diff --git a/.appveyor.yml b/.appveyor.yml index 3b9dc254a6678..3e1cca1027bea 100644 --- a/.appveyor.yml +++ b/.appveyor.yml @@ -7,7 +7,7 @@ pull_requests: environment: matrix: - APPVEYOR_BUILD_WORKER_IMAGE: Visual Studio 2017 - PROJECT: /msvc-full-features/Cataclysm-vcpkg.sln + PROJECT: /msvc-full-features/Cataclysm-vcpkg-static.sln COMPILER: msvc2017 TOOLCHAIN: msvc15 PLATFORM: x64 @@ -19,12 +19,12 @@ cache: - 'c:\tools\vcpkg\installed' install: # Install dependency packages - - cmd: vcpkg --triplet %PLATFORM%-windows install sdl2 sdl2-image sdl2-mixer sdl2-ttf gettext lua + - cmd: vcpkg --triplet %PLATFORM%-windows-static install sdl2 sdl2-image sdl2-mixer sdl2-ttf gettext lua # Add LUA binary folder to PATH - - cmd: set PATH=c:\tools\vcpkg\installed\%PLATFORM%-windows\tools\lua;%PATH% + - cmd: set PATH=c:\tools\vcpkg\installed\%PLATFORM%-windows-static\tools\lua;%PATH% # Report LUA binary version - cmd: lua.exe -v build: parallel: true - project: /msvc-full-features/Cataclysm-vcpkg.sln + project: /msvc-full-features/Cataclysm-vcpkg-static.sln verbosity: minimal diff --git a/.gitignore b/.gitignore index 7af195c9cc56e..84b50535a3370 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -26,6 +26,7 @@ /save/ /src/lua/catabindings.cpp /src/version.h +/sound/ /templates/ /tools/format/json_formatter.cgi CataclysmWin.cscope_file_list diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index f7aa30673e2de..7a9de3ea282eb 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -13,7 +13,6 @@ option(LUA "Lua support (required for some mods)." "OFF") option(TILES "Build graphical tileset version." "OFF") option(CURSES "Build curses version." "ON" ) option(SOUND "Support for in-game sounds & music." "OFF") -option(RELEASE "Disable debug. Use it for user-ready buils." "OFF") option(BACKTRACE "Support for printing stack backtraces on crash" "ON" ) option(USE_HOME_DIR "Use user's home directory for save files." "ON" ) option(LOCALIZE "Support for language localizations. Also enable UTF support." "ON" ) @@ -28,7 +27,6 @@ include(CTest) include(GetGitRevisionDescription) git_describe(GIT_VERSION) -IF (RELEASE) MESSAGE("\n * Cataclysm: Dark Days Ahead is a roguelike set in a post-apocalyptic world.") MESSAGE(" _________ __ .__ ") MESSAGE(" \\_ ___ \\ _____ _/ |_ _____ ____ | | ___.__ ______ _____ ") @@ -38,12 +36,15 @@ MESSAGE(" \\______ /\(____ / |__| \(____ / \\___ >|____/ / ____|/____ > MESSAGE(" \\/ \\/ \\/ \\/ \\/ \\/ \\/ ") MESSAGE(" --= Dark Days Ahead =--") MESSAGE("\n * http://en.cataclysmdda.com/\n") -ENDIF (RELEASE) MESSAGE(STATUS "${PROJECT} build environment -- \n") MESSAGE(STATUS "Build realm is : ${CMAKE_SYSTEM_NAME} ${CMAKE_HOST_SYSTEM_PROCESSOR}") +IF(NOT CMAKE_BUILD_TYPE) + set(CMAKE_BUILD_TYPE Debug) +ENDIF(NOT CMAKE_BUILD_TYPE) + if (NOT ${GIT_VERSION} MATCHES GIT-NOTFOUND) string(REPLACE "-NOTFOUND" "" GIT_VERSION ${GIT_VERSION}) FILE(WRITE ${CMAKE_SOURCE_DIR}/src/version.h "\#define VERSION \"${GIT_VERSION}\"\n") @@ -176,7 +177,20 @@ IF(TILES) ENDIF(TILES) # Set build types and display info -IF(RELEASE) +IF(CMAKE_BUILD_TYPE STREQUAL Debug) + MESSAGE("\n") + MESSAGE(STATUS "Build ${PROJECT} in development mode --\n") + MESSAGE(STATUS "Binaries will be located in: " ${CMAKE_SOURCE_DIR}) + SET(CMAKE_VERBOSE_MAKEFILE ON) + # Since CataclusmDDA does not respect PREFIX for development builds + # and has funny path handlers, we should create resulting Binaries + # in the source redectory + SET(CMAKE_RUNTIME_OUTPUT_DIRECTORY + ${CMAKE_SOURCE_DIR} + CACHE PATH "Single Directory for all Executables." + ) + SET(BIN_PREFIX ${CMAKE_SOURCE_DIR}) +ELSE (CMAKE_BUILD_TYPE STREQUAL Debug) MESSAGE(STATUS "CMAKE_INSTALL_PREFIX : ${CMAKE_INSTALL_PREFIX}") MESSAGE(STATUS "BIN_PREFIX : ${BIN_PREFIX}") MESSAGE(STATUS "DATA_PREFIX : ${DATA_PREFIX}") @@ -187,55 +201,12 @@ IF(RELEASE) MESSAGE(STATUS "PIXMAPS_ENTRY_PATH : ${PIXMAPS_ENTRY_PATH}") MESSAGE(STATUS "PIXMAPS_UNITY_ENTRY_PATH : ${PIXMAPS_UNITY_ENTRY_PATH}") MESSAGE(STATUS "MANPAGE_ENTRY_PATH : ${MANPAGE_ENTRY_PATH}\n") - SET(CMAKE_BUILD_TYPE RELEASE) ADD_DEFINITIONS(-DRELEASE) - # FIXME: Removed -Werror for a while. Currently it is broken in upstream. - SET(CMAKE_CXX_FLAGS "${CMAKE_CXX_FLAGS} -Os") - IF(NOT MSVC) - SET(CMAKE_CXX_FLAGS "${CMAKE_CXX_FLAGS} -Wextra -Wall -std=c++11 -MMD") - ELSE() - if(CMAKE_SIZEOF_VOID_P EQUAL 8) - add_definitions(-D_AMD64_) - else() - add_definitions(-D_X86_) - endif() - ENDIF() - IF(MINGW) - # Workaround for: http://ehc.ac/p/mingw/bugs/2250/ - ADD_DEFINITIONS(-D__NO_INLINE__) - ENDIF(MINGW) # Use PREFIX as storage of data,gfx,lua etc.. Usefull only on *nix OS. IF (PREFIX AND NOT WIN32) ADD_DEFINITIONS(-DDATA_DIR_PREFIX) ENDIF (PREFIX AND NOT WIN32) -ELSE (RELEASE) - MESSAGE("\n") - MESSAGE(STATUS "Build ${PROJECT} in development mode (RELEASE=OFF) --\n") - MESSAGE(STATUS "Binaries will be located in: " ${CMAKE_SOURCE_DIR}) - SET(CMAKE_BUILD_TYPE DEBUG) - IF(NOT WIN32) - # Reduce objects and binary size to avoid 'file too big' error - SET(CMAKE_CXX_FLAGS "${CMAKE_CXX_FLAGS} -D_GLIBCXX_DEBUG") - ENDIF(NOT WIN32) - IF(NOT MSVC) - SET(CMAKE_CXX_FLAGS "${CMAKE_CXX_FLAGS} -Wextra -Wall -std=c++11 -MMD") - ELSE() - if(CMAKE_SIZEOF_VOID_P EQUAL 8) - add_definitions(-D_AMD64_) - else() - add_definitions(-D_X86_) - endif() - ENDIF() - SET(CMAKE_VERBOSE_MAKEFILE ON) - # Since CataclusmDDA does not respect PREFIX for development builds - # and has funny path handlers, we should create resulting Binaries - # in the source redectory - SET(CMAKE_RUNTIME_OUTPUT_DIRECTORY - ${CMAKE_SOURCE_DIR} - CACHE PATH "Single Directory for all Executables." - ) - SET(BIN_PREFIX ${CMAKE_SOURCE_DIR}) -ENDIF (RELEASE) +ENDIF (CMAKE_BUILD_TYPE STREQUAL Debug) MESSAGE(STATUS "LUA : ${LUA}") IF (LUA) @@ -246,7 +217,6 @@ ENDIF (LUA) MESSAGE(STATUS "TILES : ${TILES}") MESSAGE(STATUS "CURSES : ${CURSES}") MESSAGE(STATUS "SOUND : ${SOUND}") - MESSAGE(STATUS "RELEASE : ${RELEASE}") MESSAGE(STATUS "BACKTRACE : ${BACKTRACE}") MESSAGE(STATUS "LOCALIZE : ${LOCALIZE}") MESSAGE(STATUS "USE_HOME_DIR : ${USE_HOME_DIR}\n") @@ -255,6 +225,16 @@ ENDIF (LUA) MESSAGE(STATUS "See INSTALL file for details and more info --\n") +IF(MSVC) + if(CMAKE_SIZEOF_VOID_P EQUAL 8) + add_definitions(-D_AMD64_) + else() + add_definitions(-D_X86_) + endif() +ELSE() + SET(CMAKE_CXX_FLAGS "${CMAKE_CXX_FLAGS} -Wextra -Wall -std=c++11") + SET(CMAKE_CXX_FLAGS_DEBUG "-Og -g -D_GLIBCXX_DEBUG") +ENDIF() # Force out-of-source build IF(${CMAKE_SOURCE_DIR} STREQUAL ${CMAKE_BINARY_DIR}) diff --git a/COMPILING-VS-VCPKG.md b/COMPILING-VS-VCPKG.md index 37049de404401..6c38e84373c20 100644 --- a/COMPILING-VS-VCPKG.md +++ b/COMPILING-VS-VCPKG.md @@ -37,12 +37,25 @@ vcpkg integrate install vcpkg --triplet x64-windows install sdl2 sdl2-image sdl2-mixer sdl2-ttf gettext lua ``` +or (if you want to build statically linked executable) + +```cmd +vcpkg --triplet x64-windows-static install sdl2 sdl2-image sdl2-mixer sdl2-ttf gettext lua +``` + + #### install32 bit dependencies: ```cmd vcpkg --triplet x86-windows install sdl2 sdl2-image sdl2-mixer sdl2-ttf gettext lua ``` +or (if you want to build statically linked executable) + +```cmd +vcpkg --triplet x86-windows-static install sdl2 sdl2-image sdl2-mixer sdl2-ttf gettext lua +``` + #### upgrade all dependencies: ```cmd @@ -60,6 +73,6 @@ git clone https://github.com/CleverRaven/Cataclysm-DDA.git cd Cataclysm-DDA ``` -2. Open provided solution (`msvc-full-features\Cataclysm-vcpkg.sln`) in `Visual Studio`, select configuration (`Release` or `Debug`) an platform (`x64` or `x86`) and build it. +2. Open one of provided solutions (`msvc-full-features\Cataclysm-vcpkg.sln` for dynamically linked executable or `msvc-full-features\Cataclysm-vcpkg-static.sln` for statically linked executable) in `Visual Studio`, select configuration (`Release` or `Debug`) an platform (`x64` or `x86`) and build it. **Note**: This will compile release version with Lua, Sound, Tiles and Localization support (language files won't be automatically compiled). diff --git a/build-scripts/build.sh b/build-scripts/build.sh index bd10fe18c118b..73c8d93d6a048 100755 --- a/build-scripts/build.sh +++ b/build-scripts/build.sh @@ -6,27 +6,31 @@ set -ex function run_tests { - if [[ "$TRAVIS_OS_NAME" == "osx" ]]; then - $WINE "$@" -r cata --rng-seed `gshuf -i 0-1000000000 -n 1` - else - $WINE "$@" -r cata --rng-seed `shuf -i 0-1000000000 -n 1` - fi + $WINE "$@" -d yes -r cata --rng-seed time } if [ -n "$CMAKE" ] then + if [ "$RELEASE" = "1" ] + then + build_type=MinSizeRel + else + build_type=Debug + fi + mkdir build cd build cmake \ -DBACKTRACE=ON \ -DCMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS=ON \ + -DCMAKE_BUILD_TYPE="$build_type" \ -DTILES=${TILES:-0} \ -DSOUND=${SOUND:-0} \ .. make -j3 cd .. - #[ -f cata_test ] && run_tests ./cata_test - #[ -f cata_test-tiles ] && run_tests ./cata_test-tiles + [ -f cata_test ] && run_tests ./cata_test + [ -f cata_test-tiles ] && run_tests ./cata_test-tiles else make -j3 RELEASE=1 BACKTRACE=1 DEBUG_SYMBOLS=1 CROSS="$CROSS_COMPILATION" run_tests ./tests/cata_test diff --git a/data/core/tips.json b/data/core/tips.json index f5f052c04f9a0..18983f3a6b70b 100644 --- a/data/core/tips.json +++ b/data/core/tips.json @@ -7,7 +7,7 @@ { "type": "snippet", "category": "tip", - "text": [ "Even without electricity ovens can be useful fire containers." ] + "text": [ "Even without electricity, ovens can be useful fire containers." ] }, { "type": "snippet", @@ -37,22 +37,22 @@ { "type": "snippet", "category": "tip", - "text": [ "You died? That's a part of the experience. Try again with what you've learned." ] + "text": [ "Dying is part of the experience. Try again with what you've learned." ] }, { "type": "snippet", "category": "tip", - "text": [ "Freezing food? Put it by a fire or heat it up in a pan." ] + "text": [ "Frozen food? Put it by a fire or heat it up in a pan." ] }, { "type": "snippet", "category": "tip", - "text": [ "Underground cave or a basement is always cool, but never freezes." ] + "text": [ "Underground spaces like basements or caves stay cool year-round." ] }, { "type": "snippet", "category": "tip", - "text": [ "Afraid of wild life? Yell untill it goes away. But beware of what comes instead." ] + "text": [ "Afraid of wildlife? Yell until it goes away. But beware of what comes instead." ] }, { "type": "snippet", @@ -62,7 +62,7 @@ { "type": "snippet", "category": "tip", - "text": [ "Door is not the only way in. Or out if that matters." ] + "text": [ "A door is not the only way in or out of most places." ] }, { "type": "snippet", @@ -82,17 +82,17 @@ { "type": "snippet", "category": "tip", - "text": [ "Dangerous place is not always equal to good loot. Use your head." ] + "text": [ "Just because a place is dangerous doesn't mean it's worth looting." ] }, { "type": "snippet", "category": "tip", - "text": [ "Getting in is not a problem. Think of way out and don't get cornered." ] + "text": [ "If you're breaking in, be sure you also know how to get back out." ] }, { "type": "snippet", "category": "tip", - "text": [ "There is often more then one way to achieve something. Think outside of the box." ] + "text": [ "There's usually more than one way to do things. Think outside the box." ] }, { "type": "snippet", @@ -122,12 +122,12 @@ { "type": "snippet", "category": "tip", - "text": [ "You don't want an overgrown cockroach in your rotten food. Get rid of it." ] + "text": [ "Rotten food typically attracts bugs, and bugs got a lot bigger recently..." ] }, { "type": "snippet", "category": "tip", - "text": [ "Medicine can help you survive in a pinch but avoid overdose and addictions." ] + "text": [ "Drugs are great for quick stat boosts, but be careful of addictions or overdose." ] }, { "type": "snippet", @@ -137,7 +137,7 @@ { "type": "snippet", "category": "tip", - "text": [ "Wounds heal over time. Bandaging and disinfecting can speed up the process." ] + "text": [ "Wounds heal over time. Bandages and disinfectant speeds that up." ] }, { "type": "snippet", @@ -162,17 +162,17 @@ { "type": "snippet", "category": "tip", - "text": [ "Raw food and water from unsafe sources can't be healthy? Right?" ] + "text": [ "Raw food and water from unsafe sources can't be healthy. Right?" ] }, { "type": "snippet", "category": "tip", - "text": [ "Why walk all day to nearest town when you can adapt a vehicle?" ] + "text": [ "Why walk when you can use a car? Or a tank?" ] }, { "type": "snippet", "category": "tip", - "text": [ "Food from before cataclysm won't last forever. Keep that in mind." ] + "text": [ "Food from before the Cataclysm won't last forever. Keep that in mind." ] }, { "type": "snippet", @@ -227,7 +227,7 @@ { "type": "snippet", "category": "tip", - "text": [ "Most medicine doesn't work instantly, so just don't swallow whole bottle of pills." ] + "text": [ "Most medicine doesn't work instantly, so don't swallow a whole bottle of pills." ] }, { "type": "snippet", @@ -257,7 +257,7 @@ { "type": "snippet", "category": "tip", - "text": [ "Food's shelf life is not given. Storage conditions matter, especially temperature." ] + "text": [ "Temperature affects the shelf life of foods. The colder, the better." ] }, { "type": "snippet", @@ -282,7 +282,7 @@ { "type": "snippet", "category": "tip", - "text": [ "Broken limb pinned you down? Hospital might have next gen tech to get you going." ] + "text": [ "Broken limb pinned you down? Hospitals might have next-gen tech to get you going." ] }, { "type": "snippet", @@ -297,7 +297,7 @@ { "type": "snippet", "category": "tip", - "text": [ "Impaired movement speed through difficult terrain can be used as an advantage." ] + "text": [ "Terrain that slows you down will also slow down your enemies." ] }, { "type": "snippet", @@ -312,16 +312,76 @@ { "type": "snippet", "category": "tip", - "text": [ "Survivor saved is a friend earned. Most of the time..." ] + "text": [ "A survivor saved is a friend earned. Most of the time..." ] }, { "type": "snippet", "category": "tip", - "text": [ "Learning how to play? Visit keybindings menu and learn your ropes." ] + "text": [ "Learning how to play? Visit the keybindings menu and learn your ropes." ] }, { "type": "snippet", "category": "tip", "text": [ "Expect the unexpected, even if it's the Spanish Inquisition." ] + }, + { + "type": "snippet", + "category": "tip", + "text": [ "You can throw things while peeking around corners. Perfect for taking down gun turrets." ] + }, + { + "type": "snippet", + "category": "tip", + "text": [ "Nobody told the vending machines that the world ended. Save those cash cards!" ] + }, + { + "type": "snippet", + "category": "tip", + "text": [ "There's got to be some cool stuff in those top-secret underground labs, right?" ] + }, + { + "type": "snippet", + "category": "tip", + "text": [ "Put a funnel over a jug or barrel to collect rainwater over time." ] + }, + { + "type": "snippet", + "category": "tip", + "text": [ "The number of zombies in a city is large but finite. You can (eventually) kill them all." ] + }, + { + "type": "snippet", + "category": "tip", + "text": [ "Did you *only* take everything not nailed down? Go back for the nails!" ] + }, + { + "type": "snippet", + "category": "tip", + "text": [ "You can make your own Safe Mode rules in the pause menu." ] + }, + { + "type": "snippet", + "category": "tip", + "text": [ "The best gun in the world is useless without ammo." ] + }, + { + "type": "snippet", + "category": "tip", + "text": [ "Most zombies go through cars, not around them. Remember that when running away." ] + }, + { + "type": "snippet", + "category": "tip", + "text": [ "If you're stuck inside with a broken leg, read some books to pass the time." ] + }, + { + "type": "snippet", + "category": "tip", + "text": [ "Certain corpses can give you bionics if you dissect them." ] + }, + { + "type": "snippet", + "category": "tip", + "text": [ "Don't be too greedy. Loot doesn't matter if you're dead." ] } ] diff --git a/data/json/furniture.json b/data/json/furniture.json index 1ab8f2bba1a1d..23ad9c3b0868c 100644 --- a/data/json/furniture.json +++ b/data/json/furniture.json @@ -1588,7 +1588,7 @@ "move_cost_mod": 0, "required_str": -1, "flags": [ "TRANSPARENT" ], - "close": "f_canvas_door", + "close": "f_large_canvas_door", "bash": { "str_min": 1, "str_max": 8, diff --git a/data/json/harvest.json b/data/json/harvest.json index d524b66a31815..492cd5d8d929d 100644 --- a/data/json/harvest.json +++ b/data/json/harvest.json @@ -201,9 +201,27 @@ { "drop": "fat", "type": "flesh", "mass_ratio": 0.07 } ] }, + { + "id": "animal_noskin", + "//": "for those vertebrates that don't have something you can skin off of them", + "type": "harvest", + "entries": [ + { "drop": "meat", "type": "flesh", "mass_ratio": 0.3 }, + { "drop": "meat_scrap", "type": "flesh", "mass_ratio": 0.03 }, + { "drop": "lung", "type": "flesh", "mass_ratio": 0.0035 }, + { "drop": "liver", "type": "offal", "mass_ratio": 0.01 }, + { "drop": "brain", "type": "flesh", "mass_ratio": 0.005 }, + { "drop": "sweetbread", "type": "flesh", "mass_ratio": 0.002 }, + { "drop": "kidney", "type": "offal", "mass_ratio": 0.002 }, + { "drop": "stomach", "scale_num": [ 1, 1 ], "max": 1, "type": "offal" }, + { "drop": "bone", "type": "bone", "mass_ratio": 0.15 }, + { "drop": "sinew", "type": "bone", "mass_ratio": 0.00035 }, + { "drop": "fat", "type": "flesh", "mass_ratio": 0.07 } + ] + }, { "id": "animal_large_noskin", - "//": "for those vertibrates that don't have something you can skin off of them", + "//": "for those vertebrates that don't have something you can skin off of them", "type": "harvest", "entries": [ { "drop": "meat", "type": "flesh", "mass_ratio": 0.32 }, @@ -251,11 +269,11 @@ "id": "bird_large", "type": "harvest", "entries": [ - { "drops": "meat", "type": "flesh", "mass_ratio": 0.3 }, - { "drops": "meat_scrap", "type": "flesh", "mass_ratio": 0.03 }, - { "drops": "fat", "type": "flesh", "mass_ratio": 0.18 }, - { "drops": "feather", "type": "skin", "mass_ratio": 0.03 }, - { "drops": "bone", "type": "bone", "mass_ratio": 0.1 } + { "drop": "meat", "type": "flesh", "mass_ratio": 0.3 }, + { "drop": "meat_scrap", "type": "flesh", "mass_ratio": 0.03 }, + { "drop": "fat", "type": "flesh", "mass_ratio": 0.18 }, + { "drop": "feather", "type": "skin", "mass_ratio": 0.03 }, + { "drop": "bone", "type": "bone", "mass_ratio": 0.1 } ] }, { diff --git a/data/json/item_groups.json b/data/json/item_groups.json index 93e65486d767f..da7f5995cd7e8 100644 --- a/data/json/item_groups.json +++ b/data/json/item_groups.json @@ -467,6 +467,7 @@ ["toastem2", 30], ["toastem3", 35], ["toasterpastryfrozen", 20], + ["brownie", 30], ["cooking_oil", 20], ["fruit_leather", 15], ["sugar", 40], @@ -4129,6 +4130,7 @@ ["maltballs", 60], ["chocolate", 100], ["cookies", 60], + ["brownie", 60], ["candy", 100], ["candy2", 100], ["candy3", 100], @@ -9254,6 +9256,7 @@ ["chips2", 27], ["chips3", 26], ["cookies", 25], + ["brownie", 25], ["coffee_raw", 90], ["ceramic_cup", 10], ["ceramic_plate",10], @@ -9287,6 +9290,7 @@ ["candy", 30], ["chips", 30], ["cookies", 45], + ["brownie", 45], ["restaurantmap", 5], ["touristmap", 5], ["fried_seeds", 5], diff --git a/data/json/items/armor.json b/data/json/items/armor.json index 371d9b78ca05c..ab36880d4a958 100644 --- a/data/json/items/armor.json +++ b/data/json/items/armor.json @@ -516,7 +516,29 @@ "warmth": 40, "material_thickness": 5, "environmental_protection": 1, - "flags": [ "VARSIZE", "POCKETS", "WATERPROOF" ] + "flags": [ "VARSIZE", "POCKETS" ] + }, + { + "id": "armor_nomad_light", + "type": "ARMOR", + "name": "light nomad gear", + "description": "A light makeshift outfit made from pre-cataclysm clothing designed for long summer travels. It offers less storage space and armor compared to regular nomad gear.", + "weight": 3200, + "volume": 26, + "price": 29500, + "to_hit": -4, + "material": [ "cotton" ], + "looks_like": "armor_nomad", + "symbol": "[", + "color": "light_gray", + "covers": [ "TORSO", "ARMS", "LEGS" ], + "coverage": 80, + "encumbrance": 16, + "storage": 50, + "warmth": 10, + "material_thickness": 4, + "environmental_protection": 1, + "flags": [ "VARSIZE", "POCKETS" ] }, { "id": "armor_plarmor", diff --git a/data/json/items/armor/ammo_pouch.json b/data/json/items/armor/ammo_pouch.json index cc91d20aabe78..53548aa4872d4 100644 --- a/data/json/items/armor/ammo_pouch.json +++ b/data/json/items/armor/ammo_pouch.json @@ -199,7 +199,7 @@ "name": "MBR vest (ceramic plates)", "name_plural": "MBR vests (ceramic plates)", "description": "A Modular Bullet Resistant Vest. Ceramic plates have been inserted to improve its protection. The ceramic plates cannot be repaired, only replaced. It has four pouches capable of carrying magazines.", - "weight": 5721, + "weight": 4308, "volume": 24, "price": 120000, "to_hit": -3, @@ -232,7 +232,7 @@ "name": "MBR vest (hard plates)", "name_plural": "MBR vests (hard plates)", "description": "A Modular Bullet Resistant Vest. Hardened steel plates have been inserted, greatly increasing its protection at the cost of a great deal of weight and loss of flexibility. It has four pouches capable of carrying magazines.", - "weight": 20850, + "weight": 14860, "volume": 24, "price": 120000, "to_hit": -3, @@ -298,7 +298,7 @@ "name": "MBR vest (steel plating)", "name_plural": "MBR vests (steel plating)", "description": "A Modular Bullet Resistant Vest. Its armor pouches have steel plates in them; this improves protection, but makes the vest much heavier and encumbering. It has four pouches capable of carrying magazines.", - "weight": 10250, + "weight": 10860, "volume": 24, "price": 120000, "to_hit": -3, @@ -331,7 +331,7 @@ "name": "MBR vest (superalloy)", "name_plural": "MBR vests (superalloy)", "description": "A Modular Bullet Resistant Vest. Its armor pouches have superalloy plating in them, giving it extra protection with marginal flexibility loss and additional weight. It has four pouches capable of carrying magazines.", - "weight": 8525, + "weight": 6460, "volume": 24, "price": 180000, "to_hit": -3, diff --git a/data/json/items/bionics.json b/data/json/items/bionics.json index 3872c5731fe23..32a9000190f59 100644 --- a/data/json/items/bionics.json +++ b/data/json/items/bionics.json @@ -854,7 +854,7 @@ }, { "id": "bio_weight", - "copy-from": "bionic_general", + "copy-from": "bionic_general_npc_usable", "type": "BIONIC_ITEM", "name": "Titanium Skeletal Bracing CBM", "description": "A set of hinges, springs, and other synthetic augments for the skeletal structure. These artificial enhancers strengthen the knees and elbows, allowing you to carry more weight.", diff --git a/data/json/items/comestibles/carnivore.json b/data/json/items/comestibles/carnivore.json index bbeb544a8fcfd..ae41cf83f73c0 100644 --- a/data/json/items/comestibles/carnivore.json +++ b/data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -97,7 +97,7 @@ "type": "COMESTIBLE", "name": "scrap of meat", "name_plural": "scraps of meat", - "description": "It's not much, but it'll do in a pinch.", + "description": "This is a tiny scrap of edible meat. It's not much, but it'll do in a pinch.", "weight": 10, "volume": "12 ml", "price": 24, @@ -115,8 +115,8 @@ "volume": 10, "weight": 250, "color": "black", - "looks-like": "meat_tainted", - "description": "Eugh.", + "looks-like": "feces_manure", + "description": "Eugh. This is a mess of dirt, excreta, connective tissue, and bits of matter like hair and claws, leftover from the butchering process. Eating it isn't even worth thinking about, but disposing of it might be a concern as it could attract vermin.", "material": [ "flesh" ], "spoils_in": "8 hours", "vitamins": [ ], @@ -128,7 +128,7 @@ "copy-from": "meat", "type": "COMESTIBLE", "name": "cooked meat", - "description": "Freshly cooked meat. Very nutritious.", + "description": "This is a chunk of freshly cooked meat. It's filling and nutritious, but unseasoned and a bit bland.", "proportional": { "price": 1.5 }, "parasites": 0, "calories": 402, @@ -152,7 +152,7 @@ "copy-from": "meat", "type": "COMESTIBLE", "name": "raw offal", - "description": "Uncooked internal organs and entrails. Unappealing to eat but filled with essential vitamins.", + "description": "Offal is uncooked internal organs and entrails. It's filled with essential vitamins, but most people consider it a bit gross unless very carefully prepared.", "proportional": { "calories": 0.5, "parasites": 2.0 }, "delete": { "flags": [ "SMOKABLE" ] }, "relative": { "vitamins": [ [ "vitA", 5 ], [ "iron", 4 ] ], "fun": -5 } @@ -163,7 +163,7 @@ "type": "COMESTIBLE", "name": "cooked offal", "name_plural": "cooked offal", - "description": "Freshly cooked entrails. Unappetizing, but filled with essential vitamins.", + "description": "This is freshly cooked organ meat and entrails. It's filled with essential vitamins, but most people consider it a bit gross unless very carefully prepared.", "parasites": 0, "healthy": 1, "fun": -5, @@ -176,7 +176,7 @@ "type": "COMESTIBLE", "name": "pickled offal", "name_plural": "pickled offal", - "description": "Cooked entrails, preserved in brine. Packed with essential vitamins, tastes better than it smells.", + "description": "This is a mass of entrails and organ meat, preserved in brine. Packed with essential vitamins, and although it looks like a lab specimen, it actually tastes pretty palatable.", "volume": 2, "stack_size": 2, "parasites": 0, @@ -193,7 +193,7 @@ "type": "COMESTIBLE", "name": "canned offal", "name_plural": "canned offal", - "description": "Freshly cooked entrails, preserved by canning. Unappetizing, but filled with essential vitamins.", + "description": "Freshly cooked organ meat and entrails, preserved by canning. Unappetizing, but filled with essential vitamins.", "volume": 2, "stack_size": 2, "parasites": 0, @@ -288,7 +288,7 @@ "type": "COMESTIBLE", "name": "smoked meat", "//": "3 chunks of meat.", - "description": "Tasty meat that has been heavily smoked for long term preservation.", + "description": "Tasty meat that has been heavily smoked for preservation. It could be further smoked to dehydrate it completely.", "weight": 162, "volume": 3, "color": "brown", @@ -308,7 +308,7 @@ "name": "smoked fish", "name_plural": "smoked fish", "//": "Condenses 6 fillets.", - "description": "Tasty fish that has been heavily smoked for long term preservation.", + "description": "Tasty fish that has been heavily smoked for long term preservation. It could be further smoked to dehydrate it completely.", "weight": 84, "color": "brown", "charges": 6, @@ -324,7 +324,7 @@ "copy-from": "human_flesh", "type": "COMESTIBLE", "name": "smoked sucker", - "description": "A heavily smoked portion of human flesh. Lasts for a very long time and tastes pretty good, if you like that sort of thing.", + "description": "A heavily smoked portion of human flesh. Lasts for a long time and tastes pretty good, if you like that sort of thing.", "weight": 162, "color": "brown", "charges": 3, @@ -342,8 +342,9 @@ "type": "COMESTIBLE", "copy-from": "flesh", "looks_like": "offal", - "name": "raw lung", - "description": "The lung from an animal. It's all spongy.", + "name": "piece of raw lung", + "name_plural": "pieces of raw lung", + "description": "A portion of lung from an animal. It's spongy and pink, and spoils very quickly. It can be a delicacy if properly prepared - but if improperly prepared, it's a chewy lump of flavourless connective tissue.", "weight": 56, "volume": 1, "color": "pink", @@ -360,8 +361,9 @@ "type": "COMESTIBLE", "copy-from": "lung", "looks_like": "offal_cooked", - "name": "cooked lung", - "description": "It doesn't look any tastier, but the parasites are all cooked out.", + "name": "cooked piece of lung", + "name_plural": "cooked pieces of lung", + "description": " Prepared in this way, it's a chewy grayish lump of flavourless connective tissue. It doesn't look any tastier than it did raw, but the parasites are all cooked out.", "parasites": 0 }, { @@ -370,7 +372,7 @@ "copy-from": "lung", "looks_like": "offal", "name": "raw liver", - "description": "The liver from an animal.", + "description": "The liver from an animal. Although many dislike the texture, it's one of the more vitamin rich parts of the animal. It is very good in sausages, but maybe a little less appetizing when cooked on its own.", "quench": -4, "calories": 73, "vitamins": [ [ "vitA", 75 ], [ "vitC", 0 ], [ "calcium", 0 ], [ "iron", 8 ], [ "vitB", 336 ] ] @@ -381,7 +383,7 @@ "copy-from": "liver", "looks_like": "meat_cooked", "name": "cooked liver", - "description": "Chock full of B-Vitamins!", + "description": "Chock full of B-Vitamins! Cooked liver isn't all that bad, depending on how you feel about the texture, but this is probably the least fancy way to do it.", "parasites": 0, "fun": -2, "healthy": 0 @@ -409,7 +411,7 @@ "looks_like": "offal_cooked", "name": "cooked brains", "name_plural": "cooked brains", - "description": "Now you can emulate those zombies you love so much!", + "description": "Now you can emulate those zombies you love so much! Preparing brain for eating is challenging, and this doesn't seem to be the best way to do it.", "parasites": 0, "healthy": -2, "fun": -8 @@ -420,7 +422,7 @@ "copy-from": "lung", "looks_like": "offal", "name": "raw kidney", - "description": "The kidney from an animal.", + "description": "The kidney from an animal. Preparing it for cooking is a challenge unless you want the kitchen to smell strongly of urine.", "color": "brown", "healthy": -8, "quench": -5, @@ -444,7 +446,7 @@ "copy-from": "lung", "looks_like": "offal", "name": "raw sweetbread", - "description": "Sweetbreads are the thymus or pancreas of an animal.", + "description": "Sweetbreads are the thymus or pancreas of an animal. These are a delicacy, if prepared properly.", "color": "brown", "healthy": 0, "quench": 0, @@ -578,7 +580,7 @@ "symbol": "%", "healthy": -1, "calories": 17, - "description": "A rotten and brittle bone from some unnatural creature or other. Could be used to make some stuff, like charcoal. You could eat it, but it will poison you.", + "description": "A rotten and brittle bone from some unnatural creature or other. Could be used to make some stuff, like charcoal or glue. You could eat it, but it will poison you.", "price": 0, "//": "Not for use in edible recipes, and should require ~200% as much as normal for applicable inedible recipes except for charcoal.", "material": "bone", @@ -696,7 +698,7 @@ "id": "raw_leather", "category": "spare_parts", "name": "raw hide", - "weight": 748, + "weight": 15, "color": "pink", "spoils_in": "1 day 12 hours", "comestible_type": "FOOD", @@ -708,7 +710,7 @@ "price": 50, "material": "flesh", "flags": "TRADER_AVOID", - "volume": 5, + "volume": "25ml", "stack_size": 1, "fun": -12, "rot_spawn": "GROUP_CARRION" @@ -716,23 +718,12 @@ { "type": "COMESTIBLE", "id": "raw_tainted_leather", - "category": "spare_parts", + "copy-from": "raw_leather", "name": "tainted hide", - "weight": 748, - "color": "pink", "spoils_in": "6 hours", "use_action": "POISON", - "comestible_type": "FOOD", - "symbol": ",", - "quench": -2, - "healthy": -1, - "calories": 52, "description": "A carefully folded poisonous raw skin harvested from an unnatural creature. You can cure it for storage and tanning.", "price": 0, - "material": "flesh", - "volume": 5, - "stack_size": 1, - "fun": -12, "rot_spawn": "GROUP_CARRION_INFECTED" }, { @@ -748,7 +739,7 @@ "id": "raw_fur", "category": "spare_parts", "name": "raw pelt", - "weight": 832, + "weight": 17, "color": "brown", "spoils_in": "1 day 12 hours", "comestible_type": "FOOD", @@ -760,7 +751,7 @@ "price": 50, "material": [ "fur", "flesh" ], "flags": [ "NO_SALVAGE", "TRADER_AVOID" ], - "volume": 5, + "volume": "25ml", "stack_size": 1, "fun": -24, "rot_spawn": "GROUP_CARRION" @@ -768,24 +759,13 @@ { "type": "COMESTIBLE", "id": "raw_tainted_fur", - "category": "spare_parts", "name": "tainted pelt", - "weight": 832, - "color": "brown", + "copy-from": "raw_fur", "spoils_in": "6 hours", "use_action": "POISON", - "comestible_type": "FOOD", - "symbol": ",", - "quench": -20, - "healthy": -5, - "calories": 52, "description": "A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing unnatural creature. It still has the fur attached and is poisonous. You can cure it for storage and tanning.", "price": 0, - "material": [ "fur", "flesh" ], "flags": [ "NO_SALVAGE" ], - "volume": 5, - "stack_size": 1, - "fun": -24, "rot_spawn": "GROUP_CARRION_INFECTED" }, { diff --git a/data/json/items/comestibles/meat_dishes.json b/data/json/items/comestibles/meat_dishes.json index d9ff514759e39..b9140d12e672b 100644 --- a/data/json/items/comestibles/meat_dishes.json +++ b/data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -12,7 +12,7 @@ "calories": 278, "healthy": -1, "parasites": 32, - "description": "A hefty raw sausage, prepared for smoking.", + "description": "A hefty raw sausage, prepared for smoking or cooking.", "price": 1600, "material": "flesh", "volume": 2, @@ -41,6 +41,25 @@ "flags": [ "EATEN_HOT", "SMOKED" ], "fun": 5 }, + { + "type": "COMESTIBLE", + "id": "sausage_cooked", + "name": "cooked sausage", + "weight": 220, + "color": "red", + "spoils_in": "2 days", + "comestible_type": "FOOD", + "symbol": "%", + "quench": -1, + "calories": 278, + "description": "A hefty sausage that has been cooked.", + "price": 1600, + "material": "flesh", + "volume": 2, + "charges": 6, + "flags": [ "EATEN_HOT" ], + "fun": 5 + }, { "type": "COMESTIBLE", "id": "mannwurst", @@ -69,6 +88,26 @@ "flags": [ "EATEN_HOT" ], "fun": 8 }, + { + "type": "COMESTIBLE", + "id": "bratwurst_sausage", + "name": "bratwurst", + "name_plural": "bratwursts", + "weight": 100, + "color": "brown", + "spoils_in": "2 days", + "comestible_type": "FOOD", + "symbol": "%", + "quench": -1, + "calories": 297, + "description": "A type of German sausage made of finely chopped meat and meant to be pan fried or roasted. Better eat it hot and fresh.", + "price": 1800, + "material": "flesh", + "volume": 2, + "charges": 10, + "flags": [ "EATEN_HOT" ], + "fun": 5 + }, { "type": "COMESTIBLE", "id": "royal_beef", diff --git a/data/json/items/comestibles/meat_dishes_human.json b/data/json/items/comestibles/meat_dishes_human.json index 28af9ba2de995..984b273c1c93a 100644 --- a/data/json/items/comestibles/meat_dishes_human.json +++ b/data/json/items/comestibles/meat_dishes_human.json @@ -191,7 +191,23 @@ "id": "mannwurst_raw", "copy-from": "sausage_raw", "name": "raw Mannwurst", - "description": "A hefty raw 'long-pork' sausage that has been prepared for smoking.", + "description": "A hefty raw 'long-pork' sausage that has been prepared for smoking or cooking.", + "material": "hflesh" + }, + { + "type": "COMESTIBLE", + "id": "mannwurst_cooked", + "copy-from": "sausage_cooked", + "name": "cooked Mannwurst", + "description": "A hefty raw 'long-pork' sausage that has been cooked. It smells as delicious as humanly possible.", + "material": "hflesh" + }, + { + "type": "COMESTIBLE", + "id": "mann_bratwurst", + "copy-from": "bratwurst_sausage", + "name": "Mannbrat", + "description": "A type of German sausage made of finely chopped humans and meant to be pan fried or roasted. Better eat it hot and fresh. By the way, use any human available. Germans are not mandatory.", "material": "hflesh" }, { diff --git a/data/json/items/comestibles/wheat.json b/data/json/items/comestibles/wheat.json index 193033da9f395..24e8bfce3b60f 100644 --- a/data/json/items/comestibles/wheat.json +++ b/data/json/items/comestibles/wheat.json @@ -528,5 +528,24 @@ "spoils_in": 420, "use_action": "WEED_BROWNIE", "flags": [ "EATEN_HOT" ] + }, + { + "id": "brownie", + "type": "COMESTIBLE", + "comestible_type": "FOOD", + "name": "brownie", + "description": "A rich chocolate brownie, just like how grandma used to bake them.", + "container": "box_small", + "weight": 56, + "volume": 3, + "price": 5000, + "charges": 8, + "material": "wheat", + "symbol": "%", + "color": "brown", + "calories": 174, + "fun": 7, + "spoils_in": 420, + "flags": [ "EATEN_HOT" ] } ] diff --git a/data/json/items/generic.json b/data/json/items/generic.json index caea7ef2271fd..7f0de7cbbf5a5 100644 --- a/data/json/items/generic.json +++ b/data/json/items/generic.json @@ -1211,7 +1211,7 @@ "description": "A very small electric motor like those used in RC cars. Useful in lots of electronics recipes.", "price": 1000, "material": [ "steel", "plastic" ], - "weight": 70, + "weight": 110, "volume": 1 }, { @@ -2853,5 +2853,33 @@ "material": "steel", "symbol": "}", "color": "light_cyan" + }, + { + "type": "GENERIC", + "id": "hard_steel_armor", + "category": "spare_parts", + "symbol": ",", + "color": "light_cyan", + "name": "hard steel plate", + "description": "An armor plating made of a very thick steel, specifically engineered for use in a bullet resistant vest.", + "price": 10000, + "material": "hardsteel", + "weight": 1500, + "volume": 2, + "bashing": 6 + }, + { + "type": "GENERIC", + "id": "steel_armor", + "category": "spare_parts", + "symbol": ",", + "color": "light_cyan", + "name": "steel plate", + "description": "A steel armor plate, specifically engineered for use in a bullet resistant vest.", + "price": 9000, + "material": "steel", + "weight": 1000, + "volume": 2, + "bashing": 5 } ] diff --git a/data/json/items/gunmod/mechanism.json b/data/json/items/gunmod/mechanism.json index de2be855f5db6..4905cc336babb 100644 --- a/data/json/items/gunmod/mechanism.json +++ b/data/json/items/gunmod/mechanism.json @@ -17,6 +17,49 @@ "dispersion_modifier": -1, "min_skills": [ [ "weapon", 4 ], [ "mechanics", 3 ], [ "gun", 2 ] ] }, + { + "id": "dias", + "type": "GUNMOD", + "name": "drop-in auto sear", + "description": "This is a vaguely 'U' shaped piece of metal with a vaguely 'T' shaped flapper on a pin. Once tucked into an AR-15's lower receiver, the rifle will become selective fire-capable. The handcrafted-sear surface isn't as good as actual full-auto parts, so precision and reliability suffer slightly.", + "weight": 113, + "volume": 1, + "integral_volume": 0, + "price": 65000, + "material": [ "steel" ], + "symbol": ":", + "color": "red", + "location": "mechanism", + "mod_targets": [ "ar15" ], + "//": "Install time short since it drops in, hinging open the AR being all the 'skill' necessary. Precision drop marginal since it'd change how semi and FA trigger pulls feel.", + "install_time": 5000, + "dispersion_modifier": 10, + "durability_modifier": -1, + "mode_modifier": [ [ "AUTO", "auto", 13 ] ], + "min_skills": [ [ "rifle", 2 ] ] + }, + { + "id": "llink", + "type": "GUNMOD", + "name": "lightning link", + "description": "Originally designed for the Colt SP-1, this 'reproduction' is intended to convert an AR-15 into a full-auto only rifle. Once the necessary modifications are made and the link is in place, semi-auto is disabled and full-auto is enabled. Reliability and precision suffer greatly due to questionable craftsmanship and lack of unobtainium SP-1 parts.", + "weight": 60, + "volume": 1, + "integral_volume": 0, + "price": 24000, + "material": [ "steel" ], + "symbol": ":", + "color": "red", + "location": "mechanism", + "mod_targets": [ "ar15" ], + "//": "Sort of long install time. Gotta grind down the carrier trip to SP1-ish length. Unfortunately, since you're sort of guessing how long that is, the AR's timing with this installed will be borked.(disco might be disengaged at non-ideal times).", + "install_time": 25000, + "dispersion_modifier": 40, + "durability_modifier": -3, + "mode_modifier": [ [ "DEFAULT", "auto", 14 ] ], + "min_skills": [ [ "mechanics", 2 ], [ "rifle", 3 ] ], + "flags": [ "INSTALL_DIFFICULT" ] + }, { "id": "waterproof_gunmod", "type": "GUNMOD", diff --git a/data/json/items/gunmod/rail.json b/data/json/items/gunmod/rail.json index eecaf50e9592d..0686bd4f4e3d0 100644 --- a/data/json/items/gunmod/rail.json +++ b/data/json/items/gunmod/rail.json @@ -30,6 +30,22 @@ "proportional": { "sight_dispersion": 1.25 }, "delete": { "flags": [ "DISABLE_SIGHTS" ] } }, + { + "id": "offset_sight_rail", + "type": "GUNMOD", + "name": "offset sight rail", + "description": "An additional rail set at 45° for attaching a secondary optic.", + "weight": 40, + "volume": "125ml", + "price": 6000, + "material": [ "steel" ], + "symbol": ":", + "color": "light_gray", + "location": "rail", + "mod_targets": [ "shotgun", "smg", "rifle" ], + "min_skills": [ [ "gun", 1 ] ], + "add_mod": [ [ "sights", 1 ] ] + }, { "id": "rail_laser_sight", "type": "GUNMOD", diff --git a/data/json/items/tool/science.json b/data/json/items/tool/science.json new file mode 100644 index 0000000000000..bbf58232cfb57 --- /dev/null +++ b/data/json/items/tool/science.json @@ -0,0 +1,174 @@ +[ + { + "id": "chemistry_set", + "type": "TOOL", + "name": "chemistry set", + "description": "This is a chemistry set stored in a box. The contents include glass containers, hoses, metal wire, a hotplate, and safety glasses. It might be used to craft some chemistry projects if you're so inclined.", + "weight": 5200, + "volume": 18, + "price": 20000, + "to_hit": -5, + "material": [ "glass", "cotton" ], + "symbol": ";", + "color": "light_gray", + "ammo": "battery", + "sub": "hotplate", + "max_charges": 200, + "charges_per_use": 1, + "qualities": [ [ "DISTILL", 1 ], [ "CHEM", 3 ], [ "BOIL", 1 ] ], + "use_action": "HOTPLATE" + }, + { + "id": "chemistry_set_basic", + "type": "TOOL", + "category": "tools", + "name": "basic chemistry set", + "description": "This is a basic chemistry set which includes glass containers, hoses and safety glasses. It might be used to craft some chemistry projects if you're so inclined, but you'll need a source of heat.", + "weight": 1884, + "volume": 11, + "price": 3200, + "to_hit": -5, + "material": [ "glass", "cotton" ], + "symbol": ";", + "color": "light_gray", + "qualities": [ [ "DISTILL", 1 ], [ "CHEM", 2 ], [ "BOIL", 1 ] ] + }, + { + "id": "analytical_set_basic", + "type": "TOOL", + "category": "tools", + "name": "basic laboratory analysis kit", + "description": "This hefty kit contains some basic things you should probably not try to do precise chemistry without: namely, a small balance scale, a spectrophotometer, a melting point apparatus, a pH meter, and a set of paper for thin layer chromatography. This makes it a lot easier to feel confident that the chemical you've made is what you think you've made.", + "weight": 12500, + "volume": 20, + "price": 25000, + "ammo": "battery", + "max_charges": 300, + "to_hit": -5, + "material": [ "plastic", "steel" ], + "symbol": ";", + "color": "light_gray", + "qualities": [ [ "ANALYSIS", 1 ] ] + }, + { + "id": "balance_small", + "type": "TOOL", + "category": "tools", + "name": "small weight scale", + "description": "This is a simple scale that uses a set of steel weights on sliding bars to measure a sample's mass quite accurately.", + "weight": 1000, + "volume": 8, + "price": 1600, + "to_hit": -5, + "material": [ "steel" ], + "symbol": ";", + "color": "light_gray" + }, + { + "id": "spectrophotometer", + "type": "TOOL", + "category": "tools", + "name": "spectrophotometer", + "description": "This ubiquitous analytical chemistry tool measures the light absorption of a liquid sample in a special tube called a cuvette.", + "weight": 5000, + "volume": 8, + "price": 8000, + "ammo": "battery", + "max_charges": 100, + "to_hit": -5, + "material": [ "plastic", "steel" ], + "symbol": ";", + "color": "light_gray" + }, + { + "id": "cuvettes", + "type": "TOOL", + "category": "tools", + "name": "set of spectrometry cuvettes", + "name_plural": "sets of spectrometry cuvettes", + "description": "This is a small box filled with precisely calibrated square plastic tubes for laboratory spectrometer use.", + "weight": 500, + "volume": 1, + "price": 1200, + "to_hit": -5, + "material": [ "plastic" ], + "symbol": ";", + "color": "light_gray" + }, + { + "id": "ph_meter", + "type": "TOOL", + "category": "tools", + "name": "pH meter", + "description": "This is basically a pair of glass probes on a voltmeter. By putting one probe into a calibration solution (conveniently included) and the other in a substance, you can calculate the acidity.", + "weight": 3000, + "volume": 6, + "price": 6000, + "ammo": "battery", + "max_charges": 100, + "to_hit": -5, + "material": [ "plastic", "glass" ], + "symbol": ";", + "color": "light_gray" + }, + { + "id": "melting_point", + "type": "TOOL", + "category": "tools", + "name": "melting point apparatus", + "name_plural": "units of melting point apparatus", + "description": "This is basically a hot plate, with a metal housing attached. The metal housing has a magnification viewport and a slot into which a capillary tube containing a crystallized sample is inserted. The device lets you precisely measure the melting point of a crystal, a property very useful in identifying what it is and how pure it is.", + "weight": 5000, + "volume": 6, + "price": 6000, + "ammo": "battery", + "max_charges": 100, + "to_hit": -5, + "material": [ "plastic", "glass" ], + "symbol": ";", + "color": "light_gray" + }, + { + "id": "light_detector", + "type": "TOOL", + "category": "tools", + "name": "light detector", + "description": "This is a photodiode on a chip, designed to convert incoming light to electrical energy for quantification.", + "weight": 50, + "volume": 1, + "price": 400, + "to_hit": -5, + "looks_like": "e_scrap", + "material": [ "plastic" ], + "symbol": "#", + "color": "light_gray" + }, + { + "id": "glass_prism", + "type": "TOOL", + "category": "tools", + "name": "glass prism", + "description": "This is a high quality crystal glass prism for separating and redirecting light.", + "weight": 50, + "volume": 1, + "price": 50, + "to_hit": -5, + "material": [ "glass" ], + "symbol": "^", + "color": "white" + }, + { + "id": "glass_tube_small", + "type": "TOOL", + "category": "tools", + "name": "small glass tube", + "description": "This is a small glass tube. What more could you possibly want to know about it?", + "weight": 1, + "volume": 0.1, + "price": 10, + "to_hit": -5, + "material": [ "glass" ], + "symbol": "|", + "color": "white" + } +] diff --git a/data/json/items/tool_armor.json b/data/json/items/tool_armor.json index 8bd14bec01637..c408e2afc54a3 100644 --- a/data/json/items/tool_armor.json +++ b/data/json/items/tool_armor.json @@ -121,8 +121,10 @@ "color" : "brown", "covers" : ["HEAD"], "use_action": { - "type": "consume_drug", - "activation_message": "You tip your fedora." + "menu_text": "Tip", + "type": "transform", + "target": "fedora", + "msg": "You tip your %s." }, "symbol" : "[", "description" : "A high-crowned, wide-brimmed, sable colored fedora. Its brim helps keep the sun out of your eyes. The perfect hat for treasure hunting.", @@ -1548,8 +1550,10 @@ "color" : "light_gray", "covers" : ["HEAD"], "use_action": { - "type": "consume_drug", - "activation_message": "You tip your fedora." + "menu_text": "Tip", + "type": "transform", + "target": "straw_fedora", + "msg": "You tip your %s." }, "symbol" : "[", "description" : "Straw fedora hat, comfortable and stylish. Its brim helps keep the sun out of your eyes.", diff --git a/data/json/items/tools.json b/data/json/items/tools.json index 3ed45a7569234..58ada1df677c1 100644 --- a/data/json/items/tools.json +++ b/data/json/items/tools.json @@ -1472,40 +1472,6 @@ "charges_per_use": 1, "use_action": "HOTPLATE" }, - { - "id": "chemistry_set", - "type": "TOOL", - "name": "chemistry set", - "description": "This is a chemistry set stored in a box. The contents include glass containers, hoses, metal wire, a hotplate, and safety glasses. It might be used to craft some chemistry projects if you're so inclined.", - "weight": 5200, - "volume": 18, - "price": 20000, - "to_hit": -5, - "material": [ "glass", "cotton" ], - "symbol": ";", - "color": "light_gray", - "ammo": "battery", - "sub": "hotplate", - "max_charges": 200, - "charges_per_use": 1, - "qualities": [ [ "DISTILL", 1 ], [ "CHEM", 3 ], [ "BOIL", 1 ] ], - "use_action": "HOTPLATE" - }, - { - "id": "chemistry_set_basic", - "type": "TOOL", - "category": "tools", - "name": "basic chemistry set", - "description": "This is a basic chemistry set which includes glass containers, hoses and safety glasses. It might be used to craft some chemistry projects if you're so inclined, but you'll need a source of heat.", - "weight": 1884, - "volume": 11, - "price": 3200, - "to_hit": -5, - "material": [ "glass", "cotton" ], - "symbol": ";", - "color": "light_gray", - "qualities": [ [ "DISTILL", 1 ], [ "CHEM", 2 ], [ "BOIL", 1 ] ] - }, { "id": "chipper", "type": "TOOL", @@ -7248,7 +7214,7 @@ "use_action": { "target": "tool_black_powder_charge_act", "msg": "You light the fuse on the black gunpowder charge. Get rid of it quickly!", - "target_charges": 5, + "target_charges": 20, "active": true, "menu_text": "Light fuse", "type": "transform" diff --git a/data/json/items/vehicle_parts.json b/data/json/items/vehicle_parts.json index 8f692a5cc2046..dfc17833d2b3e 100644 --- a/data/json/items/vehicle_parts.json +++ b/data/json/items/vehicle_parts.json @@ -340,7 +340,7 @@ "color" : "light_cyan", "symbol" : ",", "material" : ["steel"], - "volume" : 1, + "volume" : 2, "bashing" : 1, "category" : "veh_parts", "price" : 2000 @@ -354,7 +354,7 @@ "color": "light_cyan", "symbol": ",", "material": [ "steel", "plastic"], - "volume": 2, + "volume": 1, "category": "veh_parts", "price": 2000 }, @@ -405,6 +405,21 @@ "category" : "veh_parts", "price" : 40000 }, + { + "type":"GENERIC", + "id" : "wide_headlight_reinforced", + "name" : "reinforced wide-angle headlight", + "description" : "A wide-angle vehicle headlight with a cage built around it to protect it from damage without reducing its effectiveness.", + "weight" : 1400, + "to_hit" : -2, + "color" : "light_cyan", + "symbol" : ",", + "material" : ["steel", "plastic"], + "volume" : 5, + "bashing" : 4, + "category" : "veh_parts", + "price" : 40000 + }, { "type":"GENERIC", "id" : "it_battery_mount", @@ -889,6 +904,22 @@ "category" : "veh_parts", "price": 90000 }, + { + "type":"GENERIC", + "id": "directed_floodlight", + "name": "directed floodlight", + "description": "A large and heavy light designed to illuminate a wide area in a half-circular cone.", + "weight": 2500, + "to_hit": 1, + "color": "white", + "symbol": ";", + "material": ["plastic", "steel"], + "volume": 8, + "bashing": 5, + "category" : "veh_parts", + "price": 90000, + "looks_like": "floodlight" + }, { "type":"GENERIC", "id": "recharge_station", @@ -1186,6 +1217,19 @@ "weight": 1000, "volume": 4, "price": 3000 + },{ + "id": "car_wide_headlight", + "type":"GENERIC", + "name": "wide-angle car headlight", + "description": "A wide-angle vehicle headlight to light up the way.", + "symbol": ";", + "color": "white", + "material": "plastic", + "category": "veh_parts", + "looks_like": "car_headlight", + "weight": 2000, + "volume": 5, + "price": 4000 },{ "id": "cargo_lock", "type":"GENERIC", diff --git a/data/json/mapgen/animalpound.json b/data/json/mapgen/animalpound.json index b11ed529b69eb..ad47bb0694222 100644 --- a/data/json/mapgen/animalpound.json +++ b/data/json/mapgen/animalpound.json @@ -20,157 +20,147 @@ ] }, { - "id": "animalpound", - "type": "overmap_terrain", - "name": "animal pound", - "sym": 94, - "color": "i_brown", - "see_cost": 5, - "extras": "build", - "mapgen": [ - { - "method": "json", - "weight": 400, - "object": { - "fill_ter": "t_floor", - "rows": [ - "''''''''''~~~~'''''*''''", - "''''*'''''~~~~'*''''''''", - "''---------++---------''", - "''-].y-]%C....D-lt-tl-''", - "''-%c.-]cC.....-ll-ll-''", - "''-d..-r.C....y-ls-sl-''", - "''---i-R.C.....-+---+-'*", - "''-..................-''", - "*'---------++---------''", - "''-lllllll-ll-l|l|l|l-*'", - "''-======l-ll-^=^=^=^-''", - "''-l|l|l|l+ll+lllllll-''", - "''-a-a-a-l-ll---------''", - "''-Fllllil-ll-FFss#kk-''", - "''-a-a-a-l-ll-lllllll-''", - "''-l|l|l|l+ll-QlTllTl-f'", - "*'-======l-llill#ll#l-f'", - "''-lllllll-ll-------M-''", - "''----------M- '", - "''-R.......i , '", - "''--a-a--a-- , '", - "''| | | | , '", - "'*|========| '", - "'' ''" - ], - "terrain": { - " ": "t_pavement", - ",": "t_pavement_y", - "%": "t_console_broken", - "*": "t_shrub", - "+": "t_door_c", - "M": "t_door_metal_pickable", - "i": "t_door_locked_interior", - "-": "t_wall", - ".": "t_floor", - "=": "t_chainfence_h", - "|": "t_chainfence_v", - "^": "t_chaingate_c", - "a": "t_chaingate_l", - "l": "t_linoleum_white", - "#": "t_linoleum_white", - "T": "t_linoleum_white", - "s": "t_linoleum_white", - "t": "t_linoleum_white", - "k": "t_linoleum_white", - "F": "t_linoleum_white", - "Q": "t_linoleum_white", - "'": "t_dirt", - "f": "t_dirt", - "~": "t_sidewalk" - }, - "furniture": { - "#": "f_counter", - "C": "f_counter", - "D": "f_trashcan", - "Q": "f_trashcan", - "f": "f_dumpster", - "R": "f_locker", - "F": "f_locker", - "T": "f_table", - "]": "f_bookcase", - "c": "f_chair", - "d": "f_desk", - "r": "f_rack", - "k": "f_rack", - "s": "f_sink", - "y": "f_indoor_plant" - }, - "toilets": { "t": { } }, - "place_items": [ - { "item": "trash", "x": 14, "y": 3, "chance": 35, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "trash", "x": 14, "y": 15, "chance": 35, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "trash", "x": 22, "y": [ 15, 16 ], "chance": 35, "repeat": [ 2, 6 ] }, - { "item": "cleaning", "x": 3, "y": 13, "chance": 45, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "cleaning", "x": 3, "y": 19, "chance": 45, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "cleaning", "x": 7, "y": 6, "chance": 45, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "cleaning", "x": 14, "y": 13, "chance": 45, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "animalshelter_softdrug", "x": 3, "y": 5, "chance": 45, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "animalshelter_softdrug", "x": 3, "y": 13, "chance": 45, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "animalshelter_softdrug", "x": 3, "y": 19, "chance": 45, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "animalshelter_softdrug", "x": 7, "y": 5, "chance": 45, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "animalshelter_softdrug", "x": [ 18, 20 ], "y": 13, "chance": 45, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "animalshelter_softdrug", "x": 16, "y": 16, "chance": 45, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "animalshelter_softdrug", "x": 19, "y": 16, "chance": 45, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "animalshelter_hardrug", "x": 15, "y": 13, "chance": 75, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "waitingroom", "x": 3, "y": 5, "chance": 30, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "waitingroom", "x": 9, "y": [ 5, 6 ], "chance": 30, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "animalshelter_utility", "x": 3, "y": 13, "chance": 45, "repeat": [ 2, 3 ] }, - { "item": "animalshelter_utility", "x": 3, "y": 19, "chance": 35, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "animalshelter_utility", "x": 14, "y": 13, "chance": 35, "repeat": [ 2, 5 ] }, - { "item": "animalshelter_utility", "x": 15, "y": 13, "chance": 35, "repeat": [ 2, 5 ] }, - { "item": "cubical_office", "x": 3, "y": 3, "chance": 25, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "cubical_office", "x": 3, "y": 5, "chance": 25, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "office", "x": 7, "y": [ 3, 4 ], "chance": 25, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "doctors_books", "x": 3, "y": 3, "chance": 15, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "doctors_books", "x": 15, "y": 13, "chance": 15, "repeat": [ 1, 2 ] } - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ANIMALPOUND_CATS", "x": 14, "y": 9, "chance": 10, "density": 0.05 }, - { "monster": "GROUP_ANIMALPOUND_CATS", "x": 16, "y": 9, "chance": 2, "density": 0.05 }, - { "monster": "GROUP_ANIMALPOUND_CATS", "x": 18, "y": 9, "chance": 10, "density": 0.05 }, - { "monster": "GROUP_ANIMALPOUND_CATS", "x": 20, "y": 9, "chance": 10, "density": 0.05 }, - { "monster": "GROUP_ANIMALPOUND_DOGS", "x": 3, "y": 11, "chance": 2, "density": 0.05 }, - { "monster": "GROUP_ANIMALPOUND_DOGS", "x": 5, "y": 11, "chance": 10, "density": 0.05 }, - { "monster": "GROUP_ANIMALPOUND_DOGS", "x": 7, "y": 11, "chance": 10, "density": 0.05 }, - { "monster": "GROUP_ANIMALPOUND_DOGS", "x": 3, "y": 15, "chance": 10, "density": 0.05 }, - { "monster": "GROUP_ANIMALPOUND_DOGS", "x": 5, "y": 15, "chance": 2, "density": 0.05 }, - { "monster": "GROUP_ANIMALPOUND_DOGS", "x": 7, "y": 15, "chance": 10, "density": 0.05 }, - { - "monster": "GROUP_ANIMALPOUND_DOGS", - "x": [ 3, 4 ], - "y": 21, - "chance": 20, - "repeat": [ 1 ], - "density": 0.05 - }, - { - "monster": "GROUP_ANIMALPOUND_DOGS", - "x": [ 6, 7 ], - "y": 21, - "chance": 20, - "repeat": [ 1 ], - "density": 0.05 - }, - { - "monster": "GROUP_ANIMALPOUND_DOGS", - "x": [ 9, 10 ], - "y": 21, - "chance": 20, - "repeat": [ 1 ], - "density": 0.05 - } - ], - "place_vehicles": [ { "vehicle": "animalshelter", "x": 17, "y": 22, "chance": 25, "rotation": 180 } ] + "type": "mapgen", + "method": "json", + "om_terrain": [ "animalpound" ], + "weight": 400, + "object": { + "fill_ter": "t_floor", + "rows": [ + "''''''''''~~~~'''''*''''", + "''''*'''''~~~~'*''''''''", + "''---------++---------''", + "''-].y-]%C....D-lt-tl-''", + "''-%c.-]cC.....-ll-ll-''", + "''-d..-r.C....y-ls-sl-''", + "''---i-R.C.....-+---+-'*", + "''-..................-''", + "*'---------++---------''", + "''-lllllll-ll-l|l|l|l-*'", + "''-======l-ll-^=^=^=^-''", + "''-l|l|l|l+ll+lllllll-''", + "''-a-a-a-l-ll---------''", + "''-Fllllil-ll-FFss#kk-''", + "''-a-a-a-l-ll-lllllll-''", + "''-l|l|l|l+ll-QlTllTl-f'", + "*'-======l-llill#ll#l-f'", + "''-lllllll-ll-------M-''", + "''----------M- '", + "''-R.......i , '", + "''--a-a--a-- , '", + "''| | | | , '", + "'*|========| '", + "'' ''" + ], + "terrain": { + " ": "t_pavement", + ",": "t_pavement_y", + "%": "t_console_broken", + "*": "t_shrub", + "+": "t_door_c", + "M": "t_door_metal_pickable", + "i": "t_door_locked_interior", + "-": "t_wall", + ".": "t_floor", + "=": "t_chainfence_h", + "|": "t_chainfence_v", + "^": "t_chaingate_c", + "a": "t_chaingate_l", + "l": "t_linoleum_white", + "#": "t_linoleum_white", + "T": "t_linoleum_white", + "s": "t_linoleum_white", + "t": "t_linoleum_white", + "k": "t_linoleum_white", + "F": "t_linoleum_white", + "Q": "t_linoleum_white", + "'": "t_dirt", + "f": "t_dirt", + "~": "t_sidewalk" + }, + "furniture": { + "#": "f_counter", + "C": "f_counter", + "D": "f_trashcan", + "Q": "f_trashcan", + "f": "f_dumpster", + "R": "f_locker", + "F": "f_locker", + "T": "f_table", + "]": "f_bookcase", + "c": "f_chair", + "d": "f_desk", + "r": "f_rack", + "k": "f_rack", + "s": "f_sink", + "y": "f_indoor_plant" + }, + "toilets": { "t": { } }, + "place_items": [ + { "item": "trash", "x": 14, "y": 3, "chance": 35, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "trash", "x": 14, "y": 15, "chance": 35, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "trash", "x": 22, "y": [ 15, 16 ], "chance": 35, "repeat": [ 2, 6 ] }, + { "item": "cleaning", "x": 3, "y": 13, "chance": 45, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "cleaning", "x": 3, "y": 19, "chance": 45, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "cleaning", "x": 7, "y": 6, "chance": 45, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "cleaning", "x": 14, "y": 13, "chance": 45, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "animalshelter_softdrug", "x": 3, "y": 5, "chance": 45, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "animalshelter_softdrug", "x": 3, "y": 13, "chance": 45, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "animalshelter_softdrug", "x": 3, "y": 19, "chance": 45, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "animalshelter_softdrug", "x": 7, "y": 5, "chance": 45, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "animalshelter_softdrug", "x": [ 18, 20 ], "y": 13, "chance": 45, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "animalshelter_softdrug", "x": 16, "y": 16, "chance": 45, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "animalshelter_softdrug", "x": 19, "y": 16, "chance": 45, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "animalshelter_hardrug", "x": 15, "y": 13, "chance": 75, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "waitingroom", "x": 3, "y": 5, "chance": 30, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "waitingroom", "x": 9, "y": [ 5, 6 ], "chance": 30, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "animalshelter_utility", "x": 3, "y": 13, "chance": 45, "repeat": [ 2, 3 ] }, + { "item": "animalshelter_utility", "x": 3, "y": 19, "chance": 35, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "animalshelter_utility", "x": 14, "y": 13, "chance": 35, "repeat": [ 2, 5 ] }, + { "item": "animalshelter_utility", "x": 15, "y": 13, "chance": 35, "repeat": [ 2, 5 ] }, + { "item": "cubical_office", "x": 3, "y": 3, "chance": 25, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "cubical_office", "x": 3, "y": 5, "chance": 25, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "office", "x": 7, "y": [ 3, 4 ], "chance": 25, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "doctors_books", "x": 3, "y": 3, "chance": 15, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "doctors_books", "x": 15, "y": 13, "chance": 15, "repeat": [ 1, 2 ] } + ], + "place_monsters": [ + { "monster": "GROUP_ANIMALPOUND_CATS", "x": 14, "y": 9, "chance": 10, "density": 0.05 }, + { "monster": "GROUP_ANIMALPOUND_CATS", "x": 16, "y": 9, "chance": 2, "density": 0.05 }, + { "monster": "GROUP_ANIMALPOUND_CATS", "x": 18, "y": 9, "chance": 10, "density": 0.05 }, + { "monster": "GROUP_ANIMALPOUND_CATS", "x": 20, "y": 9, "chance": 10, "density": 0.05 }, + { "monster": "GROUP_ANIMALPOUND_DOGS", "x": 3, "y": 11, "chance": 2, "density": 0.05 }, + { "monster": "GROUP_ANIMALPOUND_DOGS", "x": 5, "y": 11, "chance": 10, "density": 0.05 }, + { "monster": "GROUP_ANIMALPOUND_DOGS", "x": 7, "y": 11, "chance": 10, "density": 0.05 }, + { "monster": "GROUP_ANIMALPOUND_DOGS", "x": 3, "y": 15, "chance": 10, "density": 0.05 }, + { "monster": "GROUP_ANIMALPOUND_DOGS", "x": 5, "y": 15, "chance": 2, "density": 0.05 }, + { "monster": "GROUP_ANIMALPOUND_DOGS", "x": 7, "y": 15, "chance": 10, "density": 0.05 }, + { + "monster": "GROUP_ANIMALPOUND_DOGS", + "x": [ 3, 4 ], + "y": 21, + "chance": 20, + "repeat": [ 1 ], + "density": 0.05 + }, + { + "monster": "GROUP_ANIMALPOUND_DOGS", + "x": [ 6, 7 ], + "y": 21, + "chance": 20, + "repeat": [ 1 ], + "density": 0.05 + }, + { + "monster": "GROUP_ANIMALPOUND_DOGS", + "x": [ 9, 10 ], + "y": 21, + "chance": 20, + "repeat": [ 1 ], + "density": 0.05 } - } - ], - "flags": [ "SIDEWALK" ] + ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "animalshelter", "x": 17, "y": 22, "chance": 25, "rotation": 180 } ] + } } ] diff --git a/data/json/mapgen/animalshelter.json b/data/json/mapgen/animalshelter.json index 090fcc36adb3b..c0e53e8b1d49e 100644 --- a/data/json/mapgen/animalshelter.json +++ b/data/json/mapgen/animalshelter.json @@ -113,158 +113,148 @@ ] }, { - "id": "animalshelter", - "type": "overmap_terrain", - "name": "animal shelter", - "sym": 94, - "color": "i_pink", - "see_cost": 5, - "extras": "build", - "mapgen": [ - { - "method": "json", - "weight": 300, - "object": { - "fill_ter": "t_floor", - "rows": [ - " , , ~~~~ , , ", - " , , -::- , , ", - " , , -..- , , ", - "'~---------::---------''", - "'~-F^l-Fg%#..gllAlll?-'G", - "G~--glg^gc#..gllllll?-G'", - "'~-F^lllg....:lllAll?-''", - "'~-ggg:g-y..c---------'*", - "'~-]...D....c-l-l-l-l-''", - "*~-cT.......y-^-^-^-^-''", - "G~-cT........:lllllll-*G", - "'~-...#y....D-^-^-^-^-G'", - "'~-iOOO-....y-l-l-l-l-''", - "'~-.d%.-c..c----------''", - "G~-rc..-c..T-ll-ll-ll-G'", - "'~----i-y...-ll-ll-ll-G'", - "'~-ts+......-g^-g^-g^-G'", - "*~----M---...........-''", - " -.r-g^-g^-g^-'*", - " -..-ll-ll-ll-'G", - " --M----------''", - " f='RQ''G*G'G=G'", - " f=''''''G'G*=*'", - " '============G'" - ], - "terrain": { - " ": "t_pavement", - ",": "t_pavement_y", - "g": "t_wall_glass", - "%": "t_console_broken", - "*": "t_shrub", - "+": "t_door_c", - "-": "t_wall", - ".": "t_floor", - ":": "t_door_glass_c", - "=": "t_chainfence_h", - "O": "t_window", - "^": "t_chaingate_c", - "'": "t_dirt", - "G": "t_grass", - "M": "t_door_metal_pickable", - "i": "t_door_locked_interior", - "l": "t_linoleum_white", - "A": "t_linoleum_white", - "?": "t_linoleum_white", - "s": "t_linoleum_white", - "t": "t_linoleum_white", - "F": "t_linoleum_white", - "f": "t_dirt", - "R": "t_dirt", - "Q": "t_dirt", - "~": "t_sidewalk" - }, - "furniture": { - "#": "f_counter", - "?": "f_sofa", - "Q": "f_trashcan", - "D": "f_trashcan", - "F": "f_hay", - "f": "f_dumpster", - "R": "f_locker", - "T": "f_table", - "]": "f_bookcase", - "c": "f_chair", - "d": "f_desk", - "r": "f_rack", - "s": "f_sink", - "y": "f_indoor_plant", - "A": "f_armchair" - }, - "toilets": { "t": { } }, - "place_items": [ - { "item": "trash", "x": 7, "y": 8, "chance": 35, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "trash", "x": 12, "y": 11, "chance": 35, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "trash", "x": 13, "y": 21, "chance": 35, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "trash", "x": 9, "y": [ 21, 22 ], "chance": 35, "repeat": [ 2, 6 ] }, - { "item": "cleaning", "x": 3, "y": 14, "chance": 45, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "cleaning", "x": 11, "y": 18, "chance": 45, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "cleaning", "x": 12, "y": 21, "chance": 45, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "animalshelter_softdrug", "x": 3, "y": 14, "chance": 30, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "animalshelter_softdrug", "x": 11, "y": 18, "chance": 30, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "animalshelter_softdrug", "x": 12, "y": 21, "chance": 30, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "animalshelter_hardrug", "x": 3, "y": 14, "chance": 75, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "waitingroom", "x": 3, "y": 8, "chance": 30, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "waitingroom", "x": 4, "y": 9, "chance": 30, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "waitingroom", "x": 4, "y": 10, "chance": 60, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "waitingroom", "x": 11, "y": 14, "chance": 30, "repeat": [ 2, 3 ] }, - { "item": "animalshelter_utility", "x": 3, "y": 8, "chance": 45, "repeat": [ 2, 3 ] }, - { "item": "animalshelter_utility", "x": 3, "y": 14, "chance": 35, "repeat": [ 2, 5 ] }, - { "item": "animalshelter_utility", "x": 11, "y": 14, "chance": 35, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "animalshelter_utility", "x": 11, "y": 18, "chance": 35, "repeat": [ 2, 5 ] }, - { "item": "animalshelter_utility", "x": 12, "y": 21, "chance": 35, "repeat": [ 2, 5 ] }, - { "item": "animalshelter_toys", "x": [ 14, 20 ], "y": [ 4, 6 ], "chance": 60, "repeat": [ 2, 5 ] }, - { "item": "animalshelter_toys", "x": [ 14, 20 ], "y": [ 21, 22 ], "chance": 60, "repeat": [ 2, 5 ] }, - { "item": "office", "x": 10, "y": [ 4, 5 ], "chance": 25, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "office", "x": 6, "y": 11, "chance": 25, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "office", "x": 4, "y": 13, "chance": 25, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "doctors_books", "x": 4, "y": 13, "chance": 15, "repeat": [ 1, 2 ] } - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_OTHER", "x": 3, "y": 4, "chance": 20, "density": 0.05 }, - { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_OTHER", "x": 7, "y": 4, "chance": 5, "density": 0.05 }, - { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_OTHER", "x": 3, "y": 6, "chance": 20, "density": 0.05 }, - { - "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_CATS", - "x": [ 14, 20 ], - "y": [ 4, 6 ], - "chance": 2, - "repeat": [ 2, 3 ], - "density": 0.05 - }, - { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_CATS", "x": 14, "y": 8, "chance": 2, "density": 0.05 }, - { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_CATS", "x": 16, "y": 8, "chance": 5, "density": 0.05 }, - { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_CATS", "x": 18, "y": 8, "chance": 5, "density": 0.05 }, - { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_CATS", "x": 20, "y": 8, "chance": 5, "density": 0.05 }, - { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_CATS", "x": 14, "y": 12, "chance": 2, "density": 0.05 }, - { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_CATS", "x": 16, "y": 12, "chance": 5, "density": 0.05 }, - { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_CATS", "x": 18, "y": 12, "chance": 5, "density": 0.05 }, - { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_CATS", "x": 20, "y": 12, "chance": 5, "density": 0.05 }, - { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_DOGS", "x": 13, "y": 14, "chance": 2, "density": 0.05 }, - { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_DOGS", "x": 16, "y": 14, "chance": 5, "density": 0.05 }, - { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_DOGS", "x": 19, "y": 14, "chance": 5, "density": 0.05 }, - { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_DOGS", "x": 13, "y": 19, "chance": 5, "density": 0.05 }, - { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_DOGS", "x": 16, "y": 19, "chance": 2, "density": 0.05 }, - { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_DOGS", "x": 19, "y": 19, "chance": 5, "density": 0.05 }, - { - "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_DOGS", - "x": [ 14, 20 ], - "y": [ 21, 22 ], - "chance": 2, - "repeat": [ 1, 2 ], - "density": 0.05 - } - ], - "place_vehicles": [ { "vehicle": "animalshelter", "x": 5, "y": 20, "chance": 25 } ] + "type": "mapgen", + "method": "json", + "om_terrain": [ "animalshelter" ], + "weight": 300, + "object": { + "fill_ter": "t_floor", + "rows": [ + " , , ~~~~ , , ", + " , , -::- , , ", + " , , -..- , , ", + "'~---------::---------''", + "'~-F^l-Fg%#..gllAlll?-'G", + "G~--glg^gc#..gllllll?-G'", + "'~-F^lllg....:lllAll?-''", + "'~-ggg:g-y..c---------'*", + "'~-]...D....c-l-l-l-l-''", + "*~-cT.......y-^-^-^-^-''", + "G~-cT........:lllllll-*G", + "'~-...#y....D-^-^-^-^-G'", + "'~-iOOO-....y-l-l-l-l-''", + "'~-.d%.-c..c----------''", + "G~-rc..-c..T-ll-ll-ll-G'", + "'~----i-y...-ll-ll-ll-G'", + "'~-ts+......-g^-g^-g^-G'", + "*~----M---...........-''", + " -.r-g^-g^-g^-'*", + " -..-ll-ll-ll-'G", + " --M----------''", + " f='RQ''G*G'G=G'", + " f=''''''G'G*=*'", + " '============G'" + ], + "terrain": { + " ": "t_pavement", + ",": "t_pavement_y", + "g": "t_wall_glass", + "%": "t_console_broken", + "*": "t_shrub", + "+": "t_door_c", + "-": "t_wall", + ".": "t_floor", + ":": "t_door_glass_c", + "=": "t_chainfence_h", + "O": "t_window", + "^": "t_chaingate_c", + "'": "t_dirt", + "G": "t_grass", + "M": "t_door_metal_pickable", + "i": "t_door_locked_interior", + "l": "t_linoleum_white", + "A": "t_linoleum_white", + "?": "t_linoleum_white", + "s": "t_linoleum_white", + "t": "t_linoleum_white", + "F": "t_linoleum_white", + "f": "t_dirt", + "R": "t_dirt", + "Q": "t_dirt", + "~": "t_sidewalk" + }, + "furniture": { + "#": "f_counter", + "?": "f_sofa", + "Q": "f_trashcan", + "D": "f_trashcan", + "F": "f_hay", + "f": "f_dumpster", + "R": "f_locker", + "T": "f_table", + "]": "f_bookcase", + "c": "f_chair", + "d": "f_desk", + "r": "f_rack", + "s": "f_sink", + "y": "f_indoor_plant", + "A": "f_armchair" + }, + "toilets": { "t": { } }, + "place_items": [ + { "item": "trash", "x": 7, "y": 8, "chance": 35, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "trash", "x": 12, "y": 11, "chance": 35, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "trash", "x": 13, "y": 21, "chance": 35, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "trash", "x": 9, "y": [ 21, 22 ], "chance": 35, "repeat": [ 2, 6 ] }, + { "item": "cleaning", "x": 3, "y": 14, "chance": 45, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "cleaning", "x": 11, "y": 18, "chance": 45, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "cleaning", "x": 12, "y": 21, "chance": 45, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "animalshelter_softdrug", "x": 3, "y": 14, "chance": 30, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "animalshelter_softdrug", "x": 11, "y": 18, "chance": 30, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "animalshelter_softdrug", "x": 12, "y": 21, "chance": 30, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "animalshelter_hardrug", "x": 3, "y": 14, "chance": 75, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "waitingroom", "x": 3, "y": 8, "chance": 30, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "waitingroom", "x": 4, "y": 9, "chance": 30, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "waitingroom", "x": 4, "y": 10, "chance": 60, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "waitingroom", "x": 11, "y": 14, "chance": 30, "repeat": [ 2, 3 ] }, + { "item": "animalshelter_utility", "x": 3, "y": 8, "chance": 45, "repeat": [ 2, 3 ] }, + { "item": "animalshelter_utility", "x": 3, "y": 14, "chance": 35, "repeat": [ 2, 5 ] }, + { "item": "animalshelter_utility", "x": 11, "y": 14, "chance": 35, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "animalshelter_utility", "x": 11, "y": 18, "chance": 35, "repeat": [ 2, 5 ] }, + { "item": "animalshelter_utility", "x": 12, "y": 21, "chance": 35, "repeat": [ 2, 5 ] }, + { "item": "animalshelter_toys", "x": [ 14, 20 ], "y": [ 4, 6 ], "chance": 60, "repeat": [ 2, 5 ] }, + { "item": "animalshelter_toys", "x": [ 14, 20 ], "y": [ 21, 22 ], "chance": 60, "repeat": [ 2, 5 ] }, + { "item": "office", "x": 10, "y": [ 4, 5 ], "chance": 25, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "office", "x": 6, "y": 11, "chance": 25, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "office", "x": 4, "y": 13, "chance": 25, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "doctors_books", "x": 4, "y": 13, "chance": 15, "repeat": [ 1, 2 ] } + ], + "place_monsters": [ + { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_OTHER", "x": 3, "y": 4, "chance": 20, "density": 0.05 }, + { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_OTHER", "x": 7, "y": 4, "chance": 5, "density": 0.05 }, + { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_OTHER", "x": 3, "y": 6, "chance": 20, "density": 0.05 }, + { + "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_CATS", + "x": [ 14, 20 ], + "y": [ 4, 6 ], + "chance": 2, + "repeat": [ 2, 3 ], + "density": 0.05 + }, + { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_CATS", "x": 14, "y": 8, "chance": 2, "density": 0.05 }, + { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_CATS", "x": 16, "y": 8, "chance": 5, "density": 0.05 }, + { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_CATS", "x": 18, "y": 8, "chance": 5, "density": 0.05 }, + { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_CATS", "x": 20, "y": 8, "chance": 5, "density": 0.05 }, + { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_CATS", "x": 14, "y": 12, "chance": 2, "density": 0.05 }, + { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_CATS", "x": 16, "y": 12, "chance": 5, "density": 0.05 }, + { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_CATS", "x": 18, "y": 12, "chance": 5, "density": 0.05 }, + { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_CATS", "x": 20, "y": 12, "chance": 5, "density": 0.05 }, + { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_DOGS", "x": 13, "y": 14, "chance": 2, "density": 0.05 }, + { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_DOGS", "x": 16, "y": 14, "chance": 5, "density": 0.05 }, + { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_DOGS", "x": 19, "y": 14, "chance": 5, "density": 0.05 }, + { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_DOGS", "x": 13, "y": 19, "chance": 5, "density": 0.05 }, + { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_DOGS", "x": 16, "y": 19, "chance": 2, "density": 0.05 }, + { "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_DOGS", "x": 19, "y": 19, "chance": 5, "density": 0.05 }, + { + "monster": "GROUP_ANIMALSHELTER_DOGS", + "x": [ 14, 20 ], + "y": [ 21, 22 ], + "chance": 2, + "repeat": [ 1, 2 ], + "density": 0.05 } - } - ], - "flags": [ "SIDEWALK" ] + ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "animalshelter", "x": 5, "y": 20, "chance": 25 } ] + } } ] diff --git a/data/json/mapgen/antique_store.json b/data/json/mapgen/antique_store.json index 050ced2c75abd..0b21658c99da8 100644 --- a/data/json/mapgen/antique_store.json +++ b/data/json/mapgen/antique_store.json @@ -1,69 +1,58 @@ [ { - "id": "s_antique", - "type": "overmap_terrain", - "name": "antique store", - "sym": 65, - "color": "brown", - "see_cost": 5, - "mondensity": 2, - "extras": "build", - "mapgen": [ - { - "method": "json", - "weight": 500, - "object": { - "fill_ter": "t_floor", - "rows": [ - "____,____,____,____,____", - "____,____,____,____,____", - "____,____,____,____,____", - "____,____,____,____,____", - "____,____,____,____,____", - "FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF", - "FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF", - "|--OOOOOO--++--OOOOOO--|", - "|l l|", - "|l l|", - "|l llllll llllll l|", - "|l l|", - "|l l|", - "|l llllll llllll l|", - "|l l|", - "|l l|", - "| ##TTTTTT## |", - "| L# |", - "|----------------------|", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................" - ], - "terrain": { - " ": "t_floor", - "+": "t_door_glass_c", - ",": "t_pavement_y", - "-": "t_wall", - ".": "t_grass", - "F": "t_sidewalk", - "O": "t_window", - "_": "t_pavement", - "|": "t_wall" - }, - "furniture": { "#": "f_counter", "T": "f_displaycase", "l": "f_bookcase", "L": "f_stool" }, - "place_items": [ - { "item": "antique", "x": [ 4, 9 ], "y": [ 10, 10 ], "chance": 70 }, - { "item": "antique", "x": [ 14, 19 ], "y": [ 10, 10 ], "chance": 70 }, - { "item": "antique", "x": [ 4, 9 ], "y": [ 13, 13 ], "chance": 70 }, - { "item": "antique", "x": [ 14, 19 ], "y": [ 13, 13 ], "chance": 70 }, - { "item": "antique", "x": [ 1, 1 ], "y": [ 8, 15 ], "chance": 70 }, - { "item": "antique", "x": [ 22, 22 ], "y": [ 8, 15 ], "chance": 70 }, - { "item": "antique_rare", "x": [ 9, 14 ], "y": [ 16, 16 ], "chance": 65 } - ] - } - } - ], - "flags": [ "SIDEWALK" ] + "type": "mapgen", + "method": "json", + "om_terrain": [ "s_antique" ], + "weight": 500, + "object": { + "fill_ter": "t_floor", + "rows": [ + "____,____,____,____,____", + "____,____,____,____,____", + "____,____,____,____,____", + "____,____,____,____,____", + "____,____,____,____,____", + "FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF", + "FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF", + "|--OOOOOO--++--OOOOOO--|", + "|l l|", + "|l l|", + "|l llllll llllll l|", + "|l l|", + "|l l|", + "|l llllll llllll l|", + "|l l|", + "|l l|", + "| ##TTTTTT## |", + "| L# |", + "|----------------------|", + "........................", + "........................", + "........................", + "........................", + "........................" + ], + "terrain": { + " ": "t_floor", + "+": "t_door_glass_c", + ",": "t_pavement_y", + "-": "t_wall", + ".": "t_grass", + "F": "t_sidewalk", + "O": "t_window", + "_": "t_pavement", + "|": "t_wall" + }, + "furniture": { "#": "f_counter", "T": "f_displaycase", "l": "f_bookcase", "L": "f_stool" }, + "place_items": [ + { "item": "antique", "x": [ 4, 9 ], "y": [ 10, 10 ], "chance": 70 }, + { "item": "antique", "x": [ 14, 19 ], "y": [ 10, 10 ], "chance": 70 }, + { "item": "antique", "x": [ 4, 9 ], "y": [ 13, 13 ], "chance": 70 }, + { "item": "antique", "x": [ 14, 19 ], "y": [ 13, 13 ], "chance": 70 }, + { "item": "antique", "x": [ 1, 1 ], "y": [ 8, 15 ], "chance": 70 }, + { "item": "antique", "x": [ 22, 22 ], "y": [ 8, 15 ], "chance": 70 }, + { "item": "antique_rare", "x": [ 9, 14 ], "y": [ 16, 16 ], "chance": 65 } + ] + } } ] diff --git a/data/json/mapgen/arcade.json b/data/json/mapgen/arcade.json index e2c5d455b255c..d8ea1d6415687 100644 --- a/data/json/mapgen/arcade.json +++ b/data/json/mapgen/arcade.json @@ -6,78 +6,68 @@ "monsters": [ { "monster": "mon_zombie_child", "freq": 600, "cost_multiplier": 1, "pack_size": [ 2, 5 ] } ] }, { - "id": "s_arcade", - "type": "overmap_terrain", - "name": "arcade", - "sym": 65, - "color": "cyan", - "see_cost": 5, - "mondensity": 2, - "mapgen": [ - { - "method": "json", - "weight": 250, - "object": { - "fill_ter": "t_floor", - "rows": [ - ".______________________.", - ".______________________.", - ".______________________.", - ".______________________.", - ".______________________.", - ".ssssssssssssssssssssss.", - ".ssssssssssssssssssssss.", - ".ssssssssssssssssssssss.", - ".ssssssssssssssssssllss.", - ".|---++-OOO-++----|---|.", - ".|F |S %|.", - ".|F |-+-|.", - ".|F FF FF |.", - ".|F FF F FF ## |.", - ".|F FF F FF # T|.", - ".|F FF FF # T|.", - ".|F # T|.", - ".|F x x x # T|.", - ".|FFFFFx x xFFFF #B T|.", - ".|--------------------|.", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................" - ], - "terrain": { - " ": "t_floor", - "+": "t_door_c", - "-": "t_wall", - ".": "t_grass", - "O": "t_window", - "S": "t_floor", - "B": "t_floor", - "%": "t_floor", - "_": "t_pavement", - "l": "t_sidewalk", - "s": "t_sidewalk", - "|": "t_wall" - }, - "furniture": { - "#": "f_counter", - "F": "f_arcade_machine", - "S": "f_sink", - "B": "f_stool", - "T": "f_locker", - "l": "f_vending_c", - "x": "f_pinball_machine" - }, - "toilets": { "%": { } }, - "place_items": [ - { "item": "vending_drink", "x": 19, "y": 8, "chance": 75 }, - { "item": "vending_food", "x": 20, "y": 8, "chance": 75 }, - { "item": "arcade_prizes", "x": 21, "y": [ 14, 18 ], "chance": 95 } - ], - "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ARCADE", "x": [ 3, 17 ], "y": [ 13, 15 ] } ] - } - } - ], - "flags": [ "SIDEWALK" ] + "type": "mapgen", + "method": "json", + "om_terrain": [ "s_arcade" ], + "weight": 250, + "object": { + "fill_ter": "t_floor", + "rows": [ + ".______________________.", + ".______________________.", + ".______________________.", + ".______________________.", + ".______________________.", + ".ssssssssssssssssssssss.", + ".ssssssssssssssssssssss.", + ".ssssssssssssssssssssss.", + ".ssssssssssssssssssllss.", + ".|---++-OOO-++----|---|.", + ".|F |S %|.", + ".|F |-+-|.", + ".|F FF FF |.", + ".|F FF F FF ## |.", + ".|F FF F FF # T|.", + ".|F FF FF # T|.", + ".|F # T|.", + ".|F x x x # T|.", + ".|FFFFFx x xFFFF #B T|.", + ".|--------------------|.", + "........................", + "........................", + "........................", + "........................" + ], + "terrain": { + " ": "t_floor", + "+": "t_door_c", + "-": "t_wall", + ".": "t_grass", + "O": "t_window", + "S": "t_floor", + "B": "t_floor", + "%": "t_floor", + "_": "t_pavement", + "l": "t_sidewalk", + "s": "t_sidewalk", + "|": "t_wall" + }, + "furniture": { + "#": "f_counter", + "F": "f_arcade_machine", + "S": "f_sink", + "B": "f_stool", + "T": "f_locker", + "l": "f_vending_c", + "x": "f_pinball_machine" + }, + "toilets": { "%": { } }, + "place_items": [ + { "item": "vending_drink", "x": 19, "y": 8, "chance": 75 }, + { "item": "vending_food", "x": 20, "y": 8, "chance": 75 }, + { "item": "arcade_prizes", "x": 21, "y": [ 14, 18 ], "chance": 95 } + ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ARCADE", "x": [ 3, 17 ], "y": [ 13, 15 ] } ] + } } ] diff --git a/data/json/mapgen/bowling_alley.json b/data/json/mapgen/bowling_alley.json index f8eb1fc2f235f..7e3f2d9485897 100644 --- a/data/json/mapgen/bowling_alley.json +++ b/data/json/mapgen/bowling_alley.json @@ -116,12 +116,7 @@ { "id": "bowling_item", "type": "item_group", - "items": [ - [ "socks_bowling", 100 ], - [ "shoes_bowling", 100 ], - [ "bowling_pin", 100 ], - [ "bowling_ball", 100 ] - ] + "items": [ [ "socks_bowling", 100 ], [ "shoes_bowling", 100 ], [ "bowling_pin", 100 ], [ "bowling_ball", 100 ] ] }, { "id": "bowling_balls", @@ -135,112 +130,101 @@ "monsters": [ { "monster": "mon_zombie", "freq": 40, "cost_multiplier": 1 } ] }, { - "id": "bowling_alley", - "type": "overmap_terrain", - "name": "bowling alley", - "sym": 66, - "color": "red", - "see_cost": 5, - "mondensity": 2, - "extras": "build", - "mapgen": [ - { - "method": "json", - "weight": 10000000, - "object": { - "rows": [ - ",,,,,__________________,", - ",,,,,_y____y____y____y_,", - ",,,,,_y____y____y____y_,", - ",,,,,_y____y____y____y_,", - ",,,,,_y____y____y____y_,", - ",,,,,_y____y____y____y_,", - ",,,,,_y____y____y____y_,", - "|-+------OOOO----OOOO--|", - "| lll& # r|", - "|ctc ctc # r|", - "|ctc ctc |", - "|ctc ctc c c |", - "| ctc ctc |", - "| r |", - "| #### r = = |", - "|r #c &| GSSGSSGSSG|", - "|r # | GSSGSSGSSG|", - "|r s#c | GSSGSSGSSG|", - "|-+--| | GSSGSSGSSG|", - "|F r| | GSSGSSGSSG|", - "|F r|+-|+-| GSSGSSGSSG|", - "|F r|LU|LU| GSSGSSGSSG|", - "|F r|T%|T%| GSSGSSGSSG|", - "|----------------------|" - ], - "set": [], - "terrain": { - " ": "t_floor", - "#": "t_floor", - "%": "t_linoleum_white", - "&": "t_floor", - "+": "t_door_c", - ",": "t_sidewalk", - "-": "t_wall", - "=": "t_floor", - "F": "t_floor", - "G": "t_floor", - "L": "t_linoleum_white", - "O": "t_window", - "S": "t_floor_waxed", - "T": "t_linoleum_white", - "U": "t_linoleum_white", - "_": "t_pavement", - "c": "t_floor", - "l": "t_floor", - "r": "t_floor", - "s": "t_floor", - "t": "t_floor", - "y": "t_pavement_y", - "|": "t_wall" - }, - "furniture": { - "#": "f_counter", - "%": "f_trashcan", - "&": "f_trashcan", - "=": "f_ball_mach", - "F": "f_fridge", - "G": "f_lane", - "U": "f_sink", - "c": "f_chair", - "l": "f_vending_c", - "r": "f_rack", - "s": "f_stool", - "t": "f_table" - }, - "toilets": { "T": {} }, - "place_items": [ - { "item": "bowling_item", "x": [ 22, 22 ], "y": [ 8, 9 ], "chance": 70 }, - { "item": "bowling_item", "x": [ 4, 4 ], "y": [ 19, 22 ], "chance": 70 }, - { "item": "bowling_balls", "x": [ 11, 11 ], "y": [ 13, 14 ], "chance": 80 }, - { "item": "bowling_balls", "x": [ 16, 16 ], "y": [ 15, 15 ], "chance": 80 }, - { "item": "bowling_balls", "x": [ 19, 19 ], "y": [ 14, 14 ], "chance": 80 }, - { "item": "vending_food", "x": [ 12, 14 ], "y": [ 7, 7 ], "chance": 90 }, - { "item": "bowling_item", "x": [ 12, 22 ], "y": [ 15, 22 ], "chance": 70 }, - { "item": "bowling_trash", "x": [ 16, 16 ], "y": [ 8, 8 ], "chance": 55 }, - { "item": "bowling_trash", "x": [ 10, 10 ], "y": [ 15, 15 ], "chance": 55 }, - { "item": "bowling_alcohol", "x": [ 1, 1 ], "y": [ 17, 17 ], "chance": 50 }, - { "item": "bowling_alcohol", "x": [ 1, 1 ], "y": [ 22, 22 ], "chance": 50 }, - { "item": "bowling_bathroom", "x": [ 6, 7 ], "y": [ 21, 22 ], "chance": 35, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "bowling_bathroom", "x": [ 9, 10 ], "y": [ 21, 22 ], "chance": 35, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "bowling_table", "x": [ 2, 2 ], "y": [ 9, 11 ], "chance": 40, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "bowling_table", "x": [ 8, 8 ], "y": [ 9, 11 ], "chance": 40, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "bowling_table", "x": [ 5, 5 ], "y": [ 14, 17 ], "chance": 40, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "bowling_table", "x": [ 15, 15 ], "y": [ 12, 12 ], "chance": 40 }, - { "item": "bowling_table", "x": [ 20, 20 ], "y": [ 12, 12 ], "chance": 40 }, - { "item": "bowling_food", "x": [ 1, 1 ], "y": [ 15, 16 ], "chance": 60 }, - { "item": "bowling_fridge", "x": [ 1, 1 ], "y": [ 19, 21 ], "chance": 70 } - ], - "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_PLAIN", "x": [ 2, 21 ], "y": [ 7, 22 ], "chance": 1 } ] - } - } - ], - "flags": [ "SIDEWALK" ] + "type": "mapgen", + "method": "json", + "om_terrain": [ "bowling_alley" ], + "weight": 10000000, + "object": { + "rows": [ + ",,,,,__________________,", + ",,,,,_y____y____y____y_,", + ",,,,,_y____y____y____y_,", + ",,,,,_y____y____y____y_,", + ",,,,,_y____y____y____y_,", + ",,,,,_y____y____y____y_,", + ",,,,,_y____y____y____y_,", + "|-+------OOOO----OOOO--|", + "| lll& # r|", + "|ctc ctc # r|", + "|ctc ctc |", + "|ctc ctc c c |", + "| ctc ctc |", + "| r |", + "| #### r = = |", + "|r #c &| GSSGSSGSSG|", + "|r # | GSSGSSGSSG|", + "|r s#c | GSSGSSGSSG|", + "|-+--| | GSSGSSGSSG|", + "|F r| | GSSGSSGSSG|", + "|F r|+-|+-| GSSGSSGSSG|", + "|F r|LU|LU| GSSGSSGSSG|", + "|F r|T%|T%| GSSGSSGSSG|", + "|----------------------|" + ], + "set": [ ], + "terrain": { + " ": "t_floor", + "#": "t_floor", + "%": "t_linoleum_white", + "&": "t_floor", + "+": "t_door_c", + ",": "t_sidewalk", + "-": "t_wall", + "=": "t_floor", + "F": "t_floor", + "G": "t_floor", + "L": "t_linoleum_white", + "O": "t_window", + "S": "t_floor_waxed", + "T": "t_linoleum_white", + "U": "t_linoleum_white", + "_": "t_pavement", + "c": "t_floor", + "l": "t_floor", + "r": "t_floor", + "s": "t_floor", + "t": "t_floor", + "y": "t_pavement_y", + "|": "t_wall" + }, + "furniture": { + "#": "f_counter", + "%": "f_trashcan", + "&": "f_trashcan", + "=": "f_ball_mach", + "F": "f_fridge", + "G": "f_lane", + "U": "f_sink", + "c": "f_chair", + "l": "f_vending_c", + "r": "f_rack", + "s": "f_stool", + "t": "f_table" + }, + "toilets": { "T": { } }, + "place_items": [ + { "item": "bowling_item", "x": [ 22, 22 ], "y": [ 8, 9 ], "chance": 70 }, + { "item": "bowling_item", "x": [ 4, 4 ], "y": [ 19, 22 ], "chance": 70 }, + { "item": "bowling_balls", "x": [ 11, 11 ], "y": [ 13, 14 ], "chance": 80 }, + { "item": "bowling_balls", "x": [ 16, 16 ], "y": [ 15, 15 ], "chance": 80 }, + { "item": "bowling_balls", "x": [ 19, 19 ], "y": [ 14, 14 ], "chance": 80 }, + { "item": "vending_food", "x": [ 12, 14 ], "y": [ 7, 7 ], "chance": 90 }, + { "item": "bowling_item", "x": [ 12, 22 ], "y": [ 15, 22 ], "chance": 70 }, + { "item": "bowling_trash", "x": [ 16, 16 ], "y": [ 8, 8 ], "chance": 55 }, + { "item": "bowling_trash", "x": [ 10, 10 ], "y": [ 15, 15 ], "chance": 55 }, + { "item": "bowling_alcohol", "x": [ 1, 1 ], "y": [ 17, 17 ], "chance": 50 }, + { "item": "bowling_alcohol", "x": [ 1, 1 ], "y": [ 22, 22 ], "chance": 50 }, + { "item": "bowling_bathroom", "x": [ 6, 7 ], "y": [ 21, 22 ], "chance": 35, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "bowling_bathroom", "x": [ 9, 10 ], "y": [ 21, 22 ], "chance": 35, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "bowling_table", "x": [ 2, 2 ], "y": [ 9, 11 ], "chance": 40, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "bowling_table", "x": [ 8, 8 ], "y": [ 9, 11 ], "chance": 40, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "bowling_table", "x": [ 5, 5 ], "y": [ 14, 17 ], "chance": 40, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "bowling_table", "x": [ 15, 15 ], "y": [ 12, 12 ], "chance": 40 }, + { "item": "bowling_table", "x": [ 20, 20 ], "y": [ 12, 12 ], "chance": 40 }, + { "item": "bowling_food", "x": [ 1, 1 ], "y": [ 15, 16 ], "chance": 60 }, + { "item": "bowling_fridge", "x": [ 1, 1 ], "y": [ 19, 21 ], "chance": 70 } + ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_PLAIN", "x": [ 2, 21 ], "y": [ 7, 22 ], "chance": 1 } ] + } } ] diff --git a/data/json/mapgen/boxing.json b/data/json/mapgen/boxing.json index 4cf8e36ed3dd9..766e1135ef677 100644 --- a/data/json/mapgen/boxing.json +++ b/data/json/mapgen/boxing.json @@ -53,103 +53,92 @@ ] }, { - "id": "gym", - "type": "overmap_terrain", - "name": "boxing gym", - "sym": 94, - "color": "yellow_cyan", - "see_cost": 5, - "mondensity": 3, - "extras": "build", - "mapgen": [ - { - "method": "json", - "weight": 1000, - "object": { - "fill_ter": "t_grass", - "rows": [ - " --ss---------------- ", - " --ss--,-----,-----,- ", - " --ss--,-----,-----,- ", - " --ss--,-----,-----,- ", - " --ss--,-----,-----,- ", - " --ss--,-----,-----,- ", - " qq++qqqqgggggqqqggqq ", - " xf................^x ", - " x........?$$$$$$?.0x ", - " xE.E.....$555555$..x ", - " xE.E.....$555555$.0x ", - " xE.E.....$555555$..x ", - " xE.E.....?$$$$$$?.0x ", - " x..........####....x ", - " x...........CC....Bx ", - " x.0.0.0...........Bx ", - " x^.....^VV^..^BBBB^x ", - " xqqqqqqqqqq''qqqqqqx ", - " xLLLLLLLLLx..xfZZZ^x ", - " xBBBB.BBBBx..x.....p ", - " x.........'..'.C.DCp ", - " xqqq...qqqx..x...DDx ", - " xS.'...'.Tx..xXXXXXx ", - " qqqqqqqqqqqqqqqqqqqq " - ], - "terrain": { - " ": "t_grass", - "#": "t_floor", - "$": "t_fence_rope", - "'": "t_door_c", - "+": "t_door_glass_c", - ",": "t_pavement_y", - "-": "t_pavement", - ".": "t_floor", - "0": "t_floor", - "5": "t_floor", - "?": "t_chainfence_posts", - "B": "t_floor", - "C": "t_floor", - "D": "t_floor", - "E": "t_floor", - "L": "t_floor", - "S": "t_floor", - "T": "t_floor", - "V": "t_floor", - "X": "t_floor", - "Z": "t_floor", - "^": "t_floor", - "f": "t_floor", - "g": "t_window", - "p": "t_window_domestic", - "q": "t_wall", - "s": "t_sidewalk", - "x": "t_wall" - }, - "furniture": { - "#": "f_table", - "0": "f_floor_canvas", - "5": "f_canvas_floor", - "B": "f_bench", - "C": "f_chair", - "D": "f_desk", - "E": "f_exercise", - "L": "f_locker", - "S": "f_shower", - "V": "f_vending_c", - "X": "f_rack", - "Z": "f_bookcase", - "^": "f_indoor_plant", - "f": "f_trashcan" - }, - "toilets": { "T": { } }, - "place_items": [ - { "item": "boxing_clothes", "x": [ 3, 11 ], "y": [ 18, 18 ], "chance": 80, "repeat": [ 3, 5 ] }, - { "item": "boxing_clothes", "x": [ 3, 11 ], "y": [ 18, 18 ], "chance": 40, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "boxing_books", "x": [ 17, 19 ], "y": [ 18, 18 ], "chance": 80, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "boxing_misc", "x": [ 16, 20 ], "y": [ 22, 22 ], "chance": 60, "repeat": [ 1, 4 ] }, - { "item": "vending_drink", "x": [ 10, 11 ], "y": [ 16, 16 ], "chance": 70 } - ] - } - } - ], - "flags": [ "SIDEWALK" ] + "type": "mapgen", + "method": "json", + "om_terrain": [ "gym" ], + "weight": 1000, + "object": { + "fill_ter": "t_grass", + "rows": [ + " --ss---------------- ", + " --ss--,-----,-----,- ", + " --ss--,-----,-----,- ", + " --ss--,-----,-----,- ", + " --ss--,-----,-----,- ", + " --ss--,-----,-----,- ", + " qq++qqqqgggggqqqggqq ", + " xf................^x ", + " x........?$$$$$$?.0x ", + " xE.E.....$555555$..x ", + " xE.E.....$555555$.0x ", + " xE.E.....$555555$..x ", + " xE.E.....?$$$$$$?.0x ", + " x..........####....x ", + " x...........CC....Bx ", + " x.0.0.0...........Bx ", + " x^.....^VV^..^BBBB^x ", + " xqqqqqqqqqq''qqqqqqx ", + " xLLLLLLLLLx..xfZZZ^x ", + " xBBBB.BBBBx..x.....p ", + " x.........'..'.C.DCp ", + " xqqq...qqqx..x...DDx ", + " xS.'...'.Tx..xXXXXXx ", + " qqqqqqqqqqqqqqqqqqqq " + ], + "terrain": { + " ": "t_grass", + "#": "t_floor", + "$": "t_fence_rope", + "'": "t_door_c", + "+": "t_door_glass_c", + ",": "t_pavement_y", + "-": "t_pavement", + ".": "t_floor", + "0": "t_floor", + "5": "t_floor", + "?": "t_chainfence_posts", + "B": "t_floor", + "C": "t_floor", + "D": "t_floor", + "E": "t_floor", + "L": "t_floor", + "S": "t_floor", + "T": "t_floor", + "V": "t_floor", + "X": "t_floor", + "Z": "t_floor", + "^": "t_floor", + "f": "t_floor", + "g": "t_window", + "p": "t_window_domestic", + "q": "t_wall", + "s": "t_sidewalk", + "x": "t_wall" + }, + "furniture": { + "#": "f_table", + "0": "f_floor_canvas", + "5": "f_canvas_floor", + "B": "f_bench", + "C": "f_chair", + "D": "f_desk", + "E": "f_exercise", + "L": "f_locker", + "S": "f_shower", + "V": "f_vending_c", + "X": "f_rack", + "Z": "f_bookcase", + "^": "f_indoor_plant", + "f": "f_trashcan" + }, + "toilets": { "T": { } }, + "place_items": [ + { "item": "boxing_clothes", "x": [ 3, 11 ], "y": [ 18, 18 ], "chance": 80, "repeat": [ 3, 5 ] }, + { "item": "boxing_clothes", "x": [ 3, 11 ], "y": [ 18, 18 ], "chance": 40, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "boxing_books", "x": [ 17, 19 ], "y": [ 18, 18 ], "chance": 80, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "boxing_misc", "x": [ 16, 20 ], "y": [ 22, 22 ], "chance": 60, "repeat": [ 1, 4 ] }, + { "item": "vending_drink", "x": [ 10, 11 ], "y": [ 16, 16 ], "chance": 70 } + ] + } } ] diff --git a/data/json/mapgen/butcher.json b/data/json/mapgen/butcher.json index d8e5da3e47380..d485cd0f92ffc 100644 --- a/data/json/mapgen/butcher.json +++ b/data/json/mapgen/butcher.json @@ -116,6 +116,7 @@ [ "hotdogs_frozen", 6 ], [ "sausage", 4 ], [ "sweet_sausage", 2 ], + [ "bratwurst_sausage", 4 ], [ "meat_salted", 2 ], [ "meat_canned", 2 ], [ "offal_canned", 2 ], diff --git a/data/json/mapgen/diner.json b/data/json/mapgen/diner.json index 305ab6d5e37d0..d45629b20b519 100644 --- a/data/json/mapgen/diner.json +++ b/data/json/mapgen/diner.json @@ -11,6 +11,7 @@ [ "onion_rings", 8 ], [ "fchicken", 8 ], [ "sausage", 8 ], + [ "bratwurst_sausage", 6 ], [ "sweet_sausage", 2 ], [ "hotdogs_cooked", 8 ], [ "chilidogs", 6 ], @@ -37,6 +38,7 @@ [ "fries", 20 ], [ "onion_rings", 20 ], [ "sausage", 20 ], + [ "bratwurst_sausage", 10 ], [ "sweet_sausage", 5 ], [ "hotdogs_frozen", 20 ], [ "corndogs_frozen", 20 ], diff --git a/data/json/mapgen/dojo.json b/data/json/mapgen/dojo.json index 8c3f3de90418e..d1174e23451c2 100644 --- a/data/json/mapgen/dojo.json +++ b/data/json/mapgen/dojo.json @@ -69,196 +69,166 @@ "flags": [ "TRANSPARENT", "FLAMMABLE_ASH", "ORGANIC" ] }, { - "id": "dojo", - "type": "overmap_terrain", - "name": "dojo", - "sym": 94, - "color": "i_light_cyan", - "see_cost": 5, - "mondensity": 2, - "extras": "build", - "mapgen": [ - { - "method": "json", - "weight": 1000, - "object": { - "fill_ter": "t_grass", - "rows": [ - " --------ssss-------- ", - " -,-----,ssss,-----,- ", - " -,-----,ssss,-----,- ", - " -,-----,ssss,-----,- ", - " -,-----,ssss,-----,- ", - " -,-----,ssss,-----,- ", - " qgggggggg++ggggggggq ", - " x..................x ", - " x.################.x ", - " x.################.x ", - " x.################.x ", - " x.################.x ", - " x.################.x ", - " x.################.x ", - " x.################.x ", - " x.################.x ", - " x..................x ", - " xqqqqqqqqqq''qqqqqqx ", - " xLLLLLLLLLx..x.DC..x ", - " xBBBBBBBBBx..x.DDD.x ", - " x.........'..'.....x ", - " xqqq...qqqx..x.....x ", - " xS.'...'.Tx..xXXXXXx ", - " qqqqqqqqqqqqqqqqqqqq " - ], - "terrain": { - " ": ["t_grass", "t_grass", "t_grass", "t_grass", "t_grass", "t_grass", "t_dirt"], - "#": "t_floor", - "'": "t_door_c", - "+": "t_door_glass_c", - ",": "t_pavement_y", - "-": "t_pavement", - ".": "t_floor", - "B": "t_floor", - "C": "t_floor", - "D": "t_floor", - "L": "t_floor", - "S": "t_floor", - "T": "t_floor", - "X": "t_floor", - "g": "t_wall_glass", - "q": "t_wall", - "s": "t_sidewalk", - "x": "t_wall" - }, - "furniture": { - "#": "f_tatami", - "B": "f_bench", - "C": "f_chair", - "D": "f_desk", - "L": "f_locker", - "S": "f_shower", - "X": "f_rack" - }, - "toilets": { "T": {} }, - "place_items": [ - { "item": "gi", "x": [ 3, 11 ], "y": [ 18, 18 ], "chance": 80, "repeat": [ 5, 8 ] }, - { "item": "judo_belts", "x": [ 3, 11 ], "y": [ 18, 18 ], "chance": 80, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "dojo_manuals", "x": [ 17, 19 ], "y": [ 19, 19 ], "chance": 80, "repeat": [ 1, 2 ] } - ], - "place_item": [ { "item": "judo_belt_black", "x": 17, "y": 18 } ] - } - } - ], - "flags": [ "SIDEWALK" ] + "type": "mapgen", + "method": "json", + "om_terrain": [ "dojo" ], + "weight": 1000, + "object": { + "fill_ter": "t_grass", + "rows": [ + " --------ssss-------- ", + " -,-----,ssss,-----,- ", + " -,-----,ssss,-----,- ", + " -,-----,ssss,-----,- ", + " -,-----,ssss,-----,- ", + " -,-----,ssss,-----,- ", + " qgggggggg++ggggggggq ", + " x..................x ", + " x.################.x ", + " x.################.x ", + " x.################.x ", + " x.################.x ", + " x.################.x ", + " x.################.x ", + " x.################.x ", + " x.################.x ", + " x..................x ", + " xqqqqqqqqqq''qqqqqqx ", + " xLLLLLLLLLx..x.DC..x ", + " xBBBBBBBBBx..x.DDD.x ", + " x.........'..'.....x ", + " xqqq...qqqx..x.....x ", + " xS.'...'.Tx..xXXXXXx ", + " qqqqqqqqqqqqqqqqqqqq " + ], + "terrain": { + " ": [ "t_grass", "t_grass", "t_grass", "t_grass", "t_grass", "t_grass", "t_dirt" ], + "#": "t_floor", + "'": "t_door_c", + "+": "t_door_glass_c", + ",": "t_pavement_y", + "-": "t_pavement", + ".": "t_floor", + "B": "t_floor", + "C": "t_floor", + "D": "t_floor", + "L": "t_floor", + "S": "t_floor", + "T": "t_floor", + "X": "t_floor", + "g": "t_wall_glass", + "q": "t_wall", + "s": "t_sidewalk", + "x": "t_wall" + }, + "furniture": { "#": "f_tatami", "B": "f_bench", "C": "f_chair", "D": "f_desk", "L": "f_locker", "S": "f_shower", "X": "f_rack" }, + "toilets": { "T": { } }, + "place_items": [ + { "item": "gi", "x": [ 3, 11 ], "y": [ 18, 18 ], "chance": 80, "repeat": [ 5, 8 ] }, + { "item": "judo_belts", "x": [ 3, 11 ], "y": [ 18, 18 ], "chance": 80, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "dojo_manuals", "x": [ 17, 19 ], "y": [ 19, 19 ], "chance": 80, "repeat": [ 1, 2 ] } + ], + "place_item": [ { "item": "judo_belt_black", "x": 17, "y": 18 } ] + } }, { - "id": "dojo", - "type": "overmap_terrain", - "name": "dojo", - "sym": 94, - "color": "i_light_cyan", - "see_cost": 5, - "mondensity": 2, - "extras": "build", - "mapgen": [ - { - "method": "json", - "weight": 1000, - "object": { - "fill_ter": "t_grass", - "rows": [ - " sss ", - " |||||||||!s!||||||||| ", - " |LBB|S,S|sss|S,S|BBL| ", - " |L,B|S,S|sss|S,S|B,L| ", - " |L,B||'||sss||'||B,L| ", - " |L,,,,,,|sss|,,,,,,L| ", - " ||||'||||sss||||'|||| ", - " !sssssssssssssssssss! ", - " !sssssssssssssssssss! ", - " !3z z2s#######s4z 1 ! ", - " ! 1 4 s#######s2 3z2! ", - " !z z s#######sz z! ", - " !1 z3 s#######s 2z3 ! ", - " !2 4z s#######s41 z! ", - " ! z 1s#######s 3z 1! ", - " !z 1z4s#######s 4 z ! ", - " ||OO||sssssssss||OO|| ", - " |..h.|||||'||||||.@@| ", - " |.DDD.|....|hth.'..d| ", - " |.h.h.'....'....||'|| ", - " |.....'....',,,,',,T| ", - " |bbXbb|....|eEcc|ULS| ", - " ||||||||||||||||||||| ", - " " - ], - "terrain": { - " ": ["t_grass", "t_grass", "t_grass", "t_dirt"], - "z": ["t_tree", "t_tree_young", "t_shrub", "t_grass" ], - "#": "t_dirt", - "'": "t_door_c", - ".": "t_floor", - ",": "t_linoleum_white", - "B": "t_linoleum_white", - "h": "t_floor", - "t": "t_floor", - "@": "t_floor", - "C": "t_floor", - "D": "t_floor", - "d": "t_floor", - "c": "t_linoleum_white", - "E": "t_linoleum_white", - "e": "t_linoleum_white", - "U": "t_linoleum_white", - "L": "t_linoleum_white", - "S": "t_linoleum_white", - "T": "t_linoleum_white", - "O": "t_window_domestic", - "X": "t_floor", - "g": "t_wall_glass", - "|": "t_wall", - "!": "t_wall_log", - "s": "t_sidewalk", - "1": "t_grass", - "2": "t_grass", - "3": "t_grass", - "4": "t_grass" - }, - "furniture": { - "#": "f_tatami", - "b": "f_bookcase", - "d": "f_dresser", - "e": "f_fridge", - "E": "f_woodstove", - "c": "f_cupboard", - "t": "f_table", - "h": "f_chair", - "@": "f_bed", - "B": "f_bench", - "C": "f_chair", - "D": "f_desk", - "L": "f_locker", - "U": "f_sink", - "S": "f_shower", - "X": "f_rack", - "1": "f_dandelion", - "2": "f_dahlia", - "3": "f_bluebell", - "4": "f_lily" - }, - "toilets": { "T": {} }, - "items": { - "b": { "item": "dojo_manuals", "chance": 45, "repeat": [ 1, 2 ] }, - "X": { "item": "judo_belts", "chance": 100 }, - "L": { "item": "gi", "chance": 80, "repeat": [ 5, 8 ] }, - "d": { "item": "dresser", "chance": 40, "repeat": [ 1, 3 ] }, - "e": { "item": "fridge", "chance": 70, "repeat": [ 1, 3 ] }, - "E": { "item": "oven", "chance": 75, "repeat": [ 1, 2 ] }, - "@": { "item": "bed", "chance": 20, "repeat": [ 1, 2 ] }, - "c": { "item": "cannedfood", "chance": 40, "repeat": [ 1, 2 ] } - } - } + "type": "mapgen", + "method": "json", + "om_terrain": [ "dojo" ], + "weight": 1000, + "object": { + "fill_ter": "t_grass", + "rows": [ + " sss ", + " |||||||||!s!||||||||| ", + " |LBB|S,S|sss|S,S|BBL| ", + " |L,B|S,S|sss|S,S|B,L| ", + " |L,B||'||sss||'||B,L| ", + " |L,,,,,,|sss|,,,,,,L| ", + " ||||'||||sss||||'|||| ", + " !sssssssssssssssssss! ", + " !sssssssssssssssssss! ", + " !3z z2s#######s4z 1 ! ", + " ! 1 4 s#######s2 3z2! ", + " !z z s#######sz z! ", + " !1 z3 s#######s 2z3 ! ", + " !2 4z s#######s41 z! ", + " ! z 1s#######s 3z 1! ", + " !z 1z4s#######s 4 z ! ", + " ||OO||sssssssss||OO|| ", + " |..h.|||||'||||||.@@| ", + " |.DDD.|....|hth.'..d| ", + " |.h.h.'....'....||'|| ", + " |.....'....',,,,',,T| ", + " |bbXbb|....|eEcc|ULS| ", + " ||||||||||||||||||||| ", + " " + ], + "terrain": { + " ": [ "t_grass", "t_grass", "t_grass", "t_dirt" ], + "z": [ "t_tree", "t_tree_young", "t_shrub", "t_grass" ], + "#": "t_dirt", + "'": "t_door_c", + ".": "t_floor", + ",": "t_linoleum_white", + "B": "t_linoleum_white", + "h": "t_floor", + "t": "t_floor", + "@": "t_floor", + "C": "t_floor", + "D": "t_floor", + "d": "t_floor", + "c": "t_linoleum_white", + "E": "t_linoleum_white", + "e": "t_linoleum_white", + "U": "t_linoleum_white", + "L": "t_linoleum_white", + "S": "t_linoleum_white", + "T": "t_linoleum_white", + "O": "t_window_domestic", + "X": "t_floor", + "g": "t_wall_glass", + "|": "t_wall", + "!": "t_wall_log", + "s": "t_sidewalk", + "1": "t_grass", + "2": "t_grass", + "3": "t_grass", + "4": "t_grass" + }, + "furniture": { + "#": "f_tatami", + "b": "f_bookcase", + "d": "f_dresser", + "e": "f_fridge", + "E": "f_woodstove", + "c": "f_cupboard", + "t": "f_table", + "h": "f_chair", + "@": "f_bed", + "B": "f_bench", + "C": "f_chair", + "D": "f_desk", + "L": "f_locker", + "U": "f_sink", + "S": "f_shower", + "X": "f_rack", + "1": "f_dandelion", + "2": "f_dahlia", + "3": "f_bluebell", + "4": "f_lily" + }, + "toilets": { "T": { } }, + "items": { + "b": { "item": "dojo_manuals", "chance": 45, "repeat": [ 1, 2 ] }, + "X": { "item": "judo_belts", "chance": 100 }, + "L": { "item": "gi", "chance": 80, "repeat": [ 5, 8 ] }, + "d": { "item": "dresser", "chance": 40, "repeat": [ 1, 3 ] }, + "e": { "item": "fridge", "chance": 70, "repeat": [ 1, 3 ] }, + "E": { "item": "oven", "chance": 75, "repeat": [ 1, 2 ] }, + "@": { "item": "bed", "chance": 20, "repeat": [ 1, 2 ] }, + "c": { "item": "cannedfood", "chance": 40, "repeat": [ 1, 2 ] } } - ], - "flags": [ "SIDEWALK" ] + } } ] diff --git a/data/json/mapgen/dump.json b/data/json/mapgen/dump.json index 441b38a8510e4..9cfd2b3afa0aa 100644 --- a/data/json/mapgen/dump.json +++ b/data/json/mapgen/dump.json @@ -94,7 +94,6 @@ }, "om_terrain": "dump", "type": "mapgen", - "flags": [ "SIDEWALK" ], "weight": 100 }, { @@ -192,7 +191,6 @@ }, "om_terrain": "dump", "type": "mapgen", - "flags": [ "SIDEWALK" ], "weight": 100 }, { @@ -450,7 +448,6 @@ }, "om_terrain": "dump", "type": "mapgen", - "flags": [ "SIDEWALK" ], "weight": 100 }, { @@ -547,7 +544,6 @@ }, "om_terrain": "dump", "type": "mapgen", - "flags": [ "SIDEWALK" ], "weight": 100 } ] diff --git a/data/json/mapgen/dumpsite.json b/data/json/mapgen/dumpsite.json index 0a7a2c863b250..1f298695d2002 100644 --- a/data/json/mapgen/dumpsite.json +++ b/data/json/mapgen/dumpsite.json @@ -220,7 +220,6 @@ }, "om_terrain": "dump", "type": "mapgen", - "flags": [ "SIDEWALK" ], "weight": 100 }, { diff --git a/data/json/mapgen/fire_station.json b/data/json/mapgen/fire_station.json index 7f211427e13eb..cb50d51769052 100644 --- a/data/json/mapgen/fire_station.json +++ b/data/json/mapgen/fire_station.json @@ -21,109 +21,98 @@ ] }, { - "id": "fire_station", - "type": "overmap_terrain", - "name": "fire station", - "sym": 70, - "color": "red", - "see_cost": 5, - "mondensity": 2, - "extras": "build", - "mapgen": [ - { - "method": "json", - "weight": 10000000, - "object": { - "rows": [ - "________________________", - "--O--_,_______,_______,_", - "|lcx|_,_______,_______,_", - "| c#O_,_______,_______,_", - "| ##|_,_______,_______,_", - "|r L_,_______,_______,_", - "|r |_,_______,_______,_", - "|w ^|_,_______,_______,_", - "|-M----MMMMMMM-MMMMMMM--", - "|w w w|", - "| |", - "|ctc |", - "|ctc | |", - "|ctc | |", - "| | |", - "|-+--| |", - "|F @@| |", - "|t :| |", - "|c @@| |", - "| :| |", - "|+| | |", - "|T|GS| l l l l l l |", - "|----------------------|", - "........................" - ], - "set": [ { "point": "terrain", "id": "t_dirt", "x": [ 0, 23 ], "y": 23, "repeat": [ 5, 8 ] } ], - "terrain": { - " ": "t_floor", - "#": "t_floor", - "+": "t_door_c", - ",": "t_pavement_y", - "-": "t_brick_wall", - ".": "t_grass", - ":": "t_floor", - "@": "t_floor", - "F": "t_floor", - "G": "t_floor", - "L": "t_door_locked", - "M": "t_door_metal_locked", - "O": "t_window", - "S": "t_floor", - "T": "t_floor", - "^": "t_floor", - "_": "t_pavement", - "c": "t_floor", - "l": "t_floor", - "r": "t_floor", - "t": "t_floor", - "w": "t_gates_control_brick", - "x": "t_console_broken", - "|": "t_brick_wall" - }, - "furniture": { - "#": "f_counter", - ":": "f_dresser", - "@": "f_bed", - "F": "f_fridge", - "G": "f_oven", - "S": "f_sink", - "^": "f_indoor_plant", - "c": "f_chair", - "l": "f_locker", - "r": "f_rack", - "t": "f_table" - }, - "toilets": { "T": {} }, - "place_items": [ - { "item": "bed", "x": [ 3, 4 ], "y": [ 16, 16 ], "chance": 80 }, - { "item": "bed", "x": [ 3, 4 ], "y": [ 18, 18 ], "chance": 80 }, - { "item": "fireman_doc", "x": [ 1, 1 ], "y": [ 2, 2 ], "chance": 70 }, - { "item": "fireman_gear", "x": [ 1, 1 ], "y": [ 5, 5 ], "chance": 70 }, - { "item": "fireman_gear", "x": [ 1, 1 ], "y": [ 6, 6 ], "chance": 70 }, - { "item": "fridgesnacks", "x": [ 1, 1 ], "y": [ 16, 16 ], "chance": 70 }, - { "item": "novels", "x": [ 1, 1 ], "y": [ 17, 17 ], "chance": 70 }, - { "item": "fireman_pants", "x": [ 4, 4 ], "y": [ 17, 17 ], "chance": 70 }, - { "item": "fireman_boots", "x": [ 4, 4 ], "y": [ 19, 19 ], "chance": 70 }, - { "item": "oven", "x": [ 3, 3 ], "y": [ 21, 21 ], "chance": 70 }, - { "item": "fireman_gear", "x": [ 8, 8 ], "y": [ 21, 21 ], "chance": 70 }, - { "item": "fireman_torso", "x": [ 10, 10 ], "y": [ 21, 21 ], "chance": 70 }, - { "item": "fireman_head", "x": [ 12, 12 ], "y": [ 21, 21 ], "chance": 70 }, - { "item": "fireman_gloves", "x": [ 16, 16 ], "y": [ 21, 21 ], "chance": 70 }, - { "item": "fireman_mask", "x": [ 18, 18 ], "y": [ 21, 21 ], "chance": 70 }, - { "item": "fireman_gear", "x": [ 20, 20 ], "y": [ 21, 21 ], "chance": 70 } - ], - "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_FIRE", "x": [ 2, 21 ], "y": [ 9, 21 ], "chance": 1 } ], - "place_vehicles": [ { "vehicle": "fire_engine", "x": 12, "y": 13, "chance": 30, "rotation": 270 } ] - } - } - ], - "flags": [ "SIDEWALK" ] + "type": "mapgen", + "method": "json", + "om_terrain": [ "fire_station" ], + "weight": 10000000, + "object": { + "rows": [ + "________________________", + "--O--_,_______,_______,_", + "|lcx|_,_______,_______,_", + "| c#O_,_______,_______,_", + "| ##|_,_______,_______,_", + "|r L_,_______,_______,_", + "|r |_,_______,_______,_", + "|w ^|_,_______,_______,_", + "|-M----MMMMMMM-MMMMMMM--", + "|w w w|", + "| |", + "|ctc |", + "|ctc | |", + "|ctc | |", + "| | |", + "|-+--| |", + "|F @@| |", + "|t :| |", + "|c @@| |", + "| :| |", + "|+| | |", + "|T|GS| l l l l l l |", + "|----------------------|", + "........................" + ], + "set": [ { "point": "terrain", "id": "t_dirt", "x": [ 0, 23 ], "y": 23, "repeat": [ 5, 8 ] } ], + "terrain": { + " ": "t_floor", + "#": "t_floor", + "+": "t_door_c", + ",": "t_pavement_y", + "-": "t_brick_wall", + ".": "t_grass", + ":": "t_floor", + "@": "t_floor", + "F": "t_floor", + "G": "t_floor", + "L": "t_door_locked", + "M": "t_door_metal_locked", + "O": "t_window", + "S": "t_floor", + "T": "t_floor", + "^": "t_floor", + "_": "t_pavement", + "c": "t_floor", + "l": "t_floor", + "r": "t_floor", + "t": "t_floor", + "w": "t_gates_control_brick", + "x": "t_console_broken", + "|": "t_brick_wall" + }, + "furniture": { + "#": "f_counter", + ":": "f_dresser", + "@": "f_bed", + "F": "f_fridge", + "G": "f_oven", + "S": "f_sink", + "^": "f_indoor_plant", + "c": "f_chair", + "l": "f_locker", + "r": "f_rack", + "t": "f_table" + }, + "toilets": { "T": { } }, + "place_items": [ + { "item": "bed", "x": [ 3, 4 ], "y": [ 16, 16 ], "chance": 80 }, + { "item": "bed", "x": [ 3, 4 ], "y": [ 18, 18 ], "chance": 80 }, + { "item": "fireman_doc", "x": [ 1, 1 ], "y": [ 2, 2 ], "chance": 70 }, + { "item": "fireman_gear", "x": [ 1, 1 ], "y": [ 5, 5 ], "chance": 70 }, + { "item": "fireman_gear", "x": [ 1, 1 ], "y": [ 6, 6 ], "chance": 70 }, + { "item": "fridgesnacks", "x": [ 1, 1 ], "y": [ 16, 16 ], "chance": 70 }, + { "item": "novels", "x": [ 1, 1 ], "y": [ 17, 17 ], "chance": 70 }, + { "item": "fireman_pants", "x": [ 4, 4 ], "y": [ 17, 17 ], "chance": 70 }, + { "item": "fireman_boots", "x": [ 4, 4 ], "y": [ 19, 19 ], "chance": 70 }, + { "item": "oven", "x": [ 3, 3 ], "y": [ 21, 21 ], "chance": 70 }, + { "item": "fireman_gear", "x": [ 8, 8 ], "y": [ 21, 21 ], "chance": 70 }, + { "item": "fireman_torso", "x": [ 10, 10 ], "y": [ 21, 21 ], "chance": 70 }, + { "item": "fireman_head", "x": [ 12, 12 ], "y": [ 21, 21 ], "chance": 70 }, + { "item": "fireman_gloves", "x": [ 16, 16 ], "y": [ 21, 21 ], "chance": 70 }, + { "item": "fireman_mask", "x": [ 18, 18 ], "y": [ 21, 21 ], "chance": 70 }, + { "item": "fireman_gear", "x": [ 20, 20 ], "y": [ 21, 21 ], "chance": 70 } + ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_FIRE", "x": [ 2, 21 ], "y": [ 9, 21 ], "chance": 1 } ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "fire_engine", "x": 12, "y": 13, "chance": 30, "rotation": 270 } ] + } } ] diff --git a/data/json/mapgen/garden_community.json b/data/json/mapgen/garden_community.json index d32dcb14126bc..b57cd4ca233ca 100644 --- a/data/json/mapgen/garden_community.json +++ b/data/json/mapgen/garden_community.json @@ -68,7 +68,6 @@ }, "om_terrain": "communitygarden", "type": "mapgen", - "flags": [ "SIDEWALK" ], "weight": 100 }, { diff --git a/data/json/mapgen/gardening_store.json b/data/json/mapgen/gardening_store.json index 58c88be095259..f546d482ce35b 100644 --- a/data/json/mapgen/gardening_store.json +++ b/data/json/mapgen/gardening_store.json @@ -1,68 +1,57 @@ [ { - "id": "s_gardening", - "type": "overmap_terrain", - "name": "gardening supply", - "sym": 71, - "color": "green", - "see_cost": 5, - "mondensity": 2, - "extras": "build", - "mapgen": [ - { - "method": "json", - "weight": 500, - "object": { - "rows": [ - "....,____,____,____,....", - "....,____,____,____,....", - "....,____,____,____,....", - "....,____,____,____,....", - "....,____,____,____,....", - "..|--OOOO--++--OOOO--|..", - "..| |..", - "..| |..", - "..| rrrrrr |..", - "..| ## rrrrrr ## |..", - "..| # ## O..", - "..| # rrrrrr O..", - "..| # rrrrrr O..", - "..| # ## O..", - "..|### rrrrrr ## |..", - "..| rrrrrr |..", - "..| |..", - "..| rrrr######rrrr |..", - "..|------------------|..", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................" - ], - "terrain": { - " ": "t_floor", - "#": "t_floor", - "+": "t_door_glass_c", - ",": "t_pavement_y", - "-": "t_wall", - ".": "t_grass", - "O": "t_window", - "_": "t_pavement", - "r": "t_floor", - "|": "t_wall" - }, - "furniture": { "#": "f_counter", "r": "f_rack" }, - "place_items": [ - { "item": "farming_tools", "x": [ 9, 14 ], "y": [ 11, 12 ], "chance": 80 }, - { "item": "farming_tools", "x": [ 9, 14 ], "y": [ 14, 15 ], "chance": 80 }, - { "item": "farming_seeds", "x": [ 17, 18 ], "y": [ 11, 12 ], "chance": 80 }, - { "item": "farming_seeds", "x": [ 17, 18 ], "y": [ 14, 15 ], "chance": 80 }, - { "item": "farming_seeds", "x": [ 5, 18 ], "y": [ 17, 17 ], "chance": 80 }, - { "item": "flower_pots", "x": [ 9, 14 ], "y": [ 8, 9 ], "chance": 60, "repeat": 12 } - ] - } - } - ], - "flags": [ "SIDEWALK" ] + "type": "mapgen", + "method": "json", + "om_terrain": [ "s_gardening" ], + "weight": 500, + "object": { + "rows": [ + "....,____,____,____,....", + "....,____,____,____,....", + "....,____,____,____,....", + "....,____,____,____,....", + "....,____,____,____,....", + "..|--OOOO--++--OOOO--|..", + "..| |..", + "..| |..", + "..| rrrrrr |..", + "..| ## rrrrrr ## |..", + "..| # ## O..", + "..| # rrrrrr O..", + "..| # rrrrrr O..", + "..| # ## O..", + "..|### rrrrrr ## |..", + "..| rrrrrr |..", + "..| |..", + "..| rrrr######rrrr |..", + "..|------------------|..", + "........................", + "........................", + "........................", + "........................", + "........................" + ], + "terrain": { + " ": "t_floor", + "#": "t_floor", + "+": "t_door_glass_c", + ",": "t_pavement_y", + "-": "t_wall", + ".": "t_grass", + "O": "t_window", + "_": "t_pavement", + "r": "t_floor", + "|": "t_wall" + }, + "furniture": { "#": "f_counter", "r": "f_rack" }, + "place_items": [ + { "item": "farming_tools", "x": [ 9, 14 ], "y": [ 11, 12 ], "chance": 80 }, + { "item": "farming_tools", "x": [ 9, 14 ], "y": [ 14, 15 ], "chance": 80 }, + { "item": "farming_seeds", "x": [ 17, 18 ], "y": [ 11, 12 ], "chance": 80 }, + { "item": "farming_seeds", "x": [ 17, 18 ], "y": [ 14, 15 ], "chance": 80 }, + { "item": "farming_seeds", "x": [ 5, 18 ], "y": [ 17, 17 ], "chance": 80 }, + { "item": "flower_pots", "x": [ 9, 14 ], "y": [ 8, 9 ], "chance": 60, "repeat": 12 } + ] + } } ] diff --git a/data/json/mapgen/gym.json b/data/json/mapgen/gym.json index 54eaaf6c62d6e..1b13956cbf7af 100644 --- a/data/json/mapgen/gym.json +++ b/data/json/mapgen/gym.json @@ -32,163 +32,141 @@ ] }, { - "id": "gym_fitness", - "type": "overmap_terrain", - "name": "fitness gym", - "sym": 94, - "color": "i_light_cyan", - "see_cost": 5, - "mondensity": 2, - "extras": "build", - "mapgen": [ - { - "method": "json", - "weight": 500, - "object": { - "rows": [ - "..........,,,,..........", - "..........,,,,..........", - "........|--++--|........", - "........8 8........", - "........8## 8........", - "........8 # 8........", - "........8 # 8........", - "........8 8........", - "..|55555| |55555|..", - "..| |..", - "..| ! ! c c @ @ |..", - "..| c c |..", - "..| ! ! c c @ @ |..", - "..| c c |..", - "..| ! ! c c @ @ |..", - "..| |..", - "..| VVVVVV |..", - "..| |..", - "..|-+----------|---+-|..", - "..| OOOOOOOOOO| |..", - "..| |=|=|=|..", - "..| cccccccccc|*|*|*|..", - "..|------------|-----|..", - "........................" - ], - "terrain": { - " ": "t_floor", - "!": "t_floor", - "#": "t_floor", - "*": "t_floor", - "+": "t_door_c", - ",": "t_sidewalk", - "-": "t_wall", - ".": [ "t_grass", "t_grass", "t_grass", "t_grass", "t_grass", "t_shrub", "t_dirt" ], - "5": "t_wall_glass", - "8": "t_wall_glass", - "=": "t_door_glass_c", - "@": "t_floor", - "O": "t_floor", - "V": "t_floor", - "c": "t_floor", - "|": "t_wall" - }, - "furniture": { - "!": "f_ergometer", - "#": "f_counter", - "&": "f_counter", - "*": "f_shower", - "@": "f_treadmill", - "O": "f_locker", - "V": "f_exercise", - "c": "f_bench" - }, - "place_items": [ { "item": "gym", "x": [ 5, 14 ], "y": [ 19, 19 ], "chance": 95 } ] - } - } - ], - "flags": [ "SIDEWALK" ] + "type": "mapgen", + "method": "json", + "om_terrain": [ "gym_fitness" ], + "weight": 500, + "object": { + "rows": [ + "..........,,,,..........", + "..........,,,,..........", + "........|--++--|........", + "........8 8........", + "........8## 8........", + "........8 # 8........", + "........8 # 8........", + "........8 8........", + "..|55555| |55555|..", + "..| |..", + "..| ! ! c c @ @ |..", + "..| c c |..", + "..| ! ! c c @ @ |..", + "..| c c |..", + "..| ! ! c c @ @ |..", + "..| |..", + "..| VVVVVV |..", + "..| |..", + "..|-+----------|---+-|..", + "..| OOOOOOOOOO| |..", + "..| |=|=|=|..", + "..| cccccccccc|*|*|*|..", + "..|------------|-----|..", + "........................" + ], + "terrain": { + " ": "t_floor", + "!": "t_floor", + "#": "t_floor", + "*": "t_floor", + "+": "t_door_c", + ",": "t_sidewalk", + "-": "t_wall", + ".": [ "t_grass", "t_grass", "t_grass", "t_grass", "t_grass", "t_shrub", "t_dirt" ], + "5": "t_wall_glass", + "8": "t_wall_glass", + "=": "t_door_glass_c", + "@": "t_floor", + "O": "t_floor", + "V": "t_floor", + "c": "t_floor", + "|": "t_wall" + }, + "furniture": { + "!": "f_ergometer", + "#": "f_counter", + "&": "f_counter", + "*": "f_shower", + "@": "f_treadmill", + "O": "f_locker", + "V": "f_exercise", + "c": "f_bench" + }, + "place_items": [ { "item": "gym", "x": [ 5, 14 ], "y": [ 19, 19 ], "chance": 95 } ] + } }, { - "id": "gym_fitness", - "type": "overmap_terrain", - "name": "fitness gym", - "sym": 94, - "color": "i_light_cyan", - "see_cost": 5, - "mondensity": 2, - "extras": "build", - "mapgen": [ - { - "method": "json", - "weight": 500, - "object": { - "rows": [ - "..............|55===55|.", - "..............|c c|.", - "..5555555555|||c ### c|.", - "..5 |c # c|.", - "..5 @ @ @ c ||+|||+||.", - "..5 c 5 |:::|.", - "..5 @ @ @ c = |:::|.", - "..| 5 |:::|.", - "..| ccccc ||||||+||.", - "..| H|OC:::CO|.", - "..| ! ! ! c H|OC:::CO|.", - "..| c |OC:::CO|.", - "..| ! ! ! c ||||||+||||.", - "..| |:+:::::+t|.", - ".|| ||||:|*|*|*|T|.", - ".|{ V V |::::|||||||||.", - ".|{ |:~~::::::::|..", - ".|{ V V 5:~~~~~~~~~:|..", - ".|{ =:~~~~~~~~~:|..", - ".|{ V V 5:~~~~~~~~~:5..", - ".|||||||||:~~~~~~~~~:5..", - ".........|:~~~~~~~~~:|..", - ".........|:::::::::::|..", - ".........|||5555555|||.." - ], - "terrain": { - " ": "t_floor", - "~": "t_water_pool", - "{": "t_floor", - "!": "t_floor", - "#": "t_floor", - "H": "t_floor", - ":": "t_linoleum_white", - "*": "t_linoleum_white", - "+": "t_door_c", - ",": "t_sidewalk", - ".": [ "t_grass", "t_grass", "t_grass", "t_grass", "t_grass", "t_shrub", "t_dirt" ], - "5": "t_wall_glass", - "=": "t_door_glass_c", - "@": "t_floor", - "O": "t_linoleum_white", - "V": "t_floor", - "c": "t_floor", - "C": "t_linoleum_white", - "|": "t_wall", - "T": "t_linoleum_white", - "t": "t_linoleum_white" - }, - "furniture": { - "!": "f_ergometer", - "{": "f_bigmirror", - "#": "f_counter", - "H": "f_vending_c", - "&": "f_counter", - "*": "f_shower", - "@": "f_treadmill", - "O": "f_locker", - "V": "f_exercise", - "C": "f_bench", - "c": "f_bench", - "T": "f_toilet", - "t": "f_sink" - }, - "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_MAPGEN_POOL", "x": [ 12, 19 ], "y": [ 18, 21 ] } ], - "toilets": { "T": { } }, - "items": { "O": { "item": "gym", "chance": 80 }, "H": { "item": "vending_drink", "chance": 75, "repeat": [ 4, 8 ] } } - } - } - ], - "flags": [ "SIDEWALK" ] + "type": "mapgen", + "method": "json", + "om_terrain": [ "gym_fitness" ], + "weight": 500, + "object": { + "rows": [ + "..............|55===55|.", + "..............|c c|.", + "..5555555555|||c ### c|.", + "..5 |c # c|.", + "..5 @ @ @ c ||+|||+||.", + "..5 c 5 |:::|.", + "..5 @ @ @ c = |:::|.", + "..| 5 |:::|.", + "..| ccccc ||||||+||.", + "..| H|OC:::CO|.", + "..| ! ! ! c H|OC:::CO|.", + "..| c |OC:::CO|.", + "..| ! ! ! c ||||||+||||.", + "..| |:+:::::+t|.", + ".|| ||||:|*|*|*|T|.", + ".|{ V V |::::|||||||||.", + ".|{ |:~~::::::::|..", + ".|{ V V 5:~~~~~~~~~:|..", + ".|{ =:~~~~~~~~~:|..", + ".|{ V V 5:~~~~~~~~~:5..", + ".|||||||||:~~~~~~~~~:5..", + ".........|:~~~~~~~~~:|..", + ".........|:::::::::::|..", + ".........|||5555555|||.." + ], + "terrain": { + " ": "t_floor", + "~": "t_water_pool", + "{": "t_floor", + "!": "t_floor", + "#": "t_floor", + "H": "t_floor", + ":": "t_linoleum_white", + "*": "t_linoleum_white", + "+": "t_door_c", + ",": "t_sidewalk", + ".": [ "t_grass", "t_grass", "t_grass", "t_grass", "t_grass", "t_shrub", "t_dirt" ], + "5": "t_wall_glass", + "=": "t_door_glass_c", + "@": "t_floor", + "O": "t_linoleum_white", + "V": "t_floor", + "c": "t_floor", + "C": "t_linoleum_white", + "|": "t_wall", + "T": "t_linoleum_white", + "t": "t_linoleum_white" + }, + "furniture": { + "!": "f_ergometer", + "{": "f_bigmirror", + "#": "f_counter", + "H": "f_vending_c", + "&": "f_counter", + "*": "f_shower", + "@": "f_treadmill", + "O": "f_locker", + "V": "f_exercise", + "C": "f_bench", + "c": "f_bench", + "T": "f_toilet", + "t": "f_sink" + }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_MAPGEN_POOL", "x": [ 12, 19 ], "y": [ 18, 21 ] } ], + "toilets": { "T": { } }, + "items": { "O": { "item": "gym", "chance": 80 }, "H": { "item": "vending_drink", "chance": 75, "repeat": [ 4, 8 ] } } + } } ] diff --git a/data/json/mapgen/homeimprovement.json b/data/json/mapgen/homeimprovement.json index f422135cefc60..4348d96c9187e 100644 --- a/data/json/mapgen/homeimprovement.json +++ b/data/json/mapgen/homeimprovement.json @@ -19,81 +19,70 @@ "items": [ [ "r_carpet", 45 ], [ "g_carpet", 45 ], [ "y_carpet", 45 ], [ "p_carpet", 45 ] ] }, { - "id": "home_improvement", - "type": "overmap_terrain", - "name": "home improvement store", - "sym": 94, - "color": "c_yellow_green", - "see_cost": 5, - "mondensity": 2, - "extras": "build", - "mapgen": [ - { - "method": "json", - "weight": 10000, - "object": { - "rows": [ - ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,", - ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,", - ",----------++---------|,", - ",|.@.@.@.@.rr?????????|,", - ",O.........rr.........O,", - ",|.@.@.@.@.rr?????????|,", - ",|rrrrrrrrrrrrrrrrrrrr|,", - ",|rrrrrrrrrrrrrrrrrrrr|,", - ",|:::::::::rryyyyyyyyy|,", - ",|.........rr.........|,", - ",|:::::::::rr^^^^^^^^^|,", - ",|rrrrrrrrrrrrrrrrrrrr|,", - ",|rrrrrrrrrrrrrrrrrrrr|,", - ",O.........rr.........O,", - ",O.........rr.........O,", - ",|rrrrrrrrrrrrrrrrrrrr|,", - ",|rrrrrrrrrrrrrrrrrrrr|,", - ",|#########rr#########|,", - ",O.........rr.........O,", - ",|#########rr#########|,", - ",O.........rr.........O,", - ",|#########rr#########|,", - ",---------------------|,", - ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,," - ], - "terrain": { - " ": "t_floor", - "#": "t_floor", - "+": "t_door_c", - ",": "t_pavement", - "-": "t_wall", - ".": "t_floor", - ":": "t_floor", - "?": "t_floor", - "@": "t_floor", - "O": "t_window", - "^": "t_floor", - "r": "t_carpet_red", - "y": "t_floor", - "|": "t_wall" - }, - "furniture": { "#": "f_counter", ":": "f_dresser", "?": "f_statue", "@": "f_bed", "^": "f_indoor_plant", "y": "f_indoor_plant_y" }, - "place_items": [ - { "item": "bed", "x": [ 3, 3 ], "y": [ 3, 3 ], "chance": 80 }, - { "item": "bed", "x": [ 5, 5 ], "y": [ 3, 3 ], "chance": 80 }, - { "item": "bed", "x": [ 7, 7 ], "y": [ 3, 3 ], "chance": 80 }, - { "item": "bed", "x": [ 9, 9 ], "y": [ 3, 3 ], "chance": 80 }, - { "item": "bed", "x": [ 3, 3 ], "y": [ 5, 5 ], "chance": 80 }, - { "item": "bed", "x": [ 5, 5 ], "y": [ 5, 5 ], "chance": 80 }, - { "item": "bed", "x": [ 7, 7 ], "y": [ 5, 5 ], "chance": 80 }, - { "item": "bed", "x": [ 9, 9 ], "y": [ 5, 5 ], "chance": 80 }, - { "item": "paint", "x": [ 2, 10 ], "y": 17, "chance": 75 }, - { "item": "paint", "x": [ 2, 10 ], "y": 19, "chance": 75 }, - { "item": "paint", "x": [ 2, 10 ], "y": 21, "chance": 75 }, - { "item": "rug", "x": [ 13, 21 ], "y": 17, "chance": 75 }, - { "item": "rug", "x": [ 13, 21 ], "y": 19, "chance": 75 }, - { "item": "rug", "x": [ 13, 21 ], "y": 21, "chance": 75 } - ] - } - } - ], - "flags": [ "SIDEWALK" ] + "type": "mapgen", + "method": "json", + "om_terrain": [ "home_improvement" ], + "weight": 10000, + "object": { + "rows": [ + ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,", + ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,", + ",----------++---------|,", + ",|.@.@.@.@.rr?????????|,", + ",O.........rr.........O,", + ",|.@.@.@.@.rr?????????|,", + ",|rrrrrrrrrrrrrrrrrrrr|,", + ",|rrrrrrrrrrrrrrrrrrrr|,", + ",|:::::::::rryyyyyyyyy|,", + ",|.........rr.........|,", + ",|:::::::::rr^^^^^^^^^|,", + ",|rrrrrrrrrrrrrrrrrrrr|,", + ",|rrrrrrrrrrrrrrrrrrrr|,", + ",O.........rr.........O,", + ",O.........rr.........O,", + ",|rrrrrrrrrrrrrrrrrrrr|,", + ",|rrrrrrrrrrrrrrrrrrrr|,", + ",|#########rr#########|,", + ",O.........rr.........O,", + ",|#########rr#########|,", + ",O.........rr.........O,", + ",|#########rr#########|,", + ",---------------------|,", + ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,," + ], + "terrain": { + " ": "t_floor", + "#": "t_floor", + "+": "t_door_c", + ",": "t_pavement", + "-": "t_wall", + ".": "t_floor", + ":": "t_floor", + "?": "t_floor", + "@": "t_floor", + "O": "t_window", + "^": "t_floor", + "r": "t_carpet_red", + "y": "t_floor", + "|": "t_wall" + }, + "furniture": { "#": "f_counter", ":": "f_dresser", "?": "f_statue", "@": "f_bed", "^": "f_indoor_plant", "y": "f_indoor_plant_y" }, + "place_items": [ + { "item": "bed", "x": [ 3, 3 ], "y": [ 3, 3 ], "chance": 80 }, + { "item": "bed", "x": [ 5, 5 ], "y": [ 3, 3 ], "chance": 80 }, + { "item": "bed", "x": [ 7, 7 ], "y": [ 3, 3 ], "chance": 80 }, + { "item": "bed", "x": [ 9, 9 ], "y": [ 3, 3 ], "chance": 80 }, + { "item": "bed", "x": [ 3, 3 ], "y": [ 5, 5 ], "chance": 80 }, + { "item": "bed", "x": [ 5, 5 ], "y": [ 5, 5 ], "chance": 80 }, + { "item": "bed", "x": [ 7, 7 ], "y": [ 5, 5 ], "chance": 80 }, + { "item": "bed", "x": [ 9, 9 ], "y": [ 5, 5 ], "chance": 80 }, + { "item": "paint", "x": [ 2, 10 ], "y": 17, "chance": 75 }, + { "item": "paint", "x": [ 2, 10 ], "y": 19, "chance": 75 }, + { "item": "paint", "x": [ 2, 10 ], "y": 21, "chance": 75 }, + { "item": "rug", "x": [ 13, 21 ], "y": 17, "chance": 75 }, + { "item": "rug", "x": [ 13, 21 ], "y": 19, "chance": 75 }, + { "item": "rug", "x": [ 13, 21 ], "y": 21, "chance": 75 } + ] + } } ] diff --git a/data/json/mapgen/house/house_patio.json b/data/json/mapgen/house/house_patio.json index b25d635b8c0de..6063efbaf828b 100644 --- a/data/json/mapgen/house/house_patio.json +++ b/data/json/mapgen/house/house_patio.json @@ -10,6 +10,7 @@ [ "fish_smoked", 5 ], [ "meat_smoked", 60 ], [ "sausage", 35 ], + [ "bratwurst_sausage", 30 ], [ "hotdogs_frozen", 65 ], [ "hotdogs_cooked", 65 ], [ "chilidogs", 30 ], diff --git a/data/json/mapgen/house/house_vacant.json b/data/json/mapgen/house/house_vacant.json index dc2bd8d11aac8..84fbb76fefafe 100644 --- a/data/json/mapgen/house/house_vacant.json +++ b/data/json/mapgen/house/house_vacant.json @@ -683,7 +683,6 @@ }, "om_terrain": "house", "type": "mapgen", - "flags": [ "SIDEWALK" ], "weight": 80 }, { @@ -990,7 +989,6 @@ }, "om_terrain": "house", "type": "mapgen", - "flags": [ "SIDEWALK" ], "weight": 80 }, { @@ -1234,7 +1232,6 @@ }, "om_terrain": "house", "type": "mapgen", - "flags": [ "SIDEWALK" ], "weight": 80 }, { @@ -1494,7 +1491,6 @@ }, "om_terrain": "house", "type": "mapgen", - "flags": [ "SIDEWALK" ], "weight": 80 }, { @@ -1854,7 +1850,6 @@ }, "om_terrain": "house", "type": "mapgen", - "flags": [ "SIDEWALK" ], "weight": 80 }, { @@ -1985,7 +1980,6 @@ }, "om_terrain": "house", "type": "mapgen", - "flags": [ "SIDEWALK" ], "weight": 80 }, { diff --git a/data/json/mapgen/jewel_store.json b/data/json/mapgen/jewel_store.json index 7dba86c9ab0ea..2faa988124305 100644 --- a/data/json/mapgen/jewel_store.json +++ b/data/json/mapgen/jewel_store.json @@ -1,81 +1,70 @@ [ { - "id": "s_jewelry", - "type": "overmap_terrain", - "name": "jewelry store", - "sym": 74, - "color": "white", - "see_cost": 5, - "mondensity": 2, - "extras": "build", - "mapgen": [ - { - "method": "json", - "weight": 500, - "object": { - "rows": [ - "....________________....", - "....,____,____,____,....", - "....,____,____,____,....", - "....,____,____,____,....", - "....,____,____,____,....", - "....FFFFFFFFFFFFFFFF....", - "....FFFFFFFFFFFFFFFF....", - "....|-hhhhh++hhhhh-|....", - "....| |....", - "....|hh hh|....", - "....|#v hhhh v#|....", - "....|#v v##v v#|....", - "....|#v v##v v#|....", - "85^5|#v hhhh v#|....", - "8___|hh hh|....", - "8___| r|....", - "8___| r|....", - "8__f|##### r|....", - "8__f| rrrr|....", - "8___|-&------------|....", - "8___& ###### T|....", - "8555| c T|....", - "....|GG |....", - "....|--------------|...." - ], - "terrain": { - " ": "t_floor", - "#": "t_floor", - "&": "t_door_locked", - "+": "t_door_glass_c", - ",": "t_pavement_y", - "-": "t_wall", - ".": "t_grass", - "5": "t_chainfence_h", - "8": "t_chainfence_v", - "F": "t_sidewalk", - "G": "t_floor", - "T": "t_floor", - "^": "t_chaingate_l", - "_": "t_pavement", - "c": "t_floor", - "f": "t_pavement", - "h": "t_wall_glass", - "r": "t_floor", - "v": "t_wall_glass", - "|": "t_wall" - }, - "furniture": { "#": "f_counter", "G": "f_desk", "T": "f_safe_l", "c": "f_chair", "f": "f_trashcan", "r": "f_rack" }, - "place_items": [ - { "item": "jewelry_front", "x": [ 5, 5 ], "y": [ 10, 13 ], "chance": 75 }, - { "item": "jewelry_front", "x": [ 18, 18 ], "y": [ 10, 13 ], "chance": 75 }, - { "item": "jewelry_front", "x": [ 11, 12 ], "y": [ 11, 12 ], "chance": 75 }, - { "item": "jewelry_front", "x": [ 15, 18 ], "y": [ 18, 18 ], "chance": 50 }, - { "item": "jewelry_front", "x": [ 18, 18 ], "y": [ 15, 17 ], "chance": 50 }, - { "item": "jewelry_back", "x": [ 9, 14 ], "y": [ 20, 20 ], "chance": 80, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "jewelry_safe", "x": [ 18, 18 ], "y": [ 20, 21 ], "chance": 95 }, - { "item": "trash", "x": [ 3, 3 ], "y": [ 17, 18 ], "chance": 50 } - ], - "place_vehicles": [ { "vehicle": "security_van", "x": 11, "y": 2, "chance": 20, "fuel": 20, "status": 0, "rotation": 0 } ] - } - } - ], - "flags": [ "SIDEWALK" ] + "type": "mapgen", + "method": "json", + "om_terrain": [ "s_jewelry" ], + "weight": 500, + "object": { + "rows": [ + "....________________....", + "....,____,____,____,....", + "....,____,____,____,....", + "....,____,____,____,....", + "....,____,____,____,....", + "....FFFFFFFFFFFFFFFF....", + "....FFFFFFFFFFFFFFFF....", + "....|-hhhhh++hhhhh-|....", + "....| |....", + "....|hh hh|....", + "....|#v hhhh v#|....", + "....|#v v##v v#|....", + "....|#v v##v v#|....", + "85^5|#v hhhh v#|....", + "8___|hh hh|....", + "8___| r|....", + "8___| r|....", + "8__f|##### r|....", + "8__f| rrrr|....", + "8___|-&------------|....", + "8___& ###### T|....", + "8555| c T|....", + "....|GG |....", + "....|--------------|...." + ], + "terrain": { + " ": "t_floor", + "#": "t_floor", + "&": "t_door_locked", + "+": "t_door_glass_c", + ",": "t_pavement_y", + "-": "t_wall", + ".": "t_grass", + "5": "t_chainfence_h", + "8": "t_chainfence_v", + "F": "t_sidewalk", + "G": "t_floor", + "T": "t_floor", + "^": "t_chaingate_l", + "_": "t_pavement", + "c": "t_floor", + "f": "t_pavement", + "h": "t_wall_glass", + "r": "t_floor", + "v": "t_wall_glass", + "|": "t_wall" + }, + "furniture": { "#": "f_counter", "G": "f_desk", "T": "f_safe_l", "c": "f_chair", "f": "f_trashcan", "r": "f_rack" }, + "place_items": [ + { "item": "jewelry_front", "x": [ 5, 5 ], "y": [ 10, 13 ], "chance": 75 }, + { "item": "jewelry_front", "x": [ 18, 18 ], "y": [ 10, 13 ], "chance": 75 }, + { "item": "jewelry_front", "x": [ 11, 12 ], "y": [ 11, 12 ], "chance": 75 }, + { "item": "jewelry_front", "x": [ 15, 18 ], "y": [ 18, 18 ], "chance": 50 }, + { "item": "jewelry_front", "x": [ 18, 18 ], "y": [ 15, 17 ], "chance": 50 }, + { "item": "jewelry_back", "x": [ 9, 14 ], "y": [ 20, 20 ], "chance": 80, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "jewelry_safe", "x": [ 18, 18 ], "y": [ 20, 21 ], "chance": 95 }, + { "item": "trash", "x": [ 3, 3 ], "y": [ 17, 18 ], "chance": 50 } + ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "security_van", "x": 11, "y": 2, "chance": 20, "fuel": 20, "status": 0, "rotation": 0 } ] + } } ] diff --git a/data/json/mapgen/laundromat.json b/data/json/mapgen/laundromat.json index 66e64e1c71d1b..b2b057c77868c 100644 --- a/data/json/mapgen/laundromat.json +++ b/data/json/mapgen/laundromat.json @@ -7,250 +7,221 @@ { "id": "laundromat_containers", "type": "item_group", - "items": [ - [ "duffelbag", 5 ], - [ "backpack", 5 ], - [ "bag_plastic", 30 ], - [ "basket_laundry", 30 ] - ] + "items": [ [ "duffelbag", 5 ], [ "backpack", 5 ], [ "bag_plastic", 30 ], [ "basket_laundry", 30 ] ] }, { - "id": "s_laundromat", - "type": "overmap_terrain", - "name": "laundromat", - "sym": 94, - "color": "white_white", - "see_cost": 5, - "mondensity": 2, - "extras": "build", - "mapgen": [ - { - "method": "json", - "weight": 400, - "object": { - "rows": [ - "s______________________s", - "s______________________s", - "s______________________s", - "s______________________s", - "s|===========-[[-===|sss", - "s|^..........^..^...|sss", - "s|t..#.............&|sss", - "s|C.Bt.............D|sss", - "s|ttt#....rrrr.....D|sss", - "s|WWWWWWWWWWWt.....D|sss", - "s|.................D|%ss", - "s|WWWWWWWWWWWt.....D|%ss", - "s|.................D|sss", - "s|WWWWWWWWWWWt.....D|sss", - "s|t................D|sss", - "s|c...DDD####t.....D|sss", - "s|c...-------......|--|s", - "s|c...WWWWWWWt.....|lS|s", - "s|6................+lT|s", - "s|6...rrrrrrrr.....|--|s", - "s|V...rrrrrrrr.....|lS|s", - "s|V................+lT|s", - "s|------------++------|s", - "ssssssssssssssssssssssss" - ], - "terrain": { - "#": "t_linoleum_white", - "%": "t_sidewalk", - "&": "t_linoleum_white", - "+": "t_door_c", - "-": "t_wall", - ".": "t_linoleum_white", - "6": "t_linoleum_white", - "=": "t_wall_glass", - "A": "t_atm", - "B": "t_linoleum_white", - "C": "t_console_broken", - "D": "t_linoleum_white", - "S": "t_linoleum_white", - "T": "t_linoleum_white", - "V": "t_linoleum_white", - "W": "t_linoleum_white", - "[": "t_door_glass_c", - "]": "t_linoleum_white", - "^": "t_linoleum_white", - "_": "t_pavement", - "c": "t_linoleum_white", - "l": "t_linoleum_gray", - "r": "t_linoleum_white", - "s": "t_sidewalk", - "t": "t_linoleum_white", - "w": "t_linoleum_white", - "y": "t_linoleum_white", - "|": "t_wall", - "~": "t_linoleum_white" - }, - "furniture": { - "#": "f_counter", - "%": "f_trashcan", - "&": "f_trashcan", - "6": "f_arcade_machine", - "B": "f_stool", - "D": "f_dryer", - "S": "f_sink", - "T": "f_toilet", - "V": "f_vending_c", - "W": "f_washer", - "^": "f_indoor_plant", - "c": "f_chair", - "r": "f_rack", - "t": "f_table" - }, - "toilets": { "T": {} }, - "place_items": [ - { "item": "trash", "x": 19, "y": 6, "chance": 80 }, - { "item": "behindcounter", "x": 4, "y": 8, "chance": 60 }, - { "item": "laundry", "x": [ 2, 13 ], "y": 9, "chance": 60, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "laundry", "x": 19, "y": [ 7, 15 ], "chance": 60, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "laundry", "x": [ 2, 13 ], "y": 11, "chance": 60, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "laundry", "x": [ 2, 13 ], "y": 13, "chance": 60, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "laundry", "x": [ 6, 12 ], "y": 17, "chance": 60, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "magazines", "x": [ 12, 13 ], "y": 8, "chance": 60, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "snacks", "x": [ 10, 11 ], "y": 8, "chance": 60, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "laundromat_containers", "x": [ 9, 12 ], "y": 15, "chance": 60, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "laundromat_bleach", "x": [ 6, 12 ], "y": [ 19, 20 ], "chance": 30, "repeat": [ 4, 8 ] }, - { "item": "vending_drink", "x": 2, "y": 20, "chance": 75 }, - { "item": "vending_food", "x": 2, "y": 21, "chance": 75 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "shopping_cart", "x": 14, "y": 9, "chance": 10 }, - { "vehicle": "shopping_cart", "x": 14, "y": 13, "chance": 10 }, - { "vehicle": "shopping_cart", "x": 15, "y": 12, "chance": 10 }, - { "vehicle": "shopping_cart", "x": 17, "y": 18, "chance": 10 }, - { "vehicle": "shopping_cart", "x": 17, "y": 21, "chance": 10 } - ] - } - } - ], - "flags": [ "SIDEWALK" ] + "type": "mapgen", + "method": "json", + "om_terrain": [ "s_laundromat" ], + "weight": 400, + "object": { + "rows": [ + "s______________________s", + "s______________________s", + "s______________________s", + "s______________________s", + "s|===========-[[-===|sss", + "s|^..........^..^...|sss", + "s|t..#.............&|sss", + "s|C.Bt.............D|sss", + "s|ttt#....rrrr.....D|sss", + "s|WWWWWWWWWWWt.....D|sss", + "s|.................D|%ss", + "s|WWWWWWWWWWWt.....D|%ss", + "s|.................D|sss", + "s|WWWWWWWWWWWt.....D|sss", + "s|t................D|sss", + "s|c...DDD####t.....D|sss", + "s|c...-------......|--|s", + "s|c...WWWWWWWt.....|lS|s", + "s|6................+lT|s", + "s|6...rrrrrrrr.....|--|s", + "s|V...rrrrrrrr.....|lS|s", + "s|V................+lT|s", + "s|------------++------|s", + "ssssssssssssssssssssssss" + ], + "terrain": { + "#": "t_linoleum_white", + "%": "t_sidewalk", + "&": "t_linoleum_white", + "+": "t_door_c", + "-": "t_wall", + ".": "t_linoleum_white", + "6": "t_linoleum_white", + "=": "t_wall_glass", + "A": "t_atm", + "B": "t_linoleum_white", + "C": "t_console_broken", + "D": "t_linoleum_white", + "S": "t_linoleum_white", + "T": "t_linoleum_white", + "V": "t_linoleum_white", + "W": "t_linoleum_white", + "[": "t_door_glass_c", + "]": "t_linoleum_white", + "^": "t_linoleum_white", + "_": "t_pavement", + "c": "t_linoleum_white", + "l": "t_linoleum_gray", + "r": "t_linoleum_white", + "s": "t_sidewalk", + "t": "t_linoleum_white", + "w": "t_linoleum_white", + "y": "t_linoleum_white", + "|": "t_wall", + "~": "t_linoleum_white" + }, + "furniture": { + "#": "f_counter", + "%": "f_trashcan", + "&": "f_trashcan", + "6": "f_arcade_machine", + "B": "f_stool", + "D": "f_dryer", + "S": "f_sink", + "T": "f_toilet", + "V": "f_vending_c", + "W": "f_washer", + "^": "f_indoor_plant", + "c": "f_chair", + "r": "f_rack", + "t": "f_table" + }, + "toilets": { "T": { } }, + "place_items": [ + { "item": "trash", "x": 19, "y": 6, "chance": 80 }, + { "item": "behindcounter", "x": 4, "y": 8, "chance": 60 }, + { "item": "laundry", "x": [ 2, 13 ], "y": 9, "chance": 60, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "laundry", "x": 19, "y": [ 7, 15 ], "chance": 60, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "laundry", "x": [ 2, 13 ], "y": 11, "chance": 60, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "laundry", "x": [ 2, 13 ], "y": 13, "chance": 60, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "laundry", "x": [ 6, 12 ], "y": 17, "chance": 60, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "magazines", "x": [ 12, 13 ], "y": 8, "chance": 60, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "snacks", "x": [ 10, 11 ], "y": 8, "chance": 60, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "laundromat_containers", "x": [ 9, 12 ], "y": 15, "chance": 60, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "laundromat_bleach", "x": [ 6, 12 ], "y": [ 19, 20 ], "chance": 30, "repeat": [ 4, 8 ] }, + { "item": "vending_drink", "x": 2, "y": 20, "chance": 75 }, + { "item": "vending_food", "x": 2, "y": 21, "chance": 75 } + ], + "place_vehicles": [ + { "vehicle": "shopping_cart", "x": 14, "y": 9, "chance": 10 }, + { "vehicle": "shopping_cart", "x": 14, "y": 13, "chance": 10 }, + { "vehicle": "shopping_cart", "x": 15, "y": 12, "chance": 10 }, + { "vehicle": "shopping_cart", "x": 17, "y": 18, "chance": 10 }, + { "vehicle": "shopping_cart", "x": 17, "y": 21, "chance": 10 } + ] + } }, { - "id": "s_laundromat", - "type": "overmap_terrain", - "name": "laundromat", - "sym": 94, - "color": "white_white", - "see_cost": 5, - "mondensity": 2, - "extras": "build", - "mapgen": [ - { - "method": "json", - "weight": 400, - "object": { - "rows": [ - "________________ssssssss", - "________________sssddsss", - "________________ss ss", - "________________sd ds", - "-----______-----sd ds", - "________________ss ss", - "________________sssddsss", - "________________ssssssss", - "________________s|=[[=|s", - "s||===========||||....|s", - "s|W.^^.WW.^^.Wr.r|....|s", - "s|W.bb.WW.bb.Wr.r|...6|s", - "s|W.bb.WW.bb.Wr.r|V..6|s", - "s|W.bb.WW.bb.Wr.r|...6|s", - "s|W.bb.WW.bb.W........|s", - "s|W.^^.WW.^^.W......B.|s", - "s|..............#####C|s", - "s|..............#..B..|s", - "s|D.D||+|||+||........|s", - "s|D.D|S..|..S|.||||||||s", - "s|D.D|+|+|+|+|.|,,,,,}|s", - "s|DDD|T|T|T|T|.+,p,P,}|s", - "s|||||||||||||+|,p,Pp}|s", - "sssssssssssssss||||||||s" - - ], - "terrain": { - " ": ["t_grass", "t_grass", "t_dirt", "t_grass", "t_shrub", "t_tree_young"], - "#": "t_linoleum_white", - "P": "t_floor", - "p": "t_floor", - ",": "t_floor", - "}": "t_floor", - "%": "t_pavement", - "&": "t_linoleum_white", - "+": "t_door_c", - ".": "t_linoleum_white", - "6": "t_linoleum_white", - "=": "t_wall_glass", - "A": "t_atm", - "B": "t_linoleum_white", - "b": "t_linoleum_white", - "C": "t_console_broken", - "D": "t_linoleum_white", - "S": "t_linoleum_white", - "T": "t_linoleum_white", - "V": "t_linoleum_white", - "W": "t_linoleum_white", - "[": "t_door_glass_c", - "]": "t_linoleum_white", - "^": "t_linoleum_white", - "_": "t_pavement", - "-": "t_pavement_y", - "c": "t_linoleum_white", - "l": "t_linoleum_gray", - "r": "t_linoleum_white", - "d": "t_sidewalk", - "s": "t_sidewalk", - "t": "t_linoleum_white", - "w": "t_linoleum_white", - "y": "t_linoleum_white", - "|": "t_wall", - "~": "t_linoleum_white" - }, - "furniture": { - "#": "f_counter", - "}": "f_bookcase", - "P": "f_desk", - "p": "f_armchair", - "%": "f_trashcan", - "6": "f_arcade_machine", - "d": "f_bench", - "b": "f_bench", - "B": "f_stool", - "D": "f_dryer", - "S": "f_sink", - "T": "f_toilet", - "V": "f_vending_c", - "W": "f_washer", - "^": "f_indoor_plant", - "c": "f_chair", - "r": "f_rack", - "t": "f_table" - }, - "toilets": { "T": {} }, - "items": { - "W": { "item": "laundry", "chance": 40, "repeat": [ 2, 3 ] }, - "D": { "item": "laundry", "chance": 25, "repeat": [ 1, 2 ] }, - "r": { "item": "laundromat_bleach", "chance": 30, "repeat": [ 4, 8 ] }, - "b": { "item": "magazines", "chance": 30, "repeat": [ 1, 2 ] }, - "}": { "item": "novels", "chance": 30, "repeat": [ 1, 2 ] }, - "V": { "item": "vending_drink", "chance": 75, "repeat": [ 4, 8 ] }, - "%": { "item": "trash", "chance": 80 }, - "#": { "item": "behindcounter", "chance": 20 } - }, - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "shopping_cart", "x": 14, "y": 9, "chance": 10 }, - { "vehicle": "shopping_cart", "x": 14, "y": 13, "chance": 10 }, - { "vehicle": "shopping_cart", "x": 15, "y": 12, "chance": 10 }, - { "vehicle": "shopping_cart", "x": 17, "y": 18, "chance": 10 }, - { "vehicle": "shopping_cart", "x": 17, "y": 21, "chance": 10 }, - { "vehicle": "car", "x": [3, 10], "y": [2, 3], "chance": 20 } - ] - } - } - - ], - "flags": [ "SIDEWALK" ] + "type": "mapgen", + "method": "json", + "om_terrain": [ "s_laundromat" ], + "weight": 400, + "object": { + "rows": [ + "________________ssssssss", + "________________sssddsss", + "________________ss ss", + "________________sd ds", + "-----______-----sd ds", + "________________ss ss", + "________________sssddsss", + "________________ssssssss", + "________________s|=[[=|s", + "s||===========||||....|s", + "s|W.^^.WW.^^.Wr.r|....|s", + "s|W.bb.WW.bb.Wr.r|...6|s", + "s|W.bb.WW.bb.Wr.r|V..6|s", + "s|W.bb.WW.bb.Wr.r|...6|s", + "s|W.bb.WW.bb.W........|s", + "s|W.^^.WW.^^.W......B.|s", + "s|..............#####C|s", + "s|..............#..B..|s", + "s|D.D||+|||+||........|s", + "s|D.D|S..|..S|.||||||||s", + "s|D.D|+|+|+|+|.|,,,,,}|s", + "s|DDD|T|T|T|T|.+,p,P,}|s", + "s|||||||||||||+|,p,Pp}|s", + "sssssssssssssss||||||||s" + ], + "terrain": { + " ": [ "t_grass", "t_grass", "t_dirt", "t_grass", "t_shrub", "t_tree_young" ], + "#": "t_linoleum_white", + "P": "t_floor", + "p": "t_floor", + ",": "t_floor", + "}": "t_floor", + "%": "t_pavement", + "&": "t_linoleum_white", + "+": "t_door_c", + ".": "t_linoleum_white", + "6": "t_linoleum_white", + "=": "t_wall_glass", + "A": "t_atm", + "B": "t_linoleum_white", + "b": "t_linoleum_white", + "C": "t_console_broken", + "D": "t_linoleum_white", + "S": "t_linoleum_white", + "T": "t_linoleum_white", + "V": "t_linoleum_white", + "W": "t_linoleum_white", + "[": "t_door_glass_c", + "]": "t_linoleum_white", + "^": "t_linoleum_white", + "_": "t_pavement", + "-": "t_pavement_y", + "c": "t_linoleum_white", + "l": "t_linoleum_gray", + "r": "t_linoleum_white", + "d": "t_sidewalk", + "s": "t_sidewalk", + "t": "t_linoleum_white", + "w": "t_linoleum_white", + "y": "t_linoleum_white", + "|": "t_wall", + "~": "t_linoleum_white" + }, + "furniture": { + "#": "f_counter", + "}": "f_bookcase", + "P": "f_desk", + "p": "f_armchair", + "%": "f_trashcan", + "6": "f_arcade_machine", + "d": "f_bench", + "b": "f_bench", + "B": "f_stool", + "D": "f_dryer", + "S": "f_sink", + "T": "f_toilet", + "V": "f_vending_c", + "W": "f_washer", + "^": "f_indoor_plant", + "c": "f_chair", + "r": "f_rack", + "t": "f_table" + }, + "toilets": { "T": { } }, + "items": { + "W": { "item": "laundry", "chance": 40, "repeat": [ 2, 3 ] }, + "D": { "item": "laundry", "chance": 25, "repeat": [ 1, 2 ] }, + "r": { "item": "laundromat_bleach", "chance": 30, "repeat": [ 4, 8 ] }, + "b": { "item": "magazines", "chance": 30, "repeat": [ 1, 2 ] }, + "}": { "item": "novels", "chance": 30, "repeat": [ 1, 2 ] }, + "V": { "item": "vending_drink", "chance": 75, "repeat": [ 4, 8 ] }, + "%": { "item": "trash", "chance": 80 }, + "#": { "item": "behindcounter", "chance": 20 } + }, + "place_vehicles": [ + { "vehicle": "shopping_cart", "x": 14, "y": 9, "chance": 10 }, + { "vehicle": "shopping_cart", "x": 14, "y": 13, "chance": 10 }, + { "vehicle": "shopping_cart", "x": 15, "y": 12, "chance": 10 }, + { "vehicle": "shopping_cart", "x": 17, "y": 18, "chance": 10 }, + { "vehicle": "shopping_cart", "x": 17, "y": 21, "chance": 10 }, + { "vehicle": "car", "x": [ 3, 10 ], "y": [ 2, 3 ], "chance": 20 } + ] + } } ] diff --git a/data/json/mapgen/lot_empty_residential.json b/data/json/mapgen/lot_empty_residential.json index d07c78ab67658..cecc4b8a81823 100644 --- a/data/json/mapgen/lot_empty_residential.json +++ b/data/json/mapgen/lot_empty_residential.json @@ -72,7 +72,6 @@ }, "om_terrain": "emptyresidentiallot", "type": "mapgen", - "flags": [ "SIDEWALK" ], "weight": 100 }, { @@ -141,7 +140,6 @@ }, "om_terrain": "emptyresidentiallot", "type": "mapgen", - "flags": [ "SIDEWALK" ], "weight": 100 }, { @@ -179,7 +177,6 @@ }, "om_terrain": "emptyresidentiallot", "type": "mapgen", - "flags": [ "SIDEWALK" ], "weight": 100 }, { @@ -225,7 +222,6 @@ }, "om_terrain": "emptyresidentiallot", "type": "mapgen", - "flags": [ "SIDEWALK" ], "weight": 100 }, { diff --git a/data/json/mapgen/mortuary.json b/data/json/mapgen/mortuary.json index b803e91eb7b61..3edb0c929450c 100644 --- a/data/json/mapgen/mortuary.json +++ b/data/json/mapgen/mortuary.json @@ -3,12 +3,7 @@ "id": "corpse_male", "type": "item_group", "subtype": "collection", - "entries": [ - { "group": "male_underwear_top" }, - { "group": "male_underwear_bottom" }, - { "item": "corpse" }, - { "item": "sheet" } - ] + "entries": [ { "group": "male_underwear_top" }, { "group": "male_underwear_bottom" }, { "item": "corpse" }, { "item": "sheet" } ] }, { "id": "corpse_female", @@ -35,110 +30,101 @@ ] }, { - "id": "mortuary", - "type": "overmap_terrain", - "name": "mortuary", - "sym": 77, - "color": "i_blue", - "see_cost": 5, - "mondensity": 6, - "extras": "build", - "mapgen": [ - { - "method": "json", - "weight": 100, - "object": { - "rows": [ - "..,,,,,...uuuu...,,,,,..", - "..,,,,,..uaaaau..,,,,,..", - "..,,,,,.uaffffau.,,,,,..", - "..,,,,,..uuuuuu..,,,,,..", - "..,,,,,..........,,,,,..", - "..,,,,,,........,,,,,,..", - "..,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,..", - "..,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,..", - "..,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,..", - "..,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,..", - "...,,,,,,,,,,,,,,,,,,...", - "....uuuu.|o++o|.uuuu....", - "..|-oooo-|P P|-oooo-|u.", - "..|P cc P|H H| |fu", - ".u|c c|H H| H H ofu", - ".uoc c| | H H |fu", - ".u|c + + H H P|u.", - "..|D ll P|P P| H H C|..", - "..|------|-++-| H H P|u.", - "..|dT~T~L|C O| H H |fu", - "..|d~~~~~* O| H H ofu", - "..|dT~T~i|C O| |fu", - "..|------|-++-|-o--o-|u.", - ".........u.,,.u........." - ], - "terrain": { - " ": "t_floor", - "*": "t_door_locked_interior", - "+": "t_door_c", - ",": "t_pavement", - "-": "t_wall", - ".": "t_grass", - "C": "t_floor", - "D": "t_floor", - "H": "t_floor", - "L": "t_linoleum_white", - "O": "t_floor", - "P": "t_floor", - "T": "t_linoleum_white", - "a": "t_dirt", - "c": "t_floor", - "d": "t_linoleum_white", - "f": "t_dirt", - "i": "t_linoleum_white", - "l": "t_floor", - "o": "t_window", - "u": "t_shrub", - "|": "t_wall", - "~": "t_linoleum_white" - }, - "furniture": { - "C": "f_coffin_c", - "D": "f_desk", - "H": "f_bench", - "L": "f_locker", - "O": "f_coffin_o", - "P": "f_indoor_plant", - "T": "f_table", - "a": "f_dahlia", - "c": "f_sofa", - "d": "f_rack", - "f": "f_dandelion", - "i": "f_sink", - "l": "f_bookcase" - }, - "place_signs": [ - { "signage": "The mortuary name followed by a hastily written message that reads: 'I am not liable if your loved ones will not stay dead.'", "x": 15, "y": 11 } - ], - "place_items": [ - { "item": "cleaning", "x": 3, "y": [ 19, 20 ], "chance": 50 }, - { "item": "dissection", "x": 3, "y": 21, "chance": 70 }, - { "item": "church", "x": [ 16, 18 ], "y": [ 14, 20 ], "chance": 50 }, - { "item": "lab_torso", "x": 8, "y": 19, "chance": 50 }, - { "item": "bionics_common", "x": 8, "y": 19, "chance": 30 }, - { "item": "homebooks", "x": [ 5, 6 ], "y": 17, "chance": 50 }, - { "item": "magazines", "x": 3, "y": 17, "chance": 50 } - ], - "place_loot": [ - { "group": "corpse_male", "x": 4, "y": 19, "chance": 40 }, - { "group": "corpse_male", "x": 4, "y": 21, "chance": 40 }, - { "group": "corpse_female", "x": 6, "y": 19, "chance": 40 }, - { "group": "corpse_female", "x": 6, "y": 21, "chance": 40 }, - { "group": "corpse_viewing", "x": 20, "y": 17, "chance": 50 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "hearse", "x": 12, "y": 7, "chance": 90 } - ] + "type": "mapgen", + "method": "json", + "om_terrain": [ "mortuary" ], + "weight": 100, + "object": { + "rows": [ + "..,,,,,...uuuu...,,,,,..", + "..,,,,,..uaaaau..,,,,,..", + "..,,,,,.uaffffau.,,,,,..", + "..,,,,,..uuuuuu..,,,,,..", + "..,,,,,..........,,,,,..", + "..,,,,,,........,,,,,,..", + "..,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,..", + "..,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,..", + "..,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,..", + "..,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,..", + "...,,,,,,,,,,,,,,,,,,...", + "....uuuu.|o++o|.uuuu....", + "..|-oooo-|P P|-oooo-|u.", + "..|P cc P|H H| |fu", + ".u|c c|H H| H H ofu", + ".uoc c| | H H |fu", + ".u|c + + H H P|u.", + "..|D ll P|P P| H H C|..", + "..|------|-++-| H H P|u.", + "..|dT~T~L|C O| H H |fu", + "..|d~~~~~* O| H H ofu", + "..|dT~T~i|C O| |fu", + "..|------|-++-|-o--o-|u.", + ".........u.,,.u........." + ], + "terrain": { + " ": "t_floor", + "*": "t_door_locked_interior", + "+": "t_door_c", + ",": "t_pavement", + "-": "t_wall", + ".": "t_grass", + "C": "t_floor", + "D": "t_floor", + "H": "t_floor", + "L": "t_linoleum_white", + "O": "t_floor", + "P": "t_floor", + "T": "t_linoleum_white", + "a": "t_dirt", + "c": "t_floor", + "d": "t_linoleum_white", + "f": "t_dirt", + "i": "t_linoleum_white", + "l": "t_floor", + "o": "t_window", + "u": "t_shrub", + "|": "t_wall", + "~": "t_linoleum_white" + }, + "furniture": { + "C": "f_coffin_c", + "D": "f_desk", + "H": "f_bench", + "L": "f_locker", + "O": "f_coffin_o", + "P": "f_indoor_plant", + "T": "f_table", + "a": "f_dahlia", + "c": "f_sofa", + "d": "f_rack", + "f": "f_dandelion", + "i": "f_sink", + "l": "f_bookcase" + }, + "place_signs": [ + { + "signage": "The mortuary name followed by a hastily written message that reads: 'I am not liable if your loved ones will not stay dead.'", + "x": 15, + "y": 11 } - } - ], - "flags": [ "SIDEWALK" ] + ], + "place_items": [ + { "item": "cleaning", "x": 3, "y": [ 19, 20 ], "chance": 50 }, + { "item": "dissection", "x": 3, "y": 21, "chance": 70 }, + { "item": "church", "x": [ 16, 18 ], "y": [ 14, 20 ], "chance": 50 }, + { "item": "lab_torso", "x": 8, "y": 19, "chance": 50 }, + { "item": "bionics_common", "x": 8, "y": 19, "chance": 30 }, + { "item": "homebooks", "x": [ 5, 6 ], "y": 17, "chance": 50 }, + { "item": "magazines", "x": 3, "y": 17, "chance": 50 } + ], + "place_loot": [ + { "group": "corpse_male", "x": 4, "y": 19, "chance": 40 }, + { "group": "corpse_male", "x": 4, "y": 21, "chance": 40 }, + { "group": "corpse_female", "x": 6, "y": 19, "chance": 40 }, + { "group": "corpse_female", "x": 6, "y": 21, "chance": 40 }, + { "group": "corpse_viewing", "x": 20, "y": 17, "chance": 50 } + ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "hearse", "x": 12, "y": 7, "chance": 90 } ] + } } ] diff --git a/data/json/mapgen/motel.json b/data/json/mapgen/motel.json index 33d1ac8912468..d02eb0514fde6 100644 --- a/data/json/mapgen/motel.json +++ b/data/json/mapgen/motel.json @@ -506,5 +506,867 @@ { "vehicle": "car", "x": 19, "y": 7, "chance": 2, "rotation": 90 } ] } + }, + { + "type": "mapgen", + "om_terrain": [ "2fmotel_entrance" ], + "method": "json", + "weight": 1000, + "object": { + "rows": [ + ".SS..........._________.", + ".SS..........._________.", + "#SS##########._________.", + "-MM-gg------#._________.", + " |#._________.", + " 66 |#._________.", + " 6 B|#._________.", + " 6 |#._________.", + " 666|#._________.", + " |#._________.", + " BBBB |#._________.", + "-MM-gg------#._________#", + ".SS##########._________#", + ".SS..........._________#", + "SSSSSSSSSSSSSS_________#", + "SSSSSSSSSSSSSS_________#", + "_______________________#", + "_______________________#", + "_______________________#", + "_______________________#", + "_______________________#", + "_______________________#", + "_______________________#", + "_______________________#" + ], + "terrain": { + ".": "t_grass", + "-": "t_wall", + "_": "t_pavement", + "'": "t_pavement_y", + "2": "t_window_domestic", + "3": "t_door_locked", + "|": "t_wall", + " ": "t_floor", + "6": "t_floor", + "7": "t_floor", + "8": "t_floor", + "9": "t_floor", + ":": "t_floor", + ";": "t_floor", + "+": "t_door_c", + "=": "t_floor", + ">": "t_floor", + "?": "t_floor", + "@": "t_floor", + "A": "t_floor", + "B": "t_floor", + "C": "t_floor", + "D": "t_floor", + "E": "t_floor", + "F": "t_floor", + "G": "t_floor", + "S": "t_sidewalk", + "^": "t_tree", + "M": "t_door_glass_c", + "#": "t_shrub", + "g": "t_wall_glass", + "X": "t_gates_mech_control", + "[": "t_fence_v", + "W": "t_water_dp", + "~": "t_fence_h", + "x": "t_fencegate_c" + }, + "furniture": { + "6": "f_table", + "7": "f_bookcase", + "8": "f_bathtub", + "9": "f_rack", + ":": "f_dresser", + ";": "f_toilet", + "=": "f_fireplace", + ">": "f_counter", + "?": "f_sofa", + "@": "f_bed", + "A": "f_sink", + "B": "f_chair", + "C": "f_desk", + "D": "f_trashcan", + "E": "f_cupboard", + "F": "f_fridge", + "G": "f_oven" + }, + "set": [ { "point": "terrain", "id": "t_dirt", "x": 23, "y": [ 0, 23 ], "repeat": [ 5, 10 ] } ], + "place_item": [ + { "item": "roadmap", "x": 8, "y": 8, "chance": 25 }, + { "item": "roadmap", "x": 8, "y": 8, "chance": 25 }, + { "item": "touristmap", "x": 8, "y": 8, "chance": 50 }, + { "item": "survivormap", "x": 8, "y": 7, "chance": 12 } + ], + "place_items": [ { "item": "traveler", "chance": 90, "x": [ 6, 6 ], "y": [ 6, 6 ] } ], + "place_vehicles": [ + { "vehicle": "motorcycle", "x": 1, "y": 17, "rotation": 180, "chance": 35 }, + { "vehicle": "motorcycle", "x": 5, "y": 17, "rotation": 180, "chance": 35 } + ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 2, 21 ], "y": [ 2, 21 ] } ] + } + }, + { + "type": "mapgen", + "om_terrain": [ "2fmotel_1" ], + "method": "json", + "weight": 1000, + "object": { + "rows": [ + "........................", + ".###########............", + ".#SSSSSSSSS#.....#######", + ".#SWWWWWWWS#.....----gg-", + ".#SWWWWWWWS#.SS..v 66 ", + ".#SWWWWWWWSSSSS..| B66B", + ".#SWWWWWWWSSSSS..| ", + ".#SWWWWWWWS#.SS..| B66B", + ".#SWWWWWWWS#.SS..| 66 ", + ".#SWWWWWWWS#.SS..| B ", + ".#SS0SSSSSS#.SS..v B", + ".#SSSSSSSSS#.SS..----gg-", + ".#SSSS|----|.SS..#######", + ".#SSSS|9 9 |.SS.........", + ".#SSSS| 3SSSSSSSSSSSS", + ".|---------|SSSSSSSSSSSS", + ".| A|:: BC|": "t_floor", + "?": "t_floor", + "@": "t_floor", + "A": "t_floor", + "B": "t_floor", + "C": "t_floor", + "D": "t_floor", + "E": "t_floor", + "F": "t_floor", + "G": "t_floor", + "S": "t_sidewalk", + "^": "t_tree", + "M": "t_door_glass_c", + "#": "t_shrub", + "g": "t_wall_glass", + "v": "t_wall_glass", + "X": "t_gates_mech_control", + "[": "t_fence_v", + "W": "t_water_dp", + "~": "t_fence_h", + "x": "t_fencegate_c", + "0": "t_sidewalk", + "<": "t_stairs_up" + }, + "furniture": { + "6": "f_table", + "7": "f_bookcase", + "8": "f_bathtub", + "9": "f_locker", + ":": "f_dresser", + "=": "f_fireplace", + ">": "f_counter", + "?": "f_sofa", + "@": "f_bed", + "A": "f_sink", + "B": "f_chair", + "C": "f_desk", + "D": "f_trashcan", + "E": "f_cupboard", + "F": "f_fridge", + "G": "f_oven", + "0": "f_dive_block" + }, + "place_vendingmachines": [ { "x": 18, "y": 6 }, { "x": 18, "y": 7 }, { "x": 18, "y": 9 } ], + "toilets": { ";": { } }, + "set": [ + { "point": "terrain", "id": "t_dirt", "x": 0, "y": [ 0, 23 ], "repeat": [ 5, 10 ] }, + { "point": "terrain", "id": "t_dirt", "x": 0, "y": [ 15, 16 ], "repeat": [ 5, 10 ] }, + { "point": "terrain", "id": "t_dirt", "x": [ 0, 23 ], "y": 0, "repeat": [ 5, 10 ] } + ], + "place_items": [ + { "item": "cleaning", "chance": 80, "x": [ 7, 7 ], "y": [ 13, 13 ] }, + { "item": "home_hw", "chance": 80, "x": [ 9, 9 ], "y": [ 13, 13 ] }, + { "item": "book_motel", "x": 10, "y": 16, "chance": 100 }, + { "item": "book_motel", "x": 10, "y": 22, "chance": 100 }, + { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 5, 6 ], "y": [ 16, 16 ] }, + { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 5, 6 ], "y": [ 22, 22 ] }, + { "item": "dining", "chance": 30, "x": [ 21, 22 ], "y": [ 4, 5 ] }, + { "item": "dining", "chance": 30, "x": [ 21, 22 ], "y": [ 7, 8 ] }, + { "item": "vending_drink", "chance": 50, "x": [ 18, 23 ], "y": [ 5, 10 ] }, + { "item": "vending_food", "chance": 50, "x": [ 18, 23 ], "y": [ 5, 10 ] }, + { "item": "trash_forest", "chance": 40, "x": [ 14, 23 ], "y": [ 16, 23 ] }, + { "item": "trash", "chance": 50, "x": [ 14, 23 ], "y": [ 16, 23 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 5, 6 ], "y": [ 19, 20 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 8, 9 ], "y": [ 19, 20 ] } + ], + "place_monsters": [ + { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 2, 21 ], "y": [ 2, 21 ] }, + { "monster": "GROUP_ZOMBIE_POOL", "chance": 2, "x": [ 2, 10 ], "y": [ 3, 11 ] } + ] + } + }, + { + "type": "mapgen", + "om_terrain": [ "2fmotel_2" ], + "method": "json", + "weight": 1000, + "object": { + "rows": [ + "_|; | 2SS__________", + "_| |@@ @@ 2SS__________", + "_|88|@@ @@ |SS__________", + "_|---------|SS__________", + "_| A|:: HH |SS__________", + "_| + 3SS__________", + "_|; | 2SS__________", + "_| |B @@ 2SS__________", + "_|88|CC @@ |SS__________", + "_|---------|SS__________", + "_| A|:: 2SSSSSSSSSSSS", + "_| + 3SSSSSSSSSSSS", + "_|; |B H|-22+---223--", + "_| |6 @@ H| B|C6 B|", + "_|88|B @@ H|@@ 6| 6|", + "_|---------|@@ B|@@ B|", + "___________| |@@ |", + "___________|CB :| :|", + "___________|CC :|HHH :|", + "_________{{|---+-|---+-|", + "_________{{|8 A|8 A|", + "_________{{|8 ; |8 ; |", + "___________-------------", + "........................" + ], + "terrain": { + ".": "t_grass", + "-": "t_wall", + "_": "t_pavement", + "'": "t_pavement_y", + "2": "t_window_domestic", + "3": "t_door_locked", + "|": "t_wall", + " ": "t_floor", + "6": "t_floor", + "7": "t_floor", + "8": "t_floor", + "9": "t_floor", + ":": "t_floor", + ";": "t_floor", + "+": "t_door_c", + "=": "t_floor", + ">": "t_floor", + "?": "t_floor", + "@": "t_floor", + "A": "t_floor", + "B": "t_floor", + "C": "t_floor", + "D": "t_floor", + "E": "t_floor", + "F": "t_floor", + "G": "t_floor", + "H": "t_floor", + "{": "t_pavement", + "S": "t_sidewalk", + "^": "t_tree", + "M": "t_door_glass_c", + "#": "t_shrub", + "g": "t_wall_glass", + "X": "t_gates_mech_control", + "[": "t_fence_v", + "W": "t_water_dp", + "~": "t_fence_h", + "x": "t_fencegate_c" + }, + "furniture": { + "6": "f_table", + "7": "f_bookcase", + "8": "f_bathtub", + "9": "f_rack", + ":": "f_dresser", + "=": "f_fireplace", + ">": "f_counter", + "?": "f_sofa", + "@": "f_bed", + "A": "f_sink", + "B": "f_chair", + "C": "f_desk", + "D": "f_trashcan", + "E": "f_cupboard", + "F": "f_fridge", + "G": "f_oven", + "H": "f_sofa", + "{": "f_dumpster" + }, + "toilets": { ";": { } }, + "set": [ { "point": "terrain", "id": "t_dirt", "x": [ 0, 23 ], "y": 23, "repeat": [ 5, 8 ] } ], + "place_items": [ + { "item": "book_motel", "x": 5, "y": 8, "chance": 100 }, + { "item": "book_motel", "x": 5, "y": 13, "chance": 100 }, + { "item": "book_motel", "x": 12, "y": 18, "chance": 100 }, + { "item": "book_motel", "x": 18, "y": 13, "chance": 100 }, + { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 5, 6 ], "y": [ 4, 4 ] }, + { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 5, 6 ], "y": [ 10, 10 ] }, + { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 16, 16 ], "y": [ 17, 18 ] }, + { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 22, 22 ], "y": [ 17, 18 ] }, + { "item": "trash_forest", "chance": 40, "x": [ 13, 23 ], "y": [ 0, 11 ] }, + { "item": "trash", "chance": 50, "x": [ 13, 23 ], "y": [ 0, 11 ] }, + { "item": "trash_forest", "chance": 60, "x": [ 9, 10 ], "y": [ 19, 21 ] }, + { "item": "trash", "chance": 70, "x": [ 9, 10 ], "y": [ 19, 21 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 5, 6 ], "y": [ 1, 2 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 8, 9 ], "y": [ 1, 2 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 8, 9 ], "y": [ 7, 8 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 7, 8 ], "y": [ 13, 14 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 12, 13 ], "y": [ 14, 15 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 18, 19 ], "y": [ 15, 16 ] } + ], + "place_monsters": [ + { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 3, 23 ], "y": [ 0, 22 ] }, + { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "chance": 3, "x": [ 2, 9 ], "y": [ 0, 14 ] }, + { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 12, 22 ], "y": [ 13, 21 ] } + ] + } + }, + { + "type": "mapgen", + "om_terrain": [ "2fmotel_3" ], + "method": "json", + "weight": 1000, + "object": { + "rows": [ + "_______________________#", + "_______________________#", + "_______________________#", + "_______________________#", + "_______________________#", + "_______________________#", + "_______________________#", + "_______________________#", + "_______________________#", + "_______________________#", + "SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS#", + "SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS<#", + "-22+---22+---223--223---", + " C| C| C| C|", + "@@ B|@@ B|@@ B|@@ B|", + "@@ |@@ |@@ |@@ |", + " | | | |", + "@@ :|@@ :|@@ :|@@ :|", + "@@ :|@@ :|@@ :|@@ :|", + "---+-|---+-|---+-|---+-|", + "8 A|8 A|8 A|8 A|", + "8 ; |8 ; |8 ; |8 ; |", + "------------------------", + "........................" + ], + "terrain": { + ".": "t_grass", + "-": "t_wall", + "_": "t_pavement", + "'": "t_pavement_y", + "2": "t_window_domestic", + "3": "t_door_locked", + "|": "t_wall", + " ": "t_floor", + "6": "t_floor", + "7": "t_floor", + "8": "t_floor", + "9": "t_floor", + ":": "t_floor", + ";": "t_floor", + "+": "t_door_c", + "=": "t_floor", + ">": "t_floor", + "?": "t_floor", + "@": "t_floor", + "A": "t_floor", + "B": "t_floor", + "C": "t_floor", + "D": "t_floor", + "E": "t_floor", + "F": "t_floor", + "G": "t_floor", + "S": "t_sidewalk", + "^": "t_tree", + "M": "t_door_glass_c", + "#": "t_shrub", + "g": "t_wall_glass", + "X": "t_gates_mech_control", + "[": "t_fence_v", + "W": "t_water_dp", + "~": "t_fence_h", + "x": "t_fencegate_c", + "<": "t_stairs_up" + }, + "furniture": { + "6": "f_table", + "7": "f_bookcase", + "8": "f_bathtub", + "9": "f_rack", + ":": "f_dresser", + "=": "f_fireplace", + ">": "f_counter", + "?": "f_sofa", + "@": "f_bed", + "A": "f_sink", + "B": "f_chair", + "C": "f_desk", + "D": "f_trashcan", + "E": "f_cupboard", + "F": "f_fridge", + "G": "f_oven" + }, + "toilets": { ";": { } }, + "set": [ { "point": "terrain", "id": "t_dirt", "x": [ 0, 23 ], "y": 23, "repeat": [ 5, 10 ] } ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "car", "x": 8, "y": 8, "rotation": 90, "chance": 35 } ], + "place_items": [ + { "item": "book_motel", "x": 4, "y": 13, "chance": 100 }, + { "item": "book_motel", "x": 10, "y": 13, "chance": 100 }, + { "item": "book_motel", "x": 16, "y": 13, "chance": 100 }, + { "item": "book_motel", "x": 22, "y": 13, "chance": 100 }, + { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 4, 4 ], "y": [ 17, 18 ] }, + { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 10, 10 ], "y": [ 17, 18 ] }, + { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 16, 16 ], "y": [ 17, 18 ] }, + { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 22, 22 ], "y": [ 17, 18 ] }, + { "item": "trash_forest", "chance": 40, "x": [ 0, 22 ], "y": [ 0, 13 ] }, + { "item": "trash", "chance": 50, "x": [ 0, 22 ], "y": [ 0, 13 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 0, 1 ], "y": [ 14, 15 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 0, 1 ], "y": [ 17, 18 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 6, 7 ], "y": [ 14, 15 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 6, 7 ], "y": [ 17, 18 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 12, 13 ], "y": [ 14, 15 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 12, 13 ], "y": [ 17, 18 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 18, 19 ], "y": [ 14, 15 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 18, 19 ], "y": [ 17, 18 ] } + ], + "place_monsters": [ + { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 0, 21 ], "y": [ 0, 22 ] }, + { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "chance": 2, "x": [ 0, 22 ], "y": [ 13, 21 ] } + ] + } + }, + { + "type": "mapgen", + "om_terrain": [ "2fmotel_1_f2" ], + "method": "json", + "weight": 1000, + "object": { + "rows": [ + "........................", + "........................", + "........................", + ".................#######", + ".................#######", + ".................#######", + ".................#######", + ".................#######", + ".................#######", + ".................#######", + ".................#######", + ".................#######", + "......######............", + "......######............", + "......######............", + ".|---------|__..........", + ".| A|:: BC|>'..........", + ".| + +S'..........", + ".|; | 2S'..........", + ".| |@@ @@ 2S'..........", + ".|88|@@ @@ |S'..........", + ".|---------|S'..........", + ".| A|:: BC|S'..........", + ".| + +S'.........." + ], + "terrain": { + ".": "t_open_air", + "-": "t_wall", + "_": "t_railing_h", + "'": "t_railing_v", + "2": "t_window_domestic", + "3": "t_door_locked", + "|": "t_wall", + " ": "t_floor", + "6": "t_floor", + "7": "t_floor", + "8": "t_floor", + "9": "t_floor", + ":": "t_floor", + ";": "t_floor", + "+": "t_door_c", + "=": "t_floor", + ">": "t_stairs_down", + "?": "t_floor", + "@": "t_floor", + "A": "t_floor", + "B": "t_floor", + "C": "t_floor", + "D": "t_floor", + "E": "t_floor", + "F": "t_floor", + "G": "t_floor", + "S": "t_bridge", + "^": "t_tree", + "M": "t_door_glass_c", + "#": "t_flat_roof", + "g": "t_wall_glass", + "X": "t_gates_mech_control", + "[": "t_fence_v", + "W": "t_water_dp", + "~": "t_fence_h", + "x": "t_fencegate_c" + }, + "furniture": { + "6": "f_table", + "7": "f_bookcase", + "8": "f_bathtub", + "9": "f_locker", + ":": "f_dresser", + "=": "f_fireplace", + "?": "f_sofa", + "@": "f_bed", + "A": "f_sink", + "B": "f_chair", + "C": "f_desk", + "D": "f_trashcan", + "E": "f_cupboard", + "F": "f_fridge", + "G": "f_oven", + "0": "f_dive_block" + }, + "toilets": { ";": { } }, + "set": [ + { "point": "terrain", "id": "t_open_air", "x": 0, "y": [ 0, 23 ], "repeat": [ 5, 10 ] }, + { "point": "terrain", "id": "t_open_air", "x": 0, "y": [ 15, 16 ], "repeat": [ 5, 10 ] }, + { "point": "terrain", "id": "t_open_air", "x": [ 0, 23 ], "y": 0, "repeat": [ 5, 10 ] } + ], + "place_items": [ + { "item": "book_motel", "x": 10, "y": 16, "chance": 100 }, + { "item": "book_motel", "x": 10, "y": 22, "chance": 100 }, + { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 5, 6 ], "y": [ 16, 16 ] }, + { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 5, 6 ], "y": [ 22, 22 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 5, 6 ], "y": [ 19, 20 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 8, 9 ], "y": [ 19, 20 ] } + ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 5, 6 ], "y": [ 16, 16 ] } ] + } + }, + { + "type": "mapgen", + "om_terrain": [ "2fmotel_2_f2" ], + "method": "json", + "weight": 1000, + "object": { + "rows": [ + ".|; | 2S'..........", + ".| |@@ @@ 2S'..........", + ".|88|@@ @@ |S'..........", + ".|---------|S'..........", + ".| A|:: HH |S'..........", + ".| + 3S'..........", + ".|; | 2S'..........", + ".| |B @@ 2S'..........", + ".|88|CC @@ |S'..........", + ".|---------|S'..........", + ".| A|:: 2S'__________", + ".| + 3SSSSSSSSSSSS", + ".|; |B H|-22+---223--", + ".| |6 @@ H| B|C6 B|", + ".|88|B @@ H|@@ 6| 6|", + ".|---------|@@ B|@@ B|", + "...........| |@@ |", + "...........|CB :| :|", + "...........|CC :|HHH :|", + "...........|---+-|---+-|", + "...........|8 A|8 A|", + "...........|8 ; |8 ; |", + "...........-------------", + "........................" + ], + "terrain": { + ".": "t_open_air", + "-": "t_wall", + "_": "t_railing_h", + "'": "t_railing_v", + "2": "t_window_domestic", + "3": "t_door_locked", + "|": "t_wall", + " ": "t_floor", + "6": "t_floor", + "7": "t_floor", + "8": "t_floor", + "9": "t_floor", + ":": "t_floor", + ";": "t_floor", + "+": "t_door_c", + "=": "t_floor", + ">": "t_stairs_down", + "?": "t_floor", + "@": "t_floor", + "A": "t_floor", + "B": "t_floor", + "C": "t_floor", + "D": "t_floor", + "E": "t_floor", + "F": "t_floor", + "G": "t_floor", + "H": "t_floor", + "S": "t_bridge", + "^": "t_tree", + "M": "t_door_glass_c", + "#": "t_shrub", + "g": "t_wall_glass", + "X": "t_gates_mech_control", + "[": "t_fence_v", + "W": "t_water_dp", + "~": "t_fence_h", + "x": "t_fencegate_c" + }, + "furniture": { + "6": "f_table", + "7": "f_bookcase", + "8": "f_bathtub", + "9": "f_rack", + ":": "f_dresser", + "=": "f_fireplace", + "?": "f_sofa", + "@": "f_bed", + "A": "f_sink", + "B": "f_chair", + "C": "f_desk", + "D": "f_trashcan", + "E": "f_cupboard", + "F": "f_fridge", + "G": "f_oven", + "H": "f_sofa", + "{": "f_dumpster" + }, + "toilets": { ";": { } }, + "set": [ { "point": "terrain", "id": "t_open_air", "x": [ 0, 23 ], "y": 23, "repeat": [ 5, 8 ] } ], + "place_items": [ + { "item": "book_motel", "x": 5, "y": 8, "chance": 100 }, + { "item": "book_motel", "x": 5, "y": 13, "chance": 100 }, + { "item": "book_motel", "x": 12, "y": 18, "chance": 100 }, + { "item": "book_motel", "x": 18, "y": 13, "chance": 100 }, + { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 5, 6 ], "y": [ 4, 4 ] }, + { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 5, 6 ], "y": [ 10, 10 ] }, + { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 16, 16 ], "y": [ 17, 18 ] }, + { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 22, 22 ], "y": [ 17, 18 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 5, 6 ], "y": [ 1, 2 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 8, 9 ], "y": [ 1, 2 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 8, 9 ], "y": [ 7, 8 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 7, 8 ], "y": [ 13, 14 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 12, 13 ], "y": [ 14, 15 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 18, 19 ], "y": [ 15, 16 ] } + ], + "place_monsters": [ + { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 4, 6 ], "y": [ 4, 4 ] }, + { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "chance": 3, "x": [ 15, 16 ], "y": [ 16, 16 ] }, + { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 22, 22 ], "y": [ 16, 16 ] } + ] + } + }, + { + "type": "mapgen", + "om_terrain": [ "2fmotel_3_f2" ], + "method": "json", + "weight": 1000, + "object": { + "rows": [ + "........................", + "........................", + "........................", + "........................", + "........................", + "........................", + "........................", + "........................", + "........................", + "........................", + "________________________", + "SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS>'", + "-22+---22+---223--223---", + " C| C| C| C|", + "@@ B|@@ B|@@ B|@@ B|", + "@@ |@@ |@@ |@@ |", + " | | | |", + "@@ :|@@ :|@@ :|@@ :|", + "@@ :|@@ :|@@ :|@@ :|", + "---+-|---+-|---+-|---+-|", + "8 A|8 A|8 A|8 A|", + "8 ; |8 ; |8 ; |8 ; |", + "------------------------", + "........................" + ], + "terrain": { + ".": "t_open_air", + "-": "t_wall", + "_": "t_railing_h", + "'": "t_railing_v", + "2": "t_window_domestic", + "3": "t_door_locked", + "|": "t_wall", + " ": "t_floor", + "6": "t_floor", + "7": "t_floor", + "8": "t_floor", + "9": "t_floor", + ":": "t_floor", + ";": "t_floor", + "+": "t_door_c", + "=": "t_floor", + ">": "t_stairs_down", + "?": "t_floor", + "@": "t_floor", + "A": "t_floor", + "B": "t_floor", + "C": "t_floor", + "D": "t_floor", + "E": "t_floor", + "F": "t_floor", + "G": "t_floor", + "S": "t_bridge", + "^": "t_tree", + "M": "t_door_glass_c", + "#": "t_shrub", + "g": "t_wall_glass", + "X": "t_gates_mech_control", + "[": "t_fence_v", + "W": "t_water_dp", + "~": "t_fence_h", + "x": "t_fencegate_c" + }, + "furniture": { + "6": "f_table", + "7": "f_bookcase", + "8": "f_bathtub", + "9": "f_rack", + ":": "f_dresser", + "=": "f_fireplace", + "?": "f_sofa", + "@": "f_bed", + "A": "f_sink", + "B": "f_chair", + "C": "f_desk", + "D": "f_trashcan", + "E": "f_cupboard", + "F": "f_fridge", + "G": "f_oven" + }, + "toilets": { ";": { } }, + "set": [ { "point": "terrain", "id": "t_open_air", "x": [ 0, 23 ], "y": 23, "repeat": [ 5, 10 ] } ], + "place_items": [ + { "item": "book_motel", "x": 4, "y": 13, "chance": 100 }, + { "item": "book_motel", "x": 10, "y": 13, "chance": 100 }, + { "item": "book_motel", "x": 16, "y": 13, "chance": 100 }, + { "item": "book_motel", "x": 22, "y": 13, "chance": 100 }, + { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 4, 4 ], "y": [ 17, 18 ] }, + { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 10, 10 ], "y": [ 17, 18 ] }, + { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 16, 16 ], "y": [ 17, 18 ] }, + { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 22, 22 ], "y": [ 17, 18 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 0, 1 ], "y": [ 14, 15 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 0, 1 ], "y": [ 17, 18 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 6, 7 ], "y": [ 14, 15 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 6, 7 ], "y": [ 17, 18 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 12, 13 ], "y": [ 14, 15 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 12, 13 ], "y": [ 17, 18 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 18, 19 ], "y": [ 14, 15 ] }, + { "item": "bed", "chance": 60, "x": [ 18, 19 ], "y": [ 17, 18 ] } + ], + "place_monsters": [ + { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 4, 4 ], "y": [ 16, 16 ] }, + { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "chance": 2, "x": [ 10, 10 ], "y": [ 16, 16 ] } + ] + } + }, + { + "type": "mapgen", + "om_terrain": [ + [ "2fmotel_1_r", "2fmotel_entrance_f2" ], + [ "2fmotel_2_r", "2fmotel_3_r" ] + ], + "method": "json", + "weight": 1000, + "object": { + "rows": [ + "................................................", + "................................................", + "................................................", + "........................############............", + "........................############............", + "........................############............", + "........................############............", + "........................############............", + "........................############............", + "........................############............", + "........................############............", + "........................############............", + "................................................", + "................................................", + "................................................", + ".###########....................................", + ".###########....................................", + ".###########....................................", + ".###########....................................", + ".###########....................................", + ".###########....................................", + ".###########....................................", + ".###########....................................", + ".###########....................................", + ".###########....................................", + ".###########....................................", + ".###########....................................", + ".###########....................................", + ".###########....................................", + ".###########....................................", + ".###########....................................", + ".###########....................................", + ".###########....................................", + ".###########....................................", + ".###########....................................", + ".###########....................................", + ".###############################################", + ".###############################################", + ".###############################################", + ".###############################################", + "...........#####################################", + "...........#####################################", + "...........#####################################", + "...........#####################################", + "...........#####################################", + "...........#####################################", + "...........#####################################", + "................................................" + ], + "terrain": { + ".": "t_open_air", + "#": "t_flat_roof" + } + } } ] diff --git a/data/json/mapgen/museum.json b/data/json/mapgen/museum.json index ec357d8fea399..84b6de3624519 100644 --- a/data/json/mapgen/museum.json +++ b/data/json/mapgen/museum.json @@ -1,93 +1,76 @@ [ { - "id": "museum", - "type": "overmap_terrain", - "name": "museum", - "sym": 77, - "color": "white", - "see_cost": 5, - "mondensity": 2, - "extras": "build", - "mapgen": [ - { - "method": "json", - "weight": 500, - "object": { - "rows": [ - ".|---------LL---------|.", - ".|#5 |.", - ".|-5 888 |.", - ".|#5 DD DD 5#5 |.", - ".|-5 DD DD 5#5 |.", - ".|#5 888 D|.", - ".|-5 D|.", - ".|#5 888 D|.", - ".|-5 DD DD 5#5 |.", - ".|#5 DD DD 5#5 |.", - ".|-5 888 D|.", - ".|#5 D|.", - ".|-----| 888 D|.", - ".|GGGGG| 5#5 |.", - ".|Gc | 5#5 |.", - ".|G L 888 |.", - ".|G | DDD |.", - ".|-----|--|--L--------|.", - ".| | |.", - ".| #### | |.", - ".| #### + ccccc |.", - ".| | ttttt |.", - ".|--------|-----------|.", - "........................" - ], - "terrain": { - " ": "t_floor", - "#": "t_floor", - "+": "t_door_c", - "-": "t_wall", - ".": "t_grass", - "5": "t_wall_glass", - "8": "t_wall_glass", - "D": "t_floor", - "G": "t_floor", - "L": "t_door_locked_alarm", - "c": "t_floor", - "t": "t_floor", - "|": "t_wall" - }, - "furniture": { - "#": "f_counter", - "D": "f_displaycase", - "G": "f_desk", - "c": "f_chair", - "t": "f_table" - }, - "place_items": [ - { "item": "museum_armor", "x": [ 2, 2 ], "y": [ 1, 1 ], "chance": 45 }, - { "item": "museum_armor", "x": [ 2, 2 ], "y": [ 3, 3 ], "chance": 45 }, - { "item": "museum_armor", "x": [ 2, 2 ], "y": [ 5, 5 ], "chance": 45 }, - { "item": "museum_armor", "x": [ 2, 2 ], "y": [ 7, 7 ], "chance": 45 }, - { "item": "museum_armor", "x": [ 2, 2 ], "y": [ 9, 9 ], "chance": 45 }, - { "item": "museum_primitive", "x": [ 6, 7 ], "y": [ 3, 4 ], "chance": 65 }, - { "item": "museum_primitive", "x": [ 6, 7 ], "y": [ 8, 9 ], "chance": 65 }, - { "item": "museum_melee", "x": [ 11, 12 ], "y": [ 3, 4 ], "chance": 50 }, - { "item": "museum_melee", "x": [ 11, 12 ], "y": [ 8, 9 ], "chance": 50 }, - { "item": "museum_guns", "x": [ 16, 16 ], "y": [ 3, 4 ], "chance": 45 }, - { "item": "museum_guns", "x": [ 16, 16 ], "y": [ 8, 9 ], "chance": 45 }, - { "item": "museum_misc", "x": [ 16, 16 ], "y": [ 13, 14 ], "chance": 85 }, - { "item": "museum_misc", "x": [ 11, 12 ], "y": [ 8, 9 ], "chance": 85 }, - { "item": "museum_primitive", "x": [ 21, 21 ], "y": [ 5, 7 ], "chance": 65 }, - { "item": "museum_melee", "x": [ 21, 21 ], "y": [ 10, 12 ], "chance": 50 }, - { "item": "museum_guns", "x": [ 9, 11 ], "y": [ 16, 16 ], "chance": 45 }, - { "item": "museum_armor", "x": [ 4, 7 ], "y": [ 19, 20 ], "chance": 40 }, - { "item": "museum_melee", "x": [ 4, 7 ], "y": [ 19, 20 ], "chance": 40 }, - { "item": "museum_guns", "x": [ 4, 7 ], "y": [ 19, 20 ], "chance": 40 }, - { "item": "museum_misc", "x": [ 4, 7 ], "y": [ 19, 20 ], "chance": 50 }, - { "item": "museum_security", "x": [ 2, 6 ], "y": [ 13, 13 ], "chance": 60 }, - { "item": "museum_security", "x": [ 2, 2 ], "y": [ 14, 16 ], "chance": 60 } - ] - } - } - ], - "flags": [ "SIDEWALK" ] + "type": "mapgen", + "method": "json", + "om_terrain": [ "museum" ], + "weight": 500, + "object": { + "rows": [ + ".|---------LL---------|.", + ".|#5 |.", + ".|-5 888 |.", + ".|#5 DD DD 5#5 |.", + ".|-5 DD DD 5#5 |.", + ".|#5 888 D|.", + ".|-5 D|.", + ".|#5 888 D|.", + ".|-5 DD DD 5#5 |.", + ".|#5 DD DD 5#5 |.", + ".|-5 888 D|.", + ".|#5 D|.", + ".|-----| 888 D|.", + ".|GGGGG| 5#5 |.", + ".|Gc | 5#5 |.", + ".|G L 888 |.", + ".|G | DDD |.", + ".|-----|--|--L--------|.", + ".| | |.", + ".| #### | |.", + ".| #### + ccccc |.", + ".| | ttttt |.", + ".|--------|-----------|.", + "........................" + ], + "terrain": { + " ": "t_floor", + "#": "t_floor", + "+": "t_door_c", + "-": "t_wall", + ".": "t_grass", + "5": "t_wall_glass", + "8": "t_wall_glass", + "D": "t_floor", + "G": "t_floor", + "L": "t_door_locked_alarm", + "c": "t_floor", + "t": "t_floor", + "|": "t_wall" + }, + "furniture": { "#": "f_counter", "D": "f_displaycase", "G": "f_desk", "c": "f_chair", "t": "f_table" }, + "place_items": [ + { "item": "museum_armor", "x": [ 2, 2 ], "y": [ 1, 1 ], "chance": 45 }, + { "item": "museum_armor", "x": [ 2, 2 ], "y": [ 3, 3 ], "chance": 45 }, + { "item": "museum_armor", "x": [ 2, 2 ], "y": [ 5, 5 ], "chance": 45 }, + { "item": "museum_armor", "x": [ 2, 2 ], "y": [ 7, 7 ], "chance": 45 }, + { "item": "museum_armor", "x": [ 2, 2 ], "y": [ 9, 9 ], "chance": 45 }, + { "item": "museum_primitive", "x": [ 6, 7 ], "y": [ 3, 4 ], "chance": 65 }, + { "item": "museum_primitive", "x": [ 6, 7 ], "y": [ 8, 9 ], "chance": 65 }, + { "item": "museum_melee", "x": [ 11, 12 ], "y": [ 3, 4 ], "chance": 50 }, + { "item": "museum_melee", "x": [ 11, 12 ], "y": [ 8, 9 ], "chance": 50 }, + { "item": "museum_guns", "x": [ 16, 16 ], "y": [ 3, 4 ], "chance": 45 }, + { "item": "museum_guns", "x": [ 16, 16 ], "y": [ 8, 9 ], "chance": 45 }, + { "item": "museum_misc", "x": [ 16, 16 ], "y": [ 13, 14 ], "chance": 85 }, + { "item": "museum_misc", "x": [ 11, 12 ], "y": [ 8, 9 ], "chance": 85 }, + { "item": "museum_primitive", "x": [ 21, 21 ], "y": [ 5, 7 ], "chance": 65 }, + { "item": "museum_melee", "x": [ 21, 21 ], "y": [ 10, 12 ], "chance": 50 }, + { "item": "museum_guns", "x": [ 9, 11 ], "y": [ 16, 16 ], "chance": 45 }, + { "item": "museum_armor", "x": [ 4, 7 ], "y": [ 19, 20 ], "chance": 40 }, + { "item": "museum_melee", "x": [ 4, 7 ], "y": [ 19, 20 ], "chance": 40 }, + { "item": "museum_guns", "x": [ 4, 7 ], "y": [ 19, 20 ], "chance": 40 }, + { "item": "museum_misc", "x": [ 4, 7 ], "y": [ 19, 20 ], "chance": 50 }, + { "item": "museum_security", "x": [ 2, 6 ], "y": [ 13, 13 ], "chance": 60 }, + { "item": "museum_security", "x": [ 2, 2 ], "y": [ 14, 16 ], "chance": 60 } + ] + } } ] diff --git a/data/json/mapgen/office_tower.json b/data/json/mapgen/office_tower.json new file mode 100644 index 0000000000000..6d3433da25283 --- /dev/null +++ b/data/json/mapgen/office_tower.json @@ -0,0 +1,1729 @@ +[ + { + "type": "mapgen", + "om_terrain": [ "loffice_tower_1" ], + "method": "json", + "weight": 250, + "object": { + "fill_ter": "t_floor", + "rows": [ + "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~", + "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~", + "~~~|--------------------", + "~~~|,_____,_____,_____,s", + "~~~|,_____,_____,_____,s", + "~~~|,_____,_____,_____,s", + "~~~|,_____,_____,_____,s", + "~~~|,_____,_____,_____,s", + "~~~|,_____,_____,_____,s", + "~~~|____________________", + "~~~|____________________", + "~~~|____________________", + "~~~|____________________", + "~~~|____________________", + "~~~|____________________", + "~~~|___,,___,____,____,s", + "~~~|__,,,,__,____,____,s", + "~~~|___,,___,____,____,s", + "~~~|___,,___,____,____,s", + "~~~|________,____,____,s", + "~~~|________,____,____,s", + "~~~|________|---|---|HHG", + "~~~|________|.R<|EEE|...", + "~~~|________|.R.|EEED..." + ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 5, 19 ], "y": [ 5, 19 ], "density": 0.15 } ], + "place_vehicles": [ + { "vehicle": "pickup", "x": 8, "y": 6, "rotation": 90, "chance": 25 }, + { "vehicle": "car", "x": 14, "y": 6, "rotation": 90, "chance": 25 }, + { "vehicle": "motorcycle", "x": 19, "y": 6, "rotation": 90, "chance": 25 } + ], + "terrain": { + "/": "t_open_air", + "~": "t_rock", + ">": "t_stairs_down", + "<": "t_stairs_up", + ".": "t_floor", + " ": "t_dirt", + "x": "t_console_broken", + ",": "t_pavement_y", + "_": "t_pavement", + "%": "t_shrub", + "+": "t_door_c", + "{": "t_floor", + ")": "t_floor", + "}": "t_manhole_cover", + "@": "t_floor", + "2": "t_utility_light", + "b": "t_dirt", + "c": "t_floor", + "D": "t_door_metal_c", + "d": "t_floor", + "E": "t_elevator", + "G": "t_door_glass_c", + "H": "t_wall_glass", + "h": "t_floor", + "I": "t_column", + "k": "t_floor", + "L": "t_floor", + "l": "t_floor", + "n": "t_floor", + "o": "t_floor", + "^": "t_floor", + "p": "t_floor", + "R": "t_railing_v", + "r": "t_floor", + "S": "t_floor", + "s": "t_sidewalk", + "T": "t_floor", + "u": "t_floor", + "V": "t_wall_glass", + "X": "t_door_metal_locked", + "z": "t_floor", + "-": "t_wall", + "|": "t_wall" + }, + "furniture": { + "@": "f_bed", + "{": "f_rubble", + ")": "f_wreckage", + "b": "f_bench", + "c": "f_counter", + "d": "f_desk", + "h": "f_chair", + "l": "f_locker", + "n": "f_table", + "o": "f_bookcase", + "^": "f_indoor_plant", + "r": "f_rack", + "S": "f_sink", + "T": "f_toilet", + "U": "f_statue", + "z": "f_crate_c" + } + } + }, + { + "type": "mapgen", + "om_terrain": [ "loffice_tower_2" ], + "method": "json", + "weight": 250, + "object": { + "fill_ter": "t_floor", + "rows": [ + "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~", + "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~", + "--------------------|~~~", + "s,_____,_____,_____,|~~~", + "s,_____,_____,_____,|~~~", + "s,_____,_____,_____,|~~~", + "s,_____,_____,_____,|~~~", + "s,_____,_____,_____,|~~~", + "s,_____,_____,_____,|~~~", + "____________________|~~~", + "____________________|~~~", + "____________________|~~~", + "____________________|~~~", + "____________________|~~~", + "____________________|~~~", + "s,____,____,________|~~~", + "s,____,____,________|~~~", + "s,____,____,________|~~~", + "s,____,____,________|~~~", + "s,____,____,________|~~~", + "s,____,____,________|~~~", + "GHH|---|---|________|~~~", + "...|xEE|.R<|________|~~~", + "...DEEE|.R.|___,,___|~~~" + ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 5, 19 ], "y": [ 5, 19 ], "density": 0.15 } ], + "place_vehicles": [ + { "vehicle": "cube_van_cheap", "x": 11, "y": 7, "rotation": 90, "chance": 25 }, + { "vehicle": "pickup", "x": 17, "y": 6, "rotation": 90, "chance": 25 }, + { "vehicle": "car", "x": 4, "y": 6, "rotation": 90, "chance": 25 } + ], + "terrain": { + "/": "t_open_air", + "~": "t_rock", + ">": "t_stairs_down", + "<": "t_stairs_up", + ".": "t_floor", + " ": "t_dirt", + "x": "t_console_broken", + ",": "t_pavement_y", + "_": "t_pavement", + "%": "t_shrub", + "+": "t_door_c", + "{": "t_floor", + ")": "t_floor", + "}": "t_manhole_cover", + "@": "t_floor", + "2": "t_utility_light", + "b": "t_dirt", + "c": "t_floor", + "D": "t_door_metal_c", + "d": "t_floor", + "E": "t_elevator", + "G": "t_door_glass_c", + "H": "t_wall_glass", + "h": "t_floor", + "I": "t_column", + "k": "t_floor", + "L": "t_floor", + "l": "t_floor", + "n": "t_floor", + "o": "t_floor", + "^": "t_floor", + "p": "t_floor", + "R": "t_railing_v", + "r": "t_floor", + "S": "t_floor", + "s": "t_sidewalk", + "T": "t_floor", + "u": "t_floor", + "V": "t_wall_glass", + "X": "t_door_metal_locked", + "z": "t_floor", + "-": "t_wall", + "|": "t_wall" + }, + "furniture": { + "@": "f_bed", + "{": "f_rubble", + ")": "f_wreckage", + "b": "f_bench", + "c": "f_counter", + "d": "f_desk", + "h": "f_chair", + "l": "f_locker", + "n": "f_table", + "o": "f_bookcase", + "^": "f_indoor_plant", + "r": "f_rack", + "S": "f_sink", + "T": "f_toilet", + "U": "f_statue", + "z": "f_crate_c" + } + } + }, + { + "type": "mapgen", + "om_terrain": [ "loffice_tower_3" ], + "method": "json", + "weight": 250, + "object": { + "fill_ter": "t_floor", + "rows": [ + "~~~|________|...|EEED...", + "~~~|________|...|EEx|...", + "~~~|________|-+-|---|HHG", + "~~~|____________________", + "~~~|____________________", + "~~~|____________________", + "~~~|____________________", + "~~~|____,,______,,______", + "~~~|___,,,,_____,,______", + "~~~|____,,_____,,,,__xs_", + "~~~|____,,______,,___ss_", + "~~~|-|XXXXXX||XXXXXX|---", + "~~~|~|EEEEEE||EEEEEE|~~~", + "~~~|||EEEEEE||EEEEEE|~~~", + "~~~||xEEEEEE||EEEEEE||~~", + "~~~|||EEEEEE||EEEEEEx|~~", + "~~~|~|EEEEEE||EEEEEE||~~", + "~~~|~|EEEEEE||EEEEEE|~~~", + "~~~|~|------||------|~~~", + "~~~|--------------------", + "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~", + "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~", + "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~", + "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" + ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 5, 19 ], "y": [ 3, 8 ], "density": 0.1 } ], + "terrain": { + "/": "t_open_air", + "~": "t_rock", + ">": "t_stairs_down", + "<": "t_stairs_up", + ".": "t_floor", + " ": "t_dirt", + "x": "t_console_broken", + ",": "t_pavement_y", + "_": "t_pavement", + "%": "t_shrub", + "+": "t_door_c", + "{": "t_floor", + ")": "t_floor", + "}": "t_manhole_cover", + "@": "t_floor", + "2": "t_utility_light", + "b": "t_dirt", + "c": "t_floor", + "D": "t_door_metal_c", + "d": "t_floor", + "E": "t_elevator", + "G": "t_door_glass_c", + "H": "t_wall_glass", + "h": "t_floor", + "I": "t_column", + "k": "t_floor", + "L": "t_floor", + "l": "t_floor", + "n": "t_floor", + "o": "t_floor", + "^": "t_floor", + "p": "t_floor", + "R": "t_railing_v", + "r": "t_floor", + "S": "t_floor", + "s": "t_sidewalk", + "T": "t_floor", + "u": "t_floor", + "V": "t_wall_glass", + "X": "t_door_metal_locked", + "z": "t_floor", + "-": "t_wall", + "|": "t_wall" + }, + "furniture": { + "@": "f_bed", + "{": "f_rubble", + ")": "f_wreckage", + "b": "f_bench", + "c": "f_counter", + "d": "f_desk", + "h": "f_chair", + "l": "f_locker", + "n": "f_table", + "o": "f_bookcase", + "^": "f_indoor_plant", + "r": "f_rack", + "S": "f_sink", + "T": "f_toilet", + "U": "f_statue", + "z": "f_crate_c" + } + } + }, + { + "type": "mapgen", + "om_terrain": [ "loffice_tower_4" ], + "method": "json", + "weight": 250, + "object": { + "fill_ter": "t_floor", + "rows": [ + "...DEEE|...|___,,___|~~~", + "...|EEE|...|__,,,,__|~~~", + "GHH|---|-+-|___,,___|~~~", + "____________________|~~~", + "____________________|~~~", + "____________________|~~~", + "____________________|~~~", + "____________________|~~~", + "____________________|~~~", + "____________________|~~~", + "____________________|~~~", + "|___________________|~~~", + "|___________________|~~~", + "|,_____,_____,_____,|~~~", + "|,_____,_____,_____,|~~~", + "|,_____,_____,_____,|~~~", + "|,_____,_____,_____,|~~~", + "|,_____,_____,_____,|~~~", + "|,_____,_____,_____,|~~~", + "|-------------------|~~~", + "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~", + "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~", + "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~", + "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" + ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 5, 19 ], "y": [ 5, 19 ], "density": 0.15 } ], + "place_vehicles": [ + { "vehicle": "car", "x": 9, "y": 15, "rotation": 270, "chance": 25 }, + { "vehicle": "pickup", "x": 16, "y": 16, "rotation": 90, "chance": 25 }, + { "vehicle": "beetle", "x": 4, "y": 16, "rotation": 270, "chance": 25 } + ], + "terrain": { + "/": "t_open_air", + "~": "t_rock", + ">": "t_stairs_down", + "<": "t_stairs_up", + ".": "t_floor", + " ": "t_dirt", + "x": "t_console_broken", + ",": "t_pavement_y", + "_": "t_pavement", + "%": "t_shrub", + "+": "t_door_c", + "{": "t_floor", + ")": "t_floor", + "}": "t_manhole_cover", + "@": "t_floor", + "2": "t_utility_light", + "b": "t_dirt", + "c": "t_floor", + "D": "t_door_metal_c", + "d": "t_floor", + "E": "t_elevator", + "G": "t_door_glass_c", + "H": "t_wall_glass", + "h": "t_floor", + "I": "t_column", + "k": "t_floor", + "L": "t_floor", + "l": "t_floor", + "n": "t_floor", + "o": "t_floor", + "^": "t_floor", + "p": "t_floor", + "R": "t_railing_v", + "r": "t_floor", + "S": "t_floor", + "s": "t_sidewalk", + "T": "t_floor", + "u": "t_floor", + "V": "t_wall_glass", + "X": "t_door_metal_locked", + "z": "t_floor", + "-": "t_wall", + "|": "t_wall" + }, + "furniture": { + "@": "f_bed", + "{": "f_rubble", + ")": "f_wreckage", + "b": "f_bench", + "c": "f_counter", + "d": "f_desk", + "h": "f_chair", + "l": "f_locker", + "n": "f_table", + "o": "f_bookcase", + "^": "f_indoor_plant", + "r": "f_rack", + "S": "f_sink", + "T": "f_toilet", + "U": "f_statue", + "z": "f_crate_c" + } + } + }, + { + "type": "mapgen", + "om_terrain": [ "loffice_tower_5" ], + "method": "json", + "weight": 250, + "object": { + "fill_ter": "t_floor", + "rows": [ + "ssssssssssssssssssssssss", + "ssssssssssssssssssssssss", + "ss ", + "ss%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", + "ss%|-HH-|-HH-|-HH-|HH|--", + "ss%Vdcxl|dxdl|lddx|..|.S", + "ss%Vdh..|dh..|...d|..+..", + "ss%|-..-|-..-|-..-|..|--", + "ss%V.................|.T", + "ss%V.................|..", + "ss%|-..-|-..-|-..-|..|--", + "ss%V.h..|...d|..hd|..|..", + "ss%Vdxdl|^dxd|.xdd|..G..", + "ss%|----|----|----|..G..", + "ss%|llll|..hnnh......|..", + "ss%V.................|..", + "ss%V.ddd..........|+-|..", + "ss%|..hd|.hh.ceocc|.l|..", + "ss%|----|---------|--|..", + "ss%Vcdcl|...............", + "ss%V....+...............", + "ss%V...^|...|---|---|...", + "ss%|----|...||EEE|...", + "ss%|rrrr|...|.R.|EEED..." + ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 0, 23 ], "y": [ 0, 23 ], "density": 0.5 } ], + "place_vehicles": [ + { "vehicle": "swivel_chair", "x": 5, "y": 20, "rotation": 0, "chance": 90 }, + { "vehicle": "swivel_chair", "x": 11, "y": 11, "rotation": 0, "chance": 90 }, + { "vehicle": "swivel_chair", "x": 16, "y": 6, "rotation": 0, "chance": 90 } + ], + "place_items": [ + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 4, 7 ], "y": [ 23, 23 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 4, 7 ], "y": [ 19, 19 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 4, 7 ], "y": [ 14, 14 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 5, 7 ], "y": [ 16, 16 ] }, + { "item": "fridge", "chance": 80, "x": [ 14, 14 ], "y": [ 17, 17 ] }, + { "item": "cleaning", "chance": 75, "x": [ 19, 20 ], "y": [ 17, 17 ] }, + { "item": "cubical_office", "chance": 75, "x": [ 6, 7 ], "y": [ 12, 12 ] }, + { "item": "cubical_office", "chance": 75, "x": [ 12, 12 ], "y": [ 11, 12 ] }, + { "item": "cubical_office", "chance": 75, "x": [ 16, 17 ], "y": [ 11, 12 ] }, + { "item": "cubical_office", "chance": 75, "x": [ 4, 5 ], "y": [ 5, 5 ] }, + { "item": "cubical_office", "chance": 75, "x": [ 11, 12 ], "y": [ 5, 5 ] }, + { "item": "cubical_office", "chance": 75, "x": [ 14, 16 ], "y": [ 5, 5 ] } + ], + "terrain": { + "/": "t_open_air", + "~": "t_rock", + ">": "t_stairs_down", + "<": "t_stairs_up", + ".": "t_floor", + " ": "t_dirt", + "x": "t_console_broken", + ",": "t_pavement_y", + "_": "t_pavement", + "%": "t_shrub", + "+": "t_door_c", + "{": "t_floor", + ")": "t_floor", + "}": "t_manhole_cover", + "@": "t_floor", + "2": "t_utility_light", + "b": "t_dirt", + "c": "t_floor", + "D": "t_door_metal_c", + "d": "t_floor", + "E": "t_elevator", + "G": "t_door_glass_c", + "H": "t_wall_glass", + "h": "t_floor", + "I": "t_column", + "k": "t_floor", + "L": "t_floor", + "l": "t_floor", + "n": "t_floor", + "o": "t_floor", + "^": "t_floor", + "p": "t_floor", + "R": "t_railing_v", + "r": "t_floor", + "S": "t_floor", + "s": "t_sidewalk", + "T": "t_floor", + "u": "t_floor", + "V": "t_wall_glass", + "X": "t_door_metal_locked", + "z": "t_floor", + "-": "t_wall", + "|": "t_wall" + }, + "furniture": { + "@": "f_bed", + "{": "f_rubble", + ")": "f_wreckage", + "b": "f_bench", + "c": "f_counter", + "d": "f_desk", + "h": "f_chair", + "l": "f_locker", + "n": "f_table", + "o": "f_bookcase", + "^": "f_indoor_plant", + "r": "f_rack", + "S": "f_sink", + "T": "f_toilet", + "U": "f_statue", + "z": "f_crate_c" + } + } + }, + { + "type": "mapgen", + "om_terrain": [ "loffice_tower_6" ], + "method": "json", + "weight": 250, + "object": { + "fill_ter": "t_floor", + "rows": [ + "ssssssssssssssssssssssss", + "ssssssssssssssssssssssss", + " ss", + "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%ss", + "--|---|--HHHH-HHHH--|%ss", + ".T|..l|............^|%ss", + "..|-+-|...hhhhhhh...V%ss", + "--|...G...nnnnnnn...V%ss", + ".S|...G...nnnnnnn...V%ss", + "..+...|...hhhhhhh...V%ss", + "--|...|.............|%ss", + "..|...|-------------|%ss", + "..G....|l.......dxd^|%ss", + "..G....G...h....d...V%ss", + "..|....|............V%ss", + "..|....|------|llccc|%ss", + "..|...........|-----|%ss", + "..|...........|...ddV%ss", + "..|----|---|.......dV%ss", + ".......+...|..|l...dV%ss", + ".......|rrr|..|-----|%ss", + "...|---|---|..|l.dddV%ss", + "...|xEE||.......dV%ss", + "...DEEE|.R.|..|.....V%ss" + ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 0, 23 ], "y": [ 0, 23 ], "density": 0.5 } ], + "place_vehicles": [ + { "vehicle": "swivel_chair", "x": 18, "y": 22, "rotation": 0, "chance": 90 }, + { "vehicle": "swivel_chair", "x": 18, "y": 18, "rotation": 0, "chance": 90 }, + { "vehicle": "swivel_chair", "x": 17, "y": 13, "rotation": 0, "chance": 90 } + ], + "place_items": [ + { "item": "cleaning", "chance": 75, "x": [ 3, 5 ], "y": [ 5, 5 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 10, 16 ], "y": [ 7, 8 ] }, + { "item": "cubical_office", "chance": 75, "x": [ 15, 19 ], "y": [ 15, 15 ] }, + { "item": "cubical_office", "chance": 75, "x": [ 16, 16 ], "y": [ 12, 13 ] }, + { "item": "cubical_office", "chance": 75, "x": [ 17, 19 ], "y": [ 19, 19 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 17, 19 ], "y": [ 21, 21 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 16, 17 ], "y": [ 11, 12 ] }, + { "item": "cleaning", "chance": 75, "x": [ 8, 10 ], "y": [ 20, 20 ] } + ], + "terrain": { + "/": "t_open_air", + "~": "t_rock", + ">": "t_stairs_down", + "<": "t_stairs_up", + ".": "t_floor", + " ": "t_dirt", + "x": "t_console_broken", + ",": "t_pavement_y", + "_": "t_pavement", + "%": "t_shrub", + "+": "t_door_c", + "{": "t_floor", + ")": "t_floor", + "}": "t_manhole_cover", + "@": "t_floor", + "2": "t_utility_light", + "b": "t_dirt", + "c": "t_floor", + "D": "t_door_metal_c", + "d": "t_floor", + "E": "t_elevator", + "G": "t_door_glass_c", + "H": "t_wall_glass", + "h": "t_floor", + "I": "t_column", + "k": "t_floor", + "L": "t_floor", + "l": "t_floor", + "n": "t_floor", + "o": "t_floor", + "^": "t_floor", + "p": "t_floor", + "R": "t_railing_v", + "r": "t_floor", + "S": "t_floor", + "s": "t_sidewalk", + "T": "t_floor", + "u": "t_floor", + "V": "t_wall_glass", + "X": "t_door_metal_locked", + "z": "t_floor", + "-": "t_wall", + "|": "t_wall" + }, + "furniture": { + "@": "f_bed", + "{": "f_rubble", + ")": "f_wreckage", + "b": "f_bench", + "c": "f_counter", + "d": "f_desk", + "h": "f_chair", + "l": "f_locker", + "n": "f_table", + "o": "f_bookcase", + "^": "f_indoor_plant", + "r": "f_rack", + "S": "f_sink", + "T": "f_toilet", + "U": "f_statue", + "z": "f_crate_c" + } + } + }, + { + "type": "mapgen", + "om_terrain": [ "loffice_tower_7" ], + "method": "json", + "weight": 250, + "object": { + "fill_ter": "t_floor", + "rows": [ + "ss%|....+...|...|EEED...", + "ss%|----|...|...|EEx|...", + "ss%Vcdc^|...|-+-|---|...", + "ss%Vc...+...............", + "ss%V....|...............", + "ss%|----|-|-+--ccc--|...", + "ss%|..C..C|........r|-+-", + "sss=......+........r|...", + "ss%|r..CC.|.ddd....r|T.S", + "ss%|------|---------|---", + "ss%|~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~", + "ss%|~|------||------|~~~", + "ss%|~|EEEEEE||EEEEEE|~~~", + "ss%|||EEEEEE||EEEEEE|~~~", + "ss%||xEEEEEE||EEEEEE||~~", + "ss%|||EEEEEE||EEEEEEx|~~", + "ss%|~|EEEEEE||EEEEEE||~~", + "ss%|~|EEEEEE||EEEEEE|~~~", + "ss%|~|XXXXXX||XXXXXX|~~~", + "ss%|-|__,,__||__,,__|---", + "ss%% x_,,,,_ __,,__ %%", + "ss __,,__ _,,,,_ ", + "ssssss__,,__ss__,,__ssss", + "ssssss______ss______ssss" + ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 0, 23 ], "y": [ 0, 23 ], "density": 0.5 } ], + "place_vehicles": [ + { "vehicle": "swivel_chair", "x": 5, "y": 3, "rotation": 0, "chance": 90 }, + { "vehicle": "swivel_chair", "x": 16, "y": 6, "rotation": 0, "chance": 90 }, + { "vehicle": "swivel_chair", "x": 13, "y": 7, "rotation": 0, "chance": 90 } + ], + "place_items": [ + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 4, 6 ], "y": [ 2, 2 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 19, 19 ], "y": [ 6, 6 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 12, 14 ], "y": [ 8, 8 ] } + ], + "terrain": { + "/": "t_open_air", + "=": "t_door_locked", + "~": "t_rock", + ">": "t_stairs_down", + "<": "t_stairs_up", + ".": "t_floor", + " ": "t_dirt", + "x": "t_console_broken", + ",": "t_pavement_y", + "_": "t_pavement", + "%": "t_shrub", + "+": "t_door_c", + "{": "t_floor", + ")": "t_floor", + "}": "t_manhole_cover", + "@": "t_floor", + "2": "t_utility_light", + "b": "t_dirt", + "C": "t_floor", + "c": "t_floor", + "D": "t_door_metal_c", + "d": "t_floor", + "E": "t_elevator", + "G": "t_door_glass_c", + "H": "t_wall_glass", + "h": "t_floor", + "I": "t_column", + "k": "t_floor", + "L": "t_floor", + "l": "t_floor", + "n": "t_floor", + "o": "t_floor", + "^": "t_floor", + "p": "t_floor", + "R": "t_railing_v", + "r": "t_floor", + "S": "t_floor", + "s": "t_sidewalk", + "T": "t_floor", + "u": "t_floor", + "V": "t_wall_glass", + "X": "t_door_metal_locked", + "z": "t_floor", + "-": "t_wall", + "|": "t_wall" + }, + "furniture": { + "@": "f_bed", + "{": "f_rubble", + ")": "f_wreckage", + "b": "f_bench", + "C": "f_crate_c", + "c": "f_counter", + "d": "f_desk", + "h": "f_chair", + "l": "f_locker", + "n": "f_table", + "o": "f_bookcase", + "^": "f_indoor_plant", + "r": "f_rack", + "S": "f_sink", + "T": "f_toilet", + "U": "f_statue", + "z": "f_crate_c" + } + } + }, + { + "type": "mapgen", + "om_terrain": [ "loffice_tower_8" ], + "method": "json", + "weight": 250, + "object": { + "fill_ter": "t_floor", + "rows": [ + "...DEEE|...|..|-----|%ss", + "...|EEE|...|..|^...lV%ss", + "...|---|-+-|......hdV%ss", + "...........G..|..dddV%ss", + "...........G..|-----|%ss", + ".......|---|..|...ddV%ss", + "|+-|...|...+......hdV%ss", + "|.l|...|rr.|.^|l...dV%ss", + "|--|...|---|--|-----|%ss", + "|...........c.......V%ss", + "|.......cx..c.bbbbb.Vsss", + "|.......ccccc.......Gsss", + "|...................Gsss", + "|...................Vsss", + "|b..................Gsss", + "|b..................Gsss", + "|b..................Vsss", + "|b............bbbbb.V%ss", + "|...................|%ss", + "--HHHHHGGHHGGHHHHH--|%ss", + "%%%%% ssssssss %%%%%%%ss", + " ssssssss ss", + "ssssssssssssssssssssssss", + "ssssssssssssssssssssssss" + ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 0, 23 ], "y": [ 0, 23 ], "density": 0.5 } ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "swivel_chair", "x": 10, "y": 10, "rotation": 0, "chance": 90 } ], + "place_items": [ + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 19, 19 ], "y": [ 1, 3 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 17, 18 ], "y": [ 3, 3 ] }, + { "item": "office", "chance": 90, "x": [ 8, 9 ], "y": [ 7, 7 ] }, + { "item": "cubical_office", "chance": 75, "x": [ 19, 19 ], "y": [ 5, 7 ] }, + { "item": "cleaning", "chance": 80, "x": [ 1, 2 ], "y": [ 7, 7 ] } + ], + "terrain": { + "/": "t_open_air", + "~": "t_rock", + ">": "t_stairs_down", + "<": "t_stairs_up", + ".": "t_floor", + " ": "t_dirt", + "x": "t_console_broken", + ",": "t_pavement_y", + "_": "t_pavement", + "%": "t_shrub", + "+": "t_door_c", + "{": "t_floor", + ")": "t_floor", + "}": "t_manhole_cover", + "@": "t_floor", + "2": "t_utility_light", + "b": "t_dirt", + "c": "t_floor", + "D": "t_door_metal_c", + "d": "t_floor", + "E": "t_elevator", + "G": "t_door_glass_c", + "H": "t_wall_glass", + "h": "t_floor", + "I": "t_column", + "k": "t_floor", + "L": "t_floor", + "l": "t_floor", + "n": "t_floor", + "o": "t_floor", + "^": "t_floor", + "p": "t_floor", + "R": "t_railing_v", + "r": "t_floor", + "S": "t_floor", + "s": "t_sidewalk", + "T": "t_floor", + "u": "t_floor", + "V": "t_wall_glass", + "X": "t_door_metal_locked", + "z": "t_floor", + "-": "t_wall", + "|": "t_wall" + }, + "furniture": { + "@": "f_bed", + "{": "f_rubble", + ")": "f_wreckage", + "b": "f_bench", + "c": "f_counter", + "d": "f_desk", + "h": "f_chair", + "l": "f_locker", + "n": "f_table", + "o": "f_bookcase", + "^": "f_indoor_plant", + "r": "f_rack", + "S": "f_sink", + "T": "f_toilet", + "U": "f_statue", + "z": "f_crate_c" + } + } + }, + { + "type": "mapgen", + "om_terrain": [ "loffice_tower_9" ], + "method": "json", + "weight": 250, + "object": { + "fill_ter": "t_floor", + "rows": [ + "////////////////////////", + "////////////////////////", + "////////////////////////", + "////////////////////////", + "///|-HHH-HHH-HHH--|HHHH|", + "///|^.........^ll^V....|", + "///V...x.hx..x....V...d|", + "///V..hd..d.hd....V.ddx|", + "///V...d..d..d....G....|", + "///|..............V....|", + "///V..............Vllll|", + "///V...x..x..x....|----|", + "///V...d..d.hd....|.....", + "///|..hd..d..d....|...c.", + "///V..............|^..cc", + "///V....................", + "///V...x................", + "///|..hd....|--|-|-|HH-G", + "///|l..d....|SS|T|T|....", + "///|----|...+..|+|+|....", + "///|rrzz|...|......|....", + "///|....+...|---|--||...", + "///|rr..|...|>R<|EEE|...", + "///|----|...|.R.|EEED..." + ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 4, 23 ], "y": [ 5, 23 ], "density": 0.3 } ], + "place_vehicles": [ + { "vehicle": "swivel_chair", "x": 21, "y": 6, "rotation": 0, "chance": 90 }, + { "vehicle": "swivel_chair", "x": 23, "y": 13, "rotation": 0, "chance": 90 } + ], + "place_items": [ + { "item": "jackets", "chance": 75, "x": [ 15, 16 ], "y": [ 5, 5 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 7, 7 ], "y": [ 7, 8 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 10, 10 ], "y": [ 7, 8 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 13, 13 ], "y": [ 7, 8 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 7, 7 ], "y": [ 12, 13 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 10, 10 ], "y": [ 12, 13 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 13, 13 ], "y": [ 12, 13 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 7, 7 ], "y": [ 17, 18 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 4, 4 ], "y": [ 18, 18 ] }, + { "item": "cubical_office", "chance": 75, "x": [ 4, 5 ], "y": [ 20, 20 ] }, + { "item": "cubical_office", "chance": 75, "x": [ 6, 7 ], "y": [ 20, 20 ] }, + { "item": "cleaning", "chance": 75, "x": [ 4, 5 ], "y": [ 22, 22 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 20, 21 ], "y": [ 7, 7 ] }, + { "item": "cubical_office", "chance": 75, "x": [ 19, 22 ], "y": [ 10, 10 ] } + ], + "terrain": { + "/": "t_open_air", + "~": "t_rock", + ">": "t_stairs_down", + "<": "t_stairs_up", + ".": "t_floor", + " ": "t_dirt", + "x": "t_console_broken", + ",": "t_pavement_y", + "_": "t_pavement", + "%": "t_shrub", + "+": "t_door_c", + "{": "t_floor", + ")": "t_floor", + "}": "t_manhole_cover", + "@": "t_floor", + "2": "t_utility_light", + "b": "t_dirt", + "C": "t_floor", + "c": "t_floor", + "D": "t_door_metal_c", + "d": "t_floor", + "E": "t_elevator", + "G": "t_door_glass_c", + "H": "t_wall_glass", + "h": "t_floor", + "I": "t_column", + "k": "t_floor", + "L": "t_floor", + "l": "t_floor", + "n": "t_floor", + "o": "t_floor", + "^": "t_floor", + "p": "t_floor", + "R": "t_railing_v", + "r": "t_floor", + "S": "t_floor", + "s": "t_sidewalk", + "T": "t_floor", + "u": "t_floor", + "V": "t_wall_glass", + "X": "t_door_metal_locked", + "z": "t_floor", + "-": "t_wall", + "|": "t_wall" + }, + "furniture": { + "@": "f_bed", + "{": "f_rubble", + ")": "f_wreckage", + "b": "f_bench", + "c": "f_counter", + "d": "f_desk", + "h": "f_chair", + "l": "f_locker", + "n": "f_table", + "o": "f_bookcase", + "^": "f_indoor_plant", + "r": "f_rack", + "S": "f_sink", + "T": "f_toilet", + "U": "f_statue", + "z": "f_crate_c" + } + } + }, + { + "type": "mapgen", + "om_terrain": [ "loffice_tower_10" ], + "method": "json", + "weight": 250, + "object": { + "fill_ter": "t_floor", + "rows": [ + "////////////////////////", + "////////////////////////", + "////////////////////////", + "////////////////////////", + "HHHHH|--HHH-HHH-HHH-|///", + ".....Vll........h..^|///", + "...c.V.....h........V///", + "xccc.V....ddx..ddx..V///", + ".....G..............V///", + "..h..V.....h...h....|///", + "^...^V....ddx..ddx..V///", + "-----|.....h........V///", + ".....|..........h...V///", + ".c...|....ddx..ddx..|///", + "xc..^|..............V///", + "................h...V///", + "...............ddx..V///", + "G-HH|-|-|--|........|///", + "....|T|T|SS|.......^|///", + "....|+|+|..+...|----|///", + "....|......|...|..zz|///", + "...||--|---|...+....|///", + "...|xEE|>R.|...|rrrr|///", + "...DEEE|.R.|...|----|///" + ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 0, 19 ], "y": [ 5, 23 ], "density": 0.3 } ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "swivel_chair", "x": 1, "y": 6, "rotation": 0, "chance": 90 } ], + "place_items": [ + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 6, 7 ], "y": [ 5, 5 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 10, 11 ], "y": [ 7, 7 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 15, 16 ], "y": [ 7, 7 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 10, 11 ], "y": [ 10, 10 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 15, 16 ], "y": [ 10, 10 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 10, 11 ], "y": [ 13, 13 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 15, 16 ], "y": [ 13, 13 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 15, 16 ], "y": [ 16, 16 ] }, + { "item": "cleaning", "chance": 75, "x": [ 16, 19 ], "y": [ 22, 22 ] }, + { "item": "cleaning", "chance": 75, "x": [ 18, 19 ], "y": [ 20, 20 ] } + ], + "terrain": { + "/": "t_open_air", + "~": "t_rock", + ">": "t_stairs_down", + "<": "t_stairs_up", + ".": "t_floor", + " ": "t_dirt", + "x": "t_console_broken", + ",": "t_pavement_y", + "_": "t_pavement", + "%": "t_shrub", + "+": "t_door_c", + "{": "t_floor", + ")": "t_floor", + "}": "t_manhole_cover", + "@": "t_floor", + "2": "t_utility_light", + "b": "t_dirt", + "c": "t_floor", + "D": "t_door_metal_c", + "d": "t_floor", + "E": "t_elevator", + "G": "t_door_glass_c", + "H": "t_wall_glass", + "h": "t_floor", + "I": "t_column", + "k": "t_floor", + "L": "t_floor", + "l": "t_floor", + "n": "t_floor", + "o": "t_floor", + "^": "t_floor", + "p": "t_floor", + "R": "t_railing_v", + "r": "t_floor", + "S": "t_floor", + "s": "t_sidewalk", + "T": "t_floor", + "u": "t_floor", + "V": "t_wall_glass", + "X": "t_door_metal_locked", + "z": "t_floor", + "-": "t_wall", + "|": "t_wall" + }, + "furniture": { + "@": "f_bed", + "{": "f_rubble", + ")": "f_wreckage", + "b": "f_bench", + "c": "f_counter", + "d": "f_desk", + "h": "f_chair", + "l": "f_locker", + "n": "f_table", + "o": "f_bookcase", + "^": "f_indoor_plant", + "r": "f_rack", + "S": "f_sink", + "T": "f_toilet", + "U": "f_statue", + "z": "f_crate_c" + } + } + }, + { + "type": "mapgen", + "om_terrain": [ "loffice_tower_11" ], + "method": "json", + "weight": 250, + "object": { + "fill_ter": "t_floor", + "rows": [ + "///|....+...|...|EEED...", + "///|T.S.|...+...|EEx|...", + "///|----|...|---|-|-|...", + "///|lll.....Vdd..l|.....", + "///V....c...Vd...r|.....", + "///V....c...Vx....|^....", + "///|cccxc...|-HGH-|-HHHH", + "///V....................", + "///V....................", + "///V....................", + "///|.ddx..ddx..ddx|-HHHG", + "///V..h....h....h.|.....", + "///V..............|.....", + "///V.ddx..ddx..ddx|.hnn.", + "///|........h..h..|.hnn.", + "///V..h...........|.hnnn", + "///V.ddx..ddx..ddx|.hnnn", + "///V..h....h......|...hh", + "///|............h.|.....", + "///|-HHH-HHHH-HHH-|-HHHH", + "////////////////////////", + "////////////////////////", + "////////////////////////", + "////////////////////////" + ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 4, 23 ], "y": [ 0, 18 ], "density": 0.3 } ], + "place_vehicles": [ + { "vehicle": "swivel_chair", "x": 6, "y": 5, "rotation": 0, "chance": 90 }, + { "vehicle": "swivel_chair", "x": 14, "y": 4, "rotation": 0, "chance": 90 } + ], + "place_items": [ + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 4, 6 ], "y": [ 3, 3 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 13, 13 ], "y": [ 3, 4 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 17, 17 ], "y": [ 3, 4 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 5, 6 ], "y": [ 10, 10 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 10, 11 ], "y": [ 10, 10 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 15, 16 ], "y": [ 10, 10 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 5, 6 ], "y": [ 13, 13 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 10, 11 ], "y": [ 13, 13 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 15, 16 ], "y": [ 13, 13 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 5, 6 ], "y": [ 16, 16 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 10, 11 ], "y": [ 16, 16 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 15, 16 ], "y": [ 16, 16 ] } + ], + "terrain": { + "/": "t_open_air", + "~": "t_rock", + ">": "t_stairs_down", + "<": "t_stairs_up", + ".": "t_floor", + " ": "t_dirt", + "x": "t_console_broken", + ",": "t_pavement_y", + "_": "t_pavement", + "%": "t_shrub", + "+": "t_door_c", + "{": "t_floor", + ")": "t_floor", + "}": "t_manhole_cover", + "@": "t_floor", + "2": "t_utility_light", + "b": "t_dirt", + "c": "t_floor", + "D": "t_door_metal_c", + "d": "t_floor", + "E": "t_elevator", + "G": "t_door_glass_c", + "H": "t_wall_glass", + "h": "t_floor", + "I": "t_column", + "k": "t_floor", + "L": "t_floor", + "l": "t_floor", + "n": "t_floor", + "o": "t_floor", + "^": "t_floor", + "p": "t_floor", + "R": "t_railing_v", + "r": "t_floor", + "S": "t_floor", + "s": "t_sidewalk", + "T": "t_floor", + "u": "t_floor", + "V": "t_wall_glass", + "X": "t_door_metal_locked", + "z": "t_floor", + "-": "t_wall", + "|": "t_wall" + }, + "furniture": { + "@": "f_bed", + "{": "f_rubble", + ")": "f_wreckage", + "b": "f_bench", + "c": "f_counter", + "d": "f_desk", + "h": "f_chair", + "l": "f_locker", + "n": "f_table", + "o": "f_bookcase", + "^": "f_indoor_plant", + "r": "f_rack", + "S": "f_sink", + "T": "f_toilet", + "U": "f_statue", + "z": "f_crate_c" + } + } + }, + { + "type": "mapgen", + "om_terrain": [ "loffice_tower_12" ], + "method": "json", + "weight": 250, + "object": { + "fill_ter": "t_floor", + "rows": [ + "...DEEE|...|...+....|///", + "...|EEE|...+...|.S.T|///", + "...|-|-|---|...|----|///", + ".....|c..rrV......ll|///", + ".....|c....+...c....V///", + "....^|ddd..V...x....V///", + "HHHH-|-HHH-|...ccccc|///", + "....................V///", + "....................V///", + "....................V///", + "GHHH-|----|GG|--++--|///", + ".....|ccSe|..|^....^V///", + ".....|....|..|......V///", + ".nnh.|.......|..ddxdV///", + ".nnh.|.......|.....dV///", + "nnnh.|hh...hh|l.....V///", + "nnnh.|nn...nn|-+----|///", + "hh...|nn...nn|r..Q.l|///", + ".....|hh...hh|r....l|///", + "HHHH-|-HHHHH-|--HHH-|///", + "////////////////////////", + "////////////////////////", + "////////////////////////", + "////////////////////////" + ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 0, 19 ], "y": [ 0, 18 ], "density": 0.3 } ], + "place_vehicles": [ + { "vehicle": "swivel_chair", "x": 18, "y": 14, "rotation": 0, "chance": 90 }, + { "vehicle": "swivel_chair", "x": 16, "y": 5, "rotation": 0, "chance": 90 }, + { "vehicle": "swivel_chair", "x": 7, "y": 4, "rotation": 0, "chance": 90 } + ], + "place_items": [ + { "item": "textbooks", "chance": 75, "x": [ 9, 10 ], "y": [ 3, 3 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 6, 8 ], "y": [ 5, 5 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 18, 19 ], "y": [ 3, 3 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 16, 17 ], "y": [ 13, 13 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 19, 19 ], "y": [ 13, 14 ] }, + { "item": "textbooks", "chance": 75, "x": [ 14, 14 ], "y": [ 15, 15 ] }, + { "item": "dining", "chance": 75, "x": [ 6, 7 ], "y": [ 16, 17 ] }, + { "item": "dining", "chance": 75, "x": [ 11, 12 ], "y": [ 16, 17 ] }, + { "item": "kitchen", "chance": 75, "x": [ 6, 7 ], "y": [ 11, 11 ] }, + { "item": "fridge", "chance": 75, "x": [ 9, 9 ], "y": [ 11, 11 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 14, 14 ], "y": [ 17, 18 ] }, + { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 19, 19 ], "y": [ 17, 18 ] }, + { "item": "jewelry_safe", "chance": 75, "x": [ 17, 17 ], "y": [ 17, 17 ] } + ], + "terrain": { + "/": "t_open_air", + "~": "t_rock", + ">": "t_stairs_down", + "<": "t_stairs_up", + ".": "t_floor", + " ": "t_dirt", + "x": "t_console_broken", + ",": "t_pavement_y", + "_": "t_pavement", + "%": "t_shrub", + "+": "t_door_c", + "{": "t_floor", + ")": "t_floor", + "}": "t_manhole_cover", + "@": "t_floor", + "2": "t_utility_light", + "b": "t_dirt", + "c": "t_floor", + "D": "t_door_metal_c", + "d": "t_floor", + "E": "t_elevator", + "e": "t_floor", + "G": "t_door_glass_c", + "H": "t_wall_glass", + "h": "t_floor", + "I": "t_column", + "k": "t_floor", + "L": "t_floor", + "l": "t_floor", + "n": "t_floor", + "o": "t_floor", + "^": "t_floor", + "p": "t_floor", + "Q": "t_floor", + "R": "t_railing_v", + "r": "t_floor", + "S": "t_floor", + "s": "t_sidewalk", + "T": "t_floor", + "u": "t_floor", + "V": "t_wall_glass", + "X": "t_door_metal_locked", + "z": "t_floor", + "-": "t_wall", + "|": "t_wall" + }, + "furniture": { + "@": "f_bed", + "{": "f_rubble", + ")": "f_wreckage", + "b": "f_bench", + "c": "f_counter", + "d": "f_desk", + "e": "f_fridge", + "h": "f_chair", + "l": "f_locker", + "n": "f_table", + "o": "f_bookcase", + "Q": "f_safe_l", + "^": "f_indoor_plant", + "r": "f_rack", + "S": "f_sink", + "T": "f_toilet", + "U": "f_statue", + "z": "f_crate_c" + } + } + }, + { + "type": "mapgen", + "om_terrain": [ "loffice_tower_13" ], + "method": "json", + "weight": 250, + "object": { + "fill_ter": "t_floor", + "rows": [ + "////////////////////////", + "////////////////////////", + "////////////////////////", + "////////////////////////", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssss|---|sssssss", + "///sssssssss|.R>|sssssss", + "///sssssssss|.R.|sssssss" + ], + "terrain": { + "/": "t_open_air", + "~": "t_rock", + ">": "t_stairs_down", + "<": "t_stairs_up", + ".": "t_floor", + " ": "t_dirt", + "x": "t_console_broken", + ",": "t_pavement_y", + "_": "t_pavement", + "%": "t_shrub", + "+": "t_door_c", + "{": "t_floor", + ")": "t_floor", + "}": "t_manhole_cover", + "@": "t_floor", + "2": "t_utility_light", + "b": "t_dirt", + "c": "t_floor", + "D": "t_door_metal_c", + "d": "t_floor", + "E": "t_elevator", + "G": "t_door_glass_c", + "H": "t_wall_glass", + "h": "t_floor", + "I": "t_column", + "k": "t_floor", + "L": "t_floor", + "l": "t_floor", + "n": "t_floor", + "o": "t_floor", + "^": "t_floor", + "p": "t_floor", + "R": "t_railing_v", + "r": "t_floor", + "S": "t_floor", + "s": "t_sidewalk", + "T": "t_floor", + "u": "t_floor", + "V": "t_wall_glass", + "X": "t_door_metal_locked", + "z": "t_floor", + "-": "t_wall", + "|": "t_wall" + }, + "furniture": { + "@": "f_bed", + "{": "f_rubble", + ")": "f_wreckage", + "b": "f_bench", + "c": "f_counter", + "d": "f_desk", + "h": "f_chair", + "l": "f_locker", + "n": "f_table", + "o": "f_bookcase", + "^": "f_indoor_plant", + "r": "f_rack", + "S": "f_sink", + "T": "f_toilet", + "U": "f_statue", + "z": "f_crate_c" + } + } + }, + { + "type": "mapgen", + "om_terrain": [ "loffice_tower_14" ], + "method": "json", + "weight": 250, + "object": { + "fill_ter": "t_floor", + "rows": [ + "////////////////////////", + "////////////////////////", + "////////////////////////", + "////////////////////////", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///" + ], + "terrain": { + "/": "t_open_air", + "~": "t_rock", + ">": "t_stairs_down", + "<": "t_stairs_up", + ".": "t_floor", + " ": "t_dirt", + "x": "t_console_broken", + ",": "t_pavement_y", + "_": "t_pavement", + "%": "t_shrub", + "+": "t_door_c", + "{": "t_floor", + ")": "t_floor", + "}": "t_manhole_cover", + "@": "t_floor", + "2": "t_utility_light", + "b": "t_dirt", + "c": "t_floor", + "D": "t_door_metal_c", + "d": "t_floor", + "E": "t_elevator", + "G": "t_door_glass_c", + "H": "t_wall_glass", + "h": "t_floor", + "I": "t_column", + "k": "t_floor", + "L": "t_floor", + "l": "t_floor", + "n": "t_floor", + "o": "t_floor", + "^": "t_floor", + "p": "t_floor", + "R": "t_railing_v", + "r": "t_floor", + "S": "t_floor", + "s": "t_sidewalk", + "T": "t_floor", + "u": "t_floor", + "V": "t_wall_glass", + "X": "t_door_metal_locked", + "z": "t_floor", + "-": "t_wall", + "|": "t_wall" + }, + "furniture": { + "@": "f_bed", + "{": "f_rubble", + ")": "f_wreckage", + "b": "f_bench", + "c": "f_counter", + "d": "f_desk", + "h": "f_chair", + "l": "f_locker", + "n": "f_table", + "o": "f_bookcase", + "^": "f_indoor_plant", + "r": "f_rack", + "S": "f_sink", + "T": "f_toilet", + "U": "f_statue", + "z": "f_crate_c" + } + } + }, + { + "type": "mapgen", + "om_terrain": [ "loffice_tower_15" ], + "method": "json", + "weight": 250, + "object": { + "fill_ter": "t_floor", + "rows": [ + "///sssssssss|...|sssssss", + "///sssssssss|...|sssssss", + "///sssssssss|-=-|sssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "///sssssssssssssssssssss", + "////////////////////////", + "////////////////////////", + "////////////////////////", + "////////////////////////" + ], + "terrain": { + "=": "t_door_locked_interior", + "/": "t_open_air", + "~": "t_rock", + ">": "t_stairs_down", + "<": "t_stairs_up", + ".": "t_floor", + " ": "t_dirt", + "x": "t_console_broken", + ",": "t_pavement_y", + "_": "t_pavement", + "%": "t_shrub", + "+": "t_door_c", + "{": "t_floor", + ")": "t_floor", + "}": "t_manhole_cover", + "@": "t_floor", + "2": "t_utility_light", + "b": "t_dirt", + "c": "t_floor", + "D": "t_door_metal_c", + "d": "t_floor", + "E": "t_elevator", + "G": "t_door_glass_c", + "H": "t_wall_glass", + "h": "t_floor", + "I": "t_column", + "k": "t_floor", + "L": "t_floor", + "l": "t_floor", + "n": "t_floor", + "o": "t_floor", + "^": "t_floor", + "p": "t_floor", + "R": "t_railing_v", + "r": "t_floor", + "S": "t_floor", + "s": "t_sidewalk", + "T": "t_floor", + "u": "t_floor", + "V": "t_wall_glass", + "X": "t_door_metal_locked", + "z": "t_floor", + "-": "t_wall", + "|": "t_wall" + }, + "furniture": { + "@": "f_bed", + "{": "f_rubble", + ")": "f_wreckage", + "b": "f_bench", + "c": "f_counter", + "d": "f_desk", + "h": "f_chair", + "l": "f_locker", + "n": "f_table", + "o": "f_bookcase", + "^": "f_indoor_plant", + "r": "f_rack", + "S": "f_sink", + "T": "f_toilet", + "U": "f_statue", + "z": "f_crate_c" + } + } + }, + { + "type": "mapgen", + "om_terrain": [ "loffice_tower_16" ], + "method": "json", + "weight": 250, + "object": { + "fill_ter": "t_floor", + "rows": [ + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "sssssssssssssssssssss///", + "////////////////////////", + "////////////////////////", + "////////////////////////", + "////////////////////////" + ], + "terrain": { + "/": "t_open_air", + "~": "t_rock", + ">": "t_stairs_down", + "<": "t_stairs_up", + ".": "t_floor", + " ": "t_dirt", + "x": "t_console_broken", + ",": "t_pavement_y", + "_": "t_pavement", + "%": "t_shrub", + "+": "t_door_c", + "{": "t_floor", + ")": "t_floor", + "}": "t_manhole_cover", + "@": "t_floor", + "2": "t_utility_light", + "b": "t_dirt", + "c": "t_floor", + "D": "t_door_metal_c", + "d": "t_floor", + "E": "t_elevator", + "G": "t_door_glass_c", + "H": "t_wall_glass", + "h": "t_floor", + "I": "t_column", + "k": "t_floor", + "L": "t_floor", + "l": "t_floor", + "n": "t_floor", + "o": "t_floor", + "^": "t_floor", + "p": "t_floor", + "R": "t_railing_v", + "r": "t_floor", + "S": "t_floor", + "s": "t_sidewalk", + "T": "t_floor", + "u": "t_floor", + "V": "t_wall_glass", + "X": "t_door_metal_locked", + "z": "t_floor", + "-": "t_wall", + "|": "t_wall" + }, + "furniture": { + "@": "f_bed", + "{": "f_rubble", + ")": "f_wreckage", + "b": "f_bench", + "c": "f_counter", + "d": "f_desk", + "h": "f_chair", + "l": "f_locker", + "n": "f_table", + "o": "f_bookcase", + "^": "f_indoor_plant", + "r": "f_rack", + "S": "f_sink", + "T": "f_toilet", + "U": "f_statue", + "z": "f_crate_c" + } + } + } +] diff --git a/data/json/mapgen/restaurant.json b/data/json/mapgen/restaurant.json index 34679b988e662..d72b16af0188b 100644 --- a/data/json/mapgen/restaurant.json +++ b/data/json/mapgen/restaurant.json @@ -67,6 +67,7 @@ [ "royal_beef", 1 ], [ "sauce_red", 8 ], [ "sausage", 10 ], + [ "bratwurst_sausage", 10 ], [ "syrup", 10 ], [ "sweet_sausage", 2 ], [ "soup_meat", 10 ] diff --git a/data/json/mapgen/s_grocery.json b/data/json/mapgen/s_grocery.json index 01ece745077cc..d375760068cb3 100644 --- a/data/json/mapgen/s_grocery.json +++ b/data/json/mapgen/s_grocery.json @@ -146,6 +146,7 @@ "items": [ [ "bologna", 50 ], [ "sausage", 50 ], + [ "bratwurst_sausage", 35 ], [ "sweet_sausage", 10 ], [ "hotdogs_frozen", 50 ], [ "lunchmeat", 60 ], diff --git a/data/json/mapgen/veterinarian.json b/data/json/mapgen/veterinarian.json index 9d96cea51560f..6b4453b2a8f75 100644 --- a/data/json/mapgen/veterinarian.json +++ b/data/json/mapgen/veterinarian.json @@ -2,11 +2,7 @@ { "id": "VETS", "type": "vehicle_group", - "vehicles": [ - [ "car", 300 ], - [ "pickup", 100 ], - [ "suv", 50 ] - ] + "vehicles": [ [ "car", 300 ], [ "pickup", 100 ], [ "suv", 50 ] ] }, { "id": "vet_softdrug", @@ -96,118 +92,107 @@ ] }, { - "id": "veterinarian", - "type": "overmap_terrain", - "name": "veterinarian clinic", - "sym": 94, - "color": "i_pink", - "see_cost": 5, - "mondensity": 2, - "extras": "build", - "mapgen": [ - { - "method": "json", - "weight": 400, - "object": { - "fill_ter": "t_floor", - "rows": [ - " ", - " ", - " ", - " ", - " ", - " ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ", - " *--OO--OO--::--------* ", - " *-TccccccTy..#%.c-?R-* ", - " *-...........#c.d-sl-* ", - " *-.ccccccT...--+---+-* ", - " *-...........-E.#...-* ", - " *--+---+---..-E...T.-* ", - " *-ll-y....-..+....T.-* ", - " *-sl-.ddd.-++---i----* ", - " *-lt-].c..+..-rr..==-* ", - " *----------..-#...^l-* ", - " **~~~~~~~~;..-#...==-* ", - " ~-..i....^l-* ", - " ~-i--#...==-* ", - " D-.r-d...^l-* ", - " *-.$-]]%.==-* ", - " *-----------* ", - " ************* ", - " " - ], - "terrain": { - " ": "t_pavement", - "%": "t_console_broken", - "*": "t_shrub", - "+": "t_door_c", - ",": "t_pavement_y", - "-": "t_wall", - ".": "t_floor", - ":": "t_door_glass_c", - ";": "t_door_locked", - "=": "t_chainfence_h", - "?": "t_linoleum_white", - "O": "t_window", - "R": "t_linoleum_white", - "^": "t_chaingate_c", - "i": [ "t_door_locked_interior", "t_door_locked_interior", "t_door_c" ], - "l": "t_linoleum_white", - "s": "t_linoleum_white", - "t": "t_linoleum_white", - "D": "t_sidewalk", - "~": "t_sidewalk" - }, - "furniture": { - "#": "f_counter", - "$": "f_safe_l", - "?": "f_counter", - "D": "f_trashcan", - "E": "f_cupboard", - "R": "f_locker", - "T": "f_table", - "]": "f_bookcase", - "c": "f_chair", - "d": "f_desk", - "r": "f_rack", - "s": "f_sink", - "y": "f_indoor_plant" - }, - "toilets": { "t": {} }, - "place_items": [ - { "item": "trash", "x": 10, "y": 19, "chance": 50, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "vet_softdrug", "x": 17, "y": 10, "chance": 50, "repeat": [ 2, 5 ] }, - { "item": "vet_softdrug", "x": 15, "y": [ 10, 11 ], "chance": 35, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "vet_softdrug", "x": 20, "y": 8, "chance": 45, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "vet_softdrug", "x": [ 16, 17 ], "y": 14, "chance": 45, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "vet_hardrug", "x": 13, "y": 20, "chance": 90, "repeat": [ 2, 5 ] }, - { "item": "waitingroom", "x": 10, "y": 7, "chance": 45, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "waitingroom", "x": 10, "y": 9, "chance": 75, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "waitingroom", "x": 3, "y": 7, "chance": 45, "repeat": [ 2, 3 ] }, - { "item": "cleaning", "x": 20, "y": 7, "chance": 60, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "cleaning", "x": 13, "y": 19, "chance": 60, "repeat": [ 1, 3 ] }, - { "item": "vet_utility", "x": 3, "y": 7, "chance": 60, "repeat": [ 2, 3 ] }, - { "item": "vet_utility", "x": [ 15, 16 ], "y": 14, "chance": 50, "repeat": [ 2, 5 ] }, - { "item": "vet_utility", "x": 15, "y": 18, "chance": 50, "repeat": [ 2, 5 ] }, - { "item": "office", "x": [ 15, 16 ], "y": 20, "chance": 40, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "office", "x": 17, "y": 8, "chance": 40, "repeat": [ 1, 2 ] }, - { "item": "office", "x": [ 7, 9 ], "y": 13, "chance": 40, "repeat": [ 2, 5 ] }, - { "item": "doctors_books", "x": 5, "y": 14, "chance": 35, "repeat": [ 1, 3 ] } - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_VETS", "x": 20, "y": 19, "chance": 10 }, - { "monster": "GROUP_VETS", "x": 20, "y": 17, "chance": 10 }, - { "monster": "GROUP_VETS", "x": 20, "y": 15, "chance": 10 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "VETS", "x": 6, "y": 19, "chance": 20 }, - { "vehicle": "VETS", "x": 7, "y": 2, "chance": 15, "rotation": [ 2, 3 ] }, - { "vehicle": "VETS", "x": 15, "y": 2, "chance": 15, "rotation": [ 2, 3 ] }, - { "vehicle": "VETS", "x": 23, "y": 2, "chance": 15, "rotation": [ 2, 3 ] } - ] - } - } - ], - "flags": [ "SIDEWALK" ] + "type": "mapgen", + "method": "json", + "om_terrain": [ "veterinarian" ], + "weight": 400, + "object": { + "fill_ter": "t_floor", + "rows": [ + " ", + " ", + " ", + " ", + " ", + " ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ", + " *--OO--OO--::--------* ", + " *-TccccccTy..#%.c-?R-* ", + " *-...........#c.d-sl-* ", + " *-.ccccccT...--+---+-* ", + " *-...........-E.#...-* ", + " *--+---+---..-E...T.-* ", + " *-ll-y....-..+....T.-* ", + " *-sl-.ddd.-++---i----* ", + " *-lt-].c..+..-rr..==-* ", + " *----------..-#...^l-* ", + " **~~~~~~~~;..-#...==-* ", + " ~-..i....^l-* ", + " ~-i--#...==-* ", + " D-.r-d...^l-* ", + " *-.$-]]%.==-* ", + " *-----------* ", + " ************* ", + " " + ], + "terrain": { + " ": "t_pavement", + "%": "t_console_broken", + "*": "t_shrub", + "+": "t_door_c", + ",": "t_pavement_y", + "-": "t_wall", + ".": "t_floor", + ":": "t_door_glass_c", + ";": "t_door_locked", + "=": "t_chainfence_h", + "?": "t_linoleum_white", + "O": "t_window", + "R": "t_linoleum_white", + "^": "t_chaingate_c", + "i": [ "t_door_locked_interior", "t_door_locked_interior", "t_door_c" ], + "l": "t_linoleum_white", + "s": "t_linoleum_white", + "t": "t_linoleum_white", + "D": "t_sidewalk", + "~": "t_sidewalk" + }, + "furniture": { + "#": "f_counter", + "$": "f_safe_l", + "?": "f_counter", + "D": "f_trashcan", + "E": "f_cupboard", + "R": "f_locker", + "T": "f_table", + "]": "f_bookcase", + "c": "f_chair", + "d": "f_desk", + "r": "f_rack", + "s": "f_sink", + "y": "f_indoor_plant" + }, + "toilets": { "t": { } }, + "place_items": [ + { "item": "trash", "x": 10, "y": 19, "chance": 50, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "vet_softdrug", "x": 17, "y": 10, "chance": 50, "repeat": [ 2, 5 ] }, + { "item": "vet_softdrug", "x": 15, "y": [ 10, 11 ], "chance": 35, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "vet_softdrug", "x": 20, "y": 8, "chance": 45, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "vet_softdrug", "x": [ 16, 17 ], "y": 14, "chance": 45, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "vet_hardrug", "x": 13, "y": 20, "chance": 90, "repeat": [ 2, 5 ] }, + { "item": "waitingroom", "x": 10, "y": 7, "chance": 45, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "waitingroom", "x": 10, "y": 9, "chance": 75, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "waitingroom", "x": 3, "y": 7, "chance": 45, "repeat": [ 2, 3 ] }, + { "item": "cleaning", "x": 20, "y": 7, "chance": 60, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "cleaning", "x": 13, "y": 19, "chance": 60, "repeat": [ 1, 3 ] }, + { "item": "vet_utility", "x": 3, "y": 7, "chance": 60, "repeat": [ 2, 3 ] }, + { "item": "vet_utility", "x": [ 15, 16 ], "y": 14, "chance": 50, "repeat": [ 2, 5 ] }, + { "item": "vet_utility", "x": 15, "y": 18, "chance": 50, "repeat": [ 2, 5 ] }, + { "item": "office", "x": [ 15, 16 ], "y": 20, "chance": 40, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "office", "x": 17, "y": 8, "chance": 40, "repeat": [ 1, 2 ] }, + { "item": "office", "x": [ 7, 9 ], "y": 13, "chance": 40, "repeat": [ 2, 5 ] }, + { "item": "doctors_books", "x": 5, "y": 14, "chance": 35, "repeat": [ 1, 3 ] } + ], + "place_monsters": [ + { "monster": "GROUP_VETS", "x": 20, "y": 19, "chance": 10 }, + { "monster": "GROUP_VETS", "x": 20, "y": 17, "chance": 10 }, + { "monster": "GROUP_VETS", "x": 20, "y": 15, "chance": 10 } + ], + "place_vehicles": [ + { "vehicle": "VETS", "x": 6, "y": 19, "chance": 20 }, + { "vehicle": "VETS", "x": 7, "y": 2, "chance": 15, "rotation": [ 2, 3 ] }, + { "vehicle": "VETS", "x": 15, "y": 2, "chance": 15, "rotation": [ 2, 3 ] }, + { "vehicle": "VETS", "x": 23, "y": 2, "chance": 15, "rotation": [ 2, 3 ] } + ] + } } ] diff --git a/data/json/monsters.json b/data/json/monsters.json index 0a737ce26f140..54f77bd13a9b7 100644 --- a/data/json/monsters.json +++ b/data/json/monsters.json @@ -6,7 +6,6 @@ "description": "This monster exists only for testing purposes.", "default_faction": "", "species": [ "ZOMBIE" ], - "diff": 100, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 10000, @@ -30,7 +29,6 @@ "default_faction": "nether", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "NETHER" ], - "diff": 11, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 200, @@ -72,7 +70,7 @@ "description": "A blood red, gigantic razorclaw. Its sword like pincers serve as the keepers of the nest.", "default_faction": "razorclaw", "species": [ "MUTANT" ], - "diff": 50, + "diff": 2, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 120, @@ -106,7 +104,7 @@ "description": "A hellish, vaguely humanoid horror, two stories tall. Its face is grotesquely stretched out, its limbs deformed to unrecognizable outgrowths.", "default_faction": "mutant", "species": [ "HORROR" ], - "diff": 30, + "diff": 5, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 250, @@ -134,7 +132,6 @@ "default_faction": "small_animal", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 4, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 10, @@ -164,7 +161,6 @@ "description": "A deformed human body, its skin has been transformed into one thick, calloused envelope of scar tissue.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 4, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 70, @@ -211,7 +207,7 @@ "description": "This is some form of unnatural changeling creature; its appearance is a bland mockery of the human form. Featureless and pale, its repugnant countenance is all the more unsettling due to its lack of eyes and distinguishing features except for a perfectly round mouth. Naked and trembling, it almost seems pitiful but for the way that its unearthly presence makes the hair on the back of your neck stand up in nameless horror.", "default_faction": "nether", "species": [ "NETHER" ], - "diff": 5, + "diff": 2, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 100, @@ -237,7 +233,7 @@ "description": "A black blob of viscous goo, oozing across the ground like a glob of living oil.", "default_faction": "blob", "species": [ "NETHER", "BLOB" ], - "diff": 19, + "diff": 1, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 80, @@ -266,7 +262,7 @@ "description": "A gigantic black blob of viscous goo, oozing across the ground like a glob of living oil. Other blobs seem to swarm around it.", "default_faction": "blob", "species": [ "NETHER", "BLOB" ], - "diff": 40, + "diff": 5, "volume": "875000 ml", "weight": 200000, "hp": 400, @@ -293,7 +289,7 @@ "description": "A large black blob of viscous goo, oozing across the ground like a glob of living oil.", "default_faction": "blob", "species": [ "NETHER", "BLOB" ], - "diff": 10, + "diff": 1, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 160, @@ -323,7 +319,7 @@ "description": "A small black blob of viscous goo, oozing across the ground like a glob of living oil.", "default_faction": "blob", "species": [ "NETHER", "BLOB" ], - "diff": 2, + "diff": 1, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 40, @@ -376,7 +372,7 @@ "description": "A rotund human body, bloated beyond belief and layered in rolls of fat. It emits a horrible odor, and a putrid pink sludge dribbles from its mouth.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 8, + "diff": 5, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 40, @@ -420,7 +416,7 @@ "description": "A rotund and bloated human body with pasty, fungus-ridden flesh. Its mouth drips with a frothing gray sludge.", "default_faction": "fungus", "species": [ "FUNGUS" ], - "diff": 7, + "diff": 5, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 30, @@ -463,7 +459,7 @@ "description": "This boomer, normally swollen and ready to burst, has strengthened and solidified. The bile dribbling from its mouth also appears to have changed...", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 15, + "diff": 5, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 110, @@ -508,7 +504,6 @@ "description": "This is some sort of unearthly pink flesh sac; moist and ridged with veins, it is otherwise without discernable exterior features. Seemingly immobile and defenseless, it sits in place, swelling and collapsing upon itself as it breathes.", "default_faction": "nether", "species": [ "NETHER" ], - "diff": 2, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 100, @@ -528,7 +523,6 @@ "description": "A weird mass of immobile pink goo. It seems to breathe.", "default_faction": "nether", "species": [ "NETHER" ], - "diff": 2, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 100, @@ -548,7 +542,6 @@ "description": "A robot body with the head of a human. All kinds of electronic wires and devices are implanted in its head. Patches of skin look diseased or rotting. This cyborg moves erratically and has a confused and deranged look in its eyes.", "default_faction": "science", "species": [ "ROBOT" ], - "diff": 4, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 60, @@ -590,7 +583,6 @@ "description": "Intense radiation has spurred a unique form of necrosis and regeneration, it is impossible to tell if this creature was ever human.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ABERRATION" ], - "diff": 20, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 120, @@ -622,7 +614,7 @@ "description": "The Northrup ATSV, a massive, heavily-armed and armored robot walking on a pair of reverse-jointed legs. Armed with a 40mm anti-vehicle grenade launcher, 5.56 anti-personnel gun, and the ability to electrify itself against attackers, it is an effective automated sentry, though production was limited due to a legal dispute.", "default_faction": "military", "species": [ "ROBOT" ], - "diff": 32, + "diff": 20, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 90, @@ -654,7 +646,6 @@ "description": "The C.H.U.D. or Cannibalistic Humanoid Underground Dweller. A human being turned pale and mad from years of underground isolation.", "default_faction": "mutant", "species": [ "MUTANT" ], - "diff": 8, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 60, @@ -686,7 +677,7 @@ "description": "One of the many models of armored law enforcement robots employed shortly before the collapse of civilization. Solar powered like many other robots, it maintains its programmed pursuit of law and order, propelled on a trio of omni wheels.", "default_faction": "cop_bot", "species": [ "ROBOT" ], - "diff": 12, + "diff": 10, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 80, @@ -717,7 +708,6 @@ "description": "A conglomeration of human parts fused together in a horrible mishmash of function, slowly dragging its eldritch body across the ground.", "default_faction": "mutant", "species": [ "ABERRATION" ], - "diff": 16, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 180, @@ -745,7 +735,6 @@ "description": "A huge mutated worm found deep underground. It has a gaping round mouth lined with dagger-like teeth, and its flesh is slick with bubbling blue slime.", "default_faction": "mutant", "species": [ "MUTANT" ], - "diff": 20, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 120, @@ -772,7 +761,7 @@ "description": "A gigantic shadow, chaotically changing in shape and volume , two piercing orbs of light dominate what can only be described as its head.", "default_faction": "nether", "species": [ "NETHER" ], - "diff": 50, + "diff": 2, "volume": "875000 ml", "weight": 200000, "hp": 800, @@ -813,7 +802,6 @@ "description": "A crazed individual, the bloody scars on the side of its shaved head suggest some sort of partial lobotomy", "default_faction": "cult", "species": [ "ZOMBIE" ], - "diff": 3, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 80, @@ -841,7 +829,6 @@ "description": "This once-canine has shed all of its skin, revealing a carapace of fused bones and ribs. Devoid entirely of flesh, this walking suit of bone seems to be controlled by a net of veins and sinews which pulse with glistening black goo.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE" ], - "diff": 12, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 12, @@ -872,7 +859,6 @@ "description": "A domesticated mongrel of the canine persuasion. In the absence of human society, it has turned feral. You feel a sudden urge to destroy it.", "default_faction": "mutant", "species": [ "NETHER" ], - "diff": 5, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 25, @@ -900,7 +886,6 @@ "default_faction": "zombie", "categories": [ "CLASSIC" ], "species": [ "ZOMBIE" ], - "diff": 12, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 42, @@ -944,7 +929,6 @@ "description": "Acrid smell accompanies this corpse of canine. Its whole body is covered in chains of pulsing cysts and slime dribbling ulcers.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE" ], - "diff": 12, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 24, @@ -998,7 +982,6 @@ "description": "When bullets weren't enough to stop the end of the world, the military tried fire instead. Their failure is made manifest in this gas-masked husk, its black suit torn and ripped. Its flamethrower, dangling limply at its side, is attached to a tank of napalm strapped onto its back, which trickles its contents onto the ground.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 20, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 100, @@ -1037,7 +1020,7 @@ "description": "An enormous disembodied eyeball the size of a person, flying through the air through some unknown agency. Wreathed in unnatural flickering blue flame, it possesses a blazing yellow iris with a slitted pupil like that of a cat and trails a set of flailing black tendrils as it slowly drifts about; its unearthly presence filling you with dread at the prospect of falling under its baleful gaze.", "default_faction": "nether", "species": [ "NETHER" ], - "diff": 27, + "diff": 20, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 300, @@ -1064,7 +1047,7 @@ "description": "A tall and slender man lacking skin and any normalcy of countenance. Wings of muscle curl forth from its back and a third eye dominates the forehead.", "default_faction": "cult", "species": [ "ZOMBIE" ], - "diff": 20, + "diff": 5, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 200, @@ -1092,7 +1075,7 @@ "description": "A half polypous, utterly alien creature. It's only partly material and has the ability to fly, despite the absence of wings. It produces strange whistling noises which send cold shivers of primal terror down your spine", "default_faction": "nether", "species": [ "NETHER" ], - "diff": 42, + "diff": 20, "volume": "875000 ml", "weight": 200000, "hp": 350, @@ -1131,7 +1114,7 @@ "description": "A broad fungus, looking much like a glowing blue sunflower. It appears to emit finer spores than the typical fungal emission.", "default_faction": "fungus", "species": [ "FUNGUS" ], - "diff": 18, + "diff": 20, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 30, @@ -1157,7 +1140,7 @@ "description": "Looking at first glance like a dull gray privet, this \"hedge\" is really a mass of barbed fungal tendrils, defending the fungal tower.", "default_faction": "fungus", "species": [ "FUNGUS" ], - "diff": 25, + "diff": 5, "volume": "875000 ml", "weight": 200000, "hp": 40, @@ -1185,7 +1168,7 @@ "description": "A long and delicate-looking tendril with a sharp tip.", "default_faction": "fungus", "species": [ "FUNGUS" ], - "diff": 18, + "diff": 2, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 30, @@ -1214,7 +1197,7 @@ "description": "A veritable wall of fungus, grown as a natural defense by the fungal spire. New spores erupt from the surface every few seconds.", "default_faction": "fungus", "species": [ "FUNGUS" ], - "diff": 6, + "diff": 2, "volume": "875000 ml", "weight": 200000, "hp": 10, @@ -1240,7 +1223,7 @@ "description": "A pale white fungus, one meaty gray stalk supporting a bloom at the top. Spores are periodically expelled from its gills, and a few tendrils extend from the base, allowing mobility and some basic means of defense.", "default_faction": "fungus", "species": [ "FUNGUS" ], - "diff": 12, + "diff": 2, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 80, @@ -1267,7 +1250,7 @@ "description": "An enormous fungal spire, towering over the ground. It pulsates slowly, continuously growing new defenses.", "default_faction": "fungus", "species": [ "FUNGUS" ], - "diff": 40, + "diff": 2, "volume": "875000 ml", "weight": 200000, "hp": 300, @@ -1292,7 +1275,7 @@ "description": "An immense fungal blossom, towering over its surroundings. It pulses with a soft blue glow, continuously pumping its spores into the air.", "default_faction": "fungus", "species": [ "FUNGUS" ], - "diff": 40, + "diff": 10, "volume": "875000 ml", "weight": 200000, "hp": 300, @@ -1318,7 +1301,7 @@ "description": "An enormous fungal tower. On closer inspection, its cap is supported by LOTS of fungal tendrils of various thicknesses, emerging from yet more bristling tendrils at ground level. Between this redundancy and their noticeable movement creating frequent gaps, it's tough to get a solid shot on the thing.", "default_faction": "fungus", "species": [ "FUNGUS" ], - "diff": 40, + "diff": 5, "volume": "875000 ml", "weight": 200000, "hp": 300, @@ -1348,7 +1331,7 @@ "description": "A fungal stalk several feet in height. Two vicious looking tendrils extend from its thorned and leathery exterior, and it moves about faster than the larger fungaloids.", "default_faction": "fungus", "species": [ "FUNGUS" ], - "diff": 6, + "diff": 2, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 70, @@ -1377,7 +1360,7 @@ "description": "A formless slime mold the size of a cow. Crusty bits of cytoplasm fall away as it oozes across the ground.", "default_faction": "blob", "species": [ "NETHER" ], - "diff": 20, + "diff": 2, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 200, @@ -1425,7 +1408,6 @@ "description": "A mutant, terrestrial variety of the signal crayfish, this massive crustacean resembles a humongous lobster.", "default_faction": "crayfish", "species": [ "MUTANT" ], - "diff": 9, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 50, @@ -1453,7 +1435,7 @@ "description": "This is some sort of unnatural cross between a bull and a man. Quite different from the minotaur of legend, it possesses a shaggy white bull’s head on an otherwise unremarkable human body. Clad in sagging socks and stained jockey shorts, it grunts and snuffles, drooling ropey strands of white slobber down its chest. Its mere presence fills you with an unfathomable dread.", "default_faction": "nether", "species": [ "NETHER" ], - "diff": 20, + "diff": 5, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 400, @@ -1492,7 +1474,6 @@ "description": "A monstrous beast the size of a semi truck with a tripartite mouth that opens to reveal hundreds of writhing tongues with razor sharp edges. It keeps most of its enormous body hidden underground.", "default_faction": "worm", "species": [ "WORM" ], - "diff": 25, "volume": "875000 ml", "weight": 200000, "hp": 210, @@ -1519,7 +1500,7 @@ "description": "This is some form of eldritch monstrosity; an uncouth black being with smooth, oily, skin and unpleasant horns that curve inward toward each other. Tall and thin, the shadows cling unnaturally to its vaguely defined humanoid form as it shuffles along, its hands twitching and spasming so rapidly as to appear a little more than a black blur of claws. Gazing upon its disturbing form fills you with an unspeakable terror.", "default_faction": "nether", "species": [ "NETHER" ], - "diff": 15, + "diff": 2, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 100, @@ -1544,7 +1525,6 @@ "description": "A squiggling severed portion of a wounded giant worm.", "default_faction": "worm", "species": [ "WORM" ], - "diff": 2, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 20, @@ -1616,7 +1596,6 @@ "description": "The Ford Sanitron, a utility robot designed for cleaning up waste material in hazardous conditions.", "default_faction": "utility_bot", "species": [ "ROBOT" ], - "diff": 2, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 120, @@ -1640,7 +1619,6 @@ "description": "A dog's body with a mass of ropey, black tentacles reaching out from its head.", "default_faction": "mutant", "species": [ "NETHER" ], - "diff": 14, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 120, @@ -1691,7 +1669,6 @@ "description": "A pale hairless man with an impressive athletic physique. Its lidless eyes are totally black, and seeping with blood.", "default_faction": "cult", "species": [ "ZOMBIE" ], - "diff": 13, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 120, @@ -1719,7 +1696,7 @@ "description": "An enormous fleshy snail, with an oddly human face. Eyestalks protrude from where the eyes should be.", "default_faction": "mutant", "species": [ "ABERRATION" ], - "diff": 10, + "diff": 5, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 80, @@ -1747,7 +1724,6 @@ "description": "This is some sort of great viperine creature, possessed of a curiously distorted head and massive clawed appendages. It partially supports itself with the aid of black rubbery wings of monstrous dimensions. Its form writhes and changes before your eyes, filling you with unnameable horror.", "default_faction": "nether", "species": [ "NETHER" ], - "diff": 28, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 280, @@ -1785,7 +1761,6 @@ "description": "This rotting corpse seeps a glowing ooze from its lesions. A strange tattered jumpsuit marks it as an oddity across the wasteland.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ABERRATION" ], - "diff": 8, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 90, @@ -1817,7 +1792,6 @@ "description": "This rotting corpse seeps a glowing ooze from its lesions. A strange tattered jumpsuit marks it as an oddity across the wasteland.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ABERRATION" ], - "diff": 12, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 90, @@ -1850,7 +1824,6 @@ "description": "This rotting corpse seeps a glowing ooze from its lesions. A strange tattered jumpsuit marks it as an oddity across the wasteland.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ABERRATION" ], - "diff": 15, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 100, @@ -1883,7 +1856,6 @@ "description": "This rotting corpse seeps a glowing ooze from its lesions. A strange tattered jumpsuit marks it as an oddity across the wasteland.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ABERRATION" ], - "diff": 20, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 120, @@ -1916,7 +1888,6 @@ "description": "A putrid amalgamation of body parts from humans and other creatures have fused together in this aberration of flesh. The eyes of all the heads dart about rapidly and the mouths form a chorus of groaning screams.", "default_faction": "jabberwock", "species": [ "ABERRATION" ], - "diff": 50, "volume": "875000 ml", "weight": 200000, "hp": 400, @@ -1957,7 +1928,6 @@ "description": "This is some form of otherworldly hound. Lean and hungry looking, its twisted red flesh is stretched tightly across its misshapen, angular frame. Loping grotesquely along, its unusually long neck stretches forward, its skull-like head near the ground as it sniffs out its prey. Its foulness partially veiled by some arcane force, it seems to almost flicker in and out of your perceptions in a fashion that awakens ancient nameless terrors in the back of your mind", "default_faction": "nether", "species": [ "NETHER" ], - "diff": 6, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 30, @@ -1986,7 +1956,6 @@ "description": "This is an alien creature of uncertain origin. Its shapeless pink body bears numerous sets of paired appendages of unknown function, and a pair of ribbed, membranous wings which seem to be quite useless. Its odd, vaguely pyramid-shaped head bristles with numerous wavering antennae, and simply gazing upon the unnatural beast fills you with primordial dread.", "default_faction": "nether", "species": [ "NETHER" ], - "diff": 26, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 210, @@ -2031,7 +2000,6 @@ "description": "A snake-like, segmented robot built to tunnel into the ground and detonate landmines.", "default_faction": "utility_bot", "species": [ "ROBOT" ], - "diff": 4, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 80, @@ -2057,7 +2025,6 @@ "description": "A relatively humanoid mutant with purple hair and a grapefruit-sized bloodshot eye.", "default_faction": "mutant", "species": [ "MUTANT" ], - "diff": 18, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 80, @@ -2087,7 +2054,7 @@ "description": "A familiar-looking blob of goo. It sprouts the occasional eyestalk.", "default_faction": "player", "species": [ "MUTANT" ], - "diff": 19, + "diff": 2, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 40, @@ -2116,7 +2083,6 @@ "description": "A man-sized crustacean clad in an iron-like chitin, capable of emitting the most horrible of shrieks. Often spotted near shipwrecks or other dark damp places, which it uses as nesting grounds.", "default_faction": "razorclaw", "species": [ "MUTANT" ], - "diff": 20, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 80, @@ -2150,7 +2116,7 @@ "description": "Nonviolent riot-control bot. Designed to suppress riots and make mass arrests of those participating. Though its relaxation gas is by far its best-known weapon, it carries a blinding flash and a low-powered stungun for self-defense--in addition to its supply of electronic handcuffs.", "default_faction": "cop_bot", "species": [ "ROBOT" ], - "diff": 11, + "diff": 10, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 80, @@ -2179,7 +2145,7 @@ "description": "This is an animate shadow. Looking like nothing more than an errant patch of normal shadow, it draws your attention by the way it moves subtly and whispers softly in the back of your mind. Strange intrusive thoughts accompany the quiet murmur, awakening your most horrific memories and fears.", "default_faction": "nether", "species": [ "NETHER" ], - "diff": 14, + "diff": 2, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 60, @@ -2224,7 +2190,6 @@ "description": "This is an animate shadow in the form of a long and sinuous snake. Translucent and dark, it glides silently across the floor, wriggling and flexing as it moves.", "default_faction": "nether", "species": [ "NETHER" ], - "diff": 6, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 40, @@ -2252,7 +2217,6 @@ "description": "Living in the woods, \nkilling for sport, \neating all the bodies, \nactual cannibal Shia LaBeouf.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE" ], - "diff": 16, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 50, @@ -2295,7 +2259,6 @@ "description": "A gargantuan protoplasmic blob, constantly reshaping, forming new pseudopods seemingly at will. All over its body are eyes that form and disappear. It looks at you with malice.", "default_faction": "nether", "species": [ "NETHER" ], - "diff": 20, "volume": "875000 ml", "weight": 200000, "hp": 400, @@ -2337,7 +2300,6 @@ "description": "A monstrous overgrowth of ossified tissue has replaced this zombie's rotting skin with an organic armor of dense bone. Large clumps of black goo seep from its joints as it shambles aimlessly, with sickening crackling sounds filling the air around it.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 8, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 30, @@ -2371,7 +2333,7 @@ "description": "A insectoid robot the size of a small dog, designed for home security. Armed with two close-range tazers, it can skate across the ground with great speed.", "default_faction": "defense_bot", "species": [ "ROBOT" ], - "diff": 12, + "diff": 2, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 40, @@ -2398,7 +2360,7 @@ "description": "A sluglike creature, eight feet long and the width of a refrigerator. Its black body glistens as it oozes its way along the ground. Eye stalks occasionally push their way out of the oily mass and look around.", "default_faction": "mutant", "species": [ "MUTANT" ], - "diff": 13, + "diff": 2, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 300, @@ -2439,7 +2401,7 @@ "description": "A mutated leopard slug, as wide as a golf cart. Venom dripping from its fanged maw, it slithers ahead slowly, leaving a trail of glistening slime.", "default_faction": "slug", "species": [ "MOLLUSK" ], - "diff": 16, + "diff": 5, "volume": "875000 ml", "weight": 200000, "hp": 190, @@ -2494,7 +2456,7 @@ "description": "The Northrup Beagle is a refrigerator-sized urban warfare UGV. Sporting an anti-tank missile launcher, 40mm grenade launcher, and numerous anti-infantry weapons, it's designed for high-risk urban fighting.", "default_faction": "military", "species": [ "ROBOT" ], - "diff": 52, + "diff": 30, "volume": "875000 ml", "weight": 200000, "hp": 240, @@ -2525,7 +2487,6 @@ "description": "An amorphous black creature, detaching and sprouting tentacles without any apparent pause.", "default_faction": "mutant", "species": [ "NETHER" ], - "diff": 30, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 160, @@ -2553,7 +2514,7 @@ "description": "The Honda Regnal, a tall robot walking on three spidery legs. For weapons, it has a trio of spiked retractable cables and a flamethrower mounted on its head.", "default_faction": "military", "species": [ "ROBOT" ], - "diff": 26, + "diff": 20, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 80, @@ -2582,7 +2543,7 @@ "description": "Three high-powered searchlights with automated search AI and mounting, continually seeking targets.", "default_faction": "military", "species": [ "ROBOT" ], - "diff": 20, + "diff": 2, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 30, @@ -2609,7 +2570,6 @@ "description": "A human body, but with its limbs, neck, and hair impossibly twisted. It clambers around swiftly, making awful screeching sounds.", "default_faction": "mutant", "species": [ "HORROR" ], - "diff": 12, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 70, @@ -2636,7 +2596,7 @@ "description": "A twisting spot in the air, with some kind of morphing mass at its center.", "default_faction": "vortex", "species": [ "UNKNOWN" ], - "diff": 1, + "diff": 2, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 20, @@ -2658,7 +2618,6 @@ "description": "An enormous, mutated creature that might once have been a nightcrawler. It possesses a large fanged mouth and a long slender body that comes up to your shoulder, with even more surely hiding underground.", "default_faction": "worm", "species": [ "WORM" ], - "diff": 10, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 50, @@ -2684,7 +2643,7 @@ "description": "This is a huge, slimy worm-like creature. Its pale, flattened head drips an oily mucus as it breaches the ground, searching for prey. Its pinkish mouth opens and closes, revealing long fangs glistening with ropey strands of saliva, which leave smoldering stains wherever they drip. The mere sight of its putrid whitish visage is enough to loose prehistoric terrors within the darkest recesses of your mind.", "default_faction": "nether", "species": [ "NETHER" ], - "diff": 32, + "diff": 10, "volume": "875000 ml", "weight": 200000, "hp": 320, @@ -2712,7 +2671,6 @@ "description": "A zombified wolf. Its mouth oozes with a black substance, coating the vicious-looking white fangs.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE" ], - "diff": 13, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 48, @@ -2754,7 +2712,6 @@ "description": "This black bear's eyes ooze with dark, oily fluid, and its flesh is torn and scarred. It shuffles as it walks.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE" ], - "diff": 12, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 180, @@ -2799,7 +2756,6 @@ "default_faction": "zombie", "categories": [ "CLASSIC" ], "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 3, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 80, @@ -2890,7 +2846,7 @@ "default_faction": "zombie", "categories": [ "CLASSIC" ], "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 25, + "diff": 5, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 120, @@ -2923,7 +2879,7 @@ "description": "This armored and augmented soldier's bionics crackle with energy. Worse, it appears to remember its training.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 25, + "diff": 5, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 120, @@ -2971,7 +2927,6 @@ "description": "A distorted and swollen human body. Its jaws have elongated into a crocodile like snout, dripping with foul smelling saliva.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 15, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 100, @@ -3031,7 +2986,7 @@ "description": "Its entire body bulges with distended muscles and swollen, festering wounds.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 20, + "diff": 2, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 120, @@ -3076,7 +3031,7 @@ "description": "A slab of festering muscle the size of a well-toned bodybuilder. Seems eager to strangle the life from you.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 24, + "diff": 2, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 280, @@ -3122,7 +3077,7 @@ "description": "Somehow this brute hides in the dark like some kind of boogeyman. Very agile for such a large zombie.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 24, + "diff": 2, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 200, @@ -3169,7 +3124,7 @@ "description": "A huge beast covered in visible scarring from what you can only guess was 'research'. Being near it, you can hear a slight humming, like that of an electrical transformer.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 22, + "diff": 10, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 275, @@ -3215,7 +3170,7 @@ "description": "This once-human is visible only as a glowing white silhouette that you have to squint to see, cloaked in a crackling field of lightning that pulses like a beating heart. It walks slowly and deliberately, the thunderstorm surrounding it eagerly jumping to anything conductive within its grasp.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 50, + "diff": 2, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 200, @@ -3256,7 +3211,6 @@ "default_faction": "cop_zombie", "categories": [ "CLASSIC" ], "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 3, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 80, @@ -3303,7 +3257,7 @@ "description": "This body has swollen to immense proportions, but still manages to hold itself together with semi-congealed acid all over its bloated body. It clumsily moves around, but attacks with a large reserve of acid.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 25, + "diff": 15, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 140, @@ -3367,7 +3321,6 @@ "default_faction": "zombie", "categories": [ "CLASSIC" ], "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 1, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 60, @@ -3409,7 +3362,6 @@ "description": "The foulest stench is in the air, \nThe funk of forty thousand years, \nAnd grisly ghouls from every tomb, \nAre closing in to seal your doom!\n\nThe dancer doesn't even notice you, it seems like something nearby is controlling it.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 50, "volume": "875000 ml", "weight": 200000, "hp": 10000, @@ -3440,7 +3392,6 @@ "description": "The deformed, animated corpse of a canine, a sinewy beast which can easily outpace its two-legged friends.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE" ], - "diff": 12, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 36, @@ -3468,7 +3419,7 @@ "description": "A human body with pale blue flesh, crackling with electrical energy.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 12, + "diff": 10, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 85, @@ -3515,7 +3466,6 @@ "default_faction": "zombie", "categories": [ "CLASSIC" ], "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 3, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 95, @@ -3561,7 +3511,6 @@ "description": "Charred zombie with bony plates, spikes and protrusions. Moves stiffly, but swiftly.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 10, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 100, @@ -3596,7 +3545,6 @@ "default_faction": "zombie", "categories": [ "CLASSIC" ], "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 3, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 80, @@ -3643,7 +3591,7 @@ "description": "Once human, fungal tendrils now sprout from its mouth, eyes, and other orifices, holding together a shambling mass of mold-covered flesh.", "default_faction": "fungus", "species": [ "FUNGUS" ], - "diff": 6, + "diff": 2, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 60, @@ -3674,7 +3622,7 @@ "description": "With its gray skin swollen to near rupture with putrid gas, this cyst covered zombie looks like it could violently burst under the slightest of disturbances.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 8, + "diff": 5, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 15, @@ -3703,7 +3651,6 @@ "description": "A deformed human body, once living. Its arms dangle from its sides like the limbs of some skinless ape, mindlessly groping at their surroundings.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 8, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 95, @@ -3750,7 +3697,6 @@ "description": "An undead humanoid, its elongated arms drag along the ground as it moves. It looks to almost have a hunch from the swollen back and shoulder muscles tearing though its skin.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 15, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 110, @@ -3796,7 +3742,6 @@ "default_faction": "zombie", "categories": [ "CLASSIC" ], "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 3, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 80, @@ -3841,7 +3786,6 @@ "description": "Black hollow eyes survey the surroundings as the zombie stretches and bends in ways that whoever the original body belonged to never could. The only thing that seems solid, on this flexible black-veined body, is the rows of sharp black teeth. You get the feeling that the only human thing remaining is the skin, worn as one would wear clothes.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 20, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 100, @@ -3873,7 +3817,7 @@ "description": "A human body now swollen to the size of six men, with arms as wide as a trash can.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 50, + "diff": 5, "volume": "875000 ml", "weight": 200000, "hp": 480, @@ -3918,7 +3862,6 @@ "description": "This once-human body is barely recognizable, scrambling about on all fours, its nails and teeth both sharpened into dangerous looking spikes.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 6, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 90, @@ -3957,7 +3900,6 @@ "description": "And though you fight to stay alive, \nYour body starts to shiver. \nFor no mere mortal can resist, \nThe evil of the thriller.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 100, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 100, @@ -3989,7 +3931,6 @@ "description": "With a crocodile-like snout and rows of protruding teeth, this swimwear-clad zombie lurks in the water.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 16, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 120, @@ -4050,7 +3991,7 @@ "description": "Once human, its features have tightened, its lips pulled back into an unnatural grin, revealing rows of blackened teeth beneath its large, piercing eyes. It stands tall and its movements are fluid and tightly controlled. A feeling of danger permeates the air around it, and the light that falls on it seems somehow harsher and more glaring.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 16, + "diff": 20, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 180, @@ -4097,7 +4038,7 @@ "description": "A twisted mockery of the human form, emaciated, with jet black skin and glowing red eyes. It is somehow painful to look at, awakening fears deep within your psyche, and even the air around it seems more sinister, somehow darker and more dangerous.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 16, + "diff": 20, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 100, @@ -4143,7 +4084,6 @@ "description": "A zombified omnivore descended from the wild boar. Now it's got black goo all over it, instead of mud.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE" ], - "diff": 9, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 55, @@ -4188,7 +4128,6 @@ "description": "With its joints in odd places and angles, this humanoid creature prowls across the landscape with surprising speed. Its teeth and arms are sharpened into fine points, and black ooze seeps out from cuts between its muscles.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 50, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 90, @@ -4238,7 +4177,6 @@ "default_faction": "zombie", "categories": [ "CLASSIC" ], "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 3, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 55, @@ -4281,7 +4219,6 @@ "description": "This recently-risen body moves quickly, darting its head back and forth and gnawing at its hands.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 4, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 70, @@ -4320,7 +4257,7 @@ "description": "Apart from the jet black eyes it would be easy to believe this scientist was still alive. Clad in a tattered lab coat, it looks to have some measure of situational awareness and resourcefulness.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 3, + "diff": 2, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 80, @@ -4369,7 +4306,6 @@ "description": "Heavily burned zombie that still reeks of charred flesh. Its flesh has mended into a leathery shell.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 1, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 40, @@ -4402,7 +4338,7 @@ "description": "A thin corpse, its chest is swollen in what appears to be preparation. A thick black ooze drips from its open mouth.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 15, + "diff": 2, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 85, @@ -4434,7 +4370,6 @@ "default_faction": "zombie", "categories": [ "CLASSIC" ], "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 3, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 80, @@ -4479,7 +4414,7 @@ "description": "An elongated human body with a swollen chest and a gaping hole where its jaw used to be.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 8, + "diff": 2, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 60, @@ -4524,7 +4459,6 @@ "description": "A blackened and twisted naked human body, strips of flesh hang from its body, and it emits a constant haze of thick black smoke.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 10, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 75, @@ -4570,7 +4504,6 @@ "default_faction": "zombie", "categories": [ "CLASSIC" ], "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 20, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 100, @@ -4617,7 +4550,6 @@ "default_faction": "zombie", "categories": [ "CLASSIC" ], "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 5, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 90, @@ -4664,7 +4596,7 @@ "description": "A hunched human body with its eyes pushed up into its forehead and drooping cheeks, most of its face is occupied by a puckered mouth. Its stomach is swollen and nearly translucent, with a sickly yellow tint.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 9, + "diff": 10, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 70, @@ -4710,7 +4642,6 @@ "description": "Still wearing the tattered remnants of improvised armor and weaponry, it is plain to see that this zombie was once a survivor like you.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 8, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 120, @@ -4750,7 +4681,6 @@ "description": "A slick and glistening human body. Its hands and feet are webbed, and it is clad in swimwear.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 10, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 70, @@ -4796,7 +4726,7 @@ "description": "Still wearing its work clothes and hardhat, this zombie likely used to work on power lines or other electrical equipment.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 6, + "diff": 2, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 85, @@ -4829,7 +4759,6 @@ "default_faction": "zombie", "categories": [ "CLASSIC" ], "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 3, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 100, @@ -4876,7 +4805,6 @@ "description": "This formerly-majestic moose has succumbed to the infection which is killing the world. Shiny green blowflies swarm the vast suppurated patches of purulent flesh where its skin has sloughed away, and its remaining fur is black and matted with necrotic discharge.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE" ], - "diff": 14, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 210, @@ -4907,7 +4835,6 @@ "description": "An otherwise normal-looking cougar, except that its hind legs are swollen, and its eyes bulge with black goo.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE" ], - "diff": 13, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 65, @@ -4939,7 +4866,7 @@ "description": "This hideous golem of plated bones and misshapen flesh drags its heavy, pointed limbs behind it like an unwanted burden. Formerly soft and vulnerable, bones grew around its form to protect it - only, they kept growing. And growing. And growing.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE" ], - "diff": 50, + "diff": 5, "volume": "875000 ml", "weight": 200000, "hp": 480, diff --git a/data/json/monsters/bird.json b/data/json/monsters/bird.json index 52d9154e7176d..440481b26050c 100644 --- a/data/json/monsters/bird.json +++ b/data/json/monsters/bird.json @@ -7,7 +7,6 @@ "default_faction": "small_animal", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "BIRD" ], - "diff": 10, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 8, @@ -50,7 +49,6 @@ "default_faction": "small_animal", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "BIRD" ], - "diff": 1, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 4, @@ -80,7 +78,6 @@ "default_faction": "small_animal", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "BIRD" ], - "diff": 1, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 4, @@ -122,7 +119,6 @@ "default_faction": "small_animal", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "BIRD" ], - "diff": 10, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 15, @@ -167,7 +163,6 @@ "default_faction": "small_animal", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "BIRD" ], - "diff": 10, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 20, @@ -198,7 +193,6 @@ "default_faction": "small_animal", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "BIRD" ], - "diff": 10, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 1, diff --git a/data/json/monsters/defense_bot.json b/data/json/monsters/defense_bot.json index 3c8c82c54a358..f27fbf91480d0 100644 --- a/data/json/monsters/defense_bot.json +++ b/data/json/monsters/defense_bot.json @@ -6,7 +6,7 @@ "description": "The Northrop Watchman X-1 is a production series of heavily armored combat robots. Initially designed for military patrol and escort service, it rolls on a set of hydraulic treads and is armed with a 9x19mm SMG.", "default_faction": "defense_bot", "species": [ "ROBOT" ], - "diff": 19, + "diff": 10, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 80, @@ -47,7 +47,7 @@ "description": "The General Atomics TX-1 Guardian, a small, pill-shaped automated gun turret using state of the art ATR systems to dynamically reorient itself to new friends and enemies alike. The two SMG barrels can swivel a full 360 degrees.", "default_faction": "defense_bot", "species": [ "ROBOT" ], - "diff": 14, + "diff": 10, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 30, diff --git a/data/json/monsters/drones.json b/data/json/monsters/drones.json index 8e7720a785a6b..204c79e47c6f9 100644 --- a/data/json/monsters/drones.json +++ b/data/json/monsters/drones.json @@ -27,7 +27,7 @@ "type": "MONSTER", "name": "EMP hack", "description": "An automated kamikaze drone, this fist-sized robot appears to have an EMP grenade inside.", - "diff": 6, + "diff": 5, "speed": 250, "color": "cyan", "armor_cut": 4, @@ -55,7 +55,7 @@ "type": "MONSTER", "name": "flashbang hack", "description": "An automated kamikaze drone, this fist-sized robot appears to have a flashbang inside.", - "diff": 6, + "diff": 5, "speed": 250, "color": "dark_gray", "armor_cut": 4, @@ -97,7 +97,7 @@ "type": "MONSTER", "name": "manhack", "description": "An automated anti-personnel drone, a fist-sized robot surrounded by whirring blades.", - "diff": 8, + "diff": 2, "speed": 190, "color": "light_green", "melee_skill": 10, diff --git a/data/json/monsters/fish.json b/data/json/monsters/fish.json index 32a6788f73754..c5c75bd3bdd96 100644 --- a/data/json/monsters/fish.json +++ b/data/json/monsters/fish.json @@ -8,7 +8,6 @@ "default_faction": "fish", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "FISH" ], - "diff": 1, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 20, @@ -35,7 +34,6 @@ "default_faction": "fish", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "FISH" ], - "diff": 1, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 20, @@ -62,7 +60,6 @@ "default_faction": "fish", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "FISH" ], - "diff": 1, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 20, @@ -91,7 +88,6 @@ "default_faction": "fish", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "FISH" ], - "diff": 1, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 20, @@ -120,7 +116,6 @@ "default_faction": "fish", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "FISH" ], - "diff": 1, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 20, @@ -149,7 +144,6 @@ "default_faction": "fish", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "FISH" ], - "diff": 1, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 40, @@ -178,7 +172,6 @@ "default_faction": "fish", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "FISH" ], - "diff": 1, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 30, @@ -207,7 +200,6 @@ "default_faction": "fish", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "FISH" ], - "diff": 1, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 20, @@ -237,7 +229,6 @@ "default_faction": "fish", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "FISH" ], - "diff": 1, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 20, @@ -267,7 +258,6 @@ "default_faction": "fish", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "FISH" ], - "diff": 1, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 20, @@ -297,7 +287,6 @@ "default_faction": "fish", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "FISH" ], - "diff": 1, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 20, @@ -327,7 +316,6 @@ "default_faction": "fish", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "FISH" ], - "diff": 1, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 20, @@ -356,7 +344,6 @@ "default_faction": "fish", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "FISH" ], - "diff": 1, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 40, @@ -386,7 +373,6 @@ "default_faction": "fish", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "FISH" ], - "diff": 1, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 20, @@ -416,7 +402,6 @@ "default_faction": "fish", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "FISH" ], - "diff": 1, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 20, @@ -446,7 +431,6 @@ "default_faction": "fish", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "FISH" ], - "diff": 1, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 40, @@ -474,7 +458,6 @@ "description": "A once aggressive and hungry bull shark, this jawed terror is now even more aggressive, possibly thanks to its lack of a functioning brain.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE" ], - "diff": 35, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 250, @@ -503,7 +486,6 @@ "description": "This thing seems like a carp, only swollen and very very angry. Death is the gift of the carp god.", "default_faction": "carp", "species": [ "FISH" ], - "diff": 20, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 180, @@ -532,7 +514,6 @@ "description": "A mutated salmon, the same size as a large dog and quite dangerous to the inexperienced angler.", "default_faction": "salmon", "species": [ "FISH" ], - "diff": 20, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 180, @@ -562,7 +543,6 @@ "default_faction": "fish", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "FISH" ], - "diff": 1, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 20, @@ -591,7 +571,6 @@ "default_faction": "fish", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "FISH" ], - "diff": 1, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 20, @@ -619,7 +598,6 @@ "description": "A large mutant variety of carp. It has shimmering green scales and a mouth lined with three jagged rows of razor-sharp teeth.", "default_faction": "mutant", "species": [ "FISH" ], - "diff": 13, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 20, diff --git a/data/json/monsters/insect_spider.json b/data/json/monsters/insect_spider.json index dedf967f06982..a074a02403bdf 100644 --- a/data/json/monsters/insect_spider.json +++ b/data/json/monsters/insect_spider.json @@ -6,7 +6,7 @@ "description": "A giant infected roach, it has been feeding on the undead.", "default_faction": "roach", "species": [ "INSECT" ], - "diff": 7, + "diff": 2, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 30, @@ -42,7 +42,7 @@ "description": "An infected mutant cockroach about the size of a rat.", "default_faction": "roach", "species": [ "INSECT", "ZOMBIE" ], - "diff": 3, + "diff": 2, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 3, @@ -72,7 +72,7 @@ "description": "This infected roach has been feeding on the undead and started to mutate chaotically. Extra limbs and growths sprout from its thorax.", "default_faction": "roach", "species": [ "INSECT" ], - "diff": 12, + "diff": 2, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 70, @@ -107,7 +107,6 @@ "description": "A mutant cockroach the size of a small dog.", "default_faction": "roach", "species": [ "INSECT" ], - "diff": 7, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 40, @@ -142,7 +141,6 @@ "description": "A baby mutant cockroach about the size of a rat.", "default_faction": "roach", "species": [ "INSECT" ], - "diff": 3, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 10, @@ -171,7 +169,7 @@ "description": "A mutant cockroach the size of a small dog. It's abdomen is heavily swollen.", "default_faction": "roach", "species": [ "INSECT" ], - "diff": 8, + "diff": 2, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 40, @@ -205,7 +203,7 @@ "description": "With a stinger the size of a kitchen knife, this dog-sized insect's black and yellow markings warn you to leave it undisturbed.", "default_faction": "bee", "species": [ "INSECT" ], - "diff": 14, + "diff": 2, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 30, @@ -237,7 +235,7 @@ "description": "A meter-long centipede with a menacing pair of pincers, moving swiftly on dozens of spindly legs.", "default_faction": "centipede", "species": [ "INSECT" ], - "diff": 12, + "diff": 2, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 70, @@ -268,7 +266,6 @@ "description": "A ferocious mutant dragonfly as big as a cat, darting through the air with a cluster of fangs for a mouth.", "default_faction": "dragonfly", "species": [ "INSECT" ], - "diff": 13, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 70, @@ -300,7 +297,6 @@ "description": "A tremendous housefly the size of a small dog, predictably accompanied by a loud, incessant buzzing sound.", "default_faction": "small_animal", "species": [ "INSECT" ], - "diff": 8, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 25, @@ -329,7 +325,7 @@ "description": "An enormous mutant mosquito, fluttering erratically. Its face is dominated by a long, spear-tipped proboscis.", "default_faction": "mosquito", "species": [ "INSECT" ], - "diff": 12, + "diff": 2, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 20, @@ -357,7 +353,7 @@ "description": "A twitchy mutant brown spider, with a relatively small body and spindly long legs. Its smaller brethren are known for being agile, and for preying upon other spiders.", "default_faction": "spider_cellar", "species": [ "SPIDER" ], - "diff": 20, + "diff": 2, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 45, @@ -390,7 +386,6 @@ "description": "A newly-hatched giant cellar spider. Too small to possess much venom, but still quick and agile like an adult.", "default_faction": "spider_cellar", "species": [ "SPIDER" ], - "diff": 10, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 23, @@ -422,7 +417,7 @@ "description": "A giant spider with big forelegs and two pairs of inquisitive-looking eyes. It can leap quite quickly, even into the treetops.", "default_faction": "spider_jumping", "species": [ "SPIDER" ], - "diff": 4, + "diff": 2, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 30, @@ -453,7 +448,7 @@ "description": "A gigantic spider with a bulbous thorax. It digs a deep underground burrow that serves as a pit to trap unwary prey.", "default_faction": "spider_trapdoor", "species": [ "SPIDER" ], - "diff": 20, + "diff": 2, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 70, @@ -483,7 +478,7 @@ "description": "A giant mutated grass spider, it waits for prey to become ensnared in the vast webs that it weaves between the trees.", "default_faction": "spider_web", "species": [ "SPIDER" ], - "diff": 14, + "diff": 2, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 40, @@ -513,7 +508,6 @@ "description": "A still immature giant grass spider. Too young to be venomous, or to walk proficiently for that matter", "default_faction": "spider_web", "species": [ "SPIDER" ], - "diff": 7, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 20, @@ -543,7 +537,7 @@ "description": "A giant mutated black widow spider. A highly venomous nightmare come to life.", "default_faction": "spider_widow", "species": [ "SPIDER" ], - "diff": 20, + "diff": 2, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 60, @@ -574,7 +568,7 @@ "description": "The horrid spawn of a giant black widow spider. Even as a newborn, this foul creature knows only how to kill.", "default_faction": "spider_widow", "species": [ "SPIDER" ], - "diff": 10, + "diff": 2, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 30, @@ -605,7 +599,7 @@ "description": "A wolf spider mutated to about thirty times its normal size, it moves quickly and aggressively to catch and consume prey.", "default_faction": "spider_wolf", "species": [ "SPIDER" ], - "diff": 20, + "diff": 2, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 40, @@ -636,7 +630,7 @@ "description": "A gigantic slender-bodied wasp with an evil-looking stinger protruding from its abdomen. Its exoskeleton glowers with ominous red markings.", "default_faction": "wasp", "species": [ "INSECT" ], - "diff": 20, + "diff": 2, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 40, @@ -668,7 +662,7 @@ "description": "A mutated wasp nearly the size of a cat, with a barbed ovipositor extruding from the abdomen.", "default_faction": "dermatik", "species": [ "INSECT" ], - "diff": 18, + "diff": 2, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 60, @@ -697,7 +691,7 @@ "description": "A fat white grub as big as a squirrel, with a pair of large, spadelike mandibles.", "default_faction": "dermatik", "species": [ "INSECT" ], - "diff": 4, + "diff": 2, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 10, @@ -724,7 +718,6 @@ "description": "An enormous red ant covered in chitinous plates. It possesses a pair of wriggling antennae and vicious-looking mandibles.", "default_faction": "ant", "species": [ "INSECT" ], - "diff": 7, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 40, @@ -756,7 +749,7 @@ "description": "A monstrous red ant with a swollen abdomen, that ends with a small orifice at the tip. Glistening liquid seems to drip out periodically.", "default_faction": "ant", "species": [ "INSECT" ], - "diff": 12, + "diff": 2, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 60, @@ -813,7 +806,7 @@ "description": "An enormous brown ant with an elongated, pulsating abdomen. Its orifice seems developed only for egg-laying rather than spraying acid like the rest of the colony, but it doesn't seem affected by the acrid liquid either.", "default_faction": "acid_ant", "species": [ "INSECT" ], - "diff": 13, + "diff": 2, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 100, @@ -843,7 +836,7 @@ "description": "A massive woolly brown ant that towers over the worker ants with a giant head crest. Along with its huge mandibles, a corrosive liquid seeps from the end of its bloated abdomen.", "default_faction": "ant", "species": [ "INSECT" ], - "diff": 21, + "diff": 2, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 100, @@ -875,7 +868,7 @@ "description": "Pale, sickly gray in color, this giant ant's cracked exoskeleton is barely held together by coils of fungus erupting from every joint in its body.", "default_faction": "fungus", "species": [ "FUNGUS" ], - "diff": 5, + "diff": 2, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 40, @@ -931,7 +924,6 @@ "description": "A colossal red ant with a bulging, bloated thorax. It moves slowly and deliberately, tending to nearby eggs and continually laying more.", "default_faction": "ant", "species": [ "INSECT" ], - "diff": 13, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 80, @@ -960,7 +952,6 @@ "description": "A huge and hairy red ant almost twice the size of other giant ants. Bulging pincers extend from its jaws.", "default_faction": "ant", "species": [ "INSECT" ], - "diff": 16, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 80, @@ -991,7 +982,6 @@ "description": "An overgrown locust. You don't think it'll eat you but it could cause massive damage to nearby plants.", "default_faction": "locust", "species": [ "INSECT" ], - "diff": 7, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 30, @@ -1025,7 +1015,6 @@ "description": "A locust the size of a rabbit. You'd hate to think what a swarm of these could do.", "default_faction": "locust", "species": [ "INSECT" ], - "diff": 2, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 5, diff --git a/data/json/monsters/mammal.json b/data/json/monsters/mammal.json index 7408294c51996..b139c30338d36 100644 --- a/data/json/monsters/mammal.json +++ b/data/json/monsters/mammal.json @@ -5,7 +5,6 @@ "copy-from": "mon_bear", "name": "black bear cub", "description": "A juvenile American black bear. This one isn't much of a threat, but be wary of its parent; black bears are known for their protectiveness.", - "diff": 5, "volume": "40750 ml", "weight": 40750, "hp": 20, @@ -29,7 +28,6 @@ "default_faction": "bear", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 10, "volume": "154250 ml", "weight": 154250, "hp": 100, @@ -93,7 +91,6 @@ "default_faction": "rat", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 3, "volume": "200 ml", "weight": 200, "hp": 6, @@ -185,7 +182,6 @@ "default_faction": "small_animal", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 3, "volume": "96 ml", "weight": 96, "hp": 4, @@ -213,7 +209,6 @@ "default_faction": "big_cat", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 12, "volume": "63000 ml", "weight": 63000, "hp": 60, @@ -257,7 +252,6 @@ "default_faction": "herbivore", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 5, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 40, @@ -294,7 +288,6 @@ "default_faction": "herbivore", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 10, "volume": "120000 ml", "weight": 120000, "hp": 100, @@ -332,7 +325,6 @@ "default_faction": "dog", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 10, "volume": "13250 ml", "weight": 13250, "hp": 22, @@ -364,7 +356,6 @@ "default_faction": "dog", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 8, "volume": "13250 ml", "weight": 13250, "hp": 20, @@ -396,7 +387,6 @@ "default_faction": "herbivore", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 1, "volume": "40750 ml", "weight": 40750, "hp": 20, @@ -428,7 +418,6 @@ "default_faction": "herbivore", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 1, "volume": "87000 ml", "weight": 87000, "hp": 60, @@ -462,7 +451,6 @@ "default_faction": "dog", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 10, "volume": "30000 ml", "weight": 30000, "harvest": "mammal_small_fur", @@ -508,7 +496,6 @@ "copy-from": "mon_dog", "name": "Labrador puppy", "description": "An adorable, defenseless Labrador puppy. Much safer to tame than adult counterparts.", - "diff": 3, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 8, @@ -552,7 +539,6 @@ "default_faction": "dog", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 3, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 12, @@ -602,7 +588,6 @@ "default_faction": "dog", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 3, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "harvest": "mammal_tiny", @@ -633,7 +618,6 @@ "type": "MONSTER", "name": "beagle", "description": "An adorable beagle that has managed to survive the apocalypse. Being agile and small, they are difficult to shoot at. Generally attacks in packs.", - "diff": 5, "weight": 10000, "harvest": "mammal_small_leather", "hp": 13, @@ -668,7 +652,6 @@ "default_faction": "dog", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 3, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 4, @@ -719,7 +702,6 @@ "default_faction": "dog", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 3, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 5, @@ -802,7 +784,6 @@ "type": "MONSTER", "name": "Chihuahua", "description": "It's a tiny Chihuahua. How it has managed to survive is a miracle; although its small size and aggressive nature may been useful.", - "diff": 5, "volume": "750 ml", "weight": 2200, "hp": 6, @@ -838,7 +819,6 @@ "default_faction": "dog", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 3, "volume": "500 ml", "weight": 500, "hp": 2, @@ -869,7 +849,6 @@ "type": "MONSTER", "name": "dachshund", "description": "A weiner dog! This awkward looking dog can be a useful watch dog, plus it looks adorable as it bumbles around. Its tiny size also makes it hard to shoot (you monster.)", - "diff": 5, "hp": 10, "weight": 10000, "speed": 135, @@ -904,7 +883,6 @@ "default_faction": "dog", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 3, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 3, @@ -955,7 +933,6 @@ "default_faction": "dog", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 3, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 9, @@ -1011,7 +988,6 @@ "default_faction": "dog", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 3, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 10, @@ -1068,7 +1044,6 @@ "default_faction": "dog", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 3, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 11, @@ -1121,7 +1096,6 @@ "default_faction": "dog", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 3, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 5, @@ -1155,7 +1129,6 @@ "default_faction": "fox", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 4, "volume": "4750 ml", "weight": 4750, "hp": 20, @@ -1187,7 +1160,6 @@ "default_faction": "fox", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 5, "volume": "4132 ml", "weight": 4132, "hp": 30, @@ -1268,7 +1240,6 @@ "default_faction": "herbivore", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 10, "volume": "550000 ml", "weight": 550000, "hp": 90, @@ -1300,7 +1271,6 @@ "default_faction": "small_animal", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 2, "volume": "30 ml", "weight": 30, "hp": 4, @@ -1326,7 +1296,6 @@ "default_faction": "small_animal", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 4, "volume": "800 ml", "weight": 800, "hp": 30, @@ -1356,7 +1325,6 @@ "default_faction": "herbivore", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 1, "volume": "386000 ml", "weight": 386000, "hp": 120, @@ -1392,7 +1360,6 @@ "default_faction": "small_animal", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 3, "volume": "1362 ml", "weight": 1362, "hp": 10, @@ -1420,7 +1387,7 @@ "default_faction": "molerat", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 15, + "diff": 2, "volume": "200000 ml", "weight": 200000, "hp": 120, @@ -1467,7 +1434,6 @@ "default_faction": "small_animal", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 10, "volume": "3000 ml", "weight": 3000, "hp": 12, @@ -1522,7 +1488,6 @@ "default_faction": "pig", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 2, "volume": "10000 ml", "weight": 10000, "hp": 5, @@ -1556,7 +1521,6 @@ "default_faction": "pig", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 8, "volume": "200000 ml", "weight": 200000, "hp": 50, @@ -1615,7 +1579,6 @@ "default_faction": "small_animal", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 10, "volume": "6000 ml", "weight": 6000, "hp": 14, @@ -1643,7 +1606,7 @@ "description": "A towering swarm of mutated rats, their tails knotted together in a filthy mass. A fetid stench flows from its filthy presence.", "default_faction": "rat", "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 18, + "diff": 10, "volume": "81500 ml", "weight": 81500, "hp": 220, @@ -1669,7 +1632,6 @@ "default_faction": "rat", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 3, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 10, @@ -1701,7 +1663,6 @@ "default_faction": "herbivore", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 3, "volume": "40750 ml", "weight": 40750, "hp": 20, @@ -1733,7 +1694,6 @@ "default_faction": "herbivore", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 10, "volume": "81500 ml", "weight": 81500, "hp": 90, @@ -1845,7 +1805,6 @@ "default_faction": "wolf", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "MAMMAL" ], - "diff": 12, "volume": "26625 ml", "weight": 26625, "hp": 40, diff --git a/data/json/monsters/military.json b/data/json/monsters/military.json index 543f2fd5680ac..d350bd678eca9 100644 --- a/data/json/monsters/military.json +++ b/data/json/monsters/military.json @@ -6,7 +6,7 @@ "description": "The TX-5LR Cerberus is an upgrade to its predecessors. It features a state of the art revolving laser cannon system with three barrels that charge from solar cells embedded in its hull.", "default_faction": "military", "species": [ "ROBOT" ], - "diff": 14, + "diff": 20, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 30, diff --git a/data/json/monsters/obsolete.json b/data/json/monsters/obsolete.json index 7628875c39c15..8dfd39df78b87 100644 --- a/data/json/monsters/obsolete.json +++ b/data/json/monsters/obsolete.json @@ -6,7 +6,6 @@ "description": "A predatory segmented arthropod with dozens of legs and a venomous bite.", "default_faction": "vermin", "species": [ "INSECT" ], - "diff": 1, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 1, @@ -53,7 +52,6 @@ "description": "A thin-bodied insectoid predator with a large wingspan and big compound eyes.", "default_faction": "vermin", "species": [ "INSECT" ], - "diff": 1, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 1, @@ -78,7 +76,6 @@ "description": "The American bullfrog, in its natural habitat. It feeds on insects, mice, lizards and any other living thing it can stuff down its gullet.", "default_faction": "vermin", "species": [ "AMPHIBIAN" ], - "diff": 1, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 3, @@ -101,7 +98,6 @@ "description": "A blood-sucking fly with a needle-like proboscis. Its bite leaves behind itchy welts and can easily spread disease.", "default_faction": "vermin", "species": [ "INSECT" ], - "diff": 1, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 1, @@ -146,7 +142,6 @@ "description": "The leopard slug, an omnivorous gastropod. It consumes decaying matter as well as planted crops, and will attack and eat other slugs that cross its path.", "default_faction": "vermin", "species": [ "MOLLUSK" ], - "diff": 1, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 1, @@ -168,7 +163,6 @@ "description": "A little spider with elongated forelegs. It does not build extensive webs, but leaps very quickly, appearing to move instantaneously from one spot to another.", "default_faction": "vermin", "species": [ "SPIDER" ], - "diff": 1, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 1, @@ -190,7 +184,6 @@ "description": "A midsized spider with a bulbous thorax. It creates a subterranean nest and lies in wait for prey to draw close enough for capture.", "default_faction": "vermin", "species": [ "SPIDER" ], - "diff": 1, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 1, @@ -211,7 +204,6 @@ "description": "An infamous spider with a characteristic red hourglass marking on its black carapace, known for its highly toxic bite.", "default_faction": "vermin", "species": [ "SPIDER" ], - "diff": 1, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 1, @@ -232,7 +224,6 @@ "description": "A fairly large spider which tracks and catches prey through agility and stealth. Its bite can be irritating even to large animals.", "default_faction": "vermin", "species": [ "SPIDER" ], - "diff": 1, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 1, @@ -253,7 +244,6 @@ "description": "A slender-bodied flying insect, with a painful sting. They can be somewhat aggressive if disturbed.", "default_faction": "vermin", "species": [ "INSECT" ], - "diff": 1, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 1, diff --git a/data/json/monsters/reptile_amphibian.json b/data/json/monsters/reptile_amphibian.json index 2e3ffe092f02e..badb34eba6b81 100644 --- a/data/json/monsters/reptile_amphibian.json +++ b/data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -6,7 +6,6 @@ "description": "A mutated bullfrog taller than you are. It stares with amber eyes as it considers the easiest way to swallow you whole.", "default_faction": "frog", "species": [ "AMPHIBIAN" ], - "diff": 12, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 70, @@ -37,7 +36,6 @@ "default_faction": "gator", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "REPTILE" ], - "diff": 22, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 90, @@ -118,7 +116,7 @@ "default_faction": "small_animal", "categories": [ "WILDLIFE" ], "species": [ "REPTILE" ], - "diff": 8, + "diff": 2, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 48, diff --git a/data/json/monsters/triffid.json b/data/json/monsters/triffid.json index a87c90caf16ae..e836af66dd862 100644 --- a/data/json/monsters/triffid.json +++ b/data/json/monsters/triffid.json @@ -5,7 +5,6 @@ "copy-from": "mon_biollante", "name": "biollante sprig", "description": "A short fat stalk with broad leaves and tiny flower buds.", - "diff": 5, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 20, @@ -19,7 +18,6 @@ "copy-from": "mon_biollante", "name": "biollante sprout", "description": "A thick stalk that rises five feet from the ground and has heavy broad leaves at its base. Purple flower buds adorn the top.", - "diff": 10, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 60, @@ -34,7 +32,7 @@ "description": "A drooped, quivering plant with a thick stalk adorned by a purple flower. Its petals are closed, and pulsate ominously.", "default_faction": "triffid", "species": [ "PLANT" ], - "diff": 20, + "diff": 2, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 120, @@ -58,7 +56,6 @@ "description": "A thick stalk, rooted to the ground. It rapidly sprouts thorny vines in all directions.", "default_faction": "triffid", "species": [ "PLANT" ], - "diff": 16, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 100, @@ -82,7 +79,6 @@ "description": "A thorny vine, twisting wildly as it grows with incredible speed.", "default_faction": "triffid", "species": [ "PLANT" ], - "diff": 4, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 2, @@ -106,7 +102,6 @@ "description": "A teeny-tiny triffid that has recently germinated. Like a house cat, you know it wants to eat you but it just can't figure out how.", "default_faction": "triffid", "species": [ "PLANT" ], - "diff": 2, "volume": "750 ml", "weight": 1000, "hp": 3, @@ -132,7 +127,6 @@ "description": "A small triffid, only a few feet tall. It has not yet developed bark, but its sting is still sharp and deadly.", "default_faction": "triffid", "species": [ "PLANT" ], - "diff": 8, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 40, @@ -158,7 +152,6 @@ "description": "A creeping animate plant, growing as tall as a moose. It has a single bark-covered stalk supporting a flowery head with a paralyzing sting concealed within.", "default_faction": "triffid", "species": [ "PLANT" ], - "diff": 16, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 80, @@ -185,7 +178,6 @@ "description": "A ponderous and particularly arborescent triffid. It has enormous red petals surrounded by a haze of spores, and two thick barbed vines stick out from the stems like wary harpoons.", "default_faction": "triffid", "species": [ "PLANT" ], - "diff": 28, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 280, @@ -213,7 +205,6 @@ "description": "An animated mass of roots and vines, creeping along the ground with alarming speed. The tangle is thick enough that the center from which they grow is concealed.", "default_faction": "triffid", "species": [ "PLANT" ], - "diff": 14, "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "hp": 100, @@ -240,7 +231,6 @@ "description": "A stout woody plant that can dig through the ground and flick spines from its branches. The thorns carry a fungicidal compound with paralytic effects.", "default_faction": "triffid", "species": [ "PLANT" ], - "diff": 8, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 60, diff --git a/data/json/monsters/zed_children.json b/data/json/monsters/zed_children.json index ca6d432f61b9a..5b293d3bf4389 100644 --- a/data/json/monsters/zed_children.json +++ b/data/json/monsters/zed_children.json @@ -6,7 +6,6 @@ "description": "This horrifying little mutated wretch looks to have once been a child, but its massive gaping jaws are now far more suggestive of a predatory beast.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE" ], - "diff": 3, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 35, @@ -51,7 +50,6 @@ "default_faction": "zombie", "categories": [ "CLASSIC" ], "species": [ "ZOMBIE" ], - "diff": 2, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 40, @@ -94,7 +92,7 @@ "description": "A tiny charred body, jumping and kicked and flailing around in a mockery of playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about killing it.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE" ], - "diff": 15, + "diff": 2, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 35, @@ -129,7 +127,6 @@ "description": "What was once a child is now a mutant beast with blackened skin and massive eyes. This abomination's vile form makes mockery of its human origin.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE" ], - "diff": 3, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 25, @@ -167,7 +164,7 @@ "description": "This heavily mutated child zombie twitches and flails its limbs in painful looking spasms as it runs about.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE" ], - "diff": 3, + "diff": 2, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 20, @@ -208,7 +205,6 @@ "description": "This swollen, gooey looking mutant child looks bad, even for a zombie. Maybe that's why it seems to want a hug so badly.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE" ], - "diff": 3, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 25, @@ -247,7 +243,6 @@ "description": "This crouching child-mutant's face is dominated by a pair of huge black eyes and its fingertips end in sharp claws.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE" ], - "diff": 3, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 30, @@ -292,7 +287,7 @@ "description": "Undeath has not been kind to the children of the apocalypse. This one is little more than a reanimated membrane of skin stretched across tiny brittle bones.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE" ], - "diff": 3, + "diff": 2, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 15, @@ -335,7 +330,7 @@ "description": "It is hard to recognize a human child in this creature. Disgusting-looking mold covers most of its skin. Many cracks perforate its body, with small fungal stalks poking through.", "default_faction": "fungus", "species": [ "FUNGUS" ], - "diff": 4, + "diff": 2, "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "hp": 35, diff --git a/data/json/monsters/zed_explosive.json b/data/json/monsters/zed_explosive.json index 2c90adf6364d6..2e9ac9e4477cc 100644 --- a/data/json/monsters/zed_explosive.json +++ b/data/json/monsters/zed_explosive.json @@ -45,7 +45,7 @@ "description": "Once a soldier, it is dressed head to toe in combat gear and wearing a MOLLE pack. Its hands quickly open and close its many pouches.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 40, + "diff": 30, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 100, diff --git a/data/json/mutations.json b/data/json/mutations.json index 45321f18a1550..ca336514c29eb 100644 --- a/data/json/mutations.json +++ b/data/json/mutations.json @@ -188,6 +188,9 @@ "valid" : false, "cancels" : ["FLIMSY", "FLIMSY2", "FLIMSY3", "GLASSJAW"], "changes_to" : ["TOUGH2"], + "social_modifiers" : { + "intimidate" : 2 + }, "hp_modifier" : 0.2 },{ "type" : "mutation", @@ -199,6 +202,9 @@ "cancels" : ["FLIMSY", "FLIMSY2", "FLIMSY3", "GLASSJAW"], "prereqs" : ["TOUGH"], "changes_to" : ["TOUGH3"], + "social_modifiers" : { + "intimidate" : 3 + }, "hp_modifier" : 0.3 },{ "type" : "mutation", @@ -209,6 +215,9 @@ "valid" : false, "cancels" : ["FLIMSY", "FLIMSY2", "FLIMSY3", "GLASSJAW"], "prereqs" : ["TOUGH2"], + "social_modifiers" : { + "intimidate" : 4 + }, "hp_modifier" : 0.4 },{ "type" : "mutation", @@ -297,6 +306,9 @@ "points" : 1, "description" : "You've always felt that there is more to the world than we can see. Whether driven by religious beliefs or philosophical interest, you find great inspiration in studying holy texts and experiencing mystical things.", "starting_trait" : true, + "social_modifiers" : { + "persuade" : 5 + }, "valid" : false },{ "type" : "mutation", @@ -401,6 +413,9 @@ "name" : "Inconspicuous", "points" : 1, "description" : "While sleeping or staying still, it is less likely that monsters will wander close to you.", + "social_modifiers" : { + "lie" : 2 + }, "valid" : false },{ "type" : "mutation", @@ -473,6 +488,9 @@ "description" : "You don't experience guilt like others do. Even when you know your actions are wrong, you just don't care.", "starting_trait" : true, "valid" : false, + "social_modifiers" : { + "intimidate" : 5 + }, "cancels" : ["PACIFIST"], "flags" : ["CANNIBAL"] },{ @@ -644,6 +662,9 @@ "name" : "Asthmatic", "points" : -4, "description" : "You will occasionally need to use an inhaler, or else suffer severe physical limitations. However, you are guaranteed to start with an inhaler.", + "social_modifiers" : { + "intimidate" : -2 + }, "starting_trait" : true, "valid" : false },{ @@ -810,6 +831,9 @@ "points" : -2, "description" : "Your head can't take much abuse. Its maximum HP is 20% lower than usual.", "starting_trait" : true, + "social_modifiers" : { + "intimidate" : -2 + }, "category" : ["BIRD", "RAPTOR"], "cancels" : ["TOUGH"] },{ @@ -818,6 +842,9 @@ "name" : "Forgetful", "points" : -3, "description" : "You have a hard time remembering things. Your skills will erode slightly faster than usual, and you can remember less terrain.", + "social_modifiers" : { + "lie" : -5 + }, "starting_trait" : true, "category" : ["BEAST", "MEDICAL", "CHIMERA", "MOUSE", "INSECT"], "cancels" : ["GOODMEMORY"] @@ -952,6 +979,9 @@ "points" : -4, "description" : "You don't like thinking about violence. Your combat skills advance much slower than usual, and you feel more guilt about killing.", "starting_trait" : true, + "social_modifiers" : { + "intimidate" : -10 + }, "valid" : false, "cancels" : ["PSYCHOPATH", "PRED1", "PRED2", "PRED3", "PRED4"] },{ @@ -1027,6 +1057,9 @@ "description" : "Your body can't take much abuse. Its maximum HP is 25% lower than usual and you heal slightly slower. Stacks with Glass Jaw.", "starting_trait" : true, "valid" : false, + "social_modifiers" : { + "intimidate" : -2 + }, "cancels" : ["TOUGH", "TOUGH2", "TOUGH3"], "category" : ["MOUSE"], "changes_to" : ["FLIMSY2"], @@ -1039,6 +1072,9 @@ "description" : "Your body breaks very easily. Its maximum HP is 50% lower than usual and you heal slower. Stacks with Glass Jaw.", "starting_trait" : true, "valid" : false, + "social_modifiers" : { + "intimidate" : -3 + }, "cancels" : ["TOUGH", "TOUGH2", "TOUGH3"], "prereqs" : ["FLIMSY"], "changes_to" : ["FLIMSY3"], @@ -1051,6 +1087,9 @@ "description" : "Your body is extremely fragile. Its maximum HP is 75% lower than usual and you heal much slower. Stacks with Glass Jaw.", "starting_trait" : true, "valid" : false, + "social_modifiers" : { + "intimidate" : -4 + }, "cancels" : ["TOUGH", "TOUGH2", "TOUGH3"], "prereqs" : ["FLIMSY2"], "hp_modifier" : -0.75 @@ -1122,9 +1161,9 @@ "cancels" : ["BIRD_EYE", "LIZ_EYE", "FEL_EYE", "URSINE_EYE", "COMPOUND_EYES"], "category" : ["ELFA"], "social_modifiers" : { - "lie" : 10, - "persuade" : 20, - "intimidate" : 10 + "lie" : 5, + "persuade" : 5, + "intimidate" : -5 } },{ "type" : "mutation", @@ -1157,6 +1196,10 @@ "visibility" : 2, "ugliness" : 1, "description" : "Your eyes have mutated, now having a slitted pupil and glittering in light, much like those of cats. This is visually striking, but it isn't helping you see at night.", + "social_modifiers" : { + "lie" : 2, + "persuade" : 2 + }, "leads_to" : ["FEL_NV"], "cancels" : ["ELFAEYES", "LIZ_EYE", "BIRD_EYE", "URSINE_EYE", "COMPOUND_EYES"], "category" : ["FELINE", "BEAST"] @@ -1209,6 +1252,10 @@ "visibility" : 2, "ugliness" : 1, "description" : "Your eyes have mutated, with a brilliant iris and slitted pupil similar to that of a lizard. This is visually striking, but doesn't seem to affect your vision.", + "social_modifiers" : { + "persuade" : -1, + "intimidate" : 1 + }, "leads_to" : ["LIZ_IR"], "cancels" : ["ELFAEYES", "FEL_EYE", "URSINE_EYE", "BIRD_EYE", "COMPOUND_EYES"], "category" : ["LIZARD", "RAPTOR"] @@ -2826,6 +2873,9 @@ "name" : "Resilient", "points" : 2, "description" : "You can survive injuries that would incapacitate humans: you get a 20% bonus to all hit points. Stacks with Tough, etc.", + "social_modifiers" : { + "intimidate" : 2 + }, "prereqs" : ["LARGE_OK", "HUGE_OK", "STR_UP_3", "STR_UP_4", "MASOCHIST_MED"], "threshreq" : ["THRESH_URSINE", "THRESH_CATTLE", "THRESH_CHIMERA", "THRESH_MEDICAL", "THRESH_LIZARD", "THRESH_BEAST"], "cancels" : ["FLIMSY", "FLIMSY2", "FLIMSY3", "GLASSJAW"], @@ -2838,6 +2888,9 @@ "name" : "Solidly Built", "points" : 3, "description" : "Not much scares you. You get a 30% bonus to all hit points. Stacks with Tough, etc.", + "social_modifiers" : { + "intimidate" : 3 + }, "valid" : false, "prereqs" : ["MUT_TOUGH"], "threshreq" : ["THRESH_URSINE", "THRESH_CATTLE", "THRESH_CHIMERA", "THRESH_MEDICAL"], @@ -2851,6 +2904,9 @@ "name" : "TAAANK", "points" : 4, "description" : "You can simply take the punishment from lesser beings and keep going. You get a 40% bonus to all hit points. Stacks with Tough, etc.", + "social_modifiers" : { + "intimidate" : 4 + }, "valid" : false, "prereqs" : ["MUT_TOUGH2"], "threshreq" : ["THRESH_URSINE", "THRESH_CATTLE"], @@ -2970,6 +3026,9 @@ "name" : "Hunter", "points" : 3, "description" : "Your brain has a lot more in common with predatory animal than a human, making it easier to control misplaced reactions to death of your prey. Additionally, combat skills, which you use to hunt, are easier to learn and maintain.", + "social_modifiers" : { + "intimidate" : 3 + }, "purifiable" : false, "prereqs" : ["CARNIVORE", "THRESH_URSINE"], "prereqs2" : ["PRED1"], @@ -2983,6 +3042,9 @@ "name" : "Predator", "points" : 3, "description" : "You consider yourself something other than human and no longer empathize with them. Combat skills are easy to learn and maintain, but your critical thinking, so characteristic to these creatures, suffers.", + "social_modifiers" : { + "intimidate" : 4 + }, "valid" : false, "purifiable" : false, "prereqs" : ["CARNIVORE", "THRESH_URSINE"], @@ -3001,6 +3063,9 @@ "name" : "Apex Predator", "points" : 2, "description" : "Your mind and brain have adapted to your new place in the world: as one on top the food chain. You can effortlessly master and maintain combat skills, but your critical thinking has atrophied further.", + "social_modifiers" : { + "intimidate" : 5 + }, "valid" : false, "purifiable" : false, "prereqs" : ["CARNIVORE", "THRESH_URSINE"], @@ -3017,6 +3082,11 @@ "name" : "Sapiovore", "points" : 1, "description" : "The hairless apes are as good eating as any other meat.", + "social_modifiers" : { + "persuade": -20, + "lie": -20, + "intimidate" : 6 + }, "valid" : false, "purifiable" : false, "prereqs" : ["CARNIVORE"], @@ -3808,8 +3878,8 @@ "category" : ["INSECT"], "restricts_gear" : [ "TORSO" ], "social_modifiers" : { - "lie" : 10, - "persuade" : 15, + "lie" : 15, + "persuade" : 5, "intimidate" : -20 } },{ @@ -4764,8 +4834,9 @@ "changes_to" : ["SNARL"], "category" : ["RAT", "URSINE", "LUPINE"], "social_modifiers" : { - "persuade" : -25, - "intimidate" : 15 + "persuade" : -20, + "lie" : -10, + "intimidate" : 10 } },{ "type" : "mutation", @@ -4778,7 +4849,8 @@ "category" : ["BEAST", "CHIMERA", "FELINE", "LUPINE"], "social_modifiers" : { "persuade" : -60, - "intimidate" : 30 + "lie" : -40, + "intimidate" : 20 } },{ "type" : "mutation", @@ -4789,8 +4861,9 @@ "description": "You hiss when speaking. Persuading NPCs will be more difficult, but threatening them will be easier.", "category": ["LIZARD", "RAPTOR"], "social_modifiers" : { - "persuade" : -25, - "intimidate" : 15 + "persuade" : -20, + "lie" : -10, + "intimidate" : 10 } },{ "type" : "mutation", @@ -5399,7 +5472,7 @@ "category" : ["FISH"], "threshreq" : ["THRESH_FISH"], "social_modifiers" : { - "intimidate" : 15 + "intimidate" : 5 }, "attacks" : { "attack_text_u" : "You tear into %s with your teeth", @@ -5538,6 +5611,7 @@ "name" : "Carries Brandy", "points" : 0, "description" : "This Bartender now carries brandy!", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false },{ @@ -5546,6 +5620,7 @@ "name" : "Carries Rum", "points" : 0, "description" : "This Bartender now carries rum!", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false },{ @@ -5554,6 +5629,7 @@ "name" : "Carries Whiskey", "points" : 0, "description" : "This Bartender now carries whiskey!", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false },{ @@ -5562,6 +5638,7 @@ "name" : "Has Level 1 Companion Missions", "points" : 0, "description" : "New mission options have become available!", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false },{ @@ -5570,6 +5647,7 @@ "name" : "Has Level 1 Construction Built", "points" : 0, "description" : "New options may have become available!", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false },{ @@ -5578,6 +5656,7 @@ "name" : "Has Level 2 Construction Built", "points" : 0, "description" : "New options may have become available!", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false },{ @@ -5699,6 +5778,7 @@ "points" : 0, "valid" : false, "description" : "NPC trait that makes monsters see it as a bee. It is a bug (heh) if you have it.", + "player_display": false, "threshold" : true },{ "type" : "mutation", @@ -5707,6 +5787,7 @@ "points" : 0, "valid" : false, "description" : "NPC trait that makes it impossible to say anything. It is a bug if you have it.", + "player_display": false, "threshold" : true } ] diff --git a/data/json/npcs/BGSS_talk_common.json b/data/json/npcs/BGSS_talk_common.json deleted file mode 100644 index 44832b9e15e33..0000000000000 --- a/data/json/npcs/BGSS_talk_common.json +++ /dev/null @@ -1,1124 +0,0 @@ -[ - { - "id": [ "TALK_FRIEND" ], - "type": "talk_topic", - "responses": [ - { - "text": "", - "topic": "BGSS_CONFUSED_1_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Confused_1" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_NO_PAST_1_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_No_Past_1" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_NO_PAST_2_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_No_Past_2" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_RELIGIOUS_1_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Religious_1" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_RELIGIOUS_2_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Religious_2" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_DREAMER_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Dreamer" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_EVACUEE_1_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Evacuee_1" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_EVACUEE_2_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Evacuee_2" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_EVACUEE_3_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Evacuee_3" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_EVACUEE_4_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Evacuee_4" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_EVACUEE_5_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Evacuee_5" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_EVACUEE_6_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Evacuee_6" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_FEMA_Evacuee_1" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_LEFT_FOR_DEAD_1_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Left_for_Dead_1" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_LEFT_FOR_DEAD_2_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Left_for_Dead_2" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_GUNG_HO_1_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Gung_Ho_1" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_GUNG_HO_2_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Gung_Ho_2" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_GUNG_HO_3_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Gung_Ho_3" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_PREPPER_1_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Prepper_1" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_PREPPER_2_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Prepper_2" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_OUT_OF_TOWN_1_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Out_of_Town_1" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_OUT_OF_TOWN_2_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Out_of_Town_2" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_1_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Lost_Partner_1" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_2_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Lost_Partner_2" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_RURAL_1_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Rural_1" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_RURAL_2_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Rural_2" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_CODGER_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Codger" } - } - ] - }, - { - "type": "effect_type", - "id": "player_BGSS_SAIDNO", - "//": "Defined here in the conversation section because this should be the only time this effect is referenced: it's specifically for survival stories only.", - "name": [ "Story Denied" ], - "desc": [ - "AI tag used when you already asked an NPC for a detail in their survival story and they don't want to tell you again right now. This is a bug if you have it." - ] - }, - { - "id": "BGSS_CONFUSED_1_STORY1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "I don't even know anymore. I have no idea what is going on. I'm just doing what I can to stay alive. The world ended and I bungled along not dying, until I met you.", - "responses": [ { "text": "Huh.", "topic": "TALK_FRIEND" } ] - }, - { - "id": "BGSS_NO_PAST_1_STORY1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Before ? Who cares about that? This is a new world, and yeah, it's pretty . It's the one we've got though, so let's not dwell in the past when we should be making the best of what little we have left.", - "responses": [ { "text": "I can respect that.", "topic": "TALK_FRIEND" } ] - }, - { - "id": "BGSS_NO_PAST_2_STORY1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "To be honest... I don't really remember. I remember vague details of my life before the world was like this, but itself? It's all a blur. I don't know how I got where I am now, or how any of this happened. I think something pretty bad must have happened to me. Or maybe I was just hit in the head really hard. Or both. Both seems likely.", - "responses": [ { "text": "Huh.", "topic": "TALK_FRIEND" } ] - }, - { - "id": "BGSS_RELIGIOUS_1_STORY1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "My story. Huh. It's nothing special. I had people, but they've risen to be with the Lord. I don't understand why He didn't take me too, but I suppose it'll all be clear in time.", - "responses": [ - { "text": "Do you mean in a religious sense, or...?", "topic": "BGSS_RELIGIOUS_1_STORY2" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_RELIGIOUS_1_STORY2", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Of course. It's clear enough, isn't it? That... that end, was the Rapture. I'm still here, and I still don't understand why, but I will keep Jesus in my heart through the Tribulations to come. When they're past, I'm sure He will welcome me into the Kingdom of Heaven. Or... or something along those lines. It's not going exactly like I thought it would, but that's prophecy for you.", - "responses": [ - { - "text": "What if you're wrong?", - "topic": "BGSS_RELIGIOUS_1_FAITH1", - "condition": { "not": { "npc_has_effect": "player_rude_BGSS_RELIGIOUS_1_FAITH1" } }, - "effect": { "npc_add_effect": "player_rude_BGSS_RELIGIOUS_1_FAITH1", "duration": "PERMANENT", "opinion": { "value": -1 } } - }, - { "text": "What will you do then?", "topic": "BGSS_RELIGIOUS_1_FAITH2" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "type": "effect_type", - "id": "player_rude_BGSS_RELIGIOUS_1_FAITH1", - "//": "Defined here in the conversation section because this should be the only time this very specific effect is referenced.", - "name": [ "Religious Offence" ], - "desc": [ "AI tag used when you offended an NPC with a specific conversation option. This is a bug if you have it." ] - }, - { - "id": "BGSS_RELIGIOUS_1_FAITH1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "What? How could you say something like that? I can't believe you'd look at all this and think it could be anything but the end-times. The dead are walking, the gates of Hell itself have opened, the Beasts of the Devil walk the Earth, and the Righteous have all be drawn up into the Lord's Kingdom. What more proof could you possibly ask for?", - "responses": [ - { "text": "What will you do, then?", "topic": "BGSS_RELIGIOUS_1_FAITH2" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_RELIGIOUS_1_FAITH2", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "I will keep the faith, and keep praying, and strike down the agents of Hell where I see them. That's all we few can do, isn't it? I suppose perhaps we're the meek that shall inherit the Earth. Although I don't love our odds.", - "responses": [ - { - "text": "What if you're wrong?", - "topic": "BGSS_RELIGIOUS_1_FAITH1", - "condition": { "not": { "npc_has_effect": "player_rude_BGSS_RELIGIOUS_1_FAITH1" } }, - "effect": { "npc_add_effect": "player_rude_BGSS_RELIGIOUS_1_FAITH1", "duration": "PERMANENT", "opinion": { "value": -1 } } - }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_RELIGIOUS_2_STORY1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Same as anyone. I turned away from God, and now I'm paying the price. The Rapture has come, and I was left behind. So now, I guess I wander through Hell on Earth. I wish I'd paid more attention in Sunday School.", - "responses": [ { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] - }, - { - "id": "BGSS_DREAMER_STORY1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "OK, this is gonna sound crazy but I, like, I knew this was going to happen. Like, before it did. You can even ask my psychic except, like, I think she's dead now. I told her about my dreams a week before the world ended. Serious!", - "responses": [ - { "text": "What were your dreams?", "topic": "BGSS_DREAMER_STORY2" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_DREAMER_STORY2", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "OK, so, the first dream I had every night for three weeks. I dreamed that I was running through the woods with a stick, fighting giant spiders. For reals! Every night.", - "responses": [ - { "text": "OK, that doesn't seem that unusual though.", "topic": "BGSS_DREAMER_STORY3a" }, - { "text": "Wow, crazy, I can't believe you really dreamed .", "topic": "BGSS_DREAMER_STORY3b" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_DREAMER_STORY3a", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "OK, that's just, like, the beginning though. So, a week before it happened, after the spider dream, I would get up and go pee and then go back to bed 'cause I was kinda freaked out, right? And then I'd have this other dream, like, where my boss died and came back from the dead! And then, at work a few days later, my boss' husband was visiting and he had a heart attack and I heard the next day that he'd come back from the dead! Just like in my dream, only it was a different person!", - "responses": [ - { "text": "That is kinda strange.", "topic": "BGSS_DREAMER_STORY4" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_DREAMER_STORY3b", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "RIGHT?! And there's more! So, a week before it happened, after the spider dream, I would get up and go pee and then go back to bed 'cause I was kinda freaked out, right? And then I'd have this other dream, like, where my boss died and came back from the dead! And then, at work a few days later, my boss' husband was visiting and he had a heart attack and I heard the next day that he'd come back from the dead! Just like in my dream, only it was a different person!", - "responses": [ - { "text": "That is kinda strange.", "topic": "BGSS_DREAMER_STORY4" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_DREAMER_STORY4", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "RIGHT?! Anyway, I still get weird dreams, but not of the future anymore. Like, I get a lot of creepy dreams since the world ended. Like, every couple nights, I dream about a field of black stars all around the Earth, and for just a second they all stare at the Earth all at once like a billion tiny black eyeballs. And then they blink and look away, and then in my dream the Earth is a black star like all the other ones, and I'm stuck on it still, all alone and freakin' out. That's the worst one. There are a few others.", - "responses": [ - { "text": "Tell me some more of your weird dreams.", "topic": "BGSS_DREAMER_STORY5" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_DREAMER_STORY5", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "OK, so, sometimes I dream that I am a zombie. I just don't realize it. And I just act normal to myself and I see zombies as normal people and normal people as zombies. When I wake up I know it's fake though because if it were real, there would be way more normal people. Because they'd actually be zombies. And everyone is a zombie now.", - "responses": [ - { "text": "I think we all have dreams like that now.", "topic": "BGSS_DREAMER_STORY6" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_DREAMER_STORY6", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Yeah, probably. Sometimes I also dream that I am just like, a mote of dust, floating in a vast, uncaring galaxy. That one makes me wish that my pot dealer, Filthy Dan, hadn't been eaten by a giant crab monster.", - "responses": [ - { "text": "Poor Filthy Dan. ", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "Thanks for telling me that stuff. ", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_EVACUEE_1_STORY1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "I made it to one of those evac shelters, but it was almost worse than what I left behind. Escaped from there, been on the run since.", - "responses": [ - { "text": "How did you survive on the run?", "topic": "BGSS_EVACUEE_1_STORY2" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_EVACUEE_1_STORY2", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "I spent a lot of time rummaging for rhubarb and bits of vegetables in the forest before I found the courage to start picking off some of those dead monsters. I guess I was getting desperate.", - "responses": [ { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] - }, - { - "id": "BGSS_EVACUEE_2_STORY1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Same as most people who didn't get killed straight up during the riots. I went to one of those evacuation death traps. I actually lived there for a while with three others. One guy who I guess had watched a lot of movies kinda ran the show, because he seemed to really know what was going on. Spoiler alert: he didn't.", - "responses": [ - { - "text": "What happened to your original crew?", - "condition": { "not": { "npc_has_effect": "player_BGSS_SAIDNO" } }, - "trial": { "type": "PERSUADE", "difficulty": 30, "mod": [ [ "BRAVERY", 1 ], [ "TRUST", 1 ] ] }, - "success": { "topic": "BGSS_EVACUEE_2_STORY2" }, - "failure": { "topic": "BGSS_EVACUEE_2_NOTYET" } - }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_EVACUEE_2_STORY2", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Things went south when our fearless leader decided we had to put down one of the other survivors that had been bitten. Her husband felt a bit strongly against that, and I wasn't too keen on it either; by this point, he'd already been wrong about a lot. Well, he took matters into his own hands and killed her. Then her husband decided one good turn deserves another, and killed the idiot. And then she got back up and I killed her again, and pulped our former leader. Unfortunately she'd given her husband a hell of a nip during the struggle, when he couldn't get his shit together enough to fight back. Not that I fucking blame him. We made it out of there together, but it was too much for him, he clearly wasn't in it anymore... The bite got infected, but it was another that finally killed him. And then I was alone.", - "responses": [ { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] - }, - { - "id": "BGSS_EVACUEE_2_NOTYET", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "What do you think happened? You see them around anywhere?", - "effect": { "npc_add_effect": "player_BGSS_SAIDNO", "duration": "14000" }, - "responses": [ { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] - }, - { - "id": "BGSS_EVACUEE_3_STORY1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "There's nothing too special about me, I'm not sure why I survived. I got evacuated with a handful of others, but we were too late to make the second trip to a FEMA center. We got attacked by the dead... I was the only one to make it out. I never looked back.", - "responses": [ { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] - }, - { - "id": "BGSS_EVACUEE_4_STORY1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "They were shipping me with a bunch of evacuees over to a refugee center, when the bus got smashed in by the biggest zombie you ever saw. It was busy with the other passengers, so I did what anyone would do and fucked right out of there.", - "responses": [ { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] - }, - { - "id": "BGSS_EVACUEE_5_STORY1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "My Evac shelter got swarmed by some of those bees, the ones the size of dogs. I took out a few with a two-by-four, but pretty quick I realized it was either head for the hills or get stuck like a pig. The rest is history.", - "//": "TK: In a future iteration, this evacuee might give you directions to a hive.", - "responses": [ - { "text": "Giant bees? Tell me more.", "topic": "BGSS_EVACUEE_5_BEES" }, - { - "text": "But bees aren't usually aggressive...", - "topic": "BGSS_EVACUEE_5_WASPS", - "condition": { "u_has_perception": 8 } - }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_EVACUEE_5_BEES", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Yeah, I'm sure you've seen them, they're everywhere. Like something out of an old sci-fi movie. Some of the others in the evac shelter got stung, it was no joke. I didn't stick around to see what the lasting effect was though. I'm not ashamed to admit I ran like a chicken.", - "responses": [ - { - "text": "But bees aren't usually aggressive... Do you mean wasps?", - "topic": "BGSS_EVACUEE_5_WASPS", - "condition": { "u_has_perception": 8 } - }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_EVACUEE_5_WASPS", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Well, excuse me if I didn't stop to ask what kind of killer bugs they were.", - "responses": [ - { "text": "Sorry. Could you tell me more about them?", "topic": "BGSS_EVACUEE_5_BEES" }, - { "text": "Right. Sorry.", "topic": "TALK_FRIEND" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_EVACUEE_6_STORY1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Well, I was at home when the cell phone alert went off and told me to get to an evac shelter. So I went to an evac shelter. And then the shelter got too crowded, and people were waiting to get taken to the refugee center, but the buses never came. You must already know about all that. It turned into panic, and then fighting. I didn't stick around to see what happened next; I headed into the woods with what tools I could snatch from the lockers. I went back a few days later, but the place was totally abandoned. No idea what happened to all those people.", - "responses": [ { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] - }, - { - "id": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_STORY1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "That's a tall order. I guess the short version is that I got evacuated to a FEMA camp for my so-called safety, but luckily I made it out.", - "responses": [ - { "text": "Tell me more about that FEMA camp.", "topic": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_STORY2" }, - { - "text": "How did you get out?", - "condition": { "not": { "npc_has_effect": "player_BGSS_SAIDNO" } }, - "trial": { "type": "PERSUADE", "difficulty": 30, "mod": [ [ "BRAVERY", 1 ], [ "TRUST", 1 ] ] }, - "success": { "topic": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_ESCAPE1" }, - "failure": { "topic": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_NOTYET" } - }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_STORY2", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "It was terrifying. We were shipped there on a repurposed school bus, about thirty of us. You can probably see the issues right away. A few of the folks on board the bus had injuries, and some schmuck who had seen too many B-movies tried to insist that anyone who 'had been bitten' was going to 'turn'. Fucking idiot, right? I've been bitten a dozen times now and the worst I got was a gross infection.", - "responses": [ - { "text": "What happened after that?", "topic": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_STORY3" }, - { - "text": "How did you get out?", - "condition": { "not": { "npc_has_effect": "player_BGSS_SAIDNO" } }, - "trial": { "type": "PERSUADE", "difficulty": 30 }, - "success": { "topic": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_ESCAPE1" }, - "failure": { "topic": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_NOTYET" } - }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_STORY3", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "That guy started a frenzy. People were already panicked. There was an armed guy overseeing the transport, acting like a cop but really he was just some kid they'd handed a rifle to. He tried to calm things down, and I guess it actually worked for a bit, although the 'kill the infected' bunch were pretty freaked out and were clearly ready to jump the moment the granny with the cut on her arm started frothing at the mouth. They started acting up again when we got to the camp. That didn't go well for them. A few heavily armed soldiers dragged them away, and I never saw them again.", - "responses": [ - { - "text": "How did you get out?", - "condition": { "not": { "npc_has_effect": "player_BGSS_SAIDNO" } }, - "trial": { "type": "PERSUADE", "difficulty": 30 }, - "success": { "topic": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_ESCAPE1" }, - "failure": { "topic": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_NOTYET" } - }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_ESCAPE1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "That place was chaos. I only stayed a few hours. They had a big backhoe running, digging a huge pit in a cordoned section they wouldn't let us near. Well, I managed to sneak over that way, and saw them dumping load after load of the dead in the pit, pouring dirt back over them even as they revived and tried to climb out. Even with all the shit I've seen since, it haunts me. I knew then I had to get out. Luckily for me, we were attacked the next morning by some giant horror, a kind I haven't really seen since then. While the guards were busy with that, I grabbed some supplies I'd stocked up over the night and I fucked right out of there. A few others tried to fuck out with me, but as far as I know I was the only lucky one.", - "//": "TK: In a future version this character will give you directions to the FEMA camp.", - "responses": [ - { "text": "Tell me more about that FEMA camp.", "topic": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_STORY2" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_NOTYET", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "That's a story for another day. I don't really like thinking about it.", - "effect": { "npc_add_effect": "player_BGSS_SAIDNO", "duration": "14000" }, - "responses": [ - { "text": "Sorry. Tell me more about that FEMA camp.", "topic": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_STORY2" }, - { "text": "Sorry for asking. ", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "Sorry for asking. ", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_LEFT_FOR_DEAD_1_STORY1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "I was late to evacuate when the shit hit the fan. Got stuck in town for a few days, survived by hiding in basements eating girl scout cookies and drinking warm root beer. Eventually I managed to weasel my way out without getting caught by the . I spent a few days holed up in an abandoned mall, but I needed food so I headed out to fend for myself in the woods. I wasn't doing a great job of it, so I'm kinda glad you showed up.", - "responses": [ { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] - }, - { - "id": "BGSS_LEFT_FOR_DEAD_2_STORY1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "I was home with the flu when the world went to shit, and when I recovered enough to make a run to the store for groceries... Well, I've been running ever since.", - "responses": [ - { "text": "Come on, don't leave me hanging.", "topic": "BGSS_LEFT_FOR_DEAD_2_STORY2" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_LEFT_FOR_DEAD_2_STORY2", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Okay, well, I was kinda out of it those first few days. I knew there were storms, but I was having crazy fever dreams and stuff. Honestly I probably should have gone to the hospital, except then I guess I'd be dead now. I don't know what was a dream and what was the world ending. I remember heading to the fridge for a drink and noticing the light was out and the water was warm, I think that was a bit before my fever broke. I was still pretty groggy when I ran out of chicken soup, so it took me a while to really process how dark and dead my building was when I headed out.", - "responses": [ - { "text": "What happened when you went out?", "topic": "BGSS_LEFT_FOR_DEAD_2_STORY3" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_LEFT_FOR_DEAD_2_STORY3", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "You probably remember what the cities were like. I think it was about day four. Once I stepped outside I realized what was going on, or realized I didn't know what was going on at least. I saw a bunch of rioters smashing a car, and then I noticed one of them was bashing a woman's head in. I cancelled my grocery trip, ran back to my apartment before they saw me, and holed up there for as long as I could. Things got comparatively quiet as the dead started to outnumber the living, so I started looting what I could from my neighbors, re-killing them when I had to. Eventually the overran my building and I had to climb out and head for the hills on an old bike.", - "responses": [ - { "text": "Thanks for telling me all that. ", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "Thanks for telling me all that. ", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_GUNG_HO_1_STORY1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Nothin' special before . When the dead started walking, I geared up and started puttin' them back down.", - "responses": [ - { "text": "How did that go?", "topic": "BGSS_GUNG_HO_1_STORY2" }, - { "text": "Cool. ", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "Cool. ", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_GUNG_HO_1_STORY2", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Almost got killed. One is easy pickins, but ten is a lot, and a hundred is a death trap. I got myself in too deep, an' barely slipped out with my guts still inside me. Holed up in an old motel for a while lickin' my wounds and thinkin' about what I wanted to do next. That's when I figured it out.", - "responses": [ - { "text": "Figured what out?", "topic": "BGSS_GUNG_HO_1_STORY3" }, - { "text": "Never mind. ", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "Never mind. ", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_GUNG_HO_1_STORY3", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "This is it. This is what I was made for. There in the street, smashin' monster heads and prayin' I'd make it out? I've never felt like that. Alive. Important. So after I got myself all stuck back together, I nutted up and went back to it. Probly killed a thousand Z since then, and I'm still not tired of it.", - "responses": [ - { "text": "It's good you found your calling. ", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "It's good you found your calling. ", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_GUNG_HO_2_STORY1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Oh, you know. Blah blah blah, had a job and a life, everyone died. Boo hoo. I gotta be straight with you though: I honestly think I like this better. Fighting for survival every day? I've never felt so alive. I've killed hundreds of those bastards. Sooner or later one of them will take me out, but I'll go down knowing I did something actually important.", - "responses": [ - { "text": "It's good you found your calling. ", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "It's good you found your calling. ", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_GUNG_HO_3_STORY1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Well y'see, I'm not from these parts at all. I was driving up from the South to visit my son when it all happened. I was staying at a motel when a military convoy passed through and told us to evacuate to a FEMA shelter.", - "responses": [ - { "text": "Tell me about your son.", "topic": "BGSS_GUNG_HO_3_SON1" }, - { "text": "So, you went to one of the FEMA camps?", "topic": "BGSS_GUNG_HO_3_FEMA1" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_GUNG_HO_3_SON1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "He lives up in Northern Canada, way in the middle of nowhere, with his crazy wife and my three grandkids. He's an environmental engineer for some oil and gas company out there. She's a bit of a hippy-dippy headcase. I love em both though, and as far as I'm concerned they all made it out of this fucked up mess safe, out there in the boondocks. I guess they think I'm dead, so they'll steer clear of this hellhole, and that's the best as could be.", - "responses": [ - { "text": "What was it you said before?", "topic": "BGSS_GUNG_HO_3_STORY1" }, - { "text": "So, you went to one of the FEMA camps?", "topic": "BGSS_GUNG_HO_3_FEMA1" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_GUNG_HO_3_FEMA1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Lord no. I'll be fucked if I let a kid in a too-big uniform tell me what the hell to do. I had my Hummer loaded out and ready to go offroading, I had a ton of gas, and I even had as many rifles as the border was gonna let me bring over. I didn't know what I was supposed to be running from, but I sure as shit didn't run. ", - "responses": [ - { "text": "Where did you go then?", "topic": "BGSS_GUNG_HO_3_STORY2" }, - { "text": "Tell me about your son.", "topic": "BGSS_GUNG_HO_3_SON1" }, - { "text": "What was it you said before?", "topic": "BGSS_GUNG_HO_3_STORY1" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_GUNG_HO_3_STORY2", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "At first, I just kept going North, but I ran into a huge military blockade. They even had those giant walking robots like on TV. I started going up to check it out, and before I knew it they were opening fire! I coulda died, but I still have pretty good reactions. I turned tail and rolled out of there. My Hummer had taken some bad hits though, and I found out the hard way I was leaking gas all down the freeway. Made it a few miles before I wound up stuck in the ass-end of nowhere. I settled in to wander. I guess I'm still kinda heading North, just by a pretty round-about way, you know?", - "responses": [ - { "text": "Tell me about your son.", "topic": "BGSS_GUNG_HO_3_SON1" }, - { "text": "What was it you said before?", "topic": "BGSS_GUNG_HO_3_STORY1" }, - { "text": "That's quite a story. ", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "That's quite a story. ", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_PREPPER_1_STORY1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Ooooh, boy. I was ready for this. The winds were blowing this way for years. I had a full last man on earth shelter set up just out of town. So, of course, just my luck: I was miles out of town for a work conference when China attacked and the world ended.", - "responses": [ - { "text": "What happened to you?", "topic": "BGSS_PREPPER_1_STORY2" }, - { "text": "What about your shelter?", "topic": "BGSS_PREPPER_1_LMOE" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_PREPPER_1_STORY2", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Our conference was at a retreat by a lake. We all got the emergency broadcast on our cells, but I was the only one to read between the lines and see it for what it was: large scale bio-terrorism. I wasn't about to stay and find out who of my coworkers was a sleeper agent. Although I'd bet fifty bucks it was Lee. Anyway, I stole the co-ordinator's pickup and headed straight for my shelter.", - "responses": [ - { "text": "Did you get there?", "topic": "BGSS_PREPPER_1_STORY3" }, - { "text": "What about your shelter?", "topic": "BGSS_PREPPER_1_LMOE" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_PREPPER_1_STORY3", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "No, I barely got two miles. I crashed into some kind of hell-spawn chink bio-weapon, a crazy screeching made of arms and legs and heads from all sorts of creatures, humans too. I think I killed it, but I know for sure I killed the truck. Grabbed my duffel bag and ran, after putting a couple bullets into it for good measure. I hope I never see something like that again.", - "responses": [ - { "text": "What about your shelter?", "topic": "BGSS_PREPPER_1_LMOE" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_PREPPER_1_LMOE", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "I still haven't made it there. Every time I've tried I've been headed off by the . Who knows, maybe someday.", - "//": "In the future this NPC should give you the map coordinates to the LMOE shelter if you persuade.", - "responses": [ - { "text": "Could you tell me that story again?", "topic": "BGSS_PREPPER_1_STORY1" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_PREPPER_2_STORY1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Oh, man. I thought I was ready. I had it all planned out. Bug out bags. Loaded guns. Maps of escape routes. Bunker in the back yard.", - "responses": [ - { "text": "Sounds like it didn't work out.", "topic": "BGSS_PREPPER_2_STORY2" }, - { - "text": "Hey, I'd really be interested in seeing those maps.", - "topic": "BGSS_PREPPER_2_MAPS", - "condition": { "not": { "npc_has_effect": "player_BGSS_HASMAPS" } } - }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_PREPPER_2_STORY2", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Depends on your definition. I'm alive, aren't I? When Hell itself came down from the skies and monsters started attacking the cities, I grabbed my stuff and crammed into the bunker. My surface cameras stayed online for days; I could see everything happening up there. I watched those things stride past. I still have nightmares about the way their bodies moved, like they broke the world just to be here. I had nothing better to do. I watched them rip up the cops and the military, watched the dead rise back up and start fighting the living. I watched the nice old lady down the street rip the head off my neighbor's dog. I saw a soldier's body twitch and grow into some kind of electrified hulk beast. I watched it all happen.", - "responses": [ - { "text": "Why did you leave your bunker?", "topic": "BGSS_PREPPER_2_STORY3" }, - { - "text": "Hey, I'd really be interested in seeing those maps.", - "topic": "BGSS_PREPPER_2_MAPS", - "condition": { "not": { "npc_has_effect": "player_BGSS_HASMAPS" } } - }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_PREPPER_2_STORY3", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Honestly? I was planning to die. After what I'd seen, I went a little crazy. I thought it was over for sure, I figured there was no point in fighting it. I thought I wouldn't last a minute out here, but I couldn't bring myself to end it down there. I headed out, planning to let the finish me off, but what can I say? Survival instinct is a funny thing, and I killed the ones outside the bunker. I guess the adrenaline was what I needed. It's kept me going since then.", - "responses": [ - { - "text": "Hey, I'd really be interested in seeing those maps.", - "topic": "BGSS_PREPPER_2_MAPS", - "condition": { "not": { "npc_has_effect": "player_BGSS_HASMAPS" } } - }, - { "text": "Thanks for telling me that. ", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "Thanks for telling me that. ", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_PREPPER_2_MAPS", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Yeah, I do. I'd be willing to part with them for, say, $1000. Straight from your ATM account, no cash cards.", - "responses": [ - { - "text": "[$2000] You have a deal.", - "topic": "BGSS_PREPPER_2_SOLD", - "condition": { "u_has_cash": 100000 }, - "effect": { "u_spend_cash": 100000 } - }, - { - "text": "Whatever's in that map benefits both of us.", - "condition": { "not": { "npc_has_effect": "player_BGSS_SAIDNO" } }, - "trial": { "type": "PERSUADE", "difficulty": 40 }, - "success": { "topic": "BGSS_PREPPER_2_SOLD" }, - "failure": { "topic": "BGSS_PREPPER_2_NOSALE" } - }, - { - "text": "How 'bout you hand it over and I don't get pissed off?", - "condition": { "not": { "npc_has_effect": "player_BGSS_SAIDNO" } }, - "trial": { "type": "INTIMIDATE", "difficulty": 30 }, - "success": { "topic": "BGSS_PREPPER_2_SOLD" }, - "failure": { "topic": "BGSS_PREPPER_2_NOSALE" } - }, - { "text": "Sorry for changing the subject. What was it you were saying?", "topic": "TALK_NONE" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_PREPPER_2_SOLD", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "All right. Here they are.", - "effect": { "npc_add_effect": "player_BGSS_HASMAPS", "duration": "permanent", "u_buy_item": "survivormap" }, - "responses": [ - { "text": "Thanks! What was it you were saying before?", "topic": "TALK_NONE" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_PREPPER_2_NOSALE", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Nice try. You want the maps, you pay up.", - "effect": { "npc_add_effect": "player_BGSS_SAIDNO", "duration": "permanent" }, - "responses": [ - { "text": "Fine. What was it you were saying before?", "topic": "TALK_NONE" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_OUT_OF_TOWN_1_STORY1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "I didn't even know about right away. I was way out, away from the worst of it. My car broke down out on the highway, and I was waiting for a tow for hours. I finally wound up camping in the bushes off the side of the road; good thing, too, because a semi truck whipped by - dead driver, you know - and turned my car into a skid mark. I feel bad for the bastards that were in the cities when it hit.", - "responses": [ - { "text": "How did you survive outside?", "topic": "BGSS_OUT_OF_TOWN_1_STORY2" }, - { "text": "What did you see in those first few days?", "topic": "BGSS_OUT_OF_TOWN_1_STORY3" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_OUT_OF_TOWN_1_STORY2", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Ha, I don't fully understand it myself. Those first few days were a tough time to be outside, that's for sure. I got caught in one of those hellish rainstorms, it started to burn my skin right off. I managed to take shelter under a car, lying on top of my tent. Wrecked the damn thing, but better it than me. From what I hear, though, I got lucky. That was pretty much the worst I saw. I didn't run into any of those demon-monsters that I hear attacked the cities, so I guess I got off lucky.", - "responses": [ - { "text": "What did you see in those first few days?", "topic": "BGSS_OUT_OF_TOWN_1_STORY3" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_OUT_OF_TOWN_1_STORY3", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Besides the acid rain, I mostly saw people fleeing the cities. I tried to stay away from the roads, but I didn't want to get lost in the woods either, so I stuck to the deep margins. I saw cars, buses, trucks loaded down with evacuees. Plenty went right on, but a lot stalled out of gas and other stuff. Some were so full of gear and people there were folks hanging off them. Stalling out was a death sentence, because the dead were coming along the roads picking off the survivors.", - "responses": [ - { "text": "How did you survive outside?", "topic": "BGSS_OUT_OF_TOWN_1_STORY2" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_OUT_OF_TOWN_2_STORY1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "I was out on a fishing trip with my friend when it happened. I don't know exactly how the days line up... our first clue that Armageddon had come was when we got blasted by some kind of poison wind, with a sort of acid mist in it that burnt our eyes and skin. We weren't sure what to make of it so we went inside to rest up, and while we were in there a weird dust settled over everything.", - "responses": [ - { "text": "What happened after the acid mist?", "topic": "BGSS_OUT_OF_TOWN_2_STORY2" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_OUT_OF_TOWN_2_STORY2", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "By morning, the area around the lake was covered in a pinkish mold, and there were walking mushrooms around shooting clouds of the dust in the air. We didn't know what was going on, but neither of us wanted to stay and find out. We packed up our shit, scraped off the boat, and took off upriver.", - "responses": [ - { "text": "What happened to your friend?", "topic": "BGSS_OUT_OF_TOWN_2_STORY3" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_OUT_OF_TOWN_2_STORY3", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "She took sick a few hours after we left the lake. Puking, complaining about her joints hurting. I took us to a little shop I knew about on the riverside, hoping they might have something to help or at least know what was going on.", - "responses": [ - { "text": "I guess they didn't know.", "topic": "BGSS_OUT_OF_TOWN_2_STORY4" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_OUT_OF_TOWN_2_STORY4", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "The shop was empty, actually. She was desperate though, so I broke in. I found out more about the chaos in towns from the store radio. Got my friend some painkillers and gravol, but when I came out to the boat, well... it was too late for her.", - "responses": [ - { "text": "She was dead?", "topic": "BGSS_OUT_OF_TOWN_2_STORY5" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_OUT_OF_TOWN_2_STORY5", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "I wish. That would have been a mercy. She was letting out an awful, choking scream, and her body was shredding itself apart. Mushrooms were busting out of every part of her. I... I ran. Now I wish that I'd put her out of her misery, but going back there now would be suicide.", - "//": "In the future this NPC might give you the coordinates of his friend where you can go take down a fungal grove of some kind.", - "responses": [ - { "text": "That's awful. ", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "That's awful. ", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_LOST_PARTNER_1_STORY1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": [ - { - "npc_female": "My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me.", - "npc_male": "My wife made it out with me, but got eaten by one of those plant monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." - } - ], - "responses": [ - { "text": "I'm sorry to hear it.", "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_1_STORY2" }, - { "text": "Tell me about those plant monsters.", "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_1_TRIFFIDS" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_LOST_PARTNER_1_STORY2", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "That's how it goes, you know? These are the end times. I don't really want to talk about it more than that. And honestly, I never really felt like I belonged, in the old world. In a weird way, I actually feel like I have a purpose now. Do you ever get that?", - "responses": [ - { "text": "No, that's messed up.", "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_1_NOWAY" }, - { - "text": "Yeah, I get that. Sometimes I feel like my existence began shortly after the cataclysm.", - "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_1_YEAH" - }, - { "text": "Tell me about those plant monsters.", "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_1_TRIFFIDS" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_LOST_PARTNER_1_YEAH", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "I guess those of us who made it this far have to have made it for a reason, or something. I don't mean like a religious reason, just... we're survivors.", - "responses": [ - { "text": "Tell me about those plant monsters.", "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_1_TRIFFIDS" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_LOST_PARTNER_1_NOWAY", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Haha, yeah, I can see why you'd think that. I don't mean it's a good apocalypse. I just mean that at least now I know what I'm doing every day. I'd still kill a hundred zombies for an internet connection and a night watching crappy movies with... sorry. Let's change the subject.", - "responses": [ - { "text": "Tell me about those plant monsters.", "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_1_TRIFFIDS" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_LOST_PARTNER_1_TRIFFIDS", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Yeah, have you seen them yet? They're these walking flowers with a big stinger in the middle. They travel in packs. They hate the zombies, and we were using them for cover to clear a horde of the dead. Unfortunately, turns out the plants are better trackers than the . They almost seemed intelligent... I barely made it out, only because they were, uh, distracted.", - "//": "In a future version this NPC might give you directions to a triffid grove.", - "responses": [ - { "text": "I'm sorry you lost someone.", "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_1_STORY2" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_LOST_PARTNER_2_STORY1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Just another tale of love and loss. Not something I like to tell.", - "responses": [ - { - "text": "It might help to get it off your chest.", - "condition": { "not": { "npc_has_effect": "player_BGSS_SAIDNO" } }, - "trial": { "type": "PERSUADE", "difficulty": 50, "mod": [ [ "VALUE", 1 ] ] }, - "success": { "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_2_STORY2" }, - "failure": { "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_2_NOTYET" } - }, - { - "text": "Suck it up. If we're going to work together I need to know you.", - "condition": { "not": { "npc_has_effect": "player_BGSS_SAIDNO" } }, - "trial": { "type": "INTIMIDATE", "difficulty": 50, "mod": [ [ "FEAR", 1 ] ] }, - "success": { "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_2_STORY2" }, - "failure": { "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_2_FUCKOFF" } - }, - { "text": "Never mind. Sorry I brought it up.", "topic": "TALK_FRIEND" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_LOST_PARTNER_2_NOTYET", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "I appreciate the sentiment, but I don't think it would. Drop it.", - "effect": { "npc_add_effect": "player_BGSS_SAIDNO", "duration": "7000" }, - "responses": [ { "text": "OK.", "topic": "TALK_FRIEND" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] - }, - { - "id": "BGSS_LOST_PARTNER_2_FUCKOFF", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us.", - "effect": { "npc_add_effect": "player_BGSS_SAIDNO", "duration": "14000" }, - "responses": [ { "text": "...", "topic": "TALK_DONE" } ] - }, - { - "id": "BGSS_LOST_PARTNER_2_STORY2", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": [ - { - "npc_female": "All right, fine. I had someone. I lost him.", - "npc_male": "All right, fine. I had someone. I lost her." - } - ], - "responses": [ - { "text": "What happened?", "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_2_STORY3" }, - { "text": "Never mind. Sorry I brought it up.", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_LOST_PARTNER_2_STORY3", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": [ - { - "npc_female": "He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually made it alive.", - "npc_male": "She was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my wife, I would have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually made it alive." - } - ], - "responses": [ - { "text": "You must have seen some shit.", "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_2_SOMESHIT" }, - { "text": "I take it home was bad.", "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_2_HOME1" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_LOST_PARTNER_2_SOMESHIT", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Yeah. I really did. It took me two days to make it across the city on foot, camping out in dumpsters and places like that. I started moving more by night, and I learned right away to avoid the military. They were a magnet for the , and they were usually stationed where the monsters were coming. Some parts of the city were pretty tame at first. There were a few chunks where people had been evacuated or cleared out, and the didn't really go there. Later on, others like me started moving into those neighborhoods, so I switched and started running through the blasted out downtown. I had to anyway, to get home. By the time I made the switch though, the fighting was starting to die off, and I was mostly just avoiding attention from zombies and other things.", - "responses": [ - { "text": "I take it home was bad.", "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_2_HOME1" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_LOST_PARTNER_2_HOME1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "The first warning was that I had to move from the preserved parts of the city to the burnt out ones to get home. It only got worse. There was a police barricade right outside my house, with a totally useless pair of automated turrets sitting in front just idly watching the zombies lurch by. That was before someone switched them to kill everybody, back when it only killed trespassing humans. Good times, you can always trust bureaucracy to fuck things up in the most spectacular way possible. Anyway, the house itself was half collapsed, a SWAT van had plowed into it. I think I knew what I was going to see in there, but I had made it that far and I wasn't going to turn back.", - "responses": [ - { "text": "You must have seen some shit on the way there.", "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_2_SOMESHIT" }, - { "text": "Did you make it into the house?", "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_2_HOME2" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_LOST_PARTNER_2_HOME2", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": [ - { - "npc_female": "I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And he'd lost a ton of blood, he was delirius by the time I found him. I couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him and held his hand until he passed. And then... well, then I did what you have to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my life, and I try to never look back.", - "npc_male": "I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked up part? Like, out of all this? My wife was still alive. She'd been in the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And she'd lost a ton of blood, she was delirius by the time I found her. I couldn't get her out, so I gave her food and water and just stayed with her and held her hand until she passed. And then... well, then I did what you have to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my life, and I try to never look back." - } - ], - "responses": [ - { "text": "Thanks for telling me that. ", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_RURAL_1_STORY1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": [ - { - "npc_female": "I lived alone, on the old family property way out of town. My husband passed away a bit over a month before this started... cancer. If anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the channel.", - "npc_male": "I lived alone, on the old family property way out of town. My wife passed away a bit over a month before this started... cancer. If anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing her so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the channel." - } - ], - "responses": [ - { "text": "What happened next?", "topic": "BGSS_RURAL_1_STORY2" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_RURAL_1_STORY2", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Well, it built up a bit. There was that acid rain, it burnt up one of my tractors. Not that I'd been working the fields since... well, it'd been a year and I hadn't done much worth doing. There were explosions and things, and choppers overhead. I was scared, kept the curtains drawn, kept changing the channels. Then, one day, there were no channels to change to. Just the emergency broadcast, over and over.", - "responses": [ - { "text": "What happened next?", "topic": "BGSS_RURAL_1_STORY3" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_RURAL_1_STORY3", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have any very close friends, but there were people back in town I cared about a bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and that's when I started to put it all together. Never did get to town. Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of there. Might go back and clear it out, someday.", - "//": "In the future this NPC should give you the map coordinates to the farm if you persuade.", - "responses": [ - { "text": "Thanks for telling me that. ", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_RURAL_2_STORY1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Well, I lived on the edge of a small town. Corner store and a gas station and not much else. We heard about the shit goin' down in the city, but we didn't see much of it until the military came blazing through and tried to set up a camp there. They wanted to bottle us all up in town, and I wasn't having with that, so my dog Buck and I, we headed out while they were all sniffin' their own farts.", - "responses": [ - { "text": "What happened next?", "topic": "BGSS_RURAL_2_STORY2" }, - { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_RURAL_2_STORY2", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Buck and I slipped out and went East, headin' for my friend's ranch. Cute little dope thought we were just goin' for a real long walk. I couldn't take the truck without the army boys catchin' wind of it. We made it out to the forest, camped out in a lean to. Packed up and kept heading out. At first we walked along the highway a little, but saw too many army trucks and buses full of evacuees, and that's when we found out about the .", - "//": "TK: In a future version this NPC might give you directions to the ranch.", - "responses": [ - { "text": "Where's Buck now?", "topic": "BGSS_RURAL_2_STORY3" }, - { "text": "I see where this is headed. ", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "I see where this is headed. ", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_RURAL_2_STORY3", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "We got to my buddy's ranch, but the g-men had been there first. It was all boarded up and there was a police barricade out front. One of those turrets... shot Buck. Almost got me too. I managed to get my pup... get him outta there, that... it wasn't easy, had to use a police car door as a shield, had to kill a cop-zombie first. And then, well, while I was still cryin', Buck came back. I had to ... . I... I can't say it. You know.", - "responses": [ - { "text": "I'm sorry about Buck. ", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "I'm sorry about Buck. ", "topic": "TALK_DONE" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_CODGER_STORY1", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Well now, That's a hell of a story, so settle in. It all goes back to about five years ago, after I retired from my job at the mill. Times was tough, but we got by.", - "responses": [ - { "text": "Okay, please continue.", "topic": "BGSS_CODGER_STORY2" }, - { "text": "On second thought, let's talk about something else.", "topic": "BGSS_CODGER_STORY2" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_CODGER_STORY2", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "That was when I had my old truck, the blue one. We called 'er ol' yeller. One time me an' Marty Gumps - or, as he were known to me, Rusty G - were drivin' ol' yeller up Mount Greenwood in the summertime, lookin' fer fireflies to catch.", - "responses": [ - { "text": "Fireflies. Got it.", "topic": "BGSS_CODGER_STORY3a" }, - { "text": "How does this relate to what I asked you?", "topic": "BGSS_CODGER_STORY3b" }, - { "text": "I need to get going.", "topic": "BGSS_CODGER_STORY3b" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_CODGER_STORY3a", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Rusty G - that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with his trusty 18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all just called him 18 gauge for short.", - "responses": [ - { "text": "18 gauge, the dog. Got it.", "topic": "BGSS_CODGER_STORY4a" }, - { "text": "I think I see some zombies coming. We should cut this short.", "topic": "BGSS_CODGER_STORY4b" }, - { "text": "Shut up, you old fart.", "topic": "BGSS_CODGER_STORY4b" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_CODGER_STORY3b", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Dammit I'm gettin' there, bite yer tongue. As I was sayin', Rusty G - that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with his trusty 18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all just called him 18 gauge for short.", - "responses": [ - { "text": "18 gauge, the dog. Got it.", "topic": "BGSS_CODGER_STORY4a" }, - { "text": "I think I see some zombies coming. We should cut this short.", "topic": "BGSS_CODGER_STORY4b" }, - { "text": "Shut up, you old fart.", "topic": "BGSS_CODGER_STORY4b" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_CODGER_STORY4a", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Now up the top o' Mount Greenwood there used to be a ranger station, that woulda been before you were born. It got burnt down that one year, they said it were lightnin' but you an' I both know it were college kids partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' in to check it out. Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there were some o' them damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 gauge, and lucky thing cuz o' what we saw.", - "responses": [ - { "text": "What did you see?", "topic": "BGSS_CODGER_STORY5" }, - { "text": "We really, really have to go.", "topic": "BGSS_CODGER_STORY5" }, - { "text": "For fuck's sake, shut UP!", "topic": "BGSS_CODGER_STORY5" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_CODGER_STORY4b", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Be patient! I'm almost done. Now up the top o' Mount Greenwood there used to be a ranger station, that woulda been before you were born. It got burnt down that one year, they said it were lightnin' but you an' I both know it were college kids partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' in to check it out. Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there were some o' them damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 gauge, and lucky thing cuz o' what we saw.", - "responses": [ - { "text": "What did you see?", "topic": "BGSS_CODGER_STORY5" }, - { "text": "We really, really have to go.", "topic": "BGSS_CODGER_STORY5" }, - { "text": "For fuck's sake, shut UP!", "topic": "BGSS_CODGER_STORY5" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_CODGER_STORY5", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "A gorram moose! Livin' in the ol' ranger station! It near gored Rusty, but he fired up that 18 gauge and blew a big hole in its hide. Ol' 18 gauge went headin' for the hills but we tracked him down. Moose went down like a bag o' potatoes, but a real big bag iff'n y'catch m'drift.", - "responses": [ - { "text": "I catch your drift.", "topic": "BGSS_CODGER_STORY6" }, - { "text": "Are you done yet? Seriously!", "topic": "BGSS_CODGER_STORY6" }, - { "text": "For the love of all that is holy, PLEASE shut the hell up!", "topic": "BGSS_CODGER_STORY6" } - ] - }, - { - "id": "BGSS_CODGER_STORY6", - "type": "talk_topic", - "dynamic_line": "Anyway, long story short, I were headin' back up to Mount Greenwood to check on th'old ranger station again when I heard them bombs fallin and choppers flyin. Decided to camp out there to see it all through, but it didn't ever end, now, did it? So here I am.", - "responses": [ - { "text": "Thanks for the story!", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": "...", "topic": "TALK_FRIEND" }, - { "text": ".", "topic": "TALK_DONE" } - ] - } -] diff --git a/data/json/npcs/BG_trait_groups.json b/data/json/npcs/BG_trait_groups.json index e34dbcdb27f4c..4a7c758140524 100644 --- a/data/json/npcs/BG_trait_groups.json +++ b/data/json/npcs/BG_trait_groups.json @@ -8,9 +8,13 @@ { "trait": "BGSS_Confused_1" }, { "trait": "BGSS_No_Past_1" }, { "trait": "BGSS_No_Past_2" }, + { "trait": "BGSS_No_Past_3" }, + { "trait": "BGSS_No_Past_4" }, + { "trait": "BGSS_No_Past_5" }, { "trait": "BGSS_Religious_1" }, { "trait": "BGSS_Religious_2" }, - { "trait": "BGSS_Dreamer" } + { "trait": "BGSS_Dreamer" }, + { "trait": "BGSS_Wedding_1" } ] }, { diff --git a/data/json/npcs/BG_traits.json b/data/json/npcs/BG_traits.json index 7031a7f7848a4..47cae0d593817 100644 --- a/data/json/npcs/BG_traits.json +++ b/data/json/npcs/BG_traits.json @@ -5,6 +5,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -14,6 +15,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -23,6 +25,34 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, + "valid": false, + "purifiable": false + }, + { + "type": "mutation", + "id": "BGSS_No_Past_3", + "name": "Survivor", + "points": 0, + "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "valid": false, + "purifiable": false + }, + { + "type": "mutation", + "id": "BGSS_No_Past_4", + "name": "Survivor", + "points": 0, + "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "valid": false, + "purifiable": false + }, + { + "type": "mutation", + "id": "BGSS_No_Past_5", + "name": "Survivor", + "points": 0, + "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", "valid": false, "purifiable": false }, @@ -32,6 +62,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -41,6 +72,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -50,6 +82,16 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, + "valid": false, + "purifiable": false + }, + { + "type": "mutation", + "id": "BGSS_Wedding_1", + "name": "Survivor", + "points": 0, + "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", "valid": false, "purifiable": false }, @@ -59,6 +101,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -68,6 +111,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -77,6 +121,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -86,6 +131,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -95,6 +141,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -104,6 +151,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -113,6 +161,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -122,6 +171,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -131,6 +181,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -140,6 +191,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -149,6 +201,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -158,6 +211,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -167,6 +221,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -176,6 +231,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -185,6 +241,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -194,6 +251,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -203,6 +261,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -212,6 +271,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -221,6 +281,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -230,6 +291,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -239,6 +301,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -248,6 +311,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -257,6 +321,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -266,6 +331,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -275,6 +341,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -284,6 +351,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -293,6 +361,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -302,6 +371,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -311,6 +381,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -320,6 +391,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -329,6 +401,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -338,6 +411,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -347,6 +421,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -356,6 +431,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -365,6 +441,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -374,6 +451,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -383,6 +461,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -392,6 +471,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -401,6 +481,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -410,6 +491,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false }, @@ -419,6 +501,7 @@ "name": "Survivor", "points": 0, "description": "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm", + "player_display": false, "valid": false, "purifiable": false } diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/00table_contents.json b/data/json/npcs/Backgrounds/00table_contents.json deleted file mode 100644 index 270448b1216e6..0000000000000 --- a/data/json/npcs/Backgrounds/00table_contents.json +++ /dev/null @@ -1,108 +0,0 @@ -[ - { - "id": "TALK_FRIEND", - "type": "talk_topic", - "responses": [ - { - "text": "", - "topic": "BGSS_HOSPITAL_1_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Hospital_1" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_HOSPITAL_2_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Hospital_2" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_HOSPITAL_3_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Hospital_3" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_COP_1_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Cop_1" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_COP_2_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Cop_2" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_HUNTER_1_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Hunter_1" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_HUNTER_2_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Hunter_2" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_SOLDIER_1_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Soldier_1" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_SOLDIER_2_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Soldier_2" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_CRIMINAL_1_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Criminal_1" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_CRIMINAL_2_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Criminal_2" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_PRISONER_1_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Prisoner_1" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_HIGH_SCHOOL_1_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_High_School_1" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_BURGER_FLIPPER_1_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Burger_Flipper_1" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_NERD_1_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Nerd_1" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_SCIENTIST_1_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Scientist_1" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_SCIENTIST_2_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Scientist_2" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_PROFESSOR_1_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Professor_1" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_GRAD_STUDENT_1_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Grad_Student_1" } - }, - { - "text": "", - "topic": "BGSS_LAB_1_STORY1", - "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Lab_1" } - } - ] - } -] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/backgrounds_table_of_contents.json b/data/json/npcs/Backgrounds/backgrounds_table_of_contents.json new file mode 100644 index 0000000000000..4689dc831d8ac --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/backgrounds_table_of_contents.json @@ -0,0 +1,272 @@ +[ + { + "id": "TALK_FRIEND", + "type": "talk_topic", + "responses": [ + { + "text": "", + "topic": "BGSS_CONFUSED_1_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Confused_1" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_NO_PAST_1_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_No_Past_1" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_NO_PAST_2_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_No_Past_2" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_NO_PAST_3_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_No_Past_3" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_NO_PAST_4_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_No_Past_4" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_NO_PAST_5_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_No_Past_5" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_RELIGIOUS_1_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Religious_1" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_RELIGIOUS_2_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Religious_2" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_DREAMER_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Dreamer" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_WEDDING_1_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Wedding_1" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_EVACUEE_1_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Evacuee_1" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_EVACUEE_2_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Evacuee_2" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_EVACUEE_3_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Evacuee_3" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_EVACUEE_4_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Evacuee_4" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_EVACUEE_5_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Evacuee_5" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_EVACUEE_6_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Evacuee_6" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_FEMA_Evacuee_1" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_LEFT_FOR_DEAD_1_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Left_for_Dead_1" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_LEFT_FOR_DEAD_2_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Left_for_Dead_2" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_GUNG_HO_1_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Gung_Ho_1" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_GUNG_HO_2_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Gung_Ho_2" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_GUNG_HO_3_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Gung_Ho_3" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_PREPPER_1_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Prepper_1" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_PREPPER_2_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Prepper_2" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_OUT_OF_TOWN_1_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Out_of_Town_1" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_OUT_OF_TOWN_2_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Out_of_Town_2" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_1_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Lost_Partner_1" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_2_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Lost_Partner_2" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_RURAL_1_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Rural_1" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_RURAL_2_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Rural_2" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_CODGER_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Codger" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_HOSPITAL_1_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Hospital_1" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_HOSPITAL_2_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Hospital_2" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_HOSPITAL_3_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Hospital_3" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_COP_1_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Cop_1" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_COP_2_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Cop_2" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_HUNTER_1_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Hunter_1" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_HUNTER_2_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Hunter_2" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_SOLDIER_1_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Soldier_1" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_SOLDIER_2_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Soldier_2" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_CRIMINAL_1_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Criminal_1" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_CRIMINAL_2_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Criminal_2" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_PRISONER_1_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Prisoner_1" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_HIGH_SCHOOL_1_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_High_School_1" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_BURGER_FLIPPER_1_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Burger_Flipper_1" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_NERD_1_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Nerd_1" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_SCIENTIST_1_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Scientist_1" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_SCIENTIST_2_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Scientist_2" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_PROFESSOR_1_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Professor_1" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_GRAD_STUDENT_1_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Grad_Student_1" } + }, + { + "text": "", + "topic": "BGSS_LAB_1_STORY1", + "condition": { "npc_has_trait": "BGSS_Lab_1" } + } + ] + }, + { + "type": "effect_type", + "id": "player_BGSS_SAIDNO", + "//": "Defined here because this should be the only time this effect is referenced.", + "name": [ "Story Denied" ], + "desc": [ + "AI tag: you already asked an NPC for a detail and they don't want to tell you again. This is a bug if you have it." + ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/codger.json b/data/json/npcs/Backgrounds/codger.json new file mode 100644 index 0000000000000..b6eb16f01c009 --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/codger.json @@ -0,0 +1,81 @@ +[ + { + "id": "BGSS_CODGER_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Well now, That's a hell of a story, so settle in. It all goes back to about five years ago, after I retired from my job at the mill. Times was tough, but we got by.", + "responses": [ + { "text": "Okay, please continue.", "topic": "BGSS_CODGER_STORY2" }, + { "text": "On second thought, let's talk about something else.", "topic": "BGSS_CODGER_STORY2" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_CODGER_STORY2", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "That was when I had my old truck, the blue one. We called 'er ol' yeller. One time me an' Marty Gumps - or, as he were known to me, Rusty G - were drivin' ol' yeller up Mount Greenwood in the summertime, lookin' fer fireflies to catch.", + "responses": [ + { "text": "Fireflies. Got it.", "topic": "BGSS_CODGER_STORY3a" }, + { "text": "How does this relate to what I asked you?", "topic": "BGSS_CODGER_STORY3b" }, + { "text": "I need to get going.", "topic": "BGSS_CODGER_STORY3b" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_CODGER_STORY3a", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Rusty G - that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with his trusty 18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all just called him 18 gauge for short.", + "responses": [ + { "text": "18 gauge, the dog. Got it.", "topic": "BGSS_CODGER_STORY4a" }, + { "text": "I think I see some zombies coming. We should cut this short.", "topic": "BGSS_CODGER_STORY4b" }, + { "text": "Shut up, you old fart.", "topic": "BGSS_CODGER_STORY4b" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_CODGER_STORY3b", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Dammit I'm gettin' there, bite yer tongue. As I was sayin', Rusty G - that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with his trusty 18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all just called him 18 gauge for short.", + "responses": [ + { "text": "18 gauge, the dog. Got it.", "topic": "BGSS_CODGER_STORY4a" }, + { "text": "I think I see some zombies coming. We should cut this short.", "topic": "BGSS_CODGER_STORY4b" }, + { "text": "Shut up, you old fart.", "topic": "BGSS_CODGER_STORY4b" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_CODGER_STORY4a", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Now up the top o' Mount Greenwood there used to be a ranger station, that woulda been before you were born. It got burnt down that one year, they said it were lightnin' but you an' I both know it were college kids partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' in to check it out. Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there were some o' them damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 gauge, and lucky thing cuz o' what we saw.", + "responses": [ + { "text": "What did you see?", "topic": "BGSS_CODGER_STORY5" }, + { "text": "We really, really have to go.", "topic": "BGSS_CODGER_STORY5" }, + { "text": "For fuck's sake, shut UP!", "topic": "BGSS_CODGER_STORY5" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_CODGER_STORY4b", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Be patient! I'm almost done. Now up the top o' Mount Greenwood there used to be a ranger station, that woulda been before you were born. It got burnt down that one year, they said it were lightnin' but you an' I both know it were college kids partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' in to check it out. Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there were some o' them damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 gauge, and lucky thing cuz o' what we saw.", + "responses": [ + { "text": "What did you see?", "topic": "BGSS_CODGER_STORY5" }, + { "text": "We really, really have to go.", "topic": "BGSS_CODGER_STORY5" }, + { "text": "For fuck's sake, shut UP!", "topic": "BGSS_CODGER_STORY5" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_CODGER_STORY5", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "A gorram moose! Livin' in the ol' ranger station! It near gored Rusty, but he fired up that 18 gauge and blew a big hole in its hide. Ol' 18 gauge went headin' for the hills but we tracked him down. Moose went down like a bag o' potatoes, but a real big bag iff'n y'catch m'drift.", + "responses": [ + { "text": "I catch your drift.", "topic": "BGSS_CODGER_STORY6" }, + { "text": "Are you done yet? Seriously!", "topic": "BGSS_CODGER_STORY6" }, + { "text": "For the love of all that is holy, PLEASE shut the hell up!", "topic": "BGSS_CODGER_STORY6" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_CODGER_STORY6", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Anyway, long story short, I were headin' back up to Mount Greenwood to check on th'old ranger station again when I heard them bombs fallin and choppers flyin. Decided to camp out there to see it all through, but it didn't ever end, now, did it? So here I am.", + "responses": [ + { "text": "Thanks for the story!", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "...", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": ".", "topic": "TALK_DONE" } + ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/confused_1.json b/data/json/npcs/Backgrounds/confused_1.json new file mode 100644 index 0000000000000..788f7d90b15e4 --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/confused_1.json @@ -0,0 +1,8 @@ +[ + { + "id": "BGSS_CONFUSED_1_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "I don't even know anymore. I have no idea what is going on. I'm just doing what I can to stay alive. The world ended and I bungled along not dying, until I met you.", + "responses": [ { "text": "Huh.", "topic": "TALK_FRIEND" } ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/criminal_2.json b/data/json/npcs/Backgrounds/criminal_2.json index 071cdf1dd93d2..1df4a9b5c55e3 100644 --- a/data/json/npcs/Backgrounds/criminal_2.json +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/criminal_2.json @@ -3,7 +3,36 @@ "id": "BGSS_CRIMINAL_2_STORY1", "type": "talk_topic", "dynamic_line": "I was lucky for . I was squatting in a warehouse out on the edge of town. I was in a real place, and my crew had mostly just been arrested in a big drug bust, but I had skipped out. I was scared they were gonna think I ratted 'em out and come get me, but hey, no worries about that now.", - "//": "TK, this story not done.", + "responses": [ + { "text": "Woah, lucky for you. How did you find out about ?", "topic": "BGSS_CRIMINAL_2_STORY2" }, + { "text": "", "topic": "TALK_NONE" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_CRIMINAL_2_STORY2", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "I was just in a warehouse, not in Zambonia. I had the internet. Watched those crazy videos on youtube in real time, scared the shit out of me. I had it pretty good though, I'd lifted a bunch of canned food and shit, and I had a pretty sweet little squat in that warehouse. I'd been planning on spending a long time there after all, while I figured out how to get in good with my crew.", + "responses": [ + { "text": "Something must have driven you out of there.", "topic": "BGSS_CRIMINAL_2_STORY3" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_CRIMINAL_2_STORY3", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Yeah. . A bunch of them, led by this big creepy-ass jet-black bastard with glowing red eyes, I shit you not. I dunno what brought them way out my way but they saw me takin' a piss outside and that was that. I took a few shots at them but that creepy-ass motherfucker waves his hands and brings 'em back up, so I ran. Once I got my shit together again I realized it wasn't so bad, I was running out of stuff anyway. Been livin' on what I can loot ever since, until I fell in with you.", + "responses": [ + { "text": "Got any tips about the boss zombie?", "topic": "BGSS_CRIMINAL_2_NECROMANCER" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_CRIMINAL_2_NECROMANCER", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Well, I mean, if he's surrounded by buddies like that and he can just bring 'em back, I think he's a scary bastard. If I got him on his own I think maybe I could have taken him. Also when I was running I managed to get a zombie on its own, and I smashed it to shit with a stick before the rest showed up. He tried to raise that one and it didn't get back up.", "responses": [ { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] } ] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/dreamer.json b/data/json/npcs/Backgrounds/dreamer.json new file mode 100644 index 0000000000000..c2e7e823f4cd9 --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/dreamer.json @@ -0,0 +1,72 @@ +[ + { + "id": "BGSS_DREAMER_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "OK, this is gonna sound crazy but I, like, I knew this was going to happen. Like, before it did. You can even ask my psychic except, like, I think she's dead now. I told her about my dreams a week before the world ended. Serious!", + "responses": [ + { "text": "What were your dreams?", "topic": "BGSS_DREAMER_STORY2" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_DREAMER_STORY2", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "OK, so, the first dream I had every night for three weeks. I dreamed that I was running through the woods with a stick, fighting giant spiders. For reals! Every night.", + "responses": [ + { "text": "OK, that doesn't seem that unusual though.", "topic": "BGSS_DREAMER_STORY3a" }, + { "text": "Wow, crazy, I can't believe you really dreamed .", "topic": "BGSS_DREAMER_STORY3b" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_DREAMER_STORY3a", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "OK, that's just, like, the beginning though. So, a week before it happened, after the spider dream, I would get up and go pee and then go back to bed 'cause I was kinda freaked out, right? And then I'd have this other dream, like, where my boss died and came back from the dead! And then, at work a few days later, my boss' husband was visiting and he had a heart attack and I heard the next day that he'd come back from the dead! Just like in my dream, only it was a different person!", + "responses": [ + { "text": "That is kinda strange.", "topic": "BGSS_DREAMER_STORY4" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_DREAMER_STORY3b", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "RIGHT?! And there's more! So, a week before it happened, after the spider dream, I would get up and go pee and then go back to bed 'cause I was kinda freaked out, right? And then I'd have this other dream, like, where my boss died and came back from the dead! And then, at work a few days later, my boss' husband was visiting and he had a heart attack and I heard the next day that he'd come back from the dead! Just like in my dream, only it was a different person!", + "responses": [ + { "text": "That is kinda strange.", "topic": "BGSS_DREAMER_STORY4" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_DREAMER_STORY4", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "RIGHT?! Anyway, I still get weird dreams, but not of the future anymore. Like, I get a lot of creepy dreams since the world ended. Like, every couple nights, I dream about a field of black stars all around the Earth, and for just a second they all stare at the Earth all at once like a billion tiny black eyeballs. And then they blink and look away, and then in my dream the Earth is a black star like all the other ones, and I'm stuck on it still, all alone and freakin' out. That's the worst one. There are a few others.", + "responses": [ + { "text": "Tell me some more of your weird dreams.", "topic": "BGSS_DREAMER_STORY5" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_DREAMER_STORY5", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "OK, so, sometimes I dream that I am a zombie. I just don't realize it. And I just act normal to myself and I see zombies as normal people and normal people as zombies. When I wake up I know it's fake though because if it were real, there would be way more normal people. Because they'd actually be zombies. And everyone is a zombie now.", + "responses": [ + { "text": "I think we all have dreams like that now.", "topic": "BGSS_DREAMER_STORY6" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_DREAMER_STORY6", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Yeah, probably. Sometimes I also dream that I am just like, a mote of dust, floating in a vast, uncaring galaxy. That one makes me wish that my pot dealer, Filthy Dan, hadn't been eaten by a giant crab monster.", + "responses": [ + { "text": "Poor Filthy Dan. ", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "Thanks for telling me that stuff. ", "topic": "TALK_DONE" } + ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/evacuee_1.json b/data/json/npcs/Backgrounds/evacuee_1.json new file mode 100644 index 0000000000000..6bc2eec6a02c7 --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/evacuee_1.json @@ -0,0 +1,18 @@ +[ + { + "id": "BGSS_EVACUEE_1_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "I made it to one of those evac shelters, but it was almost worse than what I left behind. Escaped from there, been on the run since.", + "responses": [ + { "text": "How did you survive on the run?", "topic": "BGSS_EVACUEE_1_STORY2" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_EVACUEE_1_STORY2", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "I spent a lot of time rummaging for rhubarb and bits of vegetables in the forest before I found the courage to start picking off some of those dead monsters. I guess I was getting desperate.", + "responses": [ { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/evacuee_2.json b/data/json/npcs/Backgrounds/evacuee_2.json new file mode 100644 index 0000000000000..3c6bf8f3c22c8 --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/evacuee_2.json @@ -0,0 +1,31 @@ +[ + { + "id": "BGSS_EVACUEE_2_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Same as most people who didn't get killed straight up during the riots. I went to one of those evacuation death traps. I actually lived there for a while with three others. One guy who I guess had watched a lot of movies kinda ran the show, because he seemed to really know what was going on. Spoiler alert: he didn't.", + "responses": [ + { + "text": "What happened to your original crew?", + "condition": { "not": { "npc_has_effect": "player_BGSS_SAIDNO" } }, + "trial": { "type": "PERSUADE", "difficulty": 30, "mod": [ [ "BRAVERY", 1 ], [ "TRUST", 1 ] ] }, + "success": { "topic": "BGSS_EVACUEE_2_STORY2" }, + "failure": { "topic": "BGSS_EVACUEE_2_NOTYET" } + }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_EVACUEE_2_STORY2", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Things went south when our fearless leader decided we had to put down one of the other survivors that had been bitten. Her husband felt a bit strongly against that, and I wasn't too keen on it either; by this point, he'd already been wrong about a lot. Well, he took matters into his own hands and killed her. Then her husband decided one good turn deserves another, and killed the idiot. And then she got back up and I killed her again, and pulped our former leader. Unfortunately she'd given her husband a hell of a nip during the struggle, when he couldn't get his shit together enough to fight back. Not that I fucking blame him. We made it out of there together, but it was too much for him, he clearly wasn't in it anymore... The bite got infected, but it was another that finally killed him. And then I was alone.", + "responses": [ { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] + }, + { + "id": "BGSS_EVACUEE_2_NOTYET", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "What do you think happened? You see them around anywhere?", + "effect": { "npc_add_effect": "player_BGSS_SAIDNO", "duration": "14000" }, + "responses": [ { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/evacuee_3.json b/data/json/npcs/Backgrounds/evacuee_3.json new file mode 100644 index 0000000000000..57909340f82e4 --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/evacuee_3.json @@ -0,0 +1,8 @@ +[ + { + "id": "BGSS_EVACUEE_3_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "There's nothing too special about me, I'm not sure why I survived. I got evacuated with a handful of others, but we were too late to make the second trip to a FEMA center. We got attacked by the dead... I was the only one to make it out. I never looked back.", + "responses": [ { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/evacuee_4.json b/data/json/npcs/Backgrounds/evacuee_4.json new file mode 100644 index 0000000000000..6552689ebf4e8 --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/evacuee_4.json @@ -0,0 +1,8 @@ +[ + { + "id": "BGSS_EVACUEE_4_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "They were shipping me with a bunch of evacuees over to a refugee center, when the bus got smashed in by the biggest zombie you ever saw. It was busy with the other passengers, so I did what anyone would do and fucked right out of there.", + "responses": [ { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/evacuee_5.json b/data/json/npcs/Backgrounds/evacuee_5.json new file mode 100644 index 0000000000000..fbf1115fa79e4 --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/evacuee_5.json @@ -0,0 +1,41 @@ +[ + { + "id": "BGSS_EVACUEE_5_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "My Evac shelter got swarmed by some of those bees, the ones the size of dogs. I took out a few with a two-by-four, but pretty quick I realized it was either head for the hills or get stuck like a pig. The rest is history.", + "//": "TK: In a future iteration, this evacuee might give you directions to a hive.", + "responses": [ + { "text": "Giant bees? Tell me more.", "topic": "BGSS_EVACUEE_5_BEES" }, + { + "text": "But bees aren't usually aggressive...", + "topic": "BGSS_EVACUEE_5_WASPS", + "condition": { "u_has_perception": 8 } + }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_EVACUEE_5_BEES", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Yeah, I'm sure you've seen them, they're everywhere. Like something out of an old sci-fi movie. Some of the others in the evac shelter got stung, it was no joke. I didn't stick around to see what the lasting effect was though. I'm not ashamed to admit I ran like a chicken.", + "responses": [ + { + "text": "But bees aren't usually aggressive... Do you mean wasps?", + "topic": "BGSS_EVACUEE_5_WASPS", + "condition": { "u_has_perception": 8 } + }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_EVACUEE_5_WASPS", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Well, excuse me if I didn't stop to ask what kind of killer bugs they were.", + "responses": [ + { "text": "Sorry. Could you tell me more about them?", "topic": "BGSS_EVACUEE_5_BEES" }, + { "text": "Right. Sorry.", "topic": "TALK_FRIEND" } + ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/evacuee_6.json b/data/json/npcs/Backgrounds/evacuee_6.json new file mode 100644 index 0000000000000..252ff39d42f61 --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/evacuee_6.json @@ -0,0 +1,8 @@ +[ + { + "id": "BGSS_EVACUEE_6_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Well, I was at home when the cell phone alert went off and told me to get to an evac shelter. So I went to an evac shelter. And then the shelter got too crowded, and people were waiting to get taken to the refugee center, but the buses never came. You must already know about all that. It turned into panic, and then fighting. I didn't stick around to see what happened next; I headed into the woods with what tools I could snatch from the lockers. I went back a few days later, but the place was totally abandoned. No idea what happened to all those people.", + "responses": [ { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/fema_evacuee_1.json b/data/json/npcs/Backgrounds/fema_evacuee_1.json new file mode 100644 index 0000000000000..ca141b7da19ab --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/fema_evacuee_1.json @@ -0,0 +1,74 @@ +[ + { + "id": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "That's a tall order. I guess the short version is that I got evacuated to a FEMA camp for my so-called safety, but luckily I made it out.", + "responses": [ + { "text": "Tell me more about that FEMA camp.", "topic": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_STORY2" }, + { + "text": "How did you get out?", + "condition": { "not": { "npc_has_effect": "player_BGSS_SAIDNO" } }, + "trial": { "type": "PERSUADE", "difficulty": 30, "mod": [ [ "BRAVERY", 1 ], [ "TRUST", 1 ] ] }, + "success": { "topic": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_ESCAPE1" }, + "failure": { "topic": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_NOTYET" } + }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_STORY2", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "It was terrifying. We were shipped there on a repurposed school bus, about thirty of us. You can probably see the issues right away. A few of the folks on board the bus had injuries, and some schmuck who had seen too many B-movies tried to insist that anyone who 'had been bitten' was going to 'turn'. Fucking idiot, right? I've been bitten a dozen times now and the worst I got was a gross infection.", + "responses": [ + { "text": "What happened after that?", "topic": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_STORY3" }, + { + "text": "How did you get out?", + "condition": { "not": { "npc_has_effect": "player_BGSS_SAIDNO" } }, + "trial": { "type": "PERSUADE", "difficulty": 30 }, + "success": { "topic": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_ESCAPE1" }, + "failure": { "topic": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_NOTYET" } + }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_STORY3", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "That guy started a frenzy. People were already panicked. There was an armed guy overseeing the transport, acting like a cop but really he was just some kid they'd handed a rifle to. He tried to calm things down, and I guess it actually worked for a bit, although the 'kill the infected' bunch were pretty freaked out and were clearly ready to jump the moment the granny with the cut on her arm started frothing at the mouth. They started acting up again when we got to the camp. That didn't go well for them. A few heavily armed soldiers dragged them away, and I never saw them again.", + "responses": [ + { + "text": "How did you get out?", + "condition": { "not": { "npc_has_effect": "player_BGSS_SAIDNO" } }, + "trial": { "type": "PERSUADE", "difficulty": 30 }, + "success": { "topic": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_ESCAPE1" }, + "failure": { "topic": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_NOTYET" } + }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_ESCAPE1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "That place was chaos. I only stayed a few hours. They had a big backhoe running, digging a huge pit in a cordoned section they wouldn't let us near. Well, I managed to sneak over that way, and saw them dumping load after load of the dead in the pit, pouring dirt back over them even as they revived and tried to climb out. Even with all the shit I've seen since, it haunts me. I knew then I had to get out. Luckily for me, we were attacked the next morning by some giant horror, a kind I haven't really seen since then. While the guards were busy with that, I grabbed some supplies I'd stocked up over the night and I fucked right out of there. A few others tried to fuck out with me, but as far as I know I was the only lucky one.", + "//": "TK: In a future version this character will give you directions to the FEMA camp.", + "responses": [ + { "text": "Tell me more about that FEMA camp.", "topic": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_STORY2" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_NOTYET", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "That's a story for another day. I don't really like thinking about it.", + "effect": { "npc_add_effect": "player_BGSS_SAIDNO", "duration": "14000" }, + "responses": [ + { "text": "Sorry. Tell me more about that FEMA camp.", "topic": "BGSS_FEMA_EVACUEE_1_STORY2" }, + { "text": "Sorry for asking. ", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "Sorry for asking. ", "topic": "TALK_DONE" } + ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/gung_ho_1.json b/data/json/npcs/Backgrounds/gung_ho_1.json new file mode 100644 index 0000000000000..ef5b1cc672687 --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/gung_ho_1.json @@ -0,0 +1,31 @@ +[ + { + "id": "BGSS_GUNG_HO_1_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Nothin' special before . When the dead started walking, I geared up and started puttin' them back down.", + "responses": [ + { "text": "How did that go?", "topic": "BGSS_GUNG_HO_1_STORY2" }, + { "text": "Cool. ", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "Cool. ", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_GUNG_HO_1_STORY2", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Almost got killed. One is easy pickins, but ten is a lot, and a hundred is a death trap. I got myself in too deep, an' barely slipped out with my guts still inside me. Holed up in an old motel for a while lickin' my wounds and thinkin' about what I wanted to do next. That's when I figured it out.", + "responses": [ + { "text": "Figured what out?", "topic": "BGSS_GUNG_HO_1_STORY3" }, + { "text": "Never mind. ", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "Never mind. ", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_GUNG_HO_1_STORY3", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "This is it. This is what I was made for. There in the street, smashin' monster heads and prayin' I'd make it out? I've never felt like that. Alive. Important. So after I got myself all stuck back together, I nutted up and went back to it. Probly killed a thousand Z since then, and I'm still not tired of it.", + "responses": [ + { "text": "It's good you found your calling. ", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "It's good you found your calling. ", "topic": "TALK_DONE" } + ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/gung_ho_2.json b/data/json/npcs/Backgrounds/gung_ho_2.json new file mode 100644 index 0000000000000..7b271ecb60d1f --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/gung_ho_2.json @@ -0,0 +1,11 @@ +[ + { + "id": "BGSS_GUNG_HO_2_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Oh, you know. Blah blah blah, had a job and a life, everyone died. Boo hoo. I gotta be straight with you though: I honestly think I like this better. Fighting for survival every day? I've never felt so alive. I've killed hundreds of those bastards. Sooner or later one of them will take me out, but I'll go down knowing I did something actually important.", + "responses": [ + { "text": "It's good you found your calling. ", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "It's good you found your calling. ", "topic": "TALK_DONE" } + ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/gung_ho_3.json b/data/json/npcs/Backgrounds/gung_ho_3.json new file mode 100644 index 0000000000000..6305c477a68de --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/gung_ho_3.json @@ -0,0 +1,47 @@ +[ + { + "id": "BGSS_GUNG_HO_3_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Well y'see, I'm not from these parts at all. I was driving up from the South to visit my son when it all happened. I was staying at a motel when a military convoy passed through and told us to evacuate to a FEMA shelter.", + "responses": [ + { "text": "Tell me about your son.", "topic": "BGSS_GUNG_HO_3_SON1" }, + { "text": "So, you went to one of the FEMA camps?", "topic": "BGSS_GUNG_HO_3_FEMA1" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_GUNG_HO_3_SON1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "He lives up in Northern Canada, way in the middle of nowhere, with his crazy wife and my three grandkids. He's an environmental engineer for some oil and gas company out there. She's a bit of a hippy-dippy headcase. I love em both though, and as far as I'm concerned they all made it out of this fucked up mess safe, out there in the boondocks. I guess they think I'm dead, so they'll steer clear of this hellhole, and that's the best as could be.", + "responses": [ + { "text": "What was it you said before?", "topic": "BGSS_GUNG_HO_3_STORY1" }, + { "text": "So, you went to one of the FEMA camps?", "topic": "BGSS_GUNG_HO_3_FEMA1" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_GUNG_HO_3_FEMA1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Lord no. I'll be fucked if I let a kid in a too-big uniform tell me what the hell to do. I had my Hummer loaded out and ready to go offroading, I had a ton of gas, and I even had as many rifles as the border was gonna let me bring over. I didn't know what I was supposed to be running from, but I sure as shit didn't run. ", + "responses": [ + { "text": "Where did you go then?", "topic": "BGSS_GUNG_HO_3_STORY2" }, + { "text": "Tell me about your son.", "topic": "BGSS_GUNG_HO_3_SON1" }, + { "text": "What was it you said before?", "topic": "BGSS_GUNG_HO_3_STORY1" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_GUNG_HO_3_STORY2", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "At first, I just kept going North, but I ran into a huge military blockade. They even had those giant walking robots like on TV. I started going up to check it out, and before I knew it they were opening fire! I coulda died, but I still have pretty good reactions. I turned tail and rolled out of there. My Hummer had taken some bad hits though, and I found out the hard way I was leaking gas all down the freeway. Made it a few miles before I wound up stuck in the ass-end of nowhere. I settled in to wander. I guess I'm still kinda heading North, just by a pretty round-about way, you know?", + "responses": [ + { "text": "Tell me about your son.", "topic": "BGSS_GUNG_HO_3_SON1" }, + { "text": "What was it you said before?", "topic": "BGSS_GUNG_HO_3_STORY1" }, + { "text": "That's quite a story. ", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "That's quite a story. ", "topic": "TALK_DONE" } + ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/left_for_dead_1.json b/data/json/npcs/Backgrounds/left_for_dead_1.json new file mode 100644 index 0000000000000..c9649b57f09fd --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/left_for_dead_1.json @@ -0,0 +1,8 @@ +[ + { + "id": "BGSS_LEFT_FOR_DEAD_1_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "I was late to evacuate when the shit hit the fan. Got stuck in town for a few days, survived by hiding in basements eating girl scout cookies and drinking warm root beer. Eventually I managed to weasel my way out without getting caught by the . I spent a few days holed up in an abandoned mall, but I needed food so I headed out to fend for myself in the woods. I wasn't doing a great job of it, so I'm kinda glad you showed up.", + "responses": [ { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/left_for_dead_2.json b/data/json/npcs/Backgrounds/left_for_dead_2.json new file mode 100644 index 0000000000000..e3c5531bb9887 --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/left_for_dead_2.json @@ -0,0 +1,31 @@ +[ + { + "id": "BGSS_LEFT_FOR_DEAD_2_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "I was home with the flu when the world went to shit, and when I recovered enough to make a run to the store for groceries... Well, I've been running ever since.", + "responses": [ + { "text": "Come on, don't leave me hanging.", "topic": "BGSS_LEFT_FOR_DEAD_2_STORY2" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_LEFT_FOR_DEAD_2_STORY2", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Okay, well, I was kinda out of it those first few days. I knew there were storms, but I was having crazy fever dreams and stuff. Honestly I probably should have gone to the hospital, except then I guess I'd be dead now. I don't know what was a dream and what was the world ending. I remember heading to the fridge for a drink and noticing the light was out and the water was warm, I think that was a bit before my fever broke. I was still pretty groggy when I ran out of chicken soup, so it took me a while to really process how dark and dead my building was when I headed out.", + "responses": [ + { "text": "What happened when you went out?", "topic": "BGSS_LEFT_FOR_DEAD_2_STORY3" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_LEFT_FOR_DEAD_2_STORY3", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "You probably remember what the cities were like. I think it was about day four. Once I stepped outside I realized what was going on, or realized I didn't know what was going on at least. I saw a bunch of rioters smashing a car, and then I noticed one of them was bashing a woman's head in. I cancelled my grocery trip, ran back to my apartment before they saw me, and holed up there for as long as I could. Things got comparatively quiet as the dead started to outnumber the living, so I started looting what I could from my neighbors, re-killing them when I had to. Eventually the overran my building and I had to climb out and head for the hills on an old bike.", + "responses": [ + { "text": "Thanks for telling me all that. ", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "Thanks for telling me all that. ", "topic": "TALK_DONE" } + ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json b/data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json new file mode 100644 index 0000000000000..808996585bab2 --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json @@ -0,0 +1,64 @@ +[ + { + "id": "BGSS_LOST_PARTNER_1_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": [ + { + "npc_female": "My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me.", + "npc_male": "My wife made it out with me, but got eaten by one of those plant monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." + } + ], + "responses": [ + { "text": "I'm sorry to hear it.", "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_1_STORY2" }, + { "text": "Tell me about those plant monsters.", "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_1_TRIFFIDS" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_LOST_PARTNER_1_STORY2", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "That's how it goes, you know? These are the end times. I don't really want to talk about it more than that. And honestly, I never really felt like I belonged, in the old world. In a weird way, I actually feel like I have a purpose now. Do you ever get that?", + "responses": [ + { "text": "No, that's messed up.", "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_1_NOWAY" }, + { + "text": "Yeah, I get that. Sometimes I feel like my existence began shortly after the cataclysm.", + "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_1_YEAH" + }, + { "text": "Tell me about those plant monsters.", "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_1_TRIFFIDS" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_LOST_PARTNER_1_YEAH", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "I guess those of us who made it this far have to have made it for a reason, or something. I don't mean like a religious reason, just... we're survivors.", + "responses": [ + { "text": "Tell me about those plant monsters.", "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_1_TRIFFIDS" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_LOST_PARTNER_1_NOWAY", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Haha, yeah, I can see why you'd think that. I don't mean it's a good apocalypse. I just mean that at least now I know what I'm doing every day. I'd still kill a hundred zombies for an internet connection and a night watching crappy movies with... sorry. Let's change the subject.", + "responses": [ + { "text": "Tell me about those plant monsters.", "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_1_TRIFFIDS" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_LOST_PARTNER_1_TRIFFIDS", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Yeah, have you seen them yet? They're these walking flowers with a big stinger in the middle. They travel in packs. They hate the zombies, and we were using them for cover to clear a horde of the dead. Unfortunately, turns out the plants are better trackers than the . They almost seemed intelligent... I barely made it out, only because they were, uh, distracted.", + "//": "In a future version this NPC might give you directions to a triffid grove.", + "responses": [ + { "text": "I'm sorry you lost someone.", "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_1_STORY2" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json b/data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json new file mode 100644 index 0000000000000..468c9410d9c61 --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json @@ -0,0 +1,104 @@ +[ + { + "id": "BGSS_LOST_PARTNER_2_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Just another tale of love and loss. Not something I like to tell.", + "responses": [ + { + "text": "It might help to get it off your chest.", + "condition": { "not": { "npc_has_effect": "player_BGSS_SAIDNO" } }, + "trial": { "type": "PERSUADE", "difficulty": 50, "mod": [ [ "VALUE", 1 ] ] }, + "success": { "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_2_STORY2" }, + "failure": { "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_2_NOTYET" } + }, + { + "text": "Suck it up. If we're going to work together I need to know you.", + "condition": { "not": { "npc_has_effect": "player_BGSS_SAIDNO" } }, + "trial": { "type": "INTIMIDATE", "difficulty": 50, "mod": [ [ "FEAR", 1 ] ] }, + "success": { "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_2_STORY2" }, + "failure": { "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_2_FUCKOFF" } + }, + { "text": "Never mind. Sorry I brought it up.", "topic": "TALK_FRIEND" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_LOST_PARTNER_2_NOTYET", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "I appreciate the sentiment, but I don't think it would. Drop it.", + "effect": { "npc_add_effect": "player_BGSS_SAIDNO", "duration": "7000" }, + "responses": [ { "text": "OK.", "topic": "TALK_FRIEND" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] + }, + { + "id": "BGSS_LOST_PARTNER_2_FUCKOFF", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us.", + "effect": { "npc_add_effect": "player_BGSS_SAIDNO", "duration": "14000" }, + "responses": [ { "text": "...", "topic": "TALK_DONE" } ] + }, + { + "id": "BGSS_LOST_PARTNER_2_STORY2", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": [ + { + "npc_female": "All right, fine. I had someone. I lost him.", + "npc_male": "All right, fine. I had someone. I lost her." + } + ], + "responses": [ + { "text": "What happened?", "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_2_STORY3" }, + { "text": "Never mind. Sorry I brought it up.", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_LOST_PARTNER_2_STORY3", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": [ + { + "npc_female": "He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually made it alive.", + "npc_male": "She was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my wife, I would have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually made it alive." + } + ], + "responses": [ + { "text": "You must have seen some shit.", "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_2_SOMESHIT" }, + { "text": "I take it home was bad.", "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_2_HOME1" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_LOST_PARTNER_2_SOMESHIT", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Yeah. I really did. It took me two days to make it across the city on foot, camping out in dumpsters and places like that. I started moving more by night, and I learned right away to avoid the military. They were a magnet for the , and they were usually stationed where the monsters were coming. Some parts of the city were pretty tame at first. There were a few chunks where people had been evacuated or cleared out, and the didn't really go there. Later on, others like me started moving into those neighborhoods, so I switched and started running through the blasted out downtown. I had to anyway, to get home. By the time I made the switch though, the fighting was starting to die off, and I was mostly just avoiding attention from zombies and other things.", + "responses": [ + { "text": "I take it home was bad.", "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_2_HOME1" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_LOST_PARTNER_2_HOME1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "The first warning was that I had to move from the preserved parts of the city to the burnt out ones to get home. It only got worse. There was a police barricade right outside my house, with a totally useless pair of automated turrets sitting in front just idly watching the zombies lurch by. That was before someone switched them to kill everybody, back when it only killed trespassing humans. Good times, you can always trust bureaucracy to fuck things up in the most spectacular way possible. Anyway, the house itself was half collapsed, a SWAT van had plowed into it. I think I knew what I was going to see in there, but I had made it that far and I wasn't going to turn back.", + "responses": [ + { "text": "You must have seen some shit on the way there.", "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_2_SOMESHIT" }, + { "text": "Did you make it into the house?", "topic": "BGSS_LOST_PARTNER_2_HOME2" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_LOST_PARTNER_2_HOME2", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": [ + { + "npc_female": "I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And he'd lost a ton of blood, he was delirius by the time I found him. I couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him and held his hand until he passed. And then... well, then I did what you have to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my life, and I try to never look back.", + "npc_male": "I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked up part? Like, out of all this? My wife was still alive. She'd been in the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And she'd lost a ton of blood, she was delirius by the time I found her. I couldn't get her out, so I gave her food and water and just stayed with her and held her hand until she passed. And then... well, then I did what you have to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my life, and I try to never look back." + } + ], + "responses": [ + { "text": "Thanks for telling me that. ", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/no_past_1.json b/data/json/npcs/Backgrounds/no_past_1.json new file mode 100644 index 0000000000000..825764c371ba9 --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/no_past_1.json @@ -0,0 +1,8 @@ +[ + { + "id": "BGSS_NO_PAST_1_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Before ? Who cares about that? This is a new world, and yeah, it's pretty . It's the one we've got though, so let's not dwell in the past when we should be making the best of what little we have left.", + "responses": [ { "text": "I can respect that.", "topic": "TALK_FRIEND" } ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/no_past_2.json b/data/json/npcs/Backgrounds/no_past_2.json new file mode 100644 index 0000000000000..04e47483d1e79 --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/no_past_2.json @@ -0,0 +1,8 @@ +[ + { + "id": "BGSS_NO_PAST_2_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "To be honest... I don't really remember. I remember vague details of my life before the world was like this, but itself? It's all a blur. I don't know how I got where I am now, or how any of this happened. I think something pretty bad must have happened to me. Or maybe I was just hit in the head really hard. Or both. Both seems likely.", + "responses": [ { "text": "Huh.", "topic": "TALK_FRIEND" } ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/no_past_3.json b/data/json/npcs/Backgrounds/no_past_3.json new file mode 100644 index 0000000000000..1dffa6dbac210 --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/no_past_3.json @@ -0,0 +1,40 @@ +[ + { + "id": "BGSS_NO_PAST_3_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "This is gonna sound crazy, but I woke up in the forest in the middle of nowhere, freezing cold, about a week before I met you. I had my clothes, a splitting headache, and absolutely no memory of anything. Like, I know stuff. I can talk, I have skills and understanding... but I don't remember where any of it comes from. I had a driver's license in my pocket and that's the only way I even know my name.", + "responses": [ + { "text": "What do you think happened?", "topic": "BGSS_NO_PAST_3_STORY2" }, + { "text": "That does sound a little crazy...", "topic": "BGSS_NO_PAST_3_CRAZY" }, + { "text": "", "topic": "TALK_NONE" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_NO_PAST_3_STORY2", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "There were some clues. Like, I had a nasty headache that lasted a few days, but no cuts or bruises. And there were scorch marks on the trees in weird slashing patterns around me. Whatever happened to me, I think it was some weird shit.", + "responses": [ + { "text": "Are you trying to get your memory back then?", "topic": "BGSS_NO_PAST_3_STORY3" }, + { "text": "That does sound a little crazy...", "topic": "BGSS_NO_PAST_3_CRAZY" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_NO_PAST_3_STORY3", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Well, not having a memory is weird as heck, but I'll be honest: I think it might be better? With what's going on, I bet you my memories weren't happy ones. Besides my driver's license, there were pictures of kids in my wallet... not that that sparked any reaction from me. I didn't see any kids around. Maybe losing my mind is a mercy. Hell, maybe it's some kind of psychotic break and my brain did this to itself. To be honest with you I think I'd rather focus on surviving, and not worry about it.", + "responses": [ + { "text": "That does sound a little crazy...", "topic": "BGSS_NO_PAST_3_CRAZY" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_NO_PAST_3_CRAZY", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "I know it's nuts. It sounds like fake amnesia from a Bugs Bunny cartoon. See? How can I know that, but not remember how I know it? Like, I remember Bugs Bunny but I don't remember any time I sat down and watched a Bugs Bunny show.", + "responses": [ { "text": "What were you saying before?", "topic": "TALK_NONE" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/no_past_4.json b/data/json/npcs/Backgrounds/no_past_4.json new file mode 100644 index 0000000000000..4f4aaa9eacab3 --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/no_past_4.json @@ -0,0 +1,37 @@ +[ + { + "id": "BGSS_NO_PAST_4_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Who I was is gone. All that stuff burned away in . Got it? Who I am now started two days into it. I was on the run from a big-ass hell zombie, running like I'd always been doing, when I found a steel baseball bat just laying on the ground. I took it as a sign and beat that gooey bastard to a pulp... and that's when I became me. I still run, because who doesn't, but I stand my ground now.", + "responses": [ + { "text": "What happened to you after that?", "topic": "BGSS_NO_PAST_4_STORY2" }, + { + "text": "It can't be healthy to abandon your past like that...", + "topic": "BGSS_NO_PAST_4_DROPIT", + "opinion": { "anger": 3 } + }, + { "text": "", "topic": "TALK_NONE" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_NO_PAST_4_STORY2", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "I went on, running when I had to and fighting when I could, like the rest of us. Started learning who I am now. Lost the bat in a fight against some crazy electric lightning shooting zombie. It was arcing electricity through my bat so I dropped it and used a nearby two-by-four, but I wound up having to run and leave the ol' slugger behind. I nearly died that day.", + "responses": [ + { + "text": "It can't be healthy to abandon your past like that...", + "topic": "BGSS_NO_PAST_4_DROPIT", + "opinion": { "anger": 3 } + }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_NO_PAST_4_DROPIT", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Listen. I said it clearly, and if you keep picking at it I'm gonna get mad. Who I was is gone. Dead. I don't give a shit about your 'healthy', don't ask again.", + "responses": [ { "text": "What were you saying before?", "topic": "TALK_NONE" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/no_past_5.json b/data/json/npcs/Backgrounds/no_past_5.json new file mode 100644 index 0000000000000..ecff9b513e594 --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/no_past_5.json @@ -0,0 +1,11 @@ +[ + { + "id": "BGSS_NO_PAST_5_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Let's not talk about it, ok? It just hurts to think about. I've lost so many people... and I'm sure you have too. Let's focus on the here and now.", + "responses": [ + { "text": "I can respect that. ", "topic": "TALK_NONE" }, + { "text": "Fair enough. ", "topic": "TALK_DONE" } + ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/out_of_town_1.json b/data/json/npcs/Backgrounds/out_of_town_1.json new file mode 100644 index 0000000000000..9cf4a9ea5d93c --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/out_of_town_1.json @@ -0,0 +1,33 @@ +[ + { + "id": "BGSS_OUT_OF_TOWN_1_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "I didn't even know about right away. I was way out, away from the worst of it. My car broke down out on the highway, and I was waiting for a tow for hours. I finally wound up camping in the bushes off the side of the road; good thing, too, because a semi truck whipped by - dead driver, you know - and turned my car into a skid mark. I feel bad for the bastards that were in the cities when it hit.", + "responses": [ + { "text": "How did you survive outside?", "topic": "BGSS_OUT_OF_TOWN_1_STORY2" }, + { "text": "What did you see in those first few days?", "topic": "BGSS_OUT_OF_TOWN_1_STORY3" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_OUT_OF_TOWN_1_STORY2", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Ha, I don't fully understand it myself. Those first few days were a tough time to be outside, that's for sure. I got caught in one of those hellish rainstorms, it started to burn my skin right off. I managed to take shelter under a car, lying on top of my tent. Wrecked the damn thing, but better it than me. From what I hear, though, I got lucky. That was pretty much the worst I saw. I didn't run into any of those demon-monsters that I hear attacked the cities, so I guess I got off lucky.", + "responses": [ + { "text": "What did you see in those first few days?", "topic": "BGSS_OUT_OF_TOWN_1_STORY3" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_OUT_OF_TOWN_1_STORY3", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Besides the acid rain, I mostly saw people fleeing the cities. I tried to stay away from the roads, but I didn't want to get lost in the woods either, so I stuck to the deep margins. I saw cars, buses, trucks loaded down with evacuees. Plenty went right on, but a lot stalled out of gas and other stuff. Some were so full of gear and people there were folks hanging off them. Stalling out was a death sentence, because the dead were coming along the roads picking off the survivors.", + "responses": [ + { "text": "How did you survive outside?", "topic": "BGSS_OUT_OF_TOWN_1_STORY2" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/out_of_town_2.json b/data/json/npcs/Backgrounds/out_of_town_2.json new file mode 100644 index 0000000000000..cf81489cdf337 --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/out_of_town_2.json @@ -0,0 +1,52 @@ +[ + { + "id": "BGSS_OUT_OF_TOWN_2_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "I was out on a fishing trip with my friend when it happened. I don't know exactly how the days line up... our first clue that Armageddon had come was when we got blasted by some kind of poison wind, with a sort of acid mist in it that burnt our eyes and skin. We weren't sure what to make of it so we went inside to rest up, and while we were in there a weird dust settled over everything.", + "responses": [ + { "text": "What happened after the acid mist?", "topic": "BGSS_OUT_OF_TOWN_2_STORY2" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_OUT_OF_TOWN_2_STORY2", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "By morning, the area around the lake was covered in a pinkish mold, and there were walking mushrooms around shooting clouds of the dust in the air. We didn't know what was going on, but neither of us wanted to stay and find out. We packed up our shit, scraped off the boat, and took off upriver.", + "responses": [ + { "text": "What happened to your friend?", "topic": "BGSS_OUT_OF_TOWN_2_STORY3" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_OUT_OF_TOWN_2_STORY3", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "She took sick a few hours after we left the lake. Puking, complaining about her joints hurting. I took us to a little shop I knew about on the riverside, hoping they might have something to help or at least know what was going on.", + "responses": [ + { "text": "I guess they didn't know.", "topic": "BGSS_OUT_OF_TOWN_2_STORY4" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_OUT_OF_TOWN_2_STORY4", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "The shop was empty, actually. She was desperate though, so I broke in. I found out more about the chaos in towns from the store radio. Got my friend some painkillers and gravol, but when I came out to the boat, well... it was too late for her.", + "responses": [ + { "text": "She was dead?", "topic": "BGSS_OUT_OF_TOWN_2_STORY5" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_OUT_OF_TOWN_2_STORY5", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "I wish. That would have been a mercy. She was letting out an awful, choking scream, and her body was shredding itself apart. Mushrooms were busting out of every part of her. I... I ran. Now I wish that I'd put her out of her misery, but going back there now would be suicide.", + "//": "In the future this NPC might give you the coordinates of his friend where you can go take down a fungal grove of some kind.", + "responses": [ + { "text": "That's awful. ", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "That's awful. ", "topic": "TALK_DONE" } + ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json b/data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json new file mode 100644 index 0000000000000..04e61dd8790bf --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json @@ -0,0 +1,45 @@ +[ + { + "id": "BGSS_PREPPER_1_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Ooooh, boy. I was ready for this. The winds were blowing this way for years. I had a full last man on earth shelter set up just out of town. So, of course, just my luck: I was miles out of town for a work conference when China attacked and the world ended.", + "responses": [ + { "text": "What happened to you?", "topic": "BGSS_PREPPER_1_STORY2" }, + { "text": "What about your shelter?", "topic": "BGSS_PREPPER_1_LMOE" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_PREPPER_1_STORY2", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Our conference was at a retreat by a lake. We all got the emergency broadcast on our cells, but I was the only one to read between the lines and see it for what it was: large scale bio-terrorism. I wasn't about to stay and find out who of my coworkers was a sleeper agent. Although I'd bet fifty bucks it was Lee. Anyway, I stole the co-ordinator's pickup and headed straight for my shelter.", + "responses": [ + { "text": "Did you get there?", "topic": "BGSS_PREPPER_1_STORY3" }, + { "text": "What about your shelter?", "topic": "BGSS_PREPPER_1_LMOE" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_PREPPER_1_STORY3", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "No, I barely got two miles. I crashed into some kind of hell-spawn chink bio-weapon, a crazy screeching made of arms and legs and heads from all sorts of creatures, humans too. I think I killed it, but I know for sure I killed the truck. Grabbed my duffel bag and ran, after putting a couple bullets into it for good measure. I hope I never see something like that again.", + "responses": [ + { "text": "What about your shelter?", "topic": "BGSS_PREPPER_1_LMOE" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_PREPPER_1_LMOE", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "I still haven't made it there. Every time I've tried I've been headed off by the . Who knows, maybe someday.", + "//": "In the future this NPC should give you the map coordinates to the LMOE shelter if you persuade.", + "responses": [ + { "text": "Could you tell me that story again?", "topic": "BGSS_PREPPER_1_STORY1" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/prepper_2.json b/data/json/npcs/Backgrounds/prepper_2.json new file mode 100644 index 0000000000000..651e7c1fc50e4 --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/prepper_2.json @@ -0,0 +1,98 @@ +[ + { + "id": "BGSS_PREPPER_2_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Oh, man. I thought I was ready. I had it all planned out. Bug out bags. Loaded guns. Maps of escape routes. Bunker in the back yard.", + "responses": [ + { "text": "Sounds like it didn't work out.", "topic": "BGSS_PREPPER_2_STORY2" }, + { + "text": "Hey, I'd really be interested in seeing those maps.", + "topic": "BGSS_PREPPER_2_MAPS", + "condition": { "not": { "npc_has_effect": "player_BGSS_HASMAPS" } } + }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_PREPPER_2_STORY2", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Depends on your definition. I'm alive, aren't I? When Hell itself came down from the skies and monsters started attacking the cities, I grabbed my stuff and crammed into the bunker. My surface cameras stayed online for days; I could see everything happening up there. I watched those things stride past. I still have nightmares about the way their bodies moved, like they broke the world just to be here. I had nothing better to do. I watched them rip up the cops and the military, watched the dead rise back up and start fighting the living. I watched the nice old lady down the street rip the head off my neighbor's dog. I saw a soldier's body twitch and grow into some kind of electrified hulk beast. I watched it all happen.", + "responses": [ + { "text": "Why did you leave your bunker?", "topic": "BGSS_PREPPER_2_STORY3" }, + { + "text": "Hey, I'd really be interested in seeing those maps.", + "topic": "BGSS_PREPPER_2_MAPS", + "condition": { "not": { "npc_has_effect": "player_BGSS_HASMAPS" } } + }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_PREPPER_2_STORY3", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Honestly? I was planning to die. After what I'd seen, I went a little crazy. I thought it was over for sure, I figured there was no point in fighting it. I thought I wouldn't last a minute out here, but I couldn't bring myself to end it down there. I headed out, planning to let the finish me off, but what can I say? Survival instinct is a funny thing, and I killed the ones outside the bunker. I guess the adrenaline was what I needed. It's kept me going since then.", + "responses": [ + { + "text": "Hey, I'd really be interested in seeing those maps.", + "topic": "BGSS_PREPPER_2_MAPS", + "condition": { "not": { "npc_has_effect": "player_BGSS_HASMAPS" } } + }, + { "text": "Thanks for telling me that. ", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "Thanks for telling me that. ", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_PREPPER_2_MAPS", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Yeah, I do. I'd be willing to part with them for, say, $1000. Straight from your ATM account, no cash cards.", + "responses": [ + { + "text": "[$2000] You have a deal.", + "topic": "BGSS_PREPPER_2_SOLD", + "condition": { "u_has_cash": 100000 }, + "effect": { "u_spend_cash": 100000 } + }, + { + "text": "Whatever's in that map benefits both of us.", + "condition": { "not": { "npc_has_effect": "player_BGSS_SAIDNO" } }, + "trial": { "type": "PERSUADE", "difficulty": 40 }, + "success": { "topic": "BGSS_PREPPER_2_SOLD" }, + "failure": { "topic": "BGSS_PREPPER_2_NOSALE" } + }, + { + "text": "How 'bout you hand it over and I don't get pissed off?", + "condition": { "not": { "npc_has_effect": "player_BGSS_SAIDNO" } }, + "trial": { "type": "INTIMIDATE", "difficulty": 30 }, + "success": { "topic": "BGSS_PREPPER_2_SOLD" }, + "failure": { "topic": "BGSS_PREPPER_2_NOSALE" } + }, + { "text": "Sorry for changing the subject. What was it you were saying?", "topic": "TALK_NONE" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_PREPPER_2_SOLD", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "All right. Here they are.", + "effect": { "npc_add_effect": "player_BGSS_HASMAPS", "duration": "permanent", "u_buy_item": "survivormap" }, + "responses": [ + { "text": "Thanks! What was it you were saying before?", "topic": "TALK_NONE" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_PREPPER_2_NOSALE", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Nice try. You want the maps, you pay up.", + "effect": { "npc_add_effect": "player_BGSS_SAIDNO", "duration": "permanent" }, + "responses": [ + { "text": "Fine. What was it you were saying before?", "topic": "TALK_NONE" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/prisoner_1.json b/data/json/npcs/Backgrounds/prisoner_1.json index 01079d14bc004..954e3d99bdf02 100644 --- a/data/json/npcs/Backgrounds/prisoner_1.json +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/prisoner_1.json @@ -3,7 +3,271 @@ "id": "BGSS_PRISONER_1_STORY1", "type": "talk_topic", "dynamic_line": "I was in jail for , but I escaped. Hell of a story.", - "//": "TK, this story not done.", - "responses": [ { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] + "responses": [ + { "text": "So tell me this 'hell of a story'", "topic": "BGSS_PRISONER_1_STORY2" }, + { + "text": "What were you in for?", + "condition": { + "and": [ + { "or": [ { "npc_has_trait": "Exp_Agriculture1" }, { "npc_has_trait": "Exp_Agriculture2" } ] }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Biochemistry1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Biochemistry2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Bookkeeping1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Bookkeeping2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Medicine1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Medicine2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Physics1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Physics2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "ADDICTIVE" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "PSYCHOTIC" } } + ] + }, + "//": "This is a stand-in for 'npc_has_trait_flag': 'EXP_Agriculture' when that becomes available", + "topic": "BGSS_PRISONER_1_IN_FOR_GROWOP" + }, + { + "text": "What were you in for?", + "condition": { + "and": [ + { "or": [ { "npc_has_trait": "Exp_Biochemistry1" }, { "npc_has_trait": "Exp_Biochemistry2" } ] }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Agriculture1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Agriculture2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Biochemistry1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Biochemistry2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Bookkeeping1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Bookkeeping2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Medicine1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Medicine2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Physics1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Physics2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "ADDICTIVE" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "PSYCHOTIC" } } + ] + }, + "//": "This is a stand-in for 'npc_has_trait_flag': 'EXP_Biochemistry' when that becomes available", + "topic": "BGSS_PRISONER_1_IN_FOR_BIOWEAPON" + }, + { + "text": "What were you in for?", + "condition": { + "and": [ + { "or": [ { "npc_has_trait": "Exp_Bookkeeping1" }, { "npc_has_trait": "Exp_Bookkeeping2" } ] }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Agriculture1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Agriculture2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Biochemistry1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Biochemistry2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Medicine1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Medicine2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Physics1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Physics2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "ADDICTIVE" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "PSYCHOTIC" } } + ] + }, + "//": "This is a stand-in for 'npc_has_trait_flag': 'EXP_Bookkeeping' when that becomes available", + "topic": "BGSS_PRISONER_1_IN_FOR_TAXEVASION" + }, + { + "text": "What were you in for?", + "condition": { + "and": [ + { "or": [ { "npc_has_trait": "Exp_Medicine1" }, { "npc_has_trait": "Exp_Medicine2" } ] }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Agriculture1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Agriculture2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Biochemistry1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Biochemistry2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Bookkeeping1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Bookkeeping2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Medicine1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Medicine2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Physics1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Physics2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "ADDICTIVE" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "PSYCHOTIC" } } + ] + }, + "//": "This is a stand-in for 'npc_has_trait_flag': 'EXP_Medicine' when that becomes available", + "topic": "BGSS_PRISONER_1_IN_FOR_ORGANS" + }, + { + "text": "What were you in for?", + "condition": { + "and": [ + { "or": [ { "npc_has_trait": "Exp_Physics1" }, { "npc_has_trait": "Exp_Physics2" } ] }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Agriculture1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Agriculture2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Biochemistry1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Biochemistry2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Bookkeeping1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Bookkeeping2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Medicine1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Medicine2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Physics1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Physics2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "ADDICTIVE" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "PSYCHOTIC" } } + ] + }, + "//": "This is a stand-in for 'npc_has_trait_flag': 'EXP_Physics' when that becomes available", + "topic": "BGSS_PRISONER_1_IN_FOR_NUCLEAR" + }, + { + "text": "What were you in for?", + "condition": { + "and": [ + { "npc_has_trait": "ADDICTIVE" }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Agriculture1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Agriculture2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Biochemistry1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Biochemistry2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Bookkeeping1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Bookkeeping2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Medicine1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Medicine2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Physics1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Physics2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "PSYCHOTIC" } } + ] + }, + "topic": "BGSS_PRISONER_1_IN_FOR_METH" + }, + { + "text": "What were you in for?", + "condition": { + "and": [ + { "npc_has_trait": "PSYCHOTIC" }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Agriculture1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Agriculture2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Biochemistry1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Biochemistry2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Bookkeeping1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Bookkeeping2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Medicine1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Medicine2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Physics1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Physics2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "ADDICTIVE" } } + ] + }, + "topic": "BGSS_PRISONER_1_IN_FOR_ASSAULT" + }, + { + "text": "What were you in for?", + "condition": { + "and": [ + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Agriculture1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Agriculture2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Biochemistry1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Biochemistry2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Bookkeeping1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Bookkeeping2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Medicine1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Medicine2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Physics1" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "Exp_Physics2" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "ADDICTIVE" } }, + { "not": { "npc_has_trait": "PSYCHOTIC" } } + ] + }, + "topic": "BGSS_PRISONER_1_IN_FOR_OTHER" + }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_PRISONER_1_IN_FOR_GROWOP", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "That's a story in itself, my friend. I had one of the largest grow-ops on the Eastern seaboard. Hah, the stories I could tell you... but I won't. That's all way behind me.", + "responses": [ { "text": "", "topic": "TALK_NONE" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] + }, + { + "id": "BGSS_PRISONER_1_IN_FOR_BIOWEAPON", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "It's a bit of a ... it's a thing. It started out as a dare. I wound up making a bioweapon. It didn't get used or anything, but, well, it got out of hand.", + "responses": [ { "text": "", "topic": "TALK_NONE" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] + }, + { + "id": "BGSS_PRISONER_1_IN_FOR_TAXEVASION", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Tax evasion. I was an accountant, and I helped my boss move a hell of a lot of money in some very clever ways. Not clever enough, it turns out...", + "responses": [ { "text": "", "topic": "TALK_NONE" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] + }, + { + "id": "BGSS_PRISONER_1_IN_FOR_NUCLEAR", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "This sounds a lot cooler than it is: possession of an unlicensed nuclear accelerator.", + "responses": [ { "text": "", "topic": "TALK_NONE" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] + }, + { + "id": "BGSS_PRISONER_1_IN_FOR_ORGANS", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "I got a little bit into black market organ trading. It sounds worse than it was... but it was pretty bad.", + "responses": [ { "text": "", "topic": "TALK_NONE" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] + }, + { + "id": "BGSS_PRISONER_1_IN_FOR_METH", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Multiple counts of possession. I used to be really hung up on meth.", + "responses": [ { "text": "", "topic": "TALK_NONE" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] + }, + { + "id": "BGSS_PRISONER_1_IN_FOR_ASSAULT", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Assault charges. I really don't want to get into it, let's just say that you don't want to talk during a movie around me okay?", + "responses": [ { "text": "", "topic": "TALK_NONE" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] + }, + { + "id": "BGSS_PRISONER_1_IN_FOR_OTHER", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "You know, I don't really want to say anymore. It's all behind me, and I'd like to keep it that way.", + "responses": [ { "text": "", "topic": "TALK_NONE" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] + }, + { + "id": "BGSS_PRISONER_1_STORY2", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Okay, well, I was in the wrong place at the wrong time. There was a big fight, I didn't stay clear of it, and me and a bunch of others got tossed in solitary while a few more landed in the infirmary. Some looked pretty bad, now I kinda wonder if any of them were our first .", + "responses": [ + { "text": "How did you get out of lockup?", "topic": "BGSS_PRISONER_1_STORY3" }, + { "text": "", "topic": "TALK_NONE" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_PRISONER_1_STORY3", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "I heard gunshots, even from down in lockup. Didn't hear much screaming or anything. That was my first clue something was up. Food stopped showing up, next. Then, the lights went out. I was down there for maybe hours, maybe days, when finally a flashlight in the bars blinded me. It was a guard. He let me out, filled me in on what was going on. I wanted to think he was crazy, but something in his eyes... I believed him.", + "responses": [ + { "text": "What did you do from there?", "topic": "BGSS_PRISONER_1_STORY4" }, + { "text": "", "topic": "TALK_NONE" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_PRISONER_1_STORY4", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "We let out the others in solitary. We were stuck in, the guard bots had gone haywire and wouldn't let anyone out, and the rest of the people except this one guard had turned. We spent a few days pulping and trying to figure a safe way past the bots. Food was running short. Finally we picked the worst, only plan we could think of: we dragged some storage lockers to the entry hall, used them as shields, and pushed them until we were close enough to take out the bots' sensors with our weapons.", + "responses": [ + { "text": "Did that actually work?", "topic": "BGSS_PRISONER_1_STORY5" }, + { "text": "", "topic": "TALK_NONE" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_PRISONER_1_STORY5", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "It worked better than I'd imagined, honestly. We thought the bots would shoot the lockers but I guess they mistook us for family. There were six of us and four of them, and four of us made it out.", + "responses": [ + { "text": "What happened to the others that made it?", "topic": "BGSS_PRISONER_1_STORY6" }, + { "text": "", "topic": "TALK_NONE" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_PRISONER_1_STORY6", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "The guard took off on his own. Didn't trust us, and I don't blame him. The other two wanted to set up a bandit gig. Didn't sit right with me, so I split on pretty good terms. I ran into the guard a couple more times. Thought of seeing if he'd travel with me, but I dunno. I don't think he'd take the offer, I'll always be a con to him. If you want to try, I can tell you where I saw him last. Wasn't long before I met you, and he had a good thing going, might still be there.", + "//": "TK: Add two mission options, to go find the guard survivor and the bandits", + "responses": [ { "text": "", "topic": "TALK_NONE" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] } ] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/religious_1.json b/data/json/npcs/Backgrounds/religious_1.json new file mode 100644 index 0000000000000..d132a92058679 --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/religious_1.json @@ -0,0 +1,60 @@ +[ + { + "id": "BGSS_RELIGIOUS_1_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "My story. Huh. It's nothing special. I had people, but they've risen to be with the Lord. I don't understand why He didn't take me too, but I suppose it'll all be clear in time.", + "responses": [ + { "text": "Do you mean in a religious sense, or...?", "topic": "BGSS_RELIGIOUS_1_STORY2" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_RELIGIOUS_1_STORY2", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Of course. It's clear enough, isn't it? That... that end, was the Rapture. I'm still here, and I still don't understand why, but I will keep Jesus in my heart through the Tribulations to come. When they're past, I'm sure He will welcome me into the Kingdom of Heaven. Or... or something along those lines. It's not going exactly like I thought it would, but that's prophecy for you.", + "responses": [ + { + "text": "What if you're wrong?", + "topic": "BGSS_RELIGIOUS_1_FAITH1", + "condition": { "not": { "npc_has_effect": "player_rude_BGSS_RELIGIOUS_1_FAITH1" } }, + "effect": { "npc_add_effect": "player_rude_BGSS_RELIGIOUS_1_FAITH1", "duration": "PERMANENT", "opinion": { "value": -1 } } + }, + { "text": "What will you do then?", "topic": "BGSS_RELIGIOUS_1_FAITH2" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "type": "effect_type", + "id": "player_rude_BGSS_RELIGIOUS_1_FAITH1", + "//": "Defined here in the conversation section because this should be the only time this very specific effect is referenced.", + "name": [ "Religious Offence" ], + "desc": [ "AI tag used when you offended an NPC with a specific conversation option. This is a bug if you have it." ] + }, + { + "id": "BGSS_RELIGIOUS_1_FAITH1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "What? How could you say something like that? I can't believe you'd look at all this and think it could be anything but the end-times. The dead are walking, the gates of Hell itself have opened, the Beasts of the Devil walk the Earth, and the Righteous have all be drawn up into the Lord's Kingdom. What more proof could you possibly ask for?", + "responses": [ + { "text": "What will you do, then?", "topic": "BGSS_RELIGIOUS_1_FAITH2" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_RELIGIOUS_1_FAITH2", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "I will keep the faith, and keep praying, and strike down the agents of Hell where I see them. That's all we few can do, isn't it? I suppose perhaps we're the meek that shall inherit the Earth. Although I don't love our odds.", + "responses": [ + { + "text": "What if you're wrong?", + "topic": "BGSS_RELIGIOUS_1_FAITH1", + "condition": { "not": { "npc_has_effect": "player_rude_BGSS_RELIGIOUS_1_FAITH1" } }, + "effect": { "npc_add_effect": "player_rude_BGSS_RELIGIOUS_1_FAITH1", "duration": "PERMANENT", "opinion": { "value": -1 } } + }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/religious_2.json b/data/json/npcs/Backgrounds/religious_2.json new file mode 100644 index 0000000000000..738627e08696d --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/religious_2.json @@ -0,0 +1,8 @@ +[ + { + "id": "BGSS_RELIGIOUS_2_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Same as anyone. I turned away from God, and now I'm paying the price. The Rapture has come, and I was left behind. So now, I guess I wander through Hell on Earth. I wish I'd paid more attention in Sunday School.", + "responses": [ { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json b/data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json new file mode 100644 index 0000000000000..9e5a487130d26 --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json @@ -0,0 +1,37 @@ +[ + { + "id": "BGSS_RURAL_1_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": [ + { + "npc_female": "I lived alone, on the old family property way out of town. My husband passed away a bit over a month before this started... cancer. If anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the channel.", + "npc_male": "I lived alone, on the old family property way out of town. My wife passed away a bit over a month before this started... cancer. If anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing her so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the channel." + } + ], + "responses": [ + { "text": "What happened next?", "topic": "BGSS_RURAL_1_STORY2" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_RURAL_1_STORY2", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Well, it built up a bit. There was that acid rain, it burnt up one of my tractors. Not that I'd been working the fields since... well, it'd been a year and I hadn't done much worth doing. There were explosions and things, and choppers overhead. I was scared, kept the curtains drawn, kept changing the channels. Then, one day, there were no channels to change to. Just the emergency broadcast, over and over.", + "responses": [ + { "text": "What happened next?", "topic": "BGSS_RURAL_1_STORY3" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_RURAL_1_STORY3", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have any very close friends, but there were people back in town I cared about a bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and that's when I started to put it all together. Never did get to town. Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of there. Might go back and clear it out, someday.", + "//": "In the future this NPC should give you the map coordinates to the farm if you persuade.", + "responses": [ + { "text": "Thanks for telling me that. ", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/rural_2.json b/data/json/npcs/Backgrounds/rural_2.json new file mode 100644 index 0000000000000..3083de86f7aee --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/rural_2.json @@ -0,0 +1,32 @@ +[ + { + "id": "BGSS_RURAL_2_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Well, I lived on the edge of a small town. Corner store and a gas station and not much else. We heard about the shit goin' down in the city, but we didn't see much of it until the military came blazing through and tried to set up a camp there. They wanted to bottle us all up in town, and I wasn't having with that, so my dog Buck and I, we headed out while they were all sniffin' their own farts.", + "responses": [ + { "text": "What happened next?", "topic": "BGSS_RURAL_2_STORY2" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_RURAL_2_STORY2", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Buck and I slipped out and went East, headin' for my friend's ranch. Cute little dope thought we were just goin' for a real long walk. I couldn't take the truck without the army boys catchin' wind of it. We made it out to the forest, camped out in a lean to. Packed up and kept heading out. At first we walked along the highway a little, but saw too many army trucks and buses full of evacuees, and that's when we found out about the .", + "//": "TK: In a future version this NPC might give you directions to the ranch.", + "responses": [ + { "text": "Where's Buck now?", "topic": "BGSS_RURAL_2_STORY3" }, + { "text": "I see where this is headed. ", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "I see where this is headed. ", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_RURAL_2_STORY3", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "We got to my buddy's ranch, but the g-men had been there first. It was all boarded up and there was a police barricade out front. One of those turrets... shot Buck. Almost got me too. I managed to get my pup... get him outta there, that... it wasn't easy, had to use a police car door as a shield, had to kill a cop-zombie first. And then, well, while I was still cryin', Buck came back. I had to ... . I... I can't say it. You know.", + "responses": [ + { "text": "I'm sorry about Buck. ", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "I'm sorry about Buck. ", "topic": "TALK_DONE" } + ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json b/data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json new file mode 100644 index 0000000000000..f236bcbb19f81 --- /dev/null +++ b/data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json @@ -0,0 +1,45 @@ +[ + { + "id": "BGSS_WEDDING_1_STORY1", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Oh, that's quite the story. happened on my wedding day.", + "responses": [ + { "text": "Oh, I'm sorry...", "topic": "BGSS_WEDDING_1_STORY2" }, + { "text": "", "topic": "TALK_NONE" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_WEDDING_1_STORY2", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "Yeah, in hindsight it maybe wasn't the best choice of dates, huh? I admit I had cold feet though. Anyway we were getting hitched at the church. Lucky for me I was late to the ceremony... I guess some of the fresher corpses in the graveyard had gotten up and started harassing the party.", + "responses": [ + { "text": "What did you do next?", "topic": "BGSS_WEDDING_1_STORY2" }, + { "text": "You seem surprisingly calm about all this.", "topic": "BGSS_WEDDING_1_CALM" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_WEDDING_1_STORY3", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": "After I saw what was going on, I turned around and headed out in the opposite direction. I've seen zombie movies before. I picked up some stuff from home and I managed to get out of town before things went really bad. At the time I thought I was being a coward, but now I know if I'd stayed to help, I'd just be another dripping corpse.", + "responses": [ + { "text": "You seem surprisingly calm about all this.", "topic": "BGSS_WEDDING_1_CALM" }, + { "text": "", "topic": "TALK_FRIEND" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, + { + "id": "BGSS_WEDDING_1_CALM", + "type": "talk_topic", + "dynamic_line": { + "npc_female": "Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé peel out of there with his sister - my maid of honor - in her pickup truck as things went bad. So, until I run into them again one way or another, I'm just gonna keep on believing they're out there, doing well. That's more than most of us have.", + "npc_male": "Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancée peel out of there with her brother - my best man - in his pickup truck as things went bad. So, until I run into them again one way or another, I'm just gonna keep on believing they're out there, doing well. That's more than most of us have." + }, + "responses": [ + { "text": "What were you saying before that?", "topic": "TALK_NONE" }, + { "text": "", "topic": "TALK_DONE" } + ] + } +] diff --git a/data/json/npcs/TALK_COMMON_OTHER.json b/data/json/npcs/TALK_COMMON_OTHER.json index 5ab6fcee873e2..e43a2633a81c7 100644 --- a/data/json/npcs/TALK_COMMON_OTHER.json +++ b/data/json/npcs/TALK_COMMON_OTHER.json @@ -46,25 +46,29 @@ }, "responses": [ { + "switch": true, "text": "Understood. I'll get those antibiotics.", "topic": "TALK_NONE", "condition": { "npc_has_effect": "infected" } }, { + "switch": true, "text": "Right, right, I'll ask later.", "topic": "TALK_NONE", "condition": { "npc_has_effect": "asked_to_follow" } }, { + "switch": true, + "default": true, "text": "I can keep you safe.", - "condition": { "not": { "or": [ { "npc_has_effect": "infected" }, { "npc_has_effect": "asked_to_follow" } ] } }, "trial": { "type": "PERSUADE", "difficulty": 20, "mod": [ [ "FEAR", 8 ], [ "VALUE", 2 ], [ "TRUST", 2 ], [ "BRAVERY", -2 ] ] }, "success": { "topic": "TALK_AGREE_FOLLOW", "effect": "follow", "opinion": { "trust": 1, "value": 1 } }, "failure": { "topic": "TALK_DENY_FOLLOW", "effect": "deny_follow", "opinion": { "value": -1, "anger": 1 } } }, { + "switch": true, + "default": true, "text": "You can keep me safe.", - "condition": { "not": { "or": [ { "npc_has_effect": "infected" }, { "npc_has_effect": "asked_to_follow" } ] } }, "trial": { "type": "PERSUADE", "difficulty": 0, @@ -74,15 +78,17 @@ "failure": { "topic": "TALK_DENY_FOLLOW", "effect": "deny_follow", "opinion": { "fear": -1, "value": -1, "anger": 1 } } }, { + "switch": true, + "default": true, "text": "We're friends, aren't we?", - "condition": { "not": { "or": [ { "npc_has_effect": "infected" }, { "npc_has_effect": "asked_to_follow" } ] } }, "trial": { "type": "PERSUADE", "difficulty": 0, "mod": [ [ "TRUST", 3 ], [ "VALUE", 3 ], [ "ANGER", -3 ] ] }, "success": { "topic": "TALK_AGREE_FOLLOW", "effect": "follow", "opinion": { "trust": 2, "anger": -1 } }, "failure": { "topic": "TALK_DENY_FOLLOW", "effect": "deny_follow", "opinion": { "trust": 1, "fear": -2, "value": -1, "anger": 1 } } }, { + "switch": true, + "default": true, "text": "I'll kill you if you don't.", - "condition": { "not": { "or": [ { "npc_has_effect": "infected" }, { "npc_has_effect": "asked_to_follow" } ] } }, "trial": { "type": "INTIMIDATE", "difficulty": 20, "mod": [ [ "FEAR", 8 ], [ "VALUE", 2 ], [ "TRUST", 2 ], [ "BRAVERY", -2 ] ] }, "success": { "topic": "TALK_AGREE_FOLLOW", "effect": "follow", "opinion": { "trust": -4, "fear": 3, "value": -1, "anger": 4 } }, "failure": { "topic": "TALK_DENY_FOLLOW", "effect": "deny_follow", "opinion": { "trust": 4, "value": -5, "anger": 10 } } @@ -206,14 +212,21 @@ "type": "talk_topic", "dynamic_line": "Alright, let's begin.", "responses": [ - { "text": "Sounds good.", "topic": "TALK_DONE", "condition": "at_safe_space", "effect": "start_training" }, + { + "text": "Sounds good.", + "topic": "TALK_DONE", + "condition": "at_safe_space", + "effect": "start_training", + "switch": true + }, { "text": "Okay. Lead the way.", "topic": "TALK_DONE", - "condition": { "not": "at_safe_space" }, + "switch": true, + "default": true, "effect": "lead_to_safety" }, - { "text": "No, we'll be okay here.", "topic": "TALK_TRAIN_FORCE", "condition": { "not": "at_safe_space" } }, + { "text": "No, we'll be okay here.", "topic": "TALK_TRAIN_FORCE", "switch": true, "default": true }, { "text": "On second thought, never mind.", "topic": "TALK_NONE" } ] }, diff --git a/data/json/npcs/TALK_TEST.json b/data/json/npcs/TALK_TEST.json index e0685c0b71bcd..c24ffe322aa33 100644 --- a/data/json/npcs/TALK_TEST.json +++ b/data/json/npcs/TALK_TEST.json @@ -79,6 +79,16 @@ "text": "This is a npc short trait test response.", "topic": "TALK_DONE", "condition": { "npc_has_trait": "ELFA_EARS" } + }, + { + "text": "This is a trait flags test response.", + "topic": "TALK_DONE", + "condition": { "u_has_trait_flag": "CANNIBAL" } + }, + { + "text": "This is a npc trait flags test response.", + "topic": "TALK_DONE", + "condition": { "npc_has_trait_flag": "CANNIBAL" } } ] }, @@ -165,6 +175,93 @@ { "text": "This an error! npc allies 2 test response.", "topic": "TALK_DONE", "condition": { "npc_allies": 2 } } ] }, + { + "type": "talk_topic", + "id": "TALK_TEST_SEASON", + "dynamic_line": "This is a test conversation that shouldn't appear in the game.", + "responses": [ + { "text": "This is a basic test response.", "topic": "TALK_DONE" }, + { + "text": "This is a season spring test response.", + "topic": "TALK_DONE", + "condition": { "is_season": "spring" } + }, + { + "text": "This is a days since cataclysm 30 test response.", + "topic": "TALK_DONE", + "condition": { "days_since_cataclysm": 30 } + }, + { + "text": "This is a season summer test response.", + "topic": "TALK_DONE", + "condition": { "is_season": "summer" } + }, + { + "text": "This is a days since cataclysm 120 test response.", + "topic": "TALK_DONE", + "condition": { "days_since_cataclysm": 120 } + }, + { + "text": "This is a season autumn test response.", + "topic": "TALK_DONE", + "condition": { "is_season": "autumn" } + }, + { + "text": "This is a days since cataclysm 210 test response.", + "topic": "TALK_DONE", + "condition": { "days_since_cataclysm": 210 } + }, + { + "text": "This is a season winter test response.", + "topic": "TALK_DONE", + "condition": { "is_season": "winter" } + }, + { + "text": "This is a days since cataclysm 300 test response.", + "topic": "TALK_DONE", + "condition": { "days_since_cataclysm": 300 } + } + ] + }, + { + "type": "talk_topic", + "id": "TALK_TEST_TIME", + "dynamic_line": "This is a test conversation that shouldn't appear in the game.", + "responses": [ + { "text": "This is a basic test response.", "topic": "TALK_DONE" }, + { "text": "This is a is day test response.", "topic": "TALK_DONE", "condition": "is_day" }, + { "text": "This is a is night test response.", "topic": "TALK_DONE", "condition": { "not": "is_day" } } + ] + }, + { + "type": "talk_topic", + "id": "TALK_TEST_SWITCH", + "dynamic_line": "This is a test conversation that shouldn't appear in the game.", + "responses": [ + { "text": "This is a basic test response.", "topic": "TALK_DONE" }, + { + "text": "This is an switch 1 test response.", + "topic": "TALK_DONE", + "condition": { "u_has_cash": 500 }, + "switch": true + }, + { + "text": "This is an switch 2 test response.", + "topic": "TALK_DONE", + "condition": { "u_has_cash": 50 }, + "switch": true + }, + { + "text": "This is an switch default 1 test response.", + "topic": "TALK_DONE", + "condition": { "u_has_cash": 5 }, + "switch": true, + "default": true + }, + { "text": "This is an switch default 2 test response.", "topic": "TALK_DONE", "switch": true, "default": true }, + { "text": "This is another basic test response.", "topic": "TALK_DONE" } + ] + }, { "type": "talk_topic", "id": "TALK_TEST_OR", @@ -270,6 +367,39 @@ { "u_spend_cash": 1000 }, "hostile" ] + }, + { + "text": "This is a u_sell_item plastic bottle response", + "topic": "TALK_DONE", + "effect": [ { "u_sell_item": "bottle_plastic" }, { "u_sell_item": "beer", "count": 2 } ] + } + ] + }, + { + "type": "talk_topic", + "id": "TALK_TEST_HAS_ITEM", + "dynamic_line": "This is a test conversation that shouldn't appear in the game.", + "responses": [ + { "text": "This is a basic test response.", "topic": "TALK_DONE" }, + { + "text": "This is a u_has_item beer test response.", + "topic": "TALK_DONE", + "condition": { "u_has_item": "beer" } + }, + { + "text": "This is a u_has_item bottle_glass test response.", + "topic": "TALK_DONE", + "condition": { "u_has_item": "bottle_glass" } + }, + { + "text": "This is a u_has_items beer test response.", + "topic": "TALK_DONE", + "condition": { "u_has_items": { "item": "beer", "count": 2 } } + }, + { + "text": "Test failure! This is a u_has_items test response.", + "topic": "TALK_DONE", + "condition": { "u_has_items": { "item": "bottle_glass", "count": 2 } } } ] }, diff --git a/data/json/overmap/specials.json b/data/json/overmap/specials.json index e42ecca2ba18c..1c5d41b2b2127 100644 --- a/data/json/overmap/specials.json +++ b/data/json/overmap/specials.json @@ -2549,5 +2549,57 @@ "city_sizes": [ 0, 12 ], "occurrences": [ 0, 5 ], "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "type": "overmap_special", + "id": "Large Office Tower", + "overmaps": [ + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "loffice_tower_5" }, + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "loffice_tower_6" }, + { "point": [ 0, 1, 0 ], "overmap": "loffice_tower_7" }, + { "point": [ 1, 1, 0 ], "overmap": "loffice_tower_8" }, + { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "loffice_tower_1" }, + { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "loffice_tower_2" }, + { "point": [ 0, 1, -1 ], "overmap": "loffice_tower_3" }, + { "point": [ 1, 1, -1 ], "overmap": "loffice_tower_4" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "loffice_tower_9" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "loffice_tower_10" }, + { "point": [ 0, 1, 1 ], "overmap": "loffice_tower_11" }, + { "point": [ 1, 1, 1 ], "overmap": "loffice_tower_12" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "loffice_tower_13" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "loffice_tower_14" }, + { "point": [ 0, 1, 2 ], "overmap": "loffice_tower_15" }, + { "point": [ 1, 1, 2 ], "overmap": "loffice_tower_16" } + ], + "connections": [ { "point": [ 0, 2, 0 ], "terrain": "road" }, { "point": [ 1, 2, 0 ], "terrain": "road" } ], + "locations": [ "wilderness" ], + "city_distance": [ -1, 4 ], + "city_sizes": [ 4, 12 ], + "occurrences": [ 0, 3 ], + "rotate": false, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "type": "overmap_special", + "id": "2fMotel", + "overmaps": [ + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "2fmotel_entrance_north" }, + { "point": [ -1, 0, 0 ], "overmap": "2fmotel_1_north" }, + { "point": [ -1, 1, 0 ], "overmap": "2fmotel_2_north" }, + { "point": [ 0, 1, 0 ], "overmap": "2fmotel_3_north" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "2fmotel_entrance_f2_north" }, + { "point": [ -1, 0, 1 ], "overmap": "2fmotel_1_f2_north" }, + { "point": [ -1, 1, 1 ], "overmap": "2fmotel_2_f2_north" }, + { "point": [ 0, 1, 1 ], "overmap": "2fmotel_3_f2_north" }, + { "point": [ -1, 0, 2 ], "overmap": "2fmotel_1_r_north" }, + { "point": [ -1, 1, 2 ], "overmap": "2fmotel_2_r_north" }, + { "point": [ 0, 1, 2 ], "overmap": "2fmotel_3_r_north" } + ], + "connections": [ { "point": [ 0, -1, 0 ], "terrain": "road", "existing": true } ], + "locations": [ "land" ], + "city_distance": [ 10, 120 ], + "city_sizes": [ 1, 12 ], + "occurrences": [ 0, 5 ], + "flags": [ "CLASSIC" ] } ] diff --git a/data/json/overmap_terrain.json b/data/json/overmap_terrain.json index f21cdb6585003..e5d019018b19c 100644 --- a/data/json/overmap_terrain.json +++ b/data/json/overmap_terrain.json @@ -30,6 +30,12 @@ "copy-from": "generic_city_building_no_sidewalk", "flags": [ "SIDEWALK" ] }, + { + "type": "overmap_terrain", + "abstract": "generic_city_building_no_rotate", + "copy-from": "generic_city_building", + "flags": [ "NO_ROTATE" ] + }, { "type": "overmap_terrain", "abstract": "generic_city_house_basement", @@ -5999,10 +6005,16 @@ "see_cost": 999, "mondensity": 2 }, + { + "type": "overmap_terrain", + "abstract": "generic_evac_center", + "see_cost": 5, + "mondensity": 2 + }, { "type": "overmap_terrain", "id": "evac_center_1", - "copy-from": "generic_city_building_no_sidewalk", + "copy-from": "generic_evac_center", "name": "road", "sym": 4194412, "color": "dark_gray" @@ -6010,7 +6022,7 @@ { "type": "overmap_terrain", "id": "evac_center_2", - "copy-from": "generic_city_building_no_sidewalk", + "copy-from": "generic_evac_center", "name": "road", "sym": 4194417, "color": "dark_gray" @@ -6018,7 +6030,7 @@ { "type": "overmap_terrain", "id": "evac_center_3", - "copy-from": "generic_city_building_no_sidewalk", + "copy-from": "generic_evac_center", "name": "road", "sym": 4194417, "color": "dark_gray" @@ -6026,7 +6038,7 @@ { "type": "overmap_terrain", "id": "evac_center_4", - "copy-from": "generic_city_building_no_sidewalk", + "copy-from": "generic_evac_center", "name": "road", "sym": 4194417, "color": "dark_gray" @@ -6034,7 +6046,7 @@ { "type": "overmap_terrain", "id": "evac_center_5", - "copy-from": "generic_city_building_no_sidewalk", + "copy-from": "generic_evac_center", "name": "road", "sym": 4194411, "color": "dark_gray" @@ -6042,7 +6054,7 @@ { "type": "overmap_terrain", "id": "evac_center_6", - "copy-from": "generic_city_building_no_sidewalk", + "copy-from": "generic_evac_center", "name": "road", "sym": 4194424, "color": "dark_gray" @@ -6050,7 +6062,7 @@ { "type": "overmap_terrain", "id": "evac_center_7", - "copy-from": "generic_city_building_no_sidewalk", + "copy-from": "generic_evac_center", "name": "refugee center", "sym": 4194414, "color": "white" @@ -6058,7 +6070,7 @@ { "type": "overmap_terrain", "id": "evac_center_8", - "copy-from": "generic_city_building_no_sidewalk", + "copy-from": "generic_evac_center", "name": "refugee center", "sym": 4194414, "color": "white" @@ -6066,7 +6078,7 @@ { "type": "overmap_terrain", "id": "evac_center_9", - "copy-from": "generic_city_building_no_sidewalk", + "copy-from": "generic_evac_center", "name": "refugee center", "sym": 4194414, "color": "white" @@ -6074,7 +6086,7 @@ { "type": "overmap_terrain", "id": "evac_center_10", - "copy-from": "generic_city_building_no_sidewalk", + "copy-from": "generic_evac_center", "name": "road", "sym": 4194424, "color": "dark_gray" @@ -6082,7 +6094,7 @@ { "type": "overmap_terrain", "id": "evac_center_11", - "copy-from": "generic_city_building_no_sidewalk", + "copy-from": "generic_evac_center", "name": "road", "sym": 4194424, "color": "dark_gray" @@ -6090,7 +6102,7 @@ { "type": "overmap_terrain", "id": "evac_center_12", - "copy-from": "generic_city_building_no_sidewalk", + "copy-from": "generic_evac_center", "name": "refugee center", "sym": 4194414, "color": "white" @@ -6098,7 +6110,7 @@ { "type": "overmap_terrain", "id": "evac_center_13", - "copy-from": "generic_city_building_no_sidewalk", + "copy-from": "generic_evac_center", "name": "refugee center", "sym": 4194414, "color": "white" @@ -6106,7 +6118,7 @@ { "type": "overmap_terrain", "id": "evac_center_14", - "copy-from": "generic_city_building_no_sidewalk", + "copy-from": "generic_evac_center", "name": "refugee center", "sym": 4194414, "color": "white" @@ -6114,7 +6126,7 @@ { "type": "overmap_terrain", "id": "evac_center_15", - "copy-from": "generic_city_building_no_sidewalk", + "copy-from": "generic_evac_center", "name": "road", "sym": 4194424, "color": "dark_gray" @@ -6122,7 +6134,7 @@ { "type": "overmap_terrain", "id": "evac_center_16", - "copy-from": "generic_city_building_no_sidewalk", + "copy-from": "generic_evac_center", "name": "road", "sym": 4194424, "color": "dark_gray" @@ -6130,7 +6142,7 @@ { "type": "overmap_terrain", "id": "evac_center_17", - "copy-from": "generic_city_building_no_sidewalk", + "copy-from": "generic_evac_center", "name": "refugee center", "sym": 4194414, "color": "white" @@ -6138,7 +6150,7 @@ { "type": "overmap_terrain", "id": "evac_center_18", - "copy-from": "generic_city_building_no_sidewalk", + "copy-from": "generic_evac_center", "name": "refugee center", "sym": 4194414, "color": "white" @@ -6146,7 +6158,7 @@ { "type": "overmap_terrain", "id": "evac_center_19", - "copy-from": "generic_city_building_no_sidewalk", + "copy-from": "generic_evac_center", "name": "refugee center", "sym": 4194414, "color": "white" @@ -6154,7 +6166,7 @@ { "type": "overmap_terrain", "id": "evac_center_20", - "copy-from": "generic_city_building_no_sidewalk", + "copy-from": "generic_evac_center", "name": "road", "sym": 4194424, "color": "dark_gray" @@ -6162,7 +6174,7 @@ { "type": "overmap_terrain", "id": "evac_center_21", - "copy-from": "generic_city_building_no_sidewalk", + "copy-from": "generic_evac_center", "name": "road", "sym": 4194413, "color": "dark_gray" @@ -6170,7 +6182,7 @@ { "type": "overmap_terrain", "id": "evac_center_22", - "copy-from": "generic_city_building_no_sidewalk", + "copy-from": "generic_evac_center", "name": "road", "sym": 4194417, "color": "dark_gray" @@ -6178,7 +6190,7 @@ { "type": "overmap_terrain", "id": "evac_center_23", - "copy-from": "generic_city_building_no_sidewalk", + "copy-from": "generic_evac_center", "name": "road", "sym": 4194423, "color": "dark_gray" @@ -6186,7 +6198,7 @@ { "type": "overmap_terrain", "id": "evac_center_24", - "copy-from": "generic_city_building_no_sidewalk", + "copy-from": "generic_evac_center", "name": "road", "sym": 4194417, "color": "dark_gray" @@ -6194,7 +6206,7 @@ { "type": "overmap_terrain", "id": "evac_center_25", - "copy-from": "generic_city_building_no_sidewalk", + "copy-from": "generic_evac_center", "name": "road", "sym": 4194410, "color": "dark_gray" @@ -9900,5 +9912,278 @@ "name": "trailhead", "sym": 84, "color": "brown" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "veterinarian", + "name": "veterinarian clinic", + "copy-from": "generic_city_building", + "color": "i_pink" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "museum", + "name": "museum", + "copy-from": "generic_city_building", + "sym": 77, + "color": "white" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "mortuary", + "name": "mortuary", + "copy-from": "generic_city_building", + "sym": 77, + "color": "i_blue", + "mondensity": 6 + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "s_laundromat", + "name": "laundromat", + "copy-from": "generic_city_building", + "color": "white_white" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "s_jewelry", + "name": "jewelry store", + "copy-from": "generic_city_building", + "sym": 74, + "color": "white" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "abstract": "generic_motel", + "name": "2-story motel", + "copy-from": "generic_city_building", + "sym": 104, + "color": "light_blue" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "2fmotel_entrance", + "copy-from": "generic_motel" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "2fmotel_1", + "copy-from": "generic_motel" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "2fmotel_2", + "copy-from": "generic_motel" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "2fmotel_3", + "copy-from": "generic_motel" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "2fmotel_entrance_f2", + "copy-from": "generic_motel" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "2fmotel_1_f2", + "copy-from": "generic_motel" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "2fmotel_2_f2", + "copy-from": "generic_motel" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "2fmotel_3_f2", + "copy-from": "generic_motel" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "2fmotel_1_r", + "copy-from": "generic_motel" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "2fmotel_2_r", + "copy-from": "generic_motel" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "2fmotel_3_r", + "copy-from": "generic_motel" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "abstract": "generic_large_office_tower", + "name": "Large Office Tower", + "copy-from": "generic_city_building_no_rotate", + "sym": 84, + "color": "white" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "home_improvement", + "name": "home improvement store", + "copy-from": "generic_city_building", + "color": "c_yellow_green" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "loffice_tower_1", + "copy-from": "generic_large_office_tower" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "loffice_tower_2", + "copy-from": "generic_large_office_tower" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "loffice_tower_3", + "copy-from": "generic_large_office_tower" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "loffice_tower_4", + "copy-from": "generic_large_office_tower" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "loffice_tower_5", + "copy-from": "generic_large_office_tower" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "loffice_tower_6", + "copy-from": "generic_large_office_tower" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "loffice_tower_7", + "copy-from": "generic_large_office_tower" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "loffice_tower_8", + "copy-from": "generic_large_office_tower" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "loffice_tower_9", + "copy-from": "generic_large_office_tower" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "loffice_tower_10", + "copy-from": "generic_large_office_tower" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "loffice_tower_11", + "copy-from": "generic_large_office_tower" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "loffice_tower_12", + "copy-from": "generic_large_office_tower" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "loffice_tower_13", + "copy-from": "generic_large_office_tower" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "loffice_tower_14", + "copy-from": "generic_large_office_tower" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "loffice_tower_15", + "copy-from": "generic_large_office_tower" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "loffice_tower_16", + "copy-from": "generic_large_office_tower" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "animalpound", + "name": "animal pound", + "copy-from": "generic_city_building", + "sym": 84, + "color": "i_brown" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "animalshelter", + "name": "animal shelter", + "copy-from": "generic_city_building", + "color": "i_pink" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "s_antique", + "name": "antique store", + "copy-from": "generic_city_building", + "sym": 65, + "color": "brown" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "s_arcade", + "name": "arcade", + "copy-from": "generic_city_building", + "sym": 65, + "color": "cyan" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "bowling_alley", + "name": "bowling alley", + "copy-from": "generic_city_building", + "sym": 66, + "color": "red" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "gym", + "name": "boxing gym", + "copy-from": "generic_city_building", + "color": "yellow_cyan" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "gym_fitness", + "name": "fitness gym", + "copy-from": "generic_city_building", + "color": "i_light_cyan" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "dojo", + "name": "dojo", + "copy-from": "generic_city_building", + "color": "i_light_cyan" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "fire_station", + "name": "fire station", + "copy-from": "generic_city_building", + "sym": 70, + "color": "red" + }, + { + "type": "overmap_terrain", + "id": "s_gardening", + "name": "gardening supply", + "copy-from": "generic_city_building", + "sym": 70, + "color": "green" } ] diff --git a/data/json/player_activities.json b/data/json/player_activities.json index b2bd6b116072f..0fcef07ddf873 100644 --- a/data/json/player_activities.json +++ b/data/json/player_activities.json @@ -222,6 +222,22 @@ "based_on": "neither", "no_resume": true }, + { + "id": "ACT_HARVEST_PLOT", + "type": "activity_type", + "stop_phrase": "Stop harvesting plots?", + "suspendable": false, + "based_on": "neither", + "no_resume": true + }, + { + "id": "ACT_FERTILIZE_PLOT", + "type": "activity_type", + "stop_phrase": "Stop fertilizing plots?", + "suspendable": false, + "based_on": "neither", + "no_resume": true + }, { "id": "ACT_ADV_INVENTORY", "type": "activity_type", diff --git a/data/json/professions.json b/data/json/professions.json index dc9f8af5214ea..0518f301dbac8 100644 --- a/data/json/professions.json +++ b/data/json/professions.json @@ -76,6 +76,7 @@ [ "boots_winter", "boots_fur" ], [ "cloak_wool", "cloak_leather" ], [ "gloves_wool", "gloves_leather" ], + [ "socks_wool", "socks" ], [ "kilt", "kilt_leather" ], [ "mask_ski", "balclava" ] ] @@ -143,6 +144,42 @@ { "item": "teleumbrella", "bonus": [ [ "ALBINO" ] ] } ] }, + { + "type": "profession", + "ident": "vagabond", + "name": "Vagabond", + "description": "Circumstances left you wandering, with no home, no family, no friends. But the world you knew is gone, and maybe your experiences relying on yourself to survive could be useful in this new one.", + "points": 2, + "skills": [ + { "level": 1, "name": "unarmed" }, + { "level": 1, "name": "tailor" }, + { "level": 2, "name": "fabrication" }, + { "level": 1, "name": "cooking" } + ], + "items": { + "both": [ + "jeans", + "tshirt", + "gloves_light", + "hat_ball", + "duffelbag", + "backpack", + "long_underpants", + "boots", + "socks_wool", + "socks", + "hoodie", + "folding_poncho_on", + "knit_scarf", + "jug_plastic", + "can_beans", + "pockknife", + "matches" + ], + "male": [ "boxer_briefs" ], + "female": [ "bra", "panties" ] + } + }, { "type": "profession", "ident": "bionic_prepper", diff --git a/data/json/recipes/armor/storage.json b/data/json/recipes/armor/storage.json index cb80d0cd3163b..c7a6ab371fb18 100644 --- a/data/json/recipes/armor/storage.json +++ b/data/json/recipes/armor/storage.json @@ -350,7 +350,7 @@ "time": 600, "reversible": true, "autolearn": true, - "components": [ [ [ "raw_leather", 1 ], [ "raw_hleather", 1 ], [ "raw_fur", 1 ] ] ], + "components": [ [ [ "raw_leather", 50 ], [ "raw_hleather", 50 ], [ "raw_fur", 50 ] ] ], "flags": [ "BLIND_EASY" ] }, { @@ -362,7 +362,7 @@ "time": 600, "reversible": true, "autolearn": true, - "components": [ [ [ "raw_tainted_leather", 1 ], [ "raw_tainted_fur", 1 ] ] ], + "components": [ [ [ "raw_tainted_leather", 50 ], [ "raw_tainted_fur", 50 ] ] ], "flags": [ "BLIND_EASY" ] }, { diff --git a/data/json/recipes/armor/suit.json b/data/json/recipes/armor/suit.json index ffaae6977eafe..9c12e6a44d6cf 100644 --- a/data/json/recipes/armor/suit.json +++ b/data/json/recipes/armor/suit.json @@ -188,6 +188,25 @@ [ [ "leather", 24 ], [ "tanned_hide", 4 ] ] ] }, + { + "result": "armor_nomad_light", + "type": "recipe", + "category": "CC_ARMOR", + "subcategory": "CSC_ARMOR_SUIT", + "skill_used": "tailor", + "difficulty": 4, + "time": 80000, + "autolearn": true, + "using": [ [ "sewing_standard", 90 ] ], + "components": [ + [ [ "tunic", 1 ] ], + [ [ "shorts_cargo", 1 ], [ "shorts_denim", 1 ] ], + [ [ "vest", 1 ], [ "chestrig", 1 ] ], + [ [ "ragpouch", 2 ], [ "dump_pouch", 2 ], [ "fanny", 2 ] ], + [ [ "tool_belt", 1 ], [ "legrig", 1 ] ], + [ [ "rag", 20 ] ] + ] + }, { "result": "armor_plarmor", "type": "recipe", diff --git a/data/json/recipes/armor/torso.json b/data/json/recipes/armor/torso.json index 9b723e01d8f29..9609e5c6558b7 100644 --- a/data/json/recipes/armor/torso.json +++ b/data/json/recipes/armor/torso.json @@ -453,7 +453,7 @@ "autolearn": true, "components": [ [ [ "modularvest", 1 ] ], - [ [ "hard_plate", 2 ] ] + [ [ "hard_steel_armor", 8 ] ] ], "flags": [ "BLIND_EASY" ] }, @@ -485,7 +485,7 @@ "autolearn": true, "components": [ [ [ "modularvest", 1 ] ], - [ [ "steel_plate", 2 ] ] + [ [ "steel_armor", 8 ] ] ], "flags": [ "BLIND_EASY" ] }, @@ -501,7 +501,7 @@ "autolearn": true, "components": [ [ [ "modularvest", 1 ] ], - [ [ "alloy_plate", 2 ], [ "alloy_sheet", 8 ] ] + [ [ "alloy_sheet", 8 ] ] ], "flags": [ "BLIND_EASY" ] }, diff --git a/data/json/recipes/food/pasta.json b/data/json/recipes/food/pasta.json index 4366dcd3ec67f..13c6d718d6b8e 100644 --- a/data/json/recipes/food/pasta.json +++ b/data/json/recipes/food/pasta.json @@ -223,7 +223,7 @@ "tools": [ [ [ "surface_heat", 4, "LIST" ] ] ], "components": [ [ [ "spaghetti_raw", 1 ], [ "macaroni_raw", 1 ], [ "noodles_fast", 1 ] ], - [ [ "meat", 1 ], [ "rehydrated_meat", 1 ], [ "dry_meat", 1 ], [ "can_chicken", 2 ], [ "meat_canned", 1 ], [ "fish", 1 ], [ "dry_fish", 1 ], [ "rehydrated_fish", 1 ], [ "fish_canned", 1 ], [ "can_salmon", 2 ], [ "can_tuna", 2 ], [ "bacon", 2 ], [ "can_spam", 1 ], [ "sausage", 1 ] ], + [ [ "meat", 1 ], [ "rehydrated_meat", 1 ], [ "dry_meat", 1 ], [ "can_chicken", 2 ], [ "meat_canned", 1 ], [ "fish", 1 ], [ "dry_fish", 1 ], [ "rehydrated_fish", 1 ], [ "fish_canned", 1 ], [ "can_salmon", 2 ], [ "can_tuna", 2 ], [ "bacon", 2 ], [ "can_spam", 1 ], [ "sausage", 1 ], [ "bratwurst_sausage", 1 ] ], [ [ "cheese", 1 ], [ "cheese_hard", 1 ], [ "can_cheese", 1 ] ], [ [ "water", 1 ], [ "water_clean", 1 ] ] ] diff --git a/data/json/recipes/recipe_electronics.json b/data/json/recipes/recipe_electronics.json index bc181531acb2b..a9ecb4b89ae7d 100644 --- a/data/json/recipes/recipe_electronics.json +++ b/data/json/recipes/recipe_electronics.json @@ -355,6 +355,30 @@ ], [ [ "cable", 10 ] ] ] +},{ + "type" : "recipe", + "result": "directed_floodlight", + "category": "CC_ELECTRONIC", + "subcategory": "CSC_ELECTRONIC_LIGHTING", + "skill_used": "mechanics", + "skills_required": [ "electronics", 1 ], + "difficulty": 2, + "time": 15000, + "reversible": true, + "decomp_learn": 1, + "book_learn": [[ "manual_electronics", 1 ] , [ "mag_electronics", 2 ]], + "components": [ + [ [ "amplifier", 4 ] ], + [ + [ "steel_chunk", 2 ], + [ "scrap", 6 ] + ], + [ + [ "lightstrip_dead", 4 ], + [ "light_bulb", 4 ] + ], + [ [ "cable", 10 ] ] + ] },{ "type" : "recipe", "result": "car_headlight", @@ -379,6 +403,30 @@ ], [ [ "cable", 10 ] ] ] +},{ + "type" : "recipe", + "result": "car_wide_headlight", + "category": "CC_ELECTRONIC", + "subcategory": "CSC_ELECTRONIC_LIGHTING", + "skill_used": "mechanics", + "skills_required": [ "electronics", 1 ], + "difficulty": 2, + "reversible": true, + "decomp_learn": 1, + "book_learn": [[ "manual_electronics", 1 ] , [ "mag_electronics", 2 ]], + "time": 14000, + "components": [ + [ [ "amplifier", 3 ] ], + [ + [ "plastic_chunk", 3 ], + [ "scrap", 4 ] + ], + [ + [ "lightstrip_dead", 3 ], + [ "light_bulb", 3 ] + ], + [ [ "cable", 12 ] ] + ] },{ "type" : "recipe", "result": "soldering_iron", @@ -1400,7 +1448,7 @@ ], "components": [ [ [ "e_scrap", 1 ] ], - [ [ "scrap", 3 ] ], + [ [ "scrap", 1 ] ], [ [ "cable", 3 ] ] ] },{ @@ -1422,7 +1470,7 @@ ], "components": [ [ [ "plastic_chunk", 1 ] ], - [ [ "scrap", 1 ] ], + [ [ "scrap", 3 ] ], [ [ "cable", 3 ] ] ] },{ diff --git a/data/json/recipes/recipe_food.json b/data/json/recipes/recipe_food.json index 5e25f852b321a..2ca1b7f130e3c 100644 --- a/data/json/recipes/recipe_food.json +++ b/data/json/recipes/recipe_food.json @@ -668,6 +668,31 @@ ] ] }, + { + "type": "recipe", + "result": "bratwurst_sausage", + "category": "CC_FOOD", + "subcategory": "CSC_FOOD_MEAT", + "skill_used": "cooking", + "difficulty": 4, + "time": 60000, + "autolearn": true, + "batch_time_factors": [ 83, 3 ], + "qualities": [ { "id": "CUT", "level": 1 }, { "id": "COOK", "level": 1 } ], + "tools": [ [ [ "surface_heat", 7, "LIST" ] ] ], + "components": [ + [ [ "meat", 2 ], [ "rehydrated_meat", 4 ], [ "meat_canned", 4 ], [ "can_chicken", 4 ] ], + [ [ "fat", 1 ], [ "tallow", 1 ], [ "lard", 1 ] ], + [ + [ "salt", 10 ], + [ "soysauce", 1 ], + [ "seasoning_italian", 10 ], + [ "wild_herbs", 10 ], + [ "seasoning_salt", 10 ], + [ "pepper", 10 ] + ] + ] + }, { "type": "recipe", "result": "sausage_raw", @@ -692,6 +717,19 @@ ] ] }, + { + "type": "recipe", + "result": "sausage_cooked", + "category": "CC_FOOD", + "subcategory": "CSC_FOOD_MEAT", + "skill_used": "cooking", + "time": 15000, + "autolearn": true, + "batch_time_factors": [ 67, 5 ], + "qualities": [ { "id": "COOK", "level": 1 } ], + "tools": [ [ [ "surface_heat", 7, "LIST" ] ] ], + "components": [ [ [ "sausage_raw", 6 ] ] ] + }, { "type": "recipe", "result": "bologna", @@ -778,6 +816,19 @@ ] ] }, + { + "type": "recipe", + "result": "mannwurst_cooked", + "category": "CC_FOOD", + "subcategory": "CSC_FOOD_MEAT", + "skill_used": "cooking", + "time": 15000, + "autolearn": true, + "batch_time_factors": [ 67, 5 ], + "qualities": [ { "id": "COOK", "level": 1 } ], + "tools": [ [ [ "surface_heat", 7, "LIST" ] ] ], + "components": [ [ [ "mannwurst_raw", 6 ] ] ] + }, { "type": "recipe", "result": "dogfood", @@ -2143,6 +2194,8 @@ [ "can_salmon", 1 ], [ "can_tuna", 1 ], [ "sausage", 2 ], + [ "sausage_cooked", 2 ], + [ "bratwurst_sausage", 2 ], [ "bacon", 2 ], [ "powder_eggs", 10 ], [ "eggs_bird", 2, "LIST" ], @@ -2225,6 +2278,8 @@ [ "dry_meat", 1 ], [ "rehydrated_meat", 1 ], [ "sausage", 2 ], + [ "sausage_cooked", 2 ], + [ "bratwurst_sausage", 2 ], [ "bacon", 2 ], [ "irradiated_onion", 1 ], [ "onion", 1 ] @@ -2251,6 +2306,24 @@ [ [ "weed", 5 ] ] ] }, + { + "type": "recipe", + "result": "brownie", + "category": "CC_FOOD", + "subcategory": "CSC_FOOD_BREAD", + "skill_used": "cooking", + "difficulty": 4, + "time": 20000, + "autolearn": true, + "qualities": [ { "id": "COOK", "level": 3 } ], + "tools": [ [ [ "surface_heat", 8, "LIST" ] ] ], + "components": [ + [ [ "flour", 3 ] ], + [ [ "water", 2 ], [ "water_clean", 2 ] ], + [ [ "chocolate", 1 ] ], + [ [ "powder_eggs", 10 ], [ "eggs_bird", 2, "LIST" ], [ "egg_reptile", 2 ] ] + ] + }, { "type": "recipe", "result": "flatbread", @@ -2522,6 +2595,8 @@ [ "can_salmon", 1 ], [ "can_tuna", 1 ], [ "sausage", 2 ], + [ "sausage_cooked", 2 ], + [ "bratwurst_sausage", 2 ], [ "bacon", 2 ], [ "powder_eggs", 10 ], [ "eggs_bird", 2, "LIST" ], @@ -2637,6 +2712,8 @@ [ "can_salmon", 1 ], [ "can_tuna", 1 ], [ "sausage", 2 ], + [ "sausage_cooked", 2 ], + [ "bratwurst_sausage", 2 ], [ "bacon", 2 ], [ "powder_eggs", 10 ], [ "eggs_bird", 2, "LIST" ], @@ -2736,6 +2813,8 @@ [ "can_salmon", 1 ], [ "can_tuna", 1 ], [ "sausage", 2 ], + [ "sausage_cooked", 2 ], + [ "bratwurst_sausage", 2 ], [ "bacon", 2 ], [ "powder_eggs", 10 ], [ "eggs_bird", 2, "LIST" ], @@ -3239,6 +3318,8 @@ [ "dry_meat", 1 ], [ "rehydrated_meat", 1 ], [ "sausage", 2 ], + [ "sausage_cooked", 2 ], + [ "bratwurst_sausage", 2 ], [ "jerky", 3 ], [ "salted_fish", 2 ], [ "meat_pickled", 1 ], @@ -3278,6 +3359,8 @@ [ "dry_meat", 1 ], [ "rehydrated_meat", 1 ], [ "sausage", 2 ], + [ "sausage_cooked", 2 ], + [ "bratwurst_sausage", 2 ], [ "jerky", 3 ], [ "salted_fish", 2 ], [ "meat_pickled", 1 ], @@ -4214,6 +4297,8 @@ [ "can_salmon", 2 ], [ "can_tuna", 2 ], [ "sausage", 4 ], + [ "sausage_cooked", 4 ], + [ "bratwurst_sausage", 4 ], [ "bacon", 4 ], [ "powder_eggs", 20 ], [ "eggs_bird", 4, "LIST" ], @@ -5083,7 +5168,9 @@ [ "hfleshbologna", 2 ], [ "rehydrated_hflesh", 2 ], [ "human_pickled", 2 ], - [ "mannwurst", 1 ] + [ "mannwurst", 1 ], + [ "mannwurst_cooked", 1 ], + [ "mann_bratwurst", 1 ] ], [ [ "flatbread", 2 ], [ "bread", 2 ], [ "cornbread", 2 ], [ "wastebread", 2 ], [ "sourdough_bread", 2 ] ], [ [ "cheese", 2 ], [ "cheese_hard", 2 ], [ "can_cheese", 2 ] ], @@ -5165,6 +5252,8 @@ [ "fish_smoked", 1 ], [ "meat_smoked", 1 ], [ "sausage", 1 ], + [ "sausage_cooked", 1 ], + [ "bratwurst_sausage", 1 ], [ "can_herring", 1 ], [ "can_chicken", 1 ], [ "can_salmon", 1 ], @@ -5414,6 +5503,8 @@ "components": [ [ [ "sausage", 1 ], + [ "sausage_cooked", 1 ], + [ "bratwurst_sausage", 1 ], [ "meat", 1 ], [ "rehydrated_meat", 1 ], [ "dry_meat", 1 ], @@ -5437,7 +5528,15 @@ "qualities": [ { "id": "CUT", "level": 1 }, { "id": "COOK", "level": 2 } ], "tools": [ [ [ "surface_heat", 10, "LIST" ] ] ], "components": [ - [ [ "mannwurst", 1 ], [ "human_flesh", 1 ], [ "rehydrated_hflesh", 1 ], [ "dry_hflesh", 1 ], [ "human_canned", 1 ] ], + [ + [ "mannwurst", 1 ], + [ "mannwurst_cooked", 1 ], + [ "mann_bratwurst", 1 ], + [ "human_flesh", 1 ], + [ "rehydrated_hflesh", 1 ], + [ "dry_hflesh", 1 ], + [ "human_canned", 1 ] + ], [ [ "tallow", 1 ], [ "lard", 1 ] ], [ [ "flour", 1 ], [ "cornmeal", 1 ] ], [ [ "mushroom", 2 ], [ "dry_mushroom", 2 ] ] @@ -5454,7 +5553,11 @@ "autolearn": true, "qualities": [ { "id": "CUT", "level": 1 }, { "id": "COOK", "level": 2 } ], "tools": [ [ [ "surface_heat", 10, "LIST" ] ] ], - "components": [ [ [ "sausage", 2 ] ], [ [ "curry_powder", 20 ] ], [ [ "ketchup", 4 ] ] ] + "components": [ + [ [ "sausage", 2 ], [ "sausage_cooked", 2 ], [ "bratwurst_sausage", 2 ] ], + [ [ "curry_powder", 20 ] ], + [ [ "ketchup", 4 ] ] + ] }, { "type": "recipe", @@ -5485,7 +5588,11 @@ "book_learn": [ [ "cookbook_human", 1 ] ], "qualities": [ { "id": "CUT", "level": 1 }, { "id": "COOK", "level": 2 } ], "tools": [ [ [ "surface_heat", 10, "LIST" ] ] ], - "components": [ [ [ "mannwurst", 2 ] ], [ [ "curry_powder", 20 ] ], [ [ "ketchup", 4 ] ] ] + "components": [ + [ [ "mannwurst", 2 ], [ "mannwurst_cooked", 2 ], [ "mann_bratwurst", 2 ] ], + [ [ "curry_powder", 20 ] ], + [ [ "ketchup", 4 ] ] + ] }, { "type": "recipe", @@ -5605,6 +5712,8 @@ [ "bacon", 2 ], [ "fried_spam", 2 ], [ "sausage", 1 ], + [ "sausage_cooked", 1 ], + [ "bratwurst_sausage", 1 ], [ "meat_smoked", 1 ] ] ] @@ -6329,6 +6438,8 @@ [ "can_salmon", 1 ], [ "can_tuna", 1 ], [ "sausage", 2 ], + [ "sausage_cooked", 2 ], + [ "bratwurst_sausage", 2 ], [ "bacon", 2 ], [ "powder_eggs", 10 ], [ "eggs_bird", 2, "LIST" ], @@ -7886,6 +7997,8 @@ [ "can_salmon", 12 ], [ "can_tuna", 12 ], [ "sausage", 24 ], + [ "sausage_cooked", 24 ], + [ "bratwurst_sausage", 24 ], [ "bacon", 24 ], [ "powder_eggs", 120 ], [ "eggs_bird", 24, "LIST" ], diff --git a/data/json/recipes/recipe_others.json b/data/json/recipes/recipe_others.json index 20991ed4b11e2..40f479872f9fb 100644 --- a/data/json/recipes/recipe_others.json +++ b/data/json/recipes/recipe_others.json @@ -340,6 +340,19 @@ "qualities": [ { "id": "SAW_M", "level": 1 } ], "components": [ [ [ "car_headlight", 1 ] ], [ [ "wire", 2 ] ], [ [ "superglue", 1 ] ] ] }, + { + "type": "recipe", + "result": "wide_headlight_reinforced", + "category": "CC_OTHER", + "subcategory": "CSC_OTHER_PARTS", + "skill_used": "fabrication", + "difficulty": 2, + "time": 24000, + "book_learn": [ [ "textbook_fabrication", 3 ], [ "textbook_mechanics", 3 ], [ "welding_book", 5 ] ], + "using": [ [ "welding_standard", 2 ] ], + "qualities": [ { "id": "SAW_M", "level": 1 } ], + "components": [ [ [ "car_wide_headlight", 1 ] ], [ [ "wire", 3 ] ], [ [ "superglue", 1 ] ] ] + }, { "type": "recipe", "result": "reinforced_solar_panel", @@ -3531,7 +3544,7 @@ "qualities": [ { "id": "CUT", "level": 1 } ], "components": [ [ [ "salt_water", 2 ], [ "saline", 10 ], [ "salt", 10 ] ], - [ [ "raw_leather", 1 ], [ "raw_tainted_leather", 1 ], [ "raw_hleather", 1 ] ] + [ [ "raw_leather", 50 ], [ "raw_tainted_leather", 50 ], [ "raw_hleather", 50 ] ] ] }, { @@ -3584,7 +3597,7 @@ "time": 30000, "autolearn": true, "qualities": [ { "id": "CUT", "level": 1 } ], - "components": [ [ [ "salt_water", 2 ], [ "saline", 10 ], [ "salt", 10 ] ], [ [ "raw_fur", 1 ], [ "raw_tainted_fur", 1 ] ] ] + "components": [ [ [ "salt_water", 2 ], [ "saline", 10 ], [ "salt", 10 ] ], [ [ "raw_fur", 50 ], [ "raw_tainted_fur", 50 ] ] ] }, { "type": "recipe", diff --git a/data/json/recipes/recipe_weapon.json b/data/json/recipes/recipe_weapon.json index e76ab894555c8..4ab1d84fd389a 100644 --- a/data/json/recipes/recipe_weapon.json +++ b/data/json/recipes/recipe_weapon.json @@ -1556,6 +1556,48 @@ "qualities": [ { "id": "CUT", "level": 1 } ], "components": [ [ [ "plastic_chunk", 3 ] ] ] }, + { + "type": "recipe", + "result": "dias", + "category": "CC_WEAPON", + "subcategory": "CSC_WEAPON_MODS", + "skill_used": "fabrication", + "skills_required": [ [ "rifle", 3 ] ], + "difficulty": 5, + "time": 140000, + "//": "Pipe/sheet metal is to add trip to non M16-style carriers, since both types are in civilian AR's.", + "book_learn": [ [ "manual_rifle", 5 ], [ "textbook_anarch", 5 ] ], + "qualities": [ { "id": "HAMMER", "level": 1 }, { "id": "SAW_M_FINE", "level": 1 }, { "id": "DRILL", "level": 1 } ], + "tools": [ + [ [ "ar15", -1 ], [ "h&k416a5", -1 ], [ "m27iar", -1 ], [ "m4a1", -1 ] ], + [ + [ "oxy_torch", 4 ], + [ "welder", 20 ], + [ "welder_crude", 40 ], + [ "toolset", 40 ] + ], + [ + [ "small_repairkit", 40 ], + [ "large_repairkit", 40 ] + ] + ], + "components": [ [ [ "steel_plate", 1 ], [ "steel_lump", 2 ] ], [ [ "pipe", 1 ], [ "sheet_metal_small", 1 ] ], [ [ "scrap", 1 ] ] ] + }, + { + "type": "recipe", + "result": "llink", + "category": "CC_WEAPON", + "subcategory": "CSC_WEAPON_MODS", + "skill_used": "fabrication", + "skills_required": [ [ "rifle", 3 ] ], + "difficulty": 4, + "time": 60000, + "//": "Simple to manufacture, hence it's not gonna be in published in too much detail in gun-mags.", + "book_learn": [ [ "manual_rifle", 6 ], [ "textbook_anarch", 3 ] ], + "qualities": [ { "id": "SAW_M", "level": 1 }, { "id": "HAMMER", "level": 1 } ], + "tools": [ [ [ "ar15", -1 ] ], [ [ "small_repairkit", 40 ], [ "large_repairkit", 40 ] ] ], + "components": [ [ [ "sheet_metal_small", 2 ] ] ] + }, { "type": "recipe", "result": "bow_sight", diff --git a/data/json/regional_map_settings.json b/data/json/regional_map_settings.json index 230f061887fe5..9421622961739 100644 --- a/data/json/regional_map_settings.json +++ b/data/json/regional_map_settings.json @@ -521,8 +521,10 @@ "swamp_spread_chance": 8500, "city": { "type": "town", - "shop_radius": 80, - "park_radius": 90, + "shop_radius": 30, + "shop_sigma": 50, + "park_radius": 20, + "park_sigma": 80, "house_basement_chance": 5, "houses": { "house_two_story_basement": 1, diff --git a/data/json/terrain.json b/data/json/terrain.json index 0201e1b0bd146..a3cd1cafbe475 100644 --- a/data/json/terrain.json +++ b/data/json/terrain.json @@ -493,7 +493,7 @@ "color": "light_gray", "move_cost": 2, "roof": "t_flat_roof", - "flags": [ "TRANSPARENT", "COLLAPSES", "SUPPORTS_ROOF", "FLAT", "ROAD" ], + "flags": [ "TRANSPARENT", "INDOORS", "COLLAPSES", "SUPPORTS_ROOF", "FLAT", "ROAD" ], "bash": { "ter_set": "t_null", "str_min": 75, "str_max": 400, "str_min_supported": 100, "bash_below": true } }, { diff --git a/data/json/test_regions.json b/data/json/test_regions.json index c2f2f7a165325..351852851f2cb 100644 --- a/data/json/test_regions.json +++ b/data/json/test_regions.json @@ -90,8 +90,10 @@ "swamp_spread_chance": 8500, "city": { "type": "town", - "shop_radius": 80, - "park_radius": 130, + "shop_radius": 30, + "shop_sigma": 50, + "park_radius": 20, + "park_sigma": 80, "house_basement_chance": 1, "houses": { "house": 1, "house_base": 1 }, "basements": { "basement": 1, "basement_bionic": 1 }, diff --git a/data/json/tool_qualities.json b/data/json/tool_qualities.json index fffa5f1de7774..9b360bb692f73 100644 --- a/data/json/tool_qualities.json +++ b/data/json/tool_qualities.json @@ -170,5 +170,41 @@ "type": "tool_quality", "id": "ANVIL", "name": "anvil" + }, + { + "type": "tool_quality", + "id": "ANALYSIS", + "name": "analysis", + "//": "A category meant to include various ways of identifying that the chemical you have is the chemical you want.", + "//": "analysis 1 is very basic stuff, eg. melting point determination or spectrophotometry.", + "//": "analysis 2 and 3 imply increasing degrees of precision." + }, + { + "type": "tool_quality", + "id": "CONCENTRATE", + "name": "concentration", + "//": "Meant to represent a wide range of chemical functions to increase the concentration of a substance without changing state or solvent.", + "//": "Good examples might be rotary evaporation or centrifugation" + }, + { + "type": "tool_quality", + "id": "SEPARATE", + "name": "separation", + "//": "This is to represent separating things that aren't separated by distillation or chromatography.", + "//": "Good example: a separation funnel which separates hydrophilic/phobic chemicals." + }, + { + "type": "tool_quality", + "id": "FINE_DISTILL", + "name": "fine distillation", + "//": "Fine distillation is about precisely separating specific components.", + "//": "This is in contrast to high level normal distillation which is more about high output." + }, + { + "type": "tool_quality", + "id": "CHROMATOGRAPHY", + "name": "chromatography", + "//": "Think of this as 'fine separating'. Chromatography represents a number of precise separation techniques", + "//": "useful in both analysis and purification." } ] diff --git a/data/json/vehicleparts/lights.json b/data/json/vehicleparts/lights.json index 94741f561451b..1ca2734c7b62a 100644 --- a/data/json/vehicleparts/lights.json +++ b/data/json/vehicleparts/lights.json @@ -62,7 +62,7 @@ "color": "white", "broken_color": "blue", "durability": 20, - "description": "A very bright, wide-angle light that illuminates the area outside the vehicle when turned on.", + "description": "A very bright, circular light that illuminates the area outside the vehicle when turned on.", "epower": -1500, "bonus": 8000, "damage_modifier": 10, @@ -79,6 +79,17 @@ }, "flags": [ "CIRCLE_LIGHT", "FOLDABLE", "ENABLED_DRAINS_EPOWER" ] }, + { + "id": "directed_floodlight", + "type": "vehicle_part", + "name": "directed floodlight", + "item": "directed_floodlight", + "copy-from": "floodlight", + "looks_like": "floodlight", + "description": "A very bright, directed light that illuminates a half-circular area outside the vehicle when turned on. During installation, you can choose what direction to point the light.", + "epower": -750, + "flags": [ "HALF_CIRCLE_LIGHT", "FOLDABLE", "ENABLED_DRAINS_EPOWER" ] + }, { "id": "headlight", "type": "vehicle_part", @@ -102,6 +113,17 @@ }, "flags": [ "CONE_LIGHT", "FOLDABLE", "ENABLED_DRAINS_EPOWER" ] }, + { + "id": "wide_headlight", + "type": "vehicle_part", + "name": "wide angle headlight", + "item": "car_wide_headlight", + "copy-from": "headlight", + "looks_like": "headlight", + "description": "A bright light that illuminates a wide cone outside the vehicle when turned on. During installation, you can choose what direction to point the light, so multiple headlights can illuminate the sides or rear, as well as the front.", + "epower": -375, + "flags": [ "WIDE_CONE_LIGHT", "FOLDABLE", "ENABLED_DRAINS_EPOWER" ] + }, { "id": "headlight_reinforced", "copy-from": "headlight", @@ -111,6 +133,15 @@ "color": "light_blue", "proportional": { "durability": 4 } }, + { + "id": "wide_headlight_reinforced", + "copy-from": "wide_headlight", + "type": "vehicle_part", + "name": "reinforced wide-angle headlight", + "item": "wide_headlight_reinforced", + "color": "light_blue", + "proportional": { "durability": 4 } + }, { "abstract": "light_emergency", "type": "vehicle_part", diff --git a/data/json/vehicleparts/vp_flags.json b/data/json/vehicleparts/vp_flags.json index bef6fdfdd621e..be8bec45bed1a 100644 --- a/data/json/vehicleparts/vp_flags.json +++ b/data/json/vehicleparts/vp_flags.json @@ -99,7 +99,7 @@ "id": "FLOATS", "type": "json_flag", "context": [ "vehicle_part" ], - "info": "If the center of balance of your vehicle is between all the boat boards and you have no wheels, the vehicle will be able to float and move over water, provided it has an active engine or motor with enough power to move the vehicle." + "info": "Each boat hull will reduce the draft of your vehicle and increase the height sealed against water. If the draft is less than the sealed height, your vehicle will float if placed in water." }, { "id": "NONBELTABLE", diff --git a/data/mods/Animatronics/animatronics.json b/data/mods/Animatronics/animatronics.json index e15017601a0b0..65d1d3ef381f9 100644 --- a/data/mods/Animatronics/animatronics.json +++ b/data/mods/Animatronics/animatronics.json @@ -10,7 +10,6 @@ "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "material":"steel", - "diff":12, "aggression":100, "morale":100, "speed":140, @@ -50,7 +49,6 @@ "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "material":"steel", - "diff":12, "aggression":50, "morale":100, "speed":120, @@ -90,7 +88,6 @@ "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "material":"steel", - "diff":12, "aggression":50, "morale":100, "speed":80, @@ -130,7 +127,6 @@ "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "material":"steel", - "diff":12, "aggression":50, "morale":100, "speed":120, @@ -170,7 +166,6 @@ "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "material":"steel", - "diff":12, "aggression":100, "morale":100, "speed":110, @@ -210,7 +205,6 @@ "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "material":"steel", - "diff":12, "aggression":100, "morale":100, "speed":110, @@ -250,7 +244,6 @@ "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "material":"steel", - "diff":12, "aggression":50, "morale":100, "speed":120, @@ -290,7 +283,6 @@ "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "material":"steel", - "diff":12, "aggression":100, "morale":100, "speed":110, @@ -330,7 +322,6 @@ "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "material":"steel", - "diff":12, "aggression":50, "morale":100, "speed":120, @@ -370,7 +361,6 @@ "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "material":"steel", - "diff":12, "aggression":50, "morale":100, "speed":120, @@ -410,7 +400,6 @@ "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "material":"steel", - "diff":12, "aggression":50, "morale":100, "speed":120, @@ -450,7 +439,6 @@ "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "material":"steel", - "diff":12, "aggression":50, "morale":100, "speed":120, @@ -490,7 +478,6 @@ "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "material":"steel", - "diff":12, "aggression":50, "morale":100, "speed":120, @@ -530,7 +517,6 @@ "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "material":"steel", - "diff":12, "aggression":50, "morale":100, "speed":120, @@ -570,7 +556,6 @@ "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "material":"steel", - "diff":12, "aggression":50, "morale":100, "speed":130, @@ -610,7 +595,6 @@ "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "material":"steel", - "diff":12, "aggression":50, "morale":100, "speed":120, @@ -650,7 +634,6 @@ "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "material":"steel", - "diff":12, "aggression":50, "morale":100, "speed":140, @@ -690,7 +673,6 @@ "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "material":"steel", - "diff":12, "aggression":50, "morale":100, "speed":120, @@ -731,7 +713,6 @@ "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "material":"steel", - "diff":12, "aggression":50, "morale":100, "speed":120, @@ -771,7 +752,6 @@ "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "material":"steel", - "diff":12, "aggression":50, "morale":100, "speed":120, @@ -811,7 +791,6 @@ "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "material":"steel", - "diff":12, "aggression":50, "morale":100, "speed":120, @@ -851,7 +830,6 @@ "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "material":"steel", - "diff":12, "aggression":100, "morale":100, "speed":160, @@ -891,7 +869,6 @@ "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "material":"steel", - "diff":12, "aggression":50, "morale":100, "speed":130, diff --git a/data/mods/Boats/b_inflatable_boat_parts.json b/data/mods/Boats/b_inflatable_boat_parts.json deleted file mode 100644 index de974e1644f1c..0000000000000 --- a/data/mods/Boats/b_inflatable_boat_parts.json +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ -[ - { - "type" : "vehicle_part", - "id" : "inflatable_section", - "name" : "inflatable section", - "symbol" : "O", - "color" : "green", - "size" : 60, - "broken_symbol" : "#", - "broken_color" : "light_gray", - "durability" : 50, - "item" : "inflatable_section", - "difficulty" : 3, - "location" : "structure", - "folded_volume": 3, - "flags" : ["MOUNTABLE", "FOLDABLE", "BOARDABLE", "CARGO"], - "breaks_into" : [ {"item": "plastic_chunk", "count": [10, 20]} ] - },{ - "type" : "vehicle_part", - "id" : "inflatable_airbag", - "name" : "inflatable airbag", - "symbol" : "O", - "color" : "green", - "broken_symbol" : "x", - "broken_color" : "light_gray", - "damage_modifier" : 50, - "durability" : 40, - "item" : "inflatable_airbag", - "difficulty" : 2, - "location" : "under", - "folded_volume": 3, - "flags" : ["FLOATS", "STABLE", "VARIABLE_SIZE", "FOLDABLE"], - "breaks_into" : [ {"item": "plastic_chunk", "count": [10, 20]} ] -},{ - "type" : "vehicle_part", - "id" : "hand_paddles", - "name" : "hand paddles", - "symbol" : "*", - "color" : "light_gray", - "broken_symbol" : "#", - "broken_color" : "red", - "damage_modifier" : 50, - "durability" : 50, - "power" : 800, - "fuel_type" : "muscle", - "muscle_power_factor": 40, - "noise_factor": 8, - "m2c": 45, - "exclusions": [ "manual" ], - "item" : "hand_paddles", - "difficulty" : 1, - "location" : "engine_block", - "folded_volume": 2, - "flags" : [ "ENGINE", "CONTROLS", "FOLDABLE", "MUSCLE_ARMS", "TOOL_NONE", "E_STARTS_INSTANTLY" ], - "breaks_into" : [ {"item": "splinter", "count": [2, 4]} ] - } -] diff --git a/data/mods/Boats/b_item_groups.json b/data/mods/Boats/b_item_groups.json index f86f39846081f..11ad5e5fea631 100644 --- a/data/mods/Boats/b_item_groups.json +++ b/data/mods/Boats/b_item_groups.json @@ -1,54 +1,39 @@ [ { - "type" : "item_group", - "id" : "allsporting", - "items":[ - ["inflatable_boat", 35], - ["hand_pump", 10] - ] - },{ - "type" : "item_group", - "id" : "camping", - "items":[ - ["inflatable_boat", 25], - ["hand_pump", 5] - ] - },{ - "type" : "item_group", - "id" : "pawn", - "items":[ - ["inflatable_boat", 10], - ["hand_pump", 10] - ] - },{ - "type" : "item_group", - "id" : "mil_surplus", - "items":[ - ["inflatable_boat", 40], - ["hand_pump", 40] - ] - },{ - "type" : "item_group", - "id" : "shelter", - "items":[ - ["inflatable_boat", 5], - ["hand_pump", 5] - ] - },{ - "type" : "item_group", - "id" : "sewage_plant", - "//" : "Handy if the flow runs a bit high. ;-)", - "items":[ - ["inflatable_boat", 10], - ["hand_pump", 10] - ] - },{ - "type" : "item_group", - "id" : "arcade_prizes", - "//" : "One of those prizes you need approximately three million tickets to claim.", - "items":[ - ["inflatable_boat", 10], - ["hand_pump", 15] - ] + "type": "item_group", + "id": "allsporting", + "items": [ [ "inflatable_boat", 35 ], [ "hand_pump", 10 ] ] + }, + { + "type": "item_group", + "id": "camping", + "items": [ [ "inflatable_boat", 25 ], [ "hand_pump", 5 ] ] + }, + { + "type": "item_group", + "id": "pawn", + "items": [ [ "inflatable_boat", 10 ], [ "hand_pump", 10 ] ] + }, + { + "type": "item_group", + "id": "mil_surplus", + "items": [ [ "inflatable_boat", 40 ], [ "hand_pump", 40 ] ] + }, + { + "type": "item_group", + "id": "shelter", + "items": [ [ "inflatable_boat", 5 ], [ "hand_pump", 5 ] ] + }, + { + "type": "item_group", + "id": "sewage_plant", + "//": "Handy if the flow runs a bit high. ;-)", + "items": [ [ "inflatable_boat", 10 ], [ "hand_pump", 10 ] ] + }, + { + "type": "item_group", + "id": "arcade_prizes", + "//": "One of those prizes you need approximately three million tickets to claim.", + "items": [ [ "inflatable_boat", 10 ], [ "hand_pump", 15 ] ] } -] \ No newline at end of file +] diff --git a/data/mods/Boats/b_recipes.json b/data/mods/Boats/b_recipes.json index add681e780515..9d8be1517a3b6 100644 --- a/data/mods/Boats/b_recipes.json +++ b/data/mods/Boats/b_recipes.json @@ -1,40 +1,40 @@ [ { - "type" : "recipe", + "type": "recipe", "result": "boat_board", "category": "CC_OTHER", - "subcategory": "CSC_OTHER_MATERIALS", + "subcategory": "CSC_OTHER_VEHICLES", "skill_used": "fabrication", "difficulty": 3, "time": 6000, "reversible": true, "autolearn": true, - "qualities":[ - {"id":"HAMMER","level":2}, - {"id":"SAW_W","level":1} - ], - "components": [ - [ [ "2x4", 5 ] ], - [ [ "nail", 30 ] ] - ] + "qualities": [ { "id": "HAMMER", "level": 2 }, { "id": "SAW_W", "level": 1 } ], + "components": [ [ [ "2x4", 5 ] ], [ [ "nail", 30 ] ] ] }, { - "type" : "recipe", + "type": "recipe", + "result": "plastic_boat_hull", + "category": "CC_OTHER", + "subcategory": "CSC_OTHER_VEHICLES", + "skill_used": "fabrication", + "difficulty": 4, + "time": 30000, + "autolearn": true, + "tools": [ [ [ "mold_plastic", -1 ] ], [ [ "surface_heat", 50, "LIST" ] ] ], + "components": [ [ [ "plastic_chunk", 25 ] ] ] + }, + { + "type": "recipe", "result": "hand_paddles", "category": "CC_OTHER", - "subcategory": "CSC_OTHER_MATERIALS", + "subcategory": "CSC_OTHER_VEHICLES", "skill_used": "fabrication", "difficulty": 1, "time": 500, "reversible": true, "autolearn": true, - "qualities":[ - {"id":"HAMMER","level":2}, - {"id":"SAW_W","level":1} - ], - "components": [ - [ [ "2x4", 1 ] ], - [ [ "nail", 5 ] ] - ] + "qualities": [ { "id": "HAMMER", "level": 2 }, { "id": "SAW_W", "level": 1 } ], + "components": [ [ [ "2x4", 1 ] ], [ [ "nail", 5 ] ] ] } ] diff --git a/data/mods/Boats/b_var_veh_parts.json b/data/mods/Boats/b_var_veh_parts.json deleted file mode 100644 index c2f8e89bda99f..0000000000000 --- a/data/mods/Boats/b_var_veh_parts.json +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -[ - { - "type":"WHEEL", - "id": "inflatable_section", - "symbol": "o", - "color": "green", - "name": "inflatable section", - "name_plural": "inflatable section", - "description": "An inflatable boat section.", - "price": 8000, - "material": ["plastic"], - "weight": 3000, - "volume": 50, - "bashing": 8, - "to_hit": -1, - "diameter": 30, - "width": 4, - "category": "veh_parts" -},{ - "type":"GENERIC", - "id" : "hand_paddles", - "name" : "oars", - "name_plural" : "oars", - "description" : "Oars for a boat.", - "weight" : 816, - "to_hit" : -1, - "color" : "light_gray", - "symbol" : ":", - "material" : ["wood"], - "volume" : 2, - "bashing" : 10, - "category" : "veh_parts", - "price" : 9000 -},{ - "type":"WHEEL", - "id": "inflatable_airbag", - "symbol": "o", - "color": "dark_gray", - "name": "inflatable airbag", - "name_plural": "inflatable airbag", - "description": "An inflatable airbag.", - "price": 8000, - "material": ["plastic"], - "weight": 3000, - "volume": 50, - "bashing": 8, - "to_hit": -1, - "diameter": 30, - "width": 4, - "category": "veh_parts" - } -] diff --git a/data/mods/Boats/b_var_wood_veh_parts.json b/data/mods/Boats/b_var_wood_veh_parts.json deleted file mode 100644 index 50692bb865526..0000000000000 --- a/data/mods/Boats/b_var_wood_veh_parts.json +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -[ - { - "type": "WHEEL", - "id": "boat_board", - "symbol": "o", - "color": "brown", - "name": "boat board", - "name_plural": "boat board", - "description": "A wooden board that keeps the boat afloat. To change a vehicle into a boat, place as you would wheels on a car. Then attach oars or a motor to get the boat to move.", - "price": 8000, - "material": [ "wood" ], - "weight": 3000, - "volume": 50, - "bashing": 8, - "to_hit": -1, - "diameter": 30, - "width": 4, - "category": "veh_parts" - } -] diff --git a/data/mods/Boats/b_vehicles.json b/data/mods/Boats/b_vehicles.json deleted file mode 100644 index 23e896e494822..0000000000000 --- a/data/mods/Boats/b_vehicles.json +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -[ - { - "type" : "vehicle", - "id" : "inflatable_boat", - "name" : "inflatable boat", - "blueprint" : [ - ["OO"], - ["OO"] - ], - "parts" : [ - {"x": 0, "y": 0, "part": "inflatable_section"}, - {"x": 0, "y": 0, "part": "folding_seat"}, - {"x": 0, "y": 0, "part": "inflatable_airbag"}, - {"x": 0, "y": 0, "part": "hand_paddles"}, - {"x": 1, "y": 0, "part": "inflatable_section"}, - {"x": 1, "y": 0, "part": "inflatable_airbag"}, - {"x": 1, "y": 1, "part": "inflatable_section"}, - {"x": 1, "y": 1, "part": "inflatable_airbag"}, - {"x": 0, "y": 1, "part": "inflatable_section"}, - {"x": 0, "y": 1, "part": "inflatable_airbag"} - ] - } -] diff --git a/data/mods/Boats/b_wooden_boat_parts.json b/data/mods/Boats/b_wooden_boat_parts.json deleted file mode 100644 index 3a02d66be84d1..0000000000000 --- a/data/mods/Boats/b_wooden_boat_parts.json +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -[ - { - "type" : "vehicle_part", - "id" : "boat_board", - "name" : "boat board", - "description": "A wooden board that keeps the boat afloat. To change a vehicle into a boat, place as you would wheels on a car. Then attach oars or a motor to get the boat to move.", - "symbol" : "o", - "color" : "brown", - "broken_symbol" : "x", - "broken_color" : "light_gray", - "damage_modifier" : 50, - "durability" : 40, - "item" : "boat_board", - "difficulty" : 2, - "location" : "under", - "flags" : ["FLOATS", "STABLE", "BOARDABLE", "NAILABLE"], - "breaks_into" : [ {"item": "splinter", "count": [10, 20]} ] - } -] diff --git a/data/mods/Boats/items_vehicleparts_boats.json b/data/mods/Boats/items_vehicleparts_boats.json new file mode 100644 index 0000000000000..fd21ef6826973 --- /dev/null +++ b/data/mods/Boats/items_vehicleparts_boats.json @@ -0,0 +1,100 @@ +[ + { + "type": "GENERIC", + "id": "boat_board", + "symbol": "o", + "color": "brown", + "name": "wood boat hull", + "name_plural": "wood boat hulls", + "description": "A wooden board that keeps the boat afloat. Add boat hulls to a vehicle until it floats. Then attach oars or a motor to get the boat to move.", + "price": 8000, + "material": [ "wood" ], + "weight": 3000, + "volume": 50, + "bashing": 8, + "to_hit": -1, + "category": "veh_parts" + }, + { + "type": "GENERIC", + "id": "plastic_boat_hull", + "symbol": "o", + "color": "brown", + "name": "plastic boat hull", + "name_plural": "plastic boat hulls", + "description": "A rigid plastic sheet that keeps the boat afloat. Add boat hulls to a vehicle until it floats. Then attach oars or a motor to get the boat to move.", + "price": 16000, + "price_postapoc": 8000, + "material": [ "plastic" ], + "weight": 1500, + "volume": 50, + "bashing": 8, + "to_hit": -1, + "category": "veh_parts" + }, + { + "type": "GENERIC", + "id": "carbonfiber_boat_hull", + "symbol": "o", + "color": "brown", + "name": "carbon fiber boat hull", + "name_plural": "carbon fiber boat hulls", + "description": "A carbon fiber sheet that keeps the boat afloat. Add boat hulls to a vehicle until it floats. Then attach oars or a motor to get the boat to move.", + "price": 40000, + "price_postapoc": 8000, + "material": [ "kevlar" ], + "weight": 500, + "volume": 50, + "bashing": 8, + "to_hit": -1, + "category": "veh_parts" + }, + { + "type": "GENERIC", + "id": "hand_paddles", + "name": "oars", + "name_plural": "oars", + "description": "Oars for a boat.", + "weight": 816, + "to_hit": -1, + "color": "light_gray", + "symbol": ":", + "material": [ "wood" ], + "volume": 2, + "bashing": 10, + "category": "veh_parts", + "price": 9000 + }, + { + "type": "GENERIC", + "id": "inflatable_section", + "symbol": "o", + "color": "green", + "name": "inflatable section", + "name_plural": "inflatable section", + "description": "An inflatable boat section.", + "price": 8000, + "material": [ "plastic" ], + "weight": 3000, + "volume": 50, + "bashing": 8, + "to_hit": -1, + "category": "veh_parts" + }, + { + "type": "GENERIC", + "id": "inflatable_airbag", + "symbol": "o", + "color": "dark_gray", + "name": "inflatable airbag", + "name_plural": "inflatable airbag", + "description": "An inflatable airbag.", + "price": 8000, + "material": [ "plastic" ], + "weight": 3000, + "volume": 50, + "bashing": 8, + "to_hit": -1, + "category": "veh_parts" + } +] diff --git a/data/mods/Boats/vehicle_groups_boats.json b/data/mods/Boats/vehicle_groups_boats.json new file mode 100644 index 0000000000000..1c5059f5fdfd1 --- /dev/null +++ b/data/mods/Boats/vehicle_groups_boats.json @@ -0,0 +1,7 @@ +[ + { + "type": "vehicle_group", + "id": "boatrent", + "vehicles": [ [ "canoe", 2000 ], [ "kayak", 1500 ], [ "kayak_racing", 500 ], [ "DUKW", 250 ], [ "raft", 2000 ] ] + } +] diff --git a/data/mods/Boats/vehicleparts_boats.json b/data/mods/Boats/vehicleparts_boats.json new file mode 100644 index 0000000000000..f983ab1eed133 --- /dev/null +++ b/data/mods/Boats/vehicleparts_boats.json @@ -0,0 +1,130 @@ +[ + { + "type": "vehicle_part", + "id": "boat_board", + "name": "wooden boat hull", + "description": "A wooden board that keeps the water out of your boat.", + "symbol": "o", + "color": "brown", + "broken_symbol": "x", + "broken_color": "light_gray", + "damage_modifier": 50, + "durability": 40, + "item": "boat_board", + "difficulty": 2, + "location": "under", + "flags": [ "FLOATS", "NAILABLE" ], + "breaks_into": [ { "item": "splinter", "count": [ 10, 20 ] } ] + }, + { + "type": "vehicle_part", + "id": "plastic_boat_hull", + "name": "plastic boat hull", + "description": "A rigid plastic sheet that keeps water out of your boat.", + "symbol": "o", + "color": "brown", + "looks_like": "boat_board", + "broken_symbol": "x", + "broken_color": "light_gray", + "damage_modifier": 50, + "durability": 120, + "item": "plastic_boat_hull", + "difficulty": 3, + "location": "under", + "flags": [ "FLOATS" ], + "breaks_into": [ { "item": "plastic_chunk", "count": [ 4, 8 ] } ] + }, + { + "type": "vehicle_part", + "id": "metal_boat_hull", + "name": "metal boat hull", + "description": "A metal sheet that keeps the water out of your boat.", + "symbol": "o", + "color": "dark_gray", + "looks_like": "boat_board", + "broken_symbol": "x", + "broken_color": "light_gray", + "damage_modifier": 50, + "durability": 240, + "item": "sheet_metal", + "difficulty": 4, + "location": "under", + "flags": [ "FLOATS" ], + "breaks_into": "ig_vp_sheet_metal" + }, + { + "type": "vehicle_part", + "id": "carbonfiber_boat_hull", + "name": "carbon fiber boat hull", + "description": "A light weight, advanced carbon fiber rigid sheet that keeps the water out of your boat.", + "symbol": "o", + "color": "brown", + "looks_like": "boat_board", + "broken_symbol": "x", + "broken_color": "light_gray", + "damage_modifier": 50, + "durability": 480, + "item": "carbonfiber_boat_hull", + "difficulty": 6, + "location": "under", + "flags": [ "FLOATS", "BOARDABLE" ], + "breaks_into": [ { "item": "kevlar_plate", "count": [ 1, 3 ] } ] + }, + { + "type": "vehicle_part", + "id": "inflatable_section", + "name": "inflatable section", + "symbol": "O", + "color": "green", + "size": 60, + "broken_symbol": "#", + "broken_color": "light_gray", + "durability": 50, + "item": "inflatable_section", + "difficulty": 3, + "location": "structure", + "folded_volume": 3, + "flags": [ "MOUNTABLE", "FOLDABLE", "BOARDABLE", "CARGO" ], + "breaks_into": [ { "item": "plastic_chunk", "count": [ 10, 20 ] } ] + }, + { + "type": "vehicle_part", + "id": "inflatable_airbag", + "name": "inflatable airbag", + "symbol": "O", + "color": "green", + "broken_symbol": "x", + "broken_color": "light_gray", + "damage_modifier": 50, + "durability": 40, + "item": "inflatable_airbag", + "difficulty": 2, + "location": "under", + "folded_volume": 3, + "flags": [ "FLOATS", "VARIABLE_SIZE", "FOLDABLE" ], + "breaks_into": [ { "item": "plastic_chunk", "count": [ 10, 20 ] } ] + }, + { + "type": "vehicle_part", + "id": "hand_paddles", + "name": "hand paddles", + "symbol": "*", + "color": "light_gray", + "broken_symbol": "#", + "broken_color": "red", + "damage_modifier": 50, + "durability": 50, + "power": 800, + "fuel_type": "muscle", + "muscle_power_factor": 40, + "noise_factor": 8, + "m2c": 45, + "exclusions": [ "manual" ], + "item": "hand_paddles", + "difficulty": 1, + "location": "engine_block", + "folded_volume": 2, + "flags": [ "ENGINE", "CONTROLS", "FOLDABLE", "MUSCLE_ARMS", "TOOL_NONE", "E_STARTS_INSTANTLY" ], + "breaks_into": [ { "item": "splinter", "count": [ 2, 4 ] } ] + } +] diff --git a/data/mods/Boats/vehicles_boats.json b/data/mods/Boats/vehicles_boats.json new file mode 100644 index 0000000000000..c581bc28bd77b --- /dev/null +++ b/data/mods/Boats/vehicles_boats.json @@ -0,0 +1,110 @@ +[ + { + "type": "vehicle", + "id": "canoe", + "name": "canoe", + "blueprint": [ [ "" ] ], + "parts": [ + { "x": 0, "y": 0, "parts": [ "frame_wood_horizontal", "seat", "hand_paddles", "boat_board" ] }, + { "x": 1, "y": 0, "parts": [ "frame_wood_horizontal", "boat_board", "seat" ] }, + { "x": 2, "y": 0, "parts": [ "frame_wood_horizontal", "boat_board" ] }, + { "x": -1, "y": 0, "parts": [ "frame_wood_horizontal", "boat_board" ] } + ] + }, + { + "type": "vehicle", + "id": "DUKW", + "name": "Amphibious Truck", + "parts": [ + { "x": 0, "y": 0, "parts": [ "frame_cross", "seat", "seatbelt", "controls", "dashboard", "roof", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": 0, "y": 1, "parts": [ "frame_cross", "seat", "seatbelt", "roof", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": 0, "y": 2, "parts": [ "frame_cross", "seat", "seatbelt", "roof", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": 0, "y": 3, "parts": [ "frame_vertical", "door", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": 0, "y": -1, "parts": [ "frame_vertical", "door", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": 1, "y": -1, "parts": [ "frame_vertical", "windshield", "wheel_wide_steerable" ] }, + { "x": 1, "y": 0, "parts": [ "frame_cross", "windshield", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": 1, "y": 1, "parts": [ "frame_cross", "windshield", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": 1, "y": 2, "parts": [ "frame_cross", "windshield", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": 1, "y": 3, "parts": [ "frame_vertical", "windshield", "wheel_wide_steerable" ] }, + { "x": 2, "y": -1, "parts": [ "frame_nw", "halfboard_nw", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": 2, "y": 0, "parts": [ "frame_horizontal", "halfboard_horizontal", "headlight", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": 2, "y": 1, "parts": [ "frame_horizontal", "halfboard_horizontal", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": 2, "y": 1, "parts": [ "engine_v6", "alternator_truck", "battery_car" ] }, + { "x": 2, "y": 2, "parts": [ "frame_horizontal", "halfboard_horizontal", "headlight", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": 2, "y": 3, "parts": [ "frame_ne", "halfboard_ne", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": -1, "y": -1, "parts": [ "frame_vertical", "windshield", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": -1, "y": -1, "part": "tank", "fuel": "gasoline" }, + { "x": -1, "y": 0, "parts": [ "frame_cross", "windshield", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": -1, "y": 1, "parts": [ "frame_cross", "windshield", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": -1, "y": 2, "parts": [ "frame_cross", "windshield", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": -1, "y": 3, "parts": [ "frame_vertical", "windshield", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": -1, "y": 3, "part": "tank", "fuel": "gasoline" }, + { "x": -2, "y": -1, "parts": [ "frame_vertical", "halfboard_vertical", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": -2, "y": 0, "parts": [ "frame_cross", "cargo_space", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": -2, "y": 1, "parts": [ "frame_cross", "cargo_space", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": -2, "y": 2, "parts": [ "frame_cross", "cargo_space", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": -2, "y": 3, "parts": [ "frame_vertical", "halfboard_vertical", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": -3, "y": -1, "parts": [ "frame_vertical", "halfboard_vertical", "wheel_wide" ] }, + { "x": -3, "y": 0, "parts": [ "frame_cross", "cargo_space", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": -3, "y": 1, "parts": [ "frame_cross", "cargo_space", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": -3, "y": 2, "parts": [ "frame_cross", "cargo_space", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": -3, "y": 3, "parts": [ "frame_vertical", "halfboard_vertical", "wheel_wide" ] }, + { "x": -4, "y": -1, "parts": [ "frame_vertical", "halfboard_vertical", "wheel_wide" ] }, + { "x": -4, "y": 0, "parts": [ "frame_cross", "cargo_space", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": -4, "y": 1, "parts": [ "frame_cross", "cargo_space", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": -4, "y": 2, "parts": [ "frame_cross", "cargo_space", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": -4, "y": 3, "parts": [ "frame_vertical", "halfboard_vertical", "wheel_wide" ] }, + { "x": -5, "y": -1, "parts": [ "frame_sw", "halfboard_sw", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": -5, "y": 0, "parts": [ "frame_cross", "cargo_space", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": -5, "y": 1, "parts": [ "frame_cross", "cargo_space", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": -5, "y": 2, "parts": [ "frame_cross", "cargo_space", "metal_boat_hull" ] }, + { "x": -5, "y": 3, "parts": [ "frame_se", "halfboard_se", "metal_boat_hull" ] } + ] + }, + { + "type": "vehicle", + "id": "kayak", + "name": "kayak", + "blueprint": [ [ "" ] ], + "parts": [ + { "x": 0, "y": 0, "parts": [ "xlframe_horizontal", "seat", "hand_paddles", "plastic_boat_hull" ] }, + { "x": 1, "y": 0, "parts": [ "xlframe_horizontal", "plastic_boat_hull" ] }, + { "x": -1, "y": 0, "parts": [ "xlframe_horizontal", "plastic_boat_hull" ] } + ] + }, + { + "type": "vehicle", + "id": "kayak_racing", + "name": "racing kayak", + "blueprint": [ [ "" ] ], + "parts": [ + { "x": 0, "y": 0, "parts": [ "xlframe_horizontal", "seat", "hand_paddles", "carbonfiber_boat_hull" ] }, + { "x": 1, "y": 0, "parts": [ "xlframe_horizontal", "carbonfiber_boat_hull" ] }, + { "x": -1, "y": 0, "parts": [ "xlframe_horizontal", "carbonfiber_boat_hull" ] } + ] + }, + { + "type": "vehicle", + "id": "raft", + "name": "raft", + "blueprint": [ [ "OO" ], [ "OO" ] ], + "parts": [ + { "x": 0, "y": 0, "parts": [ "frame_wood_cross", "seat", "hand_paddles", "boat_board" ] }, + { "x": 1, "y": 0, "parts": [ "frame_wood_cross", "seat", "boat_board" ] }, + { "x": 1, "y": 1, "parts": [ "frame_wood_cross", "seat", "boat_board" ] }, + { "x": 0, "y": 1, "parts": [ "frame_wood_cross", "seat", "boat_board" ] } + ] + }, + { + "type": "vehicle", + "id": "inflatable_boat", + "name": "inflatable boat", + "blueprint": [ [ "OO" ], [ "OO" ] ], + "parts": [ + { "x": 0, "y": 0, "parts": [ "inflatable_section", "folding_seat", "inflatable_airbag", "hand_paddles" ] }, + { "x": 1, "y": 0, "parts": [ "inflatable_section", "inflatable_airbag" ] }, + { "x": 1, "y": 1, "parts": [ "inflatable_section", "inflatable_airbag" ] }, + { "x": 0, "y": 1, "parts": [ "inflatable_section", "inflatable_airbag" ] } + ] + } +] diff --git a/data/mods/CrazyCataclysm/crazy_monsters.json b/data/mods/CrazyCataclysm/crazy_monsters.json index 8e0c64807ac30..bfac80b717624 100644 --- a/data/mods/CrazyCataclysm/crazy_monsters.json +++ b/data/mods/CrazyCataclysm/crazy_monsters.json @@ -21,7 +21,6 @@ "description": "Devoid entirely of flesh and organs, this walking skeleton rattles you to the bone. In its bony hand, it holds a pristine trumpet, unmarred by the end of the world.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 16, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 50, @@ -43,7 +42,8 @@ "vision_night": 3, "death_drops": "skeltal_drops", "death_function": [ "NORMAL" ], - "flags": [ "SEES", "HEARS", "BLEED", "HARDTOSHOOT", "REVIVES", "NO_BREATHE", "POISON", "BONES", "FILTHY" ], + "flags": [ "SEES", "HEARS", "BLEED", "HARDTOSHOOT", "REVIVES", "NO_BREATHE", "FILTHY" ], + "harvest": "mr_bones", "special_attacks": [ [ "DOOT", 50 ] ] }, { @@ -53,7 +53,6 @@ "description": "A lesser skeleton, raised by the forlorn dooting of a trumpet.", "default_faction": "zombie", "species": [ "ZOMBIE", "HUMAN" ], - "diff": 8, "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "hp": 10, @@ -71,6 +70,7 @@ "vision_day": 30, "vision_night": 3, "death_function": [ "MELT" ], + "harvest": "mr_bones", "flags": [ "SEES", "HEARS", "HARDTOSHOOT", "REVIVES", "NO_BREATHE", "POISON", "BONES", "FILTHY" ] }, { @@ -80,7 +80,6 @@ "description": "A smoking husk is all that remains of this once proud bear. Its black eyes gaze at you with malice... and hunger.", "default_faction": "bear", "species": [ "ZOMBIE" ], - "diff": 10, "size": "LARGE", "hp": 100, "speed": 90, @@ -103,6 +102,7 @@ "anger_triggers": [ "HURT", "PLAYER_CLOSE" ], "placate_triggers": [ "MEAT" ], "death_function": [ "SMOKEBURST" ], + "harvest": "zombie_fur", "flags": [ "SEES", "HEARS", @@ -110,15 +110,11 @@ "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "WARM", - "FUR", "BLEED", "BASHES", "ATTACKMON", - "BONES", - "FAT", "FIREPROOF", "NO_BREATHE", - "POISON", "FILTHY" ] } diff --git a/data/mods/DinoMod/dinosaur.json b/data/mods/DinoMod/dinosaur.json index 8bafb2b951867..501785e0cbe9d 100644 --- a/data/mods/DinoMod/dinosaur.json +++ b/data/mods/DinoMod/dinosaur.json @@ -15,7 +15,6 @@ "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "material":"flesh", - "diff":10, "aggression":-80, "morale":-8, "speed":140, @@ -34,7 +33,8 @@ "death_function":"NORMAL", "special_attack":["NONE"], "description":"A bipedal dinosaur about the size of a turkey. Its teeth and claws are small but sharp.", - "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "HIT_AND_RUN", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "BLEED", "BONES", "LEATHER", "WARM"], + "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "HIT_AND_RUN", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "BLEED", "WARM"], + "harvest": "mammal_leather", "anger_triggers":["PLAYER_WEAK", "HURT"], "fear_triggers":["PLAYER_CLOSE", "FIRE", "FRIEND_DIED" ], "placate_triggers":["MEAT"], @@ -50,7 +50,6 @@ "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "material":"flesh", - "diff":0, "aggression":-60, "morale":-20, "speed":150, @@ -68,7 +67,8 @@ "death_function":"NORMAL", "special_attack":["NONE"], "description":"A feathered bipedal dinosaur, standing as tall as a human. It looks somewhat like a reptilian ostrich.", - "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "GOODHEARING", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "BONES", "FEATHER", "LEATHER", "FAT", "WARM"], + "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "GOODHEARING", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "WARM"], + "harvest": "dino_feather_leather", "fear_triggers":["SOUND", "PLAYER_CLOSE", "FIRE"], "categories":["DINOSAUR"] },{ @@ -82,7 +82,6 @@ "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "material":"flesh", - "diff":10, "aggression":-20, "morale":60, "speed":150, @@ -100,7 +99,8 @@ "death_function":"NORMAL", "special_attack":["NONE"], "description":"It looks like a dodo, only much bigger, with longer, muscular legs and a predatory gleam in its eyes.", - "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "GRABS", "KEENNOSE", "BLEED", "BONES", "FEATHER", "LEATHER", "FAT", "WARM"], + "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "GRABS", "KEENNOSE", "BLEED", "WARM"], + "harvest": "dino_feather_leather", "anger_triggers":["STALK", "PLAYER_WEAK", "HURT"], "fear_triggers":["SOUND", "FIRE"], "placate_triggers":["MEAT"], @@ -116,7 +116,6 @@ "volume": "875000 ml", "weight": 200000, "material":"flesh", - "diff":50, "aggression":100, "morale":100, "speed":130, @@ -134,7 +133,8 @@ "death_function":"NORMAL", "special_attack":["NONE"], "description":"A huge dinosaur about the size of a small house, with a ferocious crocodile-like head and a sail on its back.", - "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "BASHES", "DESTROYS", "BLEED", "ATTACKMON", "BONES", "LEATHER", "FAT", "WARM"], + "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "BASHES", "DESTROYS", "BLEED", "ATTACKMON", "WARM"], + "harvest": "mammal_large_leather", "anger_triggers":["STALK", "PLAYER_WEAK", "HURT"], "fear_triggers":["SOUND", "FIRE"], "placate_triggers":["MEAT"], @@ -150,7 +150,6 @@ "volume": "875000 ml", "weight": 200000, "material":"flesh", - "diff":40, "aggression":100, "morale":100, "speed":130, @@ -168,7 +167,8 @@ "death_function":"NORMAL", "special_attack":["NONE"], "description":"Look at those TEETH!", - "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "BASHES", "DESTROYS", "BLEED", "ATTACKMON", "BONES", "LEATHER", "FAT", "WARM"], + "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "BASHES", "DESTROYS", "BLEED", "ATTACKMON", "WARM"], + "harvest": "mammal_large_leather", "anger_triggers":["STALK", "PLAYER_WEAK", "HURT"], "fear_triggers":["SOUND", "FIRE"], "placate_triggers":["MEAT"], @@ -184,7 +184,6 @@ "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "material":"flesh", - "diff":30, "aggression":-50, "morale":50, "speed":80, @@ -202,7 +201,8 @@ "death_function":"NORMAL", "special_attack":["NONE"], "description":"A massive rhino-like dinosaur with a bony crest from which three large horns emerge.", - "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "GOODHEARING", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "BASHES", "BONES", "LEATHER", "FAT", "WARM"], + "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "GOODHEARING", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "BASHES", "WARM"], + "harvest": "mammal_large_leather", "anger_triggers":["HURT"], "fear_triggers":["SOUND", "PLAYER_CLOSE", "FIRE"], "categories":["DINOSAUR"] @@ -217,7 +217,6 @@ "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "material":"flesh", - "diff":20, "aggression":-50, "morale":-20, "speed":40, @@ -235,7 +234,8 @@ "death_function":"NORMAL", "special_attack":["NONE"], "description":"A large quadruped dinosaur with plates on its back, and a spiked tail.", - "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "GOODHEARING", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "BASHES", "BONES", "LEATHER", "FAT", "WARM"], + "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "GOODHEARING", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "BASHES", "WARM"], + "harvest": "mammal_large_leather", "anger_triggers":["HURT"], "fear_triggers":["SOUND", "PLAYER_CLOSE", "FIRE"], "categories":["DINOSAUR"] @@ -250,7 +250,6 @@ "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "material":"flesh", - "diff":20, "aggression":-50, "morale":30, "speed":60, @@ -268,7 +267,8 @@ "death_function":"NORMAL", "special_attack":["NONE"], "description":"This dinosaur looks like a giant prehistoric armadillo. Its tail ends in a massive spiked club of bone.", - "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "GOODHEARING", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "BASHES", "BONES", "LEATHER", "FAT", "WARM"], + "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "GOODHEARING", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "BASHES", "WARM"], + "harvest": "mammal_large_leather", "anger_triggers":["HURT"], "fear_triggers":["SOUND", "PLAYER_CLOSE", "FIRE"], "categories":["DINOSAUR"] @@ -283,7 +283,6 @@ "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "material":"flesh", - "diff":30, "aggression":80, "morale":80, "speed":110, @@ -301,7 +300,8 @@ "death_function":"NORMAL", "special_attack":["NONE"], "description":"A large predatory bipedal dinosaur, with tiger-like stripes on its broad back.", - "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "BASHES", "BLEED", "ATTACKMON", "BONES", "LEATHER", "FAT", "WARM"], + "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "BASHES", "BLEED", "ATTACKMON", "WARM"], + "harvest": "mammal_large_leather", "anger_triggers":["STALK", "PLAYER_WEAK", "HURT"], "fear_triggers":["SOUND", "FIRE"], "placate_triggers":["MEAT"], @@ -317,7 +317,6 @@ "volume": "750 ml", "weight": 1000, "material":"flesh", - "diff":0, "aggression":-60, "morale":-60, "speed":200, @@ -335,7 +334,8 @@ "death_function":"NORMAL", "special_attack":["NONE"], "description":"A bipedal dinosaur about the size of a chicken. It roots around the undergrowth, scavenging on small animals and plants.", - "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "GOODHEARING", "HIT_AND_RUN", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "BONES", "WARM"], + "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "GOODHEARING", "HIT_AND_RUN", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "WARM"], + "harvest": "mammal_tiny", "fear_triggers":["SOUND", "PLAYER_CLOSE", "FIRE"], "categories":["DINOSAUR"] },{ @@ -349,7 +349,6 @@ "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "material":"flesh", - "diff":10, "aggression":0, "morale":20, "speed":150, @@ -367,7 +366,8 @@ "death_function":"NORMAL", "special_attack":["LEAP"], "description":"A small bipedal dinosaur covered with feathers. Small, hooked claws emerge from its feet and hands.", - "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "KEENNOSE", "BLEED", "BONES", "FEATHER", "LEATHER", "WARM"], + "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "KEENNOSE", "BLEED", "WARM"], + "harvest": "dino_feather_leather", "anger_triggers":["STALK", "FRIEND_ATTACKED", "FRIEND_DIED", "PLAYER_WEAK", "HURT"], "fear_triggers":["SOUND", "FIRE"], "placate_triggers":["MEAT"], @@ -383,7 +383,6 @@ "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "material":"flesh", - "diff":15, "aggression":1, "morale":50, "speed":130, @@ -401,7 +400,8 @@ "death_function":"NORMAL", "special_attack":["LEAP"], "description":"A medium-sized bipedal dinosaur covered with feathers. At the end of each foot is a large sickle-like claw.", - "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "KEENNOSE", "BLEED", "ATTACKMON", "BONES", "FEATHER", "LEATHER", "FAT", "WARM"], + "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "KEENNOSE", "BLEED", "ATTACKMON", "WARM"], + "harvest": "dino_feather_leather", "anger_triggers":["STALK", "FRIEND_ATTACKED", "FRIEND_DIED", "PLAYER_WEAK", "HURT"], "fear_triggers":["SOUND", "FIRE"], "placate_triggers":["MEAT"], @@ -417,7 +417,6 @@ "volume": "92500 ml", "weight": 120000, "material":"flesh", - "diff":30, "aggression":30, "morale":80, "speed":100, @@ -435,7 +434,8 @@ "death_function":"NORMAL", "special_attack":["LEAP"], "description":"A large bipedal dinosaur with feathered arms, a long tail, and scythe-like claws.", - "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "KEENNOSE", "BLEED", "ATTACKMON", "BONES", "FEATHER", "LEATHER", "FAT", "WARM"], + "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "KEENNOSE", "BLEED", "ATTACKMON", "WARM"], + "harvest": "dino_feather_leather", "anger_triggers":["STALK", "FRIEND_ATTACKED", "FRIEND_DIED", "PLAYER_WEAK", "HURT"], "fear_triggers":["SOUND", "FIRE"], "placate_triggers":["MEAT"], @@ -451,7 +451,6 @@ "volume": "875000 ml", "weight": 200000, "material":"flesh", - "diff":10, "aggression":-40, "morale":-10, "speed":100, @@ -469,7 +468,8 @@ "death_function":"NORMAL", "special_attack":["NONE"], "description":"A huge mottled dinosaur with a blunt head crest. It contentedly strips leaves from a nearby shrub.", - "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "GOODHEARING", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "BASHES", "BONES", "LEATHER", "FAT", "WARM"], + "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "GOODHEARING", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "BASHES", "WARM"], + "harvest": "mammal_large_leather", "anger_triggers":["HURT"], "fear_triggers":["SOUND", "PLAYER_CLOSE", "FIRE"], "categories":["DINOSAUR"] @@ -484,7 +484,6 @@ "volume": "30000 ml", "weight": 40750, "material":"flesh", - "diff":10, "aggression":-80, "morale":-8, "speed":110, @@ -503,7 +502,8 @@ "death_function":"NORMAL", "special_attack":["NONE"], "description":"A small flying reptile, circling overhead looking for prey.", - "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "FLIES", "HIT_AND_RUN", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "BLEED", "BONES"], + "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "FLIES", "HIT_AND_RUN", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "BLEED" ], + "harvest": "animal_noskin", "fear_triggers":["PLAYER_CLOSE", "FIRE", "FRIEND_DIED"], "placate_triggers":["MEAT"], "categories":["DINOSAUR"] @@ -518,7 +518,6 @@ "volume": "62500 ml", "weight": 81500, "material":"flesh", - "diff":10, "aggression":10, "morale":30, "speed":100, @@ -536,7 +535,8 @@ "death_function":"NORMAL", "special_attack":["BOOMER"], "description":"A medium dinosaur with a sticky green bile dripping from its teeth.", - "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "KEENNOSE", "BLEED", "BONES", "LEATHER", "FAT", "WARM"], + "flags":["SEES", "SMELLS", "HEARS", "ANIMAL", "PATH_AVOID_DANGER_1", "KEENNOSE", "BLEED", "WARM"], + "harvest": "mammal_leather", "anger_triggers":["PLAYER_WEAK", "HURT"], "fear_triggers":["SOUND", "FIRE"], "placate_triggers":["MEAT"], diff --git a/data/mods/DinoMod/harvest.json b/data/mods/DinoMod/harvest.json new file mode 100644 index 0000000000000..aaa668af576ef --- /dev/null +++ b/data/mods/DinoMod/harvest.json @@ -0,0 +1,22 @@ +[ + { + "id": "dino_feather_leather", + "//": "drops regular stomach", + "type": "harvest", + "entries": [ + { "drop": "meat", "type": "flesh", "mass_ratio": 0.3 }, + { "drop": "meat_scrap", "type": "flesh", "mass_ratio": 0.03 }, + { "drop": "lung", "type": "flesh", "mass_ratio": 0.0035 }, + { "drop": "liver", "type": "offal", "mass_ratio": 0.01 }, + { "drop": "brain", "type": "flesh", "mass_ratio": 0.005 }, + { "drop": "sweetbread", "type": "flesh", "mass_ratio": 0.002 }, + { "drop": "kidney", "type": "offal", "mass_ratio": 0.002 }, + { "drop": "stomach", "scale_num": [ 1, 1 ], "max": 1, "type": "offal" }, + { "drop": "bone", "type": "bone", "mass_ratio": 0.15 }, + { "drop": "sinew", "type": "bone", "mass_ratio": 0.00035 }, + { "drop": "raw_leather", "type": "skin", "mass_ratio": 0.02 }, + { "drop": "feather", "type": "skin", "mass_ratio": 0.0001 }, + { "drop": "fat", "type": "flesh", "mass_ratio": 0.07 } + ] + } +] diff --git a/data/mods/Modular_Turrets/monster.json b/data/mods/Modular_Turrets/monster.json index 143ce2cc2f2d6..92659efa19430 100644 --- a/data/mods/Modular_Turrets/monster.json +++ b/data/mods/Modular_Turrets/monster.json @@ -40,7 +40,6 @@ "name": "disarmed military turret", "symbol": "t", "description": "The Leadworks LLC's TX series turret, a military-grade automated gun turret using state of the art ATR systems to dynamically reorient itself to new friends and enemies alike. It requires a inegrated gun module to operate.", - "diff": 14, "color": "light_gray", "luminance": 200, "revert_to_itype": "bot_milturret_disarmed" @@ -53,7 +52,6 @@ "symbol": "t", "description": "The DoubleTech T-series turret, an advanced automated gun turret using state of the art ATR systems to dynamically reorient itself to new friends and enemies alike. It requires an integrated gun module to function.", "default_faction": "defense_bot", - "diff": 14, "color": "light_gray", "luminance": 200, "revert_to_itype": "bot_advturret_disarmed" @@ -66,7 +64,7 @@ "symbol": "t", "description": "The General Atomics TX-1 Guardian, a small, pill-shaped automated gun turret using state of the art ATR systems to dynamically reorient itself to new friends and enemies alike. Its integrated 9mm sub machinegun can swivel a full 360 degrees.", "default_faction": "defense_bot", - "diff": 14, + "diff": 10, "color": "light_gray", "luminance": 200, "revert_to_itype": "bot_turret_9mm", @@ -92,7 +90,7 @@ "symbol": "t", "description": "The General Atomics TX-4 Protector, a small, pill-shaped automated gun turret using state of the art ATR systems to dynamically reorient itself to new friends and enemies alike. Its integrated 12ga shotgun can swivel a full 360 degrees.", "default_faction": "defense_bot", - "diff": 14, + "diff": 10, "color": "red", "luminance": 200, "revert_to_itype": "bot_turret_shot", @@ -119,7 +117,7 @@ "symbol": "t", "description": "The General Atomics TZ-1a Warden, a small, pill-shaped automated gun turret using state of the art ATR systems to dynamically reorient itself to new friends and enemies alike. Its integrated 40mm teargas launcher can swivel a full 360 degrees.", "default_faction": "cop_bot", - "diff": 16, + "diff": 10, "color": "blue", "luminance": 300, "revert_to_itype": "bot_turret_teargas", @@ -146,7 +144,7 @@ "symbol": "t", "description": "The General Atomics TZ-1b Pacifier, a small, pill-shaped automated gun turret using state of the art ATR systems to dynamically reorient itself to new friends and enemies alike. Its integrated 40mm beanbag launcher can swivel a full 360 degrees.", "default_faction": "cop_bot", - "diff": 16, + "diff": 5, "color": "blue", "luminance": 300, "revert_to_itype": "bot_turret_beanbag", @@ -173,7 +171,7 @@ "symbol": "t", "description": "The Leadworks LLC's TX-32L Sentry, a military-grade automated machinegun turret using state of the art ATR systems to dynamically reorient itself to new friends and enemies alike. Its integrated 5.56 rifle can swivel a full 360 degrees.", "default_faction": "military", - "diff": 30, + "diff": 20, "color": "green", "luminance": 200, "revert_to_itype": "bot_milturret_556", @@ -207,7 +205,7 @@ "symbol": "t", "description": "The Leadworks LLC's TX-32H Sentry, a military-grade automated machinegun turret using state of the art ATR systems to dynamically reorient itself to new friends and enemies alike. Its integrated 7.62 rifle can swivel a full 360 degrees.", "default_faction": "military", - "diff": 30, + "diff": 20, "color": "green", "luminance": 200, "revert_to_itype": "bot_milturret_308", @@ -276,7 +274,7 @@ "symbol": "t", "description": "The Leadworks LLC's TX-01A Warden, a military-grade automated machinegun turret using state of the art ATR systems to dynamically reorient itself to new friends and enemies alike. Its integrated 8x40mm rifle can swivel a full 360 degrees.", "default_faction": "military", - "diff": 35, + "diff": 20, "color": "green", "luminance": 200, "revert_to_itype": "bot_milturret_8x40mm", @@ -310,7 +308,7 @@ "symbol": "t", "description": "The Leadworks LLC's TN-7 Sentry, a military-grade automated flechette turret using state of the art ATR systems to dynamically reorient itself to new friends and enemies alike. Its integrated 5mm flechette gun can swivel a full 360 degrees.", "default_faction": "military", - "diff": 30, + "diff": 20, "color": "green", "luminance": 200, "revert_to_itype": "bot_milturret_needle", @@ -344,7 +342,7 @@ "symbol": "t", "description": "The Leadworks LLC's TG-7 Sentry, a military-grade automated gun turret using state of the art ATR systems to dynamically reorient itself to new friends and enemies alike. Its integrated 40mm grenade launcher can swivel a full 360 degrees.", "default_faction": "military", - "diff": 30, + "diff": 20, "color": "red", "luminance": 200, "revert_to_itype": "bot_milturret_40mm", @@ -378,7 +376,7 @@ "symbol": "t", "description": "The Leadworks LLC's TF-7 Sentry, a military-grade automated flame turret using state of the art ATR systems to dynamically reorient itself to new friends and enemies alike. Its integrated flamethrower can swivel a full 360 degrees.", "default_faction": "military", - "diff": 30, + "diff": 20, "color": "red", "luminance": 200, "revert_to_itype": "bot_milturret_flame", @@ -413,7 +411,7 @@ "symbol": "t", "description": "The DoubleTech T-L3 Scintillator, an advanced automated laser turret using state of the art ATR systems to dynamically reorient itself to new friends and enemies alike. Its integrated laser emitter can swivel a full 360 degrees.", "default_faction": "military", - "diff": 30, + "diff": 20, "color": "yellow", "luminance": 300, "revert_to_itype": "bot_advturret_laser", @@ -444,7 +442,7 @@ "symbol": "t", "description": "The DoubleTech T-A3 Disintegrator, an advanced automated acid turret using state of the art ATR systems to dynamically reorient itself to new friends and enemies alike. Its integrated acid thrower can swivel a full 360 degrees.", "default_faction": "military", - "diff": 30, + "diff": 10, "color": "light_green", "luminance": 300, "revert_to_itype": "bot_advturret_acid", @@ -470,7 +468,7 @@ "symbol": "t", "description": "The DoubleTech T-P3 Scathefire, an advanced automated laser turret using state of the art ATR systems to dynamically reorient itself to new friends and enemies alike. Its integrated plasma ejector can swivel a full 360 degrees.", "default_faction": "military", - "diff": 30, + "diff": 20, "color": "magenta", "luminance": 300, "revert_to_itype": "bot_advturret_plasma", @@ -536,7 +534,7 @@ "symbol": "t", "description": "The DoubleTech T-E3 Thunderstroke, an advanced automated electro turret using state of the art ATR systems to dynamically reorient itself to new friends and enemies alike. Its integrated electro caster can swivel a full 360 degrees.", "default_faction": "military", - "diff": 30, + "diff": 20, "color": "yellow", "luminance": 300, "revert_to_itype": "bot_advturret_lightning", @@ -568,7 +566,7 @@ "symbol": "t", "description": "The DoubleTech T-EMP3 Corona, an advanced automated EMP turret using state of the art ATR systems to dynamically reorient itself to new friends and enemies alike. Its electro magnetic pulse generator can swivel a full 360 degrees.", "default_faction": "military", - "diff": 30, + "diff": 10, "color": "yellow", "luminance": 300, "revert_to_itype": "bot_advturret_emp", @@ -600,7 +598,7 @@ "symbol": "g", "description": "A normal and completely harmless garden gnome.", "default_faction": "defense_bot", - "diff": 14, + "diff": 10, "color": "red", "revert_to_itype": "bot_turret_gnome", "starting_ammo": { "9mm": 100 }, diff --git a/data/mods/Modular_Turrets/monster_override.json b/data/mods/Modular_Turrets/monster_override.json index 754144039a9ba..628d44373d09a 100644 --- a/data/mods/Modular_Turrets/monster_override.json +++ b/data/mods/Modular_Turrets/monster_override.json @@ -30,7 +30,6 @@ "description": "One of the many models of utility robot formerly in use by government agencies, private corporations, and civilians alike.", "default_faction": "utility_bot", "species": [ "ROBOT" ], - "diff": 2, "size": "MEDIUM", "hp": 120, "speed": 70, @@ -85,7 +84,7 @@ "description": "An insectoid robot the size of a small dog, designed for home security. Armed with two close-range tazers, it can skate across the ground with great speed.", "default_faction": "defense_bot", "species": [ "ROBOT" ], - "diff": 12, + "diff": 2, "size": "SMALL", "hp": 40, "speed": 130, @@ -114,7 +113,7 @@ "description": "An automated defense robot still active due to its internal power source. This one is armed with an electric prod and an integrated 9mm firearm.", "default_faction": "cop_bot", "species": [ "ROBOT" ], - "diff": 12, + "diff": 10, "size": "MEDIUM", "hp": 80, "speed": 100, diff --git a/data/mods/More_Survival_Tools/recipes.json b/data/mods/More_Survival_Tools/recipes.json index 2a337abd05a57..8d6e3adbfa7e0 100644 --- a/data/mods/More_Survival_Tools/recipes.json +++ b/data/mods/More_Survival_Tools/recipes.json @@ -143,7 +143,7 @@ "tools": [[ [ "surface_heat", 10, "LIST" ] ]], - "components": [[[ "raw_leather", 1 ], [ "raw_tainted_leather", 1 ], [ "raw_hleather", 1 ]]] + "components": [[[ "raw_leather", 50 ], [ "raw_tainted_leather", 50 ], [ "raw_hleather", 50 ]]] }, { "type" : "recipe", @@ -161,7 +161,7 @@ "tools": [[ [ "surface_heat", 10, "LIST" ] ]], - "components": [[[ "raw_fur", 1 ], [ "raw_tainted_fur", 1 ]]] + "components": [[[ "raw_fur", 50 ], [ "raw_tainted_fur", 50 ]]] },{ "type" : "recipe", "result": "resin_cord", diff --git a/data/mods/National_Guard_Camp/military.json b/data/mods/National_Guard_Camp/military.json index 4795e2ba4ab01..d4c117d6ed9c4 100644 --- a/data/mods/National_Guard_Camp/military.json +++ b/data/mods/National_Guard_Camp/military.json @@ -6,7 +6,7 @@ "description": "Wraitheon (11B) Infantry 10 Level. Part of Wraitheon's series of one-to-one auxiliaries designed to seamlessly integrate with more traditional forces.", "default_faction": "military", "species": [ "ROBOT" ], - "diff": 25, + "diff": 20, "size": "MEDIUM", "hp": 50, "speed": 90, diff --git a/data/mods/Salvaged_Robots/harvest.json b/data/mods/Salvaged_Robots/harvest.json index 3d9d347ef4141..75c94abee6560 100644 --- a/data/mods/Salvaged_Robots/harvest.json +++ b/data/mods/Salvaged_Robots/harvest.json @@ -4,10 +4,10 @@ "type": "harvest", "message": "You butcher the fallen zombie and hack off its head", "entries": [ - { "drop": "necro_head", "base_num": 1 }, - { "drop": "meat_tainted", "base_num": [ 1, 5 ], "scale_num": [ 0.3, 0.7 ], "max": 8 }, - { "drop": "sinew", "base_num": [ 5, 15 ], "scale_num": [ 0.6, 0.9 ], "max": 20 }, - { "drop": "bone_tainted", "base_num": [ 1, 2 ], "scale_num": [ 0.4, 0.7 ], "max": 10 } + { "drop": "necro_head", "base_num": 1, "type": "flesh" }, + { "drop": "meat_tainted", "type": "flesh", "mass_ratio": 0.25 }, + { "drop": "fat_tainted", "type": "flesh", "mass_ratio": 0.08 }, + { "drop": "bone_tainted", "type": "bone", "mass_ratio": 0.1 } ] } ] diff --git a/data/mods/Salvaged_Robots/monsters.json b/data/mods/Salvaged_Robots/monsters.json index 4b68889221095..3da1e6ca8de4c 100644 --- a/data/mods/Salvaged_Robots/monsters.json +++ b/data/mods/Salvaged_Robots/monsters.json @@ -12,7 +12,6 @@ "description": "A mobile crafting station used by workers in mines, on oil rigs, and in other remote locales. In it's active state, the craftbuddy merely follows its user. In it's deactivated state, the craft buddy is useable as a toolbench and multipurpose workstation.", "default_faction": "utility_bot", "species": [ "ROBOT" ], - "diff": 1, "size": "SMALL", "hp": 150, "armor_fire": 6, @@ -115,7 +114,6 @@ "name": "floating lantern", "looks_like": "bot_manhack", "description": "A salvaged drone repurposed into a mobile lightsource.", - "diff": 0, "speed": 250, "color": "yellow", "luminance": 100, @@ -133,7 +131,6 @@ "name": "distract-o-hack", "looks_like": "bot_manhack", "description": "A salvaged drone repurposed into a makeshift diversion tactic. Once activated it will light up, produce sound, emit sparks, and move towards hostile targets. Although fragile, the distract-o-hack's erratic movements make it difficult to hit.", - "diff": 0, "speed": 250, "luminance": 10, "color": "magenta", @@ -154,7 +151,7 @@ "name": "arsonhack", "looks_like": "bot_manhack", "description": "A salvaged drone repurposed to spread flame and cause property damage. It's almost as dangerous to its user as it is to the surroundings. The arsonhack cannot be recovered once activated. Only a wreckless madman would dare to build this.", - "diff": 30, + "diff": 10, "speed": 250, "luminance": 5, "color": "dark_gray_red", @@ -173,7 +170,7 @@ "looks_like": "bot_manhack", "default_faction": "fungus", "description": "A salvaged drone repurposed to spread alien contaminants. It periodically releases a puff of fungal spores. Who in their right mind would build such a thing?", - "diff": 6, + "diff": 5, "speed": 250, "color": "light_gray", "revert_to_itype": "bot_spore_hack", @@ -187,7 +184,7 @@ "symbol": "t", "description": "A turret equipped with a jury-rigged watercannon in place of a proper firearm. It's highly ineffective but the ammo is cheap.", "default_faction": "defense_bot", - "diff": 1, + "diff": 2, "color": "light_blue", "luminance": 100, "revert_to_itype": "bot_turret_water", @@ -298,7 +295,6 @@ "description": "One of the many models of utility robot formerly in use by government agencies, private corporations, and civilians alike.", "default_faction": "utility_bot", "species": [ "ROBOT" ], - "diff": 2, "size": "MEDIUM", "hp": 120, "speed": 70, @@ -458,7 +454,6 @@ "description": "A free roaming medical robot capable of administering powerful anaesthetics and performing complex surgical operations, usually in that order. Faulty bio-diagnotic programs resulted in numerous lawsuits before the Cataclysm.", "default_faction": "utility_bot", "species": [ "ROBOT" ], - "diff": 4, "size": "MEDIUM", "hp": 70, "speed": 80, @@ -488,7 +483,6 @@ "copy-from": "mon_medibot", "name": "assassination robot", "description": "A salvaged medical robot repurposed into a murder machine. Its surgical tools have been replaced with a fearsome set of blades, and its hypodermic needle now delivers powerful toxins.", - "diff": 10, "speed": 120, "color": "red", "aggression": 100, @@ -556,7 +550,7 @@ "description": "An insectoid robot the size of a small dog, designed for home security. Armed with two close-range tazers, it can skate across the ground with great speed.", "default_faction": "defense_bot", "species": [ "ROBOT" ], - "diff": 12, + "diff": 2, "size": "SMALL", "hp": 40, "speed": 130, @@ -655,7 +649,6 @@ "description": "A robot body with the head of a human. All kinds of electronic wires and devices are implanted in its head. This cyborg moves erratically and has a confused and deranged look in its eyes.", "default_faction": "science", "species": [ "ROBOT" ], - "diff": 4, "size": "MEDIUM", "hp": 60, "speed": 90, @@ -723,7 +716,6 @@ "description": "A military robot still operating due to its internal power core. This one is armed with an electric prod and an integrated 5.56mm firearm.", "default_faction": "military", "species": [ "ROBOT" ], - "diff": 16, "size": "MEDIUM", "hp": 80, "speed": 100, @@ -754,6 +746,7 @@ "copy-from": "mon_milbot_base", "name": "military robot", "description": "A military training robot still operating due to its internal power core. This one is armed with a high power paintball gun and a foam baton.", + "diff": 2, "luminance": 50, "melee_skill": 6, "melee_dice": 1, @@ -790,6 +783,7 @@ "copy-from": "mon_milbot_base", "name": "military robot", "description": "A military robot still operating due to its internal power core. This one is armed with an electric prod and an integrated 5.56mm firearm.", + "diff": 20, "melee_damage": [ { "damage_type": "electric", "amount": 6 } ], "starting_ammo": { "556": 100 }, "special_attacks": [ @@ -820,6 +814,7 @@ "copy-from": "mon_milbot_base", "name": "military robot", "description": "A military robot still operating due to its internal power core. This one is armed with an electric prod and an integrated 7.62mm firearm.", + "diff": 20, "melee_damage": [ { "damage_type": "electric", "amount": 6 } ], "luminance": 100, "starting_ammo": { "762_51": 100 }, @@ -851,6 +846,7 @@ "copy-from": "mon_milbot_base", "name": "military robot", "description": "A military robot still operating due to its internal power core. This one is armed with an electric prod and an integrated 50 caliber firearm.", + "diff": 30, "melee_damage": [ { "damage_type": "electric", "amount": 6 } ], "luminance": 100, "starting_ammo": { "50bmg": 100 }, @@ -882,6 +878,7 @@ "copy-from": "mon_milbot_base", "name": "military robot", "description": "A military robot still operating due to its internal power core. This one is armed with an electric prod and an integrated 8mm firearm.", + "diff": 20, "melee_damage": [ { "damage_type": "electric", "amount": 6 } ], "luminance": 100, "starting_ammo": { "8mm_caseless": 100 }, @@ -913,6 +910,7 @@ "copy-from": "mon_milbot_base", "name": "military robot", "description": "A military robot still operating due to its internal power core. This one is armed with an electric prod and an integrated 5x50mm flechette gun.", + "diff": 15, "melee_damage": [ { "damage_type": "electric", "amount": 6 } ], "luminance": 100, "starting_ammo": { "5x50dart": 100 }, @@ -944,6 +942,7 @@ "copy-from": "mon_milbot_base", "name": "grenadier robot", "description": "A military robot still operating due to its internal power core. This one is armed with an electric prod and an integrated 40mm grenade launcher.", + "diff": 20, "melee_damage": [ { "damage_type": "electric", "amount": 6 } ], "color": "dark_gray_red", "luminance": 50, @@ -976,6 +975,7 @@ "copy-from": "mon_milbot_base", "name": "military flame robot", "description": "A military robot still operating due to its internal power core. This one is armed with an electric prod and an integrated flamethrower.", + "diff": 20, "melee_damage": [ { "damage_type": "electric", "amount": 6 } ], "starting_ammo": { "napalm": 200 }, "extend": { "flags": [ "FIREPROOF" ] }, @@ -1009,7 +1009,6 @@ "description": "An advanced robot still functioning due to its internal fusion core. This model is armed with a powerful laser-emitter.", "default_faction": "science", "species": [ "ROBOT" ], - "diff": 16, "hp": 100, "armor_bash": 8, "armor_cut": 6, @@ -1028,6 +1027,7 @@ "copy-from": "mon_advbot_base", "name": "laser-emitting robot", "description": "An advanced robot still functioning due to its internal fusion core. This model is furnished with a powerful laser-emitter.", + "diff": 20, "luminance": 120, "special_attacks": [ { @@ -1055,6 +1055,7 @@ "copy-from": "mon_advbot_base", "name": "plasma-ejecting robot", "description": "An advanced robot still functioning due to its internal fusion core. This model is furnished with a powerful plasma-ejector.", + "diff": 20, "color": "magenta", "luminance": 200, "extend": { "flags": [ "FIREPROOF" ] }, @@ -1084,6 +1085,7 @@ "copy-from": "mon_advbot_base", "name": "railgun robot", "description": "An advanced robot still functioning due to its internal fusion core. This model is furnished with a powerful railgun.", + "diff": 30, "special_attacks": [ { "type": "gun", @@ -1113,6 +1115,7 @@ "name": "electro-casting robot", "color": "white_cyan", "description": "An advanced robot still functioning due to its internal fusion core. This model is furnished with a powerful electro-caster.", + "diff": 20, "luminance": 100, "special_attacks": [ { @@ -1140,6 +1143,7 @@ "copy-from": "mon_advbot_base", "name": "EMP-projecting robot", "description": "An advanced robot still functioning due to its internal fusion core. This model is furnished with a powerful EMP-projector.", + "diff": 10, "luminance": 120, "special_attacks": [ { @@ -1262,6 +1266,7 @@ "copy-from": "mon_milbot_base", "name": "robo-gaurdian", "description": "A salvaged military robot refitted with a pair of intergrated 9mm firearms. Multiple weapons provide a high rate of fire, but jury-rigged sensors limit the effective range and accuracy. It makes for a good close range bodyguard.", + "diff": 10, "speed": 70, "color": "green", "melee_skill": 2, @@ -1301,6 +1306,7 @@ "copy-from": "mon_milbot_base", "name": "robo-protector", "description": "A salvaged military robot refitted with an intergrated 5.56mm rifle. The modified firearm is only capable of three round bursts, but range and accuracy are decent. It makes for a solid combat ally.", + "diff": 20, "speed": 100, "color": "green", "melee_skill": 2, @@ -1330,6 +1336,7 @@ "copy-from": "mon_milbot_base", "name": "robo-defender", "description": "A salvaged military robot refitted with an intergrated 50bmg rifle. Improved optics provide nightvision and excellent range, but glitchy targeting software requires an extended pause between shots. It makes for a good long range sniper.", + "diff": 30, "speed": 70, "color": "green", "melee_skill": 2, @@ -1367,6 +1374,7 @@ "copy-from": "mon_advbot_base", "name": "glittering lady", "description": "A salvaged advanced robot transformed into a luminous beacon of destruction. It has two integral lasers and emits a steady pulse of blinding flashes. Due to mismatched focusing lenses, the lasers have limited range.", + "diff": 20, "color": "yellow", "speed": 100, "hp": 80, @@ -1393,6 +1401,7 @@ "copy-from": "mon_advbot_base", "name": "bitter spinster", "description": "A salvaged military robot transformed into a caustic monster. An internal acid fermenter feeds a ranged glob spitter and sprayer. The many tanks and pipes weaken the robot structurally, making it somewhat fragile.", + "diff": 10, "color": "light_green", "speed": 100, "hp": 60, @@ -1435,7 +1444,6 @@ "description": "The Northrup ATSV, a massive, heavily-armed and armored robot walking on a pair of reverse-jointed legs. Armed with a 40mm anti-vehicle grenade launcher, 5.56 anti-personnel gun, and the ability to electrify itself against attackers, it is an effective automated sentry, though production was limited due to a legal dispute.", "default_faction": "military", "species": [ "ROBOT" ], - "diff": 32, "size": "LARGE", "hp": 90, "speed": 115, @@ -1484,6 +1492,7 @@ "name": "screeching terror", "copy-from": "mon_chickenbot_base", "description": "A salvaged chickenwalker modified into a horrific monster adorned with skulls and spikes. It has traded its long range weapons for a set of piston-driven lances. A speaker system has been installed to blast terrifying shrieks of distorted music. No one in their right mind would craft such a hellish beast.", + "diff": 5, "hp": 90, "speed": 115, "melee_skill": 7, @@ -1502,6 +1511,7 @@ "name": "hooked nightmare", "copy-from": "mon_chickenbot_base", "description": "A salvaged chickenwalker modified into a horrific monster adorned with skulls and spikes. It has traded its long range weapons for a set of spinning chains terminatiing in bloody hooks. A speaker system has been installed to blast terrifying shrieks of distorted music. No one in their right mind would craft such a twisted abomination.", + "diff": 5, "hp": 90, "speed": 115, "melee_skill": 7, @@ -1531,7 +1541,6 @@ "description": "The Northrup Beagle is a refrigerator-sized urban warfare UGV. Sporting an anti-tank missile launcher, 40mm grenade launcher, and numerous anti-infantry weapons, it's designed for high-risk urban fighting.", "default_faction": "military", "species": [ "ROBOT" ], - "diff": 52, "size": "HUGE", "hp": 240, "speed": 75, @@ -1582,6 +1591,7 @@ "name": "atomic sultan", "copy-from": "mon_tankbot_base", "description": "A salvaged tankbot refitted with burning hot man-crushers. Although lacking ranged weapons, its armor and strength make it a match for even the biggest foes. Multiple fusion cores give the robot ample power but also cause radioactive gas leaks. Only a lunatic would dare build such a wreckless monster.", + "diff": 10, "default_faction": "military", "species": [ "ROBOT" ], "hp": 200, diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_10_house_brick_pool.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_10_house_brick_pool.json index 2c0853465539f..1d47729d53545 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_10_house_brick_pool.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_10_house_brick_pool.json @@ -32,9 +32,7 @@ ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,;", ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "C": { "item": "kitchen", "chance": 25 }, @@ -47,9 +45,7 @@ "t": { "item": "dining", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -85,12 +81,8 @@ ";,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,", ";,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -102,9 +94,7 @@ "d": { "item": "office", "chance": 40 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -140,12 +130,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -194,9 +180,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "A": { "item": "livingroom", "chance": 15 }, @@ -248,9 +232,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -286,9 +268,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_11_house_brick.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_11_house_brick.json index f287b2a8c43b2..cc8c4f3cca8ae 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_11_house_brick.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_11_house_brick.json @@ -32,9 +32,7 @@ ",,,,,,,,,,,,,,^,,,,,,,,,", ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "4": { "item": "dining", "chance": 25 }, @@ -47,9 +45,7 @@ "q": { "item": "trash", "chance": 50 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -85,12 +81,8 @@ ",,,,,,#,________,#,,,,,,", ",,,,,,,,________,,,,,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "'": { "item": "mechanics", "chance": 2 }, @@ -101,12 +93,8 @@ "q": { "item": "trash", "chance": 50 }, "r": { "item": "mechanics", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "suburban_home", "x": 11, "y": 8, "chance": 100, "rotation": 270 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "suburban_home", "x": 11, "y": 8, "chance": 100, "rotation": 270 } ] } }, { @@ -142,9 +130,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "O": { "item": "homebooks", "chance": 60 }, @@ -153,9 +139,7 @@ "e": { "item": "dresser", "chance": 60 }, "r": { "item": "bedroom", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 12, 22 ], "y": [ 7, 11 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 12, 22 ], "y": [ 7, 11 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -191,12 +175,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -208,9 +188,7 @@ "e": { "item": "dresser", "chance": 60 }, "r": { "item": "bedroom", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 15 ], "y": [ 7, 11 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 15 ], "y": [ 7, 11 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -246,9 +224,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -284,10 +260,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_12_house.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_12_house.json index 4c3069d2e2d68..9d1b8c5465984 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_12_house.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_12_house.json @@ -32,12 +32,8 @@ ",,,,,,,,________,,,,,,,,", ",,,,,,,,________,,,,,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "'": { "item": "mechanics", "chance": 1 }, @@ -46,12 +42,8 @@ "r": { "item": "cannedfood", "chance": 60 }, "u": { "item": "cleaning", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "suburban_home", "x": 11, "y": 12, "chance": 100, "rotation": 270 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "suburban_home", "x": 11, "y": 12, "chance": 100, "rotation": 270 } ] } }, { @@ -87,9 +79,7 @@ ",,,,,,,#;;#,,,,,,,,,^,,,", ",,,,,,,,;;,,,,,,,,,,,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "@": { "item": "magazines", "chance": 10 }, @@ -102,9 +92,7 @@ "t": { "item": "dining", "chance": 25 }, "u": { "item": "dining", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -140,12 +128,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -196,12 +180,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -252,9 +232,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -290,10 +268,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_13_dense_house_apt_house.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_13_dense_house_apt_house.json index 192407bf1316b..507bef0f250b0 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_13_dense_house_apt_house.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_13_dense_house_apt_house.json @@ -32,9 +32,7 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 1 }, "2": { "item": "cleaning", "chance": 1 }, @@ -46,9 +44,7 @@ "r": { "item": "allclothes", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 17, 22 ], "y": [ 4, 19 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 17, 22 ], "y": [ 4, 19 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -84,12 +80,8 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "'": { "item": "cleaning", "chance": 1 }, @@ -140,12 +132,8 @@ ";;;;;;''';;;;;;;;;;;;;;;", ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 2 }, @@ -163,9 +151,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cleaning", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.2 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.2 } ] } }, { @@ -201,12 +187,8 @@ ";;;;;;;;;;;;II'''II;;;;;", ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 1 }, @@ -226,9 +208,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.2 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.2 } ] } }, { @@ -264,12 +244,8 @@ "......RRR...............", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 1 }, @@ -329,12 +305,8 @@ "............RRRRRRR.....", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 5 }, @@ -390,12 +362,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -454,12 +422,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 1 }, @@ -473,9 +437,7 @@ "f": { "item": "fridge", "chance": 70 }, "o": { "item": "oven", "chance": 30 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 6 ], "y": [ 4, 19 ], "density": 0.12 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 6 ], "y": [ 4, 19 ], "density": 0.12 } ] } }, { @@ -511,9 +473,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 5 }, @@ -524,9 +484,7 @@ "r": { "item": "cannedfood", "chance": 60 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 17, 22 ], "y": [ 13, 19 ], "density": 0.12 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 17, 22 ], "y": [ 13, 19 ], "density": 0.12 } ] } }, { @@ -562,12 +520,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 1 }, @@ -579,9 +533,7 @@ "r": { "item": "bedroom", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 6 ], "y": [ 13, 19 ], "density": 0.12 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 6 ], "y": [ 13, 19 ], "density": 0.12 } ] } }, { @@ -617,9 +569,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -655,10 +605,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_14_dense_house_mart_food.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_14_dense_house_mart_food.json index 0289f043b804c..f7da810827d9c 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_14_dense_house_mart_food.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_14_dense_house_mart_food.json @@ -32,12 +32,8 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "'": { "item": "cleaning", "chance": 1 }, @@ -93,18 +89,10 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, - "items": { - "X": { "item": "allclothes", "chance": 90 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 7 ], "y": [ 2, 19 ], "density": 0.03 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, + "items": { "X": { "item": "allclothes", "chance": 90 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 7 ], "y": [ 2, 19 ], "density": 0.03 } ] } }, { @@ -140,12 +128,8 @@ ";;;;;;;;;''';;^;;;;;;;;;", ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "@": { "item": "magazines", "chance": 10 }, @@ -160,9 +144,7 @@ "q": { "item": "trash", "chance": 50 }, "r": { "item": "snacks", "chance": 45 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.2 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.2 } ] } }, { @@ -198,18 +180,10 @@ ";;;;^;;;''''''''''''''''", ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "terrain": { - "R": "t_linoleum_white" - }, - "furniture": { - "R": "f_rack" - }, - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "terrain": { "R": "t_linoleum_white" }, + "furniture": { "R": "f_rack" }, + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "trash_cart", "chance": 1 }, @@ -225,9 +199,7 @@ "r": { "item": "snacks", "chance": 60 }, "u": { "item": "fast_food", "chance": 65 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.2 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.2 } ] } }, { @@ -263,12 +235,8 @@ ".........RRR............", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "@": { "item": "magazines", "chance": 10 }, @@ -321,12 +289,8 @@ "......RRRRRRRRRRRRRRRRRR", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "@": { "item": "magazines", "chance": 10 }, @@ -381,12 +345,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "@": { "item": "magazines", "chance": 10 }, @@ -439,9 +399,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "O": { "item": "homebooks", "chance": 60 }, @@ -450,9 +408,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 7 ], "y": [ 2, 19 ], "density": 0.12 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 7 ], "y": [ 2, 19 ], "density": 0.12 } ] } }, { @@ -488,12 +444,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "4": { "item": "dining", "chance": 25 }, @@ -548,9 +500,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "O": { "item": "homebooks", "chance": 60 }, @@ -558,9 +508,7 @@ "e": { "item": "dresser", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 7 ], "y": [ 2, 19 ], "density": 0.12 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 7 ], "y": [ 2, 19 ], "density": 0.12 } ] } }, { @@ -596,15 +544,9 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "items": { - "r": { "item": "electronics", "chance": 70 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 6, 20 ], "density": 0.05 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "items": { "r": { "item": "electronics", "chance": 70 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 6, 20 ], "density": 0.05 } ] } }, { @@ -640,12 +582,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 7 ], "y": [ 4, 18 ], "density": 0.05 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 7 ], "y": [ 4, 18 ], "density": 0.05 } ] } }, { @@ -681,9 +619,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -719,10 +655,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_15_house.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_15_house.json index fcf67a064b396..edbbc9dcbc542 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_15_house.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_15_house.json @@ -32,12 +32,8 @@ ",,,,,,,,,,,,,^,,,,,,,,,,", ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -52,9 +48,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "jackets", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -90,12 +84,8 @@ ",,,,,,,,,,,_______,,,,,,", ",,,,,,,,,,,_______,qq,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "'": { "item": "mechanics", "chance": 1 }, @@ -109,12 +99,8 @@ "t": { "item": "dining", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "suburban_home", "x": 13, "y": 13, "chance": 100, "rotation": 270 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "suburban_home", "x": 13, "y": 13, "chance": 100, "rotation": 270 } ] } }, { @@ -150,12 +136,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -163,9 +145,7 @@ "e": { "item": "dresser", "chance": 60 }, "r": { "item": "bedroom", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 16, 22 ], "y": [ 10, 13 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 16, 22 ], "y": [ 10, 13 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -201,18 +181,14 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "O": { "item": "homebooks", "chance": 60 }, "b": { "item": "bed", "chance": 60 }, "e": { "item": "dresser", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 3 ], "y": [ 10, 13 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 3 ], "y": [ 10, 13 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -248,9 +224,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -286,10 +260,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_16_house_ranch.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_16_house_ranch.json index a135c7487b607..7ad3cbba422cc 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_16_house_ranch.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_16_house_ranch.json @@ -32,9 +32,7 @@ ",,,,,,,________,,,,,,,,,", ",,,,,,,________,,,,,,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "'": { "item": "mechanics", "chance": 1 }, @@ -48,12 +46,8 @@ "t": { "item": "dining", "chance": 25 }, "u": { "item": "cleaning", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "suburban_home", "x": 10, "y": 5, "chance": 100, "rotation": 270 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "suburban_home", "x": 10, "y": 5, "chance": 100, "rotation": 270 } ] } }, { @@ -89,12 +83,8 @@ "''',,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,", ";;;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "'": { "item": "mechanics", "chance": 2 }, @@ -106,9 +96,7 @@ "e": { "item": "dresser", "chance": 60 }, "r": { "item": "bedroom", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -144,9 +132,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -182,10 +168,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_17_house_ranch.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_17_house_ranch.json index ee5273bf36050..e85c8d1f28f3c 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_17_house_ranch.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_17_house_ranch.json @@ -32,9 +32,7 @@ ",,_________,,,,,''''''''", ",,_________qq,,,,,,,,,,;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "'": { "item": "mechanics", "chance": 1 }, @@ -48,12 +46,8 @@ "q": { "item": "trash", "chance": 50 }, "r": { "item": "home_hw", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "suburban_home", "x": 19, "y": 4, "chance": 100, "rotation": 0 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "suburban_home", "x": 19, "y": 4, "chance": 100, "rotation": 0 } ] } }, { @@ -89,12 +83,8 @@ "'''''''|--ww--|,,,,,,,,,", ";,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -106,9 +96,7 @@ "r": { "item": "bedroom", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -144,9 +132,7 @@ "................RRRRRRRR", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -182,10 +168,7 @@ "RRRRRRRRRRRRRRR.........", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_18_victorian.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_18_victorian.json index 8898fc9207584..3c885e07111d0 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_18_victorian.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_18_victorian.json @@ -32,15 +32,9 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "items": { - ":": { "item": "home_hw", "chance": 2 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 13, 19 ], "y": [ 7, 14 ], "density": 0.03 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "items": { ":": { "item": "home_hw", "chance": 2 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 13, 19 ], "y": [ 7, 14 ], "density": 0.03 } ] } }, { @@ -76,9 +70,7 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { ":": { "item": "home_hw", "chance": 2 }, "D": { "item": "allclothes", "chance": 60 }, @@ -87,9 +79,7 @@ "c": { "item": "cleaning", "chance": 60 }, "r": { "item": "electronics", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 12 ], "y": [ 7, 14 ], "density": 0.02 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 12 ], "y": [ 7, 14 ], "density": 0.02 } ] } }, { @@ -125,9 +115,7 @@ ",iinnninnnninnnninnnnii;", ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "C": { "item": "kitchen", "chance": 25 }, @@ -137,9 +125,7 @@ "t": { "item": "dining", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.15 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.15 } ] } }, { @@ -175,12 +161,8 @@ ";iinnnninnnninnnninnnii,", ";,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -191,9 +173,7 @@ "e": { "item": "dresser", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.15 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.15 } ] } }, { @@ -229,12 +209,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -245,9 +221,7 @@ "r": { "item": "alcohol", "chance": 80 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 13, 22 ], "y": [ 7, 14 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 13, 22 ], "y": [ 7, 14 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -283,9 +257,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "O": { "item": "homebooks", "chance": 60 }, @@ -294,9 +266,7 @@ "e": { "item": "dresser", "chance": 60 }, "p": { "item": "pool_table", "chance": 35 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 12 ], "y": [ 7, 14 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 12 ], "y": [ 7, 14 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -332,9 +302,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -347,9 +315,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "alcohol", "chance": 70 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 13, 22 ], "y": [ 7, 14 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 13, 22 ], "y": [ 7, 14 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -385,12 +351,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -399,9 +361,7 @@ "c": { "item": "livingroom", "chance": 40 }, "e": { "item": "dresser", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 12 ], "y": [ 7, 14 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 12 ], "y": [ 7, 14 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -437,9 +397,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -475,10 +433,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_19_victorian.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_19_victorian.json index 3f186c3cb66f1..d20af636cf5d0 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_19_victorian.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_19_victorian.json @@ -32,9 +32,7 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { "'": { "item": "cleaning", "chance": 2 }, ":": { "item": "home_hw", "chance": 2 }, @@ -44,9 +42,7 @@ "r": { "item": "cannedfood", "chance": 60 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 13, 22 ], "y": [ 4, 14 ], "density": 0.03 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 13, 22 ], "y": [ 4, 14 ], "density": 0.03 } ] } }, { @@ -82,17 +78,13 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { ":": { "item": "home_hw", "chance": 2 }, "L": { "item": "farming_tools", "chance": 80 }, "r": { "item": "home_hw", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 6 ], "y": [ 4, 14 ], "density": 0.03 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 6 ], "y": [ 4, 14 ], "density": 0.03 } ] } }, { @@ -128,9 +120,7 @@ ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,;;,,", ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,;;,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "A": { "item": "livingroom", "chance": 15 }, @@ -143,9 +133,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "dining", "chance": 70 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.15 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.15 } ] } }, { @@ -181,12 +169,8 @@ ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,", ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -198,9 +182,7 @@ "q": { "item": "trash", "chance": 50 }, "t": { "item": "dining", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.15 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.15 } ] } }, { @@ -236,9 +218,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "A": { "item": "livingroom", "chance": 15 }, @@ -249,9 +229,7 @@ "r": { "item": "cleaning", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 13, 22 ], "y": [ 4, 14 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 13, 22 ], "y": [ 4, 14 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -287,9 +265,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "A": { "item": "livingroom", "chance": 15 }, @@ -299,9 +275,7 @@ "g": { "item": "alcohol", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 6 ], "y": [ 4, 14 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 6 ], "y": [ 4, 14 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -337,12 +311,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -351,9 +321,7 @@ "r": { "item": "bedroom", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 13, 22 ], "y": [ 4, 14 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 13, 22 ], "y": [ 4, 14 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -389,9 +357,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "b": { "item": "bed", "chance": 60 }, @@ -400,9 +366,7 @@ "r": { "item": "bedroom", "chance": 60 }, "u": { "item": "cleaning", "chance": 70 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 6 ], "y": [ 4, 14 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 6 ], "y": [ 4, 14 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -438,9 +402,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -476,9 +438,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "A": { "item": "livingroom", "chance": 15 }, @@ -489,9 +449,7 @@ "r": { "item": "bedroom", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 6 ], "y": [ 8, 14 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 6 ], "y": [ 8, 14 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -527,9 +485,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -565,10 +521,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_1_house.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_1_house.json index 3d36a10722d39..b220091b59e58 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_1_house.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_1_house.json @@ -32,9 +32,7 @@ ",,^,,,,###,###,###,###,#", ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "4": { "item": "dining", "chance": 70, "repeat": 3 }, @@ -47,9 +45,7 @@ "o": { "item": "oven", "chance": 30 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -85,12 +81,8 @@ "##,###,###,________,,,,,", ",,,,,,,,,,,________qq,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "C": { "item": "cleaning", "chance": 10 }, @@ -98,12 +90,8 @@ "q": { "item": "trash", "chance": 40 }, "r": { "item": "home_hw", "chance": 30 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "suburban_home", "x": 15, "y": 12, "chance": 30, "rotation": 270 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "suburban_home", "x": 15, "y": 12, "chance": 30, "rotation": 270 } ] } }, { @@ -139,9 +127,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -177,12 +163,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -192,9 +174,7 @@ "r": { "item": "bedroom", "chance": 80 }, "u": { "item": "cleaning", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 5, 18 ], "y": [ 5, 18 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 5, 18 ], "y": [ 5, 18 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -230,9 +210,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_20_duplex.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_20_duplex.json index 4955cbe32a3f2..ab03813b0dcf8 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_20_duplex.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_20_duplex.json @@ -32,9 +32,7 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { "'": { "item": "cleaning", "chance": 2 }, "D": { "item": "allclothes", "chance": 60 }, @@ -42,9 +40,7 @@ "c": { "item": "allclothes", "chance": 30 }, "r": { "item": "home_hw", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 15, 21 ], "y": [ 4, 16 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 15, 21 ], "y": [ 4, 16 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -80,15 +76,9 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "terrain": { - "7": "t_strconc_floor" - }, - "furniture": { - "7": "f_treadmill" - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "terrain": { "7": "t_strconc_floor" }, + "furniture": { "7": "f_treadmill" }, "items": { "'": { "item": "cleaning", "chance": 2 }, "D": { "item": "allclothes", "chance": 60 }, @@ -96,9 +86,7 @@ "c": { "item": "allclothes", "chance": 30 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 7 ], "y": [ 4, 16 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 7 ], "y": [ 4, 16 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -134,12 +122,8 @@ ",,_______,,,,,,,,;,,,,,,", ",,_______,qq,,,,,;,,,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "@": { "item": "magazines", "chance": 10 }, @@ -154,12 +138,8 @@ "t": { "item": "dining", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.12 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "suburban_home", "x": 5, "y": 16, "chance": 100, "rotation": 270 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.12 } ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "suburban_home", "x": 5, "y": 16, "chance": 100, "rotation": 270 } ] } }, { @@ -195,12 +175,8 @@ ",^,,,;,,,,,,,,,_______,,", ",,,,,;,,,,,,,,,_______q," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "@": { "item": "magazines", "chance": 10 }, @@ -213,12 +189,8 @@ "r": { "item": "cannedfood", "chance": 60 }, "t": { "item": "dining", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.12 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "suburban_home", "x": 18, "y": 16, "chance": 100, "rotation": 270 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.12 } ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "suburban_home", "x": 18, "y": 16, "chance": 100, "rotation": 270 } ] } }, { @@ -254,12 +226,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -268,9 +236,7 @@ "e": { "item": "dresser", "chance": 60 }, "r": { "item": "bedroom", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 15, 22 ], "y": [ 4, 16 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 15, 22 ], "y": [ 4, 16 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -306,12 +272,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -322,9 +284,7 @@ "e": { "item": "dresser", "chance": 60 }, "r": { "item": "bedroom", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 7 ], "y": [ 4, 16 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 7 ], "y": [ 4, 16 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -360,9 +320,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -398,10 +356,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_21_house.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_21_house.json index f1b18357deee2..d43941898c93d 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_21_house.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_21_house.json @@ -32,9 +32,7 @@ ",,,________,,,,,^,,,,,,,", ",,,________,qq,,,,,,,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "'": { "item": "mechanics", "chance": 1 }, @@ -43,12 +41,8 @@ "r": { "item": "mechanics", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "suburban_home", "x": 6, "y": 6, "chance": 100, "rotation": 90 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "suburban_home", "x": 6, "y": 6, "chance": 100, "rotation": 90 } ] } }, { @@ -84,12 +78,8 @@ ",,,,,,,,;,,,,,,,,,,,,,,,", ",,,,,,,,;,,,,,,,,,,,,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "@": { "item": "magazines", "chance": 10 }, @@ -106,9 +96,7 @@ "t": { "item": "dining", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -144,9 +132,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -182,10 +168,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_22_house_pool.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_22_house_pool.json index bda0512f4f9da..6cac1ae7f9d74 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_22_house_pool.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_22_house_pool.json @@ -32,12 +32,8 @@ ",,,,,,,,,,,,,,#;;;#,,,,,", ",,,,,,,,,,,,,,,;;;,,,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -48,9 +44,7 @@ "r": { "item": "produce", "chance": 60 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -86,12 +80,8 @@ ",,,,,,,,,,^,,,,,,,,,,,,,", ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -104,9 +94,7 @@ "q": { "item": "trash", "chance": 50 }, "t": { "item": "dining", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -142,9 +130,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -180,10 +166,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_23_dense_office_theater.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_23_dense_office_theater.json index 9675574ebf3cb..a17a5e5723e63 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_23_dense_office_theater.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_23_dense_office_theater.json @@ -32,12 +32,8 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, ":": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, @@ -45,9 +41,7 @@ "r": { "item": "cleaning", "chance": 60 }, "t": { "item": "office", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 15 ], "y": [ 7, 18 ], "density": 0.12 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 15 ], "y": [ 7, 18 ], "density": 0.12 } ] } }, { @@ -83,12 +77,8 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "items": { - "%": { "item": "home_hw", "chance": 1 } - } + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "items": { "%": { "item": "home_hw", "chance": 1 } } } }, { @@ -124,12 +114,8 @@ ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;", ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "2": { "item": "snacks", "chance": 1 }, @@ -143,9 +129,7 @@ "t": { "item": "magazines", "chance": 25 }, "u": { "item": "cleaning", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.25 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.25 } ] } }, { @@ -181,20 +165,14 @@ ";;;;''|vvv|'';;;;;;;;;;;", ";;;;''''''''';;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { "2": { "item": "snacks", "chance": 1 }, "g": { "item": "vending_drink", "chance": 60 }, "r": { "item": "vending_food", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.25 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.25 } ] } }, { @@ -230,12 +208,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "2": { "item": "snacks", "chance": 1 }, @@ -287,15 +261,9 @@ "....RRRRRRRRR...........", "....RRRRRRRRR..........." ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "items": { - " ": { "item": "office", "chance": 1 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 21 ], "y": [ 14, 18 ], "density": 0.25 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 21 ], "y": [ 14, 18 ], "density": 0.25 } ] } }, { @@ -331,12 +299,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "@": { "item": "magazines", "chance": 10 }, @@ -345,9 +309,7 @@ "r": { "item": "cleaning", "chance": 60 }, "t": { "item": "office", "chance": 20 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 15 ], "y": [ 7, 18 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 15 ], "y": [ 7, 18 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -383,12 +345,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "items": { - "r": { "item": "electronics", "chance": 80 } - } + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "items": { "r": { "item": "electronics", "chance": 80 } } } }, { @@ -424,12 +382,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "A": { "item": "magazines", "chance": 15 }, @@ -438,9 +392,7 @@ "d": { "item": "office", "chance": 40 }, "t": { "item": "magazines", "chance": 10 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 15 ], "y": [ 7, 18 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 15 ], "y": [ 7, 18 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -476,9 +428,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -514,13 +464,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 15 ], "y": [ 7, 18 ], "density": 0.02 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 15 ], "y": [ 7, 18 ], "density": 0.02 } ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_24_dense_bank_house.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_24_dense_bank_house.json index 6851e6e475bb2..1048e02c7145f 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_24_dense_bank_house.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_24_dense_bank_house.json @@ -32,12 +32,8 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "C": { "item": "cleaning", "chance": 10 }, @@ -47,9 +43,7 @@ "t": { "item": "office", "chance": 20 }, "u": { "item": "cleaning", "chance": 70 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 4, 9 ], "density": 0.12 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 4, 9 ], "density": 0.12 } ] } }, { @@ -85,18 +79,14 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, ":": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, "c": { "item": "jewelry_safe", "chance": 70 }, "r": { "item": "home_hw", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 9, 22 ], "y": [ 6, 19 ], "density": 0.03 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 9, 22 ], "y": [ 6, 19 ], "density": 0.03 } ] } }, { @@ -132,9 +122,7 @@ ";'''''''''''''''''''''''", ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { "2": { "item": "office", "chance": 1 }, "C": { "item": "office", "chance": 4 }, @@ -143,9 +131,7 @@ "d": { "item": "office", "chance": 40 }, "r": { "item": "cleaning", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.25 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.25 } ] } }, { @@ -181,12 +167,8 @@ "''''''';;;;;;;;;;;;;;;;;", ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "A": { "item": "livingroom", "chance": 15 }, @@ -198,9 +180,7 @@ "r": { "item": "bedroom", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.2 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.2 } ] } }, { @@ -236,12 +216,8 @@ ".RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "@": { "item": "magazines", "chance": 15 }, @@ -252,9 +228,7 @@ "f": { "item": "vending_drink", "chance": 60 }, "r": { "item": "cleaning", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 4, 20 ], "density": 0.12 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 4, 20 ], "density": 0.12 } ] } }, { @@ -290,12 +264,8 @@ "RRRRRRR.................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "@": { "item": "magazines", "chance": 15 }, @@ -348,12 +318,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "@": { "item": "magazines", "chance": 15 }, @@ -363,9 +329,7 @@ "d": { "item": "office", "chance": 40 }, "t": { "item": "office", "chance": 30 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 4, 20 ], "density": 0.12 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 4, 20 ], "density": 0.12 } ] } }, { @@ -401,12 +365,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "A": { "item": "magazines", "chance": 15 }, @@ -457,12 +417,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "@": { "item": "magazines", "chance": 15 }, @@ -472,9 +428,7 @@ "r": { "item": "cleaning", "chance": 50 }, "t": { "item": "office", "chance": 15 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 4, 20 ], "density": 0.12 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 4, 20 ], "density": 0.12 } ] } }, { @@ -510,12 +464,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "A": { "item": "magazines", "chance": 10 }, @@ -566,9 +516,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -604,9 +552,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -642,10 +588,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_25_dense_diner_apt.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_25_dense_diner_apt.json index bab42ddc3eed4..7e7d094d828a0 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_25_dense_diner_apt.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_25_dense_diner_apt.json @@ -32,18 +32,14 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { "'": { "item": "home_hw", "chance": 2 }, "D": { "item": "allclothes", "chance": 60 }, "W": { "item": "allclothes", "chance": 60 }, "r": { "item": "home_hw", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 4, 20 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 4, 20 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -79,12 +75,8 @@ ":z:%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%:%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { "'": { "item": "home_hw", "chance": 2 }, "C": { "item": "cleaning", "chance": 20 }, @@ -93,9 +85,7 @@ "W": { "item": "allclothes", "chance": 60 }, "X": { "item": "allclothes", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 1, 19 ], "density": 0.03 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 1, 19 ], "density": 0.03 } ] } }, { @@ -131,12 +121,8 @@ ";''';;;;''''''''''''''';", ";;;;;;;;''''''''''''''';" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { "2": { "item": "dining", "chance": 1 }, "4": { "item": "dining", "chance": 25 }, @@ -149,9 +135,7 @@ "o": { "item": "oven", "chance": 30 }, "r": { "item": "fast_food", "chance": 40 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.2 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.2 } ] } }, { @@ -187,12 +171,8 @@ ";;;;;;;;;;;;;'''';;;;;;;", ";;;;;;;;;;;;;'''';;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 5 }, @@ -209,9 +189,7 @@ "r": { "item": "bedroom", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.2 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.2 } ] } }, { @@ -247,12 +225,8 @@ ".RRR....RRRRRRRRRRRRRRR.", "........RRRRRRRRRRRRRRR." ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 5 }, @@ -269,9 +243,7 @@ "t": { "item": "dining", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 3, 20 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 3, 20 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -307,12 +279,8 @@ ".............RRRR.......", ".............RRRR......." ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 5 }, @@ -329,9 +297,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 1, 19 ], "density": 0.12 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 1, 19 ], "density": 0.12 } ] } }, { @@ -367,12 +333,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 5 }, @@ -389,9 +351,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "home_hw", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 3, 20 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 3, 20 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -427,12 +387,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 5 }, @@ -449,9 +405,7 @@ "r": { "item": "jackets", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 1, 19 ], "density": 0.12 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 1, 19 ], "density": 0.12 } ] } }, { @@ -487,12 +441,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 3, 20 ], "density": 0.02 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 3, 20 ], "density": 0.02 } ] } }, { @@ -528,12 +478,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 1, 19 ], "density": 0.03 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 1, 19 ], "density": 0.03 } ] } }, { @@ -569,10 +515,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_26_dense_club.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_26_dense_club.json index 51b6a3e899715..fdf1afbdb75c6 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_26_dense_club.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_26_dense_club.json @@ -32,20 +32,14 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { "'": { "item": "stash_drugs", "chance": 2 }, "b": { "item": "bed", "chance": 60 }, "r": { "item": "alcohol", "chance": 20 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 4, 22 ], "y": [ 2, 20 ], "density": 0.15 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 4, 22 ], "y": [ 2, 20 ], "density": 0.15 } ] } }, { @@ -81,12 +75,8 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "'": { "item": "stash_drugs", "chance": 2 }, @@ -138,20 +128,14 @@ ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;", ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { "'": { "item": "stash_drugs", "chance": 1 }, "3": { "item": "stash_drugs", "chance": 1 }, "r": { "item": "alcohol", "chance": 7 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.35 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.35 } ] } }, { @@ -187,12 +171,8 @@ ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;", ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "'": { "item": "stash_drugs", "chance": 1 }, @@ -250,16 +230,9 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, - "items": { - "'": { "item": "stash_drugs", "chance": 1 }, - "e": { "item": "allclothes", "chance": 60 } - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, + "items": { "'": { "item": "stash_drugs", "chance": 1 }, "e": { "item": "allclothes", "chance": 60 } }, "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 4, 10 ], "y": [ 1, 20 ], "density": 0.25 }, { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 11, 22 ], "y": [ 1, 5 ], "density": 0.25 } @@ -299,12 +272,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "'": { "item": "stash_drugs", "chance": 1 }, @@ -355,9 +324,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { "'": { "item": "stash_drugs", "chance": 1 }, "@": { "item": "stash_drugs", "chance": 2 }, @@ -405,12 +372,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "'": { "item": "stash_drugs", "chance": 1 }, @@ -465,12 +428,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 6, 22 ], "y": [ 2, 19 ], "density": 0.03 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 6, 22 ], "y": [ 2, 19 ], "density": 0.03 } ] } }, { @@ -506,12 +465,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 6, 18 ], "density": 0.03 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 6, 18 ], "density": 0.03 } ] } }, { @@ -547,9 +502,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -585,10 +538,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_27_dense_barber_apt.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_27_dense_barber_apt.json index 9081ded158c20..945691b25c224 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_27_dense_barber_apt.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_27_dense_barber_apt.json @@ -32,9 +32,7 @@ "%%%%%%%%%%%%%%z:%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%z:%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, ":": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, @@ -43,9 +41,7 @@ "W": { "item": "allclothes", "chance": 60 }, "r": { "item": "cleaning", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 12 ], "y": [ 6, 20 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 12 ], "y": [ 6, 20 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -81,9 +77,7 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { ":": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, "C": { "item": "cleaning", "chance": 10 }, @@ -91,9 +85,7 @@ "W": { "item": "allclothes", "chance": 60 }, "r": { "item": "cleaning", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 3, 9 ], "y": [ 14, 20 ], "density": 0.12 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 3, 9 ], "y": [ 14, 20 ], "density": 0.12 } ] } }, { @@ -129,9 +121,7 @@ ";;;;;;;;;;;;;;;;,,###,,,", ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "beauty", "chance": 2 }, @@ -147,9 +137,7 @@ "q": { "item": "trash", "chance": 50 }, "r": { "item": "beauty", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.25 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.25 } ] } }, { @@ -185,9 +173,7 @@ ",###;'''''';###,,,,###,,", ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 1 }, "2": { "item": "cleaning", "chance": 1 }, @@ -206,9 +192,7 @@ "r": { "item": "beauty", "chance": 60 }, "t": { "item": "dining", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.25 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.25 } ] } }, { @@ -244,12 +228,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 1 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -307,9 +287,7 @@ ".....RRRRRR.............", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 1 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -328,9 +306,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 6, 20 ], "density": 0.12 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 6, 20 ], "density": 0.12 } ] } }, { @@ -366,12 +342,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 1 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -429,9 +401,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 1 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -450,9 +420,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 6, 20 ], "density": 0.12 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 6, 20 ], "density": 0.12 } ] } }, { @@ -488,12 +456,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 1 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -551,12 +515,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 6, 20 ], "density": 0.06 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 6, 20 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -592,9 +552,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -630,9 +588,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -668,10 +624,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_28_dense_cafe_laundry.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_28_dense_cafe_laundry.json index 5fdff3da7976a..192abc0f2e016 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_28_dense_cafe_laundry.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_28_dense_cafe_laundry.json @@ -32,16 +32,9 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "items": { - "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, - ":": { "item": "trash", "chance": 1 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 15 ], "y": [ 4, 20 ], "density": 0.03 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "items": { "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, ":": { "item": "trash", "chance": 1 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 15 ], "y": [ 4, 20 ], "density": 0.03 } ] } }, { @@ -77,16 +70,9 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "items": { - "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, - "r": { "item": "hardware_plumbing", "chance": 60 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 11, 22 ], "y": [ 6, 20 ], "density": 0.03 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "items": { "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, "r": { "item": "hardware_plumbing", "chance": 60 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 11, 22 ], "y": [ 6, 20 ], "density": 0.03 } ] } }, { @@ -122,12 +108,8 @@ ";;;;;;;;;;;;;'''89999999", ";;;;;;;;;;;;;''';;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { "*": { "item": "suits", "chance": 80 }, "K": { "item": "suits", "chance": 90 }, @@ -135,9 +117,7 @@ "r": { "item": "suits", "chance": 50 }, "t": { "item": "trash_cart", "chance": 20 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.25 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.25 } ] } }, { @@ -173,12 +153,8 @@ ";;;99999999;;;;;;;;;;;;;", ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { "D": { "item": "allclothes", "chance": 90 }, "W": { "item": "allclothes", "chance": 90 }, @@ -188,9 +164,7 @@ "t": { "item": "trash_cart", "chance": 20 }, "u": { "item": "cleaning", "chance": 70 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.25 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.25 } ] } }, { @@ -226,12 +200,8 @@ ".............RRR........", ".............RRR........" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 1 }, @@ -286,12 +256,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 1 }, @@ -341,12 +307,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 1 }, @@ -360,9 +322,7 @@ "o": { "item": "oven", "chance": 30 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 10 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 15 ], "y": [ 4, 20 ], "density": 0.15 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 15 ], "y": [ 4, 20 ], "density": 0.15 } ] } }, { @@ -398,12 +358,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -415,9 +371,7 @@ "e": { "item": "dresser", "chance": 60 }, "r": { "item": "home_hw", "chance": 70 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 11, 22 ], "y": [ 5, 20 ], "density": 0.12 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 11, 22 ], "y": [ 5, 20 ], "density": 0.12 } ] } }, { @@ -453,12 +407,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 1 }, @@ -473,9 +423,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 10 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 15 ], "y": [ 4, 20 ], "density": 0.15 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 15 ], "y": [ 4, 20 ], "density": 0.15 } ] } }, { @@ -511,9 +459,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -549,10 +495,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_29_dense_row.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_29_dense_row.json index 289fdee64620d..390f2a7f4dc06 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_29_dense_row.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_29_dense_row.json @@ -32,9 +32,7 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, "C": { "item": "cleaning", "chance": 20 }, @@ -42,9 +40,7 @@ "W": { "item": "allclothes", "chance": 60 }, "r": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 20 ], "y": [ 5, 19 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 20 ], "y": [ 5, 19 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -80,18 +76,14 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, "D": { "item": "allclothes", "chance": 60 }, "W": { "item": "allclothes", "chance": 60 }, "r": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 2, 21 ], "y": [ 5, 19 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 2, 21 ], "y": [ 5, 19 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -127,12 +119,8 @@ ";;;;;;;;;;,^,;;;;;;;;;;;", ";;;;;;;;;;,,,;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "4": { "item": "dining", "chance": 25 }, @@ -148,9 +136,7 @@ "r": { "item": "cannedfood", "chance": 50 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.25 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.25 } ] } }, { @@ -186,12 +172,8 @@ ";;;;;;;;;;;,^,;;;;;;;;;;", ";;;;;;;;;;;,,,;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 1 }, "4": { "item": "dining", "chance": 25 }, @@ -208,9 +190,7 @@ "r": { "item": "cannedfood", "chance": 50 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.25 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.25 } ] } }, { @@ -246,12 +226,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -264,9 +240,7 @@ "r": { "item": "bedroom", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 2, 21 ], "y": [ 5, 19 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 2, 21 ], "y": [ 5, 19 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -302,12 +276,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -320,9 +290,7 @@ "r": { "item": "bedroom", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 13, 22 ], "y": [ 5, 19 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 13, 22 ], "y": [ 5, 19 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -358,12 +326,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "4": { "item": "dining", "chance": 25 }, @@ -377,9 +341,7 @@ "j": { "item": "alcohol", "chance": 50 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 2, 21 ], "y": [ 5, 19 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 2, 21 ], "y": [ 5, 19 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -415,12 +377,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "@": { "item": "magazines", "chance": 10 }, @@ -432,9 +390,7 @@ "e": { "item": "dresser", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 13, 22 ], "y": [ 5, 19 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 13, 22 ], "y": [ 5, 19 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -470,12 +426,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 2, 20 ], "y": [ 5, 19 ], "density": 0.02 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 2, 20 ], "y": [ 5, 19 ], "density": 0.02 } ] } }, { @@ -511,13 +463,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 2, 22 ], "y": [ 5, 19 ], "density": 0.02 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 2, 22 ], "y": [ 5, 19 ], "density": 0.02 } ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_2_house.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_2_house.json index 367c307335589..0f5b0cc487a32 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_2_house.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_2_house.json @@ -32,12 +32,8 @@ ",,,^,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,", ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -50,9 +46,7 @@ "r": { "item": "cleaning", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -88,9 +82,7 @@ ",,,,,,,_____________,,,,", ",,,,,,,_____________qq,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "'": { "item": "mechanics", "chance": 2 }, @@ -102,9 +94,7 @@ "r": { "item": "home_hw", "chance": 60 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ], "place_vehicles": [ { "vehicle": "suburban_home", "x": 9, "y": 11, "chance": 30, "rotation": 270 }, { "vehicle": "suburban_home", "x": 16, "y": 11, "chance": 30, "rotation": 270 } @@ -144,12 +134,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -159,9 +145,7 @@ "e": { "item": "dresser", "chance": 60 }, "r": { "item": "bedroom", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 8, 22 ], "y": [ 3, 16 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 8, 22 ], "y": [ 3, 16 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -197,9 +181,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, "C": { "item": "cleaning", "chance": 10 }, @@ -208,9 +190,7 @@ "d": { "item": "office", "chance": 40 }, "e": { "item": "dresser", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 4 ], "y": [ 3, 16 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 4 ], "y": [ 3, 16 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -246,9 +226,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -284,9 +262,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_30_dense_subway.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_30_dense_subway.json index de5f4d5a72e11..792726f2ff822 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_30_dense_subway.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_30_dense_subway.json @@ -32,12 +32,8 @@ "iiiiiiiiiiii%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { "2": { "item": "subway", "chance": 1 }, "4": { "item": "trash_cart", "chance": 40 }, @@ -86,16 +82,9 @@ "%l22''''''''''''''''l%%%", "%lll''''''''''''''''l%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "items": { - "'": { "item": "subway", "chance": 1 }, - "2": { "item": "subway", "chance": 1 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 19 ], "y": [ 3, 20 ], "density": 0.35 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "items": { "'": { "item": "subway", "chance": 1 }, "2": { "item": "subway", "chance": 1 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 19 ], "y": [ 3, 20 ], "density": 0.35 } ] } }, { @@ -131,12 +120,8 @@ "iiVVViiVVVii''''';;;;;l'", ";;''';;''';;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { "*": { "item": "jewelry_front", "chance": 60 }, "@": { "item": "magazines", "chance": 10 }, @@ -152,9 +137,7 @@ "r": { "item": "shoestore_shoes", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.3 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.3 } ] } }, { @@ -190,12 +173,8 @@ "'l;;;;;;;'''''''''''''';", ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { "K": { "item": "shoestore_shoes", "chance": 90 }, "Q": { "item": "trash", "chance": 50 }, @@ -209,9 +188,7 @@ "r": { "item": "shoestore_shoes", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.25 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.25 } ] } }, { @@ -247,12 +224,8 @@ "iiiwiiiiwiiiiwiii.....RR", "..RRR..RRR.............." ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -272,9 +245,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 2, 17 ], "density": 0.15 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 2, 17 ], "density": 0.15 } ] } }, { @@ -310,12 +281,8 @@ "RR.......RRRRRRRRRRRRRR.", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -374,12 +341,8 @@ "iiiwiiiiwiiiiwiii.......", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -399,9 +362,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 2, 17 ], "density": 0.15 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 2, 17 ], "density": 0.15 } ] } }, { @@ -437,12 +398,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -502,12 +459,8 @@ "89999999999999998.......", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 2, 17 ], "density": 0.03 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 2, 17 ], "density": 0.03 } ] } }, { @@ -543,9 +496,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 16 ], "y": [ 2, 17 ], "density": 0.03 }, { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 14, 22 ], "y": [ 7, 20 ], "density": 0.03 } @@ -553,4 +504,3 @@ } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_31_police_station.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_31_police_station.json index 2a0b0fc49001d..0b70e8b4578d1 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_31_police_station.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_31_police_station.json @@ -49,9 +49,7 @@ "l''5''TlT''5''l%%%%%%%%%", "l''$'bblbb'$''l%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "terrain": { "K": "t_strconc_floor", "T": "t_strconc_floor", @@ -59,18 +57,14 @@ "c": "t_strconc_floor", "r": "t_strconc_floor" }, - "toilets": { - "T": {} - }, + "toilets": { "T": { } }, "items": { "'": { "item": "trash_cart", "chance": 3 }, "b": { "item": "bed", "chance": 60 }, "c": { "item": "hazmat_eyes", "chance": 20 }, "r": { "item": "hazmat_eyes", "chance": 90 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 13 ], "y": [ 6, 22 ], "density": 0.35 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 13 ], "y": [ 6, 22 ], "density": 0.35 } ] } }, { @@ -106,14 +100,8 @@ "%%%%%%%%%%%%%%lZ'''''l%%", "%%%%%%%%%%%%%%l''''''l%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "terrain": { - "K": "t_strconc_floor", - "c": "t_strconc_floor", - "r": "t_strconc_floor" - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "terrain": { "K": "t_strconc_floor", "c": "t_strconc_floor", "r": "t_strconc_floor" }, "items": { "'": { "item": "trash_cart", "chance": 3 }, ":": { "item": "sewer", "chance": 1 }, @@ -155,9 +143,7 @@ "lllllllllllll%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "terrain": { "(": "t_strconc_floor", "L": "t_strconc_floor", @@ -212,9 +198,7 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "terrain": { "(": "t_strconc_floor", "L": "t_strconc_floor", @@ -233,9 +217,7 @@ "r": { "item": "cannedfood", "chance": 50 }, "t": { "item": "trash_cart", "chance": 20 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 17 ], "density": 0.3 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 17 ], "density": 0.3 } ] } }, { @@ -271,18 +253,9 @@ "l''5''SlS''5''l;;;;;;;;;", "l''$''TlT''$''l;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "terrain": { - "S": "t_strconc_floor", - "T": "t_strconc_floor", - "b": "t_strconc_floor", - "r": "t_strconc_floor" - }, - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "terrain": { "S": "t_strconc_floor", "T": "t_strconc_floor", "b": "t_strconc_floor", "r": "t_strconc_floor" }, + "toilets": { "T": { } }, "items": { "'": { "item": "trash_cart", "chance": 1 }, "2": { "item": "cleaning", "chance": 2 }, @@ -334,18 +307,10 @@ ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;l", ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;l" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "items": { - "_": { "item": "trash_cart", "chance": 1 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.35 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "truck_swat", "x": 17, "y": 14, "chance": 30, "rotation": 270 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "items": { "_": { "item": "trash_cart", "chance": 1 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.35 } ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "truck_swat", "x": 17, "y": 14, "chance": 30, "rotation": 270 } ] } }, { @@ -381,9 +346,7 @@ ",,###,,,##,,,###,,;;;^;;", ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "terrain": { "(": "t_strconc_floor", "L": "t_strconc_floor", @@ -391,9 +354,7 @@ "h": "t_strconc_floor", "r": "t_strconc_floor" }, - "toilets": { - "T": {} - }, + "toilets": { "T": { } }, "items": { "'": { "item": "trash_cart", "chance": 1 }, "L": { "item": "prison_weapons", "chance": 60 }, @@ -401,9 +362,7 @@ "r": { "item": "prison_armor", "chance": 50 }, "t": { "item": "trash_cart", "chance": 20 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.35 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.35 } ] } }, { @@ -439,9 +398,7 @@ ";;^;;;,,###,,,##,,,###,,", ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "terrain": { "(": "t_strconc_floor", "L": "t_strconc_floor", @@ -453,9 +410,7 @@ "r": "t_strconc_floor", "t": "t_strconc_floor" }, - "toilets": { - "T": {} - }, + "toilets": { "T": { } }, "items": { "'": { "item": "trash_cart", "chance": 1 }, "L": { "item": "prison_weapons", "chance": 60 }, @@ -464,9 +419,7 @@ "r": { "item": "office", "chance": 50 }, "t": { "item": "office", "chance": 10 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.35 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.35 } ] } }, { @@ -502,9 +455,7 @@ "l vdh AdV.........", "l v6ddh hd6dl........." ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "L": { "item": "cop_evidence", "chance": 60 }, @@ -512,9 +463,7 @@ "d": { "item": "office", "chance": 40 }, "r": { "item": "cleaning", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 13 ], "y": [ 2, 22 ], "density": 0.3 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 13 ], "y": [ 2, 22 ], "density": 0.3 } ] } }, { @@ -550,9 +499,7 @@ ".......................R", ".......................R" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -588,28 +535,16 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "terrain": { - "(": "t_floor", - "3": "t_linoleum_white", - "L": "t_linoleum_white" - }, - "furniture": { - "3": "f_bench" - }, - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "terrain": { "(": "t_floor", "3": "t_linoleum_white", "L": "t_linoleum_white" }, + "furniture": { "3": "f_bench" }, + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "2": { "item": "cleaning", "chance": 2 }, "L": { "item": "swat_gear", "chance": 40 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 18 ], "density": 0.3 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 18 ], "density": 0.3 } ] } }, { @@ -645,15 +580,9 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "terrain": { - "(": "t_floor" - }, - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "terrain": { "(": "t_floor" }, + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "L": { "item": "cop_evidence", "chance": 60 }, @@ -662,9 +591,7 @@ "r": { "item": "cleaning", "chance": 50 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 18 ], "density": 0.3 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 18 ], "density": 0.3 } ] } }, { @@ -700,21 +627,15 @@ "lC v vrrrrl.........", "lvvvvlvJvlvvvvl........." ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "C": { "item": "dissection", "chance": 30 }, "g": { "item": "virology_lab_fridge", "chance": 60 }, "r": { "item": "hospital_lab", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 13 ], "y": [ 2, 22 ], "density": 0.3 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 13 ], "y": [ 2, 22 ], "density": 0.3 } ] } }, { @@ -750,21 +671,15 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "terrain": { - "(": "t_floor" - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "terrain": { "(": "t_floor" }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "4": { "item": "office_breakroom", "chance": 30 }, "C": { "item": "office_breakroom", "chance": 30 }, "f": { "item": "fridgesnacks", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 1, 15 ], "density": 0.2 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 1, 15 ], "density": 0.2 } ] } }, { @@ -800,12 +715,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 2, 20 ], "y": [ 1, 18 ], "density": 0.06 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 2, 20 ], "y": [ 1, 18 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -841,12 +752,8 @@ "8RRRRRRRRRRRRR8.........", "8RRRRRRRRRRRRR8........." ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 13 ], "y": [ 2, 22 ], "density": 0.03 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 13 ], "y": [ 2, 22 ], "density": 0.03 } ] } }, { @@ -882,13 +789,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 1, 15 ], "density": 0.03 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 1, 15 ], "density": 0.03 } ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_32_fire_station.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_32_fire_station.json index 4f69e229e3b82..e698d7d48e6b9 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_32_fire_station.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_32_fire_station.json @@ -45,16 +45,9 @@ "i''i'''ii''iii'zz''''i''", "i''i'''i''''Zi'zz'''iii'" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "items": { - "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, - "X": { "item": "fireman_gear", "chance": 60 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_FIRE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 4, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "items": { "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, "X": { "item": "fireman_gear", "chance": 60 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_FIRE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 4, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -90,16 +83,9 @@ "'z'''z''i''i'zzi''''''Zi", "'z'''z'iiiii'zzi'''''ZZi" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "items": { - "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, - ":": { "item": "sewer", "chance": 1 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_FIRE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 4, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "items": { "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, ":": { "item": "sewer", "chance": 1 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_FIRE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 4, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -135,19 +121,10 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "terrain": { - ")": "t_strconc_floor" - }, - "items": { - "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, - "X": { "item": "fireman_gear", "chance": 60 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_FIRE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 9 ], "density": 0.06 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "terrain": { ")": "t_strconc_floor" }, + "items": { "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, "X": { "item": "fireman_gear", "chance": 60 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_FIRE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 9 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -183,15 +160,9 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "items": { - "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_FIRE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 9 ], "density": 0.06 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "items": { "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_FIRE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 9 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -227,23 +198,15 @@ "iL +'''''''00'''''''", "iL i'''''''00''''i''" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "terrain": { - "(": "t_floor" - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "terrain": { "(": "t_floor" }, "items": { "'": { "item": "mechanics", "chance": 1 }, "L": { "item": "fireman_locker", "chance": 90 }, "r": { "item": "fireman_gear", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_FIRE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.25 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "fire_truck", "x": 15, "y": 9, "chance": 40, "rotation": 270 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_FIRE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.25 } ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "fire_truck", "x": 15, "y": 9, "chance": 40, "rotation": 270 } ] } }, { @@ -279,20 +242,14 @@ "'0'''0'''''''00''''''''i", "'0'''0''i''''00'''''''ci" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "terrain": { - "x": "t_strconc_floor" - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "terrain": { "x": "t_strconc_floor" }, "items": { "'": { "item": "mechanics", "chance": 1 }, "L": { "item": "fireman_locker", "chance": 90 }, "X": { "item": "mechanics", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_FIRE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.25 } - ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_FIRE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.25 } ], "place_vehicles": [ { "vehicle": "fire_engine", "x": 3, "y": 9, "chance": 20, "rotation": 270 }, { "vehicle": "fire_truck", "x": 13, "y": 9, "chance": 20, "rotation": 270 } @@ -332,9 +289,7 @@ ",^,(;;;;;;;_____________", ",,,;;;;;;;;_____________" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { "'": { "item": "mechanics", "chance": 1 }, "@": { "item": "magazines", "chance": 10 }, @@ -342,12 +297,8 @@ "d": { "item": "office", "chance": 40 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_FIRE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.3 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "fire_engine", "x": 16, "y": 6, "chance": 20, "rotation": 90 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_FIRE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.3 } ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "fire_engine", "x": 16, "y": 6, "chance": 20, "rotation": 90 } ] } }, { @@ -383,17 +334,13 @@ "___________________;;,^,", "___________________;;,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { "'": { "item": "mechanics", "chance": 1 }, "c": { "item": "mechanics", "chance": 25 }, "r": { "item": "fireman_gear", "chance": 40 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_FIRE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.3 } - ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_FIRE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.3 } ], "place_vehicles": [ { "vehicle": "fire_engine", "x": 3, "y": 6, "chance": 20, "rotation": 90 }, { "vehicle": "ambulance", "x": 14, "y": 5, "chance": 20, "rotation": 90 } @@ -433,12 +380,8 @@ "itt i9987777777777777", "itt i}087777777777i77" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "C": { "item": "kitchen", "chance": 25 }, @@ -447,9 +390,7 @@ "t": { "item": "office_breakroom", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_FIRE", "x": [ 1, 6 ], "y": [ 4, 22 ], "density": 0.2 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_FIRE", "x": [ 1, 6 ], "y": [ 4, 22 ], "density": 0.2 } ] } }, { @@ -485,9 +426,7 @@ "77777777777777777777777i", "77777777i77777777777777i" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -523,17 +462,13 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "O": { "item": "fireman_doc", "chance": 70 }, "d": { "item": "office", "chance": 45 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_FIRE", "x": [ 1, 6 ], "y": [ 1, 16 ], "density": 0.2 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_FIRE", "x": [ 1, 6 ], "y": [ 1, 16 ], "density": 0.2 } ] } }, { @@ -569,9 +504,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -607,18 +540,14 @@ "ic + i9987777777777777", "i i i{089999999999i99" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "b": { "item": "bed", "chance": 60 }, "c": { "item": "bedroom", "chance": 70 }, "e": { "item": "dresser", "chance": 70 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_FIRE", "x": [ 1, 6 ], "y": [ 4, 22 ], "density": 0.2 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_FIRE", "x": [ 1, 6 ], "y": [ 4, 22 ], "density": 0.2 } ] } }, { @@ -654,9 +583,7 @@ "77777777777777778008777i", "99999999i99999998008777i" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -692,21 +619,15 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "terrain": { - "(": "t_sidewalk" - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "terrain": { "(": "t_sidewalk" }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "b": { "item": "bed", "chance": 60 }, "c": { "item": "bedroom", "chance": 70 }, "e": { "item": "dresser", "chance": 70 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_FIRE", "x": [ 1, 6 ], "y": [ 1, 16 ], "density": 0.2 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_FIRE", "x": [ 1, 6 ], "y": [ 1, 16 ], "density": 0.2 } ] } }, { @@ -742,12 +663,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_FIRE", "x": [ 1, 16 ], "y": [ 0, 1 ], "density": 0.4 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_FIRE", "x": [ 1, 16 ], "y": [ 0, 1 ], "density": 0.4 } ] } }, { @@ -783,9 +700,7 @@ "8RRR))RRRRRRRRRRRRRRRRRR", "8RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -821,12 +736,8 @@ "RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR8", "RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR8" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 4, 22 ], "density": 0.03 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 4, 22 ], "density": 0.03 } ] } }, { @@ -862,9 +773,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -900,9 +809,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -938,10 +845,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_33_hotel.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_33_hotel.json index e53c1c117c90e..e42a6a3a02bfa 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_33_hotel.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_33_hotel.json @@ -2,12 +2,7 @@ { "id": "newspapers", "type": "item_group", - "items": [ - [ "mag_news", 100 ], - [ "months_old_newspaper", 50 ], - [ "weeks_old_newspaper", 100 ], - [ "newest_newspaper", 300 ] - ] + "items": [ [ "mag_news", 100 ], [ "months_old_newspaper", 50 ], [ "weeks_old_newspaper", 100 ], [ "newest_newspaper", 300 ] ] }, { "type": "mapgen", @@ -42,9 +37,7 @@ "lC22222g| | 33 vEEEEl", "lC22222g| | 33 vEEEEl" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "'": { "item": "sewer", "chance": 1 }, @@ -55,9 +48,7 @@ "g": { "item": "fridge", "chance": 70 }, "o": { "item": "oven", "chance": 30 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 7, 22 ], "density": 0.5 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 7, 22 ], "density": 0.5 } ] } }, { @@ -93,9 +84,7 @@ "c rl''''''''''''''''l l", "r rl''''''''''''''''l l" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "'": { "item": "subway", "chance": 1 }, @@ -103,9 +92,7 @@ "K": { "item": "allclothes", "chance": 70 }, "r": { "item": "cleaning", "chance": 55 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 17 ], "y": [ 5, 22 ], "density": 0.5 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 17 ], "y": [ 5, 22 ], "density": 0.5 } ] } }, { @@ -141,9 +128,7 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "'": { "item": "subway", "chance": 1 }, @@ -196,18 +181,14 @@ "%%%l''''''''''''''''l%%%", "%%%l''''''''''''''''l%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "'": { "item": "subway", "chance": 1 }, "3": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "K": { "item": "allclothes", "chance": 70 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 17 ], "y": [ 1, 17 ], "density": 0.55 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 17 ], "y": [ 1, 17 ], "density": 0.55 } ] } }, { @@ -243,12 +224,8 @@ "lr'''''''XX''| 33 v7777l", "lr'''|-Jwwww-| 33 v7777l" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, @@ -259,9 +236,7 @@ "_": { "item": "trash_cart", "chance": 2 }, "r": { "item": "cleaning", "chance": 55 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.35 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.35 } ] } }, { @@ -297,12 +272,8 @@ "l7777v 33 rr l", "l7777v 33 rr rr l" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, @@ -315,9 +286,7 @@ "X": { "item": "home_hw", "chance": 55 }, "r": { "item": "magazines", "chance": 55 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.55 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.55 } ] } }, { @@ -353,9 +322,7 @@ ";;^;;;;^;;;;^;;;''llJJlJ", ";;;;;;;;;;;;;;;;''''''''" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, @@ -370,9 +337,7 @@ "o": { "item": "oven", "chance": 30 }, "r": { "item": "alcohol", "chance": 55 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.55 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.55 } ] } }, { @@ -408,9 +373,7 @@ "JlJJll'';;;^;;;;^;;;;^;;", "'''''''';;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "(": { "item": "traveler", "chance": 5 }, @@ -424,9 +387,7 @@ "t": { "item": "magazines", "chance": 55 }, "u": { "item": "bookstore_misc", "chance": 55 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.55 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.55 } ] } }, { @@ -462,9 +423,7 @@ "lL''''''''L| Av7777l", "l--1-------| v7777l" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, @@ -473,9 +432,7 @@ "r": { "item": "cleaning", "chance": 55 }, "t": { "item": "dining", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 4, 22 ], "density": 0.35 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 4, 22 ], "density": 0.35 } ] } }, { @@ -511,12 +468,8 @@ "l7777v |S |-l", "l7777v (|S +Tl" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "3": { "item": "traveler", "chance": 1 }, @@ -524,9 +477,7 @@ "r": { "item": "cleaning", "chance": 55 }, "t": { "item": "dining", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 3, 22 ], "density": 0.5 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 3, 22 ], "density": 0.5 } ] } }, { @@ -562,25 +513,11 @@ "................RRRRRRRR", "................RRRRRRRR" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - " ": "t_linoleum_white", - "!": "t_linoleum_white", - "2": "t_linoleum_white" - }, - "furniture": { - "!": "f_ergometer", - "2": "f_treadmill" - }, - "items": { - " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, - "3": { "item": "traveler", "chance": 1 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 2, 11 ], "y": [ 1, 18 ], "density": 0.4 } - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { " ": "t_linoleum_white", "!": "t_linoleum_white", "2": "t_linoleum_white" }, + "furniture": { "!": "f_ergometer", "2": "f_treadmill" }, + "items": { " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "3": { "item": "traveler", "chance": 1 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 2, 11 ], "y": [ 1, 18 ], "density": 0.4 } ] } }, { @@ -616,12 +553,8 @@ "RRRRRRRR................", "RRRRRRRR................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "3": { "item": "traveler", "chance": 1 }, @@ -667,12 +600,8 @@ "RRRRRRl''''| |S2B|7777|", "RRRRRRlrrrr| |C2B|7777|" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, @@ -683,9 +612,7 @@ "g": { "item": "alcohol", "chance": 50 }, "r": { "item": "cleaning", "chance": 55 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 3, 22 ], "density": 0.3 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 3, 22 ], "density": 0.3 } ] } }, { @@ -721,15 +648,9 @@ "|7777| +22B| | lRRRR", "|7777|r|TSB| |ZZ klRRRR" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - "?": "t_linoleum_white" - }, - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { "?": "t_linoleum_white" }, + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, @@ -741,9 +662,7 @@ "g": { "item": "alcohol", "chance": 50 }, "r": { "item": "allclothes", "chance": 55 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 17 ], "y": [ 3, 22 ], "density": 0.3 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 17 ], "y": [ 3, 22 ], "density": 0.3 } ] } }, { @@ -779,12 +698,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, @@ -794,9 +709,7 @@ "e": { "item": "traveler", "chance": 25 }, "g": { "item": "alcohol", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 1, 18 ], "density": 0.3 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 1, 18 ], "density": 0.3 } ] } }, { @@ -832,12 +745,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, @@ -848,9 +757,7 @@ "g": { "item": "alcohol", "chance": 50 }, "r": { "item": "allclothes", "chance": 55 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 1, 19 ], "density": 0.3 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 1, 19 ], "density": 0.3 } ] } }, { @@ -886,12 +793,8 @@ "......w g| |7777|", "......w |--| |7777|" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, @@ -902,9 +805,7 @@ "e": { "item": "traveler", "chance": 25 }, "g": { "item": "alcohol", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 3, 22 ], "density": 0.3 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 3, 22 ], "density": 0.3 } ] } }, { @@ -940,12 +841,8 @@ "|7777| |22B| bbb w....", "|7777| |-+-| bbb w...." ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, @@ -956,9 +853,7 @@ "g": { "item": "alcohol", "chance": 50 }, "r": { "item": "allclothes", "chance": 55 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 17 ], "y": [ 3, 22 ], "density": 0.3 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 17 ], "y": [ 3, 22 ], "density": 0.3 } ] } }, { @@ -994,12 +889,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, @@ -1010,9 +901,7 @@ "g": { "item": "alcohol", "chance": 50 }, "r": { "item": "allclothes", "chance": 55 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 1, 18 ], "density": 0.3 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 1, 18 ], "density": 0.3 } ] } }, { @@ -1048,12 +937,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, @@ -1064,9 +949,7 @@ "g": { "item": "alcohol", "chance": 50 }, "r": { "item": "allclothes", "chance": 55 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 1, 19 ], "density": 0.3 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 1, 19 ], "density": 0.3 } ] } }, { @@ -1102,12 +985,8 @@ "......w g| |7777|", "......w |--| |7777|" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, @@ -1119,9 +998,7 @@ "g": { "item": "alcohol", "chance": 50 }, "r": { "item": "allclothes", "chance": 55 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 3, 22 ], "density": 0.3 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 3, 22 ], "density": 0.3 } ] } }, { @@ -1157,12 +1034,8 @@ "|7777| |22B| bbb w....", "|7777| |-+-| bbb w...." ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, @@ -1173,9 +1046,7 @@ "g": { "item": "alcohol", "chance": 50 }, "r": { "item": "allclothes", "chance": 55 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 17 ], "y": [ 3, 22 ], "density": 0.3 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 17 ], "y": [ 3, 22 ], "density": 0.3 } ] } }, { @@ -1211,12 +1082,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, @@ -1227,9 +1094,7 @@ "g": { "item": "alcohol", "chance": 50 }, "r": { "item": "allclothes", "chance": 55 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 1, 18 ], "density": 0.3 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 1, 18 ], "density": 0.3 } ] } }, { @@ -1265,12 +1130,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, @@ -1281,9 +1142,7 @@ "g": { "item": "alcohol", "chance": 50 }, "r": { "item": "allclothes", "chance": 55 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 1, 19 ], "density": 0.3 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 1, 19 ], "density": 0.3 } ] } }, { @@ -1319,9 +1178,7 @@ "......l@ A|7777|", "......l@ t |7777|" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "(": { "item": "magazines", "chance": 15 }, @@ -1329,9 +1186,7 @@ "@": { "item": "magazines", "chance": 10 }, "t": { "item": "magazines", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 3, 18 ], "density": 0.3 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 3, 18 ], "density": 0.3 } ] } }, { @@ -1367,9 +1222,7 @@ "|7777|333 @l....", "|7777|333 tt @l...." ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "(": { "item": "magazines", "chance": 15 }, @@ -1377,9 +1230,7 @@ "@": { "item": "magazines", "chance": 10 }, "t": { "item": "magazines", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 17 ], "y": [ 3, 18 ], "density": 0.3 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 17 ], "y": [ 3, 18 ], "density": 0.3 } ] } }, { @@ -1415,12 +1266,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "L": { "item": "homeguns", "chance": 60 }, @@ -1431,9 +1278,7 @@ "t": { "item": "magazines", "chance": 25 }, "u": { "item": "bookstore_misc", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 1, 18 ], "density": 0.2 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 1, 18 ], "density": 0.2 } ] } }, { @@ -1469,12 +1314,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "traveler", "chance": 1 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 5 }, @@ -1486,9 +1327,7 @@ "g": { "item": "alcohol", "chance": 50 }, "r": { "item": "allclothes", "chance": 55 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 1, 19 ], "density": 0.3 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 1, 19 ], "density": 0.3 } ] } }, { @@ -1524,9 +1363,7 @@ "......8;;;;;;;;;;;;;;;;;", "......8;;;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ] } }, { @@ -1562,9 +1399,7 @@ "l7777l;;;;;;;;;;;;;8....", "l7777l)))));;;;;;;;8...." ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ] } }, { @@ -1600,12 +1435,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 1 }, "2": { "item": "kitchen", "chance": 5 }, @@ -1618,9 +1449,7 @@ "o": { "item": "oven", "chance": 30 }, "u": { "item": "wines_worthy", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 1, 18 ], "density": 0.15 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 7, 22 ], "y": [ 1, 18 ], "density": 0.15 } ] } }, { @@ -1656,9 +1485,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 1 }, "@": { "item": "magazines", "chance": 10 }, @@ -1668,9 +1495,7 @@ "d": { "item": "office", "chance": 40 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 1, 19 ], "density": 0.15 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 1, 19 ], "density": 0.15 } ] } }, { @@ -1706,9 +1531,7 @@ "RRRRRR..................", "RRRRRR.................." ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ] } }, { @@ -1744,9 +1567,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ] } }, { @@ -1782,10 +1603,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_34_school.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_34_school.json index f8b8c3b23e096..57f68ac01a0f9 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_34_school.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_34_school.json @@ -32,20 +32,14 @@ "%%%iO OO OO OO OOOOO", "%%%iO OO OO OO OO " ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "school", "chance": 1 }, "O": { "item": "book_school", "chance": 50 }, "r": { "item": "mussto_windinst", "chance": 40 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 4, 22 ], "y": [ 9, 22 ], "density": 0.4 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 4, 22 ], "y": [ 9, 22 ], "density": 0.4 } ] } }, { @@ -81,21 +75,15 @@ "O cc i LiC22|--i%%%", " i LiS22+2Ti%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "school", "chance": 1 }, "L": { "item": "school", "chance": 60 }, "O": { "item": "book_school", "chance": 50 }, "h": { "item": "mussto_stringinst", "chance": 20 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 6, 22 ], "density": 0.4 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 6, 22 ], "density": 0.4 } ] } }, { @@ -131,21 +119,15 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - ")": "t_linoleum_white" - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { ")": "t_linoleum_white" }, "items": { " ": { "item": "school", "chance": 1 }, "L": { "item": "home_hw", "chance": 50 }, "O": { "item": "book_school", "chance": 60 }, "t": { "item": "school", "chance": 20 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 4, 22 ], "y": [ 1, 9 ], "density": 0.4 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 4, 22 ], "y": [ 1, 9 ], "density": 0.4 } ] } }, { @@ -181,12 +163,8 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "school", "chance": 1 }, "L": { "item": "school", "chance": 50 }, @@ -194,9 +172,7 @@ "r": { "item": "cleaning", "chance": 60 }, "t": { "item": "school", "chance": 20 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 1, 17 ], "y": [ 1, 17 ], "density": 0.4 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 1, 17 ], "y": [ 1, 17 ], "density": 0.4 } ] } }, { @@ -232,9 +208,7 @@ "$;;i2(44(22222(44(2iL ", "$;;i2(44(22222(44(2iL " ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "school", "chance": 1 }, "2": { "item": "snacks", "chance": 1 }, @@ -247,9 +221,7 @@ "o": { "item": "oven", "chance": 30 }, "r": { "item": "cannedfood", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.6 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.6 } ] } }, { @@ -285,9 +257,7 @@ "i i h h h h w,,$", "ihhh hhhi d d d d i,,$" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "school", "chance": 1 }, ";": { "item": "trash_cart", "chance": 1 }, @@ -295,9 +265,7 @@ "d": { "item": "school", "chance": 50 }, "t": { "item": "school", "chance": 20 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.6 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.6 } ] } }, { @@ -333,9 +301,7 @@ ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;", ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "school", "chance": 1 }, "2": { "item": "snacks", "chance": 1 }, @@ -344,9 +310,7 @@ "O": { "item": "book_school", "chance": 60 }, "d": { "item": "office", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.5 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.5 } ] } }, { @@ -382,9 +346,7 @@ ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;", ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "school", "chance": 1 }, ";": { "item": "trash_cart", "chance": 1 }, @@ -392,9 +354,7 @@ "d": { "item": "school", "chance": 50 }, "t": { "item": "school", "chance": 20 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.5 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.5 } ] } }, { @@ -430,9 +390,7 @@ "...w ttt ttt ttt iL i ", "...i hhh hhh hhh iL i " ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "school", "chance": 1 }, "L": { "item": "school", "chance": 70 }, @@ -440,9 +398,7 @@ "d": { "item": "school", "chance": 50 }, "t": { "item": "school", "chance": 20 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 4, 22 ], "y": [ 9, 22 ], "density": 0.6 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 4, 22 ], "y": [ 9, 22 ], "density": 0.6 } ] } }, { @@ -478,17 +434,13 @@ " hhhhhhh hhhhhhh i...", " i..." ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "school", "chance": 1 }, "L": { "item": "allclothes", "chance": 70 }, "c": { "item": "beauty", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 14, 22 ], "density": 0.5 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 14, 22 ], "density": 0.5 } ] } }, { @@ -524,9 +476,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "school", "chance": 1 }, "L": { "item": "school", "chance": 70 }, @@ -535,9 +485,7 @@ "t": { "item": "school", "chance": 20 }, "u": { "item": "softdrugs", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 4, 22 ], "y": [ 1, 13 ], "density": 0.5 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 4, 22 ], "y": [ 1, 13 ], "density": 0.5 } ] } }, { @@ -573,15 +521,9 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "items": { - " ": { "item": "school", "chance": 1 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 1, 17 ], "y": [ 1, 17 ], "density": 0.5 } - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "items": { " ": { "item": "school", "chance": 1 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 1, 17 ], "y": [ 1, 17 ], "density": 0.5 } ] } }, { @@ -617,9 +559,7 @@ "...i i w", "...wch h hhciL w" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "school", "chance": 1 }, "L": { "item": "school", "chance": 70 }, @@ -628,9 +568,7 @@ "r": { "item": "electronics", "chance": 60 }, "u": { "item": "chem_school", "chance": 70 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 5, 22 ], "y": [ 9, 22 ], "density": 0.5 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 5, 22 ], "y": [ 9, 22 ], "density": 0.5 } ] } }, { @@ -666,20 +604,10 @@ ";;;;;;;SSS;;;;;;;;N;8...", ";;;;;;;;;;;;;;;;;(N;8..." ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - "(": "t_sidewalk", - "M": "t_monkey_bars", - "S": "t_slide" - }, - "items": { - ";": { "item": "trash_cart", "chance": 1 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 1, 14 ], "y": [ 10, 22 ], "density": 0.6 } - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { "(": "t_sidewalk", "M": "t_monkey_bars", "S": "t_slide" }, + "items": { ";": { "item": "trash_cart", "chance": 1 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 1, 14 ], "y": [ 10, 22 ], "density": 0.6 } ] } }, { @@ -715,9 +643,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "school", "chance": 1 }, "L": { "item": "school", "chance": 70 }, @@ -726,9 +652,7 @@ "r": { "item": "chem_school", "chance": 50 }, "u": { "item": "chem_school", "chance": 70 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 4, 22 ], "y": [ 1, 6 ], "density": 0.5 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 4, 22 ], "y": [ 1, 6 ], "density": 0.5 } ] } }, { @@ -764,21 +688,10 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - "(": "t_sidewalk", - "M": "t_monkey_bars", - "S": "t_slide", - "t": "t_sandbox" - }, - "items": { - ";": { "item": "trash_cart", "chance": 1 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 1, 14 ], "y": [ 1, 14 ], "density": 0.6 } - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { "(": "t_sidewalk", "M": "t_monkey_bars", "S": "t_slide", "t": "t_sandbox" }, + "items": { ";": { "item": "trash_cart", "chance": 1 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 1, 14 ], "y": [ 1, 14 ], "density": 0.6 } ] } }, { @@ -814,12 +727,8 @@ "...8RRRRRRRRRRRRRRRRRRR8", "...8RRRRRRRRRRRRRRRRRRR8" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 6, 22 ], "y": [ 10, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 6, 22 ], "y": [ 10, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -855,13 +764,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 8, 22 ], "y": [ 1, 11 ], "density": 0.06 } - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_SCHOOL", "x": [ 8, 22 ], "y": [ 1, 11 ], "density": 0.06 } ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_35_hospital.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_35_hospital.json index 13dfda5b6b2cc..e8b6989f71525 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_35_hospital.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_35_hospital.json @@ -41,12 +41,8 @@ "lg | CSSCCC6CCC| | ", "lg v h v v " ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "hospital_lab", "chance": 1 }, "C": { "item": "hospital_lab", "chance": 30 }, @@ -55,9 +51,7 @@ "r": { "item": "hospital_lab", "chance": 60 }, "u": { "item": "hospital_lab", "chance": 40 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 5, 22 ], "density": 0.6 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 5, 22 ], "density": 0.6 } ] } }, { @@ -93,9 +87,7 @@ " cl%%%", " cl%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "hospital_lab", "chance": 1 }, "c": { "item": "dissection", "chance": 30 }, @@ -143,9 +135,7 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "hospital_lab", "chance": 1 }, "C": { "item": "hospital_lab", "chance": 30 }, @@ -153,9 +143,7 @@ "g": { "item": "virology_lab_fridge", "chance": 60 }, "r": { "item": "hospital_lab", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 7 ], "density": 0.5 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 7 ], "density": 0.5 } ] } }, { @@ -191,17 +179,13 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "hospital_lab", "chance": 1 }, "O": { "item": "dissection", "chance": 60 }, "t": { "item": "dissection", "chance": 30 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 1, 6 ], "density": 0.6 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 1, 6 ], "density": 0.6 } ] } }, { @@ -237,12 +221,8 @@ "lbbb | J ", "l-----| |-----|--++---|" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { "(": { "item": "waitingroom", "chance": 30 }, "C": { "item": "office", "chance": 30 }, @@ -253,9 +233,7 @@ "t": { "item": "surgery", "chance": 30 }, "u": { "item": "ambulance_equipment", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.6 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.6 } ] } }, { @@ -291,18 +269,14 @@ " l#;;", "---++--| |--+--|-+-l#;;" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], "items": { "(": { "item": "waitingroom", "chance": 30 }, "C": { "item": "surgery", "chance": 30 }, "t": { "item": "surgery", "chance": 30 }, "u": { "item": "ambulance_equipment", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.6 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.6 } ] } }, { @@ -338,12 +312,8 @@ ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;", ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { "C": { "item": "surgery", "chance": 30 }, "L": { "item": "cleaning", "chance": 60 }, @@ -351,12 +321,8 @@ "r": { "item": "hospital_bed", "chance": 50 }, "u": { "item": "ambulance_equipment", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.6 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "ambulance", "x": 15, "y": 15, "chance": 180, "rotation": 180 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.6 } ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "ambulance", "x": 15, "y": 15, "chance": 180, "rotation": 180 } ] } }, { @@ -392,12 +358,8 @@ ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;", ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - "?": "t_linoleum_white" - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { "?": "t_linoleum_white" }, "items": { "?": { "item": "vending_drink", "chance": 40 }, "@": { "item": "waitingroom", "chance": 30 }, @@ -406,12 +368,8 @@ "t": { "item": "surgery", "chance": 30 }, "u": { "item": "ambulance_equipment", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.6 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "ambulance", "x": 5, "y": 14, "chance": 90, "rotation": 180 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.6 } ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "ambulance", "x": 5, "y": 14, "chance": 90, "rotation": 180 } ] } }, { @@ -447,15 +405,9 @@ "lbbb | ", "l-----| |-----|----+--|" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - "?": "t_linoleum_white" - }, - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { "?": "t_linoleum_white" }, + "toilets": { "T": { } }, "items": { "?": { "item": "vending_drink", "chance": 70 }, "@": { "item": "waitingroom", "chance": 30 }, @@ -466,9 +418,7 @@ "e": { "item": "hospital_bed", "chance": 50 }, "r": { "item": "hospital_bed", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 5, 22 ], "density": 0.5 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 5, 22 ], "density": 0.5 } ] } }, { @@ -504,21 +454,15 @@ " |T2s| bbe ebb l...", " |S2s| bb bb v..." ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { "O": { "item": "harddrugs", "chance": 70 }, "b": { "item": "bed", "chance": 60 }, "c": { "item": "livingroom", "chance": 20 }, "e": { "item": "hospital_bed", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 19 ], "y": [ 16, 22 ], "density": 0.5 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 19 ], "y": [ 16, 22 ], "density": 0.5 } ] } }, { @@ -554,12 +498,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { "L": { "item": "cleaning", "chance": 70 }, "b": { "item": "bed", "chance": 60 }, @@ -567,9 +507,7 @@ "e": { "item": "hospital_bed", "chance": 50 }, "r": { "item": "hospital_bed", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 7 ], "density": 0.5 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 7 ], "density": 0.5 } ] } }, { @@ -605,20 +543,14 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { "b": { "item": "bed", "chance": 60 }, "c": { "item": "livingroom", "chance": 20 }, "e": { "item": "hospital_bed", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 19 ], "y": [ 1, 7 ], "density": 0.5 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 19 ], "y": [ 1, 7 ], "density": 0.5 } ] } }, { @@ -654,12 +586,8 @@ "lbbb | ", "l-----| |-----|----+--|" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { "C": { "item": "surgery", "chance": 30 }, "L": { "item": "cleaning", "chance": 70 }, @@ -708,12 +636,8 @@ " |T2s| bbe ebb l...", " |S2s| bb bb v..." ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { "C": { "item": "hospital_incubator", "chance": 30 }, "L": { "item": "cleaning", "chance": 70 }, @@ -763,12 +687,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { "L": { "item": "cleaning", "chance": 70 }, "b": { "item": "bed", "chance": 60 }, @@ -776,9 +696,7 @@ "e": { "item": "hospital_bed", "chance": 50 }, "r": { "item": "hospital_bed", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 7 ], "density": 0.5 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 7 ], "density": 0.5 } ] } }, { @@ -814,20 +732,14 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { "b": { "item": "bed", "chance": 60 }, "c": { "item": "livingroom", "chance": 20 }, "e": { "item": "hospital_bed", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 19 ], "y": [ 1, 7 ], "density": 0.5 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 19 ], "y": [ 1, 7 ], "density": 0.5 } ] } }, { @@ -863,15 +775,9 @@ "l htth htth htth v", "l l" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - "?": "t_linoleum_white" - }, - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { "?": "t_linoleum_white" }, + "toilets": { "T": { } }, "items": { "?": { "item": "vending_drink", "chance": 70 }, "A": { "item": "magazines", "chance": 15 }, @@ -882,9 +788,7 @@ "r": { "item": "kitchen", "chance": 60 }, "t": { "item": "office_breakroom", "chance": 15 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 5, 22 ], "density": 0.5 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 5, 22 ], "density": 0.5 } ] } }, { @@ -920,9 +824,7 @@ "RRRRR;;;RRRR;;;RRRRR8...", "RRRRR;;;;;;;;;;RRRRR8..." ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], "items": { "C": { "item": "kitchen", "chance": 25 }, "c": { "item": "dining", "chance": 25 }, @@ -969,19 +871,10 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, - "items": { - "L": { "item": "cleaning", "chance": 70 }, - "t": { "item": "office_breakroom", "chance": 15 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 7 ], "density": 0.5 } - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, + "items": { "L": { "item": "cleaning", "chance": 70 }, "t": { "item": "office_breakroom", "chance": 15 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 7 ], "density": 0.5 } ] } }, { @@ -1017,12 +910,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 19 ], "y": [ 1, 7 ], "density": 0.1 } - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 19 ], "y": [ 1, 7 ], "density": 0.1 } ] } }, { @@ -1058,12 +947,8 @@ "8RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR8", "8RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR8" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 3, 20 ], "y": [ 5, 20 ], "density": 0.06 } - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 3, 20 ], "y": [ 5, 20 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -1099,9 +984,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ] } }, { @@ -1137,13 +1020,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 3, 20 ], "y": [ 1, 6 ], "density": 0.06 } - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 3, 20 ], "y": [ 1, 6 ], "density": 0.06 } ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_36_projects.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_36_projects.json index 27ec939cf0318..a140aad0fdbb7 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_36_projects.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_36_projects.json @@ -43,9 +43,7 @@ "%%%iiiii1iiiiiiiz 1 y", "%%%%i 1 y" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ], "items": { " ": { "item": "trash_cart", "chance": 2 }, "L": { "item": "cleaning", "chance": 60 }, @@ -53,9 +51,7 @@ "c": { "item": "hardware_plumbing", "chance": 30 }, "r": { "item": "hardware_plumbing", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -91,16 +87,9 @@ "i%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "i%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ], - "items": { - " ": { "item": "trash_cart", "chance": 2 }, - "X": { "item": "self_storage", "chance": 90 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ], + "items": { " ": { "item": "trash_cart", "chance": 2 }, "X": { "item": "self_storage", "chance": 90 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -136,9 +125,7 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ], "items": { " ": { "item": "trash_cart", "chance": 2 }, "C": { "item": "cleaning", "chance": 30 }, @@ -147,9 +134,7 @@ "W": { "item": "allclothes", "chance": 70 }, "X": { "item": "self_storage", "chance": 90 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -185,16 +170,9 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ], - "items": { - " ": { "item": "trash_cart", "chance": 2 }, - "X": { "item": "self_storage", "chance": 90 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ], + "items": { " ": { "item": "trash_cart", "chance": 2 }, "X": { "item": "self_storage", "chance": 90 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -230,12 +208,8 @@ ";;;ibbe| foCi iCof | ", ";;;iiiiiiiiii iiiiiiiii" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "trash", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 7 }, @@ -256,9 +230,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -294,16 +266,9 @@ "i(;;__._.._._._._.._.__N", "i3;;7_._.._._._._.._._7N" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ], - "terrain": { - ".": "t_pavement_y", - "7": "t_backboard" - }, - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ], + "terrain": { ".": "t_pavement_y", "7": "t_backboard" }, + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "trash", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 7 }, @@ -326,9 +291,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -364,12 +327,8 @@ ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;", ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "trash", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 7 }, @@ -391,9 +350,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -429,16 +386,9 @@ ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;", ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ], - "terrain": { - ".": "t_pavement_y", - "7": "t_backboard" - }, - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ], + "terrain": { ".": "t_pavement_y", "7": "t_backboard" }, + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "trash", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 7 }, @@ -461,9 +411,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -499,12 +447,8 @@ "...i | foCi iCof | r", "...iiiiiiiiii iiiiiiiii" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "trash", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 7 }, @@ -527,9 +471,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -565,12 +507,8 @@ "i.......................", "i......................." ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "trash", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 7 }, @@ -593,9 +531,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -631,12 +567,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "trash", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 7 }, @@ -659,9 +591,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -697,12 +627,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "trash", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 7 }, @@ -725,9 +651,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -763,12 +687,8 @@ "...i | foCi iCof | ", "...iiiiiiiiii iiiiiiiii" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "trash", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 7 }, @@ -791,9 +711,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -829,12 +747,8 @@ "i.......................", "i......................." ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "trash", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 7 }, @@ -857,9 +771,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -895,12 +807,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "trash", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 7 }, @@ -923,9 +831,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -961,12 +867,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "trash", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 7 }, @@ -989,9 +891,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -1027,12 +927,8 @@ "...ibbe| foCi iCof3|3 ", "...iiiiiiiiii iiii333ii" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "trash", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 7 }, @@ -1055,9 +951,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -1093,12 +987,8 @@ "i.......................", "i......................." ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "trash", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 7 }, @@ -1121,9 +1011,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -1159,12 +1047,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "trash", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 7 }, @@ -1187,9 +1071,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -1225,12 +1107,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "trash", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 7 }, @@ -1253,9 +1131,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -1291,12 +1167,8 @@ "...i | foCi333....... ", "...iiiiiiiii333........3" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "trash", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 7 }, @@ -1319,9 +1191,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -1357,12 +1227,8 @@ "3.......................", "i......................." ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "trash", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 7 }, @@ -1385,9 +1251,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -1423,12 +1287,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "trash", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 7 }, @@ -1451,9 +1311,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -1489,12 +1347,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "trash", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 7 }, @@ -1517,9 +1371,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -1555,17 +1407,13 @@ "...8RRRRR3333...........", "...8RRRRRRR333.........." ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ], "items": { " ": { "item": "trash", "chance": 2 }, "3": { "item": "building_rubble", "chance": 60 }, "R": { "item": "trash_cart", "chance": 2 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -1601,17 +1449,13 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ], "items": { " ": { "item": "trash", "chance": 2 }, "3": { "item": "building_rubble", "chance": 60 }, "R": { "item": "trash_cart", "chance": 2 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -1647,17 +1491,13 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ], "items": { " ": { "item": "trash", "chance": 2 }, "3": { "item": "building_rubble", "chance": 60 }, "R": { "item": "trash_cart", "chance": 2 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -1693,17 +1533,13 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ], "items": { " ": { "item": "trash", "chance": 2 }, "3": { "item": "building_rubble", "chance": 60 }, "R": { "item": "trash_cart", "chance": 2 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -1739,9 +1575,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ] } }, { @@ -1777,9 +1611,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ] } }, { @@ -1815,9 +1647,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ] } }, { @@ -1853,10 +1683,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_destroyed_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_destroyed_palette" ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_37_office_tower_beehive.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_37_office_tower_beehive.json index e0120adee33f5..828399b03b20f 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_37_office_tower_beehive.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_37_office_tower_beehive.json @@ -31,10 +31,7 @@ { "id": "hive_destructive", "type": "item_group", - "items": [ - [ "honeycomb", 10 ], - { "group": "building_rubble", "prob": 20 } - ] + "items": [ [ "honeycomb", 10 ], { "group": "building_rubble", "prob": 20 } ] }, { "type": "mapgen", @@ -69,23 +66,11 @@ "l''____________________.", "l''____________________." ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - "'": "t_sidewalk", - ".": "t_pavement_y" - }, - "items": { - "'": { "item": "trash_cart", "chance": 1 }, - "_": { "item": "trash_cart", "chance": 1 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.3 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "suburban_home", "x": 9, "y": 12, "chance": 60, "rotation": 90 } - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { "'": "t_sidewalk", ".": "t_pavement_y" }, + "items": { "'": { "item": "trash_cart", "chance": 1 }, "_": { "item": "trash_cart", "chance": 1 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.3 } ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "suburban_home", "x": 9, "y": 12, "chance": 60, "rotation": 90 } ] } }, { @@ -121,16 +106,9 @@ "'.______.______.______'l", "'.______.______.______'l" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - "'": "t_sidewalk", - ".": "t_pavement_y" - }, - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { "'": "t_sidewalk", ".": "t_pavement_y" }, + "toilets": { "T": { } }, "items": { "'": { "item": "trash_cart", "chance": 1 }, "L": { "item": "hazmat_torso", "chance": 40 }, @@ -140,9 +118,7 @@ "t": { "item": "home_hw", "chance": 60 }, "u": { "item": "hardware_plumbing", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.16 } - ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.16 } ], "place_vehicles": [ { "vehicle": "suburban_home", "x": 4, "y": 21, "chance": 30, "rotation": 270 }, { "vehicle": "suburban_home", "x": 11, "y": 21, "chance": 30, "rotation": 270 }, @@ -183,21 +159,14 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - "'": "t_sidewalk", - ".": "t_pavement_y" - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { "'": "t_sidewalk", ".": "t_pavement_y" }, "items": { "'": { "item": "trash_cart", "chance": 1 }, "Q": { "item": "trash_cart", "chance": 90 }, "_": { "item": "trash_cart", "chance": 1 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.3 } - ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.3 } ], "place_vehicles": [ { "vehicle": "suburban_home", "x": 4, "y": 14, "chance": 30, "rotation": 270 }, { "vehicle": "suburban_home", "x": 11, "y": 14, "chance": 30, "rotation": 270 }, @@ -238,20 +207,10 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - "'": "t_sidewalk", - ".": "t_pavement_y" - }, - "items": { - "'": { "item": "trash_cart", "chance": 1 }, - "_": { "item": "trash_cart", "chance": 1 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.3 } - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { "'": "t_sidewalk", ".": "t_pavement_y" }, + "items": { "'": { "item": "trash_cart", "chance": 1 }, "_": { "item": "trash_cart", "chance": 1 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.3 } ], "place_vehicles": [ { "vehicle": "suburban_home", "x": 4, "y": 14, "chance": 30, "rotation": 270 }, { "vehicle": "suburban_home", "x": 11, "y": 14, "chance": 30, "rotation": 270 }, @@ -292,23 +251,15 @@ "l lllllll cc", "lcccc6cc l LlEEl " ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - ".": "t_pavement_y" - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { ".": "t_pavement_y" }, "items": { "(": { "item": "magazines", "chance": 5 }, "L": { "item": "mechanics", "chance": 60 }, "c": { "item": "office", "chance": 15 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.36 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "suburban_home", "x": 17, "y": 8, "chance": 50, "rotation": 270 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.36 } ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "suburban_home", "x": 17, "y": 8, "chance": 50, "rotation": 270 } ] } }, { @@ -344,12 +295,8 @@ "6C llllll+llllll+lll", " lEElC +TlT+ Cl" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { "(": { "item": "magazines", "chance": 5 }, "K": { "item": "jackets", "chance": 80 }, @@ -358,9 +305,7 @@ "r": { "item": "winter", "chance": 60 }, "u": { "item": "cleaning", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.56 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.56 } ] } }, { @@ -396,9 +341,7 @@ ";;;;;;;''';;;;;;;;^;;;;;", ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], "items": { "(": { "item": "magazines", "chance": 5 }, "C": { "item": "snacks", "chance": 50 }, @@ -408,9 +351,7 @@ "g": { "item": "vending_drink", "chance": 60 }, "r": { "item": "magazines", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.6 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.6 } ] } }, { @@ -446,12 +387,8 @@ ";;;;;^;;;;;;;;''';;;;;;;", ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { "(": { "item": "magazines", "chance": 5 }, "*": { "item": "coffee_display", "chance": 60 }, @@ -461,9 +398,7 @@ "r": { "item": "snacks_fancy", "chance": 60 }, "t": { "item": "trash_cart", "chance": 20 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.6 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.6 } ] } }, { @@ -499,9 +434,7 @@ "ld6d [ |---|--| ", "ldh |CSC|77| " ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "@": { "item": "magazines", "chance": 5 }, @@ -510,9 +443,7 @@ "d": { "item": "office", "chance": 40 }, "r": { "item": "cleaning", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.4 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.4 } ] } }, { @@ -548,9 +479,7 @@ " |--|A [[[[[[l", " |77|[[[[ [h 6ddl" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "@": { "item": "magazines", "chance": 5 }, @@ -559,9 +488,7 @@ "d": { "item": "office", "chance": 40 }, "r": { "item": "bookstore_misc", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.4 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.4 } ] } }, { @@ -597,15 +524,9 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - "?": "t_linoleum_white" - }, - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { "?": "t_linoleum_white" }, + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "?": { "item": "vending_drink", "chance": 60 }, @@ -615,9 +536,7 @@ "r": { "item": "bookstore_misc", "chance": 60 }, "t": { "item": "office_breakroom", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.4 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.4 } ] } }, { @@ -653,9 +572,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "O": { "item": "office", "chance": 50 }, @@ -664,9 +581,7 @@ "r": { "item": "bookstore_misc", "chance": 60 }, "t": { "item": "office_breakroom", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.4 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.4 } ] } }, { @@ -702,13 +617,8 @@ "l[[[[[ [[[[|--|vvvJJv:", "l6d [ [ ]|77| " ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - ":": "t_floor_wax", - "M": "t_wax" - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { ":": "t_floor_wax", "M": "t_wax" }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "O": { "item": "office", "chance": 50 }, @@ -756,17 +666,9 @@ ":::::33|--|---| [[[[[[l", ":::::::|77|CSC| [ ]l" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - "3": "t_strconc_floor", - ":": "t_floor_wax", - "M": "t_wax" - }, - "furniture": { - "3": "f_rubble" - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { "3": "t_strconc_floor", ":": "t_floor_wax", "M": "t_wax" }, + "furniture": { "3": "f_rubble" }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "3": { "item": "building_rubble", "chance": 70 }, @@ -814,13 +716,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - ":": "t_floor_wax", - "M": "t_wax" - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { ":": "t_floor_wax", "M": "t_wax" }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "3": { "item": "building_rubble", "chance": 70 }, @@ -868,16 +765,9 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - ":": "t_floor_wax", - "M": "t_wax" - }, - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { ":": "t_floor_wax", "M": "t_wax" }, + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "3": { "item": "building_rubble", "chance": 70 }, @@ -925,13 +815,8 @@ "ld6d [ |---|--| ::::::", "ldh |CSC|77|:::MMM:" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - ":": "t_floor_wax", - "M": "t_wax" - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { ":": "t_floor_wax", "M": "t_wax" }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "3": { "item": "building_rubble", "chance": 70 }, @@ -980,13 +865,8 @@ ":7::::M|--|A [[[[[[l", "::::::M|77|[[[[ [h 6ddl" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - ":": "t_floor_wax", - "M": "t_wax" - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { ":": "t_floor_wax", "M": "t_wax" }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "3": { "item": "building_rubble", "chance": 70 }, @@ -1035,20 +915,10 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - "3": "t_strconc_floor", - ":": "t_floor_wax", - "M": "t_wax" - }, - "furniture": { - "3": "f_rubble" - }, - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { "3": "t_strconc_floor", ":": "t_floor_wax", "M": "t_wax" }, + "furniture": { "3": "f_rubble" }, + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "3": { "item": "building_rubble", "chance": 70 }, @@ -1097,13 +967,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - ":": "t_floor_wax", - "M": "t_wax" - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { ":": "t_floor_wax", "M": "t_wax" }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "3": { "item": "building_rubble", "chance": 70 }, @@ -1152,13 +1017,8 @@ "l[[[[[ [[[[|--|::MM777", "l6d [ [ ]|77|:::M::7" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - ":": "t_floor_wax", - "M": "t_wax" - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { ":": "t_floor_wax", "M": "t_wax" }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "3": { "item": "building_rubble", "chance": 70 }, @@ -1168,9 +1028,7 @@ "d": { "item": "office", "chance": 40 }, "r": { "item": "cleaning", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.6 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.6 } ] } }, { @@ -1206,17 +1064,9 @@ "77777::|--|---| [[[[[[l", "7777:::|77|CSC| [ ]l" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - "3": "t_strconc_floor", - ":": "t_floor_wax", - "M": "t_wax" - }, - "furniture": { - "3": "f_rubble" - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { "3": "t_strconc_floor", ":": "t_floor_wax", "M": "t_wax" }, + "furniture": { "3": "f_rubble" }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "3": { "item": "building_rubble", "chance": 70 }, @@ -1226,9 +1076,7 @@ "d": { "item": "office", "chance": 40 }, "r": { "item": "cleaning", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.6 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.6 } ] } }, { @@ -1264,13 +1112,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - ":": "t_floor_wax", - "M": "t_wax" - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { ":": "t_floor_wax", "M": "t_wax" }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "3": { "item": "building_rubble", "chance": 70 }, @@ -1280,9 +1123,7 @@ "d": { "item": "office", "chance": 40 }, "r": { "item": "cleaning", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.6 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.6 } ] } }, { @@ -1318,16 +1159,9 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - ":": "t_floor_wax", - "M": "t_wax" - }, - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { ":": "t_floor_wax", "M": "t_wax" }, + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "office", "chance": 1 }, "3": { "item": "building_rubble", "chance": 70 }, @@ -1337,9 +1171,7 @@ "d": { "item": "office", "chance": 40 }, "r": { "item": "cleaning", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.6 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.6 } ] } }, { @@ -1375,19 +1207,10 @@ "l:::::::::::M|--|7777777", "l:::M:::::::M|77|:777777" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - ":": "t_floor_wax", - "M": "t_wax" - }, - "items": { - ":": { "item": "hive_destructive", "chance": 3 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.75 } - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { ":": "t_floor_wax", "M": "t_wax" }, + "items": { ":": { "item": "hive_destructive", "chance": 3 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.75 } ] } }, { @@ -1423,19 +1246,10 @@ "7777777|--|::::::::::::l", "777777:|77|::::::M:::::l" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - ":": "t_floor_wax", - "M": "t_wax" - }, - "items": { - ":": { "item": "hive_destructive", "chance": 3 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.75 } - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { ":": "t_floor_wax", "M": "t_wax" }, + "items": { ":": { "item": "hive_destructive", "chance": 3 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.75 } ] } }, { @@ -1471,19 +1285,10 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - ":": "t_floor_wax", - "M": "t_wax" - }, - "items": { - ":": { "item": "hive_destructive", "chance": 3 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.75 } - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { ":": "t_floor_wax", "M": "t_wax" }, + "items": { ":": { "item": "hive_destructive", "chance": 3 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.75 } ] } }, { @@ -1519,19 +1324,10 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - ":": "t_floor_wax", - "M": "t_wax" - }, - "items": { - ":": { "item": "hive_destructive", "chance": 3 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.75 } - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { ":": "t_floor_wax", "M": "t_wax" }, + "items": { ":": { "item": "hive_destructive", "chance": 3 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.75 } ] } }, { @@ -1567,19 +1363,10 @@ "8RRRRR::::M::::::7777777", "8RRRRR::::M:::::M:777777" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - ":": "t_floor_wax", - "M": "t_wax" - }, - "items": { - ":": { "item": "hive", "chance": 3 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.55 } - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { ":": "t_floor_wax", "M": "t_wax" }, + "items": { ":": { "item": "hive", "chance": 3 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.55 } ] } }, { @@ -1615,19 +1402,10 @@ "7777777M::::MM:::RRRRRR8", "777777:::M:MM::RRRRRRRR8" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - ":": "t_floor_wax", - "M": "t_wax" - }, - "items": { - ":": { "item": "hive", "chance": 3 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.55 } - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { ":": "t_floor_wax", "M": "t_wax" }, + "items": { ":": { "item": "hive", "chance": 3 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.55 } ] } }, { @@ -1663,21 +1441,10 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - "#": "t_floor_wax", - ":": "t_floor_wax", - "M": "t_wax" - }, - "items": { - "#": { "item": "hive_center", "chance": 25 }, - ":": { "item": "hive", "chance": 3 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.55 } - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { "#": "t_floor_wax", ":": "t_floor_wax", "M": "t_wax" }, + "items": { "#": { "item": "hive_center", "chance": 25 }, ":": { "item": "hive", "chance": 3 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.55 } ] } }, { @@ -1713,21 +1480,10 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - "#": "t_floor_wax", - ":": "t_floor_wax", - "M": "t_wax" - }, - "items": { - "#": { "item": "hive_center", "chance": 25 }, - ":": { "item": "hive", "chance": 3 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.55 } - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { "#": "t_floor_wax", ":": "t_floor_wax", "M": "t_wax" }, + "items": { "#": { "item": "hive_center", "chance": 25 }, ":": { "item": "hive", "chance": 3 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.55 } ] } }, { @@ -1763,16 +1519,9 @@ "..........::::::::::::::", "..........::::::::::::::" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - ":": "t_floor_wax", - "M": "t_wax" - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.2 } - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { ":": "t_floor_wax", "M": "t_wax" }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.2 } ] } }, { @@ -1808,16 +1557,9 @@ "::::::::::::::..........", ":::::::::::::..........." ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - ":": "t_floor_wax", - "M": "t_wax" - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.2 } - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { ":": "t_floor_wax", "M": "t_wax" }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.2 } ] } }, { @@ -1853,16 +1595,9 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - ":": "t_floor_wax", - "M": "t_wax" - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.2 } - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { ":": "t_floor_wax", "M": "t_wax" }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.2 } ] } }, { @@ -1898,17 +1633,9 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_commercial_palette" - ], - "terrain": { - ":": "t_floor_wax", - "M": "t_wax" - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.2 } - ] + "palettes": [ "acidia_commercial_palette" ], + "terrain": { ":": "t_floor_wax", "M": "t_wax" }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_BEE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.2 } ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_38_bar_hardware_house.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_38_bar_hardware_house.json index b33e1d51eee61..e54844432de8e 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_38_bar_hardware_house.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_38_bar_hardware_house.json @@ -32,9 +32,7 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, ":": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, @@ -42,9 +40,7 @@ "D": { "item": "allclothes", "chance": 60 }, "W": { "item": "allclothes", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 17, 22 ], "y": [ 6, 18 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 17, 22 ], "y": [ 6, 18 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -80,18 +76,14 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, ":": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, "D": { "item": "allclothes", "chance": 60 }, "r": { "item": "cleaning", "chance": 30 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 6 ], "y": [ 6, 18 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 6 ], "y": [ 6, 18 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -127,9 +119,7 @@ ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;^;", ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "terrain": { "R": "t_linoleum_white", "W": "t_window_stained_green", @@ -138,12 +128,8 @@ "r": "t_linoleum_white", "t": "t_linoleum_white" }, - "furniture": { - "R": "f_rack" - }, - "toilets": { - "T": {} - }, + "furniture": { "R": "f_rack" }, + "toilets": { "T": { } }, "items": { "C": { "item": "dining", "chance": 15 }, "D": { "item": "allclothes", "chance": 60 }, @@ -157,9 +143,7 @@ "r": { "item": "home_hw", "chance": 70 }, "t": { "item": "trash_cart", "chance": 20 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.45 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.45 } ] } }, { @@ -195,22 +179,10 @@ ";;;;^;;;;;;;;;;;;;;;;;;;", ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "terrain": { - "Q": "t_linoleum_white", - "R": "t_linoleum_white", - "c": "t_linoleum_white", - "r": "t_linoleum_white" - }, - "furniture": { - "Q": "f_counter", - "R": "f_rack" - }, - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "terrain": { "Q": "t_linoleum_white", "R": "t_linoleum_white", "c": "t_linoleum_white", "r": "t_linoleum_white" }, + "furniture": { "Q": "f_counter", "R": "f_rack" }, + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 1 }, "4": { "item": "dining", "chance": 25 }, @@ -228,9 +200,7 @@ "r": { "item": "tools_home", "chance": 70 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.35 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.35 } ] } }, { @@ -266,12 +236,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "@": { "item": "magazines", "chance": 10 }, @@ -327,12 +293,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 1 }, @@ -348,9 +310,7 @@ "r": { "item": "bedroom", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 6, 19 ], "density": 0.2 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 6, 19 ], "density": 0.2 } ] } }, { @@ -386,12 +346,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 1 }, @@ -448,12 +404,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -467,9 +419,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cleaning", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 8, 16 ], "density": 0.2 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 8, 16 ], "density": 0.2 } ] } }, { @@ -505,12 +455,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "4": { "item": "dining", "chance": 25 }, @@ -531,9 +477,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 14 ], "y": [ 4, 19 ], "density": 0.15 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 14 ], "y": [ 4, 19 ], "density": 0.15 } ] } }, { @@ -569,15 +513,9 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "items": { - " ": { "item": "livingroom", "chance": 1 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 1 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -613,15 +551,9 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "items": { - " ": { "item": "livingroom", "chance": 1 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 1 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -657,16 +589,9 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "items": { - " ": { "item": "livingroom", "chance": 1 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 1 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_39_market_subway_newspaper.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_39_market_subway_newspaper.json index 414032fc3f6a2..84d7e0f14d261 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_39_market_subway_newspaper.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_39_market_subway_newspaper.json @@ -32,21 +32,10 @@ "%%%l''''''''''''''''l%%%", "%%%l''''''''''''''''l%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "terrain": { - " ": "t_linoleum_white", - ",": "t_linoleum_white", - "K": "t_linoleum_white" - }, - "items": { - "'": { "item": "subway", "chance": 1 }, - "K": { "item": "allclothes", "chance": 70 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_MALL", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.5 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "terrain": { " ": "t_linoleum_white", ",": "t_linoleum_white", "K": "t_linoleum_white" }, + "items": { "'": { "item": "subway", "chance": 1 }, "K": { "item": "allclothes", "chance": 70 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_MALL", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.5 } ] } }, { @@ -82,14 +71,8 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "terrain": { - " ": "t_linoleum_white", - "g": "t_linoleum_white", - "r": "t_linoleum_white" - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "terrain": { " ": "t_linoleum_white", "g": "t_linoleum_white", "r": "t_linoleum_white" }, "items": { " ": { "item": "subway", "chance": 1 }, "'": { "item": "home_hw", "chance": 1 }, @@ -97,9 +80,7 @@ "g": { "item": "vending_drink", "chance": 40 }, "r": { "item": "snacks", "chance": 40 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.25 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.25 } ] } }, { @@ -135,12 +116,8 @@ ";;;;;;;'''';;;;;'''';;;;", ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { "C": { "item": "kitchen", "chance": 30 }, "Q": { "item": "produce", "chance": 25 }, @@ -148,9 +125,7 @@ "g": { "item": "forage_spring", "chance": 40 }, "r": { "item": "produce", "chance": 35 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_MALL", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.6 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_MALL", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.6 } ] } }, { @@ -186,12 +161,8 @@ ";;;;;;;l''l(;;;;;;;;;;;;", ";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "terrain": { - "(": "t_sidewalk" - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "terrain": { "(": "t_sidewalk" }, "items": { "O": { "item": "newspapers", "chance": 55 }, "X": { "item": "newspapers", "chance": 60 }, @@ -199,9 +170,7 @@ "g": { "item": "forage_spring", "chance": 40 }, "r": { "item": "produce", "chance": 35 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.5 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.5 } ] } }, { @@ -237,12 +206,8 @@ ".......RRRR.....RRRR....", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 1 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 1 }, @@ -260,9 +225,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cleaning", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 4, 20 ], "density": 0.25 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 4, 20 ], "density": 0.25 } ] } }, { @@ -298,12 +261,8 @@ ".......RRRR.............", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 1 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 1 }, @@ -321,9 +280,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cleaning", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 9, 15 ], "density": 0.25 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 9, 15 ], "density": 0.25 } ] } }, { @@ -359,12 +316,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 1 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 1 }, @@ -385,9 +338,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cleaning", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 4, 20 ], "density": 0.25 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 4, 20 ], "density": 0.25 } ] } }, { @@ -423,21 +374,15 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 1 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, "b": { "item": "bed", "chance": 60 }, "d": { "item": "office", "chance": 40 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 5 ], "y": [ 9, 15 ], "density": 0.25 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 5 ], "y": [ 9, 15 ], "density": 0.25 } ] } }, { @@ -473,12 +418,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -514,13 +455,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.06 } ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_3_house.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_3_house.json index b8f2fa96f36a9..c80f87dbe4a52 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_3_house.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_3_house.json @@ -32,9 +32,7 @@ ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,", ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "@": { "item": "magazines", "chance": 10 }, @@ -43,9 +41,7 @@ "c": { "item": "livingroom", "chance": 25 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -81,12 +77,8 @@ ",,,,,,,,,________,,,,,,,", ",,,,,,,,,________,qq,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "'": { "item": "mechanics", "chance": 2 }, @@ -99,12 +91,8 @@ "q": { "item": "trash", "chance": 50 }, "r": { "item": "home_hw", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "suburban_home", "x": 12, "y": 11, "chance": 30, "rotation": 270 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "suburban_home", "x": 12, "y": 11, "chance": 30, "rotation": 270 } ] } }, { @@ -140,18 +128,14 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "b": { "item": "bed", "chance": 60 }, "d": { "item": "office", "chance": 40 }, "e": { "item": "dresser", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 16, 22 ], "y": [ 11, 16 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 16, 22 ], "y": [ 11, 16 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -187,12 +171,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -205,9 +185,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cleaning", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 16 ], "y": [ 4, 16 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 16 ], "y": [ 4, 16 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -243,9 +221,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -281,9 +257,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_40_house.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_40_house.json index 6e8ccd24535a3..97c277a147722 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_40_house.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_40_house.json @@ -32,9 +32,7 @@ ",,,,,,,,,,,,,,^,,,,,,,,,", ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 1 }, "'": { "item": "mechanics", "chance": 1 }, @@ -53,12 +51,8 @@ "r": { "item": "mechanics", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.2 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "suburban_home", "x": 15, "y": 14, "chance": 40, "rotation": 0 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.2 } ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "suburban_home", "x": 15, "y": 14, "chance": 40, "rotation": 0 } ] } }, { @@ -94,12 +88,8 @@ ",,,,________________,,,,", ",,,,________________,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 1 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -111,9 +101,7 @@ "d": { "item": "office", "chance": 40 }, "e": { "item": "dresser", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.2 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.2 } ] } }, { @@ -149,12 +137,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 1 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -164,9 +148,7 @@ "e": { "item": "dresser", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 9, 22 ], "y": [ 5, 9 ], "density": 0.16 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 9, 22 ], "y": [ 5, 9 ], "density": 0.16 } ] } }, { @@ -202,12 +184,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 1 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -219,9 +197,7 @@ "e": { "item": "dresser", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 5, 9 ], "density": 0.16 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 5, 9 ], "density": 0.16 } ] } }, { @@ -257,9 +233,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -295,10 +269,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_4_house_basement.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_4_house_basement.json index 458b5a6447312..077c5a04bdf8b 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_4_house_basement.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_4_house_basement.json @@ -32,12 +32,8 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -48,9 +44,7 @@ "r": { "item": "cleaning", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 17, 22 ], "y": [ 5, 15 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 17, 22 ], "y": [ 5, 15 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -86,9 +80,7 @@ "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "@": { "item": "magazines", "chance": 10 }, @@ -97,9 +89,7 @@ "d": { "item": "office", "chance": 40 }, "e": { "item": "dresser", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 5 ], "y": [ 5, 15 ], "density": 0.06 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 5 ], "y": [ 5, 15 ], "density": 0.06 } ] } }, { @@ -135,9 +125,7 @@ ",,,,,,,,,,,,,,,,;;,,,,,,", ",,,,,,,,,,,,,,,,;;,,,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "4": { "item": "dining", "chance": 25 }, @@ -148,9 +136,7 @@ "r": { "item": "cannedfood", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -186,12 +172,8 @@ ",,,,,,,,________,,,,,,,,", ",,,,,,,,________,qq,,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "'": { "item": "mechanics", "chance": 1 }, @@ -202,12 +184,8 @@ "r": { "item": "home_hw", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "suburban_home", "x": 12, "y": 12, "chance": 30, "rotation": 270 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "suburban_home", "x": 12, "y": 12, "chance": 30, "rotation": 270 } ] } }, { @@ -243,12 +221,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -263,9 +237,7 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cleaning", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 4, 22 ], "y": [ 5, 15 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 4, 22 ], "y": [ 5, 15 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -301,9 +273,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "b": { "item": "bed", "chance": 60 }, @@ -311,9 +281,7 @@ "r": { "item": "bedroom", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 5 ], "y": [ 5, 15 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 5 ], "y": [ 5, 15 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -349,9 +317,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -387,9 +353,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_5_house.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_5_house.json index feb7a45804d13..f4a7b08f24497 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_5_house.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_5_house.json @@ -32,12 +32,8 @@ ",,,,,,,,,,,,,,,,,;;,,,,,", ",,,,,,,,,,,,,,,,,;;,,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "@": { "item": "magazines", "chance": 10 }, @@ -50,9 +46,7 @@ "o": { "item": "oven", "chance": 30 }, "r": { "item": "bedroom", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -88,9 +82,7 @@ ",,,,,,,,,,________,,,,,,", ",,,,,,,,,,________,qq,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "'": { "item": "mechanics", "chance": 1 }, @@ -105,12 +97,8 @@ "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "suburban_home", "x": 13, "y": 12, "chance": 30, "rotation": 270 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "suburban_home", "x": 13, "y": 12, "chance": 30, "rotation": 270 } ] } }, { @@ -146,12 +134,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -164,9 +148,7 @@ "r": { "item": "bedroom", "chance": 60 }, "u": { "item": "cleaning", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 6, 22 ], "y": [ 7, 15 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 6, 22 ], "y": [ 7, 15 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -202,9 +184,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "L": { "item": "guns_pistol_common", "chance": 70 }, @@ -214,9 +194,7 @@ "r": { "item": "bedroom", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 4 ], "y": [ 7, 15 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 4 ], "y": [ 7, 15 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -252,9 +230,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -290,9 +266,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_6_house.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_6_house.json index 5c90026585788..e78ec0851b17b 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_6_house.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_6_house.json @@ -32,9 +32,7 @@ ",,,,,,,,,,,,,,,,,,;;,,,,", ",,,,,,,,,,,,,,,,,,;;,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "@": { "item": "magazines", "chance": 10 }, @@ -47,9 +45,7 @@ "r": { "item": "cannedfood", "chance": 60 }, "t": { "item": "dining", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -85,12 +81,8 @@ ",,,,_______________,,,,,", ",,,,_______________,,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "'": { "item": "mechanics", "chance": 1 }, @@ -101,9 +93,7 @@ "r": { "item": "mechanics", "chance": 60 }, "u": { "item": "cannedfood", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ], + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ], "place_vehicles": [ { "vehicle": "suburban_home", "x": 7, "y": 12, "chance": 30, "rotation": 270 }, { "vehicle": "suburban_home", "x": 15, "y": 12, "chance": 30, "rotation": 270 } @@ -143,12 +133,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -157,9 +143,7 @@ "c": { "item": "livingroom", "chance": 25 }, "e": { "item": "dresser", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 12, 22 ], "y": [ 7, 13 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 12, 22 ], "y": [ 7, 13 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -195,12 +179,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -212,9 +192,7 @@ "r": { "item": "bedroom", "chance": 60 }, "t": { "item": "bedroom", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 7, 13 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 18 ], "y": [ 7, 13 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -250,9 +228,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -288,9 +264,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_7_house _garden.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_7_house_garden.json similarity index 88% rename from data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_7_house _garden.json rename to data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_7_house_garden.json index e49577a8dfb1d..2d064290a2371 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_7_house _garden.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_7_house_garden.json @@ -32,12 +32,8 @@ "#,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,", "########################" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "A": { "item": "livingroom", "chance": 15 }, @@ -50,9 +46,7 @@ "r": { "item": "cannedfood", "chance": 60 }, "t": { "item": "dining", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -88,17 +82,13 @@ ",,,,,,,,,,;;;,,,,,,,,,,#", "##########;;;###########" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "O": { "item": "homebooks", "chance": 60 }, "r": { "item": "farming_seeds", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -134,12 +124,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -150,9 +136,7 @@ "r": { "item": "bedroom", "chance": 60 }, "u": { "item": "cleaning", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 9, 19 ], "y": [ 2, 18 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 9, 19 ], "y": [ 2, 18 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -188,17 +172,13 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "A": { "item": "livingroom", "chance": 15 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 7 ], "y": [ 2, 5 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 7 ], "y": [ 2, 5 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -234,9 +214,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -272,9 +250,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_8_house_brick_garden.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_8_house_brick_garden.json index 8182019ffa079..c46c7783b587f 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_8_house_brick_garden.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_8_house_brick_garden.json @@ -32,16 +32,9 @@ ",Nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn", ",,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "items": { - ":": { "item": "farming_tools", "chance": 8 }, - "r": { "item": "farming_tools", "chance": 60 } - }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "items": { ":": { "item": "farming_tools", "chance": 8 }, "r": { "item": "farming_tools", "chance": 60 } }, + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -77,12 +70,8 @@ "nnnnnnnnnnnn;nnnnnnnnnN,", ",,,,,,,,,,,,;,,,,,,,,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "@": { "item": "magazines", "chance": 10 }, @@ -99,9 +88,7 @@ "r": { "item": "bedroom", "chance": 60 }, "u": { "item": "cleaning", "chance": 50 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -137,9 +124,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -175,12 +160,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -189,9 +170,7 @@ "e": { "item": "dresser", "chance": 60 }, "r": { "item": "bedroom", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 5, 18 ], "y": [ 11, 17 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 5, 18 ], "y": [ 11, 17 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -227,9 +206,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] diff --git a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_9_house_garage_loft.json b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_9_house_garage_loft.json index 26045bfd79676..f9b095d202841 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_9_house_garage_loft.json +++ b/data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_9_house_garage_loft.json @@ -32,12 +32,8 @@ ",,,,,,,,,,,,,,;;,,,,,,,,", ",,,,,,,,,,,,,,;;,,,,,,,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "@": { "item": "magazines", "chance": 10 }, @@ -50,9 +46,7 @@ "r": { "item": "cannedfood", "chance": 60 }, "t": { "item": "coffee_table", "chance": 25 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -88,9 +82,7 @@ ",,,,,,,,,________,,####,", ",,,,,,,,,________,,,##,," ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "'": { "item": "mechanics", "chance": 2 }, @@ -100,12 +92,8 @@ "q": { "item": "trash", "chance": 50 }, "r": { "item": "mechanics", "chance": 60 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "suburban_home", "x": 15, "y": 4, "chance": 30, "rotation": 270 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 1, 22 ], "y": [ 1, 22 ], "density": 0.09 } ], + "place_vehicles": [ { "vehicle": "suburban_home", "x": 15, "y": 4, "chance": 30, "rotation": 270 } ] } }, { @@ -141,12 +129,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "2": { "item": "softdrugs", "chance": 10 }, @@ -196,12 +180,8 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ], - "toilets": { - "T": {} - }, + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ], + "toilets": { "T": { } }, "items": { " ": { "item": "livingroom", "chance": 2 }, "@": { "item": "magazines", "chance": 10 }, @@ -214,9 +194,7 @@ "j": { "item": "cannedfood", "chance": 50 }, "o": { "item": "oven", "chance": 30 } }, - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 11, 20 ], "y": [ 1, 7 ], "density": 0.09 } - ] + "place_monsters": [ { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 11, 20 ], "y": [ 1, 7 ], "density": 0.09 } ] } }, { @@ -252,9 +230,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } }, { @@ -290,9 +266,7 @@ "........................", "........................" ], - "palettes": [ - "acidia_residential_commercial_palette" - ] + "palettes": [ "acidia_residential_commercial_palette" ] } } ] diff --git a/data/mods/Urban_Development/mapgen_palettes/acidia_commercial_destroyed_palette.json b/data/mods/Urban_Development/mapgen_palettes/acidia_commercial_destroyed_palette.json index 672a86805d60c..5a9b7b12f70e5 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/mapgen_palettes/acidia_commercial_destroyed_palette.json +++ b/data/mods/Urban_Development/mapgen_palettes/acidia_commercial_destroyed_palette.json @@ -59,7 +59,14 @@ "-": "t_wall", ".": "t_open_air", "0": "t_grate", - "1": [ "t_door_c", "t_door_o", "t_door_locked_interior", "t_door_locked_interior", "t_door_locked_interior", "t_door_locked_interior" ], + "1": [ + "t_door_c", + "t_door_o", + "t_door_locked_interior", + "t_door_locked_interior", + "t_door_locked_interior", + "t_door_locked_interior" + ], "2": "t_linoleum_white", "3": "t_thconc_floor", "4": "t_linoleum_white", @@ -125,7 +132,15 @@ "t": "t_linoleum_white", "u": "t_linoleum_white", "v": "t_wall_glass", - "w": [ "t_window_domestic", "t_window_domestic", "t_window_domestic", "t_window_domestic", "t_curtains", "t_curtains", "t_window_open" ], + "w": [ + "t_window_domestic", + "t_window_domestic", + "t_window_domestic", + "t_window_domestic", + "t_curtains", + "t_curtains", + "t_window_open" + ], "x": "t_linoleum_white", "y": "t_sai_box", "z": "t_sewage", @@ -135,4 +150,3 @@ } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/mapgen_palettes/acidia_commercial_palette.json b/data/mods/Urban_Development/mapgen_palettes/acidia_commercial_palette.json index d99c66d4fa687..75fa267c38c64 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/mapgen_palettes/acidia_commercial_palette.json +++ b/data/mods/Urban_Development/mapgen_palettes/acidia_commercial_palette.json @@ -58,7 +58,14 @@ "-": "t_wall", ".": "t_open_air", "0": "t_grate", - "1": [ "t_door_c", "t_door_o", "t_door_locked_interior", "t_door_locked_interior", "t_door_locked_interior", "t_door_locked_interior" ], + "1": [ + "t_door_c", + "t_door_o", + "t_door_locked_interior", + "t_door_locked_interior", + "t_door_locked_interior", + "t_door_locked_interior" + ], "2": "t_linoleum_white", "3": "t_carpet_red", "4": "t_linoleum_white", @@ -125,7 +132,15 @@ "t": "t_linoleum_white", "u": "t_linoleum_white", "v": "t_wall_glass", - "w": [ "t_window_domestic", "t_window_domestic", "t_window_domestic", "t_window_domestic", "t_curtains", "t_curtains", "t_window_open" ], + "w": [ + "t_window_domestic", + "t_window_domestic", + "t_window_domestic", + "t_window_domestic", + "t_curtains", + "t_curtains", + "t_window_open" + ], "x": "t_linoleum_white", "y": "t_sai_box", "z": "t_sewage", @@ -135,4 +150,3 @@ } } ] - diff --git a/data/mods/Urban_Development/mapgen_palettes/acidia_residential_commercial_palette.json b/data/mods/Urban_Development/mapgen_palettes/acidia_residential_commercial_palette.json index 1b0c0e7af4344..dda64c736f5a0 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/mapgen_palettes/acidia_residential_commercial_palette.json +++ b/data/mods/Urban_Development/mapgen_palettes/acidia_residential_commercial_palette.json @@ -3,194 +3,147 @@ "type": "palette", "id": "acidia_residential_commercial_palette", "terrain": { - "1": [ - "t_door_c", - "t_door_o", - "t_door_locked_interior", - "t_door_locked_interior", - "t_door_locked_interior", - "t_door_locked_interior" - ], - "!": [ - "t_door_c", - "t_door_o", - "t_door_locked", - "t_door_locked", - "t_door_locked", - "t_door_locked" - ], - "2": "t_linoleum_white", - "3": "t_carpet_red", - "@": "t_floor", - "#": "t_shrub", - "4": "t_linoleum_white", - "%": "t_rock", - "5": [ - "t_door_bar_locked", - "t_door_bar_locked", - "t_door_bar_locked", - "t_door_bar_locked", - "t_door_bar_o" - ], - "$": "t_bars", - "6": "t_console_broken", - "^": [ - "t_tree", - "t_tree", - "t_tree", - "t_tree_young", - "t_tree_dead", - "t_tree_pine", - "t_tree_pine", - "t_tree_pine" - ], - "7": "t_open_air_rooved", - "&": "t_gates_control_brick", - "8": "t_railing_v", - "*": "t_floor", - "9": "t_railing_h", - "(": "t_linoleum_white", - "0": "t_grate", - ")": "t_flat_roof", - "-": "t_wall", - "_": "t_pavement", - "+": [ - "t_door_c", - "t_door_c", - "t_door_c", - "t_door_o", - "t_door_o", - "t_door_locked_interior" - ], - "=": "t_door_metal_locked", - ",": [ - "t_grass", - "t_grass", - "t_grass", - "t_grass", - "t_dirt" - ], - "'": "t_strconc_floor", - ":": "t_dirtfloor", - "|": "t_wall", - ";": "t_sidewalk", - ".": "t_open_air", - " ": "t_floor", - ">": "t_stairs_up", - "<": "t_stairs_down", - "}": "t_ladder_up", - "{": "t_ladder_down", - "A": "t_floor", - "a": "t_atm", - "B": "t_linoleum_white", - "b": "t_floor", - "C": "t_linoleum_white", - "c": "t_floor", - "D": "t_linoleum_white", - "d": "t_floor", - "E": "t_elevator", - "e": "t_floor", - "F": "t_strconc_floor", - "f": "t_linoleum_white", - "G": "t_sidewalk", - "g": "t_linoleum_white", - "H": "t_linoleum_white", - "h": "t_floor", - "I": "t_brick_wall", - "i": "t_brick_wall", - "J": [ - "t_door_glass_c", - "t_door_glass_c", - "t_door_glass_c", - "t_door_glass_c", - "t_door_glass_o" - ], - "j": "t_linoleum_white", - "K": "t_floor", - "k": "t_floor", - "L": "t_floor", - "l": "t_strconc_wall", - "M": "t_wall_metal", - "m": "t_dirtmound", - "N": "t_chainfence_v", - "n": "t_chainfence_h", - "O": "t_floor", - "o": "t_linoleum_white", - "P": "t_water_pool", - "p": "t_floor", - "Q": "t_sidewalk", - "q": "t_dirt", - "R": "t_flat_roof", - "r": "t_floor", - "S": "t_linoleum_white", - "s": "t_linoleum_white", - "T": "t_linoleum_white", - "t": "t_floor", - "U": "t_manhole_cover", - "u": "t_floor", - "V": "t_reinforced_glass", - "v": "t_wall_glass", - "W": "t_linoleum_white", - "w": [ - "t_window_domestic", - "t_window_domestic", - "t_window_domestic", - "t_window_domestic", - "t_curtains", - "t_curtains", - "t_window_open" - ], - "X": "t_strconc_floor", - "x": "t_floor", - "Y": "t_window_bars", - "y": "t_sai_box", - "Z": "t_machinery_light", - "z": "t_sewage" + "1": [ + "t_door_c", + "t_door_o", + "t_door_locked_interior", + "t_door_locked_interior", + "t_door_locked_interior", + "t_door_locked_interior" + ], + "!": [ "t_door_c", "t_door_o", "t_door_locked", "t_door_locked", "t_door_locked", "t_door_locked" ], + "2": "t_linoleum_white", + "3": "t_carpet_red", + "@": "t_floor", + "#": "t_shrub", + "4": "t_linoleum_white", + "%": "t_rock", + "5": [ "t_door_bar_locked", "t_door_bar_locked", "t_door_bar_locked", "t_door_bar_locked", "t_door_bar_o" ], + "$": "t_bars", + "6": "t_console_broken", + "^": [ "t_tree", "t_tree", "t_tree", "t_tree_young", "t_tree_dead", "t_tree_pine", "t_tree_pine", "t_tree_pine" ], + "7": "t_open_air_rooved", + "&": "t_gates_control_brick", + "8": "t_railing_v", + "*": "t_floor", + "9": "t_railing_h", + "(": "t_linoleum_white", + "0": "t_grate", + ")": "t_flat_roof", + "-": "t_wall", + "_": "t_pavement", + "+": [ "t_door_c", "t_door_c", "t_door_c", "t_door_o", "t_door_o", "t_door_locked_interior" ], + "=": "t_door_metal_locked", + ",": [ "t_grass", "t_grass", "t_grass", "t_grass", "t_dirt" ], + "'": "t_strconc_floor", + ":": "t_dirtfloor", + "|": "t_wall", + ";": "t_sidewalk", + ".": "t_open_air", + " ": "t_floor", + ">": "t_stairs_up", + "<": "t_stairs_down", + "}": "t_ladder_up", + "{": "t_ladder_down", + "A": "t_floor", + "a": "t_atm", + "B": "t_linoleum_white", + "b": "t_floor", + "C": "t_linoleum_white", + "c": "t_floor", + "D": "t_linoleum_white", + "d": "t_floor", + "E": "t_elevator", + "e": "t_floor", + "F": "t_strconc_floor", + "f": "t_linoleum_white", + "G": "t_sidewalk", + "g": "t_linoleum_white", + "H": "t_linoleum_white", + "h": "t_floor", + "I": "t_brick_wall", + "i": "t_brick_wall", + "J": [ "t_door_glass_c", "t_door_glass_c", "t_door_glass_c", "t_door_glass_c", "t_door_glass_o" ], + "j": "t_linoleum_white", + "K": "t_floor", + "k": "t_floor", + "L": "t_floor", + "l": "t_strconc_wall", + "M": "t_wall_metal", + "m": "t_dirtmound", + "N": "t_chainfence_v", + "n": "t_chainfence_h", + "O": "t_floor", + "o": "t_linoleum_white", + "P": "t_water_pool", + "p": "t_floor", + "Q": "t_sidewalk", + "q": "t_dirt", + "R": "t_flat_roof", + "r": "t_floor", + "S": "t_linoleum_white", + "s": "t_linoleum_white", + "T": "t_linoleum_white", + "t": "t_floor", + "U": "t_manhole_cover", + "u": "t_floor", + "V": "t_reinforced_glass", + "v": "t_wall_glass", + "W": "t_linoleum_white", + "w": [ + "t_window_domestic", + "t_window_domestic", + "t_window_domestic", + "t_window_domestic", + "t_curtains", + "t_curtains", + "t_window_open" + ], + "X": "t_strconc_floor", + "x": "t_floor", + "Y": "t_window_bars", + "y": "t_sai_box", + "Z": "t_machinery_light", + "z": "t_sewage" }, "furniture": { - "@": "f_sofa", - ")": "f_standing_tank", - "4": "f_table", - "*": "f_displaycase", - "(": "f_bench", - "?": "f_vending_c", - "A": "f_armchair", - "B": "f_bathtub", - "b": "f_bed", - "C": "f_counter", - "c": "f_counter", - "D": "f_dryer", - "d": "f_desk", - "e": "f_dresser", - "F": "f_fireplace", - "f": "f_fridge", - "g": "f_glass_fridge", - "H": "f_chair", - "h": "f_chair", - "j": "f_cupboard", - "K": "f_mannequin", - "k": "f_indoor_plant", - "L": "f_locker", - "O": "f_bookcase", - "o": "f_oven", - "p": "f_pool_table", - "Q": "f_dumpster", - "q": [ - "f_trashcan", - "f_null" - ], - "r": "f_rack", - "S": "f_sink", - "s": "f_shower", - "T": "f_toilet", - "t": "f_table", - "u": "f_cupboard", - "W": "f_washer", - "X": [ - "f_crate_c", - "f_crate_o" - ], - "x": "f_exercise" + "@": "f_sofa", + ")": "f_standing_tank", + "4": "f_table", + "*": "f_displaycase", + "(": "f_bench", + "?": "f_vending_c", + "A": "f_armchair", + "B": "f_bathtub", + "b": "f_bed", + "C": "f_counter", + "c": "f_counter", + "D": "f_dryer", + "d": "f_desk", + "e": "f_dresser", + "F": "f_fireplace", + "f": "f_fridge", + "g": "f_glass_fridge", + "H": "f_chair", + "h": "f_chair", + "j": "f_cupboard", + "K": "f_mannequin", + "k": "f_indoor_plant", + "L": "f_locker", + "O": "f_bookcase", + "o": "f_oven", + "p": "f_pool_table", + "Q": "f_dumpster", + "q": [ "f_trashcan", "f_null" ], + "r": "f_rack", + "S": "f_sink", + "s": "f_shower", + "T": "f_toilet", + "t": "f_table", + "u": "f_cupboard", + "W": "f_washer", + "X": [ "f_crate_c", "f_crate_o" ], + "x": "f_exercise" } } ] diff --git a/data/mods/Urban_Development/modinfo.json b/data/mods/Urban_Development/modinfo.json index 2bfd486fa9f2d..b5dd2978d95cd 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/modinfo.json +++ b/data/mods/Urban_Development/modinfo.json @@ -4,6 +4,7 @@ "ident": "Urban_Development", "name": "Urban Development", "authors": [ "acidia" ], + "maintainers": [ "Fuji" ], "description": "Holder for suburban and urban buildings.", "category": "buildings", "dependencies": [ "dda" ] diff --git a/data/mods/Urban_Development/overmap_specials.json b/data/mods/Urban_Development/overmap_specials.json index 25124f0297fbc..7be3aeb7a0534 100644 --- a/data/mods/Urban_Development/overmap_specials.json +++ b/data/mods/Urban_Development/overmap_specials.json @@ -1,1090 +1,812 @@ [ -{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_1", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_1_1_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_1_2_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_1_3_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_1_4_north"}, - { "point":[1,0,2], "overmap": "urban_1_6_north"} - ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } - ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 2], - "city_sizes" : [4, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] - },{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_2", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_2_1_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_2_2_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_2_3_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_2_4_north"}, - { "point":[0,0,2], "overmap": "urban_2_5_north"}, - { "point":[1,0,2], "overmap": "urban_2_6_north"} - ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } - ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 2], - "city_sizes" : [4, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] -},{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_3", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_3_1_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_3_2_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_3_3_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_3_4_north"}, - { "point":[0,0,2], "overmap": "urban_3_5_north"}, - { "point":[1,0,2], "overmap": "urban_3_6_north"} - ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } - ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 2], - "city_sizes" : [4, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] -},{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_4", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,-1], "overmap": "urban_4_1_north"}, - { "point":[1,0,-1], "overmap": "urban_4_2_north"}, - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_4_3_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_4_4_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_4_5_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_4_6_north"}, - { "point":[0,0,2], "overmap": "urban_4_7_north"}, - { "point":[1,0,2], "overmap": "urban_4_8_north"} - - ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } - ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 2], - "city_sizes" : [4, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] -},{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_5", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_5_1_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_5_2_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_5_3_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_5_4_north"}, - { "point":[0,0,2], "overmap": "urban_5_5_north"}, - { "point":[1,0,2], "overmap": "urban_5_6_north"} - ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } - ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 2], - "city_sizes" : [4, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] -},{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_6", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_6_1_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_6_2_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_6_3_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_6_4_north"}, - { "point":[0,0,2], "overmap": "urban_6_5_north"}, - { "point":[1,0,2], "overmap": "urban_6_6_north"} - ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } - ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 2], - "city_sizes" : [4, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] -},{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_7", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_7_1_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_7_2_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_7_3_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_7_4_north"}, - { "point":[0,0,2], "overmap": "urban_7_5_north"}, - { "point":[1,0,2], "overmap": "urban_7_6_north"} - ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } - ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 2], - "city_sizes" : [4, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] -},{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_8", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_8_1_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_8_2_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_8_3_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_8_4_north"}, - { "point":[1,0,2], "overmap": "urban_8_6_north"} - ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } - ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 2], - "city_sizes" : [4, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] -},{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_9", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_9_1_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_9_2_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_9_3_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_9_4_north"}, - { "point":[0,0,2], "overmap": "urban_9_5_north"}, - { "point":[1,0,2], "overmap": "urban_9_6_north"} - ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } - ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 2], - "city_sizes" : [4, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] -},{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_10", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_10_1_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_10_2_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_10_3_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_10_4_north"}, - { "point":[0,0,2], "overmap": "urban_10_5_north"}, - { "point":[1,0,2], "overmap": "urban_10_6_north"} - ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } - ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 2], - "city_sizes" : [4, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] -},{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_11", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_11_1_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_11_2_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_11_3_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_11_4_north"}, - { "point":[0,0,2], "overmap": "urban_11_5_north"}, - { "point":[1,0,2], "overmap": "urban_11_6_north"} - ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } - ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 2], - "city_sizes" : [4, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] -},{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_12", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_12_1_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_12_2_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_12_3_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_12_4_north"}, - { "point":[0,0,2], "overmap": "urban_12_5_north"}, - { "point":[1,0,2], "overmap": "urban_12_6_north"} - ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } - ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 2], - "city_sizes" : [4, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] -},{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_13", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,-1], "overmap": "urban_13_1_north"}, - { "point":[1,0,-1], "overmap": "urban_13_2_north"}, - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_13_3_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_13_4_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_13_5_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_13_6_north"}, - { "point":[0,0,2], "overmap": "urban_13_7_north"}, - { "point":[1,0,2], "overmap": "urban_13_8_north"}, - { "point":[0,0,3], "overmap": "urban_13_9_north"}, - { "point":[1,0,3], "overmap": "urban_13_10_north"}, - { "point":[0,0,4], "overmap": "urban_13_11_north"}, - { "point":[1,0,4], "overmap": "urban_13_12_north"} - - ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } - ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 1], - "city_sizes" : [6, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] -},{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_14", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,-1], "overmap": "urban_14_1_north"}, - { "point":[1,0,-1], "overmap": "urban_14_2_north"}, - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_14_3_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_14_4_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_14_5_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_14_6_north"}, - { "point":[0,0,2], "overmap": "urban_14_7_north"}, - { "point":[1,0,2], "overmap": "urban_14_8_north"}, - { "point":[0,0,3], "overmap": "urban_14_9_north"}, - { "point":[1,0,3], "overmap": "urban_14_10_north"}, - { "point":[0,0,4], "overmap": "urban_14_11_north"}, - { "point":[1,0,4], "overmap": "urban_14_12_north"}, - { "point":[0,0,5], "overmap": "urban_14_13_north"}, - { "point":[1,0,5], "overmap": "urban_14_14_north"} - ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } - ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 1], - "city_sizes" : [6, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] -},{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_15", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_15_1_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_15_2_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_15_3_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_15_4_north"}, - { "point":[0,0,2], "overmap": "urban_15_5_north"}, - { "point":[1,0,2], "overmap": "urban_15_6_north"} - ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } - ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 2], - "city_sizes" : [4, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] -},{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_16", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_16_1_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_16_2_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_16_3_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_16_4_north"} - ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } - ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 2], - "city_sizes" : [4, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] -},{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_17", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_17_1_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_17_2_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_17_3_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_17_4_north"} - ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } - ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 2], - "city_sizes" : [4, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] -},{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_18", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,-1], "overmap": "urban_18_1_north"}, - { "point":[1,0,-1], "overmap": "urban_18_2_north"}, - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_18_3_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_18_4_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_18_5_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_18_6_north"}, - { "point":[0,0,2], "overmap": "urban_18_7_north"}, - { "point":[1,0,2], "overmap": "urban_18_8_north"}, - { "point":[0,0,3], "overmap": "urban_18_9_north"}, - { "point":[1,0,3], "overmap": "urban_18_10_north"} - ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } - ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 2], - "city_sizes" : [4, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] -},{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_19", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,-1], "overmap": "urban_19_1_north"}, - { "point":[1,0,-1], "overmap": "urban_19_2_north"}, - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_19_3_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_19_4_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_19_5_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_19_6_north"}, - { "point":[0,0,2], "overmap": "urban_19_7_north"}, - { "point":[1,0,2], "overmap": "urban_19_8_north"}, - { "point":[0,0,3], "overmap": "urban_19_9_north"}, - { "point":[1,0,3], "overmap": "urban_19_10_north"}, - { "point":[0,0,4], "overmap": "urban_19_11_north"}, - { "point":[1,0,4], "overmap": "urban_19_12_north"} - - ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } - ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 2], - "city_sizes" : [4, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] -},{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_20", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,-1], "overmap": "urban_20_1_north"}, - { "point":[1,0,-1], "overmap": "urban_20_2_north"}, - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_20_3_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_20_4_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_20_5_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_20_6_north"}, - { "point":[0,0,2], "overmap": "urban_20_7_north"}, - { "point":[1,0,2], "overmap": "urban_20_8_north"} - - ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } - ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 2], - "city_sizes" : [4, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] -},{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_21", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_21_1_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_21_2_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_21_3_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_21_4_north"} + { + "type": "city_building", + "id": "urban_1_house", + "overmaps": [ + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_1_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_1_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_1_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_1_4_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_1_6_south" } ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "type": "city_building", + "id": "urban_2_house", + "overmaps": [ + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_2_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_2_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_2_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_2_4_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_2_5_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_2_6_south" } ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 2], - "city_sizes" : [4, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] -},{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_22", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_22_1_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_22_2_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_22_3_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_22_4_north"} + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "type": "city_building", + "id": "urban_3_house", + "overmaps": [ + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_3_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_3_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_3_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_3_4_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_3_5_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_3_6_south" } ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "type": "city_building", + "id": "urban_4_house_basement", + "overmaps": [ + { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_4_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_4_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_4_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_4_4_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_4_5_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_4_6_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_4_7_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_4_8_south" } ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 2], - "city_sizes" : [4, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] -},{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_23", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,-1], "overmap": "urban_23_1_north"}, - { "point":[1,0,-1], "overmap": "urban_23_2_north"}, - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_23_3_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_23_4_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_23_5_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_23_6_north"}, - { "point":[0,0,2], "overmap": "urban_23_7_north"}, - { "point":[1,0,2], "overmap": "urban_23_8_north"}, - { "point":[0,0,3], "overmap": "urban_23_9_north"}, - { "point":[1,0,3], "overmap": "urban_23_10_north"}, - { "point":[0,0,4], "overmap": "urban_23_11_north"} + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "type": "city_building", + "id": "urban_5_house", + "overmaps": [ + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_5_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_5_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_5_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_5_4_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_5_5_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_5_6_south" } ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "type": "city_building", + "id": "urban_6_house", + "overmaps": [ + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_6_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_6_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_6_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_6_4_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_6_5_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_6_6_south" } ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 1], - "city_sizes" : [6, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] -},{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_24", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,-1], "overmap": "urban_24_1_north"}, - { "point":[1,0,-1], "overmap": "urban_24_2_north"}, - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_24_3_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_24_4_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_24_5_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_24_6_north"}, - { "point":[0,0,2], "overmap": "urban_24_7_north"}, - { "point":[1,0,2], "overmap": "urban_24_8_north"}, - { "point":[0,0,3], "overmap": "urban_24_9_north"}, - { "point":[1,0,3], "overmap": "urban_24_10_north"}, - { "point":[0,0,4], "overmap": "urban_24_11_north"}, - { "point":[1,0,4], "overmap": "urban_24_12_north"}, - { "point":[1,0,5], "overmap": "urban_24_14_north"} + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "type": "city_building", + "id": "urban_7_house_garden", + "overmaps": [ + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_7_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_7_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_7_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_7_4_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_7_5_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_7_6_south" } ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "type": "city_building", + "id": "urban_8_house_brick_garden", + "overmaps": [ + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_8_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_8_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_8_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_8_4_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_8_6_south" } ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 1], - "city_sizes" : [6, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] -},{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_25", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,-1], "overmap": "urban_25_1_north"}, - { "point":[1,0,-1], "overmap": "urban_25_2_north"}, - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_25_3_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_25_4_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_25_5_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_25_6_north"}, - { "point":[0,0,2], "overmap": "urban_25_7_north"}, - { "point":[1,0,2], "overmap": "urban_25_8_north"}, - { "point":[0,0,3], "overmap": "urban_25_9_north"}, - { "point":[1,0,3], "overmap": "urban_25_10_north"}, - { "point":[1,0,4], "overmap": "urban_25_12_north"} + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "type": "city_building", + "id": "urban_9_house_garage_loft", + "overmaps": [ + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_9_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_9_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_9_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_9_4_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_9_5_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_9_6_south" } ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "type": "city_building", + "id": "urban_10_house_brick_pool", + "overmaps": [ + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_10_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_10_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_10_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_10_4_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_10_5_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_10_6_south" } ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 1], - "city_sizes" : [6, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] -},{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_26", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,-1], "overmap": "urban_26_1_north"}, - { "point":[1,0,-1], "overmap": "urban_26_2_north"}, - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_26_3_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_26_4_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_26_5_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_26_6_north"}, - { "point":[0,0,2], "overmap": "urban_26_7_north"}, - { "point":[1,0,2], "overmap": "urban_26_8_north"}, - { "point":[0,0,3], "overmap": "urban_26_9_north"}, - { "point":[1,0,3], "overmap": "urban_26_10_north"}, - { "point":[0,0,4], "overmap": "urban_26_11_north"}, - { "point":[1,0,4], "overmap": "urban_26_12_north"} + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "type": "city_building", + "id": "urban_11_house_brick", + "overmaps": [ + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_11_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_11_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_11_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_11_4_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_11_5_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_11_6_south" } ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "type": "city_building", + "id": "urban_12_house", + "overmaps": [ + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_12_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_12_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_12_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_12_4_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_12_5_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_12_6_south" } ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 1], - "city_sizes" : [6, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] -},{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_27", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,-1], "overmap": "urban_27_1_north"}, - { "point":[1,0,-1], "overmap": "urban_27_2_north"}, - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_27_3_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_27_4_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_27_5_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_27_6_north"}, - { "point":[0,0,2], "overmap": "urban_27_7_north"}, - { "point":[1,0,2], "overmap": "urban_27_8_north"}, - { "point":[0,0,3], "overmap": "urban_27_9_north"}, - { "point":[1,0,3], "overmap": "urban_27_10_north"}, - { "point":[0,0,4], "overmap": "urban_27_11_north"}, - { "point":[1,0,4], "overmap": "urban_27_12_north"}, - { "point":[0,0,5], "overmap": "urban_27_13_north"} + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "type": "city_building", + "id": "urban_13_dense_house_apt_house", + "overmaps": [ + { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_13_1_south" }, + { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_13_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_13_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_13_4_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_13_5_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_13_6_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_13_7_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_13_8_south" }, + { "point": [ 1, 0, 3 ], "overmap": "urban_13_9_south" }, + { "point": [ 0, 0, 3 ], "overmap": "urban_13_10_south" }, + { "point": [ 1, 0, 4 ], "overmap": "urban_13_11_south" }, + { "point": [ 0, 0, 4 ], "overmap": "urban_13_12_south" } ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "type": "city_building", + "id": "urban_14_dense_house_mart_food", + "overmaps": [ + { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_14_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_14_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_14_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_14_4_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_14_5_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_14_6_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_14_7_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_14_8_south" }, + { "point": [ 1, 0, 3 ], "overmap": "urban_14_9_south" }, + { "point": [ 0, 0, 3 ], "overmap": "urban_14_10_south" }, + { "point": [ 1, 0, 4 ], "overmap": "urban_14_11_south" }, + { "point": [ 0, 0, 4 ], "overmap": "urban_14_12_south" }, + { "point": [ 1, 0, 5 ], "overmap": "urban_14_13_south" }, + { "point": [ 0, 0, 5 ], "overmap": "urban_14_14_south" } ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 1], - "city_sizes" : [6, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] -},{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_28", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,-1], "overmap": "urban_28_1_north"}, - { "point":[1,0,-1], "overmap": "urban_28_2_north"}, - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_28_3_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_28_4_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_28_5_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_28_6_north"}, - { "point":[0,0,2], "overmap": "urban_28_7_north"}, - { "point":[1,0,2], "overmap": "urban_28_8_north"}, - { "point":[0,0,3], "overmap": "urban_28_9_north"}, - { "point":[1,0,3], "overmap": "urban_28_10_north"}, - { "point":[0,0,4], "overmap": "urban_28_11_north"} + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "type": "city_building", + "id": "urban_15_house", + "overmaps": [ + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_15_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_15_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_15_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_15_4_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_15_5_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_15_6_south" } ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "type": "city_building", + "id": "urban_16_house_ranch", + "overmaps": [ + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_16_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_16_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_16_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_16_4_south" } ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 1], - "city_sizes" : [6, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] -},{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_29", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,-1], "overmap": "urban_29_1_north"}, - { "point":[1,0,-1], "overmap": "urban_29_2_north"}, - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_29_3_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_29_4_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_29_5_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_29_6_north"}, - { "point":[0,0,2], "overmap": "urban_29_7_north"}, - { "point":[1,0,2], "overmap": "urban_29_8_north"}, - { "point":[0,0,3], "overmap": "urban_29_9_north"}, - { "point":[1,0,3], "overmap": "urban_29_10_north"} + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "type": "city_building", + "id": "urban_17_house_ranch", + "overmaps": [ + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_17_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_17_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_17_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_17_4_south" } ], - "connections" : [ - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "type": "city_building", + "id": "urban_18_victorian", + "overmaps": [ + { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_18_1_south" }, + { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_18_2_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_18_3_south" }, + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_18_4_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_18_5_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_18_6_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_18_7_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_18_8_south" }, + { "point": [ 0, 0, 3 ], "overmap": "urban_18_9_south" }, + { "point": [ 1, 0, 3 ], "overmap": "urban_18_10_south" } ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 1], - "city_sizes" : [6, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] -},{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "urban_30", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,-1], "overmap": "urban_30_1_north"}, - { "point":[1,0,-1], "overmap": "urban_30_2_north"}, - { "point":[0,0,0], "overmap": "urban_30_3_north"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "urban_30_4_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "urban_30_5_north"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "urban_30_6_north"}, - { "point":[0,0,2], "overmap": "urban_30_7_north"}, - { "point":[1,0,2], "overmap": "urban_30_8_north"}, - { "point":[0,0,3], "overmap": "urban_30_9_north"}, - { "point":[1,0,3], "overmap": "urban_30_10_north"} + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "type": "city_building", + "id": "urban_19_victorian", + "overmaps": [ + { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_19_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_19_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_19_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_19_4_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_19_5_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_19_6_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_19_7_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_19_8_south" }, + { "point": [ 1, 0, 3 ], "overmap": "urban_19_9_south" }, + { "point": [ 0, 0, 3 ], "overmap": "urban_19_10_south" }, + { "point": [ 1, 0, 4 ], "overmap": "urban_19_11_south" }, + { "point": [ 0, 0, 4 ], "overmap": "urban_19_12_south" } ], - "connections" : [ - { "point" : [1,-1,-1], "terrain" : "subway" }, - { "point" : [1,1,-1], "terrain" : "subway" }, - { "point" : [0,1,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,1,0], "terrain" : "road" } - + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "type": "city_building", + "id": "urban_20_duplex", + "overmaps": [ + { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_20_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_20_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_20_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_20_4_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_20_5_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_20_6_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_20_7_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_20_8_south" } ], - "locations" : [ "land" ], - "city_distance" : [0, 1], - "city_sizes" : [6, 12], - "occurrences" : [0, 4], - "rotate" : true, - "flags" : ["CLASSIC"] + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] }, { - "id": "urban_31", - "type": "overmap_special", - "connections": [ - { "point": [ 1, -1, -1 ], "terrain": "sewer" }, - { "point": [ 0, -1, 0 ], "terrain": "road" }, - { "point": [ 1, -1, 0 ], "terrain": "road" }, - { "point": [ 0, 2, 0 ], "terrain": "road" }, - { "point": [ 1, 2, 0 ], "terrain": "road" } + "type": "city_building", + "id": "urban_21_house", + "overmaps": [ + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_21_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_21_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_21_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_21_4_south" } ], + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "type": "city_building", + "id": "urban_22_house_pool", "overmaps": [ - { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_31_1_north" }, - { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_31_2_north" }, - { "point": [ 0, 1, -1 ], "overmap": "urban_31_3_north" }, - { "point": [ 1, 1, -1 ], "overmap": "urban_31_4_north" }, - { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_31_5_north" }, - { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_31_6_north" }, - { "point": [ 0, 1, 0 ], "overmap": "urban_31_7_north" }, - { "point": [ 1, 1, 0 ], "overmap": "urban_31_8_north" }, - { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_31_9_north" }, - { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_31_10_north" }, - { "point": [ 0, 1, 1 ], "overmap": "urban_31_11_north" }, - { "point": [ 1, 1, 1 ], "overmap": "urban_31_12_north" }, - { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_31_13_north" }, - { "point": [ 0, 1, 2 ], "overmap": "urban_31_15_north" }, - { "point": [ 1, 1, 2 ], "overmap": "urban_31_16_north" }, - { "point": [ 0, 0, 3 ], "overmap": "urban_31_17_north" }, - { "point": [ 0, 1, 3 ], "overmap": "urban_31_19_north" } + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_22_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_22_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_22_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_22_4_south" } ], "locations": [ "land" ], - "city_distance": [ -1, 1 ], - "city_sizes": [ 8, 12 ], - "occurrences": [ 0, 1 ], "rotate": true, "flags": [ "CLASSIC" ] }, { - "id": "urban_32", - "type": "overmap_special", - "connections": [ - { "point": [ 1, -1, -1 ], "terrain": "sewer" }, - { "point": [ 0, -1, 0 ], "terrain": "road" }, - { "point": [ 1, -1, 0 ], "terrain": "road" }, - { "point": [ 0, 2, 0 ], "terrain": "road" }, - { "point": [ 1, 2, 0 ], "terrain": "road" } + "type": "city_building", + "id": "urban_23_dense_office_theater", + "overmaps": [ + { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_23_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_23_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_23_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_23_4_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_23_5_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_23_6_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_23_7_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_23_8_south" }, + { "point": [ 1, 0, 3 ], "overmap": "urban_23_9_south" }, + { "point": [ 0, 0, 3 ], "overmap": "urban_23_10_south" }, + { "point": [ 1, 0, 4 ], "overmap": "urban_23_11_south" } ], + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "type": "city_building", + "id": "urban_24_dense_bank_house", "overmaps": [ - { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_32_1_north" }, - { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_32_2_north" }, - { "point": [ 0, 1, -1 ], "overmap": "urban_32_3_north" }, - { "point": [ 1, 1, -1 ], "overmap": "urban_32_4_north" }, - { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_32_5_north" }, - { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_32_6_north" }, - { "point": [ 0, 1, 0 ], "overmap": "urban_32_7_north" }, - { "point": [ 1, 1, 0 ], "overmap": "urban_32_8_north" }, - { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_32_9_north" }, - { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_32_10_north" }, - { "point": [ 0, 1, 1 ], "overmap": "urban_32_11_north" }, - { "point": [ 1, 1, 1 ], "overmap": "urban_32_12_north" }, - { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_32_13_north" }, - { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_32_14_north" }, - { "point": [ 0, 1, 2 ], "overmap": "urban_32_15_north" }, - { "point": [ 1, 1, 2 ], "overmap": "urban_32_16_north" }, - { "point": [ 0, 0, 3 ], "overmap": "urban_32_17_north" }, - { "point": [ 1, 0, 3 ], "overmap": "urban_32_18_north" }, - { "point": [ 0, 1, 3 ], "overmap": "urban_32_19_north" }, - { "point": [ 1, 1, 3 ], "overmap": "urban_32_20_north" }, - { "point": [ 0, 0, 4 ], "overmap": "urban_32_21_north" } + { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_24_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_24_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_24_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_24_4_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_24_5_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_24_6_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_24_7_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_24_8_south" }, + { "point": [ 1, 0, 3 ], "overmap": "urban_24_9_south" }, + { "point": [ 0, 0, 3 ], "overmap": "urban_24_10_south" }, + { "point": [ 1, 0, 4 ], "overmap": "urban_24_11_south" }, + { "point": [ 0, 0, 4 ], "overmap": "urban_24_12_south" }, + { "point": [ 0, 0, 5 ], "overmap": "urban_24_14_south" } ], "locations": [ "land" ], - "city_distance": [ -1, 1 ], - "city_sizes": [ 8, 12 ], - "occurrences": [ 0, 1 ], "rotate": true, "flags": [ "CLASSIC" ] }, { - "id": "urban_33", - "type": "overmap_special", - "connections": [ - { "point": [ 1, -1, -1 ], "terrain": "subway" }, - { "point": [ 1, 2, -1 ], "terrain": "subway" }, - { "point": [ 0, -1, 0 ], "terrain": "road" }, - { "point": [ 1, -1, 0 ], "terrain": "road" }, - { "point": [ 0, 2, 0 ], "terrain": "road" }, - { "point": [ 1, 2, 0 ], "terrain": "road" } + "type": "city_building", + "id": "urban_25_dense_diner_apt", + "overmaps": [ + { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_25_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_25_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_25_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_25_4_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_25_5_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_25_6_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_25_7_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_25_8_south" }, + { "point": [ 1, 0, 3 ], "overmap": "urban_25_9_south" }, + { "point": [ 0, 0, 3 ], "overmap": "urban_25_10_south" }, + { "point": [ 0, 0, 4 ], "overmap": "urban_25_12_south" } ], + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "type": "city_building", + "id": "urban_26_dense_club", "overmaps": [ - { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_33_1_north" }, - { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_33_2_north" }, - { "point": [ 0, 1, -1 ], "overmap": "urban_33_3_north" }, - { "point": [ 1, 1, -1 ], "overmap": "urban_33_4_north" }, - { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_33_5_north" }, - { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_33_6_north" }, - { "point": [ 0, 1, 0 ], "overmap": "urban_33_7_north" }, - { "point": [ 1, 1, 0 ], "overmap": "urban_33_8_north" }, - { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_33_9_north" }, - { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_33_10_north" }, - { "point": [ 0, 1, 1 ], "overmap": "urban_33_11_north" }, - { "point": [ 1, 1, 1 ], "overmap": "urban_33_12_north" }, - { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_33_13_north" }, - { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_33_14_north" }, - { "point": [ 0, 1, 2 ], "overmap": "urban_33_15_north" }, - { "point": [ 1, 1, 2 ], "overmap": "urban_33_16_north" }, - { "point": [ 0, 0, 3 ], "overmap": "urban_33_17_north" }, - { "point": [ 1, 0, 3 ], "overmap": "urban_33_18_north" }, - { "point": [ 0, 1, 3 ], "overmap": "urban_33_19_north" }, - { "point": [ 1, 1, 3 ], "overmap": "urban_33_20_north" }, - { "point": [ 0, 0, 4 ], "overmap": "urban_33_21_north" }, - { "point": [ 1, 0, 4 ], "overmap": "urban_33_22_north" }, - { "point": [ 0, 1, 4 ], "overmap": "urban_33_23_north" }, - { "point": [ 1, 1, 4 ], "overmap": "urban_33_24_north" }, - { "point": [ 0, 0, 5 ], "overmap": "urban_33_25_north" }, - { "point": [ 1, 0, 5 ], "overmap": "urban_33_26_north" }, - { "point": [ 0, 1, 5 ], "overmap": "urban_33_27_north" }, - { "point": [ 1, 1, 5 ], "overmap": "urban_33_28_north" }, - { "point": [ 0, 0, 6 ], "overmap": "urban_33_29_north" }, - { "point": [ 1, 0, 6 ], "overmap": "urban_33_30_north" }, - { "point": [ 0, 1, 6 ], "overmap": "urban_33_31_north" }, - { "point": [ 1, 1, 6 ], "overmap": "urban_33_32_north" }, - { "point": [ 1, 0, 7 ], "overmap": "urban_33_34_north" }, - { "point": [ 0, 1, 7 ], "overmap": "urban_33_35_north" }, - { "point": [ 1, 1, 7 ], "overmap": "urban_33_36_north" } + { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_26_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_26_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_26_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_26_4_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_26_5_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_26_6_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_26_7_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_26_8_south" }, + { "point": [ 1, 0, 3 ], "overmap": "urban_26_9_south" }, + { "point": [ 0, 0, 3 ], "overmap": "urban_26_10_south" }, + { "point": [ 1, 0, 4 ], "overmap": "urban_26_11_south" }, + { "point": [ 0, 0, 4 ], "overmap": "urban_26_12_south" } ], "locations": [ "land" ], - "city_distance": [ -1, 1 ], - "city_sizes": [ 8, 12 ], - "occurrences": [ 0, 1 ], "rotate": true, "flags": [ "CLASSIC" ] }, { - "id": "urban_34", - "type": "overmap_special", - "connections": [ - { "point": [ 0, -1, 0 ], "terrain": "road" }, - { "point": [ 1, -1, 0 ], "terrain": "road" }, - { "point": [ 0, 2, 0 ], "terrain": "road" }, - { "point": [ 1, 2, 0 ], "terrain": "road" } + "type": "city_building", + "id": "urban_27_dense_barber_apt", + "overmaps": [ + { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_27_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_27_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_27_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_27_4_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_27_5_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_27_6_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_27_7_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_27_8_south" }, + { "point": [ 1, 0, 3 ], "overmap": "urban_27_9_south" }, + { "point": [ 0, 0, 3 ], "overmap": "urban_27_10_south" }, + { "point": [ 1, 0, 4 ], "overmap": "urban_27_11_south" }, + { "point": [ 0, 0, 4 ], "overmap": "urban_27_12_south" }, + { "point": [ 1, 0, 5 ], "overmap": "urban_27_13_south" } ], + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "type": "city_building", + "id": "urban_28_dense_cafe_laundry", "overmaps": [ - { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_34_1_north" }, - { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_34_2_north" }, - { "point": [ 0, 1, -1 ], "overmap": "urban_34_3_north" }, - { "point": [ 1, 1, -1 ], "overmap": "urban_34_4_north" }, - { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_34_5_north" }, - { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_34_6_north" }, - { "point": [ 0, 1, 0 ], "overmap": "urban_34_7_north" }, - { "point": [ 1, 1, 0 ], "overmap": "urban_34_8_north" }, - { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_34_9_north" }, - { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_34_10_north" }, - { "point": [ 0, 1, 1 ], "overmap": "urban_34_11_north" }, - { "point": [ 1, 1, 1 ], "overmap": "urban_34_12_north" }, - { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_34_13_north" }, - { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_34_14_north" }, - { "point": [ 0, 1, 2 ], "overmap": "urban_34_15_north" }, - { "point": [ 1, 1, 2 ], "overmap": "urban_34_16_north" }, - { "point": [ 0, 0, 3 ], "overmap": "urban_34_17_north" }, - { "point": [ 0, 1, 3 ], "overmap": "urban_34_19_north" } + { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_28_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_28_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_28_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_28_4_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_28_5_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_28_6_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_28_7_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_28_8_south" }, + { "point": [ 1, 0, 3 ], "overmap": "urban_28_9_south" }, + { "point": [ 0, 0, 3 ], "overmap": "urban_28_10_south" }, + { "point": [ 1, 0, 4 ], "overmap": "urban_28_11_south" } ], "locations": [ "land" ], - "city_distance": [ -1, 1 ], - "city_sizes": [ 8, 12 ], - "occurrences": [ 0, 1 ], "rotate": true, "flags": [ "CLASSIC" ] }, { - "id": "urban_35", - "type": "overmap_special", - "connections": [ - { "point": [ 0, -1, 0 ], "terrain": "road" }, - { "point": [ 1, -1, 0 ], "terrain": "road" }, - { "point": [ 0, 2, 0 ], "terrain": "road" }, - { "point": [ 1, 2, 0 ], "terrain": "road" } + "type": "city_building", + "id": "urban_29_dense_row", + "overmaps": [ + { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_29_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_29_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_29_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_29_4_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_29_5_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_29_6_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_29_7_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_29_8_south" }, + { "point": [ 1, 0, 3 ], "overmap": "urban_29_9_south" }, + { "point": [ 0, 0, 3 ], "overmap": "urban_29_10_south" } ], + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "type": "city_building", + "id": "urban_30_dense_subway", "overmaps": [ - { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_35_1_north" }, - { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_35_2_north" }, - { "point": [ 0, 1, -1 ], "overmap": "urban_35_3_north" }, - { "point": [ 1, 1, -1 ], "overmap": "urban_35_4_north" }, - { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_35_5_north" }, - { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_35_6_north" }, - { "point": [ 0, 1, 0 ], "overmap": "urban_35_7_north" }, - { "point": [ 1, 1, 0 ], "overmap": "urban_35_8_north" }, - { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_35_9_north" }, - { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_35_10_north" }, - { "point": [ 0, 1, 1 ], "overmap": "urban_35_11_north" }, - { "point": [ 1, 1, 1 ], "overmap": "urban_35_12_north" }, - { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_35_13_north" }, - { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_35_14_north" }, - { "point": [ 0, 1, 2 ], "overmap": "urban_35_15_north" }, - { "point": [ 1, 1, 2 ], "overmap": "urban_35_16_north" }, - { "point": [ 0, 0, 3 ], "overmap": "urban_35_17_north" }, - { "point": [ 1, 0, 3 ], "overmap": "urban_35_18_north" }, - { "point": [ 0, 1, 3 ], "overmap": "urban_35_19_north" }, - { "point": [ 1, 1, 3 ], "overmap": "urban_35_20_north" }, - { "point": [ 0, 0, 4 ], "overmap": "urban_35_21_north" }, - { "point": [ 1, 0, 4 ], "overmap": "urban_35_22_north" }, - { "point": [ 0, 1, 4 ], "overmap": "urban_35_23_north" } + { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_30_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_30_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_30_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_30_4_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_30_5_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_30_6_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_30_7_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_30_8_south" }, + { "point": [ 1, 0, 3 ], "overmap": "urban_30_9_south" }, + { "point": [ 0, 0, 3 ], "overmap": "urban_30_10_south" } ], "locations": [ "land" ], - "city_distance": [ -1, 1 ], - "city_sizes": [ 8, 12 ], - "occurrences": [ 0, 1 ], "rotate": true, "flags": [ "CLASSIC" ] }, { - "id": "urban_36", - "type": "overmap_special", - "connections": [ - { "point": [ 0, -1, 0 ], "terrain": "road" }, - { "point": [ 1, -1, 0 ], "terrain": "road" }, - { "point": [ 0, 2, 0 ], "terrain": "road" }, - { "point": [ 1, 2, 0 ], "terrain": "road" } + "id": "urban_31_police_station", + "type": "city_building", + "overmaps": [ + { "point": [ 1, 1, -1 ], "overmap": "urban_31_1_south" }, + { "point": [ 0, 1, -1 ], "overmap": "urban_31_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_31_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_31_4_south" }, + { "point": [ 1, 1, 0 ], "overmap": "urban_31_5_south" }, + { "point": [ 0, 1, 0 ], "overmap": "urban_31_6_south" }, + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_31_7_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_31_8_south" }, + { "point": [ 1, 1, 1 ], "overmap": "urban_31_9_south" }, + { "point": [ 0, 1, 1 ], "overmap": "urban_31_10_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_31_11_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_31_12_south" }, + { "point": [ 1, 1, 2 ], "overmap": "urban_31_13_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_31_15_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_31_16_south" }, + { "point": [ 1, 1, 3 ], "overmap": "urban_31_17_south" }, + { "point": [ 1, 0, 3 ], "overmap": "urban_31_19_south" } ], + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "id": "urban_32_fire_station", + "type": "city_building", "overmaps": [ - { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_36_1_north" }, - { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_36_2_north" }, - { "point": [ 0, 1, -1 ], "overmap": "urban_36_3_north" }, - { "point": [ 1, 1, -1 ], "overmap": "urban_36_4_north" }, - { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_36_5_north" }, - { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_36_6_north" }, - { "point": [ 0, 1, 0 ], "overmap": "urban_36_7_north" }, - { "point": [ 1, 1, 0 ], "overmap": "urban_36_8_north" }, - { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_36_9_north" }, - { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_36_10_north" }, - { "point": [ 0, 1, 1 ], "overmap": "urban_36_11_north" }, - { "point": [ 1, 1, 1 ], "overmap": "urban_36_12_north" }, - { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_36_13_north" }, - { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_36_14_north" }, - { "point": [ 0, 1, 2 ], "overmap": "urban_36_15_north" }, - { "point": [ 1, 1, 2 ], "overmap": "urban_36_16_north" }, - { "point": [ 0, 0, 3 ], "overmap": "urban_36_17_north" }, - { "point": [ 1, 0, 3 ], "overmap": "urban_36_18_north" }, - { "point": [ 0, 1, 3 ], "overmap": "urban_36_19_north" }, - { "point": [ 1, 1, 3 ], "overmap": "urban_36_20_north" }, - { "point": [ 0, 0, 4 ], "overmap": "urban_36_21_north" }, - { "point": [ 1, 0, 4 ], "overmap": "urban_36_22_north" }, - { "point": [ 0, 1, 4 ], "overmap": "urban_36_23_north" }, - { "point": [ 1, 1, 4 ], "overmap": "urban_36_24_north" }, - { "point": [ 0, 0, 5 ], "overmap": "urban_36_25_north" }, - { "point": [ 1, 0, 5 ], "overmap": "urban_36_26_north" }, - { "point": [ 0, 1, 5 ], "overmap": "urban_36_27_north" }, - { "point": [ 1, 1, 5 ], "overmap": "urban_36_28_north" }, - { "point": [ 0, 0, 6 ], "overmap": "urban_36_29_north" }, - { "point": [ 1, 0, 6 ], "overmap": "urban_36_30_north" }, - { "point": [ 0, 1, 6 ], "overmap": "urban_36_31_north" }, - { "point": [ 1, 1, 6 ], "overmap": "urban_36_32_north" } + { "point": [ 1, 1, -1 ], "overmap": "urban_32_1_south" }, + { "point": [ 0, 1, -1 ], "overmap": "urban_32_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_32_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_32_4_south" }, + { "point": [ 1, 1, 0 ], "overmap": "urban_32_5_south" }, + { "point": [ 0, 1, 0 ], "overmap": "urban_32_6_south" }, + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_32_7_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_32_8_south" }, + { "point": [ 1, 1, 1 ], "overmap": "urban_32_9_south" }, + { "point": [ 0, 1, 1 ], "overmap": "urban_32_10_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_32_11_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_32_12_south" }, + { "point": [ 1, 1, 2 ], "overmap": "urban_32_13_south" }, + { "point": [ 0, 1, 2 ], "overmap": "urban_32_14_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_32_15_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_32_16_south" }, + { "point": [ 1, 1, 3 ], "overmap": "urban_32_17_south" }, + { "point": [ 0, 1, 3 ], "overmap": "urban_32_18_south" }, + { "point": [ 1, 0, 3 ], "overmap": "urban_32_19_south" }, + { "point": [ 0, 0, 3 ], "overmap": "urban_32_20_south" }, + { "point": [ 1, 1, 4 ], "overmap": "urban_32_21_south" } ], "locations": [ "land" ], - "city_distance": [ -1, 1 ], - "city_sizes": [ 8, 12 ], - "occurrences": [ 0, 1 ], "rotate": true, "flags": [ "CLASSIC" ] }, { - "id": "urban_37", - "type": "overmap_special", - "connections": [ - { "point": [ 0, -1, 0 ], "terrain": "road" }, - { "point": [ 1, -1, 0 ], "terrain": "road" }, - { "point": [ 0, 2, 0 ], "terrain": "road" }, - { "point": [ 1, 2, 0 ], "terrain": "road" } + "id": "urban_33_hotel", + "type": "city_building", + "overmaps": [ + { "point": [ 1, 1, -1 ], "overmap": "urban_33_1_south" }, + { "point": [ 0, 1, -1 ], "overmap": "urban_33_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_33_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_33_4_south" }, + { "point": [ 1, 1, 0 ], "overmap": "urban_33_5_south" }, + { "point": [ 0, 1, 0 ], "overmap": "urban_33_6_south" }, + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_33_7_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_33_8_south" }, + { "point": [ 1, 1, 1 ], "overmap": "urban_33_9_south" }, + { "point": [ 0, 1, 1 ], "overmap": "urban_33_10_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_33_11_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_33_12_south" }, + { "point": [ 1, 1, 2 ], "overmap": "urban_33_13_south" }, + { "point": [ 0, 1, 2 ], "overmap": "urban_33_14_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_33_15_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_33_16_south" }, + { "point": [ 1, 1, 3 ], "overmap": "urban_33_17_south" }, + { "point": [ 0, 1, 3 ], "overmap": "urban_33_18_south" }, + { "point": [ 1, 0, 3 ], "overmap": "urban_33_19_south" }, + { "point": [ 0, 0, 3 ], "overmap": "urban_33_20_south" }, + { "point": [ 1, 1, 4 ], "overmap": "urban_33_21_south" }, + { "point": [ 0, 1, 4 ], "overmap": "urban_33_22_south" }, + { "point": [ 1, 0, 4 ], "overmap": "urban_33_23_south" }, + { "point": [ 0, 0, 4 ], "overmap": "urban_33_24_south" }, + { "point": [ 1, 1, 5 ], "overmap": "urban_33_25_south" }, + { "point": [ 0, 1, 5 ], "overmap": "urban_33_26_south" }, + { "point": [ 1, 0, 5 ], "overmap": "urban_33_27_south" }, + { "point": [ 0, 0, 5 ], "overmap": "urban_33_28_south" }, + { "point": [ 1, 1, 6 ], "overmap": "urban_33_29_south" }, + { "point": [ 0, 1, 6 ], "overmap": "urban_33_30_south" }, + { "point": [ 1, 0, 6 ], "overmap": "urban_33_31_south" }, + { "point": [ 0, 0, 6 ], "overmap": "urban_33_32_south" }, + { "point": [ 0, 1, 7 ], "overmap": "urban_33_34_south" }, + { "point": [ 1, 0, 7 ], "overmap": "urban_33_35_south" }, + { "point": [ 0, 0, 7 ], "overmap": "urban_33_36_south" } ], + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "id": "urban_34_school", + "type": "city_building", "overmaps": [ - { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_37_1_north" }, - { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_37_2_north" }, - { "point": [ 0, 1, -1 ], "overmap": "urban_37_3_north" }, - { "point": [ 1, 1, -1 ], "overmap": "urban_37_4_north" }, - { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_37_5_north" }, - { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_37_6_north" }, - { "point": [ 0, 1, 0 ], "overmap": "urban_37_7_north" }, - { "point": [ 1, 1, 0 ], "overmap": "urban_37_8_north" }, - { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_37_9_north" }, - { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_37_10_north" }, - { "point": [ 0, 1, 1 ], "overmap": "urban_37_11_north" }, - { "point": [ 1, 1, 1 ], "overmap": "urban_37_12_north" }, - { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_37_13_north" }, - { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_37_14_north" }, - { "point": [ 0, 1, 2 ], "overmap": "urban_37_15_north" }, - { "point": [ 1, 1, 2 ], "overmap": "urban_37_16_north" }, - { "point": [ 0, 0, 3 ], "overmap": "urban_37_17_north" }, - { "point": [ 1, 0, 3 ], "overmap": "urban_37_18_north" }, - { "point": [ 0, 1, 3 ], "overmap": "urban_37_19_north" }, - { "point": [ 1, 1, 3 ], "overmap": "urban_37_20_north" }, - { "point": [ 0, 0, 4 ], "overmap": "urban_37_21_north" }, - { "point": [ 1, 0, 4 ], "overmap": "urban_37_22_north" }, - { "point": [ 0, 1, 4 ], "overmap": "urban_37_23_north" }, - { "point": [ 1, 1, 4 ], "overmap": "urban_37_24_north" }, - { "point": [ 0, 0, 5 ], "overmap": "urban_37_25_north" }, - { "point": [ 1, 0, 5 ], "overmap": "urban_37_26_north" }, - { "point": [ 0, 1, 5 ], "overmap": "urban_37_27_north" }, - { "point": [ 1, 1, 5 ], "overmap": "urban_37_28_north" }, - { "point": [ 0, 0, 6 ], "overmap": "urban_37_29_north" }, - { "point": [ 1, 0, 6 ], "overmap": "urban_37_30_north" }, - { "point": [ 0, 1, 6 ], "overmap": "urban_37_31_north" }, - { "point": [ 1, 1, 6 ], "overmap": "urban_37_32_north" }, - { "point": [ 0, 0, 7 ], "overmap": "urban_37_33_north" }, - { "point": [ 1, 0, 7 ], "overmap": "urban_37_34_north" }, - { "point": [ 0, 1, 7 ], "overmap": "urban_37_35_north" }, - { "point": [ 1, 1, 7 ], "overmap": "urban_37_36_north" } + { "point": [ 1, 1, -1 ], "overmap": "urban_34_1_south" }, + { "point": [ 0, 1, -1 ], "overmap": "urban_34_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_34_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_34_4_south" }, + { "point": [ 1, 1, 0 ], "overmap": "urban_34_5_south" }, + { "point": [ 0, 1, 0 ], "overmap": "urban_34_6_south" }, + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_34_7_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_34_8_south" }, + { "point": [ 1, 1, 1 ], "overmap": "urban_34_9_south" }, + { "point": [ 0, 1, 1 ], "overmap": "urban_34_10_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_34_11_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_34_12_south" }, + { "point": [ 1, 1, 2 ], "overmap": "urban_34_13_south" }, + { "point": [ 0, 1, 2 ], "overmap": "urban_34_14_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_34_15_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_34_16_south" }, + { "point": [ 1, 1, 3 ], "overmap": "urban_34_17_south" }, + { "point": [ 1, 0, 3 ], "overmap": "urban_34_19_south" } ], "locations": [ "land" ], - "city_distance": [ -1, 1 ], - "city_sizes": [ 8, 12 ], - "occurrences": [ 0, 1 ], "rotate": true, "flags": [ "CLASSIC" ] }, { - "id": "urban_38", - "type": "overmap_special", - "connections": [ - { "point": [ 0, 1, 0 ], "terrain": "road" }, - { "point": [ 1, 1, 0 ], "terrain": "road" } + "id": "urban_35_hospital", + "type": "city_building", + "overmaps": [ + { "point": [ 1, 1, -1 ], "overmap": "urban_35_1_south" }, + { "point": [ 0, 1, -1 ], "overmap": "urban_35_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_35_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_35_4_south" }, + { "point": [ 1, 1, 0 ], "overmap": "urban_35_5_south" }, + { "point": [ 0, 1, 0 ], "overmap": "urban_35_6_south" }, + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_35_7_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_35_8_south" }, + { "point": [ 1, 1, 1 ], "overmap": "urban_35_9_south" }, + { "point": [ 0, 1, 1 ], "overmap": "urban_35_10_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_35_11_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_35_12_south" }, + { "point": [ 1, 1, 2 ], "overmap": "urban_35_13_south" }, + { "point": [ 0, 1, 2 ], "overmap": "urban_35_14_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_35_15_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_35_16_south" }, + { "point": [ 1, 1, 3 ], "overmap": "urban_35_17_south" }, + { "point": [ 0, 1, 3 ], "overmap": "urban_35_18_south" }, + { "point": [ 1, 0, 3 ], "overmap": "urban_35_19_south" }, + { "point": [ 0, 0, 3 ], "overmap": "urban_35_20_south" }, + { "point": [ 1, 1, 4 ], "overmap": "urban_35_21_south" }, + { "point": [ 0, 1, 4 ], "overmap": "urban_35_22_south" }, + { "point": [ 1, 0, 4 ], "overmap": "urban_35_23_south" } ], + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "id": "urban_36_projects", + "type": "city_building", "overmaps": [ - { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_38_1_north" }, - { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_38_2_north" }, - { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_38_3_north" }, - { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_38_4_north" }, - { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_38_5_north" }, - { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_38_6_north" }, - { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_38_7_north" }, - { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_38_8_north" }, - { "point": [ 0, 0, 3 ], "overmap": "urban_38_9_north" }, - { "point": [ 1, 0, 3 ], "overmap": "urban_38_10_north" }, - { "point": [ 0, 0, 4 ], "overmap": "urban_38_11_north" }, - { "point": [ 1, 0, 4 ], "overmap": "urban_38_12_north" } + { "point": [ 1, 1, -1 ], "overmap": "urban_36_1_south" }, + { "point": [ 0, 1, -1 ], "overmap": "urban_36_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_36_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_36_4_south" }, + { "point": [ 1, 1, 0 ], "overmap": "urban_36_5_south" }, + { "point": [ 0, 1, 0 ], "overmap": "urban_36_6_south" }, + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_36_7_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_36_8_south" }, + { "point": [ 1, 1, 1 ], "overmap": "urban_36_9_south" }, + { "point": [ 0, 1, 1 ], "overmap": "urban_36_10_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_36_11_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_36_12_south" }, + { "point": [ 1, 1, 2 ], "overmap": "urban_36_13_south" }, + { "point": [ 0, 1, 2 ], "overmap": "urban_36_14_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_36_15_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_36_16_south" }, + { "point": [ 1, 1, 3 ], "overmap": "urban_36_17_south" }, + { "point": [ 0, 1, 3 ], "overmap": "urban_36_18_south" }, + { "point": [ 1, 0, 3 ], "overmap": "urban_36_19_south" }, + { "point": [ 0, 0, 3 ], "overmap": "urban_36_20_south" }, + { "point": [ 1, 1, 4 ], "overmap": "urban_36_21_south" }, + { "point": [ 0, 1, 4 ], "overmap": "urban_36_22_south" }, + { "point": [ 1, 0, 4 ], "overmap": "urban_36_23_south" }, + { "point": [ 0, 0, 4 ], "overmap": "urban_36_24_south" }, + { "point": [ 1, 1, 5 ], "overmap": "urban_36_25_south" }, + { "point": [ 0, 1, 5 ], "overmap": "urban_36_26_south" }, + { "point": [ 1, 0, 5 ], "overmap": "urban_36_27_south" }, + { "point": [ 0, 0, 5 ], "overmap": "urban_36_28_south" }, + { "point": [ 1, 1, 6 ], "overmap": "urban_36_29_south" }, + { "point": [ 0, 1, 6 ], "overmap": "urban_36_30_south" }, + { "point": [ 1, 0, 6 ], "overmap": "urban_36_31_south" }, + { "point": [ 0, 0, 6 ], "overmap": "urban_36_32_south" } ], "locations": [ "land" ], - "city_distance": [ -1, 1 ], - "city_sizes": [ 8, 12 ], - "occurrences": [ 0, 2 ], "rotate": true, "flags": [ "CLASSIC" ] }, { - "id": "urban_39", - "type": "overmap_special", - "connections": [ - { "point": [ 0, -1, -1 ], "terrain": "subway" }, - { "point": [ 0, 1, -1 ], "terrain": "subway" }, - { "point": [ 0, 1, 0 ], "terrain": "road" }, - { "point": [ 1, 1, 0 ], "terrain": "road" } + "id": "urban_37_office_tower_beehive", + "type": "city_building", + "overmaps": [ + { "point": [ 1, 1, -1 ], "overmap": "urban_37_1_south" }, + { "point": [ 0, 1, -1 ], "overmap": "urban_37_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_37_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_37_4_south" }, + { "point": [ 1, 1, 0 ], "overmap": "urban_37_5_south" }, + { "point": [ 0, 1, 0 ], "overmap": "urban_37_6_south" }, + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_37_7_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_37_8_south" }, + { "point": [ 1, 1, 1 ], "overmap": "urban_37_9_south" }, + { "point": [ 0, 1, 1 ], "overmap": "urban_37_10_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_37_11_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_37_12_south" }, + { "point": [ 1, 1, 2 ], "overmap": "urban_37_13_south" }, + { "point": [ 0, 1, 2 ], "overmap": "urban_37_14_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_37_15_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_37_16_south" }, + { "point": [ 1, 1, 3 ], "overmap": "urban_37_17_south" }, + { "point": [ 0, 1, 3 ], "overmap": "urban_37_18_south" }, + { "point": [ 1, 0, 3 ], "overmap": "urban_37_19_south" }, + { "point": [ 0, 0, 3 ], "overmap": "urban_37_20_south" }, + { "point": [ 1, 1, 4 ], "overmap": "urban_37_21_south" }, + { "point": [ 0, 1, 4 ], "overmap": "urban_37_22_south" }, + { "point": [ 1, 0, 4 ], "overmap": "urban_37_23_south" }, + { "point": [ 0, 0, 4 ], "overmap": "urban_37_24_south" }, + { "point": [ 1, 1, 5 ], "overmap": "urban_37_25_south" }, + { "point": [ 0, 1, 5 ], "overmap": "urban_37_26_south" }, + { "point": [ 1, 0, 5 ], "overmap": "urban_37_27_south" }, + { "point": [ 0, 0, 5 ], "overmap": "urban_37_28_south" }, + { "point": [ 1, 1, 6 ], "overmap": "urban_37_29_south" }, + { "point": [ 0, 1, 6 ], "overmap": "urban_37_30_south" }, + { "point": [ 1, 0, 6 ], "overmap": "urban_37_31_south" }, + { "point": [ 0, 0, 6 ], "overmap": "urban_37_32_south" }, + { "point": [ 1, 1, 7 ], "overmap": "urban_37_33_south" }, + { "point": [ 0, 1, 7 ], "overmap": "urban_37_34_south" }, + { "point": [ 1, 0, 7 ], "overmap": "urban_37_35_south" }, + { "point": [ 0, 0, 7 ], "overmap": "urban_37_36_south" } ], + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "id": "urban_38_bar_hardware_house", + "type": "city_building", "overmaps": [ - { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_39_1_north" }, - { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_39_2_north" }, - { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_39_3_north" }, - { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_39_4_north" }, - { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_39_5_north" }, - { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_39_6_north" }, - { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_39_7_north" }, - { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_39_8_north" }, - { "point": [ 0, 0, 3 ], "overmap": "urban_39_9_north" }, - { "point": [ 1, 0, 3 ], "overmap": "urban_39_10_north" } + { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_38_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_38_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_38_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_38_4_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_38_5_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_38_6_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_38_7_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_38_8_south" }, + { "point": [ 1, 0, 3 ], "overmap": "urban_38_9_south" }, + { "point": [ 0, 0, 3 ], "overmap": "urban_38_10_south" }, + { "point": [ 1, 0, 4 ], "overmap": "urban_38_11_south" }, + { "point": [ 0, 0, 4 ], "overmap": "urban_38_12_south" } ], "locations": [ "land" ], - "city_distance": [ -1, 1 ], - "city_sizes": [ 8, 12 ], - "occurrences": [ 0, 2 ], "rotate": true, "flags": [ "CLASSIC" ] }, { - "id": "urban_40", - "type": "overmap_special", - "connections": [ - { "point": [ 0, 1, 0 ], "terrain": "road" }, - { "point": [ 1, 1, 0 ], "terrain": "road" } + "id": "urban_39_market_subway_newspaper", + "type": "city_building", + "overmaps": [ + { "point": [ 1, 0, -1 ], "overmap": "urban_39_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, -1 ], "overmap": "urban_39_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_39_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_39_4_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_39_5_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_39_6_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_39_7_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_39_8_south" }, + { "point": [ 1, 0, 3 ], "overmap": "urban_39_9_south" }, + { "point": [ 0, 0, 3 ], "overmap": "urban_39_10_south" } ], + "locations": [ "land" ], + "rotate": true, + "flags": [ "CLASSIC" ] + }, + { + "id": "urban_40_house", + "type": "city_building", "overmaps": [ - { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_40_1_north" }, - { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_40_2_north" }, - { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_40_3_north" }, - { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_40_4_north" }, - { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_40_5_north" }, - { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_40_6_north" } + { "point": [ 1, 0, 0 ], "overmap": "urban_40_1_south" }, + { "point": [ 0, 0, 0 ], "overmap": "urban_40_2_south" }, + { "point": [ 1, 0, 1 ], "overmap": "urban_40_3_south" }, + { "point": [ 0, 0, 1 ], "overmap": "urban_40_4_south" }, + { "point": [ 1, 0, 2 ], "overmap": "urban_40_5_south" }, + { "point": [ 0, 0, 2 ], "overmap": "urban_40_6_south" } ], "locations": [ "land" ], - "city_distance": [ 2, 3 ], - "city_sizes": [ 0, 12 ], - "occurrences": [ 0, 1 ], "rotate": true, "flags": [ "CLASSIC" ] } diff --git a/data/mods/Urban_Development/regional_overlay.json b/data/mods/Urban_Development/regional_overlay.json new file mode 100644 index 0000000000000..4d425536181ee --- /dev/null +++ b/data/mods/Urban_Development/regional_overlay.json @@ -0,0 +1,53 @@ +[ + { + "type": "region_overlay", + "id": "urban_buildings_overlay", + "regions": [ "all" ], + "city": { + "houses": { + "urban_1_house": 30, + "urban_2_house": 30, + "urban_3_house": 30, + "urban_4_house_basement": 30, + "urban_5_house": 30, + "urban_6_house": 30, + "urban_7_house_garden": 30, + "urban_8_house_brick_garden": 30, + "urban_9_house_garage_loft": 30, + "urban_10_house_brick_pool": 30, + "urban_11_house_brick": 30, + "urban_12_house": 30, + "urban_15_house": 30, + "urban_16_house_ranch": 30, + "urban_17_house_ranch": 30, + "urban_18_victorian": 30, + "urban_19_victorian": 30, + "urban_20_duplex": 30, + "urban_21_house": 30, + "urban_22_house_pool": 30, + "urban_40_house": 30 + }, + "shops": { + "urban_13_dense_house_apt_house": 3, + "urban_14_dense_house_mart_food": 2, + "urban_23_dense_office_theater": 1, + "urban_24_dense_bank_house": 2, + "urban_25_dense_diner_apt": 2, + "urban_26_dense_club": 2, + "urban_27_dense_barber_apt": 1, + "urban_28_dense_cafe_laundry": 2, + "urban_29_dense_row": 5, + "urban_30_dense_subway": 3, + "urban_31_police_station": 1, + "urban_32_fire_station": 1, + "urban_33_hotel": 2, + "urban_34_school": 1, + "urban_35_hospital": 1, + "urban_36_projects": 4, + "urban_37_office_tower_beehive": 1, + "urban_38_bar_hardware_house": 3, + "urban_39_market_subway_newspaper": 4 + } + } + } +] diff --git a/data/mods/Z-Level_Buildings/2fmotel.json b/data/mods/Z-Level_Buildings/2fmotel.json deleted file mode 100644 index 41c3fbea929f7..0000000000000 --- a/data/mods/Z-Level_Buildings/2fmotel.json +++ /dev/null @@ -1,1228 +0,0 @@ -[ - { - "type":"monstergroup", - "name" : "GROUP_ZOMBIE_POOL", - "default" : "mon_zombie", - "monsters" : [ - { "monster" : "mon_zombie_swimmer", "freq" : 500, "cost_multiplier" : 2 }, - { "monster" : "mon_zombie_child", "freq" : 150, "cost_multiplier" : 1 } - ] - },{ - "type": "mapgen", - "om_terrain": [ - "2fmotel_entrance" - ], - "method": "json", - "weight": 1000, - "object": { - "rows": [ - ".SS..........._________.", - ".SS..........._________.", - "#SS##########._________.", - "-MM-gg------#._________.", - " |#._________.", - " 66 |#._________.", - " 6 B|#._________.", - " 6 |#._________.", - " 666|#._________.", - " |#._________.", - " BBBB |#._________.", - "-MM-gg------#._________#", - ".SS##########._________#", - ".SS..........._________#", - "SSSSSSSSSSSSSS_________#", - "SSSSSSSSSSSSSS_________#", - "_______________________#", - "_______________________#", - "_______________________#", - "_______________________#", - "_______________________#", - "_______________________#", - "_______________________#", - "_______________________#" - ], - "terrain": { - ".": "t_grass", - "-": "t_wall", - "_": "t_pavement", - "'": "t_pavement_y", - "2": "t_window_domestic", - "3": "t_door_locked", - "|": "t_wall", - " ": "t_floor", - "6": "t_floor", - "7": "t_floor", - "8": "t_floor", - "9": "t_floor", - ":": "t_floor", - ";": "t_floor", - "+": "t_door_c", - "=": "t_floor", - ">": "t_floor", - "?": "t_floor", - "@": "t_floor", - "A": "t_floor", - "B": "t_floor", - "C": "t_floor", - "D": "t_floor", - "E": "t_floor", - "F": "t_floor", - "G": "t_floor", - "S": "t_sidewalk", - "^": "t_tree", - "M": "t_door_glass_c", - "#": "t_shrub", - "g": "t_wall_glass", - "X": "t_gates_mech_control", - "[": "t_fence_v", - "W": "t_water_dp", - "~": "t_fence_h", - "x": "t_fencegate_c" - }, - "furniture": { - "6": "f_table", - "7": "f_bookcase", - "8": "f_bathtub", - "9": "f_rack", - ":": "f_dresser", - ";": "f_toilet", - "=": "f_fireplace", - ">": "f_counter", - "?": "f_sofa", - "@": "f_bed", - "A": "f_sink", - "B": "f_chair", - "C": "f_desk", - "D": "f_trashcan", - "E": "f_cupboard", - "F": "f_fridge", - "G": "f_oven" - }, - "set": [ - { "point": "terrain", "id": "t_dirt", "x": 23, "y": [ 0, 23 ], "repeat": [ 5, 10 ] } - ], - "place_item": [ - { "item": "roadmap", "x": 8, "y": 8, "chance": 25 }, - { "item": "roadmap", "x": 8, "y": 8, "chance": 25 }, - { "item": "touristmap", "x": 8, "y": 8, "chance": 50 }, - { "item": "survivormap", "x": 8, "y": 7, "chance": 12 } - ], - "place_items": [ - { "item": "traveler", "chance": 90, "x": [ 6,6 ], "y": [ 6,6 ] } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "motorcycle", "x": 1, "y": 17, "rotation":180, "chance": 35 }, - { "vehicle": "motorcycle", "x": 5, "y": 17, "rotation":180, "chance": 35 } - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 2, 21 ], "y": [ 2, 21 ] } - ] - } - },{ - "type": "mapgen", - "om_terrain": [ - "2fmotel_1" - ], - "method": "json", - "weight": 1000, - "object": { - "rows": [ - "........................", - ".###########............", - ".#SSSSSSSSS#.....#######", - ".#SWWWWWWWS#.....----gg-", - ".#SWWWWWWWS#.SS..v 66 ", - ".#SWWWWWWWSSSSS..| B66B", - ".#SWWWWWWWSSSSS..| ", - ".#SWWWWWWWS#.SS..| B66B", - ".#SWWWWWWWS#.SS..| 66 ", - ".#SWWWWWWWS#.SS..| B ", - ".#SS0SSSSSS#.SS..v B", - ".#SSSSSSSSS#.SS..----gg-", - ".#SSSS|----|.SS..#######", - ".#SSSS|9 9 |.SS.........", - ".#SSSS| 3SSSSSSSSSSSS", - ".|---------|SSSSSSSSSSSS", - ".| A|:: BC|": "t_floor", - "?": "t_floor", - "@": "t_floor", - "A": "t_floor", - "B": "t_floor", - "C": "t_floor", - "D": "t_floor", - "E": "t_floor", - "F": "t_floor", - "G": "t_floor", - "S": "t_sidewalk", - "^": "t_tree", - "M": "t_door_glass_c", - "#": "t_shrub", - "g": "t_wall_glass", - "v": "t_wall_glass", - "X": "t_gates_mech_control", - "[": "t_fence_v", - "W": "t_water_dp", - "~": "t_fence_h", - "x": "t_fencegate_c", - "0": "t_sidewalk", - "<": "t_stairs_up" - }, - "furniture": { - "6": "f_table", - "7": "f_bookcase", - "8": "f_bathtub", - "9": "f_locker", - ":": "f_dresser", - "=": "f_fireplace", - ">": "f_counter", - "?": "f_sofa", - "@": "f_bed", - "A": "f_sink", - "B": "f_chair", - "C": "f_desk", - "D": "f_trashcan", - "E": "f_cupboard", - "F": "f_fridge", - "G": "f_oven", - "0": "f_dive_block" - }, - "place_vendingmachines": [ - { "x": 18, "y": 6 }, - { "x": 18, "y": 7 }, - { "x": 18, "y": 9 } - ], - "toilets": { - ";": { } - }, - "set": [ - { "point": "terrain", "id": "t_dirt", "x": 0, "y": [ 0, 23 ], "repeat": [ 5, 10 ] }, - { "point": "terrain", "id": "t_dirt", "x": 0, "y": [ 15, 16 ], "repeat": [ 5, 10 ] }, - { "point": "terrain", "id": "t_dirt", "x": [ 0, 23 ], "y": 0, "repeat": [ 5, 10 ] } - ], - "place_items": [ - { "item": "cleaning", "chance": 80, "x": [ 7, 7 ], "y": [ 13, 13 ] }, - { "item": "home_hw", "chance": 80, "x": [ 9, 9 ], "y": [ 13, 13 ] }, - { "item": "book_motel", "x": 10, "y": 16, "chance": 100 }, - { "item": "book_motel", "x": 10, "y": 22, "chance": 100 }, - { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 5,6 ], "y": [ 16,16 ] }, - { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 5,6 ], "y": [ 22,22 ] }, - { "item": "dining", "chance": 30, "x": [ 21,22 ], "y": [ 4,5 ] }, - { "item": "dining", "chance": 30, "x": [ 21,22 ], "y": [ 7,8 ] }, - { "item": "vending_drink", "chance": 50, "x": [ 18,23 ], "y": [ 5,10 ] }, - { "item": "vending_food", "chance": 50, "x": [ 18,23 ], "y": [ 5,10 ] }, - { "item": "trash_forest", "chance": 40, "x": [14,23], "y": [16,23] }, - { "item": "trash", "chance": 50, "x": [14,23], "y": [16,23] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [5,6], "y": [19,20] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [8,9], "y": [19,20] } - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 2, 21 ], "y": [ 2, 21 ] }, - { "monster": "GROUP_ZOMBIE_POOL", "chance": 2, "x": [ 2, 10 ], "y": [ 3, 11 ] } - ] - } - },{ - "type": "mapgen", - "om_terrain": [ - "2fmotel_2" - ], - "method": "json", - "weight": 1000, - "object": { - "rows": [ - "_|; | 2SS__________", - "_| |@@ @@ 2SS__________", - "_|88|@@ @@ |SS__________", - "_|---------|SS__________", - "_| A|:: HH |SS__________", - "_| + 3SS__________", - "_|; | 2SS__________", - "_| |B @@ 2SS__________", - "_|88|CC @@ |SS__________", - "_|---------|SS__________", - "_| A|:: 2SSSSSSSSSSSS", - "_| + 3SSSSSSSSSSSS", - "_|; |B H|-22+---223--", - "_| |6 @@ H| B|C6 B|", - "_|88|B @@ H|@@ 6| 6|", - "_|---------|@@ B|@@ B|", - "___________| |@@ |", - "___________|CB :| :|", - "___________|CC :|HHH :|", - "_________{{|---+-|---+-|", - "_________{{|8 A|8 A|", - "_________{{|8 ; |8 ; |", - "___________-------------", - "........................" - ], - "terrain": { - ".": "t_grass", - "-": "t_wall", - "_": "t_pavement", - "'": "t_pavement_y", - "2": "t_window_domestic", - "3": "t_door_locked", - "|": "t_wall", - " ": "t_floor", - "6": "t_floor", - "7": "t_floor", - "8": "t_floor", - "9": "t_floor", - ":": "t_floor", - ";": "t_floor", - "+": "t_door_c", - "=": "t_floor", - ">": "t_floor", - "?": "t_floor", - "@": "t_floor", - "A": "t_floor", - "B": "t_floor", - "C": "t_floor", - "D": "t_floor", - "E": "t_floor", - "F": "t_floor", - "G": "t_floor", - "H": "t_floor", - "{": "t_pavement", - "S": "t_sidewalk", - "^": "t_tree", - "M": "t_door_glass_c", - "#": "t_shrub", - "g": "t_wall_glass", - "X": "t_gates_mech_control", - "[": "t_fence_v", - "W": "t_water_dp", - "~": "t_fence_h", - "x": "t_fencegate_c" - }, - "furniture": { - "6": "f_table", - "7": "f_bookcase", - "8": "f_bathtub", - "9": "f_rack", - ":": "f_dresser", - "=": "f_fireplace", - ">": "f_counter", - "?": "f_sofa", - "@": "f_bed", - "A": "f_sink", - "B": "f_chair", - "C": "f_desk", - "D": "f_trashcan", - "E": "f_cupboard", - "F": "f_fridge", - "G": "f_oven", - "H": "f_sofa", - "{": "f_dumpster" - }, - "toilets": { - ";": { } - }, - "set": [ - { "point": "terrain", "id": "t_dirt", "x": [ 0, 23 ], "y": 23, "repeat": [ 5, 8 ] } - ], - "place_items": [ - { "item": "book_motel", "x": 5, "y": 8, "chance": 100 }, - { "item": "book_motel", "x": 5, "y": 13, "chance": 100 }, - { "item": "book_motel", "x": 12, "y": 18, "chance": 100 }, - { "item": "book_motel", "x": 18, "y": 13, "chance": 100 }, - { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 5,6 ], "y": [ 4,4 ] }, - { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 5,6 ], "y": [ 10,10 ] }, - { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 16,16 ], "y": [ 17,18 ] }, - { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 22,22 ], "y": [ 17,18 ] }, - { "item": "trash_forest", "chance": 40, "x": [ 13,23 ], "y": [ 0,11 ] }, - { "item": "trash", "chance": 50, "x": [ 13,23 ], "y": [ 0,11 ] }, - { "item": "trash_forest", "chance": 60, "x": [ 9,10 ], "y": [ 19,21 ] }, - { "item": "trash", "chance": 70, "x": [ 9,10 ], "y": [ 19,21 ] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [5,6], "y": [1,2] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [8,9], "y": [1,2] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [8,9], "y": [7,8] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [7,8], "y": [13,14] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [12,13], "y": [14,15] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [18,19], "y": [15,16] } - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 3, 23 ], "y": [ 0, 22 ] }, - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "chance": 3, "x": [ 2,9 ], "y": [ 0,14 ] }, - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 12,22 ], "y": [ 13,21 ] } - ] - } - },{ - "type": "mapgen", - "om_terrain": [ - "2fmotel_3" - ], - "method": "json", - "weight": 1000, - "object": { - "rows": [ - "_______________________#", - "_______________________#", - "_______________________#", - "_______________________#", - "_______________________#", - "_______________________#", - "_______________________#", - "_______________________#", - "_______________________#", - "_______________________#", - "SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS#", - "SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS<#", - "-22+---22+---223--223---", - " C| C| C| C|", - "@@ B|@@ B|@@ B|@@ B|", - "@@ |@@ |@@ |@@ |", - " | | | |", - "@@ :|@@ :|@@ :|@@ :|", - "@@ :|@@ :|@@ :|@@ :|", - "---+-|---+-|---+-|---+-|", - "8 A|8 A|8 A|8 A|", - "8 ; |8 ; |8 ; |8 ; |", - "------------------------", - "........................" - ], - "terrain": { - ".": "t_grass", - "-": "t_wall", - "_": "t_pavement", - "'": "t_pavement_y", - "2": "t_window_domestic", - "3": "t_door_locked", - "|": "t_wall", - " ": "t_floor", - "6": "t_floor", - "7": "t_floor", - "8": "t_floor", - "9": "t_floor", - ":": "t_floor", - ";": "t_floor", - "+": "t_door_c", - "=": "t_floor", - ">": "t_floor", - "?": "t_floor", - "@": "t_floor", - "A": "t_floor", - "B": "t_floor", - "C": "t_floor", - "D": "t_floor", - "E": "t_floor", - "F": "t_floor", - "G": "t_floor", - "S": "t_sidewalk", - "^": "t_tree", - "M": "t_door_glass_c", - "#": "t_shrub", - "g": "t_wall_glass", - "X": "t_gates_mech_control", - "[": "t_fence_v", - "W": "t_water_dp", - "~": "t_fence_h", - "x": "t_fencegate_c", - "<": "t_stairs_up" - }, - "furniture": { - "6": "f_table", - "7": "f_bookcase", - "8": "f_bathtub", - "9": "f_rack", - ":": "f_dresser", - "=": "f_fireplace", - ">": "f_counter", - "?": "f_sofa", - "@": "f_bed", - "A": "f_sink", - "B": "f_chair", - "C": "f_desk", - "D": "f_trashcan", - "E": "f_cupboard", - "F": "f_fridge", - "G": "f_oven" - }, - "toilets": { - ";": { } - }, - "set": [ - { "point": "terrain", "id": "t_dirt", "x": [ 0,23 ], "y": 23, "repeat": [ 5, 10 ] } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "car", "x": 8, "y": 8, "rotation": 90, "chance": 35 } - ], - "place_items": [ - { "item": "book_motel", "x": 4, "y": 13, "chance": 100 }, - { "item": "book_motel", "x": 10, "y": 13, "chance": 100 }, - { "item": "book_motel", "x": 16, "y": 13, "chance": 100 }, - { "item": "book_motel", "x": 22, "y": 13, "chance": 100 }, - { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 4,4 ], "y": [ 17,18 ] }, - { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 10,10 ], "y": [ 17,18 ] }, - { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 16,16 ], "y": [ 17,18 ] }, - { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 22,22 ], "y": [ 17,18 ] }, - { "item": "trash_forest", "chance": 40, "x": [ 0,22 ], "y": [ 0,13 ] }, - { "item": "trash", "chance": 50, "x": [ 0,22 ], "y": [ 0,13 ] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [0,1], "y": [14,15] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [0,1], "y": [17,18] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [6,7], "y": [14,15] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [6,7], "y": [17,18] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [12,13], "y": [14,15] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [12,13], "y": [17,18] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [18,19], "y": [14,15] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [18,19], "y": [17,18] } - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 0, 21 ], "y": [ 0, 22 ] }, - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "chance": 2, "x": [ 0, 22 ], "y": [ 13, 21 ] } - ] - } - },{ - "type": "mapgen", - "om_terrain": [ - "2fmotel_entrance_f2" - ], - "method": "json", - "weight": 1000, - "object": { - "rows": [ - "........................", - "........................", - "........................", - "############............", - "############............", - "############............", - "############............", - "############............", - "############............", - "############............", - "############............", - "############............", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................" - ], - "terrain": { - ".": "t_open_air", - "-": "t_wall", - "_": "t_railing_h", - "'": "t_railing_v", - "2": "t_window_domestic", - "3": "t_door_locked", - "|": "t_wall", - " ": "t_floor", - "6": "t_floor", - "7": "t_floor", - "8": "t_floor", - "9": "t_floor", - ":": "t_floor", - ";": "t_floor", - "+": "t_door_c", - "=": "t_floor", - ">": "t_stairs_down", - "?": "t_floor", - "@": "t_floor", - "A": "t_floor", - "B": "t_floor", - "C": "t_floor", - "D": "t_floor", - "E": "t_floor", - "F": "t_floor", - "G": "t_floor", - "S": "t_bridge", - "^": "t_tree", - "M": "t_door_glass_c", - "#": "t_flat_roof", - "g": "t_wall_glass", - "X": "t_gates_mech_control", - "[": "t_fence_v", - "W": "t_water_dp", - "~": "t_fence_h", - "x": "t_fencegate_c" - }, - "furniture": { - "6": "f_table", - "7": "f_bookcase", - "8": "f_bathtub", - "9": "f_rack", - ":": "f_dresser", - ";": "f_toilet", - "=": "f_fireplace", - "?": "f_sofa", - "@": "f_bed", - "A": "f_sink", - "B": "f_chair", - "C": "f_desk", - "D": "f_trashcan", - "E": "f_cupboard", - "F": "f_fridge", - "G": "f_oven" - }, - "set": [ - { "point": "terrain", "id": "t_open_air", "x": 23, "y": [ 0, 23 ], "repeat": [ 5, 10 ] } - ] - } - },{ - "type": "mapgen", - "om_terrain": [ - "2fmotel_1_f2" - ], - "method": "json", - "weight": 1000, - "object": { - "rows": [ - "........................", - "........................", - "........................", - ".................#######", - ".................#######", - ".................#######", - ".................#######", - ".................#######", - ".................#######", - ".................#######", - ".................#######", - ".................#######", - "......######............", - "......######............", - "......######............", - ".|---------|__..........", - ".| A|:: BC|>'..........", - ".| + +S'..........", - ".|; | 2S'..........", - ".| |@@ @@ 2S'..........", - ".|88|@@ @@ |S'..........", - ".|---------|S'..........", - ".| A|:: BC|S'..........", - ".| + +S'.........." - ], - "terrain": { - ".": "t_open_air", - "-": "t_wall", - "_": "t_railing_h", - "'": "t_railing_v", - "2": "t_window_domestic", - "3": "t_door_locked", - "|": "t_wall", - " ": "t_floor", - "6": "t_floor", - "7": "t_floor", - "8": "t_floor", - "9": "t_floor", - ":": "t_floor", - ";": "t_floor", - "+": "t_door_c", - "=": "t_floor", - ">": "t_stairs_down", - "?": "t_floor", - "@": "t_floor", - "A": "t_floor", - "B": "t_floor", - "C": "t_floor", - "D": "t_floor", - "E": "t_floor", - "F": "t_floor", - "G": "t_floor", - "S": "t_bridge", - "^": "t_tree", - "M": "t_door_glass_c", - "#": "t_flat_roof", - "g": "t_wall_glass", - "X": "t_gates_mech_control", - "[": "t_fence_v", - "W": "t_water_dp", - "~": "t_fence_h", - "x": "t_fencegate_c" - }, - "furniture": { - "6": "f_table", - "7": "f_bookcase", - "8": "f_bathtub", - "9": "f_locker", - ":": "f_dresser", - "=": "f_fireplace", - "?": "f_sofa", - "@": "f_bed", - "A": "f_sink", - "B": "f_chair", - "C": "f_desk", - "D": "f_trashcan", - "E": "f_cupboard", - "F": "f_fridge", - "G": "f_oven", - "0": "f_dive_block" - }, - "toilets": { - ";": { } - }, - "set": [ - { "point": "terrain", "id": "t_open_air", "x": 0, "y": [ 0, 23 ], "repeat": [ 5, 10 ] }, - { "point": "terrain", "id": "t_open_air", "x": 0, "y": [ 15, 16 ], "repeat": [ 5, 10 ] }, - { "point": "terrain", "id": "t_open_air", "x": [ 0, 23 ], "y": 0, "repeat": [ 5, 10 ] } - ], - "place_items": [ - { "item": "book_motel", "x": 10, "y": 16, "chance": 100 }, - { "item": "book_motel", "x": 10, "y": 22, "chance": 100 }, - { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 5,6 ], "y": [ 16,16 ] }, - { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 5,6 ], "y": [ 22,22 ] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [5,6], "y": [19,20] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [8,9], "y": [19,20] } - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 5, 6 ], "y": [16, 16 ] } - ] - } - },{ - "type": "mapgen", - "om_terrain": [ - "2fmotel_2_f2" - ], - "method": "json", - "weight": 1000, - "object": { - "rows": [ - ".|; | 2S'..........", - ".| |@@ @@ 2S'..........", - ".|88|@@ @@ |S'..........", - ".|---------|S'..........", - ".| A|:: HH |S'..........", - ".| + 3S'..........", - ".|; | 2S'..........", - ".| |B @@ 2S'..........", - ".|88|CC @@ |S'..........", - ".|---------|S'..........", - ".| A|:: 2S'__________", - ".| + 3SSSSSSSSSSSS", - ".|; |B H|-22+---223--", - ".| |6 @@ H| B|C6 B|", - ".|88|B @@ H|@@ 6| 6|", - ".|---------|@@ B|@@ B|", - "...........| |@@ |", - "...........|CB :| :|", - "...........|CC :|HHH :|", - "...........|---+-|---+-|", - "...........|8 A|8 A|", - "...........|8 ; |8 ; |", - "...........-------------", - "........................" - ], - "terrain": { - ".": "t_open_air", - "-": "t_wall", - "_": "t_railing_h", - "'": "t_railing_v", - "2": "t_window_domestic", - "3": "t_door_locked", - "|": "t_wall", - " ": "t_floor", - "6": "t_floor", - "7": "t_floor", - "8": "t_floor", - "9": "t_floor", - ":": "t_floor", - ";": "t_floor", - "+": "t_door_c", - "=": "t_floor", - ">": "t_stairs_down", - "?": "t_floor", - "@": "t_floor", - "A": "t_floor", - "B": "t_floor", - "C": "t_floor", - "D": "t_floor", - "E": "t_floor", - "F": "t_floor", - "G": "t_floor", - "H": "t_floor", - "S": "t_bridge", - "^": "t_tree", - "M": "t_door_glass_c", - "#": "t_shrub", - "g": "t_wall_glass", - "X": "t_gates_mech_control", - "[": "t_fence_v", - "W": "t_water_dp", - "~": "t_fence_h", - "x": "t_fencegate_c" - }, - "furniture": { - "6": "f_table", - "7": "f_bookcase", - "8": "f_bathtub", - "9": "f_rack", - ":": "f_dresser", - "=": "f_fireplace", - "?": "f_sofa", - "@": "f_bed", - "A": "f_sink", - "B": "f_chair", - "C": "f_desk", - "D": "f_trashcan", - "E": "f_cupboard", - "F": "f_fridge", - "G": "f_oven", - "H": "f_sofa", - "{": "f_dumpster" - }, - "toilets": { - ";": { } - }, - "set": [ - { "point": "terrain", "id": "t_open_air", "x": [ 0, 23 ], "y": 23, "repeat": [ 5, 8 ] } - ], - "place_items": [ - { "item": "book_motel", "x": 5, "y": 8, "chance": 100 }, - { "item": "book_motel", "x": 5, "y": 13, "chance": 100 }, - { "item": "book_motel", "x": 12, "y": 18, "chance": 100 }, - { "item": "book_motel", "x": 18, "y": 13, "chance": 100 }, - { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 5,6 ], "y": [ 4,4 ] }, - { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 5,6 ], "y": [ 10,10 ] }, - { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 16,16 ], "y": [ 17,18 ] }, - { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 22,22 ], "y": [ 17,18 ] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [5,6], "y": [1,2] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [8,9], "y": [1,2] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [8,9], "y": [7,8] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [7,8], "y": [13,14] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [12,13], "y": [14,15] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [18,19], "y": [15,16] } - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 4, 6 ], "y": [ 4, 4 ] }, - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "chance": 3, "x": [ 15,16 ], "y": [ 16,16 ] }, - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 22,22 ], "y": [ 16,16 ] } - ] - } - },{ - "type": "mapgen", - "om_terrain": [ - "2fmotel_3_f2" - ], - "method": "json", - "weight": 1000, - "object": { - "rows": [ - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "________________________", - "SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS>'", - "-22+---22+---223--223---", - " C| C| C| C|", - "@@ B|@@ B|@@ B|@@ B|", - "@@ |@@ |@@ |@@ |", - " | | | |", - "@@ :|@@ :|@@ :|@@ :|", - "@@ :|@@ :|@@ :|@@ :|", - "---+-|---+-|---+-|---+-|", - "8 A|8 A|8 A|8 A|", - "8 ; |8 ; |8 ; |8 ; |", - "------------------------", - "........................" - ], - "terrain": { - ".": "t_open_air", - "-": "t_wall", - "_": "t_railing_h", - "'": "t_railing_v", - "2": "t_window_domestic", - "3": "t_door_locked", - "|": "t_wall", - " ": "t_floor", - "6": "t_floor", - "7": "t_floor", - "8": "t_floor", - "9": "t_floor", - ":": "t_floor", - ";": "t_floor", - "+": "t_door_c", - "=": "t_floor", - ">": "t_stairs_down", - "?": "t_floor", - "@": "t_floor", - "A": "t_floor", - "B": "t_floor", - "C": "t_floor", - "D": "t_floor", - "E": "t_floor", - "F": "t_floor", - "G": "t_floor", - "S": "t_bridge", - "^": "t_tree", - "M": "t_door_glass_c", - "#": "t_shrub", - "g": "t_wall_glass", - "X": "t_gates_mech_control", - "[": "t_fence_v", - "W": "t_water_dp", - "~": "t_fence_h", - "x": "t_fencegate_c" - }, - "furniture": { - "6": "f_table", - "7": "f_bookcase", - "8": "f_bathtub", - "9": "f_rack", - ":": "f_dresser", - "=": "f_fireplace", - "?": "f_sofa", - "@": "f_bed", - "A": "f_sink", - "B": "f_chair", - "C": "f_desk", - "D": "f_trashcan", - "E": "f_cupboard", - "F": "f_fridge", - "G": "f_oven" - }, - "toilets": { - ";": { } - }, - "set": [ - { "point": "terrain", "id": "t_open_air", "x": [ 0,23 ], "y": 23, "repeat": [ 5, 10 ] } - ], - "place_items": [ - { "item": "book_motel", "x": 4, "y": 13, "chance": 100 }, - { "item": "book_motel", "x": 10, "y": 13, "chance": 100 }, - { "item": "book_motel", "x": 16, "y": 13, "chance": 100 }, - { "item": "book_motel", "x": 22, "y": 13, "chance": 100 }, - { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 4,4 ], "y": [ 17,18 ] }, - { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 10,10 ], "y": [ 17,18 ] }, - { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 16,16 ], "y": [ 17,18 ] }, - { "item": "traveler", "chance": 30, "x": [ 22,22 ], "y": [ 17,18 ] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [0,1], "y": [14,15] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [0,1], "y": [17,18] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [6,7], "y": [14,15] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [6,7], "y": [17,18] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [12,13], "y": [14,15] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [12,13], "y": [17,18] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [18,19], "y": [14,15] }, - { "item": "bed", "chance": 60, "x": [18,19], "y": [17,18] } - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 4, 4 ], "y": [ 16, 16 ] }, - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "chance": 2, "x": [ 10, 10 ], "y": [ 16, 16 ] } - ] - } - },{ - "type": "mapgen", - "om_terrain": [ - "2fmotel_1_r" - ], - "method": "json", - "weight": 1000, - "object": { - "rows": [ - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - ".###########............", - ".###########............", - ".###########............", - ".###########............", - ".###########............", - ".###########............", - ".###########............", - ".###########............", - ".###########............" - ], - "terrain": { - ".": "t_open_air", - "-": "t_wall", - "_": "t_railing_h", - "'": "t_railing_v", - "2": "t_window_domestic", - "3": "t_door_locked", - "|": "t_wall", - " ": "t_floor", - "6": "t_floor", - "7": "t_floor", - "8": "t_floor", - "9": "t_floor", - ":": "t_floor", - ";": "t_floor", - "+": "t_door_c", - "=": "t_floor", - ">": "t_stairs_down", - "?": "t_floor", - "@": "t_floor", - "A": "t_floor", - "B": "t_floor", - "C": "t_floor", - "D": "t_floor", - "E": "t_floor", - "F": "t_floor", - "G": "t_floor", - "S": "t_bridge", - "^": "t_tree", - "M": "t_door_glass_c", - "#": "t_flat_roof", - "g": "t_wall_glass", - "X": "t_gates_mech_control", - "[": "t_fence_v", - "W": "t_water_dp", - "~": "t_fence_h", - "x": "t_fencegate_c" - }, - "furniture": { - "6": "f_table", - "7": "f_bookcase", - "8": "f_bathtub", - "9": "f_locker", - ":": "f_dresser", - ";": "f_toilet", - "=": "f_fireplace", - "?": "f_sofa", - "@": "f_bed", - "A": "f_sink", - "B": "f_chair", - "C": "f_desk", - "D": "f_trashcan", - "E": "f_cupboard", - "F": "f_fridge", - "G": "f_oven", - "0": "f_dive_block" - }, - "set": [ - { "point": "terrain", "id": "t_open_air", "x": 0, "y": [ 0, 23 ], "repeat": [ 5, 10 ] }, - { "point": "terrain", "id": "t_open_air", "x": 0, "y": [ 15, 16 ], "repeat": [ 5, 10 ] }, - { "point": "terrain", "id": "t_open_air", "x": [ 0, 23 ], "y": 0, "repeat": [ 5, 10 ] } - ] - } - },{ - "type": "mapgen", - "om_terrain": [ - "2fmotel_2_r" - ], - "method": "json", - "weight": 1000, - "object": { - "rows": [ - ".###########............", - ".###########............", - ".###########............", - ".###########............", - ".###########............", - ".###########............", - ".###########............", - ".###########............", - ".###########............", - ".###########............", - ".###########............", - ".###########............", - ".#######################", - ".#######################", - ".#######################", - ".#######################", - "...........#############", - "...........#############", - "...........#############", - "...........#############", - "...........#############", - "...........#############", - "...........#############", - "........................" - ], - "terrain": { - ".": "t_open_air", - "-": "t_wall", - "_": "t_railing_h", - "'": "t_railing_v", - "2": "t_window_domestic", - "3": "t_door_locked", - "|": "t_wall", - " ": "t_floor", - "6": "t_floor", - "7": "t_floor", - "8": "t_floor", - "9": "t_floor", - ":": "t_floor", - ";": "t_floor", - "+": "t_door_c", - "=": "t_floor", - ">": "t_stairs_down", - "?": "t_floor", - "@": "t_floor", - "A": "t_floor", - "B": "t_floor", - "C": "t_floor", - "D": "t_floor", - "E": "t_floor", - "F": "t_floor", - "G": "t_floor", - "H": "t_floor", - "S": "t_bridge", - "^": "t_tree", - "M": "t_door_glass_c", - "#": "t_flat_roof", - "g": "t_wall_glass", - "X": "t_gates_mech_control", - "[": "t_fence_v", - "W": "t_water_dp", - "~": "t_fence_h", - "x": "t_fencegate_c" - }, - "furniture": { - "6": "f_table", - "7": "f_bookcase", - "8": "f_bathtub", - "9": "f_rack", - ":": "f_dresser", - ";": "f_toilet", - "=": "f_fireplace", - "?": "f_sofa", - "@": "f_bed", - "A": "f_sink", - "B": "f_chair", - "C": "f_desk", - "D": "f_trashcan", - "E": "f_cupboard", - "F": "f_fridge", - "G": "f_oven", - "H": "f_sofa", - "{": "f_dumpster" - } - } - },{ - "type": "mapgen", - "om_terrain": [ - "2fmotel_3_r" - ], - "method": "json", - "weight": 1000, - "object": { - "rows": [ - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "........................", - "########################", - "########################", - "########################", - "########################", - "########################", - "########################", - "########################", - "########################", - "########################", - "########################", - "########################", - "........................" - ], - "terrain": { - ".": "t_open_air", - "-": "t_wall", - "_": "t_railing_h", - "'": "t_railing_v", - "2": "t_window_domestic", - "3": "t_door_locked", - "|": "t_wall", - " ": "t_floor", - "6": "t_floor", - "7": "t_floor", - "8": "t_floor", - "9": "t_floor", - ":": "t_floor", - ";": "t_floor", - "+": "t_door_c", - "=": "t_floor", - ">": "t_stairs_down", - "?": "t_floor", - "@": "t_floor", - "A": "t_floor", - "B": "t_floor", - "C": "t_floor", - "D": "t_floor", - "E": "t_floor", - "F": "t_floor", - "G": "t_floor", - "S": "t_bridge", - "^": "t_tree", - "M": "t_door_glass_c", - "#": "t_flat_roof", - "g": "t_wall_glass", - "X": "t_gates_mech_control", - "[": "t_fence_v", - "W": "t_water_dp", - "~": "t_fence_h", - "x": "t_fencegate_c" - }, - "furniture": { - "6": "f_table", - "7": "f_bookcase", - "8": "f_bathtub", - "9": "f_rack", - ":": "f_dresser", - ";": "f_toilet", - "=": "f_fireplace", - "?": "f_sofa", - "@": "f_bed", - "A": "f_sink", - "B": "f_chair", - "C": "f_desk", - "D": "f_trashcan", - "E": "f_cupboard", - "F": "f_fridge", - "G": "f_oven" - }, - "set": [ - { "point": "terrain", "id": "t_open_air", "x": [ 0,23 ], "y": 23, "repeat": [ 5, 10 ] } - ] - } - } -] diff --git a/data/mods/Z-Level_Buildings/modinfo.json b/data/mods/Z-Level_Buildings/modinfo.json index c20186a4556cc..bbb75ee96c123 100644 --- a/data/mods/Z-Level_Buildings/modinfo.json +++ b/data/mods/Z-Level_Buildings/modinfo.json @@ -5,6 +5,7 @@ "name": "Tall Buildings", "description": "Adds basic 3-D buildings. For testing z-levels and those who want to play with z-level buildings in their early state.", "category": "buildings", - "dependencies": [ "dda" ] + "dependencies": [ "dda" ], + "obsolete": true } ] diff --git a/data/mods/Z-Level_Buildings/office_tower.json b/data/mods/Z-Level_Buildings/office_tower.json deleted file mode 100644 index 30cc865138a3a..0000000000000 --- a/data/mods/Z-Level_Buildings/office_tower.json +++ /dev/null @@ -1,1742 +0,0 @@ -[ -{ - "type" : "mapgen", - "om_terrain" : ["loffice_tower_1"], - "method": "json", - "weight": 250, - "object": { - "fill_ter": "t_floor", - "rows": [ - "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~", - "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~", - "~~~|--------------------", - "~~~|,_____,_____,_____,s", - "~~~|,_____,_____,_____,s", - "~~~|,_____,_____,_____,s", - "~~~|,_____,_____,_____,s", - "~~~|,_____,_____,_____,s", - "~~~|,_____,_____,_____,s", - "~~~|____________________", - "~~~|____________________", - "~~~|____________________", - "~~~|____________________", - "~~~|____________________", - "~~~|____________________", - "~~~|___,,___,____,____,s", - "~~~|__,,,,__,____,____,s", - "~~~|___,,___,____,____,s", - "~~~|___,,___,____,____,s", - "~~~|________,____,____,s", - "~~~|________,____,____,s", - "~~~|________|---|---|HHG", - "~~~|________|.R<|EEE|...", - "~~~|________|.R.|EEED..." - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 5, 19 ], "y": [ 5, 19 ], "density": 0.15 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "pickup", "x": 8, "y": 6, "rotation": 90, "chance": 25 }, - { "vehicle": "car", "x": 14, "y": 6, "rotation": 90, "chance": 25 }, - { "vehicle": "motorcycle", "x": 19, "y": 6, "rotation": 90, "chance": 25 } - ], - "terrain": { - "/": "t_open_air", - "~": "t_rock", - ">": "t_stairs_down", - "<": "t_stairs_up", - ".": "t_floor", - " ": "t_dirt", - "x": "t_console_broken", - ",": "t_pavement_y", - "_": "t_pavement", - "%": "t_shrub", - "+": "t_door_c", - "{": "t_floor", - ")": "t_floor", - "}": "t_manhole_cover", - "@": "t_floor", - "2": "t_utility_light", - "b": "t_dirt", - "c": "t_floor", - "D": "t_door_metal_c", - "d": "t_floor", - "E": "t_elevator", - "G": "t_door_glass_c", - "H": "t_wall_glass", - "h": "t_floor", - "I": "t_column", - "k": "t_floor", - "L": "t_floor", - "l": "t_floor", - "n": "t_floor", - "o": "t_floor", - "^": "t_floor", - "p": "t_floor", - "R": "t_railing_v", - "r": "t_floor", - "S": "t_floor", - "s": "t_sidewalk", - "T": "t_floor", - "u": "t_floor", - "V": "t_wall_glass", - "X": "t_door_metal_locked", - "z": "t_floor", - "-": "t_wall", - "|": "t_wall" - }, - "furniture": { - "@": "f_bed", - "{": "f_rubble", - ")": "f_wreckage", - "b": "f_bench", - "c": "f_counter", - "d": "f_desk", - "h": "f_chair", - "l": "f_locker", - "n": "f_table", - "o": "f_bookcase", - "^": "f_indoor_plant", - "r": "f_rack", - "S": "f_sink", - "T": "f_toilet", - "U": "f_statue", - "z": "f_crate_c" - } - } - },{ - "type" : "mapgen", - "om_terrain" : ["loffice_tower_2"], - "method": "json", - "weight": 250, - "object": { - "fill_ter": "t_floor", - "rows": [ - "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~", - "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~", - "--------------------|~~~", - "s,_____,_____,_____,|~~~", - "s,_____,_____,_____,|~~~", - "s,_____,_____,_____,|~~~", - "s,_____,_____,_____,|~~~", - "s,_____,_____,_____,|~~~", - "s,_____,_____,_____,|~~~", - "____________________|~~~", - "____________________|~~~", - "____________________|~~~", - "____________________|~~~", - "____________________|~~~", - "____________________|~~~", - "s,____,____,________|~~~", - "s,____,____,________|~~~", - "s,____,____,________|~~~", - "s,____,____,________|~~~", - "s,____,____,________|~~~", - "s,____,____,________|~~~", - "GHH|---|---|________|~~~", - "...|xEE|.R<|________|~~~", - "...DEEE|.R.|___,,___|~~~" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 5, 19 ], "y": [ 5, 19 ], "density": 0.15 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "cube_van_cheap", "x": 11, "y": 7, "rotation": 90, "chance": 25 }, - { "vehicle": "pickup", "x": 17, "y": 6, "rotation": 90, "chance": 25 }, - { "vehicle": "car", "x": 4, "y": 6, "rotation": 90, "chance": 25 } - ], - "terrain": { - "/": "t_open_air", - "~": "t_rock", - ">": "t_stairs_down", - "<": "t_stairs_up", - ".": "t_floor", - " ": "t_dirt", - "x": "t_console_broken", - ",": "t_pavement_y", - "_": "t_pavement", - "%": "t_shrub", - "+": "t_door_c", - "{": "t_floor", - ")": "t_floor", - "}": "t_manhole_cover", - "@": "t_floor", - "2": "t_utility_light", - "b": "t_dirt", - "c": "t_floor", - "D": "t_door_metal_c", - "d": "t_floor", - "E": "t_elevator", - "G": "t_door_glass_c", - "H": "t_wall_glass", - "h": "t_floor", - "I": "t_column", - "k": "t_floor", - "L": "t_floor", - "l": "t_floor", - "n": "t_floor", - "o": "t_floor", - "^": "t_floor", - "p": "t_floor", - "R": "t_railing_v", - "r": "t_floor", - "S": "t_floor", - "s": "t_sidewalk", - "T": "t_floor", - "u": "t_floor", - "V": "t_wall_glass", - "X": "t_door_metal_locked", - "z": "t_floor", - "-": "t_wall", - "|": "t_wall" - }, - "furniture": { - "@": "f_bed", - "{": "f_rubble", - ")": "f_wreckage", - "b": "f_bench", - "c": "f_counter", - "d": "f_desk", - "h": "f_chair", - "l": "f_locker", - "n": "f_table", - "o": "f_bookcase", - "^": "f_indoor_plant", - "r": "f_rack", - "S": "f_sink", - "T": "f_toilet", - "U": "f_statue", - "z": "f_crate_c" - } - } - },{ - "type" : "mapgen", - "om_terrain" : ["loffice_tower_3"], - "method": "json", - "weight": 250, - "object": { - "fill_ter": "t_floor", - "rows": [ - "~~~|________|...|EEED...", - "~~~|________|...|EEx|...", - "~~~|________|-+-|---|HHG", - "~~~|____________________", - "~~~|____________________", - "~~~|____________________", - "~~~|____________________", - "~~~|____,,______,,______", - "~~~|___,,,,_____,,______", - "~~~|____,,_____,,,,__xs_", - "~~~|____,,______,,___ss_", - "~~~|-|XXXXXX||XXXXXX|---", - "~~~|~|EEEEEE||EEEEEE|~~~", - "~~~|||EEEEEE||EEEEEE|~~~", - "~~~||xEEEEEE||EEEEEE||~~", - "~~~|||EEEEEE||EEEEEEx|~~", - "~~~|~|EEEEEE||EEEEEE||~~", - "~~~|~|EEEEEE||EEEEEE|~~~", - "~~~|~|------||------|~~~", - "~~~|--------------------", - "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~", - "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~", - "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~", - "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 5, 19 ], "y": [ 3, 8 ], "density": 0.10 } - ], - "terrain": { - "/": "t_open_air", - "~": "t_rock", - ">": "t_stairs_down", - "<": "t_stairs_up", - ".": "t_floor", - " ": "t_dirt", - "x": "t_console_broken", - ",": "t_pavement_y", - "_": "t_pavement", - "%": "t_shrub", - "+": "t_door_c", - "{": "t_floor", - ")": "t_floor", - "}": "t_manhole_cover", - "@": "t_floor", - "2": "t_utility_light", - "b": "t_dirt", - "c": "t_floor", - "D": "t_door_metal_c", - "d": "t_floor", - "E": "t_elevator", - "G": "t_door_glass_c", - "H": "t_wall_glass", - "h": "t_floor", - "I": "t_column", - "k": "t_floor", - "L": "t_floor", - "l": "t_floor", - "n": "t_floor", - "o": "t_floor", - "^": "t_floor", - "p": "t_floor", - "R": "t_railing_v", - "r": "t_floor", - "S": "t_floor", - "s": "t_sidewalk", - "T": "t_floor", - "u": "t_floor", - "V": "t_wall_glass", - "X": "t_door_metal_locked", - "z": "t_floor", - "-": "t_wall", - "|": "t_wall" - }, - "furniture": { - "@": "f_bed", - "{": "f_rubble", - ")": "f_wreckage", - "b": "f_bench", - "c": "f_counter", - "d": "f_desk", - "h": "f_chair", - "l": "f_locker", - "n": "f_table", - "o": "f_bookcase", - "^": "f_indoor_plant", - "r": "f_rack", - "S": "f_sink", - "T": "f_toilet", - "U": "f_statue", - "z": "f_crate_c" - } - } - },{ - "type" : "mapgen", - "om_terrain" : ["loffice_tower_4"], - "method": "json", - "weight": 250, - "object": { - "fill_ter": "t_floor", - "rows": [ - "...DEEE|...|___,,___|~~~", - "...|EEE|...|__,,,,__|~~~", - "GHH|---|-+-|___,,___|~~~", - "____________________|~~~", - "____________________|~~~", - "____________________|~~~", - "____________________|~~~", - "____________________|~~~", - "____________________|~~~", - "____________________|~~~", - "____________________|~~~", - "|___________________|~~~", - "|___________________|~~~", - "|,_____,_____,_____,|~~~", - "|,_____,_____,_____,|~~~", - "|,_____,_____,_____,|~~~", - "|,_____,_____,_____,|~~~", - "|,_____,_____,_____,|~~~", - "|,_____,_____,_____,|~~~", - "|-------------------|~~~", - "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~", - "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~", - "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~", - "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 5, 19 ], "y": [ 5, 19 ], "density": 0.15 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "car", "x": 9, "y": 15, "rotation": 270, "chance": 25 }, - { "vehicle": "pickup", "x": 16, "y": 16, "rotation": 90, "chance": 25 }, - { "vehicle": "beetle", "x": 4, "y": 16, "rotation": 270, "chance": 25 } - ], - "terrain": { - "/": "t_open_air", - "~": "t_rock", - ">": "t_stairs_down", - "<": "t_stairs_up", - ".": "t_floor", - " ": "t_dirt", - "x": "t_console_broken", - ",": "t_pavement_y", - "_": "t_pavement", - "%": "t_shrub", - "+": "t_door_c", - "{": "t_floor", - ")": "t_floor", - "}": "t_manhole_cover", - "@": "t_floor", - "2": "t_utility_light", - "b": "t_dirt", - "c": "t_floor", - "D": "t_door_metal_c", - "d": "t_floor", - "E": "t_elevator", - "G": "t_door_glass_c", - "H": "t_wall_glass", - "h": "t_floor", - "I": "t_column", - "k": "t_floor", - "L": "t_floor", - "l": "t_floor", - "n": "t_floor", - "o": "t_floor", - "^": "t_floor", - "p": "t_floor", - "R": "t_railing_v", - "r": "t_floor", - "S": "t_floor", - "s": "t_sidewalk", - "T": "t_floor", - "u": "t_floor", - "V": "t_wall_glass", - "X": "t_door_metal_locked", - "z": "t_floor", - "-": "t_wall", - "|": "t_wall" - }, - "furniture": { - "@": "f_bed", - "{": "f_rubble", - ")": "f_wreckage", - "b": "f_bench", - "c": "f_counter", - "d": "f_desk", - "h": "f_chair", - "l": "f_locker", - "n": "f_table", - "o": "f_bookcase", - "^": "f_indoor_plant", - "r": "f_rack", - "S": "f_sink", - "T": "f_toilet", - "U": "f_statue", - "z": "f_crate_c" - } - } - },{ - "type" : "mapgen", - "om_terrain" : ["loffice_tower_5"], - "method": "json", - "weight": 250, - "object": { - "fill_ter": "t_floor", - "rows": [ - "ssssssssssssssssssssssss", - "ssssssssssssssssssssssss", - "ss ", - "ss%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%", - "ss%|-HH-|-HH-|-HH-|HH|--", - "ss%Vdcxl|dxdl|lddx|..|.S", - "ss%Vdh..|dh..|...d|..+..", - "ss%|-..-|-..-|-..-|..|--", - "ss%V.................|.T", - "ss%V.................|..", - "ss%|-..-|-..-|-..-|..|--", - "ss%V.h..|...d|..hd|..|..", - "ss%Vdxdl|^dxd|.xdd|..G..", - "ss%|----|----|----|..G..", - "ss%|llll|..hnnh......|..", - "ss%V.................|..", - "ss%V.ddd..........|+-|..", - "ss%|..hd|.hh.ceocc|.l|..", - "ss%|----|---------|--|..", - "ss%Vcdcl|...............", - "ss%V....+...............", - "ss%V...^|...|---|---|...", - "ss%|----|...||EEE|...", - "ss%|rrrr|...|.R.|EEED..." - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 0, 23 ], "y": [ 0, 23 ], "density": 0.5 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "swivel_chair", "x": 5, "y": 20, "rotation": 0, "chance": 90 }, - { "vehicle": "swivel_chair", "x": 11, "y": 11, "rotation": 0, "chance": 90 }, - { "vehicle": "swivel_chair", "x": 16, "y": 6, "rotation": 0, "chance": 90 } - ], - "place_items": [ - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 4,7 ], "y": [ 23,23 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 4,7 ], "y": [ 19,19 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 4,7 ], "y": [ 14,14 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 5,7 ], "y": [ 16,16 ]}, - { "item": "fridge", "chance": 80, "x": [ 14,14 ], "y": [ 17,17 ]}, - { "item": "cleaning", "chance": 75, "x": [ 19,20 ], "y": [ 17,17 ]}, - { "item": "cubical_office", "chance": 75, "x": [ 6,7 ], "y": [ 12,12 ]}, - { "item": "cubical_office", "chance": 75, "x": [ 12,12 ], "y": [ 11,12 ]}, - { "item": "cubical_office", "chance": 75, "x": [ 16,17 ], "y": [ 11,12 ]}, - { "item": "cubical_office", "chance": 75, "x": [ 4,5 ], "y": [ 5,5 ]}, - { "item": "cubical_office", "chance": 75, "x": [ 11,12 ], "y": [ 5,5 ]}, - { "item": "cubical_office", "chance": 75, "x": [ 14,16 ], "y": [ 5,5 ]} - ], - "terrain": { - "/": "t_open_air", - "~": "t_rock", - ">": "t_stairs_down", - "<": "t_stairs_up", - ".": "t_floor", - " ": "t_dirt", - "x": "t_console_broken", - ",": "t_pavement_y", - "_": "t_pavement", - "%": "t_shrub", - "+": "t_door_c", - "{": "t_floor", - ")": "t_floor", - "}": "t_manhole_cover", - "@": "t_floor", - "2": "t_utility_light", - "b": "t_dirt", - "c": "t_floor", - "D": "t_door_metal_c", - "d": "t_floor", - "E": "t_elevator", - "G": "t_door_glass_c", - "H": "t_wall_glass", - "h": "t_floor", - "I": "t_column", - "k": "t_floor", - "L": "t_floor", - "l": "t_floor", - "n": "t_floor", - "o": "t_floor", - "^": "t_floor", - "p": "t_floor", - "R": "t_railing_v", - "r": "t_floor", - "S": "t_floor", - "s": "t_sidewalk", - "T": "t_floor", - "u": "t_floor", - "V": "t_wall_glass", - "X": "t_door_metal_locked", - "z": "t_floor", - "-": "t_wall", - "|": "t_wall" - }, - "furniture": { - "@": "f_bed", - "{": "f_rubble", - ")": "f_wreckage", - "b": "f_bench", - "c": "f_counter", - "d": "f_desk", - "h": "f_chair", - "l": "f_locker", - "n": "f_table", - "o": "f_bookcase", - "^": "f_indoor_plant", - "r": "f_rack", - "S": "f_sink", - "T": "f_toilet", - "U": "f_statue", - "z": "f_crate_c" - } - } - },{ - "type" : "mapgen", - "om_terrain" : ["loffice_tower_6"], - "method": "json", - "weight": 250, - "object": { - "fill_ter": "t_floor", - "rows": [ - "ssssssssssssssssssssssss", - "ssssssssssssssssssssssss", - " ss", - "%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%ss", - "--|---|--HHHH-HHHH--|%ss", - ".T|..l|............^|%ss", - "..|-+-|...hhhhhhh...V%ss", - "--|...G...nnnnnnn...V%ss", - ".S|...G...nnnnnnn...V%ss", - "..+...|...hhhhhhh...V%ss", - "--|...|.............|%ss", - "..|...|-------------|%ss", - "..G....|l.......dxd^|%ss", - "..G....G...h....d...V%ss", - "..|....|............V%ss", - "..|....|------|llccc|%ss", - "..|...........|-----|%ss", - "..|...........|...ddV%ss", - "..|----|---|.......dV%ss", - ".......+...|..|l...dV%ss", - ".......|rrr|..|-----|%ss", - "...|---|---|..|l.dddV%ss", - "...|xEE||.......dV%ss", - "...DEEE|.R.|..|.....V%ss" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 0, 23 ], "y": [ 0, 23 ], "density": 0.5 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "swivel_chair", "x": 18, "y": 22, "rotation": 0, "chance": 90 }, - { "vehicle": "swivel_chair", "x": 18, "y": 18, "rotation": 0, "chance": 90 }, - { "vehicle": "swivel_chair", "x": 17, "y": 13, "rotation": 0, "chance": 90 } - ], - "place_items": [ - { "item": "cleaning", "chance": 75, "x": [ 3,5 ], "y": [ 5,5 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 10,16 ], "y": [ 7,8 ]}, - { "item": "cubical_office", "chance": 75, "x": [ 15,19 ], "y": [ 15,15 ]}, - { "item": "cubical_office", "chance": 75, "x": [ 16,16 ], "y": [ 12,13 ]}, - { "item": "cubical_office", "chance": 75, "x": [ 17,19 ], "y": [ 19,19 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 17,19 ], "y": [ 21,21 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 16,17 ], "y": [ 11,12 ]}, - { "item": "cleaning", "chance": 75, "x": [ 8,10 ], "y": [ 20,20 ]} - ], - "terrain": { - "/": "t_open_air", - "~": "t_rock", - ">": "t_stairs_down", - "<": "t_stairs_up", - ".": "t_floor", - " ": "t_dirt", - "x": "t_console_broken", - ",": "t_pavement_y", - "_": "t_pavement", - "%": "t_shrub", - "+": "t_door_c", - "{": "t_floor", - ")": "t_floor", - "}": "t_manhole_cover", - "@": "t_floor", - "2": "t_utility_light", - "b": "t_dirt", - "c": "t_floor", - "D": "t_door_metal_c", - "d": "t_floor", - "E": "t_elevator", - "G": "t_door_glass_c", - "H": "t_wall_glass", - "h": "t_floor", - "I": "t_column", - "k": "t_floor", - "L": "t_floor", - "l": "t_floor", - "n": "t_floor", - "o": "t_floor", - "^": "t_floor", - "p": "t_floor", - "R": "t_railing_v", - "r": "t_floor", - "S": "t_floor", - "s": "t_sidewalk", - "T": "t_floor", - "u": "t_floor", - "V": "t_wall_glass", - "X": "t_door_metal_locked", - "z": "t_floor", - "-": "t_wall", - "|": "t_wall" - }, - "furniture": { - "@": "f_bed", - "{": "f_rubble", - ")": "f_wreckage", - "b": "f_bench", - "c": "f_counter", - "d": "f_desk", - "h": "f_chair", - "l": "f_locker", - "n": "f_table", - "o": "f_bookcase", - "^": "f_indoor_plant", - "r": "f_rack", - "S": "f_sink", - "T": "f_toilet", - "U": "f_statue", - "z": "f_crate_c" - } - } - },{ - "type" : "mapgen", - "om_terrain" : ["loffice_tower_7"], - "method": "json", - "weight": 250, - "object": { - "fill_ter": "t_floor", - "rows": [ - "ss%|....+...|...|EEED...", - "ss%|----|...|...|EEx|...", - "ss%Vcdc^|...|-+-|---|...", - "ss%Vc...+...............", - "ss%V....|...............", - "ss%|----|-|-+--ccc--|...", - "ss%|..C..C|........r|-+-", - "sss=......+........r|...", - "ss%|r..CC.|.ddd....r|T.S", - "ss%|------|---------|---", - "ss%|~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~", - "ss%|~|------||------|~~~", - "ss%|~|EEEEEE||EEEEEE|~~~", - "ss%|||EEEEEE||EEEEEE|~~~", - "ss%||xEEEEEE||EEEEEE||~~", - "ss%|||EEEEEE||EEEEEEx|~~", - "ss%|~|EEEEEE||EEEEEE||~~", - "ss%|~|EEEEEE||EEEEEE|~~~", - "ss%|~|XXXXXX||XXXXXX|~~~", - "ss%|-|__,,__||__,,__|---", - "ss%% x_,,,,_ __,,__ %%", - "ss __,,__ _,,,,_ ", - "ssssss__,,__ss__,,__ssss", - "ssssss______ss______ssss" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 0, 23 ], "y": [ 0, 23 ], "density": 0.5 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "swivel_chair", "x": 5, "y": 3, "rotation": 0, "chance": 90 }, - { "vehicle": "swivel_chair", "x": 16, "y": 6, "rotation": 0, "chance": 90 }, - { "vehicle": "swivel_chair", "x": 13, "y": 7, "rotation": 0, "chance": 90 } - ], - "place_items": [ - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 4,6 ], "y": [ 2,2 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 19,19 ], "y": [ 6,6 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 12,14 ], "y": [ 8,8 ]} - ], - "terrain": { - "/": "t_open_air", - "=": "t_door_locked", - "~": "t_rock", - ">": "t_stairs_down", - "<": "t_stairs_up", - ".": "t_floor", - " ": "t_dirt", - "x": "t_console_broken", - ",": "t_pavement_y", - "_": "t_pavement", - "%": "t_shrub", - "+": "t_door_c", - "{": "t_floor", - ")": "t_floor", - "}": "t_manhole_cover", - "@": "t_floor", - "2": "t_utility_light", - "b": "t_dirt", - "C": "t_floor", - "c": "t_floor", - "D": "t_door_metal_c", - "d": "t_floor", - "E": "t_elevator", - "G": "t_door_glass_c", - "H": "t_wall_glass", - "h": "t_floor", - "I": "t_column", - "k": "t_floor", - "L": "t_floor", - "l": "t_floor", - "n": "t_floor", - "o": "t_floor", - "^": "t_floor", - "p": "t_floor", - "R": "t_railing_v", - "r": "t_floor", - "S": "t_floor", - "s": "t_sidewalk", - "T": "t_floor", - "u": "t_floor", - "V": "t_wall_glass", - "X": "t_door_metal_locked", - "z": "t_floor", - "-": "t_wall", - "|": "t_wall" - }, - "furniture": { - "@": "f_bed", - "{": "f_rubble", - ")": "f_wreckage", - "b": "f_bench", - "C": "f_crate_c", - "c": "f_counter", - "d": "f_desk", - "h": "f_chair", - "l": "f_locker", - "n": "f_table", - "o": "f_bookcase", - "^": "f_indoor_plant", - "r": "f_rack", - "S": "f_sink", - "T": "f_toilet", - "U": "f_statue", - "z": "f_crate_c" - } - } - },{ - "type" : "mapgen", - "om_terrain" : ["loffice_tower_8"], - "method": "json", - "weight": 250, - "object": { - "fill_ter": "t_floor", - "rows": [ - "...DEEE|...|..|-----|%ss", - "...|EEE|...|..|^...lV%ss", - "...|---|-+-|......hdV%ss", - "...........G..|..dddV%ss", - "...........G..|-----|%ss", - ".......|---|..|...ddV%ss", - "|+-|...|...+......hdV%ss", - "|.l|...|rr.|.^|l...dV%ss", - "|--|...|---|--|-----|%ss", - "|...........c.......V%ss", - "|.......cx..c.bbbbb.Vsss", - "|.......ccccc.......Gsss", - "|...................Gsss", - "|...................Vsss", - "|b..................Gsss", - "|b..................Gsss", - "|b..................Vsss", - "|b............bbbbb.V%ss", - "|...................|%ss", - "--HHHHHGGHHGGHHHHH--|%ss", - "%%%%% ssssssss %%%%%%%ss", - " ssssssss ss", - "ssssssssssssssssssssssss", - "ssssssssssssssssssssssss" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 0, 23 ], "y": [ 0, 23 ], "density": 0.5 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "swivel_chair", "x": 10, "y": 10, "rotation": 0, "chance": 90 } - ], - "place_items": [ - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 19,19 ], "y": [ 1,3 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 17,18 ], "y": [ 3,3 ]}, - { "item": "office", "chance": 90, "x": [ 8,9 ], "y": [ 7,7 ]}, - { "item": "cubical_office", "chance": 75, "x": [ 19,19 ], "y": [ 5,7 ]}, - { "item": "cleaning", "chance": 80, "x": [ 1,2 ], "y": [ 7,7 ]} - ], - "terrain": { - "/": "t_open_air", - "~": "t_rock", - ">": "t_stairs_down", - "<": "t_stairs_up", - ".": "t_floor", - " ": "t_dirt", - "x": "t_console_broken", - ",": "t_pavement_y", - "_": "t_pavement", - "%": "t_shrub", - "+": "t_door_c", - "{": "t_floor", - ")": "t_floor", - "}": "t_manhole_cover", - "@": "t_floor", - "2": "t_utility_light", - "b": "t_dirt", - "c": "t_floor", - "D": "t_door_metal_c", - "d": "t_floor", - "E": "t_elevator", - "G": "t_door_glass_c", - "H": "t_wall_glass", - "h": "t_floor", - "I": "t_column", - "k": "t_floor", - "L": "t_floor", - "l": "t_floor", - "n": "t_floor", - "o": "t_floor", - "^": "t_floor", - "p": "t_floor", - "R": "t_railing_v", - "r": "t_floor", - "S": "t_floor", - "s": "t_sidewalk", - "T": "t_floor", - "u": "t_floor", - "V": "t_wall_glass", - "X": "t_door_metal_locked", - "z": "t_floor", - "-": "t_wall", - "|": "t_wall" - }, - "furniture": { - "@": "f_bed", - "{": "f_rubble", - ")": "f_wreckage", - "b": "f_bench", - "c": "f_counter", - "d": "f_desk", - "h": "f_chair", - "l": "f_locker", - "n": "f_table", - "o": "f_bookcase", - "^": "f_indoor_plant", - "r": "f_rack", - "S": "f_sink", - "T": "f_toilet", - "U": "f_statue", - "z": "f_crate_c" - } - } - },{ - "type" : "mapgen", - "om_terrain" : ["loffice_tower_9"], - "method": "json", - "weight": 250, - "object": { - "fill_ter": "t_floor", - "rows": [ - "////////////////////////", - "////////////////////////", - "////////////////////////", - "////////////////////////", - "///|-HHH-HHH-HHH--|HHHH|", - "///|^.........^ll^V....|", - "///V...x.hx..x....V...d|", - "///V..hd..d.hd....V.ddx|", - "///V...d..d..d....G....|", - "///|..............V....|", - "///V..............Vllll|", - "///V...x..x..x....|----|", - "///V...d..d.hd....|.....", - "///|..hd..d..d....|...c.", - "///V..............|^..cc", - "///V....................", - "///V...x................", - "///|..hd....|--|-|-|HH-G", - "///|l..d....|SS|T|T|....", - "///|----|...+..|+|+|....", - "///|rrzz|...|......|....", - "///|....+...|---|--||...", - "///|rr..|...|>R<|EEE|...", - "///|----|...|.R.|EEED..." - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 4, 23 ], "y": [ 5, 23 ], "density": 0.3 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "swivel_chair", "x": 21, "y": 6, "rotation": 0, "chance": 90 }, - { "vehicle": "swivel_chair", "x": 23, "y": 13, "rotation": 0, "chance": 90 } - ], - "place_items": [ - { "item": "jackets", "chance": 75, "x": [ 15,16 ], "y": [ 5,5 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 7,7 ], "y": [ 7,8 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 10,10 ], "y": [ 7,8 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 13,13 ], "y": [ 7,8 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 7,7 ], "y": [ 12,13 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 10,10 ], "y": [ 12,13 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 13,13 ], "y": [ 12,13 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 7,7 ], "y": [ 17,18 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 4,4 ], "y": [ 18,18 ]}, - { "item": "cubical_office", "chance": 75, "x": [ 4,5 ], "y": [ 20,20 ]}, - { "item": "cubical_office", "chance": 75, "x": [ 6,7 ], "y": [ 20,20 ]}, - { "item": "cleaning", "chance": 75, "x": [ 4,5 ], "y": [ 22,22 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 20,21 ], "y": [ 7,7 ]}, - { "item": "cubical_office", "chance": 75, "x": [ 19,22 ], "y": [ 10,10 ]} - ], - "terrain": { - "/": "t_open_air", - "~": "t_rock", - ">": "t_stairs_down", - "<": "t_stairs_up", - ".": "t_floor", - " ": "t_dirt", - "x": "t_console_broken", - ",": "t_pavement_y", - "_": "t_pavement", - "%": "t_shrub", - "+": "t_door_c", - "{": "t_floor", - ")": "t_floor", - "}": "t_manhole_cover", - "@": "t_floor", - "2": "t_utility_light", - "b": "t_dirt", - "C": "t_floor", - "c": "t_floor", - "D": "t_door_metal_c", - "d": "t_floor", - "E": "t_elevator", - "G": "t_door_glass_c", - "H": "t_wall_glass", - "h": "t_floor", - "I": "t_column", - "k": "t_floor", - "L": "t_floor", - "l": "t_floor", - "n": "t_floor", - "o": "t_floor", - "^": "t_floor", - "p": "t_floor", - "R": "t_railing_v", - "r": "t_floor", - "S": "t_floor", - "s": "t_sidewalk", - "T": "t_floor", - "u": "t_floor", - "V": "t_wall_glass", - "X": "t_door_metal_locked", - "z": "t_floor", - "-": "t_wall", - "|": "t_wall" - }, - "furniture": { - "@": "f_bed", - "{": "f_rubble", - ")": "f_wreckage", - "b": "f_bench", - "c": "f_counter", - "d": "f_desk", - "h": "f_chair", - "l": "f_locker", - "n": "f_table", - "o": "f_bookcase", - "^": "f_indoor_plant", - "r": "f_rack", - "S": "f_sink", - "T": "f_toilet", - "U": "f_statue", - "z": "f_crate_c" - } - } - },{ - "type" : "mapgen", - "om_terrain" : ["loffice_tower_10"], - "method": "json", - "weight": 250, - "object": { - "fill_ter": "t_floor", - "rows": [ - "////////////////////////", - "////////////////////////", - "////////////////////////", - "////////////////////////", - "HHHHH|--HHH-HHH-HHH-|///", - ".....Vll........h..^|///", - "...c.V.....h........V///", - "xccc.V....ddx..ddx..V///", - ".....G..............V///", - "..h..V.....h...h....|///", - "^...^V....ddx..ddx..V///", - "-----|.....h........V///", - ".....|..........h...V///", - ".c...|....ddx..ddx..|///", - "xc..^|..............V///", - "................h...V///", - "...............ddx..V///", - "G-HH|-|-|--|........|///", - "....|T|T|SS|.......^|///", - "....|+|+|..+...|----|///", - "....|......|...|..zz|///", - "...||--|---|...+....|///", - "...|xEE|>R.|...|rrrr|///", - "...DEEE|.R.|...|----|///" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 0, 19 ], "y": [ 5, 23 ], "density": 0.3 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "swivel_chair", "x": 1, "y": 6, "rotation": 0, "chance": 90 } - ], - "place_items": [ - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 6,7 ], "y": [ 5,5 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 10,11 ], "y": [ 7,7 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 15,16 ], "y": [ 7,7 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 10,11 ], "y": [ 10,10 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 15,16 ], "y": [ 10,10 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 10,11 ], "y": [ 13,13 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 15,16 ], "y": [ 13,13 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 15,16 ], "y": [ 16,16 ]}, - { "item": "cleaning", "chance": 75, "x": [ 16,19 ], "y": [ 22,22 ]}, - { "item": "cleaning", "chance": 75, "x": [ 18,19 ], "y": [ 20,20 ]} - ], - "terrain": { - "/": "t_open_air", - "~": "t_rock", - ">": "t_stairs_down", - "<": "t_stairs_up", - ".": "t_floor", - " ": "t_dirt", - "x": "t_console_broken", - ",": "t_pavement_y", - "_": "t_pavement", - "%": "t_shrub", - "+": "t_door_c", - "{": "t_floor", - ")": "t_floor", - "}": "t_manhole_cover", - "@": "t_floor", - "2": "t_utility_light", - "b": "t_dirt", - "c": "t_floor", - "D": "t_door_metal_c", - "d": "t_floor", - "E": "t_elevator", - "G": "t_door_glass_c", - "H": "t_wall_glass", - "h": "t_floor", - "I": "t_column", - "k": "t_floor", - "L": "t_floor", - "l": "t_floor", - "n": "t_floor", - "o": "t_floor", - "^": "t_floor", - "p": "t_floor", - "R": "t_railing_v", - "r": "t_floor", - "S": "t_floor", - "s": "t_sidewalk", - "T": "t_floor", - "u": "t_floor", - "V": "t_wall_glass", - "X": "t_door_metal_locked", - "z": "t_floor", - "-": "t_wall", - "|": "t_wall" - }, - "furniture": { - "@": "f_bed", - "{": "f_rubble", - ")": "f_wreckage", - "b": "f_bench", - "c": "f_counter", - "d": "f_desk", - "h": "f_chair", - "l": "f_locker", - "n": "f_table", - "o": "f_bookcase", - "^": "f_indoor_plant", - "r": "f_rack", - "S": "f_sink", - "T": "f_toilet", - "U": "f_statue", - "z": "f_crate_c" - } - } - },{ - "type" : "mapgen", - "om_terrain" : ["loffice_tower_11"], - "method": "json", - "weight": 250, - "object": { - "fill_ter": "t_floor", - "rows": [ - "///|....+...|...|EEED...", - "///|T.S.|...+...|EEx|...", - "///|----|...|---|-|-|...", - "///|lll.....Vdd..l|.....", - "///V....c...Vd...r|.....", - "///V....c...Vx....|^....", - "///|cccxc...|-HGH-|-HHHH", - "///V....................", - "///V....................", - "///V....................", - "///|.ddx..ddx..ddx|-HHHG", - "///V..h....h....h.|.....", - "///V..............|.....", - "///V.ddx..ddx..ddx|.hnn.", - "///|........h..h..|.hnn.", - "///V..h...........|.hnnn", - "///V.ddx..ddx..ddx|.hnnn", - "///V..h....h......|...hh", - "///|............h.|.....", - "///|-HHH-HHHH-HHH-|-HHHH", - "////////////////////////", - "////////////////////////", - "////////////////////////", - "////////////////////////" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 4, 23 ], "y": [ 0, 18 ], "density": 0.3 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "swivel_chair", "x": 6, "y": 5, "rotation": 0, "chance": 90 }, - { "vehicle": "swivel_chair", "x": 14, "y": 4, "rotation": 0, "chance": 90 } - ], - "place_items": [ - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 4,6 ], "y": [ 3,3 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 13,13 ], "y": [ 3,4 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 17,17 ], "y": [ 3,4 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 5,6 ], "y": [ 10,10 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 10,11 ], "y": [ 10,10 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 15,16 ], "y": [ 10,10 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 5,6 ], "y": [ 13,13 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 10,11 ], "y": [ 13,13 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 15,16 ], "y": [ 13,13 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 5,6 ], "y": [ 16,16 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 10,11 ], "y": [ 16,16 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 15,16 ], "y": [ 16,16 ]} - ], - "terrain": { - "/": "t_open_air", - "~": "t_rock", - ">": "t_stairs_down", - "<": "t_stairs_up", - ".": "t_floor", - " ": "t_dirt", - "x": "t_console_broken", - ",": "t_pavement_y", - "_": "t_pavement", - "%": "t_shrub", - "+": "t_door_c", - "{": "t_floor", - ")": "t_floor", - "}": "t_manhole_cover", - "@": "t_floor", - "2": "t_utility_light", - "b": "t_dirt", - "c": "t_floor", - "D": "t_door_metal_c", - "d": "t_floor", - "E": "t_elevator", - "G": "t_door_glass_c", - "H": "t_wall_glass", - "h": "t_floor", - "I": "t_column", - "k": "t_floor", - "L": "t_floor", - "l": "t_floor", - "n": "t_floor", - "o": "t_floor", - "^": "t_floor", - "p": "t_floor", - "R": "t_railing_v", - "r": "t_floor", - "S": "t_floor", - "s": "t_sidewalk", - "T": "t_floor", - "u": "t_floor", - "V": "t_wall_glass", - "X": "t_door_metal_locked", - "z": "t_floor", - "-": "t_wall", - "|": "t_wall" - }, - "furniture": { - "@": "f_bed", - "{": "f_rubble", - ")": "f_wreckage", - "b": "f_bench", - "c": "f_counter", - "d": "f_desk", - "h": "f_chair", - "l": "f_locker", - "n": "f_table", - "o": "f_bookcase", - "^": "f_indoor_plant", - "r": "f_rack", - "S": "f_sink", - "T": "f_toilet", - "U": "f_statue", - "z": "f_crate_c" - } - } - },{ - "type" : "mapgen", - "om_terrain" : ["loffice_tower_12"], - "method": "json", - "weight": 250, - "object": { - "fill_ter": "t_floor", - "rows": [ - "...DEEE|...|...+....|///", - "...|EEE|...+...|.S.T|///", - "...|-|-|---|...|----|///", - ".....|c..rrV......ll|///", - ".....|c....+...c....V///", - "....^|ddd..V...x....V///", - "HHHH-|-HHH-|...ccccc|///", - "....................V///", - "....................V///", - "....................V///", - "GHHH-|----|GG|--++--|///", - ".....|ccSe|..|^....^V///", - ".....|....|..|......V///", - ".nnh.|.......|..ddxdV///", - ".nnh.|.......|.....dV///", - "nnnh.|hh...hh|l.....V///", - "nnnh.|nn...nn|-+----|///", - "hh...|nn...nn|r..Q.l|///", - ".....|hh...hh|r....l|///", - "HHHH-|-HHHHH-|--HHH-|///", - "////////////////////////", - "////////////////////////", - "////////////////////////", - "////////////////////////" - ], - "place_monsters": [ - { "monster": "GROUP_ZOMBIE", "x": [ 0, 19 ], "y": [ 0, 18 ], "density": 0.3 } - ], - "place_vehicles": [ - { "vehicle": "swivel_chair", "x": 18, "y": 14, "rotation": 0, "chance": 90 }, - { "vehicle": "swivel_chair", "x": 16, "y": 5, "rotation": 0, "chance": 90 }, - { "vehicle": "swivel_chair", "x": 7, "y": 4, "rotation": 0, "chance": 90 } - ], - "place_items": [ - { "item": "textbooks", "chance": 75, "x": [ 9,10 ], "y": [ 3,3 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 6,8 ], "y": [ 5,5 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 18,19 ], "y": [ 3,3 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 16,17 ], "y": [ 13,13 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 19,19 ], "y": [ 13,14 ]}, - { "item": "textbooks", "chance": 75, "x": [ 14,14 ], "y": [ 15,15 ]}, - { "item": "dining", "chance": 75, "x": [ 6,7 ], "y": [ 16,17 ]}, - { "item": "dining", "chance": 75, "x": [ 11,12 ], "y": [ 16,17 ]}, - { "item": "kitchen", "chance": 75, "x": [ 6,7 ], "y": [ 11,11 ]}, - { "item": "fridge", "chance": 75, "x": [ 9,9 ], "y": [ 11,11 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 14,14 ], "y": [ 17,18 ]}, - { "item": "office", "chance": 75, "x": [ 19,19 ], "y": [ 17,18 ]}, - { "item": "jewelry_safe", "chance": 75, "x": [ 17,17 ], "y": [ 17,17 ]} - ], - "terrain": { - "/": "t_open_air", - "~": "t_rock", - ">": "t_stairs_down", - "<": "t_stairs_up", - ".": "t_floor", - " ": "t_dirt", - "x": "t_console_broken", - ",": "t_pavement_y", - "_": "t_pavement", - "%": "t_shrub", - "+": "t_door_c", - "{": "t_floor", - ")": "t_floor", - "}": "t_manhole_cover", - "@": "t_floor", - "2": "t_utility_light", - "b": "t_dirt", - "c": "t_floor", - "D": "t_door_metal_c", - "d": "t_floor", - "E": "t_elevator", - "e": "t_floor", - "G": "t_door_glass_c", - "H": "t_wall_glass", - "h": "t_floor", - "I": "t_column", - "k": "t_floor", - "L": "t_floor", - "l": "t_floor", - "n": "t_floor", - "o": "t_floor", - "^": "t_floor", - "p": "t_floor", - "Q": "t_floor", - "R": "t_railing_v", - "r": "t_floor", - "S": "t_floor", - "s": "t_sidewalk", - "T": "t_floor", - "u": "t_floor", - "V": "t_wall_glass", - "X": "t_door_metal_locked", - "z": "t_floor", - "-": "t_wall", - "|": "t_wall" - }, - "furniture": { - "@": "f_bed", - "{": "f_rubble", - ")": "f_wreckage", - "b": "f_bench", - "c": "f_counter", - "d": "f_desk", - "e": "f_fridge", - "h": "f_chair", - "l": "f_locker", - "n": "f_table", - "o": "f_bookcase", - "Q": "f_safe_l", - "^": "f_indoor_plant", - "r": "f_rack", - "S": "f_sink", - "T": "f_toilet", - "U": "f_statue", - "z": "f_crate_c" - } - } - },{ - "type" : "mapgen", - "om_terrain" : ["loffice_tower_13"], - "method": "json", - "weight": 250, - "object": { - "fill_ter": "t_floor", - "rows": [ - "////////////////////////", - "////////////////////////", - "////////////////////////", - "////////////////////////", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssss|---|sssssss", - "///sssssssss|.R>|sssssss", - "///sssssssss|.R.|sssssss" - ], - "terrain": { - "/": "t_open_air", - "~": "t_rock", - ">": "t_stairs_down", - "<": "t_stairs_up", - ".": "t_floor", - " ": "t_dirt", - "x": "t_console_broken", - ",": "t_pavement_y", - "_": "t_pavement", - "%": "t_shrub", - "+": "t_door_c", - "{": "t_floor", - ")": "t_floor", - "}": "t_manhole_cover", - "@": "t_floor", - "2": "t_utility_light", - "b": "t_dirt", - "c": "t_floor", - "D": "t_door_metal_c", - "d": "t_floor", - "E": "t_elevator", - "G": "t_door_glass_c", - "H": "t_wall_glass", - "h": "t_floor", - "I": "t_column", - "k": "t_floor", - "L": "t_floor", - "l": "t_floor", - "n": "t_floor", - "o": "t_floor", - "^": "t_floor", - "p": "t_floor", - "R": "t_railing_v", - "r": "t_floor", - "S": "t_floor", - "s": "t_sidewalk", - "T": "t_floor", - "u": "t_floor", - "V": "t_wall_glass", - "X": "t_door_metal_locked", - "z": "t_floor", - "-": "t_wall", - "|": "t_wall" - }, - "furniture": { - "@": "f_bed", - "{": "f_rubble", - ")": "f_wreckage", - "b": "f_bench", - "c": "f_counter", - "d": "f_desk", - "h": "f_chair", - "l": "f_locker", - "n": "f_table", - "o": "f_bookcase", - "^": "f_indoor_plant", - "r": "f_rack", - "S": "f_sink", - "T": "f_toilet", - "U": "f_statue", - "z": "f_crate_c" - } - } - },{ - "type" : "mapgen", - "om_terrain" : ["loffice_tower_14"], - "method": "json", - "weight": 250, - "object": { - "fill_ter": "t_floor", - "rows": [ - "////////////////////////", - "////////////////////////", - "////////////////////////", - "////////////////////////", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///" - ], - "terrain": { - "/": "t_open_air", - "~": "t_rock", - ">": "t_stairs_down", - "<": "t_stairs_up", - ".": "t_floor", - " ": "t_dirt", - "x": "t_console_broken", - ",": "t_pavement_y", - "_": "t_pavement", - "%": "t_shrub", - "+": "t_door_c", - "{": "t_floor", - ")": "t_floor", - "}": "t_manhole_cover", - "@": "t_floor", - "2": "t_utility_light", - "b": "t_dirt", - "c": "t_floor", - "D": "t_door_metal_c", - "d": "t_floor", - "E": "t_elevator", - "G": "t_door_glass_c", - "H": "t_wall_glass", - "h": "t_floor", - "I": "t_column", - "k": "t_floor", - "L": "t_floor", - "l": "t_floor", - "n": "t_floor", - "o": "t_floor", - "^": "t_floor", - "p": "t_floor", - "R": "t_railing_v", - "r": "t_floor", - "S": "t_floor", - "s": "t_sidewalk", - "T": "t_floor", - "u": "t_floor", - "V": "t_wall_glass", - "X": "t_door_metal_locked", - "z": "t_floor", - "-": "t_wall", - "|": "t_wall" - }, - "furniture": { - "@": "f_bed", - "{": "f_rubble", - ")": "f_wreckage", - "b": "f_bench", - "c": "f_counter", - "d": "f_desk", - "h": "f_chair", - "l": "f_locker", - "n": "f_table", - "o": "f_bookcase", - "^": "f_indoor_plant", - "r": "f_rack", - "S": "f_sink", - "T": "f_toilet", - "U": "f_statue", - "z": "f_crate_c" - } - } - },{ - "type" : "mapgen", - "om_terrain" : ["loffice_tower_15"], - "method": "json", - "weight": 250, - "object": { - "fill_ter": "t_floor", - "rows": [ - "///sssssssss|...|sssssss", - "///sssssssss|...|sssssss", - "///sssssssss|-=-|sssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "///sssssssssssssssssssss", - "////////////////////////", - "////////////////////////", - "////////////////////////", - "////////////////////////" - ], - "terrain": { - "=": "t_door_locked_interior", - "/": "t_open_air", - "~": "t_rock", - ">": "t_stairs_down", - "<": "t_stairs_up", - ".": "t_floor", - " ": "t_dirt", - "x": "t_console_broken", - ",": "t_pavement_y", - "_": "t_pavement", - "%": "t_shrub", - "+": "t_door_c", - "{": "t_floor", - ")": "t_floor", - "}": "t_manhole_cover", - "@": "t_floor", - "2": "t_utility_light", - "b": "t_dirt", - "c": "t_floor", - "D": "t_door_metal_c", - "d": "t_floor", - "E": "t_elevator", - "G": "t_door_glass_c", - "H": "t_wall_glass", - "h": "t_floor", - "I": "t_column", - "k": "t_floor", - "L": "t_floor", - "l": "t_floor", - "n": "t_floor", - "o": "t_floor", - "^": "t_floor", - "p": "t_floor", - "R": "t_railing_v", - "r": "t_floor", - "S": "t_floor", - "s": "t_sidewalk", - "T": "t_floor", - "u": "t_floor", - "V": "t_wall_glass", - "X": "t_door_metal_locked", - "z": "t_floor", - "-": "t_wall", - "|": "t_wall" - }, - "furniture": { - "@": "f_bed", - "{": "f_rubble", - ")": "f_wreckage", - "b": "f_bench", - "c": "f_counter", - "d": "f_desk", - "h": "f_chair", - "l": "f_locker", - "n": "f_table", - "o": "f_bookcase", - "^": "f_indoor_plant", - "r": "f_rack", - "S": "f_sink", - "T": "f_toilet", - "U": "f_statue", - "z": "f_crate_c" - } - } - },{ - "type" : "mapgen", - "om_terrain" : ["loffice_tower_16"], - "method": "json", - "weight": 250, - "object": { - "fill_ter": "t_floor", - "rows": [ - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "sssssssssssssssssssss///", - "////////////////////////", - "////////////////////////", - "////////////////////////", - "////////////////////////" - ], - "terrain": { - "/": "t_open_air", - "~": "t_rock", - ">": "t_stairs_down", - "<": "t_stairs_up", - ".": "t_floor", - " ": "t_dirt", - "x": "t_console_broken", - ",": "t_pavement_y", - "_": "t_pavement", - "%": "t_shrub", - "+": "t_door_c", - "{": "t_floor", - ")": "t_floor", - "}": "t_manhole_cover", - "@": "t_floor", - "2": "t_utility_light", - "b": "t_dirt", - "c": "t_floor", - "D": "t_door_metal_c", - "d": "t_floor", - "E": "t_elevator", - "G": "t_door_glass_c", - "H": "t_wall_glass", - "h": "t_floor", - "I": "t_column", - "k": "t_floor", - "L": "t_floor", - "l": "t_floor", - "n": "t_floor", - "o": "t_floor", - "^": "t_floor", - "p": "t_floor", - "R": "t_railing_v", - "r": "t_floor", - "S": "t_floor", - "s": "t_sidewalk", - "T": "t_floor", - "u": "t_floor", - "V": "t_wall_glass", - "X": "t_door_metal_locked", - "z": "t_floor", - "-": "t_wall", - "|": "t_wall" - }, - "furniture": { - "@": "f_bed", - "{": "f_rubble", - ")": "f_wreckage", - "b": "f_bench", - "c": "f_counter", - "d": "f_desk", - "h": "f_chair", - "l": "f_locker", - "n": "f_table", - "o": "f_bookcase", - "^": "f_indoor_plant", - "r": "f_rack", - "S": "f_sink", - "T": "f_toilet", - "U": "f_statue", - "z": "f_crate_c" - } - } - } -] diff --git a/data/mods/Z-Level_Buildings/overmap_specials.json b/data/mods/Z-Level_Buildings/overmap_specials.json deleted file mode 100644 index 8d533e283581b..0000000000000 --- a/data/mods/Z-Level_Buildings/overmap_specials.json +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -[ - { - "type" : "overmap_special", - "id" : "Large Office Tower", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,0], "overmap": "loffice_tower_5"}, - { "point":[1,0,0], "overmap": "loffice_tower_6"}, - { "point":[0,1,0], "overmap": "loffice_tower_7"}, - { "point":[1,1,0], "overmap": "loffice_tower_8"}, - { "point":[0,0,-1], "overmap": "loffice_tower_1"}, - { "point":[1,0,-1], "overmap": "loffice_tower_2"}, - { "point":[0,1,-1], "overmap": "loffice_tower_3"}, - { "point":[1,1,-1], "overmap": "loffice_tower_4"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "loffice_tower_9"}, - { "point":[1,0,1], "overmap": "loffice_tower_10"}, - { "point":[0,1,1], "overmap": "loffice_tower_11"}, - { "point":[1,1,1], "overmap": "loffice_tower_12"}, - { "point":[0,0,2], "overmap": "loffice_tower_13"}, - { "point":[1,0,2], "overmap": "loffice_tower_14"}, - { "point":[0,1,2], "overmap": "loffice_tower_15"}, - { "point":[1,1,2], "overmap": "loffice_tower_16"} - ], - "connections" : [ - { "point" : [0,2,0], "terrain" : "road" }, - { "point" : [1,2,0], "terrain" : "road" } - ], - "locations" : [ "wilderness" ], "//":"what special locations does it spawn", - "city_distance" : [-1, 4], "//":"how far from a city it should be", - "city_sizes" : [4, 12], "//":"what city sizes should it spawn in", - "occurrences" : [0, 3], "//":"how many per overmap", - "rotate" : false, "//":"allow rotation", - "flags" : ["CLASSIC"] - },{ - "type" : "overmap_special", - "id" : "2fMotel", - "overmaps" : [ - { "point":[0,0,0], "overmap": "2fmotel_entrance_north"}, - { "point":[-1,0,0], "overmap": "2fmotel_1_north"}, - { "point":[-1,1,0], "overmap": "2fmotel_2_north"}, - { "point":[0,1,0], "overmap": "2fmotel_3_north"}, - { "point":[0,0,1], "overmap": "2fmotel_entrance_f2_north"}, - { "point":[-1,0,1], "overmap": "2fmotel_1_f2_north"}, - { "point":[-1,1,1], "overmap": "2fmotel_2_f2_north"}, - { "point":[0,1,1], "overmap": "2fmotel_3_f2_north"}, - { "point":[-1,0,2], "overmap": "2fmotel_1_r_north"}, - { "point":[-1,1,2], "overmap": "2fmotel_2_r_north"}, - { "point":[0,1,2], "overmap": "2fmotel_3_r_north"} - ], - "connections" : [ - { "point" : [0,-1,0], "terrain" : "road", "existing" : true } - ], - "locations" : [ "land" ], "//":"what special locations does it spawn", - "city_distance" : [10, 120], "//":"how far from a city it should be", - "city_sizes" : [1, 12], "//":"what city sizes should it spawn in", - "occurrences" : [0, 5], "//":"how many per overmap", - "flags" : [ "CLASSIC" ] - } -] diff --git a/data/mods/Z-Level_Buildings/overmap_terrain.json b/data/mods/Z-Level_Buildings/overmap_terrain.json deleted file mode 100644 index 56485287f565d..0000000000000 --- a/data/mods/Z-Level_Buildings/overmap_terrain.json +++ /dev/null @@ -1,257 +0,0 @@ -[ - { - "type" : "overmap_terrain", - "id" : "2fmotel_entrance", - "name" : "2-story motel", - "sym" : 104, - "color" : "light_blue", - "see_cost" : 5, - "extras" : "build", - "mondensity" : 2, - "flags" : [ "SIDEWALK" ] - },{ - "type" : "overmap_terrain", - "id" : "2fmotel_1", - "name" : "2-story motel", - "sym" : 104, - "color" : "light_blue", - "see_cost" : 5, - "extras" : "build", - "mondensity" : 2, - "flags" : [ "SIDEWALK" ] - },{ - "type" : "overmap_terrain", - "id" : "2fmotel_2", - "name" : "2-story motel", - "sym" : 104, - "color" : "light_blue", - "see_cost" : 5, - "extras" : "build", - "mondensity" : 2, - "flags" : [ "SIDEWALK" ] - },{ - "type" : "overmap_terrain", - "id" : "2fmotel_3", - "name" : "2-story motel", - "sym" : 104, - "color" : "light_blue", - "see_cost" : 5, - "extras" : "build", - "mondensity" : 2, - "flags" : [ "SIDEWALK" ] - },{ - "type" : "overmap_terrain", - "id" : "2fmotel_entrance_f2", - "name" : "2-story motel", - "sym" : 104, - "color" : "light_blue", - "see_cost" : 5, - "extras" : "build", - "mondensity" : 2, - "flags" : [ "SIDEWALK" ] - },{ - "type" : "overmap_terrain", - "id" : "2fmotel_1_f2", - "name" : "2-story motel", - "sym" : 104, - "color" : "light_blue", - "see_cost" : 5, - "extras" : "build", - "mondensity" : 2, - "flags" : [ "SIDEWALK" ] - },{ - "type" : "overmap_terrain", - "id" : "2fmotel_2_f2", - "name" : "2-story motel", - "sym" : 104, - "color" : "light_blue", - "see_cost" : 5, - "extras" : "build", - "mondensity" : 2, - "flags" : [ "SIDEWALK" ] - },{ - "type" : "overmap_terrain", - "id" : "2fmotel_3_f2", - "name" : "2-story motel", - "sym" : 104, - "color" : "light_blue", - "see_cost" : 5, - "extras" : "build", - "mondensity" : 2, - "flags" : [ "SIDEWALK" ] - },{ - "type" : "overmap_terrain", - "id" : "2fmotel_1_r", - "name" : "2-story motel", - "sym" : 104, - "color" : "light_blue", - "see_cost" : 5, - "extras" : "build", - "mondensity" : 2, - "flags" : [ "SIDEWALK" ] - },{ - "type" : "overmap_terrain", - "id" : "2fmotel_2_r", - "name" : "2-story motel", - "sym" : 104, - "color" : "light_blue", - "see_cost" : 5, - "extras" : "build", - "mondensity" : 2, - "flags" : [ "SIDEWALK" ] - },{ - "type" : "overmap_terrain", - "id" : "2fmotel_3_r", - "name" : "2-story motel", - "sym" : 104, - "color" : "light_blue", - "see_cost" : 5, - "extras" : "build", - "mondensity" : 2, - "flags" : [ "SIDEWALK" ] - },{ - "type" : "overmap_terrain", - "id" : "loffice_tower_1", - "name" : "Large Office Tower", - "sym" : 84, - "color" : "white", - "see_cost" : 5, - "mondensity" : 2, - "flags" : [ "SIDEWALK", "NO_ROTATE" ] - },{ - "type" : "overmap_terrain", - "id" : "loffice_tower_2", - "name" : "Large Office Tower", - "sym" : 84, - "color" : "white", - "see_cost" : 5, - "mondensity" : 2, - "flags" : [ "SIDEWALK", "NO_ROTATE" ] - },{ - "type" : "overmap_terrain", - "id" : "loffice_tower_3", - "name" : "Large Office Tower", - "sym" : 84, - "color" : "white", - "see_cost" : 5, - "mondensity" : 2, - "flags" : [ "SIDEWALK", "NO_ROTATE" ] - },{ - "type" : "overmap_terrain", - "id" : "loffice_tower_4", - "name" : "Large Office Tower", - "sym" : 84, - "color" : "white", - "see_cost" : 5, - "mondensity" : 2, - "flags" : [ "SIDEWALK", "NO_ROTATE" ] - },{ - "type" : "overmap_terrain", - "id" : "loffice_tower_5", - "name" : "Large Office Tower", - "sym" : 84, - "color" : "white", - "see_cost" : 5, - "mondensity" : 2, - "flags" : [ "SIDEWALK", "NO_ROTATE" ] - },{ - "type" : "overmap_terrain", - "id" : "loffice_tower_6", - "name" : "Large Office Tower", - "sym" : 84, - "color" : "white", - "see_cost" : 5, - "mondensity" : 2, - "flags" : [ "SIDEWALK", "NO_ROTATE" ] - },{ - "type" : "overmap_terrain", - "id" : "loffice_tower_7", - "name" : "Large Office Tower", - "sym" : 84, - "color" : "white", - "see_cost" : 5, - "mondensity" : 2, - "flags" : [ "SIDEWALK", "NO_ROTATE" ] - },{ - "type" : "overmap_terrain", - "id" : "loffice_tower_8", - "name" : "Large Office Tower", - "sym" : 84, - "color" : "white", - "see_cost" : 5, - "mondensity" : 2, - "flags" : [ "SIDEWALK", "NO_ROTATE" ] - },{ - "type" : "overmap_terrain", - "id" : "loffice_tower_9", - "name" : "Large Office Tower", - "sym" : 84, - "color" : "white", - "see_cost" : 5, - "mondensity" : 2, - "flags" : [ "SIDEWALK", "NO_ROTATE" ] - },{ - "type" : "overmap_terrain", - "id" : "loffice_tower_10", - "name" : "Large Office Tower", - "sym" : 84, - "color" : "white", - "see_cost" : 5, - "mondensity" : 2, - "flags" : [ "SIDEWALK", "NO_ROTATE" ] - },{ - "type" : "overmap_terrain", - "id" : "loffice_tower_11", - "name" : "Large Office Tower", - "sym" : 84, - "color" : "white", - "see_cost" : 5, - "mondensity" : 2, - "flags" : [ "SIDEWALK", "NO_ROTATE" ] - },{ - "type" : "overmap_terrain", - "id" : "loffice_tower_12", - "name" : "Large Office Tower", - "sym" : 84, - "color" : "white", - "see_cost" : 5, - "mondensity" : 2, - "flags" : [ "SIDEWALK", "NO_ROTATE" ] - },{ - "type" : "overmap_terrain", - "id" : "loffice_tower_13", - "name" : "Large Office Tower", - "sym" : 84, - "color" : "white", - "see_cost" : 5, - "mondensity" : 2, - "flags" : [ "SIDEWALK", "NO_ROTATE" ] - },{ - "type" : "overmap_terrain", - "id" : "loffice_tower_14", - "name" : "Large Office Tower", - "sym" : 84, - "color" : "white", - "see_cost" : 5, - "mondensity" : 2, - "flags" : [ "SIDEWALK", "NO_ROTATE" ] - },{ - "type" : "overmap_terrain", - "id" : "loffice_tower_15", - "name" : "Large Office Tower", - "sym" : 84, - "color" : "white", - "see_cost" : 5, - "mondensity" : 2, - "flags" : [ "SIDEWALK", "NO_ROTATE" ] - },{ - "type" : "overmap_terrain", - "id" : "loffice_tower_16", - "name" : "Large Office Tower", - "sym" : 84, - "color" : "white", - "see_cost" : 5, - "mondensity" : 2, - "flags" : [ "SIDEWALK", "NO_ROTATE" ] - } -] diff --git a/data/mods/blazemod/blaze_blob_monster.json b/data/mods/blazemod/blaze_blob_monster.json index 6b00c08f52476..f4ea0176c72f2 100644 --- a/data/mods/blazemod/blaze_blob_monster.json +++ b/data/mods/blazemod/blaze_blob_monster.json @@ -24,7 +24,6 @@ "description": "An escaping noisy blob, catch it before it brings in every zombie for miles!", "default_faction": "blob", "species": [ "BLOB" ], - "diff": 0, "size": "SMALL", "hp": 1, "speed": 60, @@ -44,6 +43,7 @@ "revert_to_itype": "gloople", "special_attacks": [ [ "PARROT", 0 ] ], "death_function": [ "MELT" ], + "harvest": "exempt", "flags": [ "HEARS", "GOODHEARING", "NOHEAD", "POISON", "NO_BREATHE", "ACIDPROOF" ] }, { @@ -53,7 +53,6 @@ "description": "An escaping noisy blob, catch it before it brings in every zombie for miles!", "default_faction": "blob", "species": [ "BLOB" ], - "diff": 0, "size": "HUGE", "hp": 1, "speed": 60, @@ -73,6 +72,7 @@ "revert_to_itype": "gray", "special_attacks": [ [ "PARROT", 0 ] ], "death_function": [ "MELT" ], + "harvest": "exempt", "flags": [ "HEARS", "GOODHEARING", "NOHEAD", "POISON", "NO_BREATHE", "ACIDPROOF" ] }, { @@ -82,7 +82,6 @@ "description": "An escaping noisy blob, catch it before it brings in every zombie for miles!", "default_faction": "blob", "species": [ "BLOB" ], - "diff": 0, "size": "LARGE", "hp": 1, "speed": 60, @@ -102,6 +101,7 @@ "revert_to_itype": "oozle", "special_attacks": [ [ "PARROT", 0 ] ], "death_function": [ "MELT" ], + "harvest": "exempt", "flags": [ "HEARS", "GOODHEARING", "NOHEAD", "POISON", "NO_BREATHE", "ACIDPROOF" ] } ] diff --git a/data/mods/blazemod/blaze_blob_recipes.json b/data/mods/blazemod/blaze_blob_recipes.json index f332d1e13d30e..6fb08165efce8 100644 --- a/data/mods/blazemod/blaze_blob_recipes.json +++ b/data/mods/blazemod/blaze_blob_recipes.json @@ -213,7 +213,7 @@ "time": 30000, "autolearn": true, "qualities": [ { "id": "CHEM", "level": 2 } ], - "components": [ [ [ "biter", 1 ] ], [ [ "bfeed", 250 ] ], [ [ "raw_fur", 3 ], [ "fur", 24 ] ], [ [ "mutagen", 1 ] ] ] + "components": [ [ [ "biter", 1 ] ], [ [ "bfeed", 250 ] ], [ [ "raw_fur", 150 ], [ "fur", 24 ] ], [ [ "mutagen", 1 ] ] ] }, { "result": "gloople", diff --git a/data/raw/keybindings/vehicle.json b/data/raw/keybindings/vehicle.json index 8813f155d6734..954ea180f51ee 100644 --- a/data/raw/keybindings/vehicle.json +++ b/data/raw/keybindings/vehicle.json @@ -118,6 +118,20 @@ "name": "Toggle headlights", "bindings":[ { "input_method": "keyboard", "key": "h" } ] }, + { + "id": "TOGGLE_WIDE_HEADLIGHT", + "type": "keybinding", + "category": "VEHICLE", + "name": "Toggle wide-angle headlights", + "bindings":[ { "input_method": "keyboard", "key": "b" } ] + }, + { + "id": "TOGGLE_HALF_OVERHEAD_LIGHT", + "type": "keybinding", + "category": "VEHICLE", + "name": "Toggle directional overhead lights", + "bindings":[ { "input_method": "keyboard", "key": "O" } ] + }, { "id": "TOGGLE_OVERHEAD_LIGHT", "type": "keybinding", diff --git a/doc/JSON_FLAGS.md b/doc/JSON_FLAGS.md index 20d5b69671bb4..628798897395d 100644 --- a/doc/JSON_FLAGS.md +++ b/doc/JSON_FLAGS.md @@ -506,6 +506,7 @@ These branches are also the valid entries for the categories of `dreams` in `dre - ```FRIDGE``` Can refrigerate items. - ```FREEZER``` Can freeze items in below zero degrees Celsius temperature. - ```FUNNEL``` +- ```HALF_CIRCLE_LIGHT``` Projects a directed half-circular radius of light when turned on. - ```HORN``` Generates noise when used. - ```INITIAL_PART``` When starting a new vehicle via the construction menu, this vehicle part will be the initial part of the vehicle (if the used item matches the item required for this part). The items of parts with this flag are automatically added as component to the vehicle start construction. - ```INTERNAL``` Must be mounted inside a cargo area. @@ -557,6 +558,7 @@ These branches are also the valid entries for the categories of `dreams` in `dre - ```VARIABLE_SIZE``` Has 'bigness' for power, wheel radius, etc. - ```VISION``` - ```WELDRIG``` Acts as a welder for crafting. +- ```WIDE_CONE_LIGHT``` Projects a wide cone of light when turned on. - ```WHEEL``` Counts as a wheel in wheel calculations. - ```WASHING_MACHINE``` Can be used to wash filthy clothes en masse. - ```WINDOW``` Can see through this part and can install curtains over it. diff --git a/doc/JSON_INFO.md b/doc/JSON_INFO.md index 8db459156766e..25d92d5ed83fb 100644 --- a/doc/JSON_INFO.md +++ b/doc/JSON_INFO.md @@ -141,18 +141,18 @@ Available units: - "turns", "turn", "t" - one turn, Examples: -- " +1 day -23 hours 50m " (1*24*60 - 23*60 + 50 == 110 minutes) +- " +1 day -23 hours 50m " `(1*24*60 - 23*60 + 50 == 110 minutes)` - "1 turn 1 minutes 9 turns" (2 minutes because 10 turns are 1 minute) ### All Files -```JSON +```C++ "//" : "comment", // Preferred method of leaving comments inside json files. ``` Some json strings are extracted for translation, for example item names, descriptions, etc. The exact extraction is handled in `lang/extract_json_strings.py`. Apart from the obvious way of writing a string without translation context, the string can also have an optional translation context, by writing it like: -```JSON +```C++ "name": { "ctxt": "foo", "str": "bar" } ``` @@ -173,7 +173,7 @@ Currently, only effect names, item action names, and item category names support | canceled_mutations | (_optional_) A list of mutations/traits that are removed when this bionic is installed (e.g. because it replaces the fault biological part). | included_bionics | (_optional_) Additional bionics that are installed automatically when this bionic is installed. This can be used to install several bionics from one CBM item, which is useful as each of those can be activated independently. -```JSON +```C++ { "id" : "bio_batteries", "name" : "Battery System", @@ -198,7 +198,7 @@ Bionics effects are defined in the code and new effects cannot be created throug | category | Mutation category needed to dream. | strength | Mutation category strength required (1 = 20-34, 2 = 35-49, 3 = 50+). -```JSON +```C++ { "messages" : [ "You have a strange dream about birds.", @@ -220,7 +220,7 @@ The syntax listed here is still valid. | items | List of potential item ID's. Chance of an item spawning is x/T, where X is the value linked to the specific item and T is the total of all item values in a group. | groups | ?? -```JSON +```C++ { "id":"forest", "items":[ @@ -251,7 +251,7 @@ The syntax listed here is still valid. | `fire_resist` | Ability of a material to resist fire. | `density` | Density of a material. -```JSON +```C++ { "ident" : "hflesh", "name" : "Human Flesh", @@ -287,7 +287,7 @@ The syntax listed here is still valid. | `pack_size` | (_optional_) The minimum and maximum number of monsters in this group that should spawn together. (default: `[1,1]`) | `conditions` | Conditions limit when monsters spawn. Valid options: `SUMMER`, `WINTER`, `AUTUMN`, `SPRING`, `DAY`, `NIGHT`, `DUSK`, `DAWN`. Multiple Time-of-day conditions (`DAY`, `NIGHT`, `DUSK`, `DAWN`) will be combined together so that any of those conditions makes the spawn valid. Multiple Season conditions (`SUMMER`, `WINTER`, `AUTUMN`, `SPRING`) will be combined together so that any of those conditions makes the spawn valid. -```JSON +```C++ { "name" : "GROUP_ANT", "default" : "mon_ant", @@ -310,7 +310,7 @@ The syntax listed here is still valid. | `neutral` | Always be neutral towards this faction. | `friendly` | Always be friendly towards this faction. By default a faction is friendly towards itself. -```JSON +```C++ { "name" : "cult", "base_faction" : "zombie", @@ -326,7 +326,7 @@ See MONSTERS.md ### Names -```JSON +```C++ { "name" : "Aaliyah", "gender" : "female", "usage" : "given" }, // Name, gender, "given"/"family"/"city" (first/last/city name). // NOTE: Please refrain from adding name PR's in order to maintain kickstarter exclusivity ``` @@ -335,7 +335,7 @@ See MONSTERS.md Professions are specified as JSON object with "type" member set to "profession": -```JSON +```C++ { "type": "profession", "ident": "hunter", @@ -356,7 +356,7 @@ The in-game description. (string or object with members "male" and "female") The in-game name, either one gender-neutral string, or an object with gender specific names. Example: -```JSON +```C++ "name": { "male": "Groom", "female": "Bride" @@ -376,14 +376,14 @@ List of starting addictions. Each entry in the list should be an object with the - "intensity": intensity (integer) of the addiction. Example: -```JSON +```C++ "addictions": [ { "type": "nicotine", "intensity": 10 } ] ``` Mods can modify this list (requires `"edit-mode": "modify"`, see example) via "add:addictions" and "remove:addictions", removing requires only the addiction type. Example: -```JSON +```C++ { "type": "profession", "ident": "hunter", @@ -406,14 +406,14 @@ List of starting skills. Each entry in the list should be an object with the fol - "level": level (integer) of the skill. This is added to the skill level that can be chosen in the character creation. Example: -```JSON +```C++ "skills": [ { "name": "archery", "level": 2 } ] ``` Mods can modify this list (requires `"edit-mode": "modify"`, see example) via "add:skills" and "remove:skills", removing requires only the skill id. Example: -```JSON +```C++ { "type": "profession", "ident": "hunter", @@ -434,7 +434,7 @@ Mods can modify this list (requires `"edit-mode": "modify"`, see example) via "a Items the player starts with when selecting this profession. One can specify different items based on the gender of the character. Each lists of items should be an array of items ids, or pairs of item ids and snippet ids. Item ids may appear multiple times, in which case the item is created multiple times. The syntax for each of the three lists is identical. Example: -```JSON +```C++ "items": { "both": [ "pants", @@ -458,7 +458,7 @@ Mods can modify the lists of existing professions. This requires the "edit-mode" Example for mods: -```JSON +```C++ { "type": "profession", "ident": "hunter", @@ -504,7 +504,7 @@ Mods can modify this via `add:traits` and `remove:traits`. ### Recipes -```JSON +```C++ "result": "javelin", // ID of resulting item "category": "CC_WEAPON", // Category of crafting recipe. CC_NONCRAFT used for disassembly recipes "id_suffix": "", // Optional (default: empty string). Some suffix to make the ident of the recipe unique. The ident of the recipe is "". @@ -561,7 +561,7 @@ Mods can modify this via `add:traits` and `remove:traits`. ## Skills -```JSON +```C++ "ident" : "smg", // Unique ID. Must be one continuous word, use underscores if necessary "name" : "submachine guns", // In-game name displayed "description" : "Your skill with submachine guns and machine pistols. Halfway between a pistol and an assault rifle, these weapons fire and reload quickly, and may fire in bursts, but they are not very accurate.", // In-game description @@ -570,7 +570,7 @@ Mods can modify this via `add:traits` and `remove:traits`. ### Traits/Mutations -```JSON +```C++ "id": "LIGHTEATER", // Unique ID "name": "Optimist", // In-game name displayed "points": 2, // Point cost of the trait. Positive values cost points and negative values give points @@ -585,6 +585,8 @@ Mods can modify this via `add:traits` and `remove:traits`. "valid": false, // Can be mutated ingame (default: true) "purifiable": false, //Sets if the mutation be purified (default: true) "profession": true, //Trait is a starting profession special trait. (default: false) +"debug": false, //Trait is for debug purposes (default: false) +"player_display": true, //Trait is displayed in the `@` player display menu "initial_ma_styles" : [ "style_centipede", "style_venom_snake" ], //List of starting martial arts types. One of the list is selectable at start. Only works at character creation. "category": ["MUTCAT_BIRD", "MUTCAT_INSECT"], // Categories containing this mutation "prereqs": ["SKIN_ROUGH"], // Needs these mutations before you can mutate toward this mutation @@ -634,7 +636,7 @@ Mods can modify this via `add:traits` and `remove:traits`. ### Vehicle Groups -```JSON +```C++ "id":"city_parked", // Unique ID. Must be one continuous word, use underscores if necessary "vehicles":[ // List of potential vehicle ID's. Chance of a vehicle spawning is X/T, where ["suv", 600], // X is the value linked to the specific vehicle and T is the total of all @@ -648,7 +650,7 @@ Mods can modify this via `add:traits` and `remove:traits`. Vehicle components when installed on a vehicle. -```JSON +```C++ "id": "wheel", // Unique identifier "name": "wheel", // Displayed name "symbol": "0", // ASCII character displayed when part is working @@ -693,7 +695,7 @@ Vehicle components when installed on a vehicle. ### Part Resistance -```JSON +```C++ "all" : 0.0f, // Initial value of all resistances, overriden by more specific types "physical" : 10, // Initial value for bash, cut and stab "non_physical" : 10, // Initial value for acid, heat, cold, electricity and biological @@ -708,7 +710,7 @@ Vehicle components when installed on a vehicle. ``` ### Vehicle Placement -```JSON +```C++ "id":"road_straight_wrecks", // Unique ID. Must be one continuous word, use underscores if necessary "locations":[ { // List of potential vehicle locations. When this placement is used, one of those locations will be chosen at random. "x" : [0,19], // The x placement. Can be a single value or a range of possibilities. @@ -719,7 +721,7 @@ Vehicle components when installed on a vehicle. ### Vehicle Spawn -```JSON +```C++ "id":"default_city", // Unique ID. Must be one continuous word, use underscores if necessary "spawn_types":[ { // List of spawntypes. When this vehicle_spawn is applied, it will choose from one of the spawntypes randomly, based on the weight. "description" : "Clear section of road", // A description of this spawntype @@ -740,7 +742,7 @@ Vehicle components when installed on a vehicle. ### Vehicles See also VEHICLE_JSON.md -```JSON +```C++ "id": "shopping_cart", // Internally-used name. "name": "Shopping Cart", // Display name, subject to i18n. "blueprint": "#", // Preview of vehicle - ignored by the code, so use only as documentation @@ -758,7 +760,7 @@ See also VEHICLE_JSON.md ### Generic Items -```JSON +```C++ "type" : "GENERIC", // Defines this as some generic item "id" : "socks", // Unique ID. Must be one continuous word, use underscores if necessary "name" : "socks", // The name appearing in the examine box. Can be more than one word separated by spaces @@ -802,7 +804,7 @@ See also VEHICLE_JSON.md ### Ammo -```JSON +```C++ "type" : "AMMO", // Defines this as ammo ... // same entries as above for the generic item. // additional some ammo specific entries: @@ -820,7 +822,7 @@ See also VEHICLE_JSON.md ### Magazine -```JSON +```C++ "type": "MAGAZINE", // Defines this as a MAGAZINE ... // same entries as above for the generic item. // additional some magazine specific entries: @@ -837,7 +839,7 @@ See also VEHICLE_JSON.md Armor can be defined like this: -```JSON +```C++ "type" : "ARMOR", // Defines this as armor ... // same entries as above for the generic item. // additional some armor specific entries: @@ -851,7 +853,7 @@ Armor can be defined like this: "power_armor" : false, // If this is a power armor item (those are special). ``` Alternately, every item (book, tool, gun, even food) can be used as armor if it has armor_data: -```JSON +```C++ "type" : "TOOL", // Or any other item type ... // same entries as for the type (e.g. same entries as for any tool), "armor_data" : { // additionally the same armor data like above @@ -870,7 +872,7 @@ Alternately, every item (book, tool, gun, even food) can be used as armor if it Books can be defined like this: -```JSON +```C++ "type" : "BOOK", // Defines this as a BOOK ... // same entries as above for the generic item. // additional some book specific entries: @@ -883,7 +885,7 @@ Books can be defined like this: "required_level" : 2 // Minimum skill level required to learn ``` Alternately, every item (tool, gun, even food) can be used as book if it has book_data: -```JSON +```C++ "type" : "TOOL", // Or any other item type ... // same entries as for the type (e.g. same entries as for any tool), "book_data" : { // additionally the same book data like above @@ -918,7 +920,7 @@ Never use `yellow` and `red`, those colors are reserved for sounds and infrared CBMs can be defined like this: -```JSON +```C++ "type" : "BIONIC_ITEM", // Defines this as a CBM ... // same entries as above for the generic item. // additional some CBM specific entries: @@ -929,7 +931,7 @@ CBMs can be defined like this: ### Comestibles -```JSON +```C++ "type" : "COMESTIBLE", // Defines this as a COMESTIBLE ... // same entries as above for the generic item. // additional some comestible specific entries: @@ -952,7 +954,7 @@ CBMs can be defined like this: ### Containers -```JSON +```C++ "type": "CONTAINER", // Defines this as a container ... // same data as for the generic item (see above). "contains": 200, // How much volume this container can hold @@ -961,7 +963,7 @@ CBMs can be defined like this: "preserves": false, // Contents do not spoil. (optional, default: false) ``` Alternately, every item can be used as container: -```JSON +```C++ "type": "ARMOR", // Any type is allowed here ... // same data as for the type "container_data" : { // The container specific data goes here. @@ -973,7 +975,7 @@ It could also be written as a generic item ("type": "GENERIC") with "armor_data" ### Melee -```JSON +```C++ "id": "hatchet", // Unique ID. Must be one continuous word, use underscores if necessary "symbol": ";", // ASCII character used in-game "color": "light_gray", // ASCII character color @@ -993,7 +995,7 @@ It could also be written as a generic item ("type": "GENERIC") with "armor_data" Guns can be defined like this: -```JSON +```C++ "type": "GUN", // Defines this as a GUN ... // same entries as above for the generic item. // additional some gun specific entries: @@ -1031,7 +1033,7 @@ Alternately, every item (book, tool, armor, even food) can be used as gun if it Gun mods can be defined like this: -```JSON +```C++ "type": "GUNMOD", // Defines this as a GUNMOD ... // Same entries as above for the generic item. // Additionally some gunmod specific entries: @@ -1053,7 +1055,7 @@ Gun mods can be defined like this: ### Tools -```JSON +```C++ "id": "torch_lit", // Unique ID. Must be one continuous word, use underscores if necessary "type": "TOOL", // Defines this as a TOOL "symbol": "/", // ASCII character used in-game @@ -1083,7 +1085,7 @@ Gun mods can be defined like this: Every item type can have optional seed data, if the item has seed data, it's considered a seed and can be planted: -```JSON +```C++ "seed_data" : { "fruits": "weed", // The item id of the fruits that this seed will produce. "seeds": false, // (optional, default is true). If true, harvesting the plant will spawn seeds (the same type as the item used to plant). If false only the fruits are spawned, no seeds. @@ -1100,7 +1102,7 @@ Every item type can have optional seed data, if the item has seed data, it's con Every item type can have optional artifact properties (which makes it an artifact): -```JSON +```C++ "artifact_data" : { "charge_type": "ARTC_PAIN", "effects_carried": ["AEP_INT_DOWN"], @@ -1116,7 +1118,7 @@ Every item type can have optional brewing data, if the item has brewing data, it Currently only vats can only accept and produce liquid items. -```JSON +```C++ "brewable" : { "time": 3600, // A time duration: how long the fermentation will take. "result": "beer" // The id of the result of the fermentation. @@ -1244,7 +1246,7 @@ Possible values (see src/artifact.h for an up-to-date list): Every item type can have software data, it does not have any behavior: -```JSON +```C++ "software_data" : { "type": "USELESS", // unused "power" : 91 // unused @@ -1257,7 +1259,7 @@ Every item type can have fuel data that determines how much horse power it produ If a fuel has the PERPETUAL flag, engines powered by it never use any fuel. This is primarily intended for the muscle pseudo-fuel, but mods may take advantage of it to make perpetual motion machines. -```JSON +```C++ "fuel" : { energy": 34.2, // battery charges per mL of fuel. batteries have energy 1 // is also MJ/L from https://en.wikipedia.org/wiki/Energy_density @@ -1279,7 +1281,7 @@ If a fuel has the PERPETUAL flag, engines powered by it never use any fuel. Thi The contents of use_action fields can either be a string indicating a built-in function to call when the item is activated (defined in iuse.cpp), or one of several special definitions that invoke a more structured function. -```JSON +```C++ "use_action": { "type": "transform", // The type of method, in this case one that transforms the item. "target": "gasoline_lantern_on", // The item to transform to. @@ -1498,7 +1500,7 @@ Any item with a "snippet_category" entry will have random descriptions, based on "snippet_category": "newspaper", ``` The item descriptions are taken from snippets, which can be specified like this (the value of category must match the snippet_category in the item definition): -```JSON +```C++ { "type" : "snippet", "category" : "newspaper", @@ -1507,7 +1509,7 @@ The item descriptions are taken from snippets, which can be specified like this } ``` or several snippets at once: -```JSON +```C++ { "type" : "snippet", "category" : "newspaper", @@ -1533,7 +1535,7 @@ The format also support snippet ids like above. ### Harvest -```JSON +```C++ { "id": "jabberwock", "type": "harvest", @@ -1599,7 +1601,7 @@ Acceptable values are as follows: ### Furniture -```JSON +```C++ { "type": "furniture", "id": "f_toilet", @@ -1642,7 +1644,7 @@ Strength required to move the furniture around. Negative values indicate an unmo ### Terrain -```JSON +```C++ { "type": "terrain", "id": "t_spiked_pit", @@ -1778,7 +1780,7 @@ Color of the object as it appears in the game. "color" defines the foreground co Defines the various things that happen when the player or something else bashes terrain or furniture. -```JSON +```C++ { "str_min": 80, "str_max": 180, @@ -1830,7 +1832,7 @@ TODO #### `map_deconstruct_info` -```JSON +```C++ { "furn_set": "f_safe", "ter_set": "t_dirt", @@ -1850,7 +1852,7 @@ The terrain / furniture that will be set after the original has been deconstruct Scenarios are specified as JSON object with `type` member set to `scenario`. -```JSON +```C++ { "type": "scenario", "ident": "schools_out", @@ -1872,7 +1874,7 @@ The in-game description. (string or object with members "male" and "female") The in-game name, either one gender-neutral string, or an object with gender specific names. Example: -```JSON +```C++ "name": { "male": "Runaway groom", "female": "Runaway bride" @@ -1890,7 +1892,7 @@ Point cost of scenario. Positive values cost points and negative values grant po Items the player starts with when selecting this scenario. One can specify different items based on the gender of the character. Each lists of items should be an array of items ids. Ids may appear multiple times, in which case the item is created multiple times. Example: -```JSON +```C++ "items": { "both": [ "pants", @@ -1906,7 +1908,7 @@ This gives the player pants, two rocks and (depending on the gender) briefs or p Mods can modify the lists of an existing scenario via "add:both" / "add:male" / "add:female" and "remove:both" / "remove:male" / "remove:female". Example for mods: -```JSON +```C++ { "type": "scenario", "ident": "schools_out", @@ -1962,7 +1964,7 @@ Add a map special to the starting location, see JSON_FLAGS for the possible spec # Starting locations Starting locations are specified as JSON object with "type" member set to "start_location": -```JSON +```C++ { "type": "start_location", "ident": "field", @@ -1994,7 +1996,7 @@ Arbitrary flags. Mods can modify this via "add:flags" / "remove:flags". TODO: do ### `tile_config` Each tileset has a tile_config.json describing how to map the contents of a sprite sheet to various tile identifiers, different orientations, etc. The ordering of the overlays used for displaying mutations can be controlled as well. The ordering can be used to override the default ordering provided in `mutation_ordering.json`. Example: -```JSON +```C++ { // whole file is a single object "tile_info": [ // tile_info is mandatory { @@ -2097,7 +2099,7 @@ Each tileset has a tile_config.json describing how to map the contents of a spri The file `mutation_ordering.json` defines the order that visual mutation overlays are rendered on a character ingame. The layering value from 0 (bottom) - 9999 (top) sets the order. Example: -```JSON +```C++ [ { "type" : "overlay_order", @@ -2136,7 +2138,7 @@ The ordering value of the mutation overlay. Values range from 0 - 9999, 9999 bei MOD tileset defines additional sprite sheets. It is specified as JSON object with `type` member set to `mod_tileset`. Example: -```JSON +```C++ [ { "type": "mod_tileset", diff --git a/doc/LUA_SUPPORT.md b/doc/LUA_SUPPORT.md index 465b72c85c8f5..7719e3d60debf 100644 --- a/doc/LUA_SUPPORT.md +++ b/doc/LUA_SUPPORT.md @@ -173,6 +173,13 @@ Following Lua-callbacks exist: - `on_mission_assignment(player_id, mission_id)` runs whenever player is assigned to mission; - `on_mission_finished(player_id, mission_id)` runs whenever player finishes the mission. +*player activity-related*: + +- `on_activity_call_do_turn_started(act_id, player_id)` runs whenever player activity turn started; +- `on_activity_call_do_turn_finished(act_id, player_id)` runs whenever player activity turn ended; +- `on_activity_call_finish_started(act_id, player_id)` runs whenever player activity finish started; +- `on_activity_call_finish_finished(act_id, player_id)` runs whenever player activity finish ended. + __Note for `player_id`:__ Value of -1 (when game is not started) or 1 (when game is started) are used for player character, values bigger than 1 are used for npcs. *mapgen-related*: diff --git a/doc/MONSTERS.md b/doc/MONSTERS.md index 314adeb0d60fc..6299df5137475 100644 --- a/doc/MONSTERS.md +++ b/doc/MONSTERS.md @@ -68,7 +68,15 @@ Number of moves per regular attack. ## "diff" (integer, optional) -Monster difficulty. Impacts the shade used to label the monster, and if it is above 30 a kill will be recorded in the memorial log. Some example values: (Zombie, 3) (Mi-go, 26) (Zombie Hulk, 50). +Monster baseline difficulty. Impacts the shade used to label the monster, and if it is above 30 a kill will be recorded in the memorial log. Monster difficult is calculated based on expected melee damage, dodge, armor, hit points, speed, morale, aggression, and vision ranges. The calculation does not handle ranged special attacks or unique special attacks very well, and baseline difficulty can be used to account for that. Suggested values: +2 - a limited defensive ability such as a skitterbot's taser, or a weak special like a shrieker zombie's special ability to alert nearby monsters, or a minor bonus to attack like poison or venom. +5 - a limited ranged attack weaker than spitter zombie's spit, or a powerful defensive ability like a shocker zombie's zapback or an acid zombie's acid spray. +10 - a powerful ranged attack, like a spitters zombie's spit or an turret's 9mm SMG. +15 - a powerful ranged attack with additional hazards, like a corrosize zombie's spit +20 - a very powerful ranged attack, like a laser turret or military turret's 5.56mm rifle, or a powerful special ability, like a zombie necromancer's ability to raise other zombies. +30 - a ranged attack that is deadly even for armored characters, like an anti-material turret's .50 BMG rifle. + +Most monsters should have difficulty 0 - even dangerous monsters like a zombie hulk or razorclaw alpha. Difficulty should only be used for exceptional, ranged, special attacks. ## "aggression" (integer, optional) diff --git a/doc/NPCs.md b/doc/NPCs.md index f3dd342f421fe..05e66831b7cfe 100644 --- a/doc/NPCs.md +++ b/doc/NPCs.md @@ -22,7 +22,7 @@ Each topic consists of: One can specify new topics in json. It is currently not possible to define the starting topic, so you have to add a response to some of the default topics (e.g. "TALK_STRANGER_FRIENDLY" or "TALK_STRANGER_NEUTRAL") or to topics that can be reached somehow. Format: -```JSON +```C++ { "type": "talk_topic", "id": "TALK_ARSONIST", @@ -37,7 +37,7 @@ Format: } ``` ### type -Must always be there and must always be "talk_topic". +Must always be there and must always be `"talk_topic"`. ### id The topic id can be one of the built-in topics or a new id. However, if several talk topics *in json* have the same id, the last topic definition will override the previous ones. @@ -45,7 +45,7 @@ The topic id can be one of the built-in topics or a new id. However, if several The topic id can also be an array of strings. This is loaded as if several topics with the exact same content have been given in json, each associated with an id from the `id`, array. Note that loading from json will append responses and, if defined in json, override the `dynamic_line` and the `replace_built_in_responses` setting. This allows adding responses to several topics at once. This example adds the "I'm going now!" response to all the listed topics. -```JSON +```C++ { "type": "talk_topic", "id": [ "TALK_ARSONIST", "TALK_STRANGER_FRIENDLY", "TALK_STRANGER_NEUTRAL" ], @@ -60,10 +60,10 @@ This example adds the "I'm going now!" response to all the listed topics. ``` ### dynamic_line -The `dynamic_line` is the line spoken by the NPC. It is optional. If it is not defined and the topic has the same id as a built-in topic, the `dynamic_line` from that built-in topic will be used. Otherwise the NPC will say nothing. See the chapter about dynamic_line below for more details. +The `dynamic_line` is the line spoken by the NPC. It is optional. If it is not defined and the topic has the same id as a built-in topic, the `dynamic_line` from that built-in topic will be used. Otherwise the NPC will say nothing. See the chapter about dynamic_line below for more details. ### response -The `responses` entry is an array with possible responses. It must not be empty. Each entry must be a response object. See the chapter about Responses below for more details. +The `responses` entry is an array with possible responses. It must not be empty. Each entry must be a response object. See the chapter about Responses below for more details. ### replace_built_in_responses `replace_built_in_responses` is an optional boolean that defines whether to dismiss the built-in responses for that topic (default is `false`). If there are no built-in responses, this won't do anything. If `true`, the built-in responses are ignored and only those from this definition in the current json are used. If `false`, the responses from the current json are used along with the built-in responses (if any). @@ -71,10 +71,10 @@ The `responses` entry is an array with possible responses. It must not be empty. --- ## dynamic_line -A dynamic line can either be a simple string, or an complex object, or an array with `dynamic_line` entries. If it's an array, an entry will be chosen randomly every time the NPC needs it. Each entry has the same probability. +A dynamic line can either be a simple string, or an complex object, or an array with `dynamic_line` entries. If it's an array, an entry will be chosen randomly every time the NPC needs it. Each entry has the same probability. Example: -```JSON +```C++ "dynamic_line": [ "generic text", { @@ -84,42 +84,44 @@ Example: ] ``` -A complex `dynamic_line` usually contains several `dynamic_line` entry and some condition that determines which is used. If dynamic lines are not nested, they are processed in the order of the entries below. The lines can be defined like this: +A complex `dynamic_line` usually contains several `dynamic_line` entry and some condition that determines which is used. If dynamic lines are not nested, they are processed in the order of the entries below. The possible types of lines follow. -### Based on the gender of the NPC / NPC -The dynamic line is chosen based on the gender of the NPC, both entries must exists. Both entries are parsed as `dynamic_line`. +In all cases, `npc_` refers to the NPC, and `u_` refers to the player. Optional lines do not have to be defined, but the NPC should always have something to say. Entries are always parsed as `dynamic_line` and can be nested. -```JSON +#### Based on the gender of the NPC / NPC +The dynamic line is chosen based on the gender of the NPC. Both entries must exist. + +```C++ { "npc_male": "I'm a man.", "npc_female": "I'm a woman." } ``` -### Based on the gender of the player character -The dynamic line is chosen based on the gender of the player character, both entries must exists. Both entries are parsed as `dynamic_line`. `u` is the player character. +#### Based on the gender of the player character +The dynamic line is chosen based on the gender of the player character. Both entries must exist. -```JSON +```C++ { "u_male": "You're a man.", "u_female": "You're a woman." } ``` -### Based on whether the player character is armed or unarmed -The dynamic line is chosen based on whether the character has a weapon in hand or not. Both entries must exit. Both entries are parsed as `dynamic_line`. `u` is the player character. +#### Based on whether the player character is armed or unarmed +The dynamic line is chosen based on whether the character has a weapon in hand or not. Both entries must exist. -```JSON +```C++ { "u_has_weapon": "Drop your weapon!", "u_unarmed": "Put your hands in air!" } ``` -### Based on items worn by the player character -The dynamic line is chosen based on whether the player character wears a specific item, both entries are optional, but you should make sure the NPC says something all the time. Both entries are parsed as `dynamic_line`. `u` is the player character. The `u_is_wearing` string should be a valid item id. The line from `yes` will be shown if the character wears the item, otherwise the line from `no`. +#### Based on items worn by the player character +The dynamic line is chosen based on whether the player character wears a specific item. Both entries are optional. The `u_is_wearing` string should be a valid item id. The line from `yes` will be shown if the character is wearing the item, otherwise the line from `no`. -```JSON +```C++ { "u_is_wearing": "fur_cat_ears", "yes": "Hello, I like your ears.", @@ -127,10 +129,21 @@ The dynamic line is chosen based on whether the player character wears a specifi } ``` -### Based on mutation (trait) possessed by the player character -The dynamic line is chosen based on whether the player character has any of an array of traits. Both entries are optional, but you should make sure the NPC says something all the time. Both entries are parsed as `dynamic_line`. `u` is the player character. The `u_has_any_trait` string should be one or more valid mutation IDs. The line from `yes` will be shown if the character has one of the traits, otherwise the line from `no`. +#### Based on items owned by the player character +The dynamic line is chosen based on whether the player character has a specific item somewhere in their inventory. Both entries are optional. The `u_has_item` string should be a valid item id. The line from `yes` will be shown if the character has the item, otherwise the line from `no`. -```JSON +```C++ +{ + "u_has_item": "beer", + "yes": "C'mon, give me a drink.", + "no": "You're not much of a bartender." +} +``` + +#### Based on mutation (trait) possessed by the player character +The dynamic line is chosen based on whether the player character has any of an array of traits. Both entries are optional. The `u_has_any_trait` string should be one or more valid mutation IDs. The line from `yes` will be shown if the character has one of the traits, otherwise the line from `no`. + +```C++ { "u_has_any_trait": [ "CANINE_EARS", "LUPINE_EARS", "FELINE_EARS", "URSINE_EARS", "ELFA_EARS" ], "yes": "Hello, I like your ears.", @@ -138,10 +151,10 @@ The dynamic line is chosen based on whether the player character has any of an a } ``` -### Based on mutation (trait) possessed by the NPC -The dynamic line is chosen based on whether the NPC has any of an array of traits. Both entries are optional, but you should make sure the NPC says something all the time. Both entries are parsed as `dynamic_line`. The `npc_has_any_trait` string should be one or more valid mutation IDs. The line from `yes` will be shown if the character has one of the traits, otherwise the line from `no`. +#### Based on mutation (trait) possessed by the NPC +The dynamic line is chosen based on whether the NPC has any of an array of traits. Both entries are optional. The `npc_has_any_trait` string should be one or more valid mutation IDs. The line from `yes` will be shown if the NPC has one of the traits, otherwise the line from `no`. -```JSON +```C++ { "npc_has_any_trait": [ "CANINE_EARS", "LUPINE_EARS", "FELINE_EARS", "URSINE_EARS", "ELFA_EARS" ], "yes": "I was subjected to strange experiments in a lab.", @@ -149,10 +162,10 @@ The dynamic line is chosen based on whether the NPC has any of an array of trait } ``` -### Based on mutation (trait) possessed by the player character -The dynamic line is chosen based on whether the player character has a specific trait. Both entries are optional, but you should make sure the NPC says something all the time. Both entries are parsed as `dynamic_line`. `u` is the player character. The `u_has_trait` string should be a valid mutation ID. The line from `yes` will be shown if the character has the trait, otherwise the line from `no`. +#### Based on trait or mutation possessed by the player character +The dynamic line is chosen based on whether the player character has a specific trait. Both entries are optional. The `u_has_trait` string should be a valid mutation ID. The line from `yes` will be shown if the character has the trait, otherwise the line from `no`. -```JSON +```C++ { "u_has_trait": "ELFA_EARS", "yes": "A forest protector! You must help us.", @@ -160,10 +173,10 @@ The dynamic line is chosen based on whether the player character has a specific } ``` -### Based on mutation (trait) possessed by the NPC -The dynamic line is chosen based on whether the NPC has a specific trait. Both entries are optional, but you should make sure the NPC says something all the time. Both entries are parsed as `dynamic_line`. The `npc_has_trait` string should be a valid mutation ID. The line from `yes` will be shown if the character has the trait, otherwise the line from `no`. +#### Based on trait or mutation possessed by the NPC +The dynamic line is chosen based on whether the NPC has a specific trait. Both entries are optional. The `npc_has_trait` string should be a valid mutation ID. The line from `yes` will be shown if the NPC has the trait, otherwise the line from `no`. -```JSON +```C++ { "npc_has_trait": "ELFA_EARS", "yes": "I am a forest protector, and do not speak to outsiders.", @@ -171,10 +184,32 @@ The dynamic line is chosen based on whether the NPC has a specific trait. Both e } ``` -### Based on the NPC's class -The dynamic line is chosen based on whether the NPC is part of a specific clss. Both entries are optional, but you should make sure the NPC says something all the time. Both entries are parsed as `dynamic_line`. The `npc_has_class` string should be a valid NPC class ID. The line from `yes` will be shown if the NPC is part of the clss, otherwise the line from `no`. +#### Based on trait or mutation flag possessed by the player character +The dynamic line is chosen based on whether the player character has a trait with a specific flag. Both entries are optional. The `u_has_trait_flag` string should be a valid trait flag. The line from `yes` will be shown if the character has any traits with the flag, otherwise the line from `no`. -```JSON +```C++ +{ + "u_has_trait_flag": "CANNIBAL", + "yes": "You monster! Get away from me!", + "no": "Hello." +} +``` + +#### Based on trait or mutation flag possessed by the NPC +The dynamic line is chosen based on whether the NPC has a trait with a specific flag. Both entries are optional. The `npc_has_trait_flag` string should be a valid trait flag. The line from `yes` will be shown if the NPC has any traits with the flag, otherwise the line from `no`. + +```C++ +{ + "npc_has_trait": "CANNIBAL", + "yes": "Meat is meat, so sure, I'll have some.", + "no": "You are disgusting!" +} +``` + +#### Based on the NPC's class +The dynamic line is chosen based on whether the NPC is part of a specific class. Both entries are optional. The `npc_has_class` string should be a valid NPC class ID. The line from `yes` will be shown if the NPC is part of the class, otherwise the line from `no`. + +```C++ { "npc_has_class": "NC_ARSONIST", "yes": "I like setting fires.", @@ -182,10 +217,10 @@ The dynamic line is chosen based on whether the NPC is part of a specific clss. } ``` -### Based on effect possessed by the player character -The dynamic line is chosen based on whether the player character is currently is under the effect. Both the yes and no entries are mandatory. The line from `yes` will be shown if the player character has the effect, otherwise the line from `no`. +#### Based on effect possessed by the player character +The dynamic line is chosen based on whether the player character is currently is under the effect. Both entries are optional. The line from `yes` will be shown if the player character has the effect, otherwise the line from `no`. -```JSON +```C++ { "u_has_effect": "infected", "yes": "You look sick. You should get some antibiotics.", @@ -193,10 +228,10 @@ The dynamic line is chosen based on whether the player character is currently is } ``` -### Based on effect possessed by the NPC -The dynamic line is chosen based on whether the NPC is currently is under the effect. Both the yes and no entries are mandatory. The line from `yes` will be shown if the NPC has the effect, otherwise the line from `no`. +#### Based on effect possessed by the NPC +The dynamic line is chosen based on whether the NPC is currently is under the effect. Both entries are optional. The line from `yes` will be shown if the NPC has the effect, otherwise the line from `no`. -```JSON +```C++ { "npc_has_effect": "infected", "yes": "I need antibiotics.", @@ -204,10 +239,10 @@ The dynamic line is chosen based on whether the NPC is currently is under the ef } ``` -### Based on whether the NPC has missions available -The dynamic line is chosen based on whether the NPC has any missions to give out. All three entries are mandatory. The line from `many` will be shown in the NPC has two or more missions to assign to the player, the line from `one` will be shown if the NPC has one mission available, and otherwise the line from `none` will be shown. +#### Based on whether the NPC has missions available +The dynamic line is chosen based on whether the NPC has any missions to give out. All entries are optional. The line from `many` will be shown in the NPC has two or more missions to assign to the player, the line from `one` will be shown if the NPC has one mission available, and otherwise the line from `none` will be shown. -```JSON +```C++ { "npc_has_mission": true, "many": "There are lots of things you could do to help.", @@ -216,10 +251,10 @@ The dynamic line is chosen based on whether the NPC has any missions to give out } ``` -### Based on whether the player character is performing missions for the NPC -The dynamic line is chosen based on whether the player character is performing any missions for the NPC. All entries are mandatory. The line from `many` if the player character is performing two or more missions for the NPC, the line from `one` will be shown if the player is performing one mission, and otherwise the line from `none` will be shown. +#### Based on whether the player character is performing missions for the NPC +The dynamic line is chosen based on whether the player character is performing any missions for the NPC. All entries are optional. The line from `many` if the player character is performing two or more missions for the NPC, the line from `one` will be shown if the player is performing one mission, and otherwise the line from `none` will be shown. -```JSON +```C++ { "u_has_mission": true, "many": "You're doing so much for this town!", @@ -228,21 +263,53 @@ The dynamic line is chosen based on whether the player character is performing a } ``` -### A randomly selected hint +#### Based on the days since the Cataclysm +The dynamic line is chosen based on the specified number of days have elapsed since the start of the Catacylsm. Both entries are optional. The line from `yes` will be shown if at least that many days have passed, otherwise the line from `no`. + +```C++ +{ + "days_since_cataclysm": "30", + "yes": "Things are really getting bad!", + "no": "I'm sure the government will restore services soon." +} +``` + +#### Based on the season +The dynamic line is chosen is the current season matches `is_season`. Valid seasons are "spring", "summer", "autumn", or "winter". The line from `yes` will be shown if the current season matches `is_season`, otherwise the line from `no`. +```C++ +{ + "is_season": "summer", + "yes": "At least it's a dry heat.", + "no": "What's going on?" +} +``` + +#### Based on the day/night cycle +The dynamic line is chosen based whether it is currently daytime or nighttime. Both entries must exist. + +```C++ +{ + "is_day": "Sure is bright out.", + "is_night": "Look at the moon." +} +``` + +#### A randomly selected hint The dynamic line will be randomly chosen from the hints snippets. -```JSON +```C++ { "give_hint": true } +``` --- ## Responses -A response contains at least a text, which is display to the user and "spoken" by the player character (its content has no meaning for the game) and a topic to which the dialogue will switch to. It can also have a trial object which can be used to either lie, persuade or intimidate the NPC, see `npctalk.cpp` for details. There can be different results, used either when the trial succeeds and when it fails. +A response contains at least a text, which is display to the user and "spoken" by the player character (its content has no meaning for the game) and a topic to which the dialogue will switch to. It can also have a trial object which can be used to either lie, persuade or intimidate the NPC, see below for details. There can be different results, used either when the trial succeeds and when it fails. Format: -```JSON +```C++ { "text": "I, the player, say to you...", "condition": "...something...", @@ -269,7 +336,7 @@ Format: ``` Alternatively a short format: -```JSON +```C++ { "text": "I, the player, say to you...", "effect": "...", @@ -277,7 +344,7 @@ Alternatively a short format: } ``` The short format is equivalent to (an unconditional switching of the topic, `effect` is optional): -```JSON +```C++ { "text": "I, the player, say to you...", "trial": { @@ -290,6 +357,26 @@ The short format is equivalent to (an unconditional switching of the topic, `eff } ``` +The optional boolean keys "switch" and "default" are false by default. Only the first response with `"switch": true`, `"default": false`, and a valid condition will be displayed, and no other responses with `"switch": true` will be displayed. If no responses with `"switch": true` and `"default": false` are displayed, then any and all responses with `"switch": true` and `"default": true` will be displayed. In either case, all responses that have `"switch": false` (whether or not they have `"default": true` is set) will be displayed as long their conditions are satisifed. + +#### switch and default Example +```C++ +"responses": [ + { "text": "You know what, never mind.", "topic": "TALK_NONE" }, + { "text": "How does 5 Ben Franklins sound?", + "topic": "TALK_BIG_BRIBE", "condition": { "u_has_cash": 500 }, "switch": true }, + { "text": "I could give you a big Grant.", + "topic": "TALK_BRIBE", "condition": { "u_has_cash": 50 }, "switch": true }, + { "text": "Lincoln liberated the slaves, what can he do for me?", + "topic": "TALK_TINY_BRIBE", "condition": { "u_has_cash": 5 }, "switch": true, "default": true }, + { "text": "Maybe we can work something else out?", "topic": "TALK_BRIBE_OTHER", + "switch": true, "default": true }, + { "text": "Gotta go!", "topic": "TALK_DONE" } +] +``` +The player will always have the option to return to a previous topic or end the conversation, and +will otherwise have the option to give a $500, $50, or $5 bribe if they have the funds. If they +don't have at least $50, they will also have the option to provide some other bribe. ### text Will be shown to the user, no further meaning. @@ -319,7 +406,7 @@ The `failure` object is used if the trial fails, the `success` object is used ot "trial": { "type": "INTIMIDATE", "difficulty": 20, "mod": [ [ "FEAR", 8 ], [ "VALUE", 2 ], [ "TRUST", 2 ], [ "BRAVERY", -2 ] ] } `topic` can also be a single topic object (the `type` member is not required here): -```JSON +```C++ "success": { "topic": { "id": "TALK_NEXT", @@ -335,271 +422,299 @@ This is an optional condition which can be used to prevent the response under ce --- -## response effect +### response effect The `effect` function can be any of the following effects. Multiple effects should be arranged in a list and are processed in the order listed. -### assign_mission +#### assign_mission Assigns a previously selected mission to your character. -### mission_success +#### mission_success Resolves the current mission successfully. -### mission_failure +#### mission_failure Resolves the current mission as a failure. -### clear_mission +#### clear_mission Clears the mission from the your character's assigned missions. -### mission_reward +#### mission_reward Gives the player the mission's reward. -### start_trade +#### start_trade Opens the trade screen and allows trading with the NPC. -### assign_base +#### assign_base Assigns the NPC to a base camp at the player's current position. -### assign_guard +#### assign_guard Makes the NPC into a guard, which will defend the current location. -### stop_guard -Releases the NPC from their guard duty (also see "assign_guard"). +#### stop_guard +Releases the NPC from their guard duty (also see `assign_guard`). -### start_camp +#### start_camp Makes the NPC the overseer of a new faction camp. -### recover_camp +#### recover_camp Makes the NPC the overseer of an existing camp that doesn't have an overseer. -### remove_overseer +#### remove_overseer Makes the NPC stop being an overseer, abandoning the faction camp. -### wake_up +#### wake_up Wakes up sleeping, but not sedated, NPCs. -### reveal_stats +#### reveal_stats Reveals the NPC's stats, based on the player's skill at assessing them. -### end_conversation +#### end_conversation Ends the conversation and makes the NPC ignore you from now on. -### insult_combat +#### insult_combat Ends the conversation and makes the NPC hostile, adds a message that character starts a fight with the NPC. -### give_equipment +#### give_equipment Allows your character to select items from the NPC's inventory and transfer them to your inventory. -### give_aid +#### give_aid Removes all bites, infection, and bleeding from your character's body and heals 10-25 HP of injury on each of your character's body parts. -### give_aid_all +#### give_aid_all Performs give_aid on each of your character's NPC allies in range. -### buy_haircut +#### buy_haircut Gives your character a haircut morale boost for 12 hours. -### buy_shave +#### buy_shave Gives your character a shave morale boost for 6 hours. -### buy_10_logs +#### buy_10_logs Places 10 logs in the ranch garage, and makes the NPC unavailable for 1 day. -### buy_100_logs +#### buy_100_logs Places 100 logs in the ranch garage, and makes the NPC unavailable for 7 days. -### bionic_install +#### bionic_install The NPC installs a bionic from your character's inventory onto your character, using very high skill, and charging you according to the operation's difficulty. -### bionic_remove +#### bionic_remove The NPC removes a bionic from your character, using very high skill , and charging you according to the operation's difficulty. -### hostile +#### hostile Make the NPC hostile and end the conversation. -### flee +#### flee Makes the NPC flee from your character. -### leave +#### leave Makes the NPC not follow your character anymore. -### follow +#### follow Makes the NPC follow your character. -### deny_follow -### deny_lead -### deny_train -### deny_personal_info -Sets the appropriate effect on the NPC for a few hours. +#### deny_follow +#### deny_lead +#### deny_train +#### deny_personal_info +Sets the appropriate effect on the NPC for a few hours. These are deprecated in favor of the more flexible `npc_add_effect` described below. -### drop_weapon +#### drop_weapon Make the NPC drop their weapon. -### player_weapon_away +#### player_weapon_away Makes your character put away (unwield) their weapon. -### player_weapon_drop +#### player_weapon_drop Makes your character drop their weapon. -### stranger_neutral +#### stranger_neutral Changes the NPC's attitude to neutral. -### start_mugging +#### start_mugging The NPC will approach your character and steal from your character, attacking if your character resists. -### lead_to_safety +#### lead_to_safety The NPC will gain the LEAD attitude and give your character the mission of reaching safety. -### start_training +#### start_training The NPC will train your character in a skill or martial art. -### companion_mission: role_string +#### companion_mission: role_string The NPC will offer you a list of missions for your allied NPCs, depending on the NPC's role. -### u_add_effect: effect_string, (optional duration: duration_string) -### npc_add_effect: effect_string, (optional duration: duration_string) -Your character or the NPC will gain the effect for duration_string turns. - +#### u_add_effect: effect_string, (optional duration: duration_string) +#### npc_add_effect: effect_string, (optional duration: duration_string) +Your character or the NPC will gain the effect for `duration_string` turns. -### u_add_trait: trait_string -### npc_add_trait: trait_string +#### u_add_trait: trait_string +#### npc_add_trait: trait_string Your character or the NPC will gain the trait. +#### u_buy_item: item_string, (optional cost: cost_num, optional count: count_num, optional container: container_string) +The NPC will give your character the item or `count_num` copies of the item, contained in container, and will remove `cost_num` from your character's cash if specified. If cost isn't present, the NPC gives your character the item at no charge. + +#### u_sell_item: item_string, (optional cost: cost_num, optional count: count_num) +Your character will give the NPC the item or `count_num` copies of the item, and will add `cost_num` to your character's cash if specified. If cost isn't present, the your character gives the NPC the item at no charge. -### u_buy_item: item_string, (optional cost: cost_num, optional count: count_num, optional container: container_string) -The NPC will give your character the item or count_num copies of the item, contained in container, and will remove cost_num from your character's cash if specified. If cost isn't present, the NPC gives your character the item at no charge. +This effect will fail if you do not have at least `count_num` copies of the item, so it should be checked with `u_has_items`. -### u_spend_cash: cost_num -Remove cost_num from your character's cash. +#### u_spend_cash: cost_num +Remove `cost_num` from your character's cash. Negative values means your character gains cash. -### npc_faction_change: faction_string -Change the NPC's faction membership to faction_string. +#### npc_faction_change: faction_string +Change the NPC's faction membership to `faction_string`. -### u_faction_rep: rep_num -Increase's your reputation with the NPC's current faction, or decreases it if rep_num is negative. +#### u_faction_rep: rep_num +Increase's your reputation with the NPC's current faction, or decreases it if `rep_num` is negative. -### Sample effects +#### Sample effects +``` { "topic": "TALK_EVAC_GUARD3_HOSTILE", "effect": [ { "u_faction_rep": -15 }, { "npc_change_faction": "hells_raiders" } ] } { "text": "Let's trade then.", "effect": "start_trade", "topic": "TALK_EVAC_MERCHANT" }, { "text": "What needs to be done?", "topic": "TALK_CAMP_OVERSEER", "effect": { "companion_mission": "FACTION_CAMP" } } +``` --- -## opinion changes +### opinion changes As a special effect, an NPC's opinion of your character can change. Use the following: -### opinion: { } +#### opinion: { } trust, value, fear, and anger are optional keywords inside the opinion object. Each keyword must be followed by a numeric value. The NPC's opinion is modified by the value. -### Sample opinions +#### Sample opinions +``` { "effect": "follow", "opinion": { "trust": 1, "value": 1 }, "topic": "TALK_DONE" } { "topic": "TALK_DENY_FOLLOW", "effect": "deny_follow", "opinion": { "fear": -1, "value": -1, "anger": 1 } } - +``` --- -## response conditions -Conditions can be a simple string, a key and an int, a key and a string, a key and an array, or a key and an object. Arrays and objects can nest with each other and can contain any other condition. +### response conditions +Conditions can be a simple string with no other values, a key and an int, a key and a string, a key and an array, or a key and an object. Arrays and objects can nest with each other and can contain any other condition. The following keys and simple strings are available: -### "and" (array) -`true` if every condition in the array is true. Can be used to create complex condition tests, like "[INTELLIGENCE 10+][PERCEPTION 12+] Your jacket is torn. Did you leave that scrap of fabric behind?" +#### "and" (array) +`true` if every condition in the array is true. Can be used to create complex condition tests, like `"[INTELLIGENCE 10+][PERCEPTION 12+] Your jacket is torn. Did you leave that scrap of fabric behind?"` -### "or" (array) +#### "or" (array) `true` if every condition in the array is true. Can be used to create complex condition tests, like -"[STRENGTH 9+] or [DEXTERITY 9+] I'm sure I can handle one zombie." +`"[STRENGTH 9+] or [DEXTERITY 9+] I'm sure I can handle one zombie."` -### "not" (object) -`true` if the condition in the object or string is false. Can be used to create complex conditions test by negating other conditions, for text such as "[INTELLIGENCE 7-] Hitting the reactor with a hammer should shut it off safely, right?" +#### "not" (object) +`true` if the condition in the object or string is false. Can be used to create complex conditions test by negating other conditions, for text such as `"[INTELLIGENCE 7-] Hitting the reactor with a hammer should shut it off safely, right?"` -### "u_has_any_trait" (array) +#### "u_has_any_trait" (array) `true` if the player character has any trait or mutation in the array. Used to check multiple traits. -### "npc_has_any_trait" (array) +#### "npc_has_any_trait" (array) `true` if the NPC has any trait or mutation in the array. Used to check multiple traits. -### "u_any_trait" (array) -`true` if the player character has a specific trait. A simpler version of u_has_any_trait. +#### "u_any_trait" (string) +`true` if the player character has a specific trait. A simpler version of `u_has_any_trait` that only checks for one trait. + +#### "npc_has_trait" (string) +`true` if the NPC has a specific trait. A simpler version of `npc_has_any_trait` that only checks for one trait. -### "npc_has_trait" (array) -`true` if the NPC has a specific trait. A simpler version of npc_has_any_trait. +#### "u_any_trait_flag" (string) +`true` if the player character has any traits with the specific trait flag. A more robust version of `u_has_any_trait`. -### "npc_has_class" (array) +#### "npc_has_trait_flag" (string) +`true` if the NPC has any traits with the specific trait flag. A more robust version of `npc_has_any_trait`. + +#### "npc_has_class" (array) `true` if the NPC is a member of an NPC class. -### "u_has_strength" (int) -`true` if the player character's strength is at least the value of u_has_strength. +#### "u_has_strength" (int) +`true` if the player character's strength is at least the value of `u_has_strength`. + +#### "u_has_dexterity" (int) +`true` if the player character's dexterity is at least the value of `u_has_dexterity`. -### "u_has_dexterity" (int) -`true` if the player character's dexterity is at least the value of u_has_dexterity. +#### "u_has_intelligence" (int) +`true` if the player character's intelligence is at least the value of `u_has_intelligence`. -### "u_has_intelligence" (int) -`true` if the player character's intelligence is at least the value of u_has_intelligence. +#### "u_has_perception" (int) +`true` if the player character's perception is at least the value of `u_has_perception`. -### "u_has_perception" (int) -`true` if the player character's perception is at least the value of u_has_perception. +#### "u_has_item" (string) +`true` if the player character has something with `u_has_item`'s `item_id` in their inventory. -### "u_is_wearing" (string) -`true` if the player character is wearing something with u_is_wearing's item_id. +#### "u_has_items" (dictionary) +`u_has_items` must be a dictionary with an `item` string and a `count` int. +`true` if the player character has at least `count` charges or counts of `item` in their inventory. -### "u_at_om_location" (string) +#### "u_at_om_location" (string) `true` if the player character is standing on an overmap tile with u_at_om_location's id. The special string "FACTION_CAMP_ANY" changes it to return true of the player is standing on a faction camp overmap tile. -### "npc_has_effect" (string) -`true` if the NPC is under the effect with npc_has_effect's effect_id. +#### "npc_has_effect" (string) +`true` if the NPC is under the effect with npc_has_effect's `effect_id`. -### "u_has_effect" (string) -`true` if the player character is under the effect with u_has_effect's effect_id. +#### "u_has_effect" (string) +`true` if the player character is under the effect with u_has_effect's `effect_id`. -### "u_has_mission" (string) +#### "u_has_mission" (string) `true` if the mission is assigned to the player character. -### "npc_allies" (int) -`true` if the player character has at least npc_allies number of NPC allies. +#### "npc_allies" (int) +`true` if the player character has at least `npc_allies` number of NPC allies. -### "npc_service" (int) +#### "npc_service" (int) `true` if the NPC does not have the "currently_busy" effect and the player character has at least -npc_service cash available. Useful to check if the player character can hire an NPC to perform a task that would take time to complete. Functionally, this is identical to "and": [ { "not": { "npc_has_effect": "currently_busy" } }, { "u_has_cash": service_cost } ] +npc_service cash available. Useful to check if the player character can hire an NPC to perform a task that would take time to complete. Functionally, this is identical to `"and": [ { "not": { "npc_has_effect": "currently_busy" } }, { "u_has_cash": service_cost } ]` + +#### "u_has_cash" (int) +`true` if the player character has at least `u_has_cash` cash available. Used to check if the PC can buy something. -### "u_has_cash" (int) -`true` if the player character has at least u_has_cash cash available. Used to check if the PC can buy something. +#### "npc_role_nearby" (string) +`true` if there is an NPC with the same companion mission role as `npc_role_nearby` within 100 tiles. -### "npc_role_nearby" (string) -`true` if there is an NPC with the same companion mission role as npc_role_nearby within 100 tiles. +#### "days_since_cataclysm" (int) +`true` if at least `days_since_cataclysm` days have passed since the Cataclysm. -### "has_assigned_mission" (simple string) +#### "is_season" (string) +`true` if the current season matches `is_season`, which must be one of "spring", "summer", "autumn", or "winter". + +#### "has_assigned_mission" (simple string) `true` if the player character has exactly one mission from the NPC. Can be used for texts like "About that job..." -### "has_many_assigned_missions" (simple string) +#### "has_many_assigned_missions" (simple string) `true` if the player character has several mission from the NPC (more than one). Can be used for texts like "About one of those jobs..." and to switch to the "TALK_MISSION_LIST_ASSIGNED" topic. -### "has_no_available_mission" (simple string) +#### "has_no_available_mission" (simple string) `true` if the NPC has no jobs available for the player character. -### "has_available_mission" (simple string) +#### "has_available_mission" (simple string) `true` if the NPC has one job available for the player character. -### "has_many_available_missions" (simple string) +#### "has_many_available_missions" (simple string) `true` if the NPC has several jobs available for the player character. -### "npc_available" (simple string) +#### "npc_available" (simple string) `true` if the NPC does not have effect "currently_busy". -### "npc_following" (simple string) +#### "npc_following" (simple string) `true` if the NPC is following the player character. -### "at_safe_space" (simple string) +#### "at_safe_space" (simple string) `true` if the NPC's current overmap location passes the is_safe() test. -### "u_can_stow_weapon" (simple string) +#### "u_can_stow_weapon" (simple string) `true` if the player character is wielding a weapon and has enough space to put it away. -### "u_has_weapon" (simple string) +#### "u_has_weapon" (simple string) `true` if the player character is wielding a weapon. -### "npc_has_weapon" (simple string) +#### "npc_has_weapon" (simple string) `true` if the NPC is wielding a weapon. +#### "is_day" (simple string) +`true` if it is currently daytime. + +#### "is_outside (simple string) +`true` if the NPC is on a tile without a roof. + #### Sample responses with conditions -```JSON +```C++ { "text": "Understood. I'll get those antibiotics.", "topic": "TALK_NONE", diff --git a/doc/SOUNDPACKS.md b/doc/SOUNDPACKS.md index d518ca0708c0b..e513878f38e52 100644 --- a/doc/SOUNDPACKS.md +++ b/doc/SOUNDPACKS.md @@ -40,6 +40,20 @@ Sound effects can be included with a format like this: ] ``` +Sound effects can be included for preloading with a format like this: + +```javascript +[ + { + "type": "sound_effect_preload", + "preload": [ + { "id": "environment", "variant": "daytime" }, + { "id": "environment" } + ] + } +] +``` + A playlist can be included with a format like this: ```javascript diff --git a/doc/sample_mods/lua_test_callback/main.lua b/doc/sample_mods/lua_test_callback/main.lua index 3bde3829a69bd..e31ccd5126088 100644 --- a/doc/sample_mods/lua_test_callback/main.lua +++ b/doc/sample_mods/lua_test_callback/main.lua @@ -1,6 +1,6 @@ local MOD = { id = "lua_test_callback", - version = "2018-09-11" + version = "2019-01-06" } mods[MOD.id] = MOD @@ -13,7 +13,7 @@ MOD.MessageWithLog = function(s) end end -MOD.on_game_loaded = function() +MOD.on_game_loaded = function() MOD.DisplayCallbackMessages("on_game_loaded") end @@ -101,7 +101,23 @@ MOD.on_player_mission_finished = function(player_id, mission_id) MOD.DisplayCallbackMessages("on_player_mission_finished", player_id, mission_id) end -MOD.on_mapgen_finished = function(mapgen_type, mapgen_id, mapgen_coord) +MOD.on_activity_call_do_turn_started = function(act_id, player_id) + MOD.DisplayCallbackMessages("on_activity_call_do_turn_started", act_id, player_id) +end + +MOD.on_activity_call_do_turn_finished = function(act_id, player_id) + MOD.DisplayCallbackMessages("on_activity_call_do_turn_finished", act_id, player_id) +end + +MOD.on_activity_call_finish_started = function(act_id, player_id) + MOD.DisplayCallbackMessages("on_activity_call_finish_started", act_id, player_id) +end + +MOD.on_activity_call_finish_finished = function(act_id, player_id) + MOD.DisplayCallbackMessages("on_activity_call_finish_finished", act_id, player_id) +end + +MOD.on_mapgen_finished = function(mapgen_type, mapgen_id, mapgen_coord) MOD.DisplayCallbackMessages("on_mapgen_finished", mapgen_type, mapgen_id, mapgen_coord) end diff --git a/doc/sample_mods/lua_test_callback/preload.lua b/doc/sample_mods/lua_test_callback/preload.lua index b52f95e8402d8..ad08096ea2b71 100644 --- a/doc/sample_mods/lua_test_callback/preload.lua +++ b/doc/sample_mods/lua_test_callback/preload.lua @@ -1,4 +1,4 @@ local MOD = { id = "lua_test_callback", - version = "2018-09-10" + version = "2019-01-06" } diff --git a/gfx/RetroDaysTileset/tile_config.json b/gfx/RetroDaysTileset/tile_config.json index 545238a611123..0b2f6484a9add 100644 --- a/gfx/RetroDaysTileset/tile_config.json +++ b/gfx/RetroDaysTileset/tile_config.json @@ -77,71 +77,76 @@ "rotates": false }, { - "id": "mon_skeleton_scorched", + "id": "mon_skeleton_hulk", "fg": 11, "rotates": false }, { - "id": "mon_zanimal_scorched", + "id": "mon_skeleton_scorched", "fg": 12, "rotates": false }, { - "id": "mon_zanimal_skeleton", + "id": "mon_zanimal_scorched", "fg": 13, "rotates": false }, { - "id": "mon_zanimal_skeleton_dead", + "id": "mon_zanimal_skeleton", "fg": 14, "rotates": false }, { - "id": "mon_zombie_anklebiter", + "id": "mon_zanimal_skeleton_dead", "fg": 15, "rotates": false }, { - "id": "mon_zombie_armored", + "id": "mon_zombie_anklebiter", "fg": 16, "rotates": false }, { - "id": "mon_zombie_bio_op", + "id": "mon_zombie_armored", "fg": 17, "rotates": false }, { - "id": "mon_zombie_biter", + "id": "mon_zombie_bio_op", "fg": 18, "rotates": false }, + { + "id": "mon_zombie_biter", + "fg": 19, + "rotates": false + }, { "id": [ "mon_zombie_blind", "mon_zombie_blind_pk" ], - "fg": 19, + "fg": 20, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_brute", - "fg": 20, + "fg": 21, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_brute_grappler", - "fg": 21, + "fg": 22, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_brute_ninja", - "fg": 22, + "fg": 23, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_brute_shocker", - "fg": 23, + "fg": 24, "rotates": false }, { @@ -151,12 +156,12 @@ "mon_zombie_child_3", "mon_zombie_child_pk" ], - "fg": 24, + "fg": 25, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_child_fungus", - "fg": 25, + "fg": 26, "rotates": false }, { @@ -164,7 +169,7 @@ "mon_zombie_child_reaver", "mon_kreck" ], - "fg": 26, + "fg": 27, "rotates": false }, { @@ -172,17 +177,17 @@ "mon_zombie_child_scorched", "mon_zombie_child_scorched_2" ], - "fg": 27, + "fg": 28, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_cop", - "fg": 28, + "fg": 29, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_corrosive", - "fg": 29, + "fg": 30, "rotates": false }, { @@ -191,27 +196,27 @@ "mon_zombie_crawler_pk", "mon_zombie_crawler_pk_weak" ], - "fg": 30, + "fg": 31, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_crawler_scorched", - "fg": 31, + "fg": 32, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_creepy", - "fg": 32, + "fg": 33, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_cripple", - "fg": 33, + "fg": 34, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_dancer", - "fg": 34, + "fg": 35, "rotates": false }, { @@ -220,7 +225,7 @@ "mon_zombie_dog", "mon_zombie_dog_pk" ], - "fg": 35, + "fg": 36, "rotates": false }, { @@ -228,12 +233,17 @@ "mon_zombie_electric", "mon_zombie_electric_pk" ], - "fg": 36, + "fg": 37, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_electric_fungal", - "fg": 37, + "fg": 38, + "rotates": false + }, + { + "id": "mon_zombie_nullfield", + "fg": 39, "rotates": false }, { @@ -242,7 +252,7 @@ "mon_zombie_fat_2", "mon_zombie_fat_3" ], - "fg": 38, + "fg": 40, "rotates": false }, { @@ -250,22 +260,22 @@ "mon_zombie_fiend", "mon_zombie_fiend_pk" ], - "fg": 39, + "fg": 41, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_fiend_shocker", - "fg": 40, + "fg": 42, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_fireman", - "fg": 41, + "fg": 43, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_fungus", - "fg": 42, + "fg": 44, "rotates": false }, { @@ -273,32 +283,32 @@ "mon_zombie_gasbag", "mon_zombie_gasbag_pk" ], - "fg": 43, + "fg": 45, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_grabber", - "fg": 44, + "fg": 46, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_grappler", - "fg": 45, + "fg": 47, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_grenadier", - "fg": 46, + "fg": 48, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_grenadier_elite", - "fg": 47, + "fg": 49, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_hazmat", - "fg": 48, + "fg": 50, "rotates": false }, { @@ -306,7 +316,7 @@ "mon_zombie_hollow", "mon_zombie_hollow_pk" ], - "fg": 49, + "fg": 51, "rotates": false }, { @@ -314,22 +324,22 @@ "mon_zombie_hulk", "mon_zombie_hulk_pk" ], - "fg": 50, + "fg": 52, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_hunter", - "fg": 51, + "fg": 53, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_lord", - "fg": 52, + "fg": 54, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_mancroc", - "fg": 53, + "fg": 55, "rotates": false }, { @@ -337,7 +347,7 @@ "mon_zombie_master", "mon_zombie_master_pk" ], - "fg": 54, + "fg": 56, "rotates": false }, { @@ -345,17 +355,17 @@ "mon_zombie_necro", "mon_zombie_necro_pk" ], - "fg": 55, + "fg": 57, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_predator", - "fg": 56, + "fg": 58, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_radbag", - "fg": 57, + "fg": 59, "rotates": false }, { @@ -369,7 +379,7 @@ "mon_zombie_rot_pk_pain", "mon_zombie_rot_pk_worms" ], - "fg": 58, + "fg": 60, "rotates": false }, { @@ -377,17 +387,17 @@ "mon_zombie_runner", "mon_zombie_runner_pk" ], - "fg": 59, + "fg": 61, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_scales", - "fg": 60, + "fg": 62, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_scientist", - "fg": 61, + "fg": 63, "rotates": false }, { @@ -395,27 +405,27 @@ "mon_zombie_scorched", "mon_zombie_scorched_pk" ], - "fg": 62, + "fg": 64, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_scorched_master", - "fg": 63, + "fg": 65, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_scorched_necro", - "fg": 64, + "fg": 66, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_scorched_shocker", - "fg": 65, + "fg": 67, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_screecher", - "fg": 66, + "fg": 68, "rotates": false }, { @@ -423,22 +433,22 @@ "mon_zombie_shady", "mon_zombie_shady_pk" ], - "fg": 67, + "fg": 69, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_shady_ghost", - "fg": 68, + "fg": 70, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_shrieker", - "fg": 69, + "fg": 71, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_shriekling", - "fg": 70, + "fg": 72, "rotates": false }, { @@ -446,32 +456,42 @@ "mon_zombie_smoker", "mon_zombie_smoker_pk" ], - "fg": 71, + "fg": 73, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_snotgobbler", - "fg": 72, + "fg": 74, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_soldier", - "fg": 73, + "fg": 75, + "rotates": false + }, + { + "id": "mon_zombie_military_pilot", + "fg": 76, + "rotates": false + }, + { + "id": "mon_zombie_flamer", + "fg": 77, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_spitter", - "fg": 74, + "fg": 78, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_sproglodyte", - "fg": 75, + "fg": 79, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_survivor", - "fg": 76, + "fg": 80, "rotates": false }, { @@ -479,12 +499,12 @@ "mon_zombie_swimmer", "mon_zombie_swimmer_pk" ], - "fg": 77, + "fg": 81, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_technician", - "fg": 78, + "fg": 82, "rotates": false }, { @@ -493,37 +513,37 @@ "mon_zombie_tough_2", "mon_zombie_tough_3" ], - "fg": 79, + "fg": 83, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_waif", - "fg": 80, + "fg": 84, "rotates": false }, { "id": "mon_blob", - "fg": 81, + "fg": 85, "rotates": false }, { "id": "mon_blob_brain", - "fg": 82, + "fg": 86, "rotates": false }, { "id": "mon_breather", - "fg": 83, + "fg": 87, "rotates": false }, { "id": "mon_breather_hub", - "fg": 84, + "fg": 88, "rotates": false }, { "id": "mon_blob_small", - "fg": 85, + "fg": 89, "rotates": false }, { @@ -531,57 +551,57 @@ "mon_gelatin", "mon_blob_large" ], - "fg": 86, + "fg": 90, "rotates": false }, { "id": "mon_player_blob", - "fg": 87, + "fg": 91, "rotates": false }, { "id": "mon_fant", - "fg": 88, + "fg": 92, "rotates": false }, { "id": "mon_fardigrade", - "fg": 89, + "fg": 93, "rotates": false }, { "id": "mon_feer", - "fg": 90, + "fg": 94, "rotates": false }, { "id": "mon_finebeast", - "fg": 91, + "fg": 95, "rotates": false }, { "id": "mon_finecraft", - "fg": 92, + "fg": 96, "rotates": false }, { "id": "mon_fionaea", - "fg": 93, + "fg": 97, "rotates": false }, { "id": "mon_folf", - "fg": 94, + "fg": 98, "rotates": false }, { "id": "mon_foose", - "fg": 95, + "fg": 99, "rotates": false }, { "id": "mon_fougar", - "fg": 96, + "fg": 100, "rotates": false }, { @@ -590,62 +610,62 @@ "mon_fungaloid_dormant", "mon_fungaloid_pk" ], - "fg": 97, + "fg": 101, "rotates": false }, { "id": "mon_fungaloid_queen", - "fg": 98, + "fg": 102, "rotates": false }, { "id": "mon_fungaloid_seeder", - "fg": 99, + "fg": 103, "rotates": false }, { "id": "mon_fungaloid_tower", - "fg": 100, + "fg": 104, "rotates": false }, { "id": "mon_fungaloid_young", - "fg": 101, + "fg": 105, "rotates": false }, { "id": "mon_fungal_blossom", - "fg": 102, + "fg": 106, "rotates": false }, { "id": "mon_fungal_fighter", - "fg": 103, + "fg": 107, "rotates": false }, { "id": "mon_fungal_hedgerow", - "fg": 104, + "fg": 108, "rotates": false }, { "id": "mon_fungal_tendril", - "fg": 105, + "fg": 109, "rotates": false }, { "id": "mon_fungal_wall", - "fg": 106, + "fg": 110, "rotates": false }, { "id": "mon_fungus_pig", - "fg": 107, + "fg": 111, "rotates": false }, { "id": "mon_furvivor", - "fg": 108, + "fg": 112, "rotates": false }, { @@ -656,7 +676,7 @@ "mon_furvivor_shotgun", "mon_furvivor_smg" ], - "fg": 109, + "fg": 113, "rotates": false }, { @@ -664,7 +684,7 @@ "mon_spore", "mon_fungus_boil" ], - "fg": 110, + "fg": 114, "rotates": false }, { @@ -672,17 +692,17 @@ "mon_biollante", "mon_biollante_pk" ], - "fg": 111, + "fg": 115, "rotates": false }, { "id": "mon_creeper_hub", - "fg": 112, + "fg": 116, "rotates": false }, { "id": "mon_creeper_root", - "fg": 113, + "fg": 117, "rotates": false }, { @@ -690,33 +710,33 @@ "mon_creeper_vine", "mon_creeper_vine_pk" ], - "fg": 114, + "fg": 118, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 114 - }, { "id": "center", - "fg": 115 + "fg": 119 }, { "id": "corner", - "fg": 116 + "fg": 120 }, { "id": "edge", - "fg": 117 + "fg": 121 }, { "id": "end_piece", - "fg": 118 + "fg": 122 }, { "id": "t_connection", - "fg": 119 + "fg": 123 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 118 } ] }, @@ -725,44 +745,44 @@ "mon_creeper_vine_terminal", "mon_creeper_vine_terminal_pk" ], - "fg": 120, + "fg": 124, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 120 - }, { "id": "center", - "fg": 121 + "fg": 125 }, { "id": "corner", - "fg": 122 + "fg": 126 }, { "id": "edge", - "fg": 123 + "fg": 127 }, { "id": "end_piece", - "fg": 124 + "fg": 128 }, { "id": "t_connection", - "fg": 125 + "fg": 129 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 124 } ] }, { "id": "mon_dionaea", - "fg": 126, + "fg": 130, "rotates": false }, { "id": "mon_dionaea_sprout", - "fg": 127, + "fg": 131, "rotates": false }, { @@ -770,22 +790,27 @@ "mon_triffid", "mon_triffid_pk" ], - "fg": 128, + "fg": 132, "rotates": false }, { "id": "mon_triffid_heart", - "fg": 129, + "fg": 133, "rotates": false }, { "id": "mon_triffid_queen", - "fg": 130, + "fg": 134, "rotates": false }, { "id": "mon_triffid_young", - "fg": 131, + "fg": 135, + "rotates": false + }, + { + "id": "mon_triffid_sprig", + "fg": 136, "rotates": false }, { @@ -793,12 +818,12 @@ "mon_vinebeast", "mon_vinebeast_pk" ], - "fg": 132, + "fg": 137, "rotates": false }, { "id": "mon_vinebeast_terminal", - "fg": 133, + "fg": 138, "rotates": false }, { @@ -806,37 +831,37 @@ "mon_ant", "mon_hallu_ant" ], - "fg": 134, + "fg": 139, "rotates": false }, { "id": "mon_ant_acid", - "fg": 135, + "fg": 140, "rotates": false }, { "id": "mon_ant_acid_larva", - "fg": 136, + "fg": 141, "rotates": false }, { "id": "mon_ant_acid_queen", - "fg": 137, + "fg": 142, "rotates": false }, { "id": "mon_ant_acid_soldier", - "fg": 138, + "fg": 143, "rotates": false }, { "id": "mon_ant_fungus", - "fg": 139, + "fg": 144, "rotates": false }, { "id": "mon_ant_kwama", - "fg": 140, + "fg": 145, "rotates": false }, { @@ -847,12 +872,12 @@ "mon_maggot", "mon_wasp_larvae" ], - "fg": 141, + "fg": 146, "rotates": false }, { "id": "mon_ant_male", - "fg": 142, + "fg": 147, "rotates": false }, { @@ -860,22 +885,22 @@ "mon_ant_queen", "mon_ant_queen_young" ], - "fg": 143, + "fg": 148, "rotates": false }, { "id": "mon_ant_queen_firebug", - "fg": 144, + "fg": 149, "rotates": false }, { "id": "mon_ant_scrib", - "fg": 145, + "fg": 150, "rotates": false }, { "id": "mon_ant_soldier", - "fg": 146, + "fg": 151, "rotates": false }, { @@ -883,17 +908,17 @@ "mon_ant_soldier_pk", "mon_ant_soldier_pk_weak" ], - "fg": 147, + "fg": 152, "rotates": false }, { "id": "mon_ant_soldier_terminal", - "fg": 148, + "fg": 153, "rotates": false }, { "id": "mon_ant_terminal", - "fg": 149, + "fg": 154, "rotates": false }, { @@ -903,42 +928,42 @@ "mon_bee_scout", "mon_bee_soldier" ], - "fg": 150, + "fg": 155, "rotates": false }, { "id": "mon_bee_king", - "fg": 151, + "fg": 156, "rotates": false }, { "id": "mon_bee_queen", - "fg": 152, + "fg": 157, "rotates": false }, { "id": "mon_butterfly", - "fg": 153, + "fg": 158, "rotates": false }, { "id": "mon_caterpillar", - "fg": 154, + "fg": 159, "rotates": false }, { "id": "mon_centipede_giant", - "fg": 155, + "fg": 160, "rotates": false }, { "id": "mon_dermatik", - "fg": 156, + "fg": 161, "rotates": false }, { "id": "mon_dermatik_larva", - "fg": 157, + "fg": 162, "rotates": false }, { @@ -946,17 +971,22 @@ "mon_dragonfly", "mon_frog" ], - "fg": 158, + "fg": 163, "rotates": false }, { "id": "mon_dragonfly_giant", - "fg": 159, + "fg": 164, "rotates": false }, { "id": "mon_fly", - "fg": 160, + "fg": 165, + "rotates": false + }, + { + "id": "mon_giant_cockroach_nymph", + "fg": 166, "rotates": false }, { @@ -964,27 +994,37 @@ "mon_giant_cockroach", "mon_pregnant_giant_cockroach" ], - "fg": 161, + "fg": 167, "rotates": false }, { - "id": "mon_giant_cockroach_nymph", - "fg": 162, + "id": "mon_plague_nymph", + "fg": 168, + "rotates": false + }, + { + "id": "mon_skittering_plague", + "fg": 169, + "rotates": false + }, + { + "id": "mon_plague_vector", + "fg": 170, "rotates": false }, { "id": "mon_graboid", - "fg": 163, + "fg": 171, "rotates": false }, { "id": "mon_halfworm", - "fg": 164, + "fg": 172, "rotates": false }, { "id": "mon_human_snail", - "fg": 165, + "fg": 173, "rotates": false }, { @@ -993,17 +1033,27 @@ "mon_centipede", "mon_slug" ], - "fg": 166, + "fg": 174, "rotates": false }, { "id": "mon_mosquito_giant", - "fg": 167, + "fg": 175, + "rotates": false + }, + { + "id": "mon_locust_nymph", + "fg": 176, + "rotates": false + }, + { + "id": "mon_locust", + "fg": 177, "rotates": false }, { "id": "mon_moth", - "fg": 168, + "fg": 178, "rotates": false }, { @@ -1011,47 +1061,47 @@ "mon_pupae", "mon_pupae_pk" ], - "fg": 169, + "fg": 179, "rotates": false }, { "id": "mon_sludge_crawler", - "fg": 170, + "fg": 180, "rotates": false }, { "id": "mon_sludge_crawler_queen", - "fg": 171, + "fg": 181, "rotates": false }, { "id": "mon_slug_giant", - "fg": 172, + "fg": 182, "rotates": false }, { "id": "mon_spider_cellar_giant", - "fg": 173, + "fg": 183, "rotates": false }, { "id": "mon_spider_cellar_giant_s", - "fg": 174, + "fg": 184, "rotates": false }, { "id": "mon_spider_jumping", - "fg": 175, + "fg": 185, "rotates": false }, { "id": "mon_spider_jumping_giant", - "fg": 176, + "fg": 186, "rotates": false }, { "id": "mon_spider_jumping_giant_acid", - "fg": 177, + "fg": 187, "rotates": false }, { @@ -1059,7 +1109,7 @@ "mon_spider_trapdoor", "mon_spider_trapdoor_giant_s" ], - "fg": 178, + "fg": 188, "rotates": false }, { @@ -1067,22 +1117,22 @@ "mon_spider_trapdoor_giant", "mon_spider_trapdoor_giant_pk" ], - "fg": 179, + "fg": 189, "rotates": false }, { "id": "mon_spider_trapdoor_giant_guardian", - "fg": 180, + "fg": 190, "rotates": false }, { "id": "mon_spider_web", - "fg": 181, + "fg": 191, "rotates": false }, { "id": "mon_spider_web_alpha", - "fg": 182, + "fg": 192, "rotates": false }, { @@ -1090,17 +1140,17 @@ "mon_spider_web_mu", "mon_spider_web_omega" ], - "fg": 183, + "fg": 193, "rotates": false }, { "id": "mon_spider_web_queen", - "fg": 184, + "fg": 194, "rotates": false }, { "id": "mon_spider_web_s", - "fg": 185, + "fg": 195, "rotates": false }, { @@ -1108,17 +1158,17 @@ "mon_spider_widow", "mon_spider_widow_giant_s" ], - "fg": 186, + "fg": 196, "rotates": false }, { "id": "mon_spider_widow_giant", - "fg": 187, + "fg": 197, "rotates": false }, { "id": "mon_spider_wolf", - "fg": 188, + "fg": 198, "rotates": false }, { @@ -1126,98 +1176,93 @@ "mon_spider_wolf_giant", "mon_spider_wolf_giant_pk" ], - "fg": 189, + "fg": 199, "rotates": false }, { "id": "mon_tardigrade", - "fg": 190, + "fg": 200, "rotates": false }, { "id": "mon_wasp", - "fg": 191, + "fg": 201, "rotates": false }, { "id": "mon_wasp_queen", - "fg": 192, + "fg": 202, "rotates": false }, { "id": "mon_wasp_small", - "fg": 193, + "fg": 203, "rotates": false }, { "id": "mon_worm", - "fg": 194, + "fg": 204, "rotates": false }, { "id": "mon_yugg", - "fg": 195, - "rotates": false - }, - { - "id": "mon_fish_blinky", - "fg": 196, + "fg": 205, "rotates": false }, { "id": [ - "mon_fish_bowfin", - "mon_fish_trout", - "mon_fish_perch", - "mon_fish_salmon", - "mon_fish_sunfish" + "mon_fish_crayfish", + "mon_fish_lobster" ], - "fg": 197, + "fg": 206, "rotates": false }, { "id": [ - "mon_fish_bullhead", - "mon_fish_sbass", - "mon_fish_lbass" + "mon_fish_lobster_giant", + "mon_giant_crayfish" ], - "fg": 198, + "fg": 207, "rotates": false }, { - "id": "mon_fish_carp", - "fg": 199, + "id": "mon_fish_eel", + "fg": 208, "rotates": false }, { - "id": [ - "mon_fish_crayfish", - "mon_fish_lobster" - ], - "fg": 200, + "id": "mon_fish_eel_large", + "fg": 209, "rotates": false }, { - "id": "mon_fish_eel", - "fg": 201, + "id": [ + "mon_fish_bowfin", + "mon_fish_trout", + "mon_fish_perch", + "mon_fish_salmon", + "mon_fish_sunfish" + ], + "fg": 210, "rotates": false }, { - "id": "mon_fish_eel_large", - "fg": 202, + "id": "mon_fish_blinky", + "fg": 211, "rotates": false }, { - "id": "mon_fish_flying", - "fg": 203, + "id": "mon_fish_carp", + "fg": 212, "rotates": false }, { "id": [ - "mon_fish_lobster_giant", - "mon_giant_crayfish" + "mon_fish_bullhead", + "mon_fish_sbass", + "mon_fish_lbass" ], - "fg": 204, + "fg": 213, "rotates": false }, { @@ -1226,21 +1271,12 @@ "mon_fish_bass", "mon_fish_bluegill" ], - "fg": 205, - "rotates": false - }, - { - "id": [ - "mon_fish_whitefish", - "mon_fish_pickerel", - "mon_fish_pbass" - ], - "fg": 206, + "fg": 214, "rotates": false }, { "id": "mon_sewer_fish", - "fg": 207, + "fg": 215, "rotates": false }, { @@ -1249,167 +1285,204 @@ "mon_mutant_carp", "mon_mutant_salmon" ], - "fg": 208, + "fg": 216, + "rotates": false + }, + { + "id": [ + "mon_fish_whitefish", + "mon_fish_pickerel", + "mon_fish_pbass" + ], + "fg": 217, + "rotates": false + }, + { + "id": "mon_fish_flying", + "fg": 218, "rotates": false }, { "id": "mon_frog_giant", - "fg": 209, + "fg": 219, "rotates": false }, { "id": "mon_gator", - "fg": 210, + "fg": 220, "rotates": false }, { "id": "mon_rattlesnake", - "fg": 211, + "fg": 221, "rotates": false }, { "id": "mon_rattlesnake_giant", - "fg": 212, + "fg": 222, "rotates": false }, { "id": "mon_sewer_snake", - "fg": 213, + "fg": 223, "rotates": false }, { "id": "mon_allosaurus", - "fg": 214, + "fg": 224, "rotates": false }, { "id": "mon_ankylosaurus", - "fg": 215, + "fg": 225, "rotates": false }, { "id": "mon_compsognathus", - "fg": 216, + "fg": 226, "rotates": false }, { "id": "mon_deinonychus", - "fg": 217, + "fg": 227, "rotates": false }, { "id": "mon_dilophosaurus", - "fg": 218, + "fg": 228, "rotates": false }, { "id": "mon_dimorphodon", - "fg": 219, + "fg": 229, "rotates": false }, { "id": "mon_eoraptor", - "fg": 220, + "fg": 230, "rotates": false }, { "id": "mon_gallimimus", - "fg": 221, + "fg": 231, "rotates": false }, { "id": "mon_parasaurolophus", - "fg": 222, + "fg": 232, "rotates": false }, { "id": "mon_spinosaurus", - "fg": 223, + "fg": 233, "rotates": false }, { "id": "mon_stegosaurus", - "fg": 224, + "fg": 234, "rotates": false }, { "id": "mon_titanis", - "fg": 225, + "fg": 235, "rotates": false }, { "id": "mon_triceratops", - "fg": 226, + "fg": 236, "rotates": false }, { "id": "mon_tyrannosaurus", - "fg": 227, + "fg": 237, "rotates": false }, { "id": "mon_utahraptor", - "fg": 228, + "fg": 238, "rotates": false }, { "id": "mon_velociraptor", - "fg": 229, + "fg": 239, "rotates": false }, { "id": "mon_albino_penguin", - "fg": 230, + "fg": 240, "rotates": false }, { "id": "mon_bjay", - "fg": 231, + "fg": 241, "rotates": false }, { "id": "mon_chicken", - "fg": 232, + "fg": 242, "rotates": false }, { "id": "mon_crow", - "fg": 233, + "fg": 243, "rotates": false }, { "id": "mon_duck", - "fg": 234, + "fg": 244, "rotates": false }, { "id": "mon_gull", - "fg": 235, + "fg": 245, "rotates": false }, { "id": "mon_pidgeon", - "fg": 236, + "fg": 246, "rotates": false }, { "id": "mon_robin", - "fg": 237, + "fg": 247, "rotates": false }, { "id": "mon_turkey", - "fg": 238, + "fg": 248, + "rotates": false + }, + { + "id": [ + "mon_chicken_chick", + "mon_duck_chick" + ], + "fg": 249, + "rotates": false + }, + { + "id": [ + "mon_grouse_chick", + "mon_crow_chick", + "mon_turkey_chick", + "mon_pheasant_chick" + ], + "fg": 250, + "rotates": false + }, + { + "id": "mon_cockatrice_chick", + "fg": 251, "rotates": false }, { "id": "mon_bat", - "fg": 239, + "fg": 252, "rotates": false }, { "id": "mon_bat_vampire", - "fg": 240, + "fg": 253, "rotates": false }, { @@ -1418,27 +1491,27 @@ "mon_bear_pk", "mon_bear_weak" ], - "fg": 241, + "fg": 254, "rotates": false }, { "id": "mon_bear_mega", - "fg": 242, + "fg": 255, "rotates": false }, { "id": "mon_bear_mega_baby", - "fg": 243, + "fg": 256, "rotates": false }, { "id": "mon_bear_mega_kid", - "fg": 244, + "fg": 257, "rotates": false }, { "id": "mon_bear_mega_mating", - "fg": 245, + "fg": 258, "rotates": false }, { @@ -1446,7 +1519,7 @@ "mon_bear_smoky", "mon_bear_smoky_pk" ], - "fg": 246, + "fg": 259, "rotates": false }, { @@ -1455,17 +1528,17 @@ "mon_opossum", "mon_raccoon" ], - "fg": 247, + "fg": 260, "rotates": false }, { "id": "mon_bobcat", - "fg": 248, + "fg": 261, "rotates": false }, { "id": "mon_cat", - "fg": 249, + "fg": 262, "rotates": false }, { @@ -1474,7 +1547,7 @@ "mon_beaver", "mon_muskrat" ], - "fg": 250, + "fg": 263, "rotates": false }, { @@ -1483,12 +1556,12 @@ "mon_cougar_pk", "mon_cougar_weak" ], - "fg": 251, + "fg": 264, "rotates": false }, { "id": "mon_cow", - "fg": 252, + "fg": 265, "rotates": false }, { @@ -1497,17 +1570,17 @@ "mon_coyote_wolf", "mon_coyote_small" ], - "fg": 253, + "fg": 266, "rotates": false }, { "id": "mon_coyote_wolf_zerg", - "fg": 254, + "fg": 267, "rotates": false }, { "id": "mon_deer", - "fg": 255, + "fg": 268, "rotates": false }, { @@ -1515,26 +1588,55 @@ "mon_deer_mouse", "mon_shrew" ], - "fg": 256, + "fg": 269, "rotates": false }, { "id": "mon_deer_rutting", - "fg": 257, + "fg": 270, "rotates": false }, { "id": "mon_deer_small", - "fg": 258, + "fg": 271, "rotates": false }, { "id": [ "mon_dog", + "mon_dog_bcollie", + "mon_dog_boxer", + "mon_dog_gshepherd", + "mon_dog_gpyrenees", + "mon_dog_rottweiler", + "mon_dog_auscattle", "mon_dog_thing", "mon_dog_large" ], - "fg": 259, + "fg": 272, + "rotates": false + }, + { + "id": [ + "mon_dog_pup", + "mon_dog_bull", + "mon_dog_bull_pup", + "mon_dog_pitbullmix", + "mon_dog_pitbullmix_pup", + "mon_dog_beagle", + "mon_dog_beagle_pup", + "mon_dog_bcollie_pup", + "mon_dog_boxer_pup", + "mon_dog_chihuahua", + "mon_dog_chihuahua_pup", + "mon_dog_dachshund", + "mon_dog_dachshund_pup", + "mon_dog_gshepherd_pup", + "mon_dog_gpyrenees_pup", + "mon_dog_rottweiler_pup", + "mon_dog_auscattle_pup" + ], + "fg": 273, "rotates": false }, { @@ -1542,7 +1644,7 @@ "mon_dog_skeleton", "mon_dog_skeleton_pk" ], - "fg": 260, + "fg": 274, "rotates": false }, { @@ -1550,7 +1652,7 @@ "mon_dog_zombie_cop", "mon_dog_zombie_cop_pk" ], - "fg": 261, + "fg": 275, "rotates": false }, { @@ -1559,12 +1661,12 @@ "mon_dog_zombie_rot_pain", "mon_dog_zombie_rot_worms" ], - "fg": 262, + "fg": 276, "rotates": false }, { "id": "mon_fox_gray", - "fg": 263, + "fg": 277, "rotates": false }, { @@ -1572,42 +1674,42 @@ "mon_fox_red", "mon_fox" ], - "fg": 264, + "fg": 278, "rotates": false }, { "id": "mon_goat", - "fg": 265, + "fg": 279, "rotates": false }, { "id": "mon_hare", - "fg": 266, + "fg": 280, "rotates": false }, { "id": "mon_horse", - "fg": 267, + "fg": 281, "rotates": false }, { "id": "mon_horse_zombie", - "fg": 268, + "fg": 282, "rotates": false }, { "id": "mon_horse_zombie_scorched", - "fg": 269, + "fg": 283, "rotates": false }, { "id": "mon_lemming", - "fg": 270, + "fg": 284, "rotates": false }, { "id": "mon_mole_large", - "fg": 271, + "fg": 285, "rotates": false }, { @@ -1616,32 +1718,32 @@ "mon_moose_pk", "mon_moose_weak" ], - "fg": 272, + "fg": 286, "rotates": false }, { "id": "mon_nakedmolerat_giant", - "fg": 273, + "fg": 287, "rotates": false }, { "id": "mon_otter", - "fg": 274, + "fg": 288, "rotates": false }, { "id": "mon_pig", - "fg": 275, + "fg": 289, "rotates": false }, { "id": "mon_pig_saber", - "fg": 276, + "fg": 290, "rotates": false }, { "id": "mon_rabbit", - "fg": 277, + "fg": 291, "rotates": false }, { @@ -1650,22 +1752,22 @@ "mon_weasel", "mon_mink" ], - "fg": 278, + "fg": 292, "rotates": false }, { "id": "mon_sheep", - "fg": 279, + "fg": 293, "rotates": false }, { "id": "mon_skunk", - "fg": 280, + "fg": 294, "rotates": false }, { "id": "mon_squirrel", - "fg": 281, + "fg": 295, "rotates": false }, { @@ -1673,52 +1775,52 @@ "mon_squirrel_red", "mon_groundhog" ], - "fg": 282, + "fg": 296, "rotates": false }, { "id": "mon_wolf", - "fg": 283, + "fg": 297, "rotates": false }, { "id": "mon_zolf", - "fg": 284, + "fg": 298, "rotates": false }, { "id": "mon_zolf_scorched", - "fg": 285, + "fg": 299, "rotates": false }, { "id": "mon_zolf_shady", - "fg": 286, + "fg": 300, "rotates": false }, { "id": "mon_zombear", - "fg": 287, + "fg": 301, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_bear_mega", - "fg": 288, + "fg": 302, "rotates": false }, { "id": "mon_zombie_pig", - "fg": 289, + "fg": 303, "rotates": false }, { "id": "mon_zoose", - "fg": 290, + "fg": 304, "rotates": false }, { "id": "mon_zougar", - "fg": 291, + "fg": 305, "rotates": false }, { @@ -1726,42 +1828,42 @@ "mon_beekeeper", "mon_beekeeper_pk" ], - "fg": 292, + "fg": 306, "rotates": false }, { "id": "mon_blank", - "fg": 293, + "fg": 307, "rotates": false }, { "id": "mon_chud", - "fg": 294, + "fg": 308, "rotates": false }, { "id": "mon_cult_churl", - "fg": 295, + "fg": 309, "rotates": false }, { "id": "mon_cult_slave", - "fg": 296, + "fg": 310, "rotates": false }, { "id": "mon_dementia", - "fg": 297, + "fg": 311, "rotates": false }, { "id": "mon_hallu_mom", - "fg": 298, + "fg": 312, "rotates": false }, { "id": "mon_homunculus", - "fg": 299, + "fg": 313, "rotates": false }, { @@ -1771,22 +1873,22 @@ "mon_irradiated_wanderer_3", "mon_irradiated_wanderer_4" ], - "fg": 300, + "fg": 314, "rotates": false }, { "id": "mon_marloss_man", - "fg": 301, + "fg": 315, "rotates": false }, { "id": "mon_nuculais", - "fg": 302, + "fg": 316, "rotates": false }, { "id": "mon_one_eye", - "fg": 303, + "fg": 317, "rotates": false }, { @@ -1794,17 +1896,17 @@ "mon_pinky", "mon_pinky_revive" ], - "fg": 304, + "fg": 318, "rotates": false }, { "id": "mon_ratman_ninja", - "fg": 305, + "fg": 319, "rotates": false }, { "id": "mon_rat_king", - "fg": 306, + "fg": 320, "rotates": false }, { @@ -1812,77 +1914,77 @@ "mon_shia", "mon_zombie_jackson" ], - "fg": 307, + "fg": 321, "rotates": false }, { "id": "mon_donatello", - "fg": 308, + "fg": 322, "rotates": false }, { "id": "mon_leonardo", - "fg": 309, + "fg": 323, "rotates": false }, { "id": "mon_michelangelo", - "fg": 310, + "fg": 324, "rotates": false }, { "id": "mon_raphael", - "fg": 311, + "fg": 325, "rotates": false }, { "id": "mon_EMP_hack", - "fg": 312, + "fg": 326, "rotates": false }, { "id": "mon_flashbang_hack", - "fg": 313, + "fg": 327, "rotates": false }, { "id": "mon_gasbomb_hack", - "fg": 314, + "fg": 328, "rotates": false }, { "id": "mon_grenade_hack", - "fg": 315, + "fg": 329, "rotates": false }, { "id": "mon_c4_hack", - "fg": 316, + "fg": 330, "rotates": false }, { "id": "mon_manhack", - "fg": 317, + "fg": 331, "rotates": false }, { "id": "mon_manhack_acid", - "fg": 318, + "fg": 332, "rotates": false }, { "id": "mon_manhack_fire", - "fg": 319, + "fg": 333, "rotates": false }, { "id": "mon_manhack_missile", - "fg": 320, + "fg": 334, "rotates": false }, { "id": "mon_mininuke_hack", - "fg": 321, + "fg": 335, "rotates": false }, { @@ -1890,92 +1992,92 @@ "mon_hallu_mannequin", "f_mannequin" ], - "fg": 322, + "fg": 336, "rotates": false }, { "id": "mon_broken_cyborg", - "fg": 323, + "fg": 337, "rotates": false }, { "id": "mon_chickenbot", - "fg": 324, + "fg": 338, "rotates": false }, { "id": "mon_copbot", - "fg": 325, + "fg": 339, "rotates": false }, { "id": "mon_cyborg_cop", - "fg": 326, + "fg": 340, "rotates": false }, { "id": "mon_cyborg_guard", - "fg": 327, + "fg": 341, "rotates": false }, { "id": "mon_eyebot", - "fg": 328, + "fg": 342, "rotates": false }, { "id": "mon_hazmatbot", - "fg": 329, + "fg": 343, "rotates": false }, { "id": "mon_laserturret", - "fg": 330, + "fg": 344, "rotates": false }, { "id": "mon_mechaspider", - "fg": 331, + "fg": 345, "rotates": false }, { "id": "mon_mechaspider_queen", - "fg": 332, + "fg": 346, "rotates": false }, { "id": "mon_molebot", - "fg": 333, + "fg": 347, "rotates": false }, { "id": "mon_riotbot", - "fg": 334, + "fg": 348, "rotates": false }, { "id": "mon_robot_drone", - "fg": 335, + "fg": 349, "rotates": false }, { "id": "mon_secubot", - "fg": 336, + "fg": 350, "rotates": false }, { "id": "mon_skitterbot", - "fg": 337, + "fg": 351, "rotates": false }, { "id": "mon_tankbot", - "fg": 338, + "fg": 352, "rotates": false }, { "id": "mon_tripod", - "fg": 339, + "fg": 353, "rotates": false }, { @@ -1983,82 +2085,82 @@ "mon_turret", "mon_exploder" ], - "fg": 340, + "fg": 354, "rotates": false }, { "id": "mon_turret_bmg", - "fg": 341, + "fg": 355, "rotates": false }, { "id": "mon_turret_rifle", - "fg": 342, + "fg": 356, "rotates": false }, { "id": "mon_turret_searchlight", - "fg": 343, + "fg": 357, "rotates": false }, { "id": "mon_turret_shockcannon", - "fg": 344, + "fg": 358, "rotates": false }, { "id": "mon_w11b10", - "fg": 345, + "fg": 359, "rotates": false }, { "id": "mon_w11b20b4", - "fg": 346, + "fg": 360, "rotates": false }, { "id": "mon_w11h10", - "fg": 347, + "fg": 361, "rotates": false }, { "id": "mon_w12b10", - "fg": 348, + "fg": 362, "rotates": false }, { "id": "mon_w12n10", - "fg": 349, + "fg": 363, "rotates": false }, { "id": "mon_alpha_razorclaw", - "fg": 350, + "fg": 364, "rotates": false }, { "id": "mon_amigara_horror", - "fg": 351, + "fg": 365, "rotates": false }, { "id": "mon_crawler", - "fg": 352, + "fg": 366, "rotates": false }, { "id": "mon_cyberdemon", - "fg": 353, + "fg": 367, "rotates": false }, { "id": "mon_flying_polyp", - "fg": 354, + "fg": 368, "rotates": false }, { "id": "mon_gracke", - "fg": 355, + "fg": 369, "rotates": false }, { @@ -2066,57 +2168,57 @@ "mon_jabberwock", "mon_jabberwock_pk" ], - "fg": 356, + "fg": 370, "rotates": false }, { "id": "mon_mi_go", - "fg": 357, + "fg": 371, "rotates": false }, { "id": "mon_mi_go_fly", - "fg": 358, + "fg": 372, "rotates": false }, { "id": "mon_mi_go_terminal", - "fg": 359, + "fg": 373, "rotates": false }, { "id": "mon_razorclaw", - "fg": 360, + "fg": 374, "rotates": false }, { "id": "mon_shoggoth", - "fg": 361, + "fg": 375, "rotates": false }, { "id": "mon_stemcell_nether", - "fg": 362, + "fg": 376, "rotates": false }, { "id": "mon_thing", - "fg": 363, + "fg": 377, "rotates": false }, { "id": "mon_thing_head", - "fg": 364, + "fg": 378, "rotates": false }, { "id": "mon_thing_spider", - "fg": 365, + "fg": 379, "rotates": false }, { "id": "mon_thing_swamp", - "fg": 366, + "fg": 380, "rotates": false }, { @@ -2125,22 +2227,22 @@ "f_egg_sackbw", "f_egg_sackcs" ], - "fg": 367, + "fg": 381, "rotates": false }, { "id": "mon_trapdoor_queen", - "fg": 368, + "fg": 382, "rotates": false }, { "id": "mon_vortex", - "fg": 369, + "fg": 383, "rotates": false }, { "id": "mon_blood_sacrifice", - "fg": 370, + "fg": 384, "rotates": false }, { @@ -2148,12 +2250,12 @@ "mon_cacodemon", "mon_cacodemon_revive" ], - "fg": 371, + "fg": 385, "rotates": false }, { "id": "mon_charred_nightmare", - "fg": 372, + "fg": 386, "rotates": false }, { @@ -2161,17 +2263,17 @@ "mon_cherub", "mon_cherub_fly" ], - "fg": 373, + "fg": 387, "rotates": false }, { "id": "mon_dark_wyrm", - "fg": 374, + "fg": 388, "rotates": false }, { "id": "mon_doom_archdemon", - "fg": 375, + "fg": 389, "rotates": false }, { @@ -2182,12 +2284,12 @@ "mon_doom_archvile_4", "mon_doom_archvile_5" ], - "fg": 376, + "fg": 390, "rotates": false }, { "id": "mon_doom_archvile_queen", - "fg": 377, + "fg": 391, "rotates": false }, { @@ -2195,47 +2297,47 @@ "mon_doom_churl", "mon_doom_churl_revive" ], - "fg": 378, + "fg": 392, "rotates": false }, { "id": "mon_doom_cur", - "fg": 379, + "fg": 393, "rotates": false }, { "id": "mon_doom_sacrifice", - "fg": 380, + "fg": 394, "rotates": false }, { "id": "mon_doom_slave", - "fg": 381, + "fg": 395, "rotates": false }, { "id": "mon_flaming_eye", - "fg": 382, + "fg": 396, "rotates": false }, { "id": "mon_flesh_angel", - "fg": 383, + "fg": 397, "rotates": false }, { "id": "mon_gozu", - "fg": 384, + "fg": 398, "rotates": false }, { "id": "mon_headless_dog_thing", - "fg": 385, + "fg": 399, "rotates": false }, { "id": "mon_hell_baron", - "fg": 386, + "fg": 400, "rotates": false }, { @@ -2243,22 +2345,22 @@ "mon_hell_knight", "mon_hell_knight_revive" ], - "fg": 387, + "fg": 401, "rotates": false }, { "id": "mon_horror_dusk", - "fg": 388, + "fg": 402, "rotates": false }, { "id": "mon_horror_dusk_queen", - "fg": 389, + "fg": 403, "rotates": false }, { "id": "mon_hunting_horror", - "fg": 390, + "fg": 404, "rotates": false }, { @@ -2266,37 +2368,37 @@ "mon_imp", "mon_imp_revive" ], - "fg": 391, + "fg": 405, "rotates": false }, { "id": "mon_imp_black", - "fg": 392, + "fg": 406, "rotates": false }, { "id": "mon_legion", - "fg": 393, + "fg": 407, "rotates": false }, { "id": "mon_lostsoul", - "fg": 394, + "fg": 408, "rotates": false }, { "id": "mon_lostsoul_mount", - "fg": 395, + "fg": 409, "rotates": false }, { "id": "mon_mancubus", - "fg": 396, + "fg": 410, "rotates": false }, { "id": "mon_revenant", - "fg": 397, + "fg": 411, "rotates": false }, { @@ -2304,22 +2406,22 @@ "mon_shadow", "mon_darkman" ], - "fg": 398, + "fg": 412, "rotates": false }, { "id": "mon_shadow_snake", - "fg": 399, + "fg": 413, "rotates": false }, { "id": "mon_soulcube", - "fg": 400, + "fg": 414, "rotates": false }, { "id": "mon_twisted_body", - "fg": 401, + "fg": 415, "rotates": false }, { @@ -2340,7 +2442,7 @@ "vp_diesel_engine_v6", "vp_diesel_engine_v8" ], - "fg": 402, + "fg": 416, "rotates": true }, { @@ -2357,114 +2459,114 @@ "v6_diesel", "v8_diesel" ], - "fg": 402, + "fg": 416, "rotates": false }, { "id": "vp_travois", - "fg": 403, + "fg": 417, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, { "id": "vp_chemlab", - "fg": 405, + "fg": 419, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 406 + "fg": 420 } ] }, { "id": "vp_veh_forge", - "fg": 407, + "fg": 421, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 406 + "fg": 420 } ] }, { "id": "vp_headlight_reinforced", - "fg": 408, + "fg": 422, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_kitchen_unit", - "fg": 410, + "fg": 424, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 406 + "fg": 420 } ] }, { "id": "vp_light_blue", - "fg": 411, + "fg": 425, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_light_red", - "fg": 412, + "fg": 426, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 413 + "fg": 427 } ] }, { "id": "vp_minifridge", - "fg": 414, + "fg": 428, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 406 + "fg": 420 } ] }, { "id": "vp_recharge_station", - "fg": 415, + "fg": 429, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 406 + "fg": 420 } ] }, @@ -2473,13 +2575,13 @@ "vp_reinforced_solar_panel", "vp_reinforced_solar_panel_v2" ], - "fg": 416, + "fg": 430, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 417 + "fg": 431 } ] }, @@ -2489,43 +2591,43 @@ "vp_solar_panel_v2", "vp_solar_panel_v3" ], - "fg": 418, + "fg": 432, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 419 + "fg": 433 } ] }, { "id": "vp_tracker", - "fg": 420, + "fg": 434, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_vehicle_alarm", - "fg": 420, + "fg": 434, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 413 + "fg": 427 } ] }, { "id": "v_table", - "fg": 421, + "fg": 435, "rotates": false }, { @@ -2533,61 +2635,61 @@ "vp_veh_table", "vp_veh_table_wood" ], - "fg": 421, + "fg": 435, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, { "id": "vp_welding_rig", - "fg": 422, + "fg": 436, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 406 + "fg": 420 } ] }, { "id": "vp_xlframe_cross", - "fg": 423, + "fg": 437, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 424 + "fg": 438 } ] }, { "id": "vp_xlframe_nw", - "fg": 425, + "fg": 439, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 424 + "fg": 438 } ] }, { "id": "vp_xlframe_vertical", - "fg": 426, + "fg": 440, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 424 + "fg": 438 } ] }, @@ -2596,73 +2698,73 @@ "vp_v_curtain", "vp_aisle_curtain" ], - "fg": 427, + "fg": 441, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_spike_wood", - "fg": 428, + "fg": 442, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, { "id": "vp_cargo_bag", - "fg": 429, + "fg": 443, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_muffler", - "fg": 430, + "fg": 444, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_vehicle_scoop", - "fg": 431, + "fg": 445, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_vehicle_clock", - "fg": 432, + "fg": 446, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, @@ -2671,49 +2773,49 @@ "vp_wing_mirror", "vp_inboard_mirror" ], - "fg": 433, + "fg": 447, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_door_motor", - "fg": 434, + "fg": 448, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_robot_controls", - "fg": 435, + "fg": 449, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_roller_drum", - "fg": 436, + "fg": 450, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, @@ -2725,133 +2827,133 @@ "vp_saddle", "vp_reclining_seat" ], - "fg": 437, + "fg": 451, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_bed", - "fg": 438, + "fg": 452, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_frame_vertical", - "fg": 439, + "fg": 453, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_frame_horizontal", - "fg": 440, + "fg": 454, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_frame_cross", - "fg": 441, + "fg": 455, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_frame_nw", - "fg": 442, + "fg": 456, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_frame_ne", - "fg": 443, + "fg": 457, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_frame_se", - "fg": 444, + "fg": 458, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_frame_sw", - "fg": 445, + "fg": 459, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_frame_vertical_2", - "fg": 446, + "fg": 460, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_frame_horizontal_2", - "fg": 447, + "fg": 461, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, @@ -2860,13 +2962,13 @@ "vp_frame_cover", "vp_halfboard_cover" ], - "fg": 448, + "fg": 462, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, @@ -2878,13 +2980,13 @@ "vp_xlhalfboard_horizontal", "vp_halfboard_horizontal" ], - "fg": 449, + "fg": 463, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, @@ -2896,13 +2998,13 @@ "vp_xlhalfboard_vertical", "vp_halfboard_vertical" ], - "fg": 450, + "fg": 464, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, @@ -2914,13 +3016,13 @@ "vp_xlhalfboard_nw", "vp_halfboard_nw" ], - "fg": 451, + "fg": 465, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, @@ -2932,13 +3034,13 @@ "vp_xlhalfboard_ne", "vp_halfboard_ne" ], - "fg": 452, + "fg": 466, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, @@ -2950,13 +3052,13 @@ "vp_xlhalfboard_se", "vp_halfboard_se" ], - "fg": 453, + "fg": 467, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, @@ -2968,13 +3070,13 @@ "vp_xlhalfboard_sw", "vp_halfboard_sw" ], - "fg": 454, + "fg": 468, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, @@ -2984,13 +3086,13 @@ "vp_xlhalfboard_horizontal_2", "vp_halfboard_horizontal_2" ], - "fg": 455, + "fg": 469, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, @@ -3000,85 +3102,85 @@ "vp_xlhalfboard_vertical_2", "vp_halfboard_vertical_2" ], - "fg": 456, + "fg": 470, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_stowboard_horizontal", - "fg": 457, + "fg": 471, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_stowboard_vertical", - "fg": 458, + "fg": 472, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_halfboard_cross", - "fg": 459, + "fg": 473, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_aisle_horizontal", - "fg": 460, + "fg": 474, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_aisle_vertical", - "fg": 461, + "fg": 475, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_lit_aisle_horizontal", - "fg": 462, + "fg": 476, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, @@ -3087,37 +3189,37 @@ "vp_lit_aisle_vertical", "vp_aisle_lights" ], - "fg": 463, + "fg": 477, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_trunk_floor", - "fg": 464, + "fg": 478, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_cargo_space", - "fg": 465, + "fg": 479, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, @@ -3127,13 +3229,13 @@ "vp_roof_cloth", "vp_roof_wood" ], - "fg": 466, + "fg": 480, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, @@ -3142,25 +3244,25 @@ "vp_jumper_cable", "vp_jumper_cable_heavy" ], - "fg": 467, + "fg": 481, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_hdroof", - "fg": 468, + "fg": 482, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, @@ -3169,61 +3271,61 @@ "vp_controls", "controls" ], - "fg": 469, + "fg": 483, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_funnel", - "fg": 470, + "fg": 484, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_makeshift_funnel", - "fg": 471, + "fg": 485, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_leather_funnel", - "fg": 472, + "fg": 486, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_metal_funnel", - "fg": 473, + "fg": 487, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, @@ -3232,13 +3334,13 @@ "vp_flamethrower", "vp_mounted_m1918" ], - "fg": 474, + "fg": 488, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, @@ -3247,13 +3349,13 @@ "vp_mounted_rm298", "vp_mounted_rm614" ], - "fg": 475, + "fg": 489, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, @@ -3264,25 +3366,25 @@ "vp_beeper", "vp_chimes" ], - "fg": 476, + "fg": 490, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_horn_bicycle", - "fg": 477, + "fg": 491, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, @@ -3292,25 +3394,25 @@ "vp_headlight", "vp_floodlight" ], - "fg": 478, + "fg": 492, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_atomic_lamp", - "fg": 479, + "fg": 493, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, @@ -3319,183 +3421,183 @@ "vp_crane_medium", "vp_crane_small" ], - "fg": 480, + "fg": 494, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, { "id": "vp_spike_horizontal", - "fg": 481, + "fg": 495, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 424 + "fg": 438 } ] }, { "id": "vp_hd_steel_drum", - "fg": 482, + "fg": 496, "rotates": true }, { "id": "inflatable_airbag", - "fg": 483, + "fg": 497, "rotates": false }, { "id": "inflatable_section", - "fg": 484, + "fg": 498, "rotates": false }, { "id": "vp_tank_barrel", - "fg": 485, + "fg": 499, "rotates": true }, { "id": "vp_boat_board", - "fg": 486, + "fg": 500, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 - }, - { - "id": "unconnected", - "fg": 486 + "fg": 418 }, { "id": "center", - "fg": 487 + "fg": 501 }, { "id": "corner", - "fg": 488 + "fg": 502 }, { "id": "edge", - "fg": 489 + "fg": 503 }, { "id": "end_piece", - "fg": 489 + "fg": 503 }, { "id": "t_connection", - "fg": 490 + "fg": 504 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 500 } ] }, { "id": "vp_hand_paddles", - "fg": 491, + "fg": 505, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, { "id": "vp_hand_rims", - "fg": 492, + "fg": 506, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 413 + "fg": 427 } ] }, { "id": "vp_inflatable_airbag", - "fg": 493, + "fg": 507, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { - "id": "unconnected", - "fg": 493 + "id": "broken", + "fg": 508 }, { "id": "center", - "fg": 494 + "fg": 509 }, { "id": "corner", - "fg": 495 + "fg": 510 }, { "id": "edge", - "fg": 496 + "fg": 511 }, { "id": "end_piece", - "fg": 496 + "fg": 511 }, { "id": "t_connection", - "fg": 497 + "fg": 512 }, { - "id": "broken", - "fg": 498 + "id": "unconnected", + "fg": 507 } ] }, { "id": "vp_inflatable_section", - "fg": 499, + "fg": 513, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 498 - }, - { - "id": "unconnected", - "fg": 499 + "fg": 508 }, { "id": "center", - "fg": 500 + "fg": 514 }, { "id": "corner", - "fg": 501 + "fg": 515 }, { "id": "edge", - "fg": 502 + "fg": 516 }, { "id": "end_piece", - "fg": 502 + "fg": 516 }, { "id": "t_connection", - "fg": 503 + "fg": 517 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 513 } ] }, { "id": "vehicle_dashboard", - "fg": 504, + "fg": 518, "rotates": false }, { @@ -3504,71 +3606,71 @@ "vp_alternator_car", "vp_alternator_truck" ], - "fg": 505, + "fg": 519, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 413 + "fg": 427 } ] }, { "id": "vp_bfg_mounted", - "fg": 506, + "fg": 520, "rotates": true }, { "id": "vp_blade_horizontal", - "fg": 507, + "fg": 521, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 424 + "fg": 438 } ] }, { "id": "vp_fxlhalfboard_horizontal", - "fg": 449, + "fg": 463, "rotates": true }, { "id": "vp_fxlhalfboard_horizontal_2", - "fg": 455, + "fg": 469, "rotates": true }, { "id": "vp_fxlhalfboard_ne", - "fg": 452, + "fg": 466, "rotates": true }, { "id": "vp_fxlhalfboard_nw", - "fg": 451, + "fg": 465, "rotates": true }, { "id": "vp_fxlhalfboard_se", - "fg": 453, + "fg": 467, "rotates": true }, { "id": "vp_fxlhalfboard_sw", - "fg": 454, + "fg": 468, "rotates": true }, { "id": "vp_fxlhalfboard_vertical", - "fg": 450, + "fg": 464, "rotates": true }, { "id": "vp_fxlhalfboard_vertical_2", - "fg": 456, + "fg": 470, "rotates": true }, { @@ -3580,58 +3682,58 @@ "vp_basketlg", "vp_basketlg_folding" ], - "fg": 508, + "fg": 522, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, { "id": "vp_cam_control", - "fg": 509, + "fg": 523, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 413 + "fg": 427 } ] }, { "id": "vp_cargo_lock", - "fg": 510, + "fg": 524, "rotates": false }, { "id": "cargo_rack", - "fg": 465, + "fg": 479, "rotates": false }, { "id": "vehicle_controls", - "fg": 469, + "fg": 483, "rotates": false }, { "id": "vp_craft_rig", - "fg": 511, + "fg": 525, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 406 + "fg": 420 } ] }, { "id": "vp_crane_tiny", - "fg": 512, + "fg": 526, "rotates": true }, { @@ -3641,13 +3743,13 @@ "vp_diesel_tank_small", "vp_external_diesel_tank_small" ], - "fg": 513, + "fg": 527, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 413 + "fg": 427 } ] }, @@ -3657,17 +3759,17 @@ "vp_door_opaque", "vp_door_internal" ], - "fg": 514, + "fg": 528, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 515 + "fg": 529 }, { "id": "open", - "fg": 516 + "fg": 530 } ] }, @@ -3676,7 +3778,7 @@ "door_opaque", "vp_fdoor" ], - "fg": 514, + "fg": 528, "rotates": false }, { @@ -3686,29 +3788,29 @@ "vp_door_shutter", "vp_door_sliding" ], - "fg": 517, + "fg": 531, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 518 + "fg": 532 }, { "id": "open", - "fg": 519 + "fg": 533 } ] }, { "id": "vp_hatch_opaque", - "fg": 517, + "fg": 531, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "open", - "fg": 519 + "fg": 533 } ] }, @@ -3717,17 +3819,17 @@ "vp_door_wood", "vp_door_wood_opaque" ], - "fg": 520, + "fg": 534, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 521 + "fg": 535 }, { "id": "open", - "fg": 522 + "fg": 536 } ] }, @@ -3736,13 +3838,13 @@ "vp_drive_by_wire_controls", "vp_controls_electronic" ], - "fg": 523, + "fg": 537, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 413 + "fg": 427 } ] }, @@ -3759,13 +3861,13 @@ "vp_engine_foot_crank", "vp_foot_pedals" ], - "fg": 448, + "fg": 462, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 413 + "fg": 427 } ] }, @@ -3778,13 +3880,13 @@ "vp_external_gas_tank_small", "vp_napalm_tank" ], - "fg": 524, + "fg": 538, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 413 + "fg": 427 } ] }, @@ -3799,13 +3901,13 @@ "vp_battery_car", "vp_battery_truck" ], - "fg": 525, + "fg": 539, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 413 + "fg": 427 } ] }, @@ -3814,13 +3916,13 @@ "vp_fuel_tank_plut", "vp_minireactor" ], - "fg": 526, + "fg": 540, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 413 + "fg": 427 } ] }, @@ -3829,13 +3931,13 @@ "vp_fuel_tank_hydrogen", "vp_hydrogen_tank" ], - "fg": 527, + "fg": 541, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 413 + "fg": 427 } ] }, @@ -3851,13 +3953,13 @@ "vp_external_water_dirty_tank_small", "vp_external_water_tank_small" ], - "fg": 528, + "fg": 542, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 413 + "fg": 427 } ] }, @@ -3866,84 +3968,84 @@ "vp_external_water_dirty_tank", "vp_external_water_tank" ], - "fg": 529, + "fg": 543, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 413 + "fg": 427 } ] }, { "id": "vp_external_gas_tank", - "fg": 530, + "fg": 544, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 413 + "fg": 427 } ] }, { "id": "vp_external_diesel_tank", - "fg": 531, + "fg": 545, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 413 + "fg": 427 } ] }, { "id": "vp_storage_battery_mount", - "fg": 532, + "fg": 546, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 413 + "fg": 427 } ] }, { "id": "vp_generator_7500w", - "fg": 525, + "fg": 539, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 413 + "fg": 427 } ] }, { "id": "vp_omnicam", - "fg": 533, + "fg": 547, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 413 + "fg": 427 } ] }, { "id": "vp_external_tank", - "fg": 534, + "fg": 548, "rotates": true }, { "id": "vp_external_tank_small", - "fg": 535, + "fg": 549, "rotates": true }, { @@ -3951,17 +4053,17 @@ "vp_tow_launcher", "vp_tow_turret" ], - "fg": 474, + "fg": 488, "rotates": true }, { "id": "vp_forklift_fork", - "fg": 536, + "fg": 550, "rotates": true }, { "id": "vp_frame_handle", - "fg": 448, + "fg": 462, "rotates": true }, { @@ -3971,13 +4073,13 @@ "vp_frame_wood_light_cover", "vp_frame_wood_light_handle" ], - "fg": 537, + "fg": 551, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, @@ -3986,13 +4088,13 @@ "vp_frame_wood_cross", "vp_frame_wood_light_cross" ], - "fg": 538, + "fg": 552, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, @@ -4001,13 +4103,13 @@ "vp_frame_wood_horizontal", "vp_frame_wood_light_horizontal" ], - "fg": 539, + "fg": 553, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, @@ -4016,13 +4118,13 @@ "vp_frame_wood_horizontal_2", "vp_frame_wood_light_horizontal_2" ], - "fg": 540, + "fg": 554, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, @@ -4031,13 +4133,13 @@ "vp_frame_wood_ne", "vp_frame_wood_light_ne" ], - "fg": 541, + "fg": 555, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, @@ -4046,13 +4148,13 @@ "vp_frame_wood_nw", "vp_frame_wood_light_nw" ], - "fg": 542, + "fg": 556, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, @@ -4061,13 +4163,13 @@ "vp_frame_wood_se", "vp_frame_wood_light_se" ], - "fg": 543, + "fg": 557, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, @@ -4076,13 +4178,13 @@ "vp_frame_wood_sw", "vp_frame_wood_light_sw" ], - "fg": 544, + "fg": 558, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, @@ -4091,13 +4193,13 @@ "vp_frame_wood_vertical", "vp_frame_wood_light_vertical" ], - "fg": 545, + "fg": 559, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, @@ -4106,13 +4208,13 @@ "vp_frame_wood_vertical_2", "vp_frame_wood_light_vertical_2" ], - "fg": 546, + "fg": 560, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, @@ -4121,7 +4223,7 @@ "vp_fridge_cargo", "fridge_cargo" ], - "fg": 547, + "fg": 561, "rotates": false }, { @@ -4131,13 +4233,13 @@ "vp_laser_rifle", "vp_mounted_bomblet_launcher" ], - "fg": 548, + "fg": 562, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 549 + "fg": 563 } ] }, @@ -4146,25 +4248,25 @@ "vp_hdboard_horizontal", "vp_hdhalfboard_horizontal" ], - "fg": 550, + "fg": 564, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 498 + "fg": 508 } ] }, { "id": "vp_hdhalfboard_horizontal_2", - "fg": 551, + "fg": 565, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 498 + "fg": 508 } ] }, @@ -4173,13 +4275,13 @@ "vp_hdboard_ne", "vp_hdhalfboard_ne" ], - "fg": 552, + "fg": 566, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 498 + "fg": 508 } ] }, @@ -4188,13 +4290,13 @@ "vp_hdboard_nw", "vp_hdhalfboard_nw" ], - "fg": 553, + "fg": 567, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 498 + "fg": 508 } ] }, @@ -4203,13 +4305,13 @@ "vp_hdboard_se", "vp_hdhalfboard_se" ], - "fg": 554, + "fg": 568, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 498 + "fg": 508 } ] }, @@ -4218,13 +4320,13 @@ "vp_hdboard_sw", "vp_hdhalfboard_sw" ], - "fg": 555, + "fg": 569, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 498 + "fg": 508 } ] }, @@ -4233,145 +4335,145 @@ "vp_hdboard_vertical", "vp_hdhalfboard_vertical" ], - "fg": 556, + "fg": 570, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 498 + "fg": 508 } ] }, { "id": "vp_hdhalfboard_vertical_2", - "fg": 557, + "fg": 571, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 498 + "fg": 508 } ] }, { "id": "vp_hdframe_cover", - "fg": 558, + "fg": 572, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 498 + "fg": 508 } ] }, { "id": "vp_hdframe_cross", - "fg": 559, + "fg": 573, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 498 + "fg": 508 } ] }, { "id": "vp_hdframe_horizontal", - "fg": 560, + "fg": 574, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 498 + "fg": 508 } ] }, { "id": "vp_hdframe_horizontal_2", - "fg": 561, + "fg": 575, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 498 + "fg": 508 } ] }, { "id": "vp_hdframe_ne", - "fg": 562, + "fg": 576, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 498 + "fg": 508 } ] }, { "id": "vp_hdframe_nw", - "fg": 563, + "fg": 577, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 498 + "fg": 508 } ] }, { "id": "vp_hdframe_se", - "fg": 564, + "fg": 578, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 498 + "fg": 508 } ] }, { "id": "vp_hdframe_sw", - "fg": 565, + "fg": 579, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 498 + "fg": 508 } ] }, { "id": "vp_hdframe_vertical", - "fg": 566, + "fg": 580, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 498 + "fg": 508 } ] }, { "id": "vp_hdframe_vertical_2", - "fg": 567, + "fg": 581, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 498 + "fg": 508 } ] }, @@ -4381,13 +4483,13 @@ "vp_mounted_mk19", "vp_mounted_abzats" ], - "fg": 568, + "fg": 582, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 498 + "fg": 508 } ] }, @@ -4396,53 +4498,53 @@ "vp_hdhatch", "vp_hdhatch_opaque" ], - "fg": 569, + "fg": 583, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 570 + "fg": 584 }, { "id": "open", - "fg": 571 + "fg": 585 } ] }, { "id": "vp_water_faucet", - "fg": 572, + "fg": 586, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 406 + "fg": 420 } ] }, { "id": "vp_stereo", - "fg": 573, + "fg": 587, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 406 + "fg": 420 } ] }, { "id": "vp_washing_machine", - "fg": 574, + "fg": 588, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 406 + "fg": 420 } ] }, @@ -4453,13 +4555,13 @@ "vp_mounted_m60", "vp_mounted_m134" ], - "fg": 575, + "fg": 589, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 576 + "fg": 590 } ] }, @@ -4468,25 +4570,25 @@ "vp_reaper", "vp_reaper_advanced" ], - "fg": 577, + "fg": 591, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 576 + "fg": 590 } ] }, { "id": "vp_water_purifier", - "fg": 578, + "fg": 592, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 576 + "fg": 590 } ] }, @@ -4495,19 +4597,19 @@ "vp_plasmagun", "vp_plasma_gun" ], - "fg": 579, + "fg": 593, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 576 + "fg": 590 } ] }, { "id": "tr_metal_funnel", - "fg": 473, + "fg": 487, "rotates": false }, { @@ -4519,12 +4621,12 @@ "vp_m240", "vp_m60" ], - "fg": 568, + "fg": 582, "rotates": true }, { "id": "vp_mounted_30mm_autocannon", - "fg": 475, + "fg": 489, "rotates": true }, { @@ -4532,19 +4634,19 @@ "vp_watercannon", "vp_shockcannon_mounted" ], - "fg": 579, + "fg": 593, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 580 + "fg": 594 } ] }, { "id": "vp_plating_bone", - "fg": 581, + "fg": 595, "rotates": true }, { @@ -4552,12 +4654,12 @@ "vp_hard_plate", "vp_plating_hard" ], - "fg": 582, + "fg": 596, "rotates": true }, { "id": "vp_plating_military", - "fg": 583, + "fg": 597, "rotates": true }, { @@ -4565,7 +4667,7 @@ "vp_spiked_plate", "vp_plating_spiked" ], - "fg": 584, + "fg": 598, "rotates": true }, { @@ -4574,7 +4676,7 @@ "vp_plating_steel", "vp_plating_chitin" ], - "fg": 585, + "fg": 599, "rotates": true }, { @@ -4582,35 +4684,35 @@ "vp_superalloy_plate", "vp_plating_superalloy" ], - "fg": 586, + "fg": 600, "rotates": true }, { "id": "vp_plating_wood", - "fg": 587, + "fg": 601, "rotates": true }, { "id": "vp_plow", - "fg": 588, + "fg": 602, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 580 + "fg": 594 } ] }, { "id": "vp_reinforced_windshield", - "fg": 589, + "fg": 603, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 590 + "fg": 604 } ] }, @@ -4619,37 +4721,37 @@ "vp_seatbelt", "seatbelt" ], - "fg": 430, + "fg": 444, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 591 + "fg": 605 } ] }, { "id": "vp_seatbelt_heavyduty", - "fg": 592, + "fg": 606, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 591 + "fg": 605 } ] }, { "id": "vp_seat_wood", - "fg": 593, + "fg": 607, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, @@ -4658,13 +4760,13 @@ "vp_woodboard_horizontal", "vp_woodhalfboard_horizontal" ], - "fg": 594, + "fg": 608, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, @@ -4673,13 +4775,13 @@ "vp_woodboard_vertical", "vp_woodhalfboard_vertical" ], - "fg": 595, + "fg": 609, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, @@ -4688,13 +4790,13 @@ "vp_woodboard_nw", "vp_woodhalfboard_nw" ], - "fg": 596, + "fg": 610, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, @@ -4703,13 +4805,13 @@ "vp_woodboard_ne", "vp_woodhalfboard_ne" ], - "fg": 597, + "fg": 611, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, @@ -4718,13 +4820,13 @@ "vp_woodboard_se", "vp_woodhalfboard_se" ], - "fg": 598, + "fg": 612, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, @@ -4733,97 +4835,97 @@ "vp_woodboard_sw", "vp_woodhalfboard_sw" ], - "fg": 599, + "fg": 613, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, { "id": "vp_woodhalfboard_horizontal_2", - "fg": 600, + "fg": 614, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, { "id": "vp_woodhalfboard_vertical_2", - "fg": 601, + "fg": 615, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, { "id": "vp_wheel_wood", - "fg": 602, + "fg": 616, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, { "id": "vp_wheel_wood_b", - "fg": 603, + "fg": 617, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, { "id": "vp_trunk", - "fg": 604, + "fg": 618, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, { "id": "vp_wooden_aisle_horizontal", - "fg": 605, + "fg": 619, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, { "id": "vp_wooden_aisle_vertical", - "fg": 606, + "fg": 620, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, @@ -4833,13 +4935,13 @@ "vp_dirty_water_tank_barrel", "vp_folding_wooden_frame" ], - "fg": 607, + "fg": 621, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 404 + "fg": 418 } ] }, @@ -4848,13 +4950,13 @@ "vp_seed_drill", "vp_seed_drill_advanced" ], - "fg": 608, + "fg": 622, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 580 + "fg": 594 } ] }, @@ -4863,13 +4965,13 @@ "vp_spike_vertical", "vp_spike" ], - "fg": 609, + "fg": 623, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 424 + "fg": 438 } ] }, @@ -4880,13 +4982,13 @@ "vp_wheel_underbody", "vp_metal_wheel" ], - "fg": 610, + "fg": 624, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 611 + "fg": 625 } ] }, @@ -4895,13 +4997,13 @@ "vp_wheel_armor", "vp_wheel_armor_steerable" ], - "fg": 612, + "fg": 626, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 611 + "fg": 625 } ] }, @@ -4913,13 +5015,13 @@ "vp_wheel_small_steerable", "vp_wheel_barrow" ], - "fg": 613, + "fg": 627, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 611 + "fg": 625 } ] }, @@ -4928,13 +5030,13 @@ "vp_wheel_wide", "vp_wheel_wide_steerable" ], - "fg": 614, + "fg": 628, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 611 + "fg": 625 } ] }, @@ -4944,61 +5046,61 @@ "vp_wheel_motorbike", "vp_wheel_motorbike_steerable" ], - "fg": 615, + "fg": 629, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 611 + "fg": 625 } ] }, { "id": "vp_wheel_wheelchair", - "fg": 616, + "fg": 630, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 611 + "fg": 625 } ] }, { "id": "vp_wheel_caster", - "fg": 617, + "fg": 631, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 611 + "fg": 625 } ] }, { "id": "vp_windshield", - "fg": 618, + "fg": 632, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 590 + "fg": 604 } ] }, { "id": "vp_xlframe_cover", - "fg": 619, + "fg": 633, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 424 + "fg": 438 } ] }, @@ -5007,79 +5109,79 @@ "vp_xlframe_horizontal", "vp_folding_frame" ], - "fg": 620, + "fg": 634, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 424 + "fg": 438 } ] }, { "id": "vp_xlframe_horizontal_2", - "fg": 621, + "fg": 635, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 424 + "fg": 438 } ] }, { "id": "vp_xlframe_ne", - "fg": 622, + "fg": 636, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 424 + "fg": 438 } ] }, { "id": "vp_xlframe_se", - "fg": 623, + "fg": 637, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 424 + "fg": 438 } ] }, { "id": "vp_xlframe_sw", - "fg": 624, + "fg": 638, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 424 + "fg": 438 } ] }, { "id": "vp_xlframe_vertical_2", - "fg": 625, + "fg": 639, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 424 + "fg": 438 } ] }, { "id": "120mm_casing", - "fg": 626, + "fg": 640, "rotates": false }, { @@ -5089,17 +5191,17 @@ "120mm_usable_shot", "120mm_usable_slug" ], - "fg": 627, + "fg": 641, "rotates": false }, { "id": "12mm", - "fg": 628, + "fg": 642, "rotates": false }, { "id": "155mm_casing", - "fg": 629, + "fg": 643, "rotates": false }, { @@ -5213,12 +5315,12 @@ "reloaded_357_P", "reloaded_45_long_colt" ], - "fg": 630, + "fg": 644, "rotates": false }, { "id": "30mm_casing", - "fg": 631, + "fg": 645, "rotates": false }, { @@ -5227,7 +5329,7 @@ "30mm_hei", "30mm_slug" ], - "fg": 632, + "fg": 646, "rotates": false }, { @@ -5253,7 +5355,7 @@ "84x246mm_smoke", "m235tpa" ], - "fg": 633, + "fg": 647, "rotates": false }, { @@ -5263,7 +5365,7 @@ "5x50heavy", "5x50hull" ], - "fg": 634, + "fg": 648, "rotates": false }, { @@ -5288,7 +5390,7 @@ "20x66_bootleg_flechette", "20x66_bootleg_slug" ], - "fg": 635, + "fg": 649, "rotates": false }, { @@ -5317,7 +5419,7 @@ "9x18mm_casing", "545_casing" ], - "fg": 636 + "fg": 650 }, { "id": [ @@ -5326,27 +5428,27 @@ "357_mag_casing", "45lc_casing" ], - "fg": 636, + "fg": 650, "rotates": false }, { "id": "acidbomb_large", - "fg": 637, + "fg": 651, "rotates": false }, { "id": "acidbomb_medium", - "fg": 638, + "fg": 652, "rotates": false }, { "id": "acidbomb_micro", - "fg": 639, + "fg": 653, "rotates": false }, { "id": "acidbomb_small", - "fg": 640, + "fg": 654, "rotates": false }, { @@ -5354,7 +5456,7 @@ "ampoule", "stimpack_ammo" ], - "fg": 641, + "fg": 655, "rotates": false }, { @@ -5363,7 +5465,7 @@ "exploding_arrow_warhead", "arrowhead_plastic" ], - "fg": 642, + "fg": 656, "rotates": false }, { @@ -5374,7 +5476,7 @@ "155mm_shot", "155mm_slug" ], - "fg": 643, + "fg": 657, "rotates": false }, { @@ -5382,22 +5484,22 @@ "battery", "laser_capacitor" ], - "fg": 644, + "fg": 658, "rotates": false }, { "id": "bfg_shell", - "fg": 645, + "fg": 659, "rotates": false }, { "id": "bolt_bone", - "fg": 646, + "fg": 660, "rotates": false }, { "id": "bomblet_acid", - "fg": 647, + "fg": 661, "rotates": false }, { @@ -5405,7 +5507,7 @@ "bomblet_archdemon", "bomblet_explosive" ], - "fg": 648, + "fg": 662, "rotates": false }, { @@ -5414,42 +5516,42 @@ "bomblet_fire", "bomblet_vile" ], - "fg": 649, + "fg": 663, "rotates": false }, { "id": "bomblet_casing", - "fg": 650, + "fg": 664, "rotates": false }, { "id": "bomblet_chickenbot", - "fg": 651, + "fg": 665, "rotates": false }, { "id": "bomblet_frag", - "fg": 652, + "fg": 666, "rotates": false }, { "id": "bomblet_shock", - "fg": 653, + "fg": 667, "rotates": false }, { "id": "bomblet_stun", - "fg": 654, + "fg": 668, "rotates": false }, { "id": "cable", - "fg": 655, + "fg": 669, "rotates": false }, { "id": "chain_link", - "fg": 656, + "fg": 670, "rotates": false }, { @@ -5457,7 +5559,7 @@ "chime_scrap", "chime_scrap_act" ], - "fg": 657, + "fg": 671, "rotates": false }, { @@ -5466,17 +5568,17 @@ "scrap_copper", "scrap_bronze" ], - "fg": 658, + "fg": 672, "rotates": false }, { "id": "dart", - "fg": 659, + "fg": 673, "rotates": false }, { "id": "duct_tape", - "fg": 660, + "fg": 674, "rotates": false }, { @@ -5484,7 +5586,7 @@ "electric_primer", "electric_primer_large" ], - "fg": 661, + "fg": 675, "rotates": false }, { @@ -5492,7 +5594,7 @@ "explosive_hm_rocket", "spiked_rocket" ], - "fg": 662, + "fg": 676, "rotates": false }, { @@ -5500,7 +5602,7 @@ "feather", "down_feather" ], - "fg": 663, + "fg": 677, "rotates": false }, { @@ -5509,12 +5611,12 @@ "throwing_knife", "survival_marker" ], - "fg": 664, + "fg": 678, "rotates": false }, { "id": "fish_bait", - "fg": 665, + "fg": 679, "rotates": false }, { @@ -5528,7 +5630,7 @@ "toasterpastryfrozen", "wastebread" ], - "fg": 666, + "fg": 680, "rotates": false }, { @@ -5542,22 +5644,22 @@ "haggis", "human_haggis" ], - "fg": 667, + "fg": 681, "rotates": false }, { "id": "flaming_ball", - "fg": 668, + "fg": 682, "rotates": false }, { "id": "flaming_skull", - "fg": 669, + "fg": 683, "rotates": false }, { "id": "fletching", - "fg": 670, + "fg": 684, "rotates": false }, { @@ -5567,7 +5669,7 @@ "44army", "flintlock_shot" ], - "fg": 671, + "fg": 685, "rotates": false }, { @@ -5578,7 +5680,7 @@ "seed_mushroom_morel", "seed_mushroom_poison" ], - "fg": 672, + "fg": 686, "rotates": false }, { @@ -5594,12 +5696,12 @@ "brew_vinegar", "gas_fungicidal" ], - "fg": 673, + "fg": 687, "rotates": false }, { "id": "gold_small", - "fg": 674, + "fg": 688, "rotates": false }, { @@ -5622,7 +5724,7 @@ "material_sand", "ash" ], - "fg": 675, + "fg": 689, "rotates": false }, { @@ -5630,12 +5732,12 @@ "hell_laser", "hell_laser_queen" ], - "fg": 676, + "fg": 690, "rotates": true }, { "id": "hell_napalm", - "fg": 677, + "fg": 691, "rotates": false }, { @@ -5644,7 +5746,7 @@ "hell_plasma_c", "hell_plasma_k" ], - "fg": 678, + "fg": 692, "rotates": false }, { @@ -5652,7 +5754,7 @@ "incendiary_hm_rocket", "cyber_rocket" ], - "fg": 679, + "fg": 693, "rotates": false }, { @@ -5660,7 +5762,7 @@ "lance_charge", "lance_charge_shot" ], - "fg": 680, + "fg": 694, "rotates": false }, { @@ -5669,12 +5771,12 @@ "reloaded_laser_pack", "rechargeable_battery" ], - "fg": 681, + "fg": 695, "rotates": false }, { "id": "lawn_dart", - "fg": 682, + "fg": 696, "rotates": false }, { @@ -5685,7 +5787,7 @@ "tin", "scrap" ], - "fg": 683, + "fg": 697, "rotates": false }, { @@ -5714,17 +5816,17 @@ "poppy_pain", "chem_hmtd" ], - "fg": 684, + "fg": 698, "rotates": false }, { "id": "material_niter", - "fg": 685, + "fg": 699, "rotates": false }, { "id": "medical_tape", - "fg": 686, + "fg": 700, "rotates": false }, { @@ -5732,7 +5834,7 @@ "mininuke_mod", "mininuke" ], - "fg": 687, + "fg": 701, "rotates": false }, { @@ -5740,7 +5842,7 @@ "money", "chem_hexamine" ], - "fg": 688, + "fg": 702, "rotates": false }, { @@ -5749,7 +5851,7 @@ "c_fishspear", "qiang" ], - "fg": 689, + "fg": 703, "rotates": false }, { @@ -5757,12 +5859,12 @@ "nail", "combatnail" ], - "fg": 690, + "fg": 704, "rotates": false }, { "id": "nicotine_liquid", - "fg": 691, + "fg": 705, "rotates": false }, { @@ -5774,12 +5876,12 @@ "bearing_lead", "pebble_clay" ], - "fg": 692, + "fg": 706, "rotates": false }, { "id": "plant_fibre", - "fg": 693, + "fg": 707, "rotates": false }, { @@ -5788,12 +5890,12 @@ "charge_shot", "rebreather_filter" ], - "fg": 694, + "fg": 708, "rotates": false }, { "id": "plut_cell", - "fg": 695, + "fg": 709, "rotates": false }, { @@ -5801,12 +5903,12 @@ "rebar_rail", "steel_rail" ], - "fg": 696, + "fg": 710, "rotates": false }, { "id": "RPG-7_ammo", - "fg": 697, + "fg": 711, "rotates": false }, { @@ -5839,7 +5941,7 @@ "shaft_plastic", "arrow_plastic" ], - "fg": 698, + "fg": 712, "rotates": false }, { @@ -5850,7 +5952,7 @@ "smrifle_primer", "lgrifle_primer" ], - "fg": 699, + "fg": 713, "rotates": false }, { @@ -5893,7 +5995,7 @@ "shot_410_slug", "shot_410_slug_reloaded" ], - "fg": 700, + "fg": 714, "rotates": false }, { @@ -5902,16 +6004,16 @@ "5x50_hull", "410_hull" ], - "fg": 701 + "fg": 715 }, { "id": "shrapnel", - "fg": 702, + "fg": 716, "rotates": false }, { "id": "sinew", - "fg": 703, + "fg": 717, "rotates": false }, { @@ -5919,17 +6021,17 @@ "small_charcoal", "small_coal" ], - "fg": 704, + "fg": 718, "rotates": false }, { "id": "soap", - "fg": 705, + "fg": 719, "rotates": false }, { "id": "solder_wire", - "fg": 706, + "fg": 720, "rotates": false }, { @@ -5939,7 +6041,7 @@ "leather_cat_tail", "fur_cat_tail" ], - "fg": 707, + "fg": 721, "rotates": false }, { @@ -5947,22 +6049,22 @@ "thread", "yarn" ], - "fg": 708, + "fg": 722, "rotates": false }, { "id": "throwing_axe", - "fg": 709, + "fg": 723, "rotates": false }, { "id": "throwing_stick", - "fg": 710, + "fg": 724, "rotates": false }, { "id": "triffid_sap", - "fg": 711, + "fg": 725, "rotates": false }, { @@ -5973,12 +6075,12 @@ "jar_broth_human", "y_paint" ], - "fg": 712, + "fg": 726, "rotates": false }, { "id": "10gal_hat", - "fg": 713, + "fg": 727, "rotates": false }, { @@ -5986,27 +6088,27 @@ "aep_suit", "anbc_suit" ], - "fg": 714, + "fg": 728, "rotates": false }, { "id": "american_flag", - "fg": 715, + "fg": 729, "rotates": false }, { "id": "apron_leather", - "fg": 716, + "fg": 730, "rotates": false }, { "id": "armguard_bone", - "fg": 717, + "fg": 731, "rotates": false }, { "id": "armguard_chitin", - "fg": 718, + "fg": 732, "rotates": false }, { @@ -6016,7 +6118,7 @@ "legguard_hard", "legguard_paper" ], - "fg": 719, + "fg": 733, "rotates": false }, { @@ -6029,22 +6131,22 @@ "armguard_lightplate", "legguard_lightplate" ], - "fg": 720, + "fg": 734, "rotates": false }, { "id": "armor_bone", - "fg": 721, + "fg": 735, "rotates": false }, { "id": "armor_chitin", - "fg": 722, + "fg": 736, "rotates": false }, { "id": "armor_cuirass", - "fg": 723, + "fg": 737, "rotates": false }, { @@ -6054,7 +6156,7 @@ "touring_suit", "armor_lamellar" ], - "fg": 724, + "fg": 738, "rotates": false }, { @@ -6072,12 +6174,12 @@ "shark_suit_faraday", "chainmail_hauberk" ], - "fg": 725, + "fg": 739, "rotates": false }, { "id": "armor_samurai", - "fg": 726, + "fg": 740, "rotates": false }, { @@ -6086,12 +6188,12 @@ "armor_plarmor", "jacket_leather_mod" ], - "fg": 727, + "fg": 741, "rotates": false }, { "id": "army_top", - "fg": 728, + "fg": 742, "rotates": false }, { @@ -6104,7 +6206,7 @@ "armguard_larmor", "armguard_larmor_mod" ], - "fg": 729, + "fg": 743, "rotates": false }, { @@ -6115,7 +6217,7 @@ "leg_warmers_xl", "leg_warmers_xlf" ], - "fg": 730, + "fg": 744, "rotates": false }, { @@ -6124,7 +6226,7 @@ "runner_bag", "slingpack" ], - "fg": 731, + "fg": 745, "rotates": false }, { @@ -6134,7 +6236,7 @@ "survivor_runner_pack", "swag_bag" ], - "fg": 732, + "fg": 746, "rotates": false }, { @@ -6145,7 +6247,7 @@ "badge_cybercop", "badge_swat" ], - "fg": 733, + "fg": 747, "rotates": false }, { @@ -6156,12 +6258,12 @@ "thermal_mask", "thermal_mask_on" ], - "fg": 734, + "fg": 748, "rotates": false }, { "id": "bandana", - "fg": 735, + "fg": 749, "rotates": false }, { @@ -6170,17 +6272,17 @@ "bandolier_rifle", "bandolier_shotgun" ], - "fg": 736, + "fg": 750, "rotates": false }, { "id": "bandolier_wrist", - "fg": 737, + "fg": 751, "rotates": false }, { "id": "barrette", - "fg": 738, + "fg": 752, "rotates": false }, { @@ -6188,7 +6290,7 @@ "beekeeping_hood", "helmet_scavenger" ], - "fg": 739, + "fg": 753, "rotates": false }, { @@ -6196,7 +6298,7 @@ "beret", "beret_wool" ], - "fg": 740, + "fg": 754, "rotates": false }, { @@ -6205,7 +6307,7 @@ "bra", "sports_bra" ], - "fg": 741, + "fg": 755, "rotates": false }, { @@ -6213,17 +6315,17 @@ "bikini_top_fur", "fur_cat_ears" ], - "fg": 742, + "fg": 756, "rotates": false }, { "id": "bikini_top_leather", - "fg": 743, + "fg": 757, "rotates": false }, { "id": "bindle", - "fg": 744, + "fg": 758, "rotates": false }, { @@ -6232,7 +6334,7 @@ "down_blanket", "towel_wet" ], - "fg": 745, + "fg": 759, "rotates": false }, { @@ -6240,22 +6342,22 @@ "blazer", "jacket_windbreaker" ], - "fg": 746, + "fg": 760, "rotates": false }, { "id": "bondage_mask", - "fg": 747, + "fg": 761, "rotates": false }, { "id": "bondage_suit", - "fg": 748, + "fg": 762, "rotates": false }, { "id": "bookplate", - "fg": 749, + "fg": 763, "rotates": false }, { @@ -6263,7 +6365,7 @@ "boots", "boots_larmor" ], - "fg": 750, + "fg": 764, "rotates": false }, { @@ -6271,17 +6373,17 @@ "bootstrap", "sholster" ], - "fg": 751, + "fg": 765, "rotates": false }, { "id": "boots_bone", - "fg": 752, + "fg": 766, "rotates": false }, { "id": "boots_chitin", - "fg": 753, + "fg": 767, "rotates": false }, { @@ -6289,17 +6391,17 @@ "boots_combat", "boots_lsurvivor" ], - "fg": 754, + "fg": 768, "rotates": false }, { "id": "boots_fur", - "fg": 755, + "fg": 769, "rotates": false }, { "id": "boots_hiking", - "fg": 756, + "fg": 770, "rotates": false }, { @@ -6310,7 +6412,7 @@ "motorbike_boots", "megaarmor_boots_1" ], - "fg": 757, + "fg": 771, "rotates": false }, { @@ -6318,7 +6420,7 @@ "boots_rubber", "boots_bunker" ], - "fg": 758, + "fg": 772, "rotates": false }, { @@ -6327,7 +6429,7 @@ "boots_survivor", "boots_xlsurvivor" ], - "fg": 759, + "fg": 773, "rotates": false }, { @@ -6335,7 +6437,7 @@ "boots_winter", "boots_wsurvivor" ], - "fg": 760, + "fg": 774, "rotates": false }, { @@ -6343,27 +6445,27 @@ "bowhat", "porkpie" ], - "fg": 761, + "fg": 775, "rotates": false }, { "id": "brooch", - "fg": 762, + "fg": 776, "rotates": false }, { "id": "bunker_pants", - "fg": 763, + "fg": 777, "rotates": false }, { "id": "case_violin", - "fg": 764, + "fg": 778, "rotates": false }, { "id": "chaps_leather", - "fg": 765, + "fg": 779, "rotates": false }, { @@ -6371,12 +6473,12 @@ "chestrig", "survivor_vest" ], - "fg": 766, + "fg": 780, "rotates": false }, { "id": "chestwrap_fur", - "fg": 767, + "fg": 781, "rotates": false }, { @@ -6389,7 +6491,7 @@ "nomex_socks", "boots_h20survivor" ], - "fg": 768, + "fg": 782, "rotates": false }, { @@ -6397,12 +6499,12 @@ "cloak", "cloak_wool" ], - "fg": 769, + "fg": 783, "rotates": false }, { "id": "cloak_fur", - "fg": 770, + "fg": 784, "rotates": false }, { @@ -6410,12 +6512,12 @@ "cloak_leather", "robe" ], - "fg": 771, + "fg": 785, "rotates": false }, { "id": "clownshoes", - "fg": 772, + "fg": 786, "rotates": false }, { @@ -6424,7 +6526,7 @@ "karate_gi", "judo_gi" ], - "fg": 773, + "fg": 787, "rotates": false }, { @@ -6432,7 +6534,7 @@ "coat_fur", "coat_fur_sf" ], - "fg": 774, + "fg": 788, "rotates": false }, { @@ -6441,7 +6543,7 @@ "bunker_coat", "folding_poncho_on" ], - "fg": 775, + "fg": 789, "rotates": false }, { @@ -6449,22 +6551,22 @@ "coat_winter", "jacket_leather_red" ], - "fg": 776, + "fg": 790, "rotates": false }, { "id": "copper_bracelet", - "fg": 777, + "fg": 791, "rotates": false }, { "id": "copper_ear", - "fg": 778, + "fg": 792, "rotates": false }, { "id": "corset", - "fg": 779, + "fg": 793, "rotates": false }, { @@ -6472,12 +6574,12 @@ "cowboy_hat", "fedora" ], - "fg": 780, + "fg": 794, "rotates": false }, { "id": "cowl_wool", - "fg": 781, + "fg": 795, "rotates": false }, { @@ -6485,12 +6587,12 @@ "crown_golden", "crown_golden_survivor" ], - "fg": 782, + "fg": 796, "rotates": false }, { "id": "dinosuit", - "fg": 783, + "fg": 797, "rotates": false }, { @@ -6498,7 +6600,7 @@ "dragonskin", "lsurvivor_armor" ], - "fg": 784, + "fg": 798, "rotates": false }, { @@ -6509,7 +6611,7 @@ "tunic", "gown" ], - "fg": 785, + "fg": 799, "rotates": false }, { @@ -6517,32 +6619,32 @@ "dress_shirt", "striped_shirt" ], - "fg": 786, + "fg": 800, "rotates": false }, { "id": "dress_wedding", - "fg": 787, + "fg": 801, "rotates": false }, { "id": "duffelbag", - "fg": 788, + "fg": 802, "rotates": false }, { "id": "dump_pouch", - "fg": 789, + "fg": 803, "rotates": false }, { "id": "ear_plugs", - "fg": 790, + "fg": 804, "rotates": false }, { "id": "eclipse_glasses", - "fg": 791, + "fg": 805, "rotates": false }, { @@ -6550,12 +6652,12 @@ "elbow_pads", "knee_pads" ], - "fg": 792, + "fg": 806, "rotates": false }, { "id": "fancy_sunglasses", - "fg": 793, + "fg": 807, "rotates": false }, { @@ -6563,12 +6665,12 @@ "fanny", "dive_bag" ], - "fg": 794, + "fg": 808, "rotates": false }, { "id": "fc_hairpin", - "fg": 795, + "fg": 809, "rotates": false }, { @@ -6577,48 +6679,49 @@ "gloves_survivor", "gloves_xlsurvivor" ], - "fg": 796, + "fg": 810, "rotates": false }, { "id": "fishing_waders", - "fg": 797, + "fg": 811, "rotates": false }, { "id": "flag_shirt", - "fg": 798, + "fg": 812, "rotates": false }, { "id": "flintlock_pouch", - "fg": 799, + "fg": 813, "rotates": false }, { "id": [ "flip_flops", "lowtops", + "golf_shoes", "footrags", "footrags_wool", "socks_bag" ], - "fg": 800, + "fg": 814, "rotates": false }, { "id": "flotation_vest", - "fg": 801, + "fg": 815, "rotates": false }, { "id": "flotation_vest_ms", - "fg": 802, + "fg": 816, "rotates": false }, { "id": "football_armor", - "fg": 803, + "fg": 817, "rotates": false }, { @@ -6626,7 +6729,7 @@ "fur_blanket", "sleeping_bag_fur" ], - "fg": 804, + "fg": 818, "rotates": false }, { @@ -6635,7 +6738,7 @@ "leather_collar", "locket_lucy" ], - "fg": 805, + "fg": 819, "rotates": false }, { @@ -6643,17 +6746,17 @@ "gauntlets_bone", "beekeeping_gloves" ], - "fg": 806, + "fg": 820, "rotates": false }, { "id": "glasses_bal", - "fg": 807, + "fg": 821, "rotates": false }, { "id": "glasses_bifocal", - "fg": 808, + "fg": 822, "rotates": false }, { @@ -6661,22 +6764,22 @@ "glasses_eye", "fitover_sunglasses" ], - "fg": 809, + "fg": 823, "rotates": false }, { "id": "glasses_monocle", - "fg": 810, + "fg": 824, "rotates": false }, { "id": "glasses_reading", - "fg": 811, + "fg": 825, "rotates": false }, { "id": "glasses_safety", - "fg": 812, + "fg": 826, "rotates": false }, { @@ -6686,12 +6789,12 @@ "gloves_wraps_fur", "gloves_wraps_leather" ], - "fg": 813, + "fg": 827, "rotates": false }, { "id": "gloves_fur", - "fg": 814, + "fg": 828, "rotates": false }, { @@ -6700,7 +6803,7 @@ "gauntlets_larmor", "gloves_work" ], - "fg": 815, + "fg": 829, "rotates": false }, { @@ -6710,27 +6813,27 @@ "winter_gloves_army", "long_glove_white" ], - "fg": 816, + "fg": 830, "rotates": false }, { "id": "gloves_lsurvivor", - "fg": 817, + "fg": 831, "rotates": false }, { "id": "gloves_medical", - "fg": 818, + "fg": 832, "rotates": false }, { "id": "gloves_rubber", - "fg": 819, + "fg": 833, "rotates": false }, { "id": "gloves_tactical", - "fg": 820, + "fg": 834, "rotates": false }, { @@ -6738,12 +6841,12 @@ "gloves_winter", "gloves_wsurvivor" ], - "fg": 821, + "fg": 835, "rotates": false }, { "id": "gloves_wool", - "fg": 822, + "fg": 836, "rotates": false }, { @@ -6753,22 +6856,22 @@ "gauntlets_chitin", "gloves_bag" ], - "fg": 823, + "fg": 837, "rotates": false }, { "id": "glove_jackson", - "fg": 824, + "fg": 838, "rotates": false }, { "id": "goggles_ski", - "fg": 825, + "fg": 839, "rotates": false }, { "id": "goggles_swim", - "fg": 826, + "fg": 840, "rotates": false }, { @@ -6777,12 +6880,12 @@ "survivor_goggles", "iggaak" ], - "fg": 827, + "fg": 841, "rotates": false }, { "id": "gold_bracelet", - "fg": 828, + "fg": 842, "rotates": false }, { @@ -6790,12 +6893,12 @@ "gold_dental_grill", "diamond_dental_grill" ], - "fg": 829, + "fg": 843, "rotates": false }, { "id": "gold_ear", - "fg": 830, + "fg": 844, "rotates": false }, { @@ -6803,7 +6906,7 @@ "gold_watch", "sf_watch" ], - "fg": 831, + "fg": 845, "rotates": false }, { @@ -6811,12 +6914,12 @@ "grenade_pouch", "bandolier_bomblet" ], - "fg": 832, + "fg": 846, "rotates": false }, { "id": "hat_ball", - "fg": 833, + "fg": 847, "rotates": false }, { @@ -6824,12 +6927,12 @@ "hat_boonie", "helmet_netting" ], - "fg": 834, + "fg": 848, "rotates": false }, { "id": "hat_chef", - "fg": 835, + "fg": 849, "rotates": false }, { @@ -6838,12 +6941,12 @@ "tricorne", "eboshi" ], - "fg": 836, + "fg": 850, "rotates": false }, { "id": "hat_fur", - "fg": 837, + "fg": 851, "rotates": false }, { @@ -6852,22 +6955,22 @@ "firehelmet", "hat_hard_hooded" ], - "fg": 838, + "fg": 852, "rotates": false }, { "id": "hat_hooded", - "fg": 839, + "fg": 853, "rotates": false }, { "id": "hat_hunting", - "fg": 840, + "fg": 854, "rotates": false }, { "id": "hat_knit", - "fg": 841, + "fg": 855, "rotates": false }, { @@ -6876,7 +6979,7 @@ "powered_earmuffs", "powered_earmuffs_on" ], - "fg": 842, + "fg": 856, "rotates": false }, { @@ -6885,7 +6988,7 @@ "cleansuit", "subsuit_xl" ], - "fg": 843, + "fg": 857, "rotates": false }, { @@ -6893,22 +6996,22 @@ "heels", "thigh_high_boots" ], - "fg": 844, + "fg": 858, "rotates": false }, { "id": "helmet_army", - "fg": 845, + "fg": 859, "rotates": false }, { "id": "helmet_ball", - "fg": 846, + "fg": 860, "rotates": false }, { "id": "helmet_barbute", - "fg": 847, + "fg": 861, "rotates": false }, { @@ -6917,12 +7020,12 @@ "maid_hat", "kufi" ], - "fg": 848, + "fg": 862, "rotates": false }, { "id": "helmet_bone", - "fg": 849, + "fg": 863, "rotates": false }, { @@ -6930,22 +7033,22 @@ "helmet_bone_megabear", "megabear_skull_clean" ], - "fg": 850, + "fg": 864, "rotates": false }, { "id": "helmet_chitin", - "fg": 851, + "fg": 865, "rotates": false }, { "id": "helmet_conical", - "fg": 852, + "fg": 866, "rotates": false }, { "id": "helmet_corinthian", - "fg": 853, + "fg": 867, "rotates": false }, { @@ -6953,22 +7056,22 @@ "helmet_football", "headgear" ], - "fg": 854, + "fg": 868, "rotates": false }, { "id": "helmet_galea", - "fg": 855, + "fg": 869, "rotates": false }, { "id": "helmet_kabuto", - "fg": 856, + "fg": 870, "rotates": false }, { "id": "helmet_larmor", - "fg": 857, + "fg": 871, "rotates": false }, { @@ -6977,7 +7080,7 @@ "helmet_nomad", "veil_wedding" ], - "fg": 858, + "fg": 872, "rotates": false }, { @@ -6990,17 +7093,17 @@ "fencing_mask", "chainmail_hood" ], - "fg": 859, + "fg": 873, "rotates": false }, { "id": "helmet_nasal", - "fg": 860, + "fg": 874, "rotates": false }, { "id": "helmet_plate", - "fg": 861, + "fg": 875, "rotates": false }, { @@ -7008,7 +7111,7 @@ "helmet_riot", "tac_fullhelmet" ], - "fg": 862, + "fg": 876, "rotates": false }, { @@ -7017,7 +7120,7 @@ "pot_helmet", "tinfoil_hat" ], - "fg": 863, + "fg": 877, "rotates": false }, { @@ -7026,7 +7129,7 @@ "helmet_xlsurvivor", "kippah" ], - "fg": 864, + "fg": 878, "rotates": false }, { @@ -7035,7 +7138,7 @@ "back_holster", "XL_holster" ], - "fg": 865, + "fg": 879, "rotates": false }, { @@ -7043,17 +7146,17 @@ "hoodie", "wool_hoodie" ], - "fg": 866, + "fg": 880, "rotates": false }, { "id": "hood_lsurvivor", - "fg": 867, + "fg": 881, "rotates": false }, { "id": "hood_rain", - "fg": 868, + "fg": 882, "rotates": false }, { @@ -7061,32 +7164,32 @@ "hood_survivor", "hood_xlsurvivor" ], - "fg": 869, + "fg": 883, "rotates": false }, { "id": "hood_wsurvivor", - "fg": 870, + "fg": 884, "rotates": false }, { "id": "hot_pants", - "fg": 871, + "fg": 885, "rotates": false }, { "id": "hot_pants_fur", - "fg": 872, + "fg": 886, "rotates": false }, { "id": "hot_pants_leather", - "fg": 873, + "fg": 887, "rotates": false }, { "id": "house_coat", - "fg": 874, + "fg": 888, "rotates": false }, { @@ -7095,7 +7198,7 @@ "fsurvivor_suit", "h20survivor_suit" ], - "fg": 875, + "fg": 889, "rotates": false }, { @@ -7103,12 +7206,12 @@ "jacket_army", "armor_scavenger" ], - "fg": 876, + "fg": 890, "rotates": false }, { "id": "jacket_flannel", - "fg": 877, + "fg": 891, "rotates": false }, { @@ -7116,12 +7219,12 @@ "jacket_jean", "jacket_evac" ], - "fg": 878, + "fg": 892, "rotates": false }, { "id": "jacket_leather", - "fg": 879, + "fg": 893, "rotates": false }, { @@ -7129,7 +7232,7 @@ "jacket_light", "cassock" ], - "fg": 880, + "fg": 894, "rotates": false }, { @@ -7137,7 +7240,7 @@ "jeans", "technician_pants_ltblue" ], - "fg": 881, + "fg": 895, "rotates": false }, { @@ -7145,47 +7248,47 @@ "jedi_cloak", "optical_cloak" ], - "fg": 882, + "fg": 896, "rotates": false }, { "id": "jersey", - "fg": 883, + "fg": 897, "rotates": false }, { "id": "judo_belt_black", - "fg": 884, + "fg": 898, "rotates": false }, { "id": "judo_belt_blue", - "fg": 885, + "fg": 899, "rotates": false }, { "id": "judo_belt_brown", - "fg": 886, + "fg": 900, "rotates": false }, { "id": "judo_belt_green", - "fg": 887, + "fg": 901, "rotates": false }, { "id": "judo_belt_orange", - "fg": 888, + "fg": 902, "rotates": false }, { "id": "judo_belt_white", - "fg": 889, + "fg": 903, "rotates": false }, { "id": "judo_belt_yellow", - "fg": 890, + "fg": 904, "rotates": false }, { @@ -7193,12 +7296,12 @@ "jumpsuit", "jumpsuit_xl" ], - "fg": 891, + "fg": 905, "rotates": false }, { "id": "keffiyeh", - "fg": 892, + "fg": 906, "rotates": false }, { @@ -7214,7 +7317,7 @@ "fencing_jacket", "winter_jacket_army" ], - "fg": 893, + "fg": 907, "rotates": false }, { @@ -7222,7 +7325,7 @@ "kevlar", "makeshift_kevlar" ], - "fg": 894, + "fg": 908, "rotates": false }, { @@ -7230,7 +7333,7 @@ "knee_high_boots", "boots_western" ], - "fg": 895, + "fg": 909, "rotates": false }, { @@ -7238,32 +7341,32 @@ "leather_belt", "fireman_belt" ], - "fg": 896, + "fg": 910, "rotates": false }, { "id": "leather_cat_ears", - "fg": 897, + "fg": 911, "rotates": false }, { "id": "leather_pouch", - "fg": 898, + "fg": 912, "rotates": false }, { "id": "legguard_bronze", - "fg": 899, + "fg": 913, "rotates": false }, { "id": "legrig", - "fg": 900, + "fg": 914, "rotates": false }, { "id": "linuxtshirt", - "fg": 901, + "fg": 915, "rotates": false }, { @@ -7274,57 +7377,57 @@ "panties", "bikini_bottom" ], - "fg": 902, + "fg": 916, "rotates": false }, { "id": "loincloth_fur", - "fg": 903, + "fg": 917, "rotates": false }, { "id": "loincloth_leather", - "fg": 904, + "fg": 918, "rotates": false }, { "id": "long_underpants", - "fg": 905, + "fg": 919, "rotates": false }, { "id": "long_undertop", - "fg": 906, + "fg": 920, "rotates": false }, { "id": "lsurvivor_suit", - "fg": 907, + "fg": 921, "rotates": false }, { "id": "maid_dress", - "fg": 908, + "fg": 922, "rotates": false }, { "id": "makeshift_sling", - "fg": 909, + "fg": 923, "rotates": false }, { "id": "mask_bal", - "fg": 910, + "fg": 924, "rotates": false }, { "id": "mask_dust", - "fg": 911, + "fg": 925, "rotates": false }, { "id": "mask_filter", - "fg": 912, + "fg": 926, "rotates": false }, { @@ -7350,7 +7453,7 @@ "rebreather_xl", "rebreather_xl_on" ], - "fg": 913, + "fg": 927, "rotates": false }, { @@ -7358,12 +7461,12 @@ "mask_hockey", "mask_guy_fawkes" ], - "fg": 914, + "fg": 928, "rotates": false }, { "id": "mask_rioter", - "fg": 915, + "fg": 929, "rotates": false }, { @@ -7378,32 +7481,32 @@ "camelbak", "makeshift_knapsack" ], - "fg": 916, + "fg": 930, "rotates": false }, { "id": "megaarmor_armguards_1", - "fg": 917, + "fg": 931, "rotates": false }, { "id": "megaarmor_head_1", - "fg": 918, + "fg": 932, "rotates": false }, { "id": "megaarmor_leggings_1", - "fg": 919, + "fg": 933, "rotates": false }, { "id": "megaarmor_torso_1", - "fg": 920, + "fg": 934, "rotates": false }, { "id": "megaarmor_torso_2", - "fg": 921, + "fg": 935, "rotates": false }, { @@ -7411,7 +7514,7 @@ "mittens", "boxing_gloves" ], - "fg": 922, + "fg": 936, "rotates": false }, { @@ -7425,7 +7528,7 @@ "straw_sandals", "slippers" ], - "fg": 923, + "fg": 937, "rotates": false }, { @@ -7437,17 +7540,17 @@ "modularvestkevlar", "modularvesthard" ], - "fg": 924, + "fg": 938, "rotates": false }, { "id": "mouthpiece", - "fg": 925, + "fg": 939, "rotates": false }, { "id": "nanoskirt", - "fg": 926, + "fg": 940, "rotates": false }, { @@ -7456,7 +7559,7 @@ "locket", "holy_symbol_wood" ], - "fg": 927, + "fg": 941, "rotates": false }, { @@ -7464,7 +7567,7 @@ "obi_gi", "blindfold" ], - "fg": 928, + "fg": 942, "rotates": false }, { @@ -7475,12 +7578,12 @@ "motorbike_pants", "hakama_gi" ], - "fg": 929, + "fg": 943, "rotates": false }, { "id": "pants_army", - "fg": 930, + "fg": 944, "rotates": false }, { @@ -7489,17 +7592,17 @@ "pants_survivor", "lsurvivor_pants" ], - "fg": 931, + "fg": 945, "rotates": false }, { "id": "pants_checkered", - "fg": 932, + "fg": 946, "rotates": false }, { "id": "pants_fur", - "fg": 933, + "fg": 947, "rotates": false }, { @@ -7507,7 +7610,7 @@ "pants_leather", "breeches" ], - "fg": 934, + "fg": 948, "rotates": false }, { @@ -7515,7 +7618,7 @@ "pants_ski", "jeans_red" ], - "fg": 935, + "fg": 949, "rotates": false }, { @@ -7523,12 +7626,12 @@ "peacoat", "gambeson" ], - "fg": 936, + "fg": 950, "rotates": false }, { "id": "pearl_collar", - "fg": 937, + "fg": 951, "rotates": false }, { @@ -7536,12 +7639,20 @@ "pickelhaube", "helmet_lobster" ], - "fg": 938, + "fg": 952, "rotates": false }, { - "id": "plastic_shopping_bag", - "fg": 939, + "id": [ + "plastic_shopping_bag", + "plastic_bucket" + ], + "fg": 953, + "rotates": false + }, + { + "id": "straw_basket", + "fg": 954, "rotates": false }, { @@ -7549,27 +7660,27 @@ "polo_shirt", "technician_shirt_ltblue" ], - "fg": 940, + "fg": 955, "rotates": false }, { "id": "poncho", - "fg": 941, + "fg": 956, "rotates": false }, { "id": "postman_hat", - "fg": 942, + "fg": 957, "rotates": false }, { "id": "postman_shirt", - "fg": 943, + "fg": 958, "rotates": false }, { "id": "postman_shorts", - "fg": 944, + "fg": 959, "rotates": false }, { @@ -7577,17 +7688,17 @@ "power_armor_basic", "depowered_armor" ], - "fg": 945, + "fg": 960, "rotates": false }, { "id": "power_armor_frame", - "fg": 946, + "fg": 961, "rotates": false }, { "id": "power_armor_heavy", - "fg": 947, + "fg": 962, "rotates": false }, { @@ -7595,27 +7706,27 @@ "power_armor_helmet_basic", "depowered_helmet" ], - "fg": 948, + "fg": 963, "rotates": false }, { "id": "power_armor_helmet_heavy", - "fg": 949, + "fg": 964, "rotates": false }, { "id": "power_armor_helmet_light", - "fg": 950, + "fg": 965, "rotates": false }, { "id": "power_armor_light", - "fg": 951, + "fg": 966, "rotates": false }, { "id": "purse", - "fg": 952, + "fg": 967, "rotates": false }, { @@ -7625,7 +7736,7 @@ "sheath", "bootsheath" ], - "fg": 953, + "fg": 968, "rotates": false }, { @@ -7636,12 +7747,12 @@ "bscabbard", "baldric" ], - "fg": 954, + "fg": 969, "rotates": false }, { "id": "ragpouch", - "fg": 955, + "fg": 970, "rotates": false }, { @@ -7649,7 +7760,7 @@ "ring", "diamond_ring" ], - "fg": 956, + "fg": 971, "rotates": false }, { @@ -7657,7 +7768,7 @@ "roller_blades", "rollerskates" ], - "fg": 957, + "fg": 972, "rotates": false }, { @@ -7666,7 +7777,7 @@ "molle_pack", "gobag" ], - "fg": 958, + "fg": 973, "rotates": false }, { @@ -7674,7 +7785,7 @@ "sheet", "v_curtain_item" ], - "fg": 959, + "fg": 974, "rotates": false }, { @@ -7682,52 +7793,52 @@ "sheriffshirt", "longshirt" ], - "fg": 960, + "fg": 975, "rotates": false }, { "id": "shield_buckler", - "fg": 961, + "fg": 976, "rotates": false }, { "id": "shield_heater", - "fg": 962, + "fg": 977, "rotates": false }, { "id": "shield_hoplon", - "fg": 963, + "fg": 978, "rotates": false }, { "id": "shield_kite", - "fg": 964, + "fg": 979, "rotates": false }, { "id": "shield_round", - "fg": 965, + "fg": 980, "rotates": false }, { "id": "shield_scutum", - "fg": 966, + "fg": 981, "rotates": false }, { "id": "shield_wooden", - "fg": 967, + "fg": 982, "rotates": false }, { "id": "shield_wooden_large", - "fg": 968, + "fg": 983, "rotates": false }, { "id": "shoes_bowling", - "fg": 969, + "fg": 984, "rotates": false }, { @@ -7735,12 +7846,12 @@ "shorts", "under_armor_shorts" ], - "fg": 970, + "fg": 985, "rotates": false }, { "id": "shorts_cargo", - "fg": 971, + "fg": 986, "rotates": false }, { @@ -7748,7 +7859,7 @@ "shorts_denim", "b_shorts" ], - "fg": 972, + "fg": 987, "rotates": false }, { @@ -7756,12 +7867,12 @@ "silver_bracelet", "rad_monitor" ], - "fg": 973, + "fg": 988, "rotates": false }, { "id": "silver_ear", - "fg": 974, + "fg": 989, "rotates": false }, { @@ -7769,7 +7880,7 @@ "skinny_tie", "ecig" ], - "fg": 975, + "fg": 990, "rotates": false }, { @@ -7777,17 +7888,17 @@ "skirt", "kilt" ], - "fg": 976, + "fg": 991, "rotates": false }, { "id": "skirt_leather", - "fg": 977, + "fg": 992, "rotates": false }, { "id": "sleeping_bag", - "fg": 978, + "fg": 993, "rotates": false }, { @@ -7795,7 +7906,7 @@ "small_relic", "holy_symbol" ], - "fg": 979, + "fg": 994, "rotates": false }, { @@ -7805,12 +7916,12 @@ "shoes_birchbark", "dress_shoes" ], - "fg": 980, + "fg": 995, "rotates": false }, { "id": "snuggie", - "fg": 981, + "fg": 996, "rotates": false }, { @@ -7820,7 +7931,7 @@ "socks_bowling", "sockmitts" ], - "fg": 982, + "fg": 997, "rotates": false }, { @@ -7828,7 +7939,7 @@ "socks_wool", "geta" ], - "fg": 983, + "fg": 998, "rotates": false }, { @@ -7838,12 +7949,7 @@ "stockings_tent_arms", "leggings" ], - "fg": 984, - "rotates": false - }, - { - "id": "straw_basket", - "fg": 985, + "fg": 999, "rotates": false }, { @@ -7852,7 +7958,7 @@ "straw_fedora", "hat_sombrero" ], - "fg": 986, + "fg": 1000, "rotates": false }, { @@ -7862,12 +7968,12 @@ "fencing_pants", "winter_pants_army" ], - "fg": 987, + "fg": 1001, "rotates": false }, { "id": "suit", - "fg": 988, + "fg": 1002, "rotates": false }, { @@ -7875,17 +7981,17 @@ "suitcase_l", "radio_car_box" ], - "fg": 989, + "fg": 1003, "rotates": false }, { "id": "suitcase_m", - "fg": 990, + "fg": 1004, "rotates": false }, { "id": "sunglasses", - "fg": 991, + "fg": 1005, "rotates": false }, { @@ -7893,12 +7999,12 @@ "survivor_suit", "xlsurvivor_suit" ], - "fg": 992, + "fg": 1006, "rotates": false }, { "id": "swat_armor", - "fg": 993, + "fg": 1007, "rotates": false }, { @@ -7906,22 +8012,22 @@ "swat_shield", "swat_shield_act" ], - "fg": 994, + "fg": 1008, "rotates": false }, { "id": "sweater", - "fg": 995, + "fg": 1009, "rotates": false }, { "id": "sweatshirt", - "fg": 996, + "fg": 1010, "rotates": false }, { "id": "swim_fins", - "fg": 997, + "fg": 1011, "rotates": false }, { @@ -7930,7 +8036,7 @@ "helmet_hsurvivor", "hat_newsboy" ], - "fg": 998, + "fg": 1012, "rotates": false }, { @@ -7938,22 +8044,22 @@ "tank_top", "camisole" ], - "fg": 999, + "fg": 1013, "rotates": false }, { "id": "tarp", - "fg": 1000, + "fg": 1014, "rotates": false }, { "id": "technician_pants_blue", - "fg": 1001, + "fg": 1015, "rotates": false }, { "id": "technician_shirt_blue", - "fg": 1002, + "fg": 1016, "rotates": false }, { @@ -7961,7 +8067,7 @@ "tieclip", "collarpin" ], - "fg": 1003, + "fg": 1017, "rotates": false }, { @@ -7970,12 +8076,12 @@ "survivor_belt", "survivor_belt_notools" ], - "fg": 1004, + "fg": 1018, "rotates": false }, { "id": "tophat", - "fg": 1005, + "fg": 1019, "rotates": false }, { @@ -7984,7 +8090,7 @@ "duster", "greatcoat" ], - "fg": 1006, + "fg": 1020, "rotates": false }, { @@ -7992,7 +8098,7 @@ "trenchcoat_fur", "duster_fur" ], - "fg": 1007, + "fg": 1021, "rotates": false }, { @@ -8003,7 +8109,7 @@ "armor_nomad", "duster_leather" ], - "fg": 1008, + "fg": 1022, "rotates": false }, { @@ -8013,7 +8119,7 @@ "boxer_shorts", "boxer_briefs" ], - "fg": 1009, + "fg": 1023, "rotates": false }, { @@ -8023,17 +8129,17 @@ "tshirt_text", "technician_shirt_gray" ], - "fg": 1010, + "fg": 1024, "rotates": false }, { "id": "turban", - "fg": 1011, + "fg": 1025, "rotates": false }, { "id": "tux", - "fg": 1012, + "fg": 1026, "rotates": false }, { @@ -8041,7 +8147,7 @@ "under_armor", "kevlar_tee" ], - "fg": 1013, + "fg": 1027, "rotates": false }, { @@ -8049,7 +8155,7 @@ "union_suit", "wool_suit" ], - "fg": 1014, + "fg": 1028, "rotates": false }, { @@ -8061,7 +8167,7 @@ "sleeveless_duster", "vest_leather_mod" ], - "fg": 1015, + "fg": 1029, "rotates": false }, { @@ -8074,7 +8180,7 @@ "sleeveless_duster_leather", "sleeveless_duster_survivor" ], - "fg": 1016, + "fg": 1030, "rotates": false }, { @@ -8087,7 +8193,7 @@ "thermal_outfit_on", "stillsuit" ], - "fg": 1017, + "fg": 1031, "rotates": false }, { @@ -8102,7 +8208,7 @@ "gloves_plate", "megaarmor_gloves_1" ], - "fg": 1018, + "fg": 1032, "rotates": false }, { @@ -8111,7 +8217,7 @@ "halter_top", "tunic_rag" ], - "fg": 1019, + "fg": 1033, "rotates": false }, { @@ -8119,7 +8225,7 @@ "wolfsuit", "armor_farmor" ], - "fg": 1020, + "fg": 1034, "rotates": false }, { @@ -8127,12 +8233,12 @@ "wristwatch", "diving_watch" ], - "fg": 1021, + "fg": 1035, "rotates": false }, { "id": "wsurvivor_suit", - "fg": 1022, + "fg": 1036, "rotates": false }, { @@ -8142,22 +8248,22 @@ "f_large_groundsheet", "f_center_groundsheet" ], - "bg": 1023, + "bg": 1037, "rotates": false }, { "id": "fd_blood", - "bg": 1024, + "bg": 1038, "rotates": false }, { - "id": "fd_blood_insect", - "bg": 1025, + "id": "fd_gibs_flesh", + "fg": 1039, "rotates": false }, { - "id": "fd_gibs_insect", - "fg": 1025, + "id": "fd_blood_veggy", + "bg": 1040, "rotates": false }, { @@ -8165,12 +8271,17 @@ "fd_blood_invertebrate", "fd_gibs_invertebrate" ], - "bg": 1026, + "bg": 1041, "rotates": false }, { - "id": "fd_blood_veggy", - "bg": 1027, + "id": "fd_blood_insect", + "bg": 1042, + "rotates": false + }, + { + "id": "fd_gibs_insect", + "fg": 1042, "rotates": false }, { @@ -8178,8 +8289,8 @@ "cranberries", "irradiated_cranberries" ], - "fg": 1028, - "bg": 1029, + "fg": 1043, + "bg": 1044, "rotates": false }, { @@ -8187,7 +8298,7 @@ "f_ash", "t_ash" ], - "bg": 1030, + "bg": 1045, "rotates": false }, { @@ -8305,12 +8416,12 @@ "bio_emp_armgun", "bio_surgical_razor" ], - "fg": 1031, + "fg": 1046, "rotates": false }, { "id": "abdul_necro", - "fg": 1032, + "fg": 1047, "rotates": false }, { @@ -8331,12 +8442,12 @@ "paper", "sarcophagus_access_code" ], - "fg": 1033, + "fg": 1048, "rotates": false }, { "id": "book_asgard", - "fg": 1034, + "fg": 1049, "rotates": false }, { @@ -8357,7 +8468,7 @@ "holybook_upanishads", "novel_coa2" ], - "fg": 1035, + "fg": 1050, "rotates": false }, { @@ -8385,7 +8496,7 @@ "textbook_armwest", "holybook_mormon" ], - "fg": 1036, + "fg": 1051, "rotates": false }, { @@ -8440,7 +8551,7 @@ "manual_driving", "textbook_fabrication" ], - "fg": 1037, + "fg": 1052, "rotates": false }, { @@ -8453,7 +8564,7 @@ "novel_crime2", "novel_war2" ], - "fg": 1038, + "fg": 1053, "rotates": false }, { @@ -8479,7 +8590,7 @@ "holybook_sutras", "mag_animecon" ], - "fg": 1039, + "fg": 1054, "rotates": false }, { @@ -8505,7 +8616,7 @@ "holybook_kojiki", "holybook_havamal" ], - "fg": 1040, + "fg": 1055, "rotates": false }, { @@ -8538,12 +8649,12 @@ "mag_fabrication", "mag_fieldrepair" ], - "fg": 1041, + "fg": 1056, "rotates": false }, { "id": "manual_pankration", - "fg": 1042, + "fg": 1057, "rotates": false }, { @@ -8562,12 +8673,12 @@ "textbook_armeast", "brewing_cookbook" ], - "fg": 1043, + "fg": 1058, "rotates": false }, { "id": "manual_swordsmanship", - "fg": 1044, + "fg": 1059, "rotates": false }, { @@ -8601,7 +8712,7 @@ "manual_lizard", "manual_venom_snake" ], - "fg": 1045, + "fg": 1060, "rotates": false }, { @@ -8624,7 +8735,7 @@ "tailor_portfolio", "family_cookbook" ], - "fg": 1046, + "fg": 1061, "rotates": false }, { @@ -8642,12 +8753,12 @@ "holybook_granth", "holybook_scientology" ], - "fg": 1047, + "fg": 1062, "rotates": false }, { "id": "textbook_atomic", - "fg": 1048, + "fg": 1063, "rotates": false }, { @@ -8660,17 +8771,17 @@ "commune_prospectus", "necropolis_freq" ], - "fg": 1049, + "fg": 1064, "rotates": false }, { "id": "1st_aid", - "fg": 1050, + "fg": 1065, "rotates": false }, { "id": "1st_aid_survivor", - "fg": 1051, + "fg": 1066, "rotates": false }, { @@ -8678,20 +8789,79 @@ "adderall", "vitamins" ], - "fg": 1052, + "fg": 1067, + "rotates": false + }, + { + "id": "caffeine", + "fg": 1068, + "rotates": false + }, + { + "id": "thorazine", + "fg": 1069, + "rotates": false + }, + { + "id": "xanax", + "fg": 1070, "rotates": false }, { "id": [ - "adrenaline_injector", - "berserker_drug" + "pills_sleep", + "prussian_blue", + "oxycodone" ], - "fg": 1053, + "fg": 1071, + "rotates": false + }, + { + "id": "codeine", + "fg": 1072, + "rotates": false + }, + { + "id": [ + "aspirin", + "antifungal", + "antiparasitic", + "pur_tablets", + "iodine", + "tramadol", + "diazepam", + "calcium_tablet", + "weak_antibiotic" + ], + "fg": 1073, "rotates": false }, { "id": "antibiotics", - "fg": 1054, + "fg": 1074, + "rotates": false + }, + { + "id": "prozac", + "fg": 1075, + "rotates": false + }, + { + "id": "dayquil", + "fg": 1076, + "rotates": false + }, + { + "id": "nyquil", + "fg": 1077, + "rotates": false + }, + { + "id": [ + "adrenaline_injector", + "berserker_drug" + ], + "fg": 1078, "rotates": false }, { @@ -8700,7 +8870,7 @@ "antidote_posion", "revival_serum" ], - "fg": 1055, + "fg": 1079, "rotates": false }, { @@ -8710,7 +8880,7 @@ "egg_reptile", "egg_wasp" ], - "fg": 1056, + "fg": 1080, "rotates": false }, { @@ -8718,7 +8888,7 @@ "apple", "irradiated_apple" ], - "fg": 1057, + "fg": 1081, "rotates": false }, { @@ -8729,7 +8899,7 @@ "drink_wild_apple", "pine_tea" ], - "fg": 1058, + "fg": 1082, "rotates": false }, { @@ -8737,7 +8907,7 @@ "apricot", "irradiated_apricot" ], - "fg": 1059, + "fg": 1083, "rotates": false }, { @@ -8745,21 +8915,7 @@ "arm", "leg" ], - "fg": 1060, - "rotates": false - }, - { - "id": [ - "aspirin", - "antifungal", - "antiparasitic", - "pur_tablets", - "iodine", - "tramadol", - "diazepam", - "calcium_tablet" - ], - "fg": 1061, + "fg": 1084, "rotates": false }, { @@ -8767,17 +8923,12 @@ "banana", "irradiated_banana" ], - "fg": 1062, + "fg": 1085, "rotates": false }, { "id": "bandages", - "fg": 1063, - "rotates": false - }, - { - "id": "bee_balm", - "fg": 1064, + "fg": 1086, "rotates": false }, { @@ -8787,7 +8938,7 @@ "blackberries", "irradiated_blackberries" ], - "fg": 1065, + "fg": 1087, "rotates": false }, { @@ -8795,7 +8946,7 @@ "blueberries_cooked", "jam_blueberries" ], - "fg": 1066, + "fg": 1088, "rotates": false }, { @@ -8803,7 +8954,7 @@ "bologna", "hfleshbologna" ], - "fg": 1067, + "fg": 1089, "rotates": false }, { @@ -8811,12 +8962,12 @@ "bone", "bone_human" ], - "fg": 1068, + "fg": 1090, "rotates": false }, { "id": "bone_tainted", - "fg": 1069, + "fg": 1091, "rotates": false }, { @@ -8825,7 +8976,7 @@ "irradiated_broccoli", "cannabis" ], - "fg": 1070, + "fg": 1092, "rotates": false }, { @@ -8833,12 +8984,7 @@ "cabbage", "irradiated_cabbage" ], - "fg": 1071, - "rotates": false - }, - { - "id": "caffeine", - "fg": 1072, + "fg": 1093, "rotates": false }, { @@ -8846,7 +8992,7 @@ "cake2", "brownie_weed" ], - "fg": 1073, + "fg": 1094, "rotates": false }, { @@ -8858,17 +9004,17 @@ "gummy_vitamins", "maple_candy" ], - "fg": 1074, + "fg": 1095, "rotates": false }, { "id": "candycigarette", - "fg": 1075, + "fg": 1096, "rotates": false }, { "id": "canola", - "fg": 1076, + "fg": 1097, "rotates": false }, { @@ -8891,7 +9037,7 @@ "tobacco", "dogfood" ], - "fg": 1077, + "fg": 1098, "rotates": false }, { @@ -8910,7 +9056,7 @@ "starch", "mayonnaise" ], - "fg": 1078, + "fg": 1099, "rotates": false }, { @@ -8926,7 +9072,7 @@ "deluxe_veggy_rice", "can_cheese" ], - "fg": 1079, + "fg": 1100, "rotates": false }, { @@ -8934,7 +9080,7 @@ "carrot", "irradiated_carrot" ], - "fg": 1080, + "fg": 1101, "rotates": false }, { @@ -8942,7 +9088,7 @@ "cheese", "cheese_hard" ], - "fg": 1081, + "fg": 1102, "rotates": false }, { @@ -8952,12 +9098,12 @@ "raspberries", "irradiated_raspberries" ], - "fg": 1082, + "fg": 1103, "rotates": false }, { "id": "chili_pepper", - "fg": 1083, + "fg": 1104, "rotates": false }, { @@ -8966,7 +9112,7 @@ "chips2", "chips3" ], - "fg": 1084, + "fg": 1105, "rotates": false }, { @@ -8975,36 +9121,31 @@ "clay_lump", "clay_boiled" ], - "fg": 1085, + "fg": 1106, "rotates": false }, { "id": "choc_waffles", - "fg": 1086, + "fg": 1107, "rotates": false }, { "id": "cig", - "fg": 1087, + "fg": 1108, "rotates": false }, { "id": "cigar", - "fg": 1088, - "rotates": false - }, - { - "id": [ - "coconut", - "mintpatties", - "basketball" - ], - "fg": 1089, + "fg": 1109, "rotates": false }, { - "id": "codeine", - "fg": 1090, + "id": [ + "coconut", + "mintpatties", + "basketball" + ], + "fg": 1110, "rotates": false }, { @@ -9012,12 +9153,12 @@ "coffee_raw", "sugar_fried" ], - "fg": 1091, + "fg": 1111, "rotates": false }, { "id": "contacts", - "fg": 1092, + "fg": 1112, "rotates": false }, { @@ -9026,7 +9167,7 @@ "dry_mushroom", "dry_mushroom_magic" ], - "fg": 1093, + "fg": 1113, "rotates": false }, { @@ -9036,7 +9177,7 @@ "flatbread", "tortilla_corn" ], - "fg": 1094, + "fg": 1114, "rotates": false }, { @@ -9059,7 +9200,7 @@ "protein_shake_fortified", "lemonade" ], - "fg": 1095, + "fg": 1115, "rotates": false }, { @@ -9067,7 +9208,7 @@ "corn", "irradiated_corn" ], - "fg": 1096, + "fg": 1116, "rotates": false }, { @@ -9075,7 +9216,7 @@ "corndogs_frozen", "corndogs_cooked" ], - "fg": 1097, + "fg": 1117, "rotates": false }, { @@ -9093,7 +9234,7 @@ "sauerkraut", "sauerkraut_onions" ], - "fg": 1098, + "fg": 1118, "rotates": false }, { @@ -9103,12 +9244,12 @@ "hardtack", "frenchtoast" ], - "fg": 1099, + "fg": 1119, "rotates": false }, { "id": "seed_strawberries", - "fg": 1028, + "fg": 1043, "rotates": false }, { @@ -9119,17 +9260,12 @@ "meat_salted", "hflesh_salted" ], - "fg": 1100, - "rotates": false - }, - { - "id": "dayquil", - "fg": 1101, + "fg": 1120, "rotates": false }, { "id": "dogbane", - "fg": 1102, + "fg": 1121, "rotates": false }, { @@ -9139,12 +9275,12 @@ "wash_rum", "wash_vodka" ], - "fg": 1103, + "fg": 1122, "rotates": false }, { "id": "dry_fruit", - "fg": 1104, + "fg": 1123, "rotates": false }, { @@ -9152,7 +9288,7 @@ "dry_meat", "dry_hflesh" ], - "fg": 1105, + "fg": 1124, "rotates": false }, { @@ -9160,12 +9296,12 @@ "dry_meat_tainted", "dry_veggy_tainted" ], - "fg": 1106, + "fg": 1125, "rotates": false }, { "id": "dr_stem_cell", - "fg": 1107, + "fg": 1126, "rotates": false }, { @@ -9176,22 +9312,22 @@ "purple_drink", "cranberry_juice" ], - "fg": 1108, + "fg": 1127, "rotates": false }, { "id": "eyedrops", - "fg": 1109, + "fg": 1128, "rotates": false }, { "id": "fchicken", - "fg": 1110, + "fg": 1129, "rotates": false }, { "id": "fertilizer_chelated", - "fg": 1111, + "fg": 1130, "rotates": false }, { @@ -9200,7 +9336,7 @@ "fat", "bacon" ], - "fg": 1112, + "fg": 1131, "rotates": false }, { @@ -9215,7 +9351,7 @@ "hflesh_aspic", "sashimi" ], - "fg": 1113, + "fg": 1132, "rotates": false }, { @@ -9225,7 +9361,7 @@ "salted_fish", "wool_staple" ], - "fg": 1114, + "fg": 1133, "rotates": false }, { @@ -9235,7 +9371,7 @@ "johnnycake", "noodles_fast" ], - "fg": 1115, + "fg": 1134, "rotates": false }, { @@ -9247,7 +9383,7 @@ "sandwich_honey", "sandwich_pbm" ], - "fg": 1116, + "fg": 1135, "rotates": false }, { @@ -9257,7 +9393,7 @@ "cheese_fries", "fresh_fries_big" ], - "fg": 1117, + "fg": 1136, "rotates": false }, { @@ -9265,7 +9401,7 @@ "frozen_burrito", "cooked_burrito" ], - "fg": 1118, + "fg": 1137, "rotates": false }, { @@ -9273,22 +9409,22 @@ "frozen_dinner", "mre_chicken" ], - "fg": 1119, + "fg": 1138, "rotates": false }, { "id": "fungicide", - "fg": 1120, + "fg": 1139, "rotates": false }, { "id": "garlic", - "fg": 1121, + "fg": 1140, "rotates": false }, { "id": "glazed_tenderloin", - "fg": 1122, + "fg": 1141, "rotates": false }, { @@ -9297,7 +9433,7 @@ "irradiated_grapefruit", "honey_ant" ], - "fg": 1123, + "fg": 1142, "rotates": false }, { @@ -9305,17 +9441,17 @@ "grapes", "irradiated_grapes" ], - "fg": 1124, + "fg": 1143, "rotates": false }, { "id": "gum", - "fg": 1125, + "fg": 1144, "rotates": false }, { "id": "honeycomb", - "fg": 1126, + "fg": 1145, "rotates": false }, { @@ -9324,7 +9460,7 @@ "celery", "irradiated_celery" ], - "fg": 1127, + "fg": 1146, "rotates": false }, { @@ -9332,7 +9468,7 @@ "inj_iron", "inj_vitb" ], - "fg": 1128, + "fg": 1147, "rotates": false }, { @@ -9344,7 +9480,7 @@ "human_smoked", "mre_beef" ], - "fg": 1129, + "fg": 1148, "rotates": false }, { @@ -9352,7 +9488,7 @@ "jihelucake", "cake3" ], - "fg": 1130, + "fg": 1149, "rotates": false }, { @@ -9360,7 +9496,7 @@ "joint", "handrolled_cig" ], - "fg": 1131, + "fg": 1150, "rotates": false }, { @@ -9368,7 +9504,7 @@ "kernels", "seed_corn" ], - "fg": 1132, + "fg": 1151, "rotates": false }, { @@ -9376,7 +9512,7 @@ "lasagne", "luigilasagne" ], - "fg": 1133, + "fg": 1152, "rotates": false }, { @@ -9384,7 +9520,7 @@ "lemon", "irradiated_lemon" ], - "fg": 1134, + "fg": 1153, "rotates": false }, { @@ -9392,12 +9528,12 @@ "lettuce", "irradiated_lettuce" ], - "fg": 1135, + "fg": 1154, "rotates": false }, { "id": "lsd", - "fg": 1136, + "fg": 1155, "rotates": false }, { @@ -9405,7 +9541,7 @@ "mango", "irradiated_mango" ], - "fg": 1137, + "fg": 1156, "rotates": false }, { @@ -9415,17 +9551,17 @@ "vibrator", "cooked_cattail_stalk" ], - "fg": 1138, + "fg": 1157, "rotates": false }, { "id": "marloss_berry", - "fg": 1139, + "fg": 1158, "rotates": false }, { "id": "marloss_seed", - "fg": 1140, + "fg": 1159, "rotates": false }, { @@ -9436,12 +9572,12 @@ "material_rocksalt", "material_limestone" ], - "fg": 1141, + "fg": 1160, "rotates": false }, { "id": "meal_chitin_piece", - "fg": 1142, + "fg": 1161, "rotates": false }, { @@ -9451,7 +9587,7 @@ "meat_canned", "human_canned" ], - "fg": 1143, + "fg": 1162, "rotates": false }, { @@ -9461,27 +9597,27 @@ "royal_beef", "spider_steak_cooked" ], - "fg": 1144, + "fg": 1163, "rotates": false }, { "id": "meat_tainted", - "fg": 1145, + "fg": 1164, "rotates": false }, { "id": "medical_gauze", - "fg": 1146, + "fg": 1165, "rotates": false }, { "id": "medikit", - "fg": 1147, + "fg": 1166, "rotates": false }, { "id": "megabear_skull_unclean", - "fg": 1148, + "fg": 1167, "rotates": false }, { @@ -9490,7 +9626,7 @@ "irradiated_melon", "cotton_boll" ], - "fg": 1149, + "fg": 1168, "rotates": false }, { @@ -9504,7 +9640,7 @@ "eggnog_spiked", "pepto" ], - "fg": 1150, + "fg": 1169, "rotates": false }, { @@ -9516,7 +9652,7 @@ "morel_cooked", "morel_fried" ], - "fg": 1151, + "fg": 1170, "rotates": false }, { @@ -9525,7 +9661,7 @@ "honey_bottled", "marloss_gel" ], - "fg": 1152, + "fg": 1171, "rotates": false }, { @@ -9553,12 +9689,12 @@ "mutagen_raptor", "pine_wine" ], - "fg": 1153, + "fg": 1172, "rotates": false }, { "id": "mycus_fruit", - "fg": 1154, + "fg": 1173, "rotates": false }, { @@ -9571,7 +9707,7 @@ "nachoshc", "chunk_sulfur" ], - "fg": 1155, + "fg": 1174, "rotates": false }, { @@ -9579,12 +9715,7 @@ "nic_gum", "gold" ], - "fg": 1156, - "rotates": false - }, - { - "id": "nyquil", - "fg": 1157, + "fg": 1175, "rotates": false }, { @@ -9592,17 +9723,17 @@ "oatmeal_cooked", "oatmeal_deluxe" ], - "fg": 1158, + "fg": 1176, "rotates": false }, { "id": "offal", - "fg": 1159, + "fg": 1177, "rotates": false }, { "id": "offal_cooked", - "fg": 1160, + "fg": 1178, "rotates": false }, { @@ -9613,7 +9744,7 @@ "triple_sec", "drink_screwdriver" ], - "fg": 1161, + "fg": 1179, "rotates": false }, { @@ -9621,12 +9752,12 @@ "onion", "irradiated_onion" ], - "fg": 1162, + "fg": 1180, "rotates": false }, { "id": "onion_rings", - "fg": 1163, + "fg": 1181, "rotates": false }, { @@ -9634,7 +9765,7 @@ "orange", "irradiated_orange" ], - "fg": 1164, + "fg": 1182, "rotates": false }, { @@ -9643,7 +9774,7 @@ "fruit_pancakes", "choc_pancakes" ], - "fg": 1165, + "fg": 1183, "rotates": false }, { @@ -9651,7 +9782,7 @@ "papaya", "irradiated_papaya" ], - "fg": 1166, + "fg": 1184, "rotates": false }, { @@ -9659,7 +9790,7 @@ "peach", "irradiated_peach" ], - "fg": 1167, + "fg": 1185, "rotates": false }, { @@ -9667,7 +9798,7 @@ "pear", "irradiated_pear" ], - "fg": 1168, + "fg": 1186, "rotates": false }, { @@ -9677,16 +9808,7 @@ "pie_human", "pie_maple" ], - "fg": 1169, - "rotates": false - }, - { - "id": [ - "pills_sleep", - "prussian_blue", - "oxycodone" - ], - "fg": 1170, + "fg": 1187, "rotates": false }, { @@ -9694,12 +9816,12 @@ "pineapple", "irradiated_pineapple" ], - "fg": 1171, + "fg": 1188, "rotates": false }, { "id": "pizza_cheese", - "fg": 1172, + "fg": 1189, "rotates": false }, { @@ -9707,7 +9829,7 @@ "pizza_meat", "pizza_human" ], - "fg": 1173, + "fg": 1190, "rotates": false }, { @@ -9715,12 +9837,12 @@ "pizza_veggy", "pie_veggy" ], - "fg": 1174, + "fg": 1191, "rotates": false }, { "id": "plant_sac", - "fg": 1175, + "fg": 1192, "rotates": false }, { @@ -9728,7 +9850,7 @@ "plums", "irradiated_plums" ], - "fg": 1176, + "fg": 1193, "rotates": false }, { @@ -9736,7 +9858,7 @@ "pomegranate", "irradiated_pomegranate" ], - "fg": 1177, + "fg": 1194, "rotates": false }, { @@ -9745,12 +9867,12 @@ "popcorn2", "popcorn3" ], - "fg": 1178, + "fg": 1195, "rotates": false }, { "id": "potato_baked", - "fg": 1179, + "fg": 1196, "rotates": false }, { @@ -9761,12 +9883,12 @@ "irradiated_kiwi", "egg_bird" ], - "fg": 1180, + "fg": 1197, "rotates": false }, { "id": "powder_candy", - "fg": 1181, + "fg": 1198, "rotates": false }, { @@ -9774,12 +9896,7 @@ "pretzels", "chocpretzels" ], - "fg": 1182, - "rotates": false - }, - { - "id": "prozac", - "fg": 1183, + "fg": 1199, "rotates": false }, { @@ -9787,7 +9904,7 @@ "pumpkin", "irradiated_pumpkin" ], - "fg": 1184, + "fg": 1200, "rotates": false }, { @@ -9802,15 +9919,7 @@ "mixed_alcohol_weak", "sports_drink" ], - "fg": 1185, - "rotates": false - }, - { - "id": [ - "raw_dandelion", - "dandelion_fried" - ], - "fg": 1186, + "fg": 1201, "rotates": false }, { @@ -9818,7 +9927,7 @@ "raw_fur", "raw_tainted_fur" ], - "fg": 1187, + "fg": 1202, "rotates": false }, { @@ -9827,12 +9936,12 @@ "raw_hleather", "raw_tainted_leather" ], - "fg": 1188, + "fg": 1203, "rotates": false }, { "id": "razorclaw_roe", - "fg": 1189, + "fg": 1204, "rotates": false }, { @@ -9846,7 +9955,7 @@ "can_catfood", "catfood" ], - "fg": 1190, + "fg": 1205, "rotates": false }, { @@ -9858,7 +9967,7 @@ "meat_pickled", "human_pickled" ], - "fg": 1191, + "fg": 1206, "rotates": false }, { @@ -9866,12 +9975,12 @@ "rehydrated_veggy", "veggy_pickled" ], - "fg": 1192, + "fg": 1207, "rotates": false }, { "id": "resin_cord", - "fg": 1193, + "fg": 1208, "rotates": false }, { @@ -9879,17 +9988,17 @@ "rhubarb", "irradiated_rhubarb" ], - "fg": 1194, + "fg": 1209, "rotates": false }, { "id": "royal_jelly", - "fg": 1195, + "fg": 1210, "rotates": false }, { "id": "royal_jelly_sap", - "fg": 1196, + "fg": 1211, "rotates": false }, { @@ -9897,7 +10006,7 @@ "sac_empty", "sac_treated" ], - "fg": 1197, + "fg": 1212, "rotates": false }, { @@ -9905,7 +10014,7 @@ "fish_canned", "lutefisk" ], - "fg": 1198, + "fg": 1213, "rotates": false }, { @@ -9913,7 +10022,7 @@ "sandwich_cucumber", "sandwich_veggy" ], - "fg": 1199, + "fg": 1214, "rotates": false }, { @@ -9922,7 +10031,7 @@ "blt", "sandwich_jam" ], - "fg": 1200, + "fg": 1215, "rotates": false }, { @@ -9942,7 +10051,7 @@ "sandwich_sauce", "spider_steak_sandwich" ], - "fg": 1201, + "fg": 1216, "rotates": false }, { @@ -9952,7 +10061,7 @@ "tea_raw", "fertilizer" ], - "fg": 1202, + "fg": 1217, "rotates": false }, { @@ -9964,7 +10073,7 @@ "fruit_cooked", "jam_fruit" ], - "fg": 1203, + "fg": 1218, "rotates": false }, { @@ -9980,12 +10089,12 @@ "h_currywurst", "sweet_sausage" ], - "fg": 1204, + "fg": 1219, "rotates": false }, { "id": "sausage_wasteland", - "fg": 1205, + "fg": 1220, "rotates": false }, { @@ -9998,12 +10107,12 @@ "fat_tainted", "can_peach" ], - "fg": 1206, + "fg": 1221, "rotates": false }, { "id": "seed_blueberries", - "fg": 1207, + "fg": 1222, "rotates": false }, { @@ -10014,12 +10123,12 @@ "hickory_root", "cattail_rhizome" ], - "fg": 1208, + "fg": 1223, "rotates": false }, { "id": "seed_rhubarb", - "fg": 1209, + "fg": 1224, "rotates": false }, { @@ -10027,7 +10136,7 @@ "seed_veggy_wild", "thyme" ], - "fg": 1210, + "fg": 1225, "rotates": false }, { @@ -10066,7 +10175,7 @@ "seed_weed", "seed_chili_pepper" ], - "fg": 1211, + "fg": 1226, "rotates": false }, { @@ -10124,12 +10233,12 @@ "wash_whiskey", "choc_drink" ], - "fg": 1212, + "fg": 1227, "rotates": false }, { "id": "slime_scrap", - "fg": 1213, + "fg": 1228, "rotates": false }, { @@ -10143,7 +10252,7 @@ "oxygen", "spider_steak_soup" ], - "fg": 1214, + "fg": 1229, "rotates": false }, { @@ -10176,7 +10285,7 @@ "iv_mutagen_raptor", "brew_pine_wine" ], - "fg": 1215, + "fg": 1230, "rotates": false }, { @@ -10186,17 +10295,17 @@ "chili", "chili_human" ], - "fg": 1216, + "fg": 1231, "rotates": false }, { "id": "spaghetti_cooked", - "fg": 1217, + "fg": 1232, "rotates": false }, { "id": "spaghetti_pesto", - "fg": 1218, + "fg": 1233, "rotates": false }, { @@ -10206,12 +10315,12 @@ "porkstick", "mre_hotdogs" ], - "fg": 1219, + "fg": 1234, "rotates": false }, { "id": "spider_brain", - "fg": 1220, + "fg": 1235, "rotates": false }, { @@ -10219,22 +10328,22 @@ "spider_egg", "cotton_ball" ], - "fg": 1221, + "fg": 1236, "rotates": false }, { "id": "spider_steak", - "fg": 1222, + "fg": 1237, "rotates": false }, { "id": "spider_steak_fried", - "fg": 1223, + "fg": 1238, "rotates": false }, { "id": "stamina_vial", - "fg": 1224, + "fg": 1239, "rotates": false }, { @@ -10244,7 +10353,7 @@ "hstomach", "hstomach_large" ], - "fg": 1225, + "fg": 1240, "rotates": false }, { @@ -10254,7 +10363,7 @@ "small_stomach_boiled", "small_hstomach_boiled" ], - "fg": 1226, + "fg": 1241, "rotates": false }, { @@ -10262,12 +10371,12 @@ "strawberries", "irradiated_strawberries" ], - "fg": 1227, + "fg": 1242, "rotates": false }, { "id": "sugar_beet", - "fg": 1228, + "fg": 1243, "rotates": false }, { @@ -10276,12 +10385,12 @@ "sushi_fishroll", "sushi_meatroll" ], - "fg": 1229, + "fg": 1244, "rotates": false }, { "id": "sweetbread", - "fg": 1230, + "fg": 1245, "rotates": false }, { @@ -10290,7 +10399,7 @@ "tiotaco", "quesadilla_cheese" ], - "fg": 1231, + "fg": 1246, "rotates": false }, { @@ -10299,7 +10408,7 @@ "lard", "caff_gum" ], - "fg": 1232, + "fg": 1247, "rotates": false }, { @@ -10307,12 +10416,7 @@ "tallow_tainted", "material_aluminium_ingot" ], - "fg": 1233, - "rotates": false - }, - { - "id": "thorazine", - "fg": 1234, + "fg": 1248, "rotates": false }, { @@ -10320,7 +10424,7 @@ "tomato", "irradiated_tomato" ], - "fg": 1235, + "fg": 1249, "rotates": false }, { @@ -10339,7 +10443,7 @@ "oxyacetylene", "mixed_alcohol_strong" ], - "fg": 1236, + "fg": 1250, "rotates": false }, { @@ -10347,7 +10451,7 @@ "vaccine_shot", "flu_shot" ], - "fg": 1237, + "fg": 1251, "rotates": false }, { @@ -10355,7 +10459,7 @@ "veggy", "veggy_wild" ], - "fg": 1238, + "fg": 1252, "rotates": false }, { @@ -10379,12 +10483,12 @@ "seed_onion", "mre_veggy" ], - "fg": 1239, + "fg": 1253, "rotates": false }, { "id": "veggy_tainted", - "fg": 1240, + "fg": 1254, "rotates": false }, { @@ -10392,7 +10496,7 @@ "waffles", "fruit_waffles" ], - "fg": 1241, + "fg": 1255, "rotates": false }, { @@ -10424,7 +10528,7 @@ "lye", "water_smoke" ], - "fg": 1242, + "fg": 1256, "rotates": false }, { @@ -10434,12 +10538,12 @@ "tool_rocket_candy", "tool_rocket_candy_act" ], - "fg": 1243, + "fg": 1257, "rotates": false }, { "id": "wax", - "fg": 1244, + "fg": 1258, "rotates": false }, { @@ -10448,7 +10552,7 @@ "pine_bough", "mugwort" ], - "fg": 1245, + "fg": 1259, "rotates": false }, { @@ -10456,7 +10560,7 @@ "wheat", "barley" ], - "fg": 1246, + "fg": 1260, "rotates": false }, { @@ -10474,12 +10578,7 @@ "dry_veggy", "homebrew_antiseptic" ], - "fg": 1247, - "rotates": false - }, - { - "id": "xanax", - "fg": 1248, + "fg": 1261, "rotates": false }, { @@ -10491,12 +10590,12 @@ "cattail_stalk", "pickle" ], - "fg": 1249, + "fg": 1262, "rotates": false }, { "id": "30gal_barrel", - "fg": 1250, + "fg": 1263, "rotates": false }, { @@ -10504,60 +10603,71 @@ "bag_plastic", "bag_bundle_10" ], - "fg": 1251, + "fg": 1264, "rotates": false }, { "id": "bottle_folding", - "fg": 1252, + "fg": 1265, "rotates": false }, { "id": "bottle_glass", - "fg": 1253, + "fg": 1266, "rotates": false }, { "id": "bottle_metal", - "fg": 1254, + "fg": 1267, "rotates": false }, { "id": [ + "bottle_twoliter", "bottle_plastic", "bottle_plastic_small" ], - "fg": 1255, + "fg": 1268, "rotates": false }, { "id": "bowl_clay", - "fg": 1256, + "fg": 1269, "rotates": false }, { "id": "bowl_pewter", - "fg": 1257, + "fg": 1270, "rotates": false }, { "id": "bowl_plastic", - "fg": 1258, + "fg": 1271, + "rotates": false + }, + { + "id": "clay_pot_flower", + "fg": 1272, + "rotates": false + }, + { + "id": "plastic_pot_flower", + "fg": 1273, "rotates": false }, { "id": "box_cigarette", - "fg": 1259, + "fg": 1274, "rotates": false }, { "id": "box_small", - "fg": 1260, + "fg": 1275, "rotates": false }, { "id": "bucket", - "fg": 1261, + "fg": 1276, "rotates": false }, { @@ -10566,7 +10676,7 @@ "2lcanteen", "canteen_wood" ], - "fg": 1262, + "fg": 1277, "rotates": false }, { @@ -10574,52 +10684,42 @@ "can_drink", "popcan_stove" ], - "fg": 1263, + "fg": 1278, "rotates": false }, { "id": "can_drink_unsealed", - "fg": 1264, + "fg": 1279, "rotates": false }, { "id": "can_food", - "fg": 1265, + "fg": 1280, "rotates": false }, { "id": "can_food_unsealed", - "fg": 1266, + "fg": 1281, "rotates": false }, { "id": "clay_canister", - "fg": 1267, + "fg": 1282, "rotates": false }, { "id": "clay_hydria", - "fg": 1268, - "rotates": false - }, - { - "id": [ - "clay_watercont", - "clay_pot", - "survivor_mess_kit", - "crucible_clay" - ], - "fg": 1269, + "fg": 1283, "rotates": false }, { "id": "cup_plastic", - "fg": 1270, + "fg": 1284, "rotates": false }, { "id": "cup_plastic_unsealed", - "fg": 1271, + "fg": 1285, "rotates": false }, { @@ -10627,37 +10727,42 @@ "flask_glass", "flask_yeast" ], - "fg": 1272, + "fg": 1286, + "rotates": false + }, + { + "id": "test_tube", + "fg": 1287, "rotates": false }, { "id": "flask_hip", - "fg": 1273, + "fg": 1288, "rotates": false }, { "id": "foil_alum", - "fg": 1274, + "fg": 1289, "rotates": false }, { "id": "hazardous_waste_drum", - "fg": 1275, + "fg": 1290, "rotates": false }, { "id": "jar_3l_glass", - "fg": 1276, + "fg": 1291, "rotates": false }, { "id": "jar_3l_glass_sealed", - "fg": 1277, + "fg": 1292, "rotates": false }, { "id": "jar_glass", - "fg": 1278, + "fg": 1293, "rotates": false }, { @@ -10666,7 +10771,7 @@ "jar_kompot", "spider_steak_pickled" ], - "fg": 1279, + "fg": 1294, "rotates": false }, { @@ -10674,22 +10779,22 @@ "jerrycan", "jerrypack" ], - "fg": 1280, + "fg": 1295, "rotates": false }, { "id": "jerrycan_big", - "fg": 1281, + "fg": 1296, "rotates": false }, { "id": "jug_clay", - "fg": 1282, + "fg": 1297, "rotates": false }, { "id": "jug_plastic", - "fg": 1283, + "fg": 1298, "rotates": false }, { @@ -10698,7 +10803,7 @@ "metal_tank_small", "metal_tank_little" ], - "fg": 1284, + "fg": 1299, "rotates": false }, { @@ -10709,7 +10814,7 @@ "large_stomach_sealed", "stomach_sealed" ], - "fg": 1285, + "fg": 1300, "rotates": false }, { @@ -10717,7 +10822,7 @@ "wooden_barrel", "f_wood_keg" ], - "fg": 1286, + "fg": 1301, "rotates": false }, { @@ -10726,17 +10831,17 @@ "rolling_paper", "aluminum_foil" ], - "fg": 1287, + "fg": 1302, "rotates": false }, { "id": "2x4", - "fg": 1288, + "fg": 1303, "rotates": false }, { "id": "alarmclock", - "fg": 1289, + "fg": 1304, "rotates": false }, { @@ -10745,7 +10850,7 @@ "chitin_plate", "alloy_plate" ], - "fg": 1290, + "fg": 1305, "rotates": false }, { @@ -10757,40 +10862,40 @@ "ammolink223", "ammolink308" ], - "fg": 1291 + "fg": 1306 }, { "id": [ "antenna", "advanced_ecig" ], - "fg": 1292, + "fg": 1307, "rotates": false }, { "id": "arachnotron_guts", - "fg": 1293, + "fg": 1308, "rotates": false }, { "id": "atomic_coffeepot", - "fg": 1294, + "fg": 1309, "rotates": false }, { "id": "atomic_light", - "fg": 1295, + "fg": 1310, "rotates": false }, { "id": "vp_atomic_light", - "fg": 1295, + "fg": 1310, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 409 + "fg": 423 } ] }, @@ -10799,12 +10904,12 @@ "atomic_light_off", "baseball" ], - "fg": 1296, + "fg": 1311, "rotates": false }, { "id": "plastic_bag_vac", - "fg": 1297, + "fg": 1312, "rotates": false }, { @@ -10812,40 +10917,91 @@ "concrete", "mortar_build" ], - "fg": 1298, + "fg": 1313, + "rotates": false + }, + { + "id": "bat", + "fg": 1314, + "rotates": false + }, + { + "id": [ + "baton", + "baton-extended" + ], + "fg": 1315, + "rotates": false + }, + { + "id": "battletorch_done", + "fg": 1316, + "rotates": false + }, + { + "id": "bat_metal", + "fg": 1317, + "rotates": false + }, + { + "id": "bee_sting", + "fg": 1318, + "rotates": false + }, + { + "id": [ + "poppy_flower", + "tulip_flower" + ], + "fg": 1319, + "rotates": false + }, + { + "id": [ + "raw_dandelion", + "dandelion_fried", + "sunflower", + "spurge_flower", + "black_eyed_susan_flower" + ], + "fg": 1320, "rotates": false }, { - "id": "bat", - "fg": 1299, + "id": "bluebell_flower", + "fg": 1321, "rotates": false }, { - "id": [ - "baton", - "baton-extended" - ], - "fg": 1300, + "id": "dahlia_flower", + "fg": 1322, "rotates": false }, { - "id": "battletorch_done", - "fg": 1301, + "id": [ + "bee_balm", + "lily_flower", + "lotus_flower" + ], + "fg": 1323, "rotates": false }, { - "id": "bat_metal", - "fg": 1302, + "id": "bluebell_bud", + "fg": 1324, "rotates": false }, { - "id": "bee_sting", - "fg": 1303, + "id": "biollante_bud", + "fg": 1325, "rotates": false }, { - "id": "biollante_bud", - "fg": 1304, + "id": [ + "poppy_bud", + "dahlia_bud" + ], + "fg": 1326, "rotates": false }, { @@ -10855,7 +11011,7 @@ "knuckle_nail", "bagh_nakha" ], - "fg": 1305, + "fg": 1327, "rotates": false }, { @@ -10863,22 +11019,12 @@ "blade", "metal_smoother" ], - "fg": 1306, - "rotates": false - }, - { - "id": "bluebell_bud", - "fg": 1307, - "rotates": false - }, - { - "id": "bluebell_flower", - "fg": 1308, + "fg": 1328, "rotates": false }, { "id": "bokken", - "fg": 1309, + "fg": 1329, "rotates": false }, { @@ -10887,112 +11033,112 @@ "wasp_glue", "wasp_glue_super" ], - "fg": 1310, + "fg": 1330, "rotates": false }, { "id": "bowling_axe", - "fg": 1311, + "fg": 1331, "rotates": false }, { "id": "bowling_pin", - "fg": 1312, + "fg": 1332, "rotates": false }, { "id": "brick", - "fg": 1313, + "fg": 1333, "rotates": false }, { "id": "broken_c4_hack", - "fg": 1314, + "fg": 1334, "rotates": false }, { "id": "broken_copbot", - "fg": 1315, + "fg": 1335, "rotates": false }, { "id": "broken_EMP_hack", - "fg": 1316, + "fg": 1336, "rotates": false }, { "id": "broken_eyebot", - "fg": 1317, + "fg": 1337, "rotates": false }, { "id": "broken_flashbang_hack", - "fg": 1318, + "fg": 1338, "rotates": false }, { "id": "broken_gasbomb_hack", - "fg": 1319, + "fg": 1339, "rotates": false }, { "id": "broken_grenade_hack", - "fg": 1320, + "fg": 1340, "rotates": false }, { "id": "broken_manhack", - "fg": 1321, + "fg": 1341, "rotates": false }, { "id": "broken_manhack_acid", - "fg": 1322, + "fg": 1342, "rotates": false }, { "id": "broken_manhack_fire", - "fg": 1323, + "fg": 1343, "rotates": false }, { "id": "broken_mechaspider", - "fg": 1324, + "fg": 1344, "rotates": false }, { "id": "broken_mininuke_hack", - "fg": 1325, + "fg": 1345, "rotates": false }, { "id": "broken_molebot", - "fg": 1326, + "fg": 1346, "rotates": false }, { "id": "broken_riotbot", - "fg": 1327, + "fg": 1347, "rotates": false }, { "id": "broken_robot_drone", - "fg": 1328, + "fg": 1348, "rotates": false }, { "id": "broken_skitterbot", - "fg": 1329, + "fg": 1349, "rotates": false }, { "id": "broken_tankbot", - "fg": 1330, + "fg": 1350, "rotates": false }, { "id": "broken_tripod", - "fg": 1331, + "fg": 1351, "rotates": false }, { @@ -11000,7 +11146,7 @@ "broketent", "largebroketent" ], - "fg": 1332, + "fg": 1352, "rotates": false }, { @@ -11008,12 +11154,12 @@ "broom", "carding_paddles" ], - "fg": 1333, + "fg": 1353, "rotates": false }, { "id": "bullwhip", - "fg": 1334, + "fg": 1354, "rotates": false }, { @@ -11021,7 +11167,7 @@ "burnt_out_bionic", "control_chip" ], - "fg": 1335, + "fg": 1355, "rotates": false }, { @@ -11029,22 +11175,22 @@ "bwirebat", "battletorch" ], - "fg": 1336, + "fg": 1356, "rotates": false }, { "id": "candlestick", - "fg": 1337, + "fg": 1357, "rotates": false }, { "id": "cane", - "fg": 1338, + "fg": 1358, "rotates": false }, { "id": "canister_empty", - "fg": 1339, + "fg": 1359, "rotates": false }, { @@ -11052,32 +11198,32 @@ "cantilever_medium", "cantilever_small" ], - "fg": 480, + "fg": 494, "rotates": false }, { "id": "cargo_lock", - "fg": 1340, + "fg": 1360, "rotates": false }, { "id": "ceramic_armor", - "fg": 1341, + "fg": 1361, "rotates": false }, { "id": "ceramic_bowl", - "fg": 1342, + "fg": 1362, "rotates": false }, { "id": "ceramic_cup", - "fg": 1343, + "fg": 1363, "rotates": false }, { "id": "ceramic_plate", - "fg": 1344, + "fg": 1364, "rotates": false }, { @@ -11085,7 +11231,7 @@ "ceramic_shard", "material_shrd_limestone" ], - "fg": 1345, + "fg": 1365, "rotates": false }, { @@ -11094,47 +11240,47 @@ "unbio_blaster_gun", "laser_cannon" ], - "fg": 1346, + "fg": 1366, "rotates": false }, { "id": "cestus", - "fg": 1347, + "fg": 1367, "rotates": false }, { "id": "chitin_piece", - "fg": 1348, + "fg": 1368, "rotates": false }, { "id": "cigar_butt", - "fg": 1349, + "fg": 1369, "rotates": false }, { "id": "cigar_lit", - "fg": 1350, + "fg": 1370, "rotates": false }, { "id": "cig_butt", - "fg": 1351, + "fg": 1371, "rotates": false }, { "id": "cig_lit", - "fg": 1352, + "fg": 1372, "rotates": false }, { "id": "clay_quern", - "fg": 1353, + "fg": 1373, "rotates": false }, { "id": "clay_teapot", - "fg": 1354, + "fg": 1374, "rotates": false }, { @@ -11142,7 +11288,7 @@ "clockworks", "circsaw_blade" ], - "fg": 1355, + "fg": 1375, "rotates": false }, { @@ -11150,47 +11296,47 @@ "coal", "coal_lump" ], - "fg": 1356, + "fg": 1376, "rotates": false }, { "id": "coffeemaker", - "fg": 1357, + "fg": 1377, "rotates": false }, { "id": "corpse", - "fg": 1358, + "fg": 1378, "rotates": false }, { "id": "crude_brick", - "fg": 1359, + "fg": 1379, "rotates": false }, { "id": "cudgel", - "fg": 1360, + "fg": 1380, "rotates": false }, { "id": "cured_hide", - "fg": 1361, + "fg": 1381, "rotates": false }, { "id": "cured_pelt", - "fg": 1362, + "fg": 1382, "rotates": false }, { "id": "cu_pipe", - "fg": 1363, + "fg": 1383, "rotates": false }, { "id": "diamond", - "fg": 1364, + "fg": 1384, "rotates": false }, { @@ -11198,12 +11344,12 @@ "drivebelt", "drivebelt_makeshift" ], - "fg": 1365, + "fg": 1385, "rotates": false }, { "id": "element", - "fg": 1366, + "fg": 1386, "rotates": false }, { @@ -11211,12 +11357,12 @@ "fan", "polisher" ], - "fg": 1367, + "fg": 1387, "rotates": false }, { "id": "fighter_sting", - "fg": 1368, + "fg": 1388, "rotates": false }, { @@ -11224,7 +11370,7 @@ "filter_air", "filter_air_makeshift" ], - "fg": 1369, + "fg": 1389, "rotates": false }, { @@ -11232,11 +11378,11 @@ "filter_liquid", "filter_liquid_makeshift" ], - "fg": 1370 + "fg": 1390 }, { "id": "fire_lance", - "fg": 1371, + "fg": 1391, "rotates": false }, { @@ -11245,32 +11391,32 @@ "fishing_hook_bone", "needle_curved" ], - "fg": 1372, + "fg": 1392, "rotates": false }, { "id": "fish_bowl", - "fg": 1373, + "fg": 1393, "rotates": false }, { "id": "folding_basket", - "fg": 1374, + "fg": 1394, "rotates": false }, { "id": "football", - "fg": 1375, + "fg": 1395, "rotates": false }, { "id": "foot_crank", - "fg": 1376, + "fg": 1396, "rotates": false }, { "id": "forgerig", - "fg": 407, + "fg": 421, "rotates": false }, { @@ -11279,12 +11425,12 @@ "spork", "foon" ], - "fg": 1377, + "fg": 1397, "rotates": false }, { "id": "frame", - "fg": 1378, + "fg": 1398, "rotates": false }, { @@ -11293,7 +11439,7 @@ "frame_wood_light", "foldwoodframe" ], - "fg": 1379, + "fg": 1399, "rotates": false }, { @@ -11303,82 +11449,82 @@ "birchbark", "willowbark" ], - "fg": 1380, + "fg": 1400, "rotates": false }, { "id": "glass", - "fg": 1381, + "fg": 1401, "rotates": false }, { "id": "glass_bowl", - "fg": 1382, + "fg": 1402, "rotates": false }, { "id": "glass_macuahuitl", - "fg": 1383, + "fg": 1403, "rotates": false }, { "id": "glass_plate", - "fg": 1384, + "fg": 1404, "rotates": false }, { "id": "glass_shard", - "fg": 1385, + "fg": 1405, "rotates": false }, { "id": "glass_sheet", - "fg": 1386, + "fg": 1406, "rotates": false }, { "id": "glass_tinted", - "fg": 1387, + "fg": 1407, "rotates": false }, { "id": "glowplug", - "fg": 1388, + "fg": 1408, "rotates": false }, { "id": "golf_club", - "fg": 1389, + "fg": 1409, "rotates": false }, { "id": "grapnel", - "fg": 1390, + "fg": 1410, "rotates": false }, { "id": "gungnir_replica", - "fg": 1391, + "fg": 1411, "rotates": false }, { "id": "hammer_sledge", - "fg": 1392, + "fg": 1412, "rotates": false }, { "id": "handflare_dead", - "fg": 1393, + "fg": 1413, "rotates": false }, { "id": "hand_paddles", - "fg": 1394, + "fg": 1414, "rotates": false }, { "id": "hard_plate", - "fg": 1395, + "fg": 1415, "rotates": false }, { @@ -11386,32 +11532,32 @@ "hatchet", "ax" ], - "fg": 1396, + "fg": 1416, "rotates": false }, { "id": "hdframe", - "fg": 1397, + "fg": 1417, "rotates": false }, { "id": "hockey_stick", - "fg": 1398, + "fg": 1418, "rotates": false }, { "id": "id_military", - "fg": 1399, + "fg": 1419, "rotates": false }, { "id": "id_science", - "fg": 1400, + "fg": 1420, "rotates": false }, { "id": "i_staff", - "fg": 1401, + "fg": 1421, "rotates": false }, { @@ -11421,7 +11567,7 @@ "jar_soup_meat", "jar_soup_mushroom" ], - "fg": 1402, + "fg": 1422, "rotates": false }, { @@ -11433,12 +11579,12 @@ "offal_canned", "pickles_ferment" ], - "fg": 1403, + "fg": 1423, "rotates": false }, { "id": "b_paint", - "fg": 1404, + "fg": 1424, "rotates": false }, { @@ -11450,37 +11596,37 @@ "jar_V8", "jar_sauerkraut_pickled" ], - "fg": 1405, + "fg": 1425, "rotates": false }, { "id": "p_paint", - "fg": 1406, + "fg": 1426, "rotates": false }, { "id": "w_paint", - "fg": 1407, + "fg": 1427, "rotates": false }, { "id": "g_carpet", - "fg": 1408, + "fg": 1428, "rotates": false }, { "id": "p_carpet", - "fg": 1409, + "fg": 1429, "rotates": false }, { "id": "r_carpet", - "fg": 1410, + "fg": 1430, "rotates": false }, { "id": "y_carpet", - "fg": 1411, + "fg": 1431, "rotates": false }, { @@ -11495,7 +11641,7 @@ "jar_spider_steak_pickled", "megabear_skull_picked" ], - "fg": 1412, + "fg": 1432, "rotates": false }, { @@ -11503,7 +11649,7 @@ "jar_veggy_pickled", "jar_pickles_pickled" ], - "fg": 1413, + "fg": 1433, "rotates": false }, { @@ -11512,57 +11658,57 @@ "javelin_copper", "spear_wood" ], - "fg": 1414, + "fg": 1434, "rotates": false }, { "id": "ji", - "fg": 1415, + "fg": 1435, "rotates": false }, { "id": "joint_lit", - "fg": 1416, + "fg": 1436, "rotates": false }, { "id": "joint_roach", - "fg": 1417, + "fg": 1437, "rotates": false }, { "id": "kevlar_harness", - "fg": 1418, + "fg": 1438, "rotates": false }, { "id": "knife_butter", - "fg": 1419, + "fg": 1439, "rotates": false }, { "id": "knuckle_brass", - "fg": 1420, + "fg": 1440, "rotates": false }, { "id": "knuckle_steel", - "fg": 1421, + "fg": 1441, "rotates": false }, { "id": "lajatang", - "fg": 1422, + "fg": 1442, "rotates": false }, { "id": "laptop", - "fg": 1423, + "fg": 1443, "rotates": false }, { "id": "lawnmower", - "fg": 1424, + "fg": 1444, "rotates": false }, { @@ -11570,22 +11716,22 @@ "leather", "chestwrap_leather" ], - "fg": 1425, + "fg": 1445, "rotates": false }, { "id": "lens", - "fg": 1426, + "fg": 1446, "rotates": false }, { "id": "light_bulb", - "fg": 1427, + "fg": 1447, "rotates": false }, { "id": "log", - "fg": 1428, + "fg": 1448, "rotates": false }, { @@ -11593,7 +11739,7 @@ "mace", "paint_brush" ], - "fg": 1429, + "fg": 1449, "rotates": false }, { @@ -11604,27 +11750,27 @@ "halberd_fake", "naginata" ], - "fg": 1430, + "fg": 1450, "rotates": false }, { "id": "mess_tin", - "fg": 1431, + "fg": 1451, "rotates": false }, { "id": "microwave", - "fg": 1432, + "fg": 1452, "rotates": false }, { "id": "mil_plate", - "fg": 1433, + "fg": 1453, "rotates": false }, { "id": "mjolnir_replica", - "fg": 1434, + "fg": 1454, "rotates": false }, { @@ -11634,12 +11780,12 @@ "mobile_memory_card_encrypted", "mobile_memory_card_science" ], - "fg": 1435, + "fg": 1455, "rotates": false }, { "id": "money_bundle", - "fg": 1436, + "fg": 1456, "rotates": false }, { @@ -11647,7 +11793,7 @@ "morningstar", "mjolnir" ], - "fg": 1437, + "fg": 1457, "rotates": false }, { @@ -11661,7 +11807,7 @@ "alternator_car", "alternator_truck" ], - "fg": 505, + "fg": 519, "rotates": false }, { @@ -11674,17 +11820,17 @@ "bag_canvas", "bag_canvas_small" ], - "fg": 1438, + "fg": 1458, "rotates": false }, { "id": "muffler", - "fg": 1439, + "fg": 1459, "rotates": false }, { "id": "music_cd", - "fg": 1440, + "fg": 1460, "rotates": false }, { @@ -11692,27 +11838,27 @@ "nailbat", "homewrecker" ], - "fg": 1441, + "fg": 1461, "rotates": false }, { "id": "nailboard", - "fg": 1442, + "fg": 1462, "rotates": false }, { "id": "nuclear_fuel", - "fg": 1443, + "fg": 1463, "rotates": false }, { "id": "nuclear_waste", - "fg": 1444, + "fg": 1464, "rotates": false }, { "id": "pallet_lifter", - "fg": 1445, + "fg": 1465, "rotates": false }, { @@ -11720,7 +11866,7 @@ "pan", "waffleiron" ], - "fg": 1446, + "fg": 1466, "rotates": false }, { @@ -11728,17 +11874,17 @@ "pastaextruder", "can_sealer" ], - "fg": 1447, + "fg": 1467, "rotates": false }, { "id": "peephole", - "fg": 1448, + "fg": 1468, "rotates": false }, { "id": "petrified_eye", - "fg": 1449, + "fg": 1469, "rotates": false }, { @@ -11746,7 +11892,7 @@ "pillow", "down_pillow" ], - "fg": 1450, + "fg": 1470, "rotates": false }, { @@ -11754,27 +11900,27 @@ "pilot_light", "crude_firestarter" ], - "fg": 1451, + "fg": 1471, "rotates": false }, { "id": "pinecone", - "fg": 1452, + "fg": 1472, "rotates": false }, { "id": "pipe", - "fg": 1453, + "fg": 1473, "rotates": false }, { "id": "pipe_solid", - "fg": 1454, + "fg": 1474, "rotates": false }, { "id": "pipe_solid_spear", - "fg": 1455, + "fg": 1475, "rotates": false }, { @@ -11782,12 +11928,12 @@ "pitchfork", "spear_forked" ], - "fg": 1456, + "fg": 1476, "rotates": false }, { "id": "pocketwatch", - "fg": 1457, + "fg": 1477, "rotates": false }, { @@ -11795,39 +11941,52 @@ "pool_ball", "bowling_ball" ], - "fg": 1458, + "fg": 1478, "rotates": false }, { "id": [ - "poppy_bud", - "dahlia_bud" + "f_standing_tank", + "charcoal_cooker", + "rock_pot", + "pot_makeshift", + "pot_canning", + "pressure_cooker" ], - "fg": 1459, + "fg": 1479, "rotates": false }, { - "id": "poppy_flower", - "fg": 1460, + "id": "pot_makeshift_copper", + "fg": 1480, "rotates": false }, { "id": [ - "pot", - "f_standing_tank", - "charcoal_cooker", - "rock_pot", - "pot_makeshift" + "clay_watercont", + "clay_pot", + "survivor_mess_kit", + "crucible_clay" ], - "fg": 1461, + "fg": 1481, "rotates": false }, { "id": [ - "pot_copper", - "pot_makeshift_copper" + "mess_kit", + "mil_mess_kit" ], - "fg": 1462, + "fg": 1482, + "rotates": false + }, + { + "id": "pot", + "fg": 1483, + "rotates": false + }, + { + "id": "pot_copper", + "fg": 1484, "rotates": false }, { @@ -11835,7 +11994,7 @@ "power_supply", "e_scrap" ], - "fg": 1463, + "fg": 1485, "rotates": false }, { @@ -11849,7 +12008,7 @@ "radio_mod", "circuit" ], - "fg": 1464, + "fg": 1486, "rotates": false }, { @@ -11857,32 +12016,32 @@ "puck", "ear_spool" ], - "fg": 1465, + "fg": 1487, "rotates": false }, { "id": "pump_complex", - "fg": 1466, + "fg": 1488, "rotates": false }, { "id": "punch_dagger", - "fg": 1467, + "fg": 1489, "rotates": false }, { "id": "q_staff", - "fg": 1468, + "fg": 1490, "rotates": false }, { "id": "rag_bloody", - "fg": 1469, + "fg": 1491, "rotates": false }, { "id": "razor_blade", - "fg": 1470, + "fg": 1492, "rotates": false }, { @@ -11893,7 +12052,7 @@ "spear_steel", "spear_pipe" ], - "fg": 1471, + "fg": 1493, "rotates": false }, { @@ -11901,7 +12060,7 @@ "reinforced_glass_sheet", "reinforced_glass_pane" ], - "fg": 1472, + "fg": 1494, "rotates": false }, { @@ -11912,17 +12071,17 @@ "restaurantmap", "touristmap" ], - "fg": 1473, + "fg": 1495, "rotates": false }, { "id": "rock", - "fg": 1474, + "fg": 1496, "rotates": false }, { "id": "rock_sock", - "fg": 1475, + "fg": 1497, "rotates": false }, { @@ -11932,17 +12091,17 @@ "rope_makeshift_30", "rope_makeshift_6" ], - "fg": 1476, + "fg": 1498, "rotates": false }, { "id": "sharp_rock", - "fg": 1477, + "fg": 1499, "rotates": false }, { "id": "sharp_toothbrush", - "fg": 1478, + "fg": 1500, "rotates": false }, { @@ -11950,17 +12109,17 @@ "sheet_metal", "lead_plate" ], - "fg": 1479, + "fg": 1501, "rotates": false }, { "id": "sheet_metal_lit", - "fg": 1480, + "fg": 1502, "rotates": false }, { "id": "silver", - "fg": 1481, + "fg": 1503, "rotates": false }, { @@ -11972,7 +12131,7 @@ "blowgun", "digging_stick" ], - "fg": 1482, + "fg": 1504, "rotates": false }, { @@ -11980,72 +12139,72 @@ "skewer_bone", "l-stick" ], - "fg": 1483, + "fg": 1505, "rotates": false }, { "id": "small_lcd_screen", - "fg": 1484, + "fg": 1506, "rotates": false }, { "id": "solar_cell", - "fg": 1485, + "fg": 1507, "rotates": false }, { "id": "spear_copper", - "fg": 1486, + "fg": 1508, "rotates": false }, { "id": "spear_dory", - "fg": 1487, + "fg": 1509, "rotates": false }, { "id": "spear_survivor", - "fg": 1488, + "fg": 1510, "rotates": false }, { "id": "spike", - "fg": 1489, + "fg": 1511, "rotates": false }, { "id": "spiked_plate", - "fg": 1490, + "fg": 1512, "rotates": false }, { "id": "spiral_stone", - "fg": 1491, + "fg": 1513, "rotates": false }, { "id": "splinter", - "fg": 1492, + "fg": 1514, "rotates": false }, { "id": "spoon", - "fg": 1493, + "fg": 1515, "rotates": false }, { "id": "spring", - "fg": 1494, + "fg": 1516, "rotates": false }, { "id": "steel_chunk", - "fg": 1495, + "fg": 1517, "rotates": false }, { "id": "steel_lump", - "fg": 1496, + "fg": 1518, "rotates": false }, { @@ -12053,32 +12212,32 @@ "steel_plate", "bone_plate" ], - "fg": 1497, + "fg": 1519, "rotates": false }, { "id": "stick", - "fg": 1498, + "fg": 1520, "rotates": false }, { "id": "straw_doll", - "fg": 1499, + "fg": 1521, "rotates": false }, { "id": "straw_pile", - "fg": 1500, + "fg": 1522, "rotates": false }, { "id": "superglue", - "fg": 1501, + "fg": 1523, "rotates": false }, { "id": "sword_crude", - "fg": 1502, + "fg": 1524, "rotates": false }, { @@ -12088,52 +12247,52 @@ "jian_inferior", "jian_fake" ], - "fg": 1503, + "fg": 1525, "rotates": false }, { "id": "sword_nail", - "fg": 1504, + "fg": 1526, "rotates": false }, { "id": "sword_wood", - "fg": 1505, + "fg": 1527, "rotates": false }, { "id": "tanned_hide", - "fg": 1506, + "fg": 1528, "rotates": false }, { "id": "tanned_pelt", - "fg": 1507, + "fg": 1529, "rotates": false }, { "id": "teapot", - "fg": 1508, + "fg": 1530, "rotates": false }, { "id": "teddy", - "fg": 1509, + "fg": 1531, "rotates": false }, { "id": "television", - "fg": 1510, + "fg": 1532, "rotates": false }, { "id": "tin_plate", - "fg": 1511, + "fg": 1533, "rotates": false }, { "id": "toaster", - "fg": 1512, + "fg": 1534, "rotates": false }, { @@ -12143,7 +12302,7 @@ "PR24-extended", "shocktonfa_off" ], - "fg": 1513, + "fg": 1535, "rotates": false }, { @@ -12151,17 +12310,17 @@ "tonfa_wood", "wood_smoother" ], - "fg": 1514, + "fg": 1536, "rotates": false }, { "id": "torch_done", - "fg": 1515, + "fg": 1537, "rotates": false }, { "id": "tree_spile", - "fg": 1516, + "fg": 1538, "rotates": false }, { @@ -12169,27 +12328,27 @@ "umbrella", "teleumbrella" ], - "fg": 1517, + "fg": 1539, "rotates": false }, { "id": "usb_drive", - "fg": 1518, + "fg": 1540, "rotates": false }, { "id": "warhammer", - "fg": 1519, + "fg": 1541, "rotates": false }, { "id": "wasp_sting", - "fg": 1520, + "fg": 1542, "rotates": false }, { "id": "water_faucet", - "fg": 1521, + "fg": 1543, "rotates": false }, { @@ -12198,17 +12357,17 @@ "wire_barbed", "chain" ], - "fg": 1522, + "fg": 1544, "rotates": false }, { "id": "withered", - "fg": 1523, + "fg": 1545, "rotates": false }, { "id": "wood_plate", - "fg": 1524, + "fg": 1546, "rotates": false }, { @@ -12216,7 +12375,7 @@ "xlframe", "foldframe" ], - "fg": 1525, + "fg": 1547, "rotates": false }, { @@ -12224,7 +12383,7 @@ "airspeargun", "pistol_pepperbox" ], - "fg": 1526, + "fg": 1548, "rotates": false }, { @@ -12234,7 +12393,7 @@ "ak74", "an94" ], - "fg": 1527, + "fg": 1549, "rotates": false }, { @@ -12248,12 +12407,12 @@ "smg_45", "smg_9mm" ], - "fg": 1528, + "fg": 1550, "rotates": false }, { "id": "atlatl", - "fg": 1529, + "fg": 1551, "rotates": false }, { @@ -12293,32 +12452,32 @@ "rifle_44", "rifle_45" ], - "fg": 1530, + "fg": 1552, "rotates": false }, { "id": "BFG", - "fg": 1531, + "fg": 1553, "rotates": false }, { "id": "bomblet_launcher_brute", - "fg": 1532, + "fg": 1554, "rotates": false }, { "id": "chemical_thrower", - "fg": 1533, + "fg": 1555, "rotates": false }, { "id": "compbow", - "fg": 1534, + "fg": 1556, "rotates": false }, { "id": "compositebow", - "fg": 1535, + "fg": 1557, "rotates": false }, { @@ -12328,12 +12487,12 @@ "shockcannon_plut", "shockcannon_ups" ], - "fg": 1536, + "fg": 1558, "rotates": false }, { "id": "flamethrower_crude", - "fg": 1537, + "fg": 1559, "rotates": false }, { @@ -12343,12 +12502,12 @@ "rm451_flamethrower", "hell_laser_napalm" ], - "fg": 1538, + "fg": 1560, "rotates": false }, { "id": "flaregun", - "fg": 1539, + "fg": 1561, "rotates": false }, { @@ -12368,7 +12527,7 @@ "bomblet_launcher_single", "bomblet_launcher_chickenbot" ], - "fg": 1540, + "fg": 1562, "rotates": false }, { @@ -12383,7 +12542,7 @@ "coilgun", "laser_rifle_cheap" ], - "fg": 1541, + "fg": 1563, "rotates": false }, { @@ -12395,7 +12554,7 @@ "bullet_crossbow", "crossbow_makeshift" ], - "fg": 1542, + "fg": 1564, "rotates": false }, { @@ -12413,12 +12572,12 @@ "m27iar", "rm51_assault_rifle" ], - "fg": 1543, + "fg": 1565, "rotates": false }, { "id": "ichaival_replica", - "fg": 1544, + "fg": 1566, "rotates": false }, { @@ -12428,7 +12587,7 @@ "rm228", "triple_launcher_simple" ], - "fg": 1545, + "fg": 1567, "rotates": false }, { @@ -12437,27 +12596,27 @@ "m202_flash", "hell_launcher" ], - "fg": 1546, + "fg": 1568, "rotates": false }, { "id": "m3_carlgustav", - "fg": 1547, + "fg": 1569, "rotates": false }, { "id": "mininuke_launcher", - "fg": 1548, + "fg": 1570, "rotates": false }, { "id": "RPG", - "fg": 1549, + "fg": 1571, "rotates": false }, { "id": "LAW_Packed", - "fg": 1550, + "fg": 1572, "rotates": false }, { @@ -12471,17 +12630,17 @@ "m60", "mgl" ], - "fg": 1551, + "fg": 1573, "rotates": false }, { "id": "m79", - "fg": 1552, + "fg": 1574, "rotates": false }, { "id": "minispeargun", - "fg": 1553, + "fg": 1575, "rotates": false }, { @@ -12493,7 +12652,7 @@ "colt_saa", "410_revolver" ], - "fg": 1554, + "fg": 1576, "rotates": false }, { @@ -12546,17 +12705,17 @@ "m1991a1_38super", "raging_judge" ], - "fg": 1555, + "fg": 1577, "rotates": false }, { "id": "nailgun", - "fg": 1556, + "fg": 1578, "rotates": false }, { "id": "nailrifle", - "fg": 1557, + "fg": 1579, "rotates": false }, { @@ -12573,9 +12732,10 @@ "skorpion_61", "skorpion_82", "hk_mp7", - "rm2000_smg" + "rm2000_smg", + "paintballgun" ], - "fg": 1558, + "fg": 1580, "rotates": false }, { @@ -12593,7 +12753,7 @@ "ksg", "shotgun_410" ], - "fg": 1559, + "fg": 1581, "rotates": false }, { @@ -12613,7 +12773,7 @@ "ksub2000", "rm88_battle_rifle" ], - "fg": 1560, + "fg": 1582, "rotates": false }, { @@ -12622,7 +12782,7 @@ "m1918", "saiga_410" ], - "fg": 1561, + "fg": 1583, "rotates": false }, { @@ -12634,7 +12794,7 @@ "longbow", "reflexrecurvebow" ], - "fg": 1562, + "fg": 1584, "rotates": false }, { @@ -12643,7 +12803,7 @@ "ithaca_doom", "ithaca_doom_dual" ], - "fg": 1563, + "fg": 1585, "rotates": false }, { @@ -12661,7 +12821,7 @@ "410_pipe_shotgun", "m6_asw" ], - "fg": 1564, + "fg": 1586, "rotates": false }, { @@ -12669,27 +12829,27 @@ "shotgun_sawn", "pipe__gun_44" ], - "fg": 1565, + "fg": 1587, "rotates": false }, { "id": "pipe_shotgunsawn", - "fg": 1566, + "fg": 1588, "rotates": false }, { "id": "sling", - "fg": 1567, + "fg": 1589, "rotates": false }, { "id": "slingshot", - "fg": 1568, + "fg": 1590, "rotates": false }, { "id": "steyr_aug", - "fg": 1569, + "fg": 1591, "rotates": false }, { @@ -12702,17 +12862,17 @@ "tank_gun_manual", "tank_gun_rws" ], - "fg": 1570, + "fg": 1592, "rotates": false }, { "id": "TDI", - "fg": 1571, + "fg": 1593, "rotates": false }, { "id": "trex_gun", - "fg": 1572, + "fg": 1594, "rotates": false }, { @@ -12720,7 +12880,7 @@ "v29", "v29_cheap" ], - "fg": 1573, + "fg": 1595, "rotates": false }, { @@ -12816,7 +12976,7 @@ "makeshift_pistol_bayonet", "makeshift_sword_bayonet" ], - "fg": 1574, + "fg": 1596, "rotates": false }, { @@ -12827,7 +12987,7 @@ "360_200_mag", "hk_g80mag" ], - "fg": 1575 + "fg": 1597 }, { "id": [ @@ -12836,7 +12996,7 @@ "20x66_40_mag", "lw223bigmag" ], - "fg": 1576 + "fg": 1598 }, { "id": [ @@ -12851,7 +13011,7 @@ "m1918mag", "saiga10mag" ], - "fg": 1577 + "fg": 1599 }, { "id": [ @@ -12866,7 +13026,7 @@ "ppshdrum", "saiga30mag_410" ], - "fg": 1578 + "fg": 1600 }, { "id": [ @@ -12881,22 +13041,22 @@ "ppshmag", "saiga10mag_410" ], - "fg": 1579 + "fg": 1601 }, { "id": "a180mag", - "fg": 1580 + "fg": 1602 }, { "id": [ "ak74mag", "rpk74mag" ], - "fg": 1581 + "fg": 1603 }, { "id": "aux_pressurized_tank", - "fg": 1582, + "fg": 1604, "rotates": false }, { @@ -12907,18 +13067,18 @@ "belt50", "belt30mm" ], - "fg": 1583 + "fg": 1605 }, { "id": [ "fnp90mag", "calicomag" ], - "fg": 1584 + "fg": 1606 }, { "id": "garandclip", - "fg": 1585 + "fg": 1607 }, { "id": [ @@ -12950,23 +13110,23 @@ "af2011a1mag", "m1991_38smag" ], - "fg": 1586 + "fg": 1608 }, { "id": "hd_battery", - "fg": 1587, + "fg": 1609, "rotates": false }, { "id": "m107a1mag", - "fg": 1588 + "fg": 1610 }, { "id": [ "mp5mag", "ruger1022bigmag" ], - "fg": 1589 + "fg": 1611 }, { "id": [ @@ -12978,21 +13138,21 @@ "smg_9mm_mag", "brute_shot_mag" ], - "fg": 1590 + "fg": 1612 }, { "id": "pressurized_tank", - "fg": 1591, + "fg": 1613, "rotates": false }, { "id": "rm4502", - "fg": 1592, + "fg": 1614, "rotates": false }, { "id": "rm4504", - "fg": 1593, + "fg": 1615, "rotates": false }, { @@ -13003,7 +13163,7 @@ "blrmag", "m2010mag" ], - "fg": 1594 + "fg": 1616 }, { "id": [ @@ -13014,12 +13174,12 @@ "medium_storage_battery", "storage_battery" ], - "fg": 1595, + "fg": 1617, "rotates": false }, { "id": "stanag50", - "fg": 1596 + "fg": 1618 }, { "id": [ @@ -13037,27 +13197,27 @@ "hk46mag", "hk46bigmag" ], - "fg": 1597 + "fg": 1619 }, { "id": "tinyweldtank", - "fg": 1598 + "fg": 1620 }, { "id": "weldtank", - "fg": 1599 + "fg": 1621 }, { "id": [ "mon_generator", "generator_7500w" ], - "fg": 1600, + "fg": 1622, "rotates": false }, { "id": "mon_generator_SCINET", - "fg": 1601, + "fg": 1623, "rotates": false }, { @@ -13066,37 +13226,37 @@ "multi_cooker", "mon_hallu_multicooker" ], - "fg": 1602, + "fg": 1624, "rotates": false }, { "id": "acidbomb", - "fg": 1603, + "fg": 1625, "rotates": false }, { "id": "acidbomb_act", - "fg": 1604, + "fg": 1626, "rotates": false }, { "id": "acidbomb_large_act", - "fg": 1605, + "fg": 1627, "rotates": false }, { "id": "acidbomb_medium_act", - "fg": 1606, + "fg": 1628, "rotates": false }, { "id": "acidbomb_micro_act", - "fg": 1607, + "fg": 1629, "rotates": false }, { "id": "acidbomb_small_act", - "fg": 1608, + "fg": 1630, "rotates": false }, { @@ -13104,17 +13264,17 @@ "adv_UPS_on", "adv_UPS_off" ], - "fg": 1609, + "fg": 1631, "rotates": false }, { "id": "airhorn", - "fg": 1610, + "fg": 1632, "rotates": false }, { "id": "aperture_potato", - "fg": 1611, + "fg": 1633, "rotates": false }, { @@ -13125,12 +13285,12 @@ "violin", "acoustic_guitar" ], - "fg": 1612, + "fg": 1634, "rotates": false }, { "id": "battery_atomic", - "fg": 1613, + "fg": 1635, "rotates": false }, { @@ -13139,7 +13299,7 @@ "it_battery_mount", "double_plutonium_core" ], - "fg": 1614, + "fg": 1636, "rotates": false }, { @@ -13148,47 +13308,47 @@ "battleaxe_fake", "battleaxe_inferior" ], - "fg": 1615, + "fg": 1637, "rotates": false }, { "id": "battletorch_lit", - "fg": 1616, + "fg": 1638, "rotates": false }, { "id": "beartrap", - "fg": 1617, + "fg": 1639, "rotates": false }, { "id": "bfg_shell_act", - "fg": 1618, + "fg": 1640, "rotates": false }, { "id": "black_box", - "fg": 1619, + "fg": 1641, "rotates": false }, { "id": "blade_trap", - "fg": 1620, + "fg": 1642, "rotates": false }, { "id": "blob_dormant", - "fg": 1621, + "fg": 1643, "rotates": false }, { "id": "board_trap", - "fg": 1622, + "fg": 1644, "rotates": false }, { "id": "boltcutters", - "fg": 1623, + "fg": 1645, "rotates": false }, { @@ -13196,97 +13356,97 @@ "bomblet_archvile_act", "bomblet_vile_act" ], - "fg": 1624, + "fg": 1646, "rotates": false }, { "id": "bomblet_chickenbot_act", - "fg": 1625, + "fg": 1647, "rotates": false }, { "id": "bomblet_stun_act", - "fg": 1626, + "fg": 1648, "rotates": false }, { "id": "bone_flute", - "fg": 1627, + "fg": 1649, "rotates": false }, { "id": "boobytrap", - "fg": 1628, + "fg": 1650, "rotates": false }, { "id": "bot_antimateriel", - "fg": 1629, + "fg": 1651, "rotates": false }, { "id": "bot_c4_hack", - "fg": 1630, + "fg": 1652, "rotates": false }, { "id": "bot_EMP_hack", - "fg": 1631, + "fg": 1653, "rotates": false }, { "id": "bot_flashbang_hack", - "fg": 1632, + "fg": 1654, "rotates": false }, { "id": "bot_gasbomb_hack", - "fg": 1633, + "fg": 1655, "rotates": false }, { "id": "bot_grenade_hack", - "fg": 1634, + "fg": 1656, "rotates": false }, { "id": "bot_laserturret", - "fg": 1635, + "fg": 1657, "rotates": false }, { "id": "bot_manhack", - "fg": 1636, + "fg": 1658, "rotates": false }, { "id": "bot_manhack_acid", - "fg": 1637, + "fg": 1659, "rotates": false }, { "id": "bot_manhack_fire", - "fg": 1638, + "fg": 1660, "rotates": false }, { "id": "bot_manhack_missile", - "fg": 1639, + "fg": 1661, "rotates": false }, { "id": "bot_mininuke_hack", - "fg": 1640, + "fg": 1662, "rotates": false }, { "id": "bot_rifleturret", - "fg": 1641, + "fg": 1663, "rotates": false }, { "id": "bot_robot_drone", - "fg": 1642, + "fg": 1664, "rotates": false }, { @@ -13324,17 +13484,17 @@ "bot_thing_spider", "bot_tripod" ], - "fg": 1643, + "fg": 1665, "rotates": false }, { "id": "bot_turret", - "fg": 1644, + "fg": 1666, "rotates": false }, { "id": "bot_turret_shockcannon", - "fg": 1645, + "fg": 1667, "rotates": false }, { @@ -13342,7 +13502,7 @@ "broadfire_off", "zweifire_off" ], - "fg": 1646, + "fg": 1668, "rotates": false }, { @@ -13350,7 +13510,7 @@ "broadfire_on", "zweifire_on" ], - "fg": 1647, + "fg": 1669, "rotates": false }, { @@ -13368,22 +13528,22 @@ "longsword_inferior", "longsword_fake" ], - "fg": 1648, + "fg": 1670, "rotates": false }, { "id": "bubblewrap", - "fg": 1649, + "fg": 1671, "rotates": false }, { "id": "c4", - "fg": 1650, + "fg": 1672, "rotates": false }, { "id": "c4armed", - "fg": 1651, + "fg": 1673, "rotates": false }, { @@ -13391,17 +13551,17 @@ "caltrops", "tr_caltrops" ], - "fg": 1652, + "fg": 1674, "rotates": false }, { "id": "camera", - "fg": 1653, + "fg": 1675, "rotates": false }, { "id": "camera_pro", - "fg": 1654, + "fg": 1676, "rotates": false }, { @@ -13409,7 +13569,7 @@ "candle", "candle_smoke" ], - "fg": 1655, + "fg": 1677, "rotates": false }, { @@ -13417,7 +13577,7 @@ "candle_lit", "candle_smoke_lit" ], - "fg": 1656, + "fg": 1678, "rotates": false }, { @@ -13427,7 +13587,7 @@ "bot_fungal_boil", "bot_fungal_boil_egg" ], - "fg": 1657, + "fg": 1679, "rotates": false }, { @@ -13435,7 +13595,7 @@ "carver_off", "carver_on" ], - "fg": 1658, + "fg": 1680, "rotates": false }, { @@ -13443,22 +13603,22 @@ "cash_card", "gasdiscount_gold" ], - "fg": 1659, + "fg": 1681, "rotates": false }, { "id": "cattlefodder", - "fg": 1660, + "fg": 1682, "rotates": false }, { "id": "cell_phone", - "fg": 1661, + "fg": 1683, "rotates": false }, { "id": "cell_phone_flashlight", - "fg": 1662, + "fg": 1684, "rotates": false }, { @@ -13468,12 +13628,12 @@ "elec_chainsaw_off", "elec_chainsaw_on" ], - "fg": 1663, + "fg": 1685, "rotates": false }, { "id": "char_purifier", - "fg": 1664, + "fg": 1686, "rotates": false }, { @@ -13481,7 +13641,7 @@ "chemistry_set", "chemistry_set_basic" ], - "fg": 1665, + "fg": 1687, "rotates": false }, { @@ -13489,7 +13649,7 @@ "chisel", "chipper" ], - "fg": 1666, + "fg": 1688, "rotates": false }, { @@ -13497,12 +13657,12 @@ "circsaw_off", "circsaw_on" ], - "fg": 1667, + "fg": 1689, "rotates": false }, { "id": "clarinet", - "fg": 1668, + "fg": 1690, "rotates": false }, { @@ -13510,52 +13670,52 @@ "combatsaw_off", "combatsaw_on" ], - "fg": 1669, + "fg": 1691, "rotates": false }, { "id": "control_laptop", - "fg": 1670, + "fg": 1692, "rotates": false }, { "id": "con_mix", - "fg": 1671, + "fg": 1693, "rotates": false }, { "id": "copper_ax", - "fg": 1672, + "fg": 1694, "rotates": false }, { "id": "copper_knife", - "fg": 1673, + "fg": 1695, "rotates": false }, { "id": "cordless_drill", - "fg": 1674, + "fg": 1696, "rotates": false }, { "id": "cot", - "fg": 1675, + "fg": 1697, "rotates": false }, { "id": "cow_bell", - "fg": 1676, + "fg": 1698, "rotates": false }, { "id": "crackpipe", - "fg": 1677, + "fg": 1699, "rotates": false }, { "id": "crossbow_trap", - "fg": 1678, + "fg": 1700, "rotates": false }, { @@ -13564,17 +13724,17 @@ "makeshift_crowbar", "halligan" ], - "fg": 1679, + "fg": 1701, "rotates": false }, { "id": "crucible", - "fg": 1680, + "fg": 1702, "rotates": false }, { "id": "crude_picklock", - "fg": 1681, + "fg": 1703, "rotates": false }, { @@ -13582,22 +13742,22 @@ "cs_lajatang_off", "cs_lajatang_on" ], - "fg": 1682, + "fg": 1704, "rotates": false }, { "id": "damaged_shelter_kit", - "fg": 1683, + "fg": 1705, "rotates": false }, { "id": "dao", - "fg": 1684, + "fg": 1706, "rotates": false }, { "id": "dehydrator", - "fg": 1685, + "fg": 1707, "rotates": false }, { @@ -13605,7 +13765,7 @@ "diamond_broadsword", "diamond_zweihander" ], - "fg": 1686, + "fg": 1708, "rotates": false }, { @@ -13615,7 +13775,7 @@ "diamond_nodachi", "diamond_wakizashi" ], - "fg": 1687, + "fg": 1709, "rotates": false }, { @@ -13623,22 +13783,22 @@ "diamond_knife", "glass_shiv" ], - "fg": 1688, + "fg": 1710, "rotates": false }, { "id": "diamond_machete", - "fg": 1689, + "fg": 1711, "rotates": false }, { "id": "diamond_rapier", - "fg": 1690, + "fg": 1712, "rotates": false }, { "id": "directional_antenna", - "fg": 1691, + "fg": 1713, "rotates": false }, { @@ -13646,32 +13806,32 @@ "dog_whistle", "whistle" ], - "fg": 1692, + "fg": 1714, "rotates": false }, { "id": "dusksword", - "fg": 1693, + "fg": 1715, "rotates": false }, { "id": "dynamite", - "fg": 1694, + "fg": 1716, "rotates": false }, { "id": "dynamite_act", - "fg": 1695, + "fg": 1717, "rotates": false }, { "id": "dynamite_radio", - "fg": 1696, + "fg": 1718, "rotates": false }, { "id": "dynamite_radio_act", - "fg": 1697, + "fg": 1719, "rotates": false }, { @@ -13679,40 +13839,27 @@ "eink_tablet_pc", "pda" ], - "fg": 1698, + "fg": 1720, "rotates": false }, { "id": "electrohack", - "fg": 1699, + "fg": 1721, "rotates": false }, { "id": "elec_hairtrimmer", - "fg": 1700, - "rotates": false - }, - { - "id": [ - "emer_blanket", - "emer_blanket_on" - ], - "fg": 1701, - "rotates": false - }, - { - "id": "EMPbomb", - "fg": 1702, + "fg": 1722, "rotates": false }, { - "id": "EMPbomb_act", - "fg": 1703, + "id": "emer_blanket_on", + "fg": 1723, "rotates": false }, { "id": "etched_skull", - "fg": 1704, + "fg": 1724, "rotates": false }, { @@ -13720,12 +13867,12 @@ "extinguisher", "sm_extinguisher" ], - "fg": 1705, + "fg": 1725, "rotates": false }, { "id": "e_handcuffs", - "fg": 1706, + "fg": 1726, "rotates": false }, { @@ -13733,7 +13880,7 @@ "fertilizer_bomb", "tool_black_powder_charge" ], - "fg": 1707, + "fg": 1727, "rotates": false }, { @@ -13741,37 +13888,37 @@ "fertilizer_bomb_act", "tool_black_powder_charge_act" ], - "fg": 1708, + "fg": 1728, "rotates": false }, { "id": "firecracker", - "fg": 1709, + "fg": 1729, "rotates": false }, { "id": "firecracker_act", - "fg": 1710, + "fg": 1730, "rotates": false }, { "id": "firecracker_pack", - "fg": 1711, + "fg": 1731, "rotates": false }, { "id": "firecracker_pack_act", - "fg": 1712, + "fg": 1732, "rotates": false }, { "id": "firekatana_off", - "fg": 1713, + "fg": 1733, "rotates": false }, { "id": "firekatana_on", - "fg": 1714, + "fg": 1734, "rotates": false }, { @@ -13779,7 +13926,7 @@ "firemachete_off", "shishkebab_off" ], - "fg": 1715, + "fg": 1735, "rotates": false }, { @@ -13787,12 +13934,12 @@ "firemachete_on", "shishkebab_on" ], - "fg": 1716, + "fg": 1736, "rotates": false }, { "id": "fire_ax", - "fg": 1717, + "fg": 1737, "rotates": false }, { @@ -13800,27 +13947,27 @@ "fire_drill", "fire_drill_large" ], - "fg": 1718, + "fg": 1738, "rotates": false }, { "id": "fishing_rod_basic", - "fg": 1719, + "fg": 1739, "rotates": false }, { "id": "fishing_rod_professional", - "fg": 1720, + "fg": 1740, "rotates": false }, { "id": "flamable_arrow", - "fg": 1721, + "fg": 1741, "rotates": false }, { "id": "flashbang", - "fg": 1722, + "fg": 1742, "rotates": false }, { @@ -13830,7 +13977,7 @@ "wearable_light", "survivor_light" ], - "fg": 1723, + "fg": 1743, "rotates": false }, { @@ -13840,12 +13987,12 @@ "wearable_light_on", "survivor_light_on" ], - "fg": 1724, + "fg": 1744, "rotates": false }, { "id": "flint_steel", - "fg": 1725, + "fg": 1745, "rotates": false }, { @@ -13858,7 +14005,7 @@ "v_reaper_item_advanced", "v_scoop_item" ], - "fg": 1726, + "fg": 1746, "rotates": false }, { @@ -13867,37 +14014,27 @@ "lasagne_raw", "lasagne_cooked" ], - "fg": 1727, + "fg": 1747, "rotates": false }, { "id": "food_processor", - "fg": 1728, + "fg": 1748, "rotates": false }, { "id": "forge", - "fg": 1729, + "fg": 1749, "rotates": false }, { "id": "funnel", - "fg": 1730, + "fg": 1750, "rotates": false }, { "id": "fur_rollmat", - "fg": 1731, - "rotates": false - }, - { - "id": "gasbomb", - "fg": 1732, - "rotates": false - }, - { - "id": "gasbomb_act", - "fg": 1733, + "fg": 1751, "rotates": false }, { @@ -13905,107 +14042,105 @@ "gasdiscount_silver", "gasdiscount_platinum" ], - "fg": 1734, + "fg": 1752, "rotates": false }, { "id": "geiger_off", - "fg": 1735, + "fg": 1753, "rotates": false }, { "id": "geiger_on", - "fg": 1736, + "fg": 1754, "rotates": false }, { - "id": "generic_folded_vehicle", - "fg": 1737, + "id": [ + "generic_folded_vehicle", + "emer_blanket" + ], + "fg": 1755, + "rotates": false + }, + { + "id": "leather_tarp", + "fg": 1756, "rotates": false }, { "id": "glowstick", - "fg": 1738, + "fg": 1757, "rotates": false }, { "id": "glowstick_dead", - "fg": 1739, + "fg": 1758, "rotates": false }, { "id": "glowstick_lit", - "fg": 1740, + "fg": 1759, "rotates": false }, { "id": "granade", - "fg": 1741, + "fg": 1760, "rotates": false }, { "id": "granade_act", - "fg": 1742, + "fg": 1761, "rotates": false }, { "id": "grenade", - "fg": 1743, + "fg": 1762, "rotates": false }, { "id": "grenade_act", - "fg": 1744, - "rotates": false - }, - { - "id": "grenade_inc", - "fg": 1745, - "rotates": false - }, - { - "id": "grenade_inc_act", - "fg": 1746, + "fg": 1763, "rotates": false }, { "id": "hacksaw", - "fg": 1747, + "fg": 1764, "rotates": false }, { "id": "hammer", - "fg": 1748, + "fg": 1765, "rotates": false }, { "id": "handflare", - "fg": 1749, + "fg": 1766, "rotates": false }, { "id": "handflare_act", - "fg": 1750, + "fg": 1767, "rotates": false }, { "id": "handflare_lit", - "fg": 1751, + "fg": 1768, "rotates": false }, { "id": "hand_drill", - "fg": 1752, + "fg": 1769, "rotates": false }, { "id": "hand_pump", - "fg": 1753, + "fg": 1770, "rotates": false }, { "id": "heatpack", - "fg": 1754, + "fg": 1771, "rotates": false }, { @@ -14013,17 +14148,17 @@ "esbit_stove", "hobo_stove" ], - "fg": 1755, + "fg": 1772, "rotates": false }, { "id": "hobo_stove_on", - "fg": 1756, + "fg": 1773, "rotates": false }, { "id": "hoe", - "fg": 1757, + "fg": 1774, "rotates": false }, { @@ -14034,7 +14169,7 @@ "beeper", "chimes" ], - "fg": 1758, + "fg": 1775, "rotates": false }, { @@ -14042,7 +14177,7 @@ "hose", "vine_30" ], - "fg": 1759, + "fg": 1776, "rotates": false }, { @@ -14051,17 +14186,17 @@ "gasoline_cooker", "oil_cooker" ], - "fg": 1760, + "fg": 1777, "rotates": false }, { "id": "hygrometer", - "fg": 1761, + "fg": 1778, "rotates": false }, { "id": "inflatable_boat", - "fg": 1762, + "fg": 1779, "rotates": false }, { @@ -14070,7 +14205,7 @@ "inhaler_sewergas", "inhaler_stimgas" ], - "fg": 1763, + "fg": 1780, "rotates": false }, { @@ -14079,7 +14214,7 @@ "jack_makeshift", "jack_small" ], - "fg": 1764, + "fg": 1781, "rotates": false }, { @@ -14087,12 +14222,12 @@ "jackhammer", "elec_jackhammer" ], - "fg": 1765, + "fg": 1782, "rotates": false }, { "id": "jacqueshammer", - "fg": 1766, + "fg": 1783, "rotates": false }, { @@ -14100,7 +14235,7 @@ "jumper_cable", "jumper_cable_heavy" ], - "fg": 1767, + "fg": 1784, "rotates": false }, { @@ -14124,17 +14259,17 @@ "cavalry_sabre_fake", "cavalry_sabre" ], - "fg": 1768, + "fg": 1785, "rotates": false }, { "id": "kevlar_plate", - "fg": 1769, + "fg": 1786, "rotates": false }, { "id": "khopesh", - "fg": 1770, + "fg": 1787, "rotates": false }, { @@ -14155,7 +14290,7 @@ "knife_rm42", "honey_scraper" ], - "fg": 1771, + "fg": 1788, "rotates": false }, { @@ -14163,47 +14298,47 @@ "knife_swissarmy", "multitool" ], - "fg": 1772, + "fg": 1789, "rotates": false }, { "id": "l-stick_on", - "fg": 1773, + "fg": 1790, "rotates": false }, { "id": "laevateinn_replica", - "fg": 1774, + "fg": 1791, "rotates": false }, { "id": "landmine", - "fg": 1775, + "fg": 1792, "rotates": false }, { "id": "leather_funnel", - "fg": 1776, + "fg": 1793, "rotates": false }, { "id": "lighter", - "fg": 1777, + "fg": 1794, "rotates": false }, { "id": "lightstrip", - "fg": 1778, + "fg": 1795, "rotates": false }, { "id": "lightstrip_dead", - "fg": 1779, + "fg": 1796, "rotates": false }, { "id": "lightstrip_inactive", - "fg": 1780, + "fg": 1797, "rotates": false }, { @@ -14211,17 +14346,17 @@ "light_snare_kit", "heavy_snare_kit" ], - "fg": 1781, + "fg": 1798, "rotates": false }, { "id": "link_sheet", - "fg": 1782, + "fg": 1799, "rotates": false }, { "id": "lobotomizer", - "fg": 1783, + "fg": 1800, "rotates": false }, { @@ -14229,85 +14364,77 @@ "machete", "survivor_machete" ], - "fg": 1784, + "fg": 1801, "rotates": false }, { "id": "magnifying_glass", - "fg": 1785, + "fg": 1802, "rotates": false }, { "id": "makeshift_axe", - "fg": 1786, + "fg": 1803, "rotates": false }, { "id": "makeshift_funnel", - "fg": 1787, + "fg": 1804, "rotates": false }, { "id": "makeshift_machete", - "fg": 1788, + "fg": 1805, "rotates": false }, { "id": "manhack_acidbomb", - "fg": 1789, + "fg": 1806, "rotates": false }, { "id": "manhack_acidbomb_act", - "fg": 1790, + "fg": 1807, "rotates": false }, { "id": "manhack_firebomb", - "fg": 1791, + "fg": 1808, "rotates": false }, { "id": "manhack_firebomb_act", - "fg": 1792, + "fg": 1809, "rotates": false }, { "id": "matchbomb", - "fg": 1793, + "fg": 1810, "rotates": false }, { "id": "matchbomb_act", - "fg": 1794, + "fg": 1811, "rotates": false }, { "id": "matches", - "fg": 1795, + "fg": 1812, "rotates": true }, { "id": "megaarmor_torso_3", - "fg": 1796, + "fg": 1813, "rotates": false }, { "id": "megaarmor_torso_3_act", - "fg": 1797, - "rotates": false - }, - { - "id": [ - "mess_kit", - "mil_mess_kit" - ], - "fg": 1798, + "fg": 1814, "rotates": false }, { "id": "metal_funnel", - "fg": 1799, + "fg": 1815, "rotates": false }, { @@ -14316,22 +14443,22 @@ "milk_curdling2", "milk_curdling3" ], - "fg": 1800, + "fg": 1816, "rotates": false }, { "id": "mininuke_act", - "fg": 1801, + "fg": 1817, "rotates": false }, { "id": "minion_dormant", - "fg": 1802, + "fg": 1818, "rotates": false }, { "id": "mold_plastic", - "fg": 1803, + "fg": 1819, "rotates": false }, { @@ -14339,7 +14466,7 @@ "molotov", "molotov_micro" ], - "fg": 1804, + "fg": 1820, "rotates": false }, { @@ -14347,52 +14474,52 @@ "molotov_lit", "molotov_micro_act" ], - "fg": 1805, + "fg": 1821, "rotates": false }, { "id": "mop", - "fg": 1806, + "fg": 1822, "rotates": false }, { "id": "mortar_pestle", - "fg": 1807, + "fg": 1823, "rotates": false }, { "id": "mp3", - "fg": 1808, + "fg": 1824, "rotates": false }, { "id": "mp3_on", - "fg": 1809, + "fg": 1825, "rotates": false }, { "id": "nail_bomb", - "fg": 1810, + "fg": 1826, "rotates": false }, { "id": "needle_bone", - "fg": 1811, + "fg": 1827, "rotates": false }, { "id": "needle_wood", - "fg": 1812, + "fg": 1828, "rotates": false }, { "id": "noise_emitter", - "fg": 1813, + "fg": 1829, "rotates": false }, { "id": "noise_emitter_on", - "fg": 1814, + "fg": 1830, "rotates": false }, { @@ -14404,7 +14531,7 @@ "electric_lantern", "oxylamp" ], - "fg": 1815, + "fg": 1831, "rotates": false }, { @@ -14415,7 +14542,7 @@ "electric_lantern_on", "oxylamp_on" ], - "fg": 1816, + "fg": 1832, "rotates": false }, { @@ -14423,7 +14550,7 @@ "oxygen_tank", "smoxygen_tank" ], - "fg": 1817, + "fg": 1833, "rotates": false }, { @@ -14431,22 +14558,22 @@ "pda_flashlight", "mirror" ], - "fg": 1818, + "fg": 1834, "rotates": false }, { "id": "permanent_marker", - "fg": 1819, + "fg": 1835, "rotates": false }, { "id": "pet_carrier", - "fg": 1820, + "fg": 1836, "rotates": false }, { "id": "pheromone", - "fg": 1821, + "fg": 1837, "rotates": false }, { @@ -14454,12 +14581,12 @@ "pickaxe", "iceaxe" ], - "fg": 1822, + "fg": 1838, "rotates": false }, { "id": "picklocks", - "fg": 1823, + "fg": 1839, "rotates": false }, { @@ -14467,7 +14594,7 @@ "pipebomb", "tool_rdx_sand_bomb" ], - "fg": 1824, + "fg": 1840, "rotates": false }, { @@ -14475,57 +14602,57 @@ "pipebomb_act", "tool_rdx_sand_bomb_act" ], - "fg": 1825, + "fg": 1841, "rotates": false }, { "id": "pipebomb_radio", - "fg": 1826, + "fg": 1842, "rotates": false }, { "id": "pipebomb_radio_act", - "fg": 1827, + "fg": 1843, "rotates": false }, { "id": "pipe_glass", - "fg": 1828, + "fg": 1844, "rotates": false }, { "id": "pipe_tobacco", - "fg": 1829, + "fg": 1845, "rotates": false }, { "id": "plastic_chunk", - "fg": 1830, + "fg": 1846, "rotates": false }, { "id": "pockknife", - "fg": 1831, + "fg": 1847, "rotates": false }, { "id": "pokeball", - "fg": 1832, + "fg": 1848, "rotates": false }, { "id": "portable_game", - "fg": 1833, + "fg": 1849, "rotates": false }, { "id": "portal", - "fg": 1834, + "fg": 1850, "rotates": false }, { "id": "press", - "fg": 1835, + "fg": 1851, "rotates": false }, { @@ -14534,7 +14661,7 @@ "primitive_adze", "hand_axe" ], - "fg": 1836, + "fg": 1852, "rotates": false }, { @@ -14542,7 +14669,7 @@ "primitive_hammer", "makeshift_hammer" ], - "fg": 1837, + "fg": 1853, "rotates": false }, { @@ -14550,17 +14677,17 @@ "primitive_shovel", "makeshift_shovel" ], - "fg": 1838, + "fg": 1854, "rotates": false }, { "id": "puller", - "fg": 1839, + "fg": 1855, "rotates": false }, { "id": "radio", - "fg": 1840, + "fg": 1856, "rotates": false }, { @@ -14568,22 +14695,22 @@ "radiocontrol", "remotevehcontrol" ], - "fg": 1841, + "fg": 1857, "rotates": false }, { "id": "radio_car", - "fg": 1842, + "fg": 1858, "rotates": false }, { "id": "radio_car_on", - "fg": 1843, + "fg": 1859, "rotates": false }, { "id": "radio_on", - "fg": 1844, + "fg": 1860, "rotates": false }, { @@ -14596,7 +14723,7 @@ "chestwrap_wool", "tinder" ], - "fg": 1845, + "fg": 1861, "rotates": false }, { @@ -14609,42 +14736,42 @@ "estoc", "estoc_fake" ], - "fg": 1846, + "fg": 1862, "rotates": false }, { "id": "ref_lighter", - "fg": 1847, + "fg": 1863, "rotates": false }, { "id": "ref_lighter_dare", - "fg": 1848, + "fg": 1864, "rotates": false }, { "id": "ref_lighter_on", - "fg": 1849, + "fg": 1865, "rotates": false }, { "id": "rocket_core", - "fg": 1850, + "fg": 1866, "rotates": false }, { "id": "rocket_core_act", - "fg": 1851, + "fg": 1867, "rotates": false }, { "id": "rock_quern", - "fg": 1852, + "fg": 1868, "rotates": false }, { "id": "rollmat", - "fg": 1853, + "fg": 1869, "rotates": false }, { @@ -14652,52 +14779,42 @@ "rx12_injector", "rx11_stimpack" ], - "fg": 1854, + "fg": 1870, "rotates": false }, { "id": "saw", - "fg": 1855, + "fg": 1871, "rotates": false }, { "id": "scalpel", - "fg": 1856, + "fg": 1872, "rotates": false }, { "id": "scissors", - "fg": 1857, - "rotates": false - }, - { - "id": "scrambler", - "fg": 1858, - "rotates": false - }, - { - "id": "scrambler_act", - "fg": 1859, + "fg": 1873, "rotates": false }, { "id": "screwdriver", - "fg": 1860, + "fg": 1874, "rotates": false }, { "id": "screwdriver_set", - "fg": 1861, + "fg": 1875, "rotates": false }, { "id": "scythe", - "fg": 1862, + "fg": 1876, "rotates": false }, { "id": "scythe_war", - "fg": 1863, + "fg": 1877, "rotates": false }, { @@ -14705,7 +14822,7 @@ "sewing_kit", "tailors_kit" ], - "fg": 1864, + "fg": 1878, "rotates": false }, { @@ -14713,22 +14830,22 @@ "shavingkit", "survivor_shavingkit" ], - "fg": 1865, + "fg": 1879, "rotates": false }, { "id": "shocktonfa_on", - "fg": 1866, + "fg": 1880, "rotates": false }, { "id": "shock_staff", - "fg": 1867, + "fg": 1881, "rotates": false }, { "id": "shotgun_trap", - "fg": 1868, + "fg": 1882, "rotates": false }, { @@ -14738,12 +14855,12 @@ "g_shovel", "e_tool_chinese" ], - "fg": 1869, + "fg": 1883, "rotates": false }, { "id": "sickle", - "fg": 1870, + "fg": 1884, "rotates": false }, { @@ -14755,42 +14872,87 @@ "l_HFPack", "weather_reader" ], - "fg": 1871, + "fg": 1885, + "rotates": false + }, + { + "id": "grenade_inc", + "fg": 1886, + "rotates": false + }, + { + "id": "grenade_inc_act", + "fg": 1887, + "rotates": false + }, + { + "id": "scrambler", + "fg": 1888, + "rotates": false + }, + { + "id": "scrambler_act", + "fg": 1889, "rotates": false }, { "id": "smokebomb", - "fg": 1872, + "fg": 1890, "rotates": false }, { "id": "smokebomb_act", - "fg": 1873, + "fg": 1891, + "rotates": false + }, + { + "id": "thermos", + "fg": 1892, + "rotates": false + }, + { + "id": "EMPbomb", + "fg": 1893, + "rotates": false + }, + { + "id": "EMPbomb_act", + "fg": 1894, + "rotates": false + }, + { + "id": "gasbomb", + "fg": 1895, + "rotates": false + }, + { + "id": "gasbomb_act", + "fg": 1896, "rotates": false }, { "id": "smoke_machine", - "fg": 1874, + "fg": 1897, "rotates": false }, { "id": "smoke_machine_act", - "fg": 1875, + "fg": 1898, "rotates": false }, { "id": "smoke_machine_unpreped", - "fg": 1876, + "fg": 1899, "rotates": false }, { "id": "snare_trigger", - "fg": 1877, + "fg": 1900, "rotates": false }, { "id": "soldering_iron", - "fg": 1878, + "fg": 1901, "rotates": false }, { @@ -14798,17 +14960,17 @@ "soulcube", "broken_soulcube" ], - "fg": 1879, + "fg": 1902, "rotates": false }, { "id": "soulcube_charging", - "fg": 1880, + "fg": 1903, "rotates": false }, { "id": "soulcube_on", - "fg": 1881, + "fg": 1904, "rotates": false }, { @@ -14820,21 +14982,21 @@ "javelin_stone", "spear_stone" ], - "fg": 1882, + "fg": 1905, "rotates": false }, { "id": "spess_chunk", - "fg": 1883 + "fg": 1906 }, { "id": "spray_can", - "fg": 1884, + "fg": 1907, "rotates": false }, { "id": "stepladder", - "fg": 1885, + "fg": 1908, "rotates": false }, { @@ -14842,32 +15004,32 @@ "stethoscope", "wristrocket" ], - "fg": 1886, + "fg": 1909, "rotates": false }, { "id": "survivor_hairtrimmer", - "fg": 1887, + "fg": 1910, "rotates": false }, { "id": "survivor_scope", - "fg": 1888, + "fg": 1911, "rotates": false }, { "id": "swage", - "fg": 1889, + "fg": 1912, "rotates": false }, { "id": "sword_xiphos", - "fg": 1890, + "fg": 1913, "rotates": false }, { "id": "syringe", - "fg": 1891, + "fg": 1914, "rotates": false }, { @@ -14875,47 +15037,52 @@ "talking_doll", "creepy_doll" ], - "fg": 1892, + "fg": 1915, "rotates": false }, { "id": "tanning_hide", - "fg": 1893, + "fg": 1916, "rotates": false }, { "id": "tanning_pelt", - "fg": 1894, + "fg": 1917, + "rotates": false + }, + { + "id": "f_leather_tarp", + "fg": 1918, "rotates": false }, { "id": "tazer", - "fg": 1895, + "fg": 1919, "rotates": false }, { "id": "teleporter", - "fg": 1896, + "fg": 1920, "rotates": false }, { "id": "thermometer", - "fg": 1897, + "fg": 1921, "rotates": false }, { "id": "throw_extinguisher", - "fg": 1898, + "fg": 1922, "rotates": false }, { "id": "tinderbox", - "fg": 1899, + "fg": 1923, "rotates": false }, { "id": "tinderbox_on", - "fg": 1900, + "fg": 1924, "rotates": false }, { @@ -14923,12 +15090,12 @@ "tongs", "pliers" ], - "fg": 1901, + "fg": 1925, "rotates": false }, { "id": "toolbox", - "fg": 1902, + "fg": 1926, "rotates": false }, { @@ -14936,7 +15103,7 @@ "tool_anfo_charge", "tool_rdx_charge" ], - "fg": 1903, + "fg": 1927, "rotates": false }, { @@ -14944,7 +15111,7 @@ "tool_anfo_charge_act", "tool_rdx_charge_act" ], - "fg": 1904, + "fg": 1928, "rotates": false }, { @@ -14952,7 +15119,7 @@ "tool_black_powder_bomb", "gasbomb_makeshift" ], - "fg": 1905, + "fg": 1929, "rotates": false }, { @@ -14960,32 +15127,32 @@ "tool_black_powder_bomb_act", "gasbomb_makeshift_act" ], - "fg": 1906, + "fg": 1930, "rotates": false }, { "id": "torch", - "fg": 1907, + "fg": 1931, "rotates": false }, { "id": "torch_lit", - "fg": 1908, + "fg": 1932, "rotates": false }, { "id": "triffid_sap_grenade", - "fg": 1909, + "fg": 1933, "rotates": false }, { "id": "triffid_sap_grenade_act", - "fg": 1910, + "fg": 1934, "rotates": false }, { "id": "triffid_sap_thrown", - "fg": 1911, + "fg": 1935, "rotates": false }, { @@ -14993,12 +15160,12 @@ "trimmer_off", "trimmer_on" ], - "fg": 1912, + "fg": 1936, "rotates": false }, { "id": "tripwire", - "fg": 1913, + "fg": 1937, "rotates": false }, { @@ -15006,12 +15173,12 @@ "trumpet", "tuba" ], - "fg": 1914, + "fg": 1938, "rotates": false }, { "id": "two_way_radio", - "fg": 1915, + "fg": 1939, "rotates": false }, { @@ -15019,12 +15186,12 @@ "UPS_on", "UPS_off" ], - "fg": 1916, + "fg": 1940, "rotates": false }, { "id": "vacutainer", - "fg": 1917, + "fg": 1941, "rotates": false }, { @@ -15035,27 +15202,27 @@ "stereo", "magazine_battery_mod" ], - "fg": 1918, + "fg": 1942, "rotates": false }, { "id": "violin_golden", - "fg": 1919, + "fg": 1943, "rotates": false }, { "id": "vortex_stone", - "fg": 1920, + "fg": 1944, "rotates": false }, { "id": "washboard", - "fg": 1921, + "fg": 1945, "rotates": false }, { "id": "wearable_rx12", - "fg": 1922, + "fg": 1946, "rotates": false }, { @@ -15063,17 +15230,17 @@ "welder", "oxy_torch" ], - "fg": 1923, + "fg": 1947, "rotates": false }, { "id": "welder_crude", - "fg": 1924, + "fg": 1948, "rotates": false }, { "id": "whistle_multitool", - "fg": 1925, + "fg": 1949, "rotates": false }, { @@ -15081,37 +15248,37 @@ "wrapped_rad_badge", "rad_badge" ], - "fg": 1926, + "fg": 1950, "rotates": false }, { "id": "wrench", - "fg": 1927, + "fg": 1951, "rotates": false }, { "id": "xacto", - "fg": 1928, + "fg": 1952, "rotates": false }, { "id": "bagpipes", - "fg": 1929, + "fg": 1953, "rotates": false }, { "id": "berserker_drug_act", - "fg": 1930, + "fg": 1954, "rotates": false }, { "id": "binoculars", - "fg": 1931, + "fg": 1955, "rotates": false }, { "id": "game_watch", - "fg": 1932, + "fg": 1956, "rotates": false }, { @@ -15121,7 +15288,7 @@ "goggles_ir", "goggles_ir_on" ], - "fg": 1933, + "fg": 1957, "rotates": false }, { @@ -15129,27 +15296,27 @@ "hairpin", "distaff_spindle" ], - "fg": 1934, + "fg": 1958, "rotates": false }, { "id": "harmonica_holder", - "fg": 1935, + "fg": 1959, "rotates": false }, { "id": "miner_hat", - "fg": 1936, + "fg": 1960, "rotates": false }, { "id": "miner_hat_on", - "fg": 1937, + "fg": 1961, "rotates": false }, { "id": "ref_lighter_string", - "fg": 1938, + "fg": 1962, "rotates": false }, { @@ -15159,7 +15326,7 @@ "sac_purse_arm", "sac_purse_leg" ], - "fg": 1939, + "fg": 1963, "rotates": false }, { @@ -15169,12 +15336,12 @@ "sac_purse_clean_water_arm", "sac_purse_clean_water_leg" ], - "fg": 1940, + "fg": 1964, "rotates": false }, { "id": "saxophone", - "fg": 1941, + "fg": 1965, "rotates": false }, { @@ -15192,7 +15359,7 @@ "scarf_long_loose", "scarf_loose" ], - "fg": 1942, + "fg": 1966, "rotates": false }, { @@ -15202,42 +15369,42 @@ "scarf_fur_long_loose", "scarf_fur_loose" ], - "fg": 1943, + "fg": 1967, "rotates": false }, { "id": "towel", - "fg": 1944, + "fg": 1968, "rotates": false }, { "id": "towel_soiled", - "fg": 1945, + "fg": 1969, "rotates": false }, { "id": "vest_leather_zuicide_short", - "fg": 1946, + "fg": 1970, "rotates": false }, { "id": "vest_leather_zuicide_short_active", - "fg": 1947, + "fg": 1971, "rotates": false }, { "id": "boat_board", - "fg": 1948, + "fg": 1972, "rotates": false }, { "id": "hand_rims", - "fg": 492, + "fg": 506, "rotates": false }, { "id": "atomic_lamp", - "fg": 479, + "fg": 493, "rotates": false }, { @@ -15245,12 +15412,12 @@ "clock", "barometer" ], - "fg": 432, + "fg": 446, "rotates": false }, { "id": "heatpack_used", - "fg": 431, + "fg": 445, "rotates": false }, { @@ -15258,12 +15425,12 @@ "water_purifier", "fish_trap" ], - "fg": 578, + "fg": 592, "rotates": false }, { "id": "chemlab", - "fg": 405, + "fg": 419, "rotates": false }, { @@ -15272,37 +15439,37 @@ "car_headlight", "headlight" ], - "fg": 478, + "fg": 492, "rotates": true }, { "id": "kitchen_unit", - "fg": 410, + "fg": 424, "rotates": false }, { "id": "light_emergency_blue", - "fg": 411, + "fg": 425, "rotates": false }, { "id": "light_emergency_red", - "fg": 412, + "fg": 426, "rotates": false }, { "id": "minifridge", - "fg": 414, + "fg": 428, "rotates": false }, { "id": "minireactor", - "fg": 1949, + "fg": 1973, "rotates": false }, { "id": "recharge_station", - "fg": 415, + "fg": 429, "rotates": false }, { @@ -15310,7 +15477,7 @@ "reinforced_solar_panel", "reinforced_solar_panel_v2" ], - "fg": 416, + "fg": 430, "rotates": false }, { @@ -15319,17 +15486,17 @@ "solar_panel_v2", "solar_panel_v3" ], - "fg": 418, + "fg": 432, "rotates": false }, { "id": "veh_tracker", - "fg": 420, + "fg": 434, "rotates": false }, { "id": "weldrig", - "fg": 422, + "fg": 436, "rotates": false }, { @@ -15337,7 +15504,7 @@ "seat", "saddle" ], - "fg": 437, + "fg": 451, "bg": 2, "rotates": false }, @@ -15348,42 +15515,42 @@ "keg", "keg_steel" ], - "fg": 485, + "fg": 499, "rotates": false }, { "id": "basket", - "fg": 508, + "fg": 522, "rotates": false }, { "id": "camera_control", - "fg": 509, + "fg": 523, "rotates": false }, { "id": "craftrig", - "fg": 511, + "fg": 525, "rotates": true }, { "id": "drive_by_wire_controls", - "fg": 523, + "fg": 537, "rotates": false }, { "id": "floodlight", - "fg": 478, + "fg": 492, "rotates": false }, { "id": "omnicamera", - "fg": 533, + "fg": 547, "rotates": false }, { "id": "robot_controls", - "fg": 435, + "fg": 449, "rotates": false }, { @@ -15391,12 +15558,12 @@ "wheel", "wheel_metal" ], - "fg": 610, + "fg": 624, "rotates": false }, { "id": "wheel_armor", - "fg": 612, + "fg": 626, "rotates": false }, { @@ -15404,7 +15571,7 @@ "wheel_bicycle", "wheel_motorbike" ], - "fg": 615, + "fg": 629, "rotates": false }, { @@ -15412,32 +15579,32 @@ "wheel_small", "wheel_barrow" ], - "fg": 613, + "fg": 627, "rotates": true }, { "id": "wheel_wide", - "fg": 614, + "fg": 628, "rotates": false }, { "id": "wheel_wood", - "fg": 602, + "fg": 616, "rotates": false }, { "id": "wheel_wood_b", - "fg": 603, + "fg": 617, "rotates": false }, { "id": "wheel_caster", - "fg": 1950, + "fg": 1974, "rotates": false }, { "id": "wheel_wheelchair", - "fg": 1951, + "fg": 1975, "rotates": false }, { @@ -15445,7 +15612,7 @@ "t_open_air", "t_open_air_rooved" ], - "bg": 1952, + "bg": 1976, "rotates": false }, { @@ -15453,7 +15620,7 @@ "t_water_dp", "t_swater_dp" ], - "fg": 1953, + "fg": 1977, "rotates": false }, { @@ -15462,7 +15629,7 @@ "t_swater_sh", "t_water_pool" ], - "fg": 1954, + "fg": 1978, "rotates": false }, { @@ -15470,12 +15637,12 @@ "t_dirtmound", "t_claymound" ], - "bg": 1955, + "bg": 1979, "rotates": false }, { "id": "t_sandmound", - "bg": 1956, + "bg": 1980, "rotates": false }, { @@ -15483,138 +15650,138 @@ "t_dirt", "t_dirtfloor" ], - "bg": 1957, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_dirt_season_winter", - "bg": 1958, + "bg": 1982, "rotates": false }, { "id": "t_clay", - "bg": 1959, + "bg": 1983, "rotates": false }, { "id": "t_sand", - "bg": 1029, + "bg": 1044, "rotates": false }, { "id": "t_rock_floor", - "bg": 1960, + "bg": 1984, "rotates": false }, { "id": "t_searth_test", - "bg": 1961, + "bg": 1985, "rotates": false }, { "id": "t_slope_down", - "fg": 1962, + "fg": 1986, "rotates": false }, { "id": "t_slope_up", - "fg": 1963, + "fg": 1987, "rotates": false }, { "id": "f_boulder_large", - "fg": 1964, + "fg": 1988, "rotates": false }, { "id": "f_boulder_medium", - "fg": 1965, + "fg": 1989, "rotates": false }, { "id": "f_boulder_small", - "fg": 1966, + "fg": 1990, "rotates": false }, { "id": "t_grass", - "fg": 1967, + "fg": 1991, "rotates": false }, { "id": "t_grass_season_autumn", - "fg": 1968, + "fg": 1992, "rotates": false }, { "id": "t_grass_season_winter", - "fg": 1969, + "fg": 1993, "rotates": false }, { "id": "t_grass_season_spring", - "fg": 1970, + "fg": 1994, "rotates": false }, { "id": "t_grass_long", - "fg": 1971, + "fg": 1995, "rotates": false }, { "id": "t_grass_long_season_autumn", - "fg": 1972, + "fg": 1996, "rotates": false }, { "id": "t_grass_long_season_winter", - "fg": 1973, + "fg": 1997, "rotates": false }, { "id": "t_grass_long_season_spring", - "fg": 1974, + "fg": 1998, "rotates": false }, { "id": "t_grass_tall", - "fg": 1975, + "fg": 1999, "rotates": false }, { "id": "t_grass_tall_season_autumn", - "fg": 1976, + "fg": 2000, "rotates": false }, { "id": "t_grass_tall_season_winter", - "fg": 1977, + "fg": 2001, "rotates": false }, { "id": "t_grass_tall_season_spring", - "fg": 1978, + "fg": 2002, "rotates": false }, { "id": "t_underbrush_season_summer", - "fg": 1979, - "bg": 1957, + "fg": 2003, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_underbrush_season_autumn", - "fg": 1980, + "fg": 2004, "rotates": false }, { "id": "t_underbrush_season_winter", - "fg": 1981, + "fg": 2005, "rotates": false }, { "id": "t_underbrush_season_spring", - "fg": 1982, + "fg": 2006, "rotates": false }, { @@ -15624,8 +15791,8 @@ "t_underbrush_harvested_winter_season_summer", "t_underbrush_harvested_spring_season_summer" ], - "fg": 1983, - "bg": 1957, + "fg": 2007, + "bg": 1981, "rotates": false }, { @@ -15635,8 +15802,8 @@ "t_underbrush_harvested_winter_season_autumn", "t_underbrush_harvested_spring_season_autumn" ], - "fg": 1984, - "bg": 1957, + "fg": 2008, + "bg": 1981, "rotates": false }, { @@ -15645,14 +15812,14 @@ "t_underbrush_harvested_autumn_season_winter", "t_underbrush_harvested_spring_season_winter" ], - "fg": 1985, - "bg": 1957, + "fg": 2009, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_underbrush_harvested_winter_season_winter", - "fg": 1986, - "bg": 1957, + "fg": 2010, + "bg": 1981, "rotates": false }, { @@ -15662,82 +15829,82 @@ "t_underbrush_harvested_winter_season_spring", "t_underbrush_harvested_spring_season_spring" ], - "fg": 1987, - "bg": 1957, + "fg": 2011, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "mon_minecraft", - "fg": 1988, + "fg": 2012, "rotates": false }, { "id": "mon_minecraft_charged", - "fg": 1989, + "fg": 2013, "rotates": false }, { "id": "mon_minecraft_charged_season_winter", - "fg": 1990, + "fg": 2014, "rotates": false }, { "id": "mon_minecraft_season_winter", - "fg": 1991, + "fg": 2015, "rotates": false }, { "id": "t_shrub_season_summer", - "fg": 1992, - "bg": 1957, + "fg": 2016, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_shrub_season_autumn", - "fg": 1993, - "bg": 1957, + "fg": 2017, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_shrub_season_winter", - "fg": 1994, - "bg": 1957, + "fg": 2018, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_shrub_season_spring", - "fg": 1995, - "bg": 1957, + "fg": 2019, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_shrub_fungal", - "fg": 1996, - "bg": 1957, + "fg": 2020, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_shrub_blueberry", - "fg": 1997, - "bg": 1029, + "fg": 2021, + "bg": 1044, "rotates": false }, { "id": "t_shrub_strawberry", - "fg": 1998, - "bg": 1029, + "fg": 2022, + "bg": 1044, "rotates": false }, { "id": "t_shrub_blueberry_harvested", - "fg": 1999, - "bg": 1029, + "fg": 2023, + "bg": 1044, "rotates": false }, { "id": "t_shrub_strawberry_harvested", - "fg": 2000, - "bg": 1029, + "fg": 2024, + "bg": 1044, "rotates": false }, { @@ -15745,153 +15912,192 @@ "t_shrub_blueberry_season_spring", "t_shrub_blueberry_season_autumn" ], - "fg": 1999, + "fg": 2023, + "rotates": false + }, + { + "id": [ + "t_shrub_blueberry_season_winter", + "t_shrub_strawberry_season_winter" + ], + "fg": 2018, + "rotates": false + }, + { + "id": [ + "t_shrub_strawberry_season_spring", + "t_shrub_strawberry_season_autumn" + ], + "fg": 2024, + "rotates": false + }, + { + "id": "f_cattails", + "fg": 2025, + "rotates": false + }, + { + "id": "f_lilypad", + "fg": 2026, + "rotates": false + }, + { + "id": "f_flower_tulip", + "fg": 2027, + "rotates": false + }, + { + "id": "f_mutpoppy", + "fg": 2028, + "rotates": false + }, + { + "id": "f_dandelion", + "fg": 2029, + "rotates": false + }, + { + "id": "f_flower_spurge", + "fg": 2030, "rotates": false }, { - "id": [ - "t_shrub_blueberry_season_winter", - "t_shrub_strawberry_season_winter" - ], - "fg": 1994, + "id": "f_black_eyed_susan", + "fg": 2031, "rotates": false }, { - "id": [ - "t_shrub_strawberry_season_spring", - "t_shrub_strawberry_season_autumn" - ], - "fg": 2000, + "id": "f_sunflower", + "fg": 2032, "rotates": false }, { - "id": "f_cattails", - "fg": 2001, + "id": "f_datura", + "fg": 2033, "rotates": false }, { "id": "f_bluebell", - "fg": 2002, + "fg": 2034, "rotates": false }, { "id": "f_dahlia", - "fg": 2003, + "fg": 2035, "rotates": false }, { - "id": "f_dandelion", - "fg": 2004, + "id": "f_lily", + "fg": 2036, "rotates": false }, { - "id": [ - "f_datura", - "f_chamomile" - ], - "fg": 2005, + "id": "f_lotus", + "fg": 2037, "rotates": false }, { - "id": "f_flower_fungal", - "fg": 2006, + "id": "f_chamomile", + "fg": 2038, "rotates": false }, { "id": "f_flower_marloss", - "fg": 2007, + "fg": 2039, + "rotates": false + }, + { + "id": "f_flower_fungal", + "fg": 2040, "rotates": false }, { "id": [ + "f_flower_tulip_season_winter", + "f_mutpoppy_season_winter", "f_dandelion_season_winter", - "f_dahlia_season_winter", + "f_flower_spurge_season_winter", + "f_black_eyed_susan_season_winter", + "f_sunflower_season_winter", "f_datura_season_winter", - "f_chamomile_season_winter", "f_bluebell_season_winter", - "f_flower_marloss_season_winter", - "f_mutpoppy_season_winter" + "f_dahlia_season_winter", + "f_lily_season_winter", + "f_chamomile_season_winter", + "f_lotus_season_winter", + "f_flower_marloss_season_winter" ], - "fg": 2008, - "rotates": false - }, - { - "id": "f_mutpoppy", - "fg": 2009, - "rotates": false - }, - { - "id": "dahlia_flower", - "fg": 2010, + "fg": 2041, "rotates": false }, { "id": "f_plant_harvest", - "fg": 2011, + "fg": 2042, "rotates": false }, { "id": "f_plant_mature", - "fg": 2012, + "fg": 2043, "rotates": false }, { "id": "f_plant_seed", - "fg": 2013, + "fg": 2044, "rotates": false }, { "id": "f_plant_seedling", - "fg": 2014, + "fg": 2045, "rotates": false }, { "id": "mon_treent", - "fg": 2015, + "fg": 2046, "rotates": false }, { "id": "mon_treent_green", - "fg": 2016, + "fg": 2047, "rotates": false }, { "id": [ "mon_treent_season_winter", "mon_treent_green_season_winter", - "t_tree_hickory_dead_season_winter" + "t_tree_hickory_dead_season_winter", + "t_tree_blackjack_harvested_season_winter" ], - "fg": 2017, + "fg": 2048, "rotates": false }, { "id": "t_tree_young", - "fg": 2018, - "bg": 1957, + "fg": 2049, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_tree_young_season_spring", - "fg": 2019, - "bg": 1957, + "fg": 2050, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_tree_young_season_autumn", - "fg": 2020, - "bg": 1957, + "fg": 2051, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_tree_young_season_winter", - "fg": 2021, - "bg": 1957, + "fg": 2052, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_tree", - "fg": 2022, - "bg": 1957, + "fg": 2053, + "bg": 1981, "rotates": false }, { @@ -15902,8 +16108,8 @@ "t_tree_apple_harvested", "t_tree_pear_harvested" ], - "fg": 2023, - "bg": 1957, + "fg": 2054, + "bg": 1981, "rotates": false }, { @@ -15914,8 +16120,8 @@ "t_tree_peach_season_autumn", "t_tree_apricot_season_autumn" ], - "fg": 2024, - "bg": 1957, + "fg": 2055, + "bg": 1981, "rotates": false }, { @@ -15928,8 +16134,8 @@ "t_tree_peach_season_winter", "t_tree_apricot_season_winter" ], - "fg": 2025, - "bg": 1957, + "fg": 2056, + "bg": 1981, "rotates": false }, { @@ -15937,8 +16143,8 @@ "t_tree_cherry", "t_tree_plum" ], - "fg": 2026, - "bg": 1957, + "fg": 2057, + "bg": 1981, "rotates": false }, { @@ -15952,8 +16158,8 @@ "t_tree_peach_season_spring", "t_tree_apricot_season_spring" ], - "fg": 2027, - "bg": 1957, + "fg": 2058, + "bg": 1981, "rotates": false }, { @@ -15961,8 +16167,8 @@ "t_tree_apple", "t_tree_pear" ], - "fg": 2028, - "bg": 1957, + "fg": 2059, + "bg": 1981, "rotates": false }, { @@ -15970,8 +16176,8 @@ "t_tree_peach", "t_tree_apricot" ], - "fg": 2029, - "bg": 1957, + "fg": 2060, + "bg": 1981, "rotates": false }, { @@ -15979,20 +16185,20 @@ "t_tree_peach_harvested", "t_tree_apricot_harvested" ], - "fg": 2030, - "bg": 1957, + "fg": 2061, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_tree_pine", - "fg": 2031, - "bg": 1957, + "fg": 2062, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_tree_deadpine", - "fg": 2032, - "bg": 1957, + "fg": 2063, + "bg": 1981, "rotates": false }, { @@ -16002,8 +16208,8 @@ "t_tree_hickory_harvested_season_summer", "t_tree_maple_season_summer" ], - "fg": 2033, - "bg": 1957, + "fg": 2064, + "bg": 1981, "rotates": false }, { @@ -16012,8 +16218,8 @@ "t_tree_hickory_season_autumn", "t_tree_hickory_harvested_season_autumn" ], - "fg": 2034, - "bg": 1957, + "fg": 2065, + "bg": 1981, "rotates": false }, { @@ -16025,8 +16231,8 @@ "t_tree_maple_season_winter", "t_tree_willow_season_winter" ], - "fg": 2035, - "bg": 1957, + "fg": 2066, + "bg": 1981, "rotates": false }, { @@ -16036,154 +16242,159 @@ "t_tree_hickory_harvested_season_spring", "t_tree_maple_season_spring" ], - "fg": 2036, - "bg": 1957, + "fg": 2067, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_tree_birch_season_autumn", - "fg": 2037, - "bg": 1957, + "fg": 2068, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_tree_birch_season_spring", - "fg": 2038, - "bg": 1957, + "fg": 2069, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_tree_birch_season_summer", - "fg": 2039, - "bg": 1957, + "fg": 2070, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_tree_birch_season_winter", - "fg": 2040, - "bg": 1957, + "fg": 2071, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_tree_birch_harvested_season_autumn", - "fg": 2041, - "bg": 1957, + "fg": 2072, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_tree_birch_harvested_season_spring", - "fg": 2042, - "bg": 1957, + "fg": 2073, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_tree_birch_harvested_season_summer", - "fg": 2043, - "bg": 1957, + "fg": 2074, + "bg": 1981, "rotates": false }, { - "id": "t_tree_hickory_dead", - "fg": 2015, - "bg": 1957, + "id": [ + "t_tree_hickory_dead", + "t_tree_blackjack_harvested_season_spring", + "t_tree_blackjack_harvested_season_summer", + "t_tree_blackjack_harvested_season_autumn" + ], + "fg": 2046, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_tree_maple_season_autumn", - "fg": 2044, - "bg": 1957, + "fg": 2075, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_tree_willow_season_autumn", - "fg": 2045, - "bg": 1957, + "fg": 2076, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_tree_willow_season_spring", - "fg": 2046, - "bg": 1957, + "fg": 2077, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_tree_willow_season_summer", - "fg": 2047, - "bg": 1957, + "fg": 2078, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_tree_willow_harvested_season_autumn", - "fg": 2048, - "bg": 1957, + "fg": 2079, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_tree_willow_harvested_season_spring", - "fg": 2049, - "bg": 1957, + "fg": 2080, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_tree_willow_harvested_season_summer", - "fg": 2050, - "bg": 1957, + "fg": 2081, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_tree_willow_harvested_season_winter", - "fg": 2051, - "bg": 1957, + "fg": 2082, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_tree_dead", - "fg": 2052, + "fg": 2083, "rotates": false }, { "id": "t_tree_deadpine_season_winter", - "fg": 2053, + "fg": 2084, "rotates": false }, { "id": "t_tree_dead_season_winter", - "fg": 2054, + "fg": 2085, "rotates": false }, { "id": "t_tree_fungal", - "fg": 2055, + "fg": 2086, "rotates": false }, { "id": "t_tree_fungal_young", - "fg": 2056, + "fg": 2087, "rotates": false }, { "id": "t_tree_maple_tapped_season_spring", - "fg": 2057, + "fg": 2088, "rotates": false }, { "id": "t_tree_maple_tapped_season_summer", - "fg": 2058, + "fg": 2089, "rotates": false }, { "id": "t_tree_maple_tapped_season_autumn", - "fg": 2059, + "fg": 2090, "rotates": false }, { "id": "t_tree_maple_tapped_season_winter", - "fg": 2060, + "fg": 2091, "rotates": false }, { "id": "t_tree_pine_season_winter", - "fg": 2061, + "fg": 2092, "rotates": false }, { @@ -16195,12 +16406,17 @@ "t_tree_pear_harvested_season_winter", "t_tree_plum_harvested_season_winter" ], - "fg": 2025, + "fg": 2056, "rotates": false }, { "id": "t_trunk", - "fg": 2062, + "fg": 2093, + "rotates": false + }, + { + "id": "t_stump", + "fg": 2094, "rotates": false }, { @@ -16208,37 +16424,37 @@ "t_fungus", "t_grass_white" ], - "bg": 2063, + "bg": 2095, "rotates": false }, { "id": "t_fungus_floor_in", - "bg": 2064, + "bg": 2096, "rotates": false }, { "id": "t_fungus_floor_out", - "bg": 2065, + "bg": 2097, "rotates": false }, { "id": "f_fungal_clump", - "fg": 2066, + "fg": 2098, "rotates": false }, { "id": "f_fungal_mass", - "fg": 2067, + "fg": 2099, "rotates": false }, { "id": "t_fungus_floor_sup", - "fg": 429, + "fg": 443, "rotates": false }, { "id": "t_fungus_mound", - "fg": 2068, + "fg": 2100, "rotates": false }, { @@ -16246,69 +16462,69 @@ "t_fungus_wall", "t_fungus_wall_transformed" ], - "fg": 2069, + "fg": 2101, "rotates": false }, { "id": "f_egg_sacke", - "fg": 2070, + "fg": 2102, "rotates": false }, { "id": "f_egg_sackws", - "fg": 2071, + "fg": 2103, "rotates": false }, { "id": "fd_web", - "fg": 2072, + "fg": 2104, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2072 - }, { "id": "center", - "fg": 2073 + "fg": 2105 }, { "id": "corner", - "fg": 2074 + "fg": 2106 }, { "id": "edge", - "fg": 2075 + "fg": 2107 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2076 + "fg": 2108 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2077 + "fg": 2109 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2104 } ] }, { "id": "t_lava", - "fg": 2078, + "fg": 2110, "rotates": false }, { "id": "tr_lava", - "bg": 2078, + "bg": 2110, "rotates": false }, { "id": "t_marloss", - "fg": 2079, + "fg": 2111, "rotates": false }, { "id": "t_marloss_tree", - "fg": 2080, + "fg": 2112, "rotates": false }, { @@ -16316,33 +16532,33 @@ "t_pit", "tr_pit" ], - "fg": 2081, + "fg": 2113, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2081 - }, { "id": "center", - "fg": 2082 + "fg": 2114 }, { "id": "corner", - "fg": 2083 + "fg": 2115 }, { "id": "edge", - "fg": 2084 + "fg": 2116 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2085 + "fg": 2117 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2086 + "fg": 2118 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2113 } ] }, @@ -16351,38 +16567,120 @@ "tr_sinkhole", "t_pit_foxhole" ], - "bg": 2081, + "bg": 2113, "rotates": false }, { "id": "t_pit_corpsed", - "fg": 2087, - "rotates": false, + "fg": 2119, + "bg": 2124, + "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ + { + "id": "center", + "bg": 2124 + }, + { + "id": "corner", + "fg": 2120, + "bg": 2124 + }, + { + "id": "edge", + "fg": 2121, + "bg": 2124 + }, + { + "id": "end_piece", + "fg": 2122, + "bg": 2124 + }, + { + "id": "t_connection", + "fg": 2123, + "bg": 2124 + }, { "id": "unconnected", - "fg": 2087 + "fg": 2119, + "bg": 2124 + } + ] + }, + { + "id": "f_rubble_landfill", + "fg": 2119, + "bg": 2125, + "rotates": true, + "multitile": true, + "additional_tiles": [ + { + "id": "center", + "bg": 2125 + }, + { + "id": "corner", + "fg": 2120, + "bg": 2125 + }, + { + "id": "edge", + "fg": 2121, + "bg": 2125 + }, + { + "id": "end_piece", + "fg": 2122, + "bg": 2125 }, + { + "id": "t_connection", + "fg": 2123, + "bg": 2125 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2119, + "bg": 2125 + } + ] + }, + { + "id": "f_rubble_landfill_season_winter", + "fg": 2119, + "bg": 2126, + "rotates": true, + "multitile": true, + "additional_tiles": [ { "id": "center", - "fg": 2088 + "bg": 2126 }, { "id": "corner", - "fg": 2089 + "fg": 2120, + "bg": 2126 }, { "id": "edge", - "fg": 2090 + "fg": 2121, + "bg": 2126 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2091 + "fg": 2122, + "bg": 2126 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2092 + "fg": 2123, + "bg": 2126 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2119, + "bg": 2126 } ] }, @@ -16391,65 +16689,65 @@ "t_pit_glass", "tr_glass_pit" ], - "fg": 2093, + "fg": 2127, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2093 - }, { "id": "center", - "fg": 2094 + "fg": 2128 }, { "id": "corner", - "fg": 2095 + "fg": 2129 }, { "id": "edge", - "fg": 2096 + "fg": 2130 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2097 + "fg": 2131 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2098 + "fg": 2132 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2127 } ] }, { "id": "t_pit_shallow", - "fg": 2099, + "fg": 2133, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2099 - }, { "id": "center", - "fg": 2100 + "fg": 2134 }, { "id": "corner", - "fg": 2101 + "fg": 2135 }, { "id": "edge", - "fg": 2102 + "fg": 2136 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2103 + "fg": 2137 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2104 + "fg": 2138 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2133 } ] }, @@ -16458,96 +16756,96 @@ "t_pit_spiked", "tr_spike_pit" ], - "fg": 2105, + "fg": 2139, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2105 - }, { "id": "center", - "fg": 2106 + "fg": 2140 }, { "id": "corner", - "fg": 2107 + "fg": 2141 }, { "id": "edge", - "fg": 2108 + "fg": 2142 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2109 + "fg": 2143 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2110 + "fg": 2144 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2139 } ] }, { "id": "t_rock", - "fg": 2111, + "fg": 2145, "rotates": false }, { "id": "t_rock_blue", - "fg": 2112, + "fg": 2146, "rotates": false }, { "id": "t_rock_green", - "fg": 2113, + "fg": 2147, "rotates": false }, { "id": "t_rock_red", - "fg": 2114, + "fg": 2148, "rotates": false }, { "id": "t_rock_smooth", - "fg": 2115, + "fg": 2149, "rotates": false }, { "id": "t_root_wall", - "fg": 2116, + "fg": 2150, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "edge", - "fg": 2116 - }, - { - "id": "unconnected", - "fg": 2116 - }, { "id": "center", - "fg": 2117 + "fg": 2151 }, { "id": "corner", - "fg": 2118 + "fg": 2152 + }, + { + "id": "edge", + "fg": 2150 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2119 + "fg": 2153 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2120 + "fg": 2154 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2150 } ] }, { "id": "t_wax", - "fg": 2121, + "fg": 2155, "rotates": false }, { @@ -16555,17 +16853,17 @@ "fd_rubble", "f_rubble_rock" ], - "bg": 2122, + "bg": 2156, "rotates": false }, { "id": "t_bridge", - "bg": 2123, + "bg": 2157, "rotates": false }, { "id": "t_carpet_purple", - "bg": 2124, + "bg": 2158, "rotates": false }, { @@ -16573,7 +16871,7 @@ "t_carpet_yellow", "t_floor_waxed_y" ], - "bg": 2125, + "bg": 2159, "rotates": false }, { @@ -16586,7 +16884,7 @@ "t_thconc_floor_olight", "t_railroad_rubble" ], - "bg": 2126, + "bg": 2160, "rotates": false }, { @@ -16595,31 +16893,31 @@ "tr_landmine_buried", "t_dirtmoundfloor" ], - "fg": 1955, + "fg": 1979, "rotates": false }, { "id": "t_wall_log_half", - "fg": 2127, - "bg": 1957, + "fg": 2161, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_wall_log_chipped", - "fg": 2128, - "bg": 1957, + "fg": 2162, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_wall_log_broken", - "fg": 2129, - "bg": 1957, + "fg": 2163, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_palisade", - "fg": 2130, - "bg": 1957, + "fg": 2164, + "bg": 1981, "rotates": false }, { @@ -16627,8 +16925,8 @@ "t_palisade_gate", "t_fencegate_c" ], - "fg": 2131, - "bg": 1957, + "fg": 2165, + "bg": 1981, "rotates": false }, { @@ -16636,40 +16934,40 @@ "t_palisade_gate_o", "t_fencegate_o" ], - "fg": 2132, - "bg": 1957, + "fg": 2166, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_concrete_wall", - "fg": 2133, - "bg": 1957, + "fg": 2167, + "bg": 1981, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "center", - "fg": 2133 + "fg": 2167 }, { - "id": "edge", - "fg": 2133 + "id": "corner", + "fg": 2168 }, { - "id": "end_piece", - "fg": 2133 + "id": "edge", + "fg": 2167 }, { - "id": "unconnected", - "fg": 2133 + "id": "end_piece", + "fg": 2167 }, { - "id": "corner", - "fg": 2134 + "id": "t_connection", + "fg": 2169 }, { - "id": "t_connection", - "fg": 2135 + "id": "unconnected", + "fg": 2167 } ] }, @@ -16678,53 +16976,53 @@ "t_wall_metal", "t_scrap_wall" ], - "fg": 2136, - "bg": 1957, + "fg": 2170, + "bg": 1981, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { - "id": "edge", - "fg": 2136 + "id": "center", + "fg": 2171 }, { - "id": "end_piece", - "fg": 2136 + "id": "corner", + "fg": 2172 }, { - "id": "unconnected", - "fg": 2136 + "id": "edge", + "fg": 2170 }, { - "id": "center", - "fg": 2137 + "id": "end_piece", + "fg": 2170 }, { - "id": "corner", - "fg": 2138 + "id": "t_connection", + "fg": 2173 }, { - "id": "t_connection", - "fg": 2139 + "id": "unconnected", + "fg": 2170 } ] }, { "id": "t_chaingate_l", - "fg": 2140, - "bg": 1957, + "fg": 2174, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_chaingate_c", - "fg": 2141, - "bg": 1957, + "fg": 2175, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_chaingate_o", - "fg": 2142, - "bg": 1957, + "fg": 2176, + "bg": 1981, "rotates": false }, { @@ -16733,40 +17031,40 @@ "t_fence_h", "t_fence_v" ], - "fg": 2143, - "bg": 1957, + "fg": 2177, + "bg": 1981, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "center", - "fg": 2143, - "bg": 1957 + "fg": 2177, + "bg": 1981 }, { "id": "corner", - "fg": 2144, - "bg": 1957 + "fg": 2178, + "bg": 1981 + }, + { + "id": "edge", + "fg": 2179, + "bg": 1981 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2145, - "bg": 1957 + "fg": 2180, + "bg": 1981 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2146, - "bg": 1957 + "fg": 2181, + "bg": 1981 }, { "id": "unconnected", - "fg": 2147, - "bg": 1957 - }, - { - "id": "edge", - "fg": 2148, - "bg": 1957 + "fg": 2182, + "bg": 1981 } ] }, @@ -16775,13 +17073,13 @@ "t_chainfence_posts", "t_support_s" ], - "fg": 2149, - "bg": 1957, + "fg": 2183, + "bg": 1981, "rotates": false }, { "id": "t_floor", - "bg": 2150, + "bg": 2184, "rotates": false }, { @@ -16789,113 +17087,113 @@ "t_wall_glass_alarm", "t_reinforced_glass" ], - "fg": 2151, - "bg": 2150, + "fg": 2185, + "bg": 2184, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { - "id": "edge", - "fg": 2151 + "id": "center", + "fg": 2186 }, { - "id": "end_piece", - "fg": 2151 + "id": "corner", + "fg": 2187 }, { - "id": "unconnected", - "fg": 2151 + "id": "edge", + "fg": 2185 }, { - "id": "center", - "fg": 2152 + "id": "end_piece", + "fg": 2185 }, { - "id": "corner", - "fg": 2153 + "id": "t_connection", + "fg": 2188 }, { - "id": "t_connection", - "fg": 2154 + "id": "unconnected", + "fg": 2185 } ] }, { "id": "t_reinforced_glass_shutter", - "fg": 2155, - "bg": 2150, + "fg": 2189, + "bg": 2184, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { - "id": "edge", - "fg": 2155 + "id": "center", + "fg": 2190 }, { - "id": "end_piece", - "fg": 2155 + "id": "corner", + "fg": 2191 }, { - "id": "unconnected", - "fg": 2155 + "id": "edge", + "fg": 2189 }, { - "id": "center", - "fg": 2156 + "id": "end_piece", + "fg": 2189 }, { - "id": "corner", - "fg": 2157 + "id": "t_connection", + "fg": 2192 }, { - "id": "t_connection", - "fg": 2158 + "id": "unconnected", + "fg": 2189 } ] }, { "id": "t_reinforced_glass_shutter_open", - "fg": 2159, - "bg": 2150, + "fg": 2193, + "bg": 2184, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { - "id": "edge", - "fg": 2159 + "id": "center", + "fg": 2194 }, { - "id": "end_piece", - "fg": 2159 + "id": "corner", + "fg": 2195 }, { - "id": "unconnected", - "fg": 2159 + "id": "edge", + "fg": 2193 }, { - "id": "center", - "fg": 2160 + "id": "end_piece", + "fg": 2193 }, { - "id": "corner", - "fg": 2161 + "id": "t_connection", + "fg": 2196 }, { - "id": "t_connection", - "fg": 2162 + "id": "unconnected", + "fg": 2193 } ] }, { "id": "t_door_c", - "fg": 2163, - "bg": 2150, + "fg": 2197, + "bg": 2184, "rotates": false }, { "id": "t_door_c_peep", - "fg": 2164, - "bg": 2150, + "fg": 2198, + "bg": 2184, "rotates": false }, { @@ -16903,8 +17201,8 @@ "t_door_b", "t_door_b_peep" ], - "fg": 2165, - "bg": 2150, + "fg": 2199, + "bg": 2184, "rotates": false }, { @@ -16912,8 +17210,8 @@ "t_door_o", "t_door_o_peep" ], - "fg": 2166, - "bg": 2150, + "fg": 2200, + "bg": 2184, "rotates": false }, { @@ -16922,14 +17220,14 @@ "t_door_locked", "t_door_locked_alarm" ], - "fg": 2167, - "bg": 2150, + "fg": 2201, + "bg": 2184, "rotates": false }, { "id": "t_door_locked_peep", - "fg": 2168, - "bg": 2150, + "fg": 2202, + "bg": 2184, "rotates": false }, { @@ -16937,8 +17235,8 @@ "t_door_glass_c", "t_door_glass_frosted_c" ], - "fg": 2169, - "bg": 2150, + "fg": 2203, + "bg": 2184, "rotates": true }, { @@ -16946,44 +17244,44 @@ "t_door_glass_o", "t_door_glass_frosted_o" ], - "fg": 2170, - "bg": 2150, + "fg": 2204, + "bg": 2184, "rotates": true }, { "id": "t_window_empty", - "fg": 2171, - "bg": 2150, + "fg": 2205, + "bg": 2184, "rotates": false }, { "id": "t_window_frame", - "fg": 2172, - "bg": 2150, + "fg": 2206, + "bg": 2184, "rotates": false }, { "id": "t_window_boarded", - "fg": 2173, - "bg": 2150, + "fg": 2207, + "bg": 2184, "rotates": false }, { "id": "t_window_stained_green", - "fg": 2174, - "bg": 2150, + "fg": 2208, + "bg": 2184, "rotates": true }, { "id": "t_window_stained_red", - "fg": 2175, - "bg": 2150, + "fg": 2209, + "bg": 2184, "rotates": true }, { "id": "t_window_stained_blue", - "fg": 2176, - "bg": 2150, + "fg": 2210, + "bg": 2184, "rotates": true }, { @@ -16991,8 +17289,8 @@ "t_console_broken", "f_aut_gas_console_o" ], - "fg": 2177, - "bg": 2150, + "fg": 2211, + "bg": 2184, "rotates": false }, { @@ -17000,13 +17298,13 @@ "t_console", "f_aut_gas_console" ], - "fg": 2178, - "bg": 2150, + "fg": 2212, + "bg": 2184, "rotates": false }, { "id": "t_floor_blue", - "bg": 2179, + "bg": 2213, "rotates": false }, { @@ -17014,7 +17312,7 @@ "t_floor_green", "t_carpet_green" ], - "bg": 2180, + "bg": 2214, "rotates": false }, { @@ -17022,42 +17320,42 @@ "t_floor_red", "t_carpet_red" ], - "bg": 2181, + "bg": 2215, "rotates": false }, { "id": "t_floor_waxed", - "bg": 2182, + "bg": 2216, "rotates": false }, { "id": "t_floor_wax", - "bg": 2183, + "bg": 2217, "rotates": false }, { "id": "t_linoleum_gray", - "bg": 2184, + "bg": 2218, "rotates": false }, { "id": "t_strconc_floor_halfway", - "fg": 2184, + "fg": 2218, "rotates": false }, { "id": "t_machinery_electronic", - "bg": 2185, + "bg": 2219, "rotates": false }, { "id": "t_machinery_light", - "bg": 2186, + "bg": 2220, "rotates": false }, { "id": "t_machinery_old", - "bg": 2187, + "bg": 2221, "rotates": false }, { @@ -17065,7 +17363,7 @@ "t_metal_floor", "t_scrap_floor" ], - "bg": 2188, + "bg": 2222, "rotates": false }, { @@ -17073,7 +17371,7 @@ "t_pavement", "t_pavement_bg_dp" ], - "bg": 2189, + "bg": 2223, "rotates": false }, { @@ -17081,32 +17379,32 @@ "t_pavement_y", "t_pavement_y_bg_dp" ], - "fg": 2190, - "bg": 2189, + "fg": 2224, + "bg": 2223, "rotates": false }, { "id": "t_gas_pump", - "fg": 2191, - "bg": 2189, + "fg": 2225, + "bg": 2223, "rotates": false }, { "id": "t_gas_pump_smashed", - "fg": 2192, - "bg": 2189, + "fg": 2226, + "bg": 2223, "rotates": false }, { "id": "t_radio_tower", - "fg": 2193, - "bg": 2189, + "fg": 2227, + "bg": 2223, "rotates": false }, { "id": "t_manhole_cover", - "fg": 2194, - "bg": 2189, + "fg": 2228, + "bg": 2223, "rotates": false }, { @@ -17115,7 +17413,7 @@ "t_pit_glass_covered", "t_pit_spiked_covered" ], - "bg": 2195, + "bg": 2229, "rotates": false }, { @@ -17123,205 +17421,205 @@ "t_wall", "t_wall_w" ], - "fg": 2196, - "bg": 1029, + "fg": 2230, + "bg": 1044, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { - "id": "edge", - "fg": 2196 + "id": "center", + "fg": 2231 }, { - "id": "end_piece", - "fg": 2196 + "id": "corner", + "fg": 2232 }, { - "id": "unconnected", - "fg": 2196 + "id": "edge", + "fg": 2230 }, { - "id": "center", - "fg": 2197 + "id": "end_piece", + "fg": 2230 }, { - "id": "corner", - "fg": 2198 + "id": "t_connection", + "fg": 2233 }, { - "id": "t_connection", - "fg": 2199 + "id": "unconnected", + "fg": 2230 } ] }, { "id": "t_wall_r", - "fg": 2200, - "bg": 1029, + "fg": 2234, + "bg": 1044, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { - "id": "edge", - "fg": 2200 + "id": "center", + "fg": 2235 }, { - "id": "end_piece", - "fg": 2200 + "id": "corner", + "fg": 2236 }, { - "id": "unconnected", - "fg": 2200 + "id": "edge", + "fg": 2234 }, { - "id": "center", - "fg": 2201 + "id": "end_piece", + "fg": 2234 }, { - "id": "corner", - "fg": 2202 + "id": "t_connection", + "fg": 2237 }, { - "id": "t_connection", - "fg": 2203 + "id": "unconnected", + "fg": 2234 } ] }, { "id": "t_wall_b", - "fg": 2204, - "bg": 1029, + "fg": 2238, + "bg": 1044, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { - "id": "edge", - "fg": 2204 - }, - { - "id": "end_piece", - "fg": 2204 + "id": "center", + "fg": 2239 }, { - "id": "unconnected", - "fg": 2204 + "id": "corner", + "fg": 2240 }, { - "id": "center", - "fg": 2205 + "id": "edge", + "fg": 2238 }, { - "id": "corner", - "fg": 2206 + "id": "end_piece", + "fg": 2238 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2207 + "fg": 2241 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2238 } ] }, { "id": "t_wall_g", - "fg": 1566, - "bg": 1029, + "fg": 1588, + "bg": 1044, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { - "id": "edge", - "fg": 1566 + "id": "center", + "fg": 2242 }, { - "id": "end_piece", - "fg": 1566 + "id": "corner", + "fg": 2243 }, { - "id": "unconnected", - "fg": 1566 + "id": "edge", + "fg": 1588 }, { - "id": "center", - "fg": 2208 + "id": "end_piece", + "fg": 1588 }, { - "id": "corner", - "fg": 2209 + "id": "t_connection", + "fg": 2244 }, { - "id": "t_connection", - "fg": 2210 + "id": "unconnected", + "fg": 1588 } ] }, { "id": "t_wall_y", - "fg": 2211, - "bg": 1029, + "fg": 2245, + "bg": 1044, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { - "id": "edge", - "fg": 2211 + "id": "center", + "fg": 2246 }, { - "id": "end_piece", - "fg": 2211 + "id": "corner", + "fg": 2247 }, { - "id": "unconnected", - "fg": 2211 + "id": "edge", + "fg": 2245 }, { - "id": "center", - "fg": 2212 + "id": "end_piece", + "fg": 2245 }, { - "id": "corner", - "fg": 2213 + "id": "t_connection", + "fg": 2248 }, { - "id": "t_connection", - "fg": 2214 + "id": "unconnected", + "fg": 2245 } ] }, { "id": "t_wall_p", - "fg": 2215, - "bg": 1029, + "fg": 2249, + "bg": 1044, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { - "id": "edge", - "fg": 2215 + "id": "center", + "fg": 2250 }, { - "id": "end_piece", - "fg": 2215 + "id": "corner", + "fg": 2251 }, { - "id": "unconnected", - "fg": 2215 + "id": "edge", + "fg": 2249 }, { - "id": "center", - "fg": 2216 + "id": "end_piece", + "fg": 2249 }, { - "id": "corner", - "fg": 2217 + "id": "t_connection", + "fg": 2252 }, { - "id": "t_connection", - "fg": 2218 + "id": "unconnected", + "fg": 2249 } ] }, { "id": "t_scrap_wall_halfway", - "bg": 2219, + "bg": 2253, "rotates": false }, { @@ -17329,12 +17627,12 @@ "t_sidewalk", "t_sidewalk_bg_dp" ], - "bg": 2220, + "bg": 2254, "rotates": false }, { "id": "t_utility_light", - "bg": 2221, + "bg": 2255, "rotates": false }, { @@ -17343,7 +17641,7 @@ "t_ov_reb_cage", "t_ov_smreb_cage" ], - "bg": 2222, + "bg": 2256, "rotates": false }, { @@ -17351,7 +17649,7 @@ "t_rubble", "f_rubble" ], - "bg": 2223, + "bg": 2257, "rotates": false }, { @@ -17361,7 +17659,7 @@ "f_canvas_floor", "t_paper_floor" ], - "bg": 2224, + "bg": 2258, "rotates": false }, { @@ -17369,133 +17667,133 @@ "t_wreckage", "f_wreckage" ], - "bg": 2225, + "bg": 2259, "rotates": false }, { "id": "f_air_conditioner", - "fg": 2226, + "fg": 2260, "rotates": false }, { "id": "f_arcade_machine", - "fg": 2227, + "fg": 2261, "rotates": false }, { "id": "f_armchair", - "fg": 2228, + "fg": 2262, "rotates": false }, { "id": "f_ball_mach", - "fg": 2229, + "fg": 2263, "rotates": false }, { "id": "f_desk", - "fg": 2229, + "fg": 2263, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2229 - }, { "id": "center", - "fg": 2230 + "fg": 2264 }, { "id": "corner", - "fg": 2231 + "fg": 2265 }, { "id": "edge", - "fg": 2232 + "fg": 2266 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2233 + "fg": 2267 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2234 + "fg": 2268 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2263 } ] }, { "id": "f_barricade_road", - "fg": 2235, + "fg": 2269, "rotates": false }, { "id": "f_bathtub", - "fg": 2236, + "fg": 2270, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2236 - }, { "id": "center", - "fg": 2237 + "fg": 2271 }, { "id": "corner", - "fg": 2238 + "fg": 2272 }, { "id": "edge", - "fg": 2239 + "fg": 2273 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2240 + "fg": 2274 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2241 + "fg": 2275 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2270 } ] }, { "id": "f_bed", - "fg": 2242, + "fg": 2276, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2242 - }, { "id": "center", - "fg": 2243 + "fg": 2277 }, { "id": "corner", - "fg": 2244 + "fg": 2278 }, { "id": "edge", - "fg": 2245 + "fg": 2279 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2246 + "fg": 2280 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2247 + "fg": 2281 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2276 } ] }, { "id": "f_makeshift_bed", - "fg": 2242, + "fg": 2276, "rotates": false }, { @@ -17503,32 +17801,32 @@ "f_bench", "t_pontoon_dp" ], - "fg": 2248, + "fg": 2282, "rotates": true }, { "id": "f_bigmirror", - "fg": 2249, + "fg": 2283, "rotates": false }, { "id": "f_bigmirror_b", - "fg": 2250, + "fg": 2284, "rotates": false }, { "id": "f_blade", - "fg": 2251, + "fg": 2285, "rotates": false }, { "id": "f_bookcase", - "fg": 2252, + "fg": 2286, "rotates": false }, { "id": "f_brazier", - "fg": 2253, + "fg": 2287, "rotates": false }, { @@ -17536,7 +17834,7 @@ "f_bulletin", "f_sign" ], - "fg": 2254, + "fg": 2288, "rotates": false }, { @@ -17544,7 +17842,7 @@ "f_canvas_door", "f_large_canvas_door" ], - "fg": 2255, + "fg": 2289, "rotates": false }, { @@ -17552,7 +17850,7 @@ "f_canvas_door_o", "f_large_canvas_door_o" ], - "fg": 2256, + "fg": 2290, "rotates": false }, { @@ -17560,34 +17858,34 @@ "f_canvas_wall", "f_large_canvas_wall" ], - "fg": 2257, - "bg": 2263, + "fg": 2291, + "bg": 2297, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2257 - }, { "id": "center", - "fg": 2258 + "fg": 2292 }, { "id": "corner", - "fg": 2259 + "fg": 2293 }, { "id": "edge", - "fg": 2260 + "fg": 2294 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2261 + "fg": 2295 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2262 + "fg": 2296 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2291 } ] }, @@ -17596,69 +17894,69 @@ "tent_kit", "large_tent_kit" ], - "fg": 2257, + "fg": 2291, "rotates": false }, { "id": "f_chair", - "fg": 2264, + "fg": 2298, "rotates": false }, { "id": "f_clay_kiln", - "fg": 2265, + "fg": 2299, "rotates": false }, { "id": "f_coffin_c", - "fg": 2266, + "fg": 2300, "rotates": false }, { "id": "f_coffin_o", - "fg": 2267, + "fg": 2301, "rotates": false }, { "id": "f_counter", - "fg": 2268, + "fg": 2302, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2268 - }, { "id": "center", - "fg": 2269 + "fg": 2303 }, { "id": "corner", - "fg": 2270 + "fg": 2304 }, { "id": "edge", - "fg": 2271 + "fg": 2305 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2272 + "fg": 2306 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2273 + "fg": 2307 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2302 } ] }, { "id": "f_crate_c", - "fg": 2274, + "fg": 2308, "rotates": false }, { "id": "f_crate_o", - "fg": 2275, + "fg": 2309, "rotates": false }, { @@ -17666,164 +17964,167 @@ "f_cupboard", "t_sai_box" ], - "fg": 2276, + "fg": 2310, "rotates": false }, { "id": "f_displaycase", - "fg": 2277, + "fg": 2311, "rotates": false }, { "id": "f_displaycase_b", - "fg": 2278, + "fg": 2312, "rotates": false }, { "id": "f_dive_block", - "fg": 2279, + "fg": 2313, "rotates": false }, { "id": "f_dresser", - "fg": 2280, + "fg": 2314, "rotates": false }, { "id": "f_dryer", - "fg": 2281, + "fg": 2315, "rotates": false }, { - "id": "f_dumpster", - "fg": 2282, + "id": [ + "f_dumpster", + "f_recycle_bin" + ], + "fg": 2316, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2282 - }, { "id": "center", - "fg": 2283 + "fg": 2317 }, { "id": "corner", - "fg": 2284 + "fg": 2318 }, { "id": "edge", - "fg": 2285 + "fg": 2319 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2286 + "fg": 2320 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2287 + "fg": 2321 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2316 } ] }, { "id": "f_ergometer", - "fg": 2288, + "fg": 2322, "rotates": false }, { "id": "f_exercise", - "fg": 2289, + "fg": 2323, "rotates": false }, { "id": "f_file_cabinet", - "fg": 2290, + "fg": 2324, "rotates": false }, { "id": "f_fireplace", - "fg": 2291, + "fg": 2325, "rotates": false }, { "id": "f_floor_canvas", - "fg": 2292, + "fg": 2326, "rotates": false }, { "id": "f_forge_rock", - "fg": 2293, + "fg": 2327, "rotates": false }, { "id": "f_fridge", - "fg": 2294, + "fg": 2328, "rotates": false }, { "id": "f_fvat_empty", - "fg": 2295, + "fg": 2329, "rotates": false }, { "id": "f_fvat_full", - "fg": 2296, + "fg": 2330, "rotates": false }, { "id": "f_glass_fridge", - "fg": 2297, + "fg": 2331, "rotates": false }, { "id": "f_grave_head", - "fg": 2298, + "fg": 2332, "rotates": false }, { "id": "f_grave_monument", - "fg": 2299, + "fg": 2333, "rotates": false }, { "id": "f_grave_stone", - "fg": 2300, + "fg": 2334, "rotates": false }, { "id": "f_grave_stone_old", - "fg": 2301, + "fg": 2335, "rotates": false }, { "id": "f_hay", - "fg": 2302, + "fg": 2336, "rotates": false }, { "id": "f_home_furnace", - "fg": 2303, + "fg": 2337, "rotates": false }, { "id": "f_indoor_plant", - "fg": 2304, + "fg": 2338, "rotates": false }, { "id": "f_indoor_plant_y", - "fg": 2305, + "fg": 2339, "rotates": false }, { "id": "f_ladder", - "fg": 403, + "fg": 417, "rotates": false }, { "id": "f_lane", - "fg": 2306, + "fg": 2340, "rotates": true }, { @@ -17831,7 +18132,7 @@ "f_locker", "t_switchgear_s" ], - "fg": 2307, + "fg": 2341, "rotates": false }, { @@ -17839,43 +18140,43 @@ "f_oven", "t_sai_box_damaged" ], - "fg": 2308, + "fg": 2342, "rotates": false }, { "id": "f_piano", - "fg": 2309, + "fg": 2343, "rotates": false }, { "id": "f_pinball_machine", - "fg": 2310, + "fg": 2344, "rotates": false }, { "id": "f_pool_table", - "fg": 2311, + "fg": 2345, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { - "id": "t_connection", - "fg": 2311 + "id": "corner", + "fg": 2346 }, { - "id": "corner", - "fg": 2312 + "id": "t_connection", + "fg": 2345 } ] }, { "id": "f_rack", - "fg": 2313, + "fg": 2347, "rotates": false }, { "id": "f_robotic_arm", - "fg": 2314, + "fg": 2348, "rotates": false }, { @@ -17884,7 +18185,7 @@ "f_gun_safe_el", "f_gunsafe_ml" ], - "fg": 2315, + "fg": 2349, "rotates": false }, { @@ -17892,32 +18193,32 @@ "f_safe_l", "f_gunsafe_mj" ], - "fg": 2316, + "fg": 2350, "rotates": false }, { "id": "f_safe_o", - "fg": 2317, + "fg": 2351, "rotates": false }, { "id": "f_sandbag_half", - "fg": 2318, + "fg": 2352, "rotates": false }, { "id": "f_sandbag_wall", - "fg": 2319, + "fg": 2353, "rotates": false }, { "id": "f_shackle", - "fg": 2320, + "fg": 2354, "rotates": false }, { "id": "f_shower", - "fg": 2321, + "fg": 2355, "rotates": false }, { @@ -17925,75 +18226,75 @@ "f_sink", "t_switchgear_l" ], - "fg": 2322, + "fg": 2356, "rotates": false }, { "id": "f_skin_door", - "fg": 2323, + "fg": 2357, "rotates": false }, { "id": "f_skin_door_o", - "fg": 2324, + "fg": 2358, "rotates": false }, { "id": "f_skin_wall", - "fg": 2325, - "bg": 2263, + "fg": 2359, + "bg": 2297, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2325 - }, { "id": "center", - "fg": 2326 + "fg": 2360 }, { "id": "corner", - "fg": 2327 + "fg": 2361 }, { "id": "edge", - "fg": 2328 + "fg": 2362 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2329 + "fg": 2363 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2330 + "fg": 2364 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2359 } ] }, { "id": "shelter_kit", - "fg": 2325, + "fg": 2359, "rotates": false }, { "id": "f_slab", - "fg": 2331, + "fg": 2365, "rotates": false }, { "id": "f_smoking_rack", - "fg": 2332, + "fg": 2366, "rotates": false }, { "id": "f_sofa", - "fg": 2333, + "fg": 2367, "rotates": false }, { "id": "f_spike", - "fg": 2334, + "fg": 2368, "rotates": false }, { @@ -18001,38 +18302,38 @@ "f_statue", "t_sliding_brick_wall_control" ], - "fg": 2335, + "fg": 2369, "rotates": false }, { "id": "f_table", - "fg": 2336, + "fg": 2370, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2336 - }, { "id": "center", - "fg": 2337 + "fg": 2371 }, { "id": "corner", - "fg": 2338 + "fg": 2372 }, { "id": "edge", - "fg": 2339 + "fg": 2373 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2340 + "fg": 2374 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2341 + "fg": 2375 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2370 } ] }, @@ -18041,52 +18342,52 @@ "f_tatami", "f_skin_groundsheet" ], - "fg": 2342, + "fg": 2376, "rotates": false }, { "id": "f_toilet", - "fg": 2343, + "fg": 2377, "rotates": false }, { "id": "f_trashcan", - "fg": 2344, + "fg": 2378, "rotates": false }, { "id": "f_treadmill", - "fg": 2345, + "fg": 2379, "rotates": false }, { "id": "f_vending_c", - "fg": 2346, + "fg": 2380, "rotates": false }, { "id": "f_vending_o", - "fg": 2347, + "fg": 2381, "rotates": false }, { "id": "f_vending_reinforced", - "fg": 2348, + "fg": 2382, "rotates": false }, { "id": "f_washer", - "fg": 2349, + "fg": 2383, "rotates": false }, { "id": "f_water_heater", - "fg": 2350, + "fg": 2384, "rotates": false }, { "id": "f_woodstove", - "fg": 2351, + "fg": 2385, "rotates": false }, { @@ -18096,27 +18397,27 @@ "f_kiln_metal_empty", "brick_kiln" ], - "fg": 2352, + "fg": 2386, "rotates": false }, { "id": "kiln_lit", - "fg": 2353, + "fg": 2387, "rotates": false }, { "id": "washing_machine", - "fg": 2354, + "fg": 2388, "rotates": false }, { "id": "well_pump", - "fg": 2355, + "fg": 2389, "rotates": false }, { "id": "w_table", - "fg": 2356, + "fg": 2390, "rotates": false }, { @@ -18124,101 +18425,101 @@ "t_hole", "tr_ledge" ], - "bg": 2263, + "bg": 2297, "rotates": false }, { "id": "t_wall_glass", - "fg": 2357, - "bg": 2263, + "fg": 2391, + "bg": 2297, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { - "id": "edge", - "fg": 2357 + "id": "center", + "fg": 2392 }, { - "id": "end_piece", - "fg": 2357 + "id": "corner", + "fg": 2393 }, { - "id": "unconnected", - "fg": 2357 + "id": "edge", + "fg": 2391 }, { - "id": "center", - "fg": 2358 + "id": "end_piece", + "fg": 2391 }, { - "id": "corner", - "fg": 2359 + "id": "t_connection", + "fg": 2394 }, { - "id": "t_connection", - "fg": 2360 + "id": "unconnected", + "fg": 2391 } ] }, { "id": "t_slide", - "fg": 2361, - "bg": 2263, + "fg": 2395, + "bg": 2297, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "edge", - "fg": 2361 + "fg": 2395 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2362 + "fg": 2396 } ] }, { "id": "t_monkey_bars", - "fg": 2363, - "bg": 2263, + "fg": 2397, + "bg": 2297, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "center", - "fg": 2363 + "fg": 2397 }, { "id": "corner", - "fg": 2364 + "fg": 2398 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2365 + "fg": 2399 } ] }, { "id": "t_generator_broken", - "fg": 2366, + "fg": 2400, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "corner", - "fg": 2366, - "bg": 2263 + "fg": 2400, + "bg": 2297 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2367, - "bg": 2263 + "fg": 2401, + "bg": 2297 } ] }, { "id": "t_atm", - "fg": 2368, + "fg": 2402, "rotates": false }, { @@ -18226,7 +18527,7 @@ "t_backboard", "t_backboard_in" ], - "fg": 2369, + "fg": 2403, "rotates": false }, { @@ -18234,7 +18535,7 @@ "t_barndoor", "t_palisade_pulley" ], - "fg": 2370, + "fg": 2404, "rotates": false }, { @@ -18242,118 +18543,118 @@ "t_bars", "t_reb_cage" ], - "fg": 2371, + "fg": 2405, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "center", - "fg": 423 + "fg": 437 }, { "id": "corner", - "fg": 425 + "fg": 439 }, { "id": "edge", - "fg": 426 + "fg": 440 }, { "id": "end_piece", - "fg": 426 + "fg": 440 }, { - "id": "unconnected", - "fg": 2371 + "id": "t_connection", + "fg": 2406 }, { - "id": "t_connection", - "fg": 2372 + "id": "unconnected", + "fg": 2405 } ] }, { "id": "t_window_bars", - "fg": 426, + "fg": 440, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "center", - "fg": 423 + "fg": 437 }, { "id": "corner", - "fg": 425 + "fg": 439 }, { "id": "edge", - "fg": 426 + "fg": 440 }, { "id": "end_piece", - "fg": 426 + "fg": 440 }, { - "id": "unconnected", - "fg": 426 + "id": "t_connection", + "fg": 2406 }, { - "id": "t_connection", - "fg": 2372 + "id": "unconnected", + "fg": 440 } ] }, { "id": "t_border_rock", - "fg": 2373, + "fg": 2407, "rotates": false }, { "id": "t_brick_wall", - "fg": 2374, + "fg": 2408, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { - "id": "edge", - "fg": 2374 + "id": "center", + "fg": 2409 }, { - "id": "end_piece", - "fg": 2374 + "id": "corner", + "fg": 2410 }, { - "id": "unconnected", - "fg": 2374 + "id": "edge", + "fg": 2408 }, { - "id": "center", - "fg": 2375 + "id": "end_piece", + "fg": 2408 }, { - "id": "corner", - "fg": 2376 + "id": "t_connection", + "fg": 2411 }, { - "id": "t_connection", - "fg": 2377 + "id": "unconnected", + "fg": 2408 } ] }, { "id": "t_brick_wall_halfway", - "fg": 2378, + "fg": 2412, "rotates": false }, { "id": "t_bulk_tank", - "fg": 2379, + "fg": 2413, "rotates": false }, { "id": "t_card_reader_broken", - "fg": 2380, + "fg": 2414, "rotates": false }, { @@ -18361,12 +18662,12 @@ "t_card_science", "t_card_military" ], - "fg": 2381, + "fg": 2415, "rotates": false }, { "id": "t_centrifuge", - "fg": 2382, + "fg": 2416, "rotates": false }, { @@ -18375,97 +18676,97 @@ "t_chainfence", "t_chainfence_h" ], - "fg": 2383, + "fg": 2417, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "edge", - "fg": 2383 - }, - { - "id": "unconnected", - "fg": 2383 - }, { "id": "center", - "fg": 2384 + "fg": 2418 }, { "id": "corner", - "fg": 2385 + "fg": 2419 + }, + { + "id": "edge", + "fg": 2417 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2386 + "fg": 2420 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2387 + "fg": 2421 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2417 } ] }, { "id": "t_fence_wire", - "fg": 2383, + "fg": 2417, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "edge", - "fg": 2383 - }, - { - "id": "unconnected", - "fg": 2383 - }, { "id": "center", - "fg": 2384 + "fg": 2418 }, { "id": "corner", - "fg": 2385 + "fg": 2419 + }, + { + "id": "edge", + "fg": 2417 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2386 + "fg": 2420 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2387 + "fg": 2421 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2417 } ] }, { "id": "t_fence_barbed", - "fg": 2388, + "fg": 2422, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "center", - "fg": 2384 + "fg": 2418 }, { - "id": "edge", - "fg": 2388 - }, - { - "id": "unconnected", - "fg": 2388 + "id": "corner", + "fg": 2423 }, { - "id": "corner", - "fg": 2389 + "id": "edge", + "fg": 2422 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2390 + "fg": 2424 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2391 + "fg": 2425 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2422 } ] }, @@ -18475,91 +18776,91 @@ "t_support_l", "t_little_column" ], - "fg": 2392, + "fg": 2426, "rotates": false }, { "id": "t_sliding_concrete_wall_control", - "fg": 2177, + "fg": 2211, "rotates": false }, { "id": "t_conveyor", - "fg": 2393, + "fg": 2427, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "center", - "fg": 2393 + "fg": 2427 }, { - "id": "edge", - "fg": 2393 + "id": "corner", + "fg": 2428 }, { - "id": "end_piece", - "fg": 2393 + "id": "edge", + "fg": 2427 }, { - "id": "unconnected", - "fg": 2393 + "id": "end_piece", + "fg": 2427 }, { - "id": "corner", - "fg": 2394 + "id": "t_connection", + "fg": 2429 }, { - "id": "t_connection", - "fg": 2395 + "id": "unconnected", + "fg": 2427 } ] }, { "id": "t_covered_well", - "fg": 2396, + "fg": 2430, "rotates": false }, { "id": "t_current_trans", - "fg": 2397, + "fg": 2431, "rotates": false }, { "id": "t_cvdbody", - "fg": 2398, + "fg": 2432, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2398 - }, { "id": "center", - "fg": 2399 + "fg": 2433 }, { "id": "corner", - "fg": 2400 + "fg": 2434 }, { "id": "edge", - "fg": 2401 + "fg": 2435 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2402 + "fg": 2436 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2403 + "fg": 2437 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2432 } ] }, { "id": "t_cvdmachine", - "fg": 2404, + "fg": 2438, "rotates": false }, { @@ -18570,32 +18871,32 @@ "t_sliding_bookcase_control", "t_sliding_wall_control" ], - "fg": 2405, + "fg": 2439, "rotates": false }, { "id": "t_diesel_pump", - "fg": 2406, + "fg": 2440, "rotates": false }, { "id": "t_diesel_pump_smashed", - "fg": 2407, + "fg": 2441, "rotates": false }, { "id": "t_dock", - "fg": 2336, + "fg": 2370, "rotates": false }, { "id": "t_door_bar_c", - "fg": 2408, + "fg": 2442, "rotates": false }, { "id": "t_door_bar_locked", - "fg": 2409, + "fg": 2443, "rotates": false }, { @@ -18603,7 +18904,7 @@ "t_door_bar_o", "t_iron_gate_o" ], - "fg": 2410, + "fg": 2444, "rotates": false }, { @@ -18611,7 +18912,7 @@ "t_door_boarded", "t_door_boarded_peep" ], - "fg": 2411, + "fg": 2445, "rotates": false }, { @@ -18619,37 +18920,37 @@ "t_door_boarded_damaged", "t_door_boarded_damaged_peep" ], - "fg": 2412, + "fg": 2446, "rotates": false }, { "id": "t_door_curtain_c", - "fg": 2413, + "fg": 2447, "rotates": false }, { "id": "t_door_curtain_o", - "fg": 2414, + "fg": 2448, "rotates": false }, { "id": "t_door_makeshift_c", - "fg": 2415, + "fg": 2449, "rotates": false }, { "id": "t_door_makeshift_o", - "fg": 2416, + "fg": 2450, "rotates": false }, { "id": "t_door_metal_c", - "fg": 2417, + "fg": 2451, "rotates": false }, { "id": "t_door_metal_c_peep", - "fg": 2418, + "fg": 2452, "rotates": false }, { @@ -18657,111 +18958,111 @@ "t_door_metal_locked", "t_door_metal_pickable" ], - "fg": 2419, + "fg": 2453, "rotates": false }, { "id": "t_door_frame", - "fg": 2166, + "fg": 2200, "rotates": false }, { "id": "t_elevator", - "fg": 2420, + "fg": 2454, "rotates": false }, { "id": "t_elevator_control", - "fg": 2421, + "fg": 2455, "rotates": false }, { "id": "t_elevator_control_off", - "fg": 2422, + "fg": 2456, "rotates": false }, { "id": "t_fault", - "fg": 2423, + "fg": 2457, "rotates": false }, { "id": "t_fence_post", - "fg": 428, + "fg": 442, "rotates": false }, { "id": "t_fence_rope", - "fg": 2116, + "fg": 2150, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "edge", - "fg": 2116 - }, - { - "id": "unconnected", - "fg": 2116 - }, { "id": "center", - "fg": 2424 + "fg": 2458 }, { "id": "corner", - "fg": 2425 + "fg": 2459 + }, + { + "id": "edge", + "fg": 2150 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2426 + "fg": 2460 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2427 + "fg": 2461 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2150 } ] }, { "id": "t_improvised_fence", - "fg": 2428, + "fg": 2462, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "center", - "fg": 2424 + "fg": 2458 }, { "id": "corner", - "fg": 2425 + "fg": 2459 }, { - "id": "end_piece", - "fg": 2426 + "id": "edge", + "fg": 2462 }, { - "id": "t_connection", - "fg": 2427 + "id": "end_piece", + "fg": 2460 }, { - "id": "edge", - "fg": 2428 + "id": "t_connection", + "fg": 2461 }, { "id": "unconnected", - "fg": 2428 + "fg": 2462 } ] }, { "id": "t_gas_pump_a", - "fg": 2429, + "fg": 2463, "rotates": false }, { "id": "t_gas_tank", - "fg": 2430, + "fg": 2464, "rotates": false }, { @@ -18770,114 +19071,114 @@ "t_gates_control_concrete", "t_gates_control_brick" ], - "fg": 2431, + "fg": 2465, "rotates": false }, { "id": "t_grate", - "fg": 2432, + "fg": 2466, "rotates": false }, { "id": "t_improvised_shelter", - "fg": 2433, + "fg": 2467, "rotates": false }, { "id": "t_ind_assembler", - "fg": 2434, + "fg": 2468, "rotates": false }, { "id": "t_ind_drill", - "fg": 2435, + "fg": 2469, "rotates": false }, { "id": "t_ind_furnace", - "fg": 2436, + "fg": 2470, "rotates": false }, { "id": "t_ind_lathe", - "fg": 2437, + "fg": 2471, "rotates": false }, { "id": "t_ind_mixer", - "fg": 2438, + "fg": 2472, "rotates": false }, { "id": "t_ind_pipe", - "fg": 2439, + "fg": 2473, "rotates": false }, { "id": "t_ind_press", - "fg": 2440, + "fg": 2474, "rotates": false }, { "id": "t_iron_fence", - "fg": 2441, + "fg": 2475, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "center", - "fg": 2384 + "fg": 2418 }, { "id": "corner", - "fg": 2385 + "fg": 2419 }, { - "id": "end_piece", - "fg": 2386 + "id": "edge", + "fg": 2475 }, { - "id": "t_connection", - "fg": 2387 + "id": "end_piece", + "fg": 2420 }, { - "id": "edge", - "fg": 2441 + "id": "t_connection", + "fg": 2421 }, { "id": "unconnected", - "fg": 2441 + "fg": 2475 } ] }, { "id": "t_iron_fence_posts", - "fg": 2442, + "fg": 2476, "rotates": false }, { "id": "t_iron_gate_c", - "fg": 2443, + "fg": 2477, "rotates": false }, { "id": "t_iron_gate_l", - "fg": 2444, + "fg": 2478, "rotates": false }, { "id": "t_ladder_down", - "fg": 2445, + "fg": 2479, "rotates": false }, { "id": "t_ladder_up", - "fg": 2446, + "fg": 2480, "rotates": false }, { "id": "t_leanto", - "fg": 2447, + "fg": 2481, "rotates": false }, { @@ -18885,17 +19186,17 @@ "t_lgtn_arrest", "flashbang_act" ], - "fg": 2448, + "fg": 2482, "rotates": false }, { "id": "t_low_stairs_begin", - "fg": 2449, + "fg": 2483, "rotates": false }, { "id": "t_low_stairs_end", - "fg": 2450, + "fg": 2484, "rotates": false }, { @@ -18903,17 +19204,17 @@ "t_machinery_heavy", "t_sewage_pump" ], - "fg": 2451, + "fg": 2485, "rotates": false }, { "id": "t_manhole", - "fg": 2452, + "fg": 2486, "rotates": false }, { "id": "manhole_cover", - "fg": 2194, + "fg": 2228, "rotates": false }, { @@ -18922,64 +19223,64 @@ "t_door_metal_o", "t_door_metal_o_peep" ], - "fg": 2453, + "fg": 2487, "rotates": false }, { "id": "t_milking_machine", - "fg": 2454, + "fg": 2488, "rotates": false }, { "id": "t_missile", - "fg": 2455, + "fg": 2489, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "center", - "fg": 2455 + "fg": 2489 }, { - "id": "edge", - "fg": 2455 + "id": "corner", + "fg": 2490 }, { - "id": "end_piece", - "fg": 2455 + "id": "edge", + "fg": 2489 }, { - "id": "unconnected", - "fg": 2455 + "id": "end_piece", + "fg": 2489 }, { - "id": "corner", - "fg": 2456 + "id": "t_connection", + "fg": 2491 }, { - "id": "t_connection", - "fg": 2457 + "id": "unconnected", + "fg": 2489 } ] }, { "id": "t_missile_exploded", - "fg": 409, + "fg": 423, "rotates": false }, { "id": "t_m_frame", - "fg": 2458, + "fg": 2492, "rotates": false }, { "id": "t_nuclear_reactor", - "fg": 2459, + "fg": 2493, "rotates": false }, { "id": "t_oil_circ_brkr_l", - "fg": 2460, + "fg": 2494, "rotates": false }, { @@ -18987,32 +19288,32 @@ "t_oil_circ_brkr_s", "t_potential_trans" ], - "fg": 2461, + "fg": 2495, "rotates": false }, { "id": "t_paper", - "fg": 2462, + "fg": 2496, "rotates": false }, { "id": "t_pedestal_temple", - "fg": 2463, + "fg": 2497, "rotates": false }, { "id": "t_pedestal_wyrm", - "fg": 2464, + "fg": 2498, "rotates": false }, { "id": "t_plut_generator", - "fg": 2465, + "fg": 2499, "rotates": false }, { "id": "t_portcullis", - "fg": 2466, + "fg": 2500, "rotates": false }, { @@ -19024,7 +19325,7 @@ "t_outs_bridge_control", "t_reinforced_glass_control" ], - "fg": 2467, + "fg": 2501, "rotates": false }, { @@ -19034,108 +19335,146 @@ "t_railing_v", "t_guardrail_bg_dp" ], - "fg": 2468, - "bg": 2126, + "fg": 2502, + "bg": 2160, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "center", - "fg": 2468, - "bg": 2126 + "fg": 2502, + "bg": 2160 }, { "id": "corner", - "fg": 2469, - "bg": 2126 + "fg": 2503, + "bg": 2160 + }, + { + "id": "edge", + "fg": 2504, + "bg": 2160 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2470, - "bg": 2126 + "fg": 2505, + "bg": 2160 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2471, - "bg": 2126 + "fg": 2506, + "bg": 2160 }, { "id": "unconnected", - "fg": 2472, - "bg": 2126 - }, - { - "id": "edge", - "fg": 2473, - "bg": 2126 + "fg": 2507, + "bg": 2160 } ] }, { - "id": "t_railroad_tie", - "fg": 2474, + "id": [ + "t_railroad_tie", + "t_railroad_tie_h", + "t_railroad_tie_v" + ], + "fg": 2508, + "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "end_piece", - "fg": 2475 + "fg": 2509 } ] }, { - "id": "t_railroad_track", - "fg": 2476, + "id": [ + "t_railroad_track", + "t_railroad_track_h", + "t_railroad_track_v", + "t_railroad_track_d", + "t_railroad_track_d1", + "t_railroad_track_d2" + ], + "fg": 2510, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ + { + "id": "center", + "fg": 2511 + }, + { + "id": "corner", + "fg": [ + 2512, + 2513, + 2514, + 2515 + ], + "bg": 2160 + }, + { + "id": "edge", + "fg": 2511 + }, { "id": "end_piece", - "fg": 2477 + "fg": 2511 + }, + { + "id": "t_connection", + "fg": 2516 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2511 } ] }, { "id": "t_railroad_track_on_tie", - "fg": 2478 + "fg": 2517 }, { "id": "t_rdoor_b", - "fg": 2479, + "fg": 2518, "rotates": false }, { "id": "t_rdoor_boarded", - "fg": 2480, + "fg": 2519, "rotates": false }, { "id": "t_rdoor_boarded_damaged", - "fg": 2481, + "fg": 2520, "rotates": false }, { "id": "t_rdoor_c", - "fg": 2482, + "fg": 2521, "rotates": false }, { "id": "t_rdoor_o", - "fg": 2483, + "fg": 2522, "rotates": false }, { "id": "t_recycler", - "fg": 2484, + "fg": 2523, "rotates": false }, { "id": "t_reinforced_door_glass_c", - "fg": 2485, + "fg": 2524, "rotates": false }, { "id": "t_reinforced_door_glass_o", - "fg": 2486, + "fg": 2525, "rotates": false }, { @@ -19144,33 +19483,33 @@ "t_sconc_wall", "t_strconc_wall" ], - "fg": 2487, + "fg": 2526, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { - "id": "edge", - "fg": 2487 + "id": "center", + "fg": 2527 }, { - "id": "end_piece", - "fg": 2487 + "id": "corner", + "fg": 2528 }, { - "id": "unconnected", - "fg": 2487 + "id": "edge", + "fg": 2526 }, { - "id": "center", - "fg": 2488 + "id": "end_piece", + "fg": 2526 }, { - "id": "corner", - "fg": 2489 + "id": "t_connection", + "fg": 2529 }, { - "id": "t_connection", - "fg": 2490 + "id": "unconnected", + "fg": 2526 } ] }, @@ -19180,49 +19519,49 @@ "t_sconc_wall_halfway", "t_strconc_wall_halfway" ], - "fg": 2491, + "fg": 2530, "rotates": false }, { "id": "t_rope_up", - "fg": 2492, + "fg": 2531, "rotates": false }, { "id": "t_sandbox", - "fg": 2493, + "fg": 2532, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2493 - }, { "id": "center", - "fg": 2494 + "fg": 2533 }, { "id": "corner", - "fg": 2495 + "fg": 2534 }, { "id": "edge", - "fg": 2496 + "fg": 2535 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2497 + "fg": 2536 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2498 + "fg": 2537 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2532 } ] }, { "id": "t_secretdoor_bookcase_o", - "fg": 2499, + "fg": 2538, "rotates": false }, { @@ -19230,12 +19569,12 @@ "t_secretdoor_brick_wall_c", "t_sliding_brick_wall_c" ], - "fg": 2374, + "fg": 2408, "rotates": true }, { "id": "t_secretdoor_brick_wall_o", - "fg": 2500, + "fg": 2539, "rotates": true }, { @@ -19243,12 +19582,12 @@ "t_secretdoor_concrete_wall_c", "t_sliding_concrete_wall_c" ], - "fg": 2133, + "fg": 2167, "rotates": true }, { "id": "t_secretdoor_concrete_wall_o", - "fg": 2501, + "fg": 2540, "rotates": true }, { @@ -19257,7 +19596,7 @@ "t_secretdoor_wall_c", "t_sliding_wall_c" ], - "fg": 2196, + "fg": 2230, "rotates": true }, { @@ -19265,79 +19604,79 @@ "t_secretdoor_wall_o", "t_sliding_wall_o" ], - "fg": 2502, + "fg": 2541, "rotates": true }, { "id": "t_sewage_pipe", - "fg": 2503, + "fg": 2542, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2503 - }, { "id": "center", - "fg": 2504 + "fg": 2543 }, { "id": "corner", - "fg": 2505 + "fg": 2544 }, { "id": "edge", - "fg": 2506 + "fg": 2545 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2507 + "fg": 2546 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2508 + "fg": 2547 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2542 } ] }, { "id": "t_slime", - "fg": 2509, + "fg": 2548, "rotates": false }, { "id": "t_sewage", - "bg": 2509, + "bg": 2548, "rotates": false }, { "id": "t_sludge", - "bg": 2510, + "bg": 2549, "rotates": false }, { "id": "t_tar", - "bg": 2511, + "bg": 2550, "rotates": false }, { "id": "t_slot_machine", - "fg": 2512, + "fg": 2551, "rotates": false }, { "id": "t_stairs_down", - "fg": 2513, + "fg": 2552, "rotates": false }, { "id": "t_stairs_up", - "fg": 2514, + "fg": 2553, "rotates": false }, { "id": "t_station_disc", - "fg": 2515, + "fg": 2554, "rotates": false }, { @@ -19345,32 +19684,32 @@ "t_switch_even", "t_gates_control_metal" ], - "fg": 2516, + "fg": 2555, "rotates": false }, { "id": "t_switch_gb", - "fg": 2517, + "fg": 2556, "rotates": false }, { "id": "t_switch_rb", - "fg": 2518, + "fg": 2557, "rotates": false }, { "id": "t_switch_rg", - "fg": 2519, + "fg": 2558, "rotates": false }, { "id": "t_tarptent", - "fg": 2520, + "fg": 2559, "rotates": false }, { "id": "t_vat", - "fg": 2521, + "fg": 2560, "rotates": false }, { @@ -19378,96 +19717,96 @@ "t_wall_log", "t_wall_wood" ], - "fg": 2522, + "fg": 2561, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2522 - }, { "id": "center", - "fg": 2523 + "fg": 2562 }, { "id": "corner", - "fg": 2524 + "fg": 2563 }, { "id": "edge", - "fg": 2525 + "fg": 2564 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2525 + "fg": 2564 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2526 + "fg": 2565 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2561 } ] }, { "id": "t_wall_wood_broken", - "fg": 2129, + "fg": 2163, "rotates": false }, { "id": "t_wall_wood_chipped", - "fg": 2128, + "fg": 2162, "rotates": false }, { "id": "t_wall_half", - "fg": 2127, + "fg": 2161, "rotates": false }, { "id": "t_wall_wattle", - "fg": 2527, + "fg": 2566, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2527 - }, { "id": "center", - "fg": 2528 + "fg": 2567 }, { "id": "corner", - "fg": 2529 + "fg": 2568 }, { "id": "edge", - "fg": 2530 + "fg": 2569 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2530 + "fg": 2569 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2531 + "fg": 2570 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2566 } ] }, { "id": "t_wall_wattle_broken", - "fg": 2532, + "fg": 2571, "rotates": false }, { "id": "t_wall_wattle_half", - "fg": 2533, + "fg": 2572, "rotates": false }, { "id": "t_water_pump", - "fg": 2534, + "fg": 2573, "rotates": false }, { @@ -19476,84 +19815,84 @@ "t_window_domestic", "t_window_alarm" ], - "fg": 2535, + "fg": 2574, "rotates": true }, { "id": "t_window_bars_alarm", - "fg": 2536, + "fg": 2575, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { - "id": "edge", - "fg": 2536 + "id": "center", + "fg": 2576 }, { - "id": "end_piece", - "fg": 2536 + "id": "corner", + "fg": 2577 }, { - "id": "unconnected", - "fg": 2536 + "id": "edge", + "fg": 2575 }, { - "id": "center", - "fg": 2537 + "id": "end_piece", + "fg": 2575 }, { - "id": "corner", - "fg": 2538 + "id": "t_connection", + "fg": 2578 }, { - "id": "t_connection", - "fg": 2539 + "id": "unconnected", + "fg": 2575 } ] }, { "id": "t_window_boarded_noglass", - "fg": 2540, + "fg": 2579, "rotates": false }, { "id": "t_window_enhanced", - "fg": 2541, + "fg": 2580, "rotates": false }, { "id": "t_window_enhanced_noglass", - "fg": 2542, + "fg": 2581, "rotates": false }, { "id": "t_window_no_curtains", - "fg": 2543, + "fg": 2582, "rotates": true }, { "id": "t_window_no_curtains_open", - "fg": 2544, + "fg": 2583, "rotates": true }, { "id": "t_window_no_curtains_taped", - "fg": 2545, + "fg": 2584, "rotates": false }, { "id": "t_window_open", - "fg": 2546, + "fg": 2585, "rotates": true }, { "id": "t_window_reinforced", - "fg": 2547, + "fg": 2586, "rotates": false }, { "id": "t_window_reinforced_noglass", - "fg": 2548, + "fg": 2587, "rotates": false }, { @@ -19562,7 +19901,7 @@ "t_window_domestic_taped", "t_window_alarm_taped" ], - "fg": 2549, + "fg": 2588, "rotates": false }, { @@ -19570,12 +19909,12 @@ "anvil", "f_anvil" ], - "fg": 2550, + "fg": 2589, "rotates": false }, { "id": "brazier", - "fg": 2551, + "fg": 2590, "rotates": false }, { @@ -19583,17 +19922,17 @@ "char_forge", "f_forge" ], - "fg": 2552, + "fg": 2591, "rotates": false }, { "id": "char_smoker", - "fg": 2553, + "fg": 2592, "rotates": false }, { "id": "kiln_done", - "fg": 2554, + "fg": 2593, "rotates": false }, { @@ -19602,7 +19941,7 @@ "f_kiln_full", "f_kiln_metal_full" ], - "fg": 2555, + "fg": 2594, "rotates": false }, { @@ -19610,69 +19949,69 @@ "still", "f_still" ], - "fg": 2556, + "fg": 2595, "rotates": false }, { "id": "telepad", - "fg": 2557, + "fg": 2596, "rotates": false }, { "id": "tr_beartrap", - "fg": 2558, + "fg": 2597, "rotates": false }, { "id": "tr_blade", - "fg": 2559, + "fg": 2598, "rotates": true }, { "id": "vp_blade_vertical", - "fg": 2559, + "fg": 2598, "rotates": true, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "broken", - "fg": 424 + "fg": 438 } ] }, { "id": "tr_boobytrap", - "fg": 2560, + "fg": 2599, "rotates": false }, { "id": "tr_bubblewrap", - "fg": 2561, + "fg": 2600, "rotates": false }, { "id": "tr_cot", - "fg": 2562, + "fg": 2601, "rotates": false }, { "id": "tr_crossbow", - "fg": 2563, + "fg": 2602, "rotates": false }, { "id": "tr_dissector", - "fg": 2564, + "fg": 2603, "rotates": false }, { "id": "tr_engine", - "fg": 2565, + "fg": 2604, "rotates": false }, { "id": "tr_funnel", - "fg": 470, + "fg": 484, "rotates": false }, { @@ -19680,7 +20019,7 @@ "tr_fur_rollmat", "f_straw_bed" ], - "fg": 2566, + "fg": 2605, "rotates": false }, { @@ -19692,44 +20031,44 @@ "tr_shadow", "fd_push_items" ], - "fg": 2567, + "fg": 2606, "rotates": false }, { "id": "tr_goo", - "fg": 2568, + "fg": 2607, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2568 - }, { "id": "center", - "fg": 2569 + "fg": 2608 }, { "id": "corner", - "fg": 2570 + "fg": 2609 }, { "id": "edge", - "fg": 2571 + "fg": 2610 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2572 + "fg": 2611 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2573 + "fg": 2612 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2607 } ] }, { "id": "tr_landmine", - "fg": 2574, + "fg": 2613, "rotates": false }, { @@ -19738,48 +20077,48 @@ "tr_light_snare", "tr_heavy_snare" ], - "fg": 2575, + "fg": 2614, "rotates": false }, { "id": "tr_makeshift_funnel", - "fg": 471, + "fg": 485, "rotates": false }, { "id": "tr_nailboard", - "fg": 2576, + "fg": 2615, "rotates": false }, { "id": "tr_portal", - "fg": 2577, + "fg": 2616, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2577 - }, { "id": "center", - "fg": 2578 + "fg": 2617 }, { "id": "corner", - "fg": 2579 + "fg": 2618 }, { "id": "edge", - "fg": 2580 + "fg": 2619 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2581 + "fg": 2620 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2582 + "fg": 2621 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2616 } ] }, @@ -19788,7 +20127,7 @@ "tr_raincatcher", "t_raincatcher" ], - "fg": 2583, + "fg": 2622, "rotates": false }, { @@ -19796,7 +20135,7 @@ "tr_rollmat", "bed" ], - "fg": 438, + "fg": 452, "rotates": false }, { @@ -19804,97 +20143,97 @@ "tr_shotgun_2", "tr_shotgun_1" ], - "fg": 2584, + "fg": 2623, "rotates": false }, { "id": "tr_telepad", - "fg": 2585, + "fg": 2624, "rotates": false }, { "id": "tr_temple_flood", - "fg": 2586, + "fg": 2625, "rotates": false }, { "id": "tr_temple_toggle", - "fg": 2587, + "fg": 2626, "rotates": false }, { "id": "tr_tripwire", - "fg": 2588, + "fg": 2627, "rotates": false }, { "id": "DRUM", - "fg": 2589, + "fg": 2628, "rotates": false }, { "id": "tr_leather_funnel", - "fg": 472, + "fg": 486, "rotates": false }, { "id": "t_curtains", - "fg": 427, + "fg": 441, "rotates": false }, { "id": "animation_hit", - "bg": 2590 + "bg": 2629 }, { "id": "animation_line", - "bg": 2591 + "bg": 2630 }, { "id": "weather_acid_drop", - "bg": 2592 + "bg": 2631 }, { "id": "weather_rain_drop", - "bg": 2593 + "bg": 2632 }, { "id": "weather_snowflake", - "bg": 2594 + "bg": 2633 }, { "id": "animation_bullet_flame", - "fg": 2595 + "fg": 2634 }, { "id": "fd_incendiary", - "fg": 2595, + "fg": 2634, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2595 - }, { "id": "center", - "fg": 2596 + "fg": 2635 }, { "id": "corner", - "fg": 2597 + "fg": 2636 }, { "id": "edge", - "fg": 2598 + "fg": 2637 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2599 + "fg": 2638 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2600 + "fg": 2639 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2634 } ] }, @@ -19903,7 +20242,7 @@ "animation_bullet_normal", "animation_bullet_shrapnel" ], - "fg": 2601 + "fg": 2640 }, { "id": [ @@ -19911,144 +20250,144 @@ "line_target", "vehicle_pointer" ], - "fg": 2602 + "fg": 2641 }, { "id": "explosion", - "fg": 2603, + "fg": 2642, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "center", - "fg": 2603 + "fg": 2642 }, { - "id": "edge", - "fg": 2603 + "id": "corner", + "fg": 2643 }, { - "id": "t_connection", - "fg": 2603 + "id": "edge", + "fg": 2642 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2603 + "fg": 2642 }, { - "id": "unconnected", - "fg": 2603 + "id": "t_connection", + "fg": 2642 }, { - "id": "corner", - "fg": 2604 + "id": "unconnected", + "fg": 2642 } ] }, { "id": "explosion_medium", - "fg": 2605, + "fg": 2644, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "center", - "fg": 2605 + "fg": 2644 }, { - "id": "edge", - "fg": 2605 + "id": "corner", + "fg": 2645 }, { - "id": "t_connection", - "fg": 2605 + "id": "edge", + "fg": 2644 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2605 + "fg": 2644 }, { - "id": "unconnected", - "fg": 2605 + "id": "t_connection", + "fg": 2644 }, { - "id": "corner", - "fg": 2606 + "id": "unconnected", + "fg": 2644 } ] }, { "id": "explosion_weak", - "fg": 2607, + "fg": 2646, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "center", - "fg": 2607 + "fg": 2646 }, { - "id": "edge", - "fg": 2607 + "id": "corner", + "fg": 2647 }, { - "id": "t_connection", - "fg": 2607 + "id": "edge", + "fg": 2646 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2607 + "fg": 2646 }, { - "id": "unconnected", - "fg": 2607 + "id": "t_connection", + "fg": 2646 }, { - "id": "corner", - "fg": 2608 + "id": "unconnected", + "fg": 2646 } ] }, { "id": "fd_acid", - "fg": 2609, + "fg": 2648, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2609 - }, { "id": "center", - "fg": 2610 + "fg": 2649 }, { "id": "corner", - "fg": 2611 + "fg": 2650 }, { "id": "edge", - "fg": 2612 + "fg": 2651 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2613 + "fg": 2652 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2614 + "fg": 2653 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2648 } ] }, { "id": "fd_acid_vent", - "fg": 2615, + "fg": 2654, "rotates": false }, { "id": "fd_bees", - "fg": 2616, + "fg": 2655, "rotates": false }, { @@ -20057,33 +20396,33 @@ "fd_gibs_veggy", "fd_sap" ], - "fg": 2617, + "fg": 2656, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2617 - }, { "id": "center", - "fg": 2618 + "fg": 2657 }, { "id": "corner", - "fg": 2619 + "fg": 2658 }, { "id": "edge", - "fg": 2620 + "fg": 2659 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2621 + "fg": 2660 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2622 + "fg": 2661 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2656 } ] }, @@ -20094,70 +20433,70 @@ "fd_methsmoke", "fd_cracksmoke" ], - "fg": 2623, + "fg": 2662, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2623 - }, { "id": "center", - "fg": 2624 + "fg": 2663 }, { "id": "corner", - "fg": 2625 + "fg": 2664 }, { "id": "edge", - "fg": 2626 + "fg": 2665 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2627 + "fg": 2666 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2628 + "fg": 2667 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2662 } ] }, { "id": "fd_dazzling", - "fg": 2629, + "fg": 2668, "rotates": false }, { "id": "fd_electricity", - "fg": 2630, + "fg": 2669, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2630 - }, { "id": "center", - "fg": 2631 + "fg": 2670 }, { "id": "corner", - "fg": 2632 + "fg": 2671 }, { "id": "edge", - "fg": 2633 + "fg": 2672 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2634 + "fg": 2673 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2635 + "fg": 2674 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2669 } ] }, @@ -20166,33 +20505,33 @@ "fd_fatigue", "fd_relax_gas" ], - "fg": 2636, + "fg": 2675, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2636 - }, { "id": "center", - "fg": 2637 + "fg": 2676 }, { "id": "corner", - "fg": 2638 + "fg": 2677 }, { "id": "edge", - "fg": 2639 + "fg": 2678 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2640 + "fg": 2679 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2641 + "fg": 2680 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2675 } ] }, @@ -20201,81 +20540,76 @@ "fd_fire", "fd_flame_burst" ], - "fg": 2642, + "fg": 2681, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ { "id": "center", - "fg": 2596 + "fg": 2635 }, { "id": "corner", - "fg": 2597 + "fg": 2636 }, { "id": "edge", - "fg": 2598 + "fg": 2637 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2599 + "fg": 2638 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2600 + "fg": 2639 }, { "id": "unconnected", - "fg": 2642 + "fg": 2681 } ] }, { "id": "fd_fire_vent", - "fg": 2643, + "fg": 2682, "rotates": false }, { "id": "fd_fungal_haze", - "fg": 2644, + "fg": 2683, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2644 - }, { "id": "center", - "fg": 2645 + "fg": 2684 }, { "id": "corner", - "fg": 2646 + "fg": 2685 }, { "id": "edge", - "fg": 2647 + "fg": 2686 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2648 + "fg": 2687 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2649 + "fg": 2688 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2683 } ] }, { "id": "fd_gas_vent", - "fg": 2650, - "rotates": false - }, - { - "id": "fd_gibs_flesh", - "fg": 2651, + "fg": 2689, "rotates": false }, { @@ -20285,83 +20619,83 @@ "fd_hot_air3", "fd_hot_air4" ], - "fg": 2652, + "fg": 2690, "rotates": false }, { "id": "fd_laser", - "fg": 2653 + "fg": 2691 }, { "id": "fd_plasma", - "fg": 2654 + "fg": 2692 }, { "id": "fd_shock_vent", - "fg": 2655, + "fg": 2693, "rotates": false }, { "id": "fd_slime", - "fg": 2656, + "fg": 2694, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2656 - }, { "id": "center", - "fg": 2657 + "fg": 2695 }, { "id": "corner", - "fg": 2658 + "fg": 2696 }, { "id": "edge", - "fg": 2659 + "fg": 2697 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2660 + "fg": 2698 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2661 + "fg": 2699 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2694 } ] }, { "id": "fd_sludge", - "fg": 2662, + "fg": 2700, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2662 - }, { "id": "center", - "fg": 2663 + "fg": 2701 }, { "id": "corner", - "fg": 2664 + "fg": 2702 }, { "id": "edge", - "fg": 2665 + "fg": 2703 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2666 + "fg": 2704 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2667 + "fg": 2705 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2700 } ] }, @@ -20370,39 +20704,39 @@ "fd_smoke", "fd_tear_gas" ], - "fg": 2668, + "fg": 2706, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2668 - }, { "id": "center", - "fg": 2669 + "fg": 2707 }, { "id": "corner", - "fg": 2670 + "fg": 2708 }, { "id": "edge", - "fg": 2671 + "fg": 2709 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2672 + "fg": 2710 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2673 + "fg": 2711 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2706 } ] }, { "id": "fd_spotlight", - "fg": 2674, + "fg": 2712, "rotates": false }, { @@ -20410,115 +20744,115 @@ "fd_toxic_gas", "fd_nuke_gas" ], - "fg": 2675, + "fg": 2713, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2675 - }, { "id": "center", - "fg": 2676 + "fg": 2714 }, { "id": "corner", - "fg": 2677 + "fg": 2715 }, { "id": "edge", - "fg": 2678 + "fg": 2716 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2679 + "fg": 2717 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2680 + "fg": 2718 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2713 } ] }, { "id": "footstep", - "fg": 2681, + "fg": 2719, "rotates": false }, { "id": "highlight_item", - "fg": 2682, + "fg": 2720, "rotates": false }, { "id": "infrared_creature", - "fg": 2683, + "fg": 2721, "rotates": false }, { "id": "lighting_boomered_dark", - "fg": 2684, + "fg": 2722, "rotates": false }, { "id": "lighting_boomered_light", - "fg": 2685, + "fg": 2723, "rotates": false }, { "id": "lighting_hidden", - "fg": 2263, - "bg": 2263, + "fg": 2297, + "bg": 2297, "rotates": false }, { "id": "lighting_lowlight_dark", - "fg": 2686, + "fg": 2724, "rotates": false }, { "id": "lighting_lowlight_light", - "fg": 2687, + "fg": 2725, "rotates": false }, { "id": "line_trail", - "bg": 2602 + "bg": 2641 }, { "id": "unknown", - "fg": 2688, + "fg": 2726, "rotates": false }, { "id": "fd_fungicidal_gas", - "fg": 2689, + "fg": 2727, "rotates": false, "multitile": true, "additional_tiles": [ - { - "id": "unconnected", - "fg": 2689 - }, { "id": "center", - "fg": 2690 + "fg": 2728 }, { "id": "corner", - "fg": 2691 + "fg": 2729 }, { "id": "edge", - "fg": 2692 + "fg": 2730 }, { "id": "end_piece", - "fg": 2693 + "fg": 2731 }, { "id": "t_connection", - "fg": 2694 + "fg": 2732 + }, + { + "id": "unconnected", + "fg": 2727 } ] } diff --git a/gfx/RetroDaysTileset/tiles.png b/gfx/RetroDaysTileset/tiles.png index 06f0f8cf9d3ea..352d3193d6916 100644 Binary files a/gfx/RetroDaysTileset/tiles.png and b/gfx/RetroDaysTileset/tiles.png differ diff --git a/json_blacklist b/json_blacklist index 6e79133a39854..f17486c3dee04 100644 --- a/json_blacklist +++ b/json_blacklist @@ -78,16 +78,13 @@ data/json/mapgen/basement/basement_chem.json data/json/mapgen/basement/basement_game.json data/json/mapgen/basement/basement_lab_stairs.json data/json/mapgen/basement/basement_survival.json -data/json/mapgen/bowling_alley.json data/json/mapgen/campsite.json data/json/mapgen/cemetery_4square.json data/json/mapgen/debug_ramps.json data/json/mapgen/diner.json -data/json/mapgen/dojo.json data/json/mapgen/evac_center.json data/json/mapgen/farm.json data/json/mapgen/field_football.json -data/json/mapgen/fire_station.json data/json/mapgen/garage_gas.json data/json/mapgen/garage.json data/json/mapgen/homeimprovement_superstore.json @@ -116,12 +113,9 @@ data/json/mapgen/lab/lab_floorplans.json data/json/mapgen/lab/lab_rooms.json data/json/mapgen/lab/lab_rooms_wall.json data/json/mapgen/lab/lab_trains.json -data/json/mapgen/laundromat.json data/json/mapgen/mall.json data/json/mapgen/mapgen-test.json -data/json/mapgen/mortuary.json data/json/mapgen/motel.json -data/json/mapgen/museum.json data/json/mapgen/musicstore.json data/json/mapgen/necropolis/necropolisB1.json data/json/mapgen/necropolis/necropolisB2.json @@ -157,7 +151,6 @@ data/json/mapgen/subway_tunnels.json data/json/mapgen/swamp_shack.json data/json/mapgen/teashop.json data/json/mapgen/triffid_grove.json -data/json/mapgen/veterinarian.json data/json/martialarts.json data/json/materials.json data/json/monster_attacks.json @@ -1232,55 +1225,6 @@ data/mods/Tanks/parts.json data/mods/Tanks/recipes.json data/mods/Tanks/vehicle_groups.json data/mods/Tanks/vehicles.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_10_house_brick_pool.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_11_house_brick.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_12_house.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_13_dense_house_apt_house.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_14_dense_house_mart_food.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_15_house.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_16_house_ranch.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_17_house_ranch.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_18_victorian.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_19_victorian.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_1_house.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_20_duplex.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_21_house.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_22_house_pool.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_23_dense_office_theater.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_24_dense_bank_house.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_25_dense_diner_apt.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_26_dense_club.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_27_dense_barber_apt.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_28_dense_cafe_laundry.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_29_dense_row.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_2_house.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_30_dense_subway.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_31_police_station.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_32_fire_station.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_33_hotel.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_34_school.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_35_hospital.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_36_projects.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_37_office_tower_beehive.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_38_bar_hardware_house.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_39_market_subway_newspaper.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_3_house.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_40_house.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_4_house_basement.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_5_house.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_6_house.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_7_house _garden.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_8_house_brick_garden.json -data/mods/Urban_Development/building_jsons/urban_9_house_garage_loft.json -data/mods/Urban_Development/mapgen_palettes/acidia_commercial_destroyed_palette.json -data/mods/Urban_Development/mapgen_palettes/acidia_commercial_palette.json -data/mods/Urban_Development/mapgen_palettes/acidia_residential_commercial_palette.json -data/mods/Urban_Development/modinfo.json -data/mods/Urban_Development/overmap_specials.json -data/mods/Z-Level_Buildings/2fmotel.json -data/mods/Z-Level_Buildings/office_tower.json -data/mods/Z-Level_Buildings/overmap_specials.json -data/mods/Z-Level_Buildings/overmap_terrain.json data/names/en.json data/names/ja.json data/names/ko.json diff --git a/lang/extract_json_strings.py b/lang/extract_json_strings.py index 608d883833b25..e7f26eb763a28 100755 --- a/lang/extract_json_strings.py +++ b/lang/extract_json_strings.py @@ -906,6 +906,12 @@ def extract(item, infilename): if "stop_phrase" in item: writestr(outfile, item["stop_phrase"], **kwargs) wrote = True + if "special_attacks" in item: + special_attacks = item["special_attacks"] + for special_attack in special_attacks: + if "description" in special_attack: + writestr(outfile, special_attack["description"], **kwargs) + wrote = True if not wrote: if not warning_supressed(infilename): print("WARNING: {}: nothing translatable found in item: {}".format(infilename, item)) diff --git a/lang/po/cataclysm-dda.pot b/lang/po/cataclysm-dda.pot index 7a123c7da8d97..5aaefcb6b5b06 100644 --- a/lang/po/cataclysm-dda.pot +++ b/lang/po/cataclysm-dda.pot @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.C\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-21 10:23+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-04 11:59+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1261,6 +1261,20 @@ msgstr "" msgid "A popular pre-cataclysm washing powder." msgstr "" +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "nanomaterial canisters" +msgid_plural "nanomaterial canisters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for nanomaterial canisters +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"Steel canisters containing carbon, iron, titanium, copper and other elements " +"in specifically engineered atomic scale configurations. A nanofabricator " +"can assemble them into usable items." +msgstr "" + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "wood ash" msgid_plural "wood ashes" @@ -13757,27 +13771,6 @@ msgid "" "already, it will boost the rate of recovery." msgstr "" -#. ~ Description for EMP Projector CBM -#. ~ Description for EMP Projector -#: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -#: lang/json/gun_from_json.py -msgid "" -"A ranged emp generator system is implanted on the palm of the user's right " -"hand and arm. Fires super-concentrated electric pulses for a short " -"distance. Extremely effective against electronic targets but mostly useless " -"otherwise." -msgstr "" - -#. ~ Description for Ionic Overload Generator CBM -#. ~ Description for Ionic Overload Generator -#: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -msgid "" -"A powerful ion energy generator is implanted on the user's chest. Fires a " -"powerful, ever-expanding energy blast. The resulting blast ignites oxygen " -"creating fires as it moves and an explosion on impact. Close range use is " -"highly discouraged." -msgstr "" - #: lang/json/BOOK_from_json.py msgid "Lessons for the Novice Bowhunter" msgid_plural "Lessons for the Novice Bowhunter" @@ -16965,355 +16958,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "diet pill" -msgstr "" - -#. ~ Description for diet pill -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Not very nutritious. Warning: contains calories, unsuitable for " -"breatharians." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange juice" -msgstr "" - -#. ~ Description for orange juice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly-squeezed from real oranges! Tasty and nutritious." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apple cider" -msgid_plural "apple cider" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for apple cider -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Pressed from fresh apples. Tasty and nutritious." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemonade" -msgid_plural "lemonade" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for lemonade -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Lemon juice mixed with water and sugar to dull the sourness. Delicious and " -"refreshing." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cranberry juice" -msgstr "" - -#. ~ Description for cranberry juice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Made from real Massachusetts cranberries. Delicious and nutritious." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sports drink" -msgstr "" - -#. ~ Description for sports drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Consisting of a special blend of electrolytes and simple sugars, this " -"beverage tastes like bottled sweat but rehydrates the body faster than water." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "energy drink" -msgstr "" - -#. ~ Description for energy drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popular among those who need to stay up late working." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "atomic energy drink" -msgstr "" - -#. ~ Description for atomic energy drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"According to the label, this loathsome-tasting beverage is called ATOMIC " -"POWER THIRST. Alongside the lengthy health warning, it promises to make the " -"consumer UNCOMFORTABLY ENERGETIC using ELECTROLYTES and THE POWER OF THE " -"ATOM." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dark cola" -msgstr "" - -#. ~ Description for dark cola -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Things go better with cola. Sugar water with caffeine added." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cream soda" -msgstr "" - -#. ~ Description for cream soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A caffeinated, carbonated drink, flavored with vanilla." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon-lime soda" -msgstr "" - -#. ~ Description for lemon-lime soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated and has " -"plenty of sugar. Not to mention a lemon-lime taste." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange soda" -msgstr "" - -#. ~ Description for orange soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated, sweet, " -"and tastes vaguely orange-like." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "energy cola" -msgstr "" - -#. ~ Description for energy cola -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"It tastes and looks like windshield wiper fluid, but it's loaded to the brim " -"with sugar and caffeine." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "root beer" -msgid_plural "root beer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for root beer -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Like cola, but without caffeine. Still not that healthy." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spezi" -msgstr "" - -#. ~ Description for spezi -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Originating in Germany almost a century ago, this mix of cola and orange " -"soda tastes great." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crispy cranberry" -msgid_plural "crispy cranberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for crispy cranberry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mixing cranberry juice and lemon-lime soda works out quite well." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grape drink" -msgstr "" - -#. ~ Description for grape drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A mass-produced grape flavored beverage of artificial origin. Good for when " -"you want something that tastes like fruit, but still don't care about your " -"health." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -#: lang/json/ammunition_type_from_json.py -msgid "milk" -msgid_plural "milk" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Baby cow food, appropriated for adult humans. Spoils rapidly." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "condensed milk" -msgid_plural "condensed milk" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for condensed milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Baby cow food, appropriated for adult humans. Having been canned, this milk " -"should last for a very long time." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "V8" -msgstr "" - -#. ~ Description for V8 -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Contains up to eight vegetables! Nutritious and tasty." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "broth" -msgstr "" - -#. ~ Description for broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Vegetable stock. Tasty and fairly nutritious." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone broth" -msgstr "" - -#. ~ Description for bone broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty and nutritious broth made from bones." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human broth" -msgstr "" - -#. ~ Description for human broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious broth made from human bones." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable soup" -msgstr "" - -#. ~ Description for vegetable soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty vegetable soup." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat soup" -msgstr "" - -#. ~ Description for meat soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty meat soup." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish soup" -msgstr "" - -#. ~ Description for fish soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty fish soup." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curry" -msgid_plural "curries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for curry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy, and filled with bits of peppers. It's pretty good." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curry with meat" -msgid_plural "curries with meat" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for curry with meat -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy, and filled with bits of peppers and meat! It's pretty good." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "woods soup" -msgstr "" - -#. ~ Description for woods soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious soup, made of gifts of nature." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sap soup" -msgstr "" - -#. ~ Description for sap soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A soup made from someone who is a far better meal than person." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken noodle soup" -msgstr "" - -#. ~ Description for chicken noodle soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Chicken chunks and noodles swimming in a salty broth. Rumored to help cure " -"colds." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom soup" -msgstr "" - -#. ~ Description for mushroom soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A mushy, gray semi-liquid soup made from mushrooms." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tomato soup" -msgstr "" - -#. ~ Description for tomato soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"It smells of tomatoes. Not very filling, but it goes well with grilled " -"cheese." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken and dumplings" -msgid_plural "chicken and dumplings" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for chicken and dumplings -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A soup with chicken chunks and balls of dough. Not bad." +msgid "Spice" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -17696,3095 +17341,3103 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tea" +msgid "strawberry surprise" msgstr "" -#. ~ Description for tea +#. ~ Description for strawberry surprise #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tea, the beverage of gentlemen everywhere." +msgid "" +"Strawberries left to ferment with a few other choice ingredients offer up a " +"surprisingly palatable mixture; you barely even have to force yourself to " +"drink it after the first few gulps." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kompot" -msgstr "" +msgid "boozeberry" +msgid_plural "boozeberries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for kompot +#. ~ Description for boozeberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Clear juice obtained by cooking fruit in a large volume of water." +msgid "" +"This fermented blueberry mixture is surprisingly hearty, though the soup-" +"like consistency is slightly unsettling no matter how much you drink." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee" -msgid_plural "coffee" +msgid "single malt whiskey" +msgid_plural "single malt whiskey" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for coffee +#. ~ Description for single malt whiskey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Coffee. The morning ritual of the pre-apocalyptic world." +msgid "Only the finest whiskey straight from the bung." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "atomic coffee" -msgid_plural "atomic coffee" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "fancy hobo" +msgstr "" -#. ~ Description for atomic coffee +#. ~ Description for fancy hobo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This serving of coffee has been created using an atomic coffee pot's FULL " -"NUCLEAR brewing cycle. Every possible microgram of caffeine and flavor has " -"been carefully extracted for your enjoyment, using the power of the atom." +msgid "This definitely tastes like a hobo drink." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate drink" +msgid "kalimotxo" msgstr "" -#. ~ Description for chocolate drink +#. ~ Description for kalimotxo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A chocolate flavored beverage made of artificial flavoring and milk " -"byproducts. Shelf stable and vaguely appetizing even when lukewarm." +"Not as bad as some might imagine, this drink is pretty popular among young " +"and/or poor people in some countries." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blood" -msgid_plural "blood" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "bee's knees" +msgstr "" -#. ~ Description for blood +#. ~ Description for bee's knees #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Blood, possibly that of a human. Disgusting!" +msgid "" +"This cocktail dates from the Prohibition era. Gin, honey and lemon in a " +"delightful mix." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fluid sac" +msgid "whiskey sour" msgstr "" -#. ~ Description for fluid sac +#. ~ Description for whiskey sour #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A fluid bladder from a plant based lifeform. Not very nutritious, but fine " -"to eat anyway." +msgid "A mixed drink made of whiskey and lemon juice." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of fat" -msgid_plural "chunks of fat" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "honeygold brew" +msgstr "" -#. ~ Description for chunk of fat +#. ~ Description for honeygold brew #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly butchered fat. You could eat it raw, but it is better used as an " -"ingredient in other foods or projects." +"A mixed drink containing all the advantages of its ingredients and none of " +"their disadvantages. It tastes great and it's a good source of nourishment." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tallow" +msgid "honey ball" msgstr "" -#. ~ Description for tallow +#. ~ Description for honey ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A smooth white block of cleaned and rendered animal fat. It will remain " -"edible for a very long time, and can be used as an ingredient in many foods " -"and projects." +"Droplet shaped ant food. It's like a thick balloon the size of a baseball, " +"filled with sticky liquid. Unlike bee honey, this has mostly a sour taste, " +"probably because ants feed upon a variety of things." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lard" +msgid "spiked eggnog" msgstr "" -#. ~ Description for lard +#. ~ Description for spiked eggnog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A smooth white block of dry-rendered animal fat. It will remain edible for " -"a very long time, and can be used as an ingredient in many foods and " -"projects." +"Smooth and rich, this spoon-coating mixture of milk, cream, eggs, and booze " +"is a popular traditional holiday drink. Having been fortified with alcohol, " +"it will keep for a long time." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated fish" -msgid_plural "dehydrated fish" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "sourdough bread" +msgstr "" -#. ~ Description for dehydrated fish +#. ~ Description for sourdough bread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated fish flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time." +"Healthy and filling, with a sharper taste and thicker crust than yeast-only " +"bread." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated fish" -msgid_plural "rehydrated fish" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "flatbread" +msgstr "" -#. ~ Description for rehydrated fish +#. ~ Description for flatbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Reconstituted fish flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." +msgid "Simple unleavened bread." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled fish" -msgid_plural "pickled fish" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "bread" +msgstr "" -#. ~ Description for pickled fish +#. ~ Description for bread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned fish. Tasty and nutritious." +msgid "Healthy and filling." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned fish" -msgid_plural "canned fish" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "cornbread" +msgstr "" -#. ~ Description for canned fish +#. ~ Description for cornbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Low-sodium preserved fish. It was boiled and canned. Contains most of the " -"nutrition, but little of the savor of cooked fish." +msgid "Healthy and filling cornbread." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "batter fried fish" -msgid_plural "batter fried fish" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "johnnycake" +msgstr "" -#. ~ Description for batter fried fish +#. ~ Description for johnnycake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious golden brown serving of crispy fried fish." +msgid "A tasty and nutritious fried bread treat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish sandwich" -msgid_plural "fish sandwiches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "corn tortilla" +msgstr "" -#. ~ Description for fish sandwich +#. ~ Description for corn tortilla #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious fish sandwich." +msgid "A round, thin flatbread made from finely ground corn flour." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lutefisk" +msgid "hardtack" msgstr "" -#. ~ Description for lutefisk +#. ~ Description for hardtack #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Lutefisk is preserved fish that has been dried in a lye solution. Vile and " -"soap-like yet highly nutritious, it is reminiscent of the afterbirth of a " -"dog or the world's largest chunk of phlegm." +"A dry and virtually tasteless bread product capable of remaining edible " +"without spoilage for vast lengths of time." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deep fried chicken" +msgid "biscuit" msgstr "" -#. ~ Description for deep fried chicken +#. ~ Description for biscuit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of deep fried chicken. So bad it's good." +msgid "" +"Delicious and filling, this home made biscuit is good, and good for you!" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lunch meat" +msgid "wastebread" msgstr "" -#. ~ Description for lunch meat +#. ~ Description for wastebread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious lunch meat. Can be eaten cold." +msgid "" +"Flour is a commodity these days and to deal with that, most survivors resort " +"to mix it with leftovers of other ingredients and bake it all into bread. " +"It's filling, and that's what matters." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bologna" +msgid "whiskey wort" msgstr "" -#. ~ Description for bologna +#. ~ Description for whiskey wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A type of lunch meat that comes pre-sliced. Its first name isn't Oscar. " -"Can be eaten cold." +"Unfermented whiskey. The base of a fine drink. Not the traditional " +"preparation, but you don't have the time." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "brat bologna" -msgstr "" +msgid "whiskey wash" +msgid_plural "whiskey washes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for brat bologna +#. ~ Description for whiskey wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A type of lunch meat made out of human flesh that comes pre-sliced. Its " -"first name may have been Oscar. Can be eaten cold." +msgid "Fermented, but not distilled whiskey. No longer tastes sweet." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant marrow" +msgid "vodka wort" msgstr "" -#. ~ Description for plant marrow +#. ~ Description for vodka wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutrient rich chunk of plant matter, could be eaten raw or cooked." +msgid "" +"Unfermented vodka. Water with sugar from enzymatic breakdown of malted " +"grains or just added in pure form." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild vegetables" -msgid_plural "wild vegetables" +msgid "vodka wash" +msgid_plural "vodka washes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for wild vegetables +#. ~ Description for vodka wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An assortment of edible-looking wild plants. Most are quite bitter-" -"tasting. Some are inedible until cooked." +msgid "Fermented, but not distilled vodka. No longer tastes sweet." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattail stalk" -msgid_plural "cattail stalks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "rum wort" +msgstr "" -#. ~ Description for cattail stalk +#. ~ Description for rum wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A stiff green stalk from a cattail plant. It is starchy and fibrous, but it " -"would be much better if you cooked it." +"Unfermented rum. Sugar caramel or molasses brewed into sweet water. " +"Basically a saccharine soup." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked cattail stalk" -msgid_plural "cooked cattail stalks" +msgid "rum wash" +msgid_plural "rum washes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for cooked cattail stalk +#. ~ Description for rum wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A cooked stalk from a cattail plant. Its fibrous outer leaves have been " -"stripped away and now it is quite delicious." +msgid "Fermented, but not distilled rum. No longer tastes sweet." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattail rhizome" -msgid_plural "cattail rhizomes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "fruit wine must" +msgstr "" -#. ~ Description for cattail rhizome +#. ~ Description for fruit wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A stout branching rhizome from a cattail plant. Its crisp white flesh is " -"very starchy and fibrous, but you really ought to cook it before you attempt " -"to eat it." +"Unfermented fruit wine. A sweet, boiled juice made from berries or fruit." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "starch" -msgid_plural "starch" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "spiced mead must" +msgstr "" -#. ~ Description for starch +#. ~ Description for spiced mead must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sticky, gooey carbohydrate paste extracted from plants. Spoils rather " -"quickly if not prepared for storage." +msgid "Unfermented spiced mead. Diluted honey and yeast." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of dandelions" -msgid_plural "handfuls of dandelions" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "dandelion wine must" +msgstr "" -#. ~ Description for handful of dandelions +#. ~ Description for dandelion wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A collection of freshly picked yellow dandelions. In their current raw " -"state they are quite bitter." +"Unfermented dandelion wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and " +"dandelion petals." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked dandelion greens" -msgid_plural "cooked dandelion greens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "pine wine must" +msgstr "" -#. ~ Description for cooked dandelion greens +#. ~ Description for pine wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cooked leaves from wild dandelions. Tasty and nutritious." +msgid "" +"Unfermented pine wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and pine " +"resins." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried dandelions" -msgid_plural "fried dandelions" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "beer wort" +msgstr "" -#. ~ Description for fried dandelions +#. ~ Description for beer wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Wild dandelion flowers that have been battered and deep fried. Very tasty " -"and nutritious." +"Unfermented homebrew beer. A boiled and chilled mash of malted barley, " +"spiced with some fine hops." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dandelion tea" -msgid_plural "dandelion tea" +msgid "moonshine mash" +msgid_plural "moonshine mashes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for dandelion tea +#. ~ Description for moonshine mash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy beverage made from dandelion roots steeped in boiling water." +msgid "" +"Unfermented moonshine. Just some water, sugar and corn, like good ol' " +"aunt's recipe." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of tainted meat" -msgid_plural "chunks of tainted meat" +msgid "moonshine wash" +msgid_plural "moonshine washes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for chunk of tainted meat +#. ~ Description for moonshine wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Meat that's obviously unhealthy. You could eat it, but it will poison you." +"Fermented, but not distilled moonshine. Contains all the contaminants you " +"don't want in your moonshine." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted bone" +msgid "curdling milk" msgstr "" -#. ~ Description for tainted bone +#. ~ Description for curdling milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rotten and brittle bone from some unnatural creature or other. Could be " -"used to make some stuff, like charcoal. You could eat it, but it will " -"poison you." +"Milk with vinegar and natural rennet added. Used for making cheese if left " +"in a fermenting vat for some time." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted fat" +msgid "unfermented vinegar" msgstr "" -#. ~ Description for tainted fat +#. ~ Description for unfermented vinegar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A watery yellow glob of fat from some unnatural creature or other. You " -"could eat it, but it will poison you." +"Mixture of water, alcohol and fruit juice that will eventually become " +"vinegar." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted tallow" +msgid "meat/fish" msgstr "" -#. ~ Description for tainted tallow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A smooth grayish block of cleaned and rendered monster fat. It will remain " -"'fresh' for a very long time, and can be used as an ingredient in many " -"projects. You could eat it, but it will poison you." -msgstr "" +msgid "fillet of fish" +msgid_plural "fillets of fish" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +#. ~ Description for fillet of fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blob glob" +msgid "Freshly caught fish. Makes a passable meal raw." msgstr "" -#. ~ Description for blob glob #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A little hunk of glop that fell off a blob monster. It doesn't seem " -"hostile, but it does wiggle occasionally." +msgid "cooked fish" +msgid_plural "cooked fish" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for cooked fish +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Freshly cooked fish. Very nutritious." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted veggie" +msgid "human stomach" msgstr "" -#. ~ Description for tainted veggie +#. ~ Description for human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Vegetable that looks poisonous. You could eat it, but it will poison you." +msgid "The stomach of a human. It is surprisingly durable." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large boiled stomach" +msgid "large human stomach" msgstr "" -#. ~ Description for large boiled stomach +#. ~ Description for large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but appetizing." +msgid "The stomach of a large humanoid creature. It is surprisingly durable." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled large human stomach" +msgid "human flesh" +msgid_plural "human fleshes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for human flesh +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Freshly butchered from a human body." msgstr "" -#. ~ Description for boiled large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A boiled stomach from a large humanoid creature, nothing else. It looks all " -"but appetizing." +msgid "cooked creep" msgstr "" +#. ~ Description for cooked creep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled stomach" +msgid "A freshly cooked slice of some unpleasant person. Tastes great." msgstr "" -#. ~ Description for boiled stomach +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chunk of meat" +msgid_plural "chunks of meat" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for chunk of meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A small boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but " -"appetizing." +"Freshly butchered meat. You could eat it raw, but cooking it is better." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled human stomach" -msgstr "" +msgid "scrap of meat" +msgid_plural "scraps of meat" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for boiled human stomach +#. ~ Description for scrap of meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A small boiled stomach from a human, nothing else. It looks all but " -"appetizing." +"This is a tiny scrap of edible meat. It's not much, but it'll do in a pinch." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw sausage" -msgstr "" +msgid "butchery refuse" +msgid_plural "butchery refuse" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for raw sausage +#. ~ Description for butchery refuse #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty raw sausage, prepared for smoking." +msgid "" +"Eugh. This is a mess of dirt, excreta, connective tissue, and bits of " +"matter like hair and claws, leftover from the butchering process. Eating it " +"isn't even worth thinking about, but disposing of it might be a concern as " +"it could attract vermin." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sausage" +msgid "cooked meat" msgstr "" -#. ~ Description for sausage +#. ~ Description for cooked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty sausage that has been cured and smoked for long term storage." +msgid "" +"This is a chunk of freshly cooked meat. It's filling and nutritious, but " +"unseasoned and a bit bland." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked hot dogs" -msgid_plural "uncooked hot dogs" +msgid "cooked scrap of meat" +msgid_plural "cooked scraps of meat" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for uncooked hot dogs +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw offal" +msgstr "" + +#. ~ Description for raw offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily processed sausage, commonplace at baseball games before the " -"cataclysm. It would taste much better prepared." +"Offal is uncooked internal organs and entrails. It's filled with essential " +"vitamins, but most people consider it a bit gross unless very carefully " +"prepared." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "campfire hot dog" -msgid_plural "campfire hot dogs" +msgid "cooked offal" +msgid_plural "cooked offal" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for campfire hot dog +#. ~ Description for cooked offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The simple hot dog, cooked over an open fire. Would be better on a bun, but " -"it's quite an improvement over eating it uncooked" +"This is freshly cooked organ meat and entrails. It's filled with essential " +"vitamins, but most people consider it a bit gross unless very carefully " +"prepared." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked hot dogs" -msgid_plural "cooked hot dogs" +msgid "pickled offal" +msgid_plural "pickled offal" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for cooked hot dogs +#. ~ Description for pickled offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Surprisingly, not made from dog. Cooked, this hot dog now tastes much " -"better, but will spoil." +"This is a mass of entrails and organ meat, preserved in brine. Packed with " +"essential vitamins, and although it looks like a lab specimen, it actually " +"tastes pretty palatable." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili dogs" -msgid_plural "chili dogs" +msgid "canned offal" +msgid_plural "canned offal" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for chili dogs +#. ~ Description for canned offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hot dog, served with chili con carne as a topping. Yum!" +msgid "" +"Freshly cooked organ meat and entrails, preserved by canning. Unappetizing, " +"but filled with essential vitamins." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheater chili dogs" -msgid_plural "cheater chili dogs" +msgid "stomach" +msgstr "" + +#. ~ Description for stomach +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "The stomach of a woodland creature. It is surprisingly durable." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "large stomach" +msgstr "" + +#. ~ Description for large stomach +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "The stomach of a large woodland creature. It is surprisingly durable." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "meat jerky" +msgid_plural "meat jerky" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for cheater chili dogs +#. ~ Description for meat jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hot dog, served with chili con cabron as a topping. Delightful." +msgid "Salty dried meat that lasts for a long time, but will make you thirsty." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked corn dogs" -msgid_plural "uncooked corn dogs" +msgid "salted fish" +msgid_plural "salted fish" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for uncooked corn dogs +#. ~ Description for salted fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. It would " -"taste much better prepared." +msgid "Salty dried fish that lasts for a long time, but will make you thirsty." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked corn dog" -msgstr "" +msgid "jerk jerky" +msgid_plural "jerk jerky" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for cooked corn dog +#. ~ Description for jerk jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. Cooked, this " -"corn dog now tastes much better, but will spoil." +"Salty dried human flesh that lasts for a long time, but will make you " +"thirsty." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mannwurst" +msgid "smoked meat" msgstr "" -#. ~ Description for Mannwurst +#. ~ Description for smoked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hefty long pork sausage that has been cured and smoked for long term " -"storage. Very tasty, if you're in the market for human flesh." +"Tasty meat that has been heavily smoked for preservation. It could be " +"further smoked to dehydrate it completely." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw Mannwurst" -msgstr "" +msgid "smoked fish" +msgid_plural "smoked fish" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for raw Mannwurst +#. ~ Description for smoked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty raw 'long-pork' sausage that has been prepared for smoking." +msgid "" +"Tasty fish that has been heavily smoked for long term preservation. It " +"could be further smoked to dehydrate it completely." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "currywurst" +msgid "smoked sucker" msgstr "" -#. ~ Description for currywurst +#. ~ Description for smoked sucker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Sausage covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " -"the same time!" +"A heavily smoked portion of human flesh. Lasts for a long time and tastes " +"pretty good, if you like that sort of thing." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheapskate currywurst" -msgstr "" +msgid "piece of raw lung" +msgid_plural "pieces of raw lung" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for cheapskate currywurst +#. ~ Description for piece of raw lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mannwurst covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " -"the same time!" +"A portion of lung from an animal. It's spongy and pink, and spoils very " +"quickly. It can be a delicacy if properly prepared - but if improperly " +"prepared, it's a chewy lump of flavourless connective tissue." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mannwurst gravy" -msgid_plural "Mannwurst gravies" +msgid "cooked piece of lung" +msgid_plural "cooked pieces of lung" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for Mannwurst gravy +#. ~ Description for cooked piece of lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Biscuits, human flesh, and delicious mushroom soup all crammed together into " -"a wonderfully greasy and tasteful mush." +" Prepared in this way, it's a chewy grayish lump of flavourless connective " +"tissue. It doesn't look any tastier than it did raw, but the parasites are " +"all cooked out." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sausage gravy" -msgid_plural "sausage gravies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "raw liver" +msgstr "" -#. ~ Description for sausage gravy +#. ~ Description for raw liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Biscuits, meat, and delicious mushroom soup all crammed together into a " -"wonderfully greasy and tasteful mush." +"The liver from an animal. Although many dislike the texture, it's one of " +"the more vitamin rich parts of the animal. It is very good in sausages, but " +"maybe a little less appetizing when cooked on its own." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked plant marrow" +msgid "cooked liver" msgstr "" -#. ~ Description for cooked plant marrow +#. ~ Description for cooked liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A freshly cooked chunk of plant matter, tasty and nutritious." +msgid "" +"Chock full of B-Vitamins! Cooked liver isn't all that bad, depending on how " +"you feel about the texture, but this is probably the least fancy way to do " +"it." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked wild vegetables" -msgid_plural "cooked wild vegetables" +msgid "raw brains" +msgid_plural "raw brains" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for cooked wild vegetables +#. ~ Description for raw brains #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cooked wild edible plants. An interesting mix of flavors." +msgid "The brain from an animal. You wouldn't want to eat this raw..." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apple" -msgstr "" +msgid "cooked brains" +msgid_plural "cooked brains" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for apple +#. ~ Description for cooked brains #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An apple a day keeps the doctor away." +msgid "" +"Now you can emulate those zombies you love so much! Preparing brain for " +"eating is challenging, and this doesn't seem to be the best way to do it." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "banana" +msgid "raw kidney" msgstr "" -#. ~ Description for banana +#. ~ Description for raw kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A long, curved yellow fruit in a peel. Some people like using them in " -"desserts. Those people are probably dead." +"The kidney from an animal. Preparing it for cooking is a challenge unless " +"you want the kitchen to smell strongly of urine." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange" +msgid "cooked kidney" msgstr "" -#. ~ Description for orange +#. ~ Description for cooked kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet citrus fruit. Also comes in juice form." +msgid "No, this is not beans." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon" +msgid "raw sweetbread" msgstr "" -#. ~ Description for lemon +#. ~ Description for raw sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Very sour citrus. Can be eaten if you really want." +msgid "" +"Sweetbreads are the thymus or pancreas of an animal. These are a delicacy, " +"if prepared properly." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated apple" +msgid "cooked sweetbread" msgstr "" -#. ~ Description for irradiated apple +#. ~ Description for cooked sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mmm, irradiated. Will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +msgid "Normally a delicacy, it needs a little... something." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated banana" -msgstr "" +msgid "blood" +msgid_plural "blood" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for irradiated banana +#. ~ Description for blood #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated banana will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +msgid "Blood, possibly that of a human. Disgusting!" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated orange" -msgstr "" +msgid "chunk of fat" +msgid_plural "chunks of fat" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for irradiated orange +#. ~ Description for chunk of fat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated orange will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Freshly butchered fat. You could eat it raw, but it is better used as an " +"ingredient in other foods or projects." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated lemon" +msgid "tallow" msgstr "" -#. ~ Description for irradiated lemon +#. ~ Description for tallow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated lemon will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A smooth white block of cleaned and rendered animal fat. It will remain " +"edible for a very long time, and can be used as an ingredient in many foods " +"and projects." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit leather" +msgid "lard" msgstr "" -#. ~ Description for fruit leather +#. ~ Description for lard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dried strips of sugary fruit paste." +msgid "" +"A smooth white block of dry-rendered animal fat. It will remain edible for " +"a very long time, and can be used as an ingredient in many foods and " +"projects." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "potato chips" -msgid_plural "potato chips" +msgid "chunk of tainted meat" +msgid_plural "chunks of tainted meat" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for potato chips +#. ~ Description for chunk of tainted meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Betcha can't eat just one." +msgid "" +"Meat that's obviously unhealthy. You could eat it, but it will poison you." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried seeds" -msgid_plural "fried seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "tainted bone" +msgstr "" -#. ~ Description for fried seeds +#. ~ Description for tainted bone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some fried seeds of a sunflower, pumpkin or other plant. Quite nutritious " -"and tasty." +"A rotten and brittle bone from some unnatural creature or other. Could be " +"used to make some stuff, like charcoal or glue. You could eat it, but it " +"will poison you." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugary cereal" +msgid "tainted fat" msgstr "" -#. ~ Description for sugary cereal +#. ~ Description for tainted fat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Sugary breakfast cereal with marshmallows. It takes you back to your " -"childhood." +"A watery yellow glob of fat from some unnatural creature or other. You " +"could eat it, but it will poison you." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wheat cereal" +msgid "tainted tallow" msgstr "" -#. ~ Description for wheat cereal +#. ~ Description for tainted tallow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Whole-grain wheat cereal. It's surprisingly good, and allegedly good for " -"your heart." +"A smooth grayish block of cleaned and rendered monster fat. It will remain " +"'fresh' for a very long time, and can be used as an ingredient in many " +"projects. You could eat it, but it will poison you." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn cereal" +msgid "large boiled stomach" msgstr "" -#. ~ Description for corn cereal +#. ~ Description for large boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Plain cornflake cereal. They're not that good, but it beats nothing." +msgid "" +"A boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but appetizing." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toast-em" +msgid "boiled large human stomach" msgstr "" -#. ~ Description for toast-em +#. ~ Description for boiled large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry toaster pastries usually coated with solid frosting and what luck! " -"These are strawberry flavored!" +"A boiled stomach from a large humanoid creature, nothing else. It looks all " +"but appetizing." msgstr "" -#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting, these are " -"blueberry flavored!" +msgid "boiled stomach" msgstr "" -#. ~ Description for toast-em +#. ~ Description for boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting. Sadly, these are " -"not." +"A small boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but " +"appetizing." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toaster pastry (uncooked)" -msgid_plural "toaster pastries (uncooked)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "boiled human stomach" +msgstr "" -#. ~ Description for toaster pastry (uncooked) +#. ~ Description for boiled human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious fruit-filled pastry that you can cook in your toaster. It even " -"comes with frosting! Cook it to make it tasty." +"A small boiled stomach from a human, nothing else. It looks all but " +"appetizing." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toaster pastry" -msgid_plural "toaster pastries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "raw hide" +msgstr "" -#. ~ Description for toaster pastry +#. ~ Description for raw hide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious fruit-filled pastry that you've cooked. It even comes with " -"frosting!" +"A carefully folded raw skin harvested from an animal. You can cure it for " +"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." msgstr "" -#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some plain, salted potato chips." +msgid "tainted hide" msgstr "" -#. ~ Description for potato chips +#. ~ Description for tainted hide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Oh man, you love these chips! Score!" +msgid "" +"A carefully folded poisonous raw skin harvested from an unnatural creature. " +"You can cure it for storage and tanning." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tortilla chips" -msgid_plural "tortilla chips" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "raw human skin" +msgstr "" -#. ~ Description for tortilla chips +#. ~ Description for raw human skin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, could really use some cheese, maybe " -"some beef." +"A carefully folded raw skin harvested from a human. You can cure it for " +"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with cheese" -msgid_plural "nachos with cheese" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "raw pelt" +msgstr "" -#. ~ Description for nachos with cheese +#. ~ Description for raw pelt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, now with cheese. Could stand to have " -"some meat." +"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing animal. It still " +"has the fur attached. You can cure it for storage and tanning, or eat it if " +"you're desperate enough." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with meat" -msgid_plural "nachos with meat" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "tainted pelt" +msgstr "" -#. ~ Description for nachos with meat +#. ~ Description for tainted pelt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, now with meat. Could probably use " -"some cheese, though." +"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing unnatural " +"creature. It still has the fur attached and is poisonous. You can cure it " +"for storage and tanning." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "niño nachos" -msgid_plural "niño nachos" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "putrid heart" +msgstr "" -#. ~ Description for niño nachos +#. ~ Description for putrid heart #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, with human flesh. Some cheese might " -"make it even better." +"A thick, hulking mass of flesh superficially resembling a mammalian heart, " +"covered in ribbed grooves and easily the size of your head. It's still full " +"of, er, whatever passes for blood in jabberwocks, and is heavy in your " +"hands. After everything you've seen lately, you can't help but remember old " +"sayings about eating the hearts of your enemies..." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with meat and cheese" -msgid_plural "nachos with meat and cheese" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "desiccated putrid heart" +msgstr "" -#. ~ Description for nachos with meat and cheese +#. ~ Description for desiccated putrid heart #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas with ground meat and smothered in " -"cheese. Delicious." +"A huge strip of muscle - all that remains of a putrid heart that has been " +"sliced open and drained of blood. It could be eaten if you're hungry, but " +"looks *disgusting*." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "niño nachos with cheese" -msgid_plural "niño nachos with cheese" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "yogurt" +msgstr "" -#. ~ Description for niño nachos with cheese +#. ~ Description for yogurt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas with human flesh and smothered in " -"cheese. Delicious." +msgid "Delicious fermented dairy. It tastes of vanilla." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "popcorn kernels" -msgid_plural "popcorn kernels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "pudding" +msgstr "" -#. ~ Description for popcorn kernels +#. ~ Description for pudding #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dried kernels from a particular type of corn. Practically inedible raw, " -"they can be cooked to make a tasty snack." +msgid "Sugary, fermented dairy. A wonderful treat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "popcorn" -msgid_plural "popcorn" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "curdled milk" +msgstr "" -#. ~ Description for popcorn +#. ~ Description for curdled milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Plain and unseasoned popcorn. Not as tasty as other kinds, but healthier as " -"a result." +"Milk that has been curdled with vinegar and rennet. It still needs to be " +"salted and drained of whey." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted popcorn" -msgid_plural "salted popcorn" +msgid "hard cheese" +msgid_plural "hard cheese" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for salted popcorn +#. ~ Description for hard cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popcorn with salt added for extra flavor." +msgid "" +"Hard, dry cheese made to last, unlike modern processed cheese. Will make " +"you thirsty though." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "buttered popcorn" -msgid_plural "buttered popcorn" +msgid "cheese" +msgid_plural "cheese" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for buttered popcorn +#. ~ Description for cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popcorn with a light covering of butter for extra flavor." +msgid "A block of yellow processed cheese." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pretzels" -msgid_plural "pretzels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "quesadilla" +msgstr "" -#. ~ Description for pretzels +#. ~ Description for quesadilla #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A salty treat of a snack." +msgid "A tortilla filled with cheese and lightly grilled." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate-covered pretzel" -msgstr "" +msgid "powdered milk" +msgid_plural "powdered milk" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for chocolate-covered pretzel +#. ~ Description for powdered milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A salty treat of a snack, covered in chocolate." +msgid "Dehydrated milk powder. Mix with water to make drinkable milk." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate bar" -msgstr "" +msgid "apple cider" +msgid_plural "apple cider" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for chocolate bar +#. ~ Description for apple cider #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chocolate isn't very healthy, but it does make a delicious treat." +msgid "Pressed from fresh apples. Tasty and nutritious." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marshmallows" -msgid_plural "marshmallows" +msgid "atomic coffee" +msgid_plural "atomic coffee" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for marshmallows +#. ~ Description for atomic coffee #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of squishy, fluffy, puffy, delicious marshmallows." +msgid "" +"This serving of coffee has been created using an atomic coffee pot's FULL " +"NUCLEAR brewing cycle. Every possible microgram of caffeine and flavor has " +"been carefully extracted for your enjoyment, using the power of the atom." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "s'mores" -msgid_plural "s'mores" +msgid "bee balm tea" +msgid_plural "bee balm tea" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for s'mores +#. ~ Description for bee balm tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pair of graham crackers with some chocolate and a marshmallow between them." +"A healthy beverage made from bee balm steeped in boiling water. Can be used " +"to reduce negative effects of common cold or flu." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "aspic" +msgid "coconut milk" msgstr "" -#. ~ Description for aspic +#. ~ Description for coconut milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dish in which meat or fish is set into a gelatin made from a meat or " -"vegetable stock." +msgid "A dense, sweet creamy sauce, often used in curries." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable aspic" -msgstr "" +msgid "chai tea" +msgid_plural "chai tea" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for vegetable aspic +#. ~ Description for chai tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dish in which vegetables are set into a gelatin made from a plant stock." +msgid "A traditional south Asian mixed-spice tea with milk." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "amoral aspic" +msgid "chocolate drink" msgstr "" -#. ~ Description for amoral aspic +#. ~ Description for chocolate drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A dish in which human meat has been set into a gelatin made from human " -"bones. Murderously delicious - if you're into that sort of thing." +"A chocolate flavored beverage made of artificial flavoring and milk " +"byproducts. Shelf stable and vaguely appetizing even when lukewarm." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cracklins" -msgid_plural "cracklins" +msgid "coffee" +msgid_plural "coffee" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for cracklins +#. ~ Description for coffee #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Also known as pork rinds or chicharrones, these are bits of edible fat and " -"skin that have been fried until they are crispy and delicious." +msgid "Coffee. The morning ritual of the pre-apocalyptic world." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pemmican" +msgid "dark cola" msgstr "" -#. ~ Description for pemmican +#. ~ Description for dark cola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " -"food. Composed of meat, tallow, and edible plants, it provides excellent " -"nutrition in an easy to carry form." +msgid "Things go better with cola. Sugar water with caffeine added." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "prepper pemmican" +msgid "energy cola" msgstr "" -#. ~ Description for prepper pemmican +#. ~ Description for energy cola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " -"food. Composed of tallow, edible plants, and an unfortunate prepper." +"It tastes and looks like windshield wiper fluid, but it's loaded to the brim " +"with sugar and caffeine." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable sandwich" -msgid_plural "vegetable sandwiches" +msgid "condensed milk" +msgid_plural "condensed milk" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for vegetable sandwich +#. ~ Description for condensed milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and vegetables, that's it." +msgid "" +"Baby cow food, appropriated for adult humans. This milk has been sweetened " +"and thickened, making it a sweet addition to any food." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "granola" +msgid "cream soda" msgstr "" -#. ~ Description for granola -#. ~ Description for gluten free granola +#. ~ Description for cream soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A tasty and nutritious mixture of oats, honey, and other ingredients that " -"has been baked until crisp." +msgid "A caffeinated, carbonated drink, flavored with vanilla." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pork stick" +msgid "cranberry juice" msgstr "" -#. ~ Description for pork stick +#. ~ Description for cranberry juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty dried pork. Tastes good, but it will make you thirsty." +msgid "Made from real Massachusetts cranberries. Delicious and nutritious." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat sandwich" -msgid_plural "meat sandwiches" +msgid "crispy cranberry" +msgid_plural "crispy cranberries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for meat sandwich +#. ~ Description for crispy cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and meat, that's it." +msgid "Mixing cranberry juice and lemon-lime soda works out quite well." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slob sandwich" -msgid_plural "slob sandwiches" +msgid "dandelion tea" +msgid_plural "dandelion tea" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for slob sandwich +#. ~ Description for dandelion tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and human flesh, surprise!" +msgid "A healthy beverage made from dandelion roots steeped in boiling water." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter sandwich" -msgid_plural "peanut butter sandwiches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "eggnog" +msgstr "" -#. ~ Description for peanut butter sandwich +#. ~ Description for eggnog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some peanut butter smothered between two pieces of bread. Not very filling " -"and will stick to the roof of your mouth like glue." -msgstr "" +"Smooth and rich, this spoon-coating mix of milk, cream, and eggs is a " +"popular traditional holiday drink. While often spiked, it is still " +"delicious on its own. Meant to be stored cold, it will spoil rapidly." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&J sandwich" -msgid_plural "PB&J sandwiches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "energy drink" +msgstr "" -#. ~ Description for PB&J sandwich +#. ~ Description for energy drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A delicious peanut butter and jelly sandwich. It reminds you of the times " -"your mother would make you lunch." +msgid "Popular among those who need to stay up late working." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&H sandwich" -msgid_plural "PB&H sandwiches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "atomic energy drink" +msgstr "" -#. ~ Description for PB&H sandwich +#. ~ Description for atomic energy drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some damned fool put honey on this peanut butter sandwich, who in their " -"right mind- oh wait this is pretty good." +"According to the label, this loathsome-tasting beverage is called ATOMIC " +"POWER THIRST. Alongside the lengthy health warning, it promises to make the " +"consumer UNCOMFORTABLY ENERGETIC using ELECTROLYTES and THE POWER OF THE " +"ATOM." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&M sandwich" -msgid_plural "PB&M sandwiches" +msgid "herbal tea" +msgid_plural "herbal tea" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for PB&M sandwich +#. ~ Description for herbal tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Who knew you could mix maple syrup and peanut butter to create yet another " -"different sandwich?" +msgid "A healthy beverage made from herbs steeped in boiling water." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter candy" -msgid_plural "peanut butter candies" +msgid "hot chocolate" +msgid_plural "hot chocolate" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for peanut butter candy +#. ~ Description for hot chocolate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of peanut butter cups... your favorite!" +msgid "" +"Also known as hot cocoa, this heated chocolate beverage is perfect for a " +"cold winter day." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate candy" -msgid_plural "chocolate candies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "fruit juice" +msgstr "" -#. ~ Description for chocolate candy +#. ~ Description for fruit juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of colorful chocolate filled candies." +msgid "Freshly-squeezed from real fruit! Tasty and nutritious." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewy candy" -msgid_plural "chewy candies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "kompot" +msgstr "" -#. ~ Description for chewy candy +#. ~ Description for kompot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of colorful fruit-flavored chewy candy." +msgid "Clear juice obtained by cooking fruit in a large volume of water." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powder candy sticks" -msgid_plural "powder candy sticks" +msgid "lemonade" +msgid_plural "lemonade" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for powder candy sticks +#. ~ Description for lemonade #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Thin paper tubes of sweet & sour candy powder. Who thinks of this stuff?" +"Lemon juice mixed with water and sugar to dull the sourness. Delicious and " +"refreshing." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple syrup candy" -msgid_plural "maple syrup candies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "lemon-lime soda" +msgstr "" -#. ~ Description for maple syrup candy +#. ~ Description for lemon-lime soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This golden, translucent leaf candy is made with pure maple syrup and melt " -"slowly as you savor the taste of real maple." +"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated and has " +"plenty of sugar. Not to mention a lemon-lime taste." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "glazed tenderloins" -msgstr "" +msgid "Mexican hot chocolate" +msgid_plural "Mexican hot chocolate" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for glazed tenderloins +#. ~ Description for Mexican hot chocolate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tender piece of meat perfectly seasoned with a thin sweet glaze and its " -"veggie accompaniments. A gourmet dish that is both healthy, sweet and " -"delicious." +"This semi-bitter chocolate drink made from cocoa, cinnamon, and chilies, " +"traces its history to the Maya and Aztecs. Perfect for a cold winter day." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sweet sausage" -msgid_plural "sweet sausages" +#: lang/json/ammunition_type_from_json.py +msgid "milk" +msgid_plural "milk" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for sweet sausage +#. ~ Description for milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet and delicious sausage. Better eat it fresh." +msgid "Baby cow food, appropriated for adult humans. Spoils rapidly." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom" +msgid "coffee milk" msgstr "" -#. ~ Description for mushroom +#. ~ Description for coffee milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mushrooms are tasty, but be careful. Some can poison you, while others are " -"hallucinogenic." +"Coffee milk is pretty much the official morning drink among many countries." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked mushroom" +msgid "milk tea" msgstr "" -#. ~ Description for cooked mushroom +#. ~ Description for milk tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty cooked wild mushroom." +msgid "" +"Usually consumed in the mornings, milk tea is common among many countries." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "morel mushroom" +msgid "orange juice" msgstr "" -#. ~ Description for morel mushroom +#. ~ Description for orange juice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Freshly-squeezed from real oranges! Tasty and nutritious." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "orange soda" +msgstr "" + +#. ~ Description for orange soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Prized by chefs and woodsmen alike, morel mushrooms are delicious but must " -"be cooked before they are safe to eat." +"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated, sweet, " +"and tastes vaguely orange-like." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked morel mushroom" +msgid "pine needle tea" +msgid_plural "pine needle tea" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for pine needle tea +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A fragrant and healthy beverage made from pine needles steeped in boiling " +"water." msgstr "" -#. ~ Description for cooked morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty cooked morel mushroom." +msgid "grape drink" msgstr "" +#. ~ Description for grape drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried morel mushroom" +msgid "" +"A mass-produced grape flavored beverage of artificial origin. Good for when " +"you want something that tastes like fruit, but still don't care about your " +"health." msgstr "" -#. ~ Description for fried morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious serving of fried morsels of morel mushroom." +msgid "root beer" +msgid_plural "root beer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for root beer +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Like cola, but without caffeine. Still not that healthy." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried mushroom" +msgid "spezi" msgstr "" -#. ~ Description for dried mushroom +#. ~ Description for spezi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dried mushrooms are a tasty and healthy addition to many meals." +msgid "" +"Originating in Germany almost a century ago, this mix of cola and orange " +"soda tastes great." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried hallucinogenic mushroom" +msgid "sports drink" msgstr "" -#. ~ Description for dried hallucinogenic mushroom +#. ~ Description for sports drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hallucinogenic mushroom which has been dehydrated for storage. Will still " -"cause hallucinations if eaten." +"Consisting of a special blend of electrolytes and simple sugars, this " +"beverage tastes like bottled sweat but rehydrates the body faster than water." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blueberry" -msgid_plural "blueberries" +msgid "sweet water" +msgid_plural "sweet water" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for blueberry +#. ~ Description for sweet water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "They're blue, but that doesn't mean they're sad." +msgid "Water with sugar or honey added. Tastes okay." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated blueberry" -msgid_plural "irradiated blueberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "tea" +msgstr "" -#. ~ Description for irradiated blueberry +#. ~ Description for tea +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Tea, the beverage of gentlemen everywhere." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "bark tea" +msgstr "" + +#. ~ Description for bark tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated blueberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Often regarded as folk medicine in some countries, bark tea tastes awful and " +"tends to dry you out, but can help flush out stomach or other gut bugs." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "strawberry" -msgid_plural "strawberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "V8" +msgstr "" -#. ~ Description for strawberry +#. ~ Description for V8 #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty, juicy berry. Often found growing wild in fields." +msgid "Contains up to eight vegetables! Nutritious and tasty." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated strawberry" -msgid_plural "irradiated strawberries" +msgid "clean water" +msgid_plural "clean water" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for irradiated strawberry +#. ~ Description for clean water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated strawberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +msgid "Fresh, clean water. Truly the best thing to quench your thirst." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cranberry" -msgid_plural "cranberries" +msgid "mineral water" +msgid_plural "mineral water" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for cranberry +#. ~ Description for mineral water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sour red berries. Good for your health." +msgid "Fancy mineral water, so fancy it makes you feel fancy just holding it." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cranberry" -msgid_plural "irradiated cranberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "red sauce" +msgstr "" -#. ~ Description for irradiated cranberry +#. ~ Description for red sauce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated cranberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +msgid "Tomato sauce, yum yum." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raspberry" -msgid_plural "raspberries" +msgid "maple sap" +msgid_plural "maple sap" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for raspberry +#. ~ Description for maple sap #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet red berry." +msgid "A water and sugar solution that has been extracted from a maple tree." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated raspberry" -msgid_plural "irradiated raspberries" +msgid "mayonnaise" +msgid_plural "mayonnaise" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for irradiated raspberry +#. ~ Description for mayonnaise #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated raspberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +msgid "Good old mayo, tastes great on sandwiches." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "huckleberry" -msgid_plural "huckleberries" +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#. ~ Description for ketchup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Good old ketchup, tastes great on hot dogs." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mustard" +msgid_plural "mustard" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for huckleberry +#. ~ Description for mustard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Huckleberries, often times confused for blueberries." +msgid "Good old mustard, tastes great on hamburgers." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated huckleberry" -msgid_plural "irradiated huckleberries" +msgid "forest honey" +msgid_plural "forest honey" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for irradiated huckleberry +#. ~ Description for forest honey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated huckleberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Honey, that stuff bees make. This one is \"forest honey\", a liquid form of " +"honey. This honey won't spoil and is good for your digestion." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mulberry" -msgid_plural "mulberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "peanut butter" +msgstr "" -#. ~ Description for mulberry +#. ~ Description for peanut butter #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mulberries, this red variety is unique to east North America and is " -"described to have the strongest flavor of any variety in the world." +"A brown goo that tastes very little like its namesake. It's not bad, but " +"it'll stick to the roof of your mouth." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated mulberry" -msgid_plural "irradiated mulberries" +msgid "imitation peanutbutter" +msgstr "" + +#. ~ Description for imitation peanutbutter +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A thick, nutty brown paste." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vinegar" +msgid_plural "vinegar" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for irradiated mulberry +#. ~ Description for vinegar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated mulberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +msgid "Shockingly tart white vinegar." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elderberry" -msgid_plural "elderberries" +msgid "cooking oil" +msgid_plural "cooking oil" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for elderberry +#. ~ Description for cooking oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Elderberries, toxic when eaten raw but great when cooked." +msgid "Thin yellow vegetable oil used for cooking." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated elderberry" -msgid_plural "irradiated elderberries" +msgid "molasses" +msgid_plural "molasses" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for irradiated elderberry +#. ~ Description for molasses #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated elderberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +msgid "An extremely sugary tar-like syrup, with a slightly bitter aftertaste." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rose hip" -msgid_plural "rose hips" +msgid "horseradish" +msgid_plural "horseradish" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for rose hip +#. ~ Description for horseradish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The fruit of a pollinated rose flower." +msgid "A spicy grated root vegetable packed in vinegared brine." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated rose hips" -msgid_plural "irradiated rose hips" +msgid "coffee syrup" +msgid_plural "coffee syrup" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for irradiated rose hips +#. ~ Description for coffee syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated rose hips will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A thick syrup made of water and sugar strained through coffee grounds. Can " +"be used to flavor many foods and beverages." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "juice pulp" +msgid "bird egg" msgstr "" -#. ~ Description for juice pulp +#. ~ Description for bird egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Left-over from juicing the fruit. Not very tasty, but contains a lot of " -"healthy fiber." +msgid "Nutritious egg laid by a bird." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wheat" -msgid_plural "wheat" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "chicken egg" +msgstr "" -#. ~ Description for wheat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Raw wheat, not very tasty." +msgid "grouse egg" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "buckwheat" -msgid_plural "buckwheat" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "crow egg" +msgstr "" -#. ~ Description for buckwheat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Seeds from a wild buckwheat plant. Not particularly good to eat in their " -"raw state, they are commonly cooked or ground into flour." +msgid "duck egg" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked buckwheat" -msgid_plural "cooked buckwheat" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "goose egg" +msgstr "" -#. ~ Description for cooked buckwheat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A serving of cooked buckwheat groats. Healthy and nutritious but bland." +msgid "turkey egg" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine nuts" -msgid_plural "pine nuts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "pheasant egg" +msgstr "" -#. ~ Description for pine nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty crunchy nuts from a pinecone." +msgid "cockatrice egg" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled pistachios" -msgid_plural "handful of shelled pistachios" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "reptile egg" +msgstr "" -#. ~ Description for handful of shelled pistachios +#. ~ Description for reptile egg +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "An egg belonging to one of reptile species found in New England." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "ant egg" +msgstr "" + +#. ~ Description for ant egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of nuts from a pistachio tree, their shells have been removed." +"A large white ant egg, the size of a softball. Extremely nutritious, but " +"incredibly gross." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted pistachios" -msgid_plural "handfuls of roasted pistachios" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "spider egg" +msgstr "" -#. ~ Description for handful of roasted pistachios +#. ~ Description for spider egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from an pistachio tree." +msgid "A fist-sized egg from a giant spider. Incredibly gross." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled almonds" -msgid_plural "handful of shelled almonds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "roach egg" +msgstr "" -#. ~ Description for handful of shelled almonds +#. ~ Description for roach egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of nuts from an almond tree, their shells have been removed." +msgid "A fist-sized egg from a giant roach. Incredibly gross." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted almonds" -msgid_plural "handfuls of roasted almonds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "insect egg" +msgstr "" -#. ~ Description for handful of roasted almonds +#. ~ Description for insect egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from an almond tree." +msgid "A fist-sized egg from a locust." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cashews" -msgid_plural "cashews" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "razorclaw roe" +msgstr "" -#. ~ Description for cashews +#. ~ Description for razorclaw roe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of salty cashews." +msgid "A clump of razorclaw eggs. A post-cataclysm delicacy." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled pecans" -msgid_plural "handful of shelled pecans" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "roe" +msgstr "" -#. ~ Description for handful of shelled pecans +#. ~ Description for roe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of pecans which are a sub-species of hickory nuts, their shells " -"have been removed." +msgid "Common roe from an unknown fish." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted pecans" -msgid_plural "handfuls of roasted pecans" +msgid "powdered egg" +msgid_plural "powdered eggs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of roasted pecans +#. ~ Description for powdered egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a pecan tree." +msgid "Whole fresh eggs, dehydrated into an easy to store powder." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled peanuts" -msgid_plural "handful of shelled peanuts" +msgid "scrambled eggs" +msgid_plural "scrambled eggs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of shelled peanuts +#. ~ Description for scrambled eggs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty peanuts with their shells removed." +msgid "Fluffy and delicious scrambled eggs." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beech nuts" -msgid_plural "beech nuts" +msgid "boiled egg" +msgid_plural "boiled eggs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for beech nuts +#. ~ Description for boiled egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Hard pointy nuts from a beech tree." +msgid "A hard boiled egg, still in its shell. Portable and nutritious!" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled walnuts" -msgid_plural "handfuls of shelled walnuts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "pickled egg" +msgstr "" -#. ~ Description for handful of shelled walnuts +#. ~ Description for pickled egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a walnut tree, their shells have been " -"removed." +"A pickled egg. Rather salty, but tastes good and lasts for a long time." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted walnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted walnuts" +msgid "milkshake" +msgid_plural "milkshakes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of roasted walnuts +#. ~ Description for milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a walnut tree." +msgid "" +"An all-natural cold beverage made with milk and sweeteners. Tastes great " +"when frozen." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled chestnuts" -msgid_plural "handfuls of shelled chestnuts" +msgid "fast food milkshake" +msgid_plural "fast food milkshakes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of shelled chestnuts +#. ~ Description for fast food milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a chestnut tree, their shells have been " -"removed." +"A milkshake made by freezing a premade mix. Tastes better due to how much " +"sugar is in it, but is bad for your health." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted chestnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted chestnuts" +msgid "deluxe milkshake" +msgid_plural "deluxe milkshakes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of roasted chestnuts +#. ~ Description for deluxe milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a chestnut tree." +msgid "" +"This milkshake has been enhanced with added sweeteners, and even has a " +"cherry on top. Tastes great, but is fairly awful for your health." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted acorns" -msgid_plural "handfuls of roasted acorns" +msgid "ice cream" +msgid_plural "ice cream scoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of roasted acorns +#. ~ Description for ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a oak tree." +msgid "A sweet, frozen food made of milk with liberal amounts of sugar." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of hazelnuts" -msgid_plural "handful of shelled hazelnuts" +msgid "dairy dessert" +msgid_plural "dairy dessert scoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of hazelnuts +#. ~ Description for dairy dessert #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a hazelnut tree, their shells have been " -"removed." +"Government regulations dictate that since this isn't *technically* ice " +"cream, it be called a dairy dessert instead. It still tastes good, but your " +"body won't like you." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted hazelnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted hazelnuts" +msgid "candy ice cream" +msgid_plural "candy ice cream scoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of roasted hazelnuts +#. ~ Description for candy ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a hazelnut tree." +msgid "Ice cream with bits of chocolate, caramel, or other flavoring mixed in." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled hickory nuts" -msgid_plural "handfuls of shelled hickory nuts" +msgid "fruity ice cream" +msgid_plural "fruity ice cream scoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of shelled hickory nuts +#. ~ Description for fruity ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a hickory tree, their shells have been " -"removed." +"Small bits of sweet fruit have been tossed into this ice cream, making it " +"slightly less terrible for you." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted hickory nuts" -msgid_plural "handfuls of roasted hickory nuts" +msgid "frozen custard" +msgid_plural "frozen custard scoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of roasted hickory nuts +#. ~ Description for frozen custard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a hickory tree." +msgid "" +"Similar to ice cream, this treat made famous in Coney Island is made like " +"ice cream, but with egg yolk added in. Its storing temperature is warmer, " +"and it lasts a little longer than regular ice cream." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hickory nut ambrosia" -msgstr "" +msgid "frozen yogurt" +msgid_plural "frozen yogurt" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for hickory nut ambrosia +#. ~ Description for frozen yogurt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious hickory nut ambrosia. A drink worthy of the gods." +msgid "" +"Tarter than ice cream, this is made with yogurt and other dairy products, " +"and is generally low-fat compared to ice cream itself." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hops flower" -msgid_plural "hops flowers" +msgid "sorbet" +msgid_plural "sorbet scoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for hops flower +#. ~ Description for sorbet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A cluster of small cone-like flowers, indispensable for brewing beer." +msgid "A simple frozen dessert food made from water and fruit juice." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "barley" -msgstr "" +msgid "gelato" +msgid_plural "gelato scoops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for barley +#. ~ Description for gelato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Grainy cereal used for malting. A staple of brewing everywhere. It can " -"also be ground into flour." +"Italian-style ice cream. Less airy, and more dense, giving it a richer " +"flavor and texture." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar beet" -msgstr "" +msgid "cooked strawberry" +msgid_plural "cooked strawberries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for sugar beet +#. ~ Description for cooked strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This fleshy root is ripe and flowing with sugars; just takes some processing " -"to extract them." +msgid "It's like strawberry jam, only without sugar." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lettuce" +msgid "fruit leather" msgstr "" -#. ~ Description for lettuce +#. ~ Description for fruit leather #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A crisp head of iceberg lettuce." +msgid "Dried strips of sugary fruit paste." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cabbage" -msgstr "" +msgid "cooked blueberry" +msgid_plural "cooked blueberries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for cabbage +#. ~ Description for cooked blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty head of crisp white cabbage." +msgid "It's like blueberry jam, only without sugar." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tomato" -msgid_plural "tomatoes" +msgid "peaches in syrup" +msgid_plural "peaches in syrup" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for tomato +#. ~ Description for peaches in syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Juicy red tomato. It gained popularity in Italy after being brought back " -"from the New World." +msgid "Yellow cling peach slices packed in light syrup." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton boll" -msgid_plural "cotton bolls" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "canned pineapple" +msgstr "" -#. ~ Description for cotton boll +#. ~ Description for canned pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A tough protective capsule bulging with densely packed fibers and seeds, " -"this cotton boll can be processed into usable material with the right tools." +msgid "Canned pineapple rings in water. Quite tasty." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee pod" -msgid_plural "coffee pods" +msgid "lemonade drink mix" +msgid_plural "servings of lemonade drink mix" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for coffee pod +#. ~ Description for lemonade drink mix #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hard casing filled with coffee seeds ready for roasting. The seeds create " -"a dark black, bitter, caffinated liquid not too much unlike coffee." +"Tangy yellow powder that smells strongly of lemons. Can be mixed with water " +"to make lemonade." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "broccoli" -msgid_plural "broccoli" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "cooked fruit" +msgstr "" -#. ~ Description for broccoli +#. ~ Description for cooked fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's a bit tough, but quite delicious." +msgid "It's like fruit jam, only without sugar." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "zucchini" +msgid "fruit jam" msgstr "" -#. ~ Description for zucchini +#. ~ Description for fruit jam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty summer squash." +msgid "Fresh fruit, cooked with sugar to make them last longer." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onion" +msgid "dehydrated fruit" +msgid_plural "dehydrated fruit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for dehydrated fruit +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dehydrated fruit flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time. They are useful for several cooking " +"recipes." msgstr "" -#. ~ Description for onion +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "rehydrated fruit" +msgid_plural "rehydrated fruit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for rehydrated fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An aromatic onion used in cooking. Cutting these up can make your eyes " -"sting!" +"Reconstituted fruit flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "garlic bulb" +msgid "fruit slice" msgstr "" -#. ~ Description for garlic bulb +#. ~ Description for fruit slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pungent garlic bulb. Popular as a seasoning for its strong flavor. Can " -"be disassembled to cloves." +"Fruit slices soaked in a sugar syrup, to preserve freshness and appearance." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "carrot" -msgid_plural "carrots" +msgid "canned fruit" +msgid_plural "canned fruit" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for carrot +#. ~ Description for canned fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy root vegetable. Rich in vitamin A!" +msgid "" +"This sodden mass of preserved fruit was boiled and canned in an earlier " +"life. Bland, mushy and losing color." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn" -msgid_plural "corn" +msgid "irradiated rose hips" +msgid_plural "irradiated rose hips" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for corn +#. ~ Description for irradiated rose hips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious golden kernels." +msgid "" +"An irradiated rose hips will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili pepper" -msgstr "" +msgid "irradiated elderberry" +msgid_plural "irradiated elderberries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for chili pepper +#. ~ Description for irradiated elderberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy chili pepper." +msgid "" +"An irradiated elderberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated lettuce" -msgstr "" +msgid "irradiated mulberry" +msgid_plural "irradiated mulberries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for irradiated lettuce +#. ~ Description for irradiated mulberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated head of lettuce will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"An irradiated mulberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cabbage" -msgstr "" +msgid "irradiated huckleberry" +msgid_plural "irradiated huckleberries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for irradiated cabbage +#. ~ Description for irradiated huckleberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated head of cabbage will remain edible nearly forever. Sterilized " +"An irradiated huckleberry will remain edible nearly forever. Sterilized " "using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated tomato" -msgid_plural "irradiated tomatoes" +msgid "irradiated raspberry" +msgid_plural "irradiated raspberries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for irradiated tomato +#. ~ Description for irradiated raspberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated tomato will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"An irradiated raspberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " "radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated broccoli" -msgid_plural "irradiated broccoli" +msgid "irradiated cranberry" +msgid_plural "irradiated cranberries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for irradiated broccoli +#. ~ Description for irradiated cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cluster of broccoli will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +"An irradiated cranberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated zucchini" -msgstr "" +msgid "irradiated strawberry" +msgid_plural "irradiated strawberries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for irradiated zucchini +#. ~ Description for irradiated strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated zucchini will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"An irradiated strawberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated onion" -msgstr "" +msgid "irradiated blueberry" +msgid_plural "irradiated blueberries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for irradiated onion +#. ~ Description for irradiated blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated onion will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"An irradiated blueberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " "radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated carrot" +msgid "irradiated apple" msgstr "" -#. ~ Description for irradiated carrot +#. ~ Description for irradiated apple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated bundle of carrots will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +"Mmm, irradiated. Will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated corn" -msgid_plural "irradiated corn" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "irradiated banana" +msgstr "" -#. ~ Description for irradiated corn +#. ~ Description for irradiated banana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated ear of corn will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"An irradiated banana will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked TV dinner" +msgid "irradiated orange" msgstr "" -#. ~ Description for uncooked TV dinner +#. ~ Description for irradiated orange #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Not as appetizing or " -"nutritious as it would be if heated up." +"An irradiated orange will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked TV dinner" +msgid "irradiated lemon" msgstr "" -#. ~ Description for cooked TV dinner +#. ~ Description for irradiated lemon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Nice and heated up. " -"It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +"An irradiated lemon will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked burrito" +msgid "irradiated grapefruit" msgstr "" -#. ~ Description for uncooked burrito +#. ~ Description for irradiated grapefruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " -"stations. Not as appetizing or nutritious as it would be if heated up." +"An irradiated grapefruit will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked burrito" +msgid "irradiated pear" msgstr "" -#. ~ Description for cooked burrito +#. ~ Description for irradiated pear #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " -"stations. It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +"An irradiated pear will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw spaghetti" -msgid_plural "raw spaghetti" +msgid "irradiated cherry" +msgid_plural "irradiated cherries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for raw spaghetti -#. ~ Description for raw lasagne -#. ~ Description for raw macaroni +#. ~ Description for irradiated cherry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It could be eaten raw if you're desperate, but is much better cooked." +msgid "" +"An irradiated cherry will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw lasagne" +msgid "irradiated plum" msgstr "" +#. ~ Description for irradiated plum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled noodles" -msgid_plural "boiled noodles" +msgid "" +"A group of irradiated plums will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "irradiated grape" +msgid_plural "irradiated grapes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for boiled noodles +#. ~ Description for irradiated grape #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh wet noodles. Fairly bland, but fills you up." +msgid "" +"An irradiated grape will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw macaroni" -msgid_plural "raw macaroni" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "irradiated pineapple" +msgstr "" +#. ~ Description for irradiated pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mac & cheese" -msgid_plural "mac & cheese" +msgid "" +"An irradiated pineapple will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "irradiated peach" +msgid_plural "irradiated peaches" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for mac & cheese +#. ~ Description for irradiated peach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "When the cheese starts flowing, Kraft gets your noodle going." +msgid "" +"An irradiated peach will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hamburger helper" +msgid "irradiated watermelon" msgstr "" -#. ~ Description for hamburger helper +#. ~ Description for irradiated watermelon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some mac and cheese with ground meat added, enhancing the flavor and the " -"nutritional value." +"An irradiated watermelon will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hobo helper" +msgid "irradiated melon" msgstr "" -#. ~ Description for hobo helper +#. ~ Description for irradiated melon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some mac and cheese with ground human flesh added. So good it's like murder." +"An irradiated melon will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ravioli" -msgstr "" +msgid "irradiated blackberry" +msgid_plural "irradiated blackberries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for ravioli +#. ~ Description for irradiated blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Meat encased in little dough satchels. Tastes fine raw." +msgid "" +"An irradiated blackberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "yogurt" +msgid "irradiated mango" msgstr "" -#. ~ Description for yogurt +#. ~ Description for irradiated mango #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fermented dairy. It tastes of vanilla." +msgid "" +"An irradiated mango will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pudding" +msgid "irradiated pomegranate" msgstr "" -#. ~ Description for pudding +#. ~ Description for irradiated pomegranate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sugary, fermented dairy. A wonderful treat." +msgid "" +"An irradiated pomegranate will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "red sauce" +msgid "irradiated papaya" msgstr "" -#. ~ Description for red sauce +#. ~ Description for irradiated papaya #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tomato sauce, yum yum." +msgid "" +"An irradiated papaya will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili con carne" -msgid_plural "chilis con carne" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for chili con carne -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A spicy stew containing chili peppers, meat, tomatoes and beans." +msgid "irradiated kiwi" msgstr "" +#. ~ Description for irradiated kiwi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili con cabron" -msgid_plural "chilis con cabrones" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "" +"An irradiated kiwi will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" -#. ~ Description for chili con cabron #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A spicy stew containing chili peppers, human flesh, tomatoes and beans." +msgid "irradiated apricot" msgstr "" +#. ~ Description for irradiated apricot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pesto" +msgid "" +"An irradiated apricot will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -#. ~ Description for pesto #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Olive oil, basil, garlic, pine nuts. Simple and delicious." +msgid "irradiated lettuce" msgstr "" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beans" -msgid_plural "beans" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for beans -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Canned beans. A staple among canned goods, these are reputedly good for " -"one's coronary health." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pork and beans" -msgid_plural "pork and beans" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for pork and beans +#. ~ Description for irradiated lettuce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Greasy Prospector improved pork and beans with hickory smoked pig fat chunks." -msgstr "" - -#. ~ Description for corn -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Canned corn in water. Eat up!" +"An irradiated head of lettuce will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "SPAM" +msgid "irradiated cabbage" msgstr "" -#. ~ Description for SPAM +#. ~ Description for irradiated cabbage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A canned pork product that is unnaturally pink, oddly rubbery, and not very " -"tasty, this SPAM remains quite filling. Completely unappetizing, but quite " -"filling." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned pineapple" -msgstr "" - -#. ~ Description for canned pineapple -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Canned pineapple rings in water. Quite tasty." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coconut milk" -msgstr "" - -#. ~ Description for coconut milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A dense, sweet creamy sauce, often used in curries." +"An irradiated head of cabbage will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned sardine" -msgstr "" +msgid "irradiated tomato" +msgid_plural "irradiated tomatoes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for canned sardine +#. ~ Description for irradiated tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty little fish. They'll make you thirsty." +msgid "" +"An irradiated tomato will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned tuna fish" -msgid_plural "canned tuna fish" +msgid "irradiated broccoli" +msgid_plural "irradiated broccoli" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for canned tuna fish +#. ~ Description for irradiated broccoli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Now with 95 percent fewer dolphins!" +msgid "" +"An irradiated cluster of broccoli will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned salmon" +msgid "irradiated zucchini" msgstr "" -#. ~ Description for canned salmon +#. ~ Description for irradiated zucchini #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright pink fish-paste in a can!" +msgid "" +"An irradiated zucchini will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned chicken" +msgid "irradiated onion" msgstr "" -#. ~ Description for canned chicken +#. ~ Description for irradiated onion #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright white chicken-paste." +msgid "" +"An irradiated onion will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled herring" +msgid "irradiated carrot" msgstr "" -#. ~ Description for pickled herring +#. ~ Description for irradiated carrot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fish fillets pickled in some sort of tangy white sauce." +msgid "" +"An irradiated bundle of carrots will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned clam" -msgid_plural "canned clams" +msgid "irradiated corn" +msgid_plural "irradiated corn" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for canned clam -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chopped quahog clams in water." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "clam chowder" -msgstr "" - -#. ~ Description for clam chowder +#. ~ Description for irradiated corn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious, lumpy, white soup made of clams and potatoes. A taste of the " -"lost glory of New England." +"An irradiated ear of corn will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey comb" +msgid "irradiated pumpkin" msgstr "" -#. ~ Description for honey comb +#. ~ Description for irradiated pumpkin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large chunk of wax filled with honey. Very tasty." +msgid "" +"An irradiated pumpkin will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wax" -msgid_plural "waxes" +msgid "irradiated potato" +msgid_plural "irradiated potatoes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for wax +#. ~ Description for irradiated potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large chunk of beeswax. Not very tasty or nourishing, but okay in an " -"emergency." +"An irradiated potato will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "royal jelly" -msgid_plural "royal jellies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "irradiated cucumber" +msgstr "" -#. ~ Description for royal jelly +#. ~ Description for irradiated cucumber #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A translucent hexagonal chunk of wax, filled with dense, milky jelly. " -"Delicious, and rich with the most beneficial substances the hive can " -"produce, it is useful for curing all sorts of afflictions." +"An irradiated cucumber will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "royal beef" +msgid "irradiated celery" msgstr "" -#. ~ Description for royal beef +#. ~ Description for irradiated celery #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A chunk of meat with a coat of royal jelly over it. It's a lot like a honey-" -"baked ham." +"An irradiated cluster of celery will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "misshapen fetus" -msgid_plural "misshapen fetuses" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "irradiated rhubarb" +msgstr "" -#. ~ Description for misshapen fetus +#. ~ Description for irradiated rhubarb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A deformed human fetus. Eating this would be the most vile thing you can " -"think of, and might just cause you to mutate." +"An irradiated rhubarb will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutated arm" +msgid "toast-em" msgstr "" -#. ~ Description for mutated arm +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A misshapen human arm, eating this would be incredibly disgusting and " -"probably cause you to mutate." +"Dry toaster pastries usually coated with solid frosting and what luck! " +"These are strawberry flavored!" msgstr "" +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutated leg" +msgid "" +"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting, these are " +"blueberry flavored!" msgstr "" -#. ~ Description for mutated leg +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A malformed human leg, this would be gross to eat, and probably cause " -"mutations." +"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting. Sadly, these are " +"not." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marloss berry" -msgid_plural "marloss berries" +msgid "toaster pastry (uncooked)" +msgid_plural "toaster pastries (uncooked)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for marloss berry +#. ~ Description for toaster pastry (uncooked) #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This looks like a blueberry the size of your fist, but pinkish in color. It " -"has a strong but delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien " -"origin." +"A delicious fruit-filled pastry that you can cook in your toaster. It even " +"comes with frosting! Cook it to make it tasty." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marloss gelatin" -msgid_plural "marloss gelatin" +msgid "toaster pastry" +msgid_plural "toaster pastries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for marloss gelatin +#. ~ Description for toaster pastry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This looks like a handful of lemon-colored liquid which has taken a set, " -"much like pre-cataclysm jello. It has a strong but delicious aroma, but is " -"clearly either mutated or of alien origin." +"A delicious fruit-filled pastry that you've cooked. It even comes with " +"frosting!" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mycus fruit" -msgid_plural "mycus fruits" +msgid "potato chips" +msgid_plural "potato chips" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for mycus fruit +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Humans might call this a Gray Delicious apple: large, gray, and smells even " -"better than the Marloss. If they didn't reject it for its alien origins. " -"But we know better." +msgid "Some plain, salted potato chips." msgstr "" +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flour" -msgid_plural "flour" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for flour -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This enriched white flour is useful for baking." +msgid "Oh man, you love these chips! Score!" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cornmeal" -msgstr "" +msgid "popcorn kernels" +msgid_plural "popcorn kernels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for cornmeal +#. ~ Description for popcorn kernels #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This yellow cornmeal is useful for baking." +msgid "" +"Dried kernels from a particular type of corn. Practically inedible raw, " +"they can be cooked to make a tasty snack." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oatmeal" -msgstr "" +msgid "popcorn" +msgid_plural "popcorn" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for oatmeal +#. ~ Description for popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry flakes of flattened grain. Tasty and nutritious when cooked, it also " -"doubles as food for horses while dry." +"Plain and unseasoned popcorn. Not as tasty as other kinds, but healthier as " +"a result." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oats" -msgid_plural "oats" +msgid "salted popcorn" +msgid_plural "salted popcorn" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for oats +#. ~ Description for salted popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Raw oats." +msgid "Popcorn with salt added for extra flavor." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried beans" -msgid_plural "dried beans" +msgid "buttered popcorn" +msgid_plural "buttered popcorn" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for dried beans +#. ~ Description for buttered popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dehydrated great northern beans. Tasty and nutritious when cooked, " -"virtually inedible when dry." +msgid "Popcorn with a light covering of butter for extra flavor." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked beans" -msgid_plural "cooked beans" +msgid "pretzels" +msgid_plural "pretzels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for cooked beans +#. ~ Description for pretzels #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty serving of cooked great northern beans." +msgid "A salty treat of a snack." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked beans" -msgid_plural "baked beans" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "chocolate-covered pretzel" +msgstr "" -#. ~ Description for baked beans +#. ~ Description for chocolate-covered pretzel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slow-cooked beans with meat. Tasty and very filling." +msgid "A salty treat of a snack, covered in chocolate." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetarian baked beans" -msgid_plural "vegetarian baked beans" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "chocolate bar" +msgstr "" -#. ~ Description for vegetarian baked beans +#. ~ Description for chocolate bar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slow-cooked beans with vegetables. Tasty and very filling." +msgid "Chocolate isn't very healthy, but it does make a delicious treat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried rice" -msgid_plural "dried rice" +msgid "marshmallows" +msgid_plural "marshmallows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for dried rice +#. ~ Description for marshmallows #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dehydrated long-grain rice. Tasty and nutritious when cooked, virtually " -"inedible when dry." +msgid "A handful of squishy, fluffy, puffy, delicious marshmallows." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked rice" -msgid_plural "cooked rice" +msgid "s'mores" +msgid_plural "s'mores" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for cooked rice +#. ~ Description for s'mores #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty serving of cooked long-grain white rice." +msgid "" +"A pair of graham crackers with some chocolate and a marshmallow between them." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat fried rice" -msgid_plural "meat fried rice" +msgid "peanut butter candy" +msgid_plural "peanut butter candies" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for meat fried rice +#. ~ Description for peanut butter candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fried rice with meat. Tasty and very filling." +msgid "A handful of peanut butter cups... your favorite!" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried rice" -msgid_plural "fried rice" +msgid "chocolate candy" +msgid_plural "chocolate candies" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for fried rice +#. ~ Description for chocolate candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fried rice with vegetables. Tasty and very filling." +msgid "A handful of colorful chocolate filled candies." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beans and rice" -msgid_plural "beans and rice" +msgid "chewy candy" +msgid_plural "chewy candies" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for beans and rice +#. ~ Description for chewy candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A serving of beans and rice that has been cooked together. Delicious and " -"healthy!" +msgid "A handful of colorful fruit-flavored chewy candy." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe beans and rice" -msgid_plural "deluxe beans and rice" +msgid "powder candy sticks" +msgid_plural "powder candy sticks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for deluxe beans and rice +#. ~ Description for powder candy sticks #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Slow-cooked beans and rice with meat and seasonings. Tasty and very filling." +"Thin paper tubes of sweet & sour candy powder. Who thinks of this stuff?" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe vegetarian beans and rice" -msgid_plural "deluxe vegetarian beans and rice" +msgid "maple syrup candy" +msgid_plural "maple syrup candies" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for deluxe vegetarian beans and rice +#. ~ Description for maple syrup candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Slow-cooked beans and rice with vegetables and seasonings. Tasty and very " -"filling." +"This golden, translucent leaf candy is made with pure maple syrup and melt " +"slowly as you savor the taste of real maple." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked oatmeal" +msgid "graham cracker" msgstr "" -#. ~ Description for cooked oatmeal +#. ~ Description for graham cracker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A filling and nutritious New England classic that has sustained pioneers and " -"captains of industry alike." +"Dry and sugary, these crackers will leave you thirsty, but go good with some " +"chocolate and marshmallows." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe cooked oatmeal" +msgid "cookie" msgstr "" -#. ~ Description for deluxe cooked oatmeal +#. ~ Description for cookie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A filling and nutritious New England classic that has been improved with the " -"addition of extra wholesome ingredients." +msgid "Sweet and delicious cookies, just like grandma used to bake." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar" -msgid_plural "sugar" +msgid "maple syrup" +msgid_plural "maple syrup" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for sugar +#. ~ Description for maple syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sweet, sweet sugar. Bad for your teeth and surprisingly not very tasty on " -"its own." +msgid "Sweet and delicious, real Vermont maple syrup." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "yeast" -msgstr "" +msgid "sugar beet syrup" +msgid_plural "sugar beet syrup" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for yeast +#. ~ Description for sugar beet syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." +msgid "" +"A thick syrup produced from shredded sugar beets. Useful in cooking as a " +"sweetener." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone meal" +msgid "cake" msgstr "" -#. ~ Description for bone meal +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This bone meal can be used to craft fertilizer and some other things." +msgid "" +"Delicious sponge cake with buttercream icing, it says happy birthday on it." msgstr "" +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted bone meal" +msgid "Delicious chocolate cake. It has all the icing. All of it." msgstr "" -#. ~ Description for tainted bone meal +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This is a grayish bone meal made from rotten bones." +msgid "" +"A cake coated in the thickest icing you've ever seen. Someone has written " +"guff in quotation marks on it..." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chitin powder" -msgid_plural "chitin powder" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "chocolate-covered coffee bean" +msgstr "" -#. ~ Description for chitin powder +#. ~ Description for chocolate-covered coffee bean #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This chitin powder can be used to craft fertilizer and some other things." +"Roasted coffee beans coated with dark chocolate, natural source of " +"concentrated caffeine." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild herbs" -msgid_plural "wild herbs" +msgid "fast-food French fries" +msgid_plural "fast-food French fries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for wild herbs +#. ~ Description for fast-food French fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A tasty collection of wild herbs including violet, sassafras, mint, clover, " -"purslane, fireweed, and burdock." +msgid "Fast-food fried potatoes. Somehow, they're still edible." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "herbal tea" -msgid_plural "herbal tea" +msgid "French fries" +msgid_plural "French fries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for herbal tea +#. ~ Description for French fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy beverage made from herbs steeped in boiling water." +msgid "Deep fried potatoes with a touch of salt. Crunchy and delicious." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine needle tea" -msgid_plural "pine needle tea" +msgid "peppermint patty" +msgid_plural "peppermint patties" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for pine needle tea +#. ~ Description for peppermint patty #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A fragrant and healthy beverage made from pine needles steeped in boiling " -"water." +msgid "A handful of soft chocolate-covered peppermint patties... yum!" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of acorns" -msgid_plural "handfuls of acorns" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Necco wafer" +msgstr "" -#. ~ Description for handful of acorns +#. ~ Description for Necco wafer #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of acorns, still in their shells. Squirrels like them, but " -"they're not very good for you to eat in this state." +"A handful of candy wafers, in assorted flavors: orange, lemon, lime, clove, " +"chocolate, wintergreen, cinnamon, and licorice. Yum!" msgstr "" -#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful roasted nuts from an oak tree." +msgid "candy cigarette" msgstr "" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked acorn meal" -msgid_plural "cooked acorn meal" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for cooked acorn meal +#. ~ Description for candy cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A serving of acorns that have been hulled, chopped, and boiled in water " -"before being thoroughly toasted until dry. Filling and nutritious." +"Candy sticks. Slightly more healthy than tobacco cigarettes, but with no " +"possibility of addiction." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powdered egg" -msgid_plural "powdered eggs" +msgid "caramel" +msgid_plural "caramel" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for powdered egg +#. ~ Description for caramel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Whole fresh eggs, dehydrated into an easy to store powder." +msgid "Some caramel. Still bad for your health." msgstr "" +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "scrambled eggs" -msgid_plural "scrambled eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for scrambled eggs -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fluffy and delicious scrambled eggs." +msgid "Betcha can't eat just one." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe scrambled eggs" -msgid_plural "deluxe scrambled eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "sugary cereal" +msgstr "" -#. ~ Description for deluxe scrambled eggs +#. ~ Description for sugary cereal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy and delicious scrambled eggs made more delicious with the addition of " -"other tasty ingredients." +"Sugary breakfast cereal with marshmallows. It takes you back to your " +"childhood." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled egg" -msgid_plural "boiled eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "corn cereal" +msgstr "" -#. ~ Description for boiled egg +#. ~ Description for corn cereal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hard boiled egg, still in its shell. Portable and nutritious!" +msgid "Plain cornflake cereal. They're not that good, but it beats nothing." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bacon" -msgid_plural "pieces of bacon" +msgid "tortilla chips" +msgid_plural "tortilla chips" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for bacon +#. ~ Description for tortilla chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick slab of salty cured bacon. Shelf stable, precooked and ready-to-" -"eat, it tastes better when reheated." +"Salted chips made from corn tortillas, could really use some cheese, maybe " +"some beef." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw potato" -msgid_plural "raw potatoes" +msgid "nachos with cheese" +msgid_plural "nachos with cheese" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for raw potato -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mildly toxic and not very tasty raw. When cooked, it is delicious." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pumpkin" -msgstr "" - -#. ~ Description for pumpkin +#. ~ Description for nachos with cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large vegetable, about the size of your head. Not very tasty raw, but is " -"great for cooking." +"Salted chips made from corn tortillas, now with cheese. Could stand to have " +"some meat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pumpkin" -msgstr "" +msgid "nachos with meat" +msgid_plural "nachos with meat" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for irradiated pumpkin +#. ~ Description for nachos with meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pumpkin will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Salted chips made from corn tortillas, now with meat. Could probably use " +"some cheese, though." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated potato" -msgid_plural "irradiated potatoes" +msgid "niño nachos" +msgid_plural "niño nachos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for irradiated potato +#. ~ Description for niño nachos #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated potato will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Salted chips made from corn tortillas, with human flesh. Some cheese might " +"make it even better." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked potato" -msgid_plural "baked potatoes" +msgid "niño nachos with cheese" +msgid_plural "niño nachos with cheese" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for baked potato +#. ~ Description for niño nachos with cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked potato. Got any sour cream?" +msgid "" +"Salted chips made from corn tortillas with human flesh and smothered in " +"cheese. Delicious." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mashed pumpkin" -msgstr "" +msgid "nachos with meat and cheese" +msgid_plural "nachos with meat and cheese" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for mashed pumpkin +#. ~ Description for nachos with meat and cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a simple dish made by cooking the pumpkin pulp and then mashing." +"Salted chips made from corn tortillas with ground meat and smothered in " +"cheese. Delicious." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flatbread" +msgid "pork stick" msgstr "" -#. ~ Description for flatbread +#. ~ Description for pork stick #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple unleavened bread." +msgid "Salty dried pork. Tastes good, but it will make you thirsty." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bread" +msgid "uncooked burrito" msgstr "" -#. ~ Description for bread +#. ~ Description for uncooked burrito #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Healthy and filling." +msgid "" +"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " +"stations. Not as appetizing or nutritious as it would be if heated up." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cornbread" +msgid "cooked burrito" msgstr "" -#. ~ Description for cornbread +#. ~ Description for cooked burrito #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Healthy and filling cornbread." +msgid "" +"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " +"stations. It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn tortilla" +msgid "uncooked TV dinner" msgstr "" -#. ~ Description for corn tortilla +#. ~ Description for uncooked TV dinner #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A round, thin flatbread made from finely ground corn flour." +msgid "" +"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Not as appetizing or " +"nutritious as it would be if heated up." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "quesadilla" +msgid "cooked TV dinner" msgstr "" -#. ~ Description for quesadilla +#. ~ Description for cooked TV dinner #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tortilla filled with cheese and lightly grilled." +msgid "" +"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Nice and heated up. " +"It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "johnnycake" +msgid "deep fried chicken" msgstr "" -#. ~ Description for johnnycake +#. ~ Description for deep fried chicken #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty and nutritious fried bread treat." +msgid "A handful of deep fried chicken. So bad it's good." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pancake" -msgid_plural "pancakes" +msgid "chili dogs" +msgid_plural "chili dogs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for pancake +#. ~ Description for chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup." +msgid "A hot dog, served with chili con carne as a topping. Yum!" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit pancake" -msgid_plural "fruit pancakes" +msgid "cheater chili dogs" +msgid_plural "cheater chili dogs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for fruit pancake +#. ~ Description for cheater chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, made sweeter and " -"healthier with the addition of wholesome fruit." +msgid "A hot dog, served with chili con cabron as a topping. Delightful." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate pancake" -msgid_plural "chocolate pancakes" +msgid "uncooked corn dogs" +msgid_plural "uncooked corn dogs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for chocolate pancake +#. ~ Description for uncooked corn dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, with delicious " -"chocolate baked right in." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "French toast" -msgid_plural "French toasts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for French toast -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slices of bread dipped in a milk and egg mixture then fried." +"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. It would " +"taste much better prepared." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "waffle" +msgid "cooked corn dog" msgstr "" -#. ~ Description for waffle +#. ~ Description for cooked corn dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Hey it's waffle time, it's waffle time. Won't you have some waffles of mine?" +"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. Cooked, this " +"corn dog now tastes much better, but will spoil." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit waffle" -msgstr "" +msgid "chocolate pancake" +msgid_plural "chocolate pancakes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for fruit waffle +#. ~ Description for chocolate pancake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, made sweeter and " -"healthier with the addition of wholesome fruit." +"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, with delicious " +"chocolate baked right in." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -20799,631 +20452,606 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cracker" +msgid "cheese spread" msgstr "" -#. ~ Description for cracker +#. ~ Description for cheese spread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dry and salty, these crackers will leave you quite thirsty." +msgid "Processed cheese spread." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "graham cracker" -msgstr "" +msgid "cheese fries" +msgid_plural "cheese fries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for graham cracker +#. ~ Description for cheese fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dry and sugary, these crackers will leave you thirsty, but go good with some " -"chocolate and marshmallows." +msgid "Fried potatoes with delicious cheese smothered on top." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cookie" +msgid "onion ring" msgstr "" -#. ~ Description for cookie +#. ~ Description for onion ring #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet and delicious cookies, just like grandma used to bake." +msgid "Battered and fried onions. Crunchy and delicious." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple sap" -msgid_plural "maple sap" +msgid "uncooked hot dogs" +msgid_plural "uncooked hot dogs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for maple sap +#. ~ Description for uncooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A water and sugar solution that has been extracted from a maple tree." +msgid "" +"A heavily processed sausage, commonplace at baseball games before the " +"cataclysm. It would taste much better prepared." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple syrup" -msgid_plural "maple syrup" +msgid "campfire hot dog" +msgid_plural "campfire hot dogs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for maple syrup +#. ~ Description for campfire hot dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet and delicious, real Vermont maple syrup." +msgid "" +"The simple hot dog, cooked over an open fire. Would be better on a bun, but " +"it's quite an improvement over eating it uncooked" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar beet syrup" -msgid_plural "sugar beet syrup" +msgid "cooked hot dogs" +msgid_plural "cooked hot dogs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for sugar beet syrup +#. ~ Description for cooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick syrup produced from shredded sugar beets. Useful in cooking as a " -"sweetener." +"Surprisingly, not made from dog. Cooked, this hot dog now tastes much " +"better, but will spoil." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hardtack" +msgid "malted milk ball" msgstr "" -#. ~ Description for hardtack +#. ~ Description for malted milk ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dry and virtually tasteless bread product capable of remaining edible " -"without spoilage for vast lengths of time." +msgid "Crunchy sugar in chocolate capsules. Legal and stimmy." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "biscuit" +msgid "raw sausage" msgstr "" -#. ~ Description for biscuit +#. ~ Description for raw sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Delicious and filling, this home made biscuit is good, and good for you!" +msgid "A hefty raw sausage, prepared for smoking or cooking." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit pie" +msgid "sausage" msgstr "" -#. ~ Description for fruit pie +#. ~ Description for sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a sweet fruit filling." +msgid "A hefty sausage that has been cured and smoked for long term storage." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable pie" +msgid "cooked sausage" msgstr "" -#. ~ Description for vegetable pie +#. ~ Description for cooked sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a delicious vegetable filling." +msgid "A hefty sausage that has been cooked." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat pie" +msgid "Mannwurst" msgstr "" -#. ~ Description for meat pie +#. ~ Description for Mannwurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a delicious meat filling." +msgid "" +"A hefty long pork sausage that has been cured and smoked for long term " +"storage. Very tasty, if you're in the market for human flesh." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "prick pie" -msgstr "" +msgid "sweet sausage" +msgid_plural "sweet sausages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for prick pie +#. ~ Description for sweet sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A meat pie with a little soldier, or maybe scientist, who knows. God, " -"that's good!" +msgid "A sweet and delicious sausage. Better eat it fresh." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple pie" -msgstr "" +msgid "bratwurst" +msgid_plural "bratwursts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for maple pie +#. ~ Description for bratwurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet and delicious baked pie with pure maple syrup." +msgid "" +"A type of German sausage made of finely chopped meat and meant to be pan " +"fried or roasted. Better eat it hot and fresh." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable pizza" +msgid "royal beef" msgstr "" -#. ~ Description for vegetable pizza +#. ~ Description for royal beef #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A vegetarian pizza, with delicious tomato sauce and a fluffy crust. Its " -"smell brings back great memories." +"A chunk of meat with a coat of royal jelly over it. It's a lot like a honey-" +"baked ham." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese pizza" -msgstr "" +msgid "bacon" +msgid_plural "pieces of bacon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for cheese pizza +#. ~ Description for bacon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious pizza with molten cheese on top." +msgid "" +"A thick slab of salty cured bacon. Shelf stable, precooked and ready-to-" +"eat, it tastes better when reheated." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat pizza" +msgid "wasteland sausage" msgstr "" -#. ~ Description for meat pizza +#. ~ Description for wasteland sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A meat pizza, for all the carnivores out there. Chock full of minced meat " -"and heavily seasoned." +"Lean sausage made from heavily salt-cured offal, with natural gut casing. " +"Waste not, want not." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poser pizza" +msgid "raw wasteland sausage" msgstr "" -#. ~ Description for poser pizza +#. ~ Description for raw wasteland sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A meat pizza, for all the cannibals out there. Chock full of minced human " -"flesh and heavily seasoned." +"Lean raw sausage made from heavily salt-cured offal, ready to be smoked." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tea leaf" -msgid_plural "tea leaves" +msgid "cracklins" +msgid_plural "cracklins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for tea leaf +#. ~ Description for cracklins #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried leaves of a tropical plant. You can boil them into tea, or you can " -"just eat them raw. They aren't too filling though." +"Also known as pork rinds or chicharrones, these are bits of edible fat and " +"skin that have been fried until they are crispy and delicious." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee powder" -msgid_plural "coffee powder" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "glazed tenderloins" +msgstr "" -#. ~ Description for coffee powder +#. ~ Description for glazed tenderloins #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Ground coffee beans. You can boil it into a mediocre stimulant, or " -"something better if you had an atomic coffee pot." +"A tender piece of meat perfectly seasoned with a thin sweet glaze and its " +"veggie accompaniments. A gourmet dish that is both healthy, sweet and " +"delicious." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powdered milk" -msgid_plural "powdered milk" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for powdered milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dehydrated milk powder. Mix with water to make drinkable milk." +msgid "currywurst" msgstr "" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee syrup" -msgid_plural "coffee syrup" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for coffee syrup +#. ~ Description for currywurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick syrup made of water and sugar strained through coffee grounds. Can " -"be used to flavor many foods and beverages." +"Sausage covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " +"the same time!" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cake" +msgid "aspic" msgstr "" -#. ~ Description for cake +#. ~ Description for aspic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious sponge cake with buttercream icing, it says happy birthday on it." +"A dish in which meat or fish is set into a gelatin made from a meat or " +"vegetable stock." msgstr "" -#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious chocolate cake. It has all the icing. All of it." -msgstr "" +msgid "dehydrated fish" +msgid_plural "dehydrated fish" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for cake +#. ~ Description for dehydrated fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A cake coated in the thickest icing you've ever seen. Someone has written " -"guff in quotation marks on it..." +"Dehydrated fish flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned meat" -msgstr "" +msgid "rehydrated fish" +msgid_plural "rehydrated fish" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for canned meat +#. ~ Description for rehydrated fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Low-sodium preserved meat. It was boiled and canned. Contains most of the " -"nutrition, but little of the savor of cooked meat." +"Reconstituted fish flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned veggy" -msgid_plural "canned veggies" +msgid "pickled fish" +msgid_plural "pickled fish" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for canned veggy +#. ~ Description for pickled fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This mushy pile of vegetable matter was boiled and canned in an earlier " -"life. Better eat it before it oozes through your fingers." +"This is a serving of crisply brined and canned fish. Tasty and nutritious." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned fruit" -msgid_plural "canned fruit" +msgid "canned fish" +msgid_plural "canned fish" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for canned fruit +#. ~ Description for canned fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This sodden mass of preserved fruit was boiled and canned in an earlier " -"life. Bland, mushy and losing color." +"Low-sodium preserved fish. It was boiled and canned. Contains most of the " +"nutrition, but little of the savor of cooked fish." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent slice" -msgid_plural "soylent slices" +msgid "batter fried fish" +msgid_plural "batter fried fish" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for soylent slice +#. ~ Description for batter fried fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Low-sodium preserved human meat. It was boiled and canned. Contains most " -"of the nutrition, but little of the savor of cooked meat." +msgid "A delicious golden brown serving of crispy fried fish." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted meat slice" +msgid "lunch meat" msgstr "" -#. ~ Description for salted meat slice +#. ~ Description for lunch meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Meat slices cured in brine. Salty but tasty in a pinch." +msgid "Delicious lunch meat. Can be eaten cold." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted simpleton slices" +msgid "bologna" msgstr "" -#. ~ Description for salted simpleton slices +#. ~ Description for bologna #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Human flesh slices cured in brine and vacuum-packed. Salty but tasty in a " -"pinch." +"A type of lunch meat that comes pre-sliced. Its first name isn't Oscar. " +"Can be eaten cold." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted veggy chunk" +msgid "lutefisk" msgstr "" -#. ~ Description for salted veggy chunk +#. ~ Description for lutefisk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Vegetable chunks pickled in a salt bath. Goes well with burgers, if only " -"you can find one." +"Lutefisk is preserved fish that has been dried in a lye solution. Vile and " +"soap-like yet highly nutritious, it is reminiscent of the afterbirth of a " +"dog or the world's largest chunk of phlegm." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit slice" +msgid "SPAM" msgstr "" -#. ~ Description for fruit slice +#. ~ Description for SPAM #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fruit slices soaked in a sugar syrup, to preserve freshness and appearance." +"A canned pork product that is unnaturally pink, oddly rubbery, and not very " +"tasty, this SPAM remains quite filling. Completely unappetizing, but quite " +"filling." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti bolognese" -msgid_plural "spaghetti bolognese" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "canned sardine" +msgstr "" -#. ~ Description for spaghetti bolognese +#. ~ Description for canned sardine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spaghetti covered with a thick meat sauce. Yum!" +msgid "Salty little fish. They'll make you thirsty." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "scoundrel spaghetti" -msgid_plural "scoundrel spaghetti" +msgid "sausage gravy" +msgid_plural "sausage gravies" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for scoundrel spaghetti +#. ~ Description for sausage gravy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Spaghetti covered with a thick human flesh sauce. Tastes great if you enjoy " -"that kind of thing." +"Biscuits, meat, and delicious mushroom soup all crammed together into a " +"wonderfully greasy and tasteful mush." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti al pesto" -msgid_plural "spaghetti al pesto" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "pemmican" +msgstr "" -#. ~ Description for spaghetti al pesto +#. ~ Description for pemmican #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spaghetti, with a generous helping of pesto on top. Yum!" +msgid "" +"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " +"food. Composed of meat, tallow, and edible plants, it provides excellent " +"nutrition in an easy to carry form." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lasagne" +msgid "hamburger helper" msgstr "" -#. ~ Description for lasagne +#. ~ Description for hamburger helper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " -"alternated with cheese, sauces and meats." +"Some mac and cheese with ground meat added, enhancing the flavor and the " +"nutritional value." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Luigi lasagne" +msgid "ravioli" msgstr "" -#. ~ Description for Luigi lasagne +#. ~ Description for ravioli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " -"alternated with cheese, sauces and meats. Made better with human flesh." +msgid "Meat encased in little dough satchels. Tastes fine raw." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mayonnaise" -msgid_plural "mayonnaise" +msgid "chili con carne" +msgid_plural "chilis con carne" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for mayonnaise +#. ~ Description for chili con carne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old mayo, tastes great on sandwiches." +msgid "A spicy stew containing chili peppers, meat, tomatoes and beans." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ketchup" -msgstr "" +msgid "pork and beans" +msgid_plural "pork and beans" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for ketchup +#. ~ Description for pork and beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old ketchup, tastes great on hot dogs." +msgid "" +"Greasy Prospector improved pork and beans with hickory smoked pig fat chunks." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mustard" -msgid_plural "mustard" +msgid "canned tuna fish" +msgid_plural "canned tuna fish" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for mustard +#. ~ Description for canned tuna fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old mustard, tastes great on hamburgers." +msgid "Now with 95 percent fewer dolphins!" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "forest honey" -msgid_plural "forest honey" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "canned salmon" +msgstr "" -#. ~ Description for forest honey +#. ~ Description for canned salmon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Honey, that stuff bees make. This one is \"forest honey\", a liquid form of " -"honey. This honey won't spoil and is good for your digestion." +msgid "Bright pink fish-paste in a can!" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candied honey" -msgid_plural "candied honey" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "canned chicken" +msgstr "" -#. ~ Description for candied honey +#. ~ Description for canned chicken #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Honey, that stuff the bees make. This variant is \"candied honey\", a " -"variant of very thick consistence. This honey won't spoil and is good for " -"your digestion." +msgid "Bright white chicken-paste." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter" +msgid "pickled herring" msgstr "" -#. ~ Description for peanut butter +#. ~ Description for pickled herring #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A brown goo that tastes very little like its namesake. It's not bad, but " -"it'll stick to the roof of your mouth." +msgid "Fish fillets pickled in some sort of tangy white sauce." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "imitation peanutbutter" -msgstr "" +msgid "canned clam" +msgid_plural "canned clams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for imitation peanutbutter +#. ~ Description for canned clam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A thick, nutty brown paste." +msgid "Chopped quahog clams in water." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickle" +msgid "clam chowder" msgstr "" -#. ~ Description for pickle +#. ~ Description for clam chowder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pickled cucumber. Rather sour, but tastes good and lasts for a long time." +"Delicious, lumpy, white soup made of clams and potatoes. A taste of the " +"lost glory of New England." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sauerkraut" -msgid_plural "sauerkraut" +msgid "baked beans" +msgid_plural "baked beans" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for sauerkraut +#. ~ Description for baked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This crunchy, sour topping made from lettuce or cabbage is perfect for your " -"hot dogs and hamburgers, or, if you're desperate, straight to your stomach." +msgid "Slow-cooked beans with meat. Tasty and very filling." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sauerkraut w/ sautee'd onions" -msgid_plural "sauerkraut w/ sautee'd onions" +msgid "meat fried rice" +msgid_plural "meat fried rice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for sauerkraut w/ sautee'd onions +#. ~ Description for meat fried rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This is a delicious sautee of lovely diced onions and sauerkraut. The smell " -"alone is enough to make your mouth water." +msgid "Delicious fried rice with meat. Tasty and very filling." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled egg" -msgstr "" +msgid "deluxe beans and rice" +msgid_plural "deluxe beans and rice" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for pickled egg +#. ~ Description for deluxe beans and rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pickled egg. Rather salty, but tastes good and lasts for a long time." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "paper" -msgstr "" - -#. ~ Description for paper -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A piece of paper. Can be used for fires." +"Slow-cooked beans and rice with meat and seasonings. Tasty and very filling." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried SPAM" +msgid "meat pie" msgstr "" -#. ~ Description for fried SPAM +#. ~ Description for meat pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Having been fried, this SPAM is actually pretty tasty." +msgid "A delicious baked pie with a delicious meat filling." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "strawberry surprise" +msgid "meat pizza" msgstr "" -#. ~ Description for strawberry surprise +#. ~ Description for meat pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Strawberries left to ferment with a few other choice ingredients offer up a " -"surprisingly palatable mixture; you barely even have to force yourself to " -"drink it after the first few gulps." +"A meat pizza, for all the carnivores out there. Chock full of minced meat " +"and heavily seasoned." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boozeberry" -msgid_plural "boozeberries" +msgid "deluxe scrambled eggs" +msgid_plural "deluxe scrambled eggs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for boozeberry +#. ~ Description for deluxe scrambled eggs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This fermented blueberry mixture is surprisingly hearty, though the soup-" -"like consistency is slightly unsettling no matter how much you drink." +"Fluffy and delicious scrambled eggs made more delicious with the addition of " +"other tasty ingredients." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "methacola" +msgid "canned meat" msgstr "" -#. ~ Description for methacola +#. ~ Description for canned meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A potent cocktail of amphetamines, caffeine and corn syrup, this stuff puts " -"a spring in your step, a fire in your eye, and a bad case of tachycardia " -"tremors in your somersaulting heart." +"Low-sodium preserved meat. It was boiled and canned. Contains most of the " +"nutrition, but little of the savor of cooked meat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted tornado" +msgid "salted meat slice" msgstr "" -#. ~ Description for tainted tornado +#. ~ Description for salted meat slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A frothing slurry of alcohol-soaked zombie flesh and rotten blood, it smells " -"almost as bad as it looks. Has weak mutagenic properties." +msgid "Meat slices cured in brine. Salty but tasty in a pinch." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked strawberry" -msgid_plural "cooked strawberries" +msgid "spaghetti bolognese" +msgid_plural "spaghetti bolognese" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for cooked strawberry +#. ~ Description for spaghetti bolognese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like strawberry jam, only without sugar." +msgid "Spaghetti covered with a thick meat sauce. Yum!" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked blueberry" -msgid_plural "cooked blueberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "lasagne" +msgstr "" -#. ~ Description for cooked blueberry +#. ~ Description for lasagne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like blueberry jam, only without sugar." +msgid "" +"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " +"alternated with cheese, sauces and meats." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheeseburger" +msgid "fried SPAM" msgstr "" -#. ~ Description for cheeseburger +#. ~ Description for fried SPAM #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A sandwich of minced meat and cheese with condiments. The apex of pre-" -"cataclysm culinary achievement." +msgid "Having been fried, this SPAM is actually pretty tasty." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chump cheeseburger" +msgid "cheeseburger" msgstr "" -#. ~ Description for chump cheeseburger +#. ~ Description for cheeseburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A sandwich of minced human flesh and cheese with condiments. The apex of " -"post-cataclysm cannibalistic culinary achievement." +"A sandwich of minced meat and cheese with condiments. The apex of pre-" +"cataclysm culinary achievement." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -21435,17 +21063,6 @@ msgstr "" msgid "A sandwich of minced meat with condiments." msgstr "" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bobburger" -msgstr "" - -#. ~ Description for bobburger -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -#, no-python-format -msgid "" -"This hamburger contains more than the FDA allowable 4% human flesh content." -msgstr "" - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "sloppy joe" msgstr "" @@ -21457,17 +21074,6 @@ msgid "" "bun." msgstr "" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "manwich" -msgid_plural "manwiches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for manwich -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sandwich is a sandwich, but this is made with people!" -msgstr "" - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "taco" msgstr "" @@ -21480,4003 +21086,3572 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tio taco" +msgid "pickled meat" msgstr "" -#. ~ Description for tio taco +#. ~ Description for pickled meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A taco made with ground human flesh instead of ground beef. For some reason " -"you can hear a bell dinging in the distance." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "BLT" -msgstr "" - -#. ~ Description for BLT -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A bacon, lettuce, and tomato sandwich on toasted bread." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese" -msgid_plural "cheese" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for cheese -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A block of yellow processed cheese." +"This is a serving of crisply brined and canned meat. Tasty and nutritious." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese spread" +msgid "dehydrated meat" msgstr "" -#. ~ Description for cheese spread +#. ~ Description for dehydrated meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Processed cheese spread." +msgid "" +"Dehydrated meat flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curdled milk" +msgid "rehydrated meat" msgstr "" -#. ~ Description for curdled milk +#. ~ Description for rehydrated meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Milk that has been curdled with vinegar and rennet. It still needs to be " -"salted and drained of whey." +"Reconstituted meat flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hard cheese" -msgid_plural "hard cheese" +msgid "haggis" +msgid_plural "haggii" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for hard cheese +#. ~ Description for haggis #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Hard, dry cheese made to last, unlike modern processed cheese. Will make " -"you thirsty though." +"This traditional Scottish savory pudding is made of meat and offal mixed " +"with oatmeal, which is sewn into an animal's stomach and boiled. " +"Surprisingly tasty and quite filling, it is best served with boiled root " +"vegetables and strong whisky." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vinegar" -msgid_plural "vinegar" +msgid "fish makizushi" +msgid_plural "fish makizushi" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for vinegar +#. ~ Description for fish makizushi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Shockingly tart white vinegar." +msgid "" +"Delicious slivers of thinly sliced raw fish wrapped in tasty sushi rice and " +"rolled up in a healthy green vegetable." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooking oil" -msgid_plural "cooking oil" +msgid "meat temaki" +msgid_plural "meat temaki" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for cooking oil +#. ~ Description for meat temaki #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Thin yellow vegetable oil used for cooking." +msgid "" +"Delicious slivers of raw meat wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a " +"healthy green vegetable." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled veggy" -msgid_plural "pickled veggies" +msgid "sashimi" +msgid_plural "sashimi" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for pickled veggy +#. ~ Description for sashimi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned vegetable matter. Tasty and " -"nutritious." +msgid "Delicious slivers of thinly sliced raw fish and tasty vegetables." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled meat" +msgid "dehydrated tainted meat" msgstr "" -#. ~ Description for pickled meat +#. ~ Description for dehydrated tainted meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned meat. Tasty and nutritious." +"Pieces of poisonous meat that have been dried to prevent them from rotting " +"away. It will still poison you if you eat this." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled punk" +msgid "pelmeni" msgstr "" -#. ~ Description for pickled punk +#. ~ Description for pelmeni #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned human flesh. Tasty and " -"nutritious if you're into that sort of thing." +"Delicious cooked dumplings consisting of a meat filling wrapped in thin " +"dough." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate-covered coffee bean" -msgstr "" +msgid "dehydrated human flesh" +msgid_plural "dehydrated human flesh" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for chocolate-covered coffee bean +#. ~ Description for dehydrated human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Roasted coffee beans coated with dark chocolate, natural source of " -"concentrated caffeine." +"Dehydrated human flesh flakes. With proper storage, this dried food will " +"remain edible for an incredibly long time." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast noodles" -msgid_plural "fast noodles" +msgid "rehydrated human flesh" +msgid_plural "rehydrated human flesh" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for fast noodles +#. ~ Description for rehydrated human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "So-called ramen noodles. Can be eaten raw." +msgid "" +"Reconstituted human flesh flakes, which are much more enjoyable to eat now " +"that they have been rehydrated." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pear" -msgstr "" +msgid "human haggis" +msgid_plural "human haggii" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for pear +#. ~ Description for human haggis #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A juicy, bell-shaped pear. Yum!" +msgid "" +"This traditional Scottish savory pudding is made of human meat and offal " +"mixed with oatmeal, which is sewn into a human's stomach and boiled. " +"Surprisingly tasty if you enjoy that kind of thing and quite filling, it is " +"best served with boiled root vegetables and strong whisky." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grapefruit" +msgid "brat bologna" msgstr "" -#. ~ Description for grapefruit +#. ~ Description for brat bologna #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A citrus fruit, whose taste ranges from sour to semi-sweet." +msgid "" +"A type of lunch meat made out of human flesh that comes pre-sliced. Its " +"first name may have been Oscar. Can be eaten cold." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated grapefruit" +msgid "cheapskate currywurst" msgstr "" -#. ~ Description for irradiated grapefruit +#. ~ Description for cheapskate currywurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated grapefruit will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Mannwurst covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " +"the same time!" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pear" -msgstr "" +msgid "Mannwurst gravy" +msgid_plural "Mannwurst gravies" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for irradiated pear +#. ~ Description for Mannwurst gravy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pear will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Biscuits, human flesh, and delicious mushroom soup all crammed together into " +"a wonderfully greasy and tasteful mush." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee beans" -msgid_plural "coffee beans" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "amoral aspic" +msgstr "" -#. ~ Description for coffee beans +#. ~ Description for amoral aspic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some coffee beans, can be roasted." +msgid "" +"A dish in which human meat has been set into a gelatin made from human " +"bones. Murderously delicious - if you're into that sort of thing." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roasted coffee beans" -msgid_plural "roasted coffee beans" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "prepper pemmican" +msgstr "" -#. ~ Description for roasted coffee beans +#. ~ Description for prepper pemmican #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some roasted coffee beans, can be ground into powder." +msgid "" +"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " +"food. Composed of tallow, edible plants, and an unfortunate prepper." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cherry" -msgid_plural "cherries" +msgid "slob sandwich" +msgid_plural "slob sandwiches" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for cherry +#. ~ Description for slob sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A red, sweet fruit that grows in trees." +msgid "Bread and human flesh, surprise!" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cherry" -msgid_plural "irradiated cherries" +msgid "dudeluxe sandwich" +msgid_plural "dudeluxe sandwiches" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for irradiated cherry +#. ~ Description for dudeluxe sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cherry will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plum" -msgstr "" - -#. ~ Description for plum -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of large, purple plums. Healthy and good for your digestion." +"A sandwich of human flesh, vegetables, and cheese with condiments. Feast " +"upon the souls of your enemies and tasty garden greens!" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated plum" +msgid "hobo helper" msgstr "" -#. ~ Description for irradiated plum +#. ~ Description for hobo helper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A group of irradiated plums will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Some mac and cheese with ground human flesh added. So good it's like murder." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grape" -msgid_plural "grapes" +msgid "chili con cabron" +msgid_plural "chilis con cabrones" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for grape +#. ~ Description for chili con cabron #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A cluster of juicy grapes." +msgid "A spicy stew containing chili peppers, human flesh, tomatoes and beans." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated grape" -msgid_plural "irradiated grapes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "prick pie" +msgstr "" -#. ~ Description for irradiated grape +#. ~ Description for prick pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated grape will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A meat pie with a little soldier, or maybe scientist, who knows. God, " +"that's good!" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pineapple" +msgid "poser pizza" msgstr "" -#. ~ Description for pineapple +#. ~ Description for poser pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large, spiky pineapple. A bit sour, though." +msgid "" +"A meat pizza, for all the cannibals out there. Chock full of minced human " +"flesh and heavily seasoned." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coconut" -msgstr "" +msgid "soylent slice" +msgid_plural "soylent slices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for coconut +#. ~ Description for soylent slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fruit with a hard and hairy shell." +msgid "" +"Low-sodium preserved human meat. It was boiled and canned. Contains most " +"of the nutrition, but little of the savor of cooked meat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peach" -msgid_plural "peaches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "salted simpleton slices" +msgstr "" -#. ~ Description for peach +#. ~ Description for salted simpleton slices #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This fruit's large pit is surrounded by its tasty flesh." +msgid "" +"Human flesh slices cured in brine and vacuum-packed. Salty but tasty in a " +"pinch." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peaches in syrup" -msgid_plural "peaches in syrup" +msgid "scoundrel spaghetti" +msgid_plural "scoundrel spaghetti" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for peaches in syrup +#. ~ Description for scoundrel spaghetti #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Yellow cling peach slices packed in light syrup." +msgid "" +"Spaghetti covered with a thick human flesh sauce. Tastes great if you enjoy " +"that kind of thing." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pineapple" +msgid "Luigi lasagne" msgstr "" -#. ~ Description for irradiated pineapple +#. ~ Description for Luigi lasagne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pineapple will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " +"alternated with cheese, sauces and meats. Made better with human flesh." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated peach" -msgid_plural "irradiated peaches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "chump cheeseburger" +msgstr "" -#. ~ Description for irradiated peach +#. ~ Description for chump cheeseburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated peach will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A sandwich of minced human flesh and cheese with condiments. The apex of " +"post-cataclysm cannibalistic culinary achievement." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast-food French fries" -msgid_plural "fast-food French fries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "bobburger" +msgstr "" -#. ~ Description for fast-food French fries +#. ~ Description for bobburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fast-food fried potatoes. Somehow, they're still edible." +#, no-python-format +msgid "" +"This hamburger contains more than the FDA allowable 4% human flesh content." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "French fries" -msgid_plural "French fries" +msgid "manwich" +msgid_plural "manwiches" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for French fries +#. ~ Description for manwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Deep fried potatoes with a touch of salt. Crunchy and delicious." +msgid "A sandwich is a sandwich, but this is made with people!" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese fries" -msgid_plural "cheese fries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "tio taco" +msgstr "" -#. ~ Description for cheese fries +#. ~ Description for tio taco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fried potatoes with delicious cheese smothered on top." +msgid "" +"A taco made with ground human flesh instead of ground beef. For some reason " +"you can hear a bell dinging in the distance." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onion ring" +msgid "raw Mannwurst" msgstr "" -#. ~ Description for onion ring +#. ~ Description for raw Mannwurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Battered and fried onions. Crunchy and delicious." +msgid "" +"A hefty raw 'long-pork' sausage that has been prepared for smoking or " +"cooking." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemonade drink mix" -msgid_plural "servings of lemonade drink mix" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "cooked Mannwurst" +msgstr "" -#. ~ Description for lemonade drink mix +#. ~ Description for cooked Mannwurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Tangy yellow powder that smells strongly of lemons. Can be mixed with water " -"to make lemonade." +"A hefty raw 'long-pork' sausage that has been cooked. It smells as " +"delicious as humanly possible." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "watermelon" +msgid "Mannbrat" msgstr "" -#. ~ Description for watermelon +#. ~ Description for Mannbrat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fruit, bigger than your head. It is very juicy!" +msgid "" +"A type of German sausage made of finely chopped humans and meant to be pan " +"fried or roasted. Better eat it hot and fresh. By the way, use any human " +"available. Germans are not mandatory." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "melon" +msgid "pickled punk" msgstr "" -#. ~ Description for melon +#. ~ Description for pickled punk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large and very sweet fruit." +msgid "" +"This is a serving of crisply brined and canned human flesh. Tasty and " +"nutritious if you're into that sort of thing." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated watermelon" -msgstr "" +msgid "Adderall" +msgid_plural "Adderall" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for irradiated watermelon +#. ~ Description for Adderall #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated watermelon will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Medical grade amphetamine salts mixed with Dextroamphetamine salts, commonly " +"prescribed to treat hyperactive attention deficits. It suppresses the " +"appetite, and is quite addictive." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated melon" -msgstr "" +msgid "syringe of adrenaline" +msgid_plural "syringes of adrenaline" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for irradiated melon +#. ~ Description for syringe of adrenaline #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated melon will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A syringe filled with a shot of adrenaline. It serves as a powerful " +"stimulant when you inject yourself with it. Asthmatics can use it in an " +"emergency to clear their asthma." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "malted milk ball" +msgid "antibiotic" msgstr "" -#. ~ Description for malted milk ball +#. ~ Description for antibiotic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Crunchy sugar in chocolate capsules. Legal and stimmy." +msgid "" +"A prescription-strength antibacterial medication designed to prevent or stop " +"the spread of infection. It's the quickest and most reliable way to cure " +"any infections you might have. One dose lasts twelve hours." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blackberry" -msgid_plural "blackberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "antifungal drug" +msgstr "" -#. ~ Description for blackberry +#. ~ Description for antifungal drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A darker cousin of raspberry." +msgid "" +"Powerful chemical tablets designed to eliminate fungal infections in living " +"creatures." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated blackberry" -msgid_plural "irradiated blackberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "antiparasitic drug" +msgstr "" -#. ~ Description for irradiated blackberry +#. ~ Description for antiparasitic drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated blackberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Broad spectrum chemical tablets designed to eliminate parasitic infestations " +"in living creatures. Though designed for use on pets and livestock, it will " +"likely work on humans as well." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked fruit" +msgid "aspirin" msgstr "" -#. ~ Description for cooked fruit +#. ~ Use action activation_message for aspirin. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like fruit jam, only without sugar." +msgid "You take some aspirin." msgstr "" +#. ~ Description for aspirin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit jam" +msgid "" +"Acetylsalicylic acid, a mild anti-inflammatory. Take to relieve pain and " +"swelling." msgstr "" -#. ~ Description for fruit jam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh fruit, cooked with sugar to make them last longer." +msgid "bandage" msgstr "" +#. ~ Description for bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "molasses" -msgid_plural "molasses" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for molasses -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An extremely sugary tar-like syrup, with a slightly bitter aftertaste." +msgid "Simple cloth bandages. Used for healing small amounts of damage." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit juice" +msgid "makeshift bandage" msgstr "" -#. ~ Description for fruit juice +#. ~ Description for makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly-squeezed from real fruit! Tasty and nutritious." +msgid "Simple cloth bandages. Better than nothing." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mango" +msgid "bleached makeshift bandage" msgstr "" -#. ~ Description for mango +#. ~ Description for bleached makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fleshy fruit with large pit." +msgid "Simple cloth bandages. It is white, as real bandages should be." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pomegranate" +msgid "boiled makeshift bandage" msgstr "" -#. ~ Description for pomegranate +#. ~ Description for boiled makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Under this pomegranate's spongy skin lies hundreds of fleshy seeds." +msgid "Simple cloth bandages. It was boiled to make it more sterile." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rhubarb" -msgstr "" +msgid "antiseptic powder" +msgid_plural "antiseptic powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for rhubarb +#. ~ Description for antiseptic powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sour stems of the rhubarb plant, often used in baking pies." +msgid "" +"A powdered form of chemical disinfectant, this bismuth formic iodide cleans " +"wounds quickly and painlessly." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated mango" +msgid "caffeinated chewing gum" msgstr "" -#. ~ Description for irradiated mango +#. ~ Description for caffeinated chewing gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated mango will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Chewing gum with added caffeine. Sugary and bad for your teeth, but it's a " +"nice pick-me-up." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pomegranate" +msgid "caffeine pill" msgstr "" -#. ~ Description for irradiated pomegranate +#. ~ Description for caffeine pill #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pomegranate will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"No-doz brand caffeine pills, maximum strength. Useful in pulling an all-" +"nighter, one pill is about equivalent to a strong cup of coffee." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated rhubarb" +msgid "chewing tobacco" msgstr "" -#. ~ Description for irradiated rhubarb +#. ~ Description for chewing tobacco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated rhubarb will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Mint flavored chewing tobacco. While still absolutely terrible for your " +"health, it was once a favorite amongst baseball players, cowboys, and other " +"macho types." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peppermint patty" -msgid_plural "peppermint patties" +msgid "hydrogen peroxide" +msgid_plural "hydrogen peroxide" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for peppermint patty +#. ~ Description for hydrogen peroxide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of soft chocolate-covered peppermint patties... yum!" +msgid "" +"Dilute hydrogen peroxide, for use as a disinfectant and for bleaching hair " +"or textiles. Foams a little when in contact with organic matter, but " +"otherwise harmless." msgstr "" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated meat" -msgstr "" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "cigarette" +msgid_plural "cigarettes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for dehydrated meat +#. ~ Description for cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated meat flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time." +"A mixture of dried tobacco leaf, pesticides, and chemical additives, rolled " +"into a filtered paper tube. Stimulates mental acuity and reduces appetite. " +"Highly addictive and hazardous to health." msgstr "" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated human flesh" -msgid_plural "dehydrated human flesh" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "cigar" +msgid_plural "cigars" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for dehydrated human flesh +#. ~ Description for cigar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated human flesh flakes. With proper storage, this dried food will " -"remain edible for an incredibly long time." +"Rolled, cured tobacco leaf, addictive and hazardous to health.\n" +"A gentleman's vice, cigars set the civil man apart from the savage." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated meat" +msgid "chloroform soaked rag" msgstr "" -#. ~ Description for rehydrated meat +#. ~ Description for chloroform soaked rag #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Reconstituted meat flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." +msgid "A debug item that lets you put NPCs (or yourself) to sleep." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated human flesh" -msgid_plural "rehydrated human flesh" +msgid "codeine" +msgid_plural "codeine" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for rehydrated human flesh +#. ~ Use action activation_message for codeine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Reconstituted human flesh flakes, which are much more enjoyable to eat now " -"that they have been rehydrated." +msgid "You take some codeine." msgstr "" +#. ~ Description for codeine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated vegetable" +msgid "" +"A mild opiate used in the suppression of pain, cough, and other ailments. " +"While relatively weak for a narcotic, it is still addictive, with a " +"potential for overdose." msgstr "" -#. ~ Description for dehydrated vegetable +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp +msgid "cocaine" +msgid_plural "cocaine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for cocaine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated vegetable flakes. With proper storage, this dried food will " -"remain edible for an incredibly long time." +"Crystalline extract of the coca leaf, or at least, a white powder with some " +"of that in it. A topical analgesic, it is more commonly used for its " +"stimulatory properties. Highly addictive." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated vegetable" +msgid "methacola" msgstr "" -#. ~ Description for rehydrated vegetable +#. ~ Description for methacola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted vegetable flakes, which are much more enjoyable to eat now " -"that they have been rehydrated." +"A potent cocktail of amphetamines, caffeine and corn syrup, this stuff puts " +"a spring in your step, a fire in your eye, and a bad case of tachycardia " +"tremors in your somersaulting heart." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated fruit" -msgid_plural "dehydrated fruit" +msgid "pair of contact lenses" +msgid_plural "pairs of contact lenses" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for dehydrated fruit +#. ~ Description for pair of contact lenses #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated fruit flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time. They are useful for several cooking " -"recipes." +"A pair of extended wear contacts with soft lenses designed to be discarded " +"after a week of use. They are a great replacement to wearing glasses and " +"sit comfortably on the surface of the eye." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated fruit" -msgid_plural "rehydrated fruit" +msgid "cotton balls" +msgid_plural "cotton balls" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for rehydrated fruit +#. ~ Description for cotton balls #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted fruit flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." +"Fluffy balls of clean white cotton. Can serve as makeshift bandages in an " +"emergency." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "haggis" -msgid_plural "haggii" +msgid "crack" +msgid_plural "crack" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for haggis +#. ~ Use action activation_message for crack. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This traditional Scottish savory pudding is made of meat and offal mixed " -"with oatmeal, which is sewn into an animal's stomach and boiled. " -"Surprisingly tasty and quite filling, it is best served with boiled root " -"vegetables and strong whisky." +msgid "You smoke your crack rocks. Mother would be proud." msgstr "" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human haggis" -msgid_plural "human haggii" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for human haggis +#. ~ Description for crack #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This traditional Scottish savory pudding is made of human meat and offal " -"mixed with oatmeal, which is sewn into a human's stomach and boiled. " -"Surprisingly tasty if you enjoy that kind of thing and quite filling, it is " -"best served with boiled root vegetables and strong whisky." +"Deprotonated cocaine crystals, incredibly addictive and deleterious to brain " +"chemistry." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cullen skink" -msgstr "" +msgid "non-drowsy cough syrup" +msgid_plural "non-drowsy cough syrup" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for cullen skink +#. ~ Description for non-drowsy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rich and tasty fish chowder from Scotland, made with preserved fish and " -"creamy milk." +"Daytime cold and flu medication. Non-drowsy formula. Will suppress " +"coughing, aching, headaches and runny noses, but you'll still need lots of " +"fluids and rest." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cloutie dumpling" +msgid "disinfectant" msgstr "" -#. ~ Description for cloutie dumpling +#. ~ Description for disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This traditional Scottish treat is a sweet and filling little boiled cake " -"studded with dried fruit." +msgid "A powerful disinfectant commonly used for contaminated wounds." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Necco wafer" +msgid "makeshift disinfectant" msgstr "" -#. ~ Description for Necco wafer +#. ~ Description for makeshift disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of candy wafers, in assorted flavors: orange, lemon, lime, clove, " -"chocolate, wintergreen, cinnamon, and licorice. Yum!" +"Makeshift disinfectant made from ethanol. Can be used to disinfect a wound." msgstr "" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "papaya" -msgstr "" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp +msgid "diazepam" +msgid_plural "diazepam" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for papaya +#. ~ Description for diazepam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A very sweet and soft tropical fruit." +msgid "" +"A strong benzodiazepine drug used to treat muscle spasms, anxiety, seizures, " +"and panic attacks." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kiwi" +msgid "electronic cigarette" msgstr "" -#. ~ Description for kiwi +#. ~ Description for electronic cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large, brown and fuzzy-skinned berry. Its delicious insides are green." +"This battery-operated device vaporizes a liquid that contains flavorings and " +"nicotine. A less harmful alternative to traditional cigarettes, but it's " +"still addictive. It can't be reused once it's empty." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apricot" -msgstr "" +msgid "saline eye drop" +msgid_plural "saline eye drops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for apricot +#. ~ Description for saline eye drop #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A smooth-skinned fruit, related to the peach." +msgid "" +"Sterile saline eye drops. Can be used to treat dry eyes, or to wash out " +"contaminants." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated papaya" +msgid "flu shot" msgstr "" -#. ~ Description for irradiated papaya +#. ~ Description for flu shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated papaya will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Pharmaceutical flu shot designed for mass vaccinations, still in the " +"packaging. Purported to provide immunity to influenza." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated kiwi" -msgstr "" +msgid "chewing gum" +msgid_plural "chewing gum" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for irradiated kiwi +#. ~ Description for chewing gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated kiwi will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +msgid "Bright pink chewing gum. Sugary, sweet, and bad for your teeth." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated apricot" +msgid "hand-rolled cigarette" msgstr "" -#. ~ Description for irradiated apricot +#. ~ Description for hand-rolled cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated apricot will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A roll-your-own made from tobacco and rolling paper. Stimulates mental " +"acuity and reduces appetite. Despite being hand crafted, it's still highly " +"addictive and hazardous to health." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "single malt whiskey" -msgid_plural "single malt whiskey" +msgid "heroin" +msgid_plural "heroin" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for single malt whiskey +#. ~ Use action activation_message for heroin. +#. ~ Use action activation_message for morphine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Only the finest whiskey straight from the bung." +msgid "You shoot up." msgstr "" +#. ~ Description for heroin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "brioche" +msgid "" +"An extremely strong opioid narcotic derived from morphine. Incredibly " +"addictive, the risk of overdose is extreme, and the drug is contraindicated " +"for nearly all medical purposes." msgstr "" -#. ~ Description for brioche #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Filling bread buns, taste good with tea on a Sunday morning breakfast." +msgid "potassium iodide tablet" msgstr "" +#. ~ Use action activation_message for potassium iodide tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candy cigarette" +msgid "You take some potassium iodide." msgstr "" -#. ~ Description for candy cigarette +#. ~ Description for potassium iodide tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Candy sticks. Slightly more healthy than tobacco cigarettes, but with no " -"possibility of addiction." +"Potassium iodide tablets. If taken prior to exposure, they help to mitigate " +"injury caused by radiation absorption." msgstr "" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "joint" +msgid_plural "joints" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for joint #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable salad" +msgid "" +"Marijuana, cannabis, pot. Whatever you want to call it, it's rolled up in a " +"piece of paper and ready for smokin'." msgstr "" -#. ~ Description for vegetable salad #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salad with all kind of vegetables." +msgid "pink tablet" msgstr "" +#. ~ Use action activation_message for pink tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried salad" +msgid "You eat the pink tablet." msgstr "" -#. ~ Description for dried salad +#. ~ Description for pink tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried salad packed in a box with mayonnaise and ketchup. Add water to enjoy." +"Tiny pink candies shaped like hearts, already dosed with some sort of drug. " +"Really only useful for entertainment. Will cause hallucinations." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insta-salad" +msgid "medical gauze" msgstr "" -#. ~ Description for insta-salad +#. ~ Description for medical gauze #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried salad with water added, not very tasty but still a decent substitution " -"for real salad." +"This is decent sized piece of cotton, sterilized and sealed. It's designed " +"for medical purposes." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cucumber" -msgstr "" +msgid "low-grade methamphetamine" +msgid_plural "low-grade methamphetamine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for cucumber +#. ~ Description for low-grade methamphetamine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Come from the gourd family, not tasty but very juicy." +msgid "" +"A profoundly addictive and powerful stimulant. While extremely effective at " +"enhancing alertness, it is hazardous to health and the risk of an adverse " +"reaction is great." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cucumber" +msgid "morphine" msgstr "" -#. ~ Description for irradiated cucumber +#. ~ Description for morphine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cucumber will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A very strong semi-synthetic narcotic used to treat intense pain in hospital " +"settings. This injectable drug is very addictive." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "celery" +msgid "mugwort oil" msgstr "" -#. ~ Description for celery +#. ~ Description for mugwort oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Neither tasty nor very nutritious, but it goes well with salad." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dahlia root" -msgstr "" - -#. ~ Description for dahlia root -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The starchy root of a dahlia flower. When cooked, it is delicious." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked dahlia root" -msgstr "" - -#. ~ Description for baked dahlia root -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy and delicious baked root bulb from a dahlia plant." +msgid "" +"Some essential oil made from mugwort, which may kill parasites when " +"ingested. Consume it with water!" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated celery" +msgid "nicotine gum" msgstr "" -#. ~ Description for irradiated celery +#. ~ Description for nicotine gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated cluster of celery will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +msgid "Mint flavored nicotine chewing gum. For smokers who desire to quit." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soy sauce" -msgid_plural "soy sauce" +msgid "cough syrup" +msgid_plural "cough syrup" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for soy sauce +#. ~ Description for cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty fermented soybean sauce." +msgid "" +"Nighttime cold and flu medication. Useful when trying to sleep with a head " +"full of virions. Will cause drowsiness." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "horseradish" -msgid_plural "horseradish" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for horseradish -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A spicy grated root vegetable packed in vinegared brine." +msgid "oxycodone" msgstr "" +#. ~ Use action activation_message for oxycodone. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sushi rice" -msgid_plural "sushi rice" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "You take some oxycodone." +msgstr "" -#. ~ Description for sushi rice +#. ~ Description for oxycodone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A serving of sticky vinegared rice commonly used in sushi." +msgid "" +"A strong semi-synthetic narcotic used in the treatment of intense pain. " +"Highly addictive." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onigiri" -msgid_plural "onigiri" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Ambien" +msgstr "" -#. ~ Description for onigiri +#. ~ Description for Ambien #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A triangular block of tasty sushi rice with a healthy green vegetable folded " -"around it." +"A habit-forming tranquilizer with a variety of psychoactive side effects. " +"Used in the treatment of insomnia. Its generic name is zolpidem tartrate." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable hosomaki" -msgid_plural "vegetable hosomaki" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for vegetable hosomaki -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Delicious chopped vegetables wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a " -"healthy green vegetable." +msgid "poppy painkiller" msgstr "" +#. ~ Use action activation_message for poppy painkiller. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish makizushi" -msgid_plural "fish makizushi" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "You take some poppy painkiller." +msgstr "" -#. ~ Description for fish makizushi +#. ~ Description for poppy painkiller #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious slivers of thinly sliced raw fish wrapped in tasty sushi rice and " -"rolled up in a healthy green vegetable." +"Potent opioid palliative produced by the refining of the mutated poppy. " +"Notably devoid of euphoric or sedative effects, as an opiate it may still be " +"addictive." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat temaki" -msgid_plural "meat temaki" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "poppy sleep" +msgstr "" -#. ~ Description for meat temaki +#. ~ Description for poppy sleep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious slivers of raw meat wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a " -"healthy green vegetable." +"A potent sleep aid extracted from mutated poppy seeds. Effective, but as an " +"opiate, it may be addictive." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sashimi" -msgid_plural "sashimi" +msgid "poppy cough syrup" +msgid_plural "poppy cough syrup" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for sashimi +#. ~ Description for poppy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious slivers of thinly sliced raw fish and tasty vegetables." +msgid "Cough syrup made from mutated poppy. Will make you sleepy." msgstr "" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sweet water" -msgid_plural "sweet water" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for sweet water -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Water with sugar or honey added. Tastes okay." +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp +msgid "Prozac" msgstr "" +#. ~ Description for Prozac #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caramel" -msgid_plural "caramel" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "" +"A common and popular antidepressant. It will elevate mood, and can " +"profoundly affect the action of other drugs. It is only rarely habit-" +"forming, though adverse reactions are not uncommon. Its generic name is " +"fluoxetine." +msgstr "" -#. ~ Description for caramel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some caramel. Still bad for your health." +msgid "Prussian blue tablet" msgstr "" +#. ~ Use action activation_message for Prussian blue tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated tainted meat" +msgid "You take some Prussian blue." msgstr "" -#. ~ Description for dehydrated tainted meat +#. ~ Description for Prussian blue tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pieces of poisonous meat that have been dried to prevent them from rotting " -"away. It will still poison you if you eat this." +"Tablets containing oxidized ferrous ferrocyanide salts. Capable of purging " +"nuclear contaminants from the body if taken after radiation exposure." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated tainted veggy" -msgid_plural "dehydrated tainted veggies" +msgid "hemostatic powder" +msgid_plural "hemostatic powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for dehydrated tainted veggy +#. ~ Description for hemostatic powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pieces of poisonous veggy that have been dried to prevent them from rotting " -"away. It will still poison you if you eat this." +"A powdered antihemorrhagic compound that reacts with blood to immediately " +"form a gel-like substance that stops bleeding." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw hide" +msgid "saline solution" msgstr "" -#. ~ Description for raw hide +#. ~ Description for saline solution #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from an animal. You can cure it for " -"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." +"A solution of sterilized water and salt for intravenous infusion or washing " +"contaminants from one's eyes." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted hide" +msgid "Thorazine" msgstr "" -#. ~ Description for tainted hide +#. ~ Description for Thorazine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded poisonous raw skin harvested from an unnatural creature. " -"You can cure it for storage and tanning." +"Anti-psychotic medication. Used to stabilize brain chemistry, it can arrest " +"hallucinations and other symptoms of psychosis. Carries a sedative effect. " +"Its generic name is chlorpromazine." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw human skin" +msgid "thyme oil" msgstr "" -#. ~ Description for raw human skin +#. ~ Description for thyme oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a human. You can cure it for " -"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw pelt" +"Some essential oil made from thyme, which can act as a mildly irritating " +"disinfectant." msgstr "" -#. ~ Description for raw pelt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing animal. It still " -"has the fur attached. You can cure it for storage and tanning, or eat it if " -"you're desperate enough." +msgid "rolling tobacco" msgstr "" +#. ~ Use action activation_message for rolling tobacco. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted pelt" +msgid "You smoke some tobacco." msgstr "" -#. ~ Description for tainted pelt +#. ~ Description for rolling tobacco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing unnatural " -"creature. It still has the fur attached and is poisonous. You can cure it " -"for storage and tanning." +"Loose, fine-cut tobacco leaves. Popular in Europe and among hipsters. " +"Highly addictive and hazardous to health.\n" +"Can either be rolled into a cigarette with some rolling papers or smoked " +"through a pipe." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned tomato" -msgid_plural "canned tomatoes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "tramadol" +msgstr "" -#. ~ Description for canned tomato +#. ~ Use action activation_message for tramadol. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Canned tomato. A staple in many pantries, and useful for many recipes." +msgid "You take some tramadol." msgstr "" +#. ~ Description for tramadol #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sewer brew" +msgid "" +"A painkiller used to manage moderate pain. The effects last for several " +"hours, but are relatively subdued for an opioid." msgstr "" -#. ~ Description for sewer brew #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thirsty mutant's drink of choice. It tastes horrible but it's probably a " -"lot safer to drink than before." +msgid "gamma globulin shot" msgstr "" +#. ~ Description for gamma globulin shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fancy hobo" +msgid "" +"This immunoglobulin booster contains concentrated antibodies prepared for " +"intravenous injection to temporarily strengthen the immune system. It is " +"still in its original packaging." msgstr "" -#. ~ Description for fancy hobo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This definitely tastes like a hobo drink." +msgid "multivitamin" msgstr "" +#. ~ Use action activation_message for multivitamin. +#. ~ Use action activation_message for calcium tablet. +#. ~ Use action activation_message for bone meal tablet. +#. ~ Use action activation_message for flavored bone meal tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kalimotxo" +#, no-python-format +msgid "You take the %s." msgstr "" -#. ~ Description for kalimotxo +#. ~ Description for multivitamin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Not as bad as some might imagine, this drink is pretty popular among young " -"and/or poor people in some countries." +"Essential dietary nutrients conveniently packaged in pill form. An option " +"of last resort when a balanced diet is not possible. Excess use can cause " +"hypervitaminosis." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee's knees" +msgid "calcium tablet" msgstr "" -#. ~ Description for bee's knees +#. ~ Description for calcium tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This cocktail dates from the Prohibition era. Gin, honey and lemon in a " -"delightful mix." +"White calcium tablets. Widely used by elderly people with osteoporosis as a " +"method to supplement calcium before the apocalypse." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey sour" +msgid "bone meal tablet" msgstr "" -#. ~ Description for whiskey sour +#. ~ Description for bone meal tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A mixed drink made of whiskey and lemon juice." +msgid "" +"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Tastes horrible and is " +"hard to swallow but it does its job." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee milk" +msgid "flavored bone meal tablet" msgstr "" -#. ~ Description for coffee milk +#. ~ Description for flavored bone meal tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Coffee milk is pretty much the official morning drink among many countries." +"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Due to some sweetness " +"mixed in to counteract the powdery texture and the taste of ash, it's almost " +"as palatable as the pre-cataclysm tablets." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "milk tea" +msgid "gummy vitamin" msgstr "" -#. ~ Description for milk tea +#. ~ Description for gummy vitamin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Usually consumed in the mornings, milk tea is common among many countries." +"Essential dietary nutrients conveniently packaged in a fruit-flavored chewy " +"candy form. An option of last resort when a balanced diet is not possible. " +"Excess use can cause hypervitaminosis." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chai tea" -msgid_plural "chai tea" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "injectable vitamin B" +msgstr "" -#. ~ Description for chai tea +#. ~ Use action activation_message for injectable vitamin B. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A traditional south Asian mixed-spice tea with milk." +msgid "You inject some vitamin B." msgstr "" +#. ~ Description for injectable vitamin B #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bark tea" +msgid "" +"Small vials of pale yellow liquid containing soluble vitamin B for injection." msgstr "" -#. ~ Description for bark tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Often regarded as folk medicine in some countries, bark tea tastes awful and " -"tends to dry you out, but can help flush out stomach or other gut bugs." +msgid "injectable iron" msgstr "" +#. ~ Use action activation_message for injectable iron. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grilled cheese sandwich" -msgid_plural "grilled cheese sandwiches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "You inject some iron." +msgstr "" -#. ~ Description for grilled cheese sandwich +#. ~ Description for injectable iron #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious grilled cheese sandwich, because everything is better with " -"melted cheese." +"Small vials of dark yellow liquid containing soluble iron for injection." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dudeluxe sandwich" -msgid_plural "dudeluxe sandwiches" +msgid "marijuana" +msgid_plural "marijuana" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for dudeluxe sandwich +#. ~ Use action activation_message for marijuana. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A sandwich of human flesh, vegetables, and cheese with condiments. Feast " -"upon the souls of your enemies and tasty garden greens!" +msgid "You smoke some weed. Good stuff, man!" msgstr "" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe sandwich" -msgid_plural "deluxe sandwiches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for deluxe sandwich +#. ~ Description for marijuana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A sandwich of meat, vegetables, and cheese with condiments. Tasty and " -"nutritious!" +"The dried flower buds and leaves harvested from a psychoactive variety of " +"hemp plant. Used to reduce nausea, stimulate appetite and elevate mood. It " +"can be habit-forming, and adverse reactions are possible." msgstr "" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cucumber sandwich" -msgid_plural "cucumber sandwiches" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp +msgid "Xanax" +msgid_plural "Xanax" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for cucumber sandwich +#. ~ Description for Xanax #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A refreshing cucumber sandwich. Not very filling, but quite tasty." +msgid "" +"Anti-anxiety agent with a powerful sedative effect. May cause dissociation " +"and loss of memory. It is dangerously addictive, and withdrawal from " +"regular use should be gradual. Its generic name is alprazolam." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese sandwich" -msgid_plural "cheese sandwiches" +msgid "disinfectant soaked rag" +msgid_plural "disinfectant soaked rags" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for cheese sandwich +#. ~ Description for disinfectant soaked rag #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A simple cheese sandwich." +msgid "A rag soaked in disinfectant." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "jam sandwich" -msgid_plural "jam sandwiches" +msgid "disinfectant soaked cotton balls" +msgid_plural "disinfectant soaked cotton balls" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for jam sandwich +#. ~ Description for disinfectant soaked cotton balls #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious jam sandwich." +msgid "" +"Fluffy balls of clean white cotton. Now soaked with disinfectant, they are " +"useful to disinfect a wound." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey sandwich" -msgid_plural "honey sandwiches" +msgid "Atreyupan" +msgid_plural "Atreyupan" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for honey sandwich +#. ~ Description for Atreyupan #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious honey sandwich." +msgid "" +"A broad-spectrum antibiotic used to suppress infections and prevent them " +"from setting in. It isn't strong enough to purge infections outright, but " +"it boosts the body's resistance against them. One dose lasts twelve hours." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boring sandwich" -msgid_plural "boring sandwiches" +msgid "Panaceus" +msgid_plural "Panaceii" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for boring sandwich +#. ~ Description for Panaceus #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A simple sauce sandwich. Not very filling but beats eating just the bread." +"An apple-red gel capsule the size of your thumbnail, filled with a thick " +"oily liquid that shifts from black to purple at unpredictable intervals, " +"flecked with tiny gray dots. Given the place you got it from, it's either " +"very potent, or highly experimental. Holding it, all the little aches and " +"pains seem to fade, just for a moment..." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wastebread" +msgid "MRE entree" msgstr "" -#. ~ Description for wastebread +#. ~ Description for MRE entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Flour is a commodity these days and to deal with that, most survivors resort " -"to mix it with leftovers of other ingredients and bake it all into bread. " -"It's filling, and that's what matters." +msgid "A generic MRE entree, you shouldn't see this." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honeygold brew" +msgid "chili & beans entree" msgstr "" -#. ~ Description for honeygold brew +#. ~ Description for chili & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A mixed drink containing all the advantages of its ingredients and none of " -"their disadvantages. It tastes great and it's a good source of nourishment." +"The chili & beans entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey ball" +msgid "BBQ beef entree" msgstr "" -#. ~ Description for honey ball +#. ~ Description for BBQ beef entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Droplet shaped ant food. It's like a thick balloon the size of a baseball, " -"filled with sticky liquid. Unlike bee honey, this has mostly a sour taste, " -"probably because ants feed upon a variety of things." +"The BBQ beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pelmeni" +msgid "chicken noodle entree" msgstr "" -#. ~ Description for pelmeni +#. ~ Description for chicken noodle entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious cooked dumplings consisting of a meat filling wrapped in thin " -"dough." +"The chicken noodle entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "thyme" +msgid "spaghetti entree" msgstr "" -#. ~ Description for thyme +#. ~ Description for spaghetti entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A stalk of thyme. Smells delicious." +msgid "" +"The spaghetti entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canola" +msgid "chicken chunks entree" msgstr "" -#. ~ Description for canola +#. ~ Description for chicken chunks entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A pretty stalk of canola. Its seeds can be pressed into oil." +msgid "" +"The chicken chunks entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dogbane" +msgid "beef taco entree" msgstr "" -#. ~ Description for dogbane +#. ~ Description for beef taco entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A stalk of dogbane. It has very fibrous stems and is mildly poisonous." +msgid "" +"The beef taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee balm" +msgid "beef brisket entree" msgstr "" -#. ~ Description for bee balm +#. ~ Description for beef brisket entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A snow-white flower also known as wild bergamot. Smells faintly of mint." +"The beef brisket entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee balm tea" -msgid_plural "bee balm tea" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "meatballs & marinara entree" +msgstr "" -#. ~ Description for bee balm tea +#. ~ Description for meatballs & marinara entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A healthy beverage made from bee balm steeped in boiling water. Can be used " -"to reduce negative effects of common cold or flu." +"The meatballs & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mugwort" +msgid "beef stew entree" msgstr "" -#. ~ Description for mugwort +#. ~ Description for beef stew entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A stalk of mugwort. Smells wonderful." +msgid "" +"The beef stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "eggnog" +msgid "chili & macaroni entree" msgstr "" -#. ~ Description for eggnog +#. ~ Description for chili & macaroni entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Smooth and rich, this spoon-coating mix of milk, cream, and eggs is a " -"popular traditional holiday drink. While often spiked, it is still " -"delicious on its own. Meant to be stored cold, it will spoil rapidly." +"The chili & macaroni entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spiked eggnog" +msgid "vegetarian taco entree" msgstr "" -#. ~ Description for spiked eggnog +#. ~ Description for vegetarian taco entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Smooth and rich, this spoon-coating mixture of milk, cream, eggs, and booze " -"is a popular traditional holiday drink. Having been fortified with alcohol, " -"it will keep for a long time." +"The vegetarian taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hot chocolate" -msgid_plural "hot chocolate" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "macaroni & marinara entree" +msgstr "" -#. ~ Description for hot chocolate +#. ~ Description for macaroni & marinara entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Also known as hot cocoa, this heated chocolate beverage is perfect for a " -"cold winter day." +"The macaroni & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mexican hot chocolate" -msgid_plural "Mexican hot chocolate" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "cheese tortellini entree" +msgstr "" -#. ~ Description for Mexican hot chocolate +#. ~ Description for cheese tortellini entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This semi-bitter chocolate drink made from cocoa, cinnamon, and chilies, " -"traces its history to the Maya and Aztecs. Perfect for a cold winter day." +"The cheese tortellini entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wasteland sausage" +msgid "mushroom fettuccine entree" msgstr "" -#. ~ Description for wasteland sausage +#. ~ Description for mushroom fettuccine entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Lean sausage made from heavily salt-cured offal, with natural gut casing. " -"Waste not, want not." +"The mushroom fettuccine entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw wasteland sausage" +msgid "Mexican chicken stew entree" msgstr "" -#. ~ Description for raw wasteland sausage +#. ~ Description for Mexican chicken stew entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Lean raw sausage made from heavily salt-cured offal, ready to be smoked." +"The Mexican chicken stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "'special' brownie" +msgid "chicken burrito bowl entree" msgstr "" -#. ~ Description for 'special' brownie +#. ~ Description for chicken burrito bowl entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This is definitely not how grandma used to bake them." +msgid "" +"The chicken burrito bowl entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "putrid heart" +msgid "maple sausage entree" msgstr "" -#. ~ Description for putrid heart +#. ~ Description for maple sausage entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick, hulking mass of flesh superficially resembling a mammalian heart, " -"covered in ribbed grooves and easily the size of your head. It's still full " -"of, er, whatever passes for blood in jabberwocks, and is heavy in your " -"hands. After everything you've seen lately, you can't help but remember old " -"sayings about eating the hearts of your enemies..." +"The maple sausage entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "desiccated putrid heart" +msgid "ravioli entree" msgstr "" -#. ~ Description for desiccated putrid heart +#. ~ Description for ravioli entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A huge strip of muscle - all that remains of a putrid heart that has been " -"sliced open and drained of blood. It could be eaten if you're hungry, but " -"looks *disgusting*." +"The ravioli entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe to " +"eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "embalmed human brain" -msgid_plural "embalmed human brains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for embalmed human brain -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This is a human brain soaked in a solution of highly toxic formaldehyde. " -"Eating this would be a terrible idea." +msgid "pepper jack beef entree" msgstr "" +#. ~ Description for pepper jack beef entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spice" +msgid "" +"The pepper jack beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sourdough bread" +msgid "hash browns & bacon entree" msgstr "" -#. ~ Description for sourdough bread +#. ~ Description for hash browns & bacon entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Healthy and filling, with a sharper taste and thicker crust than yeast-only " -"bread." +"The hash browns & bacon entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey wort" +msgid "lemon pepper tuna entree" msgstr "" -#. ~ Description for whiskey wort +#. ~ Description for lemon pepper tuna entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented whiskey. The base of a fine drink. Not the traditional " -"preparation, but you don't have the time." +"The lemon pepper tuna entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey wash" -msgid_plural "whiskey washes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "asian beef & vegetables entree" +msgstr "" -#. ~ Description for whiskey wash +#. ~ Description for asian beef & vegetables entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled whiskey. No longer tastes sweet." +msgid "" +"The asian beef & vegetables entree from an MRE. Sterilized using radiation, " +"so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vodka wort" +msgid "chicken pesto & pasta entree" msgstr "" -#. ~ Description for vodka wort +#. ~ Description for chicken pesto & pasta entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented vodka. Water with sugar from enzymatic breakdown of malted " -"grains or just added in pure form." +"The chicken pesto & pasta entree from an MRE. Sterilized using radiation, " +"so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vodka wash" -msgid_plural "vodka washes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "southwest beef & beans entree" +msgstr "" -#. ~ Description for vodka wash +#. ~ Description for southwest beef & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled vodka. No longer tastes sweet." +msgid "" +"The southwest beef & beans entree entree from an MRE. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started " +"to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rum wort" +msgid "frankfurters & beans entree" msgstr "" -#. ~ Description for rum wort +#. ~ Description for frankfurters & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented rum. Sugar caramel or molasses brewed into sweet water. " -"Basically a saccharine soup." +"The dreaded four fingers of death. It seems to be several decades old. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, " +"it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rum wash" -msgid_plural "rum washes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "cooked mushroom" +msgstr "" -#. ~ Description for rum wash +#. ~ Description for cooked mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled rum. No longer tastes sweet." +msgid "A tasty cooked wild mushroom." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit wine must" +msgid "morel mushroom" msgstr "" -#. ~ Description for fruit wine must +#. ~ Description for morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented fruit wine. A sweet, boiled juice made from berries or fruit." +"Prized by chefs and woodsmen alike, morel mushrooms are delicious but must " +"be cooked before they are safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spiced mead must" +msgid "cooked morel mushroom" msgstr "" -#. ~ Description for spiced mead must +#. ~ Description for cooked morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Unfermented spiced mead. Diluted honey and yeast." +msgid "A tasty cooked morel mushroom." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dandelion wine must" +msgid "fried morel mushroom" msgstr "" -#. ~ Description for dandelion wine must +#. ~ Description for fried morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unfermented dandelion wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and " -"dandelion petals." +msgid "A delicious serving of fried morsels of morel mushroom." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine wine must" +msgid "dried mushroom" msgstr "" -#. ~ Description for pine wine must +#. ~ Description for dried mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unfermented pine wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and pine " -"resins." +msgid "Dried mushrooms are a tasty and healthy addition to many meals." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beer wort" +msgid "dried hallucinogenic mushroom" msgstr "" -#. ~ Description for beer wort +#. ~ Description for dried hallucinogenic mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented homebrew beer. A boiled and chilled mash of malted barley, " -"spiced with some fine hops." +"A hallucinogenic mushroom which has been dehydrated for storage. Will still " +"cause hallucinations if eaten." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "moonshine mash" -msgid_plural "moonshine mashes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "mushroom" +msgstr "" -#. ~ Description for moonshine mash +#. ~ Description for mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented moonshine. Just some water, sugar and corn, like good ol' " -"aunt's recipe." +"Mushrooms are tasty, but be careful. Some can poison you, while others are " +"hallucinogenic." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "moonshine wash" -msgid_plural "moonshine washes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "abstract mutagen flavor" +msgstr "" -#. ~ Description for moonshine wash +#. ~ Description for abstract mutagen flavor #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Fermented, but not distilled moonshine. Contains all the contaminants you " -"don't want in your moonshine." +msgid "A rare substance of uncertain origins. Causes you to mutate." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curdling milk" +msgid "abstract iv mutagen flavor" msgstr "" -#. ~ Description for curdling milk +#. ~ Description for abstract iv mutagen flavor #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Milk with vinegar and natural rennet added. Used for making cheese if left " -"in a fermenting vat for some time." +"A super-concentrated mutagen. You need a syringe to inject it... if you " +"really want to?" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "unfermented vinegar" +msgid "mutagenic serum" msgstr "" -#. ~ Description for unfermented vinegar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mixture of water, alcohol and fruit juice that will eventually become " -"vinegar." +msgid "alpha serum" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat/fish" +msgid "beast serum" msgstr "" +#. ~ Description for beast serum +#. ~ Description for feline serum +#. ~ Description for lupine serum +#. ~ Description for ursine serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fillet of fish" -msgid_plural "fillets of fish" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "" +"A super-concentrated mutagen strongly resembling blood. You need a syringe " +"to inject it... if you really want to?" +msgstr "" -#. ~ Description for fillet of fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly caught fish. Makes a passable meal raw." +msgid "bird serum" msgstr "" +#. ~ Description for bird serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked fish" -msgid_plural "cooked fish" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "" +"A super-concentrated mutagen the color of the pre-cataclysmic skies. You " +"need a syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "" -#. ~ Description for cooked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly cooked fish. Very nutritious." +msgid "cattle serum" msgstr "" +#. ~ Description for cattle serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human stomach" +msgid "" +"A super-concentrated mutagen the color of grass. You need a syringe to " +"inject it... if you really want to?" msgstr "" -#. ~ Description for human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a human. It is surprisingly durable." +msgid "cephalopod serum" msgstr "" +#. ~ Description for cephalopod serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large human stomach" +msgid "" +"A (rather bright) green super-concentrated mutagen. You need a syringe to " +"inject it... if you really want to?" msgstr "" -#. ~ Description for large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a large humanoid creature. It is surprisingly durable." +msgid "chimera serum" msgstr "" +#. ~ Description for chimera serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human flesh" -msgid_plural "human fleshes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "" +"A super-concentrated blood-red mutagen. You need a syringe to inject it... " +"if you really want to?" +msgstr "" -#. ~ Description for human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly butchered from a human body." +msgid "elf-a serum" msgstr "" +#. ~ Description for elf-a serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked creep" +msgid "" +"A super-concentrated mutagen that reminds you of the forests. You need a " +"syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" -#. ~ Description for cooked creep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A freshly cooked slice of some unpleasant person. Tastes great." +msgid "feline serum" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of meat" -msgid_plural "chunks of meat" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "fish serum" +msgstr "" -#. ~ Description for chunk of meat +#. ~ Description for fish serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly butchered meat. You could eat it raw, but cooking it is better." +"A super-concentrated mutagen the color of the ocean, with white foam at the " +"top. You need a syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked meat" +msgid "insect serum" msgstr "" -#. ~ Description for cooked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly cooked meat. Very nutritious." +msgid "lizard serum" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw offal" +msgid "lupine serum" msgstr "" -#. ~ Description for raw offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Uncooked internal organs and entrails. Unappealing to eat but filled with " -"essential vitamins." +msgid "medical serum" msgstr "" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked offal" -msgid_plural "cooked offal" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for cooked offal +#. ~ Description for medical serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly cooked entrails. Unappetizing, but filled with essential vitamins." +"A super-concentrated substance. Judging by the amount, it should be " +"delivered via injection. You'd need a syringe." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled offal" -msgid_plural "pickled offal" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "plant serum" +msgstr "" -#. ~ Description for pickled offal +#. ~ Description for plant serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Cooked entrails, preserved in brine. Packed with essential vitamins, tastes " -"better than it smells." +"A super-concentrated mutagen strongly resembling tree sap. You need a " +"syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned offal" -msgid_plural "canned offal" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "raptor serum" +msgstr "" -#. ~ Description for canned offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Freshly cooked entrails, preserved by canning. Unappetizing, but filled " -"with essential vitamins." +msgid "rat serum" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "stomach" +msgid "slime serum" msgstr "" -#. ~ Description for stomach +#. ~ Description for slime serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a woodland creature. It is surprisingly durable." +msgid "" +"A super-concentrated mutagen that looks very much like the goo or whatever-" +"it-is in the zombies' eyes. You need a syringe to inject it... if you " +"really want to?" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large stomach" +msgid "spider serum" msgstr "" -#. ~ Description for large stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a large woodland creature. It is surprisingly durable." +msgid "troglobite serum" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat jerky" -msgid_plural "meat jerky" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "ursine serum" +msgstr "" -#. ~ Description for meat jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty dried meat that lasts for a long time, but will make you thirsty." +msgid "mouse serum" msgstr "" +#. ~ Description for mouse serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted fish" -msgid_plural "salted fish" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "" +"A super-concentrated mutagen strongly resembling liquefied metal. You need " +"a syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "" -#. ~ Description for salted fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty dried fish that lasts for a long time, but will make you thirsty." +msgid "mutagen" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "jerk jerky" -msgid_plural "jerk jerky" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "congealed blood" +msgstr "" -#. ~ Description for jerk jerky +#. ~ Description for congealed blood #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salty dried human flesh that lasts for a long time, but will make you " -"thirsty." +"A thick, soupy red liquid. It looks and smells disgusting, and seems to " +"bubble with an intelligence of its own..." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked meat" +msgid "alpha mutagen" msgstr "" -#. ~ Description for smoked meat +#. ~ Description for alpha mutagen +#. ~ Description for chimera mutagen +#. ~ Description for elfa mutagen +#. ~ Description for raptor mutagen #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty meat that has been heavily smoked for long term preservation." +msgid "An extremely rare mutagen cocktail." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked fish" -msgid_plural "smoked fish" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "beast mutagen" +msgstr "" -#. ~ Description for smoked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty fish that has been heavily smoked for long term preservation." +msgid "bird mutagen" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked sucker" +msgid "cattle mutagen" msgstr "" -#. ~ Description for smoked sucker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A heavily smoked portion of human flesh. Lasts for a very long time and " -"tastes pretty good, if you like that sort of thing." +msgid "cephalopod mutagen" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw lung" +msgid "chimera mutagen" msgstr "" -#. ~ Description for raw lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The lung from an animal. It's all spongy." +msgid "elfa mutagen" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked lung" +msgid "feline mutagen" msgstr "" -#. ~ Description for cooked lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It doesn't look any tastier, but the parasites are all cooked out." +msgid "fish mutagen" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw liver" +msgid "insect mutagen" msgstr "" -#. ~ Description for raw liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The liver from an animal." +msgid "lizard mutagen" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked liver" +msgid "lupine mutagen" msgstr "" -#. ~ Description for cooked liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chock full of B-Vitamins!" +msgid "medical mutagen" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw brains" -msgid_plural "raw brains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "plant mutagen" +msgstr "" -#. ~ Description for raw brains #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The brain from an animal. You wouldn't want to eat this raw..." +msgid "raptor mutagen" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked brains" -msgid_plural "cooked brains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "rat mutagen" +msgstr "" -#. ~ Description for cooked brains #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Now you can emulate those zombies you love so much!" +msgid "slime mutagen" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw kidney" +msgid "spider mutagen" msgstr "" -#. ~ Description for raw kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The kidney from an animal." +msgid "troglobite mutagen" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked kidney" +msgid "ursine mutagen" msgstr "" -#. ~ Description for cooked kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "No, this is not beans." +msgid "mouse mutagen" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw sweetbread" +msgid "purifier" msgstr "" -#. ~ Description for raw sweetbread +#. ~ Description for purifier #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweetbreads are the thymus or pancreas of an animal." +msgid "" +"A rare stem-cell treatment that causes mutations and other genetic defects " +"to fade away." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked sweetbread" +msgid "purifier serum" msgstr "" -#. ~ Description for cooked sweetbread +#. ~ Description for purifier serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Normally a delicacy, it needs a little... something." +msgid "" +"A super-concentrated stem cell treatment. You need a syringe to inject it." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "clean water" -msgid_plural "clean water" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "purifier smart shot" +msgstr "" -#. ~ Description for clean water +#. ~ Description for purifier smart shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh, clean water. Truly the best thing to quench your thirst." +msgid "" +"An experimental stem cell treatment, offering limited control over which " +"mutations are purified. The liquid sloshes strangely inside of this syringe." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mineral water" -msgid_plural "mineral water" +msgid "misshapen fetus" +msgid_plural "misshapen fetuses" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for mineral water +#. ~ Description for misshapen fetus #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fancy mineral water, so fancy it makes you feel fancy just holding it." +msgid "" +"A deformed human fetus. Eating this would be the most vile thing you can " +"think of, and might just cause you to mutate." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird egg" +msgid "mutated arm" msgstr "" -#. ~ Description for bird egg +#. ~ Description for mutated arm #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Nutritious egg laid by a bird." +msgid "" +"A misshapen human arm, eating this would be incredibly disgusting and " +"probably cause you to mutate." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken egg" +msgid "mutated leg" msgstr "" +#. ~ Description for mutated leg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grouse egg" +msgid "" +"A malformed human leg, this would be gross to eat, and probably cause " +"mutations." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crow egg" +msgid "tainted tornado" msgstr "" +#. ~ Description for tainted tornado #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "duck egg" +msgid "" +"A frothing slurry of alcohol-soaked zombie flesh and rotten blood, it smells " +"almost as bad as it looks. Has weak mutagenic properties." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "goose egg" +msgid "sewer brew" msgstr "" +#. ~ Description for sewer brew #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "turkey egg" +msgid "" +"A thirsty mutant's drink of choice. It tastes horrible but it's probably a " +"lot safer to drink than before." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pheasant egg" -msgstr "" +msgid "pine nuts" +msgid_plural "pine nuts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +#. ~ Description for pine nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cockatrice egg" +msgid "Tasty crunchy nuts from a pinecone." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "reptile egg" -msgstr "" +msgid "handful of shelled pistachios" +msgid_plural "handful of shelled pistachios" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for reptile egg -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An egg belonging to one of reptile species found in New England." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ant egg" -msgstr "" - -#. ~ Description for ant egg +#. ~ Description for handful of shelled pistachios #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large white ant egg, the size of a softball. Extremely nutritious, but " -"incredibly gross." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider egg" -msgstr "" - -#. ~ Description for spider egg -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a giant spider. Incredibly gross." +"A handful of nuts from a pistachio tree, their shells have been removed." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roach egg" -msgstr "" +msgid "handful of roasted pistachios" +msgid_plural "handfuls of roasted pistachios" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for roach egg +#. ~ Description for handful of roasted pistachios #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a giant roach. Incredibly gross." +msgid "A handful of roasted nuts from an pistachio tree." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect egg" -msgstr "" +msgid "handful of shelled almonds" +msgid_plural "handful of shelled almonds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for insect egg +#. ~ Description for handful of shelled almonds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a locust." +msgid "A handful of nuts from an almond tree, their shells have been removed." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "razorclaw roe" -msgstr "" +msgid "handful of roasted almonds" +msgid_plural "handfuls of roasted almonds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for razorclaw roe +#. ~ Description for handful of roasted almonds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A clump of razorclaw eggs. A post-cataclysm delicacy." +msgid "A handful of roasted nuts from an almond tree." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roe" -msgstr "" +msgid "cashews" +msgid_plural "cashews" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for roe +#. ~ Description for cashews #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Common roe from an unknown fish." +msgid "A handful of salty cashews." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "milkshake" -msgid_plural "milkshakes" +msgid "handful of shelled pecans" +msgid_plural "handful of shelled pecans" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for milkshake +#. ~ Description for handful of shelled pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An all-natural cold beverage made with milk and sweeteners. Tastes great " -"when frozen." +"A handful of pecans which are a sub-species of hickory nuts, their shells " +"have been removed." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast food milkshake" -msgid_plural "fast food milkshakes" +msgid "handful of roasted pecans" +msgid_plural "handfuls of roasted pecans" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for fast food milkshake +#. ~ Description for handful of roasted pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A milkshake made by freezing a premade mix. Tastes better due to how much " -"sugar is in it, but is bad for your health." +msgid "A handful of roasted nuts from a pecan tree." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe milkshake" -msgid_plural "deluxe milkshakes" +msgid "handful of shelled peanuts" +msgid_plural "handful of shelled peanuts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for deluxe milkshake +#. ~ Description for handful of shelled peanuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This milkshake has been enhanced with added sweeteners, and even has a " -"cherry on top. Tastes great, but is fairly awful for your health." +msgid "Salty peanuts with their shells removed." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ice cream" -msgid_plural "ice cream scoops" +msgid "beech nuts" +msgid_plural "beech nuts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for ice cream +#. ~ Description for beech nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet, frozen food made of milk with liberal amounts of sugar." +msgid "Hard pointy nuts from a beech tree." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dairy dessert" -msgid_plural "dairy dessert scoops" +msgid "handful of shelled walnuts" +msgid_plural "handfuls of shelled walnuts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for dairy dessert +#. ~ Description for handful of shelled walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Government regulations dictate that since this isn't *technically* ice " -"cream, it be called a dairy dessert instead. It still tastes good, but your " -"body won't like you." +"A handful of raw hard nuts from a walnut tree, their shells have been " +"removed." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candy ice cream" -msgid_plural "candy ice cream scoops" +msgid "handful of roasted walnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted walnuts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for candy ice cream +#. ~ Description for handful of roasted walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Ice cream with bits of chocolate, caramel, or other flavoring mixed in." +msgid "A handful of roasted nuts from a walnut tree." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruity ice cream" -msgid_plural "fruity ice cream scoops" +msgid "handful of shelled chestnuts" +msgid_plural "handfuls of shelled chestnuts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for fruity ice cream +#. ~ Description for handful of shelled chestnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Small bits of sweet fruit have been tossed into this ice cream, making it " -"slightly less terrible for you." +"A handful of raw hard nuts from a chestnut tree, their shells have been " +"removed." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frozen custard" -msgid_plural "frozen custard scoops" +msgid "handful of roasted chestnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted chestnuts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for frozen custard +#. ~ Description for handful of roasted chestnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Similar to ice cream, this treat made famous in Coney Island is made like " -"ice cream, but with egg yolk added in. Its storing temperature is warmer, " -"and it lasts a little longer than regular ice cream." +msgid "A handful of roasted nuts from a chestnut tree." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frozen yogurt" -msgid_plural "frozen yogurt" +msgid "handful of roasted acorns" +msgid_plural "handfuls of roasted acorns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for frozen yogurt +#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Tarter than ice cream, this is made with yogurt and other dairy products, " -"and is generally low-fat compared to ice cream itself." +msgid "A handful of roasted nuts from a oak tree." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sorbet" -msgid_plural "sorbet scoops" +msgid "handful of hazelnuts" +msgid_plural "handful of shelled hazelnuts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for sorbet +#. ~ Description for handful of hazelnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A simple frozen dessert food made from water and fruit juice." +msgid "" +"A handful of raw hard nuts from a hazelnut tree, their shells have been " +"removed." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gelato" -msgid_plural "gelato scoops" +msgid "handful of roasted hazelnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted hazelnuts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for gelato +#. ~ Description for handful of roasted hazelnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Italian-style ice cream. Less airy, and more dense, giving it a richer " -"flavor and texture." +msgid "A handful of roasted nuts from a hazelnut tree." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Adderall" -msgid_plural "Adderall" +msgid "handful of shelled hickory nuts" +msgid_plural "handfuls of shelled hickory nuts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for Adderall +#. ~ Description for handful of shelled hickory nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Medical grade amphetamine salts mixed with Dextroamphetamine salts, commonly " -"prescribed to treat hyperactive attention deficits. It suppresses the " -"appetite, and is quite addictive." +"A handful of raw hard nuts from a hickory tree, their shells have been " +"removed." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "syringe of adrenaline" -msgid_plural "syringes of adrenaline" +msgid "handful of roasted hickory nuts" +msgid_plural "handfuls of roasted hickory nuts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for syringe of adrenaline +#. ~ Description for handful of roasted hickory nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A syringe filled with a shot of adrenaline. It serves as a powerful " -"stimulant when you inject yourself with it. Asthmatics can use it in an " -"emergency to clear their asthma." +msgid "A handful of roasted nuts from a hickory tree." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antibiotic" +msgid "hickory nut ambrosia" msgstr "" -#. ~ Description for antibiotic +#. ~ Description for hickory nut ambrosia #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A prescription-strength antibacterial medication designed to prevent or stop " -"the spread of infection. It's the quickest and most reliable way to cure " -"any infections you might have. One dose lasts twelve hours." +msgid "Delicious hickory nut ambrosia. A drink worthy of the gods." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antifungal drug" -msgstr "" +msgid "handful of acorns" +msgid_plural "handfuls of acorns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for antifungal drug +#. ~ Description for handful of acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Powerful chemical tablets designed to eliminate fungal infections in living " -"creatures." +"A handful of acorns, still in their shells. Squirrels like them, but " +"they're not very good for you to eat in this state." msgstr "" +#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antiparasitic drug" +msgid "A handful roasted nuts from an oak tree." msgstr "" -#. ~ Description for antiparasitic drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Broad spectrum chemical tablets designed to eliminate parasitic infestations " -"in living creatures. Though designed for use on pets and livestock, it will " -"likely work on humans as well." -msgstr "" +msgid "cooked acorn meal" +msgid_plural "cooked acorn meal" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +#. ~ Description for cooked acorn meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "aspirin" +msgid "" +"A serving of acorns that have been hulled, chopped, and boiled in water " +"before being thoroughly toasted until dry. Filling and nutritious." msgstr "" -#. ~ Use action activation_message for aspirin. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some aspirin." -msgstr "" +msgid "foie gras" +msgid_plural "foie gras" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for aspirin +#. ~ Description for foie gras #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Acetylsalicylic acid, a mild anti-inflammatory. Take to relieve pain and " -"swelling." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bandage" +"Thought it's not technically foie gras, you don't have to think about that." msgstr "" -#. ~ Description for bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. Used for healing small amounts of damage." -msgstr "" +msgid "liver & onions" +msgid_plural "liver & onions" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +#. ~ Description for liver & onions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "makeshift bandage" +msgid "A classic way to serve liver." msgstr "" -#. ~ Description for makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. Better than nothing." +msgid "fried liver" msgstr "" +#. ~ Description for fried liver +#. ~ Description for deep fried tripe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bleached makeshift bandage" +msgid "Nothing tastier than something that's deep-fried!" msgstr "" -#. ~ Description for bleached makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. It is white, as real bandages should be." +msgid "humble pie" msgstr "" +#. ~ Description for humble pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled makeshift bandage" +msgid "" +"Also known as 'Umble' pie, made with chopped organ meats. Not half bad, and " +"really good for you!" msgstr "" -#. ~ Description for boiled makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. It was boiled to make it more sterile." +msgid "deep fried tripe" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antiseptic powder" -msgid_plural "antiseptic powder" +msgid "leverpostej" +msgid_plural "leverpostej" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for antiseptic powder +#. ~ Description for leverpostej #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A powdered form of chemical disinfectant, this bismuth formic iodide cleans " -"wounds quickly and painlessly." +"A traditional Danish pate. Probably better if you spread it on some bread." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caffeinated chewing gum" +msgid "fried brain" msgstr "" -#. ~ Description for caffeinated chewing gum +#. ~ Description for fried brain #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Chewing gum with added caffeine. Sugary and bad for your teeth, but it's a " -"nice pick-me-up." +msgid "I don't know what you were expecting. It's deep fried." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caffeine pill" +msgid "deviled kidney" msgstr "" -#. ~ Description for caffeine pill +#. ~ Description for deviled kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"No-doz brand caffeine pills, maximum strength. Useful in pulling an all-" -"nighter, one pill is about equivalent to a strong cup of coffee." +msgid "A delicious way to prepare kidneys." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewing tobacco" +msgid "grilled sweetbread" msgstr "" -#. ~ Description for chewing tobacco +#. ~ Description for grilled sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mint flavored chewing tobacco. While still absolutely terrible for your " -"health, it was once a favorite amongst baseball players, cowboys, and other " -"macho types." +msgid "Not sweet, like the name would suggest, but delicious all the same!" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hydrogen peroxide" -msgid_plural "hydrogen peroxide" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "canned liver" +msgstr "" -#. ~ Description for hydrogen peroxide +#. ~ Description for canned liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dilute hydrogen peroxide, for use as a disinfectant and for bleaching hair " -"or textiles. Foams a little when in contact with organic matter, but " -"otherwise harmless." +msgid "Livers preserved in a can. Chock full of B vitamins!" msgstr "" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "cigarette" -msgid_plural "cigarettes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A mixture of dried tobacco leaf, pesticides, and chemical additives, rolled " -"into a filtered paper tube. Stimulates mental acuity and reduces appetite. " -"Highly addictive and hazardous to health." +msgid "diet pill" msgstr "" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "cigar" -msgid_plural "cigars" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for cigar +#. ~ Description for diet pill #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Rolled, cured tobacco leaf, addictive and hazardous to health.\n" -"A gentleman's vice, cigars set the civil man apart from the savage." +"Not very nutritious. Warning: contains calories, unsuitable for " +"breatharians." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chloroform soaked rag" +msgid "blob glob" msgstr "" -#. ~ Description for chloroform soaked rag +#. ~ Description for blob glob #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A debug item that lets you put NPCs (or yourself) to sleep." +msgid "" +"A little hunk of glop that fell off a blob monster. It doesn't seem " +"hostile, but it does wiggle occasionally." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "codeine" -msgid_plural "codeine" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Use action activation_message for codeine. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some codeine." +msgid "honey comb" msgstr "" -#. ~ Description for codeine +#. ~ Description for honey comb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A mild opiate used in the suppression of pain, cough, and other ailments. " -"While relatively weak for a narcotic, it is still addictive, with a " -"potential for overdose." +msgid "A large chunk of wax filled with honey. Very tasty." msgstr "" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp -msgid "cocaine" -msgid_plural "cocaine" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wax" +msgid_plural "waxes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for cocaine +#. ~ Description for wax #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Crystalline extract of the coca leaf, or at least, a white powder with some " -"of that in it. A topical analgesic, it is more commonly used for its " -"stimulatory properties. Highly addictive." +"A large chunk of beeswax. Not very tasty or nourishing, but okay in an " +"emergency." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pair of contact lenses" -msgid_plural "pairs of contact lenses" +msgid "royal jelly" +msgid_plural "royal jellies" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for pair of contact lenses +#. ~ Description for royal jelly #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pair of extended wear contacts with soft lenses designed to be discarded " -"after a week of use. They are a great replacement to wearing glasses and " -"sit comfortably on the surface of the eye." +"A translucent hexagonal chunk of wax, filled with dense, milky jelly. " +"Delicious, and rich with the most beneficial substances the hive can " +"produce, it is useful for curing all sorts of afflictions." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton balls" -msgid_plural "cotton balls" +msgid "marloss berry" +msgid_plural "marloss berries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for cotton balls +#. ~ Description for marloss berry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy balls of clean white cotton. Can serve as makeshift bandages in an " -"emergency." +"This looks like a blueberry the size of your fist, but pinkish in color. It " +"has a strong but delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien " +"origin." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crack" -msgid_plural "crack" +msgid "marloss gelatin" +msgid_plural "marloss gelatin" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Use action activation_message for crack. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke your crack rocks. Mother would be proud." -msgstr "" - -#. ~ Description for crack +#. ~ Description for marloss gelatin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Deprotonated cocaine crystals, incredibly addictive and deleterious to brain " -"chemistry." +"This looks like a handful of lemon-colored liquid which has taken a set, " +"much like pre-cataclysm jello. It has a strong but delicious aroma, but is " +"clearly either mutated or of alien origin." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "non-drowsy cough syrup" -msgid_plural "non-drowsy cough syrup" +msgid "mycus fruit" +msgid_plural "mycus fruits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for non-drowsy cough syrup +#. ~ Description for mycus fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Daytime cold and flu medication. Non-drowsy formula. Will suppress " -"coughing, aching, headaches and runny noses, but you'll still need lots of " -"fluids and rest." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant" +"Humans might call this a Gray Delicious apple: large, gray, and smells even " +"better than the Marloss. If they didn't reject it for its alien origins. " +"But we know better." msgstr "" -#. ~ Description for disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A powerful disinfectant commonly used for contaminated wounds." +msgid "yeast" msgstr "" +#. ~ Description for yeast #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "makeshift disinfectant" +msgid "A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." msgstr "" -#. ~ Description for makeshift disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Makeshift disinfectant made from ethanol. Can be used to disinfect a wound." +msgid "bone meal" msgstr "" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp -msgid "diazepam" -msgid_plural "diazepam" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for diazepam +#. ~ Description for bone meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A strong benzodiazepine drug used to treat muscle spasms, anxiety, seizures, " -"and panic attacks." +msgid "This bone meal can be used to craft fertilizer and some other things." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "electronic cigarette" +msgid "tainted bone meal" msgstr "" -#. ~ Description for electronic cigarette +#. ~ Description for tainted bone meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This battery-operated device vaporizes a liquid that contains flavorings and " -"nicotine. A less harmful alternative to traditional cigarettes, but it's " -"still addictive. It can't be reused once it's empty." +msgid "This is a grayish bone meal made from rotten bones." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "saline eye drop" -msgid_plural "saline eye drops" +msgid "chitin powder" +msgid_plural "chitin powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for saline eye drop +#. ~ Description for chitin powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Sterile saline eye drops. Can be used to treat dry eyes, or to wash out " -"contaminants." +"This chitin powder can be used to craft fertilizer and some other things." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flu shot" +msgid "paper" msgstr "" -#. ~ Description for flu shot +#. ~ Description for paper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Pharmaceutical flu shot designed for mass vaccinations, still in the " -"packaging. Purported to provide immunity to influenza." +msgid "A piece of paper. Can be used for fires." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewing gum" -msgid_plural "chewing gum" +msgid "beans" +msgid_plural "beans" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for chewing gum -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright pink chewing gum. Sugary, sweet, and bad for your teeth." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hand-rolled cigarette" -msgstr "" - -#. ~ Description for hand-rolled cigarette +#. ~ Description for beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A roll-your-own made from tobacco and rolling paper. Stimulates mental " -"acuity and reduces appetite. Despite being hand crafted, it's still highly " -"addictive and hazardous to health." +"Canned beans. A staple among canned goods, these are reputedly good for " +"one's coronary health." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "heroin" -msgid_plural "heroin" +msgid "dried beans" +msgid_plural "dried beans" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Use action activation_message for heroin. -#. ~ Use action activation_message for morphine. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You shoot up." -msgstr "" - -#. ~ Description for heroin +#. ~ Description for dried beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An extremely strong opioid narcotic derived from morphine. Incredibly " -"addictive, the risk of overdose is extreme, and the drug is contraindicated " -"for nearly all medical purposes." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "potassium iodide tablet" -msgstr "" - -#. ~ Use action activation_message for potassium iodide tablet. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some potassium iodide." +"Dehydrated great northern beans. Tasty and nutritious when cooked, " +"virtually inedible when dry." msgstr "" -#. ~ Description for potassium iodide tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Potassium iodide tablets. If taken prior to exposure, they help to mitigate " -"injury caused by radiation absorption." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "joint" -msgid_plural "joints" +msgid "cooked beans" +msgid_plural "cooked beans" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for joint -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Marijuana, cannabis, pot. Whatever you want to call it, it's rolled up in a " -"piece of paper and ready for smokin'." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pink tablet" -msgstr "" - -#. ~ Use action activation_message for pink tablet. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You eat the pink tablet." -msgstr "" - -#. ~ Description for pink tablet -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Tiny pink candies shaped like hearts, already dosed with some sort of drug. " -"Really only useful for entertainment. Will cause hallucinations." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical gauze" -msgstr "" - -#. ~ Description for medical gauze +#. ~ Description for cooked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This is decent sized piece of cotton, sterilized and sealed. It's designed " -"for medical purposes." +msgid "A hearty serving of cooked great northern beans." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "low-grade methamphetamine" -msgid_plural "low-grade methamphetamine" +msgid "coffee powder" +msgid_plural "coffee powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for low-grade methamphetamine -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A profoundly addictive and powerful stimulant. While extremely effective at " -"enhancing alertness, it is hazardous to health and the risk of an adverse " -"reaction is great." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "morphine" -msgstr "" - -#. ~ Description for morphine -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A very strong semi-synthetic narcotic used to treat intense pain in hospital " -"settings. This injectable drug is very addictive." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mugwort oil" -msgstr "" - -#. ~ Description for mugwort oil +#. ~ Description for coffee powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some essential oil made from mugwort, which may kill parasites when " -"ingested. Consume it with water!" -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nicotine gum" -msgstr "" - -#. ~ Description for nicotine gum -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mint flavored nicotine chewing gum. For smokers who desire to quit." +"Ground coffee beans. You can boil it into a mediocre stimulant, or " +"something better if you had an atomic coffee pot." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cough syrup" -msgid_plural "cough syrup" +msgid "candied honey" +msgid_plural "candied honey" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for cough syrup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Nighttime cold and flu medication. Useful when trying to sleep with a head " -"full of virions. Will cause drowsiness." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oxycodone" -msgstr "" - -#. ~ Use action activation_message for oxycodone. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some oxycodone." -msgstr "" - -#. ~ Description for oxycodone -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A strong semi-synthetic narcotic used in the treatment of intense pain. " -"Highly addictive." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Ambien" -msgstr "" - -#. ~ Description for Ambien -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A habit-forming tranquilizer with a variety of psychoactive side effects. " -"Used in the treatment of insomnia. Its generic name is zolpidem tartrate." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy painkiller" -msgstr "" - -#. ~ Use action activation_message for poppy painkiller. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some poppy painkiller." -msgstr "" - -#. ~ Description for poppy painkiller -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Potent opioid palliative produced by the refining of the mutated poppy. " -"Notably devoid of euphoric or sedative effects, as an opiate it may still be " -"addictive." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy sleep" -msgstr "" - -#. ~ Description for poppy sleep +#. ~ Description for candied honey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A potent sleep aid extracted from mutated poppy seeds. Effective, but as an " -"opiate, it may be addictive." +"Honey, that stuff the bees make. This variant is \"candied honey\", a " +"variant of very thick consistence. This honey won't spoil and is good for " +"your digestion." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy cough syrup" -msgid_plural "poppy cough syrup" +msgid "canned tomato" +msgid_plural "canned tomatoes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for poppy cough syrup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cough syrup made from mutated poppy. Will make you sleepy." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp -msgid "Prozac" -msgstr "" - -#. ~ Description for Prozac -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A common and popular antidepressant. It will elevate mood, and can " -"profoundly affect the action of other drugs. It is only rarely habit-" -"forming, though adverse reactions are not uncommon. Its generic name is " -"fluoxetine." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Prussian blue tablet" -msgstr "" - -#. ~ Use action activation_message for Prussian blue tablet. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some Prussian blue." -msgstr "" - -#. ~ Description for Prussian blue tablet +#. ~ Description for canned tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Tablets containing oxidized ferrous ferrocyanide salts. Capable of purging " -"nuclear contaminants from the body if taken after radiation exposure." +msgid "Canned tomato. A staple in many pantries, and useful for many recipes." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hemostatic powder" -msgid_plural "hemostatic powder" +msgid "embalmed human brain" +msgid_plural "embalmed human brains" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for hemostatic powder -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A powdered antihemorrhagic compound that reacts with blood to immediately " -"form a gel-like substance that stops bleeding." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "saline solution" -msgstr "" - -#. ~ Description for saline solution +#. ~ Description for embalmed human brain #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A solution of sterilized water and salt for intravenous infusion or washing " -"contaminants from one's eyes." +"This is a human brain soaked in a solution of highly toxic formaldehyde. " +"Eating this would be a terrible idea." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Thorazine" -msgstr "" +msgid "soylent green drink" +msgid_plural "soylent green drinks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for Thorazine +#. ~ Description for soylent green drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Anti-psychotic medication. Used to stabilize brain chemistry, it can arrest " -"hallucinations and other symptoms of psychosis. Carries a sedative effect. " -"Its generic name is chlorpromazine." +"A thin slurry of refined human protein mixed with water. While quite " +"nutritious, it is not particularly tasty." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "thyme oil" -msgstr "" +msgid "soylent green powder" +msgid_plural "servings of soylent green powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for thyme oil +#. ~ Description for soylent green powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some essential oil made from thyme, which can act as a mildly irritating " -"disinfectant." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rolling tobacco" +"Raw, refined protein made out of people! While quite nutritious, it is " +"impossible to enjoy in its pure form, try adding water." msgstr "" -#. ~ Use action activation_message for rolling tobacco. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke some tobacco." +msgid "soylent green shake" msgstr "" -#. ~ Description for rolling tobacco +#. ~ Description for soylent green shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Loose, fine-cut tobacco leaves. Popular in Europe and among hipsters. " -"Highly addictive and hazardous to health.\n" -"Can either be rolled into a cigarette with some rolling papers or smoked " -"through a pipe." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tramadol" +"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " +"nutritious fruit." msgstr "" -#. ~ Use action activation_message for tramadol. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some tramadol." +msgid "fortified soylent green shake" msgstr "" -#. ~ Description for tramadol +#. ~ Description for fortified soylent green shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A painkiller used to manage moderate pain. The effects last for several " -"hours, but are relatively subdued for an opioid." +"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " +"nutritious fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gamma globulin shot" +msgid "protein drink" msgstr "" -#. ~ Description for gamma globulin shot +#. ~ Description for protein drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This immunoglobulin booster contains concentrated antibodies prepared for " -"intravenous injection to temporarily strengthen the immune system. It is " -"still in its original packaging." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "multivitamin" +"A thin slurry of refined protein mixed with water. While quite nutritious, " +"it is not particularly tasty." msgstr "" -#. ~ Use action activation_message for multivitamin. -#. ~ Use action activation_message for calcium tablet. -#. ~ Use action activation_message for bone meal tablet. -#. ~ Use action activation_message for flavored bone meal tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -#, no-python-format -msgid "You take the %s." -msgstr "" +msgid "protein powder" +msgid_plural "servings of protein powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for multivitamin +#. ~ Description for protein powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Essential dietary nutrients conveniently packaged in pill form. An option " -"of last resort when a balanced diet is not possible. Excess use can cause " -"hypervitaminosis." +"Raw, refined protein. While quite nutritious, it is impossible to enjoy in " +"its pure form, try adding water." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "calcium tablet" +msgid "protein shake" msgstr "" -#. ~ Description for calcium tablet +#. ~ Description for protein shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"White calcium tablets. Widely used by elderly people with osteoporosis as a " -"method to supplement calcium before the apocalypse." +"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " +"fruit." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone meal tablet" +msgid "fortified protein shake" msgstr "" -#. ~ Description for bone meal tablet +#. ~ Description for fortified protein shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Tastes horrible and is " -"hard to swallow but it does its job." +"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " +"fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flavored bone meal tablet" +msgid "apple" msgstr "" -#. ~ Description for flavored bone meal tablet +#. ~ Description for apple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Due to some sweetness " -"mixed in to counteract the powdery texture and the taste of ash, it's almost " -"as palatable as the pre-cataclysm tablets." +msgid "An apple a day keeps the doctor away." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gummy vitamin" +msgid "banana" msgstr "" -#. ~ Description for gummy vitamin +#. ~ Description for banana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Essential dietary nutrients conveniently packaged in a fruit-flavored chewy " -"candy form. An option of last resort when a balanced diet is not possible. " -"Excess use can cause hypervitaminosis." +"A long, curved yellow fruit in a peel. Some people like using them in " +"desserts. Those people are probably dead." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "injectable vitamin B" +msgid "orange" msgstr "" -#. ~ Use action activation_message for injectable vitamin B. +#. ~ Description for orange #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You inject some vitamin B." +msgid "Sweet citrus fruit. Also comes in juice form." msgstr "" -#. ~ Description for injectable vitamin B #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Small vials of pale yellow liquid containing soluble vitamin B for injection." +msgid "lemon" msgstr "" +#. ~ Description for lemon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "injectable iron" +msgid "Very sour citrus. Can be eaten if you really want." msgstr "" -#. ~ Use action activation_message for injectable iron. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You inject some iron." -msgstr "" +msgid "blueberry" +msgid_plural "blueberries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for injectable iron +#. ~ Description for blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Small vials of dark yellow liquid containing soluble iron for injection." +msgid "They're blue, but that doesn't mean they're sad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marijuana" -msgid_plural "marijuana" +msgid "strawberry" +msgid_plural "strawberries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Use action activation_message for marijuana. +#. ~ Description for strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke some weed. Good stuff, man!" +msgid "Tasty, juicy berry. Often found growing wild in fields." msgstr "" -#. ~ Description for marijuana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The dried flower buds and leaves harvested from a psychoactive variety of " -"hemp plant. Used to reduce nausea, stimulate appetite and elevate mood. It " -"can be habit-forming, and adverse reactions are possible." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp -msgid "Xanax" -msgid_plural "Xanax" +msgid "cranberry" +msgid_plural "cranberries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for Xanax +#. ~ Description for cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Anti-anxiety agent with a powerful sedative effect. May cause dissociation " -"and loss of memory. It is dangerously addictive, and withdrawal from " -"regular use should be gradual. Its generic name is alprazolam." +msgid "Sour red berries. Good for your health." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant soaked rag" -msgid_plural "disinfectant soaked rags" +msgid "raspberry" +msgid_plural "raspberries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for disinfectant soaked rag +#. ~ Description for raspberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A rag soaked in disinfectant." +msgid "A sweet red berry." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant soaked cotton balls" -msgid_plural "disinfectant soaked cotton balls" +msgid "huckleberry" +msgid_plural "huckleberries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for disinfectant soaked cotton balls +#. ~ Description for huckleberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Fluffy balls of clean white cotton. Now soaked with disinfectant, they are " -"useful to disinfect a wound." +msgid "Huckleberries, often times confused for blueberries." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Atreyupan" -msgid_plural "Atreyupan" +msgid "mulberry" +msgid_plural "mulberries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for Atreyupan +#. ~ Description for mulberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A broad-spectrum antibiotic used to suppress infections and prevent them " -"from setting in. It isn't strong enough to purge infections outright, but " -"it boosts the body's resistance against them. One dose lasts twelve hours." +"Mulberries, this red variety is unique to east North America and is " +"described to have the strongest flavor of any variety in the world." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Panaceus" -msgid_plural "Panaceii" +msgid "elderberry" +msgid_plural "elderberries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for Panaceus +#. ~ Description for elderberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An apple-red gel capsule the size of your thumbnail, filled with a thick " -"oily liquid that shifts from black to purple at unpredictable intervals, " -"flecked with tiny gray dots. Given the place you got it from, it's either " -"very potent, or highly experimental. Holding it, all the little aches and " -"pains seem to fade, just for a moment..." +msgid "Elderberries, toxic when eaten raw but great when cooked." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "MRE entree" -msgstr "" +msgid "rose hip" +msgid_plural "rose hips" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for MRE entree +#. ~ Description for rose hip #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A generic MRE entree, you shouldn't see this." +msgid "The fruit of a pollinated rose flower." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili & beans entree" +msgid "juice pulp" msgstr "" -#. ~ Description for chili & beans entree +#. ~ Description for juice pulp #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chili & beans entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Left-over from juicing the fruit. Not very tasty, but contains a lot of " +"healthy fiber." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "BBQ beef entree" +msgid "pear" msgstr "" -#. ~ Description for BBQ beef entree +#. ~ Description for pear #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The BBQ beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "A juicy, bell-shaped pear. Yum!" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken noodle entree" +msgid "grapefruit" msgstr "" -#. ~ Description for chicken noodle entree +#. ~ Description for grapefruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chicken noodle entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "A citrus fruit, whose taste ranges from sour to semi-sweet." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti entree" -msgstr "" +msgid "cherry" +msgid_plural "cherries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for spaghetti entree +#. ~ Description for cherry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The spaghetti entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "A red, sweet fruit that grows in trees." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken chunks entree" +msgid "plum" msgstr "" -#. ~ Description for chicken chunks entree +#. ~ Description for plum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chicken chunks entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "A handful of large, purple plums. Healthy and good for your digestion." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef taco entree" -msgstr "" +msgid "grape" +msgid_plural "grapes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for beef taco entree +#. ~ Description for grape #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "A cluster of juicy grapes." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef brisket entree" +msgid "pineapple" msgstr "" -#. ~ Description for beef brisket entree +#. ~ Description for pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef brisket entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "A large, spiky pineapple. A bit sour, though." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meatballs & marinara entree" +msgid "coconut" msgstr "" -#. ~ Description for meatballs & marinara entree +#. ~ Description for coconut #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The meatballs & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "A fruit with a hard and hairy shell." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef stew entree" -msgstr "" +msgid "peach" +msgid_plural "peaches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for beef stew entree +#. ~ Description for peach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "This fruit's large pit is surrounded by its tasty flesh." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili & macaroni entree" +msgid "watermelon" msgstr "" -#. ~ Description for chili & macaroni entree +#. ~ Description for watermelon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chili & macaroni entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "A fruit, bigger than your head. It is very juicy!" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetarian taco entree" +msgid "melon" msgstr "" -#. ~ Description for vegetarian taco entree +#. ~ Description for melon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The vegetarian taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "A large and very sweet fruit." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "macaroni & marinara entree" -msgstr "" +msgid "blackberry" +msgid_plural "blackberries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for macaroni & marinara entree +#. ~ Description for blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The macaroni & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "A darker cousin of raspberry." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese tortellini entree" +msgid "mango" msgstr "" -#. ~ Description for cheese tortellini entree +#. ~ Description for mango #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The cheese tortellini entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "A fleshy fruit with large pit." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom fettuccine entree" +msgid "pomegranate" msgstr "" -#. ~ Description for mushroom fettuccine entree +#. ~ Description for pomegranate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The mushroom fettuccine entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "Under this pomegranate's spongy skin lies hundreds of fleshy seeds." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mexican chicken stew entree" +msgid "papaya" msgstr "" -#. ~ Description for Mexican chicken stew entree +#. ~ Description for papaya #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The Mexican chicken stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "A very sweet and soft tropical fruit." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken burrito bowl entree" +msgid "kiwi" msgstr "" -#. ~ Description for chicken burrito bowl entree +#. ~ Description for kiwi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chicken burrito bowl entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A large, brown and fuzzy-skinned berry. Its delicious insides are green." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple sausage entree" +msgid "apricot" msgstr "" -#. ~ Description for maple sausage entree +#. ~ Description for apricot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The maple sausage entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "A smooth-skinned fruit, related to the peach." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ravioli entree" +msgid "barley" msgstr "" -#. ~ Description for ravioli entree +#. ~ Description for barley #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The ravioli entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe to " -"eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Grainy cereal used for malting. A staple of brewing everywhere. It can " +"also be ground into flour." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pepper jack beef entree" +msgid "bee balm" msgstr "" -#. ~ Description for pepper jack beef entree +#. ~ Description for bee balm #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The pepper jack beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A snow-white flower also known as wild bergamot. Smells faintly of mint." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hash browns & bacon entree" -msgstr "" +msgid "broccoli" +msgid_plural "broccoli" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for hash browns & bacon entree +#. ~ Description for broccoli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The hash browns & bacon entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "It's a bit tough, but quite delicious." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon pepper tuna entree" -msgstr "" +msgid "buckwheat" +msgid_plural "buckwheat" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for lemon pepper tuna entree +#. ~ Description for buckwheat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The lemon pepper tuna entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Seeds from a wild buckwheat plant. Not particularly good to eat in their " +"raw state, they are commonly cooked or ground into flour." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "asian beef & vegetables entree" +msgid "cabbage" msgstr "" -#. ~ Description for asian beef & vegetables entree +#. ~ Description for cabbage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The asian beef & vegetables entree from an MRE. Sterilized using radiation, " -"so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "A hearty head of crisp white cabbage." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken pesto & pasta entree" -msgstr "" +msgid "carrot" +msgid_plural "carrots" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for chicken pesto & pasta entree +#. ~ Description for carrot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chicken pesto & pasta entree from an MRE. Sterilized using radiation, " -"so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "A healthy root vegetable. Rich in vitamin A!" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "southwest beef & beans entree" -msgstr "" +msgid "cattail rhizome" +msgid_plural "cattail rhizomes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for southwest beef & beans entree +#. ~ Description for cattail rhizome #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The southwest beef & beans entree entree from an MRE. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started " -"to go bad." +"A stout branching rhizome from a cattail plant. Its crisp white flesh is " +"very starchy and fibrous, but you really ought to cook it before you attempt " +"to eat it." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frankfurters & beans entree" -msgstr "" +msgid "cattail stalk" +msgid_plural "cattail stalks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for frankfurters & beans entree +#. ~ Description for cattail stalk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The dreaded four fingers of death. It seems to be several decades old. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, " -"it has started to go bad." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "abstract mutagen flavor" -msgstr "" - -#. ~ Description for abstract mutagen flavor -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A rare substance of uncertain origins. Causes you to mutate." +"A stiff green stalk from a cattail plant. It is starchy and fibrous, but it " +"would be much better if you cooked it." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "abstract iv mutagen flavor" +msgid "celery" msgstr "" -#. ~ Description for abstract iv mutagen flavor +#. ~ Description for celery #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen. You need a syringe to inject it... if you " -"really want to?" +msgid "Neither tasty nor very nutritious, but it goes well with salad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutagenic serum" -msgstr "" +msgid "corn" +msgid_plural "corn" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +#. ~ Description for corn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "alpha serum" +msgid "Delicious golden kernels." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beast serum" -msgstr "" +msgid "cotton boll" +msgid_plural "cotton bolls" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for beast serum -#. ~ Description for feline serum -#. ~ Description for lupine serum -#. ~ Description for ursine serum +#. ~ Description for cotton boll #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling blood. You need a syringe " -"to inject it... if you really want to?" +"A tough protective capsule bulging with densely packed fibers and seeds, " +"this cotton boll can be processed into usable material with the right tools." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird serum" +msgid "chili pepper" msgstr "" -#. ~ Description for bird serum +#. ~ Description for chili pepper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of the pre-cataclysmic skies. You " -"need a syringe to inject it... if you really want to?" +msgid "Spicy chili pepper." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattle serum" +msgid "cucumber" msgstr "" -#. ~ Description for cattle serum +#. ~ Description for cucumber #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of grass. You need a syringe to " -"inject it... if you really want to?" +msgid "Come from the gourd family, not tasty but very juicy." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cephalopod serum" +msgid "dahlia root" msgstr "" -#. ~ Description for cephalopod serum +#. ~ Description for dahlia root #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A (rather bright) green super-concentrated mutagen. You need a syringe to " -"inject it... if you really want to?" +msgid "The starchy root of a dahlia flower. When cooked, it is delicious." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chimera serum" +msgid "dogbane" msgstr "" -#. ~ Description for chimera serum +#. ~ Description for dogbane #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated blood-red mutagen. You need a syringe to inject it... " -"if you really want to?" +msgid "A stalk of dogbane. It has very fibrous stems and is mildly poisonous." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elf-a serum" +msgid "garlic bulb" msgstr "" -#. ~ Description for elf-a serum +#. ~ Description for garlic bulb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen that reminds you of the forests. You need a " -"syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "feline serum" -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish serum" +"A pungent garlic bulb. Popular as a seasoning for its strong flavor. Can " +"be disassembled to cloves." msgstr "" -#. ~ Description for fish serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of the ocean, with white foam at the " -"top. You need a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" +msgid "hops flower" +msgid_plural "hops flowers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +#. ~ Description for hops flower #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect serum" +msgid "A cluster of small cone-like flowers, indispensable for brewing beer." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lizard serum" +msgid "lettuce" msgstr "" +#. ~ Description for lettuce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lupine serum" +msgid "A crisp head of iceberg lettuce." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical serum" +msgid "mugwort" msgstr "" -#. ~ Description for medical serum +#. ~ Description for mugwort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated substance. Judging by the amount, it should be " -"delivered via injection. You'd need a syringe." +msgid "A stalk of mugwort. Smells wonderful." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant serum" +msgid "onion" msgstr "" -#. ~ Description for plant serum +#. ~ Description for onion #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling tree sap. You need a " -"syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raptor serum" -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rat serum" +"An aromatic onion used in cooking. Cutting these up can make your eyes " +"sting!" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slime serum" +msgid "fluid sac" msgstr "" -#. ~ Description for slime serum +#. ~ Description for fluid sac #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen that looks very much like the goo or whatever-" -"it-is in the zombies' eyes. You need a syringe to inject it... if you " -"really want to?" -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider serum" +"A fluid bladder from a plant based lifeform. Not very nutritious, but fine " +"to eat anyway." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "troglobite serum" -msgstr "" +msgid "raw potato" +msgid_plural "raw potatoes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +#. ~ Description for raw potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ursine serum" +msgid "Mildly toxic and not very tasty raw. When cooked, it is delicious." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mouse serum" +msgid "pumpkin" msgstr "" -#. ~ Description for mouse serum +#. ~ Description for pumpkin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling liquefied metal. You need " -"a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutagen" +"A large vegetable, about the size of your head. Not very tasty raw, but is " +"great for cooking." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "congealed blood" -msgstr "" +msgid "handful of dandelions" +msgid_plural "handfuls of dandelions" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for congealed blood +#. ~ Description for handful of dandelions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick, soupy red liquid. It looks and smells disgusting, and seems to " -"bubble with an intelligence of its own..." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "alpha mutagen" -msgstr "" - -#. ~ Description for alpha mutagen -#. ~ Description for chimera mutagen -#. ~ Description for elfa mutagen -#. ~ Description for raptor mutagen -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An extremely rare mutagen cocktail." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beast mutagen" -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird mutagen" -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattle mutagen" -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cephalopod mutagen" -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chimera mutagen" -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elfa mutagen" -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "feline mutagen" -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish mutagen" +"A collection of freshly picked yellow dandelions. In their current raw " +"state they are quite bitter." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect mutagen" +msgid "rhubarb" msgstr "" +#. ~ Description for rhubarb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lizard mutagen" +msgid "Sour stems of the rhubarb plant, often used in baking pies." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lupine mutagen" +msgid "sugar beet" msgstr "" +#. ~ Description for sugar beet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical mutagen" +msgid "" +"This fleshy root is ripe and flowing with sugars; just takes some processing " +"to extract them." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant mutagen" -msgstr "" +msgid "tea leaf" +msgid_plural "tea leaves" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +#. ~ Description for tea leaf #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raptor mutagen" +msgid "" +"Dried leaves of a tropical plant. You can boil them into tea, or you can " +"just eat them raw. They aren't too filling though." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rat mutagen" -msgstr "" +msgid "tomato" +msgid_plural "tomatoes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +#. ~ Description for tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slime mutagen" +msgid "" +"Juicy red tomato. It gained popularity in Italy after being brought back " +"from the New World." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider mutagen" +msgid "plant marrow" msgstr "" +#. ~ Description for plant marrow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "troglobite mutagen" +msgid "A nutrient rich chunk of plant matter, could be eaten raw or cooked." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ursine mutagen" +msgid "tainted veggie" msgstr "" +#. ~ Description for tainted veggie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mouse mutagen" +msgid "" +"Vegetable that looks poisonous. You could eat it, but it will poison you." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier" -msgstr "" +msgid "wild vegetables" +msgid_plural "wild vegetables" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for purifier +#. ~ Description for wild vegetables #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rare stem-cell treatment that causes mutations and other genetic defects " -"to fade away." +"An assortment of edible-looking wild plants. Most are quite bitter-" +"tasting. Some are inedible until cooked." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier serum" +msgid "zucchini" msgstr "" -#. ~ Description for purifier serum +#. ~ Description for zucchini #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated stem cell treatment. You need a syringe to inject it." +msgid "A tasty summer squash." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier smart shot" +msgid "canola" msgstr "" -#. ~ Description for purifier smart shot +#. ~ Description for canola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An experimental stem cell treatment, offering limited control over which " -"mutations are purified. The liquid sloshes strangely inside of this syringe." +msgid "A pretty stalk of canola. Its seeds can be pressed into oil." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "foie gras" -msgid_plural "foie gras" +msgid "grilled cheese sandwich" +msgid_plural "grilled cheese sandwiches" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for foie gras +#. ~ Description for grilled cheese sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Thought it's not technically foie gras, you don't have to think about that." +"A delicious grilled cheese sandwich, because everything is better with " +"melted cheese." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "liver & onions" -msgid_plural "liver & onions" +msgid "deluxe sandwich" +msgid_plural "deluxe sandwiches" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for liver & onions -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A classic way to serve liver." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried liver" -msgstr "" - -#. ~ Description for fried liver -#. ~ Description for deep fried tripe -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Nothing tastier than something that's deep-fried!" -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "humble pie" -msgstr "" - -#. ~ Description for humble pie +#. ~ Description for deluxe sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Also known as 'Umble' pie, made with chopped organ meats. Not half bad, and " -"really good for you!" -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deep fried tripe" +"A sandwich of meat, vegetables, and cheese with condiments. Tasty and " +"nutritious!" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "leverpostej" -msgid_plural "leverpostej" +msgid "cucumber sandwich" +msgid_plural "cucumber sandwiches" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for leverpostej +#. ~ Description for cucumber sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A traditional Danish pate. Probably better if you spread it on some bread." +msgid "A refreshing cucumber sandwich. Not very filling, but quite tasty." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried brain" -msgstr "" +msgid "cheese sandwich" +msgid_plural "cheese sandwiches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for fried brain +#. ~ Description for cheese sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "I don't know what you were expecting. It's deep fried." +msgid "A simple cheese sandwich." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deviled kidney" -msgstr "" +msgid "jam sandwich" +msgid_plural "jam sandwiches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for deviled kidney +#. ~ Description for jam sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious way to prepare kidneys." +msgid "A delicious jam sandwich." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grilled sweetbread" -msgstr "" +msgid "honey sandwich" +msgid_plural "honey sandwiches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for grilled sweetbread +#. ~ Description for honey sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Not sweet, like the name would suggest, but delicious all the same!" +msgid "A delicious honey sandwich." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned liver" -msgstr "" +msgid "boring sandwich" +msgid_plural "boring sandwiches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for canned liver +#. ~ Description for boring sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Livers preserved in a can. Chock full of B vitamins!" +msgid "" +"A simple sauce sandwich. Not very filling but beats eating just the bread." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green drink" -msgid_plural "soylent green drinks" +msgid "vegetable sandwich" +msgid_plural "vegetable sandwiches" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for soylent green drink +#. ~ Description for vegetable sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thin slurry of refined human protein mixed with water. While quite " -"nutritious, it is not particularly tasty." +msgid "Bread and vegetables, that's it." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green powder" -msgid_plural "servings of soylent green powder" +msgid "meat sandwich" +msgid_plural "meat sandwiches" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for soylent green powder +#. ~ Description for meat sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Raw, refined protein made out of people! While quite nutritious, it is " -"impossible to enjoy in its pure form, try adding water." +msgid "Bread and meat, that's it." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green shake" -msgstr "" +msgid "peanut butter sandwich" +msgid_plural "peanut butter sandwiches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for soylent green shake +#. ~ Description for peanut butter sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " -"nutritious fruit." +"Some peanut butter smothered between two pieces of bread. Not very filling " +"and will stick to the roof of your mouth like glue." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fortified soylent green shake" -msgstr "" +msgid "PB&J sandwich" +msgid_plural "PB&J sandwiches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for fortified soylent green shake +#. ~ Description for PB&J sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " -"nutritious fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" +"A delicious peanut butter and jelly sandwich. It reminds you of the times " +"your mother would make you lunch." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein drink" -msgstr "" +msgid "PB&H sandwich" +msgid_plural "PB&H sandwiches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for protein drink +#. ~ Description for PB&H sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thin slurry of refined protein mixed with water. While quite nutritious, " -"it is not particularly tasty." +"Some damned fool put honey on this peanut butter sandwich, who in their " +"right mind- oh wait this is pretty good." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein powder" -msgid_plural "servings of protein powder" +msgid "PB&M sandwich" +msgid_plural "PB&M sandwiches" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for protein powder +#. ~ Description for PB&M sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Raw, refined protein. While quite nutritious, it is impossible to enjoy in " -"its pure form, try adding water." +"Who knew you could mix maple syrup and peanut butter to create yet another " +"different sandwich?" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein shake" -msgstr "" +msgid "fish sandwich" +msgid_plural "fish sandwiches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for protein shake +#. ~ Description for fish sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " -"fruit." +msgid "A delicious fish sandwich." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fortified protein shake" +msgid "BLT" msgstr "" -#. ~ Description for fortified protein shake +#. ~ Description for BLT #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " -"fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" +msgid "A bacon, lettuce, and tomato sandwich on toasted bread." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/faction_camp.cpp @@ -25888,6 +25063,10 @@ msgstr[1] "" msgid "Some thyme seeds. You could probably plant these." msgstr "" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "thyme" +msgstr "" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "canola seeds" msgid_plural "canola seeds" @@ -26081,6 +25260,12 @@ msgstr[1] "" msgid "Some oat seeds." msgstr "" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "oats" +msgid_plural "oats" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "wheat seeds" msgid_plural "wheat seeds" @@ -26092,6 +25277,207 @@ msgstr[1] "" msgid "Some wheat seeds." msgstr "" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wheat" +msgid_plural "wheat" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fried seeds" +msgid_plural "fried seeds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for fried seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Some fried seeds of a sunflower, pumpkin or other plant. Quite nutritious " +"and tasty." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "coffee pod" +msgid_plural "coffee pods" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for coffee pod +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A hard casing filled with coffee seeds ready for roasting. The seeds create " +"a dark black, bitter, caffinated liquid not too much unlike coffee." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "coffee beans" +msgid_plural "coffee beans" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for coffee beans +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some coffee beans, can be roasted." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "roasted coffee beans" +msgid_plural "roasted coffee beans" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for roasted coffee beans +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some roasted coffee beans, can be ground into powder." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "broth" +msgstr "" + +#. ~ Description for broth +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Vegetable stock. Tasty and fairly nutritious." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "bone broth" +msgstr "" + +#. ~ Description for bone broth +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A tasty and nutritious broth made from bones." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "human broth" +msgstr "" + +#. ~ Description for human broth +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious broth made from human bones." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable soup" +msgstr "" + +#. ~ Description for vegetable soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious hearty vegetable soup." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "meat soup" +msgstr "" + +#. ~ Description for meat soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious hearty meat soup." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fish soup" +msgstr "" + +#. ~ Description for fish soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious hearty fish soup." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "curry" +msgid_plural "curries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for curry +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Spicy, and filled with bits of peppers. It's pretty good." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "curry with meat" +msgid_plural "curries with meat" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for curry with meat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Spicy, and filled with bits of peppers and meat! It's pretty good." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "woods soup" +msgstr "" + +#. ~ Description for woods soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious soup, made of gifts of nature." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sap soup" +msgstr "" + +#. ~ Description for sap soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A soup made from someone who is a far better meal than person." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chicken noodle soup" +msgstr "" + +#. ~ Description for chicken noodle soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Chicken chunks and noodles swimming in a salty broth. Rumored to help cure " +"colds." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mushroom soup" +msgstr "" + +#. ~ Description for mushroom soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A mushy, gray semi-liquid soup made from mushrooms." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "tomato soup" +msgstr "" + +#. ~ Description for tomato soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"It smells of tomatoes. Not very filling, but it goes well with grilled " +"cheese." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chicken and dumplings" +msgid_plural "chicken and dumplings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for chicken and dumplings +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A soup with chicken chunks and balls of dough. Not bad." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cullen skink" +msgstr "" + +#. ~ Description for cullen skink +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A rich and tasty fish chowder from Scotland, made with preserved fish and " +"creamy milk." +msgstr "" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "chili powder" msgid_plural "chili powder" @@ -26174,6 +25560,734 @@ msgstr[1] "" msgid "Salt mixed with a fragrant blend of secret herbs and spices." msgstr "" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sugar" +msgid_plural "sugar" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for sugar +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Sweet, sweet sugar. Bad for your teeth and surprisingly not very tasty on " +"its own." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wild herbs" +msgid_plural "wild herbs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for wild herbs +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A tasty collection of wild herbs including violet, sassafras, mint, clover, " +"purslane, fireweed, and burdock." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "soy sauce" +msgid_plural "soy sauce" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for soy sauce +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Salty fermented soybean sauce." +msgstr "" + +#. ~ Description for thyme +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A stalk of thyme. Smells delicious." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked cattail stalk" +msgid_plural "cooked cattail stalks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for cooked cattail stalk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A cooked stalk from a cattail plant. Its fibrous outer leaves have been " +"stripped away and now it is quite delicious." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "starch" +msgid_plural "starch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for starch +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Sticky, gooey carbohydrate paste extracted from plants. Spoils rather " +"quickly if not prepared for storage." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked dandelion greens" +msgid_plural "cooked dandelion greens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for cooked dandelion greens +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Cooked leaves from wild dandelions. Tasty and nutritious." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fried dandelions" +msgid_plural "fried dandelions" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for fried dandelions +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Wild dandelion flowers that have been battered and deep fried. Very tasty " +"and nutritious." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked plant marrow" +msgstr "" + +#. ~ Description for cooked plant marrow +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A freshly cooked chunk of plant matter, tasty and nutritious." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked wild vegetables" +msgid_plural "cooked wild vegetables" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for cooked wild vegetables +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Cooked wild edible plants. An interesting mix of flavors." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable aspic" +msgstr "" + +#. ~ Description for vegetable aspic +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A dish in which vegetables are set into a gelatin made from a plant stock." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked buckwheat" +msgid_plural "cooked buckwheat" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for cooked buckwheat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A serving of cooked buckwheat groats. Healthy and nutritious but bland." +msgstr "" + +#. ~ Description for corn +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Canned corn in water. Eat up!" +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#. ~ Description for cornmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This yellow cornmeal is useful for baking." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetarian baked beans" +msgid_plural "vegetarian baked beans" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for vegetarian baked beans +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Slow-cooked beans with vegetables. Tasty and very filling." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dried rice" +msgid_plural "dried rice" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for dried rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dehydrated long-grain rice. Tasty and nutritious when cooked, virtually " +"inedible when dry." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked rice" +msgid_plural "cooked rice" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for cooked rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A hearty serving of cooked long-grain white rice." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fried rice" +msgid_plural "fried rice" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for fried rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Delicious fried rice with vegetables. Tasty and very filling." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "beans and rice" +msgid_plural "beans and rice" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for beans and rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A serving of beans and rice that has been cooked together. Delicious and " +"healthy!" +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "deluxe vegetarian beans and rice" +msgid_plural "deluxe vegetarian beans and rice" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for deluxe vegetarian beans and rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Slow-cooked beans and rice with vegetables and seasonings. Tasty and very " +"filling." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "baked potato" +msgid_plural "baked potatoes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for baked potato +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious baked potato. Got any sour cream?" +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mashed pumpkin" +msgstr "" + +#. ~ Description for mashed pumpkin +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This is a simple dish made by cooking the pumpkin pulp and then mashing." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable pie" +msgstr "" + +#. ~ Description for vegetable pie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious baked pie with a delicious vegetable filling." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable pizza" +msgstr "" + +#. ~ Description for vegetable pizza +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A vegetarian pizza, with delicious tomato sauce and a fluffy crust. Its " +"smell brings back great memories." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pesto" +msgstr "" + +#. ~ Description for pesto +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Olive oil, basil, garlic, pine nuts. Simple and delicious." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "canned veggy" +msgid_plural "canned veggies" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for canned veggy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This mushy pile of vegetable matter was boiled and canned in an earlier " +"life. Better eat it before it oozes through your fingers." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "salted veggy chunk" +msgstr "" + +#. ~ Description for salted veggy chunk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Vegetable chunks pickled in a salt bath. Goes well with burgers, if only " +"you can find one." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "spaghetti al pesto" +msgid_plural "spaghetti al pesto" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for spaghetti al pesto +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Spaghetti, with a generous helping of pesto on top. Yum!" +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pickle" +msgstr "" + +#. ~ Description for pickle +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A pickled cucumber. Rather sour, but tastes good and lasts for a long time." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sauerkraut w/ sautee'd onions" +msgid_plural "sauerkraut w/ sautee'd onions" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for sauerkraut w/ sautee'd onions +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This is a delicious sautee of lovely diced onions and sauerkraut. The smell " +"alone is enough to make your mouth water." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pickled veggy" +msgid_plural "pickled veggies" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for pickled veggy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This is a serving of crisply brined and canned vegetable matter. Tasty and " +"nutritious." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dehydrated vegetable" +msgstr "" + +#. ~ Description for dehydrated vegetable +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dehydrated vegetable flakes. With proper storage, this dried food will " +"remain edible for an incredibly long time." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "rehydrated vegetable" +msgstr "" + +#. ~ Description for rehydrated vegetable +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Reconstituted vegetable flakes, which are much more enjoyable to eat now " +"that they have been rehydrated." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable salad" +msgstr "" + +#. ~ Description for vegetable salad +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Salad with all kind of vegetables." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dried salad" +msgstr "" + +#. ~ Description for dried salad +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dried salad packed in a box with mayonnaise and ketchup. Add water to enjoy." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "insta-salad" +msgstr "" + +#. ~ Description for insta-salad +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dried salad with water added, not very tasty but still a decent substitution " +"for real salad." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "baked dahlia root" +msgstr "" + +#. ~ Description for baked dahlia root +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A healthy and delicious baked root bulb from a dahlia plant." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sushi rice" +msgid_plural "sushi rice" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for sushi rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A serving of sticky vinegared rice commonly used in sushi." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "onigiri" +msgid_plural "onigiri" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for onigiri +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A triangular block of tasty sushi rice with a healthy green vegetable folded " +"around it." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable hosomaki" +msgid_plural "vegetable hosomaki" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for vegetable hosomaki +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Delicious chopped vegetables wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a " +"healthy green vegetable." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dehydrated tainted veggy" +msgid_plural "dehydrated tainted veggies" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for dehydrated tainted veggy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Pieces of poisonous veggy that have been dried to prevent them from rotting " +"away. It will still poison you if you eat this." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sauerkraut" +msgid_plural "sauerkraut" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for sauerkraut +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This crunchy, sour topping made from lettuce or cabbage is perfect for your " +"hot dogs and hamburgers, or, if you're desperate, straight to your stomach." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wheat cereal" +msgstr "" + +#. ~ Description for wheat cereal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Whole-grain wheat cereal. It's surprisingly good, and allegedly good for " +"your heart." +msgstr "" + +#. ~ Description for wheat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Raw wheat, not very tasty." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw spaghetti" +msgid_plural "raw spaghetti" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for raw spaghetti +#. ~ Description for raw lasagne +#. ~ Description for raw macaroni +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "It could be eaten raw if you're desperate, but is much better cooked." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw lasagne" +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "boiled noodles" +msgid_plural "boiled noodles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for boiled noodles +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Fresh wet noodles. Fairly bland, but fills you up." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw macaroni" +msgid_plural "raw macaroni" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mac & cheese" +msgid_plural "mac & cheese" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for mac & cheese +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "When the cheese starts flowing, Kraft gets your noodle going." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "flour" +msgid_plural "flour" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for flour +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This enriched white flour is useful for baking." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "oatmeal" +msgstr "" + +#. ~ Description for oatmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dry flakes of flattened grain. Tasty and nutritious when cooked, it also " +"doubles as food for horses while dry." +msgstr "" + +#. ~ Description for oats +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Raw oats." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked oatmeal" +msgstr "" + +#. ~ Description for cooked oatmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A filling and nutritious New England classic that has sustained pioneers and " +"captains of industry alike." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "deluxe cooked oatmeal" +msgstr "" + +#. ~ Description for deluxe cooked oatmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A filling and nutritious New England classic that has been improved with the " +"addition of extra wholesome ingredients." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pancake" +msgid_plural "pancakes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for pancake +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit pancake" +msgid_plural "fruit pancakes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for fruit pancake +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, made sweeter and " +"healthier with the addition of wholesome fruit." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "French toast" +msgid_plural "French toasts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for French toast +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Slices of bread dipped in a milk and egg mixture then fried." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "waffle" +msgstr "" + +#. ~ Description for waffle +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Hey it's waffle time, it's waffle time. Won't you have some waffles of mine?" +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit waffle" +msgstr "" + +#. ~ Description for fruit waffle +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, made sweeter and " +"healthier with the addition of wholesome fruit." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cracker" +msgstr "" + +#. ~ Description for cracker +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Dry and salty, these crackers will leave you quite thirsty." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit pie" +msgstr "" + +#. ~ Description for fruit pie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious baked pie with a sweet fruit filling." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cheese pizza" +msgstr "" + +#. ~ Description for cheese pizza +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious pizza with molten cheese on top." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "granola" +msgstr "" + +#. ~ Description for granola +#. ~ Description for gluten free granola +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A tasty and nutritious mixture of oats, honey, and other ingredients that " +"has been baked until crisp." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "maple pie" +msgstr "" + +#. ~ Description for maple pie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A sweet and delicious baked pie with pure maple syrup." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fast noodles" +msgid_plural "fast noodles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for fast noodles +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "So-called ramen noodles. Can be eaten raw." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cloutie dumpling" +msgstr "" + +#. ~ Description for cloutie dumpling +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This traditional Scottish treat is a sweet and filling little boiled cake " +"studded with dried fruit." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "brioche" +msgstr "" + +#. ~ Description for brioche +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Filling bread buns, taste good with tea on a Sunday morning breakfast." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "'special' brownie" +msgstr "" + +#. ~ Description for 'special' brownie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This is definitely not how grandma used to bake them." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fibrous stalk" +msgstr "" + +#. ~ Description for fibrous stalk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A rather green stick. Very fibrous." +msgstr "" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "cheap wine must" msgstr "" @@ -28060,32 +28174,6 @@ msgid "" "catalyst." msgstr "" -#: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "bone" -msgid_plural "bones" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for bone -#: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "" -"A bone from some creature or other. Could be used to make some stuff, like " -"needles." -msgstr "" - -#: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "human bone" -msgid_plural "human bones" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for human bone -#: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "" -"A bone from a human being. Could be used to make some stuff, if you're " -"feeling sufficiently ghoulish." -msgstr "" - #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "fake item" msgid_plural "fake items" @@ -29071,6 +29159,20 @@ msgid "" "useless." msgstr "" +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "nanofabricator template" +msgid_plural "nanofabricator templates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for nanofabricator template +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A state-of-the-art optical storage system. This small slate of transparent " +"glass holds, inscribed as a miniature pattern, the instructions required to " +"create an item through a nanofabricator." +msgstr "" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "antenna" msgid_plural "antennas" @@ -30262,6 +30364,32 @@ msgid "" "without prior connection to compatible valve." msgstr "" +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "hard steel plate" +msgid_plural "hard steel plates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for hard steel plate +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"An armor plating made of a very thick steel, specifically engineered for use " +"in a bullet resistant vest." +msgstr "" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "steel plate" +msgid_plural "steel plates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for steel plate +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A steel armor plate, specifically engineered for use in a bullet resistant " +"vest." +msgstr "" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "canister grenade" msgid_plural "canister grenades" @@ -32795,6 +32923,19 @@ msgid "" "without reducing its effectiveness." msgstr "" +#: lang/json/GENERIC_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py +msgid "reinforced wide-angle headlight" +msgid_plural "reinforced wide-angle headlights" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for reinforced wide-angle headlight +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A wide-angle vehicle headlight with a cage built around it to protect it " +"from damage without reducing its effectiveness." +msgstr "" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "storage battery case" msgid_plural "storage battery cases" @@ -33170,6 +33311,19 @@ msgstr[1] "" msgid "A large and heavy light designed to illuminate wide areas." msgstr "" +#: lang/json/GENERIC_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py +msgid "directed floodlight" +msgid_plural "directed floodlights" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for directed floodlight +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A large and heavy light designed to illuminate a wide area in a half-" +"circular cone." +msgstr "" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "UPS-compatible recharging station" msgid_plural "UPS-compatible recharging stations" @@ -33391,6 +33545,17 @@ msgstr[1] "" msgid "A vehicle headlight to light up the way." msgstr "" +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "wide-angle car headlight" +msgid_plural "wide-angle car headlights" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for wide-angle car headlight +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "A wide-angle vehicle headlight to light up the way." +msgstr "" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "cargo lock set" msgid_plural "cargo lock sets" @@ -33426,9 +33591,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Use action message for military operations map. -#. ~ Use action message for restaurant guide. #: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "You add roads and restaurants to your map." +msgid "You add roads and facilities to your map." msgstr "" #. ~ Description for military operations map @@ -33521,6 +33685,11 @@ msgid_plural "restaurant guides" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Use action message for restaurant guide. +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "You add roads and restaurants to your map." +msgstr "" + #. ~ Description for restaurant guide #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "" @@ -33877,6 +34046,32 @@ msgid "" "and rises." msgstr "" +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "bone" +msgid_plural "bones" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for bone +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A bone from some creature or other. Could be used to make some stuff, like " +"needles." +msgstr "" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "human bone" +msgid_plural "human bones" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for human bone +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A bone from a human being. Could be used to make some stuff, if you're " +"feeling sufficiently ghoulish." +msgstr "" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "first aid kit" msgid_plural "first aid kits" @@ -35602,6 +35797,47 @@ msgstr[1] "" msgid "A broken animatronic bunny. Limp and lifeless." msgstr "" +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "wood boat hull" +msgid_plural "wood boat hulls" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for wood boat hull +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A wooden board that keeps the boat afloat. Add boat hulls to a vehicle " +"until it floats. Then attach oars or a motor to get the boat to move." +msgstr "" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py +msgid "plastic boat hull" +msgid_plural "plastic boat hulls" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for plastic boat hull +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A rigid plastic sheet that keeps the boat afloat. Add boat hulls to a " +"vehicle until it floats. Then attach oars or a motor to get the boat to " +"move." +msgstr "" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py +msgid "carbon fiber boat hull" +msgid_plural "carbon fiber boat hulls" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for carbon fiber boat hull +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A carbon fiber sheet that keeps the boat afloat. Add boat hulls to a " +"vehicle until it floats. Then attach oars or a motor to get the boat to " +"move." +msgstr "" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "oars" msgid_plural "oars" @@ -35613,6 +35849,28 @@ msgstr[1] "" msgid "Oars for a boat." msgstr "" +#: lang/json/GENERIC_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py +msgid "inflatable section" +msgid_plural "inflatable section" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for inflatable section +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "An inflatable boat section." +msgstr "" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py +msgid "inflatable airbag" +msgid_plural "inflatable airbag" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for inflatable airbag +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "An inflatable airbag." +msgstr "" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "battery charger" msgid_plural "battery chargers" @@ -39561,6 +39819,15 @@ msgstr "" msgid "Disables vitamin requirements." msgstr "" +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Oa's Additional Buildings mod" +msgstr "" + +#. ~ Description for Oa's Additional Buildings mod +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Adds more buildings into the game, (for a full list see readme)" +msgstr "" + #: lang/json/MOD_INFO_from_json.py msgid "Extended Realistic Guns" msgstr "" @@ -44943,10 +45210,17 @@ msgid_plural "fedoras" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Use action activation_message for fedora. -#. ~ Use action activation_message for straw fedora. +#. ~ Use action menu_text for fedora. +#. ~ Use action menu_text for straw fedora. #: lang/json/TOOL_ARMOR_from_json.py -msgid "You tip your fedora." +msgid "Tip" +msgstr "" + +#. ~ Use action msg for fedora. +#. ~ Use action msg for straw fedora. +#: lang/json/TOOL_ARMOR_from_json.py +#, no-python-format +msgid "You tip your %s." msgstr "" #. ~ Description for fedora @@ -46552,6 +46826,7 @@ msgstr "" #. ~ Use action sound_msg for active scrambler grenade. #. ~ Use action sound_msg for active ANFO charge. #: lang/json/TOOL_from_json.py +#: lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse_actor.cpp msgid "Tick." msgstr "" @@ -48487,7 +48762,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Use action failure_message for No. 9. #. ~ Use action lacks_fuel_message for No. 9. #: lang/json/TOOL_from_json.py -#: src/iuse.cpp +#: src/iuse.cpp src/mattack_actors.cpp msgid "Click." msgstr "" @@ -53904,21 +54179,6 @@ msgstr "" msgid "A small plastic ball filled with glowing chemicals." msgstr "" -#: lang/json/TOOL_from_json.py -msgid "autonomous surgical razors" -msgid_plural "autonomous surgical razors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for autonomous surgical razors -#. ~ Description for Autonomous Surgical Razors -#: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -msgid "" -"Implanted on the user's fingers is a system of surgical grade razors. While " -"activated, they will continously drain power to make automated precise cuts " -"but you will be unable to wield anything." -msgstr "" - #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "growing blob frame" msgid_plural "growing blob frames" @@ -54497,42 +54757,6 @@ msgstr "" msgid "A wooden cart wheel with metal bands for durability, hand made." msgstr "" -#: lang/json/WHEEL_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py -msgid "inflatable section" -msgid_plural "inflatable section" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for inflatable section -#: lang/json/WHEEL_from_json.py -msgid "An inflatable boat section." -msgstr "" - -#: lang/json/WHEEL_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py -msgid "inflatable airbag" -msgid_plural "inflatable airbag" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for inflatable airbag -#: lang/json/WHEEL_from_json.py -msgid "An inflatable airbag." -msgstr "" - -#: lang/json/WHEEL_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py -msgid "boat board" -msgid_plural "boat board" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for boat board -#: lang/json/WHEEL_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py -msgid "" -"A wooden board that keeps the boat afloat. To change a vehicle into a boat, " -"place as you would wheels on a car. Then attach oars or a motor to get the " -"boat to move." -msgstr "" - #: lang/json/WHEEL_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "Gelatinous track" msgstr "" @@ -55449,7 +55673,7 @@ msgid "" "disable electronics and robots." msgstr "" -#: lang/json/bionic_from_json.py +#: lang/json/bionic_from_json.py lang/json/gun_from_json.py #: lang/json/gun_from_json.py msgid "EMP Projector" msgid_plural "EMP Projectors" @@ -56106,7 +56330,7 @@ msgid "" "of impaired movement." msgstr "" -#: lang/json/bionic_from_json.py +#: lang/json/bionic_from_json.py lang/json/gun_from_json.py #: lang/json/gun_from_json.py msgid "Ionic Overload Generator" msgid_plural "Ionic Overload Generators" @@ -56126,10 +56350,6 @@ msgid "" "already, it will boost the rate of recovery while you sleep." msgstr "" -#: lang/json/bionic_from_json.py -msgid "Autonomous Surgical Razors" -msgstr "" - #: lang/json/bodypart_from_json.py msgid "torso" msgstr "" @@ -56879,6 +57099,10 @@ msgstr "" msgid "Build Junk Metal Floor" msgstr "" +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Pillow Fort" +msgstr "" + #: lang/json/construction_from_json.py msgid "Build Pine Lean-To" msgstr "" @@ -58962,7 +59186,7 @@ msgstr "" msgid "You smoked too much." msgstr "" -#: lang/json/effects_from_json.py src/ranged.cpp +#: lang/json/effects_from_json.py msgid "High" msgstr "" @@ -60894,7 +61118,6 @@ msgstr "" #: lang/json/furniture_from_json.py lang/json/terrain_from_json.py #: lang/json/terrain_from_json.py #: src/ballistics.cpp src/iuse.cpp src/map.cpp -#: src/map.cpp msgid "glass breaking!" msgstr "" @@ -61521,6 +61744,19 @@ msgid "" "comfortable sleeping place." msgstr "" +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "pillow fort" +msgstr "" + +#. ~ Description for pillow fort +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "A comfy place to hide from the world." +msgstr "" + +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "paf!" +msgstr "" + #: lang/json/furniture_from_json.py msgid "mutated cactus" msgstr "" @@ -62702,8 +62938,8 @@ msgid "semi-auto" msgstr "" #: lang/json/gun_from_json.py -#: lang/json/gun_from_json.py lang/json/gunmod_from_json.py -#: lang/json/gunmod_from_json.py src/item_factory.cpp src/turret.cpp +#: lang/json/gunmod_from_json.py +#: src/item_factory.cpp src/turret.cpp msgid "auto" msgstr "" @@ -65812,14 +66048,6 @@ msgid "" "fire-and-forget. Obviously it needs to be mounted on a vehicle to fire." msgstr "" -#: lang/json/gun_from_json.py -msgid "" -"A powerful ion energy generator is implanted on the user's chest. Fires a " -"powerful, ever-expanding energy blast that goes through various targets. " -"The energy shot ignites oxygen creating fires as it moves and an explosion " -"on impact." -msgstr "" - #: lang/json/gun_from_json.py #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "biting blob" @@ -67134,6 +67362,16 @@ msgid "" "other modification prevents use of the primary sights." msgstr "" +#: lang/json/gunmod_from_json.py +msgid "offset sight rail" +msgid_plural "offset sight rails" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lang/json/gunmod_from_json.py +msgid "An additional rail set at 45° for attaching a secondary optic." +msgstr "" + #: lang/json/gunmod_from_json.py msgid "rail laser sight" msgid_plural "rail laser sights" @@ -67873,17 +68111,19 @@ msgid "You gut and fillet the fish" msgstr "" #: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "" -"You search for any salvageable bionic hardware in what's left of this failed " -"experiment" +msgid "You carefully crack open its exoskeleton to get at the flesh beneath" msgstr "" #: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "You carefully carve open the carapace, avoiding the acrid corrosion." +msgid "" +"You search for any salvageable bionic hardware in what's left of this failed " +"experiment" msgstr "" #: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "You delicately cut open the soft tissue, avoiding the corroding fluids." +msgid "" +"You messily hack apart the colossal mass of fused, rancid flesh, taking note " +"of anything that stands out." msgstr "" #: lang/json/harvest_from_json.py @@ -67894,12 +68134,6 @@ msgstr "" msgid "You laboriously hack and dig through the remains of the fungal mass." msgstr "" -#: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "" -"You messily hack apart the colossal mass of fused, rancid flesh, taking note " -"of anything that stands out." -msgstr "" - #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "You butcher the fallen zombie and hack off its head" msgstr "" @@ -69436,7 +69670,7 @@ msgstr "" #: lang/json/item_action_from_json.py #: lang/json/item_action_from_json.py lang/json/talk_topic_from_json.py #: lang/json/talk_topic_from_json.py -#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/game_inventory.cpp +#: src/game_inventory.cpp msgid "..." msgstr "" @@ -70063,6 +70297,11 @@ msgid "" "info>." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#: lang/json/json_flag_from_json.py +msgid "This item contains a nanofabricator recipe." +msgstr "" + #: lang/json/json_flag_from_json.py msgid "This bionic is a faulty bionic." msgstr "" @@ -70197,10 +70436,9 @@ msgstr "" #. ~ Please leave anything in unchanged. #: lang/json/json_flag_from_json.py msgid "" -"If the center of balance of your vehicle is between all the boat boards and " -"you have no wheels, the vehicle will be able to float and move over water, " -"provided it has an active engine or motor with enough power to move the " -"vehicle." +"Each boat hull will reduce the draft of your vehicle and increase the height " +"sealed against water. If the draft is less than the sealed height, your " +"vehicle will float if placed in water." msgstr "" #. ~ Please leave anything in unchanged. @@ -70954,7 +71192,7 @@ msgstr "" msgid "Chat with NPC" msgstr "" -#: lang/json/keybinding_from_json.py +#: lang/json/keybinding_from_json.py src/game.cpp msgid "Look Around" msgstr "" @@ -71571,6 +71809,14 @@ msgstr "" msgid "Toggle headlights" msgstr "" +#: lang/json/keybinding_from_json.py +msgid "Toggle wide-angle headlights" +msgstr "" + +#: lang/json/keybinding_from_json.py +msgid "Toggle directional overhead lights" +msgstr "" + #: lang/json/keybinding_from_json.py msgid "Toggle overhead lights" msgstr "" @@ -72597,6 +72843,26 @@ msgstr "" msgid "Disarm Missile" msgstr "" +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Municipal City Dump" +msgstr "" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Caution: Work in Progress" +msgstr "" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Private Property: No Trespassing" +msgstr "" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Discount Tires" +msgstr "" + #: lang/json/martial_art_from_json.py msgid "No style" msgstr "" @@ -73670,6 +73936,7 @@ msgid "Mushroom" msgstr "" #: lang/json/material_from_json.py src/defense.cpp +#: src/iuse.cpp msgid "Water" msgstr "" @@ -82550,6 +82817,28 @@ msgid "" "This survivor has extensive experience in biochemistry, a PhD or equivalent." msgstr "" +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biology Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Biology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in general biology, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biology Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Biology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in general biology, a PhD or " +"equivalent." +msgstr "" + #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Bookkeeping Training" msgstr "" @@ -82590,24 +82879,25 @@ msgid "This survivor has extensive experience in botany, a PhD or equivalent." msgstr "" #: lang/json/mutation_from_json.py -msgid "Entomology Training" +msgid "Chemistry Training" msgstr "" -#. ~ Description for Entomology Training +#. ~ Description for Chemistry Training #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "" -"This survivor has some formal training in entomology, but not much " +"This survivor has some formal training in inorganic chemistry, but not much " "experience." msgstr "" #: lang/json/mutation_from_json.py -msgid "Entomology Expert" +msgid "Chemistry Expert" msgstr "" -#. ~ Description for Entomology Expert +#. ~ Description for Chemistry Expert #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "" -"This survivor has extensive experience in entomology, a PhD or equivalent." +"This survivor has extensive experience in inorganic chemistry, a PhD or " +"equivalent." msgstr "" #: lang/json/mutation_from_json.py @@ -82633,44 +82923,131 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/mutation_from_json.py -msgid "Geology Training" +msgid "Electrical Engineering Training" msgstr "" -#. ~ Description for Geology Training +#. ~ Description for Electrical Engineering Training #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "" -"This survivor has some formal training in geology, but not much experience." +"This survivor has some formal training in electrical engineering, but not " +"much experience." msgstr "" #: lang/json/mutation_from_json.py -msgid "Geology Expert" +msgid "Electrical Engineering Expert" msgstr "" -#. ~ Description for Geology Expert +#. ~ Description for Electrical Engineering Expert #: lang/json/mutation_from_json.py -msgid "This survivor has extensive experience in geology, a PhD or equivalent." +msgid "" +"This survivor has extensive experience in electrical engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." msgstr "" #: lang/json/mutation_from_json.py -msgid "Chemistry Training" +msgid "Mechanical Engineering Training" msgstr "" -#. ~ Description for Chemistry Training +#. ~ Description for Mechanical Engineering Training #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "" -"This survivor has some formal training in inorganic chemistry, but not much " +"This survivor has some formal training in mechanical engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mechanical Engineering Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Mechanical Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in mechanical engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Software Engineering Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Software Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in software engineering, but not much " "experience." msgstr "" #: lang/json/mutation_from_json.py -msgid "Chemistry Expert" +msgid "Software Engineering Expert" msgstr "" -#. ~ Description for Chemistry Expert +#. ~ Description for Software Engineering Expert #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "" -"This survivor has extensive experience in inorganic chemistry, a PhD or " -"equivalent." +"This survivor has extensive experience in software engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Structural Engineering Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Structural Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in structural engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Structural Engineering Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Structural Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in structural engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Entomology Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Entomology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in entomology, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Entomology Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Entomology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in entomology, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Geology Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Geology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in geology, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Geology Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Geology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in geology, a PhD or equivalent." msgstr "" #: lang/json/mutation_from_json.py @@ -82732,27 +83109,6 @@ msgstr "" msgid "This survivor has extensive experience in physics, a PhD or equivalent." msgstr "" -#: lang/json/mutation_from_json.py -msgid "Physiology Training" -msgstr "" - -#. ~ Description for Physiology Training -#: lang/json/mutation_from_json.py -msgid "" -"This survivor has some formal training in physiology, but not much " -"experience." -msgstr "" - -#: lang/json/mutation_from_json.py -msgid "Physiology Expert" -msgstr "" - -#. ~ Description for Physiology Expert -#: lang/json/mutation_from_json.py -msgid "" -"This survivor has extensive experience in physiology, a PhD or equivalent." -msgstr "" - #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Psychology Training" msgstr "" @@ -84843,6 +85199,78 @@ msgstr "" msgid "megastore roof" msgstr "" +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "gardening allotment" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "open sewer" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "private park" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "small dump" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "small market" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "sex shop" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "internet cafe" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "giant sinkhole" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "giant sinkhole base" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "fire lookout tower" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "survivor's bunker" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "survivor's camp" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "public art piece" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "public space" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "car showroom" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "car dealership" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "tire shop" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "regional dump" +msgstr "" + #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" msgid "Bionic Prepper" @@ -89019,24 +89447,6 @@ msgid "" "commercial robots, but you never thought your survival might depend on it." msgstr "" -#. ~ Profession (male Bionic Surgeon) description -#: lang/json/professions_from_json.py -msgctxt "prof_desc_male" -msgid "" -"As one of the top surgeons in the country, you were chosen for an " -"augmentation program to expand the medical field. With your experties and " -"augmentations, you can preform precise surgery with little assitance." -msgstr "" - -#. ~ Profession (female Bionic Surgeon) description -#: lang/json/professions_from_json.py -msgctxt "prof_desc_female" -msgid "" -"As one of the top surgeons in the country, you were chosen for an " -"augmentation program to expand the medical field. With your experties and " -"augmentations, you can preform precise surgery with little assitance." -msgstr "" - #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" msgid "Bionic Spec-Op" @@ -98352,6 +98762,42 @@ msgstr "" msgid "You're going to pay for that, !" msgstr "" +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "That sounds bad." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be alert, something is up!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py src/player.cpp +msgid "Did you hear that?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "What's that noise?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I hear something moving - sounded like" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "What's that sound? I heard" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who's there? I heard" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Did you hear that? Sounded like" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who is making that sound? I can hear the" +msgstr "" + #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Tell me about how you survived the cataclysm." msgstr "" @@ -101557,4282 +102003,4283 @@ msgid "Clothing Store" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" +msgid "That sure is a shiny badge you got there!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I don't even know anymore. I have no idea what is going " -"on. I'm just doing what I can to stay alive. The world ended and I bungled " -"along not dying, until I met you." +msgid "Heh, you look important." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Huh." +msgid "I'm actually new." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Before ? Who cares about that? This is a new world, and " -"yeah, it's pretty . It's the one we've got though, so let's not " -"dwell in the past when we should be making the best of what little we have " -"left." +msgid "What are you doing here?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I can respect that." +msgid "Heard anything about the outside world?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"To be honest... I don't really remember. I remember vague details of my " -"life before the world was like this, but itself? It's all a " -"blur. I don't know how I got where I am now, or how any of this happened. " -"I think something pretty bad must have happened to me. Or maybe I was just " -"hit in the head really hard. Or both. Both seems likely." +msgid "Is there any way I can join your group?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"My story. Huh. It's nothing special. I had people, but they've risen to " -"be with the Lord. I don't understand why He didn't take me too, but I " -"suppose it'll all be clear in time." +msgid "What's with your ears?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Do you mean in a religious sense, or...?" +msgid "Anything I can help with?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" +msgid "Well, bye." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" +msgid "" +"Guess that makes two of us. Well, kind of. I don't think we're open, " +"though. Full up as hell; it's almost a crowd downstairs. Did you see the " +"trader at the enterance? There's the one to ask." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Of course. It's clear enough, isn't it? That... that end, was the " -"Rapture. I'm still here, and I still don't understand why, but I will keep " -"Jesus in my heart through the Tribulations to come. When they're past, I'm " -"sure He will welcome me into the Kingdom of Heaven. Or... or something " -"along those lines. It's not going exactly like I thought it would, but " -"that's prophecy for you." +msgid "Sucks..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What if you're wrong?" +msgid "" +"Well, there's a guy downstairs who got a working pneumatic cannon. It " +"shoots metal like... like a cannon without the bang. Cost-efficient as " +"hell. And there's no shortage of improvised weapons you can make. The big " +"thing though, seems to be continuing construction of fortifications. Very " +"few of those monsters seem to be able to break through a fence or wall " +"constructed with the stuff." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What will you do then?" +msgid "Well, then..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"What? How could you say something like that? I can't believe you'd look at " -"all this and think it could be anything but the end-times. The dead are " -"walking, the gates of Hell itself have opened, the Beasts of the Devil walk " -"the Earth, and the Righteous have all be drawn up into the Lord's Kingdom. " -"What more proof could you possibly ask for?" +"Nothing optimistic, at least. Had a pal on the road with a ham radio, but " +"she's gone and so is that thing. Kaput." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What will you do, then?" +msgid "Nothing optimistic?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"I will keep the faith, and keep praying, and strike down the agents of Hell " -"where I see them. That's all we few can do, isn't it? I suppose perhaps " -"we're the meek that shall inherit the Earth. Although I don't love our odds." +"Most of the emergency camps have dissolved by now. The cities are mobbed, " +"the forests crawling with glowing eyes and zombies. Some insane shit out " +"there, and everyone with a radio seems to feel like documenting their last " +"awful moments." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Same as anyone. I turned away from God, and now I'm paying the price. The " -"Rapture has come, and I was left behind. So now, I guess I wander through " -"Hell on Earth. I wish I'd paid more attention in Sunday School." +msgid "I feel bad for asking." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"OK, this is gonna sound crazy but I, like, I knew this was going to happen. " -"Like, before it did. You can even ask my psychic except, like, I think " -"she's dead now. I told her about my dreams a week before the world ended. " -"Serious!" +"I don't know. I mean, if you can make yourself useful. But that's become a " +"real hazy thing nowadays. It depends who you ask. The merchant definitely " +"doesn't want me here when I'm not selling, but... some people get away with " +"it." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What were your dreams?" +msgid "" +"Same way you got yours, I bet. Keep quiet about it, some people here look " +"down on people like us." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"OK, so, the first dream I had every night for three weeks. I dreamed that I " -"was running through the woods with a stick, fighting giant spiders. For " -"reals! Every night." +msgid "Ssh. Some people in here hate... mutations. This was an accident." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "OK, that doesn't seem that unusual though." +msgid "Sorry to ask" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Wow, crazy, I can't believe you really dreamed ." +msgid "You're disgusting." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"OK, that's just, like, the beginning though. So, a week before it happened, " -"after the spider dream, I would get up and go pee and then go back to bed " -"'cause I was kinda freaked out, right? And then I'd have this other dream, " -"like, where my boss died and came back from the dead! And then, at work a " -"few days later, my boss' husband was visiting and he had a heart attack and " -"I heard the next day that he'd come back from the dead! Just like in my " -"dream, only it was a different person!" +"I burn down buildings and sell the Free Merchants the materials. No, " +"seriously. If you've seen burned wreckage in place of suburbs or even see " +"the pile of rebar for sale, that's probably me. They've kept me well off in " +"exchange, I guess. I'll sell you a Molotov Cocktail or two, if you want." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "That is kinda strange." +msgid "I'll buy." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"RIGHT?! And there's more! So, a week before it happened, after the spider " -"dream, I would get up and go pee and then go back to bed 'cause I was kinda " -"freaked out, right? And then I'd have this other dream, like, where my boss " -"died and came back from the dead! And then, at work a few days later, my " -"boss' husband was visiting and he had a heart attack and I heard the next " -"day that he'd come back from the dead! Just like in my dream, only it was a " -"different person!" +msgid "Who needs rebar?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"RIGHT?! Anyway, I still get weird dreams, but not of the future anymore. " -"Like, I get a lot of creepy dreams since the world ended. Like, every " -"couple nights, I dream about a field of black stars all around the Earth, " -"and for just a second they all stare at the Earth all at once like a billion " -"tiny black eyeballs. And then they blink and look away, and then in my " -"dream the Earth is a black star like all the other ones, and I'm stuck on it " -"still, all alone and freakin' out. That's the worst one. There are a few " -"others." +msgid "As if you're one to talk. Screw You." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Tell me some more of your weird dreams." +msgid "Screw You!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"OK, so, sometimes I dream that I am a zombie. I just don't realize it. And " -"I just act normal to myself and I see zombies as normal people and normal " -"people as zombies. When I wake up I know it's fake though because if it " -"were real, there would be way more normal people. Because they'd actually " -"be zombies. And everyone is a zombie now." +msgid "Another survivor! We should travel together." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I think we all have dreams like that now." +msgid "What are you doing?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Yeah, probably. Sometimes I also dream that I am just like, a mote of dust, " -"floating in a vast, uncaring galaxy. That one makes me wish that my pot " -"dealer, Filthy Dan, hadn't been eaten by a giant crab monster." +msgid "Care to trade?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Poor Filthy Dan. " +msgid "&Put away weapon." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks for telling me that stuff. " +msgid "&Drop weapon." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I made it to one of those evac shelters, but it was almost worse " -"than what I left behind. Escaped from there, been on the run since." +msgid "Don't worry, I'm not going to hurt you" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "How did you survive on the run?" +msgid "Drop your weapon!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I spent a lot of time rummaging for rhubarb and bits of vegetables in the " -"forest before I found the courage to start picking off some of those dead " -"monsters. I guess I was getting desperate." +msgid "Get out of here or I'll kill you." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Same as most people who didn't get killed straight up during the riots. I " -"went to one of those evacuation death traps. I actually " -"lived there for a while with three others. One guy who I guess had watched " -"a lot of movies kinda ran the show, because he seemed to really know what " -"was going on. Spoiler alert: he didn't." +msgid "Hey there, ." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What happened to your original crew?" +#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/npctalk.cpp +#: src/npctalk.cpp +msgid "Bye." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Things went south when our fearless leader decided we had to put down one of " -"the other survivors that had been bitten. Her husband felt a bit strongly " -"against that, and I wasn't too keen on it either; by this point, he'd " -"already been wrong about a lot. Well, he took matters into his own hands " -"and killed her. Then her husband decided one good turn deserves another, " -"and killed the idiot. And then she got back up and I killed her again, and " -"pulped our former leader. Unfortunately she'd given her husband a hell of a " -"nip during the struggle, when he couldn't get his shit together enough to " -"fight back. Not that I fucking blame him. We made it out of there " -"together, but it was too much for him, he clearly wasn't in it anymore... " -"The bite got infected, but it was another that finally killed him. " -"And then I was alone." +msgid "Hello there." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What do you think happened? You see them around anywhere?" +msgid "Okay, no sudden movements..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"There's nothing too special about me, I'm not sure why I survived. I got " -"evacuated with a handful of others, but we were too late to make the second " -"trip to a FEMA center. We got attacked by the dead... I was the only one " -"to make it out. I never looked back." +msgid "Keep your distance!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"They were shipping me with a bunch of evacuees over to a refugee center, " -"when the bus got smashed in by the biggest zombie you ever saw. It was busy " -"with the other passengers, so I did what anyone would do and fucked right " -"out of there." +msgid "Calm down. I'm not going to hurt you." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"My Evac shelter got swarmed by some of those bees, the ones the size of " -"dogs. I took out a few with a two-by-four, but pretty quick I realized it " -"was either head for the hills or get stuck like a pig. The rest is history." +msgid "Screw you, no." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Giant bees? Tell me more." +msgid "&Put hands up." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "But bees aren't usually aggressive..." +msgid "*drops his weapon." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Yeah, I'm sure you've seen them, they're everywhere. Like something out of " -"an old sci-fi movie. Some of the others in the evac shelter got stung, it " -"was no joke. I didn't stick around to see what the lasting effect was " -"though. I'm not ashamed to admit I ran like a chicken." +msgid "*drops_her_weapon." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "But bees aren't usually aggressive... Do you mean wasps?" +msgid "Now get out of here" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Well, excuse me if I didn't stop to ask what kind of killer bugs " -"they were." +msgid "Now get out of here, before I kill you." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Sorry. Could you tell me more about them?" +msgid "Okay, I'm going." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Right. Sorry." +msgid "About that job..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Well, I was at home when the cell phone alert went off and told me to get to " -"an evac shelter. So I went to an evac shelter. And then the shelter got " -"too crowded, and people were waiting to get taken to the refugee center, but " -"the buses never came. You must already know about all that. It turned into " -"panic, and then fighting. I didn't stick around to see what happened next; " -"I headed into the woods with what tools I could snatch from the lockers. I " -"went back a few days later, but the place was totally abandoned. No idea " -"what happened to all those people." +msgid "About one of those jobs..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"That's a tall order. I guess the short version is that I got evacuated to a " -"FEMA camp for my so-called safety, but luckily I made it out." +msgid "What's the matter?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Tell me more about that FEMA camp." +msgid "I don't care." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "How did you get out?" +msgid "I see." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"It was terrifying. We were shipped there on a repurposed school bus, about " -"thirty of us. You can probably see the issues right away. A few of the " -"folks on board the bus had injuries, and some schmuck who had seen too many " -"B-movies tried to insist that anyone who 'had been bitten' was going to " -"'turn'. Fucking idiot, right? I've been bitten a dozen times now and the " -"worst I got was a gross infection." +#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/npctalk.cpp +msgid "Oh, okay." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What happened after that?" +msgid "Never mind, I'm not interested." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/crafting.cpp src/game.cpp +#: src/game.cpp +#: src/game.cpp src/handle_action.cpp +#: src/handle_action.cpp +#: src/handle_action.cpp src/iexamine.cpp +#: src/iexamine.cpp +#: src/iexamine.cpp src/iuse.cpp +#: src/iuse.cpp +#: src/iuse_actor.cpp +#: src/iuse_actor.cpp src/npctalk.cpp +#: src/npctalk.cpp +#: src/pickup.cpp src/player.cpp +#: src/player.cpp +#: src/veh_interact.cpp +msgid "Never mind." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"That guy started a frenzy. People were already panicked. There was an " -"armed guy overseeing the transport, acting like a cop but really he was just " -"some kid they'd handed a rifle to. He tried to calm things down, and " -"I guess it actually worked for a bit, although the 'kill the infected' bunch " -"were pretty freaked out and were clearly ready to jump the moment " -"the granny with the cut on her arm started frothing at the mouth. They " -"started acting up again when we got to the camp. That didn't go well for " -"them. A few heavily armed soldiers dragged them away, and I never saw them " -"again." +msgid "I'll do it!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"That place was chaos. I only stayed a few hours. They had a big backhoe " -"running, digging a huge pit in a cordoned section they wouldn't let us " -"near. Well, I managed to sneak over that way, and saw them dumping load " -"after load of the dead in the pit, pouring dirt back over them even as they " -"revived and tried to climb out. Even with all the shit I've seen since, it " -"haunts me. I knew then I had to get out. Luckily for me, we were attacked " -"the next morning by some giant horror, a kind I haven't really seen since " -"then. While the guards were busy with that, I grabbed some supplies I'd " -"stocked up over the night and I fucked right out of there. A few others " -"tried to fuck out with me, but as far as I know I was the only lucky one." +msgid "Not interested." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "That's a story for another day. I don't really like thinking about it." +msgid "Not a problem." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Sorry. Tell me more about that FEMA camp." +msgid "Got any advice?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Sorry for asking. " +msgid "Can you share some equipment?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Sorry for asking. " +msgid "I'll be back soon!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I was late to evacuate when the shit hit the fan. Got stuck in town for a " -"few days, survived by hiding in basements eating girl scout cookies and " -"drinking warm root beer. Eventually I managed to weasel my way out without " -"getting caught by the . I spent a few days holed up in an " -"abandoned mall, but I needed food so I headed out to fend for myself in the " -"woods. I wasn't doing a great job of it, so I'm kinda glad you showed up." +msgid "Sounds good, thanks." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I was home with the flu when the world went to shit, and when I recovered " -"enough to make a run to the store for groceries... Well, I've been running " -"ever since." +msgid "Sounds good. Bye!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Come on, don't leave me hanging." +msgid "I'm sorry." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Okay, well, I was kinda out of it those first few days. I knew there were " -"storms, but I was having crazy fever dreams and stuff. Honestly I probably " -"should have gone to the hospital, except then I guess I'd be dead now. I " -"don't know what was a dream and what was the world ending. I remember " -"heading to the fridge for a drink and noticing the light was out and the " -"water was warm, I think that was a bit before my fever broke. I was still " -"pretty groggy when I ran out of chicken soup, so it took me a while to " -"really process how dark and dead my building was when I headed out." +msgid "Whatever. Bye." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What happened when you went out?" +msgid "Well, um, sorry." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"You probably remember what the cities were like. I think it was about day " -"four. Once I stepped outside I realized what was going on, or realized I " -"didn't know what was going on at least. I saw a bunch of rioters smashing a " -"car, and then I noticed one of them was bashing a woman's head in. I " -"cancelled my grocery trip, ran back to my apartment before they saw me, and " -"holed up there for as long as I could. Things got comparatively quiet as " -"the dead started to outnumber the living, so I started looting what I could " -"from my neighbors, re-killing them when I had to. Eventually the " -"overran my building and I had to climb out and head for the hills on an old " -"bike." +msgid "I'm sorry. I did what I could." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks for telling me all that. " +msgid "Sure, here you go!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks for telling me all that. " +msgid "Thank you." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Nothin' special before . When the dead started walking, I " -"geared up and started puttin' them back down." +msgid "Thanks, bye." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "How did that go?" +msgid "Well, I guess it's just us." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Cool. " +msgid "At least we've got shelter." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Cool. " +msgid "What should we do now?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Almost got killed. One is easy pickins, but ten is a lot, and a " -"hundred is a death trap. I got myself in too deep, an' barely slipped out " -"with my guts still inside me. Holed up in an old motel for a while lickin' " -"my wounds and thinkin' about what I wanted to do next. That's when I " -"figured it out." +msgid "Any tips?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Figured what out?" +#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/npctalk.cpp +msgid "Can I do anything for you?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Never mind. " +msgid "Want to travel with me?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Never mind. " +#: src/npctalk.cpp +msgid "Let's trade items." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"This is it. This is what I was made for. There in the street, smashin' " -"monster heads and prayin' I'd make it out? I've never felt like that. " -"Alive. Important. So after I got myself all stuck back together, I nutted " -"up and went back to it. Probly killed a thousand Z since then, and I'm " -"still not tired of it." +msgid "I can't leave the shelter without equipment." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "It's good you found your calling. " +msgid "I don't know, look for supplies and other survivors I guess." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "It's good you found your calling. " +msgid "Maybe we should start boarding up this place." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Oh, you know. Blah blah blah, had a job and a life, everyone died. Boo " -"hoo. I gotta be straight with you though: I honestly think I like this " -"better. Fighting for survival every day? I've never felt so alive. I've " -"killed hundreds of those bastards. Sooner or later one of them will take me " -"out, but I'll go down knowing I did something actually important." +"I suppose getting a car up and running should really be useful if we have to " +"disappear quickly from here." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Well y'see, I'm not from these parts at all. I was driving up from the " -"South to visit my son when it all happened. I was staying at a motel when a " -"military convoy passed through and told us to evacuate to a FEMA shelter." +"We could look for one of those farms out here. They can provide plenty of " +"food and aren't close to the cities." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Tell me about your son." +msgid "" +"We should probably stay away from those cities, even if there's plenty of " +"useful stuff there." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "So, you went to one of the FEMA camps?" +msgid "Hmm, okay." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"He lives up in Northern Canada, way in the middle of nowhere, with his crazy " -"wife and my three grandkids. He's an environmental engineer for some oil " -"and gas company out there. She's a bit of a hippy-dippy headcase. I love " -"em both though, and as far as I'm concerned they all made it out of this " -"fucked up mess safe, out there in the boondocks. I guess they think I'm " -"dead, so they'll steer clear of this hellhole, and that's the best as could " -"be." +msgid "Not until I get some antibiotics..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What was it you said before?" +msgid "You asked me recently; ask again later." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Lord no. I'll be fucked if I let a kid in a too-big uniform tell me what " -"the hell to do. I had my Hummer loaded out and ready to go offroading, I " -"had a ton of gas, and I even had as many rifles as the border was gonna let " -"me bring over. I didn't know what I was supposed to be running from, but I " -"sure as shit didn't run. " +msgid "Why should I travel with you?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Where did you go then?" +msgid "Understood. I'll get those antibiotics." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"At first, I just kept going North, but I ran into a huge military blockade. " -"They even had those giant walking robots like on TV. I started going up to " -"check it out, and before I knew it they were opening fire! I coulda died, " -"but I still have pretty good reactions. I turned tail and rolled out of " -"there. My Hummer had taken some bad hits though, and I found out the hard " -"way I was leaking gas all down the freeway. Made it a few miles before I " -"wound up stuck in the ass-end of nowhere. I settled in to wander. I guess " -"I'm still kinda heading North, just by a pretty round-about way, you know?" +msgid "Right, right, I'll ask later." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "That's quite a story. " +msgid "I can keep you safe." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "That's quite a story. " +msgid "You can keep me safe." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Ooooh, boy. I was ready for this. The winds were blowing this way for " -"years. I had a full last man on earth shelter set up just out of town. So, " -"of course, just my luck: I was miles out of town for a work conference when " -"China attacked and the world ended." +msgid "We're friends, aren't we?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What happened to you?" +msgid "I'll kill you if you don't." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What about your shelter?" +msgid "You got it, I'm with you!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Our conference was at a retreat by a lake. We all got the emergency " -"broadcast on our cells, but I was the only one to read between the lines and " -"see it for what it was: large scale bio-terrorism. I wasn't about to stay " -"and find out who of my coworkers was a sleeper agent. Although I'd bet " -"fifty bucks it was Lee. Anyway, I stole the co-ordinator's pickup and " -"headed straight for my shelter." +msgid "Awesome!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Did you get there?" +msgid "Okay, let's go!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"No, I barely got two miles. I crashed into some kind of hell-spawn chink " -"bio-weapon, a crazy screeching made of arms and legs and heads " -"from all sorts of creatures, humans too. I think I killed it, but I know " -"for sure I killed the truck. Grabbed my duffel bag and ran, after putting a " -"couple bullets into it for good measure. I hope I never see something like " -"that again." +msgid "Yeah... I don't think so." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I still haven't made it there. Every time I've tried I've been headed off " -"by the . Who knows, maybe someday." +msgid "You're really leaving?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Could you tell me that story again?" +msgid "Yeah, I'm sure. Bye." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Oh, man. I thought I was ready. I had it all planned out. Bug out bags. " -"Loaded guns. Maps of escape routes. Bunker in the back yard." +msgid "Nah, I'm just kidding." msgstr "" -#: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Sounds like it didn't work out." +#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/npctalk.cpp +#: src/npctalk.cpp +msgid "What is it?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Hey, I'd really be interested in seeing those maps." +msgid "How much further?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Depends on your definition. I'm alive, aren't I? When Hell itself came " -"down from the skies and monsters started attacking the cities, I grabbed my " -"stuff and crammed into the bunker. My surface cameras stayed online for " -"days; I could see everything happening up there. I watched those things " -"stride past. I still have nightmares about the way their bodies moved, like " -"they broke the world just to be here. I had nothing better to do. I " -"watched them rip up the cops and the military, watched the dead rise back up " -"and start fighting the living. I watched the nice old lady down the street " -"rip the head off my neighbor's dog. I saw a soldier's body twitch and grow " -"into some kind of electrified hulk beast. I watched it all happen." +msgid "I'd like to lead for a while." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Why did you leave your bunker?" +msgid "Step aside. I'm leader now." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/npctalk.cpp +msgid "Let's go." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Honestly? I was planning to die. After what I'd seen, I went a little " -"crazy. I thought it was over for sure, I figured there was no point in " -"fighting it. I thought I wouldn't last a minute out here, but I couldn't " -"bring myself to end it down there. I headed out, planning to let the " -" finish me off, but what can I say? Survival instinct is a funny " -"thing, and I killed the ones outside the bunker. I guess the adrenaline was " -"what I needed. It's kept me going since then." +msgid "Alright. You can lead now." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks for telling me that. " +msgid "Good. Something else..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks for telling me that. " +msgid "Alright, let's go." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Yeah, I do. I'd be willing to part with them for, say, $1000. Straight " -"from your ATM account, no cash cards." +msgid "Okay, okay." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "[$2000] You have a deal." +msgid "Not a bloody chance, I'm going to get left behind!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Whatever's in that map benefits both of us." +msgid "Fine." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "How 'bout you hand it over and I don't get pissed off?" +msgid "I'm on watch." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/npctalk.cpp +msgid "I need you to come with me." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Sorry for changing the subject. What was it you were saying?" +msgid "See you around." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "All right. Here they are." +msgid "I really don't feel comfortable doing so..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks! What was it you were saying before?" +msgid "I'll give you some space." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Nice try. You want the maps, you pay up." +msgid "I'd prefer to keep that to myself." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Fine. What was it you were saying before?" +msgid "I understand..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I didn't even know about right away. I was way out, away " -"from the worst of it. My car broke down out on the highway, and I was " -"waiting for a tow for hours. I finally wound up camping in the bushes off " -"the side of the road; good thing, too, because a semi truck whipped by - " -"dead driver, you know - and turned my car into a skid mark. I feel bad for " -"the bastards that were in the cities when it hit." +msgid "Okay, here you go." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "How did you survive outside?" +msgid "Thank you!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What did you see in those first few days?" +msgid "Thanks! But can I have some more?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Ha, I don't fully understand it myself. Those first few days were a tough " -"time to be outside, that's for sure. I got caught in one of those hellish " -"rainstorms, it started to burn my skin right off. I managed to take shelter " -"under a car, lying on top of my tent. Wrecked the damn thing, but better it " -"than me. From what I hear, though, I got lucky. That was pretty much the " -"worst I saw. I didn't run into any of those demon-monsters that I hear " -"attacked the cities, so I guess I got off lucky." +msgid "Thanks, see you later!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Besides the acid rain, I mostly saw people fleeing the cities. I tried to " -"stay away from the roads, but I didn't want to get lost in the woods either, " -"so I stuck to the deep margins. I saw cars, buses, trucks loaded down with " -"evacuees. Plenty went right on, but a lot stalled out of gas and other " -"stuff. Some were so full of gear and people there were folks hanging off " -"them. Stalling out was a death sentence, because the dead were coming along " -"the roads picking off the survivors." +msgid "Okay, okay, sorry." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I was out on a fishing trip with my friend when it happened. I don't know " -"exactly how the days line up... our first clue that Armageddon had come was " -"when we got blasted by some kind of poison wind, with a sort of acid mist in " -"it that burnt our eyes and skin. We weren't sure what to make of it so we " -"went inside to rest up, and while we were in there a weird dust settled over " -"everything." +msgid "Seriously, give me more stuff!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What happened after the acid mist?" +msgid "Okay, fine, bye." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"By morning, the area around the lake was covered in a pinkish mold, and " -"there were walking mushrooms around shooting clouds of the dust in the air. " -"We didn't know what was going on, but neither of us wanted to stay and find " -"out. We packed up our shit, scraped off the boat, and took off upriver." +msgid "Alright, let's begin." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What happened to your friend?" +msgid "Sounds good." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"She took sick a few hours after we left the lake. Puking, complaining about " -"her joints hurting. I took us to a little shop I knew about on the " -"riverside, hoping they might have something to help or at least know what " -"was going on." +msgid "Okay. Lead the way." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I guess they didn't know." +msgid "No, we'll be okay here." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"The shop was empty, actually. She was desperate though, so I broke in. I " -"found out more about the chaos in towns from the store radio. Got my friend " -"some painkillers and gravol, but when I came out to the boat, well... it " -"was too late for her." +msgid "On second thought, never mind." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "She was dead?" +msgid "Hello marshal." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I wish. That would have been a mercy. She was letting out an awful, " -"choking scream, and her body was shredding itself apart. Mushrooms were " -"busting out of every part of her. I... I ran. Now I wish that I'd put her " -"out of her misery, but going back there now would be suicide." +msgid "What is this place?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "That's awful. " +msgid "Can I join you guys?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "That's awful. " +msgid "Anything I can do for you?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"My wife made it out with me, but got eaten by one of those plant " -"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." +msgid "See you later." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant " -"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." +msgid "This is a refugee center that we've made into a sort of trading hub." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm sorry to hear it." +msgid "So are you with the government or something?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Tell me about those plant monsters." +msgid "What do you trade?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"That's how it goes, you know? These are the end times. I don't really want " -"to talk about it more than that. And honestly, I never really felt like I " -"belonged, in the old world. In a weird way, I actually feel like I have a " -"purpose now. Do you ever get that?" +"Ha ha ha, no. Though there is Old Guard somewhere around here if you have " +"any questions relating to what the government is up to." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "No, that's messed up." +msgid "Oh, okay. I'll go look for him" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Yeah, I get that. Sometimes I feel like my existence began shortly after " -"the cataclysm." +"Anything valuable really. If you really want to know, go ask one of the " +"actual traders. I'm just protection." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I guess those of us who made it this far have to have made it for a reason, " -"or something. I don't mean like a religious reason, just... we're " -"survivors." +msgid "I'll go talk to them later." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Haha, yeah, I can see why you'd think that. I don't mean it's a good " -"apocalypse. I just mean that at least now I know what I'm doing every day. " -"I'd still kill a hundred zombies for an internet connection and a night " -"watching crappy movies with... sorry. Let's change the subject." +msgid "Will do, thanks!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Yeah, have you seen them yet? They're these walking flowers with a " -"big stinger in the middle. They travel in packs. They hate the " -"zombies, and we were using them for cover to clear a horde of the dead. " -"Unfortunately, turns out the plants are better trackers than the . " -"They almost seemed intelligent... I barely made it out, only because they " -"were, uh, distracted." +#: src/npctalk.cpp +msgid "Nope." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm sorry you lost someone." +msgid "That's pretty blunt!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Just another tale of love and loss. Not something I like to tell." +msgid "Death is pretty blunt." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "It might help to get it off your chest." +msgid "So no negotiating? No, 'If you do this quest then we'll let you in?'" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Suck it up. If we're going to work together I need to know you." +msgid "I don't like your attitude." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Never mind. Sorry I brought it up." +msgid "Well alright then." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I appreciate the sentiment, but I don't think it would. Drop it." +msgid "Then leave, you have two feet." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "OK." +msgid "I think I'd rather rearrange your face instead!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us." +msgid "I will." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "All right, fine. I had someone. I lost her." +msgid "" +"Uh, not really. Go talk to a merchant if you have anything to sell. " +"Otherwise the Old Guard liaison might have something, if you can find him." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "All right, fine. I had someone. I lost him." +msgid "Alright then." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What happened?" +msgid "Old Guard huh, I'll go talk to him!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"She was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " -"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " -"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people " -"and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the crossfire " -"as much as anything. And then the collateral damage would get right back up " -"and join the enemy. If it hadn't been for my wife, I would have just left, " -"but I did what I could and I slipped through. I actually made it " -"alive." +msgid "Who are the Old Guard?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " -"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " -"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people " -"and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the crossfire " -"as much as anything. And then the collateral damage would get right back up " -"and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would have just " -"left, but I did what I could and I slipped through. I actually made " -"it alive." +"That's just our nickname for them. They're what's left of the federal " +"government. Don't know how legitimate they are but they are named after " +"some military unit that once protected the president. Their liaison is " +"usually hanging around here somewhere." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "You must have seen some shit." +msgid "Whatever, I had another question." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I take it home was bad." +msgid "Okay, I'll go look for him then." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Yeah. I really did. It took me two days to make it across the city on " -"foot, camping out in dumpsters and places like that. I started moving more " -"by night, and I learned right away to avoid the military. They were a " -"magnet for the , and they were usually stationed where the monsters " -"were coming. Some parts of the city were pretty tame at first. There were " -"a few chunks where people had been evacuated or cleared out, and the " -" didn't really go there. Later on, others like me started moving " -"into those neighborhoods, so I switched and started running through the " -"blasted out downtown. I had to anyway, to get home. By the time I made the " -"switch though, the fighting was starting to die off, and I was mostly just " -"avoiding attention from zombies and other things." +"Stay safe out there. Hate to have to kill you after you've already died." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"The first warning was that I had to move from the preserved parts of the " -"city to the burnt out ones to get home. It only got worse. There was a " -"police barricade right outside my house, with a totally useless pair of " -"automated turrets sitting in front just idly watching the zombies lurch by. " -"That was before someone switched them to kill everybody, back when it only " -"killed trespassing humans. Good times, you can always trust bureaucracy to " -"fuck things up in the most spectacular way possible. Anyway, the house " -"itself was half collapsed, a SWAT van had plowed into it. I think I knew " -"what I was going to see in there, but I had made it that far and I wasn't " -"going to turn back." +msgid "Hello." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "You must have seen some shit on the way there." +msgid "I am actually new." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Did you make it into the house?" +msgid "Are there any rules I should follow while inside?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " -"up part? Like, out of all this? My wife was still alive. She'd been in " -"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " -"she'd lost a ton of blood, she was delirius by the time I found her. I " -"couldn't get her out, so I gave her food and water and just stayed with her " -"and held her hand until she passed. And then... well, then I did what you " -"have to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of " -"my life, and I try to never look back." +msgid "So who is everyone around here?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " -"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " -"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " -"he'd lost a ton of blood, he was delirius by the time I found him. I " -"couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " -"and held his hand until he passed. And then... well, then I did what you " -"have to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of " -"my life, and I try to never look back." +msgid "Lets trade!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I lived alone, on the old family property way out of town. My wife passed " -"away a bit over a month before this started... cancer. If anything good " -"has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing her " -"so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " -"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " -"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " -"channel." +msgid "Is there anything I can do to help?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " -"passed away a bit over a month before this started... cancer. If anything " -"good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " -"him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " -"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " -"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " -"channel." +msgid "Thanks! I will be on my way." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What happened next?" +msgid "Yes of course. Just don't bring any trouble and it's all fine by me." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Well, it built up a bit. There was that acid rain, it burnt up one of my " -"tractors. Not that I'd been working the fields since... well, it'd been a " -" year and I hadn't done much worth doing. There were explosions and " -"things, and choppers overhead. I was scared, kept the curtains drawn, kept " -"changing the channels. Then, one day, there were no channels to change to. " -"Just the emergency broadcast, over and over." +"Well mostly no. Just don't go around robbing others and starting fights and " +"you will be all set. Also, don't go into the basement. Outsiders are not " +"allowed in there." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have " -"any very close friends, but there were people back in town I cared about a " -"bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't " -"replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't " -"get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and " -"that's when I started to put it all together. Never did get to town. " -"Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of " -"there. Might go back and clear it out, someday." +msgid "Ok, thanks." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "So uhhh, why not?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Well, I lived on the edge of a small town. Corner store and a gas station " -"and not much else. We heard about the shit goin' down in the city, but we " -"didn't see much of it until the military came blazing through and tried to " -"set up a camp there. They wanted to bottle us all up in town, and I wasn't " -"having with that, so my dog Buck and I, we headed out while they were all " -"sniffin' their own farts." +"In short, we had a problem when a sick refugee died and turned into a " +"zombie. We had to expel the refugees and most of our surviving group now " +"stays to the basement to prevent it from happening again. Unless you really " +"prove your worth I don't foresee any exceptions to that rule." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Buck and I slipped out and went East, headin' for my friend's ranch. Cute " -"little dope thought we were just goin' for a real long walk. I couldn't " -"take the truck without the army boys catchin' wind of it. We made it out to " -"the forest, camped out in a lean to. Packed up and kept heading out. At " -"first we walked along the highway a little, but saw too many army trucks and " -"buses full of evacuees, and that's when we found out about the ." +"Most are scavengers like you. They now make a living by looting the cities " +"in search for anything useful: food, weapons, tools, gasoline. In exchange " +"for their findings we offer them a temporary place to rest and the services " +"of our shop. I bet some of them would be willing to organize resource runs " +"with you if you ask." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Where's Buck now?" +msgid "Thanks for the heads-up." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I see where this is headed. " +msgid "" +"You are asking the wrong person, should look for our merchant by the main " +"entrance. Perhaps one of the scavengers is also interested." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I see where this is headed. " +msgid "Keep to yourself and you won't find any problems." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"We got to my buddy's ranch, but the g-men had been there first. It " -"was all boarded up and there was a police barricade out front. One of those " -" turrets... shot Buck. Almost got me too. I managed to get " -"my pup... get him outta there, that... it wasn't easy, had to use a police " -"car door as a shield, had to kill a cop-zombie first. And then, well, while " -"I was still cryin', Buck came back. I had to ... . I... I can't " -"say it. You know." +msgid "What do you do around here?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm sorry about Buck. " +msgid "Got tips for avoiding trouble?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm sorry about Buck. " +msgid "Have you seen anyone who might be hiding something?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Well now, That's a hell of a story, so settle in. It all goes back to about " -"five years ago, after I retired from my job at the mill. Times was tough, " -"but we got by." +msgid "Bye..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Okay, please continue." +msgid "" +"I haven't been here for long but I do my best to watch who comes and goes. " +"You can't always predict who will bring trouble." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "On second thought, let's talk about something else." +msgid "Keep your head down and stay out of my way." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"That was when I had my old truck, the blue one. We called 'er ol' yeller. " -"One time me an' Marty Gumps - or, as he were known to me, Rusty G - were " -"drivin' ol' yeller up Mount Greenwood in the summertime, lookin' fer " -"fireflies to catch." +msgid "OK..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Fireflies. Got it." +msgid "Like what?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "How does this relate to what I asked you?" +msgid "I'm not sure..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I need to get going." +msgid "Like they could be working for someone else?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Rusty G - that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with " -"his trusty 18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all " -"just called him 18 gauge for short." +msgid "You're new here, who the hell put you up to this crap?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "18 gauge, the dog. Got it." +msgid "Get bent, traitor!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I think I see some zombies coming. We should cut this short." +msgid "Got something to hide?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Shut up, you old fart." +msgid "Sorry, I didn't mean to offend you..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Dammit I'm gettin' there, bite yer tongue. As I was sayin', Rusty G - " -"that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with his trusty " -"18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all just " -"called him 18 gauge for short." +"If you don't get on with your business I'm going to have to ask you to leave " +"and not come back." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Now up the top o' Mount Greenwood there used to be a ranger station, that " -"woulda been before you were born. It got burnt down that one year, they " -"said it were lightnin' but you an' I both know it were college kids " -"partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' in to check it " -"out. Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there were some o' them " -"damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 gauge, and lucky " -"thing cuz o' what we saw." +msgid "Sorry." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What did you see?" +msgid "That's it, you're dead!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "We really, really have to go." +msgid "I didn't mean it!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "For fuck's sake, shut UP!" +msgid "You must really have a death wish!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Be patient! I'm almost done. Now up the top o' Mount Greenwood there used " -"to be a ranger station, that woulda been before you were born. It got burnt " -"down that one year, they said it were lightnin' but you an' I both know it " -"were college kids partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' " -"in to check it out. Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there " -"were some o' them damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 " -"gauge, and lucky thing cuz o' what we saw." +"We don't put-up with garbage like you, finish your business and get the hell " +"out." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"A gorram moose! Livin' in the ol' ranger station! It near gored Rusty, but " -"he fired up that 18 gauge and blew a big hole in its hide. Ol' 18 gauge " -"went headin' for the hills but we tracked him down. Moose went down like a " -"bag o' potatoes, but a real big bag iff'n y'catch m'drift." +msgid "I thought I smelled a pig. I jest... please don't arrest me." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I catch your drift." +msgid "Huh, thought I smelled someone new. Can I help you?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Are you done yet? Seriously!" +msgid "You... smelled me?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "For the love of all that is holy, PLEASE shut the hell up!" +msgid "Got anything for sale?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Anyway, long story short, I were headin' back up to Mount Greenwood to check " -"on th'old ranger station again when I heard them bombs fallin and choppers " -"flyin. Decided to camp out there to see it all through, but it didn't ever " -"end, now, did it? So here I am." +msgid "Got any survival advice?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks for the story!" +msgid "Goodbye." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "." +msgid "" +"Oh, I didn't mean that in a bad way. Been out in the wilderness so long, I " +"find myself noticing things by scent before sight." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I saw it all pretty early, before it all really started. I worked at the " -"hospital. It started with a jump in the number of code whites - that's an " -"aggressive patient. Wasn't my training so I didn't hear about it until " -"later... but rumors started flying about hyperaggressive delirious patients " -"that coded and seemed to die, then started attacking staff, and wouldn't " -"respond to anything we hit them with. Then a friend of mine was killed by " -"one of them, and I realized it wasn't just a few weird reports. I called in " -"sick the next day." +msgid "O..kay..?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What happened on your sick day?" +msgid "" +"I trade food here in exchange for a place to crash and general supplies. " +"Well, more specifically I trade food that isn't stale chips and flat cola." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Well, . I lived a fair distance out of town, and I already " -"knew something was seriously wrong, but I hadn't admitted to myself what I " -"was really seeing quite yet. When I saw the military convoys pouring into " -"the city, I put the pieces together. At first I thought it was just my " -"hospital. Still, I packed up my bags, locked the doors and windows, and " -"waited for the evacuation call." +msgid "Interesting." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Did you get evacuated?" +msgid "Oh, so you hunt?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"No. The call came too late. I'd already seen the clouds on the horizon. " -"Mushroom clouds, and also those insane hell-clouds. I've heard that " -"horrible things came out of them. I decided it was safer in my locked up " -"house." +msgid "Not really, just trying to lead my life." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"The military. They showed up and commandeered my land for some kind of " -"forward base, demanding I evacuate to a FEMA camp. I didn't even try to " -"argue... I had my dad's old hunting rifle, they had high tech weapons. I " -"heard one of them joking about the FEMA camp being Auschwitz, though. I " -"gave their evac driver the slip and decided to make for my sister's place up " -"north. In theory I guess I'm still going that way, although honestly I'm " -"just busy not dying." +"Yep. Whatever game I spot, I bag and sell the meat and other parts here. " +"Got the occasional fish and basket full of wild fruit, but nothing comes " +"close to a freshly-cooked moose steak for supper!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a " -"blur. For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " -"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " -"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was " -"a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " -"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " -"shift I... well, I broke. I'd seen such horrible injuries, and then I... " -", I can't even talk about it." +msgid "Great, now my mouth is watering..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "No. I can't. Just, no." +msgid "" +"Sure, just bagged a fresh batch of meat. You may want to grill it up before " +"it gets too, uh... 'tender'." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"A young mother. I know she was a mother, because I delivered her baby. " -"Sweet girl, she... she had a good sense of humor. She came in, spitting " -"that black goo, fighting the orderlies, dead from a bullet wound through the " -"chest. That's when I ... I don't know if I woke up, finally, or if I " -"finally went crazy. Either way, I broke. I broke a lot earlier than my " -"colleagues, and that's the only reason I lived. I skipped out, went to a " -"dead corner of the hospital I used to hide in when I was a resident. An old " -"stairwell leading to a closed-off unit the maintenance staff were using to " -"store old equipment. I hid there for hours, while I listened to the world " -"crumbling outside and inside." +"Feed a man a fish, he's full for a day. Feed a man a bullet, he's full for " +"the rest of his life." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "How did you get out of there?" +msgid "Spot your prey before something nastier spots you." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Somehow, I don't know how, I managed to fall asleep in there. I think it " -"might have started with me hyperventilating and passing out. When I woke up " -"it was night, I was starving and parched, and... and the screaming had died " -"down. At first I tried to go out the way I came in, but I peaked out the " -"window and saw one of the nurses stumbling around, spitting that black shit " -"up. Her name was Becky. She wasn't Becky anymore. So, I went back up and " -"somehow made it into the storage area. From there, the roof. I drank water " -"from some nasty old puddle and I camped out there for a while, watching the " -"city around me burn." +msgid "I've heard that cougars sometimes leap. Maybe it's just a myth." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side " -"of the building... so I did, as quietly as I could. It was night, and I " -"have pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was " -"able to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the " -"side of the road. I'd kind of scouted out my route from above... I'm not " -"from a big city, the hospital was the tallest building around. I avoided " -"the major military blockades, and headed out of town towards a friend's old " -"cabin. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid " -"any big fuss, by some miracle. I never made it to the cabin, but that's not " -"important now." +"The Jabberwock is real, don't listen to what anybody else says. If you see " +"it, RUN." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What did you see, up there on the roof?" +msgid "" +"Zombie animal meat isn't good for eating, but sometimes you, might find " +"usable fur on 'em." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"My hospital was the tallest building in town, so I saw quite a bit. The " -"military set up blockades on the roads coming in and out of the town, and " -"there was quite a lightshow going on out there when I started up. I think " -"it was mostly automated turrets and robots, I didn't hear much shouting. I " -"saw a few cars and trucks try to run the barricade and get blown to high " -"hell. There were swarms of in the streets, travelling in packs " -"towards sounds and noises. I watched them rip a few running cars to shreds, " -"including the people inside who were trying to get away. You know. The " -"usual stuff. I was pretty numb by that point." +"A steady diet of cooked meat and clean water will keep you alive forever, " +"but your taste buds and your colon may start to get angry at you. Eat a " +"piece of fruit every once in a while." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "How did you get down?" +msgid "Smoke crack to get more shit done." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I was called in to work at the hospital. I don't usually work there, I'm a " -"community doctor. I don't really love emergency medicine at the best of " -"times, and when your patient keeps trying to rip your face off, well, it " -"takes the last bit of fun out of it. You might think I'm a coward, but I " -"slipped out early on, and I've got no regrets. There was nothing I could " -"have done except die like everyone else. I couldn't get out of the " -"building, the military had blockaded us in... so I went to the most secure, " -"quiet damned place in the building." +msgid "Watch your back out there." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Where was that?" +msgid "Welcome marshal..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"The morgue. Seems like a dumb place to go at the start of a zombie " -"apocalypse, right? Thing is, nobody had made it to the morgue in quite a " -"while, the bodies were reanimating too quickly and the staff were just too " -"busy. I was shaking and puking and I could see the world was ending... I " -"bundled myself up, grabbed a few snacks from the pathologist's desk, and " -"crawled into one of those drawers to contemplate the end of the world. " -"After breaking the handle to make sure it couldn't lock behind me, of " -"course. It was safe and quiet in there. Not just my cubby, the " -"whole morgue. At first it was because nobody was enough to come down " -"there except me. Later, it was because nobody was left." +msgid "Welcome..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Clearly you escaped at some point." +msgid "I'm actually new..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"The door was good heavy steel with no window, and there was a staff room " -"with a fully stocked fridge, so when it became clear that nothing was going " -"to get any better on its own, I set up shop. I stayed down there for a " -"couple days. I could hear explosions and screaming for the first while, " -"then just guns and explosions, and then it got quiet. Eventually, " -"I ran out of snacks, so I worked up the nerve to climb out a window and " -"check out the city by night. I used that place as a base for a little " -"while, but the area around the hospital was too hot to keep it up, so I made " -"my way out to greener pastures. And here I am." +msgid "Can I do anything for the center?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I was a cop. Small town sheriff. We got orders without even really knowing " -"what they meant. At some point one of the g-men on the phone told me it was " -"a Chinese attack, something in the water supply... I don't know if I " -"believe it now, but at the time it was the best explanation. At first it " -"was weird, a few people - - fighting like rabid animals. Then it " -"got worse. I tried to control things, but it was just me and my deputies " -"against a town in riot. Then things really got fucked up." +msgid "Let's trade then." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"A big-ass hole opened up right in the middle of town, and a " -"crawled out, right in front of the church. We unloaded into it, but bullets " -"just bounced off. Got some civilians in the crossfire. It started just " -"devouring people like potato chips into a gullet that looked like a rotting " -"asshole with teeth, and... Well, I lost my nerve. I ran. I think I might " -"have been the only person to escape. I haven't been able to even look at my " -"badge since then." +msgid "I figured you might be looking for some help..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"I was SWAT. By all rights I should be dead. We were called to control " -"\"riots\", which we all know were the first hordes. Fat lot of " -"good we were. Pretty sure we killed more civilians. Even among my crew, " -"morale was piss poor and we were shooting wild. Then something hit us, " -"something big. Might have been a bomb, I really don't remember. I woke up " -"pinned underneath the SWAT van. I couldn't see anything... but I could " -"hear it, . I could hear everything. I spent hours, maybe days " -"under that van, not even trying to get out." +"Before you say anything else, we're full. Few days ago we had an outbreak " +"due to lett'n in too many new refugees. We do desperately need supplies and " +"are willing to trade what we can for it. Pay top dollar for jerky if you " +"have any." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "But you did get out." +msgid "No rest for the weary..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Eventually yes. It had been quiet for hours. I was parched, injured, and " -"terrified. My training was maybe the only thing that kept me from freaking " -"out. I decided to try to pull myself out and see how bad my injuries were. " -"It was easy. The side of the van was torn open, and it turned out I " -"was basically just lying under a little debris, with the ruins of the van " -"tented around me. I wasn't even too badly hurt. I grabbed as much gear as " -"I could, and I slipped out. It was night. I could hear fighting farther " -"away in the city, so I went the other way. I made it a few blocks before I " -"ran into any ... I ran from them. I ran, and I ran, and I ran " -"some more. And here I am." +"To be honest, we started out with six buses full of office workers and " +"soccer moms... after the refugee outbreak a day or two ago the more " +"courageous ones in our party ended up dead. The only thing we want now is " +"to run enough trade through here to keep us alive. Don't care who your " +"goods come from or how you got them, just don't bring trouble." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I live way out of town. I hear the small towns lasted a bit longer than the " -"big cities. Doesn't matter to me, I was out on my end-of-winter hunting " -"trip, I'd been out of town for a week already. First clue I had things were " -"going wrong was when I saw a mushroom cloud out near an old abandoned " -"military base, way out in the middle of nowhere. I didn't think much about " -"that. Then I was attacked by a demon." +msgid "It's just as bad out here, if not worse." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "A demon?" +msgid "" +"I'm sorry, but the only way we're going to make it is if we keep our gates " +"buttoned fast. The guards in the basement have orders to shoot on sight, if " +"you so much as peep your head in the lower levels. I don't know what made " +"the scavengers out there so ruthless but some of us have had to kill our own " +"bloody kids... don't even think about strong arming us." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Yeah, it was like a ... like a soft shelled crab, with tentacle mouths, and " -"it kept talking in different voices. I saw it before it saw me, and I " -"capped it with my Remington. That just pissed it off, but I got another " -"couple shots off while it charged me. Third or fourth shot took it down. I " -"figured out shit had hit the fan, somehow. Headed to my cabin and camped " -"out there for a while, but I had to skip out when a bunch of " -"showed up and trashed the place. I ran into you not much later." +msgid "Guess shit's a mess everywhere..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"My brother and I were out on a hunting trip. We saw helicopters " -"overhead... big, military ones, loaded up with crazy high-end military " -"stuff like you only see on TV. Laser cannons even. They were heading in " -"the direction of our parent's ranch. Something about it really shook us up, " -"and we started heading back that way... we weren't that far off when we saw " -"this huge, floating eyeball appear out of nowhere. Ha. Hard to " -"believe we're in a time where I don't feel like I need to convince you I'm " -"telling the truth." +"[INT 12] Wait, six buses and refugees... how many people do you still have " +"crammed in here?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"We watched the eyeball just blast one of the Apache choppers with some kind " -"of ray. The chopper fired back, but it went down. It was coming right for " -"us... I veered, got out of the way, but a chunk of the chopper smacked into " -"the bed and our truck did a crazy backflip right off the road. The impact " -"knocked me out cold. My brother ... he wasn't so lucky." +"Well the refugees were staying here on the first floor when one their " +"parties tried to sneak a dying guy in through the loading bay, we ended up " +"being awoken to shrieks and screams. Maybe two dozen people died that " +"night. The remaining refugees were banished the next day and went on to " +"form a couple of scavenging bands. I'd say we got twenty decent men or " +"women still here but our real strength comes from all of our business " +"partners that are accustomed to doing whatever is needed to survive." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Oh, no." +msgid "Guess it works for you..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Yeah... the... the accident got him, but when I came to he was already " -"coming back. Thank god for seatbelts, right? He was screeching and " -"flapping around, hanging upside down. I thought he was just hurt at first, " -"but he just kept coming at me while I tried to talk to him. His arm was " -"badly hurt already and instead of unbuckling himself he started... he was " -"ripping it right off pulling against the seatbelt. That, and the crazy shit " -"with the chopper, was when I realized just how fucked up things had got. I " -"grabbed my hunting knife and ran, but my brother got out and started " -"crawling after me." +"Had one guy pop in here a while back saying he had tried to drive into " +"Syracuse after the outbreak. Didn't even make it downtown before he ran " +"into a wall of the living dead that could stop a tank. He hightailed it out " +"but claims there were several thousand at least. Guess when you get a bunch " +"of them together they end up making enough noise to attract everyone in the " +"neighborhood. Luckily we haven't had a mob like that pass by here." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Did you keep running?" +msgid "Thanks for the tip." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"I ran for a little bit, but then I saw soldier zombies crawling out of that " -"chopper. They had the same look about them as my brother did, and it was " -"them on one side and him on the other. I'm no genius but I've seen a few " -"movies: I figured out what was happening. I didn't want to take on kevlar " -"armor with my knife, so I turned back and faced the other zombie. I " -"couldn't let my brother stay... like that. So I did what I had to, and I " -"guess I'll live with that forever." +"Well, there is a party of about a dozen 'scavengers' that found some sort of " +"government facility. They bring us a literal truck load of jumpsuits, m4's, " +"and canned food every week or so. Since some of those guys got family here, " +"we've been doing alright. As to where it is, I don't have the foggiest of " +"ideas." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks for telling me your story. " +msgid "Thanks, I'll keep an eye out." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Listen, I don't want to get too into it. I was in the reserves, OK? I " -"didn't sign on for some glory loaded shit about protecting my nation, I " -"wanted to get some exercise, make some friends, and it looks good on my " -"resume. I never thought I'd get called to active duty to fight " -"zombies. Maybe I'm a deserter, or a chickenshit, but I can tell you one " -"other thing I am that the other grunts ain't: alive. You can figure the " -"rest out." +msgid "I'm sorry, not a risk we are willing to take right now." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Fair enough, thanks. " +msgid "Fine..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"I was in the army. Just a new recruit. I wasn't even done basic training, " -"they actually called me out of boot camp to serve once the shit hit the " -"fan. I barely knew which end of the gun the bullets came out of, and they " -"jammed me into a truck and drove me to Newport to 'assist in the evacuation " -"efforts'. Our orders barely made sense, our officers were as confused as we " -"were." +"There isn't a chance in hell! We had one guy come in here with bloody fur " +"all over his body... well I guess that isn't all that strange but I'm pretty " +"sure whatever toxic waste is still out there is bound to mutate more than " +"just his hair." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What happened in Newport?" +msgid "Fine... *coughupyourscough*" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"We never even made it to Newport. The truck got stomped by something " -"gigantic. I didn't even see it, just saw this huge black-and-green spiny " -"leg jam through the ceiling, through the el-tee. Heard the tires grinding, " -"felt the truck lift up. We were kicked off the leg like dog shit off a " -"sneaker. I don't know how I survived. The thing rolled over, killed most " -"of us right there. I musta blacked out for a bit. Came to, and while I was " -"getting myself out, the others started getting back up. Long story short, I " -"lived, they didn't, and I ran." +"Sorry, last thing we need is another mouth to feed. Most of us lack any " +"real survival skills so keeping our group small enough to survive on the " +"food random scavengers bring to trade with us is important." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I was just sittin' in lockup. They took me in the night before, for a " -"bullshit parole violation. Assholes. I was stuck in my cell when the cops " -"all started yelling about an emergency, geared up, and left me in there with " -"just this robot for a guard. I was stuck in there for two god-damn " -"days, with no food and only a little water. Then this big-ass zombie busted " -"in, and started fighting the robot. I didn't know what the fuck to think, " -"but in the fighting they smashed open my cell door, and I managed to slip " -"out." +msgid "I'm sure I can do something to change your mind *wink*" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Lucky you. How did you get away?" +msgid "I can pull my own weight!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"It was just chaos on the streets, man. But I'm used to chaos. You " -"don't live as long as I've lived and not know how to keep away from a fight " -"you can't win. Biggest worry wasn't the zombies and the monsters, " -"honestly. It was the fuckin' police robots. They knew I was in violation, " -"and they kept trying to arrest me." +"[INT 11] I'm sure I can organize salvage operations to increase the bounty " +"scavengers bring in!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I was lucky for . I was squatting in a warehouse out " -"on the edge of town. I was in a real place, and my crew had mostly " -"just been arrested in a big drug bust, but I had skipped out. I was scared " -"they were gonna think I ratted 'em out and come get me, but hey, no worries " -"about that now." +msgid "[STR 11] I punch things in face real good!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I was in jail for , but I escaped. Hell of a story." +msgid "I guess I'll look somewhere else..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"I was at school. I'm a senior. We'd heard about riots... It started with " -"a kid showing videos of one of the big riots in Providence. You've probably " -"seen it, the one where the woman turns to the camera and you can see her " -"whole lower lip has been ripped off, and is just flapping there? It got so " -"bad, they went over the PA system to tell us about Chinese drugs in the " -"water supply. Right... Does anyone buy that explanation?" -msgstr "" - -#: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Where did things go from there?" +"Can't say we've heard much. Most these shelters seemed to have been " +"designed to make people feel safer... not actually aid in their survival. " +"Our radio equipment is utter garbage that someone convinced the government " +"to buy, with no intention of it ever being used. From the passing " +"scavengers I've heard nothing but prime loot'n spots and rumors of hordes." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I guess it got worse, because the faculty decided to put us in lockdown. " -"For hours. And then the school buses showed up to evacuate us. Eventually, " -"they ran out of buses. I was one of the lucky few who didn't have a bus to " -"get on. The soldiers weren't much older than me... They didn't look like " -"they knew what was going on. I lived just a few blocks away. I snuck off." +msgid "Hordes?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Did you get home?" +msgid "Heard of anything better than the odd gun cache?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Yeah. On the way there, I met some for real. They chased me, but " -"I did pretty well in track. I lost them... But I couldn't get home, there " -"were just too many. I wound up running more. Stole a bike and ran more " -"again. I'm a bit better at killing those things now, but I haven't made it " -"home yet. I guess I'm afraid of what I'll find." +msgid "Was hoping for something more..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Before this started, I had a crappy job flipping burgers at Sambal's " -"Grille. Losing that isn't a big deal. Losing my mom and dad hurts a lot " -"more. Last time I saw them alive, I just came home from school, grabbed a " -"snack and went to work. I don't think I even told my mom I loved her, and I " -"was pissed at my dad for some shit that really doesn't matter. " -"Didn't matter then, really doesn't now. Things started going crazy while I " -"was at work... The military rolled into town, and the evacuation alert " -"sounded." +msgid "What about faction camps?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "So, did you evacuate?" +msgid "Tell me how faction camps work." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I didn't evacuate. I went home... saw some freaky shit on the way, but at " -"the time I just thought it was riots or drugs. By the time I got there, my " -"parents were gone. No sign of them. There was a big mess, stuff scattered " -"everywhere like there'd been a struggle, and a little blood on the floor." +msgid "I want you to build a camp here." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I haven't found them yet. Whenever I see a , a little part of me is " -"afraid it's going to be one of them. But then, maybe not. Maybe they were " -"evacuated, maybe they fought and tried to wait for me but the military took " -"them anyway? I've heard that sort of thing happened. I don't know if I'll " -"ever know." +msgid "I want you to take over the camp here." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I was at school for . Funny thing, actually: I was gearing " -"up to run a zombie survival RPG with my friends on the weekend. Ha, I " -"didn't think it'd turn into a LARP! Okay... No, that wasn't funny." +msgid "Nothing. Let's talk about something else." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "How did you survive school?" +msgid "Nothing. Lets' get back to work." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Well, I may be a huge nerd, but I'm not an idiot. Plus I'm genre " -"savvy. We'd already heard about people coming back from the dead, actually " -"that's why I was doing the RPG. When the cops came to put the school on " -"lockdown I managed to slip out the back. I live a long way out of town, but " -"there was no way I was going to take a bus home, so I walked. Two hours. " -"Heard a lot of sirens, and I even saw jets overhead. It was getting late " -"when I got back, but my mom and dad weren't back from work yet. I stayed " -"there, hoping they'd come. I sent texts but got no reply. After a few " -"days, well... The news got worse and worse, then it stopped completely." +"The faction camp system is designed to give you greater control over your " +"companions by allowing you to assign them to their own missions. These " +"missions can range from gathering and crafting to eventual combat patrols." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What about your parents?" +msgid "Go on." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What got you out of there?" +msgid "Never mind, let's go back to talking about camps." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I'm not stupid. I know they're gone. Who knows where... Maybe in an evac " -"shelter, maybe in a FEMA camp. Most of everyone is dead." +msgid "Never mind, let's talk about something else." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What got you out of the house?" +msgid "Forget it. Let's go." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Eventually the zombies came. I figured they would. Before the net cut out, " -"there were plenty of videos online making it clear enough what was going " -"on. I'd picked out some good gear and loaded my bag up with supplies... " -"When they started knocking at the door, I slipped out the back and took to " -"the street. And here I am." +"Food is required for or produced during every mission. Missions that are " +"for a fixed amount of time will require you to pay in advance while " +"repeating missions, like gathering firewood, are paid upon completion. Not " +"having the food needed to pay a companion will result in a loss of " +"reputation across the faction. Which can lead to VERY bad things if it gets " +"too low." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Before I worked in a lab. Don't look at me like that, it " -"had nothing to do with this stuff... I was studying protein-protein " -"interactions in smooth muscle in mice, using NMR. Nothing even vaguely " -"related to zombies. Anyway, I was at last year's Experimental Biology " -"conference in San Francisco, and an old friend of mine was talking about " -"some really weird shit she'd heard of coming out of government labs. Really " -"hush hush stuff. Normally I wouldn't put much cred into that sort of thing, " -"but from her, it actually had me worried. I packed a bug-out bag just in " -"case." +msgid "Wait, repeat what you said." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What came of it?" +msgid "" +"For your first camp, pick a site that has fields in the 8 adjacent tiles and " +"lots of forests around it. Forests are your primary source of construction " +"materials in the early game while fields can be used for farming. You don't " +"have to be too picky, you can build as many camps as you want. Each camp " +"requires at least two NPCs: one to be the camp manager and an additional NPC " +"to task out." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"If I got you the right stuff, do you think you'd be able to like... do " -"science to it?" +"After you pick a site you will need to find or make materials to upgrade the " +"camp further to access new missions. The first new missions are focused on " +"gathering materials to upgrade the camp so you don't have to. After two or " +"three upgrades you will have access to the [Menial Labor] mission which will allow you to task companions with sorting all of " +"the items around your camp into categories. Later upgrades allow you to " +"send companions to recruit new members, build overmap fortifications, or " +"even conduct combat patrols" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"The evacuation order sounded, so I evacuated, comparatively quickly. That " -"got me out before the worst part. Our evacuation center was useless... me, " -"a couple other evacuees, a few tins of food, and a few emergency blankets. " -"Not even close to enough to go around. The evacuees split down the middle " -"into a few camps, and infighting started. I ran into the woods nearby with " -"a few others. We got away, had a little camp going. They tried to make me " -"their leader, thought I knew more about things than I did because I'd come " -"so prepared. Like I said, I'm not that kind of scientist, but they didn't " -"seem to understand. I... I did my best." +"When you upgrade your first tent all the way you will unlock the ability to " +"construct expansions. Expansions allow you to specialize each camp you " +"build by focusing on the industries that you need. A " +"[Farm] is recommended for players that want to " +"pursue a large faction while a [Kitchen] is " +"better for players that just want the quality of life improvement of having " +"an NPC do all of their cooking. A [Garage] is " +"useful for chop shop type missions that let you trade vehicles for large " +"amounts of parts and resources. All those resources can be turning into " +"valuable equipment in the [Blacksmith Shop]. You " +"can build an additional expansion every other level after the first is " +"unlocked and when one camp is full you can just as easily build another." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What happened with your leadership run?" +msgid "Thanks, let's go back to talking about camps." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I thought that us leaving, letting the others have the evac center to " -"themselves, would be enough, but it wasn't. They tracked us down in the " -"night, a few days later. They... well... I made it out, along with one " -"other survivor. The attackers, they were like animals. We tried to travel " -"together for a while. I blamed myself, for what had happened, and couldn't " -"really get past it. We parted ways on good terms not long before I met " -"you. I just couldn't face the reminder of what had happened." +msgid "Hey Boss..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm sorry to hear that. " +msgid "What needs to be done?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I mean, if you find anything related to all this that boils down to " -"analytical biochemistry, I could probably help you decipher it and maybe " -"explain it a bit. To do more, like analyze samples and such, I'd need a " -"safe lab of my own, with quite a lot of fancy gear, and a reliable power " -"grid. I think that's a long way down the road." +msgid "We're abandoning this camp." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Cool. What did you say before that?" +msgid "Hope you're here to trade." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"I've got a memory blank for about three days before and after " -" actually. I worked at a lab - nothing to do with any of " -"this; physics stuff. I think I was working there when things happened. My " -"first clear memory is running through the underbrush a few miles from town. " -"I was bandaged up, I had a messenger bag loaded with gear, and I'd taken a " -"hard hit to the side of my head. I have no idea what happened to me, but " -"clearly I had already been on the run for a bit." +"I oversee the food stocks for the center. There was significant looting " +"during the panic when we first arrived so most of our food was carried " +"away. I manage what we have left and do everything I can to increase our " +"supplies. Rot and mold are more significant in the damp basement so I " +"prioritize non-perishable food, such as cornmeal, jerky, and fruit wine." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Do you think there's some way your knowledge could help us understand all " -"this?" +msgid "Why cornmeal, jerky, and fruit wine?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"I mean, if you find anything related to all this that falls under the " -"theoretical physics banner, I could probably help you decipher it and maybe " -"explain it a bit. To do more, like construct functioning models and such, " -"I'd need a safe lab of my own, with quite a lot of fancy gear, and a " -"reliable power grid. I think that's a long way down the road." +"All three are easy to locally produce in significant quantities and are non-" +"perishable. We have a local farmer or two and a few hunter types that have " +"been making attempts to provide us with the nutritious supplies. We do " +"always need more suppliers though. Because this stuff is rather cheap in " +"bulk I can pay a premium for any you have on you. Canned food and other " +"edibles are handled by the merchant in the front." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I'm actually a chemistry professor at Harvard. I'd been on sabbatical for " -"the last six months. I can't imagine the university was a good place to be, " -"given what I've heard about Boston... I'm not sure anyone made it out. I " -"was out at my cabin near Chatham, ostensibly working on the finishing " -"touches for a paper, but mostly just sipping whisky and thanking my lucky " -"stars for tenure. Those were good days. Then came , the " -"military convoys, the . My cabin was crushed by a , just " -"collateral damage after it got blasted off Orleans by a tank. I was already " -"busy running frantically by then." +msgid "Are you looking to buy anything else?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Hard to say. I'm not really an organic chemist, I did geological " -"chemistry. I'm at a loss to how that relates, but if you come across " -"something where my knowledge would help I'll gladly offer it." +msgid "Very well..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"I'm not from around here... You can probably tell from the accent, I'm from " -"the UK. I was a PhD candidate at Dartmouth. I was halfway to MIT for a " -"conference when stopped me. I was staying at a flee-ridden " -"little motel on the side of the road. When I got up for whatever was going " -"to pass for breakfast, the fat bloody proprietor was sitting at his desk, " -"wearing the same grubby clothes from the night before. I thought he had " -"just slept there, but when he looked at me... well, you know what those Zed-" -"eyes look like. He lunged, and I reacted without thinking. Smacked him on " -"the head with my tablet." +"I'm actually accepting a number of different foodstuffs: beer, sugar, flour, " +"smoked meat, smoked fish, cooking oil; and as mentioned before, jerky, " +"cornmeal, and fruit wine." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"For me, this started a couple days before . I'm a " -"biochemist. I did my postdoc work with a brilliant colleague, Pat Dionne. " -"I hadn't talked to Pat in ages... Word has it, the government got wind of " -"our thesis, found out Pat did most of the heavy lifting, and that was the " -"last we talked for years. So, I was a bit surprised to see an e-mail from " -"Pat.Dionne@FreeMailNow.co.ru... Even more surprised when it was a series of " -"nostalgic references to a D&D game we played years earlier." +msgid "Interesting..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I don't see where this is going." +msgid "I'm not in charge here, you're looking for someone else..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Well, the references weren't quite right. Pat referred to things that we'd " -"never played. The situations were close, but not right, and when I put it " -"all together, it told a story. A story about a scholar whose kids were " -"being held captive by a corrupt government, forced to research dark magic " -"for them. And there was a clincher: A warning that the magic had escaped, a " -"warning that all heroes had to leave the kingdom before it fell." +msgid "Keep civil or I'll bring the pain." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Okay..." +msgid "Just on watch, move along." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Listen, I know it's incredibly cheesy. That's D&D for you. Anyway, " -"something about the tone really got to me. I knew it was important. I " -"wasted a little time waffling, then decided to use my outstanding vacation " -"time and skip town for a while. I packed for the end of the world. Turns " -"out, I packed the right stuff." +msgid "Sir." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Was there anything else of use in that email?" +msgid "Rough out there, isn't it?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"There was, yeah, but it was cryptic. If I had a copy of Pat's notes, I " -"could probably decipher it, but I'm sure those burned up in " -". They bombed those labs, you know." +msgid "Ma'am" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "That sure is a shiny badge you got there!" +msgid "Ma'am, you really shouldn't be traveling out there." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Heh, you look important." +msgid "Don't mind me..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm actually new." +msgid "About the mission..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What are you doing here?" +msgid "About one of those missions..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Heard anything about the outside world?" +msgid "Hello, marshal." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Is there any way I can join your group?" +msgid "Marshal, I'm afraid I can't talk now." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What's with your ears?" +msgid "I'm not in charge here, marshal." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Anything I can help with?" +msgid "I'm supposed to direct all questions to my leadership, marshal." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Well, bye." +msgid "Hey, citizen... I'm not sure you belong here." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Guess that makes two of us. Well, kind of. I don't think we're open, " -"though. Full up as hell; it's almost a crowd downstairs. Did you see the " -"trader at the enterance? There's the one to ask." +msgid "You should mind your own business, nothing to see here." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Sucks..." +msgid "If you need something you'll need to talk to someone else." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Well, there's a guy downstairs who got a working pneumatic cannon. It " -"shoots metal like... like a cannon without the bang. Cost-efficient as " -"hell. And there's no shortage of improvised weapons you can make. The big " -"thing though, seems to be continuing construction of fortifications. Very " -"few of those monsters seem to be able to break through a fence or wall " -"constructed with the stuff." +msgid "Dude, if you can hold your own you should look into enlisting." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Well, then..." +msgid "Hey miss, don't you think it would be safer if you stuck with me?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Nothing optimistic, at least. Had a pal on the road with a ham radio, but " -"she's gone and so is that thing. Kaput." +msgid "Marshal, I hope you're here to assist us." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Nothing optimistic?" +msgid "" +"Sir, I don't know how the hell you got down here but if you have any sense " +"you'll get out while you can." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Most of the emergency camps have dissolved by now. The cities are mobbed, " -"the forests crawling with glowing eyes and zombies. Some insane shit out " -"there, and everyone with a radio seems to feel like documenting their last " -"awful moments." +"Ma'am, I don't know how the hell you got down here but if you have any sense " +"you'll get out while you can." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I feel bad for asking." +msgid "What are you doing down here?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I don't know. I mean, if you can make yourself useful. But that's become a " -"real hazy thing nowadays. It depends who you ask. The merchant definitely " -"doesn't want me here when I'm not selling, but... some people get away with " -"it." +msgid "Can you tell me about this facility?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Same way you got yours, I bet. Keep quiet about it, some people here look " -"down on people like us." +msgid "What do you need done?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Ssh. Some people in here hate... mutations. This was an accident." +msgid "I've got to go..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Sorry to ask" +msgid "" +"I'm leading what remains of my company on a mission to re-secure this " +"facility. We entered the complex with two dozen men and immediately went " +"about securing this control room. From here I dispatched my men to secure " +"vital systems located on this floor and the floors below this one. If we " +"are successful, this facility can be cleared and used as a permanent base of " +"operations in the region. Most importantly it will allow us to redirect " +"refugee traffic away from overcrowded outposts and free up more of our " +"forces to conduct recovery operations." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "You're disgusting." +msgid "Seems like a decent plan..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"I burn down buildings and sell the Free Merchants the materials. No, " -"seriously. If you've seen burned wreckage in place of suburbs or even see " -"the pile of rebar for sale, that's probably me. They've kept me well off in " -"exchange, I guess. I'll sell you a Molotov Cocktail or two, if you want." -msgstr "" - -#: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'll buy." +"This facility was constructed to provide a safe haven in the event of a " +"global conflict. The vault can support several thousand people for a few " +"years if all systems are operational and sufficient notification is given. " +"Unfortunately, the power system was damaged or sabotaged at some point and " +"released a single extremely lethal burst of radiation. The catastrophic " +"event lasted for several minutes and resulted in the deaths of most people " +"located on the 2nd and lower floors. Those working on this floor were able " +"to seal the access ways to the lower floors before succumbing to radiation " +"sickness. The only other thing the logs tell us is that all water pressure " +"was diverted to the lower levels." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Who needs rebar?" +msgid "Whatever they did it must have worked since we are still alive..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "As if you're one to talk. Screw You." +msgid "Marshal, I'm rather surprised to see you here." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Screw You!" +msgid "Sir you are not authorized to be here... you should leave." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Another survivor! We should travel together." +msgid "Ma'am you are not authorized to be here... you should leave." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What are you doing?" +msgid "[MISSION] The captain sent me to get a frequency list from you." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Care to trade?" +msgid "Do you need any help?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "&Put away weapon." +msgid "I should be going" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "&Drop weapon." +msgid "" +"We are securing the external communications array for this facility. I'm " +"rather restricted in what I can release... go find my commander if you have " +"any questions." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Don't worry, I'm not going to hurt you" +msgid "I'll try and find your commander then..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Drop your weapon!" +msgid "" +"I was expecting the captain to send a runner. Here is the list you are " +"looking for. What we can identify from here are simply the frequencies that " +"have traffic on them. Many of the transmissions are indecipherable without " +"repairing or replacing the equipment here. When the facility was being " +"overrun, standard procedure was to destroy encryption hardware to protect " +"federal secrets and maintain the integrity of the comms network. We are " +"hoping a few plain text messages can get picked up though." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Get out of here or I'll kill you." +msgid "Marshal..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Hey there, ." +msgid "Citizen..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/npctalk.cpp #: src/npctalk.cpp -msgid "Bye." +msgid "Who are you?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Hello there." +msgid "Is there any way I can join the 'Old Guard'?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Okay, no sudden movements..." +msgid "Does the Old Guard need anything?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Keep your distance!" +msgid "" +"I'm the region's federal liaison. Most people here call us the 'Old Guard' " +"and I rather like the sound of it. Despite how things currently appear, the " +"federal government was not entirely destroyed. After the outbreak I was " +"chosen to coordinate civilian and militia efforts in support of military " +"operations." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Calm down. I'm not going to hurt you." +msgid "So what are you actually doing here?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Screw you, no." +msgid "Never mind..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "&Put hands up." +msgid "" +"I ensure that the citizens here have what they need to survive and protect " +"themselves from raiders. Keeping some form of law is going to be the most " +"important element in rebuilding the world. We do what we can to keep the " +"'Free Merchants' here prospering and in return they have provided us with " +"spare men and supplies when they can." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "*drops his weapon." +msgid "Is there a catch?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "*drops_her_weapon." +msgid "Anything more to it?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Now get out of here" +msgid "" +"Well... I was like any other civilian till they conscripted me so I'll tell " +"it to you straight. They're the best hope we got right now. They are " +"stretched impossibly thin but are willing to do what is needed to maintain " +"order. They don't care much about looters since they understand most " +"everyone is dead, but if you have something they need... you WILL give it to " +"them. Since most survivors here have nothing they want, they are welcomed " +"as champions." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Now get out of here, before I kill you." +msgid "Hmmm..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Okay, I'm going." +msgid "" +"There isn't much pushed out by public relations that I'd actually believe. " +"From what I gather, communication between the regional force commands is " +"almost non-existent. What I do know is that the 'Old Guard' is currently " +"based out of the 2nd Fleet and patrols the Atlantic coast trying to provide " +"support to the remaining footholds." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "About that job..." +msgid "The 2nd Fleet?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "About one of those jobs..." +msgid "Tell me about the footholds." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What's the matter?" +msgid "" +"I don't know much about how it formed but it is the armada of military and " +"commercial ships that's floating off the coast. They have everything from " +"supertankers and carriers to fishing trawlers... even a few NATO ships. " +"Most civilians are offered a cabin on one of the liners to retire to if they " +"serve as a federal employee for a few years." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I don't care." +msgid "" +"They may just be propaganda but apparently one or two cities were successful " +"in 'walling themselves off.' Around here I was told that there were a few " +"places like this one but I couldn't tell you where." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I see." +msgid "" +"You can't actually join unless you go through a recruiter. We can usually " +"use help though, ask me from time to time if there is any work available. " +"Completing missions as a contractor is a great way to make a name for " +"yourself among the most powerful men left in the world." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/npctalk.cpp -msgid "Oh, okay." +msgid "Can I help you, marshal?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Never mind, I'm not interested." -msgstr "" - -#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/crafting.cpp -#: src/game.cpp -#: src/handle_action.cpp -#: src/handle_action.cpp src/iexamine.cpp -#: src/iexamine.cpp -#: src/iexamine.cpp src/iuse.cpp -#: src/iuse.cpp -#: src/iuse.cpp src/iuse_actor.cpp -#: src/iuse_actor.cpp -#: src/iuse_actor.cpp src/npctalk.cpp -#: src/npctalk.cpp src/pickup.cpp -#: src/player.cpp -#: src/player.cpp src/veh_interact.cpp -msgid "Never mind." +msgid "Morning sir, how can I help you?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'll do it!" +msgid "Morning ma'am, how can I help you?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Not interested." +msgid "" +"[MISSION] The merchant at the Refugee Center sent me to get a prospectus " +"from you." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Not a problem." +msgid "I heard you were setting up an outpost out here." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Got any advice?" +msgid "What's your job here?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Can you share some equipment?" +msgid "" +"I was starting to wonder if they were really interested in the project or " +"were just trying to get rid of me." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'll be back soon!" +msgid "" +"Ya, that representative from the Old Guard asked the two of us to come out " +"here and begin fortifying this place as a refugee camp. I'm not sure how " +"fast he expects the two of us to get setup but we were assured additional " +"men were coming out here to assist us. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Sounds good, thanks." +msgid "How many refugees are you expecting?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Sounds good. Bye!" +msgid "" +"Could easily be hundreds as far as I know. They chose this ranch because of " +"its rather remote location, decent fence, and huge cleared field. With as " +"much land as we have fenced off we could build a village if we had the " +"materials. We would have tried to secure a small town or something but the " +"lack of good farmland and number of undead makes it more practical for us to " +"build from scratch. The refugee center I came from is constantly facing " +"starvation and undead assaults." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm sorry." +msgid "Hopefully moving out here was worth it..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Whatever. Bye." +msgid "" +"I'm the engineer in charge of turning this place into a working camp. This " +"is going to be an uphill battle, we used most of our initial supplies " +"getting here and boarding up the windows. I've got a huge list of tasks " +"that need to get done so if you could help us keep supplied I'd appreciate " +"it. If you have material to drop off you can just back your vehicle into " +"here and dump it on the ground, we'll sort it." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Well, um, sorry." +msgid "I'll keep that in mind." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm sorry. I did what I could." +msgid "" +"My partner is in charge of fortifying this place, you should ask him about " +"what needs to be done." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Sure, here you go!" +msgid "I'll talk to him then..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thank you." +msgid "Howdy." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks, bye." +msgid "" +"I was among one of the first groups of immigrants sent here to fortify the " +"outpost. I might have exaggerated my construction skills to get the hell " +"out of the refugee center. Unless you are a trader there isn't much work " +"there and food was really becoming scarce when I left." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Well, I guess it's just us." +msgid "You need something?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "At least we've got shelter." +msgid "I'd like to hire your services." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What should we do now?" +msgid "" +"I'm one of the migrants that got diverted to this outpost when I arrived at " +"the refugee center. They said I was big enough to swing an ax so my " +"profession became lumberjack... didn't have any say in it. If I want to eat " +"then I'll be cutting wood from now till kingdom come." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Any tips?" +msgid "Oh." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/npctalk.cpp -msgid "Can I do anything for you?" +msgid "Come back later, I need to take care of a few things first." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Want to travel with me?" +msgid "" +"The rate is a bit steep but I still have my quotas that I need to fulfill. " +"The logs will be dropped off in the garage at the entrance to the camp. " +"I'll need a bit of time before I can deliver another load." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -#: src/npctalk.cpp -msgid "Let's trade items." +msgid "[$2000, 1d] 10 logs" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I can't leave the shelter without equipment." +msgid "[$12000, 7d] 100 logs" msgstr "" -#: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I don't know, look for supplies and other survivors I guess." +#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/npctalk.cpp +msgid "Maybe later." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Maybe we should start boarding up this place." +msgid "I'll be back later." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I suppose getting a car up and running should really be useful if we have to " -"disappear quickly from here." +msgid "Don't have much time to talk." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"We could look for one of those farms out here. They can provide plenty of " -"food and aren't close to the cities." +msgid "What is your job here?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"We should probably stay away from those cities, even if there's plenty of " -"useful stuff there." -msgstr "" - -#: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Hmm, okay." +"I turn the logs that laborers bring in into lumber to expand the outpost. " +"Maintaining the saw is a chore but breaks the monotony." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Not until I get some antibiotics..." +msgid "" +"Bringing in logs is one of the few tasks we can give to the unskilled so I'd " +"be hurting them if I outsourced it. Ask around though, I'm sure most people " +"could use a hand." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "You asked me recently; ask again later." +msgid "" +"I was sent here to assist in setting-up the farm. Most of us have no real " +"skills that transfer from before the cataclysm so things are a bit of trial " +"and error." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Why should I travel with you?" +msgid "" +"I'm sorry, I don't have anything to trade. The work program here splits " +"what we produce between the refugee center, the farm, and ourselves. If you " +"are a skilled laborer then you can trade your time for a bit of extra income " +"on the side. Not much I can do to assist you as a farmer though." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Understood. I'll get those antibiotics." +msgid "You mind?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Right, right, I'll ask later." +msgid "" +"I'm just a lucky guy that went from being chased by the undead to the noble " +"life of a dirt farmer. We get room and board but won't see a share of our " +"labor unless the crop is a success." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I can keep you safe." +msgid "It could be worse..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "You can keep me safe." +msgid "" +"I've got no time for you. If you want to make a trade or need a job look " +"for the foreman or crop overseer." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "We're friends, aren't we?" +msgid "I'll talk with them then..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'll kill you if you don't." +msgid "I hope you are here to do business." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "You got it, I'm with you!" +msgid "I'm interested in investing in agriculture..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Awesome!" +msgid "" +"My job is to manage our outpost's agricultural production. I'm constantly " +"searching for trade partners and investors to increase our capacity. If you " +"are interested I typically have tasks that I need assistance with." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Okay, let's go!" +msgid "Please leave me alone..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Yeah... I don't think so." +msgid "What's wrong?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "You're really leaving?" +msgid "" +"I was just a laborer till they could find me something a bit more permanent " +"but being constantly sick has prevented me from doing much of anything." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Yeah, I'm sure. Bye." +msgid "That's sad." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Nah, I'm just kidding." +msgid "" +"I don't know what you could do. I've tried everything. Just give me time..." msgstr "" -#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/npctalk.cpp -#: src/npctalk.cpp -msgid "What is it?" +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "OK." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "How much further?" +msgid "" +"I keep getting sick! At first I thought it was something I ate but now it " +"seems like I can't keep anything down..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'd like to lead for a while." +msgid "Uhm." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Step aside. I'm leader now." +msgid "How can I help you?" msgstr "" -#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/npctalk.cpp -msgid "Let's go." +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I could use your medical assistance." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Alright. You can lead now." +msgid "" +"I was a practicing nurse so I've taken over the medical responsibilities of " +"the outpost till we can locate a physician." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Good. Something else..." +msgid "" +"I'm willing to pay a premium for medical supplies that you might be able to " +"scavenge up. I also have a few miscellaneous jobs from time to time." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Alright, let's go." +msgid "What kind of jobs do you have for me?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Okay, okay." +msgid "Not now." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Not a bloody chance, I'm going to get left behind!" +msgid "I can take a look at you or your companions if you are injured." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Fine." +msgid "[$200, 30m] I need you to patch me up." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm on watch." +msgid "[$500, 1h] I need you to patch me up." msgstr "" -#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/npctalk.cpp -msgid "I need you to come with me." +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I should be fine." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "See you around." +msgid "That's the best I can do on short notice." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I really don't feel comfortable doing so..." +msgid "I'm sorry, I don't have time to see you at the moment." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'll give you some space." +msgid "For the right price could I borrow your services?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'd prefer to keep that to myself." +msgid "I imagine we might be able to work something out." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I understand..." +msgid "I was wondering if you could install a cybernetic implant..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Okay, here you go." +msgid "I need help removing an implant..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thank you!" +msgid "Don't mind me." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks! But can I have some more?" +msgid "" +"I chop up useless vehicles for spare parts and raw materials. If we can't " +"use a vehicle immediately we haul it into the ring we are building to " +"surround the outpost. It provides a measure of defense in the event that we " +"get attacked." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks, see you later!" +msgid "" +"I don't personally, the teams we send out to recover the vehicles usually " +"need a hand but can be hard to catch since they spend most of their time " +"outside the outpost." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Okay, okay, sorry." +msgid "Welcome to the junk shop." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Seriously, give me more stuff!" +msgid "Let's see what you've managed to find." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Okay, fine, bye." +msgid "" +"I organize scavenging runs to bring in supplies that we can't produce " +"ourselves. I try and provide incentives to get migrants to join one of the " +"teams... its dangerous work but keeps our outpost alive. Selling anything " +"we can't use helps keep us afloat with the traders. If you wanted to drop " +"off a companion or two to assist in one of the runs, I'd appreciate it." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Alright, let's begin." +msgid "I'll think about it." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Sounds good." +msgid "" +"Are you interested in the scavenging runs or one of the other tasks that I " +"might have for you?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Okay. Lead the way." +msgid "Tell me more about the scavenging runs." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "No, we'll be okay here." +msgid "What kind of tasks do you have for me?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "On second thought, never mind." +msgid "No, thanks." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Hello marshal." +msgid "Want a drink?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What is this place?" +msgid "I'm looking for information." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Can I join you guys?" +msgid "Let me see what you keep behind the counter." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Anything I can do for you?" +msgid "What do you have on tap?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "See you later." +msgid "I'll be going..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a refugee center that we've made into a sort of trading hub." +msgid "" +"If it isn't obvious, I oversee the bar here. The scavengers bring in old " +"world alcohol that we sell for special occasions. For most that come " +"through here though, the drinks we brew ourselves are the only thing they " +"can afford." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "So are you with the government or something?" +msgid "" +"We have a policy of keeping information to ourselves. Ask the patrons if " +"you want to hear rumors or news." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What do you trade?" +msgid "Thanks for nothing." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Ha ha ha, no. Though there is Old Guard somewhere around here if you have " -"any questions relating to what the government is up to." +msgid "Our selection is a bit limited at the moment." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Oh, okay. I'll go look for him" +msgid "[$8] I'll take a beer" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Anything valuable really. If you really want to know, go ask one of the " -"actual traders. I'm just protection." +msgid "[$10] I'll take a shot of brandy" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'll go talk to them later." +msgid "[$10] I'll take a shot of rum" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Will do, thanks!" +msgid "[$12] I'll take a shot of whiskey" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -#: src/npctalk.cpp -msgid "Nope." +msgid "On second thought, don't bother." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "That's pretty blunt!" +msgid "Can I interest you in a trim?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Death is pretty blunt." +msgid "[$5] I'll have a shave" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "So no negotiating? No, 'If you do this quest then we'll let you in?'" +msgid "[$10] I'll get a haircut" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I don't like your attitude." +msgid "Maybe another time..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Well alright then." +msgid "" +"What? I'm a barber... I cut hair. There's demand for cheap cuts and a " +"shave out here." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Then leave, you have two feet." +msgid "I can't imagine what I'd need your assistance with." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I think I'd rather rearrange your face instead!" +msgid "Stand still while I get my clippers..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I will." +msgid "Thanks..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Uh, not really. Go talk to a merchant if you have anything to sell. " -"Otherwise the Old Guard liaison might have something, if you can find him." +msgid "I haven't done anything wrong..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Alright then." +msgid "Any tips for surviving?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Old Guard huh, I'll go talk to him!" +msgid "What would it cost to hire you?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Who are the Old Guard?" +msgid "I'm just a hired hand. Someone pays me and I do what needs to be done." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"That's just our nickname for them. They're what's left of the federal " -"government. Don't know how legitimate they are but they are named after " -"some military unit that once protected the president. Their liaison is " -"usually hanging around here somewhere." +"If you have to fight your way out of an ambush, the only thing that is going " +"to save you is having a party that can return fire. People who work alone " +"are easy pickings for monsters and bandits." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Whatever, I had another question." +msgid "I suppose I should hire a party then?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Okay, I'll go look for him then." +msgid "" +"I'm currently waiting for a customer to return... I'll make you a deal " +"though, $8,000 will cover my expenses if I get a small cut of the loot. I " +"can't accept cash cards, so you'll have to find an ATM to deposit money into " +"your bank account." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Stay safe out there. Hate to have to kill you after you've already died." +msgid "I might be back." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Hello." +msgid "[$8000] You have a deal." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I am actually new." +msgid "I guess you're the boss." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Are there any rules I should follow while inside?" +msgid "Glad to have you aboard." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "So who is everyone around here?" +msgid "Can I trade for supplies?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Lets trade!" +msgid "" +"I'm a doctor, one of the several at the outpost. We were the lucky ones. " +"Came here right went things started to go wrong, never left." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Is there anything I can do to help?" +msgid "So what are you doing right now?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks! I will be on my way." +msgid "" +"The Old Guard--that's what's left of the feds--set me up here to screen any " +"new arrivals for infection risks. Can't be too paranoid these days. Sad to " +"have to turn people away, but I like the assignment for the chance to get " +"news about the outside world." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Yes of course. Just don't bring any trouble and it's all fine by me." +msgid "What kind of news?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Well mostly no. Just don't go around robbing others and starting fights and " -"you will be all set. Also, don't go into the basement. Outsiders are not " -"allowed in there." +"Sightings of unusual living dead or new mutations. The more we know about " +"what's happening, the closer we can get to a treatment or maybe even a " +"cure. It's a long shot, but you have hope to survive." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Ok, thanks." +msgid "Good luck with that..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "So uhhh, why not?" +msgid "" +"This is no classic zombie outbreak. The dead seem to be getting stronger as " +"the days go on. Some survivors too, come in here with... adaptations. " +"Maybe they're related." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"In short, we had a problem when a sick refugee died and turned into a " -"zombie. We had to expel the refugees and most of our surviving group now " -"stays to the basement to prevent it from happening again. Unless you really " -"prove your worth I don't foresee any exceptions to that rule." +"We can't. There's nothing we can spare to sell and I've got no budget to " +"buy from you. I don't suppose you want to donate?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Most are scavengers like you. They now make a living by looting the cities " -"in search for anything useful: food, weapons, tools, gasoline. In exchange " -"for their findings we offer them a temporary place to rest and the services " -"of our shop. I bet some of them would be willing to organize resource runs " -"with you if you ask." +msgid "This is a test conversation that shouldn't appear in the game." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks for the heads-up." +msgid "This is a basic test response." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"You are asking the wrong person, should look for our merchant by the main " -"entrance. Perhaps one of the scavengers is also interested." +msgid "This is a strength test response." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Keep to yourself and you won't find any problems." +msgid "This is a dexterity test response." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What do you do around here?" +msgid "This is an intelligence test response." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Got tips for avoiding trouble?" +msgid "This is a perception test response." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Have you seen anyone who might be hiding something?" +msgid "This is a low strength test response." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Bye..." +msgid "This is a low dexterity test response." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I haven't been here for long but I do my best to watch who comes and goes. " -"You can't always predict who will bring trouble." +msgid "This is a low intelligence test response." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Keep your head down and stay out of my way." +msgid "This is a low perception test response." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "OK..." +msgid "This is a trait test response." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Like what?" +msgid "This is a short trait test response." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm not sure..." +msgid "This is a wearing test response." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Like they could be working for someone else?" +msgid "This is a npc trait test response." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "You're new here, who the hell put you up to this crap?" +msgid "This is a npc short trait test response." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Get bent, traitor!" +msgid "This is an npc effect test response." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Got something to hide?" +msgid "This is a player effect test response." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Sorry, I didn't mean to offend you..." +msgid "This is a cash test response." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"If you don't get on with your business I'm going to have to ask you to leave " -"and not come back." +msgid "This is an npc service test response." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Sorry." +msgid "This is an npc available test response." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "That's it, you're dead!" +msgid "This is a om_location_field test response." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I didn't mean it!" +msgid "This is a faction camp any test response." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "You must really have a death wish!" +msgid "This is a nearby role test response." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"We don't put-up with garbage like you, finish your business and get the hell " -"out." +msgid "This is a class test response." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I thought I smelled a pig. I jest... please don't arrest me." +msgid "This is a npc allies 1 test response." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Huh, thought I smelled someone new. Can I help you?" +msgid "This an error! npc allies 2 test response." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "You... smelled me?" +msgid "This is an or trait test response." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Got anything for sale?" +msgid "This is an and cash, available, trait test response." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Got any survival advice?" +msgid "This is a complex nested test response." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Goodbye." +msgid "This is a u_add_effect - infection response" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Oh, I didn't mean that in a bad way. Been out in the wilderness so long, I " -"find myself noticing things by scent before sight." +msgid "This is a npc_add_effect - infection response" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "O..kay..?" +msgid "This is a u_add_trait - FED MARSHALL response" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I trade food here in exchange for a place to crash and general supplies. " -"Well, more specifically I trade food that isn't stale chips and flat cola." +msgid "This is a npc_add_trait - FED MARSHALL response" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Interesting." +msgid "This is a u_buy_item bottle of beer response" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Oh, so you hunt?" +msgid "This is a u_buy_item plastic bottle response" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Not really, just trying to lead my life." +msgid "This is a u_spend_cash response" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Yep. Whatever game I spot, I bag and sell the meat and other parts here. " -"Got the occasional fish and basket full of wild fruit, but nothing comes " -"close to a freshly-cooked moose steak for supper!" +msgid "This is a multi-effect response" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Great, now my mouth is watering..." +msgid "" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Sure, just bagged a fresh batch of meat. You may want to grill it up before " -"it gets too, uh... 'tender'." +"Before this started, I had a crappy job flipping burgers at Sambal's " +"Grille. Losing that isn't a big deal. Losing my mom and dad hurts a lot " +"more. Last time I saw them alive, I just came home from school, grabbed a " +"snack and went to work. I don't think I even told my mom I loved her, and I " +"was pissed at my dad for some shit that really doesn't matter. " +"Didn't matter then, really doesn't now. Things started going crazy while I " +"was at work... The military rolled into town, and the evacuation alert " +"sounded." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Feed a man a fish, he's full for a day. Feed a man a bullet, he's full for " -"the rest of his life." +msgid "So, did you evacuate?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Spot your prey before something nastier spots you." +msgid "" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I've heard that cougars sometimes leap. Maybe it's just a myth." +msgid "" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"The Jabberwock is real, don't listen to what anybody else says. If you see " -"it, RUN." +"I didn't evacuate. I went home... saw some freaky shit on the way, but at " +"the time I just thought it was riots or drugs. By the time I got there, my " +"parents were gone. No sign of them. There was a big mess, stuff scattered " +"everywhere like there'd been a struggle, and a little blood on the floor." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Zombie animal meat isn't good for eating, but sometimes you, might find " -"usable fur on 'em." +"I haven't found them yet. Whenever I see a , a little part of me is " +"afraid it's going to be one of them. But then, maybe not. Maybe they were " +"evacuated, maybe they fought and tried to wait for me but the military took " +"them anyway? I've heard that sort of thing happened. I don't know if I'll " +"ever know." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"A steady diet of cooked meat and clean water will keep you alive forever, " -"but your taste buds and your colon may start to get angry at you. Eat a " -"piece of fruit every once in a while." +"Well now, That's a hell of a story, so settle in. It all goes back to about " +"five years ago, after I retired from my job at the mill. Times was tough, " +"but we got by." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Smoke crack to get more shit done." +msgid "Okay, please continue." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Watch your back out there." +msgid "On second thought, let's talk about something else." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Welcome marshal..." +msgid "" +"That was when I had my old truck, the blue one. We called 'er ol' yeller. " +"One time me an' Marty Gumps - or, as he were known to me, Rusty G - were " +"drivin' ol' yeller up Mount Greenwood in the summertime, lookin' fer " +"fireflies to catch." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Welcome..." +msgid "Fireflies. Got it." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm actually new..." +msgid "How does this relate to what I asked you?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Can I do anything for the center?" +msgid "I need to get going." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Let's trade then." +msgid "" +"Rusty G - that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with " +"his trusty 18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all " +"just called him 18 gauge for short." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I figured you might be looking for some help..." +msgid "18 gauge, the dog. Got it." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Before you say anything else, we're full. Few days ago we had an outbreak " -"due to lett'n in too many new refugees. We do desperately need supplies and " -"are willing to trade what we can for it. Pay top dollar for jerky if you " -"have any." +msgid "I think I see some zombies coming. We should cut this short." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "No rest for the weary..." +msgid "Shut up, you old fart." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"To be honest, we started out with six buses full of office workers and " -"soccer moms... after the refugee outbreak a day or two ago the more " -"courageous ones in our party ended up dead. The only thing we want now is " -"to run enough trade through here to keep us alive. Don't care who your " -"goods come from or how you got them, just don't bring trouble." +"Dammit I'm gettin' there, bite yer tongue. As I was sayin', Rusty G - " +"that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with his trusty " +"18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all just " +"called him 18 gauge for short." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "It's just as bad out here, if not worse." +msgid "" +"Now up the top o' Mount Greenwood there used to be a ranger station, that " +"woulda been before you were born. It got burnt down that one year, they " +"said it were lightnin' but you an' I both know it were college kids " +"partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' in to check it " +"out. Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there were some o' them " +"damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 gauge, and lucky " +"thing cuz o' what we saw." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I'm sorry, but the only way we're going to make it is if we keep our gates " -"buttoned fast. The guards in the basement have orders to shoot on sight, if " -"you so much as peep your head in the lower levels. I don't know what made " -"the scavengers out there so ruthless but some of us have had to kill our own " -"bloody kids... don't even think about strong arming us." +msgid "What did you see?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Guess shit's a mess everywhere..." +msgid "We really, really have to go." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"[INT 12] Wait, six buses and refugees... how many people do you still have " -"crammed in here?" +msgid "For fuck's sake, shut UP!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Well the refugees were staying here on the first floor when one their " -"parties tried to sneak a dying guy in through the loading bay, we ended up " -"being awoken to shrieks and screams. Maybe two dozen people died that " -"night. The remaining refugees were banished the next day and went on to " -"form a couple of scavenging bands. I'd say we got twenty decent men or " -"women still here but our real strength comes from all of our business " -"partners that are accustomed to doing whatever is needed to survive." +"Be patient! I'm almost done. Now up the top o' Mount Greenwood there used " +"to be a ranger station, that woulda been before you were born. It got burnt " +"down that one year, they said it were lightnin' but you an' I both know it " +"were college kids partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' " +"in to check it out. Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there " +"were some o' them damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 " +"gauge, and lucky thing cuz o' what we saw." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Guess it works for you..." +msgid "" +"A gorram moose! Livin' in the ol' ranger station! It near gored Rusty, but " +"he fired up that 18 gauge and blew a big hole in its hide. Ol' 18 gauge " +"went headin' for the hills but we tracked him down. Moose went down like a " +"bag o' potatoes, but a real big bag iff'n y'catch m'drift." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Had one guy pop in here a while back saying he had tried to drive into " -"Syracuse after the outbreak. Didn't even make it downtown before he ran " -"into a wall of the living dead that could stop a tank. He hightailed it out " -"but claims there were several thousand at least. Guess when you get a bunch " -"of them together they end up making enough noise to attract everyone in the " -"neighborhood. Luckily we haven't had a mob like that pass by here." +msgid "I catch your drift." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks for the tip." +msgid "Are you done yet? Seriously!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Well, there is a party of about a dozen 'scavengers' that found some sort of " -"government facility. They bring us a literal truck load of jumpsuits, m4's, " -"and canned food every week or so. Since some of those guys got family here, " -"we've been doing alright. As to where it is, I don't have the foggiest of " -"ideas." +msgid "For the love of all that is holy, PLEASE shut the hell up!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks, I'll keep an eye out." +msgid "" +"Anyway, long story short, I were headin' back up to Mount Greenwood to check " +"on th'old ranger station again when I heard them bombs fallin and choppers " +"flyin. Decided to camp out there to see it all through, but it didn't ever " +"end, now, did it? So here I am." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm sorry, not a risk we are willing to take right now." +msgid "Thanks for the story!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Fine..." +msgid "." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"There isn't a chance in hell! We had one guy come in here with bloody fur " -"all over his body... well I guess that isn't all that strange but I'm pretty " -"sure whatever toxic waste is still out there is bound to mutate more than " -"just his hair." +"I don't even know anymore. I have no idea what is going " +"on. I'm just doing what I can to stay alive. The world ended and I bungled " +"along not dying, until I met you." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Fine... *coughupyourscough*" +msgid "Huh." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Sorry, last thing we need is another mouth to feed. Most of us lack any " -"real survival skills so keeping our group small enough to survive on the " -"food random scavengers bring to trade with us is important." -msgstr "" - -#: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm sure I can do something to change your mind *wink*" +"I was a cop. Small town sheriff. We got orders without even really knowing " +"what they meant. At some point one of the g-men on the phone told me it was " +"a Chinese attack, something in the water supply... I don't know if I " +"believe it now, but at the time it was the best explanation. At first it " +"was weird, a few people - - fighting like rabid animals. Then it " +"got worse. I tried to control things, but it was just me and my deputies " +"against a town in riot. Then things really got fucked up." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I can pull my own weight!" +msgid "What happened?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"[INT 11] I'm sure I can organize salvage operations to increase the bounty " -"scavengers bring in!" +"A big-ass hole opened up right in the middle of town, and a " +"crawled out, right in front of the church. We unloaded into it, but bullets " +"just bounced off. Got some civilians in the crossfire. It started just " +"devouring people like potato chips into a gullet that looked like a rotting " +"asshole with teeth, and... Well, I lost my nerve. I ran. I think I might " +"have been the only person to escape. I haven't been able to even look at my " +"badge since then." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "[STR 11] I punch things in face real good!" +msgid "" +"I was SWAT. By all rights I should be dead. We were called to control " +"\"riots\", which we all know were the first hordes. Fat lot of " +"good we were. Pretty sure we killed more civilians. Even among my crew, " +"morale was piss poor and we were shooting wild. Then something hit us, " +"something big. Might have been a bomb, I really don't remember. I woke up " +"pinned underneath the SWAT van. I couldn't see anything... but I could " +"hear it, . I could hear everything. I spent hours, maybe days " +"under that van, not even trying to get out." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I guess I'll look somewhere else..." +msgid "But you did get out." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Can't say we've heard much. Most these shelters seemed to have been " -"designed to make people feel safer... not actually aid in their survival. " -"Our radio equipment is utter garbage that someone convinced the government " -"to buy, with no intention of it ever being used. From the passing " -"scavengers I've heard nothing but prime loot'n spots and rumors of hordes." +"Eventually yes. It had been quiet for hours. I was parched, injured, and " +"terrified. My training was maybe the only thing that kept me from freaking " +"out. I decided to try to pull myself out and see how bad my injuries were. " +"It was easy. The side of the van was torn open, and it turned out I " +"was basically just lying under a little debris, with the ruins of the van " +"tented around me. I wasn't even too badly hurt. I grabbed as much gear as " +"I could, and I slipped out. It was night. I could hear fighting farther " +"away in the city, so I went the other way. I made it a few blocks before I " +"ran into any ... I ran from them. I ran, and I ran, and I ran " +"some more. And here I am." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Hordes?" +msgid "" +"I was just sittin' in lockup. They took me in the night before, for a " +"bullshit parole violation. Assholes. I was stuck in my cell when the cops " +"all started yelling about an emergency, geared up, and left me in there with " +"just this robot for a guard. I was stuck in there for two god-damn " +"days, with no food and only a little water. Then this big-ass zombie busted " +"in, and started fighting the robot. I didn't know what the fuck to think, " +"but in the fighting they smashed open my cell door, and I managed to slip " +"out." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Heard of anything better than the odd gun cache?" +msgid "Lucky you. How did you get away?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Was hoping for something more..." +msgid "" +"It was just chaos on the streets, man. But I'm used to chaos. You " +"don't live as long as I've lived and not know how to keep away from a fight " +"you can't win. Biggest worry wasn't the zombies and the monsters, " +"honestly. It was the fuckin' police robots. They knew I was in violation, " +"and they kept trying to arrest me." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What about faction camps?" +msgid "" +"I was lucky for . I was squatting in a warehouse out " +"on the edge of town. I was in a real place, and my crew had mostly " +"just been arrested in a big drug bust, but I had skipped out. I was scared " +"they were gonna think I ratted 'em out and come get me, but hey, no worries " +"about that now." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Tell me how faction camps work." +msgid "" +"OK, this is gonna sound crazy but I, like, I knew this was going to happen. " +"Like, before it did. You can even ask my psychic except, like, I think " +"she's dead now. I told her about my dreams a week before the world ended. " +"Serious!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I want you to build a camp here." +msgid "What were your dreams?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I want you to take over the camp here." +msgid "" +"OK, so, the first dream I had every night for three weeks. I dreamed that I " +"was running through the woods with a stick, fighting giant spiders. For " +"reals! Every night." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Nothing. Let's talk about something else." +msgid "OK, that doesn't seem that unusual though." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Nothing. Lets' get back to work." +msgid "Wow, crazy, I can't believe you really dreamed ." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"The faction camp system is designed to give you greater control over your " -"companions by allowing you to assign them to their own missions. These " -"missions can range from gathering and crafting to eventual combat patrols." +"OK, that's just, like, the beginning though. So, a week before it happened, " +"after the spider dream, I would get up and go pee and then go back to bed " +"'cause I was kinda freaked out, right? And then I'd have this other dream, " +"like, where my boss died and came back from the dead! And then, at work a " +"few days later, my boss' husband was visiting and he had a heart attack and " +"I heard the next day that he'd come back from the dead! Just like in my " +"dream, only it was a different person!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Go on." +msgid "That is kinda strange." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Never mind, let's go back to talking about camps." +msgid "" +"RIGHT?! And there's more! So, a week before it happened, after the spider " +"dream, I would get up and go pee and then go back to bed 'cause I was kinda " +"freaked out, right? And then I'd have this other dream, like, where my boss " +"died and came back from the dead! And then, at work a few days later, my " +"boss' husband was visiting and he had a heart attack and I heard the next " +"day that he'd come back from the dead! Just like in my dream, only it was a " +"different person!" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Never mind, let's talk about something else." +msgid "" +"RIGHT?! Anyway, I still get weird dreams, but not of the future anymore. " +"Like, I get a lot of creepy dreams since the world ended. Like, every " +"couple nights, I dream about a field of black stars all around the Earth, " +"and for just a second they all stare at the Earth all at once like a billion " +"tiny black eyeballs. And then they blink and look away, and then in my " +"dream the Earth is a black star like all the other ones, and I'm stuck on it " +"still, all alone and freakin' out. That's the worst one. There are a few " +"others." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Forget it. Let's go." +msgid "Tell me some more of your weird dreams." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Food is required for or produced during every mission. Missions that are " -"for a fixed amount of time will require you to pay in advance while " -"repeating missions, like gathering firewood, are paid upon completion. Not " -"having the food needed to pay a companion will result in a loss of " -"reputation across the faction. Which can lead to VERY bad things if it gets " -"too low." +"OK, so, sometimes I dream that I am a zombie. I just don't realize it. And " +"I just act normal to myself and I see zombies as normal people and normal " +"people as zombies. When I wake up I know it's fake though because if it " +"were real, there would be way more normal people. Because they'd actually " +"be zombies. And everyone is a zombie now." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Wait, repeat what you said." +msgid "I think we all have dreams like that now." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"For your first camp, pick a site that has fields in the 8 adjacent tiles and " -"lots of forests around it. Forests are your primary source of construction " -"materials in the early game while fields can be used for farming. You don't " -"have to be too picky, you can build as many camps as you want. Each camp " -"requires at least two NPCs: one to be the camp manager and an additional NPC " -"to task out." +"Yeah, probably. Sometimes I also dream that I am just like, a mote of dust, " +"floating in a vast, uncaring galaxy. That one makes me wish that my pot " +"dealer, Filthy Dan, hadn't been eaten by a giant crab monster." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"After you pick a site you will need to find or make materials to upgrade the " -"camp further to access new missions. The first new missions are focused on " -"gathering materials to upgrade the camp so you don't have to. After two or " -"three upgrades you will have access to the [Menial Labor] mission which will allow you to task companions with sorting all of " -"the items around your camp into categories. Later upgrades allow you to " -"send companions to recruit new members, build overmap fortifications, or " -"even conduct combat patrols" +msgid "Poor Filthy Dan. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"When you upgrade your first tent all the way you will unlock the ability to " -"construct expansions. Expansions allow you to specialize each camp you " -"build by focusing on the industries that you need. A " -"[Farm] is recommended for players that want to " -"pursue a large faction while a [Kitchen] is " -"better for players that just want the quality of life improvement of having " -"an NPC do all of their cooking. A [Garage] is " -"useful for chop shop type missions that let you trade vehicles for large " -"amounts of parts and resources. All those resources can be turning into " -"valuable equipment in the [Blacksmith Shop]. You " -"can build an additional expansion every other level after the first is " -"unlocked and when one camp is full you can just as easily build another." +msgid "Thanks for telling me that stuff. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks, let's go back to talking about camps." +msgid "" +"I made it to one of those evac shelters, but it was almost worse " +"than what I left behind. Escaped from there, been on the run since." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Hey Boss..." +msgid "How did you survive on the run?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What needs to be done?" +msgid "" +"I spent a lot of time rummaging for rhubarb and bits of vegetables in the " +"forest before I found the courage to start picking off some of those dead " +"monsters. I guess I was getting desperate." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "We're abandoning this camp." +msgid "" +"Same as most people who didn't get killed straight up during the riots. I " +"went to one of those evacuation death traps. I actually " +"lived there for a while with three others. One guy who I guess had watched " +"a lot of movies kinda ran the show, because he seemed to really know what " +"was going on. Spoiler alert: he didn't." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Hope you're here to trade." +msgid "What happened to your original crew?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"I oversee the food stocks for the center. There was significant looting " -"during the panic when we first arrived so most of our food was carried " -"away. I manage what we have left and do everything I can to increase our " -"supplies. Rot and mold are more significant in the damp basement so I " -"prioritize non-perishable food, such as cornmeal, jerky, and fruit wine." +"Things went south when our fearless leader decided we had to put down one of " +"the other survivors that had been bitten. Her husband felt a bit strongly " +"against that, and I wasn't too keen on it either; by this point, he'd " +"already been wrong about a lot. Well, he took matters into his own hands " +"and killed her. Then her husband decided one good turn deserves another, " +"and killed the idiot. And then she got back up and I killed her again, and " +"pulped our former leader. Unfortunately she'd given her husband a hell of a " +"nip during the struggle, when he couldn't get his shit together enough to " +"fight back. Not that I fucking blame him. We made it out of there " +"together, but it was too much for him, he clearly wasn't in it anymore... " +"The bite got infected, but it was another that finally killed him. " +"And then I was alone." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Why cornmeal, jerky, and fruit wine?" +msgid "What do you think happened? You see them around anywhere?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"All three are easy to locally produce in significant quantities and are non-" -"perishable. We have a local farmer or two and a few hunter types that have " -"been making attempts to provide us with the nutritious supplies. We do " -"always need more suppliers though. Because this stuff is rather cheap in " -"bulk I can pay a premium for any you have on you. Canned food and other " -"edibles are handled by the merchant in the front." +"There's nothing too special about me, I'm not sure why I survived. I got " +"evacuated with a handful of others, but we were too late to make the second " +"trip to a FEMA center. We got attacked by the dead... I was the only one " +"to make it out. I never looked back." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Are you looking to buy anything else?" +msgid "" +"They were shipping me with a bunch of evacuees over to a refugee center, " +"when the bus got smashed in by the biggest zombie you ever saw. It was busy " +"with the other passengers, so I did what anyone would do and fucked right " +"out of there." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Very well..." +msgid "" +"My Evac shelter got swarmed by some of those bees, the ones the size of " +"dogs. I took out a few with a two-by-four, but pretty quick I realized it " +"was either head for the hills or get stuck like a pig. The rest is history." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I'm actually accepting a number of different foodstuffs: beer, sugar, flour, " -"smoked meat, smoked fish, cooking oil; and as mentioned before, jerky, " -"cornmeal, and fruit wine." +msgid "Giant bees? Tell me more." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Interesting..." +msgid "But bees aren't usually aggressive..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm not in charge here, you're looking for someone else..." +msgid "" +"Yeah, I'm sure you've seen them, they're everywhere. Like something out of " +"an old sci-fi movie. Some of the others in the evac shelter got stung, it " +"was no joke. I didn't stick around to see what the lasting effect was " +"though. I'm not ashamed to admit I ran like a chicken." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Keep civil or I'll bring the pain." +msgid "But bees aren't usually aggressive... Do you mean wasps?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Just on watch, move along." +msgid "" +"Well, excuse me if I didn't stop to ask what kind of killer bugs " +"they were." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Sir." +msgid "Sorry. Could you tell me more about them?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Rough out there, isn't it?" +msgid "Right. Sorry." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Ma'am" +msgid "" +"Well, I was at home when the cell phone alert went off and told me to get to " +"an evac shelter. So I went to an evac shelter. And then the shelter got " +"too crowded, and people were waiting to get taken to the refugee center, but " +"the buses never came. You must already know about all that. It turned into " +"panic, and then fighting. I didn't stick around to see what happened next; " +"I headed into the woods with what tools I could snatch from the lockers. I " +"went back a few days later, but the place was totally abandoned. No idea " +"what happened to all those people." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Ma'am, you really shouldn't be traveling out there." +msgid "" +"That's a tall order. I guess the short version is that I got evacuated to a " +"FEMA camp for my so-called safety, but luckily I made it out." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Don't mind me..." +msgid "Tell me more about that FEMA camp." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "About the mission..." +msgid "How did you get out?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "About one of those missions..." +msgid "" +"It was terrifying. We were shipped there on a repurposed school bus, about " +"thirty of us. You can probably see the issues right away. A few of the " +"folks on board the bus had injuries, and some schmuck who had seen too many " +"B-movies tried to insist that anyone who 'had been bitten' was going to " +"'turn'. Fucking idiot, right? I've been bitten a dozen times now and the " +"worst I got was a gross infection." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Hello, marshal." +msgid "What happened after that?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Marshal, I'm afraid I can't talk now." +msgid "" +"That guy started a frenzy. People were already panicked. There was an " +"armed guy overseeing the transport, acting like a cop but really he was just " +"some kid they'd handed a rifle to. He tried to calm things down, and " +"I guess it actually worked for a bit, although the 'kill the infected' bunch " +"were pretty freaked out and were clearly ready to jump the moment " +"the granny with the cut on her arm started frothing at the mouth. They " +"started acting up again when we got to the camp. That didn't go well for " +"them. A few heavily armed soldiers dragged them away, and I never saw them " +"again." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm not in charge here, marshal." +msgid "" +"That place was chaos. I only stayed a few hours. They had a big backhoe " +"running, digging a huge pit in a cordoned section they wouldn't let us " +"near. Well, I managed to sneak over that way, and saw them dumping load " +"after load of the dead in the pit, pouring dirt back over them even as they " +"revived and tried to climb out. Even with all the shit I've seen since, it " +"haunts me. I knew then I had to get out. Luckily for me, we were attacked " +"the next morning by some giant horror, a kind I haven't really seen since " +"then. While the guards were busy with that, I grabbed some supplies I'd " +"stocked up over the night and I fucked right out of there. A few others " +"tried to fuck out with me, but as far as I know I was the only lucky one." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm supposed to direct all questions to my leadership, marshal." +msgid "That's a story for another day. I don't really like thinking about it." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Hey, citizen... I'm not sure you belong here." +msgid "Sorry. Tell me more about that FEMA camp." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "You should mind your own business, nothing to see here." +msgid "Sorry for asking. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "If you need something you'll need to talk to someone else." +msgid "Sorry for asking. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Dude, if you can hold your own you should look into enlisting." +msgid "" +"I'm not from around here... You can probably tell from the accent, I'm from " +"the UK. I was a PhD candidate at Dartmouth. I was halfway to MIT for a " +"conference when stopped me. I was staying at a flee-ridden " +"little motel on the side of the road. When I got up for whatever was going " +"to pass for breakfast, the fat bloody proprietor was sitting at his desk, " +"wearing the same grubby clothes from the night before. I thought he had " +"just slept there, but when he looked at me... well, you know what those Zed-" +"eyes look like. He lunged, and I reacted without thinking. Smacked him on " +"the head with my tablet." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Hey miss, don't you think it would be safer if you stuck with me?" +msgid "" +"Nothin' special before . When the dead started walking, I " +"geared up and started puttin' them back down." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Marshal, I hope you're here to assist us." +msgid "How did that go?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Sir, I don't know how the hell you got down here but if you have any sense " -"you'll get out while you can." +msgid "Cool. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Ma'am, I don't know how the hell you got down here but if you have any sense " -"you'll get out while you can." +msgid "Cool. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What are you doing down here?" +msgid "" +"Almost got killed. One is easy pickins, but ten is a lot, and a " +"hundred is a death trap. I got myself in too deep, an' barely slipped out " +"with my guts still inside me. Holed up in an old motel for a while lickin' " +"my wounds and thinkin' about what I wanted to do next. That's when I " +"figured it out." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Can you tell me about this facility?" +msgid "Figured what out?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What do you need done?" +msgid "Never mind. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I've got to go..." +msgid "Never mind. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"I'm leading what remains of my company on a mission to re-secure this " -"facility. We entered the complex with two dozen men and immediately went " -"about securing this control room. From here I dispatched my men to secure " -"vital systems located on this floor and the floors below this one. If we " -"are successful, this facility can be cleared and used as a permanent base of " -"operations in the region. Most importantly it will allow us to redirect " -"refugee traffic away from overcrowded outposts and free up more of our " -"forces to conduct recovery operations." +"This is it. This is what I was made for. There in the street, smashin' " +"monster heads and prayin' I'd make it out? I've never felt like that. " +"Alive. Important. So after I got myself all stuck back together, I nutted " +"up and went back to it. Probly killed a thousand Z since then, and I'm " +"still not tired of it." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Seems like a decent plan..." +msgid "It's good you found your calling. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"This facility was constructed to provide a safe haven in the event of a " -"global conflict. The vault can support several thousand people for a few " -"years if all systems are operational and sufficient notification is given. " -"Unfortunately, the power system was damaged or sabotaged at some point and " -"released a single extremely lethal burst of radiation. The catastrophic " -"event lasted for several minutes and resulted in the deaths of most people " -"located on the 2nd and lower floors. Those working on this floor were able " -"to seal the access ways to the lower floors before succumbing to radiation " -"sickness. The only other thing the logs tell us is that all water pressure " -"was diverted to the lower levels." +msgid "It's good you found your calling. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Whatever they did it must have worked since we are still alive..." +msgid "" +"Oh, you know. Blah blah blah, had a job and a life, everyone died. Boo " +"hoo. I gotta be straight with you though: I honestly think I like this " +"better. Fighting for survival every day? I've never felt so alive. I've " +"killed hundreds of those bastards. Sooner or later one of them will take me " +"out, but I'll go down knowing I did something actually important." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Marshal, I'm rather surprised to see you here." +msgid "" +"Well y'see, I'm not from these parts at all. I was driving up from the " +"South to visit my son when it all happened. I was staying at a motel when a " +"military convoy passed through and told us to evacuate to a FEMA shelter." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Sir you are not authorized to be here... you should leave." +msgid "Tell me about your son." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Ma'am you are not authorized to be here... you should leave." +msgid "So, you went to one of the FEMA camps?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "[MISSION] The captain sent me to get a frequency list from you." +msgid "" +"He lives up in Northern Canada, way in the middle of nowhere, with his crazy " +"wife and my three grandkids. He's an environmental engineer for some oil " +"and gas company out there. She's a bit of a hippy-dippy headcase. I love " +"em both though, and as far as I'm concerned they all made it out of this " +"fucked up mess safe, out there in the boondocks. I guess they think I'm " +"dead, so they'll steer clear of this hellhole, and that's the best as could " +"be." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Do you need any help?" +msgid "What was it you said before?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I should be going" +msgid "" +"Lord no. I'll be fucked if I let a kid in a too-big uniform tell me what " +"the hell to do. I had my Hummer loaded out and ready to go offroading, I " +"had a ton of gas, and I even had as many rifles as the border was gonna let " +"me bring over. I didn't know what I was supposed to be running from, but I " +"sure as shit didn't run. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"We are securing the external communications array for this facility. I'm " -"rather restricted in what I can release... go find my commander if you have " -"any questions." +msgid "Where did you go then?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'll try and find your commander then..." +msgid "" +"At first, I just kept going North, but I ran into a huge military blockade. " +"They even had those giant walking robots like on TV. I started going up to " +"check it out, and before I knew it they were opening fire! I coulda died, " +"but I still have pretty good reactions. I turned tail and rolled out of " +"there. My Hummer had taken some bad hits though, and I found out the hard " +"way I was leaking gas all down the freeway. Made it a few miles before I " +"wound up stuck in the ass-end of nowhere. I settled in to wander. I guess " +"I'm still kinda heading North, just by a pretty round-about way, you know?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I was expecting the captain to send a runner. Here is the list you are " -"looking for. What we can identify from here are simply the frequencies that " -"have traffic on them. Many of the transmissions are indecipherable without " -"repairing or replacing the equipment here. When the facility was being " -"overrun, standard procedure was to destroy encryption hardware to protect " -"federal secrets and maintain the integrity of the comms network. We are " -"hoping a few plain text messages can get picked up though." +msgid "That's quite a story. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Marshal..." +msgid "That's quite a story. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Citizen..." +msgid "" +"I was at school. I'm a senior. We'd heard about riots... It started with " +"a kid showing videos of one of the big riots in Providence. You've probably " +"seen it, the one where the woman turns to the camera and you can see her " +"whole lower lip has been ripped off, and is just flapping there? It got so " +"bad, they went over the PA system to tell us about Chinese drugs in the " +"water supply. Right... Does anyone buy that explanation?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/npctalk.cpp -msgid "Who are you?" +msgid "Where did things go from there?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Is there any way I can join the 'Old Guard'?" +msgid "" +"I guess it got worse, because the faculty decided to put us in lockdown. " +"For hours. And then the school buses showed up to evacuate us. Eventually, " +"they ran out of buses. I was one of the lucky few who didn't have a bus to " +"get on. The soldiers weren't much older than me... They didn't look like " +"they knew what was going on. I lived just a few blocks away. I snuck off." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Does the Old Guard need anything?" +msgid "Did you get home?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"I'm the region's federal liaison. Most people here call us the 'Old Guard' " -"and I rather like the sound of it. Despite how things currently appear, the " -"federal government was not entirely destroyed. After the outbreak I was " -"chosen to coordinate civilian and militia efforts in support of military " -"operations." +"Yeah. On the way there, I met some for real. They chased me, but " +"I did pretty well in track. I lost them... But I couldn't get home, there " +"were just too many. I wound up running more. Stole a bike and ran more " +"again. I'm a bit better at killing those things now, but I haven't made it " +"home yet. I guess I'm afraid of what I'll find." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "So what are you actually doing here?" +msgid "" +"I saw it all pretty early, before it all really started. I worked at the " +"hospital. It started with a jump in the number of code whites - that's an " +"aggressive patient. Wasn't my training so I didn't hear about it until " +"later... but rumors started flying about hyperaggressive delirious patients " +"that coded and seemed to die, then started attacking staff, and wouldn't " +"respond to anything we hit them with. Then a friend of mine was killed by " +"one of them, and I realized it wasn't just a few weird reports. I called in " +"sick the next day." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Never mind..." +msgid "What happened on your sick day?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"I ensure that the citizens here have what they need to survive and protect " -"themselves from raiders. Keeping some form of law is going to be the most " -"important element in rebuilding the world. We do what we can to keep the " -"'Free Merchants' here prospering and in return they have provided us with " -"spare men and supplies when they can." +"Well, . I lived a fair distance out of town, and I already " +"knew something was seriously wrong, but I hadn't admitted to myself what I " +"was really seeing quite yet. When I saw the military convoys pouring into " +"the city, I put the pieces together. At first I thought it was just my " +"hospital. Still, I packed up my bags, locked the doors and windows, and " +"waited for the evacuation call." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Is there a catch?" +msgid "Did you get evacuated?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Anything more to it?" +msgid "" +"No. The call came too late. I'd already seen the clouds on the horizon. " +"Mushroom clouds, and also those insane hell-clouds. I've heard that " +"horrible things came out of them. I decided it was safer in my locked up " +"house." msgstr "" -#: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"Well... I was like any other civilian till they conscripted me so I'll tell " -"it to you straight. They're the best hope we got right now. They are " -"stretched impossibly thin but are willing to do what is needed to maintain " -"order. They don't care much about looters since they understand most " -"everyone is dead, but if you have something they need... you WILL give it to " -"them. Since most survivors here have nothing they want, they are welcomed " -"as champions." +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I'm sorry to hear it." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Hmmm..." +msgid "" +"The military. They showed up and commandeered my land for some kind of " +"forward base, demanding I evacuate to a FEMA camp. I didn't even try to " +"argue... I had my dad's old hunting rifle, they had high tech weapons. I " +"heard one of them joking about the FEMA camp being Auschwitz, though. I " +"gave their evac driver the slip and decided to make for my sister's place up " +"north. In theory I guess I'm still going that way, although honestly I'm " +"just busy not dying." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"There isn't much pushed out by public relations that I'd actually believe. " -"From what I gather, communication between the regional force commands is " -"almost non-existent. What I do know is that the 'Old Guard' is currently " -"based out of the 2nd Fleet and patrols the Atlantic coast trying to provide " -"support to the remaining footholds." +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a " +"blur. For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was " +"a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I... well, I broke. I'd seen such horrible injuries, and then I... " +", I can't even talk about it." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "The 2nd Fleet?" +msgid "It might help to get it off your chest." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Tell me about the footholds." +msgid "Suck it up. If we're going to work together I need to know you." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I don't know much about how it formed but it is the armada of military and " -"commercial ships that's floating off the coast. They have everything from " -"supertankers and carriers to fishing trawlers... even a few NATO ships. " -"Most civilians are offered a cabin on one of the liners to retire to if they " -"serve as a federal employee for a few years." +msgid "No. I can't. Just, no." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"They may just be propaganda but apparently one or two cities were successful " -"in 'walling themselves off.' Around here I was told that there were a few " -"places like this one but I couldn't tell you where." +"A young mother. I know she was a mother, because I delivered her baby. " +"Sweet girl, she... she had a good sense of humor. She came in, spitting " +"that black goo, fighting the orderlies, dead from a bullet wound through the " +"chest. That's when I ... I don't know if I woke up, finally, or if I " +"finally went crazy. Either way, I broke. I broke a lot earlier than my " +"colleagues, and that's the only reason I lived. I skipped out, went to a " +"dead corner of the hospital I used to hide in when I was a resident. An old " +"stairwell leading to a closed-off unit the maintenance staff were using to " +"store old equipment. I hid there for hours, while I listened to the world " +"crumbling outside and inside." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you get out of there?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"You can't actually join unless you go through a recruiter. We can usually " -"use help though, ask me from time to time if there is any work available. " -"Completing missions as a contractor is a great way to make a name for " -"yourself among the most powerful men left in the world." +"Somehow, I don't know how, I managed to fall asleep in there. I think it " +"might have started with me hyperventilating and passing out. When I woke up " +"it was night, I was starving and parched, and... and the screaming had died " +"down. At first I tried to go out the way I came in, but I peaked out the " +"window and saw one of the nurses stumbling around, spitting that black shit " +"up. Her name was Becky. She wasn't Becky anymore. So, I went back up and " +"somehow made it into the storage area. From there, the roof. I drank water " +"from some nasty old puddle and I camped out there for a while, watching the " +"city around me burn." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Can I help you, marshal?" +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side " +"of the building... so I did, as quietly as I could. It was night, and I " +"have pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was " +"able to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the " +"side of the road. I'd kind of scouted out my route from above... I'm not " +"from a big city, the hospital was the tallest building around. I avoided " +"the major military blockades, and headed out of town towards a friend's old " +"cabin. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid " +"any big fuss, by some miracle. I never made it to the cabin, but that's not " +"important now." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Morning sir, how can I help you?" +msgid "What did you see, up there on the roof?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Morning ma'am, how can I help you?" +msgid "Thanks for telling me all that. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"[MISSION] The merchant at the Refugee Center sent me to get a prospectus " -"from you." +"My hospital was the tallest building in town, so I saw quite a bit. The " +"military set up blockades on the roads coming in and out of the town, and " +"there was quite a lightshow going on out there when I started up. I think " +"it was mostly automated turrets and robots, I didn't hear much shouting. I " +"saw a few cars and trucks try to run the barricade and get blown to high " +"hell. There were swarms of in the streets, travelling in packs " +"towards sounds and noises. I watched them rip a few running cars to shreds, " +"including the people inside who were trying to get away. You know. The " +"usual stuff. I was pretty numb by that point." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I heard you were setting up an outpost out here." +msgid "How did you get down?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What's your job here?" +msgid "" +"I was called in to work at the hospital. I don't usually work there, I'm a " +"community doctor. I don't really love emergency medicine at the best of " +"times, and when your patient keeps trying to rip your face off, well, it " +"takes the last bit of fun out of it. You might think I'm a coward, but I " +"slipped out early on, and I've got no regrets. There was nothing I could " +"have done except die like everyone else. I couldn't get out of the " +"building, the military had blockaded us in... so I went to the most secure, " +"quiet damned place in the building." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I was starting to wonder if they were really interested in the project or " -"were just trying to get rid of me." +msgid "Where was that?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Ya, that representative from the Old Guard asked the two of us to come out " -"here and begin fortifying this place as a refugee camp. I'm not sure how " -"fast he expects the two of us to get setup but we were assured additional " -"men were coming out here to assist us. " +"The morgue. Seems like a dumb place to go at the start of a zombie " +"apocalypse, right? Thing is, nobody had made it to the morgue in quite a " +"while, the bodies were reanimating too quickly and the staff were just too " +"busy. I was shaking and puking and I could see the world was ending... I " +"bundled myself up, grabbed a few snacks from the pathologist's desk, and " +"crawled into one of those drawers to contemplate the end of the world. " +"After breaking the handle to make sure it couldn't lock behind me, of " +"course. It was safe and quiet in there. Not just my cubby, the " +"whole morgue. At first it was because nobody was enough to come down " +"there except me. Later, it was because nobody was left." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "How many refugees are you expecting?" +msgid "Clearly you escaped at some point." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Could easily be hundreds as far as I know. They chose this ranch because of " -"its rather remote location, decent fence, and huge cleared field. With as " -"much land as we have fenced off we could build a village if we had the " -"materials. We would have tried to secure a small town or something but the " -"lack of good farmland and number of undead makes it more practical for us to " -"build from scratch. The refugee center I came from is constantly facing " -"starvation and undead assaults." +"The door was good heavy steel with no window, and there was a staff room " +"with a fully stocked fridge, so when it became clear that nothing was going " +"to get any better on its own, I set up shop. I stayed down there for a " +"couple days. I could hear explosions and screaming for the first while, " +"then just guns and explosions, and then it got quiet. Eventually, " +"I ran out of snacks, so I worked up the nerve to climb out a window and " +"check out the city by night. I used that place as a base for a little " +"while, but the area around the hospital was too hot to keep it up, so I made " +"my way out to greener pastures. And here I am." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Hopefully moving out here was worth it..." +msgid "Thanks for telling me that. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"I'm the engineer in charge of turning this place into a working camp. This " -"is going to be an uphill battle, we used most of our initial supplies " -"getting here and boarding up the windows. I've got a huge list of tasks " -"that need to get done so if you could help us keep supplied I'd appreciate " -"it. If you have material to drop off you can just back your vehicle into " -"here and dump it on the ground, we'll sort it." +"I live way out of town. I hear the small towns lasted a bit longer than the " +"big cities. Doesn't matter to me, I was out on my end-of-winter hunting " +"trip, I'd been out of town for a week already. First clue I had things were " +"going wrong was when I saw a mushroom cloud out near an old abandoned " +"military base, way out in the middle of nowhere. I didn't think much about " +"that. Then I was attacked by a demon." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'll keep that in mind." +msgid "A demon?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"My partner is in charge of fortifying this place, you should ask him about " -"what needs to be done." +"Yeah, it was like a ... like a soft shelled crab, with tentacle mouths, and " +"it kept talking in different voices. I saw it before it saw me, and I " +"capped it with my Remington. That just pissed it off, but I got another " +"couple shots off while it charged me. Third or fourth shot took it down. I " +"figured out shit had hit the fan, somehow. Headed to my cabin and camped " +"out there for a while, but I had to skip out when a bunch of " +"showed up and trashed the place. I ran into you not much later." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'll talk to him then..." +msgid "" +"My brother and I were out on a hunting trip. We saw helicopters " +"overhead... big, military ones, loaded up with crazy high-end military " +"stuff like you only see on TV. Laser cannons even. They were heading in " +"the direction of our parent's ranch. Something about it really shook us up, " +"and we started heading back that way... we weren't that far off when we saw " +"this huge, floating eyeball appear out of nowhere. Ha. Hard to " +"believe we're in a time where I don't feel like I need to convince you I'm " +"telling the truth." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Howdy." +msgid "What happened next?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"I was among one of the first groups of immigrants sent here to fortify the " -"outpost. I might have exaggerated my construction skills to get the hell " -"out of the refugee center. Unless you are a trader there isn't much work " -"there and food was really becoming scarce when I left." +"We watched the eyeball just blast one of the Apache choppers with some kind " +"of ray. The chopper fired back, but it went down. It was coming right for " +"us... I veered, got out of the way, but a chunk of the chopper smacked into " +"the bed and our truck did a crazy backflip right off the road. The impact " +"knocked me out cold. My brother ... he wasn't so lucky." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "You need something?" +msgid "Oh, no." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'd like to hire your services." +msgid "" +"Yeah... the... the accident got him, but when I came to he was already " +"coming back. Thank god for seatbelts, right? He was screeching and " +"flapping around, hanging upside down. I thought he was just hurt at first, " +"but he just kept coming at me while I tried to talk to him. His arm was " +"badly hurt already and instead of unbuckling himself he started... he was " +"ripping it right off pulling against the seatbelt. That, and the crazy shit " +"with the chopper, was when I realized just how fucked up things had got. I " +"grabbed my hunting knife and ran, but my brother got out and started " +"crawling after me." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I'm one of the migrants that got diverted to this outpost when I arrived at " -"the refugee center. They said I was big enough to swing an ax so my " -"profession became lumberjack... didn't have any say in it. If I want to eat " -"then I'll be cutting wood from now till kingdom come." +msgid "Did you keep running?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Oh." +msgid "" +"I ran for a little bit, but then I saw soldier zombies crawling out of that " +"chopper. They had the same look about them as my brother did, and it was " +"them on one side and him on the other. I'm no genius but I've seen a few " +"movies: I figured out what was happening. I didn't want to take on kevlar " +"armor with my knife, so I turned back and faced the other zombie. I " +"couldn't let my brother stay... like that. So I did what I had to, and I " +"guess I'll live with that forever." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Come back later, I need to take care of a few things first." +msgid "Thanks for telling me your story. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"The rate is a bit steep but I still have my quotas that I need to fulfill. " -"The logs will be dropped off in the garage at the entrance to the camp. " -"I'll need a bit of time before I can deliver another load." +"For me, this started a couple days before . I'm a " +"biochemist. I did my postdoc work with a brilliant colleague, Pat Dionne. " +"I hadn't talked to Pat in ages... Word has it, the government got wind of " +"our thesis, found out Pat did most of the heavy lifting, and that was the " +"last we talked for years. So, I was a bit surprised to see an e-mail from " +"Pat.Dionne@FreeMailNow.co.ru... Even more surprised when it was a series of " +"nostalgic references to a D&D game we played years earlier." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "[$2000, 1d] 10 logs" +msgid "I don't see where this is going." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "[$12000, 7d] 100 logs" +msgid "" +"Well, the references weren't quite right. Pat referred to things that we'd " +"never played. The situations were close, but not right, and when I put it " +"all together, it told a story. A story about a scholar whose kids were " +"being held captive by a corrupt government, forced to research dark magic " +"for them. And there was a clincher: A warning that the magic had escaped, a " +"warning that all heroes had to leave the kingdom before it fell." msgstr "" -#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/npctalk.cpp -msgid "Maybe later." +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Okay..." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'll be back later." +msgid "" +"Listen, I know it's incredibly cheesy. That's D&D for you. Anyway, " +"something about the tone really got to me. I knew it was important. I " +"wasted a little time waffling, then decided to use my outstanding vacation " +"time and skip town for a while. I packed for the end of the world. Turns " +"out, I packed the right stuff." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Don't have much time to talk." +msgid "Was there anything else of use in that email?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What is your job here?" +msgid "" +"There was, yeah, but it was cryptic. If I had a copy of Pat's notes, I " +"could probably decipher it, but I'm sure those burned up in " +". They bombed those labs, you know." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"I turn the logs that laborers bring in into lumber to expand the outpost. " -"Maintaining the saw is a chore but breaks the monotony." +"I was late to evacuate when the shit hit the fan. Got stuck in town for a " +"few days, survived by hiding in basements eating girl scout cookies and " +"drinking warm root beer. Eventually I managed to weasel my way out without " +"getting caught by the . I spent a few days holed up in an " +"abandoned mall, but I needed food so I headed out to fend for myself in the " +"woods. I wasn't doing a great job of it, so I'm kinda glad you showed up." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Bringing in logs is one of the few tasks we can give to the unskilled so I'd " -"be hurting them if I outsourced it. Ask around though, I'm sure most people " -"could use a hand." +"I was home with the flu when the world went to shit, and when I recovered " +"enough to make a run to the store for groceries... Well, I've been running " +"ever since." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I was sent here to assist in setting-up the farm. Most of us have no real " -"skills that transfer from before the cataclysm so things are a bit of trial " -"and error." +msgid "Come on, don't leave me hanging." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"I'm sorry, I don't have anything to trade. The work program here splits " -"what we produce between the refugee center, the farm, and ourselves. If you " -"are a skilled laborer then you can trade your time for a bit of extra income " -"on the side. Not much I can do to assist you as a farmer though." +"Okay, well, I was kinda out of it those first few days. I knew there were " +"storms, but I was having crazy fever dreams and stuff. Honestly I probably " +"should have gone to the hospital, except then I guess I'd be dead now. I " +"don't know what was a dream and what was the world ending. I remember " +"heading to the fridge for a drink and noticing the light was out and the " +"water was warm, I think that was a bit before my fever broke. I was still " +"pretty groggy when I ran out of chicken soup, so it took me a while to " +"really process how dark and dead my building was when I headed out." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "You mind?" +msgid "What happened when you went out?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"I'm just a lucky guy that went from being chased by the undead to the noble " -"life of a dirt farmer. We get room and board but won't see a share of our " -"labor unless the crop is a success." +"You probably remember what the cities were like. I think it was about day " +"four. Once I stepped outside I realized what was going on, or realized I " +"didn't know what was going on at least. I saw a bunch of rioters smashing a " +"car, and then I noticed one of them was bashing a woman's head in. I " +"cancelled my grocery trip, ran back to my apartment before they saw me, and " +"holed up there for as long as I could. Things got comparatively quiet as " +"the dead started to outnumber the living, so I started looting what I could " +"from my neighbors, re-killing them when I had to. Eventually the " +"overran my building and I had to climb out and head for the hills on an old " +"bike." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "It could be worse..." +msgid "Thanks for telling me all that. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"I've got no time for you. If you want to make a trade or need a job look " -"for the foreman or crop overseer." +"My wife made it out with me, but got eaten by one of those plant " +"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'll talk with them then..." +msgid "" +"My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant " +"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I hope you are here to do business." +msgid "Tell me about those plant monsters." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm interested in investing in agriculture..." +msgid "" +"That's how it goes, you know? These are the end times. I don't really want " +"to talk about it more than that. And honestly, I never really felt like I " +"belonged, in the old world. In a weird way, I actually feel like I have a " +"purpose now. Do you ever get that?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "No, that's messed up." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"My job is to manage our outpost's agricultural production. I'm constantly " -"searching for trade partners and investors to increase our capacity. If you " -"are interested I typically have tasks that I need assistance with." +"Yeah, I get that. Sometimes I feel like my existence began shortly after " +"the cataclysm." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Please leave me alone..." +msgid "" +"I guess those of us who made it this far have to have made it for a reason, " +"or something. I don't mean like a religious reason, just... we're " +"survivors." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What's wrong?" +msgid "" +"Haha, yeah, I can see why you'd think that. I don't mean it's a good " +"apocalypse. I just mean that at least now I know what I'm doing every day. " +"I'd still kill a hundred zombies for an internet connection and a night " +"watching crappy movies with... sorry. Let's change the subject." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"I was just a laborer till they could find me something a bit more permanent " -"but being constantly sick has prevented me from doing much of anything." +"Yeah, have you seen them yet? They're these walking flowers with a " +"big stinger in the middle. They travel in packs. They hate the " +"zombies, and we were using them for cover to clear a horde of the dead. " +"Unfortunately, turns out the plants are better trackers than the . " +"They almost seemed intelligent... I barely made it out, only because they " +"were, uh, distracted." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "That's sad." +msgid "I'm sorry you lost someone." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"I don't know what you could do. I've tried everything. Just give me time..." +"Just another tale of love and loss. Not something I like to tell." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I keep getting sick! At first I thought it was something I ate but now it " -"seems like I can't keep anything down..." +msgid "Never mind. Sorry I brought it up." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Uhm." +msgid "I appreciate the sentiment, but I don't think it would. Drop it." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "How can I help you?" +msgid "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I could use your medical assistance." +msgid "All right, fine. I had someone. I lost her." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I was a practicing nurse so I've taken over the medical responsibilities of " -"the outpost till we can locate a physician." +msgid "All right, fine. I had someone. I lost him." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"I'm willing to pay a premium for medical supplies that you might be able to " -"scavenge up. I also have a few miscellaneous jobs from time to time." +"She was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " +"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " +"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people " +"and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the crossfire " +"as much as anything. And then the collateral damage would get right back up " +"and join the enemy. If it hadn't been for my wife, I would have just left, " +"but I did what I could and I slipped through. I actually made it " +"alive." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What kind of jobs do you have for me?" +msgid "" +"He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " +"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " +"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people " +"and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the crossfire " +"as much as anything. And then the collateral damage would get right back up " +"and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would have just " +"left, but I did what I could and I slipped through. I actually made " +"it alive." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Not now." +msgid "You must have seen some shit." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I can take a look at you or your companions if you are injured." +msgid "I take it home was bad." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "[$200, 30m] I need you to patch me up." +msgid "" +"Yeah. I really did. It took me two days to make it across the city on " +"foot, camping out in dumpsters and places like that. I started moving more " +"by night, and I learned right away to avoid the military. They were a " +"magnet for the , and they were usually stationed where the monsters " +"were coming. Some parts of the city were pretty tame at first. There were " +"a few chunks where people had been evacuated or cleared out, and the " +" didn't really go there. Later on, others like me started moving " +"into those neighborhoods, so I switched and started running through the " +"blasted out downtown. I had to anyway, to get home. By the time I made the " +"switch though, the fighting was starting to die off, and I was mostly just " +"avoiding attention from zombies and other things." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "[$500, 1h] I need you to patch me up." +msgid "" +"The first warning was that I had to move from the preserved parts of the " +"city to the burnt out ones to get home. It only got worse. There was a " +"police barricade right outside my house, with a totally useless pair of " +"automated turrets sitting in front just idly watching the zombies lurch by. " +"That was before someone switched them to kill everybody, back when it only " +"killed trespassing humans. Good times, you can always trust bureaucracy to " +"fuck things up in the most spectacular way possible. Anyway, the house " +"itself was half collapsed, a SWAT van had plowed into it. I think I knew " +"what I was going to see in there, but I had made it that far and I wasn't " +"going to turn back." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I should be fine." +msgid "You must have seen some shit on the way there." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "That's the best I can do on short notice." +msgid "Did you make it into the house?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm sorry, I don't have time to see you at the moment." +msgid "" +"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " +"up part? Like, out of all this? My wife was still alive. She'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"she'd lost a ton of blood, she was delirius by the time I found her. I " +"couldn't get her out, so I gave her food and water and just stayed with her " +"and held her hand until she passed. And then... well, then I did what you " +"have to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of " +"my life, and I try to never look back." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "For the right price could I borrow your services?" +msgid "" +"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"he'd lost a ton of blood, he was delirius by the time I found him. I " +"couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " +"and held his hand until he passed. And then... well, then I did what you " +"have to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of " +"my life, and I try to never look back." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I imagine we might be able to work something out." +msgid "" +"I was at school for . Funny thing, actually: I was gearing " +"up to run a zombie survival RPG with my friends on the weekend. Ha, I " +"didn't think it'd turn into a LARP! Okay... No, that wasn't funny." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I was wondering if you could install a cybernetic implant..." +msgid "How did you survive school?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I need help removing an implant..." +msgid "" +"Well, I may be a huge nerd, but I'm not an idiot. Plus I'm genre " +"savvy. We'd already heard about people coming back from the dead, actually " +"that's why I was doing the RPG. When the cops came to put the school on " +"lockdown I managed to slip out the back. I live a long way out of town, but " +"there was no way I was going to take a bus home, so I walked. Two hours. " +"Heard a lot of sirens, and I even saw jets overhead. It was getting late " +"when I got back, but my mom and dad weren't back from work yet. I stayed " +"there, hoping they'd come. I sent texts but got no reply. After a few " +"days, well... The news got worse and worse, then it stopped completely." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Don't mind me." +msgid "What about your parents?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I chop up useless vehicles for spare parts and raw materials. If we can't " -"use a vehicle immediately we haul it into the ring we are building to " -"surround the outpost. It provides a measure of defense in the event that we " -"get attacked." +msgid "What got you out of there?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"I don't personally, the teams we send out to recover the vehicles usually " -"need a hand but can be hard to catch since they spend most of their time " -"outside the outpost." +"I'm not stupid. I know they're gone. Who knows where... Maybe in an evac " +"shelter, maybe in a FEMA camp. Most of everyone is dead." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Welcome to the junk shop." +msgid "What got you out of the house?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Let's see what you've managed to find." +msgid "" +"Eventually the zombies came. I figured they would. Before the net cut out, " +"there were plenty of videos online making it clear enough what was going " +"on. I'd picked out some good gear and loaded my bag up with supplies... " +"When they started knocking at the door, I slipped out the back and took to " +"the street. And here I am." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"I organize scavenging runs to bring in supplies that we can't produce " -"ourselves. I try and provide incentives to get migrants to join one of the " -"teams... its dangerous work but keeps our outpost alive. Selling anything " -"we can't use helps keep us afloat with the traders. If you wanted to drop " -"off a companion or two to assist in one of the runs, I'd appreciate it." +"Before ? Who cares about that? This is a new world, and " +"yeah, it's pretty . It's the one we've got though, so let's not " +"dwell in the past when we should be making the best of what little we have " +"left." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'll think about it." +msgid "I can respect that." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Are you interested in the scavenging runs or one of the other tasks that I " -"might have for you?" +"To be honest... I don't really remember. I remember vague details of my " +"life before the world was like this, but itself? It's all a " +"blur. I don't know how I got where I am now, or how any of this happened. " +"I think something pretty bad must have happened to me. Or maybe I was just " +"hit in the head really hard. Or both. Both seems likely." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Tell me more about the scavenging runs." +msgid "" +"I didn't even know about right away. I was way out, away " +"from the worst of it. My car broke down out on the highway, and I was " +"waiting for a tow for hours. I finally wound up camping in the bushes off " +"the side of the road; good thing, too, because a semi truck whipped by - " +"dead driver, you know - and turned my car into a skid mark. I feel bad for " +"the bastards that were in the cities when it hit." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What kind of tasks do you have for me?" +msgid "How did you survive outside?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "No, thanks." +msgid "What did you see in those first few days?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Want a drink?" +msgid "" +"Ha, I don't fully understand it myself. Those first few days were a tough " +"time to be outside, that's for sure. I got caught in one of those hellish " +"rainstorms, it started to burn my skin right off. I managed to take shelter " +"under a car, lying on top of my tent. Wrecked the damn thing, but better it " +"than me. From what I hear, though, I got lucky. That was pretty much the " +"worst I saw. I didn't run into any of those demon-monsters that I hear " +"attacked the cities, so I guess I got off lucky." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm looking for information." +msgid "" +"Besides the acid rain, I mostly saw people fleeing the cities. I tried to " +"stay away from the roads, but I didn't want to get lost in the woods either, " +"so I stuck to the deep margins. I saw cars, buses, trucks loaded down with " +"evacuees. Plenty went right on, but a lot stalled out of gas and other " +"stuff. Some were so full of gear and people there were folks hanging off " +"them. Stalling out was a death sentence, because the dead were coming along " +"the roads picking off the survivors." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Let me see what you keep behind the counter." +msgid "" +"I was out on a fishing trip with my friend when it happened. I don't know " +"exactly how the days line up... our first clue that Armageddon had come was " +"when we got blasted by some kind of poison wind, with a sort of acid mist in " +"it that burnt our eyes and skin. We weren't sure what to make of it so we " +"went inside to rest up, and while we were in there a weird dust settled over " +"everything." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What do you have on tap?" +msgid "What happened after the acid mist?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'll be going..." +msgid "" +"By morning, the area around the lake was covered in a pinkish mold, and " +"there were walking mushrooms around shooting clouds of the dust in the air. " +"We didn't know what was going on, but neither of us wanted to stay and find " +"out. We packed up our shit, scraped off the boat, and took off upriver." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"If it isn't obvious, I oversee the bar here. The scavengers bring in old " -"world alcohol that we sell for special occasions. For most that come " -"through here though, the drinks we brew ourselves are the only thing they " -"can afford." +msgid "What happened to your friend?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"We have a policy of keeping information to ourselves. Ask the patrons if " -"you want to hear rumors or news." +"She took sick a few hours after we left the lake. Puking, complaining about " +"her joints hurting. I took us to a little shop I knew about on the " +"riverside, hoping they might have something to help or at least know what " +"was going on." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks for nothing." +msgid "I guess they didn't know." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Our selection is a bit limited at the moment." +msgid "" +"The shop was empty, actually. She was desperate though, so I broke in. I " +"found out more about the chaos in towns from the store radio. Got my friend " +"some painkillers and gravol, but when I came out to the boat, well... it " +"was too late for her." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "[$8] I'll take a beer" +msgid "She was dead?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "[$10] I'll take a shot of brandy" +msgid "" +"I wish. That would have been a mercy. She was letting out an awful, " +"choking scream, and her body was shredding itself apart. Mushrooms were " +"busting out of every part of her. I... I ran. Now I wish that I'd put her " +"out of her misery, but going back there now would be suicide." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "[$10] I'll take a shot of rum" +msgid "That's awful. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "[$12] I'll take a shot of whiskey" +msgid "That's awful. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "On second thought, don't bother." +msgid "" +"Ooooh, boy. I was ready for this. The winds were blowing this way for " +"years. I had a full last man on earth shelter set up just out of town. So, " +"of course, just my luck: I was miles out of town for a work conference when " +"China attacked and the world ended." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Can I interest you in a trim?" +msgid "What happened to you?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "[$5] I'll have a shave" +msgid "What about your shelter?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "[$10] I'll get a haircut" +msgid "" +"Our conference was at a retreat by a lake. We all got the emergency " +"broadcast on our cells, but I was the only one to read between the lines and " +"see it for what it was: large scale bio-terrorism. I wasn't about to stay " +"and find out who of my coworkers was a sleeper agent. Although I'd bet " +"fifty bucks it was Lee. Anyway, I stole the co-ordinator's pickup and " +"headed straight for my shelter." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Maybe another time..." +msgid "Did you get there?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"What? I'm a barber... I cut hair. There's demand for cheap cuts and a " -"shave out here." +"No, I barely got two miles. I crashed into some kind of hell-spawn chink " +"bio-weapon, a crazy screeching made of arms and legs and heads " +"from all sorts of creatures, humans too. I think I killed it, but I know " +"for sure I killed the truck. Grabbed my duffel bag and ran, after putting a " +"couple bullets into it for good measure. I hope I never see something like " +"that again." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I can't imagine what I'd need your assistance with." +msgid "" +"I still haven't made it there. Every time I've tried I've been headed off " +"by the . Who knows, maybe someday." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Stand still while I get my clippers..." +msgid "Could you tell me that story again?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks..." +msgid "" +"Oh, man. I thought I was ready. I had it all planned out. Bug out bags. " +"Loaded guns. Maps of escape routes. Bunker in the back yard." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I haven't done anything wrong..." +msgid "Sounds like it didn't work out." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Any tips for surviving?" +msgid "Hey, I'd really be interested in seeing those maps." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What would it cost to hire you?" +msgid "" +"Depends on your definition. I'm alive, aren't I? When Hell itself came " +"down from the skies and monsters started attacking the cities, I grabbed my " +"stuff and crammed into the bunker. My surface cameras stayed online for " +"days; I could see everything happening up there. I watched those things " +"stride past. I still have nightmares about the way their bodies moved, like " +"they broke the world just to be here. I had nothing better to do. I " +"watched them rip up the cops and the military, watched the dead rise back up " +"and start fighting the living. I watched the nice old lady down the street " +"rip the head off my neighbor's dog. I saw a soldier's body twitch and grow " +"into some kind of electrified hulk beast. I watched it all happen." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm just a hired hand. Someone pays me and I do what needs to be done." +msgid "Why did you leave your bunker?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"If you have to fight your way out of an ambush, the only thing that is going " -"to save you is having a party that can return fire. People who work alone " -"are easy pickings for monsters and bandits." +"Honestly? I was planning to die. After what I'd seen, I went a little " +"crazy. I thought it was over for sure, I figured there was no point in " +"fighting it. I thought I wouldn't last a minute out here, but I couldn't " +"bring myself to end it down there. I headed out, planning to let the " +" finish me off, but what can I say? Survival instinct is a funny " +"thing, and I killed the ones outside the bunker. I guess the adrenaline was " +"what I needed. It's kept me going since then." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I suppose I should hire a party then?" +msgid "Thanks for telling me that. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"I'm currently waiting for a customer to return... I'll make you a deal " -"though, $8,000 will cover my expenses if I get a small cut of the loot. I " -"can't accept cash cards, so you'll have to find an ATM to deposit money into " -"your bank account." +"Yeah, I do. I'd be willing to part with them for, say, $1000. Straight " +"from your ATM account, no cash cards." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I might be back." +msgid "[$2000] You have a deal." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "[$8000] You have a deal." +msgid "Whatever's in that map benefits both of us." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I guess you're the boss." +msgid "How 'bout you hand it over and I don't get pissed off?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Glad to have you aboard." +msgid "Sorry for changing the subject. What was it you were saying?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Can I trade for supplies?" +msgid "All right. Here they are." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"I'm a doctor, one of the several at the outpost. We were the lucky ones. " -"Came here right went things started to go wrong, never left." +msgid "Thanks! What was it you were saying before?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "So what are you doing right now?" +msgid "Nice try. You want the maps, you pay up." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "" -"The Old Guard--that's what's left of the feds--set me up here to screen any " -"new arrivals for infection risks. Can't be too paranoid these days. Sad to " -"have to turn people away, but I like the assignment for the chance to get " -"news about the outside world." +msgid "Fine. What was it you were saying before?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What kind of news?" +msgid "I was in jail for , but I escaped. Hell of a story." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Sightings of unusual living dead or new mutations. The more we know about " -"what's happening, the closer we can get to a treatment or maybe even a " -"cure. It's a long shot, but you have hope to survive." -msgstr "" - -#: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Good luck with that..." +"I'm actually a chemistry professor at Harvard. I'd been on sabbatical for " +"the last six months. I can't imagine the university was a good place to be, " +"given what I've heard about Boston... I'm not sure anyone made it out. I " +"was out at my cabin near Chatham, ostensibly working on the finishing " +"touches for a paper, but mostly just sipping whisky and thanking my lucky " +"stars for tenure. Those were good days. Then came , the " +"military convoys, the . My cabin was crushed by a , just " +"collateral damage after it got blasted off Orleans by a tank. I was already " +"busy running frantically by then." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"This is no classic zombie outbreak. The dead seem to be getting stronger as " -"the days go on. Some survivors too, come in here with... adaptations. " -"Maybe they're related." +"Do you think there's some way your knowledge could help us understand all " +"this?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"We can't. There's nothing we can spare to sell and I've got no budget to " -"buy from you. I don't suppose you want to donate?" +"Hard to say. I'm not really an organic chemist, I did geological " +"chemistry. I'm at a loss to how that relates, but if you come across " +"something where my knowledge would help I'll gladly offer it." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a test conversation that shouldn't appear in the game." +msgid "Cool. What did you say before that?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a basic test response." +msgid "" +"My story. Huh. It's nothing special. I had people, but they've risen to " +"be with the Lord. I don't understand why He didn't take me too, but I " +"suppose it'll all be clear in time." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a strength test response." +msgid "Do you mean in a religious sense, or...?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a dexterity test response." +msgid "" +"Of course. It's clear enough, isn't it? That... that end, was the " +"Rapture. I'm still here, and I still don't understand why, but I will keep " +"Jesus in my heart through the Tribulations to come. When they're past, I'm " +"sure He will welcome me into the Kingdom of Heaven. Or... or something " +"along those lines. It's not going exactly like I thought it would, but " +"that's prophecy for you." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is an intelligence test response." +msgid "What if you're wrong?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a perception test response." +msgid "What will you do then?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a low strength test response." +msgid "" +"What? How could you say something like that? I can't believe you'd look at " +"all this and think it could be anything but the end-times. The dead are " +"walking, the gates of Hell itself have opened, the Beasts of the Devil walk " +"the Earth, and the Righteous have all be drawn up into the Lord's Kingdom. " +"What more proof could you possibly ask for?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a low dexterity test response." +msgid "What will you do, then?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a low intelligence test response." +msgid "" +"I will keep the faith, and keep praying, and strike down the agents of Hell " +"where I see them. That's all we few can do, isn't it? I suppose perhaps " +"we're the meek that shall inherit the Earth. Although I don't love our odds." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a low perception test response." +msgid "" +"Same as anyone. I turned away from God, and now I'm paying the price. The " +"Rapture has come, and I was left behind. So now, I guess I wander through " +"Hell on Earth. I wish I'd paid more attention in Sunday School." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a trait test response." +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out of town. My wife passed " +"away a bit over a month before this started... cancer. If anything good " +"has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing her " +"so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a short trait test response." +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " +"passed away a bit over a month before this started... cancer. If anything " +"good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " +"him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a wearing test response." +msgid "" +"Well, it built up a bit. There was that acid rain, it burnt up one of my " +"tractors. Not that I'd been working the fields since... well, it'd been a " +" year and I hadn't done much worth doing. There were explosions and " +"things, and choppers overhead. I was scared, kept the curtains drawn, kept " +"changing the channels. Then, one day, there were no channels to change to. " +"Just the emergency broadcast, over and over." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a npc trait test response." +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have " +"any very close friends, but there were people back in town I cared about a " +"bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't " +"replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't " +"get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and " +"that's when I started to put it all together. Never did get to town. " +"Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of " +"there. Might go back and clear it out, someday." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a npc short trait test response." +msgid "" +"Well, I lived on the edge of a small town. Corner store and a gas station " +"and not much else. We heard about the shit goin' down in the city, but we " +"didn't see much of it until the military came blazing through and tried to " +"set up a camp there. They wanted to bottle us all up in town, and I wasn't " +"having with that, so my dog Buck and I, we headed out while they were all " +"sniffin' their own farts." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is an npc effect test response." +msgid "" +"Buck and I slipped out and went East, headin' for my friend's ranch. Cute " +"little dope thought we were just goin' for a real long walk. I couldn't " +"take the truck without the army boys catchin' wind of it. We made it out to " +"the forest, camped out in a lean to. Packed up and kept heading out. At " +"first we walked along the highway a little, but saw too many army trucks and " +"buses full of evacuees, and that's when we found out about the ." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a player effect test response." +msgid "Where's Buck now?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a cash test response." +msgid "I see where this is headed. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is an npc service test response." +msgid "I see where this is headed. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is an npc available test response." +msgid "" +"We got to my buddy's ranch, but the g-men had been there first. It " +"was all boarded up and there was a police barricade out front. One of those " +" turrets... shot Buck. Almost got me too. I managed to get " +"my pup... get him outta there, that... it wasn't easy, had to use a police " +"car door as a shield, had to kill a cop-zombie first. And then, well, while " +"I was still cryin', Buck came back. I had to ... . I... I can't " +"say it. You know." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a om_location_field test response." +msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a faction camp any test response." +msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a nearby role test response." +msgid "" +"Before I worked in a lab. Don't look at me like that, it " +"had nothing to do with this stuff... I was studying protein-protein " +"interactions in smooth muscle in mice, using NMR. Nothing even vaguely " +"related to zombies. Anyway, I was at last year's Experimental Biology " +"conference in San Francisco, and an old friend of mine was talking about " +"some really weird shit she'd heard of coming out of government labs. Really " +"hush hush stuff. Normally I wouldn't put much cred into that sort of thing, " +"but from her, it actually had me worried. I packed a bug-out bag just in " +"case." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a class test response." +msgid "What came of it?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a npc allies 1 test response." +msgid "" +"If I got you the right stuff, do you think you'd be able to like... do " +"science to it?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This an error! npc allies 2 test response." +msgid "" +"The evacuation order sounded, so I evacuated, comparatively quickly. That " +"got me out before the worst part. Our evacuation center was useless... me, " +"a couple other evacuees, a few tins of food, and a few emergency blankets. " +"Not even close to enough to go around. The evacuees split down the middle " +"into a few camps, and infighting started. I ran into the woods nearby with " +"a few others. We got away, had a little camp going. They tried to make me " +"their leader, thought I knew more about things than I did because I'd come " +"so prepared. Like I said, I'm not that kind of scientist, but they didn't " +"seem to understand. I... I did my best." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is an or trait test response." +msgid "What happened with your leadership run?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is an and cash, available, trait test response." +msgid "" +"I thought that us leaving, letting the others have the evac center to " +"themselves, would be enough, but it wasn't. They tracked us down in the " +"night, a few days later. They... well... I made it out, along with one " +"other survivor. The attackers, they were like animals. We tried to travel " +"together for a while. I blamed myself, for what had happened, and couldn't " +"really get past it. We parted ways on good terms not long before I met " +"you. I just couldn't face the reminder of what had happened." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a complex nested test response." +msgid "I'm sorry to hear that. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a u_add_effect - infection response" +msgid "" +"I mean, if you find anything related to all this that boils down to " +"analytical biochemistry, I could probably help you decipher it and maybe " +"explain it a bit. To do more, like analyze samples and such, I'd need a " +"safe lab of my own, with quite a lot of fancy gear, and a reliable power " +"grid. I think that's a long way down the road." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a npc_add_effect - infection response" +msgid "" +"I've got a memory blank for about three days before and after " +" actually. I worked at a lab - nothing to do with any of " +"this; physics stuff. I think I was working there when things happened. My " +"first clear memory is running through the underbrush a few miles from town. " +"I was bandaged up, I had a messenger bag loaded with gear, and I'd taken a " +"hard hit to the side of my head. I have no idea what happened to me, but " +"clearly I had already been on the run for a bit." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a u_add_trait - FED MARSHALL response" +msgid "" +"I mean, if you find anything related to all this that falls under the " +"theoretical physics banner, I could probably help you decipher it and maybe " +"explain it a bit. To do more, like construct functioning models and such, " +"I'd need a safe lab of my own, with quite a lot of fancy gear, and a " +"reliable power grid. I think that's a long way down the road." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a npc_add_trait - FED MARSHALL response" +msgid "" +"Listen, I don't want to get too into it. I was in the reserves, OK? I " +"didn't sign on for some glory loaded shit about protecting my nation, I " +"wanted to get some exercise, make some friends, and it looks good on my " +"resume. I never thought I'd get called to active duty to fight " +"zombies. Maybe I'm a deserter, or a chickenshit, but I can tell you one " +"other thing I am that the other grunts ain't: alive. You can figure the " +"rest out." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a u_buy_item bottle of beer response" +msgid "Fair enough, thanks. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a u_buy_item plastic bottle response" +msgid "" +"I was in the army. Just a new recruit. I wasn't even done basic training, " +"they actually called me out of boot camp to serve once the shit hit the " +"fan. I barely knew which end of the gun the bullets came out of, and they " +"jammed me into a truck and drove me to Newport to 'assist in the evacuation " +"efforts'. Our orders barely made sense, our officers were as confused as we " +"were." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a u_spend_cash response" +msgid "What happened in Newport?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "This is a multi-effect response" +msgid "" +"We never even made it to Newport. The truck got stomped by something " +"gigantic. I didn't even see it, just saw this huge black-and-green spiny " +"leg jam through the ceiling, through the el-tee. Heard the tires grinding, " +"felt the truck lift up. We were kicked off the leg like dog shit off a " +"sneaker. I don't know how I survived. The thing rolled over, killed most " +"of us right there. I musta blacked out for a bit. Came to, and while I was " +"getting myself out, the others started getting back up. Long story short, I " +"lived, they didn't, and I ran." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -109726,6 +110173,29 @@ msgstr "" msgid "CVD control panel" msgstr "" +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "nanofabricator" +msgstr "" + +#. ~ Description for nanofabricator +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A great column of advanced machinery. Within this self-contained, " +"miniaturized factory, several 3d printers work in tandem with a robotic " +"assembler to manufacture nearly any inorganic object." +msgstr "" + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "nanofabricator control panel" +msgstr "" + +#. ~ Description for nanofabricator control panel +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A small computer panel attached to a nanofabricator. It has a single slot " +"for reading templates." +msgstr "" + #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "column" msgstr "" @@ -110438,6 +110908,26 @@ msgstr "" msgid "bullet pulling" msgstr "" +#: lang/json/tool_quality_from_json.py +msgid "analysis" +msgstr "" + +#: lang/json/tool_quality_from_json.py +msgid "concentration" +msgstr "" + +#: lang/json/tool_quality_from_json.py +msgid "separation" +msgstr "" + +#: lang/json/tool_quality_from_json.py +msgid "fine distillation" +msgstr "" + +#: lang/json/tool_quality_from_json.py +msgid "chromatography" +msgstr "" + #: lang/json/trap_from_json.py msgid "roll mat" msgstr "" @@ -111201,6 +111691,18 @@ msgstr "" msgid "canoe" msgstr "" +#: lang/json/vehicle_from_json.py +msgid "Amphibious Truck" +msgstr "" + +#: lang/json/vehicle_from_json.py +msgid "kayak" +msgstr "" + +#: lang/json/vehicle_from_json.py +msgid "racing kayak" +msgstr "" + #: lang/json/vehicle_from_json.py msgid "raft" msgstr "" @@ -111265,6 +111767,10 @@ msgstr "" msgid "Infantry Fighting Vehicle" msgstr "" +#: lang/json/vehicle_from_json.py +msgid "work light" +msgstr "" + #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "null part" msgstr "" @@ -112492,8 +112998,16 @@ msgstr "" #. ~ Description for floodlight #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "" -"A very bright, wide-angle light that illuminates the area outside the " -"vehicle when turned on." +"A very bright, circular light that illuminates the area outside the vehicle " +"when turned on." +msgstr "" + +#. ~ Description for directed floodlight +#: lang/json/vehicle_part_from_json.py +msgid "" +"A very bright, directed light that illuminates a half-circular area outside " +"the vehicle when turned on. During installation, you can choose what " +"direction to point the light." msgstr "" #: lang/json/vehicle_part_from_json.py @@ -112509,6 +113023,19 @@ msgid "" "the front." msgstr "" +#: lang/json/vehicle_part_from_json.py +msgid "wide angle headlight" +msgstr "" + +#. ~ Description for wide angle headlight +#: lang/json/vehicle_part_from_json.py +msgid "" +"A bright light that illuminates a wide cone outside the vehicle when turned " +"on. During installation, you can choose what direction to point the light, " +"so multiple headlights can illuminate the sides or rear, as well as the " +"front." +msgstr "" + #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "" "Emergency lights, like a police car's or ambulance's, mounted on the " @@ -112815,6 +113342,36 @@ msgstr "" msgid "A wooden wheel." msgstr "" +#: lang/json/vehicle_part_from_json.py +msgid "wooden boat hull" +msgstr "" + +#. ~ Description for wooden boat hull +#: lang/json/vehicle_part_from_json.py +msgid "A wooden board that keeps the water out of your boat." +msgstr "" + +#. ~ Description for plastic boat hull +#: lang/json/vehicle_part_from_json.py +msgid "A rigid plastic sheet that keeps water out of your boat." +msgstr "" + +#: lang/json/vehicle_part_from_json.py +msgid "metal boat hull" +msgstr "" + +#. ~ Description for metal boat hull +#: lang/json/vehicle_part_from_json.py +msgid "A metal sheet that keeps the water out of your boat." +msgstr "" + +#. ~ Description for carbon fiber boat hull +#: lang/json/vehicle_part_from_json.py +msgid "" +"A light weight, advanced carbon fiber rigid sheet that keeps the water out " +"of your boat." +msgstr "" + #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "hand paddles" msgstr "" @@ -114450,7 +115007,6 @@ msgstr "" msgid "Almost there! Ten more minutes of work and you'll be through." msgstr "" -#. ~ Sound of a Rat mutant burrowing! #: src/activity_handlers.cpp msgid "ScratchCrunchScrabbleScurry." msgstr "" @@ -114558,52 +115114,7 @@ msgid "It needs a coffin, not a knife." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some fluid bladders!" -msgstr "" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some salvageable bones!" -msgstr "" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some usable bones!" -msgstr "" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "Your clumsy butchering destroys the bones!" -msgstr "" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some usable sinews!" -msgstr "" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some plant fibers!" -msgstr "" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest the stomach!" -msgstr "" - -#: src/activity_handlers.cpp -#, c-format -msgid "You manage to skin the %s!" -msgstr "" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some feathers!" -msgstr "" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some wool staples!" -msgstr "" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some gooey fat!" -msgstr "" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some fat!" +msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp @@ -114629,14 +115140,6 @@ msgid "" "surgical approach." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "Your clumsy butchering destroys the flesh!" -msgstr "" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some flesh." -msgstr "" - #: src/activity_handlers.cpp #, c-format msgid "You fail to harvest: %s" @@ -118629,6 +119132,18 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" +#: src/clzones.cpp +msgid "Bind this zone to the cargo part here?" +msgstr "" + +#: src/clzones.cpp +msgid "You cannot add that type of zone to a vehicle." +msgstr "" + +#: src/clzones.cpp +msgid "You cannot change the order of vehicle loot zones." +msgstr "" + #: src/clzones.cpp msgid "zones date" msgstr "" @@ -118799,7 +119314,6 @@ msgstr "" msgid "Lock disabled. Press any key..." msgstr "" -#. ~ the sound of a church bell ringing #: src/computer.cpp msgid "Bohm... Bohm... Bohm..." msgstr "" @@ -120650,6 +121164,51 @@ msgstr "" msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "" +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "true" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "biological" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "bash" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "cut" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "acid" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "stab" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "heat" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "cold" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "electric" +msgstr "" + #: src/debug.cpp #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" @@ -120694,7 +121253,7 @@ msgstr "" msgid "You teleport to overmap (%d,%d,%d)." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp +#: src/debug_menu.cpp src/iuse.cpp msgid "You" msgstr "" @@ -121263,7 +121822,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: src/defense.cpp src/ranged.cpp +#: src/defense.cpp msgid "Medium" msgstr "" @@ -122222,6 +122781,10 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Drew the attention of more dark wyrms!" msgstr "" +#: src/event.cpp +msgid "a tortured scream!" +msgstr "" + #: src/event.cpp msgid "The eye you're carrying lets out a tortured scream!" msgstr "" @@ -123997,7 +124560,8 @@ msgid "" "> Rots in < 2 days: 60%%\n" "> Rots in < 5 days: 80%%\n" " \n" -"Total faction food stock: %d kcal or %d day's rations" +"Total faction food stock: %d kcal\n" +"or %d day's rations" msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -124590,27 +125154,20 @@ msgstr "" msgid "departs to search for firewood..." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp -msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." -msgstr "" - #: src/faction_camp.cpp msgid "departs to dig ditches and scrub toilets..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working in the woods..." +msgid "returns from working in the woods..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working on the hide site..." +msgid "returns from working on the hide site..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from shuttling gear between the hide site..." +msgid "returns from shuttling gear between the hide site..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -124634,28 +125191,27 @@ msgid "departs to survey land..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns to you with something..." +msgid "returns to you with something..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your farm with something..." +msgid "returns from your farm with something..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your kitchen with something..." +msgid "returns from your kitchen with something..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your blacksmith shop with something..." +msgid "returns from your blacksmith shop with something..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your garage..." +msgid "returns from your garage..." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -124807,13 +125363,11 @@ msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from upgrading the camp having earned a bit of experience..." +msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from doing the dirty work to keep the camp running..." +msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -124834,17 +125388,15 @@ msgstr "" #: src/faction_camp.cpp #, c-format -msgid "%s returns from %s carrying supplies and has a bit more experience..." +msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from constructing fortifications..." +msgid "returns from constructing fortifications..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from searching for recruits with a bit more experience..." +msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -124981,8 +125533,7 @@ msgid "%s didn't return from patrol..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from patrol..." +msgid "returns from patrol..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -124994,13 +125545,11 @@ msgid "You choose to wait..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from surveying for the expansion." +msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working your fields..." +msgid "returns from working your fields... " msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -125158,7 +125707,7 @@ msgstr "" msgid "" "Notes:\n" "Recruiting additional followers is very dangerous and expensive. The " -"outcome is heavily dependent on the skill of the companion you send and the " +"outcome is heavily dependent on the skill of the companion you send and the " "appeal of your base.\n" " \n" "Skill used: speech\n" @@ -128068,7 +128617,11 @@ msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "" #: src/game.cpp -msgid "You emit a rattling sound." +msgid "footsteps" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "a rattling sound." msgstr "" #: src/game.cpp @@ -128357,6 +128910,10 @@ msgid "" "rocks and ascend? You will not be able to get back down." msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Halfway up, the way up becomes blocked off." +msgstr "" + #: src/game.cpp msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "" @@ -129649,6 +130206,14 @@ msgstr "" msgid "You apply a diamond coating to your %s" msgstr "" +#: src/iexamine.cpp +msgid "Introduce Nanofabricator template" +msgstr "" + +#: src/iexamine.cpp +msgid "You don't have any usable templates." +msgstr "" + #: src/iexamine.cpp #, c-format msgid "Use the %s?" @@ -130000,11 +130565,11 @@ msgid "Awoke a group of dark wyrms!" msgstr "" #: src/iexamine.cpp -msgid "The pedestal sinks into the ground, with an ominous grinding noise..." +msgid "The pedestal sinks into the ground..." msgstr "" #: src/iexamine.cpp -msgid "The pedestal sinks into the ground..." +msgid "an ominous griding noise..." msgstr "" #: src/iexamine.cpp @@ -132001,6 +132566,10 @@ msgstr "" msgid "Minimum strength required modifier: " msgstr "" +#: src/item.cpp +msgid "Adds mod locations: " +msgstr "" + #: src/item.cpp msgid "Used on: " msgstr "" @@ -132009,6 +132578,10 @@ msgstr "" msgid "Location: " msgstr "" +#: src/item.cpp +msgid "Incompatible with mod location: " +msgstr "" + #: src/item.cpp msgid "Covers: " msgstr "" @@ -132865,6 +133438,11 @@ msgstr "" msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" +#: src/item.cpp +#, c-format +msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" +msgstr "" + #: src/item.cpp #, c-format msgid "Eject %s from %s?" @@ -134337,6 +134915,18 @@ msgstr "" msgid "You attack the %1$s with your %2$s." msgstr "" +#: src/iuse.cpp +msgid "buzzing" +msgstr "" + +#: src/iuse.cpp +msgid "clicking" +msgstr "" + +#: src/iuse.cpp +msgid "rapid clicking" +msgstr "" + #: src/iuse.cpp msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "" @@ -134473,7 +135063,8 @@ msgstr "" msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "" -#: src/iuse.cpp src/vehicle_move.cpp +#: src/iuse.cpp src/ranged.cpp +#: src/vehicle_move.cpp msgid "Bang!" msgstr "" @@ -135030,12 +135621,12 @@ msgstr "" #: src/iuse.cpp #, c-format -msgid "Your %s emits a deafening boom!" +msgid "a deafening boom from %s %s" msgstr "" #: src/iuse.cpp #, c-format -msgid "Your %s screams disturbingly." +msgid "a disturbing scream from %s %s" msgstr "" #: src/iuse.cpp @@ -135612,10 +136203,6 @@ msgstr "" msgid "No photos in memory" msgstr "" -#: src/iuse.cpp -msgid "You decide not to flash yourself." -msgstr "" - #: src/iuse.cpp msgid "There's nothing particularly interesting there." msgstr "" @@ -135648,6 +136235,10 @@ msgstr "" msgid "This photo is better than the previous one." msgstr "" +#: src/iuse.cpp +msgid "You took a selfie." +msgstr "" + #. ~ 1s - thing being photographed, 2s - photo quality (adjective). #: src/iuse.cpp #, c-format @@ -136163,7 +136754,7 @@ msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "" #: src/iuse.cpp -msgid "You need a cleansing agent to use this." +msgid "Cleanser" msgstr "" #: src/iuse.cpp @@ -136728,6 +137319,10 @@ msgstr "" msgid "You need at least %s 1." msgstr "" +#: src/iuse_actor.cpp +msgid "Hsss" +msgstr "" + #: src/iuse_actor.cpp msgid "You can't play music underwater" msgstr "" @@ -137197,12 +137792,6 @@ msgstr "" msgid "Remove which modification?" msgstr "" -#. ~ %1$s - gunmod, %2$s - gun. -#: src/iuse_actor.cpp -#, c-format -msgid "You remove your %1$s from your %2$s." -msgstr "" - #: src/iuse_actor.cpp msgid "Doesn't appear to be modded." msgstr "" @@ -138771,6 +139360,10 @@ msgstr "" msgid "an alarm go off!" msgstr "" +#: src/map.cpp +msgid "Thnk!" +msgstr "" + #: src/map.cpp msgid "glass shattering" msgstr "" @@ -138799,6 +139392,10 @@ msgstr "" msgid "The metal bars melt!" msgstr "" +#: src/map.cpp +msgid "swish" +msgstr "" + #: src/map.cpp #, c-format msgid "It should take %d minutes to finish washing items in the %s." @@ -139228,6 +139825,10 @@ msgstr "" msgid "The %1$s fires its %2$s!" msgstr "" +#: src/mattack_actors.cpp +msgid "Beep." +msgstr "" + #: src/mattack_actors.cpp src/monattack.cpp #: src/monattack.cpp #, c-format @@ -140573,14 +141174,6 @@ msgstr "" msgid "You don't know where the address could be..." msgstr "" -#: src/mission_start.cpp -msgid "You already know that address..." -msgstr "" - -#: src/mission_start.cpp -msgid "It takes you forever to find the address on your map..." -msgstr "" - #: src/mission_start.cpp msgid "You mark the refugee center and the road that leads to it..." msgstr "" @@ -140606,6 +141199,11 @@ msgstr "" msgid "FAILED MISSIONS" msgstr "" +#: src/mission_ui.cpp +#, c-format +msgid " for %s" +msgstr "" + #: src/mission_ui.cpp #, c-format msgid "Deadline: %s" @@ -140737,6 +141335,21 @@ msgstr "" msgid "This mod requires Lua support" msgstr "" +#: src/monattack.cpp +#, c-format +msgid "The %s shoots a dart but you dodge it." +msgstr "" + +#: src/monattack.cpp +#, c-format +msgid "The %s shoots a dart into you!" +msgstr "" + +#: src/monattack.cpp +#, c-format +msgid "The %s shoots a dart but it bounces off your armor." +msgstr "" + #: src/monattack.cpp #, c-format msgid "The %1$s feeds an %2$s and it grows!" @@ -141363,11 +141976,6 @@ msgstr "" msgid " resist the %s as it tries to drag them!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp -#, c-format -msgid "The %s shoots a dart into you!" -msgstr "" - #: src/monattack.cpp msgid "You feel poison enter your body!" msgstr "" @@ -143075,7 +143683,7 @@ msgstr "" msgid "Active:" msgstr "" -#: src/mutation_ui.cpp src/ranged.cpp +#: src/mutation_ui.cpp msgid "None" msgstr "" @@ -143773,11 +144381,6 @@ msgstr "" msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp src/player.cpp -#, c-format -msgid "%1$s says: \"%2$s\"" -msgstr "" - #: src/npc.cpp #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" @@ -143798,14 +144401,10 @@ msgstr "" msgid "Wielding a %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp +#: src/npc.cpp src/player.cpp msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/npc.cpp -msgid "Wielding: " -msgstr "" - #: src/npc.cpp msgid "Completely untrusting" msgstr "" @@ -144361,6 +144960,10 @@ msgstr "" msgid "Tell all your allies to follow" msgstr "" +#: src/npctalk.cpp +msgid "yourself shouting loudly!" +msgstr "" + #: src/npctalk.cpp msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "" @@ -144370,6 +144973,19 @@ msgstr "" msgid "You yell, \"%s\"" msgstr "" +#: src/npctalk.cpp +#, c-format +msgid "%s yelling \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/npctalk.cpp +msgid "Guard here!" +msgstr "" + +#: src/npctalk.cpp +msgid "Follow me!" +msgstr "" + #: src/npctalk.cpp #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" @@ -148771,6 +149387,11 @@ msgstr "" msgid "%1$s gets angry!" msgstr "" +#: src/player.cpp +#, c-format +msgid "%1$s says: \"%2$s\"" +msgstr "" + #: src/player.cpp #, c-format msgid "You increase %1$s to level %2$d" @@ -148994,10 +149615,6 @@ msgstr "" msgid "Do you think it will rain today?" msgstr "" -#: src/player.cpp -msgid "Did you hear that?" -msgstr "" - #: src/player.cpp msgid "Try not to drop me." msgstr "" @@ -149145,11 +149762,6 @@ msgstr "" msgid "You feel an anomalous sensation coming from your radiation sensors." msgstr "" -#: src/player.cpp -#, c-format -msgid "Your radiation badge changes from %1$s to %2$s!" -msgstr "" - #: src/player.cpp msgid "Your chest burns as your power systems overload!" msgstr "" @@ -149179,6 +149791,10 @@ msgstr "" msgid "You feel your faulty bionic shuddering." msgstr "" +#: src/player.cpp +msgid "Crackle!" +msgstr "" + #: src/player.cpp msgid "Your vision pixelates!" msgstr "" @@ -149292,6 +149908,11 @@ msgstr "" msgid "You fall over!" msgstr "" +#: src/player.cpp +#, c-format +msgid "Your radiation badge changes from %1$s to %2$s!" +msgstr "" + #. ~ %s is bodypart #: src/player.cpp #, c-format @@ -149773,6 +150394,12 @@ msgid_plural "Your %s has %d charges but needs %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ %1$s - gunmod, %2$s - gun. +#: src/player.cpp +#, c-format +msgid "You remove your %1$s from your %2$s." +msgstr "" + #: src/player.cpp #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" @@ -150259,6 +150886,14 @@ msgstr "" msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" +#: src/player.cpp +msgid "Wielding: " +msgstr "" + +#: src/player.cpp +msgid " Traits: " +msgstr "" + #: src/player.cpp #, c-format msgid "You (%s)" @@ -151201,9 +151836,25 @@ msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" #: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "High" +msgstr "" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "None" +msgstr "" + #: src/ranged.cpp #, c-format msgid "Recoil: %s" @@ -151808,10 +152459,6 @@ msgstr "" msgid "Something is making noise." msgstr "" -#: src/sounds.cpp -msgid "Heard a noise!" -msgstr "" - #: src/sounds.cpp #, c-format msgid "Heard %s!" @@ -151819,7 +152466,7 @@ msgstr "" #: src/sounds.cpp #, c-format -msgid "You hear %s" +msgid "You hear %1$s" msgstr "" #: src/sounds.cpp @@ -152589,13 +153236,20 @@ msgstr "" msgid "> %1$s%2$s %3$i for extra steering axles." msgstr "" -#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, %2$s is skill name, %3$i is skill level, %4$s represents the internal color name which shouldn't be translated, and %5$i is the strength number -#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, %2$s is the tool quality, %3$i is tool level, %4$s is the internal color name which shouldn't be translated and %5$i is the character's strength +#. ~ %1$s is quality name, %2$d is quality level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "" -"> %1$s1 tool with %2$s %3$i OR %4$sstrength " -"%5$i" +msgid "1 tool with %1$s %2$d" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "strength %d" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s OR %2$s" msgstr "" #: src/veh_interact.cpp @@ -152769,12 +153423,12 @@ msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "Batteries: %s%s%4d W" +msgid "Batteries: %s%+4d W" msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "Batteries: %s%s%4.1f kW" +msgid "Batteries: %s%+4.1f kW" msgstr "" #: src/veh_interact.cpp @@ -152785,6 +153439,16 @@ msgstr "" msgid "Reactors" msgstr "" +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Reactors: Up to %s%+4d W" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Reactors: Up to %s%+4.1f kW" +msgstr "" + #: src/veh_interact.cpp msgid "Turrets" msgstr "" @@ -152827,6 +153491,14 @@ msgid "" "> %2$s\n" msgstr "" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, %2$s is the tool quality, %3$i is tool level, %4$s is the internal color name which shouldn't be translated and %5$i is the character's strength +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "" +"> %1$s1 tool with %2$s %3$i OR %4$sstrength " +"%5$i" +msgstr "" + #. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, %2$s is pre-translated reason #: src/veh_interact.cpp #, c-format @@ -152981,6 +153653,19 @@ msgstr "" msgid "Acceleration: %3d %s/t" msgstr "" +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "" +"Water Safe/Top Speed: %3d/%3d %s" +msgstr "" + +#. ~ /t means per turn +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Water Acceleration: %3d %s/t" +msgstr "" + #: src/veh_interact.cpp #, c-format msgid "Mass: %5.0f %s" @@ -152988,7 +153673,8 @@ msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "Cargo Volume: %s/%s %s" +msgid "" +"Cargo Volume: %s / %s %s" msgstr "" #: src/veh_interact.cpp @@ -152996,11 +153682,11 @@ msgid "Status:" msgstr "" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Most damaged (can't repair):" +msgid "Most damaged:" msgstr "" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Most damaged:" +msgid "Most damaged (can't repair):" msgstr "" #: src/veh_interact.cpp @@ -153032,6 +153718,11 @@ msgstr "" msgid "Offroad: %4d%%" msgstr "" +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Draft: %4.2fm" +msgstr "" + #: src/veh_interact.cpp msgid "Name: " msgstr "" @@ -153242,8 +153933,8 @@ msgid "Could not find base part in requirements for %s." msgstr "" #: src/veh_interact.cpp -msgid "" -"Choose a facing direction for the new headlight. Press space to continue." +#, c-format +msgid "Choose a facing direction for the new %s. Press space to continue." msgstr "" #: src/veh_interact.cpp @@ -153403,7 +154094,7 @@ msgid "You can't unload the %s from the bike rack. " msgstr "" #: src/vehicle.cpp -msgid "ROARRR!" +msgid "hmm" msgstr "" #: src/vehicle.cpp @@ -153430,6 +154121,10 @@ msgstr "" msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "" +#: src/vehicle.cpp +msgid "ROARRR!" +msgstr "" + #: src/vehicle.cpp #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" @@ -153542,12 +154237,12 @@ msgstr "" #: src/vehicle_move.cpp #, c-format -msgid "The %s doesn't have enough wheels to move!" +msgid "The %s is too leaky!" msgstr "" #: src/vehicle_move.cpp #, c-format -msgid "The %s is too leaky!" +msgid "The %s doesn't have enough wheels to move!" msgstr "" #: src/vehicle_move.cpp @@ -153770,6 +154465,14 @@ msgstr "" msgid "headlights" msgstr "" +#: src/vehicle_use.cpp +msgid "wide angle headlights" +msgstr "" + +#: src/vehicle_use.cpp +msgid "directed overhead lights" +msgstr "" + #: src/vehicle_use.cpp msgid "overhead lights" msgstr "" diff --git a/lang/po/de.po b/lang/po/de.po index 17e216c2ab6a0..d443f98ed3957 100644 --- a/lang/po/de.po +++ b/lang/po/de.po @@ -14,15 +14,15 @@ # Phil Mait , 2018 # Vlasov Vitaly , 2018 # Wuzzy , 2018 -# Pupsi , 2018 +# Pupsi , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.C\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-14 18:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 14:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Pupsi , 2018\n" +"Last-Translator: Pupsi , 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1413,6 +1413,25 @@ msgstr "" "Vorbereitung diverser Parfümarten benutzt, aber wäre die Herstellung von " "Parfüm nicht zu … hochtrabend für das postapokalyptische Neuengland?" +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "formaldehyde" +msgid_plural "formaldehyde" +msgstr[0] "Formaldehyd" +msgstr[1] "Formaldehyd" + +#. ~ Description for formaldehyde +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"Formaldehyde, here dissolved in water, was widely used before the Cataclysm " +"as a precursor to production of many chemicals and materials and as an " +"embalming agent. Easily identifiable by its pungent odor. Terribly toxic, " +"carcinogenic, and volatile." +msgstr "" +"Formaldehyd, hier in Wasser gelöst, wurde vor der Katastrophe als Vorläufer " +"für die Herstellung vieler Chemikalien und Materialien und als " +"Einbalsamierungsmittel eingesetzt. Leicht erkennbar an seinem stechenden " +"Geruch. Schrecklich giftig, krebserregend und sehr flüchtig." + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "thermite" msgid_plural "thermite" @@ -1533,6 +1552,23 @@ msgstr "Reinigungsmittel" msgid "A popular pre-cataclysm washing powder." msgstr "Ein beliebtes Waschpulver aus der Zeit vor der großen Katastrophe." +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "nanomaterial canisters" +msgid_plural "nanomaterial canisters" +msgstr[0] "Nanomaterial Kanister" +msgstr[1] "Nanomaterial Kanister" + +#. ~ Description for nanomaterial canisters +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"Steel canisters containing carbon, iron, titanium, copper and other elements" +" in specifically engineered atomic scale configurations. A nanofabricator " +"can assemble them into usable items." +msgstr "" +"Stahlkanister gefüllt mit Kohlenstoff, Eisen, Titan, Kupfer und anderen " +"Elementen. Eine speziell konzipierte Zusammensetzung im atomaren Maßstab, " +"die ein Nanofabrikator zu brauchbaren Gegenständen zusammenbauen kann. " + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "wood ash" msgid_plural "wood ashes" @@ -1669,6 +1705,19 @@ msgstr "" " ist für die Verwendung in alkoholbrennenden Öfen und als Lösungsmittel " "gedacht." +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "methanol" +msgstr "Methanol" + +#. ~ Description for methanol +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"High purity methanol suitable for use in chemical reactions. Could be used " +"in alcohol-burning stoves. Very toxic." +msgstr "" +"Hochreines Methanol für den Einsatz in chemischen Reaktionen. Kann auch in " +"Spiritusbrennöfen verwendet werden. Sehr giftig." + #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "diesel" msgid_plural "diesel" @@ -3810,6 +3859,7 @@ msgstr[0] "Gold" msgstr[1] "Gold" #. ~ Description for gold +#. ~ Description for platinum #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "" "A soft shiny metal. Before the apocalypse this would've been worth a small " @@ -3818,6 +3868,12 @@ msgstr "" "Ein weiches glänzendes Metall. Vor der Katastrophe wäre es ein kleines " "Vermögen wert gewesen, aber nun ist dessen Wert stark reduziert." +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "platinum" +msgid_plural "platinum" +msgstr[0] "Platin" +msgstr[1] "Platin" + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "lead" msgid_plural "lead" @@ -16160,36 +16216,6 @@ msgstr "" "leiden. Solltest du bereits an den Folgen von Schlafentzug leiden, wird er " "deine Erholungsrate erhöhen." -#. ~ Description for EMP Projector CBM -#. ~ Description for EMP Projector -#: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -#: lang/json/gun_from_json.py -msgid "" -"A ranged emp generator system is implanted on the palm of the user's right " -"hand and arm. Fires super-concentrated electric pulses for a short " -"distance. Extremely effective against electronic targets but mostly useless" -" otherwise." -msgstr "" -"Ein EMP-Generatorsystem wurde im rechten Arm und der Handinnenfläche der " -"rechten Hand des Benutzers implantiert. Feuert superkonzentrierte " -"elektrische Pulse mit einer kurzen Entfernung. Extrem effektiv gegen " -"elektronische Ziele, aber ansonsten ziemlich nutzlos." - -#. ~ Description for Ionic Overload Generator CBM -#. ~ Description for Ionic Overload Generator -#: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -msgid "" -"A powerful ion energy generator is implanted on the user's chest. Fires a " -"powerful, ever-expanding energy blast. The resulting blast ignites oxygen " -"creating fires as it moves and an explosion on impact. Close range use is " -"highly discouraged." -msgstr "" -"Ein starker Ionen-Energiegenerator wurde im Oberkörper des Benutzers " -"eingebaut. Feuert einen starken, sich stetig ausbreiteten Energiestoß. Die " -"erzeugte Druckwelle entzündet Sauerstoff, was Feuer bei der Bewegung und " -"eine Explosion beim Einschlag verursacht. Einer Verwendung im Nahkampf ist " -"strengstens abzuraten." - #: lang/json/BOOK_from_json.py msgid "Lessons for the Novice Bowhunter" msgid_plural "Lessons for the Novice Bowhunter" @@ -19944,395 +19970,8 @@ msgstr "" " allgemeines Anästhetikum." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "diet pill" -msgstr "Diätpille" - -#. ~ Description for diet pill -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Not very nutritious. Warning: contains calories, unsuitable for " -"breatharians." -msgstr "" -"Nicht sehr nahrhaft. Achtung: Enthält Kalorien, ungeeignet für Anhänger der " -"Lichtnahrung." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange juice" -msgstr "Orangensaft" - -#. ~ Description for orange juice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly-squeezed from real oranges! Tasty and nutritious." -msgstr "Frisch gepresst aus echten Orangen! Schmackhaft und gesund." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apple cider" -msgid_plural "apple cider" -msgstr[0] "Apfelsaft" -msgstr[1] "Apfelsaft" - -#. ~ Description for apple cider -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Pressed from fresh apples. Tasty and nutritious." -msgstr "Frisch gepresst aus echten Äpfeln. Schmackhaft und gesund." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemonade" -msgid_plural "lemonade" -msgstr[0] "Limonade" -msgstr[1] "Limonade" - -#. ~ Description for lemonade -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Lemon juice mixed with water and sugar to dull the sourness. Delicious and " -"refreshing." -msgstr "" -"Zitronensaft gemixt mit Wasser und Zucker, um den bitteren Geschmack zu " -"trüben. Lecker und erfrischend." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cranberry juice" -msgstr "Cranberrysaft" - -#. ~ Description for cranberry juice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Made from real Massachusetts cranberries. Delicious and nutritious." -msgstr "Hergestellt aus echten Massachusetts-Cranberrys. Lecker und nahrhaft." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sports drink" -msgstr "Sportgetränk" - -#. ~ Description for sports drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Consisting of a special blend of electrolytes and simple sugars, this " -"beverage tastes like bottled sweat but rehydrates the body faster than " -"water." -msgstr "" -"Dieses Getränk besteht aus einer besonderen Mischung aus Elektrolyten und " -"einfachen Zuckern und schmeckt wie abgefüllter Schweiß, aber es rehydriert " -"den Körper schneller als Wasser." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "energy drink" -msgstr "Energy-Drink" - -#. ~ Description for energy drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popular among those who need to stay up late working." -msgstr "Beliebt unter denen, die spät für die Arbeit wach bleiben müssen." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "atomic energy drink" -msgstr "Atom-Energy-Drink" - -#. ~ Description for atomic energy drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"According to the label, this loathsome-tasting beverage is called ATOMIC " -"POWER THIRST. Alongside the lengthy health warning, it promises to make the" -" consumer UNCOMFORTABLY ENERGETIC using ELECTROLYTES and THE POWER OF THE " -"ATOM." -msgstr "" -"Laut der Beschriftung wird dieses abscheulich schmeckende Getränk " -"»ATOMSTARKER DURST« genannt. Neben einer langen Gesundheitswarnung " -"verspricht es, den Konsumenten »UNANGENEHM ENERGETISCH« mit Hilfe von " -"»ELEKTROLYTEN« und »DER KRAFT DES ATOMS« zu machen." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dark cola" -msgstr "dunkle Cola" - -#. ~ Description for dark cola -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Things go better with cola. Sugar water with caffeine added." -msgstr "Bleib fit mit Cola. Zuckerwasser mit Koffein hält dich länger wach." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cream soda" -msgstr "Vanillelimonade" - -#. ~ Description for cream soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A caffeinated, carbonated drink, flavored with vanilla." -msgstr "" -"Ein koffeinhaltiges und kohlensäurehaltiges Getränk, das mit Vanille " -"aromatisiert wurde." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon-lime soda" -msgstr "Zitronen-Limetten-Limonade" - -#. ~ Description for lemon-lime soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated and has " -"plenty of sugar. Not to mention a lemon-lime taste." -msgstr "" -"Anders als Cola ist dies koffeinfrei, allerdings ist es immer noch " -"kohlensäurehaltung und hat viel Zucker. Von einem Zitronen-Limetten-" -"Geschmack ganz zu schweigen." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange soda" -msgstr "Orangenlimonade" - -#. ~ Description for orange soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated, sweet, " -"and tastes vaguely orange-like." -msgstr "" -"Anders als Cola ist dies koffeinfrei, allerdings ist es immer noch " -"kohlensäurehaltung, süß und schmeckt schwach orangenähnlich." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "energy cola" -msgstr "Energiecola" - -#. ~ Description for energy cola -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"It tastes and looks like windshield wiper fluid, but it's loaded to the brim" -" with sugar and caffeine." -msgstr "" -"Es schmeckt und sieht aus wie Scheibenwaschflüssigkeit, aber es ist randvoll" -" mit Zucker und Koffein gefüllt." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "root beer" -msgid_plural "root beer" -msgstr[0] "Wurzelbier" -msgstr[1] "Wurzelbier" - -#. ~ Description for root beer -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Like cola, but without caffeine. Still not that healthy." -msgstr "Wie Cola, nur ohne Koffein. Trotzdem nicht sehr gesund." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spezi" -msgstr "Spezi" - -#. ~ Description for spezi -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Originating in Germany almost a century ago, this mix of cola and orange " -"soda tastes great." -msgstr "" -"Es hat seinen Ursprung in Deutschland vor fast einem Jahrhundert. Dieser Mix" -" aus Cola und Orangenlimonade schmeckt großartig." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crispy cranberry" -msgid_plural "crispy cranberries" -msgstr[0] "Cranberrymix" -msgstr[1] "Cranberrymixe" - -#. ~ Description for crispy cranberry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mixing cranberry juice and lemon-lime soda works out quite well." -msgstr "" -"Cranberrysaft mit Zitronen-Limetten-Limonade zu mischen zahlt sich aus." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grape drink" -msgstr "Traubengetränk" - -#. ~ Description for grape drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A mass-produced grape flavored beverage of artificial origin. Good for when" -" you want something that tastes like fruit, but still don't care about your " -"health." -msgstr "" -"Ein industriell hergestelltes Getänk mit Traubengeschmack künstlichem " -"Ursprungs. Gut, wenn du etwas willst, das wie Früchte schmeckt, aber dich " -"immer noch nicht um deine Gesundheit kümmerst." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py -msgid "milk" -msgid_plural "milk" -msgstr[0] "Milch" -msgstr[1] "Milch" - -#. ~ Description for milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Baby cow food, appropriated for adult humans. Spoils rapidly." -msgstr "" -"Kalbsnahrung, für erwachsene Menschen aufbereitet. Wird schnell sauer." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "condensed milk" -msgid_plural "condensed milk" -msgstr[0] "Kondensmilch" -msgstr[1] "Kondensmilch" - -#. ~ Description for condensed milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Baby cow food, appropriated for adult humans. Having been canned, this milk" -" should last for a very long time." -msgstr "" -"Kalbsnahrung, aufbereitet für erwachsene Menschen. Konserviert sollte diese " -"Milch für eine sehr lange Zeit halten." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "V8" -msgstr "V8" - -#. ~ Description for V8 -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Contains up to eight vegetables! Nutritious and tasty." -msgstr "Enthält bis zu acht Gemüsesorten! Nahrhaft und lecker." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "broth" -msgstr "Brühe" - -#. ~ Description for broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Vegetable stock. Tasty and fairly nutritious." -msgstr "" -"Einfache Gemüsebrühe. Schmeckt gut und ist außerdem einigermaßen nahrhaft." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone broth" -msgstr "Knochenmarkbrühe" - -#. ~ Description for bone broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty and nutritious broth made from bones." -msgstr "Eine leckere und nahrhafte Brühe aus Knochen." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human broth" -msgstr "Menschenbrühe" - -#. ~ Description for human broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious broth made from human bones." -msgstr "Eine nahrhafte Brühe aus Menschenknochen." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable soup" -msgstr "Gemüsesuppe" - -#. ~ Description for vegetable soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty vegetable soup." -msgstr "Eine nahrhafte und lecker-herzhafte Gemüsesuppe." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat soup" -msgstr "Fleischsuppe" - -#. ~ Description for meat soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty meat soup." -msgstr "Eine nahrhafte und lecker-herzhafte Fleischsuppe." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish soup" -msgstr "Fischsuppe" - -#. ~ Description for fish soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty fish soup." -msgstr "Eine nahrhafte und leckere herzige Fischsuppe." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curry" -msgid_plural "curries" -msgstr[0] "Curry" -msgstr[1] "Currys" - -#. ~ Description for curry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy, and filled with bits of peppers. It's pretty good." -msgstr "Würzig, und gefüllt mit Paprikastückchen. Es ist ziemlich gut." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curry with meat" -msgid_plural "curries with meat" -msgstr[0] "Curry mit Fleisch" -msgstr[1] "Currys mit Fleisch" - -#. ~ Description for curry with meat -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy, and filled with bits of peppers and meat! It's pretty good." -msgstr "" -"Würzig, und gefüllt mit Paprikastückchen und Fleisch. Es ist ziemlich gut." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "woods soup" -msgstr "Wäldersuppe" - -#. ~ Description for woods soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious soup, made of gifts of nature." -msgstr "" -"Eine nahrhafte und leckere Suppe, die aus den Geschenken der Natur gemacht " -"wurde." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sap soup" -msgstr "Trottelsuppe" - -#. ~ Description for sap soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A soup made from someone who is a far better meal than person." -msgstr "" -"Eine Suppe, die aus jemanden, der viel besser als ein Gericht als eine " -"Person taugt, gemacht wurde." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken noodle soup" -msgstr "Hühnchen-Nudelsuppe" - -#. ~ Description for chicken noodle soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Chicken chunks and noodles swimming in a salty broth. Rumored to help cure " -"colds." -msgstr "" -"Hühnchenstücke und Nudeln, die in einer salzigen Brühe schwimmen. Gerüchte " -"besagen, dass es Erkältungen kuriert." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom soup" -msgstr "Pilzsuppe" - -#. ~ Description for mushroom soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A mushy, gray semi-liquid soup made from mushrooms." -msgstr "Eine matschige graue halbflüssige Suppe aus Pilzen." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tomato soup" -msgstr "Tomatensuppe" - -#. ~ Description for tomato soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"It smells of tomatoes. Not very filling, but it goes well with grilled " -"cheese." -msgstr "" -"Es riecht nach Tomaten. Nicht sehr füllend, aber es passt prima zu " -"gegrilltem Käse." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken and dumplings" -msgid_plural "chicken and dumplings" -msgstr[0] "Hühnchen und Klöße" -msgstr[1] "Hühnchen und Klöße" - -#. ~ Description for chicken and dumplings -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A soup with chicken chunks and balls of dough. Not bad." -msgstr "Eine Suppe mit Hühnchenstücken und Teigbällchen. Nicht schlecht." +msgid "Spice" +msgstr "Gewürz" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "riesling" @@ -20759,4231 +20398,4161 @@ msgstr "" " es hat außerdem einen mit Wein vergleichbaren Alkoholgehalt." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tea" -msgstr "Tee" - -#. ~ Description for tea -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tea, the beverage of gentlemen everywhere." -msgstr "Tee, das Getränk für Gentlemen auf der ganzen Welt." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kompot" -msgstr "Kompot" +msgid "strawberry surprise" +msgstr "Erdbeerüberraschung" -#. ~ Description for kompot +#. ~ Description for strawberry surprise #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Clear juice obtained by cooking fruit in a large volume of water." +msgid "" +"Strawberries left to ferment with a few other choice ingredients offer up a " +"surprisingly palatable mixture; you barely even have to force yourself to " +"drink it after the first few gulps." msgstr "" -"Klarer Saft, der durch das Kochen von Obst in einer großen Menge Wasser " -"erhalten wurde." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee" -msgid_plural "coffee" -msgstr[0] "Kaffee" -msgstr[1] "Kaffee" - -#. ~ Description for coffee -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Coffee. The morning ritual of the pre-apocalyptic world." -msgstr "Kaffee. Das morgentliche Ritual der vorapokalyptischen Welt." +"Erdbeeren, die man mit einigen anderen ausgewählten Zutaten hat gären " +"lassen, bieten eine überraschend genießbare Mischung; du musst dich kaum " +"selbst dazu zwingen, es nach den ersten paar Schlucken auszutrinken." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "atomic coffee" -msgid_plural "atomic coffee" -msgstr[0] "Atomkaffee" -msgstr[1] "Atomkaffee" +msgid "boozeberry" +msgid_plural "boozeberries" +msgstr[0] "Beerenschnaps" +msgstr[1] "Beerenschnäpse" -#. ~ Description for atomic coffee +#. ~ Description for boozeberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This serving of coffee has been created using an atomic coffee pot's FULL " -"NUCLEAR brewing cycle. Every possible microgram of caffeine and flavor has " -"been carefully extracted for your enjoyment, using the power of the atom." +"This fermented blueberry mixture is surprisingly hearty, though the soup-" +"like consistency is slightly unsettling no matter how much you drink." msgstr "" -"Diese Kaffeeportion wurde mit einer atomaren Kaffeemaschine VOLLSTÄNDIG " -"ATOMAR gekocht. Jedes erdenkliche Mikrogramm Koffein und Geschmack wurde zu " -"deinem Genuss vorsichtig extrahiert, mit der Kraft des Atoms." +"Diese gegärte Blaubeermixtur ist überraschend herzhaft, obwohl die " +"suppenartige Konsistenz leicht beirrend ist, egal, wieviel du trinkst." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate drink" -msgstr "Schokoladengetränk" +msgid "single malt whiskey" +msgid_plural "single malt whiskey" +msgstr[0] "Single-Malt-Whisky" +msgstr[1] "Single-Malt-Whisky" -#. ~ Description for chocolate drink +#. ~ Description for single malt whiskey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A chocolate flavored beverage made of artificial flavoring and milk " -"byproducts. Shelf stable and vaguely appetizing even when lukewarm." -msgstr "" -"Ein Getränk mit Schokoladengeschmack, gemacht aus künstlichen " -"Geschmacksstoffen und Milchnebenprodukten. Lange haltbar und kaum " -"appetitanregend, selbst, wenn es lauwarm ist." +msgid "Only the finest whiskey straight from the bung." +msgstr "Nur der beste Whisky, frisch gezapft." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blood" -msgid_plural "blood" -msgstr[0] "Blut" -msgstr[1] "Blut" +msgid "fancy hobo" +msgstr "edler Landstreicher" -#. ~ Description for blood +#. ~ Description for fancy hobo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Blood, possibly that of a human. Disgusting!" -msgstr "Blut, vermutlich das eines Menschen. Widerwärtig!" +msgid "This definitely tastes like a hobo drink." +msgstr "Dies schmeckt eindeutig wie ein Landstreicherdrink." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fluid sac" -msgstr "Flüssigkeitsdrüse" +msgid "kalimotxo" +msgstr "Calimocho" -#. ~ Description for fluid sac +#. ~ Description for kalimotxo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A fluid bladder from a plant based lifeform. Not very nutritious, but fine " -"to eat anyway." +"Not as bad as some might imagine, this drink is pretty popular among young " +"and/or poor people in some countries." msgstr "" -"Eine Flüssigkeitsdrüse von einer pflanzenartigen Lebensform, nicht sehr " -"nahrhaft, aber immer noch gut zum Essen." +"Nicht so schlecht, wie einige es sich vorstellen könnten, ist dieses Getränk" +" ziemlich beliebt unter jungen und/oder armen Leuten in einigen Ländern." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of fat" -msgid_plural "chunks of fat" -msgstr[0] "Fettklumpen" -msgstr[1] "Fettklumpen" +msgid "bee's knees" +msgstr "Bee's Knees" -#. ~ Description for chunk of fat +#. ~ Description for bee's knees #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly butchered fat. You could eat it raw, but it is better used as an " -"ingredient in other foods or projects." +"This cocktail dates from the Prohibition era. Gin, honey and lemon in a " +"delightful mix." msgstr "" -"Frisch aus einer Schlachtung erhaltenes Fett. Du könntest es roh essen, aber" -" es ist besser als Zutat in anderen Nahrungsmitteln oder Projekten geeignet." +"Dieser Cocktail kommt noch aus der Zeit der Prohibition. Gin, Honig und " +"Zitrone in einem köstlichen Mix." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tallow" -msgstr "Talg" +msgid "whiskey sour" +msgstr "Whisky Sour" -#. ~ Description for tallow +#. ~ Description for whiskey sour #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A smooth white block of cleaned and rendered animal fat. It will remain " -"edible for a very long time, and can be used as an ingredient in many foods " -"and projects." -msgstr "" -"Ein weicher weißer Block aus gereinigtem und ausgeschmolzenem Tierfett. Es " -"wird für eine sehr lange Zeit essbar bleiben und kann als Zutat für viele " -"Lebensmittel und Projekte benutzt werden." +msgid "A mixed drink made of whiskey and lemon juice." +msgstr "Ein Mix aus Whisky und Zitronensaft." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lard" -msgstr "Schmalz" +msgid "honeygold brew" +msgstr "Honiggoldgebräu" -#. ~ Description for lard +#. ~ Description for honeygold brew #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A smooth white block of dry-rendered animal fat. It will remain edible for " -"a very long time, and can be used as an ingredient in many foods and " -"projects." +"A mixed drink containing all the advantages of its ingredients and none of " +"their disadvantages. It tastes great and it's a good source of nourishment." msgstr "" -"Ein weicher weißer Block aus ausgeschmolzenem Tierfett. Es wird für eine " -"sehr lange Zeit essbar bleiben und kann als Zutat für viele Lebensmittel und" -" Projekte benutzt werden." +"Ein Mix, der alle Vorzüge seiner Zutaten und keine ihrer Nachteile enthält. " +"Er schmeckt großartig und ist eine gute Nährstoffquelle." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated fish" -msgid_plural "dehydrated fish" -msgstr[0] "dehydrierter Fisch" -msgstr[1] "dehydrierte Fische" +msgid "honey ball" +msgstr "Honigball" -#. ~ Description for dehydrated fish +#. ~ Description for honey ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated fish flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time." +"Droplet shaped ant food. It's like a thick balloon the size of a baseball, " +"filled with sticky liquid. Unlike bee honey, this has mostly a sour taste, " +"probably because ants feed upon a variety of things." msgstr "" -"Dehydrierte Fischflocken. Mit der geeigneten Lagerung wird dieses " -"getrocknete Lebensmittel für eine unglaublich lange Zeit essbar bleiben." +"Tropfenförmiges Ameisenfuter. Es ist wie ein dicker Ballon von der Größe " +"eines Baseballs und ist mit einer klebrigen Flüssigkeit gefüllt. Anders als " +"Bienenhonig hat dies einen größtenteils sauren Geschmack, wahrscheinlich, " +"weil die meisten Ameisen sich von einer Vielzahl an Dingen ernähren." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated fish" -msgid_plural "rehydrated fish" -msgstr[0] "rehydrierter Fisch" -msgstr[1] "rehydrierte Fische" +msgid "spiked eggnog" +msgstr "Eggnog mit Alkohol" -#. ~ Description for rehydrated fish +#. ~ Description for spiked eggnog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted fish flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." +"Smooth and rich, this spoon-coating mixture of milk, cream, eggs, and booze " +"is a popular traditional holiday drink. Having been fortified with alcohol," +" it will keep for a long time." msgstr "" -"Wiederhergestellte Fischflocken, welche viel genießbarer sind, jetzt, wo sie" -" rehydriert wurden." +"Diese weiche, reichhaltige und löffelbedeckende Mischung aus Milch, Creme, " +"Eiern und Alkohol ist ein beliebtes Getränk an Feiertagen. Da es mit Alkohol" +" angereichert wurde, wird es für eine lange Zeit haltbar sein." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled fish" -msgid_plural "pickled fish" -msgstr[0] "eingelegter Fisch" -msgstr[1] "eingelegte Fische" +msgid "sourdough bread" +msgstr "Sauerteigbrot" -#. ~ Description for pickled fish +#. ~ Description for sourdough bread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned fish. Tasty and nutritious." +"Healthy and filling, with a sharper taste and thicker crust than yeast-only " +"bread." msgstr "" -"Dies ist eine Portion frisch eingepökelten und konservierten Fischs. Lecker " -"und nahrhaft." +"Gesund und sättigend, mit einem säuerlicheren Geschmack und einer dickerer " +"Kruste als reines Hefebrot." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned fish" -msgid_plural "canned fish" -msgstr[0] "Dosenfisch" -msgstr[1] "Dosenfische" +msgid "flatbread" +msgstr "Fladenbrot" -#. ~ Description for canned fish +#. ~ Description for flatbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Low-sodium preserved fish. It was boiled and canned. Contains most of the " -"nutrition, but little of the savor of cooked fish." -msgstr "" -"Natriumarmer konservierter Fisch. Er wurde gekocht und konserviert. Enthält " -"das Meiste der Nährstoffe, aber wenig vom Geschmack eines gekochten Fischs." +msgid "Simple unleavened bread." +msgstr "Einfaches ungesäuertes Brot." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "batter fried fish" -msgid_plural "batter fried fish" -msgstr[0] "Backfisch" -msgstr[1] "Backfische" +msgid "bread" +msgstr "Brot" -#. ~ Description for batter fried fish +#. ~ Description for bread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious golden brown serving of crispy fried fish." -msgstr "" -"Dies ist ein mit Ausbackteig frittierter Fisch; eine lecker goldbraune " -"Portion krusprigen Backfischs." +msgid "Healthy and filling." +msgstr "Gesund und füllend!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish sandwich" -msgid_plural "fish sandwiches" -msgstr[0] "Fischsandwich" -msgstr[1] "Fischsandwichs" +msgid "cornbread" +msgstr "Maisbrot" -#. ~ Description for fish sandwich +#. ~ Description for cornbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious fish sandwich." -msgstr "Ein leckeres Fischsandwich." +msgid "Healthy and filling cornbread." +msgstr "Gesundes und stopfendes Maisbrot." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lutefisk" -msgstr "Lutefisk" +msgid "johnnycake" +msgstr "Johnnycake" -#. ~ Description for lutefisk +#. ~ Description for johnnycake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Lutefisk is preserved fish that has been dried in a lye solution. Vile and " -"soap-like yet highly nutritious, it is reminiscent of the afterbirth of a " -"dog or the world's largest chunk of phlegm." -msgstr "" -"Ein Lutefisk ist ein konservierter Fisch, der in einer Laugelösung " -"getrocknet wurde. Er ist ekelhaft und seifenähnlich, aber sehr nahrhaft. Er " -"erinnert an die Nachgeburt eines Hundes oder an den weltgrößten " -"Schleimbrocken." +msgid "A tasty and nutritious fried bread treat." +msgstr "Eine leckere und nahrhafte Süßigkeit aus gebackenem Brot." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deep fried chicken" -msgstr "frittiertes Hähnchen" +msgid "corn tortilla" +msgstr "Maistortilla" -#. ~ Description for deep fried chicken +#. ~ Description for corn tortilla #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of deep fried chicken. So bad it's good." +msgid "A round, thin flatbread made from finely ground corn flour." msgstr "" -"Eine Handvoll mit frittiertem Hühnchen. So schlecht, dass es wieder gut ist." +"Ein rundes dünnes Fladenbrot, welches aus fein gemahlener Maisstärke gemacht" +" wurde." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lunch meat" -msgstr "Aufschnitt" +msgid "hardtack" +msgstr "Hartkeks" -#. ~ Description for lunch meat +#. ~ Description for hardtack #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious lunch meat. Can be eaten cold." -msgstr "Leckerer Aufschnitt. Kann kalt gegessen werden." +msgid "" +"A dry and virtually tasteless bread product capable of remaining edible " +"without spoilage for vast lengths of time." +msgstr "" +"Ein trocken und nahezu geschmackloses Brotprodukt, welches für eine lange " +"Zeit essbar bleiben kann, ohne zu verderben." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bologna" -msgstr "Fleischwurst" +msgid "biscuit" +msgstr "weiches Brötchen" -#. ~ Description for bologna +#. ~ Description for biscuit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A type of lunch meat that comes pre-sliced. Its first name isn't Oscar. " -"Can be eaten cold." +"Delicious and filling, this home made biscuit is good, and good for you!" msgstr "" -"Eine Art Aufschnitt, kommt in vorgeschnittener Form. Sein Vorname ist nicht " -"»Oskar«. Kann kalt gegessen werden." +"Lecker und füllend: Dieses hausgemachte weiche Brötchen ist gut, und gut für" +" dich!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "brat bologna" -msgstr "Menschenfleischwurst" +msgid "wastebread" +msgstr "Fadbrot" -#. ~ Description for brat bologna +#. ~ Description for wastebread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A type of lunch meat made out of human flesh that comes pre-sliced. Its " -"first name may have been Oscar. Can be eaten cold." +"Flour is a commodity these days and to deal with that, most survivors resort" +" to mix it with leftovers of other ingredients and bake it all into bread. " +"It's filling, and that's what matters." msgstr "" -"Eine Art Aufschnitt, gemacht aus Menschenfleisch, kommt in vorgeschnittener " -"Form. Sein Vorname könnte »Oskar« gewesen sein. Kann kalt gegessen werden." +"Mehl ist heutzutage eine Allerweltsware und die meisten Überlebenden neigen " +"dazu, ihn mit Resten von anderen Zutaten zu vermengen und es zu Brot zu " +"backen. Es ist sättigend, und darauf kommt es an." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant marrow" -msgstr "Pflanzenmark" +msgid "whiskey wort" +msgstr "Whiskywürze" -#. ~ Description for plant marrow +#. ~ Description for whiskey wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutrient rich chunk of plant matter, could be eaten raw or cooked." +msgid "" +"Unfermented whiskey. The base of a fine drink. Not the traditional " +"preparation, but you don't have the time." msgstr "" -"Ein nahrhafter Brocken aus Pflanzenmaterial; es könnte roh oder gekocht " -"gegessen werden." +"Ungegorener Whisky. Die Grundlage eines feinen Getränks. Nicht die " +"traditionelle Zubereitung, aber du hast nicht die Zeit dafür." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild vegetables" -msgid_plural "wild vegetables" -msgstr[0] "Wildgemüse" -msgstr[1] "Wildgemüse" +msgid "whiskey wash" +msgid_plural "whiskey washes" +msgstr[0] "fermentierte Whiskymaische" +msgstr[1] "fermentierte Whiskymaischen" -#. ~ Description for wild vegetables +#. ~ Description for whiskey wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An assortment of edible-looking wild plants. Most are quite bitter-tasting." -" Some are inedible until cooked." +msgid "Fermented, but not distilled whiskey. No longer tastes sweet." msgstr "" -"Eine Reihe essbar-aussehender Wildpflanzen. Die meisten schmecken ziemlich " -"bitter. Einige sind roh nicht essbar." +"Fermentierter, aber nicht destillierter Whisky. Schmeckt nicht mehr süß." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattail stalk" -msgid_plural "cattail stalks" -msgstr[0] "Rohrkolbenstängel" -msgstr[1] "Rohrkolbenstängel" +msgid "vodka wort" +msgstr "Wodkawürze" -#. ~ Description for cattail stalk +#. ~ Description for vodka wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A stiff green stalk from a cattail plant. It is starchy and fibrous, but it" -" would be much better if you cooked it." +"Unfermented vodka. Water with sugar from enzymatic breakdown of malted " +"grains or just added in pure form." msgstr "" -"Ein steifer grüner Stängel einer Rohrkolbenpflanze. Er ist stärkehaltig und " -"faserig, aber es wäre viel besser, wenn du ihn kochst." +"Ungegorener Wodka. Wasser mit Zucker, entweder aus enzymatischem Abbau " +"gemalzter Körner, oder einfach in Reinform hinzugefügt." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked cattail stalk" -msgid_plural "cooked cattail stalks" -msgstr[0] "gekochter Rohrkolbenstängel" -msgstr[1] "gekochte Rohrkolbenstängel" +msgid "vodka wash" +msgid_plural "vodka washes" +msgstr[0] "fermentierte Wodkamaische" +msgstr[1] "fermentierte Wodkamaischen" -#. ~ Description for cooked cattail stalk +#. ~ Description for vodka wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A cooked stalk from a cattail plant. Its fibrous outer leaves have been " -"stripped away and now it is quite delicious." +msgid "Fermented, but not distilled vodka. No longer tastes sweet." msgstr "" -"Ein gekochter Stängel einer Rohrkolbenpflanze. Seine faserigen äußeren " -"Blätter wurden entfernt, somit ist er jetzt recht lecker." +"Fermentierter, aber nicht destillierter Wodka. Schmeckt nicht mehr süß." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattail rhizome" -msgid_plural "cattail rhizomes" -msgstr[0] "Rohrkolbenwurzelstock" -msgstr[1] "Rohrkolbenwurzelstöcke" +msgid "rum wort" +msgstr "Rumwürze" -#. ~ Description for cattail rhizome +#. ~ Description for rum wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A stout branching rhizome from a cattail plant. Its crisp white flesh is " -"very starchy and fibrous, but you really ought to cook it before you attempt" -" to eat it." +"Unfermented rum. Sugar caramel or molasses brewed into sweet water. " +"Basically a saccharine soup." msgstr "" -"Ein kräftiger Wurzelstock einer Rohrkolbenpflanze. Sein knuspriges weißes " -"Fleisch ist sehr stärkehaltig und faserig, aber du solltest ihn wirklich " -"kochen, bevor du versuchst, ihn zu essen." +"Ungegorener Rum. Zuckerkaramel oder -sirup, der zu süßem Wasser gebraut " +"wurde. Praktisch eine Saccharinesuppe." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "starch" -msgid_plural "starch" -msgstr[0] "Stärke" -msgstr[1] "Stärke" +msgid "rum wash" +msgid_plural "rum washes" +msgstr[0] "fermentierte Rummaische" +msgstr[1] "fermentierte Rummaischen" -#. ~ Description for starch +#. ~ Description for rum wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sticky, gooey carbohydrate paste extracted from plants. Spoils rather " -"quickly if not prepared for storage." -msgstr "" -"Klebrige schleimige Kohlenhydratpaste, die aus Pflanzen extrahiert wurde. " -"Verdirbt recht schnell, wenn sie nicht zum Lagern vorbereitet wurde." +msgid "Fermented, but not distilled rum. No longer tastes sweet." +msgstr "Fermentierter, aber nicht destillierter Rum. Schmeckt nicht mehr süß." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of dandelions" -msgid_plural "handfuls of dandelions" -msgstr[0] "Handvoll Löwenzahn" -msgstr[1] "Handvoll Löwenzahn" +msgid "fruit wine must" +msgstr "Obstweinmost" -#. ~ Description for handful of dandelions +#. ~ Description for fruit wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A collection of freshly picked yellow dandelions. In their current raw " -"state they are quite bitter." -msgstr "" -"Eine Sammlung aus frisch gepflückten gelbem Löwenzahn. In ihrem jetzigen " -"rohen Zustand sind sie recht bitter." +"Unfermented fruit wine. A sweet, boiled juice made from berries or fruit." +msgstr "Ungegorener Obstwein. Ein süßer gekochter Saft aus Beeren oder Obst." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked dandelion greens" -msgid_plural "cooked dandelion greens" -msgstr[0] "gekochtes Löwenzahngrünzeug" -msgstr[1] "gekochtes Löwenzahngrünzeug" +msgid "spiced mead must" +msgstr "gewürzter Metmost" -#. ~ Description for cooked dandelion greens +#. ~ Description for spiced mead must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cooked leaves from wild dandelions. Tasty and nutritious." -msgstr "Gekochte Blätter von wildem Löwenzahn. Lecker und nahrhaft." +msgid "Unfermented spiced mead. Diluted honey and yeast." +msgstr "Ungegorener gewürzter Met. Verdünnter Honig und Hefe." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried dandelions" -msgid_plural "fried dandelions" -msgstr[0] "gebratener Löwenzahn" -msgstr[1] "gebratener Löwenzahn" +msgid "dandelion wine must" +msgstr "Löwenzahnweinmost" -#. ~ Description for fried dandelions +#. ~ Description for dandelion wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Wild dandelion flowers that have been battered and deep fried. Very tasty " -"and nutritious." +"Unfermented dandelion wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and " +"dandelion petals." msgstr "" -"Wilde Löwenzahnblüten, die in Backteig ausgebacken und frittiert wurden. " -"Sehr lecker und nahrhaft." +"Ungegorener Löwenzahnwein. Eine klebrige Mixtur aus Wasser, Zucker, Hefe und" +" Löwenzahnblütenblättern." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dandelion tea" -msgid_plural "dandelion tea" -msgstr[0] "Löwenzahntee" -msgstr[1] "Löwenzahntees" +msgid "pine wine must" +msgstr "Kiefernweinmost" -#. ~ Description for dandelion tea +#. ~ Description for pine wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy beverage made from dandelion roots steeped in boiling water." +msgid "" +"Unfermented pine wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and pine " +"resins." msgstr "" -"Ein gesundes Getränk aus Löwenzahnwurzeln, die in kochendes Wasser getränkt " -"wurden." +"Ungegorener Kiefernwein. Eine klebrige Mixtur aus Wasser, Zucker, Hefe und " +"Kiefernharz." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of tainted meat" -msgid_plural "chunks of tainted meat" -msgstr[0] "verpestetes Fleischstück" -msgstr[1] "verpestete Fleischstücke" +msgid "beer wort" +msgstr "Bierwürze" -#. ~ Description for chunk of tainted meat +#. ~ Description for beer wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Meat that's obviously unhealthy. You could eat it, but it will poison you." +"Unfermented homebrew beer. A boiled and chilled mash of malted barley, " +"spiced with some fine hops." msgstr "" -"Fleisch, das offensichtlich ungesund ist. Du könntest es essen, aber das " -"würde dich vergiften." +"Ungegorenes selbstgebrautes Bier. Ein gekochter und gekühlter Brei aus " +"gemalzter Gerste, mit ein paar feinen Hopfen gewürzt." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted bone" -msgstr "verpesteter Knochen" +msgid "moonshine mash" +msgid_plural "moonshine mashes" +msgstr[0] "selbstgemachter Fusel" +msgstr[1] "selbstgemachte Fusel" -#. ~ Description for tainted bone +#. ~ Description for moonshine mash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rotten and brittle bone from some unnatural creature or other. Could be " -"used to make some stuff, like charcoal. You could eat it, but it will " -"poison you." +"Unfermented moonshine. Just some water, sugar and corn, like good ol' " +"aunt's recipe." msgstr "" -"Ein verdorbener und spröder Knochen irgendeiner unnatürlichen Kreatur oder " -"so. Kann zur Herstellung nützlicher Gegenstände, wie zum Beispiel Holzkohle," -" verwendet werden. Du könntest ihn essen, doch das würde dich vergiften." +"Ein ungegorener selbstgemachter Schnaps. Lediglich etwas Wasser, Zucker und " +"Mais, wie nach dem guten alten Rezept der Tante." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted fat" -msgstr "verpestetes Fett" +msgid "moonshine wash" +msgid_plural "moonshine washes" +msgstr[0] "fermentierte schwarzgebrannte Spirituosenmaischen" +msgstr[1] "fermentierte selbstgemachte Schnapsmaische" -#. ~ Description for tainted fat +#. ~ Description for moonshine wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A watery yellow glob of fat from some unnatural creature or other. You " -"could eat it, but it will poison you." +"Fermented, but not distilled moonshine. Contains all the contaminants you " +"don't want in your moonshine." msgstr "" -"Ein wässriger gelber Fettklacks von einer unnatürlichen Kreatur oder etwas " -"anderem. Du könntest ihn essen, doch das würde dich vergiften." +"Ein fermentierter, aber nicht destillierter selbstgemachter Schnaps. Enthält" +" all die Dinge, die du nicht in deinem Schnaps haben willst." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted tallow" -msgstr "verpesteter Talg" +msgid "curdling milk" +msgstr "gerinnende Milch" -#. ~ Description for tainted tallow +#. ~ Description for curdling milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A smooth grayish block of cleaned and rendered monster fat. It will remain " -"'fresh' for a very long time, and can be used as an ingredient in many " -"projects. You could eat it, but it will poison you." +"Milk with vinegar and natural rennet added. Used for making cheese if left " +"in a fermenting vat for some time." msgstr "" -"Ein weicher gräulicher Block aus gereinigtem und ausgeschmolzenem " -"Monsterfett. Es wird für eine sehr lange Zeit »frisch« bleiben und kann als " -"Zutat für viele Projekte benutzt werden. Du könntest es essen, doch das " -"würde dich vergiften." +"Milch mit Essig und natürlichem Lab. Wird für die Käseherstellung benutzt, " +"wenn sie für einige Zeit in einem Gärbottich gelagert wird." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blob glob" -msgstr "Blob-Klümpchen" +msgid "unfermented vinegar" +msgstr "ungegorener Essig" -#. ~ Description for blob glob +#. ~ Description for unfermented vinegar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A little hunk of glop that fell off a blob monster. It doesn't seem " -"hostile, but it does wiggle occasionally." +"Mixture of water, alcohol and fruit juice that will eventually become " +"vinegar." msgstr "" -"Ein kleines Klümpchen, das von einem Blob-Monster abfiel. Es scheint nicht " -"feindlich zu sein, aber es wackelt ab und zu." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted veggie" -msgstr "verpestetes Gemüse" +"Eine Mischung aus Wasser, Alkohol und Fruchtsaft, die irgendwann zu Essig " +"wird." -#. ~ Description for tainted veggie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Vegetable that looks poisonous. You could eat it, but it will poison you." -msgstr "" -"Gemüse, das giftig aussieht. Du könntest es essen, aber es würde dich " -"vergiften." +msgid "meat/fish" +msgstr "Fleisch/Fisch" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large boiled stomach" -msgstr "großer gekochter Magen" +msgid "fillet of fish" +msgid_plural "fillets of fish" +msgstr[0] "Fischfilet" +msgstr[1] "Fischfilets" -#. ~ Description for large boiled stomach +#. ~ Description for fillet of fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but appetizing." -msgstr "" -"Ein gekochter Magen eines Tieres, sonst nichts. Er sieht alles andere als " -"appetitlich aus." +msgid "Freshly caught fish. Makes a passable meal raw." +msgstr "Frisch gefangener Fisch. Ist roh ein akzeptables Essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled large human stomach" -msgstr "großer gekochter Menschenmagen" +msgid "cooked fish" +msgid_plural "cooked fish" +msgstr[0] "gekochter Fisch" +msgstr[1] "gekochte Fische" -#. ~ Description for boiled large human stomach +#. ~ Description for cooked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A boiled stomach from a large humanoid creature, nothing else. It looks all" -" but appetizing." -msgstr "" -"Ein Magen einer großen menschlichen Kreatur, sonst nichts. Er sieht alles " -"andere als appetitlich aus." +msgid "Freshly cooked fish. Very nutritious." +msgstr "Ein frisch gekochter Fisch. Sehr nahrhaft." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled stomach" -msgstr "gekochter Magen" +msgid "human stomach" +msgstr "Menschenmagen" -#. ~ Description for boiled stomach +#. ~ Description for human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A small boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but " -"appetizing." -msgstr "" -"Ein kleiner gekochter Magen eines Tieres, sonst nichts. Er sieht alles " -"andere als appetitlich aus." +msgid "The stomach of a human. It is surprisingly durable." +msgstr "Der Magen eines Menschen. Er ist überraschend lange haltbar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled human stomach" -msgstr "gekochter Menschenmagen" +msgid "large human stomach" +msgstr "großer Menschenmagen" -#. ~ Description for boiled human stomach +#. ~ Description for large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A small boiled stomach from a human, nothing else. It looks all but " -"appetizing." +msgid "The stomach of a large humanoid creature. It is surprisingly durable." msgstr "" -"Ein kleiner gekochter Magen eines Menschen, sonst nichts. Er sieht alles " -"andere als appetitlich aus." +"Der Magen einer großen menschenartigen Kreatur. Er ist überraschend lange " +"haltbar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw sausage" -msgstr "Rohwurst" +msgid "human flesh" +msgid_plural "human fleshes" +msgstr[0] "Menschenfleisch" +msgstr[1] "Menschenfleisch" -#. ~ Description for raw sausage +#. ~ Description for human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty raw sausage, prepared for smoking." -msgstr "Eine deftige Rohwurst, zum Räuchern vorbereitet." +msgid "Freshly butchered from a human body." +msgstr "Frisch aus einem menschlichen Körper geschlachtet." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sausage" -msgstr "Wurst" +msgid "cooked creep" +msgstr "gekochter Widerling" -#. ~ Description for sausage +#. ~ Description for cooked creep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty sausage that has been cured and smoked for long term storage." +msgid "A freshly cooked slice of some unpleasant person. Tastes great." msgstr "" -"Eine deftige Wurst, die für eine lange Konservierung gepökelt und geräuchert" -" wurde." +"Ein frisch gekochtes Stück einer unangenehmen Person. Schmeckt großartig." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked hot dogs" -msgid_plural "uncooked hot dogs" -msgstr[0] "rohe Hot Dogs" -msgstr[1] "rohe Hot Dogs" +msgid "chunk of meat" +msgid_plural "chunks of meat" +msgstr[0] "Fleischstück" +msgstr[1] "Fleischstücke" -#. ~ Description for uncooked hot dogs +#. ~ Description for chunk of meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily processed sausage, commonplace at baseball games before the " -"cataclysm. It would taste much better prepared." +"Freshly butchered meat. You could eat it raw, but cooking it is better." msgstr "" -"Eine stark verarbeitete Wurst, üblich bei Baseballspielen vor der " -"Katastrophe. Zubereitet würde sie viel besser schmecken." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "campfire hot dog" -msgid_plural "campfire hot dogs" -msgstr[0] "Lagerfeuer-Hot-Dog" -msgstr[1] "Lagerfeuer-Hot-Dogs" +"Frisch geschlachtetes Fleisch. Du könntest es roh essen, gekocht schmeckt es" +" aber besser." -#. ~ Description for campfire hot dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The simple hot dog, cooked over an open fire. Would be better on a bun, but" -" it's quite an improvement over eating it uncooked" -msgstr "" -"Der einfache Hot Dog, über ein offenes Feuer gegart. Wäre wohl besser in " -"einem Brötchen, aber er ist bereits eine gute Verbesserung im Vergleich zur " -"rohen Form." +msgid "scrap of meat" +msgid_plural "scraps of meat" +msgstr[0] "Fleischfetzen" +msgstr[1] "Fleischfetzen" +#. ~ Description for scrap of meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked hot dogs" -msgid_plural "cooked hot dogs" -msgstr[0] "gekochte Hog Dogs" -msgstr[1] "gekochte Hog Dogs" +msgid "It's not much, but it'll do in a pinch." +msgstr "Es ist nicht viel, aber zur Not wird es schon reichen." -#. ~ Description for cooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Surprisingly, not made from dog. Cooked, this hot dog now tastes much " -"better, but will spoil." -msgstr "" -"Überraschend ist er nicht aus Hund gemacht. Gekocht schmeckt dieser Hot Dog " -"viel besser, aber er wird verderben." +msgid "butchery refuse" +msgid_plural "butchery refuse" +msgstr[0] "Schlachtabfall" +msgstr[1] "Schlachtabfälle" +#. ~ Description for butchery refuse #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili dogs" -msgid_plural "chili dogs" -msgstr[0] "Chili Dogs" -msgstr[1] "Chili Dogs" +msgid "Eugh." +msgstr "Igitt!" -#. ~ Description for chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hot dog, served with chili con carne as a topping. Yum!" -msgstr "Ein Hot Dog mit Chili con Carne als Garnierung. Mjam!" +msgid "cooked meat" +msgstr "gekochtes Fleisch" +#. ~ Description for cooked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheater chili dogs" -msgid_plural "cheater chili dogs" -msgstr[0] "Cheater Chili Dogs" -msgstr[1] "Cheater Chili Dogs" +msgid "Freshly cooked meat. Very nutritious." +msgstr "Frisch gekochtes Fleisch. Sehr nahrhaft." -#. ~ Description for cheater chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hot dog, served with chili con cabron as a topping. Delightful." -msgstr "Ein Hot Dog mit Chili con Cabron als Belag. Köstlich!" +msgid "cooked scrap of meat" +msgid_plural "cooked scraps of meat" +msgstr[0] "gekochte Fleischfetzen" +msgstr[1] "gekochte Fleischfetzen" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked corn dogs" -msgid_plural "uncooked corn dogs" -msgstr[0] "rohe Corn Dogs" -msgstr[1] "rohe Corn Dogs" +msgid "raw offal" +msgstr "rohe Innereien" -#. ~ Description for uncooked corn dogs +#. ~ Description for raw offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. It would " -"taste much better prepared." +"Uncooked internal organs and entrails. Unappealing to eat but filled with " +"essential vitamins." msgstr "" -"Eine stark verarbeitete Wurst, in Backteig getunkt und stark frittiert. " -"Zubereitet würde sie viel besser schmecken." +"Nicht gekochte innere Organe und Eingeweide. Unappetitlich zum Essen aber " +"voll mit wichtigen Vitaminen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked corn dog" -msgstr "gekochter Corn Dog" +msgid "cooked offal" +msgid_plural "cooked offal" +msgstr[0] "gekochte Innereien" +msgstr[1] "gekochte Innereien" -#. ~ Description for cooked corn dog +#. ~ Description for cooked offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. Cooked, this " -"corn dog now tastes much better, but will spoil." +"Freshly cooked entrails. Unappetizing, but filled with essential vitamins." msgstr "" -"Eine stark verarbeitete Wurst, in Backteig getunkt und stark frittiert. " -"Gekocht schmeckt dieser Corn Dog viel besser, aber er kann verderben." +"Frisch gekochte Eingeweide. Unappetitlich, aber voller lebenswichtiger " +"Vitamine." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mannwurst" -msgstr "Mannwurst" +msgid "pickled offal" +msgid_plural "pickled offal" +msgstr[0] "eingelegte Innereien" +msgstr[1] "eingelegte Innereien" -#. ~ Description for Mannwurst +#. ~ Description for pickled offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hefty long pork sausage that has been cured and smoked for long term " -"storage. Very tasty, if you're in the market for human flesh." +"Cooked entrails, preserved in brine. Packed with essential vitamins, tastes" +" better than it smells." msgstr "" -"Eine deftige Menschenfleischwurst, die für die lange Konservierung gepökelt " -"und geräuchert wurde. Sehr lecker, falls du im Markt für Menschenfleisch " -"bist." +"Gekochte, in Pökel eingelegte Innereien. Voller wichtiger Vitamine, schmeckt" +" besser als es riecht." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw Mannwurst" -msgstr "Rohmannwurst" +msgid "canned offal" +msgid_plural "canned offal" +msgstr[0] "Doseninnereien" +msgstr[1] "Doseninnereien" -#. ~ Description for raw Mannwurst +#. ~ Description for canned offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty raw 'long-pork' sausage that has been prepared for smoking." -msgstr "Eine deftige rohe Menschenfleischwurst, zum Räuchern vorbereitet." +msgid "" +"Freshly cooked entrails, preserved by canning. Unappetizing, but filled " +"with essential vitamins." +msgstr "" +"Frisch gekochte Eingeweide, dosenkonserviert. Unappetitlich, aber voll mit " +"wichtigen Vitaminen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "currywurst" -msgstr "Currywurst" +msgid "stomach" +msgstr "Magen" -#. ~ Description for currywurst +#. ~ Description for stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sausage covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " -"the same time!" -msgstr "" -"Eine Wurst, die in einer Curry-Ketchup-Soße bedeckt ist. Gleichzeitig " -"ziemlich würzig und beeindruckend." +msgid "The stomach of a woodland creature. It is surprisingly durable." +msgstr "Der Magen eines Waldbewohners. Er ist überraschend lange haltbar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheapskate currywurst" -msgstr "Currymannwurst" +msgid "large stomach" +msgstr "großer Magen" -#. ~ Description for cheapskate currywurst +#. ~ Description for large stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mannwurst covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " -"the same time!" +msgid "The stomach of a large woodland creature. It is surprisingly durable." msgstr "" -"Eine Mannwurst, die in einer Curry-Ketchup-Soße bedeckt ist. Gleichzeitig " -"ziemlich würzig und beeindruckend." +"Der Magen eines großen Waldbewohners. Er ist überraschend lange haltbar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mannwurst gravy" -msgid_plural "Mannwurst gravies" -msgstr[0] "Mannwurstbratensoße" -msgstr[1] "Mannwurstbratensoßen" +msgid "meat jerky" +msgid_plural "meat jerky" +msgstr[0] "Dörrfleisch" +msgstr[1] "Dörrfleisch" -#. ~ Description for Mannwurst gravy +#. ~ Description for meat jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Biscuits, human flesh, and delicious mushroom soup all crammed together into" -" a wonderfully greasy and tasteful mush." +"Salty dried meat that lasts for a long time, but will make you thirsty." msgstr "" -"Kekse, Menschenfleisch und eine leckere Pilzsuppe, all das zusammen in einem" -" wundervoll glitschigen und schmackhaften Matsch zusammengepanscht." +"Salziges Dörrfleisch, das für eine lange Zeit haltbar bleibt, allerdings " +"wird es dich durstig machen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sausage gravy" -msgid_plural "sausage gravies" -msgstr[0] "Wurstbratensoße" -msgstr[1] "Wurstbratensoßen" +msgid "salted fish" +msgid_plural "salted fish" +msgstr[0] "Salzfisch" +msgstr[1] "Salzfische" -#. ~ Description for sausage gravy +#. ~ Description for salted fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Biscuits, meat, and delicious mushroom soup all crammed together into a " -"wonderfully greasy and tasteful mush." +"Salty dried fish that lasts for a long time, but will make you thirsty." msgstr "" -"Kekse, Fleisch und eine leckere Pilzsuppe, all das zusammen in einem " -"wundervoll glitschigen und schmackhaften Matsch zusammengepanscht." +"Salziger Trockenfisch, der für eine lange Zeit haltbar bleibt, allerdings " +"wird er dich durstig machen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked plant marrow" -msgstr "gekochtes Pflanzenmark" +msgid "jerk jerky" +msgid_plural "jerk jerky" +msgstr[0] "Dörrmenschenfleisch" +msgstr[1] "Dörrmenschenfleisch" -#. ~ Description for cooked plant marrow +#. ~ Description for jerk jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A freshly cooked chunk of plant matter, tasty and nutritious." -msgstr "Ein frisch gekochtes Stück Pflanzenmaterial, lecker und nahrhaft." +msgid "" +"Salty dried human flesh that lasts for a long time, but will make you " +"thirsty." +msgstr "" +"Salziges getrocknetes Menschenfleisch, das für eine lange Zeit haltbar " +"bleibt, allerdings wird es dich durstig machen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked wild vegetables" -msgid_plural "cooked wild vegetables" -msgstr[0] "gekochtes Wildgemüse" -msgstr[1] "gekochtes Wildgemüse" +msgid "smoked meat" +msgstr "Rauchfleisch" -#. ~ Description for cooked wild vegetables +#. ~ Description for smoked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cooked wild edible plants. An interesting mix of flavors." +msgid "Tasty meat that has been heavily smoked for long term preservation." msgstr "" -"Zusammen mit essbaren Pflanzen gekocht. Eine interessante " -"Geschmacksmischung." +"Leckeres Fleisch, das stark geräuchert wurde, für die lange Konservierung." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apple" -msgstr "Apfel" +msgid "smoked fish" +msgid_plural "smoked fish" +msgstr[0] "Räucherfisch" +msgstr[1] "Räucherfische" -#. ~ Description for apple +#. ~ Description for smoked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An apple a day keeps the doctor away." -msgstr "Ein Apfel am Tag hält den Doktor fern." +msgid "Tasty fish that has been heavily smoked for long term preservation." +msgstr "" +"Ein leckerer Fisch, der durchgeräuchert wurde, für die langfristige " +"Haltbarkeit." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "banana" -msgstr "Banane" +msgid "smoked sucker" +msgstr "geräucherter Gimpel" -#. ~ Description for banana +#. ~ Description for smoked sucker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A long, curved yellow fruit in a peel. Some people like using them in " -"desserts. Those people are probably dead." +"A heavily smoked portion of human flesh. Lasts for a very long time and " +"tastes pretty good, if you like that sort of thing." msgstr "" -"Eine lange krumme gelbe Frucht in einer Schale. Einige Leute mögen sie in " -"Desserts. Diese Leute sind wahrscheinlich tot." +"Eine stark geräucherte Portion Menschenfleisch. Hält für eine sehr lange " +"Zeit und schmeckt sehr gut, wenn du es so magst." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange" -msgstr "Orange" +msgid "raw lung" +msgstr "rohe Lunge" -#. ~ Description for orange +#. ~ Description for raw lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet citrus fruit. Also comes in juice form." -msgstr "Süße Zitrusfrucht. Gibt es auch als Saft." +msgid "The lung from an animal. It's all spongy." +msgstr "Die Lunge eines Tieres. Sie ist irgendwie schwammartig." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon" -msgstr "Zitrone" +msgid "cooked lung" +msgstr "gekochte Lunge" -#. ~ Description for lemon +#. ~ Description for cooked lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Very sour citrus. Can be eaten if you really want." +msgid "It doesn't look any tastier, but the parasites are all cooked out." msgstr "" -"Sehr saure Zitrusfrucht. Kann gegessen werden, wenn du wirklich willst." +"Sie sieht nicht viel schmackhafter aus, aber mögliche Parasiten sind nun " +"alle abgetötet." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated apple" -msgstr "bestrahlter Apfel" +msgid "raw liver" +msgstr "rohe Leber" -#. ~ Description for irradiated apple +#. ~ Description for raw liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mmm, irradiated. Will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Mmmhh, bestrahlt. Wird für nahezu immer essbar bleiben. Mittels Strahlung " -"sterilisiert, somit ist es sicher, ihn zu essen." +msgid "The liver from an animal." +msgstr "Die Leber eines Tieres." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated banana" -msgstr "bestrahlte Banane" +msgid "cooked liver" +msgstr "gekochte Leber" -#. ~ Description for irradiated banana +#. ~ Description for cooked liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated banana will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Eine bestrahlte Banane wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde " -"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." +msgid "Chock full of B-Vitamins!" +msgstr "Randvoll mit B-Vitaminen!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated orange" -msgstr "bestrahlte Orange" +msgid "raw brains" +msgid_plural "raw brains" +msgstr[0] "rohes Gehirn" +msgstr[1] "rohe Gehirne" -#. ~ Description for irradiated orange +#. ~ Description for raw brains #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated orange will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Eine bestrahlte Orange wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde " -"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." +msgid "The brain from an animal. You wouldn't want to eat this raw..." +msgstr "Das Gehirn eines Tieres. Du solltest es nicht roh verzehren." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated lemon" -msgstr "bestrahlte Zitrone" +msgid "cooked brains" +msgid_plural "cooked brains" +msgstr[0] "gekochtes Gehirn" +msgstr[1] "gekochte Gehirne" -#. ~ Description for irradiated lemon +#. ~ Description for cooked brains #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated lemon will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Eine bestrahlte Zitrone wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde " -"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." +msgid "Now you can emulate those zombies you love so much!" +msgstr "Jetzt kannst du die Zombies nachahmen, die du so sehr liebst!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit leather" -msgstr "Trockenfrüchte" +msgid "raw kidney" +msgstr "rohe Niere" -#. ~ Description for fruit leather +#. ~ Description for raw kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dried strips of sugary fruit paste." -msgstr "Getrocknete Streifen zuckeriger Fruchtpaste." +msgid "The kidney from an animal." +msgstr "Die Niere eines Tieres." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "potato chips" -msgid_plural "potato chips" -msgstr[0] "Kartoffelchips" -msgstr[1] "Kartoffelchips" +msgid "cooked kidney" +msgstr "gekochte Niere" -#. ~ Description for potato chips +#. ~ Description for cooked kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Betcha can't eat just one." -msgstr "Ich wette, dass du nicht nur einen davon essen kannst." +msgid "No, this is not beans." +msgstr "Nein, das sind keine Bohnen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried seeds" -msgid_plural "fried seeds" -msgstr[0] "gebratene Samen" -msgstr[1] "gebratene Samen" +msgid "raw sweetbread" +msgstr "rohes Bries" -#. ~ Description for fried seeds +#. ~ Description for raw sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some fried seeds of a sunflower, pumpkin or other plant. Quite nutritious " -"and tasty." +msgid "Sweetbreads are the thymus or pancreas of an animal." msgstr "" -"Einige gebratene Samen einer Sonnenblume, eines Kürbisses oder einer anderen" -" Pflanze. Ziemlich nahrhaft und lecker." +"Bries besteht aus der Thymusdrüse oder Bauchspeicheldrüse eines Tieres." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugary cereal" -msgstr "Zuckermüsli" +msgid "cooked sweetbread" +msgstr "gekochtes Bries" -#. ~ Description for sugary cereal +#. ~ Description for cooked sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sugary breakfast cereal with marshmallows. It takes you back to your " -"childhood." +msgid "Normally a delicacy, it needs a little... something." msgstr "" -"Zuckerhaltige Frühstücksflocken mit Marshmallows. Sie bringen dich " -"gedanklich zurück in deine Kindheit." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wheat cereal" -msgstr "Weizenmüsli" +"Normalerweise eine Delikatesse, es braucht aber noch das gewisse etwas..." -#. ~ Description for wheat cereal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Whole-grain wheat cereal. It's surprisingly good, and allegedly good for " -"your heart." -msgstr "" -"Vollkornweizenmüsli. Es ist überraschend gut und angeblich gut für dein " -"Herz." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn cereal" -msgstr "Cornflakes" +msgid "blood" +msgid_plural "blood" +msgstr[0] "Blut" +msgstr[1] "Blut" -#. ~ Description for corn cereal +#. ~ Description for blood #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Plain cornflake cereal. They're not that good, but it beats nothing." -msgstr "" -"Einfache Cornflakes. Sie sind nicht so gut, aber immer noch besser als " -"nichts." +msgid "Blood, possibly that of a human. Disgusting!" +msgstr "Blut, vermutlich das eines Menschen. Widerwärtig!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toast-em" -msgstr "Toast-Em" +msgid "chunk of fat" +msgid_plural "chunks of fat" +msgstr[0] "Fettklumpen" +msgstr[1] "Fettklumpen" -#. ~ Description for toast-em +#. ~ Description for chunk of fat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry toaster pastries usually coated with solid frosting and what luck! " -"These are strawberry flavored!" +"Freshly butchered fat. You could eat it raw, but it is better used as an " +"ingredient in other foods or projects." msgstr "" -"Trockene Toastergebäcke, die üblicherweise einen dicke Glasur haben und – " -"welch Glück! – diese haben Erdbeergeschmack!" +"Frisch aus einer Schlachtung erhaltenes Fett. Du könntest es roh essen, aber" +" es ist besser als Zutat in anderen Nahrungsmitteln oder Projekten geeignet." -#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting, these are " -"blueberry flavored!" -msgstr "" -"Trockene Toastergebäcke, die üblicherweise einen dicke Glasur haben, diese " -"haben Blaubeergeschmack!" +msgid "tallow" +msgstr "Talg" -#. ~ Description for toast-em +#. ~ Description for tallow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting. Sadly, these are " -"not." +"A smooth white block of cleaned and rendered animal fat. It will remain " +"edible for a very long time, and can be used as an ingredient in many foods " +"and projects." msgstr "" -"Trockene Toastergebäcke, die üblicherweise einen dicke Glasur haben. Diese " -"Gebäcke haben leider keine Glasur." +"Ein weicher weißer Block aus gereinigtem und ausgeschmolzenem Tierfett. Es " +"wird für eine sehr lange Zeit essbar bleiben und kann als Zutat für viele " +"Lebensmittel und Projekte benutzt werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toaster pastry (uncooked)" -msgid_plural "toaster pastries (uncooked)" -msgstr[0] "Toastergebäck (ungekocht)" -msgstr[1] "Toastergebäcke (ungekocht)" +msgid "lard" +msgstr "Schmalz" -#. ~ Description for toaster pastry (uncooked) +#. ~ Description for lard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious fruit-filled pastry that you can cook in your toaster. It even " -"comes with frosting! Cook it to make it tasty." +"A smooth white block of dry-rendered animal fat. It will remain edible for " +"a very long time, and can be used as an ingredient in many foods and " +"projects." msgstr "" -"Ein leckeres mit Früchten gefülltes Gebäck, dass du in deinem Toaster backen" -" kannst. Es hat sogar eine Glasur! Back es, um ihn leckerer zu machen." +"Ein weicher weißer Block aus ausgeschmolzenem Tierfett. Es wird für eine " +"sehr lange Zeit essbar bleiben und kann als Zutat für viele Lebensmittel und" +" Projekte benutzt werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toaster pastry" -msgid_plural "toaster pastries" -msgstr[0] "Toastergebäck" -msgstr[1] "Toastergebäcke" +msgid "chunk of tainted meat" +msgid_plural "chunks of tainted meat" +msgstr[0] "verpestetes Fleischstück" +msgstr[1] "verpestete Fleischstücke" -#. ~ Description for toaster pastry +#. ~ Description for chunk of tainted meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious fruit-filled pastry that you've cooked. It even comes with " -"frosting!" +"Meat that's obviously unhealthy. You could eat it, but it will poison you." msgstr "" -"Ein leckeres mit Früchten gefülltes Gebäck, das du gebacken hast. Es hat " -"sogar eine Glasur!" - -#. ~ Description for potato chips -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some plain, salted potato chips." -msgstr "Einige gewöhnliche gesalzene Kartoffelchips." - -#. ~ Description for potato chips -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Oh man, you love these chips! Score!" -msgstr "Oh, Mann, du liebst diese Chips! Volltreffer!" +"Fleisch, das offensichtlich ungesund ist. Du könntest es essen, aber das " +"würde dich vergiften." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tortilla chips" -msgid_plural "tortilla chips" -msgstr[0] "Tortillachips" -msgstr[1] "Tortillachips" +msgid "tainted bone" +msgstr "verpesteter Knochen" -#. ~ Description for tortilla chips +#. ~ Description for tainted bone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, could really use some cheese, maybe " -"some beef." +"A rotten and brittle bone from some unnatural creature or other. Could be " +"used to make some stuff, like charcoal. You could eat it, but it will " +"poison you." msgstr "" -"Gesalzene Chips, die aus Mais-Tortillas gemacht wurden. Sie könnten wirklich" -" etwas Käse, vielleicht etwas Fleisch gebrauchen." +"Ein verdorbener und spröder Knochen irgendeiner unnatürlichen Kreatur oder " +"so. Kann zur Herstellung nützlicher Gegenstände, wie zum Beispiel Holzkohle," +" verwendet werden. Du könntest ihn essen, doch das würde dich vergiften." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with cheese" -msgid_plural "nachos with cheese" -msgstr[0] "Nachos mit Käse" -msgstr[1] "Nachos mit Käse" +msgid "tainted fat" +msgstr "verpestetes Fett" -#. ~ Description for nachos with cheese +#. ~ Description for tainted fat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, now with cheese. Could stand to have" -" some meat." +"A watery yellow glob of fat from some unnatural creature or other. You " +"could eat it, but it will poison you." msgstr "" -"Gesalzene Chips aus Mais-Tortillas, nun mit Käse. Etwas Fleisch könnte nicht" -" schaden." +"Ein wässriger gelber Fettklacks von einer unnatürlichen Kreatur oder etwas " +"anderem. Du könntest ihn essen, doch das würde dich vergiften." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with meat" -msgid_plural "nachos with meat" -msgstr[0] "Nachos mit Fleisch" -msgstr[1] "Nachos mit Fleisch" +msgid "tainted tallow" +msgstr "verpesteter Talg" -#. ~ Description for nachos with meat +#. ~ Description for tainted tallow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, now with meat. Could probably use " -"some cheese, though." +"A smooth grayish block of cleaned and rendered monster fat. It will remain " +"'fresh' for a very long time, and can be used as an ingredient in many " +"projects. You could eat it, but it will poison you." msgstr "" -"Gesalzene Chips aus Mais-Tortillas, nun mit Fleisch. Allerdings könnten sie " -"vielleicht etwas Käse gebrauchen." +"Ein weicher gräulicher Block aus gereinigtem und ausgeschmolzenem " +"Monsterfett. Es wird für eine sehr lange Zeit »frisch« bleiben und kann als " +"Zutat für viele Projekte benutzt werden. Du könntest es essen, doch das " +"würde dich vergiften." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "niño nachos" -msgid_plural "niño nachos" -msgstr[0] "Nörgler-Nachos" -msgstr[1] "Nörgler-Nachos" +msgid "large boiled stomach" +msgstr "großer gekochter Magen" -#. ~ Description for niño nachos +#. ~ Description for large boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, with human flesh. Some cheese might " -"make it even better." +"A boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but appetizing." msgstr "" -"Gesalzene Chips aus Mais-Tortillas mit Menschenfleisch. Etwas Käse könnten " -"sie noch verbessern." +"Ein gekochter Magen eines Tieres, sonst nichts. Er sieht alles andere als " +"appetitlich aus." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with meat and cheese" -msgid_plural "nachos with meat and cheese" -msgstr[0] "Nachos mit Fleisch und Käse" -msgstr[1] "Nachos mit Fleisch und Käse" +msgid "boiled large human stomach" +msgstr "großer gekochter Menschenmagen" -#. ~ Description for nachos with meat and cheese +#. ~ Description for boiled large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas with ground meat and smothered in " -"cheese. Delicious." +"A boiled stomach from a large humanoid creature, nothing else. It looks all" +" but appetizing." msgstr "" -"Gesalzene Chips aus Mais-Tortillas. Mit Hackfleisch und bedeckt in Käse. " -"Lecker." +"Ein Magen einer großen menschlichen Kreatur, sonst nichts. Er sieht alles " +"andere als appetitlich aus." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "niño nachos with cheese" -msgid_plural "niño nachos with cheese" -msgstr[0] "Nörgler-Nachos mit Käse" -msgstr[1] "Nörgler-Nachos mit Käse" +msgid "boiled stomach" +msgstr "gekochter Magen" -#. ~ Description for niño nachos with cheese +#. ~ Description for boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas with human flesh and smothered in " -"cheese. Delicious." +"A small boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but " +"appetizing." msgstr "" -"Gesalzene Chips auis Mais-Tortillas mit Menschenfleisch und bedeckt in Käse." -" Lecker." +"Ein kleiner gekochter Magen eines Tieres, sonst nichts. Er sieht alles " +"andere als appetitlich aus." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "popcorn kernels" -msgid_plural "popcorn kernels" -msgstr[0] "Popcorn-Kerne" -msgstr[1] "Popcorn-Kerne" +msgid "boiled human stomach" +msgstr "gekochter Menschenmagen" -#. ~ Description for popcorn kernels +#. ~ Description for boiled human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried kernels from a particular type of corn. Practically inedible raw, " -"they can be cooked to make a tasty snack." +"A small boiled stomach from a human, nothing else. It looks all but " +"appetizing." msgstr "" -"Getrocknete Kerne einer bestimmten Maissorte. Sie sind roh praktisch " -"ungenießbar. Sie können gekocht werden, um einen leckeren Snack zu machen." +"Ein kleiner gekochter Magen eines Menschen, sonst nichts. Er sieht alles " +"andere als appetitlich aus." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "popcorn" -msgid_plural "popcorn" -msgstr[0] "Popcorn" -msgstr[1] "Popcorn" +msgid "raw hide" +msgstr "rohe Tierhaut" -#. ~ Description for popcorn +#. ~ Description for raw hide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Plain and unseasoned popcorn. Not as tasty as other kinds, but healthier as" -" a result." +"A carefully folded raw skin harvested from an animal. You can cure it for " +"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." msgstr "" -"Reines und ungewürztes Popcorn. Nicht so lecker wie andere Arten, aber dafür" -" gesünder." +"Eine sorgfältig gefaltete rohe Haut, die von einem Tier stammt. Du kannst " +"sie zum Lagern und Gerben einpökeln, oder du kannst sie essen, wenn du " +"verzweifelt genug bist." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted popcorn" -msgid_plural "salted popcorn" -msgstr[0] "gesalzenes Popcorn" -msgstr[1] "gesalzenes Popcorn" +msgid "tainted hide" +msgstr "verpestete Tierhaut" -#. ~ Description for salted popcorn +#. ~ Description for tainted hide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popcorn with salt added for extra flavor." -msgstr "Popcorn mit Salz für mehr Geschmack." +msgid "" +"A carefully folded poisonous raw skin harvested from an unnatural creature." +" You can cure it for storage and tanning." +msgstr "" +"Eine sorgfältig gefaltete giftige rohe Haut, die von einer unnatürlichen " +"Kreatur stammt. Du kannst sie zum Lagern und Gerben einpökeln." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "buttered popcorn" -msgid_plural "buttered popcorn" -msgstr[0] "gebuttertes Popcorn" -msgstr[1] "gebuttertes Popcorn" +msgid "raw human skin" +msgstr "rohe Menschenhaut" -#. ~ Description for buttered popcorn +#. ~ Description for raw human skin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popcorn with a light covering of butter for extra flavor." -msgstr "Popcorn mit einem leichten Butterüberzug für den besseren Geschmack." +msgid "" +"A carefully folded raw skin harvested from a human. You can cure it for " +"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." +msgstr "" +"Eine sorgfältig gefaltete rohe Haut, die von einem Menschen stammt. Du " +"kannst sie zum Lagern und Gerben einpökeln, oder du kannst sie essen, wenn " +"du verzweifelt genug bist." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pretzels" -msgid_plural "pretzels" -msgstr[0] "Brezeln" -msgstr[1] "Brezeln" +msgid "raw pelt" +msgstr "unbearbeitetes Fell" -#. ~ Description for pretzels +#. ~ Description for raw pelt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A salty treat of a snack." -msgstr "Eine salzige Leckerei." +msgid "" +"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing animal. It still " +"has the fur attached. You can cure it for storage and tanning, or eat it if" +" you're desperate enough." +msgstr "" +"Eine sorgfältig gefaltete rohe Haut, die von einem felltragenden Tier " +"stammt. Das Fell ist immer noch dran. Du kannst sie zum Lagern und Gerben " +"einpökeln, oder du kannst sie essen, wenn du verzweifelt genug bist." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate-covered pretzel" -msgstr "schokoladenüberzogene Brezel" +msgid "tainted pelt" +msgstr "verpestetes Fell" -#. ~ Description for chocolate-covered pretzel +#. ~ Description for tainted pelt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A salty treat of a snack, covered in chocolate." -msgstr "Ein salziges Leckerbissen einer Süßigkeit, mit Schokolade überzogen." +msgid "" +"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing unnatural creature." +" It still has the fur attached and is poisonous. You can cure it for " +"storage and tanning." +msgstr "" +"Eine sorgfältig gefaltete rohe Haut, die von einer pelztragenden " +"unnatürlichen Kreatur stammt. An ihr ist immer noch das Pelz dran und ist " +"giftig. Du kannst sie zum Lagern und Gerben einpökeln." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate bar" -msgstr "Schokoladenriegel" +msgid "putrid heart" +msgstr "fauliges Herz" -#. ~ Description for chocolate bar +#. ~ Description for putrid heart #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chocolate isn't very healthy, but it does make a delicious treat." -msgstr "Schokolade ist nicht sehr gesund, aber eine leckere Süßigkeit." +msgid "" +"A thick, hulking mass of flesh superficially resembling a mammalian heart, " +"covered in ribbed grooves and easily the size of your head. It's still full" +" of, er, whatever passes for blood in jabberwocks, and is heavy in your " +"hands. After everything you've seen lately, you can't help but remember old" +" sayings about eating the hearts of your enemies..." +msgstr "" +"Eine dicke, massive Masse an Fleisch, oberflächig ähnlich dem Herz eines " +"Säugetiers, überzogen von gerippten Rillen und leicht so groß wie dein Kopf." +" Es ist noch voll von, ähm, was auch immer als Blut in Jabberwocks durchgeht" +" und es liegt schwer in deinen Händen. Nach allem, was du in letzter Zeit " +"gesehen hast, kannst du nicht lassen an alte Geschichten zu denken, über das" +" Verspeißen der Herzen deiner Feinde..." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marshmallows" -msgid_plural "marshmallows" -msgstr[0] "Marshmallows" -msgstr[1] "Marshmallows" +msgid "desiccated putrid heart" +msgstr "ausgetrocknetes fauliges Herz" -#. ~ Description for marshmallows +#. ~ Description for desiccated putrid heart #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of squishy, fluffy, puffy, delicious marshmallows." +msgid "" +"A huge strip of muscle - all that remains of a putrid heart that has been " +"sliced open and drained of blood. It could be eaten if you're hungry, but " +"looks *disgusting*." msgstr "" -"Eine Handvoll mit schwammigen fluffigen bauschigen leckeren Marshmallows." +"Ein riesiger Streifen aus Muskeln - das ist alles, was von einem fauligen " +"Herz übrig bleibt, welches aufgeschnitten und von Blut befreit wurde. Es " +"könnte gegessen werden, wenn du besonders hungrig bist, aber es sieht " +"einfach nur ekelhaft aus." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "s'mores" -msgid_plural "s'mores" -msgstr[0] "S'mores" -msgstr[1] "S'mores" +msgid "yogurt" +msgstr "Joghurt" -#. ~ Description for s'mores +#. ~ Description for yogurt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A pair of graham crackers with some chocolate and a marshmallow between " -"them." -msgstr "" -"Ein Paar Graham-Cracker mit etwas Schokolade und Marshmallow zwischen ihnen." +msgid "Delicious fermented dairy. It tastes of vanilla." +msgstr "Leckeres fermentiertes Milchprodukt. Es schmeckt nach Vanille." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "aspic" -msgstr "Sülze" +msgid "pudding" +msgstr "Pudding" -#. ~ Description for aspic +#. ~ Description for pudding #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dish in which meat or fish is set into a gelatin made from a meat or " -"vegetable stock." -msgstr "" -"Ein Gericht, in das Fleisch oder Fisch in eine Gelantine, die aus einer " -"Fleisch- oder Gemüsebrühe gemacht wurde, gelassen wurde." +msgid "Sugary, fermented dairy. A wonderful treat." +msgstr "Zuckerhaltiges fermentiertes Milchprodukt. Eine wundervolle Leckerei." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable aspic" -msgstr "Gemüsesülze" +msgid "curdled milk" +msgstr "Sauermilch" -#. ~ Description for vegetable aspic +#. ~ Description for curdled milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A dish in which vegetables are set into a gelatin made from a plant stock." +"Milk that has been curdled with vinegar and rennet. It still needs to be " +"salted and drained of whey." msgstr "" -"Ein Gericht, in das Gemüse in eine Gelantine, die aus Gemüsebrühe gemacht " -"wurde, gelassen wurde." +"Milch, welche mit Essig und Lab dickgelegt wurde. Sie muss immer noch " +"gesalzen und von Molke befreit werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "amoral aspic" -msgstr "Sündensülze" +msgid "hard cheese" +msgid_plural "hard cheese" +msgstr[0] "Hartkäse" +msgstr[1] "Hartkäse" -#. ~ Description for amoral aspic +#. ~ Description for hard cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A dish in which human meat has been set into a gelatin made from human " -"bones. Murderously delicious - if you're into that sort of thing." +"Hard, dry cheese made to last, unlike modern processed cheese. Will make " +"you thirsty though." msgstr "" -"Ein Gericht, in welches Menschenfleisch in eine Gelantine aus " -"Menschenknochen gelassen wurde. Mörderisch lecker – wenn du so etwas magst." +"Harter trockener Käse, der lange haltbar ist, anders als moderner " +"verarbeiteter Käse. Wird dich jedoch durstig machen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cracklins" -msgid_plural "cracklins" -msgstr[0] "Bratenkrusten" -msgstr[1] "Bratenkrusten" +msgid "cheese" +msgid_plural "cheese" +msgstr[0] "Käse" +msgstr[1] "Käse" -#. ~ Description for cracklins +#. ~ Description for cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Also known as pork rinds or chicharrones, these are bits of edible fat and " -"skin that have been fried until they are crispy and delicious." -msgstr "" -"Dies sind essbare Fett- und Hautstücke, welche frittiert wurden, bis sie " -"knusprig und lecker sind." +msgid "A block of yellow processed cheese." +msgstr "Ein Block aus gelben verarbeitetem Käse." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pemmican" -msgstr "Pemmikan" +msgid "quesadilla" +msgstr "Quesadilla" -#. ~ Description for pemmican +#. ~ Description for quesadilla #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " -"food. Composed of meat, tallow, and edible plants, it provides excellent " -"nutrition in an easy to carry form." -msgstr "" -"Eine konzentrierte Mischung aus Fett und Proteinen. Sie wird als nahrhaftes " -"energiereiches Lebensmittel verwendet. Sie besteht aus Fleisch, Talg und " -"essbaren Pflanzen und bietet somit eine ausgezeichnete Nahrhaftigkeit in " -"leicht tragbarer Form." +msgid "A tortilla filled with cheese and lightly grilled." +msgstr "Ein mit Käse gefüllter Tortilla, leicht gegrillt." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "prepper pemmican" -msgstr "Prepper-Pemmikan" +msgid "powdered milk" +msgid_plural "powdered milk" +msgstr[0] "Milchpulver" +msgstr[1] "Milchpulver" -#. ~ Description for prepper pemmican +#. ~ Description for powdered milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " -"food. Composed of tallow, edible plants, and an unfortunate prepper." +msgid "Dehydrated milk powder. Mix with water to make drinkable milk." msgstr "" -"Eine konzentrierte Mischung aus Fett und Proteinen. Sie wird als nahrhaftes " -"energiereiches Lebensmittel verwendet. Sie besteht aus Talg, essbaren " -"Pflanzen und einem glücklosen Überlebensfanatiker." +"Trockenmilchpulver. Vermische es mit Wasser, um trinkbare Milch zu machen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable sandwich" -msgid_plural "vegetable sandwiches" -msgstr[0] "Gemüsesandwich" -msgstr[1] "Gemüsesandwichs" +msgid "apple cider" +msgid_plural "apple cider" +msgstr[0] "Apfelsaft" +msgstr[1] "Apfelsaft" -#. ~ Description for vegetable sandwich +#. ~ Description for apple cider #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and vegetables, that's it." -msgstr "Brot und Gemüse, mehr nicht." +msgid "Pressed from fresh apples. Tasty and nutritious." +msgstr "Frisch gepresst aus echten Äpfeln. Schmackhaft und gesund." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "granola" -msgstr "Müsli" +msgid "atomic coffee" +msgid_plural "atomic coffee" +msgstr[0] "Atomkaffee" +msgstr[1] "Atomkaffee" -#. ~ Description for granola -#. ~ Description for gluten free granola +#. ~ Description for atomic coffee #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tasty and nutritious mixture of oats, honey, and other ingredients that " -"has been baked until crisp." +"This serving of coffee has been created using an atomic coffee pot's FULL " +"NUCLEAR brewing cycle. Every possible microgram of caffeine and flavor has " +"been carefully extracted for your enjoyment, using the power of the atom." msgstr "" -"Eine leckere und nahrhafte Mischung aus Hafer, Honig und anderen Zutaten. " -"Sie wurde knusprig geröstet." +"Diese Kaffeeportion wurde mit einer atomaren Kaffeemaschine VOLLSTÄNDIG " +"ATOMAR gekocht. Jedes erdenkliche Mikrogramm Koffein und Geschmack wurde zu " +"deinem Genuss vorsichtig extrahiert, mit der Kraft des Atoms." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pork stick" -msgstr "Schweinestäbchen" +msgid "bee balm tea" +msgid_plural "bee balm tea" +msgstr[0] "Tee der Wilden Bergamotte" +msgstr[1] "Tee der Wilden Bergamotte" -#. ~ Description for pork stick +#. ~ Description for bee balm tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty dried pork. Tastes good, but it will make you thirsty." +msgid "" +"A healthy beverage made from bee balm steeped in boiling water. Can be used" +" to reduce negative effects of common cold or flu." msgstr "" -"Salziges trockenes Schweinefleisch. Schmeckt gut, aber macht dich durstig." +"Ein gesundes Getränk, das aus in kochendes Wasser eingeweichten wilden " +"Bergamotten gemacht wurde. Kann benutzt werden, die negativen Wirkungen der " +"Erkältung oder Grippe zu reduzieren." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat sandwich" -msgid_plural "meat sandwiches" -msgstr[0] "Fleisch-Sandwich" -msgstr[1] "Fleisch-Sandwichs" +msgid "coconut milk" +msgstr "Kokosnussmilch" -#. ~ Description for meat sandwich +#. ~ Description for coconut milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and meat, that's it." -msgstr "Brot und Fleisch, und das war’s." +msgid "A dense, sweet creamy sauce, often used in curries." +msgstr "Eine süße cremige Soße. Wird oft in Curry verwendet." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slob sandwich" -msgid_plural "slob sandwiches" -msgstr[0] "Sapiens-Sandwich" -msgstr[1] "Sapiens-Sandwichs" +msgid "chai tea" +msgid_plural "chai tea" +msgstr[0] "Chai-Tee" +msgstr[1] "Chai-Tee" -#. ~ Description for slob sandwich +#. ~ Description for chai tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and human flesh, surprise!" -msgstr "Brot und Menschenfleisch, Überraschung!" +msgid "A traditional south Asian mixed-spice tea with milk." +msgstr "Ein traditioneller südasiatischer Mischgewürztee mit Milch." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter sandwich" -msgid_plural "peanut butter sandwiches" -msgstr[0] "Erdnussbuttersandwich" -msgstr[1] "Erdnussbuttersandwichs" +msgid "chocolate drink" +msgstr "Schokoladengetränk" -#. ~ Description for peanut butter sandwich +#. ~ Description for chocolate drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some peanut butter smothered between two pieces of bread. Not very filling " -"and will stick to the roof of your mouth like glue." +"A chocolate flavored beverage made of artificial flavoring and milk " +"byproducts. Shelf stable and vaguely appetizing even when lukewarm." msgstr "" -"Etwas Erdnussbutter, welche zwischen zwei Brotscheiben geschmiert wurde. " -"Nicht sehr füllend und es wird an der Oberseite deines Mundes wie Klebstoff " -"kleben bleiben." +"Ein Getränk mit Schokoladengeschmack, gemacht aus künstlichen " +"Geschmacksstoffen und Milchnebenprodukten. Lange haltbar und kaum " +"appetitanregend, selbst, wenn es lauwarm ist." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&J sandwich" -msgid_plural "PB&J sandwiches" -msgstr[0] "Erdnussbutter-Marmelade-Sandwich" -msgstr[1] "Erdnussbutter-Marmelade-Sandwichs" +msgid "coffee" +msgid_plural "coffee" +msgstr[0] "Kaffee" +msgstr[1] "Kaffee" -#. ~ Description for PB&J sandwich +#. ~ Description for coffee #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A delicious peanut butter and jelly sandwich. It reminds you of the times " -"your mother would make you lunch." -msgstr "" -"Ein leckeres Erdnussbutter-Marmelade-Sandwich. Es erinnert dich an die " -"Zeiten, als dir deine Mutter Essen machte." +msgid "Coffee. The morning ritual of the pre-apocalyptic world." +msgstr "Kaffee. Das morgentliche Ritual der vorapokalyptischen Welt." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&H sandwich" -msgid_plural "PB&H sandwiches" -msgstr[0] "Erdnussbutter-Honig-Sandwich" -msgstr[1] "Erdnussbutter-Honig-Sandwichs" +msgid "dark cola" +msgstr "dunkle Cola" -#. ~ Description for PB&H sandwich +#. ~ Description for dark cola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some damned fool put honey on this peanut butter sandwich, who in their " -"right mind- oh wait this is pretty good." -msgstr "" -"Irgendso ein armseliger Dummkopf hat Honig auf dieses Erdnussbuttersandwich " -"getan, wer um alles in der Welt würde … Moment mal, das ist eigentlich " -"ziemlich gut." +msgid "Things go better with cola. Sugar water with caffeine added." +msgstr "Bleib fit mit Cola. Zuckerwasser mit Koffein hält dich länger wach." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&M sandwich" -msgid_plural "PB&M sandwiches" -msgstr[0] "Erdnussbutter-Ahornsirup-Sandwich" -msgstr[1] "Erdnussbutter-Ahornsirup-Sandwichs" +msgid "energy cola" +msgstr "Energiecola" -#. ~ Description for PB&M sandwich +#. ~ Description for energy cola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Who knew you could mix maple syrup and peanut butter to create yet another " -"different sandwich?" +"It tastes and looks like windshield wiper fluid, but it's loaded to the brim" +" with sugar and caffeine." msgstr "" -"Wer hätte gewusst, dass man Ahornsirup und Erdnussbutter vermischen kann, um" -" noch ein weiteres Sandwich zu machen?" +"Es schmeckt und sieht aus wie Scheibenwaschflüssigkeit, aber es ist randvoll" +" mit Zucker und Koffein gefüllt." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter candy" -msgid_plural "peanut butter candies" -msgstr[0] "Erdnussbuttersüßigkeit" -msgstr[1] "Erdnussbuttersüßigkeiten" +msgid "condensed milk" +msgid_plural "condensed milk" +msgstr[0] "Kondensmilch" +msgstr[1] "Kondensmilch" -#. ~ Description for peanut butter candy +#. ~ Description for condensed milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of peanut butter cups... your favorite!" -msgstr "Einige Erdnussbutterbecher... deine Lieblingssüßigkeit!" +msgid "" +"Baby cow food, appropriated for adult humans. This milk has been sweetened " +"and thickened, making it a sweet addition to any food." +msgstr "" +"Kalbsnahrung, aufbereitet für erwachsene Menschen. Diese Milch wurde gesüßt " +"und verdickt, was sie zu einer süßen Zugabe zu allen Lebensmitteln macht." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate candy" -msgid_plural "chocolate candies" -msgstr[0] "Schokosüßigkeit" -msgstr[1] "Schokosüßigkeiten" +msgid "cream soda" +msgstr "Vanillelimonade" -#. ~ Description for chocolate candy +#. ~ Description for cream soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of colorful chocolate filled candies." -msgstr "Eine Handvoll bunte Süßigkeiten mit Schokolade Füllung." +msgid "A caffeinated, carbonated drink, flavored with vanilla." +msgstr "" +"Ein koffeinhaltiges und kohlensäurehaltiges Getränk, das mit Vanille " +"aromatisiert wurde." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewy candy" -msgid_plural "chewy candies" -msgstr[0] "Kausüßigkeit" -msgstr[1] "Kausüßigkeiten" +msgid "cranberry juice" +msgstr "Cranberrysaft" -#. ~ Description for chewy candy +#. ~ Description for cranberry juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of colorful fruit-flavored chewy candy." -msgstr "Eine Handvoll bunte Kausüßigkeiten mit Frucht-Aromen." +msgid "Made from real Massachusetts cranberries. Delicious and nutritious." +msgstr "Hergestellt aus echten Massachusetts-Cranberrys. Lecker und nahrhaft." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powder candy sticks" -msgid_plural "powder candy sticks" -msgstr[0] "Pulversüßigkeit" -msgstr[1] "Pulversüßigkeiten" +msgid "crispy cranberry" +msgid_plural "crispy cranberries" +msgstr[0] "Cranberrymix" +msgstr[1] "Cranberrymixe" -#. ~ Description for powder candy sticks +#. ~ Description for crispy cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Thin paper tubes of sweet & sour candy powder. Who thinks of this stuff?" +msgid "Mixing cranberry juice and lemon-lime soda works out quite well." msgstr "" -"Dünne Papierröhrchen mit einer süßen und sauren Süßigkeit in Pulverform. Wer" -" denkt sich nur sowas aus?" +"Cranberrysaft mit Zitronen-Limetten-Limonade zu mischen zahlt sich aus." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple syrup candy" -msgid_plural "maple syrup candies" -msgstr[0] "Ahornsirupsüßigkeit" -msgstr[1] "Ahornsirupsüßigkeiten" +msgid "dandelion tea" +msgid_plural "dandelion tea" +msgstr[0] "Löwenzahntee" +msgstr[1] "Löwenzahntees" -#. ~ Description for maple syrup candy +#. ~ Description for dandelion tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This golden, translucent leaf candy is made with pure maple syrup and melt " -"slowly as you savor the taste of real maple." +msgid "A healthy beverage made from dandelion roots steeped in boiling water." msgstr "" -"Diese goldene durchscheinende Blattsüßigkeit wurde aus reinem Ahornsirup " -"gemacht und schmilzt langsam, während du den Geschmack echten Ahorns " -"kostest." +"Ein gesundes Getränk aus Löwenzahnwurzeln, die in kochendes Wasser getränkt " +"wurden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "glazed tenderloins" -msgstr "glasierte Filets" +msgid "eggnog" +msgstr "Eggnog" -#. ~ Description for glazed tenderloins +#. ~ Description for eggnog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tender piece of meat perfectly seasoned with a thin sweet glaze and its " -"veggie accompaniments. A gourmet dish that is both healthy, sweet and " -"delicious." +"Smooth and rich, this spoon-coating mix of milk, cream, and eggs is a " +"popular traditional holiday drink. While often spiked, it is still " +"delicious on its own. Meant to be stored cold, it will spoil rapidly." msgstr "" -"Ein zartes Stück Fleisch, das perfekt mit einer dünnen süßen Glasur und " -"passenden Gemüsebeilagen gewürzt wurde. Eine Gourmetspeise, welche sowohl " -"gesund, süß und lecker ist." +"Diese weiche, reichhaltige und löffelbedeckende Mischung aus Milch, Creme " +"und Eiern ist ein beliebtes Getränk an Feiertagen. Obwohl es oft mit Alkohol" +" vermischt wird, ist es für sich alleine immer noch lecker. Es sollte kalt " +"gelagert werden und wird schnell verderben." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sweet sausage" -msgid_plural "sweet sausages" -msgstr[0] "süße Wurst" -msgstr[1] "süße Würste" +msgid "energy drink" +msgstr "Energy-Drink" -#. ~ Description for sweet sausage +#. ~ Description for energy drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet and delicious sausage. Better eat it fresh." -msgstr "" -"Eine süße und leckere Wurst. Iss sie lieber, so lange sie noch frisch ist." +msgid "Popular among those who need to stay up late working." +msgstr "Beliebt unter denen, die spät für die Arbeit wach bleiben müssen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom" -msgstr "Pilz" +msgid "atomic energy drink" +msgstr "Atom-Energy-Drink" -#. ~ Description for mushroom +#. ~ Description for atomic energy drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mushrooms are tasty, but be careful. Some can poison you, while others are " -"hallucinogenic." +"According to the label, this loathsome-tasting beverage is called ATOMIC " +"POWER THIRST. Alongside the lengthy health warning, it promises to make the" +" consumer UNCOMFORTABLY ENERGETIC using ELECTROLYTES and THE POWER OF THE " +"ATOM." msgstr "" -"Pilze sind lecker, aber sei vorsichtig. Einige können dich vergiften, " -"während andere halluzigen sind." +"Laut der Beschriftung wird dieses abscheulich schmeckende Getränk " +"»ATOMSTARKER DURST« genannt. Neben einer langen Gesundheitswarnung " +"verspricht es, den Konsumenten »UNANGENEHM ENERGETISCH« mit Hilfe von " +"»ELEKTROLYTEN« und »DER KRAFT DES ATOMS« zu machen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked mushroom" -msgstr "gekochter Pilz" +msgid "herbal tea" +msgid_plural "herbal tea" +msgstr[0] "Kräutertee" +msgstr[1] "Kräutertee" -#. ~ Description for cooked mushroom +#. ~ Description for herbal tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty cooked wild mushroom." -msgstr "Ein leckerer gekochter wilder Pilz." +msgid "A healthy beverage made from herbs steeped in boiling water." +msgstr "" +"Ein gesundes Getränk, das aus in kochendes Wasser eingeweichten Kräutern " +"gemacht wurde." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "morel mushroom" -msgstr "Morchel" +msgid "hot chocolate" +msgid_plural "hot chocolate" +msgstr[0] "heiße Schokolade" +msgstr[1] "heiße Schokolade" -#. ~ Description for morel mushroom +#. ~ Description for hot chocolate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Prized by chefs and woodsmen alike, morel mushrooms are delicious but must " -"be cooked before they are safe to eat." -msgstr "" -"Morcheln werden von Köchen und Holzfällern gleichermaßen geschätzt: Sie sind" -" lecker, aber mussen zuerst gegart werden, bevor es sicher ist, sie zu " -"essen." +"Also known as hot cocoa, this heated chocolate beverage is perfect for a " +"cold winter day." +msgstr "Dieses heiße Kakaogetränk ist perfekt für einen kalten Wintertag." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked morel mushroom" -msgstr "gekochte Morchel" +msgid "fruit juice" +msgstr "Fruchtsaft" -#. ~ Description for cooked morel mushroom +#. ~ Description for fruit juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty cooked morel mushroom." -msgstr "Ein leckerer Morchelpilz." +msgid "Freshly-squeezed from real fruit! Tasty and nutritious." +msgstr "Frisch gepresst aus echten Früchten! Lecker und nahrhaft." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried morel mushroom" -msgstr "gebratene Morchel" +msgid "kompot" +msgstr "Kompot" -#. ~ Description for fried morel mushroom +#. ~ Description for kompot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious serving of fried morsels of morel mushroom." -msgstr "Eine leckere Portion aus frittierten Häppchen von Morcheln." +msgid "Clear juice obtained by cooking fruit in a large volume of water." +msgstr "" +"Klarer Saft, der durch das Kochen von Obst in einer großen Menge Wasser " +"erhalten wurde." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried mushroom" -msgstr "getrockneter Pilz" +msgid "lemonade" +msgid_plural "lemonade" +msgstr[0] "Limonade" +msgstr[1] "Limonade" -#. ~ Description for dried mushroom +#. ~ Description for lemonade #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dried mushrooms are a tasty and healthy addition to many meals." +msgid "" +"Lemon juice mixed with water and sugar to dull the sourness. Delicious and " +"refreshing." msgstr "" -"Getrocknete Pilze sind eine leckere und gesunde Zutat zu vielen Gerichten." +"Zitronensaft gemixt mit Wasser und Zucker, um den bitteren Geschmack zu " +"trüben. Lecker und erfrischend." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried hallucinogenic mushroom" -msgstr "getrockneter halluzigener Pilz" +msgid "lemon-lime soda" +msgstr "Zitronen-Limetten-Limonade" -#. ~ Description for dried hallucinogenic mushroom +#. ~ Description for lemon-lime soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hallucinogenic mushroom which has been dehydrated for storage. Will still" -" cause hallucinations if eaten." +"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated and has " +"plenty of sugar. Not to mention a lemon-lime taste." msgstr "" -"Ein halluzigener Pilz, welcher zum Lagern dehydriert wurde. Er wird beim " -"Verzehr immer noch Hallizinationen hervorrufen." +"Anders als Cola ist dies koffeinfrei, allerdings ist es immer noch " +"kohlensäurehaltung und hat viel Zucker. Von einem Zitronen-Limetten-" +"Geschmack ganz zu schweigen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blueberry" -msgid_plural "blueberries" -msgstr[0] "Blaubeere" -msgstr[1] "Blaubeeren" +msgid "Mexican hot chocolate" +msgid_plural "Mexican hot chocolate" +msgstr[0] "Mexikanische heiße Schokolade" +msgstr[1] "Mexikanische heiße Schokolade" -#. ~ Description for blueberry +#. ~ Description for Mexican hot chocolate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "They're blue, but that doesn't mean they're sad." -msgstr "Sie sind blau, was aber nicht heißt, dass sie besoffen sind." +msgid "" +"This semi-bitter chocolate drink made from cocoa, cinnamon, and chilies, " +"traces its history to the Maya and Aztecs. Perfect for a cold winter day." +msgstr "" +"Dieses halbbittere Schokoladengetränk besteht aus Kakao, Zimt und Chili. Die" +" Geschichte dieses Getränks reicht zurück bis zu den Mayas und Azteken. " +"Perfekt für einen kalten Wintertag." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated blueberry" -msgid_plural "irradiated blueberries" -msgstr[0] "bestrahlte Blaubeere" -msgstr[1] "bestrahlte Blaubeeren" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py +msgid "milk" +msgid_plural "milk" +msgstr[0] "Milch" +msgstr[1] "Milch" -#. ~ Description for irradiated blueberry +#. ~ Description for milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated blueberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." +msgid "Baby cow food, appropriated for adult humans. Spoils rapidly." msgstr "" -"Eine bestrahlte Blaubeere wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde " -"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." +"Kalbsnahrung, für erwachsene Menschen aufbereitet. Wird schnell sauer." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "strawberry" -msgid_plural "strawberries" -msgstr[0] "Erdbeere" -msgstr[1] "Erdbeeren" +msgid "coffee milk" +msgstr "Kaffeemilch" -#. ~ Description for strawberry +#. ~ Description for coffee milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty, juicy berry. Often found growing wild in fields." -msgstr "Leckere saftige Beere. Oft wild in Feldern gefunden." +msgid "" +"Coffee milk is pretty much the official morning drink among many countries." +msgstr "" +"Kaffeemilch ist sozusagen das offizielle morgentliche Getränk in vielen " +"Ländern." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated strawberry" -msgid_plural "irradiated strawberries" -msgstr[0] "bestrahlte Erdbeere" -msgstr[1] "bestrahlte Erdbeeren" +msgid "milk tea" +msgstr "Milchtee" -#. ~ Description for irradiated strawberry +#. ~ Description for milk tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated strawberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Usually consumed in the mornings, milk tea is common among many countries." msgstr "" -"Eine bestrahlte Erdbeere wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde " -"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." +"Milchtee wird üblicherweise am Morgen konsumiert und ist in vielen Ländern " +"verbreitet." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cranberry" -msgid_plural "cranberries" -msgstr[0] "Cranberry" -msgstr[1] "Cranberrys" +msgid "orange juice" +msgstr "Orangensaft" -#. ~ Description for cranberry +#. ~ Description for orange juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sour red berries. Good for your health." -msgstr "Saure rote Beeren. Gut für deine Gesundheit." +msgid "Freshly-squeezed from real oranges! Tasty and nutritious." +msgstr "Frisch gepresst aus echten Orangen! Schmackhaft und gesund." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cranberry" -msgid_plural "irradiated cranberries" -msgstr[0] "bestrahlte Cranberry" -msgstr[1] "bestrahlte Cranberrys" +msgid "orange soda" +msgstr "Orangenlimonade" -#. ~ Description for irradiated cranberry +#. ~ Description for orange soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cranberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." +"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated, sweet, " +"and tastes vaguely orange-like." msgstr "" -"Eine bestrahlte Cranberry wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde " -"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." +"Anders als Cola ist dies koffeinfrei, allerdings ist es immer noch " +"kohlensäurehaltung, süß und schmeckt schwach orangenähnlich." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raspberry" -msgid_plural "raspberries" -msgstr[0] "Himbeere" -msgstr[1] "Himbeeren" +msgid "pine needle tea" +msgid_plural "pine needle tea" +msgstr[0] "Kiefernnadeltee" +msgstr[1] "Kiefernnadeltee" -#. ~ Description for raspberry +#. ~ Description for pine needle tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet red berry." -msgstr "Eine süße rote Beere." +msgid "" +"A fragrant and healthy beverage made from pine needles steeped in boiling " +"water." +msgstr "" +"Ein wohlduftendes und gesundes Getränk aus Kiefernnadeln, die in kochendes " +"Wasser getaucht wurden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated raspberry" -msgid_plural "irradiated raspberries" -msgstr[0] "bestrahlte Himbeere" -msgstr[1] "bestrahlte Himbeeren" +msgid "grape drink" +msgstr "Traubengetränk" -#. ~ Description for irradiated raspberry +#. ~ Description for grape drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated raspberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." +"A mass-produced grape flavored beverage of artificial origin. Good for when" +" you want something that tastes like fruit, but still don't care about your " +"health." msgstr "" -"Eine bestrahlte Himbeere wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde " -"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." +"Ein industriell hergestelltes Getänk mit Traubengeschmack künstlichem " +"Ursprungs. Gut, wenn du etwas willst, das wie Früchte schmeckt, aber dich " +"immer noch nicht um deine Gesundheit kümmerst." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "huckleberry" -msgid_plural "huckleberries" -msgstr[0] "Heidelbeere" -msgstr[1] "Heidelbeeren" +msgid "root beer" +msgid_plural "root beer" +msgstr[0] "Wurzelbier" +msgstr[1] "Wurzelbier" -#. ~ Description for huckleberry +#. ~ Description for root beer #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Huckleberries, often times confused for blueberries." -msgstr "Heidelbeeren, werden oft mit Blaubeeren verwechselt." +msgid "Like cola, but without caffeine. Still not that healthy." +msgstr "Wie Cola, nur ohne Koffein. Trotzdem nicht sehr gesund." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated huckleberry" -msgid_plural "irradiated huckleberries" -msgstr[0] "bestrahlte Heidelbeere" -msgstr[1] "bestrahlte Heidelbeeren" +msgid "spezi" +msgstr "Spezi" -#. ~ Description for irradiated huckleberry +#. ~ Description for spezi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated huckleberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Originating in Germany almost a century ago, this mix of cola and orange " +"soda tastes great." msgstr "" -"Eine bestrahlte Heidelbeere wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde " -"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." +"Es hat seinen Ursprung in Deutschland vor fast einem Jahrhundert. Dieser Mix" +" aus Cola und Orangenlimonade schmeckt großartig." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mulberry" -msgid_plural "mulberries" -msgstr[0] "Maulbeere" -msgstr[1] "Maulbeeren" +msgid "sports drink" +msgstr "Sportgetränk" -#. ~ Description for mulberry +#. ~ Description for sports drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mulberries, this red variety is unique to east North America and is " -"described to have the strongest flavor of any variety in the world." +"Consisting of a special blend of electrolytes and simple sugars, this " +"beverage tastes like bottled sweat but rehydrates the body faster than " +"water." msgstr "" -"Maulbeeren, diese rote Sorte kommt nur im Osten Nordamerikas vor und soll " -"die geschmacksintensivste Sorten der Welt sein. " +"Dieses Getränk besteht aus einer besonderen Mischung aus Elektrolyten und " +"einfachen Zuckern und schmeckt wie abgefüllter Schweiß, aber es rehydriert " +"den Körper schneller als Wasser." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated mulberry" -msgid_plural "irradiated mulberries" -msgstr[0] "bestrahlte Maulbeere" -msgstr[1] "bestrahlte Maulbeeren" +msgid "sweet water" +msgid_plural "sweet water" +msgstr[0] "süßes Wasser" +msgstr[1] "süßes Wasser" -#. ~ Description for irradiated mulberry +#. ~ Description for sweet water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated mulberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Eine bestrahlte Maulbeere wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde " -"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." +msgid "Water with sugar or honey added. Tastes okay." +msgstr "Wasser mit Zucker- oder Honigzugabe. Schmeckt okay." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elderberry" -msgid_plural "elderberries" -msgstr[0] "Holunderbeere" -msgstr[1] "Holunderbeeren" +msgid "tea" +msgstr "Tee" -#. ~ Description for elderberry +#. ~ Description for tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Elderberries, toxic when eaten raw but great when cooked." -msgstr "" -"Holunderbeeren, wenn roh gegessen giftig, aber gekocht großartig im " -"Geschmack. " +msgid "Tea, the beverage of gentlemen everywhere." +msgstr "Tee, das Getränk für Gentlemen auf der ganzen Welt." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated elderberry" -msgid_plural "irradiated elderberries" -msgstr[0] "bestrahlte Holunderbeere" -msgstr[1] "bestrahlte Holunderbeeren" +msgid "bark tea" +msgstr "Rindentee" -#. ~ Description for irradiated elderberry +#. ~ Description for bark tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated elderberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Often regarded as folk medicine in some countries, bark tea tastes awful and" +" tends to dry you out, but can help flush out stomach or other gut bugs." msgstr "" -"Eine bestrahlte Holunderbeere wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie " -"wurde mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." +"In vielen Ländern wird sie oft als Volksmedizin betrachtet: Rindentee " +"schmeckt fürchterlich und neigt dazu, dich auszutrocknen, aber er hilft, um " +"Magen- oder andere Darmkäfer auszuspülen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rose hip" -msgid_plural "rose hips" -msgstr[0] "Hagebutte" -msgstr[1] "Hagebutten" +msgid "V8" +msgstr "V8" -#. ~ Description for rose hip +#. ~ Description for V8 #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The fruit of a pollinated rose flower." -msgstr "Die Frucht einer bestäubten Rose." +msgid "Contains up to eight vegetables! Nutritious and tasty." +msgstr "Enthält bis zu acht Gemüsesorten! Nahrhaft und lecker." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated rose hips" -msgid_plural "irradiated rose hips" -msgstr[0] "bestrahlte Hagebutte" -msgstr[1] "bestrahlte Hagebutten" +msgid "clean water" +msgid_plural "clean water" +msgstr[0] "klares Wasser" +msgstr[1] "klares Wasser" -#. ~ Description for irradiated rose hips +#. ~ Description for clean water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated rose hips will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." +msgid "Fresh, clean water. Truly the best thing to quench your thirst." msgstr "" -"Eine bestrahlte Hagebutte, die nahezu für immer essbar bleiben wird. Sie " -"wurde mittels Strahlung sterilisiert und haltbar gemacht und kann somit " -"sicher gegessen werden." +"Frisches klares Wasser. Wahrhaft das beste Getränk, um deinen Durst zu " +"löschen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "juice pulp" -msgstr "Saftfruchtfleisch" +msgid "mineral water" +msgid_plural "mineral water" +msgstr[0] "Mineralwasser" +msgstr[1] "Mineralwasser" -#. ~ Description for juice pulp +#. ~ Description for mineral water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Left-over from juicing the fruit. Not very tasty, but contains a lot of " -"healthy fiber." +msgid "Fancy mineral water, so fancy it makes you feel fancy just holding it." msgstr "" -"Überbleibsel vom Auspressen einer Frucht. Nicht sehr lecker, aber enthält " -"viele gesunde Fasern." +"Schrilles Mineralwasser, so schrill, dass es dich nur beim Festhalten der " +"Flasche schrill fühlen lässt." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wheat" -msgid_plural "wheat" -msgstr[0] "Weizen" -msgstr[1] "Weizen" +msgid "red sauce" +msgstr "rote Soße" -#. ~ Description for wheat +#. ~ Description for red sauce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Raw wheat, not very tasty." -msgstr "Roher Weizen, nicht sehr lecker." +msgid "Tomato sauce, yum yum." +msgstr "Tomatensauce, mmmh, lecker." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "buckwheat" -msgid_plural "buckwheat" -msgstr[0] "Buchweizen" -msgstr[1] "Buchweizen" +msgid "maple sap" +msgid_plural "maple sap" +msgstr[0] "Ahornsaft" +msgstr[1] "Ahornsaft" -#. ~ Description for buckwheat +#. ~ Description for maple sap #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Seeds from a wild buckwheat plant. Not particularly good to eat in their " -"raw state, they are commonly cooked or ground into flour." +msgid "A water and sugar solution that has been extracted from a maple tree." msgstr "" -"Samen einer wilden Buchweizenpflanze. Im rohen Zustand sind sie nicht " -"besonders gut zum Verzehr geeignet. Sie werden üblicherweise gekocht oder zu" -" Mehl gemahlen." +"Eine Wasser- und Zuckerlösung, welche aus einem Ahornbaum extrahiert wurde." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked buckwheat" -msgid_plural "cooked buckwheat" -msgstr[0] "gekochter Buchweizen" -msgstr[1] "gekochte Buchweizen" +msgid "mayonnaise" +msgid_plural "mayonnaise" +msgstr[0] "Mayonnaise" +msgstr[1] "Mayonnaise" -#. ~ Description for cooked buckwheat +#. ~ Description for mayonnaise #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A serving of cooked buckwheat groats. Healthy and nutritious but bland." -msgstr "" -"Eine Portion gekochter Buchweizengrütze. Gesund und nahrhaft, aber fad." +msgid "Good old mayo, tastes great on sandwiches." +msgstr "Gute alte Mayo. Sie schmeckt super auf Sandwichs." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine nuts" -msgid_plural "pine nuts" -msgstr[0] "Kiefernkern" -msgstr[1] "Kiefernkerne" +msgid "ketchup" +msgstr "Ketchup" -#. ~ Description for pine nuts +#. ~ Description for ketchup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty crunchy nuts from a pinecone." -msgstr "Leckere knusprige Kerne eines Kiefernzapfens." +msgid "Good old ketchup, tastes great on hot dogs." +msgstr "Guter alter Ketchup, schmeckt prima auf Hot Dogs." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled pistachios" -msgid_plural "handful of shelled pistachios" -msgstr[0] "Pistazie (geschält)" -msgstr[1] "Pistazien (geschält)" +msgid "mustard" +msgid_plural "mustard" +msgstr[0] "Senf" +msgstr[1] "Senf" + +#. ~ Description for mustard +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Good old mustard, tastes great on hamburgers." +msgstr "Guter alter Senf. Er schmeckt super auf Hamburgern." -#. ~ Description for handful of shelled pistachios +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "forest honey" +msgid_plural "forest honey" +msgstr[0] "Waldhonig" +msgstr[1] "Waldhonig" + +#. ~ Description for forest honey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of nuts from a pistachio tree, their shells have been removed." -msgstr "Eine Handvoll Nussfrüchte eines Pistazienbaums ohne Schalen." +"Honey, that stuff bees make. This one is \"forest honey\", a liquid form of" +" honey. This honey won't spoil and is good for your digestion." +msgstr "" +"Honig, das Zeug, das Bienen machen. Dieser Honig ist »Waldhonig«, eine " +"flüssige Form von Honig. Dieser Honig wird nicht verderben und ist gut für " +"deine Verdauung." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted pistachios" -msgid_plural "handfuls of roasted pistachios" -msgstr[0] "Pistazie (geröstet)" -msgstr[1] "Pistazien (geröstet)" +msgid "peanut butter" +msgstr "Erdnussbutter" -#. ~ Description for handful of roasted pistachios +#. ~ Description for peanut butter #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from an pistachio tree." -msgstr "Eine Handvoll geröstete Nussfrüchte eines Pistazienbaums." +msgid "" +"A brown goo that tastes very little like its namesake. It's not bad, but " +"it'll stick to the roof of your mouth." +msgstr "" +"Ein brauner Glibber, der kaum nach seinem Namensvetter schmeckt. Er ist " +"nicht schlecht, aber er wird an der Oberseite deines Mundes kleben bleiben." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled almonds" -msgid_plural "handful of shelled almonds" -msgstr[0] "Mandel (geschält)" -msgstr[1] "Mandeln (geschält)" +msgid "imitation peanutbutter" +msgstr "Erdnussbutterimitat" -#. ~ Description for handful of shelled almonds +#. ~ Description for imitation peanutbutter #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of nuts from an almond tree, their shells have been removed." -msgstr "Eine Handvoll harter Nüsse eines Mandelbaums ohne Schalen." +msgid "A thick, nutty brown paste." +msgstr "Eine dicke, nussige braune Paste." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted almonds" -msgid_plural "handfuls of roasted almonds" -msgstr[0] "Mandel (geröstet)" -msgstr[1] "Mandeln (geröstet)" +msgid "vinegar" +msgid_plural "vinegar" +msgstr[0] "Essig" +msgstr[1] "Essig" -#. ~ Description for handful of roasted almonds +#. ~ Description for vinegar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from an almond tree." -msgstr "Eine Handvoll geröstete Nüsse eines Mandelbaums." +msgid "Shockingly tart white vinegar." +msgstr "Schockierend säuerlicher weißer Essig." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cashews" -msgid_plural "cashews" -msgstr[0] "Cashewkern" -msgstr[1] "Cashewkerne" +msgid "cooking oil" +msgid_plural "cooking oil" +msgstr[0] "Speiseöl" +msgstr[1] "Speiseöl" -#. ~ Description for cashews +#. ~ Description for cooking oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of salty cashews." -msgstr "Eine Handvoll salziger Cashewnüsse." +msgid "Thin yellow vegetable oil used for cooking." +msgstr "Dünnflüssiges gelbes Pflanzenöl, das zum Kochen benutzt wird." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled pecans" -msgid_plural "handful of shelled pecans" -msgstr[0] "Pekannuss (geschält)" -msgstr[1] "Pekannüsse (geschält)" +msgid "molasses" +msgid_plural "molasses" +msgstr[0] "Sirup" +msgstr[1] "Sirupe" -#. ~ Description for handful of shelled pecans +#. ~ Description for molasses #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of pecans which are a sub-species of hickory nuts, their shells " -"have been removed." +msgid "An extremely sugary tar-like syrup, with a slightly bitter aftertaste." msgstr "" -"Eine Handvoll Pekannüsse, die eine Unterart von Hickory-Nüssen sind, ohne " -"Schalen." +"Ein extrem zuckeriger teerartiger Sirup, mit einem leicht bitterem " +"Nachgeschmack." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted pecans" -msgid_plural "handfuls of roasted pecans" -msgstr[0] "Pekannuss (geröstet)" -msgstr[1] "Pekannüsse (geröstet)" +msgid "horseradish" +msgid_plural "horseradish" +msgstr[0] "Meerrettich" +msgstr[1] "Meerrettich" -#. ~ Description for handful of roasted pecans +#. ~ Description for horseradish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a pecan tree." -msgstr "Eine Handvoll geröstete Nüsse eines Pekannussbaums." +msgid "A spicy grated root vegetable packed in vinegared brine." +msgstr "" +"Würziges abgeriebenes Wurzelgemüse, das in essighaltigem Pökel eingelegt " +"wurde." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled peanuts" -msgid_plural "handful of shelled peanuts" -msgstr[0] "Erdnuss (geschält)" -msgstr[1] "Erdnüsse (geschält)" +msgid "coffee syrup" +msgid_plural "coffee syrup" +msgstr[0] "Kaffeesirup" +msgstr[1] "Kaffeesirup" -#. ~ Description for handful of shelled peanuts +#. ~ Description for coffee syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty peanuts with their shells removed." -msgstr "Salzige Erdnüsse ohne Schalen." +msgid "" +"A thick syrup made of water and sugar strained through coffee grounds. Can " +"be used to flavor many foods and beverages." +msgstr "" +"Ein dicker Sirup aus Wasser und Zucker, der durch Kaffeesatz passiert wurde." +" Kann benutzt werden, um viele Nahrungsmittel und Getränke zu aromatisieren." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beech nuts" -msgid_plural "beech nuts" -msgstr[0] "Buchecker" -msgstr[1] "Bucheckern" +msgid "bird egg" +msgstr "Vogelei" -#. ~ Description for beech nuts +#. ~ Description for bird egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Hard pointy nuts from a beech tree." -msgstr "Die harten, spitzen Nussfrüchte einer Buche." +msgid "Nutritious egg laid by a bird." +msgstr "Ein nahrhaftes Ei, das von einem Vogel gelegt wurde." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled walnuts" -msgid_plural "handfuls of shelled walnuts" -msgstr[0] "Walnuss (geschält)" -msgstr[1] "Walnüsse (geschält)" +msgid "chicken egg" +msgstr "Hühnerei" -#. ~ Description for handful of shelled walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a walnut tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "Eine Handvoll roher, harter Nüsse eines Walnussbaums ohne Schalen." +msgid "grouse egg" +msgstr "Schneehuhnei" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted walnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted walnuts" -msgstr[0] "Walnuss (geröstet)" -msgstr[1] "Walnüsse (geröstet)" +msgid "crow egg" +msgstr "Krähenei" -#. ~ Description for handful of roasted walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a walnut tree." -msgstr "Eine Handvoll geröstete Nüsse eines Walnussbaums." +msgid "duck egg" +msgstr "Entenei" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled chestnuts" -msgid_plural "handfuls of shelled chestnuts" -msgstr[0] "Kastanie (geschält)" -msgstr[1] "Kastanien (geschält)" +msgid "goose egg" +msgstr "Gänseei" -#. ~ Description for handful of shelled chestnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a chestnut tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "Eine Handvoll roher, harter Nüsse eines Kastanienbaums ohne Schalen." +msgid "turkey egg" +msgstr "Truthahnei" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted chestnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted chestnuts" -msgstr[0] "Kastanie (geröstet)" -msgstr[1] "Kastanien (geröstet)" +msgid "pheasant egg" +msgstr "Fasanenei" -#. ~ Description for handful of roasted chestnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a chestnut tree." -msgstr "Eine Handvoll geröstete Nüsse eines Kastanienbaums." +msgid "cockatrice egg" +msgstr "Basiliskenei" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted acorns" -msgid_plural "handfuls of roasted acorns" -msgstr[0] "Eichel (geröstet)" -msgstr[1] "Eicheln (geröstet)" +msgid "reptile egg" +msgstr "Reptilienei" -#. ~ Description for handful of roasted acorns +#. ~ Description for reptile egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a oak tree." -msgstr "Eine Handvoll geröstete Nussfrüchte einer Eiche." +msgid "An egg belonging to one of reptile species found in New England." +msgstr "Ein Ei, das zu einer der Reptilienarten aus Neuengland gehört." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of hazelnuts" -msgid_plural "handful of shelled hazelnuts" -msgstr[0] "Haselnuss (geschält)" -msgstr[1] "Haselnüsse (geschält)" +msgid "ant egg" +msgstr "Ameisenei" -#. ~ Description for handful of hazelnuts +#. ~ Description for ant egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a hazelnut tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "Eine Handvoll roher, harter Nüsse eines Haselnussbaums ohne Schalen." +"A large white ant egg, the size of a softball. Extremely nutritious, but " +"incredibly gross." +msgstr "" +"Ein großes weißes Ameisenei in der Größe eines Softballs. Extrem nahrhaft, " +"aber unglaublich eklig." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted hazelnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted hazelnuts" -msgstr[0] "Haselnuss (geröstet)" -msgstr[1] "Haselnüsse (geröstet)" +msgid "spider egg" +msgstr "Spinnenei" -#. ~ Description for handful of roasted hazelnuts +#. ~ Description for spider egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a hazelnut tree." -msgstr "Eine Handvoll geröstete Nüsse eines Haselnussbaums." +msgid "A fist-sized egg from a giant spider. Incredibly gross." +msgstr "Ein faustgroßes Ei von einer Riesenspinne. Unglaublich ekelhaft." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled hickory nuts" -msgid_plural "handfuls of shelled hickory nuts" -msgstr[0] "Handvoll geschälter Hickory-Nüsse" -msgstr[1] "Handvoll geschälter Hickory-Nüsse" +msgid "roach egg" +msgstr "Kakerlakenei" -#. ~ Description for handful of shelled hickory nuts +#. ~ Description for roach egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a hickory tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "" -"Eine Handvoll roher harter Nüsse von einem Hickory-Baum, deren Schalen " -"entfernt wurden." +msgid "A fist-sized egg from a giant roach. Incredibly gross." +msgstr "Ein faustgroßes Ei von einer Riesenkakerlake. Unglaublich ekelhaft." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted hickory nuts" -msgid_plural "handfuls of roasted hickory nuts" -msgstr[0] "geröstete Hickory-Nuss" -msgstr[1] "Handvoll gerösteter Hickory-Nüsse" +msgid "insect egg" +msgstr "Insektenei" -#. ~ Description for handful of roasted hickory nuts +#. ~ Description for insect egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a hickory tree." -msgstr "Eine Handvoll geröstete Nüsse eines Hickorybaums." +msgid "A fist-sized egg from a locust." +msgstr "Ein faustgroßes Ei von einer Heuschrecke." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hickory nut ambrosia" -msgstr "Hickorynuss-Ambrosia" +msgid "razorclaw roe" +msgstr "Rasierklauen-Rogen" -#. ~ Description for hickory nut ambrosia +#. ~ Description for razorclaw roe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious hickory nut ambrosia. A drink worthy of the gods." -msgstr "Leckere Hickorynuss-Ambrosia. Ein Getränk, dass Göttern würdig ist." +msgid "A clump of razorclaw eggs. A post-cataclysm delicacy." +msgstr "Ein Klumpen Rasierklaueneier. Eine nachkatastrophische Delikatesse." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hops flower" -msgid_plural "hops flowers" -msgstr[0] "Hopfenblüte" -msgstr[1] "Hopfenblüten" +msgid "roe" +msgstr "Rogen" -#. ~ Description for hops flower +#. ~ Description for roe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A cluster of small cone-like flowers, indispensable for brewing beer." -msgstr "" -"Ein Bündel kleiner kegelförmiger Blüten, unersetzlich für das Bierbrauen." +msgid "Common roe from an unknown fish." +msgstr "Gewöhnlicher Rogen von einem unbekannten Fisch." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "barley" -msgstr "Gerste" +msgid "powdered egg" +msgid_plural "powdered eggs" +msgstr[0] "Eipulver" +msgstr[1] "Eipulver" -#. ~ Description for barley +#. ~ Description for powdered egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Grainy cereal used for malting. A staple of brewing everywhere. It can " -"also be ground into flour." +msgid "Whole fresh eggs, dehydrated into an easy to store powder." msgstr "" -"Eine körnige Kornfrucht, die zum Mälzen verwendet wird. Ausgangsmaterial zum" -" Brauen überall. Es kann außerdem zu Mehl verarbeitet werden." +"Ganze frische Eier, dehydriert, um auf einfache Weise als Pulver aufbewahrt " +"zu werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar beet" -msgstr "Zuckerrübe" +msgid "scrambled eggs" +msgid_plural "scrambled eggs" +msgstr[0] "Rührei" +msgstr[1] "Rühreier" -#. ~ Description for sugar beet +#. ~ Description for scrambled eggs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This fleshy root is ripe and flowing with sugars; just takes some processing" -" to extract them." -msgstr "" -"Diese fleischige Wurzel ist reif und voller Zucker; es braucht lediglich " -"etwas Weiterverarbeitung, um ihn zu extrahieren." +msgid "Fluffy and delicious scrambled eggs." +msgstr "Schaumige und leckere Rühreier." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lettuce" -msgstr "Salat" +msgid "boiled egg" +msgid_plural "boiled eggs" +msgstr[0] "gekochtes Ei" +msgstr[1] "gekochte Eier" -#. ~ Description for lettuce +#. ~ Description for boiled egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A crisp head of iceberg lettuce." -msgstr "Ein knuspriger Eissalat-Kopf." +msgid "A hard boiled egg, still in its shell. Portable and nutritious!" +msgstr "" +"Ein hart gekochtes Ei, immer noch mit Schale. Transportierbar und lecker!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cabbage" -msgstr "Kohl" +msgid "pickled egg" +msgstr "Solei" -#. ~ Description for cabbage +#. ~ Description for pickled egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty head of crisp white cabbage." -msgstr "Ein herzhafter Kopf aus knusprigem Weißkohl." +msgid "" +"A pickled egg. Rather salty, but tastes good and lasts for a long time." +msgstr "Ein Solei. Recht salzig, aber schmeckt gut und ist lange haltbar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tomato" -msgid_plural "tomatoes" -msgstr[0] "Tomate" -msgstr[1] "Tomaten" +msgid "milkshake" +msgid_plural "milkshakes" +msgstr[0] "Milchshake" +msgstr[1] "Milchshakes" -#. ~ Description for tomato +#. ~ Description for milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Juicy red tomato. It gained popularity in Italy after being brought back " -"from the New World." +"An all-natural cold beverage made with milk and sweeteners. Tastes great " +"when frozen." msgstr "" -"Saftige rote Tomate. Sie hat in Italien an Beliebtheit gewonnen, nachdem sie" -" aus der Neuen Welt zurückgebracht wurde." +"Ein ganz natürliches, kaltes Getränk aus Milch und Süßungsmitteln. Schmeckt " +"in gefrorenem Zustand einfach großartig." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton boll" -msgid_plural "cotton bolls" -msgstr[0] "Baumwollkapsel" -msgstr[1] "Baumwollkapseln" +msgid "fast food milkshake" +msgid_plural "fast food milkshakes" +msgstr[0] "Fast Food Milchshake" +msgstr[1] "Fast Food Milchshakes" -#. ~ Description for cotton boll +#. ~ Description for fast food milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tough protective capsule bulging with densely packed fibers and seeds, " -"this cotton boll can be processed into usable material with the right tools." +"A milkshake made by freezing a premade mix. Tastes better due to how much " +"sugar is in it, but is bad for your health." msgstr "" -"Eine feste Schutzkapsel, die dicht mit Fasern und Samen gefüllt ist. Dieses " -"Baumwollbällchen kann mit den richtigen Werkzeugen zu brauchbaren " -"Materialien verarbeitet werden." +"Ein Milchshake, der durch Einfrieren einer Fertigmischung hergestellt wird. " +"Schmeckt aufgrund der Menge an zugesetztem Zucker gut, ist aber schlecht für" +" deine Gesundheit." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee pod" -msgid_plural "coffee pods" -msgstr[0] "Kaffeeschote" -msgstr[1] "Kaffeeschoten" +msgid "deluxe milkshake" +msgid_plural "deluxe milkshakes" +msgstr[0] "Luxus-Milchshake" +msgstr[1] "Luxus-Milchshakes" -#. ~ Description for coffee pod +#. ~ Description for deluxe milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hard casing filled with coffee seeds ready for roasting. The seeds create" -" a dark black, bitter, caffinated liquid not too much unlike coffee." +"This milkshake has been enhanced with added sweeteners, and even has a " +"cherry on top. Tastes great, but is fairly awful for your health." msgstr "" -"Eine harte Hülle, die mit Kaffeebohnen gefüllt ist, bereit zum Rösten. Die " -"Bohnen machen eine dunkle schwarze bittere koffeinhaltige Flüssigkeit, die " -"Kaffee nicht ganz unähnlich ist." +"Dieser Milchshake wurde mit Süßstoffen angereichert und hat sogar eine " +"Kirsche oben drauf. Schmeckt großartig, ist aber ziemlich schlecht für deine" +" Gesundheit." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "broccoli" -msgid_plural "broccoli" -msgstr[0] "Brokkoli" -msgstr[1] "Brokkoli" +msgid "ice cream" +msgid_plural "ice cream scoops" +msgstr[0] "Eis-Kugel" +msgstr[1] "Eis-Kugeln" -#. ~ Description for broccoli +#. ~ Description for ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's a bit tough, but quite delicious." -msgstr "Es ist etwas zäh, aber recht lecker." +msgid "A sweet, frozen food made of milk with liberal amounts of sugar." +msgstr "" +"Ein süßes, tiefgekühltes Lebensmittel, dass aus Milch und reichlich Zucker " +"gemacht wird." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "zucchini" -msgstr "Zucchini" +msgid "dairy dessert" +msgid_plural "dairy dessert scoops" +msgstr[0] "Milchdessert-Kugel" +msgstr[1] "Milchdessert-Kugeln" -#. ~ Description for zucchini +#. ~ Description for dairy dessert #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty summer squash." -msgstr "Eine leckere Zuccini." +msgid "" +"Government regulations dictate that since this isn't *technically* ice " +"cream, it be called a dairy dessert instead. It still tastes good, but your" +" body won't like you." +msgstr "" +"Gesetzliche Vorgaben sehen vor, dass dieses Lebensmittel, da es sich " +"technisch nicht um Eis handelt, stattdessen Milch-Dessert genannt muss. Es " +"schmeckt aber immer noch gut, deine Fettpölsterchen werden es dir danken." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onion" -msgstr "Zwiebel" +msgid "candy ice cream" +msgid_plural "candy ice cream scoops" +msgstr[0] "Candy-Eis-Kugel" +msgstr[1] "Candy-Eis-Kugeln" -#. ~ Description for onion +#. ~ Description for candy ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An aromatic onion used in cooking. Cutting these up can make your eyes " -"sting!" +"Ice cream with bits of chocolate, caramel, or other flavoring mixed in." msgstr "" -"Eine aromatische Zwiebel, die man zum Kochen verwenden kann. Sie " -"aufzuschneiden kann deine Augen reizen!" +"Eiscreme, welche mit Schokoladenstückchen, Karamell oder anderen Zutaten und" +" Aromen vermengt wurde. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "garlic bulb" -msgstr "Knoblauchzwiebel" +msgid "fruity ice cream" +msgid_plural "fruity ice cream scoops" +msgstr[0] "Fruchteis-Kugel" +msgstr[1] "Fruchteis-Kugeln" -#. ~ Description for garlic bulb +#. ~ Description for fruity ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pungent garlic bulb. Popular as a seasoning for its strong flavor. Can " -"be disassembled to cloves." +"Small bits of sweet fruit have been tossed into this ice cream, making it " +"slightly less terrible for you." msgstr "" -"Eine scharfe Knoblauchzwiebel. Beliebt als Gewürz aufgrund des starken " -"Geschmacks. Kann zu Zehen demontiert werden." +"Eiscreme, welche kleine Stücke süßer Früchte enthält, was es für deinen " +"Geschmack etwas appetitlicher macht." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "carrot" -msgid_plural "carrots" -msgstr[0] "Karotte" -msgstr[1] "Karotten" +msgid "frozen custard" +msgid_plural "frozen custard scoops" +msgstr[0] "Frozen-Custard-Kugel" +msgstr[1] "Frozen-Custard-Kugeln" -#. ~ Description for carrot +#. ~ Description for frozen custard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy root vegetable. Rich in vitamin A!" -msgstr "Ein gesundes Wurzelgemüse. Reich an Vitamin A!" +msgid "" +"Similar to ice cream, this treat made famous in Coney Island is made like " +"ice cream, but with egg yolk added in. Its storing temperature is warmer, " +"and it lasts a little longer than regular ice cream." +msgstr "" +"Ähnlich normalem Speiseeis. Dieser auf »Coney Island« berühmte Leckerbissen " +"wird an sich wie Eiscreme hergestellt, jedoch mit dem Unterschied, dass " +"Eigelb hinzugefügt wird. Die Lagertemperatur der Leckerei ist zudem " +"vergleichsweise höher angesiedelt und die Haltbarkeit ist auch etwas länger " +"als bei gewöhnlichem Eis." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn" -msgid_plural "corn" -msgstr[0] "Mais" -msgstr[1] "Mais" +msgid "frozen yogurt" +msgid_plural "frozen yogurt" +msgstr[0] "Frozen Yogurt" +msgstr[1] "Frozen Yogurt" -#. ~ Description for corn +#. ~ Description for frozen yogurt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious golden kernels." -msgstr "Leckere goldene Kerne." +msgid "" +"Tarter than ice cream, this is made with yogurt and other dairy products, " +"and is generally low-fat compared to ice cream itself." +msgstr "" +"Weniger süß als Eis, da es aus Joghurt und anderen Milchprodukten " +"hergestellt wird, die im Allgemeinen zudem recht fettarm sind." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili pepper" -msgstr "Chilipfeffer" +msgid "sorbet" +msgid_plural "sorbet scoops" +msgstr[0] "Sorbet-Kugel" +msgstr[1] "Sorbet-Kugeln" -#. ~ Description for chili pepper +#. ~ Description for sorbet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy chili pepper." -msgstr "Scharfer Chilipfeffer." +msgid "A simple frozen dessert food made from water and fruit juice." +msgstr "" +"Ein einfacher, gefrorener Nachtisch, der aus Wasser und Fruchtsaft gemacht " +"wird." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated lettuce" -msgstr "bestrahlter Kopfsalat" +msgid "gelato" +msgid_plural "gelato scoops" +msgstr[0] "Gelato-Kugel" +msgstr[1] "Gelato-Kugeln" -#. ~ Description for irradiated lettuce +#. ~ Description for gelato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated head of lettuce will remain edible nearly forever. Sterilized" -" using radiation, so it's safe to eat." +"Italian-style ice cream. Less airy, and more dense, giving it a richer " +"flavor and texture." msgstr "" -"Ein bestrahlter Kopfsalatkopf wird für nahezu immer essbar bleiben. Er wurde" -" mit Bestrahlung sterilisiert und somit ist es sicher, ihn zu essen." +"Eiscreme italienischer Machart. Weniger luftig und dafür etwas dichter als " +"gewöhnliches Speiseeis, wodurch es an Aroma gewinnt und zugleich eine " +"reichere Textur erhält." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cabbage" -msgstr "bestrahlter Kohl" +msgid "cooked strawberry" +msgid_plural "cooked strawberries" +msgstr[0] "gekochte Erdbeere" +msgstr[1] "gekochte Erdbeeren" -#. ~ Description for irradiated cabbage +#. ~ Description for cooked strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated head of cabbage will remain edible nearly forever. Sterilized" -" using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Ein bestrahlter Kohlkopf wird für nahezu immer essbar bleiben. Er wurde mit " -"Bestrahlung sterilisiert und somit ist es sicher, ihn zu essen." +msgid "It's like strawberry jam, only without sugar." +msgstr "Es ist wie Erdbeermarmelarde, nur ohne Zucker." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated tomato" -msgid_plural "irradiated tomatoes" -msgstr[0] "bestrahlte Tomate" -msgstr[1] "bestrahlte Tomaten" +msgid "fruit leather" +msgstr "Trockenfrüchte" -#. ~ Description for irradiated tomato +#. ~ Description for fruit leather #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated tomato will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Eine bestrahlte Tomate wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde mit " -"Bestrahlung sterilisiert und somit ist es sicher, sie zu essen." +msgid "Dried strips of sugary fruit paste." +msgstr "Getrocknete Streifen zuckeriger Fruchtpaste." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated broccoli" -msgid_plural "irradiated broccoli" -msgstr[0] "bestrahlter Brokkoli" -msgstr[1] "bestrahlte Brokkoli" +msgid "cooked blueberry" +msgid_plural "cooked blueberries" +msgstr[0] "gekochte Blaubeere" +msgstr[1] "gekochte Blaubeeren" -#. ~ Description for irradiated broccoli +#. ~ Description for cooked blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated cluster of broccoli will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Ein bestrahltes Brokkolistück wird für nahezu immer essbar bleiben. Es wurde" -" mit Bestrahlung sterilisiert und somit ist es sicher, es zu essen." +msgid "It's like blueberry jam, only without sugar." +msgstr "Das ist wie Blaubeermarmelade, nur ohne Zucker." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated zucchini" -msgstr "bestrahlte Zucchini" +msgid "peaches in syrup" +msgid_plural "peaches in syrup" +msgstr[0] "Pfirsiche im Sirup" +msgstr[1] "Pfirsiche im Sirup" -#. ~ Description for irradiated zucchini +#. ~ Description for peaches in syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated zucchini will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +msgid "Yellow cling peach slices packed in light syrup." msgstr "" -"Eine bestrahlte Zucchini wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde mit" -" Bestrahlung sterilisiert und somit ist es sicher, sie zu essen." +"Gelbe klebrige Pfirsichscheiben, die mit einem leichten Sirup überzogen " +"wurden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated onion" -msgstr "bestrahlte Zwiebel" +msgid "canned pineapple" +msgstr "konservierte Ananas" -#. ~ Description for irradiated onion +#. ~ Description for canned pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated onion will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Eine bestrahlte Zwiebel wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde mit " -"Bestrahlung sterilisiert und somit ist es sicher, sie zu essen." +msgid "Canned pineapple rings in water. Quite tasty." +msgstr "Konservierte Ananasringe in Wasser. Recht lecker." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated carrot" -msgstr "bestrahlte Karotte" +msgid "lemonade drink mix" +msgid_plural "servings of lemonade drink mix" +msgstr[0] "Limonadenpulvermischung" +msgstr[1] "Portionen Limonadenpulvermischung" -#. ~ Description for irradiated carrot +#. ~ Description for lemonade drink mix #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated bundle of carrots will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +"Tangy yellow powder that smells strongly of lemons. Can be mixed with water" +" to make lemonade." msgstr "" -"Ein bestrahltes Bündel Karrotten wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie " -"wurden mit Bestrahlung sterilisiert und somit ist es sicher, sie zu essen." +"Würziges gelbes Pulver, welches stark nach Zitronen riecht. Kann mit Wasser " +"vermischt werden, um Limonade zu machen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated corn" -msgid_plural "irradiated corn" -msgstr[0] "bestrahlter Maiskolben" -msgstr[1] "bestrahlte Maiskolben" +msgid "cooked fruit" +msgstr "gekochte Frucht" -#. ~ Description for irradiated corn +#. ~ Description for cooked fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated ear of corn will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Ein bestrahlter Maiskolben wird für nahezu immer essbar bleiben. Er wurde " -"mit Bestrahlung sterilisiert und somit ist es sicher, ihn zu essen." +msgid "It's like fruit jam, only without sugar." +msgstr "Es ist wie Fruchtmarmelade, nur ohne Zucker." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked TV dinner" -msgstr "rohes Fertiggericht" +msgid "fruit jam" +msgstr "Fruchtmarmelade" -#. ~ Description for uncooked TV dinner +#. ~ Description for fruit jam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Not as appetizing or " -"nutritious as it would be if heated up." -msgstr "" -"Nun mit EINEM PFUND Fleisch und EINEM PFUND Kohlenhydraten! Nicht so " -"appetitanregend oder nahrhaft, als wenn es aufgewärmt wäre." +msgid "Fresh fruit, cooked with sugar to make them last longer." +msgstr "Frische Früchte, mit Zucker gekocht, um sie länger haltbar zu machen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked TV dinner" -msgstr "gekochtes Fertiggericht" +msgid "dehydrated fruit" +msgid_plural "dehydrated fruit" +msgstr[0] "Trockenobst" +msgstr[1] "Trockenobst" -#. ~ Description for cooked TV dinner +#. ~ Description for dehydrated fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Nice and heated up. " -"It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +"Dehydrated fruit flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time. They are useful for several cooking " +"recipes." msgstr "" -"Nun mit EINEM PFUND Fleisch und EINEM PFUND Kohlenhydraten! Gut und " -"aufgewärmt. Es ist leckerer und stopfender, aber wird auch schneller " -"verderben." +"Dyhydrierte Obstflocken. Mit einer korrekten Lagerhaltung wird das " +"getrocknete Essen für eine unglaublich lange Zeit essbar bleiben. Sie sind " +"für diverste Kochrezepte nützlich." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked burrito" -msgstr "rohe Burrito" +msgid "rehydrated fruit" +msgid_plural "rehydrated fruit" +msgstr[0] "rehydriertes Obst" +msgstr[1] "rehydriertes Obst" -#. ~ Description for uncooked burrito +#. ~ Description for rehydrated fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " -"stations. Not as appetizing or nutritious as it would be if heated up." +"Reconstituted fruit flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." msgstr "" -"Ein kleiner Steak-und-Käse-Burrito. Wie die, die man an Tankstellen findet. " -"Nicht so appetitanregend oder nahrhaft, als wäre er aufgewärmt." +"Wiederhergestellte Obstflocken, die nun viel genießbarer sind, nachdem sie " +"rehydriert worden sind." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked burrito" -msgstr "gekochter Burrito" +msgid "fruit slice" +msgstr "Obstscheibe" -#. ~ Description for cooked burrito +#. ~ Description for fruit slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " -"stations. It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +"Fruit slices soaked in a sugar syrup, to preserve freshness and appearance." msgstr "" -"Ein kleiner Steak-und-Käse-Burrito. Wie die, die man an Tankstellen findet. " -"Er ist leckerer und füllender, aber er wird dafür auch schnell verderben." +"Obstscheiben, die in Zuckersirup getränkt wurden, um Frische und Aussehen zu" +" erhalten." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw spaghetti" -msgid_plural "raw spaghetti" -msgstr[0] "rohe Spaghetti" -msgstr[1] "rohe Spaghetti" +msgid "canned fruit" +msgid_plural "canned fruit" +msgstr[0] "Dosenobst" +msgstr[1] "Dosenobst" -#. ~ Description for raw spaghetti -#. ~ Description for raw lasagne -#. ~ Description for raw macaroni +#. ~ Description for canned fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It could be eaten raw if you're desperate, but is much better cooked." +msgid "" +"This sodden mass of preserved fruit was boiled and canned in an earlier " +"life. Bland, mushy and losing color." msgstr "" -"Es könnte roh gegessen werden, wenn du verzweifelt bist, aber gekocht ist es" -" viel besser." +"Diese durchweichte Masse aus konserviertem Obst wurde in einem früherem " +"Leben gekocht und eingelegt. Fad, breiig und an Farbe verlierend." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw lasagne" -msgstr "rohe Lasagne" +msgid "irradiated rose hips" +msgid_plural "irradiated rose hips" +msgstr[0] "bestrahlte Hagebutte" +msgstr[1] "bestrahlte Hagebutten" +#. ~ Description for irradiated rose hips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled noodles" -msgid_plural "boiled noodles" -msgstr[0] "gekochte Nudeln" -msgstr[1] "gekochte Nudeln" +msgid "" +"An irradiated rose hips will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Eine bestrahlte Hagebutte, die nahezu für immer essbar bleiben wird. Sie " +"wurde mittels Strahlung sterilisiert und haltbar gemacht und kann somit " +"sicher gegessen werden." -#. ~ Description for boiled noodles #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh wet noodles. Fairly bland, but fills you up." -msgstr "Frischgekochte Nudeln. Schmecken nach nichts aber machen satt." +msgid "irradiated elderberry" +msgid_plural "irradiated elderberries" +msgstr[0] "bestrahlte Holunderbeere" +msgstr[1] "bestrahlte Holunderbeeren" +#. ~ Description for irradiated elderberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw macaroni" -msgid_plural "raw macaroni" -msgstr[0] "rohe Makkaroni" -msgstr[1] "rohe Makkaroni" +msgid "" +"An irradiated elderberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Eine bestrahlte Holunderbeere wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie " +"wurde mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mac & cheese" -msgid_plural "mac & cheese" -msgstr[0] "Makkaroni mit Käse" -msgstr[1] "Makkaroni mit Käse" +msgid "irradiated mulberry" +msgid_plural "irradiated mulberries" +msgstr[0] "bestrahlte Maulbeere" +msgstr[1] "bestrahlte Maulbeeren" -#. ~ Description for mac & cheese +#. ~ Description for irradiated mulberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "When the cheese starts flowing, Kraft gets your noodle going." -msgstr "Sieh, sobald der Käse rinnt, Kraft dir deine Nudeln bringt." +msgid "" +"An irradiated mulberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Eine bestrahlte Maulbeere wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde " +"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hamburger helper" -msgstr "Hamburger Helper" +msgid "irradiated huckleberry" +msgid_plural "irradiated huckleberries" +msgstr[0] "bestrahlte Heidelbeere" +msgstr[1] "bestrahlte Heidelbeeren" -#. ~ Description for hamburger helper +#. ~ Description for irradiated huckleberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some mac and cheese with ground meat added, enhancing the flavor and the " -"nutritional value." +"An irradiated huckleberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Makkaroni mit überbackenem Käse und Hackfleisch, welches den Geschmack und " -"den Nährwert erhöht." +"Eine bestrahlte Heidelbeere wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde " +"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hobo helper" -msgstr "Hobo Helper" +msgid "irradiated raspberry" +msgid_plural "irradiated raspberries" +msgstr[0] "bestrahlte Himbeere" +msgstr[1] "bestrahlte Himbeeren" -#. ~ Description for hobo helper +#. ~ Description for irradiated raspberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some mac and cheese with ground human flesh added. So good it's like " -"murder." +"An irradiated raspberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Makkaroni mit überbackenem Käse und Hackfleisch aus Menschenfleisch. Es ist " -"so gut wie Mord." +"Eine bestrahlte Himbeere wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde " +"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ravioli" -msgstr "Ravioli" +msgid "irradiated cranberry" +msgid_plural "irradiated cranberries" +msgstr[0] "bestrahlte Cranberry" +msgstr[1] "bestrahlte Cranberrys" -#. ~ Description for ravioli +#. ~ Description for irradiated cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Meat encased in little dough satchels. Tastes fine raw." -msgstr "Fleisch in kleinen Teigtaschen. Schmeckt roh gut." +msgid "" +"An irradiated cranberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Eine bestrahlte Cranberry wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde " +"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "yogurt" -msgstr "Joghurt" +msgid "irradiated strawberry" +msgid_plural "irradiated strawberries" +msgstr[0] "bestrahlte Erdbeere" +msgstr[1] "bestrahlte Erdbeeren" -#. ~ Description for yogurt +#. ~ Description for irradiated strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fermented dairy. It tastes of vanilla." -msgstr "Leckeres fermentiertes Milchprodukt. Es schmeckt nach Vanille." +msgid "" +"An irradiated strawberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Eine bestrahlte Erdbeere wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde " +"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pudding" -msgstr "Pudding" +msgid "irradiated blueberry" +msgid_plural "irradiated blueberries" +msgstr[0] "bestrahlte Blaubeere" +msgstr[1] "bestrahlte Blaubeeren" -#. ~ Description for pudding +#. ~ Description for irradiated blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sugary, fermented dairy. A wonderful treat." -msgstr "Zuckerhaltiges fermentiertes Milchprodukt. Eine wundervolle Leckerei." +msgid "" +"An irradiated blueberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Eine bestrahlte Blaubeere wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde " +"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "red sauce" -msgstr "rote Soße" +msgid "irradiated apple" +msgstr "bestrahlter Apfel" -#. ~ Description for red sauce +#. ~ Description for irradiated apple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tomato sauce, yum yum." -msgstr "Tomatensauce, mmmh, lecker." +msgid "" +"Mmm, irradiated. Will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Mmmhh, bestrahlt. Wird für nahezu immer essbar bleiben. Mittels Strahlung " +"sterilisiert, somit ist es sicher, ihn zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili con carne" -msgid_plural "chilis con carne" -msgstr[0] "Chili con Carne" -msgstr[1] "Chili con Carne" +msgid "irradiated banana" +msgstr "bestrahlte Banane" -#. ~ Description for chili con carne +#. ~ Description for irradiated banana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A spicy stew containing chili peppers, meat, tomatoes and beans." +msgid "" +"An irradiated banana will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Ein würziger Eintopf, der Chilipulver, Fleisch, Tomaten und Bohnen enthält." +"Eine bestrahlte Banane wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde " +"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili con cabron" -msgid_plural "chilis con cabrones" -msgstr[0] "Chili con Cabron" -msgstr[1] "Chilis con Cabrones" +msgid "irradiated orange" +msgstr "bestrahlte Orange" -#. ~ Description for chili con cabron +#. ~ Description for irradiated orange #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A spicy stew containing chili peppers, human flesh, tomatoes and beans." +"An irradiated orange will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Ein würziger Eintopf, der Chilipulver, Menschenfleisch, Tomaten und Bohnen " -"enthält." +"Eine bestrahlte Orange wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde " +"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pesto" -msgstr "Pesto" +msgid "irradiated lemon" +msgstr "bestrahlte Zitrone" -#. ~ Description for pesto +#. ~ Description for irradiated lemon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Olive oil, basil, garlic, pine nuts. Simple and delicious." -msgstr "Olivenöl, Basilikum, Knoblauch, Kiefernkerne. Einfach und lecker." +msgid "" +"An irradiated lemon will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Eine bestrahlte Zitrone wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde " +"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beans" -msgid_plural "beans" -msgstr[0] "Bohnen" -msgstr[1] "Bohnen" +msgid "irradiated grapefruit" +msgstr "bestrahlte Grapefruit" -#. ~ Description for beans +#. ~ Description for irradiated grapefruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Canned beans. A staple among canned goods, these are reputedly good for " -"one's coronary health." +"An irradiated grapefruit will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Konservierte Bohnen. Sie sind ein Haupterzeugnis unter den Konservenwaren " -"und sollen angeblich gut für die Konorargesundheit sein." +"Eine bestrahlte Grapefruit wird für nahezu immer essbar bleiben. Mittels " +"Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pork and beans" -msgid_plural "pork and beans" -msgstr[0] "Schweinefleisch und Bohnen" -msgstr[1] "Schweinefleisch und Bohnen" +msgid "irradiated pear" +msgstr "bestrahlte Birne" -#. ~ Description for pork and beans +#. ~ Description for irradiated pear #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Greasy Prospector improved pork and beans with hickory smoked pig fat " -"chunks." +"An irradiated pear will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Schweinefleisch mit Bohnen, verbessert von Greasy Prospector. Die " -"Schweinefettklumpen wurden mit dem Holz eines Hickorybaums geräuchert." - -#. ~ Description for corn -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Canned corn in water. Eat up!" -msgstr "Konservierter Mais in Wasser. Iss auf!" +"Eine bestrahlte Birne wird für nahezu immer essbar bleiben. Mittels " +"Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "SPAM" -msgstr "Frühstücksfleisch" +msgid "irradiated cherry" +msgid_plural "irradiated cherries" +msgstr[0] "bestrahlte Kirsche" +msgstr[1] "bestrahlte Kirschen" -#. ~ Description for SPAM +#. ~ Description for irradiated cherry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A canned pork product that is unnaturally pink, oddly rubbery, and not very " -"tasty, this SPAM remains quite filling. Completely unappetizing, but quite " -"filling." +"An irradiated cherry will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Obwohl Frühstücksfleisch ein konserviertes Schweineprodukt, dass unnatürlich" -" rosa, seltsam gummiartig und nicht sehr lecker ist, bleibt es ziemlich " -"stopfend. Überhaupt nicht schmackhaft, aber sehr stopfend." +"Eine bestrahlte Kirsche wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde " +"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned pineapple" -msgstr "konservierte Ananas" +msgid "irradiated plum" +msgstr "bestrahlte Pflaume" -#. ~ Description for canned pineapple +#. ~ Description for irradiated plum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Canned pineapple rings in water. Quite tasty." -msgstr "Konservierte Ananasringe in Wasser. Recht lecker." +msgid "" +"A group of irradiated plums will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Eine bestrahlte handvoll Pflaumen wird für nahezu immer essbar bleiben. " +"Mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coconut milk" -msgstr "Kokosnussmilch" +msgid "irradiated grape" +msgid_plural "irradiated grapes" +msgstr[0] "bestrahlte Traube" +msgstr[1] "bestrahlte Trauben" -#. ~ Description for coconut milk +#. ~ Description for irradiated grape #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A dense, sweet creamy sauce, often used in curries." -msgstr "Eine süße cremige Soße. Wird oft in Curry verwendet." +msgid "" +"An irradiated grape will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Eine bestrahlte Traube wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde " +"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned sardine" -msgstr "konservierte Sardine" +msgid "irradiated pineapple" +msgstr "bestrahlte Ananas" -#. ~ Description for canned sardine +#. ~ Description for irradiated pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty little fish. They'll make you thirsty." -msgstr "Salzige kleine Fische. Sie werden dich durstig machen." +msgid "" +"An irradiated pineapple will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Eine bestrahlte Ananas wird für nahezu immer essbar bleiben. Mittels " +"Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned tuna fish" -msgid_plural "canned tuna fish" -msgstr[0] "konservierter Thunfisch" -msgstr[1] "konservierte Thunfische" +msgid "irradiated peach" +msgid_plural "irradiated peaches" +msgstr[0] "bestrahlter Pfirsisch" +msgstr[1] "bestrahlte Pfirsische" -#. ~ Description for canned tuna fish +#. ~ Description for irradiated peach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Now with 95 percent fewer dolphins!" -msgstr "Jetzt mit 95 Prozent weniger Delphinen!" +msgid "" +"An irradiated peach will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Ein bestrahlter Pfirsich wird für nahezu immer essbar bleiben. Mittels " +"Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, ihn zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned salmon" -msgstr "konservierter Lachs" +msgid "irradiated watermelon" +msgstr "bestrahlte Wassermelone" -#. ~ Description for canned salmon +#. ~ Description for irradiated watermelon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright pink fish-paste in a can!" -msgstr "Hellrosa Fischpaste in einer Dose!" +msgid "" +"An irradiated watermelon will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Eine bestrahlte Wassermelone wird für nahezu immer esbar bleiben. Mittels " +"Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned chicken" -msgstr "konserviertes Hühnchen" +msgid "irradiated melon" +msgstr "bestrahlte Melone" -#. ~ Description for canned chicken +#. ~ Description for irradiated melon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright white chicken-paste." -msgstr "Helle weiße Hühnchenpaste." +msgid "" +"An irradiated melon will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Eine bestrahlte Melone wird für nahezu immer esbar bleiben. Mittels " +"Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled herring" -msgstr "eingelegter Hering" +msgid "irradiated blackberry" +msgid_plural "irradiated blackberries" +msgstr[0] "bestrahlte Brombeere" +msgstr[1] "bestrahlte Brombeeren" -#. ~ Description for pickled herring +#. ~ Description for irradiated blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fish fillets pickled in some sort of tangy white sauce." -msgstr "Fischfilets, die in einer Art würzigen weißen Soße eingelegt wurden." +msgid "" +"An irradiated blackberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Eine bestrahlte Brombeere wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde " +"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned clam" -msgid_plural "canned clams" -msgstr[0] "eingelegte Muschel" -msgstr[1] "eingelegte Muscheln" +msgid "irradiated mango" +msgstr "bestrahlte Mango" -#. ~ Description for canned clam +#. ~ Description for irradiated mango #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chopped quahog clams in water." -msgstr "Geschnittene Venusmuscheln in Wasser." +msgid "" +"An irradiated mango will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Eine bestrahlte Mango wird für nahezu immer esbar bleiben. Mittels Strahlung" +" sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "clam chowder" -msgstr "sämige Muschelsuppe" +msgid "irradiated pomegranate" +msgstr "bestrahlter Granatapfel" -#. ~ Description for clam chowder +#. ~ Description for irradiated pomegranate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious, lumpy, white soup made of clams and potatoes. A taste of the " -"lost glory of New England." +"An irradiated pomegranate will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Eine leckere klumpige weiße Suppe aus Muscheln und Kartoffeln. Ein Gemack " -"des vergangenen Glanzes von Neuengland." +"Ein bestrahlter Granatapfel wird für nahezu immer esbar bleiben. Mittels " +"Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, ihn zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey comb" -msgstr "Honigwabe" +msgid "irradiated papaya" +msgstr "bestrahlte Papaya" -#. ~ Description for honey comb +#. ~ Description for irradiated papaya #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large chunk of wax filled with honey. Very tasty." -msgstr "Ein großer Wachsklumpen, der mit Honig gefüllt ist. Sehr lecker." +msgid "" +"An irradiated papaya will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Eine bestrahlte Papaya wird nahezu für immer essbar bleiben. Mit Strahlung " +"sterilisiert, dadurch ist sie sicher zum Essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wax" -msgid_plural "waxes" -msgstr[0] "Wachs" -msgstr[1] "Wachse" +msgid "irradiated kiwi" +msgstr "bestrahlte Kiwi" -#. ~ Description for wax +#. ~ Description for irradiated kiwi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large chunk of beeswax. Not very tasty or nourishing, but okay in an " -"emergency." +"An irradiated kiwi will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Ein großer Bienenwachsklumpen. Nicht sehr lecker oder nahrhaft, aber zur Not" -" in Ordnung." +"Eine bestrahlte Kiwi wird nahezu für immer essbar bleiben. Mit Strahlung " +"sterilisiert, dadurch ist sie sicher zum Essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "royal jelly" -msgid_plural "royal jellies" -msgstr[0] "Gelée royale" -msgstr[1] "Gelée royale" +msgid "irradiated apricot" +msgstr "bestrahlte Aprikose" -#. ~ Description for royal jelly +#. ~ Description for irradiated apricot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A translucent hexagonal chunk of wax, filled with dense, milky jelly. " -"Delicious, and rich with the most beneficial substances the hive can " -"produce, it is useful for curing all sorts of afflictions." +"An irradiated apricot will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Ein durchscheinendes sechseckiges Stück Wachs, das mit einem dichten " -"milchigem Gelee gefüllt ist. Lecker und reich an den dienlichsten " -"Substanzen, die ein Bienenstock produzieren kann. Es kann für die Heilung " -"von allen möglichen Krankheiten verwendet werden." +"Eine bestrahlte Aprikose wird nahezu für immer essbar bleiben. Mit Strahlung" +" sterilisiert, dadurch ist sie sicher zum Essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "royal beef" -msgstr "Fleisch royale" +msgid "irradiated lettuce" +msgstr "bestrahlter Kopfsalat" -#. ~ Description for royal beef +#. ~ Description for irradiated lettuce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A chunk of meat with a coat of royal jelly over it. It's a lot like a " -"honey-baked ham." +"An irradiated head of lettuce will remain edible nearly forever. Sterilized" +" using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Ein Fleischklumpen, der mit Geleé royale überzogen wurde. Es ist sehr " -"ähnlich wie mit Honig überbackener Schinken." +"Ein bestrahlter Kopfsalatkopf wird für nahezu immer essbar bleiben. Er wurde" +" mit Bestrahlung sterilisiert und somit ist es sicher, ihn zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "misshapen fetus" -msgid_plural "misshapen fetuses" -msgstr[0] "deformierter Fötus" -msgstr[1] "deformierte Föten" +msgid "irradiated cabbage" +msgstr "bestrahlter Kohl" -#. ~ Description for misshapen fetus +#. ~ Description for irradiated cabbage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A deformed human fetus. Eating this would be the most vile thing you can " -"think of, and might just cause you to mutate." +"An irradiated head of cabbage will remain edible nearly forever. Sterilized" +" using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Ein deformierter menschlicher Fötus. Dies zu essen, wäre die abscheulichste " -"Sache, die du dir denken kannst und könnte dich zum Mutieren bringen." +"Ein bestrahlter Kohlkopf wird für nahezu immer essbar bleiben. Er wurde mit " +"Bestrahlung sterilisiert und somit ist es sicher, ihn zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutated arm" -msgstr "mutierter Arm" +msgid "irradiated tomato" +msgid_plural "irradiated tomatoes" +msgstr[0] "bestrahlte Tomate" +msgstr[1] "bestrahlte Tomaten" -#. ~ Description for mutated arm +#. ~ Description for irradiated tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A misshapen human arm, eating this would be incredibly disgusting and " -"probably cause you to mutate." +"An irradiated tomato will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Ein verformter Arm eines Menschen. Ihn zu essen wäre unglaublich ekelhaft " -"und würde dich vermutlich mutieren lassen." +"Eine bestrahlte Tomate wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde mit " +"Bestrahlung sterilisiert und somit ist es sicher, sie zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutated leg" -msgstr "mutiertes Bein" +msgid "irradiated broccoli" +msgid_plural "irradiated broccoli" +msgstr[0] "bestrahlter Brokkoli" +msgstr[1] "bestrahlte Brokkoli" -#. ~ Description for mutated leg +#. ~ Description for irradiated broccoli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A malformed human leg, this would be gross to eat, and probably cause " -"mutations." +"An irradiated cluster of broccoli will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Ein verformtes Bein eines Menschen. Es zu essen, wäre ekelhaft und wurde " -"vielleicht Mutationen auslösen." +"Ein bestrahltes Brokkolistück wird für nahezu immer essbar bleiben. Es wurde" +" mit Bestrahlung sterilisiert und somit ist es sicher, es zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marloss berry" -msgid_plural "marloss berries" -msgstr[0] "Marlossbeere" -msgstr[1] "Marlossbeeren" +msgid "irradiated zucchini" +msgstr "bestrahlte Zucchini" -#. ~ Description for marloss berry +#. ~ Description for irradiated zucchini #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This looks like a blueberry the size of your fist, but pinkish in color. It" -" has a strong but delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien" -" origin." +"An irradiated zucchini will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Dies sieht so aus wie eine Blaubeere in der Größe deiner Faust, nur in rosa." -" Es hat ein starkes aber schönes Aroma, aber es ist eindeutig entweder " -"mutiert oder außerirdischen Ursprungs." +"Eine bestrahlte Zucchini wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde mit" +" Bestrahlung sterilisiert und somit ist es sicher, sie zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marloss gelatin" -msgid_plural "marloss gelatin" -msgstr[0] "Marlossgelantine" -msgstr[1] "Marlossgelantine" +msgid "irradiated onion" +msgstr "bestrahlte Zwiebel" -#. ~ Description for marloss gelatin +#. ~ Description for irradiated onion #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This looks like a handful of lemon-colored liquid which has taken a set, " -"much like pre-cataclysm jello. It has a strong but delicious aroma, but is " -"clearly either mutated or of alien origin." +"An irradiated onion will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Dies sieht wie eine Handvoll einer zitronenfarbenen Flüssigkeit, die sich " -"festgesetzt hat, aus, ähnlich wie vorkatastrophische Götterspeise. Es hat " -"ein starkes aber leckeres Aroma, aber es ist eindeutig entweder mutiert oder" -" außerirdischem Ursprungs." +"Eine bestrahlte Zwiebel wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde mit " +"Bestrahlung sterilisiert und somit ist es sicher, sie zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mycus fruit" -msgid_plural "mycus fruits" -msgstr[0] "Mykusfrucht" -msgstr[1] "Mykusfrüchte" +msgid "irradiated carrot" +msgstr "bestrahlte Karotte" -#. ~ Description for mycus fruit +#. ~ Description for irradiated carrot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Humans might call this a Gray Delicious apple: large, gray, and smells even " -"better than the Marloss. If they didn't reject it for its alien origins. " -"But we know better." +"An irradiated bundle of carrots will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Menschen würden ihn einen grauen leckeren Apfel nennen: Groß, grau und " -"riecht sogar noch besser als die Marloss. Wenn sie sie nicht aufgrund seines" -" außerirdischen Ursprings abstoßen würden. Aber wir wissen es besser." +"Ein bestrahltes Bündel Karrotten wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie " +"wurden mit Bestrahlung sterilisiert und somit ist es sicher, sie zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flour" -msgid_plural "flour" -msgstr[0] "Mehl" -msgstr[1] "Mehl" +msgid "irradiated corn" +msgid_plural "irradiated corn" +msgstr[0] "bestrahlter Maiskolben" +msgstr[1] "bestrahlte Maiskolben" -#. ~ Description for flour +#. ~ Description for irradiated corn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This enriched white flour is useful for baking." -msgstr "Dieses angereicherte weiße Mehl ist nützlich fürs Backen." +msgid "" +"An irradiated ear of corn will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Ein bestrahlter Maiskolben wird für nahezu immer essbar bleiben. Er wurde " +"mit Bestrahlung sterilisiert und somit ist es sicher, ihn zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cornmeal" -msgstr "Maismehl" +msgid "irradiated pumpkin" +msgstr "bestrahlter Kürbis" -#. ~ Description for cornmeal +#. ~ Description for irradiated pumpkin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This yellow cornmeal is useful for baking." -msgstr "Dieses gelbe Maismehl ist nützlich zum Backen." +msgid "" +"An irradiated pumpkin will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Eine bestrahlter Kürbis wird nahezu für immer essbar bleiben. Mit Strahlung " +"sterilisiert, dadurch ist er sicher zum Essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oatmeal" -msgstr "Haferflocken" +msgid "irradiated potato" +msgid_plural "irradiated potatoes" +msgstr[0] "bestrahlte Kartoffel" +msgstr[1] "bestrahlte Kartoffeln" -#. ~ Description for oatmeal +#. ~ Description for irradiated potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry flakes of flattened grain. Tasty and nutritious when cooked, it also " -"doubles as food for horses while dry." +"An irradiated potato will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Trockene Flocken plattgedrückter Körner. Sie sind gekocht lecker und " -"nahrhaft und eignen sich auch als Trockennahrung für Pferde." +"Eine bestrahlte Kartoffel wird nahezu für immer essbar bleiben. Mit " +"Strahlung sterilisiert, dadurch ist sie sicher zum Essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oats" -msgid_plural "oats" -msgstr[0] "Hafer" -msgstr[1] "Hafer" +msgid "irradiated cucumber" +msgstr "bestrahlte Gurke" -#. ~ Description for oats +#. ~ Description for irradiated cucumber #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Raw oats." -msgstr "Unverarbeiteter Hafer." +msgid "" +"An irradiated cucumber will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Eine bestrahlte Gurke wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde " +"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried beans" -msgid_plural "dried beans" -msgstr[0] "getrocknete Bohnen" -msgstr[1] "getrocknete Bohnen" +msgid "irradiated celery" +msgstr "bestrahlter Sellerie" -#. ~ Description for dried beans +#. ~ Description for irradiated celery #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated great northern beans. Tasty and nutritious when cooked, " -"virtually inedible when dry." +"An irradiated cluster of celery will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Dehydrierte Bohnen. Gekocht lecker und nahrhaft, trocken nahezu ungenießbar." +"Ein bestrahlter Sellerie wird für nahezu immer essbar bleiben. Er wurde " +"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, ihn zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked beans" -msgid_plural "cooked beans" -msgstr[0] "gekochte Bohnen" -msgstr[1] "gekochte Bohnen" +msgid "irradiated rhubarb" +msgstr "bestrahlter Rhabarber" -#. ~ Description for cooked beans +#. ~ Description for irradiated rhubarb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty serving of cooked great northern beans." -msgstr "Eine herzhafte Portion gekochter Bohnen." +msgid "" +"An irradiated rhubarb will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Ein bestrahlter Rhabarber wird für nahezu immer esbar bleiben. Mittels " +"Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, ihn zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked beans" -msgid_plural "baked beans" -msgstr[0] "gebackene Bohnen" -msgstr[1] "gebackene Bohnen" +msgid "toast-em" +msgstr "Toast-Em" -#. ~ Description for baked beans +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slow-cooked beans with meat. Tasty and very filling." -msgstr "Langsam gegarte Bohnen mit Fleisch. Lecker und sehr stopfend." +msgid "" +"Dry toaster pastries usually coated with solid frosting and what luck! " +"These are strawberry flavored!" +msgstr "" +"Trockene Toastergebäcke, die üblicherweise einen dicke Glasur haben und – " +"welch Glück! – diese haben Erdbeergeschmack!" +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetarian baked beans" -msgid_plural "vegetarian baked beans" -msgstr[0] "gebackene Bohnen für Vegetarier" -msgstr[1] "gebackene Bohnen für Vegetarier" +msgid "" +"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting, these are " +"blueberry flavored!" +msgstr "" +"Trockene Toastergebäcke, die üblicherweise einen dicke Glasur haben, diese " +"haben Blaubeergeschmack!" -#. ~ Description for vegetarian baked beans +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slow-cooked beans with vegetables. Tasty and very filling." -msgstr "Langsam gegarte Bohnen mit Gemüse. Lecker und sehr stopfend." +msgid "" +"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting. Sadly, these are " +"not." +msgstr "" +"Trockene Toastergebäcke, die üblicherweise einen dicke Glasur haben. Diese " +"Gebäcke haben leider keine Glasur." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried rice" -msgid_plural "dried rice" -msgstr[0] "getrockneter Reis" -msgstr[1] "getrockneter Reis" +msgid "toaster pastry (uncooked)" +msgid_plural "toaster pastries (uncooked)" +msgstr[0] "Toastergebäck (ungekocht)" +msgstr[1] "Toastergebäcke (ungekocht)" -#. ~ Description for dried rice +#. ~ Description for toaster pastry (uncooked) #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated long-grain rice. Tasty and nutritious when cooked, virtually " -"inedible when dry." +"A delicious fruit-filled pastry that you can cook in your toaster. It even " +"comes with frosting! Cook it to make it tasty." msgstr "" -"Dehydrierter Langkornreis. Gekocht lecker und nahrhaft, roh nahezu unessbar." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked rice" -msgid_plural "cooked rice" -msgstr[0] "gekochter Reis" -msgstr[1] "gekochter Reis" +"Ein leckeres mit Früchten gefülltes Gebäck, dass du in deinem Toaster backen" +" kannst. Es hat sogar eine Glasur! Back es, um ihn leckerer zu machen." -#. ~ Description for cooked rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty serving of cooked long-grain white rice." -msgstr "Ein herzhaftes Gericht aus gegartem weißen Langkornreis." +msgid "toaster pastry" +msgid_plural "toaster pastries" +msgstr[0] "Toastergebäck" +msgstr[1] "Toastergebäcke" +#. ~ Description for toaster pastry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat fried rice" -msgid_plural "meat fried rice" -msgstr[0] "gebratener Reis mit Fleisch" -msgstr[1] "gebratener Reis mit Fleisch" +msgid "" +"A delicious fruit-filled pastry that you've cooked. It even comes with " +"frosting!" +msgstr "" +"Ein leckeres mit Früchten gefülltes Gebäck, das du gebacken hast. Es hat " +"sogar eine Glasur!" -#. ~ Description for meat fried rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fried rice with meat. Tasty and very filling." -msgstr "Leckerer gebratener Reis mit Fleisch. Lecker und sehr stopfend." +msgid "potato chips" +msgid_plural "potato chips" +msgstr[0] "Kartoffelchips" +msgstr[1] "Kartoffelchips" +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried rice" -msgid_plural "fried rice" -msgstr[0] "gebratener Reis" -msgstr[1] "gebratener Reis" +msgid "Some plain, salted potato chips." +msgstr "Einige gewöhnliche gesalzene Kartoffelchips." -#. ~ Description for fried rice +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fried rice with vegetables. Tasty and very filling." -msgstr "Leckerer gebratener Reis mit Gemüse. Lecker und sehr stopfend." +msgid "Oh man, you love these chips! Score!" +msgstr "Oh, Mann, du liebst diese Chips! Volltreffer!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beans and rice" -msgid_plural "beans and rice" -msgstr[0] "Bohnen mit Reis" -msgstr[1] "Bohnen mit Reis" +msgid "popcorn kernels" +msgid_plural "popcorn kernels" +msgstr[0] "Popcorn-Kerne" +msgstr[1] "Popcorn-Kerne" -#. ~ Description for beans and rice +#. ~ Description for popcorn kernels #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A serving of beans and rice that has been cooked together. Delicious and " -"healthy!" +"Dried kernels from a particular type of corn. Practically inedible raw, " +"they can be cooked to make a tasty snack." msgstr "" -"Eine Portion Bohnen mit Reis, welche zusammen gekocht wurden. Lecker und " -"gesund!" +"Getrocknete Kerne einer bestimmten Maissorte. Sie sind roh praktisch " +"ungenießbar. Sie können gekocht werden, um einen leckeren Snack zu machen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe beans and rice" -msgid_plural "deluxe beans and rice" -msgstr[0] "Bohnen mit Reis deluxe" -msgstr[1] "Bohnen mit Reis deluxe" +msgid "popcorn" +msgid_plural "popcorn" +msgstr[0] "Popcorn" +msgstr[1] "Popcorn" -#. ~ Description for deluxe beans and rice +#. ~ Description for popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Slow-cooked beans and rice with meat and seasonings. Tasty and very " -"filling." +"Plain and unseasoned popcorn. Not as tasty as other kinds, but healthier as" +" a result." msgstr "" -"Langsam gegarte Bohnen und Reis mit Fleisch und Gewürzen. Lecker und sehr " -"stopfend." +"Reines und ungewürztes Popcorn. Nicht so lecker wie andere Arten, aber dafür" +" gesünder." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe vegetarian beans and rice" -msgid_plural "deluxe vegetarian beans and rice" -msgstr[0] "Bohnen mit Reis deluxe (vegetarisch)" -msgstr[1] "Bohnen mit Reis deluxe (vegetarisch)" +msgid "salted popcorn" +msgid_plural "salted popcorn" +msgstr[0] "gesalzenes Popcorn" +msgstr[1] "gesalzenes Popcorn" -#. ~ Description for deluxe vegetarian beans and rice +#. ~ Description for salted popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Slow-cooked beans and rice with vegetables and seasonings. Tasty and very " -"filling." -msgstr "" -"Langsam gegarte Bohnen mit Reis und Gemüse und Gewürzen. Lecker und sehr " -"stopfend." +msgid "Popcorn with salt added for extra flavor." +msgstr "Popcorn mit Salz für mehr Geschmack." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked oatmeal" -msgstr "Haferbrei" +msgid "buttered popcorn" +msgid_plural "buttered popcorn" +msgstr[0] "gebuttertes Popcorn" +msgstr[1] "gebuttertes Popcorn" -#. ~ Description for cooked oatmeal +#. ~ Description for buttered popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A filling and nutritious New England classic that has sustained pioneers and" -" captains of industry alike." -msgstr "" -"Ein sättigender und nahrhafter Neuengland-Klassiker, der Pioniere und " -"Großindustrielle gleichermaßen überdauert hat." +msgid "Popcorn with a light covering of butter for extra flavor." +msgstr "Popcorn mit einem leichten Butterüberzug für den besseren Geschmack." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe cooked oatmeal" -msgstr "Luxus-Haferbrei" +msgid "pretzels" +msgid_plural "pretzels" +msgstr[0] "Brezeln" +msgstr[1] "Brezeln" -#. ~ Description for deluxe cooked oatmeal +#. ~ Description for pretzels #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A filling and nutritious New England classic that has been improved with the" -" addition of extra wholesome ingredients." -msgstr "" -"Ein sättigender und nahrhafter Neuengland-Klassiker, der mit dem Zufügen von" -" besonders gesunden Zutaten verbessert wurde." +msgid "A salty treat of a snack." +msgstr "Eine salzige Leckerei." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar" -msgid_plural "sugar" -msgstr[0] "Zucker" -msgstr[1] "Zucker" +msgid "chocolate-covered pretzel" +msgstr "schokoladenüberzogene Brezel" -#. ~ Description for sugar +#. ~ Description for chocolate-covered pretzel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sweet, sweet sugar. Bad for your teeth and surprisingly not very tasty on " -"its own." -msgstr "" -"Süßer süßer Zucker. Schlecht für deine Zähne und überraschenderweise nicht " -"sehr lecker für sich alleine genommen." +msgid "A salty treat of a snack, covered in chocolate." +msgstr "Ein salziges Leckerbissen einer Süßigkeit, mit Schokolade überzogen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "yeast" -msgstr "Hefe" +msgid "chocolate bar" +msgstr "Schokoladenriegel" -#. ~ Description for yeast +#. ~ Description for chocolate bar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." -msgstr "" -"Eine pulverartige Mixtur aus gezüchteter Hefe, gut zum Backen und Brauen " -"gleichermaßen." +msgid "Chocolate isn't very healthy, but it does make a delicious treat." +msgstr "Schokolade ist nicht sehr gesund, aber eine leckere Süßigkeit." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone meal" -msgstr "Knochenmehl" +msgid "marshmallows" +msgid_plural "marshmallows" +msgstr[0] "Marshmallows" +msgstr[1] "Marshmallows" -#. ~ Description for bone meal +#. ~ Description for marshmallows #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This bone meal can be used to craft fertilizer and some other things." +msgid "A handful of squishy, fluffy, puffy, delicious marshmallows." msgstr "" -"Dieses Knochenmehl ist nützlich, um Dünger und ein paar andere Dinge " -"herzustellen." +"Eine Handvoll mit schwammigen fluffigen bauschigen leckeren Marshmallows." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted bone meal" -msgstr "verpestetes Knochenmehl" +msgid "s'mores" +msgid_plural "s'mores" +msgstr[0] "S'mores" +msgstr[1] "S'mores" -#. ~ Description for tainted bone meal +#. ~ Description for s'mores #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This is a grayish bone meal made from rotten bones." +msgid "" +"A pair of graham crackers with some chocolate and a marshmallow between " +"them." msgstr "" -"Dies ist ein graues Knochenmehl, welches aus verdorbenen Knochen gemacht " -"wurde." +"Ein Paar Graham-Cracker mit etwas Schokolade und Marshmallow zwischen ihnen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chitin powder" -msgid_plural "chitin powder" -msgstr[0] "Chitinpulver" -msgstr[1] "Chitinpulver" +msgid "peanut butter candy" +msgid_plural "peanut butter candies" +msgstr[0] "Erdnussbuttersüßigkeit" +msgstr[1] "Erdnussbuttersüßigkeiten" -#. ~ Description for chitin powder +#. ~ Description for peanut butter candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This chitin powder can be used to craft fertilizer and some other things." -msgstr "" -"Dieses Chitinpulver ist nützlich, um Dünger und ein paar andere Dinge " -"herzustellen." +msgid "A handful of peanut butter cups... your favorite!" +msgstr "Einige Erdnussbutterbecher... deine Lieblingssüßigkeit!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild herbs" -msgid_plural "wild herbs" -msgstr[0] "Wildkräuter" -msgstr[1] "Wildkräuter" +msgid "chocolate candy" +msgid_plural "chocolate candies" +msgstr[0] "Schokosüßigkeit" +msgstr[1] "Schokosüßigkeiten" -#. ~ Description for wild herbs +#. ~ Description for chocolate candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A tasty collection of wild herbs including violet, sassafras, mint, clover, " -"purslane, fireweed, and burdock." -msgstr "" -"Eine leckere Sammlung aus Wildkräutern mit Veilchen, Sassafras, Minze, Klee," -" Portulak, Weidenröschen und Klette." +msgid "A handful of colorful chocolate filled candies." +msgstr "Eine Handvoll bunte Süßigkeiten mit Schokolade Füllung." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "herbal tea" -msgid_plural "herbal tea" -msgstr[0] "Kräutertee" -msgstr[1] "Kräutertee" +msgid "chewy candy" +msgid_plural "chewy candies" +msgstr[0] "Kausüßigkeit" +msgstr[1] "Kausüßigkeiten" -#. ~ Description for herbal tea +#. ~ Description for chewy candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy beverage made from herbs steeped in boiling water." -msgstr "" -"Ein gesundes Getränk, das aus in kochendes Wasser eingeweichten Kräutern " -"gemacht wurde." +msgid "A handful of colorful fruit-flavored chewy candy." +msgstr "Eine Handvoll bunte Kausüßigkeiten mit Frucht-Aromen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine needle tea" -msgid_plural "pine needle tea" -msgstr[0] "Kiefernnadeltee" -msgstr[1] "Kiefernnadeltee" +msgid "powder candy sticks" +msgid_plural "powder candy sticks" +msgstr[0] "Pulversüßigkeit" +msgstr[1] "Pulversüßigkeiten" -#. ~ Description for pine needle tea +#. ~ Description for powder candy sticks #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A fragrant and healthy beverage made from pine needles steeped in boiling " -"water." +"Thin paper tubes of sweet & sour candy powder. Who thinks of this stuff?" msgstr "" -"Ein wohlduftendes und gesundes Getränk aus Kiefernnadeln, die in kochendes " -"Wasser getaucht wurden." +"Dünne Papierröhrchen mit einer süßen und sauren Süßigkeit in Pulverform. Wer" +" denkt sich nur sowas aus?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of acorns" -msgid_plural "handfuls of acorns" -msgstr[0] "Handvoll Eicheln" -msgstr[1] "Handvoll Eicheln" +msgid "maple syrup candy" +msgid_plural "maple syrup candies" +msgstr[0] "Ahornsirupsüßigkeit" +msgstr[1] "Ahornsirupsüßigkeiten" -#. ~ Description for handful of acorns +#. ~ Description for maple syrup candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of acorns, still in their shells. Squirrels like them, but " -"they're not very good for you to eat in this state." +"This golden, translucent leaf candy is made with pure maple syrup and melt " +"slowly as you savor the taste of real maple." msgstr "" -"Eine Handvoll Eicheln, die immer noch in ihren Schalen sind. Eichhörnchen " -"mögen sie, aber in diesem Zustand sind sie für dich nicht sehr gut zum " -"Essen." - -#. ~ Description for handful of roasted acorns -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful roasted nuts from an oak tree." -msgstr "Eine Handvoll geröstete Nussfrüchte einer Eiche." +"Diese goldene durchscheinende Blattsüßigkeit wurde aus reinem Ahornsirup " +"gemacht und schmilzt langsam, während du den Geschmack echten Ahorns " +"kostest." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked acorn meal" -msgid_plural "cooked acorn meal" -msgstr[0] "gekochtes Eichelgericht" -msgstr[1] "gekochte Eichelgerichte" +msgid "graham cracker" +msgstr "Graham-Cracker" -#. ~ Description for cooked acorn meal +#. ~ Description for graham cracker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A serving of acorns that have been hulled, chopped, and boiled in water " -"before being thoroughly toasted until dry. Filling and nutritious." +"Dry and sugary, these crackers will leave you thirsty, but go good with some" +" chocolate and marshmallows." msgstr "" -"Eine Portion Eicheln, welche geschält, geschnitten und in Wasser gekocht " -"wurden, bevor sie gründlich trocken geröstet wurden. Stopfend und nahrhaft." +"Diese Cracker sind trocken und zuckerhaltig und werden dich durstig machen, " +"kommen aber gut mit etwas Schokolade und Marshmallows." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powdered egg" -msgid_plural "powdered eggs" -msgstr[0] "Eipulver" -msgstr[1] "Eipulver" +msgid "cookie" +msgstr "Keks" -#. ~ Description for powdered egg +#. ~ Description for cookie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Whole fresh eggs, dehydrated into an easy to store powder." -msgstr "" -"Ganze frische Eier, dehydriert, um auf einfache Weise als Pulver aufbewahrt " -"zu werden." +msgid "Sweet and delicious cookies, just like grandma used to bake." +msgstr "Süße und leckere Plätzchen, so, wie sie Oma immer gebacken hat." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "scrambled eggs" -msgid_plural "scrambled eggs" -msgstr[0] "Rührei" -msgstr[1] "Rühreier" +msgid "maple syrup" +msgid_plural "maple syrup" +msgstr[0] "Ahornsirup" +msgstr[1] "Ahornsirupe" -#. ~ Description for scrambled eggs +#. ~ Description for maple syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fluffy and delicious scrambled eggs." -msgstr "Schaumige und leckere Rühreier." +msgid "Sweet and delicious, real Vermont maple syrup." +msgstr "Süß und lecker, echter Vermontener Ahornsirup." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe scrambled eggs" -msgid_plural "deluxe scrambled eggs" -msgstr[0] "Luxus-Rührei" -msgstr[1] "Luxus-Rühreier" +msgid "sugar beet syrup" +msgid_plural "sugar beet syrup" +msgstr[0] "Zuckerrübensirup" +msgstr[1] "Zuckerrübensirups" -#. ~ Description for deluxe scrambled eggs +#. ~ Description for sugar beet syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy and delicious scrambled eggs made more delicious with the addition of" -" other tasty ingredients." +"A thick syrup produced from shredded sugar beets. Useful in cooking as a " +"sweetener." msgstr "" -"Schaumige und leckere Rühreier, die mit dem Hinzufügen anderer schmackhafter" -" Zutaten noch köstlicher gemacht wurden." +"Ein dicker Sirup, der aus geriebenen Zuckerrüben hergestellt wurde. Es ist " +"beim Kochen als Süßungsmittel nützlich." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled egg" -msgid_plural "boiled eggs" -msgstr[0] "gekochtes Ei" -msgstr[1] "gekochte Eier" +msgid "cake" +msgstr "Kuchen" -#. ~ Description for boiled egg +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hard boiled egg, still in its shell. Portable and nutritious!" +msgid "" +"Delicious sponge cake with buttercream icing, it says happy birthday on it." msgstr "" -"Ein hart gekochtes Ei, immer noch mit Schale. Transportierbar und lecker!" +"Ein leckerer Biskuitkuchen mit Buttercreme-Glasur. Darauf steht »Alles Gute " +"zum Geburtstag!«." +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bacon" -msgid_plural "pieces of bacon" -msgstr[0] "Speckstück" -msgstr[1] "Speckstücke" +msgid "Delicious chocolate cake. It has all the icing. All of it." +msgstr "Leckerer Schokoladenkuchen. Er hat den ganzen Zuckerguss. Den ganzen!" -#. ~ Description for bacon +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick slab of salty cured bacon. Shelf stable, precooked and ready-to-" -"eat, it tastes better when reheated." +"A cake coated in the thickest icing you've ever seen. Someone has written " +"guff in quotation marks on it..." msgstr "" -"Ein dicker Streifen aus salzigem Räucherspeck. Lange haltbar, vorgegart und " -"essfertig. Es schmeckt aber besser, wenn es wiedererhitzt wurde." +"Ein Kuchen, der die dickste Glasur, die du jemals gesehen hast, hat. Jemand " +"hat »Furz« in Anführungszeichen draufgeschrieben." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw potato" -msgid_plural "raw potatoes" -msgstr[0] "rohe Kartoffel" -msgstr[1] "rohe Kartoffeln" +msgid "chocolate-covered coffee bean" +msgstr "schokoladenüberzogene Kaffeebohne" -#. ~ Description for raw potato +#. ~ Description for chocolate-covered coffee bean #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mildly toxic and not very tasty raw. When cooked, it is delicious." +msgid "" +"Roasted coffee beans coated with dark chocolate, natural source of " +"concentrated caffeine." msgstr "" -"Roh leicht giftig und nicht sehr schmackhaft. Gekocht jedoch köstlich." +"Geröstete Kaffeeebohnen, die mit Zartbitterschokolade, der natürlichen " +"Quelle konzentriertem Koffeins, überzogen wurden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pumpkin" -msgstr "Kürbis" +msgid "fast-food French fries" +msgid_plural "fast-food French fries" +msgstr[0] "Fast-Food-Pommes" +msgstr[1] "Fast-Food-Pommes" -#. ~ Description for pumpkin +#. ~ Description for fast-food French fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A large vegetable, about the size of your head. Not very tasty raw, but is " -"great for cooking." -msgstr "" -"Ein großes Stück Gemüse, etwa von der Größe deines Kopfs. Roh nicht gerade " -"sehr lecker, aber großartig zum Kochen." +msgid "Fast-food fried potatoes. Somehow, they're still edible." +msgstr "Fast-Food Röstkartoffeln. Irgendwie sind sie noch immer essbar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pumpkin" -msgstr "bestrahlter Kürbis" +msgid "French fries" +msgid_plural "French fries" +msgstr[0] "Pommes frites" +msgstr[1] "Pommes frites" -#. ~ Description for irradiated pumpkin +#. ~ Description for French fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated pumpkin will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Eine bestrahlter Kürbis wird nahezu für immer essbar bleiben. Mit Strahlung " -"sterilisiert, dadurch ist er sicher zum Essen." +msgid "Deep fried potatoes with a touch of salt. Crunchy and delicious." +msgstr "Frittierte Kartoffeln mit etwas Salz. Knusprig und lecker." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated potato" -msgid_plural "irradiated potatoes" -msgstr[0] "bestrahlte Kartoffel" -msgstr[1] "bestrahlte Kartoffeln" +msgid "peppermint patty" +msgid_plural "peppermint patties" +msgstr[0] "Pfefferminzplätzchen" +msgstr[1] "Pfefferminzplätzchen" -#. ~ Description for irradiated potato +#. ~ Description for peppermint patty #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated potato will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +msgid "A handful of soft chocolate-covered peppermint patties... yum!" msgstr "" -"Eine bestrahlte Kartoffel wird nahezu für immer essbar bleiben. Mit " -"Strahlung sterilisiert, dadurch ist sie sicher zum Essen." +"Eine Handvoll mit Schokolade überzogene Pfefferminzpasteten... " +"schmackotastisch!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked potato" -msgid_plural "baked potatoes" -msgstr[0] "Ofenkartoffel" -msgstr[1] "Ofenkartoffeln" +msgid "Necco wafer" +msgstr "Necco-Oblate" -#. ~ Description for baked potato +#. ~ Description for Necco wafer #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked potato. Got any sour cream?" +msgid "" +"A handful of candy wafers, in assorted flavors: orange, lemon, lime, clove, " +"chocolate, wintergreen, cinnamon, and licorice. Yum!" msgstr "" -"Eine köstliche gebackene Kartoffel. Wo ist der Sauerrahm, wenn man ihn mal " -"braucht?" +"Eine Handvoll mit Oblaten-Süßigkeiten, in verschiedenen " +"Geschmacksrichtungen: Orange, Zitrone, Limone, Nelke, Wintergrün, Zimt und " +"Lakritze. Mjam!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mashed pumpkin" -msgstr "pürierter Pilz" +msgid "candy cigarette" +msgstr "Schokoladenzigarette" -#. ~ Description for mashed pumpkin +#. ~ Description for candy cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a simple dish made by cooking the pumpkin pulp and then mashing." +"Candy sticks. Slightly more healthy than tobacco cigarettes, but with no " +"possibility of addiction." msgstr "" -"Dies ist ein einfaches Gericht, das gemacht wurde, indem man erst das " -"Fruchtfleisch eines Pilzes kocht und dann püriert." +"Stäbchen zum Naschen. Leicht gesünder als Tabakzigaretten, aber es ist " +"unmöglich, davon süchtig zu werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flatbread" -msgstr "Fladenbrot" +msgid "caramel" +msgid_plural "caramel" +msgstr[0] "Karamell" +msgstr[1] "Karamell" -#. ~ Description for flatbread +#. ~ Description for caramel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple unleavened bread." -msgstr "Einfaches ungesäuertes Brot." +msgid "Some caramel. Still bad for your health." +msgstr "Etwas Karamell. Immer noch schlecht für deine Zähne." +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bread" -msgstr "Brot" +msgid "Betcha can't eat just one." +msgstr "Ich wette, dass du nicht nur einen davon essen kannst." -#. ~ Description for bread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Healthy and filling." -msgstr "Gesund und füllend!" +msgid "sugary cereal" +msgstr "Zuckermüsli" +#. ~ Description for sugary cereal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cornbread" -msgstr "Maisbrot" +msgid "" +"Sugary breakfast cereal with marshmallows. It takes you back to your " +"childhood." +msgstr "" +"Zuckerhaltige Frühstücksflocken mit Marshmallows. Sie bringen dich " +"gedanklich zurück in deine Kindheit." -#. ~ Description for cornbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Healthy and filling cornbread." -msgstr "Gesundes und stopfendes Maisbrot." +msgid "corn cereal" +msgstr "Cornflakes" +#. ~ Description for corn cereal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn tortilla" -msgstr "Maistortilla" - -#. ~ Description for corn tortilla -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A round, thin flatbread made from finely ground corn flour." +msgid "Plain cornflake cereal. They're not that good, but it beats nothing." msgstr "" -"Ein rundes dünnes Fladenbrot, welches aus fein gemahlener Maisstärke gemacht" -" wurde." +"Einfache Cornflakes. Sie sind nicht so gut, aber immer noch besser als " +"nichts." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "quesadilla" -msgstr "Quesadilla" +msgid "tortilla chips" +msgid_plural "tortilla chips" +msgstr[0] "Tortillachips" +msgstr[1] "Tortillachips" -#. ~ Description for quesadilla +#. ~ Description for tortilla chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tortilla filled with cheese and lightly grilled." -msgstr "Ein mit Käse gefüllter Tortilla, leicht gegrillt." +msgid "" +"Salted chips made from corn tortillas, could really use some cheese, maybe " +"some beef." +msgstr "" +"Gesalzene Chips, die aus Mais-Tortillas gemacht wurden. Sie könnten wirklich" +" etwas Käse, vielleicht etwas Fleisch gebrauchen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "johnnycake" -msgstr "Johnnycake" +msgid "nachos with cheese" +msgid_plural "nachos with cheese" +msgstr[0] "Nachos mit Käse" +msgstr[1] "Nachos mit Käse" -#. ~ Description for johnnycake +#. ~ Description for nachos with cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty and nutritious fried bread treat." -msgstr "Eine leckere und nahrhafte Süßigkeit aus gebackenem Brot." +msgid "" +"Salted chips made from corn tortillas, now with cheese. Could stand to have" +" some meat." +msgstr "" +"Gesalzene Chips aus Mais-Tortillas, nun mit Käse. Etwas Fleisch könnte nicht" +" schaden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pancake" -msgid_plural "pancakes" -msgstr[0] "Pfannkuchen" -msgstr[1] "Pfannkuchen" +msgid "nachos with meat" +msgid_plural "nachos with meat" +msgstr[0] "Nachos mit Fleisch" +msgstr[1] "Nachos mit Fleisch" -#. ~ Description for pancake +#. ~ Description for nachos with meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup." -msgstr "Lockere und leckere Pfannkuchen mit echtem Ahornsirup." +msgid "" +"Salted chips made from corn tortillas, now with meat. Could probably use " +"some cheese, though." +msgstr "" +"Gesalzene Chips aus Mais-Tortillas, nun mit Fleisch. Allerdings könnten sie " +"vielleicht etwas Käse gebrauchen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit pancake" -msgid_plural "fruit pancakes" -msgstr[0] "Obstpfannkuchen" -msgstr[1] "Obstpfannkuchen" +msgid "niño nachos" +msgid_plural "niño nachos" +msgstr[0] "Nörgler-Nachos" +msgstr[1] "Nörgler-Nachos" -#. ~ Description for fruit pancake +#. ~ Description for niño nachos #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, made sweeter and " -"healthier with the addition of wholesome fruit." +"Salted chips made from corn tortillas, with human flesh. Some cheese might " +"make it even better." msgstr "" -"Lockere und leckere Pfannkuchen mit echtem Ahornsirup. Sie wurden süßer und " -"gesünder mit dem Hinzufügen gesunder Früchte gemacht." +"Gesalzene Chips aus Mais-Tortillas mit Menschenfleisch. Etwas Käse könnten " +"sie noch verbessern." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate pancake" -msgid_plural "chocolate pancakes" -msgstr[0] "Schokopfannkuchen" -msgstr[1] "Schokopfannkuchen" +msgid "niño nachos with cheese" +msgid_plural "niño nachos with cheese" +msgstr[0] "Nörgler-Nachos mit Käse" +msgstr[1] "Nörgler-Nachos mit Käse" -#. ~ Description for chocolate pancake +#. ~ Description for niño nachos with cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, with delicious " -"chocolate baked right in." +"Salted chips made from corn tortillas with human flesh and smothered in " +"cheese. Delicious." msgstr "" -"Luftige und leckere Pfannkuchen mit echtem Ahornsirup und leckerer " -"Schokolade, die direkt eingebacken wurde." +"Gesalzene Chips auis Mais-Tortillas mit Menschenfleisch und bedeckt in Käse." +" Lecker." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "French toast" -msgid_plural "French toasts" -msgstr[0] "Arme Ritter" -msgstr[1] "Arme Ritter" +msgid "nachos with meat and cheese" +msgid_plural "nachos with meat and cheese" +msgstr[0] "Nachos mit Fleisch und Käse" +msgstr[1] "Nachos mit Fleisch und Käse" -#. ~ Description for French toast +#. ~ Description for nachos with meat and cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slices of bread dipped in a milk and egg mixture then fried." +msgid "" +"Salted chips made from corn tortillas with ground meat and smothered in " +"cheese. Delicious." msgstr "" -"Brotscheiben, die in einem Milch- und Eiermix getunkt und anschließend " -"geröstet wurden." +"Gesalzene Chips aus Mais-Tortillas. Mit Hackfleisch und bedeckt in Käse. " +"Lecker." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "waffle" -msgstr "Waffel" +msgid "pork stick" +msgstr "Schweinestäbchen" -#. ~ Description for waffle +#. ~ Description for pork stick #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Hey it's waffle time, it's waffle time. Won't you have some waffles of " -"mine?" +msgid "Salty dried pork. Tastes good, but it will make you thirsty." msgstr "" -"Hey, es ist Waffelzeit, es ist Waffelzeit! Willst du von mir ein paar " -"Waffeln haben?" +"Salziges trockenes Schweinefleisch. Schmeckt gut, aber macht dich durstig." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit waffle" -msgstr "Obstwaffel" +msgid "uncooked burrito" +msgstr "rohe Burrito" -#. ~ Description for fruit waffle +#. ~ Description for uncooked burrito #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, made sweeter and " -"healthier with the addition of wholesome fruit." +"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " +"stations. Not as appetizing or nutritious as it would be if heated up." msgstr "" -"Knusprige und leckere Waffeln mit echtem Ahornsirup. Sie wurden süßer und " -"gesünder durch die Zugabe von gesundem Obst gemacht." +"Ein kleiner Steak-und-Käse-Burrito. Wie die, die man an Tankstellen findet. " +"Nicht so appetitanregend oder nahrhaft, als wäre er aufgewärmt." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate waffle" -msgstr "Schokowaffel" +msgid "cooked burrito" +msgstr "gekochter Burrito" -#. ~ Description for chocolate waffle +#. ~ Description for cooked burrito #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, with delicious " -"chocolate baked right in." +"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " +"stations. It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." msgstr "" -"Knusprige und leckere Waffeln mit echtem Ahornsirup; leckere Schokolade ist " -"direkt eingebacken." +"Ein kleiner Steak-und-Käse-Burrito. Wie die, die man an Tankstellen findet. " +"Er ist leckerer und füllender, aber er wird dafür auch schnell verderben." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cracker" -msgstr "Kräcker" +msgid "uncooked TV dinner" +msgstr "rohes Fertiggericht" -#. ~ Description for cracker +#. ~ Description for uncooked TV dinner #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dry and salty, these crackers will leave you quite thirsty." +msgid "" +"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Not as appetizing or " +"nutritious as it would be if heated up." msgstr "" -"Da sie trocken und salzig sind, werden dich diese Kräcker ziemlich durstig " -"machen." +"Nun mit EINEM PFUND Fleisch und EINEM PFUND Kohlenhydraten! Nicht so " +"appetitanregend oder nahrhaft, als wenn es aufgewärmt wäre." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "graham cracker" -msgstr "Graham-Cracker" +msgid "cooked TV dinner" +msgstr "gekochtes Fertiggericht" -#. ~ Description for graham cracker +#. ~ Description for cooked TV dinner #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry and sugary, these crackers will leave you thirsty, but go good with some" -" chocolate and marshmallows." +"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Nice and heated up. " +"It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." msgstr "" -"Diese Cracker sind trocken und zuckerhaltig und werden dich durstig machen, " -"kommen aber gut mit etwas Schokolade und Marshmallows." +"Nun mit EINEM PFUND Fleisch und EINEM PFUND Kohlenhydraten! Gut und " +"aufgewärmt. Es ist leckerer und stopfender, aber wird auch schneller " +"verderben." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cookie" -msgstr "Keks" +msgid "deep fried chicken" +msgstr "frittiertes Hähnchen" -#. ~ Description for cookie +#. ~ Description for deep fried chicken #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet and delicious cookies, just like grandma used to bake." -msgstr "Süße und leckere Plätzchen, so, wie sie Oma immer gebacken hat." +msgid "A handful of deep fried chicken. So bad it's good." +msgstr "" +"Eine Handvoll mit frittiertem Hühnchen. So schlecht, dass es wieder gut ist." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple sap" -msgid_plural "maple sap" -msgstr[0] "Ahornsaft" -msgstr[1] "Ahornsaft" +msgid "chili dogs" +msgid_plural "chili dogs" +msgstr[0] "Chili Dogs" +msgstr[1] "Chili Dogs" -#. ~ Description for maple sap +#. ~ Description for chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A water and sugar solution that has been extracted from a maple tree." -msgstr "" -"Eine Wasser- und Zuckerlösung, welche aus einem Ahornbaum extrahiert wurde." +msgid "A hot dog, served with chili con carne as a topping. Yum!" +msgstr "Ein Hot Dog mit Chili con Carne als Garnierung. Mjam!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple syrup" -msgid_plural "maple syrup" -msgstr[0] "Ahornsirup" -msgstr[1] "Ahornsirupe" +msgid "cheater chili dogs" +msgid_plural "cheater chili dogs" +msgstr[0] "Cheater Chili Dogs" +msgstr[1] "Cheater Chili Dogs" -#. ~ Description for maple syrup +#. ~ Description for cheater chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet and delicious, real Vermont maple syrup." -msgstr "Süß und lecker, echter Vermontener Ahornsirup." +msgid "A hot dog, served with chili con cabron as a topping. Delightful." +msgstr "Ein Hot Dog mit Chili con Cabron als Belag. Köstlich!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar beet syrup" -msgid_plural "sugar beet syrup" -msgstr[0] "Zuckerrübensirup" -msgstr[1] "Zuckerrübensirups" +msgid "uncooked corn dogs" +msgid_plural "uncooked corn dogs" +msgstr[0] "rohe Corn Dogs" +msgstr[1] "rohe Corn Dogs" -#. ~ Description for sugar beet syrup +#. ~ Description for uncooked corn dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick syrup produced from shredded sugar beets. Useful in cooking as a " -"sweetener." +"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. It would " +"taste much better prepared." msgstr "" -"Ein dicker Sirup, der aus geriebenen Zuckerrüben hergestellt wurde. Es ist " -"beim Kochen als Süßungsmittel nützlich." +"Eine stark verarbeitete Wurst, in Backteig getunkt und stark frittiert. " +"Zubereitet würde sie viel besser schmecken." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hardtack" -msgstr "Hartkeks" +msgid "cooked corn dog" +msgstr "gekochter Corn Dog" -#. ~ Description for hardtack +#. ~ Description for cooked corn dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A dry and virtually tasteless bread product capable of remaining edible " -"without spoilage for vast lengths of time." +"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. Cooked, this " +"corn dog now tastes much better, but will spoil." msgstr "" -"Ein trocken und nahezu geschmackloses Brotprodukt, welches für eine lange " -"Zeit essbar bleiben kann, ohne zu verderben." +"Eine stark verarbeitete Wurst, in Backteig getunkt und stark frittiert. " +"Gekocht schmeckt dieser Corn Dog viel besser, aber er kann verderben." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "biscuit" -msgstr "weiches Brötchen" +msgid "chocolate pancake" +msgid_plural "chocolate pancakes" +msgstr[0] "Schokopfannkuchen" +msgstr[1] "Schokopfannkuchen" -#. ~ Description for biscuit +#. ~ Description for chocolate pancake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious and filling, this home made biscuit is good, and good for you!" +"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, with delicious " +"chocolate baked right in." msgstr "" -"Lecker und füllend: Dieses hausgemachte weiche Brötchen ist gut, und gut für" -" dich!" +"Luftige und leckere Pfannkuchen mit echtem Ahornsirup und leckerer " +"Schokolade, die direkt eingebacken wurde." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit pie" -msgstr "Fruchtkuchen" +msgid "chocolate waffle" +msgstr "Schokowaffel" -#. ~ Description for fruit pie +#. ~ Description for chocolate waffle #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a sweet fruit filling." +msgid "" +"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, with delicious " +"chocolate baked right in." msgstr "" -"Ein köstlicher gebackener Kuchen, gefüllt mit einer süßen Fruchtmischung." +"Knusprige und leckere Waffeln mit echtem Ahornsirup; leckere Schokolade ist " +"direkt eingebacken." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable pie" -msgstr "Gemüsepastete" +msgid "cheese spread" +msgstr "Streichkäse" -#. ~ Description for vegetable pie +#. ~ Description for cheese spread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a delicious vegetable filling." -msgstr "Ein leckere gebackene Pastete mit einer leckeren Gemüsefüllung." +msgid "Processed cheese spread." +msgstr "Verarbeiteter Streichkäse." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat pie" -msgstr "Fleischpastete" +msgid "cheese fries" +msgid_plural "cheese fries" +msgstr[0] "Käsepommes" +msgstr[1] "Käsepommes" -#. ~ Description for meat pie +#. ~ Description for cheese fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a delicious meat filling." -msgstr "Ein leckere gebackene Pastete mit einer leckeren Fleischfüllung." +msgid "Fried potatoes with delicious cheese smothered on top." +msgstr "Gebratene Kartoffeln, die mit leckerem Käse bedeckt wurden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "prick pie" -msgstr "Menschenfleischpastete" +msgid "onion ring" +msgstr "Zwiebelring" -#. ~ Description for prick pie +#. ~ Description for onion ring #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A meat pie with a little soldier, or maybe scientist, who knows. God, " -"that's good!" -msgstr "" -"Eine Pastete mit etwas Soldat, oder vielleicht Wissenschaflter, wer weiß? " -"Gott, das ist gut!" +msgid "Battered and fried onions. Crunchy and delicious." +msgstr "In Teig ausgebackene und frietierte Zwiebeln. Knackig und lecker." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple pie" -msgstr "Ahornpastete" +msgid "uncooked hot dogs" +msgid_plural "uncooked hot dogs" +msgstr[0] "rohe Hot Dogs" +msgstr[1] "rohe Hot Dogs" -#. ~ Description for maple pie +#. ~ Description for uncooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet and delicious baked pie with pure maple syrup." -msgstr "Eine süße und leckere gebackene Pastete mit reinem Ahornsirup." +msgid "" +"A heavily processed sausage, commonplace at baseball games before the " +"cataclysm. It would taste much better prepared." +msgstr "" +"Eine stark verarbeitete Wurst, üblich bei Baseballspielen vor der " +"Katastrophe. Zubereitet würde sie viel besser schmecken." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable pizza" -msgstr "Gemüsepizza" +msgid "campfire hot dog" +msgid_plural "campfire hot dogs" +msgstr[0] "Lagerfeuer-Hot-Dog" +msgstr[1] "Lagerfeuer-Hot-Dogs" -#. ~ Description for vegetable pizza +#. ~ Description for campfire hot dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A vegetarian pizza, with delicious tomato sauce and a fluffy crust. Its " -"smell brings back great memories." +"The simple hot dog, cooked over an open fire. Would be better on a bun, but" +" it's quite an improvement over eating it uncooked" msgstr "" -"Eine vegetarische Pizza, mit leckerer Tomatensoße und einer lockeren Kruste." -" Ihr Geruch weckt großartige Erinnerungen." +"Der einfache Hot Dog, über ein offenes Feuer gegart. Wäre wohl besser in " +"einem Brötchen, aber er ist bereits eine gute Verbesserung im Vergleich zur " +"rohen Form." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese pizza" -msgstr "Käsepizza" +msgid "cooked hot dogs" +msgid_plural "cooked hot dogs" +msgstr[0] "gekochte Hog Dogs" +msgstr[1] "gekochte Hog Dogs" -#. ~ Description for cheese pizza +#. ~ Description for cooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious pizza with molten cheese on top." -msgstr "Eine leckere Pizza mit geschmolzenem Käse." +msgid "" +"Surprisingly, not made from dog. Cooked, this hot dog now tastes much " +"better, but will spoil." +msgstr "" +"Überraschend ist er nicht aus Hund gemacht. Gekocht schmeckt dieser Hot Dog " +"viel besser, aber er wird verderben." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat pizza" -msgstr "Fleischpizza" +msgid "malted milk ball" +msgstr "Malzmilchbällchen" -#. ~ Description for meat pizza +#. ~ Description for malted milk ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A meat pizza, for all the carnivores out there. Chock full of minced meat " -"and heavily seasoned." -msgstr "" -"Eine Fleischpizza, für alle Fleichfresser da draußen. Knüppelvoll mit " -"Hackfleisch und stark gewürzt." +msgid "Crunchy sugar in chocolate capsules. Legal and stimmy." +msgstr "Knuspriger Zucker in Schokoladenkapseln. Legal und stimulierend." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poser pizza" -msgstr "Menschenpizza" +msgid "raw sausage" +msgstr "Rohwurst" -#. ~ Description for poser pizza +#. ~ Description for raw sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A meat pizza, for all the cannibals out there. Chock full of minced human " -"flesh and heavily seasoned." -msgstr "" -"Eine Fleischpizza für all die Kannibalen da draußen. Gerammelt voll mit " -"zerhacktem Menschenfleisch und stark gewürzt." +msgid "A hefty raw sausage, prepared for smoking." +msgstr "Eine deftige Rohwurst, zum Räuchern vorbereitet." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tea leaf" -msgid_plural "tea leaves" -msgstr[0] "Teeblatt" -msgstr[1] "Teeblätter" +msgid "sausage" +msgstr "Wurst" -#. ~ Description for tea leaf +#. ~ Description for sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dried leaves of a tropical plant. You can boil them into tea, or you can " -"just eat them raw. They aren't too filling though." +msgid "A hefty sausage that has been cured and smoked for long term storage." msgstr "" -"Getrocknete Blätter einer Tropenpflanze. Du kannst sie zu Tee kochen oder du" -" kannst sie einfach roh essen. Sie sind allerdings nicht sehr sättigend." +"Eine deftige Wurst, die für eine lange Konservierung gepökelt und geräuchert" +" wurde." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee powder" -msgid_plural "coffee powder" -msgstr[0] "Kaffeepulver" -msgstr[1] "Kaffeepulver" +msgid "Mannwurst" +msgstr "Mannwurst" -#. ~ Description for coffee powder +#. ~ Description for Mannwurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Ground coffee beans. You can boil it into a mediocre stimulant, or " -"something better if you had an atomic coffee pot." +"A hefty long pork sausage that has been cured and smoked for long term " +"storage. Very tasty, if you're in the market for human flesh." msgstr "" -"Gemahlene Kaffeebohnen. Kann zu einem Aufputschmittel mit mittlerer Wirkung " -"aufgekocht werden, oder Besserem, falls du eine Atomkaffeemaschine hast." +"Eine deftige Menschenfleischwurst, die für die lange Konservierung gepökelt " +"und geräuchert wurde. Sehr lecker, falls du im Markt für Menschenfleisch " +"bist." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powdered milk" -msgid_plural "powdered milk" -msgstr[0] "Milchpulver" -msgstr[1] "Milchpulver" +msgid "sweet sausage" +msgid_plural "sweet sausages" +msgstr[0] "süße Wurst" +msgstr[1] "süße Würste" -#. ~ Description for powdered milk +#. ~ Description for sweet sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dehydrated milk powder. Mix with water to make drinkable milk." +msgid "A sweet and delicious sausage. Better eat it fresh." msgstr "" -"Trockenmilchpulver. Vermische es mit Wasser, um trinkbare Milch zu machen." +"Eine süße und leckere Wurst. Iss sie lieber, so lange sie noch frisch ist." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee syrup" -msgid_plural "coffee syrup" -msgstr[0] "Kaffeesirup" -msgstr[1] "Kaffeesirup" +msgid "royal beef" +msgstr "Fleisch royale" -#. ~ Description for coffee syrup +#. ~ Description for royal beef #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick syrup made of water and sugar strained through coffee grounds. Can " -"be used to flavor many foods and beverages." +"A chunk of meat with a coat of royal jelly over it. It's a lot like a " +"honey-baked ham." msgstr "" -"Ein dicker Sirup aus Wasser und Zucker, der durch Kaffeesatz passiert wurde." -" Kann benutzt werden, um viele Nahrungsmittel und Getränke zu aromatisieren." +"Ein Fleischklumpen, der mit Geleé royale überzogen wurde. Es ist sehr " +"ähnlich wie mit Honig überbackener Schinken." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cake" -msgstr "Kuchen" +msgid "bacon" +msgid_plural "pieces of bacon" +msgstr[0] "Speckstück" +msgstr[1] "Speckstücke" -#. ~ Description for cake +#. ~ Description for bacon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious sponge cake with buttercream icing, it says happy birthday on it." +"A thick slab of salty cured bacon. Shelf stable, precooked and ready-to-" +"eat, it tastes better when reheated." msgstr "" -"Ein leckerer Biskuitkuchen mit Buttercreme-Glasur. Darauf steht »Alles Gute " -"zum Geburtstag!«." +"Ein dicker Streifen aus salzigem Räucherspeck. Lange haltbar, vorgegart und " +"essfertig. Es schmeckt aber besser, wenn es wiedererhitzt wurde." -#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious chocolate cake. It has all the icing. All of it." -msgstr "Leckerer Schokoladenkuchen. Er hat den ganzen Zuckerguss. Den ganzen!" +msgid "wasteland sausage" +msgstr "Ödlandwurst" -#. ~ Description for cake +#. ~ Description for wasteland sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A cake coated in the thickest icing you've ever seen. Someone has written " -"guff in quotation marks on it..." +"Lean sausage made from heavily salt-cured offal, with natural gut casing. " +"Waste not, want not." msgstr "" -"Ein Kuchen, der die dickste Glasur, die du jemals gesehen hast, hat. Jemand " -"hat »Furz« in Anführungszeichen draufgeschrieben." +"Eine fettarme Wurst aus stark mit Salz gepökelten Innereien mit einer " +"natürlichen Magenhülle. Spare in der Zeit, so hast du in der Not." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned meat" -msgstr "Dosenfleisch" +msgid "raw wasteland sausage" +msgstr "rohe Ödlandwurst" -#. ~ Description for canned meat +#. ~ Description for raw wasteland sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Low-sodium preserved meat. It was boiled and canned. Contains most of the " -"nutrition, but little of the savor of cooked meat." +"Lean raw sausage made from heavily salt-cured offal, ready to be smoked." msgstr "" -"Natriumarmes konserviertes Fleisch. Es wurde gekocht und konserviert. " -"Enthält die meisten Nährstoffe, aber wenig des Geschmacks von gekochtem " -"Fleisch." +"Eine fettarme Rohwurst aus stark mit Salz gepökelten Innereien mit einer " +"natürlichen Magenhülle. Kann geräuchert werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned veggy" -msgid_plural "canned veggies" -msgstr[0] "Dosengemüse" -msgstr[1] "Dosengemüse" +msgid "cracklins" +msgid_plural "cracklins" +msgstr[0] "Bratenkrusten" +msgstr[1] "Bratenkrusten" -#. ~ Description for canned veggy +#. ~ Description for cracklins #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This mushy pile of vegetable matter was boiled and canned in an earlier " -"life. Better eat it before it oozes through your fingers." +"Also known as pork rinds or chicharrones, these are bits of edible fat and " +"skin that have been fried until they are crispy and delicious." msgstr "" -"Dieser breiige Haufen Pflanzenmaterial wurde in einem früherem Leben gekocht" -" und konserviert. Iss es lieber, bevor er dir durch deine Finger trieft." +"Dies sind essbare Fett- und Hautstücke, welche frittiert wurden, bis sie " +"knusprig und lecker sind." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned fruit" -msgid_plural "canned fruit" -msgstr[0] "Dosenobst" -msgstr[1] "Dosenobst" +msgid "glazed tenderloins" +msgstr "glasierte Filets" -#. ~ Description for canned fruit +#. ~ Description for glazed tenderloins #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This sodden mass of preserved fruit was boiled and canned in an earlier " -"life. Bland, mushy and losing color." +"A tender piece of meat perfectly seasoned with a thin sweet glaze and its " +"veggie accompaniments. A gourmet dish that is both healthy, sweet and " +"delicious." msgstr "" -"Diese durchweichte Masse aus konserviertem Obst wurde in einem früherem " -"Leben gekocht und eingelegt. Fad, breiig und an Farbe verlierend." +"Ein zartes Stück Fleisch, das perfekt mit einer dünnen süßen Glasur und " +"passenden Gemüsebeilagen gewürzt wurde. Eine Gourmetspeise, welche sowohl " +"gesund, süß und lecker ist." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent slice" -msgid_plural "soylent slices" -msgstr[0] "Soylent-Stückchen" -msgstr[1] "Soylent-Stückchen" +msgid "currywurst" +msgstr "Currywurst" -#. ~ Description for soylent slice +#. ~ Description for currywurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Low-sodium preserved human meat. It was boiled and canned. Contains most " -"of the nutrition, but little of the savor of cooked meat." +"Sausage covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " +"the same time!" msgstr "" -"Natriumarmes konserviertes Menschenfleisch. Es wurde gekocht und " -"konserviert. Enthält die meisten Nährstoffe, aber wenig des Geschmacks von " -"gekochtem Fleisch." +"Eine Wurst, die in einer Curry-Ketchup-Soße bedeckt ist. Gleichzeitig " +"ziemlich würzig und beeindruckend." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted meat slice" -msgstr "gesalzenes Fleischstück" +msgid "aspic" +msgstr "Sülze" -#. ~ Description for salted meat slice +#. ~ Description for aspic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Meat slices cured in brine. Salty but tasty in a pinch." -msgstr "Fleischstücke, die gepökelt wurden. Salzig aber lecker - zur Not." +msgid "" +"A dish in which meat or fish is set into a gelatin made from a meat or " +"vegetable stock." +msgstr "" +"Ein Gericht, in das Fleisch oder Fisch in eine Gelantine, die aus einer " +"Fleisch- oder Gemüsebrühe gemacht wurde, gelassen wurde." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted simpleton slices" -msgstr "gesalzene Gimpelstückchen" +msgid "dehydrated fish" +msgid_plural "dehydrated fish" +msgstr[0] "dehydrierter Fisch" +msgstr[1] "dehydrierte Fische" -#. ~ Description for salted simpleton slices +#. ~ Description for dehydrated fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Human flesh slices cured in brine and vacuum-packed. Salty but tasty in a " -"pinch." +"Dehydrated fish flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time." msgstr "" -"Vakuumverpackte mit Pökel überdeckte Menschenfleischstücke. Salzig aber, " -"wenn wirklich notwendig, lecker. " +"Dehydrierte Fischflocken. Mit der geeigneten Lagerung wird dieses " +"getrocknete Lebensmittel für eine unglaublich lange Zeit essbar bleiben." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted veggy chunk" -msgstr "gesalzenes Gemüsestück" +msgid "rehydrated fish" +msgid_plural "rehydrated fish" +msgstr[0] "rehydrierter Fisch" +msgstr[1] "rehydrierte Fische" -#. ~ Description for salted veggy chunk +#. ~ Description for rehydrated fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Vegetable chunks pickled in a salt bath. Goes well with burgers, if only " -"you can find one." +"Reconstituted fish flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." msgstr "" -"In Salz eingelegte Gemüsestücke. Passen ausgezeichnet auf einen Burger, wenn" -" du nur einen finden könntest." +"Wiederhergestellte Fischflocken, welche viel genießbarer sind, jetzt, wo sie" +" rehydriert wurden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit slice" -msgstr "Obstscheibe" +msgid "pickled fish" +msgid_plural "pickled fish" +msgstr[0] "eingelegter Fisch" +msgstr[1] "eingelegte Fische" -#. ~ Description for fruit slice +#. ~ Description for pickled fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fruit slices soaked in a sugar syrup, to preserve freshness and appearance." +"This is a serving of crisply brined and canned fish. Tasty and nutritious." msgstr "" -"Obstscheiben, die in Zuckersirup getränkt wurden, um Frische und Aussehen zu" -" erhalten." +"Dies ist eine Portion frisch eingepökelten und konservierten Fischs. Lecker " +"und nahrhaft." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti bolognese" -msgid_plural "spaghetti bolognese" -msgstr[0] "Spaghetti Bolognese" -msgstr[1] "Spaghetti Bolognese" +msgid "canned fish" +msgid_plural "canned fish" +msgstr[0] "Dosenfisch" +msgstr[1] "Dosenfische" -#. ~ Description for spaghetti bolognese +#. ~ Description for canned fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spaghetti covered with a thick meat sauce. Yum!" -msgstr "Spaghetti mit einer dicken Fleischsoße bedeckt. Lecker! " +msgid "" +"Low-sodium preserved fish. It was boiled and canned. Contains most of the " +"nutrition, but little of the savor of cooked fish." +msgstr "" +"Natriumarmer konservierter Fisch. Er wurde gekocht und konserviert. Enthält " +"das Meiste der Nährstoffe, aber wenig vom Geschmack eines gekochten Fischs." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "scoundrel spaghetti" -msgid_plural "scoundrel spaghetti" -msgstr[0] "Schwachkopf-Spaghetti" -msgstr[1] "Schwachkopf-Spaghetti" +msgid "batter fried fish" +msgid_plural "batter fried fish" +msgstr[0] "Backfisch" +msgstr[1] "Backfische" -#. ~ Description for scoundrel spaghetti +#. ~ Description for batter fried fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Spaghetti covered with a thick human flesh sauce. Tastes great if you enjoy" -" that kind of thing." +msgid "A delicious golden brown serving of crispy fried fish." msgstr "" -"Spaghetti, mit einer dicken Menschenfleischsoße bedeckt. Schmeckt großartig," -" wenn du solche Sachen magst. " +"Dies ist ein mit Ausbackteig frittierter Fisch; eine lecker goldbraune " +"Portion krusprigen Backfischs." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti al pesto" -msgid_plural "spaghetti al pesto" -msgstr[0] "Spaghetti al Pesto" -msgstr[1] "Spaghetti al Pesto" +msgid "lunch meat" +msgstr "Aufschnitt" -#. ~ Description for spaghetti al pesto +#. ~ Description for lunch meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spaghetti, with a generous helping of pesto on top. Yum!" -msgstr "Spaghetti, mit einer Menge Pesto bedeckt. Lecker! " +msgid "Delicious lunch meat. Can be eaten cold." +msgstr "Leckerer Aufschnitt. Kann kalt gegessen werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lasagne" -msgstr "Lasagne" +msgid "bologna" +msgstr "Fleischwurst" -#. ~ Description for lasagne +#. ~ Description for bologna #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " -"alternated with cheese, sauces and meats." +"A type of lunch meat that comes pre-sliced. Its first name isn't Oscar. " +"Can be eaten cold." msgstr "" -"Eine sehr alte Art eines Nudelgerichts, hergestellt aus mehreren Schichten " -"Lasagneblättern, die abwechselnd mit Käse, Saucen und Fleisch bedeckt " -"werden." +"Eine Art Aufschnitt, kommt in vorgeschnittener Form. Sein Vorname ist nicht " +"»Oskar«. Kann kalt gegessen werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Luigi lasagne" -msgstr "Luigi-Lasagne" +msgid "lutefisk" +msgstr "Lutefisk" -#. ~ Description for Luigi lasagne +#. ~ Description for lutefisk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " -"alternated with cheese, sauces and meats. Made better with human flesh." +"Lutefisk is preserved fish that has been dried in a lye solution. Vile and " +"soap-like yet highly nutritious, it is reminiscent of the afterbirth of a " +"dog or the world's largest chunk of phlegm." msgstr "" -"Eine sehr alte Art eines Nudelgerichts, hergestellt aus mehreren Schichten " -"Lasagneblättern, die abwechselnd mit Käse, Saucen und Fleisch bedeckt " -"werden. Diese Portion wurde durch Menschenfleisch aufgewertet." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mayonnaise" -msgid_plural "mayonnaise" -msgstr[0] "Mayonnaise" -msgstr[1] "Mayonnaise" - -#. ~ Description for mayonnaise -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old mayo, tastes great on sandwiches." -msgstr "Gute alte Mayo. Sie schmeckt super auf Sandwichs." +"Ein Lutefisk ist ein konservierter Fisch, der in einer Laugelösung " +"getrocknet wurde. Er ist ekelhaft und seifenähnlich, aber sehr nahrhaft. Er " +"erinnert an die Nachgeburt eines Hundes oder an den weltgrößten " +"Schleimbrocken." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ketchup" -msgstr "Ketchup" +msgid "SPAM" +msgstr "Frühstücksfleisch" -#. ~ Description for ketchup +#. ~ Description for SPAM #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old ketchup, tastes great on hot dogs." -msgstr "Guter alter Ketchup, schmeckt prima auf Hot Dogs." +msgid "" +"A canned pork product that is unnaturally pink, oddly rubbery, and not very " +"tasty, this SPAM remains quite filling. Completely unappetizing, but quite " +"filling." +msgstr "" +"Obwohl Frühstücksfleisch ein konserviertes Schweineprodukt, dass unnatürlich" +" rosa, seltsam gummiartig und nicht sehr lecker ist, bleibt es ziemlich " +"stopfend. Überhaupt nicht schmackhaft, aber sehr stopfend." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mustard" -msgid_plural "mustard" -msgstr[0] "Senf" -msgstr[1] "Senf" +msgid "canned sardine" +msgstr "konservierte Sardine" -#. ~ Description for mustard +#. ~ Description for canned sardine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old mustard, tastes great on hamburgers." -msgstr "Guter alter Senf. Er schmeckt super auf Hamburgern." +msgid "Salty little fish. They'll make you thirsty." +msgstr "Salzige kleine Fische. Sie werden dich durstig machen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "forest honey" -msgid_plural "forest honey" -msgstr[0] "Waldhonig" -msgstr[1] "Waldhonig" +msgid "sausage gravy" +msgid_plural "sausage gravies" +msgstr[0] "Wurstbratensoße" +msgstr[1] "Wurstbratensoßen" -#. ~ Description for forest honey +#. ~ Description for sausage gravy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Honey, that stuff bees make. This one is \"forest honey\", a liquid form of" -" honey. This honey won't spoil and is good for your digestion." +"Biscuits, meat, and delicious mushroom soup all crammed together into a " +"wonderfully greasy and tasteful mush." msgstr "" -"Honig, das Zeug, das Bienen machen. Dieser Honig ist »Waldhonig«, eine " -"flüssige Form von Honig. Dieser Honig wird nicht verderben und ist gut für " -"deine Verdauung." +"Kekse, Fleisch und eine leckere Pilzsuppe, all das zusammen in einem " +"wundervoll glitschigen und schmackhaften Matsch zusammengepanscht." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candied honey" -msgid_plural "candied honey" -msgstr[0] "kristallisierter Honig" -msgstr[1] "kristallisierter Honig" +msgid "pemmican" +msgstr "Pemmikan" -#. ~ Description for candied honey +#. ~ Description for pemmican #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Honey, that stuff the bees make. This variant is \"candied honey\", a " -"variant of very thick consistence. This honey won't spoil and is good for " -"your digestion." +"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " +"food. Composed of meat, tallow, and edible plants, it provides excellent " +"nutrition in an easy to carry form." msgstr "" -"Honig, das Zeug, das Bienen machen. Dieser Honig ist kristallisierter Honig," -" einer Variante mit einer sehr dicken Konsistenz. Dieser Honig wird nicht " -"verderben und ist gut für deine Verdauung." +"Eine konzentrierte Mischung aus Fett und Proteinen. Sie wird als nahrhaftes " +"energiereiches Lebensmittel verwendet. Sie besteht aus Fleisch, Talg und " +"essbaren Pflanzen und bietet somit eine ausgezeichnete Nahrhaftigkeit in " +"leicht tragbarer Form." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter" -msgstr "Erdnussbutter" +msgid "hamburger helper" +msgstr "Hamburger Helper" -#. ~ Description for peanut butter +#. ~ Description for hamburger helper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A brown goo that tastes very little like its namesake. It's not bad, but " -"it'll stick to the roof of your mouth." +"Some mac and cheese with ground meat added, enhancing the flavor and the " +"nutritional value." msgstr "" -"Ein brauner Glibber, der kaum nach seinem Namensvetter schmeckt. Er ist " -"nicht schlecht, aber er wird an der Oberseite deines Mundes kleben bleiben." +"Makkaroni mit überbackenem Käse und Hackfleisch, welches den Geschmack und " +"den Nährwert erhöht." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "imitation peanutbutter" -msgstr "Erdnussbutterimitat" +msgid "ravioli" +msgstr "Ravioli" -#. ~ Description for imitation peanutbutter +#. ~ Description for ravioli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A thick, nutty brown paste." -msgstr "Eine dicke, nussige braune Paste." +msgid "Meat encased in little dough satchels. Tastes fine raw." +msgstr "Fleisch in kleinen Teigtaschen. Schmeckt roh gut." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickle" -msgstr "Essiggurke" +msgid "chili con carne" +msgid_plural "chilis con carne" +msgstr[0] "Chili con Carne" +msgstr[1] "Chili con Carne" -#. ~ Description for pickle +#. ~ Description for chili con carne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A pickled cucumber. Rather sour, but tastes good and lasts for a long time." +msgid "A spicy stew containing chili peppers, meat, tomatoes and beans." msgstr "" -"Eine Essiggurke. Recht sauer, aber schmeckt gut und hält für eine lange " -"Zeit." +"Ein würziger Eintopf, der Chilipulver, Fleisch, Tomaten und Bohnen enthält." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sauerkraut" -msgid_plural "sauerkraut" -msgstr[0] "Sauerkraut" -msgstr[1] "Sauerkraut" +msgid "pork and beans" +msgid_plural "pork and beans" +msgstr[0] "Schweinefleisch und Bohnen" +msgstr[1] "Schweinefleisch und Bohnen" -#. ~ Description for sauerkraut +#. ~ Description for pork and beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This crunchy, sour topping made from lettuce or cabbage is perfect for your " -"hot dogs and hamburgers, or, if you're desperate, straight to your stomach." +"Greasy Prospector improved pork and beans with hickory smoked pig fat " +"chunks." msgstr "" -"Dieser knusprige saure Belag aus Kopfsalat oder Kohl ist perfekt für deine " -"Hot Dogs und Hamburger oder, wenn du verzweifelt bist, direkt für deinen " -"Magen." +"Schweinefleisch mit Bohnen, verbessert von Greasy Prospector. Die " +"Schweinefettklumpen wurden mit dem Holz eines Hickorybaums geräuchert." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sauerkraut w/ sautee'd onions" -msgid_plural "sauerkraut w/ sautee'd onions" -msgstr[0] "Sauerkraut m. sautierten Zwiebeln" -msgstr[1] "Sauerkraut m. sautierten Zwiebeln" +msgid "canned tuna fish" +msgid_plural "canned tuna fish" +msgstr[0] "konservierter Thunfisch" +msgstr[1] "konservierte Thunfische" -#. ~ Description for sauerkraut w/ sautee'd onions +#. ~ Description for canned tuna fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This is a delicious sautee of lovely diced onions and sauerkraut. The smell" -" alone is enough to make your mouth water." -msgstr "" -"Dies sind lecker gedünstete in Scheiben geschnittene Zwiebeln mit " -"Sauerkraut. Der Geruch alleine ist schon genug, um dir den Mund wässrig zu " -"machen." +msgid "Now with 95 percent fewer dolphins!" +msgstr "Jetzt mit 95 Prozent weniger Delphinen!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled egg" -msgstr "Solei" +msgid "canned salmon" +msgstr "konservierter Lachs" -#. ~ Description for pickled egg +#. ~ Description for canned salmon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A pickled egg. Rather salty, but tastes good and lasts for a long time." -msgstr "Ein Solei. Recht salzig, aber schmeckt gut und ist lange haltbar." +msgid "Bright pink fish-paste in a can!" +msgstr "Hellrosa Fischpaste in einer Dose!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "paper" -msgstr "Papier" +msgid "canned chicken" +msgstr "konserviertes Hühnchen" -#. ~ Description for paper +#. ~ Description for canned chicken #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A piece of paper. Can be used for fires." -msgstr "Ein Stück Papier. Kann für Feuer benutzt werden." +msgid "Bright white chicken-paste." +msgstr "Helle weiße Hühnchenpaste." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried SPAM" -msgstr "gebratenes Frühstücksfleisch" +msgid "pickled herring" +msgstr "eingelegter Hering" -#. ~ Description for fried SPAM +#. ~ Description for pickled herring #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Having been fried, this SPAM is actually pretty tasty." -msgstr "Gebraten ist dieses Frühstücksfleisch tatsächlich ziemlich lecker." +msgid "Fish fillets pickled in some sort of tangy white sauce." +msgstr "Fischfilets, die in einer Art würzigen weißen Soße eingelegt wurden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "strawberry surprise" -msgstr "Erdbeerüberraschung" +msgid "canned clam" +msgid_plural "canned clams" +msgstr[0] "eingelegte Muschel" +msgstr[1] "eingelegte Muscheln" -#. ~ Description for strawberry surprise +#. ~ Description for canned clam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Strawberries left to ferment with a few other choice ingredients offer up a " -"surprisingly palatable mixture; you barely even have to force yourself to " -"drink it after the first few gulps." -msgstr "" -"Erdbeeren, die man mit einigen anderen ausgewählten Zutaten hat gären " -"lassen, bieten eine überraschend genießbare Mischung; du musst dich kaum " -"selbst dazu zwingen, es nach den ersten paar Schlucken auszutrinken." +msgid "Chopped quahog clams in water." +msgstr "Geschnittene Venusmuscheln in Wasser." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boozeberry" -msgid_plural "boozeberries" -msgstr[0] "Beerenschnaps" -msgstr[1] "Beerenschnäpse" +msgid "clam chowder" +msgstr "sämige Muschelsuppe" -#. ~ Description for boozeberry +#. ~ Description for clam chowder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This fermented blueberry mixture is surprisingly hearty, though the soup-" -"like consistency is slightly unsettling no matter how much you drink." +"Delicious, lumpy, white soup made of clams and potatoes. A taste of the " +"lost glory of New England." msgstr "" -"Diese gegärte Blaubeermixtur ist überraschend herzhaft, obwohl die " -"suppenartige Konsistenz leicht beirrend ist, egal, wieviel du trinkst." +"Eine leckere klumpige weiße Suppe aus Muscheln und Kartoffeln. Ein Gemack " +"des vergangenen Glanzes von Neuengland." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "methacola" -msgstr "Methacola" +msgid "baked beans" +msgid_plural "baked beans" +msgstr[0] "gebackene Bohnen" +msgstr[1] "gebackene Bohnen" -#. ~ Description for methacola +#. ~ Description for baked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A potent cocktail of amphetamines, caffeine and corn syrup, this stuff puts " -"a spring in your step, a fire in your eye, and a bad case of tachycardia " -"tremors in your somersaulting heart." -msgstr "" -"Ein starker Cocktail aus Amphetaminen, Koffein und Maissirup. Dieses Zeug " -"lässt dich voller Elan sein, entfacht ein Feuer in deinen Augen und löst " -"einen schweren Fall von Tachykardie in deinem purzelbaumschlagendem Herzen " -"aus." +msgid "Slow-cooked beans with meat. Tasty and very filling." +msgstr "Langsam gegarte Bohnen mit Fleisch. Lecker und sehr stopfend." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted tornado" -msgstr "Verpesteter Wirbelwind" +msgid "meat fried rice" +msgid_plural "meat fried rice" +msgstr[0] "gebratener Reis mit Fleisch" +msgstr[1] "gebratener Reis mit Fleisch" -#. ~ Description for tainted tornado +#. ~ Description for meat fried rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A frothing slurry of alcohol-soaked zombie flesh and rotten blood, it smells" -" almost as bad as it looks. Has weak mutagenic properties." -msgstr "" -"Ein schäumender dünner Brei aus alkoholgetränktem Zombiefleisch und fauligem" -" Blut. Es riecht fast genau so übel, wie es aussieht. Hat leicht " -"mutagenische Eigenschaften." +msgid "Delicious fried rice with meat. Tasty and very filling." +msgstr "Leckerer gebratener Reis mit Fleisch. Lecker und sehr stopfend." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked strawberry" -msgid_plural "cooked strawberries" -msgstr[0] "gekochte Erdbeere" -msgstr[1] "gekochte Erdbeeren" +msgid "deluxe beans and rice" +msgid_plural "deluxe beans and rice" +msgstr[0] "Bohnen mit Reis deluxe" +msgstr[1] "Bohnen mit Reis deluxe" -#. ~ Description for cooked strawberry +#. ~ Description for deluxe beans and rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like strawberry jam, only without sugar." -msgstr "Es ist wie Erdbeermarmelarde, nur ohne Zucker." +msgid "" +"Slow-cooked beans and rice with meat and seasonings. Tasty and very " +"filling." +msgstr "" +"Langsam gegarte Bohnen und Reis mit Fleisch und Gewürzen. Lecker und sehr " +"stopfend." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked blueberry" -msgid_plural "cooked blueberries" -msgstr[0] "gekochte Blaubeere" -msgstr[1] "gekochte Blaubeeren" +msgid "meat pie" +msgstr "Fleischpastete" -#. ~ Description for cooked blueberry +#. ~ Description for meat pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like blueberry jam, only without sugar." -msgstr "Das ist wie Blaubeermarmelade, nur ohne Zucker." +msgid "A delicious baked pie with a delicious meat filling." +msgstr "Ein leckere gebackene Pastete mit einer leckeren Fleischfüllung." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheeseburger" -msgstr "Cheeseburger" +msgid "meat pizza" +msgstr "Fleischpizza" -#. ~ Description for cheeseburger +#. ~ Description for meat pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A sandwich of minced meat and cheese with condiments. The apex of pre-" -"cataclysm culinary achievement." +"A meat pizza, for all the carnivores out there. Chock full of minced meat " +"and heavily seasoned." msgstr "" -"Ein Sandwich mit Hackfleisch und Käse mit Gewürzen. Die Höhe der " -"vorkatastrophischen kulinarischen Errungenschaften." +"Eine Fleischpizza, für alle Fleichfresser da draußen. Knüppelvoll mit " +"Hackfleisch und stark gewürzt." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chump cheeseburger" -msgstr "Chatoencheeseburger" +msgid "deluxe scrambled eggs" +msgid_plural "deluxe scrambled eggs" +msgstr[0] "Luxus-Rührei" +msgstr[1] "Luxus-Rühreier" -#. ~ Description for chump cheeseburger +#. ~ Description for deluxe scrambled eggs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A sandwich of minced human flesh and cheese with condiments. The apex of " -"post-cataclysm cannibalistic culinary achievement." +"Fluffy and delicious scrambled eggs made more delicious with the addition of" +" other tasty ingredients." msgstr "" -"Ein Sandwich mit gehacktem Menschenfleisch und Käse mit Gewürzen. Der " -"Höhepunkt der postapokalyptischen kannibalistischen kulinarischen " -"Errungenschaften." +"Schaumige und leckere Rühreier, die mit dem Hinzufügen anderer schmackhafter" +" Zutaten noch köstlicher gemacht wurden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hamburger" -msgstr "Hamburger" +msgid "canned meat" +msgstr "Dosenfleisch" -#. ~ Description for hamburger +#. ~ Description for canned meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sandwich of minced meat with condiments." -msgstr "Ein Sandwich mit Hackfleisch und Gewürzen." +msgid "" +"Low-sodium preserved meat. It was boiled and canned. Contains most of the " +"nutrition, but little of the savor of cooked meat." +msgstr "" +"Natriumarmes konserviertes Fleisch. Es wurde gekocht und konserviert. " +"Enthält die meisten Nährstoffe, aber wenig des Geschmacks von gekochtem " +"Fleisch." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bobburger" -msgstr "Hansburger" +msgid "salted meat slice" +msgstr "gesalzenes Fleischstück" -#. ~ Description for bobburger +#. ~ Description for salted meat slice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Meat slices cured in brine. Salty but tasty in a pinch." +msgstr "Fleischstücke, die gepökelt wurden. Salzig aber lecker - zur Not." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "spaghetti bolognese" +msgid_plural "spaghetti bolognese" +msgstr[0] "Spaghetti Bolognese" +msgstr[1] "Spaghetti Bolognese" + +#. ~ Description for spaghetti bolognese +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Spaghetti covered with a thick meat sauce. Yum!" +msgstr "Spaghetti mit einer dicken Fleischsoße bedeckt. Lecker! " + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "lasagne" +msgstr "Lasagne" + +#. ~ Description for lasagne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -#, no-python-format msgid "" -"This hamburger contains more than the FDA allowable 4% human flesh content." +"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " +"alternated with cheese, sauces and meats." msgstr "" -"Dieser Hamburger enthält mehr als die von der FDA zugelassenen 4% " -"Menschenfleisch." +"Eine sehr alte Art eines Nudelgerichts, hergestellt aus mehreren Schichten " +"Lasagneblättern, die abwechselnd mit Käse, Saucen und Fleisch bedeckt " +"werden." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fried SPAM" +msgstr "gebratenes Frühstücksfleisch" + +#. ~ Description for fried SPAM +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Having been fried, this SPAM is actually pretty tasty." +msgstr "Gebraten ist dieses Frühstücksfleisch tatsächlich ziemlich lecker." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cheeseburger" +msgstr "Cheeseburger" + +#. ~ Description for cheeseburger +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A sandwich of minced meat and cheese with condiments. The apex of pre-" +"cataclysm culinary achievement." +msgstr "" +"Ein Sandwich mit Hackfleisch und Käse mit Gewürzen. Die Höhe der " +"vorkatastrophischen kulinarischen Errungenschaften." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "hamburger" +msgstr "Hamburger" + +#. ~ Description for hamburger +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A sandwich of minced meat with condiments." +msgstr "Ein Sandwich mit Hackfleisch und Gewürzen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "sloppy joe" @@ -24998,18 +24567,6 @@ msgstr "" "Ein Sandwich, bestehend aus Hackfleisch, Zwiebeln und Tomatensoße in einem " "Hamburgerbrötchen." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "manwich" -msgid_plural "manwiches" -msgstr[0] "Menschwich" -msgstr[1] "Menschwiches" - -#. ~ Description for manwich -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sandwich is a sandwich, but this is made with people!" -msgstr "" -"Ein Sandwich ist ein Sandwich, aber dieser hier ist aus Leuten gemacht!" - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "taco" msgstr "Taco" @@ -25024,5330 +24581,5851 @@ msgstr "" "eine Fleischfüllung entweder gefalten oder gerollt wurde." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tio taco" -msgstr "Trottel-Taco" +msgid "pickled meat" +msgstr "eingelegtes Fleisch" -#. ~ Description for tio taco +#. ~ Description for pickled meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A taco made with ground human flesh instead of ground beef. For some reason" -" you can hear a bell dinging in the distance." +"This is a serving of crisply brined and canned meat. Tasty and nutritious." msgstr "" -"Ein Taco aus gehacktem Menschenfleisch statt Hackfleisch. Aus irgendeinem " -"Grund kannst du aus der Ferne eine Glocke hören." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "BLT" -msgstr "BLT-Sandwich" - -#. ~ Description for BLT -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A bacon, lettuce, and tomato sandwich on toasted bread." -msgstr "Ein Speck-, Salat- und Tomatensandwich in Toastbrot." +"Dies ist eine Portion frisch eingepökeltem und konservierten Fleisches. " +"Lecker und nahrhaft." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese" -msgid_plural "cheese" -msgstr[0] "Käse" -msgstr[1] "Käse" +msgid "dehydrated meat" +msgstr "dehydriertes Fleisch" -#. ~ Description for cheese +#. ~ Description for dehydrated meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A block of yellow processed cheese." -msgstr "Ein Block aus gelben verarbeitetem Käse." +msgid "" +"Dehydrated meat flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time." +msgstr "" +"Dyhydrierte Fleischflocken. Mit einer korrekten Lagerhaltung wird das " +"getrocknete Essen für eine unglaublich lange Zeit essbar bleiben." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese spread" -msgstr "Streichkäse" +msgid "rehydrated meat" +msgstr "rehydriertes Fleisch" -#. ~ Description for cheese spread +#. ~ Description for rehydrated meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Processed cheese spread." -msgstr "Verarbeiteter Streichkäse." +msgid "" +"Reconstituted meat flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." +msgstr "" +"Wiederhergestellte Fleischflocken, die nun viel genießbarer sind, nachdem " +"sie rehydriert worden sind." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curdled milk" -msgstr "Sauermilch" +msgid "haggis" +msgid_plural "haggii" +msgstr[0] "Haggis" +msgstr[1] "Haggis" -#. ~ Description for curdled milk +#. ~ Description for haggis #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Milk that has been curdled with vinegar and rennet. It still needs to be " -"salted and drained of whey." +"This traditional Scottish savory pudding is made of meat and offal mixed " +"with oatmeal, which is sewn into an animal's stomach and boiled. " +"Surprisingly tasty and quite filling, it is best served with boiled root " +"vegetables and strong whisky." msgstr "" -"Milch, welche mit Essig und Lab dickgelegt wurde. Sie muss immer noch " -"gesalzen und von Molke befreit werden." +"Dieser traditionelle schottische Bohnenkrautpudding besteht aus Fleisch und " +"Innereien, die mit Haferflocken gemischt werden und in einen Tiermagen " +"genäht sind. Überraschend schmackhaft und ziemlich sattmachend. Schmeckt am " +"besten mit gekochtem Wurzelgemüse und starken Whisky." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hard cheese" -msgid_plural "hard cheese" -msgstr[0] "Hartkäse" -msgstr[1] "Hartkäse" +msgid "fish makizushi" +msgid_plural "fish makizushi" +msgstr[0] "Fisch-Makisushi" +msgstr[1] "Fisch-Makisushi" -#. ~ Description for hard cheese +#. ~ Description for fish makizushi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Hard, dry cheese made to last, unlike modern processed cheese. Will make " -"you thirsty though." +"Delicious slivers of thinly sliced raw fish wrapped in tasty sushi rice and " +"rolled up in a healthy green vegetable." msgstr "" -"Harter trockener Käse, der lange haltbar ist, anders als moderner " -"verarbeiteter Käse. Wird dich jedoch durstig machen." +"Leckere dünne Scheibchen eines Rohfisches, umwickelt von einem leckerem " +"Sushireis und in gesunden grünem Gemüse aufgerollt." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vinegar" -msgid_plural "vinegar" -msgstr[0] "Essig" -msgstr[1] "Essig" +msgid "meat temaki" +msgid_plural "meat temaki" +msgstr[0] "Fleisch-Temaki" +msgstr[1] "Fleisch-Temaki" -#. ~ Description for vinegar +#. ~ Description for meat temaki #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Shockingly tart white vinegar." -msgstr "Schockierend säuerlicher weißer Essig." +msgid "" +"Delicious slivers of raw meat wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a" +" healthy green vegetable." +msgstr "" +"Leckere Rohfleischscheibchen, umwickelt von einem leckerem Sushireis und in " +"gesunden grünem Gemüse aufgerollt." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooking oil" -msgid_plural "cooking oil" -msgstr[0] "Speiseöl" -msgstr[1] "Speiseöl" +msgid "sashimi" +msgid_plural "sashimi" +msgstr[0] "Sashimi" +msgstr[1] "Sashimi" -#. ~ Description for cooking oil +#. ~ Description for sashimi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Thin yellow vegetable oil used for cooking." -msgstr "Dünnflüssiges gelbes Pflanzenöl, das zum Kochen benutzt wird." +msgid "Delicious slivers of thinly sliced raw fish and tasty vegetables." +msgstr "Leckere dünne Scheibchen eines Rohfisches und leckerem Gemüse." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled veggy" -msgid_plural "pickled veggies" -msgstr[0] "eingelegtes Gemüse" -msgstr[1] "eingelegtes Gemüse" +msgid "dehydrated tainted meat" +msgstr "dehydriertes verpestetes Fleisch" -#. ~ Description for pickled veggy +#. ~ Description for dehydrated tainted meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned vegetable matter. Tasty and " -"nutritious." +"Pieces of poisonous meat that have been dried to prevent them from rotting " +"away. It will still poison you if you eat this." msgstr "" -"Dies ist eine Portion knackig eingepökelter und konservierter " -"Pflanzenmaterie. Lecker und nahrhaft." +"Giftige Fleischstücke, welche getrocknet wurden, um sie am vergammeln zu " +"hindern. Es würde dich trotzdem vergiften, wenn du sie isst." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled meat" -msgstr "eingelegtes Fleisch" +msgid "pelmeni" +msgstr "Pelmeni" -#. ~ Description for pickled meat +#. ~ Description for pelmeni #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned meat. Tasty and nutritious." +"Delicious cooked dumplings consisting of a meat filling wrapped in thin " +"dough." msgstr "" -"Dies ist eine Portion frisch eingepökeltem und konservierten Fleisches. " -"Lecker und nahrhaft." +"Leckere gekochte Knödel, die aus einer Fleischfüllung bestehen, gewickelt in" +" dünnem Teig." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled punk" -msgstr "eingelegter Rabauke" +msgid "dehydrated human flesh" +msgid_plural "dehydrated human flesh" +msgstr[0] "dehydriertes Menschenfleisch" +msgstr[1] "dehydriertes Menschenfleisch" -#. ~ Description for pickled punk +#. ~ Description for dehydrated human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned human flesh. Tasty and " -"nutritious if you're into that sort of thing." +"Dehydrated human flesh flakes. With proper storage, this dried food will " +"remain edible for an incredibly long time." msgstr "" -"Dies ist eine Portion frisch eingepökeltem und konservierten " -"Menschenfleisches. Lecker und nahrhaft, falls du so etwas magst." +"Dyhydrierte Menschenfleischflocken. Mit einer korrekten Lagerhaltung wird " +"das getrocknete Essen für eine unglaublich lange Zeit essbar bleiben." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate-covered coffee bean" -msgstr "schokoladenüberzogene Kaffeebohne" +msgid "rehydrated human flesh" +msgid_plural "rehydrated human flesh" +msgstr[0] "rehydriertes Menschenfleisch" +msgstr[1] "rehydriertes Menschenfleisch" -#. ~ Description for chocolate-covered coffee bean +#. ~ Description for rehydrated human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Roasted coffee beans coated with dark chocolate, natural source of " -"concentrated caffeine." +"Reconstituted human flesh flakes, which are much more enjoyable to eat now " +"that they have been rehydrated." msgstr "" -"Geröstete Kaffeeebohnen, die mit Zartbitterschokolade, der natürlichen " -"Quelle konzentriertem Koffeins, überzogen wurden." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast noodles" -msgid_plural "fast noodles" -msgstr[0] "Schnellnudeln" -msgstr[1] "Schnellnudeln" - -#. ~ Description for fast noodles -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "So-called ramen noodles. Can be eaten raw." -msgstr "Sogenannte Ramen-Nudeln. Können roh gegessen werden." +"Wiederhergestellte Menschenfleischflocken, die nun viel genießbarer sind, " +"nachdem sie rehydriert worden sind." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pear" -msgstr "Birne" +msgid "human haggis" +msgid_plural "human haggii" +msgstr[0] "Menschen-Haggis" +msgstr[1] "Menschen-Haggis" -#. ~ Description for pear +#. ~ Description for human haggis #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A juicy, bell-shaped pear. Yum!" -msgstr "Eine saftige glockenförmige Birne. Mjam!" +msgid "" +"This traditional Scottish savory pudding is made of human meat and offal " +"mixed with oatmeal, which is sewn into a human's stomach and boiled. " +"Surprisingly tasty if you enjoy that kind of thing and quite filling, it is " +"best served with boiled root vegetables and strong whisky." +msgstr "" +"Dieser traditionelle schottische Bohnenkrautpudding besteht aus " +"Menschenfleisch und Innereien, die mit Haferflocken gemischt werden und in " +"einen menschlichen Magen genäht sind. Überraschend schmackhaft, wenn mann " +"darauf steht. Schmeckt am besten mit gekochtem Wurzelgemüse und starken " +"Whisky." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grapefruit" -msgstr "Grapefruit" +msgid "brat bologna" +msgstr "Menschenfleischwurst" -#. ~ Description for grapefruit +#. ~ Description for brat bologna #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A citrus fruit, whose taste ranges from sour to semi-sweet." -msgstr "Eine Zitrusfrucht, dessen Gemack von sauer zu halbsüß reicht." +msgid "" +"A type of lunch meat made out of human flesh that comes pre-sliced. Its " +"first name may have been Oscar. Can be eaten cold." +msgstr "" +"Eine Art Aufschnitt, gemacht aus Menschenfleisch, kommt in vorgeschnittener " +"Form. Sein Vorname könnte »Oskar« gewesen sein. Kann kalt gegessen werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated grapefruit" -msgstr "bestrahlte Grapefruit" +msgid "cheapskate currywurst" +msgstr "Currymannwurst" -#. ~ Description for irradiated grapefruit +#. ~ Description for cheapskate currywurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated grapefruit will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Mannwurst covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " +"the same time!" msgstr "" -"Eine bestrahlte Grapefruit wird für nahezu immer essbar bleiben. Mittels " -"Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." +"Eine Mannwurst, die in einer Curry-Ketchup-Soße bedeckt ist. Gleichzeitig " +"ziemlich würzig und beeindruckend." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pear" -msgstr "bestrahlte Birne" +msgid "Mannwurst gravy" +msgid_plural "Mannwurst gravies" +msgstr[0] "Mannwurstbratensoße" +msgstr[1] "Mannwurstbratensoßen" -#. ~ Description for irradiated pear +#. ~ Description for Mannwurst gravy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pear will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Biscuits, human flesh, and delicious mushroom soup all crammed together into" +" a wonderfully greasy and tasteful mush." msgstr "" -"Eine bestrahlte Birne wird für nahezu immer essbar bleiben. Mittels " -"Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." +"Kekse, Menschenfleisch und eine leckere Pilzsuppe, all das zusammen in einem" +" wundervoll glitschigen und schmackhaften Matsch zusammengepanscht." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee beans" -msgid_plural "coffee beans" -msgstr[0] "Kaffeebohnen" -msgstr[1] "Kaffeebohnen" +msgid "amoral aspic" +msgstr "Sündensülze" -#. ~ Description for coffee beans +#. ~ Description for amoral aspic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some coffee beans, can be roasted." -msgstr "Einige Kaffeebohnen, können geröstet werden." +msgid "" +"A dish in which human meat has been set into a gelatin made from human " +"bones. Murderously delicious - if you're into that sort of thing." +msgstr "" +"Ein Gericht, in welches Menschenfleisch in eine Gelantine aus " +"Menschenknochen gelassen wurde. Mörderisch lecker – wenn du so etwas magst." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roasted coffee beans" -msgid_plural "roasted coffee beans" -msgstr[0] "geröstete Kaffeebohnen" -msgstr[1] "geröstete Kaffeebohnen" +msgid "prepper pemmican" +msgstr "Prepper-Pemmikan" -#. ~ Description for roasted coffee beans +#. ~ Description for prepper pemmican #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some roasted coffee beans, can be ground into powder." -msgstr "Einige geröstete Kaffeebohnen, können zu Pulver gemahlen werden." +msgid "" +"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " +"food. Composed of tallow, edible plants, and an unfortunate prepper." +msgstr "" +"Eine konzentrierte Mischung aus Fett und Proteinen. Sie wird als nahrhaftes " +"energiereiches Lebensmittel verwendet. Sie besteht aus Talg, essbaren " +"Pflanzen und einem glücklosen Überlebensfanatiker." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cherry" -msgid_plural "cherries" -msgstr[0] "Kirsche" -msgstr[1] "Kirschen" +msgid "slob sandwich" +msgid_plural "slob sandwiches" +msgstr[0] "Sapiens-Sandwich" +msgstr[1] "Sapiens-Sandwichs" -#. ~ Description for cherry +#. ~ Description for slob sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A red, sweet fruit that grows in trees." -msgstr "Eine rote süße Frucht, welche in Bäumen wächst." +msgid "Bread and human flesh, surprise!" +msgstr "Brot und Menschenfleisch, Überraschung!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cherry" -msgid_plural "irradiated cherries" -msgstr[0] "bestrahlte Kirsche" -msgstr[1] "bestrahlte Kirschen" +msgid "dudeluxe sandwich" +msgid_plural "dudeluxe sandwiches" +msgstr[0] "Luxus-Sapiens-Sandwich" +msgstr[1] "Luxus-Sapiens-Sandwichs" -#. ~ Description for irradiated cherry +#. ~ Description for dudeluxe sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cherry will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A sandwich of human flesh, vegetables, and cheese with condiments. Feast " +"upon the souls of your enemies and tasty garden greens!" msgstr "" -"Eine bestrahlte Kirsche wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde " -"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." +"Ein Sandwich mit Menschenfleisch, Gemüse, Käse und Gewürzen. Ergötze dich an" +" den Seelen deiner Feinde und ihrem leckeren Gartengemüse!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plum" -msgstr "Pflaume" +msgid "hobo helper" +msgstr "Hobo Helper" -#. ~ Description for plum +#. ~ Description for hobo helper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of large, purple plums. Healthy and good for your digestion." +"Some mac and cheese with ground human flesh added. So good it's like " +"murder." msgstr "" -"Eine handvoll großer violetter Pflaumen. Gesund und gut für deine Verdauung." +"Makkaroni mit überbackenem Käse und Hackfleisch aus Menschenfleisch. Es ist " +"so gut wie Mord." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated plum" -msgstr "bestrahlte Pflaume" +msgid "chili con cabron" +msgid_plural "chilis con cabrones" +msgstr[0] "Chili con Cabron" +msgstr[1] "Chilis con Cabrones" -#. ~ Description for irradiated plum +#. ~ Description for chili con cabron #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A group of irradiated plums will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"A spicy stew containing chili peppers, human flesh, tomatoes and beans." msgstr "" -"Eine bestrahlte handvoll Pflaumen wird für nahezu immer essbar bleiben. " -"Mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." +"Ein würziger Eintopf, der Chilipulver, Menschenfleisch, Tomaten und Bohnen " +"enthält." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grape" -msgid_plural "grapes" -msgstr[0] "Traube" -msgstr[1] "Trauben" +msgid "prick pie" +msgstr "Menschenfleischpastete" -#. ~ Description for grape +#. ~ Description for prick pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A cluster of juicy grapes." -msgstr "Eine Rispe saftiger Weintrauben." +msgid "" +"A meat pie with a little soldier, or maybe scientist, who knows. God, " +"that's good!" +msgstr "" +"Eine Pastete mit etwas Soldat, oder vielleicht Wissenschaflter, wer weiß? " +"Gott, das ist gut!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated grape" -msgid_plural "irradiated grapes" -msgstr[0] "bestrahlte Traube" -msgstr[1] "bestrahlte Trauben" +msgid "poser pizza" +msgstr "Menschenpizza" -#. ~ Description for irradiated grape +#. ~ Description for poser pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated grape will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A meat pizza, for all the cannibals out there. Chock full of minced human " +"flesh and heavily seasoned." msgstr "" -"Eine bestrahlte Traube wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde " -"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." +"Eine Fleischpizza für all die Kannibalen da draußen. Gerammelt voll mit " +"zerhacktem Menschenfleisch und stark gewürzt." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pineapple" -msgstr "Ananas" +msgid "soylent slice" +msgid_plural "soylent slices" +msgstr[0] "Soylent-Stückchen" +msgstr[1] "Soylent-Stückchen" -#. ~ Description for pineapple +#. ~ Description for soylent slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large, spiky pineapple. A bit sour, though." -msgstr "Eine große stachelige Ananas. Allerdings etwas sauer." +msgid "" +"Low-sodium preserved human meat. It was boiled and canned. Contains most " +"of the nutrition, but little of the savor of cooked meat." +msgstr "" +"Natriumarmes konserviertes Menschenfleisch. Es wurde gekocht und " +"konserviert. Enthält die meisten Nährstoffe, aber wenig des Geschmacks von " +"gekochtem Fleisch." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coconut" -msgstr "Kokosnuss" +msgid "salted simpleton slices" +msgstr "gesalzene Gimpelstückchen" -#. ~ Description for coconut +#. ~ Description for salted simpleton slices #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fruit with a hard and hairy shell." -msgstr "Eine Frucht mit einer harten und haarigen Schale." +msgid "" +"Human flesh slices cured in brine and vacuum-packed. Salty but tasty in a " +"pinch." +msgstr "" +"Vakuumverpackte mit Pökel überdeckte Menschenfleischstücke. Salzig aber, " +"wenn wirklich notwendig, lecker. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peach" -msgid_plural "peaches" -msgstr[0] "Pfirsich" -msgstr[1] "Pfirsiche" +msgid "scoundrel spaghetti" +msgid_plural "scoundrel spaghetti" +msgstr[0] "Schwachkopf-Spaghetti" +msgstr[1] "Schwachkopf-Spaghetti" -#. ~ Description for peach +#. ~ Description for scoundrel spaghetti #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This fruit's large pit is surrounded by its tasty flesh." +msgid "" +"Spaghetti covered with a thick human flesh sauce. Tastes great if you enjoy" +" that kind of thing." msgstr "" -"Der große Kern dieser Frucht ist von ihrem leckeren Fruchtfleisch umrundet." +"Spaghetti, mit einer dicken Menschenfleischsoße bedeckt. Schmeckt großartig," +" wenn du solche Sachen magst. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peaches in syrup" -msgid_plural "peaches in syrup" -msgstr[0] "Pfirsiche im Sirup" -msgstr[1] "Pfirsiche im Sirup" +msgid "Luigi lasagne" +msgstr "Luigi-Lasagne" -#. ~ Description for peaches in syrup +#. ~ Description for Luigi lasagne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Yellow cling peach slices packed in light syrup." +msgid "" +"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " +"alternated with cheese, sauces and meats. Made better with human flesh." msgstr "" -"Gelbe klebrige Pfirsichscheiben, die mit einem leichten Sirup überzogen " -"wurden." +"Eine sehr alte Art eines Nudelgerichts, hergestellt aus mehreren Schichten " +"Lasagneblättern, die abwechselnd mit Käse, Saucen und Fleisch bedeckt " +"werden. Diese Portion wurde durch Menschenfleisch aufgewertet." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pineapple" -msgstr "bestrahlte Ananas" +msgid "chump cheeseburger" +msgstr "Chatoencheeseburger" -#. ~ Description for irradiated pineapple +#. ~ Description for chump cheeseburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pineapple will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." +"A sandwich of minced human flesh and cheese with condiments. The apex of " +"post-cataclysm cannibalistic culinary achievement." msgstr "" -"Eine bestrahlte Ananas wird für nahezu immer essbar bleiben. Mittels " -"Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." +"Ein Sandwich mit gehacktem Menschenfleisch und Käse mit Gewürzen. Der " +"Höhepunkt der postapokalyptischen kannibalistischen kulinarischen " +"Errungenschaften." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated peach" -msgid_plural "irradiated peaches" -msgstr[0] "bestrahlter Pfirsisch" -msgstr[1] "bestrahlte Pfirsische" +msgid "bobburger" +msgstr "Hansburger" -#. ~ Description for irradiated peach +#. ~ Description for bobburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +#, no-python-format msgid "" -"An irradiated peach will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"This hamburger contains more than the FDA allowable 4% human flesh content." msgstr "" -"Ein bestrahlter Pfirsich wird für nahezu immer essbar bleiben. Mittels " -"Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, ihn zu essen." +"Dieser Hamburger enthält mehr als die von der FDA zugelassenen 4% " +"Menschenfleisch." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast-food French fries" -msgid_plural "fast-food French fries" -msgstr[0] "Fast-Food-Pommes" -msgstr[1] "Fast-Food-Pommes" +msgid "manwich" +msgid_plural "manwiches" +msgstr[0] "Menschwich" +msgstr[1] "Menschwiches" -#. ~ Description for fast-food French fries +#. ~ Description for manwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fast-food fried potatoes. Somehow, they're still edible." -msgstr "Fast-Food Röstkartoffeln. Irgendwie sind sie noch immer essbar." +msgid "A sandwich is a sandwich, but this is made with people!" +msgstr "" +"Ein Sandwich ist ein Sandwich, aber dieser hier ist aus Leuten gemacht!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "French fries" -msgid_plural "French fries" -msgstr[0] "Pommes frites" -msgstr[1] "Pommes frites" +msgid "tio taco" +msgstr "Trottel-Taco" -#. ~ Description for French fries +#. ~ Description for tio taco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Deep fried potatoes with a touch of salt. Crunchy and delicious." -msgstr "Frittierte Kartoffeln mit etwas Salz. Knusprig und lecker." +msgid "" +"A taco made with ground human flesh instead of ground beef. For some reason" +" you can hear a bell dinging in the distance." +msgstr "" +"Ein Taco aus gehacktem Menschenfleisch statt Hackfleisch. Aus irgendeinem " +"Grund kannst du aus der Ferne eine Glocke hören." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese fries" -msgid_plural "cheese fries" -msgstr[0] "Käsepommes" -msgstr[1] "Käsepommes" +msgid "raw Mannwurst" +msgstr "Rohmannwurst" -#. ~ Description for cheese fries +#. ~ Description for raw Mannwurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fried potatoes with delicious cheese smothered on top." -msgstr "Gebratene Kartoffeln, die mit leckerem Käse bedeckt wurden." +msgid "A hefty raw 'long-pork' sausage that has been prepared for smoking." +msgstr "Eine deftige rohe Menschenfleischwurst, zum Räuchern vorbereitet." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onion ring" -msgstr "Zwiebelring" +msgid "pickled punk" +msgstr "eingelegter Rabauke" -#. ~ Description for onion ring +#. ~ Description for pickled punk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Battered and fried onions. Crunchy and delicious." -msgstr "In Teig ausgebackene und frietierte Zwiebeln. Knackig und lecker." +msgid "" +"This is a serving of crisply brined and canned human flesh. Tasty and " +"nutritious if you're into that sort of thing." +msgstr "" +"Dies ist eine Portion frisch eingepökeltem und konservierten " +"Menschenfleisches. Lecker und nahrhaft, falls du so etwas magst." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemonade drink mix" -msgid_plural "servings of lemonade drink mix" -msgstr[0] "Limonadenpulvermischung" -msgstr[1] "Portionen Limonadenpulvermischung" +msgid "Adderall" +msgid_plural "Adderall" +msgstr[0] "Adderall" +msgstr[1] "Adderall" -#. ~ Description for lemonade drink mix +#. ~ Description for Adderall #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Tangy yellow powder that smells strongly of lemons. Can be mixed with water" -" to make lemonade." +"Medical grade amphetamine salts mixed with Dextroamphetamine salts, commonly" +" prescribed to treat hyperactive attention deficits. It suppresses the " +"appetite, and is quite addictive." msgstr "" -"Würziges gelbes Pulver, welches stark nach Zitronen riecht. Kann mit Wasser " -"vermischt werden, um Limonade zu machen." +"Medizinsch eingestufte Amphetamin-Salze vermengt mit Dextroamphetaminsalzen," +" üblicherweise zur Behandlung des Aufmerksamkeitsdefizit-" +"Hyperaktivitätssyndroms verschrieben. Es unterdrückt den Appetit und ist " +"ziemlich süchtig machend." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "watermelon" -msgstr "Wassermelone" +msgid "syringe of adrenaline" +msgid_plural "syringes of adrenaline" +msgstr[0] "Adrenalinspritze" +msgstr[1] "Adrenalinspritzen" -#. ~ Description for watermelon +#. ~ Description for syringe of adrenaline #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fruit, bigger than your head. It is very juicy!" -msgstr "Eine Frucht, die größer als dein Kopf ist. Sie ist sehr saftig!" +msgid "" +"A syringe filled with a shot of adrenaline. It serves as a powerful " +"stimulant when you inject yourself with it. Asthmatics can use it in an " +"emergency to clear their asthma." +msgstr "" +"Eine Spritze mit Adrenalin. Ist ein starker Stimulant, wenn du sie " +"injizierst. Asthmatiker können sie im Notfall verwenden, um ihren " +"Asthmaanfall zu beenden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "melon" -msgstr "Melone" +msgid "antibiotic" +msgstr "Antibiotikum" -#. ~ Description for melon +#. ~ Description for antibiotic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large and very sweet fruit." -msgstr "Eine große und sehr süße Frucht." +msgid "" +"A prescription-strength antibacterial medication designed to prevent or stop" +" the spread of infection. It's the quickest and most reliable way to cure " +"any infections you might have. One dose lasts twelve hours." +msgstr "" +"Ein verschreibungspflichtiges antibakterielles Medikament, um Infektionen " +"vorzubeugen oder ihre Ausbreitung zu verhindern. Dies ist die schnellste und" +" zuverlässigste Methode, um jegliche Infektionen, die du vielleicht hast, zu" +" kurieren. Eine Dosis reicht für zwölf Stunden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated watermelon" -msgstr "bestrahlte Wassermelone" +msgid "antifungal drug" +msgstr "Antipilzmittel" -#. ~ Description for irradiated watermelon +#. ~ Description for antifungal drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated watermelon will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Powerful chemical tablets designed to eliminate fungal infections in living " +"creatures." msgstr "" -"Eine bestrahlte Wassermelone wird für nahezu immer esbar bleiben. Mittels " -"Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." +"Starke chemische Tabletten, die dafür ausgelegt sind, Pilzinfektionen in " +"lebendigen Kreaturen zu eliminieren." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated melon" -msgstr "bestrahlte Melone" +msgid "antiparasitic drug" +msgstr "Antiparasitikum" -#. ~ Description for irradiated melon +#. ~ Description for antiparasitic drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated melon will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Broad spectrum chemical tablets designed to eliminate parasitic infestations" +" in living creatures. Though designed for use on pets and livestock, it " +"will likely work on humans as well." msgstr "" -"Eine bestrahlte Melone wird für nahezu immer esbar bleiben. Mittels " -"Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "malted milk ball" -msgstr "Malzmilchbällchen" +"Chemische Tabletten mit einem breiten Spektrum; sie wurden dafür ausgelegt, " +"parasitären Befall in lebendigen Kreaturen zu eleminieren. Obwohl sie für " +"die Verwendung an Haus- und Nutztieren ausgelegt ist, werden sie " +"wahrscheinlich auch an Menschen funktionieren." -#. ~ Description for malted milk ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Crunchy sugar in chocolate capsules. Legal and stimmy." -msgstr "Knuspriger Zucker in Schokoladenkapseln. Legal und stimulierend." +msgid "aspirin" +msgstr "Aspirin" +#. ~ Use action activation_message for aspirin. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blackberry" -msgid_plural "blackberries" -msgstr[0] "Brombeere" -msgstr[1] "Brombeeren" +msgid "You take some aspirin." +msgstr "Du nimmst etwas Aspirin ein." -#. ~ Description for blackberry +#. ~ Description for aspirin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A darker cousin of raspberry." -msgstr "Eine dunklere Cousine der Himbeere." +msgid "" +"Acetylsalicylic acid, a mild anti-inflammatory. Take to relieve pain and " +"swelling." +msgstr "" +"Acetylsalicylsäure, eine milde entzündungshemmende Substanz. Wird " +"eingenommen, um Schmerzen und Schwellungen zu lindern." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated blackberry" -msgid_plural "irradiated blackberries" -msgstr[0] "bestrahlte Brombeere" -msgstr[1] "bestrahlte Brombeeren" +msgid "bandage" +msgstr "Bandage" -#. ~ Description for irradiated blackberry +#. ~ Description for bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated blackberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +msgid "Simple cloth bandages. Used for healing small amounts of damage." msgstr "" -"Eine bestrahlte Brombeere wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde " -"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." +"Einfache Stoffbandage. Kann zur Heilung kleiner Verletzungen verwendet " +"werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked fruit" -msgstr "gekochte Frucht" +msgid "makeshift bandage" +msgstr "Behelfsbandage" -#. ~ Description for cooked fruit +#. ~ Description for makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like fruit jam, only without sugar." -msgstr "Es ist wie Fruchtmarmelade, nur ohne Zucker." +msgid "Simple cloth bandages. Better than nothing." +msgstr "Einfache Stoffbandagen. Besser als nichts." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit jam" -msgstr "Fruchtmarmelade" +msgid "bleached makeshift bandage" +msgstr "gebleichte Behelfsbandage" -#. ~ Description for fruit jam +#. ~ Description for bleached makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh fruit, cooked with sugar to make them last longer." -msgstr "Frische Früchte, mit Zucker gekocht, um sie länger haltbar zu machen." +msgid "Simple cloth bandages. It is white, as real bandages should be." +msgstr "" +"Einfache Stoffbandagen. Sie sind weiß, so wie richtige Bandagen es sein " +"sollten." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "molasses" -msgid_plural "molasses" -msgstr[0] "Sirup" -msgstr[1] "Sirupe" +msgid "boiled makeshift bandage" +msgstr "abgekochte Behelfsbandage" -#. ~ Description for molasses +#. ~ Description for boiled makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An extremely sugary tar-like syrup, with a slightly bitter aftertaste." +msgid "Simple cloth bandages. It was boiled to make it more sterile." msgstr "" -"Ein extrem zuckeriger teerartiger Sirup, mit einem leicht bitterem " -"Nachgeschmack." +"Einfache Stoffbandagen. Sie wurden abgekocht, um sie steriler zu machen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit juice" -msgstr "Fruchtsaft" +msgid "antiseptic powder" +msgid_plural "antiseptic powder" +msgstr[0] "antiseptisches Pulver" +msgstr[1] "antiseptische Pulver" -#. ~ Description for fruit juice +#. ~ Description for antiseptic powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly-squeezed from real fruit! Tasty and nutritious." -msgstr "Frisch gepresst aus echten Früchten! Lecker und nahrhaft." +msgid "" +"A powdered form of chemical disinfectant, this bismuth formic iodide cleans " +"wounds quickly and painlessly." +msgstr "" +"Ein chemisches Desinfektionsmittel in Pulverform. Dieses Jodid reinigt " +"Wunden kurz und schmerzlos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mango" -msgstr "Mango" +msgid "caffeinated chewing gum" +msgstr "koffeinhaltiges Kaugummi" -#. ~ Description for mango +#. ~ Description for caffeinated chewing gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fleshy fruit with large pit." -msgstr "Eine fleischige Frucht mit großem Kern." +msgid "" +"Chewing gum with added caffeine. Sugary and bad for your teeth, but it's a " +"nice pick-me-up." +msgstr "" +"Kaugummi mit Koffeinzusatz. Zuckerhaltig und schlecht für deine Zähne, aber " +"es ist ein nettes Stärkungsmittel." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pomegranate" -msgstr "Granatapfel" +msgid "caffeine pill" +msgstr "Koffeintablette" -#. ~ Description for pomegranate +#. ~ Description for caffeine pill #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Under this pomegranate's spongy skin lies hundreds of fleshy seeds." +msgid "" +"No-doz brand caffeine pills, maximum strength. Useful in pulling an all-" +"nighter, one pill is about equivalent to a strong cup of coffee." msgstr "" -"Unter der schwammartigen Haut dieses Granatapfels liegen hunderte von " -"fleischigen Samen." +"Koffeintabletten der Marke No-doz, maximale Stärke. Nützlich, um eine Nacht " +"durchzumachen. Eine Pille ist ungefähr mit einer Tasse starken Kaffees " +"equivalent." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rhubarb" -msgstr "Rhabarber" +msgid "chewing tobacco" +msgstr "Kautabak" -#. ~ Description for rhubarb +#. ~ Description for chewing tobacco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sour stems of the rhubarb plant, often used in baking pies." -msgstr "Saure Stiele der Rhabarberpflanze; oft zum Kuchenbacken verwendet." +msgid "" +"Mint flavored chewing tobacco. While still absolutely terrible for your " +"health, it was once a favorite amongst baseball players, cowboys, and other " +"macho types." +msgstr "" +"Kautabak mit Minzgeschmack. Während es immer noch absolut furchtbar für " +"deine Gesundheit ist, war es mal ein Favorit unter Baseballspielern, Cowboys" +" und anderen Arten von Machos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated mango" -msgstr "bestrahlte Mango" +msgid "hydrogen peroxide" +msgid_plural "hydrogen peroxide" +msgstr[0] "Wasserstoffperoxid" +msgstr[1] "Wasserstoffperoxid" -#. ~ Description for irradiated mango +#. ~ Description for hydrogen peroxide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated mango will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Dilute hydrogen peroxide, for use as a disinfectant and for bleaching hair " +"or textiles. Foams a little when in contact with organic matter, but " +"otherwise harmless." msgstr "" -"Eine bestrahlte Mango wird für nahezu immer esbar bleiben. Mittels Strahlung" -" sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." +"Verdünntes Wasserstoffperoxid, für die Verwendung als Desinfektionsmittel " +"und für die Aufhellung von Haar oder Textilien. Schäumt ein bisschen, wenn " +"es in Kontakt mit organischer Materie kommt, aber ansonsten ist es harmlos." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pomegranate" -msgstr "bestrahlter Granatapfel" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "cigarette" +msgid_plural "cigarettes" +msgstr[0] "Zigarette" +msgstr[1] "Zigaretten" -#. ~ Description for irradiated pomegranate +#. ~ Description for cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pomegranate will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"A mixture of dried tobacco leaf, pesticides, and chemical additives, rolled " +"into a filtered paper tube. Stimulates mental acuity and reduces appetite." +" Highly addictive and hazardous to health." msgstr "" -"Ein bestrahlter Granatapfel wird für nahezu immer esbar bleiben. Mittels " -"Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, ihn zu essen." +"Eine Mischung aus getrockneten Tabakblättern, Pestiziden und chemischen " +"Zusätzen, die in einem gefiltertem Papierröhrchen zusammengerollt wurden. " +"Stimuliert die Geistesschärfe und rediziert den Appetit. Stark " +"suchterzeugend und gesundheitsschädigend." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated rhubarb" -msgstr "bestrahlter Rhabarber" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "cigar" +msgid_plural "cigars" +msgstr[0] "Zigarre" +msgstr[1] "Zigarren" -#. ~ Description for irradiated rhubarb +#. ~ Description for cigar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated rhubarb will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Rolled, cured tobacco leaf, addictive and hazardous to health.\n" +"A gentleman's vice, cigars set the civil man apart from the savage." msgstr "" -"Ein bestrahlter Rhabarber wird für nahezu immer esbar bleiben. Mittels " -"Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, ihn zu essen." +"Gerolltes, fermentiertes Tabakblatt, suchterzeugend und gesundheitsschädigend.\n" +"Als das Laster eines Gentlemans trennt es den zivilisierten von dem unzivilisieren Menschen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peppermint patty" -msgid_plural "peppermint patties" -msgstr[0] "Pfefferminzplätzchen" -msgstr[1] "Pfefferminzplätzchen" +msgid "chloroform soaked rag" +msgstr "chloroformgetränkter Lumpen" -#. ~ Description for peppermint patty +#. ~ Description for chloroform soaked rag #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of soft chocolate-covered peppermint patties... yum!" +msgid "A debug item that lets you put NPCs (or yourself) to sleep." msgstr "" -"Eine Handvoll mit Schokolade überzogene Pfefferminzpasteten... " -"schmackotastisch!" +"Ein Debug-Gegenstand, mit dem du NPCs (oder dich selbst) zum Einschlafen " +"bringen kannst." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated meat" -msgstr "dehydriertes Fleisch" +msgid "codeine" +msgid_plural "codeine" +msgstr[0] "Codein" +msgstr[1] "Codein" -#. ~ Description for dehydrated meat +#. ~ Use action activation_message for codeine. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You take some codeine." +msgstr "Du nimmst etwas Codein ein." + +#. ~ Description for codeine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated meat flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time." +"A mild opiate used in the suppression of pain, cough, and other ailments. " +"While relatively weak for a narcotic, it is still addictive, with a " +"potential for overdose." msgstr "" -"Dyhydrierte Fleischflocken. Mit einer korrekten Lagerhaltung wird das " -"getrocknete Essen für eine unglaublich lange Zeit essbar bleiben." +"Ein schwaches Opiat, das zur Unterdrückung von Schmerzen, Husten und anderen" +" Leiden verwendet wird. Während es relativ schwach für ein Betäubungsmittel " +"ist, ist es immer noch süchtig machend und hat ein Potential zur Überdosis." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated human flesh" -msgid_plural "dehydrated human flesh" -msgstr[0] "dehydriertes Menschenfleisch" -msgstr[1] "dehydriertes Menschenfleisch" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp +msgid "cocaine" +msgid_plural "cocaine" +msgstr[0] "Kokain" +msgstr[1] "Kokain" -#. ~ Description for dehydrated human flesh +#. ~ Description for cocaine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated human flesh flakes. With proper storage, this dried food will " -"remain edible for an incredibly long time." +"Crystalline extract of the coca leaf, or at least, a white powder with some " +"of that in it. A topical analgesic, it is more commonly used for its " +"stimulatory properties. Highly addictive." msgstr "" -"Dyhydrierte Menschenfleischflocken. Mit einer korrekten Lagerhaltung wird " -"das getrocknete Essen für eine unglaublich lange Zeit essbar bleiben." +"Kristallines Extrakt des Cocablatts, oder wenigstens ein weißes Pulver, das " +"etwas davon enthält. Als topisches Analgetikum wird es eher für dessen " +"stimulierende Eigenschaften verwendet. Stark süchtig machend." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated meat" -msgstr "rehydriertes Fleisch" +msgid "methacola" +msgstr "Methacola" -#. ~ Description for rehydrated meat +#. ~ Description for methacola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted meat flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." +"A potent cocktail of amphetamines, caffeine and corn syrup, this stuff puts " +"a spring in your step, a fire in your eye, and a bad case of tachycardia " +"tremors in your somersaulting heart." msgstr "" -"Wiederhergestellte Fleischflocken, die nun viel genießbarer sind, nachdem " -"sie rehydriert worden sind." +"Ein starker Cocktail aus Amphetaminen, Koffein und Maissirup. Dieses Zeug " +"lässt dich voller Elan sein, entfacht ein Feuer in deinen Augen und löst " +"einen schweren Fall von Tachykardie in deinem purzelbaumschlagendem Herzen " +"aus." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated human flesh" -msgid_plural "rehydrated human flesh" -msgstr[0] "rehydriertes Menschenfleisch" -msgstr[1] "rehydriertes Menschenfleisch" +msgid "pair of contact lenses" +msgid_plural "pairs of contact lenses" +msgstr[0] "Paar Kontaktlinsen" +msgstr[1] "Paar Kontaktlinsen" -#. ~ Description for rehydrated human flesh +#. ~ Description for pair of contact lenses #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted human flesh flakes, which are much more enjoyable to eat now " -"that they have been rehydrated." +"A pair of extended wear contacts with soft lenses designed to be discarded " +"after a week of use. They are a great replacement to wearing glasses and " +"sit comfortably on the surface of the eye." msgstr "" -"Wiederhergestellte Menschenfleischflocken, die nun viel genießbarer sind, " -"nachdem sie rehydriert worden sind." +"Ein Paar dauerhaft getragener weicher Kontaktlinsen, die nach einer Woche " +"Benutzung entsorgt werden. Sie sind ein großartiger Ersatz für Brillen und " +"verweilen komfortabel auf der Oberfläche des Auges." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated vegetable" -msgstr "Trockengemüse" +msgid "cotton balls" +msgid_plural "cotton balls" +msgstr[0] "Wattebällchen" +msgstr[1] "Wattebällchen" -#. ~ Description for dehydrated vegetable +#. ~ Description for cotton balls #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated vegetable flakes. With proper storage, this dried food will " -"remain edible for an incredibly long time." +"Fluffy balls of clean white cotton. Can serve as makeshift bandages in an " +"emergency." msgstr "" -"Dyhydrierte Gemüseflocken. Mit einer korrekten Lagerhaltung wird das " -"getrocknete Essen für eine unglaublich lange Zeit essbar bleiben." +"Flauschige Ballen aus sauberer weißer Baumwolle. Können zur Not als " +"Behelfsbandagen gebraucht werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated vegetable" -msgstr "rehydriertes Gemüse" +msgid "crack" +msgid_plural "crack" +msgstr[0] "Crack" +msgstr[1] "Crack" -#. ~ Description for rehydrated vegetable +#. ~ Use action activation_message for crack. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You smoke your crack rocks. Mother would be proud." +msgstr "Du rauchst deinen Crack. Mutter wäre Stolz." + +#. ~ Description for crack #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted vegetable flakes, which are much more enjoyable to eat now " -"that they have been rehydrated." +"Deprotonated cocaine crystals, incredibly addictive and deleterious to brain" +" chemistry." msgstr "" -"Wiederhergestellte Gemüseflocken, die nun viel genießbarer sind, nachdem sie" -" rehydriert worden sind." +"Deprotonierte Kokainkristalle: Unvorstellbar süchtig machend und der " +"Gehirnchemie gesundheitsschädlich." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated fruit" -msgid_plural "dehydrated fruit" -msgstr[0] "Trockenobst" -msgstr[1] "Trockenobst" +msgid "non-drowsy cough syrup" +msgid_plural "non-drowsy cough syrup" +msgstr[0] "nicht müdemachender Hustensaft" +msgstr[1] "nicht müdemachender Hustensaft" -#. ~ Description for dehydrated fruit +#. ~ Description for non-drowsy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated fruit flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time. They are useful for several cooking " -"recipes." +"Daytime cold and flu medication. Non-drowsy formula. Will suppress " +"coughing, aching, headaches and runny noses, but you'll still need lots of " +"fluids and rest." msgstr "" -"Dyhydrierte Obstflocken. Mit einer korrekten Lagerhaltung wird das " -"getrocknete Essen für eine unglaublich lange Zeit essbar bleiben. Sie sind " -"für diverste Kochrezepte nützlich." +"Tages-Erkältungs- und Grippemedikament. Nicht müdemachende Formel. Wird " +"Husten, Schmerzen, Kopfschmerzen und laufende Nasen unterdrücken, aber du " +"brauchst immer noch viel Flüssigkeit und Schlaf." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated fruit" -msgid_plural "rehydrated fruit" -msgstr[0] "rehydriertes Obst" -msgstr[1] "rehydriertes Obst" +msgid "disinfectant" +msgstr "Desinfektionsmittel" -#. ~ Description for rehydrated fruit +#. ~ Description for disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Reconstituted fruit flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." +msgid "A powerful disinfectant commonly used for contaminated wounds." msgstr "" -"Wiederhergestellte Obstflocken, die nun viel genießbarer sind, nachdem sie " -"rehydriert worden sind." +"Ein starkes Desinfektionsmittel, das üblicherweise für kontaminierte Wunden " +"gebraucht wird." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "haggis" -msgid_plural "haggii" -msgstr[0] "Haggis" -msgstr[1] "Haggis" +msgid "makeshift disinfectant" +msgstr "behelfsmäßiges Desinfektionsmittel" -#. ~ Description for haggis +#. ~ Description for makeshift disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This traditional Scottish savory pudding is made of meat and offal mixed " -"with oatmeal, which is sewn into an animal's stomach and boiled. " -"Surprisingly tasty and quite filling, it is best served with boiled root " -"vegetables and strong whisky." +"Makeshift disinfectant made from ethanol. Can be used to disinfect a wound." msgstr "" -"Dieser traditionelle schottische Bohnenkrautpudding besteht aus Fleisch und " -"Innereien, die mit Haferflocken gemischt werden und in einen Tiermagen " -"genäht sind. Überraschend schmackhaft und ziemlich sattmachend. Schmeckt am " -"besten mit gekochtem Wurzelgemüse und starken Whisky." +"Behelfsmäßiges Desinfektionsmittel aus Ethanol. Kann benutzt werden, um eine" +" Wunde zu desinfizieren." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human haggis" -msgid_plural "human haggii" -msgstr[0] "Menschen-Haggis" -msgstr[1] "Menschen-Haggis" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp +msgid "diazepam" +msgid_plural "diazepam" +msgstr[0] "Diazepam" +msgstr[1] "Diazepam" -#. ~ Description for human haggis +#. ~ Description for diazepam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This traditional Scottish savory pudding is made of human meat and offal " -"mixed with oatmeal, which is sewn into a human's stomach and boiled. " -"Surprisingly tasty if you enjoy that kind of thing and quite filling, it is " -"best served with boiled root vegetables and strong whisky." +"A strong benzodiazepine drug used to treat muscle spasms, anxiety, seizures," +" and panic attacks." msgstr "" -"Dieser traditionelle schottische Bohnenkrautpudding besteht aus " -"Menschenfleisch und Innereien, die mit Haferflocken gemischt werden und in " -"einen menschlichen Magen genäht sind. Überraschend schmackhaft, wenn mann " -"darauf steht. Schmeckt am besten mit gekochtem Wurzelgemüse und starken " -"Whisky." +"Ein starkes Benzodiazepin-Medikament, das zur Behandlung von Muskelspasmen, " +"Angst-, Krampf- und Panikanfällen verwendet wird." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cullen skink" -msgstr "Cullen Skink" +msgid "electronic cigarette" +msgstr "E-Zigarette" -#. ~ Description for cullen skink +#. ~ Description for electronic cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rich and tasty fish chowder from Scotland, made with preserved fish and " -"creamy milk." +"This battery-operated device vaporizes a liquid that contains flavorings and" +" nicotine. A less harmful alternative to traditional cigarettes, but it's " +"still addictive. It can't be reused once it's empty." msgstr "" -"Ein reicher und schmackhafter Fischeintopf aus Schottland, mit Fisch und " -"rahmiger Milch." +"Dieses batteriegetriebene Gerät verdampft eine Flüssigkeit, welche " +"Geschmacksstoffe und Nikotin enthält. Eine harmlosere Alternative gegenüber " +"klassischen Zigaretten, aber es ist immer noch süchtigmachend. Sobald es " +"leer ist, kann es nicht wiederverwendet werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cloutie dumpling" -msgstr "Cloutie Dumpling" +msgid "saline eye drop" +msgid_plural "saline eye drops" +msgstr[0] "Kochsalzaugentropfen" +msgstr[1] "Kochsalzaugentropfen" -#. ~ Description for cloutie dumpling +#. ~ Description for saline eye drop #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This traditional Scottish treat is a sweet and filling little boiled cake " -"studded with dried fruit." +"Sterile saline eye drops. Can be used to treat dry eyes, or to wash out " +"contaminants." msgstr "" -"Diese traditionelle schottische Festlichkeit ist ein süßer und nahrhafter " -"gekochter Kuchen, besetzt mit getrockneten Früchten." +"Sterile, salzhaltige Augentropfen. Können benutzt werden, um trockene Augen " +"zu behandeln oder, um Verunreinigungen auszuwaschen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Necco wafer" -msgstr "Necco-Oblate" +msgid "flu shot" +msgstr "Grippeimpfstoff" -#. ~ Description for Necco wafer +#. ~ Description for flu shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of candy wafers, in assorted flavors: orange, lemon, lime, clove, " -"chocolate, wintergreen, cinnamon, and licorice. Yum!" +"Pharmaceutical flu shot designed for mass vaccinations, still in the " +"packaging. Purported to provide immunity to influenza." msgstr "" -"Eine Handvoll mit Oblaten-Süßigkeiten, in verschiedenen " -"Geschmacksrichtungen: Orange, Zitrone, Limone, Nelke, Wintergrün, Zimt und " -"Lakritze. Mjam!" +"Pharmazeutischer Grippeimpfstoff, der für Massenimpfungen gemacht wurde. Er " +"ist immer noch in seiner Verpackung. Soll angeblich Immunität gegenüber " +"Grippe gewähren." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "papaya" -msgstr "Papaya" +msgid "chewing gum" +msgid_plural "chewing gum" +msgstr[0] "Kaugummi" +msgstr[1] "Kaugummi" -#. ~ Description for papaya +#. ~ Description for chewing gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A very sweet and soft tropical fruit." -msgstr "Eine sehr süße und weiche Tropenfrucht." +msgid "Bright pink chewing gum. Sugary, sweet, and bad for your teeth." +msgstr "Hellrosa Kaugummi. Zuckerhaltig, süß und schlecht für deine Zähne." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kiwi" -msgstr "Kiwi" +msgid "hand-rolled cigarette" +msgstr "handgerollte Zigarette" -#. ~ Description for kiwi +#. ~ Description for hand-rolled cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large, brown and fuzzy-skinned berry. Its delicious insides are green." +"A roll-your-own made from tobacco and rolling paper. Stimulates mental " +"acuity and reduces appetite. Despite being hand crafted, it's still highly " +"addictive and hazardous to health." msgstr "" -"Eine große braune und flauschige Beere. Ihr leckeres Inneres ist grün." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apricot" -msgstr "Aprikose" +"Eine Selbstgerollte aus Tabak und Zigarettenpapier. Stimuliert die " +"Geistesschärfe und reduziert den Appetit. Obwohl sie handgefertigt wurde, " +"ist sie immer noch stark süchtigmachend und gesundheitsschädigend." -#. ~ Description for apricot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A smooth-skinned fruit, related to the peach." -msgstr "Eine weichhäutige Frucht, verwandt zur Pfirsich." +msgid "heroin" +msgid_plural "heroin" +msgstr[0] "Heroin" +msgstr[1] "Heroin" +#. ~ Use action activation_message for heroin. +#. ~ Use action activation_message for morphine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated papaya" -msgstr "bestrahlte Papaya" +msgid "You shoot up." +msgstr "Du spritzt dir die Droge." -#. ~ Description for irradiated papaya +#. ~ Description for heroin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated papaya will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"An extremely strong opioid narcotic derived from morphine. Incredibly " +"addictive, the risk of overdose is extreme, and the drug is contraindicated " +"for nearly all medical purposes." msgstr "" -"Eine bestrahlte Papaya wird nahezu für immer essbar bleiben. Mit Strahlung " -"sterilisiert, dadurch ist sie sicher zum Essen." +"Ein extrem starkes opiotisches Betäubungsmittel, das von Morphium abgeleitet" +" wurde. Unerhört süchtig machend, das Risiko einer Überdosis ist extrem und " +"die Droge ist für nahezu alle medizinische Zwecke kontraindiziert." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated kiwi" -msgstr "bestrahlte Kiwi" +msgid "potassium iodide tablet" +msgstr "Kaliumiodidtablette" -#. ~ Description for irradiated kiwi +#. ~ Use action activation_message for potassium iodide tablet. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You take some potassium iodide." +msgstr "Du nimmst etwas Kaliumiodid ein." + +#. ~ Description for potassium iodide tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated kiwi will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Potassium iodide tablets. If taken prior to exposure, they help to mitigate" +" injury caused by radiation absorption." msgstr "" -"Eine bestrahlte Kiwi wird nahezu für immer essbar bleiben. Mit Strahlung " -"sterilisiert, dadurch ist sie sicher zum Essen." +"Kaliumiodidtabletten. Werden sie vor der Strahlenbelastung eingenommen, " +"helfen sie, Verletzungen aufgrund von Strahlungsabsorption abzuwenden." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated apricot" -msgstr "bestrahlte Aprikose" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "joint" +msgid_plural "joints" +msgstr[0] "Joint" +msgstr[1] "Joints" -#. ~ Description for irradiated apricot +#. ~ Description for joint #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated apricot will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Marijuana, cannabis, pot. Whatever you want to call it, it's rolled up in a" +" piece of paper and ready for smokin'." msgstr "" -"Eine bestrahlte Aprikose wird nahezu für immer essbar bleiben. Mit Strahlung" -" sterilisiert, dadurch ist sie sicher zum Essen." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "single malt whiskey" -msgid_plural "single malt whiskey" -msgstr[0] "Single-Malt-Whisky" -msgstr[1] "Single-Malt-Whisky" +"Marijuana, Cannabis, Gras. Wie auch immer du es nennen willst, es ist in " +"einem Stück Papier zusammengerollt und bereit zum rauchen." -#. ~ Description for single malt whiskey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Only the finest whiskey straight from the bung." -msgstr "Nur der beste Whisky, frisch gezapft." +msgid "pink tablet" +msgstr "rosa Tablette" +#. ~ Use action activation_message for pink tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "brioche" -msgstr "Brioche" +msgid "You eat the pink tablet." +msgstr "Du isst die rosa Tablette." -#. ~ Description for brioche +#. ~ Description for pink tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Filling bread buns, taste good with tea on a Sunday morning breakfast." +msgid "" +"Tiny pink candies shaped like hearts, already dosed with some sort of drug." +" Really only useful for entertainment. Will cause hallucinations." msgstr "" -"Sättigende Brötchen. Schmecken gut zusammen mit Tee an einem " -"Sonntagsmorgenfrühstück." +"Winzige rosa Süßigkeiten, die wie Herzen geformt sind und mit irgendeiner " +"Droge dosiert wurden. Sie sind wirklich nur zu Belustigung geeignet. Wird " +"Halluzinationen hervorrufen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candy cigarette" -msgstr "Schokoladenzigarette" +msgid "medical gauze" +msgstr "Verbandmull" -#. ~ Description for candy cigarette +#. ~ Description for medical gauze #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Candy sticks. Slightly more healthy than tobacco cigarettes, but with no " -"possibility of addiction." +"This is decent sized piece of cotton, sterilized and sealed. It's designed " +"for medical purposes." msgstr "" -"Stäbchen zum Naschen. Leicht gesünder als Tabakzigaretten, aber es ist " -"unmöglich, davon süchtig zu werden." +"Dies ist ein einigermaßen großes Stück Stoff, sterilisiert und versiegelt. " +"Es ist für medizinische Zwecke vorgesehen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable salad" -msgstr "Gemüsesalat" +msgid "low-grade methamphetamine" +msgid_plural "low-grade methamphetamine" +msgstr[0] "geringgradiges Methamphetamin" +msgstr[1] "geringgradiges Methamphetamin" -#. ~ Description for vegetable salad +#. ~ Description for low-grade methamphetamine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salad with all kind of vegetables." -msgstr "Ein Salat mit allen möglichen Arten von Gemüse." +msgid "" +"A profoundly addictive and powerful stimulant. While extremely effective at" +" enhancing alertness, it is hazardous to health and the risk of an adverse " +"reaction is great." +msgstr "" +"Ein zutiefst süchtig machender und starker Stimulans. Während er extrem " +"effektiv zur Steigerung der Wahrnehmungsfähigkeit ist, ist er " +"gesundheitsschädigend und das Risiko einer Nebenwirkung ist groß." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried salad" -msgstr "getrockneter Salat" +msgid "morphine" +msgstr "Morphin" -#. ~ Description for dried salad +#. ~ Description for morphine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried salad packed in a box with mayonnaise and ketchup. Add water to " -"enjoy." +"A very strong semi-synthetic narcotic used to treat intense pain in hospital" +" settings. This injectable drug is very addictive." msgstr "" -"Ein getrockneter Salat, der in eine Schachtel zusammen mit Mayonnaise und " -"Ketchup gepackt wurde. Füg Wasser hinzu, um es zu genießen." +"Ein sehr starkes teilsynthetisches Betäubungsmittel, das benutzt wird, um " +"starke Schmerzen im Krankenhausumfeld zu behandeln. Diese einspritzbare " +"Droge ist sehr süchtigmachend." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insta-salad" -msgstr "Instantsalat" +msgid "mugwort oil" +msgstr "Beifußöl" -#. ~ Description for insta-salad +#. ~ Description for mugwort oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried salad with water added, not very tasty but still a decent substitution" -" for real salad." +"Some essential oil made from mugwort, which may kill parasites when " +"ingested. Consume it with water!" msgstr "" -"Ein getrockneter Salat, dem Wasser hinzugefügt wurde. Nicht sehr lecker, " -"aber immer noch ein akzeptabler Ersatz für einen richtigen Salat." +"Etwas ätherisches Öl aus Beifuß, das Parasiten abtöten kann, wenn es " +"eingenommen wird. Mit Wasser konsumieren!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cucumber" -msgstr "Gurke" +msgid "nicotine gum" +msgstr "Nikotinkaugummi" -#. ~ Description for cucumber +#. ~ Description for nicotine gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Come from the gourd family, not tasty but very juicy." -msgstr "" -"Sie kommt aus der Familie der Kürbisgewächse. Nicht sehr lecker, aber sehr " -"saftig." +msgid "Mint flavored nicotine chewing gum. For smokers who desire to quit." +msgstr "Nikotinkaugummi mit Minzgeschmack. Für Raucher, die aufhören wollen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cucumber" -msgstr "bestrahlte Gurke" +msgid "cough syrup" +msgid_plural "cough syrup" +msgstr[0] "Hustensaft" +msgstr[1] "Hustensaft" -#. ~ Description for irradiated cucumber +#. ~ Description for cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cucumber will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Nighttime cold and flu medication. Useful when trying to sleep with a head " +"full of virions. Will cause drowsiness." msgstr "" -"Eine bestrahlte Gurke wird für nahezu immer essbar bleiben. Sie wurde " -"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, sie zu essen." +"Nacht-Erkältungs- und Grippemedikament. Nützlich, wenn du versuchst, mit " +"einem Kopf voller Virionen hast. Wird Schläfrigkeit verursachen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "celery" -msgstr "Sellerie" +msgid "oxycodone" +msgstr "Oxycodon" -#. ~ Description for celery +#. ~ Use action activation_message for oxycodone. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Neither tasty nor very nutritious, but it goes well with salad." -msgstr "" -"Weder lecker noch sehr nahrhaft, aber sie passt gut mit Salat zusammen." +msgid "You take some oxycodone." +msgstr "Du nimmst etwas Oxycodon ein." +#. ~ Description for oxycodone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dahlia root" -msgstr "Dahlienwurzel" +msgid "" +"A strong semi-synthetic narcotic used in the treatment of intense pain. " +"Highly addictive." +msgstr "" +"Ein starkes halbsynthetisches Betäubingsmittel, das zur Behandlung von " +"heftigen Schmerzen benutzt wird. Stark suchterzeugend." -#. ~ Description for dahlia root #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The starchy root of a dahlia flower. When cooked, it is delicious." -msgstr "Die stärkehaltige Wurzel einer Dahlie. Gekocht ist sie lecker." +msgid "Ambien" +msgstr "Ambien" +#. ~ Description for Ambien #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked dahlia root" -msgstr "gebackene Dahlienwurzel" +msgid "" +"A habit-forming tranquilizer with a variety of psychoactive side effects. " +"Used in the treatment of insomnia. Its generic name is zolpidem tartrate." +msgstr "" +"Ein suchterzeugendes Beruhigungsmittel mit einer Reihe psychoaktiver " +"Nebenwirkungen. Wird zur Behandlung von Schlaflosigkeit benutzt. Der " +"generische Name lautet »Zolpidemtartrat«." -#. ~ Description for baked dahlia root #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy and delicious baked root bulb from a dahlia plant." -msgstr "Eine gesunde und leckere gebackene Wurzelknolle einer Dahlie." +msgid "poppy painkiller" +msgstr "Mohnschmerzmittel" +#. ~ Use action activation_message for poppy painkiller. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated celery" -msgstr "bestrahlter Sellerie" +msgid "You take some poppy painkiller." +msgstr "Du nimmst etwas Mohnschmerzmittel ein." -#. ~ Description for irradiated celery +#. ~ Description for poppy painkiller #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cluster of celery will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +"Potent opioid palliative produced by the refining of the mutated poppy. " +"Notably devoid of euphoric or sedative effects, as an opiate it may still be" +" addictive." msgstr "" -"Ein bestrahlter Sellerie wird für nahezu immer essbar bleiben. Er wurde " -"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist es sicher, ihn zu essen." +"Ein wirksames opioides Linderungsmittel, das aus der Verfeinerung der " +"mutierten Mohnblume gewonnen wurde. Bemerkenswerterweise ist es ohne " +"euphorisch- oder schläfrigmachende Wirkungen. Als Opiat kann es immer noch " +"süchtig machen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soy sauce" -msgid_plural "soy sauce" -msgstr[0] "Sojasoße" -msgstr[1] "Sojasoße" +msgid "poppy sleep" +msgstr "Mohnschlaf" -#. ~ Description for soy sauce +#. ~ Description for poppy sleep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty fermented soybean sauce." -msgstr "Salzige gegorene Sojabohnensoße." +msgid "" +"A potent sleep aid extracted from mutated poppy seeds. Effective, but as an" +" opiate, it may be addictive." +msgstr "" +"Ein starkes Schlafmittel, das aus mutierten Mohnblumensamen extrahiert " +"wurde. Wirksam, aber als Opiat kann es süchtig machen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "horseradish" -msgid_plural "horseradish" -msgstr[0] "Meerrettich" -msgstr[1] "Meerrettich" +msgid "poppy cough syrup" +msgid_plural "poppy cough syrup" +msgstr[0] "Mohnhustensaft" +msgstr[1] "Mohnhustensaft" -#. ~ Description for horseradish +#. ~ Description for poppy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A spicy grated root vegetable packed in vinegared brine." -msgstr "" -"Würziges abgeriebenes Wurzelgemüse, das in essighaltigem Pökel eingelegt " -"wurde." +msgid "Cough syrup made from mutated poppy. Will make you sleepy." +msgstr "Hustensaft aus mutierten Mohnblumen. Wird dich müde machen." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sushi rice" -msgid_plural "sushi rice" -msgstr[0] "Sushireis" -msgstr[1] "Sushireis" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp +msgid "Prozac" +msgstr "Fluctin" -#. ~ Description for sushi rice +#. ~ Description for Prozac #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A serving of sticky vinegared rice commonly used in sushi." +msgid "" +"A common and popular antidepressant. It will elevate mood, and can " +"profoundly affect the action of other drugs. It is only rarely habit-" +"forming, though adverse reactions are not uncommon. Its generic name is " +"fluoxetine." msgstr "" -"Eine Portion von klebrigem mit Essig bedecktem Reis, wie er üblicherweise in" -" Sushi verwendet wird." +"Ein verbreitetes und populäres Antidepressivum. Es wird die Moral anheben " +"und die Wirkungen anderer Medikamente und Drogen beeinflussen. Es ist nur " +"schwach suchterzeugend, wobei Nebenwirkungen nicht ungewöhnlich sind." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onigiri" -msgid_plural "onigiri" -msgstr[0] "Onigiri" -msgstr[1] "Onigiri" +msgid "Prussian blue tablet" +msgstr "preußischblaue Tablette" -#. ~ Description for onigiri +#. ~ Use action activation_message for Prussian blue tablet. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You take some Prussian blue." +msgstr "Du nimmst etwas Preußischblau ein." + +#. ~ Description for Prussian blue tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A triangular block of tasty sushi rice with a healthy green vegetable folded" -" around it." +"Tablets containing oxidized ferrous ferrocyanide salts. Capable of purging " +"nuclear contaminants from the body if taken after radiation exposure." msgstr "" -"Ein dreieckiger Block aus leckerem Sushireis mit gesunden grünen Gemüse " -"drumherum gewickelt." +"Tabletten, die oxidierte eisenhaltige Ferrocyanitsalze enthalten. Sie sind " +"fähig, den Körper nach einer Strahlenbelastung von Strahlungsschadstoffen zu" +" reinigen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable hosomaki" -msgid_plural "vegetable hosomaki" -msgstr[0] "Gemüse-Hosomaki" -msgstr[1] "Gemüse-Hosomaki" +msgid "hemostatic powder" +msgid_plural "hemostatic powder" +msgstr[0] "Blutstillungspulver" +msgstr[1] "Blutstillungspulver" -#. ~ Description for vegetable hosomaki +#. ~ Description for hemostatic powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious chopped vegetables wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a " -"healthy green vegetable." +"A powdered antihemorrhagic compound that reacts with blood to immediately " +"form a gel-like substance that stops bleeding." msgstr "" -"Leckeres geschnittenes Gemüse, das in einem leckerem Sushireis und in " -"gesunden grünem Gemüse aufgerollt wurde." +"Eine gepuderte blutstillende Zusammensetzung, welche mit Blut reagiert, um " +"sofort eine gelartige Substanz, welche die Blutung stoppt, zu formen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish makizushi" -msgid_plural "fish makizushi" -msgstr[0] "Fisch-Makisushi" -msgstr[1] "Fisch-Makisushi" +msgid "saline solution" +msgstr "Kochsalzlösung" -#. ~ Description for fish makizushi +#. ~ Description for saline solution #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious slivers of thinly sliced raw fish wrapped in tasty sushi rice and " -"rolled up in a healthy green vegetable." +"A solution of sterilized water and salt for intravenous infusion or washing " +"contaminants from one's eyes." msgstr "" -"Leckere dünne Scheibchen eines Rohfisches, umwickelt von einem leckerem " -"Sushireis und in gesunden grünem Gemüse aufgerollt." +"Eine Lösung aus sterilisiertem Wasser und Salz für intravenöse Infusion oder" +" zum Auswaschen von Verunreinungen von jemandes Augen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat temaki" -msgid_plural "meat temaki" -msgstr[0] "Fleisch-Temaki" -msgstr[1] "Fleisch-Temaki" +msgid "Thorazine" +msgstr "Chlorpromazin" -#. ~ Description for meat temaki +#. ~ Description for Thorazine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious slivers of raw meat wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a" -" healthy green vegetable." +"Anti-psychotic medication. Used to stabilize brain chemistry, it can arrest" +" hallucinations and other symptoms of psychosis. Carries a sedative effect." +" Its generic name is chlorpromazine." msgstr "" -"Leckere Rohfleischscheibchen, umwickelt von einem leckerem Sushireis und in " -"gesunden grünem Gemüse aufgerollt." +"Antipsychotisches Medikament. Es wird zur Stabilisierung der Gehirnchemie " +"verwendet und stoppt Halluzinationen und andere Symptome der Psychose. Macht" +" schläfrig." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sashimi" -msgid_plural "sashimi" -msgstr[0] "Sashimi" -msgstr[1] "Sashimi" +msgid "thyme oil" +msgstr "Thymianöl" -#. ~ Description for sashimi +#. ~ Description for thyme oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious slivers of thinly sliced raw fish and tasty vegetables." -msgstr "Leckere dünne Scheibchen eines Rohfisches und leckerem Gemüse." +msgid "" +"Some essential oil made from thyme, which can act as a mildly irritating " +"disinfectant." +msgstr "" +"Etwas ätherisches Öl aus Thymian, welches als etwas hautreizendes " +"Desinfektionsmittel verwendet werden kann." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sweet water" -msgid_plural "sweet water" -msgstr[0] "süßes Wasser" -msgstr[1] "süßes Wasser" +msgid "rolling tobacco" +msgstr "Feinschnitttabak" -#. ~ Description for sweet water +#. ~ Use action activation_message for rolling tobacco. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Water with sugar or honey added. Tastes okay." -msgstr "Wasser mit Zucker- oder Honigzugabe. Schmeckt okay." +msgid "You smoke some tobacco." +msgstr "Du rauchst etwas Tabak." +#. ~ Description for rolling tobacco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caramel" -msgid_plural "caramel" -msgstr[0] "Karamell" -msgstr[1] "Karamell" +msgid "" +"Loose, fine-cut tobacco leaves. Popular in Europe and among hipsters. Highly addictive and hazardous to health.\n" +"Can either be rolled into a cigarette with some rolling papers or smoked through a pipe." +msgstr "" +"Lose und dünn geschnittene Tabakblätter. Beliebt in Europa und unter Hipstern. Stark suchterzeugend und gesundheitsschädigend.\n" +"Kann entweder zu eine Zigarette mit etwas Zigarettenpapier rerollt werden oder mit einer Pfeife geraucht werden." -#. ~ Description for caramel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some caramel. Still bad for your health." -msgstr "Etwas Karamell. Immer noch schlecht für deine Zähne." +msgid "tramadol" +msgstr "Tramadol" +#. ~ Use action activation_message for tramadol. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated tainted meat" -msgstr "dehydriertes verpestetes Fleisch" +msgid "You take some tramadol." +msgstr "Du nimmst etwas Tramadol ein" -#. ~ Description for dehydrated tainted meat +#. ~ Description for tramadol #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pieces of poisonous meat that have been dried to prevent them from rotting " -"away. It will still poison you if you eat this." +"A painkiller used to manage moderate pain. The effects last for several " +"hours, but are relatively subdued for an opioid." msgstr "" -"Giftige Fleischstücke, welche getrocknet wurden, um sie am vergammeln zu " -"hindern. Es würde dich trotzdem vergiften, wenn du sie isst." +"Ein Schmerzmittel, das zur Handhabung von mittelschweren Schmerzen gebraucht" +" wird. Die Wirkungen reichen für einige Stunden, aber sind für ein Opiod " +"ziemlich gedämpft." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated tainted veggy" -msgid_plural "dehydrated tainted veggies" -msgstr[0] "dehydriertes verpestetes Gemüse" -msgstr[1] "dehydriertes verpestetes Gemüse" +msgid "gamma globulin shot" +msgstr "Gammaglobulinimpfstoff" -#. ~ Description for dehydrated tainted veggy +#. ~ Description for gamma globulin shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pieces of poisonous veggy that have been dried to prevent them from rotting " -"away. It will still poison you if you eat this." +"This immunoglobulin booster contains concentrated antibodies prepared for " +"intravenous injection to temporarily strengthen the immune system. It is " +"still in its original packaging." msgstr "" -"Giftige Gemüsestücke, welche getrocknet wurden, um sie am vergammeln zu " -"hindern. Es würde dich trotzdem vergiften, wenn du sie isst." +"Dieser Immunglobulinaufrischungsimpfstoff enthält konzentrierte Antikörper, " +"die für die intravenöse Injektion vorbereitet wurden, um zeitweise das " +"Immunsystem zu stärken. Er befindet sich immer noch in der " +"Originalverpackung." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw hide" -msgstr "rohe Tierhaut" +msgid "multivitamin" +msgstr "Multivitamin" -#. ~ Description for raw hide +#. ~ Use action activation_message for multivitamin. +#. ~ Use action activation_message for calcium tablet. +#. ~ Use action activation_message for bone meal tablet. +#. ~ Use action activation_message for flavored bone meal tablet. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +#, no-python-format +msgid "You take the %s." +msgstr "Du nimmst ein: %s." + +#. ~ Description for multivitamin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from an animal. You can cure it for " -"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." +"Essential dietary nutrients conveniently packaged in pill form. An option " +"of last resort when a balanced diet is not possible. Excess use can cause " +"hypervitaminosis." msgstr "" -"Eine sorgfältig gefaltete rohe Haut, die von einem Tier stammt. Du kannst " -"sie zum Lagern und Gerben einpökeln, oder du kannst sie essen, wenn du " -"verzweifelt genug bist." +"Essentielle Nährstoffe, die praktischerweise in Pillenform gebündelt sind. " +"Das ist die letzte Wahl, wenn eine ausgewogene Diät nicht möglich ist. Eine " +"zu hohe Dosis kann zu einer Hypervitaminose führen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted hide" -msgstr "verpestete Tierhaut" +msgid "calcium tablet" +msgstr "Kalziumtablette" -#. ~ Description for tainted hide +#. ~ Description for calcium tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded poisonous raw skin harvested from an unnatural creature." -" You can cure it for storage and tanning." +"White calcium tablets. Widely used by elderly people with osteoporosis as a" +" method to supplement calcium before the apocalypse." msgstr "" -"Eine sorgfältig gefaltete giftige rohe Haut, die von einer unnatürlichen " -"Kreatur stammt. Du kannst sie zum Lagern und Gerben einpökeln." +"Weiße Kalzium-Tabletten. Weit verbreitet bei älteren Menschen mit " +"Osteoporose als Methode zur Ergänzung von Kalzium vor der Apokalypse." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw human skin" -msgstr "rohe Menschenhaut" +msgid "bone meal tablet" +msgstr "Knochenmehl-Tablette" -#. ~ Description for raw human skin +#. ~ Description for bone meal tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a human. You can cure it for " -"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." +"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Tastes horrible and is " +"hard to swallow but it does its job." msgstr "" -"Eine sorgfältig gefaltete rohe Haut, die von einem Menschen stammt. Du " -"kannst sie zum Lagern und Gerben einpökeln, oder du kannst sie essen, wenn " -"du verzweifelt genug bist." +"Selbstgemachtes Kalzium-Nahrungsergänzungsmittel aus Knochenmehl. Schmeckt " +"schrecklich und ist schwer zu schlucken, aber es macht, was es machen soll." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw pelt" -msgstr "unbearbeitetes Fell" +msgid "flavored bone meal tablet" +msgstr "aromatisierte Knochenmehl-Tablette" -#. ~ Description for raw pelt +#. ~ Description for flavored bone meal tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing animal. It still " -"has the fur attached. You can cure it for storage and tanning, or eat it if" -" you're desperate enough." +"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Due to some sweetness " +"mixed in to counteract the powdery texture and the taste of ash, it's almost" +" as palatable as the pre-cataclysm tablets." msgstr "" -"Eine sorgfältig gefaltete rohe Haut, die von einem felltragenden Tier " -"stammt. Das Fell ist immer noch dran. Du kannst sie zum Lagern und Gerben " -"einpökeln, oder du kannst sie essen, wenn du verzweifelt genug bist." +"Selbstgemachtes Kalzium-Nahrungsergänzungsmittel aus Knochenmehl. Durch " +"Zumengen von Süße, um der pulvrigen Textur und dem Geschmack von Asche " +"entgegenzuwirken, fast so schmackhaft wie die Tabletten vor der Katastrophe." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted pelt" -msgstr "verpestetes Fell" +msgid "gummy vitamin" +msgstr "Gummivitamin" -#. ~ Description for tainted pelt +#. ~ Description for gummy vitamin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing unnatural creature." -" It still has the fur attached and is poisonous. You can cure it for " -"storage and tanning." +"Essential dietary nutrients conveniently packaged in a fruit-flavored chewy " +"candy form. An option of last resort when a balanced diet is not possible." +" Excess use can cause hypervitaminosis." msgstr "" -"Eine sorgfältig gefaltete rohe Haut, die von einer pelztragenden " -"unnatürlichen Kreatur stammt. An ihr ist immer noch das Pelz dran und ist " -"giftig. Du kannst sie zum Lagern und Gerben einpökeln." +"Essentielle Nährstoffe, die praktischerweise in einer Kausüßigkeit mit " +"Fruchtgeschmack gebündelt sind. Das ist die letzte Wahl, wenn eine " +"ausgewogene Diät nicht möglich ist. Eine zu hohe Dosis kann zu einer " +"Hypervitaminose führen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned tomato" -msgid_plural "canned tomatoes" -msgstr[0] "Konserventomate" -msgstr[1] "Konserventomaten" +msgid "injectable vitamin B" +msgstr "injizierbares Vitamin B" -#. ~ Description for canned tomato +#. ~ Use action activation_message for injectable vitamin B. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You inject some vitamin B." +msgstr "Du injizierst etwas Vitamin B." + +#. ~ Description for injectable vitamin B #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Canned tomato. A staple in many pantries, and useful for many recipes." +"Small vials of pale yellow liquid containing soluble vitamin B for " +"injection." msgstr "" -"Eine konservierte Tomate. Ein Grundnahrungsmittel in vielen Vorratskammern " -"und in vielen Rezepten nützlich." +"Kleine Röhrchein mit einer blassgelben Flüssigkeit, welche lösliches Vitamin" +" B für die Injektion enthalten." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sewer brew" -msgstr "Kanalgebräu" +msgid "injectable iron" +msgstr "injizierbares Eisen" -#. ~ Description for sewer brew +#. ~ Use action activation_message for injectable iron. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thirsty mutant's drink of choice. It tastes horrible but it's probably a " -"lot safer to drink than before." -msgstr "" -"Des durstigen Mutanten Getränk der Wahl. Es schmeckt fürchterlich, aber es " -"ist wahrscheinlich viel sicherer zu trinken, als vorher." +msgid "You inject some iron." +msgstr "Du injizierst etwas Eisen." +#. ~ Description for injectable iron #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fancy hobo" -msgstr "edler Landstreicher" +msgid "" +"Small vials of dark yellow liquid containing soluble iron for injection." +msgstr "" +"Kleine Röhrchein mit einer dunkelgelben Flüssigkeit, welche lösliches Eisen " +"für die Injektion enthalten." -#. ~ Description for fancy hobo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This definitely tastes like a hobo drink." -msgstr "Dies schmeckt eindeutig wie ein Landstreicherdrink." +msgid "marijuana" +msgid_plural "marijuana" +msgstr[0] "Marijuana" +msgstr[1] "Marijuana" +#. ~ Use action activation_message for marijuana. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kalimotxo" -msgstr "Calimocho" +msgid "You smoke some weed. Good stuff, man!" +msgstr "Du rauchst etwas Gras. Gutes Zeug, Mann!" -#. ~ Description for kalimotxo +#. ~ Description for marijuana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Not as bad as some might imagine, this drink is pretty popular among young " -"and/or poor people in some countries." +"The dried flower buds and leaves harvested from a psychoactive variety of " +"hemp plant. Used to reduce nausea, stimulate appetite and elevate mood. It" +" can be habit-forming, and adverse reactions are possible." msgstr "" -"Nicht so schlecht, wie einige es sich vorstellen könnten, ist dieses Getränk" -" ziemlich beliebt unter jungen und/oder armen Leuten in einigen Ländern." +"Die getrockneten Knospen und Blätter, die von einer psychoaktiven Varietät " +"der Hanfpflanze geerntet wurden. Wird benutzt, um Übelkeit zu reduzieren, " +"den Appetit anzuregen und die Moral zu erhöhen. Es kann suchterzeugend sein." +" Und Nebenwirkungen sind möglich." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee's knees" -msgstr "Bee's Knees" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp +msgid "Xanax" +msgid_plural "Xanax" +msgstr[0] "Xanax" +msgstr[1] "Xanax" -#. ~ Description for bee's knees +#. ~ Description for Xanax #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This cocktail dates from the Prohibition era. Gin, honey and lemon in a " -"delightful mix." +"Anti-anxiety agent with a powerful sedative effect. May cause dissociation " +"and loss of memory. It is dangerously addictive, and withdrawal from " +"regular use should be gradual. Its generic name is alprazolam." msgstr "" -"Dieser Cocktail kommt noch aus der Zeit der Prohibition. Gin, Honig und " -"Zitrone in einem köstlichen Mix." +"Angstlösendes Mittel mit einer stark beruhigenden Wirkung. Kann Dissoziation" +" und Gedächtnisverlust verursachen. Es ist hochgradig süchtig machend, und " +"der Entzug von regelmäßiger Nutzung sollte allmählich geschehen. Der " +"generische Name ist Alprazolam." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey sour" -msgstr "Whisky Sour" +msgid "disinfectant soaked rag" +msgid_plural "disinfectant soaked rags" +msgstr[0] "desinfektionsmittelgetränkter Lumpen" +msgstr[1] "desinfektionsmittelgetränkte Lumpen" -#. ~ Description for whiskey sour +#. ~ Description for disinfectant soaked rag #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A mixed drink made of whiskey and lemon juice." -msgstr "Ein Mix aus Whisky und Zitronensaft." +msgid "A rag soaked in disinfectant." +msgstr "Ein in Desinfektionsmittel getränkter Lumpen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee milk" -msgstr "Kaffeemilch" +msgid "disinfectant soaked cotton balls" +msgid_plural "disinfectant soaked cotton balls" +msgstr[0] "desinfektionsmittelgetränktes Wattebällchen" +msgstr[1] "desinfektionsmittelgetränkte Wattebällchen" -#. ~ Description for coffee milk +#. ~ Description for disinfectant soaked cotton balls #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Coffee milk is pretty much the official morning drink among many countries." +"Fluffy balls of clean white cotton. Now soaked with disinfectant, they are " +"useful to disinfect a wound." msgstr "" -"Kaffeemilch ist sozusagen das offizielle morgentliche Getränk in vielen " -"Ländern." +"Flauschige Ballen aus sauberer weißer Baumwolle. Sie sind jetzt mit " +"Desinfektionsmittel getränkt. Sie sind nützlich zur Desinfektion einer " +"Wunde." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "milk tea" -msgstr "Milchtee" +msgid "Atreyupan" +msgid_plural "Atreyupan" +msgstr[0] "Atreyupan" +msgstr[1] "Atreyupan" -#. ~ Description for milk tea +#. ~ Description for Atreyupan #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Usually consumed in the mornings, milk tea is common among many countries." +"A broad-spectrum antibiotic used to suppress infections and prevent them " +"from setting in. It isn't strong enough to purge infections outright, but " +"it boosts the body's resistance against them. One dose lasts twelve hours." msgstr "" -"Milchtee wird üblicherweise am Morgen konsumiert und ist in vielen Ländern " -"verbreitet." +"Ein Breitbandantibiotikum, das benutzt wird, um Infektionen zu unterdrücken " +"und sie daran zu hindern, sich auszubreiten. Es ist nicht stark genug, um " +"Infektionen direkt los zu werden, aber es verbessert die " +"Widerstandsfähigkeit des Körpers gegen sie. Eine Dosis reicht für zwölf " +"Stunden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chai tea" -msgid_plural "chai tea" -msgstr[0] "Chai-Tee" -msgstr[1] "Chai-Tee" +msgid "Panaceus" +msgid_plural "Panaceii" +msgstr[0] "Panaceus" +msgstr[1] "Panaceii" -#. ~ Description for chai tea +#. ~ Description for Panaceus #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A traditional south Asian mixed-spice tea with milk." -msgstr "Ein traditioneller südasiatischer Mischgewürztee mit Milch." +msgid "" +"An apple-red gel capsule the size of your thumbnail, filled with a thick " +"oily liquid that shifts from black to purple at unpredictable intervals, " +"flecked with tiny gray dots. Given the place you got it from, it's either " +"very potent, or highly experimental. Holding it, all the little aches and " +"pains seem to fade, just for a moment..." +msgstr "" +"Eine apfelrote Gelkapsel in der Größe deines Fingernagels, gefüllit mit " +"einer dicken öligen Flüssigkeit, die sich von schwarz nach lila in " +"unvorhersehbaren Zeitabständen verfärbt und mit winzigen grauen Punkten " +"befleckt ist. Zieht man den Ort, von dem du sie her hast, in Betracht, ist " +"sie entweder sehr wirksam oder hochexperimentell. Wenn du sie so hältst, " +"scheinen all die kleinen Wehwehchen schwächer zu werden, jedenfalls für " +"einen Augenblick …" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bark tea" -msgstr "Rindentee" +msgid "MRE entree" +msgstr "EPa Hauptgericht" -#. ~ Description for bark tea +#. ~ Description for MRE entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Often regarded as folk medicine in some countries, bark tea tastes awful and" -" tends to dry you out, but can help flush out stomach or other gut bugs." +msgid "A generic MRE entree, you shouldn't see this." msgstr "" -"In vielen Ländern wird sie oft als Volksmedizin betrachtet: Rindentee " -"schmeckt fürchterlich und neigt dazu, dich auszutrocknen, aber er hilft, um " -"Magen- oder andere Darmkäfer auszuspülen." +"Ein generisches EPa-Hauptgericht, das solltest du an sich nicht zu Gesicht " +"bekommen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grilled cheese sandwich" -msgid_plural "grilled cheese sandwiches" -msgstr[0] "Käsetoast" -msgstr[1] "Käsetoasts" +msgid "chili & beans entree" +msgstr "Chili-&-Bohnen-Hauptgericht" -#. ~ Description for grilled cheese sandwich +#. ~ Description for chili & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious grilled cheese sandwich, because everything is better with " -"melted cheese." +"The chili & beans entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Ein leckerer Käsetoast, weil alles mit geschmolzenem Käse besser wird." +"Die Chili-Bohnen-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " +"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " +"nach dem Öffnen, an alt zu werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dudeluxe sandwich" -msgid_plural "dudeluxe sandwiches" -msgstr[0] "Luxus-Sapiens-Sandwich" -msgstr[1] "Luxus-Sapiens-Sandwichs" +msgid "BBQ beef entree" +msgstr "BBQ-Rindfleisch-Hauptgericht" -#. ~ Description for dudeluxe sandwich +#. ~ Description for BBQ beef entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A sandwich of human flesh, vegetables, and cheese with condiments. Feast " -"upon the souls of your enemies and tasty garden greens!" +"The BBQ beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Ein Sandwich mit Menschenfleisch, Gemüse, Käse und Gewürzen. Ergötze dich an" -" den Seelen deiner Feinde und ihrem leckeren Gartengemüse!" +"Die BBQ-Rindfleisch-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " +"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " +"nach dem Öffnen, an alt zu werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe sandwich" -msgid_plural "deluxe sandwiches" -msgstr[0] "Luxus-Sandwich" -msgstr[1] "Luxus-Sandwichs" +msgid "chicken noodle entree" +msgstr "Hühnernudel-Hauptgericht" -#. ~ Description for deluxe sandwich +#. ~ Description for chicken noodle entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A sandwich of meat, vegetables, and cheese with condiments. Tasty and " -"nutritious!" +"The chicken noodle entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Ein Sandwich mit Fleisch, Gemüse und Käse mit Gewürzen. Lecker und nahrhaft!" +"Die Hühnernudel-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " +"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " +"nach dem Öffnen, an alt zu werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cucumber sandwich" -msgid_plural "cucumber sandwiches" -msgstr[0] "Gurkensandwich" -msgstr[1] "Gurkensandwichs" +msgid "spaghetti entree" +msgstr "Spaghetti-Hauptgericht" -#. ~ Description for cucumber sandwich +#. ~ Description for spaghetti entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A refreshing cucumber sandwich. Not very filling, but quite tasty." +msgid "" +"The spaghetti entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Ein erfrischendes Gurkensandwich. Nicht sehr sättigend aber immer noch " -"lecker." +"Die Spaghetti-mit-Fleischsauce-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels " +"Strahlung sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt " +"aber jetzt, nach dem Öffnen, an alt zu werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese sandwich" -msgid_plural "cheese sandwiches" -msgstr[0] "Käsesandwich" -msgstr[1] "Käsesandwiche" +msgid "chicken chunks entree" +msgstr "Hühnerfleischstücke-Hauptgericht" -#. ~ Description for cheese sandwich +#. ~ Description for chicken chunks entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A simple cheese sandwich." -msgstr "Ein einfaches Käsesandwich." +msgid "" +"The chicken chunks entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Die Hühnerfleischstücke-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " +"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " +"nach dem Öffnen, an alt zu werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "jam sandwich" -msgid_plural "jam sandwiches" -msgstr[0] "Marmeladenbrot" -msgstr[1] "Marmeladenbrote" +msgid "beef taco entree" +msgstr "Rindfleisch-Taco-Hauptgericht" -#. ~ Description for jam sandwich +#. ~ Description for beef taco entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious jam sandwich." -msgstr "Ein leckeres Marmeladenbrot." +msgid "" +"The beef taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Die Rindfleisch-Taco-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " +"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " +"nach dem Öffnen, an alt zu werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey sandwich" -msgid_plural "honey sandwiches" -msgstr[0] "Honigsandwich" -msgstr[1] "Honigsandwichs" +msgid "beef brisket entree" +msgstr "Rinderbrust-Hauptgericht" -#. ~ Description for honey sandwich +#. ~ Description for beef brisket entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious honey sandwich." -msgstr "Ein leckeres Honigsandwich." +msgid "" +"The beef brisket entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Die Rinderbrust-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " +"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " +"nach dem Öffnen, an alt zu werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boring sandwich" -msgid_plural "boring sandwiches" -msgstr[0] "fader Sandwich" -msgstr[1] "fade Sandwiche" +msgid "meatballs & marinara entree" +msgstr "Fleischklößchen-mit-Marinara-Sauce-Hauptgericht" -#. ~ Description for boring sandwich +#. ~ Description for meatballs & marinara entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A simple sauce sandwich. Not very filling but beats eating just the bread." +"The meatballs & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Ein einfaches Soßensandwich. Nicht sehr füllend, aber es ist besser, als " -"einfach nur das Brot zu essen." +"Die Fleischklößchen-mit-Marinara-Sauce-Speise aus einer EPa. Sie wurde " +"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. " +"Fängt aber jetzt, nach dem Öffnen, an alt zu werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wastebread" -msgstr "Fadbrot" +msgid "beef stew entree" +msgstr "Rindfleischeintopf-Hauptgericht" -#. ~ Description for wastebread +#. ~ Description for beef stew entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Flour is a commodity these days and to deal with that, most survivors resort" -" to mix it with leftovers of other ingredients and bake it all into bread. " -"It's filling, and that's what matters." +"The beef stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Mehl ist heutzutage eine Allerweltsware und die meisten Überlebenden neigen " -"dazu, ihn mit Resten von anderen Zutaten zu vermengen und es zu Brot zu " -"backen. Es ist sättigend, und darauf kommt es an." +"Die Rindfleischeintopf-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " +"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " +"nach dem Öffnen, an alt zu werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honeygold brew" -msgstr "Honiggoldgebräu" +msgid "chili & macaroni entree" +msgstr "Chili-mit-Makkaroni-Hauptgericht" -#. ~ Description for honeygold brew +#. ~ Description for chili & macaroni entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A mixed drink containing all the advantages of its ingredients and none of " -"their disadvantages. It tastes great and it's a good source of nourishment." +"The chili & macaroni entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Ein Mix, der alle Vorzüge seiner Zutaten und keine ihrer Nachteile enthält. " -"Er schmeckt großartig und ist eine gute Nährstoffquelle." +"Die Chili-mit-Makkaroni-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " +"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " +"nach dem Öffnen, an alt zu werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey ball" -msgstr "Honigball" +msgid "vegetarian taco entree" +msgstr "Vegetarisches-Taco-Hauptgericht" -#. ~ Description for honey ball +#. ~ Description for vegetarian taco entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Droplet shaped ant food. It's like a thick balloon the size of a baseball, " -"filled with sticky liquid. Unlike bee honey, this has mostly a sour taste, " -"probably because ants feed upon a variety of things." +"The vegetarian taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's" +" safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Tropfenförmiges Ameisenfuter. Es ist wie ein dicker Ballon von der Größe " -"eines Baseballs und ist mit einer klebrigen Flüssigkeit gefüllt. Anders als " -"Bienenhonig hat dies einen größtenteils sauren Geschmack, wahrscheinlich, " -"weil die meisten Ameisen sich von einer Vielzahl an Dingen ernähren." +"Die Vegetarisches-Taco-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " +"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " +"nach dem Öffnen, an alt zu werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pelmeni" -msgstr "Pelmeni" +msgid "macaroni & marinara entree" +msgstr "Makkaroni-mit-Tomatensauce-Hauptgericht" -#. ~ Description for pelmeni +#. ~ Description for macaroni & marinara entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious cooked dumplings consisting of a meat filling wrapped in thin " -"dough." +"The macaroni & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Leckere gekochte Knödel, die aus einer Fleischfüllung bestehen, gewickelt in" -" dünnem Teig." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "thyme" -msgstr "Thymian" - -#. ~ Description for thyme -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A stalk of thyme. Smells delicious." -msgstr "Ein Stängel Thymian. Riecht lecker." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canola" -msgstr "Raps" - -#. ~ Description for canola -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A pretty stalk of canola. Its seeds can be pressed into oil." -msgstr "Ein schöner Stängel Raps. Seine Samen können zu Öl gepresst werden." +"Die Makkaroni-mit-Tomatensauce-Sauce-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels" +" Strahlung sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt " +"aber jetzt, nach dem Öffnen, an alt zu werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dogbane" -msgstr "Hundsgift" +msgid "cheese tortellini entree" +msgstr "Käse-Tortellini-Hauptgericht" -#. ~ Description for dogbane +#. ~ Description for cheese tortellini entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A stalk of dogbane. It has very fibrous stems and is mildly poisonous." +"The cheese tortellini entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Ein Stängel Hundsgift, einem Gewächs. Hundsgift hat sehr faserige Stängel " -"und ist leicht giftig." +"Die Käse-Tortellini-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " +"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " +"nach dem Öffnen, an alt zu werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee balm" -msgstr "Wilde Bergamotte" +msgid "mushroom fettuccine entree" +msgstr "Pilz-Fettuccine-Hauptgericht" -#. ~ Description for bee balm +#. ~ Description for mushroom fettuccine entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A snow-white flower also known as wild bergamot. Smells faintly of mint." -msgstr "Eine schneeweiße Blume. Riecht leicht nach Minze." +"The mushroom fettuccine entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Die Pilz-Fettuccine-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " +"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " +"nach dem Öffnen, an alt zu werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee balm tea" -msgid_plural "bee balm tea" -msgstr[0] "Tee der Wilden Bergamotte" -msgstr[1] "Tee der Wilden Bergamotte" +msgid "Mexican chicken stew entree" +msgstr "Mexikanischer-Hühnereintopf-Hauptgericht" -#. ~ Description for bee balm tea +#. ~ Description for Mexican chicken stew entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A healthy beverage made from bee balm steeped in boiling water. Can be used" -" to reduce negative effects of common cold or flu." +"The Mexican chicken stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Ein gesundes Getränk, das aus in kochendes Wasser eingeweichten wilden " -"Bergamotten gemacht wurde. Kann benutzt werden, die negativen Wirkungen der " -"Erkältung oder Grippe zu reduzieren." +"Die Mexikanischer-Hühnereintopf-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels " +"Strahlung sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt " +"aber jetzt, nach dem Öffnen, an alt zu werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mugwort" -msgstr "Beifuß" +msgid "chicken burrito bowl entree" +msgstr "Hühnchen-Burrito-Hauptgericht" -#. ~ Description for mugwort +#. ~ Description for chicken burrito bowl entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A stalk of mugwort. Smells wonderful." -msgstr "Ein Stängel Beifuß. Riecht wundervoll." +msgid "" +"The chicken burrito bowl entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Die Hühnchen-Burrito-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " +"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " +"nach dem Öffnen, an alt zu werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "eggnog" -msgstr "Eggnog" +msgid "maple sausage entree" +msgstr "Ahornsirup-Wurst-Hauptgericht" -#. ~ Description for eggnog +#. ~ Description for maple sausage entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Smooth and rich, this spoon-coating mix of milk, cream, and eggs is a " -"popular traditional holiday drink. While often spiked, it is still " -"delicious on its own. Meant to be stored cold, it will spoil rapidly." +"The maple sausage entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Diese weiche, reichhaltige und löffelbedeckende Mischung aus Milch, Creme " -"und Eiern ist ein beliebtes Getränk an Feiertagen. Obwohl es oft mit Alkohol" -" vermischt wird, ist es für sich alleine immer noch lecker. Es sollte kalt " -"gelagert werden und wird schnell verderben." +"Die Ahornsirup-Wurst-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " +"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " +"nach dem Öffnen, an alt zu werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spiked eggnog" -msgstr "Eggnog mit Alkohol" +msgid "ravioli entree" +msgstr "Rindfleisch-Ravioli-Hauptgericht" -#. ~ Description for spiked eggnog +#. ~ Description for ravioli entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Smooth and rich, this spoon-coating mixture of milk, cream, eggs, and booze " -"is a popular traditional holiday drink. Having been fortified with alcohol," -" it will keep for a long time." +"The ravioli entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe to" +" eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Diese weiche, reichhaltige und löffelbedeckende Mischung aus Milch, Creme, " -"Eiern und Alkohol ist ein beliebtes Getränk an Feiertagen. Da es mit Alkohol" -" angereichert wurde, wird es für eine lange Zeit haltbar sein." +"Die Rindfleisch-Ravioli-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " +"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " +"nach dem Öffnen, an alt zu werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hot chocolate" -msgid_plural "hot chocolate" -msgstr[0] "heiße Schokolade" -msgstr[1] "heiße Schokolade" +msgid "pepper jack beef entree" +msgstr "Pepper-Jack-mit-Rindfleisch-Hacksteak-Hauptgericht" -#. ~ Description for hot chocolate +#. ~ Description for pepper jack beef entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Also known as hot cocoa, this heated chocolate beverage is perfect for a " -"cold winter day." -msgstr "Dieses heiße Kakaogetränk ist perfekt für einen kalten Wintertag." +"The pepper jack beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Die Pepper-Jack-mit-Rindfleisch-Hacksteak-Speise aus einer EPa. Sie wurde " +"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. " +"Fängt aber jetzt, nach dem Öffnen, an alt zu werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mexican hot chocolate" -msgid_plural "Mexican hot chocolate" -msgstr[0] "Mexikanische heiße Schokolade" -msgstr[1] "Mexikanische heiße Schokolade" +msgid "hash browns & bacon entree" +msgstr "Rösti-mit-Speck-Hauptgericht" -#. ~ Description for Mexican hot chocolate +#. ~ Description for hash browns & bacon entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This semi-bitter chocolate drink made from cocoa, cinnamon, and chilies, " -"traces its history to the Maya and Aztecs. Perfect for a cold winter day." +"The hash browns & bacon entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Dieses halbbittere Schokoladengetränk besteht aus Kakao, Zimt und Chili. Die" -" Geschichte dieses Getränks reicht zurück bis zu den Mayas und Azteken. " -"Perfekt für einen kalten Wintertag." +"Die Rösti-mit-Speck-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " +"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " +"nach dem Öffnen, an alt zu werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wasteland sausage" -msgstr "Ödlandwurst" +msgid "lemon pepper tuna entree" +msgstr "Zitronenpfeffer-Thunfisch-Hauptgericht" -#. ~ Description for wasteland sausage +#. ~ Description for lemon pepper tuna entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Lean sausage made from heavily salt-cured offal, with natural gut casing. " -"Waste not, want not." +"The lemon pepper tuna entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Eine fettarme Wurst aus stark mit Salz gepökelten Innereien mit einer " -"natürlichen Magenhülle. Spare in der Zeit, so hast du in der Not." +"Die Zitronenpfeffer-Thunfisch-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels " +"Strahlung sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt " +"aber jetzt, nach dem Öffnen, an alt zu werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw wasteland sausage" -msgstr "rohe Ödlandwurst" +msgid "asian beef & vegetables entree" +msgstr "Asiatische-Rindfleischstreifen-mit-Gemüse-Hauptgericht" -#. ~ Description for raw wasteland sausage +#. ~ Description for asian beef & vegetables entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Lean raw sausage made from heavily salt-cured offal, ready to be smoked." +"The asian beef & vegetables entree from an MRE. Sterilized using radiation," +" so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Eine fettarme Rohwurst aus stark mit Salz gepökelten Innereien mit einer " -"natürlichen Magenhülle. Kann geräuchert werden." +"Die Asiatische-Rindfleischstreifen-mit-Gemüse-Speise aus einer EPa. Sie " +"wurde mittels Strahlung sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig " +"unbedenklich. Fängt aber jetzt, nach dem Öffnen, an alt zu werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "'special' brownie" -msgstr "»besonderer« Brownie" +msgid "chicken pesto & pasta entree" +msgstr "Hühnerfleisch-Pesto-Pasta-Hauptgericht" -#. ~ Description for 'special' brownie +#. ~ Description for chicken pesto & pasta entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This is definitely not how grandma used to bake them." -msgstr "Er ist eindeutig nicht nach Großmutters Rezept gebacken worden." +msgid "" +"The chicken pesto & pasta entree from an MRE. Sterilized using radiation, " +"so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Die Hühnerfleisch-Pesto-Pasta-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels " +"Strahlung sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt " +"aber jetzt, nach dem Öffnen, an alt zu werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "putrid heart" -msgstr "fauliges Herz" +msgid "southwest beef & beans entree" +msgstr "Rindfleisch-mit-Gartenbohnen-Hauptgericht" -#. ~ Description for putrid heart +#. ~ Description for southwest beef & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick, hulking mass of flesh superficially resembling a mammalian heart, " -"covered in ribbed grooves and easily the size of your head. It's still full" -" of, er, whatever passes for blood in jabberwocks, and is heavy in your " -"hands. After everything you've seen lately, you can't help but remember old" -" sayings about eating the hearts of your enemies..." +"The southwest beef & beans entree entree from an MRE. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started " +"to go bad." msgstr "" -"Eine dicke, massive Masse an Fleisch, oberflächig ähnlich dem Herz eines " -"Säugetiers, überzogen von gerippten Rillen und leicht so groß wie dein Kopf." -" Es ist noch voll von, ähm, was auch immer als Blut in Jabberwocks durchgeht" -" und es liegt schwer in deinen Händen. Nach allem, was du in letzter Zeit " -"gesehen hast, kannst du nicht lassen an alte Geschichten zu denken, über das" -" Verspeißen der Herzen deiner Feinde..." +"Die Rindfleisch-mit-Gartenbohnen-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels " +"Strahlung sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt " +"aber jetzt, nach dem Öffnen, an alt zu werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "desiccated putrid heart" -msgstr "ausgetrocknetes fauliges Herz" +msgid "frankfurters & beans entree" +msgstr "Wiener-Würstchen-und-Bohnen-Hauptgericht" -#. ~ Description for desiccated putrid heart +#. ~ Description for frankfurters & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A huge strip of muscle - all that remains of a putrid heart that has been " -"sliced open and drained of blood. It could be eaten if you're hungry, but " -"looks *disgusting*." +"The dreaded four fingers of death. It seems to be several decades old. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere," +" it has started to go bad." msgstr "" -"Ein riesiger Streifen aus Muskeln - das ist alles, was von einem fauligen " -"Herz übrig bleibt, welches aufgeschnitten und von Blut befreit wurde. Es " -"könnte gegessen werden, wenn du besonders hungrig bist, aber es sieht " -"einfach nur ekelhaft aus." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spice" -msgstr "Gewürz" +"Die gefürchteten vier Finger des Todes. Sie scheinen mehrere Jahrzehnte alt " +"zu sein und wurden mittels Strahlung sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt " +"völlig unbedenklich. Die »Finger« fangen aber jetzt, nach dem Öffnen, an alt" +" zu werden. Also schnell auffuttern." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sourdough bread" -msgstr "Sauerteigbrot" +msgid "cooked mushroom" +msgstr "gekochter Pilz" -#. ~ Description for sourdough bread +#. ~ Description for cooked mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Healthy and filling, with a sharper taste and thicker crust than yeast-only " -"bread." -msgstr "" -"Gesund und sättigend, mit einem säuerlicheren Geschmack und einer dickerer " -"Kruste als reines Hefebrot." +msgid "A tasty cooked wild mushroom." +msgstr "Ein leckerer gekochter wilder Pilz." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey wort" -msgstr "Whiskywürze" +msgid "morel mushroom" +msgstr "Morchel" -#. ~ Description for whiskey wort +#. ~ Description for morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented whiskey. The base of a fine drink. Not the traditional " -"preparation, but you don't have the time." +"Prized by chefs and woodsmen alike, morel mushrooms are delicious but must " +"be cooked before they are safe to eat." msgstr "" -"Ungegorener Whisky. Die Grundlage eines feinen Getränks. Nicht die " -"traditionelle Zubereitung, aber du hast nicht die Zeit dafür." +"Morcheln werden von Köchen und Holzfällern gleichermaßen geschätzt: Sie sind" +" lecker, aber mussen zuerst gegart werden, bevor es sicher ist, sie zu " +"essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey wash" -msgid_plural "whiskey washes" -msgstr[0] "fermentierte Whiskymaische" -msgstr[1] "fermentierte Whiskymaischen" +msgid "cooked morel mushroom" +msgstr "gekochte Morchel" -#. ~ Description for whiskey wash +#. ~ Description for cooked morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled whiskey. No longer tastes sweet." -msgstr "" -"Fermentierter, aber nicht destillierter Whisky. Schmeckt nicht mehr süß." +msgid "A tasty cooked morel mushroom." +msgstr "Ein leckerer Morchelpilz." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vodka wort" -msgstr "Wodkawürze" +msgid "fried morel mushroom" +msgstr "gebratene Morchel" -#. ~ Description for vodka wort +#. ~ Description for fried morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unfermented vodka. Water with sugar from enzymatic breakdown of malted " -"grains or just added in pure form." -msgstr "" -"Ungegorener Wodka. Wasser mit Zucker, entweder aus enzymatischem Abbau " -"gemalzter Körner, oder einfach in Reinform hinzugefügt." +msgid "A delicious serving of fried morsels of morel mushroom." +msgstr "Eine leckere Portion aus frittierten Häppchen von Morcheln." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vodka wash" -msgid_plural "vodka washes" -msgstr[0] "fermentierte Wodkamaische" -msgstr[1] "fermentierte Wodkamaischen" +msgid "dried mushroom" +msgstr "getrockneter Pilz" -#. ~ Description for vodka wash +#. ~ Description for dried mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled vodka. No longer tastes sweet." +msgid "Dried mushrooms are a tasty and healthy addition to many meals." msgstr "" -"Fermentierter, aber nicht destillierter Wodka. Schmeckt nicht mehr süß." +"Getrocknete Pilze sind eine leckere und gesunde Zutat zu vielen Gerichten." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rum wort" -msgstr "Rumwürze" +msgid "dried hallucinogenic mushroom" +msgstr "getrockneter halluzigener Pilz" -#. ~ Description for rum wort +#. ~ Description for dried hallucinogenic mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented rum. Sugar caramel or molasses brewed into sweet water. " -"Basically a saccharine soup." +"A hallucinogenic mushroom which has been dehydrated for storage. Will still" +" cause hallucinations if eaten." msgstr "" -"Ungegorener Rum. Zuckerkaramel oder -sirup, der zu süßem Wasser gebraut " -"wurde. Praktisch eine Saccharinesuppe." +"Ein halluzigener Pilz, welcher zum Lagern dehydriert wurde. Er wird beim " +"Verzehr immer noch Hallizinationen hervorrufen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rum wash" -msgid_plural "rum washes" -msgstr[0] "fermentierte Rummaische" -msgstr[1] "fermentierte Rummaischen" +msgid "mushroom" +msgstr "Pilz" -#. ~ Description for rum wash +#. ~ Description for mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled rum. No longer tastes sweet." -msgstr "Fermentierter, aber nicht destillierter Rum. Schmeckt nicht mehr süß." +msgid "" +"Mushrooms are tasty, but be careful. Some can poison you, while others are " +"hallucinogenic." +msgstr "" +"Pilze sind lecker, aber sei vorsichtig. Einige können dich vergiften, " +"während andere halluzigen sind." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit wine must" -msgstr "Obstweinmost" +msgid "abstract mutagen flavor" +msgstr "abstraktes Mutagenaroma" -#. ~ Description for fruit wine must +#. ~ Description for abstract mutagen flavor #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unfermented fruit wine. A sweet, boiled juice made from berries or fruit." -msgstr "Ungegorener Obstwein. Ein süßer gekochter Saft aus Beeren oder Obst." +msgid "A rare substance of uncertain origins. Causes you to mutate." +msgstr "Eine seltene Substanz unsicherer Herkunft. Lässt dich mutieren." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spiced mead must" -msgstr "gewürzter Metmost" +msgid "abstract iv mutagen flavor" +msgstr "abstraktes iv-Mutagenaroma" -#. ~ Description for spiced mead must +#. ~ Description for abstract iv mutagen flavor #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Unfermented spiced mead. Diluted honey and yeast." -msgstr "Ungegorener gewürzter Met. Verdünnter Honig und Hefe." +msgid "" +"A super-concentrated mutagen. You need a syringe to inject it... if you " +"really want to?" +msgstr "" +"Ein superkonzentriertes Mutagen. Du brauchst eine Spritze, um es zu " +"injizieren … wenn du unbedingt willst?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dandelion wine must" -msgstr "Löwenzahnweinmost" +msgid "mutagenic serum" +msgstr "Mutagensserum" -#. ~ Description for dandelion wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unfermented dandelion wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and " -"dandelion petals." -msgstr "" -"Ungegorener Löwenzahnwein. Eine klebrige Mixtur aus Wasser, Zucker, Hefe und" -" Löwenzahnblütenblättern." +msgid "alpha serum" +msgstr "Alpha-Serum" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine wine must" -msgstr "Kiefernweinmost" +msgid "beast serum" +msgstr "Biestserum" -#. ~ Description for pine wine must +#. ~ Description for beast serum +#. ~ Description for feline serum +#. ~ Description for lupine serum +#. ~ Description for ursine serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented pine wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and pine " -"resins." +"A super-concentrated mutagen strongly resembling blood. You need a syringe " +"to inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Ungegorener Kiefernwein. Eine klebrige Mixtur aus Wasser, Zucker, Hefe und " -"Kiefernharz." +"Ein superkonzentriertes Mutagen, das Blut stark nachempfunden ist. Du " +"brauchst eine Spritze, um es zu injizieren … wenn du unbedingt willst?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beer wort" -msgstr "Bierwürze" +msgid "bird serum" +msgstr "Vogelserum" -#. ~ Description for beer wort +#. ~ Description for bird serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented homebrew beer. A boiled and chilled mash of malted barley, " -"spiced with some fine hops." +"A super-concentrated mutagen the color of the pre-cataclysmic skies. You " +"need a syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Ungegorenes selbstgebrautes Bier. Ein gekochter und gekühlter Brei aus " -"gemalzter Gerste, mit ein paar feinen Hopfen gewürzt." +"Ein superkonzentriertes Mutagen in der Farbe des vorapokalyptischen Himmels." +" Du brauchst eine Spritze, um es zu injizieren … wenn du unbedingt willst?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "moonshine mash" -msgid_plural "moonshine mashes" -msgstr[0] "selbstgemachter Fusel" -msgstr[1] "selbstgemachte Fusel" +msgid "cattle serum" +msgstr "Rindsserum" -#. ~ Description for moonshine mash +#. ~ Description for cattle serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented moonshine. Just some water, sugar and corn, like good ol' " -"aunt's recipe." +"A super-concentrated mutagen the color of grass. You need a syringe to " +"inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Ein ungegorener selbstgemachter Schnaps. Lediglich etwas Wasser, Zucker und " -"Mais, wie nach dem guten alten Rezept der Tante." +"Ein superkonzentriertes Mutagen in der Farbe von Gras. Du brauchst eine " +"Spritze, um es zu injizieren … wenn du unbedingt willst?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "moonshine wash" -msgid_plural "moonshine washes" -msgstr[0] "fermentierte schwarzgebrannte Spirituosenmaischen" -msgstr[1] "fermentierte selbstgemachte Schnapsmaische" +msgid "cephalopod serum" +msgstr "Kopffüßlerserum" -#. ~ Description for moonshine wash +#. ~ Description for cephalopod serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fermented, but not distilled moonshine. Contains all the contaminants you " -"don't want in your moonshine." +"A (rather bright) green super-concentrated mutagen. You need a syringe to " +"inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Ein fermentierter, aber nicht destillierter selbstgemachter Schnaps. Enthält" -" all die Dinge, die du nicht in deinem Schnaps haben willst." +"Ein (relativ hell-)grünes superkonzentriertes Mutagen. Du brauchst eine " +"Spritze, um es zu injizieren … wenn du unbedingt willst?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curdling milk" -msgstr "gerinnende Milch" +msgid "chimera serum" +msgstr "Chimärenserum" -#. ~ Description for curdling milk +#. ~ Description for chimera serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Milk with vinegar and natural rennet added. Used for making cheese if left " -"in a fermenting vat for some time." +"A super-concentrated blood-red mutagen. You need a syringe to inject it..." +" if you really want to?" msgstr "" -"Milch mit Essig und natürlichem Lab. Wird für die Käseherstellung benutzt, " -"wenn sie für einige Zeit in einem Gärbottich gelagert wird." +"Ein superkonzentriertes blutrotes Mutagen. Du brauchst eine Spritze, um es " +"zu injizieren … wenn du unbedingt willst?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "unfermented vinegar" -msgstr "ungegorener Essig" +msgid "elf-a serum" +msgstr "Elfaserum" -#. ~ Description for unfermented vinegar +#. ~ Description for elf-a serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mixture of water, alcohol and fruit juice that will eventually become " -"vinegar." +"A super-concentrated mutagen that reminds you of the forests. You need a " +"syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Eine Mischung aus Wasser, Alkohol und Fruchtsaft, die irgendwann zu Essig " -"wird." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat/fish" -msgstr "Fleisch/Fisch" +"Ein superkonzentriertes Mutagen, das dich an die Wälder erinnert. Du " +"brauchst eine Spritze, um es zu injizieren … wenn du unbedingt willst?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fillet of fish" -msgid_plural "fillets of fish" -msgstr[0] "Fischfilet" -msgstr[1] "Fischfilets" +msgid "feline serum" +msgstr "Katzenserum" -#. ~ Description for fillet of fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly caught fish. Makes a passable meal raw." -msgstr "Frisch gefangener Fisch. Ist roh ein akzeptables Essen." +msgid "fish serum" +msgstr "Fischserum" +#. ~ Description for fish serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked fish" -msgid_plural "cooked fish" -msgstr[0] "gekochter Fisch" -msgstr[1] "gekochte Fische" +msgid "" +"A super-concentrated mutagen the color of the ocean, with white foam at the " +"top. You need a syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "" +"Ein superkonzentriertes Mutagen in der Farbe des Ozeans und weißem Schaum " +"oben drauf. Du brauchst eine Spritze, um es zu injizieren … wenn du " +"unbedingt willst?" -#. ~ Description for cooked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly cooked fish. Very nutritious." -msgstr "Ein frisch gekochter Fisch. Sehr nahrhaft." +msgid "insect serum" +msgstr "Insektenserum" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human stomach" -msgstr "Menschenmagen" +msgid "lizard serum" +msgstr "Echsenserum" -#. ~ Description for human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a human. It is surprisingly durable." -msgstr "Der Magen eines Menschen. Er ist überraschend lange haltbar." +msgid "lupine serum" +msgstr "Luchsenserum" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large human stomach" -msgstr "großer Menschenmagen" +msgid "medical serum" +msgstr "medizinisches Serum" -#. ~ Description for large human stomach +#. ~ Description for medical serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a large humanoid creature. It is surprisingly durable." +msgid "" +"A super-concentrated substance. Judging by the amount, it should be " +"delivered via injection. You'd need a syringe." msgstr "" -"Der Magen einer großen menschenartigen Kreatur. Er ist überraschend lange " -"haltbar." +"Ein superkonzentriertes Mutagen. Nach der Menge zu urteilen müsste es " +"mittels Injektion verabreicht werden. Dafür bräuchtest du eine Spritze." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human flesh" -msgid_plural "human fleshes" -msgstr[0] "Menschenfleisch" -msgstr[1] "Menschenfleisch" +msgid "plant serum" +msgstr "Pflanzenserum" -#. ~ Description for human flesh +#. ~ Description for plant serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly butchered from a human body." -msgstr "Frisch aus einem menschlichen Körper geschlachtet." +msgid "" +"A super-concentrated mutagen strongly resembling tree sap. You need a " +"syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "" +"Ein superkonzentriertes Mutagen, das Baumharz stark nachempfunden ist. Du " +"brauchst eine Spritze, um es zu injizieren … wenn du unbedingt willst?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked creep" -msgstr "gekochter Widerling" +msgid "raptor serum" +msgstr "Raptorenserum" -#. ~ Description for cooked creep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A freshly cooked slice of some unpleasant person. Tastes great." -msgstr "" -"Ein frisch gekochtes Stück einer unangenehmen Person. Schmeckt großartig." +msgid "rat serum" +msgstr "Rattenserum" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of meat" -msgid_plural "chunks of meat" -msgstr[0] "Fleischstück" -msgstr[1] "Fleischstücke" +msgid "slime serum" +msgstr "Schleimsserum" -#. ~ Description for chunk of meat +#. ~ Description for slime serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly butchered meat. You could eat it raw, but cooking it is better." +"A super-concentrated mutagen that looks very much like the goo or whatever-" +"it-is in the zombies' eyes. You need a syringe to inject it... if you " +"really want to?" msgstr "" -"Frisch geschlachtetes Fleisch. Du könntest es roh essen, gekocht schmeckt es" -" aber besser." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked meat" -msgstr "gekochtes Fleisch" +"Ein superkonzentriertes Mutagen, das dem Glibber oder was auch immer das, " +"was in den Augen der Zombies ist, sehr ähnlich sieht. Du brauchst eine " +"Spritze, um es zu injizieren … wenn du unbedingt willst?" -#. ~ Description for cooked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly cooked meat. Very nutritious." -msgstr "Frisch gekochtes Fleisch. Sehr nahrhaft." +msgid "spider serum" +msgstr "Spinnenserum" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw offal" -msgstr "rohe Innereien" +msgid "troglobite serum" +msgstr "Troglobiontenserum" -#. ~ Description for raw offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Uncooked internal organs and entrails. Unappealing to eat but filled with " -"essential vitamins." -msgstr "" -"Nicht gekochte innere Organe und Eingeweide. Unappetitlich zum Essen aber " -"voll mit wichtigen Vitaminen." +msgid "ursine serum" +msgstr "Bärenserum" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked offal" -msgid_plural "cooked offal" -msgstr[0] "gekochte Innereien" -msgstr[1] "gekochte Innereien" +msgid "mouse serum" +msgstr "Mausserum" -#. ~ Description for cooked offal +#. ~ Description for mouse serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly cooked entrails. Unappetizing, but filled with essential vitamins." +"A super-concentrated mutagen strongly resembling liquefied metal. You need " +"a syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Frisch gekochte Eingeweide. Unappetitlich, aber voller lebenswichtiger " -"Vitamine." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled offal" -msgid_plural "pickled offal" -msgstr[0] "eingelegte Innereien" -msgstr[1] "eingelegte Innereien" +"Ein superkonzentriertes Mutagen, das stark verflüssigtem Metall ähnelt. Du " +"brauchst eine Spritze, um es zu injizieren … wenn du unbedingt willst?" -#. ~ Description for pickled offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Cooked entrails, preserved in brine. Packed with essential vitamins, tastes" -" better than it smells." -msgstr "" -"Gekochte, in Pökel eingelegte Innereien. Voller wichtiger Vitamine, schmeckt" -" besser als es riecht." +msgid "mutagen" +msgstr "Mutagen" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned offal" -msgid_plural "canned offal" -msgstr[0] "Doseninnereien" -msgstr[1] "Doseninnereien" +msgid "congealed blood" +msgstr "geronnenes Blut" -#. ~ Description for canned offal +#. ~ Description for congealed blood #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly cooked entrails, preserved by canning. Unappetizing, but filled " -"with essential vitamins." +"A thick, soupy red liquid. It looks and smells disgusting, and seems to " +"bubble with an intelligence of its own..." msgstr "" -"Frisch gekochte Eingeweide, dosenkonserviert. Unappetitlich, aber voll mit " -"wichtigen Vitaminen." +"Eine dicke, suppenartige rote Flüssigkeit. Sie sieht ekelhaft aus und riecht" +" auch nicht viel besser. Irgendwie scheint sie mit einer eigentümlichen " +"Intelligenz vor sich hin zu blubbern..." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "stomach" -msgstr "Magen" +msgid "alpha mutagen" +msgstr "Alpha-Mutagen" -#. ~ Description for stomach +#. ~ Description for alpha mutagen +#. ~ Description for chimera mutagen +#. ~ Description for elfa mutagen +#. ~ Description for raptor mutagen #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a woodland creature. It is surprisingly durable." -msgstr "Der Magen eines Waldbewohners. Er ist überraschend lange haltbar." +msgid "An extremely rare mutagen cocktail." +msgstr "Ein extrem seltener Mutagencocktail." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large stomach" -msgstr "großer Magen" +msgid "beast mutagen" +msgstr "Bestienmutagen" -#. ~ Description for large stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a large woodland creature. It is surprisingly durable." -msgstr "" -"Der Magen eines großen Waldbewohners. Er ist überraschend lange haltbar." +msgid "bird mutagen" +msgstr "Vogelmutagen" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat jerky" -msgid_plural "meat jerky" -msgstr[0] "Dörrfleisch" -msgstr[1] "Dörrfleisch" +msgid "cattle mutagen" +msgstr "Rindermutagen" -#. ~ Description for meat jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Salty dried meat that lasts for a long time, but will make you thirsty." -msgstr "" -"Salziges Dörrfleisch, das für eine lange Zeit haltbar bleibt, allerdings " -"wird es dich durstig machen." +msgid "cephalopod mutagen" +msgstr "Kopffüßermutagen" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted fish" -msgid_plural "salted fish" -msgstr[0] "Salzfisch" -msgstr[1] "Salzfische" +msgid "chimera mutagen" +msgstr "Chimärenmutagen" -#. ~ Description for salted fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Salty dried fish that lasts for a long time, but will make you thirsty." -msgstr "" -"Salziger Trockenfisch, der für eine lange Zeit haltbar bleibt, allerdings " -"wird er dich durstig machen." +msgid "elfa mutagen" +msgstr "Elfamutagen" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "jerk jerky" -msgid_plural "jerk jerky" -msgstr[0] "Dörrmenschenfleisch" -msgstr[1] "Dörrmenschenfleisch" +msgid "feline mutagen" +msgstr "Katzenmutagen" -#. ~ Description for jerk jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Salty dried human flesh that lasts for a long time, but will make you " -"thirsty." -msgstr "" -"Salziges getrocknetes Menschenfleisch, das für eine lange Zeit haltbar " -"bleibt, allerdings wird es dich durstig machen." +msgid "fish mutagen" +msgstr "Fischmutagen" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked meat" -msgstr "Rauchfleisch" +msgid "insect mutagen" +msgstr "Insektenmutagen" -#. ~ Description for smoked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty meat that has been heavily smoked for long term preservation." -msgstr "" -"Leckeres Fleisch, das stark geräuchert wurde, für die lange Konservierung." +msgid "lizard mutagen" +msgstr "Eidechsenmutagen" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked fish" -msgid_plural "smoked fish" -msgstr[0] "Räucherfisch" -msgstr[1] "Räucherfische" +msgid "lupine mutagen" +msgstr "Luchsenmutagen" -#. ~ Description for smoked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty fish that has been heavily smoked for long term preservation." -msgstr "" -"Ein leckerer Fisch, der durchgeräuchert wurde, für die langfristige " -"Haltbarkeit." +msgid "medical mutagen" +msgstr "medizinisches Mutagen" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked sucker" -msgstr "geräucherter Gimpel" +msgid "plant mutagen" +msgstr "Pflanzenmutagen" -#. ~ Description for smoked sucker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A heavily smoked portion of human flesh. Lasts for a very long time and " -"tastes pretty good, if you like that sort of thing." -msgstr "" -"Eine stark geräucherte Portion Menschenfleisch. Hält für eine sehr lange " -"Zeit und schmeckt sehr gut, wenn du es so magst." +msgid "raptor mutagen" +msgstr "Raptorenmutagen" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw lung" -msgstr "rohe Lunge" +msgid "rat mutagen" +msgstr "Rattenmutagen" -#. ~ Description for raw lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The lung from an animal. It's all spongy." -msgstr "Die Lunge eines Tieres. Sie ist irgendwie schwammartig." +msgid "slime mutagen" +msgstr "Schleimmutagen" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked lung" -msgstr "gekochte Lunge" +msgid "spider mutagen" +msgstr "Spinnenmutagen" -#. ~ Description for cooked lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It doesn't look any tastier, but the parasites are all cooked out." -msgstr "" -"Sie sieht nicht viel schmackhafter aus, aber mögliche Parasiten sind nun " -"alle abgetötet." +msgid "troglobite mutagen" +msgstr "Troglobiontenmutagen" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw liver" -msgstr "rohe Leber" +msgid "ursine mutagen" +msgstr "Bärenmutagen" -#. ~ Description for raw liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The liver from an animal." -msgstr "Die Leber eines Tieres." +msgid "mouse mutagen" +msgstr "Mausmutagen" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked liver" -msgstr "gekochte Leber" +msgid "purifier" +msgstr "Purifizierer" -#. ~ Description for cooked liver +#. ~ Description for purifier #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chock full of B-Vitamins!" -msgstr "Randvoll mit B-Vitaminen!" +msgid "" +"A rare stem-cell treatment that causes mutations and other genetic defects " +"to fade away." +msgstr "" +"Eine seltene Stammzellenbehandlung, die Mutationen und andere Gendefekte " +"ausklingen lässt." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw brains" -msgid_plural "raw brains" -msgstr[0] "rohes Gehirn" -msgstr[1] "rohe Gehirne" +msgid "purifier serum" +msgstr "Purifiziererserum" -#. ~ Description for raw brains +#. ~ Description for purifier serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The brain from an animal. You wouldn't want to eat this raw..." -msgstr "Das Gehirn eines Tieres. Du solltest es nicht roh verzehren." +msgid "" +"A super-concentrated stem cell treatment. You need a syringe to inject it." +msgstr "" +"Eine superkonzentrierte Stammzellenbehandlung. Du brauchst eine Spritze, um " +"sie zu injizieren." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked brains" -msgid_plural "cooked brains" -msgstr[0] "gekochtes Gehirn" -msgstr[1] "gekochte Gehirne" +msgid "purifier smart shot" +msgstr "intelligente Purifizierer Dosis" -#. ~ Description for cooked brains +#. ~ Description for purifier smart shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Now you can emulate those zombies you love so much!" -msgstr "Jetzt kannst du die Zombies nachahmen, die du so sehr liebst!" +msgid "" +"An experimental stem cell treatment, offering limited control over which " +"mutations are purified. The liquid sloshes strangely inside of this " +"syringe." +msgstr "" +"Eine experimentelle Stammzellbehandlung, die eine begrenzte Kontrolle " +"darüber bietet, welche Mutationen gereinigt werden. Die Flüssigkeit schwappt" +" merkwürdig in der Spritze herum." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw kidney" -msgstr "rohe Niere" +msgid "misshapen fetus" +msgid_plural "misshapen fetuses" +msgstr[0] "deformierter Fötus" +msgstr[1] "deformierte Föten" -#. ~ Description for raw kidney +#. ~ Description for misshapen fetus #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The kidney from an animal." -msgstr "Die Niere eines Tieres." +msgid "" +"A deformed human fetus. Eating this would be the most vile thing you can " +"think of, and might just cause you to mutate." +msgstr "" +"Ein deformierter menschlicher Fötus. Dies zu essen, wäre die abscheulichste " +"Sache, die du dir denken kannst und könnte dich zum Mutieren bringen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked kidney" -msgstr "gekochte Niere" +msgid "mutated arm" +msgstr "mutierter Arm" -#. ~ Description for cooked kidney +#. ~ Description for mutated arm #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "No, this is not beans." -msgstr "Nein, das sind keine Bohnen." +msgid "" +"A misshapen human arm, eating this would be incredibly disgusting and " +"probably cause you to mutate." +msgstr "" +"Ein verformter Arm eines Menschen. Ihn zu essen wäre unglaublich ekelhaft " +"und würde dich vermutlich mutieren lassen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw sweetbread" -msgstr "rohes Bries" +msgid "mutated leg" +msgstr "mutiertes Bein" -#. ~ Description for raw sweetbread +#. ~ Description for mutated leg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweetbreads are the thymus or pancreas of an animal." +msgid "" +"A malformed human leg, this would be gross to eat, and probably cause " +"mutations." msgstr "" -"Bries besteht aus der Thymusdrüse oder Bauchspeicheldrüse eines Tieres." +"Ein verformtes Bein eines Menschen. Es zu essen, wäre ekelhaft und wurde " +"vielleicht Mutationen auslösen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked sweetbread" -msgstr "gekochtes Bries" +msgid "tainted tornado" +msgstr "Verpesteter Wirbelwind" -#. ~ Description for cooked sweetbread +#. ~ Description for tainted tornado #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Normally a delicacy, it needs a little... something." +msgid "" +"A frothing slurry of alcohol-soaked zombie flesh and rotten blood, it smells" +" almost as bad as it looks. Has weak mutagenic properties." msgstr "" -"Normalerweise eine Delikatesse, es braucht aber noch das gewisse etwas..." +"Ein schäumender dünner Brei aus alkoholgetränktem Zombiefleisch und fauligem" +" Blut. Es riecht fast genau so übel, wie es aussieht. Hat leicht " +"mutagenische Eigenschaften." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "clean water" -msgid_plural "clean water" -msgstr[0] "klares Wasser" -msgstr[1] "klares Wasser" +msgid "sewer brew" +msgstr "Kanalgebräu" -#. ~ Description for clean water +#. ~ Description for sewer brew #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh, clean water. Truly the best thing to quench your thirst." +msgid "" +"A thirsty mutant's drink of choice. It tastes horrible but it's probably a " +"lot safer to drink than before." msgstr "" -"Frisches klares Wasser. Wahrhaft das beste Getränk, um deinen Durst zu " -"löschen." +"Des durstigen Mutanten Getränk der Wahl. Es schmeckt fürchterlich, aber es " +"ist wahrscheinlich viel sicherer zu trinken, als vorher." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mineral water" -msgid_plural "mineral water" -msgstr[0] "Mineralwasser" -msgstr[1] "Mineralwasser" +msgid "pine nuts" +msgid_plural "pine nuts" +msgstr[0] "Kiefernkern" +msgstr[1] "Kiefernkerne" -#. ~ Description for mineral water +#. ~ Description for pine nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fancy mineral water, so fancy it makes you feel fancy just holding it." -msgstr "" -"Schrilles Mineralwasser, so schrill, dass es dich nur beim Festhalten der " -"Flasche schrill fühlen lässt." +msgid "Tasty crunchy nuts from a pinecone." +msgstr "Leckere knusprige Kerne eines Kiefernzapfens." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird egg" -msgstr "Vogelei" +msgid "handful of shelled pistachios" +msgid_plural "handful of shelled pistachios" +msgstr[0] "Pistazie (geschält)" +msgstr[1] "Pistazien (geschält)" -#. ~ Description for bird egg +#. ~ Description for handful of shelled pistachios #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Nutritious egg laid by a bird." -msgstr "Ein nahrhaftes Ei, das von einem Vogel gelegt wurde." +msgid "" +"A handful of nuts from a pistachio tree, their shells have been removed." +msgstr "Eine Handvoll Nussfrüchte eines Pistazienbaums ohne Schalen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken egg" -msgstr "Hühnerei" +msgid "handful of roasted pistachios" +msgid_plural "handfuls of roasted pistachios" +msgstr[0] "Pistazie (geröstet)" +msgstr[1] "Pistazien (geröstet)" +#. ~ Description for handful of roasted pistachios #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grouse egg" -msgstr "Schneehuhnei" +msgid "A handful of roasted nuts from an pistachio tree." +msgstr "Eine Handvoll geröstete Nussfrüchte eines Pistazienbaums." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crow egg" -msgstr "Krähenei" +msgid "handful of shelled almonds" +msgid_plural "handful of shelled almonds" +msgstr[0] "Mandel (geschält)" +msgstr[1] "Mandeln (geschält)" +#. ~ Description for handful of shelled almonds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "duck egg" -msgstr "Entenei" +msgid "A handful of nuts from an almond tree, their shells have been removed." +msgstr "Eine Handvoll harter Nüsse eines Mandelbaums ohne Schalen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "goose egg" -msgstr "Gänseei" +msgid "handful of roasted almonds" +msgid_plural "handfuls of roasted almonds" +msgstr[0] "Mandel (geröstet)" +msgstr[1] "Mandeln (geröstet)" +#. ~ Description for handful of roasted almonds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "turkey egg" -msgstr "Truthahnei" +msgid "A handful of roasted nuts from an almond tree." +msgstr "Eine Handvoll geröstete Nüsse eines Mandelbaums." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pheasant egg" -msgstr "Fasanenei" +msgid "cashews" +msgid_plural "cashews" +msgstr[0] "Cashewkern" +msgstr[1] "Cashewkerne" +#. ~ Description for cashews #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cockatrice egg" -msgstr "Basiliskenei" +msgid "A handful of salty cashews." +msgstr "Eine Handvoll salziger Cashewnüsse." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "reptile egg" -msgstr "Reptilienei" +msgid "handful of shelled pecans" +msgid_plural "handful of shelled pecans" +msgstr[0] "Pekannuss (geschält)" +msgstr[1] "Pekannüsse (geschält)" -#. ~ Description for reptile egg -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An egg belonging to one of reptile species found in New England." -msgstr "Ein Ei, das zu einer der Reptilienarten aus Neuengland gehört." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ant egg" -msgstr "Ameisenei" - -#. ~ Description for ant egg +#. ~ Description for handful of shelled pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large white ant egg, the size of a softball. Extremely nutritious, but " -"incredibly gross." +"A handful of pecans which are a sub-species of hickory nuts, their shells " +"have been removed." msgstr "" -"Ein großes weißes Ameisenei in der Größe eines Softballs. Extrem nahrhaft, " -"aber unglaublich eklig." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider egg" -msgstr "Spinnenei" - -#. ~ Description for spider egg -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a giant spider. Incredibly gross." -msgstr "Ein faustgroßes Ei von einer Riesenspinne. Unglaublich ekelhaft." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roach egg" -msgstr "Kakerlakenei" - -#. ~ Description for roach egg -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a giant roach. Incredibly gross." -msgstr "Ein faustgroßes Ei von einer Riesenkakerlake. Unglaublich ekelhaft." +"Eine Handvoll Pekannüsse, die eine Unterart von Hickory-Nüssen sind, ohne " +"Schalen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect egg" -msgstr "Insektenei" +msgid "handful of roasted pecans" +msgid_plural "handfuls of roasted pecans" +msgstr[0] "Pekannuss (geröstet)" +msgstr[1] "Pekannüsse (geröstet)" -#. ~ Description for insect egg +#. ~ Description for handful of roasted pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a locust." -msgstr "Ein faustgroßes Ei von einer Heuschrecke." +msgid "A handful of roasted nuts from a pecan tree." +msgstr "Eine Handvoll geröstete Nüsse eines Pekannussbaums." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "razorclaw roe" -msgstr "Rasierklauen-Rogen" +msgid "handful of shelled peanuts" +msgid_plural "handful of shelled peanuts" +msgstr[0] "Erdnuss (geschält)" +msgstr[1] "Erdnüsse (geschält)" -#. ~ Description for razorclaw roe +#. ~ Description for handful of shelled peanuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A clump of razorclaw eggs. A post-cataclysm delicacy." -msgstr "Ein Klumpen Rasierklaueneier. Eine nachkatastrophische Delikatesse." +msgid "Salty peanuts with their shells removed." +msgstr "Salzige Erdnüsse ohne Schalen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roe" -msgstr "Rogen" +msgid "beech nuts" +msgid_plural "beech nuts" +msgstr[0] "Buchecker" +msgstr[1] "Bucheckern" -#. ~ Description for roe +#. ~ Description for beech nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Common roe from an unknown fish." -msgstr "Gewöhnlicher Rogen von einem unbekannten Fisch." +msgid "Hard pointy nuts from a beech tree." +msgstr "Die harten, spitzen Nussfrüchte einer Buche." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "milkshake" -msgid_plural "milkshakes" -msgstr[0] "Milchshake" -msgstr[1] "Milchshakes" +msgid "handful of shelled walnuts" +msgid_plural "handfuls of shelled walnuts" +msgstr[0] "Walnuss (geschält)" +msgstr[1] "Walnüsse (geschält)" -#. ~ Description for milkshake +#. ~ Description for handful of shelled walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An all-natural cold beverage made with milk and sweeteners. Tastes great " -"when frozen." -msgstr "" -"Ein ganz natürliches, kaltes Getränk aus Milch und Süßungsmitteln. Schmeckt " -"in gefrorenem Zustand einfach großartig." +"A handful of raw hard nuts from a walnut tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "Eine Handvoll roher, harter Nüsse eines Walnussbaums ohne Schalen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast food milkshake" -msgid_plural "fast food milkshakes" -msgstr[0] "Fast Food Milchshake" -msgstr[1] "Fast Food Milchshakes" +msgid "handful of roasted walnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted walnuts" +msgstr[0] "Walnuss (geröstet)" +msgstr[1] "Walnüsse (geröstet)" -#. ~ Description for fast food milkshake +#. ~ Description for handful of roasted walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A milkshake made by freezing a premade mix. Tastes better due to how much " -"sugar is in it, but is bad for your health." -msgstr "" -"Ein Milchshake, der durch Einfrieren einer Fertigmischung hergestellt wird. " -"Schmeckt aufgrund der Menge an zugesetztem Zucker gut, ist aber schlecht für" -" deine Gesundheit." +msgid "A handful of roasted nuts from a walnut tree." +msgstr "Eine Handvoll geröstete Nüsse eines Walnussbaums." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe milkshake" -msgid_plural "deluxe milkshakes" -msgstr[0] "Luxus-Milchshake" -msgstr[1] "Luxus-Milchshakes" +msgid "handful of shelled chestnuts" +msgid_plural "handfuls of shelled chestnuts" +msgstr[0] "Kastanie (geschält)" +msgstr[1] "Kastanien (geschält)" -#. ~ Description for deluxe milkshake +#. ~ Description for handful of shelled chestnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This milkshake has been enhanced with added sweeteners, and even has a " -"cherry on top. Tastes great, but is fairly awful for your health." -msgstr "" -"Dieser Milchshake wurde mit Süßstoffen angereichert und hat sogar eine " -"Kirsche oben drauf. Schmeckt großartig, ist aber ziemlich schlecht für deine" -" Gesundheit." +"A handful of raw hard nuts from a chestnut tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "Eine Handvoll roher, harter Nüsse eines Kastanienbaums ohne Schalen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ice cream" -msgid_plural "ice cream scoops" -msgstr[0] "Eis-Kugel" -msgstr[1] "Eis-Kugeln" +msgid "handful of roasted chestnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted chestnuts" +msgstr[0] "Kastanie (geröstet)" +msgstr[1] "Kastanien (geröstet)" -#. ~ Description for ice cream +#. ~ Description for handful of roasted chestnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet, frozen food made of milk with liberal amounts of sugar." -msgstr "" -"Ein süßes, tiefgekühltes Lebensmittel, dass aus Milch und reichlich Zucker " -"gemacht wird." +msgid "A handful of roasted nuts from a chestnut tree." +msgstr "Eine Handvoll geröstete Nüsse eines Kastanienbaums." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dairy dessert" -msgid_plural "dairy dessert scoops" -msgstr[0] "Milchdessert-Kugel" -msgstr[1] "Milchdessert-Kugeln" +msgid "handful of roasted acorns" +msgid_plural "handfuls of roasted acorns" +msgstr[0] "Eichel (geröstet)" +msgstr[1] "Eicheln (geröstet)" -#. ~ Description for dairy dessert +#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Government regulations dictate that since this isn't *technically* ice " -"cream, it be called a dairy dessert instead. It still tastes good, but your" -" body won't like you." -msgstr "" -"Gesetzliche Vorgaben sehen vor, dass dieses Lebensmittel, da es sich " -"technisch nicht um Eis handelt, stattdessen Milch-Dessert genannt muss. Es " -"schmeckt aber immer noch gut, deine Fettpölsterchen werden es dir danken." +msgid "A handful of roasted nuts from a oak tree." +msgstr "Eine Handvoll geröstete Nussfrüchte einer Eiche." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candy ice cream" -msgid_plural "candy ice cream scoops" -msgstr[0] "Candy-Eis-Kugel" -msgstr[1] "Candy-Eis-Kugeln" +msgid "handful of hazelnuts" +msgid_plural "handful of shelled hazelnuts" +msgstr[0] "Haselnuss (geschält)" +msgstr[1] "Haselnüsse (geschält)" -#. ~ Description for candy ice cream +#. ~ Description for handful of hazelnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Ice cream with bits of chocolate, caramel, or other flavoring mixed in." -msgstr "" -"Eiscreme, welche mit Schokoladenstückchen, Karamell oder anderen Zutaten und" -" Aromen vermengt wurde. " +"A handful of raw hard nuts from a hazelnut tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "Eine Handvoll roher, harter Nüsse eines Haselnussbaums ohne Schalen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruity ice cream" -msgid_plural "fruity ice cream scoops" -msgstr[0] "Fruchteis-Kugel" -msgstr[1] "Fruchteis-Kugeln" +msgid "handful of roasted hazelnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted hazelnuts" +msgstr[0] "Haselnuss (geröstet)" +msgstr[1] "Haselnüsse (geröstet)" -#. ~ Description for fruity ice cream +#. ~ Description for handful of roasted hazelnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Small bits of sweet fruit have been tossed into this ice cream, making it " -"slightly less terrible for you." -msgstr "" -"Eiscreme, welche kleine Stücke süßer Früchte enthält, was es für deinen " -"Geschmack etwas appetitlicher macht." +msgid "A handful of roasted nuts from a hazelnut tree." +msgstr "Eine Handvoll geröstete Nüsse eines Haselnussbaums." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frozen custard" -msgid_plural "frozen custard scoops" -msgstr[0] "Frozen-Custard-Kugel" -msgstr[1] "Frozen-Custard-Kugeln" +msgid "handful of shelled hickory nuts" +msgid_plural "handfuls of shelled hickory nuts" +msgstr[0] "Handvoll geschälter Hickory-Nüsse" +msgstr[1] "Handvoll geschälter Hickory-Nüsse" -#. ~ Description for frozen custard +#. ~ Description for handful of shelled hickory nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Similar to ice cream, this treat made famous in Coney Island is made like " -"ice cream, but with egg yolk added in. Its storing temperature is warmer, " -"and it lasts a little longer than regular ice cream." +"A handful of raw hard nuts from a hickory tree, their shells have been " +"removed." msgstr "" -"Ähnlich normalem Speiseeis. Dieser auf »Coney Island« berühmte Leckerbissen " -"wird an sich wie Eiscreme hergestellt, jedoch mit dem Unterschied, dass " -"Eigelb hinzugefügt wird. Die Lagertemperatur der Leckerei ist zudem " -"vergleichsweise höher angesiedelt und die Haltbarkeit ist auch etwas länger " -"als bei gewöhnlichem Eis." +"Eine Handvoll roher harter Nüsse von einem Hickory-Baum, deren Schalen " +"entfernt wurden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frozen yogurt" -msgid_plural "frozen yogurt" -msgstr[0] "Frozen Yogurt" -msgstr[1] "Frozen Yogurt" +msgid "handful of roasted hickory nuts" +msgid_plural "handfuls of roasted hickory nuts" +msgstr[0] "geröstete Hickory-Nuss" +msgstr[1] "Handvoll gerösteter Hickory-Nüsse" -#. ~ Description for frozen yogurt +#. ~ Description for handful of roasted hickory nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Tarter than ice cream, this is made with yogurt and other dairy products, " -"and is generally low-fat compared to ice cream itself." -msgstr "" -"Weniger süß als Eis, da es aus Joghurt und anderen Milchprodukten " -"hergestellt wird, die im Allgemeinen zudem recht fettarm sind." +msgid "A handful of roasted nuts from a hickory tree." +msgstr "Eine Handvoll geröstete Nüsse eines Hickorybaums." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sorbet" -msgid_plural "sorbet scoops" -msgstr[0] "Sorbet-Kugel" -msgstr[1] "Sorbet-Kugeln" +msgid "hickory nut ambrosia" +msgstr "Hickorynuss-Ambrosia" -#. ~ Description for sorbet +#. ~ Description for hickory nut ambrosia #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A simple frozen dessert food made from water and fruit juice." -msgstr "" -"Ein einfacher, gefrorener Nachtisch, der aus Wasser und Fruchtsaft gemacht " -"wird." +msgid "Delicious hickory nut ambrosia. A drink worthy of the gods." +msgstr "Leckere Hickorynuss-Ambrosia. Ein Getränk, dass Göttern würdig ist." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gelato" -msgid_plural "gelato scoops" -msgstr[0] "Gelato-Kugel" -msgstr[1] "Gelato-Kugeln" +msgid "handful of acorns" +msgid_plural "handfuls of acorns" +msgstr[0] "Handvoll Eicheln" +msgstr[1] "Handvoll Eicheln" -#. ~ Description for gelato +#. ~ Description for handful of acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Italian-style ice cream. Less airy, and more dense, giving it a richer " -"flavor and texture." +"A handful of acorns, still in their shells. Squirrels like them, but " +"they're not very good for you to eat in this state." msgstr "" -"Eiscreme italienischer Machart. Weniger luftig und dafür etwas dichter als " -"gewöhnliches Speiseeis, wodurch es an Aroma gewinnt und zugleich eine " -"reichere Textur erhält." +"Eine Handvoll Eicheln, die immer noch in ihren Schalen sind. Eichhörnchen " +"mögen sie, aber in diesem Zustand sind sie für dich nicht sehr gut zum " +"Essen." +#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Adderall" -msgid_plural "Adderall" -msgstr[0] "Adderall" -msgstr[1] "Adderall" +msgid "A handful roasted nuts from an oak tree." +msgstr "Eine Handvoll geröstete Nussfrüchte einer Eiche." -#. ~ Description for Adderall +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked acorn meal" +msgid_plural "cooked acorn meal" +msgstr[0] "gekochtes Eichelgericht" +msgstr[1] "gekochte Eichelgerichte" + +#. ~ Description for cooked acorn meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Medical grade amphetamine salts mixed with Dextroamphetamine salts, commonly" -" prescribed to treat hyperactive attention deficits. It suppresses the " -"appetite, and is quite addictive." +"A serving of acorns that have been hulled, chopped, and boiled in water " +"before being thoroughly toasted until dry. Filling and nutritious." msgstr "" -"Medizinsch eingestufte Amphetamin-Salze vermengt mit Dextroamphetaminsalzen," -" üblicherweise zur Behandlung des Aufmerksamkeitsdefizit-" -"Hyperaktivitätssyndroms verschrieben. Es unterdrückt den Appetit und ist " -"ziemlich süchtig machend." +"Eine Portion Eicheln, welche geschält, geschnitten und in Wasser gekocht " +"wurden, bevor sie gründlich trocken geröstet wurden. Stopfend und nahrhaft." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "syringe of adrenaline" -msgid_plural "syringes of adrenaline" -msgstr[0] "Adrenalinspritze" -msgstr[1] "Adrenalinspritzen" +msgid "foie gras" +msgid_plural "foie gras" +msgstr[0] "Foie gras" +msgstr[1] "Foie gras" -#. ~ Description for syringe of adrenaline +#. ~ Description for foie gras #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A syringe filled with a shot of adrenaline. It serves as a powerful " -"stimulant when you inject yourself with it. Asthmatics can use it in an " -"emergency to clear their asthma." +"Thought it's not technically foie gras, you don't have to think about that." msgstr "" -"Eine Spritze mit Adrenalin. Ist ein starker Stimulant, wenn du sie " -"injizierst. Asthmatiker können sie im Notfall verwenden, um ihren " -"Asthmaanfall zu beenden." +"Streng genommen keine Foie Gras, darüber muss du dir aber keine Gedanken " +"machen, oder?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antibiotic" -msgstr "Antibiotikum" +msgid "liver & onions" +msgid_plural "liver & onions" +msgstr[0] "Leber & Zwiebeln" +msgstr[1] "Leber & Zwiebeln" -#. ~ Description for antibiotic +#. ~ Description for liver & onions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A prescription-strength antibacterial medication designed to prevent or stop" -" the spread of infection. It's the quickest and most reliable way to cure " -"any infections you might have. One dose lasts twelve hours." -msgstr "" -"Ein verschreibungspflichtiges antibakterielles Medikament, um Infektionen " -"vorzubeugen oder ihre Ausbreitung zu verhindern. Dies ist die schnellste und" -" zuverlässigste Methode, um jegliche Infektionen, die du vielleicht hast, zu" -" kurieren. Eine Dosis reicht für zwölf Stunden." +msgid "A classic way to serve liver." +msgstr "Eine sehr klassische Art, Leber zu servieren." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antifungal drug" -msgstr "Antipilzmittel" +msgid "fried liver" +msgstr "gebratene Leber" -#. ~ Description for antifungal drug +#. ~ Description for fried liver +#. ~ Description for deep fried tripe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Powerful chemical tablets designed to eliminate fungal infections in living " -"creatures." -msgstr "" -"Starke chemische Tabletten, die dafür ausgelegt sind, Pilzinfektionen in " -"lebendigen Kreaturen zu eliminieren." +msgid "Nothing tastier than something that's deep-fried!" +msgstr "Nichts ist schmackhafter als etwas Frittiertes!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antiparasitic drug" -msgstr "Antiparasitikum" +msgid "humble pie" +msgstr "Humble Pie" -#. ~ Description for antiparasitic drug +#. ~ Description for humble pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Broad spectrum chemical tablets designed to eliminate parasitic infestations" -" in living creatures. Though designed for use on pets and livestock, it " -"will likely work on humans as well." +"Also known as 'Umble' pie, made with chopped organ meats. Not half bad, and" +" really good for you!" msgstr "" -"Chemische Tabletten mit einem breiten Spektrum; sie wurden dafür ausgelegt, " -"parasitären Befall in lebendigen Kreaturen zu eleminieren. Obwohl sie für " -"die Verwendung an Haus- und Nutztieren ausgelegt ist, werden sie " -"wahrscheinlich auch an Menschen funktionieren." +"Auch bekannt als Umble-Pie, hergestellt aus dem Fleisch gehackter Organen. " +"An sich nicht schlecht und wirklich gut für dich!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "aspirin" -msgstr "Aspirin" +msgid "deep fried tripe" +msgstr "frittierte Kuttelnv" -#. ~ Use action activation_message for aspirin. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some aspirin." -msgstr "Du nimmst etwas Aspirin ein." +msgid "leverpostej" +msgid_plural "leverpostej" +msgstr[0] "Leberpastete" +msgstr[1] "Leberpastete" -#. ~ Description for aspirin +#. ~ Description for leverpostej #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Acetylsalicylic acid, a mild anti-inflammatory. Take to relieve pain and " -"swelling." +"A traditional Danish pate. Probably better if you spread it on some bread." msgstr "" -"Acetylsalicylsäure, eine milde entzündungshemmende Substanz. Wird " -"eingenommen, um Schmerzen und Schwellungen zu lindern." +"Leverpostej ist eine traditionelle dänische Pastete. Wahrscheinlich besser, " +"wenn du sie auf etwas Brot streichst." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bandage" -msgstr "Bandage" +msgid "fried brain" +msgstr "gebratenes Gehirn" -#. ~ Description for bandage +#. ~ Description for fried brain #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. Used for healing small amounts of damage." -msgstr "" -"Einfache Stoffbandage. Kann zur Heilung kleiner Verletzungen verwendet " -"werden." +msgid "I don't know what you were expecting. It's deep fried." +msgstr "Ich weiß nicht, was du erwartet hast. Es ist frittiert." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "makeshift bandage" -msgstr "Behelfsbandage" +msgid "deviled kidney" +msgstr "teuflische Niere" -#. ~ Description for makeshift bandage +#. ~ Description for deviled kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. Better than nothing." -msgstr "Einfache Stoffbandagen. Besser als nichts." +msgid "A delicious way to prepare kidneys." +msgstr "Eine köstliche Art, Nieren zuzubereiten." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bleached makeshift bandage" -msgstr "gebleichte Behelfsbandage" +msgid "grilled sweetbread" +msgstr "gegrilltes Bries" -#. ~ Description for bleached makeshift bandage +#. ~ Description for grilled sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. It is white, as real bandages should be." -msgstr "" -"Einfache Stoffbandagen. Sie sind weiß, so wie richtige Bandagen es sein " -"sollten." +msgid "Not sweet, like the name would suggest, but delicious all the same!" +msgstr "Nicht süß, wie der Name vermuten lässt, aber trotzdem lecker!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled makeshift bandage" -msgstr "abgekochte Behelfsbandage" +msgid "canned liver" +msgstr "Dosenleber" -#. ~ Description for boiled makeshift bandage +#. ~ Description for canned liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. It was boiled to make it more sterile." +msgid "Livers preserved in a can. Chock full of B vitamins!" msgstr "" -"Einfache Stoffbandagen. Sie wurden abgekocht, um sie steriler zu machen." +"Lebern, die in einer Dose haltbar gemacht wurden. Voll mit B-Vitaminen!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antiseptic powder" -msgid_plural "antiseptic powder" -msgstr[0] "antiseptisches Pulver" -msgstr[1] "antiseptische Pulver" +msgid "diet pill" +msgstr "Diätpille" -#. ~ Description for antiseptic powder +#. ~ Description for diet pill #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A powdered form of chemical disinfectant, this bismuth formic iodide cleans " -"wounds quickly and painlessly." +"Not very nutritious. Warning: contains calories, unsuitable for " +"breatharians." msgstr "" -"Ein chemisches Desinfektionsmittel in Pulverform. Dieses Jodid reinigt " -"Wunden kurz und schmerzlos." +"Nicht sehr nahrhaft. Achtung: Enthält Kalorien, ungeeignet für Anhänger der " +"Lichtnahrung." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caffeinated chewing gum" -msgstr "koffeinhaltiges Kaugummi" +msgid "blob glob" +msgstr "Blob-Klümpchen" -#. ~ Description for caffeinated chewing gum +#. ~ Description for blob glob #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Chewing gum with added caffeine. Sugary and bad for your teeth, but it's a " -"nice pick-me-up." +"A little hunk of glop that fell off a blob monster. It doesn't seem " +"hostile, but it does wiggle occasionally." msgstr "" -"Kaugummi mit Koffeinzusatz. Zuckerhaltig und schlecht für deine Zähne, aber " -"es ist ein nettes Stärkungsmittel." +"Ein kleines Klümpchen, das von einem Blob-Monster abfiel. Es scheint nicht " +"feindlich zu sein, aber es wackelt ab und zu." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caffeine pill" -msgstr "Koffeintablette" +msgid "honey comb" +msgstr "Honigwabe" -#. ~ Description for caffeine pill +#. ~ Description for honey comb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"No-doz brand caffeine pills, maximum strength. Useful in pulling an all-" -"nighter, one pill is about equivalent to a strong cup of coffee." -msgstr "" -"Koffeintabletten der Marke No-doz, maximale Stärke. Nützlich, um eine Nacht " -"durchzumachen. Eine Pille ist ungefähr mit einer Tasse starken Kaffees " -"equivalent." +msgid "A large chunk of wax filled with honey. Very tasty." +msgstr "Ein großer Wachsklumpen, der mit Honig gefüllt ist. Sehr lecker." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewing tobacco" -msgstr "Kautabak" +msgid "wax" +msgid_plural "waxes" +msgstr[0] "Wachs" +msgstr[1] "Wachse" -#. ~ Description for chewing tobacco +#. ~ Description for wax #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mint flavored chewing tobacco. While still absolutely terrible for your " -"health, it was once a favorite amongst baseball players, cowboys, and other " -"macho types." +"A large chunk of beeswax. Not very tasty or nourishing, but okay in an " +"emergency." msgstr "" -"Kautabak mit Minzgeschmack. Während es immer noch absolut furchtbar für " -"deine Gesundheit ist, war es mal ein Favorit unter Baseballspielern, Cowboys" -" und anderen Arten von Machos." +"Ein großer Bienenwachsklumpen. Nicht sehr lecker oder nahrhaft, aber zur Not" +" in Ordnung." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hydrogen peroxide" -msgid_plural "hydrogen peroxide" -msgstr[0] "Wasserstoffperoxid" -msgstr[1] "Wasserstoffperoxid" +msgid "royal jelly" +msgid_plural "royal jellies" +msgstr[0] "Gelée royale" +msgstr[1] "Gelée royale" -#. ~ Description for hydrogen peroxide +#. ~ Description for royal jelly #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dilute hydrogen peroxide, for use as a disinfectant and for bleaching hair " -"or textiles. Foams a little when in contact with organic matter, but " -"otherwise harmless." +"A translucent hexagonal chunk of wax, filled with dense, milky jelly. " +"Delicious, and rich with the most beneficial substances the hive can " +"produce, it is useful for curing all sorts of afflictions." msgstr "" -"Verdünntes Wasserstoffperoxid, für die Verwendung als Desinfektionsmittel " -"und für die Aufhellung von Haar oder Textilien. Schäumt ein bisschen, wenn " -"es in Kontakt mit organischer Materie kommt, aber ansonsten ist es harmlos." +"Ein durchscheinendes sechseckiges Stück Wachs, das mit einem dichten " +"milchigem Gelee gefüllt ist. Lecker und reich an den dienlichsten " +"Substanzen, die ein Bienenstock produzieren kann. Es kann für die Heilung " +"von allen möglichen Krankheiten verwendet werden." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "cigarette" -msgid_plural "cigarettes" -msgstr[0] "Zigarette" -msgstr[1] "Zigaretten" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "marloss berry" +msgid_plural "marloss berries" +msgstr[0] "Marlossbeere" +msgstr[1] "Marlossbeeren" -#. ~ Description for cigarette +#. ~ Description for marloss berry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A mixture of dried tobacco leaf, pesticides, and chemical additives, rolled " -"into a filtered paper tube. Stimulates mental acuity and reduces appetite." -" Highly addictive and hazardous to health." +"This looks like a blueberry the size of your fist, but pinkish in color. It" +" has a strong but delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien" +" origin." msgstr "" -"Eine Mischung aus getrockneten Tabakblättern, Pestiziden und chemischen " -"Zusätzen, die in einem gefiltertem Papierröhrchen zusammengerollt wurden. " -"Stimuliert die Geistesschärfe und rediziert den Appetit. Stark " -"suchterzeugend und gesundheitsschädigend." +"Dies sieht so aus wie eine Blaubeere in der Größe deiner Faust, nur in rosa." +" Es hat ein starkes aber schönes Aroma, aber es ist eindeutig entweder " +"mutiert oder außerirdischen Ursprungs." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "cigar" -msgid_plural "cigars" -msgstr[0] "Zigarre" -msgstr[1] "Zigarren" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "marloss gelatin" +msgid_plural "marloss gelatin" +msgstr[0] "Marlossgelantine" +msgstr[1] "Marlossgelantine" -#. ~ Description for cigar +#. ~ Description for marloss gelatin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Rolled, cured tobacco leaf, addictive and hazardous to health.\n" -"A gentleman's vice, cigars set the civil man apart from the savage." +"This looks like a handful of lemon-colored liquid which has taken a set, " +"much like pre-cataclysm jello. It has a strong but delicious aroma, but is " +"clearly either mutated or of alien origin." msgstr "" -"Gerolltes, fermentiertes Tabakblatt, suchterzeugend und gesundheitsschädigend.\n" -"Als das Laster eines Gentlemans trennt es den zivilisierten von dem unzivilisieren Menschen." +"Dies sieht wie eine Handvoll einer zitronenfarbenen Flüssigkeit, die sich " +"festgesetzt hat, aus, ähnlich wie vorkatastrophische Götterspeise. Es hat " +"ein starkes aber leckeres Aroma, aber es ist eindeutig entweder mutiert oder" +" außerirdischem Ursprungs." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chloroform soaked rag" -msgstr "chloroformgetränkter Lumpen" +msgid "mycus fruit" +msgid_plural "mycus fruits" +msgstr[0] "Mykusfrucht" +msgstr[1] "Mykusfrüchte" -#. ~ Description for chloroform soaked rag +#. ~ Description for mycus fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A debug item that lets you put NPCs (or yourself) to sleep." +msgid "" +"Humans might call this a Gray Delicious apple: large, gray, and smells even " +"better than the Marloss. If they didn't reject it for its alien origins. " +"But we know better." msgstr "" -"Ein Debug-Gegenstand, mit dem du NPCs (oder dich selbst) zum Einschlafen " -"bringen kannst." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "codeine" -msgid_plural "codeine" -msgstr[0] "Codein" -msgstr[1] "Codein" +"Menschen würden ihn einen grauen leckeren Apfel nennen: Groß, grau und " +"riecht sogar noch besser als die Marloss. Wenn sie sie nicht aufgrund seines" +" außerirdischen Ursprings abstoßen würden. Aber wir wissen es besser." -#. ~ Use action activation_message for codeine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some codeine." -msgstr "Du nimmst etwas Codein ein." +msgid "yeast" +msgstr "Hefe" -#. ~ Description for codeine +#. ~ Description for yeast #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A mild opiate used in the suppression of pain, cough, and other ailments. " -"While relatively weak for a narcotic, it is still addictive, with a " -"potential for overdose." +"A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." msgstr "" -"Ein schwaches Opiat, das zur Unterdrückung von Schmerzen, Husten und anderen" -" Leiden verwendet wird. Während es relativ schwach für ein Betäubungsmittel " -"ist, ist es immer noch süchtig machend und hat ein Potential zur Überdosis." +"Eine pulverartige Mixtur aus gezüchteter Hefe, gut zum Backen und Brauen " +"gleichermaßen." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp -msgid "cocaine" -msgid_plural "cocaine" -msgstr[0] "Kokain" -msgstr[1] "Kokain" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "bone meal" +msgstr "Knochenmehl" -#. ~ Description for cocaine +#. ~ Description for bone meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Crystalline extract of the coca leaf, or at least, a white powder with some " -"of that in it. A topical analgesic, it is more commonly used for its " -"stimulatory properties. Highly addictive." +msgid "This bone meal can be used to craft fertilizer and some other things." msgstr "" -"Kristallines Extrakt des Cocablatts, oder wenigstens ein weißes Pulver, das " -"etwas davon enthält. Als topisches Analgetikum wird es eher für dessen " -"stimulierende Eigenschaften verwendet. Stark süchtig machend." +"Dieses Knochenmehl ist nützlich, um Dünger und ein paar andere Dinge " +"herzustellen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pair of contact lenses" -msgid_plural "pairs of contact lenses" -msgstr[0] "Paar Kontaktlinsen" -msgstr[1] "Paar Kontaktlinsen" +msgid "tainted bone meal" +msgstr "verpestetes Knochenmehl" -#. ~ Description for pair of contact lenses +#. ~ Description for tainted bone meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A pair of extended wear contacts with soft lenses designed to be discarded " -"after a week of use. They are a great replacement to wearing glasses and " -"sit comfortably on the surface of the eye." +msgid "This is a grayish bone meal made from rotten bones." msgstr "" -"Ein Paar dauerhaft getragener weicher Kontaktlinsen, die nach einer Woche " -"Benutzung entsorgt werden. Sie sind ein großartiger Ersatz für Brillen und " -"verweilen komfortabel auf der Oberfläche des Auges." +"Dies ist ein graues Knochenmehl, welches aus verdorbenen Knochen gemacht " +"wurde." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton balls" -msgid_plural "cotton balls" -msgstr[0] "Wattebällchen" -msgstr[1] "Wattebällchen" +msgid "chitin powder" +msgid_plural "chitin powder" +msgstr[0] "Chitinpulver" +msgstr[1] "Chitinpulver" -#. ~ Description for cotton balls +#. ~ Description for chitin powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy balls of clean white cotton. Can serve as makeshift bandages in an " -"emergency." +"This chitin powder can be used to craft fertilizer and some other things." msgstr "" -"Flauschige Ballen aus sauberer weißer Baumwolle. Können zur Not als " -"Behelfsbandagen gebraucht werden." +"Dieses Chitinpulver ist nützlich, um Dünger und ein paar andere Dinge " +"herzustellen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crack" -msgid_plural "crack" -msgstr[0] "Crack" -msgstr[1] "Crack" +msgid "paper" +msgstr "Papier" -#. ~ Use action activation_message for crack. +#. ~ Description for paper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke your crack rocks. Mother would be proud." -msgstr "Du rauchst deinen Crack. Mutter wäre Stolz." +msgid "A piece of paper. Can be used for fires." +msgstr "Ein Stück Papier. Kann für Feuer benutzt werden." -#. ~ Description for crack +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "beans" +msgid_plural "beans" +msgstr[0] "Bohnen" +msgstr[1] "Bohnen" + +#. ~ Description for beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Deprotonated cocaine crystals, incredibly addictive and deleterious to brain" -" chemistry." +"Canned beans. A staple among canned goods, these are reputedly good for " +"one's coronary health." msgstr "" -"Deprotonierte Kokainkristalle: Unvorstellbar süchtig machend und der " -"Gehirnchemie gesundheitsschädlich." +"Konservierte Bohnen. Sie sind ein Haupterzeugnis unter den Konservenwaren " +"und sollen angeblich gut für die Konorargesundheit sein." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "non-drowsy cough syrup" -msgid_plural "non-drowsy cough syrup" -msgstr[0] "nicht müdemachender Hustensaft" -msgstr[1] "nicht müdemachender Hustensaft" +msgid "dried beans" +msgid_plural "dried beans" +msgstr[0] "getrocknete Bohnen" +msgstr[1] "getrocknete Bohnen" -#. ~ Description for non-drowsy cough syrup +#. ~ Description for dried beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Daytime cold and flu medication. Non-drowsy formula. Will suppress " -"coughing, aching, headaches and runny noses, but you'll still need lots of " -"fluids and rest." +"Dehydrated great northern beans. Tasty and nutritious when cooked, " +"virtually inedible when dry." msgstr "" -"Tages-Erkältungs- und Grippemedikament. Nicht müdemachende Formel. Wird " -"Husten, Schmerzen, Kopfschmerzen und laufende Nasen unterdrücken, aber du " -"brauchst immer noch viel Flüssigkeit und Schlaf." +"Dehydrierte Bohnen. Gekocht lecker und nahrhaft, trocken nahezu ungenießbar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant" -msgstr "Desinfektionsmittel" +msgid "cooked beans" +msgid_plural "cooked beans" +msgstr[0] "gekochte Bohnen" +msgstr[1] "gekochte Bohnen" -#. ~ Description for disinfectant +#. ~ Description for cooked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A powerful disinfectant commonly used for contaminated wounds." -msgstr "" -"Ein starkes Desinfektionsmittel, das üblicherweise für kontaminierte Wunden " -"gebraucht wird." +msgid "A hearty serving of cooked great northern beans." +msgstr "Eine herzhafte Portion gekochter Bohnen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "makeshift disinfectant" -msgstr "behelfsmäßiges Desinfektionsmittel" +msgid "coffee powder" +msgid_plural "coffee powder" +msgstr[0] "Kaffeepulver" +msgstr[1] "Kaffeepulver" -#. ~ Description for makeshift disinfectant +#. ~ Description for coffee powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Makeshift disinfectant made from ethanol. Can be used to disinfect a wound." +"Ground coffee beans. You can boil it into a mediocre stimulant, or " +"something better if you had an atomic coffee pot." msgstr "" -"Behelfsmäßiges Desinfektionsmittel aus Ethanol. Kann benutzt werden, um eine" -" Wunde zu desinfizieren." +"Gemahlene Kaffeebohnen. Kann zu einem Aufputschmittel mit mittlerer Wirkung " +"aufgekocht werden, oder Besserem, falls du eine Atomkaffeemaschine hast." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp -msgid "diazepam" -msgid_plural "diazepam" -msgstr[0] "Diazepam" -msgstr[1] "Diazepam" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "candied honey" +msgid_plural "candied honey" +msgstr[0] "kristallisierter Honig" +msgstr[1] "kristallisierter Honig" -#. ~ Description for diazepam +#. ~ Description for candied honey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A strong benzodiazepine drug used to treat muscle spasms, anxiety, seizures," -" and panic attacks." +"Honey, that stuff the bees make. This variant is \"candied honey\", a " +"variant of very thick consistence. This honey won't spoil and is good for " +"your digestion." msgstr "" -"Ein starkes Benzodiazepin-Medikament, das zur Behandlung von Muskelspasmen, " -"Angst-, Krampf- und Panikanfällen verwendet wird." +"Honig, das Zeug, das Bienen machen. Dieser Honig ist kristallisierter Honig," +" einer Variante mit einer sehr dicken Konsistenz. Dieser Honig wird nicht " +"verderben und ist gut für deine Verdauung." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "electronic cigarette" -msgstr "E-Zigarette" +msgid "canned tomato" +msgid_plural "canned tomatoes" +msgstr[0] "Konserventomate" +msgstr[1] "Konserventomaten" -#. ~ Description for electronic cigarette +#. ~ Description for canned tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This battery-operated device vaporizes a liquid that contains flavorings and" -" nicotine. A less harmful alternative to traditional cigarettes, but it's " -"still addictive. It can't be reused once it's empty." +"Canned tomato. A staple in many pantries, and useful for many recipes." msgstr "" -"Dieses batteriegetriebene Gerät verdampft eine Flüssigkeit, welche " -"Geschmacksstoffe und Nikotin enthält. Eine harmlosere Alternative gegenüber " -"klassischen Zigaretten, aber es ist immer noch süchtigmachend. Sobald es " -"leer ist, kann es nicht wiederverwendet werden." +"Eine konservierte Tomate. Ein Grundnahrungsmittel in vielen Vorratskammern " +"und in vielen Rezepten nützlich." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "saline eye drop" -msgid_plural "saline eye drops" -msgstr[0] "Kochsalzaugentropfen" -msgstr[1] "Kochsalzaugentropfen" +msgid "embalmed human brain" +msgid_plural "embalmed human brains" +msgstr[0] "einbalsamiertes menschliches Gehirn" +msgstr[1] "einbalsamierte menschliche Gehirne" -#. ~ Description for saline eye drop +#. ~ Description for embalmed human brain #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Sterile saline eye drops. Can be used to treat dry eyes, or to wash out " -"contaminants." +"This is a human brain soaked in a solution of highly toxic formaldehyde. " +"Eating this would be a terrible idea." msgstr "" -"Sterile, salzhaltige Augentropfen. Können benutzt werden, um trockene Augen " -"zu behandeln oder, um Verunreinigungen auszuwaschen." +"Dies ist ein menschliches Gehirn, welches mit einer Lösung aus hochgiftigem " +"Formaldehyd durchtränkt ist. Es zu essen wäre eine schreckliche Idee." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flu shot" -msgstr "Grippeimpfstoff" +msgid "soylent green drink" +msgid_plural "soylent green drinks" +msgstr[0] "Soylent-Green-Getränk" +msgstr[1] "Soylent-Green-Getränke" -#. ~ Description for flu shot +#. ~ Description for soylent green drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pharmaceutical flu shot designed for mass vaccinations, still in the " -"packaging. Purported to provide immunity to influenza." +"A thin slurry of refined human protein mixed with water. While quite " +"nutritious, it is not particularly tasty." msgstr "" -"Pharmazeutischer Grippeimpfstoff, der für Massenimpfungen gemacht wurde. Er " -"ist immer noch in seiner Verpackung. Soll angeblich Immunität gegenüber " -"Grippe gewähren." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewing gum" -msgid_plural "chewing gum" -msgstr[0] "Kaugummi" -msgstr[1] "Kaugummi" - -#. ~ Description for chewing gum -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright pink chewing gum. Sugary, sweet, and bad for your teeth." -msgstr "Hellrosa Kaugummi. Zuckerhaltig, süß und schlecht für deine Zähne." +"Ein dünner Brei mit raffiniertem menschlichen Protein, das mit Wasser " +"vermischt wurde. Obwohl es sehr nahrhaft ist, ist es nicht besonders lecker." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hand-rolled cigarette" -msgstr "handgerollte Zigarette" +msgid "soylent green powder" +msgid_plural "servings of soylent green powder" +msgstr[0] "Soylent-Green-Pulver" +msgstr[1] "Portionen Soylent-Green-Pulver" -#. ~ Description for hand-rolled cigarette +#. ~ Description for soylent green powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A roll-your-own made from tobacco and rolling paper. Stimulates mental " -"acuity and reduces appetite. Despite being hand crafted, it's still highly " -"addictive and hazardous to health." +"Raw, refined protein made out of people! While quite nutritious, it is " +"impossible to enjoy in its pure form, try adding water." msgstr "" -"Eine Selbstgerollte aus Tabak und Zigarettenpapier. Stimuliert die " -"Geistesschärfe und reduziert den Appetit. Obwohl sie handgefertigt wurde, " -"ist sie immer noch stark süchtigmachend und gesundheitsschädigend." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "heroin" -msgid_plural "heroin" -msgstr[0] "Heroin" -msgstr[1] "Heroin" +"Rohes, raffiniertes Protein, welches aus Menschen gewonnen wurde. Obwohl es " +"recht nahrhaft ist, ist es unmöglich, es in seiner Reinform zu genießen. " +"Versuche, Wasser hinzuzufügen." -#. ~ Use action activation_message for heroin. -#. ~ Use action activation_message for morphine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You shoot up." -msgstr "Du spritzt dir die Droge." +msgid "soylent green shake" +msgstr "Soylent-Green-Shake" -#. ~ Description for heroin +#. ~ Description for soylent green shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An extremely strong opioid narcotic derived from morphine. Incredibly " -"addictive, the risk of overdose is extreme, and the drug is contraindicated " -"for nearly all medical purposes." +"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " +"nutritious fruit." msgstr "" -"Ein extrem starkes opiotisches Betäubungsmittel, das von Morphium abgeleitet" -" wurde. Unerhört süchtig machend, das Risiko einer Überdosis ist extrem und " -"die Droge ist für nahezu alle medizinische Zwecke kontraindiziert." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "potassium iodide tablet" -msgstr "Kaliumiodidtablette" +"Ein dickflüssiges und leckeres Getränk aus reinem raffinierten menschlichen " +"Protein und nährstoffhaltigen Früchten." -#. ~ Use action activation_message for potassium iodide tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some potassium iodide." -msgstr "Du nimmst etwas Kaliumiodid ein." +msgid "fortified soylent green shake" +msgstr "angereicherter Soylent-Green-Shake" -#. ~ Description for potassium iodide tablet +#. ~ Description for fortified soylent green shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Potassium iodide tablets. If taken prior to exposure, they help to mitigate" -" injury caused by radiation absorption." +"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " +"nutritious fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" msgstr "" -"Kaliumiodidtabletten. Werden sie vor der Strahlenbelastung eingenommen, " -"helfen sie, Verletzungen aufgrund von Strahlungsabsorption abzuwenden." +"Ein dickflüssiges und leckeres Getränk aus reinem raffinierten menschlichen " +"Protein und nährstoffhaltigen Früchten. Es wurde mit zusätzlichen Vitaminen " +"und Mineralien ergänzt." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "joint" -msgid_plural "joints" -msgstr[0] "Joint" -msgstr[1] "Joints" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "protein drink" +msgstr "Proteingetränk" -#. ~ Description for joint +#. ~ Description for protein drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Marijuana, cannabis, pot. Whatever you want to call it, it's rolled up in a" -" piece of paper and ready for smokin'." +"A thin slurry of refined protein mixed with water. While quite nutritious, " +"it is not particularly tasty." msgstr "" -"Marijuana, Cannabis, Gras. Wie auch immer du es nennen willst, es ist in " -"einem Stück Papier zusammengerollt und bereit zum rauchen." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pink tablet" -msgstr "rosa Tablette" +"Ein dünner Brei mit raffiniertem Protein, das mit Wasser vermischt wurde. " +"Obwohl es sehr nahrhaft ist, ist er nicht besonders lecker." -#. ~ Use action activation_message for pink tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You eat the pink tablet." -msgstr "Du isst die rosa Tablette." +msgid "protein powder" +msgid_plural "servings of protein powder" +msgstr[0] "Proteinpulver" +msgstr[1] "Portionen Proteinpulver" -#. ~ Description for pink tablet +#. ~ Description for protein powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Tiny pink candies shaped like hearts, already dosed with some sort of drug." -" Really only useful for entertainment. Will cause hallucinations." +"Raw, refined protein. While quite nutritious, it is impossible to enjoy in " +"its pure form, try adding water." msgstr "" -"Winzige rosa Süßigkeiten, die wie Herzen geformt sind und mit irgendeiner " -"Droge dosiert wurden. Sie sind wirklich nur zu Belustigung geeignet. Wird " -"Halluzinationen hervorrufen." +"Rohes, raffiniertes Protein. Obwohl es recht nahrhaft ist, ist es unmöglich," +" es in seiner Reinform zu genießen. Versuche, Wasser hinzuzufügen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical gauze" -msgstr "Verbandmull" +msgid "protein shake" +msgstr "Proteinshake" -#. ~ Description for medical gauze +#. ~ Description for protein shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is decent sized piece of cotton, sterilized and sealed. It's designed " -"for medical purposes." +"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " +"fruit." msgstr "" -"Dies ist ein einigermaßen großes Stück Stoff, sterilisiert und versiegelt. " -"Es ist für medizinische Zwecke vorgesehen." +"Ein dickflüssiges und leckeres Getränk aus reinem raffiniertem Protein und " +"nährstoffhaltigen Früchten." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "low-grade methamphetamine" -msgid_plural "low-grade methamphetamine" -msgstr[0] "geringgradiges Methamphetamin" -msgstr[1] "geringgradiges Methamphetamin" +msgid "fortified protein shake" +msgstr "angereicherter Proteinshake" -#. ~ Description for low-grade methamphetamine +#. ~ Description for fortified protein shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A profoundly addictive and powerful stimulant. While extremely effective at" -" enhancing alertness, it is hazardous to health and the risk of an adverse " -"reaction is great." +"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " +"fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" msgstr "" -"Ein zutiefst süchtig machender und starker Stimulans. Während er extrem " -"effektiv zur Steigerung der Wahrnehmungsfähigkeit ist, ist er " -"gesundheitsschädigend und das Risiko einer Nebenwirkung ist groß." +"Ein dickflüssiges und leckeres Getränk aus reinem raffinierten Protein und " +"nährstoffhaltigen Früchten. Es wurde mit zusätzlichen Vitaminen und " +"Mineralien ergänzt." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "morphine" -msgstr "Morphin" +msgid "apple" +msgstr "Apfel" -#. ~ Description for morphine +#. ~ Description for apple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A very strong semi-synthetic narcotic used to treat intense pain in hospital" -" settings. This injectable drug is very addictive." -msgstr "" -"Ein sehr starkes teilsynthetisches Betäubungsmittel, das benutzt wird, um " -"starke Schmerzen im Krankenhausumfeld zu behandeln. Diese einspritzbare " -"Droge ist sehr süchtigmachend." +msgid "An apple a day keeps the doctor away." +msgstr "Ein Apfel am Tag hält den Doktor fern." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mugwort oil" -msgstr "Beifußöl" +msgid "banana" +msgstr "Banane" -#. ~ Description for mugwort oil +#. ~ Description for banana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some essential oil made from mugwort, which may kill parasites when " -"ingested. Consume it with water!" +"A long, curved yellow fruit in a peel. Some people like using them in " +"desserts. Those people are probably dead." msgstr "" -"Etwas ätherisches Öl aus Beifuß, das Parasiten abtöten kann, wenn es " -"eingenommen wird. Mit Wasser konsumieren!" +"Eine lange krumme gelbe Frucht in einer Schale. Einige Leute mögen sie in " +"Desserts. Diese Leute sind wahrscheinlich tot." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nicotine gum" -msgstr "Nikotinkaugummi" +msgid "orange" +msgstr "Orange" -#. ~ Description for nicotine gum +#. ~ Description for orange #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mint flavored nicotine chewing gum. For smokers who desire to quit." -msgstr "Nikotinkaugummi mit Minzgeschmack. Für Raucher, die aufhören wollen." +msgid "Sweet citrus fruit. Also comes in juice form." +msgstr "Süße Zitrusfrucht. Gibt es auch als Saft." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cough syrup" -msgid_plural "cough syrup" -msgstr[0] "Hustensaft" -msgstr[1] "Hustensaft" +msgid "lemon" +msgstr "Zitrone" -#. ~ Description for cough syrup +#. ~ Description for lemon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Nighttime cold and flu medication. Useful when trying to sleep with a head " -"full of virions. Will cause drowsiness." +msgid "Very sour citrus. Can be eaten if you really want." msgstr "" -"Nacht-Erkältungs- und Grippemedikament. Nützlich, wenn du versuchst, mit " -"einem Kopf voller Virionen hast. Wird Schläfrigkeit verursachen." +"Sehr saure Zitrusfrucht. Kann gegessen werden, wenn du wirklich willst." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oxycodone" -msgstr "Oxycodon" +msgid "blueberry" +msgid_plural "blueberries" +msgstr[0] "Blaubeere" +msgstr[1] "Blaubeeren" -#. ~ Use action activation_message for oxycodone. +#. ~ Description for blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some oxycodone." -msgstr "Du nimmst etwas Oxycodon ein." +msgid "They're blue, but that doesn't mean they're sad." +msgstr "Sie sind blau, was aber nicht heißt, dass sie besoffen sind." -#. ~ Description for oxycodone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A strong semi-synthetic narcotic used in the treatment of intense pain. " -"Highly addictive." -msgstr "" -"Ein starkes halbsynthetisches Betäubingsmittel, das zur Behandlung von " -"heftigen Schmerzen benutzt wird. Stark suchterzeugend." - +msgid "strawberry" +msgid_plural "strawberries" +msgstr[0] "Erdbeere" +msgstr[1] "Erdbeeren" + +#. ~ Description for strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Ambien" -msgstr "Ambien" +msgid "Tasty, juicy berry. Often found growing wild in fields." +msgstr "Leckere saftige Beere. Oft wild in Feldern gefunden." -#. ~ Description for Ambien #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A habit-forming tranquilizer with a variety of psychoactive side effects. " -"Used in the treatment of insomnia. Its generic name is zolpidem tartrate." -msgstr "" -"Ein suchterzeugendes Beruhigungsmittel mit einer Reihe psychoaktiver " -"Nebenwirkungen. Wird zur Behandlung von Schlaflosigkeit benutzt. Der " -"generische Name lautet »Zolpidemtartrat«." +msgid "cranberry" +msgid_plural "cranberries" +msgstr[0] "Cranberry" +msgstr[1] "Cranberrys" +#. ~ Description for cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy painkiller" -msgstr "Mohnschmerzmittel" +msgid "Sour red berries. Good for your health." +msgstr "Saure rote Beeren. Gut für deine Gesundheit." -#. ~ Use action activation_message for poppy painkiller. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some poppy painkiller." -msgstr "Du nimmst etwas Mohnschmerzmittel ein." +msgid "raspberry" +msgid_plural "raspberries" +msgstr[0] "Himbeere" +msgstr[1] "Himbeeren" + +#. ~ Description for raspberry +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A sweet red berry." +msgstr "Eine süße rote Beere." -#. ~ Description for poppy painkiller +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "huckleberry" +msgid_plural "huckleberries" +msgstr[0] "Heidelbeere" +msgstr[1] "Heidelbeeren" + +#. ~ Description for huckleberry +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Huckleberries, often times confused for blueberries." +msgstr "Heidelbeeren, werden oft mit Blaubeeren verwechselt." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mulberry" +msgid_plural "mulberries" +msgstr[0] "Maulbeere" +msgstr[1] "Maulbeeren" + +#. ~ Description for mulberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Potent opioid palliative produced by the refining of the mutated poppy. " -"Notably devoid of euphoric or sedative effects, as an opiate it may still be" -" addictive." +"Mulberries, this red variety is unique to east North America and is " +"described to have the strongest flavor of any variety in the world." msgstr "" -"Ein wirksames opioides Linderungsmittel, das aus der Verfeinerung der " -"mutierten Mohnblume gewonnen wurde. Bemerkenswerterweise ist es ohne " -"euphorisch- oder schläfrigmachende Wirkungen. Als Opiat kann es immer noch " -"süchtig machen." +"Maulbeeren, diese rote Sorte kommt nur im Osten Nordamerikas vor und soll " +"die geschmacksintensivste Sorten der Welt sein. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy sleep" -msgstr "Mohnschlaf" +msgid "elderberry" +msgid_plural "elderberries" +msgstr[0] "Holunderbeere" +msgstr[1] "Holunderbeeren" -#. ~ Description for poppy sleep +#. ~ Description for elderberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A potent sleep aid extracted from mutated poppy seeds. Effective, but as an" -" opiate, it may be addictive." +msgid "Elderberries, toxic when eaten raw but great when cooked." msgstr "" -"Ein starkes Schlafmittel, das aus mutierten Mohnblumensamen extrahiert " -"wurde. Wirksam, aber als Opiat kann es süchtig machen." +"Holunderbeeren, wenn roh gegessen giftig, aber gekocht großartig im " +"Geschmack. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy cough syrup" -msgid_plural "poppy cough syrup" -msgstr[0] "Mohnhustensaft" -msgstr[1] "Mohnhustensaft" +msgid "rose hip" +msgid_plural "rose hips" +msgstr[0] "Hagebutte" +msgstr[1] "Hagebutten" -#. ~ Description for poppy cough syrup +#. ~ Description for rose hip #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cough syrup made from mutated poppy. Will make you sleepy." -msgstr "Hustensaft aus mutierten Mohnblumen. Wird dich müde machen." +msgid "The fruit of a pollinated rose flower." +msgstr "Die Frucht einer bestäubten Rose." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp -msgid "Prozac" -msgstr "Fluctin" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "juice pulp" +msgstr "Saftfruchtfleisch" -#. ~ Description for Prozac +#. ~ Description for juice pulp #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A common and popular antidepressant. It will elevate mood, and can " -"profoundly affect the action of other drugs. It is only rarely habit-" -"forming, though adverse reactions are not uncommon. Its generic name is " -"fluoxetine." +"Left-over from juicing the fruit. Not very tasty, but contains a lot of " +"healthy fiber." msgstr "" -"Ein verbreitetes und populäres Antidepressivum. Es wird die Moral anheben " -"und die Wirkungen anderer Medikamente und Drogen beeinflussen. Es ist nur " -"schwach suchterzeugend, wobei Nebenwirkungen nicht ungewöhnlich sind." +"Überbleibsel vom Auspressen einer Frucht. Nicht sehr lecker, aber enthält " +"viele gesunde Fasern." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Prussian blue tablet" -msgstr "preußischblaue Tablette" +msgid "pear" +msgstr "Birne" -#. ~ Use action activation_message for Prussian blue tablet. +#. ~ Description for pear #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some Prussian blue." -msgstr "Du nimmst etwas Preußischblau ein." +msgid "A juicy, bell-shaped pear. Yum!" +msgstr "Eine saftige glockenförmige Birne. Mjam!" -#. ~ Description for Prussian blue tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Tablets containing oxidized ferrous ferrocyanide salts. Capable of purging " -"nuclear contaminants from the body if taken after radiation exposure." -msgstr "" -"Tabletten, die oxidierte eisenhaltige Ferrocyanitsalze enthalten. Sie sind " -"fähig, den Körper nach einer Strahlenbelastung von Strahlungsschadstoffen zu" -" reinigen." +msgid "grapefruit" +msgstr "Grapefruit" +#. ~ Description for grapefruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hemostatic powder" -msgid_plural "hemostatic powder" -msgstr[0] "Blutstillungspulver" -msgstr[1] "Blutstillungspulver" +msgid "A citrus fruit, whose taste ranges from sour to semi-sweet." +msgstr "Eine Zitrusfrucht, dessen Gemack von sauer zu halbsüß reicht." -#. ~ Description for hemostatic powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A powdered antihemorrhagic compound that reacts with blood to immediately " -"form a gel-like substance that stops bleeding." -msgstr "" -"Eine gepuderte blutstillende Zusammensetzung, welche mit Blut reagiert, um " -"sofort eine gelartige Substanz, welche die Blutung stoppt, zu formen." +msgid "cherry" +msgid_plural "cherries" +msgstr[0] "Kirsche" +msgstr[1] "Kirschen" +#. ~ Description for cherry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "saline solution" -msgstr "Kochsalzlösung" +msgid "A red, sweet fruit that grows in trees." +msgstr "Eine rote süße Frucht, welche in Bäumen wächst." -#. ~ Description for saline solution +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "plum" +msgstr "Pflaume" + +#. ~ Description for plum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A solution of sterilized water and salt for intravenous infusion or washing " -"contaminants from one's eyes." +"A handful of large, purple plums. Healthy and good for your digestion." msgstr "" -"Eine Lösung aus sterilisiertem Wasser und Salz für intravenöse Infusion oder" -" zum Auswaschen von Verunreinungen von jemandes Augen." +"Eine handvoll großer violetter Pflaumen. Gesund und gut für deine Verdauung." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Thorazine" -msgstr "Chlorpromazin" +msgid "grape" +msgid_plural "grapes" +msgstr[0] "Traube" +msgstr[1] "Trauben" -#. ~ Description for Thorazine +#. ~ Description for grape #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Anti-psychotic medication. Used to stabilize brain chemistry, it can arrest" -" hallucinations and other symptoms of psychosis. Carries a sedative effect." -" Its generic name is chlorpromazine." -msgstr "" -"Antipsychotisches Medikament. Es wird zur Stabilisierung der Gehirnchemie " -"verwendet und stoppt Halluzinationen und andere Symptome der Psychose. Macht" -" schläfrig." +msgid "A cluster of juicy grapes." +msgstr "Eine Rispe saftiger Weintrauben." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "thyme oil" -msgstr "Thymianöl" +msgid "pineapple" +msgstr "Ananas" -#. ~ Description for thyme oil +#. ~ Description for pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some essential oil made from thyme, which can act as a mildly irritating " -"disinfectant." -msgstr "" -"Etwas ätherisches Öl aus Thymian, welches als etwas hautreizendes " -"Desinfektionsmittel verwendet werden kann." +msgid "A large, spiky pineapple. A bit sour, though." +msgstr "Eine große stachelige Ananas. Allerdings etwas sauer." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rolling tobacco" -msgstr "Feinschnitttabak" +msgid "coconut" +msgstr "Kokosnuss" -#. ~ Use action activation_message for rolling tobacco. +#. ~ Description for coconut #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke some tobacco." -msgstr "Du rauchst etwas Tabak." +msgid "A fruit with a hard and hairy shell." +msgstr "Eine Frucht mit einer harten und haarigen Schale." -#. ~ Description for rolling tobacco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Loose, fine-cut tobacco leaves. Popular in Europe and among hipsters. Highly addictive and hazardous to health.\n" -"Can either be rolled into a cigarette with some rolling papers or smoked through a pipe." +msgid "peach" +msgid_plural "peaches" +msgstr[0] "Pfirsich" +msgstr[1] "Pfirsiche" + +#. ~ Description for peach +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This fruit's large pit is surrounded by its tasty flesh." msgstr "" -"Lose und dünn geschnittene Tabakblätter. Beliebt in Europa und unter Hipstern. Stark suchterzeugend und gesundheitsschädigend.\n" -"Kann entweder zu eine Zigarette mit etwas Zigarettenpapier rerollt werden oder mit einer Pfeife geraucht werden." +"Der große Kern dieser Frucht ist von ihrem leckeren Fruchtfleisch umrundet." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tramadol" -msgstr "Tramadol" +msgid "watermelon" +msgstr "Wassermelone" -#. ~ Use action activation_message for tramadol. +#. ~ Description for watermelon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some tramadol." -msgstr "Du nimmst etwas Tramadol ein" +msgid "A fruit, bigger than your head. It is very juicy!" +msgstr "Eine Frucht, die größer als dein Kopf ist. Sie ist sehr saftig!" -#. ~ Description for tramadol #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A painkiller used to manage moderate pain. The effects last for several " -"hours, but are relatively subdued for an opioid." -msgstr "" -"Ein Schmerzmittel, das zur Handhabung von mittelschweren Schmerzen gebraucht" -" wird. Die Wirkungen reichen für einige Stunden, aber sind für ein Opiod " -"ziemlich gedämpft." +msgid "melon" +msgstr "Melone" +#. ~ Description for melon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gamma globulin shot" -msgstr "Gammaglobulinimpfstoff" +msgid "A large and very sweet fruit." +msgstr "Eine große und sehr süße Frucht." -#. ~ Description for gamma globulin shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This immunoglobulin booster contains concentrated antibodies prepared for " -"intravenous injection to temporarily strengthen the immune system. It is " -"still in its original packaging." -msgstr "" -"Dieser Immunglobulinaufrischungsimpfstoff enthält konzentrierte Antikörper, " -"die für die intravenöse Injektion vorbereitet wurden, um zeitweise das " -"Immunsystem zu stärken. Er befindet sich immer noch in der " -"Originalverpackung." +msgid "blackberry" +msgid_plural "blackberries" +msgstr[0] "Brombeere" +msgstr[1] "Brombeeren" +#. ~ Description for blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "multivitamin" -msgstr "Multivitamin" +msgid "A darker cousin of raspberry." +msgstr "Eine dunklere Cousine der Himbeere." -#. ~ Use action activation_message for multivitamin. -#. ~ Use action activation_message for calcium tablet. -#. ~ Use action activation_message for bone meal tablet. -#. ~ Use action activation_message for flavored bone meal tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -#, no-python-format -msgid "You take the %s." -msgstr "Du nimmst ein: %s." +msgid "mango" +msgstr "Mango" -#. ~ Description for multivitamin +#. ~ Description for mango #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Essential dietary nutrients conveniently packaged in pill form. An option " -"of last resort when a balanced diet is not possible. Excess use can cause " -"hypervitaminosis." -msgstr "" -"Essentielle Nährstoffe, die praktischerweise in Pillenform gebündelt sind. " -"Das ist die letzte Wahl, wenn eine ausgewogene Diät nicht möglich ist. Eine " -"zu hohe Dosis kann zu einer Hypervitaminose führen." +msgid "A fleshy fruit with large pit." +msgstr "Eine fleischige Frucht mit großem Kern." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "calcium tablet" -msgstr "Kalziumtablette" +msgid "pomegranate" +msgstr "Granatapfel" -#. ~ Description for calcium tablet +#. ~ Description for pomegranate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"White calcium tablets. Widely used by elderly people with osteoporosis as a" -" method to supplement calcium before the apocalypse." +msgid "Under this pomegranate's spongy skin lies hundreds of fleshy seeds." msgstr "" -"Weiße Kalzium-Tabletten. Weit verbreitet bei älteren Menschen mit " -"Osteoporose als Methode zur Ergänzung von Kalzium vor der Apokalypse." +"Unter der schwammartigen Haut dieses Granatapfels liegen hunderte von " +"fleischigen Samen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone meal tablet" -msgstr "Knochenmehl-Tablette" +msgid "papaya" +msgstr "Papaya" + +#. ~ Description for papaya +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A very sweet and soft tropical fruit." +msgstr "Eine sehr süße und weiche Tropenfrucht." -#. ~ Description for bone meal tablet +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "kiwi" +msgstr "Kiwi" + +#. ~ Description for kiwi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Tastes horrible and is " -"hard to swallow but it does its job." +"A large, brown and fuzzy-skinned berry. Its delicious insides are green." msgstr "" -"Selbstgemachtes Kalzium-Nahrungsergänzungsmittel aus Knochenmehl. Schmeckt " -"schrecklich und ist schwer zu schlucken, aber es macht, was es machen soll." +"Eine große braune und flauschige Beere. Ihr leckeres Inneres ist grün." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flavored bone meal tablet" -msgstr "aromatisierte Knochenmehl-Tablette" +msgid "apricot" +msgstr "Aprikose" + +#. ~ Description for apricot +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A smooth-skinned fruit, related to the peach." +msgstr "Eine weichhäutige Frucht, verwandt zur Pfirsich." -#. ~ Description for flavored bone meal tablet +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "barley" +msgstr "Gerste" + +#. ~ Description for barley #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Due to some sweetness " -"mixed in to counteract the powdery texture and the taste of ash, it's almost" -" as palatable as the pre-cataclysm tablets." +"Grainy cereal used for malting. A staple of brewing everywhere. It can " +"also be ground into flour." msgstr "" -"Selbstgemachtes Kalzium-Nahrungsergänzungsmittel aus Knochenmehl. Durch " -"Zumengen von Süße, um der pulvrigen Textur und dem Geschmack von Asche " -"entgegenzuwirken, fast so schmackhaft wie die Tabletten vor der Katastrophe." +"Eine körnige Kornfrucht, die zum Mälzen verwendet wird. Ausgangsmaterial zum" +" Brauen überall. Es kann außerdem zu Mehl verarbeitet werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gummy vitamin" -msgstr "Gummivitamin" +msgid "bee balm" +msgstr "Wilde Bergamotte" -#. ~ Description for gummy vitamin +#. ~ Description for bee balm #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Essential dietary nutrients conveniently packaged in a fruit-flavored chewy " -"candy form. An option of last resort when a balanced diet is not possible." -" Excess use can cause hypervitaminosis." -msgstr "" -"Essentielle Nährstoffe, die praktischerweise in einer Kausüßigkeit mit " -"Fruchtgeschmack gebündelt sind. Das ist die letzte Wahl, wenn eine " -"ausgewogene Diät nicht möglich ist. Eine zu hohe Dosis kann zu einer " -"Hypervitaminose führen." +"A snow-white flower also known as wild bergamot. Smells faintly of mint." +msgstr "Eine schneeweiße Blume. Riecht leicht nach Minze." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "injectable vitamin B" -msgstr "injizierbares Vitamin B" +msgid "broccoli" +msgid_plural "broccoli" +msgstr[0] "Brokkoli" +msgstr[1] "Brokkoli" -#. ~ Use action activation_message for injectable vitamin B. +#. ~ Description for broccoli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You inject some vitamin B." -msgstr "Du injizierst etwas Vitamin B." +msgid "It's a bit tough, but quite delicious." +msgstr "Es ist etwas zäh, aber recht lecker." -#. ~ Description for injectable vitamin B +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "buckwheat" +msgid_plural "buckwheat" +msgstr[0] "Buchweizen" +msgstr[1] "Buchweizen" + +#. ~ Description for buckwheat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Small vials of pale yellow liquid containing soluble vitamin B for " -"injection." +"Seeds from a wild buckwheat plant. Not particularly good to eat in their " +"raw state, they are commonly cooked or ground into flour." msgstr "" -"Kleine Röhrchein mit einer blassgelben Flüssigkeit, welche lösliches Vitamin" -" B für die Injektion enthalten." +"Samen einer wilden Buchweizenpflanze. Im rohen Zustand sind sie nicht " +"besonders gut zum Verzehr geeignet. Sie werden üblicherweise gekocht oder zu" +" Mehl gemahlen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "injectable iron" -msgstr "injizierbares Eisen" +msgid "cabbage" +msgstr "Kohl" -#. ~ Use action activation_message for injectable iron. +#. ~ Description for cabbage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You inject some iron." -msgstr "Du injizierst etwas Eisen." +msgid "A hearty head of crisp white cabbage." +msgstr "Ein herzhafter Kopf aus knusprigem Weißkohl." -#. ~ Description for injectable iron #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Small vials of dark yellow liquid containing soluble iron for injection." -msgstr "" -"Kleine Röhrchein mit einer dunkelgelben Flüssigkeit, welche lösliches Eisen " -"für die Injektion enthalten." +msgid "carrot" +msgid_plural "carrots" +msgstr[0] "Karotte" +msgstr[1] "Karotten" +#. ~ Description for carrot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marijuana" -msgid_plural "marijuana" -msgstr[0] "Marijuana" -msgstr[1] "Marijuana" +msgid "A healthy root vegetable. Rich in vitamin A!" +msgstr "Ein gesundes Wurzelgemüse. Reich an Vitamin A!" -#. ~ Use action activation_message for marijuana. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke some weed. Good stuff, man!" -msgstr "Du rauchst etwas Gras. Gutes Zeug, Mann!" +msgid "cattail rhizome" +msgid_plural "cattail rhizomes" +msgstr[0] "Rohrkolbenwurzelstock" +msgstr[1] "Rohrkolbenwurzelstöcke" -#. ~ Description for marijuana +#. ~ Description for cattail rhizome #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The dried flower buds and leaves harvested from a psychoactive variety of " -"hemp plant. Used to reduce nausea, stimulate appetite and elevate mood. It" -" can be habit-forming, and adverse reactions are possible." +"A stout branching rhizome from a cattail plant. Its crisp white flesh is " +"very starchy and fibrous, but you really ought to cook it before you attempt" +" to eat it." msgstr "" -"Die getrockneten Knospen und Blätter, die von einer psychoaktiven Varietät " -"der Hanfpflanze geerntet wurden. Wird benutzt, um Übelkeit zu reduzieren, " -"den Appetit anzuregen und die Moral zu erhöhen. Es kann suchterzeugend sein." -" Und Nebenwirkungen sind möglich." +"Ein kräftiger Wurzelstock einer Rohrkolbenpflanze. Sein knuspriges weißes " +"Fleisch ist sehr stärkehaltig und faserig, aber du solltest ihn wirklich " +"kochen, bevor du versuchst, ihn zu essen." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp -msgid "Xanax" -msgid_plural "Xanax" -msgstr[0] "Xanax" -msgstr[1] "Xanax" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cattail stalk" +msgid_plural "cattail stalks" +msgstr[0] "Rohrkolbenstängel" +msgstr[1] "Rohrkolbenstängel" -#. ~ Description for Xanax +#. ~ Description for cattail stalk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Anti-anxiety agent with a powerful sedative effect. May cause dissociation " -"and loss of memory. It is dangerously addictive, and withdrawal from " -"regular use should be gradual. Its generic name is alprazolam." +"A stiff green stalk from a cattail plant. It is starchy and fibrous, but it" +" would be much better if you cooked it." msgstr "" -"Angstlösendes Mittel mit einer stark beruhigenden Wirkung. Kann Dissoziation" -" und Gedächtnisverlust verursachen. Es ist hochgradig süchtig machend, und " -"der Entzug von regelmäßiger Nutzung sollte allmählich geschehen. Der " -"generische Name ist Alprazolam." +"Ein steifer grüner Stängel einer Rohrkolbenpflanze. Er ist stärkehaltig und " +"faserig, aber es wäre viel besser, wenn du ihn kochst." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant soaked rag" -msgid_plural "disinfectant soaked rags" -msgstr[0] "desinfektionsmittelgetränkter Lumpen" -msgstr[1] "desinfektionsmittelgetränkte Lumpen" +msgid "celery" +msgstr "Sellerie" -#. ~ Description for disinfectant soaked rag +#. ~ Description for celery #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A rag soaked in disinfectant." -msgstr "Ein in Desinfektionsmittel getränkter Lumpen." +msgid "Neither tasty nor very nutritious, but it goes well with salad." +msgstr "" +"Weder lecker noch sehr nahrhaft, aber sie passt gut mit Salat zusammen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant soaked cotton balls" -msgid_plural "disinfectant soaked cotton balls" -msgstr[0] "desinfektionsmittelgetränktes Wattebällchen" -msgstr[1] "desinfektionsmittelgetränkte Wattebällchen" +msgid "corn" +msgid_plural "corn" +msgstr[0] "Mais" +msgstr[1] "Mais" -#. ~ Description for disinfectant soaked cotton balls +#. ~ Description for corn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Fluffy balls of clean white cotton. Now soaked with disinfectant, they are " -"useful to disinfect a wound." -msgstr "" -"Flauschige Ballen aus sauberer weißer Baumwolle. Sie sind jetzt mit " -"Desinfektionsmittel getränkt. Sie sind nützlich zur Desinfektion einer " -"Wunde." +msgid "Delicious golden kernels." +msgstr "Leckere goldene Kerne." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Atreyupan" -msgid_plural "Atreyupan" -msgstr[0] "Atreyupan" -msgstr[1] "Atreyupan" +msgid "cotton boll" +msgid_plural "cotton bolls" +msgstr[0] "Baumwollkapsel" +msgstr[1] "Baumwollkapseln" -#. ~ Description for Atreyupan +#. ~ Description for cotton boll #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A broad-spectrum antibiotic used to suppress infections and prevent them " -"from setting in. It isn't strong enough to purge infections outright, but " -"it boosts the body's resistance against them. One dose lasts twelve hours." +"A tough protective capsule bulging with densely packed fibers and seeds, " +"this cotton boll can be processed into usable material with the right tools." msgstr "" -"Ein Breitbandantibiotikum, das benutzt wird, um Infektionen zu unterdrücken " -"und sie daran zu hindern, sich auszubreiten. Es ist nicht stark genug, um " -"Infektionen direkt los zu werden, aber es verbessert die " -"Widerstandsfähigkeit des Körpers gegen sie. Eine Dosis reicht für zwölf " -"Stunden." +"Eine feste Schutzkapsel, die dicht mit Fasern und Samen gefüllt ist. Dieses " +"Baumwollbällchen kann mit den richtigen Werkzeugen zu brauchbaren " +"Materialien verarbeitet werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Panaceus" -msgid_plural "Panaceii" -msgstr[0] "Panaceus" -msgstr[1] "Panaceii" +msgid "chili pepper" +msgstr "Chilipfeffer" -#. ~ Description for Panaceus +#. ~ Description for chili pepper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An apple-red gel capsule the size of your thumbnail, filled with a thick " -"oily liquid that shifts from black to purple at unpredictable intervals, " -"flecked with tiny gray dots. Given the place you got it from, it's either " -"very potent, or highly experimental. Holding it, all the little aches and " -"pains seem to fade, just for a moment..." -msgstr "" -"Eine apfelrote Gelkapsel in der Größe deines Fingernagels, gefüllit mit " -"einer dicken öligen Flüssigkeit, die sich von schwarz nach lila in " -"unvorhersehbaren Zeitabständen verfärbt und mit winzigen grauen Punkten " -"befleckt ist. Zieht man den Ort, von dem du sie her hast, in Betracht, ist " -"sie entweder sehr wirksam oder hochexperimentell. Wenn du sie so hältst, " -"scheinen all die kleinen Wehwehchen schwächer zu werden, jedenfalls für " -"einen Augenblick …" +msgid "Spicy chili pepper." +msgstr "Scharfer Chilipfeffer." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "MRE entree" -msgstr "EPa Hauptgericht" +msgid "cucumber" +msgstr "Gurke" -#. ~ Description for MRE entree +#. ~ Description for cucumber #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A generic MRE entree, you shouldn't see this." +msgid "Come from the gourd family, not tasty but very juicy." msgstr "" -"Ein generisches EPa-Hauptgericht, das solltest du an sich nicht zu Gesicht " -"bekommen." +"Sie kommt aus der Familie der Kürbisgewächse. Nicht sehr lecker, aber sehr " +"saftig." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili & beans entree" -msgstr "Chili-&-Bohnen-Hauptgericht" +msgid "dahlia root" +msgstr "Dahlienwurzel" -#. ~ Description for chili & beans entree +#. ~ Description for dahlia root +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "The starchy root of a dahlia flower. When cooked, it is delicious." +msgstr "Die stärkehaltige Wurzel einer Dahlie. Gekocht ist sie lecker." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dogbane" +msgstr "Hundsgift" + +#. ~ Description for dogbane #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chili & beans entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A stalk of dogbane. It has very fibrous stems and is mildly poisonous." msgstr "" -"Die Chili-Bohnen-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " -"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " -"nach dem Öffnen, an alt zu werden." +"Ein Stängel Hundsgift, einem Gewächs. Hundsgift hat sehr faserige Stängel " +"und ist leicht giftig." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "BBQ beef entree" -msgstr "BBQ-Rindfleisch-Hauptgericht" +msgid "garlic bulb" +msgstr "Knoblauchzwiebel" -#. ~ Description for BBQ beef entree +#. ~ Description for garlic bulb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The BBQ beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A pungent garlic bulb. Popular as a seasoning for its strong flavor. Can " +"be disassembled to cloves." msgstr "" -"Die BBQ-Rindfleisch-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " -"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " -"nach dem Öffnen, an alt zu werden." +"Eine scharfe Knoblauchzwiebel. Beliebt als Gewürz aufgrund des starken " +"Geschmacks. Kann zu Zehen demontiert werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken noodle entree" -msgstr "Hühnernudel-Hauptgericht" +msgid "hops flower" +msgid_plural "hops flowers" +msgstr[0] "Hopfenblüte" +msgstr[1] "Hopfenblüten" -#. ~ Description for chicken noodle entree +#. ~ Description for hops flower #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chicken noodle entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "A cluster of small cone-like flowers, indispensable for brewing beer." msgstr "" -"Die Hühnernudel-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " -"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " -"nach dem Öffnen, an alt zu werden." +"Ein Bündel kleiner kegelförmiger Blüten, unersetzlich für das Bierbrauen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti entree" -msgstr "Spaghetti-Hauptgericht" +msgid "lettuce" +msgstr "Salat" -#. ~ Description for spaghetti entree +#. ~ Description for lettuce +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A crisp head of iceberg lettuce." +msgstr "Ein knuspriger Eissalat-Kopf." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mugwort" +msgstr "Beifuß" + +#. ~ Description for mugwort +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A stalk of mugwort. Smells wonderful." +msgstr "Ein Stängel Beifuß. Riecht wundervoll." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "onion" +msgstr "Zwiebel" + +#. ~ Description for onion #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The spaghetti entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"An aromatic onion used in cooking. Cutting these up can make your eyes " +"sting!" msgstr "" -"Die Spaghetti-mit-Fleischsauce-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels " -"Strahlung sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt " -"aber jetzt, nach dem Öffnen, an alt zu werden." +"Eine aromatische Zwiebel, die man zum Kochen verwenden kann. Sie " +"aufzuschneiden kann deine Augen reizen!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken chunks entree" -msgstr "Hühnerfleischstücke-Hauptgericht" +msgid "fluid sac" +msgstr "Flüssigkeitsdrüse" -#. ~ Description for chicken chunks entree +#. ~ Description for fluid sac #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chicken chunks entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A fluid bladder from a plant based lifeform. Not very nutritious, but fine " +"to eat anyway." msgstr "" -"Die Hühnerfleischstücke-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " -"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " -"nach dem Öffnen, an alt zu werden." +"Eine Flüssigkeitsdrüse von einer pflanzenartigen Lebensform, nicht sehr " +"nahrhaft, aber immer noch gut zum Essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef taco entree" -msgstr "Rindfleisch-Taco-Hauptgericht" +msgid "raw potato" +msgid_plural "raw potatoes" +msgstr[0] "rohe Kartoffel" +msgstr[1] "rohe Kartoffeln" -#. ~ Description for beef taco entree +#. ~ Description for raw potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "Mildly toxic and not very tasty raw. When cooked, it is delicious." msgstr "" -"Die Rindfleisch-Taco-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " -"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " -"nach dem Öffnen, an alt zu werden." +"Roh leicht giftig und nicht sehr schmackhaft. Gekocht jedoch köstlich." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef brisket entree" -msgstr "Rinderbrust-Hauptgericht" +msgid "pumpkin" +msgstr "Kürbis" -#. ~ Description for beef brisket entree +#. ~ Description for pumpkin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The beef brisket entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A large vegetable, about the size of your head. Not very tasty raw, but is " +"great for cooking." msgstr "" -"Die Rinderbrust-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " -"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " -"nach dem Öffnen, an alt zu werden." +"Ein großes Stück Gemüse, etwa von der Größe deines Kopfs. Roh nicht gerade " +"sehr lecker, aber großartig zum Kochen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meatballs & marinara entree" -msgstr "Fleischklößchen-mit-Marinara-Sauce-Hauptgericht" +msgid "handful of dandelions" +msgid_plural "handfuls of dandelions" +msgstr[0] "Handvoll Löwenzahn" +msgstr[1] "Handvoll Löwenzahn" -#. ~ Description for meatballs & marinara entree +#. ~ Description for handful of dandelions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The meatballs & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A collection of freshly picked yellow dandelions. In their current raw " +"state they are quite bitter." msgstr "" -"Die Fleischklößchen-mit-Marinara-Sauce-Speise aus einer EPa. Sie wurde " -"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. " -"Fängt aber jetzt, nach dem Öffnen, an alt zu werden." +"Eine Sammlung aus frisch gepflückten gelbem Löwenzahn. In ihrem jetzigen " +"rohen Zustand sind sie recht bitter." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef stew entree" -msgstr "Rindfleischeintopf-Hauptgericht" +msgid "rhubarb" +msgstr "Rhabarber" -#. ~ Description for beef stew entree +#. ~ Description for rhubarb +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Sour stems of the rhubarb plant, often used in baking pies." +msgstr "Saure Stiele der Rhabarberpflanze; oft zum Kuchenbacken verwendet." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sugar beet" +msgstr "Zuckerrübe" + +#. ~ Description for sugar beet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The beef stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"This fleshy root is ripe and flowing with sugars; just takes some processing" +" to extract them." msgstr "" -"Die Rindfleischeintopf-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " -"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " -"nach dem Öffnen, an alt zu werden." +"Diese fleischige Wurzel ist reif und voller Zucker; es braucht lediglich " +"etwas Weiterverarbeitung, um ihn zu extrahieren." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili & macaroni entree" -msgstr "Chili-mit-Makkaroni-Hauptgericht" +msgid "tea leaf" +msgid_plural "tea leaves" +msgstr[0] "Teeblatt" +msgstr[1] "Teeblätter" -#. ~ Description for chili & macaroni entree +#. ~ Description for tea leaf #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chili & macaroni entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Dried leaves of a tropical plant. You can boil them into tea, or you can " +"just eat them raw. They aren't too filling though." msgstr "" -"Die Chili-mit-Makkaroni-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " -"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " -"nach dem Öffnen, an alt zu werden." +"Getrocknete Blätter einer Tropenpflanze. Du kannst sie zu Tee kochen oder du" +" kannst sie einfach roh essen. Sie sind allerdings nicht sehr sättigend." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetarian taco entree" -msgstr "Vegetarisches-Taco-Hauptgericht" +msgid "tomato" +msgid_plural "tomatoes" +msgstr[0] "Tomate" +msgstr[1] "Tomaten" -#. ~ Description for vegetarian taco entree +#. ~ Description for tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The vegetarian taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's" -" safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Juicy red tomato. It gained popularity in Italy after being brought back " +"from the New World." msgstr "" -"Die Vegetarisches-Taco-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " -"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " -"nach dem Öffnen, an alt zu werden." +"Saftige rote Tomate. Sie hat in Italien an Beliebtheit gewonnen, nachdem sie" +" aus der Neuen Welt zurückgebracht wurde." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "macaroni & marinara entree" -msgstr "Makkaroni-mit-Tomatensauce-Hauptgericht" +msgid "plant marrow" +msgstr "Pflanzenmark" -#. ~ Description for macaroni & marinara entree +#. ~ Description for plant marrow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The macaroni & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "A nutrient rich chunk of plant matter, could be eaten raw or cooked." msgstr "" -"Die Makkaroni-mit-Tomatensauce-Sauce-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels" -" Strahlung sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt " -"aber jetzt, nach dem Öffnen, an alt zu werden." +"Ein nahrhafter Brocken aus Pflanzenmaterial; es könnte roh oder gekocht " +"gegessen werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese tortellini entree" -msgstr "Käse-Tortellini-Hauptgericht" +msgid "tainted veggie" +msgstr "verpestetes Gemüse" -#. ~ Description for cheese tortellini entree +#. ~ Description for tainted veggie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The cheese tortellini entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Vegetable that looks poisonous. You could eat it, but it will poison you." msgstr "" -"Die Käse-Tortellini-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " -"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " -"nach dem Öffnen, an alt zu werden." +"Gemüse, das giftig aussieht. Du könntest es essen, aber es würde dich " +"vergiften." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom fettuccine entree" -msgstr "Pilz-Fettuccine-Hauptgericht" +msgid "wild vegetables" +msgid_plural "wild vegetables" +msgstr[0] "Wildgemüse" +msgstr[1] "Wildgemüse" -#. ~ Description for mushroom fettuccine entree +#. ~ Description for wild vegetables #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The mushroom fettuccine entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"An assortment of edible-looking wild plants. Most are quite bitter-tasting." +" Some are inedible until cooked." msgstr "" -"Die Pilz-Fettuccine-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " -"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " -"nach dem Öffnen, an alt zu werden." +"Eine Reihe essbar-aussehender Wildpflanzen. Die meisten schmecken ziemlich " +"bitter. Einige sind roh nicht essbar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mexican chicken stew entree" -msgstr "Mexikanischer-Hühnereintopf-Hauptgericht" +msgid "zucchini" +msgstr "Zucchini" -#. ~ Description for Mexican chicken stew entree +#. ~ Description for zucchini +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A tasty summer squash." +msgstr "Eine leckere Zuccini." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "canola" +msgstr "Raps" + +#. ~ Description for canola +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A pretty stalk of canola. Its seeds can be pressed into oil." +msgstr "Ein schöner Stängel Raps. Seine Samen können zu Öl gepresst werden." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "grilled cheese sandwich" +msgid_plural "grilled cheese sandwiches" +msgstr[0] "Käsetoast" +msgstr[1] "Käsetoasts" + +#. ~ Description for grilled cheese sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The Mexican chicken stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A delicious grilled cheese sandwich, because everything is better with " +"melted cheese." msgstr "" -"Die Mexikanischer-Hühnereintopf-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels " -"Strahlung sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt " -"aber jetzt, nach dem Öffnen, an alt zu werden." +"Ein leckerer Käsetoast, weil alles mit geschmolzenem Käse besser wird." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken burrito bowl entree" -msgstr "Hühnchen-Burrito-Hauptgericht" +msgid "deluxe sandwich" +msgid_plural "deluxe sandwiches" +msgstr[0] "Luxus-Sandwich" +msgstr[1] "Luxus-Sandwichs" -#. ~ Description for chicken burrito bowl entree +#. ~ Description for deluxe sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chicken burrito bowl entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A sandwich of meat, vegetables, and cheese with condiments. Tasty and " +"nutritious!" msgstr "" -"Die Hühnchen-Burrito-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " -"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " -"nach dem Öffnen, an alt zu werden." +"Ein Sandwich mit Fleisch, Gemüse und Käse mit Gewürzen. Lecker und nahrhaft!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple sausage entree" -msgstr "Ahornsirup-Wurst-Hauptgericht" +msgid "cucumber sandwich" +msgid_plural "cucumber sandwiches" +msgstr[0] "Gurkensandwich" +msgstr[1] "Gurkensandwichs" -#. ~ Description for maple sausage entree +#. ~ Description for cucumber sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The maple sausage entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "A refreshing cucumber sandwich. Not very filling, but quite tasty." msgstr "" -"Die Ahornsirup-Wurst-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " -"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " -"nach dem Öffnen, an alt zu werden." +"Ein erfrischendes Gurkensandwich. Nicht sehr sättigend aber immer noch " +"lecker." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ravioli entree" -msgstr "Rindfleisch-Ravioli-Hauptgericht" +msgid "cheese sandwich" +msgid_plural "cheese sandwiches" +msgstr[0] "Käsesandwich" +msgstr[1] "Käsesandwiche" -#. ~ Description for ravioli entree +#. ~ Description for cheese sandwich +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A simple cheese sandwich." +msgstr "Ein einfaches Käsesandwich." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "jam sandwich" +msgid_plural "jam sandwiches" +msgstr[0] "Marmeladenbrot" +msgstr[1] "Marmeladenbrote" + +#. ~ Description for jam sandwich +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious jam sandwich." +msgstr "Ein leckeres Marmeladenbrot." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "honey sandwich" +msgid_plural "honey sandwiches" +msgstr[0] "Honigsandwich" +msgstr[1] "Honigsandwichs" + +#. ~ Description for honey sandwich +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious honey sandwich." +msgstr "Ein leckeres Honigsandwich." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "boring sandwich" +msgid_plural "boring sandwiches" +msgstr[0] "fader Sandwich" +msgstr[1] "fade Sandwiche" + +#. ~ Description for boring sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The ravioli entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe to" -" eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A simple sauce sandwich. Not very filling but beats eating just the bread." msgstr "" -"Die Rindfleisch-Ravioli-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " -"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " -"nach dem Öffnen, an alt zu werden." +"Ein einfaches Soßensandwich. Nicht sehr füllend, aber es ist besser, als " +"einfach nur das Brot zu essen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pepper jack beef entree" -msgstr "Pepper-Jack-mit-Rindfleisch-Hacksteak-Hauptgericht" +msgid "vegetable sandwich" +msgid_plural "vegetable sandwiches" +msgstr[0] "Gemüsesandwich" +msgstr[1] "Gemüsesandwichs" + +#. ~ Description for vegetable sandwich +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Bread and vegetables, that's it." +msgstr "Brot und Gemüse, mehr nicht." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "meat sandwich" +msgid_plural "meat sandwiches" +msgstr[0] "Fleisch-Sandwich" +msgstr[1] "Fleisch-Sandwichs" + +#. ~ Description for meat sandwich +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Bread and meat, that's it." +msgstr "Brot und Fleisch, und das war’s." -#. ~ Description for pepper jack beef entree +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "peanut butter sandwich" +msgid_plural "peanut butter sandwiches" +msgstr[0] "Erdnussbuttersandwich" +msgstr[1] "Erdnussbuttersandwichs" + +#. ~ Description for peanut butter sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The pepper jack beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Some peanut butter smothered between two pieces of bread. Not very filling " +"and will stick to the roof of your mouth like glue." msgstr "" -"Die Pepper-Jack-mit-Rindfleisch-Hacksteak-Speise aus einer EPa. Sie wurde " -"mittels Strahlung sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. " -"Fängt aber jetzt, nach dem Öffnen, an alt zu werden." +"Etwas Erdnussbutter, welche zwischen zwei Brotscheiben geschmiert wurde. " +"Nicht sehr füllend und es wird an der Oberseite deines Mundes wie Klebstoff " +"kleben bleiben." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hash browns & bacon entree" -msgstr "Rösti-mit-Speck-Hauptgericht" +msgid "PB&J sandwich" +msgid_plural "PB&J sandwiches" +msgstr[0] "Erdnussbutter-Marmelade-Sandwich" +msgstr[1] "Erdnussbutter-Marmelade-Sandwichs" -#. ~ Description for hash browns & bacon entree +#. ~ Description for PB&J sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The hash browns & bacon entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A delicious peanut butter and jelly sandwich. It reminds you of the times " +"your mother would make you lunch." msgstr "" -"Die Rösti-mit-Speck-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels Strahlung " -"sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt aber jetzt, " -"nach dem Öffnen, an alt zu werden." +"Ein leckeres Erdnussbutter-Marmelade-Sandwich. Es erinnert dich an die " +"Zeiten, als dir deine Mutter Essen machte." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon pepper tuna entree" -msgstr "Zitronenpfeffer-Thunfisch-Hauptgericht" +msgid "PB&H sandwich" +msgid_plural "PB&H sandwiches" +msgstr[0] "Erdnussbutter-Honig-Sandwich" +msgstr[1] "Erdnussbutter-Honig-Sandwichs" -#. ~ Description for lemon pepper tuna entree +#. ~ Description for PB&H sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The lemon pepper tuna entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Some damned fool put honey on this peanut butter sandwich, who in their " +"right mind- oh wait this is pretty good." msgstr "" -"Die Zitronenpfeffer-Thunfisch-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels " -"Strahlung sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt " -"aber jetzt, nach dem Öffnen, an alt zu werden." +"Irgendso ein armseliger Dummkopf hat Honig auf dieses Erdnussbuttersandwich " +"getan, wer um alles in der Welt würde … Moment mal, das ist eigentlich " +"ziemlich gut." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "asian beef & vegetables entree" -msgstr "Asiatische-Rindfleischstreifen-mit-Gemüse-Hauptgericht" +msgid "PB&M sandwich" +msgid_plural "PB&M sandwiches" +msgstr[0] "Erdnussbutter-Ahornsirup-Sandwich" +msgstr[1] "Erdnussbutter-Ahornsirup-Sandwichs" -#. ~ Description for asian beef & vegetables entree +#. ~ Description for PB&M sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The asian beef & vegetables entree from an MRE. Sterilized using radiation," -" so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Who knew you could mix maple syrup and peanut butter to create yet another " +"different sandwich?" msgstr "" -"Die Asiatische-Rindfleischstreifen-mit-Gemüse-Speise aus einer EPa. Sie " -"wurde mittels Strahlung sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig " -"unbedenklich. Fängt aber jetzt, nach dem Öffnen, an alt zu werden." +"Wer hätte gewusst, dass man Ahornsirup und Erdnussbutter vermischen kann, um" +" noch ein weiteres Sandwich zu machen?" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fish sandwich" +msgid_plural "fish sandwiches" +msgstr[0] "Fischsandwich" +msgstr[1] "Fischsandwichs" + +#. ~ Description for fish sandwich +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious fish sandwich." +msgstr "Ein leckeres Fischsandwich." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "BLT" +msgstr "BLT-Sandwich" + +#. ~ Description for BLT +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A bacon, lettuce, and tomato sandwich on toasted bread." +msgstr "Ein Speck-, Salat- und Tomatensandwich in Toastbrot." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/faction_camp.cpp +msgid "seeds" +msgid_plural "seeds" +msgstr[0] "Samen" +msgstr[1] "Samen" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit seeds" +msgstr "Obstsamen" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mushroom spores" +msgid_plural "mushroom spores" +msgstr[0] "Pilzsporen" +msgstr[1] "Pilzsporen" + +#. ~ Description for mushroom spores +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some mushroom spores. You could probably plant these." +msgstr "Einige Pilzsporen. Du könntest sie vielleicht pflanzen." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "hop rhizomes" +msgid_plural "hop rhizomes" +msgstr[0] "Hopfenwurzelstamm" +msgstr[1] "Hopfenwurzelstämme" + +#. ~ Description for hop rhizomes +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Roots of a hop plant, for growing your own." +msgstr "Wurzeln einer Hopfenpflanze, um deine eigenen zu züchten." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "hops" +msgstr "Hopfen" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "blackberry seeds" +msgid_plural "blackberry seeds" +msgstr[0] "Brombeersamen" +msgstr[1] "Brombeersamen" + +#. ~ Description for blackberry seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some blackberry seeds." +msgstr "Einige Brombeersamen." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "blueberry seeds" +msgid_plural "blueberry seeds" +msgstr[0] "Blaubeersamen" +msgstr[1] "Blaubeersamen" + +#. ~ Description for blueberry seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some blueberry seeds." +msgstr "Ein paar Blaubeersamen." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cranberry seeds" +msgid_plural "cranberry seeds" +msgstr[0] "Cranberrysamen" +msgstr[1] "Cranberrysamen" + +#. ~ Description for cranberry seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some cranberry seeds." +msgstr "Einige Cranberrysamen." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "huckleberry seeds" +msgid_plural "huckleberry seeds" +msgstr[0] "Heidelbeersamen" +msgstr[1] "Heidelbeersamen" + +#. ~ Description for huckleberry seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some huckleberry seeds." +msgstr "Einige Heidelbeersamen." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mulberry seeds" +msgid_plural "mulberry seeds" +msgstr[0] "Maulbeersamen" +msgstr[1] "Maulbeersamen" + +#. ~ Description for mulberry seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some mulberry seeds." +msgstr "Einige Maulbeersamen" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "elderberry seeds" +msgid_plural "elderberry seeds" +msgstr[0] "Holunderbeersamen" +msgstr[1] "Holunderbeersamen" + +#. ~ Description for elderberry seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some elderberry seeds." +msgstr "Einige Holunderbeersamen" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raspberry seeds" +msgid_plural "raspberry seeds" +msgstr[0] "Himbeeresamen" +msgstr[1] "Himbeeresamen" + +#. ~ Description for raspberry seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some raspberry seeds." +msgstr "Einige Himbeeresamen." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "strawberry seeds" +msgid_plural "strawberry seeds" +msgstr[0] "Erdbeersamen" +msgstr[1] "Erdbeersamen" + +#. ~ Description for strawberry seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some strawberry seeds." +msgstr "Einige Erdbeersamen." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "grape seeds" +msgid_plural "grape seeds" +msgstr[0] "Traubenkern" +msgstr[1] "Traubenkerne" + +#. ~ Description for grape seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some grape seeds." +msgstr "Einige Traubenkerne" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "rose seeds" +msgid_plural "rose seeds" +msgstr[0] "Rosensamen" +msgstr[1] "Rosensamen" + +#. ~ Description for rose seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some rose seeds." +msgstr "Einige Rosensamen" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "rose" +msgid_plural "roses" +msgstr[0] "Rose" +msgstr[1] "Rosen" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "tobacco seeds" +msgid_plural "tobacco seeds" +msgstr[0] "Tabaksamen" +msgstr[1] "Tabaksamen" + +#. ~ Description for tobacco seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some tobacco seeds." +msgstr "Einige Tabaksamen." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "tobacco" +msgstr "Tabak" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "barley seeds" +msgid_plural "barley seeds" +msgstr[0] "Gerstensamen" +msgstr[1] "Gerstensamen" + +#. ~ Description for barley seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some barley seeds." +msgstr "Einige Gerstensamen." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sugar beet seeds" +msgid_plural "sugar beet seeds" +msgstr[0] "Zuckerrübensamen" +msgstr[1] "Zuckerrübensamen" + +#. ~ Description for sugar beet seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some sugar beet seeds." +msgstr "Einige Zuckerrübensamen." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "lettuce seeds" +msgid_plural "lettuce seeds" +msgstr[0] "Salatsamen" +msgstr[1] "Salatsamen" + +#. ~ Description for lettuce seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some lettuce seeds." +msgstr "Einige Salatsamen." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cabbage seeds" +msgid_plural "cabbage seeds" +msgstr[0] "Kohlsamen" +msgstr[1] "Kohlsamen" + +#. ~ Description for cabbage seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some white cabbage seeds." +msgstr "Einige Weißkohlsamen." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "tomato seeds" +msgid_plural "tomato seeds" +msgstr[0] "Tomatensamen" +msgstr[1] "Tomatensamen" + +#. ~ Description for tomato seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some tomato seeds." +msgstr "Einige Tomatensamen." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cotton seeds" +msgid_plural "cotton seeds" +msgstr[0] "Baumwollsamen" +msgstr[1] "Baumwollsamen" + +#. ~ Description for cotton seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some cotton seeds. Can be processed to produce an edible oil." +msgstr "Ein paar Baumwollsamen. Können zu einem Speiseöl verarbeitet werden." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cotton" +msgstr "Baumwolle" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "broccoli seeds" +msgid_plural "broccoli seeds" +msgstr[0] "Brokkolisamen" +msgstr[1] "Brokkolisamen" + +#. ~ Description for broccoli seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some broccoli seeds." +msgstr "Einige Brokkolisamen." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "zucchini seeds" +msgid_plural "zucchini seeds" +msgstr[0] "Zucchinisamen" +msgstr[1] "Zucchinisamen" + +#. ~ Description for zucchini seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some zucchini seeds." +msgstr "Einige Zucchinisamen." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "onion seeds" +msgid_plural "onion seeds" +msgstr[0] "Zwiebelsamen" +msgstr[1] "Zwiebelsamen" + +#. ~ Description for onion seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some onion seeds." +msgstr "Einige Zwiebelsamen." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "garlic seeds" +msgid_plural "garlic seeds" +msgstr[0] "Knoblauchsamen" +msgstr[1] "Knoblauchsamen" + +#. ~ Description for garlic seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some garlic seeds." +msgstr "Einige Knoblauchsamen." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "garlic" +msgstr "Knoblauch" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "garlic clove" +msgid_plural "garlic cloves" +msgstr[0] "Knoblauchzehe" +msgstr[1] "Knoblauchzehen" + +#. ~ Description for garlic clove +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Cloves of garlic. Useful as a seasoning, or for planting." +msgstr "Zehen einer Knoblauchzwiebel. Nützlich als Gewürz, oder zum Pflanzen." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "carrot seeds" +msgid_plural "carrot seeds" +msgstr[0] "Karottensamen" +msgstr[1] "Karottensamen" + +#. ~ Description for carrot seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some carrot seeds." +msgstr "Einige Karottensamen." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "corn seeds" +msgid_plural "corn seeds" +msgstr[0] "Maissamen" +msgstr[1] "Maissamen" +#. ~ Description for corn seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken pesto & pasta entree" -msgstr "Hühnerfleisch-Pesto-Pasta-Hauptgericht" +msgid "Some corn seeds." +msgstr "Einige Kornsamen." -#. ~ Description for chicken pesto & pasta entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chicken pesto & pasta entree from an MRE. Sterilized using radiation, " -"so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"Die Hühnerfleisch-Pesto-Pasta-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels " -"Strahlung sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt " -"aber jetzt, nach dem Öffnen, an alt zu werden." +msgid "chili pepper seeds" +msgid_plural "chili pepper seeds" +msgstr[0] "Chilipfeffersamen" +msgstr[1] "Chilipfeffersamen" +#. ~ Description for chili pepper seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "southwest beef & beans entree" -msgstr "Rindfleisch-mit-Gartenbohnen-Hauptgericht" +msgid "Some chili pepper seeds." +msgstr "Einige Chilipfeffersamen." -#. ~ Description for southwest beef & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The southwest beef & beans entree entree from an MRE. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started " -"to go bad." -msgstr "" -"Die Rindfleisch-mit-Gartenbohnen-Speise aus einer EPa. Sie wurde mittels " -"Strahlung sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt völlig unbedenklich. Fängt " -"aber jetzt, nach dem Öffnen, an alt zu werden." +msgid "cucumber seeds" +msgid_plural "cucumber seeds" +msgstr[0] "Gurkensamen" +msgstr[1] "Gurkensamen" +#. ~ Description for cucumber seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frankfurters & beans entree" -msgstr "Wiener-Würstchen-und-Bohnen-Hauptgericht" +msgid "Some cucumber seeds." +msgstr "Einige Gurkensamen." -#. ~ Description for frankfurters & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The dreaded four fingers of death. It seems to be several decades old. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere," -" it has started to go bad." -msgstr "" -"Die gefürchteten vier Finger des Todes. Sie scheinen mehrere Jahrzehnte alt " -"zu sein und wurden mittels Strahlung sterilisiert, somit ist ihr Verzehrt " -"völlig unbedenklich. Die »Finger« fangen aber jetzt, nach dem Öffnen, an alt" -" zu werden. Also schnell auffuttern." +msgid "seed potato" +msgid_plural "seed potatoes" +msgstr[0] "Saatkartoffel" +msgstr[1] "Saatkartoffeln" +#. ~ Description for seed potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "abstract mutagen flavor" -msgstr "abstraktes Mutagenaroma" +msgid "A raw potato, cut into pieces, separating each bud for planting." +msgstr "" +"Eine rohe in Stücke geschnittene Kartoffel, wobei jede Knospe getrennt " +"wurde, damit man sie pflanzen kann." -#. ~ Description for abstract mutagen flavor #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A rare substance of uncertain origins. Causes you to mutate." -msgstr "Eine seltene Substanz unsicherer Herkunft. Lässt dich mutieren." +msgid "potatoes" +msgstr "Kartoffeln" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "abstract iv mutagen flavor" -msgstr "abstraktes iv-Mutagenaroma" +msgid "cannabis seeds" +msgid_plural "cannabis seeds" +msgstr[0] "Cannabissamen" +msgstr[1] "Cannabissamen" -#. ~ Description for abstract iv mutagen flavor +#. ~ Description for cannabis seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen. You need a syringe to inject it... if you " -"really want to?" +"Seeds of the cannabis plant. Filled with vitamins, they can be roasted or " +"eaten raw." msgstr "" -"Ein superkonzentriertes Mutagen. Du brauchst eine Spritze, um es zu " -"injizieren … wenn du unbedingt willst?" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutagenic serum" -msgstr "Mutagensserum" +"Samen der Cannabispflanze. Sie sind mit Vitaminen gefüllt und können " +"geröstet oder roh gegessen werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "alpha serum" -msgstr "Alpha-Serum" +msgid "cannabis" +msgstr "Cannabis" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beast serum" -msgstr "Biestserum" +msgid "marloss seed" +msgid_plural "marloss seeds" +msgstr[0] "Marlosssamen" +msgstr[1] "Marlosssamen" -#. ~ Description for beast serum -#. ~ Description for feline serum -#. ~ Description for lupine serum -#. ~ Description for ursine serum +#. ~ Description for marloss seed #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling blood. You need a syringe " -"to inject it... if you really want to?" +"This looks like a sunflower seed the size of your palm. It has a strong but" +" delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien origin." msgstr "" -"Ein superkonzentriertes Mutagen, das Blut stark nachempfunden ist. Du " -"brauchst eine Spritze, um es zu injizieren … wenn du unbedingt willst?" +"Dies sieht wie ein Sonnenblumensamen von der Große deiner Handinnenfläche " +"aus. Er hat ein starkes aber leckeres Aroma, aber er ist eindeutig entweder " +"mutiert oder außerirdischen Ursprungs." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird serum" -msgstr "Vogelserum" +msgid "raw beans" +msgid_plural "raw beans" +msgstr[0] "rohe Bohnen" +msgstr[1] "rohe Bohnen" -#. ~ Description for bird serum +#. ~ Description for raw beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of the pre-cataclysmic skies. You " -"need a syringe to inject it... if you really want to?" +"Raw, uncooked beans. They are mildly toxic in this form, but you could cook" +" them to make them tasty. Alternatively, you could plant them." msgstr "" -"Ein superkonzentriertes Mutagen in der Farbe des vorapokalyptischen Himmels." -" Du brauchst eine Spritze, um es zu injizieren … wenn du unbedingt willst?" +"Rohe, nicht gekochte Bohnen. In dieser Form sind sie leicht giftig, aber du " +"könntest sie kochen, um sie lecker zu machen. Du könntest sie auch pflanzen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattle serum" -msgstr "Rindsserum" +msgid "thyme seeds" +msgid_plural "thyme seeds" +msgstr[0] "Thymiansamen" +msgstr[1] "Thymiansamen" -#. ~ Description for cattle serum +#. ~ Description for thyme seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of grass. You need a syringe to " -"inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Ein superkonzentriertes Mutagen in der Farbe von Gras. Du brauchst eine " -"Spritze, um es zu injizieren … wenn du unbedingt willst?" +msgid "Some thyme seeds. You could probably plant these." +msgstr "Einige Thymianweizensamen. Du könntest sie wahrscheinlich pflanzen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cephalopod serum" -msgstr "Kopffüßlerserum" +msgid "thyme" +msgstr "Thymian" -#. ~ Description for cephalopod serum +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "canola seeds" +msgid_plural "canola seeds" +msgstr[0] "Rapssamen" +msgstr[1] "Rapssamen" + +#. ~ Description for canola seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A (rather bright) green super-concentrated mutagen. You need a syringe to " -"inject it... if you really want to?" +"Some canola seeds. You could probably plant these, or press them into oil." msgstr "" -"Ein (relativ hell-)grünes superkonzentriertes Mutagen. Du brauchst eine " -"Spritze, um es zu injizieren … wenn du unbedingt willst?" +"Einige Rapssamen. Du könntest sie vielleicht pflanzen, oder zu Öl pressen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chimera serum" -msgstr "Chimärenserum" +msgid "pumpkin seeds" +msgid_plural "pumpkin seeds" +msgstr[0] "Kürbiskerne" +msgstr[1] "Kürbiskerne" -#. ~ Description for chimera serum +#. ~ Description for pumpkin seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated blood-red mutagen. You need a syringe to inject it..." -" if you really want to?" +msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten or planted." msgstr "" -"Ein superkonzentriertes blutrotes Mutagen. Du brauchst eine Spritze, um es " -"zu injizieren … wenn du unbedingt willst?" +"Einige unverarbeitete Kürbiskerne. Können gebraten und gegessen oder " +"eingepflanzt werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elf-a serum" -msgstr "Elfaserum" +msgid "sunflower seeds" +msgid_plural "sunflower seeds" +msgstr[0] "Sonnenblumensamen" +msgstr[1] "Sonnenblumensamen" -#. ~ Description for elf-a serum +#. ~ Description for sunflower seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen that reminds you of the forests. You need a " -"syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Ein superkonzentriertes Mutagen, das dich an die Wälder erinnert. Du " -"brauchst eine Spritze, um es zu injizieren … wenn du unbedingt willst?" +msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." +msgstr "Ein paar Sonnenblumensamen. Können zu Öl verarbeitet werden." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "feline serum" -msgstr "Katzenserum" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "sunflower" +msgid_plural "sunflowers" +msgstr[0] "Sonnenblume" +msgstr[1] "Sonnenblumen" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish serum" -msgstr "Fischserum" +msgid "dogbane seeds" +msgid_plural "dogbane seeds" +msgstr[0] "Hundsgiftsamen" +msgstr[1] "Hundsgiftsamen" -#. ~ Description for fish serum +#. ~ Description for dogbane seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of the ocean, with white foam at the " -"top. You need a syringe to inject it... if you really want to?" +msgid "Some dogbane seeds. You could probably plant these." msgstr "" -"Ein superkonzentriertes Mutagen in der Farbe des Ozeans und weißem Schaum " -"oben drauf. Du brauchst eine Spritze, um es zu injizieren … wenn du " -"unbedingt willst?" +"Einige Samen Hundsgift, einem Gewächs. Du könntest sie vielleicht pflanzen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect serum" -msgstr "Insektenserum" +msgid "bee balm seeds" +msgid_plural "bee balm seeds" +msgstr[0] "Samen der Wilden Bergamotte" +msgstr[1] "Samen der Wilden Bergamotte" +#. ~ Description for bee balm seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lizard serum" -msgstr "Echsenserum" +msgid "Some bee balm seeds. You could probably plant these." +msgstr "" +"Einige Samen der Wilden Bergamotte. Du könntest sie wahrscheinlich pflanzen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lupine serum" -msgstr "Luchsenserum" +msgid "mugwort seeds" +msgid_plural "mugwort seeds" +msgstr[0] "Beifußsamen" +msgstr[1] "Beifußsamen" +#. ~ Description for mugwort seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical serum" -msgstr "medizinisches Serum" +msgid "Some mugwort seeds. You could probably plant these." +msgstr "Einige Beifußsamen. Du könntest sie einpflanzen." -#. ~ Description for medical serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated substance. Judging by the amount, it should be " -"delivered via injection. You'd need a syringe." -msgstr "" -"Ein superkonzentriertes Mutagen. Nach der Menge zu urteilen müsste es " -"mittels Injektion verabreicht werden. Dafür bräuchtest du eine Spritze." +msgid "buckwheat seeds" +msgid_plural "buckwheat seeds" +msgstr[0] "Buchweizensamen" +msgstr[1] "Buchweizensamen" +#. ~ Description for buckwheat seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant serum" -msgstr "Pflanzenserum" +msgid "Some buckwheat seeds. You could probably plant these." +msgstr "Einige Buchweizensamen. Du könntest sie wahrscheinlich pflanzen." -#. ~ Description for plant serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling tree sap. You need a " -"syringe to inject it... if you really want to?" +msgid "wild herb seeds" +msgid_plural "wild herb seeds" +msgstr[0] "Wildkräutersamen" +msgstr[1] "Wildkräutersamen" + +#. ~ Description for wild herb seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some seeds harvested from wild herbs. You could probably plant these." msgstr "" -"Ein superkonzentriertes Mutagen, das Baumharz stark nachempfunden ist. Du " -"brauchst eine Spritze, um es zu injizieren … wenn du unbedingt willst?" +"Einige Samen, die von Wildkräutern geerntet wurden. Du könntest sie " +"möglicherweise einpflanzen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raptor serum" -msgstr "Raptorenserum" +msgid "wild herb" +msgstr "Wildkräuter" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rat serum" -msgstr "Rattenserum" +msgid "wild vegetable stems" +msgid_plural "wild vegetable stems" +msgstr[0] "Wildgemüsestängel" +msgstr[1] "Wildgemüsestängel" +#. ~ Description for wild vegetable stems #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slime serum" -msgstr "Schleimsserum" +msgid "Some wild vegetable stems. You could probably plant these." +msgstr "Einige Wildgemüsestängel. Du könntest sie vielleicht pflanzen." -#. ~ Description for slime serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen that looks very much like the goo or whatever-" -"it-is in the zombies' eyes. You need a syringe to inject it... if you " -"really want to?" -msgstr "" -"Ein superkonzentriertes Mutagen, das dem Glibber oder was auch immer das, " -"was in den Augen der Zombies ist, sehr ähnlich sieht. Du brauchst eine " -"Spritze, um es zu injizieren … wenn du unbedingt willst?" +msgid "wild vegetable" +msgstr "Wildgemüse" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider serum" -msgstr "Spinnenserum" +msgid "dandelion seeds" +msgid_plural "dandelion seeds" +msgstr[0] "Löwenzahnsamen" +msgstr[1] "Löwenzahnsamen" +#. ~ Description for dandelion seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "troglobite serum" -msgstr "Troglobiontenserum" +msgid "Some dandelion seeds. You could probably plant these." +msgstr "Einige Löwenzahnsamen. Du könntest sie vielleicht pflanzen." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/furniture_from_json.py +msgid "dandelion" +msgstr "Löwenzahn" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ursine serum" -msgstr "Bärenserum" +msgid "rhubarb stems" +msgid_plural "rhubarb stems" +msgstr[0] "Rhababerstängel" +msgstr[1] "Rhababerstängel" +#. ~ Description for rhubarb stems #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mouse serum" -msgstr "Mausserum" +msgid "Some rhubarb stems. You could probably plant these." +msgstr "Einige Rhababerstängel. Du könntest sie vielleicht pflanzen." -#. ~ Description for mouse serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling liquefied metal. You need " -"a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Ein superkonzentriertes Mutagen, das stark verflüssigtem Metall ähnelt. Du " -"brauchst eine Spritze, um es zu injizieren … wenn du unbedingt willst?" +msgid "morel mushroom spores" +msgid_plural "morel mushroom spores" +msgstr[0] "Morchelsporen" +msgstr[1] "Morchelsporen" +#. ~ Description for morel mushroom spores #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutagen" -msgstr "Mutagen" +msgid "Some morel mushroom spores. You could probably plant these." +msgstr "Einige Morchelsporen. Du könntest sie vielleicht pflanzen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "congealed blood" -msgstr "geronnenes Blut" +msgid "datura seeds" +msgid_plural "datura seeds" +msgstr[0] "Stechapfelsamen" +msgstr[1] "Stechapfelsamen" -#. ~ Description for congealed blood +#. ~ Description for datura seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick, soupy red liquid. It looks and smells disgusting, and seems to " -"bubble with an intelligence of its own..." +"Small, dark seeds from the spiny pods of a datura plant. Full of powerful " +"psychoactive chemicals, these tiny seeds are a potent analgesic and " +"deliriant, and can be deadly in cases of overdose. You could probably plant" +" these." msgstr "" -"Eine dicke, suppenartige rote Flüssigkeit. Sie sieht ekelhaft aus und riecht" -" auch nicht viel besser. Irgendwie scheint sie mit einer eigentümlichen " -"Intelligenz vor sich hin zu blubbern..." +"Kleine dunkle Samen von den stacheligen Schalen einer Stechapfelpflanze. " +"Diese winzigen Samen sind voller starker psychoaktiver Chemikalien und sind " +"ein starkes Schmerzmittel und Delirantium und können im Falle einer " +"Überdosis tödlich sein. Du könntest sie wahrscheinlich pflanzen." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "alpha mutagen" -msgstr "Alpha-Mutagen" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/furniture_from_json.py +msgid "datura" +msgstr "Stechapfel" -#. ~ Description for alpha mutagen -#. ~ Description for chimera mutagen -#. ~ Description for elfa mutagen -#. ~ Description for raptor mutagen #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An extremely rare mutagen cocktail." -msgstr "Ein extrem seltener Mutagencocktail." +msgid "celery seeds" +msgid_plural "celery seeds" +msgstr[0] "Selleriesamen" +msgstr[1] "Selleriesamen" +#. ~ Description for celery seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beast mutagen" -msgstr "Bestienmutagen" +msgid "Some celery seeds." +msgstr "Einige Selleriesamen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird mutagen" -msgstr "Vogelmutagen" +msgid "oat seeds" +msgid_plural "oat seeds" +msgstr[0] "Hafersamen" +msgstr[1] "Hafersamen" +#. ~ Description for oat seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattle mutagen" -msgstr "Rindermutagen" +msgid "Some oat seeds." +msgstr "Einige Hafersamen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cephalopod mutagen" -msgstr "Kopffüßermutagen" +msgid "oats" +msgid_plural "oats" +msgstr[0] "Hafer" +msgstr[1] "Hafer" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chimera mutagen" -msgstr "Chimärenmutagen" +msgid "wheat seeds" +msgid_plural "wheat seeds" +msgstr[0] "Weizensamen" +msgstr[1] "Weizensamen" +#. ~ Description for wheat seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elfa mutagen" -msgstr "Elfamutagen" +msgid "Some wheat seeds." +msgstr "Einige Weizensamen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "feline mutagen" -msgstr "Katzenmutagen" +msgid "wheat" +msgid_plural "wheat" +msgstr[0] "Weizen" +msgstr[1] "Weizen" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish mutagen" -msgstr "Fischmutagen" +msgid "fried seeds" +msgid_plural "fried seeds" +msgstr[0] "gebratene Samen" +msgstr[1] "gebratene Samen" +#. ~ Description for fried seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect mutagen" -msgstr "Insektenmutagen" +msgid "" +"Some fried seeds of a sunflower, pumpkin or other plant. Quite nutritious " +"and tasty." +msgstr "" +"Einige gebratene Samen einer Sonnenblume, eines Kürbisses oder einer anderen" +" Pflanze. Ziemlich nahrhaft und lecker." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lizard mutagen" -msgstr "Eidechsenmutagen" +msgid "coffee pod" +msgid_plural "coffee pods" +msgstr[0] "Kaffeeschote" +msgstr[1] "Kaffeeschoten" +#. ~ Description for coffee pod #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lupine mutagen" -msgstr "Luchsenmutagen" +msgid "" +"A hard casing filled with coffee seeds ready for roasting. The seeds create" +" a dark black, bitter, caffinated liquid not too much unlike coffee." +msgstr "" +"Eine harte Hülle, die mit Kaffeebohnen gefüllt ist, bereit zum Rösten. Die " +"Bohnen machen eine dunkle schwarze bittere koffeinhaltige Flüssigkeit, die " +"Kaffee nicht ganz unähnlich ist." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical mutagen" -msgstr "medizinisches Mutagen" +msgid "coffee beans" +msgid_plural "coffee beans" +msgstr[0] "Kaffeebohnen" +msgstr[1] "Kaffeebohnen" +#. ~ Description for coffee beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant mutagen" -msgstr "Pflanzenmutagen" +msgid "Some coffee beans, can be roasted." +msgstr "Einige Kaffeebohnen, können geröstet werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raptor mutagen" -msgstr "Raptorenmutagen" +msgid "roasted coffee beans" +msgid_plural "roasted coffee beans" +msgstr[0] "geröstete Kaffeebohnen" +msgstr[1] "geröstete Kaffeebohnen" +#. ~ Description for roasted coffee beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rat mutagen" -msgstr "Rattenmutagen" +msgid "Some roasted coffee beans, can be ground into powder." +msgstr "Einige geröstete Kaffeebohnen, können zu Pulver gemahlen werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slime mutagen" -msgstr "Schleimmutagen" +msgid "broth" +msgstr "Brühe" +#. ~ Description for broth #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider mutagen" -msgstr "Spinnenmutagen" +msgid "Vegetable stock. Tasty and fairly nutritious." +msgstr "" +"Einfache Gemüsebrühe. Schmeckt gut und ist außerdem einigermaßen nahrhaft." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "troglobite mutagen" -msgstr "Troglobiontenmutagen" +msgid "bone broth" +msgstr "Knochenmarkbrühe" +#. ~ Description for bone broth #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ursine mutagen" -msgstr "Bärenmutagen" +msgid "A tasty and nutritious broth made from bones." +msgstr "Eine leckere und nahrhafte Brühe aus Knochen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mouse mutagen" -msgstr "Mausmutagen" +msgid "human broth" +msgstr "Menschenbrühe" +#. ~ Description for human broth #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier" -msgstr "Purifizierer" +msgid "A nutritious broth made from human bones." +msgstr "Eine nahrhafte Brühe aus Menschenknochen." -#. ~ Description for purifier #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A rare stem-cell treatment that causes mutations and other genetic defects " -"to fade away." -msgstr "" -"Eine seltene Stammzellenbehandlung, die Mutationen und andere Gendefekte " -"ausklingen lässt." +msgid "vegetable soup" +msgstr "Gemüsesuppe" +#. ~ Description for vegetable soup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier serum" -msgstr "Purifiziererserum" +msgid "A nutritious and delicious hearty vegetable soup." +msgstr "Eine nahrhafte und lecker-herzhafte Gemüsesuppe." -#. ~ Description for purifier serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated stem cell treatment. You need a syringe to inject it." -msgstr "" -"Eine superkonzentrierte Stammzellenbehandlung. Du brauchst eine Spritze, um " -"sie zu injizieren." +msgid "meat soup" +msgstr "Fleischsuppe" +#. ~ Description for meat soup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier smart shot" -msgstr "intelligente Purifizierer Dosis" +msgid "A nutritious and delicious hearty meat soup." +msgstr "Eine nahrhafte und lecker-herzhafte Fleischsuppe." -#. ~ Description for purifier smart shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An experimental stem cell treatment, offering limited control over which " -"mutations are purified. The liquid sloshes strangely inside of this " -"syringe." -msgstr "" -"Eine experimentelle Stammzellbehandlung, die eine begrenzte Kontrolle " -"darüber bietet, welche Mutationen gereinigt werden. Die Flüssigkeit schwappt" -" merkwürdig in der Spritze herum." +msgid "fish soup" +msgstr "Fischsuppe" +#. ~ Description for fish soup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "foie gras" -msgid_plural "foie gras" -msgstr[0] "Foie gras" -msgstr[1] "Foie gras" +msgid "A nutritious and delicious hearty fish soup." +msgstr "Eine nahrhafte und leckere herzige Fischsuppe." -#. ~ Description for foie gras #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Thought it's not technically foie gras, you don't have to think about that." -msgstr "" -"Streng genommen keine Foie Gras, darüber muss du dir aber keine Gedanken " -"machen, oder?" +msgid "curry" +msgid_plural "curries" +msgstr[0] "Curry" +msgstr[1] "Currys" +#. ~ Description for curry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "liver & onions" -msgid_plural "liver & onions" -msgstr[0] "Leber & Zwiebeln" -msgstr[1] "Leber & Zwiebeln" +msgid "Spicy, and filled with bits of peppers. It's pretty good." +msgstr "Würzig, und gefüllt mit Paprikastückchen. Es ist ziemlich gut." -#. ~ Description for liver & onions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A classic way to serve liver." -msgstr "Eine sehr klassische Art, Leber zu servieren." +msgid "curry with meat" +msgid_plural "curries with meat" +msgstr[0] "Curry mit Fleisch" +msgstr[1] "Currys mit Fleisch" +#. ~ Description for curry with meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried liver" -msgstr "gebratene Leber" +msgid "Spicy, and filled with bits of peppers and meat! It's pretty good." +msgstr "" +"Würzig, und gefüllt mit Paprikastückchen und Fleisch. Es ist ziemlich gut." -#. ~ Description for fried liver -#. ~ Description for deep fried tripe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Nothing tastier than something that's deep-fried!" -msgstr "Nichts ist schmackhafter als etwas Frittiertes!" +msgid "woods soup" +msgstr "Wäldersuppe" +#. ~ Description for woods soup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "humble pie" -msgstr "Humble Pie" +msgid "A nutritious and delicious soup, made of gifts of nature." +msgstr "" +"Eine nahrhafte und leckere Suppe, die aus den Geschenken der Natur gemacht " +"wurde." -#. ~ Description for humble pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Also known as 'Umble' pie, made with chopped organ meats. Not half bad, and" -" really good for you!" -msgstr "" -"Auch bekannt als Umble-Pie, hergestellt aus dem Fleisch gehackter Organen. " -"An sich nicht schlecht und wirklich gut für dich!" +msgid "sap soup" +msgstr "Trottelsuppe" +#. ~ Description for sap soup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deep fried tripe" -msgstr "frittierte Kuttelnv" +msgid "A soup made from someone who is a far better meal than person." +msgstr "" +"Eine Suppe, die aus jemanden, der viel besser als ein Gericht als eine " +"Person taugt, gemacht wurde." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "leverpostej" -msgid_plural "leverpostej" -msgstr[0] "Leberpastete" -msgstr[1] "Leberpastete" +msgid "chicken noodle soup" +msgstr "Hühnchen-Nudelsuppe" -#. ~ Description for leverpostej +#. ~ Description for chicken noodle soup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A traditional Danish pate. Probably better if you spread it on some bread." +"Chicken chunks and noodles swimming in a salty broth. Rumored to help cure " +"colds." msgstr "" -"Leverpostej ist eine traditionelle dänische Pastete. Wahrscheinlich besser, " -"wenn du sie auf etwas Brot streichst." +"Hühnchenstücke und Nudeln, die in einer salzigen Brühe schwimmen. Gerüchte " +"besagen, dass es Erkältungen kuriert." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried brain" -msgstr "gebratenes Gehirn" +msgid "mushroom soup" +msgstr "Pilzsuppe" -#. ~ Description for fried brain +#. ~ Description for mushroom soup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "I don't know what you were expecting. It's deep fried." -msgstr "Ich weiß nicht, was du erwartet hast. Es ist frittiert." +msgid "A mushy, gray semi-liquid soup made from mushrooms." +msgstr "Eine matschige graue halbflüssige Suppe aus Pilzen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deviled kidney" -msgstr "teuflische Niere" +msgid "tomato soup" +msgstr "Tomatensuppe" -#. ~ Description for deviled kidney +#. ~ Description for tomato soup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious way to prepare kidneys." -msgstr "Eine köstliche Art, Nieren zuzubereiten." +msgid "" +"It smells of tomatoes. Not very filling, but it goes well with grilled " +"cheese." +msgstr "" +"Es riecht nach Tomaten. Nicht sehr füllend, aber es passt prima zu " +"gegrilltem Käse." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grilled sweetbread" -msgstr "gegrilltes Bries" +msgid "chicken and dumplings" +msgid_plural "chicken and dumplings" +msgstr[0] "Hühnchen und Klöße" +msgstr[1] "Hühnchen und Klöße" -#. ~ Description for grilled sweetbread +#. ~ Description for chicken and dumplings #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Not sweet, like the name would suggest, but delicious all the same!" -msgstr "Nicht süß, wie der Name vermuten lässt, aber trotzdem lecker!" +msgid "A soup with chicken chunks and balls of dough. Not bad." +msgstr "Eine Suppe mit Hühnchenstücken und Teigbällchen. Nicht schlecht." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned liver" -msgstr "Dosenleber" +msgid "cullen skink" +msgstr "Cullen Skink" -#. ~ Description for canned liver +#. ~ Description for cullen skink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Livers preserved in a can. Chock full of B vitamins!" +msgid "" +"A rich and tasty fish chowder from Scotland, made with preserved fish and " +"creamy milk." msgstr "" -"Lebern, die in einer Dose haltbar gemacht wurden. Voll mit B-Vitaminen!" +"Ein reicher und schmackhafter Fischeintopf aus Schottland, mit Fisch und " +"rahmiger Milch." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green drink" -msgid_plural "soylent green drinks" -msgstr[0] "Soylent-Green-Getränk" -msgstr[1] "Soylent-Green-Getränke" +msgid "chili powder" +msgid_plural "chili powder" +msgstr[0] "Chilipulver" +msgstr[1] "Chilipulver" -#. ~ Description for soylent green drink +#. ~ Description for chili powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thin slurry of refined human protein mixed with water. While quite " -"nutritious, it is not particularly tasty." +"Chilly P, Yo! Not edible on its own, but it could be used to make " +"seasoning." msgstr "" -"Ein dünner Brei mit raffiniertem menschlichen Protein, das mit Wasser " -"vermischt wurde. Obwohl es sehr nahrhaft ist, ist es nicht besonders lecker." +"Chilipulver, Alter! Nicht für sich alleine essbar, aber es kann zum Würzen " +"verwendet werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green powder" -msgid_plural "servings of soylent green powder" -msgstr[0] "Soylent-Green-Pulver" -msgstr[1] "Portionen Soylent-Green-Pulver" +msgid "cinnamon" +msgid_plural "cinnamon" +msgstr[0] "Zimt" +msgstr[1] "Zimt" -#. ~ Description for soylent green powder +#. ~ Description for cinnamon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Raw, refined protein made out of people! While quite nutritious, it is " -"impossible to enjoy in its pure form, try adding water." -msgstr "" -"Rohes, raffiniertes Protein, welches aus Menschen gewonnen wurde. Obwohl es " -"recht nahrhaft ist, ist es unmöglich, es in seiner Reinform zu genießen. " -"Versuche, Wasser hinzuzufügen." +msgid "Ground cinnamon bark with a sweet but slightly spicy aroma." +msgstr "Gemahlene Zimtrinde mit einem süßen aber leicht scharfen Geschmack." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green shake" -msgstr "Soylent-Green-Shake" +msgid "curry powder" +msgid_plural "curry powder" +msgstr[0] "Currypulver" +msgstr[1] "Currypulver" -#. ~ Description for soylent green shake +#. ~ Description for curry powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " -"nutritious fruit." +"A blend of spices meant to be used in some South Asian dishes. Can't be " +"eaten raw, why would you even try that?" msgstr "" -"Ein dickflüssiges und leckeres Getränk aus reinem raffinierten menschlichen " -"Protein und nährstoffhaltigen Früchten." +"Eine Gewürzmischung, die in einigen südasiatischen Gerichten verwendet " +"werden sollte. Kann nicht roh gegessen werden und warum solltest du das auch" +" überhaupt versuchen wollen?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fortified soylent green shake" -msgstr "angereicherter Soylent-Green-Shake" +msgid "black pepper" +msgid_plural "black pepper" +msgstr[0] "schwarzer Pfeffer" +msgstr[1] "schwarzer Pfeffer" -#. ~ Description for fortified soylent green shake +#. ~ Description for black pepper +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Ground black spice berries with a pungent aroma." +msgstr "Tiefschwarze, würzige Beeren mit einem scharfen Aroma." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "salt" +msgid_plural "salt" +msgstr[0] "Salz" +msgstr[1] "Salz" + +#. ~ Description for salt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " -"nutritious fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" +"Yuck! You surely wouldn't want to eat this. It's good for preserving meat " +"and cooking, though." msgstr "" -"Ein dickflüssiges und leckeres Getränk aus reinem raffinierten menschlichen " -"Protein und nährstoffhaltigen Früchten. Es wurde mit zusätzlichen Vitaminen " -"und Mineralien ergänzt." +"Pfui! Sicherlich würdest du nicht wollen, das zu essen. Es ist jedoch gut " +"zum Haltbarmachen von Fleisch und zum Kochen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein drink" -msgstr "Proteingetränk" +msgid "Italian seasoning" +msgid_plural "Italian seasoning" +msgstr[0] "italienische Gewürzmischung" +msgstr[1] "italienische Gewürzmischungen" -#. ~ Description for protein drink +#. ~ Description for Italian seasoning #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thin slurry of refined protein mixed with water. While quite nutritious, " -"it is not particularly tasty." +msgid "A fragrant mix of dried oregano, basil, thyme and other spices." msgstr "" -"Ein dünner Brei mit raffiniertem Protein, das mit Wasser vermischt wurde. " -"Obwohl es sehr nahrhaft ist, ist er nicht besonders lecker." +"Eine wohlduftende Mischung aus getrocknetem Oregano, Basilikum, Thymian und " +"anderen Gewürzen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein powder" -msgid_plural "servings of protein powder" -msgstr[0] "Proteinpulver" -msgstr[1] "Portionen Proteinpulver" +msgid "seasoned salt" +msgid_plural "seasoned salt" +msgstr[0] "Gewürzsalz" +msgstr[1] "Gewürzsalze" -#. ~ Description for protein powder +#. ~ Description for seasoned salt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Raw, refined protein. While quite nutritious, it is impossible to enjoy in " -"its pure form, try adding water." +msgid "Salt mixed with a fragrant blend of secret herbs and spices." msgstr "" -"Rohes, raffiniertes Protein. Obwohl es recht nahrhaft ist, ist es unmöglich," -" es in seiner Reinform zu genießen. Versuche, Wasser hinzuzufügen." +"Salz, das mit einer wohlduftenden Mischung aus geheimen Kräutern und " +"Gewürzen vermischt wurde." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein shake" -msgstr "Proteinshake" +msgid "sugar" +msgid_plural "sugar" +msgstr[0] "Zucker" +msgstr[1] "Zucker" -#. ~ Description for protein shake +#. ~ Description for sugar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " -"fruit." +"Sweet, sweet sugar. Bad for your teeth and surprisingly not very tasty on " +"its own." msgstr "" -"Ein dickflüssiges und leckeres Getränk aus reinem raffiniertem Protein und " -"nährstoffhaltigen Früchten." +"Süßer süßer Zucker. Schlecht für deine Zähne und überraschenderweise nicht " +"sehr lecker für sich alleine genommen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fortified protein shake" -msgstr "angereicherter Proteinshake" +msgid "wild herbs" +msgid_plural "wild herbs" +msgstr[0] "Wildkräuter" +msgstr[1] "Wildkräuter" -#. ~ Description for fortified protein shake +#. ~ Description for wild herbs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " -"fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" +"A tasty collection of wild herbs including violet, sassafras, mint, clover, " +"purslane, fireweed, and burdock." msgstr "" -"Ein dickflüssiges und leckeres Getränk aus reinem raffinierten Protein und " -"nährstoffhaltigen Früchten. Es wurde mit zusätzlichen Vitaminen und " -"Mineralien ergänzt." +"Eine leckere Sammlung aus Wildkräutern mit Veilchen, Sassafras, Minze, Klee," +" Portulak, Weidenröschen und Klette." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/faction_camp.cpp -msgid "seeds" -msgid_plural "seeds" -msgstr[0] "Samen" -msgstr[1] "Samen" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "soy sauce" +msgid_plural "soy sauce" +msgstr[0] "Sojasoße" +msgstr[1] "Sojasoße" +#. ~ Description for soy sauce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit seeds" -msgstr "Obstsamen" +msgid "Salty fermented soybean sauce." +msgstr "Salzige gegorene Sojabohnensoße." +#. ~ Description for thyme #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom spores" -msgid_plural "mushroom spores" -msgstr[0] "Pilzsporen" -msgstr[1] "Pilzsporen" +msgid "A stalk of thyme. Smells delicious." +msgstr "Ein Stängel Thymian. Riecht lecker." -#. ~ Description for mushroom spores #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some mushroom spores. You could probably plant these." -msgstr "Einige Pilzsporen. Du könntest sie vielleicht pflanzen." +msgid "cooked cattail stalk" +msgid_plural "cooked cattail stalks" +msgstr[0] "gekochter Rohrkolbenstängel" +msgstr[1] "gekochte Rohrkolbenstängel" +#. ~ Description for cooked cattail stalk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hop rhizomes" -msgid_plural "hop rhizomes" -msgstr[0] "Hopfenwurzelstamm" -msgstr[1] "Hopfenwurzelstämme" +msgid "" +"A cooked stalk from a cattail plant. Its fibrous outer leaves have been " +"stripped away and now it is quite delicious." +msgstr "" +"Ein gekochter Stängel einer Rohrkolbenpflanze. Seine faserigen äußeren " +"Blätter wurden entfernt, somit ist er jetzt recht lecker." -#. ~ Description for hop rhizomes #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Roots of a hop plant, for growing your own." -msgstr "Wurzeln einer Hopfenpflanze, um deine eigenen zu züchten." +msgid "starch" +msgid_plural "starch" +msgstr[0] "Stärke" +msgstr[1] "Stärke" +#. ~ Description for starch #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hops" -msgstr "Hopfen" +msgid "" +"Sticky, gooey carbohydrate paste extracted from plants. Spoils rather " +"quickly if not prepared for storage." +msgstr "" +"Klebrige schleimige Kohlenhydratpaste, die aus Pflanzen extrahiert wurde. " +"Verdirbt recht schnell, wenn sie nicht zum Lagern vorbereitet wurde." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blackberry seeds" -msgid_plural "blackberry seeds" -msgstr[0] "Brombeersamen" -msgstr[1] "Brombeersamen" +msgid "cooked dandelion greens" +msgid_plural "cooked dandelion greens" +msgstr[0] "gekochtes Löwenzahngrünzeug" +msgstr[1] "gekochtes Löwenzahngrünzeug" -#. ~ Description for blackberry seeds +#. ~ Description for cooked dandelion greens #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some blackberry seeds." -msgstr "Einige Brombeersamen." +msgid "Cooked leaves from wild dandelions. Tasty and nutritious." +msgstr "Gekochte Blätter von wildem Löwenzahn. Lecker und nahrhaft." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blueberry seeds" -msgid_plural "blueberry seeds" -msgstr[0] "Blaubeersamen" -msgstr[1] "Blaubeersamen" +msgid "fried dandelions" +msgid_plural "fried dandelions" +msgstr[0] "gebratener Löwenzahn" +msgstr[1] "gebratener Löwenzahn" -#. ~ Description for blueberry seeds +#. ~ Description for fried dandelions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some blueberry seeds." -msgstr "Ein paar Blaubeersamen." +msgid "" +"Wild dandelion flowers that have been battered and deep fried. Very tasty " +"and nutritious." +msgstr "" +"Wilde Löwenzahnblüten, die in Backteig ausgebacken und frittiert wurden. " +"Sehr lecker und nahrhaft." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cranberry seeds" -msgid_plural "cranberry seeds" -msgstr[0] "Cranberrysamen" -msgstr[1] "Cranberrysamen" +msgid "cooked plant marrow" +msgstr "gekochtes Pflanzenmark" -#. ~ Description for cranberry seeds +#. ~ Description for cooked plant marrow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some cranberry seeds." -msgstr "Einige Cranberrysamen." +msgid "A freshly cooked chunk of plant matter, tasty and nutritious." +msgstr "Ein frisch gekochtes Stück Pflanzenmaterial, lecker und nahrhaft." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "huckleberry seeds" -msgid_plural "huckleberry seeds" -msgstr[0] "Heidelbeersamen" -msgstr[1] "Heidelbeersamen" +msgid "cooked wild vegetables" +msgid_plural "cooked wild vegetables" +msgstr[0] "gekochtes Wildgemüse" +msgstr[1] "gekochtes Wildgemüse" -#. ~ Description for huckleberry seeds +#. ~ Description for cooked wild vegetables #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some huckleberry seeds." -msgstr "Einige Heidelbeersamen." +msgid "Cooked wild edible plants. An interesting mix of flavors." +msgstr "" +"Zusammen mit essbaren Pflanzen gekocht. Eine interessante " +"Geschmacksmischung." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mulberry seeds" -msgid_plural "mulberry seeds" -msgstr[0] "Maulbeersamen" -msgstr[1] "Maulbeersamen" +msgid "vegetable aspic" +msgstr "Gemüsesülze" -#. ~ Description for mulberry seeds +#. ~ Description for vegetable aspic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some mulberry seeds." -msgstr "Einige Maulbeersamen" +msgid "" +"A dish in which vegetables are set into a gelatin made from a plant stock." +msgstr "" +"Ein Gericht, in das Gemüse in eine Gelantine, die aus Gemüsebrühe gemacht " +"wurde, gelassen wurde." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elderberry seeds" -msgid_plural "elderberry seeds" -msgstr[0] "Holunderbeersamen" -msgstr[1] "Holunderbeersamen" +msgid "cooked buckwheat" +msgid_plural "cooked buckwheat" +msgstr[0] "gekochter Buchweizen" +msgstr[1] "gekochte Buchweizen" -#. ~ Description for elderberry seeds +#. ~ Description for cooked buckwheat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some elderberry seeds." -msgstr "Einige Holunderbeersamen" +msgid "" +"A serving of cooked buckwheat groats. Healthy and nutritious but bland." +msgstr "" +"Eine Portion gekochter Buchweizengrütze. Gesund und nahrhaft, aber fad." +#. ~ Description for corn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raspberry seeds" -msgid_plural "raspberry seeds" -msgstr[0] "Himbeeresamen" -msgstr[1] "Himbeeresamen" +msgid "Canned corn in water. Eat up!" +msgstr "Konservierter Mais in Wasser. Iss auf!" -#. ~ Description for raspberry seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some raspberry seeds." -msgstr "Einige Himbeeresamen." +msgid "cornmeal" +msgstr "Maismehl" +#. ~ Description for cornmeal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "strawberry seeds" -msgid_plural "strawberry seeds" -msgstr[0] "Erdbeersamen" -msgstr[1] "Erdbeersamen" +msgid "This yellow cornmeal is useful for baking." +msgstr "Dieses gelbe Maismehl ist nützlich zum Backen." -#. ~ Description for strawberry seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some strawberry seeds." -msgstr "Einige Erdbeersamen." +msgid "vegetarian baked beans" +msgid_plural "vegetarian baked beans" +msgstr[0] "gebackene Bohnen für Vegetarier" +msgstr[1] "gebackene Bohnen für Vegetarier" +#. ~ Description for vegetarian baked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grape seeds" -msgid_plural "grape seeds" -msgstr[0] "Traubenkern" -msgstr[1] "Traubenkerne" +msgid "Slow-cooked beans with vegetables. Tasty and very filling." +msgstr "Langsam gegarte Bohnen mit Gemüse. Lecker und sehr stopfend." -#. ~ Description for grape seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some grape seeds." -msgstr "Einige Traubenkerne" +msgid "dried rice" +msgid_plural "dried rice" +msgstr[0] "getrockneter Reis" +msgstr[1] "getrockneter Reis" +#. ~ Description for dried rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rose seeds" -msgid_plural "rose seeds" -msgstr[0] "Rosensamen" -msgstr[1] "Rosensamen" +msgid "" +"Dehydrated long-grain rice. Tasty and nutritious when cooked, virtually " +"inedible when dry." +msgstr "" +"Dehydrierter Langkornreis. Gekocht lecker und nahrhaft, roh nahezu unessbar." -#. ~ Description for rose seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some rose seeds." -msgstr "Einige Rosensamen" +msgid "cooked rice" +msgid_plural "cooked rice" +msgstr[0] "gekochter Reis" +msgstr[1] "gekochter Reis" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "rose" -msgid_plural "roses" -msgstr[0] "Rose" -msgstr[1] "Rosen" +#. ~ Description for cooked rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A hearty serving of cooked long-grain white rice." +msgstr "Ein herzhaftes Gericht aus gegartem weißen Langkornreis." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tobacco seeds" -msgid_plural "tobacco seeds" -msgstr[0] "Tabaksamen" -msgstr[1] "Tabaksamen" +msgid "fried rice" +msgid_plural "fried rice" +msgstr[0] "gebratener Reis" +msgstr[1] "gebratener Reis" -#. ~ Description for tobacco seeds +#. ~ Description for fried rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some tobacco seeds." -msgstr "Einige Tabaksamen." +msgid "Delicious fried rice with vegetables. Tasty and very filling." +msgstr "Leckerer gebratener Reis mit Gemüse. Lecker und sehr stopfend." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tobacco" -msgstr "Tabak" +msgid "beans and rice" +msgid_plural "beans and rice" +msgstr[0] "Bohnen mit Reis" +msgstr[1] "Bohnen mit Reis" +#. ~ Description for beans and rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "barley seeds" -msgid_plural "barley seeds" -msgstr[0] "Gerstensamen" -msgstr[1] "Gerstensamen" +msgid "" +"A serving of beans and rice that has been cooked together. Delicious and " +"healthy!" +msgstr "" +"Eine Portion Bohnen mit Reis, welche zusammen gekocht wurden. Lecker und " +"gesund!" -#. ~ Description for barley seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some barley seeds." -msgstr "Einige Gerstensamen." +msgid "deluxe vegetarian beans and rice" +msgid_plural "deluxe vegetarian beans and rice" +msgstr[0] "Bohnen mit Reis deluxe (vegetarisch)" +msgstr[1] "Bohnen mit Reis deluxe (vegetarisch)" +#. ~ Description for deluxe vegetarian beans and rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar beet seeds" -msgid_plural "sugar beet seeds" -msgstr[0] "Zuckerrübensamen" -msgstr[1] "Zuckerrübensamen" +msgid "" +"Slow-cooked beans and rice with vegetables and seasonings. Tasty and very " +"filling." +msgstr "" +"Langsam gegarte Bohnen mit Reis und Gemüse und Gewürzen. Lecker und sehr " +"stopfend." -#. ~ Description for sugar beet seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some sugar beet seeds." -msgstr "Einige Zuckerrübensamen." +msgid "baked potato" +msgid_plural "baked potatoes" +msgstr[0] "Ofenkartoffel" +msgstr[1] "Ofenkartoffeln" +#. ~ Description for baked potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lettuce seeds" -msgid_plural "lettuce seeds" -msgstr[0] "Salatsamen" -msgstr[1] "Salatsamen" +msgid "A delicious baked potato. Got any sour cream?" +msgstr "" +"Eine köstliche gebackene Kartoffel. Wo ist der Sauerrahm, wenn man ihn mal " +"braucht?" -#. ~ Description for lettuce seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some lettuce seeds." -msgstr "Einige Salatsamen." +msgid "mashed pumpkin" +msgstr "pürierter Pilz" +#. ~ Description for mashed pumpkin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cabbage seeds" -msgid_plural "cabbage seeds" -msgstr[0] "Kohlsamen" -msgstr[1] "Kohlsamen" +msgid "" +"This is a simple dish made by cooking the pumpkin pulp and then mashing." +msgstr "" +"Dies ist ein einfaches Gericht, das gemacht wurde, indem man erst das " +"Fruchtfleisch eines Pilzes kocht und dann püriert." -#. ~ Description for cabbage seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some white cabbage seeds." -msgstr "Einige Weißkohlsamen." +msgid "vegetable pie" +msgstr "Gemüsepastete" +#. ~ Description for vegetable pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tomato seeds" -msgid_plural "tomato seeds" -msgstr[0] "Tomatensamen" -msgstr[1] "Tomatensamen" +msgid "A delicious baked pie with a delicious vegetable filling." +msgstr "Ein leckere gebackene Pastete mit einer leckeren Gemüsefüllung." -#. ~ Description for tomato seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some tomato seeds." -msgstr "Einige Tomatensamen." +msgid "vegetable pizza" +msgstr "Gemüsepizza" +#. ~ Description for vegetable pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton seeds" -msgid_plural "cotton seeds" -msgstr[0] "Baumwollsamen" -msgstr[1] "Baumwollsamen" +msgid "" +"A vegetarian pizza, with delicious tomato sauce and a fluffy crust. Its " +"smell brings back great memories." +msgstr "" +"Eine vegetarische Pizza, mit leckerer Tomatensoße und einer lockeren Kruste." +" Ihr Geruch weckt großartige Erinnerungen." -#. ~ Description for cotton seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some cotton seeds. Can be processed to produce an edible oil." -msgstr "Ein paar Baumwollsamen. Können zu einem Speiseöl verarbeitet werden." +msgid "pesto" +msgstr "Pesto" +#. ~ Description for pesto #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton" -msgstr "Baumwolle" +msgid "Olive oil, basil, garlic, pine nuts. Simple and delicious." +msgstr "Olivenöl, Basilikum, Knoblauch, Kiefernkerne. Einfach und lecker." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "broccoli seeds" -msgid_plural "broccoli seeds" -msgstr[0] "Brokkolisamen" -msgstr[1] "Brokkolisamen" +msgid "canned veggy" +msgid_plural "canned veggies" +msgstr[0] "Dosengemüse" +msgstr[1] "Dosengemüse" -#. ~ Description for broccoli seeds +#. ~ Description for canned veggy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some broccoli seeds." -msgstr "Einige Brokkolisamen." +msgid "" +"This mushy pile of vegetable matter was boiled and canned in an earlier " +"life. Better eat it before it oozes through your fingers." +msgstr "" +"Dieser breiige Haufen Pflanzenmaterial wurde in einem früherem Leben gekocht" +" und konserviert. Iss es lieber, bevor er dir durch deine Finger trieft." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "zucchini seeds" -msgid_plural "zucchini seeds" -msgstr[0] "Zucchinisamen" -msgstr[1] "Zucchinisamen" +msgid "salted veggy chunk" +msgstr "gesalzenes Gemüsestück" -#. ~ Description for zucchini seeds +#. ~ Description for salted veggy chunk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some zucchini seeds." -msgstr "Einige Zucchinisamen." +msgid "" +"Vegetable chunks pickled in a salt bath. Goes well with burgers, if only " +"you can find one." +msgstr "" +"In Salz eingelegte Gemüsestücke. Passen ausgezeichnet auf einen Burger, wenn" +" du nur einen finden könntest." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onion seeds" -msgid_plural "onion seeds" -msgstr[0] "Zwiebelsamen" -msgstr[1] "Zwiebelsamen" +msgid "spaghetti al pesto" +msgid_plural "spaghetti al pesto" +msgstr[0] "Spaghetti al Pesto" +msgstr[1] "Spaghetti al Pesto" -#. ~ Description for onion seeds +#. ~ Description for spaghetti al pesto #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some onion seeds." -msgstr "Einige Zwiebelsamen." +msgid "Spaghetti, with a generous helping of pesto on top. Yum!" +msgstr "Spaghetti, mit einer Menge Pesto bedeckt. Lecker! " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "garlic seeds" -msgid_plural "garlic seeds" -msgstr[0] "Knoblauchsamen" -msgstr[1] "Knoblauchsamen" +msgid "pickle" +msgstr "Essiggurke" -#. ~ Description for garlic seeds +#. ~ Description for pickle #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some garlic seeds." -msgstr "Einige Knoblauchsamen." +msgid "" +"A pickled cucumber. Rather sour, but tastes good and lasts for a long time." +msgstr "" +"Eine Essiggurke. Recht sauer, aber schmeckt gut und hält für eine lange " +"Zeit." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "garlic" -msgstr "Knoblauch" +msgid "sauerkraut w/ sautee'd onions" +msgid_plural "sauerkraut w/ sautee'd onions" +msgstr[0] "Sauerkraut m. sautierten Zwiebeln" +msgstr[1] "Sauerkraut m. sautierten Zwiebeln" +#. ~ Description for sauerkraut w/ sautee'd onions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "garlic clove" -msgid_plural "garlic cloves" -msgstr[0] "Knoblauchzehe" -msgstr[1] "Knoblauchzehen" +msgid "" +"This is a delicious sautee of lovely diced onions and sauerkraut. The smell" +" alone is enough to make your mouth water." +msgstr "" +"Dies sind lecker gedünstete in Scheiben geschnittene Zwiebeln mit " +"Sauerkraut. Der Geruch alleine ist schon genug, um dir den Mund wässrig zu " +"machen." -#. ~ Description for garlic clove #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cloves of garlic. Useful as a seasoning, or for planting." -msgstr "Zehen einer Knoblauchzwiebel. Nützlich als Gewürz, oder zum Pflanzen." +msgid "pickled veggy" +msgid_plural "pickled veggies" +msgstr[0] "eingelegtes Gemüse" +msgstr[1] "eingelegtes Gemüse" +#. ~ Description for pickled veggy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "carrot seeds" -msgid_plural "carrot seeds" -msgstr[0] "Karottensamen" -msgstr[1] "Karottensamen" +msgid "" +"This is a serving of crisply brined and canned vegetable matter. Tasty and " +"nutritious." +msgstr "" +"Dies ist eine Portion knackig eingepökelter und konservierter " +"Pflanzenmaterie. Lecker und nahrhaft." -#. ~ Description for carrot seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some carrot seeds." -msgstr "Einige Karottensamen." +msgid "dehydrated vegetable" +msgstr "Trockengemüse" +#. ~ Description for dehydrated vegetable #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn seeds" -msgid_plural "corn seeds" -msgstr[0] "Maissamen" -msgstr[1] "Maissamen" +msgid "" +"Dehydrated vegetable flakes. With proper storage, this dried food will " +"remain edible for an incredibly long time." +msgstr "" +"Dyhydrierte Gemüseflocken. Mit einer korrekten Lagerhaltung wird das " +"getrocknete Essen für eine unglaublich lange Zeit essbar bleiben." -#. ~ Description for corn seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some corn seeds." -msgstr "Einige Kornsamen." +msgid "rehydrated vegetable" +msgstr "rehydriertes Gemüse" +#. ~ Description for rehydrated vegetable #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili pepper seeds" -msgid_plural "chili pepper seeds" -msgstr[0] "Chilipfeffersamen" -msgstr[1] "Chilipfeffersamen" +msgid "" +"Reconstituted vegetable flakes, which are much more enjoyable to eat now " +"that they have been rehydrated." +msgstr "" +"Wiederhergestellte Gemüseflocken, die nun viel genießbarer sind, nachdem sie" +" rehydriert worden sind." -#. ~ Description for chili pepper seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some chili pepper seeds." -msgstr "Einige Chilipfeffersamen." +msgid "vegetable salad" +msgstr "Gemüsesalat" +#. ~ Description for vegetable salad #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cucumber seeds" -msgid_plural "cucumber seeds" -msgstr[0] "Gurkensamen" -msgstr[1] "Gurkensamen" +msgid "Salad with all kind of vegetables." +msgstr "Ein Salat mit allen möglichen Arten von Gemüse." -#. ~ Description for cucumber seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some cucumber seeds." -msgstr "Einige Gurkensamen." +msgid "dried salad" +msgstr "getrockneter Salat" +#. ~ Description for dried salad #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "seed potato" -msgid_plural "seed potatoes" -msgstr[0] "Saatkartoffel" -msgstr[1] "Saatkartoffeln" +msgid "" +"Dried salad packed in a box with mayonnaise and ketchup. Add water to " +"enjoy." +msgstr "" +"Ein getrockneter Salat, der in eine Schachtel zusammen mit Mayonnaise und " +"Ketchup gepackt wurde. Füg Wasser hinzu, um es zu genießen." -#. ~ Description for seed potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A raw potato, cut into pieces, separating each bud for planting." +msgid "insta-salad" +msgstr "Instantsalat" + +#. ~ Description for insta-salad +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dried salad with water added, not very tasty but still a decent substitution" +" for real salad." msgstr "" -"Eine rohe in Stücke geschnittene Kartoffel, wobei jede Knospe getrennt " -"wurde, damit man sie pflanzen kann." +"Ein getrockneter Salat, dem Wasser hinzugefügt wurde. Nicht sehr lecker, " +"aber immer noch ein akzeptabler Ersatz für einen richtigen Salat." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "potatoes" -msgstr "Kartoffeln" +msgid "baked dahlia root" +msgstr "gebackene Dahlienwurzel" +#. ~ Description for baked dahlia root #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cannabis seeds" -msgid_plural "cannabis seeds" -msgstr[0] "Cannabissamen" -msgstr[1] "Cannabissamen" +msgid "A healthy and delicious baked root bulb from a dahlia plant." +msgstr "Eine gesunde und leckere gebackene Wurzelknolle einer Dahlie." -#. ~ Description for cannabis seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Seeds of the cannabis plant. Filled with vitamins, they can be roasted or " -"eaten raw." -msgstr "" -"Samen der Cannabispflanze. Sie sind mit Vitaminen gefüllt und können " -"geröstet oder roh gegessen werden." +msgid "sushi rice" +msgid_plural "sushi rice" +msgstr[0] "Sushireis" +msgstr[1] "Sushireis" +#. ~ Description for sushi rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cannabis" -msgstr "Cannabis" +msgid "A serving of sticky vinegared rice commonly used in sushi." +msgstr "" +"Eine Portion von klebrigem mit Essig bedecktem Reis, wie er üblicherweise in" +" Sushi verwendet wird." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marloss seed" -msgid_plural "marloss seeds" -msgstr[0] "Marlosssamen" -msgstr[1] "Marlosssamen" +msgid "onigiri" +msgid_plural "onigiri" +msgstr[0] "Onigiri" +msgstr[1] "Onigiri" -#. ~ Description for marloss seed +#. ~ Description for onigiri #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This looks like a sunflower seed the size of your palm. It has a strong but" -" delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien origin." +"A triangular block of tasty sushi rice with a healthy green vegetable folded" +" around it." msgstr "" -"Dies sieht wie ein Sonnenblumensamen von der Große deiner Handinnenfläche " -"aus. Er hat ein starkes aber leckeres Aroma, aber er ist eindeutig entweder " -"mutiert oder außerirdischen Ursprungs." +"Ein dreieckiger Block aus leckerem Sushireis mit gesunden grünen Gemüse " +"drumherum gewickelt." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw beans" -msgid_plural "raw beans" -msgstr[0] "rohe Bohnen" -msgstr[1] "rohe Bohnen" +msgid "vegetable hosomaki" +msgid_plural "vegetable hosomaki" +msgstr[0] "Gemüse-Hosomaki" +msgstr[1] "Gemüse-Hosomaki" -#. ~ Description for raw beans +#. ~ Description for vegetable hosomaki #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Raw, uncooked beans. They are mildly toxic in this form, but you could cook" -" them to make them tasty. Alternatively, you could plant them." +"Delicious chopped vegetables wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a " +"healthy green vegetable." msgstr "" -"Rohe, nicht gekochte Bohnen. In dieser Form sind sie leicht giftig, aber du " -"könntest sie kochen, um sie lecker zu machen. Du könntest sie auch pflanzen." +"Leckeres geschnittenes Gemüse, das in einem leckerem Sushireis und in " +"gesunden grünem Gemüse aufgerollt wurde." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "thyme seeds" -msgid_plural "thyme seeds" -msgstr[0] "Thymiansamen" -msgstr[1] "Thymiansamen" +msgid "dehydrated tainted veggy" +msgid_plural "dehydrated tainted veggies" +msgstr[0] "dehydriertes verpestetes Gemüse" +msgstr[1] "dehydriertes verpestetes Gemüse" -#. ~ Description for thyme seeds +#. ~ Description for dehydrated tainted veggy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some thyme seeds. You could probably plant these." -msgstr "Einige Thymianweizensamen. Du könntest sie wahrscheinlich pflanzen." +msgid "" +"Pieces of poisonous veggy that have been dried to prevent them from rotting " +"away. It will still poison you if you eat this." +msgstr "" +"Giftige Gemüsestücke, welche getrocknet wurden, um sie am vergammeln zu " +"hindern. Es würde dich trotzdem vergiften, wenn du sie isst." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canola seeds" -msgid_plural "canola seeds" -msgstr[0] "Rapssamen" -msgstr[1] "Rapssamen" +msgid "sauerkraut" +msgid_plural "sauerkraut" +msgstr[0] "Sauerkraut" +msgstr[1] "Sauerkraut" -#. ~ Description for canola seeds +#. ~ Description for sauerkraut #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some canola seeds. You could probably plant these, or press them into oil." +"This crunchy, sour topping made from lettuce or cabbage is perfect for your " +"hot dogs and hamburgers, or, if you're desperate, straight to your stomach." msgstr "" -"Einige Rapssamen. Du könntest sie vielleicht pflanzen, oder zu Öl pressen." +"Dieser knusprige saure Belag aus Kopfsalat oder Kohl ist perfekt für deine " +"Hot Dogs und Hamburger oder, wenn du verzweifelt bist, direkt für deinen " +"Magen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pumpkin seeds" -msgid_plural "pumpkin seeds" -msgstr[0] "Kürbiskerne" -msgstr[1] "Kürbiskerne" +msgid "wheat cereal" +msgstr "Weizenmüsli" -#. ~ Description for pumpkin seeds +#. ~ Description for wheat cereal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten or planted." +msgid "" +"Whole-grain wheat cereal. It's surprisingly good, and allegedly good for " +"your heart." msgstr "" -"Einige unverarbeitete Kürbiskerne. Können gebraten und gegessen oder " -"eingepflanzt werden." +"Vollkornweizenmüsli. Es ist überraschend gut und angeblich gut für dein " +"Herz." +#. ~ Description for wheat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sunflower seeds" -msgid_plural "sunflower seeds" -msgstr[0] "Sonnenblumensamen" -msgstr[1] "Sonnenblumensamen" +msgid "Raw wheat, not very tasty." +msgstr "Roher Weizen, nicht sehr lecker." -#. ~ Description for sunflower seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." -msgstr "Ein paar Sonnenblumensamen. Können zu Öl verarbeitet werden." +msgid "raw spaghetti" +msgid_plural "raw spaghetti" +msgstr[0] "rohe Spaghetti" +msgstr[1] "rohe Spaghetti" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -#: lang/json/furniture_from_json.py -msgid "sunflower" -msgid_plural "sunflowers" -msgstr[0] "Sonnenblume" -msgstr[1] "Sonnenblumen" +#. ~ Description for raw spaghetti +#. ~ Description for raw lasagne +#. ~ Description for raw macaroni +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "It could be eaten raw if you're desperate, but is much better cooked." +msgstr "" +"Es könnte roh gegessen werden, wenn du verzweifelt bist, aber gekocht ist es" +" viel besser." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dogbane seeds" -msgid_plural "dogbane seeds" -msgstr[0] "Hundsgiftsamen" -msgstr[1] "Hundsgiftsamen" +msgid "raw lasagne" +msgstr "rohe Lasagne" -#. ~ Description for dogbane seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some dogbane seeds. You could probably plant these." -msgstr "" -"Einige Samen Hundsgift, einem Gewächs. Du könntest sie vielleicht pflanzen." +msgid "boiled noodles" +msgid_plural "boiled noodles" +msgstr[0] "gekochte Nudeln" +msgstr[1] "gekochte Nudeln" +#. ~ Description for boiled noodles #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee balm seeds" -msgid_plural "bee balm seeds" -msgstr[0] "Samen der Wilden Bergamotte" -msgstr[1] "Samen der Wilden Bergamotte" +msgid "Fresh wet noodles. Fairly bland, but fills you up." +msgstr "Frischgekochte Nudeln. Schmecken nach nichts aber machen satt." -#. ~ Description for bee balm seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some bee balm seeds. You could probably plant these." -msgstr "" -"Einige Samen der Wilden Bergamotte. Du könntest sie wahrscheinlich pflanzen." +msgid "raw macaroni" +msgid_plural "raw macaroni" +msgstr[0] "rohe Makkaroni" +msgstr[1] "rohe Makkaroni" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mugwort seeds" -msgid_plural "mugwort seeds" -msgstr[0] "Beifußsamen" -msgstr[1] "Beifußsamen" +msgid "mac & cheese" +msgid_plural "mac & cheese" +msgstr[0] "Makkaroni mit Käse" +msgstr[1] "Makkaroni mit Käse" -#. ~ Description for mugwort seeds +#. ~ Description for mac & cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some mugwort seeds. You could probably plant these." -msgstr "Einige Beifußsamen. Du könntest sie einpflanzen." +msgid "When the cheese starts flowing, Kraft gets your noodle going." +msgstr "Sieh, sobald der Käse rinnt, Kraft dir deine Nudeln bringt." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "buckwheat seeds" -msgid_plural "buckwheat seeds" -msgstr[0] "Buchweizensamen" -msgstr[1] "Buchweizensamen" +msgid "flour" +msgid_plural "flour" +msgstr[0] "Mehl" +msgstr[1] "Mehl" -#. ~ Description for buckwheat seeds +#. ~ Description for flour #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some buckwheat seeds. You could probably plant these." -msgstr "Einige Buchweizensamen. Du könntest sie wahrscheinlich pflanzen." +msgid "This enriched white flour is useful for baking." +msgstr "Dieses angereicherte weiße Mehl ist nützlich fürs Backen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild herb seeds" -msgid_plural "wild herb seeds" -msgstr[0] "Wildkräutersamen" -msgstr[1] "Wildkräutersamen" +msgid "oatmeal" +msgstr "Haferflocken" -#. ~ Description for wild herb seeds +#. ~ Description for oatmeal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some seeds harvested from wild herbs. You could probably plant these." +msgid "" +"Dry flakes of flattened grain. Tasty and nutritious when cooked, it also " +"doubles as food for horses while dry." msgstr "" -"Einige Samen, die von Wildkräutern geerntet wurden. Du könntest sie " -"möglicherweise einpflanzen." +"Trockene Flocken plattgedrückter Körner. Sie sind gekocht lecker und " +"nahrhaft und eignen sich auch als Trockennahrung für Pferde." +#. ~ Description for oats #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild herb" -msgstr "Wildkräuter" +msgid "Raw oats." +msgstr "Unverarbeiteter Hafer." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild vegetable stems" -msgid_plural "wild vegetable stems" -msgstr[0] "Wildgemüsestängel" -msgstr[1] "Wildgemüsestängel" +msgid "cooked oatmeal" +msgstr "Haferbrei" -#. ~ Description for wild vegetable stems +#. ~ Description for cooked oatmeal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some wild vegetable stems. You could probably plant these." -msgstr "Einige Wildgemüsestängel. Du könntest sie vielleicht pflanzen." +msgid "" +"A filling and nutritious New England classic that has sustained pioneers and" +" captains of industry alike." +msgstr "" +"Ein sättigender und nahrhafter Neuengland-Klassiker, der Pioniere und " +"Großindustrielle gleichermaßen überdauert hat." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild vegetable" -msgstr "Wildgemüse" +msgid "deluxe cooked oatmeal" +msgstr "Luxus-Haferbrei" +#. ~ Description for deluxe cooked oatmeal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dandelion seeds" -msgid_plural "dandelion seeds" -msgstr[0] "Löwenzahnsamen" -msgstr[1] "Löwenzahnsamen" +msgid "" +"A filling and nutritious New England classic that has been improved with the" +" addition of extra wholesome ingredients." +msgstr "" +"Ein sättigender und nahrhafter Neuengland-Klassiker, der mit dem Zufügen von" +" besonders gesunden Zutaten verbessert wurde." -#. ~ Description for dandelion seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some dandelion seeds. You could probably plant these." -msgstr "Einige Löwenzahnsamen. Du könntest sie vielleicht pflanzen." +msgid "pancake" +msgid_plural "pancakes" +msgstr[0] "Pfannkuchen" +msgstr[1] "Pfannkuchen" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/furniture_from_json.py -msgid "dandelion" -msgstr "Löwenzahn" +#. ~ Description for pancake +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup." +msgstr "Lockere und leckere Pfannkuchen mit echtem Ahornsirup." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rhubarb stems" -msgid_plural "rhubarb stems" -msgstr[0] "Rhababerstängel" -msgstr[1] "Rhababerstängel" +msgid "fruit pancake" +msgid_plural "fruit pancakes" +msgstr[0] "Obstpfannkuchen" +msgstr[1] "Obstpfannkuchen" -#. ~ Description for rhubarb stems +#. ~ Description for fruit pancake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some rhubarb stems. You could probably plant these." -msgstr "Einige Rhababerstängel. Du könntest sie vielleicht pflanzen." +msgid "" +"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, made sweeter and " +"healthier with the addition of wholesome fruit." +msgstr "" +"Lockere und leckere Pfannkuchen mit echtem Ahornsirup. Sie wurden süßer und " +"gesünder mit dem Hinzufügen gesunder Früchte gemacht." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "morel mushroom spores" -msgid_plural "morel mushroom spores" -msgstr[0] "Morchelsporen" -msgstr[1] "Morchelsporen" +msgid "French toast" +msgid_plural "French toasts" +msgstr[0] "Arme Ritter" +msgstr[1] "Arme Ritter" -#. ~ Description for morel mushroom spores +#. ~ Description for French toast #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some morel mushroom spores. You could probably plant these." -msgstr "Einige Morchelsporen. Du könntest sie vielleicht pflanzen." +msgid "Slices of bread dipped in a milk and egg mixture then fried." +msgstr "" +"Brotscheiben, die in einem Milch- und Eiermix getunkt und anschließend " +"geröstet wurden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "datura seeds" -msgid_plural "datura seeds" -msgstr[0] "Stechapfelsamen" -msgstr[1] "Stechapfelsamen" +msgid "waffle" +msgstr "Waffel" -#. ~ Description for datura seeds +#. ~ Description for waffle #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Small, dark seeds from the spiny pods of a datura plant. Full of powerful " -"psychoactive chemicals, these tiny seeds are a potent analgesic and " -"deliriant, and can be deadly in cases of overdose. You could probably plant" -" these." +"Hey it's waffle time, it's waffle time. Won't you have some waffles of " +"mine?" msgstr "" -"Kleine dunkle Samen von den stacheligen Schalen einer Stechapfelpflanze. " -"Diese winzigen Samen sind voller starker psychoaktiver Chemikalien und sind " -"ein starkes Schmerzmittel und Delirantium und können im Falle einer " -"Überdosis tödlich sein. Du könntest sie wahrscheinlich pflanzen." +"Hey, es ist Waffelzeit, es ist Waffelzeit! Willst du von mir ein paar " +"Waffeln haben?" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/furniture_from_json.py -msgid "datura" -msgstr "Stechapfel" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit waffle" +msgstr "Obstwaffel" +#. ~ Description for fruit waffle #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "celery seeds" -msgid_plural "celery seeds" -msgstr[0] "Selleriesamen" -msgstr[1] "Selleriesamen" +msgid "" +"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, made sweeter and " +"healthier with the addition of wholesome fruit." +msgstr "" +"Knusprige und leckere Waffeln mit echtem Ahornsirup. Sie wurden süßer und " +"gesünder durch die Zugabe von gesundem Obst gemacht." -#. ~ Description for celery seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some celery seeds." -msgstr "Einige Selleriesamen." +msgid "cracker" +msgstr "Kräcker" +#. ~ Description for cracker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oat seeds" -msgid_plural "oat seeds" -msgstr[0] "Hafersamen" -msgstr[1] "Hafersamen" +msgid "Dry and salty, these crackers will leave you quite thirsty." +msgstr "" +"Da sie trocken und salzig sind, werden dich diese Kräcker ziemlich durstig " +"machen." -#. ~ Description for oat seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some oat seeds." -msgstr "Einige Hafersamen." +msgid "fruit pie" +msgstr "Fruchtkuchen" +#. ~ Description for fruit pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wheat seeds" -msgid_plural "wheat seeds" -msgstr[0] "Weizensamen" -msgstr[1] "Weizensamen" +msgid "A delicious baked pie with a sweet fruit filling." +msgstr "" +"Ein köstlicher gebackener Kuchen, gefüllt mit einer süßen Fruchtmischung." -#. ~ Description for wheat seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some wheat seeds." -msgstr "Einige Weizensamen." +msgid "cheese pizza" +msgstr "Käsepizza" +#. ~ Description for cheese pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili powder" -msgid_plural "chili powder" -msgstr[0] "Chilipulver" -msgstr[1] "Chilipulver" +msgid "A delicious pizza with molten cheese on top." +msgstr "Eine leckere Pizza mit geschmolzenem Käse." -#. ~ Description for chili powder +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "granola" +msgstr "Müsli" + +#. ~ Description for granola +#. ~ Description for gluten free granola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Chilly P, Yo! Not edible on its own, but it could be used to make " -"seasoning." +"A tasty and nutritious mixture of oats, honey, and other ingredients that " +"has been baked until crisp." msgstr "" -"Chilipulver, Alter! Nicht für sich alleine essbar, aber es kann zum Würzen " -"verwendet werden." +"Eine leckere und nahrhafte Mischung aus Hafer, Honig und anderen Zutaten. " +"Sie wurde knusprig geröstet." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cinnamon" -msgid_plural "cinnamon" -msgstr[0] "Zimt" -msgstr[1] "Zimt" +msgid "maple pie" +msgstr "Ahornpastete" -#. ~ Description for cinnamon +#. ~ Description for maple pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Ground cinnamon bark with a sweet but slightly spicy aroma." -msgstr "Gemahlene Zimtrinde mit einem süßen aber leicht scharfen Geschmack." +msgid "A sweet and delicious baked pie with pure maple syrup." +msgstr "Eine süße und leckere gebackene Pastete mit reinem Ahornsirup." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curry powder" -msgid_plural "curry powder" -msgstr[0] "Currypulver" -msgstr[1] "Currypulver" +msgid "fast noodles" +msgid_plural "fast noodles" +msgstr[0] "Schnellnudeln" +msgstr[1] "Schnellnudeln" -#. ~ Description for curry powder +#. ~ Description for fast noodles #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A blend of spices meant to be used in some South Asian dishes. Can't be " -"eaten raw, why would you even try that?" -msgstr "" -"Eine Gewürzmischung, die in einigen südasiatischen Gerichten verwendet " -"werden sollte. Kann nicht roh gegessen werden und warum solltest du das auch" -" überhaupt versuchen wollen?" +msgid "So-called ramen noodles. Can be eaten raw." +msgstr "Sogenannte Ramen-Nudeln. Können roh gegessen werden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "black pepper" -msgid_plural "black pepper" -msgstr[0] "schwarzer Pfeffer" -msgstr[1] "schwarzer Pfeffer" +msgid "cloutie dumpling" +msgstr "Cloutie Dumpling" -#. ~ Description for black pepper +#. ~ Description for cloutie dumpling #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Ground black spice berries with a pungent aroma." -msgstr "Tiefschwarze, würzige Beeren mit einem scharfen Aroma." +msgid "" +"This traditional Scottish treat is a sweet and filling little boiled cake " +"studded with dried fruit." +msgstr "" +"Diese traditionelle schottische Festlichkeit ist ein süßer und nahrhafter " +"gekochter Kuchen, besetzt mit getrockneten Früchten." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salt" -msgid_plural "salt" -msgstr[0] "Salz" -msgstr[1] "Salz" +msgid "brioche" +msgstr "Brioche" -#. ~ Description for salt +#. ~ Description for brioche #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Yuck! You surely wouldn't want to eat this. It's good for preserving meat " -"and cooking, though." +msgid "Filling bread buns, taste good with tea on a Sunday morning breakfast." msgstr "" -"Pfui! Sicherlich würdest du nicht wollen, das zu essen. Es ist jedoch gut " -"zum Haltbarmachen von Fleisch und zum Kochen." +"Sättigende Brötchen. Schmecken gut zusammen mit Tee an einem " +"Sonntagsmorgenfrühstück." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Italian seasoning" -msgid_plural "Italian seasoning" -msgstr[0] "italienische Gewürzmischung" -msgstr[1] "italienische Gewürzmischungen" +msgid "'special' brownie" +msgstr "»besonderer« Brownie" -#. ~ Description for Italian seasoning +#. ~ Description for 'special' brownie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fragrant mix of dried oregano, basil, thyme and other spices." -msgstr "" -"Eine wohlduftende Mischung aus getrocknetem Oregano, Basilikum, Thymian und " -"anderen Gewürzen." +msgid "This is definitely not how grandma used to bake them." +msgstr "Er ist eindeutig nicht nach Großmutters Rezept gebacken worden." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "seasoned salt" -msgid_plural "seasoned salt" -msgstr[0] "Gewürzsalz" -msgstr[1] "Gewürzsalze" +msgid "fibrous stalk" +msgstr "faseriger Stängel" -#. ~ Description for seasoned salt +#. ~ Description for fibrous stalk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salt mixed with a fragrant blend of secret herbs and spices." -msgstr "" -"Salz, das mit einer wohlduftenden Mischung aus geheimen Kräutern und " -"Gewürzen vermischt wurde." +msgid "A rather green stick. Very fibrous." +msgstr "Ein ziemlich grüner Stock. Sehr faserig" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "cheap wine must" @@ -32496,34 +32574,19 @@ msgstr "" "Eine Handvoll harter Nüsse eines Walnussbaums, immer noch in ihrer Schale." #: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "bone" -msgid_plural "bones" -msgstr[0] "Knochen" -msgstr[1] "Knochen" - -#. ~ Description for bone -#: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "" -"A bone from some creature or other. Could be used to make some stuff, like " -"needles." -msgstr "" -"Ein Knochen einer Kreatur oder etwas ähnlichen. Kann zur Herstellung einiger" -" Gegenstände, wie zum Beispiel Nadeln, verwendet werden." - -#: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "human bone" -msgid_plural "human bones" -msgstr[0] "Menschenknochen" -msgstr[1] "Menschenknochen" +msgid "steel grille" +msgid_plural "steel grilles" +msgstr[0] "Stahlgitter" +msgstr[1] "Stahlgitter" -#. ~ Description for human bone +#. ~ Description for steel grille #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "" -"A bone from a human being. Could be used to make some stuff, if you're " -"feeling sufficiently ghoulish." +"This is a metal grille. It can be used as a framework for making a chemical" +" catalyst." msgstr "" -"Ein Knochen von einem menschlichem Wesen. Könnte zur Herstellung einiger " -"Gegenstände benutzt werden, falls du dich morbid genug fühlst." +"Dies ist ein Metallgitter. Es kann als Rahmen für die Herstellung eines " +"chemischen Katalysators verwendet werden." #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "fake item" @@ -32555,8 +32618,8 @@ msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "Magic 8-Ball" msgid_plural "Magic 8-Balls" -msgstr[0] "Magic 8 Ball" -msgstr[1] "Magic 8 Balls" +msgstr[0] "Magic-8-Ball" +msgstr[1] "Magic-8-Balls" #. ~ Description for Magic 8-Ball #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -33648,6 +33711,23 @@ msgstr "" "gut überlebt. Dieses Objekt wurde durch eine Überspannung zerstört und ist " "nun nutzlos." +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "nanofabricator template" +msgid_plural "nanofabricator templates" +msgstr[0] "Nanofabrikator-Vorlage" +msgstr[1] "Nanofabrikator-Vorlagen" + +#. ~ Description for nanofabricator template +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A state-of-the-art optical storage system. This small slate of transparent " +"glass holds, inscribed as a miniature pattern, the instructions required to " +"create an item through a nanofabricator." +msgstr "" +"Ein hochmodernes optisches Speichersystem. Diese kleine transparente " +"Glastafel enthält ein Miniaturmuster mit allen Anweisungen, die erforderlich" +" sind, um einen Gegenstand mittels eines Nanofabrikators zu erzeugen." + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "antenna" msgid_plural "antennas" @@ -34581,7 +34661,7 @@ msgstr "" "Ein kleiner Metallzylinder mit einer kleinen Linse im Inneren. Er ist dazu " "gedacht, in einer Tür installiert zu werden." -#: lang/json/GENERIC_from_json.py src/item.cpp +#: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "diamond" msgid_plural "diamonds" msgstr[0] "Diamant" @@ -34946,6 +35026,64 @@ msgstr[1] "Plastikblumentöpfe" msgid "A cheap plastic pot used for planting." msgstr "Ein billiger Plastiktopf zum Bepflanzen." +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "fluid preserved brain" +msgid_plural "fluid preserved brains" +msgstr[0] "flüssig konserviertes Gehirn" +msgstr[1] "flüssig konservierte Gehirne" + +#. ~ Description for fluid preserved brain +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"This 3L jar contains a human brain preserved in a formaldehyde solution." +msgstr "" +"Dieses 3-Liter-Gefäß enthält ein menschliches Gehirn, das in einer " +"Formaldehydlösung konserviert wird." + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "evaporator coil" +msgid_plural "evaporator coils" +msgstr[0] "Verdampferspule" +msgstr[1] "Verdampferspulen" + +#. ~ Description for evaporator coil +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "A set of long, snakelike tubes for evaporating refrigerant." +msgstr "" +"Ein Satz langer, schlangenartiger angeordneter Röhren zum Verdampfen von " +"Kältemittel." + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "condensor coil" +msgid_plural "condensor coils" +msgstr[0] "Kondensatorspule" +msgstr[1] "Kondensatorspulen" + +#. ~ Description for condensor coil +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "A compressor and a fan work together to cool down the refrigerant." +msgstr "" +"Ein Kompressor und ein Lüfter arbeiten zusammen, um das Kältemittel " +"abzukühlen." + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "refrigerant tank" +msgid_plural "refrigerant tanks" +msgstr[0] "Kältemitteltank" +msgstr[1] "Kältemitteltanks" + +#. ~ Description for refrigerant tank +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A small tank containing some sort of refrigerant often used in devices such " +"as freezers. Hermetically sealed to prevent evaporation - cannot be opened " +"without prior connection to compatible valve." +msgstr "" +"Ein kleiner Tank, der eine Art Kühlmittel enthält, das häufig in Geräten wie" +" Kühlschränken verwendet wird. Hermetisch abgeschlossen, um eine Verdampfung" +" zu verhindern - kann nicht ohne vorherigen Anschluss an ein kompatibles " +"Ventil geöffnet werden." + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "canister grenade" msgid_plural "canister grenades" @@ -35885,7 +36023,7 @@ msgid "" "piercing to boot." msgstr "" "Eine mittelalterliche Waffe, die aus einem Holzgriff mit einer schweren, " -"stacheligem Eisenkugel am Ende. Sie richtet verheerenden Schlagschaden und " +"stacheligen Eisenkugel am Ende. Sie richtet verheerenden Schlagschaden und " "einen kleinen Stechschaden an." #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -37565,6 +37703,24 @@ msgstr[1] "Waffeleisen" msgid "A waffle iron. For making waffles." msgstr "Ein Waffeleisen. Zum Waffelmachen." +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "pressure cooker" +msgid_plural "pressure cookers" +msgstr[0] "Schnellkochtopf" +msgstr[1] "Schnellkochtöpfe" + +#. ~ Description for pressure cooker +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"Useful for boiling water when cooking spaghetti and more. This sealed pot " +"is designed to cook food at higher pressures and temperatures. Can also be " +"used for pressure sensitive chemical reactions." +msgstr "" +"Nützlich zum Wasserkochen bei der Spaghettizubereiten und für vieles mehr. " +"Dieser versiegelte Topf dient zum Garen von Speisen bei hohem Druck und " +"hohen Temperaturen. Kann auch für druckempfindliche chemische Reaktionen " +"verwendet werden." + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "foldable-light frame" msgid_plural "foldable-light frames" @@ -38623,10 +38779,9 @@ msgstr[0] "militärische Landkarte" msgstr[1] "militärische Landkarten" #. ~ Use action message for military operations map. -#. ~ Use action message for restaurant guide. #: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "You add roads and restaurants to your map." -msgstr "Du fügst deiner Karte Straßen und Restaurants hinzu." +msgid "You add roads and facilities to your map." +msgstr "Du fügst deiner Karte Straßen und Einrichtungen hinzu." #. ~ Description for military operations map #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -38735,6 +38890,11 @@ msgid_plural "restaurant guides" msgstr[0] "Restaurantführer" msgstr[1] "Restaurantführer" +#. ~ Use action message for restaurant guide. +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "You add roads and restaurants to your map." +msgstr "Du fügst deiner Karte Straßen und Restaurants hinzu." + #. ~ Description for restaurant guide #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "" @@ -39113,6 +39273,36 @@ msgstr "" "sowie Bakterien aus der Umgebungsluft. Gibt man Mehl und Wasser dazu, fängt " "es nach einigen Stunden an zu schäumen und aufzugehen." +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "bone" +msgid_plural "bones" +msgstr[0] "Knochen" +msgstr[1] "Knochen" + +#. ~ Description for bone +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A bone from some creature or other. Could be used to make some stuff, like " +"needles." +msgstr "" +"Ein Knochen einer Kreatur oder etwas ähnlichen. Kann zur Herstellung einiger" +" Gegenstände, wie zum Beispiel Nadeln, verwendet werden." + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "human bone" +msgid_plural "human bones" +msgstr[0] "Menschenknochen" +msgstr[1] "Menschenknochen" + +#. ~ Description for human bone +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A bone from a human being. Could be used to make some stuff, if you're " +"feeling sufficiently ghoulish." +msgstr "" +"Ein Knochen von einem menschlichem Wesen. Könnte zur Herstellung einiger " +"Gegenstände benutzt werden, falls du dich morbid genug fühlst." + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "first aid kit" msgid_plural "first aid kits" @@ -42057,8 +42247,8 @@ msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "broken floating lantern" msgid_plural "broken floating lanterns" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "kaputte schwebende Laterne" +msgstr[1] "kaputte schwebende Laternen" #. ~ Description for broken floating lantern #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -42066,6 +42256,8 @@ msgid "" "A broken floating lantern, now dark and motionless. Could be gutted for " "parts." msgstr "" +"Eine kaputte schwebende Laterne, jetzt dunkel und bewegungslos. Sie könnte " +"noch für ihre Bestandteile demontiert werden. " #. ~ Description for broken floating lantern #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -42154,8 +42346,8 @@ msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "broken butler-bot" msgid_plural "broken butler-bots" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "kaputter Butler-Bot" +msgstr[1] "kaputte Butler-Bots" #. ~ Description for broken butler-bot #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -42163,12 +42355,14 @@ msgid "" "A broken butler-bot, now silent and mangled. Could be stripped down for " "parts." msgstr "" +"Ein kaputter Butler-Bot, jetzt stumm und verstümmelt. Er könnte noch für " +"seine Bestandteile demontiert werden." #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "broken construction robot" msgid_plural "broken construction robots" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "kaputter Bauroboter" +msgstr[1] "kaputte Bauroboter" #. ~ Description for broken construction robot #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -42176,6 +42370,8 @@ msgid "" "A broken construction robot, now wrecked and immobile. Could be stripped " "down for parts." msgstr "" +"Ein kaputter Bauroboter, jetzt zerstört und bewegungslos. Er könnte noch für" +" seine Bestandteile demontiert werden." #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "broken firefighter robot" @@ -42195,8 +42391,8 @@ msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "broken blob breeder" msgid_plural "broken blob breeders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "kaputter Blobzüchter" +msgstr[1] "kaputte Blobzüchter" #. ~ Description for broken blob breeder #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -42204,12 +42400,14 @@ msgid "" "A broken robotic incubator for alien blobs. Could be stripped down or re-" "crafted." msgstr "" +"Ein kaputter Roboter-Inkubator für außerirdische Blobs. Er könnte noch für " +"seine Bestandteile demontiert, oder wieder aufgebaut werden." #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "broken slime breeder" msgid_plural "broken slime breeders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "kaputter Schleimzüchter" +msgstr[1] "kaputte Schleimzüchter" #. ~ Description for broken slime breeder #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -42217,6 +42415,8 @@ msgid "" "A broken robotic incubator for alien slimes. Could be stripped down or re-" "crafted." msgstr "" +"Ein kaputter Roboter-Inkubator für außerirdischen Schleim. Er könnte noch " +"für seine Bestandteile demontiert, oder wieder aufgebaut werden." #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "broken digestron" @@ -42247,8 +42447,8 @@ msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "broken medical bot" msgid_plural "broken medical bots" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "kaputter Medizin-Roboter" +msgstr[1] "kaputte Medizin-Roboter" #. ~ Description for broken medical bot #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -42256,12 +42456,14 @@ msgid "" "A broken medical robot, now crumpled and inert. Could be stripped down for " "parts." msgstr "" +"Ein kaputter Medizin-Roboter, jetzt zerknautscht und völlig reglos. Er " +"könnte noch für seine Bestandteile demontiert werden." #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "broken disarmed medical robot" msgid_plural "broken disarmed medical robots" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "kaputter entwaffneter Medizin-Roboter" +msgstr[1] "kaputte entwaffnete Medizin-Roboter" #. ~ Description for broken disarmed medical robot #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -42270,6 +42472,9 @@ msgid "" "tools have been removed. Could be gutted for parts or crafted into a " "salvaged robot." msgstr "" +"Ein kaputter Medizin-Roboter. Sein bordeigener Pharma-Hersteller und seine " +"integrierten chirurgischen Werkzeuge wurden entfernt. Könnte für seine " +"Bestandteile entkernt oder zu einem geborgenen Roboter verarbeitet werden." #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "broken assassin robot" @@ -42287,8 +42492,8 @@ msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "broken elixirator" msgid_plural "broken elixirators" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "kaputter Elixirator" +msgstr[1] "kaputte Elixiratoren" #. ~ Description for broken elixirator #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -42296,12 +42501,14 @@ msgid "" "A broken elixirator, now shattered and lifeless. Could be stripped down or " "re-crafted." msgstr "" +"Ein kaputter Elixirator, jetzt zerschmettert und leblos. Er könnte noch für " +"seine Bestandteile demontiert, oder wieder aufgebaut werden." #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "broken party bot" msgid_plural "broken party bots" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "kaputter Party-Roboter" +msgstr[1] "kaputte Party-Roboter" #. ~ Description for broken party bot #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -42309,6 +42516,9 @@ msgid "" "A broken party robot, now wasted and burnt out. Looks like the party's " "over. Could be stripped down or re-crafted." msgstr "" +"Ein kaputter Party-Roboter, jetzt ausgelaugt und völlig ausgebrannt. Sieht " +"so aus, als wäre die Party vorbei. Er könnte noch für seine Bestandteile " +"demontiert, oder wieder aufgebaut werden. " #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "broken insane cyborg" @@ -42404,6 +42614,8 @@ msgstr[1] "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "A broken salvaged robot. Could be stripped for parts or re-crafted." msgstr "" +"Ein kaputter geborgener Roboter. Er könnte noch für seine Bestandteile " +"demontiert, oder wieder aufgebaut werden." #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "broken shortcircuit samurai" @@ -42420,8 +42632,8 @@ msgstr[1] "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "broken disarmed military bot" msgid_plural "broken disarmed military bots" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "kaputter entwaffneter Militärroboter" +msgstr[1] "kaputte entwaffnete Militärroboter" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "broken military trainer robot" @@ -42439,8 +42651,8 @@ msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "broken military robot" msgid_plural "broken military robots" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "kaputter Militärroboter" +msgstr[1] "kaputte Militärroboter" #. ~ Description for broken military robot #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -42673,24 +42885,25 @@ msgstr "Ein Computermodul zur Steuerung von Robotern." #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "surgery module" msgid_plural "surgery modules" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Chirurgiemodul" +msgstr[1] "Chirurgiemodule" #. ~ Description for surgery module #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "A microsurgery module for a medical robot." -msgstr "" +msgstr "Ein Mikrochirurgiemodul für einen medizinischen Roboter." #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "pharmaceutical module" msgid_plural "pharmaceutical modules" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "pharmazeutisches Modul" +msgstr[1] "pharmazeutische Module" #. ~ Description for pharmaceutical module #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "A pharmaceutical fabricating module for a medical robot." msgstr "" +"Ein Herstellungsmodul für Pharmazeutika für einen medizinischen Roboter." #: lang/json/GENERIC_from_json.py lang/json/gun_from_json.py #: lang/json/gun_from_json.py @@ -45180,6 +45393,37 @@ msgstr "Keine Säurezombies" msgid "Removes all acid-based zombies from the game." msgstr "Entfernt alle säurebasierten Zombies aus dem Spiel." +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Ants" +msgstr "Keine Ameisen" + +#. ~ Description for No Ants +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Removes ants and anthills from the game" +msgstr "Entfernt Ameisen und Ameisenhaufen aus dem Spiel" + +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Bees" +msgstr "Keine Bienen" + +#. ~ Description for No Bees +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Removes bees and beehives from the game" +msgstr "Entfernt Bienen und Bienenstöcke aus dem Spiel" + +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Big Zombies" +msgstr "Keine großen Zombies" + +#. ~ Description for No Big Zombies +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "" +"Removes shocker brutes, zombie hulks, and skeletal juggernauts from the " +"game." +msgstr "" +"Entfernt die großen Zombies Schockrohling, Zombie-Hulk und Skelettmoloch aus" +" dem Spiel." + #: lang/json/MOD_INFO_from_json.py msgid "No Explosive Zombies" msgstr "Keine explosiven Zombies" @@ -45554,6 +45798,17 @@ msgstr "Vereinfachte Ernährung" msgid "Disables vitamin requirements." msgstr "Deaktiviert Vitaminanforderungen." +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Oa's Additional Buildings mod" +msgstr "Oa's zusätzliche Gebäude Mod" + +#. ~ Description for Oa's Additional Buildings mod +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Adds more buildings into the game, (for a full list see readme)" +msgstr "" +"Fügt weitere Gebäude in das Spiel ein (eine vollständige Liste findest du in" +" der Readme-Datei)." + #: lang/json/MOD_INFO_from_json.py msgid "Extended Realistic Guns" msgstr "Erweiterte Realistische Waffen" @@ -46987,6 +47242,12 @@ msgid "" " a beating heart. It walks slowly and deliberately, the thunderstorm " "surrounding it eagerly jumping to anything conductive within its grasp." msgstr "" +"Dieser einst menschliche Körper ist nur als eine leuchtend weiße Silhouette " +"sichtbar, du musst schon blinzeln, um sie sehen zu können. Die Gestalt ist " +"gehüllt in ein knisterndes Feld aus Blitzen, welches wie ein schlagendes " +"Herz pulsiert. Sie schreitet bedächtig umgeben vom tosenden Gewitter, das " +"sie umgibt und lässt eifrig Blitzte auf alles überspringt was sich ihr " +"nährt." #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "zombie cop" @@ -48616,6 +48877,9 @@ msgid "" "A juvenile American black bear. This one isn't much of a threat, but be " "wary of its parent; black bears are known for their protectiveness." msgstr "" +"Ein jugendlicher amerikanischer Schwarzbär. Er ist keine große Bedrohung, " +"aber hüte dich vor seinen Eltern; Schwarzbären sind nämlich für ihren " +"ausgeprägten Beschützerinstinkt bekannt." #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "black bear" @@ -48628,6 +48892,10 @@ msgid "" "claws and jaws, and is an effective ambush hunter. Most individuals are shy" " around humans, but they're fiercely protective of their cubs." msgstr "" +"Der Amerikanische Schwarzbär. Ein großer allesfressender Aasfresser, er hat " +"starke Klauen und Kiefer und ist ein effektiver Anschleichjäger. Die meisten" +" Exemplare sind in der Nähe des Menschen eher schüchtern, aber sie " +"beschützen ihre Jungen erbarmungslos." #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "beaver" @@ -48759,6 +49027,11 @@ msgid "" "intimidated by humans and other predators, but it will still fight if " "threatened, and the Cataclysm has made it more fearless than usual." msgstr "" +"Der östliche Kojote (Canis latrans) auch Präriewolf genannt, ist ein " +"gebietsmäßiger Hundeartiger, der von Nachkommen grauer Wölfe und echter " +"Kojoten abstammt. Er wird vom Menschen und anderen Jägern abgeschreckt, wird" +" aber noch immer kämpfen, wenn er bedroht wird und die Apokalypse hat ihn " +"zudem furchtloser gemacht als sonst üblich." #. ~ Description for coyote #: lang/json/MONSTER_from_json.py @@ -48767,6 +49040,10 @@ msgid "" " wolf, it is an opportunistic feeder and prefers to hunt smaller and weaker " "prey, but is typically timid around humans." msgstr "" +"Das ist ein Exemplar von Canis latrans thamnos, einer Kojotenunterart, und " +"ein weitverbreiteter hundeartiger Rudeljäger. Er ist schüchterner als ein " +"Wolf, ein Allesfresser und zieht es vor, kleinere und schwächere Beute zu " +"jagen. In der Nähe des Menschen ist er eher schüchtern." #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "fawn" @@ -48807,6 +49084,9 @@ msgid "" "it likely still instinctually trusts humans, it's probably far from domestic" " by now." msgstr "" +"Dieser einstmals durchschnittliche Labrador-Mischlingshund ist eindeutig " +"verwildert. Obwohl er wahrscheinlich immer noch instinktiv dem Menschen " +"vertraut, ist er wahrscheinlich weit davon entfernt, ein Haustier zu sein." #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "Labrador puppy" @@ -48859,6 +49139,11 @@ msgid "" "for its 'lock jaw' - which isn't real, but their incredible determination " "is." msgstr "" +"Der oft missverstandene Pitbull stellt an sich keine einzelne Hunderasse, " +"sondern den Oberbegriff für verschiedene Terrierarten dar. Er verfügt über " +"durchschnittliche Fähigkeiten und ist bekannt für seine »Kiefersperre« - " +"über die die Hunde in Wirklichkeit gar nicht verfügen, und welche im Grunde " +"auf ihre unglaubliche Entschlossenheit und Willenskraft zurückzuführen ist" #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "pit bull puppy" @@ -48993,6 +49278,9 @@ msgid "" "looks adorable as it bumbles around. Its tiny size also makes it hard to " "shoot (you monster.)" msgstr "" +"Ein Wiener-Hund! Dieser seltsam aussehende Hund kann ein nützlicher Wachhund" +" sein, außerdem sieht er entzückend aus, wenn er herumwurstelt. Seine " +"winzige Größe macht es zudem schwer, auf ihn zu schießen - du Monster." #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "dachshund puppy" @@ -49074,6 +49362,10 @@ msgid "" "legion mastiffs. It's robust, vicious, and quite capable of mauling a human" " to death." msgstr "" +"Rottweiler sind eine angsteinflößende Rasse, besonders wenn man einem wilden" +" Exemplar begegnet. Die Hunderasse stammt von den Doggen der römischen " +"Legionen ab, ist robust, bösartig und durchaus in der Lage, einen Menschen " +"zu Tode zu beißen. " #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "rottweiler puppy" @@ -49227,6 +49519,9 @@ msgid "" "aggressive unless angered, the mating season can make the bulls quite ill-" "tempered." msgstr "" +"Der Ostkanadische Elch ist die größte lebende Hirschart. An sich ist er " +"nicht aggressiv, es sein denn, man ärgert ihn. Während der Paarungszeit " +"können die Bullen allerdings ziemlich ungehalten werden." #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "muskrat" @@ -49448,6 +49743,10 @@ msgid "" "successfully reintroduced and their numbers reached record highs in the " "decade before the Cataclysm. Lucky you." msgstr "" +"Ein listiger Rudeljäger, der in der Gegend von Neuengland einst ausgestorben" +" war. Der Wolf wurde jedoch erfolgreich wieder angesiedelt, und seine Anzahl" +" erreichte im Jahrzehnt vor der Katastrophe sogar Rekordniveau. Du " +"Glückspilz." #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "laser turret" @@ -51112,7 +51411,7 @@ msgstr[1] "" #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "floating lantern" -msgstr "" +msgstr "schwebende Laterne" #. ~ Description for floating lantern #: lang/json/MONSTER_from_json.py @@ -51218,7 +51517,7 @@ msgstr "" #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "butler-bot" -msgstr "" +msgstr "Butler-Bot" #. ~ Description for butler-bot #: lang/json/MONSTER_from_json.py @@ -51227,7 +51526,7 @@ msgstr "Ein Luxus-Hilfsroboter für den häuslichen Einsatz." #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "construction robot" -msgstr "" +msgstr "Bauroboter" #. ~ Description for construction robot #: lang/json/MONSTER_from_json.py @@ -51236,6 +51535,10 @@ msgid "" "agencies and private corporations. It is equipped with an integrated welder," " flashlight, nailgun, and jackhammer." msgstr "" +"Eines der vielen Modelle von Baurobotern, die früher von Regierungsbehörden " +"und privaten Unternehmen verwendet wurden. Dieses Modell ist mit einem " +"integrierten Schweißgerät, einer Taschenlampe, Nagelpistole und einem " +"Presslufthammer ausgestattet." #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "firefighter robot" @@ -51255,7 +51558,7 @@ msgstr "" #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "blob breeder" -msgstr "" +msgstr "Blobzüchter" #. ~ Description for blob breeder #: lang/json/MONSTER_from_json.py @@ -51267,7 +51570,7 @@ msgstr "" #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "slime breeder" -msgstr "" +msgstr "Schleimzüchter" #. ~ Description for slime breeder #: lang/json/MONSTER_from_json.py @@ -51303,7 +51606,7 @@ msgstr "" #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "medical robot" -msgstr "" +msgstr "Medizin-Roboter" #. ~ Description for medical robot #: lang/json/MONSTER_from_json.py @@ -51327,7 +51630,7 @@ msgstr "" #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "elixirator" -msgstr "" +msgstr "Elixirator" #. ~ Description for elixirator #: lang/json/MONSTER_from_json.py @@ -51335,10 +51638,13 @@ msgid "" "This doesn't work yet. Don't build it... A salvaged medibot with its " "internal pharma-fabricators repurposed to produce mutagen." msgstr "" +"Der Elixirator funktioniert noch nicht. Also nicht bauen!!! Ein geborgener " +"Medizin-Roboter, dessen interne Medikamentenherstellung zur Erzeugung von " +"Mutagen umfunktioniert wurde." #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "party bot" -msgstr "" +msgstr "Party-Roboter" #. ~ Description for party bot #: lang/json/MONSTER_from_json.py @@ -51347,6 +51653,9 @@ msgid "" "lights, and programmed to dance. Why on Earth would you build this crazy " "thing?" msgstr "" +"Ein geborgener Medizin-Roboter, angefüllt mit Marihuana, bedeckt mit bunten " +"Blinklichtern und zum Tanzen umprogrammiert. Warum um alles in der Welt hast" +" du dir dabei gedacht, dieses Ding zu bauen?" #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "rat snatcher" @@ -53929,7 +54238,7 @@ msgstr "Du hast schon den Stift von %s gezogen, versuch es mal mit Werfen." #. ~ Use action sound_msg for mininuke. #. ~ Use action sound_msg for active scrambler grenade. #. ~ Use action sound_msg for active ANFO charge. -#: lang/json/TOOL_from_json.py +#: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse_actor.cpp msgid "Tick." msgstr "»Tick.«" @@ -56258,12 +56567,12 @@ msgstr "" #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "No. 9" msgid_plural "No. 9's" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Nr. 9" +msgstr[1] "Nr. 9ner" #. ~ Use action failure_message for No. 9. #. ~ Use action lacks_fuel_message for No. 9. -#: lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse.cpp +#: lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse.cpp src/mattack_actors.cpp msgid "Click." msgstr "»Klick«." @@ -58343,6 +58652,10 @@ msgid "" "to light the fuse, which gives you three turns to get away from it before it" " detonates. You'll need a lighter or some matches to use it." msgstr "" +"Dies ist ein Stück Rohr, das mit explosiven Materialen gefüllt wurde. " +"Benutze diesen Gegenstand, um seine Zündschnur anzuzünden, was dir drei Züge" +" gibt, dich von ihm zu entfernen, bevor er detoniert. Du brauchst ein " +"Feuerzeug oder ein paar Streichhölzer, um ihn zu benutzen." #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "active pipe bomb" @@ -59982,6 +60295,7 @@ msgstr[1] "brennende Rocket-Candys" #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "You've already lit the fuse - get rid of it immediately!" msgstr "" +"Du hast die Zündschnur bereits angezündet - nun werd dieses Ding sofort los!" #. ~ Use action sound_msg for burning rocket candy. #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -60554,6 +60868,21 @@ msgstr "" "mit einem Akkumulator oder einer 12V-Fahrzeugbatterie geladen werden, um es " "benutzen zu können." +#: lang/json/TOOL_from_json.py +msgid "platinum grille" +msgid_plural "platinum grilles" +msgstr[0] "Platingitter" +msgstr[1] "Platingitter" + +#. ~ Description for platinum grille +#: lang/json/TOOL_from_json.py +msgid "" +"This is a metal grille with a layer of platinum plating, suitable for use as" +" a catalyst for some chemical reactions." +msgstr "" +"Dies ist ein Metallgitter mit einer Platinschicht, die als Katalysator für " +"einige chemische Reaktionen geeignet ist." + #: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "military black box" msgid_plural "military black boxes" @@ -61966,18 +62295,20 @@ msgstr[1] "inaktive Drohnen" #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "inactive floating lantern" msgid_plural "inactive floating lanterns" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "inaktive schwebende Laterne" +msgstr[1] "inaktive schwebende Laternen" #. ~ Use action friendly_msg for inactive floating lantern. #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "The floating lantern flies from your hand and lights up the area!" msgstr "" +"Die schwebende Laterne fliegt aus deiner Hand und beleuchtet ihre sodann " +"Umgebung!" #. ~ Use action hostile_msg for inactive floating lantern. #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "You misprogram the lantern." -msgstr "" +msgstr "Du programmierst die Laternendrohne falsch!" #. ~ Description for inactive floating lantern #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -61987,6 +62318,10 @@ msgid "" "aggressive and has no means of attack. Activate this item to deploy the " "salvaged robot." msgstr "" +"Eine inaktive schwebende Laterne, ein faustgroßer Roboter, der durch die " +"Luft fliegt und seine Umgebung mit hellen LEDs beleuchtet. Die Laterne ist " +"nicht aggressiv und auch gänzlich unbewaffnet. Aktiviere die Drohne, um sie " +"einzusetzen." #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "inactive distract-o-hack" @@ -62138,8 +62473,8 @@ msgstr[1] "" #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "inactive blob breeder" msgid_plural "inactive blob breeders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "inaktiver Blobzüchter" +msgstr[1] "inaktive Blobzüchter" #. ~ Description for inactive blob breeder #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -62153,8 +62488,8 @@ msgstr "" #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "inactive slime breeder" msgid_plural "inactive slime breeders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "inaktiver Schleimzüchter" +msgstr[1] "inaktive Schleimzüchter" #. ~ Description for inactive slime breeder #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -62199,8 +62534,8 @@ msgstr "" #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "inactive medibot" msgid_plural "inactive medibots" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "inaktiver Medizin-Roboter" +msgstr[1] "inaktive Medizin-Roboter" #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "inactive assassin robot" @@ -62219,8 +62554,8 @@ msgstr "" #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "inactive elixirator" msgid_plural "inactive elixirators" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "inaktiver Elixirator" +msgstr[1] "inaktive Elixiratoren" #. ~ Description for inactive elixirator #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -62228,12 +62563,15 @@ msgid "" "A salvaged medibot with its internal pharma-fabricators repurposed to " "produce mutagen. Activate this item to deploy the robot." msgstr "" +"Ein geborgener Medizin-Roboter, dessen interne Medikamentenherstellung zur " +"Erzeugung von Mutagen umfunktioniert wurde. Aktiviere diesen Gegenstand, um " +"den Roboter einzusetzen." #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "inactive party bot" msgid_plural "inactive party bots" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "inkativer Party-Roboter" +msgstr[1] "inkative Party-Roboter" #. ~ Description for inactive party bot #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -62242,6 +62580,9 @@ msgid "" "lights, and programmed to dance. Activate this item to get the party " "started." msgstr "" +"Ein geborgener Medizin-Roboter, angefüllt mit Marihuana, bedeckt mit bunten " +"Blinklichtern und zum Tanzen umprogrammiert. Aktiviere ihn, um die Party in " +"Gang zu bringen." #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "inactive skitterbot" @@ -62556,25 +62897,6 @@ msgstr "Der Leuchtball erlischt." msgid "A small plastic ball filled with glowing chemicals." msgstr "Ein kleiner Plastikball, gefüllt mit leuchtenden Chemikalien." -#: lang/json/TOOL_from_json.py -msgid "autonomous surgical razors" -msgid_plural "autonomous surgical razors" -msgstr[0] "autonome Chirurgieklingen" -msgstr[1] "autonome Chirurgieklingen" - -#. ~ Description for autonomous surgical razors -#. ~ Description for Autonomous Surgical Razors -#: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -msgid "" -"Implanted on the user's fingers is a system of surgical grade razors. While" -" activated, they will continously drain power to make automated precise cuts" -" but you will be unable to wield anything." -msgstr "" -"In den Fingern des Benutzers wurde ein System chirurgischer Klingen " -"eingebaut. Während sie aktiviert sind, werden sie stätig Strom verbrauchen, " -"um automatisierte präzise Schnitte vorzunehmen, aber du wirst nicht in der " -"Lage sein, irgendetwas zu halten." - #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "growing blob frame" msgid_plural "growing blob frames" @@ -63782,7 +64104,7 @@ msgstr ".308" #: lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "high-explosive anti-tank warhead" -msgstr "" +msgstr "hochexplosiver Panzerabwehrsprengkopf" #: lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "84mm recoilless projectile" @@ -64288,6 +64610,7 @@ msgstr "" "innerhalb einer kurzen Reichweite abzufeuern." #: lang/json/bionic_from_json.py lang/json/gun_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py msgid "EMP Projector" msgid_plural "EMP Projectors" msgstr[0] "EMP-Projektor" @@ -64407,6 +64730,12 @@ msgid "" "when drowning. Turn on to recharge stamina faster, at moderate power cost." " Asthmatics may also use it to stop asthma attacks." msgstr "" +"Ein komplexes Sauerstoffzufuhrsystem. Verbessert die Fähigkeit, Sauerstoff " +"aus der Luft zu extrahieren und ermöglicht es auch, Sauerstoff aus dem " +"Wasser zu extrahieren. Im Falle des Ertrinkens wird es sich automatisch " +"einschalten. Aktiviere den Oxygenator, um schneller Ausdauer bei moderaten " +"Energiekosten aufzufüllen. Asthmatiker können das System auch verwenden, um " +"Asthmaanfälle zu stoppen." #: lang/json/bionic_from_json.py msgid "Terranian Sonar" @@ -64542,6 +64871,11 @@ msgid "" " of terrain you've explored will remain in your memory for an incredibly " "long time." msgstr "" +"Dein Gedächtnis wurde mittels kleiner Quantenspeicherlaufwerke erweitert. " +"Während sie aktiv sind, lernst du durch das Lesen und Üben viel schneller " +"als zuvor. Darüber hinaus vergisst du keine Fertigkeit, die du bereits " +"erlernt hast, und das Gelände, das du erkundet hast, wird für eine " +"unglaublich lange Zeit in deiner Erinnerung bleiben." #: lang/json/bionic_from_json.py msgid "Metabolic Interchange" @@ -65064,6 +65398,7 @@ msgstr "" "Lasten deiner Beweglichkeit geht." #: lang/json/bionic_from_json.py lang/json/gun_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py msgid "Ionic Overload Generator" msgid_plural "Ionic Overload Generators" msgstr[0] "Ionenüberlastungserzeuger" @@ -65087,10 +65422,6 @@ msgstr "" "leiden. Solltest du bereits an den Folgen von Schlafentzug leiden, wird er " "deine Schlaf-Erholungsrate erhöhen." -#: lang/json/bionic_from_json.py -msgid "Autonomous Surgical Razors" -msgstr "Autonome Chirurgieklingen" - #: lang/json/bodypart_from_json.py msgid "torso" msgstr "Torso" @@ -65839,6 +66170,26 @@ msgstr "" msgid "Build Butchering Rack" msgstr "Schlachtgestell bauen" +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Junk Metal Barrier" +msgstr "Schrott-Barriere bauen" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Reinforce Junk Metal Wall using bolts" +msgstr "Die Schrott-Barriere mit Schrauben verstärken" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Reinforce Junk Metal Wall using spot-welds" +msgstr "Die Schrott-Barriere mit Schweißpunkten verstärken" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Junk Metal Floor" +msgstr "Schrott-Fußboden bauen" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Pillow Fort" +msgstr "Kissenburg bauen" + #: lang/json/construction_from_json.py msgid "Build Pine Lean-To" msgstr "Pinienanbau bauen" @@ -66524,6 +66875,8 @@ msgid "" "Once you finish your tasty dinner of seeds, you look around for your drink, " "but you already ate it." msgstr "" +"Nachdem du dein leckeres Abendessen bestehend aus Samen beendet hast, " +"schaust du dich nach deinem Getränk um, aber du hast es bereits getrunken." #: lang/json/dream_from_json.py msgid "You are terrified by a dream of becoming an ape hybrid." @@ -67506,6 +67859,8 @@ msgstr "Xanax eingenommen" msgid "" "You took Xanax some time ago and you might still be under its influence." msgstr "" +"Du hat vor einiger Zeit etwas Xanax eingenommen und du könntest immer noch " +"unter dessen Einfluss stehen." #: lang/json/effects_from_json.py msgid "Took Prozac" @@ -67516,6 +67871,8 @@ msgstr "Fluctin eingenommen" msgid "" "You took Prozac some time ago and you might still be under its influence." msgstr "" +"Du hat vor einiger Zeit etwas Fluctin eingenommen und du könntest noch immer" +" unter dessen Einfluss stehen." #: lang/json/effects_from_json.py msgid "Stuck in Pit" @@ -68332,6 +68689,8 @@ msgid "" "You took anticonvulsant drugs some time ago and you might still be under its influence.\n" "Prescription note says its effect duration may vary, so your estimate may be inaccurate." msgstr "" +"Du hast vor einiger Zeit etwas krampflösende Medizin eingenommen und könntest noch immer unter ihrem Einfluss stehen.\n" +"Der Beipackzettel besagt, dass ihre Wirkungsdauer unterschiedlich ausfallen kann, also könnte deine Schätzung ungenau sein." #: lang/json/effects_from_json.py msgid "Relaxation gas" @@ -70491,7 +70850,7 @@ msgstr "Kauf dir Zeugs mit einer Geldkarte." #: lang/json/furniture_from_json.py lang/json/furniture_from_json.py #: lang/json/terrain_from_json.py lang/json/terrain_from_json.py -#: src/ballistics.cpp src/iuse.cpp src/map.cpp src/map.cpp +#: src/ballistics.cpp src/iuse.cpp src/map.cpp msgid "glass breaking!" msgstr "Glas scheppern." @@ -71165,6 +71524,19 @@ msgstr "" "Hilfsmittel zum Schlachten. Sie ist zu dünn, um ein komfortabler Schlafplatz" " zu sein." +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "pillow fort" +msgstr "Kissenburg" + +#. ~ Description for pillow fort +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "A comfy place to hide from the world." +msgstr "Ein gemütlicher Ort, um sich vor der Welt zu verstecken." + +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "paf!" +msgstr "»Paff.«." + #: lang/json/furniture_from_json.py msgid "mutated cactus" msgstr "mutierter Kaktus" @@ -71175,11 +71547,11 @@ msgstr "Tatami-Matte" #: lang/json/furniture_from_json.py msgid "krash!" -msgstr "" +msgstr "knirsch!" #: lang/json/furniture_from_json.py msgid "krak." -msgstr "" +msgstr "knacks." #: lang/json/furniture_from_json.py msgid "filing cabinet" @@ -72520,8 +72892,7 @@ msgstr "" msgid "semi-auto" msgstr "halbautomatisch" -#: lang/json/gun_from_json.py lang/json/gun_from_json.py -#: lang/json/gunmod_from_json.py lang/json/gunmod_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py lang/json/gunmod_from_json.py #: src/item_factory.cpp src/turret.cpp msgid "auto" msgstr "automatisch" @@ -76428,18 +76799,6 @@ msgstr "" "muss man immer noch halbwegs richtig zielen. Offensichtlich muss er auf ein " "Fahrzeug montiert werden, um feuern zu können." -#: lang/json/gun_from_json.py -msgid "" -"A powerful ion energy generator is implanted on the user's chest. Fires a " -"powerful, ever-expanding energy blast that goes through various targets. " -"The energy shot ignites oxygen creating fires as it moves and an explosion " -"on impact." -msgstr "" -"Ein starker Ionen-Energiegenerator wurde im Oberkörper des Benutzers " -"eingebaut. Feuert einen starken, sich stetig ausbreiteten Energiestoß, der " -"diverse Ziele durchdringt. Das Ionenprojektil entzündet Sauerstoff, was " -"Feuer bei der Bewegung und eine Explosion beim Einschlag verursacht." - #: lang/json/gun_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "biting blob" msgid_plural "biting blobs" @@ -78989,26 +79348,25 @@ msgstr "" msgid "You gut and fillet the fish" msgstr "Du nimmst den Fisch aus und entgrätest ihn" +#: lang/json/harvest_from_json.py +msgid "You carefully crack open its exoskeleton to get at the flesh beneath" +msgstr "" +"Vorsichtig knackst du das Exoskelett auf, um an das darunter liegende " +"Fleisch zu gelangen" + #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "" "You search for any salvageable bionic hardware in what's left of this failed" " experiment" msgstr "" -"Du suchst nach rettenswerter Bionik-Hardware in das, was von diesem " +"Du suchst nach rettenswerter Bionik-Hardware in dem, was von diesem " "fehlgeschlagenem Experiment noch übrig geblieben ist." -#: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "You carefully carve open the carapace, avoiding the acrid corrosion." -msgstr "" -"Sorgfältig schnitzt du den Rückenschild auf, die ätzende Korrosion " -"vermeidend." - #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "" -"You delicately cut open the soft tissue, avoiding the corroding fluids." +"You messily hack apart the colossal mass of fused, rancid flesh, taking note" +" of anything that stands out." msgstr "" -"Vorsichtig schneidest du das weiche Gewebe auf und meidest die ätzenden " -"Flüssigkeiten." #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "You laboriously dissect the colossal insect." @@ -79019,12 +79377,6 @@ msgid "You laboriously hack and dig through the remains of the fungal mass." msgstr "" "Mühselig hackst und gräbst du dich durch die Überbleibsel der Fungusmasse." -#: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "" -"You messily hack apart the colossal mass of fused, rancid flesh, taking note" -" of anything that stands out." -msgstr "" - #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "You butcher the fallen zombie and hack off its head" msgstr "" @@ -80982,7 +81334,7 @@ msgstr "Strahlung messen" #: lang/json/item_action_from_json.py lang/json/item_action_from_json.py #: lang/json/talk_topic_from_json.py lang/json/talk_topic_from_json.py -#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/game_inventory.cpp +#: src/game_inventory.cpp msgid "..." msgstr "…" @@ -81749,6 +82101,12 @@ msgstr "" "Diese Waffe kann verwendet werden mit unbewaffneten " "Kampfstilen." +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#: lang/json/json_flag_from_json.py +msgid "This item contains a nanofabricator recipe." +msgstr "" +"Dieser Gegenstand enthält ein Rezept zur Verwendung in einem Nanofabrikator." + #: lang/json/json_flag_from_json.py msgid "This bionic is a faulty bionic." msgstr "Dieses Bionik ist ein defektes Bionik." @@ -84348,6 +84706,26 @@ msgstr "Rakete starten" msgid "Disarm Missile" msgstr "Rakete entschärfen" +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Municipal City Dump" +msgstr "Kommunale Stadtmülldeponie" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Caution: Work in Progress" +msgstr "Achtung: Arbeiten im Gange" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Private Property: No Trespassing" +msgstr "Privateigentum: Betreten verboten!" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Discount Tires" +msgstr "Rabatte auf Reifen" + #: lang/json/martial_art_from_json.py msgid "No style" msgstr "Kein Stil" @@ -85504,6 +85882,10 @@ msgstr "Pulver" msgid "Silver" msgstr "Silber" +#: lang/json/material_from_json.py +msgid "Platinum" +msgstr "Platin" + #: lang/json/material_from_json.py msgid "Steel" msgstr "Stahl" @@ -85540,7 +85922,7 @@ msgstr "Nuss" msgid "Mushroom" msgstr "Pilz" -#: lang/json/material_from_json.py src/defense.cpp +#: lang/json/material_from_json.py src/defense.cpp src/iuse.cpp msgid "Water" msgstr "Wasser" @@ -87530,6 +87912,14 @@ msgid "" " could bring in 6 full kits I'm sure we could supplement them to make them " "last a bit longer." msgstr "" +"Wir haben mit der Planung einer medizinischen Klinik begonnen, aber wir " +"werden viel mehr Vorräte benötigen, falls wir darauf spekulieren, " +"garantieren zu können, einen der wenigen Leute mit medizinischer Erfahrung " +"aus dem Flüchtlingslager in unseren Außenposten zu schicken. Ich weiß, dass " +"Verbandskästen selten sind, aber sie haben all die grundlegenden Dinge, bei " +"denen ich mir unsicher bin. Wenn du 6 vollständige Verbandskästen bringen " +"könntest, bin ich mir sicher, dass wir sie ergänzen können, damit sie etwas " +"länger halten." #: lang/json/mission_def_from_json.py msgid "We'll do our best to make them last..." @@ -88923,6 +89313,9 @@ msgid "" "Fantastic! I should be able to reconstruct what cargo moved between which " "labs. I wonder what was really going on down there." msgstr "" +"Fantastisch! Ich sollte in der Lage sein zu rekonstruieren, welche Fracht " +"zwischen welchen Laboren transportiert wurde. Ich frage mich, was dort " +"wirklich vor sich ging." #: lang/json/monster_attack_from_json.py src/monattack.cpp #, c-format, no-python-format @@ -96160,8 +96553,510 @@ msgid "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm" msgstr "" #: lang/json/mutation_from_json.py -msgid "Survival Story: Left_for_Dead_1" +msgid "Agriculture Training" +msgstr "Landwirtschaftstraining" + +#. ~ Description for Agriculture Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in agriculture, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über eine gewisse Ausbildung im Bereich " +"Landwirtschaft, kann aber noch nicht viel Erfahrung darin vorweisen. " + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Agriculture Expert" +msgstr "Landwirtschaftsexperte" + +#. ~ Description for Agriculture Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in agriculture." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über umfangreiche Kenntnisse und viel Erfahrung " +"im Bereich Landwirtschaft." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biochemistry Training" +msgstr "Biochemie-Training" + +#. ~ Description for Biochemistry Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in biochemistry, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über eine gewisse Ausbildung im Bereich " +"Biochemie, kann aber noch nicht viel Erfahrung darin vorweisen." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biochemistry Expert" +msgstr "Biochemie-Experte" + +#. ~ Description for Biochemistry Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in biochemistry, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über einen Doktortitel oder eine vergleichbare " +"Ausbildung im Bereich Biochemie und über reichlich praktische Erfahrung." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biology Training" +msgstr "Biologie-Training" + +#. ~ Description for Biology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in general biology, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über eine gewisse Ausbildung auf dem Feld der " +"Biologie, kann aber noch nicht viel Erfahrung darin vorweisen." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biology Expert" +msgstr "Biologie-Experte" + +#. ~ Description for Biology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in general biology, a PhD or " +"equivalent." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über einen Doktortitel oder eine vergleichbare " +"Ausbildung im Fachbereich Biologie und zudem über reichlich praktische " +"Erfahrung." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Bookkeeping Training" +msgstr "Buchhaltungstraining" + +#. ~ Description for Bookkeeping Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in bookkeeping, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über eine gewisse Ausbildung im Bereich " +"Buchhaltung, kann aber noch nicht viel Erfahrung darin vorweisen." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Bookkeeping Expert" +msgstr "Buchhaltungsexperte" + +#. ~ Description for Bookkeeping Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in bookkeeping." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über reichlich Erfahrung auf dem Feld der " +"Buchhaltung." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Botany Training" +msgstr "Botanik-Training" + +#. ~ Description for Botany Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in botany, but not much experience." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über eine gewisse Ausbildung im Bereich Botanik, " +"kann aber noch nicht viel Erfahrung darin vorweisen." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Botany Expert" +msgstr "Botanik-Experte" + +#. ~ Description for Botany Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in botany, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über einen Doktortitel oder eine vergleichbare " +"Ausbildung im Bereich Botanik und über reichlich praktische Erfahrung." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Chemistry Training" +msgstr "Chemie-Training" + +#. ~ Description for Chemistry Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in inorganic chemistry, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über eine gewisse Ausbildung auf dem Feld der " +"anorganischen Chemie, kann aber noch nicht viel Erfahrung darin vorweisen." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Chemistry Expert" +msgstr "Chemie-Experte" + +#. ~ Description for Chemistry Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in inorganic chemistry, a PhD or " +"equivalent." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über einen Doktortitel oder eine vergleichbare " +"Ausbildung im Bereich anorganische Chemie und über reichlich praktische " +"Erfahrung." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Culinary Training" +msgstr "Koch-Training" + +#. ~ Description for Culinary Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in culinary arts, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über eine gewisse Ausbildung im Bereich der " +"Kochkunst, kann aber noch nicht viel Erfahrung darin vorweisen." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Culinary Expert" +msgstr "Koch-Experte" + +#. ~ Description for Culinary Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in culinary arts, a professional chef" +" or equivalent." msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über langjährige Erfahrung auf dem Feld der " +"Kochkunst und eine Ausbildung als Koch oder ähnliches." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Electrical Engineering Training" +msgstr "Elektrotechnik-Training" + +#. ~ Description for Electrical Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in electrical engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über eine gewisse Ausbildung im Bereich " +"Elektrotechnik, kann aber noch nicht viel Erfahrung darin vorweisen." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Electrical Engineering Expert" +msgstr "Elektrotechnik-Experte" + +#. ~ Description for Electrical Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in electrical engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über eine Ausbildung als Ingenieur auf dem Feld " +"der Elektrotechnik und verfügt auch über reichlich praktische Erfahrung." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mechanical Engineering Training" +msgstr "Maschinenbau-Training" + +#. ~ Description for Mechanical Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in mechanical engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über eine gewisse Ausbildung im Bereich " +"Maschinenbau, kann aber noch nicht viel Erfahrung darin vorweisen." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mechanical Engineering Expert" +msgstr "Maschinenbau-Experte" + +#. ~ Description for Mechanical Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in mechanical engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über eine Ausbildung als Ingenieur auf dem Feld " +"des Maschinenbaus und verfügt auch über reichlich praktische Erfahrung." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Software Engineering Training" +msgstr "Software-Engineering-Training" + +#. ~ Description for Software Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in software engineering, but not much" +" experience." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über eine gewisse Ausbildung im Bereich Software-" +"Engineering, kann aber noch nicht viel Erfahrung darin vorweisen." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Software Engineering Expert" +msgstr "Software-Engineering-Experte" + +#. ~ Description for Software Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in software engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über eine Ausbildung als Ingenieur auf dem Feld " +"des Software-Engineerings und verfügt auch über reichlich praktische " +"Erfahrung." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Structural Engineering Training" +msgstr "Bauingenieurwesen-Training" + +#. ~ Description for Structural Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in structural engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über eine gewisse formale Ausbildung im " +"Bauingenieurwesen, hat jedoch nicht viel Erfahrung." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Structural Engineering Expert" +msgstr "Bauingenieurwesen-Experte" + +#. ~ Description for Structural Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in structural engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über eine Ausbildung als Ingenieur im " +"Bauingenieurwesen und zudem über reichlich praktische Erfahrung." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Entomology Training" +msgstr "Entomologie-Training" + +#. ~ Description for Entomology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in entomology, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über eine gewisse Ausbildung im Bereich " +"Entomologie, kann aber noch nicht viel Erfahrung darin vorweisen." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Entomology Expert" +msgstr "Entomologie-Experte" + +#. ~ Description for Entomology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in entomology, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über einen Doktortitel oder eine vergleichbare " +"Ausbildung im Bereich Entomologie und über reichlich praktische Erfahrung." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Geology Training" +msgstr "Geologie-Training" + +#. ~ Description for Geology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in geology, but not much experience." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über eine gewisse Ausbildung im Bereich Geologie," +" kann aber noch nicht viel Erfahrung darin vorweisen." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Geology Expert" +msgstr "Geologie-Experte" + +#. ~ Description for Geology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in geology, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über einen Doktortitel oder eine vergleichbare " +"Ausbildung im Bereich Geologie und über reichlich praktische Erfahrung." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Medicine Training" +msgstr "Medizin-Training" + +#. ~ Description for Medicine Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in medicine, but not much experience." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über eine gewisse Ausbildung im Bereich Medizin, " +"kann aber noch nicht viel Erfahrung darin vorweisen." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Medicine Expert" +msgstr "Medizin-Experte" + +#. ~ Description for Medicine Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in medicine, an MD or equivalent." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über einen Doktortitel oder eine Ausbildung als " +"Arzt auf dem Feld Humanmedizin und zudem über reichlich praktische " +"Erfahrung." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mycology Training" +msgstr "Mykologie-Training" + +#. ~ Description for Mycology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in mycology, but not much experience." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über eine gewisse Ausbildung auf dem Feld der " +"Mykologie, kann aber noch nicht viel Erfahrung darin vorweisen." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mycology Expert" +msgstr "Mykologie-Experte" + +#. ~ Description for Mycology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in mycology, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über einen Doktortitel oder eine vergleichbare " +"Ausbildung im Fachbereich Mykologie und zudem über reichlich praktische " +"Erfahrung." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Physics Training" +msgstr "Physik-Training" + +#. ~ Description for Physics Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in physics, but not much experience." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über eine gewisse Ausbildung auf dem Feld der " +"Physik, kann aber noch nicht viel Erfahrung darin vorweisen." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Physics Expert" +msgstr "Physik-Experte" + +#. ~ Description for Physics Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in physics, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über einen Doktortitel oder eine vergleichbare " +"Ausbildung im Bereich Physik und zudem über reichlich praktische Erfahrung." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Psychology Training" +msgstr "Psychologie-Training" + +#. ~ Description for Psychology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in psychology, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über eine gewisse Ausbildung auf dem Feld der " +"Psychologie, kann aber noch nicht viel Erfahrung darin vorweisen." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Psychology Expert" +msgstr "Psychologie-Experte" + +#. ~ Description for Psychology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in psychology, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über einen Doktortitel oder eine vergleichbare " +"Ausbildung im Fachbereich Psychologie und zudem über reichlich praktische " +"Erfahrung." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Sanitation Training" +msgstr "Hygiene-Training" + +#. ~ Description for Sanitation Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in sanitation, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über eine gewisse Ausbildung auf dem Feld der " +"Hygiene, kann aber noch nicht viel Erfahrung darin vorweisen." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Sanitation Expert" +msgstr "Hygiene-Experte" + +#. ~ Description for Sanitation Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in sanitation." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über umfangreiche Kenntnisse und viel Erfahrung " +"im Bereich der Hygiene." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Teaching Training" +msgstr "Unterrichtstraining" + +#. ~ Description for Teaching Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in teaching, but not much experience." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über eine gewisse Ausbildung als Lehrer, kann " +"aber noch nicht viel Erfahrung darin vorweisen." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Teaching Expert" +msgstr "Unterrichtsexperte" + +#. ~ Description for Teaching Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in teaching, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über einen Doktortitel oder eine vergleichbare " +"Ausbildung im Bereich der Erziehungswissenschaft und über reichlich " +"praktische Erfahrung im Unterrichten." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Veterinary Training" +msgstr "Veterinärmedizin-Training" + +#. ~ Description for Veterinary Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in veterinary medicine, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über eine gewisse Ausbildung im Bereich " +"Veterinärmedizin, kann aber noch nicht viel Erfahrung darin vorweisen." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Veterinary Expert" +msgstr "Veterinärmedizin-Experte" + +#. ~ Description for Veterinary Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in veterinary medicine, a DVM or " +"equivalent." +msgstr "" +"Dieser Überlebende verfügt über einen Doktortitel oder eine Ausbildung als " +"Arzt im Bereich Veterinärmedizin und zudem über reichlich praktische " +"Erfahrung." #. ~ Description for Martial Arts Training #: lang/json/mutation_from_json.py @@ -98213,6 +99108,78 @@ msgstr "FEMA-Flüchtlingslager" msgid "megastore roof" msgstr "Kaufhausdach" +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "gardening allotment" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "open sewer" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "private park" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "small dump" +msgstr "kleine Mülldeponie" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "small market" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "sex shop" +msgstr "Sex-Shop" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "internet cafe" +msgstr "Internet Cafe" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "giant sinkhole" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "giant sinkhole base" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "fire lookout tower" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "survivor's bunker" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "survivor's camp" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "public art piece" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "public space" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "car showroom" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "car dealership" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "tire shop" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "regional dump" +msgstr "regionale Mülldeponie" + #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" msgid "Bionic Prepper" @@ -103400,32 +104367,6 @@ msgstr "" "Zweckentfremden kommerzieller Roboter, aber du hättest nie gedacht, dass " "einmal dein Überleben davon abhängen würde." -#. ~ Profession (male Bionic Surgeon) description -#: lang/json/professions_from_json.py -msgctxt "prof_desc_male" -msgid "" -"As one of the top surgeons in the country, you were chosen for an " -"augmentation program to expand the medical field. With your experties and " -"augmentations, you can preform precise surgery with little assitance." -msgstr "" -"Als einer der Spitzenchirurgen im Land wurdest du für ein " -"Aufwertungsprogramm ausgewählt, um das medizinische Fachgebiet zu erweitern." -" Mit deiner Expertise und bionischen Verbesserungen kannst du präzise " -"Chirurgie mit wenig Unterstützung vornehmen." - -#. ~ Profession (female Bionic Surgeon) description -#: lang/json/professions_from_json.py -msgctxt "prof_desc_female" -msgid "" -"As one of the top surgeons in the country, you were chosen for an " -"augmentation program to expand the medical field. With your experties and " -"augmentations, you can preform precise surgery with little assitance." -msgstr "" -"Als einer der Spitzenchirurgen im Land wurdest du für ein " -"Aufwertungsprogramm ausgewählt, um das medizinische Fachgebiet zu erweitern." -" Mit deiner Expertise und bionischen Verbesserungen kannst du präzise " -"Chirurgie mit wenig Unterstützung vornehmen." - #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" msgid "Bionic Spec-Op" @@ -107090,6 +108031,8 @@ msgid "" "Don't overlook protective gear, like gas masks or turnout gear. You never " "know." msgstr "" +"Schutzausrüstung wie Gasmasken oder Feuerschutzkleidung sollte man nicht " +"außer Acht lassen. Man kann ja nie wissen, oder?" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "" @@ -112053,7 +112996,7 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Dispose of Waste Properly." -msgstr "" +msgstr "Bitte Abfälle ordnungsgemäß entsorgen." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Leave What You Find." @@ -112073,11 +113016,11 @@ msgstr "Seien Sie rücksichtsvoll gegenüber anderen Besuchern." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "WARNING! BEAR COUNTRY." -msgstr "" +msgstr "VORSICHT BÄREN!" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "For hiking, skiing, and enjoying nature." -msgstr "" +msgstr "Zum Wandern, Skifahren und dem Genießen der Natur." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Please stay on trail." @@ -112093,7 +113036,7 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "No Overnight Camping." -msgstr "" +msgstr "Kein nächtliches Zelten und Kampieren." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "" @@ -114484,20 +115427,20 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Fire in the hole!" -msgstr "In Deckung!" +msgid " Fire in the hole!" +msgstr " Volle Deckung!" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Get cover!" -msgstr "Deckung!" +msgid " Get cover!" +msgstr " Geht in Deckung!" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Get down!" -msgstr "Kopf einziehen!" +msgid "Marines! We are leaving!" +msgstr "Marine! Wir gehen - !" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Hit the dirt!" -msgstr "Auf den Boden!" +msgid "Hit the dirt!" +msgstr "Auf den Boden!" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "This shit is gonna blow!" @@ -114511,6 +115454,34 @@ msgstr "Ich steh viel zu nah am Böller, !" msgid "I need to get some distance." msgstr "Ich muss etwas Land gewinnen." +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I need to get some distance." +msgstr "Ich muss etwas Abstand gewinnen." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " I'm getting my ass out of here!" +msgstr ". Ich schaff meinen Arsch hier raus." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Fire in the hole, motherfuckers!" +msgstr "Volle Deckung! Ihr Arschlöcher!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Fire in the hole!" +msgstr "In Deckung!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Get cover!" +msgstr "Deckung!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Get down!" +msgstr "Kopf einziehen!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hit the dirt!" +msgstr "Auf den Boden!" + #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "I'm getting my ass out of here! You'd better do the same, !" msgstr "" @@ -114568,6 +115539,326 @@ msgstr "" msgid "Look out! A" msgstr "" +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look sharp! Things are heating up." +msgstr "Beeil dich! Gleich gehts rund." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hostiles inbound." +msgstr "Feindliche Annäherung." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Are we fighting or leaving?" +msgstr "Kämpfen wir oder gehen wir?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, ! " +msgstr "Hey, ! " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Uh, ? " +msgstr "Uh, ? " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Naptime is over." +msgstr "Das Nickerchen ist vorbei." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who's there?" +msgstr "Wer ist da?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py lang/json/speech_from_json.py +msgid "Hello?" +msgstr "»Hallo?«" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look alive!" +msgstr "Mach schneller!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " look sharp! Things are heating up." +msgstr " beeil dich! Gleich gehts rund." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " Hostiles inbound." +msgstr ". Feindliche Annäherung." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're gonna rot in hell, you pieces of shit!" +msgstr "Ihr werdet in der Hölle schmoren, ihr Scheißhaufen!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're gonna rot in hell for this!" +msgstr "Dafür werdet ihr in der Hölle schmoren!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Kill them all and let God sort them out!" +msgstr "Tötet sie alle und lasst Gott über sie richten!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I love the smell of napalm in the morning." +msgstr "Ich liebe den Geruch von Napalm am Morgen." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "This is the way the fuckin' world ends." +msgstr "So endet die verdammte Welt." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look at this fuckin' shit we're in, man." +msgstr "Schau dir diese verdammte Scheiße an, in der wir gerade sind, Alter." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is everything all right?" +msgstr "Ist alles in Ordnung?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look out!" +msgstr "Achtung!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Run!" +msgstr "Lauf!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be quiet." +msgstr "Sei still." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Please, I don't want to die." +msgstr "Bitte, ich will nicht sterben." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "We have a serious situation here." +msgstr "Wir haben hier eine ernste Situation." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Where did you come from?" +msgstr "Wo kommst du denn her?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Help!" +msgstr "Hilfe!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be careful out there." +msgstr "Sei vorsichtig da draußen." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "It's heading right for us!" +msgstr "Es kommt direkt auf uns zu!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You hear that?" +msgstr "Hörst du das?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time to die!" +msgstr "Zeit zu sterben!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Looks like that's over." +msgstr "Sieht aus, als sei es vorbei." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid ", " +msgstr ", " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I think we won." +msgstr "Ich denke, wir haben gewonnen." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, , " +msgstr "Hey, , " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Are you wounded? Am I wounded?" +msgstr "Bist du verwundet? Bin ich verwundet?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Another day, another victory." +msgstr "Ein weiterer Tag, ein weiterer Sieg." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I think I need to see a doctor." +msgstr "Ich glaube, ich muss einen Arzt aufsuchen." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "At least we know they can die." +msgstr "Wenigstens wissen wir, dass sie sterben können." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Anyone else want to die?" +msgstr "Wer will sonst noch sterben?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "How do we get out of here?" +msgstr "Wie kommen wir hier raus?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is that the last of them?" +msgstr "Ist das der letzte von ihnen?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'd kill for a coke." +msgstr "Ich würde für eine Cola töten." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " What a day." +msgstr ". Was für ein Tag." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " I win again!" +msgstr ". Ich hab schon wieder gewonnen!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Don't worry about it." +msgstr "Mach dir keine Sorgen darüber." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Don't worry." +msgstr "Keine Sorge." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I've seen horrors, horrors that you've seen." +msgstr "Ich habe das Grauen gesehen, das auch du gesehen hast." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Every man has got a breaking point." +msgstr "Jeder Mann hat eine bestimmte Belastungsgrenze." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Only a few more days 'til the weekend." +msgstr "Nur noch wenige Tage bis zum Wochenende." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Anything else?" +msgstr "Sonst noch etwas?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'm fine." +msgstr "Es geht mir gut." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "There you are." +msgstr "Da bist du ja." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time for you to die," +msgstr "Es ist Zeit für dich zu sterben," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "This bullet is for you," +msgstr "Diese Kugel ist für dich," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I can take on" +msgstr "Ich kann das machen" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, ! I've got" +msgstr "Hey, ! Ich habe" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! Watch my back while I kill" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'm your huckleberry," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Sorry, but you have to do down," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! I'm gonna kill you," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Watch you bleed out," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey ! I'm gonna murder" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! This is the end," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I can take on" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time to die," +msgstr "Zeit zu sterben," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "!" +msgstr "!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'ma cut those fuckin' tentacles off, bitch!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Watch you bleed out!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is this Reno? Because I need to watch you die!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're going to pay for that, !" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "That sounds bad." +msgstr "Das hört sich schlecht an." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be alert, something is up!" +msgstr "Sei wachsam, hier geht etwas vor!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py src/player.cpp +msgid "Did you hear that?" +msgstr "Hast du das gehört?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "What's that noise?" +msgstr "Was ist das für ein Lärm?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I hear something moving - sounded like" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "What's that sound? I heard" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who's there? I heard" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Did you hear that? Sounded like" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who is making that sound? I can hear the" +msgstr "" + #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Tell me about how you survived the cataclysm." msgstr "Erzähl mir, wie du die Katastrophe überlebt hast." @@ -116603,10 +117894,6 @@ msgstr "»Party!«" msgid "\"Are you ready?\"" msgstr "»Bist du bereit?«" -#: lang/json/speech_from_json.py -msgid "Hello?" -msgstr "»Hallo?«" - #: lang/json/speech_from_json.py msgid "When the testing is over, you will be missed." msgstr "Wenn die Tests vorrüber sind, wird man Sie vermissen." @@ -117915,7 +119202,7 @@ msgstr "Sumpf" #: lang/json/start_location_from_json.py msgid "Robot Dispatch Center" -msgstr "" +msgstr "Roboterzentrale" #: lang/json/start_location_from_json.py msgid "Fema Entrance" @@ -117965,14 +119252,11 @@ msgstr "Huh." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Before ? Who cares about that? This is a new world, and yeah," -" it's pretty . It's the one we've got though, so let's not dwell in" -" the past when we should be making the best of what little we have left." +"Before ? Who cares about that? This is a new world, and " +"yeah, it's pretty . It's the one we've got though, so let's not " +"dwell in the past when we should be making the best of what little we have " +"left." msgstr "" -"Vor dem Ende aller Tage? Wen kümmert das? Dies ist eine neue Welt und ja, es" -" ist ziemlich beschissen. Es ist die Welt, die wir haben, also lasst uns " -"nicht in der Vergangenheit verweilen, wenn wir das Beste aus dem, was uns " -"noch übrig ist, machen sollten." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "I can respect that." @@ -118063,6 +119347,103 @@ msgid "" "Hell on Earth. I wish I'd paid more attention in Sunday School." msgstr "" +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, this is gonna sound crazy but I, like, I knew this was going to happen." +" Like, before it did. You can even ask my psychic except, like, I think " +"she's dead now. I told her about my dreams a week before the world ended. " +"Serious!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What were your dreams?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, so, the first dream I had every night for three weeks. I dreamed that I" +" was running through the woods with a stick, fighting giant spiders. For " +"reals! Every night." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "OK, that doesn't seem that unusual though." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Wow, crazy, I can't believe you really dreamed ." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, that's just, like, the beginning though. So, a week before it happened," +" after the spider dream, I would get up and go pee and then go back to bed " +"'cause I was kinda freaked out, right? And then I'd have this other dream, " +"like, where my boss died and came back from the dead! And then, at work a " +"few days later, my boss' husband was visiting and he had a heart attack and " +"I heard the next day that he'd come back from the dead! Just like in my " +"dream, only it was a different person!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "That is kinda strange." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"RIGHT?! And there's more! So, a week before it happened, after the spider " +"dream, I would get up and go pee and then go back to bed 'cause I was kinda " +"freaked out, right? And then I'd have this other dream, like, where my boss" +" died and came back from the dead! And then, at work a few days later, my " +"boss' husband was visiting and he had a heart attack and I heard the next " +"day that he'd come back from the dead! Just like in my dream, only it was a" +" different person!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"RIGHT?! Anyway, I still get weird dreams, but not of the future anymore. " +"Like, I get a lot of creepy dreams since the world ended. Like, every " +"couple nights, I dream about a field of black stars all around the Earth, " +"and for just a second they all stare at the Earth all at once like a billion" +" tiny black eyeballs. And then they blink and look away, and then in my " +"dream the Earth is a black star like all the other ones, and I'm stuck on it" +" still, all alone and freakin' out. That's the worst one. There are a few " +"others." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Tell me some more of your weird dreams." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, so, sometimes I dream that I am a zombie. I just don't realize it. And" +" I just act normal to myself and I see zombies as normal people and normal " +"people as zombies. When I wake up I know it's fake though because if it " +"were real, there would be way more normal people. Because they'd actually " +"be zombies. And everyone is a zombie now." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I think we all have dreams like that now." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah, probably. Sometimes I also dream that I am just like, a mote of dust," +" floating in a vast, uncaring galaxy. That one makes me wish that my pot " +"dealer, Filthy Dan, hadn't been eaten by a giant crab monster." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Poor Filthy Dan. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for telling me that stuff. " +msgstr "" + #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I made it to one of those evac shelters, but it was almost worse " @@ -118110,8 +119491,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What do you think happened? You see them around anywhere?" -msgstr "Was denkst du, was passiert ist. Siehst du sie hier irgendwo?" +msgid "What do you think happened? You see them around anywhere?" +msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" @@ -118142,8 +119523,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Giant bees? Tell me more." -msgstr "Riesige Bienen? Erzähl mir mehr." +msgid "Giant bees? Tell me more." +msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "But bees aren't usually aggressive..." @@ -118206,7 +119587,7 @@ msgstr "Erzähl mir mehr über das FEMA-Lager." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "How did you get out?" -msgstr "" +msgstr "Wie bist du rausgekommen?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" @@ -118214,7 +119595,7 @@ msgid "" "thirty of us. You can probably see the issues right away. A few of the " "folks on board the bus had injuries, and some schmuck who had seen too many " "B-movies tried to insist that anyone who 'had been bitten' was going to " -"'turn'. Fucking idiot, right? I've been bitten a dozen times now and the " +"'turn'. Fucking idiot, right? I've been bitten a dozen times now and the " "worst I got was a gross infection." msgstr "" @@ -118253,6 +119634,8 @@ msgstr "" msgid "" "That's a story for another day. I don't really like thinking about it." msgstr "" +"Das ist eine Geschichte für einen anderen Tag. Ich denke nicht gern darüber " +"nach." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Sorry. Tell me more about that FEMA camp." @@ -118358,7 +119741,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Figured what out?" -msgstr "" +msgstr "Was herausgefunden?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Never mind. " @@ -118371,7 +119754,7 @@ msgstr "Schon gut. " #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "This is it. This is what I was made for. There in the street, smashin' " -"monster heads and prayin' I'd make it out? I've never felt like that. " +"monster heads and prayin' I'd make it out? I've never felt like that. " "Alive. Important. So after I got myself all stuck back together, I nutted " "up and went back to it. Probly killed a thousand Z since then, and I'm " "still not tired of it." @@ -118391,7 +119774,7 @@ msgstr "Es ist gut, dass du deine Berufung gefunden hast. " msgid "" "Oh, you know. Blah blah blah, had a job and a life, everyone died. Boo " "hoo. I gotta be straight with you though: I honestly think I like this " -"better. Fighting for survival every day? I've never felt so alive. I've " +"better. Fighting for survival every day? I've never felt so alive. I've " "killed hundreds of those bastards. Sooner or later one of them will take me" " out, but I'll go down knowing I did something actually important." msgstr "" @@ -118447,12 +119830,13 @@ msgstr "Wo bist du dann hingegangen?" msgid "" "At first, I just kept going North, but I ran into a huge military blockade." " They even had those giant walking robots like on TV. I started going up " -"to check it out, and before I knew it they were opening fire! I coulda died," -" but I still have pretty good reactions. I turned tail and rolled out of " -"there. My Hummer had taken some bad hits though, and I found out the hard " -"way I was leaking gas all down the freeway. Made it a few miles before I " -"wound up stuck in the ass-end of nowhere. I settled in to wander. I guess " -"I'm still kinda heading North, just by a pretty round-about way, you know?" +"to check it out, and before I knew it they were opening fire! I coulda " +"died, but I still have pretty good reactions. I turned tail and rolled out " +"of there. My Hummer had taken some bad hits though, and I found out the " +"hard way I was leaking gas all down the freeway. Made it a few miles before" +" I wound up stuck in the ass-end of nowhere. I settled in to wander. I " +"guess I'm still kinda heading North, just by a pretty round-about way, you " +"know?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -118529,8 +119913,8 @@ msgstr "Hey, ich wäre wirklich daran interessiert, diese Karten zu sehen." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Depends on your definition. I'm alive, aren't I? When Hell itself came down" -" from the skies and monsters started attacking the cities, I grabbed my " +"Depends on your definition. I'm alive, aren't I? When Hell itself came " +"down from the skies and monsters started attacking the cities, I grabbed my " "stuff and crammed into the bunker. My surface cameras stayed online for " "days; I could see everything happening up there. I watched those things " "stride past. I still have nightmares about the way their bodies moved, like" @@ -118547,11 +119931,11 @@ msgstr "Warum hast du deinen Bunker verlassen?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Honestly? I was planning to die. After what I'd seen, I went a little " +"Honestly? I was planning to die. After what I'd seen, I went a little " "crazy. I thought it was over for sure, I figured there was no point in " "fighting it. I thought I wouldn't last a minute out here, but I couldn't " "bring myself to end it down there. I headed out, planning to let the " -" finish me off, but what can I say? Survival instinct is a funny " +" finish me off, but what can I say? Survival instinct is a funny " "thing, and I killed the ones outside the bunker. I guess the adrenaline was" " what I needed. It's kept me going since then." msgstr "" @@ -118584,23 +119968,23 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Sorry for changing the subject. What was it you were saying?" -msgstr "" +msgstr "Entschuldigung, wenn ich das Thema wechsle. Was hast du zuvor gesagt?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "All right. Here they are." -msgstr "" +msgstr "Gut. Hier sind sie." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Thanks! What was it you were saying before?" -msgstr "" +msgstr "Vielen Dank! Was hast du vorher noch gesagt?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Nice try. You want the maps, you pay up." -msgstr "" +msgstr "Netter Versuch. Du willst die Karten, dann bezahl auch dafür." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Fine. What was it you were saying before?" -msgstr "" +msgstr "Gut. Was hast du vorher noch gesagt?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" @@ -118621,11 +120005,11 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "How did you survive outside?" -msgstr "" +msgstr "Wie hast du da draußen überlebt?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "What did you see in those first few days?" -msgstr "" +msgstr "Was hast du in den ersten Tagen gesehen?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" @@ -118686,7 +120070,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "I guess they didn't know." -msgstr "" +msgstr "Ich glaube, sie wussten es nicht." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" @@ -118730,7 +120114,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "I'm sorry to hear it." -msgstr "" +msgstr "Das tut mir leid." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Tell me about those plant monsters." @@ -118753,6 +120137,8 @@ msgid "" "Yeah, I get that. Sometimes I feel like my existence began shortly after " "the cataclysm." msgstr "" +"Ja, das verstehe ich. Manchmal habe ich das Gefühl, dass meine Existenz erst" +" kurz nach der Katastrophe begann." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" @@ -118771,8 +120157,8 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Yeah, have you seen them yet? They're these walking flowers with a " -"big stinger in the middle. They travel in packs. They hate the " +"Yeah, have you seen them yet? They're these walking flowers with a" +" big stinger in the middle. They travel in packs. They hate the " "zombies, and we were using them for cover to clear a horde of the dead. " "Unfortunately, turns out the plants are better trackers than the ." " They almost seemed intelligent... I barely made it out, only because they" @@ -118900,8 +120286,8 @@ msgstr "Hast du es ins Haus geschafft?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " -"up part? Like, out of all this? My wife was still alive. She'd been in the" -" basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"up part? Like, out of all this? My wife was still alive. She'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " "she'd lost a ton of blood, she was delirius by the time I found her. I " "couldn't get her out, so I gave her food and water and just stayed with her " "and held her hand until she passed. And then... well, then I did what you " @@ -118912,7 +120298,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " -"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " "the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " "he'd lost a ton of blood, he was delirius by the time I found him. I " "couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " @@ -118924,17 +120310,18 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I lived alone, on the old family property way out of town. My wife passed " -"away a bit over a month before this started... cancer. If anything good has" -" come out of all this, it's that I finally see a positive to losing her so " -"young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started talking " -"about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the rioting in " -"Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the channel." +"away a bit over a month before this started... cancer. If anything good " +"has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing her " +"so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " -"passed away a bit over a month before this started... cancer. If anything " +"passed away a bit over a month before this started... cancer. If anything " "good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " "him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " "talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " @@ -118968,10 +120355,6 @@ msgid "" "there. Might go back and clear it out, someday." msgstr "" -#: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks for telling me that. " -msgstr "Danke, dass du es mir erzählt hast. " - #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "Well, I lived on the edge of a small town. Corner store and a gas station " @@ -118997,11 +120380,11 @@ msgid "Where's Buck now?" msgstr "Wo ist Buck jetzt?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I see where this is headed. " +msgid "I see where this is headed. " msgstr "Ich sehe wo das hinführt. " #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I see where this is headed. " +msgid "I see where this is headed. " msgstr "Ich sehe wo das hinführt. " #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -119020,8 +120403,142 @@ msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "Es tut mir leid wegen Buck. " #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm sorry about Buck. " -msgstr "Es tut mir leid wegen Buck. " +msgid "I'm sorry about Buck. " +msgstr "Es tut mir leid wegen Buck " + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well now, That's a hell of a story, so settle in. It all goes back to about" +" five years ago, after I retired from my job at the mill. Times was tough, " +"but we got by." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Okay, please continue." +msgstr "Okay, bitte erzähl weiter." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "On second thought, let's talk about something else." +msgstr "" +"Wenn ich so darüber nachdenke, dann lass uns über etwas anderes sprechen." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"That was when I had my old truck, the blue one. We called 'er ol' yeller. " +"One time me an' Marty Gumps - or, as he were known to me, Rusty G - were " +"drivin' ol' yeller up Mount Greenwood in the summertime, lookin' fer " +"fireflies to catch." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Fireflies. Got it." +msgstr "Glühwürmchen, ich hab's verstanden." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How does this relate to what I asked you?" +msgstr "In welcher Beziehung steht das zu dem, was ich dich gefragt habe?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I need to get going." +msgstr "Ich muss jetzt los." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Rusty G - that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with " +"his trusty 18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all" +" just called him 18 gauge for short." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "18 gauge, the dog. Got it." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I think I see some zombies coming. We should cut this short." +msgstr "" +"Ich glaube, ich sehe da einige Zombies kommen. Wir sollten uns kurz fassen." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Shut up, you old fart." +msgstr "Halt den Mund, du alter Furz." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Dammit I'm gettin' there, bite yer tongue. As I was sayin', Rusty G - " +"that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with his trusty " +"18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all just " +"called him 18 gauge for short." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Now up the top o' Mount Greenwood there used to be a ranger station, that " +"woulda been before you were born. It got burnt down that one year, they " +"said it were lightnin' but you an' I both know it were college kids " +"partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' in to check it out." +" Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there were some o' them " +"damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 gauge, and lucky " +"thing cuz o' what we saw." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What did you see?" +msgstr "Was hast du gesehen?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "We really, really have to go." +msgstr "Wir müssen jetzt wirklich, wiiiirklich gehen." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "For fuck's sake, shut UP!" +msgstr "Zum Teufel, halt den Mund!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Be patient! I'm almost done. Now up the top o' Mount Greenwood there used " +"to be a ranger station, that woulda been before you were born. It got burnt" +" down that one year, they said it were lightnin' but you an' I both know it " +"were college kids partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' " +"in to check it out. Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there " +"were some o' them damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 " +"gauge, and lucky thing cuz o' what we saw." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A gorram moose! Livin' in the ol' ranger station! It near gored Rusty, but" +" he fired up that 18 gauge and blew a big hole in its hide. Ol' 18 gauge " +"went headin' for the hills but we tracked him down. Moose went down like a " +"bag o' potatoes, but a real big bag iff'n y'catch m'drift." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I catch your drift." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Are you done yet? Seriously!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "For the love of all that is holy, PLEASE shut the hell up!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Anyway, long story short, I were headin' back up to Mount Greenwood to check" +" on th'old ranger station again when I heard them bombs fallin and choppers " +"flyin. Decided to camp out there to see it all through, but it didn't ever " +"end, now, did it? So here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for the story!" +msgstr "Danke für die Geschichte!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "." +msgstr "." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "That sure is a shiny badge you got there!" @@ -120408,6 +121925,13 @@ msgid "" "camp requires at least two NPCs: one to be the camp manager and an " "additional NPC to task out." msgstr "" +"Such dir für dein erstes Lager einen Platz aus, welcher offene Felder in den" +" 8 benachbarten Planquadraten und viele Wälder drumherum hat. Wälder sind " +"deine Hauptquelle für Baumaterialien während des frühen Spielverlaufs, " +"während Felder für die Landwirtschaft benutzt werden können. Du musst nicht " +"allzu wählerisch sein, du kannst so viele Lager errichten, wie du willst. " +"Jedes Lager benötigt mindestens zwei NPCs: einen als Lagerleiter und einen " +"zusätzlichen NPC, der die Aufgabe bzw. Aufträge erfüllt." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" @@ -121758,6 +123282,696 @@ msgstr "Das ist eine Du-Hast-Geld-Ausgegeben-Testantwort" msgid "This is a multi-effect response" msgstr "Das ist eine multi_effect-Testantwort" +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Before this started, I had a crappy job flipping burgers at Sambal's Grille." +" Losing that isn't a big deal. Losing my mom and dad hurts a lot more. " +"Last time I saw them alive, I just came home from school, grabbed a snack " +"and went to work. I don't think I even told my mom I loved her, and I was " +"pissed at my dad for some shit that really doesn't matter. Didn't " +"matter then, really doesn't now. Things started going crazy while I was at " +"work... The military rolled into town, and the evacuation alert sounded." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "So, did you evacuate?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I didn't evacuate. I went home... saw some freaky shit on the way, but at " +"the time I just thought it was riots or drugs. By the time I got there, my " +"parents were gone. No sign of them. There was a big mess, stuff scattered " +"everywhere like there'd been a struggle, and a little blood on the floor." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I haven't found them yet. Whenever I see a , a little part of me is" +" afraid it's going to be one of them. But then, maybe not. Maybe they " +"were evacuated, maybe they fought and tried to wait for me but the military " +"took them anyway? I've heard that sort of thing happened. I don't know if " +"I'll ever know." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was a cop. Small town sheriff. We got orders without even really knowing" +" what they meant. At some point one of the g-men on the phone told me it " +"was a Chinese attack, something in the water supply... I don't know if I " +"believe it now, but at the time it was the best explanation. At first it " +"was weird, a few people - - fighting like rabid animals. Then it " +"got worse. I tried to control things, but it was just me and my deputies " +"against a town in riot. Then things really got fucked up." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A big-ass hole opened up right in the middle of town, and a " +"crawled out, right in front of the church. We unloaded into it, but bullets" +" just bounced off. Got some civilians in the crossfire. It started just " +"devouring people like potato chips into a gullet that looked like a rotting " +"asshole with teeth, and... Well, I lost my nerve. I ran. I think I might " +"have been the only person to escape. I haven't been able to even look at my" +" badge since then." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was SWAT. By all rights I should be dead. We were called to control " +"\"riots\", which we all know were the first hordes. Fat lot of " +"good we were. Pretty sure we killed more civilians. Even among my crew, " +"morale was piss poor and we were shooting wild. Then something hit us, " +"something big. Might have been a bomb, I really don't remember. I woke up " +"pinned underneath the SWAT van. I couldn't see anything... but I could " +"hear it, . I could hear everything. I spent hours, maybe days " +"under that van, not even trying to get out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "But you did get out." +msgstr "Aber du bist rausgekommen." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Eventually yes. It had been quiet for hours. I was parched, injured, and " +"terrified. My training was maybe the only thing that kept me from freaking " +"out. I decided to try to pull myself out and see how bad my injuries were." +" It was easy. The side of the van was torn open, and it turned out " +"I was basically just lying under a little debris, with the ruins of the van " +"tented around me. I wasn't even too badly hurt. I grabbed as much gear as " +"I could, and I slipped out. It was night. I could hear fighting farther " +"away in the city, so I went the other way. I made it a few blocks before I " +"ran into any ... I ran from them. I ran, and I ran, and I ran " +"some more. And here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was just sittin' in lockup. They took me in the night before, for a " +"bullshit parole violation. Assholes. I was stuck in my cell when the cops " +"all started yelling about an emergency, geared up, and left me in there with" +" just this robot for a guard. I was stuck in there for two god-damn " +"days, with no food and only a little water. Then this big-ass zombie busted" +" in, and started fighting the robot. I didn't know what the fuck to think, " +"but in the fighting they smashed open my cell door, and I managed to slip " +"out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Lucky you. How did you get away?" +msgstr "Du Glückspilz. Wie bist du weggekommen?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"It was just chaos on the streets, man. But I'm used to chaos. You " +"don't live as long as I've lived and not know how to keep away from a fight " +"you can't win. Biggest worry wasn't the zombies and the monsters, honestly." +" It was the fuckin' police robots. They knew I was in violation, and they " +"kept trying to arrest me." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was lucky for . I was squatting in a warehouse out " +"on the edge of town. I was in a real place, and my crew had mostly" +" just been arrested in a big drug bust, but I had skipped out. I was scared" +" they were gonna think I ratted 'em out and come get me, but hey, no worries" +" about that now." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm not from around here... You can probably tell from the accent, I'm from" +" the UK. I was a PhD candidate at Dartmouth. I was halfway to MIT for a " +"conference when stopped me. I was staying at a flee-ridden " +"little motel on the side of the road. When I got up for whatever was going " +"to pass for breakfast, the fat bloody proprietor was sitting at his desk, " +"wearing the same grubby clothes from the night before. I thought he had " +"just slept there, but when he looked at me... well, you know what those " +"Zed-eyes look like. He lunged, and I reacted without thinking. Smacked him" +" on the head with my tablet." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at school. I'm a senior. We'd heard about riots... It started with " +"a kid showing videos of one of the big riots in Providence. You've probably" +" seen it, the one where the woman turns to the camera and you can see her " +"whole lower lip has been ripped off, and is just flapping there? It got so " +"bad, they went over the PA system to tell us about Chinese drugs in the " +"water supply. Right... Does anyone buy that explanation?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Where did things go from there?" +msgstr "Wie haben sich die Dinge dann danach entwickelt?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I guess it got worse, because the faculty decided to put us in lockdown. " +"For hours. And then the school buses showed up to evacuate us. Eventually," +" they ran out of buses. I was one of the lucky few who didn't have a bus to" +" get on. The soldiers weren't much older than me... They didn't look like " +"they knew what was going on. I lived just a few blocks away. I snuck off." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you get home?" +msgstr "Bist du nach Hause gekommen?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah. On the way there, I met some for real. They chased me, but" +" I did pretty well in track. I lost them... But I couldn't get home, there" +" were just too many. I wound up running more. Stole a bike and ran more " +"again. I'm a bit better at killing those things now, but I haven't made it " +"home yet. I guess I'm afraid of what I'll find." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I saw it all pretty early, before it all really started. I worked at the " +"hospital. It started with a jump in the number of code whites - that's an " +"aggressive patient. Wasn't my training so I didn't hear about it until " +"later... but rumors started flying about hyperaggressive delirious patients" +" that coded and seemed to die, then started attacking staff, and wouldn't " +"respond to anything we hit them with. Then a friend of mine was killed by " +"one of them, and I realized it wasn't just a few weird reports. I called in" +" sick the next day." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened on your sick day?" +msgstr "Was ist an dem Tag passiert, als du krank warst?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, . I lived a fair distance out of town, and I already " +"knew something was seriously wrong, but I hadn't admitted to myself what I " +"was really seeing quite yet. When I saw the military convoys pouring into " +"the city, I put the pieces together. At first I thought it was just my " +"hospital. Still, I packed up my bags, locked the doors and windows, and " +"waited for the evacuation call." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you get evacuated?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"No. The call came too late. I'd already seen the clouds on the horizon. " +"Mushroom clouds, and also those insane hell-clouds. I've heard that " +"horrible things came out of them. I decided it was safer in my locked up " +"house." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The military. They showed up and commandeered my land for some kind of " +"forward base, demanding I evacuate to a FEMA camp. I didn't even try to " +"argue... I had my dad's old hunting rifle, they had high tech weapons. I " +"heard one of them joking about the FEMA camp being Auschwitz, though. I " +"gave their evac driver the slip and decided to make for my sister's place up" +" north. In theory I guess I'm still going that way, although honestly I'm " +"just busy not dying." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I... well, I broke. I'd seen such horrible injuries, and then I... " +", I can't even talk about it." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "No. I can't. Just, no." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A young mother. I know she was a mother, because I delivered her baby. " +"Sweet girl, she... she had a good sense of humor. She came in, spitting " +"that black goo, fighting the orderlies, dead from a bullet wound through the" +" chest. That's when I ... I don't know if I woke up, finally, or if I " +"finally went crazy. Either way, I broke. I broke a lot earlier than my " +"colleagues, and that's the only reason I lived. I skipped out, went to a " +"dead corner of the hospital I used to hide in when I was a resident. An old" +" stairwell leading to a closed-off unit the maintenance staff were using to " +"store old equipment. I hid there for hours, while I listened to the world " +"crumbling outside and inside." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you get out of there?" +msgstr "Wie bist du da rausgekommen?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Somehow, I don't know how, I managed to fall asleep in there. I think it " +"might have started with me hyperventilating and passing out. When I woke up" +" it was night, I was starving and parched, and... and the screaming had " +"died down. At first I tried to go out the way I came in, but I peaked out " +"the window and saw one of the nurses stumbling around, spitting that black " +"shit up. Her name was Becky. She wasn't Becky anymore. So, I went back up" +" and somehow made it into the storage area. From there, the roof. I drank " +"water from some nasty old puddle and I camped out there for a while, " +"watching the city around me burn." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building... so I did, as quietly as I could. It was night, and I " +"have pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was " +"able to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the" +" side of the road. I'd kind of scouted out my route from above... I'm not " +"from a big city, the hospital was the tallest building around. I avoided " +"the major military blockades, and headed out of town towards a friend's old " +"cabin. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle. I never made it to the cabin, but that's " +"not important now." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What did you see, up there on the roof?" +msgstr "Was hast du da oben auf dem Dach gesehen?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"My hospital was the tallest building in town, so I saw quite a bit. The " +"military set up blockades on the roads coming in and out of the town, and " +"there was quite a lightshow going on out there when I started up. I think " +"it was mostly automated turrets and robots, I didn't hear much shouting. I " +"saw a few cars and trucks try to run the barricade and get blown to high " +"hell. There were swarms of in the streets, travelling in packs " +"towards sounds and noises. I watched them rip a few running cars to shreds," +" including the people inside who were trying to get away. You know. The " +"usual stuff. I was pretty numb by that point." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you get down?" +msgstr "Wie bist du runtergekommen?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was called in to work at the hospital. I don't usually work there, I'm a " +"community doctor. I don't really love emergency medicine at the best of " +"times, and when your patient keeps trying to rip your face off, well, it " +"takes the last bit of fun out of it. You might think I'm a coward, but I " +"slipped out early on, and I've got no regrets. There was nothing I could " +"have done except die like everyone else. I couldn't get out of the " +"building, the military had blockaded us in... so I went to the most secure," +" quiet damned place in the building." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Where was that?" +msgstr "Wo war das?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The morgue. Seems like a dumb place to go at the start of a zombie " +"apocalypse, right? Thing is, nobody had made it to the morgue in quite a " +"while, the bodies were reanimating too quickly and the staff were just too " +"busy. I was shaking and puking and I could see the world was ending... I " +"bundled myself up, grabbed a few snacks from the pathologist's desk, and " +"crawled into one of those drawers to contemplate the end of the world. " +"After breaking the handle to make sure it couldn't lock behind me, of " +"course. It was safe and quiet in there. Not just my cubby, the " +"whole morgue. At first it was because nobody was enough to come down" +" there except me. Later, it was because nobody was left." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Clearly you escaped at some point." +msgstr "Offensichtlich bist du dann irgendwann geflüchtet." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The door was good heavy steel with no window, and there was a staff room " +"with a fully stocked fridge, so when it became clear that nothing was going " +"to get any better on its own, I set up shop. I stayed down there for a " +"couple days. I could hear explosions and screaming for the first while, " +"then just guns and explosions, and then it got quiet. Eventually, " +"I ran out of snacks, so I worked up the nerve to climb out a window and " +"check out the city by night. I used that place as a base for a little " +"while, but the area around the hospital was too hot to keep it up, so I made" +" my way out to greener pastures. And here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I live way out of town. I hear the small towns lasted a bit longer than the" +" big cities. Doesn't matter to me, I was out on my end-of-winter hunting " +"trip, I'd been out of town for a week already. First clue I had things were" +" going wrong was when I saw a mushroom cloud out near an old abandoned " +"military base, way out in the middle of nowhere. I didn't think much about " +"that. Then I was attacked by a demon." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "A demon?" +msgstr "Ein Dämon?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah, it was like a ... like a soft shelled crab, with tentacle mouths, and" +" it kept talking in different voices. I saw it before it saw me, and I " +"capped it with my Remington. That just pissed it off, but I got another " +"couple shots off while it charged me. Third or fourth shot took it down. I" +" figured out shit had hit the fan, somehow. Headed to my cabin and camped " +"out there for a while, but I had to skip out when a bunch of " +"showed up and trashed the place. I ran into you not much later." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"My brother and I were out on a hunting trip. We saw helicopters overhead..." +" big, military ones, loaded up with crazy high-end military stuff like you " +"only see on TV. Laser cannons even. They were heading in the direction of " +"our parent's ranch. Something about it really shook us up, and we started " +"heading back that way... we weren't that far off when we saw this huge, " +"floating eyeball appear out of nowhere. Ha. Hard to believe we're " +"in a time where I don't feel like I need to convince you I'm telling the " +"truth." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"We watched the eyeball just blast one of the Apache choppers with some kind " +"of ray. The chopper fired back, but it went down. It was coming right for " +"us... I veered, got out of the way, but a chunk of the chopper smacked into" +" the bed and our truck did a crazy backflip right off the road. The impact " +"knocked me out cold. My brother ... he wasn't so lucky." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Oh, no." +msgstr "Ach nein." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah... the... the accident got him, but when I came to he was already " +"coming back. Thank god for seatbelts, right? He was screeching and " +"flapping around, hanging upside down. I thought he was just hurt at first, " +"but he just kept coming at me while I tried to talk to him. His arm was " +"badly hurt already and instead of unbuckling himself he started... he was " +"ripping it right off pulling against the seatbelt. That, and the crazy shit" +" with the chopper, was when I realized just how fucked up things had got. I" +" grabbed my hunting knife and ran, but my brother got out and started " +"crawling after me." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you keep running?" +msgstr "Bist du weitergelaufen?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I ran for a little bit, but then I saw soldier zombies crawling out of that " +"chopper. They had the same look about them as my brother did, and it was " +"them on one side and him on the other. I'm no genius but I've seen a few " +"movies: I figured out what was happening. I didn't want to take on kevlar " +"armor with my knife, so I turned back and faced the other zombie. I " +"couldn't let my brother stay... like that. So I did what I had to, and I " +"guess I'll live with that forever." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for telling me your story. " +msgstr "" +"Danke, dass du mir deine Geschichte erzählt hast. " +"" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"For me, this started a couple days before . I'm a " +"biochemist. I did my postdoc work with a brilliant colleague, Pat Dionne. " +"I hadn't talked to Pat in ages... Word has it, the government got wind of " +"our thesis, found out Pat did most of the heavy lifting, and that was the " +"last we talked for years. So, I was a bit surprised to see an e-mail from " +"Pat.Dionne@FreeMailNow.co.ru... Even more surprised when it was a series of" +" nostalgic references to a D&D game we played years earlier." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I don't see where this is going." +msgstr "Ich sehe nicht, wohin das führen soll." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, the references weren't quite right. Pat referred to things that we'd " +"never played. The situations were close, but not right, and when I put it " +"all together, it told a story. A story about a scholar whose kids were " +"being held captive by a corrupt government, forced to research dark magic " +"for them. And there was a clincher: A warning that the magic had escaped, a" +" warning that all heroes had to leave the kingdom before it fell." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Okay..." +msgstr "Okay..." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Listen, I know it's incredibly cheesy. That's D&D for you. Anyway, " +"something about the tone really got to me. I knew it was important. I " +"wasted a little time waffling, then decided to use my outstanding vacation " +"time and skip town for a while. I packed for the end of the world. Turns " +"out, I packed the right stuff." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Was there anything else of use in that email?" +msgstr "War in der E-Mail sonst noch was Nützliches?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"There was, yeah, but it was cryptic. If I had a copy of Pat's notes, I " +"could probably decipher it, but I'm sure those burned up in ." +" They bombed those labs, you know." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at school for . Funny thing, actually: I was gearing " +"up to run a zombie survival RPG with my friends on the weekend. Ha, I " +"didn't think it'd turn into a LARP! Okay... No, that wasn't funny." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you survive school?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, I may be a huge nerd, but I'm not an idiot. Plus I'm genre " +"savvy. We'd already heard about people coming back from the dead, actually " +"that's why I was doing the RPG. When the cops came to put the school on " +"lockdown I managed to slip out the back. I live a long way out of town, but" +" there was no way I was going to take a bus home, so I walked. Two hours. " +"Heard a lot of sirens, and I even saw jets overhead. It was getting late " +"when I got back, but my mom and dad weren't back from work yet. I stayed " +"there, hoping they'd come. I sent texts but got no reply. After a few " +"days, well... The news got worse and worse, then it stopped completely." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What about your parents?" +msgstr "Was ist mit deinen Eltern?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What got you out of there?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm not stupid. I know they're gone. Who knows where... Maybe in an evac " +"shelter, maybe in a FEMA camp. Most of everyone is dead." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What got you out of the house?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Eventually the zombies came. I figured they would. Before the net cut out," +" there were plenty of videos online making it clear enough what was going " +"on. I'd picked out some good gear and loaded my bag up with supplies... " +"When they started knocking at the door, I slipped out the back and took to " +"the street. And here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I was in jail for , but I escaped. Hell of a story." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm actually a chemistry professor at Harvard. I'd been on sabbatical for " +"the last six months. I can't imagine the university was a good place to be," +" given what I've heard about Boston... I'm not sure anyone made it out. I " +"was out at my cabin near Chatham, ostensibly working on the finishing " +"touches for a paper, but mostly just sipping whisky and thanking my lucky " +"stars for tenure. Those were good days. Then came , the " +"military convoys, the . My cabin was crushed by a , just " +"collateral damage after it got blasted off Orleans by a tank. I was already" +" busy running frantically by then." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Do you think there's some way your knowledge could help us understand all " +"this?" +msgstr "" +"Glaubst du, es gibt eine Möglichkeit, wie dein Wissen uns helfen kann, all " +"das zu verstehen?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Hard to say. I'm not really an organic chemist, I did geological chemistry." +" I'm at a loss to how that relates, but if you come across something where " +"my knowledge would help I'll gladly offer it." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Cool. What did you say before that?" +msgstr "Cool. Was hast du vorher gesagt?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Before I worked in a lab. Don't look at me like that, it " +"had nothing to do with this stuff... I was studying protein-protein " +"interactions in smooth muscle in mice, using NMR. Nothing even vaguely " +"related to zombies. Anyway, I was at last year's Experimental Biology " +"conference in San Francisco, and an old friend of mine was talking about " +"some really weird shit she'd heard of coming out of government labs. Really" +" hush hush stuff. Normally I wouldn't put much cred into that sort of " +"thing, but from her, it actually had me worried. I packed a bug-out bag " +"just in case." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What came of it?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"If I got you the right stuff, do you think you'd be able to like... do " +"science to it?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The evacuation order sounded, so I evacuated, comparatively quickly. That " +"got me out before the worst part. Our evacuation center was useless... me," +" a couple other evacuees, a few tins of food, and a few emergency blankets." +" Not even close to enough to go around. The evacuees split down the middle" +" into a few camps, and infighting started. I ran into the woods nearby with" +" a few others. We got away, had a little camp going. They tried to make me" +" their leader, thought I knew more about things than I did because I'd come " +"so prepared. Like I said, I'm not that kind of scientist, but they didn't " +"seem to understand. I... I did my best." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened with your leadership run?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I thought that us leaving, letting the others have the evac center to " +"themselves, would be enough, but it wasn't. They tracked us down in the " +"night, a few days later. They... well... I made it out, along with one " +"other survivor. The attackers, they were like animals. We tried to travel " +"together for a while. I blamed myself, for what had happened, and couldn't " +"really get past it. We parted ways on good terms not long before I met you." +" I just couldn't face the reminder of what had happened." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I'm sorry to hear that. " +msgstr "Es tut mir leid das zu hören. " + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I mean, if you find anything related to all this that boils down to " +"analytical biochemistry, I could probably help you decipher it and maybe " +"explain it a bit. To do more, like analyze samples and such, I'd need a " +"safe lab of my own, with quite a lot of fancy gear, and a reliable power " +"grid. I think that's a long way down the road." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I've got a memory blank for about three days before and after " +" actually. I worked at a lab - nothing to do with any of " +"this; physics stuff. I think I was working there when things happened. My " +"first clear memory is running through the underbrush a few miles from town." +" I was bandaged up, I had a messenger bag loaded with gear, and I'd taken a" +" hard hit to the side of my head. I have no idea what happened to me, but " +"clearly I had already been on the run for a bit." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I mean, if you find anything related to all this that falls under the " +"theoretical physics banner, I could probably help you decipher it and maybe " +"explain it a bit. To do more, like construct functioning models and such, " +"I'd need a safe lab of my own, with quite a lot of fancy gear, and a " +"reliable power grid. I think that's a long way down the road." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Listen, I don't want to get too into it. I was in the reserves, OK? I " +"didn't sign on for some glory loaded shit about protecting my nation, I " +"wanted to get some exercise, make some friends, and it looks good on my " +"resume. I never thought I'd get called to active duty to fight " +"zombies. Maybe I'm a deserter, or a chickenshit, but I can tell you one " +"other thing I am that the other grunts ain't: alive. You can figure the " +"rest out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Fair enough, thanks. " +msgstr "In Ordnung, danke. " + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was in the army. Just a new recruit. I wasn't even done basic training, " +"they actually called me out of boot camp to serve once the shit hit the fan." +" I barely knew which end of the gun the bullets came out of, and they " +"jammed me into a truck and drove me to Newport to 'assist in the evacuation " +"efforts'. Our orders barely made sense, our officers were as confused as we" +" were." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened in Newport?" +msgstr "Was ist in Newport passiert?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"We never even made it to Newport. The truck got stomped by something " +"gigantic. I didn't even see it, just saw this huge black-and-green spiny " +"leg jam through the ceiling, through the el-tee. Heard the tires grinding, " +"felt the truck lift up. We were kicked off the leg like dog shit off a " +"sneaker. I don't know how I survived. The thing rolled over, killed most " +"of us right there. I musta blacked out for a bit. Came to, and while I was" +" getting myself out, the others started getting back up. Long story short, " +"I lived, they didn't, and I ran." +msgstr "" + #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Heya, scav." msgstr "" @@ -126190,6 +128404,35 @@ msgstr "CVD-Maschine" msgid "CVD control panel" msgstr "CVD-Bedienfeld" +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "nanofabricator" +msgstr "Nanofabrikator" + +#. ~ Description for nanofabricator +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A great column of advanced machinery. Within this self-contained, " +"miniaturized factory, several 3d printers work in tandem with a robotic " +"assembler to manufacture nearly any inorganic object." +msgstr "" +"Ein hochentwickeltes Stück Technologie. In dieser geschlossenen, " +"miniaturisierten Fabrik arbeiten mehrere 3D-Drucker zusammen mit einem " +"Montageroboter, um nahezu alle anorganischen Objekte herzustellen." + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "nanofabricator control panel" +msgstr "Nanofabrikator-Bedienfeld" + +#. ~ Description for nanofabricator control panel +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A small computer panel attached to a nanofabricator. It has a single slot " +"for reading templates." +msgstr "" +"Ein kleines Computerpanel, welches mit einem Nanofabrikator verbunden ist. " +"Der einzige Schlitz dient zum Einlesen entsprechender Nanofabrikator-" +"Vorlagen." + #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "column" msgstr "Säule" @@ -126634,6 +128877,52 @@ msgstr "" "Ein Keller, der in die Erde gegraben wurde, um Nahrung in einer kühlen " "Umgebung zu lagern." +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal barrier" +msgstr "Schrott-Barriere" + +#. ~ Description for junk metal barrier +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A simple wall of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a makeshift " +"frame. Very fashionable in post-apocalyptic shantytowns. This one isn't " +"quite strong enough to support a roof, but could be reinforced." +msgstr "" +"Eine einfache Wand aus rostigem Metallschrott, verschraubt und mit Draht an " +"einem behelfsmäßigen Rahmen befestigt. Sehr schick in postapokalyptischen " +"Barackenstädten. Diese Wand ist nicht stark genug, um ein Dach zu tragen, " +"könnte aber verstärkt werden." + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal wall" +msgstr "Schrott-Wand" + +#. ~ Description for junk metal wall +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A wall of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a sturdy frame. Very " +"fashionable in post-apocalyptic shantytowns. Can support a roof." +msgstr "" +"Eine Wand aus rostigem Metallschrott, verschraubt und mit Draht an einem " +"robusten Rahmen befestigt. Sehr schick in postapokalyptischen " +"Barackenstädten. Diese Wand kann ein Dach tragen." + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal floor" +msgstr "Schrott-Fußboden" + +#. ~ Description for junk metal floor +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A simple roof and floor of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a " +"makeshift frame. Very fashionable in post-apocalyptic shantytowns. Hope " +"you like the sound of rain on corrugated metal." +msgstr "" +"Ein einfaches Dach und Boden aus rostigem Metallschrott, die mit Draht an " +"einem behelfsmäßigen Rahmen befestigt wurden. Sehr schick in " +"postapokalyptischen Barackenstädten. Ich hoffe, du magst das Geräusch von " +"Regen auf Wellblech." + #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "scorched earth" msgstr "verbrannte Erde" @@ -127706,7 +129995,7 @@ msgstr "Motortest" #: lang/json/vehicle_from_json.py msgid "Rapid Destruction" -msgstr "" +msgstr "Schnelle Zerstörung" #: lang/json/vehicle_from_json.py msgid "Cross Split" @@ -127896,6 +130185,10 @@ msgstr "Schwerer Erntetraktor" msgid "Infantry Fighting Vehicle" msgstr "Infanteriekampffahrzeug" +#: lang/json/vehicle_from_json.py +msgid "work light" +msgstr "Arbeitslicht" + #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "null part" msgstr "Null-Teil" @@ -129184,6 +131477,9 @@ msgid "" "A combustion engine. Burns diesel fuel from a tank in the vehicle. Can " "also burn methanol, ethanol, or lamp oil, though somewhat less efficiently." msgstr "" +"Ein Verbrennungsmotor. Verbrennt Diesel aus einem Tank im Fahrzeug. Kann " +"alternativ auch Methanol, Ethanol oder Lampenöl verbrennen, allerdings mit " +"etwas geringerer Effizienz." #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "A combustion engine. Burns gasoline fuel from a tank in the vehicle." @@ -130867,16 +133163,12 @@ msgstr "Gelgenerator" msgid "" "A living, glowing blob. It consumes blob feed and produces electrical " "power, allowing it to be used as a reactor. It also glows, and can be " -"turned on to illuminate several squares inside the vehicle. It also does " -"not currently work because the game code does not support the fuel type, but" -" that will be corrected soon." +"turned on to illuminate several squares inside the vehicle." msgstr "" -"Ein lebendiger leuchtender Blob. Er verbraucht Blobfutter und erzeugt " +"Ein lebendiger, leuchtender Blob. Er verbraucht Blobfutter und erzeugt " "elektrischen Strom, wodurch er als Reaktor fungieren kann. Außerdem leuchtet" " er und kann eingeschaltet werden, um mehrere Felder im Fahrzeug zu " -"beleuchten. Außerdem funktioniert er momentan nicht richtig, weil der Code " -"des Spiels nicht den Treibstofftyp unterstützt, aber das wird bald " -"korrigiert werden." +"beleuchten." #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "gray retriever" @@ -131506,7 +133798,6 @@ msgstr "" "Fast fertig! Noch zehn weitere Minuten arbeiten und du wirst es geschafft " "haben." -#. ~ Sound of a Rat mutant burrowing! #: src/activity_handlers.cpp msgid "ScratchCrunchScrabbleScurry." msgstr "Kratzknusperscharrwusel." @@ -131634,53 +133925,9 @@ msgid "It needs a coffin, not a knife." msgstr "Es braucht einen Sarg, kein Messer." #: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some fluid bladders!" -msgstr "Du erntest ein paar Flüssigkeitsdrüsen!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some salvageable bones!" -msgstr "Du entnimmst einige entnehmbare Knochen!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some usable bones!" -msgstr "Du entnimmst einige brauchbare Knochen!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "Your clumsy butchering destroys the bones!" -msgstr "Deine tollpatschige Schlachtung zerstört die Knochen!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some usable sinews!" -msgstr "Du entnimmst ein paar brauchbare Sehnen!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some plant fibers!" -msgstr "Du entnimmst einige Pflanzenfasern!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest the stomach!" -msgstr "Du entnimmst den Magen!" - -#: src/activity_handlers.cpp -#, c-format -msgid "You manage to skin the %s!" -msgstr "Du schaffst es, %s zu häuten." - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some feathers!" -msgstr "Du entnimmst einige Vogelfedern!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some wool staples!" -msgstr "Du entnimmst einige Wollbündel!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some gooey fat!" -msgstr "Du erhälst etwas klebriges Fett." - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some fat!" -msgstr "Du erhälst etwas Fett." +msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." +msgstr "" +"Du birgst von der schwer beschädigt Leiche, was sich noch retten lässt." #: src/activity_handlers.cpp msgid "" @@ -131713,14 +133960,6 @@ msgstr "" "Du hast einige Bioniken im Körper gefunden, aber ihre Entnahme würde eine " "chirurgischere Vorgehensweise benötigen." -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "Your clumsy butchering destroys the flesh!" -msgstr "Deine tollpatschige Schlachtung zerstört das Fleisch!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some flesh." -msgstr "Du entnimmst etwas Fleisch!" - #: src/activity_handlers.cpp #, c-format msgid "You fail to harvest: %s" @@ -134151,13 +136390,13 @@ msgstr "" " \n" "»Holzpfeil« passt exakt auf einen Gegenstand.\n" "»Holzpf*« passt auf alles, was mit »Holzpf« beginnt.\n" -"»*eile« passt auf alles, was mit »eile« endet.\n" -"»*ere*eile« mehrere Wildcards sind erlaubt.\n" +"»*eile« passt auf alles, was mit »eile« endet.\n" +"»*ere*eile« mehrere Wildcards sind erlaubt.\n" "»HolZ*PfeiL« Groß-/Kleinschreibung unwichtig.\n" " \n" "Materialbasiertes Auto-Aufheben:\n" -"»m:Kevlar« passt auf Gegenstände aus Kevlar.\n" -"»M:Kupfer« passt auf Gegenstände aus reinem Kupfer.\n" +"»m:Kevlar« passt auf Gegenstände aus Kevlar.\n" +"»M:Kupfer« passt auf Gegenstände aus reinem Kupfer.\n" "»M:Stahl,Eisen« mehrere Materialien erlaubt (ODER Suche)." #: src/auto_pickup.cpp @@ -134581,6 +136820,8 @@ msgstr " bereitet sich für die Operation vor." #, c-format msgid "A lifetime of augmentation has taught %s a thing or two..." msgstr "" +"Ein Lebensspanne, die der bionischen Aufwertung gewidmet wurde, hat %s ein " +"oder zwei Dinge beigebracht..." #: src/bionics.cpp #, c-format @@ -135937,6 +138178,18 @@ msgstr "Zonentyp wählen:" msgid "" msgstr "" +#: src/clzones.cpp +msgid "Bind this zone to the cargo part here?" +msgstr "Willst du diese Zone dem Fahrzeug-Lagerplatz zuweisen?" + +#: src/clzones.cpp +msgid "You cannot add that type of zone to a vehicle." +msgstr "Du kannst diesen Zonentyp nicht zu einem Fahrzeug zuordnen." + +#: src/clzones.cpp +msgid "You cannot change the order of vehicle loot zones." +msgstr "Du kannst die Reihenfolge der Fahrzeug-Beutezonen nicht ändern." + #: src/clzones.cpp msgid "zones date" msgstr "Zonendatum" @@ -136107,7 +138360,6 @@ msgstr "Abgeschlossen. Drücken Sie irgendeine Taste …" msgid "Lock disabled. Press any key..." msgstr "Entsperrt. Drücken Sie irgendeine Taste …" -#. ~ the sound of a church bell ringing #: src/computer.cpp msgid "Bohm... Bohm... Bohm..." msgstr "*gong* *gong* *gong* …" @@ -137851,7 +140103,7 @@ msgstr "" #: src/crafting.cpp #, c-format msgid "You disassemble the %s into its components." -msgstr "Du demontierst %s in die entsprechenden Einzelzeile." +msgstr "Du demontierst %s in die entsprechenden Einzelteile." #: src/crafting.cpp #, c-format @@ -138095,7 +140347,7 @@ msgstr "Verbundene Rezepte:" #: src/crafting_gui.cpp #, c-format msgid "%s hidden" -msgstr "%s versteckt" +msgstr "%s verst." #: src/crafting_gui.cpp msgid "can craft:" @@ -138258,6 +140510,51 @@ msgstr "Freundl." msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "BUG: Namenloses Verhalten. (Creature::get_attitude_ui_data)" +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "true" +msgstr "wahr" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "biological" +msgstr "Bio" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "bash" +msgstr "Schlag" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "cut" +msgstr "Schnitt" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "acid" +msgstr "Säure" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "stab" +msgstr "Stich" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "heat" +msgstr "Hitze" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "cold" +msgstr "Kälte" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "electric" +msgstr "Elektro" + #: src/debug.cpp #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" @@ -139881,6 +142178,10 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Drew the attention of more dark wyrms!" msgstr "Zog die Aufmerksamkeit von noch mehr Düsterwyrms auf sich!" +#: src/event.cpp +msgid "a tortured scream!" +msgstr "ein gequälten Schrei! " + #: src/event.cpp msgid "The eye you're carrying lets out a tortured scream!" msgstr "Das Auge, das du trägst, lässt einen qualvollen Schrei los!" @@ -141655,7 +143956,8 @@ msgid "" "> Rots in < 2 days: 60%%\n" "> Rots in < 5 days: 80%%\n" " \n" -"Total faction food stock: %d kcal or %d day's rations" +"Total faction food stock: %d kcal\n" +"or %d day's rations" msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -142358,30 +144660,21 @@ msgstr "zieht los auf der Suche nach Materialien …" msgid "departs to search for firewood..." msgstr "zieht los, um Feuerholz zu suchen …" -#: src/faction_camp.cpp -msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." -msgstr "" -"Du hast nicht genügend Nahrung eingelagert, um deinen Begleiter zu ernähren." - #: src/faction_camp.cpp msgid "departs to dig ditches and scrub toilets..." msgstr "geht weg, um Gruben zu graben und Toiletten zu putzen …" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working in the woods..." -msgstr "%s kehrt von der Arbeit in den Wäldern zurück …" +msgid "returns from working in the woods..." +msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working on the hide site..." -msgstr "%s kehrt von der Arbeit am Tierhautplatz zurück …" +msgid "returns from working on the hide site..." +msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from shuttling gear between the hide site..." +msgid "returns from shuttling gear between the hide site..." msgstr "" -"%s kehrt vom Transport der Ausrüstung zwischen dem Tierhautplatz zurück …" #: src/faction_camp.cpp msgid "departs to search for edible plants..." @@ -142404,49 +144697,29 @@ msgid "departs to survey land..." msgstr "reist ab, um Land auszukundschaften …" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns to you with something..." -msgstr "%s kehrt zu dir mit etwas zurück …" - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your farm with something..." -msgstr "%s kehrt von deinem Bauernhof mit etwas zurück …" - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your kitchen with something..." -msgstr "%s kehrt aus deiner Küche mit etwas zurück …" - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your blacksmith shop with something..." -msgstr "%s kehrt aus deiner Schmiede mit etwas zurück …" +msgid "returns to you with something..." +msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -msgid "begins plowing the field..." -msgstr "fängt mit der Bestellung des Feldes an …" +msgid "returns from your farm with something..." +msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -msgid "You have no additional seeds to give your companions..." -msgstr "Du hast keine weiteren Samen, die du deinen Begleitern geben kannst …" +msgid "returns from your kitchen with something..." +msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -msgid "begins planting the field..." -msgstr "fängt mit der Bepflanzung des Feldes an …" - -#: src/faction_camp.cpp src/mission_companion.cpp -msgid "Which seeds do you wish to have planted?" -msgstr "Welche Samen möchtest du eingepflanzt haben?" +msgid "returns from your blacksmith shop with something..." +msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -msgid "begins to harvest the field..." -msgstr "fängt mit dem Abernten des Feldes an …" +msgid "returns from your garage..." +msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your garage..." -msgstr "%s kehrt aus deiner Garage zurück …" +msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." +msgstr "" +"Du hast nicht genügend Nahrung eingelagert, um deinen Begleiter zu ernähren." #: src/faction_camp.cpp msgid "begins to upgrade the camp..." @@ -142515,6 +144788,9 @@ msgid "" "swamps are valid fortification locations. In addition to existing " "fortification constructions." msgstr "" +"Wähle einen Start- und Endpunkt. Die Linie muss gerade sein. Felder, Wälder " +"und Sümpfe sind gültige Befestigungsorte. Zusätzlich zu bestehenden " +"Befestigungsbauten." #: src/faction_camp.cpp msgid "Select an end point." @@ -142561,6 +144837,30 @@ msgstr "Dein Stapel ist zu groß!" msgid "begins to work..." msgstr "fängt mit der Arbeit an …" +#: src/faction_camp.cpp +msgid "+ more \n" +msgstr "+ mehr \n" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins to harvest the field..." +msgstr "fängt mit dem Abernten des Feldes an …" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "You have no additional seeds to give your companions..." +msgstr "Du hast keine weiteren Samen, die du deinen Begleitern geben kannst …" + +#: src/faction_camp.cpp src/mission_companion.cpp +msgid "Which seeds do you wish to have planted?" +msgstr "Welche Samen möchtest du eingepflanzt haben?" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins planting the field..." +msgstr "fängt mit der Bepflanzung des Feldes an …" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins plowing the field..." +msgstr "fängt mit der Bestellung des Feldes an …" + #: src/faction_camp.cpp #, c-format msgid "" @@ -142580,18 +144880,12 @@ msgstr "" "Dein Begleiter scheint enttäuscht zu sein, dass dein Vorratslager leer ist …" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "" -"%s returns from upgrading the camp having earned a bit of experience..." +msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience..." msgstr "" -"%s kehrt von der Verbesserung des Lagers zurück und erhielt etwas Erfahrung " -"dabei …" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from doing the dirty work to keep the camp running..." +msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running..." msgstr "" -"%s kehrt von der Drecksarbeit, die dein Lager am Leben erhält, zurück …" #: src/faction_camp.cpp msgid "gathering materials" @@ -142611,19 +144905,16 @@ msgstr "" #: src/faction_camp.cpp #, c-format -msgid "%s returns from %s carrying supplies and has a bit more experience..." +msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from constructing fortifications..." -msgstr "%s kehrt vom Bau von Befestigungen zurück …" +msgid "returns from constructing fortifications..." +msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from searching for recruits with a bit more experience..." +msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience..." msgstr "" -"%s kehrt von der Suche nach Rekruten und mit etwas mehr Erfahrung zurück …" #: src/faction_camp.cpp #, c-format @@ -142774,9 +145065,8 @@ msgid "%s didn't return from patrol..." msgstr "%s kam von der Patrouille nicht zurück …" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from patrol..." -msgstr "%s kam von der Patrouille zurück …" +msgid "returns from patrol..." +msgstr "" #: src/faction_camp.cpp msgid "Select an expansion:" @@ -142787,18 +145077,12 @@ msgid "You choose to wait..." msgstr "Du wartest …" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from surveying for the expansion." -msgstr "%s kehrt von der Auskundschaftung für die Expansion zurück." - -#: src/faction_camp.cpp -msgid "No seeds to plant!" -msgstr "Keine Samen zum Pflanzen!" +msgid "returns from surveying for the expansion." +msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working your fields..." -msgstr "%s kehrt von der Arbeit auf deinen Feldern zurück …" +msgid "returns from working your fields... " +msgstr "" #: src/faction_camp.cpp msgid "MAIN" @@ -142977,7 +145261,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Notes:\n" -"Recruiting additional followers is very dangerous and expensive. The outcome is heavily dependent on the skill of the companion you send and the appeal of your base.\n" +"Recruiting additional followers is very dangerous and expensive. The outcome is heavily dependent on the skill of the companion you send and the appeal of your base.\n" " \n" "Skill used: speech\n" "Difficulty: 2 \n" @@ -142992,21 +145276,6 @@ msgid "" "Time: 4 Days\n" "Positions: %d/1\n" msgstr "" -"Anmerkungen:\n" -"Die Rekrutierung neuer Gefährten ist sehr gefährlich und teuer. Das Ergebnis hängt stark von der Fertigkeit des entsendeten Begleiters und der Attraktivität deiner Basis ab.\n" -" \n" -"Benutzte Fertigkeit: Redekunst\n" -"Schwierigkeitsgrad: 2\n" -"Basiswertung: +%3d%%\n" -"> Expansionsbonus: +%3d%%\n" -"> Fraktionsbonus: +%3d%%\n" -"> Sonderbonus: +%3d%%\n" -" \n" -"Gesamt: Fertigkeit: +%3d%%\n" -" \n" -"Risiko: Hoch\n" -"Dauer: 4 Tage\n" -"Positionen: %d/1\n" #: src/faction_camp.cpp msgid "" @@ -144098,7 +146367,7 @@ msgstr "Spielerdaten" #: src/game.cpp msgid "player map memory" -msgstr "" +msgstr "Spieler Kartengedächtnis" #: src/game.cpp msgid "weather state" @@ -144110,7 +146379,7 @@ msgstr "Spielerdenkmal" #: src/game.cpp msgid "quick shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Shortcuts" #: src/game.cpp msgid "uistate data" @@ -145772,13 +148041,6 @@ msgstr "Seite für Gegenstand wechseln" msgid "You don't have sided items worn." msgstr "Du trägst keine Gegenstände an der Seite." -#: src/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"The %s does not need to be reloaded, it reloads and fires in a single " -"motion." -msgstr "%s muss nicht nachgeladen werden; es läd und feuert in einem Zug." - #: src/game.cpp #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" @@ -145915,7 +148177,7 @@ msgstr "Die Klingendrohne umprogrammieren?" #: src/game.cpp msgid "Follow me." -msgstr "Mir folgen." +msgstr "Folge mir." #: src/game.cpp #, c-format @@ -146056,8 +148318,12 @@ msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "Deine Tentakeln kleben am Boden, aber du kannst sie wieder wegziehen." #: src/game.cpp -msgid "You emit a rattling sound." -msgstr "Du lässt ein Rasselgeräusch los." +msgid "footsteps" +msgstr "Schritte" + +#: src/game.cpp +msgid "a rattling sound." +msgstr "ein ratterndes Geräusch." #: src/game.cpp #, c-format @@ -146366,6 +148632,10 @@ msgstr "" "halbgeschmolzene Gestein quetschen und aufsteigen? Du wirst nicht in der " "Lage sein, wieder nach unten zurückzukehren." +#: src/game.cpp +msgid "Halfway up, the way up becomes blocked off." +msgstr "Auf halbem Weg ist der Aufstieg nach oben versperrt." + #: src/game.cpp msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "In der Mitte des Weges ist der Weg blockiert." @@ -146870,7 +149140,7 @@ msgstr "FRISCHE" msgid "SPOILS IN" msgstr "VERDIRBT IN" -#: src/game_inventory.cpp src/veh_interact.cpp +#: src/game_inventory.cpp msgid "Battery" msgstr "Batterie" @@ -147719,6 +149989,14 @@ msgstr "" msgid "You apply a diamond coating to your %s" msgstr "Du versiehst »%s« mit einer Diamantbeschichtung." +#: src/iexamine.cpp +msgid "Introduce Nanofabricator template" +msgstr "Vorlage in Nanofabrikator einführen" + +#: src/iexamine.cpp +msgid "You don't have any usable templates." +msgstr "Du hast keine verwendbaren Vorlagen." + #: src/iexamine.cpp #, c-format msgid "Use the %s?" @@ -148085,15 +150363,14 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Awoke a group of dark wyrms!" msgstr "Erweckte eine Düsterwyrmgruppe!" -#: src/iexamine.cpp -msgid "The pedestal sinks into the ground, with an ominous grinding noise..." -msgstr "" -"Mit einem unheilvollen Schleifgeräusch versinkt das Podest in den Boden." - #: src/iexamine.cpp msgid "The pedestal sinks into the ground..." msgstr "Das Podest versinkt in den Boden." +#: src/iexamine.cpp +msgid "an ominous griding noise..." +msgstr "ein ominöses Schleifgeräusch..." + #: src/iexamine.cpp msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "Dein versteinertes Auge auf das Podest legen?" @@ -148815,8 +151092,8 @@ msgstr "Fehlgeschlagen! Kein Benzintank gefunden!" #: src/iexamine.cpp msgid "This station is out of fuel. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -"Diese Tankstelle hat keinen Treibstoff mehr. Wir entschuldigen und für diese" -" Unannehmlichkeit." +"Diese Tankstelle hat keinen Treibstoff mehr. Wir entschuldigen uns für die " +"Unannehmlichkeiten." #: src/iexamine.cpp msgid "Welcome to AutoGas!" @@ -150324,6 +152601,10 @@ msgstr "Den linken Fuß." msgid "The right foot. " msgstr "Den rechten Fuß." +#: src/item.cpp +msgid "Nothing." +msgstr "Nichts." + #: src/item.cpp msgid "Layer: " msgstr "Schicht: " @@ -151033,6 +153314,11 @@ msgstr " (aktiv)" msgid "sawn-off " msgstr "abgesägte " +#: src/item.cpp +msgctxt "Adjective, as in diamond katana" +msgid "diamond" +msgstr "Diamant" + #. ~ This is a string to construct the item name as it is displayed. This #. format string has been added for maximum flexibility. The strings are: #. %1$s: Damage text (e.g. "bruised"). %2$s: burn adjectives (e.g. "burnt"). @@ -151717,6 +154003,8 @@ msgid "" "You inject the purifier. The liquid thrashes inside the tube and goes down " "reluctantly." msgstr "" +"Du injizierst den Purifizierer. Die Flüssigkeit schlägt in der Röhre hin und" +" her und verlässt die Röhre schließlich widerstrebend." #: src/iuse.cpp #, c-format @@ -152712,6 +155000,18 @@ msgstr "Du kannst hier nicht graben." msgid "You attack the %1$s with your %2$s." msgstr "Du greifst %1$s mit %2$s an." +#: src/iuse.cpp +msgid "buzzing" +msgstr "" + +#: src/iuse.cpp +msgid "clicking" +msgstr "" + +#: src/iuse.cpp +msgid "rapid clicking" +msgstr "" + #: src/iuse.cpp msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "Der Geigerzähler surrt gewaltig." @@ -152848,7 +155148,7 @@ msgstr "Dein angezündeter Molotowcocktail geht aus." msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "Du entzündest die Böllerpackung." -#: src/iuse.cpp src/vehicle_move.cpp +#: src/iuse.cpp src/ranged.cpp src/vehicle_move.cpp msgid "Bang!" msgstr "»Knall!«." @@ -153418,13 +155718,13 @@ msgstr "Du bist verstört." #: src/iuse.cpp #, c-format -msgid "Your %s emits a deafening boom!" -msgstr "Dein %s stößt einen ohrenbetäubenden Bumms aus!" +msgid "a deafening boom from %s %s" +msgstr "" #: src/iuse.cpp #, c-format -msgid "Your %s screams disturbingly." -msgstr "Dein %s schreit verstörend." +msgid "a disturbing scream from %s %s" +msgstr "" #: src/iuse.cpp msgid "The sky starts to dim." @@ -154595,8 +156895,8 @@ msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "Du trägst zu viel, um irgendetwas reinigen zu können." #: src/iuse.cpp -msgid "You need a cleansing agent to use this." -msgstr "Du braucht ein Reinigungsmittel, um das zu benutzen." +msgid "Cleanser" +msgstr "" #: src/iuse.cpp msgid "ITEMS TO CLEAN" @@ -154755,7 +157055,9 @@ msgstr "Sehr zweifelhaft." #: src/iuse.cpp #, c-format msgid "You ask the %s, then flip it." -msgstr "Du fragst den %s, dann schüttelst du ihn." +msgstr "" +"Der stellst dem %s eine Frage und anschließend schüttelst du die Kugel " +"kräftig." #: src/iuse.cpp #, c-format @@ -155202,6 +157504,10 @@ msgstr "" msgid "You need at least %s 1." msgstr "Du brauchst mindestens %s 1." +#: src/iuse_actor.cpp +msgid "Hsss" +msgstr "" + #: src/iuse_actor.cpp msgid "You can't play music underwater" msgstr "Du kannst keine Musik im Wasser spielen" @@ -157343,6 +159649,10 @@ msgstr "Fallende %s treffen !" msgid "an alarm go off!" msgstr "einen Alarm ertönen!" +#: src/map.cpp +msgid "Thnk!" +msgstr "" + #: src/map.cpp msgid "glass shattering" msgstr "Glas scheppern" @@ -157371,6 +159681,10 @@ msgstr "»Schepper!«" msgid "The metal bars melt!" msgstr "Die Metallstäbe schmelzen!" +#: src/map.cpp +msgid "swish" +msgstr "" + #: src/map.cpp #, c-format msgid "It should take %d minutes to finish washing items in the %s." @@ -157817,6 +160131,10 @@ msgstr "Das %1$s beißt s %2$s!" msgid "The %1$s fires its %2$s!" msgstr "%1$s feuert %2$s ab!" +#: src/mattack_actors.cpp +msgid "Beep." +msgstr "Piep" + #: src/mattack_actors.cpp src/monattack.cpp src/monattack.cpp #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." @@ -159295,21 +161613,6 @@ msgstr "%ss Terminal" msgid "Download Software" msgstr "Software herunterladen" -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you back the black box." -msgstr "%s gab dir den Flugschreiber zurück." - -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you sarcophagus access code." -msgstr "%s gab dir die Zugangsdaten für den Sarkophag." - -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you a blood draw kit." -msgstr "%s gab dir ein Blutentnahmesatz." - #: src/mission_start.cpp #, c-format msgid "%s also marks the road that leads to it..." @@ -159324,15 +161627,6 @@ msgstr "%s markierte die einzige bekannte Stelle von %s auf deiner Karte." msgid "You don't know where the address could be..." msgstr "Du weißt nicht, wo die Adresse sein könnte." -#: src/mission_start.cpp -msgid "You already know that address..." -msgstr "Du kennst diese Adresse bereits." - -#: src/mission_start.cpp -msgid "It takes you forever to find the address on your map..." -msgstr "" -"Es dauert eine Ewigkeit für dich, diese Adresse auf deiner Karte zu finden." - #: src/mission_start.cpp msgid "You mark the refugee center and the road that leads to it..." msgstr "" @@ -159362,6 +161656,11 @@ msgstr "ERFOLGREICHE MISSIONEN" msgid "FAILED MISSIONS" msgstr "ERFOLGLOSE MISSIONEN" +#: src/mission_ui.cpp +#, c-format +msgid " for %s" +msgstr " für %s" + #: src/mission_ui.cpp #, c-format msgid "Deadline: %s" @@ -161526,7 +163825,7 @@ msgstr "%s explodiert in einem feurigen Inferno!" #: src/monster.cpp #, c-format msgid "Lightning from %1$s engulfs the %2$s!" -msgstr "" +msgstr "Blitze aus %1$s verschlingen %2$s!" #: src/monster.cpp msgid "BOOOOOOOM!!!" @@ -161539,7 +163838,7 @@ msgstr "vrrrRRRUUMMMMMMMM!" #: src/monster.cpp #, c-format msgid "Lightning strikes the %s!" -msgstr "" +msgstr "Blitze schlagen in %s ein!" #: src/monster.cpp msgid "Your vision goes white!" @@ -161641,7 +163940,7 @@ msgstr "Du fängst an, ein Netz mit deinen Spinndrüsen zu spinnen!" #: src/mutation.cpp msgid "Turn on digging mode" -msgstr "" +msgstr "Aktiviere den Grabmodus" #: src/mutation.cpp msgid "Fill pit/tamp ground" @@ -162692,11 +164991,6 @@ msgstr " lässt %s fallen." msgid " wields a %s." msgstr " hält 1 %s." -#: src/npc.cpp src/player.cpp -#, c-format -msgid "%1$s says: \"%2$s\"" -msgstr "%1$s sagt: »%2$s«." - #: src/npc.cpp #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" @@ -163012,11 +165306,6 @@ msgstr " beruhigt sich." msgid " is no longer afraid." msgstr " hat keine Angst mehr." -#: src/npcmove.cpp -#, c-format -msgid "%s %s." -msgstr "%s %s." - #: src/npcmove.cpp msgid "" msgstr "" @@ -163218,6 +165507,11 @@ msgstr "Kollateralschäden vermeiden" msgid "Escape explosion" msgstr "Vor Explosion fliehen" +#: src/npcmove.cpp +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + #: src/npcmove.cpp #, c-format msgid "My %s wound is infected..." @@ -163286,6 +165580,10 @@ msgstr "Befehle allen Verbündeten, Wache zu stehen" msgid "Tell all your allies to follow" msgstr "Befehle allen Verbündeten, dir zu folgen" +#: src/npctalk.cpp +msgid "yourself shouting loudly!" +msgstr "dich selbst laut schreien!" + #: src/npctalk.cpp msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "Gib einen Satz zum Schreien ein" @@ -163295,6 +165593,19 @@ msgstr "Gib einen Satz zum Schreien ein" msgid "You yell, \"%s\"" msgstr "Du schreist »%s«" +#: src/npctalk.cpp +#, c-format +msgid "%s yelling \"%s\"" +msgstr "%s »%s« schreien." + +#: src/npctalk.cpp +msgid "Guard here!" +msgstr "Wache hier!" + +#: src/npctalk.cpp +msgid "Follow me!" +msgstr "Folge mir!" + #: src/npctalk.cpp #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" @@ -163431,7 +165742,7 @@ msgstr " %s wird Feuerwaffen benutzen." #: src/npctalk.cpp #, c-format msgid " %s will not use firearms." -msgstr " %s wird keine Waffen benutzen." +msgstr " %s wird keine Feuerwaffen benutzen." #: src/npctalk.cpp #, c-format @@ -168058,6 +170369,11 @@ msgstr "Dir ist plötzlich heiß." msgid "%1$s gets angry!" msgstr "%1$s wird wütend!" +#: src/player.cpp +#, c-format +msgid "%1$s says: \"%2$s\"" +msgstr "%1$s sagt: »%2$s«." + #: src/player.cpp #, c-format msgid "You increase %1$s to level %2$d" @@ -168281,10 +170597,6 @@ msgstr "Ich bin dein bester Freund, oder?" msgid "Do you think it will rain today?" msgstr "Glaubst du, dass es heute Regen wird?" -#: src/player.cpp -msgid "Did you hear that?" -msgstr "Hast du das gehört?" - #: src/player.cpp msgid "Try not to drop me." msgstr "Versuch, mich nicht fallen zu lassen." @@ -168471,6 +170783,10 @@ msgstr "Ein Bionik knistert laut!" msgid "You feel your faulty bionic shuddering." msgstr "Du fühlst, wie dein defektes Bionik wackelt." +#: src/player.cpp +msgid "Crackle!" +msgstr "" + #: src/player.cpp msgid "Your vision pixelates!" msgstr "Deine Sicht verpixelt sich!" @@ -168683,6 +170999,11 @@ msgstr "Du bohrst deine Wurzeln in die Erde." msgid "Refill %s" msgstr "%s wiederbefüllen" +#: src/player.cpp +#, c-format +msgid "Select ammo for %s" +msgstr "Munition für »%s« auswählen" + #. ~ magazine with ammo count #: src/player.cpp #, c-format @@ -168939,7 +171260,7 @@ msgstr "Fertigkeiten:\n" #. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, #. %2$s is skill name, and %3$i is skill level -#: src/player.cpp src/veh_interact.cpp +#: src/player.cpp #, c-format msgid "> %2$s %3$i\n" msgstr "> %2$s %3$i\n" @@ -169285,7 +171606,7 @@ msgstr "" #: src/player.cpp #, c-format msgid "You skim %s to find out what's in it." -msgstr "Du überfliegst %s, um herauszufinden, was darinsteht." +msgstr "Du überfliegst »%s«, um herauszufinden, was darin steht." #: src/player.cpp #, c-format @@ -170587,6 +172908,26 @@ msgstr "s %s wird von der Versagerpatrone beschädigt." msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "Du bist erfüllt von Euphorie, sobald die Flammen aus %s strömen!" +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "High" +msgstr "Hoch" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "Low" +msgstr "Niedrig" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "None" +msgstr "Kein" + #: src/ranged.cpp #, c-format msgid "Recoil: %s" @@ -170862,8 +173203,8 @@ msgstr "keine" #, c-format msgid "%d tool with %s of %d or more." msgid_plural "%d tools with %s of %d or more." -msgstr[0] "%d Werkzeug mit %squalität von min. %d" -msgstr[1] "%d Werkzeuge mit %squalität von min. %d" +msgstr[0] "%d Werkzeug mit %squalität %d" +msgstr[1] "%d Werkzeuge mit %squalität %d" #. ~ ( charges) #: src/requirements.cpp @@ -170905,6 +173246,8 @@ msgstr "oder" msgid "Tools required:" msgstr "Benötigte Werkzeuge:" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is the word "NONE" #: src/requirements.cpp src/veh_interact.cpp msgid "NONE" msgstr "KEINE" @@ -171204,10 +173547,6 @@ msgstr "Dein Trommelfell schmerzt plötzlich!" msgid "Something is making noise." msgstr "Etwas macht Krach." -#: src/sounds.cpp -msgid "Heard a noise!" -msgstr "Ein Geräusch gehört!" - #: src/sounds.cpp #, c-format msgid "Heard %s!" @@ -171215,8 +173554,8 @@ msgstr "Du hörtest %s!" #: src/sounds.cpp #, c-format -msgid "You hear %s" -msgstr "Du hörst %s" +msgid "You hear %1$s" +msgstr "Du hörst %1$s" #: src/sounds.cpp msgid "Your alarm clock finally wakes you up." @@ -171941,6 +174280,13 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%s zeigt in deine Richtung und macht einen ZEFF-Warnpiepser." msgstr[1] "%s zeigt in deine Richtung und macht %d genervt klingende Piepser." +#: src/turret.cpp +#, c-format +msgid "%s emits an IFF warning beep." +msgid_plural "%s emits %d annoyed sounding beeps." +msgstr[0] "%s gibt einen IFF-Warnton aus." +msgstr[1] "%s gibt %d nervige Pieptöne ab." + #. ~ default name for the tutorial #: src/tutorial.cpp msgid "John Smith" @@ -171964,6 +174310,13 @@ msgstr "Teil wählen" msgid "Skills required:\n" msgstr "Benötigte Fertigkeiten:\n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s%2$s %3$i\n" +msgstr "> %1$s%2$s %3$i\n" + #: src/veh_interact.cpp #, c-format msgid "Only one %1$s powered engine can be installed." @@ -171982,24 +174335,35 @@ msgstr "" msgid "Additional requirements:\n" msgstr "Zusätzliche Anforderungen:\n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s %3$i for extra engines." -msgstr "> %2$s %3$i für zusätzliche Motoren." +msgid "> %1$s%2$s %3$i for extra engines." +msgstr "> %1$s%2$s %3$i für zusätzliche Motoren." +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s %3$i for extra steering axles." -msgstr "> %2$s %3$i für zusätzliche Lenkachsen." +msgid "> %1$s%2$s %3$i for extra steering axles." +msgstr "> %1$s%2$s %3$i für zusätzliche Lenkachsen." +#. ~ %1$s is quality name, %2$d is quality level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "" -"> 1 tool with %2$s %3$i OR " -"strength %5$i" -msgstr "" -"> 1 Werkzeug mit %2$squalität %3$i " -"ODER Stärke von %5$i" +msgid "1 tool with %1$s %2$d" +msgstr "1 Werkzeug mit %1$s %2$d" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "strength %d" +msgstr "Stärke %d" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s OR %2$s" +msgstr "> %1$s ODER %2$s" #: src/veh_interact.cpp msgid "Your morale is too low to construct..." @@ -172157,8 +174521,9 @@ msgstr "" "Du kannst eine Fahrzeugbatterie nicht mit einfachen Batterien aufladen!" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Engines" -msgstr "Motoren" +#, c-format +msgid "Engines: %sSafe %4d kW %sMax %4d kW" +msgstr "Motoren: %sSicher %4d kW %sMax %4d kW" #: src/veh_interact.cpp msgid "Fuel Use" @@ -172173,8 +174538,14 @@ msgid "Contents Qty" msgstr "Inhalte Anz" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Batteries" -msgstr "Batterien" +#, c-format +msgid "Batteries: %s%+4d W" +msgstr "Batterien: %s%+4d W" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Batteries: %s%+4.1f kW" +msgstr "Batterien: %s%+4.1f kW" #: src/veh_interact.cpp msgid "Capacity Status" @@ -172184,6 +174555,16 @@ msgstr "Kapazität Status" msgid "Reactors" msgstr "Reaktoren" +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Reactors: Up to %s%+4d W" +msgstr "Reaktoren: Bis zu %s%+4d W" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Reactors: Up to %s%+4.1f kW" +msgstr "Reaktoren: Bis zu %s%+4.1f kW" + #: src/veh_interact.cpp msgid "Turrets" msgstr "Geschütztürme" @@ -172230,10 +174611,24 @@ msgstr "" "Das Entfrenen von %1$s wird hervorbringen:\n" "> %2$s\n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is the tool quality, %3$i is tool level, %4$s is the internal color +#. name which shouldn't be translated and %5$i is the character's strength #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s" -msgstr "> %2$s" +msgid "" +"> %1$s1 tool with %2$s %3$i OR %4$sstrength " +"%5$i" +msgstr "" +"> %1$s1 Werkzeug mit %2$s %3$i ODER %4$sStärke " +"%5$i" + +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is pre-translated reason +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s%2$s" +msgstr "> %1$s%2$s" #: src/veh_interact.cpp msgid "No parts here." @@ -172282,17 +174677,18 @@ msgstr "Du kannst nichts aus einem sich bewegenden Fahrzeug entladen. " msgid "There is no wheel to change here." msgstr "Hier gibt es keinen Reifen zum Wechseln." +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is an internal color name, %3$s is an internal color name, %4$s is an +#. internal color name, and %5$d is the required lift strength #: src/veh_interact.cpp #, c-format msgid "" -"To change a wheel you need a wrench, a " -"wheel, and either lifting equipment " -"or %5$d strength." +"To change a wheel you need a %1$swrench, a %2$swheel, and " +"either %3$slifting equipment or %4$s%5$d strength." msgstr "" -"Um ein Rad zu wechseln, brauchst du einen " -"Schraubenschlüssel, ein Rad und " -"entweder eine Vorrichtung zum Wagenheben oder eine " -"Stärke von %5$d." +"Um ein Rad zu wechseln, brauchst du einen %1$sSchraubenschlüssel, " +"ein passendes %2$sRad und entweder eine %3$sVorrichtung zum " +"Wagenheben oder Stärke %4$s%5$d." #: src/veh_interact.cpp msgid "Who is driving while you work?" @@ -172422,23 +174818,28 @@ msgstr "Benötigt Reparatur:" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K aerodynamics: %3d%%" -msgstr "K-Aerodynamik: %3d%%" +msgid "Air drag: %5.2f" +msgstr "Luftwiderstand: %5.2f" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Water drag: %5.2f" +msgstr "Wasserwiderstand: %5.2f" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K friction: %3d%%" -msgstr "K-Reibung: %3d%%" +msgid "Rolling drag: %5.2f" +msgstr "Rollwiderstand: %5.2f" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K mass: %3d%%" -msgstr "K-Masse: %3d%%" +msgid "Static drag: %5d" +msgstr "Extra-Widerstand: %5d" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "Offroad: %3d%%" -msgstr "Geländefahrt: %3d%%" +msgid "Offroad: %4d%%" +msgstr "Offroad: %4d%%" #: src/veh_interact.cpp msgid "Name: " @@ -172569,8 +174970,12 @@ msgid "Wheel Width" msgstr "Radbreite" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Bat" -msgstr "Bat" +msgid "Electric Power" +msgstr "Strom" + +#: src/veh_interact.cpp +msgid "Epwr" +msgstr "Strom" #: src/veh_interact.cpp #, c-format @@ -172579,8 +174984,8 @@ msgstr "Ladung: %s" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "Power: %d" -msgstr "Strom: %d" +msgid "Drain: %+8d" +msgstr "Verbrauch: %+8d" #: src/veh_interact.cpp msgid "boardable" @@ -172602,6 +175007,11 @@ msgstr "BatKap" msgid "Battery Capacity" msgstr "Batterienkapazität" +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Power: %+8d" +msgstr "Antrieb: %+8d" + #: src/veh_interact.cpp msgid "like new" msgstr "wie neu" @@ -172810,8 +175220,8 @@ msgid "You can't unload the %s from the bike rack. " msgstr "%s kann nicht auf Halter angeladen werden." #: src/vehicle.cpp -msgid "ROARRR!" -msgstr "»RÖHR!«." +msgid "hmm" +msgstr "Brrrm" #: src/vehicle.cpp msgid "hummm!" @@ -172837,6 +175247,10 @@ msgstr "»BRÖHR!«." msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "»BRUMM-BRUMM-BRUMM!«." +#: src/vehicle.cpp +msgid "ROARRR!" +msgstr "»RÖHR!«." + #: src/vehicle.cpp #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" @@ -172919,6 +175333,32 @@ msgstr "Außen" msgid "Label: %s" msgstr "Beschriftung: »%s«" +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "mL" +msgstr "ml" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "full" +msgstr "voll" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "empty" +msgstr "leer" + +#: src/vehicle_display.cpp +#, c-format +msgid ", %d %s(%4.2f%%)/hour, %s until %s" +msgstr ", %d %s(%4.2f%%)/Stunde, %s bis %s" + +#: src/vehicle_display.cpp +#, c-format +msgid ", %3.1f%% / hour, %s until %s" +msgstr ", %3.1f%% / Stunden, %s bis %s" + #: src/vehicle_group.cpp msgid "pile-up" msgstr "Auffahrunfall" @@ -174014,7 +176454,7 @@ msgid "" "%s/%s = Prev/Next Tab." msgstr "" "[%s]:Mods als Standard speichern [%s]:Tasten [%s/%s]:Vorher./Nächste " -"Registerlkarte [%s/%s:]Vorher./Nächster Tab" +"Registerlkarte [%s/%s]:Vorher./Nächster Tab" #: src/worldfactory.cpp msgid "World Mods" diff --git a/lang/po/es_AR.po b/lang/po/es_AR.po index dc8242c02e40e..6bd983ca49ae2 100644 --- a/lang/po/es_AR.po +++ b/lang/po/es_AR.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Translators: -# Brett Dong , 2018 # Vlasov Vitaly , 2018 -# Noctivagante , 2018 +# Brett Dong , 2018 +# Noctivagante , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.C\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-14 18:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 14:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Noctivagante , 2018\n" +"Last-Translator: Noctivagante , 2019\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1373,6 +1373,25 @@ msgstr "" " de perfumes, pero ¿hacer perfume no es demasiado... elegante para una New " "England post-apocalíptica?" +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "formaldehyde" +msgid_plural "formaldehyde" +msgstr[0] "formaldehído" +msgstr[1] "formaldehído" + +#. ~ Description for formaldehyde +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"Formaldehyde, here dissolved in water, was widely used before the Cataclysm " +"as a precursor to production of many chemicals and materials and as an " +"embalming agent. Easily identifiable by its pungent odor. Terribly toxic, " +"carcinogenic, and volatile." +msgstr "" +"El formaldehído, aquí disuelto en agua, era usado comúnmente antes del " +"Cataclismo como precursor en la producción de muchos químicos y materiales " +"como agente ensamblador. Es muy identificable por su olor acre. " +"Terriblemente tóxico, cancerígeno y volátil." + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "thermite" msgid_plural "thermite" @@ -1490,6 +1509,23 @@ msgstr "detergente" msgid "A popular pre-cataclysm washing powder." msgstr "Es un popular polvo limpiador pre-cataclismo." +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "nanomaterial canisters" +msgid_plural "nanomaterial canisters" +msgstr[0] "carcasa de nanomaterial" +msgstr[1] "carcasas de nanomaterial" + +#. ~ Description for nanomaterial canisters +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"Steel canisters containing carbon, iron, titanium, copper and other elements" +" in specifically engineered atomic scale configurations. A nanofabricator " +"can assemble them into usable items." +msgstr "" +"Son carcasas de acero que contienen carbono, hierro, titanio, cobre y otros " +"elementos en configuraciones específicamente diseñadas en escala atómica. Un" +" nanofabricador puede armar esto para hacer útil." + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "wood ash" msgid_plural "wood ashes" @@ -1623,6 +1659,19 @@ msgstr "" " como para evitar regulaciones pre-apocalípticas sobre el etanol. Pensado " "para ser usado en cocinas de alcohol y como solvente." +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "methanol" +msgstr "metanol" + +#. ~ Description for methanol +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"High purity methanol suitable for use in chemical reactions. Could be used " +"in alcohol-burning stoves. Very toxic." +msgstr "" +"Es metanol de alta pureza, útil para usar en reacciones químicas. Puede ser " +"utilizado como combustible en cocinas de alcohol. Muy tóxico." + #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "diesel" msgid_plural "diesel" @@ -3737,6 +3786,7 @@ msgstr[0] "oro" msgstr[1] "oro" #. ~ Description for gold +#. ~ Description for platinum #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "" "A soft shiny metal. Before the apocalypse this would've been worth a small " @@ -3745,6 +3795,12 @@ msgstr "" "Es un metal suave y brillante. Antes del apocalipsis esto hubiera valido una" " pequeña fortuna pero ahora su valor está muy disminuido." +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "platinum" +msgid_plural "platinum" +msgstr[0] "platino" +msgstr[1] "platino" + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "lead" msgid_plural "lead" @@ -16004,35 +16060,6 @@ msgstr "" "activado, no vas a sentir que te falta dormir; y si ya estás cansado por " "falta de sueño, acelerará la velocidad de recuperación." -#. ~ Description for EMP Projector CBM -#. ~ Description for EMP Projector -#: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -#: lang/json/gun_from_json.py -msgid "" -"A ranged emp generator system is implanted on the palm of the user's right " -"hand and arm. Fires super-concentrated electric pulses for a short " -"distance. Extremely effective against electronic targets but mostly useless" -" otherwise." -msgstr "" -"Es un sistema generador PEM que se implanta en la palma de la mano y en el " -"brazo. Dispara pulsos eléctricos superconcentrados a corta distancia. Es " -"extremadamente efectivo contra objetivos electrónicos, pero casi inútil para" -" los demas casos." - -#. ~ Description for Ionic Overload Generator CBM -#. ~ Description for Ionic Overload Generator -#: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -msgid "" -"A powerful ion energy generator is implanted on the user's chest. Fires a " -"powerful, ever-expanding energy blast. The resulting blast ignites oxygen " -"creating fires as it moves and an explosion on impact. Close range use is " -"highly discouraged." -msgstr "" -"Es un poderoso generador de energía iónica que se implanta en el pecho del " -"usuario. Dispara un poderoso y continuo rayo de energía. El rayo final " -"incendia oxígeno creando fuego mientras se va moviendo y explotando al " -"impactar. No se recomienda utilizarlo a poca distancia del objetivo." - #: lang/json/BOOK_from_json.py msgid "Lessons for the Novice Bowhunter" msgid_plural "Lessons for the Novice Bowhunter" @@ -19747,388 +19774,8 @@ msgstr "" "entre la dosis efectiva y la dosis potencialmente tóxica." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "diet pill" -msgstr "pastilla dietética" - -#. ~ Description for diet pill -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Not very nutritious. Warning: contains calories, unsuitable for " -"breatharians." -msgstr "" -"No son muy nutritivas que digamos. Advertencia: contiene calorías, " -"inapropiado para los respiracionistas." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange juice" -msgstr "jugo de naranja" - -#. ~ Description for orange juice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly-squeezed from real oranges! Tasty and nutritious." -msgstr "¡Recién exprimido de naranjas reales! Sabroso y nutritivo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apple cider" -msgid_plural "apple cider" -msgstr[0] "sidra de manzana" -msgstr[1] "sidra de manzana" - -#. ~ Description for apple cider -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Pressed from fresh apples. Tasty and nutritious." -msgstr "Exprimida de manzanas frescas. Sabrosa y nutritiva." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemonade" -msgid_plural "lemonade" -msgstr[0] "limonada" -msgstr[1] "limonada" - -#. ~ Description for lemonade -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Lemon juice mixed with water and sugar to dull the sourness. Delicious and " -"refreshing." -msgstr "" -"Es jugo de limón mezclado con agua y azúcar para apagar lo agrio. Deliciosa " -"y refrescante." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cranberry juice" -msgstr "jugo de arándanos" - -#. ~ Description for cranberry juice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Made from real Massachusetts cranberries. Delicious and nutritious." -msgstr "" -"Hecho con verdaderos arándanos de Massachusetts. Delicioso y nutritivo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sports drink" -msgstr "bebida deportiva" - -#. ~ Description for sports drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Consisting of a special blend of electrolytes and simple sugars, this " -"beverage tastes like bottled sweat but rehydrates the body faster than " -"water." -msgstr "" -"Consiste en una mezcla especial de electrolitos y azúcares simples, esta " -"bebida tiene gusto a transpiración en botella pero rehidrata el cuerpo más " -"rápido que el agua." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "energy drink" -msgstr "bebida energizante" - -#. ~ Description for energy drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popular among those who need to stay up late working." -msgstr "Popular entre aquellos que necesitan quedarse hasta tarde trabajando." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "atomic energy drink" -msgstr "bebida energizante atómica" - -#. ~ Description for atomic energy drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"According to the label, this loathsome-tasting beverage is called ATOMIC " -"POWER THIRST. Alongside the lengthy health warning, it promises to make the" -" consumer UNCOMFORTABLY ENERGETIC using ELECTROLYTES and THE POWER OF THE " -"ATOM." -msgstr "" -"Según la etiqueta, esta repugnante bebida se llama SED DE PODER ATÓMICO. Al " -"lado de la larga advertencia sobre la salud, promete hacer al consumidor " -"INCÓMODAMENTE ENERGÉTICO usando ELECTROLITOS y EL PODER DEL ÁTOMO." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dark cola" -msgstr "gaseosa cola" - -#. ~ Description for dark cola -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Things go better with cola. Sugar water with caffeine added." -msgstr "Las cosas están mejores con cola. Agua azucarada con cafeína añadida." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cream soda" -msgstr "gaseosa de vainilla" - -#. ~ Description for cream soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A caffeinated, carbonated drink, flavored with vanilla." -msgstr "Una bebida carbonatada con cafeína, con gusto a vainilla." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon-lime soda" -msgstr "gaseosa de lima-limón" - -#. ~ Description for lemon-lime soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated and has " -"plenty of sugar. Not to mention a lemon-lime taste." -msgstr "" -"A diferencia de la bebida cola, esta no tiene cafeína. Sin embargo, también " -"es carbonatada y tiene mucha azúcar. Además, claro, del sabor a lima-limón." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange soda" -msgstr "gaseosa de naranja" - -#. ~ Description for orange soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated, sweet, " -"and tastes vaguely orange-like." -msgstr "" -"A diferencia de la bebida cola, esta no tiene cafeína. Sin embargo, también " -"es carbonatada, dulce y con un gusto ligero a algo como la naranja." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "energy cola" -msgstr "bebida cola energizante" - -#. ~ Description for energy cola -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"It tastes and looks like windshield wiper fluid, but it's loaded to the brim" -" with sugar and caffeine." -msgstr "" -"Tiene el color y el gusto del líquido para limpiar parabrisas, pero está " -"cargada hasta el tope de azúcar y cafeína." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "root beer" -msgid_plural "root beer" -msgstr[0] "cerveza de raíz" -msgstr[1] "cerveza de raíz" - -#. ~ Description for root beer -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Like cola, but without caffeine. Still not that healthy." -msgstr "" -"Como la bebida cola pero sin cafeína. Igual, no es muy saludable que " -"digamos." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spezi" -msgstr "spezi" - -#. ~ Description for spezi -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Originating in Germany almost a century ago, this mix of cola and orange " -"soda tastes great." -msgstr "" -"Originaria de Alemania hace más de un siglo atrás, esta mezcla de bebida " -"cola y naranja tiene muy rico gusto." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crispy cranberry" -msgid_plural "crispy cranberries" -msgstr[0] "bebida de arándano tostado" -msgstr[1] "bebidas de arándano tostado" - -#. ~ Description for crispy cranberry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mixing cranberry juice and lemon-lime soda works out quite well." -msgstr "" -"Esta mezcla de jugo de arándano y gaseosa de lima-limón queda bastante bien." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grape drink" -msgstr "gaseosa de uva" - -#. ~ Description for grape drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A mass-produced grape flavored beverage of artificial origin. Good for when" -" you want something that tastes like fruit, but still don't care about your " -"health." -msgstr "" -"Una bebida fabricada en serie, con gusto a uva, de origen artificial. Está " -"buena para cuando querés tomar algo que tenga gusto a fruta, pero te sigue " -"importando poco tu salud." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py -msgid "milk" -msgid_plural "milk" -msgstr[0] "leche" -msgstr[1] "leche" - -#. ~ Description for milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Baby cow food, appropriated for adult humans. Spoils rapidly." -msgstr "" -"Es comida para terneros, apropiada para humanos adultos. Se pudre rápido." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "condensed milk" -msgid_plural "condensed milk" -msgstr[0] "leche condensada" -msgstr[1] "leche condensada" - -#. ~ Description for condensed milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Baby cow food, appropriated for adult humans. Having been canned, this milk" -" should last for a very long time." -msgstr "" -"Es comida para terneros, apropiada para humanos adultos. Como está enlatada," -" esta leche debería aguantar por mucho tiempo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "V8" -msgstr "V8" - -#. ~ Description for V8 -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Contains up to eight vegetables! Nutritious and tasty." -msgstr "¡Contiene hasta 8 verduras! Nutritiva y sabrosa." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "broth" -msgstr "caldo" - -#. ~ Description for broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Vegetable stock. Tasty and fairly nutritious." -msgstr "Caldo de verduras. Sabroso y bastante nutritivo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone broth" -msgstr "caldo de hueso" - -#. ~ Description for bone broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty and nutritious broth made from bones." -msgstr "Un caldo sabroso y nutritivo hecho con huesos." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human broth" -msgstr "caldo de humano" - -#. ~ Description for human broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious broth made from human bones." -msgstr "Un caldo nutritivo hecho con huesos humanos." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable soup" -msgstr "sopa de verduras" - -#. ~ Description for vegetable soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty vegetable soup." -msgstr "Una sopa deliciosa y nutritiva con abundantes verduras." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat soup" -msgstr "sopa de carne" - -#. ~ Description for meat soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty meat soup." -msgstr "Un sopa deliciosa y nutritiva con abundante carne." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish soup" -msgstr "sopa de pescado" - -#. ~ Description for fish soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty fish soup." -msgstr "Un sopa deliciosa y nutritiva con abundante pescado." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curry" -msgid_plural "curries" -msgstr[0] "curry" -msgstr[1] "currys" - -#. ~ Description for curry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy, and filled with bits of peppers. It's pretty good." -msgstr "Picante y lleno de pedazos de morrón. Está bastante bueno." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curry with meat" -msgid_plural "curries with meat" -msgstr[0] "curry con carne" -msgstr[1] "currys con carne" - -#. ~ Description for curry with meat -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy, and filled with bits of peppers and meat! It's pretty good." -msgstr "¡Picante y lleno de pedazos de morrón y carne! Está bastante bueno." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "woods soup" -msgstr "sopa de madera" - -#. ~ Description for woods soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious soup, made of gifts of nature." -msgstr "Un sopa deliciosa y nutritiva, hecha con regalos de la naturaleza." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sap soup" -msgstr "sopa de savia" - -#. ~ Description for sap soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A soup made from someone who is a far better meal than person." -msgstr "Una sopa hecha con lo que se pueda rescatar de un árbol." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken noodle soup" -msgstr "sopa de pollo y fideos" - -#. ~ Description for chicken noodle soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Chicken chunks and noodles swimming in a salty broth. Rumored to help cure " -"colds." -msgstr "" -"Son pedazos de pollo y fideos nadando en un caldo salado. Hay un rumor de " -"que esto ayuda a curar los resfríos." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom soup" -msgstr "sopa de hongos" - -#. ~ Description for mushroom soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A mushy, gray semi-liquid soup made from mushrooms." -msgstr "Una sopa pulposa, semi-líquida y gris hecha con hongos." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tomato soup" -msgstr "sopa de tomate" - -#. ~ Description for tomato soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"It smells of tomatoes. Not very filling, but it goes well with grilled " -"cheese." -msgstr "" -"Tiene olor a tomate. No te llena mucho, pero combina bien con el sanguche " -"tostado de queso." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken and dumplings" -msgid_plural "chicken and dumplings" -msgstr[0] "sopa de pollo con dumplings" -msgstr[1] "sopas de pollo con dumplings" - -#. ~ Description for chicken and dumplings -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A soup with chicken chunks and balls of dough. Not bad." -msgstr "Es una sopa con pedazos de pollo y pelotas de masa. No está mal." +msgid "Spice" +msgstr "Condimento" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "riesling" @@ -20552,3398 +20199,3444 @@ msgstr "" " Aunque es muy sabrosa, tiene tanto alcohol como un vino." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tea" -msgstr "té" +msgid "strawberry surprise" +msgstr "sorpresa de frutilla" -#. ~ Description for tea +#. ~ Description for strawberry surprise #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tea, the beverage of gentlemen everywhere." -msgstr "Es té, la bebida de los caballeros, siempre." +msgid "" +"Strawberries left to ferment with a few other choice ingredients offer up a " +"surprisingly palatable mixture; you barely even have to force yourself to " +"drink it after the first few gulps." +msgstr "" +"Son frutillas dejadas a fermentar con otros ingredientes seleccionados, lo " +"que produce una mezcla sorprendentemente sabrosa. Apenas si te tenés que " +"obligar a tomarla después de los primeros tragos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kompot" -msgstr "kompot" +msgid "boozeberry" +msgid_plural "boozeberries" +msgstr[0] "moraloca" +msgstr[1] "moralocas" -#. ~ Description for kompot +#. ~ Description for boozeberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Clear juice obtained by cooking fruit in a large volume of water." +msgid "" +"This fermented blueberry mixture is surprisingly hearty, though the soup-" +"like consistency is slightly unsettling no matter how much you drink." msgstr "" -"Es un jugo transparente que se obtiene cocinando la fruta en mucha cantidad " -"de agua." +"Esta mezcla de moras azules fermentadas es sorprendentemente sustanciosa, " +"aunque la consistencia tipo sopa sigue siendo inquietante, no importa cuánto" +" hayás tomado." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee" -msgid_plural "coffee" -msgstr[0] "café" -msgstr[1] "café" +msgid "single malt whiskey" +msgid_plural "single malt whiskey" +msgstr[0] "whisky puro de malta" +msgstr[1] "whisky puro de malta" -#. ~ Description for coffee +#. ~ Description for single malt whiskey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Coffee. The morning ritual of the pre-apocalyptic world." -msgstr "Es café. El ritual mañanero del mundo pre-apocalíptico." +msgid "Only the finest whiskey straight from the bung." +msgstr "De los mejores whiskys." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "atomic coffee" -msgid_plural "atomic coffee" -msgstr[0] "café atómico" -msgstr[1] "café atómico" +msgid "fancy hobo" +msgstr "indigente extravagante" -#. ~ Description for atomic coffee +#. ~ Description for fancy hobo +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This definitely tastes like a hobo drink." +msgstr "Definitivamente, tiene el gusto de una bebida de indigentes." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "kalimotxo" +msgstr "jote" + +#. ~ Description for kalimotxo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This serving of coffee has been created using an atomic coffee pot's FULL " -"NUCLEAR brewing cycle. Every possible microgram of caffeine and flavor has " -"been carefully extracted for your enjoyment, using the power of the atom." +"Not as bad as some might imagine, this drink is pretty popular among young " +"and/or poor people in some countries." msgstr "" -"Está ración de café ha sido creada usando el ciclo de elaboración TODO " -"NUCLEAR de la cafetera atómica. Cada microgramo existente de cafeína y de " -"sabor ha sido cuidadosamente extraído para que lo disfrutes, usando el poder" -" del átomo." +"Es vino con cola. No es tan feo como te podrías imaginar. Esta bebida es " +"bastante popular entre los jóvenes y/o los pobres en algunos países." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate drink" -msgstr "chocolatada" +msgid "bee's knees" +msgstr "rodillas de abeja" -#. ~ Description for chocolate drink +#. ~ Description for bee's knees #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A chocolate flavored beverage made of artificial flavoring and milk " -"byproducts. Shelf stable and vaguely appetizing even when lukewarm." +"This cocktail dates from the Prohibition era. Gin, honey and lemon in a " +"delightful mix." msgstr "" -"Una bebida con gusto a chocolate hecha con sabores artificiales y derivados " -"de la leche. No necesita refrigeración, y es ligeramente apetitosa incluso " -"tibia." +"Este trago proviene de la época de la Ley Seca. Es una mezcla deliciosa de " +"gin, miel y limón." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blood" -msgid_plural "blood" -msgstr[0] "sangre" -msgstr[1] "sangre" +msgid "whiskey sour" +msgstr "whisky sour" -#. ~ Description for blood +#. ~ Description for whiskey sour #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Blood, possibly that of a human. Disgusting!" -msgstr "Sangre, probablemente de un humano. ¡Desagradable!" +msgid "A mixed drink made of whiskey and lemon juice." +msgstr "Un trago que se hace mezclando whisky con jugo de limón." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fluid sac" -msgstr "bolsa de fluido" +msgid "honeygold brew" +msgstr "té mieldorado" -#. ~ Description for fluid sac +#. ~ Description for honeygold brew #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A fluid bladder from a plant based lifeform. Not very nutritious, but fine " -"to eat anyway." +"A mixed drink containing all the advantages of its ingredients and none of " +"their disadvantages. It tastes great and it's a good source of nourishment." msgstr "" -"Es una especie de vejiga llena de fluido de alguna forma de vida vegetal. No" -" es muy nutritiva, pero se puede comer tranquilamente." +"Una bebida mezclada que contiene todas las ventajas de sus ingredientes y " +"ninguna de sus desventajas. Tiene muy buen sabor y es una buena fuente de " +"nutrición." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of fat" -msgid_plural "chunks of fat" -msgstr[0] "pedazo de grasa" -msgstr[1] "pedazos de grasa" +msgid "honey ball" +msgstr "bolita de miel" -#. ~ Description for chunk of fat +#. ~ Description for honey ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly butchered fat. You could eat it raw, but it is better used as an " -"ingredient in other foods or projects." +"Droplet shaped ant food. It's like a thick balloon the size of a baseball, " +"filled with sticky liquid. Unlike bee honey, this has mostly a sour taste, " +"probably because ants feed upon a variety of things." msgstr "" -"Es grasa recién carneada. La podés comer cruda, pero es mejor usarla como " -"ingrediente para otras comidas o proyectos." +"Es comida de hormigas con forma de gotita. Es como un globo grueso del " +"tamaño de una pelota de béisbol, relleno con un líquido pegajoso. A " +"diferencia de la miel de abeja, esta tiene un gusto agrio probablemente " +"porque las hormigas se alimentan de varias cosas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tallow" -msgstr "sebo" +msgid "spiked eggnog" +msgstr "ponche de huevo con alcohol" -#. ~ Description for tallow +#. ~ Description for spiked eggnog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A smooth white block of cleaned and rendered animal fat. It will remain " -"edible for a very long time, and can be used as an ingredient in many foods " -"and projects." +"Smooth and rich, this spoon-coating mixture of milk, cream, eggs, and booze " +"is a popular traditional holiday drink. Having been fortified with alcohol," +" it will keep for a long time." msgstr "" -"Un trozo de grasa animal derretida, suave, blanco y limpio. Tarda mucho en " -"echarse a perder, y puede ser usado como ingrediente en muchas comidas y " -"proyectos." +"Suave y sabroso, esta mezcla de leche, crema, huevos y alcohol es una bebida" +" tradicional de las fiestas. Al haber sido fortificada con alcohol, se " +"conservará por más tiempo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lard" -msgstr "manteca" +msgid "sourdough bread" +msgstr "pan de masa fermentada" -#. ~ Description for lard +#. ~ Description for sourdough bread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A smooth white block of dry-rendered animal fat. It will remain edible for " -"a very long time, and can be used as an ingredient in many foods and " -"projects." +"Healthy and filling, with a sharper taste and thicker crust than yeast-only " +"bread." msgstr "" -"Un trozo de grasa animal derretida en seco, suave y blanco. Tarda mucho en " -"echarse a perder, y puede ser usado como ingrediente en muchas comidas y " -"proyectos." +"Saludable y nutritivo, con un sabor más fuerte y la cortesa más gruesa que " +"el pan con solo levadura." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated fish" -msgid_plural "dehydrated fish" -msgstr[0] "pescado deshidratado" -msgstr[1] "pescados deshidratados" +msgid "flatbread" +msgstr "pan sin levadura" -#. ~ Description for dehydrated fish +#. ~ Description for flatbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dehydrated fish flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time." -msgstr "" -"Trozos de pescado deshidratado. Si se lo guarda adecuadamente, esta comida " -"desecada puede durar por muchísimo tiempo." +msgid "Simple unleavened bread." +msgstr "Un simple pan sin levadura." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated fish" -msgid_plural "rehydrated fish" -msgstr[0] "pescado rehidratado" -msgstr[1] "pescados rehidratados" +msgid "bread" +msgstr "pan" -#. ~ Description for rehydrated fish +#. ~ Description for bread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Reconstituted fish flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." -msgstr "Son trozos de pescado rehidratados. Así se disfrutan mucho más." +msgid "Healthy and filling." +msgstr "Saludable y rendidor." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled fish" -msgid_plural "pickled fish" -msgstr[0] "pescado al escabeche" -msgstr[1] "pescados al escabeche" +msgid "cornbread" +msgstr "pan de maíz" -#. ~ Description for pickled fish +#. ~ Description for cornbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned fish. Tasty and nutritious." -msgstr "Es una porción de pescado enlatado en escabeche. Sabroso y nutritivo." +msgid "Healthy and filling cornbread." +msgstr "Pan de maíz saludable y rendidor." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned fish" -msgid_plural "canned fish" -msgstr[0] "lata de pescado" -msgstr[1] "latas de pescado" +msgid "johnnycake" +msgstr "juanqueque" -#. ~ Description for canned fish +#. ~ Description for johnnycake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Low-sodium preserved fish. It was boiled and canned. Contains most of the " -"nutrition, but little of the savor of cooked fish." -msgstr "" -"Pescado preservado con bajo sodio. Fue hervido y enlatado. Contiene casi " -"todo lo nutritivo del pescado cocinado, pero muy poco de su sabor." +msgid "A tasty and nutritious fried bread treat." +msgstr "Es un pedazo de pan frito, sabroso y nutritivo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "batter fried fish" -msgid_plural "batter fried fish" -msgstr[0] "pescado salteado" -msgstr[1] "pescados salteados" +msgid "corn tortilla" +msgstr "tortilla de maíz" -#. ~ Description for batter fried fish +#. ~ Description for corn tortilla #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious golden brown serving of crispy fried fish." -msgstr "Una porción deliciosa de pescado frito, crujiente y dorado." +msgid "A round, thin flatbread made from finely ground corn flour." +msgstr "Es una masa plana y redonda hecha de harina de maíz finamente molida." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish sandwich" -msgid_plural "fish sandwiches" -msgstr[0] "sánguche de pescado" -msgstr[1] "sánguches de pescado" +msgid "hardtack" +msgstr "galleta náutica" -#. ~ Description for fish sandwich +#. ~ Description for hardtack #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious fish sandwich." -msgstr "Es un delicioso sánguche de pescado." +msgid "" +"A dry and virtually tasteless bread product capable of remaining edible " +"without spoilage for vast lengths of time." +msgstr "" +"Es un pedazo de pan seco y casi sin gusto, capaz de mantenerse comestible " +"sin pudrirse durante largos períodos de tiempo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lutefisk" -msgstr "lutefisk" +msgid "biscuit" +msgstr "galleta" -#. ~ Description for lutefisk +#. ~ Description for biscuit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Lutefisk is preserved fish that has been dried in a lye solution. Vile and " -"soap-like yet highly nutritious, it is reminiscent of the afterbirth of a " -"dog or the world's largest chunk of phlegm." +"Delicious and filling, this home made biscuit is good, and good for you!" msgstr "" -"El lutefisk es pescado que ha sido secado en una solución cáustica. Es " -"asqueroso y parece jabón, pero es de todas maneras nutritivo. Te hace " -"acordar a la placenta de un perro, o al pedazo de flema más grande del " -"mundo." +"Deliciosas y rendidoras, estas galletas caseras están buenas, ¡y son buenas " +"para vos!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deep fried chicken" -msgstr "pollo frito" +msgid "wastebread" +msgstr "pan de sobras" -#. ~ Description for deep fried chicken +#. ~ Description for wastebread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of deep fried chicken. So bad it's good." -msgstr "Un puñado de pollo frito. Tan mal que es bueno." +msgid "" +"Flour is a commodity these days and to deal with that, most survivors resort" +" to mix it with leftovers of other ingredients and bake it all into bread. " +"It's filling, and that's what matters." +msgstr "" +"La harina es un lujo por estos días y para suplirla, la mayoría de los " +"sobrevivientes recurren a mezclar las sobras de otros ingredientes y " +"cocinarlas para hacer pan. Te llena bastante, y eso es lo que importa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lunch meat" -msgstr "fiambre" +msgid "whiskey wort" +msgstr "mosto de whisky" -#. ~ Description for lunch meat +#. ~ Description for whiskey wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious lunch meat. Can be eaten cold." -msgstr "Deliciosos pedazos de fiambre. Se puede comer frío." +msgid "" +"Unfermented whiskey. The base of a fine drink. Not the traditional " +"preparation, but you don't have the time." +msgstr "" +"Whisky sin fermentar. Es la base de un buen trago. No es la preparación " +"tradicional, pero no te alcanza el tiempo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bologna" -msgstr "bologna" +msgid "whiskey wash" +msgid_plural "whiskey washes" +msgstr[0] "wash de whisky" +msgstr[1] "washes de whisky" -#. ~ Description for bologna +#. ~ Description for whiskey wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A type of lunch meat that comes pre-sliced. Its first name isn't Oscar. " -"Can be eaten cold." +msgid "Fermented, but not distilled whiskey. No longer tastes sweet." msgstr "" -"Un fiambre que viene cortado en fetas. Su primer nombre no es Oscar. Se " -"puede comer frío." +"Es whisky fermentado pero todavía sin destilar. Ya no tiene un sabor dulce." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "brat bologna" -msgstr "bologna especial" +msgid "vodka wort" +msgstr "mosto de vodka" -#. ~ Description for brat bologna +#. ~ Description for vodka wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A type of lunch meat made out of human flesh that comes pre-sliced. Its " -"first name may have been Oscar. Can be eaten cold." +"Unfermented vodka. Water with sugar from enzymatic breakdown of malted " +"grains or just added in pure form." msgstr "" -"Un fiambre hecho con carne humana que viene en fetas. Su primer nombre " -"podría haber sido Oscar. Se puede comer frío." +"Es vodka sin fermentar. Agua con azúcar de una descomposición enzimática de " +"malta de cereal, o agregada en su forma pura." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant marrow" -msgstr "tuétano de planta" +msgid "vodka wash" +msgid_plural "vodka washes" +msgstr[0] "wash de vodka" +msgstr[1] "washes de vodka" -#. ~ Description for plant marrow +#. ~ Description for vodka wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutrient rich chunk of plant matter, could be eaten raw or cooked." +msgid "Fermented, but not distilled vodka. No longer tastes sweet." msgstr "" -"Es el centro de una planta, rico en nutrientes. Se puede comer crudo o " -"cocinar." +"Es vodka fermentado pero todavía sin destilar. Ya no tiene un sabor dulce." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild vegetables" -msgid_plural "wild vegetables" -msgstr[0] "verduras silvestres" -msgstr[1] "verduras silvestres" +msgid "rum wort" +msgstr "mosto de ron" -#. ~ Description for wild vegetables +#. ~ Description for rum wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An assortment of edible-looking wild plants. Most are quite bitter-tasting." -" Some are inedible until cooked." +"Unfermented rum. Sugar caramel or molasses brewed into sweet water. " +"Basically a saccharine soup." msgstr "" -"Es un surtido de verduras silvestres que parecen comestibles. La mayoría " -"tiene gusto amargo. Algunas no se pueden comer si no están cocinadas." +"Ron sin fermentar. Azúcar de caramelo o melaza elaborada en agua dulce. " +"Básicamente, sopa de sacarina." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattail stalk" -msgid_plural "cattail stalks" -msgstr[0] "tallo de junco" -msgstr[1] "tallos de junco" +msgid "rum wash" +msgid_plural "rum washes" +msgstr[0] "wash de ron" +msgstr[1] "washes de ron" -#. ~ Description for cattail stalk +#. ~ Description for rum wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A stiff green stalk from a cattail plant. It is starchy and fibrous, but it" -" would be much better if you cooked it." +msgid "Fermented, but not distilled rum. No longer tastes sweet." msgstr "" -"Es el tallo rígido y verde de un junco. Es almidonado y fibroso, pero va a " -"quedar mucho mejor si lo cocinás." +"Es ron fermentado pero todavía sin destilar. Ya no tiene un sabor dulce." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked cattail stalk" -msgid_plural "cooked cattail stalks" -msgstr[0] "tallo de junco cocinado" -msgstr[1] "tallos de junco cocinados" +msgid "fruit wine must" +msgstr "mosto de vino frutal" -#. ~ Description for cooked cattail stalk +#. ~ Description for fruit wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A cooked stalk from a cattail plant. Its fibrous outer leaves have been " -"stripped away and now it is quite delicious." +"Unfermented fruit wine. A sweet, boiled juice made from berries or fruit." msgstr "" -"Es un tallo cocinado de un junco. Sus fibrosas hojas exteriores se han " -"quitado y ahora es bastante delicioso." +"Vino frutal sin fermentar. Un jugo dulce y hervido hecho de bayas o frutas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattail rhizome" -msgid_plural "cattail rhizomes" -msgstr[0] "rizoma de junco" -msgstr[1] "rizomas de junco" +msgid "spiced mead must" +msgstr "mosto de hidromiel con hierbas" -#. ~ Description for cattail rhizome +#. ~ Description for spiced mead must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A stout branching rhizome from a cattail plant. Its crisp white flesh is " -"very starchy and fibrous, but you really ought to cook it before you attempt" -" to eat it." +msgid "Unfermented spiced mead. Diluted honey and yeast." msgstr "" -"Un rizoma grueso ramificado de un junco. Su carne blanca y crujiente es muy " -"almidonada y fibrosa, pero tendrías que cocinarla antes de intentar " -"comértelo." +"Es mosto de hidromiel con hierbas sin fermentar. Miel y levadura diluidas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "starch" -msgid_plural "starch" -msgstr[0] "almidón" -msgstr[1] "almidón" +msgid "dandelion wine must" +msgstr "mosto de vino de diente de león" -#. ~ Description for starch +#. ~ Description for dandelion wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Sticky, gooey carbohydrate paste extracted from plants. Spoils rather " -"quickly if not prepared for storage." +"Unfermented dandelion wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and " +"dandelion petals." msgstr "" -"Una pasta de carbohidratos pegajosa y babosa extraída de las plantas. Se " -"echa a perder bastante rápido si no se la prepara para guardarla." +"Vino de diente de león sin fermentar. Una mezcla pegajosa de agua, azúcar, " +"levadura y pétalos de diente de león." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of dandelions" -msgid_plural "handfuls of dandelions" -msgstr[0] "puñado de dientes de león" -msgstr[1] "puñados de dientes de león" +msgid "pine wine must" +msgstr "mosto de retsina" -#. ~ Description for handful of dandelions +#. ~ Description for pine wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A collection of freshly picked yellow dandelions. In their current raw " -"state they are quite bitter." +"Unfermented pine wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and pine " +"resins." msgstr "" -"Es una colección de flores dientes de león amarillas, recién recolectadas. " -"Así crudas como están, son un poco amargas." +"Retsina sin fermentera. Una mezcla pegajosa de agua, azúcar, levadura y " +"resinas de pino." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked dandelion greens" -msgid_plural "cooked dandelion greens" -msgstr[0] "hoja verde de dientes de león cocinada" -msgstr[1] "hojas verdes de dientes de león cocinadas" +msgid "beer wort" +msgstr "mosto de cerveza" -#. ~ Description for cooked dandelion greens +#. ~ Description for beer wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cooked leaves from wild dandelions. Tasty and nutritious." -msgstr "Hojas cocinadas de dientes de león. Sabrosas y nutritivas." +msgid "" +"Unfermented homebrew beer. A boiled and chilled mash of malted barley, " +"spiced with some fine hops." +msgstr "" +"Es cerveza casera sin fermentar. Un puré hervido y enfriado de cebada " +"procesada, condimentado con lúpulo de calidad." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried dandelions" -msgid_plural "fried dandelions" -msgstr[0] "diente de león frito" -msgstr[1] "dientes de león fritos" +msgid "moonshine mash" +msgid_plural "moonshine mashes" +msgstr[0] "pasta de aguardiente casero" +msgstr[1] "pastas de aguardiente casero" -#. ~ Description for fried dandelions +#. ~ Description for moonshine mash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Wild dandelion flowers that have been battered and deep fried. Very tasty " -"and nutritious." +"Unfermented moonshine. Just some water, sugar and corn, like good ol' " +"aunt's recipe." msgstr "" -"Son las flores dientes de león rebozadas y fritas. Muy sabrosas y " -"nutritivas." +"Aguardiente casero sin fermentar. Es un poco de agua, azúcar y maíz, como lo" +" hacía la abuela." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dandelion tea" -msgid_plural "dandelion tea" -msgstr[0] "té de diente de león" -msgstr[1] "tés de diente de león" +msgid "moonshine wash" +msgid_plural "moonshine washes" +msgstr[0] "wash de aguardiente casero" +msgstr[1] "washes de aguardiente casero" -#. ~ Description for dandelion tea +#. ~ Description for moonshine wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy beverage made from dandelion roots steeped in boiling water." +msgid "" +"Fermented, but not distilled moonshine. Contains all the contaminants you " +"don't want in your moonshine." msgstr "" -"Es una bebida saludable hecha con las raíces de diente de león, pisadas y " -"hervidas en agua." +"Es aguardiente casero fermentado pero sin destilar. Contiene todos los " +"contaminantes que no querés que haya en tu aguardiente." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of tainted meat" -msgid_plural "chunks of tainted meat" -msgstr[0] "pedazo de carne contaminada" -msgstr[1] "pedazos de carne contaminada" +msgid "curdling milk" +msgstr "leche cuajando" -#. ~ Description for chunk of tainted meat +#. ~ Description for curdling milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Meat that's obviously unhealthy. You could eat it, but it will poison you." +"Milk with vinegar and natural rennet added. Used for making cheese if left " +"in a fermenting vat for some time." msgstr "" -"Obviamente, comer esta carne no es saludable. Te la podés comer igual, pero " -"te va a caer mal." +"Leche con vinagre y cuajo natural agregado. Usada para hacer queso si se la " +"deja en un tanque de fermentación por un tiempo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted bone" -msgstr "hueso contaminado" +msgid "unfermented vinegar" +msgstr "vinagre sin fermentar" -#. ~ Description for tainted bone +#. ~ Description for unfermented vinegar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rotten and brittle bone from some unnatural creature or other. Could be " -"used to make some stuff, like charcoal. You could eat it, but it will " -"poison you." +"Mixture of water, alcohol and fruit juice that will eventually become " +"vinegar." msgstr "" -"Es un hueso podrido y frágil de alguna criatura no natural, o de otra cosa. " -"Se puede usar para hacer algo, como carbón. Y te lo podés comer pero te va a" -" caer mal." +"Mezcla de agua, alcohol y jugo de fruta que eventualmente se convertirá en " +"vinagre." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted fat" -msgstr "grasa contaminada" +msgid "meat/fish" +msgstr "carne/pescado" -#. ~ Description for tainted fat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A watery yellow glob of fat from some unnatural creature or other. You " -"could eat it, but it will poison you." -msgstr "" -"Es una cosa de grasa acuosa, amarillenta, de alguna criatura no natural o de" -" otra cosa. Te la podés comer, pero te va a envenenar." +msgid "fillet of fish" +msgid_plural "fillets of fish" +msgstr[0] "filet de pescado" +msgstr[1] "filets de pescado" +#. ~ Description for fillet of fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted tallow" -msgstr "sebo contaminado" +msgid "Freshly caught fish. Makes a passable meal raw." +msgstr "Pescado fresco. Como comida cruda es bastante aceptable." -#. ~ Description for tainted tallow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A smooth grayish block of cleaned and rendered monster fat. It will remain " -"'fresh' for a very long time, and can be used as an ingredient in many " -"projects. You could eat it, but it will poison you." -msgstr "" -"Un trozo de grasa pura de monstruo derretida, suave y grisácea. Se mantendrá" -" 'fresca' durante mucho tiempo, y puede usarse como ingrediente de muchas " -"cosas. Te lo podés comer, pero te va a envenenar." +msgid "cooked fish" +msgid_plural "cooked fish" +msgstr[0] "pescado cocinado" +msgstr[1] "pescados cocinados" +#. ~ Description for cooked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blob glob" -msgstr "gotita de blob" +msgid "Freshly cooked fish. Very nutritious." +msgstr "Es un pescado cocinado recientemente. Muy nutritivo." -#. ~ Description for blob glob #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A little hunk of glop that fell off a blob monster. It doesn't seem " -"hostile, but it does wiggle occasionally." -msgstr "" -"Es un pedacito pegajoso y amorfo que cayó de un monstruo blobo. No parece " -"ser hostil, pero a veces se mueve." +msgid "human stomach" +msgstr "estómago humano" +#. ~ Description for human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted veggie" -msgstr "verdura contaminada" +msgid "The stomach of a human. It is surprisingly durable." +msgstr "Es el estómago de un humano. Es sorprendentemente duradero." -#. ~ Description for tainted veggie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Vegetable that looks poisonous. You could eat it, but it will poison you." +msgid "large human stomach" +msgstr "estómago humano grande" + +#. ~ Description for large human stomach +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "The stomach of a large humanoid creature. It is surprisingly durable." msgstr "" -"Son verduras que parecen venenosas. Te las podés comer, pero te van a caer " -"mal." +"Es el estómago de una criatura humanoide grande. Es sorprendentemente " +"duradero." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large boiled stomach" -msgstr "estómago grande hervido" +msgid "human flesh" +msgid_plural "human fleshes" +msgstr[0] "carne de humano" +msgstr[1] "carnes de humano" -#. ~ Description for large boiled stomach +#. ~ Description for human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but appetizing." -msgstr "" -"Es el estómago hervido de un animal, nada más. Parece muchas cosas excepto " -"apetitoso." +msgid "Freshly butchered from a human body." +msgstr "Recién carneada de un cadáver humano." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled large human stomach" -msgstr "estómago humano grande hervido" +msgid "cooked creep" +msgstr "creep cocinado" -#. ~ Description for boiled large human stomach +#. ~ Description for cooked creep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A boiled stomach from a large humanoid creature, nothing else. It looks all" -" but appetizing." +msgid "A freshly cooked slice of some unpleasant person. Tastes great." msgstr "" -"Es el estómago hervido de una criatura humanoide grande, nada más que eso. " -"Parece muchas cosas excepto apetitoso." +"Es una porción recién cocinada de alguna persona poco agradable. Tiene muy " +"buen sabor." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled stomach" -msgstr "estómago hervido" +msgid "chunk of meat" +msgid_plural "chunks of meat" +msgstr[0] "pedazo de carne" +msgstr[1] "pedazos de carne" -#. ~ Description for boiled stomach +#. ~ Description for chunk of meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A small boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but " -"appetizing." +"Freshly butchered meat. You could eat it raw, but cooking it is better." msgstr "" -"Es el estómago pequeño y hervido de un animal, nada más. Parece muchas cosas" -" excepto apetitoso." +"Es carne recién carneada, valga la redundancia. La podés comer cruda, pero " +"si la cocinás es mejor." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled human stomach" -msgstr "estómago humano hervido" +msgid "scrap of meat" +msgid_plural "scraps of meat" +msgstr[0] "pedazo de carne" +msgstr[1] "pedazos de carne" -#. ~ Description for boiled human stomach +#. ~ Description for scrap of meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A small boiled stomach from a human, nothing else. It looks all but " -"appetizing." -msgstr "" -"Es un estómago chico hervido de un humano, nada más que eso. Parece muchas " -"cosas excepto apetitoso." +msgid "It's not much, but it'll do in a pinch." +msgstr "No es mucho, pero sirve cuando no hay nada más." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw sausage" -msgstr "salchicha cruda" +msgid "butchery refuse" +msgid_plural "butchery refuse" +msgstr[0] "rehusar carnear" +msgstr[1] "rehusar carnear" -#. ~ Description for raw sausage +#. ~ Description for butchery refuse #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty raw sausage, prepared for smoking." -msgstr "Es una salchicha grande y cruda, lista para ahumar." +msgid "Eugh." +msgstr "Puaj." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sausage" -msgstr "salchicha" +msgid "cooked meat" +msgstr "carne cocinada" -#. ~ Description for sausage +#. ~ Description for cooked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty sausage that has been cured and smoked for long term storage." +msgid "Freshly cooked meat. Very nutritious." +msgstr "Es carne recién cocinada. Muy nutritiva." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked scrap of meat" +msgid_plural "cooked scraps of meat" +msgstr[0] "pedazo de carne cocinada" +msgstr[1] "pedazos de carne cocinada" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw offal" +msgstr "achura cruda" + +#. ~ Description for raw offal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Uncooked internal organs and entrails. Unappealing to eat but filled with " +"essential vitamins." msgstr "" -"Es una gran salchicha que ha sido curada y ahumada para poder preservarla " -"por mucho tiempo." +"Son órganos internos y entrañas sin cocinar. Poco apetitoso pero lleno de " +"vitaminas esenciales." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked hot dogs" -msgid_plural "uncooked hot dogs" -msgstr[0] "pancho sin cocinar" -msgstr[1] "panchos sin cocinar" +msgid "cooked offal" +msgid_plural "cooked offal" +msgstr[0] "achura cocinada" +msgstr[1] "achuras cocinadas" -#. ~ Description for uncooked hot dogs +#. ~ Description for cooked offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily processed sausage, commonplace at baseball games before the " -"cataclysm. It would taste much better prepared." +"Freshly cooked entrails. Unappetizing, but filled with essential vitamins." msgstr "" -"Una salchicha muy procesada, era común en los partidos de béisbol antes del " -"cataclismo. Si estuviera preparada sería mucho más rica." +"Son órganos internos y entrañas recién cocinados. Poco apetitoso pero lleno " +"de vitaminas esenciales." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "campfire hot dog" -msgid_plural "campfire hot dogs" -msgstr[0] "salchicha de fogata" -msgstr[1] "salchichas de fogata" +msgid "pickled offal" +msgid_plural "pickled offal" +msgstr[0] "achuras al escabeche" +msgstr[1] "achuras al escabeche" -#. ~ Description for campfire hot dog +#. ~ Description for pickled offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The simple hot dog, cooked over an open fire. Would be better on a bun, but" -" it's quite an improvement over eating it uncooked" +"Cooked entrails, preserved in brine. Packed with essential vitamins, tastes" +" better than it smells." msgstr "" -"Es la salchicha común y corriente cocinada en una fogata. Sería mejor en un " -"pebete, pero igual es una mejora respecto a comerla cruda." +"Son entrañas cocinadas y preservadas en salmuera. Llenas de las vitaminas " +"esenciales, y tiene mejor sabor que olor." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked hot dogs" -msgid_plural "cooked hot dogs" -msgstr[0] "pancho cocinado" -msgstr[1] "panchos cocinados" +msgid "canned offal" +msgid_plural "canned offal" +msgstr[0] "achuras enlatadas" +msgstr[1] "achuras enlatadas" -#. ~ Description for cooked hot dogs +#. ~ Description for canned offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Surprisingly, not made from dog. Cooked, this hot dog now tastes much " -"better, but will spoil." +"Freshly cooked entrails, preserved by canning. Unappetizing, but filled " +"with essential vitamins." msgstr "" -"Este pancho, así cocinado está mucho mejor, pero se puede echar a perder." +"Son entrañas recientemente cocinadas y preservadas en lata. Poco apetitosas " +"pero llenas de las vitaminas esenciales." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili dogs" -msgid_plural "chili dogs" -msgstr[0] "pancho con chili" -msgstr[1] "panchos con chili" +msgid "stomach" +msgstr "estómago" -#. ~ Description for chili dogs +#. ~ Description for stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hot dog, served with chili con carne as a topping. Yum!" -msgstr "Es un pancho con chili con carne como aderezo. ¡Rico!" +msgid "The stomach of a woodland creature. It is surprisingly durable." +msgstr "" +"Es el estómago de una criatura del bosque. Es sorprendentemente duradero." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheater chili dogs" -msgid_plural "cheater chili dogs" -msgstr[0] "pancho con chili especial" -msgstr[1] "panchos con chili especial" +msgid "large stomach" +msgstr "estómago grande" -#. ~ Description for cheater chili dogs +#. ~ Description for large stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hot dog, served with chili con cabron as a topping. Delightful." +msgid "The stomach of a large woodland creature. It is surprisingly durable." msgstr "" -"Es un pancho servido con chili con carne humana como aderezo. Delicioso." +"Es el estómago de una criatura grande del bosque. Es sorprendentemente " +"duradero." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked corn dogs" -msgid_plural "uncooked corn dogs" -msgstr[0] "salchicha empanizada sin cocinar" -msgstr[1] "salchichas empanizadas sin cocinar" +msgid "meat jerky" +msgid_plural "meat jerky" +msgstr[0] "charqui de carne" +msgstr[1] "charqui de carne" -#. ~ Description for uncooked corn dogs +#. ~ Description for meat jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. It would " -"taste much better prepared." +"Salty dried meat that lasts for a long time, but will make you thirsty." msgstr "" -"Una salchicha muy procesada, empanizada y frita. Cocinada queda mucho mejor." +"Carne seca y salada que aguanta mucho tiempo sin echarse a perder, pero te " +"da sed." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked corn dog" -msgstr "salchicha empanizada cocinada" +msgid "salted fish" +msgid_plural "salted fish" +msgstr[0] "pescado salado" +msgstr[1] "pescados salados" -#. ~ Description for cooked corn dog +#. ~ Description for salted fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. Cooked, this " -"corn dog now tastes much better, but will spoil." +"Salty dried fish that lasts for a long time, but will make you thirsty." msgstr "" -"Una salchicha muy procesada, empanizada y frita. Así cocinada, esta " -"salchicha empanizada tiene mucho mejor gusto, pero se puede echar a perder." +"Pescado seco y salado que aguanta mucho tiempo sin echarse a perder, pero te" +" da sed." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mannwurst" -msgstr "Mannwurst" +msgid "jerk jerky" +msgid_plural "jerk jerky" +msgstr[0] "charqui de chabón" +msgstr[1] "charqui de chabón" -#. ~ Description for Mannwurst +#. ~ Description for jerk jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hefty long pork sausage that has been cured and smoked for long term " -"storage. Very tasty, if you're in the market for human flesh." +"Salty dried human flesh that lasts for a long time, but will make you " +"thirsty." msgstr "" -"Es una gran salchicha de chancho que ha sido curada y ahumada para poder " -"preservarla por mucho tiempo. Muy sabrosa, si es que te gusta la carne " -"humana." +"Es carne humana seca y salada que aguanta mucho tiempo sin echarse a perder," +" pero te da sed." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw Mannwurst" -msgstr "Mannwurst cruda" +msgid "smoked meat" +msgstr "carne ahumada" -#. ~ Description for raw Mannwurst +#. ~ Description for smoked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty raw 'long-pork' sausage that has been prepared for smoking." -msgstr "Es una salchicha de cerdo grande y cruda, lista para ahumar." +msgid "Tasty meat that has been heavily smoked for long term preservation." +msgstr "" +"Carne sabrosa que ha sido ahumada para poder preservarla por mucho tiempo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "currywurst" -msgstr "currywurst" +msgid "smoked fish" +msgid_plural "smoked fish" +msgstr[0] "pescado ahumado" +msgstr[1] "pescados ahumados" -#. ~ Description for currywurst +#. ~ Description for smoked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sausage covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " -"the same time!" +msgid "Tasty fish that has been heavily smoked for long term preservation." msgstr "" -"Una salchicha cubierta con salsa de ketchup y curry. ¡Bastante picante e " -"impresionante al mismo tiempo!" +"Es un sabroso pescado que ha sido ahumado para poder preservarlo por mucho " +"tiempo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheapskate currywurst" -msgstr "currywurst miserable" +msgid "smoked sucker" +msgstr "cabrón ahumado" -#. ~ Description for cheapskate currywurst +#. ~ Description for smoked sucker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mannwurst covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " -"the same time!" +"A heavily smoked portion of human flesh. Lasts for a very long time and " +"tastes pretty good, if you like that sort of thing." msgstr "" -"Una Mannwurst cubierta con salsa de ketchup y curry. ¡Bastante picante e " -"impresionante al mismo tiempo!" +"Una porción muy ahumada de carne humana. Aguanta por mucho tiempo y tiene " +"bastante buen sabor, si es que te gustan estas cosas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mannwurst gravy" -msgid_plural "Mannwurst gravies" -msgstr[0] "salsa espesa de Mannwurst" -msgstr[1] "salsas espesas de Mannwurst" +msgid "raw lung" +msgstr "pulmón crudo" -#. ~ Description for Mannwurst gravy +#. ~ Description for raw lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Biscuits, human flesh, and delicious mushroom soup all crammed together into" -" a wonderfully greasy and tasteful mush." -msgstr "" -"Galletitas, carne humana y deliciosa sopa de hongos, todo mezclado en una " -"maravillosa, grasosa y sabrosa papilla." +msgid "The lung from an animal. It's all spongy." +msgstr "Es el pulmón de un animal. Está esponjoso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sausage gravy" -msgid_plural "sausage gravies" -msgstr[0] "salsa espesa de salchichas" -msgstr[1] "salsas espesas de salchichas" +msgid "cooked lung" +msgstr "pulmón cocinado" -#. ~ Description for sausage gravy +#. ~ Description for cooked lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Biscuits, meat, and delicious mushroom soup all crammed together into a " -"wonderfully greasy and tasteful mush." +msgid "It doesn't look any tastier, but the parasites are all cooked out." msgstr "" -"Galletitas, carne y deliciosa sopa de hongos, todo mezclado en una " -"maravillosa, grasosa y sabrosa papilla." +"No parece más rico que crudo, pero todos los parásitos han sido eliminados " +"por la cocción." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked plant marrow" -msgstr "tuétano de planta cocinado" +msgid "raw liver" +msgstr "hígado crudo" -#. ~ Description for cooked plant marrow +#. ~ Description for raw liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A freshly cooked chunk of plant matter, tasty and nutritious." -msgstr "Es el centro de una planta recién cocinado. Sabroso y nutritivo." +msgid "The liver from an animal." +msgstr "Es el hígado de un animal." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked wild vegetables" -msgid_plural "cooked wild vegetables" -msgstr[0] "verduras silvestres cocinadas" -msgstr[1] "verduras silvestres cocinadas" +msgid "cooked liver" +msgstr "hígado cocinado" -#. ~ Description for cooked wild vegetables +#. ~ Description for cooked liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cooked wild edible plants. An interesting mix of flavors." -msgstr "" -"Son verduras silvestres comestibles cocinadas. Una interesante mezcla de " -"sabores." +msgid "Chock full of B-Vitamins!" +msgstr "¡Repleto de las vitaminas B!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apple" -msgstr "manzana" +msgid "raw brains" +msgid_plural "raw brains" +msgstr[0] "cerebro crudo" +msgstr[1] "cerebros crudos" -#. ~ Description for apple +#. ~ Description for raw brains #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An apple a day keeps the doctor away." -msgstr "Cada día una manzana te dará una vida sana." +msgid "The brain from an animal. You wouldn't want to eat this raw..." +msgstr "Es el cerebro de un animal. No vas a querer comerte esto crudo..." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "banana" -msgstr "banana" +msgid "cooked brains" +msgid_plural "cooked brains" +msgstr[0] "cerebro cocinado" +msgstr[1] "cerebros cocinados" -#. ~ Description for banana +#. ~ Description for cooked brains #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A long, curved yellow fruit in a peel. Some people like using them in " -"desserts. Those people are probably dead." -msgstr "" -"Es una fruta larga, curva y amarilla con cáscara. Algunas personas prefieren" -" usarla en los postres. Esas personas probablemente estén muertas." +msgid "Now you can emulate those zombies you love so much!" +msgstr "¡Ahora podés hacer como esos zombis que tanto te divierten!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange" -msgstr "naranja" +msgid "raw kidney" +msgstr "riñón crudo" -#. ~ Description for orange +#. ~ Description for raw kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet citrus fruit. Also comes in juice form." -msgstr "Un cítrico dulce. También viene como jugo." +msgid "The kidney from an animal." +msgstr "Es el riñón de un animal." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon" -msgstr "limón" +msgid "cooked kidney" +msgstr "riñón cocinado" -#. ~ Description for lemon +#. ~ Description for cooked kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Very sour citrus. Can be eaten if you really want." -msgstr "Cítrico muy agrio. Se puede comer si querés." +msgid "No, this is not beans." +msgstr "No, no son porotos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated apple" -msgstr "manzana irradiada" +msgid "raw sweetbread" +msgstr "molleja cruda" -#. ~ Description for irradiated apple +#. ~ Description for raw sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mmm, irradiated. Will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Mmm, irradiada. Se va a mantener apta para comer casi para siempre. Está " -"esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." +msgid "Sweetbreads are the thymus or pancreas of an animal." +msgstr "Molleja se le dice al timo o al páncreas de un animal." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated banana" -msgstr "banana irradiada" +msgid "cooked sweetbread" +msgstr "molleja cocinada" -#. ~ Description for irradiated banana +#. ~ Description for cooked sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated banana will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Una banana irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " -"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." +msgid "Normally a delicacy, it needs a little... something." +msgstr "Comúnmente, es una exquisitez, pero le falta un poco de... algo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated orange" -msgstr "naranja irradiada" +msgid "blood" +msgid_plural "blood" +msgstr[0] "sangre" +msgstr[1] "sangre" -#. ~ Description for irradiated orange +#. ~ Description for blood #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated orange will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Una naranja irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " -"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." +msgid "Blood, possibly that of a human. Disgusting!" +msgstr "Sangre, probablemente de un humano. ¡Desagradable!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated lemon" -msgstr "limón irradiado" +msgid "chunk of fat" +msgid_plural "chunks of fat" +msgstr[0] "pedazo de grasa" +msgstr[1] "pedazos de grasa" -#. ~ Description for irradiated lemon +#. ~ Description for chunk of fat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated lemon will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Freshly butchered fat. You could eat it raw, but it is better used as an " +"ingredient in other foods or projects." msgstr "" -"Un limón irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está " -"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." +"Es grasa recién carneada. La podés comer cruda, pero es mejor usarla como " +"ingrediente para otras comidas o proyectos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit leather" -msgstr "fruta deshidratada" +msgid "tallow" +msgstr "sebo" -#. ~ Description for fruit leather +#. ~ Description for tallow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dried strips of sugary fruit paste." -msgstr "Pedazos deshidratados de pasta azucarada de fruta." +msgid "" +"A smooth white block of cleaned and rendered animal fat. It will remain " +"edible for a very long time, and can be used as an ingredient in many foods " +"and projects." +msgstr "" +"Un trozo de grasa animal derretida, suave, blanco y limpio. Tarda mucho en " +"echarse a perder, y puede ser usado como ingrediente en muchas comidas y " +"proyectos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "potato chips" -msgid_plural "potato chips" -msgstr[0] "papas fritas" -msgstr[1] "papas fritas" +msgid "lard" +msgstr "manteca" -#. ~ Description for potato chips +#. ~ Description for lard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Betcha can't eat just one." -msgstr "A que no te podés comer una sola." +msgid "" +"A smooth white block of dry-rendered animal fat. It will remain edible for " +"a very long time, and can be used as an ingredient in many foods and " +"projects." +msgstr "" +"Un trozo de grasa animal derretida en seco, suave y blanco. Tarda mucho en " +"echarse a perder, y puede ser usado como ingrediente en muchas comidas y " +"proyectos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried seeds" -msgid_plural "fried seeds" -msgstr[0] "semillas fritas" -msgstr[1] "semillas fritas" +msgid "chunk of tainted meat" +msgid_plural "chunks of tainted meat" +msgstr[0] "pedazo de carne contaminada" +msgstr[1] "pedazos de carne contaminada" -#. ~ Description for fried seeds +#. ~ Description for chunk of tainted meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some fried seeds of a sunflower, pumpkin or other plant. Quite nutritious " -"and tasty." +"Meat that's obviously unhealthy. You could eat it, but it will poison you." msgstr "" -"Son unas semillas fritas de girasol, zapallo o alguna otra planta. Bastante " -"nutritivas y sabrosas." +"Obviamente, comer esta carne no es saludable. Te la podés comer igual, pero " +"te va a caer mal." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugary cereal" -msgstr "cereal azucarado" +msgid "tainted bone" +msgstr "hueso contaminado" -#. ~ Description for sugary cereal +#. ~ Description for tainted bone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Sugary breakfast cereal with marshmallows. It takes you back to your " -"childhood." +"A rotten and brittle bone from some unnatural creature or other. Could be " +"used to make some stuff, like charcoal. You could eat it, but it will " +"poison you." msgstr "" -"Son cereales azucarados para el desayuno, con malvaviscos. Te hace volver a " -"tu infancia." +"Es un hueso podrido y frágil de alguna criatura no natural, o de otra cosa. " +"Se puede usar para hacer algo, como carbón. Y te lo podés comer pero te va a" +" caer mal." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wheat cereal" -msgstr "cereal de trigo" +msgid "tainted fat" +msgstr "grasa contaminada" -#. ~ Description for wheat cereal +#. ~ Description for tainted fat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Whole-grain wheat cereal. It's surprisingly good, and allegedly good for " -"your heart." +"A watery yellow glob of fat from some unnatural creature or other. You " +"could eat it, but it will poison you." msgstr "" -"Son cereales de trigo integral. Están sorprendentemente buenos, y según " -"dice, es bueno para tu corazón." +"Es una cosa de grasa acuosa, amarillenta, de alguna criatura no natural o de" +" otra cosa. Te la podés comer, pero te va a envenenar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn cereal" -msgstr "cereal de maíz" +msgid "tainted tallow" +msgstr "sebo contaminado" -#. ~ Description for corn cereal +#. ~ Description for tainted tallow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Plain cornflake cereal. They're not that good, but it beats nothing." -msgstr "Son copos de maíz. No son muy buenos, pero es mejor que nada." +msgid "" +"A smooth grayish block of cleaned and rendered monster fat. It will remain " +"'fresh' for a very long time, and can be used as an ingredient in many " +"projects. You could eat it, but it will poison you." +msgstr "" +"Un trozo de grasa pura de monstruo derretida, suave y grisácea. Se mantendrá" +" 'fresca' durante mucho tiempo, y puede usarse como ingrediente de muchas " +"cosas. Te lo podés comer, pero te va a envenenar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toast-em" -msgstr "pasteli-tostada" +msgid "large boiled stomach" +msgstr "estómago grande hervido" -#. ~ Description for toast-em +#. ~ Description for large boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry toaster pastries usually coated with solid frosting and what luck! " -"These are strawberry flavored!" +"A boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but appetizing." msgstr "" -"Pastelitos para tostar secos, generalmente glaseados y ¡qué suerte! ¡Estas " -"son con gusto a frutilla!" +"Es el estómago hervido de un animal, nada más. Parece muchas cosas excepto " +"apetitoso." -#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting, these are " -"blueberry flavored!" -msgstr "" -"Pastelitos para tostar secos, generalmente glaseados, ¡estas son con gusto a" -" mora azul!" +msgid "boiled large human stomach" +msgstr "estómago humano grande hervido" -#. ~ Description for toast-em +#. ~ Description for boiled large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting. Sadly, these are " -"not." +"A boiled stomach from a large humanoid creature, nothing else. It looks all" +" but appetizing." msgstr "" -"Pastelitos para tostar secos, generalmente glaseados. Lamentablemente, estas" -" no están glaseados." +"Es el estómago hervido de una criatura humanoide grande, nada más que eso. " +"Parece muchas cosas excepto apetitoso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toaster pastry (uncooked)" -msgid_plural "toaster pastries (uncooked)" -msgstr[0] "pastelito para tostar (sin cocinar)" -msgstr[1] "pastelitos para tostar (sin cocinar)" +msgid "boiled stomach" +msgstr "estómago hervido" -#. ~ Description for toaster pastry (uncooked) +#. ~ Description for boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious fruit-filled pastry that you can cook in your toaster. It even " -"comes with frosting! Cook it to make it tasty." +"A small boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but " +"appetizing." msgstr "" -"Es un delicioso pastelito relleno de fruta que podés cocinar en una " -"tostadora. ¡Y está glaseado! Cocinalo para que sea sabroso." +"Es el estómago pequeño y hervido de un animal, nada más. Parece muchas cosas" +" excepto apetitoso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toaster pastry" -msgid_plural "toaster pastries" -msgstr[0] "pastelito para tostar" -msgstr[1] "pastelitos para tostar" +msgid "boiled human stomach" +msgstr "estómago humano hervido" -#. ~ Description for toaster pastry +#. ~ Description for boiled human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious fruit-filled pastry that you've cooked. It even comes with " -"frosting!" +"A small boiled stomach from a human, nothing else. It looks all but " +"appetizing." msgstr "" -"Es un delicioso pastelito relleno de fruta que cocinaste. ¡Y está glaseado!" +"Es un estómago chico hervido de un humano, nada más que eso. Parece muchas " +"cosas excepto apetitoso." -#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some plain, salted potato chips." -msgstr "Son unas simples papas fritas saladas." +msgid "raw hide" +msgstr "pellejo crudo" -#. ~ Description for potato chips +#. ~ Description for raw hide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Oh man, you love these chips! Score!" -msgstr "¡Uh, chabón! ¡Te encantan estas papas fritas! ¡Buenísimo!" +msgid "" +"A carefully folded raw skin harvested from an animal. You can cure it for " +"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." +msgstr "" +"Un pellejo crudo de animal cuidadosamente doblado. Lo podés curar para " +"almacenarlo y para curtirlo, o te lo podés comer si estás muy desesperado." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tortilla chips" -msgid_plural "tortilla chips" -msgstr[0] "tortilla chips" -msgstr[1] "tortilla chips" +msgid "tainted hide" +msgstr "pellejo contaminado" -#. ~ Description for tortilla chips +#. ~ Description for tainted hide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, could really use some cheese, maybe " -"some beef." +"A carefully folded poisonous raw skin harvested from an unnatural creature." +" You can cure it for storage and tanning." msgstr "" -"Son nachos de maíz salados, a las que les vendría bien un poco de queso, y " -"carne también." +"Es un pellejo crudo y venenoso de una criatura no natural, cuidadosamente " +"doblado. Lo podés curar para almacenarlo y para curtirlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with cheese" -msgid_plural "nachos with cheese" -msgstr[0] "nachos con queso" -msgstr[1] "nachos con queso" +msgid "raw human skin" +msgstr "pellejo humano crudo" -#. ~ Description for nachos with cheese +#. ~ Description for raw human skin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, now with cheese. Could stand to have" -" some meat." +"A carefully folded raw skin harvested from a human. You can cure it for " +"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." msgstr "" -"Son nachos de maíz salados, ahora con queso. Le vendría bien un poco de " -"carne." +"Es el pellejo crudo de un humano cuidadosamente doblado. Lo podés curar para" +" almacenarlo y para curtirlo, o te lo podés comer si estás muy desesperado." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with meat" -msgid_plural "nachos with meat" -msgstr[0] "nachos con carne" -msgstr[1] "nachos con carne" +msgid "raw pelt" +msgstr "pelaje crudo" -#. ~ Description for nachos with meat +#. ~ Description for raw pelt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, now with meat. Could probably use " -"some cheese, though." +"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing animal. It still " +"has the fur attached. You can cure it for storage and tanning, or eat it if" +" you're desperate enough." msgstr "" -"Son nachos de maíz salados, ahora con carne. Le vendría bien un poco de " -"queso." +"Es un pelaje crudo cuidadosamente doblado de un animal con piel. Todavía " +"tiene la piel pegada. La podés curar para almacenarla y para curtirla, o te " +"la podés comer si estás muy desesperado." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "niño nachos" -msgid_plural "niño nachos" -msgstr[0] "nachos niño" -msgstr[1] "nachos niño" +msgid "tainted pelt" +msgstr "pelaje contaminado" -#. ~ Description for niño nachos +#. ~ Description for tainted pelt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, with human flesh. Some cheese might " -"make it even better." +"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing unnatural creature." +" It still has the fur attached and is poisonous. You can cure it for " +"storage and tanning." msgstr "" -"Son nachos de maíz salados, con carne humana. Un poco de queso les quedaría " -"muy bien." +"Es un pelaje crudo cuidadosamente doblado de un criatura no natural con " +"piel. Todavía tiene la piel pegada y es venenoso. La podés curar para " +"almacenarla y para curtirla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with meat and cheese" -msgid_plural "nachos with meat and cheese" -msgstr[0] "nachos con carne y queso" -msgstr[1] "nachos con carne y queso" +msgid "putrid heart" +msgstr "corazón pútrido" -#. ~ Description for nachos with meat and cheese +#. ~ Description for putrid heart #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas with ground meat and smothered in " -"cheese. Delicious." +"A thick, hulking mass of flesh superficially resembling a mammalian heart, " +"covered in ribbed grooves and easily the size of your head. It's still full" +" of, er, whatever passes for blood in jabberwocks, and is heavy in your " +"hands. After everything you've seen lately, you can't help but remember old" +" sayings about eating the hearts of your enemies..." msgstr "" -"Son nachos de maíz salados con carne picada y queso cremoso. Delicioso." +"Es una enorme masa gruesa de carne que recuerda superficialmente al corazón " +"de un mamífero, cubierto de estrías y del tamaño de tu cabeza. Sigue estando" +" lleno de...., eh... lo que sea que sirva de sangre en un jabberwock, y se " +"siente pesado en tus manos. Después de todo lo que viste por estos días, no " +"podés evitar recordar ese antiguo dicho de comerse el corazón de tus " +"enemigos..." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "niño nachos with cheese" -msgid_plural "niño nachos with cheese" -msgstr[0] "nachos niño con queso" -msgstr[1] "nachos niño con queso" +msgid "desiccated putrid heart" +msgstr "corazón pútrido disecado" -#. ~ Description for niño nachos with cheese +#. ~ Description for desiccated putrid heart #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas with human flesh and smothered in " -"cheese. Delicious." +"A huge strip of muscle - all that remains of a putrid heart that has been " +"sliced open and drained of blood. It could be eaten if you're hungry, but " +"looks *disgusting*." msgstr "" -"Son nachos de maíz salados con carne humana y queso cremoso. Delicioso." +"Es una enorme tira de músculos - todo lo que queda de un corazón pútrido que" +" ha sido cordato y drenado de sangre. Podría comerlo si tenés hambre, pero " +"tiene una apariencia *desagradble*." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "popcorn kernels" -msgid_plural "popcorn kernels" -msgstr[0] "maíz pisingallo" -msgstr[1] "maíz pisingallo" +msgid "yogurt" +msgstr "yogur" -#. ~ Description for popcorn kernels +#. ~ Description for yogurt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dried kernels from a particular type of corn. Practically inedible raw, " -"they can be cooked to make a tasty snack." -msgstr "" -"Semillas secas de un tipo particular de maíz. Prácticamente incomible así " -"crudo, se pueden cocinar para tener algo sabroso para picar." +msgid "Delicious fermented dairy. It tastes of vanilla." +msgstr "Delicioso producto lácteo fermentado. Tiene gusto a vainilla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "popcorn" -msgid_plural "popcorn" -msgstr[0] "pochoclo" -msgstr[1] "pochoclo" +msgid "pudding" +msgstr "budín" -#. ~ Description for popcorn +#. ~ Description for pudding #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Plain and unseasoned popcorn. Not as tasty as other kinds, but healthier as" -" a result." +msgid "Sugary, fermented dairy. A wonderful treat." msgstr "" -"Es pochoclo solo, sin condimentar. No es tan rico como si tuviera algo, pero" -" es más sano." +"Producto lácteo azucarado y fermentado. Buenísimo para engañar al estómago." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted popcorn" -msgid_plural "salted popcorn" -msgstr[0] "pochoclo salado" -msgstr[1] "pochoclo salado" +msgid "curdled milk" +msgstr "leche cuajada" -#. ~ Description for salted popcorn +#. ~ Description for curdled milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popcorn with salt added for extra flavor." -msgstr "Es pochoclo con sal añadida para darle más sabor." +msgid "" +"Milk that has been curdled with vinegar and rennet. It still needs to be " +"salted and drained of whey." +msgstr "" +"Leche que ha sido cuajada con vinagre y cuajo. Igual necesita ser sazonada y" +" colada para sacarle el suero." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "buttered popcorn" -msgid_plural "buttered popcorn" -msgstr[0] "pochoclo con manteca" -msgstr[1] "pochoclo con manteca" +msgid "hard cheese" +msgid_plural "hard cheese" +msgstr[0] "queso duro" +msgstr[1] "queso duro" -#. ~ Description for buttered popcorn +#. ~ Description for hard cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popcorn with a light covering of butter for extra flavor." -msgstr "Pochoclo con una suave cobertura de manteca para darle más sabor." +msgid "" +"Hard, dry cheese made to last, unlike modern processed cheese. Will make " +"you thirsty though." +msgstr "" +"Queso duro y seco hecho para ser duradero, a diferencia de los modernos " +"quesos procesados. Te va a dar bastante sed, eso sí." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pretzels" -msgid_plural "pretzels" -msgstr[0] "pretzels" -msgstr[1] "pretzels" +msgid "cheese" +msgid_plural "cheese" +msgstr[0] "queso" +msgstr[1] "queso" -#. ~ Description for pretzels +#. ~ Description for cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A salty treat of a snack." -msgstr "Una galleta para ir picando algo." +msgid "A block of yellow processed cheese." +msgstr "Es un pedazo amarillo de queso procesado." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate-covered pretzel" -msgstr "pretzel con chocolate" +msgid "quesadilla" +msgstr "quesadilla" -#. ~ Description for chocolate-covered pretzel +#. ~ Description for quesadilla #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A salty treat of a snack, covered in chocolate." -msgstr "Una galleta para ir picando algo, cubierta en chocolate." +msgid "A tortilla filled with cheese and lightly grilled." +msgstr "Es una tortilla mexicana rellena con queso y levemente tostada." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate bar" -msgstr "barra de chocolate" +msgid "powdered milk" +msgid_plural "powdered milk" +msgstr[0] "leche en polvo" +msgstr[1] "leche en polvo" -#. ~ Description for chocolate bar +#. ~ Description for powdered milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chocolate isn't very healthy, but it does make a delicious treat." -msgstr "El chocolate no es muy saludable, pero es delicioso." +msgid "Dehydrated milk powder. Mix with water to make drinkable milk." +msgstr "" +"Polvo de leche deshidratada. Hay que mezclarlo con agua para hacer leche " +"bebible." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marshmallows" -msgid_plural "marshmallows" -msgstr[0] "malvaviscos" -msgstr[1] "malvaviscos" +msgid "apple cider" +msgid_plural "apple cider" +msgstr[0] "sidra de manzana" +msgstr[1] "sidra de manzana" -#. ~ Description for marshmallows +#. ~ Description for apple cider #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of squishy, fluffy, puffy, delicious marshmallows." -msgstr "Es un puñado de malvaviscos blandos, suaves, inflados y deliciosos." +msgid "Pressed from fresh apples. Tasty and nutritious." +msgstr "Exprimida de manzanas frescas. Sabrosa y nutritiva." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "s'mores" -msgid_plural "s'mores" -msgstr[0] "smores" -msgstr[1] "smores" +msgid "atomic coffee" +msgid_plural "atomic coffee" +msgstr[0] "café atómico" +msgstr[1] "café atómico" -#. ~ Description for s'mores +#. ~ Description for atomic coffee #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pair of graham crackers with some chocolate and a marshmallow between " -"them." +"This serving of coffee has been created using an atomic coffee pot's FULL " +"NUCLEAR brewing cycle. Every possible microgram of caffeine and flavor has " +"been carefully extracted for your enjoyment, using the power of the atom." msgstr "" -"Un par de galletas Graham con un poco de chocolate y malvavisco en el medio." +"Está ración de café ha sido creada usando el ciclo de elaboración TODO " +"NUCLEAR de la cafetera atómica. Cada microgramo existente de cafeína y de " +"sabor ha sido cuidadosamente extraído para que lo disfrutes, usando el poder" +" del átomo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "aspic" -msgstr "gelatina" +msgid "bee balm tea" +msgid_plural "bee balm tea" +msgstr[0] "té de monarda" +msgstr[1] "té de monarda" -#. ~ Description for aspic +#. ~ Description for bee balm tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A dish in which meat or fish is set into a gelatin made from a meat or " -"vegetable stock." +"A healthy beverage made from bee balm steeped in boiling water. Can be used" +" to reduce negative effects of common cold or flu." msgstr "" -"Es carne o pescado puesto en gelatina hecho con caldo de carne o de " -"vegetales." +"Una infusión saludable hecha con monarda sumergida en agua hirviendo. Puede " +"ser usado para reducir los efectos negativas del resfrío común o de la " +"gripe." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable aspic" -msgstr "gelatina de verdura" +msgid "coconut milk" +msgstr "leche de coco" -#. ~ Description for vegetable aspic +#. ~ Description for coconut milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dish in which vegetables are set into a gelatin made from a plant stock." -msgstr "Es verdura puesta en gelatina hecha con caldo de vegetales." +msgid "A dense, sweet creamy sauce, often used in curries." +msgstr "Una crema dulce y densa, que se usa a menudo en currys." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "amoral aspic" -msgstr "gelatina amoral" +msgid "chai tea" +msgid_plural "chai tea" +msgstr[0] "té chai" +msgstr[1] "té chai" -#. ~ Description for amoral aspic +#. ~ Description for chai tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dish in which human meat has been set into a gelatin made from human " -"bones. Murderously delicious - if you're into that sort of thing." -msgstr "" -"Es carne humana puesta en gelatina hecha con caldo de huesos humanos. " -"Deliciosamente asesina, si es que te gustan este tipo de cosas." +msgid "A traditional south Asian mixed-spice tea with milk." +msgstr "Es una mezcla tradicional del sur asiático, de leche y té." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cracklins" -msgid_plural "cracklins" -msgstr[0] "chicharrones" -msgstr[1] "chicharrones" +msgid "chocolate drink" +msgstr "chocolatada" -#. ~ Description for cracklins +#. ~ Description for chocolate drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Also known as pork rinds or chicharrones, these are bits of edible fat and " -"skin that have been fried until they are crispy and delicious." +"A chocolate flavored beverage made of artificial flavoring and milk " +"byproducts. Shelf stable and vaguely appetizing even when lukewarm." msgstr "" -"Son pedazos de grasa y piel comestible, que han sido freídos hasta que " -"quedan crujientes y deliciosos." +"Una bebida con gusto a chocolate hecha con sabores artificiales y derivados " +"de la leche. No necesita refrigeración, y es ligeramente apetitosa incluso " +"tibia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pemmican" -msgstr "pemmican" +msgid "coffee" +msgid_plural "coffee" +msgstr[0] "café" +msgstr[1] "café" -#. ~ Description for pemmican +#. ~ Description for coffee #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " -"food. Composed of meat, tallow, and edible plants, it provides excellent " -"nutrition in an easy to carry form." -msgstr "" -"Una mezcla concentrada de grasa y proteína, considerada una comida nutritiva" -" que provee mucha energía. Está compuesta de carne, sebo y plantas " -"comestibles, provee excelente nutrición en un tamaño pequeño." +msgid "Coffee. The morning ritual of the pre-apocalyptic world." +msgstr "Es café. El ritual mañanero del mundo pre-apocalíptico." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "prepper pemmican" -msgstr "pemmican de survivalista" +msgid "dark cola" +msgstr "gaseosa cola" -#. ~ Description for prepper pemmican +#. ~ Description for dark cola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " -"food. Composed of tallow, edible plants, and an unfortunate prepper." -msgstr "" -"Es una mezcla concentrada de grasa y proteína, usada en las comidas " -"energéticas de gran valor nutritivo. Está compuesta de sebo, plantas " -"comestibles y un desafortunado survivalista." +msgid "Things go better with cola. Sugar water with caffeine added." +msgstr "Las cosas están mejores con cola. Agua azucarada con cafeína añadida." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable sandwich" -msgid_plural "vegetable sandwiches" -msgstr[0] "sánguche de verdura" -msgstr[1] "sánguches de verdura" +msgid "energy cola" +msgstr "bebida cola energizante" -#. ~ Description for vegetable sandwich +#. ~ Description for energy cola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and vegetables, that's it." -msgstr "Pan y verduras, eso." +msgid "" +"It tastes and looks like windshield wiper fluid, but it's loaded to the brim" +" with sugar and caffeine." +msgstr "" +"Tiene el color y el gusto del líquido para limpiar parabrisas, pero está " +"cargada hasta el tope de azúcar y cafeína." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "granola" -msgstr "barra de cereales" +msgid "condensed milk" +msgid_plural "condensed milk" +msgstr[0] "leche condensada" +msgstr[1] "leche condensada" -#. ~ Description for granola -#. ~ Description for gluten free granola +#. ~ Description for condensed milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tasty and nutritious mixture of oats, honey, and other ingredients that " -"has been baked until crisp." +"Baby cow food, appropriated for adult humans. This milk has been sweetened " +"and thickened, making it a sweet addition to any food." msgstr "" -"Una mezcla sabrosa y nutritiva de avena, miel y otros ingredientes que han " -"sido horneados hasta estar crujientes." +"Comida de terneros, apropiada para humanos adultos. Esta leche ha sido " +"endulzada y espesada, convirtiéndola en un ingrediente dulce para cualquier " +"comida." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pork stick" -msgstr "palito de cerdo" +msgid "cream soda" +msgstr "gaseosa de vainilla" -#. ~ Description for pork stick +#. ~ Description for cream soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty dried pork. Tastes good, but it will make you thirsty." -msgstr "Cerdo seco y salado. Tiene buen sabor, pero comerlo te da sed." +msgid "A caffeinated, carbonated drink, flavored with vanilla." +msgstr "Una bebida carbonatada con cafeína, con gusto a vainilla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat sandwich" -msgid_plural "meat sandwiches" -msgstr[0] "sánguche de carne" -msgstr[1] "sánguches de carne" +msgid "cranberry juice" +msgstr "jugo de arándanos" -#. ~ Description for meat sandwich +#. ~ Description for cranberry juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and meat, that's it." -msgstr "Pan y carne, eso." +msgid "Made from real Massachusetts cranberries. Delicious and nutritious." +msgstr "" +"Hecho con verdaderos arándanos de Massachusetts. Delicioso y nutritivo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slob sandwich" -msgid_plural "slob sandwiches" -msgstr[0] "sánguche de vago" -msgstr[1] "sánguches de vago" +msgid "crispy cranberry" +msgid_plural "crispy cranberries" +msgstr[0] "bebida de arándano tostado" +msgstr[1] "bebidas de arándano tostado" -#. ~ Description for slob sandwich +#. ~ Description for crispy cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and human flesh, surprise!" -msgstr "Pan y carne humana, ¡sorpresa!" +msgid "Mixing cranberry juice and lemon-lime soda works out quite well." +msgstr "" +"Esta mezcla de jugo de arándano y gaseosa de lima-limón queda bastante bien." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter sandwich" -msgid_plural "peanut butter sandwiches" -msgstr[0] "sánguche de mantequilla de maní" -msgstr[1] "sánguches de mantequilla de maní" +msgid "dandelion tea" +msgid_plural "dandelion tea" +msgstr[0] "té de diente de león" +msgstr[1] "tés de diente de león" -#. ~ Description for peanut butter sandwich +#. ~ Description for dandelion tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some peanut butter smothered between two pieces of bread. Not very filling " -"and will stick to the roof of your mouth like glue." +msgid "A healthy beverage made from dandelion roots steeped in boiling water." msgstr "" -"Es un poco de mantequilla de maní entre dos pedazos de pan. No te llena " -"mucho y se te pega al paladar como pegamento." +"Es una bebida saludable hecha con las raíces de diente de león, pisadas y " +"hervidas en agua." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&J sandwich" -msgid_plural "PB&J sandwiches" -msgstr[0] "sánguche PB&J" -msgstr[1] "sánguches PB&J" +msgid "eggnog" +msgstr "ponche de huevo" -#. ~ Description for PB&J sandwich +#. ~ Description for eggnog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious peanut butter and jelly sandwich. It reminds you of the times " -"your mother would make you lunch." +"Smooth and rich, this spoon-coating mix of milk, cream, and eggs is a " +"popular traditional holiday drink. While often spiked, it is still " +"delicious on its own. Meant to be stored cold, it will spoil rapidly." msgstr "" -"Es un delicioso sánguche de mantequilla de maní y mermelada. Te hace acordar" -" a cuando tu vieja te preparaba el almuerzo (si hubieras vivido en EE.UU.)" +"Suave y sabroso, esta mezcla de leche, crema y huevos es una bebida " +"tradicional de las fiestas. Aunque a menudo se le agrega alcohol, igual es " +"sabrosa así nomás. Debe ser mantenida fresca porque se pudre rápido." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&H sandwich" -msgid_plural "PB&H sandwiches" -msgstr[0] "sánguche PB&H" -msgstr[1] "sánguches PB&H" +msgid "energy drink" +msgstr "bebida energizante" -#. ~ Description for PB&H sandwich +#. ~ Description for energy drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some damned fool put honey on this peanut butter sandwich, who in their " -"right mind- oh wait this is pretty good." -msgstr "" -"Algún estúpido puso miel en su sánguche de mantequilla de maní, que en su " -"sano juicio- ah, pará, está bastante bueno." +msgid "Popular among those who need to stay up late working." +msgstr "Popular entre aquellos que necesitan quedarse hasta tarde trabajando." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&M sandwich" -msgid_plural "PB&M sandwiches" -msgstr[0] "sánguche PB&M" -msgstr[1] "sánguches PB&M" +msgid "atomic energy drink" +msgstr "bebida energizante atómica" -#. ~ Description for PB&M sandwich +#. ~ Description for atomic energy drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Who knew you could mix maple syrup and peanut butter to create yet another " -"different sandwich?" +"According to the label, this loathsome-tasting beverage is called ATOMIC " +"POWER THIRST. Alongside the lengthy health warning, it promises to make the" +" consumer UNCOMFORTABLY ENERGETIC using ELECTROLYTES and THE POWER OF THE " +"ATOM." msgstr "" -"¿Quién hubiera dicho que se podía mezclar jarabe de arce y mantequilla de " -"maní para crear otro sánguche más?" +"Según la etiqueta, esta repugnante bebida se llama SED DE PODER ATÓMICO. Al " +"lado de la larga advertencia sobre la salud, promete hacer al consumidor " +"INCÓMODAMENTE ENERGÉTICO usando ELECTROLITOS y EL PODER DEL ÁTOMO." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter candy" -msgid_plural "peanut butter candies" -msgstr[0] "golosina de mantequilla de maní" -msgstr[1] "golosinas de mantequilla de maní" +msgid "herbal tea" +msgid_plural "herbal tea" +msgstr[0] "té de hierbas" +msgstr[1] "té de hierbas" -#. ~ Description for peanut butter candy +#. ~ Description for herbal tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of peanut butter cups... your favorite!" -msgstr "Es un puñado de bocaditos de mantequilla de maní... ¡tus favoritos!" +msgid "A healthy beverage made from herbs steeped in boiling water." +msgstr "" +"Es una bebida saludable hecha con hierbas sumergidas en agua hirviendo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate candy" -msgid_plural "chocolate candies" -msgstr[0] "golosina de chocolate" -msgstr[1] "golosinas de chocolate" +msgid "hot chocolate" +msgid_plural "hot chocolate" +msgstr[0] "chocolate caliente" +msgstr[1] "chocolate caliente" -#. ~ Description for chocolate candy +#. ~ Description for hot chocolate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of colorful chocolate filled candies." -msgstr "Es un puñado de golosinas coloridas rellenas con chocolate." +msgid "" +"Also known as hot cocoa, this heated chocolate beverage is perfect for a " +"cold winter day." +msgstr "" +"También conocido como chocolatada caliente, esta bebida caliente de " +"chocolate es perfecta para los días fríos de invierno." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewy candy" -msgid_plural "chewy candies" -msgstr[0] "caramelo masticable" -msgstr[1] "caramelos masticables" +msgid "fruit juice" +msgstr "jugo de fruta" -#. ~ Description for chewy candy +#. ~ Description for fruit juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of colorful fruit-flavored chewy candy." -msgstr "Es un puñado de caramelos masticables coloridos con sabor a frutas." +msgid "Freshly-squeezed from real fruit! Tasty and nutritious." +msgstr "¡Recién exprimido de verdadera fruta! Sabroso y nutritivo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powder candy sticks" -msgid_plural "powder candy sticks" -msgstr[0] "palitos de caramelos en polvo" -msgstr[1] "palitos de caramelos en polvo" +msgid "kompot" +msgstr "kompot" -#. ~ Description for powder candy sticks +#. ~ Description for kompot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Thin paper tubes of sweet & sour candy powder. Who thinks of this stuff?" +msgid "Clear juice obtained by cooking fruit in a large volume of water." msgstr "" -"Tubos finos de papel que adentro tienen polvo de caramelos dulces y agrios. " -"¿Quién inventó esto?" +"Es un jugo transparente que se obtiene cocinando la fruta en mucha cantidad " +"de agua." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple syrup candy" -msgid_plural "maple syrup candies" -msgstr[0] "caramelo de jarabe de arce" -msgstr[1] "caramelos de jarabe de arce" +msgid "lemonade" +msgid_plural "lemonade" +msgstr[0] "limonada" +msgstr[1] "limonada" -#. ~ Description for maple syrup candy +#. ~ Description for lemonade #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This golden, translucent leaf candy is made with pure maple syrup and melt " -"slowly as you savor the taste of real maple." +"Lemon juice mixed with water and sugar to dull the sourness. Delicious and " +"refreshing." msgstr "" -"Este caramelo dorado y translúcido está hecho con jarabe de arce puro y se " -"derrite lentamente mientras vas saboreando el gusto del verdadero arce." +"Es jugo de limón mezclado con agua y azúcar para apagar lo agrio. Deliciosa " +"y refrescante." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "glazed tenderloins" -msgstr "lomito glaseado" +msgid "lemon-lime soda" +msgstr "gaseosa de lima-limón" -#. ~ Description for glazed tenderloins +#. ~ Description for lemon-lime soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tender piece of meat perfectly seasoned with a thin sweet glaze and its " -"veggie accompaniments. A gourmet dish that is both healthy, sweet and " -"delicious." +"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated and has " +"plenty of sugar. Not to mention a lemon-lime taste." msgstr "" -"Es un pedazo tierno de carne, perfectamente condimentado con un fino " -"glaseado dulce y verduras que acompañan. Un plato gourmet que es tanto " -"saludable, como dulce y delicioso." +"A diferencia de la bebida cola, esta no tiene cafeína. Sin embargo, también " +"es carbonatada y tiene mucha azúcar. Además, claro, del sabor a lima-limón." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sweet sausage" -msgid_plural "sweet sausages" -msgstr[0] "salchicha dulce" -msgstr[1] "salchichas dulces" +msgid "Mexican hot chocolate" +msgid_plural "Mexican hot chocolate" +msgstr[0] "chocolate caliente mexicano" +msgstr[1] "chocolate caliente mexicano" -#. ~ Description for sweet sausage +#. ~ Description for Mexican hot chocolate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet and delicious sausage. Better eat it fresh." +msgid "" +"This semi-bitter chocolate drink made from cocoa, cinnamon, and chilies, " +"traces its history to the Maya and Aztecs. Perfect for a cold winter day." msgstr "" -"Es una dulce y deliciosa salchicha. Es mejor comerla mientras está fresca." +"Esta bebida de chocolate semiamargo está hecha con cacao, canela y ajíes, " +"herencia de la historia de los Mayas y Aztecas. Perfecta para un día frío de" +" invierno." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom" -msgstr "hongo" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py +msgid "milk" +msgid_plural "milk" +msgstr[0] "leche" +msgstr[1] "leche" -#. ~ Description for mushroom +#. ~ Description for milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mushrooms are tasty, but be careful. Some can poison you, while others are " -"hallucinogenic." +msgid "Baby cow food, appropriated for adult humans. Spoils rapidly." msgstr "" -"Los hongos son sabrosos, pero tené cuidado. Algunos pueden ser venenosos, y " -"otros son alucinógenos." +"Es comida para terneros, apropiada para humanos adultos. Se pudre rápido." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked mushroom" -msgstr "hongo cocinado" +msgid "coffee milk" +msgstr "café con leche" -#. ~ Description for cooked mushroom +#. ~ Description for coffee milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty cooked wild mushroom." -msgstr "Un sabroso hongo silvestre cocinado." +msgid "" +"Coffee milk is pretty much the official morning drink among many countries." +msgstr "" +"El café con leche es casi la bebida oficial de la mañana en varios países." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "morel mushroom" -msgstr "colmenilla" +msgid "milk tea" +msgstr "té con leche" -#. ~ Description for morel mushroom +#. ~ Description for milk tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Prized by chefs and woodsmen alike, morel mushrooms are delicious but must " -"be cooked before they are safe to eat." +"Usually consumed in the mornings, milk tea is common among many countries." msgstr "" -"Premiado tanto por los chefs como por los leñadores, los hongos de tipo " -"colmenilla son deliciosos pero deben ser cocinados para que se puedan comer." +"Usualmente, se consume a la mañana, el té con leche es común en varios " +"países." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked morel mushroom" -msgstr "colmenilla cocinada" +msgid "orange juice" +msgstr "jugo de naranja" -#. ~ Description for cooked morel mushroom +#. ~ Description for orange juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty cooked morel mushroom." -msgstr "Un sabroso hongo tipo colmenilla cocinado." +msgid "Freshly-squeezed from real oranges! Tasty and nutritious." +msgstr "¡Recién exprimido de naranjas reales! Sabroso y nutritivo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried morel mushroom" -msgstr "colmenilla frita" +msgid "orange soda" +msgstr "gaseosa de naranja" -#. ~ Description for fried morel mushroom +#. ~ Description for orange soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious serving of fried morsels of morel mushroom." -msgstr "Una deliciosa porción de trozos de hongos colmenilla fritos." +msgid "" +"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated, sweet, " +"and tastes vaguely orange-like." +msgstr "" +"A diferencia de la bebida cola, esta no tiene cafeína. Sin embargo, también " +"es carbonatada, dulce y con un gusto ligero a algo como la naranja." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried mushroom" -msgstr "hongo seco" +msgid "pine needle tea" +msgid_plural "pine needle tea" +msgstr[0] "té de aguja de pino" +msgstr[1] "té de aguja de pino" -#. ~ Description for dried mushroom +#. ~ Description for pine needle tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dried mushrooms are a tasty and healthy addition to many meals." +msgid "" +"A fragrant and healthy beverage made from pine needles steeped in boiling " +"water." msgstr "" -"Los hongos secos son un añadido sabroso y saludable para cualquier comida." +"Es una bebida saludable hecha con agujas de pino sumergidas en agua " +"hirviendo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried hallucinogenic mushroom" -msgstr "hongo alucinógeno seco" +msgid "grape drink" +msgstr "gaseosa de uva" -#. ~ Description for dried hallucinogenic mushroom +#. ~ Description for grape drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hallucinogenic mushroom which has been dehydrated for storage. Will still" -" cause hallucinations if eaten." +"A mass-produced grape flavored beverage of artificial origin. Good for when" +" you want something that tastes like fruit, but still don't care about your " +"health." msgstr "" -"Es un hongo alucinógeno que ha sido deshidratado para ser guardado. Todavía " -"mantiene su propiedad alucinógena si se lo come." +"Una bebida fabricada en serie, con gusto a uva, de origen artificial. Está " +"buena para cuando querés tomar algo que tenga gusto a fruta, pero te sigue " +"importando poco tu salud." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blueberry" -msgid_plural "blueberries" -msgstr[0] "mora azul" -msgstr[1] "moras azules" +msgid "root beer" +msgid_plural "root beer" +msgstr[0] "cerveza de raíz" +msgstr[1] "cerveza de raíz" -#. ~ Description for blueberry +#. ~ Description for root beer #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "They're blue, but that doesn't mean they're sad." -msgstr "Son azules, pero eso no significa que sean de la realeza." +msgid "Like cola, but without caffeine. Still not that healthy." +msgstr "" +"Como la bebida cola pero sin cafeína. Igual, no es muy saludable que " +"digamos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated blueberry" -msgid_plural "irradiated blueberries" -msgstr[0] "mora azul irradiada" -msgstr[1] "moras azules irradiadas" +msgid "spezi" +msgstr "spezi" -#. ~ Description for irradiated blueberry +#. ~ Description for spezi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated blueberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." +"Originating in Germany almost a century ago, this mix of cola and orange " +"soda tastes great." msgstr "" -"Una mora azul irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " -"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." +"Originaria de Alemania hace más de un siglo atrás, esta mezcla de bebida " +"cola y naranja tiene muy rico gusto." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "strawberry" -msgid_plural "strawberries" -msgstr[0] "frutilla" -msgstr[1] "frutillas" +msgid "sports drink" +msgstr "bebida deportiva" -#. ~ Description for strawberry +#. ~ Description for sports drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty, juicy berry. Often found growing wild in fields." -msgstr "Es una baya sabrosa y jugosa. A menudo crece silvestre en los campos." +msgid "" +"Consisting of a special blend of electrolytes and simple sugars, this " +"beverage tastes like bottled sweat but rehydrates the body faster than " +"water." +msgstr "" +"Consiste en una mezcla especial de electrolitos y azúcares simples, esta " +"bebida tiene gusto a transpiración en botella pero rehidrata el cuerpo más " +"rápido que el agua." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated strawberry" -msgid_plural "irradiated strawberries" -msgstr[0] "frutilla irradiada" -msgstr[1] "frutillas irradiadas" +msgid "sweet water" +msgid_plural "sweet water" +msgstr[0] "agua dulce" +msgstr[1] "agua dulce" -#. ~ Description for irradiated strawberry +#. ~ Description for sweet water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated strawberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Una frutilla irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " -"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." +msgid "Water with sugar or honey added. Tastes okay." +msgstr "Es agua con azúcar o miel agregada. El gusto está bien." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cranberry" -msgid_plural "cranberries" -msgstr[0] "arándano" -msgstr[1] "arándanos" +msgid "tea" +msgstr "té" -#. ~ Description for cranberry +#. ~ Description for tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sour red berries. Good for your health." -msgstr "Arándanos rojos y agrios. Buenos para la salud." +msgid "Tea, the beverage of gentlemen everywhere." +msgstr "Es té, la bebida de los caballeros, siempre." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cranberry" -msgid_plural "irradiated cranberries" -msgstr[0] "arándano irradiado" -msgstr[1] "arándanos irradiados" +msgid "bark tea" +msgstr "té de corteza" -#. ~ Description for irradiated cranberry +#. ~ Description for bark tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cranberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." +"Often regarded as folk medicine in some countries, bark tea tastes awful and" +" tends to dry you out, but can help flush out stomach or other gut bugs." msgstr "" -"Un arándano irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. " -"Está esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." +"Se lo considera un remedio casero en algunos países. El té de corteza de " +"árbol tiene un gusto horrible y tiende a dejarte reseco, pero puede ayudar a" +" purgar el estómago y otros bichos intestinales." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raspberry" -msgid_plural "raspberries" -msgstr[0] "frambuesa" -msgstr[1] "frambuesas" +msgid "V8" +msgstr "V8" -#. ~ Description for raspberry +#. ~ Description for V8 #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet red berry." -msgstr "Una frambuesa roja y dulce." +msgid "Contains up to eight vegetables! Nutritious and tasty." +msgstr "¡Contiene hasta 8 verduras! Nutritiva y sabrosa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated raspberry" -msgid_plural "irradiated raspberries" -msgstr[0] "frambuesa irradiada" -msgstr[1] "frambuesas irradiadas" +msgid "clean water" +msgid_plural "clean water" +msgstr[0] "agua potable" +msgstr[1] "agua potable" -#. ~ Description for irradiated raspberry +#. ~ Description for clean water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated raspberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Una frambuesa irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " -"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." +msgid "Fresh, clean water. Truly the best thing to quench your thirst." +msgstr "Agua potable, fresca. Verdaderamente, lo mejor para calmar tu sed." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "huckleberry" -msgid_plural "huckleberries" -msgstr[0] "arándano agrio" -msgstr[1] "arándanos agrios" +msgid "mineral water" +msgid_plural "mineral water" +msgstr[0] "agua mineral" +msgstr[1] "agua mineral" -#. ~ Description for huckleberry +#. ~ Description for mineral water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Huckleberries, often times confused for blueberries." -msgstr "Son arándanos agrios, a menudo confundidos con las moras azules." +msgid "Fancy mineral water, so fancy it makes you feel fancy just holding it." +msgstr "" +"Agua mineral extravagante, tan extravagante que tenerla en la mano te hace " +"sentir extravagante." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated huckleberry" -msgid_plural "irradiated huckleberries" -msgstr[0] "arándano agrio irradiado" -msgstr[1] "arándanos agrios irradiados" +msgid "red sauce" +msgstr "salsa de tomate" -#. ~ Description for irradiated huckleberry +#. ~ Description for red sauce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated huckleberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Un arándano agrio irradiado se va a mantener apta para comer casi para " -"siempre. Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." +msgid "Tomato sauce, yum yum." +msgstr "Es salsa de tomate, rica rica." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mulberry" -msgid_plural "mulberries" -msgstr[0] "mora" -msgstr[1] "moras" +msgid "maple sap" +msgid_plural "maple sap" +msgstr[0] "savia de arce" +msgstr[1] "savia de arce" -#. ~ Description for mulberry +#. ~ Description for maple sap #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mulberries, this red variety is unique to east North America and is " -"described to have the strongest flavor of any variety in the world." -msgstr "" -"Moras, esta variedad roja es única del este de Estados Unidos, y es conocida" -" por tener el sabor más fuerte de todas las variedades del mundo." +msgid "A water and sugar solution that has been extracted from a maple tree." +msgstr "Es una solución de agua y azúcar que ha sido extraída de un arce." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated mulberry" -msgid_plural "irradiated mulberries" -msgstr[0] "mora irradiada" -msgstr[1] "moras irradiadas" - -#. ~ Description for irradiated mulberry +msgid "mayonnaise" +msgid_plural "mayonnaise" +msgstr[0] "mayonesa" +msgstr[1] "mayonesa" + +#. ~ Description for mayonnaise #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated mulberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Una mora irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. Está " -"esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." +msgid "Good old mayo, tastes great on sandwiches." +msgstr "La vieja y querida mayonesa. Queda muy bien en los sánguches." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elderberry" -msgid_plural "elderberries" -msgstr[0] "baya del saúco" -msgstr[1] "bayas del saúco" +msgid "ketchup" +msgstr "ketchup" -#. ~ Description for elderberry +#. ~ Description for ketchup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Elderberries, toxic when eaten raw but great when cooked." -msgstr "" -"Las bayas del saúco son tóxicas cuando se comen crudas, pero están " -"buenísimas cuando se cocinan." +msgid "Good old ketchup, tastes great on hot dogs." +msgstr "El viejo y querido ketchup. Queda muy bien en los panchos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated elderberry" -msgid_plural "irradiated elderberries" -msgstr[0] "baya del saúco irradiada" -msgstr[1] "bayas del saúco irradiadas" +msgid "mustard" +msgid_plural "mustard" +msgstr[0] "mostaza" +msgstr[1] "mostaza" -#. ~ Description for irradiated elderberry +#. ~ Description for mustard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated elderberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Una baya del saúco irradiada se va a mantener apta para comer casi para " -"siempre. Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." +msgid "Good old mustard, tastes great on hamburgers." +msgstr "La vieja y querida mostaza. Queda muy bien en las hamburguesas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rose hip" -msgid_plural "rose hips" -msgstr[0] "escaramujo" -msgstr[1] "escaramujos" +msgid "forest honey" +msgid_plural "forest honey" +msgstr[0] "miel de bosque" +msgstr[1] "miel de bosque" -#. ~ Description for rose hip +#. ~ Description for forest honey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The fruit of a pollinated rose flower." -msgstr "Es el fruto de una flor de rosa polinizada." +msgid "" +"Honey, that stuff bees make. This one is \"forest honey\", a liquid form of" +" honey. This honey won't spoil and is good for your digestion." +msgstr "" +"Miel, eso que hacen las abejas. Esta es \"miel de bosque\", la forma líquida" +" de la miel. Esta miel no se echa a perder y es buena para la digestión." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated rose hips" -msgid_plural "irradiated rose hips" -msgstr[0] "escaramujo irradiado" -msgstr[1] "escaramujos irradiados" +msgid "peanut butter" +msgstr "mantequilla de maní" -#. ~ Description for irradiated rose hips +#. ~ Description for peanut butter #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated rose hips will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." +"A brown goo that tastes very little like its namesake. It's not bad, but " +"it'll stick to the roof of your mouth." msgstr "" -"Un escaramujo irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. " -"Está esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." +"Una crema marrón que no tiene gusto a lo que su nombre indica. No está mal, " +"pero se te va a pegar en el paladar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "juice pulp" -msgstr "pulpa" +msgid "imitation peanutbutter" +msgstr "imitación de mantequilla de maní" -#. ~ Description for juice pulp +#. ~ Description for imitation peanutbutter #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Left-over from juicing the fruit. Not very tasty, but contains a lot of " -"healthy fiber." -msgstr "" -"Es lo que quedó después de hacer jugo con alguna fruta. No es muy sabrosa, " -"pero contiene mucha fibra saludable." +msgid "A thick, nutty brown paste." +msgstr "Es una pasta espesa y marrón, con gusto a nuez." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wheat" -msgid_plural "wheat" -msgstr[0] "trigo" -msgstr[1] "trigo" +msgid "vinegar" +msgid_plural "vinegar" +msgstr[0] "vinagre" +msgstr[1] "vinagre" -#. ~ Description for wheat +#. ~ Description for vinegar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Raw wheat, not very tasty." -msgstr "Trigo crudo, no es muy sabroso." +msgid "Shockingly tart white vinegar." +msgstr "Un vinagre blanco muy agrio." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "buckwheat" -msgid_plural "buckwheat" -msgstr[0] "alforfón" -msgstr[1] "alforfón" +msgid "cooking oil" +msgid_plural "cooking oil" +msgstr[0] "aceite de cocina" +msgstr[1] "aceite de cocina" -#. ~ Description for buckwheat +#. ~ Description for cooking oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Seeds from a wild buckwheat plant. Not particularly good to eat in their " -"raw state, they are commonly cooked or ground into flour." -msgstr "" -"Semillas de una planta silvestre de alforfón. No es particularmente bueno " -"para comer así crudo, comúnmente se cocinan o se hacen harina." +msgid "Thin yellow vegetable oil used for cooking." +msgstr "Aceite vegetal amarillento que se usa para cocinar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked buckwheat" -msgid_plural "cooked buckwheat" -msgstr[0] "alforfón cocinado" -msgstr[1] "alforfón cocinado" +msgid "molasses" +msgid_plural "molasses" +msgstr[0] "melaza" +msgstr[1] "melazas" -#. ~ Description for cooked buckwheat +#. ~ Description for molasses #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A serving of cooked buckwheat groats. Healthy and nutritious but bland." +msgid "An extremely sugary tar-like syrup, with a slightly bitter aftertaste." msgstr "" -"Una porción de alforfón integral cocinado. Saludable y nutritivo pero " -"insípido." +"Un jarabe extremadamente azucarado que tiene el aspecto de la brea, con un " +"pequeño regusto amargo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine nuts" -msgid_plural "pine nuts" -msgstr[0] "piñones" -msgstr[1] "piñones" +msgid "horseradish" +msgid_plural "horseradish" +msgstr[0] "rábano picante" +msgstr[1] "rábanos picantes" -#. ~ Description for pine nuts +#. ~ Description for horseradish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty crunchy nuts from a pinecone." -msgstr "Son semillas sabrosas y crujientes de una piña." +msgid "A spicy grated root vegetable packed in vinegared brine." +msgstr "Es una raíz de vegetal picante, rallada y sumergida en escabeche." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled pistachios" -msgid_plural "handful of shelled pistachios" -msgstr[0] "puñado de pistachos sin cáscara" -msgstr[1] "puñados de pistachos sin cáscara" +msgid "coffee syrup" +msgid_plural "coffee syrup" +msgstr[0] "jarabe de café" +msgstr[1] "jarabe de café" -#. ~ Description for handful of shelled pistachios +#. ~ Description for coffee syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of nuts from a pistachio tree, their shells have been removed." -msgstr "Es un puñado de frutos secos del árbol del pistacho, sin cáscara." +"A thick syrup made of water and sugar strained through coffee grounds. Can " +"be used to flavor many foods and beverages." +msgstr "" +"Un jarabe espeso hecho con agua y azúcar colados con café molido. Se puede " +"usar para darle sabor a algunas comidas y bebidas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted pistachios" -msgid_plural "handfuls of roasted pistachios" -msgstr[0] "puñado de pistachos tostados" -msgstr[1] "puñados de pistachos tostados" +msgid "bird egg" +msgstr "huevo de pájaro" -#. ~ Description for handful of roasted pistachios +#. ~ Description for bird egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from an pistachio tree." -msgstr "Es un puñado de frutos secos tostados del árbol del pistacho." +msgid "Nutritious egg laid by a bird." +msgstr "Es un nutritivo huevo, puesto por algún pájaro." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled almonds" -msgid_plural "handful of shelled almonds" -msgstr[0] "puñado de almendras sin cáscara" -msgstr[1] "puñados de almendras sin cáscara" +msgid "chicken egg" +msgstr "huevo de gallina" -#. ~ Description for handful of shelled almonds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of nuts from an almond tree, their shells have been removed." -msgstr "Es un puñado de frutos secos del almendro, sin cáscara." +msgid "grouse egg" +msgstr "huevo de urogallo" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted almonds" -msgid_plural "handfuls of roasted almonds" -msgstr[0] "puñado de almendras tostadas" -msgstr[1] "puñados de almendras tostadas" +msgid "crow egg" +msgstr "huevo de cuervo" -#. ~ Description for handful of roasted almonds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from an almond tree." -msgstr "Es un puñado de frutos secos tostados del almendro." +msgid "duck egg" +msgstr "huevo de pato" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cashews" -msgid_plural "cashews" -msgstr[0] "castañas de cajú" -msgstr[1] "castañas de cajú" +msgid "goose egg" +msgstr "huevo de ganso" -#. ~ Description for cashews #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of salty cashews." -msgstr "Es un puñado de castañas de cajú saladas." +msgid "turkey egg" +msgstr "huevo de pavo" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled pecans" -msgid_plural "handful of shelled pecans" -msgstr[0] "puñado de nueces de pacana sin cáscara" -msgstr[1] "puñados de nueces de pacana sin cáscara" +msgid "pheasant egg" +msgstr "huevo de faisán" -#. ~ Description for handful of shelled pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of pecans which are a sub-species of hickory nuts, their shells " -"have been removed." -msgstr "" -"Es un puñado de nueces de pacana, que son una especie de las nueces hickory." -" No tienen cáscara." +msgid "cockatrice egg" +msgstr "huevo de cocatriz" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted pecans" -msgid_plural "handfuls of roasted pecans" -msgstr[0] "puñado de nueces de pacana tostadas" -msgstr[1] "puñados de nueces de pacana tostadas" +msgid "reptile egg" +msgstr "huevo de reptil" -#. ~ Description for handful of roasted pecans +#. ~ Description for reptile egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a pecan tree." -msgstr "Es un puñado de frutos secos tostados del árbol del pacano." +msgid "An egg belonging to one of reptile species found in New England." +msgstr "" +"Es un huevo perteneciente a alguna de las especies reptiles que se " +"encuentran en New England." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled peanuts" -msgid_plural "handful of shelled peanuts" -msgstr[0] "puñado de maníes sin cáscara" -msgstr[1] "puñados de maníes sin cáscara" +msgid "ant egg" +msgstr "huevo de hormiga" -#. ~ Description for handful of shelled peanuts +#. ~ Description for ant egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty peanuts with their shells removed." -msgstr "Son unos maníes salados sin cáscara." +msgid "" +"A large white ant egg, the size of a softball. Extremely nutritious, but " +"incredibly gross." +msgstr "" +"Es un huevo de hormiga grande y blanco, del tamaño de una pelota de béisbol." +" Extremadamente nutritivo, pero increíblemente asqueroso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beech nuts" -msgid_plural "beech nuts" -msgstr[0] "hayucos" -msgstr[1] "hayucos" +msgid "spider egg" +msgstr "huevo de araña" -#. ~ Description for beech nuts +#. ~ Description for spider egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Hard pointy nuts from a beech tree." -msgstr "Son los frutos secos y puntiagudos del haya." +msgid "A fist-sized egg from a giant spider. Incredibly gross." +msgstr "" +"Es un huevo del tamaño de tu puño, de una araña gigante. Increíblemente " +"asqueroso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled walnuts" -msgid_plural "handfuls of shelled walnuts" -msgstr[0] "puñado de nueces sin cáscara" -msgstr[1] "puñados de nueces sin cáscara" +msgid "roach egg" +msgstr "huevo de cucaracha" -#. ~ Description for handful of shelled walnuts +#. ~ Description for roach egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a walnut tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "Es un puñado de nueces crudas y duras de un nogal. Están sin cáscara." +msgid "A fist-sized egg from a giant roach. Incredibly gross." +msgstr "" +"Es un huevo del tamaño de tu puño, de una cucaracha gigante. Increíblemente " +"asqueroso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted walnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted walnuts" -msgstr[0] "puñado de nueces tostadas" -msgstr[1] "puñados de nueces tostadas" +msgid "insect egg" +msgstr "huevo de insecto" -#. ~ Description for handful of roasted walnuts +#. ~ Description for insect egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a walnut tree." -msgstr "Es un puñado de frutos secos tostados del nogal." +msgid "A fist-sized egg from a locust." +msgstr "Es un huevo del tamaño de tu puño, de una langosta." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled chestnuts" -msgid_plural "handfuls of shelled chestnuts" -msgstr[0] "puñado de castañas sin cáscara" -msgstr[1] "puñados de castañas sin cáscara" +msgid "razorclaw roe" +msgstr "hueva de garrafilada" -#. ~ Description for handful of shelled chestnuts +#. ~ Description for razorclaw roe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a chestnut tree, their shells have been " -"removed." +msgid "A clump of razorclaw eggs. A post-cataclysm delicacy." msgstr "" -"Es un puñado de nueces crudas y duras de un castaño. Están sin cáscara." +"Es un grupo de huevos de garrafilada. Una delicadeza postapocalíptica." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted chestnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted chestnuts" -msgstr[0] "puñado de castañas tostadas" -msgstr[1] "puñados de castañas tostadas" +msgid "roe" +msgstr "hueva" -#. ~ Description for handful of roasted chestnuts +#. ~ Description for roe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a chestnut tree." -msgstr "Es un puñado de frutos secos tostados del castaño." +msgid "Common roe from an unknown fish." +msgstr "Es una hueva común de algún pez desconocido." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted acorns" -msgid_plural "handfuls of roasted acorns" -msgstr[0] "puñado de bellotas tostadas" -msgstr[1] "puñados de bellotas tostadas" +msgid "powdered egg" +msgid_plural "powdered eggs" +msgstr[0] "huevo en polvo" +msgstr[1] "huevos en polvo" -#. ~ Description for handful of roasted acorns +#. ~ Description for powdered egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a oak tree." -msgstr "Es un puñado de frutos secos tostados del árbol del roble." +msgid "Whole fresh eggs, dehydrated into an easy to store powder." +msgstr "Huevos enteros deshidratados para hacer un polvo fácil de guardar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of hazelnuts" -msgid_plural "handful of shelled hazelnuts" -msgstr[0] "puñado de avellanas sin cáscara" -msgstr[1] "puñados de avellanas sin cáscara" +msgid "scrambled eggs" +msgid_plural "scrambled eggs" +msgstr[0] "huevos revueltos" +msgstr[1] "huevos revueltos" -#. ~ Description for handful of hazelnuts +#. ~ Description for scrambled eggs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a hazelnut tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "" -"Es un puñado de frutos secos crudos y duros de un roble. Están sin cáscara." +msgid "Fluffy and delicious scrambled eggs." +msgstr "Huevos revueltos suaves y deliciosos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted hazelnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted hazelnuts" -msgstr[0] "puñado de avellanas tostadas" -msgstr[1] "puñados de avellanas tostadas" +msgid "boiled egg" +msgid_plural "boiled eggs" +msgstr[0] "huevo hervido" +msgstr[1] "huevos hervidos" -#. ~ Description for handful of roasted hazelnuts +#. ~ Description for boiled egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a hazelnut tree." -msgstr "Es un puñado de frutos secos tostados del avellano." +msgid "A hard boiled egg, still in its shell. Portable and nutritious!" +msgstr "Un huevo duro hervido, todavía con la cáscara. ¡Portátil y nutritivo!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled hickory nuts" -msgid_plural "handfuls of shelled hickory nuts" -msgstr[0] "puñado de nueces hickory sin cáscara" -msgstr[1] "puñados de nueces hickory sin cáscara" +msgid "pickled egg" +msgstr "huevos al escabeche" -#. ~ Description for handful of shelled hickory nuts +#. ~ Description for pickled egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a hickory tree, their shells have been " -"removed." +"A pickled egg. Rather salty, but tastes good and lasts for a long time." msgstr "" -"Es un puñado de nueces crudas de un nogal americano o hickory. Están sin " -"cáscara." +"Es huevo al escabeche. Bastante salado, pero tiene buen sabor y dura mucho " +"tiempo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted hickory nuts" -msgid_plural "handfuls of roasted hickory nuts" -msgstr[0] "puñado de nueces hickory tostadas" -msgstr[1] "puñados de nueces hickory tostadas" +msgid "milkshake" +msgid_plural "milkshakes" +msgstr[0] "licuado" +msgstr[1] "licuados" -#. ~ Description for handful of roasted hickory nuts +#. ~ Description for milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a hickory tree." -msgstr "Es un puñado de nueces tostadas de un nogal americano o hickory." +msgid "" +"An all-natural cold beverage made with milk and sweeteners. Tastes great " +"when frozen." +msgstr "" +"Es una bebida natural fría hecha con leche y endulzantes. Tiene muy buen " +"sabor cuando está congelada." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hickory nut ambrosia" -msgstr "ambrosía de nuez hickory" +msgid "fast food milkshake" +msgid_plural "fast food milkshakes" +msgstr[0] "licuado de restaurant" +msgstr[1] "licuados de restaurant" -#. ~ Description for hickory nut ambrosia +#. ~ Description for fast food milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious hickory nut ambrosia. A drink worthy of the gods." +msgid "" +"A milkshake made by freezing a premade mix. Tastes better due to how much " +"sugar is in it, but is bad for your health." msgstr "" -"Es una deliciosa ambrosía de nuez hickory. Una bebida digna de los dioses." +"Es un licuado hecho al congelar un mezcla preparada. Tiene buen sabor por la" +" cantidad de azúcar que contiene, pero es malo para tu salud." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hops flower" -msgid_plural "hops flowers" -msgstr[0] "flor de lúpulo" -msgstr[1] "flores de lúpulo" +msgid "deluxe milkshake" +msgid_plural "deluxe milkshakes" +msgstr[0] "licuado de lujo" +msgstr[1] "licuados de lujo" -#. ~ Description for hops flower +#. ~ Description for deluxe milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A cluster of small cone-like flowers, indispensable for brewing beer." +msgid "" +"This milkshake has been enhanced with added sweeteners, and even has a " +"cherry on top. Tastes great, but is fairly awful for your health." msgstr "" -"Es un racimo de pequeñas flores con forma de cono, indispensables para " -"elaborar cerveza." +"Este licuado ha sido mejorado con endulzantes y tiene una cereza en la " +"punta. Tiene muy buen sabor, pero es bastante malo para tu salud." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "barley" -msgstr "cebada" +msgid "ice cream" +msgid_plural "ice cream scoops" +msgstr[0] "helado" +msgstr[1] "bolas de helado" -#. ~ Description for barley +#. ~ Description for ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Grainy cereal used for malting. A staple of brewing everywhere. It can " -"also be ground into flour." +msgid "A sweet, frozen food made of milk with liberal amounts of sugar." msgstr "" -"Cereal granuloso que se usa para hacer malta. Esencial para la elaboración " -"de bebidas. También puede hacerse harina." +"Es una comida congelada y dulce hecha con leche y cantidades abundantes de " +"azúcar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar beet" -msgstr "remolacha azucarera" +msgid "dairy dessert" +msgid_plural "dairy dessert scoops" +msgstr[0] "postre lácteo" +msgstr[1] "bolas de postre lácteo" -#. ~ Description for sugar beet +#. ~ Description for dairy dessert #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This fleshy root is ripe and flowing with sugars; just takes some processing" -" to extract them." +"Government regulations dictate that since this isn't *technically* ice " +"cream, it be called a dairy dessert instead. It still tastes good, but your" +" body won't like you." msgstr "" -"Esta raíz carnosa está madura y lleno de azúcares. Se necesita algún proceso" -" para extraer la azúcar." +"Las regulaciones gubernamentales dictaminar que al no ser esto " +"*técnicamente* un helado, puede denominárselo postre lácteo. Sigue teniendo " +"buen sabor, pero a tu cuerpo no le gusta." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lettuce" -msgstr "lechuga" +msgid "candy ice cream" +msgid_plural "candy ice cream scoops" +msgstr[0] "helado de caramelo" +msgstr[1] "bolas de helado de caramelo" -#. ~ Description for lettuce +#. ~ Description for candy ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A crisp head of iceberg lettuce." -msgstr "Una planta fresca de lechuga arrepollada." +msgid "" +"Ice cream with bits of chocolate, caramel, or other flavoring mixed in." +msgstr "Es helado con pedacitos de chocolate, u otro sabor mezclado." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cabbage" -msgstr "repollo" +msgid "fruity ice cream" +msgid_plural "fruity ice cream scoops" +msgstr[0] "helado frutal" +msgstr[1] "bolas de helado frutal" -#. ~ Description for cabbage +#. ~ Description for fruity ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty head of crisp white cabbage." -msgstr "Es el cogollo sustancioso de un crocante repollo blanco." +msgid "" +"Small bits of sweet fruit have been tossed into this ice cream, making it " +"slightly less terrible for you." +msgstr "" +"Son pequeños pedazos de fruta dulce mezclados en el helado, haciéndolo un " +"poco menos peor para tu cuerpo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tomato" -msgid_plural "tomatoes" -msgstr[0] "tomate" -msgstr[1] "tomates" +msgid "frozen custard" +msgid_plural "frozen custard scoops" +msgstr[0] "candy" +msgstr[1] "bolas de candy" -#. ~ Description for tomato +#. ~ Description for frozen custard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Juicy red tomato. It gained popularity in Italy after being brought back " -"from the New World." +"Similar to ice cream, this treat made famous in Coney Island is made like " +"ice cream, but with egg yolk added in. Its storing temperature is warmer, " +"and it lasts a little longer than regular ice cream." msgstr "" -"Es un tomate rojo y jugoso. Ganó popularidad en Italia luego de haber sido " -"llevado desde el Nuevo Mundo." +"Es parecido al helado, es famoso en Coney Island y está hecho como el helado" +" pero con yema de huevo agregada. Su temperatura de almacenado es un poco " +"más tibia, así que dura un poco más que el helado." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton boll" -msgid_plural "cotton bolls" -msgstr[0] "baga de algodón" -msgstr[1] "bagas de algodón" +msgid "frozen yogurt" +msgid_plural "frozen yogurt" +msgstr[0] "yogur congelado" +msgstr[1] "yogur congelado" -#. ~ Description for cotton boll +#. ~ Description for frozen yogurt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tough protective capsule bulging with densely packed fibers and seeds, " -"this cotton boll can be processed into usable material with the right tools." +"Tarter than ice cream, this is made with yogurt and other dairy products, " +"and is generally low-fat compared to ice cream itself." msgstr "" -"Una cápsula dura protectora, llena de fibras y semillas densamente " -"compactadas. Esta baga de algodón puede ser procesada con herramientas " -"apropiadas para obtener un material útil." +"Es un poco más ácido que el helado, está hecho con yogur y otros productos " +"lácteos, y es generalmente bajo en grasas comparado con el helado." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee pod" -msgid_plural "coffee pods" -msgstr[0] "vaina de café" -msgstr[1] "vainas de café" +msgid "sorbet" +msgid_plural "sorbet scoops" +msgstr[0] "sorbete" +msgstr[1] "bolas de sorbete" + +#. ~ Description for sorbet +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A simple frozen dessert food made from water and fruit juice." +msgstr "Es un simple postre helado hecho con agua y jugo de fruto." -#. ~ Description for coffee pod +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "gelato" +msgid_plural "gelato scoops" +msgstr[0] "gelato" +msgstr[1] "bolas de gelato" + +#. ~ Description for gelato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hard casing filled with coffee seeds ready for roasting. The seeds create" -" a dark black, bitter, caffinated liquid not too much unlike coffee." +"Italian-style ice cream. Less airy, and more dense, giving it a richer " +"flavor and texture." msgstr "" -"Es una lata dura llena de granos de café listos para ser tostados. Los " -"granos crean un líquido negro oscuro, amargo, cafeinado, no demasiado " -"distinto al café." +"Es un helado de estilo italiano. Menos aireado, más denso, lo que le da " +"mayor sabor y textura." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "broccoli" -msgid_plural "broccoli" -msgstr[0] "brócoli" -msgstr[1] "brócoli" +msgid "cooked strawberry" +msgid_plural "cooked strawberries" +msgstr[0] "frutilla cocinada" +msgstr[1] "frutillas cocinadas" -#. ~ Description for broccoli +#. ~ Description for cooked strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's a bit tough, but quite delicious." -msgstr "Es un poco duro, pero bastante delicioso." +msgid "It's like strawberry jam, only without sugar." +msgstr "Es como mermelada de frutilla pero sin azúcar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "zucchini" -msgstr "zucchini" +msgid "fruit leather" +msgstr "fruta deshidratada" -#. ~ Description for zucchini +#. ~ Description for fruit leather #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty summer squash." -msgstr "Un sabroso zapallito de verano." +msgid "Dried strips of sugary fruit paste." +msgstr "Pedazos deshidratados de pasta azucarada de fruta." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onion" -msgstr "cebolla" +msgid "cooked blueberry" +msgid_plural "cooked blueberries" +msgstr[0] "mora azul cocinada" +msgstr[1] "moras azules cocinadas" -#. ~ Description for onion +#. ~ Description for cooked blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An aromatic onion used in cooking. Cutting these up can make your eyes " -"sting!" -msgstr "" -"Una cebolla aromática que se usa en las recetas. ¡Cortarla te puede hacer " -"arder los ojos!" +msgid "It's like blueberry jam, only without sugar." +msgstr "Es como mermelada de mora azul pero sin azúcar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "garlic bulb" -msgstr "cabeza de ajo" +msgid "peaches in syrup" +msgid_plural "peaches in syrup" +msgstr[0] "duraznos en almíbar" +msgstr[1] "duraznos en almíbar" -#. ~ Description for garlic bulb +#. ~ Description for peaches in syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A pungent garlic bulb. Popular as a seasoning for its strong flavor. Can " -"be disassembled to cloves." -msgstr "" -"Una picante cabeza de ajo. Muy usado como condimento por su fuerte sabor. " -"Puede ser desarmada para obtener los dientes." +msgid "Yellow cling peach slices packed in light syrup." +msgstr "Pedazos amarillos de duraznos rebosados en almíbar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "carrot" -msgid_plural "carrots" -msgstr[0] "zanahoria" -msgstr[1] "zanahorias" +msgid "canned pineapple" +msgstr "ananá enlatado" -#. ~ Description for carrot +#. ~ Description for canned pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy root vegetable. Rich in vitamin A!" -msgstr "Una raíz vegetal saludable. ¡Rica en vitamina A!" +msgid "Canned pineapple rings in water. Quite tasty." +msgstr "Son aros de ananá enlatados con agua. Bastante sabrosos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn" -msgid_plural "corn" -msgstr[0] "choclo" -msgstr[1] "choclo" +msgid "lemonade drink mix" +msgid_plural "servings of lemonade drink mix" +msgstr[0] "bebida de limonada" +msgstr[1] "raciones de bebida de limonada" -#. ~ Description for corn +#. ~ Description for lemonade drink mix #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious golden kernels." -msgstr "Deliciosas semillas doradas." +msgid "" +"Tangy yellow powder that smells strongly of lemons. Can be mixed with water" +" to make lemonade." +msgstr "" +"Polvo agrio y amarillo que tiene un olor fuerte a limón. Puede ser mezclado " +"con agua para hacer limonada." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili pepper" -msgstr "ají" +msgid "cooked fruit" +msgstr "fruta cocinada" -#. ~ Description for chili pepper +#. ~ Description for cooked fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy chili pepper." -msgstr "Es un ají picante." +msgid "It's like fruit jam, only without sugar." +msgstr "Es como una mermelada de fruta, pero sin azúcar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated lettuce" -msgstr "lechuga irradiada" +msgid "fruit jam" +msgstr "mermelada de fruta" -#. ~ Description for irradiated lettuce +#. ~ Description for fruit jam +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Fresh fruit, cooked with sugar to make them last longer." +msgstr "Fruta fresca, cocinada con azúcar para hacer que dure más tiempo." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dehydrated fruit" +msgid_plural "dehydrated fruit" +msgstr[0] "fruta deshidratada" +msgstr[1] "fruta deshidratada" + +#. ~ Description for dehydrated fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated head of lettuce will remain edible nearly forever. Sterilized" -" using radiation, so it's safe to eat." +"Dehydrated fruit flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time. They are useful for several cooking " +"recipes." msgstr "" -"Una planta de lechuga irradiada que se va a mantener apta para comer casi " -"para siempre. Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." +"Trozos de fruta deshidratada. Si se la guarda adecuadamente, esta comida " +"desecada puede durar por muchísimo tiempo. Son útiles para varias recetas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cabbage" -msgstr "repollo irradiado" +msgid "rehydrated fruit" +msgid_plural "rehydrated fruit" +msgstr[0] "fruta rehidratada" +msgstr[1] "fruta rehidratada" -#. ~ Description for irradiated cabbage +#. ~ Description for rehydrated fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated head of cabbage will remain edible nearly forever. Sterilized" -" using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Es un cogollo irradiado de repollo que se va a mantener apto para comer casi" -" para siempre. Está esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." +"Reconstituted fruit flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." +msgstr "Son trozos de fruta rehidratados. Así se disfrutan mucho más." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated tomato" -msgid_plural "irradiated tomatoes" -msgstr[0] "tomate irradiado" -msgstr[1] "tomates irradiados" +msgid "fruit slice" +msgstr "trozo de fruta" -#. ~ Description for irradiated tomato +#. ~ Description for fruit slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated tomato will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Fruit slices soaked in a sugar syrup, to preserve freshness and appearance." msgstr "" -"Un tomate irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está" -" esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." +"Son trozos de fruta embebidos en almíbar, para preservar su frescura y " +"apariencia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated broccoli" -msgid_plural "irradiated broccoli" -msgstr[0] "brócoli irradiado" -msgstr[1] "brócoli irradiado" +msgid "canned fruit" +msgid_plural "canned fruit" +msgstr[0] "lata de fruta" +msgstr[1] "latas de fruta" -#. ~ Description for irradiated broccoli +#. ~ Description for canned fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cluster of broccoli will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +"This sodden mass of preserved fruit was boiled and canned in an earlier " +"life. Bland, mushy and losing color." msgstr "" -"Un racimo de brócoli irradiado se va a mantener apto para comer casi para " -"siempre. Está esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." +"Esta empapada masa de fruta en conserva, ha sido hervida y enlatada en una " +"vida anterior. Insulsa, floja y decolorándose." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated zucchini" -msgstr "zucchini irradiado" +msgid "irradiated rose hips" +msgid_plural "irradiated rose hips" +msgstr[0] "escaramujo irradiado" +msgstr[1] "escaramujos irradiados" -#. ~ Description for irradiated zucchini +#. ~ Description for irradiated rose hips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated zucchini will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"An irradiated rose hips will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Un zucchini irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. " +"Un escaramujo irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. " "Está esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated onion" -msgstr "cebolla irradiada" +msgid "irradiated elderberry" +msgid_plural "irradiated elderberries" +msgstr[0] "baya del saúco irradiada" +msgstr[1] "bayas del saúco irradiadas" -#. ~ Description for irradiated onion +#. ~ Description for irradiated elderberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated onion will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"An irradiated elderberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Una cebolla irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " -"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." +"Una baya del saúco irradiada se va a mantener apta para comer casi para " +"siempre. Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated carrot" -msgstr "zanahoria irradiada" +msgid "irradiated mulberry" +msgid_plural "irradiated mulberries" +msgstr[0] "mora irradiada" +msgstr[1] "moras irradiadas" -#. ~ Description for irradiated carrot +#. ~ Description for irradiated mulberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated bundle of carrots will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +"An irradiated mulberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Unas zanahorias irradiadas que se van a mantener aptas para comer casi para " -"siempre. Están esterilizadas con radiación, así que es seguro comerlas." +"Una mora irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. Está " +"esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated corn" -msgid_plural "irradiated corn" -msgstr[0] "choclo irradiado" -msgstr[1] "choclo irradiado" +msgid "irradiated huckleberry" +msgid_plural "irradiated huckleberries" +msgstr[0] "arándano agrio irradiado" +msgstr[1] "arándanos agrios irradiados" -#. ~ Description for irradiated corn +#. ~ Description for irradiated huckleberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated ear of corn will remain edible nearly forever. Sterilized " +"An irradiated huckleberry will remain edible nearly forever. Sterilized " "using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Un choclo irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está" -" esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." +"Un arándano agrio irradiado se va a mantener apta para comer casi para " +"siempre. Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked TV dinner" -msgstr "comida de microondas sin cocinar" +msgid "irradiated raspberry" +msgid_plural "irradiated raspberries" +msgstr[0] "frambuesa irradiada" +msgstr[1] "frambuesas irradiadas" -#. ~ Description for uncooked TV dinner +#. ~ Description for irradiated raspberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Not as appetizing or " -"nutritious as it would be if heated up." +"An irradiated raspberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"¡Ahora con MEDIO KILO de carne y MEDIO KILO de carbohidratos! No es muy " -"apetitoso ni nutritivo como podría serlo si lo calentás." +"Una frambuesa irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " +"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked TV dinner" -msgstr "comida de microondas cocinada" +msgid "irradiated cranberry" +msgid_plural "irradiated cranberries" +msgstr[0] "arándano irradiado" +msgstr[1] "arándanos irradiados" -#. ~ Description for cooked TV dinner +#. ~ Description for irradiated cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Nice and heated up. " -"It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +"An irradiated cranberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"¡Ahora con MEDIO KILO de carne y MEDIO KILO de carbohidratos! Así calentada " -"está buena. Tiene más sabor y te llena más, pero se echa a perder más " -"rápido." +"Un arándano irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. " +"Está esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked burrito" -msgstr "burrito sin cocinar" +msgid "irradiated strawberry" +msgid_plural "irradiated strawberries" +msgstr[0] "frutilla irradiada" +msgstr[1] "frutillas irradiadas" -#. ~ Description for uncooked burrito +#. ~ Description for irradiated strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " -"stations. Not as appetizing or nutritious as it would be if heated up." +"An irradiated strawberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Un burrito chico de carne y queso para microondas, como esos que venden en " -"las estaciones de servicio. No es tan apetitoso ni nutritivo como podría " -"serlo si lo calentás." +"Una frutilla irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " +"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked burrito" -msgstr "burrito cocinado" +msgid "irradiated blueberry" +msgid_plural "irradiated blueberries" +msgstr[0] "mora azul irradiada" +msgstr[1] "moras azules irradiadas" -#. ~ Description for cooked burrito +#. ~ Description for irradiated blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " -"stations. It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +"An irradiated blueberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Es un burrito chico de carne y queso para microondas, como esos que venden " -"en las estaciones de servicio. Así cocinado es más sabroso y te llena más, " -"pero se echa a perder más rápido." +"Una mora azul irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " +"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw spaghetti" -msgid_plural "raw spaghetti" -msgstr[0] "espagueti crudo" -msgstr[1] "espagueti crudo" +msgid "irradiated apple" +msgstr "manzana irradiada" -#. ~ Description for raw spaghetti -#. ~ Description for raw lasagne -#. ~ Description for raw macaroni +#. ~ Description for irradiated apple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It could be eaten raw if you're desperate, but is much better cooked." +msgid "" +"Mmm, irradiated. Will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Se puede comer crudo si estás medio desesperado, pero es mucho mejor si lo " -"cocinás." +"Mmm, irradiada. Se va a mantener apta para comer casi para siempre. Está " +"esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw lasagne" -msgstr "lasaña cruda" +msgid "irradiated banana" +msgstr "banana irradiada" +#. ~ Description for irradiated banana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled noodles" -msgid_plural "boiled noodles" -msgstr[0] "fideos hervidos" -msgstr[1] "fideos hervidos" +msgid "" +"An irradiated banana will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Una banana irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " +"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." -#. ~ Description for boiled noodles #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh wet noodles. Fairly bland, but fills you up." -msgstr "Son fideos recién hervidos. Bastante insípidos pero te van a llenar." +msgid "irradiated orange" +msgstr "naranja irradiada" +#. ~ Description for irradiated orange #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw macaroni" -msgid_plural "raw macaroni" -msgstr[0] "macarrones crudos" -msgstr[1] "macarrones crudos" +msgid "" +"An irradiated orange will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Una naranja irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " +"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mac & cheese" -msgid_plural "mac & cheese" -msgstr[0] "macarrones con queso" -msgstr[1] "macarrones con queso" +msgid "irradiated lemon" +msgstr "limón irradiado" -#. ~ Description for mac & cheese +#. ~ Description for irradiated lemon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "When the cheese starts flowing, Kraft gets your noodle going." -msgstr "Macarrones con queso. Sabrosos y te llenan." +msgid "" +"An irradiated lemon will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Un limón irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está " +"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hamburger helper" -msgstr "refuerzo para hamburguesa" +msgid "irradiated grapefruit" +msgstr "pomelo irradiado" -#. ~ Description for hamburger helper +#. ~ Description for irradiated grapefruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some mac and cheese with ground meat added, enhancing the flavor and the " -"nutritional value." +"An irradiated grapefruit will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Son macarrones con queso y carne picada agregada, lo que mejora el sabor y " -"el valor nutritivo." +"Un pomelo irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está" +" esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hobo helper" -msgstr "refuerzo para vagabundo" +msgid "irradiated pear" +msgstr "pera irradiada" -#. ~ Description for hobo helper +#. ~ Description for irradiated pear #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some mac and cheese with ground human flesh added. So good it's like " -"murder." +"An irradiated pear will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Son macarrones con queso y carne humana picada agregada. Es tan bueno como " -"asesinar." +"Una pera irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. Está " +"esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ravioli" -msgstr "raviol" +msgid "irradiated cherry" +msgid_plural "irradiated cherries" +msgstr[0] "cereza irradiada" +msgstr[1] "cerezas irradiadas" -#. ~ Description for ravioli +#. ~ Description for irradiated cherry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Meat encased in little dough satchels. Tastes fine raw." +msgid "" +"An irradiated cherry will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Es carne recubierta con unos pequeños sobres de masa. Crudo tiene buen " -"gusto." +"Una cereza irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " +"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "yogurt" -msgstr "yogur" +msgid "irradiated plum" +msgstr "ciruela irradiada" -#. ~ Description for yogurt +#. ~ Description for irradiated plum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fermented dairy. It tastes of vanilla." -msgstr "Delicioso producto lácteo fermentado. Tiene gusto a vainilla." +msgid "" +"A group of irradiated plums will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Unas ciruelas irradiadas, se van a mantener aptas para comer casi para " +"siempre. Están esterilizadas con radiación, así que son seguras de comer." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pudding" -msgstr "budín" +msgid "irradiated grape" +msgid_plural "irradiated grapes" +msgstr[0] "uva irradiada" +msgstr[1] "uvas irradiadas" -#. ~ Description for pudding +#. ~ Description for irradiated grape #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sugary, fermented dairy. A wonderful treat." +msgid "" +"An irradiated grape will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Producto lácteo azucarado y fermentado. Buenísimo para engañar al estómago." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "red sauce" -msgstr "salsa de tomate" +"Una uva irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. Está " +"esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." -#. ~ Description for red sauce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tomato sauce, yum yum." -msgstr "Es salsa de tomate, rica rica." +msgid "irradiated pineapple" +msgstr "ananá irradiada" +#. ~ Description for irradiated pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili con carne" -msgid_plural "chilis con carne" -msgstr[0] "chili con carne" -msgstr[1] "chilis con carne" +msgid "" +"An irradiated pineapple will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Un ananá irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está " +"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." -#. ~ Description for chili con carne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A spicy stew containing chili peppers, meat, tomatoes and beans." -msgstr "Es un guiso picante que tiene ajíes, carne, tomates y porotos." +msgid "irradiated peach" +msgid_plural "irradiated peaches" +msgstr[0] "durazno irradiado" +msgstr[1] "duraznos irradiados" +#. ~ Description for irradiated peach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili con cabron" -msgid_plural "chilis con cabrones" -msgstr[0] "chili con cabrón" -msgstr[1] "chilis con cabrones" +msgid "" +"An irradiated peach will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Un durazno irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. " +"Está esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." -#. ~ Description for chili con cabron +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "irradiated watermelon" +msgstr "sandía irradiada" + +#. ~ Description for irradiated watermelon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A spicy stew containing chili peppers, human flesh, tomatoes and beans." +"An irradiated watermelon will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Es un guiso picante que tiene ajíes, carne de humano, tomates y porotos." +"Una sandía irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " +"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pesto" -msgstr "pesto" +msgid "irradiated melon" +msgstr "melón irradiado" -#. ~ Description for pesto +#. ~ Description for irradiated melon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Olive oil, basil, garlic, pine nuts. Simple and delicious." -msgstr "Aceite de oliva, albahaca, ajo y piñones. Simple y delicioso." +msgid "" +"An irradiated melon will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Un melón irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está " +"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beans" -msgid_plural "beans" -msgstr[0] "poroto" -msgstr[1] "porotos" +msgid "irradiated blackberry" +msgid_plural "irradiated blackberries" +msgstr[0] "zarzamora irradiada" +msgstr[1] "zarzamoras irradiadas" -#. ~ Description for beans +#. ~ Description for irradiated blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Canned beans. A staple among canned goods, these are reputedly good for " -"one's coronary health." +"An irradiated blackberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Una lata de porotos. Un clásico entre la comida enlatada, según dicen, son " -"buenos para la salud coronaria." +"Una zarzamora irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " +"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pork and beans" -msgid_plural "pork and beans" -msgstr[0] "cerdo con porotos" -msgstr[1] "cerdo con porotos" +msgid "irradiated mango" +msgstr "mango irradiado" -#. ~ Description for pork and beans +#. ~ Description for irradiated mango #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Greasy Prospector improved pork and beans with hickory smoked pig fat " -"chunks." +"An irradiated mango will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Greasy Prospector ha conseguido mejorar el cerdo con porotos, agregando " -"pedazos de grasa de chancho ahumados." +"Un mango irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está " +"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." -#. ~ Description for corn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Canned corn in water. Eat up!" -msgstr "Choclo enlatado en agua. ¡A comer!" +msgid "irradiated pomegranate" +msgstr "granada irradiada" +#. ~ Description for irradiated pomegranate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "SPAM" -msgstr "Viandada" +msgid "" +"An irradiated pomegranate will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Una granada irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " +"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." -#. ~ Description for SPAM +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "irradiated papaya" +msgstr "papaya irradiada" + +#. ~ Description for irradiated papaya #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A canned pork product that is unnaturally pink, oddly rubbery, and not very " -"tasty, this SPAM remains quite filling. Completely unappetizing, but quite " -"filling." +"An irradiated papaya will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"La Viandada es un producto de cerdo enlatado con una coloración rosa poco " -"natural, curiosamente gomoso y no muy sabroso, pero igual te llenará. Es lo " -"opuesto de apetitoso pero bueno para tu estómago." +"Una papaya irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " +"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned pineapple" -msgstr "ananá enlatado" +msgid "irradiated kiwi" +msgstr "kiwi irradiado" -#. ~ Description for canned pineapple +#. ~ Description for irradiated kiwi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Canned pineapple rings in water. Quite tasty." -msgstr "Son aros de ananá enlatados con agua. Bastante sabrosos." +msgid "" +"An irradiated kiwi will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Un kiwi irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está " +"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coconut milk" -msgstr "leche de coco" +msgid "irradiated apricot" +msgstr "damasco irradiado" -#. ~ Description for coconut milk +#. ~ Description for irradiated apricot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A dense, sweet creamy sauce, often used in curries." -msgstr "Una crema dulce y densa, que se usa a menudo en currys." +msgid "" +"An irradiated apricot will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Un damasco irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. " +"Está esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned sardine" -msgstr "sardina enlatada" +msgid "irradiated lettuce" +msgstr "lechuga irradiada" -#. ~ Description for canned sardine +#. ~ Description for irradiated lettuce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty little fish. They'll make you thirsty." -msgstr "Es un pecesito salado. Comerlo te da sed." +msgid "" +"An irradiated head of lettuce will remain edible nearly forever. Sterilized" +" using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Una planta de lechuga irradiada que se va a mantener apta para comer casi " +"para siempre. Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned tuna fish" -msgid_plural "canned tuna fish" -msgstr[0] "lata de atún" -msgstr[1] "latas de atún" +msgid "irradiated cabbage" +msgstr "repollo irradiado" -#. ~ Description for canned tuna fish +#. ~ Description for irradiated cabbage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Now with 95 percent fewer dolphins!" -msgstr "¡Ahora con el 95 por ciento menos de delfines!" +msgid "" +"An irradiated head of cabbage will remain edible nearly forever. Sterilized" +" using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Es un cogollo irradiado de repollo que se va a mantener apto para comer casi" +" para siempre. Está esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned salmon" -msgstr "salmón enlatado" +msgid "irradiated tomato" +msgid_plural "irradiated tomatoes" +msgstr[0] "tomate irradiado" +msgstr[1] "tomates irradiados" -#. ~ Description for canned salmon +#. ~ Description for irradiated tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright pink fish-paste in a can!" -msgstr "¡Una pasta de pescado rosa brillante en lata!" +msgid "" +"An irradiated tomato will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Un tomate irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está" +" esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned chicken" -msgstr "pollo enlatado" +msgid "irradiated broccoli" +msgid_plural "irradiated broccoli" +msgstr[0] "brócoli irradiado" +msgstr[1] "brócoli irradiado" -#. ~ Description for canned chicken +#. ~ Description for irradiated broccoli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright white chicken-paste." -msgstr "Una pasta de pollo blanca y brillante." +msgid "" +"An irradiated cluster of broccoli will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Un racimo de brócoli irradiado se va a mantener apto para comer casi para " +"siempre. Está esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled herring" -msgstr "arenque al escabeche" +msgid "irradiated zucchini" +msgstr "zucchini irradiado" -#. ~ Description for pickled herring +#. ~ Description for irradiated zucchini #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fish fillets pickled in some sort of tangy white sauce." +msgid "" +"An irradiated zucchini will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Son filets de pescado al escabeche en alguna clase de salsa blanca y agria." +"Un zucchini irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. " +"Está esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned clam" -msgid_plural "canned clams" -msgstr[0] "lata de almejas" -msgstr[1] "latas de almejas" +msgid "irradiated onion" +msgstr "cebolla irradiada" -#. ~ Description for canned clam +#. ~ Description for irradiated onion #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chopped quahog clams in water." -msgstr "Almejas molidas en agua." +msgid "" +"An irradiated onion will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Una cebolla irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " +"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "clam chowder" -msgstr "crema de almeja" +msgid "irradiated carrot" +msgstr "zanahoria irradiada" -#. ~ Description for clam chowder +#. ~ Description for irradiated carrot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious, lumpy, white soup made of clams and potatoes. A taste of the " -"lost glory of New England." +"An irradiated bundle of carrots will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Una sopa blanca deliciosa y grumosa, hecha con almejas y papas. Con sabor a " -"la gloria perdida de New England." +"Unas zanahorias irradiadas que se van a mantener aptas para comer casi para " +"siempre. Están esterilizadas con radiación, así que es seguro comerlas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey comb" -msgstr "panal" +msgid "irradiated corn" +msgid_plural "irradiated corn" +msgstr[0] "choclo irradiado" +msgstr[1] "choclo irradiado" -#. ~ Description for honey comb +#. ~ Description for irradiated corn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large chunk of wax filled with honey. Very tasty." -msgstr "Es un pedazo grande de cera lleno de miel. Muy sabroso." +msgid "" +"An irradiated ear of corn will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Un choclo irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está" +" esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wax" -msgid_plural "waxes" -msgstr[0] "cera" -msgstr[1] "ceras" +msgid "irradiated pumpkin" +msgstr "calabaza irradiada" -#. ~ Description for wax +#. ~ Description for irradiated pumpkin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large chunk of beeswax. Not very tasty or nourishing, but okay in an " -"emergency." +"An irradiated pumpkin will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Es un pedazo grande de cera de abeja. No es sabroso ni nutritivo, pero está " -"bien si andás con mucha hambre." +"Una calabaza irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " +"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "royal jelly" -msgid_plural "royal jellies" -msgstr[0] "jalea real" -msgstr[1] "jaleas reales" +msgid "irradiated potato" +msgid_plural "irradiated potatoes" +msgstr[0] "papa irradiada" +msgstr[1] "papas irradiadas" -#. ~ Description for royal jelly +#. ~ Description for irradiated potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A translucent hexagonal chunk of wax, filled with dense, milky jelly. " -"Delicious, and rich with the most beneficial substances the hive can " -"produce, it is useful for curing all sorts of afflictions." +"An irradiated potato will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Es un pedazo hexagonal translúcido de cera, lleno con una jalea densa y " -"lechosa. Deliciosa, y llena de las sustancias más beneficiosas que una " -"colmena puede producir. Es útil para curar todo tipo de padecimientos." +"Una papa irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. Está " +"esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "royal beef" -msgstr "carne real" +msgid "irradiated cucumber" +msgstr "pepino irradiado" -#. ~ Description for royal beef +#. ~ Description for irradiated cucumber #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A chunk of meat with a coat of royal jelly over it. It's a lot like a " -"honey-baked ham." +"An irradiated cucumber will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Es un pedazo de carne con una cobertura de jalea real encima. Se parece " -"mucho al jamón horneado con miel." +"Un pepino irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está" +" esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "misshapen fetus" -msgid_plural "misshapen fetuses" -msgstr[0] "feto deforme" -msgstr[1] "fetos deformes" +msgid "irradiated celery" +msgstr "apio irradiado" -#. ~ Description for misshapen fetus +#. ~ Description for irradiated celery #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A deformed human fetus. Eating this would be the most vile thing you can " -"think of, and might just cause you to mutate." +"An irradiated cluster of celery will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Un feto humano deforme. Comerse esto sería la cosa más vil que te podés " -"imaginar, y podría causarte alguna mutación." +"Un apio irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está " +"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutated arm" -msgstr "brazo mutado" +msgid "irradiated rhubarb" +msgstr "ruibarbo irradiado" -#. ~ Description for mutated arm +#. ~ Description for irradiated rhubarb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A misshapen human arm, eating this would be incredibly disgusting and " -"probably cause you to mutate." +"An irradiated rhubarb will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Un brazo humano deforme. Comerse esto sería terriblemente desagradable, y " -"podría causarte alguna mutación." +"Un ruibarbo irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. " +"Está esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutated leg" -msgstr "pierna mutada" +msgid "toast-em" +msgstr "pasteli-tostada" -#. ~ Description for mutated leg +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A malformed human leg, this would be gross to eat, and probably cause " -"mutations." +"Dry toaster pastries usually coated with solid frosting and what luck! " +"These are strawberry flavored!" msgstr "" -"Una pierna humana malformada. Comerse esto es asqueroso, y podría causarte " -"alguna mutación." +"Pastelitos para tostar secos, generalmente glaseados y ¡qué suerte! ¡Estas " +"son con gusto a frutilla!" +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marloss berry" -msgid_plural "marloss berries" -msgstr[0] "baya marloss" -msgstr[1] "bayas marloss" +msgid "" +"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting, these are " +"blueberry flavored!" +msgstr "" +"Pastelitos para tostar secos, generalmente glaseados, ¡estas son con gusto a" +" mora azul!" -#. ~ Description for marloss berry +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This looks like a blueberry the size of your fist, but pinkish in color. It" -" has a strong but delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien" -" origin." +"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting. Sadly, these are " +"not." msgstr "" -"Parece una mora azul del tamaño de tu puño, pero con un color rosado. Tiene " -"un aroma fuerte y delicioso, pero claramente ha sufrido una mutación o es de" -" origen extraterrestre." +"Pastelitos para tostar secos, generalmente glaseados. Lamentablemente, estas" +" no están glaseados." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marloss gelatin" -msgid_plural "marloss gelatin" -msgstr[0] "gelatina de marloss" -msgstr[1] "gelatina de marloss" +msgid "toaster pastry (uncooked)" +msgid_plural "toaster pastries (uncooked)" +msgstr[0] "pastelito para tostar (sin cocinar)" +msgstr[1] "pastelitos para tostar (sin cocinar)" -#. ~ Description for marloss gelatin +#. ~ Description for toaster pastry (uncooked) #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This looks like a handful of lemon-colored liquid which has taken a set, " -"much like pre-cataclysm jello. It has a strong but delicious aroma, but is " -"clearly either mutated or of alien origin." +"A delicious fruit-filled pastry that you can cook in your toaster. It even " +"comes with frosting! Cook it to make it tasty." msgstr "" -"Parece un puñado de un líquido color limón que ha cuajado, muy parecido a la" -" gelatina pre-cataclismo. Tiene un aroma fuerte y delicioso, pero claramente" -" ha sufrido una mutación o es de origen extraterrestre." +"Es un delicioso pastelito relleno de fruta que podés cocinar en una " +"tostadora. ¡Y está glaseado! Cocinalo para que sea sabroso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mycus fruit" -msgid_plural "mycus fruits" -msgstr[0] "fruta mycus" -msgstr[1] "frutas mycus" +msgid "toaster pastry" +msgid_plural "toaster pastries" +msgstr[0] "pastelito para tostar" +msgstr[1] "pastelitos para tostar" -#. ~ Description for mycus fruit +#. ~ Description for toaster pastry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Humans might call this a Gray Delicious apple: large, gray, and smells even " -"better than the Marloss. If they didn't reject it for its alien origins. " -"But we know better." +"A delicious fruit-filled pastry that you've cooked. It even comes with " +"frosting!" msgstr "" -"Los humanos podrían llamar a esto la Deliciosa Manzana Gris: grande, gris y " -"huele mejor que el marloss, si no lo hubieran rechazado por su origen " -"extraterrestre. Pero nosotros tenemos la posta." +"Es un delicioso pastelito relleno de fruta que cocinaste. ¡Y está glaseado!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flour" -msgid_plural "flour" -msgstr[0] "harina" -msgstr[1] "harina" +msgid "potato chips" +msgid_plural "potato chips" +msgstr[0] "papas fritas" +msgstr[1] "papas fritas" -#. ~ Description for flour +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This enriched white flour is useful for baking." -msgstr "Harina blanca enriquecida, útil para hornear." +msgid "Some plain, salted potato chips." +msgstr "Son unas simples papas fritas saladas." +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cornmeal" -msgstr "harina de maíz" +msgid "Oh man, you love these chips! Score!" +msgstr "¡Uh, chabón! ¡Te encantan estas papas fritas! ¡Buenísimo!" -#. ~ Description for cornmeal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This yellow cornmeal is useful for baking." -msgstr "Harina de maíz amarilla, útil para hornear." +msgid "popcorn kernels" +msgid_plural "popcorn kernels" +msgstr[0] "maíz pisingallo" +msgstr[1] "maíz pisingallo" +#. ~ Description for popcorn kernels #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oatmeal" -msgstr "harina de avena" +msgid "" +"Dried kernels from a particular type of corn. Practically inedible raw, " +"they can be cooked to make a tasty snack." +msgstr "" +"Semillas secas de un tipo particular de maíz. Prácticamente incomible así " +"crudo, se pueden cocinar para tener algo sabroso para picar." -#. ~ Description for oatmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "popcorn" +msgid_plural "popcorn" +msgstr[0] "pochoclo" +msgstr[1] "pochoclo" + +#. ~ Description for popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry flakes of flattened grain. Tasty and nutritious when cooked, it also " -"doubles as food for horses while dry." +"Plain and unseasoned popcorn. Not as tasty as other kinds, but healthier as" +" a result." msgstr "" -"Hojuelas secas de grano plano. Sabroso y nutritivo cuando se cocina, también" -" sirve como comida para caballos mientras está seco." +"Es pochoclo solo, sin condimentar. No es tan rico como si tuviera algo, pero" +" es más sano." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oats" -msgid_plural "oats" -msgstr[0] "avena" -msgstr[1] "avena" +msgid "salted popcorn" +msgid_plural "salted popcorn" +msgstr[0] "pochoclo salado" +msgstr[1] "pochoclo salado" -#. ~ Description for oats +#. ~ Description for salted popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Raw oats." -msgstr "Avena cruda." +msgid "Popcorn with salt added for extra flavor." +msgstr "Es pochoclo con sal añadida para darle más sabor." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried beans" -msgid_plural "dried beans" -msgstr[0] "porotos secos" -msgstr[1] "porotos secos" +msgid "buttered popcorn" +msgid_plural "buttered popcorn" +msgstr[0] "pochoclo con manteca" +msgstr[1] "pochoclo con manteca" -#. ~ Description for dried beans +#. ~ Description for buttered popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dehydrated great northern beans. Tasty and nutritious when cooked, " -"virtually inedible when dry." -msgstr "" -"Porotos norteños deshidratados. Sabrosos y nutritivos cuando se cocinan, " -"prácticamente incomibles cuando están secos." +msgid "Popcorn with a light covering of butter for extra flavor." +msgstr "Pochoclo con una suave cobertura de manteca para darle más sabor." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked beans" -msgid_plural "cooked beans" -msgstr[0] "porotos cocinados" -msgstr[1] "porotos cocinados" +msgid "pretzels" +msgid_plural "pretzels" +msgstr[0] "pretzels" +msgstr[1] "pretzels" -#. ~ Description for cooked beans +#. ~ Description for pretzels #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty serving of cooked great northern beans." -msgstr "Es una porción abundante de porotos norteños cocinados." +msgid "A salty treat of a snack." +msgstr "Una galleta para ir picando algo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked beans" -msgid_plural "baked beans" -msgstr[0] "porotos horneados" -msgstr[1] "porotos horneados" +msgid "chocolate-covered pretzel" +msgstr "pretzel con chocolate" -#. ~ Description for baked beans +#. ~ Description for chocolate-covered pretzel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slow-cooked beans with meat. Tasty and very filling." -msgstr "Porotos cocinados lentamente con carne. Sabrosos y muy rendidores." +msgid "A salty treat of a snack, covered in chocolate." +msgstr "Una galleta para ir picando algo, cubierta en chocolate." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetarian baked beans" -msgid_plural "vegetarian baked beans" -msgstr[0] "porotos horneados vegetarianos" -msgstr[1] "porotos horneados vegetarianos" +msgid "chocolate bar" +msgstr "barra de chocolate" -#. ~ Description for vegetarian baked beans +#. ~ Description for chocolate bar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slow-cooked beans with vegetables. Tasty and very filling." -msgstr "Porotos cocinados lentamente con verduras. Sabrosos y muy rendidores." +msgid "Chocolate isn't very healthy, but it does make a delicious treat." +msgstr "El chocolate no es muy saludable, pero es delicioso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried rice" -msgid_plural "dried rice" -msgstr[0] "arroz seco" -msgstr[1] "arroz seco" +msgid "marshmallows" +msgid_plural "marshmallows" +msgstr[0] "malvaviscos" +msgstr[1] "malvaviscos" -#. ~ Description for dried rice +#. ~ Description for marshmallows +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A handful of squishy, fluffy, puffy, delicious marshmallows." +msgstr "Es un puñado de malvaviscos blandos, suaves, inflados y deliciosos." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "s'mores" +msgid_plural "s'mores" +msgstr[0] "smores" +msgstr[1] "smores" + +#. ~ Description for s'mores #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated long-grain rice. Tasty and nutritious when cooked, virtually " -"inedible when dry." +"A pair of graham crackers with some chocolate and a marshmallow between " +"them." msgstr "" -"Arroz de grano grande deshidratado. Sabroso y nutritivo cuando se cocina, " -"prácticamente incomible mientras está seco." +"Un par de galletas Graham con un poco de chocolate y malvavisco en el medio." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked rice" -msgid_plural "cooked rice" -msgstr[0] "arroz cocinado" -msgstr[1] "arroz cocinado" +msgid "peanut butter candy" +msgid_plural "peanut butter candies" +msgstr[0] "golosina de mantequilla de maní" +msgstr[1] "golosinas de mantequilla de maní" -#. ~ Description for cooked rice +#. ~ Description for peanut butter candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty serving of cooked long-grain white rice." -msgstr "Es una porción abundante de arroz de grano grande blanco cocinado." +msgid "A handful of peanut butter cups... your favorite!" +msgstr "Es un puñado de bocaditos de mantequilla de maní... ¡tus favoritos!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat fried rice" -msgid_plural "meat fried rice" -msgstr[0] "arroz con carne frito" -msgstr[1] "arroz con carne frito" +msgid "chocolate candy" +msgid_plural "chocolate candies" +msgstr[0] "golosina de chocolate" +msgstr[1] "golosinas de chocolate" -#. ~ Description for meat fried rice +#. ~ Description for chocolate candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fried rice with meat. Tasty and very filling." -msgstr "Delicioso arroz frito con carne. Sabroso y muy rendidor." +msgid "A handful of colorful chocolate filled candies." +msgstr "Es un puñado de golosinas coloridas rellenas con chocolate." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried rice" -msgid_plural "fried rice" -msgstr[0] "arroz frito" -msgstr[1] "arroz frito" +msgid "chewy candy" +msgid_plural "chewy candies" +msgstr[0] "caramelo masticable" +msgstr[1] "caramelos masticables" -#. ~ Description for fried rice +#. ~ Description for chewy candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fried rice with vegetables. Tasty and very filling." -msgstr "Delicioso arroz frito con verduras. Sabroso y muy rendidor." +msgid "A handful of colorful fruit-flavored chewy candy." +msgstr "Es un puñado de caramelos masticables coloridos con sabor a frutas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beans and rice" -msgid_plural "beans and rice" -msgstr[0] "porotos con arroz" -msgstr[1] "porotos con arroz" +msgid "powder candy sticks" +msgid_plural "powder candy sticks" +msgstr[0] "palitos de caramelos en polvo" +msgstr[1] "palitos de caramelos en polvo" -#. ~ Description for beans and rice +#. ~ Description for powder candy sticks #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A serving of beans and rice that has been cooked together. Delicious and " -"healthy!" +"Thin paper tubes of sweet & sour candy powder. Who thinks of this stuff?" msgstr "" -"Es una porción de porotos con arroz que han sido cocinados juntos. " -"¡Delicioso y saludable!" +"Tubos finos de papel que adentro tienen polvo de caramelos dulces y agrios. " +"¿Quién inventó esto?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe beans and rice" -msgid_plural "deluxe beans and rice" -msgstr[0] "porotos con arroz deluxe" -msgstr[1] "porotos con arroz deluxe" +msgid "maple syrup candy" +msgid_plural "maple syrup candies" +msgstr[0] "caramelo de jarabe de arce" +msgstr[1] "caramelos de jarabe de arce" -#. ~ Description for deluxe beans and rice +#. ~ Description for maple syrup candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Slow-cooked beans and rice with meat and seasonings. Tasty and very " -"filling." +"This golden, translucent leaf candy is made with pure maple syrup and melt " +"slowly as you savor the taste of real maple." msgstr "" -"Son porotos cocinados lentamente con arroz, carne y condimentos. Sabroso y " -"muy rendidor." +"Este caramelo dorado y translúcido está hecho con jarabe de arce puro y se " +"derrite lentamente mientras vas saboreando el gusto del verdadero arce." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe vegetarian beans and rice" -msgid_plural "deluxe vegetarian beans and rice" -msgstr[0] "porotos con arroz vegetarianos deluxe" -msgstr[1] "porotos con arroz vegetarianos deluxe" +msgid "graham cracker" +msgstr "galletita Graham" -#. ~ Description for deluxe vegetarian beans and rice +#. ~ Description for graham cracker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Slow-cooked beans and rice with vegetables and seasonings. Tasty and very " -"filling." +"Dry and sugary, these crackers will leave you thirsty, but go good with some" +" chocolate and marshmallows." msgstr "" -"Son porotos cocinados lentamente con arroz, verduras y condimentos. Sabroso " -"y muy rendidor." +"Secas y azucaradas, estas galletitas te van a dejar sediento, pero combinan " +"bien con chocolate y malvaviscos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked oatmeal" -msgstr "harina de avena cocinada" +msgid "cookie" +msgstr "masita" -#. ~ Description for cooked oatmeal +#. ~ Description for cookie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A filling and nutritious New England classic that has sustained pioneers and" -" captains of industry alike." -msgstr "" -"Es un clásico de New England, rendidor y nutritivo que ha sido el sustento " -"tanto de los pioneros como de los reyes de los negocios." +msgid "Sweet and delicious cookies, just like grandma used to bake." +msgstr "Masitas dulces y deliciosas, iguales a las que hacía la abuela." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe cooked oatmeal" -msgstr "harina de avena deluxe cocinada" +msgid "maple syrup" +msgid_plural "maple syrup" +msgstr[0] "jarabe de arce" +msgstr[1] "jarabe de arce" -#. ~ Description for deluxe cooked oatmeal +#. ~ Description for maple syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A filling and nutritious New England classic that has been improved with the" -" addition of extra wholesome ingredients." -msgstr "" -"Es un clásico de New England, rendidor y nutritivo que ha sido mejorado con " -"la adición ingredientes saludables." +msgid "Sweet and delicious, real Vermont maple syrup." +msgstr "Dulce y delicioso, verdadero jarabe de arce de Vermont." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar" -msgid_plural "sugar" -msgstr[0] "azúcar" -msgstr[1] "azúcar" +msgid "sugar beet syrup" +msgid_plural "sugar beet syrup" +msgstr[0] "jarabe de remolacha azucarera" +msgstr[1] "jarabe de remolacha azucarera" -#. ~ Description for sugar +#. ~ Description for sugar beet syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Sweet, sweet sugar. Bad for your teeth and surprisingly not very tasty on " -"its own." +"A thick syrup produced from shredded sugar beets. Useful in cooking as a " +"sweetener." msgstr "" -"Dulce, dulce azúcar. Malo para tus dientes y sorprendentemente no es muy " -"sabrosa sola." +"Un jarabe espeso hecho con remolachas azucareras picadas. Se usa en las " +"recetas como un endulzante." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "yeast" -msgstr "levadura" +msgid "cake" +msgstr "bizcochuelo" -#. ~ Description for yeast +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." +"Delicious sponge cake with buttercream icing, it says happy birthday on it." msgstr "" -"Una especie de polvo mezcla de levaduras refinadas, bueno para cocinar y " -"para elaborar bebidas." +"Es un bizcochuelo esponjoso y delicioso, con glaseado de crema de leche. " +"Tiene escrito 'feliz cumpleaños'." +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone meal" -msgstr "harina de hueso" +msgid "Delicious chocolate cake. It has all the icing. All of it." +msgstr "" +"Es un delicioso bizcochuelo de chocolate. Tiene todo el glaseado. Todo." -#. ~ Description for bone meal +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This bone meal can be used to craft fertilizer and some other things." +msgid "" +"A cake coated in the thickest icing you've ever seen. Someone has written " +"guff in quotation marks on it..." msgstr "" -"Esta harina de hueso se puede usar para fabricar fertilizante y algunas " -"otras cosas." +"Un bizcochuelo bañado en el glaseado más grueso que viste en tu vida. " +"Alguien le escribió guarangadas con signos de pregunta arriba..." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted bone meal" -msgstr "harina de hueso contaminado" +msgid "chocolate-covered coffee bean" +msgstr "grano de café cubierto con chocolate" -#. ~ Description for tainted bone meal +#. ~ Description for chocolate-covered coffee bean #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This is a grayish bone meal made from rotten bones." -msgstr "Es harina de huesos grisácea hecha con huesos podridos." +msgid "" +"Roasted coffee beans coated with dark chocolate, natural source of " +"concentrated caffeine." +msgstr "" +"Granos de café tostados y cubiertos con chocolate, una fuente natural de " +"cafeína concentrada." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chitin powder" -msgid_plural "chitin powder" -msgstr[0] "polvo de quitina" -msgstr[1] "polvo de quitina" +msgid "fast-food French fries" +msgid_plural "fast-food French fries" +msgstr[0] "papas fritas de comida chatarra" +msgstr[1] "papas fritas de comida chatarra" -#. ~ Description for chitin powder +#. ~ Description for fast-food French fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This chitin powder can be used to craft fertilizer and some other things." -msgstr "" -"Este polvo de quitina se puede usar para fabricar fertilizante y algunas " -"otras cosas." +msgid "Fast-food fried potatoes. Somehow, they're still edible." +msgstr "Son papas fritas. Por algún motivo, todavía se pueden comer." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild herbs" -msgid_plural "wild herbs" -msgstr[0] "hierbas silvestres" -msgstr[1] "hierbas silvestres" +msgid "French fries" +msgid_plural "French fries" +msgstr[0] "papas fritas" +msgstr[1] "papas fritas" -#. ~ Description for wild herbs +#. ~ Description for French fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A tasty collection of wild herbs including violet, sassafras, mint, clover, " -"purslane, fireweed, and burdock." -msgstr "" -"Una colección sabrosa de hierbas silvestres que incluyen violeta, sasafrás, " -"menta, trébol, portulaca, epilobio y bardana." +msgid "Deep fried potatoes with a touch of salt. Crunchy and delicious." +msgstr "Son unas papas fritas con un poco de sal. Crocantes y deliciosas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "herbal tea" -msgid_plural "herbal tea" -msgstr[0] "té de hierbas" -msgstr[1] "té de hierbas" +msgid "peppermint patty" +msgid_plural "peppermint patties" +msgstr[0] "medallón de menta" +msgstr[1] "medallones de menta" -#. ~ Description for herbal tea +#. ~ Description for peppermint patty #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy beverage made from herbs steeped in boiling water." +msgid "A handful of soft chocolate-covered peppermint patties... yum!" msgstr "" -"Es una bebida saludable hecha con hierbas sumergidas en agua hirviendo." +"Es un puñado de medallones de menta recubiertos con chocolate... ¡rico!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine needle tea" -msgid_plural "pine needle tea" -msgstr[0] "té de aguja de pino" -msgstr[1] "té de aguja de pino" +msgid "Necco wafer" +msgstr "galleta Necco" -#. ~ Description for pine needle tea +#. ~ Description for Necco wafer #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A fragrant and healthy beverage made from pine needles steeped in boiling " -"water." +"A handful of candy wafers, in assorted flavors: orange, lemon, lime, clove, " +"chocolate, wintergreen, cinnamon, and licorice. Yum!" msgstr "" -"Es una bebida saludable hecha con agujas de pino sumergidas en agua " -"hirviendo." +"Un puñado de galletas de caramelo, de varios sabores: naranja, limón, lima, " +"clavo de olor, chocolate, gaulteria, canela y regaliz. ¡Qué rico!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of acorns" -msgid_plural "handfuls of acorns" -msgstr[0] "puñado de bellotas" -msgstr[1] "puñados de bellotas" +msgid "candy cigarette" +msgstr "cigarrillo de caramelo" -#. ~ Description for handful of acorns +#. ~ Description for candy cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of acorns, still in their shells. Squirrels like them, but " -"they're not very good for you to eat in this state." +"Candy sticks. Slightly more healthy than tobacco cigarettes, but with no " +"possibility of addiction." msgstr "" -"Es un puñado de bellotas, todavía con sus cáscaras. A las ardillas les " -"gustan, pero para vos no es bueno comerlas así como están." +"Palitos de caramelo. Un poco más saludables que los cigarrillos de tabaco, " +"pero no tenés chance de volverte adicto a esto." -#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful roasted nuts from an oak tree." -msgstr "Es un puñado de frutos secos tostados del roble." +msgid "caramel" +msgid_plural "caramel" +msgstr[0] "caramelo" +msgstr[1] "caramelo" +#. ~ Description for caramel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked acorn meal" -msgid_plural "cooked acorn meal" -msgstr[0] "comida de bellota cocinada" -msgstr[1] "comida de bellota cocinada" +msgid "Some caramel. Still bad for your health." +msgstr "Un poco de caramelo. Sigue siendo malo para tu salud." -#. ~ Description for cooked acorn meal +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A serving of acorns that have been hulled, chopped, and boiled in water " -"before being thoroughly toasted until dry. Filling and nutritious." -msgstr "" -"Una porción de bellotas que han sido peladas, picadas y hervidas en agua, " -"antes de ser tostadas hasta dejarlas secas. Rendidora y nutritiva." +msgid "Betcha can't eat just one." +msgstr "A que no te podés comer una sola." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powdered egg" -msgid_plural "powdered eggs" -msgstr[0] "huevo en polvo" -msgstr[1] "huevos en polvo" +msgid "sugary cereal" +msgstr "cereal azucarado" -#. ~ Description for powdered egg +#. ~ Description for sugary cereal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Whole fresh eggs, dehydrated into an easy to store powder." -msgstr "Huevos enteros deshidratados para hacer un polvo fácil de guardar." +msgid "" +"Sugary breakfast cereal with marshmallows. It takes you back to your " +"childhood." +msgstr "" +"Son cereales azucarados para el desayuno, con malvaviscos. Te hace volver a " +"tu infancia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "scrambled eggs" -msgid_plural "scrambled eggs" -msgstr[0] "huevos revueltos" -msgstr[1] "huevos revueltos" +msgid "corn cereal" +msgstr "cereal de maíz" -#. ~ Description for scrambled eggs +#. ~ Description for corn cereal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fluffy and delicious scrambled eggs." -msgstr "Huevos revueltos suaves y deliciosos." +msgid "Plain cornflake cereal. They're not that good, but it beats nothing." +msgstr "Son copos de maíz. No son muy buenos, pero es mejor que nada." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe scrambled eggs" -msgid_plural "deluxe scrambled eggs" -msgstr[0] "huevos revueltos deluxe" -msgstr[1] "huevos revueltos deluxe" +msgid "tortilla chips" +msgid_plural "tortilla chips" +msgstr[0] "tortilla chips" +msgstr[1] "tortilla chips" -#. ~ Description for deluxe scrambled eggs +#. ~ Description for tortilla chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy and delicious scrambled eggs made more delicious with the addition of" -" other tasty ingredients." +"Salted chips made from corn tortillas, could really use some cheese, maybe " +"some beef." msgstr "" -"Huevos revueltos suaves y deliciosos, más deliciosos aún con el agregado de " -"otros sabrosos ingredientes." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled egg" -msgid_plural "boiled eggs" -msgstr[0] "huevo hervido" -msgstr[1] "huevos hervidos" - -#. ~ Description for boiled egg -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hard boiled egg, still in its shell. Portable and nutritious!" -msgstr "Un huevo duro hervido, todavía con la cáscara. ¡Portátil y nutritivo!" +"Son nachos de maíz salados, a las que les vendría bien un poco de queso, y " +"carne también." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bacon" -msgid_plural "pieces of bacon" -msgstr[0] "tocino" -msgstr[1] "pedazos de tocino" +msgid "nachos with cheese" +msgid_plural "nachos with cheese" +msgstr[0] "nachos con queso" +msgstr[1] "nachos con queso" -#. ~ Description for bacon +#. ~ Description for nachos with cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick slab of salty cured bacon. Shelf stable, precooked and ready-to-" -"eat, it tastes better when reheated." +"Salted chips made from corn tortillas, now with cheese. Could stand to have" +" some meat." msgstr "" -"Una feta de panceta salada. No necesita refrigeración, está precocido y " -"listo para comer. Tiene mejor gusto cuando es recalentado." +"Son nachos de maíz salados, ahora con queso. Le vendría bien un poco de " +"carne." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw potato" -msgid_plural "raw potatoes" -msgstr[0] "papa cruda" -msgstr[1] "papas crudas" +msgid "nachos with meat" +msgid_plural "nachos with meat" +msgstr[0] "nachos con carne" +msgstr[1] "nachos con carne" -#. ~ Description for raw potato +#. ~ Description for nachos with meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mildly toxic and not very tasty raw. When cooked, it is delicious." +msgid "" +"Salted chips made from corn tortillas, now with meat. Could probably use " +"some cheese, though." msgstr "" -"Cruda es un poco tóxica y bastante fea. Cuando se cocina, es deliciosa." +"Son nachos de maíz salados, ahora con carne. Le vendría bien un poco de " +"queso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pumpkin" -msgstr "calabaza" +msgid "niño nachos" +msgid_plural "niño nachos" +msgstr[0] "nachos niño" +msgstr[1] "nachos niño" -#. ~ Description for pumpkin +#. ~ Description for niño nachos #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large vegetable, about the size of your head. Not very tasty raw, but is " -"great for cooking." +"Salted chips made from corn tortillas, with human flesh. Some cheese might " +"make it even better." msgstr "" -"Es una verdura grande, más o menos del tamaño de tu cabeza. No es muy rica " -"así cruda, pero está buenísima para cocinar." +"Son nachos de maíz salados, con carne humana. Un poco de queso les quedaría " +"muy bien." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pumpkin" -msgstr "calabaza irradiada" +msgid "niño nachos with cheese" +msgid_plural "niño nachos with cheese" +msgstr[0] "nachos niño con queso" +msgstr[1] "nachos niño con queso" -#. ~ Description for irradiated pumpkin +#. ~ Description for niño nachos with cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pumpkin will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Salted chips made from corn tortillas with human flesh and smothered in " +"cheese. Delicious." msgstr "" -"Una calabaza irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " -"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." +"Son nachos de maíz salados con carne humana y queso cremoso. Delicioso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated potato" -msgid_plural "irradiated potatoes" -msgstr[0] "papa irradiada" -msgstr[1] "papas irradiadas" +msgid "nachos with meat and cheese" +msgid_plural "nachos with meat and cheese" +msgstr[0] "nachos con carne y queso" +msgstr[1] "nachos con carne y queso" -#. ~ Description for irradiated potato +#. ~ Description for nachos with meat and cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated potato will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Salted chips made from corn tortillas with ground meat and smothered in " +"cheese. Delicious." msgstr "" -"Una papa irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. Está " -"esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." +"Son nachos de maíz salados con carne picada y queso cremoso. Delicioso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked potato" -msgid_plural "baked potatoes" -msgstr[0] "papa al horno" -msgstr[1] "papas al horno" +msgid "pork stick" +msgstr "palito de cerdo" -#. ~ Description for baked potato +#. ~ Description for pork stick #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked potato. Got any sour cream?" -msgstr "Una deliciosa papa al horno. ¿Tenés crema agria para agregarle?" +msgid "Salty dried pork. Tastes good, but it will make you thirsty." +msgstr "Cerdo seco y salado. Tiene buen sabor, pero comerlo te da sed." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mashed pumpkin" -msgstr "puré de calabaza" +msgid "uncooked burrito" +msgstr "burrito sin cocinar" -#. ~ Description for mashed pumpkin +#. ~ Description for uncooked burrito #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a simple dish made by cooking the pumpkin pulp and then mashing." +"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " +"stations. Not as appetizing or nutritious as it would be if heated up." msgstr "" -"Esto es una comida muy simple que se hace cocinando la pulpa de la calabaza " -"y luego se la aplasta." - +"Un burrito chico de carne y queso para microondas, como esos que venden en " +"las estaciones de servicio. No es tan apetitoso ni nutritivo como podría " +"serlo si lo calentás." + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flatbread" -msgstr "pan sin levadura" +msgid "cooked burrito" +msgstr "burrito cocinado" -#. ~ Description for flatbread +#. ~ Description for cooked burrito #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple unleavened bread." -msgstr "Un simple pan sin levadura." +msgid "" +"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " +"stations. It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +msgstr "" +"Es un burrito chico de carne y queso para microondas, como esos que venden " +"en las estaciones de servicio. Así cocinado es más sabroso y te llena más, " +"pero se echa a perder más rápido." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bread" -msgstr "pan" +msgid "uncooked TV dinner" +msgstr "comida de microondas sin cocinar" -#. ~ Description for bread +#. ~ Description for uncooked TV dinner #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Healthy and filling." -msgstr "Saludable y rendidor." +msgid "" +"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Not as appetizing or " +"nutritious as it would be if heated up." +msgstr "" +"¡Ahora con MEDIO KILO de carne y MEDIO KILO de carbohidratos! No es muy " +"apetitoso ni nutritivo como podría serlo si lo calentás." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cornbread" -msgstr "pan de maíz" +msgid "cooked TV dinner" +msgstr "comida de microondas cocinada" -#. ~ Description for cornbread +#. ~ Description for cooked TV dinner #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Healthy and filling cornbread." -msgstr "Pan de maíz saludable y rendidor." +msgid "" +"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Nice and heated up. " +"It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +msgstr "" +"¡Ahora con MEDIO KILO de carne y MEDIO KILO de carbohidratos! Así calentada " +"está buena. Tiene más sabor y te llena más, pero se echa a perder más " +"rápido." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn tortilla" -msgstr "tortilla de maíz" +msgid "deep fried chicken" +msgstr "pollo frito" -#. ~ Description for corn tortilla +#. ~ Description for deep fried chicken #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A round, thin flatbread made from finely ground corn flour." -msgstr "Es una masa plana y redonda hecha de harina de maíz finamente molida." +msgid "A handful of deep fried chicken. So bad it's good." +msgstr "Un puñado de pollo frito. Tan mal que es bueno." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "quesadilla" -msgstr "quesadilla" +msgid "chili dogs" +msgid_plural "chili dogs" +msgstr[0] "pancho con chili" +msgstr[1] "panchos con chili" -#. ~ Description for quesadilla +#. ~ Description for chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tortilla filled with cheese and lightly grilled." -msgstr "Es una tortilla mexicana rellena con queso y levemente tostada." +msgid "A hot dog, served with chili con carne as a topping. Yum!" +msgstr "Es un pancho con chili con carne como aderezo. ¡Rico!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "johnnycake" -msgstr "juanqueque" +msgid "cheater chili dogs" +msgid_plural "cheater chili dogs" +msgstr[0] "pancho con chili especial" +msgstr[1] "panchos con chili especial" -#. ~ Description for johnnycake +#. ~ Description for cheater chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty and nutritious fried bread treat." -msgstr "Es un pedazo de pan frito, sabroso y nutritivo." +msgid "A hot dog, served with chili con cabron as a topping. Delightful." +msgstr "" +"Es un pancho servido con chili con carne humana como aderezo. Delicioso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pancake" -msgid_plural "pancakes" -msgstr[0] "panqueque" -msgstr[1] "panqueques" +msgid "uncooked corn dogs" +msgid_plural "uncooked corn dogs" +msgstr[0] "salchicha empanizada sin cocinar" +msgstr[1] "salchichas empanizadas sin cocinar" -#. ~ Description for pancake +#. ~ Description for uncooked corn dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup." -msgstr "Panqueques suaves y deliciosos con verdadero jarabe de arce." +msgid "" +"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. It would " +"taste much better prepared." +msgstr "" +"Una salchicha muy procesada, empanizada y frita. Cocinada queda mucho mejor." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit pancake" -msgid_plural "fruit pancakes" -msgstr[0] "panqueque de fruta" -msgstr[1] "panqueques de fruta" +msgid "cooked corn dog" +msgstr "salchicha empanizada cocinada" -#. ~ Description for fruit pancake +#. ~ Description for cooked corn dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, made sweeter and " -"healthier with the addition of wholesome fruit." +"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. Cooked, this " +"corn dog now tastes much better, but will spoil." msgstr "" -"Son panqueques suaves y deliciosos con verdadero jarabe de arce, agregando " -"una fruta son más dulces y saludables." +"Una salchicha muy procesada, empanizada y frita. Así cocinada, esta " +"salchicha empanizada tiene mucho mejor gusto, pero se puede echar a perder." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "chocolate pancake" @@ -23960,44 +23653,6 @@ msgstr "" "Panqueques suaves y deliciosos con verdadero jarabe de arce, y delicioso " "chocolate." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "French toast" -msgid_plural "French toasts" -msgstr[0] "tostada francesa" -msgstr[1] "tostadas francesas" - -#. ~ Description for French toast -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slices of bread dipped in a milk and egg mixture then fried." -msgstr "" -"Son rebanadas de pan mojadas en una mezcla de leche y huevo y luego fritas." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "waffle" -msgstr "wafle" - -#. ~ Description for waffle -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Hey it's waffle time, it's waffle time. Won't you have some waffles of " -"mine?" -msgstr "" -"También llamados gofre. Es una especie de torta con masa crujiente parecida " -"a una galleta." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit waffle" -msgstr "wafle de fruta" - -#. ~ Description for fruit waffle -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, made sweeter and " -"healthier with the addition of wholesome fruit." -msgstr "" -"Son wafles deliciosos y crujientes con verdadero jarabe de arce, agregando " -"una fruta son más dulces y saludables." - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "chocolate waffle" msgstr "wafle de chocolate" @@ -24012,688 +23667,645 @@ msgstr "" "chocolate." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cracker" -msgstr "galletita" - -#. ~ Description for cracker -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dry and salty, these crackers will leave you quite thirsty." -msgstr "Secas y saladas, estas galletitas te van a dejar bastante sediento." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "graham cracker" -msgstr "galletita Graham" - -#. ~ Description for graham cracker -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dry and sugary, these crackers will leave you thirsty, but go good with some" -" chocolate and marshmallows." -msgstr "" -"Secas y azucaradas, estas galletitas te van a dejar sediento, pero combinan " -"bien con chocolate y malvaviscos." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cookie" -msgstr "masita" +msgid "cheese spread" +msgstr "queso untable" -#. ~ Description for cookie +#. ~ Description for cheese spread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet and delicious cookies, just like grandma used to bake." -msgstr "Masitas dulces y deliciosas, iguales a las que hacía la abuela." +msgid "Processed cheese spread." +msgstr "Queso untable procesado." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple sap" -msgid_plural "maple sap" -msgstr[0] "savia de arce" -msgstr[1] "savia de arce" +msgid "cheese fries" +msgid_plural "cheese fries" +msgstr[0] "papas fritas con queso" +msgstr[1] "papas fritas con queso" -#. ~ Description for maple sap +#. ~ Description for cheese fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A water and sugar solution that has been extracted from a maple tree." -msgstr "Es una solución de agua y azúcar que ha sido extraída de un arce." +msgid "Fried potatoes with delicious cheese smothered on top." +msgstr "Son papas fritas cubiertas con delicioso queso derretido." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple syrup" -msgid_plural "maple syrup" -msgstr[0] "jarabe de arce" -msgstr[1] "jarabe de arce" +msgid "onion ring" +msgstr "aro de cebolla" -#. ~ Description for maple syrup +#. ~ Description for onion ring #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet and delicious, real Vermont maple syrup." -msgstr "Dulce y delicioso, verdadero jarabe de arce de Vermont." +msgid "Battered and fried onions. Crunchy and delicious." +msgstr "Son aros de cebolla fritos. Crujientes y deliciosos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar beet syrup" -msgid_plural "sugar beet syrup" -msgstr[0] "jarabe de remolacha azucarera" -msgstr[1] "jarabe de remolacha azucarera" +msgid "uncooked hot dogs" +msgid_plural "uncooked hot dogs" +msgstr[0] "pancho sin cocinar" +msgstr[1] "panchos sin cocinar" -#. ~ Description for sugar beet syrup +#. ~ Description for uncooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick syrup produced from shredded sugar beets. Useful in cooking as a " -"sweetener." +"A heavily processed sausage, commonplace at baseball games before the " +"cataclysm. It would taste much better prepared." msgstr "" -"Un jarabe espeso hecho con remolachas azucareras picadas. Se usa en las " -"recetas como un endulzante." +"Una salchicha muy procesada, era común en los partidos de béisbol antes del " +"cataclismo. Si estuviera preparada sería mucho más rica." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hardtack" -msgstr "galleta náutica" +msgid "campfire hot dog" +msgid_plural "campfire hot dogs" +msgstr[0] "salchicha de fogata" +msgstr[1] "salchichas de fogata" -#. ~ Description for hardtack +#. ~ Description for campfire hot dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A dry and virtually tasteless bread product capable of remaining edible " -"without spoilage for vast lengths of time." +"The simple hot dog, cooked over an open fire. Would be better on a bun, but" +" it's quite an improvement over eating it uncooked" msgstr "" -"Es un pedazo de pan seco y casi sin gusto, capaz de mantenerse comestible " -"sin pudrirse durante largos períodos de tiempo." +"Es la salchicha común y corriente cocinada en una fogata. Sería mejor en un " +"pebete, pero igual es una mejora respecto a comerla cruda." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "biscuit" -msgstr "galleta" +msgid "cooked hot dogs" +msgid_plural "cooked hot dogs" +msgstr[0] "pancho cocinado" +msgstr[1] "panchos cocinados" -#. ~ Description for biscuit +#. ~ Description for cooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious and filling, this home made biscuit is good, and good for you!" +"Surprisingly, not made from dog. Cooked, this hot dog now tastes much " +"better, but will spoil." msgstr "" -"Deliciosas y rendidoras, estas galletas caseras están buenas, ¡y son buenas " -"para vos!" +"Este pancho, así cocinado está mucho mejor, pero se puede echar a perder." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit pie" -msgstr "tarta de fruta" +msgid "malted milk ball" +msgstr "caramelo de leche malteada" -#. ~ Description for fruit pie +#. ~ Description for malted milk ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a sweet fruit filling." -msgstr "Una deliciosa torta horneada con relleno de fruta." +msgid "Crunchy sugar in chocolate capsules. Legal and stimmy." +msgstr "" +"Azúcar crocante en cápsulas de chocolate. Legales y no las podés dejar de " +"comer." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable pie" -msgstr "tarta de verdura" +msgid "raw sausage" +msgstr "salchicha cruda" -#. ~ Description for vegetable pie +#. ~ Description for raw sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a delicious vegetable filling." -msgstr "Es una deliciosa tarta horneada con un delicioso relleno de verduras." +msgid "A hefty raw sausage, prepared for smoking." +msgstr "Es una salchicha grande y cruda, lista para ahumar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat pie" -msgstr "tarta de carne" +msgid "sausage" +msgstr "salchicha" -#. ~ Description for meat pie +#. ~ Description for sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a delicious meat filling." -msgstr "Es una deliciosa tarta horneada con un delicioso relleno de carne." +msgid "A hefty sausage that has been cured and smoked for long term storage." +msgstr "" +"Es una gran salchicha que ha sido curada y ahumada para poder preservarla " +"por mucho tiempo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "prick pie" -msgstr "tarta de boludo" +msgid "Mannwurst" +msgstr "Mannwurst" -#. ~ Description for prick pie +#. ~ Description for Mannwurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A meat pie with a little soldier, or maybe scientist, who knows. God, " -"that's good!" +"A hefty long pork sausage that has been cured and smoked for long term " +"storage. Very tasty, if you're in the market for human flesh." msgstr "" -"Una tarta de carne con un pequeño soldado, o tal vez un científico, quién " -"sabe. Por dios, ¡está buena!" +"Es una gran salchicha de chancho que ha sido curada y ahumada para poder " +"preservarla por mucho tiempo. Muy sabrosa, si es que te gusta la carne " +"humana." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple pie" -msgstr "tarta de arce" +msgid "sweet sausage" +msgid_plural "sweet sausages" +msgstr[0] "salchicha dulce" +msgstr[1] "salchichas dulces" -#. ~ Description for maple pie +#. ~ Description for sweet sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet and delicious baked pie with pure maple syrup." -msgstr "Es una dulce y deliciosa torta horneada con jarabe puro de arce." +msgid "A sweet and delicious sausage. Better eat it fresh." +msgstr "" +"Es una dulce y deliciosa salchicha. Es mejor comerla mientras está fresca." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable pizza" -msgstr "pizza de verduras" +msgid "royal beef" +msgstr "carne real" -#. ~ Description for vegetable pizza +#. ~ Description for royal beef #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A vegetarian pizza, with delicious tomato sauce and a fluffy crust. Its " -"smell brings back great memories." +"A chunk of meat with a coat of royal jelly over it. It's a lot like a " +"honey-baked ham." msgstr "" -"Una pizza vegetariana con deliciosa salsa de tomate y masa acolchada. Su " -"aroma te trae grandes recuerdos." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese pizza" -msgstr "pizza de queso" - -#. ~ Description for cheese pizza -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious pizza with molten cheese on top." -msgstr "Una deliciosa pizza con queso derretido arriba." +"Es un pedazo de carne con una cobertura de jalea real encima. Se parece " +"mucho al jamón horneado con miel." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat pizza" -msgstr "pizza de carne" +msgid "bacon" +msgid_plural "pieces of bacon" +msgstr[0] "tocino" +msgstr[1] "pedazos de tocino" -#. ~ Description for meat pizza +#. ~ Description for bacon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A meat pizza, for all the carnivores out there. Chock full of minced meat " -"and heavily seasoned." +"A thick slab of salty cured bacon. Shelf stable, precooked and ready-to-" +"eat, it tastes better when reheated." msgstr "" -"Es una pizza de carne para los carnívoros que andan por ahí. Rellena hasta " -"el tope de carne picada y muy condimentada." +"Una feta de panceta salada. No necesita refrigeración, está precocido y " +"listo para comer. Tiene mejor gusto cuando es recalentado." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poser pizza" -msgstr "pizza de impostor" +msgid "wasteland sausage" +msgstr "salchichas baldías" -#. ~ Description for poser pizza +#. ~ Description for wasteland sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A meat pizza, for all the cannibals out there. Chock full of minced human " -"flesh and heavily seasoned." +"Lean sausage made from heavily salt-cured offal, with natural gut casing. " +"Waste not, want not." msgstr "" -"Es una pizza de carne para los caníbales que andan por ahí. Rellena hasta el" -" tope de carne humana picada y muy condimentada." +"Es una salchicha magra hecha de achuras curadas con mucha sal, envueltas en " +"tripa natural. Sin desperdiciarla, sin desearla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tea leaf" -msgid_plural "tea leaves" -msgstr[0] "hoja de té" -msgstr[1] "hojas de té" +msgid "raw wasteland sausage" +msgstr "salchicha baldía cruda" -#. ~ Description for tea leaf +#. ~ Description for raw wasteland sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried leaves of a tropical plant. You can boil them into tea, or you can " -"just eat them raw. They aren't too filling though." +"Lean raw sausage made from heavily salt-cured offal, ready to be smoked." msgstr "" -"Hojas secas de una planta tropical. La podés hervir para hacer té, o las " -"podés comer crudas. No te van a llenar mucho, igual." +"Es una salchicha magra y cruda hecha de achuras curadas con mucha sal, lista" +" para ahumar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee powder" -msgid_plural "coffee powder" -msgstr[0] "café molido" -msgstr[1] "café molido" +msgid "cracklins" +msgid_plural "cracklins" +msgstr[0] "chicharrones" +msgstr[1] "chicharrones" -#. ~ Description for coffee powder +#. ~ Description for cracklins #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Ground coffee beans. You can boil it into a mediocre stimulant, or " -"something better if you had an atomic coffee pot." +"Also known as pork rinds or chicharrones, these are bits of edible fat and " +"skin that have been fried until they are crispy and delicious." msgstr "" -"Granos de café molidos. Los podés hervir para hacerte un estimulante " -"mediocre, o algo mejor si tenés una cafetera atómica." +"Son pedazos de grasa y piel comestible, que han sido freídos hasta que " +"quedan crujientes y deliciosos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powdered milk" -msgid_plural "powdered milk" -msgstr[0] "leche en polvo" -msgstr[1] "leche en polvo" +msgid "glazed tenderloins" +msgstr "lomito glaseado" -#. ~ Description for powdered milk +#. ~ Description for glazed tenderloins #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dehydrated milk powder. Mix with water to make drinkable milk." +msgid "" +"A tender piece of meat perfectly seasoned with a thin sweet glaze and its " +"veggie accompaniments. A gourmet dish that is both healthy, sweet and " +"delicious." msgstr "" -"Polvo de leche deshidratada. Hay que mezclarlo con agua para hacer leche " -"bebible." +"Es un pedazo tierno de carne, perfectamente condimentado con un fino " +"glaseado dulce y verduras que acompañan. Un plato gourmet que es tanto " +"saludable, como dulce y delicioso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee syrup" -msgid_plural "coffee syrup" -msgstr[0] "jarabe de café" -msgstr[1] "jarabe de café" +msgid "currywurst" +msgstr "currywurst" -#. ~ Description for coffee syrup +#. ~ Description for currywurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick syrup made of water and sugar strained through coffee grounds. Can " -"be used to flavor many foods and beverages." +"Sausage covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " +"the same time!" msgstr "" -"Un jarabe espeso hecho con agua y azúcar colados con café molido. Se puede " -"usar para darle sabor a algunas comidas y bebidas." +"Una salchicha cubierta con salsa de ketchup y curry. ¡Bastante picante e " +"impresionante al mismo tiempo!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cake" -msgstr "bizcochuelo" +msgid "aspic" +msgstr "gelatina" -#. ~ Description for cake +#. ~ Description for aspic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious sponge cake with buttercream icing, it says happy birthday on it." +"A dish in which meat or fish is set into a gelatin made from a meat or " +"vegetable stock." msgstr "" -"Es un bizcochuelo esponjoso y delicioso, con glaseado de crema de leche. " -"Tiene escrito 'feliz cumpleaños'." +"Es carne o pescado puesto en gelatina hecho con caldo de carne o de " +"vegetales." -#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious chocolate cake. It has all the icing. All of it." -msgstr "" -"Es un delicioso bizcochuelo de chocolate. Tiene todo el glaseado. Todo." +msgid "dehydrated fish" +msgid_plural "dehydrated fish" +msgstr[0] "pescado deshidratado" +msgstr[1] "pescados deshidratados" -#. ~ Description for cake +#. ~ Description for dehydrated fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A cake coated in the thickest icing you've ever seen. Someone has written " -"guff in quotation marks on it..." +"Dehydrated fish flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time." msgstr "" -"Un bizcochuelo bañado en el glaseado más grueso que viste en tu vida. " -"Alguien le escribió guarangadas con signos de pregunta arriba..." +"Trozos de pescado deshidratado. Si se lo guarda adecuadamente, esta comida " +"desecada puede durar por muchísimo tiempo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned meat" -msgstr "carne enlatada" +msgid "rehydrated fish" +msgid_plural "rehydrated fish" +msgstr[0] "pescado rehidratado" +msgstr[1] "pescados rehidratados" -#. ~ Description for canned meat +#. ~ Description for rehydrated fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Low-sodium preserved meat. It was boiled and canned. Contains most of the " -"nutrition, but little of the savor of cooked meat." -msgstr "" -"Carne preservada con bajo sodio. Fue hervida y enlatada. Contiene casi todo " -"el valor nutritivo, pero muy poco del sabor de la carne cocinada." +"Reconstituted fish flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." +msgstr "Son trozos de pescado rehidratados. Así se disfrutan mucho más." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned veggy" -msgid_plural "canned veggies" -msgstr[0] "lata de verduras" -msgstr[1] "latas de verduras" +msgid "pickled fish" +msgid_plural "pickled fish" +msgstr[0] "pescado al escabeche" +msgstr[1] "pescados al escabeche" -#. ~ Description for canned veggy +#. ~ Description for pickled fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This mushy pile of vegetable matter was boiled and canned in an earlier " -"life. Better eat it before it oozes through your fingers." -msgstr "" -"Esta pila blanda de materia vegetal ha sido hervida y enlatada en una vida " -"pasada. Cométela antes de que se te escurra entre los dedos." +"This is a serving of crisply brined and canned fish. Tasty and nutritious." +msgstr "Es una porción de pescado enlatado en escabeche. Sabroso y nutritivo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned fruit" -msgid_plural "canned fruit" -msgstr[0] "lata de fruta" -msgstr[1] "latas de fruta" +msgid "canned fish" +msgid_plural "canned fish" +msgstr[0] "lata de pescado" +msgstr[1] "latas de pescado" -#. ~ Description for canned fruit +#. ~ Description for canned fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This sodden mass of preserved fruit was boiled and canned in an earlier " -"life. Bland, mushy and losing color." +"Low-sodium preserved fish. It was boiled and canned. Contains most of the " +"nutrition, but little of the savor of cooked fish." msgstr "" -"Esta empapada masa de fruta en conserva, ha sido hervida y enlatada en una " -"vida anterior. Insulsa, floja y decolorándose." +"Pescado preservado con bajo sodio. Fue hervido y enlatado. Contiene casi " +"todo lo nutritivo del pescado cocinado, pero muy poco de su sabor." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent slice" -msgid_plural "soylent slices" -msgstr[0] "feta de soylent" -msgstr[1] "fetas de soylent" +msgid "batter fried fish" +msgid_plural "batter fried fish" +msgstr[0] "pescado salteado" +msgstr[1] "pescados salteados" -#. ~ Description for soylent slice +#. ~ Description for batter fried fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Low-sodium preserved human meat. It was boiled and canned. Contains most " -"of the nutrition, but little of the savor of cooked meat." -msgstr "" -"Carne humana preservada con bajo sodio. Fue hervida y enlatada. Contiene " -"casi todo el valor nutritivo, pero muy poco del sabor de la carne cocinada." +msgid "A delicious golden brown serving of crispy fried fish." +msgstr "Una porción deliciosa de pescado frito, crujiente y dorado." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted meat slice" -msgstr "feta de carne salada" +msgid "lunch meat" +msgstr "fiambre" -#. ~ Description for salted meat slice +#. ~ Description for lunch meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Meat slices cured in brine. Salty but tasty in a pinch." -msgstr "" -"Son fetas de carne curadas en escabeche. Saladas pero sabrosas cuando hay " -"hambre." +msgid "Delicious lunch meat. Can be eaten cold." +msgstr "Deliciosos pedazos de fiambre. Se puede comer frío." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted simpleton slices" -msgstr "feta de papanatas salada" +msgid "bologna" +msgstr "bologna" -#. ~ Description for salted simpleton slices +#. ~ Description for bologna #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Human flesh slices cured in brine and vacuum-packed. Salty but tasty in a " -"pinch." +"A type of lunch meat that comes pre-sliced. Its first name isn't Oscar. " +"Can be eaten cold." msgstr "" -"Fetas de carne humana curadas en escabeche y cerradas al vacío. Saldas pero " -"sabrosas cuando hay hambre." +"Un fiambre que viene cortado en fetas. Su primer nombre no es Oscar. Se " +"puede comer frío." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted veggy chunk" -msgstr "trozo de verdura salado" +msgid "lutefisk" +msgstr "lutefisk" -#. ~ Description for salted veggy chunk +#. ~ Description for lutefisk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Vegetable chunks pickled in a salt bath. Goes well with burgers, if only " -"you can find one." +"Lutefisk is preserved fish that has been dried in a lye solution. Vile and " +"soap-like yet highly nutritious, it is reminiscent of the afterbirth of a " +"dog or the world's largest chunk of phlegm." msgstr "" -"Trozos de verduras conservados en salmuera. Combina bien con unas " -"hamburguesas, si es que podés encontrar alguna." +"El lutefisk es pescado que ha sido secado en una solución cáustica. Es " +"asqueroso y parece jabón, pero es de todas maneras nutritivo. Te hace " +"acordar a la placenta de un perro, o al pedazo de flema más grande del " +"mundo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit slice" -msgstr "trozo de fruta" +msgid "SPAM" +msgstr "Viandada" -#. ~ Description for fruit slice +#. ~ Description for SPAM #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fruit slices soaked in a sugar syrup, to preserve freshness and appearance." +"A canned pork product that is unnaturally pink, oddly rubbery, and not very " +"tasty, this SPAM remains quite filling. Completely unappetizing, but quite " +"filling." msgstr "" -"Son trozos de fruta embebidos en almíbar, para preservar su frescura y " -"apariencia." +"La Viandada es un producto de cerdo enlatado con una coloración rosa poco " +"natural, curiosamente gomoso y no muy sabroso, pero igual te llenará. Es lo " +"opuesto de apetitoso pero bueno para tu estómago." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti bolognese" -msgid_plural "spaghetti bolognese" -msgstr[0] "espagueti a la boloñesa" -msgstr[1] "espagueti a la boloñesa" +msgid "canned sardine" +msgstr "sardina enlatada" -#. ~ Description for spaghetti bolognese +#. ~ Description for canned sardine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spaghetti covered with a thick meat sauce. Yum!" -msgstr "Espagueti recubierto con abundante tuco. ¡Rico!" +msgid "Salty little fish. They'll make you thirsty." +msgstr "Es un pecesito salado. Comerlo te da sed." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "scoundrel spaghetti" -msgid_plural "scoundrel spaghetti" -msgstr[0] "espagueti a la sinvergüenza" -msgstr[1] "espagueti a la sinvergüenza" +msgid "sausage gravy" +msgid_plural "sausage gravies" +msgstr[0] "salsa espesa de salchichas" +msgstr[1] "salsas espesas de salchichas" -#. ~ Description for scoundrel spaghetti +#. ~ Description for sausage gravy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Spaghetti covered with a thick human flesh sauce. Tastes great if you enjoy" -" that kind of thing." +"Biscuits, meat, and delicious mushroom soup all crammed together into a " +"wonderfully greasy and tasteful mush." msgstr "" -"Espagueti recubierto con abundante tuco hecho con carne humana. Tiene buen " -"sabor, si es que te gustan estas cosas." +"Galletitas, carne y deliciosa sopa de hongos, todo mezclado en una " +"maravillosa, grasosa y sabrosa papilla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti al pesto" -msgid_plural "spaghetti al pesto" -msgstr[0] "espagueti al pesto" -msgstr[1] "espagueti al pesto" +msgid "pemmican" +msgstr "pemmican" -#. ~ Description for spaghetti al pesto +#. ~ Description for pemmican #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spaghetti, with a generous helping of pesto on top. Yum!" -msgstr "Espagueti con una generosa porción de pesto encima. ¡Rico!" +msgid "" +"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " +"food. Composed of meat, tallow, and edible plants, it provides excellent " +"nutrition in an easy to carry form." +msgstr "" +"Una mezcla concentrada de grasa y proteína, considerada una comida nutritiva" +" que provee mucha energía. Está compuesta de carne, sebo y plantas " +"comestibles, provee excelente nutrición en un tamaño pequeño." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lasagne" -msgstr "lasaña" +msgid "hamburger helper" +msgstr "refuerzo para hamburguesa" -#. ~ Description for lasagne +#. ~ Description for hamburger helper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " -"alternated with cheese, sauces and meats." +"Some mac and cheese with ground meat added, enhancing the flavor and the " +"nutritional value." msgstr "" -"Es una clásica pasta hecha con varias capas de lasaña, alternadas con queso," -" salsas y carnes." +"Son macarrones con queso y carne picada agregada, lo que mejora el sabor y " +"el valor nutritivo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Luigi lasagne" -msgstr "lasaña de Luigi" +msgid "ravioli" +msgstr "raviol" -#. ~ Description for Luigi lasagne +#. ~ Description for ravioli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " -"alternated with cheese, sauces and meats. Made better with human flesh." +msgid "Meat encased in little dough satchels. Tastes fine raw." msgstr "" -"Es una clásica pasta hecha con varias capas de lasaña, alternadas con queso," -" salsas y carnes. Está hecho con carne humana." +"Es carne recubierta con unos pequeños sobres de masa. Crudo tiene buen " +"gusto." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mayonnaise" -msgid_plural "mayonnaise" -msgstr[0] "mayonesa" -msgstr[1] "mayonesa" +msgid "chili con carne" +msgid_plural "chilis con carne" +msgstr[0] "chili con carne" +msgstr[1] "chilis con carne" -#. ~ Description for mayonnaise +#. ~ Description for chili con carne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old mayo, tastes great on sandwiches." -msgstr "La vieja y querida mayonesa. Queda muy bien en los sánguches." +msgid "A spicy stew containing chili peppers, meat, tomatoes and beans." +msgstr "Es un guiso picante que tiene ajíes, carne, tomates y porotos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ketchup" -msgstr "ketchup" +msgid "pork and beans" +msgid_plural "pork and beans" +msgstr[0] "cerdo con porotos" +msgstr[1] "cerdo con porotos" -#. ~ Description for ketchup +#. ~ Description for pork and beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old ketchup, tastes great on hot dogs." -msgstr "El viejo y querido ketchup. Queda muy bien en los panchos." +msgid "" +"Greasy Prospector improved pork and beans with hickory smoked pig fat " +"chunks." +msgstr "" +"Greasy Prospector ha conseguido mejorar el cerdo con porotos, agregando " +"pedazos de grasa de chancho ahumados." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mustard" -msgid_plural "mustard" -msgstr[0] "mostaza" -msgstr[1] "mostaza" +msgid "canned tuna fish" +msgid_plural "canned tuna fish" +msgstr[0] "lata de atún" +msgstr[1] "latas de atún" -#. ~ Description for mustard +#. ~ Description for canned tuna fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old mustard, tastes great on hamburgers." -msgstr "La vieja y querida mostaza. Queda muy bien en las hamburguesas." +msgid "Now with 95 percent fewer dolphins!" +msgstr "¡Ahora con el 95 por ciento menos de delfines!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "forest honey" -msgid_plural "forest honey" -msgstr[0] "miel de bosque" -msgstr[1] "miel de bosque" +msgid "canned salmon" +msgstr "salmón enlatado" -#. ~ Description for forest honey +#. ~ Description for canned salmon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Honey, that stuff bees make. This one is \"forest honey\", a liquid form of" -" honey. This honey won't spoil and is good for your digestion." -msgstr "" -"Miel, eso que hacen las abejas. Esta es \"miel de bosque\", la forma líquida" -" de la miel. Esta miel no se echa a perder y es buena para la digestión." +msgid "Bright pink fish-paste in a can!" +msgstr "¡Una pasta de pescado rosa brillante en lata!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candied honey" -msgid_plural "candied honey" -msgstr[0] "miel cristalizada" -msgstr[1] "miel cristalizada" +msgid "canned chicken" +msgstr "pollo enlatado" -#. ~ Description for candied honey +#. ~ Description for canned chicken #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Honey, that stuff the bees make. This variant is \"candied honey\", a " -"variant of very thick consistence. This honey won't spoil and is good for " -"your digestion." -msgstr "" -"Miel, eso que hacen las abejas. Esta es \"miel endulzada\", una variante de " -"consistencia muy espesa. Esta miel no se echa a perder y es buena para la " -"digestión." +msgid "Bright white chicken-paste." +msgstr "Una pasta de pollo blanca y brillante." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter" -msgstr "mantequilla de maní" +msgid "pickled herring" +msgstr "arenque al escabeche" -#. ~ Description for peanut butter +#. ~ Description for pickled herring #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A brown goo that tastes very little like its namesake. It's not bad, but " -"it'll stick to the roof of your mouth." +msgid "Fish fillets pickled in some sort of tangy white sauce." msgstr "" -"Una crema marrón que no tiene gusto a lo que su nombre indica. No está mal, " -"pero se te va a pegar en el paladar." +"Son filets de pescado al escabeche en alguna clase de salsa blanca y agria." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "imitation peanutbutter" -msgstr "imitación de mantequilla de maní" +msgid "canned clam" +msgid_plural "canned clams" +msgstr[0] "lata de almejas" +msgstr[1] "latas de almejas" -#. ~ Description for imitation peanutbutter +#. ~ Description for canned clam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A thick, nutty brown paste." -msgstr "Es una pasta espesa y marrón, con gusto a nuez." +msgid "Chopped quahog clams in water." +msgstr "Almejas molidas en agua." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickle" -msgstr "pickle" +msgid "clam chowder" +msgstr "crema de almeja" -#. ~ Description for pickle +#. ~ Description for clam chowder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pickled cucumber. Rather sour, but tastes good and lasts for a long time." +"Delicious, lumpy, white soup made of clams and potatoes. A taste of the " +"lost glory of New England." msgstr "" -"Es un pepino al escabeche. Bastante agrio, pero tiene buen sabor y dura " -"mucho tiempo." +"Una sopa blanca deliciosa y grumosa, hecha con almejas y papas. Con sabor a " +"la gloria perdida de New England." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sauerkraut" -msgid_plural "sauerkraut" -msgstr[0] "chucrut" -msgstr[1] "chucrut" +msgid "baked beans" +msgid_plural "baked beans" +msgstr[0] "porotos horneados" +msgstr[1] "porotos horneados" -#. ~ Description for sauerkraut +#. ~ Description for baked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This crunchy, sour topping made from lettuce or cabbage is perfect for your " -"hot dogs and hamburgers, or, if you're desperate, straight to your stomach." -msgstr "" -"Esta cobertura crujiente y agria hecha de lechuga o repollo es perfecta para" -" tus panchos o hamburguesas, o, si estás desesperado, así nomás a la panza." +msgid "Slow-cooked beans with meat. Tasty and very filling." +msgstr "Porotos cocinados lentamente con carne. Sabrosos y muy rendidores." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sauerkraut w/ sautee'd onions" -msgid_plural "sauerkraut w/ sautee'd onions" -msgstr[0] "chucrut c/ cebollas salteadas" -msgstr[1] "chucrut c/ cebollas salteadas" +msgid "meat fried rice" +msgid_plural "meat fried rice" +msgstr[0] "arroz con carne frito" +msgstr[1] "arroz con carne frito" -#. ~ Description for sauerkraut w/ sautee'd onions +#. ~ Description for meat fried rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This is a delicious sautee of lovely diced onions and sauerkraut. The smell" -" alone is enough to make your mouth water." -msgstr "" -"Esto es un delicioso salteado de hermosos cuadraditos de cebolla y chucrut. " -"Solamente con el olor ya se te hace agua la boca." +msgid "Delicious fried rice with meat. Tasty and very filling." +msgstr "Delicioso arroz frito con carne. Sabroso y muy rendidor." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled egg" -msgstr "huevos al escabeche" +msgid "deluxe beans and rice" +msgid_plural "deluxe beans and rice" +msgstr[0] "porotos con arroz deluxe" +msgstr[1] "porotos con arroz deluxe" -#. ~ Description for pickled egg +#. ~ Description for deluxe beans and rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pickled egg. Rather salty, but tastes good and lasts for a long time." +"Slow-cooked beans and rice with meat and seasonings. Tasty and very " +"filling." msgstr "" -"Es huevo al escabeche. Bastante salado, pero tiene buen sabor y dura mucho " -"tiempo." +"Son porotos cocinados lentamente con arroz, carne y condimentos. Sabroso y " +"muy rendidor." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "paper" -msgstr "papel" +msgid "meat pie" +msgstr "tarta de carne" -#. ~ Description for paper +#. ~ Description for meat pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A piece of paper. Can be used for fires." -msgstr "Es un pedazo de papel. Se puede usar para hacer fuego." +msgid "A delicious baked pie with a delicious meat filling." +msgstr "Es una deliciosa tarta horneada con un delicioso relleno de carne." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried SPAM" -msgstr "Viandada frita" +msgid "meat pizza" +msgstr "pizza de carne" -#. ~ Description for fried SPAM +#. ~ Description for meat pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Having been fried, this SPAM is actually pretty tasty." -msgstr "Es carne en lata. Así frita, esta Viandada está bastante buena." +msgid "" +"A meat pizza, for all the carnivores out there. Chock full of minced meat " +"and heavily seasoned." +msgstr "" +"Es una pizza de carne para los carnívoros que andan por ahí. Rellena hasta " +"el tope de carne picada y muy condimentada." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "strawberry surprise" -msgstr "sorpresa de frutilla" +msgid "deluxe scrambled eggs" +msgid_plural "deluxe scrambled eggs" +msgstr[0] "huevos revueltos deluxe" +msgstr[1] "huevos revueltos deluxe" -#. ~ Description for strawberry surprise +#. ~ Description for deluxe scrambled eggs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Strawberries left to ferment with a few other choice ingredients offer up a " -"surprisingly palatable mixture; you barely even have to force yourself to " -"drink it after the first few gulps." +"Fluffy and delicious scrambled eggs made more delicious with the addition of" +" other tasty ingredients." msgstr "" -"Son frutillas dejadas a fermentar con otros ingredientes seleccionados, lo " -"que produce una mezcla sorprendentemente sabrosa. Apenas si te tenés que " -"obligar a tomarla después de los primeros tragos." +"Huevos revueltos suaves y deliciosos, más deliciosos aún con el agregado de " +"otros sabrosos ingredientes." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boozeberry" -msgid_plural "boozeberries" -msgstr[0] "moraloca" -msgstr[1] "moralocas" +msgid "canned meat" +msgstr "carne enlatada" -#. ~ Description for boozeberry +#. ~ Description for canned meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This fermented blueberry mixture is surprisingly hearty, though the soup-" -"like consistency is slightly unsettling no matter how much you drink." +"Low-sodium preserved meat. It was boiled and canned. Contains most of the " +"nutrition, but little of the savor of cooked meat." msgstr "" -"Esta mezcla de moras azules fermentadas es sorprendentemente sustanciosa, " -"aunque la consistencia tipo sopa sigue siendo inquietante, no importa cuánto" -" hayás tomado." +"Carne preservada con bajo sodio. Fue hervida y enlatada. Contiene casi todo " +"el valor nutritivo, pero muy poco del sabor de la carne cocinada." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "methacola" -msgstr "metancola" +msgid "salted meat slice" +msgstr "feta de carne salada" -#. ~ Description for methacola +#. ~ Description for salted meat slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A potent cocktail of amphetamines, caffeine and corn syrup, this stuff puts " -"a spring in your step, a fire in your eye, and a bad case of tachycardia " -"tremors in your somersaulting heart." +msgid "Meat slices cured in brine. Salty but tasty in a pinch." msgstr "" -"Un potente trago de anfetaminas, cafeína y jarabe de maíz. Esto pone un " -"resorte en tus pasos, fuego en tus ojos, y unos temblores de taquicardia en " -"tu sobresaltado corazón." +"Son fetas de carne curadas en escabeche. Saladas pero sabrosas cuando hay " +"hambre." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted tornado" -msgstr "tornado contaminado" +msgid "spaghetti bolognese" +msgid_plural "spaghetti bolognese" +msgstr[0] "espagueti a la boloñesa" +msgstr[1] "espagueti a la boloñesa" -#. ~ Description for tainted tornado +#. ~ Description for spaghetti bolognese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A frothing slurry of alcohol-soaked zombie flesh and rotten blood, it smells" -" almost as bad as it looks. Has weak mutagenic properties." -msgstr "" -"Es como un lodo espumoso de carne de zombi embebida en alcohol y sangre " -"podrida. El olor es tan horrible como su apariencia. Tiene algunas " -"propiedades mutágenas suaves." +msgid "Spaghetti covered with a thick meat sauce. Yum!" +msgstr "Espagueti recubierto con abundante tuco. ¡Rico!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked strawberry" -msgid_plural "cooked strawberries" -msgstr[0] "frutilla cocinada" -msgstr[1] "frutillas cocinadas" +msgid "lasagne" +msgstr "lasaña" -#. ~ Description for cooked strawberry +#. ~ Description for lasagne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like strawberry jam, only without sugar." -msgstr "Es como mermelada de frutilla pero sin azúcar." +msgid "" +"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " +"alternated with cheese, sauces and meats." +msgstr "" +"Es una clásica pasta hecha con varias capas de lasaña, alternadas con queso," +" salsas y carnes." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked blueberry" -msgid_plural "cooked blueberries" -msgstr[0] "mora azul cocinada" -msgstr[1] "moras azules cocinadas" +msgid "fried SPAM" +msgstr "Viandada frita" -#. ~ Description for cooked blueberry +#. ~ Description for fried SPAM #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like blueberry jam, only without sugar." -msgstr "Es como mermelada de mora azul pero sin azúcar." +msgid "Having been fried, this SPAM is actually pretty tasty." +msgstr "Es carne en lata. Así frita, esta Viandada está bastante buena." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "cheeseburger" @@ -24708,19 +24320,6 @@ msgstr "" "Un sánguche de carne picada y queso con condimentos. El ápice de la exitosa " "cocina pre-cataclismo." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chump cheeseburger" -msgstr "tonti-hamburguesa con queso" - -#. ~ Description for chump cheeseburger -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A sandwich of minced human flesh and cheese with condiments. The apex of " -"post-cataclysm cannibalistic culinary achievement." -msgstr "" -"Un sánguche de carne humana picada y queso con condimentos. El ápice de la " -"exitosa cocina caníbal post-cataclismo." - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "hamburger" msgstr "hamburguesa" @@ -24730,19 +24329,6 @@ msgstr "hamburguesa" msgid "A sandwich of minced meat with condiments." msgstr "Un sánguche de carne picada con condimentos." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bobburger" -msgstr "juanburguesa" - -#. ~ Description for bobburger -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -#, no-python-format -msgid "" -"This hamburger contains more than the FDA allowable 4% human flesh content." -msgstr "" -"Esta hamburguesa contiene más del 4% de carne humana permitido por la FDA " -"(Agencia de Drogas y Alimentos)." - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "sloppy joe" msgstr "sloppy joe" @@ -24756,17 +24342,6 @@ msgstr "" "Es un sánguche de carne molida y salsa de tomate, servido en pan de " "hamburguesa." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "manwich" -msgid_plural "manwiches" -msgstr[0] "mánguche" -msgstr[1] "mánguches" - -#. ~ Description for manwich -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sandwich is a sandwich, but this is made with people!" -msgstr "Un sánguche es un sánguche, pero este ¡está hecho de gente!" - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "taco" msgstr "taco" @@ -24781,4569 +24356,4048 @@ msgstr "" "doblada o arrollada con un relleno de carne." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tio taco" -msgstr "tío taco" +msgid "pickled meat" +msgstr "carne al escabeche" -#. ~ Description for tio taco +#. ~ Description for pickled meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A taco made with ground human flesh instead of ground beef. For some reason" -" you can hear a bell dinging in the distance." -msgstr "" -"Un taco hecho con carne humana picada en lugar de carne de vaca. Por alguna " -"razón, podés escuchar la campana sonando en la distancia." +"This is a serving of crisply brined and canned meat. Tasty and nutritious." +msgstr "Es una porción de carne en escabeche enlatada. Sabrosa y nutritiva." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "BLT" -msgstr "sánguche BLT" +msgid "dehydrated meat" +msgstr "carne deshidratada" -#. ~ Description for BLT +#. ~ Description for dehydrated meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A bacon, lettuce, and tomato sandwich on toasted bread." +msgid "" +"Dehydrated meat flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time." msgstr "" -"Es un sánguche con pan tostado. Se llama BLT por las letras en inglés de sus" -" componentes: panceta, lechuga y tomate." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese" -msgid_plural "cheese" -msgstr[0] "queso" -msgstr[1] "queso" - -#. ~ Description for cheese -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A block of yellow processed cheese." -msgstr "Es un pedazo amarillo de queso procesado." +"Trozos de carne deshidratada. Si se la guarda adecuadamente, esta comida " +"desecada puede durar por muchísimo tiempo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese spread" -msgstr "queso untable" +msgid "rehydrated meat" +msgstr "carne rehidratada" -#. ~ Description for cheese spread +#. ~ Description for rehydrated meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Processed cheese spread." -msgstr "Queso untable procesado." +msgid "" +"Reconstituted meat flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." +msgstr "Son trozos de carne rehidratados. Así se disfrutan mucho más." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curdled milk" -msgstr "leche cuajada" +msgid "haggis" +msgid_plural "haggii" +msgstr[0] "haggis" +msgstr[1] "haggii" -#. ~ Description for curdled milk +#. ~ Description for haggis #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Milk that has been curdled with vinegar and rennet. It still needs to be " -"salted and drained of whey." +"This traditional Scottish savory pudding is made of meat and offal mixed " +"with oatmeal, which is sewn into an animal's stomach and boiled. " +"Surprisingly tasty and quite filling, it is best served with boiled root " +"vegetables and strong whisky." msgstr "" -"Leche que ha sido cuajada con vinagre y cuajo. Igual necesita ser sazonada y" -" colada para sacarle el suero." +"Es el tradicional budín salado escocés hecho de carne y achuras mezcladas " +"con avena, que se cosen al estómago del animal y se hierven. " +"Sorprendentemente, es sabroso y te llena bastante. Lo mejor es servirlo con " +"raíces hervidas y un whisky fuerte." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hard cheese" -msgid_plural "hard cheese" -msgstr[0] "queso duro" -msgstr[1] "queso duro" +msgid "fish makizushi" +msgid_plural "fish makizushi" +msgstr[0] "makizushi de pescado" +msgstr[1] "makizushi de pescado" -#. ~ Description for hard cheese +#. ~ Description for fish makizushi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Hard, dry cheese made to last, unlike modern processed cheese. Will make " -"you thirsty though." +"Delicious slivers of thinly sliced raw fish wrapped in tasty sushi rice and " +"rolled up in a healthy green vegetable." msgstr "" -"Queso duro y seco hecho para ser duradero, a diferencia de los modernos " -"quesos procesados. Te va a dar bastante sed, eso sí." +"Deliciosas rodajas finas de pescado crudo, envueltas en el sabroso arroz de " +"sushi y enrolladas con un saludable vegetal verde." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vinegar" -msgid_plural "vinegar" -msgstr[0] "vinagre" -msgstr[1] "vinagre" +msgid "meat temaki" +msgid_plural "meat temaki" +msgstr[0] "temaki de carne" +msgstr[1] "temaki de carne" -#. ~ Description for vinegar +#. ~ Description for meat temaki #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Shockingly tart white vinegar." -msgstr "Un vinagre blanco muy agrio." +msgid "" +"Delicious slivers of raw meat wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a" +" healthy green vegetable." +msgstr "" +"Deliciosas rodajas de carne cruda, envueltas en el sabroso arroz de sushi y " +"enrolladas con un saludable vegetal verde." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooking oil" -msgid_plural "cooking oil" -msgstr[0] "aceite de cocina" -msgstr[1] "aceite de cocina" +msgid "sashimi" +msgid_plural "sashimi" +msgstr[0] "sashimi" +msgstr[1] "sashimi" -#. ~ Description for cooking oil +#. ~ Description for sashimi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Thin yellow vegetable oil used for cooking." -msgstr "Aceite vegetal amarillento que se usa para cocinar." +msgid "Delicious slivers of thinly sliced raw fish and tasty vegetables." +msgstr "Deliciosas rodajas finas de pescado y sabrosos vegetales." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled veggy" -msgid_plural "pickled veggies" -msgstr[0] "verdura en escabeche" -msgstr[1] "verduras en escabeche" +msgid "dehydrated tainted meat" +msgstr "carne contaminada deshidratada" -#. ~ Description for pickled veggy +#. ~ Description for dehydrated tainted meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned vegetable matter. Tasty and " -"nutritious." +"Pieces of poisonous meat that have been dried to prevent them from rotting " +"away. It will still poison you if you eat this." msgstr "" -"Es una porción de materia vegetal en escabeche, enlatada. Sabrosa y " -"nutritiva." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled meat" -msgstr "carne al escabeche" - -#. ~ Description for pickled meat -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned meat. Tasty and nutritious." -msgstr "Es una porción de carne en escabeche enlatada. Sabrosa y nutritiva." +"Pedazos de carne tóxica que ha sido deshidratada para prevenir que se " +"pudran. Igual te va a envenenar si te comes esto." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled punk" -msgstr "punk al escabeche" +msgid "pelmeni" +msgstr "pelmeni" -#. ~ Description for pickled punk +#. ~ Description for pelmeni #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned human flesh. Tasty and " -"nutritious if you're into that sort of thing." +"Delicious cooked dumplings consisting of a meat filling wrapped in thin " +"dough." msgstr "" -"Es una porción de carne humana en escabeche enlatada. Sabrosa y nutritiva si" -" te gustan este tipo de cosas." +"Son unos deliciosos dumplings cocinados, que consisten en una masa fina " +"rellena con carne." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate-covered coffee bean" -msgstr "grano de café cubierto con chocolate" +msgid "dehydrated human flesh" +msgid_plural "dehydrated human flesh" +msgstr[0] "carne humana deshidratada" +msgstr[1] "carne humana deshidratada" -#. ~ Description for chocolate-covered coffee bean +#. ~ Description for dehydrated human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Roasted coffee beans coated with dark chocolate, natural source of " -"concentrated caffeine." +"Dehydrated human flesh flakes. With proper storage, this dried food will " +"remain edible for an incredibly long time." msgstr "" -"Granos de café tostados y cubiertos con chocolate, una fuente natural de " -"cafeína concentrada." +"Trozos de carne de humano deshidratada. Si se la guarda adecuadamente, esta " +"comida desecada puede durar por muchísimo tiempo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast noodles" -msgid_plural "fast noodles" -msgstr[0] "fideos rápidos" -msgstr[1] "fideos rápidos" +msgid "rehydrated human flesh" +msgid_plural "rehydrated human flesh" +msgstr[0] "carne humana rehidratada" +msgstr[1] "carne humana rehidratada" -#. ~ Description for fast noodles +#. ~ Description for rehydrated human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "So-called ramen noodles. Can be eaten raw." -msgstr "Llamados fideos ramen. Se pueden comer crudos." +msgid "" +"Reconstituted human flesh flakes, which are much more enjoyable to eat now " +"that they have been rehydrated." +msgstr "Son trozos de carne humana rehidratados. Así se disfrutan mucho más." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pear" -msgstr "pera" +msgid "human haggis" +msgid_plural "human haggii" +msgstr[0] "haggii humano" +msgstr[1] "haggii humano" -#. ~ Description for pear +#. ~ Description for human haggis #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A juicy, bell-shaped pear. Yum!" -msgstr "Un pera, jugosa, con forma de campana. ¡Rica!" +msgid "" +"This traditional Scottish savory pudding is made of human meat and offal " +"mixed with oatmeal, which is sewn into a human's stomach and boiled. " +"Surprisingly tasty if you enjoy that kind of thing and quite filling, it is " +"best served with boiled root vegetables and strong whisky." +msgstr "" +"Es el tradicional budín salado escocés hecho de carne humana y achuras " +"mezcladas con avena, que se cosen al estómago del humano y se hierven. " +"Sorprendentemente, es sabroso si no te molestan estas cosas, y te llena " +"bastante. Lo mejor es servirlo con raíces hervidas y un whisky fuerte." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grapefruit" -msgstr "pomelo" +msgid "brat bologna" +msgstr "bologna especial" -#. ~ Description for grapefruit +#. ~ Description for brat bologna #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A citrus fruit, whose taste ranges from sour to semi-sweet." -msgstr "Una fruta cítrica, cuyo gusto va desde lo agrio hasta lo semidulce." +msgid "" +"A type of lunch meat made out of human flesh that comes pre-sliced. Its " +"first name may have been Oscar. Can be eaten cold." +msgstr "" +"Un fiambre hecho con carne humana que viene en fetas. Su primer nombre " +"podría haber sido Oscar. Se puede comer frío." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated grapefruit" -msgstr "pomelo irradiado" +msgid "cheapskate currywurst" +msgstr "currywurst miserable" -#. ~ Description for irradiated grapefruit +#. ~ Description for cheapskate currywurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated grapefruit will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Mannwurst covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " +"the same time!" msgstr "" -"Un pomelo irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está" -" esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." +"Una Mannwurst cubierta con salsa de ketchup y curry. ¡Bastante picante e " +"impresionante al mismo tiempo!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pear" -msgstr "pera irradiada" +msgid "Mannwurst gravy" +msgid_plural "Mannwurst gravies" +msgstr[0] "salsa espesa de Mannwurst" +msgstr[1] "salsas espesas de Mannwurst" -#. ~ Description for irradiated pear +#. ~ Description for Mannwurst gravy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pear will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Biscuits, human flesh, and delicious mushroom soup all crammed together into" +" a wonderfully greasy and tasteful mush." msgstr "" -"Una pera irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. Está " -"esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." +"Galletitas, carne humana y deliciosa sopa de hongos, todo mezclado en una " +"maravillosa, grasosa y sabrosa papilla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee beans" -msgid_plural "coffee beans" -msgstr[0] "granos de café" -msgstr[1] "granos de café" +msgid "amoral aspic" +msgstr "gelatina amoral" -#. ~ Description for coffee beans +#. ~ Description for amoral aspic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some coffee beans, can be roasted." -msgstr "Son unos granos de café. Pueden ser tostados." +msgid "" +"A dish in which human meat has been set into a gelatin made from human " +"bones. Murderously delicious - if you're into that sort of thing." +msgstr "" +"Es carne humana puesta en gelatina hecha con caldo de huesos humanos. " +"Deliciosamente asesina, si es que te gustan este tipo de cosas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roasted coffee beans" -msgid_plural "roasted coffee beans" -msgstr[0] "granos de café tostados" -msgstr[1] "granos de café tostados" +msgid "prepper pemmican" +msgstr "pemmican de survivalista" -#. ~ Description for roasted coffee beans +#. ~ Description for prepper pemmican #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some roasted coffee beans, can be ground into powder." +msgid "" +"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " +"food. Composed of tallow, edible plants, and an unfortunate prepper." msgstr "" -"Son unos granos de café tostados. Pueden ser molidos para hacerlo polvo." +"Es una mezcla concentrada de grasa y proteína, usada en las comidas " +"energéticas de gran valor nutritivo. Está compuesta de sebo, plantas " +"comestibles y un desafortunado survivalista." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cherry" -msgid_plural "cherries" -msgstr[0] "cereza" -msgstr[1] "cerezas" +msgid "slob sandwich" +msgid_plural "slob sandwiches" +msgstr[0] "sánguche de vago" +msgstr[1] "sánguches de vago" -#. ~ Description for cherry +#. ~ Description for slob sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A red, sweet fruit that grows in trees." -msgstr "Una fruta dulce y roja que crece en árboles." +msgid "Bread and human flesh, surprise!" +msgstr "Pan y carne humana, ¡sorpresa!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cherry" -msgid_plural "irradiated cherries" -msgstr[0] "cereza irradiada" -msgstr[1] "cerezas irradiadas" +msgid "dudeluxe sandwich" +msgid_plural "dudeluxe sandwiches" +msgstr[0] "sánguche de chabón" +msgstr[1] "sánguches de chabón" -#. ~ Description for irradiated cherry +#. ~ Description for dudeluxe sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cherry will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A sandwich of human flesh, vegetables, and cheese with condiments. Feast " +"upon the souls of your enemies and tasty garden greens!" msgstr "" -"Una cereza irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " -"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." +"Es un sánguche de carne humana, verduras, queso y condimentos. ¡Date un " +"banquete con las almas de tus enemigos y con sabrosas verduras de huerta!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plum" -msgstr "ciruela" +msgid "hobo helper" +msgstr "refuerzo para vagabundo" -#. ~ Description for plum +#. ~ Description for hobo helper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of large, purple plums. Healthy and good for your digestion." +"Some mac and cheese with ground human flesh added. So good it's like " +"murder." msgstr "" -"Un puñado de ciruelas grandes y moradas. Saludables y buenas para tu " -"digestión." +"Son macarrones con queso y carne humana picada agregada. Es tan bueno como " +"asesinar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated plum" -msgstr "ciruela irradiada" +msgid "chili con cabron" +msgid_plural "chilis con cabrones" +msgstr[0] "chili con cabrón" +msgstr[1] "chilis con cabrones" -#. ~ Description for irradiated plum +#. ~ Description for chili con cabron #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A group of irradiated plums will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"A spicy stew containing chili peppers, human flesh, tomatoes and beans." msgstr "" -"Unas ciruelas irradiadas, se van a mantener aptas para comer casi para " -"siempre. Están esterilizadas con radiación, así que son seguras de comer." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grape" -msgid_plural "grapes" -msgstr[0] "uva" -msgstr[1] "uvas" - -#. ~ Description for grape -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A cluster of juicy grapes." -msgstr "Es un racimo de jugosas uvas." +"Es un guiso picante que tiene ajíes, carne de humano, tomates y porotos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated grape" -msgid_plural "irradiated grapes" -msgstr[0] "uva irradiada" -msgstr[1] "uvas irradiadas" +msgid "prick pie" +msgstr "tarta de boludo" -#. ~ Description for irradiated grape +#. ~ Description for prick pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated grape will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A meat pie with a little soldier, or maybe scientist, who knows. God, " +"that's good!" msgstr "" -"Una uva irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. Está " -"esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." +"Una tarta de carne con un pequeño soldado, o tal vez un científico, quién " +"sabe. Por dios, ¡está buena!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pineapple" -msgstr "ananá" +msgid "poser pizza" +msgstr "pizza de impostor" -#. ~ Description for pineapple +#. ~ Description for poser pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large, spiky pineapple. A bit sour, though." -msgstr "Es un ananá grande con púas. Es un poco agria." +msgid "" +"A meat pizza, for all the cannibals out there. Chock full of minced human " +"flesh and heavily seasoned." +msgstr "" +"Es una pizza de carne para los caníbales que andan por ahí. Rellena hasta el" +" tope de carne humana picada y muy condimentada." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coconut" -msgstr "coco" +msgid "soylent slice" +msgid_plural "soylent slices" +msgstr[0] "feta de soylent" +msgstr[1] "fetas de soylent" -#. ~ Description for coconut +#. ~ Description for soylent slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fruit with a hard and hairy shell." -msgstr "Una fruta con la cáscara dura y peluda." +msgid "" +"Low-sodium preserved human meat. It was boiled and canned. Contains most " +"of the nutrition, but little of the savor of cooked meat." +msgstr "" +"Carne humana preservada con bajo sodio. Fue hervida y enlatada. Contiene " +"casi todo el valor nutritivo, pero muy poco del sabor de la carne cocinada." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peach" -msgid_plural "peaches" -msgstr[0] "durazno" -msgstr[1] "duraznos" +msgid "salted simpleton slices" +msgstr "feta de papanatas salada" -#. ~ Description for peach +#. ~ Description for salted simpleton slices #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This fruit's large pit is surrounded by its tasty flesh." -msgstr "La gran semilla de esta fruta está rodeada por una pulpa sabrosa." +msgid "" +"Human flesh slices cured in brine and vacuum-packed. Salty but tasty in a " +"pinch." +msgstr "" +"Fetas de carne humana curadas en escabeche y cerradas al vacío. Saldas pero " +"sabrosas cuando hay hambre." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peaches in syrup" -msgid_plural "peaches in syrup" -msgstr[0] "duraznos en almíbar" -msgstr[1] "duraznos en almíbar" +msgid "scoundrel spaghetti" +msgid_plural "scoundrel spaghetti" +msgstr[0] "espagueti a la sinvergüenza" +msgstr[1] "espagueti a la sinvergüenza" -#. ~ Description for peaches in syrup +#. ~ Description for scoundrel spaghetti #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Yellow cling peach slices packed in light syrup." -msgstr "Pedazos amarillos de duraznos rebosados en almíbar." +msgid "" +"Spaghetti covered with a thick human flesh sauce. Tastes great if you enjoy" +" that kind of thing." +msgstr "" +"Espagueti recubierto con abundante tuco hecho con carne humana. Tiene buen " +"sabor, si es que te gustan estas cosas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pineapple" -msgstr "ananá irradiada" +msgid "Luigi lasagne" +msgstr "lasaña de Luigi" -#. ~ Description for irradiated pineapple +#. ~ Description for Luigi lasagne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pineapple will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." +"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " +"alternated with cheese, sauces and meats. Made better with human flesh." msgstr "" -"Un ananá irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está " -"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." +"Es una clásica pasta hecha con varias capas de lasaña, alternadas con queso," +" salsas y carnes. Está hecho con carne humana." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated peach" -msgid_plural "irradiated peaches" -msgstr[0] "durazno irradiado" -msgstr[1] "duraznos irradiados" +msgid "chump cheeseburger" +msgstr "tonti-hamburguesa con queso" -#. ~ Description for irradiated peach +#. ~ Description for chump cheeseburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated peach will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A sandwich of minced human flesh and cheese with condiments. The apex of " +"post-cataclysm cannibalistic culinary achievement." msgstr "" -"Un durazno irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. " -"Está esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." +"Un sánguche de carne humana picada y queso con condimentos. El ápice de la " +"exitosa cocina caníbal post-cataclismo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast-food French fries" -msgid_plural "fast-food French fries" -msgstr[0] "papas fritas de comida chatarra" -msgstr[1] "papas fritas de comida chatarra" +msgid "bobburger" +msgstr "juanburguesa" -#. ~ Description for fast-food French fries +#. ~ Description for bobburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fast-food fried potatoes. Somehow, they're still edible." -msgstr "Son papas fritas. Por algún motivo, todavía se pueden comer." +#, no-python-format +msgid "" +"This hamburger contains more than the FDA allowable 4% human flesh content." +msgstr "" +"Esta hamburguesa contiene más del 4% de carne humana permitido por la FDA " +"(Agencia de Drogas y Alimentos)." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "French fries" -msgid_plural "French fries" -msgstr[0] "papas fritas" -msgstr[1] "papas fritas" +msgid "manwich" +msgid_plural "manwiches" +msgstr[0] "mánguche" +msgstr[1] "mánguches" -#. ~ Description for French fries +#. ~ Description for manwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Deep fried potatoes with a touch of salt. Crunchy and delicious." -msgstr "Son unas papas fritas con un poco de sal. Crocantes y deliciosas." +msgid "A sandwich is a sandwich, but this is made with people!" +msgstr "Un sánguche es un sánguche, pero este ¡está hecho de gente!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese fries" -msgid_plural "cheese fries" -msgstr[0] "papas fritas con queso" -msgstr[1] "papas fritas con queso" +msgid "tio taco" +msgstr "tío taco" -#. ~ Description for cheese fries +#. ~ Description for tio taco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fried potatoes with delicious cheese smothered on top." -msgstr "Son papas fritas cubiertas con delicioso queso derretido." +msgid "" +"A taco made with ground human flesh instead of ground beef. For some reason" +" you can hear a bell dinging in the distance." +msgstr "" +"Un taco hecho con carne humana picada en lugar de carne de vaca. Por alguna " +"razón, podés escuchar la campana sonando en la distancia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onion ring" -msgstr "aro de cebolla" +msgid "raw Mannwurst" +msgstr "Mannwurst cruda" -#. ~ Description for onion ring +#. ~ Description for raw Mannwurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Battered and fried onions. Crunchy and delicious." -msgstr "Son aros de cebolla fritos. Crujientes y deliciosos." +msgid "A hefty raw 'long-pork' sausage that has been prepared for smoking." +msgstr "Es una salchicha de cerdo grande y cruda, lista para ahumar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemonade drink mix" -msgid_plural "servings of lemonade drink mix" -msgstr[0] "bebida de limonada" -msgstr[1] "raciones de bebida de limonada" +msgid "pickled punk" +msgstr "punk al escabeche" -#. ~ Description for lemonade drink mix +#. ~ Description for pickled punk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Tangy yellow powder that smells strongly of lemons. Can be mixed with water" -" to make lemonade." +"This is a serving of crisply brined and canned human flesh. Tasty and " +"nutritious if you're into that sort of thing." msgstr "" -"Polvo agrio y amarillo que tiene un olor fuerte a limón. Puede ser mezclado " -"con agua para hacer limonada." +"Es una porción de carne humana en escabeche enlatada. Sabrosa y nutritiva si" +" te gustan este tipo de cosas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "watermelon" -msgstr "sandía" +msgid "Adderall" +msgid_plural "Adderall" +msgstr[0] "Adderall" +msgstr[1] "Adderall" -#. ~ Description for watermelon +#. ~ Description for Adderall #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fruit, bigger than your head. It is very juicy!" -msgstr "Una fruta más grande que tu cabeza. ¡Es muy jugosa!" +msgid "" +"Medical grade amphetamine salts mixed with Dextroamphetamine salts, commonly" +" prescribed to treat hyperactive attention deficits. It suppresses the " +"appetite, and is quite addictive." +msgstr "" +"Sales anfetamínicas de grado médico mezcladas con sales dextroanfetamínicas," +" comúnmente es recetada para tratar el trastorno de hiperactividad con " +"déficit de atención. Calma el apetito y es bastante adictivo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "melon" -msgstr "melón" +msgid "syringe of adrenaline" +msgid_plural "syringes of adrenaline" +msgstr[0] "jeringa de adrenalina" +msgstr[1] "jeringas de adrenalina" -#. ~ Description for melon +#. ~ Description for syringe of adrenaline #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large and very sweet fruit." -msgstr "Una fruta grande y muy dulce." +msgid "" +"A syringe filled with a shot of adrenaline. It serves as a powerful " +"stimulant when you inject yourself with it. Asthmatics can use it in an " +"emergency to clear their asthma." +msgstr "" +"Es una jeringa llena con una dosis de adrenalina. Cuando te lo inyectás, " +"funciona como un poderoso estimulante. Los asmáticos pueden usarlo para " +"aclarar su respiración en una emergencia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated watermelon" -msgstr "sandía irradiada" +msgid "antibiotic" +msgstr "antibiótico" -#. ~ Description for irradiated watermelon +#. ~ Description for antibiotic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated watermelon will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"A prescription-strength antibacterial medication designed to prevent or stop" +" the spread of infection. It's the quickest and most reliable way to cure " +"any infections you might have. One dose lasts twelve hours." msgstr "" -"Una sandía irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " -"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." +"Es un medicamento antibacterial vendido bajo receta, usado para prevenir o " +"detener una infección. Es la manera más rápida y confiable de curar las " +"infecciones que puedas haber contraído. Una dosis dura doce horas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated melon" -msgstr "melón irradiado" +msgid "antifungal drug" +msgstr "droga antifúngica" -#. ~ Description for irradiated melon +#. ~ Description for antifungal drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated melon will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Powerful chemical tablets designed to eliminate fungal infections in living " +"creatures." msgstr "" -"Un melón irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está " -"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." +"Son poderosos comprimidos químicos diseñados para eliminar las infecciones " +"fúngicas de los seres vivos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "malted milk ball" -msgstr "caramelo de leche malteada" +msgid "antiparasitic drug" +msgstr "droga antiparasitaria" -#. ~ Description for malted milk ball +#. ~ Description for antiparasitic drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Crunchy sugar in chocolate capsules. Legal and stimmy." +msgid "" +"Broad spectrum chemical tablets designed to eliminate parasitic infestations" +" in living creatures. Though designed for use on pets and livestock, it " +"will likely work on humans as well." msgstr "" -"Azúcar crocante en cápsulas de chocolate. Legales y no las podés dejar de " -"comer." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blackberry" -msgid_plural "blackberries" -msgstr[0] "zarzamora" -msgstr[1] "zarzamoras" +"Son comprimidos químicos de amplio espectro, diseñados para eliminar las " +"plagas parasitarias de los seres vivos. A pesar de estar diseñado para las " +"mascotas y el ganado, también puede funcionar en humanos." -#. ~ Description for blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A darker cousin of raspberry." -msgstr "Un primo oscuro de la frambuesa." +msgid "aspirin" +msgstr "aspirina" +#. ~ Use action activation_message for aspirin. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated blackberry" -msgid_plural "irradiated blackberries" -msgstr[0] "zarzamora irradiada" -msgstr[1] "zarzamoras irradiadas" +msgid "You take some aspirin." +msgstr "Te tomás una aspirina." -#. ~ Description for irradiated blackberry +#. ~ Description for aspirin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated blackberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Acetylsalicylic acid, a mild anti-inflammatory. Take to relieve pain and " +"swelling." msgstr "" -"Una zarzamora irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " -"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." +"Es ácido acetilsalicílico, un anti-inflamatorio leve. Tomalo para reducir el" +" dolor y la inflamación." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked fruit" -msgstr "fruta cocinada" +msgid "bandage" +msgstr "venda" -#. ~ Description for cooked fruit +#. ~ Description for bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like fruit jam, only without sugar." -msgstr "Es como una mermelada de fruta, pero sin azúcar." +msgid "Simple cloth bandages. Used for healing small amounts of damage." +msgstr "Son vendas comunes de tela. Se usan para curar lastimaduras pequeñas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit jam" -msgstr "mermelada de fruta" +msgid "makeshift bandage" +msgstr "venda improvisada" -#. ~ Description for fruit jam +#. ~ Description for makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh fruit, cooked with sugar to make them last longer." -msgstr "Fruta fresca, cocinada con azúcar para hacer que dure más tiempo." +msgid "Simple cloth bandages. Better than nothing." +msgstr "Es un venda común de tela. Mejor que nada." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "molasses" -msgid_plural "molasses" -msgstr[0] "melaza" -msgstr[1] "melazas" +msgid "bleached makeshift bandage" +msgstr "venda improvisada con lavandina" -#. ~ Description for molasses +#. ~ Description for bleached makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An extremely sugary tar-like syrup, with a slightly bitter aftertaste." -msgstr "" -"Un jarabe extremadamente azucarado que tiene el aspecto de la brea, con un " -"pequeño regusto amargo." +msgid "Simple cloth bandages. It is white, as real bandages should be." +msgstr "Es una venda común de tela. Es blanca... como las vendas de en serio." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit juice" -msgstr "jugo de fruta" +msgid "boiled makeshift bandage" +msgstr "venda improvisada hervida" -#. ~ Description for fruit juice +#. ~ Description for boiled makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly-squeezed from real fruit! Tasty and nutritious." -msgstr "¡Recién exprimido de verdadera fruta! Sabroso y nutritivo." +msgid "Simple cloth bandages. It was boiled to make it more sterile." +msgstr "Es una venda común de tela. Ha sido hervida para esterilizarla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mango" -msgstr "mango" +msgid "antiseptic powder" +msgid_plural "antiseptic powder" +msgstr[0] "polvo antiséptico" +msgstr[1] "polvo antiséptico" -#. ~ Description for mango +#. ~ Description for antiseptic powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fleshy fruit with large pit." -msgstr "Una fruta pulposa con una semilla grande." +msgid "" +"A powdered form of chemical disinfectant, this bismuth formic iodide cleans " +"wounds quickly and painlessly." +msgstr "" +"Es un desinfectante químico en forma de polvo. Este yoduro de bismuto " +"fórmico limpia las heridas de manera rápida y sin dolor." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pomegranate" -msgstr "granada" +msgid "caffeinated chewing gum" +msgstr "chicle con cafeína" -#. ~ Description for pomegranate +#. ~ Description for caffeinated chewing gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Under this pomegranate's spongy skin lies hundreds of fleshy seeds." +msgid "" +"Chewing gum with added caffeine. Sugary and bad for your teeth, but it's a " +"nice pick-me-up." msgstr "" -"Debajo de la piel esponjosa de esta granada se encuentran cientos de " -"semillas pulposas." +"Es un chicle con cafeína agregada. Azucarado y malo para tus dientes, pero " +"sirve como energizante." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rhubarb" -msgstr "ruibarbo" +msgid "caffeine pill" +msgstr "pastilla de cafeína" -#. ~ Description for rhubarb +#. ~ Description for caffeine pill #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sour stems of the rhubarb plant, often used in baking pies." +msgid "" +"No-doz brand caffeine pills, maximum strength. Useful in pulling an all-" +"nighter, one pill is about equivalent to a strong cup of coffee." msgstr "" -"Son tallos amargos de la planta de ruibarbo, se usa comúnmente para hacer " -"tortas." +"Pastillas de cafeína de marca No-doz. máxima dosis. Útiles para pasar de " +"largo una noche. Una pastilla equivale a una taza de café fuerte." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated mango" -msgstr "mango irradiado" +msgid "chewing tobacco" +msgstr "tabaco masticable" -#. ~ Description for irradiated mango +#. ~ Description for chewing tobacco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated mango will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Mint flavored chewing tobacco. While still absolutely terrible for your " +"health, it was once a favorite amongst baseball players, cowboys, and other " +"macho types." msgstr "" -"Un mango irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está " -"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." +"Tabaco masticable con sabor a menta. Aunque sigue siendo terrible para tu " +"salud, alguna vez era muy utilizado por los jugadores de béisbol, vaqueros y" +" otros machos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pomegranate" -msgstr "granada irradiada" +msgid "hydrogen peroxide" +msgid_plural "hydrogen peroxide" +msgstr[0] "peróxido de hidrógeno" +msgstr[1] "peróxido de hidrógeno" -#. ~ Description for irradiated pomegranate +#. ~ Description for hydrogen peroxide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pomegranate will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Dilute hydrogen peroxide, for use as a disinfectant and for bleaching hair " +"or textiles. Foams a little when in contact with organic matter, but " +"otherwise harmless." msgstr "" -"Una granada irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " -"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." +"Es peróxido de hidrógeno diluido, para usar como desinfectante o blanqueador" +" de pelo o telas. Hace un poco de espuma cuando está en contacto con materia" +" orgánica, pero si no es inofensivo." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated rhubarb" -msgstr "ruibarbo irradiado" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "cigarette" +msgid_plural "cigarettes" +msgstr[0] "cigarrillo" +msgstr[1] "cigarrillos" -#. ~ Description for irradiated rhubarb +#. ~ Description for cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated rhubarb will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A mixture of dried tobacco leaf, pesticides, and chemical additives, rolled " +"into a filtered paper tube. Stimulates mental acuity and reduces appetite." +" Highly addictive and hazardous to health." msgstr "" -"Un ruibarbo irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. " -"Está esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." +"Una mezcla de tabaco seco, pesticidas y aditivos químicos, enrollados en un " +"papel tubular con filtro. Estimula la agudeza mental y reduce el apetito. " +"Muy adictivo y dañino para la salud." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peppermint patty" -msgid_plural "peppermint patties" -msgstr[0] "medallón de menta" -msgstr[1] "medallones de menta" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "cigar" +msgid_plural "cigars" +msgstr[0] "cigarro" +msgstr[1] "cigarros" -#. ~ Description for peppermint patty +#. ~ Description for cigar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of soft chocolate-covered peppermint patties... yum!" +msgid "" +"Rolled, cured tobacco leaf, addictive and hazardous to health.\n" +"A gentleman's vice, cigars set the civil man apart from the savage." msgstr "" -"Es un puñado de medallones de menta recubiertos con chocolate... ¡rico!" +"Hojas de tabaco curadas, enrolladas. Adictivo y peligroso para la salud.\n" +"El vicio de un caballero, los cigarros separan al hombre civilizado del salvaje." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated meat" -msgstr "carne deshidratada" +msgid "chloroform soaked rag" +msgstr "trapo empapado con cloroformo" -#. ~ Description for dehydrated meat +#. ~ Description for chloroform soaked rag #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dehydrated meat flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time." -msgstr "" -"Trozos de carne deshidratada. Si se la guarda adecuadamente, esta comida " -"desecada puede durar por muchísimo tiempo." +msgid "A debug item that lets you put NPCs (or yourself) to sleep." +msgstr "Es un objeto debug que te permite dormir a los PNJs (o a vos mismo)." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated human flesh" -msgid_plural "dehydrated human flesh" -msgstr[0] "carne humana deshidratada" -msgstr[1] "carne humana deshidratada" +msgid "codeine" +msgid_plural "codeine" +msgstr[0] "codeína" +msgstr[1] "codeína" -#. ~ Description for dehydrated human flesh +#. ~ Use action activation_message for codeine. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You take some codeine." +msgstr "Te tomás una codeína." + +#. ~ Description for codeine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated human flesh flakes. With proper storage, this dried food will " -"remain edible for an incredibly long time." +"A mild opiate used in the suppression of pain, cough, and other ailments. " +"While relatively weak for a narcotic, it is still addictive, with a " +"potential for overdose." msgstr "" -"Trozos de carne de humano deshidratada. Si se la guarda adecuadamente, esta " -"comida desecada puede durar por muchísimo tiempo." +"Es un opiáceo leve que se usa para calmar el dolor, la tos y otros achaques." +" Aunque es un narcótico relativamente débil, es adictivo y tiene el " +"potencial de causar sobredosis." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated meat" -msgstr "carne rehidratada" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp +msgid "cocaine" +msgid_plural "cocaine" +msgstr[0] "cocaína" +msgstr[1] "cocaína" -#. ~ Description for rehydrated meat +#. ~ Description for cocaine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted meat flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." -msgstr "Son trozos de carne rehidratados. Así se disfrutan mucho más." +"Crystalline extract of the coca leaf, or at least, a white powder with some " +"of that in it. A topical analgesic, it is more commonly used for its " +"stimulatory properties. Highly addictive." +msgstr "" +"Extractos cristalinos de la hoja de coca, o por lo menos, polvo blanco con " +"algo de eso. Un anestésico de contacto, es utilizado más comúnmente por sus " +"propiedades estimulantes. Muy adictiva." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated human flesh" -msgid_plural "rehydrated human flesh" -msgstr[0] "carne humana rehidratada" -msgstr[1] "carne humana rehidratada" +msgid "methacola" +msgstr "metancola" -#. ~ Description for rehydrated human flesh +#. ~ Description for methacola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted human flesh flakes, which are much more enjoyable to eat now " -"that they have been rehydrated." -msgstr "Son trozos de carne humana rehidratados. Así se disfrutan mucho más." +"A potent cocktail of amphetamines, caffeine and corn syrup, this stuff puts " +"a spring in your step, a fire in your eye, and a bad case of tachycardia " +"tremors in your somersaulting heart." +msgstr "" +"Un potente trago de anfetaminas, cafeína y jarabe de maíz. Esto pone un " +"resorte en tus pasos, fuego en tus ojos, y unos temblores de taquicardia en " +"tu sobresaltado corazón." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated vegetable" -msgstr "verdura deshidratada" +msgid "pair of contact lenses" +msgid_plural "pairs of contact lenses" +msgstr[0] "par de lentes de contacto" +msgstr[1] "pares de lentes de contacto" -#. ~ Description for dehydrated vegetable +#. ~ Description for pair of contact lenses #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated vegetable flakes. With proper storage, this dried food will " -"remain edible for an incredibly long time." +"A pair of extended wear contacts with soft lenses designed to be discarded " +"after a week of use. They are a great replacement to wearing glasses and " +"sit comfortably on the surface of the eye." msgstr "" -"Trozos de verdura deshidratada. Si se la guarda adecuadamente, esta comida " -"desecada puede durar por muchísimo tiempo." +"Es un par lentes de contactos de uso prolongado, diseñados para ser " +"descartados luego de una semana de uso. Son un buen reemplazo para los " +"anteojos y se ponen cómodamente en la superficie del ojo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated vegetable" -msgstr "verdura rehidratada" +msgid "cotton balls" +msgid_plural "cotton balls" +msgstr[0] "bolitas de algodón" +msgstr[1] "bolitas de algodón" -#. ~ Description for rehydrated vegetable +#. ~ Description for cotton balls #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted vegetable flakes, which are much more enjoyable to eat now " -"that they have been rehydrated." -msgstr "Son trozos de verdura rehidratados. Así se disfrutan mucho más." +"Fluffy balls of clean white cotton. Can serve as makeshift bandages in an " +"emergency." +msgstr "" +"Son bolitas peludas de algodón blanco. En una emergencia, pueden usarse como" +" vendas improvisadas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated fruit" -msgid_plural "dehydrated fruit" -msgstr[0] "fruta deshidratada" -msgstr[1] "fruta deshidratada" +msgid "crack" +msgid_plural "crack" +msgstr[0] "crack" +msgstr[1] "crack" -#. ~ Description for dehydrated fruit +#. ~ Use action activation_message for crack. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You smoke your crack rocks. Mother would be proud." +msgstr "Te fumás tus piedras de crack. Tu madre estaría orgullosa." + +#. ~ Description for crack #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated fruit flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time. They are useful for several cooking " -"recipes." +"Deprotonated cocaine crystals, incredibly addictive and deleterious to brain" +" chemistry." msgstr "" -"Trozos de fruta deshidratada. Si se la guarda adecuadamente, esta comida " -"desecada puede durar por muchísimo tiempo. Son útiles para varias recetas." +"Cristales de cocaína desprotonados, increíblemente adictivo y mortífero para" +" la química cerebral." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated fruit" -msgid_plural "rehydrated fruit" -msgstr[0] "fruta rehidratada" -msgstr[1] "fruta rehidratada" +msgid "non-drowsy cough syrup" +msgid_plural "non-drowsy cough syrup" +msgstr[0] "jarabe para la tos que no causa sueño" +msgstr[1] "jarabe para la tos que no causa sueño" -#. ~ Description for rehydrated fruit +#. ~ Description for non-drowsy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted fruit flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." -msgstr "Son trozos de fruta rehidratados. Así se disfrutan mucho más." +"Daytime cold and flu medication. Non-drowsy formula. Will suppress " +"coughing, aching, headaches and runny noses, but you'll still need lots of " +"fluids and rest." +msgstr "" +"Medicación diurna para el resfrío y la gripe. Esta fórmula no causa sueño. " +"Frena la tos, los dolores, como el de cabeza, y las narices que gotean. " +"Igual, vas a necesitar descanso y mucho líquido." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "haggis" -msgid_plural "haggii" -msgstr[0] "haggis" -msgstr[1] "haggii" +msgid "disinfectant" +msgstr "desinfectante" -#. ~ Description for haggis +#. ~ Description for disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This traditional Scottish savory pudding is made of meat and offal mixed " -"with oatmeal, which is sewn into an animal's stomach and boiled. " -"Surprisingly tasty and quite filling, it is best served with boiled root " -"vegetables and strong whisky." +msgid "A powerful disinfectant commonly used for contaminated wounds." msgstr "" -"Es el tradicional budín salado escocés hecho de carne y achuras mezcladas " -"con avena, que se cosen al estómago del animal y se hierven. " -"Sorprendentemente, es sabroso y te llena bastante. Lo mejor es servirlo con " -"raíces hervidas y un whisky fuerte." +"Es un desinfectante poderoso comúnmente usado para limpiar heridas " +"contaminadas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human haggis" -msgid_plural "human haggii" -msgstr[0] "haggii humano" -msgstr[1] "haggii humano" +msgid "makeshift disinfectant" +msgstr "desinfectante improvisado" -#. ~ Description for human haggis +#. ~ Description for makeshift disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This traditional Scottish savory pudding is made of human meat and offal " -"mixed with oatmeal, which is sewn into a human's stomach and boiled. " -"Surprisingly tasty if you enjoy that kind of thing and quite filling, it is " -"best served with boiled root vegetables and strong whisky." +"Makeshift disinfectant made from ethanol. Can be used to disinfect a wound." msgstr "" -"Es el tradicional budín salado escocés hecho de carne humana y achuras " -"mezcladas con avena, que se cosen al estómago del humano y se hierven. " -"Sorprendentemente, es sabroso si no te molestan estas cosas, y te llena " -"bastante. Lo mejor es servirlo con raíces hervidas y un whisky fuerte." +"Es un desinfectante improvisado, hecho con etanol. Puede ser utilizado para " +"desinfectar una herida." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cullen skink" -msgstr "cullen skink" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp +msgid "diazepam" +msgid_plural "diazepam" +msgstr[0] "diazepam" +msgstr[1] "diazepam" -#. ~ Description for cullen skink +#. ~ Description for diazepam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rich and tasty fish chowder from Scotland, made with preserved fish and " -"creamy milk." +"A strong benzodiazepine drug used to treat muscle spasms, anxiety, seizures," +" and panic attacks." msgstr "" -"Una sabrosa y rica sopa de pescados de Escocia, hecha con pescado en " -"conserva y leche cremosa." +"Una poderosa droga benzodiazepina utilizada para tratar los espasmos " +"musculares, la ansiedad, las convulsiones y los ataques de pánico." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cloutie dumpling" -msgstr "cloutie dumpling" +msgid "electronic cigarette" +msgstr "cigarrillo electrónico" -#. ~ Description for cloutie dumpling +#. ~ Description for electronic cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This traditional Scottish treat is a sweet and filling little boiled cake " -"studded with dried fruit." +"This battery-operated device vaporizes a liquid that contains flavorings and" +" nicotine. A less harmful alternative to traditional cigarettes, but it's " +"still addictive. It can't be reused once it's empty." msgstr "" -"Esta golosina tradicional de Escocia es una pequeña torta hervida, dulce y " -"que te llena, adornada con frutas secas." +"Este dispositivo a batería vaporiza un líquido que contiene aromatizantes y " +"nicotina. Una alternativa menos dañina de los cigarrillos tradicionales, " +"pero también es adictivo. Puede ser reutilizado una vez que se vacía." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Necco wafer" -msgstr "galleta Necco" +msgid "saline eye drop" +msgid_plural "saline eye drops" +msgstr[0] "colirio" +msgstr[1] "colirio" -#. ~ Description for Necco wafer +#. ~ Description for saline eye drop #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of candy wafers, in assorted flavors: orange, lemon, lime, clove, " -"chocolate, wintergreen, cinnamon, and licorice. Yum!" +"Sterile saline eye drops. Can be used to treat dry eyes, or to wash out " +"contaminants." msgstr "" -"Un puñado de galletas de caramelo, de varios sabores: naranja, limón, lima, " -"clavo de olor, chocolate, gaulteria, canela y regaliz. ¡Qué rico!" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "papaya" -msgstr "papaya" - -#. ~ Description for papaya -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A very sweet and soft tropical fruit." -msgstr "Una fruta tropical muy dulce y suave." +"Gotas para los ojos de solución salina estéril. Puede ser usada para tratar " +"ojos secos, o para lavar el ojo de contaminantes." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kiwi" -msgstr "kiwi" +msgid "flu shot" +msgstr "vacuna para la gripe" -#. ~ Description for kiwi +#. ~ Description for flu shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large, brown and fuzzy-skinned berry. Its delicious insides are green." +"Pharmaceutical flu shot designed for mass vaccinations, still in the " +"packaging. Purported to provide immunity to influenza." msgstr "" -"Es como una baya grande, marrón y con cáscara peluda. Su interior es verde y" -" delicioso." +"Una vacuna farmacéutica para la gripe, diseñada para vacunaciones en masa. " +"Todavía en su paquete original. Supuestamente, te hace inmune a la gripe." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apricot" -msgstr "damasco" +msgid "chewing gum" +msgid_plural "chewing gum" +msgstr[0] "chicle" +msgstr[1] "chicle" -#. ~ Description for apricot +#. ~ Description for chewing gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A smooth-skinned fruit, related to the peach." -msgstr "Una fruta de cáscara suave, parecida al durazno." +msgid "Bright pink chewing gum. Sugary, sweet, and bad for your teeth." +msgstr "" +"Es un chicle rosa brillante. Azucarado, dulce y malo para tus dientes." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated papaya" -msgstr "papaya irradiada" +msgid "hand-rolled cigarette" +msgstr "cigarrillo armado" -#. ~ Description for irradiated papaya +#. ~ Description for hand-rolled cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated papaya will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A roll-your-own made from tobacco and rolling paper. Stimulates mental " +"acuity and reduces appetite. Despite being hand crafted, it's still highly " +"addictive and hazardous to health." msgstr "" -"Una papaya irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " -"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." +"Es un cigarrillo armado con tabaco y papel de armar. Estimula la agudeza " +"mental y reduce el apetito. A pesar de ser casero, sigue siendo muy adictivo" +" y dañino para la salud." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated kiwi" -msgstr "kiwi irradiado" +msgid "heroin" +msgid_plural "heroin" +msgstr[0] "heroína" +msgstr[1] "heroína" -#. ~ Description for irradiated kiwi +#. ~ Use action activation_message for heroin. +#. ~ Use action activation_message for morphine. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You shoot up." +msgstr "Te inyectaste." + +#. ~ Description for heroin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated kiwi will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"An extremely strong opioid narcotic derived from morphine. Incredibly " +"addictive, the risk of overdose is extreme, and the drug is contraindicated " +"for nearly all medical purposes." msgstr "" -"Un kiwi irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está " -"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." +"Es un narcótico opiáceo extremadamente fuerte, derivado de la morfina. " +"Increíblemente adictivo, su riesgo de sobredosis es extremo y esta droga " +"está contraindicada para casi todos los propósitos médicos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated apricot" -msgstr "damasco irradiado" +msgid "potassium iodide tablet" +msgstr "pastilla de yoduro de potasio" -#. ~ Description for irradiated apricot +#. ~ Use action activation_message for potassium iodide tablet. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You take some potassium iodide." +msgstr "Te tomás un comprimido de yoduro de potasio." + +#. ~ Description for potassium iodide tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated apricot will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Potassium iodide tablets. If taken prior to exposure, they help to mitigate" +" injury caused by radiation absorption." msgstr "" -"Un damasco irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. " -"Está esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." +"Son pastillas de yoduro de potasio. Si las tomás antes de estar expuesto a " +"la radiación, te pueden ayudar a mitigar el daño y la absorción." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "joint" +msgid_plural "joints" +msgstr[0] "porro" +msgstr[1] "porros" +#. ~ Description for joint #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "single malt whiskey" -msgid_plural "single malt whiskey" -msgstr[0] "whisky puro de malta" -msgstr[1] "whisky puro de malta" +msgid "" +"Marijuana, cannabis, pot. Whatever you want to call it, it's rolled up in a" +" piece of paper and ready for smokin'." +msgstr "" +"Marihuana, cannabis, charuto, como quieras llamarlo. Está enrollado en un " +"pedazo de papel y listo para fumar." -#. ~ Description for single malt whiskey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Only the finest whiskey straight from the bung." -msgstr "De los mejores whiskys." +msgid "pink tablet" +msgstr "pastilla rosa" +#. ~ Use action activation_message for pink tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "brioche" -msgstr "pan de leche" +msgid "You eat the pink tablet." +msgstr "Te tomás la pastilla rosa." -#. ~ Description for brioche +#. ~ Description for pink tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Filling bread buns, taste good with tea on a Sunday morning breakfast." +msgid "" +"Tiny pink candies shaped like hearts, already dosed with some sort of drug." +" Really only useful for entertainment. Will cause hallucinations." msgstr "" -"Bollos sustanciosos de pan, están buenos con té para el desayuno de un " -"domingo a la mañana." +"Pastillas rosas pequeñas con forma de corazón, que ya vienen dosificadas con" +" alguna droga. Su única utilidad es el entretenimiento. Causa alucinaciones." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candy cigarette" -msgstr "cigarrillo de caramelo" +msgid "medical gauze" +msgstr "gasa médica" -#. ~ Description for candy cigarette +#. ~ Description for medical gauze #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Candy sticks. Slightly more healthy than tobacco cigarettes, but with no " -"possibility of addiction." +"This is decent sized piece of cotton, sterilized and sealed. It's designed " +"for medical purposes." msgstr "" -"Palitos de caramelo. Un poco más saludables que los cigarrillos de tabaco, " -"pero no tenés chance de volverte adicto a esto." +"Es un buen pedazo de algodón, esterilizado y sellado. Está diseñado para uso" +" médico." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable salad" -msgstr "ensalada de verduras" +msgid "low-grade methamphetamine" +msgid_plural "low-grade methamphetamine" +msgstr[0] "metanfetamina de baja calidad" +msgstr[1] "metanfetamina de baja calidad" -#. ~ Description for vegetable salad +#. ~ Description for low-grade methamphetamine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salad with all kind of vegetables." -msgstr "Una ensalada con toda clase de verduras." +msgid "" +"A profoundly addictive and powerful stimulant. While extremely effective at" +" enhancing alertness, it is hazardous to health and the risk of an adverse " +"reaction is great." +msgstr "" +"Un estimulante poderoso y profundamente adictivo. Aunque es extremadamente " +"efectiva para mejorar el estado de alerta, es dañino para la salud y tiene " +"riesgo grande de causar reacciones adversas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried salad" -msgstr "ensalada seca" +msgid "morphine" +msgstr "morfina" -#. ~ Description for dried salad +#. ~ Description for morphine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried salad packed in a box with mayonnaise and ketchup. Add water to " -"enjoy." +"A very strong semi-synthetic narcotic used to treat intense pain in hospital" +" settings. This injectable drug is very addictive." msgstr "" -"Una caja con ensalada seca, con mayonesa y ketchup. Hay que agregarle agua " -"para poder disfrutarla." +"Un narcótico semi-sintético muy fuerte que se utiliza en el tratamiento de " +"dolor intenso en hospitales. Esta droga inyectable es muy adictiva." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insta-salad" -msgstr "ensalada instantánea" +msgid "mugwort oil" +msgstr "aceite de abrótano" -#. ~ Description for insta-salad +#. ~ Description for mugwort oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried salad with water added, not very tasty but still a decent substitution" -" for real salad." +"Some essential oil made from mugwort, which may kill parasites when " +"ingested. Consume it with water!" msgstr "" -"Es ensalada seca con agua agregada, no es muy sabrosa pero es un sustituto " -"decente de una ensalada verdadera." +"Es un aceite esencial hecho con abrótano, que puede matar parásitos cuando " +"es ingerido. ¡Consumilo como al agua!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cucumber" -msgstr "pepino" +msgid "nicotine gum" +msgstr "chicle de nicotina" -#. ~ Description for cucumber +#. ~ Description for nicotine gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Come from the gourd family, not tasty but very juicy." -msgstr "Es de la familia de las calabazas, no es sabroso pero es muy jugoso." +msgid "Mint flavored nicotine chewing gum. For smokers who desire to quit." +msgstr "" +"Es un chicle de nicotina con sabor a menta. Para los fumadores que quieren " +"dejar de serlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cucumber" -msgstr "pepino irradiado" +msgid "cough syrup" +msgid_plural "cough syrup" +msgstr[0] "jarabe para la tos" +msgstr[1] "jarabe para la tos" -#. ~ Description for irradiated cucumber +#. ~ Description for cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cucumber will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Nighttime cold and flu medication. Useful when trying to sleep with a head " +"full of virions. Will cause drowsiness." msgstr "" -"Un pepino irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está" -" esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." +"Es medicación nocturna para el resfrío y la gripe. Es útil para cuando " +"querés dormir y tenés la cabeza llena de viriones, porque causa somnolencia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "celery" -msgstr "apio" +msgid "oxycodone" +msgstr "oxicodona" -#. ~ Description for celery +#. ~ Use action activation_message for oxycodone. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Neither tasty nor very nutritious, but it goes well with salad." -msgstr "No es ni sabroso ni nutritivo, pero va bien en las ensaladas." +msgid "You take some oxycodone." +msgstr "Te tomás una oxicodona." +#. ~ Description for oxycodone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dahlia root" -msgstr "raíz de dalia" +msgid "" +"A strong semi-synthetic narcotic used in the treatment of intense pain. " +"Highly addictive." +msgstr "" +"Un narcótico fuerte, semi-sintético que se utiliza en el tratamiento para el" +" dolor intenso. Muy adictivo." -#. ~ Description for dahlia root #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The starchy root of a dahlia flower. When cooked, it is delicious." -msgstr "Es la raíz almidonada de la flor dalia. Cocinada es deliciosa." +msgid "Ambien" +msgstr "Ambien" +#. ~ Description for Ambien #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked dahlia root" -msgstr "raíz de dalia cocinada" +msgid "" +"A habit-forming tranquilizer with a variety of psychoactive side effects. " +"Used in the treatment of insomnia. Its generic name is zolpidem tartrate." +msgstr "" +"Un tranquilizante que puede crear hábito, con una variedad de efectos " +"secundarios psicoactivos. Se usa en el tratamiento del insomnio. Su nombre " +"genérico es zolpidem." -#. ~ Description for baked dahlia root #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy and delicious baked root bulb from a dahlia plant." -msgstr "Una saludable y deliciosa raíz cocinada de la planta de dalia." +msgid "poppy painkiller" +msgstr "analgésico de amapola" +#. ~ Use action activation_message for poppy painkiller. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated celery" -msgstr "apio irradiado" +msgid "You take some poppy painkiller." +msgstr "Te tomás un analgésico de amapola." -#. ~ Description for irradiated celery +#. ~ Description for poppy painkiller #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cluster of celery will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +"Potent opioid palliative produced by the refining of the mutated poppy. " +"Notably devoid of euphoric or sedative effects, as an opiate it may still be" +" addictive." msgstr "" -"Un apio irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está " -"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." +"Es un paliativo opiáceo potente producido mediante la refinación de la " +"amapola mutada. Especialmente desprovisto de efectos eufóricos o sedantes, " +"aún puede ser adictivo porque es un opiáceo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soy sauce" -msgid_plural "soy sauce" -msgstr[0] "salsa de soja" -msgstr[1] "salsa de soja" +msgid "poppy sleep" +msgstr "sueño de amapola" -#. ~ Description for soy sauce +#. ~ Description for poppy sleep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty fermented soybean sauce." -msgstr "Salsa de soja salada y fermentada." +msgid "" +"A potent sleep aid extracted from mutated poppy seeds. Effective, but as an" +" opiate, it may be addictive." +msgstr "" +"Es un somnífero potente extraído de semillas mutadas de amapola. Efectivas, " +"pero como es un opiáceo, puede ser adictivo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "horseradish" -msgid_plural "horseradish" -msgstr[0] "rábano picante" -msgstr[1] "rábanos picantes" +msgid "poppy cough syrup" +msgid_plural "poppy cough syrup" +msgstr[0] "jarabe de amapola para la tos" +msgstr[1] "jarabe de amapola para la tos" -#. ~ Description for horseradish +#. ~ Description for poppy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A spicy grated root vegetable packed in vinegared brine." -msgstr "Es una raíz de vegetal picante, rallada y sumergida en escabeche." +msgid "Cough syrup made from mutated poppy. Will make you sleepy." +msgstr "Jarabe para la tos hecho de amapola mutada. Te va a dar sueño." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sushi rice" -msgid_plural "sushi rice" -msgstr[0] "arroz de sushi" -msgstr[1] "arroz de sushi" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp +msgid "Prozac" +msgstr "Prozac" -#. ~ Description for sushi rice +#. ~ Description for Prozac #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A serving of sticky vinegared rice commonly used in sushi." +msgid "" +"A common and popular antidepressant. It will elevate mood, and can " +"profoundly affect the action of other drugs. It is only rarely habit-" +"forming, though adverse reactions are not uncommon. Its generic name is " +"fluoxetine." msgstr "" -"Una porción de arroz avinagrado de textura glutinosa, comúnmente utilizado " -"para hacer sushi." +"Un antidepresivo común y popular. Te levanta el ánimo, y puede afectar " +"profundamente la acción de otras drogas. Raramente puede crear hábito, pero " +"sus reacciones adversas son bastante comunes. El nombre genérico es " +"fluoxetina." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onigiri" -msgid_plural "onigiri" -msgstr[0] "onigiri" -msgstr[1] "onigiri" +msgid "Prussian blue tablet" +msgstr "pastilla de azul de Prusia" -#. ~ Description for onigiri +#. ~ Use action activation_message for Prussian blue tablet. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You take some Prussian blue." +msgstr "Te tomás un comprimido de azul de Prusia." + +#. ~ Description for Prussian blue tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A triangular block of tasty sushi rice with a healthy green vegetable folded" -" around it." +"Tablets containing oxidized ferrous ferrocyanide salts. Capable of purging " +"nuclear contaminants from the body if taken after radiation exposure." msgstr "" -"Un trozo triangular de sabroso arroz de sushi, con un saludable vegetal " -"verde doblado a su alrededor." +"Son pastillas con sales ferrocianuras ferrosas oxidadas. Son capaces de " +"purgar del cuerpo los contaminantes nucleares si son tomadas luego de la " +"exposición a la radiación." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable hosomaki" -msgid_plural "vegetable hosomaki" -msgstr[0] "hosomaki de verduras" -msgstr[1] "hosomaki de verduras" +msgid "hemostatic powder" +msgid_plural "hemostatic powder" +msgstr[0] "polvo hemostático" +msgstr[1] "polvo hemostático" -#. ~ Description for vegetable hosomaki +#. ~ Description for hemostatic powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious chopped vegetables wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a " -"healthy green vegetable." +"A powdered antihemorrhagic compound that reacts with blood to immediately " +"form a gel-like substance that stops bleeding." msgstr "" -"Deliciosas verduras picadas, envueltas en el sabroso arroz de sushi y " -"enrolladas con un saludable vegetal verde." +"Un compuesto antihemorrágico en polvo que reacciona ante la sangre para " +"formar inmediatamente una sustancia con consistencia de gel que detiene el " +"sangrado." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish makizushi" -msgid_plural "fish makizushi" -msgstr[0] "makizushi de pescado" -msgstr[1] "makizushi de pescado" +msgid "saline solution" +msgstr "solución salina" -#. ~ Description for fish makizushi +#. ~ Description for saline solution #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious slivers of thinly sliced raw fish wrapped in tasty sushi rice and " -"rolled up in a healthy green vegetable." +"A solution of sterilized water and salt for intravenous infusion or washing " +"contaminants from one's eyes." msgstr "" -"Deliciosas rodajas finas de pescado crudo, envueltas en el sabroso arroz de " -"sushi y enrolladas con un saludable vegetal verde." +"Una solución de agua esterilizada y sal para infusión intravenosa o para " +"limpiar de contaminantes los ojos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat temaki" -msgid_plural "meat temaki" -msgstr[0] "temaki de carne" -msgstr[1] "temaki de carne" +msgid "Thorazine" +msgstr "Thorazine" -#. ~ Description for meat temaki +#. ~ Description for Thorazine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious slivers of raw meat wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a" -" healthy green vegetable." +"Anti-psychotic medication. Used to stabilize brain chemistry, it can arrest" +" hallucinations and other symptoms of psychosis. Carries a sedative effect." +" Its generic name is chlorpromazine." msgstr "" -"Deliciosas rodajas de carne cruda, envueltas en el sabroso arroz de sushi y " -"enrolladas con un saludable vegetal verde." +"Medicación anti-psicótica. Se utiliza para estabilizar la química cerebral, " +"puede detener las alucinaciones y otros síntomas de psicosis. Tiene un " +"efecto sedativo. El nombre genérico es clorpromazina." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sashimi" -msgid_plural "sashimi" -msgstr[0] "sashimi" -msgstr[1] "sashimi" +msgid "thyme oil" +msgstr "aceite de tomillo" -#. ~ Description for sashimi +#. ~ Description for thyme oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious slivers of thinly sliced raw fish and tasty vegetables." -msgstr "Deliciosas rodajas finas de pescado y sabrosos vegetales." +msgid "" +"Some essential oil made from thyme, which can act as a mildly irritating " +"disinfectant." +msgstr "" +"Es un poco de aceite esencial hecho con tomillo, que puede servir como un " +"leve desinfectante irritante." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sweet water" -msgid_plural "sweet water" -msgstr[0] "agua dulce" -msgstr[1] "agua dulce" +msgid "rolling tobacco" +msgstr "tabaco de liar" -#. ~ Description for sweet water +#. ~ Use action activation_message for rolling tobacco. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Water with sugar or honey added. Tastes okay." -msgstr "Es agua con azúcar o miel agregada. El gusto está bien." +msgid "You smoke some tobacco." +msgstr "Fumás un poco de tabaco." +#. ~ Description for rolling tobacco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caramel" -msgid_plural "caramel" -msgstr[0] "caramelo" -msgstr[1] "caramelo" +msgid "" +"Loose, fine-cut tobacco leaves. Popular in Europe and among hipsters. Highly addictive and hazardous to health.\n" +"Can either be rolled into a cigarette with some rolling papers or smoked through a pipe." +msgstr "" +"Son hojas sueltas de tabaco de corte fino. Popular en Europa y entre los hipsters. Muy adictivo y dañino para la salud.\n" +"Con papel de armar se puede hacer un cigarrillo, o se pueden fumar con una pipa." -#. ~ Description for caramel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some caramel. Still bad for your health." -msgstr "Un poco de caramelo. Sigue siendo malo para tu salud." +msgid "tramadol" +msgstr "tramadol" +#. ~ Use action activation_message for tramadol. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated tainted meat" -msgstr "carne contaminada deshidratada" +msgid "You take some tramadol." +msgstr "Te tomás un tramadol." -#. ~ Description for dehydrated tainted meat +#. ~ Description for tramadol #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pieces of poisonous meat that have been dried to prevent them from rotting " -"away. It will still poison you if you eat this." +"A painkiller used to manage moderate pain. The effects last for several " +"hours, but are relatively subdued for an opioid." msgstr "" -"Pedazos de carne tóxica que ha sido deshidratada para prevenir que se " -"pudran. Igual te va a envenenar si te comes esto." +"Es un analgésico que se usa para controlar el dolor de intensidad media. Sus" +" efectos duran por varias horas, pero son bastante suaves para ser un " +"opiáceo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated tainted veggy" -msgid_plural "dehydrated tainted veggies" -msgstr[0] "verdura contaminada deshidratada" -msgstr[1] "verduras contaminadas deshidratadas" +msgid "gamma globulin shot" +msgstr "vacuna de gamma globulina" -#. ~ Description for dehydrated tainted veggy +#. ~ Description for gamma globulin shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pieces of poisonous veggy that have been dried to prevent them from rotting " -"away. It will still poison you if you eat this." +"This immunoglobulin booster contains concentrated antibodies prepared for " +"intravenous injection to temporarily strengthen the immune system. It is " +"still in its original packaging." msgstr "" -"Pedazos de verduras tóxicas que han sido deshidratadas para prevenir que se " -"pudran. Igual te van a envenenar si te comes esto." +"Este aluvión de inmunoglobulina contiene anticuerpos concentrados preparados" +" para un inyección intravenosa, para fortalecer momentáneamente el sistema " +"inmunológico. Todavía está en su paquete original." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw hide" -msgstr "pellejo crudo" +msgid "multivitamin" +msgstr "multivitamina" -#. ~ Description for raw hide +#. ~ Use action activation_message for multivitamin. +#. ~ Use action activation_message for calcium tablet. +#. ~ Use action activation_message for bone meal tablet. +#. ~ Use action activation_message for flavored bone meal tablet. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +#, no-python-format +msgid "You take the %s." +msgstr "Te tomás la %s." + +#. ~ Description for multivitamin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from an animal. You can cure it for " -"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." +"Essential dietary nutrients conveniently packaged in pill form. An option " +"of last resort when a balanced diet is not possible. Excess use can cause " +"hypervitaminosis." msgstr "" -"Un pellejo crudo de animal cuidadosamente doblado. Lo podés curar para " -"almacenarlo y para curtirlo, o te lo podés comer si estás muy desesperado." +"Son nutrientes dietarios esenciales, convenientemente agrupados en forma de " +"píldora. Es una opción de último recurso cuando no se puede llevar una dieta" +" balanceada. Su exceso puede ocasionar hipervitaminosis." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted hide" -msgstr "pellejo contaminado" +msgid "calcium tablet" +msgstr "pastilla de calcio" -#. ~ Description for tainted hide +#. ~ Description for calcium tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded poisonous raw skin harvested from an unnatural creature." -" You can cure it for storage and tanning." +"White calcium tablets. Widely used by elderly people with osteoporosis as a" +" method to supplement calcium before the apocalypse." msgstr "" -"Es un pellejo crudo y venenoso de una criatura no natural, cuidadosamente " -"doblado. Lo podés curar para almacenarlo y para curtirlo." +"Son pastillas blancas de calcio. Antes del apocalipsis, eran usadas " +"comúnmente por gente grande con osteoporosis como una manera de suplementar " +"el calcio." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw human skin" -msgstr "pellejo humano crudo" +msgid "bone meal tablet" +msgstr "pastilla de harina de hueso" -#. ~ Description for raw human skin +#. ~ Description for bone meal tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a human. You can cure it for " -"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." +"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Tastes horrible and is " +"hard to swallow but it does its job." msgstr "" -"Es el pellejo crudo de un humano cuidadosamente doblado. Lo podés curar para" -" almacenarlo y para curtirlo, o te lo podés comer si estás muy desesperado." +"Es un suplemento de calcio casero, hecho con harina de hueso. Tiene un gusto" +" horrible y es difícil de tragar, pero sirve." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw pelt" -msgstr "pelaje crudo" +msgid "flavored bone meal tablet" +msgstr "pastilla de harina de hueso con sabor" -#. ~ Description for raw pelt +#. ~ Description for flavored bone meal tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing animal. It still " -"has the fur attached. You can cure it for storage and tanning, or eat it if" -" you're desperate enough." +"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Due to some sweetness " +"mixed in to counteract the powdery texture and the taste of ash, it's almost" +" as palatable as the pre-cataclysm tablets." msgstr "" -"Es un pelaje crudo cuidadosamente doblado de un animal con piel. Todavía " -"tiene la piel pegada. La podés curar para almacenarla y para curtirla, o te " -"la podés comer si estás muy desesperado." +"Es un suplemento de calcio casero, hecho de harina de hueso. Debido a algo " +"dulce que ha sido mezclado contrarrestar la textura de polvo y el gusto a " +"ceniza, es casi tan apetitoso como una píldora de antes del cataclismo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted pelt" -msgstr "pelaje contaminado" +msgid "gummy vitamin" +msgstr "vitamina masticable" -#. ~ Description for tainted pelt +#. ~ Description for gummy vitamin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing unnatural creature." -" It still has the fur attached and is poisonous. You can cure it for " -"storage and tanning." +"Essential dietary nutrients conveniently packaged in a fruit-flavored chewy " +"candy form. An option of last resort when a balanced diet is not possible." +" Excess use can cause hypervitaminosis." msgstr "" -"Es un pelaje crudo cuidadosamente doblado de un criatura no natural con " -"piel. Todavía tiene la piel pegada y es venenoso. La podés curar para " -"almacenarla y para curtirla." +"Son nutrientes dietarios esenciales, convenientemente agrupados en forma de " +"caramelo masticable con sabor a fruta. Es una opción de último recurso " +"cuando no se puede llevar una dieta balanceada. Su exceso puede ocasionar " +"hipervitaminosis." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned tomato" -msgid_plural "canned tomatoes" -msgstr[0] "tomate enlatado" -msgstr[1] "tomates enlatados" +msgid "injectable vitamin B" +msgstr "vitamina B inyectable" -#. ~ Description for canned tomato +#. ~ Use action activation_message for injectable vitamin B. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You inject some vitamin B." +msgstr "Te inyectás un poco de vitamina B." + +#. ~ Description for injectable vitamin B #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Canned tomato. A staple in many pantries, and useful for many recipes." +"Small vials of pale yellow liquid containing soluble vitamin B for " +"injection." msgstr "" -"Es tomate enlatado. Esencial en toda despensa y útil para muchas recetas." +"Son pequeños viales con un líquido amarillo pálido que contiene vitamina B " +"soluble inyectable." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sewer brew" -msgstr "té de cloaca" +msgid "injectable iron" +msgstr "hierro inyectable" -#. ~ Description for sewer brew +#. ~ Use action activation_message for injectable iron. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thirsty mutant's drink of choice. It tastes horrible but it's probably a " -"lot safer to drink than before." -msgstr "" -"La bebida preferida del mutante sediento. Tiene un gusto horrible pero " -"probablemente es mucho más seguro de tomar ahora que antes." +msgid "You inject some iron." +msgstr "Te inyectás un poco de hierro." +#. ~ Description for injectable iron #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fancy hobo" -msgstr "indigente extravagante" +msgid "" +"Small vials of dark yellow liquid containing soluble iron for injection." +msgstr "" +"Son pequeños viales con un líquido amarillo oscuro que contiene hierro " +"soluble inyectable." -#. ~ Description for fancy hobo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This definitely tastes like a hobo drink." -msgstr "Definitivamente, tiene el gusto de una bebida de indigentes." +msgid "marijuana" +msgid_plural "marijuana" +msgstr[0] "marihuana" +msgstr[1] "marihuana" +#. ~ Use action activation_message for marijuana. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kalimotxo" -msgstr "jote" +msgid "You smoke some weed. Good stuff, man!" +msgstr "Fumás un poco de marihuana. ¡Está buena, che!" -#. ~ Description for kalimotxo +#. ~ Description for marijuana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Not as bad as some might imagine, this drink is pretty popular among young " -"and/or poor people in some countries." +"The dried flower buds and leaves harvested from a psychoactive variety of " +"hemp plant. Used to reduce nausea, stimulate appetite and elevate mood. It" +" can be habit-forming, and adverse reactions are possible." msgstr "" -"Es vino con cola. No es tan feo como te podrías imaginar. Esta bebida es " -"bastante popular entre los jóvenes y/o los pobres en algunos países." +"Son hojas y capullos secos de flores, de una variedad de la planta de " +"cáñamo. Se utiliza para reducir las náuseas, estimular el apetito y mejorar " +"el ánimo. Puede crear hábito y causar algunas reacciones adversas." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee's knees" -msgstr "rodillas de abeja" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp +msgid "Xanax" +msgid_plural "Xanax" +msgstr[0] "Xanax" +msgstr[1] "Xanax" -#. ~ Description for bee's knees +#. ~ Description for Xanax #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This cocktail dates from the Prohibition era. Gin, honey and lemon in a " -"delightful mix." +"Anti-anxiety agent with a powerful sedative effect. May cause dissociation " +"and loss of memory. It is dangerously addictive, and withdrawal from " +"regular use should be gradual. Its generic name is alprazolam." msgstr "" -"Este trago proviene de la época de la Ley Seca. Es una mezcla deliciosa de " -"gin, miel y limón." +"Un agente ansiolítico con un poderoso efecto sedante. Puede causar " +"disociación y pérdida de memoria. Es peligrosamente adictivo, y el síndrome " +"de abstinencia es gradual para un uso regular. El nombre genérico es " +"alprazolam." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey sour" -msgstr "whisky sour" +msgid "disinfectant soaked rag" +msgid_plural "disinfectant soaked rags" +msgstr[0] "trapo empapado de desinfectante" +msgstr[1] "trapos empapados de desinfectante" -#. ~ Description for whiskey sour +#. ~ Description for disinfectant soaked rag #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A mixed drink made of whiskey and lemon juice." -msgstr "Un trago que se hace mezclando whisky con jugo de limón." +msgid "A rag soaked in disinfectant." +msgstr "Es un trapo empapado en desinfectante." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee milk" -msgstr "café con leche" +msgid "disinfectant soaked cotton balls" +msgid_plural "disinfectant soaked cotton balls" +msgstr[0] "pelota de algodón empapada de desinfectante" +msgstr[1] "pelotas de algodón empapadas de desinfectante" -#. ~ Description for coffee milk +#. ~ Description for disinfectant soaked cotton balls #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Coffee milk is pretty much the official morning drink among many countries." +"Fluffy balls of clean white cotton. Now soaked with disinfectant, they are " +"useful to disinfect a wound." msgstr "" -"El café con leche es casi la bebida oficial de la mañana en varios países." +"Son unas bolitas peludas de algodón blanco. Están empapadas de " +"desinfectante, lo que las hace útiles para desinfectar una herida." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "milk tea" -msgstr "té con leche" +msgid "Atreyupan" +msgid_plural "Atreyupan" +msgstr[0] "Atreyupan" +msgstr[1] "Atreyupan" -#. ~ Description for milk tea +#. ~ Description for Atreyupan #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Usually consumed in the mornings, milk tea is common among many countries." +"A broad-spectrum antibiotic used to suppress infections and prevent them " +"from setting in. It isn't strong enough to purge infections outright, but " +"it boosts the body's resistance against them. One dose lasts twelve hours." msgstr "" -"Usualmente, se consume a la mañana, el té con leche es común en varios " -"países." +"Es un antibiótico de amplio espectro usado para suprimir infecciones y " +"prevenir que se establezca. No es lo suficientemente fuerte como para purgar" +" infecciones completamente, pero puede fortalecer la resistencia del cuerpo." +" Una dosis dura doce horas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chai tea" -msgid_plural "chai tea" -msgstr[0] "té chai" -msgstr[1] "té chai" +msgid "Panaceus" +msgid_plural "Panaceii" +msgstr[0] "Panacea" +msgstr[1] "Panaceas" -#. ~ Description for chai tea +#. ~ Description for Panaceus #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A traditional south Asian mixed-spice tea with milk." -msgstr "Es una mezcla tradicional del sur asiático, de leche y té." +msgid "" +"An apple-red gel capsule the size of your thumbnail, filled with a thick " +"oily liquid that shifts from black to purple at unpredictable intervals, " +"flecked with tiny gray dots. Given the place you got it from, it's either " +"very potent, or highly experimental. Holding it, all the little aches and " +"pains seem to fade, just for a moment..." +msgstr "" +"Es una cápsula roja de gel del tamaño de tu pulgar, rellena con un líquido " +"espeso y aceitoso que cambia entre el púrpura y el negro a intervalos " +"impredecibles, lleno de lunares grises pequeños. Pensando el lugar de donde " +"lo sacaste, puede ser muy potente, o muy experimental. Al sostenerlo, todos " +"los pequeños dolores parecen desaparecer, solo por un momento..." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bark tea" -msgstr "té de corteza" +msgid "MRE entree" +msgstr "entrada de MRE" -#. ~ Description for bark tea +#. ~ Description for MRE entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Often regarded as folk medicine in some countries, bark tea tastes awful and" -" tends to dry you out, but can help flush out stomach or other gut bugs." -msgstr "" -"Se lo considera un remedio casero en algunos países. El té de corteza de " -"árbol tiene un gusto horrible y tiende a dejarte reseco, pero puede ayudar a" -" purgar el estómago y otros bichos intestinales." +msgid "A generic MRE entree, you shouldn't see this." +msgstr "Es la entrada genérica de un MRE, no deberías ver esto." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grilled cheese sandwich" -msgid_plural "grilled cheese sandwiches" -msgstr[0] "tostado de queso" -msgstr[1] "tostados de queso" +msgid "chili & beans entree" +msgstr "entrada de porotos con chili" -#. ~ Description for grilled cheese sandwich +#. ~ Description for chili & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious grilled cheese sandwich, because everything is better with " -"melted cheese." +"The chili & beans entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Es un delicioso sánguche tostado de queso, porque todo es mejor con queso " -"derretido." +"Es el plato principal de un MRE de porotos con chili. Está esterilizado con " +"radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se empezó " +"a poner feo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dudeluxe sandwich" -msgid_plural "dudeluxe sandwiches" -msgstr[0] "sánguche de chabón" -msgstr[1] "sánguches de chabón" +msgid "BBQ beef entree" +msgstr "entrada de parrillada de vaca" -#. ~ Description for dudeluxe sandwich +#. ~ Description for BBQ beef entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A sandwich of human flesh, vegetables, and cheese with condiments. Feast " -"upon the souls of your enemies and tasty garden greens!" +"The BBQ beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Es un sánguche de carne humana, verduras, queso y condimentos. ¡Date un " -"banquete con las almas de tus enemigos y con sabrosas verduras de huerta!" +"Es el plato principal de un MRE de parrillada de vaca. Está esterilizado con" +" radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se empezó" +" a poner feo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe sandwich" -msgid_plural "deluxe sandwiches" -msgstr[0] "sánguche de lujo" -msgstr[1] "sánguches de lujo" +msgid "chicken noodle entree" +msgstr "entrada de pollo y fideos" -#. ~ Description for deluxe sandwich +#. ~ Description for chicken noodle entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A sandwich of meat, vegetables, and cheese with condiments. Tasty and " -"nutritious!" +"The chicken noodle entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Es un sánguche de carne, verduras, queso y condimentos. ¡Sabroso y " -"nutritivo!" +"Es el plato principal de un MRE de pollo y fideos. Está esterilizado con " +"radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se empezó " +"a poner feo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cucumber sandwich" -msgid_plural "cucumber sandwiches" -msgstr[0] "sánguche de pepino" -msgstr[1] "sánguches de pepino" +msgid "spaghetti entree" +msgstr "entrada de espagueti" -#. ~ Description for cucumber sandwich +#. ~ Description for spaghetti entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A refreshing cucumber sandwich. Not very filling, but quite tasty." +msgid "" +"The spaghetti entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Es un refrescante sánguche de pepino. No te va a llenar mucho pero está " -"bastante bueno." +"Es el plato principal de un MRE de espagueti. Está esterilizado con " +"radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se empezó " +"a poner feo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese sandwich" -msgid_plural "cheese sandwiches" -msgstr[0] "sánguche de queso" -msgstr[1] "sánguches de queso" +msgid "chicken chunks entree" +msgstr "entrada de pollo trozado" -#. ~ Description for cheese sandwich +#. ~ Description for chicken chunks entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A simple cheese sandwich." -msgstr "Es un simple y común sánguche de queso." +msgid "" +"The chicken chunks entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Es el plato principal de un MRE de pollo trozado. Está esterilizado con " +"radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se empezó " +"a poner feo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "jam sandwich" -msgid_plural "jam sandwiches" -msgstr[0] "sánguche de mermelada" -msgstr[1] "sánguches de mermelada" +msgid "beef taco entree" +msgstr "entrada de taco de carne" -#. ~ Description for jam sandwich +#. ~ Description for beef taco entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious jam sandwich." -msgstr "Es un delicioso sánguche de mermelada." +msgid "" +"The beef taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Es el plato principal de un MRE de taco de carne. Está esterilizado con " +"radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se empezó " +"a poner feo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey sandwich" -msgid_plural "honey sandwiches" -msgstr[0] "sánguche de miel" -msgstr[1] "sánguches de miel" +msgid "beef brisket entree" +msgstr "entrada de costilla de vaca" -#. ~ Description for honey sandwich +#. ~ Description for beef brisket entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious honey sandwich." -msgstr "Es un delicioso sánguche de miel." +msgid "" +"The beef brisket entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Es el plato principal de un MRE de costilla de vaca. Está esterilizado con " +"radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se empezó " +"a poner feo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boring sandwich" -msgid_plural "boring sandwiches" -msgstr[0] "sánguche soso" -msgstr[1] "sánguches sosos" +msgid "meatballs & marinara entree" +msgstr "entrada de albóndigas con marinera" -#. ~ Description for boring sandwich +#. ~ Description for meatballs & marinara entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A simple sauce sandwich. Not very filling but beats eating just the bread." +"The meatballs & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Es un simple sánguche de salsa. No te llena mucho pero es un poco mejor que " -"comer el pan solo." +"Es el plato principal de un MRE de albóndigas con marinera. Está " +"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al " +"ambiente se empezó a poner feo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wastebread" -msgstr "pan de sobras" +msgid "beef stew entree" +msgstr "entrada de estofado de carne" -#. ~ Description for wastebread +#. ~ Description for beef stew entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Flour is a commodity these days and to deal with that, most survivors resort" -" to mix it with leftovers of other ingredients and bake it all into bread. " -"It's filling, and that's what matters." +"The beef stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"La harina es un lujo por estos días y para suplirla, la mayoría de los " -"sobrevivientes recurren a mezclar las sobras de otros ingredientes y " -"cocinarlas para hacer pan. Te llena bastante, y eso es lo que importa." +"Es el plato principal de un MRE de estofado de carne. Está esterilizado con " +"radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se empezó " +"a poner feo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honeygold brew" -msgstr "té mieldorado" +msgid "chili & macaroni entree" +msgstr "entrada de macarrones con chili" -#. ~ Description for honeygold brew +#. ~ Description for chili & macaroni entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A mixed drink containing all the advantages of its ingredients and none of " -"their disadvantages. It tastes great and it's a good source of nourishment." +"The chili & macaroni entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Una bebida mezclada que contiene todas las ventajas de sus ingredientes y " -"ninguna de sus desventajas. Tiene muy buen sabor y es una buena fuente de " -"nutrición." +"Es el plato principal de un MRE de macarrones con chili. Está esterilizado " +"con radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se " +"empezó a poner feo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey ball" -msgstr "bolita de miel" +msgid "vegetarian taco entree" +msgstr "entrada de taco vegetariano" -#. ~ Description for honey ball +#. ~ Description for vegetarian taco entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Droplet shaped ant food. It's like a thick balloon the size of a baseball, " -"filled with sticky liquid. Unlike bee honey, this has mostly a sour taste, " -"probably because ants feed upon a variety of things." +"The vegetarian taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's" +" safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Es comida de hormigas con forma de gotita. Es como un globo grueso del " -"tamaño de una pelota de béisbol, relleno con un líquido pegajoso. A " -"diferencia de la miel de abeja, esta tiene un gusto agrio probablemente " -"porque las hormigas se alimentan de varias cosas." +"Es el plato principal de un MRE de taco vegetariano. Está esterilizado con " +"radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se empezó " +"a poner feo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pelmeni" -msgstr "pelmeni" +msgid "macaroni & marinara entree" +msgstr "entrada de macarrones con marinera" -#. ~ Description for pelmeni +#. ~ Description for macaroni & marinara entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious cooked dumplings consisting of a meat filling wrapped in thin " -"dough." +"The macaroni & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Son unos deliciosos dumplings cocinados, que consisten en una masa fina " -"rellena con carne." +"Es el plato principal de un MRE de macarrones con marinera. Está " +"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al " +"ambiente se empezó a poner feo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "thyme" -msgstr "tomillo" +msgid "cheese tortellini entree" +msgstr "entrada de capelettini de queso" -#. ~ Description for thyme +#. ~ Description for cheese tortellini entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A stalk of thyme. Smells delicious." -msgstr "Es un tallo de tomillo. Tiene un olor delicioso." +msgid "" +"The cheese tortellini entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Es el plato principal de un MRE de capelettini de queso. Está esterilizado " +"con radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se " +"empezó a poner feo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canola" -msgstr "canola" +msgid "mushroom fettuccine entree" +msgstr "entrada de fetuchini con champiñones" -#. ~ Description for canola +#. ~ Description for mushroom fettuccine entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A pretty stalk of canola. Its seeds can be pressed into oil." +msgid "" +"The mushroom fettuccine entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Es un lindo tallo de canola. Sus semillas pueden exprimirse para hacer " -"aceite." +"Es el plato principal de un MRE de fetuchini con champiñones. Está " +"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al " +"ambiente se empezó a poner feo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dogbane" -msgstr "apocino" +msgid "Mexican chicken stew entree" +msgstr "entrada de estofado mexicano de pollo" -#. ~ Description for dogbane +#. ~ Description for Mexican chicken stew entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A stalk of dogbane. It has very fibrous stems and is mildly poisonous." -msgstr "Es un tallo de apocino. Es muy fibroso y levemente venenoso." +"The Mexican chicken stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Es el plato principal de un MRE de estofado mexicano de pollo. Está " +"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al " +"ambiente se empezó a poner feo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee balm" -msgstr "monarda" +msgid "chicken burrito bowl entree" +msgstr "entrada de burrito de pollo" -#. ~ Description for bee balm +#. ~ Description for chicken burrito bowl entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A snow-white flower also known as wild bergamot. Smells faintly of mint." +"The chicken burrito bowl entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Es una flor blanca también conocida como bergamota silvestre. Tiene un poco " -"de olor a menta." +"Es el plato principal de un MRE de burrito de pollo. Está esterilizado con " +"radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se empezó " +"a poner feo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee balm tea" -msgid_plural "bee balm tea" -msgstr[0] "té de monarda" -msgstr[1] "té de monarda" +msgid "maple sausage entree" +msgstr "entrada de salchicha de arce" -#. ~ Description for bee balm tea +#. ~ Description for maple sausage entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A healthy beverage made from bee balm steeped in boiling water. Can be used" -" to reduce negative effects of common cold or flu." +"The maple sausage entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Una infusión saludable hecha con monarda sumergida en agua hirviendo. Puede " -"ser usado para reducir los efectos negativas del resfrío común o de la " -"gripe." +"Es el plato principal de un MRE de salchicha de arce. Está esterilizado con " +"radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se empezó " +"a poner feo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mugwort" -msgstr "abrótano" +msgid "ravioli entree" +msgstr "entrada de ravioles" -#. ~ Description for mugwort +#. ~ Description for ravioli entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A stalk of mugwort. Smells wonderful." -msgstr "Es un tallo de abrótano. Tiene un olor maravilloso." +msgid "" +"The ravioli entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe to" +" eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Es el plato principal de un MRE de ravioles. Está esterilizado con " +"radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se empezó " +"a poner feo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "eggnog" -msgstr "ponche de huevo" +msgid "pepper jack beef entree" +msgstr "entrada de carne con queso Jack" -#. ~ Description for eggnog +#. ~ Description for pepper jack beef entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Smooth and rich, this spoon-coating mix of milk, cream, and eggs is a " -"popular traditional holiday drink. While often spiked, it is still " -"delicious on its own. Meant to be stored cold, it will spoil rapidly." +"The pepper jack beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Suave y sabroso, esta mezcla de leche, crema y huevos es una bebida " -"tradicional de las fiestas. Aunque a menudo se le agrega alcohol, igual es " -"sabrosa así nomás. Debe ser mantenida fresca porque se pudre rápido." +"Es el plato principal de un MRE de carne con queso Jack. Está esterilizado " +"con radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se " +"empezó a poner feo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spiked eggnog" -msgstr "ponche de huevo con alcohol" +msgid "hash browns & bacon entree" +msgstr "entrada de hash browns y panceta" -#. ~ Description for spiked eggnog +#. ~ Description for hash browns & bacon entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Smooth and rich, this spoon-coating mixture of milk, cream, eggs, and booze " -"is a popular traditional holiday drink. Having been fortified with alcohol," -" it will keep for a long time." +"The hash browns & bacon entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Suave y sabroso, esta mezcla de leche, crema, huevos y alcohol es una bebida" -" tradicional de las fiestas. Al haber sido fortificada con alcohol, se " -"conservará por más tiempo." +"Es el plato principal de un MRE de hash browns y panceta. Está esterilizado " +"con radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se " +"empezó a poner feo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hot chocolate" -msgid_plural "hot chocolate" -msgstr[0] "chocolate caliente" -msgstr[1] "chocolate caliente" +msgid "lemon pepper tuna entree" +msgstr "entrada de atún con pimienta y limón" -#. ~ Description for hot chocolate +#. ~ Description for lemon pepper tuna entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Also known as hot cocoa, this heated chocolate beverage is perfect for a " -"cold winter day." +"The lemon pepper tuna entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"También conocido como chocolatada caliente, esta bebida caliente de " -"chocolate es perfecta para los días fríos de invierno." +"Es el plato principal de un MRE de atún con pimienta y limón. Está " +"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al " +"ambiente se empezó a poner feo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mexican hot chocolate" -msgid_plural "Mexican hot chocolate" -msgstr[0] "chocolate caliente mexicano" -msgstr[1] "chocolate caliente mexicano" +msgid "asian beef & vegetables entree" +msgstr "entrada de carne de asia con verduras" -#. ~ Description for Mexican hot chocolate +#. ~ Description for asian beef & vegetables entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This semi-bitter chocolate drink made from cocoa, cinnamon, and chilies, " -"traces its history to the Maya and Aztecs. Perfect for a cold winter day." +"The asian beef & vegetables entree from an MRE. Sterilized using radiation," +" so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Esta bebida de chocolate semiamargo está hecha con cacao, canela y ajíes, " -"herencia de la historia de los Mayas y Aztecas. Perfecta para un día frío de" -" invierno." +"Es el plato principal de un MRE de carne de asia con verduras. Está " +"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al " +"ambiente se empezó a poner feo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wasteland sausage" -msgstr "salchichas baldías" +msgid "chicken pesto & pasta entree" +msgstr "entrada de pasta con pesto y pollo" -#. ~ Description for wasteland sausage +#. ~ Description for chicken pesto & pasta entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Lean sausage made from heavily salt-cured offal, with natural gut casing. " -"Waste not, want not." +"The chicken pesto & pasta entree from an MRE. Sterilized using radiation, " +"so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Es una salchicha magra hecha de achuras curadas con mucha sal, envueltas en " -"tripa natural. Sin desperdiciarla, sin desearla." +"Es el plato principal de un MRE de pasta con pesto y pollo. Está " +"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al " +"ambiente se empezó a poner feo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw wasteland sausage" -msgstr "salchicha baldía cruda" +msgid "southwest beef & beans entree" +msgstr "entrada de carne del suroeste con porotos" -#. ~ Description for raw wasteland sausage +#. ~ Description for southwest beef & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Lean raw sausage made from heavily salt-cured offal, ready to be smoked." +"The southwest beef & beans entree entree from an MRE. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started " +"to go bad." msgstr "" -"Es una salchicha magra y cruda hecha de achuras curadas con mucha sal, lista" -" para ahumar." +"Es el plato principal de un MRE de carne del suroeste con porotos. Está " +"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al " +"ambiente se empezó a poner feo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "'special' brownie" -msgstr "brownie 'especial'" +msgid "frankfurters & beans entree" +msgstr "entrada de salchicha de Frankfurt con porotos" -#. ~ Description for 'special' brownie +#. ~ Description for frankfurters & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This is definitely not how grandma used to bake them." -msgstr "Definitivamente, no es la misma receta que hacía la abuela." +msgid "" +"The dreaded four fingers of death. It seems to be several decades old. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere," +" it has started to go bad." +msgstr "" +"Los terroríficos cuatro dedos de la muerte. Parece tener varias décadas de " +"antigüedad. Está esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo. Al " +"ser expuesto al ambiente se empezó a poner feo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "putrid heart" -msgstr "corazón pútrido" +msgid "cooked mushroom" +msgstr "hongo cocinado" -#. ~ Description for putrid heart +#. ~ Description for cooked mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thick, hulking mass of flesh superficially resembling a mammalian heart, " -"covered in ribbed grooves and easily the size of your head. It's still full" -" of, er, whatever passes for blood in jabberwocks, and is heavy in your " -"hands. After everything you've seen lately, you can't help but remember old" -" sayings about eating the hearts of your enemies..." -msgstr "" -"Es una enorme masa gruesa de carne que recuerda superficialmente al corazón " -"de un mamífero, cubierto de estrías y del tamaño de tu cabeza. Sigue estando" -" lleno de...., eh... lo que sea que sirva de sangre en un jabberwock, y se " -"siente pesado en tus manos. Después de todo lo que viste por estos días, no " -"podés evitar recordar ese antiguo dicho de comerse el corazón de tus " -"enemigos..." +msgid "A tasty cooked wild mushroom." +msgstr "Un sabroso hongo silvestre cocinado." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "desiccated putrid heart" -msgstr "corazón pútrido disecado" +msgid "morel mushroom" +msgstr "colmenilla" -#. ~ Description for desiccated putrid heart +#. ~ Description for morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A huge strip of muscle - all that remains of a putrid heart that has been " -"sliced open and drained of blood. It could be eaten if you're hungry, but " -"looks *disgusting*." +"Prized by chefs and woodsmen alike, morel mushrooms are delicious but must " +"be cooked before they are safe to eat." msgstr "" -"Es una enorme tira de músculos - todo lo que queda de un corazón pútrido que" -" ha sido cordato y drenado de sangre. Podría comerlo si tenés hambre, pero " -"tiene una apariencia *desagradble*." +"Premiado tanto por los chefs como por los leñadores, los hongos de tipo " +"colmenilla son deliciosos pero deben ser cocinados para que se puedan comer." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spice" -msgstr "Condimento" +msgid "cooked morel mushroom" +msgstr "colmenilla cocinada" +#. ~ Description for cooked morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sourdough bread" -msgstr "pan de masa fermentada" +msgid "A tasty cooked morel mushroom." +msgstr "Un sabroso hongo tipo colmenilla cocinado." -#. ~ Description for sourdough bread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Healthy and filling, with a sharper taste and thicker crust than yeast-only " -"bread." -msgstr "" -"Saludable y nutritivo, con un sabor más fuerte y la cortesa más gruesa que " -"el pan con solo levadura." +msgid "fried morel mushroom" +msgstr "colmenilla frita" +#. ~ Description for fried morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey wort" -msgstr "mosto de whisky" +msgid "A delicious serving of fried morsels of morel mushroom." +msgstr "Una deliciosa porción de trozos de hongos colmenilla fritos." -#. ~ Description for whiskey wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unfermented whiskey. The base of a fine drink. Not the traditional " -"preparation, but you don't have the time." +msgid "dried mushroom" +msgstr "hongo seco" + +#. ~ Description for dried mushroom +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Dried mushrooms are a tasty and healthy addition to many meals." msgstr "" -"Whisky sin fermentar. Es la base de un buen trago. No es la preparación " -"tradicional, pero no te alcanza el tiempo." +"Los hongos secos son un añadido sabroso y saludable para cualquier comida." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey wash" -msgid_plural "whiskey washes" -msgstr[0] "wash de whisky" -msgstr[1] "washes de whisky" +msgid "dried hallucinogenic mushroom" +msgstr "hongo alucinógeno seco" -#. ~ Description for whiskey wash +#. ~ Description for dried hallucinogenic mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled whiskey. No longer tastes sweet." +msgid "" +"A hallucinogenic mushroom which has been dehydrated for storage. Will still" +" cause hallucinations if eaten." msgstr "" -"Es whisky fermentado pero todavía sin destilar. Ya no tiene un sabor dulce." +"Es un hongo alucinógeno que ha sido deshidratado para ser guardado. Todavía " +"mantiene su propiedad alucinógena si se lo come." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vodka wort" -msgstr "mosto de vodka" +msgid "mushroom" +msgstr "hongo" -#. ~ Description for vodka wort +#. ~ Description for mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented vodka. Water with sugar from enzymatic breakdown of malted " -"grains or just added in pure form." +"Mushrooms are tasty, but be careful. Some can poison you, while others are " +"hallucinogenic." msgstr "" -"Es vodka sin fermentar. Agua con azúcar de una descomposición enzimática de " -"malta de cereal, o agregada en su forma pura." +"Los hongos son sabrosos, pero tené cuidado. Algunos pueden ser venenosos, y " +"otros son alucinógenos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vodka wash" -msgid_plural "vodka washes" -msgstr[0] "wash de vodka" -msgstr[1] "washes de vodka" +msgid "abstract mutagen flavor" +msgstr "sabore abstracto de mutágeno" -#. ~ Description for vodka wash +#. ~ Description for abstract mutagen flavor #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled vodka. No longer tastes sweet." +msgid "A rare substance of uncertain origins. Causes you to mutate." msgstr "" -"Es vodka fermentado pero todavía sin destilar. Ya no tiene un sabor dulce." +"Una sustancia extraña de origen desconocido. Si lo tomás, vas a mutar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rum wort" -msgstr "mosto de ron" +msgid "abstract iv mutagen flavor" +msgstr "sabor abstracto de mutágeno iv" -#. ~ Description for rum wort +#. ~ Description for abstract iv mutagen flavor #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented rum. Sugar caramel or molasses brewed into sweet water. " -"Basically a saccharine soup." +"A super-concentrated mutagen. You need a syringe to inject it... if you " +"really want to?" msgstr "" -"Ron sin fermentar. Azúcar de caramelo o melaza elaborada en agua dulce. " -"Básicamente, sopa de sacarina." +"Es un mutágeno super-concentrado. Necesitás una jeringa para inyectarlo... " +"si realmente querés hacerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rum wash" -msgid_plural "rum washes" -msgstr[0] "wash de ron" -msgstr[1] "washes de ron" +msgid "mutagenic serum" +msgstr "suero mutágeno" -#. ~ Description for rum wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled rum. No longer tastes sweet." -msgstr "" -"Es ron fermentado pero todavía sin destilar. Ya no tiene un sabor dulce." +msgid "alpha serum" +msgstr "suero alfa" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit wine must" -msgstr "mosto de vino frutal" +msgid "beast serum" +msgstr "suero de bestia" -#. ~ Description for fruit wine must +#. ~ Description for beast serum +#. ~ Description for feline serum +#. ~ Description for lupine serum +#. ~ Description for ursine serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented fruit wine. A sweet, boiled juice made from berries or fruit." +"A super-concentrated mutagen strongly resembling blood. You need a syringe " +"to inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Vino frutal sin fermentar. Un jugo dulce y hervido hecho de bayas o frutas." +"Es un mutágeno super-concentrado muy similar a la sangre. Necesitás una " +"jeringa para inyectarlo... si realmente querés hacerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spiced mead must" -msgstr "mosto de hidromiel con hierbas" +msgid "bird serum" +msgstr "suero de pájaro" -#. ~ Description for spiced mead must +#. ~ Description for bird serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Unfermented spiced mead. Diluted honey and yeast." +msgid "" +"A super-concentrated mutagen the color of the pre-cataclysmic skies. You " +"need a syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Es mosto de hidromiel con hierbas sin fermentar. Miel y levadura diluidas." +"Es un mutágeno super-concentrado con el color de los cielos pre-" +"cataclísmicos. Necesitás una jeringa para inyectarlo... si realmente querés " +"hacerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dandelion wine must" -msgstr "mosto de vino de diente de león" +msgid "cattle serum" +msgstr "suero de ganado" -#. ~ Description for dandelion wine must +#. ~ Description for cattle serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented dandelion wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and " -"dandelion petals." +"A super-concentrated mutagen the color of grass. You need a syringe to " +"inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Vino de diente de león sin fermentar. Una mezcla pegajosa de agua, azúcar, " -"levadura y pétalos de diente de león." +"Es un mutágeno super-concentrado con el color del pasto. Necesitás una " +"jeringa para inyectarlo... si realmente querés hacerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine wine must" -msgstr "mosto de retsina" +msgid "cephalopod serum" +msgstr "suero de cefalópodo" -#. ~ Description for pine wine must +#. ~ Description for cephalopod serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented pine wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and pine " -"resins." +"A (rather bright) green super-concentrated mutagen. You need a syringe to " +"inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Retsina sin fermentera. Una mezcla pegajosa de agua, azúcar, levadura y " -"resinas de pino." +"Es un mutágeno super-concentrado de un verde bastante brillante. Necesitás " +"una jeringa para inyectarlo... si realmente querés hacerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beer wort" -msgstr "mosto de cerveza" +msgid "chimera serum" +msgstr "suero de quimera" -#. ~ Description for beer wort +#. ~ Description for chimera serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented homebrew beer. A boiled and chilled mash of malted barley, " -"spiced with some fine hops." +"A super-concentrated blood-red mutagen. You need a syringe to inject it..." +" if you really want to?" msgstr "" -"Es cerveza casera sin fermentar. Un puré hervido y enfriado de cebada " -"procesada, condimentado con lúpulo de calidad." +"Es un mutágeno super-concentrado que parece sangre. Necesitás una jeringa " +"para inyectarlo... si realmente querés hacerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "moonshine mash" -msgid_plural "moonshine mashes" -msgstr[0] "pasta de aguardiente casero" -msgstr[1] "pastas de aguardiente casero" +msgid "elf-a serum" +msgstr "suero elf-a" -#. ~ Description for moonshine mash +#. ~ Description for elf-a serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented moonshine. Just some water, sugar and corn, like good ol' " -"aunt's recipe." +"A super-concentrated mutagen that reminds you of the forests. You need a " +"syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Aguardiente casero sin fermentar. Es un poco de agua, azúcar y maíz, como lo" -" hacía la abuela." +"Es un mutágeno super-concentrado que te hace acordar a los bosques. " +"Necesitás una jeringa para inyectarlo... si realmente querés hacerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "moonshine wash" -msgid_plural "moonshine washes" -msgstr[0] "wash de aguardiente casero" -msgstr[1] "washes de aguardiente casero" +msgid "feline serum" +msgstr "suero de felino" -#. ~ Description for moonshine wash +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fish serum" +msgstr "suero de pez" + +#. ~ Description for fish serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fermented, but not distilled moonshine. Contains all the contaminants you " -"don't want in your moonshine." +"A super-concentrated mutagen the color of the ocean, with white foam at the " +"top. You need a syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Es aguardiente casero fermentado pero sin destilar. Contiene todos los " -"contaminantes que no querés que haya en tu aguardiente." +"Es un mutágeno super-concentrado con el color del océano, con espuma blanca " +"encima. Necesitás una jeringa para inyectarlo... si realmente querés " +"hacerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curdling milk" -msgstr "leche cuajando" +msgid "insect serum" +msgstr "suero de insecto" -#. ~ Description for curdling milk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "lizard serum" +msgstr "suero de lagarto" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "lupine serum" +msgstr "suero de lobuno" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "medical serum" +msgstr "suero médico" + +#. ~ Description for medical serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Milk with vinegar and natural rennet added. Used for making cheese if left " -"in a fermenting vat for some time." +"A super-concentrated substance. Judging by the amount, it should be " +"delivered via injection. You'd need a syringe." msgstr "" -"Leche con vinagre y cuajo natural agregado. Usada para hacer queso si se la " -"deja en un tanque de fermentación por un tiempo." +"Es una sustancia super-concentrada. A juzgar por la cantidad, debe ser " +"suministrada por inyección. Vas a necesitar una jeringa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "unfermented vinegar" -msgstr "vinagre sin fermentar" +msgid "plant serum" +msgstr "suero de planta" -#. ~ Description for unfermented vinegar +#. ~ Description for plant serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mixture of water, alcohol and fruit juice that will eventually become " -"vinegar." +"A super-concentrated mutagen strongly resembling tree sap. You need a " +"syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Mezcla de agua, alcohol y jugo de fruta que eventualmente se convertirá en " -"vinagre." +"Es un mutágeno super-concentrado muy similar a la savia. Necesitás una " +"jeringa para inyectarlo... si realmente querés hacerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat/fish" -msgstr "carne/pescado" +msgid "raptor serum" +msgstr "suero de raptor" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fillet of fish" -msgid_plural "fillets of fish" -msgstr[0] "filet de pescado" -msgstr[1] "filets de pescado" +msgid "rat serum" +msgstr "suero de rata" -#. ~ Description for fillet of fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly caught fish. Makes a passable meal raw." -msgstr "Pescado fresco. Como comida cruda es bastante aceptable." +msgid "slime serum" +msgstr "suero de slime" +#. ~ Description for slime serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked fish" -msgid_plural "cooked fish" -msgstr[0] "pescado cocinado" -msgstr[1] "pescados cocinados" +msgid "" +"A super-concentrated mutagen that looks very much like the goo or whatever-" +"it-is in the zombies' eyes. You need a syringe to inject it... if you " +"really want to?" +msgstr "" +"Es un mutágeno super-concentrado que se parece mucho a la viscosidad o lo " +"que sea que tienen los zombis en los ojos. Necesitás una jeringa para " +"inyectarlo... si realmente querés hacerlo." -#. ~ Description for cooked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly cooked fish. Very nutritious." -msgstr "Es un pescado cocinado recientemente. Muy nutritivo." +msgid "spider serum" +msgstr "suero de araña" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human stomach" -msgstr "estómago humano" +msgid "troglobite serum" +msgstr "suero de troglobio" -#. ~ Description for human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a human. It is surprisingly durable." -msgstr "Es el estómago de un humano. Es sorprendentemente duradero." +msgid "ursine serum" +msgstr "suero de osuno" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large human stomach" -msgstr "estómago humano grande" +msgid "mouse serum" +msgstr "suero de ratón" -#. ~ Description for large human stomach +#. ~ Description for mouse serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a large humanoid creature. It is surprisingly durable." +msgid "" +"A super-concentrated mutagen strongly resembling liquefied metal. You need " +"a syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Es el estómago de una criatura humanoide grande. Es sorprendentemente " -"duradero." +"Es un mutágeno super-concentrado muy similar al metal líquido. Necesitás una" +" jeringa para inyectarlo... si realmente querés hacerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human flesh" -msgid_plural "human fleshes" -msgstr[0] "carne de humano" -msgstr[1] "carnes de humano" +msgid "mutagen" +msgstr "mutágeno" -#. ~ Description for human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly butchered from a human body." -msgstr "Recién carneada de un cadáver humano." +msgid "congealed blood" +msgstr "sangre coagulada" +#. ~ Description for congealed blood #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked creep" -msgstr "creep cocinado" +msgid "" +"A thick, soupy red liquid. It looks and smells disgusting, and seems to " +"bubble with an intelligence of its own..." +msgstr "" +"Es un líquido espeso y rojo. Tiene una apariencia y olor desagradables, y " +"parece bullir con inteligencia propia..." -#. ~ Description for cooked creep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A freshly cooked slice of some unpleasant person. Tastes great." -msgstr "" -"Es una porción recién cocinada de alguna persona poco agradable. Tiene muy " -"buen sabor." +msgid "alpha mutagen" +msgstr "mutágeno alfa" +#. ~ Description for alpha mutagen +#. ~ Description for chimera mutagen +#. ~ Description for elfa mutagen +#. ~ Description for raptor mutagen #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of meat" -msgid_plural "chunks of meat" -msgstr[0] "pedazo de carne" -msgstr[1] "pedazos de carne" +msgid "An extremely rare mutagen cocktail." +msgstr "Un cóctel extremadamente raro de mutágeno." -#. ~ Description for chunk of meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Freshly butchered meat. You could eat it raw, but cooking it is better." -msgstr "" -"Es carne recién carneada, valga la redundancia. La podés comer cruda, pero " -"si la cocinás es mejor." +msgid "beast mutagen" +msgstr "mutágeno de bestia" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked meat" -msgstr "carne cocinada" +msgid "bird mutagen" +msgstr "mutágeno de pájaro" -#. ~ Description for cooked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly cooked meat. Very nutritious." -msgstr "Es carne recién cocinada. Muy nutritiva." +msgid "cattle mutagen" +msgstr "mutágeno de ganado" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw offal" -msgstr "achura cruda" +msgid "cephalopod mutagen" +msgstr "mutágeno de cefalópodo" -#. ~ Description for raw offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Uncooked internal organs and entrails. Unappealing to eat but filled with " -"essential vitamins." -msgstr "" -"Son órganos internos y entrañas sin cocinar. Poco apetitoso pero lleno de " -"vitaminas esenciales." +msgid "chimera mutagen" +msgstr "mutágeno de quimera" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked offal" -msgid_plural "cooked offal" -msgstr[0] "achura cocinada" -msgstr[1] "achuras cocinadas" +msgid "elfa mutagen" +msgstr "mutágeno elf-a" -#. ~ Description for cooked offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Freshly cooked entrails. Unappetizing, but filled with essential vitamins." -msgstr "" -"Son órganos internos y entrañas recién cocinados. Poco apetitoso pero lleno " -"de vitaminas esenciales." +msgid "feline mutagen" +msgstr "mutágeno de felino" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled offal" -msgid_plural "pickled offal" -msgstr[0] "achuras al escabeche" -msgstr[1] "achuras al escabeche" +msgid "fish mutagen" +msgstr "mutágeno de pez" -#. ~ Description for pickled offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Cooked entrails, preserved in brine. Packed with essential vitamins, tastes" -" better than it smells." -msgstr "" -"Son entrañas cocinadas y preservadas en salmuera. Llenas de las vitaminas " -"esenciales, y tiene mejor sabor que olor." +msgid "insect mutagen" +msgstr "mutágeno de insecto" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned offal" -msgid_plural "canned offal" -msgstr[0] "achuras enlatadas" -msgstr[1] "achuras enlatadas" +msgid "lizard mutagen" +msgstr "mutágeno de lagarto" -#. ~ Description for canned offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Freshly cooked entrails, preserved by canning. Unappetizing, but filled " -"with essential vitamins." -msgstr "" -"Son entrañas recientemente cocinadas y preservadas en lata. Poco apetitosas " -"pero llenas de las vitaminas esenciales." +msgid "lupine mutagen" +msgstr "mutágeno de lobuno" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "stomach" -msgstr "estómago" +msgid "medical mutagen" +msgstr "mutágeno médico" -#. ~ Description for stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a woodland creature. It is surprisingly durable." -msgstr "" -"Es el estómago de una criatura del bosque. Es sorprendentemente duradero." +msgid "plant mutagen" +msgstr "mutágeno de planta" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large stomach" -msgstr "estómago grande" +msgid "raptor mutagen" +msgstr "mutágeno de raptor" -#. ~ Description for large stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a large woodland creature. It is surprisingly durable." -msgstr "" -"Es el estómago de una criatura grande del bosque. Es sorprendentemente " -"duradero." +msgid "rat mutagen" +msgstr "mutágeno de rata" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat jerky" -msgid_plural "meat jerky" -msgstr[0] "charqui de carne" -msgstr[1] "charqui de carne" +msgid "slime mutagen" +msgstr "mutágeno de slime" -#. ~ Description for meat jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Salty dried meat that lasts for a long time, but will make you thirsty." -msgstr "" -"Carne seca y salada que aguanta mucho tiempo sin echarse a perder, pero te " -"da sed." +msgid "spider mutagen" +msgstr "mutágeno de araña" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted fish" -msgid_plural "salted fish" -msgstr[0] "pescado salado" -msgstr[1] "pescados salados" +msgid "troglobite mutagen" +msgstr "mutágeno de troglobio" -#. ~ Description for salted fish +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "ursine mutagen" +msgstr "mutágeno de osuno" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mouse mutagen" +msgstr "mutágeno de ratón" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "purifier" +msgstr "purificante" + +#. ~ Description for purifier #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salty dried fish that lasts for a long time, but will make you thirsty." +"A rare stem-cell treatment that causes mutations and other genetic defects " +"to fade away." msgstr "" -"Pescado seco y salado que aguanta mucho tiempo sin echarse a perder, pero te" -" da sed." +"Un extraño tratamiento de células madre que hace desaparecer las mutaciones " +"y otros defectos genéticos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "jerk jerky" -msgid_plural "jerk jerky" -msgstr[0] "charqui de chabón" -msgstr[1] "charqui de chabón" +msgid "purifier serum" +msgstr "suero purificante" -#. ~ Description for jerk jerky +#. ~ Description for purifier serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salty dried human flesh that lasts for a long time, but will make you " -"thirsty." +"A super-concentrated stem cell treatment. You need a syringe to inject it." msgstr "" -"Es carne humana seca y salada que aguanta mucho tiempo sin echarse a perder," -" pero te da sed." +"Es un tratamiento de células madre super-concentrado. Necesitás una jeringa " +"para inyectarlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked meat" -msgstr "carne ahumada" +msgid "purifier smart shot" +msgstr "dosis de purificante inteligente" -#. ~ Description for smoked meat +#. ~ Description for purifier smart shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty meat that has been heavily smoked for long term preservation." +msgid "" +"An experimental stem cell treatment, offering limited control over which " +"mutations are purified. The liquid sloshes strangely inside of this " +"syringe." msgstr "" -"Carne sabrosa que ha sido ahumada para poder preservarla por mucho tiempo." +"Es un tratamiento experimental de células madre, que ofrece un control " +"limitado sobre qué mutaciones son purificadas. El líquido se mueve de manera" +" extraña adentro de esta jeringa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked fish" -msgid_plural "smoked fish" -msgstr[0] "pescado ahumado" -msgstr[1] "pescados ahumados" +msgid "misshapen fetus" +msgid_plural "misshapen fetuses" +msgstr[0] "feto deforme" +msgstr[1] "fetos deformes" -#. ~ Description for smoked fish +#. ~ Description for misshapen fetus #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty fish that has been heavily smoked for long term preservation." +msgid "" +"A deformed human fetus. Eating this would be the most vile thing you can " +"think of, and might just cause you to mutate." msgstr "" -"Es un sabroso pescado que ha sido ahumado para poder preservarlo por mucho " -"tiempo." +"Un feto humano deforme. Comerse esto sería la cosa más vil que te podés " +"imaginar, y podría causarte alguna mutación." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked sucker" -msgstr "cabrón ahumado" +msgid "mutated arm" +msgstr "brazo mutado" -#. ~ Description for smoked sucker +#. ~ Description for mutated arm #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily smoked portion of human flesh. Lasts for a very long time and " -"tastes pretty good, if you like that sort of thing." +"A misshapen human arm, eating this would be incredibly disgusting and " +"probably cause you to mutate." msgstr "" -"Una porción muy ahumada de carne humana. Aguanta por mucho tiempo y tiene " -"bastante buen sabor, si es que te gustan estas cosas." +"Un brazo humano deforme. Comerse esto sería terriblemente desagradable, y " +"podría causarte alguna mutación." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw lung" -msgstr "pulmón crudo" +msgid "mutated leg" +msgstr "pierna mutada" -#. ~ Description for raw lung +#. ~ Description for mutated leg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The lung from an animal. It's all spongy." -msgstr "Es el pulmón de un animal. Está esponjoso." +msgid "" +"A malformed human leg, this would be gross to eat, and probably cause " +"mutations." +msgstr "" +"Una pierna humana malformada. Comerse esto es asqueroso, y podría causarte " +"alguna mutación." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked lung" -msgstr "pulmón cocinado" +msgid "tainted tornado" +msgstr "tornado contaminado" -#. ~ Description for cooked lung +#. ~ Description for tainted tornado #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It doesn't look any tastier, but the parasites are all cooked out." +msgid "" +"A frothing slurry of alcohol-soaked zombie flesh and rotten blood, it smells" +" almost as bad as it looks. Has weak mutagenic properties." msgstr "" -"No parece más rico que crudo, pero todos los parásitos han sido eliminados " -"por la cocción." +"Es como un lodo espumoso de carne de zombi embebida en alcohol y sangre " +"podrida. El olor es tan horrible como su apariencia. Tiene algunas " +"propiedades mutágenas suaves." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw liver" -msgstr "hígado crudo" +msgid "sewer brew" +msgstr "té de cloaca" -#. ~ Description for raw liver +#. ~ Description for sewer brew #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The liver from an animal." -msgstr "Es el hígado de un animal." +msgid "" +"A thirsty mutant's drink of choice. It tastes horrible but it's probably a " +"lot safer to drink than before." +msgstr "" +"La bebida preferida del mutante sediento. Tiene un gusto horrible pero " +"probablemente es mucho más seguro de tomar ahora que antes." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked liver" -msgstr "hígado cocinado" +msgid "pine nuts" +msgid_plural "pine nuts" +msgstr[0] "piñones" +msgstr[1] "piñones" -#. ~ Description for cooked liver +#. ~ Description for pine nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chock full of B-Vitamins!" -msgstr "¡Repleto de las vitaminas B!" +msgid "Tasty crunchy nuts from a pinecone." +msgstr "Son semillas sabrosas y crujientes de una piña." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw brains" -msgid_plural "raw brains" -msgstr[0] "cerebro crudo" -msgstr[1] "cerebros crudos" +msgid "handful of shelled pistachios" +msgid_plural "handful of shelled pistachios" +msgstr[0] "puñado de pistachos sin cáscara" +msgstr[1] "puñados de pistachos sin cáscara" -#. ~ Description for raw brains +#. ~ Description for handful of shelled pistachios #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The brain from an animal. You wouldn't want to eat this raw..." -msgstr "Es el cerebro de un animal. No vas a querer comerte esto crudo..." +msgid "" +"A handful of nuts from a pistachio tree, their shells have been removed." +msgstr "Es un puñado de frutos secos del árbol del pistacho, sin cáscara." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked brains" -msgid_plural "cooked brains" -msgstr[0] "cerebro cocinado" -msgstr[1] "cerebros cocinados" +msgid "handful of roasted pistachios" +msgid_plural "handfuls of roasted pistachios" +msgstr[0] "puñado de pistachos tostados" +msgstr[1] "puñados de pistachos tostados" -#. ~ Description for cooked brains +#. ~ Description for handful of roasted pistachios #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Now you can emulate those zombies you love so much!" -msgstr "¡Ahora podés hacer como esos zombis que tanto te divierten!" +msgid "A handful of roasted nuts from an pistachio tree." +msgstr "Es un puñado de frutos secos tostados del árbol del pistacho." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw kidney" -msgstr "riñón crudo" +msgid "handful of shelled almonds" +msgid_plural "handful of shelled almonds" +msgstr[0] "puñado de almendras sin cáscara" +msgstr[1] "puñados de almendras sin cáscara" -#. ~ Description for raw kidney +#. ~ Description for handful of shelled almonds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The kidney from an animal." -msgstr "Es el riñón de un animal." +msgid "A handful of nuts from an almond tree, their shells have been removed." +msgstr "Es un puñado de frutos secos del almendro, sin cáscara." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked kidney" -msgstr "riñón cocinado" +msgid "handful of roasted almonds" +msgid_plural "handfuls of roasted almonds" +msgstr[0] "puñado de almendras tostadas" +msgstr[1] "puñados de almendras tostadas" -#. ~ Description for cooked kidney +#. ~ Description for handful of roasted almonds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "No, this is not beans." -msgstr "No, no son porotos." +msgid "A handful of roasted nuts from an almond tree." +msgstr "Es un puñado de frutos secos tostados del almendro." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw sweetbread" -msgstr "molleja cruda" +msgid "cashews" +msgid_plural "cashews" +msgstr[0] "castañas de cajú" +msgstr[1] "castañas de cajú" -#. ~ Description for raw sweetbread +#. ~ Description for cashews #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweetbreads are the thymus or pancreas of an animal." -msgstr "Molleja se le dice al timo o al páncreas de un animal." +msgid "A handful of salty cashews." +msgstr "Es un puñado de castañas de cajú saladas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked sweetbread" -msgstr "molleja cocinada" +msgid "handful of shelled pecans" +msgid_plural "handful of shelled pecans" +msgstr[0] "puñado de nueces de pacana sin cáscara" +msgstr[1] "puñados de nueces de pacana sin cáscara" -#. ~ Description for cooked sweetbread +#. ~ Description for handful of shelled pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Normally a delicacy, it needs a little... something." -msgstr "Comúnmente, es una exquisitez, pero le falta un poco de... algo." +msgid "" +"A handful of pecans which are a sub-species of hickory nuts, their shells " +"have been removed." +msgstr "" +"Es un puñado de nueces de pacana, que son una especie de las nueces hickory." +" No tienen cáscara." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "clean water" -msgid_plural "clean water" -msgstr[0] "agua potable" -msgstr[1] "agua potable" +msgid "handful of roasted pecans" +msgid_plural "handfuls of roasted pecans" +msgstr[0] "puñado de nueces de pacana tostadas" +msgstr[1] "puñados de nueces de pacana tostadas" -#. ~ Description for clean water +#. ~ Description for handful of roasted pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh, clean water. Truly the best thing to quench your thirst." -msgstr "Agua potable, fresca. Verdaderamente, lo mejor para calmar tu sed." +msgid "A handful of roasted nuts from a pecan tree." +msgstr "Es un puñado de frutos secos tostados del árbol del pacano." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mineral water" -msgid_plural "mineral water" -msgstr[0] "agua mineral" -msgstr[1] "agua mineral" +msgid "handful of shelled peanuts" +msgid_plural "handful of shelled peanuts" +msgstr[0] "puñado de maníes sin cáscara" +msgstr[1] "puñados de maníes sin cáscara" -#. ~ Description for mineral water +#. ~ Description for handful of shelled peanuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fancy mineral water, so fancy it makes you feel fancy just holding it." -msgstr "" -"Agua mineral extravagante, tan extravagante que tenerla en la mano te hace " -"sentir extravagante." +msgid "Salty peanuts with their shells removed." +msgstr "Son unos maníes salados sin cáscara." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird egg" -msgstr "huevo de pájaro" +msgid "beech nuts" +msgid_plural "beech nuts" +msgstr[0] "hayucos" +msgstr[1] "hayucos" -#. ~ Description for bird egg +#. ~ Description for beech nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Nutritious egg laid by a bird." -msgstr "Es un nutritivo huevo, puesto por algún pájaro." +msgid "Hard pointy nuts from a beech tree." +msgstr "Son los frutos secos y puntiagudos del haya." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken egg" -msgstr "huevo de gallina" +msgid "handful of shelled walnuts" +msgid_plural "handfuls of shelled walnuts" +msgstr[0] "puñado de nueces sin cáscara" +msgstr[1] "puñados de nueces sin cáscara" +#. ~ Description for handful of shelled walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grouse egg" -msgstr "huevo de urogallo" +msgid "" +"A handful of raw hard nuts from a walnut tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "Es un puñado de nueces crudas y duras de un nogal. Están sin cáscara." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crow egg" -msgstr "huevo de cuervo" +msgid "handful of roasted walnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted walnuts" +msgstr[0] "puñado de nueces tostadas" +msgstr[1] "puñados de nueces tostadas" +#. ~ Description for handful of roasted walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "duck egg" -msgstr "huevo de pato" +msgid "A handful of roasted nuts from a walnut tree." +msgstr "Es un puñado de frutos secos tostados del nogal." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "goose egg" -msgstr "huevo de ganso" +msgid "handful of shelled chestnuts" +msgid_plural "handfuls of shelled chestnuts" +msgstr[0] "puñado de castañas sin cáscara" +msgstr[1] "puñados de castañas sin cáscara" +#. ~ Description for handful of shelled chestnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "turkey egg" -msgstr "huevo de pavo" +msgid "" +"A handful of raw hard nuts from a chestnut tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "" +"Es un puñado de nueces crudas y duras de un castaño. Están sin cáscara." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pheasant egg" -msgstr "huevo de faisán" +msgid "handful of roasted chestnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted chestnuts" +msgstr[0] "puñado de castañas tostadas" +msgstr[1] "puñados de castañas tostadas" +#. ~ Description for handful of roasted chestnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cockatrice egg" -msgstr "huevo de cocatriz" +msgid "A handful of roasted nuts from a chestnut tree." +msgstr "Es un puñado de frutos secos tostados del castaño." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "reptile egg" -msgstr "huevo de reptil" +msgid "handful of roasted acorns" +msgid_plural "handfuls of roasted acorns" +msgstr[0] "puñado de bellotas tostadas" +msgstr[1] "puñados de bellotas tostadas" -#. ~ Description for reptile egg +#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An egg belonging to one of reptile species found in New England." -msgstr "" -"Es un huevo perteneciente a alguna de las especies reptiles que se " -"encuentran en New England." +msgid "A handful of roasted nuts from a oak tree." +msgstr "Es un puñado de frutos secos tostados del árbol del roble." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ant egg" -msgstr "huevo de hormiga" +msgid "handful of hazelnuts" +msgid_plural "handful of shelled hazelnuts" +msgstr[0] "puñado de avellanas sin cáscara" +msgstr[1] "puñados de avellanas sin cáscara" -#. ~ Description for ant egg +#. ~ Description for handful of hazelnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large white ant egg, the size of a softball. Extremely nutritious, but " -"incredibly gross." +"A handful of raw hard nuts from a hazelnut tree, their shells have been " +"removed." msgstr "" -"Es un huevo de hormiga grande y blanco, del tamaño de una pelota de béisbol." -" Extremadamente nutritivo, pero increíblemente asqueroso." +"Es un puñado de frutos secos crudos y duros de un roble. Están sin cáscara." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider egg" -msgstr "huevo de araña" +msgid "handful of roasted hazelnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted hazelnuts" +msgstr[0] "puñado de avellanas tostadas" +msgstr[1] "puñados de avellanas tostadas" -#. ~ Description for spider egg +#. ~ Description for handful of roasted hazelnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a giant spider. Incredibly gross." -msgstr "" -"Es un huevo del tamaño de tu puño, de una araña gigante. Increíblemente " -"asqueroso." +msgid "A handful of roasted nuts from a hazelnut tree." +msgstr "Es un puñado de frutos secos tostados del avellano." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roach egg" -msgstr "huevo de cucaracha" +msgid "handful of shelled hickory nuts" +msgid_plural "handfuls of shelled hickory nuts" +msgstr[0] "puñado de nueces hickory sin cáscara" +msgstr[1] "puñados de nueces hickory sin cáscara" -#. ~ Description for roach egg +#. ~ Description for handful of shelled hickory nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a giant roach. Incredibly gross." +msgid "" +"A handful of raw hard nuts from a hickory tree, their shells have been " +"removed." msgstr "" -"Es un huevo del tamaño de tu puño, de una cucaracha gigante. Increíblemente " -"asqueroso." +"Es un puñado de nueces crudas de un nogal americano o hickory. Están sin " +"cáscara." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect egg" -msgstr "huevo de insecto" +msgid "handful of roasted hickory nuts" +msgid_plural "handfuls of roasted hickory nuts" +msgstr[0] "puñado de nueces hickory tostadas" +msgstr[1] "puñados de nueces hickory tostadas" -#. ~ Description for insect egg +#. ~ Description for handful of roasted hickory nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a locust." -msgstr "Es un huevo del tamaño de tu puño, de una langosta." +msgid "A handful of roasted nuts from a hickory tree." +msgstr "Es un puñado de nueces tostadas de un nogal americano o hickory." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "razorclaw roe" -msgstr "hueva de garrafilada" +msgid "hickory nut ambrosia" +msgstr "ambrosía de nuez hickory" -#. ~ Description for razorclaw roe +#. ~ Description for hickory nut ambrosia #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A clump of razorclaw eggs. A post-cataclysm delicacy." +msgid "Delicious hickory nut ambrosia. A drink worthy of the gods." msgstr "" -"Es un grupo de huevos de garrafilada. Una delicadeza postapocalíptica." +"Es una deliciosa ambrosía de nuez hickory. Una bebida digna de los dioses." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roe" -msgstr "hueva" +msgid "handful of acorns" +msgid_plural "handfuls of acorns" +msgstr[0] "puñado de bellotas" +msgstr[1] "puñados de bellotas" -#. ~ Description for roe -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Common roe from an unknown fish." -msgstr "Es una hueva común de algún pez desconocido." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "milkshake" -msgid_plural "milkshakes" -msgstr[0] "licuado" -msgstr[1] "licuados" - -#. ~ Description for milkshake -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An all-natural cold beverage made with milk and sweeteners. Tastes great " -"when frozen." -msgstr "" -"Es una bebida natural fría hecha con leche y endulzantes. Tiene muy buen " -"sabor cuando está congelada." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast food milkshake" -msgid_plural "fast food milkshakes" -msgstr[0] "licuado de restaurant" -msgstr[1] "licuados de restaurant" - -#. ~ Description for fast food milkshake -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A milkshake made by freezing a premade mix. Tastes better due to how much " -"sugar is in it, but is bad for your health." -msgstr "" -"Es un licuado hecho al congelar un mezcla preparada. Tiene buen sabor por la" -" cantidad de azúcar que contiene, pero es malo para tu salud." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe milkshake" -msgid_plural "deluxe milkshakes" -msgstr[0] "licuado de lujo" -msgstr[1] "licuados de lujo" - -#. ~ Description for deluxe milkshake -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This milkshake has been enhanced with added sweeteners, and even has a " -"cherry on top. Tastes great, but is fairly awful for your health." -msgstr "" -"Este licuado ha sido mejorado con endulzantes y tiene una cereza en la " -"punta. Tiene muy buen sabor, pero es bastante malo para tu salud." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ice cream" -msgid_plural "ice cream scoops" -msgstr[0] "helado" -msgstr[1] "bolas de helado" - -#. ~ Description for ice cream -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet, frozen food made of milk with liberal amounts of sugar." -msgstr "" -"Es una comida congelada y dulce hecha con leche y cantidades abundantes de " -"azúcar." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dairy dessert" -msgid_plural "dairy dessert scoops" -msgstr[0] "postre lácteo" -msgstr[1] "bolas de postre lácteo" - -#. ~ Description for dairy dessert -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Government regulations dictate that since this isn't *technically* ice " -"cream, it be called a dairy dessert instead. It still tastes good, but your" -" body won't like you." -msgstr "" -"Las regulaciones gubernamentales dictaminar que al no ser esto " -"*técnicamente* un helado, puede denominárselo postre lácteo. Sigue teniendo " -"buen sabor, pero a tu cuerpo no le gusta." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candy ice cream" -msgid_plural "candy ice cream scoops" -msgstr[0] "helado de caramelo" -msgstr[1] "bolas de helado de caramelo" - -#. ~ Description for candy ice cream -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Ice cream with bits of chocolate, caramel, or other flavoring mixed in." -msgstr "Es helado con pedacitos de chocolate, u otro sabor mezclado." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruity ice cream" -msgid_plural "fruity ice cream scoops" -msgstr[0] "helado frutal" -msgstr[1] "bolas de helado frutal" - -#. ~ Description for fruity ice cream -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Small bits of sweet fruit have been tossed into this ice cream, making it " -"slightly less terrible for you." -msgstr "" -"Son pequeños pedazos de fruta dulce mezclados en el helado, haciéndolo un " -"poco menos peor para tu cuerpo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frozen custard" -msgid_plural "frozen custard scoops" -msgstr[0] "candy" -msgstr[1] "bolas de candy" - -#. ~ Description for frozen custard -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Similar to ice cream, this treat made famous in Coney Island is made like " -"ice cream, but with egg yolk added in. Its storing temperature is warmer, " -"and it lasts a little longer than regular ice cream." -msgstr "" -"Es parecido al helado, es famoso en Coney Island y está hecho como el helado" -" pero con yema de huevo agregada. Su temperatura de almacenado es un poco " -"más tibia, así que dura un poco más que el helado." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frozen yogurt" -msgid_plural "frozen yogurt" -msgstr[0] "yogur congelado" -msgstr[1] "yogur congelado" - -#. ~ Description for frozen yogurt +#. ~ Description for handful of acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Tarter than ice cream, this is made with yogurt and other dairy products, " -"and is generally low-fat compared to ice cream itself." -msgstr "" -"Es un poco más ácido que el helado, está hecho con yogur y otros productos " -"lácteos, y es generalmente bajo en grasas comparado con el helado." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sorbet" -msgid_plural "sorbet scoops" -msgstr[0] "sorbete" -msgstr[1] "bolas de sorbete" - -#. ~ Description for sorbet -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A simple frozen dessert food made from water and fruit juice." -msgstr "Es un simple postre helado hecho con agua y jugo de fruto." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gelato" -msgid_plural "gelato scoops" -msgstr[0] "gelato" -msgstr[1] "bolas de gelato" - -#. ~ Description for gelato -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Italian-style ice cream. Less airy, and more dense, giving it a richer " -"flavor and texture." +"A handful of acorns, still in their shells. Squirrels like them, but " +"they're not very good for you to eat in this state." msgstr "" -"Es un helado de estilo italiano. Menos aireado, más denso, lo que le da " -"mayor sabor y textura." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Adderall" -msgid_plural "Adderall" -msgstr[0] "Adderall" -msgstr[1] "Adderall" +"Es un puñado de bellotas, todavía con sus cáscaras. A las ardillas les " +"gustan, pero para vos no es bueno comerlas así como están." -#. ~ Description for Adderall +#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Medical grade amphetamine salts mixed with Dextroamphetamine salts, commonly" -" prescribed to treat hyperactive attention deficits. It suppresses the " -"appetite, and is quite addictive." -msgstr "" -"Sales anfetamínicas de grado médico mezcladas con sales dextroanfetamínicas," -" comúnmente es recetada para tratar el trastorno de hiperactividad con " -"déficit de atención. Calma el apetito y es bastante adictivo." +msgid "A handful roasted nuts from an oak tree." +msgstr "Es un puñado de frutos secos tostados del roble." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "syringe of adrenaline" -msgid_plural "syringes of adrenaline" -msgstr[0] "jeringa de adrenalina" -msgstr[1] "jeringas de adrenalina" +msgid "cooked acorn meal" +msgid_plural "cooked acorn meal" +msgstr[0] "comida de bellota cocinada" +msgstr[1] "comida de bellota cocinada" -#. ~ Description for syringe of adrenaline +#. ~ Description for cooked acorn meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A syringe filled with a shot of adrenaline. It serves as a powerful " -"stimulant when you inject yourself with it. Asthmatics can use it in an " -"emergency to clear their asthma." +"A serving of acorns that have been hulled, chopped, and boiled in water " +"before being thoroughly toasted until dry. Filling and nutritious." msgstr "" -"Es una jeringa llena con una dosis de adrenalina. Cuando te lo inyectás, " -"funciona como un poderoso estimulante. Los asmáticos pueden usarlo para " -"aclarar su respiración en una emergencia." +"Una porción de bellotas que han sido peladas, picadas y hervidas en agua, " +"antes de ser tostadas hasta dejarlas secas. Rendidora y nutritiva." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antibiotic" -msgstr "antibiótico" +msgid "foie gras" +msgid_plural "foie gras" +msgstr[0] "foie gras" +msgstr[1] "foie gras" -#. ~ Description for antibiotic +#. ~ Description for foie gras #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A prescription-strength antibacterial medication designed to prevent or stop" -" the spread of infection. It's the quickest and most reliable way to cure " -"any infections you might have. One dose lasts twelve hours." +"Thought it's not technically foie gras, you don't have to think about that." msgstr "" -"Es un medicamento antibacterial vendido bajo receta, usado para prevenir o " -"detener una infección. Es la manera más rápida y confiable de curar las " -"infecciones que puedas haber contraído. Una dosis dura doce horas." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antifungal drug" -msgstr "droga antifúngica" +"Aunque técnicamente no es foie gras, no es necesario que pienses en eso." -#. ~ Description for antifungal drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Powerful chemical tablets designed to eliminate fungal infections in living " -"creatures." -msgstr "" -"Son poderosos comprimidos químicos diseñados para eliminar las infecciones " -"fúngicas de los seres vivos." +msgid "liver & onions" +msgid_plural "liver & onions" +msgstr[0] "hígado con cebollas" +msgstr[1] "hígado con cebollas" +#. ~ Description for liver & onions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antiparasitic drug" -msgstr "droga antiparasitaria" +msgid "A classic way to serve liver." +msgstr "Es la clásica manera de hacer hígado." -#. ~ Description for antiparasitic drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Broad spectrum chemical tablets designed to eliminate parasitic infestations" -" in living creatures. Though designed for use on pets and livestock, it " -"will likely work on humans as well." -msgstr "" -"Son comprimidos químicos de amplio espectro, diseñados para eliminar las " -"plagas parasitarias de los seres vivos. A pesar de estar diseñado para las " -"mascotas y el ganado, también puede funcionar en humanos." +msgid "fried liver" +msgstr "hígado frito" +#. ~ Description for fried liver +#. ~ Description for deep fried tripe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "aspirin" -msgstr "aspirina" +msgid "Nothing tastier than something that's deep-fried!" +msgstr "¡No hay nada más sabroso que algo bien frito!" -#. ~ Use action activation_message for aspirin. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some aspirin." -msgstr "Te tomás una aspirina." +msgid "humble pie" +msgstr "tarta humillada" -#. ~ Description for aspirin +#. ~ Description for humble pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Acetylsalicylic acid, a mild anti-inflammatory. Take to relieve pain and " -"swelling." +"Also known as 'Umble' pie, made with chopped organ meats. Not half bad, and" +" really good for you!" msgstr "" -"Es ácido acetilsalicílico, un anti-inflamatorio leve. Tomalo para reducir el" -" dolor y la inflamación." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bandage" -msgstr "venda" - -#. ~ Description for bandage -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. Used for healing small amounts of damage." -msgstr "Son vendas comunes de tela. Se usan para curar lastimaduras pequeñas." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "makeshift bandage" -msgstr "venda improvisada" - -#. ~ Description for makeshift bandage -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. Better than nothing." -msgstr "Es un venda común de tela. Mejor que nada." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bleached makeshift bandage" -msgstr "venda improvisada con lavandina" - -#. ~ Description for bleached makeshift bandage -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. It is white, as real bandages should be." -msgstr "Es una venda común de tela. Es blanca... como las vendas de en serio." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled makeshift bandage" -msgstr "venda improvisada hervida" +"También conocida como 'umble pie', esta tarta está hecha de pedazos de " +"órganos. ¡No está tan mal, y es muy nutritiva!" -#. ~ Description for boiled makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. It was boiled to make it more sterile." -msgstr "Es una venda común de tela. Ha sido hervida para esterilizarla." +msgid "deep fried tripe" +msgstr "tripa frita" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antiseptic powder" -msgid_plural "antiseptic powder" -msgstr[0] "polvo antiséptico" -msgstr[1] "polvo antiséptico" +msgid "leverpostej" +msgid_plural "leverpostej" +msgstr[0] "leverpostej" +msgstr[1] "leverpostej" -#. ~ Description for antiseptic powder +#. ~ Description for leverpostej #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A powdered form of chemical disinfectant, this bismuth formic iodide cleans " -"wounds quickly and painlessly." +"A traditional Danish pate. Probably better if you spread it on some bread." msgstr "" -"Es un desinfectante químico en forma de polvo. Este yoduro de bismuto " -"fórmico limpia las heridas de manera rápida y sin dolor." +"Es un plato tradicional danés. Probablemente sea mejor que lo pongas sobre " +"un pedazo de pan." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caffeinated chewing gum" -msgstr "chicle con cafeína" +msgid "fried brain" +msgstr "cerebro frito" -#. ~ Description for caffeinated chewing gum +#. ~ Description for fried brain #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Chewing gum with added caffeine. Sugary and bad for your teeth, but it's a " -"nice pick-me-up." -msgstr "" -"Es un chicle con cafeína agregada. Azucarado y malo para tus dientes, pero " -"sirve como energizante." +msgid "I don't know what you were expecting. It's deep fried." +msgstr "No sé qué esperabas. Está frito." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caffeine pill" -msgstr "pastilla de cafeína" +msgid "deviled kidney" +msgstr "riñón relleno" -#. ~ Description for caffeine pill +#. ~ Description for deviled kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"No-doz brand caffeine pills, maximum strength. Useful in pulling an all-" -"nighter, one pill is about equivalent to a strong cup of coffee." -msgstr "" -"Pastillas de cafeína de marca No-doz. máxima dosis. Útiles para pasar de " -"largo una noche. Una pastilla equivale a una taza de café fuerte." +msgid "A delicious way to prepare kidneys." +msgstr "Es una deliciosa manera de preparar riñón." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewing tobacco" -msgstr "tabaco masticable" +msgid "grilled sweetbread" +msgstr "molleja asada" -#. ~ Description for chewing tobacco +#. ~ Description for grilled sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mint flavored chewing tobacco. While still absolutely terrible for your " -"health, it was once a favorite amongst baseball players, cowboys, and other " -"macho types." -msgstr "" -"Tabaco masticable con sabor a menta. Aunque sigue siendo terrible para tu " -"salud, alguna vez era muy utilizado por los jugadores de béisbol, vaqueros y" -" otros machos." +msgid "Not sweet, like the name would suggest, but delicious all the same!" +msgstr "¡Muy deliciosa!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hydrogen peroxide" -msgid_plural "hydrogen peroxide" -msgstr[0] "peróxido de hidrógeno" -msgstr[1] "peróxido de hidrógeno" +msgid "canned liver" +msgstr "hígado enlatado" -#. ~ Description for hydrogen peroxide +#. ~ Description for canned liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dilute hydrogen peroxide, for use as a disinfectant and for bleaching hair " -"or textiles. Foams a little when in contact with organic matter, but " -"otherwise harmless." +msgid "Livers preserved in a can. Chock full of B vitamins!" msgstr "" -"Es peróxido de hidrógeno diluido, para usar como desinfectante o blanqueador" -" de pelo o telas. Hace un poco de espuma cuando está en contacto con materia" -" orgánica, pero si no es inofensivo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "cigarette" -msgid_plural "cigarettes" -msgstr[0] "cigarrillo" -msgstr[1] "cigarrillos" +"Son pedazos de hígado preservados en una lata. ¡Repletos de vitaminas B!" -#. ~ Description for cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A mixture of dried tobacco leaf, pesticides, and chemical additives, rolled " -"into a filtered paper tube. Stimulates mental acuity and reduces appetite." -" Highly addictive and hazardous to health." -msgstr "" -"Una mezcla de tabaco seco, pesticidas y aditivos químicos, enrollados en un " -"papel tubular con filtro. Estimula la agudeza mental y reduce el apetito. " -"Muy adictivo y dañino para la salud." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "cigar" -msgid_plural "cigars" -msgstr[0] "cigarro" -msgstr[1] "cigarros" +msgid "diet pill" +msgstr "pastilla dietética" -#. ~ Description for cigar +#. ~ Description for diet pill #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Rolled, cured tobacco leaf, addictive and hazardous to health.\n" -"A gentleman's vice, cigars set the civil man apart from the savage." +"Not very nutritious. Warning: contains calories, unsuitable for " +"breatharians." msgstr "" -"Hojas de tabaco curadas, enrolladas. Adictivo y peligroso para la salud.\n" -"El vicio de un caballero, los cigarros separan al hombre civilizado del salvaje." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chloroform soaked rag" -msgstr "trapo empapado con cloroformo" - -#. ~ Description for chloroform soaked rag -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A debug item that lets you put NPCs (or yourself) to sleep." -msgstr "Es un objeto debug que te permite dormir a los PNJs (o a vos mismo)." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "codeine" -msgid_plural "codeine" -msgstr[0] "codeína" -msgstr[1] "codeína" - -#. ~ Use action activation_message for codeine. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some codeine." -msgstr "Te tomás una codeína." +"No son muy nutritivas que digamos. Advertencia: contiene calorías, " +"inapropiado para los respiracionistas." -#. ~ Description for codeine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A mild opiate used in the suppression of pain, cough, and other ailments. " -"While relatively weak for a narcotic, it is still addictive, with a " -"potential for overdose." -msgstr "" -"Es un opiáceo leve que se usa para calmar el dolor, la tos y otros achaques." -" Aunque es un narcótico relativamente débil, es adictivo y tiene el " -"potencial de causar sobredosis." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp -msgid "cocaine" -msgid_plural "cocaine" -msgstr[0] "cocaína" -msgstr[1] "cocaína" +msgid "blob glob" +msgstr "gotita de blob" -#. ~ Description for cocaine +#. ~ Description for blob glob #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Crystalline extract of the coca leaf, or at least, a white powder with some " -"of that in it. A topical analgesic, it is more commonly used for its " -"stimulatory properties. Highly addictive." +"A little hunk of glop that fell off a blob monster. It doesn't seem " +"hostile, but it does wiggle occasionally." msgstr "" -"Extractos cristalinos de la hoja de coca, o por lo menos, polvo blanco con " -"algo de eso. Un anestésico de contacto, es utilizado más comúnmente por sus " -"propiedades estimulantes. Muy adictiva." +"Es un pedacito pegajoso y amorfo que cayó de un monstruo blobo. No parece " +"ser hostil, pero a veces se mueve." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pair of contact lenses" -msgid_plural "pairs of contact lenses" -msgstr[0] "par de lentes de contacto" -msgstr[1] "pares de lentes de contacto" +msgid "honey comb" +msgstr "panal" -#. ~ Description for pair of contact lenses +#. ~ Description for honey comb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A pair of extended wear contacts with soft lenses designed to be discarded " -"after a week of use. They are a great replacement to wearing glasses and " -"sit comfortably on the surface of the eye." -msgstr "" -"Es un par lentes de contactos de uso prolongado, diseñados para ser " -"descartados luego de una semana de uso. Son un buen reemplazo para los " -"anteojos y se ponen cómodamente en la superficie del ojo." +msgid "A large chunk of wax filled with honey. Very tasty." +msgstr "Es un pedazo grande de cera lleno de miel. Muy sabroso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton balls" -msgid_plural "cotton balls" -msgstr[0] "bolitas de algodón" -msgstr[1] "bolitas de algodón" +msgid "wax" +msgid_plural "waxes" +msgstr[0] "cera" +msgstr[1] "ceras" -#. ~ Description for cotton balls +#. ~ Description for wax #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy balls of clean white cotton. Can serve as makeshift bandages in an " +"A large chunk of beeswax. Not very tasty or nourishing, but okay in an " "emergency." msgstr "" -"Son bolitas peludas de algodón blanco. En una emergencia, pueden usarse como" -" vendas improvisadas." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crack" -msgid_plural "crack" -msgstr[0] "crack" -msgstr[1] "crack" - -#. ~ Use action activation_message for crack. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke your crack rocks. Mother would be proud." -msgstr "Te fumás tus piedras de crack. Tu madre estaría orgullosa." - -#. ~ Description for crack -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Deprotonated cocaine crystals, incredibly addictive and deleterious to brain" -" chemistry." -msgstr "" -"Cristales de cocaína desprotonados, increíblemente adictivo y mortífero para" -" la química cerebral." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "non-drowsy cough syrup" -msgid_plural "non-drowsy cough syrup" -msgstr[0] "jarabe para la tos que no causa sueño" -msgstr[1] "jarabe para la tos que no causa sueño" - -#. ~ Description for non-drowsy cough syrup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Daytime cold and flu medication. Non-drowsy formula. Will suppress " -"coughing, aching, headaches and runny noses, but you'll still need lots of " -"fluids and rest." -msgstr "" -"Medicación diurna para el resfrío y la gripe. Esta fórmula no causa sueño. " -"Frena la tos, los dolores, como el de cabeza, y las narices que gotean. " -"Igual, vas a necesitar descanso y mucho líquido." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant" -msgstr "desinfectante" - -#. ~ Description for disinfectant -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A powerful disinfectant commonly used for contaminated wounds." -msgstr "" -"Es un desinfectante poderoso comúnmente usado para limpiar heridas " -"contaminadas." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "makeshift disinfectant" -msgstr "desinfectante improvisado" - -#. ~ Description for makeshift disinfectant -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Makeshift disinfectant made from ethanol. Can be used to disinfect a wound." -msgstr "" -"Es un desinfectante improvisado, hecho con etanol. Puede ser utilizado para " -"desinfectar una herida." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp -msgid "diazepam" -msgid_plural "diazepam" -msgstr[0] "diazepam" -msgstr[1] "diazepam" - -#. ~ Description for diazepam -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A strong benzodiazepine drug used to treat muscle spasms, anxiety, seizures," -" and panic attacks." -msgstr "" -"Una poderosa droga benzodiazepina utilizada para tratar los espasmos " -"musculares, la ansiedad, las convulsiones y los ataques de pánico." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "electronic cigarette" -msgstr "cigarrillo electrónico" - -#. ~ Description for electronic cigarette -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This battery-operated device vaporizes a liquid that contains flavorings and" -" nicotine. A less harmful alternative to traditional cigarettes, but it's " -"still addictive. It can't be reused once it's empty." -msgstr "" -"Este dispositivo a batería vaporiza un líquido que contiene aromatizantes y " -"nicotina. Una alternativa menos dañina de los cigarrillos tradicionales, " -"pero también es adictivo. Puede ser reutilizado una vez que se vacía." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "saline eye drop" -msgid_plural "saline eye drops" -msgstr[0] "colirio" -msgstr[1] "colirio" - -#. ~ Description for saline eye drop -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sterile saline eye drops. Can be used to treat dry eyes, or to wash out " -"contaminants." -msgstr "" -"Gotas para los ojos de solución salina estéril. Puede ser usada para tratar " -"ojos secos, o para lavar el ojo de contaminantes." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flu shot" -msgstr "vacuna para la gripe" - -#. ~ Description for flu shot -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Pharmaceutical flu shot designed for mass vaccinations, still in the " -"packaging. Purported to provide immunity to influenza." -msgstr "" -"Una vacuna farmacéutica para la gripe, diseñada para vacunaciones en masa. " -"Todavía en su paquete original. Supuestamente, te hace inmune a la gripe." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewing gum" -msgid_plural "chewing gum" -msgstr[0] "chicle" -msgstr[1] "chicle" - -#. ~ Description for chewing gum -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright pink chewing gum. Sugary, sweet, and bad for your teeth." -msgstr "" -"Es un chicle rosa brillante. Azucarado, dulce y malo para tus dientes." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hand-rolled cigarette" -msgstr "cigarrillo armado" - -#. ~ Description for hand-rolled cigarette -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A roll-your-own made from tobacco and rolling paper. Stimulates mental " -"acuity and reduces appetite. Despite being hand crafted, it's still highly " -"addictive and hazardous to health." -msgstr "" -"Es un cigarrillo armado con tabaco y papel de armar. Estimula la agudeza " -"mental y reduce el apetito. A pesar de ser casero, sigue siendo muy adictivo" -" y dañino para la salud." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "heroin" -msgid_plural "heroin" -msgstr[0] "heroína" -msgstr[1] "heroína" - -#. ~ Use action activation_message for heroin. -#. ~ Use action activation_message for morphine. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You shoot up." -msgstr "Te inyectaste." - -#. ~ Description for heroin -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An extremely strong opioid narcotic derived from morphine. Incredibly " -"addictive, the risk of overdose is extreme, and the drug is contraindicated " -"for nearly all medical purposes." -msgstr "" -"Es un narcótico opiáceo extremadamente fuerte, derivado de la morfina. " -"Increíblemente adictivo, su riesgo de sobredosis es extremo y esta droga " -"está contraindicada para casi todos los propósitos médicos." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "potassium iodide tablet" -msgstr "pastilla de yoduro de potasio" - -#. ~ Use action activation_message for potassium iodide tablet. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some potassium iodide." -msgstr "Te tomás un comprimido de yoduro de potasio." - -#. ~ Description for potassium iodide tablet -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Potassium iodide tablets. If taken prior to exposure, they help to mitigate" -" injury caused by radiation absorption." -msgstr "" -"Son pastillas de yoduro de potasio. Si las tomás antes de estar expuesto a " -"la radiación, te pueden ayudar a mitigar el daño y la absorción." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "joint" -msgid_plural "joints" -msgstr[0] "porro" -msgstr[1] "porros" - -#. ~ Description for joint -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Marijuana, cannabis, pot. Whatever you want to call it, it's rolled up in a" -" piece of paper and ready for smokin'." -msgstr "" -"Marihuana, cannabis, charuto, como quieras llamarlo. Está enrollado en un " -"pedazo de papel y listo para fumar." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pink tablet" -msgstr "pastilla rosa" - -#. ~ Use action activation_message for pink tablet. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You eat the pink tablet." -msgstr "Te tomás la pastilla rosa." - -#. ~ Description for pink tablet -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Tiny pink candies shaped like hearts, already dosed with some sort of drug." -" Really only useful for entertainment. Will cause hallucinations." -msgstr "" -"Pastillas rosas pequeñas con forma de corazón, que ya vienen dosificadas con" -" alguna droga. Su única utilidad es el entretenimiento. Causa alucinaciones." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical gauze" -msgstr "gasa médica" - -#. ~ Description for medical gauze -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This is decent sized piece of cotton, sterilized and sealed. It's designed " -"for medical purposes." -msgstr "" -"Es un buen pedazo de algodón, esterilizado y sellado. Está diseñado para uso" -" médico." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "low-grade methamphetamine" -msgid_plural "low-grade methamphetamine" -msgstr[0] "metanfetamina de baja calidad" -msgstr[1] "metanfetamina de baja calidad" - -#. ~ Description for low-grade methamphetamine -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A profoundly addictive and powerful stimulant. While extremely effective at" -" enhancing alertness, it is hazardous to health and the risk of an adverse " -"reaction is great." -msgstr "" -"Un estimulante poderoso y profundamente adictivo. Aunque es extremadamente " -"efectiva para mejorar el estado de alerta, es dañino para la salud y tiene " -"riesgo grande de causar reacciones adversas." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "morphine" -msgstr "morfina" - -#. ~ Description for morphine -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A very strong semi-synthetic narcotic used to treat intense pain in hospital" -" settings. This injectable drug is very addictive." -msgstr "" -"Un narcótico semi-sintético muy fuerte que se utiliza en el tratamiento de " -"dolor intenso en hospitales. Esta droga inyectable es muy adictiva." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mugwort oil" -msgstr "aceite de abrótano" - -#. ~ Description for mugwort oil -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some essential oil made from mugwort, which may kill parasites when " -"ingested. Consume it with water!" -msgstr "" -"Es un aceite esencial hecho con abrótano, que puede matar parásitos cuando " -"es ingerido. ¡Consumilo como al agua!" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nicotine gum" -msgstr "chicle de nicotina" - -#. ~ Description for nicotine gum -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mint flavored nicotine chewing gum. For smokers who desire to quit." -msgstr "" -"Es un chicle de nicotina con sabor a menta. Para los fumadores que quieren " -"dejar de serlo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cough syrup" -msgid_plural "cough syrup" -msgstr[0] "jarabe para la tos" -msgstr[1] "jarabe para la tos" - -#. ~ Description for cough syrup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Nighttime cold and flu medication. Useful when trying to sleep with a head " -"full of virions. Will cause drowsiness." -msgstr "" -"Es medicación nocturna para el resfrío y la gripe. Es útil para cuando " -"querés dormir y tenés la cabeza llena de viriones, porque causa somnolencia." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oxycodone" -msgstr "oxicodona" - -#. ~ Use action activation_message for oxycodone. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some oxycodone." -msgstr "Te tomás una oxicodona." - -#. ~ Description for oxycodone -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A strong semi-synthetic narcotic used in the treatment of intense pain. " -"Highly addictive." -msgstr "" -"Un narcótico fuerte, semi-sintético que se utiliza en el tratamiento para el" -" dolor intenso. Muy adictivo." +"Es un pedazo grande de cera de abeja. No es sabroso ni nutritivo, pero está " +"bien si andás con mucha hambre." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Ambien" -msgstr "Ambien" +msgid "royal jelly" +msgid_plural "royal jellies" +msgstr[0] "jalea real" +msgstr[1] "jaleas reales" -#. ~ Description for Ambien +#. ~ Description for royal jelly #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A habit-forming tranquilizer with a variety of psychoactive side effects. " -"Used in the treatment of insomnia. Its generic name is zolpidem tartrate." +"A translucent hexagonal chunk of wax, filled with dense, milky jelly. " +"Delicious, and rich with the most beneficial substances the hive can " +"produce, it is useful for curing all sorts of afflictions." msgstr "" -"Un tranquilizante que puede crear hábito, con una variedad de efectos " -"secundarios psicoactivos. Se usa en el tratamiento del insomnio. Su nombre " -"genérico es zolpidem." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy painkiller" -msgstr "analgésico de amapola" +"Es un pedazo hexagonal translúcido de cera, lleno con una jalea densa y " +"lechosa. Deliciosa, y llena de las sustancias más beneficiosas que una " +"colmena puede producir. Es útil para curar todo tipo de padecimientos." -#. ~ Use action activation_message for poppy painkiller. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some poppy painkiller." -msgstr "Te tomás un analgésico de amapola." +msgid "marloss berry" +msgid_plural "marloss berries" +msgstr[0] "baya marloss" +msgstr[1] "bayas marloss" -#. ~ Description for poppy painkiller +#. ~ Description for marloss berry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Potent opioid palliative produced by the refining of the mutated poppy. " -"Notably devoid of euphoric or sedative effects, as an opiate it may still be" -" addictive." +"This looks like a blueberry the size of your fist, but pinkish in color. It" +" has a strong but delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien" +" origin." msgstr "" -"Es un paliativo opiáceo potente producido mediante la refinación de la " -"amapola mutada. Especialmente desprovisto de efectos eufóricos o sedantes, " -"aún puede ser adictivo porque es un opiáceo." +"Parece una mora azul del tamaño de tu puño, pero con un color rosado. Tiene " +"un aroma fuerte y delicioso, pero claramente ha sufrido una mutación o es de" +" origen extraterrestre." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy sleep" -msgstr "sueño de amapola" +msgid "marloss gelatin" +msgid_plural "marloss gelatin" +msgstr[0] "gelatina de marloss" +msgstr[1] "gelatina de marloss" -#. ~ Description for poppy sleep +#. ~ Description for marloss gelatin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A potent sleep aid extracted from mutated poppy seeds. Effective, but as an" -" opiate, it may be addictive." +"This looks like a handful of lemon-colored liquid which has taken a set, " +"much like pre-cataclysm jello. It has a strong but delicious aroma, but is " +"clearly either mutated or of alien origin." msgstr "" -"Es un somnífero potente extraído de semillas mutadas de amapola. Efectivas, " -"pero como es un opiáceo, puede ser adictivo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy cough syrup" -msgid_plural "poppy cough syrup" -msgstr[0] "jarabe de amapola para la tos" -msgstr[1] "jarabe de amapola para la tos" +"Parece un puñado de un líquido color limón que ha cuajado, muy parecido a la" +" gelatina pre-cataclismo. Tiene un aroma fuerte y delicioso, pero claramente" +" ha sufrido una mutación o es de origen extraterrestre." -#. ~ Description for poppy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cough syrup made from mutated poppy. Will make you sleepy." -msgstr "Jarabe para la tos hecho de amapola mutada. Te va a dar sueño." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp -msgid "Prozac" -msgstr "Prozac" +msgid "mycus fruit" +msgid_plural "mycus fruits" +msgstr[0] "fruta mycus" +msgstr[1] "frutas mycus" -#. ~ Description for Prozac +#. ~ Description for mycus fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A common and popular antidepressant. It will elevate mood, and can " -"profoundly affect the action of other drugs. It is only rarely habit-" -"forming, though adverse reactions are not uncommon. Its generic name is " -"fluoxetine." +"Humans might call this a Gray Delicious apple: large, gray, and smells even " +"better than the Marloss. If they didn't reject it for its alien origins. " +"But we know better." msgstr "" -"Un antidepresivo común y popular. Te levanta el ánimo, y puede afectar " -"profundamente la acción de otras drogas. Raramente puede crear hábito, pero " -"sus reacciones adversas son bastante comunes. El nombre genérico es " -"fluoxetina." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Prussian blue tablet" -msgstr "pastilla de azul de Prusia" +"Los humanos podrían llamar a esto la Deliciosa Manzana Gris: grande, gris y " +"huele mejor que el marloss, si no lo hubieran rechazado por su origen " +"extraterrestre. Pero nosotros tenemos la posta." -#. ~ Use action activation_message for Prussian blue tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some Prussian blue." -msgstr "Te tomás un comprimido de azul de Prusia." +msgid "yeast" +msgstr "levadura" -#. ~ Description for Prussian blue tablet +#. ~ Description for yeast #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Tablets containing oxidized ferrous ferrocyanide salts. Capable of purging " -"nuclear contaminants from the body if taken after radiation exposure." +"A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." msgstr "" -"Son pastillas con sales ferrocianuras ferrosas oxidadas. Son capaces de " -"purgar del cuerpo los contaminantes nucleares si son tomadas luego de la " -"exposición a la radiación." +"Una especie de polvo mezcla de levaduras refinadas, bueno para cocinar y " +"para elaborar bebidas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hemostatic powder" -msgid_plural "hemostatic powder" -msgstr[0] "polvo hemostático" -msgstr[1] "polvo hemostático" +msgid "bone meal" +msgstr "harina de hueso" -#. ~ Description for hemostatic powder +#. ~ Description for bone meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A powdered antihemorrhagic compound that reacts with blood to immediately " -"form a gel-like substance that stops bleeding." +msgid "This bone meal can be used to craft fertilizer and some other things." msgstr "" -"Un compuesto antihemorrágico en polvo que reacciona ante la sangre para " -"formar inmediatamente una sustancia con consistencia de gel que detiene el " -"sangrado." +"Esta harina de hueso se puede usar para fabricar fertilizante y algunas " +"otras cosas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "saline solution" -msgstr "solución salina" +msgid "tainted bone meal" +msgstr "harina de hueso contaminado" -#. ~ Description for saline solution +#. ~ Description for tainted bone meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A solution of sterilized water and salt for intravenous infusion or washing " -"contaminants from one's eyes." -msgstr "" -"Una solución de agua esterilizada y sal para infusión intravenosa o para " -"limpiar de contaminantes los ojos." +msgid "This is a grayish bone meal made from rotten bones." +msgstr "Es harina de huesos grisácea hecha con huesos podridos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Thorazine" -msgstr "Thorazine" +msgid "chitin powder" +msgid_plural "chitin powder" +msgstr[0] "polvo de quitina" +msgstr[1] "polvo de quitina" -#. ~ Description for Thorazine +#. ~ Description for chitin powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Anti-psychotic medication. Used to stabilize brain chemistry, it can arrest" -" hallucinations and other symptoms of psychosis. Carries a sedative effect." -" Its generic name is chlorpromazine." +"This chitin powder can be used to craft fertilizer and some other things." msgstr "" -"Medicación anti-psicótica. Se utiliza para estabilizar la química cerebral, " -"puede detener las alucinaciones y otros síntomas de psicosis. Tiene un " -"efecto sedativo. El nombre genérico es clorpromazina." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "thyme oil" -msgstr "aceite de tomillo" +"Este polvo de quitina se puede usar para fabricar fertilizante y algunas " +"otras cosas." -#. ~ Description for thyme oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some essential oil made from thyme, which can act as a mildly irritating " -"disinfectant." -msgstr "" -"Es un poco de aceite esencial hecho con tomillo, que puede servir como un " -"leve desinfectante irritante." +msgid "paper" +msgstr "papel" +#. ~ Description for paper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rolling tobacco" -msgstr "tabaco de liar" +msgid "A piece of paper. Can be used for fires." +msgstr "Es un pedazo de papel. Se puede usar para hacer fuego." -#. ~ Use action activation_message for rolling tobacco. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke some tobacco." -msgstr "Fumás un poco de tabaco." +msgid "beans" +msgid_plural "beans" +msgstr[0] "poroto" +msgstr[1] "porotos" -#. ~ Description for rolling tobacco +#. ~ Description for beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Loose, fine-cut tobacco leaves. Popular in Europe and among hipsters. Highly addictive and hazardous to health.\n" -"Can either be rolled into a cigarette with some rolling papers or smoked through a pipe." +"Canned beans. A staple among canned goods, these are reputedly good for " +"one's coronary health." msgstr "" -"Son hojas sueltas de tabaco de corte fino. Popular en Europa y entre los hipsters. Muy adictivo y dañino para la salud.\n" -"Con papel de armar se puede hacer un cigarrillo, o se pueden fumar con una pipa." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tramadol" -msgstr "tramadol" +"Una lata de porotos. Un clásico entre la comida enlatada, según dicen, son " +"buenos para la salud coronaria." -#. ~ Use action activation_message for tramadol. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some tramadol." -msgstr "Te tomás un tramadol." +msgid "dried beans" +msgid_plural "dried beans" +msgstr[0] "porotos secos" +msgstr[1] "porotos secos" -#. ~ Description for tramadol +#. ~ Description for dried beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A painkiller used to manage moderate pain. The effects last for several " -"hours, but are relatively subdued for an opioid." +"Dehydrated great northern beans. Tasty and nutritious when cooked, " +"virtually inedible when dry." msgstr "" -"Es un analgésico que se usa para controlar el dolor de intensidad media. Sus" -" efectos duran por varias horas, pero son bastante suaves para ser un " -"opiáceo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gamma globulin shot" -msgstr "vacuna de gamma globulina" +"Porotos norteños deshidratados. Sabrosos y nutritivos cuando se cocinan, " +"prácticamente incomibles cuando están secos." -#. ~ Description for gamma globulin shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This immunoglobulin booster contains concentrated antibodies prepared for " -"intravenous injection to temporarily strengthen the immune system. It is " -"still in its original packaging." -msgstr "" -"Este aluvión de inmunoglobulina contiene anticuerpos concentrados preparados" -" para un inyección intravenosa, para fortalecer momentáneamente el sistema " -"inmunológico. Todavía está en su paquete original." +msgid "cooked beans" +msgid_plural "cooked beans" +msgstr[0] "porotos cocinados" +msgstr[1] "porotos cocinados" +#. ~ Description for cooked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "multivitamin" -msgstr "multivitamina" +msgid "A hearty serving of cooked great northern beans." +msgstr "Es una porción abundante de porotos norteños cocinados." -#. ~ Use action activation_message for multivitamin. -#. ~ Use action activation_message for calcium tablet. -#. ~ Use action activation_message for bone meal tablet. -#. ~ Use action activation_message for flavored bone meal tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -#, no-python-format -msgid "You take the %s." -msgstr "Te tomás la %s." +msgid "coffee powder" +msgid_plural "coffee powder" +msgstr[0] "café molido" +msgstr[1] "café molido" -#. ~ Description for multivitamin +#. ~ Description for coffee powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Essential dietary nutrients conveniently packaged in pill form. An option " -"of last resort when a balanced diet is not possible. Excess use can cause " -"hypervitaminosis." +"Ground coffee beans. You can boil it into a mediocre stimulant, or " +"something better if you had an atomic coffee pot." msgstr "" -"Son nutrientes dietarios esenciales, convenientemente agrupados en forma de " -"píldora. Es una opción de último recurso cuando no se puede llevar una dieta" -" balanceada. Su exceso puede ocasionar hipervitaminosis." +"Granos de café molidos. Los podés hervir para hacerte un estimulante " +"mediocre, o algo mejor si tenés una cafetera atómica." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "calcium tablet" -msgstr "pastilla de calcio" +msgid "candied honey" +msgid_plural "candied honey" +msgstr[0] "miel cristalizada" +msgstr[1] "miel cristalizada" -#. ~ Description for calcium tablet +#. ~ Description for candied honey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"White calcium tablets. Widely used by elderly people with osteoporosis as a" -" method to supplement calcium before the apocalypse." +"Honey, that stuff the bees make. This variant is \"candied honey\", a " +"variant of very thick consistence. This honey won't spoil and is good for " +"your digestion." msgstr "" -"Son pastillas blancas de calcio. Antes del apocalipsis, eran usadas " -"comúnmente por gente grande con osteoporosis como una manera de suplementar " -"el calcio." +"Miel, eso que hacen las abejas. Esta es \"miel endulzada\", una variante de " +"consistencia muy espesa. Esta miel no se echa a perder y es buena para la " +"digestión." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone meal tablet" -msgstr "pastilla de harina de hueso" +msgid "canned tomato" +msgid_plural "canned tomatoes" +msgstr[0] "tomate enlatado" +msgstr[1] "tomates enlatados" -#. ~ Description for bone meal tablet +#. ~ Description for canned tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Tastes horrible and is " -"hard to swallow but it does its job." +"Canned tomato. A staple in many pantries, and useful for many recipes." msgstr "" -"Es un suplemento de calcio casero, hecho con harina de hueso. Tiene un gusto" -" horrible y es difícil de tragar, pero sirve." +"Es tomate enlatado. Esencial en toda despensa y útil para muchas recetas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flavored bone meal tablet" -msgstr "pastilla de harina de hueso con sabor" +msgid "embalmed human brain" +msgid_plural "embalmed human brains" +msgstr[0] "cerebro humano embalsamado" +msgstr[1] "cerebros humanos embalsamados" -#. ~ Description for flavored bone meal tablet +#. ~ Description for embalmed human brain #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Due to some sweetness " -"mixed in to counteract the powdery texture and the taste of ash, it's almost" -" as palatable as the pre-cataclysm tablets." +"This is a human brain soaked in a solution of highly toxic formaldehyde. " +"Eating this would be a terrible idea." msgstr "" -"Es un suplemento de calcio casero, hecho de harina de hueso. Debido a algo " -"dulce que ha sido mezclado contrarrestar la textura de polvo y el gusto a " -"ceniza, es casi tan apetitoso como una píldora de antes del cataclismo." +"Esto es un cerebro humano remojado en una solución muy tóxica de " +"formaldehído. Sería una terrible idea comerse esto." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gummy vitamin" -msgstr "vitamina masticable" +msgid "soylent green drink" +msgid_plural "soylent green drinks" +msgstr[0] "bebida de soylent verde" +msgstr[1] "bebidas de soylent verde" -#. ~ Description for gummy vitamin +#. ~ Description for soylent green drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Essential dietary nutrients conveniently packaged in a fruit-flavored chewy " -"candy form. An option of last resort when a balanced diet is not possible." -" Excess use can cause hypervitaminosis." +"A thin slurry of refined human protein mixed with water. While quite " +"nutritious, it is not particularly tasty." msgstr "" -"Son nutrientes dietarios esenciales, convenientemente agrupados en forma de " -"caramelo masticable con sabor a fruta. Es una opción de último recurso " -"cuando no se puede llevar una dieta balanceada. Su exceso puede ocasionar " -"hipervitaminosis." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "injectable vitamin B" -msgstr "vitamina B inyectable" +"Es un líquido espeso hecho de proteína humana refinada mezclada con agua. " +"Aunque es bastante nutritivo, no es sabroso." -#. ~ Use action activation_message for injectable vitamin B. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You inject some vitamin B." -msgstr "Te inyectás un poco de vitamina B." +msgid "soylent green powder" +msgid_plural "servings of soylent green powder" +msgstr[0] "soylent verde en polvo" +msgstr[1] "raciones de soylent verde en polvo" -#. ~ Description for injectable vitamin B +#. ~ Description for soylent green powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Small vials of pale yellow liquid containing soluble vitamin B for " -"injection." +"Raw, refined protein made out of people! While quite nutritious, it is " +"impossible to enjoy in its pure form, try adding water." msgstr "" -"Son pequeños viales con un líquido amarillo pálido que contiene vitamina B " -"soluble inyectable." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "injectable iron" -msgstr "hierro inyectable" +"Es proteína refinada y cruda ¡hecha con humanos! Aunque es bastante " +"nutritiva, es imposible disfrutarla así en este estado, probá con un poco de" +" agua." -#. ~ Use action activation_message for injectable iron. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You inject some iron." -msgstr "Te inyectás un poco de hierro." +msgid "soylent green shake" +msgstr "licuado de soylent verde" -#. ~ Description for injectable iron +#. ~ Description for soylent green shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Small vials of dark yellow liquid containing soluble iron for injection." +"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " +"nutritious fruit." msgstr "" -"Son pequeños viales con un líquido amarillo oscuro que contiene hierro " -"soluble inyectable." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marijuana" -msgid_plural "marijuana" -msgstr[0] "marihuana" -msgstr[1] "marihuana" - -#. ~ Use action activation_message for marijuana. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke some weed. Good stuff, man!" -msgstr "Fumás un poco de marihuana. ¡Está buena, che!" +"Es una bebida sabrosa y espesa hecha con proteína humana refinada y alguna " +"fruta nutritiva." -#. ~ Description for marijuana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The dried flower buds and leaves harvested from a psychoactive variety of " -"hemp plant. Used to reduce nausea, stimulate appetite and elevate mood. It" -" can be habit-forming, and adverse reactions are possible." -msgstr "" -"Son hojas y capullos secos de flores, de una variedad de la planta de " -"cáñamo. Se utiliza para reducir las náuseas, estimular el apetito y mejorar " -"el ánimo. Puede crear hábito y causar algunas reacciones adversas." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp -msgid "Xanax" -msgid_plural "Xanax" -msgstr[0] "Xanax" -msgstr[1] "Xanax" +msgid "fortified soylent green shake" +msgstr "licuado de soylent verde fortificado" -#. ~ Description for Xanax +#. ~ Description for fortified soylent green shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Anti-anxiety agent with a powerful sedative effect. May cause dissociation " -"and loss of memory. It is dangerously addictive, and withdrawal from " -"regular use should be gradual. Its generic name is alprazolam." +"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " +"nutritious fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" msgstr "" -"Un agente ansiolítico con un poderoso efecto sedante. Puede causar " -"disociación y pérdida de memoria. Es peligrosamente adictivo, y el síndrome " -"de abstinencia es gradual para un uso regular. El nombre genérico es " -"alprazolam." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant soaked rag" -msgid_plural "disinfectant soaked rags" -msgstr[0] "trapo empapado de desinfectante" -msgstr[1] "trapos empapados de desinfectante" - -#. ~ Description for disinfectant soaked rag -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A rag soaked in disinfectant." -msgstr "Es un trapo empapado en desinfectante." +"Es una bebida sabrosa y espesa hecha con proteína humana refinada y alguna " +"fruta nutritiva. Ha sido suplementada con más vitaminas y minerales." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant soaked cotton balls" -msgid_plural "disinfectant soaked cotton balls" -msgstr[0] "pelota de algodón empapada de desinfectante" -msgstr[1] "pelotas de algodón empapadas de desinfectante" +msgid "protein drink" +msgstr "bebida de proteína" -#. ~ Description for disinfectant soaked cotton balls +#. ~ Description for protein drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy balls of clean white cotton. Now soaked with disinfectant, they are " -"useful to disinfect a wound." +"A thin slurry of refined protein mixed with water. While quite nutritious, " +"it is not particularly tasty." msgstr "" -"Son unas bolitas peludas de algodón blanco. Están empapadas de " -"desinfectante, lo que las hace útiles para desinfectar una herida." +"Es un líquido espeso hecho de proteína refinada mezclada con agua. Aunque es" +" bastante nutritivo, no es sabroso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Atreyupan" -msgid_plural "Atreyupan" -msgstr[0] "Atreyupan" -msgstr[1] "Atreyupan" +msgid "protein powder" +msgid_plural "servings of protein powder" +msgstr[0] "proteína en polvo" +msgstr[1] "raciones de proteína en polvo" -#. ~ Description for Atreyupan +#. ~ Description for protein powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A broad-spectrum antibiotic used to suppress infections and prevent them " -"from setting in. It isn't strong enough to purge infections outright, but " -"it boosts the body's resistance against them. One dose lasts twelve hours." +"Raw, refined protein. While quite nutritious, it is impossible to enjoy in " +"its pure form, try adding water." msgstr "" -"Es un antibiótico de amplio espectro usado para suprimir infecciones y " -"prevenir que se establezca. No es lo suficientemente fuerte como para purgar" -" infecciones completamente, pero puede fortalecer la resistencia del cuerpo." -" Una dosis dura doce horas." +"Proteína refinada y cruda. Aunque es bastante nutritiva, es imposible " +"disfrutarla así en este estado, probá con un poco de agua." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Panaceus" -msgid_plural "Panaceii" -msgstr[0] "Panacea" -msgstr[1] "Panaceas" +msgid "protein shake" +msgstr "licuado de proteína" -#. ~ Description for Panaceus +#. ~ Description for protein shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An apple-red gel capsule the size of your thumbnail, filled with a thick " -"oily liquid that shifts from black to purple at unpredictable intervals, " -"flecked with tiny gray dots. Given the place you got it from, it's either " -"very potent, or highly experimental. Holding it, all the little aches and " -"pains seem to fade, just for a moment..." +"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " +"fruit." msgstr "" -"Es una cápsula roja de gel del tamaño de tu pulgar, rellena con un líquido " -"espeso y aceitoso que cambia entre el púrpura y el negro a intervalos " -"impredecibles, lleno de lunares grises pequeños. Pensando el lugar de donde " -"lo sacaste, puede ser muy potente, o muy experimental. Al sostenerlo, todos " -"los pequeños dolores parecen desaparecer, solo por un momento..." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "MRE entree" -msgstr "entrada de MRE" - -#. ~ Description for MRE entree -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A generic MRE entree, you shouldn't see this." -msgstr "Es la entrada genérica de un MRE, no deberías ver esto." +"Es una bebida sabrosa y espesa hecha con proteína refinada y alguna fruta " +"nutritiva." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili & beans entree" -msgstr "entrada de porotos con chili" +msgid "fortified protein shake" +msgstr "licuado de proteína fortificado" -#. ~ Description for chili & beans entree +#. ~ Description for fortified protein shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chili & beans entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " +"fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" msgstr "" -"Es el plato principal de un MRE de porotos con chili. Está esterilizado con " -"radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se empezó " -"a poner feo." +"Una bebida sabrosa y espesa hecha con proteína refinada y alguna fruta " +"nutritiva. Ha sido suplementada con más vitaminas y minerales." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "BBQ beef entree" -msgstr "entrada de parrillada de vaca" +msgid "apple" +msgstr "manzana" -#. ~ Description for BBQ beef entree +#. ~ Description for apple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The BBQ beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"Es el plato principal de un MRE de parrillada de vaca. Está esterilizado con" -" radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se empezó" -" a poner feo." +msgid "An apple a day keeps the doctor away." +msgstr "Cada día una manzana te dará una vida sana." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken noodle entree" -msgstr "entrada de pollo y fideos" +msgid "banana" +msgstr "banana" -#. ~ Description for chicken noodle entree +#. ~ Description for banana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chicken noodle entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A long, curved yellow fruit in a peel. Some people like using them in " +"desserts. Those people are probably dead." msgstr "" -"Es el plato principal de un MRE de pollo y fideos. Está esterilizado con " -"radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se empezó " -"a poner feo." +"Es una fruta larga, curva y amarilla con cáscara. Algunas personas prefieren" +" usarla en los postres. Esas personas probablemente estén muertas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti entree" -msgstr "entrada de espagueti" +msgid "orange" +msgstr "naranja" -#. ~ Description for spaghetti entree +#. ~ Description for orange #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The spaghetti entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"Es el plato principal de un MRE de espagueti. Está esterilizado con " -"radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se empezó " -"a poner feo." +msgid "Sweet citrus fruit. Also comes in juice form." +msgstr "Un cítrico dulce. También viene como jugo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken chunks entree" -msgstr "entrada de pollo trozado" +msgid "lemon" +msgstr "limón" -#. ~ Description for chicken chunks entree +#. ~ Description for lemon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chicken chunks entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"Es el plato principal de un MRE de pollo trozado. Está esterilizado con " -"radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se empezó " -"a poner feo." +msgid "Very sour citrus. Can be eaten if you really want." +msgstr "Cítrico muy agrio. Se puede comer si querés." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef taco entree" -msgstr "entrada de taco de carne" +msgid "blueberry" +msgid_plural "blueberries" +msgstr[0] "mora azul" +msgstr[1] "moras azules" -#. ~ Description for beef taco entree +#. ~ Description for blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"Es el plato principal de un MRE de taco de carne. Está esterilizado con " -"radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se empezó " -"a poner feo." +msgid "They're blue, but that doesn't mean they're sad." +msgstr "Son azules, pero eso no significa que sean de la realeza." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef brisket entree" -msgstr "entrada de costilla de vaca" +msgid "strawberry" +msgid_plural "strawberries" +msgstr[0] "frutilla" +msgstr[1] "frutillas" -#. ~ Description for beef brisket entree +#. ~ Description for strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef brisket entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"Es el plato principal de un MRE de costilla de vaca. Está esterilizado con " -"radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se empezó " -"a poner feo." +msgid "Tasty, juicy berry. Often found growing wild in fields." +msgstr "Es una baya sabrosa y jugosa. A menudo crece silvestre en los campos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meatballs & marinara entree" -msgstr "entrada de albóndigas con marinera" +msgid "cranberry" +msgid_plural "cranberries" +msgstr[0] "arándano" +msgstr[1] "arándanos" -#. ~ Description for meatballs & marinara entree +#. ~ Description for cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The meatballs & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"Es el plato principal de un MRE de albóndigas con marinera. Está " -"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al " -"ambiente se empezó a poner feo." +msgid "Sour red berries. Good for your health." +msgstr "Arándanos rojos y agrios. Buenos para la salud." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef stew entree" -msgstr "entrada de estofado de carne" +msgid "raspberry" +msgid_plural "raspberries" +msgstr[0] "frambuesa" +msgstr[1] "frambuesas" -#. ~ Description for beef stew entree +#. ~ Description for raspberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"Es el plato principal de un MRE de estofado de carne. Está esterilizado con " -"radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se empezó " -"a poner feo." +msgid "A sweet red berry." +msgstr "Una frambuesa roja y dulce." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili & macaroni entree" -msgstr "entrada de macarrones con chili" +msgid "huckleberry" +msgid_plural "huckleberries" +msgstr[0] "arándano agrio" +msgstr[1] "arándanos agrios" -#. ~ Description for chili & macaroni entree +#. ~ Description for huckleberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chili & macaroni entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"Es el plato principal de un MRE de macarrones con chili. Está esterilizado " -"con radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se " -"empezó a poner feo." +msgid "Huckleberries, often times confused for blueberries." +msgstr "Son arándanos agrios, a menudo confundidos con las moras azules." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetarian taco entree" -msgstr "entrada de taco vegetariano" +msgid "mulberry" +msgid_plural "mulberries" +msgstr[0] "mora" +msgstr[1] "moras" -#. ~ Description for vegetarian taco entree +#. ~ Description for mulberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The vegetarian taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's" -" safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Mulberries, this red variety is unique to east North America and is " +"described to have the strongest flavor of any variety in the world." msgstr "" -"Es el plato principal de un MRE de taco vegetariano. Está esterilizado con " -"radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se empezó " -"a poner feo." +"Moras, esta variedad roja es única del este de Estados Unidos, y es conocida" +" por tener el sabor más fuerte de todas las variedades del mundo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "macaroni & marinara entree" -msgstr "entrada de macarrones con marinera" +msgid "elderberry" +msgid_plural "elderberries" +msgstr[0] "baya del saúco" +msgstr[1] "bayas del saúco" -#. ~ Description for macaroni & marinara entree +#. ~ Description for elderberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The macaroni & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "Elderberries, toxic when eaten raw but great when cooked." msgstr "" -"Es el plato principal de un MRE de macarrones con marinera. Está " -"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al " -"ambiente se empezó a poner feo." +"Las bayas del saúco son tóxicas cuando se comen crudas, pero están " +"buenísimas cuando se cocinan." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese tortellini entree" -msgstr "entrada de capelettini de queso" +msgid "rose hip" +msgid_plural "rose hips" +msgstr[0] "escaramujo" +msgstr[1] "escaramujos" -#. ~ Description for cheese tortellini entree +#. ~ Description for rose hip #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The cheese tortellini entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"Es el plato principal de un MRE de capelettini de queso. Está esterilizado " -"con radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se " -"empezó a poner feo." +msgid "The fruit of a pollinated rose flower." +msgstr "Es el fruto de una flor de rosa polinizada." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom fettuccine entree" -msgstr "entrada de fetuchini con champiñones" +msgid "juice pulp" +msgstr "pulpa" -#. ~ Description for mushroom fettuccine entree +#. ~ Description for juice pulp #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The mushroom fettuccine entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Left-over from juicing the fruit. Not very tasty, but contains a lot of " +"healthy fiber." msgstr "" -"Es el plato principal de un MRE de fetuchini con champiñones. Está " -"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al " -"ambiente se empezó a poner feo." +"Es lo que quedó después de hacer jugo con alguna fruta. No es muy sabrosa, " +"pero contiene mucha fibra saludable." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mexican chicken stew entree" -msgstr "entrada de estofado mexicano de pollo" +msgid "pear" +msgstr "pera" -#. ~ Description for Mexican chicken stew entree +#. ~ Description for pear #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The Mexican chicken stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"Es el plato principal de un MRE de estofado mexicano de pollo. Está " -"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al " -"ambiente se empezó a poner feo." +msgid "A juicy, bell-shaped pear. Yum!" +msgstr "Un pera, jugosa, con forma de campana. ¡Rica!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken burrito bowl entree" -msgstr "entrada de burrito de pollo" +msgid "grapefruit" +msgstr "pomelo" -#. ~ Description for chicken burrito bowl entree +#. ~ Description for grapefruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chicken burrito bowl entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"Es el plato principal de un MRE de burrito de pollo. Está esterilizado con " -"radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se empezó " -"a poner feo." +msgid "A citrus fruit, whose taste ranges from sour to semi-sweet." +msgstr "Una fruta cítrica, cuyo gusto va desde lo agrio hasta lo semidulce." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple sausage entree" -msgstr "entrada de salchicha de arce" +msgid "cherry" +msgid_plural "cherries" +msgstr[0] "cereza" +msgstr[1] "cerezas" -#. ~ Description for maple sausage entree +#. ~ Description for cherry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The maple sausage entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"Es el plato principal de un MRE de salchicha de arce. Está esterilizado con " -"radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se empezó " -"a poner feo." +msgid "A red, sweet fruit that grows in trees." +msgstr "Una fruta dulce y roja que crece en árboles." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ravioli entree" -msgstr "entrada de ravioles" +msgid "plum" +msgstr "ciruela" -#. ~ Description for ravioli entree +#. ~ Description for plum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The ravioli entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe to" -" eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A handful of large, purple plums. Healthy and good for your digestion." msgstr "" -"Es el plato principal de un MRE de ravioles. Está esterilizado con " -"radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se empezó " -"a poner feo." +"Un puñado de ciruelas grandes y moradas. Saludables y buenas para tu " +"digestión." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pepper jack beef entree" -msgstr "entrada de carne con queso Jack" +msgid "grape" +msgid_plural "grapes" +msgstr[0] "uva" +msgstr[1] "uvas" -#. ~ Description for pepper jack beef entree +#. ~ Description for grape #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The pepper jack beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"Es el plato principal de un MRE de carne con queso Jack. Está esterilizado " -"con radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se " -"empezó a poner feo." +msgid "A cluster of juicy grapes." +msgstr "Es un racimo de jugosas uvas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hash browns & bacon entree" -msgstr "entrada de hash browns y panceta" +msgid "pineapple" +msgstr "ananá" -#. ~ Description for hash browns & bacon entree +#. ~ Description for pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The hash browns & bacon entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"Es el plato principal de un MRE de hash browns y panceta. Está esterilizado " -"con radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al ambiente se " -"empezó a poner feo." +msgid "A large, spiky pineapple. A bit sour, though." +msgstr "Es un ananá grande con púas. Es un poco agria." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon pepper tuna entree" -msgstr "entrada de atún con pimienta y limón" +msgid "coconut" +msgstr "coco" -#. ~ Description for lemon pepper tuna entree +#. ~ Description for coconut #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The lemon pepper tuna entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"Es el plato principal de un MRE de atún con pimienta y limón. Está " -"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al " -"ambiente se empezó a poner feo." +msgid "A fruit with a hard and hairy shell." +msgstr "Una fruta con la cáscara dura y peluda." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "asian beef & vegetables entree" -msgstr "entrada de carne de asia con verduras" +msgid "peach" +msgid_plural "peaches" +msgstr[0] "durazno" +msgstr[1] "duraznos" -#. ~ Description for asian beef & vegetables entree +#. ~ Description for peach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The asian beef & vegetables entree from an MRE. Sterilized using radiation," -" so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"Es el plato principal de un MRE de carne de asia con verduras. Está " -"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al " -"ambiente se empezó a poner feo." +msgid "This fruit's large pit is surrounded by its tasty flesh." +msgstr "La gran semilla de esta fruta está rodeada por una pulpa sabrosa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken pesto & pasta entree" -msgstr "entrada de pasta con pesto y pollo" +msgid "watermelon" +msgstr "sandía" -#. ~ Description for chicken pesto & pasta entree +#. ~ Description for watermelon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chicken pesto & pasta entree from an MRE. Sterilized using radiation, " -"so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"Es el plato principal de un MRE de pasta con pesto y pollo. Está " -"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al " -"ambiente se empezó a poner feo." +msgid "A fruit, bigger than your head. It is very juicy!" +msgstr "Una fruta más grande que tu cabeza. ¡Es muy jugosa!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "southwest beef & beans entree" -msgstr "entrada de carne del suroeste con porotos" +msgid "melon" +msgstr "melón" -#. ~ Description for southwest beef & beans entree +#. ~ Description for melon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The southwest beef & beans entree entree from an MRE. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started " -"to go bad." -msgstr "" -"Es el plato principal de un MRE de carne del suroeste con porotos. Está " -"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo. Al ser expuesto al " -"ambiente se empezó a poner feo." +msgid "A large and very sweet fruit." +msgstr "Una fruta grande y muy dulce." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frankfurters & beans entree" -msgstr "entrada de salchicha de Frankfurt con porotos" +msgid "blackberry" +msgid_plural "blackberries" +msgstr[0] "zarzamora" +msgstr[1] "zarzamoras" -#. ~ Description for frankfurters & beans entree +#. ~ Description for blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The dreaded four fingers of death. It seems to be several decades old. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere," -" it has started to go bad." -msgstr "" -"Los terroríficos cuatro dedos de la muerte. Parece tener varias décadas de " -"antigüedad. Está esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo. Al " -"ser expuesto al ambiente se empezó a poner feo." +msgid "A darker cousin of raspberry." +msgstr "Un primo oscuro de la frambuesa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "abstract mutagen flavor" -msgstr "sabore abstracto de mutágeno" +msgid "mango" +msgstr "mango" -#. ~ Description for abstract mutagen flavor +#. ~ Description for mango #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A rare substance of uncertain origins. Causes you to mutate." -msgstr "" -"Una sustancia extraña de origen desconocido. Si lo tomás, vas a mutar." +msgid "A fleshy fruit with large pit." +msgstr "Una fruta pulposa con una semilla grande." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "abstract iv mutagen flavor" -msgstr "sabor abstracto de mutágeno iv" +msgid "pomegranate" +msgstr "granada" -#. ~ Description for abstract iv mutagen flavor +#. ~ Description for pomegranate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen. You need a syringe to inject it... if you " -"really want to?" +msgid "Under this pomegranate's spongy skin lies hundreds of fleshy seeds." msgstr "" -"Es un mutágeno super-concentrado. Necesitás una jeringa para inyectarlo... " -"si realmente querés hacerlo." +"Debajo de la piel esponjosa de esta granada se encuentran cientos de " +"semillas pulposas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutagenic serum" -msgstr "suero mutágeno" +msgid "papaya" +msgstr "papaya" +#. ~ Description for papaya #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "alpha serum" -msgstr "suero alfa" +msgid "A very sweet and soft tropical fruit." +msgstr "Una fruta tropical muy dulce y suave." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beast serum" -msgstr "suero de bestia" +msgid "kiwi" +msgstr "kiwi" -#. ~ Description for beast serum -#. ~ Description for feline serum -#. ~ Description for lupine serum -#. ~ Description for ursine serum +#. ~ Description for kiwi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling blood. You need a syringe " -"to inject it... if you really want to?" +"A large, brown and fuzzy-skinned berry. Its delicious insides are green." msgstr "" -"Es un mutágeno super-concentrado muy similar a la sangre. Necesitás una " -"jeringa para inyectarlo... si realmente querés hacerlo." +"Es como una baya grande, marrón y con cáscara peluda. Su interior es verde y" +" delicioso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird serum" -msgstr "suero de pájaro" +msgid "apricot" +msgstr "damasco" -#. ~ Description for bird serum +#. ~ Description for apricot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of the pre-cataclysmic skies. You " -"need a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Es un mutágeno super-concentrado con el color de los cielos pre-" -"cataclísmicos. Necesitás una jeringa para inyectarlo... si realmente querés " -"hacerlo." +msgid "A smooth-skinned fruit, related to the peach." +msgstr "Una fruta de cáscara suave, parecida al durazno." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattle serum" -msgstr "suero de ganado" +msgid "barley" +msgstr "cebada" -#. ~ Description for cattle serum +#. ~ Description for barley #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of grass. You need a syringe to " -"inject it... if you really want to?" +"Grainy cereal used for malting. A staple of brewing everywhere. It can " +"also be ground into flour." msgstr "" -"Es un mutágeno super-concentrado con el color del pasto. Necesitás una " -"jeringa para inyectarlo... si realmente querés hacerlo." +"Cereal granuloso que se usa para hacer malta. Esencial para la elaboración " +"de bebidas. También puede hacerse harina." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cephalopod serum" -msgstr "suero de cefalópodo" +msgid "bee balm" +msgstr "monarda" -#. ~ Description for cephalopod serum +#. ~ Description for bee balm #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A (rather bright) green super-concentrated mutagen. You need a syringe to " -"inject it... if you really want to?" +"A snow-white flower also known as wild bergamot. Smells faintly of mint." msgstr "" -"Es un mutágeno super-concentrado de un verde bastante brillante. Necesitás " -"una jeringa para inyectarlo... si realmente querés hacerlo." +"Es una flor blanca también conocida como bergamota silvestre. Tiene un poco " +"de olor a menta." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chimera serum" -msgstr "suero de quimera" +msgid "broccoli" +msgid_plural "broccoli" +msgstr[0] "brócoli" +msgstr[1] "brócoli" -#. ~ Description for chimera serum +#. ~ Description for broccoli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated blood-red mutagen. You need a syringe to inject it..." -" if you really want to?" -msgstr "" -"Es un mutágeno super-concentrado que parece sangre. Necesitás una jeringa " -"para inyectarlo... si realmente querés hacerlo." +msgid "It's a bit tough, but quite delicious." +msgstr "Es un poco duro, pero bastante delicioso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elf-a serum" -msgstr "suero elf-a" +msgid "buckwheat" +msgid_plural "buckwheat" +msgstr[0] "alforfón" +msgstr[1] "alforfón" -#. ~ Description for elf-a serum +#. ~ Description for buckwheat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen that reminds you of the forests. You need a " -"syringe to inject it... if you really want to?" +"Seeds from a wild buckwheat plant. Not particularly good to eat in their " +"raw state, they are commonly cooked or ground into flour." msgstr "" -"Es un mutágeno super-concentrado que te hace acordar a los bosques. " -"Necesitás una jeringa para inyectarlo... si realmente querés hacerlo." +"Semillas de una planta silvestre de alforfón. No es particularmente bueno " +"para comer así crudo, comúnmente se cocinan o se hacen harina." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "feline serum" -msgstr "suero de felino" +msgid "cabbage" +msgstr "repollo" +#. ~ Description for cabbage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish serum" -msgstr "suero de pez" +msgid "A hearty head of crisp white cabbage." +msgstr "Es el cogollo sustancioso de un crocante repollo blanco." -#. ~ Description for fish serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of the ocean, with white foam at the " -"top. You need a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Es un mutágeno super-concentrado con el color del océano, con espuma blanca " -"encima. Necesitás una jeringa para inyectarlo... si realmente querés " -"hacerlo." +msgid "carrot" +msgid_plural "carrots" +msgstr[0] "zanahoria" +msgstr[1] "zanahorias" +#. ~ Description for carrot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect serum" -msgstr "suero de insecto" +msgid "A healthy root vegetable. Rich in vitamin A!" +msgstr "Una raíz vegetal saludable. ¡Rica en vitamina A!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lizard serum" -msgstr "suero de lagarto" +msgid "cattail rhizome" +msgid_plural "cattail rhizomes" +msgstr[0] "rizoma de junco" +msgstr[1] "rizomas de junco" +#. ~ Description for cattail rhizome #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lupine serum" -msgstr "suero de lobuno" +msgid "" +"A stout branching rhizome from a cattail plant. Its crisp white flesh is " +"very starchy and fibrous, but you really ought to cook it before you attempt" +" to eat it." +msgstr "" +"Un rizoma grueso ramificado de un junco. Su carne blanca y crujiente es muy " +"almidonada y fibrosa, pero tendrías que cocinarla antes de intentar " +"comértelo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical serum" -msgstr "suero médico" +msgid "cattail stalk" +msgid_plural "cattail stalks" +msgstr[0] "tallo de junco" +msgstr[1] "tallos de junco" -#. ~ Description for medical serum +#. ~ Description for cattail stalk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated substance. Judging by the amount, it should be " -"delivered via injection. You'd need a syringe." +"A stiff green stalk from a cattail plant. It is starchy and fibrous, but it" +" would be much better if you cooked it." msgstr "" -"Es una sustancia super-concentrada. A juzgar por la cantidad, debe ser " -"suministrada por inyección. Vas a necesitar una jeringa." +"Es el tallo rígido y verde de un junco. Es almidonado y fibroso, pero va a " +"quedar mucho mejor si lo cocinás." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant serum" -msgstr "suero de planta" +msgid "celery" +msgstr "apio" -#. ~ Description for plant serum +#. ~ Description for celery #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling tree sap. You need a " -"syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Es un mutágeno super-concentrado muy similar a la savia. Necesitás una " -"jeringa para inyectarlo... si realmente querés hacerlo." +msgid "Neither tasty nor very nutritious, but it goes well with salad." +msgstr "No es ni sabroso ni nutritivo, pero va bien en las ensaladas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raptor serum" -msgstr "suero de raptor" +msgid "corn" +msgid_plural "corn" +msgstr[0] "choclo" +msgstr[1] "choclo" +#. ~ Description for corn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rat serum" -msgstr "suero de rata" +msgid "Delicious golden kernels." +msgstr "Deliciosas semillas doradas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slime serum" -msgstr "suero de slime" +msgid "cotton boll" +msgid_plural "cotton bolls" +msgstr[0] "baga de algodón" +msgstr[1] "bagas de algodón" -#. ~ Description for slime serum +#. ~ Description for cotton boll #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen that looks very much like the goo or whatever-" -"it-is in the zombies' eyes. You need a syringe to inject it... if you " -"really want to?" +"A tough protective capsule bulging with densely packed fibers and seeds, " +"this cotton boll can be processed into usable material with the right tools." msgstr "" -"Es un mutágeno super-concentrado que se parece mucho a la viscosidad o lo " -"que sea que tienen los zombis en los ojos. Necesitás una jeringa para " -"inyectarlo... si realmente querés hacerlo." +"Una cápsula dura protectora, llena de fibras y semillas densamente " +"compactadas. Esta baga de algodón puede ser procesada con herramientas " +"apropiadas para obtener un material útil." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider serum" -msgstr "suero de araña" +msgid "chili pepper" +msgstr "ají" +#. ~ Description for chili pepper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "troglobite serum" -msgstr "suero de troglobio" +msgid "Spicy chili pepper." +msgstr "Es un ají picante." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ursine serum" -msgstr "suero de osuno" +msgid "cucumber" +msgstr "pepino" +#. ~ Description for cucumber #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mouse serum" -msgstr "suero de ratón" +msgid "Come from the gourd family, not tasty but very juicy." +msgstr "Es de la familia de las calabazas, no es sabroso pero es muy jugoso." -#. ~ Description for mouse serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling liquefied metal. You need " -"a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Es un mutágeno super-concentrado muy similar al metal líquido. Necesitás una" -" jeringa para inyectarlo... si realmente querés hacerlo." +msgid "dahlia root" +msgstr "raíz de dalia" +#. ~ Description for dahlia root #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutagen" -msgstr "mutágeno" +msgid "The starchy root of a dahlia flower. When cooked, it is delicious." +msgstr "Es la raíz almidonada de la flor dalia. Cocinada es deliciosa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "congealed blood" -msgstr "sangre coagulada" +msgid "dogbane" +msgstr "apocino" -#. ~ Description for congealed blood +#. ~ Description for dogbane #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick, soupy red liquid. It looks and smells disgusting, and seems to " -"bubble with an intelligence of its own..." -msgstr "" -"Es un líquido espeso y rojo. Tiene una apariencia y olor desagradables, y " -"parece bullir con inteligencia propia..." +"A stalk of dogbane. It has very fibrous stems and is mildly poisonous." +msgstr "Es un tallo de apocino. Es muy fibroso y levemente venenoso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "alpha mutagen" -msgstr "mutágeno alfa" +msgid "garlic bulb" +msgstr "cabeza de ajo" -#. ~ Description for alpha mutagen -#. ~ Description for chimera mutagen -#. ~ Description for elfa mutagen -#. ~ Description for raptor mutagen +#. ~ Description for garlic bulb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An extremely rare mutagen cocktail." -msgstr "Un cóctel extremadamente raro de mutágeno." +msgid "" +"A pungent garlic bulb. Popular as a seasoning for its strong flavor. Can " +"be disassembled to cloves." +msgstr "" +"Una picante cabeza de ajo. Muy usado como condimento por su fuerte sabor. " +"Puede ser desarmada para obtener los dientes." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beast mutagen" -msgstr "mutágeno de bestia" +msgid "hops flower" +msgid_plural "hops flowers" +msgstr[0] "flor de lúpulo" +msgstr[1] "flores de lúpulo" +#. ~ Description for hops flower #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird mutagen" -msgstr "mutágeno de pájaro" +msgid "A cluster of small cone-like flowers, indispensable for brewing beer." +msgstr "" +"Es un racimo de pequeñas flores con forma de cono, indispensables para " +"elaborar cerveza." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattle mutagen" -msgstr "mutágeno de ganado" +msgid "lettuce" +msgstr "lechuga" +#. ~ Description for lettuce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cephalopod mutagen" -msgstr "mutágeno de cefalópodo" +msgid "A crisp head of iceberg lettuce." +msgstr "Una planta fresca de lechuga arrepollada." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chimera mutagen" -msgstr "mutágeno de quimera" +msgid "mugwort" +msgstr "abrótano" +#. ~ Description for mugwort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elfa mutagen" -msgstr "mutágeno elf-a" +msgid "A stalk of mugwort. Smells wonderful." +msgstr "Es un tallo de abrótano. Tiene un olor maravilloso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "feline mutagen" -msgstr "mutágeno de felino" +msgid "onion" +msgstr "cebolla" +#. ~ Description for onion #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish mutagen" -msgstr "mutágeno de pez" +msgid "" +"An aromatic onion used in cooking. Cutting these up can make your eyes " +"sting!" +msgstr "" +"Una cebolla aromática que se usa en las recetas. ¡Cortarla te puede hacer " +"arder los ojos!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect mutagen" -msgstr "mutágeno de insecto" +msgid "fluid sac" +msgstr "bolsa de fluido" +#. ~ Description for fluid sac #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lizard mutagen" -msgstr "mutágeno de lagarto" +msgid "" +"A fluid bladder from a plant based lifeform. Not very nutritious, but fine " +"to eat anyway." +msgstr "" +"Es una especie de vejiga llena de fluido de alguna forma de vida vegetal. No" +" es muy nutritiva, pero se puede comer tranquilamente." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lupine mutagen" -msgstr "mutágeno de lobuno" +msgid "raw potato" +msgid_plural "raw potatoes" +msgstr[0] "papa cruda" +msgstr[1] "papas crudas" +#. ~ Description for raw potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical mutagen" -msgstr "mutágeno médico" +msgid "Mildly toxic and not very tasty raw. When cooked, it is delicious." +msgstr "" +"Cruda es un poco tóxica y bastante fea. Cuando se cocina, es deliciosa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant mutagen" -msgstr "mutágeno de planta" +msgid "pumpkin" +msgstr "calabaza" +#. ~ Description for pumpkin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raptor mutagen" -msgstr "mutágeno de raptor" +msgid "" +"A large vegetable, about the size of your head. Not very tasty raw, but is " +"great for cooking." +msgstr "" +"Es una verdura grande, más o menos del tamaño de tu cabeza. No es muy rica " +"así cruda, pero está buenísima para cocinar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rat mutagen" -msgstr "mutágeno de rata" +msgid "handful of dandelions" +msgid_plural "handfuls of dandelions" +msgstr[0] "puñado de dientes de león" +msgstr[1] "puñados de dientes de león" +#. ~ Description for handful of dandelions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slime mutagen" -msgstr "mutágeno de slime" +msgid "" +"A collection of freshly picked yellow dandelions. In their current raw " +"state they are quite bitter." +msgstr "" +"Es una colección de flores dientes de león amarillas, recién recolectadas. " +"Así crudas como están, son un poco amargas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider mutagen" -msgstr "mutágeno de araña" +msgid "rhubarb" +msgstr "ruibarbo" +#. ~ Description for rhubarb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "troglobite mutagen" -msgstr "mutágeno de troglobio" +msgid "Sour stems of the rhubarb plant, often used in baking pies." +msgstr "" +"Son tallos amargos de la planta de ruibarbo, se usa comúnmente para hacer " +"tortas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ursine mutagen" -msgstr "mutágeno de osuno" +msgid "sugar beet" +msgstr "remolacha azucarera" +#. ~ Description for sugar beet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mouse mutagen" -msgstr "mutágeno de ratón" +msgid "" +"This fleshy root is ripe and flowing with sugars; just takes some processing" +" to extract them." +msgstr "" +"Esta raíz carnosa está madura y lleno de azúcares. Se necesita algún proceso" +" para extraer la azúcar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier" -msgstr "purificante" +msgid "tea leaf" +msgid_plural "tea leaves" +msgstr[0] "hoja de té" +msgstr[1] "hojas de té" -#. ~ Description for purifier +#. ~ Description for tea leaf #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rare stem-cell treatment that causes mutations and other genetic defects " -"to fade away." +"Dried leaves of a tropical plant. You can boil them into tea, or you can " +"just eat them raw. They aren't too filling though." msgstr "" -"Un extraño tratamiento de células madre que hace desaparecer las mutaciones " -"y otros defectos genéticos." +"Hojas secas de una planta tropical. La podés hervir para hacer té, o las " +"podés comer crudas. No te van a llenar mucho, igual." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier serum" -msgstr "suero purificante" +msgid "tomato" +msgid_plural "tomatoes" +msgstr[0] "tomate" +msgstr[1] "tomates" -#. ~ Description for purifier serum +#. ~ Description for tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated stem cell treatment. You need a syringe to inject it." +"Juicy red tomato. It gained popularity in Italy after being brought back " +"from the New World." msgstr "" -"Es un tratamiento de células madre super-concentrado. Necesitás una jeringa " -"para inyectarlo." +"Es un tomate rojo y jugoso. Ganó popularidad en Italia luego de haber sido " +"llevado desde el Nuevo Mundo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier smart shot" -msgstr "dosis de purificante inteligente" +msgid "plant marrow" +msgstr "tuétano de planta" -#. ~ Description for purifier smart shot +#. ~ Description for plant marrow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An experimental stem cell treatment, offering limited control over which " -"mutations are purified. The liquid sloshes strangely inside of this " -"syringe." +msgid "A nutrient rich chunk of plant matter, could be eaten raw or cooked." msgstr "" -"Es un tratamiento experimental de células madre, que ofrece un control " -"limitado sobre qué mutaciones son purificadas. El líquido se mueve de manera" -" extraña adentro de esta jeringa." +"Es el centro de una planta, rico en nutrientes. Se puede comer crudo o " +"cocinar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "foie gras" -msgid_plural "foie gras" -msgstr[0] "foie gras" -msgstr[1] "foie gras" +msgid "tainted veggie" +msgstr "verdura contaminada" -#. ~ Description for foie gras +#. ~ Description for tainted veggie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Thought it's not technically foie gras, you don't have to think about that." +"Vegetable that looks poisonous. You could eat it, but it will poison you." msgstr "" -"Aunque técnicamente no es foie gras, no es necesario que pienses en eso." +"Son verduras que parecen venenosas. Te las podés comer, pero te van a caer " +"mal." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "liver & onions" -msgid_plural "liver & onions" -msgstr[0] "hígado con cebollas" -msgstr[1] "hígado con cebollas" +msgid "wild vegetables" +msgid_plural "wild vegetables" +msgstr[0] "verduras silvestres" +msgstr[1] "verduras silvestres" -#. ~ Description for liver & onions +#. ~ Description for wild vegetables #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A classic way to serve liver." -msgstr "Es la clásica manera de hacer hígado." +msgid "" +"An assortment of edible-looking wild plants. Most are quite bitter-tasting." +" Some are inedible until cooked." +msgstr "" +"Es un surtido de verduras silvestres que parecen comestibles. La mayoría " +"tiene gusto amargo. Algunas no se pueden comer si no están cocinadas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried liver" -msgstr "hígado frito" +msgid "zucchini" +msgstr "zucchini" -#. ~ Description for fried liver -#. ~ Description for deep fried tripe +#. ~ Description for zucchini #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Nothing tastier than something that's deep-fried!" -msgstr "¡No hay nada más sabroso que algo bien frito!" +msgid "A tasty summer squash." +msgstr "Un sabroso zapallito de verano." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "humble pie" -msgstr "tarta humillada" +msgid "canola" +msgstr "canola" -#. ~ Description for humble pie +#. ~ Description for canola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Also known as 'Umble' pie, made with chopped organ meats. Not half bad, and" -" really good for you!" +msgid "A pretty stalk of canola. Its seeds can be pressed into oil." msgstr "" -"También conocida como 'umble pie', esta tarta está hecha de pedazos de " -"órganos. ¡No está tan mal, y es muy nutritiva!" +"Es un lindo tallo de canola. Sus semillas pueden exprimirse para hacer " +"aceite." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deep fried tripe" -msgstr "tripa frita" +msgid "grilled cheese sandwich" +msgid_plural "grilled cheese sandwiches" +msgstr[0] "tostado de queso" +msgstr[1] "tostados de queso" +#. ~ Description for grilled cheese sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "leverpostej" -msgid_plural "leverpostej" -msgstr[0] "leverpostej" -msgstr[1] "leverpostej" +msgid "" +"A delicious grilled cheese sandwich, because everything is better with " +"melted cheese." +msgstr "" +"Es un delicioso sánguche tostado de queso, porque todo es mejor con queso " +"derretido." -#. ~ Description for leverpostej +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "deluxe sandwich" +msgid_plural "deluxe sandwiches" +msgstr[0] "sánguche de lujo" +msgstr[1] "sánguches de lujo" + +#. ~ Description for deluxe sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A traditional Danish pate. Probably better if you spread it on some bread." +"A sandwich of meat, vegetables, and cheese with condiments. Tasty and " +"nutritious!" msgstr "" -"Es un plato tradicional danés. Probablemente sea mejor que lo pongas sobre " -"un pedazo de pan." +"Es un sánguche de carne, verduras, queso y condimentos. ¡Sabroso y " +"nutritivo!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried brain" -msgstr "cerebro frito" +msgid "cucumber sandwich" +msgid_plural "cucumber sandwiches" +msgstr[0] "sánguche de pepino" +msgstr[1] "sánguches de pepino" -#. ~ Description for fried brain +#. ~ Description for cucumber sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "I don't know what you were expecting. It's deep fried." -msgstr "No sé qué esperabas. Está frito." +msgid "A refreshing cucumber sandwich. Not very filling, but quite tasty." +msgstr "" +"Es un refrescante sánguche de pepino. No te va a llenar mucho pero está " +"bastante bueno." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deviled kidney" -msgstr "riñón relleno" +msgid "cheese sandwich" +msgid_plural "cheese sandwiches" +msgstr[0] "sánguche de queso" +msgstr[1] "sánguches de queso" -#. ~ Description for deviled kidney +#. ~ Description for cheese sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious way to prepare kidneys." -msgstr "Es una deliciosa manera de preparar riñón." +msgid "A simple cheese sandwich." +msgstr "Es un simple y común sánguche de queso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grilled sweetbread" -msgstr "molleja asada" +msgid "jam sandwich" +msgid_plural "jam sandwiches" +msgstr[0] "sánguche de mermelada" +msgstr[1] "sánguches de mermelada" -#. ~ Description for grilled sweetbread +#. ~ Description for jam sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Not sweet, like the name would suggest, but delicious all the same!" -msgstr "¡Muy deliciosa!" +msgid "A delicious jam sandwich." +msgstr "Es un delicioso sánguche de mermelada." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned liver" -msgstr "hígado enlatado" +msgid "honey sandwich" +msgid_plural "honey sandwiches" +msgstr[0] "sánguche de miel" +msgstr[1] "sánguches de miel" -#. ~ Description for canned liver +#. ~ Description for honey sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Livers preserved in a can. Chock full of B vitamins!" -msgstr "" -"Son pedazos de hígado preservados en una lata. ¡Repletos de vitaminas B!" +msgid "A delicious honey sandwich." +msgstr "Es un delicioso sánguche de miel." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green drink" -msgid_plural "soylent green drinks" -msgstr[0] "bebida de soylent verde" -msgstr[1] "bebidas de soylent verde" +msgid "boring sandwich" +msgid_plural "boring sandwiches" +msgstr[0] "sánguche soso" +msgstr[1] "sánguches sosos" -#. ~ Description for soylent green drink +#. ~ Description for boring sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thin slurry of refined human protein mixed with water. While quite " -"nutritious, it is not particularly tasty." +"A simple sauce sandwich. Not very filling but beats eating just the bread." msgstr "" -"Es un líquido espeso hecho de proteína humana refinada mezclada con agua. " -"Aunque es bastante nutritivo, no es sabroso." +"Es un simple sánguche de salsa. No te llena mucho pero es un poco mejor que " +"comer el pan solo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green powder" -msgid_plural "servings of soylent green powder" -msgstr[0] "soylent verde en polvo" -msgstr[1] "raciones de soylent verde en polvo" +msgid "vegetable sandwich" +msgid_plural "vegetable sandwiches" +msgstr[0] "sánguche de verdura" +msgstr[1] "sánguches de verdura" -#. ~ Description for soylent green powder +#. ~ Description for vegetable sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Raw, refined protein made out of people! While quite nutritious, it is " -"impossible to enjoy in its pure form, try adding water." -msgstr "" -"Es proteína refinada y cruda ¡hecha con humanos! Aunque es bastante " -"nutritiva, es imposible disfrutarla así en este estado, probá con un poco de" -" agua." +msgid "Bread and vegetables, that's it." +msgstr "Pan y verduras, eso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green shake" -msgstr "licuado de soylent verde" +msgid "meat sandwich" +msgid_plural "meat sandwiches" +msgstr[0] "sánguche de carne" +msgstr[1] "sánguches de carne" -#. ~ Description for soylent green shake +#. ~ Description for meat sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " -"nutritious fruit." -msgstr "" -"Es una bebida sabrosa y espesa hecha con proteína humana refinada y alguna " -"fruta nutritiva." +msgid "Bread and meat, that's it." +msgstr "Pan y carne, eso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fortified soylent green shake" -msgstr "licuado de soylent verde fortificado" +msgid "peanut butter sandwich" +msgid_plural "peanut butter sandwiches" +msgstr[0] "sánguche de mantequilla de maní" +msgstr[1] "sánguches de mantequilla de maní" -#. ~ Description for fortified soylent green shake +#. ~ Description for peanut butter sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " -"nutritious fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" +"Some peanut butter smothered between two pieces of bread. Not very filling " +"and will stick to the roof of your mouth like glue." msgstr "" -"Es una bebida sabrosa y espesa hecha con proteína humana refinada y alguna " -"fruta nutritiva. Ha sido suplementada con más vitaminas y minerales." +"Es un poco de mantequilla de maní entre dos pedazos de pan. No te llena " +"mucho y se te pega al paladar como pegamento." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein drink" -msgstr "bebida de proteína" +msgid "PB&J sandwich" +msgid_plural "PB&J sandwiches" +msgstr[0] "sánguche PB&J" +msgstr[1] "sánguches PB&J" -#. ~ Description for protein drink +#. ~ Description for PB&J sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thin slurry of refined protein mixed with water. While quite nutritious, " -"it is not particularly tasty." +"A delicious peanut butter and jelly sandwich. It reminds you of the times " +"your mother would make you lunch." msgstr "" -"Es un líquido espeso hecho de proteína refinada mezclada con agua. Aunque es" -" bastante nutritivo, no es sabroso." +"Es un delicioso sánguche de mantequilla de maní y mermelada. Te hace acordar" +" a cuando tu vieja te preparaba el almuerzo (si hubieras vivido en EE.UU.)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein powder" -msgid_plural "servings of protein powder" -msgstr[0] "proteína en polvo" -msgstr[1] "raciones de proteína en polvo" +msgid "PB&H sandwich" +msgid_plural "PB&H sandwiches" +msgstr[0] "sánguche PB&H" +msgstr[1] "sánguches PB&H" -#. ~ Description for protein powder +#. ~ Description for PB&H sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Raw, refined protein. While quite nutritious, it is impossible to enjoy in " -"its pure form, try adding water." +"Some damned fool put honey on this peanut butter sandwich, who in their " +"right mind- oh wait this is pretty good." msgstr "" -"Proteína refinada y cruda. Aunque es bastante nutritiva, es imposible " -"disfrutarla así en este estado, probá con un poco de agua." +"Algún estúpido puso miel en su sánguche de mantequilla de maní, que en su " +"sano juicio- ah, pará, está bastante bueno." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein shake" -msgstr "licuado de proteína" +msgid "PB&M sandwich" +msgid_plural "PB&M sandwiches" +msgstr[0] "sánguche PB&M" +msgstr[1] "sánguches PB&M" -#. ~ Description for protein shake +#. ~ Description for PB&M sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " -"fruit." +"Who knew you could mix maple syrup and peanut butter to create yet another " +"different sandwich?" msgstr "" -"Es una bebida sabrosa y espesa hecha con proteína refinada y alguna fruta " -"nutritiva." +"¿Quién hubiera dicho que se podía mezclar jarabe de arce y mantequilla de " +"maní para crear otro sánguche más?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fortified protein shake" -msgstr "licuado de proteína fortificado" +msgid "fish sandwich" +msgid_plural "fish sandwiches" +msgstr[0] "sánguche de pescado" +msgstr[1] "sánguches de pescado" -#. ~ Description for fortified protein shake +#. ~ Description for fish sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " -"fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" +msgid "A delicious fish sandwich." +msgstr "Es un delicioso sánguche de pescado." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "BLT" +msgstr "sánguche BLT" + +#. ~ Description for BLT +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A bacon, lettuce, and tomato sandwich on toasted bread." msgstr "" -"Una bebida sabrosa y espesa hecha con proteína refinada y alguna fruta " -"nutritiva. Ha sido suplementada con más vitaminas y minerales." +"Es un sánguche con pan tostado. Se llama BLT por las letras en inglés de sus" +" componentes: panceta, lechuga y tomate." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/faction_camp.cpp msgid "seeds" @@ -29766,6 +28820,10 @@ msgstr[1] "semillas de tomillo" msgid "Some thyme seeds. You could probably plant these." msgstr "Son unas semillas de tomillo. Probablemente las puedas plantar." +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "thyme" +msgstr "tomillo" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "canola seeds" msgid_plural "canola seeds" @@ -29972,6 +29030,12 @@ msgstr[1] "semillas de avena" msgid "Some oat seeds." msgstr "Son unas semillas de avena." +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "oats" +msgid_plural "oats" +msgstr[0] "avena" +msgstr[1] "avena" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "wheat seeds" msgid_plural "wheat seeds" @@ -29983,6 +29047,219 @@ msgstr[1] "semillas de trigo" msgid "Some wheat seeds." msgstr "Son unas semillas de trigo." +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wheat" +msgid_plural "wheat" +msgstr[0] "trigo" +msgstr[1] "trigo" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fried seeds" +msgid_plural "fried seeds" +msgstr[0] "semillas fritas" +msgstr[1] "semillas fritas" + +#. ~ Description for fried seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Some fried seeds of a sunflower, pumpkin or other plant. Quite nutritious " +"and tasty." +msgstr "" +"Son unas semillas fritas de girasol, zapallo o alguna otra planta. Bastante " +"nutritivas y sabrosas." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "coffee pod" +msgid_plural "coffee pods" +msgstr[0] "vaina de café" +msgstr[1] "vainas de café" + +#. ~ Description for coffee pod +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A hard casing filled with coffee seeds ready for roasting. The seeds create" +" a dark black, bitter, caffinated liquid not too much unlike coffee." +msgstr "" +"Es una lata dura llena de granos de café listos para ser tostados. Los " +"granos crean un líquido negro oscuro, amargo, cafeinado, no demasiado " +"distinto al café." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "coffee beans" +msgid_plural "coffee beans" +msgstr[0] "granos de café" +msgstr[1] "granos de café" + +#. ~ Description for coffee beans +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some coffee beans, can be roasted." +msgstr "Son unos granos de café. Pueden ser tostados." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "roasted coffee beans" +msgid_plural "roasted coffee beans" +msgstr[0] "granos de café tostados" +msgstr[1] "granos de café tostados" + +#. ~ Description for roasted coffee beans +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some roasted coffee beans, can be ground into powder." +msgstr "" +"Son unos granos de café tostados. Pueden ser molidos para hacerlo polvo." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "broth" +msgstr "caldo" + +#. ~ Description for broth +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Vegetable stock. Tasty and fairly nutritious." +msgstr "Caldo de verduras. Sabroso y bastante nutritivo." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "bone broth" +msgstr "caldo de hueso" + +#. ~ Description for bone broth +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A tasty and nutritious broth made from bones." +msgstr "Un caldo sabroso y nutritivo hecho con huesos." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "human broth" +msgstr "caldo de humano" + +#. ~ Description for human broth +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious broth made from human bones." +msgstr "Un caldo nutritivo hecho con huesos humanos." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable soup" +msgstr "sopa de verduras" + +#. ~ Description for vegetable soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious hearty vegetable soup." +msgstr "Una sopa deliciosa y nutritiva con abundantes verduras." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "meat soup" +msgstr "sopa de carne" + +#. ~ Description for meat soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious hearty meat soup." +msgstr "Un sopa deliciosa y nutritiva con abundante carne." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fish soup" +msgstr "sopa de pescado" + +#. ~ Description for fish soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious hearty fish soup." +msgstr "Un sopa deliciosa y nutritiva con abundante pescado." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "curry" +msgid_plural "curries" +msgstr[0] "curry" +msgstr[1] "currys" + +#. ~ Description for curry +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Spicy, and filled with bits of peppers. It's pretty good." +msgstr "Picante y lleno de pedazos de morrón. Está bastante bueno." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "curry with meat" +msgid_plural "curries with meat" +msgstr[0] "curry con carne" +msgstr[1] "currys con carne" + +#. ~ Description for curry with meat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Spicy, and filled with bits of peppers and meat! It's pretty good." +msgstr "¡Picante y lleno de pedazos de morrón y carne! Está bastante bueno." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "woods soup" +msgstr "sopa de madera" + +#. ~ Description for woods soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious soup, made of gifts of nature." +msgstr "Un sopa deliciosa y nutritiva, hecha con regalos de la naturaleza." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sap soup" +msgstr "sopa de savia" + +#. ~ Description for sap soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A soup made from someone who is a far better meal than person." +msgstr "Una sopa hecha con lo que se pueda rescatar de un árbol." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chicken noodle soup" +msgstr "sopa de pollo y fideos" + +#. ~ Description for chicken noodle soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Chicken chunks and noodles swimming in a salty broth. Rumored to help cure " +"colds." +msgstr "" +"Son pedazos de pollo y fideos nadando en un caldo salado. Hay un rumor de " +"que esto ayuda a curar los resfríos." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mushroom soup" +msgstr "sopa de hongos" + +#. ~ Description for mushroom soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A mushy, gray semi-liquid soup made from mushrooms." +msgstr "Una sopa pulposa, semi-líquida y gris hecha con hongos." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "tomato soup" +msgstr "sopa de tomate" + +#. ~ Description for tomato soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"It smells of tomatoes. Not very filling, but it goes well with grilled " +"cheese." +msgstr "" +"Tiene olor a tomate. No te llena mucho, pero combina bien con el sanguche " +"tostado de queso." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chicken and dumplings" +msgid_plural "chicken and dumplings" +msgstr[0] "sopa de pollo con dumplings" +msgstr[1] "sopas de pollo con dumplings" + +#. ~ Description for chicken and dumplings +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A soup with chicken chunks and balls of dough. Not bad." +msgstr "Es una sopa con pedazos de pollo y pelotas de masa. No está mal." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cullen skink" +msgstr "cullen skink" + +#. ~ Description for cullen skink +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A rich and tasty fish chowder from Scotland, made with preserved fish and " +"creamy milk." +msgstr "" +"Una sabrosa y rica sopa de pescados de Escocia, hecha con pescado en " +"conserva y leche cremosa." + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "chili powder" msgid_plural "chili powder" @@ -30071,6 +29348,809 @@ msgstr[1] "sal condimentada" msgid "Salt mixed with a fragrant blend of secret herbs and spices." msgstr "Sal mezclada con un conjunto de hierbas y especias secretas." +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sugar" +msgid_plural "sugar" +msgstr[0] "azúcar" +msgstr[1] "azúcar" + +#. ~ Description for sugar +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Sweet, sweet sugar. Bad for your teeth and surprisingly not very tasty on " +"its own." +msgstr "" +"Dulce, dulce azúcar. Malo para tus dientes y sorprendentemente no es muy " +"sabrosa sola." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wild herbs" +msgid_plural "wild herbs" +msgstr[0] "hierbas silvestres" +msgstr[1] "hierbas silvestres" + +#. ~ Description for wild herbs +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A tasty collection of wild herbs including violet, sassafras, mint, clover, " +"purslane, fireweed, and burdock." +msgstr "" +"Una colección sabrosa de hierbas silvestres que incluyen violeta, sasafrás, " +"menta, trébol, portulaca, epilobio y bardana." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "soy sauce" +msgid_plural "soy sauce" +msgstr[0] "salsa de soja" +msgstr[1] "salsa de soja" + +#. ~ Description for soy sauce +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Salty fermented soybean sauce." +msgstr "Salsa de soja salada y fermentada." + +#. ~ Description for thyme +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A stalk of thyme. Smells delicious." +msgstr "Es un tallo de tomillo. Tiene un olor delicioso." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked cattail stalk" +msgid_plural "cooked cattail stalks" +msgstr[0] "tallo de junco cocinado" +msgstr[1] "tallos de junco cocinados" + +#. ~ Description for cooked cattail stalk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A cooked stalk from a cattail plant. Its fibrous outer leaves have been " +"stripped away and now it is quite delicious." +msgstr "" +"Es un tallo cocinado de un junco. Sus fibrosas hojas exteriores se han " +"quitado y ahora es bastante delicioso." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "starch" +msgid_plural "starch" +msgstr[0] "almidón" +msgstr[1] "almidón" + +#. ~ Description for starch +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Sticky, gooey carbohydrate paste extracted from plants. Spoils rather " +"quickly if not prepared for storage." +msgstr "" +"Una pasta de carbohidratos pegajosa y babosa extraída de las plantas. Se " +"echa a perder bastante rápido si no se la prepara para guardarla." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked dandelion greens" +msgid_plural "cooked dandelion greens" +msgstr[0] "hoja verde de dientes de león cocinada" +msgstr[1] "hojas verdes de dientes de león cocinadas" + +#. ~ Description for cooked dandelion greens +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Cooked leaves from wild dandelions. Tasty and nutritious." +msgstr "Hojas cocinadas de dientes de león. Sabrosas y nutritivas." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fried dandelions" +msgid_plural "fried dandelions" +msgstr[0] "diente de león frito" +msgstr[1] "dientes de león fritos" + +#. ~ Description for fried dandelions +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Wild dandelion flowers that have been battered and deep fried. Very tasty " +"and nutritious." +msgstr "" +"Son las flores dientes de león rebozadas y fritas. Muy sabrosas y " +"nutritivas." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked plant marrow" +msgstr "tuétano de planta cocinado" + +#. ~ Description for cooked plant marrow +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A freshly cooked chunk of plant matter, tasty and nutritious." +msgstr "Es el centro de una planta recién cocinado. Sabroso y nutritivo." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked wild vegetables" +msgid_plural "cooked wild vegetables" +msgstr[0] "verduras silvestres cocinadas" +msgstr[1] "verduras silvestres cocinadas" + +#. ~ Description for cooked wild vegetables +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Cooked wild edible plants. An interesting mix of flavors." +msgstr "" +"Son verduras silvestres comestibles cocinadas. Una interesante mezcla de " +"sabores." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable aspic" +msgstr "gelatina de verdura" + +#. ~ Description for vegetable aspic +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A dish in which vegetables are set into a gelatin made from a plant stock." +msgstr "Es verdura puesta en gelatina hecha con caldo de vegetales." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked buckwheat" +msgid_plural "cooked buckwheat" +msgstr[0] "alforfón cocinado" +msgstr[1] "alforfón cocinado" + +#. ~ Description for cooked buckwheat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A serving of cooked buckwheat groats. Healthy and nutritious but bland." +msgstr "" +"Una porción de alforfón integral cocinado. Saludable y nutritivo pero " +"insípido." + +#. ~ Description for corn +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Canned corn in water. Eat up!" +msgstr "Choclo enlatado en agua. ¡A comer!" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cornmeal" +msgstr "harina de maíz" + +#. ~ Description for cornmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This yellow cornmeal is useful for baking." +msgstr "Harina de maíz amarilla, útil para hornear." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetarian baked beans" +msgid_plural "vegetarian baked beans" +msgstr[0] "porotos horneados vegetarianos" +msgstr[1] "porotos horneados vegetarianos" + +#. ~ Description for vegetarian baked beans +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Slow-cooked beans with vegetables. Tasty and very filling." +msgstr "Porotos cocinados lentamente con verduras. Sabrosos y muy rendidores." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dried rice" +msgid_plural "dried rice" +msgstr[0] "arroz seco" +msgstr[1] "arroz seco" + +#. ~ Description for dried rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dehydrated long-grain rice. Tasty and nutritious when cooked, virtually " +"inedible when dry." +msgstr "" +"Arroz de grano grande deshidratado. Sabroso y nutritivo cuando se cocina, " +"prácticamente incomible mientras está seco." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked rice" +msgid_plural "cooked rice" +msgstr[0] "arroz cocinado" +msgstr[1] "arroz cocinado" + +#. ~ Description for cooked rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A hearty serving of cooked long-grain white rice." +msgstr "Es una porción abundante de arroz de grano grande blanco cocinado." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fried rice" +msgid_plural "fried rice" +msgstr[0] "arroz frito" +msgstr[1] "arroz frito" + +#. ~ Description for fried rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Delicious fried rice with vegetables. Tasty and very filling." +msgstr "Delicioso arroz frito con verduras. Sabroso y muy rendidor." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "beans and rice" +msgid_plural "beans and rice" +msgstr[0] "porotos con arroz" +msgstr[1] "porotos con arroz" + +#. ~ Description for beans and rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A serving of beans and rice that has been cooked together. Delicious and " +"healthy!" +msgstr "" +"Es una porción de porotos con arroz que han sido cocinados juntos. " +"¡Delicioso y saludable!" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "deluxe vegetarian beans and rice" +msgid_plural "deluxe vegetarian beans and rice" +msgstr[0] "porotos con arroz vegetarianos deluxe" +msgstr[1] "porotos con arroz vegetarianos deluxe" + +#. ~ Description for deluxe vegetarian beans and rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Slow-cooked beans and rice with vegetables and seasonings. Tasty and very " +"filling." +msgstr "" +"Son porotos cocinados lentamente con arroz, verduras y condimentos. Sabroso " +"y muy rendidor." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "baked potato" +msgid_plural "baked potatoes" +msgstr[0] "papa al horno" +msgstr[1] "papas al horno" + +#. ~ Description for baked potato +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious baked potato. Got any sour cream?" +msgstr "Una deliciosa papa al horno. ¿Tenés crema agria para agregarle?" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mashed pumpkin" +msgstr "puré de calabaza" + +#. ~ Description for mashed pumpkin +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This is a simple dish made by cooking the pumpkin pulp and then mashing." +msgstr "" +"Esto es una comida muy simple que se hace cocinando la pulpa de la calabaza " +"y luego se la aplasta." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable pie" +msgstr "tarta de verdura" + +#. ~ Description for vegetable pie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious baked pie with a delicious vegetable filling." +msgstr "Es una deliciosa tarta horneada con un delicioso relleno de verduras." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable pizza" +msgstr "pizza de verduras" + +#. ~ Description for vegetable pizza +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A vegetarian pizza, with delicious tomato sauce and a fluffy crust. Its " +"smell brings back great memories." +msgstr "" +"Una pizza vegetariana con deliciosa salsa de tomate y masa acolchada. Su " +"aroma te trae grandes recuerdos." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pesto" +msgstr "pesto" + +#. ~ Description for pesto +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Olive oil, basil, garlic, pine nuts. Simple and delicious." +msgstr "Aceite de oliva, albahaca, ajo y piñones. Simple y delicioso." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "canned veggy" +msgid_plural "canned veggies" +msgstr[0] "lata de verduras" +msgstr[1] "latas de verduras" + +#. ~ Description for canned veggy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This mushy pile of vegetable matter was boiled and canned in an earlier " +"life. Better eat it before it oozes through your fingers." +msgstr "" +"Esta pila blanda de materia vegetal ha sido hervida y enlatada en una vida " +"pasada. Cométela antes de que se te escurra entre los dedos." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "salted veggy chunk" +msgstr "trozo de verdura salado" + +#. ~ Description for salted veggy chunk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Vegetable chunks pickled in a salt bath. Goes well with burgers, if only " +"you can find one." +msgstr "" +"Trozos de verduras conservados en salmuera. Combina bien con unas " +"hamburguesas, si es que podés encontrar alguna." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "spaghetti al pesto" +msgid_plural "spaghetti al pesto" +msgstr[0] "espagueti al pesto" +msgstr[1] "espagueti al pesto" + +#. ~ Description for spaghetti al pesto +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Spaghetti, with a generous helping of pesto on top. Yum!" +msgstr "Espagueti con una generosa porción de pesto encima. ¡Rico!" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pickle" +msgstr "pickle" + +#. ~ Description for pickle +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A pickled cucumber. Rather sour, but tastes good and lasts for a long time." +msgstr "" +"Es un pepino al escabeche. Bastante agrio, pero tiene buen sabor y dura " +"mucho tiempo." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sauerkraut w/ sautee'd onions" +msgid_plural "sauerkraut w/ sautee'd onions" +msgstr[0] "chucrut c/ cebollas salteadas" +msgstr[1] "chucrut c/ cebollas salteadas" + +#. ~ Description for sauerkraut w/ sautee'd onions +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This is a delicious sautee of lovely diced onions and sauerkraut. The smell" +" alone is enough to make your mouth water." +msgstr "" +"Esto es un delicioso salteado de hermosos cuadraditos de cebolla y chucrut. " +"Solamente con el olor ya se te hace agua la boca." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pickled veggy" +msgid_plural "pickled veggies" +msgstr[0] "verdura en escabeche" +msgstr[1] "verduras en escabeche" + +#. ~ Description for pickled veggy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This is a serving of crisply brined and canned vegetable matter. Tasty and " +"nutritious." +msgstr "" +"Es una porción de materia vegetal en escabeche, enlatada. Sabrosa y " +"nutritiva." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dehydrated vegetable" +msgstr "verdura deshidratada" + +#. ~ Description for dehydrated vegetable +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dehydrated vegetable flakes. With proper storage, this dried food will " +"remain edible for an incredibly long time." +msgstr "" +"Trozos de verdura deshidratada. Si se la guarda adecuadamente, esta comida " +"desecada puede durar por muchísimo tiempo." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "rehydrated vegetable" +msgstr "verdura rehidratada" + +#. ~ Description for rehydrated vegetable +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Reconstituted vegetable flakes, which are much more enjoyable to eat now " +"that they have been rehydrated." +msgstr "Son trozos de verdura rehidratados. Así se disfrutan mucho más." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable salad" +msgstr "ensalada de verduras" + +#. ~ Description for vegetable salad +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Salad with all kind of vegetables." +msgstr "Una ensalada con toda clase de verduras." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dried salad" +msgstr "ensalada seca" + +#. ~ Description for dried salad +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dried salad packed in a box with mayonnaise and ketchup. Add water to " +"enjoy." +msgstr "" +"Una caja con ensalada seca, con mayonesa y ketchup. Hay que agregarle agua " +"para poder disfrutarla." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "insta-salad" +msgstr "ensalada instantánea" + +#. ~ Description for insta-salad +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dried salad with water added, not very tasty but still a decent substitution" +" for real salad." +msgstr "" +"Es ensalada seca con agua agregada, no es muy sabrosa pero es un sustituto " +"decente de una ensalada verdadera." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "baked dahlia root" +msgstr "raíz de dalia cocinada" + +#. ~ Description for baked dahlia root +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A healthy and delicious baked root bulb from a dahlia plant." +msgstr "Una saludable y deliciosa raíz cocinada de la planta de dalia." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sushi rice" +msgid_plural "sushi rice" +msgstr[0] "arroz de sushi" +msgstr[1] "arroz de sushi" + +#. ~ Description for sushi rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A serving of sticky vinegared rice commonly used in sushi." +msgstr "" +"Una porción de arroz avinagrado de textura glutinosa, comúnmente utilizado " +"para hacer sushi." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "onigiri" +msgid_plural "onigiri" +msgstr[0] "onigiri" +msgstr[1] "onigiri" + +#. ~ Description for onigiri +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A triangular block of tasty sushi rice with a healthy green vegetable folded" +" around it." +msgstr "" +"Un trozo triangular de sabroso arroz de sushi, con un saludable vegetal " +"verde doblado a su alrededor." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable hosomaki" +msgid_plural "vegetable hosomaki" +msgstr[0] "hosomaki de verduras" +msgstr[1] "hosomaki de verduras" + +#. ~ Description for vegetable hosomaki +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Delicious chopped vegetables wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a " +"healthy green vegetable." +msgstr "" +"Deliciosas verduras picadas, envueltas en el sabroso arroz de sushi y " +"enrolladas con un saludable vegetal verde." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dehydrated tainted veggy" +msgid_plural "dehydrated tainted veggies" +msgstr[0] "verdura contaminada deshidratada" +msgstr[1] "verduras contaminadas deshidratadas" + +#. ~ Description for dehydrated tainted veggy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Pieces of poisonous veggy that have been dried to prevent them from rotting " +"away. It will still poison you if you eat this." +msgstr "" +"Pedazos de verduras tóxicas que han sido deshidratadas para prevenir que se " +"pudran. Igual te van a envenenar si te comes esto." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sauerkraut" +msgid_plural "sauerkraut" +msgstr[0] "chucrut" +msgstr[1] "chucrut" + +#. ~ Description for sauerkraut +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This crunchy, sour topping made from lettuce or cabbage is perfect for your " +"hot dogs and hamburgers, or, if you're desperate, straight to your stomach." +msgstr "" +"Esta cobertura crujiente y agria hecha de lechuga o repollo es perfecta para" +" tus panchos o hamburguesas, o, si estás desesperado, así nomás a la panza." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wheat cereal" +msgstr "cereal de trigo" + +#. ~ Description for wheat cereal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Whole-grain wheat cereal. It's surprisingly good, and allegedly good for " +"your heart." +msgstr "" +"Son cereales de trigo integral. Están sorprendentemente buenos, y según " +"dice, es bueno para tu corazón." + +#. ~ Description for wheat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Raw wheat, not very tasty." +msgstr "Trigo crudo, no es muy sabroso." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw spaghetti" +msgid_plural "raw spaghetti" +msgstr[0] "espagueti crudo" +msgstr[1] "espagueti crudo" + +#. ~ Description for raw spaghetti +#. ~ Description for raw lasagne +#. ~ Description for raw macaroni +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "It could be eaten raw if you're desperate, but is much better cooked." +msgstr "" +"Se puede comer crudo si estás medio desesperado, pero es mucho mejor si lo " +"cocinás." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw lasagne" +msgstr "lasaña cruda" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "boiled noodles" +msgid_plural "boiled noodles" +msgstr[0] "fideos hervidos" +msgstr[1] "fideos hervidos" + +#. ~ Description for boiled noodles +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Fresh wet noodles. Fairly bland, but fills you up." +msgstr "Son fideos recién hervidos. Bastante insípidos pero te van a llenar." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw macaroni" +msgid_plural "raw macaroni" +msgstr[0] "macarrones crudos" +msgstr[1] "macarrones crudos" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mac & cheese" +msgid_plural "mac & cheese" +msgstr[0] "macarrones con queso" +msgstr[1] "macarrones con queso" + +#. ~ Description for mac & cheese +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "When the cheese starts flowing, Kraft gets your noodle going." +msgstr "Macarrones con queso. Sabrosos y te llenan." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "flour" +msgid_plural "flour" +msgstr[0] "harina" +msgstr[1] "harina" + +#. ~ Description for flour +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This enriched white flour is useful for baking." +msgstr "Harina blanca enriquecida, útil para hornear." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "oatmeal" +msgstr "harina de avena" + +#. ~ Description for oatmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dry flakes of flattened grain. Tasty and nutritious when cooked, it also " +"doubles as food for horses while dry." +msgstr "" +"Hojuelas secas de grano plano. Sabroso y nutritivo cuando se cocina, también" +" sirve como comida para caballos mientras está seco." + +#. ~ Description for oats +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Raw oats." +msgstr "Avena cruda." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked oatmeal" +msgstr "harina de avena cocinada" + +#. ~ Description for cooked oatmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A filling and nutritious New England classic that has sustained pioneers and" +" captains of industry alike." +msgstr "" +"Es un clásico de New England, rendidor y nutritivo que ha sido el sustento " +"tanto de los pioneros como de los reyes de los negocios." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "deluxe cooked oatmeal" +msgstr "harina de avena deluxe cocinada" + +#. ~ Description for deluxe cooked oatmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A filling and nutritious New England classic that has been improved with the" +" addition of extra wholesome ingredients." +msgstr "" +"Es un clásico de New England, rendidor y nutritivo que ha sido mejorado con " +"la adición ingredientes saludables." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pancake" +msgid_plural "pancakes" +msgstr[0] "panqueque" +msgstr[1] "panqueques" + +#. ~ Description for pancake +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup." +msgstr "Panqueques suaves y deliciosos con verdadero jarabe de arce." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit pancake" +msgid_plural "fruit pancakes" +msgstr[0] "panqueque de fruta" +msgstr[1] "panqueques de fruta" + +#. ~ Description for fruit pancake +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, made sweeter and " +"healthier with the addition of wholesome fruit." +msgstr "" +"Son panqueques suaves y deliciosos con verdadero jarabe de arce, agregando " +"una fruta son más dulces y saludables." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "French toast" +msgid_plural "French toasts" +msgstr[0] "tostada francesa" +msgstr[1] "tostadas francesas" + +#. ~ Description for French toast +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Slices of bread dipped in a milk and egg mixture then fried." +msgstr "" +"Son rebanadas de pan mojadas en una mezcla de leche y huevo y luego fritas." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "waffle" +msgstr "wafle" + +#. ~ Description for waffle +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Hey it's waffle time, it's waffle time. Won't you have some waffles of " +"mine?" +msgstr "" +"También llamados gofre. Es una especie de torta con masa crujiente parecida " +"a una galleta." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit waffle" +msgstr "wafle de fruta" + +#. ~ Description for fruit waffle +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, made sweeter and " +"healthier with the addition of wholesome fruit." +msgstr "" +"Son wafles deliciosos y crujientes con verdadero jarabe de arce, agregando " +"una fruta son más dulces y saludables." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cracker" +msgstr "galletita" + +#. ~ Description for cracker +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Dry and salty, these crackers will leave you quite thirsty." +msgstr "Secas y saladas, estas galletitas te van a dejar bastante sediento." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit pie" +msgstr "tarta de fruta" + +#. ~ Description for fruit pie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious baked pie with a sweet fruit filling." +msgstr "Una deliciosa torta horneada con relleno de fruta." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cheese pizza" +msgstr "pizza de queso" + +#. ~ Description for cheese pizza +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious pizza with molten cheese on top." +msgstr "Una deliciosa pizza con queso derretido arriba." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "granola" +msgstr "barra de cereales" + +#. ~ Description for granola +#. ~ Description for gluten free granola +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A tasty and nutritious mixture of oats, honey, and other ingredients that " +"has been baked until crisp." +msgstr "" +"Una mezcla sabrosa y nutritiva de avena, miel y otros ingredientes que han " +"sido horneados hasta estar crujientes." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "maple pie" +msgstr "tarta de arce" + +#. ~ Description for maple pie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A sweet and delicious baked pie with pure maple syrup." +msgstr "Es una dulce y deliciosa torta horneada con jarabe puro de arce." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fast noodles" +msgid_plural "fast noodles" +msgstr[0] "fideos rápidos" +msgstr[1] "fideos rápidos" + +#. ~ Description for fast noodles +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "So-called ramen noodles. Can be eaten raw." +msgstr "Llamados fideos ramen. Se pueden comer crudos." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cloutie dumpling" +msgstr "" + +#. ~ Description for cloutie dumpling +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This traditional Scottish treat is a sweet and filling little boiled cake " +"studded with dried fruit." +msgstr "" +"Esta golosina tradicional de Escocia es una pequeña torta hervida, dulce y " +"que te llena, adornada con frutas secas." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "brioche" +msgstr "pan de leche" + +#. ~ Description for brioche +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Filling bread buns, taste good with tea on a Sunday morning breakfast." +msgstr "" +"Bollos sustanciosos de pan, están buenos con té para el desayuno de un " +"domingo a la mañana." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "'special' brownie" +msgstr "brownie 'especial'" + +#. ~ Description for 'special' brownie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This is definitely not how grandma used to bake them." +msgstr "Definitivamente, no es la misma receta que hacía la abuela." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fibrous stalk" +msgstr "tallo fibroso" + +#. ~ Description for fibrous stalk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A rather green stick. Very fibrous." +msgstr "Es un palo bastante verde. Y muy fibroso." + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "cheap wine must" msgstr "mosto de vino barato" @@ -32206,33 +32286,19 @@ msgstr "" "Es un puñado de frutos secos duros del nogal, todavía con sus cáscaras." #: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "bone" -msgid_plural "bones" -msgstr[0] "hueso" -msgstr[1] "huesos" - -#. ~ Description for bone -#: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "" -"A bone from some creature or other. Could be used to make some stuff, like " -"needles." -msgstr "" -"Es un hueso de alguna criatura. Se usar para hacer otras cosas, como agujas." - -#: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "human bone" -msgid_plural "human bones" -msgstr[0] "hueso humano" -msgstr[1] "huesos humanos" +msgid "steel grille" +msgid_plural "steel grilles" +msgstr[0] "rejilla de acero" +msgstr[1] "rejillas de acero" -#. ~ Description for human bone +#. ~ Description for steel grille #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "" -"A bone from a human being. Could be used to make some stuff, if you're " -"feeling sufficiently ghoulish." +"This is a metal grille. It can be used as a framework for making a chemical" +" catalyst." msgstr "" -"Es un hueso de un ser humano. Puede ser usado para hacer cosas, si te sentís" -" lo suficientemente morboso." +"Esto es una rejilla de acero. Puede ser usada como estructura para hacer un " +"catalizador químico." #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "fake item" @@ -32243,7 +32309,7 @@ msgstr[1] "objetos falsos" #. ~ Description for fake item #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "Dummy item. If you see this, then something went wrong." -msgstr "Un objeto tonto. Si ves esto, algo está andando mal." +msgstr "Es un objeto tonto. Si te aparece esto, algo está andando mal." #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "smoldering embers" @@ -33348,6 +33414,23 @@ msgstr "" "condiciones luego de un uso repetido. Este objeto ha sido destruido por una " "corriente eléctrica excesiva y ahora no sirve para nada." +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "nanofabricator template" +msgid_plural "nanofabricator templates" +msgstr[0] "plantilla para nanofabricador" +msgstr[1] "plantillas para nanofabricador" + +#. ~ Description for nanofabricator template +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A state-of-the-art optical storage system. This small slate of transparent " +"glass holds, inscribed as a miniature pattern, the instructions required to " +"create an item through a nanofabricator." +msgstr "" +"Es un sistema óptico de almacenamiento de última generación. Esta pequeña " +"pizarra de vidrio transparente tiene inscriptas en un patrón miniatura, las " +"instrucciones para crear un objeto con el nanofabricador." + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "antenna" msgid_plural "antennas" @@ -34271,7 +34354,7 @@ msgstr "" "Un cilindro de metal con un pequeño lente adentro, pensado para ser puesto " "en una puerta." -#: lang/json/GENERIC_from_json.py src/item.cpp +#: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "diamond" msgid_plural "diamonds" msgstr[0] "diamante" @@ -34634,6 +34717,64 @@ msgstr[1] "macetas de plástico" msgid "A cheap plastic pot used for planting." msgstr "Es una maceta barata de plástico en la que se puede plantar algo." +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "fluid preserved brain" +msgid_plural "fluid preserved brains" +msgstr[0] "cerebro preservado en fluido" +msgstr[1] "cerebros preservados en fluido" + +#. ~ Description for fluid preserved brain +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"This 3L jar contains a human brain preserved in a formaldehyde solution." +msgstr "" +"Esta jarra de 3 litros contiene un cerebro humano preservado en una solución" +" de formaldehído." + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "evaporator coil" +msgid_plural "evaporator coils" +msgstr[0] "bobina evaporadora" +msgstr[1] "bobinas evaporadoras" + +#. ~ Description for evaporator coil +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "A set of long, snakelike tubes for evaporating refrigerant." +msgstr "" +"Es un conjunto de tubos largos, serpentinos, que se usa para los " +"refrigerantes de evaporación." + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "condensor coil" +msgid_plural "condensor coils" +msgstr[0] "bobina condensadora" +msgstr[1] "bobinas condensadoras" + +#. ~ Description for condensor coil +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "A compressor and a fan work together to cool down the refrigerant." +msgstr "" +"Es un compresor y un ventilador que trabajan juntos para enfriar el " +"refrigerante." + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "refrigerant tank" +msgid_plural "refrigerant tanks" +msgstr[0] "tanque de refrigerante" +msgstr[1] "tanques de refrigerante" + +#. ~ Description for refrigerant tank +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A small tank containing some sort of refrigerant often used in devices such " +"as freezers. Hermetically sealed to prevent evaporation - cannot be opened " +"without prior connection to compatible valve." +msgstr "" +"Es un pequeño tanque que contiene alguna clase de refrigerante, utilizado " +"comúnmente en dispositivos como un freezer. Sellado herméticamente para " +"evitar la evaporación, no puede ser abierto sin conectarle antes una válvula" +" compatible." + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "canister grenade" msgid_plural "canister grenades" @@ -37223,6 +37364,23 @@ msgstr[1] "wafleras" msgid "A waffle iron. For making waffles." msgstr "Una waflera de hierro. Sirve para hacer wafles." +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "pressure cooker" +msgid_plural "pressure cookers" +msgstr[0] "olla a presión" +msgstr[1] "ollas a presión" + +#. ~ Description for pressure cooker +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"Useful for boiling water when cooking spaghetti and more. This sealed pot " +"is designed to cook food at higher pressures and temperatures. Can also be " +"used for pressure sensitive chemical reactions." +msgstr "" +"Es útil para hervir agua cuando cocinás espagueti u otras cosas. Esta olla " +"sellada está diseñada para cocinar comida a presión y temperatura altas. " +"También puede usarse para reacciones químicas sensibles a la presión." + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "foldable-light frame" msgid_plural "foldable-light frames" @@ -38269,10 +38427,9 @@ msgstr[0] "mapa de operaciones militares" msgstr[1] "mapas de operaciones militares" #. ~ Use action message for military operations map. -#. ~ Use action message for restaurant guide. #: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "You add roads and restaurants to your map." -msgstr "Agregás calles y restaurantes en tu mapa." +msgid "You add roads and facilities to your map." +msgstr "Agregás calles e instalaciones útiles en tu mapa." #. ~ Description for military operations map #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -38378,6 +38535,11 @@ msgid_plural "restaurant guides" msgstr[0] "guía de restaurantes" msgstr[1] "guías de restaurantes" +#. ~ Use action message for restaurant guide. +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "You add roads and restaurants to your map." +msgstr "Agregás calles y restaurantes en tu mapa." + #. ~ Description for restaurant guide #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "" @@ -38757,6 +38919,35 @@ msgstr "" "del aire. Cuando agregás harina y agua, después de unas horas, hace espuma y" " leva." +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "bone" +msgid_plural "bones" +msgstr[0] "hueso" +msgstr[1] "huesos" + +#. ~ Description for bone +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A bone from some creature or other. Could be used to make some stuff, like " +"needles." +msgstr "" +"Es un hueso de alguna criatura. Se usar para hacer otras cosas, como agujas." + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "human bone" +msgid_plural "human bones" +msgstr[0] "hueso humano" +msgstr[1] "huesos humanos" + +#. ~ Description for human bone +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A bone from a human being. Could be used to make some stuff, if you're " +"feeling sufficiently ghoulish." +msgstr "" +"Es un hueso de un ser humano. Puede ser usado para hacer cosas, si te sentís" +" lo suficientemente morboso." + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "first aid kit" msgid_plural "first aid kits" @@ -44822,6 +45013,36 @@ msgstr "Sin Zombis Ácidos" msgid "Removes all acid-based zombies from the game." msgstr "Saca del juego todos los zombis ácidos." +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Ants" +msgstr "Sin Hormigas" + +#. ~ Description for No Ants +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Removes ants and anthills from the game" +msgstr "Saca del juego las hormigas y los hormigueros" + +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Bees" +msgstr "Sin Abejas" + +#. ~ Description for No Bees +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Removes bees and beehives from the game" +msgstr "Saca del juego las abejas y las colmenas" + +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Big Zombies" +msgstr "Sin Zombis Grandes" + +#. ~ Description for No Big Zombies +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "" +"Removes shocker brutes, zombie hulks, and skeletal juggernauts from the " +"game." +msgstr "" +"Saca del juego los shocker bruto, zombi gigantón y gigante esquelético" + #: lang/json/MOD_INFO_from_json.py msgid "No Explosive Zombies" msgstr "Sin Zombis Explosivos" @@ -45208,6 +45429,16 @@ msgstr "Nutrición Simplificada" msgid "Disables vitamin requirements." msgstr "Desactiva los requisitos de vitaminas." +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Oa's Additional Buildings mod" +msgstr "Edificios Adicionales de Oa" + +#. ~ Description for Oa's Additional Buildings mod +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Adds more buildings into the game, (for a full list see readme)" +msgstr "" +"Agrega más edificios al juego (para ver la lista, fijate el archivo readme)" + #: lang/json/MOD_INFO_from_json.py msgid "Extended Realistic Guns" msgstr "Armas Realistas Extendido" @@ -53730,7 +53961,7 @@ msgstr "Ya le sacaste el pasador a la %s, ahora intentá tirarla." #. ~ Use action sound_msg for mininuke. #. ~ Use action sound_msg for active scrambler grenade. #. ~ Use action sound_msg for active ANFO charge. -#: lang/json/TOOL_from_json.py +#: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse_actor.cpp msgid "Tick." msgstr "Tick." @@ -56001,7 +56232,7 @@ msgstr[1] "No. 9" #. ~ Use action failure_message for No. 9. #. ~ Use action lacks_fuel_message for No. 9. -#: lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse.cpp +#: lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse.cpp src/mattack_actors.cpp msgid "Click." msgstr "Click." @@ -60225,6 +60456,21 @@ msgstr "" "usualmente a un líquido. Útil para fabricar otras cosas. Hay que cargarlo " "con una batería de almacenamiento o una batería de 12V de auto para usarlo." +#: lang/json/TOOL_from_json.py +msgid "platinum grille" +msgid_plural "platinum grilles" +msgstr[0] "rejilla de platino" +msgstr[1] "rejillas de platino" + +#. ~ Description for platinum grille +#: lang/json/TOOL_from_json.py +msgid "" +"This is a metal grille with a layer of platinum plating, suitable for use as" +" a catalyst for some chemical reactions." +msgstr "" +"Esto es una rejilla de metal con una capa de platino, útil para usarse como " +"catalizador para algunas reacciones químicas." + #: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "military black box" msgid_plural "military black boxes" @@ -62368,24 +62614,6 @@ msgstr "La bola de brillar se va apagando." msgid "A small plastic ball filled with glowing chemicals." msgstr "Es una pequeña pelota de plástico llena con químicos que brillan." -#: lang/json/TOOL_from_json.py -msgid "autonomous surgical razors" -msgid_plural "autonomous surgical razors" -msgstr[0] "navaja quirúrgica autónoma" -msgstr[1] "navajas quirúrgicas autónomas" - -#. ~ Description for autonomous surgical razors -#. ~ Description for Autonomous Surgical Razors -#: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -msgid "" -"Implanted on the user's fingers is a system of surgical grade razors. While" -" activated, they will continously drain power to make automated precise cuts" -" but you will be unable to wield anything." -msgstr "" -"Es un sistema de navajas de grado quirúrgico que se implanta en los dedos " -"del usuario. Cuando están activadas, usan energía para realizar cortes " -"precisos automáticos, aunque no podés empuñar nada, claro." - #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "growing blob frame" msgid_plural "growing blob frames" @@ -64095,6 +64323,7 @@ msgstr "" "robots." #: lang/json/bionic_from_json.py lang/json/gun_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py msgid "EMP Projector" msgid_plural "EMP Projectors" msgstr[0] "proyector PEM" @@ -64880,6 +65109,7 @@ msgstr "" "impactos severos, pero tu movimiento queda perjudicado." #: lang/json/bionic_from_json.py lang/json/gun_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py msgid "Ionic Overload Generator" msgid_plural "Ionic Overload Generators" msgstr[0] "Generador de Sobrecarga Iónica" @@ -64902,10 +65132,6 @@ msgstr "" "activado, no vas a sentir que te falta dormir; y si ya estás cansado por " "falta de sueño, acelerará la velocidad de recuperación mientras dormís." -#: lang/json/bionic_from_json.py -msgid "Autonomous Surgical Razors" -msgstr "Navajas Quirúrgicas Autónomas" - #: lang/json/bodypart_from_json.py msgid "torso" msgstr "torso" @@ -65650,6 +65876,26 @@ msgstr "" msgid "Build Butchering Rack" msgstr "Construir Soporte para Carnear" +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Junk Metal Barrier" +msgstr "Construir Barrera de Chatarra" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Reinforce Junk Metal Wall using bolts" +msgstr "Reforzar Pared de Chatarra con pernos" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Reinforce Junk Metal Wall using spot-welds" +msgstr "Reforzar Pared de Chatarra con soldadora" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Junk Metal Floor" +msgstr "Construir Suelo de Chatarra" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Pillow Fort" +msgstr "Construir Fuerte de Almohadas" + #: lang/json/construction_from_json.py msgid "Build Pine Lean-To" msgstr "Construir Cobertizo de Pino" @@ -70227,7 +70473,7 @@ msgstr "Podés comprar cosas con una tarjeta de crédito." #: lang/json/furniture_from_json.py lang/json/furniture_from_json.py #: lang/json/terrain_from_json.py lang/json/terrain_from_json.py -#: src/ballistics.cpp src/iuse.cpp src/map.cpp src/map.cpp +#: src/ballistics.cpp src/iuse.cpp src/map.cpp msgid "glass breaking!" msgstr "¡vidrio rompiéndose!" @@ -70895,6 +71141,19 @@ msgstr "" "como mantel para picnic, pero es más útil si lo usás como complemente cuando" " carneás. Demasiada delgada como para dormir cómodamente encima." +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "pillow fort" +msgstr "fuerte de almohadas" + +#. ~ Description for pillow fort +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "A comfy place to hide from the world." +msgstr "Es un lugar cómodo para esconderse del mundo." + +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "paf!" +msgstr "paf!" + #: lang/json/furniture_from_json.py msgid "mutated cactus" msgstr "cactus mutado" @@ -72258,8 +72517,7 @@ msgstr "" msgid "semi-auto" msgstr "semi-auto" -#: lang/json/gun_from_json.py lang/json/gun_from_json.py -#: lang/json/gunmod_from_json.py lang/json/gunmod_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py lang/json/gunmod_from_json.py #: src/item_factory.cpp src/turret.cpp msgid "auto" msgstr "auto" @@ -75866,6 +76124,7 @@ msgstr[1] "" msgid "" "This is a pseudo item for monster attacks. If you see this, it's a bug." msgstr "" +"Esto es un pseudoobjeto para ataques de monstruos. Si te aparece, es un bug." #: lang/json/gun_from_json.py msgid "integral 12 gauge shotgun" @@ -76085,18 +76344,6 @@ msgstr "" "cuestión de un disparo y listo. Obviamente, necesita ser montado en un " "vehículo para ser disparado." -#: lang/json/gun_from_json.py -msgid "" -"A powerful ion energy generator is implanted on the user's chest. Fires a " -"powerful, ever-expanding energy blast that goes through various targets. " -"The energy shot ignites oxygen creating fires as it moves and an explosion " -"on impact." -msgstr "" -"Es un poderoso generador de energía iónica que se implanta en el pecho del " -"usuario. Dispara un poderoso y continuo rayo de energía que puede atravesar " -"varios objetivos. La energía disparada incendia el oxígeno creando fuego " -"mientras se va moviendo y explotando al impactar." - #: lang/json/gun_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "biting blob" msgid_plural "biting blobs" @@ -77394,7 +77641,7 @@ msgid "" "it's a bug. 50 UPS drain." msgstr "" "Mod de prueba para el uso de UPS en modificaciones, esto no debería aparecer" -" nunca, si lo ves, es un bug. Gasto 50 de UPS." +" nunca, si lo ves, es un bug. Gasta 50 de UPS." #: lang/json/gunmod_from_json.py msgid "LW barrel extension" @@ -78596,6 +78843,10 @@ msgstr "" msgid "You gut and fillet the fish" msgstr "Destripás y fileteás el pescado" +#: lang/json/harvest_from_json.py +msgid "You carefully crack open its exoskeleton to get at the flesh beneath" +msgstr "Con cuidado, rompés su exoesqueleto para agarrar la carne de adentro" + #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "" "You search for any salvageable bionic hardware in what's left of this failed" @@ -78604,15 +78855,13 @@ msgstr "" "Buscás cualquier pedazo de biónico rescatable que pueda haber en este " "experimento fallido" -#: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "You carefully carve open the carapace, avoiding the acrid corrosion." -msgstr "Con cuidado, abrís el caparazón, evitando la corrosión agria." - #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "" -"You delicately cut open the soft tissue, avoiding the corroding fluids." +"You messily hack apart the colossal mass of fused, rancid flesh, taking note" +" of anything that stands out." msgstr "" -"Con delicadeza, cortás el tejido blando evitando los fluídos corrosivos." +"Cortás en pedazos desordenadamente la colosal masa de carne fusionada y " +"rancia, tomando nota de todo lo que llame la atención." #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "You laboriously dissect the colossal insect." @@ -78623,14 +78872,6 @@ msgid "You laboriously hack and dig through the remains of the fungal mass." msgstr "" "Trabajosamente, te abrís paso y cavas entre los despojos de la masa fúngica." -#: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "" -"You messily hack apart the colossal mass of fused, rancid flesh, taking note" -" of anything that stands out." -msgstr "" -"Cortás en pedazos desordenadamente la colosal masa de carne fusionada y " -"rancia, tomando nota de todo lo que llame la atención." - #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "You butcher the fallen zombie and hack off its head" msgstr "Carneás al zombi caído y le cortás la cabeza." @@ -80560,7 +80801,7 @@ msgstr "Medir radiación" #: lang/json/item_action_from_json.py lang/json/item_action_from_json.py #: lang/json/talk_topic_from_json.py lang/json/talk_topic_from_json.py -#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/game_inventory.cpp +#: src/game_inventory.cpp msgid "..." msgstr "..." @@ -81301,6 +81542,11 @@ msgstr "" "Esta arma puede ser usada con estilos de combate " "desarmado." +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#: lang/json/json_flag_from_json.py +msgid "This item contains a nanofabricator recipe." +msgstr "Este objeto tiene una receta de nanofabricador." + #: lang/json/json_flag_from_json.py msgid "This bionic is a faulty bionic." msgstr "Este biónico está defectuoso." @@ -83888,6 +84134,26 @@ msgstr "Lanzar Misil" msgid "Disarm Missile" msgstr "Desarmar Misil" +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Municipal City Dump" +msgstr "Vertedero Municipal" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Caution: Work in Progress" +msgstr "Cuidado: Hombres Trabajando" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Private Property: No Trespassing" +msgstr "Propiedad Privada: No Entrar" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Discount Tires" +msgstr "Descuento en Ruedas" + #: lang/json/martial_art_from_json.py msgid "No style" msgstr "Sin estilo" @@ -85032,6 +85298,10 @@ msgstr "Polvo" msgid "Silver" msgstr "Plata" +#: lang/json/material_from_json.py +msgid "Platinum" +msgstr "Platino" + #: lang/json/material_from_json.py msgid "Steel" msgstr "Acero" @@ -85068,7 +85338,7 @@ msgstr "Nuez" msgid "Mushroom" msgstr "Hongo" -#: lang/json/material_from_json.py src/defense.cpp +#: lang/json/material_from_json.py src/defense.cpp src/iuse.cpp msgid "Water" msgstr "Agua" @@ -95465,7 +95735,7 @@ msgstr "Invisibilidad Debug" #. ~ Description for Debug Invisibility #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "If you see this, you'd best be debugging something." -msgstr "Si ves esto, te convendría estar buscando los bugs." +msgstr "Si te aparece esto, te convendría estar buscando los bugs." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Debug Life Support" @@ -95627,8 +95897,496 @@ msgid "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm" msgstr "Este PNJ podría contarte cómo sobrevivió al cataclismo" #: lang/json/mutation_from_json.py -msgid "Survival Story: Left_for_Dead_1" +msgid "Agriculture Training" +msgstr "Entrenado/a en Agricultura" + +#. ~ Description for Agriculture Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in agriculture, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene algo de conocimiento en agricultura, pero no tiene " +"experiencia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Agriculture Expert" +msgstr "Experto/a en Agricultura" + +#. ~ Description for Agriculture Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in agriculture." +msgstr "Este sobreviviente tiene mucha experiencia en agricultura." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biochemistry Training" +msgstr "Entrenado/a en Bioquímica" + +#. ~ Description for Biochemistry Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in biochemistry, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene algo de conocimiento en bioquímica, pero no tiene " +"experiencia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biochemistry Expert" +msgstr "Experto/a en Bioquímica" + +#. ~ Description for Biochemistry Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in biochemistry, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene mucha experiencia en bioquímica, un doctorado o " +"algo así." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biology Training" +msgstr "Entrenado/a en Biología" + +#. ~ Description for Biology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in general biology, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene algo de conocimiento en biología, pero no tiene " +"experiencia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biology Expert" +msgstr "Experto/a en Biología" + +#. ~ Description for Biology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in general biology, a PhD or " +"equivalent." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene mucha experiencia en biología, un doctorado o algo " +"así." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Bookkeeping Training" +msgstr "Entrenado/a en Contabilidad" + +#. ~ Description for Bookkeeping Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in bookkeeping, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene algo de conocimiento en contabilidad, pero no tiene" +" experiencia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Bookkeeping Expert" +msgstr "Experto/a en Contabilidad" + +#. ~ Description for Bookkeeping Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in bookkeeping." +msgstr "Este sobreviviente tiene mucha experiencia en contabilidad." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Botany Training" +msgstr "Entrenado/a en Botánica" + +#. ~ Description for Botany Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in botany, but not much experience." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene algo de conocimiento en botánica, pero no tiene " +"experiencia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Botany Expert" +msgstr "Experto/a en Botánica" + +#. ~ Description for Botany Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in botany, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene mucha experiencia en botánica, un doctorado o algo " +"así." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Chemistry Training" +msgstr "Entrenado/a en Química" + +#. ~ Description for Chemistry Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in inorganic chemistry, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene algo de conocimiento en química inorgánica, pero no" +" tiene experiencia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Chemistry Expert" +msgstr "Experto/a en Química" + +#. ~ Description for Chemistry Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in inorganic chemistry, a PhD or " +"equivalent." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene mucha experiencia en química inorgánica, un " +"doctorado o algo así." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Culinary Training" +msgstr "Entrenado/a en Cocina" + +#. ~ Description for Culinary Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in culinary arts, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene algo de conocimiento de cocina, pero no tiene " +"experiencia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Culinary Expert" +msgstr "Experto/a en Cocina" + +#. ~ Description for Culinary Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in culinary arts, a professional chef" +" or equivalent." msgstr "" +"Este sobreviviente tiene mucha experiencia de cocina, es chef profesional o " +"algo así." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Electrical Engineering Training" +msgstr "Entrenado/a en Ingeniería Eléctrica" + +#. ~ Description for Electrical Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in electrical engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene algo de conocimiento en ingeniería eléctrica, pero " +"no tiene experiencia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Electrical Engineering Expert" +msgstr "Experto/a en Ingeniería Eléctrica" + +#. ~ Description for Electrical Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in electrical engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene mucha experiencia en ingeniería eléctrica, una " +"carrera de grado, mucha trabajo de campo o algo similar." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mechanical Engineering Training" +msgstr "Entrenado/a en Ingeniería Mecánica" + +#. ~ Description for Mechanical Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in mechanical engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene algo de conocimiento en ingeniería mecánica, pero " +"no tiene experiencia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mechanical Engineering Expert" +msgstr "Experto/a en Ingeniería Mecánica" + +#. ~ Description for Mechanical Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in mechanical engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene mucha experiencia en ingeniería mecánica, una " +"carrera de grado, mucha trabajo de campo o algo similar." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Software Engineering Training" +msgstr "Entrenado/a en Ingeniería en Sistemas" + +#. ~ Description for Software Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in software engineering, but not much" +" experience." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene algo de conocimiento en ingeniería en sistemas, " +"pero no tiene experiencia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Software Engineering Expert" +msgstr "Experto/a en Ingeniería en Sistemas" + +#. ~ Description for Software Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in software engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene mucha experiencia en ingeniería en sistemas, una " +"carrera de grado, mucha trabajo de campo o algo similar." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Structural Engineering Training" +msgstr "Entrenado/a en Ingeniería Estructural" + +#. ~ Description for Structural Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in structural engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene algo de conocimiento en ingeniería estructural, " +"pero no tiene experiencia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Structural Engineering Expert" +msgstr "Experto/a en Ingeniería Estructural" + +#. ~ Description for Structural Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in structural engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene mucha experiencia en ingeniería estructural, una " +"carrera de grado, mucha trabajo de campo o algo similar." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Entomology Training" +msgstr "Entrenado/a en Entomología" + +#. ~ Description for Entomology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in entomology, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene algo de conocimiento en entomología, pero no tiene " +"experiencia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Entomology Expert" +msgstr "Experto/a en Entomología" + +#. ~ Description for Entomology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in entomology, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene mucha experiencia en entomología, un doctorado o " +"algo así." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Geology Training" +msgstr "Entrenado/a en Geología" + +#. ~ Description for Geology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in geology, but not much experience." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene algo de conocimiento en geología, pero no tiene " +"experiencia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Geology Expert" +msgstr "Experto/a en Geología" + +#. ~ Description for Geology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in geology, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene mucha experiencia en geología, un doctorado o algo " +"así." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Medicine Training" +msgstr "Entrenado/a en Medicina" + +#. ~ Description for Medicine Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in medicine, but not much experience." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene algo de conocimiento en medicina, pero no tiene " +"experiencia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Medicine Expert" +msgstr "Experto/a en Medicina" + +#. ~ Description for Medicine Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in medicine, an MD or equivalent." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene mucha experiencia en medicina, un doctorado o algo " +"así." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mycology Training" +msgstr "Entrenado/a en Micología" + +#. ~ Description for Mycology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in mycology, but not much experience." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene algo de conocimiento en micología, pero no tiene " +"experiencia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mycology Expert" +msgstr "Experto/a en Micología" + +#. ~ Description for Mycology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in mycology, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene mucha experiencia en micología, un doctorado o algo" +" así." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Physics Training" +msgstr "Entrenado/a en Física" + +#. ~ Description for Physics Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in physics, but not much experience." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene algo de conocimiento en física, pero no tiene " +"experiencia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Physics Expert" +msgstr "Experto/a en Física" + +#. ~ Description for Physics Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in physics, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene mucha experiencia en física, un doctorado o algo " +"así." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Psychology Training" +msgstr "Entrenado/a en Psicología" + +#. ~ Description for Psychology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in psychology, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene algo de conocimiento en psicología, pero no tiene " +"experiencia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Psychology Expert" +msgstr "Experto/a en Psicología" + +#. ~ Description for Psychology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in psychology, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene mucha experiencia en psicología, un doctorado o " +"algo así." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Sanitation Training" +msgstr "Entrenado/a en Saneamiento" + +#. ~ Description for Sanitation Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in sanitation, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene algo de conocimiento en saneamiento, pero no tiene " +"experiencia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Sanitation Expert" +msgstr "Experto/a en Saneamiento" + +#. ~ Description for Sanitation Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in sanitation." +msgstr "Este sobreviviente tiene mucha experiencia en saneamiento." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Teaching Training" +msgstr "Entrenado/a en Docencia" + +#. ~ Description for Teaching Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in teaching, but not much experience." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene algo de conocimiento en docencia, pero no tiene " +"experiencia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Teaching Expert" +msgstr "Experto/a en Docencia" + +#. ~ Description for Teaching Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in teaching, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene mucha experiencia en docencia, un doctorado o algo " +"así." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Veterinary Training" +msgstr "Entrenado/a en Medicina Veterinaria" + +#. ~ Description for Veterinary Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in veterinary medicine, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene algo de conocimiento en medicina veterinaria, pero " +"no tiene experiencia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Veterinary Expert" +msgstr "Experto/a en Medicina Veterinaria" + +#. ~ Description for Veterinary Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in veterinary medicine, a DVM or " +"equivalent." +msgstr "" +"Este sobreviviente tiene mucha experiencia en medicina veterinaria, un " +"doctorado o algo así." #. ~ Description for Martial Arts Training #: lang/json/mutation_from_json.py @@ -97678,6 +98436,78 @@ msgstr "campamento de refugio FEMA" msgid "megastore roof" msgstr "techo de supermercado" +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "gardening allotment" +msgstr "huerto" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "open sewer" +msgstr "cloaca abierta" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "private park" +msgstr "parque privado" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "small dump" +msgstr "vertedero pequeño" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "small market" +msgstr "mercadito" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "sex shop" +msgstr "sex shop" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "internet cafe" +msgstr "cibercafé" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "giant sinkhole" +msgstr "sumidero gigante" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "giant sinkhole base" +msgstr "base de sumidero gigante" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "fire lookout tower" +msgstr "puesto de bomberos de observación" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "survivor's bunker" +msgstr "búnker de sobrevivientes" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "survivor's camp" +msgstr "campamento de sobrevivientes" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "public art piece" +msgstr "pieza de arte público" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "public space" +msgstr "espacio público" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "car showroom" +msgstr "sala de exposición de autos" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "car dealership" +msgstr "concesionaria de autos" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "tire shop" +msgstr "gomería" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "regional dump" +msgstr "vertedero regional" + #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" msgid "Bionic Prepper" @@ -102822,30 +103652,6 @@ msgstr "" "robots comerciales, pero nunca pensaste que tu supervivencia iba a depender " "de eso." -#. ~ Profession (male Bionic Surgeon) description -#: lang/json/professions_from_json.py -msgctxt "prof_desc_male" -msgid "" -"As one of the top surgeons in the country, you were chosen for an " -"augmentation program to expand the medical field. With your experties and " -"augmentations, you can preform precise surgery with little assitance." -msgstr "" -"Como uno de los mejores cirujanos del país, fuiste seleccionado para el " -"programa de mejoramiento para expandir la medicina. Con tus habilidades y " -"mejoramientos, podés realizar cirugías precisas con casi nada de ayuda." - -#. ~ Profession (female Bionic Surgeon) description -#: lang/json/professions_from_json.py -msgctxt "prof_desc_female" -msgid "" -"As one of the top surgeons in the country, you were chosen for an " -"augmentation program to expand the medical field. With your experties and " -"augmentations, you can preform precise surgery with little assitance." -msgstr "" -"Como una de los mejores cirujanas del país, fuiste seleccionada para el " -"programa de mejoramiento para expandir la medicina. Con tus habilidades y " -"mejoramientos, podés realizar cirugías precisas con casi nada de ayuda." - #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" msgid "Bionic Spec-Op" @@ -113880,20 +114686,20 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Fire in the hole!" -msgstr "¡Granada!" +msgid " Fire in the hole!" +msgstr "¡! ¡Granada!" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Get cover!" -msgstr "¡Cúbranse!" +msgid " Get cover!" +msgstr "¡! ¡Cúbranse!" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Get down!" -msgstr "¡Agáchense!" +msgid "Marines! We are leaving!" +msgstr "¡Marines! ¡Nos vamos, !" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Hit the dirt!" -msgstr "¡Cuerpo a tierra!" +msgid "Hit the dirt!" +msgstr "¡Cuerpo a tierra, !" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "This shit is gonna blow!" @@ -113907,6 +114713,34 @@ msgstr "Estoy demasiado cerca de este petardo ." msgid "I need to get some distance." msgstr " necesito alejarme un poco." +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I need to get some distance." +msgstr " necesito alejarme un poco, ." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " I'm getting my ass out of here!" +msgstr "¡! ¡Yo me voy a la mierda!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Fire in the hole, motherfuckers!" +msgstr "¡Atájense esta , forros!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Fire in the hole!" +msgstr "¡Granada!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Get cover!" +msgstr "¡Cúbranse!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Get down!" +msgstr "¡Agáchense!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hit the dirt!" +msgstr "¡Cuerpo a tierra!" + #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "I'm getting my ass out of here! You'd better do the same, !" msgstr "¡Yo me voy a la mierda! ¡Te conviene hacer lo mismo, !" @@ -113963,6 +114797,326 @@ msgstr "¡Ey, ! " msgid "Look out! A" msgstr "¡Cuidado! Un/a" +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look sharp! Things are heating up." +msgstr "¡Estate atento! Se está poniendo heavy." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hostiles inbound." +msgstr "Vienen hostiles." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Are we fighting or leaving?" +msgstr "¿Vamos a pelear o nos vamos a ir?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, ! " +msgstr "¡Ey, ! " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Uh, ? " +msgstr "¿Eh, ? " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Naptime is over." +msgstr "Se terminó la siesta." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who's there?" +msgstr "¿Quién anda ahí?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py lang/json/speech_from_json.py +msgid "Hello?" +msgstr "¿Hola?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look alive!" +msgstr "¡Despabilate!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " look sharp! Things are heating up." +msgstr "¡, estate atento! La cosa se está poniendo heavy." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " Hostiles inbound." +msgstr "¡! Vienen hostiles, ." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're gonna rot in hell, you pieces of shit!" +msgstr "¡Se van a pudrir en el infierno, hijos de puta!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're gonna rot in hell for this!" +msgstr "¡Se van a pudrir en el infierno por esto!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Kill them all and let God sort them out!" +msgstr "¡Mátenlos a todos y dejen que Dios disponga!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I love the smell of napalm in the morning." +msgstr "Me encanta el olor del napalm a la mañana." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "This is the way the fuckin' world ends." +msgstr "Esta es la manera en que este mundo de mierda se termina." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look at this fuckin' shit we're in, man." +msgstr "Mirá en la mierda que estamos metidos, chabón." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is everything all right?" +msgstr "¿Está todo bien?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look out!" +msgstr "¡Cuidado!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Run!" +msgstr "¡Corré!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be quiet." +msgstr "No hagas ruido." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Please, I don't want to die." +msgstr "Por favor, no me quiero morir." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "We have a serious situation here." +msgstr "Tenemos un problema serio acá." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Where did you come from?" +msgstr "¿De dónde sos?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Help!" +msgstr "¡Ayuda!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be careful out there." +msgstr "Tené cuidado ahí afuera." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "It's heading right for us!" +msgstr "¡Viene derecho para acá!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You hear that?" +msgstr "¿Escuchaste eso?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time to die!" +msgstr "¡Hora de morir!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Looks like that's over." +msgstr "Parece que eso ya terminó." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid ", " +msgstr ", " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I think we won." +msgstr "Creo que ganamos." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, , " +msgstr "Ey, , " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Are you wounded? Am I wounded?" +msgstr "¿Estás herido? ¿Estoy herido?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Another day, another victory." +msgstr "Otro día, otra victoria." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I think I need to see a doctor." +msgstr "Creo que debería ir al médico." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "At least we know they can die." +msgstr "Por lo menos sabemos que pueden morir." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Anyone else want to die?" +msgstr "¿Alguno más quiere morir?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "How do we get out of here?" +msgstr "¿Cómo salimos de acá?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is that the last of them?" +msgstr "¿Ese es el último de ellos?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'd kill for a coke." +msgstr "Mataría por una coca." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " What a day." +msgstr "¡! Qué día ." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " I win again!" +msgstr "¡! ¡Gané otra vez!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Don't worry about it." +msgstr "No te preocupes por eso." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Don't worry." +msgstr "No te preocupés." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I've seen horrors, horrors that you've seen." +msgstr "He visto horrores, horrores que vos ya viste." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Every man has got a breaking point." +msgstr "Todos los hombres tienen un punto de quiebre." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Only a few more days 'til the weekend." +msgstr "Solo faltan unos pocos días hasta el fin de semana." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Anything else?" +msgstr "¿Algo más?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'm fine." +msgstr "Estoy bien." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "There you are." +msgstr "Acá estabas." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time for you to die," +msgstr "Hora de que te mueras, " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "This bullet is for you," +msgstr "Esta bala es para vos, " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I can take on" +msgstr "Puedo encargarme del/a " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, ! I've got" +msgstr "¡Ey, ! Tengo un/a " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! Watch my back while I kill" +msgstr "¡! Mirame cómo mato un/a " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'm your huckleberry," +msgstr "Soy como tu Huckleberry Finn, " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Sorry, but you have to do down," +msgstr "Perdoname, pero vas a tener que hacerte el gil, " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! I'm gonna kill you," +msgstr "¡! Te voy a matar, , " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Watch you bleed out," +msgstr "Cuidado que te desangrás, " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey ! I'm gonna murder" +msgstr "¡Ey ! Voy a asesinar al " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! This is the end," +msgstr "¡! Acá termina todo, " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I can take on" +msgstr ", puedo encargarme de un/a " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time to die," +msgstr "Momento de morir, " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "!" +msgstr "¡!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'ma cut those fuckin' tentacles off, bitch!" +msgstr "¡Te voy a cortar esos tentáculos de mierda, hijo de puta!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Watch you bleed out!" +msgstr "¡Cuidado que te desangrás!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is this Reno? Because I need to watch you die!" +msgstr "¿Esto es Reno? ¡Porque necesito verte morir!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're going to pay for that, !" +msgstr "¡Vas a pagar por eso, !" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "That sounds bad." +msgstr "Qué feo suena eso." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be alert, something is up!" +msgstr "¡Estate atento, algo se acerca!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py src/player.cpp +msgid "Did you hear that?" +msgstr "¿Escuchaste eso?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "What's that noise?" +msgstr "¿Qué es ese ruido?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I hear something moving - sounded like" +msgstr "Escucho algo moviéndose - parece un/a " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "What's that sound? I heard" +msgstr "¿Qué es ese sonido? Escuché un/a " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who's there? I heard" +msgstr "¿Quién anda ahí? Escuché un/a " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Did you hear that? Sounded like" +msgstr "¿Escuchaste eso? Parecía un/a " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who is making that sound? I can hear the" +msgstr "¿Quién está haciendo ruido? Puedo escuchar el " + #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Tell me about how you survived the cataclysm." msgstr "Contame cómo hiciste para sobrevivir al cataclismo." @@ -115987,10 +117141,6 @@ msgstr "\"¡Vámonos de joda!\"" msgid "\"Are you ready?\"" msgstr "\"¿Estás listo?\"" -#: lang/json/speech_from_json.py -msgid "Hello?" -msgstr "¿Hola?" - #: lang/json/speech_from_json.py msgid "When the testing is over, you will be missed." msgstr "Te vamos a extrañar cuando terminemos con las pruebas." @@ -117338,9 +118488,10 @@ msgstr "Ah." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Before ? Who cares about that? This is a new world, and yeah," -" it's pretty . It's the one we've got though, so let's not dwell in" -" the past when we should be making the best of what little we have left." +"Before ? Who cares about that? This is a new world, and " +"yeah, it's pretty . It's the one we've got though, so let's not " +"dwell in the past when we should be making the best of what little we have " +"left." msgstr "" "Antes de ? ¿A quién le importa eso? Esto es un mundo nuevo, y" " sí, está bastante . Pero es el que nos toca, así que no nos " @@ -117452,6 +118603,139 @@ msgstr "" " a transitar este Infierno en la Tierra. Me arrepiento de no haber prestado " "atención en Catecismo." +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, this is gonna sound crazy but I, like, I knew this was going to happen." +" Like, before it did. You can even ask my psychic except, like, I think " +"she's dead now. I told her about my dreams a week before the world ended. " +"Serious!" +msgstr "" +"Bueno, esto va a sonar un poco raro, pero yo... sabía que esto iba a " +"suceder. Antes de que pasara... Podés preguntarle a mi psíquico, pero creo " +"que ya está muerta. Le conté sobre mis sueños la semana anterior a que el " +"mundo terminara. ¡Te lo juro!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What were your dreams?" +msgstr "¿Qué soñaste?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, so, the first dream I had every night for three weeks. I dreamed that I" +" was running through the woods with a stick, fighting giant spiders. For " +"reals! Every night." +msgstr "" +"Bueno, así que, el primer sueño que tuve fue todas las noches durante tres " +"semanas. Soñaba que estaba corriendo por el bosque con un palo, peleando " +"contra arañas gigantes. ¡En serio! Todas las noches." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "OK, that doesn't seem that unusual though." +msgstr "Bueno, pero eso parece bastante normal." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Wow, crazy, I can't believe you really dreamed ." +msgstr "Guau, qué loco, no puedo creer que soñaste sobre el ." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, that's just, like, the beginning though. So, a week before it happened," +" after the spider dream, I would get up and go pee and then go back to bed " +"'cause I was kinda freaked out, right? And then I'd have this other dream, " +"like, where my boss died and came back from the dead! And then, at work a " +"few days later, my boss' husband was visiting and he had a heart attack and " +"I heard the next day that he'd come back from the dead! Just like in my " +"dream, only it was a different person!" +msgstr "" +"Bueno, pero eso era... el comienzo solamente. Una semana antes de que " +"pasara, antes del sueño de las arañas, me levanté al baño y volví a la cama " +"porque estaba un poco desesperado. Y entonces tuve este otro sueño, ¡en el " +"que mi jefe moría y volvía de la muerte! Y después, en el trabajo unos días " +"después, el marido de mi jefe estaba de visita y tuvo un ataque al corazón y" +" ¡escuché que al día siguiente volví a revivir! ¡Igual que en mi sueño, pero" +" otra persona!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "That is kinda strange." +msgstr "Eso es un poco extraño." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"RIGHT?! And there's more! So, a week before it happened, after the spider " +"dream, I would get up and go pee and then go back to bed 'cause I was kinda " +"freaked out, right? And then I'd have this other dream, like, where my boss" +" died and came back from the dead! And then, at work a few days later, my " +"boss' husband was visiting and he had a heart attack and I heard the next " +"day that he'd come back from the dead! Just like in my dream, only it was a" +" different person!" +msgstr "" +"¿VISTE? ¡Y todavía hay más! Una semana antes de que pasara, antes del sueño " +"de las arañas, me levanté al baño y volví a la cama porque estaba un poco " +"desesperado. Y entonces tuve este otro sueño, ¡en el que mi jefe moría y " +"volvía de la muerte! Y después, en el trabajo unos días después, el marido " +"de mi jefe estaba de visita y tuvo un ataque al corazón y ¡escuché que al " +"día siguiente volví a revivir! ¡Igual que en mi sueño, pero otra persona!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"RIGHT?! Anyway, I still get weird dreams, but not of the future anymore. " +"Like, I get a lot of creepy dreams since the world ended. Like, every " +"couple nights, I dream about a field of black stars all around the Earth, " +"and for just a second they all stare at the Earth all at once like a billion" +" tiny black eyeballs. And then they blink and look away, and then in my " +"dream the Earth is a black star like all the other ones, and I'm stuck on it" +" still, all alone and freakin' out. That's the worst one. There are a few " +"others." +msgstr "" +"¿VISTE? Igual, todavía tengo sueños raros, pero no sobre el futuro. Como, " +"tengo muchos sueños de miedo desde que terminó el mundo. Como, cada un par " +"de noches, sueño con un campo de estrellas negras alrededor de la Tierra, y " +"por un segundo, todas miran fijamente hacia la Tierra al mismo momento, como" +" un billón de pequeños ojitos negros. Y después pestañean y miran para otro " +"lado, y después en mi sueño la TIerra es una estrella negra como las otras, " +"y estoy atrapado ahí, solo y desesperado. Ese es el peor de todos. Tengo " +"algunos más." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Tell me some more of your weird dreams." +msgstr "Contame alguno más de tus extraños sueños." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, so, sometimes I dream that I am a zombie. I just don't realize it. And" +" I just act normal to myself and I see zombies as normal people and normal " +"people as zombies. When I wake up I know it's fake though because if it " +"were real, there would be way more normal people. Because they'd actually " +"be zombies. And everyone is a zombie now." +msgstr "" +"Bueno, así que, a veces sueño que soy un zombi pero que no me doy cuenta. Y " +"actúo normal y veo zombis como personas normales y personas normales como si" +" fueran zombis. Cuando me despierto sé que fue falso porque si hubiera sido " +"real, habría muchas más personas normales. Porque serían zombis en realidad." +" Y todos son zombis ahora." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I think we all have dreams like that now." +msgstr "Me parece que ahora todos tenemos sueños así." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah, probably. Sometimes I also dream that I am just like, a mote of dust," +" floating in a vast, uncaring galaxy. That one makes me wish that my pot " +"dealer, Filthy Dan, hadn't been eaten by a giant crab monster." +msgstr "" +"Sí, es probable. A veces también sueño que soy como... un granito de polvo, " +"flotando en la vasta e indiferente galaxia. Ese me hace desear que al que me" +" vende la marihuana, Dan el Sucio, se la coma un cangrejo gigante." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Poor Filthy Dan. " +msgstr "Pobre Dan el Sucio. " + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for telling me that stuff. " +msgstr "Gracias por contarme. " + #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I made it to one of those evac shelters, but it was almost worse " @@ -117521,7 +118805,7 @@ msgstr "" "terminó matando. Y entonces quedé solo." #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What do you think happened? You see them around anywhere?" +msgid "What do you think happened? You see them around anywhere?" msgstr "¿Qué pensás que les pasó? ¿Los volviste a ver?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -117559,7 +118843,7 @@ msgstr "" " como un chancho. El resto es historia." #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Giant bees? Tell me more." +msgid "Giant bees? Tell me more." msgstr "¿Abejas gigantes? Contame de eso." #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -117642,7 +118926,7 @@ msgid "" "thirty of us. You can probably see the issues right away. A few of the " "folks on board the bus had injuries, and some schmuck who had seen too many " "B-movies tried to insist that anyone who 'had been bitten' was going to " -"'turn'. Fucking idiot, right? I've been bitten a dozen times now and the " +"'turn'. Fucking idiot, right? I've been bitten a dozen times now and the " "worst I got was a gross infection." msgstr "" "Fue espantoso. Fuimos llevados ahí en un colectivo escolar reconvertido, " @@ -117854,7 +119138,7 @@ msgstr "No importa. " #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "This is it. This is what I was made for. There in the street, smashin' " -"monster heads and prayin' I'd make it out? I've never felt like that. " +"monster heads and prayin' I'd make it out? I've never felt like that. " "Alive. Important. So after I got myself all stuck back together, I nutted " "up and went back to it. Probly killed a thousand Z since then, and I'm " "still not tired of it." @@ -117877,10 +119161,15 @@ msgstr "Qué bueno que encontraste tu vocación. " msgid "" "Oh, you know. Blah blah blah, had a job and a life, everyone died. Boo " "hoo. I gotta be straight with you though: I honestly think I like this " -"better. Fighting for survival every day? I've never felt so alive. I've " +"better. Fighting for survival every day? I've never felt so alive. I've " "killed hundreds of those bastards. Sooner or later one of them will take me" " out, but I'll go down knowing I did something actually important." msgstr "" +"Ah, ya sabés. Bla bla bla, tenía un trabajo y una vida, todos se murieron. " +"Llanto. Igual te soy sincero: honestamente, creo que me gusta más así. " +"¿Luchar para poder sobrevivir? Nunca me sentí tan vivo. Maté cientos de esos" +" bastardos. Tarde o temprano, uno me va a vencer, pero voy a caer sabiendo " +"que hice algo importante." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" @@ -117888,14 +119177,18 @@ msgid "" "South to visit my son when it all happened. I was staying at a motel when a" " military convoy passed through and told us to evacuate to a FEMA shelter." msgstr "" +"Bueno, mirá, no soy de por acá. Venía manejando desde el sur para visitar a " +"mi hijo cuando pasó todo esto. Estaba en un hotel cuando una caravana " +"militar pasó y nos dijo que evacuemos el lugar y vayamos a un refugio de " +"FEMA." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Tell me about your son." -msgstr "" +msgstr "Contame sobre tu hijo." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "So, you went to one of the FEMA camps?" -msgstr "" +msgstr "¿Así que te fuiste a uno de los campamentos FEMA?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" @@ -117907,10 +119200,16 @@ msgid "" "dead, so they'll steer clear of this hellhole, and that's the best as could " "be." msgstr "" +"Vive en la parte norte de Canadá, en el medio de la nada, con su esposa loca" +" y mis tres nietos. Trabaja como ingeniero ambiental para algunas compañías " +"de petróleo y gas por allá. A ella le faltan varios tornillos. Los amo a los" +" dos, y hasta donde yo sé, ellos pudieron escapar a salvo de este quilombo, " +"ahí en el culo del mundo. Supongo que piensan que yo estoy muerto, así que " +"se van a quedar lejos de este infierno, y eso es lo mejor que pueden hacer." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "What was it you said before?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué fue eso que dijiste antes?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" @@ -117920,30 +119219,44 @@ msgid "" "me bring over. I didn't know what I was supposed to be running from, but I " "sure as shit didn't run. " msgstr "" +"Por Dios, no. Sería un psicópata si dejara que un pibe en un uniforme que le" +" queda grande me diga lo que tengo que hacer. Tenía mi Hummer cargado y " +"listo para salir, tenía mucha nafta e incluso tantos rifles como la frontera" +" me dejaría pasar. No sabía de qué me tenía que escapar, pero me fui a la " +"mierda." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Where did you go then?" -msgstr "" +msgstr "¿Y a dónde te fuiste?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "At first, I just kept going North, but I ran into a huge military blockade." " They even had those giant walking robots like on TV. I started going up " -"to check it out, and before I knew it they were opening fire! I coulda died," -" but I still have pretty good reactions. I turned tail and rolled out of " -"there. My Hummer had taken some bad hits though, and I found out the hard " -"way I was leaking gas all down the freeway. Made it a few miles before I " -"wound up stuck in the ass-end of nowhere. I settled in to wander. I guess " -"I'm still kinda heading North, just by a pretty round-about way, you know?" +"to check it out, and before I knew it they were opening fire! I coulda " +"died, but I still have pretty good reactions. I turned tail and rolled out " +"of there. My Hummer had taken some bad hits though, and I found out the " +"hard way I was leaking gas all down the freeway. Made it a few miles before" +" I wound up stuck in the ass-end of nowhere. I settled in to wander. I " +"guess I'm still kinda heading North, just by a pretty round-about way, you " +"know?" msgstr "" +"Primero, seguí hacia el norte, pero me encontré con un bloque militar " +"enorme. Hasta tenían esos robots gigantes como los que ves en la televisión." +" Fui a ver qué pasaba y antes de que me de cuenta, ¡empezaron a disparar! " +"Podría haber muerto ahí, pero todavía tengo buenos reflejos. Me di la vuelta" +" y salí cagando. Mi Hummer ya no estaba en buenas condiciones, y descubrí de" +" la peor manera que estaba perdiendo nafta. Pude hacer unos kilómetros antes" +" de terminar en el medio de la nada. Empecé a dar vueltas por ahí. Supongo " +"que todavía estoy yendo hacia el norte, por el camino largo, digamos." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "That's quite a story. " -msgstr "" +msgstr "Esa es una historia interesante. " #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "That's quite a story. " -msgstr "" +msgstr "Esa es una historia interesante. " #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" @@ -117952,14 +119265,18 @@ msgid "" " of course, just my luck: I was miles out of town for a work conference when" " China attacked and the world ended." msgstr "" +"Uh, amigo. Estaba preparado para esto. Los vientos venían para este lado " +"hace años. Tenía un refugio de último hombre en la tierra preparado afuera " +"del pueblo. Así que, por supuesto, mi suerte: estaba en una conferencia a " +"kilómetros de distancia del pueblo cuando China atacó y el mundo se terminó." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "What happened to you?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué te pasó a vos?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "What about your shelter?" -msgstr "" +msgstr "¿Y qué pasó con tu refugio?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" @@ -117970,10 +119287,15 @@ msgid "" "fifty bucks it was Lee. Anyway, I stole the co-ordinator's pickup and " "headed straight for my shelter." msgstr "" +"Nuestra conferencia era en un lugar retirado, junto a un lago. Todos " +"recibimos el mensaje de emergencia en nuestros celulares, pero yo fui el " +"único que leyó entre líneas: bioterrorismo a gran escala. No me iba a quedar" +" para ver quién era un espía durmiente. Pero apuesto que era Lee. De todas " +"maneras, me robé la camioneta del coordinador y me fui a mi refugio." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Did you get there?" -msgstr "" +msgstr "¿Y pudiste llegar?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" @@ -117984,35 +119306,46 @@ msgid "" " couple bullets into it for good measure. I hope I never see something like" " that again." msgstr "" +"No, habré hecho dos kilómetros. Choqué contra una especie de grieta infernal" +" o arma biológica, un gritando como loco, hecho de brazos y " +"piernas y cabezas de diferentes criaturas, incluso humanos. Creo que lo maté" +" pero lo que se murió seguro fue la camioneta. Agarré mi bolso y corrí, " +"después de pegarle un par de tiros por las dudas. Espero no tener que " +"encontrarme otra vez con algo así." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I still haven't made it there. Every time I've tried I've been headed off " "by the . Who knows, maybe someday." msgstr "" +"Todavía no pude llegar. Cada vez que lo intenté, me tuve que desviar por los" +" . Pero quién sabe, porahi alguna vez..." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Could you tell me that story again?" -msgstr "" +msgstr "¿Me podés contar esa historia otra vez?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "Oh, man. I thought I was ready. I had it all planned out. Bug out bags. " "Loaded guns. Maps of escape routes. Bunker in the back yard." msgstr "" +"Uh, chabón. Pensé que estaba preparado. Lo tenía todo planeado. Los bolsos " +"listos. Las armas cargadas. Los mapas de las rutas de escape. El búnker en " +"el patio." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Sounds like it didn't work out." -msgstr "" +msgstr "Parece que algo salió mal." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Hey, I'd really be interested in seeing those maps." -msgstr "" +msgstr "Ey, me gustaría ver esos mapas." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Depends on your definition. I'm alive, aren't I? When Hell itself came down" -" from the skies and monsters started attacking the cities, I grabbed my " +"Depends on your definition. I'm alive, aren't I? When Hell itself came " +"down from the skies and monsters started attacking the cities, I grabbed my " "stuff and crammed into the bunker. My surface cameras stayed online for " "days; I could see everything happening up there. I watched those things " "stride past. I still have nightmares about the way their bodies moved, like" @@ -118022,29 +119355,46 @@ msgid "" " rip the head off my neighbor's dog. I saw a soldier's body twitch and grow" " into some kind of electrified hulk beast. I watched it all happen." msgstr "" +"Depende de cómo lo veas. Estoy vivo, ¿no? Cuando el Infierno descendió de " +"los cielos y los monstruos empezaron a atacar las ciudades, agarré mis cosas" +" y me metí en el búnker. Las cámaras en la superficie estuvieron funcionando" +" por varios días; podía ver todo lo que estaba pasando. Vi esas cosas " +"andando por ahí. Todavía tengo pesadillas con la manera en que movían sus " +"cuerpos, como si hubieran roto el mundo para estar acá. No tenía nada mejor " +"que hacer. Los vi destrozar a policías y militares, vi a los muertos " +"levantarse y pelear contra los vivos. Vi a la viejita de la esquina " +"arrancarle la cabeza al perro de mi vecino. Vi el cuerpo de un soldado " +"convertirse en una especie de bestia eléctrica. Vi todo." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Why did you leave your bunker?" -msgstr "" +msgstr "¿Por qué dejaste el búnker?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Honestly? I was planning to die. After what I'd seen, I went a little " +"Honestly? I was planning to die. After what I'd seen, I went a little " "crazy. I thought it was over for sure, I figured there was no point in " "fighting it. I thought I wouldn't last a minute out here, but I couldn't " "bring myself to end it down there. I headed out, planning to let the " -" finish me off, but what can I say? Survival instinct is a funny " +" finish me off, but what can I say? Survival instinct is a funny " "thing, and I killed the ones outside the bunker. I guess the adrenaline was" " what I needed. It's kept me going since then." msgstr "" +"¿La verdad? Lo hice para morirme. Después de lo que vi, me puse un poquito " +"loco. Pensé que ya no podía hacer nada, que no tenía sentido pelear. Pensé " +"que no iba a durar un minuto afuera, pero no pude hacer que terminara todo " +"ahí abajo. Salí, pensando en que los iban a terminar conmigo, pero" +" ¿qué querés que te diga? El instinto de supervivencia es una cosas rara, y " +"maté a los que estaban fuera del búnker. Supongo que lo que necesitaba era " +"la adrenalina. Es lo que me mantiene vivo desde entonces." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Thanks for telling me that. " -msgstr "" +msgstr "Gracias por contarme eso. " #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Thanks for telling me that. " -msgstr "" +msgstr "Gracias por contarme eso. " #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" @@ -118246,8 +119596,8 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Yeah, have you seen them yet? They're these walking flowers with a " -"big stinger in the middle. They travel in packs. They hate the " +"Yeah, have you seen them yet? They're these walking flowers with a" +" big stinger in the middle. They travel in packs. They hate the " "zombies, and we were using them for cover to clear a horde of the dead. " "Unfortunately, turns out the plants are better trackers than the ." " They almost seemed intelligent... I barely made it out, only because they" @@ -118372,8 +119722,8 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " -"up part? Like, out of all this? My wife was still alive. She'd been in the" -" basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"up part? Like, out of all this? My wife was still alive. She'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " "she'd lost a ton of blood, she was delirius by the time I found her. I " "couldn't get her out, so I gave her food and water and just stayed with her " "and held her hand until she passed. And then... well, then I did what you " @@ -118384,7 +119734,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " -"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " "the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " "he'd lost a ton of blood, he was delirius by the time I found him. I " "couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " @@ -118396,17 +119746,18 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I lived alone, on the old family property way out of town. My wife passed " -"away a bit over a month before this started... cancer. If anything good has" -" come out of all this, it's that I finally see a positive to losing her so " -"young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started talking " -"about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the rioting in " -"Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the channel." +"away a bit over a month before this started... cancer. If anything good " +"has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing her " +"so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " -"passed away a bit over a month before this started... cancer. If anything " +"passed away a bit over a month before this started... cancer. If anything " "good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " "him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " "talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " @@ -118440,10 +119791,6 @@ msgid "" "there. Might go back and clear it out, someday." msgstr "" -#: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks for telling me that. " -msgstr "" - #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "Well, I lived on the edge of a small town. Corner store and a gas station " @@ -118469,11 +119816,11 @@ msgid "Where's Buck now?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I see where this is headed. " +msgid "I see where this is headed. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I see where this is headed. " +msgid "I see where this is headed. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -118492,7 +119839,139 @@ msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm sorry about Buck. " +msgid "I'm sorry about Buck. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well now, That's a hell of a story, so settle in. It all goes back to about" +" five years ago, after I retired from my job at the mill. Times was tough, " +"but we got by." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Okay, please continue." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "On second thought, let's talk about something else." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"That was when I had my old truck, the blue one. We called 'er ol' yeller. " +"One time me an' Marty Gumps - or, as he were known to me, Rusty G - were " +"drivin' ol' yeller up Mount Greenwood in the summertime, lookin' fer " +"fireflies to catch." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Fireflies. Got it." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How does this relate to what I asked you?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I need to get going." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Rusty G - that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with " +"his trusty 18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all" +" just called him 18 gauge for short." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "18 gauge, the dog. Got it." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I think I see some zombies coming. We should cut this short." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Shut up, you old fart." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Dammit I'm gettin' there, bite yer tongue. As I was sayin', Rusty G - " +"that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with his trusty " +"18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all just " +"called him 18 gauge for short." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Now up the top o' Mount Greenwood there used to be a ranger station, that " +"woulda been before you were born. It got burnt down that one year, they " +"said it were lightnin' but you an' I both know it were college kids " +"partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' in to check it out." +" Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there were some o' them " +"damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 gauge, and lucky " +"thing cuz o' what we saw." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What did you see?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "We really, really have to go." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "For fuck's sake, shut UP!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Be patient! I'm almost done. Now up the top o' Mount Greenwood there used " +"to be a ranger station, that woulda been before you were born. It got burnt" +" down that one year, they said it were lightnin' but you an' I both know it " +"were college kids partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' " +"in to check it out. Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there " +"were some o' them damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 " +"gauge, and lucky thing cuz o' what we saw." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A gorram moose! Livin' in the ol' ranger station! It near gored Rusty, but" +" he fired up that 18 gauge and blew a big hole in its hide. Ol' 18 gauge " +"went headin' for the hills but we tracked him down. Moose went down like a " +"bag o' potatoes, but a real big bag iff'n y'catch m'drift." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I catch your drift." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Are you done yet? Seriously!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "For the love of all that is holy, PLEASE shut the hell up!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Anyway, long story short, I were headin' back up to Mount Greenwood to check" +" on th'old ranger station again when I heard them bombs fallin and choppers " +"flyin. Decided to camp out there to see it all through, but it didn't ever " +"end, now, did it? So here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for the story!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -121219,6 +122698,692 @@ msgstr "" msgid "This is a multi-effect response" msgstr "" +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Before this started, I had a crappy job flipping burgers at Sambal's Grille." +" Losing that isn't a big deal. Losing my mom and dad hurts a lot more. " +"Last time I saw them alive, I just came home from school, grabbed a snack " +"and went to work. I don't think I even told my mom I loved her, and I was " +"pissed at my dad for some shit that really doesn't matter. Didn't " +"matter then, really doesn't now. Things started going crazy while I was at " +"work... The military rolled into town, and the evacuation alert sounded." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "So, did you evacuate?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I didn't evacuate. I went home... saw some freaky shit on the way, but at " +"the time I just thought it was riots or drugs. By the time I got there, my " +"parents were gone. No sign of them. There was a big mess, stuff scattered " +"everywhere like there'd been a struggle, and a little blood on the floor." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I haven't found them yet. Whenever I see a , a little part of me is" +" afraid it's going to be one of them. But then, maybe not. Maybe they " +"were evacuated, maybe they fought and tried to wait for me but the military " +"took them anyway? I've heard that sort of thing happened. I don't know if " +"I'll ever know." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was a cop. Small town sheriff. We got orders without even really knowing" +" what they meant. At some point one of the g-men on the phone told me it " +"was a Chinese attack, something in the water supply... I don't know if I " +"believe it now, but at the time it was the best explanation. At first it " +"was weird, a few people - - fighting like rabid animals. Then it " +"got worse. I tried to control things, but it was just me and my deputies " +"against a town in riot. Then things really got fucked up." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A big-ass hole opened up right in the middle of town, and a " +"crawled out, right in front of the church. We unloaded into it, but bullets" +" just bounced off. Got some civilians in the crossfire. It started just " +"devouring people like potato chips into a gullet that looked like a rotting " +"asshole with teeth, and... Well, I lost my nerve. I ran. I think I might " +"have been the only person to escape. I haven't been able to even look at my" +" badge since then." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was SWAT. By all rights I should be dead. We were called to control " +"\"riots\", which we all know were the first hordes. Fat lot of " +"good we were. Pretty sure we killed more civilians. Even among my crew, " +"morale was piss poor and we were shooting wild. Then something hit us, " +"something big. Might have been a bomb, I really don't remember. I woke up " +"pinned underneath the SWAT van. I couldn't see anything... but I could " +"hear it, . I could hear everything. I spent hours, maybe days " +"under that van, not even trying to get out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "But you did get out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Eventually yes. It had been quiet for hours. I was parched, injured, and " +"terrified. My training was maybe the only thing that kept me from freaking " +"out. I decided to try to pull myself out and see how bad my injuries were." +" It was easy. The side of the van was torn open, and it turned out " +"I was basically just lying under a little debris, with the ruins of the van " +"tented around me. I wasn't even too badly hurt. I grabbed as much gear as " +"I could, and I slipped out. It was night. I could hear fighting farther " +"away in the city, so I went the other way. I made it a few blocks before I " +"ran into any ... I ran from them. I ran, and I ran, and I ran " +"some more. And here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was just sittin' in lockup. They took me in the night before, for a " +"bullshit parole violation. Assholes. I was stuck in my cell when the cops " +"all started yelling about an emergency, geared up, and left me in there with" +" just this robot for a guard. I was stuck in there for two god-damn " +"days, with no food and only a little water. Then this big-ass zombie busted" +" in, and started fighting the robot. I didn't know what the fuck to think, " +"but in the fighting they smashed open my cell door, and I managed to slip " +"out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Lucky you. How did you get away?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"It was just chaos on the streets, man. But I'm used to chaos. You " +"don't live as long as I've lived and not know how to keep away from a fight " +"you can't win. Biggest worry wasn't the zombies and the monsters, honestly." +" It was the fuckin' police robots. They knew I was in violation, and they " +"kept trying to arrest me." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was lucky for . I was squatting in a warehouse out " +"on the edge of town. I was in a real place, and my crew had mostly" +" just been arrested in a big drug bust, but I had skipped out. I was scared" +" they were gonna think I ratted 'em out and come get me, but hey, no worries" +" about that now." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm not from around here... You can probably tell from the accent, I'm from" +" the UK. I was a PhD candidate at Dartmouth. I was halfway to MIT for a " +"conference when stopped me. I was staying at a flee-ridden " +"little motel on the side of the road. When I got up for whatever was going " +"to pass for breakfast, the fat bloody proprietor was sitting at his desk, " +"wearing the same grubby clothes from the night before. I thought he had " +"just slept there, but when he looked at me... well, you know what those " +"Zed-eyes look like. He lunged, and I reacted without thinking. Smacked him" +" on the head with my tablet." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at school. I'm a senior. We'd heard about riots... It started with " +"a kid showing videos of one of the big riots in Providence. You've probably" +" seen it, the one where the woman turns to the camera and you can see her " +"whole lower lip has been ripped off, and is just flapping there? It got so " +"bad, they went over the PA system to tell us about Chinese drugs in the " +"water supply. Right... Does anyone buy that explanation?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Where did things go from there?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I guess it got worse, because the faculty decided to put us in lockdown. " +"For hours. And then the school buses showed up to evacuate us. Eventually," +" they ran out of buses. I was one of the lucky few who didn't have a bus to" +" get on. The soldiers weren't much older than me... They didn't look like " +"they knew what was going on. I lived just a few blocks away. I snuck off." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you get home?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah. On the way there, I met some for real. They chased me, but" +" I did pretty well in track. I lost them... But I couldn't get home, there" +" were just too many. I wound up running more. Stole a bike and ran more " +"again. I'm a bit better at killing those things now, but I haven't made it " +"home yet. I guess I'm afraid of what I'll find." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I saw it all pretty early, before it all really started. I worked at the " +"hospital. It started with a jump in the number of code whites - that's an " +"aggressive patient. Wasn't my training so I didn't hear about it until " +"later... but rumors started flying about hyperaggressive delirious patients" +" that coded and seemed to die, then started attacking staff, and wouldn't " +"respond to anything we hit them with. Then a friend of mine was killed by " +"one of them, and I realized it wasn't just a few weird reports. I called in" +" sick the next day." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened on your sick day?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, . I lived a fair distance out of town, and I already " +"knew something was seriously wrong, but I hadn't admitted to myself what I " +"was really seeing quite yet. When I saw the military convoys pouring into " +"the city, I put the pieces together. At first I thought it was just my " +"hospital. Still, I packed up my bags, locked the doors and windows, and " +"waited for the evacuation call." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you get evacuated?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"No. The call came too late. I'd already seen the clouds on the horizon. " +"Mushroom clouds, and also those insane hell-clouds. I've heard that " +"horrible things came out of them. I decided it was safer in my locked up " +"house." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The military. They showed up and commandeered my land for some kind of " +"forward base, demanding I evacuate to a FEMA camp. I didn't even try to " +"argue... I had my dad's old hunting rifle, they had high tech weapons. I " +"heard one of them joking about the FEMA camp being Auschwitz, though. I " +"gave their evac driver the slip and decided to make for my sister's place up" +" north. In theory I guess I'm still going that way, although honestly I'm " +"just busy not dying." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I... well, I broke. I'd seen such horrible injuries, and then I... " +", I can't even talk about it." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "No. I can't. Just, no." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A young mother. I know she was a mother, because I delivered her baby. " +"Sweet girl, she... she had a good sense of humor. She came in, spitting " +"that black goo, fighting the orderlies, dead from a bullet wound through the" +" chest. That's when I ... I don't know if I woke up, finally, or if I " +"finally went crazy. Either way, I broke. I broke a lot earlier than my " +"colleagues, and that's the only reason I lived. I skipped out, went to a " +"dead corner of the hospital I used to hide in when I was a resident. An old" +" stairwell leading to a closed-off unit the maintenance staff were using to " +"store old equipment. I hid there for hours, while I listened to the world " +"crumbling outside and inside." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you get out of there?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Somehow, I don't know how, I managed to fall asleep in there. I think it " +"might have started with me hyperventilating and passing out. When I woke up" +" it was night, I was starving and parched, and... and the screaming had " +"died down. At first I tried to go out the way I came in, but I peaked out " +"the window and saw one of the nurses stumbling around, spitting that black " +"shit up. Her name was Becky. She wasn't Becky anymore. So, I went back up" +" and somehow made it into the storage area. From there, the roof. I drank " +"water from some nasty old puddle and I camped out there for a while, " +"watching the city around me burn." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building... so I did, as quietly as I could. It was night, and I " +"have pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was " +"able to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the" +" side of the road. I'd kind of scouted out my route from above... I'm not " +"from a big city, the hospital was the tallest building around. I avoided " +"the major military blockades, and headed out of town towards a friend's old " +"cabin. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle. I never made it to the cabin, but that's " +"not important now." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What did you see, up there on the roof?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"My hospital was the tallest building in town, so I saw quite a bit. The " +"military set up blockades on the roads coming in and out of the town, and " +"there was quite a lightshow going on out there when I started up. I think " +"it was mostly automated turrets and robots, I didn't hear much shouting. I " +"saw a few cars and trucks try to run the barricade and get blown to high " +"hell. There were swarms of in the streets, travelling in packs " +"towards sounds and noises. I watched them rip a few running cars to shreds," +" including the people inside who were trying to get away. You know. The " +"usual stuff. I was pretty numb by that point." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you get down?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was called in to work at the hospital. I don't usually work there, I'm a " +"community doctor. I don't really love emergency medicine at the best of " +"times, and when your patient keeps trying to rip your face off, well, it " +"takes the last bit of fun out of it. You might think I'm a coward, but I " +"slipped out early on, and I've got no regrets. There was nothing I could " +"have done except die like everyone else. I couldn't get out of the " +"building, the military had blockaded us in... so I went to the most secure," +" quiet damned place in the building." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Where was that?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The morgue. Seems like a dumb place to go at the start of a zombie " +"apocalypse, right? Thing is, nobody had made it to the morgue in quite a " +"while, the bodies were reanimating too quickly and the staff were just too " +"busy. I was shaking and puking and I could see the world was ending... I " +"bundled myself up, grabbed a few snacks from the pathologist's desk, and " +"crawled into one of those drawers to contemplate the end of the world. " +"After breaking the handle to make sure it couldn't lock behind me, of " +"course. It was safe and quiet in there. Not just my cubby, the " +"whole morgue. At first it was because nobody was enough to come down" +" there except me. Later, it was because nobody was left." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Clearly you escaped at some point." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The door was good heavy steel with no window, and there was a staff room " +"with a fully stocked fridge, so when it became clear that nothing was going " +"to get any better on its own, I set up shop. I stayed down there for a " +"couple days. I could hear explosions and screaming for the first while, " +"then just guns and explosions, and then it got quiet. Eventually, " +"I ran out of snacks, so I worked up the nerve to climb out a window and " +"check out the city by night. I used that place as a base for a little " +"while, but the area around the hospital was too hot to keep it up, so I made" +" my way out to greener pastures. And here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I live way out of town. I hear the small towns lasted a bit longer than the" +" big cities. Doesn't matter to me, I was out on my end-of-winter hunting " +"trip, I'd been out of town for a week already. First clue I had things were" +" going wrong was when I saw a mushroom cloud out near an old abandoned " +"military base, way out in the middle of nowhere. I didn't think much about " +"that. Then I was attacked by a demon." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "A demon?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah, it was like a ... like a soft shelled crab, with tentacle mouths, and" +" it kept talking in different voices. I saw it before it saw me, and I " +"capped it with my Remington. That just pissed it off, but I got another " +"couple shots off while it charged me. Third or fourth shot took it down. I" +" figured out shit had hit the fan, somehow. Headed to my cabin and camped " +"out there for a while, but I had to skip out when a bunch of " +"showed up and trashed the place. I ran into you not much later." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"My brother and I were out on a hunting trip. We saw helicopters overhead..." +" big, military ones, loaded up with crazy high-end military stuff like you " +"only see on TV. Laser cannons even. They were heading in the direction of " +"our parent's ranch. Something about it really shook us up, and we started " +"heading back that way... we weren't that far off when we saw this huge, " +"floating eyeball appear out of nowhere. Ha. Hard to believe we're " +"in a time where I don't feel like I need to convince you I'm telling the " +"truth." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"We watched the eyeball just blast one of the Apache choppers with some kind " +"of ray. The chopper fired back, but it went down. It was coming right for " +"us... I veered, got out of the way, but a chunk of the chopper smacked into" +" the bed and our truck did a crazy backflip right off the road. The impact " +"knocked me out cold. My brother ... he wasn't so lucky." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Oh, no." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah... the... the accident got him, but when I came to he was already " +"coming back. Thank god for seatbelts, right? He was screeching and " +"flapping around, hanging upside down. I thought he was just hurt at first, " +"but he just kept coming at me while I tried to talk to him. His arm was " +"badly hurt already and instead of unbuckling himself he started... he was " +"ripping it right off pulling against the seatbelt. That, and the crazy shit" +" with the chopper, was when I realized just how fucked up things had got. I" +" grabbed my hunting knife and ran, but my brother got out and started " +"crawling after me." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you keep running?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I ran for a little bit, but then I saw soldier zombies crawling out of that " +"chopper. They had the same look about them as my brother did, and it was " +"them on one side and him on the other. I'm no genius but I've seen a few " +"movies: I figured out what was happening. I didn't want to take on kevlar " +"armor with my knife, so I turned back and faced the other zombie. I " +"couldn't let my brother stay... like that. So I did what I had to, and I " +"guess I'll live with that forever." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for telling me your story. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"For me, this started a couple days before . I'm a " +"biochemist. I did my postdoc work with a brilliant colleague, Pat Dionne. " +"I hadn't talked to Pat in ages... Word has it, the government got wind of " +"our thesis, found out Pat did most of the heavy lifting, and that was the " +"last we talked for years. So, I was a bit surprised to see an e-mail from " +"Pat.Dionne@FreeMailNow.co.ru... Even more surprised when it was a series of" +" nostalgic references to a D&D game we played years earlier." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I don't see where this is going." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, the references weren't quite right. Pat referred to things that we'd " +"never played. The situations were close, but not right, and when I put it " +"all together, it told a story. A story about a scholar whose kids were " +"being held captive by a corrupt government, forced to research dark magic " +"for them. And there was a clincher: A warning that the magic had escaped, a" +" warning that all heroes had to leave the kingdom before it fell." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Okay..." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Listen, I know it's incredibly cheesy. That's D&D for you. Anyway, " +"something about the tone really got to me. I knew it was important. I " +"wasted a little time waffling, then decided to use my outstanding vacation " +"time and skip town for a while. I packed for the end of the world. Turns " +"out, I packed the right stuff." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Was there anything else of use in that email?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"There was, yeah, but it was cryptic. If I had a copy of Pat's notes, I " +"could probably decipher it, but I'm sure those burned up in ." +" They bombed those labs, you know." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at school for . Funny thing, actually: I was gearing " +"up to run a zombie survival RPG with my friends on the weekend. Ha, I " +"didn't think it'd turn into a LARP! Okay... No, that wasn't funny." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you survive school?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, I may be a huge nerd, but I'm not an idiot. Plus I'm genre " +"savvy. We'd already heard about people coming back from the dead, actually " +"that's why I was doing the RPG. When the cops came to put the school on " +"lockdown I managed to slip out the back. I live a long way out of town, but" +" there was no way I was going to take a bus home, so I walked. Two hours. " +"Heard a lot of sirens, and I even saw jets overhead. It was getting late " +"when I got back, but my mom and dad weren't back from work yet. I stayed " +"there, hoping they'd come. I sent texts but got no reply. After a few " +"days, well... The news got worse and worse, then it stopped completely." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What about your parents?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What got you out of there?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm not stupid. I know they're gone. Who knows where... Maybe in an evac " +"shelter, maybe in a FEMA camp. Most of everyone is dead." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What got you out of the house?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Eventually the zombies came. I figured they would. Before the net cut out," +" there were plenty of videos online making it clear enough what was going " +"on. I'd picked out some good gear and loaded my bag up with supplies... " +"When they started knocking at the door, I slipped out the back and took to " +"the street. And here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I was in jail for , but I escaped. Hell of a story." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm actually a chemistry professor at Harvard. I'd been on sabbatical for " +"the last six months. I can't imagine the university was a good place to be," +" given what I've heard about Boston... I'm not sure anyone made it out. I " +"was out at my cabin near Chatham, ostensibly working on the finishing " +"touches for a paper, but mostly just sipping whisky and thanking my lucky " +"stars for tenure. Those were good days. Then came , the " +"military convoys, the . My cabin was crushed by a , just " +"collateral damage after it got blasted off Orleans by a tank. I was already" +" busy running frantically by then." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Do you think there's some way your knowledge could help us understand all " +"this?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Hard to say. I'm not really an organic chemist, I did geological chemistry." +" I'm at a loss to how that relates, but if you come across something where " +"my knowledge would help I'll gladly offer it." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Cool. What did you say before that?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Before I worked in a lab. Don't look at me like that, it " +"had nothing to do with this stuff... I was studying protein-protein " +"interactions in smooth muscle in mice, using NMR. Nothing even vaguely " +"related to zombies. Anyway, I was at last year's Experimental Biology " +"conference in San Francisco, and an old friend of mine was talking about " +"some really weird shit she'd heard of coming out of government labs. Really" +" hush hush stuff. Normally I wouldn't put much cred into that sort of " +"thing, but from her, it actually had me worried. I packed a bug-out bag " +"just in case." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What came of it?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"If I got you the right stuff, do you think you'd be able to like... do " +"science to it?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The evacuation order sounded, so I evacuated, comparatively quickly. That " +"got me out before the worst part. Our evacuation center was useless... me," +" a couple other evacuees, a few tins of food, and a few emergency blankets." +" Not even close to enough to go around. The evacuees split down the middle" +" into a few camps, and infighting started. I ran into the woods nearby with" +" a few others. We got away, had a little camp going. They tried to make me" +" their leader, thought I knew more about things than I did because I'd come " +"so prepared. Like I said, I'm not that kind of scientist, but they didn't " +"seem to understand. I... I did my best." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened with your leadership run?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I thought that us leaving, letting the others have the evac center to " +"themselves, would be enough, but it wasn't. They tracked us down in the " +"night, a few days later. They... well... I made it out, along with one " +"other survivor. The attackers, they were like animals. We tried to travel " +"together for a while. I blamed myself, for what had happened, and couldn't " +"really get past it. We parted ways on good terms not long before I met you." +" I just couldn't face the reminder of what had happened." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I'm sorry to hear that. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I mean, if you find anything related to all this that boils down to " +"analytical biochemistry, I could probably help you decipher it and maybe " +"explain it a bit. To do more, like analyze samples and such, I'd need a " +"safe lab of my own, with quite a lot of fancy gear, and a reliable power " +"grid. I think that's a long way down the road." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I've got a memory blank for about three days before and after " +" actually. I worked at a lab - nothing to do with any of " +"this; physics stuff. I think I was working there when things happened. My " +"first clear memory is running through the underbrush a few miles from town." +" I was bandaged up, I had a messenger bag loaded with gear, and I'd taken a" +" hard hit to the side of my head. I have no idea what happened to me, but " +"clearly I had already been on the run for a bit." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I mean, if you find anything related to all this that falls under the " +"theoretical physics banner, I could probably help you decipher it and maybe " +"explain it a bit. To do more, like construct functioning models and such, " +"I'd need a safe lab of my own, with quite a lot of fancy gear, and a " +"reliable power grid. I think that's a long way down the road." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Listen, I don't want to get too into it. I was in the reserves, OK? I " +"didn't sign on for some glory loaded shit about protecting my nation, I " +"wanted to get some exercise, make some friends, and it looks good on my " +"resume. I never thought I'd get called to active duty to fight " +"zombies. Maybe I'm a deserter, or a chickenshit, but I can tell you one " +"other thing I am that the other grunts ain't: alive. You can figure the " +"rest out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Fair enough, thanks. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was in the army. Just a new recruit. I wasn't even done basic training, " +"they actually called me out of boot camp to serve once the shit hit the fan." +" I barely knew which end of the gun the bullets came out of, and they " +"jammed me into a truck and drove me to Newport to 'assist in the evacuation " +"efforts'. Our orders barely made sense, our officers were as confused as we" +" were." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened in Newport?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"We never even made it to Newport. The truck got stomped by something " +"gigantic. I didn't even see it, just saw this huge black-and-green spiny " +"leg jam through the ceiling, through the el-tee. Heard the tires grinding, " +"felt the truck lift up. We were kicked off the leg like dog shit off a " +"sneaker. I don't know how I survived. The thing rolled over, killed most " +"of us right there. I musta blacked out for a bit. Came to, and while I was" +" getting myself out, the others started getting back up. Long story short, " +"I lived, they didn't, and I ran." +msgstr "" + #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Heya, scav." msgstr "Qué hacés, carto." @@ -125642,6 +127807,29 @@ msgstr "máquina CVD" msgid "CVD control panel" msgstr "panel de control de CVD" +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "nanofabricator" +msgstr "" + +#. ~ Description for nanofabricator +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A great column of advanced machinery. Within this self-contained, " +"miniaturized factory, several 3d printers work in tandem with a robotic " +"assembler to manufacture nearly any inorganic object." +msgstr "" + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "nanofabricator control panel" +msgstr "" + +#. ~ Description for nanofabricator control panel +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A small computer panel attached to a nanofabricator. It has a single slot " +"for reading templates." +msgstr "" + #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "column" msgstr "columna" @@ -126086,6 +128274,41 @@ msgstr "" "Es un sótano cavado en la tierra para almacenar comida en un ambiente " "fresco." +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal barrier" +msgstr "" + +#. ~ Description for junk metal barrier +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A simple wall of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a makeshift " +"frame. Very fashionable in post-apocalyptic shantytowns. This one isn't " +"quite strong enough to support a roof, but could be reinforced." +msgstr "" + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal wall" +msgstr "" + +#. ~ Description for junk metal wall +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A wall of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a sturdy frame. Very " +"fashionable in post-apocalyptic shantytowns. Can support a roof." +msgstr "" + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal floor" +msgstr "" + +#. ~ Description for junk metal floor +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A simple roof and floor of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a " +"makeshift frame. Very fashionable in post-apocalyptic shantytowns. Hope " +"you like the sound of rain on corrugated metal." +msgstr "" + #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "scorched earth" msgstr "tierra calcinada" @@ -127321,6 +129544,10 @@ msgstr "Tractor Cosechadora Grande" msgid "Infantry Fighting Vehicle" msgstr "Vehículo de Infantería de Combate" +#: lang/json/vehicle_from_json.py +msgid "work light" +msgstr "" + #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "null part" msgstr "parte no válida" @@ -130287,15 +132514,8 @@ msgstr "generador de gel" msgid "" "A living, glowing blob. It consumes blob feed and produces electrical " "power, allowing it to be used as a reactor. It also glows, and can be " -"turned on to illuminate several squares inside the vehicle. It also does " -"not currently work because the game code does not support the fuel type, but" -" that will be corrected soon." +"turned on to illuminate several squares inside the vehicle." msgstr "" -"Es un blobo vivo y brillante. Consume alimento para blobo y produce energía " -"eléctrica, lo que permite usarlo como reactor. También brilla, y puede ser " -"encendido para iluminar varios espacios dentro del vehículo. Pero en este " -"momento no funciona porque el código del juego no soporta esta clase de " -"combustible, pero pronto será corregido." #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "gray retriever" @@ -130921,7 +133141,6 @@ msgstr "¡No debería ser más de media hora o más o menos!" msgid "Almost there! Ten more minutes of work and you'll be through." msgstr "¡Casi listo! Diez minutos más de trabajo y lo vas a terminar." -#. ~ Sound of a Rat mutant burrowing! #: src/activity_handlers.cpp msgid "ScratchCrunchScrabbleScurry." msgstr "ScratchCrunchScrabbleScurry." @@ -131043,53 +133262,8 @@ msgid "It needs a coffin, not a knife." msgstr "Necesita un ataúd, no un cuchillo." #: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some fluid bladders!" -msgstr "¡Conseguís extraer unas vejigas fluidas!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some salvageable bones!" -msgstr "¡Conseguís extraer unos huesos usables!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some usable bones!" -msgstr "¡Conseguís extraer unos útiles huesos!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "Your clumsy butchering destroys the bones!" -msgstr "¡Destruís los huesos por tu torpeza para carnear!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some usable sinews!" -msgstr "¡Conseguís extraer unos útiles tendones!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some plant fibers!" -msgstr "¡Conseguís extraer unas fibras de planta!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest the stomach!" -msgstr "¡Conseguís extraer el estómago!" - -#: src/activity_handlers.cpp -#, c-format -msgid "You manage to skin the %s!" -msgstr "¡Te las arreglás para despellejar al %s!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some feathers!" -msgstr "¡Conseguís extraer unas plumas!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some wool staples!" -msgstr "¡Conseguís extraer unas fibras de lana!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some gooey fat!" -msgstr "¡Conseguís extraer un poco de grasa pegajosa!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some fat!" -msgstr "¡Conseguís extraer un poco de grasa!" +msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." +msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp msgid "" @@ -131122,14 +133296,6 @@ msgstr "" "Encontrás unos biónicos en el cadáver, pero recuperarlos necesita un cuidado" " más quirúrgico." -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "Your clumsy butchering destroys the flesh!" -msgstr "¡Destruís la carne por tu torpeza para carnear!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some flesh." -msgstr "Conseguís extraer un poco de carne." - #: src/activity_handlers.cpp #, c-format msgid "You fail to harvest: %s" @@ -135329,6 +137495,18 @@ msgstr "Elegí el tipo de zona:" msgid "" msgstr "" +#: src/clzones.cpp +msgid "Bind this zone to the cargo part here?" +msgstr "" + +#: src/clzones.cpp +msgid "You cannot add that type of zone to a vehicle." +msgstr "" + +#: src/clzones.cpp +msgid "You cannot change the order of vehicle loot zones." +msgstr "" + #: src/clzones.cpp msgid "zones date" msgstr "fecha de zonas" @@ -135499,7 +137677,6 @@ msgstr "Cerradura activada. Presione una tecla..." msgid "Lock disabled. Press any key..." msgstr "Cerradura desactivada. Presione una tecla..." -#. ~ the sound of a church bell ringing #: src/computer.cpp msgid "Bohm... Bohm... Bohm..." msgstr "Tolón... Tolón... Tolón..." @@ -137628,6 +139805,51 @@ msgstr "Amistoso" msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "BUG: Comportamiento sin nombre. (Creature::get_attitude_ui_data)" +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "true" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "biological" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "bash" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "cut" +msgstr "cortado/a" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "acid" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "stab" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "heat" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "cold" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "electric" +msgstr "eléctrico" + #: src/debug.cpp #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" @@ -139246,6 +141468,10 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Drew the attention of more dark wyrms!" msgstr "¡Atrajiste la atención de más wyrms oscuros!" +#: src/event.cpp +msgid "a tortured scream!" +msgstr "" + #: src/event.cpp msgid "The eye you're carrying lets out a tortured scream!" msgstr "¡El ojo que estás llevando deja escapar un grito tortuoso!" @@ -141022,21 +143248,9 @@ msgid "" "> Rots in < 2 days: 60%%\n" "> Rots in < 5 days: 80%%\n" " \n" -"Total faction food stock: %d kcal or %d day's rations" +"Total faction food stock: %d kcal\n" +"or %d day's rations" msgstr "" -"Notas:\n" -"Distribuir comida con tus seguidores y llenar las alacenas. Poner la comida que querés distribuir en el lugar de comida para compañeros. Por defecto, eso es frente a la puerta de la carpa, entre el director y la pared.\n" -" \n" -"Efectos:\n" -"> Incrementa la comida de tu bando que será usada para pagar a los trabajadores por su tiempo\n" -" \n" -"Debe tener Disfrute >= -6\n" -"La comida perecedera liquidada en penalidad depende de las mejoras y tiempo podrida:\n" -"> Podrida: 0%%\n" -"> Se pudre en < 2 días: 60%%\n" -"> Se pudre en < 5 días: 80%%\n" -" \n" -"Suministro total del bando: %d kcal o %d días con raciones" #: src/faction_camp.cpp msgid "Distribute Food" @@ -141822,28 +144036,21 @@ msgstr "se va a buscar materiales..." msgid "departs to search for firewood..." msgstr "se va a buscar leña..." -#: src/faction_camp.cpp -msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." -msgstr "No tenés suficiente comida almacenada para alimentar a tu compañero." - #: src/faction_camp.cpp msgid "departs to dig ditches and scrub toilets..." msgstr "se va a cavar trincheras y limpiar inodoros..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working in the woods..." -msgstr "%s vuelve de trabajar en el bosque..." +msgid "returns from working in the woods..." +msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working on the hide site..." -msgstr "%s vuelve de trabajar en el escondite..." +msgid "returns from working on the hide site..." +msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from shuttling gear between the hide site..." -msgstr "%s vuelve de transportar equipamiento al escondite..." +msgid "returns from shuttling gear between the hide site..." +msgstr "" #: src/faction_camp.cpp msgid "departs to search for edible plants..." @@ -141866,49 +144073,28 @@ msgid "departs to survey land..." msgstr "se va a inspeccionar la zona..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns to you with something..." -msgstr "%s vuelve con algo..." - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your farm with something..." -msgstr "%s vuelve de tu granja con algo..." - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your kitchen with something..." -msgstr "%s vuelve de tu cocina con algo..." - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your blacksmith shop with something..." -msgstr "%s vuelve de tu herrería con algo..." +msgid "returns to you with something..." +msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -msgid "begins plowing the field..." -msgstr "empieza a arar el campo..." +msgid "returns from your farm with something..." +msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -msgid "You have no additional seeds to give your companions..." -msgstr "No tenés más semillas para darle a tus compañeros..." +msgid "returns from your kitchen with something..." +msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -msgid "begins planting the field..." -msgstr "empieza a plantar el campo..." - -#: src/faction_camp.cpp src/mission_companion.cpp -msgid "Which seeds do you wish to have planted?" -msgstr "¿Qué semilla querés plantar?" +msgid "returns from your blacksmith shop with something..." +msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -msgid "begins to harvest the field..." -msgstr "empieza a cosechar el campo..." +msgid "returns from your garage..." +msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your garage..." -msgstr "%s vuelve de tu garage..." +msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." +msgstr "No tenés suficiente comida almacenada para alimentar a tu compañero." #: src/faction_camp.cpp msgid "begins to upgrade the camp..." @@ -142029,6 +144215,30 @@ msgstr "¡Ese grupo es demasiado grande!" msgid "begins to work..." msgstr "comienza a trabajar..." +#: src/faction_camp.cpp +msgid "+ more \n" +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins to harvest the field..." +msgstr "empieza a cosechar el campo..." + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "You have no additional seeds to give your companions..." +msgstr "No tenés más semillas para darle a tus compañeros..." + +#: src/faction_camp.cpp src/mission_companion.cpp +msgid "Which seeds do you wish to have planted?" +msgstr "¿Qué semilla querés plantar?" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins planting the field..." +msgstr "empieza a plantar el campo..." + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins plowing the field..." +msgstr "empieza a arar el campo..." + #: src/faction_camp.cpp #, c-format msgid "" @@ -142047,18 +144257,12 @@ msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty..." msgstr "Tu compañero parece decepcionado porque tu despensa está vacía..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "" -"%s returns from upgrading the camp having earned a bit of experience..." +msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience..." msgstr "" -"%s vuelve de mejorar el campamento habiendo ganado un poco de experiencia..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from doing the dirty work to keep the camp running..." +msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running..." msgstr "" -"%s vuelve de hacer el trabajo sucio para que el campamento siga " -"funcionando..." #: src/faction_camp.cpp msgid "gathering materials" @@ -142078,20 +144282,16 @@ msgstr "cazando animales" #: src/faction_camp.cpp #, c-format -msgid "%s returns from %s carrying supplies and has a bit more experience..." +msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience..." msgstr "" -"%s vuelve de %s trayendo suministros y tiene un poco más de experiencia..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from constructing fortifications..." -msgstr "%s vuelve de construir fortificaciones..." +msgid "returns from constructing fortifications..." +msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from searching for recruits with a bit more experience..." +msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience..." msgstr "" -"%s vuelve de buscar por nuevos reclutas con un poco más de experiencia..." #: src/faction_camp.cpp #, c-format @@ -142241,9 +144441,8 @@ msgid "%s didn't return from patrol..." msgstr "%s no volvió de patrullar..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from patrol..." -msgstr "%s vuelve de patrullar..." +msgid "returns from patrol..." +msgstr "" #: src/faction_camp.cpp msgid "Select an expansion:" @@ -142254,18 +144453,12 @@ msgid "You choose to wait..." msgstr "Elegís esperar..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from surveying for the expansion." -msgstr "%s vuelve de inspeccionar la zona para una expansión." - -#: src/faction_camp.cpp -msgid "No seeds to plant!" -msgstr "¡No hay semillas para plantar!" +msgid "returns from surveying for the expansion." +msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working your fields..." -msgstr "%s vuelve de trabajar en tus campos..." +msgid "returns from working your fields... " +msgstr "" #: src/faction_camp.cpp msgid "MAIN" @@ -142442,7 +144635,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Notes:\n" -"Recruiting additional followers is very dangerous and expensive. The outcome is heavily dependent on the skill of the companion you send and the appeal of your base.\n" +"Recruiting additional followers is very dangerous and expensive. The outcome is heavily dependent on the skill of the companion you send and the appeal of your base.\n" " \n" "Skill used: speech\n" "Difficulty: 2 \n" @@ -142457,21 +144650,6 @@ msgid "" "Time: 4 Days\n" "Positions: %d/1\n" msgstr "" -"Notas:\n" -"Reclutar seguidores adicionales es muy caro y peligroso. El resultado dependerá mucho de la habilidad del compañero enviado y del atractivo de tu base.\n" -" \n" -"Habilidad usada: hablar\n" -"Dificultad: 2 \n" -"Puntuación de Base: +%3d%%\n" -"> Bonus por Expansión: +%3d%%\n" -"> Bonus por Bando: +%3d%%\n" -"> Bonus Especial: +%3d%%\n" -" \n" -"Total: Habilidad +%3d%%\n" -" \n" -"Riesgo: Alto\n" -"Tiempo: 4 Días\n" -"Posiciones: %d/1\n" #: src/faction_camp.cpp msgid "" @@ -142684,7 +144862,7 @@ msgstr "montón de tripas" #: src/field.cpp msgid "scraps of flesh" -msgstr "restos de carne" +msgstr "restos de carne humana" #: src/field.cpp msgid "broken vegetation tangle" @@ -145220,15 +147398,6 @@ msgstr "Cambiar lado para objeto" msgid "You don't have sided items worn." msgstr "No tenés ningún objeto puesto de un lado solo." -#: src/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"The %s does not need to be reloaded, it reloads and fires in a single " -"motion." -msgstr "" -"El/a %s no necesita ser recargado/a, se recarga y dispara en un solo " -"movimiento." - #: src/game.cpp #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" @@ -145505,8 +147674,12 @@ msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "Tus tentáculos se pegan al suelo, pero tirás y se despegan." #: src/game.cpp -msgid "You emit a rattling sound." -msgstr "Emitís un sonido de tamborileo." +msgid "footsteps" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "a rattling sound." +msgstr "" #: src/game.cpp #, c-format @@ -145806,6 +147979,10 @@ msgstr "" "Se siente MUCHO calor saliendo de ahí. ¿Querés abrirte paso por las piedras " "derretidas y subir? No vas a poder volver a bajar." +#: src/game.cpp +msgid "Halfway up, the way up becomes blocked off." +msgstr "" + #: src/game.cpp msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "A mitad de camino, el descenso queda bloqueado." @@ -146301,7 +148478,7 @@ msgstr "FRESCURA" msgid "SPOILS IN" msgstr "SE PUDRE EN" -#: src/game_inventory.cpp src/veh_interact.cpp +#: src/game_inventory.cpp msgid "Battery" msgstr "Batería" @@ -147146,6 +149323,14 @@ msgstr "No tenés un objeto adecuado para recubrir con diamante." msgid "You apply a diamond coating to your %s" msgstr "Le aplicás una cubierta de diamante a tu %s" +#: src/iexamine.cpp +msgid "Introduce Nanofabricator template" +msgstr "" + +#: src/iexamine.cpp +msgid "You don't have any usable templates." +msgstr "" + #: src/iexamine.cpp #, c-format msgid "Use the %s?" @@ -147509,14 +149694,14 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Awoke a group of dark wyrms!" msgstr "¡Despertaste un grupo de wyrms oscuros!" -#: src/iexamine.cpp -msgid "The pedestal sinks into the ground, with an ominous grinding noise..." -msgstr "El pedestal se hunde en el suelo, con un ominoso chirrido..." - #: src/iexamine.cpp msgid "The pedestal sinks into the ground..." msgstr "El pedestal se hunde en el suelo..." +#: src/iexamine.cpp +msgid "an ominous griding noise..." +msgstr "" + #: src/iexamine.cpp msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "¿Querés poner tu ojo petrificado en el pedestal?" @@ -149732,6 +151917,10 @@ msgstr "El pie izquierdo. " msgid "The right foot. " msgstr "El pie derecho. " +#: src/item.cpp +msgid "Nothing." +msgstr "" + #: src/item.cpp msgid "Layer: " msgstr "Nivel: " @@ -150443,6 +152632,11 @@ msgstr " (activo)" msgid "sawn-off " msgstr "recortado" +#: src/item.cpp +msgctxt "Adjective, as in diamond katana" +msgid "diamond" +msgstr "" + #. ~ This is a string to construct the item name as it is displayed. This #. format string has been added for maximum flexibility. The strings are: #. %1$s: Damage text (e.g. "bruised"). %2$s: burn adjectives (e.g. "burnt"). @@ -152098,6 +154292,18 @@ msgstr "No podés hacer una mina ahí." msgid "You attack the %1$s with your %2$s." msgstr "Atacás el %1$s con tu %2$s." +#: src/iuse.cpp +msgid "buzzing" +msgstr "" + +#: src/iuse.cpp +msgid "clicking" +msgstr "" + +#: src/iuse.cpp +msgid "rapid clicking" +msgstr "" + #: src/iuse.cpp msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "El contador geiger zumba intensamente." @@ -152235,7 +154441,7 @@ msgstr "Tu cóctel molotov se apaga." msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "Encendés el paquete de petardos." -#: src/iuse.cpp src/vehicle_move.cpp +#: src/iuse.cpp src/ranged.cpp src/vehicle_move.cpp msgid "Bang!" msgstr "¡Bang!" @@ -152799,13 +155005,13 @@ msgstr "Te sentís trastornado." #: src/iuse.cpp #, c-format -msgid "Your %s emits a deafening boom!" -msgstr "¡Tu %s emite una explosión ensordecedora!" +msgid "a deafening boom from %s %s" +msgstr "" #: src/iuse.cpp #, c-format -msgid "Your %s screams disturbingly." -msgstr "Tu %s grita de manera inquietante." +msgid "a disturbing scream from %s %s" +msgstr "" #: src/iuse.cpp msgid "The sky starts to dim." @@ -153968,8 +156174,8 @@ msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "Estás cargando demasiadas cosas como para limpiar algo." #: src/iuse.cpp -msgid "You need a cleansing agent to use this." -msgstr "Necesitás un agente limpiador para usar esto." +msgid "Cleanser" +msgstr "" #: src/iuse.cpp msgid "ITEMS TO CLEAN" @@ -154561,6 +156767,10 @@ msgstr "" msgid "You need at least %s 1." msgstr "Necesitás por lo menos %s 1." +#: src/iuse_actor.cpp +msgid "Hsss" +msgstr "" + #: src/iuse_actor.cpp msgid "You can't play music underwater" msgstr "No podés tocar música abajo del agua" @@ -156677,6 +158887,10 @@ msgstr "%s que cae golpea a ." msgid "an alarm go off!" msgstr "se dispara una alarma!" +#: src/map.cpp +msgid "Thnk!" +msgstr "" + #: src/map.cpp msgid "glass shattering" msgstr "vidrio destrozado" @@ -156705,6 +158919,10 @@ msgstr "ke-rash!" msgid "The metal bars melt!" msgstr "¡Las barras de metal se derriten!" +#: src/map.cpp +msgid "swish" +msgstr "" + #: src/map.cpp #, c-format msgid "It should take %d minutes to finish washing items in the %s." @@ -157142,6 +159360,10 @@ msgstr "¡El %1$s muerde el %2$s de !" msgid "The %1$s fires its %2$s!" msgstr "¡El %1$s dispara su %2$s!" +#: src/mattack_actors.cpp +msgid "Beep." +msgstr "" + #: src/mattack_actors.cpp src/monattack.cpp src/monattack.cpp #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." @@ -158623,21 +160845,6 @@ msgstr "Terminal de %s" msgid "Download Software" msgstr "Descargar Software" -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you back the black box." -msgstr "%s te devolvió la caja negra." - -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you sarcophagus access code." -msgstr "%s te dio el código de acceso al sarcófago." - -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you a blood draw kit." -msgstr "%s te dio un equipo de extracción de sangre." - #: src/mission_start.cpp #, c-format msgid "%s also marks the road that leads to it..." @@ -158652,14 +160859,6 @@ msgstr "%s marcó el único %s que conocen en tu mapa." msgid "You don't know where the address could be..." msgstr "No sabés dónde puede ser esa dirección..." -#: src/mission_start.cpp -msgid "You already know that address..." -msgstr "Ya conocés la dirección..." - -#: src/mission_start.cpp -msgid "It takes you forever to find the address on your map..." -msgstr "Tardás muchísimo tiempo en encontrar la dirección en tu mapa..." - #: src/mission_start.cpp msgid "You mark the refugee center and the road that leads to it..." msgstr "Marcás el centro de refugiados y la calle que va hasta ahí..." @@ -158688,6 +160887,11 @@ msgstr "MISIONES REALIZADAS" msgid "FAILED MISSIONS" msgstr "MISIONES FRACASADAS" +#: src/mission_ui.cpp +#, c-format +msgid " for %s" +msgstr "" + #: src/mission_ui.cpp #, c-format msgid "Deadline: %s" @@ -161981,11 +164185,6 @@ msgstr " deja caer el %s." msgid " wields a %s." msgstr " empuña un %s." -#: src/npc.cpp src/player.cpp -#, c-format -msgid "%1$s says: \"%2$s\"" -msgstr "%1$s dice: \"%2$s\"" - #: src/npc.cpp #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" @@ -162297,11 +164496,6 @@ msgstr " se calma." msgid " is no longer afraid." msgstr " ya no tiene miedo." -#: src/npcmove.cpp -#, c-format -msgid "%s %s." -msgstr "%s %s." - #: src/npcmove.cpp msgid "" msgstr "" @@ -162504,6 +164698,11 @@ msgstr "Evitar fuego amigo" msgid "Escape explosion" msgstr "Escapar explosión" +#: src/npcmove.cpp +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "" + #: src/npcmove.cpp #, c-format msgid "My %s wound is infected..." @@ -162572,6 +164771,10 @@ msgstr "Decirles a tus aliados que hagan guardia" msgid "Tell all your allies to follow" msgstr "Decirles a tus aliados que te sigan" +#: src/npctalk.cpp +msgid "yourself shouting loudly!" +msgstr "" + #: src/npctalk.cpp msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "Escribí la oración que vas a gritar" @@ -162581,6 +164784,19 @@ msgstr "Escribí la oración que vas a gritar" msgid "You yell, \"%s\"" msgstr "Gritás, \"%s\"" +#: src/npctalk.cpp +#, c-format +msgid "%s yelling \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/npctalk.cpp +msgid "Guard here!" +msgstr "" + +#: src/npctalk.cpp +msgid "Follow me!" +msgstr "" + #: src/npctalk.cpp #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" @@ -167323,6 +169539,11 @@ msgstr "De repente, sentís calor." msgid "%1$s gets angry!" msgstr "¡%1$s se enoja!" +#: src/player.cpp +#, c-format +msgid "%1$s says: \"%2$s\"" +msgstr "%1$s dice: \"%2$s\"" + #: src/player.cpp #, c-format msgid "You increase %1$s to level %2$d" @@ -167546,10 +169767,6 @@ msgstr "Soy tu mejor amigo, ¿no?" msgid "Do you think it will rain today?" msgstr "¿Te parece que va a llover hoy?" -#: src/player.cpp -msgid "Did you hear that?" -msgstr "¿Escuchaste eso?" - #: src/player.cpp msgid "Try not to drop me." msgstr "Tratá de no abandonarme." @@ -167733,6 +169950,10 @@ msgstr "¡Un biónico emite un ruido como un crujido!" msgid "You feel your faulty bionic shuddering." msgstr "Sentís escalofríos en tus biónicos defectuosos." +#: src/player.cpp +msgid "Crackle!" +msgstr "" + #: src/player.cpp msgid "Your vision pixelates!" msgstr "¡Tu visión se pixela!" @@ -167944,6 +170165,11 @@ msgstr "Hundís tus raíces en la tierra." msgid "Refill %s" msgstr "Rellenar %s" +#: src/player.cpp +#, c-format +msgid "Select ammo for %s" +msgstr "" + #. ~ magazine with ammo count #: src/player.cpp #, c-format @@ -168200,7 +170426,7 @@ msgstr "Habilidades:\n" #. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, #. %2$s is skill name, and %3$i is skill level -#: src/player.cpp src/veh_interact.cpp +#: src/player.cpp #, c-format msgid "> %2$s %3$i\n" msgstr "> %2$s %3$i\n" @@ -169837,6 +172063,26 @@ msgstr "¡El %s de queda dañado por la bala que falló!" msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "¡Sentís un aluvión de euforia viendo las llamas rugiendo en el/a %s!" +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "High" +msgstr "Drogado" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "Medium" +msgstr "Medio" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "None" +msgstr "Ninguna" + #: src/ranged.cpp #, c-format msgid "Recoil: %s" @@ -170155,6 +172401,8 @@ msgstr "O" msgid "Tools required:" msgstr "Herramientas necesarias:" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is the word "NONE" #: src/requirements.cpp src/veh_interact.cpp msgid "NONE" msgstr "NINGUNO" @@ -170450,10 +172698,6 @@ msgstr "¡De repente, te duelen los tímpanos!" msgid "Something is making noise." msgstr "Algo está haciendo ruido." -#: src/sounds.cpp -msgid "Heard a noise!" -msgstr "¡Escuchaste un ruido! " - #: src/sounds.cpp #, c-format msgid "Heard %s!" @@ -170461,8 +172705,8 @@ msgstr "¡Escuchaste %s!" #: src/sounds.cpp #, c-format -msgid "You hear %s" -msgstr "Escuchaste %s" +msgid "You hear %1$s" +msgstr "" #: src/sounds.cpp msgid "Your alarm clock finally wakes you up." @@ -171178,6 +173422,13 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%s apunta en tu dirección y emite un pitido IFF de advertencia." msgstr[1] "%s apunta en tu dirección y emite %d pitidos irritantes." +#: src/turret.cpp +#, c-format +msgid "%s emits an IFF warning beep." +msgid_plural "%s emits %d annoyed sounding beeps." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ default name for the tutorial #: src/tutorial.cpp msgid "John Smith" @@ -171201,6 +173452,13 @@ msgstr "Elegir parte" msgid "Skills required:\n" msgstr "Habilidades necesarias:\n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s%2$s %3$i\n" +msgstr "" + #: src/veh_interact.cpp #, c-format msgid "Only one %1$s powered engine can be installed." @@ -171218,24 +173476,35 @@ msgstr "No podés instalar una torreta en otra torreta." msgid "Additional requirements:\n" msgstr "Otros requisitos:\n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s %3$i for extra engines." -msgstr "> %2$s %3$i para más motores." +msgid "> %1$s%2$s %3$i for extra engines." +msgstr "" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s %3$i for extra steering axles." -msgstr "> %2$s %3$i para más ejes de dirección." +msgid "> %1$s%2$s %3$i for extra steering axles." +msgstr "" +#. ~ %1$s is quality name, %2$d is quality level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "" -"> 1 tool with %2$s %3$i OR " -"strength %5$i" +msgid "1 tool with %1$s %2$d" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "strength %d" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s OR %2$s" msgstr "" -"> 1 herramienta con %2$s %3$i O " -"fuerza de %5$i" #: src/veh_interact.cpp msgid "Your morale is too low to construct..." @@ -171390,8 +173659,9 @@ msgid "You cannot recharge a vehicle battery with handheld batteries" msgstr "No podés recargar la batería del vehículo con baterías portátiles" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Engines" -msgstr "Motores" +#, c-format +msgid "Engines: %sSafe %4d kW %sMax %4d kW" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp msgid "Fuel Use" @@ -171406,8 +173676,14 @@ msgid "Contents Qty" msgstr "Contenido " #: src/veh_interact.cpp -msgid "Batteries" -msgstr "Baterías" +#, c-format +msgid "Batteries: %s%+4d W" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Batteries: %s%+4.1f kW" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp msgid "Capacity Status" @@ -171417,6 +173693,16 @@ msgstr "Capacidad Estado" msgid "Reactors" msgstr "Reactores" +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Reactors: Up to %s%+4d W" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Reactors: Up to %s%+4.1f kW" +msgstr "" + #: src/veh_interact.cpp msgid "Turrets" msgstr "Torretas" @@ -171463,10 +173749,22 @@ msgstr "" "Al quitar los %1$s podrías conseguir:\n" "> %2$s\n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is the tool quality, %3$i is tool level, %4$s is the internal color +#. name which shouldn't be translated and %5$i is the character's strength +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "" +"> %1$s1 tool with %2$s %3$i OR %4$sstrength " +"%5$i" +msgstr "" + +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is pre-translated reason #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s" -msgstr "> %2$s" +msgid "> %1$s%2$s" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp msgid "No parts here." @@ -171513,16 +173811,15 @@ msgstr "No podés descargar desde un vehículo en movimiento." msgid "There is no wheel to change here." msgstr "Acá no hay ninguna rueda para cambiar." +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is an internal color name, %3$s is an internal color name, %4$s is an +#. internal color name, and %5$d is the required lift strength #: src/veh_interact.cpp #, c-format msgid "" -"To change a wheel you need a wrench, a " -"wheel, and either lifting equipment " -"or %5$d strength." +"To change a wheel you need a %1$swrench, a %2$swheel, and " +"either %3$slifting equipment or %4$s%5$d strength." msgstr "" -"Para cambiar una rueda necesitás una llave, una " -"rueda, y un dispositivo de levantamiento o " -"%5$d de fuerza." #: src/veh_interact.cpp msgid "Who is driving while you work?" @@ -171652,23 +173949,28 @@ msgstr "Necesita arreglarse:" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K aerodynamics: %3d%%" -msgstr "K aerodinámicas: %3d%%" +msgid "Air drag: %5.2f" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K friction: %3d%%" -msgstr "K fricción: %3d%%" +msgid "Water drag: %5.2f" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K mass: %3d%%" -msgstr "K masa: %3d%%" +msgid "Rolling drag: %5.2f" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Static drag: %5d" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "Offroad: %3d%%" -msgstr "Todo terreno: %3d%%" +msgid "Offroad: %4d%%" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp msgid "Name: " @@ -171799,8 +174101,12 @@ msgid "Wheel Width" msgstr "Ancho de Rueda" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Bat" -msgstr "Bat" +msgid "Electric Power" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +msgid "Epwr" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format @@ -171809,8 +174115,8 @@ msgstr "Carga: %s" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "Power: %d" -msgstr "Energía: %d" +msgid "Drain: %+8d" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp msgid "boardable" @@ -171832,6 +174138,11 @@ msgstr "CapBat" msgid "Battery Capacity" msgstr "Capacidad de Batería" +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Power: %+8d" +msgstr "" + #: src/veh_interact.cpp msgid "like new" msgstr "como nuevo" @@ -172036,8 +174347,8 @@ msgid "You can't unload the %s from the bike rack. " msgstr "No podés sacar el/a %s del soporte de bicicleta." #: src/vehicle.cpp -msgid "ROARRR!" -msgstr "¡ROARRR!" +msgid "hmm" +msgstr "" #: src/vehicle.cpp msgid "hummm!" @@ -172063,6 +174374,10 @@ msgstr "BRRROARRR!" msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "BRUMBRUMBRUMBRUM!" +#: src/vehicle.cpp +msgid "ROARRR!" +msgstr "¡ROARRR!" + #: src/vehicle.cpp #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" @@ -172143,6 +174458,32 @@ msgstr "Exterior" msgid "Label: %s" msgstr "Etiqueta: %s" +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "mL" +msgstr "" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "kJ" +msgstr "" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "full" +msgstr "" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "empty" +msgstr "" + +#: src/vehicle_display.cpp +#, c-format +msgid ", %d %s(%4.2f%%)/hour, %s until %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_display.cpp +#, c-format +msgid ", %3.1f%% / hour, %s until %s" +msgstr "" + #: src/vehicle_group.cpp msgid "pile-up" msgstr "pila" diff --git a/lang/po/es_ES.po b/lang/po/es_ES.po index 95d47332ce6a6..2f26d33b7fd88 100644 --- a/lang/po/es_ES.po +++ b/lang/po/es_ES.po @@ -3,18 +3,18 @@ # keno xite , 2018 # Víctor Arias , 2018 # Vlasov Vitaly , 2018 -# Brett Dong , 2018 -# Toni López , 2018 # Luis Ortega , 2018 -# Miguel de Dios Matias , 2018 +# Toni López , 2018 +# Brett Dong , 2018 +# Miguel de Dios Matias , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.C\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-14 18:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 14:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Miguel de Dios Matias , 2018\n" +"Last-Translator: Miguel de Dios Matias , 2019\n" "Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/es_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1348,6 +1348,21 @@ msgstr "" " de perfumes, pero ¿hacer perfume no es demasiado... elegante para una New " "England post-apocalíptica?" +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "formaldehyde" +msgid_plural "formaldehyde" +msgstr[0] "formaldehído" +msgstr[1] "formaldehído" + +#. ~ Description for formaldehyde +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"Formaldehyde, here dissolved in water, was widely used before the Cataclysm " +"as a precursor to production of many chemicals and materials and as an " +"embalming agent. Easily identifiable by its pungent odor. Terribly toxic, " +"carcinogenic, and volatile." +msgstr "" + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "thermite" msgid_plural "thermite" @@ -1461,6 +1476,20 @@ msgstr "detergente" msgid "A popular pre-cataclysm washing powder." msgstr "Un popular jabón en polvo de antes del cataclismo." +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "nanomaterial canisters" +msgid_plural "nanomaterial canisters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for nanomaterial canisters +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"Steel canisters containing carbon, iron, titanium, copper and other elements" +" in specifically engineered atomic scale configurations. A nanofabricator " +"can assemble them into usable items." +msgstr "" + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "wood ash" msgid_plural "wood ashes" @@ -1588,6 +1617,17 @@ msgstr "" " como para evitar regulaciones pre-apocalípticas sobre el etanol. Pensado " "para ser usado en cocinas de alcohol y como solvente." +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "methanol" +msgstr "metanol" + +#. ~ Description for methanol +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"High purity methanol suitable for use in chemical reactions. Could be used " +"in alcohol-burning stoves. Very toxic." +msgstr "" + #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "diesel" msgid_plural "diesel" @@ -3106,7 +3146,7 @@ msgstr "7.62x25mm recargadas" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "84x246mm HE rocket" -msgstr "" +msgstr "cohete 84x246mm HE" #. ~ Description for 84x246mm HE rocket #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -3120,7 +3160,7 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "84x246mm HEDP rocket" -msgstr "" +msgstr "cohete 84x246mm HEDP" #. ~ Description for 84x246mm HEDP rocket #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -3135,7 +3175,7 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "84x246mm smoke rocket" -msgstr "" +msgstr "cohete de humo 84x246mm" #. ~ Description for 84x246mm smoke rocket #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -3671,12 +3711,19 @@ msgstr[0] "oro" msgstr[1] "oro" #. ~ Description for gold +#. ~ Description for platinum #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "" "A soft shiny metal. Before the apocalypse this would've been worth a small " "fortune but now its value is greatly diminished." msgstr "" +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "platinum" +msgid_plural "platinum" +msgstr[0] "platino" +msgstr[1] "platino" + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "lead" msgid_plural "lead" @@ -3742,7 +3789,7 @@ msgstr "lámina pequeña de metal" #. ~ Description for small metal sheet #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "A small sheet of metal." -msgstr "" +msgstr "Una pequeña lámina de metal." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "chunk of steel" @@ -15565,27 +15612,6 @@ msgid "" "already, it will boost the rate of recovery." msgstr "" -#. ~ Description for EMP Projector CBM -#. ~ Description for EMP Projector -#: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -#: lang/json/gun_from_json.py -msgid "" -"A ranged emp generator system is implanted on the palm of the user's right " -"hand and arm. Fires super-concentrated electric pulses for a short " -"distance. Extremely effective against electronic targets but mostly useless" -" otherwise." -msgstr "" - -#. ~ Description for Ionic Overload Generator CBM -#. ~ Description for Ionic Overload Generator -#: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -msgid "" -"A powerful ion energy generator is implanted on the user's chest. Fires a " -"powerful, ever-expanding energy blast. The resulting blast ignites oxygen " -"creating fires as it moves and an explosion on impact. Close range use is " -"highly discouraged." -msgstr "" - #: lang/json/BOOK_from_json.py msgid "Lessons for the Novice Bowhunter" msgid_plural "Lessons for the Novice Bowhunter" @@ -19247,391 +19273,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "diet pill" -msgstr "pastilla dietética" - -#. ~ Description for diet pill -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Not very nutritious. Warning: contains calories, unsuitable for " -"breatharians." -msgstr "" -"No son muy nutritivas que digamos. Advertencia: contiene calorías, " -"inapropiado para los respiracionistas." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange juice" -msgstr "zumo de naranja" - -#. ~ Description for orange juice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly-squeezed from real oranges! Tasty and nutritious." -msgstr "¡Recién exprimido de naranjas reales! Sabroso y nutritivo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apple cider" -msgid_plural "apple cider" -msgstr[0] "sidra de manzana" -msgstr[1] "sidras de manzana" - -#. ~ Description for apple cider -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Pressed from fresh apples. Tasty and nutritious." -msgstr "Exprimida de manzanas frescas. Sabrosa y nutritiva." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemonade" -msgid_plural "lemonade" -msgstr[0] "limonada" -msgstr[1] "limonada" - -#. ~ Description for lemonade -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Lemon juice mixed with water and sugar to dull the sourness. Delicious and " -"refreshing." -msgstr "" -"Es zumo de limón mezclado con agua y azúcar para matizar la acidez. " -"Delicioso y refrescante." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cranberry juice" -msgstr "zumo de arándano rojo" - -#. ~ Description for cranberry juice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Made from real Massachusetts cranberries. Delicious and nutritious." -msgstr "" -"Hecho con verdaderos arándanos rojos de Massachusetts. Delicioso y " -"nutritivo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sports drink" -msgstr "bebida deportiva" - -#. ~ Description for sports drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Consisting of a special blend of electrolytes and simple sugars, this " -"beverage tastes like bottled sweat but rehydrates the body faster than " -"water." -msgstr "" -"Consiste en una mezcla especial de electrolitos y azúcares simples, esta " -"bebida tiene gusto a transpiración en botella pero rehidrata el cuerpo más " -"rápido que el agua." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "energy drink" -msgstr "bebida energética" - -#. ~ Description for energy drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popular among those who need to stay up late working." -msgstr "Popular entre aquellos que necesitan quedarse hasta tarde trabajando." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "atomic energy drink" -msgstr "bebida de energía atómica" - -#. ~ Description for atomic energy drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"According to the label, this loathsome-tasting beverage is called ATOMIC " -"POWER THIRST. Alongside the lengthy health warning, it promises to make the" -" consumer UNCOMFORTABLY ENERGETIC using ELECTROLYTES and THE POWER OF THE " -"ATOM." -msgstr "" -"Según la etiqueta, esta repugnante bebida se llama SED DE PODER ATÓMICO. Al " -"lado de la larga advertencia sobre la salud, promete hacer al consumidor " -"INCÓMODAMENTE ENERGÉTICO usando ELECTROLITOS y EL PODER DEL ÁTOMO." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dark cola" -msgstr "cola oscura" - -#. ~ Description for dark cola -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Things go better with cola. Sugar water with caffeine added." -msgstr "Las cosas están mejores con cola. Agua azucarada con cafeína añadida." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cream soda" -msgstr "refresco de vainilla" - -#. ~ Description for cream soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A caffeinated, carbonated drink, flavored with vanilla." -msgstr "Una bebida carbonatada con cafeína, con gusto a vainilla." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon-lime soda" -msgstr "refresco de lima-limón" - -#. ~ Description for lemon-lime soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated and has " -"plenty of sugar. Not to mention a lemon-lime taste." -msgstr "" -"A diferencia de la bebida cola, esta no tiene cafeína. Sin embargo, también " -"es carbonatada y tiene mucha azúcar. Además, claro, del sabor a lima-limón." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange soda" -msgstr "refresco de naranja" - -#. ~ Description for orange soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated, sweet, " -"and tastes vaguely orange-like." -msgstr "" -"A diferencia de la bebida cola, esta no tiene cafeína. Sin embargo, también " -"es carbonatada, dulce y con un gusto ligero a algo como la naranja." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "energy cola" -msgstr "cola energética" - -#. ~ Description for energy cola -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"It tastes and looks like windshield wiper fluid, but it's loaded to the brim" -" with sugar and caffeine." -msgstr "" -"Tiene el color y el gusto del líquido para limpiar parabrisas, pero está " -"cargada hasta el tope de azúcar y cafeína." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "root beer" -msgid_plural "root beer" -msgstr[0] "cerveza de raíz" -msgstr[1] "cervezas de raíz" - -#. ~ Description for root beer -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Like cola, but without caffeine. Still not that healthy." -msgstr "" -"Como la bebida cola pero sin cafeína. Igual, no es muy saludable que " -"digamos." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spezi" -msgstr "spezi" - -#. ~ Description for spezi -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Originating in Germany almost a century ago, this mix of cola and orange " -"soda tastes great." -msgstr "" -"Originaria de Alemania hace más de un siglo atrás, esta mezcla de refresco " -"cola y naranja tiene muy rico gusto." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crispy cranberry" -msgid_plural "crispy cranberries" -msgstr[0] "refresco de arándano rojo tostado" -msgstr[1] "refrescos de arándano rojo tostado" - -#. ~ Description for crispy cranberry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mixing cranberry juice and lemon-lime soda works out quite well." -msgstr "" -"Esta mezcla de zumo de arándano rojo y refresco de lima-limón queda bastante" -" bien." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grape drink" -msgstr "bebida de uva" - -#. ~ Description for grape drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A mass-produced grape flavored beverage of artificial origin. Good for when" -" you want something that tastes like fruit, but still don't care about your " -"health." -msgstr "" -"Una bebida fabricada en serie, con gusto a uva, de origen artificial. Está " -"buena para cuando quieres beber algo que tenga gusto a fruta, pero te sigue " -"importando poco tu salud." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py -msgid "milk" -msgid_plural "milk" -msgstr[0] "leche" -msgstr[1] "leche" - -#. ~ Description for milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Baby cow food, appropriated for adult humans. Spoils rapidly." -msgstr "" -"Es comida para terneros, apropiada para humanos adultos. Se pudre rápido." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "condensed milk" -msgid_plural "condensed milk" -msgstr[0] "leche condensada" -msgstr[1] "leche condensada" - -#. ~ Description for condensed milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Baby cow food, appropriated for adult humans. Having been canned, this milk" -" should last for a very long time." -msgstr "" -"Es comida para terneros, apropiada para humanos adultos. Como está enlatada," -" esta leche debería aguantar por mucho tiempo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "V8" -msgstr "V8" - -#. ~ Description for V8 -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Contains up to eight vegetables! Nutritious and tasty." -msgstr "¡Contiene hasta 8 verduras! Nutritiva y sabrosa." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "broth" -msgstr "caldo" - -#. ~ Description for broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Vegetable stock. Tasty and fairly nutritious." -msgstr "Caldo de verduras. Sabroso y bastante nutritivo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone broth" -msgstr "caldo de huesos" - -#. ~ Description for bone broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty and nutritious broth made from bones." -msgstr "Un caldo sabroso y nutritivo hecho con huesos." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human broth" -msgstr "caldo de humano" - -#. ~ Description for human broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious broth made from human bones." -msgstr "Un caldo nutritivo hecho con huesos humanos." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable soup" -msgstr "sopa vegetal" - -#. ~ Description for vegetable soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty vegetable soup." -msgstr "Una sopa deliciosa y nutritiva con abundantes verduras." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat soup" -msgstr "sopa de carne" - -#. ~ Description for meat soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty meat soup." -msgstr "Un sopa deliciosa y nutritiva con abundante carne." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish soup" -msgstr "sopa de pescado" - -#. ~ Description for fish soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty fish soup." -msgstr "Un sopa deliciosa y nutritiva con abundante pescado." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curry" -msgid_plural "curries" -msgstr[0] "curry" -msgstr[1] "currys" - -#. ~ Description for curry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy, and filled with bits of peppers. It's pretty good." -msgstr "Picante, y relleno con trocitos de pimientos. Esta bastante bueno." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curry with meat" -msgid_plural "curries with meat" -msgstr[0] "curry con carne" -msgstr[1] "currys con carne" - -#. ~ Description for curry with meat -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy, and filled with bits of peppers and meat! It's pretty good." -msgstr "" -"¡Picante, y relleno con trocitos de pimientos y carne! Esta bastante bueno." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "woods soup" -msgstr "sopa de los bosques" - -#. ~ Description for woods soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious soup, made of gifts of nature." -msgstr "Un sopa deliciosa y nutritiva, hecha con regalos de la naturaleza." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sap soup" -msgstr "sopa de savia" - -#. ~ Description for sap soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A soup made from someone who is a far better meal than person." -msgstr "Una sopa hecha con lo que se pueda rescatar de un árbol." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken noodle soup" -msgstr "sopa de pollo y tallarines" - -#. ~ Description for chicken noodle soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Chicken chunks and noodles swimming in a salty broth. Rumored to help cure " -"colds." -msgstr "" -"Pedazos de pollo y fideos nadando en un caldo salado. Hay un rumor de que " -"esto ayuda a curar los resfriados." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom soup" -msgstr "sopa de champiñones" - -#. ~ Description for mushroom soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A mushy, gray semi-liquid soup made from mushrooms." -msgstr "Una sopa pulposa, semi-líquida y gris hecha con hongos." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tomato soup" -msgstr "sopa de tomate" - -#. ~ Description for tomato soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"It smells of tomatoes. Not very filling, but it goes well with grilled " -"cheese." +msgid "Spice" msgstr "" -"Tiene olor a tomate. No te llena mucho, pero combina bien con el sanguche " -"tostado de queso." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken and dumplings" -msgid_plural "chicken and dumplings" -msgstr[0] "sopa de pollo con albóndigas" -msgstr[1] "sopas de pollo con albóndigas" - -#. ~ Description for chicken and dumplings -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A soup with chicken chunks and balls of dough. Not bad." -msgstr "Una sopa con pedazos de pollo y pelotas de masa. No está mal." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "riesling" @@ -20055,2193 +19698,2570 @@ msgstr "" " Aunque es muy sabrosa, tiene tanto alcohol como un vino." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tea" -msgstr "te" - -#. ~ Description for tea -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tea, the beverage of gentlemen everywhere." -msgstr "Es té, la bebida de los caballeros, siempre." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kompot" -msgstr "kompot" - -#. ~ Description for kompot -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Clear juice obtained by cooking fruit in a large volume of water." -msgstr "" -"Es un zumo transparente que se obtiene cocinando la fruta en mucha cantidad " -"de agua." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee" -msgid_plural "coffee" -msgstr[0] "café" -msgstr[1] "café" - -#. ~ Description for coffee -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Coffee. The morning ritual of the pre-apocalyptic world." -msgstr "Es café. El ritual mañanero del mundo pre-apocalíptico." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "atomic coffee" -msgid_plural "atomic coffee" -msgstr[0] "café atómico" -msgstr[1] "café atómico" +msgid "strawberry surprise" +msgstr "sorpresa de fresa" -#. ~ Description for atomic coffee +#. ~ Description for strawberry surprise #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This serving of coffee has been created using an atomic coffee pot's FULL " -"NUCLEAR brewing cycle. Every possible microgram of caffeine and flavor has " -"been carefully extracted for your enjoyment, using the power of the atom." +"Strawberries left to ferment with a few other choice ingredients offer up a " +"surprisingly palatable mixture; you barely even have to force yourself to " +"drink it after the first few gulps." msgstr "" -"Está ración de café ha sido creada usando el ciclo de elaboración TODO " -"NUCLEAR de la cafetera atómica. Cada microgramo existente de cafeína y de " -"sabor ha sido cuidadosamente extraído para que lo disfrutes, usando el poder" -" del átomo." +"Son fresas dejadas a fermentar con otros ingredientes seleccionados, lo que " +"produce una mezcla sorprendentemente sabrosa. Apenas si te tienes que " +"obligar a beberla después de los primeros tragos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate drink" -msgstr "batido de chocolate" +msgid "boozeberry" +msgid_plural "boozeberries" +msgstr[0] "licor de mora" +msgstr[1] "licores de mora" -#. ~ Description for chocolate drink +#. ~ Description for boozeberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A chocolate flavored beverage made of artificial flavoring and milk " -"byproducts. Shelf stable and vaguely appetizing even when lukewarm." +"This fermented blueberry mixture is surprisingly hearty, though the soup-" +"like consistency is slightly unsettling no matter how much you drink." msgstr "" -"Una bebida con gusto a chocolate hecha con sabores artificiales y derivados " -"de la leche. No necesita refrigeración, y es ligeramente apetitosa incluso " -"tibia." +"Esta mezcla de arándanos fermentados es sorprendentemente abundante, aunque " +"la consistencia tipo sopa sigue siendo inquietante, no importa cuánto hayas " +"tomado." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blood" -msgid_plural "blood" -msgstr[0] "sangre" -msgstr[1] "sangre" +msgid "single malt whiskey" +msgid_plural "single malt whiskey" +msgstr[0] "whisky puro de malta" +msgstr[1] "whisky puro de malta" -#. ~ Description for blood +#. ~ Description for single malt whiskey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Blood, possibly that of a human. Disgusting!" -msgstr "Sangre, probablemente de un humano. ¡Desagradable!" +msgid "Only the finest whiskey straight from the bung." +msgstr "De los mejores whiskys." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fluid sac" -msgstr "saco de fluido" +msgid "fancy hobo" +msgstr "indigente extravagante" -#. ~ Description for fluid sac +#. ~ Description for fancy hobo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A fluid bladder from a plant based lifeform. Not very nutritious, but fine " -"to eat anyway." -msgstr "" -"Es una especie de vejiga llena de fluido de alguna forma de vida vegetal. No" -" es muy nutritiva, pero se puede comer tranquilamente." +msgid "This definitely tastes like a hobo drink." +msgstr "Definitivamente, tiene el gusto de una bebida de indigentes." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of fat" -msgid_plural "chunks of fat" -msgstr[0] "pedazo de grasa" -msgstr[1] "pedazos de grasa" +msgid "kalimotxo" +msgstr "kalimotxo" -#. ~ Description for chunk of fat +#. ~ Description for kalimotxo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly butchered fat. You could eat it raw, but it is better used as an " -"ingredient in other foods or projects." +"Not as bad as some might imagine, this drink is pretty popular among young " +"and/or poor people in some countries." msgstr "" -"Es grasa recién carneada. La puedes comer cruda, pero es mejor usarla como " -"ingrediente para otras comidas o proyectos." +"Es vino con refresco de cola. No es tan cutre como te podrías imaginar. Esta" +" bebida es bastante popular entre los jóvenes y/o los pobres en algunos " +"países." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tallow" -msgstr "sebo" +msgid "bee's knees" +msgstr "rodillas de abeja" -#. ~ Description for tallow +#. ~ Description for bee's knees #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A smooth white block of cleaned and rendered animal fat. It will remain " -"edible for a very long time, and can be used as an ingredient in many foods " -"and projects." +"This cocktail dates from the Prohibition era. Gin, honey and lemon in a " +"delightful mix." msgstr "" -"Un trozo de grasa animal derretida, suave, blanco y limpio. Tarda mucho en " -"echarse a perder, y puede ser usado como ingrediente en muchas comidas y " -"proyectos." +"Esta bebida proviene de la época de la Ley Seca. Es una mezcla deliciosa de " +"gin, miel y limón." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lard" -msgstr "manteca" +msgid "whiskey sour" +msgstr "amargo de whiskey" -#. ~ Description for lard +#. ~ Description for whiskey sour #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A smooth white block of dry-rendered animal fat. It will remain edible for " -"a very long time, and can be used as an ingredient in many foods and " -"projects." -msgstr "" -"Un trozo de grasa animal derretida en seco, suave y blanco. Tarda mucho en " -"echarse a perder, y puede ser usado como ingrediente en muchas comidas y " -"proyectos." +msgid "A mixed drink made of whiskey and lemon juice." +msgstr "Una bebida que se hace mezclando whisky con zumo de limón." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated fish" -msgid_plural "dehydrated fish" -msgstr[0] "pescado deshidratado" -msgstr[1] "pescados deshidratados" +msgid "honeygold brew" +msgstr "" -#. ~ Description for dehydrated fish +#. ~ Description for honeygold brew #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated fish flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time." +"A mixed drink containing all the advantages of its ingredients and none of " +"their disadvantages. It tastes great and it's a good source of nourishment." msgstr "" -"Trozos de pescado deshidratado. Si se lo guarda adecuadamente, esta comida " -"desecada puede durar por muchísimo tiempo." +"Una bebida mezclada que contiene todas las ventajas de sus ingredientes y " +"ninguna de sus desventajas. Tiene muy buen sabor y es una buena fuente de " +"nutrición." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated fish" -msgid_plural "rehydrated fish" -msgstr[0] "pescado rehidratado" -msgstr[1] "pescados rehidratados" +msgid "honey ball" +msgstr "" -#. ~ Description for rehydrated fish +#. ~ Description for honey ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted fish flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." -msgstr "Son trozos de pescado rehidratados. Así se disfrutan mucho más." +"Droplet shaped ant food. It's like a thick balloon the size of a baseball, " +"filled with sticky liquid. Unlike bee honey, this has mostly a sour taste, " +"probably because ants feed upon a variety of things." +msgstr "" +"Comida de hormigas con forma de gotita. Es como un globo grueso del tamaño " +"de una pelota de béisbol, relleno con un líquido pegajoso. A diferencia de " +"la miel de abeja, esta tiene un gusto agrio probablemente porque las " +"hormigas se alimentan de varias cosas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled fish" -msgid_plural "pickled fish" -msgstr[0] "pescado al escabeche" -msgstr[1] "pescados al escabeche" +msgid "spiked eggnog" +msgstr "ponche de huevo con alcohol" -#. ~ Description for pickled fish +#. ~ Description for spiked eggnog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned fish. Tasty and nutritious." -msgstr "Es una porción de pescado enlatado en escabeche. Sabroso y nutritivo." +"Smooth and rich, this spoon-coating mixture of milk, cream, eggs, and booze " +"is a popular traditional holiday drink. Having been fortified with alcohol," +" it will keep for a long time." +msgstr "" +"Suave y sabroso, esta mezcla de leche, crema, huevos y alcohol es una bebida" +" tradicional de las fiestas. Al haber sido fortificada con alcohol, se " +"conservará por más tiempo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned fish" -msgid_plural "canned fish" -msgstr[0] "lata de pescado" -msgstr[1] "latas de pescado" +msgid "sourdough bread" +msgstr "" -#. ~ Description for canned fish +#. ~ Description for sourdough bread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Low-sodium preserved fish. It was boiled and canned. Contains most of the " -"nutrition, but little of the savor of cooked fish." +"Healthy and filling, with a sharper taste and thicker crust than yeast-only " +"bread." msgstr "" -"Pescado preservado con bajo sodio. Fue hervido y enlatado. Contiene casi " -"todo lo nutritivo del pescado cocinado, pero muy poco de su sabor." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "batter fried fish" -msgid_plural "batter fried fish" -msgstr[0] "pescado salteado" -msgstr[1] "pescados salteados" +msgid "flatbread" +msgstr "pan sin levadura" -#. ~ Description for batter fried fish +#. ~ Description for flatbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious golden brown serving of crispy fried fish." -msgstr "Una porción deliciosa de pescado frito, crujiente y dorado." +msgid "Simple unleavened bread." +msgstr "Un simple pan sin levadura." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish sandwich" -msgid_plural "fish sandwiches" -msgstr[0] "sandwich de pescado" -msgstr[1] "sandwiches de pescado" +msgid "bread" +msgstr "pan" -#. ~ Description for fish sandwich +#. ~ Description for bread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious fish sandwich." -msgstr "Es un delicioso sandwich de pescado." +msgid "Healthy and filling." +msgstr "Saludable y atiborra." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lutefisk" -msgstr "lutefisk" +msgid "cornbread" +msgstr "pan de maíz" -#. ~ Description for lutefisk +#. ~ Description for cornbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Lutefisk is preserved fish that has been dried in a lye solution. Vile and " -"soap-like yet highly nutritious, it is reminiscent of the afterbirth of a " -"dog or the world's largest chunk of phlegm." -msgstr "" -"El lutefisk es pescado que ha sido secado en una solución cáustica. Es " -"asqueroso y parece jabón, pero es de todas maneras nutritivo. Te hace " -"acordar a la placenta de un perro, o al pedazo de flema más grande del " -"mundo." +msgid "Healthy and filling cornbread." +msgstr "Pan de maíz saludable y atiborra." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deep fried chicken" -msgstr "pollo bien frito" +msgid "johnnycake" +msgstr "" -#. ~ Description for deep fried chicken +#. ~ Description for johnnycake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of deep fried chicken. So bad it's good." -msgstr "Un puñado de pollo frito. Tan mal que es bueno." +msgid "A tasty and nutritious fried bread treat." +msgstr "Un pedazo de pan frito, sabroso y nutritivo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lunch meat" -msgstr "fiambre" +msgid "corn tortilla" +msgstr "tortita de maíz" -#. ~ Description for lunch meat +#. ~ Description for corn tortilla #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious lunch meat. Can be eaten cold." -msgstr "Deliciosos pedazos de fiambre. Se puede comer frío." +msgid "A round, thin flatbread made from finely ground corn flour." +msgstr "Es una masa plana y redonda hecha de harina de maíz finamente molida." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bologna" -msgstr "bolonia" +msgid "hardtack" +msgstr "" -#. ~ Description for bologna +#. ~ Description for hardtack #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A type of lunch meat that comes pre-sliced. Its first name isn't Oscar. " -"Can be eaten cold." +"A dry and virtually tasteless bread product capable of remaining edible " +"without spoilage for vast lengths of time." msgstr "" -"Un fiambre que viene cortado en lochas. Su primer nombre no es Oscar. Se " -"puede comer frío." +"Un pedazo de pan seco y casi sin gusto, capaz de mantenerse comestible sin " +"pudrirse durante largos períodos de tiempo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "brat bologna" -msgstr "bolonia especial" +msgid "biscuit" +msgstr "galleta" -#. ~ Description for brat bologna +#. ~ Description for biscuit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A type of lunch meat made out of human flesh that comes pre-sliced. Its " -"first name may have been Oscar. Can be eaten cold." +"Delicious and filling, this home made biscuit is good, and good for you!" msgstr "" -"Un fiambre hecho con carne humana que viene en lochas. Su primer nombre " -"podría haber sido Oscar. Se puede comer frío." +"Deliciosas y atiborran, estas galletas caseras son buenas, ¡buenas para ti!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant marrow" -msgstr "tuétano de planta" +msgid "wastebread" +msgstr "pan del yermo" -#. ~ Description for plant marrow +#. ~ Description for wastebread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutrient rich chunk of plant matter, could be eaten raw or cooked." +msgid "" +"Flour is a commodity these days and to deal with that, most survivors resort" +" to mix it with leftovers of other ingredients and bake it all into bread. " +"It's filling, and that's what matters." msgstr "" -"Es el centro de una planta, rico en nutrientes. Se puede comer crudo o " -"cocinar." +"La harina es un lujo por estos días y para suplirla, la mayoría de los " +"sobrevivientes recurren a mezclar las sobras de otros ingredientes y " +"cocinarlas para hacer pan. Te llena bastante, y eso es lo que importa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild vegetables" -msgid_plural "wild vegetables" -msgstr[0] "verduras silvestres" -msgstr[1] "verduras silvestres" +msgid "whiskey wort" +msgstr "" -#. ~ Description for wild vegetables +#. ~ Description for whiskey wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An assortment of edible-looking wild plants. Most are quite bitter-tasting." -" Some are inedible until cooked." +"Unfermented whiskey. The base of a fine drink. Not the traditional " +"preparation, but you don't have the time." msgstr "" -"Un surtido de verduras silvestres que parecen comestibles. La mayoría tiene " -"gusto amargo. Algunas no se pueden comer si no están cocinadas." +"Whisky sin fermentar. Es la base de una buena bebida. No es la preparación " +"tradicional, pero no te alcanza el tiempo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattail stalk" -msgid_plural "cattail stalks" -msgstr[0] "tallo de junco" -msgstr[1] "tallos de junco" +msgid "whiskey wash" +msgid_plural "whiskey washes" +msgstr[0] "wash de whisky" +msgstr[1] "washes de whisky" -#. ~ Description for cattail stalk +#. ~ Description for whiskey wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A stiff green stalk from a cattail plant. It is starchy and fibrous, but it" -" would be much better if you cooked it." +msgid "Fermented, but not distilled whiskey. No longer tastes sweet." msgstr "" -"Un tallo rígido y verde de un junco. Es almidonado y fibroso, pero va a " -"quedar mucho mejor si lo cocinás." +"Es whisky fermentado pero todavía sin destilar. Ya no tiene un sabor dulce." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked cattail stalk" -msgid_plural "cooked cattail stalks" -msgstr[0] "tallo de junco cocinado" -msgstr[1] "tallos de junco cocinados" +msgid "vodka wort" +msgstr "" -#. ~ Description for cooked cattail stalk +#. ~ Description for vodka wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A cooked stalk from a cattail plant. Its fibrous outer leaves have been " -"stripped away and now it is quite delicious." +"Unfermented vodka. Water with sugar from enzymatic breakdown of malted " +"grains or just added in pure form." msgstr "" -"Es un tallo cocinado de un junco. Sus fibrosas hojas exteriores se han " -"quitado y ahora es bastante delicioso." +"Es vodka sin fermentar. Agua con azúcar de una descomposición enzimática de " +"malta de cereal, o agregada en su forma pura." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattail rhizome" -msgid_plural "cattail rhizomes" -msgstr[0] "rizoma de junco" -msgstr[1] "rizomas de junco" +msgid "vodka wash" +msgid_plural "vodka washes" +msgstr[0] "wash de vodka" +msgstr[1] "washes de vodka" -#. ~ Description for cattail rhizome +#. ~ Description for vodka wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A stout branching rhizome from a cattail plant. Its crisp white flesh is " -"very starchy and fibrous, but you really ought to cook it before you attempt" -" to eat it." +msgid "Fermented, but not distilled vodka. No longer tastes sweet." msgstr "" -"Un rizoma grueso ramificado de un junco. Su carne blanca y crujiente es muy " -"almidonada y fibrosa, pero tendrías que cocinarla antes de intentar " -"comértelo." +"Es vodka fermentado pero todavía sin destilar. Ya no tiene un sabor dulce." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "starch" -msgid_plural "starch" -msgstr[0] "almidón" -msgstr[1] "almidón" +msgid "rum wort" +msgstr "" -#. ~ Description for starch +#. ~ Description for rum wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Sticky, gooey carbohydrate paste extracted from plants. Spoils rather " -"quickly if not prepared for storage." +"Unfermented rum. Sugar caramel or molasses brewed into sweet water. " +"Basically a saccharine soup." msgstr "" -"Una pasta de carbohidratos pegajosa y babosa extraída de las plantas. Se " -"echa a perder bastante rápido si no se la prepara para guardarla." +"Ron sin fermentar. Azúcar de caramelo o melaza elaborada en agua dulce. " +"Básicamente, sopa de sacarina." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of dandelions" -msgid_plural "handfuls of dandelions" -msgstr[0] "puñado de dientes de león" -msgstr[1] "puñados de dientes de león" +msgid "rum wash" +msgid_plural "rum washes" +msgstr[0] "wash de ron" +msgstr[1] "washes de ron" -#. ~ Description for handful of dandelions +#. ~ Description for rum wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A collection of freshly picked yellow dandelions. In their current raw " -"state they are quite bitter." +msgid "Fermented, but not distilled rum. No longer tastes sweet." msgstr "" -"Es una colección de flores dientes de león amarillas, recién recolectadas. " -"Así crudas como están, son un poco amargas." +"Es ron fermentado pero todavía sin destilar. Ya no tiene un sabor dulce." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked dandelion greens" -msgid_plural "cooked dandelion greens" -msgstr[0] "hoja verde de dientes de león cocinada" -msgstr[1] "hojas verdes de dientes de león cocinadas" +msgid "fruit wine must" +msgstr "" -#. ~ Description for cooked dandelion greens +#. ~ Description for fruit wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cooked leaves from wild dandelions. Tasty and nutritious." -msgstr "Hojas cocinadas de dientes de león. Sabrosas y nutritivas." +msgid "" +"Unfermented fruit wine. A sweet, boiled juice made from berries or fruit." +msgstr "" +"Vino frutal sin fermentar. Un zumo dulce y hervido hecho de bayas o frutas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried dandelions" -msgid_plural "fried dandelions" -msgstr[0] "diente de león frito" -msgstr[1] "dientes de león fritos" +msgid "spiced mead must" +msgstr "" -#. ~ Description for fried dandelions +#. ~ Description for spiced mead must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Wild dandelion flowers that have been battered and deep fried. Very tasty " -"and nutritious." +msgid "Unfermented spiced mead. Diluted honey and yeast." msgstr "" -"Son las flores dientes de león rebozadas y fritas. Muy sabrosas y " -"nutritivas." +"Es mosto de hidromiel con hierbas sin fermentar. Miel y levadura diluidas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dandelion tea" -msgid_plural "dandelion tea" -msgstr[0] "té de diente de león" -msgstr[1] "tés de diente de león" +msgid "dandelion wine must" +msgstr "" -#. ~ Description for dandelion tea +#. ~ Description for dandelion wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy beverage made from dandelion roots steeped in boiling water." +msgid "" +"Unfermented dandelion wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and " +"dandelion petals." msgstr "" -"Una bebida saludable hecha con las raíces de diente de león, pisadas y " -"hervidas en agua." +"Vino de diente de león sin fermentar. Una mezcla pegajosa de agua, azúcar, " +"levadura y pétalos de diente de león." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of tainted meat" -msgid_plural "chunks of tainted meat" -msgstr[0] "pedazo de carne contaminada" -msgstr[1] "pedazos de carne contaminada" +msgid "pine wine must" +msgstr "" -#. ~ Description for chunk of tainted meat +#. ~ Description for pine wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Meat that's obviously unhealthy. You could eat it, but it will poison you." +"Unfermented pine wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and pine " +"resins." msgstr "" -"Obviamente, comer esta carne no es saludable. Te la puedes comer igual, pero" -" te va a caer mal." +"Retsina sin fermentera. Una mezcla pegajosa de agua, azúcar, levadura y " +"resinas de pino." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted bone" -msgstr "hueso infectado" +msgid "beer wort" +msgstr "" -#. ~ Description for tainted bone +#. ~ Description for beer wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rotten and brittle bone from some unnatural creature or other. Could be " -"used to make some stuff, like charcoal. You could eat it, but it will " -"poison you." +"Unfermented homebrew beer. A boiled and chilled mash of malted barley, " +"spiced with some fine hops." msgstr "" -"Es un hueso podrido y frágil de alguna criatura no natural, o de otra cosa. " -"Se puede usar para hacer algo, como carbón. Y te lo puedes comer pero te va " -"a caer mal." +"Es cerveza casera sin fermentar. Un puré hervido y enfriado de cebada " +"procesada, condimentado con lúpulo de calidad." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted fat" -msgstr "grasa infectada" +msgid "moonshine mash" +msgid_plural "moonshine mashes" +msgstr[0] "pasta de aguardiente casero" +msgstr[1] "pastas de aguardiente casero" -#. ~ Description for tainted fat +#. ~ Description for moonshine mash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A watery yellow glob of fat from some unnatural creature or other. You " -"could eat it, but it will poison you." +"Unfermented moonshine. Just some water, sugar and corn, like good ol' " +"aunt's recipe." msgstr "" -"Es una cosa de grasa acuosa, amarillenta, de alguna criatura no natural o de" -" otra cosa. Te la puedes comer, pero te va a envenenar." +"Aguardiente casero sin fermentar. Es un poco de agua, azúcar y maíz, como lo" +" hacía la abuela." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted tallow" -msgstr "sebo infectado" +msgid "moonshine wash" +msgid_plural "moonshine washes" +msgstr[0] "wash de aguardiente casero" +msgstr[1] "washes de aguardiente casero" -#. ~ Description for tainted tallow +#. ~ Description for moonshine wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A smooth grayish block of cleaned and rendered monster fat. It will remain " -"'fresh' for a very long time, and can be used as an ingredient in many " -"projects. You could eat it, but it will poison you." +"Fermented, but not distilled moonshine. Contains all the contaminants you " +"don't want in your moonshine." msgstr "" -"Un trozo de grasa pura de monstruo derretida, suave y grisácea. Se mantendrá" -" 'fresca' durante mucho tiempo, y puede usarse como ingrediente de muchas " -"cosas. Te lo puedes comer, pero te va a envenenar." +"Es aguardiente casero fermentado pero sin destilar. Contiene todos los " +"contaminantes que no quieres que haya en tu aguardiente." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blob glob" -msgstr "trozo de monstruo masa amorfa gelatinosa" +msgid "curdling milk" +msgstr "" -#. ~ Description for blob glob +#. ~ Description for curdling milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A little hunk of glop that fell off a blob monster. It doesn't seem " -"hostile, but it does wiggle occasionally." +"Milk with vinegar and natural rennet added. Used for making cheese if left " +"in a fermenting vat for some time." msgstr "" -"Es un pedacito pegajoso y amorfo que cayó de un monstruo masa amorfa " -"gelatinosa. No parece ser hostil, pero a veces se mueve." +"Leche con vinagre y cuajo natural agregado. Usada para hacer queso si se la " +"deja en un tanque de fermentación por un tiempo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted veggie" -msgstr "vegetal infectado" +msgid "unfermented vinegar" +msgstr "" -#. ~ Description for tainted veggie +#. ~ Description for unfermented vinegar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Vegetable that looks poisonous. You could eat it, but it will poison you." +"Mixture of water, alcohol and fruit juice that will eventually become " +"vinegar." msgstr "" -"Son verduras que parecen venenosas. Te las puedes comer, pero te van a caer " -"mal." +"Mezcla de agua, alcohol y zumo de fruta que eventualmente se convertirá en " +"vinagre." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large boiled stomach" -msgstr "estómago grande hervido" +msgid "meat/fish" +msgstr "carne/pescado" -#. ~ Description for large boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but appetizing." -msgstr "" -"Es el estómago hervido de un animal, nada más. Parece muchas cosas excepto " -"apetitoso." +msgid "fillet of fish" +msgid_plural "fillets of fish" +msgstr[0] "filete de pescado" +msgstr[1] "filetes de pescado" +#. ~ Description for fillet of fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled large human stomach" -msgstr "gran estómago humano hervido" +msgid "Freshly caught fish. Makes a passable meal raw." +msgstr "Pescado fresco. Como comida cruda es bastante aceptable." -#. ~ Description for boiled large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A boiled stomach from a large humanoid creature, nothing else. It looks all" -" but appetizing." -msgstr "" -"Es el estómago hervido de una criatura humanoide grande, nada más que eso. " -"Parece muchas cosas excepto apetitoso." +msgid "cooked fish" +msgid_plural "cooked fish" +msgstr[0] "pescado cocinado" +msgstr[1] "pescados cocinados" +#. ~ Description for cooked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled stomach" -msgstr "estómago hervido" +msgid "Freshly cooked fish. Very nutritious." +msgstr "Es un pescado cocinado recientemente. Muy nutritivo." -#. ~ Description for boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A small boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but " -"appetizing." -msgstr "" -"Es el estómago pequeño y hervido de un animal, nada más. Parece muchas cosas" -" excepto apetitoso." +msgid "human stomach" +msgstr "estómago humano" +#. ~ Description for human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled human stomach" -msgstr "estómago humano hervido" +msgid "The stomach of a human. It is surprisingly durable." +msgstr "Es el estómago de un humano. Es sorprendentemente duradero." -#. ~ Description for boiled human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A small boiled stomach from a human, nothing else. It looks all but " -"appetizing." -msgstr "" -"Es un estómago chico hervido de un humano, nada más que eso. Parece muchas " -"cosas excepto apetitoso." +msgid "large human stomach" +msgstr "estómago humano grande" +#. ~ Description for large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw sausage" +msgid "The stomach of a large humanoid creature. It is surprisingly durable." msgstr "" +"Es el estómago de una criatura humanoide grande. Es sorprendentemente " +"duradero." -#. ~ Description for raw sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty raw sausage, prepared for smoking." -msgstr "" +msgid "human flesh" +msgid_plural "human fleshes" +msgstr[0] "carne de humano" +msgstr[1] "carnes de humano" +#. ~ Description for human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sausage" -msgstr "salchicha" +msgid "Freshly butchered from a human body." +msgstr "Recién carneada de un cadáver humano." -#. ~ Description for sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty sausage that has been cured and smoked for long term storage." +msgid "cooked creep" msgstr "" +#. ~ Description for cooked creep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked hot dogs" -msgid_plural "uncooked hot dogs" -msgstr[0] "perrito caliente sin cocinar" -msgstr[1] "perritos calientes sin cocinar" +msgid "A freshly cooked slice of some unpleasant person. Tastes great." +msgstr "" +"Es una porción recién cocinada de alguna persona poco agradable. Tiene muy " +"buen sabor." -#. ~ Description for uncooked hot dogs +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chunk of meat" +msgid_plural "chunks of meat" +msgstr[0] "pedazo de carne" +msgstr[1] "pedazos de carne" + +#. ~ Description for chunk of meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily processed sausage, commonplace at baseball games before the " -"cataclysm. It would taste much better prepared." +"Freshly butchered meat. You could eat it raw, but cooking it is better." msgstr "" -"Una salchicha muy procesada, era común en los partidos de béisbol antes del " -"cataclismo. Si estuviera preparada sería mucho más rica." +"Es carne recién carneada, valga la redundancia. La puedes comer cruda, pero " +"si la cocinás es mejor." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "campfire hot dog" -msgid_plural "campfire hot dogs" -msgstr[0] "perrito caliente de acampada" -msgstr[1] "perritos calientes de acampada" +msgid "scrap of meat" +msgid_plural "scraps of meat" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for campfire hot dog +#. ~ Description for scrap of meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The simple hot dog, cooked over an open fire. Would be better on a bun, but" -" it's quite an improvement over eating it uncooked" +msgid "It's not much, but it'll do in a pinch." msgstr "" -"Es la salchicha común y corriente cocinada en una fogata. Sería mejor en un " -"pebete, pero igual es una mejora respecto a comerla cruda." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked hot dogs" -msgid_plural "cooked hot dogs" -msgstr[0] "perrito caliente cocinado" -msgstr[1] "perritos calientes cocinados" +msgid "butchery refuse" +msgid_plural "butchery refuse" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for cooked hot dogs +#. ~ Description for butchery refuse #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Surprisingly, not made from dog. Cooked, this hot dog now tastes much " -"better, but will spoil." +msgid "Eugh." msgstr "" -"Este perrito caliente, así cocinado está mucho mejor, pero se puede echar a " -"perder." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili dogs" -msgid_plural "chili dogs" -msgstr[0] "perrito caliente con chili" -msgstr[1] "perritos calientes con chili" +msgid "cooked meat" +msgstr "carne cocinada" -#. ~ Description for chili dogs +#. ~ Description for cooked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hot dog, served with chili con carne as a topping. Yum!" -msgstr "Un perrito caliente servido con chili con carne como aderezo. ¡Rico!" +msgid "Freshly cooked meat. Very nutritious." +msgstr "Es carne recién cocinada. Muy nutritiva." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheater chili dogs" -msgid_plural "cheater chili dogs" -msgstr[0] "perrito caliente con chili especial" -msgstr[1] "perritos calientes con chili especial" +msgid "cooked scrap of meat" +msgid_plural "cooked scraps of meat" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for cheater chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hot dog, served with chili con cabron as a topping. Delightful." +msgid "raw offal" +msgstr "menudencias crudas" + +#. ~ Description for raw offal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Uncooked internal organs and entrails. Unappealing to eat but filled with " +"essential vitamins." msgstr "" -"Es un perrito caliente servido con chili con carne humana como aderezo. " -"Delicioso." +"Son órganos internos y entrañas sin cocinar. Poco apetitoso pero lleno de " +"vitaminas esenciales." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked corn dogs" -msgid_plural "uncooked corn dogs" -msgstr[0] "salchicha empanada sin cocinar" -msgstr[1] "salchichas empanadas sin cocinar" +msgid "cooked offal" +msgid_plural "cooked offal" +msgstr[0] "achura cocinada" +msgstr[1] "achuras cocinadas" -#. ~ Description for uncooked corn dogs +#. ~ Description for cooked offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. It would " -"taste much better prepared." +"Freshly cooked entrails. Unappetizing, but filled with essential vitamins." msgstr "" -"Una salchicha muy procesada, empanada y frita. Cocinada queda mucho mejor." +"Son órganos internos y entrañas recién cocinados. Poco apetitoso pero lleno " +"de vitaminas esenciales." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked corn dog" -msgstr "" +msgid "pickled offal" +msgid_plural "pickled offal" +msgstr[0] "despojos en escabeche" +msgstr[1] "despojos en escabeche" -#. ~ Description for cooked corn dog +#. ~ Description for pickled offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. Cooked, this " -"corn dog now tastes much better, but will spoil." +"Cooked entrails, preserved in brine. Packed with essential vitamins, tastes" +" better than it smells." msgstr "" -"Una salchicha muy procesada, empanada y frita. Así cocinada, esta salchicha " -"empanada tiene mucho mejor gusto, pero se puede echar a perder." +"Vísceras cocidas, conservadas en salmuera. Repleto de vitaminas esenciales," +" sabe mejor que huele." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mannwurst" -msgstr "Mannwurst" +msgid "canned offal" +msgid_plural "canned offal" +msgstr[0] "despojos de conservas" +msgstr[1] "despojos de conservas" -#. ~ Description for Mannwurst +#. ~ Description for canned offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hefty long pork sausage that has been cured and smoked for long term " -"storage. Very tasty, if you're in the market for human flesh." +"Freshly cooked entrails, preserved by canning. Unappetizing, but filled " +"with essential vitamins." msgstr "" +"Vísceras recién cocinadas, conservadas por enlatado. Poco apetecible, pero " +"lleno de vitaminas esenciales." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw Mannwurst" -msgstr "" +msgid "stomach" +msgstr "estómago" -#. ~ Description for raw Mannwurst +#. ~ Description for stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty raw 'long-pork' sausage that has been prepared for smoking." +msgid "The stomach of a woodland creature. It is surprisingly durable." msgstr "" +"Es el estómago de una criatura del bosque. Es sorprendentemente duradero." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "currywurst" -msgstr "" +msgid "large stomach" +msgstr "estómago grande" -#. ~ Description for currywurst +#. ~ Description for large stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sausage covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " -"the same time!" +msgid "The stomach of a large woodland creature. It is surprisingly durable." msgstr "" -"Una salchicha cubierta con salsa de ketchup y curry. ¡Bastante picante e " -"impresionante al mismo tiempo!" +"Es el estómago de una criatura grande del bosque. Es sorprendentemente " +"duradero." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheapskate currywurst" -msgstr "" +msgid "meat jerky" +msgid_plural "meat jerky" +msgstr[0] "cecina de carne" +msgstr[1] "cecinas de carne" -#. ~ Description for cheapskate currywurst +#. ~ Description for meat jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mannwurst covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " -"the same time!" +"Salty dried meat that lasts for a long time, but will make you thirsty." msgstr "" -"Una Mannwurst cubierta con salsa de ketchup y curry. ¡Bastante picante e " -"impresionante al mismo tiempo!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mannwurst gravy" -msgid_plural "Mannwurst gravies" -msgstr[0] "salsa espesa de Mannwurst" -msgstr[1] "salsas espesas de Mannwurst" +msgid "salted fish" +msgid_plural "salted fish" +msgstr[0] "pescado salado" +msgstr[1] "pescados salados" -#. ~ Description for Mannwurst gravy +#. ~ Description for salted fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Biscuits, human flesh, and delicious mushroom soup all crammed together into" -" a wonderfully greasy and tasteful mush." +"Salty dried fish that lasts for a long time, but will make you thirsty." msgstr "" -"Galletitas, carne humana y deliciosa sopa de hongos, todo mezclado en una " -"maravillosa, grasosa y sabrosa papilla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sausage gravy" -msgid_plural "sausage gravies" -msgstr[0] "salsa espesa de salchichas" -msgstr[1] "salsas espesas de salchichas" +msgid "jerk jerky" +msgid_plural "jerk jerky" +msgstr[0] "cecina de hombre" +msgstr[1] "cecinas de hombre" -#. ~ Description for sausage gravy +#. ~ Description for jerk jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Biscuits, meat, and delicious mushroom soup all crammed together into a " -"wonderfully greasy and tasteful mush." +"Salty dried human flesh that lasts for a long time, but will make you " +"thirsty." msgstr "" -"Galletitas, carne y deliciosa sopa de hongos, todo mezclado en una " -"maravillosa, grasosa y sabrosa papilla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked plant marrow" -msgstr "" +msgid "smoked meat" +msgstr "carne ahumada" -#. ~ Description for cooked plant marrow +#. ~ Description for smoked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A freshly cooked chunk of plant matter, tasty and nutritious." -msgstr "Es el centro de una planta recién cocinado. Sabroso y nutritivo." +msgid "Tasty meat that has been heavily smoked for long term preservation." +msgstr "" +"Carne sabrosa que ha sido ahumada para poder preservarla por mucho tiempo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked wild vegetables" -msgid_plural "cooked wild vegetables" -msgstr[0] "verduras silvestres cocinadas" -msgstr[1] "verduras silvestres cocinadas" +msgid "smoked fish" +msgid_plural "smoked fish" +msgstr[0] "pescado ahumado" +msgstr[1] "pescados ahumados" -#. ~ Description for cooked wild vegetables +#. ~ Description for smoked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cooked wild edible plants. An interesting mix of flavors." +msgid "Tasty fish that has been heavily smoked for long term preservation." msgstr "" -"Son verduras silvestres comestibles cocinadas. Una interesante mezcla de " -"sabores." +"Es un sabroso pescado que ha sido ahumado para poder preservarlo por mucho " +"tiempo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apple" -msgstr "manzana" +msgid "smoked sucker" +msgstr "" -#. ~ Description for apple +#. ~ Description for smoked sucker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An apple a day keeps the doctor away." -msgstr "Cada día una manzana y tendrás una vida sana." +msgid "" +"A heavily smoked portion of human flesh. Lasts for a very long time and " +"tastes pretty good, if you like that sort of thing." +msgstr "" +"Una porción muy ahumada de carne humana. Aguanta por mucho tiempo y tiene " +"bastante buen sabor, si es que te gustan estas cosas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "banana" -msgstr "plátano" +msgid "raw lung" +msgstr "" -#. ~ Description for banana +#. ~ Description for raw lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A long, curved yellow fruit in a peel. Some people like using them in " -"desserts. Those people are probably dead." +msgid "The lung from an animal. It's all spongy." msgstr "" -"Es una fruta larga, curva y amarilla con cáscara. Algunas personas prefieren" -" usarla en los postres. Esas personas probablemente estén muertas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange" -msgstr "naranja" +msgid "cooked lung" +msgstr "" -#. ~ Description for orange +#. ~ Description for cooked lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet citrus fruit. Also comes in juice form." -msgstr "Un cítrico dulce. También viene como zumo." +msgid "It doesn't look any tastier, but the parasites are all cooked out." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon" -msgstr "limón" +msgid "raw liver" +msgstr "" -#. ~ Description for lemon +#. ~ Description for raw liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Very sour citrus. Can be eaten if you really want." -msgstr "Cítrico muy agrio. Se puede comer si quieres." +msgid "The liver from an animal." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated apple" -msgstr "manzana irradiada" +msgid "cooked liver" +msgstr "" -#. ~ Description for irradiated apple +#. ~ Description for cooked liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mmm, irradiated. Will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +msgid "Chock full of B-Vitamins!" msgstr "" -"Mmm, irradiada. Se va a mantener apta para comer casi para siempre. Está " -"esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated banana" -msgstr "plátano irradiado" +msgid "raw brains" +msgid_plural "raw brains" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for irradiated banana +#. ~ Description for raw brains #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated banana will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +msgid "The brain from an animal. You wouldn't want to eat this raw..." msgstr "" -"Una banana irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " -"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated orange" -msgstr "naranja irradiada" +msgid "cooked brains" +msgid_plural "cooked brains" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for irradiated orange +#. ~ Description for cooked brains #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated orange will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +msgid "Now you can emulate those zombies you love so much!" msgstr "" -"Una naranja irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " -"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated lemon" -msgstr "limón irradiado" +msgid "raw kidney" +msgstr "" -#. ~ Description for irradiated lemon +#. ~ Description for raw kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated lemon will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +msgid "The kidney from an animal." msgstr "" -"Un limón irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está " -"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit leather" -msgstr "fruta deshidratada y azucarada" +msgid "cooked kidney" +msgstr "" -#. ~ Description for fruit leather +#. ~ Description for cooked kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dried strips of sugary fruit paste." -msgstr "Pedazos deshidratados de pasta azucarada de fruta." +msgid "No, this is not beans." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "potato chips" -msgid_plural "potato chips" -msgstr[0] "patatas fritas" -msgstr[1] "patatas fritas" +msgid "raw sweetbread" +msgstr "" -#. ~ Description for potato chips +#. ~ Description for raw sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Betcha can't eat just one." -msgstr "A que no te puedes comer una sola." +msgid "Sweetbreads are the thymus or pancreas of an animal." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried seeds" -msgid_plural "fried seeds" -msgstr[0] "semillas fritas" -msgstr[1] "semillas fritas" +msgid "cooked sweetbread" +msgstr "" -#. ~ Description for fried seeds +#. ~ Description for cooked sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some fried seeds of a sunflower, pumpkin or other plant. Quite nutritious " -"and tasty." +msgid "Normally a delicacy, it needs a little... something." msgstr "" -"Son unas semillas fritas de girasol, zapallo o alguna otra planta. Bastante " -"nutritivas y sabrosas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugary cereal" -msgstr "cereal azucarado" +msgid "blood" +msgid_plural "blood" +msgstr[0] "sangre" +msgstr[1] "sangre" -#. ~ Description for sugary cereal +#. ~ Description for blood #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sugary breakfast cereal with marshmallows. It takes you back to your " -"childhood." -msgstr "" +msgid "Blood, possibly that of a human. Disgusting!" +msgstr "Sangre, probablemente de un humano. ¡Desagradable!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wheat cereal" -msgstr "cereal de trigo" +msgid "chunk of fat" +msgid_plural "chunks of fat" +msgstr[0] "pedazo de grasa" +msgstr[1] "pedazos de grasa" -#. ~ Description for wheat cereal +#. ~ Description for chunk of fat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Whole-grain wheat cereal. It's surprisingly good, and allegedly good for " -"your heart." +"Freshly butchered fat. You could eat it raw, but it is better used as an " +"ingredient in other foods or projects." msgstr "" +"Es grasa recién carneada. La puedes comer cruda, pero es mejor usarla como " +"ingrediente para otras comidas o proyectos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn cereal" -msgstr "cereal de maíz" +msgid "tallow" +msgstr "sebo" -#. ~ Description for corn cereal -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Plain cornflake cereal. They're not that good, but it beats nothing." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toast-em" -msgstr "pastelito" - -#. ~ Description for toast-em +#. ~ Description for tallow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry toaster pastries usually coated with solid frosting and what luck! " -"These are strawberry flavored!" +"A smooth white block of cleaned and rendered animal fat. It will remain " +"edible for a very long time, and can be used as an ingredient in many foods " +"and projects." msgstr "" -"Pastelitos para tostar secos, generalmente glaseados y ¡qué suerte! ¡Estas " -"son con gusto a fresas!" +"Un trozo de grasa animal derretida, suave, blanco y limpio. Tarda mucho en " +"echarse a perder, y puede ser usado como ingrediente en muchas comidas y " +"proyectos." -#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting, these are " -"blueberry flavored!" -msgstr "" -"Pastelitos para tostar secos, generalmente glaseados, ¡estas son con gusto a" -" arándano!" +msgid "lard" +msgstr "manteca" -#. ~ Description for toast-em +#. ~ Description for lard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting. Sadly, these are " -"not." +"A smooth white block of dry-rendered animal fat. It will remain edible for " +"a very long time, and can be used as an ingredient in many foods and " +"projects." msgstr "" -"Pastelitos para tostar secos, generalmente glaseados. Lamentablemente, estas" -" no están glaseados." +"Un trozo de grasa animal derretida en seco, suave y blanco. Tarda mucho en " +"echarse a perder, y puede ser usado como ingrediente en muchas comidas y " +"proyectos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toaster pastry (uncooked)" -msgid_plural "toaster pastries (uncooked)" -msgstr[0] "pastelito para tostar (sin cocinar)" -msgstr[1] "pastelitos para tostar (sin cocinar)" +msgid "chunk of tainted meat" +msgid_plural "chunks of tainted meat" +msgstr[0] "pedazo de carne contaminada" +msgstr[1] "pedazos de carne contaminada" -#. ~ Description for toaster pastry (uncooked) +#. ~ Description for chunk of tainted meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious fruit-filled pastry that you can cook in your toaster. It even " -"comes with frosting! Cook it to make it tasty." +"Meat that's obviously unhealthy. You could eat it, but it will poison you." msgstr "" -"Es un delicioso pastelito relleno de fruta que puedes cocinar en una " -"tostadora. ¡Y está glaseado! Cocinalo para que sea sabroso." +"Obviamente, comer esta carne no es saludable. Te la puedes comer igual, pero" +" te va a caer mal." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toaster pastry" -msgid_plural "toaster pastries" -msgstr[0] "pastelito para tostar" -msgstr[1] "pastelitos para tostar" +msgid "tainted bone" +msgstr "hueso infectado" -#. ~ Description for toaster pastry +#. ~ Description for tainted bone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious fruit-filled pastry that you've cooked. It even comes with " -"frosting!" -msgstr "" -"Es un delicioso pastelito relleno de fruta que cocinaste. ¡Y está glaseado!" - -#. ~ Description for potato chips -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some plain, salted potato chips." +"A rotten and brittle bone from some unnatural creature or other. Could be " +"used to make some stuff, like charcoal. You could eat it, but it will " +"poison you." msgstr "" - -#. ~ Description for potato chips -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Oh man, you love these chips! Score!" -msgstr "¡Oh, tío! ¡Te encantan estas patatas fritas! ¡Buenísimo!" +"Es un hueso podrido y frágil de alguna criatura no natural, o de otra cosa. " +"Se puede usar para hacer algo, como carbón. Y te lo puedes comer pero te va " +"a caer mal." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tortilla chips" -msgid_plural "tortilla chips" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "tainted fat" +msgstr "grasa infectada" -#. ~ Description for tortilla chips +#. ~ Description for tainted fat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, could really use some cheese, maybe " -"some beef." +"A watery yellow glob of fat from some unnatural creature or other. You " +"could eat it, but it will poison you." msgstr "" +"Es una cosa de grasa acuosa, amarillenta, de alguna criatura no natural o de" +" otra cosa. Te la puedes comer, pero te va a envenenar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with cheese" -msgid_plural "nachos with cheese" -msgstr[0] "nachos con queso" -msgstr[1] "nachos con queso" +msgid "tainted tallow" +msgstr "sebo infectado" -#. ~ Description for nachos with cheese +#. ~ Description for tainted tallow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, now with cheese. Could stand to have" -" some meat." +"A smooth grayish block of cleaned and rendered monster fat. It will remain " +"'fresh' for a very long time, and can be used as an ingredient in many " +"projects. You could eat it, but it will poison you." msgstr "" +"Un trozo de grasa pura de monstruo derretida, suave y grisácea. Se mantendrá" +" 'fresca' durante mucho tiempo, y puede usarse como ingrediente de muchas " +"cosas. Te lo puedes comer, pero te va a envenenar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with meat" -msgid_plural "nachos with meat" -msgstr[0] "nachos con carne" -msgstr[1] "nachos con carne" +msgid "large boiled stomach" +msgstr "estómago grande hervido" -#. ~ Description for nachos with meat +#. ~ Description for large boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, now with meat. Could probably use " -"some cheese, though." +"A boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but appetizing." msgstr "" +"Es el estómago hervido de un animal, nada más. Parece muchas cosas excepto " +"apetitoso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "niño nachos" -msgid_plural "niño nachos" -msgstr[0] "nachos niño" -msgstr[1] "nachos niño" +msgid "boiled large human stomach" +msgstr "gran estómago humano hervido" -#. ~ Description for niño nachos +#. ~ Description for boiled large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, with human flesh. Some cheese might " -"make it even better." +"A boiled stomach from a large humanoid creature, nothing else. It looks all" +" but appetizing." msgstr "" +"Es el estómago hervido de una criatura humanoide grande, nada más que eso. " +"Parece muchas cosas excepto apetitoso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with meat and cheese" -msgid_plural "nachos with meat and cheese" -msgstr[0] "nachos con carne y queso" -msgstr[1] "nachos con carne y queso" +msgid "boiled stomach" +msgstr "estómago hervido" -#. ~ Description for nachos with meat and cheese +#. ~ Description for boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas with ground meat and smothered in " -"cheese. Delicious." +"A small boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but " +"appetizing." msgstr "" +"Es el estómago pequeño y hervido de un animal, nada más. Parece muchas cosas" +" excepto apetitoso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "niño nachos with cheese" -msgid_plural "niño nachos with cheese" -msgstr[0] "nachos niño con queso" -msgstr[1] "nachos niño con queso" +msgid "boiled human stomach" +msgstr "estómago humano hervido" -#. ~ Description for niño nachos with cheese +#. ~ Description for boiled human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas with human flesh and smothered in " -"cheese. Delicious." +"A small boiled stomach from a human, nothing else. It looks all but " +"appetizing." msgstr "" +"Es un estómago chico hervido de un humano, nada más que eso. Parece muchas " +"cosas excepto apetitoso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "popcorn kernels" -msgid_plural "popcorn kernels" -msgstr[0] "maíz para palomitas " -msgstr[1] "maíces para palomitas " +msgid "raw hide" +msgstr "pellejo crudo" -#. ~ Description for popcorn kernels +#. ~ Description for raw hide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried kernels from a particular type of corn. Practically inedible raw, " -"they can be cooked to make a tasty snack." +"A carefully folded raw skin harvested from an animal. You can cure it for " +"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." msgstr "" -"Semillas secas de un tipo particular de maíz. Prácticamente incomible así " -"crudo, se pueden cocinar para tener algo sabroso para picar." +"Un pellejo crudo de animal cuidadosamente doblado. Lo puedes curar para " +"almacenarlo y para curtirlo, o te lo puedes comer si estás muy desesperado." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "popcorn" -msgid_plural "popcorn" -msgstr[0] "palomitas de maíz" -msgstr[1] "palomitas de maíz" +msgid "tainted hide" +msgstr "pellejo contaminado" -#. ~ Description for popcorn +#. ~ Description for tainted hide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Plain and unseasoned popcorn. Not as tasty as other kinds, but healthier as" -" a result." +"A carefully folded poisonous raw skin harvested from an unnatural creature." +" You can cure it for storage and tanning." msgstr "" -"Es palomitas de maíz solo, sin condimentar. No es tan rico como si tuviera " -"algo, pero es más sano." +"Es un pellejo crudo y venenoso de una criatura no natural, cuidadosamente " +"doblado. Lo puedes curar para almacenarlo y para curtirlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted popcorn" -msgid_plural "salted popcorn" -msgstr[0] "palomitas de maíz saladas" -msgstr[1] "palomitas de maíz saladas" +msgid "raw human skin" +msgstr "piel humana sin tratar" -#. ~ Description for salted popcorn +#. ~ Description for raw human skin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popcorn with salt added for extra flavor." -msgstr "Es palomitas de maíz con sal añadida para darle más sabor." +msgid "" +"A carefully folded raw skin harvested from a human. You can cure it for " +"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." +msgstr "" +"Es el pellejo crudo de un humano cuidadosamente doblado. Lo puedes curar " +"para almacenarlo y para curtirlo, o te lo puedes comer si estás muy " +"desesperado." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "buttered popcorn" -msgid_plural "buttered popcorn" -msgstr[0] "palomitas de maíz con mantequilla" -msgstr[1] "palomitas de maíz con mantequilla" +msgid "raw pelt" +msgstr "pelaje sin tratar" -#. ~ Description for buttered popcorn +#. ~ Description for raw pelt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popcorn with a light covering of butter for extra flavor." +msgid "" +"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing animal. It still " +"has the fur attached. You can cure it for storage and tanning, or eat it if" +" you're desperate enough." msgstr "" -"palomitas de maíz con una suave cobertura de mantequilla para darle más " -"sabor." +"Es un pelaje crudo cuidadosamente doblado de un animal con piel. Todavía " +"tiene la piel pegada. La puedes curar para almacenarla y para curtirla, o te" +" la puedes comer si estás muy desesperado." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pretzels" -msgid_plural "pretzels" -msgstr[0] "pretzels" -msgstr[1] "pretzels" +msgid "tainted pelt" +msgstr "pelaje contaminado" -#. ~ Description for pretzels +#. ~ Description for tainted pelt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A salty treat of a snack." -msgstr "Una galleta para ir picando algo." +msgid "" +"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing unnatural creature." +" It still has the fur attached and is poisonous. You can cure it for " +"storage and tanning." +msgstr "" +"Es un pelaje crudo cuidadosamente doblado de un criatura no natural con " +"piel. Todavía tiene la piel pegada y es venenoso. La puedes curar para " +"almacenarla y para curtirla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate-covered pretzel" -msgstr "pretzel cubierto de chocolate" +msgid "putrid heart" +msgstr "corazón putrefacto" -#. ~ Description for chocolate-covered pretzel +#. ~ Description for putrid heart #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A salty treat of a snack, covered in chocolate." -msgstr "Una galleta para ir picando algo, cubierta en chocolate." +msgid "" +"A thick, hulking mass of flesh superficially resembling a mammalian heart, " +"covered in ribbed grooves and easily the size of your head. It's still full" +" of, er, whatever passes for blood in jabberwocks, and is heavy in your " +"hands. After everything you've seen lately, you can't help but remember old" +" sayings about eating the hearts of your enemies..." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate bar" -msgstr "barrita de chocolate" +msgid "desiccated putrid heart" +msgstr "" -#. ~ Description for chocolate bar +#. ~ Description for desiccated putrid heart #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chocolate isn't very healthy, but it does make a delicious treat." -msgstr "El chocolate no es muy saludable, pero es delicioso." +msgid "" +"A huge strip of muscle - all that remains of a putrid heart that has been " +"sliced open and drained of blood. It could be eaten if you're hungry, but " +"looks *disgusting*." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marshmallows" -msgid_plural "marshmallows" -msgstr[0] "malvaviscos" -msgstr[1] "malvaviscos" +msgid "yogurt" +msgstr "yogur" -#. ~ Description for marshmallows +#. ~ Description for yogurt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of squishy, fluffy, puffy, delicious marshmallows." -msgstr "Es un puñado de malvaviscos blandos, suaves, inflados y deliciosos." +msgid "Delicious fermented dairy. It tastes of vanilla." +msgstr "Delicioso producto lácteo fermentado. Tiene gusto a vainilla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "s'mores" -msgid_plural "s'mores" -msgstr[0] "smores" -msgstr[1] "smores" +msgid "pudding" +msgstr "flan" -#. ~ Description for s'mores +#. ~ Description for pudding #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A pair of graham crackers with some chocolate and a marshmallow between " -"them." +msgid "Sugary, fermented dairy. A wonderful treat." msgstr "" -"Un par de galletas Graham con un poco de chocolate y malvavisco en el medio." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "aspic" -msgstr "áspic" +"Producto lácteo azucarado y fermentado. Buenísimo para engañar al estómago." -#. ~ Description for aspic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dish in which meat or fish is set into a gelatin made from a meat or " -"vegetable stock." +msgid "curdled milk" msgstr "" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable aspic" -msgstr "áspic de verdura" - -#. ~ Description for vegetable aspic +#. ~ Description for curdled milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A dish in which vegetables are set into a gelatin made from a plant stock." +"Milk that has been curdled with vinegar and rennet. It still needs to be " +"salted and drained of whey." msgstr "" +"Leche que ha sido cuajada con vinagre y cuajo. Igual necesita ser sazonada y" +" colada para sacarle el suero." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "amoral aspic" -msgstr "áspic inmoral" +msgid "hard cheese" +msgid_plural "hard cheese" +msgstr[0] "queso duro" +msgstr[1] "queso duro" -#. ~ Description for amoral aspic +#. ~ Description for hard cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A dish in which human meat has been set into a gelatin made from human " -"bones. Murderously delicious - if you're into that sort of thing." +"Hard, dry cheese made to last, unlike modern processed cheese. Will make " +"you thirsty though." msgstr "" -"Es carne humana puesta en gelatina hecha con caldo de huesos humanos. " -"Deliciosamente asesina, si es que te gustan este tipo de cosas." +"Queso duro y seco hecho para ser duradero, a diferencia de los modernos " +"quesos procesados. Te va a dar bastante sed, eso sí." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cracklins" -msgid_plural "cracklins" -msgstr[0] "torrezno" -msgstr[1] "torreznos" +msgid "cheese" +msgid_plural "cheese" +msgstr[0] "queso" +msgstr[1] "queso" -#. ~ Description for cracklins +#. ~ Description for cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Also known as pork rinds or chicharrones, these are bits of edible fat and " -"skin that have been fried until they are crispy and delicious." -msgstr "" -"Son pedazos de grasa y piel comestible, que han sido freídos hasta que " -"quedan crujientes y deliciosos." +msgid "A block of yellow processed cheese." +msgstr "Un pedazo amarillo de queso procesado." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pemmican" -msgstr "pemmican" +msgid "quesadilla" +msgstr "quesadilla" -#. ~ Description for pemmican +#. ~ Description for quesadilla #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " -"food. Composed of meat, tallow, and edible plants, it provides excellent " -"nutrition in an easy to carry form." -msgstr "" -"Una mezcla concentrada de grasa y proteína, considerada una comida nutritiva" -" que provee mucha energía. Está compuesta de carne, sebo y plantas " -"comestibles, provee excelente nutrición en un tamaño pequeño." +msgid "A tortilla filled with cheese and lightly grilled." +msgstr "Es una tortilla mexicana rellena con queso y levemente tostada." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "prepper pemmican" -msgstr "" +msgid "powdered milk" +msgid_plural "powdered milk" +msgstr[0] "leche en polvo" +msgstr[1] "leche en polvo" -#. ~ Description for prepper pemmican +#. ~ Description for powdered milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " -"food. Composed of tallow, edible plants, and an unfortunate prepper." +msgid "Dehydrated milk powder. Mix with water to make drinkable milk." msgstr "" +"Polvo de leche deshidratada. Hay que mezclarlo con agua para hacer leche " +"bebible." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable sandwich" -msgid_plural "vegetable sandwiches" -msgstr[0] "sandwich de verdura" -msgstr[1] "sandwiches de verdura" +msgid "apple cider" +msgid_plural "apple cider" +msgstr[0] "sidra de manzana" +msgstr[1] "sidras de manzana" -#. ~ Description for vegetable sandwich +#. ~ Description for apple cider #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and vegetables, that's it." -msgstr "Pan y verduras, eso." +msgid "Pressed from fresh apples. Tasty and nutritious." +msgstr "Exprimida de manzanas frescas. Sabrosa y nutritiva." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "granola" -msgstr "granola" +msgid "atomic coffee" +msgid_plural "atomic coffee" +msgstr[0] "café atómico" +msgstr[1] "café atómico" -#. ~ Description for granola -#. ~ Description for gluten free granola +#. ~ Description for atomic coffee #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tasty and nutritious mixture of oats, honey, and other ingredients that " -"has been baked until crisp." +"This serving of coffee has been created using an atomic coffee pot's FULL " +"NUCLEAR brewing cycle. Every possible microgram of caffeine and flavor has " +"been carefully extracted for your enjoyment, using the power of the atom." msgstr "" -"Una mezcla sabrosa y nutritiva de avena, miel y otros ingredientes que han " -"sido horneados hasta estar crujientes." +"Está ración de café ha sido creada usando el ciclo de elaboración TODO " +"NUCLEAR de la cafetera atómica. Cada microgramo existente de cafeína y de " +"sabor ha sido cuidadosamente extraído para que lo disfrutes, usando el poder" +" del átomo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pork stick" -msgstr "brocheta de cerdo" +msgid "bee balm tea" +msgid_plural "bee balm tea" +msgstr[0] "té de monarda" +msgstr[1] "té de monarda" -#. ~ Description for pork stick +#. ~ Description for bee balm tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty dried pork. Tastes good, but it will make you thirsty." -msgstr "Cerdo seco y salado. Tiene buen sabor, pero comerlo te da sed." +msgid "" +"A healthy beverage made from bee balm steeped in boiling water. Can be used" +" to reduce negative effects of common cold or flu." +msgstr "" +"Una infusión saludable hecha con monarda sumergida en agua hirviendo. Puede " +"ser usado para reducir los efectos negativas del resfriado común o de la " +"gripe." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat sandwich" -msgid_plural "meat sandwiches" -msgstr[0] "sandwich de carne" -msgstr[1] "sandwiches de carne" +msgid "coconut milk" +msgstr "leche de coco" -#. ~ Description for meat sandwich +#. ~ Description for coconut milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and meat, that's it." -msgstr "Pan y carne, eso." +msgid "A dense, sweet creamy sauce, often used in curries." +msgstr "Una crema dulce y densa, que se usa a menudo en currys." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slob sandwich" -msgid_plural "slob sandwiches" -msgstr[0] "sandwich de vago" -msgstr[1] "sandwiches de vago" +msgid "chai tea" +msgid_plural "chai tea" +msgstr[0] "té chai" +msgstr[1] "té chai" -#. ~ Description for slob sandwich +#. ~ Description for chai tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and human flesh, surprise!" -msgstr "Pan y carne humana, ¡sorpresa!" +msgid "A traditional south Asian mixed-spice tea with milk." +msgstr "Es una mezcla tradicional del sur asiático, de leche y té." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter sandwich" -msgid_plural "peanut butter sandwiches" -msgstr[0] "sándwich de mantequilla de cacahuetes" -msgstr[1] "sandwiches de mantequilla de cacahuetes" +msgid "chocolate drink" +msgstr "batido de chocolate" -#. ~ Description for peanut butter sandwich +#. ~ Description for chocolate drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some peanut butter smothered between two pieces of bread. Not very filling " -"and will stick to the roof of your mouth like glue." +"A chocolate flavored beverage made of artificial flavoring and milk " +"byproducts. Shelf stable and vaguely appetizing even when lukewarm." msgstr "" -"Es un poco de mantequilla de cacahuetes entre dos pedazos de pan. No te " -"llena mucho y se te pega al paladar como pegamento." +"Una bebida con gusto a chocolate hecha con sabores artificiales y derivados " +"de la leche. No necesita refrigeración, y es ligeramente apetitosa incluso " +"tibia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&J sandwich" -msgid_plural "PB&J sandwiches" -msgstr[0] "sandwich PB&J" -msgstr[1] "sandwiches PB&J" +msgid "coffee" +msgid_plural "coffee" +msgstr[0] "café" +msgstr[1] "café" -#. ~ Description for PB&J sandwich +#. ~ Description for coffee #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A delicious peanut butter and jelly sandwich. It reminds you of the times " -"your mother would make you lunch." -msgstr "" -"Es un delicioso sándwich de mantequilla de cacahuetes y mermelada. Te " -"recuerda a cuando tu madre te preparaba la merienda (si hubieras vivido en " -"EE.UU.)" +msgid "Coffee. The morning ritual of the pre-apocalyptic world." +msgstr "Es café. El ritual mañanero del mundo pre-apocalíptico." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&H sandwich" -msgid_plural "PB&H sandwiches" -msgstr[0] "sandwich PB&H" -msgstr[1] "sandwiches PB&H" +msgid "dark cola" +msgstr "cola oscura" -#. ~ Description for PB&H sandwich +#. ~ Description for dark cola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some damned fool put honey on this peanut butter sandwich, who in their " -"right mind- oh wait this is pretty good." -msgstr "" -"Algún estúpido puso miel en su sándwich de mantequilla de cacahuetes, que en" -" su sano juicio- ah, espera, está bastante bueno." +msgid "Things go better with cola. Sugar water with caffeine added." +msgstr "Las cosas están mejores con cola. Agua azucarada con cafeína añadida." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&M sandwich" -msgid_plural "PB&M sandwiches" -msgstr[0] "sandwich PB&M" -msgstr[1] "sandwiches PB&M" +msgid "energy cola" +msgstr "cola energética" -#. ~ Description for PB&M sandwich +#. ~ Description for energy cola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Who knew you could mix maple syrup and peanut butter to create yet another " -"different sandwich?" +"It tastes and looks like windshield wiper fluid, but it's loaded to the brim" +" with sugar and caffeine." msgstr "" -"¿Quién hubiera dicho que se podía mezclar jarabe de arce y mantequilla de " -"cacahuetes para crear otro sándwich más?" +"Tiene el color y el gusto del líquido para limpiar parabrisas, pero está " +"cargada hasta el tope de azúcar y cafeína." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter candy" -msgid_plural "peanut butter candies" -msgstr[0] "golosina de mantequilla de cacahuetes" -msgstr[1] "golosinas de mantequilla de cacahuetes" +msgid "condensed milk" +msgid_plural "condensed milk" +msgstr[0] "leche condensada" +msgstr[1] "leche condensada" -#. ~ Description for peanut butter candy +#. ~ Description for condensed milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of peanut butter cups... your favorite!" +msgid "" +"Baby cow food, appropriated for adult humans. This milk has been sweetened " +"and thickened, making it a sweet addition to any food." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate candy" -msgid_plural "chocolate candies" -msgstr[0] "golosina de chocolate" -msgstr[1] "golosinas de chocolate" +msgid "cream soda" +msgstr "refresco de vainilla" -#. ~ Description for chocolate candy +#. ~ Description for cream soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of colorful chocolate filled candies." -msgstr "" +msgid "A caffeinated, carbonated drink, flavored with vanilla." +msgstr "Una bebida carbonatada con cafeína, con gusto a vainilla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewy candy" -msgid_plural "chewy candies" -msgstr[0] "caramelo masticable" -msgstr[1] "caramelos masticables" +msgid "cranberry juice" +msgstr "zumo de arándano rojo" -#. ~ Description for chewy candy +#. ~ Description for cranberry juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of colorful fruit-flavored chewy candy." +msgid "Made from real Massachusetts cranberries. Delicious and nutritious." msgstr "" +"Hecho con verdaderos arándanos rojos de Massachusetts. Delicioso y " +"nutritivo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powder candy sticks" -msgid_plural "powder candy sticks" -msgstr[0] "palitos de caramelos en polvo" -msgstr[1] "palitos de caramelos en polvo" +msgid "crispy cranberry" +msgid_plural "crispy cranberries" +msgstr[0] "refresco de arándano rojo tostado" +msgstr[1] "refrescos de arándano rojo tostado" -#. ~ Description for powder candy sticks +#. ~ Description for crispy cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Thin paper tubes of sweet & sour candy powder. Who thinks of this stuff?" +msgid "Mixing cranberry juice and lemon-lime soda works out quite well." msgstr "" -"Tubos finos de papel que adentro tienen polvo de caramelos dulces y agrios. " -"¿Quién inventó esto?" +"Esta mezcla de zumo de arándano rojo y refresco de lima-limón queda bastante" +" bien." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple syrup candy" -msgid_plural "maple syrup candies" -msgstr[0] "caramelo de jarabe de arce" -msgstr[1] "caramelos de jarabe de arce" +msgid "dandelion tea" +msgid_plural "dandelion tea" +msgstr[0] "té de diente de león" +msgstr[1] "tés de diente de león" -#. ~ Description for maple syrup candy +#. ~ Description for dandelion tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This golden, translucent leaf candy is made with pure maple syrup and melt " -"slowly as you savor the taste of real maple." +msgid "A healthy beverage made from dandelion roots steeped in boiling water." msgstr "" -"Este caramelo dorado y translúcido está hecho con jarabe de arce puro y se " -"derrite lentamente mientras vas saboreando el gusto del verdadero arce." +"Una bebida saludable hecha con las raíces de diente de león, pisadas y " +"hervidas en agua." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "glazed tenderloins" -msgstr "solomillo glaseado" +msgid "eggnog" +msgstr "ponche de huevo" -#. ~ Description for glazed tenderloins +#. ~ Description for eggnog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tender piece of meat perfectly seasoned with a thin sweet glaze and its " -"veggie accompaniments. A gourmet dish that is both healthy, sweet and " -"delicious." +"Smooth and rich, this spoon-coating mix of milk, cream, and eggs is a " +"popular traditional holiday drink. While often spiked, it is still " +"delicious on its own. Meant to be stored cold, it will spoil rapidly." msgstr "" -"Es un pedazo tierno de carne, perfectamente condimentado con un fino " -"glaseado dulce y verduras que acompañan. Un plato gourmet que es tanto " -"saludable, como dulce y delicioso." +"Suave y sabroso, esta mezcla de leche, crema y huevos es una bebida " +"tradicional de las fiestas. Aunque a menudo se le agrega alcohol, igual es " +"sabrosa así. Debe ser mantenida fresca porque se pudre rápido." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sweet sausage" -msgid_plural "sweet sausages" -msgstr[0] "salchicha dulce" -msgstr[1] "salchichas dulces" +msgid "energy drink" +msgstr "bebida energética" -#. ~ Description for sweet sausage +#. ~ Description for energy drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet and delicious sausage. Better eat it fresh." -msgstr "" +msgid "Popular among those who need to stay up late working." +msgstr "Popular entre aquellos que necesitan quedarse hasta tarde trabajando." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom" -msgstr "seta" +msgid "atomic energy drink" +msgstr "bebida de energía atómica" -#. ~ Description for mushroom +#. ~ Description for atomic energy drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mushrooms are tasty, but be careful. Some can poison you, while others are " -"hallucinogenic." +"According to the label, this loathsome-tasting beverage is called ATOMIC " +"POWER THIRST. Alongside the lengthy health warning, it promises to make the" +" consumer UNCOMFORTABLY ENERGETIC using ELECTROLYTES and THE POWER OF THE " +"ATOM." msgstr "" -"Los hongos son sabrosos, pero tené cuidado. Algunos pueden ser venenosos, y " -"otros son alucinógenos." +"Según la etiqueta, esta repugnante bebida se llama SED DE PODER ATÓMICO. Al " +"lado de la larga advertencia sobre la salud, promete hacer al consumidor " +"INCÓMODAMENTE ENERGÉTICO usando ELECTROLITOS y EL PODER DEL ÁTOMO." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked mushroom" -msgstr "seta cocinada" +msgid "herbal tea" +msgid_plural "herbal tea" +msgstr[0] "té de hierbas" +msgstr[1] "té de hierbas" -#. ~ Description for cooked mushroom +#. ~ Description for herbal tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty cooked wild mushroom." -msgstr "Un sabroso hongo silvestre cocinado." +msgid "A healthy beverage made from herbs steeped in boiling water." +msgstr "Una bebida saludable hecha con hierbas sumergidas en agua hirviendo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "morel mushroom" -msgstr "colmenilla" +msgid "hot chocolate" +msgid_plural "hot chocolate" +msgstr[0] "chocolate caliente" +msgstr[1] "chocolate caliente" -#. ~ Description for morel mushroom +#. ~ Description for hot chocolate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Prized by chefs and woodsmen alike, morel mushrooms are delicious but must " -"be cooked before they are safe to eat." +"Also known as hot cocoa, this heated chocolate beverage is perfect for a " +"cold winter day." msgstr "" -"Premiado tanto por los chefs como por los leñadores, los hongos de tipo " -"colmenilla son deliciosos pero deben ser cocinados para que se puedan comer." +"También conocido como chocolate caliente, esta bebida de chocolate caliente " +"es perfecta para un frío día de invierno." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked morel mushroom" -msgstr "colmenilla cocinada" +msgid "fruit juice" +msgstr "zumo de fruta" -#. ~ Description for cooked morel mushroom +#. ~ Description for fruit juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty cooked morel mushroom." -msgstr "Un sabroso hongo tipo colmenilla cocinado." +msgid "Freshly-squeezed from real fruit! Tasty and nutritious." +msgstr "¡Recién exprimido de verdadera fruta! Sabroso y nutritivo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried morel mushroom" -msgstr "colmenilla frita" +msgid "kompot" +msgstr "kompot" -#. ~ Description for fried morel mushroom +#. ~ Description for kompot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious serving of fried morsels of morel mushroom." -msgstr "Una deliciosa porción de trozos de hongos colmenilla fritos." +msgid "Clear juice obtained by cooking fruit in a large volume of water." +msgstr "" +"Es un zumo transparente que se obtiene cocinando la fruta en mucha cantidad " +"de agua." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried mushroom" -msgstr "seta seca" +msgid "lemonade" +msgid_plural "lemonade" +msgstr[0] "limonada" +msgstr[1] "limonada" -#. ~ Description for dried mushroom +#. ~ Description for lemonade #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dried mushrooms are a tasty and healthy addition to many meals." +msgid "" +"Lemon juice mixed with water and sugar to dull the sourness. Delicious and " +"refreshing." msgstr "" -"Los hongos secos son un añadido sabroso y saludable para cualquier comida." +"Es zumo de limón mezclado con agua y azúcar para matizar la acidez. " +"Delicioso y refrescante." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried hallucinogenic mushroom" -msgstr "seta alucinógena seca" +msgid "lemon-lime soda" +msgstr "refresco de lima-limón" -#. ~ Description for dried hallucinogenic mushroom +#. ~ Description for lemon-lime soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hallucinogenic mushroom which has been dehydrated for storage. Will still" -" cause hallucinations if eaten." +"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated and has " +"plenty of sugar. Not to mention a lemon-lime taste." msgstr "" -"Es un hongo alucinógeno que ha sido deshidratado para ser guardado. Todavía " -"mantiene su propiedad alucinógena si se lo come." +"A diferencia de la bebida cola, esta no tiene cafeína. Sin embargo, también " +"es carbonatada y tiene mucha azúcar. Además, claro, del sabor a lima-limón." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blueberry" -msgid_plural "blueberries" -msgstr[0] "arándano" -msgstr[1] "arándanos" +msgid "Mexican hot chocolate" +msgid_plural "Mexican hot chocolate" +msgstr[0] "Chocolate caliente mejicano" +msgstr[1] "Chocolate caliente mejicano" -#. ~ Description for blueberry +#. ~ Description for Mexican hot chocolate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "They're blue, but that doesn't mean they're sad." -msgstr "Son azules, pero eso no significa que sean de la realeza." +msgid "" +"This semi-bitter chocolate drink made from cocoa, cinnamon, and chilies, " +"traces its history to the Maya and Aztecs. Perfect for a cold winter day." +msgstr "" +"Esta bebida chocolate semi-amarga de cacao, canela y chiles, remonta su " +"historia a los mayas y aztecas. Perfecto para un día de invierno." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated blueberry" -msgid_plural "irradiated blueberries" -msgstr[0] "arándano irradiado" -msgstr[1] "arándanos irradiados" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py +msgid "milk" +msgid_plural "milk" +msgstr[0] "leche" +msgstr[1] "leche" -#. ~ Description for irradiated blueberry +#. ~ Description for milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated blueberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." +msgid "Baby cow food, appropriated for adult humans. Spoils rapidly." msgstr "" -"Un arándano irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. " -"Está esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." +"Es comida para terneros, apropiada para humanos adultos. Se pudre rápido." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "strawberry" -msgid_plural "strawberries" -msgstr[0] "fresa" -msgstr[1] "fresas" +msgid "coffee milk" +msgstr "café con leche" -#. ~ Description for strawberry +#. ~ Description for coffee milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty, juicy berry. Often found growing wild in fields." -msgstr "Es una baya sabrosa y jugosa. A menudo crece silvestre en los campos." +msgid "" +"Coffee milk is pretty much the official morning drink among many countries." +msgstr "" +"El café con leche es casi la bebida oficial de la mañana en varios países." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated strawberry" -msgid_plural "irradiated strawberries" -msgstr[0] "fresa irradiada" -msgstr[1] "fresas irradiadas" +msgid "milk tea" +msgstr "té con leche" -#. ~ Description for irradiated strawberry +#. ~ Description for milk tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated strawberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Usually consumed in the mornings, milk tea is common among many countries." msgstr "" -"Una fresa irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. Está" -" esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." +"Usualmente, se consume a la mañana, el té con leche es común en varios " +"países." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cranberry" -msgid_plural "cranberries" -msgstr[0] "arándanos rojos" -msgstr[1] "arándanos rojos" +msgid "orange juice" +msgstr "zumo de naranja" -#. ~ Description for cranberry +#. ~ Description for orange juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sour red berries. Good for your health." -msgstr "Arándanos rojos y agrios. Buenos para la salud." +msgid "Freshly-squeezed from real oranges! Tasty and nutritious." +msgstr "¡Recién exprimido de naranjas reales! Sabroso y nutritivo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cranberry" -msgid_plural "irradiated cranberries" -msgstr[0] "arándano rojo irradiado" -msgstr[1] "arándanos rojos irradiados" +msgid "orange soda" +msgstr "refresco de naranja" -#. ~ Description for irradiated cranberry +#. ~ Description for orange soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cranberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." +"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated, sweet, " +"and tastes vaguely orange-like." msgstr "" -"Un arándano rojo irradiado se va a mantener apto para comer casi para " -"siempre. Está esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." +"A diferencia de la bebida cola, esta no tiene cafeína. Sin embargo, también " +"es carbonatada, dulce y con un gusto ligero a algo como la naranja." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raspberry" -msgid_plural "raspberries" -msgstr[0] "frambuesa" -msgstr[1] "frambuesas" +msgid "pine needle tea" +msgid_plural "pine needle tea" +msgstr[0] "té de aguja de pino" +msgstr[1] "té de aguja de pino" -#. ~ Description for raspberry +#. ~ Description for pine needle tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet red berry." -msgstr "Una frambuesa roja y dulce." +msgid "" +"A fragrant and healthy beverage made from pine needles steeped in boiling " +"water." +msgstr "" +"Una bebida saludable hecha con agujas de pino sumergidas en agua hirviendo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated raspberry" -msgid_plural "irradiated raspberries" -msgstr[0] "frambuesa irradiada" -msgstr[1] "frambuesas irradiadas" +msgid "grape drink" +msgstr "bebida de uva" -#. ~ Description for irradiated raspberry +#. ~ Description for grape drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated raspberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." +"A mass-produced grape flavored beverage of artificial origin. Good for when" +" you want something that tastes like fruit, but still don't care about your " +"health." msgstr "" -"Una frambuesa irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " -"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." +"Una bebida fabricada en serie, con gusto a uva, de origen artificial. Está " +"buena para cuando quieres beber algo que tenga gusto a fruta, pero te sigue " +"importando poco tu salud." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "huckleberry" -msgid_plural "huckleberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "root beer" +msgid_plural "root beer" +msgstr[0] "cerveza de raíz" +msgstr[1] "cervezas de raíz" -#. ~ Description for huckleberry +#. ~ Description for root beer #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Huckleberries, often times confused for blueberries." +msgid "Like cola, but without caffeine. Still not that healthy." msgstr "" +"Como la bebida cola pero sin cafeína. Igual, no es muy saludable que " +"digamos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated huckleberry" -msgid_plural "irradiated huckleberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "spezi" +msgstr "spezi" -#. ~ Description for irradiated huckleberry +#. ~ Description for spezi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated huckleberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Originating in Germany almost a century ago, this mix of cola and orange " +"soda tastes great." msgstr "" +"Originaria de Alemania hace más de un siglo atrás, esta mezcla de refresco " +"cola y naranja tiene muy rico gusto." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mulberry" -msgid_plural "mulberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "sports drink" +msgstr "bebida deportiva" -#. ~ Description for mulberry +#. ~ Description for sports drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mulberries, this red variety is unique to east North America and is " -"described to have the strongest flavor of any variety in the world." +"Consisting of a special blend of electrolytes and simple sugars, this " +"beverage tastes like bottled sweat but rehydrates the body faster than " +"water." msgstr "" +"Consiste en una mezcla especial de electrolitos y azúcares simples, esta " +"bebida tiene gusto a transpiración en botella pero rehidrata el cuerpo más " +"rápido que el agua." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated mulberry" -msgid_plural "irradiated mulberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "sweet water" +msgid_plural "sweet water" +msgstr[0] "agua dulce" +msgstr[1] "agua dulce" -#. ~ Description for irradiated mulberry +#. ~ Description for sweet water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated mulberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" +msgid "Water with sugar or honey added. Tastes okay." +msgstr "Es agua con azúcar o miel agregada. El gusto está bien." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elderberry" -msgid_plural "elderberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "tea" +msgstr "te" -#. ~ Description for elderberry +#. ~ Description for tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Elderberries, toxic when eaten raw but great when cooked." -msgstr "" +msgid "Tea, the beverage of gentlemen everywhere." +msgstr "Es té, la bebida de los caballeros, siempre." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated elderberry" -msgid_plural "irradiated elderberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "bark tea" +msgstr "té de corteza" -#. ~ Description for irradiated elderberry +#. ~ Description for bark tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated elderberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Often regarded as folk medicine in some countries, bark tea tastes awful and" +" tends to dry you out, but can help flush out stomach or other gut bugs." msgstr "" +"Se lo considera un remedio casero en algunos países. El té de corteza de " +"árbol tiene un gusto horrible y tiende a dejarte reseco, pero puede ayudar a" +" purgar el estómago y otros bichos intestinales." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rose hip" -msgid_plural "rose hips" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "V8" +msgstr "V8" -#. ~ Description for rose hip +#. ~ Description for V8 #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The fruit of a pollinated rose flower." -msgstr "" +msgid "Contains up to eight vegetables! Nutritious and tasty." +msgstr "¡Contiene hasta 8 verduras! Nutritiva y sabrosa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated rose hips" -msgid_plural "irradiated rose hips" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "clean water" +msgid_plural "clean water" +msgstr[0] "agua potable" +msgstr[1] "agua potable" -#. ~ Description for irradiated rose hips +#. ~ Description for clean water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated rose hips will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" +msgid "Fresh, clean water. Truly the best thing to quench your thirst." +msgstr "Agua potable, fresca. Verdaderamente, lo mejor para calmar tu sed." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "juice pulp" -msgstr "pulpa" +msgid "mineral water" +msgid_plural "mineral water" +msgstr[0] "agua mineral" +msgstr[1] "agua mineral" -#. ~ Description for juice pulp +#. ~ Description for mineral water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Left-over from juicing the fruit. Not very tasty, but contains a lot of " -"healthy fiber." +msgid "Fancy mineral water, so fancy it makes you feel fancy just holding it." msgstr "" -"Es lo que quedó después de hacer jugo con alguna fruta. No es muy sabrosa, " -"pero contiene mucha fibra saludable." +"Agua mineral extravagante, tan extravagante que tenerla en la mano te hace " +"sentir extravagante." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wheat" -msgid_plural "wheat" -msgstr[0] "trigo" -msgstr[1] "trigo" +msgid "red sauce" +msgstr "salsa de tomate" -#. ~ Description for wheat +#. ~ Description for red sauce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Raw wheat, not very tasty." -msgstr "Trigo crudo, no es muy sabroso." +msgid "Tomato sauce, yum yum." +msgstr "Es salsa de tomate, rica rica." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "buckwheat" -msgid_plural "buckwheat" -msgstr[0] "trigo sarraceno" -msgstr[1] "trigo sarraceno" +msgid "maple sap" +msgid_plural "maple sap" +msgstr[0] "savia de arce" +msgstr[1] "savia de arce" -#. ~ Description for buckwheat +#. ~ Description for maple sap #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Seeds from a wild buckwheat plant. Not particularly good to eat in their " -"raw state, they are commonly cooked or ground into flour." -msgstr "" -"Semillas de una planta silvestre de trigo sarraceno. No es particularmente " -"bueno para comer así crudo, comúnmente se cocinan o se hacen harina." +msgid "A water and sugar solution that has been extracted from a maple tree." +msgstr "Es una solución de agua y azúcar que ha sido extraída de un arce." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked buckwheat" -msgid_plural "cooked buckwheat" -msgstr[0] "trigo sarraceno cocido" -msgstr[1] "trigo sarraceno cocido" +msgid "mayonnaise" +msgid_plural "mayonnaise" +msgstr[0] "mayonesa" +msgstr[1] "mayonesa" -#. ~ Description for cooked buckwheat +#. ~ Description for mayonnaise +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Good old mayo, tastes great on sandwiches." +msgstr "La vieja y querida mayonesa. Queda muy bien en los sandwiches." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "ketchup" +msgstr "ketchup" + +#. ~ Description for ketchup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Good old ketchup, tastes great on hot dogs." +msgstr "El viejo y querido ketchup. Queda muy bien en los perritos calientes." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mustard" +msgid_plural "mustard" +msgstr[0] "mostaza" +msgstr[1] "mostaza" + +#. ~ Description for mustard +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Good old mustard, tastes great on hamburgers." +msgstr "La vieja y querida mostaza. Queda muy bien en las hamburguesas." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "forest honey" +msgid_plural "forest honey" +msgstr[0] "miel de bosque" +msgstr[1] "miel de bosque" + +#. ~ Description for forest honey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A serving of cooked buckwheat groats. Healthy and nutritious but bland." +"Honey, that stuff bees make. This one is \"forest honey\", a liquid form of" +" honey. This honey won't spoil and is good for your digestion." msgstr "" -"Una porción de trigo sarraceno integral cocido. Saludable y nutritivo pero " -"insípido." +"Miel, eso que hacen las abejas. Esta es \"miel de bosque\", la forma líquida" +" de la miel. Esta miel no se echa a perder y es buena para la digestión." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine nuts" -msgid_plural "pine nuts" -msgstr[0] "piñones" -msgstr[1] "piñones" +msgid "peanut butter" +msgstr "mantequilla de cacahuete" -#. ~ Description for pine nuts +#. ~ Description for peanut butter #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty crunchy nuts from a pinecone." -msgstr "Semillas sabrosas y crujientes de una piña." +msgid "" +"A brown goo that tastes very little like its namesake. It's not bad, but " +"it'll stick to the roof of your mouth." +msgstr "" +"Una crema marrón que no tiene gusto a lo que su nombre indica. No está mal, " +"pero se te va a pegar en el paladar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled pistachios" -msgid_plural "handful of shelled pistachios" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "imitation peanutbutter" +msgstr "" -#. ~ Description for handful of shelled pistachios +#. ~ Description for imitation peanutbutter +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A thick, nutty brown paste." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vinegar" +msgid_plural "vinegar" +msgstr[0] "vinagre" +msgstr[1] "vinagre" + +#. ~ Description for vinegar +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Shockingly tart white vinegar." +msgstr "Un vinagre blanco muy agrio." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooking oil" +msgid_plural "cooking oil" +msgstr[0] "aceite de cocina" +msgstr[1] "aceite de cocina" + +#. ~ Description for cooking oil +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Thin yellow vegetable oil used for cooking." +msgstr "Aceite vegetal amarillento que se usa para cocinar." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "molasses" +msgid_plural "molasses" +msgstr[0] "melaza" +msgstr[1] "melazas" + +#. ~ Description for molasses +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "An extremely sugary tar-like syrup, with a slightly bitter aftertaste." +msgstr "" +"Un jarabe extremadamente azucarado que tiene el aspecto de la brea, con un " +"pequeño regusto amargo." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "horseradish" +msgid_plural "horseradish" +msgstr[0] "rábano picante" +msgstr[1] "rábanos picantes" + +#. ~ Description for horseradish +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A spicy grated root vegetable packed in vinegared brine." +msgstr "Una raíz de vegetal picante, rallada y sumergida en escabeche." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "coffee syrup" +msgid_plural "coffee syrup" +msgstr[0] "jarabe de café" +msgstr[1] "jarabe de café" + +#. ~ Description for coffee syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of nuts from a pistachio tree, their shells have been removed." +"A thick syrup made of water and sugar strained through coffee grounds. Can " +"be used to flavor many foods and beverages." msgstr "" +"Un jarabe espeso hecho con agua y azúcar colados con café molido. Se puede " +"usar para darle sabor a algunas comidas y bebidas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted pistachios" -msgid_plural "handfuls of roasted pistachios" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "bird egg" +msgstr "huevo de pájaro" -#. ~ Description for handful of roasted pistachios +#. ~ Description for bird egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from an pistachio tree." +msgid "Nutritious egg laid by a bird." +msgstr "Es un nutritivo huevo, puesto por algún pájaro." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chicken egg" +msgstr "huevo de gallina" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "grouse egg" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled almonds" -msgid_plural "handful of shelled almonds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "crow egg" +msgstr "" -#. ~ Description for handful of shelled almonds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of nuts from an almond tree, their shells have been removed." +msgid "duck egg" +msgstr "huevo de pato" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "goose egg" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted almonds" -msgid_plural "handfuls of roasted almonds" +msgid "turkey egg" +msgstr "huevo de pavo" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pheasant egg" +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cockatrice egg" +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "reptile egg" +msgstr "huevo de reptil" + +#. ~ Description for reptile egg +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "An egg belonging to one of reptile species found in New England." +msgstr "" +"Un huevo perteneciente a alguna de las especies reptiles que se encuentran " +"en New England." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "ant egg" +msgstr "huevo de hormiga" + +#. ~ Description for ant egg +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A large white ant egg, the size of a softball. Extremely nutritious, but " +"incredibly gross." +msgstr "" +"Un huevo de hormiga grande y blanco, del tamaño de una pelota de béisbol. " +"Extremadamente nutritivo, pero increíblemente asqueroso." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "spider egg" +msgstr "huevo de araña" + +#. ~ Description for spider egg +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A fist-sized egg from a giant spider. Incredibly gross." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "roach egg" +msgstr "huevo de cucaracha" + +#. ~ Description for roach egg +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A fist-sized egg from a giant roach. Incredibly gross." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "insect egg" +msgstr "huevo de insecto" + +#. ~ Description for insect egg +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A fist-sized egg from a locust." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "razorclaw roe" +msgstr "hueva de garrafilada" + +#. ~ Description for razorclaw roe +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A clump of razorclaw eggs. A post-cataclysm delicacy." +msgstr "" +"Es un grupo de huevos de garrafilada. Una delicadeza postapocalíptica." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "roe" +msgstr "" + +#. ~ Description for roe +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Common roe from an unknown fish." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "powdered egg" +msgid_plural "powdered eggs" +msgstr[0] "huevo en polvo" +msgstr[1] "huevos en polvo" + +#. ~ Description for powdered egg +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Whole fresh eggs, dehydrated into an easy to store powder." +msgstr "Huevos enteros deshidratados para hacer un polvo fácil de guardar." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "scrambled eggs" +msgid_plural "scrambled eggs" +msgstr[0] "huevos revueltos" +msgstr[1] "huevos revueltos" + +#. ~ Description for scrambled eggs +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Fluffy and delicious scrambled eggs." +msgstr "Huevos revueltos suaves y deliciosos." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "boiled egg" +msgid_plural "boiled eggs" +msgstr[0] "huevo hervido" +msgstr[1] "huevos hervidos" + +#. ~ Description for boiled egg +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A hard boiled egg, still in its shell. Portable and nutritious!" +msgstr "Un huevo duro hervido, todavía con la cáscara. ¡Portátil y nutritivo!" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pickled egg" +msgstr "" + +#. ~ Description for pickled egg +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A pickled egg. Rather salty, but tastes good and lasts for a long time." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "milkshake" +msgid_plural "milkshakes" +msgstr[0] "batido" +msgstr[1] "batidos" + +#. ~ Description for milkshake +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"An all-natural cold beverage made with milk and sweeteners. Tastes great " +"when frozen." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fast food milkshake" +msgid_plural "fast food milkshakes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of roasted almonds +#. ~ Description for fast food milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from an almond tree." +msgid "" +"A milkshake made by freezing a premade mix. Tastes better due to how much " +"sugar is in it, but is bad for your health." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cashews" -msgid_plural "cashews" +msgid "deluxe milkshake" +msgid_plural "deluxe milkshakes" +msgstr[0] "batido de lujo" +msgstr[1] "batidos de lujo" + +#. ~ Description for deluxe milkshake +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This milkshake has been enhanced with added sweeteners, and even has a " +"cherry on top. Tastes great, but is fairly awful for your health." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "ice cream" +msgid_plural "ice cream scoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for cashews +#. ~ Description for ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of salty cashews." +msgid "A sweet, frozen food made of milk with liberal amounts of sugar." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled pecans" -msgid_plural "handful of shelled pecans" +msgid "dairy dessert" +msgid_plural "dairy dessert scoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of shelled pecans +#. ~ Description for dairy dessert #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of pecans which are a sub-species of hickory nuts, their shells " -"have been removed." +"Government regulations dictate that since this isn't *technically* ice " +"cream, it be called a dairy dessert instead. It still tastes good, but your" +" body won't like you." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted pecans" -msgid_plural "handfuls of roasted pecans" +msgid "candy ice cream" +msgid_plural "candy ice cream scoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of roasted pecans +#. ~ Description for candy ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a pecan tree." +msgid "" +"Ice cream with bits of chocolate, caramel, or other flavoring mixed in." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled peanuts" -msgid_plural "handful of shelled peanuts" +msgid "fruity ice cream" +msgid_plural "fruity ice cream scoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of shelled peanuts +#. ~ Description for fruity ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty peanuts with their shells removed." +msgid "" +"Small bits of sweet fruit have been tossed into this ice cream, making it " +"slightly less terrible for you." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beech nuts" -msgid_plural "beech nuts" +msgid "frozen custard" +msgid_plural "frozen custard scoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for beech nuts +#. ~ Description for frozen custard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Hard pointy nuts from a beech tree." +msgid "" +"Similar to ice cream, this treat made famous in Coney Island is made like " +"ice cream, but with egg yolk added in. Its storing temperature is warmer, " +"and it lasts a little longer than regular ice cream." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled walnuts" -msgid_plural "handfuls of shelled walnuts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "frozen yogurt" +msgid_plural "frozen yogurt" +msgstr[0] "yogur congelado" +msgstr[1] "yogures congelados" -#. ~ Description for handful of shelled walnuts +#. ~ Description for frozen yogurt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a walnut tree, their shells have been " -"removed." +"Tarter than ice cream, this is made with yogurt and other dairy products, " +"and is generally low-fat compared to ice cream itself." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted walnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted walnuts" +msgid "sorbet" +msgid_plural "sorbet scoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of roasted walnuts +#. ~ Description for sorbet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a walnut tree." +msgid "A simple frozen dessert food made from water and fruit juice." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled chestnuts" -msgid_plural "handfuls of shelled chestnuts" +msgid "gelato" +msgid_plural "gelato scoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of shelled chestnuts +#. ~ Description for gelato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a chestnut tree, their shells have been " -"removed." +"Italian-style ice cream. Less airy, and more dense, giving it a richer " +"flavor and texture." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted chestnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted chestnuts" +msgid "cooked strawberry" +msgid_plural "cooked strawberries" +msgstr[0] "fresa cocinada" +msgstr[1] "fresas cocinadas" + +#. ~ Description for cooked strawberry +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "It's like strawberry jam, only without sugar." +msgstr "Es como mermelada de fresa pero sin azúcar." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit leather" +msgstr "fruta deshidratada y azucarada" + +#. ~ Description for fruit leather +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Dried strips of sugary fruit paste." +msgstr "Pedazos deshidratados de pasta azucarada de fruta." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked blueberry" +msgid_plural "cooked blueberries" +msgstr[0] "arándano cocinado" +msgstr[1] "arándanos cocinados" + +#. ~ Description for cooked blueberry +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "It's like blueberry jam, only without sugar." +msgstr "Es como mermelada de arándanos pero sin azúcar." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "peaches in syrup" +msgid_plural "peaches in syrup" +msgstr[0] "melocotones en almíbar" +msgstr[1] "melocotones en almíbar" + +#. ~ Description for peaches in syrup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Yellow cling peach slices packed in light syrup." +msgstr "Pedazos amarillos de melocotones rebosados en almíbar." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "canned pineapple" +msgstr "piña enlatada" + +#. ~ Description for canned pineapple +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Canned pineapple rings in water. Quite tasty." +msgstr "Son rodajas de piña enlatados con agua. Bastante sabrosos." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "lemonade drink mix" +msgid_plural "servings of lemonade drink mix" +msgstr[0] "sobre de limonada en polvo" +msgstr[1] "sobres de limonada en polvo" + +#. ~ Description for lemonade drink mix +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Tangy yellow powder that smells strongly of lemons. Can be mixed with water" +" to make lemonade." +msgstr "" +"Polvo agrio y amarillo que tiene un olor fuerte a limón. Puede ser mezclado " +"con agua para hacer limonada." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked fruit" +msgstr "fruta cocinada" + +#. ~ Description for cooked fruit +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "It's like fruit jam, only without sugar." +msgstr "Es como una mermelada de fruta, pero sin azúcar." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit jam" +msgstr "mermelada de fruta" + +#. ~ Description for fruit jam +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Fresh fruit, cooked with sugar to make them last longer." +msgstr "Fruta fresca, cocinada con azúcar para hacer que dure más tiempo." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dehydrated fruit" +msgid_plural "dehydrated fruit" +msgstr[0] "fruta deshidratada" +msgstr[1] "fruta deshidratada" + +#. ~ Description for dehydrated fruit +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dehydrated fruit flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time. They are useful for several cooking " +"recipes." +msgstr "" +"Trozos de fruta deshidratada. Si se la guarda adecuadamente, esta comida " +"desecada puede durar por muchísimo tiempo. Son útiles para varias recetas." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "rehydrated fruit" +msgid_plural "rehydrated fruit" +msgstr[0] "fruta rehidratada" +msgstr[1] "fruta rehidratada" + +#. ~ Description for rehydrated fruit +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Reconstituted fruit flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." +msgstr "Son trozos de fruta rehidratados. Así se disfrutan mucho más." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit slice" +msgstr "trozo de fruta" + +#. ~ Description for fruit slice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Fruit slices soaked in a sugar syrup, to preserve freshness and appearance." +msgstr "" +"Son trozos de fruta embebidos en almíbar, para preservar su frescura y " +"apariencia." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "canned fruit" +msgid_plural "canned fruit" +msgstr[0] "lata de fruta" +msgstr[1] "latas de fruta" + +#. ~ Description for canned fruit +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This sodden mass of preserved fruit was boiled and canned in an earlier " +"life. Bland, mushy and losing color." +msgstr "" +"Esta empapada masa de fruta en conserva, ha sido hervida y enlatada en una " +"vida anterior. Insulsa, floja y decolorándose." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "irradiated rose hips" +msgid_plural "irradiated rose hips" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of roasted chestnuts +#. ~ Description for irradiated rose hips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a chestnut tree." +msgid "" +"An irradiated rose hips will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted acorns" -msgid_plural "handfuls of roasted acorns" +msgid "irradiated elderberry" +msgid_plural "irradiated elderberries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of roasted acorns +#. ~ Description for irradiated elderberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a oak tree." +msgid "" +"An irradiated elderberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of hazelnuts" -msgid_plural "handful of shelled hazelnuts" +msgid "irradiated mulberry" +msgid_plural "irradiated mulberries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of hazelnuts +#. ~ Description for irradiated mulberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a hazelnut tree, their shells have been " -"removed." +"An irradiated mulberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted hazelnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted hazelnuts" +msgid "irradiated huckleberry" +msgid_plural "irradiated huckleberries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of roasted hazelnuts +#. ~ Description for irradiated huckleberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a hazelnut tree." +msgid "" +"An irradiated huckleberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled hickory nuts" -msgid_plural "handfuls of shelled hickory nuts" -msgstr[0] "puñado de nueces de pecana sin cáscara" -msgstr[1] "puñados de nueces de pecana sin cáscara" +msgid "irradiated raspberry" +msgid_plural "irradiated raspberries" +msgstr[0] "frambuesa irradiada" +msgstr[1] "frambuesas irradiadas" -#. ~ Description for handful of shelled hickory nuts +#. ~ Description for irradiated raspberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a hickory tree, their shells have been " -"removed." +"An irradiated raspberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Es un puñado de nueces crudas de un nogal americano o pacana. Están sin " -"cáscara." +"Una frambuesa irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " +"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted hickory nuts" -msgid_plural "handfuls of roasted hickory nuts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "irradiated cranberry" +msgid_plural "irradiated cranberries" +msgstr[0] "arándano rojo irradiado" +msgstr[1] "arándanos rojos irradiados" -#. ~ Description for handful of roasted hickory nuts +#. ~ Description for irradiated cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a hickory tree." +msgid "" +"An irradiated cranberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." msgstr "" +"Un arándano rojo irradiado se va a mantener apto para comer casi para " +"siempre. Está esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hickory nut ambrosia" -msgstr "ambrosía de nuez de pecana" +msgid "irradiated strawberry" +msgid_plural "irradiated strawberries" +msgstr[0] "fresa irradiada" +msgstr[1] "fresas irradiadas" -#. ~ Description for hickory nut ambrosia +#. ~ Description for irradiated strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious hickory nut ambrosia. A drink worthy of the gods." +msgid "" +"An irradiated strawberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Es una deliciosa ambrosía de nuez de pecana. Una bebida digna de los dioses." +"Una fresa irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. Está" +" esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hops flower" -msgid_plural "hops flowers" -msgstr[0] "flor de lúpulo" -msgstr[1] "flores de lúpulo" +msgid "irradiated blueberry" +msgid_plural "irradiated blueberries" +msgstr[0] "arándano irradiado" +msgstr[1] "arándanos irradiados" -#. ~ Description for hops flower +#. ~ Description for irradiated blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A cluster of small cone-like flowers, indispensable for brewing beer." +msgid "" +"An irradiated blueberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Es un racimo de pequeñas flores con forma de cono, indispensables para " -"elaborar cerveza." +"Un arándano irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. " +"Está esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "barley" -msgstr "cebada" +msgid "irradiated apple" +msgstr "manzana irradiada" -#. ~ Description for barley +#. ~ Description for irradiated apple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Grainy cereal used for malting. A staple of brewing everywhere. It can " -"also be ground into flour." +"Mmm, irradiated. Will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Cereal granuloso que se usa para hacer malta. Esencial para la elaboración " -"de bebidas. También puede hacerse harina." +"Mmm, irradiada. Se va a mantener apta para comer casi para siempre. Está " +"esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar beet" -msgstr "remolacha azucarera" +msgid "irradiated banana" +msgstr "plátano irradiado" -#. ~ Description for sugar beet +#. ~ Description for irradiated banana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This fleshy root is ripe and flowing with sugars; just takes some processing" -" to extract them." +"An irradiated banana will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Esta raíz carnosa está madura y lleno de azúcares. Se necesita algún proceso" -" para extraer la azúcar." +"Una banana irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " +"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lettuce" -msgstr "lechuga" +msgid "irradiated orange" +msgstr "naranja irradiada" -#. ~ Description for lettuce +#. ~ Description for irradiated orange #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A crisp head of iceberg lettuce." -msgstr "Una planta fresca de lechuga arrepollada." +msgid "" +"An irradiated orange will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Una naranja irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " +"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cabbage" -msgstr "repollo" +msgid "irradiated lemon" +msgstr "limón irradiado" -#. ~ Description for cabbage +#. ~ Description for irradiated lemon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty head of crisp white cabbage." -msgstr "Es el cogollo abundante de un crujiente repollo blanco." +msgid "" +"An irradiated lemon will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Un limón irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está " +"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tomato" -msgid_plural "tomatoes" -msgstr[0] "tomate" -msgstr[1] "tomates" +msgid "irradiated grapefruit" +msgstr "uva irradiada" -#. ~ Description for tomato +#. ~ Description for irradiated grapefruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Juicy red tomato. It gained popularity in Italy after being brought back " -"from the New World." +"An irradiated grapefruit will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Es un tomate rojo y jugoso. Ganó popularidad en Italia luego de haber sido " -"llevado desde el Nuevo Mundo." +"Un pomelo irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está" +" esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton boll" -msgid_plural "cotton bolls" -msgstr[0] "baga de algodón" -msgstr[1] "bagas de algodón" +msgid "irradiated pear" +msgstr "pera irradiada" -#. ~ Description for cotton boll +#. ~ Description for irradiated pear #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tough protective capsule bulging with densely packed fibers and seeds, " -"this cotton boll can be processed into usable material with the right tools." +"An irradiated pear will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Una cápsula dura protectora, llena de fibras y semillas densamente " -"compactadas. Esta baga de algodón puede ser procesada con herramientas " -"apropiadas para obtener un material útil." +"Una pera irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. Está " +"esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee pod" -msgid_plural "coffee pods" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "irradiated cherry" +msgid_plural "irradiated cherries" +msgstr[0] "cereza irradiada" +msgstr[1] "cerezas irradiadas" -#. ~ Description for coffee pod +#. ~ Description for irradiated cherry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hard casing filled with coffee seeds ready for roasting. The seeds create" -" a dark black, bitter, caffinated liquid not too much unlike coffee." +"An irradiated cherry will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" +"Una cereza irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " +"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "broccoli" -msgid_plural "broccoli" -msgstr[0] "brócoli" -msgstr[1] "brócoli" +msgid "irradiated plum" +msgstr "ciruela irradiada" -#. ~ Description for broccoli +#. ~ Description for irradiated plum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's a bit tough, but quite delicious." -msgstr "Es un poco duro, pero bastante delicioso." +msgid "" +"A group of irradiated plums will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Unas ciruelas irradiadas, se van a mantener aptas para comer casi para " +"siempre. Están esterilizadas con radiación, así que son seguras de comer." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "zucchini" -msgstr "calabacín" +msgid "irradiated grape" +msgid_plural "irradiated grapes" +msgstr[0] "uva irradiada" +msgstr[1] "uvas irradiadas" -#. ~ Description for zucchini +#. ~ Description for irradiated grape #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty summer squash." -msgstr "Un sabroso zapallito de verano." +msgid "" +"An irradiated grape will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Una uva irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. Está " +"esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onion" -msgstr "cebolla" +msgid "irradiated pineapple" +msgstr "piña irradiada" -#. ~ Description for onion +#. ~ Description for irradiated pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An aromatic onion used in cooking. Cutting these up can make your eyes " -"sting!" +"An irradiated pineapple will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Una cebolla aromática que se usa en las recetas. ¡Cortarla te puede hacer " -"arder los ojos!" +"Una piña irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está " +"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "garlic bulb" -msgstr "cabeza de ajo" +msgid "irradiated peach" +msgid_plural "irradiated peaches" +msgstr[0] "melocotón irradiado" +msgstr[1] "melocotones irradiados" -#. ~ Description for garlic bulb +#. ~ Description for irradiated peach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pungent garlic bulb. Popular as a seasoning for its strong flavor. Can " -"be disassembled to cloves." +"An irradiated peach will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" +"Un melocotón irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. " +"Está esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "carrot" -msgid_plural "carrots" -msgstr[0] "zanahoria" -msgstr[1] "zanahorias" +msgid "irradiated watermelon" +msgstr "sandía irradiada" -#. ~ Description for carrot +#. ~ Description for irradiated watermelon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy root vegetable. Rich in vitamin A!" -msgstr "Una raíz vegetal saludable. ¡Rica en vitamina A!" +msgid "" +"An irradiated watermelon will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Una sandía irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " +"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn" -msgid_plural "corn" -msgstr[0] "maíz" -msgstr[1] "maíces" +msgid "irradiated melon" +msgstr "melón irradiado" -#. ~ Description for corn +#. ~ Description for irradiated melon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious golden kernels." -msgstr "Deliciosas semillas doradas." +msgid "" +"An irradiated melon will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Un melón irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está " +"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili pepper" -msgstr "pimiento picante" +msgid "irradiated blackberry" +msgid_plural "irradiated blackberries" +msgstr[0] "zarzamora irradiada" +msgstr[1] "zarzamoras irradiadas" -#. ~ Description for chili pepper +#. ~ Description for irradiated blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy chili pepper." -msgstr "Un pimiento picante." +msgid "" +"An irradiated blackberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Una zarzamora irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " +"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "irradiated mango" +msgstr "mango irradiado" + +#. ~ Description for irradiated mango +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"An irradiated mango will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Un mango irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está " +"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "irradiated pomegranate" +msgstr "granada irradiada" + +#. ~ Description for irradiated pomegranate +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"An irradiated pomegranate will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Una granada irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " +"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "irradiated papaya" +msgstr "papaya irradiada" + +#. ~ Description for irradiated papaya +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"An irradiated papaya will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Una papaya irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " +"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "irradiated kiwi" +msgstr "" + +#. ~ Description for irradiated kiwi +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"An irradiated kiwi will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Un kiwi irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está " +"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "irradiated apricot" +msgstr "" + +#. ~ Description for irradiated apricot +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"An irradiated apricot will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Un albaricoque irradiado se va a mantener apto para comer casi para " +"siempre. Está esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "irradiated lettuce" @@ -22354,883 +22374,867 @@ msgstr "" "esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked TV dinner" -msgstr "plato precocinado sin cocinar" +msgid "irradiated pumpkin" +msgstr "calabaza irradiada" -#. ~ Description for uncooked TV dinner +#. ~ Description for irradiated pumpkin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Not as appetizing or " -"nutritious as it would be if heated up." +"An irradiated pumpkin will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"¡Ahora con MEDIO KILO de carne y MEDIO KILO de carbohidratos! No es muy " -"apetitoso ni nutritivo como podría serlo si lo calentás." +"Una calabaza irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " +"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked TV dinner" -msgstr "plato precocinado cocinado" +msgid "irradiated potato" +msgid_plural "irradiated potatoes" +msgstr[0] "patata irradiada" +msgstr[1] "patatas irradiadas" -#. ~ Description for cooked TV dinner +#. ~ Description for irradiated potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Nice and heated up. " -"It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +"An irradiated potato will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"¡Ahora con MEDIO KILO de carne y MEDIO KILO de carbohidratos! Así calentada " -"está buena. Tiene más sabor y te llena más, pero se echa a perder más " -"rápido." +"Una patata irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " +"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked burrito" -msgstr "burrito sin cocinar" +msgid "irradiated cucumber" +msgstr "pepino irradiado" -#. ~ Description for uncooked burrito +#. ~ Description for irradiated cucumber #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " -"stations. Not as appetizing or nutritious as it would be if heated up." +"An irradiated cucumber will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Un burrito pequeño de carne y queso para microondas, como esos que venden en" -" las estaciones de servicio. No es tan apetitoso ni nutritivo como podría " -"ser si lo calientas." +"Un pepino irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está" +" esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked burrito" -msgstr "burrito cocinado" +msgid "irradiated celery" +msgstr "apio irradiado" -#. ~ Description for cooked burrito +#. ~ Description for irradiated celery #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " -"stations. It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +"An irradiated cluster of celery will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Es un burrito pequeño de carne y queso para microondas, como esos que venden" -" en las estaciones de servicio. Así cocinado es más sabroso y te llena más, " -"pero se echa a perder más rápido." +"Un apio irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está " +"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw spaghetti" -msgid_plural "raw spaghetti" -msgstr[0] "espagueti crudo" -msgstr[1] "espagueti crudo" +msgid "irradiated rhubarb" +msgstr "ruibarbo irradiado" -#. ~ Description for raw spaghetti -#. ~ Description for raw lasagne -#. ~ Description for raw macaroni +#. ~ Description for irradiated rhubarb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It could be eaten raw if you're desperate, but is much better cooked." +msgid "" +"An irradiated rhubarb will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Se puede comer crudo si estás medio desesperado, pero es mucho mejor si lo " -"cocinás." +"Un ruibarbo irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. " +"Está esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw lasagne" -msgstr "lasaña cruda" +msgid "toast-em" +msgstr "pastelito" +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled noodles" -msgid_plural "boiled noodles" -msgstr[0] "fideos hervidos" -msgstr[1] "fideos hervidos" +msgid "" +"Dry toaster pastries usually coated with solid frosting and what luck! " +"These are strawberry flavored!" +msgstr "" +"Pastelitos para tostar secos, generalmente glaseados y ¡qué suerte! ¡Estas " +"son con gusto a fresas!" -#. ~ Description for boiled noodles +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh wet noodles. Fairly bland, but fills you up." -msgstr "Son fideos recién hervidos. Bastante insípidos pero te van a llenar." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw macaroni" -msgid_plural "raw macaroni" -msgstr[0] "macarrones crudos" -msgstr[1] "macarrones crudos" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mac & cheese" -msgid_plural "mac & cheese" -msgstr[0] "macarrones con queso" -msgstr[1] "macarrones con queso" +msgid "" +"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting, these are " +"blueberry flavored!" +msgstr "" +"Pastelitos para tostar secos, generalmente glaseados, ¡estas son con gusto a" +" arándano!" -#. ~ Description for mac & cheese +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "When the cheese starts flowing, Kraft gets your noodle going." -msgstr "Macarrones con queso. Sabrosos y te llenan." +msgid "" +"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting. Sadly, these are " +"not." +msgstr "" +"Pastelitos para tostar secos, generalmente glaseados. Lamentablemente, estas" +" no están glaseados." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hamburger helper" -msgstr "pasta instantánea sabor hamburguesa" +msgid "toaster pastry (uncooked)" +msgid_plural "toaster pastries (uncooked)" +msgstr[0] "pastelito para tostar (sin cocinar)" +msgstr[1] "pastelitos para tostar (sin cocinar)" -#. ~ Description for hamburger helper +#. ~ Description for toaster pastry (uncooked) #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some mac and cheese with ground meat added, enhancing the flavor and the " -"nutritional value." +"A delicious fruit-filled pastry that you can cook in your toaster. It even " +"comes with frosting! Cook it to make it tasty." msgstr "" -"Algunos macarrones con queso y carne picada, lo que mejora el sabor y el " -"valor nutritivo." +"Es un delicioso pastelito relleno de fruta que puedes cocinar en una " +"tostadora. ¡Y está glaseado! Cocinalo para que sea sabroso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hobo helper" -msgstr "pasta instantánea sabor vagabundo" +msgid "toaster pastry" +msgid_plural "toaster pastries" +msgstr[0] "pastelito para tostar" +msgstr[1] "pastelitos para tostar" -#. ~ Description for hobo helper +#. ~ Description for toaster pastry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some mac and cheese with ground human flesh added. So good it's like " -"murder." +"A delicious fruit-filled pastry that you've cooked. It even comes with " +"frosting!" msgstr "" -"Algunos macarrones con queso y carne humana picada agregada. Es tan bueno " -"como asesinar." +"Es un delicioso pastelito relleno de fruta que cocinaste. ¡Y está glaseado!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ravioli" -msgstr "ravioli" +msgid "potato chips" +msgid_plural "potato chips" +msgstr[0] "patatas fritas" +msgstr[1] "patatas fritas" -#. ~ Description for ravioli +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Meat encased in little dough satchels. Tastes fine raw." +msgid "Some plain, salted potato chips." msgstr "" -"Es carne recubierta con unos pequeños sobres de masa. Crudo tiene buen " -"gusto." +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "yogurt" -msgstr "yogur" - -#. ~ Description for yogurt -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fermented dairy. It tastes of vanilla." -msgstr "Delicioso producto lácteo fermentado. Tiene gusto a vainilla." +msgid "Oh man, you love these chips! Score!" +msgstr "¡Oh, tío! ¡Te encantan estas patatas fritas! ¡Buenísimo!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pudding" -msgstr "flan" +msgid "popcorn kernels" +msgid_plural "popcorn kernels" +msgstr[0] "maíz para palomitas " +msgstr[1] "maíces para palomitas " -#. ~ Description for pudding +#. ~ Description for popcorn kernels #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sugary, fermented dairy. A wonderful treat." +msgid "" +"Dried kernels from a particular type of corn. Practically inedible raw, " +"they can be cooked to make a tasty snack." msgstr "" -"Producto lácteo azucarado y fermentado. Buenísimo para engañar al estómago." +"Semillas secas de un tipo particular de maíz. Prácticamente incomible así " +"crudo, se pueden cocinar para tener algo sabroso para picar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "red sauce" -msgstr "salsa de tomate" +msgid "popcorn" +msgid_plural "popcorn" +msgstr[0] "palomitas de maíz" +msgstr[1] "palomitas de maíz" -#. ~ Description for red sauce +#. ~ Description for popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tomato sauce, yum yum." -msgstr "Es salsa de tomate, rica rica." +msgid "" +"Plain and unseasoned popcorn. Not as tasty as other kinds, but healthier as" +" a result." +msgstr "" +"Es palomitas de maíz solo, sin condimentar. No es tan rico como si tuviera " +"algo, pero es más sano." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili con carne" -msgid_plural "chilis con carne" -msgstr[0] "chili con carne" -msgstr[1] "chilis con carne" +msgid "salted popcorn" +msgid_plural "salted popcorn" +msgstr[0] "palomitas de maíz saladas" +msgstr[1] "palomitas de maíz saladas" -#. ~ Description for chili con carne +#. ~ Description for salted popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A spicy stew containing chili peppers, meat, tomatoes and beans." -msgstr "Un guiso picante que tiene chiles, carne, tomates y alubias." +msgid "Popcorn with salt added for extra flavor." +msgstr "Es palomitas de maíz con sal añadida para darle más sabor." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili con cabron" -msgid_plural "chilis con cabrones" -msgstr[0] "chili con cabrón" -msgstr[1] "chilis con cabrones" +msgid "buttered popcorn" +msgid_plural "buttered popcorn" +msgstr[0] "palomitas de maíz con mantequilla" +msgstr[1] "palomitas de maíz con mantequilla" -#. ~ Description for chili con cabron +#. ~ Description for buttered popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A spicy stew containing chili peppers, human flesh, tomatoes and beans." +msgid "Popcorn with a light covering of butter for extra flavor." msgstr "" -"Un guiso picante que tiene chiles, carne de humano, tomates y alubias." +"palomitas de maíz con una suave cobertura de mantequilla para darle más " +"sabor." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pesto" -msgstr "pesto" +msgid "pretzels" +msgid_plural "pretzels" +msgstr[0] "pretzels" +msgstr[1] "pretzels" -#. ~ Description for pesto +#. ~ Description for pretzels #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Olive oil, basil, garlic, pine nuts. Simple and delicious." -msgstr "Aceite de oliva, albahaca, ajo y piñones. Simple y delicioso." +msgid "A salty treat of a snack." +msgstr "Una galleta para ir picando algo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beans" -msgid_plural "beans" -msgstr[0] "alubias" -msgstr[1] "alubias" +msgid "chocolate-covered pretzel" +msgstr "pretzel cubierto de chocolate" -#. ~ Description for beans +#. ~ Description for chocolate-covered pretzel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Canned beans. A staple among canned goods, these are reputedly good for " -"one's coronary health." -msgstr "" -"Una lata de alubias. Un clásico entre la comida enlatada, según dicen, son " -"buenos para la salud coronaria." +msgid "A salty treat of a snack, covered in chocolate." +msgstr "Una galleta para ir picando algo, cubierta en chocolate." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pork and beans" -msgid_plural "pork and beans" -msgstr[0] "cerdo con alubias" -msgstr[1] "cerdo con alubias" +msgid "chocolate bar" +msgstr "barrita de chocolate" -#. ~ Description for pork and beans +#. ~ Description for chocolate bar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Greasy Prospector improved pork and beans with hickory smoked pig fat " -"chunks." -msgstr "" -"Greasy Prospector ha conseguido mejorar el cerdo con alubias, agregando " -"pedazos de grasa de cerdo ahumadas." +msgid "Chocolate isn't very healthy, but it does make a delicious treat." +msgstr "El chocolate no es muy saludable, pero es delicioso." -#. ~ Description for corn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Canned corn in water. Eat up!" -msgstr "Maíz enlatado en agua. ¡A comer!" +msgid "marshmallows" +msgid_plural "marshmallows" +msgstr[0] "malvaviscos" +msgstr[1] "malvaviscos" +#. ~ Description for marshmallows #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "SPAM" -msgstr "SPAM" +msgid "A handful of squishy, fluffy, puffy, delicious marshmallows." +msgstr "Es un puñado de malvaviscos blandos, suaves, inflados y deliciosos." -#. ~ Description for SPAM +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "s'mores" +msgid_plural "s'mores" +msgstr[0] "smores" +msgstr[1] "smores" + +#. ~ Description for s'mores #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A canned pork product that is unnaturally pink, oddly rubbery, and not very " -"tasty, this SPAM remains quite filling. Completely unappetizing, but quite " -"filling." +"A pair of graham crackers with some chocolate and a marshmallow between " +"them." msgstr "" -"SPAM es un producto de cerdo enlatado con una coloración rosa poco natural, " -"curiosamente gomoso y no muy sabroso, de todas maneras esto te llenará. Lo " -"opuesto de apetitoso pero bueno para tu estómago." +"Un par de galletas Graham con un poco de chocolate y malvavisco en el medio." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned pineapple" -msgstr "piña enlatada" +msgid "peanut butter candy" +msgid_plural "peanut butter candies" +msgstr[0] "golosina de mantequilla de cacahuetes" +msgstr[1] "golosinas de mantequilla de cacahuetes" -#. ~ Description for canned pineapple +#. ~ Description for peanut butter candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Canned pineapple rings in water. Quite tasty." -msgstr "Son rodajas de piña enlatados con agua. Bastante sabrosos." +msgid "A handful of peanut butter cups... your favorite!" +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coconut milk" -msgstr "leche de coco" +msgid "chocolate candy" +msgid_plural "chocolate candies" +msgstr[0] "golosina de chocolate" +msgstr[1] "golosinas de chocolate" -#. ~ Description for coconut milk +#. ~ Description for chocolate candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A dense, sweet creamy sauce, often used in curries." -msgstr "Una crema dulce y densa, que se usa a menudo en currys." +msgid "A handful of colorful chocolate filled candies." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned sardine" -msgstr "sardina enlatada" +msgid "chewy candy" +msgid_plural "chewy candies" +msgstr[0] "caramelo masticable" +msgstr[1] "caramelos masticables" -#. ~ Description for canned sardine +#. ~ Description for chewy candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty little fish. They'll make you thirsty." -msgstr "Es un pecesito salado. Comerlo te da sed." +msgid "A handful of colorful fruit-flavored chewy candy." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned tuna fish" -msgid_plural "canned tuna fish" -msgstr[0] "lata de atún" -msgstr[1] "latas de atún" +msgid "powder candy sticks" +msgid_plural "powder candy sticks" +msgstr[0] "palitos de caramelos en polvo" +msgstr[1] "palitos de caramelos en polvo" -#. ~ Description for canned tuna fish +#. ~ Description for powder candy sticks #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Now with 95 percent fewer dolphins!" -msgstr "¡Ahora con el 95 por ciento menos de delfines!" +msgid "" +"Thin paper tubes of sweet & sour candy powder. Who thinks of this stuff?" +msgstr "" +"Tubos finos de papel que adentro tienen polvo de caramelos dulces y agrios. " +"¿Quién inventó esto?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned salmon" -msgstr "lata de salmón" +msgid "maple syrup candy" +msgid_plural "maple syrup candies" +msgstr[0] "caramelo de jarabe de arce" +msgstr[1] "caramelos de jarabe de arce" -#. ~ Description for canned salmon +#. ~ Description for maple syrup candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright pink fish-paste in a can!" -msgstr "¡Una pasta de pescado rosa brillante en lata!" +msgid "" +"This golden, translucent leaf candy is made with pure maple syrup and melt " +"slowly as you savor the taste of real maple." +msgstr "" +"Este caramelo dorado y translúcido está hecho con jarabe de arce puro y se " +"derrite lentamente mientras vas saboreando el gusto del verdadero arce." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned chicken" -msgstr "lata de pollo" +msgid "graham cracker" +msgstr "galletitas Graham" -#. ~ Description for canned chicken +#. ~ Description for graham cracker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright white chicken-paste." -msgstr "Una pasta de pollo blanca y brillante." +msgid "" +"Dry and sugary, these crackers will leave you thirsty, but go good with some" +" chocolate and marshmallows." +msgstr "" +"Secas y azucaradas, estas galletitas te van a dejar sediento, pero combinan " +"bien con chocolate y malvaviscos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled herring" -msgstr "arenque en escabeche" +msgid "cookie" +msgstr "galleta" -#. ~ Description for pickled herring +#. ~ Description for cookie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fish fillets pickled in some sort of tangy white sauce." -msgstr "" -"Son filetes de pescado al escabeche en alguna clase de salsa blanca y agria." +msgid "Sweet and delicious cookies, just like grandma used to bake." +msgstr "Masitas dulces y deliciosas, iguales a las que hacía la abuela." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned clam" -msgid_plural "canned clams" -msgstr[0] "lata de almejas" -msgstr[1] "latas de almejas" +msgid "maple syrup" +msgid_plural "maple syrup" +msgstr[0] "jarabe de arce" +msgstr[1] "jarabe de arce" -#. ~ Description for canned clam +#. ~ Description for maple syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chopped quahog clams in water." -msgstr "Almejas molidas en agua." +msgid "Sweet and delicious, real Vermont maple syrup." +msgstr "Dulce y delicioso, verdadero jarabe de arce de Vermont." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "clam chowder" -msgstr "crema de almejas" +msgid "sugar beet syrup" +msgid_plural "sugar beet syrup" +msgstr[0] "jarabe de remolacha azucarera" +msgstr[1] "jarabe de remolacha azucarera" -#. ~ Description for clam chowder +#. ~ Description for sugar beet syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious, lumpy, white soup made of clams and potatoes. A taste of the " -"lost glory of New England." +"A thick syrup produced from shredded sugar beets. Useful in cooking as a " +"sweetener." msgstr "" -"Una sopa blanca deliciosa y grumosa, hecha con almejas y patatas. Con sabor " -"a la gloria perdida de New England." +"Un jarabe espeso hecho con remolachas azucareras picadas. Se usa en las " +"recetas como un endulzante." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey comb" -msgstr "panal" +msgid "cake" +msgstr "pastel" -#. ~ Description for honey comb +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large chunk of wax filled with honey. Very tasty." -msgstr "Un pedazo grande de cera lleno de miel. Muy sabroso." +msgid "" +"Delicious sponge cake with buttercream icing, it says happy birthday on it." +msgstr "" +"Es un bizcocho esponjoso y delicioso, con glaseado de crema de leche. Tiene " +"escrito 'feliz cumpleaños'." +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wax" -msgid_plural "waxes" -msgstr[0] "cera" -msgstr[1] "ceras" +msgid "Delicious chocolate cake. It has all the icing. All of it." +msgstr "Es un delicioso bizcocho de chocolate. Tiene todo el glaseado. Todo." -#. ~ Description for wax +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large chunk of beeswax. Not very tasty or nourishing, but okay in an " -"emergency." +"A cake coated in the thickest icing you've ever seen. Someone has written " +"guff in quotation marks on it..." msgstr "" -"Es un pedazo grande de cera de abeja. No es sabroso ni nutritivo, pero está " -"bien si andás con mucha hambre." +"Un bizcocho bañado en el glaseado más grueso que viste en tu vida. Alguien " +"le escribió chorradas con signos de pregunta arriba..." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "royal jelly" -msgid_plural "royal jellies" -msgstr[0] "jalea real" -msgstr[1] "jaleas reales" +msgid "chocolate-covered coffee bean" +msgstr "" -#. ~ Description for royal jelly +#. ~ Description for chocolate-covered coffee bean #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A translucent hexagonal chunk of wax, filled with dense, milky jelly. " -"Delicious, and rich with the most beneficial substances the hive can " -"produce, it is useful for curing all sorts of afflictions." +"Roasted coffee beans coated with dark chocolate, natural source of " +"concentrated caffeine." msgstr "" -"Un pedazo hexagonal translúcido de cera, lleno con una jalea densa y " -"lechosa. Deliciosa, y llena de las sustancias más beneficiosas que una " -"colmena puede producir. Es útil para curar todo tipo de padecimientos." +"Granos de café tostados y cubiertos con chocolate, una fuente natural de " +"cafeína concentrada." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "royal beef" -msgstr "ternera real" +msgid "fast-food French fries" +msgid_plural "fast-food French fries" +msgstr[0] "patatas fritas de comida basura" +msgstr[1] "patatas fritas de comida basura" -#. ~ Description for royal beef +#. ~ Description for fast-food French fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A chunk of meat with a coat of royal jelly over it. It's a lot like a " -"honey-baked ham." +msgid "Fast-food fried potatoes. Somehow, they're still edible." msgstr "" -"Es un pedazo de carne con una cobertura de jalea real encima. Se parece " -"mucho al jamón horneado con miel." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "misshapen fetus" -msgid_plural "misshapen fetuses" -msgstr[0] "feto deforme" -msgstr[1] "fetos deformes" +msgid "French fries" +msgid_plural "French fries" +msgstr[0] "patatas fritas" +msgstr[1] "patatas fritas" -#. ~ Description for misshapen fetus +#. ~ Description for French fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A deformed human fetus. Eating this would be the most vile thing you can " -"think of, and might just cause you to mutate." -msgstr "" -"Un feto humano deforme. Comerse esto sería la cosa más vil que te puedes " -"imaginar, y podría causarte alguna mutación." +msgid "Deep fried potatoes with a touch of salt. Crunchy and delicious." +msgstr "Son unas patatas fritas con un poco de sal. Crujientes y deliciosas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutated arm" -msgstr "brazo mutado" +msgid "peppermint patty" +msgid_plural "peppermint patties" +msgstr[0] "medallón de menta" +msgstr[1] "medallones de menta" -#. ~ Description for mutated arm +#. ~ Description for peppermint patty #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A misshapen human arm, eating this would be incredibly disgusting and " -"probably cause you to mutate." +msgid "A handful of soft chocolate-covered peppermint patties... yum!" msgstr "" -"Un brazo humano deforme. Comerse esto sería terriblemente desagradable, y " -"podría causarte alguna mutación." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutated leg" -msgstr "pierna mutada" +msgid "Necco wafer" +msgstr "oblea Necco" -#. ~ Description for mutated leg +#. ~ Description for Necco wafer #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A malformed human leg, this would be gross to eat, and probably cause " -"mutations." +"A handful of candy wafers, in assorted flavors: orange, lemon, lime, clove, " +"chocolate, wintergreen, cinnamon, and licorice. Yum!" msgstr "" -"Una pierna humana malformada. Comerse esto es asqueroso, y podría causarte " -"alguna mutación." +"Un puñado de galletas de caramelo, de varios sabores: naranja, limón, lima, " +"clavo de olor, chocolate, gaulteria, canela y regaliz. ¡Qué rico!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marloss berry" -msgid_plural "marloss berries" -msgstr[0] "baya marloss" -msgstr[1] "bayas marloss" +msgid "candy cigarette" +msgstr "cigarrillo de caramelo" -#. ~ Description for marloss berry +#. ~ Description for candy cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This looks like a blueberry the size of your fist, but pinkish in color. It" -" has a strong but delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien" -" origin." +"Candy sticks. Slightly more healthy than tobacco cigarettes, but with no " +"possibility of addiction." msgstr "" -"Parece un arándano del tamaño de tu puño, pero con un color rosado. Tiene un" -" aroma fuerte y delicioso, pero claramente ha sufrido una mutación o es de " -"origen extraterrestre." +"Palitos de caramelo. Un poco más saludables que los cigarrillos de tabaco, " +"pero no tienes chance de volverte adicto a esto." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marloss gelatin" -msgid_plural "marloss gelatin" -msgstr[0] "gelatina de marloss" -msgstr[1] "gelatina de marloss" +msgid "caramel" +msgid_plural "caramel" +msgstr[0] "caramelo" +msgstr[1] "caramelo" -#. ~ Description for marloss gelatin +#. ~ Description for caramel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This looks like a handful of lemon-colored liquid which has taken a set, " -"much like pre-cataclysm jello. It has a strong but delicious aroma, but is " -"clearly either mutated or of alien origin." -msgstr "" -"Parece un puñado de un líquido color limón que ha cuajado, muy parecido a la" -" gelatina pre-cataclismo. Tiene un aroma fuerte y delicioso, pero claramente" -" ha sufrido una mutación o es de origen extraterrestre." +msgid "Some caramel. Still bad for your health." +msgstr "Un poco de caramelo. Sigue siendo malo para tu salud." +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mycus fruit" -msgid_plural "mycus fruits" -msgstr[0] "fruta mycus" -msgstr[1] "frutas mycus" +msgid "Betcha can't eat just one." +msgstr "A que no te puedes comer una sola." -#. ~ Description for mycus fruit +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sugary cereal" +msgstr "cereal azucarado" + +#. ~ Description for sugary cereal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Humans might call this a Gray Delicious apple: large, gray, and smells even " -"better than the Marloss. If they didn't reject it for its alien origins. " -"But we know better." +"Sugary breakfast cereal with marshmallows. It takes you back to your " +"childhood." msgstr "" -"Los humanos podrían llamar a esto la Deliciosa Manzana Gris: grande, gris y " -"huele mejor que el marloss, si no lo hubieran rechazado por su origen " -"extraterrestre. Pero nosotros tenemos la posta." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flour" -msgid_plural "flour" -msgstr[0] "harina" -msgstr[1] "harina" +msgid "corn cereal" +msgstr "cereal de maíz" -#. ~ Description for flour +#. ~ Description for corn cereal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This enriched white flour is useful for baking." -msgstr "Harina blanca enriquecida, útil para hornear." +msgid "Plain cornflake cereal. They're not that good, but it beats nothing." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cornmeal" -msgstr "harina de maíz" +msgid "tortilla chips" +msgid_plural "tortilla chips" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for cornmeal +#. ~ Description for tortilla chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This yellow cornmeal is useful for baking." -msgstr "Harina de maíz amarilla, útil para hornear." +msgid "" +"Salted chips made from corn tortillas, could really use some cheese, maybe " +"some beef." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oatmeal" -msgstr "harina de avena" +msgid "nachos with cheese" +msgid_plural "nachos with cheese" +msgstr[0] "nachos con queso" +msgstr[1] "nachos con queso" -#. ~ Description for oatmeal +#. ~ Description for nachos with cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry flakes of flattened grain. Tasty and nutritious when cooked, it also " -"doubles as food for horses while dry." +"Salted chips made from corn tortillas, now with cheese. Could stand to have" +" some meat." msgstr "" -"Hojuelas secas de grano plano. Sabroso y nutritivo cuando se cocina, también" -" sirve como comida para caballos mientras está seco." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oats" -msgid_plural "oats" -msgstr[0] "avena" -msgstr[1] "avena" +msgid "nachos with meat" +msgid_plural "nachos with meat" +msgstr[0] "nachos con carne" +msgstr[1] "nachos con carne" -#. ~ Description for oats +#. ~ Description for nachos with meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Raw oats." -msgstr "Avena cruda." +msgid "" +"Salted chips made from corn tortillas, now with meat. Could probably use " +"some cheese, though." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried beans" -msgid_plural "dried beans" -msgstr[0] "alubia seca" -msgstr[1] "alubias secas" +msgid "niño nachos" +msgid_plural "niño nachos" +msgstr[0] "nachos niño" +msgstr[1] "nachos niño" -#. ~ Description for dried beans +#. ~ Description for niño nachos #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated great northern beans. Tasty and nutritious when cooked, " -"virtually inedible when dry." +"Salted chips made from corn tortillas, with human flesh. Some cheese might " +"make it even better." msgstr "" -"Alubias norteñas deshidratadas. Sabrosas y nutritivas cuando se cocinan, " -"prácticamente incomibles cuando están secos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked beans" -msgid_plural "cooked beans" -msgstr[0] "alubias cocinadas" -msgstr[1] "alubias cocinadas" +msgid "niño nachos with cheese" +msgid_plural "niño nachos with cheese" +msgstr[0] "nachos niño con queso" +msgstr[1] "nachos niño con queso" -#. ~ Description for cooked beans +#. ~ Description for niño nachos with cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty serving of cooked great northern beans." -msgstr "Es una porción abundante de alubias norteños cocinados." +msgid "" +"Salted chips made from corn tortillas with human flesh and smothered in " +"cheese. Delicious." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked beans" -msgid_plural "baked beans" -msgstr[0] "alubias horneadas" -msgstr[1] "alubias horneadas" +msgid "nachos with meat and cheese" +msgid_plural "nachos with meat and cheese" +msgstr[0] "nachos con carne y queso" +msgstr[1] "nachos con carne y queso" -#. ~ Description for baked beans +#. ~ Description for nachos with meat and cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slow-cooked beans with meat. Tasty and very filling." -msgstr "Alubias cocinados lentamente con carne. Sabrosos y atiborran." +msgid "" +"Salted chips made from corn tortillas with ground meat and smothered in " +"cheese. Delicious." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetarian baked beans" -msgid_plural "vegetarian baked beans" -msgstr[0] "alubias horneadas vegetarianas" -msgstr[1] "alubias horneadas vegetarianas" +msgid "pork stick" +msgstr "brocheta de cerdo" -#. ~ Description for vegetarian baked beans +#. ~ Description for pork stick #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slow-cooked beans with vegetables. Tasty and very filling." -msgstr "Alubias cocinadas lentamente con verduras. Sabrosos y atiborran." +msgid "Salty dried pork. Tastes good, but it will make you thirsty." +msgstr "Cerdo seco y salado. Tiene buen sabor, pero comerlo te da sed." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried rice" -msgid_plural "dried rice" -msgstr[0] "arroz seco" -msgstr[1] "arroz seco" +msgid "uncooked burrito" +msgstr "burrito sin cocinar" -#. ~ Description for dried rice +#. ~ Description for uncooked burrito #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated long-grain rice. Tasty and nutritious when cooked, virtually " -"inedible when dry." +"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " +"stations. Not as appetizing or nutritious as it would be if heated up." msgstr "" -"Arroz de grano grande deshidratado. Sabroso y nutritivo cuando se cocina, " -"prácticamente incomible mientras está seco." +"Un burrito pequeño de carne y queso para microondas, como esos que venden en" +" las estaciones de servicio. No es tan apetitoso ni nutritivo como podría " +"ser si lo calientas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked rice" -msgid_plural "cooked rice" -msgstr[0] "arroz cocinado" -msgstr[1] "arroz cocinado" +msgid "cooked burrito" +msgstr "burrito cocinado" -#. ~ Description for cooked rice +#. ~ Description for cooked burrito #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty serving of cooked long-grain white rice." -msgstr "Es una porción abundante de arroz de grano grande blanco cocinado." +msgid "" +"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " +"stations. It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +msgstr "" +"Es un burrito pequeño de carne y queso para microondas, como esos que venden" +" en las estaciones de servicio. Así cocinado es más sabroso y te llena más, " +"pero se echa a perder más rápido." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat fried rice" -msgid_plural "meat fried rice" -msgstr[0] "arroz frito con carne" -msgstr[1] "arroces fritos con carne" +msgid "uncooked TV dinner" +msgstr "plato precocinado sin cocinar" -#. ~ Description for meat fried rice +#. ~ Description for uncooked TV dinner #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fried rice with meat. Tasty and very filling." -msgstr "Delicioso arroz frito con carne. Sabroso y atiborra." +msgid "" +"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Not as appetizing or " +"nutritious as it would be if heated up." +msgstr "" +"¡Ahora con MEDIO KILO de carne y MEDIO KILO de carbohidratos! No es muy " +"apetitoso ni nutritivo como podría serlo si lo calentás." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried rice" -msgid_plural "fried rice" -msgstr[0] "arroz frito" -msgstr[1] "arroces fritos" +msgid "cooked TV dinner" +msgstr "plato precocinado cocinado" -#. ~ Description for fried rice +#. ~ Description for cooked TV dinner #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fried rice with vegetables. Tasty and very filling." -msgstr "Delicioso arroz frito con verduras. Sabroso y atiborra." +msgid "" +"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Nice and heated up. " +"It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +msgstr "" +"¡Ahora con MEDIO KILO de carne y MEDIO KILO de carbohidratos! Así calentada " +"está buena. Tiene más sabor y te llena más, pero se echa a perder más " +"rápido." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beans and rice" -msgid_plural "beans and rice" -msgstr[0] "alubia con arroz" -msgstr[1] "alubias con arroz" +msgid "deep fried chicken" +msgstr "pollo bien frito" -#. ~ Description for beans and rice +#. ~ Description for deep fried chicken #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A serving of beans and rice that has been cooked together. Delicious and " -"healthy!" -msgstr "" -"Es una porción de alubias con arroz que han sido cocinados juntos. " -"¡Delicioso y saludable!" +msgid "A handful of deep fried chicken. So bad it's good." +msgstr "Un puñado de pollo frito. Tan mal que es bueno." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe beans and rice" -msgid_plural "deluxe beans and rice" -msgstr[0] "alubias con arroz deluxe" -msgstr[1] "alubias con arroz deluxe" +msgid "chili dogs" +msgid_plural "chili dogs" +msgstr[0] "perrito caliente con chili" +msgstr[1] "perritos calientes con chili" -#. ~ Description for deluxe beans and rice +#. ~ Description for chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Slow-cooked beans and rice with meat and seasonings. Tasty and very " -"filling." -msgstr "" -"Son alubias cocinados lentamente con arroz, carne y condimentos. Sabroso y " -"muy abundante." +msgid "A hot dog, served with chili con carne as a topping. Yum!" +msgstr "Un perrito caliente servido con chili con carne como aderezo. ¡Rico!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe vegetarian beans and rice" -msgid_plural "deluxe vegetarian beans and rice" -msgstr[0] "alubias con arroz vegetarianos deluxe" -msgstr[1] "alubias con arroz vegetarianos deluxe" +msgid "cheater chili dogs" +msgid_plural "cheater chili dogs" +msgstr[0] "perrito caliente con chili especial" +msgstr[1] "perritos calientes con chili especial" -#. ~ Description for deluxe vegetarian beans and rice +#. ~ Description for cheater chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Slow-cooked beans and rice with vegetables and seasonings. Tasty and very " -"filling." +msgid "A hot dog, served with chili con cabron as a topping. Delightful." msgstr "" -"Son alubias cocinadas lentamente con arroz, verduras y condimentos. Sabrosas" -" y atiborran." +"Es un perrito caliente servido con chili con carne humana como aderezo. " +"Delicioso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked oatmeal" -msgstr "gachas de avena" +msgid "uncooked corn dogs" +msgid_plural "uncooked corn dogs" +msgstr[0] "salchicha empanada sin cocinar" +msgstr[1] "salchichas empanadas sin cocinar" -#. ~ Description for cooked oatmeal +#. ~ Description for uncooked corn dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A filling and nutritious New England classic that has sustained pioneers and" -" captains of industry alike." +"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. It would " +"taste much better prepared." msgstr "" -"Es un clásico de New England, atiborra y nutritivo que ha sido el sustento " -"tanto de los pioneros como de los reyes de los negocios." +"Una salchicha muy procesada, empanada y frita. Cocinada queda mucho mejor." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe cooked oatmeal" -msgstr "gachas de avena deluxe" +msgid "cooked corn dog" +msgstr "" -#. ~ Description for deluxe cooked oatmeal +#. ~ Description for cooked corn dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A filling and nutritious New England classic that has been improved with the" -" addition of extra wholesome ingredients." +"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. Cooked, this " +"corn dog now tastes much better, but will spoil." msgstr "" -"Es un clásico de New England, atiborra y nutritivo que ha sido mejorado con " -"la adición ingredientes saludables." +"Una salchicha muy procesada, empanada y frita. Así cocinada, esta salchicha " +"empanada tiene mucho mejor gusto, pero se puede echar a perder." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar" -msgid_plural "sugar" -msgstr[0] "azúcar" -msgstr[1] "azúcar" +msgid "chocolate pancake" +msgid_plural "chocolate pancakes" +msgstr[0] "panqueque de chocolate" +msgstr[1] "panqueques de chocolate" -#. ~ Description for sugar +#. ~ Description for chocolate pancake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Sweet, sweet sugar. Bad for your teeth and surprisingly not very tasty on " -"its own." +"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, with delicious " +"chocolate baked right in." msgstr "" -"Dulce, dulce azúcar. Malo para tus dientes y sorprendentemente no es muy " -"sabrosa sola." +"Panqueques suaves y deliciosos con verdadero jarabe de arce, y delicioso " +"chocolate." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "yeast" -msgstr "levadura" +msgid "chocolate waffle" +msgstr "gofre de chocolate" -#. ~ Description for yeast +#. ~ Description for chocolate waffle #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." +"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, with delicious " +"chocolate baked right in." msgstr "" -"Una especie de polvo mezcla de levaduras refinadas, bueno para cocinar y " -"para elaborar bebidas." +"Gofres deliciosos y crujientes con verdadero jarabe de arce, y delicioso " +"chocolate." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone meal" -msgstr "harina de hueso" +msgid "cheese spread" +msgstr "queso untable" -#. ~ Description for bone meal +#. ~ Description for cheese spread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This bone meal can be used to craft fertilizer and some other things." -msgstr "" -"Esta harina de hueso puede ser utilizada para hacer fertilizantes y otras " -"cosas." +msgid "Processed cheese spread." +msgstr "Queso untable procesado." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted bone meal" -msgstr "harina de hueso contaminado" +msgid "cheese fries" +msgid_plural "cheese fries" +msgstr[0] "patatas fritas con queso" +msgstr[1] "patatas fritas con queso" -#. ~ Description for tainted bone meal +#. ~ Description for cheese fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This is a grayish bone meal made from rotten bones." -msgstr "Es harina de huesos grisácea hecha con huesos podridos." +msgid "Fried potatoes with delicious cheese smothered on top." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chitin powder" -msgid_plural "chitin powder" -msgstr[0] "polvo de quitina" -msgstr[1] "polvo de quitina" +msgid "onion ring" +msgstr "aro de cebolla" -#. ~ Description for chitin powder +#. ~ Description for onion ring #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This chitin powder can be used to craft fertilizer and some other things." +msgid "Battered and fried onions. Crunchy and delicious." msgstr "" -"Este polvo de quitina puede ser utilizado para hacer fertilizantes y otras " -"cosas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild herbs" -msgid_plural "wild herbs" -msgstr[0] "hierbas silvestres" -msgstr[1] "hierbas silvestres" +msgid "uncooked hot dogs" +msgid_plural "uncooked hot dogs" +msgstr[0] "perrito caliente sin cocinar" +msgstr[1] "perritos calientes sin cocinar" -#. ~ Description for wild herbs +#. ~ Description for uncooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tasty collection of wild herbs including violet, sassafras, mint, clover, " -"purslane, fireweed, and burdock." +"A heavily processed sausage, commonplace at baseball games before the " +"cataclysm. It would taste much better prepared." msgstr "" +"Una salchicha muy procesada, era común en los partidos de béisbol antes del " +"cataclismo. Si estuviera preparada sería mucho más rica." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "herbal tea" -msgid_plural "herbal tea" -msgstr[0] "té de hierbas" -msgstr[1] "té de hierbas" +msgid "campfire hot dog" +msgid_plural "campfire hot dogs" +msgstr[0] "perrito caliente de acampada" +msgstr[1] "perritos calientes de acampada" -#. ~ Description for herbal tea +#. ~ Description for campfire hot dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy beverage made from herbs steeped in boiling water." -msgstr "Una bebida saludable hecha con hierbas sumergidas en agua hirviendo." +msgid "" +"The simple hot dog, cooked over an open fire. Would be better on a bun, but" +" it's quite an improvement over eating it uncooked" +msgstr "" +"Es la salchicha común y corriente cocinada en una fogata. Sería mejor en un " +"pebete, pero igual es una mejora respecto a comerla cruda." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine needle tea" -msgid_plural "pine needle tea" -msgstr[0] "té de aguja de pino" -msgstr[1] "té de aguja de pino" +msgid "cooked hot dogs" +msgid_plural "cooked hot dogs" +msgstr[0] "perrito caliente cocinado" +msgstr[1] "perritos calientes cocinados" -#. ~ Description for pine needle tea +#. ~ Description for cooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A fragrant and healthy beverage made from pine needles steeped in boiling " -"water." +"Surprisingly, not made from dog. Cooked, this hot dog now tastes much " +"better, but will spoil." msgstr "" -"Una bebida saludable hecha con agujas de pino sumergidas en agua hirviendo." +"Este perrito caliente, así cocinado está mucho mejor, pero se puede echar a " +"perder." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of acorns" -msgid_plural "handfuls of acorns" -msgstr[0] "puñado de bellotas" -msgstr[1] "puñados de bellotas" +msgid "malted milk ball" +msgstr "caramelo de leche malteada" -#. ~ Description for handful of acorns +#. ~ Description for malted milk ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of acorns, still in their shells. Squirrels like them, but " -"they're not very good for you to eat in this state." +msgid "Crunchy sugar in chocolate capsules. Legal and stimmy." msgstr "" -"Es un puñado de bellotas, todavía con sus cáscaras. A las ardillas les " -"gustan, pero para ti no es bueno comerlas así como están." +"Azúcar Crujientes en cápsulas de chocolate. Legales y no las puedes dejar de" +" comer." -#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful roasted nuts from an oak tree." +msgid "raw sausage" msgstr "" +#. ~ Description for raw sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked acorn meal" -msgid_plural "cooked acorn meal" -msgstr[0] "comida de bellota cocinada" -msgstr[1] "comida de bellota cocinada" - -#. ~ Description for cooked acorn meal -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A serving of acorns that have been hulled, chopped, and boiled in water " -"before being thoroughly toasted until dry. Filling and nutritious." +msgid "A hefty raw sausage, prepared for smoking." msgstr "" -"Una porción de bellotas que han sido peladas, picadas y hervidas en agua, " -"antes de ser tostadas hasta dejarlas secas. Atiborra y nutritiva." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powdered egg" -msgid_plural "powdered eggs" -msgstr[0] "huevo en polvo" -msgstr[1] "huevos en polvo" +msgid "sausage" +msgstr "salchicha" -#. ~ Description for powdered egg +#. ~ Description for sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Whole fresh eggs, dehydrated into an easy to store powder." -msgstr "Huevos enteros deshidratados para hacer un polvo fácil de guardar." +msgid "A hefty sausage that has been cured and smoked for long term storage." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "scrambled eggs" -msgid_plural "scrambled eggs" -msgstr[0] "huevos revueltos" -msgstr[1] "huevos revueltos" +msgid "Mannwurst" +msgstr "Mannwurst" -#. ~ Description for scrambled eggs +#. ~ Description for Mannwurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fluffy and delicious scrambled eggs." -msgstr "Huevos revueltos suaves y deliciosos." +msgid "" +"A hefty long pork sausage that has been cured and smoked for long term " +"storage. Very tasty, if you're in the market for human flesh." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe scrambled eggs" -msgid_plural "deluxe scrambled eggs" -msgstr[0] "huevos revueltos deluxe" -msgstr[1] "huevos revueltos deluxe" +msgid "sweet sausage" +msgid_plural "sweet sausages" +msgstr[0] "salchicha dulce" +msgstr[1] "salchichas dulces" -#. ~ Description for deluxe scrambled eggs +#. ~ Description for sweet sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Fluffy and delicious scrambled eggs made more delicious with the addition of" -" other tasty ingredients." +msgid "A sweet and delicious sausage. Better eat it fresh." msgstr "" -"Huevos revueltos suaves y deliciosos, más deliciosos aún con el agregado de " -"otros sabrosos ingredientes." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled egg" -msgid_plural "boiled eggs" -msgstr[0] "huevo hervido" -msgstr[1] "huevos hervidos" +msgid "royal beef" +msgstr "ternera real" -#. ~ Description for boiled egg +#. ~ Description for royal beef #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hard boiled egg, still in its shell. Portable and nutritious!" -msgstr "Un huevo duro hervido, todavía con la cáscara. ¡Portátil y nutritivo!" +msgid "" +"A chunk of meat with a coat of royal jelly over it. It's a lot like a " +"honey-baked ham." +msgstr "" +"Es un pedazo de carne con una cobertura de jalea real encima. Se parece " +"mucho al jamón horneado con miel." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "bacon" @@ -23248,336 +23252,389 @@ msgstr "" "listo para comer. Tiene mejor gusto cuando es recalentado." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw potato" -msgid_plural "raw potatoes" -msgstr[0] "patata cruda" -msgstr[1] "patatas crudas" +msgid "wasteland sausage" +msgstr "salchicha del yermo" -#. ~ Description for raw potato +#. ~ Description for wasteland sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mildly toxic and not very tasty raw. When cooked, it is delicious." +msgid "" +"Lean sausage made from heavily salt-cured offal, with natural gut casing. " +"Waste not, want not." msgstr "" -"Cruda es un poco tóxica y bastante fea. Cuando se cocina, es deliciosa." +"Salchicha magra hecha de asaduras fuertemente curadas con sal, cubiertas de " +"piel natural de tripa. Lo bueno, si yermo, dos veces tierno." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pumpkin" -msgstr "calabaza" +msgid "raw wasteland sausage" +msgstr "" -#. ~ Description for pumpkin +#. ~ Description for raw wasteland sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large vegetable, about the size of your head. Not very tasty raw, but is " -"great for cooking." +"Lean raw sausage made from heavily salt-cured offal, ready to be smoked." msgstr "" -"Es una verdura grande, más o menos del tamaño de tu cabeza. No es muy rica " -"así cruda, pero está buenísima para cocinar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pumpkin" -msgstr "calabaza irradiada" +msgid "cracklins" +msgid_plural "cracklins" +msgstr[0] "torrezno" +msgstr[1] "torreznos" -#. ~ Description for irradiated pumpkin +#. ~ Description for cracklins #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pumpkin will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Also known as pork rinds or chicharrones, these are bits of edible fat and " +"skin that have been fried until they are crispy and delicious." msgstr "" -"Una calabaza irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " -"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." +"Son pedazos de grasa y piel comestible, que han sido freídos hasta que " +"quedan crujientes y deliciosos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated potato" -msgid_plural "irradiated potatoes" -msgstr[0] "patata irradiada" -msgstr[1] "patatas irradiadas" +msgid "glazed tenderloins" +msgstr "solomillo glaseado" -#. ~ Description for irradiated potato +#. ~ Description for glazed tenderloins #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated potato will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A tender piece of meat perfectly seasoned with a thin sweet glaze and its " +"veggie accompaniments. A gourmet dish that is both healthy, sweet and " +"delicious." msgstr "" -"Una patata irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " -"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." +"Es un pedazo tierno de carne, perfectamente condimentado con un fino " +"glaseado dulce y verduras que acompañan. Un plato gourmet que es tanto " +"saludable, como dulce y delicioso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked potato" -msgid_plural "baked potatoes" -msgstr[0] "patata al horno" -msgstr[1] "patatas al horno" +msgid "currywurst" +msgstr "" -#. ~ Description for baked potato +#. ~ Description for currywurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked potato. Got any sour cream?" -msgstr "Una deliciosa patata al horno. ¿Tienes crema agria para agregarle?" +msgid "" +"Sausage covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " +"the same time!" +msgstr "" +"Una salchicha cubierta con salsa de ketchup y curry. ¡Bastante picante e " +"impresionante al mismo tiempo!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mashed pumpkin" -msgstr "puré de calabaza" +msgid "aspic" +msgstr "áspic" -#. ~ Description for mashed pumpkin +#. ~ Description for aspic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a simple dish made by cooking the pumpkin pulp and then mashing." +"A dish in which meat or fish is set into a gelatin made from a meat or " +"vegetable stock." msgstr "" -"Esto es una comida muy simple que se hace cocinando la pulpa de la calabaza " -"y luego se la aplasta." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flatbread" -msgstr "pan sin levadura" +msgid "dehydrated fish" +msgid_plural "dehydrated fish" +msgstr[0] "pescado deshidratado" +msgstr[1] "pescados deshidratados" -#. ~ Description for flatbread +#. ~ Description for dehydrated fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple unleavened bread." -msgstr "Un simple pan sin levadura." +msgid "" +"Dehydrated fish flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time." +msgstr "" +"Trozos de pescado deshidratado. Si se lo guarda adecuadamente, esta comida " +"desecada puede durar por muchísimo tiempo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bread" -msgstr "pan" +msgid "rehydrated fish" +msgid_plural "rehydrated fish" +msgstr[0] "pescado rehidratado" +msgstr[1] "pescados rehidratados" -#. ~ Description for bread +#. ~ Description for rehydrated fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Healthy and filling." -msgstr "Saludable y atiborra." +msgid "" +"Reconstituted fish flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." +msgstr "Son trozos de pescado rehidratados. Así se disfrutan mucho más." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cornbread" -msgstr "pan de maíz" +msgid "pickled fish" +msgid_plural "pickled fish" +msgstr[0] "pescado al escabeche" +msgstr[1] "pescados al escabeche" -#. ~ Description for cornbread +#. ~ Description for pickled fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Healthy and filling cornbread." -msgstr "Pan de maíz saludable y atiborra." +msgid "" +"This is a serving of crisply brined and canned fish. Tasty and nutritious." +msgstr "Es una porción de pescado enlatado en escabeche. Sabroso y nutritivo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn tortilla" -msgstr "tortita de maíz" +msgid "canned fish" +msgid_plural "canned fish" +msgstr[0] "lata de pescado" +msgstr[1] "latas de pescado" -#. ~ Description for corn tortilla +#. ~ Description for canned fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A round, thin flatbread made from finely ground corn flour." -msgstr "Es una masa plana y redonda hecha de harina de maíz finamente molida." +msgid "" +"Low-sodium preserved fish. It was boiled and canned. Contains most of the " +"nutrition, but little of the savor of cooked fish." +msgstr "" +"Pescado preservado con bajo sodio. Fue hervido y enlatado. Contiene casi " +"todo lo nutritivo del pescado cocinado, pero muy poco de su sabor." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "quesadilla" -msgstr "quesadilla" +msgid "batter fried fish" +msgid_plural "batter fried fish" +msgstr[0] "pescado salteado" +msgstr[1] "pescados salteados" -#. ~ Description for quesadilla +#. ~ Description for batter fried fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tortilla filled with cheese and lightly grilled." -msgstr "Es una tortilla mexicana rellena con queso y levemente tostada." +msgid "A delicious golden brown serving of crispy fried fish." +msgstr "Una porción deliciosa de pescado frito, crujiente y dorado." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "johnnycake" -msgstr "" +msgid "lunch meat" +msgstr "fiambre" -#. ~ Description for johnnycake +#. ~ Description for lunch meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty and nutritious fried bread treat." -msgstr "Un pedazo de pan frito, sabroso y nutritivo." +msgid "Delicious lunch meat. Can be eaten cold." +msgstr "Deliciosos pedazos de fiambre. Se puede comer frío." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pancake" -msgid_plural "pancakes" -msgstr[0] "panqueque" -msgstr[1] "panqueques" +msgid "bologna" +msgstr "bolonia" -#. ~ Description for pancake +#. ~ Description for bologna #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup." -msgstr "Panqueques suaves y deliciosos con verdadero jarabe de arce." +msgid "" +"A type of lunch meat that comes pre-sliced. Its first name isn't Oscar. " +"Can be eaten cold." +msgstr "" +"Un fiambre que viene cortado en lochas. Su primer nombre no es Oscar. Se " +"puede comer frío." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit pancake" -msgid_plural "fruit pancakes" -msgstr[0] "panqueque de fruta" -msgstr[1] "panqueques de fruta" +msgid "lutefisk" +msgstr "lutefisk" -#. ~ Description for fruit pancake +#. ~ Description for lutefisk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, made sweeter and " -"healthier with the addition of wholesome fruit." +"Lutefisk is preserved fish that has been dried in a lye solution. Vile and " +"soap-like yet highly nutritious, it is reminiscent of the afterbirth of a " +"dog or the world's largest chunk of phlegm." msgstr "" -"Panqueques suaves y deliciosos con verdadero jarabe de arce, más endulzado y" -" saludable con el agregado de una fruta." +"El lutefisk es pescado que ha sido secado en una solución cáustica. Es " +"asqueroso y parece jabón, pero es de todas maneras nutritivo. Te hace " +"acordar a la placenta de un perro, o al pedazo de flema más grande del " +"mundo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate pancake" -msgid_plural "chocolate pancakes" -msgstr[0] "panqueque de chocolate" -msgstr[1] "panqueques de chocolate" +msgid "SPAM" +msgstr "SPAM" -#. ~ Description for chocolate pancake +#. ~ Description for SPAM #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, with delicious " -"chocolate baked right in." +"A canned pork product that is unnaturally pink, oddly rubbery, and not very " +"tasty, this SPAM remains quite filling. Completely unappetizing, but quite " +"filling." msgstr "" -"Panqueques suaves y deliciosos con verdadero jarabe de arce, y delicioso " -"chocolate." +"SPAM es un producto de cerdo enlatado con una coloración rosa poco natural, " +"curiosamente gomoso y no muy sabroso, de todas maneras esto te llenará. Lo " +"opuesto de apetitoso pero bueno para tu estómago." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "French toast" -msgid_plural "French toasts" -msgstr[0] "tostada francesa" -msgstr[1] "tostadas francesas" +msgid "canned sardine" +msgstr "sardina enlatada" -#. ~ Description for French toast +#. ~ Description for canned sardine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slices of bread dipped in a milk and egg mixture then fried." -msgstr "" -"Son rebanadas de pan mojadas en una mezcla de leche y huevo y luego fritas." +msgid "Salty little fish. They'll make you thirsty." +msgstr "Es un pecesito salado. Comerlo te da sed." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "waffle" -msgstr "gofre" +msgid "sausage gravy" +msgid_plural "sausage gravies" +msgstr[0] "salsa espesa de salchichas" +msgstr[1] "salsas espesas de salchichas" -#. ~ Description for waffle +#. ~ Description for sausage gravy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Hey it's waffle time, it's waffle time. Won't you have some waffles of " -"mine?" +"Biscuits, meat, and delicious mushroom soup all crammed together into a " +"wonderfully greasy and tasteful mush." msgstr "" -"También llamados gofre. Es una especie de torta con masa crujiente parecida " -"a una galleta." +"Galletitas, carne y deliciosa sopa de hongos, todo mezclado en una " +"maravillosa, grasosa y sabrosa papilla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit waffle" -msgstr "gofre de fruta" +msgid "pemmican" +msgstr "pemmican" -#. ~ Description for fruit waffle +#. ~ Description for pemmican #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, made sweeter and " -"healthier with the addition of wholesome fruit." +"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " +"food. Composed of meat, tallow, and edible plants, it provides excellent " +"nutrition in an easy to carry form." msgstr "" -"Gofres deliciosos y crujientes con verdadero jarabe de arce, más endulzado y" -" saludable con el agregado de una fruta." +"Una mezcla concentrada de grasa y proteína, considerada una comida nutritiva" +" que provee mucha energía. Está compuesta de carne, sebo y plantas " +"comestibles, provee excelente nutrición en un tamaño pequeño." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate waffle" -msgstr "gofre de chocolate" +msgid "hamburger helper" +msgstr "pasta instantánea sabor hamburguesa" -#. ~ Description for chocolate waffle +#. ~ Description for hamburger helper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, with delicious " -"chocolate baked right in." +"Some mac and cheese with ground meat added, enhancing the flavor and the " +"nutritional value." msgstr "" -"Gofres deliciosos y crujientes con verdadero jarabe de arce, y delicioso " -"chocolate." +"Algunos macarrones con queso y carne picada, lo que mejora el sabor y el " +"valor nutritivo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cracker" -msgstr "galletitas" +msgid "ravioli" +msgstr "ravioli" -#. ~ Description for cracker +#. ~ Description for ravioli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dry and salty, these crackers will leave you quite thirsty." -msgstr "Secas y saladas, estas galletitas te van a dejar bastante sediento." +msgid "Meat encased in little dough satchels. Tastes fine raw." +msgstr "" +"Es carne recubierta con unos pequeños sobres de masa. Crudo tiene buen " +"gusto." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "graham cracker" -msgstr "galletitas Graham" +msgid "chili con carne" +msgid_plural "chilis con carne" +msgstr[0] "chili con carne" +msgstr[1] "chilis con carne" -#. ~ Description for graham cracker +#. ~ Description for chili con carne +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A spicy stew containing chili peppers, meat, tomatoes and beans." +msgstr "Un guiso picante que tiene chiles, carne, tomates y alubias." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pork and beans" +msgid_plural "pork and beans" +msgstr[0] "cerdo con alubias" +msgstr[1] "cerdo con alubias" + +#. ~ Description for pork and beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry and sugary, these crackers will leave you thirsty, but go good with some" -" chocolate and marshmallows." +"Greasy Prospector improved pork and beans with hickory smoked pig fat " +"chunks." msgstr "" -"Secas y azucaradas, estas galletitas te van a dejar sediento, pero combinan " -"bien con chocolate y malvaviscos." +"Greasy Prospector ha conseguido mejorar el cerdo con alubias, agregando " +"pedazos de grasa de cerdo ahumadas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cookie" -msgstr "galleta" +msgid "canned tuna fish" +msgid_plural "canned tuna fish" +msgstr[0] "lata de atún" +msgstr[1] "latas de atún" -#. ~ Description for cookie +#. ~ Description for canned tuna fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet and delicious cookies, just like grandma used to bake." -msgstr "Masitas dulces y deliciosas, iguales a las que hacía la abuela." +msgid "Now with 95 percent fewer dolphins!" +msgstr "¡Ahora con el 95 por ciento menos de delfines!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple sap" -msgid_plural "maple sap" -msgstr[0] "savia de arce" -msgstr[1] "savia de arce" +msgid "canned salmon" +msgstr "lata de salmón" -#. ~ Description for maple sap +#. ~ Description for canned salmon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A water and sugar solution that has been extracted from a maple tree." -msgstr "Es una solución de agua y azúcar que ha sido extraída de un arce." +msgid "Bright pink fish-paste in a can!" +msgstr "¡Una pasta de pescado rosa brillante en lata!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple syrup" -msgid_plural "maple syrup" -msgstr[0] "jarabe de arce" -msgstr[1] "jarabe de arce" +msgid "canned chicken" +msgstr "lata de pollo" -#. ~ Description for maple syrup +#. ~ Description for canned chicken #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet and delicious, real Vermont maple syrup." -msgstr "Dulce y delicioso, verdadero jarabe de arce de Vermont." +msgid "Bright white chicken-paste." +msgstr "Una pasta de pollo blanca y brillante." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar beet syrup" -msgid_plural "sugar beet syrup" -msgstr[0] "jarabe de remolacha azucarera" -msgstr[1] "jarabe de remolacha azucarera" +msgid "pickled herring" +msgstr "arenque en escabeche" -#. ~ Description for sugar beet syrup +#. ~ Description for pickled herring #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thick syrup produced from shredded sugar beets. Useful in cooking as a " -"sweetener." +msgid "Fish fillets pickled in some sort of tangy white sauce." msgstr "" -"Un jarabe espeso hecho con remolachas azucareras picadas. Se usa en las " -"recetas como un endulzante." +"Son filetes de pescado al escabeche en alguna clase de salsa blanca y agria." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hardtack" -msgstr "" +msgid "canned clam" +msgid_plural "canned clams" +msgstr[0] "lata de almejas" +msgstr[1] "latas de almejas" -#. ~ Description for hardtack +#. ~ Description for canned clam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dry and virtually tasteless bread product capable of remaining edible " -"without spoilage for vast lengths of time." -msgstr "" -"Un pedazo de pan seco y casi sin gusto, capaz de mantenerse comestible sin " -"pudrirse durante largos períodos de tiempo." +msgid "Chopped quahog clams in water." +msgstr "Almejas molidas en agua." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "biscuit" -msgstr "galleta" +msgid "clam chowder" +msgstr "crema de almejas" -#. ~ Description for biscuit +#. ~ Description for clam chowder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious and filling, this home made biscuit is good, and good for you!" +"Delicious, lumpy, white soup made of clams and potatoes. A taste of the " +"lost glory of New England." msgstr "" -"Deliciosas y atiborran, estas galletas caseras son buenas, ¡buenas para ti!" +"Una sopa blanca deliciosa y grumosa, hecha con almejas y patatas. Con sabor " +"a la gloria perdida de New England." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit pie" -msgstr "tarta de fruta" +msgid "baked beans" +msgid_plural "baked beans" +msgstr[0] "alubias horneadas" +msgstr[1] "alubias horneadas" -#. ~ Description for fruit pie +#. ~ Description for baked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a sweet fruit filling." -msgstr "Una deliciosa tarta horneada con relleno de fruta." +msgid "Slow-cooked beans with meat. Tasty and very filling." +msgstr "Alubias cocinados lentamente con carne. Sabrosos y atiborran." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable pie" -msgstr "pastel de verduras" +msgid "meat fried rice" +msgid_plural "meat fried rice" +msgstr[0] "arroz frito con carne" +msgstr[1] "arroces fritos con carne" -#. ~ Description for vegetable pie +#. ~ Description for meat fried rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a delicious vegetable filling." -msgstr "Es una deliciosa tarta horneada con un delicioso relleno de verduras." +msgid "Delicious fried rice with meat. Tasty and very filling." +msgstr "Delicioso arroz frito con carne. Sabroso y atiborra." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "deluxe beans and rice" +msgid_plural "deluxe beans and rice" +msgstr[0] "alubias con arroz deluxe" +msgstr[1] "alubias con arroz deluxe" + +#. ~ Description for deluxe beans and rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Slow-cooked beans and rice with meat and seasonings. Tasty and very " +"filling." +msgstr "" +"Son alubias cocinados lentamente con arroz, carne y condimentos. Sabroso y " +"muy abundante." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "meat pie" @@ -23589,758 +23646,554 @@ msgid "A delicious baked pie with a delicious meat filling." msgstr "Es una deliciosa tarta horneada con un delicioso relleno de carne." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "prick pie" -msgstr "" +msgid "meat pizza" +msgstr "pizza de carne" -#. ~ Description for prick pie +#. ~ Description for meat pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A meat pie with a little soldier, or maybe scientist, who knows. God, " -"that's good!" +"A meat pizza, for all the carnivores out there. Chock full of minced meat " +"and heavily seasoned." msgstr "" -"Una tarta de carne con un pequeño soldado, o tal vez un científico, quién " -"sabe. Por dios, ¡está buena!" +"Es una pizza de carne para los carnívoros que andan por ahí. Rellena hasta " +"el tope de carne picada y muy condimentada." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple pie" -msgstr "pastel de arce" +msgid "deluxe scrambled eggs" +msgid_plural "deluxe scrambled eggs" +msgstr[0] "huevos revueltos deluxe" +msgstr[1] "huevos revueltos deluxe" -#. ~ Description for maple pie +#. ~ Description for deluxe scrambled eggs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet and delicious baked pie with pure maple syrup." -msgstr "Es una dulce y deliciosa torta horneada con jarabe puro de arce." +msgid "" +"Fluffy and delicious scrambled eggs made more delicious with the addition of" +" other tasty ingredients." +msgstr "" +"Huevos revueltos suaves y deliciosos, más deliciosos aún con el agregado de " +"otros sabrosos ingredientes." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable pizza" -msgstr "pizza vegetal" +msgid "canned meat" +msgstr "lata de carne" -#. ~ Description for vegetable pizza +#. ~ Description for canned meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A vegetarian pizza, with delicious tomato sauce and a fluffy crust. Its " -"smell brings back great memories." +"Low-sodium preserved meat. It was boiled and canned. Contains most of the " +"nutrition, but little of the savor of cooked meat." msgstr "" -"Una pizza vegetariana con deliciosa salsa de tomate y masa acolchada. Su " -"aroma te trae grandes recuerdos." +"Carne preservada con bajo sodio. Fue hervida y enlatada. Contiene casi todo " +"el valor nutritivo, pero muy poco del sabor de la carne cocinada." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese pizza" -msgstr "pizza de queso" +msgid "salted meat slice" +msgstr "rebanada de carne salada" -#. ~ Description for cheese pizza +#. ~ Description for salted meat slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious pizza with molten cheese on top." -msgstr "Una deliciosa pizza con queso derretido arriba." +msgid "Meat slices cured in brine. Salty but tasty in a pinch." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat pizza" -msgstr "pizza de carne" +msgid "spaghetti bolognese" +msgid_plural "spaghetti bolognese" +msgstr[0] "espagueti a la boloñesa" +msgstr[1] "espagueti a la boloñesa" -#. ~ Description for meat pizza +#. ~ Description for spaghetti bolognese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A meat pizza, for all the carnivores out there. Chock full of minced meat " -"and heavily seasoned." -msgstr "" -"Es una pizza de carne para los carnívoros que andan por ahí. Rellena hasta " -"el tope de carne picada y muy condimentada." +msgid "Spaghetti covered with a thick meat sauce. Yum!" +msgstr "Espagueti recubierto con abundante tuco. ¡Rico!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poser pizza" -msgstr "" +msgid "lasagne" +msgstr "lasaña" -#. ~ Description for poser pizza +#. ~ Description for lasagne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A meat pizza, for all the cannibals out there. Chock full of minced human " -"flesh and heavily seasoned." +"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " +"alternated with cheese, sauces and meats." msgstr "" -"Es una pizza de carne para los caníbales que andan por ahí. Rellena hasta el" -" tope de carne humana picada y muy condimentada." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tea leaf" -msgid_plural "tea leaves" -msgstr[0] "hoja de té" -msgstr[1] "hojas de té" +msgid "fried SPAM" +msgstr "SPAMs frito" -#. ~ Description for tea leaf +#. ~ Description for fried SPAM #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dried leaves of a tropical plant. You can boil them into tea, or you can " -"just eat them raw. They aren't too filling though." -msgstr "" -"Hojas secas de una planta tropical. La puedes hervir para hacer té, o las " -"puedes comer crudas. No te van a llenar mucho, igual." +msgid "Having been fried, this SPAM is actually pretty tasty." +msgstr "Es carne en lata. Así frita, este SPAM está bastante bueno." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee powder" -msgid_plural "coffee powder" -msgstr[0] "café molido" -msgstr[1] "café molido" +msgid "cheeseburger" +msgstr "hamburguesa con queso" -#. ~ Description for coffee powder +#. ~ Description for cheeseburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Ground coffee beans. You can boil it into a mediocre stimulant, or " -"something better if you had an atomic coffee pot." +"A sandwich of minced meat and cheese with condiments. The apex of pre-" +"cataclysm culinary achievement." msgstr "" +"Un sandwich de carne picada y queso con condimentos. El ápice de la exitosa " +"cocina pre-cataclismo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powdered milk" -msgid_plural "powdered milk" -msgstr[0] "leche en polvo" -msgstr[1] "leche en polvo" +msgid "hamburger" +msgstr "hamburguesa" -#. ~ Description for powdered milk +#. ~ Description for hamburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dehydrated milk powder. Mix with water to make drinkable milk." -msgstr "" -"Polvo de leche deshidratada. Hay que mezclarlo con agua para hacer leche " -"bebible." +msgid "A sandwich of minced meat with condiments." +msgstr "Un sandwich de carne picada con condimentos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee syrup" -msgid_plural "coffee syrup" -msgstr[0] "jarabe de café" -msgstr[1] "jarabe de café" +msgid "sloppy joe" +msgstr "" -#. ~ Description for coffee syrup +#. ~ Description for sloppy joe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick syrup made of water and sugar strained through coffee grounds. Can " -"be used to flavor many foods and beverages." +"A sandwich, consisting of ground meat and tomato sauce served on a hamburger" +" bun." msgstr "" -"Un jarabe espeso hecho con agua y azúcar colados con café molido. Se puede " -"usar para darle sabor a algunas comidas y bebidas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cake" -msgstr "pastel" +msgid "taco" +msgstr "taco" -#. ~ Description for cake +#. ~ Description for taco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious sponge cake with buttercream icing, it says happy birthday on it." +"A traditional Mexican dish composed of a corn tortilla folded or rolled " +"around a meat filling." msgstr "" -"Es un bizcocho esponjoso y delicioso, con glaseado de crema de leche. Tiene " -"escrito 'feliz cumpleaños'." +"Es una comida tradicional mexicana que consiste en una tortilla de maíz " +"doblada o arrollada con un relleno de carne." -#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious chocolate cake. It has all the icing. All of it." -msgstr "Es un delicioso bizcocho de chocolate. Tiene todo el glaseado. Todo." +msgid "pickled meat" +msgstr "carne en escabeche" -#. ~ Description for cake +#. ~ Description for pickled meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A cake coated in the thickest icing you've ever seen. Someone has written " -"guff in quotation marks on it..." -msgstr "" -"Un bizcocho bañado en el glaseado más grueso que viste en tu vida. Alguien " -"le escribió chorradas con signos de pregunta arriba..." +"This is a serving of crisply brined and canned meat. Tasty and nutritious." +msgstr "Es una porción de carne en escabeche enlatada. Sabrosa y nutritiva." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned meat" -msgstr "lata de carne" +msgid "dehydrated meat" +msgstr "carne deshidratada" -#. ~ Description for canned meat +#. ~ Description for dehydrated meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Low-sodium preserved meat. It was boiled and canned. Contains most of the " -"nutrition, but little of the savor of cooked meat." +"Dehydrated meat flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time." msgstr "" -"Carne preservada con bajo sodio. Fue hervida y enlatada. Contiene casi todo " -"el valor nutritivo, pero muy poco del sabor de la carne cocinada." +"Trozos de carne deshidratada. Si se la guarda adecuadamente, esta comida " +"desecada puede durar por muchísimo tiempo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned veggy" -msgid_plural "canned veggies" -msgstr[0] "lata de verduras" -msgstr[1] "latas de verduras" +msgid "rehydrated meat" +msgstr "carne rehidratada" -#. ~ Description for canned veggy +#. ~ Description for rehydrated meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This mushy pile of vegetable matter was boiled and canned in an earlier " -"life. Better eat it before it oozes through your fingers." -msgstr "" -"Esta pila blanda de materia vegetal ha sido hervida y enlatada en una vida " -"pasada. Cométela antes de que se te escurra entre los dedos." +"Reconstituted meat flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." +msgstr "Son trozos de carne rehidratados. Así se disfrutan mucho más." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned fruit" -msgid_plural "canned fruit" -msgstr[0] "lata de fruta" -msgstr[1] "latas de fruta" +msgid "haggis" +msgid_plural "haggii" +msgstr[0] "haggis" +msgstr[1] "haggii" -#. ~ Description for canned fruit +#. ~ Description for haggis #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This sodden mass of preserved fruit was boiled and canned in an earlier " -"life. Bland, mushy and losing color." +"This traditional Scottish savory pudding is made of meat and offal mixed " +"with oatmeal, which is sewn into an animal's stomach and boiled. " +"Surprisingly tasty and quite filling, it is best served with boiled root " +"vegetables and strong whisky." msgstr "" -"Esta empapada masa de fruta en conserva, ha sido hervida y enlatada en una " -"vida anterior. Insulsa, floja y decolorándose." +"Es el tradicional budín salado escocés hecho de carne y achuras mezcladas " +"con avena, que se cosen al estómago del animal y se hierven. " +"Sorprendentemente, es sabroso y te llena bastante. Lo mejor es servirlo con " +"raíces hervidas y un whisky fuerte." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent slice" -msgid_plural "soylent slices" -msgstr[0] "locha de soylent" -msgstr[1] "lochas de soylent" +msgid "fish makizushi" +msgid_plural "fish makizushi" +msgstr[0] "makizushi de pescado" +msgstr[1] "makizushi de pescado" -#. ~ Description for soylent slice +#. ~ Description for fish makizushi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Low-sodium preserved human meat. It was boiled and canned. Contains most " -"of the nutrition, but little of the savor of cooked meat." +"Delicious slivers of thinly sliced raw fish wrapped in tasty sushi rice and " +"rolled up in a healthy green vegetable." msgstr "" -"Carne humana preservada con bajo sodio. Fue hervida y enlatada. Contiene " -"casi todo el valor nutritivo, pero muy poco del sabor de la carne cocinada." +"Deliciosas rodajas finas de pescado crudo, envueltas en el sabroso arroz de " +"sushi y enrolladas con un saludable vegetal verde." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted meat slice" -msgstr "rebanada de carne salada" +msgid "meat temaki" +msgid_plural "meat temaki" +msgstr[0] "temaki de carne" +msgstr[1] "temaki de carne" -#. ~ Description for salted meat slice +#. ~ Description for meat temaki #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Meat slices cured in brine. Salty but tasty in a pinch." +msgid "" +"Delicious slivers of raw meat wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a" +" healthy green vegetable." msgstr "" +"Deliciosas rodajas de carne cruda, envueltas en el sabroso arroz de sushi y " +"enrolladas con un saludable vegetal verde." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted simpleton slices" -msgstr "" +msgid "sashimi" +msgid_plural "sashimi" +msgstr[0] "sashimi" +msgstr[1] "sashimi" -#. ~ Description for salted simpleton slices +#. ~ Description for sashimi +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Delicious slivers of thinly sliced raw fish and tasty vegetables." +msgstr "Deliciosas rodajas finas de pescado y sabrosos vegetales." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dehydrated tainted meat" +msgstr "carne contaminada deshidratada" + +#. ~ Description for dehydrated tainted meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Human flesh slices cured in brine and vacuum-packed. Salty but tasty in a " -"pinch." +"Pieces of poisonous meat that have been dried to prevent them from rotting " +"away. It will still poison you if you eat this." msgstr "" -"Lochas de carne humana curadas en escabeche y cerradas al vacío. Saldas pero" -" sabrosas cuando hay hambre." +"Pedazos de carne tóxica que ha sido deshidratada para prevenir que se " +"pudran. Igual te va a envenenar si te comes esto." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted veggy chunk" -msgstr "trozo de verdura salado" +msgid "pelmeni" +msgstr "" -#. ~ Description for salted veggy chunk +#. ~ Description for pelmeni #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Vegetable chunks pickled in a salt bath. Goes well with burgers, if only " -"you can find one." +"Delicious cooked dumplings consisting of a meat filling wrapped in thin " +"dough." msgstr "" -"Trozos de verduras conservados en salmuera. Combina bien con unas " -"hamburguesas, si es que puedes encontrar alguna." +"Son unos deliciosos dumplings cocinados, que consisten en una masa fina " +"rellena con carne." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit slice" -msgstr "trozo de fruta" +msgid "dehydrated human flesh" +msgid_plural "dehydrated human flesh" +msgstr[0] "carne humana deshidratada" +msgstr[1] "carne humana deshidratada" -#. ~ Description for fruit slice +#. ~ Description for dehydrated human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fruit slices soaked in a sugar syrup, to preserve freshness and appearance." +"Dehydrated human flesh flakes. With proper storage, this dried food will " +"remain edible for an incredibly long time." msgstr "" -"Son trozos de fruta embebidos en almíbar, para preservar su frescura y " -"apariencia." +"Trozos de carne de humano deshidratada. Si se la guarda adecuadamente, esta " +"comida desecada puede durar por muchísimo tiempo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti bolognese" -msgid_plural "spaghetti bolognese" -msgstr[0] "espagueti a la boloñesa" -msgstr[1] "espagueti a la boloñesa" +msgid "rehydrated human flesh" +msgid_plural "rehydrated human flesh" +msgstr[0] "carne humana rehidratada" +msgstr[1] "carne humana rehidratada" -#. ~ Description for spaghetti bolognese +#. ~ Description for rehydrated human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spaghetti covered with a thick meat sauce. Yum!" -msgstr "Espagueti recubierto con abundante tuco. ¡Rico!" +msgid "" +"Reconstituted human flesh flakes, which are much more enjoyable to eat now " +"that they have been rehydrated." +msgstr "Son trozos de carne humana rehidratados. Así se disfrutan mucho más." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "scoundrel spaghetti" -msgid_plural "scoundrel spaghetti" -msgstr[0] "espagueti a la sinvergüenza" -msgstr[1] "espagueti a la sinvergüenza" +msgid "human haggis" +msgid_plural "human haggii" +msgstr[0] "haggii humano" +msgstr[1] "haggii humano" -#. ~ Description for scoundrel spaghetti +#. ~ Description for human haggis #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Spaghetti covered with a thick human flesh sauce. Tastes great if you enjoy" -" that kind of thing." +"This traditional Scottish savory pudding is made of human meat and offal " +"mixed with oatmeal, which is sewn into a human's stomach and boiled. " +"Surprisingly tasty if you enjoy that kind of thing and quite filling, it is " +"best served with boiled root vegetables and strong whisky." msgstr "" -"Espagueti recubierto con abundante tuco hecho con carne humana. Tiene buen " -"sabor, si es que te gustan estas cosas." +"Es el tradicional budín salado escocés hecho de carne humana y achuras " +"mezcladas con avena, que se cosen al estómago del humano y se hierven. " +"Sorprendentemente, es sabroso si no te molestan estas cosas, y te llena " +"bastante. Lo mejor es servirlo con raíces hervidas y un whisky fuerte." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti al pesto" -msgid_plural "spaghetti al pesto" -msgstr[0] "espagueti al pesto" -msgstr[1] "espagueti al pesto" +msgid "brat bologna" +msgstr "bolonia especial" -#. ~ Description for spaghetti al pesto +#. ~ Description for brat bologna #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spaghetti, with a generous helping of pesto on top. Yum!" -msgstr "Espagueti con una generosa porción de pesto encima. ¡Rico!" +msgid "" +"A type of lunch meat made out of human flesh that comes pre-sliced. Its " +"first name may have been Oscar. Can be eaten cold." +msgstr "" +"Un fiambre hecho con carne humana que viene en lochas. Su primer nombre " +"podría haber sido Oscar. Se puede comer frío." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lasagne" -msgstr "lasaña" +msgid "cheapskate currywurst" +msgstr "" -#. ~ Description for lasagne +#. ~ Description for cheapskate currywurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " -"alternated with cheese, sauces and meats." +"Mannwurst covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " +"the same time!" msgstr "" +"Una Mannwurst cubierta con salsa de ketchup y curry. ¡Bastante picante e " +"impresionante al mismo tiempo!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Luigi lasagne" -msgstr "lasaña de Luigi" +msgid "Mannwurst gravy" +msgid_plural "Mannwurst gravies" +msgstr[0] "salsa espesa de Mannwurst" +msgstr[1] "salsas espesas de Mannwurst" -#. ~ Description for Luigi lasagne +#. ~ Description for Mannwurst gravy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " -"alternated with cheese, sauces and meats. Made better with human flesh." +"Biscuits, human flesh, and delicious mushroom soup all crammed together into" +" a wonderfully greasy and tasteful mush." msgstr "" +"Galletitas, carne humana y deliciosa sopa de hongos, todo mezclado en una " +"maravillosa, grasosa y sabrosa papilla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mayonnaise" -msgid_plural "mayonnaise" -msgstr[0] "mayonesa" -msgstr[1] "mayonesa" +msgid "amoral aspic" +msgstr "áspic inmoral" -#. ~ Description for mayonnaise +#. ~ Description for amoral aspic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old mayo, tastes great on sandwiches." -msgstr "La vieja y querida mayonesa. Queda muy bien en los sandwiches." +msgid "" +"A dish in which human meat has been set into a gelatin made from human " +"bones. Murderously delicious - if you're into that sort of thing." +msgstr "" +"Es carne humana puesta en gelatina hecha con caldo de huesos humanos. " +"Deliciosamente asesina, si es que te gustan este tipo de cosas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ketchup" -msgstr "ketchup" +msgid "prepper pemmican" +msgstr "" -#. ~ Description for ketchup +#. ~ Description for prepper pemmican #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old ketchup, tastes great on hot dogs." -msgstr "El viejo y querido ketchup. Queda muy bien en los perritos calientes." +msgid "" +"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " +"food. Composed of tallow, edible plants, and an unfortunate prepper." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mustard" -msgid_plural "mustard" -msgstr[0] "mostaza" -msgstr[1] "mostaza" +msgid "slob sandwich" +msgid_plural "slob sandwiches" +msgstr[0] "sandwich de vago" +msgstr[1] "sandwiches de vago" -#. ~ Description for mustard +#. ~ Description for slob sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old mustard, tastes great on hamburgers." -msgstr "La vieja y querida mostaza. Queda muy bien en las hamburguesas." +msgid "Bread and human flesh, surprise!" +msgstr "Pan y carne humana, ¡sorpresa!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "forest honey" -msgid_plural "forest honey" -msgstr[0] "miel de bosque" -msgstr[1] "miel de bosque" +msgid "dudeluxe sandwich" +msgid_plural "dudeluxe sandwiches" +msgstr[0] "sandwich de hombre" +msgstr[1] "sandwiches de hombre" -#. ~ Description for forest honey +#. ~ Description for dudeluxe sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Honey, that stuff bees make. This one is \"forest honey\", a liquid form of" -" honey. This honey won't spoil and is good for your digestion." +"A sandwich of human flesh, vegetables, and cheese with condiments. Feast " +"upon the souls of your enemies and tasty garden greens!" msgstr "" -"Miel, eso que hacen las abejas. Esta es \"miel de bosque\", la forma líquida" -" de la miel. Esta miel no se echa a perder y es buena para la digestión." +"Es un sandwich de carne humana, verduras, queso y condimentos. ¡Date un " +"banquete con las almas de tus enemigos y con sabrosas verduras de huerta!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candied honey" -msgid_plural "candied honey" -msgstr[0] "miel cristalizada" -msgstr[1] "miel cristalizada" +msgid "hobo helper" +msgstr "pasta instantánea sabor vagabundo" -#. ~ Description for candied honey +#. ~ Description for hobo helper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Honey, that stuff the bees make. This variant is \"candied honey\", a " -"variant of very thick consistence. This honey won't spoil and is good for " -"your digestion." +"Some mac and cheese with ground human flesh added. So good it's like " +"murder." msgstr "" -"Miel, eso que hacen las abejas. Esta es \"miel endulzada\", una variante de " -"consistencia muy espesa. Esta miel no se echa a perder y es buena para la " -"digestión." +"Algunos macarrones con queso y carne humana picada agregada. Es tan bueno " +"como asesinar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter" -msgstr "mantequilla de cacahuete" +msgid "chili con cabron" +msgid_plural "chilis con cabrones" +msgstr[0] "chili con cabrón" +msgstr[1] "chilis con cabrones" -#. ~ Description for peanut butter +#. ~ Description for chili con cabron #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A brown goo that tastes very little like its namesake. It's not bad, but " -"it'll stick to the roof of your mouth." +"A spicy stew containing chili peppers, human flesh, tomatoes and beans." msgstr "" -"Una crema marrón que no tiene gusto a lo que su nombre indica. No está mal, " -"pero se te va a pegar en el paladar." +"Un guiso picante que tiene chiles, carne de humano, tomates y alubias." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "imitation peanutbutter" +msgid "prick pie" msgstr "" -#. ~ Description for imitation peanutbutter +#. ~ Description for prick pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A thick, nutty brown paste." +msgid "" +"A meat pie with a little soldier, or maybe scientist, who knows. God, " +"that's good!" msgstr "" +"Una tarta de carne con un pequeño soldado, o tal vez un científico, quién " +"sabe. Por dios, ¡está buena!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickle" -msgstr "encurtido" +msgid "poser pizza" +msgstr "" -#. ~ Description for pickle +#. ~ Description for poser pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pickled cucumber. Rather sour, but tastes good and lasts for a long time." +"A meat pizza, for all the cannibals out there. Chock full of minced human " +"flesh and heavily seasoned." msgstr "" +"Es una pizza de carne para los caníbales que andan por ahí. Rellena hasta el" +" tope de carne humana picada y muy condimentada." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sauerkraut" -msgid_plural "sauerkraut" -msgstr[0] "chucrut" -msgstr[1] "chucrut" +msgid "soylent slice" +msgid_plural "soylent slices" +msgstr[0] "locha de soylent" +msgstr[1] "lochas de soylent" -#. ~ Description for sauerkraut +#. ~ Description for soylent slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This crunchy, sour topping made from lettuce or cabbage is perfect for your " -"hot dogs and hamburgers, or, if you're desperate, straight to your stomach." +"Low-sodium preserved human meat. It was boiled and canned. Contains most " +"of the nutrition, but little of the savor of cooked meat." msgstr "" -"Esta cobertura crujiente y agria hecha de lechuga o repollo es perfecta para" -" tus perritos calientes o hamburguesas, o, si estás desesperado, así directo" -" a tu barriga." +"Carne humana preservada con bajo sodio. Fue hervida y enlatada. Contiene " +"casi todo el valor nutritivo, pero muy poco del sabor de la carne cocinada." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sauerkraut w/ sautee'd onions" -msgid_plural "sauerkraut w/ sautee'd onions" -msgstr[0] "chucrut c/ cebollas salteadas" -msgstr[1] "chucrut c/ cebollas salteadas" +msgid "salted simpleton slices" +msgstr "" -#. ~ Description for sauerkraut w/ sautee'd onions +#. ~ Description for salted simpleton slices #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a delicious sautee of lovely diced onions and sauerkraut. The smell" -" alone is enough to make your mouth water." +"Human flesh slices cured in brine and vacuum-packed. Salty but tasty in a " +"pinch." msgstr "" -"Esto es un delicioso salteado de hermosos cuadraditos de cebolla y chucrut. " -"Solamente con el olor ya se te hace agua la boca." +"Lochas de carne humana curadas en escabeche y cerradas al vacío. Saldas pero" +" sabrosas cuando hay hambre." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled egg" -msgstr "" +msgid "scoundrel spaghetti" +msgid_plural "scoundrel spaghetti" +msgstr[0] "espagueti a la sinvergüenza" +msgstr[1] "espagueti a la sinvergüenza" -#. ~ Description for pickled egg +#. ~ Description for scoundrel spaghetti #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pickled egg. Rather salty, but tastes good and lasts for a long time." +"Spaghetti covered with a thick human flesh sauce. Tastes great if you enjoy" +" that kind of thing." msgstr "" +"Espagueti recubierto con abundante tuco hecho con carne humana. Tiene buen " +"sabor, si es que te gustan estas cosas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "paper" -msgstr "papel" +msgid "Luigi lasagne" +msgstr "lasaña de Luigi" -#. ~ Description for paper +#. ~ Description for Luigi lasagne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A piece of paper. Can be used for fires." -msgstr "Un pedazo de papel. Se puede usar para hacer fuego." +msgid "" +"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " +"alternated with cheese, sauces and meats. Made better with human flesh." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried SPAM" -msgstr "SPAMs frito" +msgid "chump cheeseburger" +msgstr "" -#. ~ Description for fried SPAM +#. ~ Description for chump cheeseburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Having been fried, this SPAM is actually pretty tasty." -msgstr "Es carne en lata. Así frita, este SPAM está bastante bueno." +msgid "" +"A sandwich of minced human flesh and cheese with condiments. The apex of " +"post-cataclysm cannibalistic culinary achievement." +msgstr "" +"Un sandwich de carne humana picada y queso con condimentos. El ápice de la " +"exitosa cocina caníbal post-cataclismo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "strawberry surprise" -msgstr "sorpresa de fresa" +msgid "bobburger" +msgstr "" -#. ~ Description for strawberry surprise +#. ~ Description for bobburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +#, no-python-format msgid "" -"Strawberries left to ferment with a few other choice ingredients offer up a " -"surprisingly palatable mixture; you barely even have to force yourself to " -"drink it after the first few gulps." +"This hamburger contains more than the FDA allowable 4% human flesh content." msgstr "" -"Son fresas dejadas a fermentar con otros ingredientes seleccionados, lo que " -"produce una mezcla sorprendentemente sabrosa. Apenas si te tienes que " -"obligar a beberla después de los primeros tragos." +"Esta hamburguesa contiene más del 4% de carne humana permitido por la FDA " +"(Agencia de Drogas y Alimentos)." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boozeberry" -msgid_plural "boozeberries" -msgstr[0] "licor de mora" -msgstr[1] "licores de mora" +msgid "manwich" +msgid_plural "manwiches" +msgstr[0] "mánguche" +msgstr[1] "mánguches" -#. ~ Description for boozeberry +#. ~ Description for manwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This fermented blueberry mixture is surprisingly hearty, though the soup-" -"like consistency is slightly unsettling no matter how much you drink." -msgstr "" -"Esta mezcla de arándanos fermentados es sorprendentemente abundante, aunque " -"la consistencia tipo sopa sigue siendo inquietante, no importa cuánto hayas " -"tomado." +msgid "A sandwich is a sandwich, but this is made with people!" +msgstr "Un sandwich es un sandwich, pero este ¡está hecho de gente!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "methacola" -msgstr "metha-cola" +msgid "tio taco" +msgstr "tío taco" -#. ~ Description for methacola +#. ~ Description for tio taco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A potent cocktail of amphetamines, caffeine and corn syrup, this stuff puts " -"a spring in your step, a fire in your eye, and a bad case of tachycardia " -"tremors in your somersaulting heart." +"A taco made with ground human flesh instead of ground beef. For some reason" +" you can hear a bell dinging in the distance." msgstr "" -"Una potente bebida de anfetaminas, cafeína y jarabe de maíz. Esto pone un " -"resorte en tus pasos, fuego en tus ojos, y unos temblores de taquicardia en " -"tu sobresaltado corazón." +"Un taco hecho con carne humana picada en lugar de carne de vaca. Por alguna " +"razón, puedes escuchar la campana sonando en la distancia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted tornado" -msgstr "tornado contaminado" +msgid "raw Mannwurst" +msgstr "" -#. ~ Description for tainted tornado +#. ~ Description for raw Mannwurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A frothing slurry of alcohol-soaked zombie flesh and rotten blood, it smells" -" almost as bad as it looks. Has weak mutagenic properties." -msgstr "" -"Es como un lodo espumoso de carne de zombi embebida en alcohol y sangre " -"podrida. El olor es tan horrible como su apariencia. Tiene algunas " -"propiedades mutágenas suaves." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked strawberry" -msgid_plural "cooked strawberries" -msgstr[0] "fresa cocinada" -msgstr[1] "fresas cocinadas" - -#. ~ Description for cooked strawberry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like strawberry jam, only without sugar." -msgstr "Es como mermelada de fresa pero sin azúcar." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked blueberry" -msgid_plural "cooked blueberries" -msgstr[0] "arándano cocinado" -msgstr[1] "arándanos cocinados" - -#. ~ Description for cooked blueberry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like blueberry jam, only without sugar." -msgstr "Es como mermelada de arándanos pero sin azúcar." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheeseburger" -msgstr "hamburguesa con queso" - -#. ~ Description for cheeseburger -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A sandwich of minced meat and cheese with condiments. The apex of pre-" -"cataclysm culinary achievement." -msgstr "" -"Un sandwich de carne picada y queso con condimentos. El ápice de la exitosa " -"cocina pre-cataclismo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chump cheeseburger" -msgstr "" - -#. ~ Description for chump cheeseburger -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A sandwich of minced human flesh and cheese with condiments. The apex of " -"post-cataclysm cannibalistic culinary achievement." -msgstr "" -"Un sandwich de carne humana picada y queso con condimentos. El ápice de la " -"exitosa cocina caníbal post-cataclismo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hamburger" -msgstr "hamburguesa" - -#. ~ Description for hamburger -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sandwich of minced meat with condiments." -msgstr "Un sandwich de carne picada con condimentos." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bobburger" -msgstr "" - -#. ~ Description for bobburger -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -#, no-python-format -msgid "" -"This hamburger contains more than the FDA allowable 4% human flesh content." -msgstr "" -"Esta hamburguesa contiene más del 4% de carne humana permitido por la FDA " -"(Agencia de Drogas y Alimentos)." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sloppy joe" -msgstr "" - -#. ~ Description for sloppy joe -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A sandwich, consisting of ground meat and tomato sauce served on a hamburger" -" bun." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "manwich" -msgid_plural "manwiches" -msgstr[0] "mánguche" -msgstr[1] "mánguches" - -#. ~ Description for manwich -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sandwich is a sandwich, but this is made with people!" -msgstr "Un sandwich es un sandwich, pero este ¡está hecho de gente!" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "taco" -msgstr "taco" - -#. ~ Description for taco -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A traditional Mexican dish composed of a corn tortilla folded or rolled " -"around a meat filling." -msgstr "" -"Es una comida tradicional mexicana que consiste en una tortilla de maíz " -"doblada o arrollada con un relleno de carne." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tio taco" -msgstr "tío taco" - -#. ~ Description for tio taco -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A taco made with ground human flesh instead of ground beef. For some reason" -" you can hear a bell dinging in the distance." -msgstr "" -"Un taco hecho con carne humana picada en lugar de carne de vaca. Por alguna " -"razón, puedes escuchar la campana sonando en la distancia." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "BLT" -msgstr "" - -#. ~ Description for BLT -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A bacon, lettuce, and tomato sandwich on toasted bread." -msgstr "" -"Es un sandwich con pan tostado. Se llama BLT por las letras en inglés de sus" -" componentes: panceta, lechuga y tomate." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese" -msgid_plural "cheese" -msgstr[0] "queso" -msgstr[1] "queso" - -#. ~ Description for cheese -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A block of yellow processed cheese." -msgstr "Un pedazo amarillo de queso procesado." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese spread" -msgstr "queso untable" - -#. ~ Description for cheese spread -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Processed cheese spread." -msgstr "Queso untable procesado." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curdled milk" -msgstr "" - -#. ~ Description for curdled milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Milk that has been curdled with vinegar and rennet. It still needs to be " -"salted and drained of whey." -msgstr "" -"Leche que ha sido cuajada con vinagre y cuajo. Igual necesita ser sazonada y" -" colada para sacarle el suero." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hard cheese" -msgid_plural "hard cheese" -msgstr[0] "queso duro" -msgstr[1] "queso duro" - -#. ~ Description for hard cheese -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Hard, dry cheese made to last, unlike modern processed cheese. Will make " -"you thirsty though." -msgstr "" -"Queso duro y seco hecho para ser duradero, a diferencia de los modernos " -"quesos procesados. Te va a dar bastante sed, eso sí." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vinegar" -msgid_plural "vinegar" -msgstr[0] "vinagre" -msgstr[1] "vinagre" - -#. ~ Description for vinegar -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Shockingly tart white vinegar." -msgstr "Un vinagre blanco muy agrio." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooking oil" -msgid_plural "cooking oil" -msgstr[0] "aceite de cocina" -msgstr[1] "aceite de cocina" - -#. ~ Description for cooking oil -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Thin yellow vegetable oil used for cooking." -msgstr "Aceite vegetal amarillento que se usa para cocinar." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled veggy" -msgid_plural "pickled veggies" -msgstr[0] "verdura en escabeche" -msgstr[1] "verduras en escabeche" - -#. ~ Description for pickled veggy -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned vegetable matter. Tasty and " -"nutritious." +msgid "A hefty raw 'long-pork' sausage that has been prepared for smoking." msgstr "" -"Es una porción de materia vegetal en escabeche, enlatada. Sabrosa y " -"nutritiva." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled meat" -msgstr "carne en escabeche" - -#. ~ Description for pickled meat -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned meat. Tasty and nutritious." -msgstr "Es una porción de carne en escabeche enlatada. Sabrosa y nutritiva." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "pickled punk" @@ -24356,4282 +24209,3484 @@ msgstr "" " te gustan este tipo de cosas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate-covered coffee bean" -msgstr "" - -#. ~ Description for chocolate-covered coffee bean -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Roasted coffee beans coated with dark chocolate, natural source of " -"concentrated caffeine." -msgstr "" -"Granos de café tostados y cubiertos con chocolate, una fuente natural de " -"cafeína concentrada." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast noodles" -msgid_plural "fast noodles" -msgstr[0] "fideos rápidos" -msgstr[1] "fideos rápidos" - -#. ~ Description for fast noodles -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "So-called ramen noodles. Can be eaten raw." -msgstr "Llamados fideos ramen. Se pueden comer crudos." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pear" -msgstr "pera" - -#. ~ Description for pear -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A juicy, bell-shaped pear. Yum!" -msgstr "Un pera, jugosa, con forma de campana. ¡Rica!" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grapefruit" -msgstr "" - -#. ~ Description for grapefruit -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A citrus fruit, whose taste ranges from sour to semi-sweet." -msgstr "Una fruta cítrica, cuyo gusto va desde lo agrio hasta lo semidulce." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated grapefruit" -msgstr "uva irradiada" - -#. ~ Description for irradiated grapefruit -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated grapefruit will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Un pomelo irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está" -" esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pear" -msgstr "pera irradiada" +msgid "Adderall" +msgid_plural "Adderall" +msgstr[0] "Adderall" +msgstr[1] "Adderall" -#. ~ Description for irradiated pear +#. ~ Description for Adderall #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pear will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Una pera irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. Está " -"esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee beans" -msgid_plural "coffee beans" -msgstr[0] "granos de café" -msgstr[1] "granos de café" - -#. ~ Description for coffee beans -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some coffee beans, can be roasted." -msgstr "Algunos unos granos de café. Pueden ser tostados." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roasted coffee beans" -msgid_plural "roasted coffee beans" -msgstr[0] "granos de café tostados" -msgstr[1] "granos de café tostados" - -#. ~ Description for roasted coffee beans -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some roasted coffee beans, can be ground into powder." +"Medical grade amphetamine salts mixed with Dextroamphetamine salts, commonly" +" prescribed to treat hyperactive attention deficits. It suppresses the " +"appetite, and is quite addictive." msgstr "" -"Algunos unos granos de café tostados. Pueden ser molidos para hacerlo polvo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cherry" -msgid_plural "cherries" -msgstr[0] "cereza" -msgstr[1] "cerezas" - -#. ~ Description for cherry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A red, sweet fruit that grows in trees." -msgstr "Una fruta dulce y roja que crece en árboles." +"Sales anfetamínicas de grado médico mezcladas con sales dextroanfetamínicas," +" comúnmente es recetada para tratar el trastorno de hiperactividad con " +"déficit de atención. Calma el apetito y es bastante adictivo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cherry" -msgid_plural "irradiated cherries" -msgstr[0] "cereza irradiada" -msgstr[1] "cerezas irradiadas" +msgid "syringe of adrenaline" +msgid_plural "syringes of adrenaline" +msgstr[0] "jeringa de adrenalina" +msgstr[1] "jeringas de adrenalina" -#. ~ Description for irradiated cherry +#. ~ Description for syringe of adrenaline #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cherry will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A syringe filled with a shot of adrenaline. It serves as a powerful " +"stimulant when you inject yourself with it. Asthmatics can use it in an " +"emergency to clear their asthma." msgstr "" -"Una cereza irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " -"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." +"Una jeringa llena con una dosis de adrenalina. Cuando te lo inyectas, " +"funciona como un poderoso estimulante. Los asmáticos pueden usarlo para " +"aclarar su respiración en una emergencia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plum" -msgstr "ciruela" +msgid "antibiotic" +msgstr "antibiótico" -#. ~ Description for plum +#. ~ Description for antibiotic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of large, purple plums. Healthy and good for your digestion." +"A prescription-strength antibacterial medication designed to prevent or stop" +" the spread of infection. It's the quickest and most reliable way to cure " +"any infections you might have. One dose lasts twelve hours." msgstr "" -"Un puñado de ciruelas grandes y moradas. Saludables y buenas para tu " -"digestión." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated plum" -msgstr "ciruela irradiada" +msgid "antifungal drug" +msgstr "medicina antihongos" -#. ~ Description for irradiated plum +#. ~ Description for antifungal drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A group of irradiated plums will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Unas ciruelas irradiadas, se van a mantener aptas para comer casi para " -"siempre. Están esterilizadas con radiación, así que son seguras de comer." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grape" -msgid_plural "grapes" -msgstr[0] "uva" -msgstr[1] "uvas" - -#. ~ Description for grape -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A cluster of juicy grapes." +"Powerful chemical tablets designed to eliminate fungal infections in living " +"creatures." msgstr "" +"Poderosos comprimidos químicos diseñados para eliminar las infecciones " +"fúngicas de los seres vivos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated grape" -msgid_plural "irradiated grapes" -msgstr[0] "uva irradiada" -msgstr[1] "uvas irradiadas" +msgid "antiparasitic drug" +msgstr "medicina antiparasitaria" -#. ~ Description for irradiated grape +#. ~ Description for antiparasitic drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated grape will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Broad spectrum chemical tablets designed to eliminate parasitic infestations" +" in living creatures. Though designed for use on pets and livestock, it " +"will likely work on humans as well." msgstr "" -"Una uva irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. Está " -"esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pineapple" -msgstr "piña" - -#. ~ Description for pineapple -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large, spiky pineapple. A bit sour, though." -msgstr "Es una piña grande con púas. Es un poco agria." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coconut" -msgstr "coco" - -#. ~ Description for coconut -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fruit with a hard and hairy shell." -msgstr "Una fruta con la cáscara dura y peluda." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peach" -msgid_plural "peaches" -msgstr[0] "melocotón" -msgstr[1] "melocotones" - -#. ~ Description for peach -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This fruit's large pit is surrounded by its tasty flesh." -msgstr "La gran semilla de esta fruta está rodeada por una pulpa sabrosa." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peaches in syrup" -msgid_plural "peaches in syrup" -msgstr[0] "melocotones en almíbar" -msgstr[1] "melocotones en almíbar" - -#. ~ Description for peaches in syrup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Yellow cling peach slices packed in light syrup." -msgstr "Pedazos amarillos de melocotones rebosados en almíbar." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pineapple" -msgstr "piña irradiada" +"Comprimidos químicas de amplio espectro, diseñados para eliminar las plagas " +"parasitarias de los seres vivos. A pesar de estar diseñado para las mascotas" +" y el ganado, también puede funcionar en humanos." -#. ~ Description for irradiated pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated pineapple will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Una piña irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está " -"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." +msgid "aspirin" +msgstr "aspirina" +#. ~ Use action activation_message for aspirin. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated peach" -msgid_plural "irradiated peaches" -msgstr[0] "melocotón irradiado" -msgstr[1] "melocotones irradiados" +msgid "You take some aspirin." +msgstr "Te tomas una aspirina." -#. ~ Description for irradiated peach +#. ~ Description for aspirin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated peach will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Un melocotón irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. " -"Está esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast-food French fries" -msgid_plural "fast-food French fries" -msgstr[0] "patatas fritas de comida basura" -msgstr[1] "patatas fritas de comida basura" - -#. ~ Description for fast-food French fries -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fast-food fried potatoes. Somehow, they're still edible." +"Acetylsalicylic acid, a mild anti-inflammatory. Take to relieve pain and " +"swelling." msgstr "" +"Es ácido acetilsalicílico, un anti-inflamatorio leve. Tomalo para reducir el" +" dolor y la inflamación." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "French fries" -msgid_plural "French fries" -msgstr[0] "patatas fritas" -msgstr[1] "patatas fritas" +msgid "bandage" +msgstr "vendaje" -#. ~ Description for French fries +#. ~ Description for bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Deep fried potatoes with a touch of salt. Crunchy and delicious." -msgstr "Son unas patatas fritas con un poco de sal. Crujientes y deliciosas." +msgid "Simple cloth bandages. Used for healing small amounts of damage." +msgstr "Son vendas comunes de tela. Se usan para curar lastimaduras pequeñas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese fries" -msgid_plural "cheese fries" -msgstr[0] "patatas fritas con queso" -msgstr[1] "patatas fritas con queso" +msgid "makeshift bandage" +msgstr "venda improvisada" -#. ~ Description for cheese fries +#. ~ Description for makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fried potatoes with delicious cheese smothered on top." +msgid "Simple cloth bandages. Better than nothing." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onion ring" -msgstr "aro de cebolla" - -#. ~ Description for onion ring -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Battered and fried onions. Crunchy and delicious." +msgid "bleached makeshift bandage" msgstr "" +#. ~ Description for bleached makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemonade drink mix" -msgid_plural "servings of lemonade drink mix" -msgstr[0] "sobre de limonada en polvo" -msgstr[1] "sobres de limonada en polvo" - -#. ~ Description for lemonade drink mix -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Tangy yellow powder that smells strongly of lemons. Can be mixed with water" -" to make lemonade." -msgstr "" -"Polvo agrio y amarillo que tiene un olor fuerte a limón. Puede ser mezclado " -"con agua para hacer limonada." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "watermelon" -msgstr "sandía" - -#. ~ Description for watermelon -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fruit, bigger than your head. It is very juicy!" -msgstr "Una fruta más grande que tu cabeza. ¡Es muy jugosa!" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "melon" -msgstr "melón" - -#. ~ Description for melon -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large and very sweet fruit." -msgstr "Una fruta grande y muy dulce." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated watermelon" -msgstr "sandía irradiada" - -#. ~ Description for irradiated watermelon -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated watermelon will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +msgid "Simple cloth bandages. It is white, as real bandages should be." msgstr "" -"Una sandía irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " -"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated melon" -msgstr "melón irradiado" -#. ~ Description for irradiated melon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated melon will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +msgid "boiled makeshift bandage" msgstr "" -"Un melón irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está " -"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." +#. ~ Description for boiled makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "malted milk ball" -msgstr "caramelo de leche malteada" - -#. ~ Description for malted milk ball -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Crunchy sugar in chocolate capsules. Legal and stimmy." +msgid "Simple cloth bandages. It was boiled to make it more sterile." msgstr "" -"Azúcar Crujientes en cápsulas de chocolate. Legales y no las puedes dejar de" -" comer." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blackberry" -msgid_plural "blackberries" -msgstr[0] "zarzamora" -msgstr[1] "zarzamoras" - -#. ~ Description for blackberry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A darker cousin of raspberry." -msgstr "Un primo oscuro de la frambuesa." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated blackberry" -msgid_plural "irradiated blackberries" -msgstr[0] "zarzamora irradiada" -msgstr[1] "zarzamoras irradiadas" +msgid "antiseptic powder" +msgid_plural "antiseptic powder" +msgstr[0] "polvo antiséptico" +msgstr[1] "polvo antiséptico" -#. ~ Description for irradiated blackberry +#. ~ Description for antiseptic powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated blackberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Una zarzamora irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " -"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked fruit" -msgstr "fruta cocinada" - -#. ~ Description for cooked fruit -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like fruit jam, only without sugar." -msgstr "Es como una mermelada de fruta, pero sin azúcar." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit jam" -msgstr "mermelada de fruta" - -#. ~ Description for fruit jam -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh fruit, cooked with sugar to make them last longer." -msgstr "Fruta fresca, cocinada con azúcar para hacer que dure más tiempo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "molasses" -msgid_plural "molasses" -msgstr[0] "melaza" -msgstr[1] "melazas" - -#. ~ Description for molasses -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An extremely sugary tar-like syrup, with a slightly bitter aftertaste." -msgstr "" -"Un jarabe extremadamente azucarado que tiene el aspecto de la brea, con un " -"pequeño regusto amargo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit juice" -msgstr "zumo de fruta" - -#. ~ Description for fruit juice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly-squeezed from real fruit! Tasty and nutritious." -msgstr "¡Recién exprimido de verdadera fruta! Sabroso y nutritivo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mango" -msgstr "mango" - -#. ~ Description for mango -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fleshy fruit with large pit." -msgstr "Una fruta pulposa con una semilla grande." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pomegranate" -msgstr "granada" - -#. ~ Description for pomegranate -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Under this pomegranate's spongy skin lies hundreds of fleshy seeds." -msgstr "" -"Debajo de la piel esponjosa de esta granada se encuentran cientos de " -"semillas pulposas." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rhubarb" -msgstr "ruibarbo" - -#. ~ Description for rhubarb -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sour stems of the rhubarb plant, often used in baking pies." +"A powdered form of chemical disinfectant, this bismuth formic iodide cleans " +"wounds quickly and painlessly." msgstr "" -"Son tallos amargos de la planta de ruibarbo, se usa comúnmente para hacer " -"pasteles de verduras." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated mango" -msgstr "mango irradiado" +"Es un desinfectante químico en forma de polvo. Este yoduro de bismuto " +"fórmico limpia las heridas de manera rápida y sin dolor." -#. ~ Description for irradiated mango #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated mango will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +msgid "caffeinated chewing gum" msgstr "" -"Un mango irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está " -"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pomegranate" -msgstr "granada irradiada" - -#. ~ Description for irradiated pomegranate +#. ~ Description for caffeinated chewing gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pomegranate will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Chewing gum with added caffeine. Sugary and bad for your teeth, but it's a " +"nice pick-me-up." msgstr "" -"Una granada irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " -"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." +"Es un chicle con cafeína agregada. Azucarado y malo para tus dientes, pero " +"sirve como energizante." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated rhubarb" -msgstr "ruibarbo irradiado" +msgid "caffeine pill" +msgstr "pastilla de cafeína" -#. ~ Description for irradiated rhubarb +#. ~ Description for caffeine pill #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated rhubarb will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Un ruibarbo irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. " -"Está esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peppermint patty" -msgid_plural "peppermint patties" -msgstr[0] "medallón de menta" -msgstr[1] "medallones de menta" - -#. ~ Description for peppermint patty -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of soft chocolate-covered peppermint patties... yum!" +"No-doz brand caffeine pills, maximum strength. Useful in pulling an all-" +"nighter, one pill is about equivalent to a strong cup of coffee." msgstr "" +"Pastillas de cafeína de marca No-doz. máxima dosis. Útiles para pasar de " +"largo una noche. Una pastilla equivale a una taza de café fuerte." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated meat" -msgstr "carne deshidratada" +msgid "chewing tobacco" +msgstr "tabaco de mascar" -#. ~ Description for dehydrated meat +#. ~ Description for chewing tobacco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated meat flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time." +"Mint flavored chewing tobacco. While still absolutely terrible for your " +"health, it was once a favorite amongst baseball players, cowboys, and other " +"macho types." msgstr "" -"Trozos de carne deshidratada. Si se la guarda adecuadamente, esta comida " -"desecada puede durar por muchísimo tiempo." +"Tabaco masticable con sabor a menta. Aunque sigue siendo terrible para tu " +"salud, alguna vez era muy utilizado por los jugadores de béisbol, vaqueros y" +" otros machos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated human flesh" -msgid_plural "dehydrated human flesh" -msgstr[0] "carne humana deshidratada" -msgstr[1] "carne humana deshidratada" +msgid "hydrogen peroxide" +msgid_plural "hydrogen peroxide" +msgstr[0] "agua oxigenada" +msgstr[1] "agua oxigenada" -#. ~ Description for dehydrated human flesh +#. ~ Description for hydrogen peroxide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated human flesh flakes. With proper storage, this dried food will " -"remain edible for an incredibly long time." +"Dilute hydrogen peroxide, for use as a disinfectant and for bleaching hair " +"or textiles. Foams a little when in contact with organic matter, but " +"otherwise harmless." msgstr "" -"Trozos de carne de humano deshidratada. Si se la guarda adecuadamente, esta " -"comida desecada puede durar por muchísimo tiempo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated meat" -msgstr "carne rehidratada" - -#. ~ Description for rehydrated meat -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Reconstituted meat flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." -msgstr "Son trozos de carne rehidratados. Así se disfrutan mucho más." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated human flesh" -msgid_plural "rehydrated human flesh" -msgstr[0] "carne humana rehidratada" -msgstr[1] "carne humana rehidratada" - -#. ~ Description for rehydrated human flesh -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Reconstituted human flesh flakes, which are much more enjoyable to eat now " -"that they have been rehydrated." -msgstr "Son trozos de carne humana rehidratados. Así se disfrutan mucho más." +"Es agua oxigenada diluido, para usar como desinfectante o blanqueador de " +"pelo o telas. Hace un poco de espuma cuando está en contacto con materia " +"orgánica, pero si no es inofensivo." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated vegetable" -msgstr "verdura deshidratada" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "cigarette" +msgid_plural "cigarettes" +msgstr[0] "cigarrillo" +msgstr[1] "cigarrillos" -#. ~ Description for dehydrated vegetable +#. ~ Description for cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated vegetable flakes. With proper storage, this dried food will " -"remain edible for an incredibly long time." +"A mixture of dried tobacco leaf, pesticides, and chemical additives, rolled " +"into a filtered paper tube. Stimulates mental acuity and reduces appetite." +" Highly addictive and hazardous to health." msgstr "" -"Trozos de verdura deshidratada. Si se la guarda adecuadamente, esta comida " -"desecada puede durar por muchísimo tiempo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated vegetable" -msgstr "verdura rehidratada" - -#. ~ Description for rehydrated vegetable -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Reconstituted vegetable flakes, which are much more enjoyable to eat now " -"that they have been rehydrated." -msgstr "Son trozos de verdura rehidratados. Así se disfrutan mucho más." +"Una mezcla de tabaco seco, pesticidas y aditivos químicos, enrollados en un " +"papel tubular con filtro. Estimula la agudeza mental y reduce el apetito. " +"Muy adictivo y dañino para la salud." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated fruit" -msgid_plural "dehydrated fruit" -msgstr[0] "fruta deshidratada" -msgstr[1] "fruta deshidratada" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "cigar" +msgid_plural "cigars" +msgstr[0] "cigarro" +msgstr[1] "cigarros" -#. ~ Description for dehydrated fruit +#. ~ Description for cigar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated fruit flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time. They are useful for several cooking " -"recipes." +"Rolled, cured tobacco leaf, addictive and hazardous to health.\n" +"A gentleman's vice, cigars set the civil man apart from the savage." msgstr "" -"Trozos de fruta deshidratada. Si se la guarda adecuadamente, esta comida " -"desecada puede durar por muchísimo tiempo. Son útiles para varias recetas." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated fruit" -msgid_plural "rehydrated fruit" -msgstr[0] "fruta rehidratada" -msgstr[1] "fruta rehidratada" +"Hojas de tabaco curadas, enrolladas. Adictivo y peligroso para la salud.\n" +"El vicio de un caballero, los cigarros separan al hombre civilizado del salvaje." -#. ~ Description for rehydrated fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Reconstituted fruit flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." -msgstr "Son trozos de fruta rehidratados. Así se disfrutan mucho más." +msgid "chloroform soaked rag" +msgstr "trapo empapado en cloroformo" +#. ~ Description for chloroform soaked rag #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "haggis" -msgid_plural "haggii" -msgstr[0] "haggis" -msgstr[1] "haggii" +msgid "A debug item that lets you put NPCs (or yourself) to sleep." +msgstr "Es un objeto debug que te permite dormir a los PNJs (o a ti mismo)." -#. ~ Description for haggis #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This traditional Scottish savory pudding is made of meat and offal mixed " -"with oatmeal, which is sewn into an animal's stomach and boiled. " -"Surprisingly tasty and quite filling, it is best served with boiled root " -"vegetables and strong whisky." -msgstr "" -"Es el tradicional budín salado escocés hecho de carne y achuras mezcladas " -"con avena, que se cosen al estómago del animal y se hierven. " -"Sorprendentemente, es sabroso y te llena bastante. Lo mejor es servirlo con " -"raíces hervidas y un whisky fuerte." +msgid "codeine" +msgid_plural "codeine" +msgstr[0] "codeína" +msgstr[1] "codeína" +#. ~ Use action activation_message for codeine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human haggis" -msgid_plural "human haggii" -msgstr[0] "haggii humano" -msgstr[1] "haggii humano" +msgid "You take some codeine." +msgstr "Te tomas una codeína." -#. ~ Description for human haggis +#. ~ Description for codeine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This traditional Scottish savory pudding is made of human meat and offal " -"mixed with oatmeal, which is sewn into a human's stomach and boiled. " -"Surprisingly tasty if you enjoy that kind of thing and quite filling, it is " -"best served with boiled root vegetables and strong whisky." +"A mild opiate used in the suppression of pain, cough, and other ailments. " +"While relatively weak for a narcotic, it is still addictive, with a " +"potential for overdose." msgstr "" -"Es el tradicional budín salado escocés hecho de carne humana y achuras " -"mezcladas con avena, que se cosen al estómago del humano y se hierven. " -"Sorprendentemente, es sabroso si no te molestan estas cosas, y te llena " -"bastante. Lo mejor es servirlo con raíces hervidas y un whisky fuerte." +"Un opiáceo leve que se usa para calmar el dolor, la tos y otros achaques. " +"Aunque es un narcótico relativamente débil, es adictivo y tiene el potencial" +" de causar sobredosis." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cullen skink" -msgstr "" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp +msgid "cocaine" +msgid_plural "cocaine" +msgstr[0] "cocaína" +msgstr[1] "cocaína" -#. ~ Description for cullen skink +#. ~ Description for cocaine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rich and tasty fish chowder from Scotland, made with preserved fish and " -"creamy milk." +"Crystalline extract of the coca leaf, or at least, a white powder with some " +"of that in it. A topical analgesic, it is more commonly used for its " +"stimulatory properties. Highly addictive." msgstr "" -"Una sabrosa y rica sopa de pescados de Escocia, hecha con pescado en " -"conserva y leche cremosa." +"Extractos cristalinos de la hoja de coca, o por lo menos, polvo blanco con " +"algo de eso. Un anestésico de contacto, es utilizado más comúnmente por sus " +"propiedades estimulantes. Muy adictiva." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cloutie dumpling" -msgstr "cloutie dumpling" +msgid "methacola" +msgstr "metha-cola" -#. ~ Description for cloutie dumpling +#. ~ Description for methacola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This traditional Scottish treat is a sweet and filling little boiled cake " -"studded with dried fruit." +"A potent cocktail of amphetamines, caffeine and corn syrup, this stuff puts " +"a spring in your step, a fire in your eye, and a bad case of tachycardia " +"tremors in your somersaulting heart." msgstr "" -"Esta golosina tradicional de Escocia es una pequeña tarta hervida, dulce y " -"que te llena, adornada con frutas secas." +"Una potente bebida de anfetaminas, cafeína y jarabe de maíz. Esto pone un " +"resorte en tus pasos, fuego en tus ojos, y unos temblores de taquicardia en " +"tu sobresaltado corazón." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Necco wafer" -msgstr "oblea Necco" +msgid "pair of contact lenses" +msgid_plural "pairs of contact lenses" +msgstr[0] "par de lentillas" +msgstr[1] "pares de lentillas" -#. ~ Description for Necco wafer +#. ~ Description for pair of contact lenses #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of candy wafers, in assorted flavors: orange, lemon, lime, clove, " -"chocolate, wintergreen, cinnamon, and licorice. Yum!" +"A pair of extended wear contacts with soft lenses designed to be discarded " +"after a week of use. They are a great replacement to wearing glasses and " +"sit comfortably on the surface of the eye." msgstr "" -"Un puñado de galletas de caramelo, de varios sabores: naranja, limón, lima, " -"clavo de olor, chocolate, gaulteria, canela y regaliz. ¡Qué rico!" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "papaya" -msgstr "papaya" - -#. ~ Description for papaya -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A very sweet and soft tropical fruit." -msgstr "Una fruta tropical muy dulce y suave." +"Un par lentes de contactos de uso prolongado, diseñados para ser descartados" +" luego de una semana de uso. Son un buen reemplazo para las gafas y se ponen" +" cómodamente en la superficie del ojo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kiwi" -msgstr "kiwi" +msgid "cotton balls" +msgid_plural "cotton balls" +msgstr[0] "bolitas de algodón" +msgstr[1] "bolitas de algodón" -#. ~ Description for kiwi +#. ~ Description for cotton balls #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large, brown and fuzzy-skinned berry. Its delicious insides are green." +"Fluffy balls of clean white cotton. Can serve as makeshift bandages in an " +"emergency." msgstr "" -"Es como una baya grande, marrón y con cáscara peluda. Su interior es verde y" -" delicioso." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apricot" -msgstr "albaricoque" - -#. ~ Description for apricot -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A smooth-skinned fruit, related to the peach." -msgstr "Una fruta de cáscara suave, parecida al melocotón." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated papaya" -msgstr "papaya irradiada" +"Son bolitas peludas de algodón blanco. En una emergencia, pueden usarse como" +" vendas improvisadas." -#. ~ Description for irradiated papaya #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated papaya will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Una papaya irradiada se va a mantener apta para comer casi para siempre. " -"Está esterilizada con radiación, así que es seguro comerla." +msgid "crack" +msgid_plural "crack" +msgstr[0] "crack" +msgstr[1] "crack" +#. ~ Use action activation_message for crack. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated kiwi" -msgstr "" +msgid "You smoke your crack rocks. Mother would be proud." +msgstr "Te fumás tus piedras de crack. Tu madre estaría orgullosa." -#. ~ Description for irradiated kiwi +#. ~ Description for crack #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated kiwi will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Deprotonated cocaine crystals, incredibly addictive and deleterious to brain" +" chemistry." msgstr "" -"Un kiwi irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está " -"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." +"Cristales de cocaína desprotonados, increíblemente adictivo y mortífero para" +" la química cerebral." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated apricot" -msgstr "" +msgid "non-drowsy cough syrup" +msgid_plural "non-drowsy cough syrup" +msgstr[0] "jarabe para la tos que no causa sueño" +msgstr[1] "jarabe para la tos que no causa sueño" -#. ~ Description for irradiated apricot +#. ~ Description for non-drowsy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated apricot will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Daytime cold and flu medication. Non-drowsy formula. Will suppress " +"coughing, aching, headaches and runny noses, but you'll still need lots of " +"fluids and rest." msgstr "" -"Un albaricoque irradiado se va a mantener apto para comer casi para " -"siempre. Está esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "single malt whiskey" -msgid_plural "single malt whiskey" -msgstr[0] "whisky puro de malta" -msgstr[1] "whisky puro de malta" - -#. ~ Description for single malt whiskey -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Only the finest whiskey straight from the bung." -msgstr "De los mejores whiskys." +"Medicación diurna para el resfriado y la gripe. Esta fórmula no causa sueño." +" Frena la tos, los dolores, como el de cabeza, y las narices que gotean. " +"Igual, vas a necesitar descanso y mucho líquido." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "brioche" -msgstr "pan de leche" +msgid "disinfectant" +msgstr "desinfectante" -#. ~ Description for brioche +#. ~ Description for disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Filling bread buns, taste good with tea on a Sunday morning breakfast." +msgid "A powerful disinfectant commonly used for contaminated wounds." msgstr "" -"Bollos abundantes de pan, están buenos con té para el desayuno de un domingo" -" a la mañana." +"Es un desinfectante poderoso comúnmente usado para limpiar heridas " +"contaminadas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candy cigarette" -msgstr "cigarrillo de caramelo" +msgid "makeshift disinfectant" +msgstr "desinfectante improvidado" -#. ~ Description for candy cigarette +#. ~ Description for makeshift disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Candy sticks. Slightly more healthy than tobacco cigarettes, but with no " -"possibility of addiction." +"Makeshift disinfectant made from ethanol. Can be used to disinfect a wound." msgstr "" -"Palitos de caramelo. Un poco más saludables que los cigarrillos de tabaco, " -"pero no tienes chance de volverte adicto a esto." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable salad" -msgstr "ensalada de verduras" - -#. ~ Description for vegetable salad -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salad with all kind of vegetables." -msgstr "Una ensalada con toda clase de verduras." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried salad" -msgstr "ensalada seca" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp +msgid "diazepam" +msgid_plural "diazepam" +msgstr[0] "diazepam" +msgstr[1] "diazepam" -#. ~ Description for dried salad +#. ~ Description for diazepam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried salad packed in a box with mayonnaise and ketchup. Add water to " -"enjoy." +"A strong benzodiazepine drug used to treat muscle spasms, anxiety, seizures," +" and panic attacks." msgstr "" -"Una caja con ensalada seca, con mayonesa y ketchup. Hay que agregarle agua " -"para poder disfrutarla." +"Una poderosa droga benzodiazepina utilizada para tratar los espasmos " +"musculares, la ansiedad, las convulsiones y los ataques de pánico." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insta-salad" -msgstr "ensalada instantánea" +msgid "electronic cigarette" +msgstr "cigarrillo electrónico" -#. ~ Description for insta-salad +#. ~ Description for electronic cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried salad with water added, not very tasty but still a decent substitution" -" for real salad." +"This battery-operated device vaporizes a liquid that contains flavorings and" +" nicotine. A less harmful alternative to traditional cigarettes, but it's " +"still addictive. It can't be reused once it's empty." msgstr "" -"Es ensalada seca con agua agregada, no es muy sabrosa pero es un sustituto " -"decente de una ensalada verdadera." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cucumber" -msgstr "pepino" - -#. ~ Description for cucumber -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Come from the gourd family, not tasty but very juicy." -msgstr "Es de la familia de las calabazas, no es sabroso pero es muy jugoso." +"Este dispositivo a batería vaporiza un líquido que contiene aromatizantes y " +"nicotina. Una alternativa menos dañina de los cigarrillos tradicionales, " +"pero también es adictivo. Puede ser reutilizado una vez que se vacía." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cucumber" -msgstr "pepino irradiado" +msgid "saline eye drop" +msgid_plural "saline eye drops" +msgstr[0] "colirio" +msgstr[1] "colirio" -#. ~ Description for irradiated cucumber +#. ~ Description for saline eye drop #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cucumber will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Sterile saline eye drops. Can be used to treat dry eyes, or to wash out " +"contaminants." msgstr "" -"Un pepino irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está" -" esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "celery" -msgstr "apio" - -#. ~ Description for celery -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Neither tasty nor very nutritious, but it goes well with salad." -msgstr "No es ni sabroso ni nutritivo, pero va bien en las ensaladas." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dahlia root" -msgstr "raíz de dalia" - -#. ~ Description for dahlia root -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The starchy root of a dahlia flower. When cooked, it is delicious." -msgstr "Es la raíz almidonada de la flor dalia. Cocinada es deliciosa." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked dahlia root" -msgstr "raíz de dalia cocinada" - -#. ~ Description for baked dahlia root -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy and delicious baked root bulb from a dahlia plant." -msgstr "Una saludable y deliciosa raíz cocinada de la planta de dalia." +"Gotas para los ojos de solución salina estéril. Puede ser usada para tratar " +"ojos secos, o para lavar el ojo de contaminantes." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated celery" -msgstr "apio irradiado" +msgid "flu shot" +msgstr "vacuna contra la gripe" -#. ~ Description for irradiated celery +#. ~ Description for flu shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cluster of celery will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Un apio irradiado se va a mantener apto para comer casi para siempre. Está " -"esterilizado con radiación, así que es seguro comerlo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soy sauce" -msgid_plural "soy sauce" -msgstr[0] "salsa de soja" -msgstr[1] "salsa de soja" - -#. ~ Description for soy sauce -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty fermented soybean sauce." -msgstr "Salsa de soja salada y fermentada." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "horseradish" -msgid_plural "horseradish" -msgstr[0] "rábano picante" -msgstr[1] "rábanos picantes" - -#. ~ Description for horseradish -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A spicy grated root vegetable packed in vinegared brine." -msgstr "Una raíz de vegetal picante, rallada y sumergida en escabeche." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sushi rice" -msgid_plural "sushi rice" -msgstr[0] "arroz de sushi" -msgstr[1] "arroz de sushi" - -#. ~ Description for sushi rice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A serving of sticky vinegared rice commonly used in sushi." +"Pharmaceutical flu shot designed for mass vaccinations, still in the " +"packaging. Purported to provide immunity to influenza." msgstr "" -"Una porción de arroz avinagrado de textura glutinosa, comúnmente utilizado " -"para hacer sushi." +"Una vacuna farmacéutica para la gripe, diseñada para vacunaciones en masa. " +"Todavía en su paquete original. Supuestamente, te hace inmune a la gripe." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onigiri" -msgid_plural "onigiri" -msgstr[0] "onigiri" -msgstr[1] "onigiri" +msgid "chewing gum" +msgid_plural "chewing gum" +msgstr[0] "chicle" +msgstr[1] "chicle" -#. ~ Description for onigiri +#. ~ Description for chewing gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A triangular block of tasty sushi rice with a healthy green vegetable folded" -" around it." +msgid "Bright pink chewing gum. Sugary, sweet, and bad for your teeth." msgstr "" -"Un trozo triangular de sabroso arroz de sushi, con un saludable vegetal " -"verde doblado a su alrededor." +"Es un chicle rosa brillante. Azucarado, dulce y malo para tus dientes." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable hosomaki" -msgid_plural "vegetable hosomaki" -msgstr[0] "hosomaki de verduras" -msgstr[1] "hosomaki de verduras" +msgid "hand-rolled cigarette" +msgstr "cigarrillo liado" -#. ~ Description for vegetable hosomaki +#. ~ Description for hand-rolled cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious chopped vegetables wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a " -"healthy green vegetable." +"A roll-your-own made from tobacco and rolling paper. Stimulates mental " +"acuity and reduces appetite. Despite being hand crafted, it's still highly " +"addictive and hazardous to health." msgstr "" -"Deliciosas verduras picadas, envueltas en el sabroso arroz de sushi y " -"enrolladas con un saludable vegetal verde." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish makizushi" -msgid_plural "fish makizushi" -msgstr[0] "makizushi de pescado" -msgstr[1] "makizushi de pescado" +"Es un cigarrillo liado con tabaco y papel de liar. Estimula la agudeza " +"mental y reduce el apetito. A pesar de ser casero, sigue siendo muy adictivo" +" y dañino para la salud." -#. ~ Description for fish makizushi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Delicious slivers of thinly sliced raw fish wrapped in tasty sushi rice and " -"rolled up in a healthy green vegetable." -msgstr "" -"Deliciosas rodajas finas de pescado crudo, envueltas en el sabroso arroz de " -"sushi y enrolladas con un saludable vegetal verde." +msgid "heroin" +msgid_plural "heroin" +msgstr[0] "heroína" +msgstr[1] "heroína" +#. ~ Use action activation_message for heroin. +#. ~ Use action activation_message for morphine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat temaki" -msgid_plural "meat temaki" -msgstr[0] "temaki de carne" -msgstr[1] "temaki de carne" +msgid "You shoot up." +msgstr "Te inyectaste." -#. ~ Description for meat temaki +#. ~ Description for heroin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious slivers of raw meat wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a" -" healthy green vegetable." +"An extremely strong opioid narcotic derived from morphine. Incredibly " +"addictive, the risk of overdose is extreme, and the drug is contraindicated " +"for nearly all medical purposes." msgstr "" -"Deliciosas rodajas de carne cruda, envueltas en el sabroso arroz de sushi y " -"enrolladas con un saludable vegetal verde." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sashimi" -msgid_plural "sashimi" -msgstr[0] "sashimi" -msgstr[1] "sashimi" - -#. ~ Description for sashimi -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious slivers of thinly sliced raw fish and tasty vegetables." -msgstr "Deliciosas rodajas finas de pescado y sabrosos vegetales." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sweet water" -msgid_plural "sweet water" -msgstr[0] "agua dulce" -msgstr[1] "agua dulce" - -#. ~ Description for sweet water -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Water with sugar or honey added. Tastes okay." -msgstr "Es agua con azúcar o miel agregada. El gusto está bien." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caramel" -msgid_plural "caramel" -msgstr[0] "caramelo" -msgstr[1] "caramelo" +"Un narcótico opiáceo extremadamente fuerte, derivado de la morfina. " +"Increíblemente adictivo, el riesgo de sobredosis es extremo, y esta droga " +"está contraindicada para casi todos los propósitos médicos." -#. ~ Description for caramel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some caramel. Still bad for your health." -msgstr "Un poco de caramelo. Sigue siendo malo para tu salud." +msgid "potassium iodide tablet" +msgstr "pastillas de yoduro de potasio" +#. ~ Use action activation_message for potassium iodide tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated tainted meat" -msgstr "carne contaminada deshidratada" +msgid "You take some potassium iodide." +msgstr "Te tomas un comprimido de yoduro de potasio." -#. ~ Description for dehydrated tainted meat +#. ~ Description for potassium iodide tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pieces of poisonous meat that have been dried to prevent them from rotting " -"away. It will still poison you if you eat this." +"Potassium iodide tablets. If taken prior to exposure, they help to mitigate" +" injury caused by radiation absorption." msgstr "" -"Pedazos de carne tóxica que ha sido deshidratada para prevenir que se " -"pudran. Igual te va a envenenar si te comes esto." +"Son pastillas de yoduro de potasio. Si las tomas antes de estar expuesto a " +"la radiación, te pueden ayudar a mitigar el daño y la absorción." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated tainted veggy" -msgid_plural "dehydrated tainted veggies" -msgstr[0] "verdura contaminada deshidratada" -msgstr[1] "verduras contaminadas deshidratadas" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "joint" +msgid_plural "joints" +msgstr[0] "porro" +msgstr[1] "porros" -#. ~ Description for dehydrated tainted veggy +#. ~ Description for joint #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pieces of poisonous veggy that have been dried to prevent them from rotting " -"away. It will still poison you if you eat this." +"Marijuana, cannabis, pot. Whatever you want to call it, it's rolled up in a" +" piece of paper and ready for smokin'." msgstr "" -"Pedazos de verduras tóxicas que han sido deshidratadas para prevenir que se " -"pudran. Igual te van a envenenar si te comes esto." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw hide" -msgstr "pellejo crudo" +"Marihuana, cannabis, charuto, como quieras llamarlo. Está enrollado en un " +"pedazo de papel y listo para fumar." -#. ~ Description for raw hide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from an animal. You can cure it for " -"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." -msgstr "" -"Un pellejo crudo de animal cuidadosamente doblado. Lo puedes curar para " -"almacenarlo y para curtirlo, o te lo puedes comer si estás muy desesperado." +msgid "pink tablet" +msgstr "pastillas rosas" +#. ~ Use action activation_message for pink tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted hide" -msgstr "pellejo contaminado" +msgid "You eat the pink tablet." +msgstr "Te tomas una píldora rosa." -#. ~ Description for tainted hide +#. ~ Description for pink tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded poisonous raw skin harvested from an unnatural creature." -" You can cure it for storage and tanning." +"Tiny pink candies shaped like hearts, already dosed with some sort of drug." +" Really only useful for entertainment. Will cause hallucinations." msgstr "" -"Es un pellejo crudo y venenoso de una criatura no natural, cuidadosamente " -"doblado. Lo puedes curar para almacenarlo y para curtirlo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw human skin" -msgstr "piel humana sin tratar" +"Pastillas rosas pequeñas con forma de corazón, que ya vienen dosificadas con" +" alguna droga. Su única utilidad es el entretenimiento. Causa alucinaciones." -#. ~ Description for raw human skin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a human. You can cure it for " -"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." +msgid "medical gauze" msgstr "" -"Es el pellejo crudo de un humano cuidadosamente doblado. Lo puedes curar " -"para almacenarlo y para curtirlo, o te lo puedes comer si estás muy " -"desesperado." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw pelt" -msgstr "pelaje sin tratar" - -#. ~ Description for raw pelt +#. ~ Description for medical gauze #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing animal. It still " -"has the fur attached. You can cure it for storage and tanning, or eat it if" -" you're desperate enough." +"This is decent sized piece of cotton, sterilized and sealed. It's designed " +"for medical purposes." msgstr "" -"Es un pelaje crudo cuidadosamente doblado de un animal con piel. Todavía " -"tiene la piel pegada. La puedes curar para almacenarla y para curtirla, o te" -" la puedes comer si estás muy desesperado." +"Es un buen pedazo de algodón, esterilizado y sellado. Está diseñado para uso" +" médico." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted pelt" -msgstr "pelaje contaminado" +msgid "low-grade methamphetamine" +msgid_plural "low-grade methamphetamine" +msgstr[0] "metanfetamina de baja calidad" +msgstr[1] "metanfetamina de baja calidad" -#. ~ Description for tainted pelt +#. ~ Description for low-grade methamphetamine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing unnatural creature." -" It still has the fur attached and is poisonous. You can cure it for " -"storage and tanning." +"A profoundly addictive and powerful stimulant. While extremely effective at" +" enhancing alertness, it is hazardous to health and the risk of an adverse " +"reaction is great." msgstr "" -"Es un pelaje crudo cuidadosamente doblado de un criatura no natural con " -"piel. Todavía tiene la piel pegada y es venenoso. La puedes curar para " -"almacenarla y para curtirla." +"Un estimulante poderoso y profundamente adictivo. Aunque es extremadamente " +"efectiva para mejorar el estado de alerta, es dañino para la salud y tiene " +"riesgo grande de causar reacciones adversas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned tomato" -msgid_plural "canned tomatoes" -msgstr[0] "tomate enlatado" -msgstr[1] "tomates enlatados" +msgid "morphine" +msgstr "morfina" -#. ~ Description for canned tomato +#. ~ Description for morphine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Canned tomato. A staple in many pantries, and useful for many recipes." +"A very strong semi-synthetic narcotic used to treat intense pain in hospital" +" settings. This injectable drug is very addictive." msgstr "" -"Es tomate enlatado. Esencial en toda despensa y útil para muchas recetas." +"Un narcótico semi-sintético muy fuerte que se utiliza en el tratamiento de " +"dolor intenso en hospitales. Esta droga inyectable es muy adictiva." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sewer brew" -msgstr "té de cloaca" +msgid "mugwort oil" +msgstr "aceite de artemisa" -#. ~ Description for sewer brew +#. ~ Description for mugwort oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thirsty mutant's drink of choice. It tastes horrible but it's probably a " -"lot safer to drink than before." +"Some essential oil made from mugwort, which may kill parasites when " +"ingested. Consume it with water!" msgstr "" -"La bebida preferida del mutante sediento. Tiene un gusto horrible pero " -"probablemente es mucho más seguro de beber ahora que antes." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fancy hobo" -msgstr "indigente extravagante" - -#. ~ Description for fancy hobo -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This definitely tastes like a hobo drink." -msgstr "Definitivamente, tiene el gusto de una bebida de indigentes." +"Es un aceite esencial hecho con artemisa, que puede matar parásitos cuando " +"es ingerido. ¡Bébelo con al agua!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kalimotxo" -msgstr "kalimotxo" +msgid "nicotine gum" +msgstr "chicle de nicotina" -#. ~ Description for kalimotxo +#. ~ Description for nicotine gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Not as bad as some might imagine, this drink is pretty popular among young " -"and/or poor people in some countries." +msgid "Mint flavored nicotine chewing gum. For smokers who desire to quit." msgstr "" -"Es vino con refresco de cola. No es tan cutre como te podrías imaginar. Esta" -" bebida es bastante popular entre los jóvenes y/o los pobres en algunos " -"países." +"Es un chicle de nicotina con sabor a menta. Para los fumadores que quieren " +"dejar de serlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee's knees" -msgstr "rodillas de abeja" +msgid "cough syrup" +msgid_plural "cough syrup" +msgstr[0] "jarabe para la tos" +msgstr[1] "jarabe para la tos" -#. ~ Description for bee's knees +#. ~ Description for cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This cocktail dates from the Prohibition era. Gin, honey and lemon in a " -"delightful mix." +"Nighttime cold and flu medication. Useful when trying to sleep with a head " +"full of virions. Will cause drowsiness." msgstr "" -"Esta bebida proviene de la época de la Ley Seca. Es una mezcla deliciosa de " -"gin, miel y limón." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey sour" -msgstr "amargo de whiskey" - -#. ~ Description for whiskey sour -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A mixed drink made of whiskey and lemon juice." -msgstr "Una bebida que se hace mezclando whisky con zumo de limón." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee milk" -msgstr "café con leche" +"Es medicación nocturna para el resfriado y la gripe. Es útil para cuando " +"quieres dormir y tienes la cabeza llena de viriones, porque causa " +"somnolencia." -#. ~ Description for coffee milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Coffee milk is pretty much the official morning drink among many countries." +msgid "oxycodone" msgstr "" -"El café con leche es casi la bebida oficial de la mañana en varios países." +#. ~ Use action activation_message for oxycodone. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "milk tea" -msgstr "té con leche" +msgid "You take some oxycodone." +msgstr "Te tomas una oxicodona." -#. ~ Description for milk tea +#. ~ Description for oxycodone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Usually consumed in the mornings, milk tea is common among many countries." +"A strong semi-synthetic narcotic used in the treatment of intense pain. " +"Highly addictive." msgstr "" -"Usualmente, se consume a la mañana, el té con leche es común en varios " -"países." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chai tea" -msgid_plural "chai tea" -msgstr[0] "té chai" -msgstr[1] "té chai" - -#. ~ Description for chai tea -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A traditional south Asian mixed-spice tea with milk." -msgstr "Es una mezcla tradicional del sur asiático, de leche y té." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bark tea" -msgstr "té de corteza" +"Un narcótico fuerte, semi-sintético que se utiliza en el tratamiento para el" +" dolor intenso. Muy adictivo." -#. ~ Description for bark tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Often regarded as folk medicine in some countries, bark tea tastes awful and" -" tends to dry you out, but can help flush out stomach or other gut bugs." +msgid "Ambien" msgstr "" -"Se lo considera un remedio casero en algunos países. El té de corteza de " -"árbol tiene un gusto horrible y tiende a dejarte reseco, pero puede ayudar a" -" purgar el estómago y otros bichos intestinales." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grilled cheese sandwich" -msgid_plural "grilled cheese sandwiches" -msgstr[0] "sandwich tostados de queso" -msgstr[1] "sandwiches tostados de queso" - -#. ~ Description for grilled cheese sandwich +#. ~ Description for Ambien #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious grilled cheese sandwich, because everything is better with " -"melted cheese." +"A habit-forming tranquilizer with a variety of psychoactive side effects. " +"Used in the treatment of insomnia. Its generic name is zolpidem tartrate." msgstr "" -"Es un delicioso sandwich tostado de queso, porque todo es mejor con queso " -"derretido." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dudeluxe sandwich" -msgid_plural "dudeluxe sandwiches" -msgstr[0] "sandwich de hombre" -msgstr[1] "sandwiches de hombre" +"Un tranquilizante que puede crear hábito, con una variedad de efectos " +"secundarios psicoactivos. Se usa en el tratamiento del insomnio. Su nombre " +"genérico es zolpidem." -#. ~ Description for dudeluxe sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A sandwich of human flesh, vegetables, and cheese with condiments. Feast " -"upon the souls of your enemies and tasty garden greens!" +msgid "poppy painkiller" msgstr "" -"Es un sandwich de carne humana, verduras, queso y condimentos. ¡Date un " -"banquete con las almas de tus enemigos y con sabrosas verduras de huerta!" +#. ~ Use action activation_message for poppy painkiller. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe sandwich" -msgid_plural "deluxe sandwiches" -msgstr[0] "sandwich de lujo" -msgstr[1] "sandwiches de lujo" +msgid "You take some poppy painkiller." +msgstr "Te tomas un analgésico de amapola." -#. ~ Description for deluxe sandwich +#. ~ Description for poppy painkiller #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A sandwich of meat, vegetables, and cheese with condiments. Tasty and " -"nutritious!" +"Potent opioid palliative produced by the refining of the mutated poppy. " +"Notably devoid of euphoric or sedative effects, as an opiate it may still be" +" addictive." msgstr "" -"Es un sandwich de carne, verduras, queso y condimentos. ¡Sabroso y " -"nutritivo!" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cucumber sandwich" -msgid_plural "cucumber sandwiches" -msgstr[0] "sandwich de pepino" -msgstr[1] "sandwiches de pepino" +"Es un paliativo opiáceo potente producido mediante la refinación de la " +"amapola mutada. Especialmente desprovisto de efectos eufóricos o sedantes, " +"aún puede ser adictivo porque es un opiáceo." -#. ~ Description for cucumber sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A refreshing cucumber sandwich. Not very filling, but quite tasty." +msgid "poppy sleep" msgstr "" -"Es un refrescante sandwich de pepino. No te va a llenar mucho pero está " -"bastante bueno." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese sandwich" -msgid_plural "cheese sandwiches" -msgstr[0] "sandwich de queso" -msgstr[1] "sandwiches de queso" - -#. ~ Description for cheese sandwich -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A simple cheese sandwich." -msgstr "Es un simple y común sandwich de queso." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "jam sandwich" -msgid_plural "jam sandwiches" -msgstr[0] "sandwich de mermelada" -msgstr[1] "sandwiches de mermelada" - -#. ~ Description for jam sandwich -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious jam sandwich." -msgstr "Es un delicioso sandwich de mermelada." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey sandwich" -msgid_plural "honey sandwiches" -msgstr[0] "sandwich de miel" -msgstr[1] "sandwiches de miel" - -#. ~ Description for honey sandwich -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious honey sandwich." -msgstr "Es un delicioso sandwich de miel." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boring sandwich" -msgid_plural "boring sandwiches" -msgstr[0] "sandwich soso" -msgstr[1] "sandwiches sosos" - -#. ~ Description for boring sandwich +#. ~ Description for poppy sleep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A simple sauce sandwich. Not very filling but beats eating just the bread." +"A potent sleep aid extracted from mutated poppy seeds. Effective, but as an" +" opiate, it may be addictive." msgstr "" -"Es un simple sandwich de salsa. No te llena mucho pero es un poco mejor que " -"comer el pan solo." +"Un somnífero potente extraído de semillas mutadas de amapola. Efectivas, " +"pero como es un opiáceo, puede ser adictivo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wastebread" -msgstr "pan del yermo" +msgid "poppy cough syrup" +msgid_plural "poppy cough syrup" +msgstr[0] "jarabe de amapola para la tos" +msgstr[1] "jarabe de amapola para la tos" -#. ~ Description for wastebread +#. ~ Description for poppy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Flour is a commodity these days and to deal with that, most survivors resort" -" to mix it with leftovers of other ingredients and bake it all into bread. " -"It's filling, and that's what matters." -msgstr "" -"La harina es un lujo por estos días y para suplirla, la mayoría de los " -"sobrevivientes recurren a mezclar las sobras de otros ingredientes y " -"cocinarlas para hacer pan. Te llena bastante, y eso es lo que importa." +msgid "Cough syrup made from mutated poppy. Will make you sleepy." +msgstr "Jarabe para la tos hecho de amapola mutada. Te va a dar sueño." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honeygold brew" -msgstr "" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp +msgid "Prozac" +msgstr "Prozac" -#. ~ Description for honeygold brew +#. ~ Description for Prozac #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A mixed drink containing all the advantages of its ingredients and none of " -"their disadvantages. It tastes great and it's a good source of nourishment." -msgstr "" -"Una bebida mezclada que contiene todas las ventajas de sus ingredientes y " -"ninguna de sus desventajas. Tiene muy buen sabor y es una buena fuente de " -"nutrición." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey ball" +"A common and popular antidepressant. It will elevate mood, and can " +"profoundly affect the action of other drugs. It is only rarely habit-" +"forming, though adverse reactions are not uncommon. Its generic name is " +"fluoxetine." msgstr "" +"Un antidepresivo común y popular. Te levanta el ánimo, y puede afectar " +"profundamente la acción de otras drogas. Raramente puede crear hábito, pero " +"sus reacciones adversas son bastante comunes. El nombre genérico es " +"fluoxetina." -#. ~ Description for honey ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Droplet shaped ant food. It's like a thick balloon the size of a baseball, " -"filled with sticky liquid. Unlike bee honey, this has mostly a sour taste, " -"probably because ants feed upon a variety of things." +msgid "Prussian blue tablet" msgstr "" -"Comida de hormigas con forma de gotita. Es como un globo grueso del tamaño " -"de una pelota de béisbol, relleno con un líquido pegajoso. A diferencia de " -"la miel de abeja, esta tiene un gusto agrio probablemente porque las " -"hormigas se alimentan de varias cosas." +#. ~ Use action activation_message for Prussian blue tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pelmeni" -msgstr "" +msgid "You take some Prussian blue." +msgstr "Te tomas un comprimido de azul de Prusia." -#. ~ Description for pelmeni +#. ~ Description for Prussian blue tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious cooked dumplings consisting of a meat filling wrapped in thin " -"dough." -msgstr "" -"Son unos deliciosos dumplings cocinados, que consisten en una masa fina " -"rellena con carne." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "thyme" -msgstr "tomillo" - -#. ~ Description for thyme -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A stalk of thyme. Smells delicious." -msgstr "Es un tallo de tomillo. Tiene un olor delicioso." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canola" -msgstr "colza" - -#. ~ Description for canola -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A pretty stalk of canola. Its seeds can be pressed into oil." +"Tablets containing oxidized ferrous ferrocyanide salts. Capable of purging " +"nuclear contaminants from the body if taken after radiation exposure." msgstr "" -"Es un lindo tallo de canola. Sus semillas pueden exprimirse para hacer " -"aceite." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dogbane" -msgstr "apocino" - -#. ~ Description for dogbane -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A stalk of dogbane. It has very fibrous stems and is mildly poisonous." -msgstr "Un tallo de apocino. Es muy fibroso y levemente venenoso." +"Son pastillas con sales ferrocianuras ferrosas oxidadas. Son capaces de " +"purgar del cuerpo los contaminantes nucleares si son tomadas luego de la " +"exposición a la radiación." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee balm" -msgstr "monarda" +msgid "hemostatic powder" +msgid_plural "hemostatic powder" +msgstr[0] "polvo hemostático" +msgstr[1] "polvo hemostático" -#. ~ Description for bee balm +#. ~ Description for hemostatic powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A snow-white flower also known as wild bergamot. Smells faintly of mint." +"A powdered antihemorrhagic compound that reacts with blood to immediately " +"form a gel-like substance that stops bleeding." msgstr "" -"Es una flor blanca también conocida como bergamota silvestre. Tiene un poco " -"de olor a menta." +"Un compuesto antihemorrágico en polvo que reacciona ante la sangre para " +"formar inmediatamente una sustancia con consistencia de gel que detiene el " +"sangrado." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee balm tea" -msgid_plural "bee balm tea" -msgstr[0] "té de monarda" -msgstr[1] "té de monarda" +msgid "saline solution" +msgstr "suero fisiológico" -#. ~ Description for bee balm tea +#. ~ Description for saline solution #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A healthy beverage made from bee balm steeped in boiling water. Can be used" -" to reduce negative effects of common cold or flu." +"A solution of sterilized water and salt for intravenous infusion or washing " +"contaminants from one's eyes." msgstr "" -"Una infusión saludable hecha con monarda sumergida en agua hirviendo. Puede " -"ser usado para reducir los efectos negativas del resfriado común o de la " -"gripe." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mugwort" -msgstr "artemisa" - -#. ~ Description for mugwort -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A stalk of mugwort. Smells wonderful." -msgstr "Es un tallo de artemisa. Tiene un olor maravilloso." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "eggnog" -msgstr "ponche de huevo" +"Una solución de agua esterilizada y sal para infusión intravenosa o para " +"limpiar de contaminantes los ojos." -#. ~ Description for eggnog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Smooth and rich, this spoon-coating mix of milk, cream, and eggs is a " -"popular traditional holiday drink. While often spiked, it is still " -"delicious on its own. Meant to be stored cold, it will spoil rapidly." +msgid "Thorazine" msgstr "" -"Suave y sabroso, esta mezcla de leche, crema y huevos es una bebida " -"tradicional de las fiestas. Aunque a menudo se le agrega alcohol, igual es " -"sabrosa así. Debe ser mantenida fresca porque se pudre rápido." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spiked eggnog" -msgstr "ponche de huevo con alcohol" - -#. ~ Description for spiked eggnog +#. ~ Description for Thorazine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Smooth and rich, this spoon-coating mixture of milk, cream, eggs, and booze " -"is a popular traditional holiday drink. Having been fortified with alcohol," -" it will keep for a long time." +"Anti-psychotic medication. Used to stabilize brain chemistry, it can arrest" +" hallucinations and other symptoms of psychosis. Carries a sedative effect." +" Its generic name is chlorpromazine." msgstr "" -"Suave y sabroso, esta mezcla de leche, crema, huevos y alcohol es una bebida" -" tradicional de las fiestas. Al haber sido fortificada con alcohol, se " -"conservará por más tiempo." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hot chocolate" -msgid_plural "hot chocolate" -msgstr[0] "chocolate caliente" -msgstr[1] "chocolate caliente" +"Medicación anti-psicótica. Se utiliza para estabilizar la química cerebral, " +"puede detener las alucinaciones y otros síntomas de psicosis. Tiene un " +"efecto sedativo. El nombre genérico es clorpromazina." -#. ~ Description for hot chocolate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Also known as hot cocoa, this heated chocolate beverage is perfect for a " -"cold winter day." +msgid "thyme oil" msgstr "" -"También conocido como chocolate caliente, esta bebida de chocolate caliente " -"es perfecta para un frío día de invierno." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mexican hot chocolate" -msgid_plural "Mexican hot chocolate" -msgstr[0] "Chocolate caliente mejicano" -msgstr[1] "Chocolate caliente mejicano" -#. ~ Description for Mexican hot chocolate +#. ~ Description for thyme oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This semi-bitter chocolate drink made from cocoa, cinnamon, and chilies, " -"traces its history to the Maya and Aztecs. Perfect for a cold winter day." +"Some essential oil made from thyme, which can act as a mildly irritating " +"disinfectant." msgstr "" -"Esta bebida chocolate semi-amarga de cacao, canela y chiles, remonta su " -"historia a los mayas y aztecas. Perfecto para un día de invierno." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wasteland sausage" -msgstr "salchicha del yermo" +"Es un poco de aceite esencial hecho con tomillo, que puede servir como un " +"leve desinfectante irritante." -#. ~ Description for wasteland sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Lean sausage made from heavily salt-cured offal, with natural gut casing. " -"Waste not, want not." -msgstr "" -"Salchicha magra hecha de asaduras fuertemente curadas con sal, cubiertas de " -"piel natural de tripa. Lo bueno, si yermo, dos veces tierno." +msgid "rolling tobacco" +msgstr "tabaco de liar" +#. ~ Use action activation_message for rolling tobacco. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw wasteland sausage" -msgstr "" +msgid "You smoke some tobacco." +msgstr "Fumás un poco de tabaco." -#. ~ Description for raw wasteland sausage +#. ~ Description for rolling tobacco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Lean raw sausage made from heavily salt-cured offal, ready to be smoked." +"Loose, fine-cut tobacco leaves. Popular in Europe and among hipsters. Highly addictive and hazardous to health.\n" +"Can either be rolled into a cigarette with some rolling papers or smoked through a pipe." msgstr "" +"Son hojas sueltas de tabaco de corte fino. Popular en Europa y entre los hipsters. Muy adictivo y dañino para la salud.\n" +"Con papel de liar se puede hacer un cigarrillo, o se pueden fumar con una pipa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "'special' brownie" -msgstr "Brownie \"especial\"" - -#. ~ Description for 'special' brownie -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This is definitely not how grandma used to bake them." -msgstr "Definitivamente, no es la misma receta que hacía la abuela." +msgid "tramadol" +msgstr "tramadol" +#. ~ Use action activation_message for tramadol. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "putrid heart" -msgstr "corazón putrefacto" +msgid "You take some tramadol." +msgstr "Te tomas un tramadol." -#. ~ Description for putrid heart +#. ~ Description for tramadol #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick, hulking mass of flesh superficially resembling a mammalian heart, " -"covered in ribbed grooves and easily the size of your head. It's still full" -" of, er, whatever passes for blood in jabberwocks, and is heavy in your " -"hands. After everything you've seen lately, you can't help but remember old" -" sayings about eating the hearts of your enemies..." +"A painkiller used to manage moderate pain. The effects last for several " +"hours, but are relatively subdued for an opioid." msgstr "" +"Es un analgésico que se usa para controlar el dolor de intensidad media. Sus" +" efectos duran por varias horas, pero son bastante suaves para ser un " +"opiáceo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "desiccated putrid heart" +msgid "gamma globulin shot" msgstr "" -#. ~ Description for desiccated putrid heart +#. ~ Description for gamma globulin shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A huge strip of muscle - all that remains of a putrid heart that has been " -"sliced open and drained of blood. It could be eaten if you're hungry, but " -"looks *disgusting*." +"This immunoglobulin booster contains concentrated antibodies prepared for " +"intravenous injection to temporarily strengthen the immune system. It is " +"still in its original packaging." msgstr "" +"Este aluvión de inmunoglobulina contiene anticuerpos concentrados preparados" +" para un inyección intravenosa, para fortalecer momentáneamente el sistema " +"inmunológico. Todavía está en su paquete original." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spice" -msgstr "" +msgid "multivitamin" +msgstr "multivitaminas" +#. ~ Use action activation_message for multivitamin. +#. ~ Use action activation_message for calcium tablet. +#. ~ Use action activation_message for bone meal tablet. +#. ~ Use action activation_message for flavored bone meal tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sourdough bread" -msgstr "" +#, no-python-format +msgid "You take the %s." +msgstr "Te tomas la %s." -#. ~ Description for sourdough bread +#. ~ Description for multivitamin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Healthy and filling, with a sharper taste and thicker crust than yeast-only " -"bread." +"Essential dietary nutrients conveniently packaged in pill form. An option " +"of last resort when a balanced diet is not possible. Excess use can cause " +"hypervitaminosis." msgstr "" +"Son nutrientes dietarios esenciales, convenientemente agrupados en forma de " +"píldora. Es una opción de último recurso cuando no se puede llevar una dieta" +" balanceada. Su exceso puede ocasionar hipervitaminosis." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey wort" -msgstr "" +msgid "calcium tablet" +msgstr "pastilla de calcio" -#. ~ Description for whiskey wort +#. ~ Description for calcium tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented whiskey. The base of a fine drink. Not the traditional " -"preparation, but you don't have the time." +"White calcium tablets. Widely used by elderly people with osteoporosis as a" +" method to supplement calcium before the apocalypse." msgstr "" -"Whisky sin fermentar. Es la base de una buena bebida. No es la preparación " -"tradicional, pero no te alcanza el tiempo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey wash" -msgid_plural "whiskey washes" -msgstr[0] "wash de whisky" -msgstr[1] "washes de whisky" +msgid "bone meal tablet" +msgstr "" -#. ~ Description for whiskey wash +#. ~ Description for bone meal tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled whiskey. No longer tastes sweet." +msgid "" +"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Tastes horrible and is " +"hard to swallow but it does its job." msgstr "" -"Es whisky fermentado pero todavía sin destilar. Ya no tiene un sabor dulce." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vodka wort" +msgid "flavored bone meal tablet" msgstr "" -#. ~ Description for vodka wort +#. ~ Description for flavored bone meal tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented vodka. Water with sugar from enzymatic breakdown of malted " -"grains or just added in pure form." +"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Due to some sweetness " +"mixed in to counteract the powdery texture and the taste of ash, it's almost" +" as palatable as the pre-cataclysm tablets." msgstr "" -"Es vodka sin fermentar. Agua con azúcar de una descomposición enzimática de " -"malta de cereal, o agregada en su forma pura." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vodka wash" -msgid_plural "vodka washes" -msgstr[0] "wash de vodka" -msgstr[1] "washes de vodka" -#. ~ Description for vodka wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled vodka. No longer tastes sweet." +msgid "gummy vitamin" msgstr "" -"Es vodka fermentado pero todavía sin destilar. Ya no tiene un sabor dulce." +#. ~ Description for gummy vitamin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rum wort" +msgid "" +"Essential dietary nutrients conveniently packaged in a fruit-flavored chewy " +"candy form. An option of last resort when a balanced diet is not possible." +" Excess use can cause hypervitaminosis." msgstr "" +"Son nutrientes dietarios esenciales, convenientemente agrupados en forma de " +"caramelo masticable con sabor a fruta. Es una opción de último recurso " +"cuando no se puede llevar una dieta balanceada. Su exceso puede ocasionar " +"hipervitaminosis." -#. ~ Description for rum wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unfermented rum. Sugar caramel or molasses brewed into sweet water. " -"Basically a saccharine soup." +msgid "injectable vitamin B" msgstr "" -"Ron sin fermentar. Azúcar de caramelo o melaza elaborada en agua dulce. " -"Básicamente, sopa de sacarina." +#. ~ Use action activation_message for injectable vitamin B. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rum wash" -msgid_plural "rum washes" -msgstr[0] "wash de ron" -msgstr[1] "washes de ron" +msgid "You inject some vitamin B." +msgstr "Te inyectas un poco de vitamina B." -#. ~ Description for rum wash +#. ~ Description for injectable vitamin B #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled rum. No longer tastes sweet." +msgid "" +"Small vials of pale yellow liquid containing soluble vitamin B for " +"injection." msgstr "" -"Es ron fermentado pero todavía sin destilar. Ya no tiene un sabor dulce." +"Son pequeños viales con un líquido amarillo pálido que contiene vitamina B " +"soluble inyectable." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit wine must" -msgstr "" +msgid "injectable iron" +msgstr "hierro inyectable" -#. ~ Description for fruit wine must +#. ~ Use action activation_message for injectable iron. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You inject some iron." +msgstr "Te inyectas un poco de hierro." + +#. ~ Description for injectable iron #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented fruit wine. A sweet, boiled juice made from berries or fruit." +"Small vials of dark yellow liquid containing soluble iron for injection." msgstr "" -"Vino frutal sin fermentar. Un zumo dulce y hervido hecho de bayas o frutas." +"Son pequeños viales con un líquido amarillo oscuro que contiene hierro " +"soluble inyectable." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spiced mead must" -msgstr "" +msgid "marijuana" +msgid_plural "marijuana" +msgstr[0] "marihuana" +msgstr[1] "marihuana" -#. ~ Description for spiced mead must +#. ~ Use action activation_message for marijuana. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Unfermented spiced mead. Diluted honey and yeast." -msgstr "" -"Es mosto de hidromiel con hierbas sin fermentar. Miel y levadura diluidas." +msgid "You smoke some weed. Good stuff, man!" +msgstr "Fumas un poco de marihuana. ¡Tío esta buena!" +#. ~ Description for marijuana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dandelion wine must" +msgid "" +"The dried flower buds and leaves harvested from a psychoactive variety of " +"hemp plant. Used to reduce nausea, stimulate appetite and elevate mood. It" +" can be habit-forming, and adverse reactions are possible." msgstr "" +"Son hojas y capullos secos de flores, de una variedad de la planta de " +"cáñamo. Se utiliza para reducir las náuseas, estimular el apetito y mejorar " +"el ánimo. Puede crear hábito y causar algunas reacciones adversas." -#. ~ Description for dandelion wine must +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp +msgid "Xanax" +msgid_plural "Xanax" +msgstr[0] "Xanax" +msgstr[1] "Xanax" + +#. ~ Description for Xanax #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented dandelion wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and " -"dandelion petals." +"Anti-anxiety agent with a powerful sedative effect. May cause dissociation " +"and loss of memory. It is dangerously addictive, and withdrawal from " +"regular use should be gradual. Its generic name is alprazolam." msgstr "" -"Vino de diente de león sin fermentar. Una mezcla pegajosa de agua, azúcar, " -"levadura y pétalos de diente de león." +"Un agente ansiolítico con un poderoso efecto sedante. Puede causar " +"disociación y pérdida de memoria. Es peligrosamente adictivo, y el síndrome " +"de abstinencia es gradual para un uso regular. El nombre genérico es " +"alprazolam." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine wine must" -msgstr "" +msgid "disinfectant soaked rag" +msgid_plural "disinfectant soaked rags" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for pine wine must +#. ~ Description for disinfectant soaked rag #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unfermented pine wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and pine " -"resins." +msgid "A rag soaked in disinfectant." msgstr "" -"Retsina sin fermentera. Una mezcla pegajosa de agua, azúcar, levadura y " -"resinas de pino." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beer wort" -msgstr "" +msgid "disinfectant soaked cotton balls" +msgid_plural "disinfectant soaked cotton balls" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for beer wort +#. ~ Description for disinfectant soaked cotton balls #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented homebrew beer. A boiled and chilled mash of malted barley, " -"spiced with some fine hops." +"Fluffy balls of clean white cotton. Now soaked with disinfectant, they are " +"useful to disinfect a wound." msgstr "" -"Es cerveza casera sin fermentar. Un puré hervido y enfriado de cebada " -"procesada, condimentado con lúpulo de calidad." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "moonshine mash" -msgid_plural "moonshine mashes" -msgstr[0] "pasta de aguardiente casero" -msgstr[1] "pastas de aguardiente casero" +msgid "Atreyupan" +msgid_plural "Atreyupan" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for moonshine mash +#. ~ Description for Atreyupan #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented moonshine. Just some water, sugar and corn, like good ol' " -"aunt's recipe." +"A broad-spectrum antibiotic used to suppress infections and prevent them " +"from setting in. It isn't strong enough to purge infections outright, but " +"it boosts the body's resistance against them. One dose lasts twelve hours." msgstr "" -"Aguardiente casero sin fermentar. Es un poco de agua, azúcar y maíz, como lo" -" hacía la abuela." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "moonshine wash" -msgid_plural "moonshine washes" -msgstr[0] "wash de aguardiente casero" -msgstr[1] "washes de aguardiente casero" +msgid "Panaceus" +msgid_plural "Panaceii" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for moonshine wash +#. ~ Description for Panaceus #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fermented, but not distilled moonshine. Contains all the contaminants you " -"don't want in your moonshine." +"An apple-red gel capsule the size of your thumbnail, filled with a thick " +"oily liquid that shifts from black to purple at unpredictable intervals, " +"flecked with tiny gray dots. Given the place you got it from, it's either " +"very potent, or highly experimental. Holding it, all the little aches and " +"pains seem to fade, just for a moment..." msgstr "" -"Es aguardiente casero fermentado pero sin destilar. Contiene todos los " -"contaminantes que no quieres que haya en tu aguardiente." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curdling milk" +msgid "MRE entree" msgstr "" -#. ~ Description for curdling milk +#. ~ Description for MRE entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Milk with vinegar and natural rennet added. Used for making cheese if left " -"in a fermenting vat for some time." +msgid "A generic MRE entree, you shouldn't see this." msgstr "" -"Leche con vinagre y cuajo natural agregado. Usada para hacer queso si se la " -"deja en un tanque de fermentación por un tiempo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "unfermented vinegar" +msgid "chili & beans entree" msgstr "" -#. ~ Description for unfermented vinegar +#. ~ Description for chili & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mixture of water, alcohol and fruit juice that will eventually become " -"vinegar." +"The chili & beans entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Mezcla de agua, alcohol y zumo de fruta que eventualmente se convertirá en " -"vinagre." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat/fish" -msgstr "carne/pescado" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fillet of fish" -msgid_plural "fillets of fish" -msgstr[0] "filete de pescado" -msgstr[1] "filetes de pescado" +msgid "BBQ beef entree" +msgstr "" -#. ~ Description for fillet of fish +#. ~ Description for BBQ beef entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly caught fish. Makes a passable meal raw." -msgstr "Pescado fresco. Como comida cruda es bastante aceptable." +msgid "" +"The BBQ beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked fish" -msgid_plural "cooked fish" -msgstr[0] "pescado cocinado" -msgstr[1] "pescados cocinados" +msgid "chicken noodle entree" +msgstr "" -#. ~ Description for cooked fish +#. ~ Description for chicken noodle entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly cooked fish. Very nutritious." -msgstr "Es un pescado cocinado recientemente. Muy nutritivo." +msgid "" +"The chicken noodle entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human stomach" -msgstr "estómago humano" +msgid "spaghetti entree" +msgstr "" -#. ~ Description for human stomach +#. ~ Description for spaghetti entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a human. It is surprisingly durable." -msgstr "Es el estómago de un humano. Es sorprendentemente duradero." +msgid "" +"The spaghetti entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large human stomach" -msgstr "estómago humano grande" +msgid "chicken chunks entree" +msgstr "" -#. ~ Description for large human stomach +#. ~ Description for chicken chunks entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a large humanoid creature. It is surprisingly durable." +msgid "" +"The chicken chunks entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Es el estómago de una criatura humanoide grande. Es sorprendentemente " -"duradero." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human flesh" -msgid_plural "human fleshes" -msgstr[0] "carne de humano" -msgstr[1] "carnes de humano" +msgid "beef taco entree" +msgstr "" -#. ~ Description for human flesh +#. ~ Description for beef taco entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly butchered from a human body." -msgstr "Recién carneada de un cadáver humano." +msgid "" +"The beef taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked creep" +msgid "beef brisket entree" msgstr "" -#. ~ Description for cooked creep +#. ~ Description for beef brisket entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A freshly cooked slice of some unpleasant person. Tastes great." +msgid "" +"The beef brisket entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Es una porción recién cocinada de alguna persona poco agradable. Tiene muy " -"buen sabor." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of meat" -msgid_plural "chunks of meat" -msgstr[0] "pedazo de carne" -msgstr[1] "pedazos de carne" +msgid "meatballs & marinara entree" +msgstr "" -#. ~ Description for chunk of meat +#. ~ Description for meatballs & marinara entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly butchered meat. You could eat it raw, but cooking it is better." +"The meatballs & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Es carne recién carneada, valga la redundancia. La puedes comer cruda, pero " -"si la cocinás es mejor." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked meat" -msgstr "carne cocinada" +msgid "beef stew entree" +msgstr "" -#. ~ Description for cooked meat +#. ~ Description for beef stew entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly cooked meat. Very nutritious." -msgstr "Es carne recién cocinada. Muy nutritiva." +msgid "" +"The beef stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw offal" -msgstr "menudencias crudas" +msgid "chili & macaroni entree" +msgstr "" -#. ~ Description for raw offal +#. ~ Description for chili & macaroni entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Uncooked internal organs and entrails. Unappealing to eat but filled with " -"essential vitamins." +"The chili & macaroni entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Son órganos internos y entrañas sin cocinar. Poco apetitoso pero lleno de " -"vitaminas esenciales." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked offal" -msgid_plural "cooked offal" -msgstr[0] "achura cocinada" -msgstr[1] "achuras cocinadas" +msgid "vegetarian taco entree" +msgstr "" -#. ~ Description for cooked offal +#. ~ Description for vegetarian taco entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly cooked entrails. Unappetizing, but filled with essential vitamins." +"The vegetarian taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's" +" safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Son órganos internos y entrañas recién cocinados. Poco apetitoso pero lleno " -"de vitaminas esenciales." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled offal" -msgid_plural "pickled offal" -msgstr[0] "despojos en escabeche" -msgstr[1] "despojos en escabeche" +msgid "macaroni & marinara entree" +msgstr "" -#. ~ Description for pickled offal +#. ~ Description for macaroni & marinara entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Cooked entrails, preserved in brine. Packed with essential vitamins, tastes" -" better than it smells." +"The macaroni & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Vísceras cocidas, conservadas en salmuera. Repleto de vitaminas esenciales," -" sabe mejor que huele." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned offal" -msgid_plural "canned offal" -msgstr[0] "despojos de conservas" -msgstr[1] "despojos de conservas" +msgid "cheese tortellini entree" +msgstr "" -#. ~ Description for canned offal +#. ~ Description for cheese tortellini entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly cooked entrails, preserved by canning. Unappetizing, but filled " -"with essential vitamins." +"The cheese tortellini entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Vísceras recién cocinadas, conservadas por enlatado. Poco apetecible, pero " -"lleno de vitaminas esenciales." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "stomach" -msgstr "estómago" +msgid "mushroom fettuccine entree" +msgstr "" -#. ~ Description for stomach +#. ~ Description for mushroom fettuccine entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a woodland creature. It is surprisingly durable." +msgid "" +"The mushroom fettuccine entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Es el estómago de una criatura del bosque. Es sorprendentemente duradero." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large stomach" -msgstr "estómago grande" +msgid "Mexican chicken stew entree" +msgstr "" -#. ~ Description for large stomach +#. ~ Description for Mexican chicken stew entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a large woodland creature. It is surprisingly durable." +msgid "" +"The Mexican chicken stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Es el estómago de una criatura grande del bosque. Es sorprendentemente " -"duradero." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat jerky" -msgid_plural "meat jerky" -msgstr[0] "cecina de carne" -msgstr[1] "cecinas de carne" +msgid "chicken burrito bowl entree" +msgstr "" -#. ~ Description for meat jerky +#. ~ Description for chicken burrito bowl entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salty dried meat that lasts for a long time, but will make you thirsty." +"The chicken burrito bowl entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted fish" -msgid_plural "salted fish" -msgstr[0] "pescado salado" -msgstr[1] "pescados salados" +msgid "maple sausage entree" +msgstr "" -#. ~ Description for salted fish +#. ~ Description for maple sausage entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salty dried fish that lasts for a long time, but will make you thirsty." +"The maple sausage entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "jerk jerky" -msgid_plural "jerk jerky" -msgstr[0] "cecina de hombre" -msgstr[1] "cecinas de hombre" +msgid "ravioli entree" +msgstr "" -#. ~ Description for jerk jerky +#. ~ Description for ravioli entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salty dried human flesh that lasts for a long time, but will make you " -"thirsty." +"The ravioli entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe to" +" eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked meat" -msgstr "carne ahumada" +msgid "pepper jack beef entree" +msgstr "" -#. ~ Description for smoked meat +#. ~ Description for pepper jack beef entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty meat that has been heavily smoked for long term preservation." +msgid "" +"The pepper jack beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Carne sabrosa que ha sido ahumada para poder preservarla por mucho tiempo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked fish" -msgid_plural "smoked fish" -msgstr[0] "pescado ahumado" -msgstr[1] "pescados ahumados" +msgid "hash browns & bacon entree" +msgstr "" -#. ~ Description for smoked fish +#. ~ Description for hash browns & bacon entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty fish that has been heavily smoked for long term preservation." +msgid "" +"The hash browns & bacon entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Es un sabroso pescado que ha sido ahumado para poder preservarlo por mucho " -"tiempo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked sucker" +msgid "lemon pepper tuna entree" msgstr "" -#. ~ Description for smoked sucker +#. ~ Description for lemon pepper tuna entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily smoked portion of human flesh. Lasts for a very long time and " -"tastes pretty good, if you like that sort of thing." +"The lemon pepper tuna entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Una porción muy ahumada de carne humana. Aguanta por mucho tiempo y tiene " -"bastante buen sabor, si es que te gustan estas cosas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw lung" +msgid "asian beef & vegetables entree" msgstr "" -#. ~ Description for raw lung +#. ~ Description for asian beef & vegetables entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The lung from an animal. It's all spongy." +msgid "" +"The asian beef & vegetables entree from an MRE. Sterilized using radiation," +" so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked lung" +msgid "chicken pesto & pasta entree" msgstr "" -#. ~ Description for cooked lung +#. ~ Description for chicken pesto & pasta entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It doesn't look any tastier, but the parasites are all cooked out." +msgid "" +"The chicken pesto & pasta entree from an MRE. Sterilized using radiation, " +"so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw liver" +msgid "southwest beef & beans entree" msgstr "" -#. ~ Description for raw liver +#. ~ Description for southwest beef & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The liver from an animal." +msgid "" +"The southwest beef & beans entree entree from an MRE. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started " +"to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked liver" +msgid "frankfurters & beans entree" msgstr "" -#. ~ Description for cooked liver +#. ~ Description for frankfurters & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chock full of B-Vitamins!" +msgid "" +"The dreaded four fingers of death. It seems to be several decades old. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere," +" it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw brains" -msgid_plural "raw brains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "cooked mushroom" +msgstr "seta cocinada" -#. ~ Description for raw brains +#. ~ Description for cooked mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The brain from an animal. You wouldn't want to eat this raw..." -msgstr "" +msgid "A tasty cooked wild mushroom." +msgstr "Un sabroso hongo silvestre cocinado." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked brains" -msgid_plural "cooked brains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "morel mushroom" +msgstr "colmenilla" -#. ~ Description for cooked brains +#. ~ Description for morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Now you can emulate those zombies you love so much!" +msgid "" +"Prized by chefs and woodsmen alike, morel mushrooms are delicious but must " +"be cooked before they are safe to eat." msgstr "" +"Premiado tanto por los chefs como por los leñadores, los hongos de tipo " +"colmenilla son deliciosos pero deben ser cocinados para que se puedan comer." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw kidney" -msgstr "" +msgid "cooked morel mushroom" +msgstr "colmenilla cocinada" -#. ~ Description for raw kidney +#. ~ Description for cooked morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The kidney from an animal." -msgstr "" +msgid "A tasty cooked morel mushroom." +msgstr "Un sabroso hongo tipo colmenilla cocinado." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked kidney" -msgstr "" +msgid "fried morel mushroom" +msgstr "colmenilla frita" -#. ~ Description for cooked kidney +#. ~ Description for fried morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "No, this is not beans." -msgstr "" +msgid "A delicious serving of fried morsels of morel mushroom." +msgstr "Una deliciosa porción de trozos de hongos colmenilla fritos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw sweetbread" -msgstr "" +msgid "dried mushroom" +msgstr "seta seca" -#. ~ Description for raw sweetbread +#. ~ Description for dried mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweetbreads are the thymus or pancreas of an animal." +msgid "Dried mushrooms are a tasty and healthy addition to many meals." msgstr "" +"Los hongos secos son un añadido sabroso y saludable para cualquier comida." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked sweetbread" -msgstr "" +msgid "dried hallucinogenic mushroom" +msgstr "seta alucinógena seca" -#. ~ Description for cooked sweetbread +#. ~ Description for dried hallucinogenic mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Normally a delicacy, it needs a little... something." +msgid "" +"A hallucinogenic mushroom which has been dehydrated for storage. Will still" +" cause hallucinations if eaten." msgstr "" +"Es un hongo alucinógeno que ha sido deshidratado para ser guardado. Todavía " +"mantiene su propiedad alucinógena si se lo come." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "clean water" -msgid_plural "clean water" -msgstr[0] "agua potable" -msgstr[1] "agua potable" +msgid "mushroom" +msgstr "seta" -#. ~ Description for clean water +#. ~ Description for mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh, clean water. Truly the best thing to quench your thirst." -msgstr "Agua potable, fresca. Verdaderamente, lo mejor para calmar tu sed." +msgid "" +"Mushrooms are tasty, but be careful. Some can poison you, while others are " +"hallucinogenic." +msgstr "" +"Los hongos son sabrosos, pero tené cuidado. Algunos pueden ser venenosos, y " +"otros son alucinógenos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mineral water" -msgid_plural "mineral water" -msgstr[0] "agua mineral" -msgstr[1] "agua mineral" +msgid "abstract mutagen flavor" +msgstr "" -#. ~ Description for mineral water +#. ~ Description for abstract mutagen flavor #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fancy mineral water, so fancy it makes you feel fancy just holding it." +msgid "A rare substance of uncertain origins. Causes you to mutate." msgstr "" -"Agua mineral extravagante, tan extravagante que tenerla en la mano te hace " -"sentir extravagante." +"Una sustancia extraña de origen desconocido. Si lo tomas, vas a mutar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird egg" -msgstr "huevo de pájaro" +msgid "abstract iv mutagen flavor" +msgstr "" -#. ~ Description for bird egg +#. ~ Description for abstract iv mutagen flavor #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Nutritious egg laid by a bird." -msgstr "Es un nutritivo huevo, puesto por algún pájaro." +msgid "" +"A super-concentrated mutagen. You need a syringe to inject it... if you " +"really want to?" +msgstr "" +"Un mutágeno super-concentrado. Necesitas una jeringa para inyectarlo... si " +"realmente quieres hacerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken egg" -msgstr "huevo de gallina" +msgid "mutagenic serum" +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grouse egg" +msgid "alpha serum" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crow egg" +msgid "beast serum" msgstr "" +#. ~ Description for beast serum +#. ~ Description for feline serum +#. ~ Description for lupine serum +#. ~ Description for ursine serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "duck egg" -msgstr "huevo de pato" +msgid "" +"A super-concentrated mutagen strongly resembling blood. You need a syringe " +"to inject it... if you really want to?" +msgstr "" +"Un mutágeno super-concentrado muy similar a la sangre. Necesitas una jeringa" +" para inyectarlo... si realmente quieres hacerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "goose egg" +msgid "bird serum" msgstr "" +#. ~ Description for bird serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "turkey egg" -msgstr "huevo de pavo" +msgid "" +"A super-concentrated mutagen the color of the pre-cataclysmic skies. You " +"need a syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "" +"Un mutágeno super-concentrado con el color de los cielos pre-cataclísmicos. " +"Necesitas una jeringa para inyectarlo... si realmente quieres hacerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pheasant egg" +msgid "cattle serum" msgstr "" +#. ~ Description for cattle serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cockatrice egg" +msgid "" +"A super-concentrated mutagen the color of grass. You need a syringe to " +"inject it... if you really want to?" msgstr "" +"Un mutágeno super-concentrado con el color del verde hierba. Necesitas una " +"jeringa para inyectarlo... si realmente quieres hacerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "reptile egg" -msgstr "huevo de reptil" +msgid "cephalopod serum" +msgstr "" -#. ~ Description for reptile egg +#. ~ Description for cephalopod serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An egg belonging to one of reptile species found in New England." +msgid "" +"A (rather bright) green super-concentrated mutagen. You need a syringe to " +"inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Un huevo perteneciente a alguna de las especies reptiles que se encuentran " -"en New England." +"Un mutágeno super-concentrado de un verde bastante brillante. Necesitas una " +"jeringa para inyectarlo... si realmente quieres hacerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ant egg" -msgstr "huevo de hormiga" +msgid "chimera serum" +msgstr "" -#. ~ Description for ant egg +#. ~ Description for chimera serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large white ant egg, the size of a softball. Extremely nutritious, but " -"incredibly gross." +"A super-concentrated blood-red mutagen. You need a syringe to inject it..." +" if you really want to?" msgstr "" -"Un huevo de hormiga grande y blanco, del tamaño de una pelota de béisbol. " -"Extremadamente nutritivo, pero increíblemente asqueroso." +"Un mutágeno super-concentrado que parece sangre. Necesitas una jeringa para " +"inyectarlo... si realmente quieres hacerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider egg" -msgstr "huevo de araña" +msgid "elf-a serum" +msgstr "" -#. ~ Description for spider egg +#. ~ Description for elf-a serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a giant spider. Incredibly gross." +msgid "" +"A super-concentrated mutagen that reminds you of the forests. You need a " +"syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" +"Un mutágeno super-concentrado que te hace acordar a los bosques. Necesitas " +"una jeringa para inyectarlo... si realmente quieres hacerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roach egg" -msgstr "huevo de cucaracha" +msgid "feline serum" +msgstr "suero felino" -#. ~ Description for roach egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a giant roach. Incredibly gross." -msgstr "" +msgid "fish serum" +msgstr "suero de pescado" +#. ~ Description for fish serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect egg" -msgstr "huevo de insecto" +msgid "" +"A super-concentrated mutagen the color of the ocean, with white foam at the " +"top. You need a syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "" -#. ~ Description for insect egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a locust." +msgid "insect serum" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "razorclaw roe" -msgstr "hueva de garrafilada" +msgid "lizard serum" +msgstr "" -#. ~ Description for razorclaw roe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A clump of razorclaw eggs. A post-cataclysm delicacy." +msgid "lupine serum" msgstr "" -"Es un grupo de huevos de garrafilada. Una delicadeza postapocalíptica." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roe" +msgid "medical serum" msgstr "" -#. ~ Description for roe +#. ~ Description for medical serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Common roe from an unknown fish." +msgid "" +"A super-concentrated substance. Judging by the amount, it should be " +"delivered via injection. You'd need a syringe." msgstr "" +"Un sustancia super-concentrada. A juzgar por la cantidad, debe necesitar se " +"inyectada. Vas a necesitar una jeringa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "milkshake" -msgid_plural "milkshakes" -msgstr[0] "batido" -msgstr[1] "batidos" +msgid "plant serum" +msgstr "" -#. ~ Description for milkshake +#. ~ Description for plant serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An all-natural cold beverage made with milk and sweeteners. Tastes great " -"when frozen." +"A super-concentrated mutagen strongly resembling tree sap. You need a " +"syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" +"Un mutágeno super-concentrado muy similar a la savia. Necesitas una jeringa " +"para inyectarlo... si realmente quieres hacerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast food milkshake" -msgid_plural "fast food milkshakes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "raptor serum" +msgstr "" -#. ~ Description for fast food milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A milkshake made by freezing a premade mix. Tastes better due to how much " -"sugar is in it, but is bad for your health." +msgid "rat serum" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe milkshake" -msgid_plural "deluxe milkshakes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "slime serum" +msgstr "" -#. ~ Description for deluxe milkshake +#. ~ Description for slime serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This milkshake has been enhanced with added sweeteners, and even has a " -"cherry on top. Tastes great, but is fairly awful for your health." +"A super-concentrated mutagen that looks very much like the goo or whatever-" +"it-is in the zombies' eyes. You need a syringe to inject it... if you " +"really want to?" msgstr "" +"Un mutágeno super-concentrado que se parece mucho a la viscosidad o lo que " +"sea que tienen los zombis en los ojos. Necesitas una jeringa para " +"inyectarlo... si realmente quieres hacerlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ice cream" -msgid_plural "ice cream scoops" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for ice cream -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet, frozen food made of milk with liberal amounts of sugar." +msgid "spider serum" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dairy dessert" -msgid_plural "dairy dessert scoops" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "troglobite serum" +msgstr "" -#. ~ Description for dairy dessert #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Government regulations dictate that since this isn't *technically* ice " -"cream, it be called a dairy dessert instead. It still tastes good, but your" -" body won't like you." +msgid "ursine serum" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candy ice cream" -msgid_plural "candy ice cream scoops" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "mouse serum" +msgstr "" -#. ~ Description for candy ice cream +#. ~ Description for mouse serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Ice cream with bits of chocolate, caramel, or other flavoring mixed in." +"A super-concentrated mutagen strongly resembling liquefied metal. You need " +"a syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruity ice cream" -msgid_plural "fruity ice cream scoops" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for fruity ice cream -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Small bits of sweet fruit have been tossed into this ice cream, making it " -"slightly less terrible for you." +msgid "mutagen" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frozen custard" -msgid_plural "frozen custard scoops" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "congealed blood" +msgstr "" -#. ~ Description for frozen custard +#. ~ Description for congealed blood #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Similar to ice cream, this treat made famous in Coney Island is made like " -"ice cream, but with egg yolk added in. Its storing temperature is warmer, " -"and it lasts a little longer than regular ice cream." +"A thick, soupy red liquid. It looks and smells disgusting, and seems to " +"bubble with an intelligence of its own..." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frozen yogurt" -msgid_plural "frozen yogurt" -msgstr[0] "yogur congelado" -msgstr[1] "yogures congelados" - -#. ~ Description for frozen yogurt -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Tarter than ice cream, this is made with yogurt and other dairy products, " -"and is generally low-fat compared to ice cream itself." +msgid "alpha mutagen" msgstr "" +#. ~ Description for alpha mutagen +#. ~ Description for chimera mutagen +#. ~ Description for elfa mutagen +#. ~ Description for raptor mutagen #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sorbet" -msgid_plural "sorbet scoops" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "An extremely rare mutagen cocktail." +msgstr "Un cóctel extremadamente raro de mutágeno." -#. ~ Description for sorbet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A simple frozen dessert food made from water and fruit juice." +msgid "beast mutagen" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gelato" -msgid_plural "gelato scoops" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for gelato -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Italian-style ice cream. Less airy, and more dense, giving it a richer " -"flavor and texture." +msgid "bird mutagen" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Adderall" -msgid_plural "Adderall" -msgstr[0] "Adderall" -msgstr[1] "Adderall" +msgid "cattle mutagen" +msgstr "" -#. ~ Description for Adderall #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Medical grade amphetamine salts mixed with Dextroamphetamine salts, commonly" -" prescribed to treat hyperactive attention deficits. It suppresses the " -"appetite, and is quite addictive." +msgid "cephalopod mutagen" msgstr "" -"Sales anfetamínicas de grado médico mezcladas con sales dextroanfetamínicas," -" comúnmente es recetada para tratar el trastorno de hiperactividad con " -"déficit de atención. Calma el apetito y es bastante adictivo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "syringe of adrenaline" -msgid_plural "syringes of adrenaline" -msgstr[0] "jeringa de adrenalina" -msgstr[1] "jeringas de adrenalina" +msgid "chimera mutagen" +msgstr "" -#. ~ Description for syringe of adrenaline #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A syringe filled with a shot of adrenaline. It serves as a powerful " -"stimulant when you inject yourself with it. Asthmatics can use it in an " -"emergency to clear their asthma." +msgid "elfa mutagen" msgstr "" -"Una jeringa llena con una dosis de adrenalina. Cuando te lo inyectas, " -"funciona como un poderoso estimulante. Los asmáticos pueden usarlo para " -"aclarar su respiración en una emergencia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antibiotic" -msgstr "antibiótico" +msgid "feline mutagen" +msgstr "" -#. ~ Description for antibiotic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A prescription-strength antibacterial medication designed to prevent or stop" -" the spread of infection. It's the quickest and most reliable way to cure " -"any infections you might have. One dose lasts twelve hours." +msgid "fish mutagen" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antifungal drug" -msgstr "medicina antihongos" +msgid "insect mutagen" +msgstr "" -#. ~ Description for antifungal drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Powerful chemical tablets designed to eliminate fungal infections in living " -"creatures." +msgid "lizard mutagen" msgstr "" -"Poderosos comprimidos químicos diseñados para eliminar las infecciones " -"fúngicas de los seres vivos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antiparasitic drug" -msgstr "medicina antiparasitaria" +msgid "lupine mutagen" +msgstr "" -#. ~ Description for antiparasitic drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Broad spectrum chemical tablets designed to eliminate parasitic infestations" -" in living creatures. Though designed for use on pets and livestock, it " -"will likely work on humans as well." +msgid "medical mutagen" msgstr "" -"Comprimidos químicas de amplio espectro, diseñados para eliminar las plagas " -"parasitarias de los seres vivos. A pesar de estar diseñado para las mascotas" -" y el ganado, también puede funcionar en humanos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "aspirin" -msgstr "aspirina" +msgid "plant mutagen" +msgstr "" -#. ~ Use action activation_message for aspirin. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some aspirin." -msgstr "Te tomas una aspirina." +msgid "raptor mutagen" +msgstr "" -#. ~ Description for aspirin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Acetylsalicylic acid, a mild anti-inflammatory. Take to relieve pain and " -"swelling." +msgid "rat mutagen" msgstr "" -"Es ácido acetilsalicílico, un anti-inflamatorio leve. Tomalo para reducir el" -" dolor y la inflamación." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bandage" -msgstr "vendaje" +msgid "slime mutagen" +msgstr "" -#. ~ Description for bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. Used for healing small amounts of damage." -msgstr "Son vendas comunes de tela. Se usan para curar lastimaduras pequeñas." +msgid "spider mutagen" +msgstr "mutágeno de araña" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "makeshift bandage" +msgid "troglobite mutagen" msgstr "" -#. ~ Description for makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. Better than nothing." +msgid "ursine mutagen" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bleached makeshift bandage" +msgid "mouse mutagen" msgstr "" -#. ~ Description for bleached makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. It is white, as real bandages should be." +msgid "purifier" msgstr "" +#. ~ Description for purifier #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled makeshift bandage" +msgid "" +"A rare stem-cell treatment that causes mutations and other genetic defects " +"to fade away." msgstr "" +"Un extraño tratamiento de células madre que hace desaparecer las mutaciones " +"y otros defectos genéticos." -#. ~ Description for boiled makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. It was boiled to make it more sterile." +msgid "purifier serum" msgstr "" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antiseptic powder" -msgid_plural "antiseptic powder" -msgstr[0] "polvo antiséptico" -msgstr[1] "polvo antiséptico" - -#. ~ Description for antiseptic powder +#. ~ Description for purifier serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A powdered form of chemical disinfectant, this bismuth formic iodide cleans " -"wounds quickly and painlessly." +"A super-concentrated stem cell treatment. You need a syringe to inject it." msgstr "" -"Es un desinfectante químico en forma de polvo. Este yoduro de bismuto " -"fórmico limpia las heridas de manera rápida y sin dolor." +"Un tratamiento de células madre super-concentrado. Necesitas una jeringa " +"para inyectarlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caffeinated chewing gum" +msgid "purifier smart shot" msgstr "" -#. ~ Description for caffeinated chewing gum +#. ~ Description for purifier smart shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Chewing gum with added caffeine. Sugary and bad for your teeth, but it's a " -"nice pick-me-up." +"An experimental stem cell treatment, offering limited control over which " +"mutations are purified. The liquid sloshes strangely inside of this " +"syringe." msgstr "" -"Es un chicle con cafeína agregada. Azucarado y malo para tus dientes, pero " -"sirve como energizante." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caffeine pill" -msgstr "pastilla de cafeína" +msgid "misshapen fetus" +msgid_plural "misshapen fetuses" +msgstr[0] "feto deforme" +msgstr[1] "fetos deformes" -#. ~ Description for caffeine pill +#. ~ Description for misshapen fetus #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"No-doz brand caffeine pills, maximum strength. Useful in pulling an all-" -"nighter, one pill is about equivalent to a strong cup of coffee." +"A deformed human fetus. Eating this would be the most vile thing you can " +"think of, and might just cause you to mutate." msgstr "" -"Pastillas de cafeína de marca No-doz. máxima dosis. Útiles para pasar de " -"largo una noche. Una pastilla equivale a una taza de café fuerte." +"Un feto humano deforme. Comerse esto sería la cosa más vil que te puedes " +"imaginar, y podría causarte alguna mutación." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewing tobacco" -msgstr "tabaco de mascar" +msgid "mutated arm" +msgstr "brazo mutado" -#. ~ Description for chewing tobacco +#. ~ Description for mutated arm #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mint flavored chewing tobacco. While still absolutely terrible for your " -"health, it was once a favorite amongst baseball players, cowboys, and other " -"macho types." +"A misshapen human arm, eating this would be incredibly disgusting and " +"probably cause you to mutate." msgstr "" -"Tabaco masticable con sabor a menta. Aunque sigue siendo terrible para tu " -"salud, alguna vez era muy utilizado por los jugadores de béisbol, vaqueros y" -" otros machos." +"Un brazo humano deforme. Comerse esto sería terriblemente desagradable, y " +"podría causarte alguna mutación." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hydrogen peroxide" -msgid_plural "hydrogen peroxide" -msgstr[0] "agua oxigenada" -msgstr[1] "agua oxigenada" +msgid "mutated leg" +msgstr "pierna mutada" -#. ~ Description for hydrogen peroxide +#. ~ Description for mutated leg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dilute hydrogen peroxide, for use as a disinfectant and for bleaching hair " -"or textiles. Foams a little when in contact with organic matter, but " -"otherwise harmless." +"A malformed human leg, this would be gross to eat, and probably cause " +"mutations." msgstr "" -"Es agua oxigenada diluido, para usar como desinfectante o blanqueador de " -"pelo o telas. Hace un poco de espuma cuando está en contacto con materia " -"orgánica, pero si no es inofensivo." +"Una pierna humana malformada. Comerse esto es asqueroso, y podría causarte " +"alguna mutación." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "cigarette" -msgid_plural "cigarettes" -msgstr[0] "cigarrillo" -msgstr[1] "cigarrillos" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "tainted tornado" +msgstr "tornado contaminado" -#. ~ Description for cigarette +#. ~ Description for tainted tornado #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A mixture of dried tobacco leaf, pesticides, and chemical additives, rolled " -"into a filtered paper tube. Stimulates mental acuity and reduces appetite." -" Highly addictive and hazardous to health." +"A frothing slurry of alcohol-soaked zombie flesh and rotten blood, it smells" +" almost as bad as it looks. Has weak mutagenic properties." msgstr "" -"Una mezcla de tabaco seco, pesticidas y aditivos químicos, enrollados en un " -"papel tubular con filtro. Estimula la agudeza mental y reduce el apetito. " -"Muy adictivo y dañino para la salud." +"Es como un lodo espumoso de carne de zombi embebida en alcohol y sangre " +"podrida. El olor es tan horrible como su apariencia. Tiene algunas " +"propiedades mutágenas suaves." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "cigar" -msgid_plural "cigars" -msgstr[0] "cigarro" -msgstr[1] "cigarros" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sewer brew" +msgstr "té de cloaca" -#. ~ Description for cigar +#. ~ Description for sewer brew #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Rolled, cured tobacco leaf, addictive and hazardous to health.\n" -"A gentleman's vice, cigars set the civil man apart from the savage." +"A thirsty mutant's drink of choice. It tastes horrible but it's probably a " +"lot safer to drink than before." msgstr "" -"Hojas de tabaco curadas, enrolladas. Adictivo y peligroso para la salud.\n" -"El vicio de un caballero, los cigarros separan al hombre civilizado del salvaje." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chloroform soaked rag" -msgstr "trapo empapado en cloroformo" +"La bebida preferida del mutante sediento. Tiene un gusto horrible pero " +"probablemente es mucho más seguro de beber ahora que antes." -#. ~ Description for chloroform soaked rag #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A debug item that lets you put NPCs (or yourself) to sleep." -msgstr "Es un objeto debug que te permite dormir a los PNJs (o a ti mismo)." +msgid "pine nuts" +msgid_plural "pine nuts" +msgstr[0] "piñones" +msgstr[1] "piñones" +#. ~ Description for pine nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "codeine" -msgid_plural "codeine" -msgstr[0] "codeína" -msgstr[1] "codeína" +msgid "Tasty crunchy nuts from a pinecone." +msgstr "Semillas sabrosas y crujientes de una piña." -#. ~ Use action activation_message for codeine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some codeine." -msgstr "Te tomas una codeína." +msgid "handful of shelled pistachios" +msgid_plural "handful of shelled pistachios" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for codeine +#. ~ Description for handful of shelled pistachios #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A mild opiate used in the suppression of pain, cough, and other ailments. " -"While relatively weak for a narcotic, it is still addictive, with a " -"potential for overdose." +"A handful of nuts from a pistachio tree, their shells have been removed." msgstr "" -"Un opiáceo leve que se usa para calmar el dolor, la tos y otros achaques. " -"Aunque es un narcótico relativamente débil, es adictivo y tiene el potencial" -" de causar sobredosis." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp -msgid "cocaine" -msgid_plural "cocaine" -msgstr[0] "cocaína" -msgstr[1] "cocaína" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "handful of roasted pistachios" +msgid_plural "handfuls of roasted pistachios" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for cocaine +#. ~ Description for handful of roasted pistachios #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Crystalline extract of the coca leaf, or at least, a white powder with some " -"of that in it. A topical analgesic, it is more commonly used for its " -"stimulatory properties. Highly addictive." +msgid "A handful of roasted nuts from an pistachio tree." msgstr "" -"Extractos cristalinos de la hoja de coca, o por lo menos, polvo blanco con " -"algo de eso. Un anestésico de contacto, es utilizado más comúnmente por sus " -"propiedades estimulantes. Muy adictiva." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pair of contact lenses" -msgid_plural "pairs of contact lenses" -msgstr[0] "par de lentillas" -msgstr[1] "pares de lentillas" +msgid "handful of shelled almonds" +msgid_plural "handful of shelled almonds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for pair of contact lenses +#. ~ Description for handful of shelled almonds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A pair of extended wear contacts with soft lenses designed to be discarded " -"after a week of use. They are a great replacement to wearing glasses and " -"sit comfortably on the surface of the eye." +msgid "A handful of nuts from an almond tree, their shells have been removed." msgstr "" -"Un par lentes de contactos de uso prolongado, diseñados para ser descartados" -" luego de una semana de uso. Son un buen reemplazo para las gafas y se ponen" -" cómodamente en la superficie del ojo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton balls" -msgid_plural "cotton balls" -msgstr[0] "bolitas de algodón" -msgstr[1] "bolitas de algodón" +msgid "handful of roasted almonds" +msgid_plural "handfuls of roasted almonds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for cotton balls +#. ~ Description for handful of roasted almonds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Fluffy balls of clean white cotton. Can serve as makeshift bandages in an " -"emergency." +msgid "A handful of roasted nuts from an almond tree." msgstr "" -"Son bolitas peludas de algodón blanco. En una emergencia, pueden usarse como" -" vendas improvisadas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crack" -msgid_plural "crack" -msgstr[0] "crack" -msgstr[1] "crack" - -#. ~ Use action activation_message for crack. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke your crack rocks. Mother would be proud." -msgstr "Te fumás tus piedras de crack. Tu madre estaría orgullosa." +msgid "cashews" +msgid_plural "cashews" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for crack +#. ~ Description for cashews #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Deprotonated cocaine crystals, incredibly addictive and deleterious to brain" -" chemistry." +msgid "A handful of salty cashews." msgstr "" -"Cristales de cocaína desprotonados, increíblemente adictivo y mortífero para" -" la química cerebral." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "non-drowsy cough syrup" -msgid_plural "non-drowsy cough syrup" -msgstr[0] "jarabe para la tos que no causa sueño" -msgstr[1] "jarabe para la tos que no causa sueño" +msgid "handful of shelled pecans" +msgid_plural "handful of shelled pecans" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for non-drowsy cough syrup +#. ~ Description for handful of shelled pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Daytime cold and flu medication. Non-drowsy formula. Will suppress " -"coughing, aching, headaches and runny noses, but you'll still need lots of " -"fluids and rest." +"A handful of pecans which are a sub-species of hickory nuts, their shells " +"have been removed." msgstr "" -"Medicación diurna para el resfriado y la gripe. Esta fórmula no causa sueño." -" Frena la tos, los dolores, como el de cabeza, y las narices que gotean. " -"Igual, vas a necesitar descanso y mucho líquido." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant" -msgstr "desinfectante" +msgid "handful of roasted pecans" +msgid_plural "handfuls of roasted pecans" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for disinfectant +#. ~ Description for handful of roasted pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A powerful disinfectant commonly used for contaminated wounds." +msgid "A handful of roasted nuts from a pecan tree." msgstr "" -"Es un desinfectante poderoso comúnmente usado para limpiar heridas " -"contaminadas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "makeshift disinfectant" -msgstr "" +msgid "handful of shelled peanuts" +msgid_plural "handful of shelled peanuts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for makeshift disinfectant +#. ~ Description for handful of shelled peanuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Makeshift disinfectant made from ethanol. Can be used to disinfect a wound." +msgid "Salty peanuts with their shells removed." msgstr "" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp -msgid "diazepam" -msgid_plural "diazepam" -msgstr[0] "diazepam" -msgstr[1] "diazepam" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "beech nuts" +msgid_plural "beech nuts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for diazepam +#. ~ Description for beech nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A strong benzodiazepine drug used to treat muscle spasms, anxiety, seizures," -" and panic attacks." +msgid "Hard pointy nuts from a beech tree." msgstr "" -"Una poderosa droga benzodiazepina utilizada para tratar los espasmos " -"musculares, la ansiedad, las convulsiones y los ataques de pánico." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "electronic cigarette" -msgstr "cigarrillo electrónico" +msgid "handful of shelled walnuts" +msgid_plural "handfuls of shelled walnuts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for electronic cigarette +#. ~ Description for handful of shelled walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This battery-operated device vaporizes a liquid that contains flavorings and" -" nicotine. A less harmful alternative to traditional cigarettes, but it's " -"still addictive. It can't be reused once it's empty." +"A handful of raw hard nuts from a walnut tree, their shells have been " +"removed." msgstr "" -"Este dispositivo a batería vaporiza un líquido que contiene aromatizantes y " -"nicotina. Una alternativa menos dañina de los cigarrillos tradicionales, " -"pero también es adictivo. Puede ser reutilizado una vez que se vacía." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "saline eye drop" -msgid_plural "saline eye drops" -msgstr[0] "colirio" -msgstr[1] "colirio" +msgid "handful of roasted walnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted walnuts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for saline eye drop +#. ~ Description for handful of roasted walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sterile saline eye drops. Can be used to treat dry eyes, or to wash out " -"contaminants." +msgid "A handful of roasted nuts from a walnut tree." msgstr "" -"Gotas para los ojos de solución salina estéril. Puede ser usada para tratar " -"ojos secos, o para lavar el ojo de contaminantes." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flu shot" -msgstr "vacuna contra la gripe" +msgid "handful of shelled chestnuts" +msgid_plural "handfuls of shelled chestnuts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for flu shot +#. ~ Description for handful of shelled chestnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pharmaceutical flu shot designed for mass vaccinations, still in the " -"packaging. Purported to provide immunity to influenza." +"A handful of raw hard nuts from a chestnut tree, their shells have been " +"removed." msgstr "" -"Una vacuna farmacéutica para la gripe, diseñada para vacunaciones en masa. " -"Todavía en su paquete original. Supuestamente, te hace inmune a la gripe." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewing gum" -msgid_plural "chewing gum" -msgstr[0] "chicle" -msgstr[1] "chicle" +msgid "handful of roasted chestnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted chestnuts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for chewing gum +#. ~ Description for handful of roasted chestnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright pink chewing gum. Sugary, sweet, and bad for your teeth." +msgid "A handful of roasted nuts from a chestnut tree." msgstr "" -"Es un chicle rosa brillante. Azucarado, dulce y malo para tus dientes." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hand-rolled cigarette" -msgstr "cigarrillo liado" +msgid "handful of roasted acorns" +msgid_plural "handfuls of roasted acorns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for hand-rolled cigarette +#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A roll-your-own made from tobacco and rolling paper. Stimulates mental " -"acuity and reduces appetite. Despite being hand crafted, it's still highly " -"addictive and hazardous to health." +msgid "A handful of roasted nuts from a oak tree." msgstr "" -"Es un cigarrillo liado con tabaco y papel de liar. Estimula la agudeza " -"mental y reduce el apetito. A pesar de ser casero, sigue siendo muy adictivo" -" y dañino para la salud." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "heroin" -msgid_plural "heroin" -msgstr[0] "heroína" -msgstr[1] "heroína" -#. ~ Use action activation_message for heroin. -#. ~ Use action activation_message for morphine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You shoot up." -msgstr "Te inyectaste." +msgid "handful of hazelnuts" +msgid_plural "handful of shelled hazelnuts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for heroin +#. ~ Description for handful of hazelnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An extremely strong opioid narcotic derived from morphine. Incredibly " -"addictive, the risk of overdose is extreme, and the drug is contraindicated " -"for nearly all medical purposes." +"A handful of raw hard nuts from a hazelnut tree, their shells have been " +"removed." msgstr "" -"Un narcótico opiáceo extremadamente fuerte, derivado de la morfina. " -"Increíblemente adictivo, el riesgo de sobredosis es extremo, y esta droga " -"está contraindicada para casi todos los propósitos médicos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "potassium iodide tablet" -msgstr "pastillas de yoduro de potasio" +msgid "handful of roasted hazelnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted hazelnuts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Use action activation_message for potassium iodide tablet. +#. ~ Description for handful of roasted hazelnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some potassium iodide." -msgstr "Te tomas un comprimido de yoduro de potasio." +msgid "A handful of roasted nuts from a hazelnut tree." +msgstr "" -#. ~ Description for potassium iodide tablet +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "handful of shelled hickory nuts" +msgid_plural "handfuls of shelled hickory nuts" +msgstr[0] "puñado de nueces de pecana sin cáscara" +msgstr[1] "puñados de nueces de pecana sin cáscara" + +#. ~ Description for handful of shelled hickory nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Potassium iodide tablets. If taken prior to exposure, they help to mitigate" -" injury caused by radiation absorption." +"A handful of raw hard nuts from a hickory tree, their shells have been " +"removed." msgstr "" -"Son pastillas de yoduro de potasio. Si las tomas antes de estar expuesto a " -"la radiación, te pueden ayudar a mitigar el daño y la absorción." +"Es un puñado de nueces crudas de un nogal americano o pacana. Están sin " +"cáscara." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "joint" -msgid_plural "joints" -msgstr[0] "porro" -msgstr[1] "porros" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "handful of roasted hickory nuts" +msgid_plural "handfuls of roasted hickory nuts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for joint +#. ~ Description for handful of roasted hickory nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Marijuana, cannabis, pot. Whatever you want to call it, it's rolled up in a" -" piece of paper and ready for smokin'." +msgid "A handful of roasted nuts from a hickory tree." msgstr "" -"Marihuana, cannabis, charuto, como quieras llamarlo. Está enrollado en un " -"pedazo de papel y listo para fumar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pink tablet" -msgstr "pastillas rosas" +msgid "hickory nut ambrosia" +msgstr "ambrosía de nuez de pecana" -#. ~ Use action activation_message for pink tablet. +#. ~ Description for hickory nut ambrosia #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You eat the pink tablet." -msgstr "Te tomas una píldora rosa." +msgid "Delicious hickory nut ambrosia. A drink worthy of the gods." +msgstr "" +"Es una deliciosa ambrosía de nuez de pecana. Una bebida digna de los dioses." -#. ~ Description for pink tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Tiny pink candies shaped like hearts, already dosed with some sort of drug." -" Really only useful for entertainment. Will cause hallucinations." -msgstr "" -"Pastillas rosas pequeñas con forma de corazón, que ya vienen dosificadas con" -" alguna droga. Su única utilidad es el entretenimiento. Causa alucinaciones." +msgid "handful of acorns" +msgid_plural "handfuls of acorns" +msgstr[0] "puñado de bellotas" +msgstr[1] "puñados de bellotas" +#. ~ Description for handful of acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical gauze" +msgid "" +"A handful of acorns, still in their shells. Squirrels like them, but " +"they're not very good for you to eat in this state." msgstr "" +"Es un puñado de bellotas, todavía con sus cáscaras. A las ardillas les " +"gustan, pero para ti no es bueno comerlas así como están." -#. ~ Description for medical gauze +#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This is decent sized piece of cotton, sterilized and sealed. It's designed " -"for medical purposes." +msgid "A handful roasted nuts from an oak tree." msgstr "" -"Es un buen pedazo de algodón, esterilizado y sellado. Está diseñado para uso" -" médico." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "low-grade methamphetamine" -msgid_plural "low-grade methamphetamine" -msgstr[0] "metanfetamina de baja calidad" -msgstr[1] "metanfetamina de baja calidad" +msgid "cooked acorn meal" +msgid_plural "cooked acorn meal" +msgstr[0] "comida de bellota cocinada" +msgstr[1] "comida de bellota cocinada" -#. ~ Description for low-grade methamphetamine +#. ~ Description for cooked acorn meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A profoundly addictive and powerful stimulant. While extremely effective at" -" enhancing alertness, it is hazardous to health and the risk of an adverse " -"reaction is great." +"A serving of acorns that have been hulled, chopped, and boiled in water " +"before being thoroughly toasted until dry. Filling and nutritious." msgstr "" -"Un estimulante poderoso y profundamente adictivo. Aunque es extremadamente " -"efectiva para mejorar el estado de alerta, es dañino para la salud y tiene " -"riesgo grande de causar reacciones adversas." +"Una porción de bellotas que han sido peladas, picadas y hervidas en agua, " +"antes de ser tostadas hasta dejarlas secas. Atiborra y nutritiva." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "morphine" -msgstr "morfina" +msgid "foie gras" +msgid_plural "foie gras" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for morphine +#. ~ Description for foie gras #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A very strong semi-synthetic narcotic used to treat intense pain in hospital" -" settings. This injectable drug is very addictive." +"Thought it's not technically foie gras, you don't have to think about that." msgstr "" -"Un narcótico semi-sintético muy fuerte que se utiliza en el tratamiento de " -"dolor intenso en hospitales. Esta droga inyectable es muy adictiva." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mugwort oil" -msgstr "aceite de artemisa" +msgid "liver & onions" +msgid_plural "liver & onions" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for mugwort oil +#. ~ Description for liver & onions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some essential oil made from mugwort, which may kill parasites when " -"ingested. Consume it with water!" +msgid "A classic way to serve liver." msgstr "" -"Es un aceite esencial hecho con artemisa, que puede matar parásitos cuando " -"es ingerido. ¡Bébelo con al agua!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nicotine gum" -msgstr "chicle de nicotina" +msgid "fried liver" +msgstr "" -#. ~ Description for nicotine gum +#. ~ Description for fried liver +#. ~ Description for deep fried tripe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mint flavored nicotine chewing gum. For smokers who desire to quit." +msgid "Nothing tastier than something that's deep-fried!" msgstr "" -"Es un chicle de nicotina con sabor a menta. Para los fumadores que quieren " -"dejar de serlo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cough syrup" -msgid_plural "cough syrup" -msgstr[0] "jarabe para la tos" -msgstr[1] "jarabe para la tos" +msgid "humble pie" +msgstr "" -#. ~ Description for cough syrup +#. ~ Description for humble pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Nighttime cold and flu medication. Useful when trying to sleep with a head " -"full of virions. Will cause drowsiness." +"Also known as 'Umble' pie, made with chopped organ meats. Not half bad, and" +" really good for you!" msgstr "" -"Es medicación nocturna para el resfriado y la gripe. Es útil para cuando " -"quieres dormir y tienes la cabeza llena de viriones, porque causa " -"somnolencia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oxycodone" +msgid "deep fried tripe" msgstr "" -#. ~ Use action activation_message for oxycodone. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some oxycodone." -msgstr "Te tomas una oxicodona." +msgid "leverpostej" +msgid_plural "leverpostej" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for oxycodone +#. ~ Description for leverpostej #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A strong semi-synthetic narcotic used in the treatment of intense pain. " -"Highly addictive." +"A traditional Danish pate. Probably better if you spread it on some bread." msgstr "" -"Un narcótico fuerte, semi-sintético que se utiliza en el tratamiento para el" -" dolor intenso. Muy adictivo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Ambien" -msgstr "" +msgid "fried brain" +msgstr "cerebro frito" -#. ~ Description for Ambien +#. ~ Description for fried brain #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A habit-forming tranquilizer with a variety of psychoactive side effects. " -"Used in the treatment of insomnia. Its generic name is zolpidem tartrate." +msgid "I don't know what you were expecting. It's deep fried." msgstr "" -"Un tranquilizante que puede crear hábito, con una variedad de efectos " -"secundarios psicoactivos. Se usa en el tratamiento del insomnio. Su nombre " -"genérico es zolpidem." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy painkiller" +msgid "deviled kidney" msgstr "" -#. ~ Use action activation_message for poppy painkiller. +#. ~ Description for deviled kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some poppy painkiller." -msgstr "Te tomas un analgésico de amapola." +msgid "A delicious way to prepare kidneys." +msgstr "" -#. ~ Description for poppy painkiller #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Potent opioid palliative produced by the refining of the mutated poppy. " -"Notably devoid of euphoric or sedative effects, as an opiate it may still be" -" addictive." +msgid "grilled sweetbread" msgstr "" -"Es un paliativo opiáceo potente producido mediante la refinación de la " -"amapola mutada. Especialmente desprovisto de efectos eufóricos o sedantes, " -"aún puede ser adictivo porque es un opiáceo." +#. ~ Description for grilled sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy sleep" +msgid "Not sweet, like the name would suggest, but delicious all the same!" msgstr "" -#. ~ Description for poppy sleep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A potent sleep aid extracted from mutated poppy seeds. Effective, but as an" -" opiate, it may be addictive." +msgid "canned liver" msgstr "" -"Un somnífero potente extraído de semillas mutadas de amapola. Efectivas, " -"pero como es un opiáceo, puede ser adictivo." +#. ~ Description for canned liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy cough syrup" -msgid_plural "poppy cough syrup" -msgstr[0] "jarabe de amapola para la tos" -msgstr[1] "jarabe de amapola para la tos" +msgid "Livers preserved in a can. Chock full of B vitamins!" +msgstr "" -#. ~ Description for poppy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cough syrup made from mutated poppy. Will make you sleepy." -msgstr "Jarabe para la tos hecho de amapola mutada. Te va a dar sueño." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp -msgid "Prozac" -msgstr "Prozac" +msgid "diet pill" +msgstr "pastilla dietética" -#. ~ Description for Prozac +#. ~ Description for diet pill #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A common and popular antidepressant. It will elevate mood, and can " -"profoundly affect the action of other drugs. It is only rarely habit-" -"forming, though adverse reactions are not uncommon. Its generic name is " -"fluoxetine." -msgstr "" -"Un antidepresivo común y popular. Te levanta el ánimo, y puede afectar " -"profundamente la acción de otras drogas. Raramente puede crear hábito, pero " -"sus reacciones adversas son bastante comunes. El nombre genérico es " -"fluoxetina." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Prussian blue tablet" +"Not very nutritious. Warning: contains calories, unsuitable for " +"breatharians." msgstr "" +"No son muy nutritivas que digamos. Advertencia: contiene calorías, " +"inapropiado para los respiracionistas." -#. ~ Use action activation_message for Prussian blue tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some Prussian blue." -msgstr "Te tomas un comprimido de azul de Prusia." +msgid "blob glob" +msgstr "trozo de monstruo masa amorfa gelatinosa" -#. ~ Description for Prussian blue tablet +#. ~ Description for blob glob #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Tablets containing oxidized ferrous ferrocyanide salts. Capable of purging " -"nuclear contaminants from the body if taken after radiation exposure." +"A little hunk of glop that fell off a blob monster. It doesn't seem " +"hostile, but it does wiggle occasionally." msgstr "" -"Son pastillas con sales ferrocianuras ferrosas oxidadas. Son capaces de " -"purgar del cuerpo los contaminantes nucleares si son tomadas luego de la " -"exposición a la radiación." +"Es un pedacito pegajoso y amorfo que cayó de un monstruo masa amorfa " +"gelatinosa. No parece ser hostil, pero a veces se mueve." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hemostatic powder" -msgid_plural "hemostatic powder" -msgstr[0] "polvo hemostático" -msgstr[1] "polvo hemostático" +msgid "honey comb" +msgstr "panal" -#. ~ Description for hemostatic powder +#. ~ Description for honey comb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A powdered antihemorrhagic compound that reacts with blood to immediately " -"form a gel-like substance that stops bleeding." -msgstr "" -"Un compuesto antihemorrágico en polvo que reacciona ante la sangre para " -"formar inmediatamente una sustancia con consistencia de gel que detiene el " -"sangrado." +msgid "A large chunk of wax filled with honey. Very tasty." +msgstr "Un pedazo grande de cera lleno de miel. Muy sabroso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "saline solution" -msgstr "suero fisiológico" +msgid "wax" +msgid_plural "waxes" +msgstr[0] "cera" +msgstr[1] "ceras" -#. ~ Description for saline solution +#. ~ Description for wax #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A solution of sterilized water and salt for intravenous infusion or washing " -"contaminants from one's eyes." +"A large chunk of beeswax. Not very tasty or nourishing, but okay in an " +"emergency." msgstr "" -"Una solución de agua esterilizada y sal para infusión intravenosa o para " -"limpiar de contaminantes los ojos." +"Es un pedazo grande de cera de abeja. No es sabroso ni nutritivo, pero está " +"bien si andás con mucha hambre." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Thorazine" -msgstr "" +msgid "royal jelly" +msgid_plural "royal jellies" +msgstr[0] "jalea real" +msgstr[1] "jaleas reales" -#. ~ Description for Thorazine +#. ~ Description for royal jelly #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Anti-psychotic medication. Used to stabilize brain chemistry, it can arrest" -" hallucinations and other symptoms of psychosis. Carries a sedative effect." -" Its generic name is chlorpromazine." +"A translucent hexagonal chunk of wax, filled with dense, milky jelly. " +"Delicious, and rich with the most beneficial substances the hive can " +"produce, it is useful for curing all sorts of afflictions." msgstr "" -"Medicación anti-psicótica. Se utiliza para estabilizar la química cerebral, " -"puede detener las alucinaciones y otros síntomas de psicosis. Tiene un " -"efecto sedativo. El nombre genérico es clorpromazina." +"Un pedazo hexagonal translúcido de cera, lleno con una jalea densa y " +"lechosa. Deliciosa, y llena de las sustancias más beneficiosas que una " +"colmena puede producir. Es útil para curar todo tipo de padecimientos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "thyme oil" -msgstr "" +msgid "marloss berry" +msgid_plural "marloss berries" +msgstr[0] "baya marloss" +msgstr[1] "bayas marloss" -#. ~ Description for thyme oil +#. ~ Description for marloss berry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some essential oil made from thyme, which can act as a mildly irritating " -"disinfectant." -msgstr "" -"Es un poco de aceite esencial hecho con tomillo, que puede servir como un " -"leve desinfectante irritante." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rolling tobacco" +"This looks like a blueberry the size of your fist, but pinkish in color. It" +" has a strong but delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien" +" origin." msgstr "" +"Parece un arándano del tamaño de tu puño, pero con un color rosado. Tiene un" +" aroma fuerte y delicioso, pero claramente ha sufrido una mutación o es de " +"origen extraterrestre." -#. ~ Use action activation_message for rolling tobacco. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke some tobacco." -msgstr "Fumás un poco de tabaco." +msgid "marloss gelatin" +msgid_plural "marloss gelatin" +msgstr[0] "gelatina de marloss" +msgstr[1] "gelatina de marloss" -#. ~ Description for rolling tobacco +#. ~ Description for marloss gelatin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Loose, fine-cut tobacco leaves. Popular in Europe and among hipsters. Highly addictive and hazardous to health.\n" -"Can either be rolled into a cigarette with some rolling papers or smoked through a pipe." -msgstr "" -"Son hojas sueltas de tabaco de corte fino. Popular en Europa y entre los hipsters. Muy adictivo y dañino para la salud.\n" -"Con papel de liar se puede hacer un cigarrillo, o se pueden fumar con una pipa." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tramadol" +"This looks like a handful of lemon-colored liquid which has taken a set, " +"much like pre-cataclysm jello. It has a strong but delicious aroma, but is " +"clearly either mutated or of alien origin." msgstr "" +"Parece un puñado de un líquido color limón que ha cuajado, muy parecido a la" +" gelatina pre-cataclismo. Tiene un aroma fuerte y delicioso, pero claramente" +" ha sufrido una mutación o es de origen extraterrestre." -#. ~ Use action activation_message for tramadol. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some tramadol." -msgstr "Te tomas un tramadol." +msgid "mycus fruit" +msgid_plural "mycus fruits" +msgstr[0] "fruta mycus" +msgstr[1] "frutas mycus" -#. ~ Description for tramadol +#. ~ Description for mycus fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A painkiller used to manage moderate pain. The effects last for several " -"hours, but are relatively subdued for an opioid." +"Humans might call this a Gray Delicious apple: large, gray, and smells even " +"better than the Marloss. If they didn't reject it for its alien origins. " +"But we know better." msgstr "" -"Es un analgésico que se usa para controlar el dolor de intensidad media. Sus" -" efectos duran por varias horas, pero son bastante suaves para ser un " -"opiáceo." +"Los humanos podrían llamar a esto la Deliciosa Manzana Gris: grande, gris y " +"huele mejor que el marloss, si no lo hubieran rechazado por su origen " +"extraterrestre. Pero nosotros tenemos la posta." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gamma globulin shot" -msgstr "" +msgid "yeast" +msgstr "levadura" -#. ~ Description for gamma globulin shot +#. ~ Description for yeast #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This immunoglobulin booster contains concentrated antibodies prepared for " -"intravenous injection to temporarily strengthen the immune system. It is " -"still in its original packaging." +"A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." msgstr "" -"Este aluvión de inmunoglobulina contiene anticuerpos concentrados preparados" -" para un inyección intravenosa, para fortalecer momentáneamente el sistema " -"inmunológico. Todavía está en su paquete original." +"Una especie de polvo mezcla de levaduras refinadas, bueno para cocinar y " +"para elaborar bebidas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "multivitamin" -msgstr "multivitaminas" +msgid "bone meal" +msgstr "harina de hueso" -#. ~ Use action activation_message for multivitamin. -#. ~ Use action activation_message for calcium tablet. -#. ~ Use action activation_message for bone meal tablet. -#. ~ Use action activation_message for flavored bone meal tablet. +#. ~ Description for bone meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -#, no-python-format -msgid "You take the %s." -msgstr "Te tomas la %s." +msgid "This bone meal can be used to craft fertilizer and some other things." +msgstr "" +"Esta harina de hueso puede ser utilizada para hacer fertilizantes y otras " +"cosas." -#. ~ Description for multivitamin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Essential dietary nutrients conveniently packaged in pill form. An option " -"of last resort when a balanced diet is not possible. Excess use can cause " -"hypervitaminosis." -msgstr "" -"Son nutrientes dietarios esenciales, convenientemente agrupados en forma de " -"píldora. Es una opción de último recurso cuando no se puede llevar una dieta" -" balanceada. Su exceso puede ocasionar hipervitaminosis." +msgid "tainted bone meal" +msgstr "harina de hueso contaminado" +#. ~ Description for tainted bone meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "calcium tablet" -msgstr "pastilla de calcio" +msgid "This is a grayish bone meal made from rotten bones." +msgstr "Es harina de huesos grisácea hecha con huesos podridos." -#. ~ Description for calcium tablet +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chitin powder" +msgid_plural "chitin powder" +msgstr[0] "polvo de quitina" +msgstr[1] "polvo de quitina" + +#. ~ Description for chitin powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"White calcium tablets. Widely used by elderly people with osteoporosis as a" -" method to supplement calcium before the apocalypse." +"This chitin powder can be used to craft fertilizer and some other things." msgstr "" +"Este polvo de quitina puede ser utilizado para hacer fertilizantes y otras " +"cosas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone meal tablet" -msgstr "" +msgid "paper" +msgstr "papel" -#. ~ Description for bone meal tablet +#. ~ Description for paper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Tastes horrible and is " -"hard to swallow but it does its job." -msgstr "" +msgid "A piece of paper. Can be used for fires." +msgstr "Un pedazo de papel. Se puede usar para hacer fuego." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flavored bone meal tablet" -msgstr "" +msgid "beans" +msgid_plural "beans" +msgstr[0] "alubias" +msgstr[1] "alubias" -#. ~ Description for flavored bone meal tablet +#. ~ Description for beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Due to some sweetness " -"mixed in to counteract the powdery texture and the taste of ash, it's almost" -" as palatable as the pre-cataclysm tablets." +"Canned beans. A staple among canned goods, these are reputedly good for " +"one's coronary health." msgstr "" +"Una lata de alubias. Un clásico entre la comida enlatada, según dicen, son " +"buenos para la salud coronaria." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gummy vitamin" -msgstr "" +msgid "dried beans" +msgid_plural "dried beans" +msgstr[0] "alubia seca" +msgstr[1] "alubias secas" -#. ~ Description for gummy vitamin +#. ~ Description for dried beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Essential dietary nutrients conveniently packaged in a fruit-flavored chewy " -"candy form. An option of last resort when a balanced diet is not possible." -" Excess use can cause hypervitaminosis." +"Dehydrated great northern beans. Tasty and nutritious when cooked, " +"virtually inedible when dry." msgstr "" -"Son nutrientes dietarios esenciales, convenientemente agrupados en forma de " -"caramelo masticable con sabor a fruta. Es una opción de último recurso " -"cuando no se puede llevar una dieta balanceada. Su exceso puede ocasionar " -"hipervitaminosis." +"Alubias norteñas deshidratadas. Sabrosas y nutritivas cuando se cocinan, " +"prácticamente incomibles cuando están secos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "injectable vitamin B" -msgstr "" +msgid "cooked beans" +msgid_plural "cooked beans" +msgstr[0] "alubias cocinadas" +msgstr[1] "alubias cocinadas" -#. ~ Use action activation_message for injectable vitamin B. +#. ~ Description for cooked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You inject some vitamin B." -msgstr "Te inyectas un poco de vitamina B." +msgid "A hearty serving of cooked great northern beans." +msgstr "Es una porción abundante de alubias norteños cocinados." -#. ~ Description for injectable vitamin B #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Small vials of pale yellow liquid containing soluble vitamin B for " -"injection." -msgstr "" -"Son pequeños viales con un líquido amarillo pálido que contiene vitamina B " -"soluble inyectable." +msgid "coffee powder" +msgid_plural "coffee powder" +msgstr[0] "café molido" +msgstr[1] "café molido" +#. ~ Description for coffee powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "injectable iron" +msgid "" +"Ground coffee beans. You can boil it into a mediocre stimulant, or " +"something better if you had an atomic coffee pot." msgstr "" -#. ~ Use action activation_message for injectable iron. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You inject some iron." -msgstr "Te inyectas un poco de hierro." +msgid "candied honey" +msgid_plural "candied honey" +msgstr[0] "miel cristalizada" +msgstr[1] "miel cristalizada" -#. ~ Description for injectable iron +#. ~ Description for candied honey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Small vials of dark yellow liquid containing soluble iron for injection." +"Honey, that stuff the bees make. This variant is \"candied honey\", a " +"variant of very thick consistence. This honey won't spoil and is good for " +"your digestion." msgstr "" -"Son pequeños viales con un líquido amarillo oscuro que contiene hierro " -"soluble inyectable." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marijuana" -msgid_plural "marijuana" -msgstr[0] "marihuana" -msgstr[1] "marihuana" +"Miel, eso que hacen las abejas. Esta es \"miel endulzada\", una variante de " +"consistencia muy espesa. Esta miel no se echa a perder y es buena para la " +"digestión." -#. ~ Use action activation_message for marijuana. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke some weed. Good stuff, man!" -msgstr "Fumas un poco de marihuana. ¡Tío esta buena!" +msgid "canned tomato" +msgid_plural "canned tomatoes" +msgstr[0] "tomate enlatado" +msgstr[1] "tomates enlatados" -#. ~ Description for marijuana +#. ~ Description for canned tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The dried flower buds and leaves harvested from a psychoactive variety of " -"hemp plant. Used to reduce nausea, stimulate appetite and elevate mood. It" -" can be habit-forming, and adverse reactions are possible." +"Canned tomato. A staple in many pantries, and useful for many recipes." msgstr "" -"Son hojas y capullos secos de flores, de una variedad de la planta de " -"cáñamo. Se utiliza para reducir las náuseas, estimular el apetito y mejorar " -"el ánimo. Puede crear hábito y causar algunas reacciones adversas." +"Es tomate enlatado. Esencial en toda despensa y útil para muchas recetas." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp -msgid "Xanax" -msgid_plural "Xanax" -msgstr[0] "Xanax" -msgstr[1] "Xanax" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "embalmed human brain" +msgid_plural "embalmed human brains" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for Xanax +#. ~ Description for embalmed human brain #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Anti-anxiety agent with a powerful sedative effect. May cause dissociation " -"and loss of memory. It is dangerously addictive, and withdrawal from " -"regular use should be gradual. Its generic name is alprazolam." +"This is a human brain soaked in a solution of highly toxic formaldehyde. " +"Eating this would be a terrible idea." msgstr "" -"Un agente ansiolítico con un poderoso efecto sedante. Puede causar " -"disociación y pérdida de memoria. Es peligrosamente adictivo, y el síndrome " -"de abstinencia es gradual para un uso regular. El nombre genérico es " -"alprazolam." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant soaked rag" -msgid_plural "disinfectant soaked rags" +msgid "soylent green drink" +msgid_plural "soylent green drinks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for disinfectant soaked rag +#. ~ Description for soylent green drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A rag soaked in disinfectant." +msgid "" +"A thin slurry of refined human protein mixed with water. While quite " +"nutritious, it is not particularly tasty." msgstr "" +"Es un líquido espeso hecho de proteína humana refinada mezclada con agua. " +"Aunque es bastante nutritivo, no es sabroso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant soaked cotton balls" -msgid_plural "disinfectant soaked cotton balls" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "soylent green powder" +msgid_plural "servings of soylent green powder" +msgstr[0] "soylent verde en polvo" +msgstr[1] "raciones de soylent verde en polvo" -#. ~ Description for disinfectant soaked cotton balls +#. ~ Description for soylent green powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy balls of clean white cotton. Now soaked with disinfectant, they are " -"useful to disinfect a wound." +"Raw, refined protein made out of people! While quite nutritious, it is " +"impossible to enjoy in its pure form, try adding water." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Atreyupan" -msgid_plural "Atreyupan" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "soylent green shake" +msgstr "" -#. ~ Description for Atreyupan +#. ~ Description for soylent green shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A broad-spectrum antibiotic used to suppress infections and prevent them " -"from setting in. It isn't strong enough to purge infections outright, but " -"it boosts the body's resistance against them. One dose lasts twelve hours." +"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " +"nutritious fruit." msgstr "" +"Es una bebida sabrosa y espesa hecha con proteína humana refinada y alguna " +"fruta nutritiva." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Panaceus" -msgid_plural "Panaceii" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "fortified soylent green shake" +msgstr "" -#. ~ Description for Panaceus +#. ~ Description for fortified soylent green shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An apple-red gel capsule the size of your thumbnail, filled with a thick " -"oily liquid that shifts from black to purple at unpredictable intervals, " -"flecked with tiny gray dots. Given the place you got it from, it's either " -"very potent, or highly experimental. Holding it, all the little aches and " -"pains seem to fade, just for a moment..." +"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " +"nutritious fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" msgstr "" +"Es una bebida sabrosa y espesa hecha con proteína humana refinada y alguna " +"fruta nutritiva. Ha sido suplementada con más vitaminas y minerales." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "MRE entree" -msgstr "" +msgid "protein drink" +msgstr "bebida de proteínas" -#. ~ Description for MRE entree +#. ~ Description for protein drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A generic MRE entree, you shouldn't see this." +msgid "" +"A thin slurry of refined protein mixed with water. While quite nutritious, " +"it is not particularly tasty." msgstr "" +"Es un líquido espeso hecho de proteína refinada mezclada con agua. Aunque es" +" bastante nutritivo, no es sabroso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili & beans entree" -msgstr "" +msgid "protein powder" +msgid_plural "servings of protein powder" +msgstr[0] "proteína en polvo" +msgstr[1] "raciones de proteína en polvo" -#. ~ Description for chili & beans entree +#. ~ Description for protein powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chili & beans entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Raw, refined protein. While quite nutritious, it is impossible to enjoy in " +"its pure form, try adding water." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "BBQ beef entree" +msgid "protein shake" msgstr "" -#. ~ Description for BBQ beef entree +#. ~ Description for protein shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The BBQ beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " +"fruit." msgstr "" +"Es una bebida sabrosa y espesa hecha con proteína refinada y alguna fruta " +"nutritiva." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken noodle entree" +msgid "fortified protein shake" msgstr "" -#. ~ Description for chicken noodle entree +#. ~ Description for fortified protein shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chicken noodle entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " +"fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" msgstr "" +"Una bebida sabrosa y espesa hecha con proteína refinada y alguna fruta " +"nutritiva. Ha sido suplementada con más vitaminas y minerales." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti entree" -msgstr "" +msgid "apple" +msgstr "manzana" -#. ~ Description for spaghetti entree +#. ~ Description for apple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The spaghetti entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "An apple a day keeps the doctor away." +msgstr "Cada día una manzana y tendrás una vida sana." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken chunks entree" -msgstr "" +msgid "banana" +msgstr "plátano" -#. ~ Description for chicken chunks entree +#. ~ Description for banana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chicken chunks entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A long, curved yellow fruit in a peel. Some people like using them in " +"desserts. Those people are probably dead." msgstr "" +"Es una fruta larga, curva y amarilla con cáscara. Algunas personas prefieren" +" usarla en los postres. Esas personas probablemente estén muertas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef taco entree" -msgstr "" +msgid "orange" +msgstr "naranja" -#. ~ Description for beef taco entree +#. ~ Description for orange #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "Sweet citrus fruit. Also comes in juice form." +msgstr "Un cítrico dulce. También viene como zumo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef brisket entree" -msgstr "" +msgid "lemon" +msgstr "limón" -#. ~ Description for beef brisket entree +#. ~ Description for lemon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef brisket entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "Very sour citrus. Can be eaten if you really want." +msgstr "Cítrico muy agrio. Se puede comer si quieres." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meatballs & marinara entree" -msgstr "" +msgid "blueberry" +msgid_plural "blueberries" +msgstr[0] "arándano" +msgstr[1] "arándanos" -#. ~ Description for meatballs & marinara entree +#. ~ Description for blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The meatballs & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "They're blue, but that doesn't mean they're sad." +msgstr "Son azules, pero eso no significa que sean de la realeza." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef stew entree" -msgstr "" +msgid "strawberry" +msgid_plural "strawberries" +msgstr[0] "fresa" +msgstr[1] "fresas" -#. ~ Description for beef stew entree +#. ~ Description for strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "Tasty, juicy berry. Often found growing wild in fields." +msgstr "Es una baya sabrosa y jugosa. A menudo crece silvestre en los campos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili & macaroni entree" -msgstr "" +msgid "cranberry" +msgid_plural "cranberries" +msgstr[0] "arándanos rojos" +msgstr[1] "arándanos rojos" -#. ~ Description for chili & macaroni entree +#. ~ Description for cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chili & macaroni entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "Sour red berries. Good for your health." +msgstr "Arándanos rojos y agrios. Buenos para la salud." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetarian taco entree" -msgstr "" +msgid "raspberry" +msgid_plural "raspberries" +msgstr[0] "frambuesa" +msgstr[1] "frambuesas" -#. ~ Description for vegetarian taco entree +#. ~ Description for raspberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The vegetarian taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's" -" safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A sweet red berry." +msgstr "Una frambuesa roja y dulce." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "macaroni & marinara entree" -msgstr "" +msgid "huckleberry" +msgid_plural "huckleberries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for macaroni & marinara entree +#. ~ Description for huckleberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The macaroni & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "Huckleberries, often times confused for blueberries." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese tortellini entree" -msgstr "" +msgid "mulberry" +msgid_plural "mulberries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for cheese tortellini entree +#. ~ Description for mulberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The cheese tortellini entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Mulberries, this red variety is unique to east North America and is " +"described to have the strongest flavor of any variety in the world." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom fettuccine entree" -msgstr "" +msgid "elderberry" +msgid_plural "elderberries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for mushroom fettuccine entree +#. ~ Description for elderberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The mushroom fettuccine entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "Elderberries, toxic when eaten raw but great when cooked." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mexican chicken stew entree" -msgstr "" +msgid "rose hip" +msgid_plural "rose hips" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for Mexican chicken stew entree +#. ~ Description for rose hip #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The Mexican chicken stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "The fruit of a pollinated rose flower." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken burrito bowl entree" -msgstr "" +msgid "juice pulp" +msgstr "pulpa" -#. ~ Description for chicken burrito bowl entree +#. ~ Description for juice pulp #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chicken burrito bowl entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Left-over from juicing the fruit. Not very tasty, but contains a lot of " +"healthy fiber." msgstr "" +"Es lo que quedó después de hacer jugo con alguna fruta. No es muy sabrosa, " +"pero contiene mucha fibra saludable." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple sausage entree" -msgstr "" +msgid "pear" +msgstr "pera" -#. ~ Description for maple sausage entree +#. ~ Description for pear #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The maple sausage entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A juicy, bell-shaped pear. Yum!" +msgstr "Un pera, jugosa, con forma de campana. ¡Rica!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ravioli entree" +msgid "grapefruit" msgstr "" -#. ~ Description for ravioli entree +#. ~ Description for grapefruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The ravioli entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe to" -" eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A citrus fruit, whose taste ranges from sour to semi-sweet." +msgstr "Una fruta cítrica, cuyo gusto va desde lo agrio hasta lo semidulce." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pepper jack beef entree" -msgstr "" +msgid "cherry" +msgid_plural "cherries" +msgstr[0] "cereza" +msgstr[1] "cerezas" -#. ~ Description for pepper jack beef entree +#. ~ Description for cherry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The pepper jack beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A red, sweet fruit that grows in trees." +msgstr "Una fruta dulce y roja que crece en árboles." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hash browns & bacon entree" -msgstr "" +msgid "plum" +msgstr "ciruela" -#. ~ Description for hash browns & bacon entree +#. ~ Description for plum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The hash browns & bacon entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A handful of large, purple plums. Healthy and good for your digestion." msgstr "" +"Un puñado de ciruelas grandes y moradas. Saludables y buenas para tu " +"digestión." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon pepper tuna entree" -msgstr "" +msgid "grape" +msgid_plural "grapes" +msgstr[0] "uva" +msgstr[1] "uvas" -#. ~ Description for lemon pepper tuna entree +#. ~ Description for grape #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The lemon pepper tuna entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "A cluster of juicy grapes." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "asian beef & vegetables entree" -msgstr "" +msgid "pineapple" +msgstr "piña" -#. ~ Description for asian beef & vegetables entree +#. ~ Description for pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The asian beef & vegetables entree from an MRE. Sterilized using radiation," -" so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A large, spiky pineapple. A bit sour, though." +msgstr "Es una piña grande con púas. Es un poco agria." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken pesto & pasta entree" -msgstr "" +msgid "coconut" +msgstr "coco" -#. ~ Description for chicken pesto & pasta entree +#. ~ Description for coconut #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chicken pesto & pasta entree from an MRE. Sterilized using radiation, " -"so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A fruit with a hard and hairy shell." +msgstr "Una fruta con la cáscara dura y peluda." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "southwest beef & beans entree" -msgstr "" +msgid "peach" +msgid_plural "peaches" +msgstr[0] "melocotón" +msgstr[1] "melocotones" -#. ~ Description for southwest beef & beans entree +#. ~ Description for peach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The southwest beef & beans entree entree from an MRE. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started " -"to go bad." -msgstr "" +msgid "This fruit's large pit is surrounded by its tasty flesh." +msgstr "La gran semilla de esta fruta está rodeada por una pulpa sabrosa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frankfurters & beans entree" -msgstr "" +msgid "watermelon" +msgstr "sandía" -#. ~ Description for frankfurters & beans entree +#. ~ Description for watermelon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The dreaded four fingers of death. It seems to be several decades old. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere," -" it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A fruit, bigger than your head. It is very juicy!" +msgstr "Una fruta más grande que tu cabeza. ¡Es muy jugosa!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "abstract mutagen flavor" -msgstr "" +msgid "melon" +msgstr "melón" -#. ~ Description for abstract mutagen flavor +#. ~ Description for melon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A rare substance of uncertain origins. Causes you to mutate." -msgstr "" -"Una sustancia extraña de origen desconocido. Si lo tomas, vas a mutar." +msgid "A large and very sweet fruit." +msgstr "Una fruta grande y muy dulce." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "abstract iv mutagen flavor" -msgstr "" +msgid "blackberry" +msgid_plural "blackberries" +msgstr[0] "zarzamora" +msgstr[1] "zarzamoras" -#. ~ Description for abstract iv mutagen flavor +#. ~ Description for blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen. You need a syringe to inject it... if you " -"really want to?" -msgstr "" -"Un mutágeno super-concentrado. Necesitas una jeringa para inyectarlo... si " -"realmente quieres hacerlo." +msgid "A darker cousin of raspberry." +msgstr "Un primo oscuro de la frambuesa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutagenic serum" -msgstr "" +msgid "mango" +msgstr "mango" +#. ~ Description for mango #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "alpha serum" -msgstr "" +msgid "A fleshy fruit with large pit." +msgstr "Una fruta pulposa con una semilla grande." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beast serum" -msgstr "" +msgid "pomegranate" +msgstr "granada" -#. ~ Description for beast serum -#. ~ Description for feline serum -#. ~ Description for lupine serum -#. ~ Description for ursine serum +#. ~ Description for pomegranate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling blood. You need a syringe " -"to inject it... if you really want to?" +msgid "Under this pomegranate's spongy skin lies hundreds of fleshy seeds." msgstr "" -"Un mutágeno super-concentrado muy similar a la sangre. Necesitas una jeringa" -" para inyectarlo... si realmente quieres hacerlo." +"Debajo de la piel esponjosa de esta granada se encuentran cientos de " +"semillas pulposas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird serum" -msgstr "" +msgid "papaya" +msgstr "papaya" -#. ~ Description for bird serum +#. ~ Description for papaya #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of the pre-cataclysmic skies. You " -"need a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Un mutágeno super-concentrado con el color de los cielos pre-cataclísmicos. " -"Necesitas una jeringa para inyectarlo... si realmente quieres hacerlo." +msgid "A very sweet and soft tropical fruit." +msgstr "Una fruta tropical muy dulce y suave." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattle serum" -msgstr "" +msgid "kiwi" +msgstr "kiwi" -#. ~ Description for cattle serum +#. ~ Description for kiwi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of grass. You need a syringe to " -"inject it... if you really want to?" +"A large, brown and fuzzy-skinned berry. Its delicious insides are green." msgstr "" -"Un mutágeno super-concentrado con el color del verde hierba. Necesitas una " -"jeringa para inyectarlo... si realmente quieres hacerlo." +"Es como una baya grande, marrón y con cáscara peluda. Su interior es verde y" +" delicioso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cephalopod serum" -msgstr "" +msgid "apricot" +msgstr "albaricoque" -#. ~ Description for cephalopod serum +#. ~ Description for apricot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A (rather bright) green super-concentrated mutagen. You need a syringe to " -"inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Un mutágeno super-concentrado de un verde bastante brillante. Necesitas una " -"jeringa para inyectarlo... si realmente quieres hacerlo." +msgid "A smooth-skinned fruit, related to the peach." +msgstr "Una fruta de cáscara suave, parecida al melocotón." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chimera serum" -msgstr "" +msgid "barley" +msgstr "cebada" -#. ~ Description for chimera serum +#. ~ Description for barley #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated blood-red mutagen. You need a syringe to inject it..." -" if you really want to?" +"Grainy cereal used for malting. A staple of brewing everywhere. It can " +"also be ground into flour." msgstr "" -"Un mutágeno super-concentrado que parece sangre. Necesitas una jeringa para " -"inyectarlo... si realmente quieres hacerlo." +"Cereal granuloso que se usa para hacer malta. Esencial para la elaboración " +"de bebidas. También puede hacerse harina." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elf-a serum" -msgstr "" +msgid "bee balm" +msgstr "monarda" -#. ~ Description for elf-a serum +#. ~ Description for bee balm #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen that reminds you of the forests. You need a " -"syringe to inject it... if you really want to?" +"A snow-white flower also known as wild bergamot. Smells faintly of mint." msgstr "" -"Un mutágeno super-concentrado que te hace acordar a los bosques. Necesitas " -"una jeringa para inyectarlo... si realmente quieres hacerlo." +"Es una flor blanca también conocida como bergamota silvestre. Tiene un poco " +"de olor a menta." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "feline serum" -msgstr "suero felino" +msgid "broccoli" +msgid_plural "broccoli" +msgstr[0] "brócoli" +msgstr[1] "brócoli" +#. ~ Description for broccoli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish serum" -msgstr "suero de pescado" +msgid "It's a bit tough, but quite delicious." +msgstr "Es un poco duro, pero bastante delicioso." -#. ~ Description for fish serum +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "buckwheat" +msgid_plural "buckwheat" +msgstr[0] "trigo sarraceno" +msgstr[1] "trigo sarraceno" + +#. ~ Description for buckwheat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of the ocean, with white foam at the " -"top. You need a syringe to inject it... if you really want to?" +"Seeds from a wild buckwheat plant. Not particularly good to eat in their " +"raw state, they are commonly cooked or ground into flour." msgstr "" +"Semillas de una planta silvestre de trigo sarraceno. No es particularmente " +"bueno para comer así crudo, comúnmente se cocinan o se hacen harina." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect serum" -msgstr "" +msgid "cabbage" +msgstr "repollo" +#. ~ Description for cabbage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lizard serum" -msgstr "" +msgid "A hearty head of crisp white cabbage." +msgstr "Es el cogollo abundante de un crujiente repollo blanco." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lupine serum" -msgstr "" +msgid "carrot" +msgid_plural "carrots" +msgstr[0] "zanahoria" +msgstr[1] "zanahorias" +#. ~ Description for carrot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical serum" -msgstr "" +msgid "A healthy root vegetable. Rich in vitamin A!" +msgstr "Una raíz vegetal saludable. ¡Rica en vitamina A!" -#. ~ Description for medical serum +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cattail rhizome" +msgid_plural "cattail rhizomes" +msgstr[0] "rizoma de junco" +msgstr[1] "rizomas de junco" + +#. ~ Description for cattail rhizome #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated substance. Judging by the amount, it should be " -"delivered via injection. You'd need a syringe." +"A stout branching rhizome from a cattail plant. Its crisp white flesh is " +"very starchy and fibrous, but you really ought to cook it before you attempt" +" to eat it." msgstr "" -"Un sustancia super-concentrada. A juzgar por la cantidad, debe necesitar se " -"inyectada. Vas a necesitar una jeringa." +"Un rizoma grueso ramificado de un junco. Su carne blanca y crujiente es muy " +"almidonada y fibrosa, pero tendrías que cocinarla antes de intentar " +"comértelo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant serum" -msgstr "" +msgid "cattail stalk" +msgid_plural "cattail stalks" +msgstr[0] "tallo de junco" +msgstr[1] "tallos de junco" -#. ~ Description for plant serum +#. ~ Description for cattail stalk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling tree sap. You need a " -"syringe to inject it... if you really want to?" +"A stiff green stalk from a cattail plant. It is starchy and fibrous, but it" +" would be much better if you cooked it." msgstr "" -"Un mutágeno super-concentrado muy similar a la savia. Necesitas una jeringa " -"para inyectarlo... si realmente quieres hacerlo." +"Un tallo rígido y verde de un junco. Es almidonado y fibroso, pero va a " +"quedar mucho mejor si lo cocinás." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raptor serum" -msgstr "" +msgid "celery" +msgstr "apio" +#. ~ Description for celery #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rat serum" -msgstr "" +msgid "Neither tasty nor very nutritious, but it goes well with salad." +msgstr "No es ni sabroso ni nutritivo, pero va bien en las ensaladas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slime serum" -msgstr "" +msgid "corn" +msgid_plural "corn" +msgstr[0] "maíz" +msgstr[1] "maíces" -#. ~ Description for slime serum +#. ~ Description for corn +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Delicious golden kernels." +msgstr "Deliciosas semillas doradas." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cotton boll" +msgid_plural "cotton bolls" +msgstr[0] "baga de algodón" +msgstr[1] "bagas de algodón" + +#. ~ Description for cotton boll #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen that looks very much like the goo or whatever-" -"it-is in the zombies' eyes. You need a syringe to inject it... if you " -"really want to?" +"A tough protective capsule bulging with densely packed fibers and seeds, " +"this cotton boll can be processed into usable material with the right tools." msgstr "" -"Un mutágeno super-concentrado que se parece mucho a la viscosidad o lo que " -"sea que tienen los zombis en los ojos. Necesitas una jeringa para " -"inyectarlo... si realmente quieres hacerlo." +"Una cápsula dura protectora, llena de fibras y semillas densamente " +"compactadas. Esta baga de algodón puede ser procesada con herramientas " +"apropiadas para obtener un material útil." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider serum" -msgstr "" +msgid "chili pepper" +msgstr "pimiento picante" +#. ~ Description for chili pepper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "troglobite serum" -msgstr "" +msgid "Spicy chili pepper." +msgstr "Un pimiento picante." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ursine serum" -msgstr "" +msgid "cucumber" +msgstr "pepino" +#. ~ Description for cucumber #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mouse serum" -msgstr "" +msgid "Come from the gourd family, not tasty but very juicy." +msgstr "Es de la familia de las calabazas, no es sabroso pero es muy jugoso." -#. ~ Description for mouse serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling liquefied metal. You need " -"a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" +msgid "dahlia root" +msgstr "raíz de dalia" +#. ~ Description for dahlia root #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutagen" -msgstr "" +msgid "The starchy root of a dahlia flower. When cooked, it is delicious." +msgstr "Es la raíz almidonada de la flor dalia. Cocinada es deliciosa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "congealed blood" -msgstr "" +msgid "dogbane" +msgstr "apocino" -#. ~ Description for congealed blood +#. ~ Description for dogbane #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick, soupy red liquid. It looks and smells disgusting, and seems to " -"bubble with an intelligence of its own..." -msgstr "" +"A stalk of dogbane. It has very fibrous stems and is mildly poisonous." +msgstr "Un tallo de apocino. Es muy fibroso y levemente venenoso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "alpha mutagen" -msgstr "" +msgid "garlic bulb" +msgstr "cabeza de ajo" -#. ~ Description for alpha mutagen -#. ~ Description for chimera mutagen -#. ~ Description for elfa mutagen -#. ~ Description for raptor mutagen +#. ~ Description for garlic bulb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An extremely rare mutagen cocktail." -msgstr "Un cóctel extremadamente raro de mutágeno." +msgid "" +"A pungent garlic bulb. Popular as a seasoning for its strong flavor. Can " +"be disassembled to cloves." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beast mutagen" -msgstr "" +msgid "hops flower" +msgid_plural "hops flowers" +msgstr[0] "flor de lúpulo" +msgstr[1] "flores de lúpulo" +#. ~ Description for hops flower #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird mutagen" +msgid "A cluster of small cone-like flowers, indispensable for brewing beer." msgstr "" +"Es un racimo de pequeñas flores con forma de cono, indispensables para " +"elaborar cerveza." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattle mutagen" -msgstr "" +msgid "lettuce" +msgstr "lechuga" +#. ~ Description for lettuce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cephalopod mutagen" -msgstr "" +msgid "A crisp head of iceberg lettuce." +msgstr "Una planta fresca de lechuga arrepollada." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chimera mutagen" -msgstr "" +msgid "mugwort" +msgstr "artemisa" +#. ~ Description for mugwort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elfa mutagen" -msgstr "" +msgid "A stalk of mugwort. Smells wonderful." +msgstr "Es un tallo de artemisa. Tiene un olor maravilloso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "feline mutagen" -msgstr "" +msgid "onion" +msgstr "cebolla" +#. ~ Description for onion #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish mutagen" +msgid "" +"An aromatic onion used in cooking. Cutting these up can make your eyes " +"sting!" msgstr "" +"Una cebolla aromática que se usa en las recetas. ¡Cortarla te puede hacer " +"arder los ojos!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect mutagen" -msgstr "" +msgid "fluid sac" +msgstr "saco de fluido" +#. ~ Description for fluid sac #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lizard mutagen" +msgid "" +"A fluid bladder from a plant based lifeform. Not very nutritious, but fine " +"to eat anyway." msgstr "" +"Es una especie de vejiga llena de fluido de alguna forma de vida vegetal. No" +" es muy nutritiva, pero se puede comer tranquilamente." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lupine mutagen" -msgstr "" +msgid "raw potato" +msgid_plural "raw potatoes" +msgstr[0] "patata cruda" +msgstr[1] "patatas crudas" +#. ~ Description for raw potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical mutagen" +msgid "Mildly toxic and not very tasty raw. When cooked, it is delicious." msgstr "" +"Cruda es un poco tóxica y bastante fea. Cuando se cocina, es deliciosa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant mutagen" -msgstr "" +msgid "pumpkin" +msgstr "calabaza" +#. ~ Description for pumpkin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raptor mutagen" +msgid "" +"A large vegetable, about the size of your head. Not very tasty raw, but is " +"great for cooking." msgstr "" +"Es una verdura grande, más o menos del tamaño de tu cabeza. No es muy rica " +"así cruda, pero está buenísima para cocinar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rat mutagen" -msgstr "" +msgid "handful of dandelions" +msgid_plural "handfuls of dandelions" +msgstr[0] "puñado de dientes de león" +msgstr[1] "puñados de dientes de león" +#. ~ Description for handful of dandelions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slime mutagen" +msgid "" +"A collection of freshly picked yellow dandelions. In their current raw " +"state they are quite bitter." msgstr "" +"Es una colección de flores dientes de león amarillas, recién recolectadas. " +"Así crudas como están, son un poco amargas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider mutagen" -msgstr "mutágeno de araña" +msgid "rhubarb" +msgstr "ruibarbo" +#. ~ Description for rhubarb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "troglobite mutagen" +msgid "Sour stems of the rhubarb plant, often used in baking pies." msgstr "" +"Son tallos amargos de la planta de ruibarbo, se usa comúnmente para hacer " +"pasteles de verduras." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ursine mutagen" -msgstr "" +msgid "sugar beet" +msgstr "remolacha azucarera" +#. ~ Description for sugar beet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mouse mutagen" +msgid "" +"This fleshy root is ripe and flowing with sugars; just takes some processing" +" to extract them." msgstr "" +"Esta raíz carnosa está madura y lleno de azúcares. Se necesita algún proceso" +" para extraer la azúcar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier" -msgstr "" +msgid "tea leaf" +msgid_plural "tea leaves" +msgstr[0] "hoja de té" +msgstr[1] "hojas de té" -#. ~ Description for purifier +#. ~ Description for tea leaf #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rare stem-cell treatment that causes mutations and other genetic defects " -"to fade away." +"Dried leaves of a tropical plant. You can boil them into tea, or you can " +"just eat them raw. They aren't too filling though." msgstr "" -"Un extraño tratamiento de células madre que hace desaparecer las mutaciones " -"y otros defectos genéticos." +"Hojas secas de una planta tropical. La puedes hervir para hacer té, o las " +"puedes comer crudas. No te van a llenar mucho, igual." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier serum" -msgstr "" +msgid "tomato" +msgid_plural "tomatoes" +msgstr[0] "tomate" +msgstr[1] "tomates" -#. ~ Description for purifier serum +#. ~ Description for tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated stem cell treatment. You need a syringe to inject it." +"Juicy red tomato. It gained popularity in Italy after being brought back " +"from the New World." msgstr "" -"Un tratamiento de células madre super-concentrado. Necesitas una jeringa " -"para inyectarlo." +"Es un tomate rojo y jugoso. Ganó popularidad en Italia luego de haber sido " +"llevado desde el Nuevo Mundo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier smart shot" -msgstr "" +msgid "plant marrow" +msgstr "tuétano de planta" -#. ~ Description for purifier smart shot +#. ~ Description for plant marrow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An experimental stem cell treatment, offering limited control over which " -"mutations are purified. The liquid sloshes strangely inside of this " -"syringe." +msgid "A nutrient rich chunk of plant matter, could be eaten raw or cooked." msgstr "" +"Es el centro de una planta, rico en nutrientes. Se puede comer crudo o " +"cocinar." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "foie gras" -msgid_plural "foie gras" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "tainted veggie" +msgstr "vegetal infectado" -#. ~ Description for foie gras +#. ~ Description for tainted veggie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Thought it's not technically foie gras, you don't have to think about that." +"Vegetable that looks poisonous. You could eat it, but it will poison you." msgstr "" +"Son verduras que parecen venenosas. Te las puedes comer, pero te van a caer " +"mal." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "liver & onions" -msgid_plural "liver & onions" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "wild vegetables" +msgid_plural "wild vegetables" +msgstr[0] "verduras silvestres" +msgstr[1] "verduras silvestres" -#. ~ Description for liver & onions +#. ~ Description for wild vegetables #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A classic way to serve liver." +msgid "" +"An assortment of edible-looking wild plants. Most are quite bitter-tasting." +" Some are inedible until cooked." msgstr "" +"Un surtido de verduras silvestres que parecen comestibles. La mayoría tiene " +"gusto amargo. Algunas no se pueden comer si no están cocinadas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried liver" -msgstr "" +msgid "zucchini" +msgstr "calabacín" -#. ~ Description for fried liver -#. ~ Description for deep fried tripe +#. ~ Description for zucchini #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Nothing tastier than something that's deep-fried!" -msgstr "" +msgid "A tasty summer squash." +msgstr "Un sabroso zapallito de verano." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "humble pie" -msgstr "" +msgid "canola" +msgstr "colza" -#. ~ Description for humble pie +#. ~ Description for canola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Also known as 'Umble' pie, made with chopped organ meats. Not half bad, and" -" really good for you!" +msgid "A pretty stalk of canola. Its seeds can be pressed into oil." msgstr "" +"Es un lindo tallo de canola. Sus semillas pueden exprimirse para hacer " +"aceite." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deep fried tripe" +msgid "grilled cheese sandwich" +msgid_plural "grilled cheese sandwiches" +msgstr[0] "sandwich tostados de queso" +msgstr[1] "sandwiches tostados de queso" + +#. ~ Description for grilled cheese sandwich +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A delicious grilled cheese sandwich, because everything is better with " +"melted cheese." msgstr "" +"Es un delicioso sandwich tostado de queso, porque todo es mejor con queso " +"derretido." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "leverpostej" -msgid_plural "leverpostej" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "deluxe sandwich" +msgid_plural "deluxe sandwiches" +msgstr[0] "sandwich de lujo" +msgstr[1] "sandwiches de lujo" -#. ~ Description for leverpostej +#. ~ Description for deluxe sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A traditional Danish pate. Probably better if you spread it on some bread." +"A sandwich of meat, vegetables, and cheese with condiments. Tasty and " +"nutritious!" msgstr "" +"Es un sandwich de carne, verduras, queso y condimentos. ¡Sabroso y " +"nutritivo!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried brain" -msgstr "" +msgid "cucumber sandwich" +msgid_plural "cucumber sandwiches" +msgstr[0] "sandwich de pepino" +msgstr[1] "sandwiches de pepino" -#. ~ Description for fried brain +#. ~ Description for cucumber sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "I don't know what you were expecting. It's deep fried." +msgid "A refreshing cucumber sandwich. Not very filling, but quite tasty." msgstr "" +"Es un refrescante sandwich de pepino. No te va a llenar mucho pero está " +"bastante bueno." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deviled kidney" -msgstr "" +msgid "cheese sandwich" +msgid_plural "cheese sandwiches" +msgstr[0] "sandwich de queso" +msgstr[1] "sandwiches de queso" -#. ~ Description for deviled kidney +#. ~ Description for cheese sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious way to prepare kidneys." -msgstr "" +msgid "A simple cheese sandwich." +msgstr "Es un simple y común sandwich de queso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grilled sweetbread" -msgstr "" +msgid "jam sandwich" +msgid_plural "jam sandwiches" +msgstr[0] "sandwich de mermelada" +msgstr[1] "sandwiches de mermelada" -#. ~ Description for grilled sweetbread +#. ~ Description for jam sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Not sweet, like the name would suggest, but delicious all the same!" -msgstr "" +msgid "A delicious jam sandwich." +msgstr "Es un delicioso sandwich de mermelada." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned liver" -msgstr "" +msgid "honey sandwich" +msgid_plural "honey sandwiches" +msgstr[0] "sandwich de miel" +msgstr[1] "sandwiches de miel" -#. ~ Description for canned liver +#. ~ Description for honey sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Livers preserved in a can. Chock full of B vitamins!" -msgstr "" +msgid "A delicious honey sandwich." +msgstr "Es un delicioso sandwich de miel." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green drink" -msgid_plural "soylent green drinks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "boring sandwich" +msgid_plural "boring sandwiches" +msgstr[0] "sandwich soso" +msgstr[1] "sandwiches sosos" -#. ~ Description for soylent green drink +#. ~ Description for boring sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thin slurry of refined human protein mixed with water. While quite " -"nutritious, it is not particularly tasty." +"A simple sauce sandwich. Not very filling but beats eating just the bread." msgstr "" -"Es un líquido espeso hecho de proteína humana refinada mezclada con agua. " -"Aunque es bastante nutritivo, no es sabroso." +"Es un simple sandwich de salsa. No te llena mucho pero es un poco mejor que " +"comer el pan solo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green powder" -msgid_plural "servings of soylent green powder" -msgstr[0] "soylent verde en polvo" -msgstr[1] "raciones de soylent verde en polvo" +msgid "vegetable sandwich" +msgid_plural "vegetable sandwiches" +msgstr[0] "sandwich de verdura" +msgstr[1] "sandwiches de verdura" -#. ~ Description for soylent green powder +#. ~ Description for vegetable sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Raw, refined protein made out of people! While quite nutritious, it is " -"impossible to enjoy in its pure form, try adding water." -msgstr "" +msgid "Bread and vegetables, that's it." +msgstr "Pan y verduras, eso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green shake" -msgstr "" +msgid "meat sandwich" +msgid_plural "meat sandwiches" +msgstr[0] "sandwich de carne" +msgstr[1] "sandwiches de carne" -#. ~ Description for soylent green shake +#. ~ Description for meat sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " -"nutritious fruit." -msgstr "" -"Es una bebida sabrosa y espesa hecha con proteína humana refinada y alguna " -"fruta nutritiva." +msgid "Bread and meat, that's it." +msgstr "Pan y carne, eso." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fortified soylent green shake" -msgstr "" +msgid "peanut butter sandwich" +msgid_plural "peanut butter sandwiches" +msgstr[0] "sándwich de mantequilla de cacahuetes" +msgstr[1] "sandwiches de mantequilla de cacahuetes" -#. ~ Description for fortified soylent green shake +#. ~ Description for peanut butter sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " -"nutritious fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" +"Some peanut butter smothered between two pieces of bread. Not very filling " +"and will stick to the roof of your mouth like glue." msgstr "" -"Es una bebida sabrosa y espesa hecha con proteína humana refinada y alguna " -"fruta nutritiva. Ha sido suplementada con más vitaminas y minerales." +"Es un poco de mantequilla de cacahuetes entre dos pedazos de pan. No te " +"llena mucho y se te pega al paladar como pegamento." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein drink" -msgstr "" +msgid "PB&J sandwich" +msgid_plural "PB&J sandwiches" +msgstr[0] "sandwich PB&J" +msgstr[1] "sandwiches PB&J" -#. ~ Description for protein drink +#. ~ Description for PB&J sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thin slurry of refined protein mixed with water. While quite nutritious, " -"it is not particularly tasty." +"A delicious peanut butter and jelly sandwich. It reminds you of the times " +"your mother would make you lunch." msgstr "" -"Es un líquido espeso hecho de proteína refinada mezclada con agua. Aunque es" -" bastante nutritivo, no es sabroso." +"Es un delicioso sándwich de mantequilla de cacahuetes y mermelada. Te " +"recuerda a cuando tu madre te preparaba la merienda (si hubieras vivido en " +"EE.UU.)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein powder" -msgid_plural "servings of protein powder" -msgstr[0] "proteína en polvo" -msgstr[1] "raciones de proteína en polvo" +msgid "PB&H sandwich" +msgid_plural "PB&H sandwiches" +msgstr[0] "sandwich PB&H" +msgstr[1] "sandwiches PB&H" -#. ~ Description for protein powder +#. ~ Description for PB&H sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Raw, refined protein. While quite nutritious, it is impossible to enjoy in " -"its pure form, try adding water." +"Some damned fool put honey on this peanut butter sandwich, who in their " +"right mind- oh wait this is pretty good." msgstr "" +"Algún estúpido puso miel en su sándwich de mantequilla de cacahuetes, que en" +" su sano juicio- ah, espera, está bastante bueno." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein shake" -msgstr "" +msgid "PB&M sandwich" +msgid_plural "PB&M sandwiches" +msgstr[0] "sandwich PB&M" +msgstr[1] "sandwiches PB&M" -#. ~ Description for protein shake +#. ~ Description for PB&M sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " -"fruit." +"Who knew you could mix maple syrup and peanut butter to create yet another " +"different sandwich?" msgstr "" -"Es una bebida sabrosa y espesa hecha con proteína refinada y alguna fruta " -"nutritiva." +"¿Quién hubiera dicho que se podía mezclar jarabe de arce y mantequilla de " +"cacahuetes para crear otro sándwich más?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fortified protein shake" +msgid "fish sandwich" +msgid_plural "fish sandwiches" +msgstr[0] "sandwich de pescado" +msgstr[1] "sandwiches de pescado" + +#. ~ Description for fish sandwich +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious fish sandwich." +msgstr "Es un delicioso sandwich de pescado." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "BLT" msgstr "" -#. ~ Description for fortified protein shake +#. ~ Description for BLT #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " -"fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" +msgid "A bacon, lettuce, and tomato sandwich on toasted bread." msgstr "" -"Una bebida sabrosa y espesa hecha con proteína refinada y alguna fruta " -"nutritiva. Ha sido suplementada con más vitaminas y minerales." +"Es un sandwich con pan tostado. Se llama BLT por las letras en inglés de sus" +" componentes: panceta, lechuga y tomate." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/faction_camp.cpp msgid "seeds" msgid_plural "seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "semilla" +msgstr[1] "semillas" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "fruit seeds" -msgstr "" +msgstr "semillas de frutas" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "mushroom spores" @@ -28662,8 +27717,8 @@ msgstr "lúpulo" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "blackberry seeds" msgid_plural "blackberry seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "semillas de zarzamora" +msgstr[1] "semillas de zarzamora" #. ~ Description for blackberry seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -28673,8 +27728,8 @@ msgstr "Algunas semillas de zarzamora." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "blueberry seeds" msgid_plural "blueberry seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "semillas de arándano" +msgstr[1] "semillas de arándano" #. ~ Description for blueberry seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -28728,8 +27783,8 @@ msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "raspberry seeds" msgid_plural "raspberry seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "semillas de frambuesa" +msgstr[1] "semillas de frambuesa" #. ~ Description for raspberry seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -28739,8 +27794,8 @@ msgstr "Algunas semillas de frambuesa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "strawberry seeds" msgid_plural "strawberry seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "semillas de fresa" +msgstr[1] "semillas de fresa" #. ~ Description for strawberry seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -28750,45 +27805,45 @@ msgstr "Algunas semillas de fresa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "grape seeds" msgid_plural "grape seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "semillas de uva" +msgstr[1] "semillas de uva" #. ~ Description for grape seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "Some grape seeds." -msgstr "" +msgstr "Algunas semillas de uva." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "rose seeds" msgid_plural "rose seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "semillas de rosa" +msgstr[1] "semillas de rosa" #. ~ Description for rose seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "Some rose seeds." -msgstr "" +msgstr "Algunas semillas de rosa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "rose" msgid_plural "roses" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "rosa" +msgstr[1] "rosas" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "tobacco seeds" msgid_plural "tobacco seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "semillas de tabaco" +msgstr[1] "semillas de tabaco" #. ~ Description for tobacco seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "Some tobacco seeds." -msgstr "" +msgstr "Algunas semilla de tabaco." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "tobacco" -msgstr "" +msgstr "tabaco" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "barley seeds" @@ -28815,8 +27870,8 @@ msgstr "Algunas semillas de remolacha azucarera." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "lettuce seeds" msgid_plural "lettuce seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "semillas de lechuga" +msgstr[1] "semillas de lechuga" #. ~ Description for lettuce seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -28826,8 +27881,8 @@ msgstr "Algunas semillas de lechuga." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "cabbage seeds" msgid_plural "cabbage seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "semillas de repollo" +msgstr[1] "semillas de repollo" #. ~ Description for cabbage seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -28837,8 +27892,8 @@ msgstr "Algunas semillas de repollo blanco." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "tomato seeds" msgid_plural "tomato seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "semillas de tomate" +msgstr[1] "semillas de tomate" #. ~ Description for tomato seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -28848,8 +27903,8 @@ msgstr "Algunas semillas de tomate." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "cotton seeds" msgid_plural "cotton seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "semillas de algodón" +msgstr[1] "semillas de algodón" #. ~ Description for cotton seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -28865,8 +27920,8 @@ msgstr "algodón" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "broccoli seeds" msgid_plural "broccoli seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "semillas de brócoli" +msgstr[1] "semillas de brócoli" #. ~ Description for broccoli seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -28876,8 +27931,8 @@ msgstr "Agunas semillas de brócoli." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "zucchini seeds" msgid_plural "zucchini seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "semillas de calabacín" +msgstr[1] "semillas de calabacín" #. ~ Description for zucchini seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -28887,8 +27942,8 @@ msgstr "Algunas semillas de calabacín." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "onion seeds" msgid_plural "onion seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "semillas de cebolla" +msgstr[1] "semillas de cebolla" #. ~ Description for onion seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -28898,13 +27953,13 @@ msgstr "Algunas semillas de cebolla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "garlic seeds" msgid_plural "garlic seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "semillas de ajo" +msgstr[1] "semillas de ajo" #. ~ Description for garlic seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "Some garlic seeds." -msgstr "" +msgstr "Algunas semillas de ajo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "garlic" @@ -28925,8 +27980,8 @@ msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "carrot seeds" msgid_plural "carrot seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "semillas de zanahoria" +msgstr[1] "semillas de zanahoria" #. ~ Description for carrot seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -28936,8 +27991,8 @@ msgstr "Algunas semillas de zanahoria." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "corn seeds" msgid_plural "corn seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "semillas de maíz" +msgstr[1] "semillas de maíz" #. ~ Description for corn seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -28947,8 +28002,8 @@ msgstr "Algunas semillas de maíz." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "chili pepper seeds" msgid_plural "chili pepper seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "semillas de pimiento picante" +msgstr[1] "semillas de pimiento picante" #. ~ Description for chili pepper seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -28958,8 +28013,8 @@ msgstr "Algunas semillas de pimiento picante." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "cucumber seeds" msgid_plural "cucumber seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "semillas de pepino" +msgstr[1] "semillas de pepino" #. ~ Description for cucumber seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -28975,7 +28030,7 @@ msgstr[1] "semillas de patata" #. ~ Description for seed potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "A raw potato, cut into pieces, separating each bud for planting." -msgstr "" +msgstr "Una patata cruda, córtala en trozos, planta cada uno separadamente." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "potatoes" @@ -28984,8 +28039,8 @@ msgstr "patatas" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "cannabis seeds" msgid_plural "cannabis seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "semillas de cannabis" +msgstr[1] "semillas de cannabis" #. ~ Description for cannabis seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -29042,6 +28097,10 @@ msgstr[1] "semillas de tomillo" msgid "Some thyme seeds. You could probably plant these." msgstr "Algunas semillas de tomillo. Probablemente las puedas plantar." +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "thyme" +msgstr "tomillo" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "canola seeds" msgid_plural "canola seeds" @@ -29059,8 +28118,8 @@ msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "pumpkin seeds" msgid_plural "pumpkin seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "semillas de calabaza" +msgstr[1] "semillas de calabaza" #. ~ Description for pumpkin seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -29072,8 +28131,8 @@ msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "sunflower seeds" msgid_plural "sunflower seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "semillas de girasol" +msgstr[1] "semillas de girasol" #. ~ Description for sunflower seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -29086,8 +28145,8 @@ msgstr "" #: lang/json/furniture_from_json.py msgid "sunflower" msgid_plural "sunflowers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "girasol" +msgstr[1] "girasoles" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "dogbane seeds" @@ -29229,8 +28288,8 @@ msgstr "datura" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "celery seeds" msgid_plural "celery seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "semillas de apio" +msgstr[1] "semillas de apio" #. ~ Description for celery seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -29240,25 +28299,242 @@ msgstr "Algunas semillas de apio." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "oat seeds" msgid_plural "oat seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "semillas de avena" +msgstr[1] "semillas de avena" #. ~ Description for oat seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "Some oat seeds." msgstr "Algunas unas semillas de avena." +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "oats" +msgid_plural "oats" +msgstr[0] "avena" +msgstr[1] "avena" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "wheat seeds" msgid_plural "wheat seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "semillas de trigo" +msgstr[1] "semillas de trigo" #. ~ Description for wheat seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "Some wheat seeds." msgstr "Algunas semillas de trigo." +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wheat" +msgid_plural "wheat" +msgstr[0] "trigo" +msgstr[1] "trigo" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fried seeds" +msgid_plural "fried seeds" +msgstr[0] "semillas fritas" +msgstr[1] "semillas fritas" + +#. ~ Description for fried seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Some fried seeds of a sunflower, pumpkin or other plant. Quite nutritious " +"and tasty." +msgstr "" +"Son unas semillas fritas de girasol, zapallo o alguna otra planta. Bastante " +"nutritivas y sabrosas." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "coffee pod" +msgid_plural "coffee pods" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for coffee pod +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A hard casing filled with coffee seeds ready for roasting. The seeds create" +" a dark black, bitter, caffinated liquid not too much unlike coffee." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "coffee beans" +msgid_plural "coffee beans" +msgstr[0] "granos de café" +msgstr[1] "granos de café" + +#. ~ Description for coffee beans +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some coffee beans, can be roasted." +msgstr "Algunos unos granos de café. Pueden ser tostados." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "roasted coffee beans" +msgid_plural "roasted coffee beans" +msgstr[0] "granos de café tostados" +msgstr[1] "granos de café tostados" + +#. ~ Description for roasted coffee beans +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some roasted coffee beans, can be ground into powder." +msgstr "" +"Algunos unos granos de café tostados. Pueden ser molidos para hacerlo polvo." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "broth" +msgstr "caldo" + +#. ~ Description for broth +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Vegetable stock. Tasty and fairly nutritious." +msgstr "Caldo de verduras. Sabroso y bastante nutritivo." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "bone broth" +msgstr "caldo de huesos" + +#. ~ Description for bone broth +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A tasty and nutritious broth made from bones." +msgstr "Un caldo sabroso y nutritivo hecho con huesos." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "human broth" +msgstr "caldo de humano" + +#. ~ Description for human broth +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious broth made from human bones." +msgstr "Un caldo nutritivo hecho con huesos humanos." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable soup" +msgstr "sopa vegetal" + +#. ~ Description for vegetable soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious hearty vegetable soup." +msgstr "Una sopa deliciosa y nutritiva con abundantes verduras." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "meat soup" +msgstr "sopa de carne" + +#. ~ Description for meat soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious hearty meat soup." +msgstr "Un sopa deliciosa y nutritiva con abundante carne." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fish soup" +msgstr "sopa de pescado" + +#. ~ Description for fish soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious hearty fish soup." +msgstr "Un sopa deliciosa y nutritiva con abundante pescado." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "curry" +msgid_plural "curries" +msgstr[0] "curry" +msgstr[1] "currys" + +#. ~ Description for curry +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Spicy, and filled with bits of peppers. It's pretty good." +msgstr "Picante, y relleno con trocitos de pimientos. Esta bastante bueno." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "curry with meat" +msgid_plural "curries with meat" +msgstr[0] "curry con carne" +msgstr[1] "currys con carne" + +#. ~ Description for curry with meat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Spicy, and filled with bits of peppers and meat! It's pretty good." +msgstr "" +"¡Picante, y relleno con trocitos de pimientos y carne! Esta bastante bueno." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "woods soup" +msgstr "sopa de los bosques" + +#. ~ Description for woods soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious soup, made of gifts of nature." +msgstr "Un sopa deliciosa y nutritiva, hecha con regalos de la naturaleza." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sap soup" +msgstr "sopa de savia" + +#. ~ Description for sap soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A soup made from someone who is a far better meal than person." +msgstr "Una sopa hecha con lo que se pueda rescatar de un árbol." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chicken noodle soup" +msgstr "sopa de pollo y tallarines" + +#. ~ Description for chicken noodle soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Chicken chunks and noodles swimming in a salty broth. Rumored to help cure " +"colds." +msgstr "" +"Pedazos de pollo y fideos nadando en un caldo salado. Hay un rumor de que " +"esto ayuda a curar los resfriados." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mushroom soup" +msgstr "sopa de champiñones" + +#. ~ Description for mushroom soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A mushy, gray semi-liquid soup made from mushrooms." +msgstr "Una sopa pulposa, semi-líquida y gris hecha con hongos." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "tomato soup" +msgstr "sopa de tomate" + +#. ~ Description for tomato soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"It smells of tomatoes. Not very filling, but it goes well with grilled " +"cheese." +msgstr "" +"Tiene olor a tomate. No te llena mucho, pero combina bien con el sanguche " +"tostado de queso." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chicken and dumplings" +msgid_plural "chicken and dumplings" +msgstr[0] "sopa de pollo con albóndigas" +msgstr[1] "sopas de pollo con albóndigas" + +#. ~ Description for chicken and dumplings +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A soup with chicken chunks and balls of dough. Not bad." +msgstr "Una sopa con pedazos de pollo y pelotas de masa. No está mal." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cullen skink" +msgstr "" + +#. ~ Description for cullen skink +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A rich and tasty fish chowder from Scotland, made with preserved fish and " +"creamy milk." +msgstr "" +"Una sabrosa y rica sopa de pescados de Escocia, hecha con pescado en " +"conserva y leche cremosa." + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "chili powder" msgid_plural "chili powder" @@ -29345,9 +28621,807 @@ msgid "Salt mixed with a fragrant blend of secret herbs and spices." msgstr "Sal mezclada con un conjunto de hierbas y especias secretas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheap wine must" +msgid "sugar" +msgid_plural "sugar" +msgstr[0] "azúcar" +msgstr[1] "azúcar" + +#. ~ Description for sugar +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Sweet, sweet sugar. Bad for your teeth and surprisingly not very tasty on " +"its own." +msgstr "" +"Dulce, dulce azúcar. Malo para tus dientes y sorprendentemente no es muy " +"sabrosa sola." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wild herbs" +msgid_plural "wild herbs" +msgstr[0] "hierbas silvestres" +msgstr[1] "hierbas silvestres" + +#. ~ Description for wild herbs +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A tasty collection of wild herbs including violet, sassafras, mint, clover, " +"purslane, fireweed, and burdock." msgstr "" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "soy sauce" +msgid_plural "soy sauce" +msgstr[0] "salsa de soja" +msgstr[1] "salsa de soja" + +#. ~ Description for soy sauce +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Salty fermented soybean sauce." +msgstr "Salsa de soja salada y fermentada." + +#. ~ Description for thyme +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A stalk of thyme. Smells delicious." +msgstr "Es un tallo de tomillo. Tiene un olor delicioso." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked cattail stalk" +msgid_plural "cooked cattail stalks" +msgstr[0] "tallo de junco cocinado" +msgstr[1] "tallos de junco cocinados" + +#. ~ Description for cooked cattail stalk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A cooked stalk from a cattail plant. Its fibrous outer leaves have been " +"stripped away and now it is quite delicious." +msgstr "" +"Es un tallo cocinado de un junco. Sus fibrosas hojas exteriores se han " +"quitado y ahora es bastante delicioso." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "starch" +msgid_plural "starch" +msgstr[0] "almidón" +msgstr[1] "almidón" + +#. ~ Description for starch +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Sticky, gooey carbohydrate paste extracted from plants. Spoils rather " +"quickly if not prepared for storage." +msgstr "" +"Una pasta de carbohidratos pegajosa y babosa extraída de las plantas. Se " +"echa a perder bastante rápido si no se la prepara para guardarla." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked dandelion greens" +msgid_plural "cooked dandelion greens" +msgstr[0] "hoja verde de dientes de león cocinada" +msgstr[1] "hojas verdes de dientes de león cocinadas" + +#. ~ Description for cooked dandelion greens +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Cooked leaves from wild dandelions. Tasty and nutritious." +msgstr "Hojas cocinadas de dientes de león. Sabrosas y nutritivas." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fried dandelions" +msgid_plural "fried dandelions" +msgstr[0] "diente de león frito" +msgstr[1] "dientes de león fritos" + +#. ~ Description for fried dandelions +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Wild dandelion flowers that have been battered and deep fried. Very tasty " +"and nutritious." +msgstr "" +"Son las flores dientes de león rebozadas y fritas. Muy sabrosas y " +"nutritivas." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked plant marrow" +msgstr "" + +#. ~ Description for cooked plant marrow +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A freshly cooked chunk of plant matter, tasty and nutritious." +msgstr "Es el centro de una planta recién cocinado. Sabroso y nutritivo." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked wild vegetables" +msgid_plural "cooked wild vegetables" +msgstr[0] "verduras silvestres cocinadas" +msgstr[1] "verduras silvestres cocinadas" + +#. ~ Description for cooked wild vegetables +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Cooked wild edible plants. An interesting mix of flavors." +msgstr "" +"Son verduras silvestres comestibles cocinadas. Una interesante mezcla de " +"sabores." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable aspic" +msgstr "áspic de verdura" + +#. ~ Description for vegetable aspic +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A dish in which vegetables are set into a gelatin made from a plant stock." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked buckwheat" +msgid_plural "cooked buckwheat" +msgstr[0] "trigo sarraceno cocido" +msgstr[1] "trigo sarraceno cocido" + +#. ~ Description for cooked buckwheat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A serving of cooked buckwheat groats. Healthy and nutritious but bland." +msgstr "" +"Una porción de trigo sarraceno integral cocido. Saludable y nutritivo pero " +"insípido." + +#. ~ Description for corn +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Canned corn in water. Eat up!" +msgstr "Maíz enlatado en agua. ¡A comer!" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cornmeal" +msgstr "harina de maíz" + +#. ~ Description for cornmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This yellow cornmeal is useful for baking." +msgstr "Harina de maíz amarilla, útil para hornear." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetarian baked beans" +msgid_plural "vegetarian baked beans" +msgstr[0] "alubias horneadas vegetarianas" +msgstr[1] "alubias horneadas vegetarianas" + +#. ~ Description for vegetarian baked beans +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Slow-cooked beans with vegetables. Tasty and very filling." +msgstr "Alubias cocinadas lentamente con verduras. Sabrosos y atiborran." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dried rice" +msgid_plural "dried rice" +msgstr[0] "arroz seco" +msgstr[1] "arroz seco" + +#. ~ Description for dried rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dehydrated long-grain rice. Tasty and nutritious when cooked, virtually " +"inedible when dry." +msgstr "" +"Arroz de grano grande deshidratado. Sabroso y nutritivo cuando se cocina, " +"prácticamente incomible mientras está seco." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked rice" +msgid_plural "cooked rice" +msgstr[0] "arroz cocinado" +msgstr[1] "arroz cocinado" + +#. ~ Description for cooked rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A hearty serving of cooked long-grain white rice." +msgstr "Es una porción abundante de arroz de grano grande blanco cocinado." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fried rice" +msgid_plural "fried rice" +msgstr[0] "arroz frito" +msgstr[1] "arroces fritos" + +#. ~ Description for fried rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Delicious fried rice with vegetables. Tasty and very filling." +msgstr "Delicioso arroz frito con verduras. Sabroso y atiborra." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "beans and rice" +msgid_plural "beans and rice" +msgstr[0] "alubia con arroz" +msgstr[1] "alubias con arroz" + +#. ~ Description for beans and rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A serving of beans and rice that has been cooked together. Delicious and " +"healthy!" +msgstr "" +"Es una porción de alubias con arroz que han sido cocinados juntos. " +"¡Delicioso y saludable!" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "deluxe vegetarian beans and rice" +msgid_plural "deluxe vegetarian beans and rice" +msgstr[0] "alubias con arroz vegetarianos deluxe" +msgstr[1] "alubias con arroz vegetarianos deluxe" + +#. ~ Description for deluxe vegetarian beans and rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Slow-cooked beans and rice with vegetables and seasonings. Tasty and very " +"filling." +msgstr "" +"Son alubias cocinadas lentamente con arroz, verduras y condimentos. Sabrosas" +" y atiborran." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "baked potato" +msgid_plural "baked potatoes" +msgstr[0] "patata al horno" +msgstr[1] "patatas al horno" + +#. ~ Description for baked potato +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious baked potato. Got any sour cream?" +msgstr "Una deliciosa patata al horno. ¿Tienes crema agria para agregarle?" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mashed pumpkin" +msgstr "puré de calabaza" + +#. ~ Description for mashed pumpkin +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This is a simple dish made by cooking the pumpkin pulp and then mashing." +msgstr "" +"Esto es una comida muy simple que se hace cocinando la pulpa de la calabaza " +"y luego se la aplasta." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable pie" +msgstr "pastel de verduras" + +#. ~ Description for vegetable pie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious baked pie with a delicious vegetable filling." +msgstr "Es una deliciosa tarta horneada con un delicioso relleno de verduras." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable pizza" +msgstr "pizza vegetal" + +#. ~ Description for vegetable pizza +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A vegetarian pizza, with delicious tomato sauce and a fluffy crust. Its " +"smell brings back great memories." +msgstr "" +"Una pizza vegetariana con deliciosa salsa de tomate y masa acolchada. Su " +"aroma te trae grandes recuerdos." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pesto" +msgstr "pesto" + +#. ~ Description for pesto +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Olive oil, basil, garlic, pine nuts. Simple and delicious." +msgstr "Aceite de oliva, albahaca, ajo y piñones. Simple y delicioso." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "canned veggy" +msgid_plural "canned veggies" +msgstr[0] "lata de verduras" +msgstr[1] "latas de verduras" + +#. ~ Description for canned veggy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This mushy pile of vegetable matter was boiled and canned in an earlier " +"life. Better eat it before it oozes through your fingers." +msgstr "" +"Esta pila blanda de materia vegetal ha sido hervida y enlatada en una vida " +"pasada. Cométela antes de que se te escurra entre los dedos." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "salted veggy chunk" +msgstr "trozo de verdura salado" + +#. ~ Description for salted veggy chunk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Vegetable chunks pickled in a salt bath. Goes well with burgers, if only " +"you can find one." +msgstr "" +"Trozos de verduras conservados en salmuera. Combina bien con unas " +"hamburguesas, si es que puedes encontrar alguna." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "spaghetti al pesto" +msgid_plural "spaghetti al pesto" +msgstr[0] "espagueti al pesto" +msgstr[1] "espagueti al pesto" + +#. ~ Description for spaghetti al pesto +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Spaghetti, with a generous helping of pesto on top. Yum!" +msgstr "Espagueti con una generosa porción de pesto encima. ¡Rico!" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pickle" +msgstr "encurtido" + +#. ~ Description for pickle +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A pickled cucumber. Rather sour, but tastes good and lasts for a long time." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sauerkraut w/ sautee'd onions" +msgid_plural "sauerkraut w/ sautee'd onions" +msgstr[0] "chucrut c/ cebollas salteadas" +msgstr[1] "chucrut c/ cebollas salteadas" + +#. ~ Description for sauerkraut w/ sautee'd onions +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This is a delicious sautee of lovely diced onions and sauerkraut. The smell" +" alone is enough to make your mouth water." +msgstr "" +"Esto es un delicioso salteado de hermosos cuadraditos de cebolla y chucrut. " +"Solamente con el olor ya se te hace agua la boca." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pickled veggy" +msgid_plural "pickled veggies" +msgstr[0] "verdura en escabeche" +msgstr[1] "verduras en escabeche" + +#. ~ Description for pickled veggy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This is a serving of crisply brined and canned vegetable matter. Tasty and " +"nutritious." +msgstr "" +"Es una porción de materia vegetal en escabeche, enlatada. Sabrosa y " +"nutritiva." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dehydrated vegetable" +msgstr "verdura deshidratada" + +#. ~ Description for dehydrated vegetable +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dehydrated vegetable flakes. With proper storage, this dried food will " +"remain edible for an incredibly long time." +msgstr "" +"Trozos de verdura deshidratada. Si se la guarda adecuadamente, esta comida " +"desecada puede durar por muchísimo tiempo." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "rehydrated vegetable" +msgstr "verdura rehidratada" + +#. ~ Description for rehydrated vegetable +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Reconstituted vegetable flakes, which are much more enjoyable to eat now " +"that they have been rehydrated." +msgstr "Son trozos de verdura rehidratados. Así se disfrutan mucho más." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable salad" +msgstr "ensalada de verduras" + +#. ~ Description for vegetable salad +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Salad with all kind of vegetables." +msgstr "Una ensalada con toda clase de verduras." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dried salad" +msgstr "ensalada seca" + +#. ~ Description for dried salad +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dried salad packed in a box with mayonnaise and ketchup. Add water to " +"enjoy." +msgstr "" +"Una caja con ensalada seca, con mayonesa y ketchup. Hay que agregarle agua " +"para poder disfrutarla." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "insta-salad" +msgstr "ensalada instantánea" + +#. ~ Description for insta-salad +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dried salad with water added, not very tasty but still a decent substitution" +" for real salad." +msgstr "" +"Es ensalada seca con agua agregada, no es muy sabrosa pero es un sustituto " +"decente de una ensalada verdadera." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "baked dahlia root" +msgstr "raíz de dalia cocinada" + +#. ~ Description for baked dahlia root +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A healthy and delicious baked root bulb from a dahlia plant." +msgstr "Una saludable y deliciosa raíz cocinada de la planta de dalia." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sushi rice" +msgid_plural "sushi rice" +msgstr[0] "arroz de sushi" +msgstr[1] "arroz de sushi" + +#. ~ Description for sushi rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A serving of sticky vinegared rice commonly used in sushi." +msgstr "" +"Una porción de arroz avinagrado de textura glutinosa, comúnmente utilizado " +"para hacer sushi." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "onigiri" +msgid_plural "onigiri" +msgstr[0] "onigiri" +msgstr[1] "onigiri" + +#. ~ Description for onigiri +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A triangular block of tasty sushi rice with a healthy green vegetable folded" +" around it." +msgstr "" +"Un trozo triangular de sabroso arroz de sushi, con un saludable vegetal " +"verde doblado a su alrededor." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable hosomaki" +msgid_plural "vegetable hosomaki" +msgstr[0] "hosomaki de verduras" +msgstr[1] "hosomaki de verduras" + +#. ~ Description for vegetable hosomaki +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Delicious chopped vegetables wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a " +"healthy green vegetable." +msgstr "" +"Deliciosas verduras picadas, envueltas en el sabroso arroz de sushi y " +"enrolladas con un saludable vegetal verde." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dehydrated tainted veggy" +msgid_plural "dehydrated tainted veggies" +msgstr[0] "verdura contaminada deshidratada" +msgstr[1] "verduras contaminadas deshidratadas" + +#. ~ Description for dehydrated tainted veggy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Pieces of poisonous veggy that have been dried to prevent them from rotting " +"away. It will still poison you if you eat this." +msgstr "" +"Pedazos de verduras tóxicas que han sido deshidratadas para prevenir que se " +"pudran. Igual te van a envenenar si te comes esto." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sauerkraut" +msgid_plural "sauerkraut" +msgstr[0] "chucrut" +msgstr[1] "chucrut" + +#. ~ Description for sauerkraut +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This crunchy, sour topping made from lettuce or cabbage is perfect for your " +"hot dogs and hamburgers, or, if you're desperate, straight to your stomach." +msgstr "" +"Esta cobertura crujiente y agria hecha de lechuga o repollo es perfecta para" +" tus perritos calientes o hamburguesas, o, si estás desesperado, así directo" +" a tu barriga." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wheat cereal" +msgstr "cereal de trigo" + +#. ~ Description for wheat cereal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Whole-grain wheat cereal. It's surprisingly good, and allegedly good for " +"your heart." +msgstr "" + +#. ~ Description for wheat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Raw wheat, not very tasty." +msgstr "Trigo crudo, no es muy sabroso." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw spaghetti" +msgid_plural "raw spaghetti" +msgstr[0] "espagueti crudo" +msgstr[1] "espagueti crudo" + +#. ~ Description for raw spaghetti +#. ~ Description for raw lasagne +#. ~ Description for raw macaroni +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "It could be eaten raw if you're desperate, but is much better cooked." +msgstr "" +"Se puede comer crudo si estás medio desesperado, pero es mucho mejor si lo " +"cocinás." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw lasagne" +msgstr "lasaña cruda" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "boiled noodles" +msgid_plural "boiled noodles" +msgstr[0] "fideos hervidos" +msgstr[1] "fideos hervidos" + +#. ~ Description for boiled noodles +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Fresh wet noodles. Fairly bland, but fills you up." +msgstr "Son fideos recién hervidos. Bastante insípidos pero te van a llenar." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw macaroni" +msgid_plural "raw macaroni" +msgstr[0] "macarrones crudos" +msgstr[1] "macarrones crudos" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mac & cheese" +msgid_plural "mac & cheese" +msgstr[0] "macarrones con queso" +msgstr[1] "macarrones con queso" + +#. ~ Description for mac & cheese +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "When the cheese starts flowing, Kraft gets your noodle going." +msgstr "Macarrones con queso. Sabrosos y te llenan." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "flour" +msgid_plural "flour" +msgstr[0] "harina" +msgstr[1] "harina" + +#. ~ Description for flour +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This enriched white flour is useful for baking." +msgstr "Harina blanca enriquecida, útil para hornear." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "oatmeal" +msgstr "harina de avena" + +#. ~ Description for oatmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dry flakes of flattened grain. Tasty and nutritious when cooked, it also " +"doubles as food for horses while dry." +msgstr "" +"Hojuelas secas de grano plano. Sabroso y nutritivo cuando se cocina, también" +" sirve como comida para caballos mientras está seco." + +#. ~ Description for oats +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Raw oats." +msgstr "Avena cruda." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked oatmeal" +msgstr "gachas de avena" + +#. ~ Description for cooked oatmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A filling and nutritious New England classic that has sustained pioneers and" +" captains of industry alike." +msgstr "" +"Es un clásico de New England, atiborra y nutritivo que ha sido el sustento " +"tanto de los pioneros como de los reyes de los negocios." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "deluxe cooked oatmeal" +msgstr "gachas de avena deluxe" + +#. ~ Description for deluxe cooked oatmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A filling and nutritious New England classic that has been improved with the" +" addition of extra wholesome ingredients." +msgstr "" +"Es un clásico de New England, atiborra y nutritivo que ha sido mejorado con " +"la adición ingredientes saludables." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pancake" +msgid_plural "pancakes" +msgstr[0] "panqueque" +msgstr[1] "panqueques" + +#. ~ Description for pancake +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup." +msgstr "Panqueques suaves y deliciosos con verdadero jarabe de arce." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit pancake" +msgid_plural "fruit pancakes" +msgstr[0] "panqueque de fruta" +msgstr[1] "panqueques de fruta" + +#. ~ Description for fruit pancake +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, made sweeter and " +"healthier with the addition of wholesome fruit." +msgstr "" +"Panqueques suaves y deliciosos con verdadero jarabe de arce, más endulzado y" +" saludable con el agregado de una fruta." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "French toast" +msgid_plural "French toasts" +msgstr[0] "tostada francesa" +msgstr[1] "tostadas francesas" + +#. ~ Description for French toast +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Slices of bread dipped in a milk and egg mixture then fried." +msgstr "" +"Son rebanadas de pan mojadas en una mezcla de leche y huevo y luego fritas." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "waffle" +msgstr "gofre" + +#. ~ Description for waffle +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Hey it's waffle time, it's waffle time. Won't you have some waffles of " +"mine?" +msgstr "" +"También llamados gofre. Es una especie de torta con masa crujiente parecida " +"a una galleta." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit waffle" +msgstr "gofre de fruta" + +#. ~ Description for fruit waffle +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, made sweeter and " +"healthier with the addition of wholesome fruit." +msgstr "" +"Gofres deliciosos y crujientes con verdadero jarabe de arce, más endulzado y" +" saludable con el agregado de una fruta." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cracker" +msgstr "galletitas" + +#. ~ Description for cracker +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Dry and salty, these crackers will leave you quite thirsty." +msgstr "Secas y saladas, estas galletitas te van a dejar bastante sediento." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit pie" +msgstr "tarta de fruta" + +#. ~ Description for fruit pie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious baked pie with a sweet fruit filling." +msgstr "Una deliciosa tarta horneada con relleno de fruta." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cheese pizza" +msgstr "pizza de queso" + +#. ~ Description for cheese pizza +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious pizza with molten cheese on top." +msgstr "Una deliciosa pizza con queso derretido arriba." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "granola" +msgstr "granola" + +#. ~ Description for granola +#. ~ Description for gluten free granola +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A tasty and nutritious mixture of oats, honey, and other ingredients that " +"has been baked until crisp." +msgstr "" +"Una mezcla sabrosa y nutritiva de avena, miel y otros ingredientes que han " +"sido horneados hasta estar crujientes." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "maple pie" +msgstr "pastel de arce" + +#. ~ Description for maple pie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A sweet and delicious baked pie with pure maple syrup." +msgstr "Es una dulce y deliciosa torta horneada con jarabe puro de arce." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fast noodles" +msgid_plural "fast noodles" +msgstr[0] "fideos rápidos" +msgstr[1] "fideos rápidos" + +#. ~ Description for fast noodles +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "So-called ramen noodles. Can be eaten raw." +msgstr "Llamados fideos ramen. Se pueden comer crudos." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cloutie dumpling" +msgstr "cloutie dumpling" + +#. ~ Description for cloutie dumpling +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This traditional Scottish treat is a sweet and filling little boiled cake " +"studded with dried fruit." +msgstr "" +"Esta golosina tradicional de Escocia es una pequeña tarta hervida, dulce y " +"que te llena, adornada con frutas secas." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "brioche" +msgstr "pan de leche" + +#. ~ Description for brioche +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Filling bread buns, taste good with tea on a Sunday morning breakfast." +msgstr "" +"Bollos abundantes de pan, están buenos con té para el desayuno de un domingo" +" a la mañana." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "'special' brownie" +msgstr "Brownie \"especial\"" + +#. ~ Description for 'special' brownie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This is definitely not how grandma used to bake them." +msgstr "Definitivamente, no es la misma receta que hacía la abuela." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fibrous stalk" +msgstr "" + +#. ~ Description for fibrous stalk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A rather green stick. Very fibrous." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cheap wine must" +msgstr "mosto de vino barato" + #. ~ Description for cheap wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" @@ -29481,7 +29555,7 @@ msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "mutagenic glob" -msgstr "" +msgstr "glob mutágenico" #. ~ Description for mutagenic glob #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -29491,17 +29565,17 @@ msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "honey" msgid_plural "honey" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "miel" +msgstr[1] "mieles" #. ~ Description for honey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "Honey, that stuff bees make." -msgstr "" +msgstr "Miel, esa cosa que hacen las abejas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "magnesium tablet" -msgstr "" +msgstr "pastilla de magnesio" #. ~ Description for magnesium tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -29514,8 +29588,8 @@ msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "gluten free fish sandwich" msgid_plural "gluten free fish sandwiches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "sandwich de pescado sin gluten" +msgstr[1] "sandwiches de pescado sin gluten" #. ~ Description for gluten free fish sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -29535,7 +29609,7 @@ msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "gluten free granola" -msgstr "" +msgstr "granola sin gluten" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "gluten free meat sandwich" @@ -29768,7 +29842,7 @@ msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "gluten free cheese pizza" -msgstr "" +msgstr "pizza de queso sin gluten" #. ~ Description for gluten free cheese pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -29986,8 +30060,8 @@ msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "rice milk" msgid_plural "rice milk" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "leche de arroz" +msgstr[1] "leches de arroz" #. ~ Description for rice milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -30012,8 +30086,8 @@ msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "jarred coconut milk" msgid_plural "jarred coconut milk" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "tarro de leche de coco" +msgstr[1] "tarros de leche de coco" #. ~ Description for jarred coconut milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -30025,8 +30099,8 @@ msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "rice flour" msgid_plural "rice flour" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "harina de arroz" +msgstr[1] "harinas de arroz" #. ~ Description for rice flour #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py @@ -30077,8 +30151,8 @@ msgstr "Un barril grande de plástico con tapa con cierre." #: lang/json/CONTAINER_from_json.py msgid "steel drum (100L)" msgid_plural "steel drums (100L)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "tanque de acero (100L)" +msgstr[1] "tanques de acero (100L)" #. ~ Description for steel drum (100L) #: lang/json/CONTAINER_from_json.py @@ -30088,8 +30162,8 @@ msgstr "Un barril grande de acero con tapa con cierre." #: lang/json/CONTAINER_from_json.py msgid "steel drum (200L)" msgid_plural "steel drums (200L)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "tanque de acero (200L)" +msgstr[1] "tanques de acero (200L)" #. ~ Description for steel drum (200L) #: lang/json/CONTAINER_from_json.py @@ -30173,8 +30247,8 @@ msgstr "" #: lang/json/CONTAINER_from_json.py msgid "large plastic bottle" msgid_plural "large plastic bottles" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "botella de plástico grande" +msgstr[1] "botellas de plástico grandes" #. ~ Description for large plastic bottle #: lang/json/CONTAINER_from_json.py @@ -30367,8 +30441,8 @@ msgstr "" #: lang/json/CONTAINER_from_json.py msgid "thermos" msgid_plural "thermoses" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "termo" +msgstr[1] "termos" #. ~ Description for thermos #: lang/json/CONTAINER_from_json.py @@ -30681,8 +30755,8 @@ msgstr "" #: lang/json/CONTAINER_from_json.py msgid "metal tank (60L)" msgid_plural "metal tanks (60L)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "tanque de metal (60L)" +msgstr[1] "tanques de metal (60L)" #. ~ Description for metal tank (60L) #: lang/json/CONTAINER_from_json.py @@ -30694,8 +30768,8 @@ msgstr "" #: lang/json/CONTAINER_from_json.py msgid "metal tank (2L)" msgid_plural "metal tanks (2L)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "tanque de metal (2L)" +msgstr[1] "tanques de metal (2L)" #. ~ Description for metal tank (2L) #: lang/json/CONTAINER_from_json.py @@ -30939,8 +31013,8 @@ msgstr[1] "tanques gelatinosos" #: lang/json/CONTAINER_from_json.py msgid "gray cocoon" msgid_plural "gray cocoons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "capullo gris" +msgstr[1] "capullos grises" #: lang/json/CONTAINER_from_json.py msgid "gray tank" @@ -31095,7 +31169,7 @@ msgstr "" #: lang/json/ENGINE_from_json.py msgid "small steam engine" -msgstr "" +msgstr "motor a vapor pequeño" #. ~ Description for small steam engine #: lang/json/ENGINE_from_json.py @@ -31107,7 +31181,7 @@ msgstr "" #: lang/json/ENGINE_from_json.py msgid "medium steam engine" -msgstr "" +msgstr "motor a vapor mediano" #. ~ Description for medium steam engine #: lang/json/ENGINE_from_json.py @@ -31119,7 +31193,7 @@ msgstr "" #: lang/json/ENGINE_from_json.py msgid "large steam engine" -msgstr "" +msgstr "motor a vapor grande" #. ~ Description for large steam engine #: lang/json/ENGINE_from_json.py @@ -31131,7 +31205,7 @@ msgstr "" #: lang/json/ENGINE_from_json.py msgid "huge steam engine" -msgstr "" +msgstr "motor a vapor enorme" #. ~ Description for huge steam engine #: lang/json/ENGINE_from_json.py @@ -31270,8 +31344,8 @@ msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "pistachio" msgid_plural "pistachio" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "pistacho" +msgstr[1] "pistachos" #. ~ Description for pistachio #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -31281,8 +31355,8 @@ msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "almond" msgid_plural "almond" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "almendra" +msgstr[1] "almendras" #. ~ Description for almond #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -31334,29 +31408,16 @@ msgid "A handful of hard nuts from a walnut tree, still in their shell." msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "bone" -msgid_plural "bones" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for bone -#: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "" -"A bone from some creature or other. Could be used to make some stuff, like " -"needles." -msgstr "" - -#: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "human bone" -msgid_plural "human bones" +msgid "steel grille" +msgid_plural "steel grilles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for human bone +#. ~ Description for steel grille #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "" -"A bone from a human being. Could be used to make some stuff, if you're " -"feeling sufficiently ghoulish." +"This is a metal grille. It can be used as a framework for making a chemical" +" catalyst." msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -32449,6 +32510,20 @@ msgstr "" "condiciones luego de un uso repetido. Este objeto ha sido destruido por una " "corriente eléctrica excesiva y ahora no sirve para nada." +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "nanofabricator template" +msgid_plural "nanofabricator templates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for nanofabricator template +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A state-of-the-art optical storage system. This small slate of transparent " +"glass holds, inscribed as a miniature pattern, the instructions required to " +"create an item through a nanofabricator." +msgstr "" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "antenna" msgid_plural "antennas" @@ -33225,14 +33300,16 @@ msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "lotus bud" msgid_plural "lotus buds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "capullo de loto" +msgstr[1] "capullos de loto" #. ~ Description for lotus bud #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "" "A lotus bud. Contains some substances commonly produced by a lotus flower." msgstr "" +"Un capullo de loto. Contiene algunas sustancias comúnmente producidas por " +"una flor de loto." #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "lilac" @@ -33352,7 +33429,7 @@ msgstr "" "Un cilindro de metal con un pequeño lente adentro, pensado para ser puesto " "en una puerta." -#: lang/json/GENERIC_from_json.py src/item.cpp +#: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "diamond" msgid_plural "diamonds" msgstr[0] "diamante" @@ -33708,6 +33785,54 @@ msgstr[1] "" msgid "A cheap plastic pot used for planting." msgstr "" +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "fluid preserved brain" +msgid_plural "fluid preserved brains" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for fluid preserved brain +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"This 3L jar contains a human brain preserved in a formaldehyde solution." +msgstr "" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "evaporator coil" +msgid_plural "evaporator coils" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for evaporator coil +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "A set of long, snakelike tubes for evaporating refrigerant." +msgstr "" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "condensor coil" +msgid_plural "condensor coils" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for condensor coil +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "A compressor and a fan work together to cool down the refrigerant." +msgstr "" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "refrigerant tank" +msgid_plural "refrigerant tanks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for refrigerant tank +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A small tank containing some sort of refrigerant often used in devices such " +"as freezers. Hermetically sealed to prevent evaporation - cannot be opened " +"without prior connection to compatible valve." +msgstr "" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "canister grenade" msgid_plural "canister grenades" @@ -33824,8 +33949,8 @@ msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "long stick" msgid_plural "long sticks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "palo largo" +msgstr[1] "palos largos" #. ~ Description for long stick #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -34176,8 +34301,8 @@ msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "nailboard" msgid_plural "nailboards" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "tabla con clavos" +msgstr[1] "tablas con clavos" #. ~ Description for nailboard #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -35582,8 +35707,8 @@ msgstr "Información médica de sangre de zombi." #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "lab data" msgid_plural "lab data" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "dato de laboratorio" +msgstr[1] "datos de laboratorios" #. ~ Description for lab data #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -35834,8 +35959,8 @@ msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "fermenting eggs jar" msgid_plural "fermenting eggs jars" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "bote de huevos fermentados" +msgstr[1] "botes de huevos fermentados" #. ~ Use action msg for fermenting eggs jar. #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -36216,6 +36341,20 @@ msgstr[1] "Gofreras de acero" msgid "A waffle iron. For making waffles." msgstr "Una gofrera de acero. Sirve para hacer gofres." +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "pressure cooker" +msgid_plural "pressure cookers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for pressure cooker +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"Useful for boiling water when cooking spaghetti and more. This sealed pot " +"is designed to cook food at higher pressures and temperatures. Can also be " +"used for pressure sensitive chemical reactions." +msgstr "" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "foldable-light frame" msgid_plural "foldable-light frames" @@ -36435,8 +36574,8 @@ msgstr[1] "" #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "electric motor" msgid_plural "electric motors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "motor eléctrico" +msgstr[1] "motores eléctricos" #. ~ Description for electric motor #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -36446,8 +36585,8 @@ msgstr "Un potente motor eléctrico. Útil para fabricar un vehículo." #: lang/json/GENERIC_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "enhanced electric motor" msgid_plural "enhanced electric motors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "motor eléctrico mejorado" +msgstr[1] "motores eléctricos mejorados" #. ~ Description for enhanced electric motor #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -36459,8 +36598,8 @@ msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "large electric motor" msgid_plural "large electric motors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "motor eléctrico grande" +msgstr[1] "motores eléctricos grandes" #. ~ Description for large electric motor #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -36471,8 +36610,8 @@ msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "small electric motor" msgid_plural "small electric motors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "motor eléctrico pequeño" +msgstr[1] "motores eléctricos pequeños" #. ~ Description for small electric motor #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -36482,19 +36621,19 @@ msgstr "Un motor eléctrico chico. Útil para fabricar un vehículo." #: lang/json/GENERIC_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "tiny electric motor" msgid_plural "tiny electric motors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "motor diminuto eléctrico" +msgstr[1] "motores diminutos eléctricos" #. ~ Description for tiny electric motor #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "A tiny electric motor. Useful for crafting." -msgstr "" +msgstr "Un motor eléctrico diminuto. Útil para fabricar cosas." #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "foot crank" msgid_plural "foot cranks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "pedal" +msgstr[1] "pedales" #. ~ Description for foot crank #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -37226,10 +37365,9 @@ msgstr[0] "mapa de operaciones militares" msgstr[1] "mapas de operaciones militares" #. ~ Use action message for military operations map. -#. ~ Use action message for restaurant guide. #: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "You add roads and restaurants to your map." -msgstr "Agregas calles y restaurantes en tu mapa." +msgid "You add roads and facilities to your map." +msgstr "Agregas calles e instalaciones útiles en tu mapa." #. ~ Description for military operations map #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -37332,6 +37470,11 @@ msgid_plural "restaurant guides" msgstr[0] "guía de restaurantes" msgstr[1] "guías de restaurantes" +#. ~ Use action message for restaurant guide. +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "You add roads and restaurants to your map." +msgstr "Agregas calles y restaurantes en tu mapa." + #. ~ Description for restaurant guide #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "" @@ -37697,11 +37840,39 @@ msgid "" "and rises." msgstr "" +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "bone" +msgid_plural "bones" +msgstr[0] "hueso" +msgstr[1] "huesos" + +#. ~ Description for bone +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A bone from some creature or other. Could be used to make some stuff, like " +"needles." +msgstr "" +"Un hueso de alguna criatura u otra cosa. Puede ser usado para hacer cosas, " +"como agujas." + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "human bone" +msgid_plural "human bones" +msgstr[0] "hueso humano" +msgstr[1] "huesos humanos" + +#. ~ Description for human bone +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A bone from a human being. Could be used to make some stuff, if you're " +"feeling sufficiently ghoulish." +msgstr "" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "first aid kit" msgid_plural "first aid kits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "botiquín de primeros auxilios" +msgstr[1] "botiquines de primeros auxilios" #. ~ Description for first aid kit #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -37710,28 +37881,31 @@ msgid "" "agents. Used for healing large amounts of damage. Disassemble to get its " "content." msgstr "" +"Es un botiquín médico completo, con vendas, anestesia y agentes de " +"aceleración curativa. Se usa para curar grandes heridas. Desmontar para " +"sacar su contenido." #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "MRE" msgid_plural "MREs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "MRE" +msgstr[1] "MREs" #. ~ Description for MRE #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "A generic MRE box, you shouldn't see this." -msgstr "" +msgstr "Un caja genérica de MRE, no deberías ver esto." #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "MRE small box" msgid_plural "MRE small boxs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Caja pequeña MRE" +msgstr[1] "Cajas pequeñas MRE" #. ~ Description for MRE small box #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "A generic small MRE box, you shouldn't see this" -msgstr "" +msgstr "Una caja pequeña MRE, no deberías ver esto." #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "MRE - Accessory Pack" @@ -39718,8 +39892,8 @@ msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "broken turret" msgid_plural "broken turrets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "torreta rota" +msgstr[1] "torretas rotas" #. ~ Description for broken turret #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -39731,20 +39905,20 @@ msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "broken military turret" msgid_plural "broken military turrets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "torreta militar rota" +msgstr[1] "torretas militares rotas" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "broken advanced turret" msgid_plural "broken advanced turrets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "torreta avanzada rota" +msgstr[1] "torretas avanzadas rotas" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "broken defense turret" msgid_plural "broken defense turrets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "torretas defensiva rota" +msgstr[1] "torretas defensivas rotas" #. ~ Description for broken defense turret #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -39772,8 +39946,8 @@ msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "broken 9mm turret" msgid_plural "broken 9mm turrets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "torreta 9mm rota" +msgstr[1] "torretas 9mm rotas" #. ~ Description for broken 9mm turret #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -39863,8 +40037,8 @@ msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "broken 8x40mm turret" msgid_plural "broken 8x40mm turrets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "torreta 8x40mm rota" +msgstr[1] "torretas 8x40mm rotas" #. ~ Description for broken 8x40mm turret #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -39889,8 +40063,8 @@ msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "broken laser turret" msgid_plural "broken laser turrets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "torreta láser rota" +msgstr[1] "torretas láseres rotas" #. ~ Description for broken laser turret #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -39902,8 +40076,8 @@ msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "broken acid turret" msgid_plural "broken acid turrets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "torreta de ácido rota" +msgstr[1] "torretas de ácido rotas" #. ~ Description for broken acid turret #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -40116,14 +40290,14 @@ msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "robot component" msgid_plural "robot components" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "pieza de robot" +msgstr[1] "piezas de robots" #. ~ Description for robot component #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "" "A component for turrets and robots. It is unuseable in its current state." -msgstr "" +msgstr "Una pieza para robots o torretas. No es útil así tal cual." #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "integral microreactor" @@ -40753,8 +40927,8 @@ msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "broken military robot" msgid_plural "broken military robots" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "robot militar roto" +msgstr[1] "robots militares rotos" #. ~ Description for broken military robot #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -41292,7 +41466,7 @@ msgstr "LIBROS" #: lang/json/ITEM_CATEGORY_from_json.py msgid "MAPS" -msgstr "" +msgstr "MAPAS" #. ~ Crafting recipes subcategory of 'WEAPON' category #: lang/json/ITEM_CATEGORY_from_json.py lang/json/recipe_category_from_json.py @@ -41331,7 +41505,7 @@ msgstr "COMBUSTIBLE" #. ~ Crafting recipes subcategory of 'FOOD' category #: lang/json/ITEM_CATEGORY_from_json.py lang/json/recipe_category_from_json.py msgid "SEEDS" -msgstr "" +msgstr "SEMILLAS" #: lang/json/ITEM_CATEGORY_from_json.py msgid "CHEMICAL STUFF" @@ -41343,7 +41517,7 @@ msgstr "REPUESTOS" #: lang/json/ITEM_CATEGORY_from_json.py msgid "ARTIFACTS" -msgstr "" +msgstr "ARTEFACTOS" #. ~ Crafting recipes category name #: lang/json/ITEM_CATEGORY_from_json.py lang/json/recipe_category_from_json.py @@ -43216,7 +43390,7 @@ msgstr "" #: lang/json/MOD_INFO_from_json.py msgid "Fuji's More Buildings" -msgstr "" +msgstr "Más Edificios de Fuji" #. ~ Description for Fuji's More Buildings #: lang/json/MOD_INFO_from_json.py @@ -43258,7 +43432,7 @@ msgstr "" #: lang/json/MOD_INFO_from_json.py msgid "Modular Turrets" -msgstr "" +msgstr "Torretas Modulares" #. ~ Description for Modular Turrets #: lang/json/MOD_INFO_from_json.py @@ -43299,6 +43473,8 @@ msgid "" "For those who prefer being innawoods. Adds several tools, various recipes " "additions/tweaks, plus two new professions." msgstr "" +"Para los que prefieran permanecer en el bosque. Agrega varias herramientas, " +"recetas y modificaciones, y dos profesiones más." #: lang/json/MOD_INFO_from_json.py msgid "Mundane Zombies" @@ -43361,6 +43537,35 @@ msgstr "Sin Zombis Ácidos" msgid "Removes all acid-based zombies from the game." msgstr "Saca del juego todos los zombis ácidos." +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Ants" +msgstr "Sin Hormigas" + +#. ~ Description for No Ants +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Removes ants and anthills from the game" +msgstr "Elimina hormigas y hormigueros del juego" + +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Bees" +msgstr "Sin Abejas" + +#. ~ Description for No Bees +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Removes bees and beehives from the game" +msgstr "Elimina abejas y colmenas del juego" + +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Big Zombies" +msgstr "Sin Zombis Gigantes" + +#. ~ Description for No Big Zombies +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "" +"Removes shocker brutes, zombie hulks, and skeletal juggernauts from the " +"game." +msgstr "" + #: lang/json/MOD_INFO_from_json.py msgid "No Explosive Zombies" msgstr "Sin Zombis Explosivos" @@ -43736,6 +43941,15 @@ msgstr "Nutrición simplificada" msgid "Disables vitamin requirements." msgstr "Desactiva los requisitos de vitaminas." +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Oa's Additional Buildings mod" +msgstr "" + +#. ~ Description for Oa's Additional Buildings mod +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Adds more buildings into the game, (for a full list see readme)" +msgstr "" + #: lang/json/MOD_INFO_from_json.py msgid "Extended Realistic Guns" msgstr "Armas Reales Extendidas" @@ -46154,7 +46368,7 @@ msgstr "" #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "lobster" -msgstr "" +msgstr "langosta" #. ~ Description for lobster #: lang/json/MONSTER_from_json.py @@ -46169,7 +46383,7 @@ msgstr "" #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "crayfish" -msgstr "" +msgstr "cangrejo de río" #. ~ Description for crayfish #: lang/json/MONSTER_from_json.py @@ -46508,7 +46722,7 @@ msgstr "" #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "acidic ant larva" -msgstr "" +msgstr "larva de hormiga ácida" #. ~ Description for acidic ant larva #: lang/json/MONSTER_from_json.py @@ -46519,7 +46733,7 @@ msgstr "" #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "acidic queen ant" -msgstr "" +msgstr "hormiga ácida reina" #. ~ Description for acidic queen ant #: lang/json/MONSTER_from_json.py @@ -46531,7 +46745,7 @@ msgstr "" #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "acidic soldier ant" -msgstr "" +msgstr "hormiga ácida soldado" #. ~ Description for acidic soldier ant #: lang/json/MONSTER_from_json.py @@ -46619,7 +46833,7 @@ msgstr "" #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "black bear cub" -msgstr "" +msgstr "cachorro de oso negro" #. ~ Description for black bear cub #: lang/json/MONSTER_from_json.py @@ -46630,7 +46844,7 @@ msgstr "" #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "black bear" -msgstr "" +msgstr "oso negro" #. ~ Description for black bear #: lang/json/MONSTER_from_json.py @@ -46821,7 +47035,7 @@ msgstr "" #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "bulldog" -msgstr "" +msgstr "bulldog" #. ~ Description for bulldog #: lang/json/MONSTER_from_json.py @@ -46934,7 +47148,7 @@ msgstr "" #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "Chihuahua" -msgstr "" +msgstr "Chiguaga" #. ~ Description for Chihuahua #: lang/json/MONSTER_from_json.py @@ -47024,7 +47238,7 @@ msgstr "" #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "rottweiler" -msgstr "" +msgstr "rottweiler" #. ~ Description for rottweiler #: lang/json/MONSTER_from_json.py @@ -48723,7 +48937,7 @@ msgstr "" #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "flame turret" -msgstr "" +msgstr "torreta de lanzallamas" #. ~ Description for flame turret #: lang/json/MONSTER_from_json.py @@ -48771,7 +48985,7 @@ msgstr "" #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "railgun turret" -msgstr "" +msgstr "torreta de cañón de riel" #. ~ Description for railgun turret #: lang/json/MONSTER_from_json.py @@ -48796,7 +49010,7 @@ msgstr "" #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "EMP turret" -msgstr "" +msgstr "torreta PEM" #. ~ Description for EMP turret #: lang/json/MONSTER_from_json.py @@ -48819,7 +49033,7 @@ msgstr "Un enano de jardín normal y completamente no peligroso." #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "utility robot" -msgstr "" +msgstr "robot utilitario " #. ~ Description for utility robot #: lang/json/MONSTER_from_json.py @@ -49353,7 +49567,7 @@ msgstr "" #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "advanced robot" -msgstr "" +msgstr "robot avanzado" #. ~ Description for advanced robot #: lang/json/MONSTER_from_json.py @@ -51650,7 +51864,7 @@ msgstr "Ya le sacaste el pasador a la %s, ahora intenta tirarla." #. ~ Use action sound_msg for mininuke. #. ~ Use action sound_msg for active scrambler grenade. #. ~ Use action sound_msg for active ANFO charge. -#: lang/json/TOOL_from_json.py +#: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse_actor.cpp msgid "Tick." msgstr "Tick." @@ -53831,12 +54045,12 @@ msgstr "" #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "No. 9" msgid_plural "No. 9's" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "No. 9" +msgstr[1] "No. 9's" #. ~ Use action failure_message for No. 9. #. ~ Use action lacks_fuel_message for No. 9. -#: lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse.cpp +#: lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse.cpp src/mattack_actors.cpp msgid "Click." msgstr "Click." @@ -55664,8 +55878,8 @@ msgstr "" #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "oil lamp" msgid_plural "oil lamps" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "lámpara de aceite" +msgstr[1] "lámparas de aceite" #. ~ Description for oil lamp #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -55909,8 +56123,8 @@ msgstr "" #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "pocket watch" msgid_plural "pocket watches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "reloj de bolsillo" +msgstr[1] "relojes de bolsillo" #. ~ Description for pocket watch #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -57938,8 +58152,8 @@ msgstr "" #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "bird food" msgid_plural "bird food" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "comida de pájaros" +msgstr[1] "comidas de pájaros" #. ~ Description for bird food #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -57988,6 +58202,19 @@ msgid "" "battery to use." msgstr "" +#: lang/json/TOOL_from_json.py +msgid "platinum grille" +msgid_plural "platinum grilles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for platinum grille +#: lang/json/TOOL_from_json.py +msgid "" +"This is a metal grille with a layer of platinum plating, suitable for use as" +" a catalyst for some chemical reactions." +msgstr "" + #: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "military black box" msgid_plural "military black boxes" @@ -59465,8 +59692,8 @@ msgstr "" #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "inactive eyebot" msgid_plural "inactive eyebots" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ojobot desactivado" +msgstr[1] "ojobots desactivados" #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "inactive floating heater" @@ -59927,21 +60154,6 @@ msgstr "" msgid "A small plastic ball filled with glowing chemicals." msgstr "" -#: lang/json/TOOL_from_json.py -msgid "autonomous surgical razors" -msgid_plural "autonomous surgical razors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for autonomous surgical razors -#. ~ Description for Autonomous Surgical Razors -#: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -msgid "" -"Implanted on the user's fingers is a system of surgical grade razors. While" -" activated, they will continously drain power to make automated precise cuts" -" but you will be unable to wield anything." -msgstr "" - #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "growing blob frame" msgid_plural "growing blob frames" @@ -61587,6 +61799,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/bionic_from_json.py lang/json/gun_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py msgid "EMP Projector" msgid_plural "EMP Projectors" msgstr[0] "" @@ -62278,6 +62491,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/bionic_from_json.py lang/json/gun_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py msgid "Ionic Overload Generator" msgid_plural "Ionic Overload Generators" msgstr[0] "" @@ -62296,10 +62510,6 @@ msgid "" "already, it will boost the rate of recovery while you sleep." msgstr "" -#: lang/json/bionic_from_json.py -msgid "Autonomous Surgical Razors" -msgstr "" - #: lang/json/bodypart_from_json.py msgid "torso" msgstr "torso" @@ -62381,8 +62591,8 @@ msgstr "Corrés más lento." #: lang/json/bodypart_from_json.py src/armor_layers.cpp msgid "Mouth" msgid_plural "Mouth" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Boca" +msgstr[1] "Bocas" #: lang/json/bodypart_from_json.py msgid "left arm" @@ -62535,8 +62745,8 @@ msgstr[1] "Pies" #: lang/json/bodypart_from_json.py msgid "appendix" msgid_plural "Appendices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Apéndice" +msgstr[1] "Apéndices" #: lang/json/bodypart_from_json.py msgctxt "bodypart_accusative" @@ -62553,7 +62763,7 @@ msgstr "Desmontar Mueble" #: lang/json/construction_from_json.py msgid "Deconstruct Simple Furniture" -msgstr "" +msgstr "Desmontar Mueble Simple" #: lang/json/construction_from_json.py msgid "Certain terrain and furniture can be deconstructed without any tools." @@ -62581,7 +62791,7 @@ msgstr "Const.Puerta de Cortina" #: lang/json/construction_from_json.py msgid "Can be deconstructed without tools." -msgstr "" +msgstr "Puede ser desmontado sin herramientas." #: lang/json/construction_from_json.py msgid "Build Makeshift Door" @@ -63033,6 +63243,26 @@ msgstr "" msgid "Build Butchering Rack" msgstr "" +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Junk Metal Barrier" +msgstr "" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Reinforce Junk Metal Wall using bolts" +msgstr "" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Reinforce Junk Metal Wall using spot-welds" +msgstr "" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Junk Metal Floor" +msgstr "" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Pillow Fort" +msgstr "" + #: lang/json/construction_from_json.py msgid "Build Pine Lean-To" msgstr "Const.Cobertizo de Pino" @@ -64650,7 +64880,7 @@ msgstr "¡Estás recubierto por una viscosidad brillante!" #: lang/json/effects_from_json.py msgid "Took Xanax" -msgstr "" +msgstr "Toma Xanax" #. ~ Description of effect 'Took Xanax'. #: lang/json/effects_from_json.py @@ -64660,7 +64890,7 @@ msgstr "" #: lang/json/effects_from_json.py msgid "Took Prozac" -msgstr "" +msgstr "Toma Prozac" #. ~ Description of effect 'Took Prozac'. #: lang/json/effects_from_json.py @@ -65981,7 +66211,7 @@ msgstr "Temblás por el exceso de estimulación." #: lang/json/effects_from_json.py msgid "Took weak antibiotic" -msgstr "" +msgstr "Toma un antibiótico débil" #. ~ Description of effect 'Took weak antibiotic'. #: lang/json/effects_from_json.py @@ -65992,7 +66222,7 @@ msgstr "" #: lang/json/effects_from_json.py msgid "Took antibiotic" -msgstr "" +msgstr "Toma un antibiótico" #. ~ Description of effect 'Took antibiotic'. #: lang/json/effects_from_json.py @@ -66003,7 +66233,7 @@ msgstr "" #: lang/json/effects_from_json.py msgid "Took strong antibiotic" -msgstr "" +msgstr "Toma un antibiótico fuerte" #. ~ Description of effect 'Took strong antibiotic'. #: lang/json/effects_from_json.py @@ -66101,7 +66331,7 @@ msgstr "" #: lang/json/effects_from_json.py msgid "Magnesium Supplements" -msgstr "" +msgstr "Suplementos de Magnesio" #. ~ Description of effect 'Magnesium Supplements'. #: lang/json/effects_from_json.py @@ -67280,7 +67510,7 @@ msgstr "" #: lang/json/furniture_from_json.py lang/json/furniture_from_json.py #: lang/json/terrain_from_json.py lang/json/terrain_from_json.py -#: src/ballistics.cpp src/iuse.cpp src/map.cpp src/map.cpp +#: src/ballistics.cpp src/iuse.cpp src/map.cpp msgid "glass breaking!" msgstr "¡cristal rompiéndose!" @@ -67489,7 +67719,7 @@ msgstr "planta cosechable" #: lang/json/furniture_from_json.py msgid "fermenting vat" -msgstr "" +msgstr "tanque de fermentación" #. ~ Description for fermenting vat #. ~ Description for filled fermenting vat @@ -67534,12 +67764,12 @@ msgstr "" #: lang/json/furniture_from_json.py msgid "target" -msgstr "" +msgstr "diana" #. ~ Description for target #: lang/json/furniture_from_json.py msgid "A metal shooting target in the rough shape of a human." -msgstr "" +msgstr "Una diana de metal con una forma aproximada de un humano." #: lang/json/furniture_from_json.py msgid "marloss flower" @@ -67907,6 +68137,19 @@ msgid "" "comfortable sleeping place." msgstr "" +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "pillow fort" +msgstr "" + +#. ~ Description for pillow fort +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "A comfy place to hide from the world." +msgstr "" + +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "paf!" +msgstr "" + #: lang/json/furniture_from_json.py msgid "mutated cactus" msgstr "cactus mutado" @@ -68151,8 +68394,8 @@ msgstr "" #: lang/json/gun_from_json.py msgid "self bow" msgid_plural "self bows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "arco de una pieza" +msgstr[1] "arcos de una pieza" #: lang/json/gun_from_json.py msgid "" @@ -68241,8 +68484,8 @@ msgstr "" #: lang/json/gun_from_json.py msgid "reflex bow" msgid_plural "reflex bows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "arco flexible" +msgstr[1] "arcos flexibles" #: lang/json/gun_from_json.py msgid "" @@ -68666,8 +68909,8 @@ msgstr "" #: lang/json/gun_from_json.py msgid "RPG-7" msgid_plural "RPG-7" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "RPG-7" +msgstr[1] "RPG-7" #: lang/json/gun_from_json.py msgid "" @@ -68779,8 +69022,8 @@ msgstr "" #: lang/json/gun_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "water cannon" msgid_plural "water cannons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "cañón de agua" +msgstr[1] "cañones de agua" #: lang/json/gun_from_json.py msgid "" @@ -69089,8 +69332,8 @@ msgstr "" #: lang/json/gun_from_json.py msgid "S&W 22A" msgid_plural "S&W 22A" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "S&W 22A" +msgstr[1] "S&W 22A" #: lang/json/gun_from_json.py msgid "A popular .22 pistol." @@ -69099,8 +69342,8 @@ msgstr "Una pistola popular de calibre .22" #: lang/json/gun_from_json.py msgid "Remington ACR" msgid_plural "Remington ACRs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Remington ACR" +msgstr[1] "Remington ACRs" #: lang/json/gun_from_json.py msgid "" @@ -69115,8 +69358,8 @@ msgstr "" #: lang/json/gun_from_json.py msgid "AR-15" msgid_plural "AR-15s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "AR-15" +msgstr[1] "AR-15s" #: lang/json/gun_from_json.py msgid "" @@ -69131,8 +69374,8 @@ msgstr "" #: lang/json/gun_from_json.py msgid "H&K 416A5" msgid_plural "H&K 416A5s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "H&K 416A5" +msgstr[1] "H&K 416A5s" #: lang/json/gun_from_json.py msgid "" @@ -69146,8 +69389,8 @@ msgstr "" #: lang/json/gun_from_json.py msgid "H&K G36" msgid_plural "H&K G36s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "H&K G36" +msgstr[1] "H&K G36s" #: lang/json/gun_from_json.py msgid "" @@ -69200,8 +69443,7 @@ msgstr "" msgid "semi-auto" msgstr "semiautomático" -#: lang/json/gun_from_json.py lang/json/gun_from_json.py -#: lang/json/gunmod_from_json.py lang/json/gunmod_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py lang/json/gunmod_from_json.py #: src/item_factory.cpp src/turret.cpp msgid "auto" msgstr "automático" @@ -69274,8 +69516,8 @@ msgstr "" #: lang/json/gun_from_json.py msgid "L523-MBR rifle" msgid_plural "L523-MBR rifles" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "rifle L523-MBR" +msgstr[1] "rifles L523-MBR" #: lang/json/gun_from_json.py msgid "" @@ -69876,8 +70118,8 @@ msgstr "" #: lang/json/gun_from_json.py msgid "S&W 619" msgid_plural "S&W 619" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "S&W 619" +msgstr[1] "S&W 619" #: lang/json/gun_from_json.py msgid "" @@ -71903,8 +72145,8 @@ msgstr "" #: lang/json/gun_from_json.py msgid "Modified CW-24" msgid_plural "Modified CW-24" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "CW-24 Modificada" +msgstr[1] "CW-24 Modificadas" #: lang/json/gun_from_json.py msgid "" @@ -72857,14 +73099,6 @@ msgstr "" "cuestión de un disparo y listo. Obviamente, necesita ser montado en un " "vehículo para ser disparado." -#: lang/json/gun_from_json.py -msgid "" -"A powerful ion energy generator is implanted on the user's chest. Fires a " -"powerful, ever-expanding energy blast that goes through various targets. " -"The energy shot ignites oxygen creating fires as it moves and an explosion " -"on impact." -msgstr "" - #: lang/json/gun_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "biting blob" msgid_plural "biting blobs" @@ -74154,13 +74388,15 @@ msgstr "agarre" #: lang/json/gunmod_from_json.py msgid "ergonomic grip" msgid_plural "ergonomic grips" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "agarre ergonómico" +msgstr[1] "agarres ergonómicos" #: lang/json/gunmod_from_json.py msgid "" "A set of ergonomic replacement furniture for a firearm improving handling." msgstr "" +"Un conjunto de muebles de reemplazo ergonómico para un arma de fuego que " +"mejora el manejo." #: lang/json/gunmod_from_json.py msgid "beam scatterer" @@ -75216,18 +75452,19 @@ msgid "You gut and fillet the fish" msgstr "" #: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "" -"You search for any salvageable bionic hardware in what's left of this failed" -" experiment" +msgid "You carefully crack open its exoskeleton to get at the flesh beneath" msgstr "" #: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "You carefully carve open the carapace, avoiding the acrid corrosion." +msgid "" +"You search for any salvageable bionic hardware in what's left of this failed" +" experiment" msgstr "" #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "" -"You delicately cut open the soft tissue, avoiding the corroding fluids." +"You messily hack apart the colossal mass of fused, rancid flesh, taking note" +" of anything that stands out." msgstr "" #: lang/json/harvest_from_json.py @@ -75238,19 +75475,13 @@ msgstr "" msgid "You laboriously hack and dig through the remains of the fungal mass." msgstr "" -#: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "" -"You messily hack apart the colossal mass of fused, rancid flesh, taking note" -" of anything that stands out." -msgstr "" - #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "You butcher the fallen zombie and hack off its head" msgstr "" #: lang/json/help_from_json.py msgid ": Introduction" -msgstr "" +msgstr ": Introducción" #: lang/json/help_from_json.py msgid "" @@ -75301,7 +75532,7 @@ msgstr "" #: lang/json/help_from_json.py msgid ": Movement" -msgstr "" +msgstr ": Movimiento" #: lang/json/help_from_json.py msgid "Movement is performed using the numpad, or vikeys." @@ -75344,7 +75575,7 @@ msgstr "" #: lang/json/help_from_json.py msgid ": Viewing" -msgstr "" +msgstr ": Vista" #: lang/json/help_from_json.py msgid "" @@ -75360,7 +75591,7 @@ msgstr "" #: lang/json/help_from_json.py msgid ": Hunger, thirst, and sleep" -msgstr "" +msgstr ": Hambre, sed, y sueño" #: lang/json/help_from_json.py msgid "" @@ -75425,7 +75656,7 @@ msgstr "" #: lang/json/help_from_json.py msgid ": Pain and stimulants" -msgstr "" +msgstr ": Dolor y estimulantes" #: lang/json/help_from_json.py msgid "" @@ -75483,7 +75714,7 @@ msgstr "" #: lang/json/help_from_json.py msgid ": Addiction" -msgstr "" +msgstr ": Adicciones" #: lang/json/help_from_json.py msgid "" @@ -75511,7 +75742,7 @@ msgstr "" #: lang/json/help_from_json.py msgid ": Morale and learning" -msgstr "" +msgstr ": Moral y aprendizaje" #: lang/json/help_from_json.py msgid "" @@ -75611,7 +75842,7 @@ msgstr "" #: lang/json/help_from_json.py msgid ": Radioactivity and mutation" -msgstr "" +msgstr ": Radioactividad y mutaciones" #: lang/json/help_from_json.py msgid "" @@ -75779,7 +76010,7 @@ msgstr "" #: lang/json/help_from_json.py msgid ": Traps" -msgstr "" +msgstr ": Trampas" #: lang/json/help_from_json.py msgid "" @@ -75897,7 +76128,7 @@ msgstr "" #: lang/json/help_from_json.py msgid ": Combat" -msgstr "" +msgstr ": Combate" #: lang/json/help_from_json.py msgid "" @@ -76293,7 +76524,7 @@ msgstr "" #: lang/json/help_from_json.py msgid "<2>: Description of map symbols" -msgstr "" +msgstr "<2>: Descripción de los símbolos del mapa" #: lang/json/help_from_json.py msgid "MAP SYMBOLS:" @@ -76304,105 +76535,137 @@ msgid "" ". Field - Empty grassland, occasional wild " "fruit." msgstr "" +". Campo - Pradera vacía, a veces con frutas " +"silvestres." #: lang/json/help_from_json.py msgid "" "F Forest - May be dense or sparse. Slow " "moving; foragable food." msgstr "" +"F Bosque - Puede ser denso. Movimiento lento," +" comida recolectable." #: lang/json/help_from_json.py msgid "" "│─└┌┐┘├┴┤┬┼ Road - Safe from burrowing animals." -msgstr "" +msgstr "│─└┌┐┘├┴┤┬┼ Camino - Libre de madrigueras." #: lang/json/help_from_json.py msgid "" "H= Highway - Like roads, but lined with " "guard rails." msgstr "" +"H= Autopista - Como las calles pero con " +"guardarraíles." #: lang/json/help_from_json.py msgid "|- Bridge - Helps you cross rivers." -msgstr "" +msgstr "|- Puente - Te ayuda a cruzar ríos." #: lang/json/help_from_json.py msgid "" "R River - Most creatures can not swim across " "them, but you may." msgstr "" +"R Río - Muchas criaturas no lo pueden cruzar, " +"pero tú tal vez sí." #: lang/json/help_from_json.py msgid "" "O Parking lot - Empty lot, few items. " "Mostly useless." msgstr "" +"O Estacionamiento - Estacionamiento " +"vacío, pocos artículos. La mayoría inútiles. " #: lang/json/help_from_json.py msgid "" "^>v< House - Filled with a variety of " "items. Good place to sleep." msgstr "" +"^>v< Casa - Llena de todo tipo de objetos." +" Buen lugar para dormir. " #: lang/json/help_from_json.py msgid "" "^>v< Gas station - A good place to collect " "gasoline. Risk of explosion." msgstr "" +"^>v< Gasolinera - Aquí hay combustible. " +"Riesgo de explosión. " #: lang/json/help_from_json.py msgid "" "^>v< Pharmacy - The best source for vital " "medications." msgstr "" +"^>v< Farmacia - La mejor fuente de " +"medicamentos vitales." #: lang/json/help_from_json.py msgid "" "^>v< Grocery store - A good source of canned " "food and other supplies." msgstr "" +"^>v< Tienda de comestibles - Buen lugar con " +"comida enlatada y otras provisiones." #: lang/json/help_from_json.py msgid "" "^>v< Hardware store - Home to tools, melee " "weapons and crafting goods." msgstr "" +"^>v< Ferretería - Herramientas, armas " +"improvisadas y materiales. " #: lang/json/help_from_json.py msgid "" "^>v< Sporting Goods store - Several " "survival tools and melee weapons." msgstr "" +"^>v< Tienda de deportes - Herramientas de " +"supervivencia y armas. " #: lang/json/help_from_json.py msgid "" "^>v< Liquor store - Alcohol is good for " "crafting Molotov cocktails." msgstr "" +"^>v< Licorería - El alcohol es útil para " +"fabricar cócteles molotov. " #: lang/json/help_from_json.py msgid "" "^>v< Gun store - Firearms and ammunition are very " "valuable." msgstr "" +"^>v< Armería - Las armas de fuego y la munición " +"son muy valiosas. " #: lang/json/help_from_json.py msgid "" "^>v< Clothing store - High-capacity clothing, " "some light armor." msgstr "" +"^>v< Tienda de ropa - Ropa de buena calidad, " +"alguna armadura ligera. " #: lang/json/help_from_json.py msgid "" "^>v< Library - Home to books, both entertaining " "and informative." msgstr "" +"^>v< Librería - Hogar de los libros, para " +"entretenerse e informarse. " #: lang/json/help_from_json.py msgid "" "^>v< Man-made buildings - The pointed side " "indicates the front door." msgstr "" +"^>v< Construcciones humanas - La punta indica " +"la puerta principal. " #: lang/json/help_from_json.py msgid " There are many others out there... search for them!" @@ -76410,11 +76673,11 @@ msgstr " Hay muchos otros por ahí... ¡buscalos!" #: lang/json/help_from_json.py msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lang/json/help_from_json.py msgid "<3>: Description of gun types" -msgstr "" +msgstr "<3>: Descripción de tipos de armas" #: lang/json/help_from_json.py msgid "" @@ -76496,7 +76759,7 @@ msgstr "" #: lang/json/help_from_json.py msgid "<4>: FAQ (contains spoilers!)" -msgstr "" +msgstr "<4>: FAQ (¡contiene spoilers!)" #: lang/json/help_from_json.py msgid "" @@ -76769,7 +77032,7 @@ msgstr "Consumir" #: lang/json/item_action_from_json.py msgid "Use camera" -msgstr "" +msgstr "Usar cámara" #: lang/json/item_action_from_json.py msgid "Pour out" @@ -76809,7 +77072,7 @@ msgstr "Comer" #: lang/json/item_action_from_json.py src/mutation.cpp msgid "Dig pit" -msgstr "" +msgstr "Cavar pozo" #: lang/json/item_action_from_json.py msgid "Find direction" @@ -76929,7 +77192,7 @@ msgstr "Medir radiación" #: lang/json/item_action_from_json.py lang/json/item_action_from_json.py #: lang/json/talk_topic_from_json.py lang/json/talk_topic_from_json.py -#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/game_inventory.cpp +#: src/game_inventory.cpp msgid "..." msgstr "..." @@ -77631,13 +77894,18 @@ msgstr "" "Esta arma puede utilizarse con estilos de lucha sin " "armas." +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#: lang/json/json_flag_from_json.py +msgid "This item contains a nanofabricator recipe." +msgstr "" + #: lang/json/json_flag_from_json.py msgid "This bionic is a faulty bionic." msgstr "" #: lang/json/json_flag_from_json.py msgid "This bionic is a power source bionic." -msgstr "" +msgstr "Este biónico es un fuente de energía biónica." #: lang/json/json_flag_from_json.py msgid "" @@ -78072,7 +78340,7 @@ msgstr "Guardar mods por defecto" #: lang/json/keybinding_from_json.py msgid "View full mod description" -msgstr "" +msgstr "Ver la descripción completa del mod" #: lang/json/keybinding_from_json.py msgid "Move selected mod up" @@ -79417,7 +79685,7 @@ msgstr "" #. ~ Sign #: lang/json/mapgen_from_json.py msgid " Community Garden" -msgstr "" +msgstr " Jardín Comunitario" #. ~ Sign #: lang/json/mapgen_from_json.py @@ -79567,27 +79835,27 @@ msgstr "" #. ~ Sign #: lang/json/mapgen_from_json.py msgid "LOGS" -msgstr "" +msgstr "TRONCOS" #. ~ Sign #: lang/json/mapgen_from_json.py msgid "STICKS" -msgstr "" +msgstr "PALOS" #. ~ Sign #: lang/json/mapgen_from_json.py msgid "CLAY" -msgstr "" +msgstr "ARCILLA" #. ~ Sign #: lang/json/mapgen_from_json.py msgid "HAY" -msgstr "" +msgstr "PAJA" #. ~ Sign #: lang/json/mapgen_from_json.py msgid "DIRT" -msgstr "" +msgstr "TIERRA" #. ~ Sign #: lang/json/mapgen_from_json.py @@ -79597,7 +79865,7 @@ msgstr "" #. ~ Sign #: lang/json/mapgen_from_json.py msgid "CEMENT" -msgstr "" +msgstr "CEMENTO" #. ~ Sign #: lang/json/mapgen_from_json.py @@ -79643,17 +79911,17 @@ msgstr "" #. ~ Sign #: lang/json/mapgen_from_json.py msgid "Lot for sale!" -msgstr "" +msgstr "¡Terreno en venta!" #. ~ Sign #: lang/json/mapgen_from_json.py msgid "Call for more info. 555-7723" -msgstr "" +msgstr "Llama para mas info. 555-7723" #. ~ Sign #: lang/json/mapgen_from_json.py msgid "Private Property!" -msgstr "" +msgstr "¡Propiedad privada!" #. ~ Sign #: lang/json/mapgen_from_json.py @@ -79668,7 +79936,7 @@ msgstr "" #. ~ Sign #: lang/json/mapgen_from_json.py msgid "Property for sale!" -msgstr "" +msgstr "¡Propiedad en venta!" #. ~ Sign #: lang/json/mapgen_from_json.py @@ -79688,7 +79956,7 @@ msgstr "" #. ~ Sign #: lang/json/mapgen_from_json.py msgid "Lot SOLD!" -msgstr "" +msgstr "¡Terreno VENDIDO!" #. ~ Sign #: lang/json/mapgen_from_json.py @@ -79838,7 +80106,7 @@ msgstr "COBRE" #. ~ Sign #: lang/json/mapgen_from_json.py msgid "IRON" -msgstr "" +msgstr "HIERRO" #. ~ Sign #: lang/json/mapgen_from_json.py @@ -79848,7 +80116,7 @@ msgstr "BATERÍAS" #. ~ Sign #: lang/json/mapgen_from_json.py msgid "STEEL" -msgstr "" +msgstr "ACERO" #. ~ Sign #: lang/json/mapgen_from_json.py @@ -80154,6 +80422,26 @@ msgstr "Lanzar Misil" msgid "Disarm Missile" msgstr "Desarmar Misil" +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Municipal City Dump" +msgstr "" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Caution: Work in Progress" +msgstr "" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Private Property: No Trespassing" +msgstr "" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Discount Tires" +msgstr "" + #: lang/json/martial_art_from_json.py msgid "No style" msgstr "Sin estilo" @@ -80668,7 +80956,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of buff 'Crane's Flight' for martial art 'Crane Kung Fu' #: lang/json/martial_art_from_json.py msgid "+2 Dodge" -msgstr "" +msgstr "+2 Esquivar" #: lang/json/martial_art_from_json.py msgid "Dragon Kung Fu" @@ -81271,6 +81559,10 @@ msgstr "Polvo" msgid "Silver" msgstr "Plata" +#: lang/json/material_from_json.py +msgid "Platinum" +msgstr "Platino" + #: lang/json/material_from_json.py msgid "Steel" msgstr "Acero" @@ -81307,7 +81599,7 @@ msgstr "Nuez" msgid "Mushroom" msgstr "Seta" -#: lang/json/material_from_json.py src/defense.cpp +#: lang/json/material_from_json.py src/defense.cpp src/iuse.cpp msgid "Water" msgstr "Agua" @@ -82910,7 +83202,7 @@ msgstr "¿Tienes los kits de primeros auxilios?" #: lang/json/mission_def_from_json.py msgid "I appreciate it." -msgstr "" +msgstr "Te lo agradezco." #: lang/json/mission_def_from_json.py msgid "Find 2 Electric Welders" @@ -83444,7 +83736,7 @@ msgstr "" #: lang/json/mission_def_from_json.py msgid "Do you have the hotplates?" -msgstr "" +msgstr "¿Tienes placa térmica eléctricas?" #: lang/json/mission_def_from_json.py msgid "Collect 200 Multivitamin Pills" @@ -83490,7 +83782,7 @@ msgstr "¿Tienes filtros de carbón para el agua?" #: lang/json/mission_def_from_json.py msgid "Find a Chemistry Set" -msgstr "" +msgstr "Encontrar Equipos de Química" #: lang/json/mission_def_from_json.py msgid "" @@ -83507,7 +83799,7 @@ msgstr "" #: lang/json/mission_def_from_json.py msgid "Do you have the chemistry set?" -msgstr "" +msgstr "¿Tienes el equipo de química?" #: lang/json/mission_def_from_json.py msgid "Find 10 Filter Masks" @@ -83917,7 +84209,7 @@ msgstr "" #: lang/json/mission_def_from_json.py msgid "Download Encryption Codes" -msgstr "" +msgstr "Descargar los Código Cifrados" #: lang/json/mission_def_from_json.py msgid "" @@ -83947,7 +84239,7 @@ msgstr "" #: lang/json/mission_def_from_json.py msgid "Download Research Archives" -msgstr "" +msgstr "Descargar archivos de investigación" #: lang/json/mission_def_from_json.py msgid "" @@ -89396,7 +89688,7 @@ msgstr "" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Metabolic Rehydration" -msgstr "" +msgstr "Rehidratación Metabólica" #. ~ Description for Metabolic Rehydration #: lang/json/mutation_from_json.py @@ -90577,7 +90869,7 @@ msgstr "" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Electroreceptors" -msgstr "" +msgstr "Electroreceptores" #. ~ Description for Electroreceptors #: lang/json/mutation_from_json.py @@ -90953,7 +91245,7 @@ msgstr "" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Debug Bionic Installation" -msgstr "" +msgstr "Debug Intalación Biónicos" #. ~ Description for Debug Bionic Installation #: lang/json/mutation_from_json.py @@ -90962,7 +91254,7 @@ msgstr "" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Debug Bionic Power" -msgstr "" +msgstr "Debug Energía Biónica" #. ~ Description for Debug Bionic Power #: lang/json/mutation_from_json.py @@ -91014,7 +91306,423 @@ msgid "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm" msgstr "" #: lang/json/mutation_from_json.py -msgid "Survival Story: Left_for_Dead_1" +msgid "Agriculture Training" +msgstr "Formado en Agricultura" + +#. ~ Description for Agriculture Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in agriculture, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Este superviviente tiene algo de formación en agricultura, pero no mucha " +"experiencia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Agriculture Expert" +msgstr "Experto en Agricultura" + +#. ~ Description for Agriculture Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in agriculture." +msgstr "Este superviviente tiene un fuerte conocimiento en agricultura." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biochemistry Training" +msgstr "Formado en Bioquímica" + +#. ~ Description for Biochemistry Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in biochemistry, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biochemistry Expert" +msgstr "Experto en Bioquímica" + +#. ~ Description for Biochemistry Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in biochemistry, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biology Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Biology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in general biology, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biology Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Biology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in general biology, a PhD or " +"equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Bookkeeping Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Bookkeeping Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in bookkeeping, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Bookkeeping Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Bookkeeping Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in bookkeeping." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Botany Training" +msgstr "Formado en Botánica" + +#. ~ Description for Botany Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in botany, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Botany Expert" +msgstr "Experto en Botánica" + +#. ~ Description for Botany Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in botany, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Chemistry Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Chemistry Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in inorganic chemistry, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Chemistry Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Chemistry Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in inorganic chemistry, a PhD or " +"equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Culinary Training" +msgstr "Formado en Cocina" + +#. ~ Description for Culinary Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in culinary arts, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Culinary Expert" +msgstr "Experto en Cocina" + +#. ~ Description for Culinary Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in culinary arts, a professional chef" +" or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Electrical Engineering Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Electrical Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in electrical engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Electrical Engineering Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Electrical Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in electrical engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mechanical Engineering Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Mechanical Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in mechanical engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mechanical Engineering Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Mechanical Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in mechanical engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Software Engineering Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Software Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in software engineering, but not much" +" experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Software Engineering Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Software Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in software engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Structural Engineering Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Structural Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in structural engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Structural Engineering Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Structural Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in structural engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Entomology Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Entomology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in entomology, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Entomology Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Entomology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in entomology, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Geology Training" +msgstr "Formado en Geología" + +#. ~ Description for Geology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in geology, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Geology Expert" +msgstr "Experto en Geología" + +#. ~ Description for Geology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in geology, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Medicine Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Medicine Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in medicine, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Medicine Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Medicine Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in medicine, an MD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mycology Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Mycology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in mycology, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mycology Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Mycology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in mycology, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Physics Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Physics Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in physics, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Physics Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Physics Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in physics, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Psychology Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Psychology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in psychology, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Psychology Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Psychology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in psychology, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Sanitation Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Sanitation Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in sanitation, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Sanitation Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Sanitation Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in sanitation." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Teaching Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Teaching Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in teaching, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Teaching Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Teaching Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in teaching, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Veterinary Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Veterinary Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in veterinary medicine, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Veterinary Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Veterinary Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in veterinary medicine, a DVM or " +"equivalent." msgstr "" #. ~ Description for Martial Arts Training @@ -93025,6 +93733,78 @@ msgstr "campamentos de refugiados FEMA" msgid "megastore roof" msgstr "tejado del supermercado" +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "gardening allotment" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "open sewer" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "private park" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "small dump" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "small market" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "sex shop" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "internet cafe" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "giant sinkhole" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "giant sinkhole base" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "fire lookout tower" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "survivor's bunker" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "survivor's camp" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "public art piece" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "public space" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "car showroom" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "car dealership" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "tire shop" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "regional dump" +msgstr "" + #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" msgid "Bionic Prepper" @@ -97376,7 +98156,7 @@ msgstr "" #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" msgid "Zoo Keeper" -msgstr "" +msgstr "Trabajador de zoológico" #. ~ Profession (male Zoo Keeper) description #: lang/json/professions_from_json.py @@ -97389,7 +98169,7 @@ msgstr "" #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_female" msgid "Zoo Keeper" -msgstr "" +msgstr "Trabajadora de zoológico" #. ~ Profession (female Zoo Keeper) description #: lang/json/professions_from_json.py @@ -98077,32 +98857,6 @@ msgid "" "commercial robots, but you never thought your survival might depend on it." msgstr "" -#. ~ Profession (male Bionic Surgeon) description -#: lang/json/professions_from_json.py -msgctxt "prof_desc_male" -msgid "" -"As one of the top surgeons in the country, you were chosen for an " -"augmentation program to expand the medical field. With your experties and " -"augmentations, you can preform precise surgery with little assitance." -msgstr "" -"Como uno de los mejores cirujanos del país, fuiste seleccionado para un " -"programa de mejoras corporales para expandir el campo de la medicina. Con tu" -" habilidad y tus mejoras corporales, puedes realizar cirugías precisas con " -"poca ayuda." - -#. ~ Profession (female Bionic Surgeon) description -#: lang/json/professions_from_json.py -msgctxt "prof_desc_female" -msgid "" -"As one of the top surgeons in the country, you were chosen for an " -"augmentation program to expand the medical field. With your experties and " -"augmentations, you can preform precise surgery with little assitance." -msgstr "" -"Como uno de los mejores cirujanos del país, fuiste seleccionado para un " -"programa de mejoras corporales para expandir el campo de la medicina. Con tu" -" habilidad y tus mejoras corporales, puedes realizar cirugías precisas con " -"poca ayuda." - #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" msgid "Bionic Spec-Op" @@ -98514,7 +99268,7 @@ msgstr "" #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" msgid "Bionic Gangster" -msgstr "" +msgstr "Mafioso biónico" #. ~ Profession (male Bionic Gangster) description #: lang/json/professions_from_json.py @@ -98530,7 +99284,7 @@ msgstr "" #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_female" msgid "Bionic Gangster" -msgstr "" +msgstr "Mafiosa biónico" #. ~ Profession (female Bionic Gangster) description #: lang/json/professions_from_json.py @@ -98656,17 +99410,17 @@ msgstr "" #. ~ Crafting recipes category name #: lang/json/recipe_category_from_json.py msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #. ~ Crafting recipes subcategory of '*' category #: lang/json/recipe_category_from_json.py msgid "FAVORITE" -msgstr "" +msgstr "FAVORITO" #. ~ Crafting recipes subcategory of '*' category #: lang/json/recipe_category_from_json.py msgid "RECENT" -msgstr "" +msgstr "RECIENTE" #. ~ Crafting recipes category name #: lang/json/recipe_category_from_json.py @@ -99206,11 +99960,11 @@ msgstr "Cocinar: Pan" #: lang/json/recipe_group_from_json.py msgid " Cook: Fruit Leather" -msgstr "" +msgstr "Cocinar: Fruta deshidratada y Azucarada" #: lang/json/recipe_group_from_json.py msgid " Cook: Meat Jerky" -msgstr "" +msgstr "Cocinar: Cecinas de Carne" #: lang/json/recipe_group_from_json.py msgid " Cook: Mushroom, Cooked" @@ -99378,7 +100132,7 @@ msgstr "Fabricar: Clavo" #: lang/json/recipe_group_from_json.py msgid " Craft: Wire" -msgstr "" +msgstr "Fabricar: Cable" #: lang/json/recipe_group_from_json.py msgid " Craft: Swage and Die Set" @@ -99414,11 +100168,11 @@ msgstr "Fabricar: Pala" #: lang/json/recipe_group_from_json.py msgid " Craft: Rebar" -msgstr "" +msgstr "Fabricar: Varillas corrugadas" #: lang/json/recipe_group_from_json.py msgid " Craft: Golden Ring" -msgstr "" +msgstr "Fabricar: Anillo de Oro" #: lang/json/recipe_group_from_json.py msgid " Craft: Hammer, Sledge" @@ -100662,13 +101416,13 @@ msgstr "" #: lang/json/scenario_from_json.py msgctxt "scenario_male" msgid "Bunker Evacuee" -msgstr "" +msgstr "Evacuados de Bunker" #. ~ Name for scenario 'Bunker Evacuee' for a female character #: lang/json/scenario_from_json.py msgctxt "scenario_female" msgid "Bunker Evacuee" -msgstr "" +msgstr "Evacuados de Bunker" #. ~ Description for scenario 'Bunker Evacuee' for a male character. #: lang/json/scenario_from_json.py @@ -107316,7 +108070,7 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "payaso" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "cretin" @@ -107436,7 +108190,7 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "zombie food" -msgstr "" +msgstr "comida de zombi" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "loser" @@ -107488,7 +108242,7 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "I need some water!" -msgstr "" +msgstr "¡Necesito algo agua!" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "My mouth is dry." @@ -107512,7 +108266,7 @@ msgstr "Tengo sed..." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "I'm thirsty." -msgstr "" +msgstr " tengo sed." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "I'm thirsty." @@ -107589,7 +108343,7 @@ msgstr "hijo de puta" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Oh sugar!" -msgstr "" +msgstr "¡Oh azúcar!" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "sad" @@ -107689,7 +108443,7 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "when pigs fly" -msgstr "" +msgstr "cuando los cerdos vuelen" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "won't happen" @@ -107981,7 +108735,7 @@ msgstr "extraño" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "survivor" -msgstr "" +msgstr "superviviente" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "friend" @@ -108178,11 +108932,11 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "highly" -msgstr "" +msgstr "altamente" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "incredibly" -msgstr "" +msgstr "increíblemente" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "quite" @@ -108274,7 +109028,7 @@ msgstr "claro" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "seriously" -msgstr "" +msgstr "seriamente" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "absolutely" @@ -108686,19 +109440,19 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Fire in the hole!" +msgid " Fire in the hole!" msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Get cover!" +msgid " Get cover!" msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Get down!" +msgid "Marines! We are leaving!" msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Hit the dirt!" +msgid "Hit the dirt!" msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py @@ -108713,6 +109467,34 @@ msgstr "" msgid "I need to get some distance." msgstr "" +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I need to get some distance." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " I'm getting my ass out of here!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Fire in the hole, motherfuckers!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Fire in the hole!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Get cover!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Get down!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hit the dirt!" +msgstr "" + #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "I'm getting my ass out of here! You'd better do the same, !" msgstr "" @@ -108723,7 +109505,7 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Fuck me! A " -msgstr "" +msgstr "¡Joder! Un " #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Watch out for that" @@ -108769,6 +109551,326 @@ msgstr "¡Ey, ! " msgid "Look out! A" msgstr "" +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look sharp! Things are heating up." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hostiles inbound." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Are we fighting or leaving?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, ! " +msgstr "¡Ey, ! " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Uh, ? " +msgstr "¿Uh, ? " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Naptime is over." +msgstr "La hora de la siesta ha terminado." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who's there?" +msgstr "¿Quién está ahí?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py lang/json/speech_from_json.py +msgid "Hello?" +msgstr "¿Hola?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look alive!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " look sharp! Things are heating up." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " Hostiles inbound." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're gonna rot in hell, you pieces of shit!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're gonna rot in hell for this!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Kill them all and let God sort them out!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I love the smell of napalm in the morning." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "This is the way the fuckin' world ends." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look at this fuckin' shit we're in, man." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is everything all right?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look out!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Run!" +msgstr "¡Corre!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be quiet." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Please, I don't want to die." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "We have a serious situation here." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Where did you come from?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Help!" +msgstr "¡Ayuda!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be careful out there." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "It's heading right for us!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You hear that?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time to die!" +msgstr "¡Es hora de morir!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Looks like that's over." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid ", " +msgstr ", " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I think we won." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, , " +msgstr "Ey, , " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Are you wounded? Am I wounded?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Another day, another victory." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I think I need to see a doctor." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "At least we know they can die." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Anyone else want to die?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "How do we get out of here?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is that the last of them?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'd kill for a coke." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " What a day." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " I win again!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Don't worry about it." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Don't worry." +msgstr "No te preocupes." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I've seen horrors, horrors that you've seen." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Every man has got a breaking point." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Only a few more days 'til the weekend." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Anything else?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'm fine." +msgstr "Estoy bien." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "There you are." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time for you to die," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "This bullet is for you," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I can take on" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, ! I've got" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! Watch my back while I kill" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'm your huckleberry," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Sorry, but you have to do down," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! I'm gonna kill you," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Watch you bleed out," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey ! I'm gonna murder" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! This is the end," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I can take on" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time to die," +msgstr "Es hora de morir," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "!" +msgstr "¡!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'ma cut those fuckin' tentacles off, bitch!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Watch you bleed out!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is this Reno? Because I need to watch you die!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're going to pay for that, !" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "That sounds bad." +msgstr "Eso no suena bien." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be alert, something is up!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py src/player.cpp +msgid "Did you hear that?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "What's that noise?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I hear something moving - sounded like" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "What's that sound? I heard" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who's there? I heard" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Did you hear that? Sounded like" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who is making that sound? I can hear the" +msgstr "" + #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Tell me about how you survived the cataclysm." msgstr "" @@ -109228,7 +110330,7 @@ msgstr " . Infectado." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "We send on to Valhalla" -msgstr "" +msgstr "We send on to Valhalla" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "RIP " @@ -110774,10 +111876,6 @@ msgstr "\"¡Vámonos de marcha!\"" msgid "\"Are you ready?\"" msgstr "\"¿Estás listo?\"" -#: lang/json/speech_from_json.py -msgid "Hello?" -msgstr "¿Hola?" - #: lang/json/speech_from_json.py msgid "When the testing is over, you will be missed." msgstr "" @@ -111102,7 +112200,7 @@ msgstr "" #: lang/json/speech_from_json.py msgid "\"Bring me everyone.\"" -msgstr "" +msgstr "\"Tráeme a todo el mundo.\"" #: lang/json/speech_from_json.py msgid "\"What do you mean everyone?\"" @@ -112073,9 +113171,10 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Before ? Who cares about that? This is a new world, and yeah," -" it's pretty . It's the one we've got though, so let's not dwell in" -" the past when we should be making the best of what little we have left." +"Before ? Who cares about that? This is a new world, and " +"yeah, it's pretty . It's the one we've got though, so let's not " +"dwell in the past when we should be making the best of what little we have " +"left." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -112156,6 +113255,103 @@ msgid "" "Hell on Earth. I wish I'd paid more attention in Sunday School." msgstr "" +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, this is gonna sound crazy but I, like, I knew this was going to happen." +" Like, before it did. You can even ask my psychic except, like, I think " +"she's dead now. I told her about my dreams a week before the world ended. " +"Serious!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What were your dreams?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, so, the first dream I had every night for three weeks. I dreamed that I" +" was running through the woods with a stick, fighting giant spiders. For " +"reals! Every night." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "OK, that doesn't seem that unusual though." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Wow, crazy, I can't believe you really dreamed ." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, that's just, like, the beginning though. So, a week before it happened," +" after the spider dream, I would get up and go pee and then go back to bed " +"'cause I was kinda freaked out, right? And then I'd have this other dream, " +"like, where my boss died and came back from the dead! And then, at work a " +"few days later, my boss' husband was visiting and he had a heart attack and " +"I heard the next day that he'd come back from the dead! Just like in my " +"dream, only it was a different person!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "That is kinda strange." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"RIGHT?! And there's more! So, a week before it happened, after the spider " +"dream, I would get up and go pee and then go back to bed 'cause I was kinda " +"freaked out, right? And then I'd have this other dream, like, where my boss" +" died and came back from the dead! And then, at work a few days later, my " +"boss' husband was visiting and he had a heart attack and I heard the next " +"day that he'd come back from the dead! Just like in my dream, only it was a" +" different person!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"RIGHT?! Anyway, I still get weird dreams, but not of the future anymore. " +"Like, I get a lot of creepy dreams since the world ended. Like, every " +"couple nights, I dream about a field of black stars all around the Earth, " +"and for just a second they all stare at the Earth all at once like a billion" +" tiny black eyeballs. And then they blink and look away, and then in my " +"dream the Earth is a black star like all the other ones, and I'm stuck on it" +" still, all alone and freakin' out. That's the worst one. There are a few " +"others." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Tell me some more of your weird dreams." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, so, sometimes I dream that I am a zombie. I just don't realize it. And" +" I just act normal to myself and I see zombies as normal people and normal " +"people as zombies. When I wake up I know it's fake though because if it " +"were real, there would be way more normal people. Because they'd actually " +"be zombies. And everyone is a zombie now." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I think we all have dreams like that now." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah, probably. Sometimes I also dream that I am just like, a mote of dust," +" floating in a vast, uncaring galaxy. That one makes me wish that my pot " +"dealer, Filthy Dan, hadn't been eaten by a giant crab monster." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Poor Filthy Dan. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for telling me that stuff. " +msgstr "" + #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I made it to one of those evac shelters, but it was almost worse " @@ -112203,7 +113399,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What do you think happened? You see them around anywhere?" +msgid "What do you think happened? You see them around anywhere?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -112230,7 +113426,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Giant bees? Tell me more." +msgid "Giant bees? Tell me more." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -112295,7 +113491,7 @@ msgid "" "thirty of us. You can probably see the issues right away. A few of the " "folks on board the bus had injuries, and some schmuck who had seen too many " "B-movies tried to insist that anyone who 'had been bitten' was going to " -"'turn'. Fucking idiot, right? I've been bitten a dozen times now and the " +"'turn'. Fucking idiot, right? I've been bitten a dozen times now and the " "worst I got was a gross infection." msgstr "" @@ -112448,7 +113644,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "This is it. This is what I was made for. There in the street, smashin' " -"monster heads and prayin' I'd make it out? I've never felt like that. " +"monster heads and prayin' I'd make it out? I've never felt like that. " "Alive. Important. So after I got myself all stuck back together, I nutted " "up and went back to it. Probly killed a thousand Z since then, and I'm " "still not tired of it." @@ -112466,7 +113662,7 @@ msgstr "" msgid "" "Oh, you know. Blah blah blah, had a job and a life, everyone died. Boo " "hoo. I gotta be straight with you though: I honestly think I like this " -"better. Fighting for survival every day? I've never felt so alive. I've " +"better. Fighting for survival every day? I've never felt so alive. I've " "killed hundreds of those bastards. Sooner or later one of them will take me" " out, but I'll go down knowing I did something actually important." msgstr "" @@ -112518,12 +113714,13 @@ msgstr "" msgid "" "At first, I just kept going North, but I ran into a huge military blockade." " They even had those giant walking robots like on TV. I started going up " -"to check it out, and before I knew it they were opening fire! I coulda died," -" but I still have pretty good reactions. I turned tail and rolled out of " -"there. My Hummer had taken some bad hits though, and I found out the hard " -"way I was leaking gas all down the freeway. Made it a few miles before I " -"wound up stuck in the ass-end of nowhere. I settled in to wander. I guess " -"I'm still kinda heading North, just by a pretty round-about way, you know?" +"to check it out, and before I knew it they were opening fire! I coulda " +"died, but I still have pretty good reactions. I turned tail and rolled out " +"of there. My Hummer had taken some bad hits though, and I found out the " +"hard way I was leaking gas all down the freeway. Made it a few miles before" +" I wound up stuck in the ass-end of nowhere. I settled in to wander. I " +"guess I'm still kinda heading North, just by a pretty round-about way, you " +"know?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -112544,7 +113741,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "What happened to you?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué te ha pasado?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "What about your shelter?" @@ -112600,8 +113797,8 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Depends on your definition. I'm alive, aren't I? When Hell itself came down" -" from the skies and monsters started attacking the cities, I grabbed my " +"Depends on your definition. I'm alive, aren't I? When Hell itself came " +"down from the skies and monsters started attacking the cities, I grabbed my " "stuff and crammed into the bunker. My surface cameras stayed online for " "days; I could see everything happening up there. I watched those things " "stride past. I still have nightmares about the way their bodies moved, like" @@ -112618,22 +113815,22 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Honestly? I was planning to die. After what I'd seen, I went a little " +"Honestly? I was planning to die. After what I'd seen, I went a little " "crazy. I thought it was over for sure, I figured there was no point in " "fighting it. I thought I wouldn't last a minute out here, but I couldn't " "bring myself to end it down there. I headed out, planning to let the " -" finish me off, but what can I say? Survival instinct is a funny " +" finish me off, but what can I say? Survival instinct is a funny " "thing, and I killed the ones outside the bunker. I guess the adrenaline was" " what I needed. It's kept me going since then." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Thanks for telling me that. " -msgstr "" +msgstr "Gracias por avisarme. " #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Thanks for telling me that. " -msgstr "" +msgstr "Gracias por avisarme. " #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" @@ -112762,7 +113959,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "She was dead?" -msgstr "" +msgstr "¿Ella murió?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" @@ -112835,8 +114032,8 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Yeah, have you seen them yet? They're these walking flowers with a " -"big stinger in the middle. They travel in packs. They hate the " +"Yeah, have you seen them yet? They're these walking flowers with a" +" big stinger in the middle. They travel in packs. They hate the " "zombies, and we were using them for cover to clear a horde of the dead. " "Unfortunately, turns out the plants are better trackers than the ." " They almost seemed intelligent... I barely made it out, only because they" @@ -112961,8 +114158,8 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " -"up part? Like, out of all this? My wife was still alive. She'd been in the" -" basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"up part? Like, out of all this? My wife was still alive. She'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " "she'd lost a ton of blood, she was delirius by the time I found her. I " "couldn't get her out, so I gave her food and water and just stayed with her " "and held her hand until she passed. And then... well, then I did what you " @@ -112973,7 +114170,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " -"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " "the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " "he'd lost a ton of blood, he was delirius by the time I found him. I " "couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " @@ -112985,17 +114182,18 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I lived alone, on the old family property way out of town. My wife passed " -"away a bit over a month before this started... cancer. If anything good has" -" come out of all this, it's that I finally see a positive to losing her so " -"young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started talking " -"about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the rioting in " -"Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the channel." +"away a bit over a month before this started... cancer. If anything good " +"has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing her " +"so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " -"passed away a bit over a month before this started... cancer. If anything " +"passed away a bit over a month before this started... cancer. If anything " "good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " "him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " "talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " @@ -113005,7 +114203,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "What happened next?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué pasó después?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" @@ -113029,10 +114227,6 @@ msgid "" "there. Might go back and clear it out, someday." msgstr "" -#: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks for telling me that. " -msgstr "" - #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "Well, I lived on the edge of a small town. Corner store and a gas station " @@ -113058,11 +114252,11 @@ msgid "Where's Buck now?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I see where this is headed. " +msgid "I see where this is headed. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I see where this is headed. " +msgid "I see where this is headed. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -113081,9 +114275,141 @@ msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm sorry about Buck. " +msgid "I'm sorry about Buck. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well now, That's a hell of a story, so settle in. It all goes back to about" +" five years ago, after I retired from my job at the mill. Times was tough, " +"but we got by." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Okay, please continue." +msgstr "Bien, continua por favor." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "On second thought, let's talk about something else." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"That was when I had my old truck, the blue one. We called 'er ol' yeller. " +"One time me an' Marty Gumps - or, as he were known to me, Rusty G - were " +"drivin' ol' yeller up Mount Greenwood in the summertime, lookin' fer " +"fireflies to catch." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Fireflies. Got it." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How does this relate to what I asked you?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I need to get going." +msgstr "Tengo que irme." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Rusty G - that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with " +"his trusty 18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all" +" just called him 18 gauge for short." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "18 gauge, the dog. Got it." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I think I see some zombies coming. We should cut this short." msgstr "" +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Shut up, you old fart." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Dammit I'm gettin' there, bite yer tongue. As I was sayin', Rusty G - " +"that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with his trusty " +"18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all just " +"called him 18 gauge for short." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Now up the top o' Mount Greenwood there used to be a ranger station, that " +"woulda been before you were born. It got burnt down that one year, they " +"said it were lightnin' but you an' I both know it were college kids " +"partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' in to check it out." +" Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there were some o' them " +"damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 gauge, and lucky " +"thing cuz o' what we saw." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What did you see?" +msgstr "¿Qué es lo que viste?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "We really, really have to go." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "For fuck's sake, shut UP!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Be patient! I'm almost done. Now up the top o' Mount Greenwood there used " +"to be a ranger station, that woulda been before you were born. It got burnt" +" down that one year, they said it were lightnin' but you an' I both know it " +"were college kids partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' " +"in to check it out. Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there " +"were some o' them damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 " +"gauge, and lucky thing cuz o' what we saw." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A gorram moose! Livin' in the ol' ranger station! It near gored Rusty, but" +" he fired up that 18 gauge and blew a big hole in its hide. Ol' 18 gauge " +"went headin' for the hills but we tracked him down. Moose went down like a " +"bag o' potatoes, but a real big bag iff'n y'catch m'drift." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I catch your drift." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Are you done yet? Seriously!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "For the love of all that is holy, PLEASE shut the hell up!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Anyway, long story short, I were headin' back up to Mount Greenwood to check" +" on th'old ranger station again when I heard them bombs fallin and choppers " +"flyin. Decided to camp out there to see it all through, but it didn't ever " +"end, now, did it? So here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for the story!" +msgstr "¡Gracias por la historia!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "." +msgstr "." + #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "That sure is a shiny badge you got there!" msgstr "¡Esa placa que tienes es bien brillante!" @@ -115048,7 +116374,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Oh." -msgstr "" +msgstr "Oh." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Come back later, I need to take care of a few things first." @@ -115216,7 +116542,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Uhm." -msgstr "" +msgstr "Uhm." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "How can I help you?" @@ -115717,6 +117043,692 @@ msgstr "" msgid "This is a multi-effect response" msgstr "" +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Before this started, I had a crappy job flipping burgers at Sambal's Grille." +" Losing that isn't a big deal. Losing my mom and dad hurts a lot more. " +"Last time I saw them alive, I just came home from school, grabbed a snack " +"and went to work. I don't think I even told my mom I loved her, and I was " +"pissed at my dad for some shit that really doesn't matter. Didn't " +"matter then, really doesn't now. Things started going crazy while I was at " +"work... The military rolled into town, and the evacuation alert sounded." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "So, did you evacuate?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I didn't evacuate. I went home... saw some freaky shit on the way, but at " +"the time I just thought it was riots or drugs. By the time I got there, my " +"parents were gone. No sign of them. There was a big mess, stuff scattered " +"everywhere like there'd been a struggle, and a little blood on the floor." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I haven't found them yet. Whenever I see a , a little part of me is" +" afraid it's going to be one of them. But then, maybe not. Maybe they " +"were evacuated, maybe they fought and tried to wait for me but the military " +"took them anyway? I've heard that sort of thing happened. I don't know if " +"I'll ever know." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was a cop. Small town sheriff. We got orders without even really knowing" +" what they meant. At some point one of the g-men on the phone told me it " +"was a Chinese attack, something in the water supply... I don't know if I " +"believe it now, but at the time it was the best explanation. At first it " +"was weird, a few people - - fighting like rabid animals. Then it " +"got worse. I tried to control things, but it was just me and my deputies " +"against a town in riot. Then things really got fucked up." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A big-ass hole opened up right in the middle of town, and a " +"crawled out, right in front of the church. We unloaded into it, but bullets" +" just bounced off. Got some civilians in the crossfire. It started just " +"devouring people like potato chips into a gullet that looked like a rotting " +"asshole with teeth, and... Well, I lost my nerve. I ran. I think I might " +"have been the only person to escape. I haven't been able to even look at my" +" badge since then." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was SWAT. By all rights I should be dead. We were called to control " +"\"riots\", which we all know were the first hordes. Fat lot of " +"good we were. Pretty sure we killed more civilians. Even among my crew, " +"morale was piss poor and we were shooting wild. Then something hit us, " +"something big. Might have been a bomb, I really don't remember. I woke up " +"pinned underneath the SWAT van. I couldn't see anything... but I could " +"hear it, . I could hear everything. I spent hours, maybe days " +"under that van, not even trying to get out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "But you did get out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Eventually yes. It had been quiet for hours. I was parched, injured, and " +"terrified. My training was maybe the only thing that kept me from freaking " +"out. I decided to try to pull myself out and see how bad my injuries were." +" It was easy. The side of the van was torn open, and it turned out " +"I was basically just lying under a little debris, with the ruins of the van " +"tented around me. I wasn't even too badly hurt. I grabbed as much gear as " +"I could, and I slipped out. It was night. I could hear fighting farther " +"away in the city, so I went the other way. I made it a few blocks before I " +"ran into any ... I ran from them. I ran, and I ran, and I ran " +"some more. And here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was just sittin' in lockup. They took me in the night before, for a " +"bullshit parole violation. Assholes. I was stuck in my cell when the cops " +"all started yelling about an emergency, geared up, and left me in there with" +" just this robot for a guard. I was stuck in there for two god-damn " +"days, with no food and only a little water. Then this big-ass zombie busted" +" in, and started fighting the robot. I didn't know what the fuck to think, " +"but in the fighting they smashed open my cell door, and I managed to slip " +"out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Lucky you. How did you get away?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"It was just chaos on the streets, man. But I'm used to chaos. You " +"don't live as long as I've lived and not know how to keep away from a fight " +"you can't win. Biggest worry wasn't the zombies and the monsters, honestly." +" It was the fuckin' police robots. They knew I was in violation, and they " +"kept trying to arrest me." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was lucky for . I was squatting in a warehouse out " +"on the edge of town. I was in a real place, and my crew had mostly" +" just been arrested in a big drug bust, but I had skipped out. I was scared" +" they were gonna think I ratted 'em out and come get me, but hey, no worries" +" about that now." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm not from around here... You can probably tell from the accent, I'm from" +" the UK. I was a PhD candidate at Dartmouth. I was halfway to MIT for a " +"conference when stopped me. I was staying at a flee-ridden " +"little motel on the side of the road. When I got up for whatever was going " +"to pass for breakfast, the fat bloody proprietor was sitting at his desk, " +"wearing the same grubby clothes from the night before. I thought he had " +"just slept there, but when he looked at me... well, you know what those " +"Zed-eyes look like. He lunged, and I reacted without thinking. Smacked him" +" on the head with my tablet." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at school. I'm a senior. We'd heard about riots... It started with " +"a kid showing videos of one of the big riots in Providence. You've probably" +" seen it, the one where the woman turns to the camera and you can see her " +"whole lower lip has been ripped off, and is just flapping there? It got so " +"bad, they went over the PA system to tell us about Chinese drugs in the " +"water supply. Right... Does anyone buy that explanation?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Where did things go from there?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I guess it got worse, because the faculty decided to put us in lockdown. " +"For hours. And then the school buses showed up to evacuate us. Eventually," +" they ran out of buses. I was one of the lucky few who didn't have a bus to" +" get on. The soldiers weren't much older than me... They didn't look like " +"they knew what was going on. I lived just a few blocks away. I snuck off." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you get home?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah. On the way there, I met some for real. They chased me, but" +" I did pretty well in track. I lost them... But I couldn't get home, there" +" were just too many. I wound up running more. Stole a bike and ran more " +"again. I'm a bit better at killing those things now, but I haven't made it " +"home yet. I guess I'm afraid of what I'll find." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I saw it all pretty early, before it all really started. I worked at the " +"hospital. It started with a jump in the number of code whites - that's an " +"aggressive patient. Wasn't my training so I didn't hear about it until " +"later... but rumors started flying about hyperaggressive delirious patients" +" that coded and seemed to die, then started attacking staff, and wouldn't " +"respond to anything we hit them with. Then a friend of mine was killed by " +"one of them, and I realized it wasn't just a few weird reports. I called in" +" sick the next day." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened on your sick day?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, . I lived a fair distance out of town, and I already " +"knew something was seriously wrong, but I hadn't admitted to myself what I " +"was really seeing quite yet. When I saw the military convoys pouring into " +"the city, I put the pieces together. At first I thought it was just my " +"hospital. Still, I packed up my bags, locked the doors and windows, and " +"waited for the evacuation call." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you get evacuated?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"No. The call came too late. I'd already seen the clouds on the horizon. " +"Mushroom clouds, and also those insane hell-clouds. I've heard that " +"horrible things came out of them. I decided it was safer in my locked up " +"house." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The military. They showed up and commandeered my land for some kind of " +"forward base, demanding I evacuate to a FEMA camp. I didn't even try to " +"argue... I had my dad's old hunting rifle, they had high tech weapons. I " +"heard one of them joking about the FEMA camp being Auschwitz, though. I " +"gave their evac driver the slip and decided to make for my sister's place up" +" north. In theory I guess I'm still going that way, although honestly I'm " +"just busy not dying." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I... well, I broke. I'd seen such horrible injuries, and then I... " +", I can't even talk about it." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "No. I can't. Just, no." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A young mother. I know she was a mother, because I delivered her baby. " +"Sweet girl, she... she had a good sense of humor. She came in, spitting " +"that black goo, fighting the orderlies, dead from a bullet wound through the" +" chest. That's when I ... I don't know if I woke up, finally, or if I " +"finally went crazy. Either way, I broke. I broke a lot earlier than my " +"colleagues, and that's the only reason I lived. I skipped out, went to a " +"dead corner of the hospital I used to hide in when I was a resident. An old" +" stairwell leading to a closed-off unit the maintenance staff were using to " +"store old equipment. I hid there for hours, while I listened to the world " +"crumbling outside and inside." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you get out of there?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Somehow, I don't know how, I managed to fall asleep in there. I think it " +"might have started with me hyperventilating and passing out. When I woke up" +" it was night, I was starving and parched, and... and the screaming had " +"died down. At first I tried to go out the way I came in, but I peaked out " +"the window and saw one of the nurses stumbling around, spitting that black " +"shit up. Her name was Becky. She wasn't Becky anymore. So, I went back up" +" and somehow made it into the storage area. From there, the roof. I drank " +"water from some nasty old puddle and I camped out there for a while, " +"watching the city around me burn." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building... so I did, as quietly as I could. It was night, and I " +"have pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was " +"able to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the" +" side of the road. I'd kind of scouted out my route from above... I'm not " +"from a big city, the hospital was the tallest building around. I avoided " +"the major military blockades, and headed out of town towards a friend's old " +"cabin. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle. I never made it to the cabin, but that's " +"not important now." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What did you see, up there on the roof?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"My hospital was the tallest building in town, so I saw quite a bit. The " +"military set up blockades on the roads coming in and out of the town, and " +"there was quite a lightshow going on out there when I started up. I think " +"it was mostly automated turrets and robots, I didn't hear much shouting. I " +"saw a few cars and trucks try to run the barricade and get blown to high " +"hell. There were swarms of in the streets, travelling in packs " +"towards sounds and noises. I watched them rip a few running cars to shreds," +" including the people inside who were trying to get away. You know. The " +"usual stuff. I was pretty numb by that point." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you get down?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was called in to work at the hospital. I don't usually work there, I'm a " +"community doctor. I don't really love emergency medicine at the best of " +"times, and when your patient keeps trying to rip your face off, well, it " +"takes the last bit of fun out of it. You might think I'm a coward, but I " +"slipped out early on, and I've got no regrets. There was nothing I could " +"have done except die like everyone else. I couldn't get out of the " +"building, the military had blockaded us in... so I went to the most secure," +" quiet damned place in the building." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Where was that?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The morgue. Seems like a dumb place to go at the start of a zombie " +"apocalypse, right? Thing is, nobody had made it to the morgue in quite a " +"while, the bodies were reanimating too quickly and the staff were just too " +"busy. I was shaking and puking and I could see the world was ending... I " +"bundled myself up, grabbed a few snacks from the pathologist's desk, and " +"crawled into one of those drawers to contemplate the end of the world. " +"After breaking the handle to make sure it couldn't lock behind me, of " +"course. It was safe and quiet in there. Not just my cubby, the " +"whole morgue. At first it was because nobody was enough to come down" +" there except me. Later, it was because nobody was left." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Clearly you escaped at some point." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The door was good heavy steel with no window, and there was a staff room " +"with a fully stocked fridge, so when it became clear that nothing was going " +"to get any better on its own, I set up shop. I stayed down there for a " +"couple days. I could hear explosions and screaming for the first while, " +"then just guns and explosions, and then it got quiet. Eventually, " +"I ran out of snacks, so I worked up the nerve to climb out a window and " +"check out the city by night. I used that place as a base for a little " +"while, but the area around the hospital was too hot to keep it up, so I made" +" my way out to greener pastures. And here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I live way out of town. I hear the small towns lasted a bit longer than the" +" big cities. Doesn't matter to me, I was out on my end-of-winter hunting " +"trip, I'd been out of town for a week already. First clue I had things were" +" going wrong was when I saw a mushroom cloud out near an old abandoned " +"military base, way out in the middle of nowhere. I didn't think much about " +"that. Then I was attacked by a demon." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "A demon?" +msgstr "¿Un demonio?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah, it was like a ... like a soft shelled crab, with tentacle mouths, and" +" it kept talking in different voices. I saw it before it saw me, and I " +"capped it with my Remington. That just pissed it off, but I got another " +"couple shots off while it charged me. Third or fourth shot took it down. I" +" figured out shit had hit the fan, somehow. Headed to my cabin and camped " +"out there for a while, but I had to skip out when a bunch of " +"showed up and trashed the place. I ran into you not much later." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"My brother and I were out on a hunting trip. We saw helicopters overhead..." +" big, military ones, loaded up with crazy high-end military stuff like you " +"only see on TV. Laser cannons even. They were heading in the direction of " +"our parent's ranch. Something about it really shook us up, and we started " +"heading back that way... we weren't that far off when we saw this huge, " +"floating eyeball appear out of nowhere. Ha. Hard to believe we're " +"in a time where I don't feel like I need to convince you I'm telling the " +"truth." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"We watched the eyeball just blast one of the Apache choppers with some kind " +"of ray. The chopper fired back, but it went down. It was coming right for " +"us... I veered, got out of the way, but a chunk of the chopper smacked into" +" the bed and our truck did a crazy backflip right off the road. The impact " +"knocked me out cold. My brother ... he wasn't so lucky." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Oh, no." +msgstr "Oh, no." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah... the... the accident got him, but when I came to he was already " +"coming back. Thank god for seatbelts, right? He was screeching and " +"flapping around, hanging upside down. I thought he was just hurt at first, " +"but he just kept coming at me while I tried to talk to him. His arm was " +"badly hurt already and instead of unbuckling himself he started... he was " +"ripping it right off pulling against the seatbelt. That, and the crazy shit" +" with the chopper, was when I realized just how fucked up things had got. I" +" grabbed my hunting knife and ran, but my brother got out and started " +"crawling after me." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you keep running?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I ran for a little bit, but then I saw soldier zombies crawling out of that " +"chopper. They had the same look about them as my brother did, and it was " +"them on one side and him on the other. I'm no genius but I've seen a few " +"movies: I figured out what was happening. I didn't want to take on kevlar " +"armor with my knife, so I turned back and faced the other zombie. I " +"couldn't let my brother stay... like that. So I did what I had to, and I " +"guess I'll live with that forever." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for telling me your story. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"For me, this started a couple days before . I'm a " +"biochemist. I did my postdoc work with a brilliant colleague, Pat Dionne. " +"I hadn't talked to Pat in ages... Word has it, the government got wind of " +"our thesis, found out Pat did most of the heavy lifting, and that was the " +"last we talked for years. So, I was a bit surprised to see an e-mail from " +"Pat.Dionne@FreeMailNow.co.ru... Even more surprised when it was a series of" +" nostalgic references to a D&D game we played years earlier." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I don't see where this is going." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, the references weren't quite right. Pat referred to things that we'd " +"never played. The situations were close, but not right, and when I put it " +"all together, it told a story. A story about a scholar whose kids were " +"being held captive by a corrupt government, forced to research dark magic " +"for them. And there was a clincher: A warning that the magic had escaped, a" +" warning that all heroes had to leave the kingdom before it fell." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Okay..." +msgstr "Bueno..." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Listen, I know it's incredibly cheesy. That's D&D for you. Anyway, " +"something about the tone really got to me. I knew it was important. I " +"wasted a little time waffling, then decided to use my outstanding vacation " +"time and skip town for a while. I packed for the end of the world. Turns " +"out, I packed the right stuff." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Was there anything else of use in that email?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"There was, yeah, but it was cryptic. If I had a copy of Pat's notes, I " +"could probably decipher it, but I'm sure those burned up in ." +" They bombed those labs, you know." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at school for . Funny thing, actually: I was gearing " +"up to run a zombie survival RPG with my friends on the weekend. Ha, I " +"didn't think it'd turn into a LARP! Okay... No, that wasn't funny." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you survive school?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, I may be a huge nerd, but I'm not an idiot. Plus I'm genre " +"savvy. We'd already heard about people coming back from the dead, actually " +"that's why I was doing the RPG. When the cops came to put the school on " +"lockdown I managed to slip out the back. I live a long way out of town, but" +" there was no way I was going to take a bus home, so I walked. Two hours. " +"Heard a lot of sirens, and I even saw jets overhead. It was getting late " +"when I got back, but my mom and dad weren't back from work yet. I stayed " +"there, hoping they'd come. I sent texts but got no reply. After a few " +"days, well... The news got worse and worse, then it stopped completely." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What about your parents?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What got you out of there?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm not stupid. I know they're gone. Who knows where... Maybe in an evac " +"shelter, maybe in a FEMA camp. Most of everyone is dead." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What got you out of the house?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Eventually the zombies came. I figured they would. Before the net cut out," +" there were plenty of videos online making it clear enough what was going " +"on. I'd picked out some good gear and loaded my bag up with supplies... " +"When they started knocking at the door, I slipped out the back and took to " +"the street. And here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I was in jail for , but I escaped. Hell of a story." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm actually a chemistry professor at Harvard. I'd been on sabbatical for " +"the last six months. I can't imagine the university was a good place to be," +" given what I've heard about Boston... I'm not sure anyone made it out. I " +"was out at my cabin near Chatham, ostensibly working on the finishing " +"touches for a paper, but mostly just sipping whisky and thanking my lucky " +"stars for tenure. Those were good days. Then came , the " +"military convoys, the . My cabin was crushed by a , just " +"collateral damage after it got blasted off Orleans by a tank. I was already" +" busy running frantically by then." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Do you think there's some way your knowledge could help us understand all " +"this?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Hard to say. I'm not really an organic chemist, I did geological chemistry." +" I'm at a loss to how that relates, but if you come across something where " +"my knowledge would help I'll gladly offer it." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Cool. What did you say before that?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Before I worked in a lab. Don't look at me like that, it " +"had nothing to do with this stuff... I was studying protein-protein " +"interactions in smooth muscle in mice, using NMR. Nothing even vaguely " +"related to zombies. Anyway, I was at last year's Experimental Biology " +"conference in San Francisco, and an old friend of mine was talking about " +"some really weird shit she'd heard of coming out of government labs. Really" +" hush hush stuff. Normally I wouldn't put much cred into that sort of " +"thing, but from her, it actually had me worried. I packed a bug-out bag " +"just in case." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What came of it?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"If I got you the right stuff, do you think you'd be able to like... do " +"science to it?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The evacuation order sounded, so I evacuated, comparatively quickly. That " +"got me out before the worst part. Our evacuation center was useless... me," +" a couple other evacuees, a few tins of food, and a few emergency blankets." +" Not even close to enough to go around. The evacuees split down the middle" +" into a few camps, and infighting started. I ran into the woods nearby with" +" a few others. We got away, had a little camp going. They tried to make me" +" their leader, thought I knew more about things than I did because I'd come " +"so prepared. Like I said, I'm not that kind of scientist, but they didn't " +"seem to understand. I... I did my best." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened with your leadership run?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I thought that us leaving, letting the others have the evac center to " +"themselves, would be enough, but it wasn't. They tracked us down in the " +"night, a few days later. They... well... I made it out, along with one " +"other survivor. The attackers, they were like animals. We tried to travel " +"together for a while. I blamed myself, for what had happened, and couldn't " +"really get past it. We parted ways on good terms not long before I met you." +" I just couldn't face the reminder of what had happened." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I'm sorry to hear that. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I mean, if you find anything related to all this that boils down to " +"analytical biochemistry, I could probably help you decipher it and maybe " +"explain it a bit. To do more, like analyze samples and such, I'd need a " +"safe lab of my own, with quite a lot of fancy gear, and a reliable power " +"grid. I think that's a long way down the road." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I've got a memory blank for about three days before and after " +" actually. I worked at a lab - nothing to do with any of " +"this; physics stuff. I think I was working there when things happened. My " +"first clear memory is running through the underbrush a few miles from town." +" I was bandaged up, I had a messenger bag loaded with gear, and I'd taken a" +" hard hit to the side of my head. I have no idea what happened to me, but " +"clearly I had already been on the run for a bit." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I mean, if you find anything related to all this that falls under the " +"theoretical physics banner, I could probably help you decipher it and maybe " +"explain it a bit. To do more, like construct functioning models and such, " +"I'd need a safe lab of my own, with quite a lot of fancy gear, and a " +"reliable power grid. I think that's a long way down the road." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Listen, I don't want to get too into it. I was in the reserves, OK? I " +"didn't sign on for some glory loaded shit about protecting my nation, I " +"wanted to get some exercise, make some friends, and it looks good on my " +"resume. I never thought I'd get called to active duty to fight " +"zombies. Maybe I'm a deserter, or a chickenshit, but I can tell you one " +"other thing I am that the other grunts ain't: alive. You can figure the " +"rest out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Fair enough, thanks. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was in the army. Just a new recruit. I wasn't even done basic training, " +"they actually called me out of boot camp to serve once the shit hit the fan." +" I barely knew which end of the gun the bullets came out of, and they " +"jammed me into a truck and drove me to Newport to 'assist in the evacuation " +"efforts'. Our orders barely made sense, our officers were as confused as we" +" were." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened in Newport?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"We never even made it to Newport. The truck got stomped by something " +"gigantic. I didn't even see it, just saw this huge black-and-green spiny " +"leg jam through the ceiling, through the el-tee. Heard the tires grinding, " +"felt the truck lift up. We were kicked off the leg like dog shit off a " +"sneaker. I don't know how I survived. The thing rolled over, killed most " +"of us right there. I musta blacked out for a bit. Came to, and while I was" +" getting myself out, the others started getting back up. Long story short, " +"I lived, they didn't, and I ran." +msgstr "" + #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Heya, scav." msgstr "" @@ -115767,7 +117779,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Hmm..." -msgstr "" +msgstr "Hmm..." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" @@ -117543,7 +119555,7 @@ msgstr "" #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "moss" -msgstr "" +msgstr "musgo" #. ~ Description for moss #: lang/json/terrain_from_json.py @@ -118461,16 +120473,16 @@ msgstr "" #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "closed frosted glass door" -msgstr "" +msgstr "puerta cerrada de cristal mate" #. ~ Description for closed frosted glass door #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "A sliding door of frosted white glass." -msgstr "" +msgstr "Una puerta de cristal mate corrediza." #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "open frosted glass door" -msgstr "" +msgstr "puerta abierta de cristal mate" #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "makeshift portcullis" @@ -118485,7 +120497,7 @@ msgstr "" #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "metal compactor" -msgstr "" +msgstr "compactadora de metal" #. ~ Description for metal compactor #: lang/json/terrain_from_json.py @@ -119620,6 +121632,29 @@ msgstr "máquina CVD" msgid "CVD control panel" msgstr "panel de control de CVD" +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "nanofabricator" +msgstr "" + +#. ~ Description for nanofabricator +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A great column of advanced machinery. Within this self-contained, " +"miniaturized factory, several 3d printers work in tandem with a robotic " +"assembler to manufacture nearly any inorganic object." +msgstr "" + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "nanofabricator control panel" +msgstr "" + +#. ~ Description for nanofabricator control panel +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A small computer panel attached to a nanofabricator. It has a single slot " +"for reading templates." +msgstr "" + #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "column" msgstr "columna" @@ -119735,22 +121770,22 @@ msgstr "interruptor de cuadros" #. ~ Description for red carpet #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "Soft red carpet." -msgstr "" +msgstr "Alfombra rojo suave." #. ~ Description for yellow carpet #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "Soft yellow carpet." -msgstr "" +msgstr "Alfombra amarilla suave." #. ~ Description for green carpet #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "Soft green carpet." -msgstr "" +msgstr "Alfombra verde suave." #. ~ Description for purple carpet #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "Soft purple carpet." -msgstr "" +msgstr "Alfombra púrpura suave." #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "linoleum tile" @@ -120050,13 +122085,48 @@ msgstr "" msgid "A cellar dug into the earth for storing food in a cool environment." msgstr "" +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal barrier" +msgstr "" + +#. ~ Description for junk metal barrier +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A simple wall of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a makeshift " +"frame. Very fashionable in post-apocalyptic shantytowns. This one isn't " +"quite strong enough to support a roof, but could be reinforced." +msgstr "" + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal wall" +msgstr "" + +#. ~ Description for junk metal wall +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A wall of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a sturdy frame. Very " +"fashionable in post-apocalyptic shantytowns. Can support a roof." +msgstr "" + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal floor" +msgstr "" + +#. ~ Description for junk metal floor +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A simple roof and floor of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a " +"makeshift frame. Very fashionable in post-apocalyptic shantytowns. Hope " +"you like the sound of rain on corrugated metal." +msgstr "" + #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "scorched earth" msgstr "tierra calcinada" #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "nuclear reactor core" -msgstr "" +msgstr "núcleo del reactor nuclear" #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "electro furnace" @@ -120120,7 +122190,7 @@ msgstr "" #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "borken console" -msgstr "" +msgstr "consola rota" #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "containment manual override" @@ -120935,7 +123005,7 @@ msgstr "VUD Eléctrico" #: lang/json/vehicle_from_json.py msgid "Electric SUV with Bike Rack" -msgstr "" +msgstr "VUD Eléctrico con Soporte de Bicicleta" #: lang/json/vehicle_from_json.py msgid "engine crane" @@ -121277,6 +123347,10 @@ msgstr "Tractor Cosechadora Grande" msgid "Infantry Fighting Vehicle" msgstr "Vehículo de Infantería de Combate" +#: lang/json/vehicle_from_json.py +msgid "work light" +msgstr "" + #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "null part" msgstr "parte no válida" @@ -121416,7 +123490,7 @@ msgstr "" #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "heavy duty door" -msgstr "" +msgstr "puerta reforzada" #. ~ Description for heavy duty door #: lang/json/vehicle_part_from_json.py @@ -121613,7 +123687,7 @@ msgstr "cinturón de seguridad" #. ~ Description for seatbelt #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "A belt, attached to a seat." -msgstr "" +msgstr "Un cinturón, enganchado a un asiento." #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "security system" @@ -122057,7 +124131,7 @@ msgstr "" #. ~ Description for metal funnel #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "A funnel that will collect rainwater into the tank beneath it." -msgstr "" +msgstr "Un embudo que recogerá el agua de lluvia en el tanque debajo de él." #: lang/json/vehicle_part_from_json.py src/vehicle_use.cpp msgid "scoop" @@ -122567,7 +124641,7 @@ msgstr "" #. ~ Description for electric motor #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "An electric motor." -msgstr "" +msgstr "Un motor eléctrico." #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "" @@ -122737,7 +124811,7 @@ msgstr "pistola de plasma montada" #. ~ Description for roller drum #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "A strong metal wheel." -msgstr "" +msgstr "Una fuerte rueda metálica." #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "roller drum" @@ -122746,7 +124820,7 @@ msgstr "rodillo" #. ~ Description for wheel #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "A wheel." -msgstr "" +msgstr "Una rueda." #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "wheel (steerable)" @@ -122766,12 +124840,12 @@ msgstr "rueda blindada (maniobrable)" #. ~ Description for unicycle wheel #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "A small wheel." -msgstr "" +msgstr "Una rueda pequeña." #. ~ Description for bicycle wheel #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "A thin bicycle wheel." -msgstr "" +msgstr "Una delgada rueda de bicicleta." #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "bicycle wheel (steerable)" @@ -122791,7 +124865,7 @@ msgstr "" #. ~ Description for motorbike wheel #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "A small wheel from a motorcycle." -msgstr "" +msgstr "Una rueda pequeña de una moto." #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "motorbike wheel (steerable)" @@ -122812,7 +124886,7 @@ msgstr "rueda de silla de ruedas" #. ~ Description for wheelchair wheel #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "A pair of wheelchair wheels." -msgstr "" +msgstr "Un par de ruedas de silla de ruedas." #. ~ Description for wide wheel #: lang/json/vehicle_part_from_json.py @@ -123428,7 +125502,7 @@ msgstr "rifle de tubo .308 automatizado" #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "9x19mm pipe rifle turret" -msgstr "" +msgstr "torreta de rifle de tubo 9x19mm" #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "automated 9x19mm pipe rifle" @@ -123874,9 +125948,7 @@ msgstr "generador de gel" msgid "" "A living, glowing blob. It consumes blob feed and produces electrical " "power, allowing it to be used as a reactor. It also glows, and can be " -"turned on to illuminate several squares inside the vehicle. It also does " -"not currently work because the game code does not support the fuel type, but" -" that will be corrected soon." +"turned on to illuminate several squares inside the vehicle." msgstr "" #: lang/json/vehicle_part_from_json.py @@ -124466,7 +126538,6 @@ msgstr "¡No debería ser más de media hora o más o menos!" msgid "Almost there! Ten more minutes of work and you'll be through." msgstr "¡Casi listo! Diez minutos más de trabajo y lo vas a terminar." -#. ~ Sound of a Rat mutant burrowing! #: src/activity_handlers.cpp msgid "ScratchCrunchScrabbleScurry." msgstr "ScratchCrunchScrabbleScurry." @@ -124574,53 +126645,8 @@ msgid "It needs a coffin, not a knife." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some fluid bladders!" -msgstr "¡Consigues extraer unas vejigas fluidas!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some salvageable bones!" -msgstr "¡Consigues extraer unos huesos usables!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some usable bones!" -msgstr "¡Consigues extraer unos útiles huesos!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "Your clumsy butchering destroys the bones!" -msgstr "¡Destruyes los huesos por tu torpeza para descuartizar!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some usable sinews!" -msgstr "¡Consigues extraer unos útiles tendones!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some plant fibers!" -msgstr "¡Consigues extraer unas fibras de planta!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest the stomach!" -msgstr "¡Consigues extraer el estómago!" - -#: src/activity_handlers.cpp -#, c-format -msgid "You manage to skin the %s!" -msgstr "¡Te las arreglás para despellejar al %s!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some feathers!" -msgstr "¡Consigues extraer unas plumas!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some wool staples!" -msgstr "¡Consigues extraer unas fibras de lana!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some gooey fat!" -msgstr "¡Consigues extraer un poco de grasa pegajosa!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some fat!" -msgstr "¡Consigues extraer un poco de grasa!" +msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." +msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp msgid "" @@ -124645,14 +126671,6 @@ msgid "" "surgical approach." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "Your clumsy butchering destroys the flesh!" -msgstr "¡Destruyes la carne por tu torpeza para descuartizar!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some flesh." -msgstr "Consigues extraer un poco de carne." - #: src/activity_handlers.cpp #, c-format msgid "You fail to harvest: %s" @@ -125170,8 +127188,8 @@ msgstr[1] "Pones tu %1$s en el/la %3$s del/a %2$s." #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " pones los %1$s en el %3$s de %2$s." +msgstr[1] " pones los %1$s en el %3$s de %2$s." #: src/activity_item_handling.cpp #, c-format @@ -125772,7 +127790,7 @@ msgstr "" #: src/advanced_inv.cpp msgid "Invalid container!" -msgstr "" +msgstr "¡Contenedor no válido!" #: src/advanced_inv.cpp msgid "All 9 squares" @@ -127083,7 +129101,7 @@ msgstr "" #: src/basecamp.cpp msgid "Empty Expansion" -msgstr "" +msgstr "Expansión vacía" #: src/bionics.cpp #, c-format @@ -127161,7 +129179,7 @@ msgstr "Parásitos Hemolíticos" #: src/bionics.cpp msgid "Intracranial Parasites" -msgstr "" +msgstr "Parásitos Intracraneal" #: src/bionics.cpp msgid "Intramuscular Parasites" @@ -127610,7 +129628,7 @@ msgstr "¡Duele mucho!" #: src/bionics.cpp #, c-format msgid "%s body is damaged!" -msgstr "" +msgstr "¡Cuerpo de %s esta dañado!" #: src/bionics.cpp msgid "The installation is faulty!" @@ -127825,11 +129843,11 @@ msgstr "Coste de Movimiento" #: src/bonuses.cpp msgid "Armor" -msgstr "" +msgstr "Armadura" #: src/bonuses.cpp msgid "Armor pen" -msgstr "" +msgstr "Pen Armadura" #: src/bonuses.cpp msgid "Target armor multiplier" @@ -128713,6 +130731,18 @@ msgstr "Elige el tipo de zona:" msgid "" msgstr "" +#: src/clzones.cpp +msgid "Bind this zone to the cargo part here?" +msgstr "" + +#: src/clzones.cpp +msgid "You cannot add that type of zone to a vehicle." +msgstr "" + +#: src/clzones.cpp +msgid "You cannot change the order of vehicle loot zones." +msgstr "" + #: src/clzones.cpp msgid "zones date" msgstr "fecha de zonas" @@ -128883,7 +130913,6 @@ msgstr "Cerradura activada. Presione una tecla..." msgid "Lock disabled. Press any key..." msgstr "Cerradura desactivada. Presione una tecla..." -#. ~ the sound of a church bell ringing #: src/computer.cpp msgid "Bohm... Bohm... Bohm..." msgstr "Tolón... Tolón... Tolón..." @@ -130696,7 +132725,7 @@ msgstr "Imposible" #: src/crafting_gui.cpp #, c-format msgid "v (%s for more)" -msgstr "" +msgstr "v (%s para mas)" #: src/crafting_gui.cpp msgid "You can't do that!" @@ -130708,7 +132737,7 @@ msgstr "¡No elegiste nada!" #: src/crafting_gui.cpp msgid "quality of resulting item" -msgstr "" +msgstr "calidad del objeto resultante" #: src/crafting_gui.cpp msgid "full description of resulting item (slow)" @@ -130769,7 +132798,7 @@ msgstr " %s%.*s %s\n" #: src/crafting_gui.cpp msgid "name of resulting item" -msgstr "nombre es el resultado del objeto" +msgstr "nombre del objeto resultante" #: src/crafting_gui.cpp #, c-format @@ -130954,6 +132983,51 @@ msgstr "Amistoso" msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "ERROR: Comportamiento sin nombre. (Creature::get_attitude_ui_data)" +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "true" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "biological" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "bash" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "cut" +msgstr "cortado/a" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "acid" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "stab" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "heat" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "cold" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "electric" +msgstr "eléctrico" + #: src/debug.cpp #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" @@ -132564,6 +134638,10 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Drew the attention of more dark wyrms!" msgstr "¡Atrajiste la atención de más wyrms oscuros!" +#: src/event.cpp +msgid "a tortured scream!" +msgstr "" + #: src/event.cpp msgid "The eye you're carrying lets out a tortured scream!" msgstr "¡El ojo que estás llevando deja escapar un grito tortuoso!" @@ -134340,7 +136418,8 @@ msgid "" "> Rots in < 2 days: 60%%\n" "> Rots in < 5 days: 80%%\n" " \n" -"Total faction food stock: %d kcal or %d day's rations" +"Total faction food stock: %d kcal\n" +"or %d day's rations" msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -134920,27 +136999,20 @@ msgstr "" msgid "departs to search for firewood..." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp -msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." -msgstr "" - #: src/faction_camp.cpp msgid "departs to dig ditches and scrub toilets..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working in the woods..." +msgid "returns from working in the woods..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working on the hide site..." +msgid "returns from working on the hide site..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from shuttling gear between the hide site..." +msgid "returns from shuttling gear between the hide site..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -134964,48 +137036,27 @@ msgid "departs to survey land..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns to you with something..." -msgstr "" - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your farm with something..." -msgstr "" - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your kitchen with something..." -msgstr "" - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your blacksmith shop with something..." +msgid "returns to you with something..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -msgid "begins plowing the field..." +msgid "returns from your farm with something..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -msgid "You have no additional seeds to give your companions..." +msgid "returns from your kitchen with something..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -msgid "begins planting the field..." +msgid "returns from your blacksmith shop with something..." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp src/mission_companion.cpp -msgid "Which seeds do you wish to have planted?" -msgstr "¿Qué semilla quieres plantar?" - #: src/faction_camp.cpp -msgid "begins to harvest the field..." +msgid "returns from your garage..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your garage..." +msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -135117,6 +137168,30 @@ msgstr "" msgid "begins to work..." msgstr "comenzando a trabajar..." +#: src/faction_camp.cpp +msgid "+ more \n" +msgstr "+ mas \n" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins to harvest the field..." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "You have no additional seeds to give your companions..." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp src/mission_companion.cpp +msgid "Which seeds do you wish to have planted?" +msgstr "¿Qué semilla quieres plantar?" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins planting the field..." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins plowing the field..." +msgstr "" + #: src/faction_camp.cpp #, c-format msgid "" @@ -135133,14 +137208,11 @@ msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "" -"%s returns from upgrading the camp having earned a bit of experience..." +msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from doing the dirty work to keep the camp running..." +msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -135161,17 +137233,15 @@ msgstr "" #: src/faction_camp.cpp #, c-format -msgid "%s returns from %s carrying supplies and has a bit more experience..." +msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from constructing fortifications..." +msgid "returns from constructing fortifications..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from searching for recruits with a bit more experience..." +msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -135199,6 +137269,8 @@ msgid "" "NPC Overview:\n" " \n" msgstr "" +"Resumen PNJ:\n" +" \n" #: src/faction_camp.cpp #, c-format @@ -135239,7 +137311,7 @@ msgstr "Top 3 Habilidades:\n" #: src/faction_camp.cpp msgid "Asking for:\n" -msgstr "" +msgstr "Preguntar por:\n" #: src/faction_camp.cpp #, c-format @@ -135266,7 +137338,7 @@ msgstr "" #: src/faction_camp.cpp msgid "Select an option:" -msgstr "" +msgstr "Elegir una opción:" #: src/faction_camp.cpp msgid "Increase Food" @@ -135278,7 +137350,7 @@ msgstr "Disminuir Comida" #: src/faction_camp.cpp msgid "Make Offer" -msgstr "" +msgstr "Hacer Oferta" #: src/faction_camp.cpp msgid "Not Interested" @@ -135314,8 +137386,7 @@ msgid "%s didn't return from patrol..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from patrol..." +msgid "returns from patrol..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -135327,17 +137398,11 @@ msgid "You choose to wait..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from surveying for the expansion." +msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -msgid "No seeds to plant!" -msgstr "¡No hay semillas para plantar!" - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working your fields..." +msgid "returns from working your fields... " msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -135416,6 +137481,9 @@ msgid "" " \n" " Save Points?" msgstr "" +"\n" +" \n" +" ¿Guardar Puntos?" #: src/faction_camp.cpp msgid "Revert to default points?" @@ -135449,7 +137517,7 @@ msgstr "" #: src/faction_camp.cpp #, c-format msgid ">Travel: %23s\n" -msgstr "" +msgstr ">Viaje: %23s\n" #: src/faction_camp.cpp #, c-format @@ -135496,7 +137564,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Notes:\n" -"Recruiting additional followers is very dangerous and expensive. The outcome is heavily dependent on the skill of the companion you send and the appeal of your base.\n" +"Recruiting additional followers is very dangerous and expensive. The outcome is heavily dependent on the skill of the companion you send and the appeal of your base.\n" " \n" "Skill used: speech\n" "Difficulty: 2 \n" @@ -136366,7 +138434,7 @@ msgstr "Últimas palabras: %s" #: src/game.cpp msgid "Keep world" -msgstr "" +msgstr "Mantén el mundo" #: src/game.cpp msgid "Reset world" @@ -136741,7 +138809,7 @@ msgstr "" #: src/game.cpp msgid "Show debug message" -msgstr "" +msgstr "Mostrar mensaje de depuración" #: src/game.cpp msgid "Crash game (test crash handling)" @@ -137271,7 +139339,7 @@ msgstr "" #: src/game.cpp #, c-format msgid "It takes %d damage." -msgstr "" +msgstr "Recibe %d daño." #: src/game.cpp #, c-format @@ -137635,7 +139703,7 @@ msgstr "Cartel: %s" #: src/game.cpp msgid "Sign: ???" -msgstr "" +msgstr "Cartel: ???" #: src/game.cpp #, c-format @@ -137782,6 +139850,7 @@ msgstr "Filtro:" #: src/game.cpp msgid "UP: history, CTRL-U: clear line, ESC: abort, ENTER: save" msgstr "" +"ARRIBA: historial, CTRL-U: borrar línea, ESC: cancelar, ENTER: guardar" #: src/game.cpp msgid "High Priority:" @@ -138151,15 +140220,6 @@ msgstr "Cambiar lugar para objeto" msgid "You don't have sided items worn." msgstr "No tienes ningún objeto puesto de un lado solo." -#: src/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"The %s does not need to be reloaded, it reloads and fires in a single " -"motion." -msgstr "" -"El/la %s no necesita ser recargado/a, se recarga y dispara en un solo " -"movimiento." - #: src/game.cpp #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" @@ -138434,8 +140494,12 @@ msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "Tus tentáculos se pegan al suelo, pero tiras y se despegan." #: src/game.cpp -msgid "You emit a rattling sound." -msgstr "Emites un sonido de tamborileo." +msgid "footsteps" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "a rattling sound." +msgstr "" #: src/game.cpp #, c-format @@ -138732,6 +140796,10 @@ msgid "" "rocks and ascend? You will not be able to get back down." msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Halfway up, the way up becomes blocked off." +msgstr "" + #: src/game.cpp msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "A mitad de camino, el descenso queda bloqueado." @@ -139228,7 +141296,7 @@ msgstr "" msgid "SPOILS IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp src/veh_interact.cpp +#: src/game_inventory.cpp msgid "Battery" msgstr "Batería" @@ -139238,7 +141306,7 @@ msgstr "Reactor" #: src/game_inventory.cpp msgid "Furnace" -msgstr "" +msgstr "Horno" #: src/game_inventory.cpp msgid "CBM" @@ -139304,8 +141372,8 @@ msgstr "ACCIÓN" #, c-format msgid "Needs at least %d charge" msgid_plural "Needs at least %d charges" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Necesitas al menos %d carga" +msgstr[1] "Necesitas al menos %d cargas" #: src/game_inventory.cpp msgid "Use item" @@ -140060,6 +142128,14 @@ msgstr "No tienes un elemento adecuado para cubrir con diamante" msgid "You apply a diamond coating to your %s" msgstr "" +#: src/iexamine.cpp +msgid "Introduce Nanofabricator template" +msgstr "" + +#: src/iexamine.cpp +msgid "You don't have any usable templates." +msgstr "" + #: src/iexamine.cpp #, c-format msgid "Use the %s?" @@ -140288,7 +142364,7 @@ msgstr "" #: src/iexamine.cpp #, c-format msgid "damaged %s" -msgstr "" +msgstr "dañado %s" #: src/iexamine.cpp msgid "Place a plank over the pit?" @@ -140421,14 +142497,14 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Awoke a group of dark wyrms!" msgstr "¡Despertaste un grupo de wyrms oscuros!" -#: src/iexamine.cpp -msgid "The pedestal sinks into the ground, with an ominous grinding noise..." -msgstr "El pedestal se hunde en el suelo, con un ominoso chirrido..." - #: src/iexamine.cpp msgid "The pedestal sinks into the ground..." msgstr "El pedestal se hunde en el suelo..." +#: src/iexamine.cpp +msgid "an ominous griding noise..." +msgstr "" + #: src/iexamine.cpp msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "¿Quieres poner tu ojo petrificado en el pedestal?" @@ -140986,7 +143062,7 @@ msgstr "" #: src/iexamine.cpp #, c-format msgid "Compact %1$.3f %2$s of %3$s into:" -msgstr "" +msgstr "Comprimir %1$.3f %2$s de %3$s en:" #. ~ %1$d: number of, %2$s: output item #: src/iexamine.cpp @@ -141209,7 +143285,7 @@ msgstr "Glug Glug Glug" #: src/iexamine.cpp #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." -msgstr "" +msgstr "Tus tarjetas de crédito ahora tienen %s." #: src/iexamine.cpp msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" @@ -141362,7 +143438,7 @@ msgstr "" #: src/iexamine.cpp msgid "Choose bionic to uninstall" -msgstr "" +msgstr "Elegir biónico para desinstalar" #: src/iexamine.cpp msgid "This rack already contains smoked food." @@ -141614,7 +143690,7 @@ msgstr "Finalizando" #: src/init.cpp msgid "Body parts" -msgstr "" +msgstr "Partes del Cuerpo" #: src/init.cpp msgid "Crafting requirements" @@ -141682,7 +143758,7 @@ msgstr "Artes marciales" #: src/init.cpp msgid "NPC classes" -msgstr "" +msgstr "Clases de PNJ" #: src/init.cpp msgid "Harvest lists" @@ -141710,7 +143786,7 @@ msgstr "Vitaminas" #: src/init.cpp msgid "Emissions" -msgstr "" +msgstr "Emisiones" #: src/init.cpp msgid "Activities" @@ -141750,7 +143826,7 @@ msgstr "" #: src/init.cpp msgid "Ammunition types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de Munición" #: src/init.cpp msgid "Gates" @@ -142584,6 +144660,10 @@ msgstr "El pie izquierdo. " msgid "The right foot. " msgstr "El pie derecho. " +#: src/item.cpp +msgid "Nothing." +msgstr "Nada." + #: src/item.cpp msgid "Layer: " msgstr "Nivel: " @@ -143281,6 +145361,11 @@ msgstr " (activo/a)" msgid "sawn-off " msgstr "recortado/a" +#: src/item.cpp +msgctxt "Adjective, as in diamond katana" +msgid "diamond" +msgstr "" + #. ~ This is a string to construct the item name as it is displayed. This #. format string has been added for maximum flexibility. The strings are: #. %1$s: Damage text (e.g. "bruised"). %2$s: burn adjectives (e.g. "burnt"). @@ -144709,7 +146794,7 @@ msgstr "" #: src/iuse.cpp msgid "There is nothing to fill." -msgstr "" +msgstr "No hay nada para llenar." #: src/iuse.cpp src/mutation.cpp msgid "Clear rubble where?" @@ -144900,6 +146985,18 @@ msgstr "No puedes hacer una mina ahí." msgid "You attack the %1$s with your %2$s." msgstr "Atacas el %1$s con tu %2$s." +#: src/iuse.cpp +msgid "buzzing" +msgstr "" + +#: src/iuse.cpp +msgid "clicking" +msgstr "" + +#: src/iuse.cpp +msgid "rapid clicking" +msgstr "" + #: src/iuse.cpp msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "El contador geiger zumba intensamente." @@ -145037,7 +147134,7 @@ msgstr "Tu cóctel molotov se apaga." msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "Enciendes el paquete de petardos." -#: src/iuse.cpp src/vehicle_move.cpp +#: src/iuse.cpp src/ranged.cpp src/vehicle_move.cpp msgid "Bang!" msgstr "¡Bang!" @@ -145598,13 +147695,13 @@ msgstr "Te sientes trastornado." #: src/iuse.cpp #, c-format -msgid "Your %s emits a deafening boom!" -msgstr "¡Tu %s emite una explosión ensordecedora!" +msgid "a deafening boom from %s %s" +msgstr "" #: src/iuse.cpp #, c-format -msgid "Your %s screams disturbingly." -msgstr "Tu %s grita de manera inquietante." +msgid "a disturbing scream from %s %s" +msgstr "" #: src/iuse.cpp msgid "The sky starts to dim." @@ -146765,7 +148862,7 @@ msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "" #: src/iuse.cpp -msgid "You need a cleansing agent to use this." +msgid "Cleanser" msgstr "" #: src/iuse.cpp @@ -147353,6 +149450,10 @@ msgstr "" msgid "You need at least %s 1." msgstr "Necesitas al menos un %s." +#: src/iuse_actor.cpp +msgid "Hsss" +msgstr "Hsss" + #: src/iuse_actor.cpp msgid "You can't play music underwater" msgstr "No puedes tocar música debajo del agua" @@ -147472,7 +149573,7 @@ msgstr "Num objetos:" #: src/iuse_actor.cpp msgid "Item volume: Min: " -msgstr "" +msgstr "Volumen objeto: Min:" #: src/iuse_actor.cpp msgid " Max: " @@ -147734,19 +149835,19 @@ msgstr "Probabilidad de curar (porcentaje): " #: src/iuse_actor.cpp msgid "* Bleeding: " -msgstr "" +msgstr "* Sangrando: " #: src/iuse_actor.cpp msgid "* Bite: " -msgstr "" +msgstr "* Mordisco: " #: src/iuse_actor.cpp msgid "* Infection: " -msgstr "" +msgstr "* Infección: " #: src/iuse_actor.cpp msgid "Moves to use: " -msgstr "" +msgstr "Movimientos para usar: " #: src/iuse_actor.cpp #, c-format @@ -149352,7 +151453,7 @@ msgstr "-Personaje Aleatorio" #: src/main_menu.cpp msgctxt "Main Menu|New Game" msgid "Play Now! (ixed Scenario)" -msgstr "" +msgstr "¡Jugar Ya! (Escenario ijo)" #: src/main_menu.cpp msgctxt "Main Menu|New Game" @@ -149465,6 +151566,10 @@ msgstr "%s que cae golpea a ." msgid "an alarm go off!" msgstr "¡el sonido de una alarma!" +#: src/map.cpp +msgid "Thnk!" +msgstr "" + #: src/map.cpp msgid "glass shattering" msgstr "cristal destrozado" @@ -149493,6 +151598,10 @@ msgstr "ke-rash!" msgid "The metal bars melt!" msgstr "¡Las barras de metal se derriten!" +#: src/map.cpp +msgid "swish" +msgstr "" + #: src/map.cpp #, c-format msgid "It should take %d minutes to finish washing items in the %s." @@ -149673,7 +151782,7 @@ msgstr "Abrir Armario de Evidencia" #: src/martialarts.cpp #, c-format msgid "%s required: " -msgstr "" +msgstr "requerido %s: " #: src/martialarts.cpp msgid "Skill" @@ -149924,6 +152033,10 @@ msgstr "¡El %1$s muerde el/la %2$s de !" msgid "The %1$s fires its %2$s!" msgstr "¡El %1$s dispara su %2$s!" +#: src/mattack_actors.cpp +msgid "Beep." +msgstr "" + #: src/mattack_actors.cpp src/monattack.cpp src/monattack.cpp #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." @@ -150471,12 +152584,12 @@ msgstr "malo" #: src/messages.cpp msgctxt "message type" msgid "mixed" -msgstr "" +msgstr "mezclado" #: src/messages.cpp msgctxt "message type" msgid "warning" -msgstr "" +msgstr "alerta" #: src/messages.cpp msgctxt "message type" @@ -150486,7 +152599,7 @@ msgstr "info" #: src/messages.cpp msgctxt "message type" msgid "neutral" -msgstr "" +msgstr "neutral" #: src/messages.cpp msgctxt "message type" @@ -151353,7 +153466,7 @@ msgstr "" #: src/mission_start.cpp msgid "Little Guy" -msgstr "" +msgstr "Tipo Pequeño" #: src/mission_start.cpp #, c-format @@ -151378,21 +153491,6 @@ msgstr "Terminal de %s" msgid "Download Software" msgstr "Descargar Software" -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you back the black box." -msgstr "%s te devolvió la caja negra." - -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you sarcophagus access code." -msgstr "%s te dio el código de acceso al sarcófago." - -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you a blood draw kit." -msgstr "" - #: src/mission_start.cpp #, c-format msgid "%s also marks the road that leads to it..." @@ -151407,14 +153505,6 @@ msgstr "" msgid "You don't know where the address could be..." msgstr "No conoces esa dirección..." -#: src/mission_start.cpp -msgid "You already know that address..." -msgstr "Conoces esa dirección..." - -#: src/mission_start.cpp -msgid "It takes you forever to find the address on your map..." -msgstr "Te lleva bastante encontrar la dirección en el mapa..." - #: src/mission_start.cpp msgid "You mark the refugee center and the road that leads to it..." msgstr "Marcas el centro de refugiados y la carretera que conduce a él..." @@ -151443,6 +153533,11 @@ msgstr "MISIONES REALIZADAS" msgid "FAILED MISSIONS" msgstr "MISIONES FRACASADAS" +#: src/mission_ui.cpp +#, c-format +msgid " for %s" +msgstr " para %s" + #: src/mission_ui.cpp #, c-format msgid "Deadline: %s" @@ -153261,7 +155356,7 @@ msgstr "" #: src/monster.cpp msgid "Ignoring." -msgstr "" +msgstr "Ignorando." #: src/monster.cpp msgid "Zombie slave." @@ -153285,7 +155380,7 @@ msgstr "corteza gruesa" #: src/monster.cpp msgid "exoskeleton" -msgstr "" +msgstr "exoesqueleto" #: src/monster.cpp msgid "thick hide" @@ -153589,7 +155684,7 @@ msgstr "¡¡¡BOOOOOOOM!!!" #: src/monster.cpp msgid "vrrrRRRUUMMMMMMMM!" -msgstr "" +msgstr "¡vrrrRRRUUMMMMMMMM!" #: src/monster.cpp #, c-format @@ -153602,7 +155697,7 @@ msgstr "" #: src/monster.cpp msgid "VMMMMMMMMM!" -msgstr "" +msgstr "VMMMMMMMMM!" #: src/monster.cpp #, c-format @@ -154726,11 +156821,6 @@ msgstr " deja caer el %s." msgid " wields a %s." msgstr " empuña un %s." -#: src/npc.cpp src/player.cpp -#, c-format -msgid "%1$s says: \"%2$s\"" -msgstr "%1$s dice: \"%2$s\"" - #: src/npc.cpp #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" @@ -155042,11 +157132,6 @@ msgstr "" msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp -#, c-format -msgid "%s %s." -msgstr "" - #: src/npcmove.cpp msgid "" msgstr "" @@ -155249,6 +157334,11 @@ msgstr "Evitar fuego amigo" msgid "Escape explosion" msgstr "" +#: src/npcmove.cpp +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + #: src/npcmove.cpp #, c-format msgid "My %s wound is infected..." @@ -155278,7 +157368,7 @@ msgstr "" #: src/npcmove.cpp #, c-format msgid "My %s is bleeding!" -msgstr "" +msgstr "¡Mi %s esta sangrando!" #: src/npcmove.cpp #, c-format @@ -155317,6 +157407,10 @@ msgstr "" msgid "Tell all your allies to follow" msgstr "" +#: src/npctalk.cpp +msgid "yourself shouting loudly!" +msgstr "" + #: src/npctalk.cpp msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "" @@ -155326,6 +157420,19 @@ msgstr "" msgid "You yell, \"%s\"" msgstr "Gritas, \"%s\"" +#: src/npctalk.cpp +#, c-format +msgid "%s yelling \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/npctalk.cpp +msgid "Guard here!" +msgstr "" + +#: src/npctalk.cpp +msgid "Follow me!" +msgstr "¡Sígueme!" + #: src/npctalk.cpp #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" @@ -156338,7 +158445,7 @@ msgstr "" #: src/npctrade.cpp #, c-format msgid "Cost %s" -msgstr "" +msgstr "Coste %s" #: src/npctrade.cpp #, c-format @@ -156825,7 +158932,7 @@ msgstr "Unidad de temperatura" #: src/options.cpp msgid "Switch between Celsius, Fahrenheit and Kelvin." -msgstr "" +msgstr "Cambia entre Celsius, Fahrenheit and Kelvin." #: src/options.cpp msgid "Celsius" @@ -156837,7 +158944,7 @@ msgstr "Fahrenheit" #: src/options.cpp msgid "Kelvin" -msgstr "" +msgstr "Kelvin" #: src/options.cpp msgid "Speed units" @@ -157112,7 +159219,7 @@ msgstr "Números" #: src/options.cpp msgid "Morale style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de la Moral" #: src/options.cpp msgid "Morale display style in sidebar." @@ -158441,7 +160548,7 @@ msgstr "Pulsa una tecla para continuar..." #, c-format msgctxt "query_yn" msgid "%s (Case Sensitive)" -msgstr "" +msgstr "%s (Sensible a mayúsculas)" #: src/output.cpp #, c-format @@ -159154,7 +161261,7 @@ msgstr "un %s" #: src/player.cpp #, c-format msgid "%1$s was killed in a %2$s." -msgstr "" +msgstr "%1$s asesinado en un %2$s." #: src/player.cpp #, c-format @@ -159978,6 +162085,11 @@ msgstr "De repente, sientes calor." msgid "%1$s gets angry!" msgstr "" +#: src/player.cpp +#, c-format +msgid "%1$s says: \"%2$s\"" +msgstr "%1$s dice: \"%2$s\"" + #: src/player.cpp #, c-format msgid "You increase %1$s to level %2$d" @@ -159985,7 +162097,7 @@ msgstr "" #: src/player.cpp msgid "Hey, can you hear me?" -msgstr "" +msgstr "Ey. ¿Me puedes oír?" #: src/player.cpp msgid "Don't touch me." @@ -159993,15 +162105,15 @@ msgstr "No me toques." #: src/player.cpp msgid "What's your name?" -msgstr "" +msgstr "¿Cómo te llamas?" #: src/player.cpp msgid "I thought you were my friend." -msgstr "" +msgstr "Pensaba que eras mi amigo." #: src/player.cpp msgid "How are you today?" -msgstr "" +msgstr "¿Cómo estas hoy?" #: src/player.cpp msgid "Shut up! Don't lie to me." @@ -160201,10 +162313,6 @@ msgstr "" msgid "Do you think it will rain today?" msgstr "" -#: src/player.cpp -msgid "Did you hear that?" -msgstr "" - #: src/player.cpp msgid "Try not to drop me." msgstr "" @@ -160259,7 +162367,7 @@ msgstr "" #: src/player.cpp msgid "\"That's not true!\"" -msgstr "" +msgstr "\"¡Eso no es verdad!\"" #: src/player.cpp msgid "\"What do you want from me?\"" @@ -160387,6 +162495,10 @@ msgstr "¡Un biónico emite un ruido como un crujido!" msgid "You feel your faulty bionic shuddering." msgstr "" +#: src/player.cpp +msgid "Crackle!" +msgstr "" + #: src/player.cpp msgid "Your vision pixelates!" msgstr "¡Tu visión se pixela!" @@ -160595,6 +162707,11 @@ msgstr "Hundís tus raíces en la tierra." msgid "Refill %s" msgstr "Rellenar %s" +#: src/player.cpp +#, c-format +msgid "Select ammo for %s" +msgstr "Seleccionar munición para %s" + #. ~ magazine with ammo count #: src/player.cpp #, c-format @@ -160851,7 +162968,7 @@ msgstr "Habilidades:\n" #. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, #. %2$s is skill name, and %3$i is skill level -#: src/player.cpp src/veh_interact.cpp +#: src/player.cpp #, c-format msgid "> %2$s %3$i\n" msgstr "> %2$s %3$i\n" @@ -162468,6 +164585,26 @@ msgstr "¡El %s de queda dañado por la bala que falló!" msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "High" +msgstr "Drogado" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "Medium" +msgstr "Medio" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "Low" +msgstr "Mínimo" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "None" +msgstr "Ninguna" + #: src/ranged.cpp #, c-format msgid "Recoil: %s" @@ -162729,7 +164866,7 @@ msgstr "¡blam!" #: src/ranged.cpp msgid "Kaboom!" -msgstr "" +msgstr "¡Kaboom!" #: src/ranged.cpp msgid "kerblam!" @@ -162786,6 +164923,8 @@ msgstr "O" msgid "Tools required:" msgstr "Herramientas necesarias:" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is the word "NONE" #: src/requirements.cpp src/veh_interact.cpp msgid "NONE" msgstr "NINGUNO" @@ -162910,7 +165049,7 @@ msgstr "ENERG." #: src/sidebar.cpp msgid "Stm" -msgstr "" +msgstr "Res" #: src/sidebar.cpp msgid "No Style" @@ -163082,10 +165221,6 @@ msgstr "¡De repente, te duelen los tímpanos!" msgid "Something is making noise." msgstr "Algo está haciendo ruido." -#: src/sounds.cpp -msgid "Heard a noise!" -msgstr "¡Escuchaste un ruido! " - #: src/sounds.cpp #, c-format msgid "Heard %s!" @@ -163093,8 +165228,8 @@ msgstr "¡Escuchaste %s!" #: src/sounds.cpp #, c-format -msgid "You hear %s" -msgstr "Escuchaste un/a %s" +msgid "You hear %1$s" +msgstr "" #: src/sounds.cpp msgid "Your alarm clock finally wakes you up." @@ -163807,6 +165942,13 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%s apunta en tu dirección y emite un pitido IFF de advertencia." msgstr[1] "%s apunta en tu dirección y emite %d pitidos irritantes." +#: src/turret.cpp +#, c-format +msgid "%s emits an IFF warning beep." +msgid_plural "%s emits %d annoyed sounding beeps." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ default name for the tutorial #: src/tutorial.cpp msgid "John Smith" @@ -163830,6 +165972,13 @@ msgstr "Selecciona parte" msgid "Skills required:\n" msgstr "Habilidades necesarias:\n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s%2$s %3$i\n" +msgstr "> %1$s%2$s %3$i\n" + #: src/veh_interact.cpp #, c-format msgid "Only one %1$s powered engine can be installed." @@ -163847,24 +165996,35 @@ msgstr "" msgid "Additional requirements:\n" msgstr "Otros requisitos:\n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s %3$i for extra engines." -msgstr "> %2$s %3$i para más motores." +msgid "> %1$s%2$s %3$i for extra engines." +msgstr "" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s %3$i for extra steering axles." -msgstr "> %2$s %3$i para más ejes de dirección." +msgid "> %1$s%2$s %3$i for extra steering axles." +msgstr "" +#. ~ %1$s is quality name, %2$d is quality level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "" -"> 1 tool with %2$s %3$i OR " -"strength %5$i" +msgid "1 tool with %1$s %2$d" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "strength %d" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s OR %2$s" msgstr "" -"> 1 herramienta con %2$s %3$i O " -"fuerza de %5$i" #: src/veh_interact.cpp msgid "Your morale is too low to construct..." @@ -164019,8 +166179,9 @@ msgid "You cannot recharge a vehicle battery with handheld batteries" msgstr "" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Engines" -msgstr "Motores" +#, c-format +msgid "Engines: %sSafe %4d kW %sMax %4d kW" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp msgid "Fuel Use" @@ -164035,8 +166196,14 @@ msgid "Contents Qty" msgstr "Contenido Cant" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Batteries" -msgstr "Baterías" +#, c-format +msgid "Batteries: %s%+4d W" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Batteries: %s%+4.1f kW" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp msgid "Capacity Status" @@ -164046,6 +166213,16 @@ msgstr "Capacidad Estado" msgid "Reactors" msgstr "Reactores" +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Reactors: Up to %s%+4d W" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Reactors: Up to %s%+4.1f kW" +msgstr "" + #: src/veh_interact.cpp msgid "Turrets" msgstr "Torretas" @@ -164088,10 +166265,22 @@ msgid "" "> %2$s\n" msgstr "" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is the tool quality, %3$i is tool level, %4$s is the internal color +#. name which shouldn't be translated and %5$i is the character's strength +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "" +"> %1$s1 tool with %2$s %3$i OR %4$sstrength " +"%5$i" +msgstr "" + +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is pre-translated reason #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s" -msgstr "> %2$s" +msgid "> %1$s%2$s" +msgstr "> %1$s%2$s" #: src/veh_interact.cpp msgid "No parts here." @@ -164140,12 +166329,14 @@ msgstr "" msgid "There is no wheel to change here." msgstr "Aquí no hay ninguna rueda para cambiar." +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is an internal color name, %3$s is an internal color name, %4$s is an +#. internal color name, and %5$d is the required lift strength #: src/veh_interact.cpp #, c-format msgid "" -"To change a wheel you need a wrench, a " -"wheel, and either lifting equipment " -"or %5$d strength." +"To change a wheel you need a %1$swrench, a %2$swheel, and " +"either %3$slifting equipment or %4$s%5$d strength." msgstr "" #: src/veh_interact.cpp @@ -164273,22 +166464,27 @@ msgstr "Necesita reparar:" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K aerodynamics: %3d%%" +msgid "Air drag: %5.2f" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Water drag: %5.2f" msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K friction: %3d%%" +msgid "Rolling drag: %5.2f" msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K mass: %3d%%" +msgid "Static drag: %5d" msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "Offroad: %3d%%" +msgid "Offroad: %4d%%" msgstr "" #: src/veh_interact.cpp @@ -164420,8 +166616,12 @@ msgid "Wheel Width" msgstr "" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Bat" -msgstr "Bat" +msgid "Electric Power" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +msgid "Epwr" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format @@ -164430,8 +166630,8 @@ msgstr "Carga: %s" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "Power: %d" -msgstr "Energía: %d" +msgid "Drain: %+8d" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp msgid "boardable" @@ -164453,6 +166653,11 @@ msgstr "" msgid "Battery Capacity" msgstr "" +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Power: %+8d" +msgstr "" + #: src/veh_interact.cpp msgid "like new" msgstr "como nuevo" @@ -164655,8 +166860,8 @@ msgid "You can't unload the %s from the bike rack. " msgstr "" #: src/vehicle.cpp -msgid "ROARRR!" -msgstr "¡ROARRR!" +msgid "hmm" +msgstr "" #: src/vehicle.cpp msgid "hummm!" @@ -164682,6 +166887,10 @@ msgstr "¡BRRROARRR!" msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "¡BRUMBRUMBRUMBRUM!" +#: src/vehicle.cpp +msgid "ROARRR!" +msgstr "¡ROARRR!" + #: src/vehicle.cpp #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" @@ -164762,6 +166971,32 @@ msgstr "Exterior" msgid "Label: %s" msgstr "Etiqueta: %s" +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "mL" +msgstr "mL" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "full" +msgstr "lleno" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "empty" +msgstr "vacío" + +#: src/vehicle_display.cpp +#, c-format +msgid ", %d %s(%4.2f%%)/hour, %s until %s" +msgstr ", %d %s(%4.2f%%)/hora, %s hasta %s" + +#: src/vehicle_display.cpp +#, c-format +msgid ", %3.1f%% / hour, %s until %s" +msgstr ", %3.1f%% / hora, %s hasta %s" + #: src/vehicle_group.cpp msgid "pile-up" msgstr "pila" diff --git a/lang/po/fr.po b/lang/po/fr.po index a0d16f7733821..079d19d288daf 100644 --- a/lang/po/fr.po +++ b/lang/po/fr.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Translators: # Julien Maitre , 2018 # 0a12861a88fd8e19ef9d434658b16f47, 2018 -# _hickop, 2018 # masterzu, 2018 # Pierre de Sahb , 2018 # Argasm Voragz , 2018 # Brett Dong , 2018 # Jazz , 2018 # Mickaël Falck , 2018 +# _hickop, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.C\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-14 18:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 14:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Mickaël Falck , 2018\n" +"Last-Translator: _hickop, 2018\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1300,6 +1300,21 @@ msgstr "" "De l'acide acétique concentré, couramment utilisé comme agent chimique et " "antifongique." +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "formaldehyde" +msgid_plural "formaldehyde" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for formaldehyde +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"Formaldehyde, here dissolved in water, was widely used before the Cataclysm " +"as a precursor to production of many chemicals and materials and as an " +"embalming agent. Easily identifiable by its pungent odor. Terribly toxic, " +"carcinogenic, and volatile." +msgstr "" + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "thermite" msgid_plural "thermite" @@ -1411,6 +1426,20 @@ msgstr "détergent" msgid "A popular pre-cataclysm washing powder." msgstr "Une poudre de lavage populaire d'avant de cataclysme" +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "nanomaterial canisters" +msgid_plural "nanomaterial canisters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for nanomaterial canisters +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"Steel canisters containing carbon, iron, titanium, copper and other elements" +" in specifically engineered atomic scale configurations. A nanofabricator " +"can assemble them into usable items." +msgstr "" + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "wood ash" msgid_plural "wood ashes" @@ -1538,6 +1567,17 @@ msgstr "" "l'éthanol. Destiné à être utilisé dans les poêles à alcool ou comme " "dissolvant." +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "methanol" +msgstr "" + +#. ~ Description for methanol +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"High purity methanol suitable for use in chemical reactions. Could be used " +"in alcohol-burning stoves. Very toxic." +msgstr "" + #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "diesel" msgid_plural "diesel" @@ -3647,6 +3687,7 @@ msgstr[0] "or" msgstr[1] "or" #. ~ Description for gold +#. ~ Description for platinum #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "" "A soft shiny metal. Before the apocalypse this would've been worth a small " @@ -3655,6 +3696,12 @@ msgstr "" "Un métal tendre et brillant. Avant l'apocalypse cela aurait valu une petite " "fortune mais désormais sa valeur s'est grandement réduite." +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "platinum" +msgid_plural "platinum" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "lead" msgid_plural "lead" @@ -15561,36 +15608,6 @@ msgid "" "already, it will boost the rate of recovery." msgstr "" -#. ~ Description for EMP Projector CBM -#. ~ Description for EMP Projector -#: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -#: lang/json/gun_from_json.py -msgid "" -"A ranged emp generator system is implanted on the palm of the user's right " -"hand and arm. Fires super-concentrated electric pulses for a short " -"distance. Extremely effective against electronic targets but mostly useless" -" otherwise." -msgstr "" -"Un générateur EMP a distance est implanté dans la paume de la main droite de" -" l'utilisateur. Tire une impulsion électrique super-concentrée a courte " -"distance. Extrêmement efficace contre les cibles électroniques mais inutile " -"autrement." - -#. ~ Description for Ionic Overload Generator CBM -#. ~ Description for Ionic Overload Generator -#: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -msgid "" -"A powerful ion energy generator is implanted on the user's chest. Fires a " -"powerful, ever-expanding energy blast. The resulting blast ignites oxygen " -"creating fires as it moves and an explosion on impact. Close range use is " -"highly discouraged." -msgstr "" -"Un puissant générateur d'onde ionique est implanté dans votre torse. Tire un" -" puissant souffle s’étendant en permanence. Le souffle en résultant " -"enflamme l'oxygène créant des feux au fur et à mesure de son avance et une " -"explosion a l'impact. L'utilisation à courte portée est grandement " -"découragée." - #: lang/json/BOOK_from_json.py msgid "Lessons for the Novice Bowhunter" msgid_plural "Lessons for the Novice Bowhunter" @@ -19252,395 +19269,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "diet pill" -msgstr "Pillule coupe-faim" - -#. ~ Description for diet pill -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Not very nutritious. Warning: contains calories, unsuitable for " -"breatharians." -msgstr "" -"Pas très nourrissant. Attention : contient des calories, inadapté aux " -"respirianistes." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange juice" -msgstr "jus d'orange" - -#. ~ Description for orange juice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly-squeezed from real oranges! Tasty and nutritious." -msgstr "Fraîchement extrait de vraies oranges. Savoureux et nourrissant." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apple cider" -msgid_plural "apple cider" -msgstr[0] "cidre" -msgstr[1] "cidre" - -#. ~ Description for apple cider -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Pressed from fresh apples. Tasty and nutritious." -msgstr "Fraîchement pressé de pommes. Savoureux et nourrissant." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemonade" -msgid_plural "lemonade" -msgstr[0] "limonade" -msgstr[1] "limonades" - -#. ~ Description for lemonade -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Lemon juice mixed with water and sugar to dull the sourness. Delicious and " -"refreshing." -msgstr "" -"Du jus de citron mélangé avec de l'eau et du sucre pour atténuer l'acidité. " -"Délicieux et raffraichissant." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cranberry juice" -msgstr "jus de canneberge" - -#. ~ Description for cranberry juice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Made from real Massachusetts cranberries. Delicious and nutritious." -msgstr "" -"Fabriquée à partir d'authentiques canneberges du Massachussets. Délicieux et" -" nourrissant." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sports drink" -msgstr "boisson énergétique" - -#. ~ Description for sports drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Consisting of a special blend of electrolytes and simple sugars, this " -"beverage tastes like bottled sweat but rehydrates the body faster than " -"water." -msgstr "" -"Cette boisson, consistant en un mélange d'électrolytes et de sucres simples," -" a goût de transpiration en bouteille mais elle vous réhydratera plus " -"rapidement que de l'eau." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "energy drink" -msgstr "boisson énergisante" - -#. ~ Description for energy drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popular among those who need to stay up late working." -msgstr "Appréciée par ceux qui doivent rester éveillé la nuit." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "atomic energy drink" -msgstr "boisson énergisante atomique" - -#. ~ Description for atomic energy drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"According to the label, this loathsome-tasting beverage is called ATOMIC " -"POWER THIRST. Alongside the lengthy health warning, it promises to make the" -" consumer UNCOMFORTABLY ENERGETIC using ELECTROLYTES and THE POWER OF THE " -"ATOM." -msgstr "" -"Selon l'étiquette, ce breuvage au goût dégoutant est appelé ATOMIC POWER " -"THIRST. Au côté d'une longue liste d’effets notoires, il promet au " -"consommateur d'être INCONFORTABLEMENT ENERGIQUE en utilisant des " -"ELECTROLITES et LA PUISSANCE DE L'ATOME. " - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dark cola" -msgstr "coca" - -#. ~ Description for dark cola -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Things go better with cola. Sugar water with caffeine added." -msgstr "" -"Tout va mieux avec un coca. De l'eau sucrée à laquelle on a ajouté de la " -"caféine." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cream soda" -msgstr "crème soda" - -#. ~ Description for cream soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A caffeinated, carbonated drink, flavored with vanilla." -msgstr "Une boisson gazeuse caféinée, parfum vanille." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon-lime soda" -msgstr "soda au citron" - -#. ~ Description for lemon-lime soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated and has " -"plenty of sugar. Not to mention a lemon-lime taste." -msgstr "" -"Sans caféine contrairement au cola, cependant toujours gazeuse et riche en " -"sucre. Sans mentionner le goût citron-vert." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange soda" -msgstr "soda orange" - -#. ~ Description for orange soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated, sweet, " -"and tastes vaguely orange-like." -msgstr "" -"Contrairement au coca cette boisson n'a pas de caféine mais elle est gazeuse" -" et pleine de sucre; elle a un vague goût orange." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "energy cola" -msgstr "coca énergétique" - -#. ~ Description for energy cola -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"It tastes and looks like windshield wiper fluid, but it's loaded to the brim" -" with sugar and caffeine." -msgstr "" -"Ça a le goût et l'apparence de lave-glace auto, mais rempli a ras-bord de " -"sucre et de caféine." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "root beer" -msgid_plural "root beer" -msgstr[0] "racinette" -msgstr[1] "racinette" - -#. ~ Description for root beer -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Like cola, but without caffeine. Still not that healthy." -msgstr "" -"Racinette (ou root beer); comme le coca, la caféine en moins. Cela reste " -"mauvais pour la santé." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spezi" -msgstr "spezi" - -#. ~ Description for spezi -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Originating in Germany almost a century ago, this mix of cola and orange " -"soda tastes great." -msgstr "" -"Une boisson originaire d'Allemagne du siècle dernier. Un mélange de coca et " -"de soda à l'orange, c'est super bon." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crispy cranberry" -msgid_plural "crispy cranberries" -msgstr[0] "jus de canneberge pétillant" -msgstr[1] "jus de canneberge pétillant" - -#. ~ Description for crispy cranberry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mixing cranberry juice and lemon-lime soda works out quite well." -msgstr "" -"Mélanger le jus de canneberges et un soda au citron passe plutôt bien." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grape drink" -msgstr "soda raisin" - -#. ~ Description for grape drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A mass-produced grape flavored beverage of artificial origin. Good for when" -" you want something that tastes like fruit, but still don't care about your " -"health." -msgstr "" -"Une boisson produite en masse dont la saveur raisin est produite " -"artificiellement. C'est un bon choix lorsque vous voulez un goût de fruit " -"mais ne vous intéressez pas à la diététique." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py -msgid "milk" -msgid_plural "milk" -msgstr[0] "lait" -msgstr[1] "lait" - -#. ~ Description for milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Baby cow food, appropriated for adult humans. Spoils rapidly." -msgstr "" -"Nourriture pour les veaux, approprié pour les adultes humains. Il tourne " -"rapidement." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "condensed milk" -msgid_plural "condensed milk" -msgstr[0] "lait concentré" -msgstr[1] "lait concentré" - -#. ~ Description for condensed milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Baby cow food, appropriated for adult humans. Having been canned, this milk" -" should last for a very long time." -msgstr "" -"De la nourriture pour veaux, consommable par les humains adultes. Étant " -"donné qu'il a été mis en conserve, ce lait devrait se conserver très " -"longtemps." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "V8" -msgstr "L8" - -#. ~ Description for V8 -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Contains up to eight vegetables! Nutritious and tasty." -msgstr "Contient jusqu'a huit légumes! Nourrissant et plaisant." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "broth" -msgstr "bouillon" - -#. ~ Description for broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Vegetable stock. Tasty and fairly nutritious." -msgstr "Un bouillon de légumes. Savoureux et nourrissant." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone broth" -msgstr "bouillon d'os" - -#. ~ Description for bone broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty and nutritious broth made from bones." -msgstr "Un bouillon savoureux et nourrissant, cuisiné à partir d'os." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human broth" -msgstr "bouillon d'humain" - -#. ~ Description for human broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious broth made from human bones." -msgstr "Un bouillon nourrissant d'os humains." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable soup" -msgstr "soupe de légumes" - -#. ~ Description for vegetable soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty vegetable soup." -msgstr "Une délicieuse et copieuse soupe de légumes, très nourrissante." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat soup" -msgstr "soupe de viande" - -#. ~ Description for meat soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty meat soup." -msgstr "Une délicieuse et copieuse soupe de viande, très nourrissante." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish soup" -msgstr "soupe de poisson" - -#. ~ Description for fish soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty fish soup." -msgstr "Une délicieuse et copieuse soupe de poisson, très nourrissante." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curry" -msgid_plural "curries" -msgstr[0] "curry" -msgstr[1] "curry" - -#. ~ Description for curry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy, and filled with bits of peppers. It's pretty good." -msgstr "Épice relevée et pimentée. Très bon." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curry with meat" -msgid_plural "curries with meat" -msgstr[0] "viande au curry" -msgstr[1] "viandes au curry" - -#. ~ Description for curry with meat -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy, and filled with bits of peppers and meat! It's pretty good." -msgstr "De la viande épicée! Très bon." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "woods soup" -msgstr "soupe des bois" - -#. ~ Description for woods soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious soup, made of gifts of nature." -msgstr "Une soupe nutritive et délicieuse, avec des ingrédents naturels." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sap soup" -msgstr "soupes de sève" - -#. ~ Description for sap soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A soup made from someone who is a far better meal than person." -msgstr "Une soupe faite avec de la sève d'arbre." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken noodle soup" -msgstr "soupe de pâtes au poulet" - -#. ~ Description for chicken noodle soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Chicken chunks and noodles swimming in a salty broth. Rumored to help cure " -"colds." -msgstr "" -"Des morceaux de poulet et des pâtes qui nagent dans un bouillon salé. Une " -"rumeur dit que ça soigne les rhumes." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom soup" -msgstr "soupe de champignons" - -#. ~ Description for mushroom soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A mushy, gray semi-liquid soup made from mushrooms." -msgstr "Une bouillie demi-liquide faite avec des champignons." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tomato soup" -msgstr "soupe de tomates" - -#. ~ Description for tomato soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"It smells of tomatoes. Not very filling, but it goes well with grilled " -"cheese." -msgstr "" -"Ça sent la tomate. Ça ne nourrit pas beaucoup, mais ça se marie bien avec le" -" fromage grillé." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken and dumplings" -msgid_plural "chicken and dumplings" -msgstr[0] "poulet et boulettes de pâte" -msgstr[1] "poulet et boulettes de pâte" - -#. ~ Description for chicken and dumplings -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A soup with chicken chunks and balls of dough. Not bad." -msgstr "" -"Une soupe avec des morceaux de poulet et des boulettes de pâte. Pas mauvais." +msgid "Spice" +msgstr "Épice" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "riesling" @@ -20051,2162 +19681,2552 @@ msgid "" msgstr "Une bière aussi noire qu'une nuit sans lune." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tea" -msgstr "thé" - -#. ~ Description for tea -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tea, the beverage of gentlemen everywhere." -msgstr "Le thé, boisson de tous les gentlemen." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kompot" -msgstr "kompot" - -#. ~ Description for kompot -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Clear juice obtained by cooking fruit in a large volume of water." -msgstr "Jus clair obtenu en cuisant des fruits dans un large volume d'eau." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee" -msgid_plural "coffee" -msgstr[0] "café" -msgstr[1] "café" - -#. ~ Description for coffee -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Coffee. The morning ritual of the pre-apocalyptic world." -msgstr "Du café. Le rituel matinal de la vie pré-apocalyptique." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "atomic coffee" -msgid_plural "atomic coffee" -msgstr[0] "café atomique" -msgstr[1] "café atomique" +msgid "strawberry surprise" +msgstr "surprise de fraises" -#. ~ Description for atomic coffee +#. ~ Description for strawberry surprise #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This serving of coffee has been created using an atomic coffee pot's FULL " -"NUCLEAR brewing cycle. Every possible microgram of caffeine and flavor has " -"been carefully extracted for your enjoyment, using the power of the atom." +"Strawberries left to ferment with a few other choice ingredients offer up a " +"surprisingly palatable mixture; you barely even have to force yourself to " +"drink it after the first few gulps." msgstr "" -"Ce café a été conçu avec la puissance nucléaire. Chaque microgramme de " -"caféine extrait pour votre plus grand plaisir, grâce à la puissance de " -"l'atome." +"Des fraises laissées fermentées avec d'autres ingrédients. C'est étonnamment" +" bon, vous n'avez même pas à vous forcer à le boire." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate drink" -msgstr "boisson au chocolat" +msgid "boozeberry" +msgid_plural "boozeberries" +msgstr[0] "alcool de myrtille" +msgstr[1] "alcools de myrtille" -#. ~ Description for chocolate drink +#. ~ Description for boozeberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A chocolate flavored beverage made of artificial flavoring and milk " -"byproducts. Shelf stable and vaguely appetizing even when lukewarm." -msgstr "Un breuvage chocolaté fait avec des saveurs artificielles et du lait." +"This fermented blueberry mixture is surprisingly hearty, though the soup-" +"like consistency is slightly unsettling no matter how much you drink." +msgstr "" +"Ce mélange de myrtilles fermentées est étonnamment bon; mais sa consistance " +"semblable à de la soupe est légèrement perturbante quelle que soit la " +"quantité que vous buvez." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blood" -msgid_plural "blood" -msgstr[0] "sang" -msgstr[1] "sang" +msgid "single malt whiskey" +msgid_plural "single malt whiskey" +msgstr[0] "whisky single malt" +msgstr[1] "whisky single malt" -#. ~ Description for blood +#. ~ Description for single malt whiskey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Blood, possibly that of a human. Disgusting!" -msgstr "Du sang, peut-être du sang humain. Dégoûtant!" +msgid "Only the finest whiskey straight from the bung." +msgstr "Uniquement le meilleur whisky pris directement à la source." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fluid sac" -msgstr "poche de fluide" +msgid "fancy hobo" +msgstr "fantaisie de clodo" -#. ~ Description for fluid sac +#. ~ Description for fancy hobo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A fluid bladder from a plant based lifeform. Not very nutritious, but fine " -"to eat anyway." -msgstr "" -"Une poche de fluide issue d'une forme de vie végétale; pas vraiment nutritif" -" mais au moins comestible." +msgid "This definitely tastes like a hobo drink." +msgstr "Ça a vraiment le goût d'une boisson de clochard." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of fat" -msgid_plural "chunks of fat" -msgstr[0] "morceau de gras" -msgstr[1] "morceaux de gras" +msgid "kalimotxo" +msgstr "kalimotxo" -#. ~ Description for chunk of fat +#. ~ Description for kalimotxo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly butchered fat. You could eat it raw, but it is better used as an " -"ingredient in other foods or projects." +"Not as bad as some might imagine, this drink is pretty popular among young " +"and/or poor people in some countries." msgstr "" -"Du gras fraichement récupéré sur un cadavre. Vous pourriez le manger tel " -"que, mais mieu vaut l'utiliser comme ingrédient pour d'autres recettes." +"Pas si mauvais qu'on peut l'imaginer. Cette boisson est populaire chez les " +"plus pauvres dans certains pays." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tallow" -msgstr "suif" +msgid "bee's knees" +msgstr "genou d'abeille" -#. ~ Description for tallow +#. ~ Description for bee's knees #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A smooth white block of cleaned and rendered animal fat. It will remain " -"edible for a very long time, and can be used as an ingredient in many foods " -"and projects." +"This cocktail dates from the Prohibition era. Gin, honey and lemon in a " +"delightful mix." msgstr "" -"Du suif fait à partir du gras animal. Il ne pourrira pas avant longtemps, et" -" peut servir d'ingrédient dans de nombreuses recettes." +"Ce cocktail date de la période de la prohibition. Du gin, du miel et du " +"citron mixés ensembles." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lard" -msgstr "lard" +msgid "whiskey sour" +msgstr "whisky acide" -#. ~ Description for lard +#. ~ Description for whiskey sour #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A smooth white block of dry-rendered animal fat. It will remain edible for " -"a very long time, and can be used as an ingredient in many foods and " -"projects." -msgstr "" -"Du lard fait à partir de gras séché d'animal. Il ne pourrira pas avant " -"longtemps, et peut servir d'ingrédient dans de nombreuses recettes." +msgid "A mixed drink made of whiskey and lemon juice." +msgstr "Un mélange de whisky et de jus de citron." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated fish" -msgid_plural "dehydrated fish" -msgstr[0] "poisson déshydraté" -msgstr[1] "poissons déshydratés" +msgid "honeygold brew" +msgstr "boisson au miel" -#. ~ Description for dehydrated fish +#. ~ Description for honeygold brew #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated fish flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time." +"A mixed drink containing all the advantages of its ingredients and none of " +"their disadvantages. It tastes great and it's a good source of nourishment." msgstr "" -"Des flocons de poisson déshydratés. Avec de quoi la stocker, cette " -"nourriture peut se conserver pendant longtemps." +"Une boisson qui contient tout les avantages de ses ingrédients sans les " +"inconvénients. C'est très bon et très nutritif." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated fish" -msgid_plural "rehydrated fish" -msgstr[0] "poisson réhydraté" -msgstr[1] "poissons réhydratés" +msgid "honey ball" +msgstr "boule de miel" -#. ~ Description for rehydrated fish +#. ~ Description for honey ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted fish flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." +"Droplet shaped ant food. It's like a thick balloon the size of a baseball, " +"filled with sticky liquid. Unlike bee honey, this has mostly a sour taste, " +"probably because ants feed upon a variety of things." msgstr "" -"Des flocons de poisson, qui sont meilleurs maintenant qu'ils sont " -"réhydratés." +"Nourriture crée par les fourmi en forme de grosse gouttelette. Contrairement" +" au miel d'abeille il est plutôt aigre car les fourmi se nourrissent de " +"choses très variées." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled fish" -msgid_plural "pickled fish" -msgstr[0] "poisson saumuré" -msgstr[1] "poissons saumurés" +msgid "spiked eggnog" +msgstr "Lait de poule alcoolisé" -#. ~ Description for pickled fish +#. ~ Description for spiked eggnog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned fish. Tasty and nutritious." -msgstr "Du poisson saumuré. Savoureux et nutritif." +"Smooth and rich, this spoon-coating mixture of milk, cream, eggs, and booze " +"is a popular traditional holiday drink. Having been fortified with alcohol," +" it will keep for a long time." +msgstr "" +"Onctueux et riche, ce mélange épais de lait, de crème et d’œufs et d'alcool " +"est une boisson traditionnelle de noël populaire. Ayant été alcoolisée elle " +"se conservera longtemps." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned fish" -msgid_plural "canned fish" -msgstr[0] "poisson en conserve" -msgstr[1] "poissons en conserves" +msgid "sourdough bread" +msgstr "" -#. ~ Description for canned fish +#. ~ Description for sourdough bread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Low-sodium preserved fish. It was boiled and canned. Contains most of the " -"nutrition, but little of the savor of cooked fish." +"Healthy and filling, with a sharper taste and thicker crust than yeast-only " +"bread." msgstr "" -"Poisson en conserve à faible teneur en sodium. Il a été bouilli et mis en " -"boite. Retient la plupart de la nutrition mais peut du goût du poisson." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "batter fried fish" -msgid_plural "batter fried fish" -msgstr[0] "poisson pané frit" -msgstr[1] "poissons panés frits" +msgid "flatbread" +msgstr "galette" -#. ~ Description for batter fried fish +#. ~ Description for flatbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious golden brown serving of crispy fried fish." -msgstr "Une barre de poisson enrôbée de panure et frit." +msgid "Simple unleavened bread." +msgstr "Simple pain sans levain." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish sandwich" -msgid_plural "fish sandwiches" -msgstr[0] "sandwich au poisson" -msgstr[1] "sandwichs au poisson" +msgid "bread" +msgstr "pain" -#. ~ Description for fish sandwich +#. ~ Description for bread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious fish sandwich." -msgstr "Un délicieux sandwich au poisson." +msgid "Healthy and filling." +msgstr "Simple et nourrissant." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lutefisk" -msgstr "lutefisk" +msgid "cornbread" +msgstr "pain de maïs" -#. ~ Description for lutefisk +#. ~ Description for cornbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Lutefisk is preserved fish that has been dried in a lye solution. Vile and " -"soap-like yet highly nutritious, it is reminiscent of the afterbirth of a " -"dog or the world's largest chunk of phlegm." -msgstr "" -"Poisson séché puis trempé dans des solutions d'eau froide et de lessive." +msgid "Healthy and filling cornbread." +msgstr "Du pain à la farine de maïs, nourrissant et bon pour la santé." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deep fried chicken" -msgstr "poulet frit" +msgid "johnnycake" +msgstr "johnnycake" -#. ~ Description for deep fried chicken +#. ~ Description for johnnycake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of deep fried chicken. So bad it's good." -msgstr "Du poulet frit. Si mauvais que c'est bon." +msgid "A tasty and nutritious fried bread treat." +msgstr "" +"Une galette frite; nourrissante, c'est un petit plaisir car elle est sucrée." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lunch meat" -msgstr "plat de viande" +msgid "corn tortilla" +msgstr "Tortilla de mais" -#. ~ Description for lunch meat +#. ~ Description for corn tortilla #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious lunch meat. Can be eaten cold." -msgstr "Un délicieux repas de viande. Peut se manger froid." +msgid "A round, thin flatbread made from finely ground corn flour." +msgstr "Une galette ronde et plate faire de farine de maïs meulée finement." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bologna" -msgstr "saucisson de Bologne" +msgid "hardtack" +msgstr "biscuit de mer" -#. ~ Description for bologna +#. ~ Description for hardtack #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A type of lunch meat that comes pre-sliced. Its first name isn't Oscar. " -"Can be eaten cold." -msgstr "Du saucisson en tranches. Peut se manger froid." +"A dry and virtually tasteless bread product capable of remaining edible " +"without spoilage for vast lengths of time." +msgstr "" +"Un pain sec et pratiquement sans goût qui a la capacité de rester comestible" +" pendant de longues périodes." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "brat bologna" -msgstr "saucisson de Bologne de galopin" +msgid "biscuit" +msgstr "biscuit" -#. ~ Description for brat bologna +#. ~ Description for biscuit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A type of lunch meat made out of human flesh that comes pre-sliced. Its " -"first name may have been Oscar. Can be eaten cold." -msgstr "Des tranches de saucisson à la viande humaine. Peut se manger froid." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant marrow" -msgstr "moelle végétale" - -#. ~ Description for plant marrow -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutrient rich chunk of plant matter, could be eaten raw or cooked." +"Delicious and filling, this home made biscuit is good, and good for you!" msgstr "" -"Un bloc de matière végétale hautement nutritif; on peut le manger tel quel " -"ou le cuisiner." +"Délicieux et nourrissant, ce biscuit fait maison est bon et bon pour votre " +"santé!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild vegetables" -msgid_plural "wild vegetables" -msgstr[0] "légumes sauvages" -msgstr[1] "légumes sauvages" +msgid "wastebread" +msgstr "pain perdu" -#. ~ Description for wild vegetables +#. ~ Description for wastebread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An assortment of edible-looking wild plants. Most are quite bitter-tasting." -" Some are inedible until cooked." +"Flour is a commodity these days and to deal with that, most survivors resort" +" to mix it with leftovers of other ingredients and bake it all into bread. " +"It's filling, and that's what matters." msgstr "" -"Un assortiment de plantes sauvages qui ont l'air comestibles. La plupart sont amères. \n" -"Certains sont immangeables crus." +"Un mélange de restes de pain et d'autres ingrédients. C'est nutritif, c'est " +"tout ce qui compte." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattail stalk" -msgid_plural "cattail stalks" -msgstr[0] "tige de quenouille" -msgstr[1] "tiges de quenouille" +msgid "whiskey wort" +msgstr "moût de whisky" -#. ~ Description for cattail stalk +#. ~ Description for whiskey wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A stiff green stalk from a cattail plant. It is starchy and fibrous, but it" -" would be much better if you cooked it." +"Unfermented whiskey. The base of a fine drink. Not the traditional " +"preparation, but you don't have the time." msgstr "" -"Une tige raide de quenouille. Pleine de fécule et de fibres, mais c'est " -"meilleur cuit." +"Whisky non fermenté. La base d'une bonne boisson. Ça n'est pas la recette " +"traditionnelle mais vous n'avez pas le temps." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked cattail stalk" -msgid_plural "cooked cattail stalks" -msgstr[0] "tige de quenouille cuite" -msgstr[1] "tiges de quenouille cuites" +msgid "whiskey wash" +msgid_plural "whiskey washes" +msgstr[0] "moût fermenté de whisky" +msgstr[1] "moûts fermentés de whisky" -#. ~ Description for cooked cattail stalk +#. ~ Description for whiskey wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A cooked stalk from a cattail plant. Its fibrous outer leaves have been " -"stripped away and now it is quite delicious." -msgstr "" -"Une tige cuite de quenouille. Les feuilles fibreuses ont été retirées et " -"c'est plutôt délicieux." +msgid "Fermented, but not distilled whiskey. No longer tastes sweet." +msgstr "Whisky fermenté mais non distillé. Il n'est plus sucré." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattail rhizome" -msgid_plural "cattail rhizomes" -msgstr[0] "rhizome de quenouille" -msgstr[1] "rhizomes de quenouille" +msgid "vodka wort" +msgstr "moût de vodka" -#. ~ Description for cattail rhizome +#. ~ Description for vodka wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A stout branching rhizome from a cattail plant. Its crisp white flesh is " -"very starchy and fibrous, but you really ought to cook it before you attempt" -" to eat it." +"Unfermented vodka. Water with sugar from enzymatic breakdown of malted " +"grains or just added in pure form." msgstr "" -"Un rhizome de quenouille. Sa chair blanche est pleine de fécule et très " -"fibreuse, et vous devriez vraiment la cuire avant de la manger." +"Vodka non fermentée. De l'eau avec du sucre de la dégradation enzymatique de" +" grains maltés ou pur." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "starch" -msgid_plural "starch" -msgstr[0] "amidon" -msgstr[1] "amidon" +msgid "vodka wash" +msgid_plural "vodka washes" +msgstr[0] "moût fermenté de vodka" +msgstr[1] "moûts fermentés de vodka" -#. ~ Description for starch +#. ~ Description for vodka wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sticky, gooey carbohydrate paste extracted from plants. Spoils rather " -"quickly if not prepared for storage." -msgstr "" -"Pâte extraite des plantes. Pourrit vite si on ne la prépare pas pour la " -"stocker." +msgid "Fermented, but not distilled vodka. No longer tastes sweet." +msgstr "Vodka fermentée mais non distillée. Elle n'est plus sucrée." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of dandelions" -msgid_plural "handfuls of dandelions" -msgstr[0] "poignée de pissenlits" -msgstr[1] "poignées de pissenlits" +msgid "rum wort" +msgstr "moût de rhum" -#. ~ Description for handful of dandelions +#. ~ Description for rum wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A collection of freshly picked yellow dandelions. In their current raw " -"state they are quite bitter." -msgstr "Des pissenlits jaunes. Dans cet état ils sont pluot amers." +"Unfermented rum. Sugar caramel or molasses brewed into sweet water. " +"Basically a saccharine soup." +msgstr "" +"Du rhum non fermenté. Du caramel sucré ou de la mélasse distillés avec de " +"l'eau. Tout simplement une soupe sucrée." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked dandelion greens" -msgid_plural "cooked dandelion greens" -msgstr[0] "feuille de pissenlit cuisinée" -msgstr[1] "feuilles de pissenlit cuisinées" +msgid "rum wash" +msgid_plural "rum washes" +msgstr[0] "moût fermenté de rhum" +msgstr[1] "moûts fermentés de rhum" -#. ~ Description for cooked dandelion greens +#. ~ Description for rum wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cooked leaves from wild dandelions. Tasty and nutritious." -msgstr "Des feuilles de pissenlit cuisinées. Bonnes et nutritives." +msgid "Fermented, but not distilled rum. No longer tastes sweet." +msgstr "Rhum fermenté mais non distillé. Il n'est plus sucré." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried dandelions" -msgid_plural "fried dandelions" -msgstr[0] "pissenlit frit" -msgstr[1] "pissenlits frits" +msgid "fruit wine must" +msgstr "moût de vin de fruits" -#. ~ Description for fried dandelions +#. ~ Description for fruit wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Wild dandelion flowers that have been battered and deep fried. Very tasty " -"and nutritious." +"Unfermented fruit wine. A sweet, boiled juice made from berries or fruit." msgstr "" -"Des fleurs de pissenlit auxquelles on a enlevé l'amertume et que l'on a " -"frit. Succulent et nutritif." +"Un vin de fruit non fermenté. Un jus doux bouilli fait de baies ou de " +"fruits." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dandelion tea" -msgid_plural "dandelion tea" -msgstr[0] "thé au pissenlit" -msgstr[1] "thés au pissenlit" +msgid "spiced mead must" +msgstr "moût d'hydromel épicé" -#. ~ Description for dandelion tea +#. ~ Description for spiced mead must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy beverage made from dandelion roots steeped in boiling water." -msgstr "" -"Un breuvage sain de racines de pissenlit trempées dans l'eau bouillante." +msgid "Unfermented spiced mead. Diluted honey and yeast." +msgstr "Hydromel épicée non fermentée. Miel dilué et levure." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of tainted meat" -msgid_plural "chunks of tainted meat" -msgstr[0] "morceau de viande contaminée" -msgstr[1] "morceaux de viande contaminée" +msgid "dandelion wine must" +msgstr "moût de vin de pissenlit" -#. ~ Description for chunk of tainted meat +#. ~ Description for dandelion wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Meat that's obviously unhealthy. You could eat it, but it will poison you." +"Unfermented dandelion wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and " +"dandelion petals." msgstr "" -"De la viande qui est manifestement dangereuse pour la santé. Vous pourriez " -"la manger mais cela vous empoisonnerait." +"Du vin de pissenlit non fermenté. Un mélange d'eau, de sucre, de levure, et " +"de pétales de pissenlit." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted bone" -msgstr "os contaminé" +msgid "pine wine must" +msgstr "moût de vin de sapin" -#. ~ Description for tainted bone +#. ~ Description for pine wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rotten and brittle bone from some unnatural creature or other. Could be " -"used to make some stuff, like charcoal. You could eat it, but it will " -"poison you." +"Unfermented pine wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and pine " +"resins." msgstr "" -"Un os contaminé et fragile d'une créature contre nature. Peut servir pour " -"faire quelques trucs comme du charbon de bois par exemple. Vous pourriez le " -"manger mais seriez empoisonné." +"Du vin de sapin non fermenté. Une mixture épaisse d'eau, de sucre, de levure" +" et de résine de sapin." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted fat" -msgstr "graisse contaminée" +msgid "beer wort" +msgstr "moût de bière" -#. ~ Description for tainted fat +#. ~ Description for beer wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A watery yellow glob of fat from some unnatural creature or other. You " -"could eat it, but it will poison you." +"Unfermented homebrew beer. A boiled and chilled mash of malted barley, " +"spiced with some fine hops." msgstr "" -"De la graisse jaune et visqueuse d'une créature contre nature. Vous pourriez" -" en manger mais ça vous empoisonnera." +"De la bière maison non fermentée. Un mélange bouilli d'orge malté et de " +"houblon." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted tallow" -msgstr "suif contaminé" +msgid "moonshine mash" +msgid_plural "moonshine mashes" +msgstr[0] "bouillie d'alcool de contrebande" +msgstr[1] "bouillies d'alcool de contrebande" -#. ~ Description for tainted tallow +#. ~ Description for moonshine mash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A smooth grayish block of cleaned and rendered monster fat. It will remain " -"'fresh' for a very long time, and can be used as an ingredient in many " -"projects. You could eat it, but it will poison you." +"Unfermented moonshine. Just some water, sugar and corn, like good ol' " +"aunt's recipe." msgstr "" -"Un bloc gris et lisse de graisse de monstre nettoyée et traitée. Restera " -"'frais' pendant longtemps, et peut servir comme ingrédient dans divers " -"projets. Vous pourriez le manger mais ça vous empoisonnera." +"Gnôle non fermentée. Juste de l'eau, du sucre et du maïs, c'comme la bonne " +"r'cette d'tonton." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blob glob" -msgstr "boule de blob" +msgid "moonshine wash" +msgid_plural "moonshine washes" +msgstr[0] "moût fermenté de gnôle" +msgstr[1] "moûts fermentés de gnôle" -#. ~ Description for blob glob +#. ~ Description for moonshine wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A little hunk of glop that fell off a blob monster. It doesn't seem " -"hostile, but it does wiggle occasionally." +"Fermented, but not distilled moonshine. Contains all the contaminants you " +"don't want in your moonshine." msgstr "" -"Une petite boule visqueuse qui faisait partie d'un blob. Elle ne semble pas " -"menaçante mais elle se tortille de temps en temps." +"Gnôle fermentée mais non distillée. Contient tout les contaminant dont vous " +"ne voulez pas dans votre gnôle." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted veggie" -msgstr "légume contaminé" +msgid "curdling milk" +msgstr "lait caillé" -#. ~ Description for tainted veggie +#. ~ Description for curdling milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Vegetable that looks poisonous. You could eat it, but it will poison you." +"Milk with vinegar and natural rennet added. Used for making cheese if left " +"in a fermenting vat for some time." msgstr "" -"Des légumes qui ont l'air empoisonnés. Vous pourriez les manger mais cela " -"vous empoisonnera." +"Du lait et du vinaigre avec de la pressure naturelle. Utilisé pour faire du " +"fromage si laissé dans un bac pendant assez de temps." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large boiled stomach" -msgstr "gros estomac bouilli" +msgid "unfermented vinegar" +msgstr "vinaigre non fermenté" -#. ~ Description for large boiled stomach +#. ~ Description for unfermented vinegar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but appetizing." +"Mixture of water, alcohol and fruit juice that will eventually become " +"vinegar." msgstr "" -"Un estomac d'animal bouilli, rien de plus. C'est tout sauf appétissant." +"Un mélange d'eau, d'alcool et de jus de fruit qui deviendra peut-être du " +"vinaigre." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled large human stomach" -msgstr "gros estomac humain bouilli" +msgid "meat/fish" +msgstr "viande/poisson" -#. ~ Description for boiled large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A boiled stomach from a large humanoid creature, nothing else. It looks all" -" but appetizing." -msgstr "" -"Un estomac bouilli d'une grande créature humanoïde, rien de plus. C'est tout" -" sauf appétissant." +msgid "fillet of fish" +msgid_plural "fillets of fish" +msgstr[0] "filet de poisson" +msgstr[1] "filets de poisson" +#. ~ Description for fillet of fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled stomach" -msgstr "estomac bouilli" +msgid "Freshly caught fish. Makes a passable meal raw." +msgstr "Du poisson frais. C'est plutôt moyen cru." -#. ~ Description for boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A small boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but " -"appetizing." -msgstr "" -"Un petit estomac d'animal bouilli, rien de plus. C'est tout sauf " -"appétissant." +msgid "cooked fish" +msgid_plural "cooked fish" +msgstr[0] "poisson cuit" +msgstr[1] "poissons cuits" +#. ~ Description for cooked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled human stomach" -msgstr "estomac humain bouilli" +msgid "Freshly cooked fish. Very nutritious." +msgstr "Du poisson cuit. Très nutritif." -#. ~ Description for boiled human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A small boiled stomach from a human, nothing else. It looks all but " -"appetizing." -msgstr "" -"Un petit estomac d'humain bouilli, rien de plus. C'est tout sauf " -"appétissant." +msgid "human stomach" +msgstr "estomac humain" +#. ~ Description for human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw sausage" -msgstr "" +msgid "The stomach of a human. It is surprisingly durable." +msgstr "L'estomac d'un humain. Étonnamment résistant." -#. ~ Description for raw sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty raw sausage, prepared for smoking." -msgstr "" +msgid "large human stomach" +msgstr "gros estomac humain" +#. ~ Description for large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sausage" -msgstr "saucisse" +msgid "The stomach of a large humanoid creature. It is surprisingly durable." +msgstr "L'estomac d'une grande créature humanoïde. Étonnamment résistant." -#. ~ Description for sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty sausage that has been cured and smoked for long term storage." -msgstr "" +msgid "human flesh" +msgid_plural "human fleshes" +msgstr[0] "chair humaine" +msgstr[1] "chairs humaine" +#. ~ Description for human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked hot dogs" -msgid_plural "uncooked hot dogs" -msgstr[0] "hot-dog froid" -msgstr[1] "hot-dogs froids" +msgid "Freshly butchered from a human body." +msgstr "Fraîchement dépecée d'un corps humain." -#. ~ Description for uncooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A heavily processed sausage, commonplace at baseball games before the " -"cataclysm. It would taste much better prepared." -msgstr "" -"Une saucisse industrielle dans du pain avec du ketchup ou de la moutarde. Ça" -" serait meilleur chaud." +msgid "cooked creep" +msgstr "personne détestable cuite" +#. ~ Description for cooked creep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "campfire hot dog" -msgid_plural "campfire hot dogs" -msgstr[0] "hot dog de feu de camp" -msgstr[1] "hot dogs de feu de camp" +msgid "A freshly cooked slice of some unpleasant person. Tastes great." +msgstr "Une tranche cuite de personne dégréable. C'est très bon." -#. ~ Description for campfire hot dog +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chunk of meat" +msgid_plural "chunks of meat" +msgstr[0] "morceau de viande" +msgstr[1] "morceaux de viande" + +#. ~ Description for chunk of meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The simple hot dog, cooked over an open fire. Would be better on a bun, but" -" it's quite an improvement over eating it uncooked" +"Freshly butchered meat. You could eat it raw, but cooking it is better." msgstr "" -"Le hot dog simple, cuit sur un feu de camp. Serait mieux sur un petit-pain " -"mais c'est une nette amélioration par rapport à cru." +"De la viande fraîchement dépecée. Vous pourriez la manger crue, mais c'est " +"bien mieux de la cuire." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked hot dogs" -msgid_plural "cooked hot dogs" -msgstr[0] "hot-dog cuit" -msgstr[1] "hot-dogs cuits" +msgid "scrap of meat" +msgid_plural "scraps of meat" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for cooked hot dogs +#. ~ Description for scrap of meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Surprisingly, not made from dog. Cooked, this hot dog now tastes much " -"better, but will spoil." -msgstr "Ce hot-dog cuit est meilleur mais il va pourrir." +msgid "It's not much, but it'll do in a pinch." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili dogs" -msgid_plural "chili dogs" -msgstr[0] "chili-dog" -msgstr[1] "chili-dogs" +msgid "butchery refuse" +msgid_plural "butchery refuse" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for chili dogs +#. ~ Description for butchery refuse #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hot dog, served with chili con carne as a topping. Yum!" -msgstr "Un hot-dog, avec du chili con carne sur le dessus. Miam!" +msgid "Eugh." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheater chili dogs" -msgid_plural "cheater chili dogs" -msgstr[0] "cabron-dog" -msgstr[1] "cabron-dogs" +msgid "cooked meat" +msgstr "viande cuite" -#. ~ Description for cheater chili dogs +#. ~ Description for cooked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hot dog, served with chili con cabron as a topping. Delightful." -msgstr "Un hot-dog, avec du chili con cabron sur le dessus. Excellent." +msgid "Freshly cooked meat. Very nutritious." +msgstr "De la viande récemment cuite. Très nourrissant." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked corn dogs" -msgid_plural "uncooked corn dogs" -msgstr[0] "corn-dog" -msgstr[1] "corn-dogs" +msgid "cooked scrap of meat" +msgid_plural "cooked scraps of meat" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for uncooked corn dogs +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw offal" +msgstr "abat cru" + +#. ~ Description for raw offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. It would " -"taste much better prepared." +"Uncooked internal organs and entrails. Unappealing to eat but filled with " +"essential vitamins." msgstr "" -"Une saucisse industrielle trempée dans de la pâte à frire. Ça serait " -"meilleur cuit." +"Des entrailles et organes crus. Plutôt déplaisant mais riche en vitamines " +"essentielles." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked corn dog" -msgstr "corn-dog cuit" +msgid "cooked offal" +msgid_plural "cooked offal" +msgstr[0] "abat cuisiné" +msgstr[1] "abats cuisinés" -#. ~ Description for cooked corn dog +#. ~ Description for cooked offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. Cooked, this " -"corn dog now tastes much better, but will spoil." +"Freshly cooked entrails. Unappetizing, but filled with essential vitamins." msgstr "" -"Une saucisse industrielle trempée dans de la pâte à frire. Ce corn-dog est " -"cuit et bien meilleur, mais il va pourrir." +"Viscères fraichement cuites. Pas appétissant, mais rempli de vitamines " +"essentielles." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mannwurst" -msgstr "wurst d'humain" +msgid "pickled offal" +msgid_plural "pickled offal" +msgstr[0] "Abat au vinaigre" +msgstr[1] "Abats au vinaigre" -#. ~ Description for Mannwurst +#. ~ Description for pickled offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hefty long pork sausage that has been cured and smoked for long term " -"storage. Very tasty, if you're in the market for human flesh." +"Cooked entrails, preserved in brine. Packed with essential vitamins, tastes" +" better than it smells." msgstr "" +"Abats cuisinés et préservés dans la saumure. Remplis de vitamines " +"essentielles, C'est meilleur que ce que ça sent." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw Mannwurst" -msgstr "" +msgid "canned offal" +msgid_plural "canned offal" +msgstr[0] "Abats en conserve" +msgstr[1] "Abats en conserves" -#. ~ Description for raw Mannwurst +#. ~ Description for canned offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty raw 'long-pork' sausage that has been prepared for smoking." +msgid "" +"Freshly cooked entrails, preserved by canning. Unappetizing, but filled " +"with essential vitamins." msgstr "" +"Abats fraichement cuits, préservés par stérilisation. Pas appétissant mais " +"rempli de vitamines essentielles." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "currywurst" -msgstr "wurst au curry" +msgid "stomach" +msgstr "estomac" -#. ~ Description for currywurst +#. ~ Description for stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sausage covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " -"the same time!" -msgstr "" -"Une saucisse allemande badigeonnée de sauce curry et de ketchup. Épicé et " -"impressionnant à la fois!" +msgid "The stomach of a woodland creature. It is surprisingly durable." +msgstr "L'estomac d'une grande créature des bois. Étonnamment résistant." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheapskate currywurst" -msgstr "wurst d'humain au curry" +msgid "large stomach" +msgstr "gros estomac" -#. ~ Description for cheapskate currywurst +#. ~ Description for large stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mannwurst covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " -"the same time!" -msgstr "" -"Une wurst d'humain badigeonnée de sauce curry et de ketchup. Épicé et " -"impressionnant à la fois!" +msgid "The stomach of a large woodland creature. It is surprisingly durable." +msgstr "L'estomac d'une grande créature des bois. Étonnamment résistant." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mannwurst gravy" -msgid_plural "Mannwurst gravies" -msgstr[0] "sauce wurst d'humain" -msgstr[1] "sauce wurst d'humain" +msgid "meat jerky" +msgid_plural "meat jerky" +msgstr[0] "viande séchée" +msgstr[1] "viandes séchées" -#. ~ Description for Mannwurst gravy +#. ~ Description for meat jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Biscuits, human flesh, and delicious mushroom soup all crammed together into" -" a wonderfully greasy and tasteful mush." +"Salty dried meat that lasts for a long time, but will make you thirsty." msgstr "" -"Biscuits, chair humaine, et délicieuse soupe de champignon, le tout tassé en" -" une merveilleuse, grasse et gouteuse bouillie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sausage gravy" -msgid_plural "sausage gravies" -msgstr[0] "sauce saussice" -msgstr[1] "sauce saussice" +msgid "salted fish" +msgid_plural "salted fish" +msgstr[0] "poisson salé" +msgstr[1] "poissons salés" -#. ~ Description for sausage gravy +#. ~ Description for salted fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Biscuits, meat, and delicious mushroom soup all crammed together into a " -"wonderfully greasy and tasteful mush." +"Salty dried fish that lasts for a long time, but will make you thirsty." msgstr "" -"Biscuits, viande, et délicieuse soupe de champignon, tous mixés ensemble en " -"une merveilleuse, grasse et gouteuse bouillie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked plant marrow" -msgstr "moelle de plante cuisinée" +msgid "jerk jerky" +msgid_plural "jerk jerky" +msgstr[0] "imbécile séché" +msgstr[1] "imbéciles séchés" -#. ~ Description for cooked plant marrow +#. ~ Description for jerk jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A freshly cooked chunk of plant matter, tasty and nutritious." -msgstr "De la matière végétale cuite, bonne et nourrissante." +msgid "" +"Salty dried human flesh that lasts for a long time, but will make you " +"thirsty." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked wild vegetables" -msgid_plural "cooked wild vegetables" -msgstr[0] "légume sauvage cuisiné" -msgstr[1] "légumes sauvages cuisinés" +msgid "smoked meat" +msgstr "viande fumée" -#. ~ Description for cooked wild vegetables +#. ~ Description for smoked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cooked wild edible plants. An interesting mix of flavors." +msgid "Tasty meat that has been heavily smoked for long term preservation." msgstr "" -"Des plantes sauvages comestibles cuisinées, un mélange intéressant de " -"saveurs." +"De la viadne savoureuse qui a été fortement fumée pour sa préservation à " +"long terme." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apple" -msgstr "pomme" +msgid "smoked fish" +msgid_plural "smoked fish" +msgstr[0] "poisson fumé" +msgstr[1] "poissons fumés" -#. ~ Description for apple +#. ~ Description for smoked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An apple a day keeps the doctor away." -msgstr "'Pomme du matin éloigne le médecin'" +msgid "Tasty fish that has been heavily smoked for long term preservation." +msgstr "Du bon poisson qui a été fumé pour être préservé longtemps." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "banana" -msgstr "banane" +msgid "smoked sucker" +msgstr "Pigeon fumé" -#. ~ Description for banana +#. ~ Description for smoked sucker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A long, curved yellow fruit in a peel. Some people like using them in " -"desserts. Those people are probably dead." +"A heavily smoked portion of human flesh. Lasts for a very long time and " +"tastes pretty good, if you like that sort of thing." msgstr "" -"Un long fruit courbé et jaune, recouvert par une peau. Certaines personnes " -"aiment en manger au dessert. Ces personnes sont probablement mortes." +"Un portion de chair humaine très fumée. Se garde très longtemps et est " +"plutôt bon, si vous aimez ce genre de trucs." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange" -msgstr "orange" +msgid "raw lung" +msgstr "" -#. ~ Description for orange +#. ~ Description for raw lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet citrus fruit. Also comes in juice form." -msgstr "Un agrume doux. Existe aussi en jus." +msgid "The lung from an animal. It's all spongy." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon" -msgstr "citron" +msgid "cooked lung" +msgstr "" -#. ~ Description for lemon +#. ~ Description for cooked lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Very sour citrus. Can be eaten if you really want." -msgstr "Un agrume très aigre; vous pouvez le manger si vous y tenez vraiment." +msgid "It doesn't look any tastier, but the parasites are all cooked out." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated apple" -msgstr "pomme irradiée" +msgid "raw liver" +msgstr "" -#. ~ Description for irradiated apple +#. ~ Description for raw liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mmm, irradiated. Will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +msgid "The liver from an animal." msgstr "" -"Une pomme irradiée ne pourrira jamais. Stérilisée par les radiations, vous " -"pouvez la manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated banana" -msgstr "banane irradiée" +msgid "cooked liver" +msgstr "" -#. ~ Description for irradiated banana +#. ~ Description for cooked liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated banana will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +msgid "Chock full of B-Vitamins!" msgstr "" -"Une banane irradiée ne pourrira jamais. Stérilisée par les radiations, vous " -"pouvez la manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated orange" -msgstr "orange irradiée" +msgid "raw brains" +msgid_plural "raw brains" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for irradiated orange +#. ~ Description for raw brains #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated orange will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +msgid "The brain from an animal. You wouldn't want to eat this raw..." msgstr "" -"Une orange irradiée ne pourrira jamais. Stérilisée par les radiations, vous " -"pouvez la manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated lemon" -msgstr "citron irradié" +msgid "cooked brains" +msgid_plural "cooked brains" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for irradiated lemon +#. ~ Description for cooked brains #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated lemon will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +msgid "Now you can emulate those zombies you love so much!" msgstr "" -"Un citron irradié ne pourrira jamais. Stérilisé par les radiations, vous " -"pouvez le manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit leather" -msgstr "pâte de fruit" +msgid "raw kidney" +msgstr "" -#. ~ Description for fruit leather +#. ~ Description for raw kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dried strips of sugary fruit paste." -msgstr "Des morceaux séchés de pâte de fruit sucrée." +msgid "The kidney from an animal." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "potato chips" -msgid_plural "potato chips" -msgstr[0] "chips" -msgstr[1] "chips" +msgid "cooked kidney" +msgstr "" -#. ~ Description for potato chips +#. ~ Description for cooked kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Betcha can't eat just one." -msgstr "On parie que vous en mangerez plus d'une?" +msgid "No, this is not beans." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried seeds" -msgid_plural "fried seeds" -msgstr[0] "graines grillées" -msgstr[1] "graines grillées" +msgid "raw sweetbread" +msgstr "" -#. ~ Description for fried seeds +#. ~ Description for raw sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some fried seeds of a sunflower, pumpkin or other plant. Quite nutritious " -"and tasty." +msgid "Sweetbreads are the thymus or pancreas of an animal." msgstr "" -"Des graines grillées de tournesol, de citrouille et d'autres plantes. Plutôt" -" nourrissant et goûtu." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugary cereal" -msgstr "céréale sucrée" +msgid "cooked sweetbread" +msgstr "" -#. ~ Description for sugary cereal +#. ~ Description for cooked sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sugary breakfast cereal with marshmallows. It takes you back to your " -"childhood." +msgid "Normally a delicacy, it needs a little... something." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wheat cereal" -msgstr "céréale de blé" +msgid "blood" +msgid_plural "blood" +msgstr[0] "sang" +msgstr[1] "sang" -#. ~ Description for wheat cereal +#. ~ Description for blood #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Whole-grain wheat cereal. It's surprisingly good, and allegedly good for " -"your heart." -msgstr "" +msgid "Blood, possibly that of a human. Disgusting!" +msgstr "Du sang, peut-être du sang humain. Dégoûtant!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn cereal" -msgstr "céréale de maïs" +msgid "chunk of fat" +msgid_plural "chunks of fat" +msgstr[0] "morceau de gras" +msgstr[1] "morceaux de gras" -#. ~ Description for corn cereal +#. ~ Description for chunk of fat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Plain cornflake cereal. They're not that good, but it beats nothing." +msgid "" +"Freshly butchered fat. You could eat it raw, but it is better used as an " +"ingredient in other foods or projects." msgstr "" +"Du gras fraichement récupéré sur un cadavre. Vous pourriez le manger tel " +"que, mais mieu vaut l'utiliser comme ingrédient pour d'autres recettes." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toast-em" -msgstr "toast-em" +msgid "tallow" +msgstr "suif" -#. ~ Description for toast-em +#. ~ Description for tallow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry toaster pastries usually coated with solid frosting and what luck! " -"These are strawberry flavored!" +"A smooth white block of cleaned and rendered animal fat. It will remain " +"edible for a very long time, and can be used as an ingredient in many foods " +"and projects." msgstr "" -"Des toasts pâtissiers recouverts de sucre glace. Ceux là sont parfumés à la " -"fraise!" +"Du suif fait à partir du gras animal. Il ne pourrira pas avant longtemps, et" +" peut servir d'ingrédient dans de nombreuses recettes." -#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting, these are " -"blueberry flavored!" -msgstr "" -"Des toasts pâtissiers recouverts de sucre glace. Ceux là sont parfumés à la " -"myrtille!" +msgid "lard" +msgstr "lard" -#. ~ Description for toast-em +#. ~ Description for lard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting. Sadly, these are " -"not." +"A smooth white block of dry-rendered animal fat. It will remain edible for " +"a very long time, and can be used as an ingredient in many foods and " +"projects." msgstr "" -"Des toasts pâtissiers généralement recouverts de sucre glace. " -"Malheureusement ceux là non." +"Du lard fait à partir de gras séché d'animal. Il ne pourrira pas avant " +"longtemps, et peut servir d'ingrédient dans de nombreuses recettes." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toaster pastry (uncooked)" -msgid_plural "toaster pastries (uncooked)" -msgstr[0] "toast pâtissier (cru)" -msgstr[1] "toasts pâtissiers (crus)" +msgid "chunk of tainted meat" +msgid_plural "chunks of tainted meat" +msgstr[0] "morceau de viande contaminée" +msgstr[1] "morceaux de viande contaminée" -#. ~ Description for toaster pastry (uncooked) +#. ~ Description for chunk of tainted meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious fruit-filled pastry that you can cook in your toaster. It even " -"comes with frosting! Cook it to make it tasty." +"Meat that's obviously unhealthy. You could eat it, but it will poison you." msgstr "" -"Une délicieuse pâtisserie fruitée que vous pouvez cuire dans un grille pain." -" Il y a même du sucre glace! Cuisez le pour qu'il soit savoureux." +"De la viande qui est manifestement dangereuse pour la santé. Vous pourriez " +"la manger mais cela vous empoisonnerait." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toaster pastry" -msgid_plural "toaster pastries" -msgstr[0] "toast pâtissier" -msgstr[1] "toasts pâtissiers" +msgid "tainted bone" +msgstr "os contaminé" -#. ~ Description for toaster pastry +#. ~ Description for tainted bone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious fruit-filled pastry that you've cooked. It even comes with " -"frosting!" +"A rotten and brittle bone from some unnatural creature or other. Could be " +"used to make some stuff, like charcoal. You could eat it, but it will " +"poison you." msgstr "" -"Une délicieuse pâtisserie fruitée grillée. Il y a même du sucre glace!" - -#. ~ Description for potato chips -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some plain, salted potato chips." -msgstr "De simples chips salés" - -#. ~ Description for potato chips -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Oh man, you love these chips! Score!" -msgstr "Eh mec, vous adorez ces chips! Cool!" +"Un os contaminé et fragile d'une créature contre nature. Peut servir pour " +"faire quelques trucs comme du charbon de bois par exemple. Vous pourriez le " +"manger mais seriez empoisonné." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tortilla chips" -msgid_plural "tortilla chips" -msgstr[0] "chips de maïs" -msgstr[1] "chips de maïs" +msgid "tainted fat" +msgstr "graisse contaminée" -#. ~ Description for tortilla chips +#. ~ Description for tainted fat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, could really use some cheese, maybe " -"some beef." +"A watery yellow glob of fat from some unnatural creature or other. You " +"could eat it, but it will poison you." msgstr "" -"Des chips de maïs salés. Ça serait meilleur avec du fromage ou de la viande." +"De la graisse jaune et visqueuse d'une créature contre nature. Vous pourriez" +" en manger mais ça vous empoisonnera." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with cheese" -msgid_plural "nachos with cheese" -msgstr[0] "nachos au fromage" -msgstr[1] "nachos au fromage" +msgid "tainted tallow" +msgstr "suif contaminé" -#. ~ Description for nachos with cheese +#. ~ Description for tainted tallow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, now with cheese. Could stand to have" -" some meat." +"A smooth grayish block of cleaned and rendered monster fat. It will remain " +"'fresh' for a very long time, and can be used as an ingredient in many " +"projects. You could eat it, but it will poison you." msgstr "" -"Des chips de maïs salés, avec du fromage. On pourrait y ajouter de la " -"viande." +"Un bloc gris et lisse de graisse de monstre nettoyée et traitée. Restera " +"'frais' pendant longtemps, et peut servir comme ingrédient dans divers " +"projets. Vous pourriez le manger mais ça vous empoisonnera." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with meat" -msgid_plural "nachos with meat" -msgstr[0] "nachos à la viande" -msgstr[1] "nachos à la viande" +msgid "large boiled stomach" +msgstr "gros estomac bouilli" -#. ~ Description for nachos with meat +#. ~ Description for large boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, now with meat. Could probably use " -"some cheese, though." +"A boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but appetizing." msgstr "" -"Des chips de maïs salés, avec de la viande. On pourrait y ajouter du " -"fromage." +"Un estomac d'animal bouilli, rien de plus. C'est tout sauf appétissant." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "niño nachos" -msgid_plural "niño nachos" -msgstr[0] "nachos niño" -msgstr[1] "nachos niño" +msgid "boiled large human stomach" +msgstr "gros estomac humain bouilli" -#. ~ Description for niño nachos +#. ~ Description for boiled large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, with human flesh. Some cheese might " -"make it even better." +"A boiled stomach from a large humanoid creature, nothing else. It looks all" +" but appetizing." msgstr "" -"Des chips de maïs salés, avec de la viande humaine. On pourrait y ajouter du" -" fromage." +"Un estomac bouilli d'une grande créature humanoïde, rien de plus. C'est tout" +" sauf appétissant." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with meat and cheese" -msgid_plural "nachos with meat and cheese" -msgstr[0] "nachos avec viande et fromage" -msgstr[1] "nachos avec viande et fromage" +msgid "boiled stomach" +msgstr "estomac bouilli" -#. ~ Description for nachos with meat and cheese +#. ~ Description for boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas with ground meat and smothered in " -"cheese. Delicious." -msgstr "Des chips de maïs salés, avec de la viande et du fromage. Délicieux." +"A small boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but " +"appetizing." +msgstr "" +"Un petit estomac d'animal bouilli, rien de plus. C'est tout sauf " +"appétissant." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "niño nachos with cheese" -msgid_plural "niño nachos with cheese" -msgstr[0] "nachos niño avec fromage" -msgstr[1] "nachos niño avec fromage" +msgid "boiled human stomach" +msgstr "estomac humain bouilli" -#. ~ Description for niño nachos with cheese +#. ~ Description for boiled human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas with human flesh and smothered in " -"cheese. Delicious." +"A small boiled stomach from a human, nothing else. It looks all but " +"appetizing." msgstr "" -"Des chips de maïs salés, avec de la viande humaine et du fromage. Délicieux." +"Un petit estomac d'humain bouilli, rien de plus. C'est tout sauf " +"appétissant." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "popcorn kernels" -msgid_plural "popcorn kernels" -msgstr[0] "grain de popcorn" -msgstr[1] "grains de popcorn" +msgid "raw hide" +msgstr "peau brute" -#. ~ Description for popcorn kernels +#. ~ Description for raw hide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried kernels from a particular type of corn. Practically inedible raw, " -"they can be cooked to make a tasty snack." +"A carefully folded raw skin harvested from an animal. You can cure it for " +"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." msgstr "" -"Des grains secs d'un certain type de maïs. Pratiquement immangeables en " -"l'état, ils peuvent être chauffés pour faire un bon en-cas." +"Une peau pliée récupérée sur un animal. Vous pouvez la nettoyer pour la " +"stocker et la tanner, ou la manger si vous êtes suffisamment désespéré." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "popcorn" -msgid_plural "popcorn" -msgstr[0] "popcorn" -msgstr[1] "popcorns" +msgid "tainted hide" +msgstr "peau contaminée" -#. ~ Description for popcorn +#. ~ Description for tainted hide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Plain and unseasoned popcorn. Not as tasty as other kinds, but healthier as" -" a result." +"A carefully folded poisonous raw skin harvested from an unnatural creature." +" You can cure it for storage and tanning." msgstr "" -"Du pop-corn non assaisonné. Il en résulte un pop-corn moins bon que " -"d'autres, mais meilleur pour la santé." +"Une peau crue empoisonnée prudemment pliée, prise sur une créature contre " +"nature. Vous pouvez la curer pour la stocker et la tanner." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted popcorn" -msgid_plural "salted popcorn" -msgstr[0] "popcorn salé" -msgstr[1] "popcorns salés" +msgid "raw human skin" +msgstr "peau humaine" -#. ~ Description for salted popcorn +#. ~ Description for raw human skin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popcorn with salt added for extra flavor." -msgstr "Du pop-corn avec du sel pour plus de goût." +msgid "" +"A carefully folded raw skin harvested from a human. You can cure it for " +"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." +msgstr "" +"Une peau humaine soigneusement pliée. vous pouvez la nettoyer pour la " +"stocker ou la tanner ou bien la manger si vous êtes suffisamment désespéré." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "buttered popcorn" -msgid_plural "buttered popcorn" -msgstr[0] "popcorn au beurre" -msgstr[1] "popcorns au beurre" +msgid "raw pelt" +msgstr "fourrure brute" -#. ~ Description for buttered popcorn +#. ~ Description for raw pelt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popcorn with a light covering of butter for extra flavor." -msgstr "Du pop-corn avec du beurre pour plus de goût." +msgid "" +"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing animal. It still " +"has the fur attached. You can cure it for storage and tanning, or eat it if" +" you're desperate enough." +msgstr "" +"Une fourrure pliée récupérée sur un animal. Vous pouvez la nettoyer pour la " +"stocker et la tanner, ou la manger si vous êtes suffisamment désespéré." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pretzels" -msgid_plural "pretzels" -msgstr[0] "pretzels" -msgstr[1] "pretzels" +msgid "tainted pelt" +msgstr "fourrure contaminée" -#. ~ Description for pretzels +#. ~ Description for tainted pelt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A salty treat of a snack." -msgstr "Un petit biscuit apéritif salé." +msgid "" +"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing unnatural creature." +" It still has the fur attached and is poisonous. You can cure it for " +"storage and tanning." +msgstr "" +"Une fourrure pliée récupérée sur un animal contre nature. La fourrure est " +"toujours présente et est empoisonnée. Vous pouvez la curer pour la stocker " +"et la tanner." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate-covered pretzel" -msgstr "bretzel au chocolat" +msgid "putrid heart" +msgstr "" -#. ~ Description for chocolate-covered pretzel +#. ~ Description for putrid heart #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A salty treat of a snack, covered in chocolate." -msgstr "Un petit biscuit apéritif salé, enrobé de chocolat." +msgid "" +"A thick, hulking mass of flesh superficially resembling a mammalian heart, " +"covered in ribbed grooves and easily the size of your head. It's still full" +" of, er, whatever passes for blood in jabberwocks, and is heavy in your " +"hands. After everything you've seen lately, you can't help but remember old" +" sayings about eating the hearts of your enemies..." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate bar" -msgstr "barre de chocolat" +msgid "desiccated putrid heart" +msgstr "" -#. ~ Description for chocolate bar +#. ~ Description for desiccated putrid heart #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chocolate isn't very healthy, but it does make a delicious treat." +msgid "" +"A huge strip of muscle - all that remains of a putrid heart that has been " +"sliced open and drained of blood. It could be eaten if you're hungry, but " +"looks *disgusting*." msgstr "" -"Le chocolat n'est pas très bon pour la santé mais c'est une friandise " -"délicieuse." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marshmallows" -msgid_plural "marshmallows" -msgstr[0] "guimauve" -msgstr[1] "guimauves" +msgid "yogurt" +msgstr "yaourt" -#. ~ Description for marshmallows +#. ~ Description for yogurt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of squishy, fluffy, puffy, delicious marshmallows." -msgstr "Une poignée de marshmallow spongieux, moelleux, onctueux et délicieux" +msgid "Delicious fermented dairy. It tastes of vanilla." +msgstr "Produit laitier fermenté avec un petit goût vanillé. Délicieux." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "s'mores" -msgid_plural "s'mores" -msgstr[0] "s'more" -msgstr[1] "s'mores" +msgid "pudding" +msgstr "pudding" -#. ~ Description for s'mores +#. ~ Description for pudding #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A pair of graham crackers with some chocolate and a marshmallow between " -"them." -msgstr "Deux crackers graham avec du chocolat et un marshmallow entre eux." +msgid "Sugary, fermented dairy. A wonderful treat." +msgstr "Produit laitier fermenté, sucré. Un régal." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "aspic" -msgstr "gelée" +msgid "curdled milk" +msgstr "lait caillé" -#. ~ Description for aspic +#. ~ Description for curdled milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A dish in which meat or fish is set into a gelatin made from a meat or " -"vegetable stock." +"Milk that has been curdled with vinegar and rennet. It still needs to be " +"salted and drained of whey." msgstr "" +"Lait ayant été caillé au vinaigre et à la pressure. Il doit encore être salé" +" et drainé du lactosérum." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable aspic" -msgstr "gelée de légumes" +msgid "hard cheese" +msgid_plural "hard cheese" +msgstr[0] "fromage dur" +msgstr[1] "fromages durs" -#. ~ Description for vegetable aspic +#. ~ Description for hard cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A dish in which vegetables are set into a gelatin made from a plant stock." +"Hard, dry cheese made to last, unlike modern processed cheese. Will make " +"you thirsty though." msgstr "" +"Fromage à pâte dure, sec, fait pour durer contrairement aux fromages " +"modernes. Va vous donner soif cependant." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "amoral aspic" -msgstr "gelée amorale" - -#. ~ Description for amoral aspic -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dish in which human meat has been set into a gelatin made from human " -"bones. Murderously delicious - if you're into that sort of thing." -msgstr "Un plat où la viande humaine est sous forme gélatineuse." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cracklins" -msgid_plural "cracklins" -msgstr[0] "couenne grillée" -msgstr[1] "couenne grillée" +msgid "cheese" +msgid_plural "cheese" +msgstr[0] "fromage" +msgstr[1] "fromages" -#. ~ Description for cracklins +#. ~ Description for cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Also known as pork rinds or chicharrones, these are bits of edible fat and " -"skin that have been fried until they are crispy and delicious." -msgstr "Du gras de porc grillé, croustillant et délicieux." +msgid "A block of yellow processed cheese." +msgstr "Un morceau de fromage jaune industriel." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pemmican" -msgstr "pemmican" +msgid "quesadilla" +msgstr "quesadilla" -#. ~ Description for pemmican +#. ~ Description for quesadilla #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " -"food. Composed of meat, tallow, and edible plants, it provides excellent " -"nutrition in an easy to carry form." -msgstr "" -"Le pemmican est constituée de graisse animale, de moelle animale, de viande " -"séchée et réduite en poudre, ainsi que de baies. C'est très nourrissant et " -"facile à transporter." +msgid "A tortilla filled with cheese and lightly grilled." +msgstr "Une tortilla remplie de fromage puis légèrement grillée." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "prepper pemmican" -msgstr "" +msgid "powdered milk" +msgid_plural "powdered milk" +msgstr[0] "lait en poudre" +msgstr[1] "lait en poudre" -#. ~ Description for prepper pemmican +#. ~ Description for powdered milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " -"food. Composed of tallow, edible plants, and an unfortunate prepper." +msgid "Dehydrated milk powder. Mix with water to make drinkable milk." msgstr "" +"De la poudre de lait déshydraté. Mélanger avec de l'eau pour en faire du " +"lait potable." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable sandwich" -msgid_plural "vegetable sandwiches" -msgstr[0] "sandwich aux légumes" -msgstr[1] "sandwichs aux légumes" +msgid "apple cider" +msgid_plural "apple cider" +msgstr[0] "cidre" +msgstr[1] "cidre" -#. ~ Description for vegetable sandwich +#. ~ Description for apple cider #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and vegetables, that's it." -msgstr "Du pain et des légumes, tout simplement." +msgid "Pressed from fresh apples. Tasty and nutritious." +msgstr "Fraîchement pressé de pommes. Savoureux et nourrissant." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "granola" -msgstr "céréale croustillante" +msgid "atomic coffee" +msgid_plural "atomic coffee" +msgstr[0] "café atomique" +msgstr[1] "café atomique" -#. ~ Description for granola -#. ~ Description for gluten free granola +#. ~ Description for atomic coffee #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tasty and nutritious mixture of oats, honey, and other ingredients that " -"has been baked until crisp." -msgstr "Un délicieux mélange d'avoine, de miel, de sucre et de fruits séchés." +"This serving of coffee has been created using an atomic coffee pot's FULL " +"NUCLEAR brewing cycle. Every possible microgram of caffeine and flavor has " +"been carefully extracted for your enjoyment, using the power of the atom." +msgstr "" +"Ce café a été conçu avec la puissance nucléaire. Chaque microgramme de " +"caféine extrait pour votre plus grand plaisir, grâce à la puissance de " +"l'atome." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pork stick" -msgstr "bâton de porc" +msgid "bee balm tea" +msgid_plural "bee balm tea" +msgstr[0] "thé de mélisse" +msgstr[1] "thé de mélisse" -#. ~ Description for pork stick +#. ~ Description for bee balm tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty dried pork. Tastes good, but it will make you thirsty." -msgstr "Du porc séché et salé. C'est bon, mais ça donne soif." +msgid "" +"A healthy beverage made from bee balm steeped in boiling water. Can be used" +" to reduce negative effects of common cold or flu." +msgstr "" +"Un breuvage sain obtenu avec de la mélisse bouillie dans l'eau. Peut aider à" +" soigner le rhume ou la grippe." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat sandwich" -msgid_plural "meat sandwiches" -msgstr[0] "sandwich à la viande" -msgstr[1] "sandwichs à la viande" +msgid "coconut milk" +msgstr "lait de coco" -#. ~ Description for meat sandwich +#. ~ Description for coconut milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and meat, that's it." -msgstr "Du pain et de la viande, tout simplement." +msgid "A dense, sweet creamy sauce, often used in curries." +msgstr "Une sauce blanche et épaisse, utilisée pour les currys." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slob sandwich" -msgid_plural "slob sandwiches" -msgstr[0] "sandwich de chair humaine" -msgstr[1] "sandwiches de chair humaine" +msgid "chai tea" +msgid_plural "chai tea" +msgstr[0] "thé chai" +msgstr[1] "thé chai" -#. ~ Description for slob sandwich +#. ~ Description for chai tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and human flesh, surprise!" -msgstr "Du pain et de la chair humaine, surprise!" +msgid "A traditional south Asian mixed-spice tea with milk." +msgstr "Un thé aux épices asiatique traditionnel avec du lait." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter sandwich" -msgid_plural "peanut butter sandwiches" -msgstr[0] "sandwich beurre de cacahuètes" -msgstr[1] "sandwichs beurre de cacahuètes" +msgid "chocolate drink" +msgstr "boisson au chocolat" -#. ~ Description for peanut butter sandwich +#. ~ Description for chocolate drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some peanut butter smothered between two pieces of bread. Not very filling " -"and will stick to the roof of your mouth like glue." -msgstr "" -"Du beurre de cacahuètes entre deux morceaux de pain. Pas très nourrissant et" -" ça reste collé au palais comme de la glue." +"A chocolate flavored beverage made of artificial flavoring and milk " +"byproducts. Shelf stable and vaguely appetizing even when lukewarm." +msgstr "Un breuvage chocolaté fait avec des saveurs artificielles et du lait." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&J sandwich" -msgid_plural "PB&J sandwiches" -msgstr[0] "sandwich BC&C" -msgstr[1] "sandwichs BC&C" +msgid "coffee" +msgid_plural "coffee" +msgstr[0] "café" +msgstr[1] "café" -#. ~ Description for PB&J sandwich +#. ~ Description for coffee #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A delicious peanut butter and jelly sandwich. It reminds you of the times " -"your mother would make you lunch." -msgstr "" -"Un délicieux sandwich au beurre de cacahuètes et à la confiture. Cela vous " -"rappelle l'époque où votre mère vous préparait à manger." +msgid "Coffee. The morning ritual of the pre-apocalyptic world." +msgstr "Du café. Le rituel matinal de la vie pré-apocalyptique." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&H sandwich" -msgid_plural "PB&H sandwiches" -msgstr[0] "sandwich BC&M" -msgstr[1] "sandwichs BC&M" +msgid "dark cola" +msgstr "coca" -#. ~ Description for PB&H sandwich +#. ~ Description for dark cola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some damned fool put honey on this peanut butter sandwich, who in their " -"right mind- oh wait this is pretty good." +msgid "Things go better with cola. Sugar water with caffeine added." msgstr "" -"Un abruti a ajouté du miel à ce sandwich au beurre de cacahuètes, on se " -"demande ce qu'il lui est passé par la tête - ah mais en fait c'est super " -"bon." +"Tout va mieux avec un coca. De l'eau sucrée à laquelle on a ajouté de la " +"caféine." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&M sandwich" -msgid_plural "PB&M sandwiches" -msgstr[0] "sandwich BC&M" -msgstr[1] "sandwiches BC&M" +msgid "energy cola" +msgstr "coca énergétique" -#. ~ Description for PB&M sandwich +#. ~ Description for energy cola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Who knew you could mix maple syrup and peanut butter to create yet another " -"different sandwich?" +"It tastes and looks like windshield wiper fluid, but it's loaded to the brim" +" with sugar and caffeine." msgstr "" -"Qui aurait imaginé qu'on pouvait mélanger due sirop d'érable et du beurre de" -" cacahuète pour créer un sandwich différent?" +"Ça a le goût et l'apparence de lave-glace auto, mais rempli a ras-bord de " +"sucre et de caféine." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter candy" -msgid_plural "peanut butter candies" -msgstr[0] "caramel mou" -msgstr[1] "caramels mous" +msgid "condensed milk" +msgid_plural "condensed milk" +msgstr[0] "lait concentré" +msgstr[1] "lait concentré" -#. ~ Description for peanut butter candy +#. ~ Description for condensed milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of peanut butter cups... your favorite!" +msgid "" +"Baby cow food, appropriated for adult humans. This milk has been sweetened " +"and thickened, making it a sweet addition to any food." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate candy" -msgid_plural "chocolate candies" -msgstr[0] "bonbon au chocolat" -msgstr[1] "bonbons au chocolat" +msgid "cream soda" +msgstr "crème soda" -#. ~ Description for chocolate candy +#. ~ Description for cream soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of colorful chocolate filled candies." -msgstr "" +msgid "A caffeinated, carbonated drink, flavored with vanilla." +msgstr "Une boisson gazeuse caféinée, parfum vanille." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewy candy" -msgid_plural "chewy candies" -msgstr[0] "pâte de fruits" -msgstr[1] "pâtes de fruits" +msgid "cranberry juice" +msgstr "jus de canneberge" -#. ~ Description for chewy candy +#. ~ Description for cranberry juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of colorful fruit-flavored chewy candy." +msgid "Made from real Massachusetts cranberries. Delicious and nutritious." msgstr "" +"Fabriquée à partir d'authentiques canneberges du Massachussets. Délicieux et" +" nourrissant." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powder candy sticks" -msgid_plural "powder candy sticks" -msgstr[0] "bâton de poudre sucrée" -msgstr[1] "bâtons de poudre sucrée" +msgid "crispy cranberry" +msgid_plural "crispy cranberries" +msgstr[0] "jus de canneberge pétillant" +msgstr[1] "jus de canneberge pétillant" -#. ~ Description for powder candy sticks +#. ~ Description for crispy cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Thin paper tubes of sweet & sour candy powder. Who thinks of this stuff?" +msgid "Mixing cranberry juice and lemon-lime soda works out quite well." msgstr "" -"De fins tubes de papier avec du sucre acide dedans. Qui imagine ces trucs?" +"Mélanger le jus de canneberges et un soda au citron passe plutôt bien." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple syrup candy" -msgid_plural "maple syrup candies" -msgstr[0] "bonbon au sirop d'érable" -msgstr[1] "bonbons au sirop d'érable" +msgid "dandelion tea" +msgid_plural "dandelion tea" +msgstr[0] "thé au pissenlit" +msgstr[1] "thés au pissenlit" -#. ~ Description for maple syrup candy +#. ~ Description for dandelion tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This golden, translucent leaf candy is made with pure maple syrup and melt " -"slowly as you savor the taste of real maple." +msgid "A healthy beverage made from dandelion roots steeped in boiling water." msgstr "" -"Ce bonbon à feuilles dorées et translucides est fait avec du sirop d'érable " -"pur et fond lentement pendant que vous savourez le goût du vrai érable." +"Un breuvage sain de racines de pissenlit trempées dans l'eau bouillante." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "glazed tenderloins" -msgstr "Filets glacés" +msgid "eggnog" +msgstr "lait de poule" -#. ~ Description for glazed tenderloins +#. ~ Description for eggnog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tender piece of meat perfectly seasoned with a thin sweet glaze and its " -"veggie accompaniments. A gourmet dish that is both healthy, sweet and " -"delicious." +"Smooth and rich, this spoon-coating mix of milk, cream, and eggs is a " +"popular traditional holiday drink. While often spiked, it is still " +"delicious on its own. Meant to be stored cold, it will spoil rapidly." msgstr "" -"Une tendre pièce de viande parfaitement assaisonnée avec un doux glaçage et " -"son accompagnement de légumes. Un plat de gourmet a la fois sain, doux et " -"délicieux." +"Onctueux et riche, ce mélange épais de lait, de crème et d’œufs est une " +"boisson traditionnelle de noël populaire. Bien que souvent alcoolisée, elle " +"reste délicieuse par elle même. Faite pour être stockée au froid, sinon elle" +" tournera rapidement." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sweet sausage" -msgid_plural "sweet sausages" -msgstr[0] "Saucisse italienne douce" -msgstr[1] "Saucisses italienne douces" +msgid "energy drink" +msgstr "boisson énergisante" -#. ~ Description for sweet sausage +#. ~ Description for energy drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet and delicious sausage. Better eat it fresh." -msgstr "Une délicieuse saucisse. Mieux vaut la manger fraîche." +msgid "Popular among those who need to stay up late working." +msgstr "Appréciée par ceux qui doivent rester éveillé la nuit." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom" -msgstr "champignon" +msgid "atomic energy drink" +msgstr "boisson énergisante atomique" -#. ~ Description for mushroom +#. ~ Description for atomic energy drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mushrooms are tasty, but be careful. Some can poison you, while others are " -"hallucinogenic." +"According to the label, this loathsome-tasting beverage is called ATOMIC " +"POWER THIRST. Alongside the lengthy health warning, it promises to make the" +" consumer UNCOMFORTABLY ENERGETIC using ELECTROLYTES and THE POWER OF THE " +"ATOM." msgstr "" -"Les champignons, c'est bon. Mais attention, certains sont toxiques ou " -"hallucinogènes." +"Selon l'étiquette, ce breuvage au goût dégoutant est appelé ATOMIC POWER " +"THIRST. Au côté d'une longue liste d’effets notoires, il promet au " +"consommateur d'être INCONFORTABLEMENT ENERGIQUE en utilisant des " +"ELECTROLITES et LA PUISSANCE DE L'ATOME. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked mushroom" -msgstr "champignon cuisiné" +msgid "herbal tea" +msgid_plural "herbal tea" +msgstr[0] "thé aux herbes" +msgstr[1] "thés aux herbes" -#. ~ Description for cooked mushroom +#. ~ Description for herbal tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty cooked wild mushroom." -msgstr "Un savoureux champignon cuit" +msgid "A healthy beverage made from herbs steeped in boiling water." +msgstr "Un breuvage sain fait d'herbes trempées dans l'eau bouillante." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "morel mushroom" -msgstr "morille" +msgid "hot chocolate" +msgid_plural "hot chocolate" +msgstr[0] "chocolat chaud" +msgstr[1] "chocolat chaud" -#. ~ Description for morel mushroom +#. ~ Description for hot chocolate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Prized by chefs and woodsmen alike, morel mushrooms are delicious but must " -"be cooked before they are safe to eat." +"Also known as hot cocoa, this heated chocolate beverage is perfect for a " +"cold winter day." msgstr "" -"Très utilisées par les chefs, les morilles sont délicieuses mais doivent " -"être cuites avant d'être comestibles." +"Aussi connu sous le nom de chocolat chaud, ce breuvage est parfait pour une " +"froide journée d’hiver." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked morel mushroom" -msgstr "morille cuisinée" +msgid "fruit juice" +msgstr "jus de fruit" -#. ~ Description for cooked morel mushroom +#. ~ Description for fruit juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty cooked morel mushroom." -msgstr "Une savoureuse morille cuisinée." +msgid "Freshly-squeezed from real fruit! Tasty and nutritious." +msgstr "Fraîchement pressé d'un vrai fruit! Bon et nourrissant." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried morel mushroom" -msgstr "morille frite" +msgid "kompot" +msgstr "kompot" -#. ~ Description for fried morel mushroom +#. ~ Description for kompot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious serving of fried morsels of morel mushroom." -msgstr "De délicieuse morilles frites." +msgid "Clear juice obtained by cooking fruit in a large volume of water." +msgstr "Jus clair obtenu en cuisant des fruits dans un large volume d'eau." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried mushroom" -msgstr "champignon séché" +msgid "lemonade" +msgid_plural "lemonade" +msgstr[0] "limonade" +msgstr[1] "limonades" -#. ~ Description for dried mushroom +#. ~ Description for lemonade #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dried mushrooms are a tasty and healthy addition to many meals." -msgstr "Les champignons séchés sont délicieux et sains dans vos mets." +msgid "" +"Lemon juice mixed with water and sugar to dull the sourness. Delicious and " +"refreshing." +msgstr "" +"Du jus de citron mélangé avec de l'eau et du sucre pour atténuer l'acidité. " +"Délicieux et raffraichissant." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried hallucinogenic mushroom" -msgstr "Champignon hallucinogène séché" +msgid "lemon-lime soda" +msgstr "soda au citron" -#. ~ Description for dried hallucinogenic mushroom +#. ~ Description for lemon-lime soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hallucinogenic mushroom which has been dehydrated for storage. Will still" -" cause hallucinations if eaten." +"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated and has " +"plenty of sugar. Not to mention a lemon-lime taste." msgstr "" -"Un champignon hallucinogène qui a été déshydraté pour le stockage. " -"Provoquera encore des hallucinations si on le mange." +"Sans caféine contrairement au cola, cependant toujours gazeuse et riche en " +"sucre. Sans mentionner le goût citron-vert." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blueberry" -msgid_plural "blueberries" -msgstr[0] "myrtille" -msgstr[1] "myrtilles" +msgid "Mexican hot chocolate" +msgid_plural "Mexican hot chocolate" +msgstr[0] "Chocolat chaud mexicain" +msgstr[1] "Chocolats chauds mexicains" -#. ~ Description for blueberry +#. ~ Description for Mexican hot chocolate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "They're blue, but that doesn't mean they're sad." -msgstr "Elles sont bleu, mais pas forcément tristes." +msgid "" +"This semi-bitter chocolate drink made from cocoa, cinnamon, and chilies, " +"traces its history to the Maya and Aztecs. Perfect for a cold winter day." +msgstr "" +"Cette boisson au chocolat demi-amer faite de cacao, de cannelle et de " +"piments fait remonter son histoire aux mayas et aux aztèques. Parfait pour " +"une froide journée d'hiver." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated blueberry" -msgid_plural "irradiated blueberries" -msgstr[0] "Myrtille irradiée" -msgstr[1] "Myrtilles irradiées" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py +msgid "milk" +msgid_plural "milk" +msgstr[0] "lait" +msgstr[1] "lait" -#. ~ Description for irradiated blueberry +#. ~ Description for milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated blueberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." +msgid "Baby cow food, appropriated for adult humans. Spoils rapidly." msgstr "" -"Une myrtille irradiée ne pourrira pas. Stérilisée par les radiations, vous " -"pouvez la manger." +"Nourriture pour les veaux, approprié pour les adultes humains. Il tourne " +"rapidement." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "strawberry" -msgid_plural "strawberries" -msgstr[0] "fraise" -msgstr[1] "fraises" +msgid "coffee milk" +msgstr "café au lait" -#. ~ Description for strawberry +#. ~ Description for coffee milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty, juicy berry. Often found growing wild in fields." -msgstr "Une baie juteuse et savoureuse qui pousse souvent à l'état sauvage." +msgid "" +"Coffee milk is pretty much the official morning drink among many countries." +msgstr "La boisson officielle des petits déjeuners dans de nombreaux pays." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated strawberry" -msgid_plural "irradiated strawberries" -msgstr[0] "fraise irradiée" -msgstr[1] "fraises irradiées" +msgid "milk tea" +msgstr "thé au lait" -#. ~ Description for irradiated strawberry +#. ~ Description for milk tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated strawberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Usually consumed in the mornings, milk tea is common among many countries." msgstr "" -"Une fraise irradiée ne pourrira pas. Stérilisée par les radiations, vous " -"pouvez la manger." +"Souvent consommé au petit déjeuner, le thé au lait est courant dans de " +"nombreux pays." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cranberry" -msgid_plural "cranberries" -msgstr[0] "canneberge" -msgstr[1] "canneberges" +msgid "orange juice" +msgstr "jus d'orange" -#. ~ Description for cranberry +#. ~ Description for orange juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sour red berries. Good for your health." -msgstr "Des baies rouges aigres. Elles sont bénéfiques pour la santé." +msgid "Freshly-squeezed from real oranges! Tasty and nutritious." +msgstr "Fraîchement extrait de vraies oranges. Savoureux et nourrissant." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cranberry" -msgid_plural "irradiated cranberries" -msgstr[0] "canneberge irradiée" -msgstr[1] "canneberges irradiées" +msgid "orange soda" +msgstr "soda orange" -#. ~ Description for irradiated cranberry +#. ~ Description for orange soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cranberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." +"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated, sweet, " +"and tastes vaguely orange-like." msgstr "" -"Une canneberge irradiée restera comestible pour toujours. Stérilisée par les" -" radiations, on peut la manger." +"Contrairement au coca cette boisson n'a pas de caféine mais elle est gazeuse" +" et pleine de sucre; elle a un vague goût orange." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raspberry" -msgid_plural "raspberries" -msgstr[0] "framboise" -msgstr[1] "framboises" +msgid "pine needle tea" +msgid_plural "pine needle tea" +msgstr[0] "thé d'aiguilles de pin" +msgstr[1] "thé d'aiguilles de pin" -#. ~ Description for raspberry +#. ~ Description for pine needle tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet red berry." -msgstr "Une baie rouge sucrée." +msgid "" +"A fragrant and healthy beverage made from pine needles steeped in boiling " +"water." +msgstr "" +"Un breuvage sain et parfumé fait avec des aiguilles de sapin bouillies dans " +"l'eau." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated raspberry" -msgid_plural "irradiated raspberries" -msgstr[0] "framboise irradiée" -msgstr[1] "framboises irradiées" +msgid "grape drink" +msgstr "soda raisin" -#. ~ Description for irradiated raspberry +#. ~ Description for grape drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated raspberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." +"A mass-produced grape flavored beverage of artificial origin. Good for when" +" you want something that tastes like fruit, but still don't care about your " +"health." msgstr "" -"Une framboise irradiée ne pourrira pas. Stérilisée par les radiations, vous " -"pouvez la manger." +"Une boisson produite en masse dont la saveur raisin est produite " +"artificiellement. C'est un bon choix lorsque vous voulez un goût de fruit " +"mais ne vous intéressez pas à la diététique." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "huckleberry" -msgid_plural "huckleberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "root beer" +msgid_plural "root beer" +msgstr[0] "racinette" +msgstr[1] "racinette" -#. ~ Description for huckleberry +#. ~ Description for root beer #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Huckleberries, often times confused for blueberries." +msgid "Like cola, but without caffeine. Still not that healthy." msgstr "" +"Racinette (ou root beer); comme le coca, la caféine en moins. Cela reste " +"mauvais pour la santé." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated huckleberry" -msgid_plural "irradiated huckleberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "spezi" +msgstr "spezi" -#. ~ Description for irradiated huckleberry +#. ~ Description for spezi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated huckleberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Originating in Germany almost a century ago, this mix of cola and orange " +"soda tastes great." msgstr "" +"Une boisson originaire d'Allemagne du siècle dernier. Un mélange de coca et " +"de soda à l'orange, c'est super bon." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mulberry" -msgid_plural "mulberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "sports drink" +msgstr "boisson énergétique" -#. ~ Description for mulberry +#. ~ Description for sports drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mulberries, this red variety is unique to east North America and is " -"described to have the strongest flavor of any variety in the world." +"Consisting of a special blend of electrolytes and simple sugars, this " +"beverage tastes like bottled sweat but rehydrates the body faster than " +"water." msgstr "" +"Cette boisson, consistant en un mélange d'électrolytes et de sucres simples," +" a goût de transpiration en bouteille mais elle vous réhydratera plus " +"rapidement que de l'eau." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated mulberry" -msgid_plural "irradiated mulberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "sweet water" +msgid_plural "sweet water" +msgstr[0] "eau sucrée" +msgstr[1] "eau sucrée" -#. ~ Description for irradiated mulberry +#. ~ Description for sweet water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated mulberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" +msgid "Water with sugar or honey added. Tastes okay." +msgstr "De l'eau avec du sucre et du miel. Le goût est correct." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elderberry" -msgid_plural "elderberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "tea" +msgstr "thé" -#. ~ Description for elderberry +#. ~ Description for tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Elderberries, toxic when eaten raw but great when cooked." -msgstr "" +msgid "Tea, the beverage of gentlemen everywhere." +msgstr "Le thé, boisson de tous les gentlemen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated elderberry" -msgid_plural "irradiated elderberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "bark tea" +msgstr "thé d'écorce" -#. ~ Description for irradiated elderberry +#. ~ Description for bark tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated elderberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Often regarded as folk medicine in some countries, bark tea tastes awful and" +" tends to dry you out, but can help flush out stomach or other gut bugs." msgstr "" +"Souvent utilisé dans la médecine populaire de certains pays, le thé d'écorce" +" a un goût déplaisant et vous donne soif, mais il peut soulager les troubles" +" intestinaux." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rose hip" -msgid_plural "rose hips" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "V8" +msgstr "L8" -#. ~ Description for rose hip +#. ~ Description for V8 #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The fruit of a pollinated rose flower." -msgstr "" +msgid "Contains up to eight vegetables! Nutritious and tasty." +msgstr "Contient jusqu'a huit légumes! Nourrissant et plaisant." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated rose hips" -msgid_plural "irradiated rose hips" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "clean water" +msgid_plural "clean water" +msgstr[0] "eau potable" +msgstr[1] "eau potable" -#. ~ Description for irradiated rose hips +#. ~ Description for clean water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated rose hips will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." +msgid "Fresh, clean water. Truly the best thing to quench your thirst." msgstr "" +"De l'eau fraîche et potable. C'est vraiment la meilleure chose pour vous " +"désaltérer." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "juice pulp" -msgstr "pulpe" +msgid "mineral water" +msgid_plural "mineral water" +msgstr[0] "eau minérale" +msgstr[1] "eau minérale" -#. ~ Description for juice pulp +#. ~ Description for mineral water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Left-over from juicing the fruit. Not very tasty, but contains a lot of " -"healthy fiber." +msgid "Fancy mineral water, so fancy it makes you feel fancy just holding it." msgstr "" -"Un reste de pulpe de fruit qui a été pressé. Pas très bon, mais c'est plein " -"de fibres bonnes pour la santé." +"Eau minérale fantaisie, si fantaisie que vous vous sentez fantaisiste rien " +"qu'en la tenant." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wheat" -msgid_plural "wheat" -msgstr[0] "blé" -msgstr[1] "blé" +msgid "red sauce" +msgstr "sauce tomate" -#. ~ Description for wheat +#. ~ Description for red sauce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Raw wheat, not very tasty." -msgstr "Du blé brut, ce n'est pas très bon." +msgid "Tomato sauce, yum yum." +msgstr "Utile pour cuisiner italien ou faire le mort." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "buckwheat" -msgid_plural "buckwheat" -msgstr[0] "sarrasin" -msgstr[1] "sarrasin" +msgid "maple sap" +msgid_plural "maple sap" +msgstr[0] "sève d'érable" +msgstr[1] "sève d'érable" -#. ~ Description for buckwheat +#. ~ Description for maple sap #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Seeds from a wild buckwheat plant. Not particularly good to eat in their " -"raw state, they are commonly cooked or ground into flour." -msgstr "" -"Graine de sarrasin. Pas très bon cru, on peut les cuisiner ou en faire de la" -" farine." +msgid "A water and sugar solution that has been extracted from a maple tree." +msgstr "Une solution d'eau et de sucre qui a été extraite d'un érable." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked buckwheat" -msgid_plural "cooked buckwheat" -msgstr[0] "sarrasin cuit" -msgstr[1] "sarrasin cuit" +msgid "mayonnaise" +msgid_plural "mayonnaise" +msgstr[0] "mayonnaise" +msgstr[1] "mayonnaise" -#. ~ Description for cooked buckwheat +#. ~ Description for mayonnaise #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A serving of cooked buckwheat groats. Healthy and nutritious but bland." -msgstr "Grain de sarrasin écrasé et cuit. Sain et nutritif mais sans goût." +msgid "Good old mayo, tastes great on sandwiches." +msgstr "La bonne vieille mayo, très bonne en sandwich." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine nuts" -msgid_plural "pine nuts" -msgstr[0] "noix de pin" -msgstr[1] "noix de pin" - -#. ~ Description for pine nuts +msgid "ketchup" +msgstr "ketchup" + +#. ~ Description for ketchup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty crunchy nuts from a pinecone." -msgstr "Des noix croustillantes venant de la pomme de pin." +msgid "Good old ketchup, tastes great on hot dogs." +msgstr "Le bon vieux ketchup, s'accorde parfaitement avec les hot-dogs." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled pistachios" -msgid_plural "handful of shelled pistachios" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "mustard" +msgid_plural "mustard" +msgstr[0] "moutarde" +msgstr[1] "moutarde" + +#. ~ Description for mustard +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Good old mustard, tastes great on hamburgers." +msgstr "" +"La bonne vieille moutarde, s'accorde parfaitement avec les hamburgers." -#. ~ Description for handful of shelled pistachios +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "forest honey" +msgid_plural "forest honey" +msgstr[0] "miel" +msgstr[1] "miel" + +#. ~ Description for forest honey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of nuts from a pistachio tree, their shells have been removed." +"Honey, that stuff bees make. This one is \"forest honey\", a liquid form of" +" honey. This honey won't spoil and is good for your digestion." msgstr "" +"Du miel d'abeille sous forme liquide. Ce miel ne pourrira pas. C'est bon " +"pour la digestion." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted pistachios" -msgid_plural "handfuls of roasted pistachios" +msgid "peanut butter" +msgstr "beurre de cacahuètes" + +#. ~ Description for peanut butter +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A brown goo that tastes very little like its namesake. It's not bad, but " +"it'll stick to the roof of your mouth." +msgstr "" +"Une pâte visqueuse brune au goût de cacahuète sucrée. Pas mauvais, mais ça " +"se colle au palais." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "imitation peanutbutter" +msgstr "" + +#. ~ Description for imitation peanutbutter +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A thick, nutty brown paste." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vinegar" +msgid_plural "vinegar" +msgstr[0] "vinaigre" +msgstr[1] "vinaigre" + +#. ~ Description for vinegar +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Shockingly tart white vinegar." +msgstr "Du vinaigre blanc au goût incroyablement acide." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooking oil" +msgid_plural "cooking oil" +msgstr[0] "huile de cuisson" +msgstr[1] "huiles de cuisson" + +#. ~ Description for cooking oil +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Thin yellow vegetable oil used for cooking." +msgstr "Une huile fine et jaune de légumes utilisée pour cuisiner." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "molasses" +msgid_plural "molasses" +msgstr[0] "mélasse" +msgstr[1] "mélasse" + +#. ~ Description for molasses +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "An extremely sugary tar-like syrup, with a slightly bitter aftertaste." +msgstr "Un sirop très épais et visqueux d'un résidu de sucre raffiné." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "horseradish" +msgid_plural "horseradish" +msgstr[0] "raifort" +msgstr[1] "raifort" + +#. ~ Description for horseradish +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A spicy grated root vegetable packed in vinegared brine." +msgstr "Une racine rapeuse épicée saumurée dans du vinaigre." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "coffee syrup" +msgid_plural "coffee syrup" +msgstr[0] "sirop de café" +msgstr[1] "sirop de café" + +#. ~ Description for coffee syrup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A thick syrup made of water and sugar strained through coffee grounds. Can " +"be used to flavor many foods and beverages." +msgstr "" +"Un sirop épais d'eau, de sucre et de café. Peu donner du goût à divers plats" +" et breuvages." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "bird egg" +msgstr "oeuf d'oiseau" + +#. ~ Description for bird egg +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Nutritious egg laid by a bird." +msgstr "Un oeuf nutritif pondu par un oiseau." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chicken egg" +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "grouse egg" +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "crow egg" +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "duck egg" +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "goose egg" +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "turkey egg" +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pheasant egg" +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cockatrice egg" +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "reptile egg" +msgstr "oeuf de reptile" + +#. ~ Description for reptile egg +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "An egg belonging to one of reptile species found in New England." +msgstr "" +"Un oeuf appartenant à l'une des espèces reptilienne trouvée en Nouvelle " +"Angleterre." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "ant egg" +msgstr "oeuf de fourmi" + +#. ~ Description for ant egg +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A large white ant egg, the size of a softball. Extremely nutritious, but " +"incredibly gross." +msgstr "" +"Un gros oeuf blanc de fourmi, de la taille d'une softball. Extrêmement " +"nourrissant mais incroyablement dégoûtant." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "spider egg" +msgstr "oeuf d'araignée" + +#. ~ Description for spider egg +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A fist-sized egg from a giant spider. Incredibly gross." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "roach egg" +msgstr "" + +#. ~ Description for roach egg +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A fist-sized egg from a giant roach. Incredibly gross." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "insect egg" +msgstr "" + +#. ~ Description for insect egg +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A fist-sized egg from a locust." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "razorclaw roe" +msgstr "œufs de griffe-rasoir" + +#. ~ Description for razorclaw roe +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A clump of razorclaw eggs. A post-cataclysm delicacy." +msgstr "Un amas d'oeufs de griffe-rasoir. Une délicatesse post-cataclysme." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "roe" +msgstr "" + +#. ~ Description for roe +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Common roe from an unknown fish." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "powdered egg" +msgid_plural "powdered eggs" +msgstr[0] "oeuf en poudre" +msgstr[1] "oeufs en poudre" + +#. ~ Description for powdered egg +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Whole fresh eggs, dehydrated into an easy to store powder." +msgstr "" +"Des oeufs frais entiers déshydratés en poudre pour être faciles à stocker." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "scrambled eggs" +msgid_plural "scrambled eggs" +msgstr[0] "oeufs brouillés" +msgstr[1] "oeufs brouillés" + +#. ~ Description for scrambled eggs +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Fluffy and delicious scrambled eggs." +msgstr "De délicieux oeufs brouillés moelleux." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "boiled egg" +msgid_plural "boiled eggs" +msgstr[0] "oeuf dur" +msgstr[1] "oeufs durs" + +#. ~ Description for boiled egg +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A hard boiled egg, still in its shell. Portable and nutritious!" +msgstr "" +"Un oeuf dur bouilli, toujours dans sa coquille. Portable et nourrissant!" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pickled egg" +msgstr "" + +#. ~ Description for pickled egg +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A pickled egg. Rather salty, but tastes good and lasts for a long time." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "milkshake" +msgid_plural "milkshakes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of roasted pistachios +#. ~ Description for milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from an pistachio tree." +msgid "" +"An all-natural cold beverage made with milk and sweeteners. Tastes great " +"when frozen." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled almonds" -msgid_plural "handful of shelled almonds" +msgid "fast food milkshake" +msgid_plural "fast food milkshakes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of shelled almonds +#. ~ Description for fast food milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of nuts from an almond tree, their shells have been removed." +msgid "" +"A milkshake made by freezing a premade mix. Tastes better due to how much " +"sugar is in it, but is bad for your health." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted almonds" -msgid_plural "handfuls of roasted almonds" +msgid "deluxe milkshake" +msgid_plural "deluxe milkshakes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of roasted almonds +#. ~ Description for deluxe milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from an almond tree." +msgid "" +"This milkshake has been enhanced with added sweeteners, and even has a " +"cherry on top. Tastes great, but is fairly awful for your health." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cashews" -msgid_plural "cashews" +msgid "ice cream" +msgid_plural "ice cream scoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for cashews +#. ~ Description for ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of salty cashews." +msgid "A sweet, frozen food made of milk with liberal amounts of sugar." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled pecans" -msgid_plural "handful of shelled pecans" +msgid "dairy dessert" +msgid_plural "dairy dessert scoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of shelled pecans +#. ~ Description for dairy dessert #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of pecans which are a sub-species of hickory nuts, their shells " -"have been removed." +"Government regulations dictate that since this isn't *technically* ice " +"cream, it be called a dairy dessert instead. It still tastes good, but your" +" body won't like you." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted pecans" -msgid_plural "handfuls of roasted pecans" +msgid "candy ice cream" +msgid_plural "candy ice cream scoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of roasted pecans +#. ~ Description for candy ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a pecan tree." +msgid "" +"Ice cream with bits of chocolate, caramel, or other flavoring mixed in." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled peanuts" -msgid_plural "handful of shelled peanuts" +msgid "fruity ice cream" +msgid_plural "fruity ice cream scoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of shelled peanuts +#. ~ Description for fruity ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty peanuts with their shells removed." +msgid "" +"Small bits of sweet fruit have been tossed into this ice cream, making it " +"slightly less terrible for you." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beech nuts" -msgid_plural "beech nuts" +msgid "frozen custard" +msgid_plural "frozen custard scoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for beech nuts +#. ~ Description for frozen custard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Hard pointy nuts from a beech tree." +msgid "" +"Similar to ice cream, this treat made famous in Coney Island is made like " +"ice cream, but with egg yolk added in. Its storing temperature is warmer, " +"and it lasts a little longer than regular ice cream." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled walnuts" -msgid_plural "handfuls of shelled walnuts" +msgid "frozen yogurt" +msgid_plural "frozen yogurt" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of shelled walnuts +#. ~ Description for frozen yogurt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a walnut tree, their shells have been " -"removed." +"Tarter than ice cream, this is made with yogurt and other dairy products, " +"and is generally low-fat compared to ice cream itself." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted walnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted walnuts" +msgid "sorbet" +msgid_plural "sorbet scoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of roasted walnuts +#. ~ Description for sorbet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a walnut tree." +msgid "A simple frozen dessert food made from water and fruit juice." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled chestnuts" -msgid_plural "handfuls of shelled chestnuts" +msgid "gelato" +msgid_plural "gelato scoops" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of shelled chestnuts +#. ~ Description for gelato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a chestnut tree, their shells have been " -"removed." +"Italian-style ice cream. Less airy, and more dense, giving it a richer " +"flavor and texture." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted chestnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted chestnuts" +msgid "cooked strawberry" +msgid_plural "cooked strawberries" +msgstr[0] "fraise cuisinée" +msgstr[1] "fraises cuisinées" + +#. ~ Description for cooked strawberry +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "It's like strawberry jam, only without sugar." +msgstr "C'est comme de la confiture de fraise, le sucre en moins." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit leather" +msgstr "pâte de fruit" + +#. ~ Description for fruit leather +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Dried strips of sugary fruit paste." +msgstr "Des morceaux séchés de pâte de fruit sucrée." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked blueberry" +msgid_plural "cooked blueberries" +msgstr[0] "myrtille cuisinée" +msgstr[1] "myrtilles cuisinées" + +#. ~ Description for cooked blueberry +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "It's like blueberry jam, only without sugar." +msgstr "C'est comme de la confiture de myrtille, le sucre en moins." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "peaches in syrup" +msgid_plural "peaches in syrup" +msgstr[0] "pêches au sirop" +msgstr[1] "pêches au sirop" + +#. ~ Description for peaches in syrup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Yellow cling peach slices packed in light syrup." +msgstr "Tranches de pèches Yellow Cling conditionnées avec un sirop léger." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "canned pineapple" +msgstr "conserve d'ananas" + +#. ~ Description for canned pineapple +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Canned pineapple rings in water. Quite tasty." +msgstr "Des tranches d'ananas au jus. Plutôt bon." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "lemonade drink mix" +msgid_plural "servings of lemonade drink mix" +msgstr[0] "portion de limonade" +msgstr[1] "portions de limonade" + +#. ~ Description for lemonade drink mix +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Tangy yellow powder that smells strongly of lemons. Can be mixed with water" +" to make lemonade." +msgstr "" +"Poudre acidulée jaune qui sent fortement le citron. Peut être mélangé avec " +"de l'eau pour faire de la limonade." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked fruit" +msgstr "fruit cuit" + +#. ~ Description for cooked fruit +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "It's like fruit jam, only without sugar." +msgstr "Comme de la confiture mais sans sucre." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit jam" +msgstr "confiture" + +#. ~ Description for fruit jam +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Fresh fruit, cooked with sugar to make them last longer." +msgstr "" +"Des fruits frais cuits avec du sucre pour les conserver plus longtemps." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dehydrated fruit" +msgid_plural "dehydrated fruit" +msgstr[0] "fruit déshydraté" +msgstr[1] "fruits déshydratés" + +#. ~ Description for dehydrated fruit +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dehydrated fruit flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time. They are useful for several cooking " +"recipes." +msgstr "" +"Pétales de fruits déshydratés. Bien conservé, cette nourriture séchée peut " +"rester comestible pendant un temps incroyable. Elles sont utiles pour " +"plusieurs recettes de cuisine." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "rehydrated fruit" +msgid_plural "rehydrated fruit" +msgstr[0] "fruit réhydraté" +msgstr[1] "fruits réhydratés" + +#. ~ Description for rehydrated fruit +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Reconstituted fruit flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." +msgstr "" +"Des flocons de fruits, qui sont meilleurs maintenant qu'ils sont réhydratés." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit slice" +msgstr "tranche de fruit" + +#. ~ Description for fruit slice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Fruit slices soaked in a sugar syrup, to preserve freshness and appearance." +msgstr "" +"Des tranches de fruit trempées dans un sirop de sucre pour conserver leur " +"fraîcheur et apparence." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "canned fruit" +msgid_plural "canned fruit" +msgstr[0] "fruit" +msgstr[1] "fruits" + +#. ~ Description for canned fruit +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This sodden mass of preserved fruit was boiled and canned in an earlier " +"life. Bland, mushy and losing color." +msgstr "" +"Cette masse détrempée de fruits à été bouillie puis mise en conserve dans " +"une vie précédente. Fades, pâteux et en train de perdre leurs couleurs." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "irradiated rose hips" +msgid_plural "irradiated rose hips" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of roasted chestnuts +#. ~ Description for irradiated rose hips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a chestnut tree." +msgid "" +"An irradiated rose hips will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted acorns" -msgid_plural "handfuls of roasted acorns" +msgid "irradiated elderberry" +msgid_plural "irradiated elderberries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of roasted acorns +#. ~ Description for irradiated elderberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a oak tree." +msgid "" +"An irradiated elderberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of hazelnuts" -msgid_plural "handful of shelled hazelnuts" +msgid "irradiated mulberry" +msgid_plural "irradiated mulberries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of hazelnuts +#. ~ Description for irradiated mulberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a hazelnut tree, their shells have been " -"removed." +"An irradiated mulberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted hazelnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted hazelnuts" +msgid "irradiated huckleberry" +msgid_plural "irradiated huckleberries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for handful of roasted hazelnuts +#. ~ Description for irradiated huckleberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a hazelnut tree." +msgid "" +"An irradiated huckleberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled hickory nuts" -msgid_plural "handfuls of shelled hickory nuts" -msgstr[0] "poignée de noix de caryer décortiquées" -msgstr[1] "poignées de noix de caryer décortiquées" +msgid "irradiated raspberry" +msgid_plural "irradiated raspberries" +msgstr[0] "framboise irradiée" +msgstr[1] "framboises irradiées" -#. ~ Description for handful of shelled hickory nuts +#. ~ Description for irradiated raspberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a hickory tree, their shells have been " -"removed." +"An irradiated raspberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Une poignée de noix dures et crues venant d'un caryer, leurs coquilles ont " -"été retirées." +"Une framboise irradiée ne pourrira pas. Stérilisée par les radiations, vous " +"pouvez la manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted hickory nuts" -msgid_plural "handfuls of roasted hickory nuts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "irradiated cranberry" +msgid_plural "irradiated cranberries" +msgstr[0] "canneberge irradiée" +msgstr[1] "canneberges irradiées" -#. ~ Description for handful of roasted hickory nuts +#. ~ Description for irradiated cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a hickory tree." +msgid "" +"An irradiated cranberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." msgstr "" +"Une canneberge irradiée restera comestible pour toujours. Stérilisée par les" +" radiations, on peut la manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hickory nut ambrosia" -msgstr "hickory nut ambrosia" +msgid "irradiated strawberry" +msgid_plural "irradiated strawberries" +msgstr[0] "fraise irradiée" +msgstr[1] "fraises irradiées" -#. ~ Description for hickory nut ambrosia +#. ~ Description for irradiated strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious hickory nut ambrosia. A drink worthy of the gods." -msgstr "Délicieux hickory nut ambrosia. Une boisson digne des dieux." +msgid "" +"An irradiated strawberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Une fraise irradiée ne pourrira pas. Stérilisée par les radiations, vous " +"pouvez la manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hops flower" -msgid_plural "hops flowers" -msgstr[0] "fleur de houblon" -msgstr[1] "fleurs de houblon" +msgid "irradiated blueberry" +msgid_plural "irradiated blueberries" +msgstr[0] "Myrtille irradiée" +msgstr[1] "Myrtilles irradiées" -#. ~ Description for hops flower +#. ~ Description for irradiated blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A cluster of small cone-like flowers, indispensable for brewing beer." +msgid "" +"An irradiated blueberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Une grappe de petites fleurs en forme de cône, indispensables pour distiller" -" la bière." +"Une myrtille irradiée ne pourrira pas. Stérilisée par les radiations, vous " +"pouvez la manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "barley" -msgstr "orge" +msgid "irradiated apple" +msgstr "pomme irradiée" -#. ~ Description for barley +#. ~ Description for irradiated apple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Grainy cereal used for malting. A staple of brewing everywhere. It can " -"also be ground into flour." +"Mmm, irradiated. Will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Céréale granuleuse utilisée pour le maltage. Un essentiel du brassage ou que" -" l'on soit. Il peut également être meulé en farine." +"Une pomme irradiée ne pourrira jamais. Stérilisée par les radiations, vous " +"pouvez la manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar beet" -msgstr "betterave" +msgid "irradiated banana" +msgstr "banane irradiée" -#. ~ Description for sugar beet +#. ~ Description for irradiated banana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This fleshy root is ripe and flowing with sugars; just takes some processing" -" to extract them." -msgstr "Un racine charnue et sucrée." +"An irradiated banana will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Une banane irradiée ne pourrira jamais. Stérilisée par les radiations, vous " +"pouvez la manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lettuce" -msgstr "laitue" +msgid "irradiated orange" +msgstr "orange irradiée" -#. ~ Description for lettuce +#. ~ Description for irradiated orange #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A crisp head of iceberg lettuce." -msgstr "Une tête croquante de laitue iceberg." +msgid "" +"An irradiated orange will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Une orange irradiée ne pourrira jamais. Stérilisée par les radiations, vous " +"pouvez la manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cabbage" -msgstr "chou" +msgid "irradiated lemon" +msgstr "citron irradié" -#. ~ Description for cabbage +#. ~ Description for irradiated lemon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty head of crisp white cabbage." -msgstr "Une copieuse tête de choux blanc croquant." +msgid "" +"An irradiated lemon will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Un citron irradié ne pourrira jamais. Stérilisé par les radiations, vous " +"pouvez le manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tomato" -msgid_plural "tomatoes" -msgstr[0] "tomate" -msgstr[1] "tomates" +msgid "irradiated grapefruit" +msgstr "pamplemousse irradié" -#. ~ Description for tomato +#. ~ Description for irradiated grapefruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Juicy red tomato. It gained popularity in Italy after being brought back " -"from the New World." -msgstr "Une tomate rouge et juteuse." +"An irradiated grapefruit will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Un pamplemousse irradié ne pourrira pas. Stérilisé par les radiations, on " +"peut le manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton boll" -msgid_plural "cotton bolls" -msgstr[0] "capsule de coton" -msgstr[1] "capsules de coton" +msgid "irradiated pear" +msgstr "poire irradiée" -#. ~ Description for cotton boll +#. ~ Description for irradiated pear #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tough protective capsule bulging with densely packed fibers and seeds, " -"this cotton boll can be processed into usable material with the right tools." +"An irradiated pear will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Une capsule à la parois épaisse et rigide qui contient des graines et des " -"fibres blanchâtres et soyeuses. On peut en faire des matériaux utiles avec " -"les bons outils." +"Une poire irradiée ne pourrira pas. Stérilisée par les radiations, on peut " +"la manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee pod" -msgid_plural "coffee pods" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "irradiated cherry" +msgid_plural "irradiated cherries" +msgstr[0] "cerise irradiée" +msgstr[1] "cerises irradiées" -#. ~ Description for coffee pod +#. ~ Description for irradiated cherry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hard casing filled with coffee seeds ready for roasting. The seeds create" -" a dark black, bitter, caffinated liquid not too much unlike coffee." +"An irradiated cherry will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" +"Une cerise irradiée ne pourrira pas. Stérilisée par les radiation, on peut " +"la manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "broccoli" -msgid_plural "broccoli" -msgstr[0] "broccoli" -msgstr[1] "broccolis" +msgid "irradiated plum" +msgstr "prune irradiée" -#. ~ Description for broccoli +#. ~ Description for irradiated plum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's a bit tough, but quite delicious." -msgstr "C'est un peu coriace, mais pas mauvais." +msgid "" +"A group of irradiated plums will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Une prune irradiée ne pourrira pas. Stérilisée par les radiation, on peut la" +" manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "zucchini" -msgstr "courgette" +msgid "irradiated grape" +msgid_plural "irradiated grapes" +msgstr[0] "raisin irradié" +msgstr[1] "raisins irradiés" -#. ~ Description for zucchini +#. ~ Description for irradiated grape #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty summer squash." -msgstr "Parfait en ratatouille." +msgid "" +"An irradiated grape will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Du raisin irradié ne pourrira pas. Stérilisé par les radiation, on peut le " +"manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onion" -msgstr "oignon" +msgid "irradiated pineapple" +msgstr "ananas irradié" -#. ~ Description for onion +#. ~ Description for irradiated pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An aromatic onion used in cooking. Cutting these up can make your eyes " -"sting!" -msgstr "Un légume utilisé en cuisine. Le couper peut faire pleurer." +"An irradiated pineapple will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Un ananas irradié restera comestible pour toujours. Stérilisé par les " +"radiations, on peut le manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "garlic bulb" -msgstr "gousse d'ail" +msgid "irradiated peach" +msgid_plural "irradiated peaches" +msgstr[0] "pêche irradiée" +msgstr[1] "pêches irradiées" -#. ~ Description for garlic bulb +#. ~ Description for irradiated peach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pungent garlic bulb. Popular as a seasoning for its strong flavor. Can " -"be disassembled to cloves." +"An irradiated peach will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" +"Une pêche irradiée restera comestible pour toujours. Stérilisée par les " +"radiations, on peut la manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "carrot" -msgid_plural "carrots" -msgstr[0] "carotte" -msgstr[1] "carottes" +msgid "irradiated watermelon" +msgstr "pastèque irradiée" -#. ~ Description for carrot +#. ~ Description for irradiated watermelon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy root vegetable. Rich in vitamin A!" -msgstr "Une racine bonne pour la santé. Riche en vitamines A!" +msgid "" +"An irradiated watermelon will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Une pastèque irradiée ne pourrira pas. Stérilisée par les radiations, on " +"peut la manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn" -msgid_plural "corn" -msgstr[0] "maïs" -msgstr[1] "maïs" +msgid "irradiated melon" +msgstr "melon irradié" -#. ~ Description for corn +#. ~ Description for irradiated melon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious golden kernels." -msgstr "De délicieux grains dorés." +msgid "" +"An irradiated melon will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Un melon irradié ne pourrira pas. Stérilisé par les radiations, vous pouvez " +"le manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili pepper" -msgstr "Piment" +msgid "irradiated blackberry" +msgid_plural "irradiated blackberries" +msgstr[0] "mûre irradiée" +msgstr[1] "mûres irradiées" -#. ~ Description for chili pepper +#. ~ Description for irradiated blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy chili pepper." -msgstr "Piment relevé." +msgid "" +"An irradiated blackberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Une mûre irradiée ne pourrira pas. Stérilisée par les radiations, vous " +"pouvez la manger." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "irradiated mango" +msgstr "mangue irradiée" + +#. ~ Description for irradiated mango +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"An irradiated mango will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Une mangue irraidée ne pourrira pas. Stérilisée par les radiations, on peut " +"la manger." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "irradiated pomegranate" +msgstr "grenade irradiée" + +#. ~ Description for irradiated pomegranate +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"An irradiated pomegranate will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Une grenade irraidée ne pourrira pas. Stérilisée par les radiations, on peut" +" la manger." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "irradiated papaya" +msgstr "papaye irradiée" + +#. ~ Description for irradiated papaya +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"An irradiated papaya will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Une papaye irradiée ne pourrira pas. Stérilisée par les radiations, vous " +"pouvez la manger." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "irradiated kiwi" +msgstr "kiwi irradié" + +#. ~ Description for irradiated kiwi +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"An irradiated kiwi will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Un kiwi irradié ne pourrira pas. Stérilisé par les radiations vous pouvez le" +" manger." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "irradiated apricot" +msgstr "abricot irradié" + +#. ~ Description for irradiated apricot +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"An irradiated apricot will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Un abricot irradié ne pourrira pas. Stérilisé par les radiations, vous " +"pouvez le manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "irradiated lettuce" @@ -22319,881 +22339,865 @@ msgstr "" "pouvez le manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked TV dinner" -msgstr "plat préparé" +msgid "irradiated pumpkin" +msgstr "citrouille irradiée" -#. ~ Description for uncooked TV dinner +#. ~ Description for irradiated pumpkin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Not as appetizing or " -"nutritious as it would be if heated up." +"An irradiated pumpkin will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Pleins de graisses et de sucres pour survivre à une apocalypse. Pas aussi " -"goûtu que si il était réchauffé." +"Une citrouille irradiée ne pourrira jamais. Stérilisée par les radiations, " +"vous pouvez la manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked TV dinner" -msgstr "plat réchauffé" +msgid "irradiated potato" +msgid_plural "irradiated potatoes" +msgstr[0] "patate irradiée" +msgstr[1] "patates irradiées" -#. ~ Description for cooked TV dinner +#. ~ Description for irradiated potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Nice and heated up. " -"It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +"An irradiated potato will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Pleins de graisses et de sucres pour survivre à une apocalypse. C'est " -"meilleur, mais ça pourri plus vite." +"Une patate irradiée ne pourrira pas. Stérilisée par les radiations, vous " +"pouvez la manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked burrito" -msgstr "burrito froid" +msgid "irradiated cucumber" +msgstr "concombre irradié" -#. ~ Description for uncooked burrito +#. ~ Description for irradiated cucumber #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " -"stations. Not as appetizing or nutritious as it would be if heated up." +"An irradiated cucumber will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Du burrito et du steak micro-ondable, comme ceux qu'on trouve dans les " -"stations essence. Pas aussi appétissant et nutritif que s'il était " -"réchauffé." +"Un concombre irradié ne pourrira pas. Stérilisé par les radiations vous " +"pouvez le manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked burrito" -msgstr "burrito" +msgid "irradiated celery" +msgstr "céleri irradié" -#. ~ Description for cooked burrito +#. ~ Description for irradiated celery #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " -"stations. It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +"An irradiated cluster of celery will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Du burrito et du steak micro-ondable, comme ceux qu'on trouve dans les " -"stations essence. Appétissant et nutritif, mais va pourrir rapidement." +"Du céleri irradié ne pourrira pas. Stérilisé par les radiations vous pouvez " +"le manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw spaghetti" -msgid_plural "raw spaghetti" -msgstr[0] "spaghetti cru" -msgstr[1] "spaghettis crues" +msgid "irradiated rhubarb" +msgstr "rhubarbe irradiée" -#. ~ Description for raw spaghetti -#. ~ Description for raw lasagne -#. ~ Description for raw macaroni +#. ~ Description for irradiated rhubarb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It could be eaten raw if you're desperate, but is much better cooked." +msgid "" +"An irradiated rhubarb will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Vous pouvez le manger cru en désespoir de cause, mais c'est meilleur cuit." +"De la rhubarbe irraidée ne pourrira pas. Stérilisée par les radiations, on " +"peut la manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw lasagne" -msgstr "lasagne crue" +msgid "toast-em" +msgstr "toast-em" +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled noodles" -msgid_plural "boiled noodles" -msgstr[0] "nouilles cuites" -msgstr[1] "nouilles cuites" +msgid "" +"Dry toaster pastries usually coated with solid frosting and what luck! " +"These are strawberry flavored!" +msgstr "" +"Des toasts pâtissiers recouverts de sucre glace. Ceux là sont parfumés à la " +"fraise!" -#. ~ Description for boiled noodles +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh wet noodles. Fairly bland, but fills you up." -msgstr "Des nouilles. Un peu fade, mais ça rempli l'estomac." +msgid "" +"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting, these are " +"blueberry flavored!" +msgstr "" +"Des toasts pâtissiers recouverts de sucre glace. Ceux là sont parfumés à la " +"myrtille!" +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw macaroni" -msgid_plural "raw macaroni" -msgstr[0] "macaroni cru" -msgstr[1] "macaronis crus" +msgid "" +"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting. Sadly, these are " +"not." +msgstr "" +"Des toasts pâtissiers généralement recouverts de sucre glace. " +"Malheureusement ceux là non." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mac & cheese" -msgid_plural "mac & cheese" -msgstr[0] "gratin de macaroni" -msgstr[1] "gratins de macaroni" +msgid "toaster pastry (uncooked)" +msgid_plural "toaster pastries (uncooked)" +msgstr[0] "toast pâtissier (cru)" +msgstr[1] "toasts pâtissiers (crus)" -#. ~ Description for mac & cheese +#. ~ Description for toaster pastry (uncooked) #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "When the cheese starts flowing, Kraft gets your noodle going." -msgstr "Qui n'aime pas le fromage fondu?" +msgid "" +"A delicious fruit-filled pastry that you can cook in your toaster. It even " +"comes with frosting! Cook it to make it tasty." +msgstr "" +"Une délicieuse pâtisserie fruitée que vous pouvez cuire dans un grille pain." +" Il y a même du sucre glace! Cuisez le pour qu'il soit savoureux." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hamburger helper" -msgstr "gratin de macaroni à la viande" +msgid "toaster pastry" +msgid_plural "toaster pastries" +msgstr[0] "toast pâtissier" +msgstr[1] "toasts pâtissiers" -#. ~ Description for hamburger helper +#. ~ Description for toaster pastry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some mac and cheese with ground meat added, enhancing the flavor and the " -"nutritional value." +"A delicious fruit-filled pastry that you've cooked. It even comes with " +"frosting!" msgstr "" -"Un gratin de macaronis au fromage avec de la viande au fond, ce qui le rend " -"plus savoureux et nutritif." +"Une délicieuse pâtisserie fruitée grillée. Il y a même du sucre glace!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hobo helper" -msgstr "gratin de macaroni de cannibale" +msgid "potato chips" +msgid_plural "potato chips" +msgstr[0] "chips" +msgstr[1] "chips" -#. ~ Description for hobo helper +#. ~ Description for potato chips +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some plain, salted potato chips." +msgstr "De simples chips salés" + +#. ~ Description for potato chips +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Oh man, you love these chips! Score!" +msgstr "Eh mec, vous adorez ces chips! Cool!" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "popcorn kernels" +msgid_plural "popcorn kernels" +msgstr[0] "grain de popcorn" +msgstr[1] "grains de popcorn" + +#. ~ Description for popcorn kernels #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some mac and cheese with ground human flesh added. So good it's like " -"murder." +"Dried kernels from a particular type of corn. Practically inedible raw, " +"they can be cooked to make a tasty snack." msgstr "" -"Un gratin de macaronis au fromage avec de la viande humaine au fond. C'est " -"bon comme un meutre." +"Des grains secs d'un certain type de maïs. Pratiquement immangeables en " +"l'état, ils peuvent être chauffés pour faire un bon en-cas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ravioli" -msgstr "ravioli" +msgid "popcorn" +msgid_plural "popcorn" +msgstr[0] "popcorn" +msgstr[1] "popcorns" -#. ~ Description for ravioli +#. ~ Description for popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Meat encased in little dough satchels. Tastes fine raw." -msgstr "De la viande dans des sacs de pates. Pas mauvais cru." +msgid "" +"Plain and unseasoned popcorn. Not as tasty as other kinds, but healthier as" +" a result." +msgstr "" +"Du pop-corn non assaisonné. Il en résulte un pop-corn moins bon que " +"d'autres, mais meilleur pour la santé." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "yogurt" -msgstr "yaourt" +msgid "salted popcorn" +msgid_plural "salted popcorn" +msgstr[0] "popcorn salé" +msgstr[1] "popcorns salés" -#. ~ Description for yogurt +#. ~ Description for salted popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fermented dairy. It tastes of vanilla." -msgstr "Produit laitier fermenté avec un petit goût vanillé. Délicieux." +msgid "Popcorn with salt added for extra flavor." +msgstr "Du pop-corn avec du sel pour plus de goût." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pudding" -msgstr "pudding" +msgid "buttered popcorn" +msgid_plural "buttered popcorn" +msgstr[0] "popcorn au beurre" +msgstr[1] "popcorns au beurre" -#. ~ Description for pudding +#. ~ Description for buttered popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sugary, fermented dairy. A wonderful treat." -msgstr "Produit laitier fermenté, sucré. Un régal." +msgid "Popcorn with a light covering of butter for extra flavor." +msgstr "Du pop-corn avec du beurre pour plus de goût." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "red sauce" -msgstr "sauce tomate" +msgid "pretzels" +msgid_plural "pretzels" +msgstr[0] "pretzels" +msgstr[1] "pretzels" -#. ~ Description for red sauce +#. ~ Description for pretzels #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tomato sauce, yum yum." -msgstr "Utile pour cuisiner italien ou faire le mort." +msgid "A salty treat of a snack." +msgstr "Un petit biscuit apéritif salé." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili con carne" -msgid_plural "chilis con carne" -msgstr[0] "chili con carne" -msgstr[1] "chilis con carne" +msgid "chocolate-covered pretzel" +msgstr "bretzel au chocolat" -#. ~ Description for chili con carne +#. ~ Description for chocolate-covered pretzel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A spicy stew containing chili peppers, meat, tomatoes and beans." -msgstr "Un ragoût avec du piment, de la viande, de la tomate et des haricots." +msgid "A salty treat of a snack, covered in chocolate." +msgstr "Un petit biscuit apéritif salé, enrobé de chocolat." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili con cabron" -msgid_plural "chilis con cabrones" -msgstr[0] "chili con cabron" -msgstr[1] "chilis con cabron" +msgid "chocolate bar" +msgstr "barre de chocolat" -#. ~ Description for chili con cabron +#. ~ Description for chocolate bar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A spicy stew containing chili peppers, human flesh, tomatoes and beans." +msgid "Chocolate isn't very healthy, but it does make a delicious treat." msgstr "" -"Un ragoût avec du piment, de la viande humaine, de la tomate et des " -"haricots." +"Le chocolat n'est pas très bon pour la santé mais c'est une friandise " +"délicieuse." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pesto" -msgstr "pesto" +msgid "marshmallows" +msgid_plural "marshmallows" +msgstr[0] "guimauve" +msgstr[1] "guimauves" -#. ~ Description for pesto +#. ~ Description for marshmallows #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Olive oil, basil, garlic, pine nuts. Simple and delicious." -msgstr "" -"De l'huile d'olive, du basilic, de l'ail et des pignons de pin. Simple et " -"délicieux." +msgid "A handful of squishy, fluffy, puffy, delicious marshmallows." +msgstr "Une poignée de marshmallow spongieux, moelleux, onctueux et délicieux" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beans" -msgid_plural "beans" -msgstr[0] "haricot" -msgstr[1] "haricots" +msgid "s'mores" +msgid_plural "s'mores" +msgstr[0] "s'more" +msgstr[1] "s'mores" -#. ~ Description for beans +#. ~ Description for s'mores #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Canned beans. A staple among canned goods, these are reputedly good for " -"one's coronary health." -msgstr "" -"Des haricots en conserve. L'un des essentiels de la boîte de conserve, ils " -"sont réputés bénéfiques pour la santé cardiaque." +"A pair of graham crackers with some chocolate and a marshmallow between " +"them." +msgstr "Deux crackers graham avec du chocolat et un marshmallow entre eux." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pork and beans" -msgid_plural "pork and beans" -msgstr[0] "porc aux haricots" -msgstr[1] "porcs aux haricots" +msgid "peanut butter candy" +msgid_plural "peanut butter candies" +msgstr[0] "caramel mou" +msgstr[1] "caramels mous" -#. ~ Description for pork and beans +#. ~ Description for peanut butter candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Greasy Prospector improved pork and beans with hickory smoked pig fat " -"chunks." +msgid "A handful of peanut butter cups... your favorite!" msgstr "" -"De la graisse de porc avec des haricots et des morceaux de lard fumés." - -#. ~ Description for corn -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Canned corn in water. Eat up!" -msgstr "Du maïs en boîte. Bon appétit!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "SPAM" -msgstr "SPAM" +msgid "chocolate candy" +msgid_plural "chocolate candies" +msgstr[0] "bonbon au chocolat" +msgstr[1] "bonbons au chocolat" -#. ~ Description for SPAM +#. ~ Description for chocolate candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A canned pork product that is unnaturally pink, oddly rubbery, and not very " -"tasty, this SPAM remains quite filling. Completely unappetizing, but quite " -"filling." +msgid "A handful of colorful chocolate filled candies." msgstr "" -"Du porc en conserve dont la couleur rose est artificielle, bizarrement " -"caoutchouteux et pas particulièrement bon; cette conserve SPAM est toutefois" -" nourrissante. Vraiment peu appétissant mais cela vous nourrira bien." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned pineapple" -msgstr "conserve d'ananas" +msgid "chewy candy" +msgid_plural "chewy candies" +msgstr[0] "pâte de fruits" +msgstr[1] "pâtes de fruits" -#. ~ Description for canned pineapple +#. ~ Description for chewy candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Canned pineapple rings in water. Quite tasty." -msgstr "Des tranches d'ananas au jus. Plutôt bon." +msgid "A handful of colorful fruit-flavored chewy candy." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coconut milk" -msgstr "lait de coco" +msgid "powder candy sticks" +msgid_plural "powder candy sticks" +msgstr[0] "bâton de poudre sucrée" +msgstr[1] "bâtons de poudre sucrée" -#. ~ Description for coconut milk +#. ~ Description for powder candy sticks #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A dense, sweet creamy sauce, often used in curries." -msgstr "Une sauce blanche et épaisse, utilisée pour les currys." +msgid "" +"Thin paper tubes of sweet & sour candy powder. Who thinks of this stuff?" +msgstr "" +"De fins tubes de papier avec du sucre acide dedans. Qui imagine ces trucs?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned sardine" -msgstr "sardine" +msgid "maple syrup candy" +msgid_plural "maple syrup candies" +msgstr[0] "bonbon au sirop d'érable" +msgstr[1] "bonbons au sirop d'érable" -#. ~ Description for canned sardine +#. ~ Description for maple syrup candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty little fish. They'll make you thirsty." -msgstr "Petit poisson salé. Ça donne soif." +msgid "" +"This golden, translucent leaf candy is made with pure maple syrup and melt " +"slowly as you savor the taste of real maple." +msgstr "" +"Ce bonbon à feuilles dorées et translucides est fait avec du sirop d'érable " +"pur et fond lentement pendant que vous savourez le goût du vrai érable." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned tuna fish" -msgid_plural "canned tuna fish" -msgstr[0] "thon" -msgstr[1] "thon" +msgid "graham cracker" +msgstr "cracker graham" -#. ~ Description for canned tuna fish +#. ~ Description for graham cracker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Now with 95 percent fewer dolphins!" -msgstr "Avec 95 pourcent de dophins en moins!" +msgid "" +"Dry and sugary, these crackers will leave you thirsty, but go good with some" +" chocolate and marshmallows." +msgstr "" +"Secs et sucrés, ces crackers vous donneront soif mais seront bons avec du " +"chocolat et des guimauves." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned salmon" -msgstr "saumon" +msgid "cookie" +msgstr "cookie" -#. ~ Description for canned salmon +#. ~ Description for cookie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright pink fish-paste in a can!" -msgstr "Un poisson rose éclatant en boîte de conserve!" +msgid "Sweet and delicious cookies, just like grandma used to bake." +msgstr "" +"De délicieux cookies sucrés, comme grand-mère avait l'habitude de préparer." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned chicken" -msgstr "poulet" +msgid "maple syrup" +msgid_plural "maple syrup" +msgstr[0] "sirop d'érable" +msgstr[1] "sirop d'érable" -#. ~ Description for canned chicken +#. ~ Description for maple syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright white chicken-paste." -msgstr "De la pâte de poulet blanc clair." +msgid "Sweet and delicious, real Vermont maple syrup." +msgstr "Ce sirop d'érable authentique du Vermont est sucré et délicieux." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled herring" -msgstr "hareng saur" +msgid "sugar beet syrup" +msgid_plural "sugar beet syrup" +msgstr[0] "sirop de betteraves" +msgstr[1] "sirop de betteraves" -#. ~ Description for pickled herring +#. ~ Description for sugar beet syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fish fillets pickled in some sort of tangy white sauce." +msgid "" +"A thick syrup produced from shredded sugar beets. Useful in cooking as a " +"sweetener." msgstr "" -"Des filets de poisson salé et fumé, accompagné d'une sauce blanche acidulé." +"Un sirop épais de betteraves mixées. Utilisé en cuisine pour adoucir les " +"plats." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned clam" -msgid_plural "canned clams" -msgstr[0] "palourde" -msgstr[1] "palourdes" +msgid "cake" +msgstr "pâtisserie" -#. ~ Description for canned clam +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chopped quahog clams in water." +msgid "" +"Delicious sponge cake with buttercream icing, it says happy birthday on it." msgstr "" -"Des palourdes américaines émincées conservées dans de l'eau en boîte de " -"conserve." +"Un délicieux gâteau avec un glaçage de crème au beurre; on peut y lire " +"\"joyeux anniversaire\"." +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "clam chowder" -msgstr "soupe de palourde" +msgid "Delicious chocolate cake. It has all the icing. All of it." +msgstr "Un délicieux gâteau au chocolat avec un glaçage." -#. ~ Description for clam chowder +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious, lumpy, white soup made of clams and potatoes. A taste of the " -"lost glory of New England." +"A cake coated in the thickest icing you've ever seen. Someone has written " +"guff in quotation marks on it..." msgstr "" -"Une soupe blanche délicieuse et grumeleuse, cuisinée à partir de palourdes " -"et de patates. Un échantillon de la gloire perdue de la Nouvelle Angleterre." +"Un gâteau avec le plus épais glaçage que vous ayez jamais vu. Quelqu'un a " +"écrit quelque chose dessus..." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey comb" -msgstr "rayon de ruche" +msgid "chocolate-covered coffee bean" +msgstr "grain de café enrobé de chocolat" -#. ~ Description for honey comb +#. ~ Description for chocolate-covered coffee bean #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large chunk of wax filled with honey. Very tasty." -msgstr "Un gros morceau de cire rempli de miel. Délicieux." +msgid "" +"Roasted coffee beans coated with dark chocolate, natural source of " +"concentrated caffeine." +msgstr "" +"Des grains de café grillés enrobés de chocolat noir, une source naturelle de" +" caféine concentrée." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wax" -msgid_plural "waxes" -msgstr[0] "cire d'abeille" -msgstr[1] "cire d'abeille" +msgid "fast-food French fries" +msgid_plural "fast-food French fries" +msgstr[0] "frites de fast-food" +msgstr[1] "frites de fast-food" -#. ~ Description for wax +#. ~ Description for fast-food French fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A large chunk of beeswax. Not very tasty or nourishing, but okay in an " -"emergency." +msgid "Fast-food fried potatoes. Somehow, they're still edible." msgstr "" -"Un gros morceau de cire d'abeille. Pas très bon, mais ok en cas d'urgence." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "royal jelly" -msgid_plural "royal jellies" -msgstr[0] "gelée royale" -msgstr[1] "gelées royales" +msgid "French fries" +msgid_plural "French fries" +msgstr[0] "frites" +msgstr[1] "frites" -#. ~ Description for royal jelly +#. ~ Description for French fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A translucent hexagonal chunk of wax, filled with dense, milky jelly. " -"Delicious, and rich with the most beneficial substances the hive can " -"produce, it is useful for curing all sorts of afflictions." -msgstr "" -"Un morceau hexagonal et translucide de cire d'abeille, empli d'une gelée " -"dense et blanche. Délicieux, et riche des substances les plus bénéfiques " -"qu'une ruche puisse produire, on la consomme pour guérir toutes sortes de " -"maux." +msgid "Deep fried potatoes with a touch of salt. Crunchy and delicious." +msgstr "Patates frites avec une touche de sel, croustillant et délicieux." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "royal beef" -msgstr "boeuf royal" +msgid "peppermint patty" +msgid_plural "peppermint patties" +msgstr[0] "galette de menthe poivrée" +msgstr[1] "galettes de menthe poivrée" -#. ~ Description for royal beef +#. ~ Description for peppermint patty #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A chunk of meat with a coat of royal jelly over it. It's a lot like a " -"honey-baked ham." +msgid "A handful of soft chocolate-covered peppermint patties... yum!" msgstr "" -"Un morceau de viande badigeonné de gelée royale. Ça ressemble beacoup au " -"porc au miel." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "misshapen fetus" -msgid_plural "misshapen fetuses" -msgstr[0] "foetus déformé" -msgstr[1] "foetus déformés" +msgid "Necco wafer" +msgstr "bonbon Necco" -#. ~ Description for misshapen fetus +#. ~ Description for Necco wafer #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A deformed human fetus. Eating this would be the most vile thing you can " -"think of, and might just cause you to mutate." +"A handful of candy wafers, in assorted flavors: orange, lemon, lime, clove, " +"chocolate, wintergreen, cinnamon, and licorice. Yum!" msgstr "" -"Un foetus humain déformé. Ce serait horrible à manger, et provoquerait " -"sûrement des dommages à votre ADN." +"Une poignée de bonbons gaufrettes, aux parfums divers: orange, citron, " +"tilleul, clou de giroffle, wintergreen, cannelle, et réglisse. Miam!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutated arm" -msgstr "bras mutant" +msgid "candy cigarette" +msgstr "cigarette bonbon" -#. ~ Description for mutated arm +#. ~ Description for candy cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A misshapen human arm, eating this would be incredibly disgusting and " -"probably cause you to mutate." +"Candy sticks. Slightly more healthy than tobacco cigarettes, but with no " +"possibility of addiction." msgstr "" -"Un bras humain difforme; le manger serait incroyablement répugnant et vous " -"ferait probablement muter." +"Bâtonnets en bonbon. Quelque peu plus sain que les cigarettes au tabac, mais" +" sans risque de dépendance." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutated leg" -msgstr "jambe mutante" +msgid "caramel" +msgid_plural "caramel" +msgstr[0] "caramel" +msgstr[1] "caramel" -#. ~ Description for mutated leg +#. ~ Description for caramel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A malformed human leg, this would be gross to eat, and probably cause " -"mutations." -msgstr "" -"Une jambe humaine malformée; cela serait dégoûtant de la manger et causerait" -" probablement des mutations." +msgid "Some caramel. Still bad for your health." +msgstr "Du caramel. Toujours mauvais pour votre santé." +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marloss berry" -msgid_plural "marloss berries" -msgstr[0] "baie de marloss" -msgstr[1] "baies de marloss" +msgid "Betcha can't eat just one." +msgstr "On parie que vous en mangerez plus d'une?" -#. ~ Description for marloss berry +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sugary cereal" +msgstr "céréale sucrée" + +#. ~ Description for sugary cereal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This looks like a blueberry the size of your fist, but pinkish in color. It" -" has a strong but delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien" -" origin." +"Sugary breakfast cereal with marshmallows. It takes you back to your " +"childhood." msgstr "" -"Ceci ressemble à une myrtille de la taille d'un poing, d'un bleu rôsatre. " -"Elle a une odeur forte et délicieuse, mais est clairement mutée ou d'origine" -" extraterrestre." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marloss gelatin" -msgid_plural "marloss gelatin" -msgstr[0] "gélatine de marloss" -msgstr[1] "gélatines de marloss" +msgid "corn cereal" +msgstr "céréale de maïs" -#. ~ Description for marloss gelatin +#. ~ Description for corn cereal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This looks like a handful of lemon-colored liquid which has taken a set, " -"much like pre-cataclysm jello. It has a strong but delicious aroma, but is " -"clearly either mutated or of alien origin." +msgid "Plain cornflake cereal. They're not that good, but it beats nothing." msgstr "" -"Un liquide couleur citron, un peu comme la gelée d'avant cataclysme. Ça sent" -" bon et fort, mais c'est clairement muté ou extra-terrestre." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mycus fruit" -msgid_plural "mycus fruits" -msgstr[0] "Fruit de mycus" -msgstr[1] "Fruits de mycus" +msgid "tortilla chips" +msgid_plural "tortilla chips" +msgstr[0] "chips de maïs" +msgstr[1] "chips de maïs" -#. ~ Description for mycus fruit +#. ~ Description for tortilla chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Humans might call this a Gray Delicious apple: large, gray, and smells even " -"better than the Marloss. If they didn't reject it for its alien origins. " -"But we know better." +"Salted chips made from corn tortillas, could really use some cheese, maybe " +"some beef." msgstr "" -"Les humains pourraient appeler ça une pomme Grise Délicieuse : large, grise," -" et sent meilleur que le Marloss. S'ils ne le rejetaient pas pour ses " -"origines extra-terrestres. Mais nous on sais." +"Des chips de maïs salés. Ça serait meilleur avec du fromage ou de la viande." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flour" -msgid_plural "flour" -msgstr[0] "farine" -msgstr[1] "farine" +msgid "nachos with cheese" +msgid_plural "nachos with cheese" +msgstr[0] "nachos au fromage" +msgstr[1] "nachos au fromage" -#. ~ Description for flour +#. ~ Description for nachos with cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This enriched white flour is useful for baking." -msgstr "De la farine enrichie pour vos pains, pâtes et gâteaux." +msgid "" +"Salted chips made from corn tortillas, now with cheese. Could stand to have" +" some meat." +msgstr "" +"Des chips de maïs salés, avec du fromage. On pourrait y ajouter de la " +"viande." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cornmeal" -msgstr "farine de maïs" +msgid "nachos with meat" +msgid_plural "nachos with meat" +msgstr[0] "nachos à la viande" +msgstr[1] "nachos à la viande" -#. ~ Description for cornmeal +#. ~ Description for nachos with meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This yellow cornmeal is useful for baking." -msgstr "De la farine de maïs pour vos pains, pâtes et gâteaux." +msgid "" +"Salted chips made from corn tortillas, now with meat. Could probably use " +"some cheese, though." +msgstr "" +"Des chips de maïs salés, avec de la viande. On pourrait y ajouter du " +"fromage." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oatmeal" -msgstr "flocon d'avoine" +msgid "niño nachos" +msgid_plural "niño nachos" +msgstr[0] "nachos niño" +msgstr[1] "nachos niño" -#. ~ Description for oatmeal +#. ~ Description for niño nachos #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry flakes of flattened grain. Tasty and nutritious when cooked, it also " -"doubles as food for horses while dry." +"Salted chips made from corn tortillas, with human flesh. Some cheese might " +"make it even better." msgstr "" -"Des flocons séchés de grains aplatis. Bons et nutritifs quand on les " -"cuisine." +"Des chips de maïs salés, avec de la viande humaine. On pourrait y ajouter du" +" fromage." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oats" -msgid_plural "oats" -msgstr[0] "avoine" -msgstr[1] "avoine" +msgid "niño nachos with cheese" +msgid_plural "niño nachos with cheese" +msgstr[0] "nachos niño avec fromage" +msgstr[1] "nachos niño avec fromage" -#. ~ Description for oats +#. ~ Description for niño nachos with cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Raw oats." -msgstr "De l'avoine brute." +msgid "" +"Salted chips made from corn tortillas with human flesh and smothered in " +"cheese. Delicious." +msgstr "" +"Des chips de maïs salés, avec de la viande humaine et du fromage. Délicieux." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried beans" -msgid_plural "dried beans" -msgstr[0] "haricots séchés" -msgstr[1] "haricots séchés" +msgid "nachos with meat and cheese" +msgid_plural "nachos with meat and cheese" +msgstr[0] "nachos avec viande et fromage" +msgstr[1] "nachos avec viande et fromage" -#. ~ Description for dried beans +#. ~ Description for nachos with meat and cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated great northern beans. Tasty and nutritious when cooked, " -"virtually inedible when dry." -msgstr "" -"Des haricots du Great Northern séchés. Goûtus et nutritifs quand on les " -"cuisine, pratiquement immangeable en l'état." +"Salted chips made from corn tortillas with ground meat and smothered in " +"cheese. Delicious." +msgstr "Des chips de maïs salés, avec de la viande et du fromage. Délicieux." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked beans" -msgid_plural "cooked beans" -msgstr[0] "haricots cuisinés" -msgstr[1] "haricots cuisinés" +msgid "pork stick" +msgstr "bâton de porc" -#. ~ Description for cooked beans +#. ~ Description for pork stick #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty serving of cooked great northern beans." -msgstr "Une portion copieuse de haricots du Great Northern." +msgid "Salty dried pork. Tastes good, but it will make you thirsty." +msgstr "Du porc séché et salé. C'est bon, mais ça donne soif." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked beans" -msgid_plural "baked beans" -msgstr[0] "haricots cuits" -msgstr[1] "haricots cuits" +msgid "uncooked burrito" +msgstr "burrito froid" -#. ~ Description for baked beans +#. ~ Description for uncooked burrito #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slow-cooked beans with meat. Tasty and very filling." +msgid "" +"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " +"stations. Not as appetizing or nutritious as it would be if heated up." msgstr "" -"Des haricots cuits lentement avec de la viande. Goûtus et très copieux." +"Du burrito et du steak micro-ondable, comme ceux qu'on trouve dans les " +"stations essence. Pas aussi appétissant et nutritif que s'il était " +"réchauffé." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetarian baked beans" -msgid_plural "vegetarian baked beans" -msgstr[0] "haricots cuits pour végétariens" -msgstr[1] "haricots cuits pour végétariens" +msgid "cooked burrito" +msgstr "burrito" -#. ~ Description for vegetarian baked beans +#. ~ Description for cooked burrito #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slow-cooked beans with vegetables. Tasty and very filling." +msgid "" +"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " +"stations. It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." msgstr "" -"Des haricots cuits lentement avec des légumes. Goûtus et très copieux." +"Du burrito et du steak micro-ondable, comme ceux qu'on trouve dans les " +"stations essence. Appétissant et nutritif, mais va pourrir rapidement." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried rice" -msgid_plural "dried rice" -msgstr[0] "riz séché" -msgstr[1] "riz séché" +msgid "uncooked TV dinner" +msgstr "plat préparé" -#. ~ Description for dried rice +#. ~ Description for uncooked TV dinner #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated long-grain rice. Tasty and nutritious when cooked, virtually " -"inedible when dry." +"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Not as appetizing or " +"nutritious as it would be if heated up." msgstr "" -"De longs grains de riz séchés. Goûtus et nutritifs quand on les cuisine, " -"pratiquement immangeable en l'état." +"Pleins de graisses et de sucres pour survivre à une apocalypse. Pas aussi " +"goûtu que si il était réchauffé." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked rice" -msgid_plural "cooked rice" -msgstr[0] "riz cuisiné" -msgstr[1] "riz cuisiné" +msgid "cooked TV dinner" +msgstr "plat réchauffé" -#. ~ Description for cooked rice +#. ~ Description for cooked TV dinner #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty serving of cooked long-grain white rice." -msgstr "Une portion copieuse de riz long et blanc." +msgid "" +"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Nice and heated up. " +"It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +msgstr "" +"Pleins de graisses et de sucres pour survivre à une apocalypse. C'est " +"meilleur, mais ça pourri plus vite." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat fried rice" -msgid_plural "meat fried rice" -msgstr[0] "riz frit à la viande" -msgstr[1] "riz frit à la viande" +msgid "deep fried chicken" +msgstr "poulet frit" -#. ~ Description for meat fried rice +#. ~ Description for deep fried chicken #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fried rice with meat. Tasty and very filling." -msgstr "Du riz délicieux frit avec de la viande. Goûtu et très copieux." +msgid "A handful of deep fried chicken. So bad it's good." +msgstr "Du poulet frit. Si mauvais que c'est bon." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried rice" -msgid_plural "fried rice" -msgstr[0] "riz frit" -msgstr[1] "riz frit" +msgid "chili dogs" +msgid_plural "chili dogs" +msgstr[0] "chili-dog" +msgstr[1] "chili-dogs" -#. ~ Description for fried rice +#. ~ Description for chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fried rice with vegetables. Tasty and very filling." -msgstr "Du riz délicieux frit avec des légumes. Goûtu et très copieux." +msgid "A hot dog, served with chili con carne as a topping. Yum!" +msgstr "Un hot-dog, avec du chili con carne sur le dessus. Miam!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beans and rice" -msgid_plural "beans and rice" -msgstr[0] "haricots et riz" -msgstr[1] "haricots et riz" +msgid "cheater chili dogs" +msgid_plural "cheater chili dogs" +msgstr[0] "cabron-dog" +msgstr[1] "cabron-dogs" -#. ~ Description for beans and rice +#. ~ Description for cheater chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A serving of beans and rice that has been cooked together. Delicious and " -"healthy!" -msgstr "" -"Une portion de haricots et de riz cuisinés ensemble. Délicieux et bon pour " -"la santé!" +msgid "A hot dog, served with chili con cabron as a topping. Delightful." +msgstr "Un hot-dog, avec du chili con cabron sur le dessus. Excellent." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe beans and rice" -msgid_plural "deluxe beans and rice" -msgstr[0] "haricots et riz de luxe" -msgstr[1] "haricots et riz de luxe" +msgid "uncooked corn dogs" +msgid_plural "uncooked corn dogs" +msgstr[0] "corn-dog" +msgstr[1] "corn-dogs" -#. ~ Description for deluxe beans and rice +#. ~ Description for uncooked corn dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Slow-cooked beans and rice with meat and seasonings. Tasty and very " -"filling." +"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. It would " +"taste much better prepared." msgstr "" -"Des haricots, du riz, de la viandes et des épices. Goûtu et très copieux." +"Une saucisse industrielle trempée dans de la pâte à frire. Ça serait " +"meilleur cuit." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe vegetarian beans and rice" -msgid_plural "deluxe vegetarian beans and rice" -msgstr[0] "haricots et riz de luxe pour végétariens" -msgstr[1] "haricots et riz de luxe pour végétariens" +msgid "cooked corn dog" +msgstr "corn-dog cuit" -#. ~ Description for deluxe vegetarian beans and rice +#. ~ Description for cooked corn dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Slow-cooked beans and rice with vegetables and seasonings. Tasty and very " -"filling." +"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. Cooked, this " +"corn dog now tastes much better, but will spoil." msgstr "" -"Des haricots, du riz, des légumes et des épices. Goûtu et très copieux." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked oatmeal" -msgstr "porridge" - -#. ~ Description for cooked oatmeal -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A filling and nutritious New England classic that has sustained pioneers and" -" captains of industry alike." -msgstr "Un classique de la Nouvelle Angleterre, copieux et nutritif." +"Une saucisse industrielle trempée dans de la pâte à frire. Ce corn-dog est " +"cuit et bien meilleur, mais il va pourrir." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe cooked oatmeal" -msgstr "porridge de luxe" +msgid "chocolate pancake" +msgid_plural "chocolate pancakes" +msgstr[0] "pancake au chocolat" +msgstr[1] "pancakes au chocolat" -#. ~ Description for deluxe cooked oatmeal +#. ~ Description for chocolate pancake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A filling and nutritious New England classic that has been improved with the" -" addition of extra wholesome ingredients." +"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, with delicious " +"chocolate baked right in." msgstr "" -"Un classique de la Nouvelle Angleterre, copieux et nutritif. Amélioré avec " -"d'autres ingrédients sains." +"Des pancakes légers et délicieux avec du vrai sirop d'érable et du bon " +"chocolat à l'intérieur." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar" -msgid_plural "sugar" -msgstr[0] "sucre" -msgstr[1] "sucre" +msgid "chocolate waffle" +msgstr "gaufre au chocolat" -#. ~ Description for sugar +#. ~ Description for chocolate waffle #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Sweet, sweet sugar. Bad for your teeth and surprisingly not very tasty on " -"its own." -msgstr "" -"Douceur sucrée. Mauvais pour les dents. Étonnamment moins bon sans " -"accompagnement." +"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, with delicious " +"chocolate baked right in." +msgstr "Des gaufres au chocolat avec du sirop d'érable." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "yeast" -msgstr "levure" +msgid "cheese spread" +msgstr "fromage à tartiner" -#. ~ Description for yeast +#. ~ Description for cheese spread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." -msgstr "Un mélange de poudre à lever, idéal pour la cuisine et le brassage." +msgid "Processed cheese spread." +msgstr "Fromage à tartiner " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone meal" -msgstr "farine animale" +msgid "cheese fries" +msgid_plural "cheese fries" +msgstr[0] "frites au fromage" +msgstr[1] "frites au fromage" -#. ~ Description for bone meal +#. ~ Description for cheese fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This bone meal can be used to craft fertilizer and some other things." +msgid "Fried potatoes with delicious cheese smothered on top." msgstr "" -"Cette farine d'os peut être utilisée pour fabriquer du fertilisant et " -"quelques autres choses." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted bone meal" -msgstr "farine animale contaminée" +msgid "onion ring" +msgstr "beignet d'oignon" -#. ~ Description for tainted bone meal +#. ~ Description for onion ring #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This is a grayish bone meal made from rotten bones." -msgstr "De la farine animale faite d'os contaminés" +msgid "Battered and fried onions. Crunchy and delicious." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chitin powder" -msgid_plural "chitin powder" -msgstr[0] "poudre de chitine" -msgstr[1] "poudre de chitine" +msgid "uncooked hot dogs" +msgid_plural "uncooked hot dogs" +msgstr[0] "hot-dog froid" +msgstr[1] "hot-dogs froids" -#. ~ Description for chitin powder +#. ~ Description for uncooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This chitin powder can be used to craft fertilizer and some other things." +"A heavily processed sausage, commonplace at baseball games before the " +"cataclysm. It would taste much better prepared." msgstr "" -"Cette poudre de chitine peut être utilisée pour fabriquer du fertilisant et " -"quelques autres choses." +"Une saucisse industrielle dans du pain avec du ketchup ou de la moutarde. Ça" +" serait meilleur chaud." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild herbs" -msgid_plural "wild herbs" -msgstr[0] "herbe sauvage" -msgstr[1] "herbes sauvages" +msgid "campfire hot dog" +msgid_plural "campfire hot dogs" +msgstr[0] "hot dog de feu de camp" +msgstr[1] "hot dogs de feu de camp" -#. ~ Description for wild herbs +#. ~ Description for campfire hot dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tasty collection of wild herbs including violet, sassafras, mint, clover, " -"purslane, fireweed, and burdock." +"The simple hot dog, cooked over an open fire. Would be better on a bun, but" +" it's quite an improvement over eating it uncooked" msgstr "" -"Un ensemble délicieux d'herbes sauvages: violette, sassafras, menthe, " -"trèfle, pourpier, et bardane." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "herbal tea" -msgid_plural "herbal tea" -msgstr[0] "thé aux herbes" -msgstr[1] "thés aux herbes" +"Le hot dog simple, cuit sur un feu de camp. Serait mieux sur un petit-pain " +"mais c'est une nette amélioration par rapport à cru." -#. ~ Description for herbal tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy beverage made from herbs steeped in boiling water." -msgstr "Un breuvage sain fait d'herbes trempées dans l'eau bouillante." +msgid "cooked hot dogs" +msgid_plural "cooked hot dogs" +msgstr[0] "hot-dog cuit" +msgstr[1] "hot-dogs cuits" +#. ~ Description for cooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine needle tea" -msgid_plural "pine needle tea" -msgstr[0] "thé d'aiguilles de pin" -msgstr[1] "thé d'aiguilles de pin" +msgid "" +"Surprisingly, not made from dog. Cooked, this hot dog now tastes much " +"better, but will spoil." +msgstr "Ce hot-dog cuit est meilleur mais il va pourrir." -#. ~ Description for pine needle tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A fragrant and healthy beverage made from pine needles steeped in boiling " -"water." -msgstr "" -"Un breuvage sain et parfumé fait avec des aiguilles de sapin bouillies dans " -"l'eau." +msgid "malted milk ball" +msgstr "boule de lait malté" +#. ~ Description for malted milk ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of acorns" -msgid_plural "handfuls of acorns" -msgstr[0] "poignée de glands" -msgstr[1] "poignées de glands" +msgid "Crunchy sugar in chocolate capsules. Legal and stimmy." +msgstr "Du sucre croustillant enrobé de chocolat." -#. ~ Description for handful of acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of acorns, still in their shells. Squirrels like them, but " -"they're not very good for you to eat in this state." +msgid "raw sausage" msgstr "" -"Une poignée de glands, encore dans leur coquille. Les écureuils les " -"apprécient, mais ils ne sont pas très bons pour vous en l'état." -#. ~ Description for handful of roasted acorns +#. ~ Description for raw sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful roasted nuts from an oak tree." +msgid "A hefty raw sausage, prepared for smoking." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked acorn meal" -msgid_plural "cooked acorn meal" -msgstr[0] "gland cuisiné" -msgstr[1] "glands cuisinés" +msgid "sausage" +msgstr "saucisse" -#. ~ Description for cooked acorn meal +#. ~ Description for sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A serving of acorns that have been hulled, chopped, and boiled in water " -"before being thoroughly toasted until dry. Filling and nutritious." +msgid "A hefty sausage that has been cured and smoked for long term storage." msgstr "" -"Des glands cuisinés auxquels on a enlevé la coquille puis bouillis dans " -"l'eau avant de les griller à sec. Copieux et nutritif." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powdered egg" -msgid_plural "powdered eggs" -msgstr[0] "oeuf en poudre" -msgstr[1] "oeufs en poudre" +msgid "Mannwurst" +msgstr "wurst d'humain" -#. ~ Description for powdered egg +#. ~ Description for Mannwurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Whole fresh eggs, dehydrated into an easy to store powder." +msgid "" +"A hefty long pork sausage that has been cured and smoked for long term " +"storage. Very tasty, if you're in the market for human flesh." msgstr "" -"Des oeufs frais entiers déshydratés en poudre pour être faciles à stocker." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "scrambled eggs" -msgid_plural "scrambled eggs" -msgstr[0] "oeufs brouillés" -msgstr[1] "oeufs brouillés" +msgid "sweet sausage" +msgid_plural "sweet sausages" +msgstr[0] "Saucisse italienne douce" +msgstr[1] "Saucisses italienne douces" -#. ~ Description for scrambled eggs +#. ~ Description for sweet sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fluffy and delicious scrambled eggs." -msgstr "De délicieux oeufs brouillés moelleux." +msgid "A sweet and delicious sausage. Better eat it fresh." +msgstr "Une délicieuse saucisse. Mieux vaut la manger fraîche." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe scrambled eggs" -msgid_plural "deluxe scrambled eggs" -msgstr[0] "oeufs brouillés de luxe" -msgstr[1] "oeufs brouillés de luxe" +msgid "royal beef" +msgstr "boeuf royal" -#. ~ Description for deluxe scrambled eggs +#. ~ Description for royal beef #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy and delicious scrambled eggs made more delicious with the addition of" -" other tasty ingredients." -msgstr "" -"De délicieux oeufs brouillés moelleux, rendus encore plus irrésistible par " -"l'ajout d'autres bons ingrédients." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled egg" -msgid_plural "boiled eggs" -msgstr[0] "oeuf dur" -msgstr[1] "oeufs durs" - -#. ~ Description for boiled egg -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hard boiled egg, still in its shell. Portable and nutritious!" +"A chunk of meat with a coat of royal jelly over it. It's a lot like a " +"honey-baked ham." msgstr "" -"Un oeuf dur bouilli, toujours dans sa coquille. Portable et nourrissant!" +"Un morceau de viande badigeonné de gelée royale. Ça ressemble beacoup au " +"porc au miel." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "bacon" @@ -23211,385 +23215,392 @@ msgstr "" "et pret à consommer. Il a meilleur goût réchauffé." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw potato" -msgid_plural "raw potatoes" -msgstr[0] "patate crue" -msgstr[1] "patates crues" +msgid "wasteland sausage" +msgstr "Saucisse des terres désolées" -#. ~ Description for raw potato +#. ~ Description for wasteland sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mildly toxic and not very tasty raw. When cooked, it is delicious." -msgstr "Légèrement toxique et pas très bon. Franchement faut mieux la cuire." +msgid "" +"Lean sausage made from heavily salt-cured offal, with natural gut casing. " +"Waste not, want not." +msgstr "" +"Saucisse sèche faite d'abats fortement salés fourrés dans des boyaux. Pas de" +" gâchis, pas de regrets." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pumpkin" -msgstr "citrouille" +msgid "raw wasteland sausage" +msgstr "" -#. ~ Description for pumpkin +#. ~ Description for raw wasteland sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large vegetable, about the size of your head. Not very tasty raw, but is " -"great for cooking." +"Lean raw sausage made from heavily salt-cured offal, ready to be smoked." msgstr "" -"Un gros légume, environ de la taille de votre tête. Pas vraiment bon cru, " -"mais excellent pour cuisiner." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pumpkin" -msgstr "citrouille irradiée" +msgid "cracklins" +msgid_plural "cracklins" +msgstr[0] "couenne grillée" +msgstr[1] "couenne grillée" -#. ~ Description for irradiated pumpkin +#. ~ Description for cracklins #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pumpkin will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Une citrouille irradiée ne pourrira jamais. Stérilisée par les radiations, " -"vous pouvez la manger." +"Also known as pork rinds or chicharrones, these are bits of edible fat and " +"skin that have been fried until they are crispy and delicious." +msgstr "Du gras de porc grillé, croustillant et délicieux." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated potato" -msgid_plural "irradiated potatoes" -msgstr[0] "patate irradiée" -msgstr[1] "patates irradiées" +msgid "glazed tenderloins" +msgstr "Filets glacés" -#. ~ Description for irradiated potato +#. ~ Description for glazed tenderloins #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated potato will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A tender piece of meat perfectly seasoned with a thin sweet glaze and its " +"veggie accompaniments. A gourmet dish that is both healthy, sweet and " +"delicious." msgstr "" -"Une patate irradiée ne pourrira pas. Stérilisée par les radiations, vous " -"pouvez la manger." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked potato" -msgid_plural "baked potatoes" -msgstr[0] "patate cuite" -msgstr[1] "patates cuites" - -#. ~ Description for baked potato -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked potato. Got any sour cream?" -msgstr "Une patate cuite délicieuse. Un peu de crème?" +"Une tendre pièce de viande parfaitement assaisonnée avec un doux glaçage et " +"son accompagnement de légumes. Un plat de gourmet a la fois sain, doux et " +"délicieux." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mashed pumpkin" -msgstr "purée de citrouille" +msgid "currywurst" +msgstr "wurst au curry" -#. ~ Description for mashed pumpkin +#. ~ Description for currywurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a simple dish made by cooking the pumpkin pulp and then mashing." +"Sausage covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " +"the same time!" msgstr "" -"C'est un plat simple fait en cuisinant la pulpe de citrouille puis la " -"mettant en purée." +"Une saucisse allemande badigeonnée de sauce curry et de ketchup. Épicé et " +"impressionnant à la fois!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flatbread" -msgstr "galette" +msgid "aspic" +msgstr "gelée" -#. ~ Description for flatbread +#. ~ Description for aspic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple unleavened bread." -msgstr "Simple pain sans levain." +msgid "" +"A dish in which meat or fish is set into a gelatin made from a meat or " +"vegetable stock." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bread" -msgstr "pain" +msgid "dehydrated fish" +msgid_plural "dehydrated fish" +msgstr[0] "poisson déshydraté" +msgstr[1] "poissons déshydratés" -#. ~ Description for bread +#. ~ Description for dehydrated fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Healthy and filling." -msgstr "Simple et nourrissant." +msgid "" +"Dehydrated fish flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time." +msgstr "" +"Des flocons de poisson déshydratés. Avec de quoi la stocker, cette " +"nourriture peut se conserver pendant longtemps." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cornbread" -msgstr "pain de maïs" +msgid "rehydrated fish" +msgid_plural "rehydrated fish" +msgstr[0] "poisson réhydraté" +msgstr[1] "poissons réhydratés" -#. ~ Description for cornbread +#. ~ Description for rehydrated fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Healthy and filling cornbread." -msgstr "Du pain à la farine de maïs, nourrissant et bon pour la santé." +msgid "" +"Reconstituted fish flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." +msgstr "" +"Des flocons de poisson, qui sont meilleurs maintenant qu'ils sont " +"réhydratés." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn tortilla" -msgstr "Tortilla de mais" +msgid "pickled fish" +msgid_plural "pickled fish" +msgstr[0] "poisson saumuré" +msgstr[1] "poissons saumurés" -#. ~ Description for corn tortilla +#. ~ Description for pickled fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A round, thin flatbread made from finely ground corn flour." -msgstr "Une galette ronde et plate faire de farine de maïs meulée finement." +msgid "" +"This is a serving of crisply brined and canned fish. Tasty and nutritious." +msgstr "Du poisson saumuré. Savoureux et nutritif." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "quesadilla" -msgstr "quesadilla" +msgid "canned fish" +msgid_plural "canned fish" +msgstr[0] "poisson en conserve" +msgstr[1] "poissons en conserves" -#. ~ Description for quesadilla +#. ~ Description for canned fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tortilla filled with cheese and lightly grilled." -msgstr "Une tortilla remplie de fromage puis légèrement grillée." +msgid "" +"Low-sodium preserved fish. It was boiled and canned. Contains most of the " +"nutrition, but little of the savor of cooked fish." +msgstr "" +"Poisson en conserve à faible teneur en sodium. Il a été bouilli et mis en " +"boite. Retient la plupart de la nutrition mais peut du goût du poisson." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "johnnycake" -msgstr "johnnycake" +msgid "batter fried fish" +msgid_plural "batter fried fish" +msgstr[0] "poisson pané frit" +msgstr[1] "poissons panés frits" -#. ~ Description for johnnycake +#. ~ Description for batter fried fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty and nutritious fried bread treat." -msgstr "" -"Une galette frite; nourrissante, c'est un petit plaisir car elle est sucrée." +msgid "A delicious golden brown serving of crispy fried fish." +msgstr "Une barre de poisson enrôbée de panure et frit." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pancake" -msgid_plural "pancakes" -msgstr[0] "pancake" -msgstr[1] "pancakes" +msgid "lunch meat" +msgstr "plat de viande" -#. ~ Description for pancake +#. ~ Description for lunch meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup." -msgstr "Des pancakes légers et délicieux avec du vrai sirop d'érable." +msgid "Delicious lunch meat. Can be eaten cold." +msgstr "Un délicieux repas de viande. Peut se manger froid." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit pancake" -msgid_plural "fruit pancakes" -msgstr[0] "pancake aux fruits" -msgstr[1] "pancakes aux fruits" +msgid "bologna" +msgstr "saucisson de Bologne" -#. ~ Description for fruit pancake +#. ~ Description for bologna #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, made sweeter and " -"healthier with the addition of wholesome fruit." -msgstr "" -"Des pancakes légers et délicieux avec du vrai sirop d'érable, avec un fruit " -"entier qui les rend meilleurs et plus sains." +"A type of lunch meat that comes pre-sliced. Its first name isn't Oscar. " +"Can be eaten cold." +msgstr "Du saucisson en tranches. Peut se manger froid." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate pancake" -msgid_plural "chocolate pancakes" -msgstr[0] "pancake au chocolat" -msgstr[1] "pancakes au chocolat" +msgid "lutefisk" +msgstr "lutefisk" -#. ~ Description for chocolate pancake +#. ~ Description for lutefisk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, with delicious " -"chocolate baked right in." +"Lutefisk is preserved fish that has been dried in a lye solution. Vile and " +"soap-like yet highly nutritious, it is reminiscent of the afterbirth of a " +"dog or the world's largest chunk of phlegm." msgstr "" -"Des pancakes légers et délicieux avec du vrai sirop d'érable et du bon " -"chocolat à l'intérieur." +"Poisson séché puis trempé dans des solutions d'eau froide et de lessive." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "French toast" -msgid_plural "French toasts" -msgstr[0] "pain perdu" -msgstr[1] "pain perdu" +msgid "SPAM" +msgstr "SPAM" -#. ~ Description for French toast +#. ~ Description for SPAM #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slices of bread dipped in a milk and egg mixture then fried." +msgid "" +"A canned pork product that is unnaturally pink, oddly rubbery, and not very " +"tasty, this SPAM remains quite filling. Completely unappetizing, but quite " +"filling." msgstr "" -"Tranches de pain trempées dans un mélange de lait et d’œuf puis frites." +"Du porc en conserve dont la couleur rose est artificielle, bizarrement " +"caoutchouteux et pas particulièrement bon; cette conserve SPAM est toutefois" +" nourrissante. Vraiment peu appétissant mais cela vous nourrira bien." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "waffle" -msgstr "gaufre" +msgid "canned sardine" +msgstr "sardine" -#. ~ Description for waffle +#. ~ Description for canned sardine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Hey it's waffle time, it's waffle time. Won't you have some waffles of " -"mine?" -msgstr "C'est l'heure des gaufres!" +msgid "Salty little fish. They'll make you thirsty." +msgstr "Petit poisson salé. Ça donne soif." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit waffle" -msgstr "gaufre aux fruits" +msgid "sausage gravy" +msgid_plural "sausage gravies" +msgstr[0] "sauce saussice" +msgstr[1] "sauce saussice" -#. ~ Description for fruit waffle +#. ~ Description for sausage gravy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, made sweeter and " -"healthier with the addition of wholesome fruit." -msgstr "Des gaufres aux fruits avec du sirop d'érable." +"Biscuits, meat, and delicious mushroom soup all crammed together into a " +"wonderfully greasy and tasteful mush." +msgstr "" +"Biscuits, viande, et délicieuse soupe de champignon, tous mixés ensemble en " +"une merveilleuse, grasse et gouteuse bouillie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate waffle" -msgstr "gaufre au chocolat" +msgid "pemmican" +msgstr "pemmican" -#. ~ Description for chocolate waffle +#. ~ Description for pemmican #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, with delicious " -"chocolate baked right in." -msgstr "Des gaufres au chocolat avec du sirop d'érable." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cracker" -msgstr "cracker" - -#. ~ Description for cracker -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dry and salty, these crackers will leave you quite thirsty." -msgstr "Sec et salés ces crackers vous laisseront assez assoiffé." +"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " +"food. Composed of meat, tallow, and edible plants, it provides excellent " +"nutrition in an easy to carry form." +msgstr "" +"Le pemmican est constituée de graisse animale, de moelle animale, de viande " +"séchée et réduite en poudre, ainsi que de baies. C'est très nourrissant et " +"facile à transporter." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "graham cracker" -msgstr "cracker graham" +msgid "hamburger helper" +msgstr "gratin de macaroni à la viande" -#. ~ Description for graham cracker +#. ~ Description for hamburger helper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry and sugary, these crackers will leave you thirsty, but go good with some" -" chocolate and marshmallows." +"Some mac and cheese with ground meat added, enhancing the flavor and the " +"nutritional value." msgstr "" -"Secs et sucrés, ces crackers vous donneront soif mais seront bons avec du " -"chocolat et des guimauves." +"Un gratin de macaronis au fromage avec de la viande au fond, ce qui le rend " +"plus savoureux et nutritif." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cookie" -msgstr "cookie" +msgid "ravioli" +msgstr "ravioli" -#. ~ Description for cookie +#. ~ Description for ravioli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet and delicious cookies, just like grandma used to bake." -msgstr "" -"De délicieux cookies sucrés, comme grand-mère avait l'habitude de préparer." +msgid "Meat encased in little dough satchels. Tastes fine raw." +msgstr "De la viande dans des sacs de pates. Pas mauvais cru." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple sap" -msgid_plural "maple sap" -msgstr[0] "sève d'érable" -msgstr[1] "sève d'érable" +msgid "chili con carne" +msgid_plural "chilis con carne" +msgstr[0] "chili con carne" +msgstr[1] "chilis con carne" -#. ~ Description for maple sap +#. ~ Description for chili con carne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A water and sugar solution that has been extracted from a maple tree." -msgstr "Une solution d'eau et de sucre qui a été extraite d'un érable." +msgid "A spicy stew containing chili peppers, meat, tomatoes and beans." +msgstr "Un ragoût avec du piment, de la viande, de la tomate et des haricots." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple syrup" -msgid_plural "maple syrup" -msgstr[0] "sirop d'érable" -msgstr[1] "sirop d'érable" +msgid "pork and beans" +msgid_plural "pork and beans" +msgstr[0] "porc aux haricots" +msgstr[1] "porcs aux haricots" -#. ~ Description for maple syrup +#. ~ Description for pork and beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet and delicious, real Vermont maple syrup." -msgstr "Ce sirop d'érable authentique du Vermont est sucré et délicieux." +msgid "" +"Greasy Prospector improved pork and beans with hickory smoked pig fat " +"chunks." +msgstr "" +"De la graisse de porc avec des haricots et des morceaux de lard fumés." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar beet syrup" -msgid_plural "sugar beet syrup" -msgstr[0] "sirop de betteraves" -msgstr[1] "sirop de betteraves" +msgid "canned tuna fish" +msgid_plural "canned tuna fish" +msgstr[0] "thon" +msgstr[1] "thon" -#. ~ Description for sugar beet syrup +#. ~ Description for canned tuna fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thick syrup produced from shredded sugar beets. Useful in cooking as a " -"sweetener." -msgstr "" -"Un sirop épais de betteraves mixées. Utilisé en cuisine pour adoucir les " -"plats." +msgid "Now with 95 percent fewer dolphins!" +msgstr "Avec 95 pourcent de dophins en moins!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hardtack" -msgstr "biscuit de mer" +msgid "canned salmon" +msgstr "saumon" -#. ~ Description for hardtack +#. ~ Description for canned salmon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dry and virtually tasteless bread product capable of remaining edible " -"without spoilage for vast lengths of time." -msgstr "" -"Un pain sec et pratiquement sans goût qui a la capacité de rester comestible" -" pendant de longues périodes." +msgid "Bright pink fish-paste in a can!" +msgstr "Un poisson rose éclatant en boîte de conserve!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "biscuit" -msgstr "biscuit" +msgid "canned chicken" +msgstr "poulet" -#. ~ Description for biscuit +#. ~ Description for canned chicken #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Delicious and filling, this home made biscuit is good, and good for you!" -msgstr "" -"Délicieux et nourrissant, ce biscuit fait maison est bon et bon pour votre " -"santé!" +msgid "Bright white chicken-paste." +msgstr "De la pâte de poulet blanc clair." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit pie" -msgstr "tarte au fruit" +msgid "pickled herring" +msgstr "hareng saur" -#. ~ Description for fruit pie +#. ~ Description for pickled herring #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a sweet fruit filling." -msgstr "Une tarte remplie d'une délicieuse farce au fruits." +msgid "Fish fillets pickled in some sort of tangy white sauce." +msgstr "" +"Des filets de poisson salé et fumé, accompagné d'une sauce blanche acidulé." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable pie" -msgstr "tarte aux légumes" +msgid "canned clam" +msgid_plural "canned clams" +msgstr[0] "palourde" +msgstr[1] "palourdes" -#. ~ Description for vegetable pie +#. ~ Description for canned clam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a delicious vegetable filling." -msgstr "Une délicieuse tarte avec une délicieuse garniture de légumes." +msgid "Chopped quahog clams in water." +msgstr "" +"Des palourdes américaines émincées conservées dans de l'eau en boîte de " +"conserve." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat pie" -msgstr "tourte à la viande" +msgid "clam chowder" +msgstr "soupe de palourde" -#. ~ Description for meat pie +#. ~ Description for clam chowder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a delicious meat filling." -msgstr "Une tourte délicieuse, remplie avec une bonne farce à la viande." +msgid "" +"Delicious, lumpy, white soup made of clams and potatoes. A taste of the " +"lost glory of New England." +msgstr "" +"Une soupe blanche délicieuse et grumeleuse, cuisinée à partir de palourdes " +"et de patates. Un échantillon de la gloire perdue de la Nouvelle Angleterre." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "prick pie" -msgstr "tourte d'humain" +msgid "baked beans" +msgid_plural "baked beans" +msgstr[0] "haricots cuits" +msgstr[1] "haricots cuits" -#. ~ Description for prick pie +#. ~ Description for baked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A meat pie with a little soldier, or maybe scientist, who knows. God, " -"that's good!" +msgid "Slow-cooked beans with meat. Tasty and very filling." msgstr "" -"Une tourte à la viande de soldat, ou peut-être de scientifique, qui sait. " -"Dieu que c'est bon!" +"Des haricots cuits lentement avec de la viande. Goûtus et très copieux." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple pie" -msgstr "tarte à l'érable" +msgid "meat fried rice" +msgid_plural "meat fried rice" +msgstr[0] "riz frit à la viande" +msgstr[1] "riz frit à la viande" -#. ~ Description for maple pie +#. ~ Description for meat fried rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet and delicious baked pie with pure maple syrup." -msgstr "Une délicieuse tarte au sirop d'érable pur." +msgid "Delicious fried rice with meat. Tasty and very filling." +msgstr "Du riz délicieux frit avec de la viande. Goûtu et très copieux." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable pizza" -msgstr "pizza aux légumes" +msgid "deluxe beans and rice" +msgid_plural "deluxe beans and rice" +msgstr[0] "haricots et riz de luxe" +msgstr[1] "haricots et riz de luxe" -#. ~ Description for vegetable pizza +#. ~ Description for deluxe beans and rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A vegetarian pizza, with delicious tomato sauce and a fluffy crust. Its " -"smell brings back great memories." +"Slow-cooked beans and rice with meat and seasonings. Tasty and very " +"filling." msgstr "" -"Une pizza pour végétariens avec une délicieuse sauce tomate et une croûte " -"moelleuse. Son odeur vous rappelle d'excellents souvenirs." +"Des haricots, du riz, de la viandes et des épices. Goûtu et très copieux." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese pizza" -msgstr "pizza au fromage" +msgid "meat pie" +msgstr "tourte à la viande" -#. ~ Description for cheese pizza +#. ~ Description for meat pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious pizza with molten cheese on top." -msgstr "Une délicieuse pizza avec du fromage fondu dessus." +msgid "A delicious baked pie with a delicious meat filling." +msgstr "Une tourte délicieuse, remplie avec une bonne farce à la viande." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "meat pizza" @@ -23605,514 +23616,484 @@ msgstr "" " garnie de viande hachée et fortement assaisonnée." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poser pizza" -msgstr "pizza de poseur" +msgid "deluxe scrambled eggs" +msgid_plural "deluxe scrambled eggs" +msgstr[0] "oeufs brouillés de luxe" +msgstr[1] "oeufs brouillés de luxe" -#. ~ Description for poser pizza +#. ~ Description for deluxe scrambled eggs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A meat pizza, for all the cannibals out there. Chock full of minced human " -"flesh and heavily seasoned." +"Fluffy and delicious scrambled eggs made more delicious with the addition of" +" other tasty ingredients." msgstr "" -"Une pizza à la viande pour les cannibales. Généreusement garnie d'humain " -"émincé et fortement assaisonée." +"De délicieux oeufs brouillés moelleux, rendus encore plus irrésistible par " +"l'ajout d'autres bons ingrédients." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tea leaf" -msgid_plural "tea leaves" -msgstr[0] "feuille de thé" -msgstr[1] "feuilles de thé" +msgid "canned meat" +msgstr "viande" -#. ~ Description for tea leaf +#. ~ Description for canned meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried leaves of a tropical plant. You can boil them into tea, or you can " -"just eat them raw. They aren't too filling though." +"Low-sodium preserved meat. It was boiled and canned. Contains most of the " +"nutrition, but little of the savor of cooked meat." msgstr "" -"Des feuilles séchées d'une plante tropicale. Vous pouvez les faire bouillir " -"dans de l'eau pour avoir du thé ou simplement les manger directement; " -"cependant elles ne sont pas très nourrissantes." +"De la viande en conserve à teneur pauvre en sodium. Elle a été cuite et mise" +" en conserve. Elle contient tous les éléments nutritifs de la viande mais a " +"perdu beaucoup de sa saveur." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee powder" -msgid_plural "coffee powder" -msgstr[0] "grain de café" -msgstr[1] "grains de café" +msgid "salted meat slice" +msgstr "tranche de viande salée" -#. ~ Description for coffee powder +#. ~ Description for salted meat slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Ground coffee beans. You can boil it into a mediocre stimulant, or " -"something better if you had an atomic coffee pot." +msgid "Meat slices cured in brine. Salty but tasty in a pinch." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powdered milk" -msgid_plural "powdered milk" -msgstr[0] "lait en poudre" -msgstr[1] "lait en poudre" +msgid "spaghetti bolognese" +msgid_plural "spaghetti bolognese" +msgstr[0] "spaghetti bolognaise" +msgstr[1] "spaghetti bolognaise" -#. ~ Description for powdered milk +#. ~ Description for spaghetti bolognese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dehydrated milk powder. Mix with water to make drinkable milk." -msgstr "" -"De la poudre de lait déshydraté. Mélanger avec de l'eau pour en faire du " -"lait potable." +msgid "Spaghetti covered with a thick meat sauce. Yum!" +msgstr "Des spaghetti recouvertes d'une épaisse sauce à la viande. Miam! " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee syrup" -msgid_plural "coffee syrup" -msgstr[0] "sirop de café" -msgstr[1] "sirop de café" +msgid "lasagne" +msgstr "lasagne" -#. ~ Description for coffee syrup +#. ~ Description for lasagne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick syrup made of water and sugar strained through coffee grounds. Can " -"be used to flavor many foods and beverages." +"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " +"alternated with cheese, sauces and meats." msgstr "" -"Un sirop épais d'eau, de sucre et de café. Peu donner du goût à divers plats" -" et breuvages." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cake" -msgstr "pâtisserie" +msgid "fried SPAM" +msgstr "SPAM frit" -#. ~ Description for cake +#. ~ Description for fried SPAM #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Delicious sponge cake with buttercream icing, it says happy birthday on it." -msgstr "" -"Un délicieux gâteau avec un glaçage de crème au beurre; on peut y lire " -"\"joyeux anniversaire\"." +msgid "Having been fried, this SPAM is actually pretty tasty." +msgstr "Le SPAM frit est bien meilleur." -#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious chocolate cake. It has all the icing. All of it." -msgstr "Un délicieux gâteau au chocolat avec un glaçage." +msgid "cheeseburger" +msgstr "cheeseburger" -#. ~ Description for cake +#. ~ Description for cheeseburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A cake coated in the thickest icing you've ever seen. Someone has written " -"guff in quotation marks on it..." +"A sandwich of minced meat and cheese with condiments. The apex of pre-" +"cataclysm culinary achievement." msgstr "" -"Un gâteau avec le plus épais glaçage que vous ayez jamais vu. Quelqu'un a " -"écrit quelque chose dessus..." +"Un sandwich avec de la viande hachée, du fromage et des condiments. Le " +"summum de la cuisine pré-cataclysmique." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned meat" -msgstr "viande" +msgid "hamburger" +msgstr "hamburger" -#. ~ Description for canned meat +#. ~ Description for hamburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Low-sodium preserved meat. It was boiled and canned. Contains most of the " -"nutrition, but little of the savor of cooked meat." -msgstr "" -"De la viande en conserve à teneur pauvre en sodium. Elle a été cuite et mise" -" en conserve. Elle contient tous les éléments nutritifs de la viande mais a " -"perdu beaucoup de sa saveur." +msgid "A sandwich of minced meat with condiments." +msgstr "Un sandwich avec de la viande hachée et des condiments" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned veggy" -msgid_plural "canned veggies" -msgstr[0] "légume" -msgstr[1] "légumes" +msgid "sloppy joe" +msgstr "sloppy joe" -#. ~ Description for canned veggy +#. ~ Description for sloppy joe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This mushy pile of vegetable matter was boiled and canned in an earlier " -"life. Better eat it before it oozes through your fingers." +"A sandwich, consisting of ground meat and tomato sauce served on a hamburger" +" bun." msgstr "" -"Cet amas ramolli de matière végétale a été bouilli et mis en conserve dans " -"une vie antérieure. Mieux vaut le manger avant qu'il ne dégouline entre vos " -"doigts." +"Un sandwich au bœuf haché et à la sauce tomate, servi dans du pain à " +"hamburger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned fruit" -msgid_plural "canned fruit" -msgstr[0] "fruit" -msgstr[1] "fruits" +msgid "taco" +msgstr "taco" -#. ~ Description for canned fruit +#. ~ Description for taco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This sodden mass of preserved fruit was boiled and canned in an earlier " -"life. Bland, mushy and losing color." +"A traditional Mexican dish composed of a corn tortilla folded or rolled " +"around a meat filling." msgstr "" -"Cette masse détrempée de fruits à été bouillie puis mise en conserve dans " -"une vie précédente. Fades, pâteux et en train de perdre leurs couleurs." +"Un plat Mexicain typique. Une tortilla de maïs ou de blé pliée ou roulée " +"avec de la viande dedans." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent slice" -msgid_plural "soylent slices" -msgstr[0] "part de soleil vert" -msgstr[1] "parts de soleil vert" +msgid "pickled meat" +msgstr "viande en saumure" -#. ~ Description for soylent slice +#. ~ Description for pickled meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Low-sodium preserved human meat. It was boiled and canned. Contains most " -"of the nutrition, but little of the savor of cooked meat." +"This is a serving of crisply brined and canned meat. Tasty and nutritious." msgstr "" -"De la viande humaine en conserve à faible teneur en sodium. Elle a été cuite" -" et mise en conserve. Elle contient tous les éléments nutritifs de la viande" -" mais a perdu beaucoup de sa saveur. " +"Cette boîte de conserve contient une portion de viande proprement saumurée. " +"C'est bon et nourrissant." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted meat slice" -msgstr "tranche de viande salée" +msgid "dehydrated meat" +msgstr "viande déshydratée" -#. ~ Description for salted meat slice +#. ~ Description for dehydrated meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Meat slices cured in brine. Salty but tasty in a pinch." +msgid "" +"Dehydrated meat flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time." msgstr "" +"Des flocons de viande séchée. Avec de quoi la stocker, cette nourriture peut" +" se conserver pendant longtemps." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted simpleton slices" -msgstr "tranche de simplet salée" +msgid "rehydrated meat" +msgstr "viande réhydratée" -#. ~ Description for salted simpleton slices +#. ~ Description for rehydrated meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Human flesh slices cured in brine and vacuum-packed. Salty but tasty in a " -"pinch." +"Reconstituted meat flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." msgstr "" -"Des tranches de chair humaine saumurées et mises sous vide. Salé mais plutôt" -" bon. " +"Des flocons de viande, qui sont meilleurs maintenant qu'ils sont réhydratés." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted veggy chunk" -msgstr "morceau de légume salé" +msgid "haggis" +msgid_plural "haggii" +msgstr[0] "haggis" +msgstr[1] "haggis" -#. ~ Description for salted veggy chunk +#. ~ Description for haggis #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Vegetable chunks pickled in a salt bath. Goes well with burgers, if only " -"you can find one." +"This traditional Scottish savory pudding is made of meat and offal mixed " +"with oatmeal, which is sewn into an animal's stomach and boiled. " +"Surprisingly tasty and quite filling, it is best served with boiled root " +"vegetables and strong whisky." msgstr "" -"Des morceaux de légumes conservé dans de l'eau salée. Ils accompagnent bien " -"les burgers, reste à en trouver un maintenant." +"Un plat traditionnel écossais fait d'abats et de viande hachés et fourés " +"dans une panse d'animal bouillie. C'est délicieux et nourrissant, meilleur " +"avec des légumes bouillis et un whisky fort." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit slice" -msgstr "tranche de fruit" +msgid "fish makizushi" +msgid_plural "fish makizushi" +msgstr[0] "makizushi de poisson" +msgstr[1] "makizushis de poisson" -#. ~ Description for fruit slice +#. ~ Description for fish makizushi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fruit slices soaked in a sugar syrup, to preserve freshness and appearance." +"Delicious slivers of thinly sliced raw fish wrapped in tasty sushi rice and " +"rolled up in a healthy green vegetable." msgstr "" -"Des tranches de fruit trempées dans un sirop de sucre pour conserver leur " -"fraîcheur et apparence." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti bolognese" -msgid_plural "spaghetti bolognese" -msgstr[0] "spaghetti bolognaise" -msgstr[1] "spaghetti bolognaise" - -#. ~ Description for spaghetti bolognese -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spaghetti covered with a thick meat sauce. Yum!" -msgstr "Des spaghetti recouvertes d'une épaisse sauce à la viande. Miam! " +"Du poisson enrobé dans du riz à sushi et ensuite enroulé dans une algue." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "scoundrel spaghetti" -msgid_plural "scoundrel spaghetti" -msgstr[0] "spaghetti de coquin" -msgstr[1] "spaghetti de coquin" +msgid "meat temaki" +msgid_plural "meat temaki" +msgstr[0] "temaki de viande" +msgstr[1] "temakis de viande" -#. ~ Description for scoundrel spaghetti +#. ~ Description for meat temaki #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Spaghetti covered with a thick human flesh sauce. Tastes great if you enjoy" -" that kind of thing." +"Delicious slivers of raw meat wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a" +" healthy green vegetable." msgstr "" -"Des spaghetti recouvertes d'une épaisse sauce à la viande humaine. C'est " -"super bon si c'est votre genre de trucs. " +"Des tranches de viandes enrobées de riz à sushi et enroulées dans une algue." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti al pesto" -msgid_plural "spaghetti al pesto" -msgstr[0] "spaghetti à la sauce pesto" -msgstr[1] "spaghetti à la sauce pesto" +msgid "sashimi" +msgid_plural "sashimi" +msgstr[0] "sashimi" +msgstr[1] "sashimi" -#. ~ Description for spaghetti al pesto +#. ~ Description for sashimi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spaghetti, with a generous helping of pesto on top. Yum!" -msgstr "Des spaghetti avec une portion généreuse de sauce pesto. Miam! " +msgid "Delicious slivers of thinly sliced raw fish and tasty vegetables." +msgstr "Des tranches de poisson crues avec des petits légumes." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lasagne" -msgstr "lasagne" +msgid "dehydrated tainted meat" +msgstr "viande contaminée déshydratée" -#. ~ Description for lasagne +#. ~ Description for dehydrated tainted meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " -"alternated with cheese, sauces and meats." +"Pieces of poisonous meat that have been dried to prevent them from rotting " +"away. It will still poison you if you eat this." msgstr "" +"De la viande contaminée séchée pour l'empêcher de pourrir. La manger vous " +"empoisonnera quand même." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Luigi lasagne" -msgstr "lasagne Luigi" +msgid "pelmeni" +msgstr "pelmeni" -#. ~ Description for Luigi lasagne +#. ~ Description for pelmeni #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " -"alternated with cheese, sauces and meats. Made better with human flesh." +"Delicious cooked dumplings consisting of a meat filling wrapped in thin " +"dough." msgstr "" +"De délicieuses petites boulettes de viande hachée enrobées de pâte fine." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mayonnaise" -msgid_plural "mayonnaise" -msgstr[0] "mayonnaise" -msgstr[1] "mayonnaise" - -#. ~ Description for mayonnaise -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old mayo, tastes great on sandwiches." -msgstr "La bonne vieille mayo, très bonne en sandwich." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ketchup" -msgstr "ketchup" - -#. ~ Description for ketchup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old ketchup, tastes great on hot dogs." -msgstr "Le bon vieux ketchup, s'accorde parfaitement avec les hot-dogs." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mustard" -msgid_plural "mustard" -msgstr[0] "moutarde" -msgstr[1] "moutarde" +msgid "dehydrated human flesh" +msgid_plural "dehydrated human flesh" +msgstr[0] "chair humaine déshydratée" +msgstr[1] "chair humaine déshydratée" -#. ~ Description for mustard +#. ~ Description for dehydrated human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old mustard, tastes great on hamburgers." +msgid "" +"Dehydrated human flesh flakes. With proper storage, this dried food will " +"remain edible for an incredibly long time." msgstr "" -"La bonne vieille moutarde, s'accorde parfaitement avec les hamburgers." +"Des flocons de viande humaine séchée. Avec de quoi la stocker, cette " +"nourriture peut se conserver pendant longtemps." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "forest honey" -msgid_plural "forest honey" -msgstr[0] "miel" -msgstr[1] "miel" +msgid "rehydrated human flesh" +msgid_plural "rehydrated human flesh" +msgstr[0] "chair humaine réhydratée" +msgstr[1] "chair humaine réhydratée" -#. ~ Description for forest honey +#. ~ Description for rehydrated human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Honey, that stuff bees make. This one is \"forest honey\", a liquid form of" -" honey. This honey won't spoil and is good for your digestion." +"Reconstituted human flesh flakes, which are much more enjoyable to eat now " +"that they have been rehydrated." msgstr "" -"Du miel d'abeille sous forme liquide. Ce miel ne pourrira pas. C'est bon " -"pour la digestion." +"Des flocons de viande humaine, qui sont meilleurs maintenant qu'ils sont " +"réhydratés." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candied honey" -msgid_plural "candied honey" -msgstr[0] "miel confit" -msgstr[1] "miel confit" +msgid "human haggis" +msgid_plural "human haggii" +msgstr[0] "Haggi d'humain" +msgstr[1] "Haggis d'humain" -#. ~ Description for candied honey +#. ~ Description for human haggis #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Honey, that stuff the bees make. This variant is \"candied honey\", a " -"variant of very thick consistence. This honey won't spoil and is good for " -"your digestion." +"This traditional Scottish savory pudding is made of human meat and offal " +"mixed with oatmeal, which is sewn into a human's stomach and boiled. " +"Surprisingly tasty if you enjoy that kind of thing and quite filling, it is " +"best served with boiled root vegetables and strong whisky." msgstr "" -"Du miel d'abeille confit. Il est très épais, ne pourrira pas et il est très " -"bon pour la digestion." +"Ce plat traditionnel écossais est fait de chair humaine et d'abats fourrés " +"mixés avec de la panse, qui sont cousus dans un estomac humain et bouilli. " +"Étonnamment bon si vous aimez ce genre de choses et plutôt nourrissant. " +"Meilleur servi avec des racines bouillies et un whisky fort." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter" -msgstr "beurre de cacahuètes" +msgid "brat bologna" +msgstr "saucisson de Bologne de galopin" -#. ~ Description for peanut butter +#. ~ Description for brat bologna #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A brown goo that tastes very little like its namesake. It's not bad, but " -"it'll stick to the roof of your mouth." -msgstr "" -"Une pâte visqueuse brune au goût de cacahuète sucrée. Pas mauvais, mais ça " -"se colle au palais." +"A type of lunch meat made out of human flesh that comes pre-sliced. Its " +"first name may have been Oscar. Can be eaten cold." +msgstr "Des tranches de saucisson à la viande humaine. Peut se manger froid." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "imitation peanutbutter" -msgstr "" +msgid "cheapskate currywurst" +msgstr "wurst d'humain au curry" -#. ~ Description for imitation peanutbutter +#. ~ Description for cheapskate currywurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A thick, nutty brown paste." +msgid "" +"Mannwurst covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " +"the same time!" msgstr "" +"Une wurst d'humain badigeonnée de sauce curry et de ketchup. Épicé et " +"impressionnant à la fois!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickle" -msgstr "cornichon" +msgid "Mannwurst gravy" +msgid_plural "Mannwurst gravies" +msgstr[0] "sauce wurst d'humain" +msgstr[1] "sauce wurst d'humain" -#. ~ Description for pickle +#. ~ Description for Mannwurst gravy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pickled cucumber. Rather sour, but tastes good and lasts for a long time." +"Biscuits, human flesh, and delicious mushroom soup all crammed together into" +" a wonderfully greasy and tasteful mush." msgstr "" +"Biscuits, chair humaine, et délicieuse soupe de champignon, le tout tassé en" +" une merveilleuse, grasse et gouteuse bouillie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sauerkraut" -msgid_plural "sauerkraut" -msgstr[0] "choucroute" -msgstr[1] "choucroutes" +msgid "amoral aspic" +msgstr "gelée amorale" -#. ~ Description for sauerkraut +#. ~ Description for amoral aspic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This crunchy, sour topping made from lettuce or cabbage is perfect for your " -"hot dogs and hamburgers, or, if you're desperate, straight to your stomach." -msgstr "" -"Cette garniture amère et croustillante faite de laitue ou de choux est " -"parfaite pour vos hot-dogs et vos hamburgers, ou, si vous êtes désespéré " -"pour votre estomac." +"A dish in which human meat has been set into a gelatin made from human " +"bones. Murderously delicious - if you're into that sort of thing." +msgstr "Un plat où la viande humaine est sous forme gélatineuse." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sauerkraut w/ sautee'd onions" -msgid_plural "sauerkraut w/ sautee'd onions" -msgstr[0] "choucroute avec oignions sautés" -msgstr[1] "choucroutes avec oignions sautés" +msgid "prepper pemmican" +msgstr "" -#. ~ Description for sauerkraut w/ sautee'd onions +#. ~ Description for prepper pemmican #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a delicious sautee of lovely diced onions and sauerkraut. The smell" -" alone is enough to make your mouth water." +"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " +"food. Composed of tallow, edible plants, and an unfortunate prepper." msgstr "" -"C'est un délicieux sauté d’oignons et de choucroute. L'odeur seule suffit à " -"vous faire saliver." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled egg" -msgstr "" +msgid "slob sandwich" +msgid_plural "slob sandwiches" +msgstr[0] "sandwich de chair humaine" +msgstr[1] "sandwiches de chair humaine" -#. ~ Description for pickled egg +#. ~ Description for slob sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A pickled egg. Rather salty, but tastes good and lasts for a long time." -msgstr "" +msgid "Bread and human flesh, surprise!" +msgstr "Du pain et de la chair humaine, surprise!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "paper" -msgstr "papier" +msgid "dudeluxe sandwich" +msgid_plural "dudeluxe sandwiches" +msgstr[0] "sandwichs dudeluxe" +msgstr[1] "sandwichs dudeluxe" -#. ~ Description for paper +#. ~ Description for dudeluxe sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A piece of paper. Can be used for fires." -msgstr "Un morceau de papier, utile pour faire des feux." +msgid "" +"A sandwich of human flesh, vegetables, and cheese with condiments. Feast " +"upon the souls of your enemies and tasty garden greens!" +msgstr "" +"Un sandwich à la chair humaine, au légumes et au fromage avec des " +"condiments. Festoyez des âmes de vos ennemis et de succulente verdure." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried SPAM" -msgstr "SPAM frit" +msgid "hobo helper" +msgstr "gratin de macaroni de cannibale" -#. ~ Description for fried SPAM +#. ~ Description for hobo helper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Having been fried, this SPAM is actually pretty tasty." -msgstr "Le SPAM frit est bien meilleur." +msgid "" +"Some mac and cheese with ground human flesh added. So good it's like " +"murder." +msgstr "" +"Un gratin de macaronis au fromage avec de la viande humaine au fond. C'est " +"bon comme un meutre." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "strawberry surprise" -msgstr "surprise de fraises" +msgid "chili con cabron" +msgid_plural "chilis con cabrones" +msgstr[0] "chili con cabron" +msgstr[1] "chilis con cabron" -#. ~ Description for strawberry surprise +#. ~ Description for chili con cabron #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Strawberries left to ferment with a few other choice ingredients offer up a " -"surprisingly palatable mixture; you barely even have to force yourself to " -"drink it after the first few gulps." +"A spicy stew containing chili peppers, human flesh, tomatoes and beans." msgstr "" -"Des fraises laissées fermentées avec d'autres ingrédients. C'est étonnamment" -" bon, vous n'avez même pas à vous forcer à le boire." +"Un ragoût avec du piment, de la viande humaine, de la tomate et des " +"haricots." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boozeberry" -msgid_plural "boozeberries" -msgstr[0] "alcool de myrtille" -msgstr[1] "alcools de myrtille" +msgid "prick pie" +msgstr "tourte d'humain" -#. ~ Description for boozeberry +#. ~ Description for prick pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This fermented blueberry mixture is surprisingly hearty, though the soup-" -"like consistency is slightly unsettling no matter how much you drink." +"A meat pie with a little soldier, or maybe scientist, who knows. God, " +"that's good!" msgstr "" -"Ce mélange de myrtilles fermentées est étonnamment bon; mais sa consistance " -"semblable à de la soupe est légèrement perturbante quelle que soit la " -"quantité que vous buvez." +"Une tourte à la viande de soldat, ou peut-être de scientifique, qui sait. " +"Dieu que c'est bon!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "methacola" -msgstr "methacola" +msgid "poser pizza" +msgstr "pizza de poseur" -#. ~ Description for methacola +#. ~ Description for poser pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A potent cocktail of amphetamines, caffeine and corn syrup, this stuff puts " -"a spring in your step, a fire in your eye, and a bad case of tachycardia " -"tremors in your somersaulting heart." +"A meat pizza, for all the cannibals out there. Chock full of minced human " +"flesh and heavily seasoned." msgstr "" -"Un puissant cocktail d'amphétamines, caféine et sirop de maïs; cette boisson" -" vous donne des ressorts lorsque vous marchez, embrase vos yeux et provoque " -"un sacré cas de tachycardie à votre coeur qui bat à toute allure." +"Une pizza à la viande pour les cannibales. Généreusement garnie d'humain " +"émincé et fortement assaisonée." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted tornado" -msgstr "tornade avariée" +msgid "soylent slice" +msgid_plural "soylent slices" +msgstr[0] "part de soleil vert" +msgstr[1] "parts de soleil vert" -#. ~ Description for tainted tornado +#. ~ Description for soylent slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A frothing slurry of alcohol-soaked zombie flesh and rotten blood, it smells" -" almost as bad as it looks. Has weak mutagenic properties." +"Low-sodium preserved human meat. It was boiled and canned. Contains most " +"of the nutrition, but little of the savor of cooked meat." msgstr "" -"De la chair de zombie trempée dans l'alcool avec du sang pourri, ça pue " -"autant que c'est moche. A de faibles propriétés mutagènes." +"De la viande humaine en conserve à faible teneur en sodium. Elle a été cuite" +" et mise en conserve. Elle contient tous les éléments nutritifs de la viande" +" mais a perdu beaucoup de sa saveur. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked strawberry" -msgid_plural "cooked strawberries" -msgstr[0] "fraise cuisinée" -msgstr[1] "fraises cuisinées" +msgid "salted simpleton slices" +msgstr "tranche de simplet salée" -#. ~ Description for cooked strawberry +#. ~ Description for salted simpleton slices #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like strawberry jam, only without sugar." -msgstr "C'est comme de la confiture de fraise, le sucre en moins." +msgid "" +"Human flesh slices cured in brine and vacuum-packed. Salty but tasty in a " +"pinch." +msgstr "" +"Des tranches de chair humaine saumurées et mises sous vide. Salé mais plutôt" +" bon. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked blueberry" -msgid_plural "cooked blueberries" -msgstr[0] "myrtille cuisinée" -msgstr[1] "myrtilles cuisinées" +msgid "scoundrel spaghetti" +msgid_plural "scoundrel spaghetti" +msgstr[0] "spaghetti de coquin" +msgstr[1] "spaghetti de coquin" -#. ~ Description for cooked blueberry +#. ~ Description for scoundrel spaghetti #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like blueberry jam, only without sugar." -msgstr "C'est comme de la confiture de myrtille, le sucre en moins." +msgid "" +"Spaghetti covered with a thick human flesh sauce. Tastes great if you enjoy" +" that kind of thing." +msgstr "" +"Des spaghetti recouvertes d'une épaisse sauce à la viande humaine. C'est " +"super bon si c'est votre genre de trucs. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheeseburger" -msgstr "cheeseburger" +msgid "Luigi lasagne" +msgstr "lasagne Luigi" -#. ~ Description for cheeseburger +#. ~ Description for Luigi lasagne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A sandwich of minced meat and cheese with condiments. The apex of pre-" -"cataclysm culinary achievement." +"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " +"alternated with cheese, sauces and meats. Made better with human flesh." msgstr "" -"Un sandwich avec de la viande hachée, du fromage et des condiments. Le " -"summum de la cuisine pré-cataclysmique." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "chump cheeseburger" @@ -24127,15 +24108,6 @@ msgstr "" "Un sandwich de chair humaine émincée, de fromage et de cornichons. Le top " "des mets culinaires pour les cannibales." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hamburger" -msgstr "hamburger" - -#. ~ Description for hamburger -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sandwich of minced meat with condiments." -msgstr "Un sandwich avec de la viande hachée et des condiments" - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "bobburger" msgstr "bobburger" @@ -24149,19 +24121,6 @@ msgstr "" "Cet hamburger contient plus de 4% de chair humaine, le maximum autorisé par " "l'Administration des Drogues et de la Nourriture." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sloppy joe" -msgstr "sloppy joe" - -#. ~ Description for sloppy joe -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A sandwich, consisting of ground meat and tomato sauce served on a hamburger" -" bun." -msgstr "" -"Un sandwich au bœuf haché et à la sauce tomate, servi dans du pain à " -"hamburger." - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "manwich" msgid_plural "manwiches" @@ -24173,19 +24132,6 @@ msgstr[1] "hommeburgers" msgid "A sandwich is a sandwich, but this is made with people!" msgstr "Un sandwich est un sandwich mais celui-ci est fait avec des gens!" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "taco" -msgstr "taco" - -#. ~ Description for taco -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A traditional Mexican dish composed of a corn tortilla folded or rolled " -"around a meat filling." -msgstr "" -"Un plat Mexicain typique. Une tortilla de maïs ou de blé pliée ou roulée " -"avec de la viande dedans." - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "tio taco" msgstr "tio taco" @@ -24198,4372 +24144,3481 @@ msgid "" msgstr "Un taco avec de la chair humaine en guise de viande." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "BLT" -msgstr "Bacon Laitue Tomate (sandwich)" +msgid "raw Mannwurst" +msgstr "" -#. ~ Description for BLT +#. ~ Description for raw Mannwurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A bacon, lettuce, and tomato sandwich on toasted bread." +msgid "A hefty raw 'long-pork' sausage that has been prepared for smoking." msgstr "" -"Un sandwich avec du bacon, de la salade et des tomates entre deux tranches " -"de pain grillé." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese" -msgid_plural "cheese" -msgstr[0] "fromage" -msgstr[1] "fromages" +msgid "pickled punk" +msgstr "punk en saumure" -#. ~ Description for cheese +#. ~ Description for pickled punk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A block of yellow processed cheese." -msgstr "Un morceau de fromage jaune industriel." +msgid "" +"This is a serving of crisply brined and canned human flesh. Tasty and " +"nutritious if you're into that sort of thing." +msgstr "" +"Cette boîte de conserve contient une portion de chair humaine proprement " +"saumurée. C'est bon et nourrissant, si c'est votre délire." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese spread" -msgstr "fromage à tartiner" +msgid "Adderall" +msgid_plural "Adderall" +msgstr[0] "Adderall" +msgstr[1] "Adderall" -#. ~ Description for cheese spread +#. ~ Description for Adderall #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Processed cheese spread." -msgstr "Fromage à tartiner " +msgid "" +"Medical grade amphetamine salts mixed with Dextroamphetamine salts, commonly" +" prescribed to treat hyperactive attention deficits. It suppresses the " +"appetite, and is quite addictive." +msgstr "" +"Aderall est le nom commercial pharmaceutique d'un psychostimulant ou amine " +"sympathicomimétique constitué d'une combinaison de quatre sels " +"d'amphétamine. Ce médicament est principalement utilisé dans le traitement " +"du trouble déficitaire de l'attention. Il supprime l'appétit, et il est " +"plutôt addictif." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curdled milk" -msgstr "lait caillé" +msgid "syringe of adrenaline" +msgid_plural "syringes of adrenaline" +msgstr[0] "seringue d'adrénaline" +msgstr[1] "seringues d'adrénaline" -#. ~ Description for curdled milk +#. ~ Description for syringe of adrenaline #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Milk that has been curdled with vinegar and rennet. It still needs to be " -"salted and drained of whey." +"A syringe filled with a shot of adrenaline. It serves as a powerful " +"stimulant when you inject yourself with it. Asthmatics can use it in an " +"emergency to clear their asthma." msgstr "" -"Lait ayant été caillé au vinaigre et à la pressure. Il doit encore être salé" -" et drainé du lactosérum." +"Une seringue avec une dose d'adrénaline. Elle sert de stimulant puissant " +"lorsque vous vous l'injectez. Les asmathiques peuvent l'utiliser en cas " +"d'urgence pour arrêter leur crise." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hard cheese" -msgid_plural "hard cheese" -msgstr[0] "fromage dur" -msgstr[1] "fromages durs" +msgid "antibiotic" +msgstr "antibiotique" -#. ~ Description for hard cheese +#. ~ Description for antibiotic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Hard, dry cheese made to last, unlike modern processed cheese. Will make " -"you thirsty though." +"A prescription-strength antibacterial medication designed to prevent or stop" +" the spread of infection. It's the quickest and most reliable way to cure " +"any infections you might have. One dose lasts twelve hours." msgstr "" -"Fromage à pâte dure, sec, fait pour durer contrairement aux fromages " -"modernes. Va vous donner soif cependant." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vinegar" -msgid_plural "vinegar" -msgstr[0] "vinaigre" -msgstr[1] "vinaigre" +msgid "antifungal drug" +msgstr "médicament antifongique" -#. ~ Description for vinegar +#. ~ Description for antifungal drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Shockingly tart white vinegar." -msgstr "Du vinaigre blanc au goût incroyablement acide." +msgid "" +"Powerful chemical tablets designed to eliminate fungal infections in living " +"creatures." +msgstr "" +"Des comprimés pour éliminer les infections fongiques des créatures vivantes." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooking oil" -msgid_plural "cooking oil" -msgstr[0] "huile de cuisson" -msgstr[1] "huiles de cuisson" +msgid "antiparasitic drug" +msgstr "médicament antiparasite" -#. ~ Description for cooking oil +#. ~ Description for antiparasitic drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Thin yellow vegetable oil used for cooking." -msgstr "Une huile fine et jaune de légumes utilisée pour cuisiner." +msgid "" +"Broad spectrum chemical tablets designed to eliminate parasitic infestations" +" in living creatures. Though designed for use on pets and livestock, it " +"will likely work on humans as well." +msgstr "" +"Des comprimés pour éliminer les parasites des créatures vivantes. " +"Normalement fait pour les animaux et le bétail, ça devrait fonctionner sur " +"les humains également." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled veggy" -msgid_plural "pickled veggies" -msgstr[0] "légume en saumure" -msgstr[1] "légume en saumure" +msgid "aspirin" +msgstr "aspirine" -#. ~ Description for pickled veggy +#. ~ Use action activation_message for aspirin. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You take some aspirin." +msgstr "Vous prenez de l'aspirine." + +#. ~ Description for aspirin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned vegetable matter. Tasty and " -"nutritious." +"Acetylsalicylic acid, a mild anti-inflammatory. Take to relieve pain and " +"swelling." msgstr "" -"Cette boîte de conserve contient une portion de légumes proprement saumurés." -" C'est bon et nourrissant." +"L'acide acétylsalicylique, un anti-inflammatoire doux. Consommez en pour " +"soulager les douleurs et gonflements. Par contre mieux vaut éviter de le " +"mélanger avec de l'alcool ou d'autres antalgiques." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled meat" -msgstr "viande en saumure" +msgid "bandage" +msgstr "bandage" -#. ~ Description for pickled meat +#. ~ Description for bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned meat. Tasty and nutritious." +msgid "Simple cloth bandages. Used for healing small amounts of damage." msgstr "" -"Cette boîte de conserve contient une portion de viande proprement saumurée. " -"C'est bon et nourrissant." +"De simples bandages en tissu. Ils permettent de soigner de petites quantités" +" de dégâts." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled punk" -msgstr "punk en saumure" +msgid "makeshift bandage" +msgstr "" -#. ~ Description for pickled punk +#. ~ Description for makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned human flesh. Tasty and " -"nutritious if you're into that sort of thing." -msgstr "" -"Cette boîte de conserve contient une portion de chair humaine proprement " -"saumurée. C'est bon et nourrissant, si c'est votre délire." +msgid "Simple cloth bandages. Better than nothing." +msgstr "De simples bandages en tissu. Mieux que rien." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate-covered coffee bean" -msgstr "grain de café enrobé de chocolat" +msgid "bleached makeshift bandage" +msgstr "" -#. ~ Description for chocolate-covered coffee bean +#. ~ Description for bleached makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Roasted coffee beans coated with dark chocolate, natural source of " -"concentrated caffeine." +msgid "Simple cloth bandages. It is white, as real bandages should be." msgstr "" -"Des grains de café grillés enrobés de chocolat noir, une source naturelle de" -" caféine concentrée." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast noodles" -msgid_plural "fast noodles" -msgstr[0] "nouilles instantanées" -msgstr[1] "nouilles instantanées" +msgid "boiled makeshift bandage" +msgstr "" -#. ~ Description for fast noodles +#. ~ Description for boiled makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "So-called ramen noodles. Can be eaten raw." +msgid "Simple cloth bandages. It was boiled to make it more sterile." msgstr "" -"Les fameuses nouilles de ramen. Elles peuvent aussi être mangées crues." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pear" -msgstr "poire" +msgid "antiseptic powder" +msgid_plural "antiseptic powder" +msgstr[0] "poudre antiseptique" +msgstr[1] "poudre antiseptique" -#. ~ Description for pear +#. ~ Description for antiseptic powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A juicy, bell-shaped pear. Yum!" -msgstr "Une poire juteuse en forme de cloche. Miam!" +msgid "" +"A powdered form of chemical disinfectant, this bismuth formic iodide cleans " +"wounds quickly and painlessly." +msgstr "" +"Une poudre chimique de désinfectant. Ce iodure de bismuth formique nettoie " +"les plaies rapidement sans douleur." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grapefruit" -msgstr "pamplemousse" +msgid "caffeinated chewing gum" +msgstr "gomme à mâcher caféinée" -#. ~ Description for grapefruit +#. ~ Description for caffeinated chewing gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A citrus fruit, whose taste ranges from sour to semi-sweet." -msgstr "Un agrume dont le goût varie entre aigre et demi-doux." +msgid "" +"Chewing gum with added caffeine. Sugary and bad for your teeth, but it's a " +"nice pick-me-up." +msgstr "" +"De la gomme à mâcher à laquelle on a ajouté de la caféine. Sucrée et " +"mauvaise pour vos dents, mais c'est un moyen sympa pour avoir un coup de " +"fouet." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated grapefruit" -msgstr "pamplemousse irradié" +msgid "caffeine pill" +msgstr "pilule de caféine" -#. ~ Description for irradiated grapefruit +#. ~ Description for caffeine pill #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated grapefruit will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"No-doz brand caffeine pills, maximum strength. Useful in pulling an all-" +"nighter, one pill is about equivalent to a strong cup of coffee." msgstr "" -"Un pamplemousse irradié ne pourrira pas. Stérilisé par les radiations, on " -"peut le manger." +"Une pilule de caféine. Utile pour les nuits blanches, une pilule équivaut à " +"une tasse de café fort." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pear" -msgstr "poire irradiée" +msgid "chewing tobacco" +msgstr "tabac à mâcher" -#. ~ Description for irradiated pear +#. ~ Description for chewing tobacco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pear will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Mint flavored chewing tobacco. While still absolutely terrible for your " +"health, it was once a favorite amongst baseball players, cowboys, and other " +"macho types." msgstr "" -"Une poire irradiée ne pourrira pas. Stérilisée par les radiations, on peut " -"la manger." +"Des gommes à mâcher au tabac, goût menthe. Même si autant terrible pour " +"votre santé, c'était à un moment la préférée des joueurs de base-ball, des " +"cow-boys et d'autres types de macho." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee beans" -msgid_plural "coffee beans" -msgstr[0] "grain de café" -msgstr[1] "grains de café" +msgid "hydrogen peroxide" +msgid_plural "hydrogen peroxide" +msgstr[0] "peroxyde d'hydrogène" +msgstr[1] "peroxyde d'hydrogène" -#. ~ Description for coffee beans +#. ~ Description for hydrogen peroxide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some coffee beans, can be roasted." -msgstr "Des grains de café que l'on peut griller." +msgid "" +"Dilute hydrogen peroxide, for use as a disinfectant and for bleaching hair " +"or textiles. Foams a little when in contact with organic matter, but " +"otherwise harmless." +msgstr "" +"Eau oxygénée diluée, a utiliser comme desinfectant et pour blanchir les " +"cheveux ou les textiles. Mousse un petit peu en contact avec de la matière " +"organique, mais sans aucun danger." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "cigarette" +msgid_plural "cigarettes" +msgstr[0] "cigarette" +msgstr[1] "cigarettes" +#. ~ Description for cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roasted coffee beans" -msgid_plural "roasted coffee beans" -msgstr[0] "grains de café grillés" -msgstr[1] "grains de café grillés" +msgid "" +"A mixture of dried tobacco leaf, pesticides, and chemical additives, rolled " +"into a filtered paper tube. Stimulates mental acuity and reduces appetite." +" Highly addictive and hazardous to health." +msgstr "" +"Un mélange de feuilles de tabacs séchées, de pesticides et d'additifs " +"chimiques, roulés dans un tube de papier avec un filtre. Elles stimulent " +"l'acuité mentale et réduisent l'appétit. Hautement addictives, elles sont un" +" danger pour la santé." -#. ~ Description for roasted coffee beans +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "cigar" +msgid_plural "cigars" +msgstr[0] "cigare" +msgstr[1] "cigares" + +#. ~ Description for cigar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some roasted coffee beans, can be ground into powder." -msgstr "Des grains de café grillés que l'on peut réduire en poudre." +msgid "" +"Rolled, cured tobacco leaf, addictive and hazardous to health.\n" +"A gentleman's vice, cigars set the civil man apart from the savage." +msgstr "" +"Une feuille de tabac roulée. Addictif et mauvais pour la santé.\n" +"Le cigare distingue l'homme civilisé du sauvage." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cherry" -msgid_plural "cherries" -msgstr[0] "cerise" -msgstr[1] "cerises" +msgid "chloroform soaked rag" +msgstr "chiffon trempé de sang" -#. ~ Description for cherry +#. ~ Description for chloroform soaked rag #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A red, sweet fruit that grows in trees." -msgstr "Un fruit rouge et sucré qui pousse sur des arbres." +msgid "A debug item that lets you put NPCs (or yourself) to sleep." +msgstr "" +"Un objet de debuguage qui vous permet de faire dormir les PNJ (ou vous)." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cherry" -msgid_plural "irradiated cherries" -msgstr[0] "cerise irradiée" -msgstr[1] "cerises irradiées" +msgid "codeine" +msgid_plural "codeine" +msgstr[0] "codéine" +msgstr[1] "codéine" -#. ~ Description for irradiated cherry +#. ~ Use action activation_message for codeine. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You take some codeine." +msgstr "Vous prenez de la codéine." + +#. ~ Description for codeine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cherry will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A mild opiate used in the suppression of pain, cough, and other ailments. " +"While relatively weak for a narcotic, it is still addictive, with a " +"potential for overdose." msgstr "" -"Une cerise irradiée ne pourrira pas. Stérilisée par les radiation, on peut " -"la manger." +"Un opiacé faible utilisé pour diminuer la douleur, la toux et d'autres " +"affections. Bien qu'il soit relativement faible pour un narcotique , il est " +"addictif et peut causer une overdose." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plum" -msgstr "prune" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp +msgid "cocaine" +msgid_plural "cocaine" +msgstr[0] "cocaïne" +msgstr[1] "cocaïne" -#. ~ Description for plum +#. ~ Description for cocaine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of large, purple plums. Healthy and good for your digestion." +"Crystalline extract of the coca leaf, or at least, a white powder with some " +"of that in it. A topical analgesic, it is more commonly used for its " +"stimulatory properties. Highly addictive." msgstr "" -"Une poignée de grosses prunes violettes. Elles sont bonnes pour la santé et " -"pour la digestion." +"Extrait crystallin de la feuille de coca, ou du moins, une poudre blanche " +"qui en contient un peu. Un analgésique très utilisé pour ses propriétés " +"stimulantes. Très addictif." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated plum" -msgstr "prune irradiée" +msgid "methacola" +msgstr "methacola" -#. ~ Description for irradiated plum +#. ~ Description for methacola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A group of irradiated plums will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"A potent cocktail of amphetamines, caffeine and corn syrup, this stuff puts " +"a spring in your step, a fire in your eye, and a bad case of tachycardia " +"tremors in your somersaulting heart." msgstr "" -"Une prune irradiée ne pourrira pas. Stérilisée par les radiation, on peut la" -" manger." +"Un puissant cocktail d'amphétamines, caféine et sirop de maïs; cette boisson" +" vous donne des ressorts lorsque vous marchez, embrase vos yeux et provoque " +"un sacré cas de tachycardie à votre coeur qui bat à toute allure." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grape" -msgid_plural "grapes" -msgstr[0] "raisin" -msgstr[1] "raisins" +msgid "pair of contact lenses" +msgid_plural "pairs of contact lenses" +msgstr[0] "lentilles de contact" +msgstr[1] "lentilles de contact" -#. ~ Description for grape +#. ~ Description for pair of contact lenses #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A cluster of juicy grapes." +msgid "" +"A pair of extended wear contacts with soft lenses designed to be discarded " +"after a week of use. They are a great replacement to wearing glasses and " +"sit comfortably on the surface of the eye." msgstr "" +"Des lentilles de contact jetables après une semaine d'utilisation. Elles " +"sont une bonne alternative aux lunettes et reposent simplement sur la " +"surface de l'oeil." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated grape" -msgid_plural "irradiated grapes" -msgstr[0] "raisin irradié" -msgstr[1] "raisins irradiés" +msgid "cotton balls" +msgid_plural "cotton balls" +msgstr[0] "boule de coton" +msgstr[1] "boules de coton" -#. ~ Description for irradiated grape +#. ~ Description for cotton balls #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated grape will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Fluffy balls of clean white cotton. Can serve as makeshift bandages in an " +"emergency." msgstr "" -"Du raisin irradié ne pourrira pas. Stérilisé par les radiation, on peut le " -"manger." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pineapple" -msgstr "ananas" +"De douces boules de coton propres. Elles peuvent servir pour fabriquer des " +"bandages de fortune en cas d'urgence." -#. ~ Description for pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large, spiky pineapple. A bit sour, though." -msgstr "Un gros ananas hérissé de piquants. Son goût est un peu aigre." +msgid "crack" +msgid_plural "crack" +msgstr[0] "crack" +msgstr[1] "crack" +#. ~ Use action activation_message for crack. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coconut" -msgstr "noix de coco" +msgid "You smoke your crack rocks. Mother would be proud." +msgstr "Vous fumez votre crack pur. Maman serait fière." -#. ~ Description for coconut +#. ~ Description for crack #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fruit with a hard and hairy shell." -msgstr "Un fruit avec une coque dure et poilue." +msgid "" +"Deprotonated cocaine crystals, incredibly addictive and deleterious to brain" +" chemistry." +msgstr "" +"Des crystaux de cocaine. Une drogue incroyablement addictive qui détériore " +"le cerveau." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peach" -msgid_plural "peaches" -msgstr[0] "pêche" -msgstr[1] "pêches" +msgid "non-drowsy cough syrup" +msgid_plural "non-drowsy cough syrup" +msgstr[0] "sirop contre la toux sans somnolences" +msgstr[1] "sirops contre la toux sans somnolences" -#. ~ Description for peach +#. ~ Description for non-drowsy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This fruit's large pit is surrounded by its tasty flesh." -msgstr "Le gros noyau de ce fruit est entouré d'une chair savoureuse." +msgid "" +"Daytime cold and flu medication. Non-drowsy formula. Will suppress " +"coughing, aching, headaches and runny noses, but you'll still need lots of " +"fluids and rest." +msgstr "" +"Un médicament à prendre en journée, destiné à lutter contre les rhumes et la" +" grippe; il ne provoque pas de somnolences. Il supprimera la toux, la " +"douleur, mes maux de têtes et le nez qui coule; vous aurez quand même besoin" +" de repos et de boire beaucoup." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peaches in syrup" -msgid_plural "peaches in syrup" -msgstr[0] "pêches au sirop" -msgstr[1] "pêches au sirop" +msgid "disinfectant" +msgstr "désinfectant" -#. ~ Description for peaches in syrup +#. ~ Description for disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Yellow cling peach slices packed in light syrup." -msgstr "Tranches de pèches Yellow Cling conditionnées avec un sirop léger." +msgid "A powerful disinfectant commonly used for contaminated wounds." +msgstr "" +"Un désinfectant puissant couramment utilisé pour les plaies infectées." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pineapple" -msgstr "ananas irradié" +msgid "makeshift disinfectant" +msgstr "" -#. ~ Description for irradiated pineapple +#. ~ Description for makeshift disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pineapple will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." +"Makeshift disinfectant made from ethanol. Can be used to disinfect a wound." msgstr "" -"Un ananas irradié restera comestible pour toujours. Stérilisé par les " -"radiations, on peut le manger." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated peach" -msgid_plural "irradiated peaches" -msgstr[0] "pêche irradiée" -msgstr[1] "pêches irradiées" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp +msgid "diazepam" +msgid_plural "diazepam" +msgstr[0] "diazépam" +msgstr[1] "diazépam" -#. ~ Description for irradiated peach +#. ~ Description for diazepam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated peach will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A strong benzodiazepine drug used to treat muscle spasms, anxiety, seizures," +" and panic attacks." msgstr "" -"Une pêche irradiée restera comestible pour toujours. Stérilisée par les " -"radiations, on peut la manger." +"Un médicament puissant a base de benzodiazépine utilisé pour traiter les " +"spasmes musculaires, l'anxiété, les convulsions et les crises de panique." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast-food French fries" -msgid_plural "fast-food French fries" -msgstr[0] "frites de fast-food" -msgstr[1] "frites de fast-food" +msgid "electronic cigarette" +msgstr "cigarette électronique" -#. ~ Description for fast-food French fries +#. ~ Description for electronic cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fast-food fried potatoes. Somehow, they're still edible." +msgid "" +"This battery-operated device vaporizes a liquid that contains flavorings and" +" nicotine. A less harmful alternative to traditional cigarettes, but it's " +"still addictive. It can't be reused once it's empty." msgstr "" +"Cet appareil a pile vaporise un liquide contenant des arômes et de la " +"nicotine. Un alternative moins nocive aux cigarette traditionnelles mais " +"toujours addictive. Il peut être réutilisé une fois vide." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "French fries" -msgid_plural "French fries" -msgstr[0] "frites" -msgstr[1] "frites" +msgid "saline eye drop" +msgid_plural "saline eye drops" +msgstr[0] "solution saline pour les yeux" +msgstr[1] "solutions saline pour les yeux" -#. ~ Description for French fries +#. ~ Description for saline eye drop #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Deep fried potatoes with a touch of salt. Crunchy and delicious." -msgstr "Patates frites avec une touche de sel, croustillant et délicieux." +msgid "" +"Sterile saline eye drops. Can be used to treat dry eyes, or to wash out " +"contaminants." +msgstr "" +"Une solution saline stérile pour les yeux. Peux traiter les yeux secs, ou " +"pour les nettoyer." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese fries" -msgid_plural "cheese fries" -msgstr[0] "frites au fromage" -msgstr[1] "frites au fromage" +msgid "flu shot" +msgstr "vaccin contre la grippe" -#. ~ Description for cheese fries +#. ~ Description for flu shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fried potatoes with delicious cheese smothered on top." +msgid "" +"Pharmaceutical flu shot designed for mass vaccinations, still in the " +"packaging. Purported to provide immunity to influenza." msgstr "" +"Un vaccin pharmaceutique contre la grippe, conçu pour des campagnes de " +"vaccination massives; il est encore dans son emballage. Il est censé fournir" +" une immunité." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onion ring" -msgstr "beignet d'oignon" +msgid "chewing gum" +msgid_plural "chewing gum" +msgstr[0] "chewing-gum" +msgstr[1] "chewing-gums" -#. ~ Description for onion ring +#. ~ Description for chewing gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Battered and fried onions. Crunchy and delicious." +msgid "Bright pink chewing gum. Sugary, sweet, and bad for your teeth." msgstr "" +"Des chewing gums rose éclatant. Sucrés, doux et mauvais pour les dents." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemonade drink mix" -msgid_plural "servings of lemonade drink mix" -msgstr[0] "portion de limonade" -msgstr[1] "portions de limonade" +msgid "hand-rolled cigarette" +msgstr "cigarette roulée" -#. ~ Description for lemonade drink mix +#. ~ Description for hand-rolled cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Tangy yellow powder that smells strongly of lemons. Can be mixed with water" -" to make lemonade." +"A roll-your-own made from tobacco and rolling paper. Stimulates mental " +"acuity and reduces appetite. Despite being hand crafted, it's still highly " +"addictive and hazardous to health." msgstr "" -"Poudre acidulée jaune qui sent fortement le citron. Peut être mélangé avec " -"de l'eau pour faire de la limonade." +"Du tabac roulé dans une feuille pour en faire des cigarettes. Elles " +"stimulent l'acuité mentale et réduisent l'appétit. Hautement addictives, " +"elles sont un danger pour la santé." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "watermelon" -msgstr "pastèque" +msgid "heroin" +msgid_plural "heroin" +msgstr[0] "héroïne" +msgstr[1] "héroïne" -#. ~ Description for watermelon +#. ~ Use action activation_message for heroin. +#. ~ Use action activation_message for morphine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fruit, bigger than your head. It is very juicy!" -msgstr "Un fruit plus gros que votre tête. Il est très juteux!" +msgid "You shoot up." +msgstr "Vous vous shootez." +#. ~ Description for heroin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "melon" -msgstr "melon" +msgid "" +"An extremely strong opioid narcotic derived from morphine. Incredibly " +"addictive, the risk of overdose is extreme, and the drug is contraindicated " +"for nearly all medical purposes." +msgstr "" +"Un dérivé de la morphine extrêmement puissant. Incroyablement addictif. Les " +"risques d'overdose sont grands, et cette drogue est contre-indiquée dans " +"pratiquement tout les traitements médicaux." -#. ~ Description for melon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large and very sweet fruit." -msgstr "Un gros fruit très sucré." +msgid "potassium iodide tablet" +msgstr "tablette d'iodure de potassium" +#. ~ Use action activation_message for potassium iodide tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated watermelon" -msgstr "pastèque irradiée" +msgid "You take some potassium iodide." +msgstr "Vous prenez de l'iodure de potassium" -#. ~ Description for irradiated watermelon +#. ~ Description for potassium iodide tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated watermelon will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Potassium iodide tablets. If taken prior to exposure, they help to mitigate" +" injury caused by radiation absorption." msgstr "" -"Une pastèque irradiée ne pourrira pas. Stérilisée par les radiations, on " -"peut la manger." +"Des tablettes d'iodure de potassium. Prises avant exposition, elles aident à" +" limiter les blessures causées par l'absorption des radiations." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated melon" -msgstr "melon irradié" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "joint" +msgid_plural "joints" +msgstr[0] "joint" +msgstr[1] "joints" -#. ~ Description for irradiated melon +#. ~ Description for joint #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated melon will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Marijuana, cannabis, pot. Whatever you want to call it, it's rolled up in a" +" piece of paper and ready for smokin'." msgstr "" -"Un melon irradié ne pourrira pas. Stérilisé par les radiations, vous pouvez " -"le manger." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "malted milk ball" -msgstr "boule de lait malté" +"Marijuana, cannabis, peu importe comment on l'appelle, c'est roulé dans une " +"feuille de papier et prêt à être fumé." -#. ~ Description for malted milk ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Crunchy sugar in chocolate capsules. Legal and stimmy." -msgstr "Du sucre croustillant enrobé de chocolat." +msgid "pink tablet" +msgstr "pilule rose" +#. ~ Use action activation_message for pink tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blackberry" -msgid_plural "blackberries" -msgstr[0] "mûres" -msgstr[1] "mûres" +msgid "You eat the pink tablet." +msgstr "Vous mangez la pillule rose." -#. ~ Description for blackberry +#. ~ Description for pink tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A darker cousin of raspberry." -msgstr "Un cousin sombre des framboises." +msgid "" +"Tiny pink candies shaped like hearts, already dosed with some sort of drug." +" Really only useful for entertainment. Will cause hallucinations." +msgstr "" +"De minuscules bonbons en forme de coeur auxquels de la drogue a déjà été " +"ajouté. Utile uniquement pour ses propriétés récréatives. Ils provoqueront " +"des hallucinations." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated blackberry" -msgid_plural "irradiated blackberries" -msgstr[0] "mûre irradiée" -msgstr[1] "mûres irradiées" +msgid "medical gauze" +msgstr "gaze médicale" -#. ~ Description for irradiated blackberry +#. ~ Description for medical gauze #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated blackberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"This is decent sized piece of cotton, sterilized and sealed. It's designed " +"for medical purposes." msgstr "" -"Une mûre irradiée ne pourrira pas. Stérilisée par les radiations, vous " -"pouvez la manger." +"Ceci est un assez gros morceau de coton, stérilisé et scellé. Il est conçu " +"pour un usage médical." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked fruit" -msgstr "fruit cuit" +msgid "low-grade methamphetamine" +msgid_plural "low-grade methamphetamine" +msgstr[0] "méthamphétamine de mauvaise qualité" +msgstr[1] "méthamphétamines de mauvaise qualité" -#. ~ Description for cooked fruit +#. ~ Description for low-grade methamphetamine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like fruit jam, only without sugar." -msgstr "Comme de la confiture mais sans sucre." +msgid "" +"A profoundly addictive and powerful stimulant. While extremely effective at" +" enhancing alertness, it is hazardous to health and the risk of an adverse " +"reaction is great." +msgstr "" +"Un stimulant puissant et très addictif. Même si c'est très efficace pour " +"rester alerte, ses effets néfastes sur la santé et les risques d'effets " +"indésirables sont grands." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit jam" -msgstr "confiture" +msgid "morphine" +msgstr "morphine" -#. ~ Description for fruit jam +#. ~ Description for morphine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh fruit, cooked with sugar to make them last longer." +msgid "" +"A very strong semi-synthetic narcotic used to treat intense pain in hospital" +" settings. This injectable drug is very addictive." msgstr "" -"Des fruits frais cuits avec du sucre pour les conserver plus longtemps." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "molasses" -msgid_plural "molasses" -msgstr[0] "mélasse" -msgstr[1] "mélasse" +"Un narcotique de semi-synthèse utilisé pour soulager les grandes douleurs " +"dans les hôpitaux. Cette drogue injectée est très addictive." -#. ~ Description for molasses #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An extremely sugary tar-like syrup, with a slightly bitter aftertaste." -msgstr "Un sirop très épais et visqueux d'un résidu de sucre raffiné." +msgid "mugwort oil" +msgstr "huile d'armoise" +#. ~ Description for mugwort oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit juice" -msgstr "jus de fruit" +msgid "" +"Some essential oil made from mugwort, which may kill parasites when " +"ingested. Consume it with water!" +msgstr "" +"Une huile essentielle d'armoise, qui peut tuer les parasites si on la boit. " +"A consomer avec de l'eau!" -#. ~ Description for fruit juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly-squeezed from real fruit! Tasty and nutritious." -msgstr "Fraîchement pressé d'un vrai fruit! Bon et nourrissant." +msgid "nicotine gum" +msgstr "gomme à mâcher à la nicotine" +#. ~ Description for nicotine gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mango" -msgstr "mangue" +msgid "Mint flavored nicotine chewing gum. For smokers who desire to quit." +msgstr "" +"Des chewing gums de nicotine, goût menthe. Pour les fumeurs qui veulent " +"arrêter." -#. ~ Description for mango #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fleshy fruit with large pit." -msgstr "Un fruit charnu avec un gros noyau." +msgid "cough syrup" +msgid_plural "cough syrup" +msgstr[0] "sirop contre la toux" +msgstr[1] "sirops contre la toux" +#. ~ Description for cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pomegranate" -msgstr "grenade (fruit)" +msgid "" +"Nighttime cold and flu medication. Useful when trying to sleep with a head " +"full of virions. Will cause drowsiness." +msgstr "" +"Un médicament à prendre la nuit, destiné à lutter contre les rhumes et la " +"grippe. Il est utile lorsque l'on essaie de dormir la tête emplie de " +"virions; il provoque des somnolences." -#. ~ Description for pomegranate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Under this pomegranate's spongy skin lies hundreds of fleshy seeds." -msgstr "" -"Sous la peau spongieuse de cette grenade se trouvent des centaines de " -"graines charnues." +msgid "oxycodone" +msgstr "oxycodone" +#. ~ Use action activation_message for oxycodone. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rhubarb" -msgstr "rhubarbe" +msgid "You take some oxycodone." +msgstr "Vous prenez de l'oxycodone." -#. ~ Description for rhubarb +#. ~ Description for oxycodone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sour stems of the rhubarb plant, often used in baking pies." +msgid "" +"A strong semi-synthetic narcotic used in the treatment of intense pain. " +"Highly addictive." msgstr "" -"Des tiges acides de rhubarbe, souvent utilisées pour faire des tartes." +"Un narcotique puissant semi-synthétique, utilisé en traitement contre les " +"douleurs sévères. Hautement addictif." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated mango" -msgstr "mangue irradiée" +msgid "Ambien" +msgstr "Ambien" -#. ~ Description for irradiated mango +#. ~ Description for Ambien #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated mango will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A habit-forming tranquilizer with a variety of psychoactive side effects. " +"Used in the treatment of insomnia. Its generic name is zolpidem tartrate." msgstr "" -"Une mangue irraidée ne pourrira pas. Stérilisée par les radiations, on peut " -"la manger." +"Un tranquillisant auquel on s'accoutume; il provoque plusieurs effets " +"secondaires psychoactifs. Utilisé dans le traitement contre l'insomnie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pomegranate" -msgstr "grenade irradiée" +msgid "poppy painkiller" +msgstr "antidouleur au pavot" -#. ~ Description for irradiated pomegranate +#. ~ Use action activation_message for poppy painkiller. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You take some poppy painkiller." +msgstr "Vous prenez des antidouleurs au pavot." + +#. ~ Description for poppy painkiller #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pomegranate will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Potent opioid palliative produced by the refining of the mutated poppy. " +"Notably devoid of euphoric or sedative effects, as an opiate it may still be" +" addictive." msgstr "" -"Une grenade irraidée ne pourrira pas. Stérilisée par les radiations, on peut" -" la manger." +"Un antidouleur palliatif produit à partir de pavots mutés. Dépourvu d'effets" +" euphoriques ou sédatifs. Cette drogue peut être addictive." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated rhubarb" -msgstr "rhubarbe irradiée" +msgid "poppy sleep" +msgstr "somnifère au pavot" -#. ~ Description for irradiated rhubarb +#. ~ Description for poppy sleep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated rhubarb will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A potent sleep aid extracted from mutated poppy seeds. Effective, but as an" +" opiate, it may be addictive." msgstr "" -"De la rhubarbe irraidée ne pourrira pas. Stérilisée par les radiations, on " -"peut la manger." +"Un somnifère à base de graines de pavot mutées. Efficace, mais cette drogue " +"peut être addictive." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peppermint patty" -msgid_plural "peppermint patties" -msgstr[0] "galette de menthe poivrée" -msgstr[1] "galettes de menthe poivrée" +msgid "poppy cough syrup" +msgid_plural "poppy cough syrup" +msgstr[0] "sirop pour la toux au pavot" +msgstr[1] "sirop pour la toux au pavot" -#. ~ Description for peppermint patty +#. ~ Description for poppy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of soft chocolate-covered peppermint patties... yum!" +msgid "Cough syrup made from mutated poppy. Will make you sleepy." msgstr "" +"Du sirop pour la toux fabriqué à partir de pavot muté. Provoque un effet de " +"somnolence." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated meat" -msgstr "viande déshydratée" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp +msgid "Prozac" +msgstr "Prozac" -#. ~ Description for dehydrated meat +#. ~ Description for Prozac #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated meat flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time." +"A common and popular antidepressant. It will elevate mood, and can " +"profoundly affect the action of other drugs. It is only rarely habit-" +"forming, though adverse reactions are not uncommon. Its generic name is " +"fluoxetine." msgstr "" -"Des flocons de viande séchée. Avec de quoi la stocker, cette nourriture peut" -" se conserver pendant longtemps." +"Psychotrope utilisé comme antidépresseur. Il remontera le moral, et peut " +"profondément impacter l'effet d'autres médicaments. Son nom générique est la" +" fluoxétine." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated human flesh" -msgid_plural "dehydrated human flesh" -msgstr[0] "chair humaine déshydratée" -msgstr[1] "chair humaine déshydratée" +msgid "Prussian blue tablet" +msgstr "tablette de bleu de Prusse" -#. ~ Description for dehydrated human flesh +#. ~ Use action activation_message for Prussian blue tablet. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You take some Prussian blue." +msgstr "Vous prenez du bleu de Prusse." + +#. ~ Description for Prussian blue tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated human flesh flakes. With proper storage, this dried food will " -"remain edible for an incredibly long time." +"Tablets containing oxidized ferrous ferrocyanide salts. Capable of purging " +"nuclear contaminants from the body if taken after radiation exposure." msgstr "" -"Des flocons de viande humaine séchée. Avec de quoi la stocker, cette " -"nourriture peut se conserver pendant longtemps." +"Tablettes contenant du bleu de prusse. Capable de purger le corps des " +"contaminants nucléaire s'il est pris après l'exposition aux radiations." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated meat" -msgstr "viande réhydratée" +msgid "hemostatic powder" +msgid_plural "hemostatic powder" +msgstr[0] "poudre hémostatique" +msgstr[1] "poudre hémostatique" -#. ~ Description for rehydrated meat +#. ~ Description for hemostatic powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted meat flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." -msgstr "" -"Des flocons de viande, qui sont meilleurs maintenant qu'ils sont réhydratés." +"A powdered antihemorrhagic compound that reacts with blood to immediately " +"form a gel-like substance that stops bleeding." +msgstr "Une poudre qui réagit avec le sang pour stopper les hémorragies." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated human flesh" -msgid_plural "rehydrated human flesh" -msgstr[0] "chair humaine réhydratée" -msgstr[1] "chair humaine réhydratée" +msgid "saline solution" +msgstr "solution saline" -#. ~ Description for rehydrated human flesh +#. ~ Description for saline solution #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted human flesh flakes, which are much more enjoyable to eat now " -"that they have been rehydrated." +"A solution of sterilized water and salt for intravenous infusion or washing " +"contaminants from one's eyes." msgstr "" -"Des flocons de viande humaine, qui sont meilleurs maintenant qu'ils sont " -"réhydratés." +"Une solution d'eau stérilisée salée, pour des infusions intraveineuses ou " +"pour nettoyer les yeux." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated vegetable" -msgstr "légume déshydraté" +msgid "Thorazine" +msgstr "Thorazine" -#. ~ Description for dehydrated vegetable +#. ~ Description for Thorazine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated vegetable flakes. With proper storage, this dried food will " -"remain edible for an incredibly long time." +"Anti-psychotic medication. Used to stabilize brain chemistry, it can arrest" +" hallucinations and other symptoms of psychosis. Carries a sedative effect." +" Its generic name is chlorpromazine." msgstr "" -"Des flocons de légumes séchés. Avec de quoi la stocker, cette nourriture " -"peut se conserver pendant longtemps." +"Médicament antipsychotique. Utilisé pour stabiliser la chimie du cerveau, il" +" peut arrêter les hallucinations et d'autres symptomes de psychose. Il a " +"aussi un effet sédatif." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated vegetable" -msgstr "légume réhydraté" +msgid "thyme oil" +msgstr "huile de thym" -#. ~ Description for rehydrated vegetable +#. ~ Description for thyme oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted vegetable flakes, which are much more enjoyable to eat now " -"that they have been rehydrated." +"Some essential oil made from thyme, which can act as a mildly irritating " +"disinfectant." msgstr "" -"Des flocons de légumes, qui sont meilleurs maintenant qu'ils sont " -"réhydratés." +"Une huile essentielle faite à partir de thym, qui peut servir de " +"désinfectant tout en étant légèrement irritant." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated fruit" -msgid_plural "dehydrated fruit" -msgstr[0] "fruit déshydraté" -msgstr[1] "fruits déshydratés" +msgid "rolling tobacco" +msgstr "tabac à rouler" -#. ~ Description for dehydrated fruit +#. ~ Use action activation_message for rolling tobacco. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You smoke some tobacco." +msgstr "Vous fumez un peu de tabac." + +#. ~ Description for rolling tobacco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated fruit flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time. They are useful for several cooking " -"recipes." +"Loose, fine-cut tobacco leaves. Popular in Europe and among hipsters. Highly addictive and hazardous to health.\n" +"Can either be rolled into a cigarette with some rolling papers or smoked through a pipe." msgstr "" -"Pétales de fruits déshydratés. Bien conservé, cette nourriture séchée peut " -"rester comestible pendant un temps incroyable. Elles sont utiles pour " -"plusieurs recettes de cuisine." +"Des feuilles fines de tabac, hachées. Populaire en Europe et parmi les hipsters. Hautement addictif, c'est un danger pour la santé.\n" +"On peut les rouler dans une feuille pour en faire une cigarette ou les fumer dans une pipe." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated fruit" -msgid_plural "rehydrated fruit" -msgstr[0] "fruit réhydraté" -msgstr[1] "fruits réhydratés" +msgid "tramadol" +msgstr "tramadol" -#. ~ Description for rehydrated fruit +#. ~ Use action activation_message for tramadol. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You take some tramadol." +msgstr "Vous prenez du tramadol." + +#. ~ Description for tramadol #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted fruit flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." +"A painkiller used to manage moderate pain. The effects last for several " +"hours, but are relatively subdued for an opioid." msgstr "" -"Des flocons de fruits, qui sont meilleurs maintenant qu'ils sont réhydratés." +"Un antalgique utilisé pour atténuer les douleurs modérées. Les effets durent" +" plusieurs heures mais sont relativement diffus pour un opioïde." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "haggis" -msgid_plural "haggii" -msgstr[0] "haggis" -msgstr[1] "haggis" +msgid "gamma globulin shot" +msgstr "injection de gammaglobulines" -#. ~ Description for haggis +#. ~ Description for gamma globulin shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This traditional Scottish savory pudding is made of meat and offal mixed " -"with oatmeal, which is sewn into an animal's stomach and boiled. " -"Surprisingly tasty and quite filling, it is best served with boiled root " -"vegetables and strong whisky." -msgstr "" -"Un plat traditionnel écossais fait d'abats et de viande hachés et fourés " -"dans une panse d'animal bouillie. C'est délicieux et nourrissant, meilleur " -"avec des légumes bouillis et un whisky fort." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human haggis" -msgid_plural "human haggii" -msgstr[0] "Haggi d'humain" -msgstr[1] "Haggis d'humain" - -#. ~ Description for human haggis -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This traditional Scottish savory pudding is made of human meat and offal " -"mixed with oatmeal, which is sewn into a human's stomach and boiled. " -"Surprisingly tasty if you enjoy that kind of thing and quite filling, it is " -"best served with boiled root vegetables and strong whisky." -msgstr "" -"Ce plat traditionnel écossais est fait de chair humaine et d'abats fourrés " -"mixés avec de la panse, qui sont cousus dans un estomac humain et bouilli. " -"Étonnamment bon si vous aimez ce genre de choses et plutôt nourrissant. " -"Meilleur servi avec des racines bouillies et un whisky fort." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cullen skink" -msgstr "cullen skink" - -#. ~ Description for cullen skink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A rich and tasty fish chowder from Scotland, made with preserved fish and " -"creamy milk." -msgstr "Une spécialité écossaise de soupe épaisse de poisson." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cloutie dumpling" -msgstr "cloutie dumpling" - -#. ~ Description for cloutie dumpling -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This traditional Scottish treat is a sweet and filling little boiled cake " -"studded with dried fruit." -msgstr "" -"Cette friandise traditionnelle Écossaise est un petit cake doux et " -"nourrissant parsemé de fruits séchés." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Necco wafer" -msgstr "bonbon Necco" - -#. ~ Description for Necco wafer -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of candy wafers, in assorted flavors: orange, lemon, lime, clove, " -"chocolate, wintergreen, cinnamon, and licorice. Yum!" -msgstr "" -"Une poignée de bonbons gaufrettes, aux parfums divers: orange, citron, " -"tilleul, clou de giroffle, wintergreen, cannelle, et réglisse. Miam!" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "papaya" -msgstr "papaye" - -#. ~ Description for papaya -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A very sweet and soft tropical fruit." -msgstr "Un fruit tropical doux et très sucré." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kiwi" -msgstr "kiwi" - -#. ~ Description for kiwi -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A large, brown and fuzzy-skinned berry. Its delicious insides are green." -msgstr "" -"Un fruit à la peau brune et duveteuse. Le délicieux intérieur est vert." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apricot" -msgstr "abricot" - -#. ~ Description for apricot -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A smooth-skinned fruit, related to the peach." -msgstr "Un fruit à la peau douce, voisine de la pêche." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated papaya" -msgstr "papaye irradiée" - -#. ~ Description for irradiated papaya -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated papaya will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Une papaye irradiée ne pourrira pas. Stérilisée par les radiations, vous " -"pouvez la manger." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated kiwi" -msgstr "kiwi irradié" - -#. ~ Description for irradiated kiwi -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated kiwi will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Un kiwi irradié ne pourrira pas. Stérilisé par les radiations vous pouvez le" -" manger." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated apricot" -msgstr "abricot irradié" - -#. ~ Description for irradiated apricot -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated apricot will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Un abricot irradié ne pourrira pas. Stérilisé par les radiations, vous " -"pouvez le manger." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "single malt whiskey" -msgid_plural "single malt whiskey" -msgstr[0] "whisky single malt" -msgstr[1] "whisky single malt" - -#. ~ Description for single malt whiskey -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Only the finest whiskey straight from the bung." -msgstr "Uniquement le meilleur whisky pris directement à la source." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "brioche" -msgstr "brioche" - -#. ~ Description for brioche -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Filling bread buns, taste good with tea on a Sunday morning breakfast." -msgstr "" -"De petits pains nourrissants, parfait pour accompagner le thé du petit-" -"déjeuner dominical." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candy cigarette" -msgstr "cigarette bonbon" - -#. ~ Description for candy cigarette -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Candy sticks. Slightly more healthy than tobacco cigarettes, but with no " -"possibility of addiction." -msgstr "" -"Bâtonnets en bonbon. Quelque peu plus sain que les cigarettes au tabac, mais" -" sans risque de dépendance." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable salad" -msgstr "salade de légumes" - -#. ~ Description for vegetable salad -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salad with all kind of vegetables." -msgstr "Une salade avec toute sorte de légumes." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried salad" -msgstr "salade séchée" - -#. ~ Description for dried salad -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dried salad packed in a box with mayonnaise and ketchup. Add water to " -"enjoy." -msgstr "" -"Une salade séchée dans une boite avec de la mayonnaise et du ketchup. " -"Ajoutez de l'eau et appréciez." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insta-salad" -msgstr "salade instantanée" - -#. ~ Description for insta-salad -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dried salad with water added, not very tasty but still a decent substitution" -" for real salad." -msgstr "" -"Une salade séchée avec de l'eau ajoutée, pas très savoureux mais c'est un " -"substitut convenable à la vraie salade." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cucumber" -msgstr "concombre" - -#. ~ Description for cucumber -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Come from the gourd family, not tasty but very juicy." -msgstr "" -"Légume de la famille des courges, pas très savoureux mais très juteux." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cucumber" -msgstr "concombre irradié" - -#. ~ Description for irradiated cucumber -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated cucumber will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Un concombre irradié ne pourrira pas. Stérilisé par les radiations vous " -"pouvez le manger." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "celery" -msgstr "céleri" - -#. ~ Description for celery -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Neither tasty nor very nutritious, but it goes well with salad." -msgstr "Ni savoureux ni très nutritif, mais il va bien dans la salade." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dahlia root" -msgstr "racine de dahlia" - -#. ~ Description for dahlia root -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The starchy root of a dahlia flower. When cooked, it is delicious." -msgstr "" -"Une racine pleine de fécule d'un dahlia. Délicieuse quand on la cuisine." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked dahlia root" -msgstr "racine de dahlia cuite" - -#. ~ Description for baked dahlia root -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy and delicious baked root bulb from a dahlia plant." -msgstr "Une délicieuse et saine racine cuite de dahlia." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated celery" -msgstr "céleri irradié" - -#. ~ Description for irradiated celery -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated cluster of celery will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Du céleri irradié ne pourrira pas. Stérilisé par les radiations vous pouvez " -"le manger." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soy sauce" -msgid_plural "soy sauce" -msgstr[0] "sauce soja" -msgstr[1] "sauce soja" - -#. ~ Description for soy sauce -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty fermented soybean sauce." -msgstr "Une sauce salée de fèves de soja fermentées." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "horseradish" -msgid_plural "horseradish" -msgstr[0] "raifort" -msgstr[1] "raifort" - -#. ~ Description for horseradish -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A spicy grated root vegetable packed in vinegared brine." -msgstr "Une racine rapeuse épicée saumurée dans du vinaigre." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sushi rice" -msgid_plural "sushi rice" -msgstr[0] "riz à sushi" -msgstr[1] "riz à sushi" - -#. ~ Description for sushi rice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A serving of sticky vinegared rice commonly used in sushi." -msgstr "" -"Une portion de riz gluant vinaigré, couramment utilisé dans les sushis." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onigiri" -msgid_plural "onigiri" -msgstr[0] "onigiri" -msgstr[1] "onigiri" - -#. ~ Description for onigiri -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A triangular block of tasty sushi rice with a healthy green vegetable folded" -" around it." -msgstr "" -"Une boulette de riz à sushi de forme triangulaire enveloppée d'une algue." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable hosomaki" -msgid_plural "vegetable hosomaki" -msgstr[0] "hosomaki de légumes" -msgstr[1] "hosomakis de légumes" - -#. ~ Description for vegetable hosomaki -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Delicious chopped vegetables wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a " -"healthy green vegetable." -msgstr "Des légumes enrobés de riz à sushi enveloppé dans une algue." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish makizushi" -msgid_plural "fish makizushi" -msgstr[0] "makizushi de poisson" -msgstr[1] "makizushis de poisson" - -#. ~ Description for fish makizushi -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Delicious slivers of thinly sliced raw fish wrapped in tasty sushi rice and " -"rolled up in a healthy green vegetable." -msgstr "" -"Du poisson enrobé dans du riz à sushi et ensuite enroulé dans une algue." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat temaki" -msgid_plural "meat temaki" -msgstr[0] "temaki de viande" -msgstr[1] "temakis de viande" - -#. ~ Description for meat temaki -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Delicious slivers of raw meat wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a" -" healthy green vegetable." -msgstr "" -"Des tranches de viandes enrobées de riz à sushi et enroulées dans une algue." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sashimi" -msgid_plural "sashimi" -msgstr[0] "sashimi" -msgstr[1] "sashimi" - -#. ~ Description for sashimi -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious slivers of thinly sliced raw fish and tasty vegetables." -msgstr "Des tranches de poisson crues avec des petits légumes." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sweet water" -msgid_plural "sweet water" -msgstr[0] "eau sucrée" -msgstr[1] "eau sucrée" - -#. ~ Description for sweet water -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Water with sugar or honey added. Tastes okay." -msgstr "De l'eau avec du sucre et du miel. Le goût est correct." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caramel" -msgid_plural "caramel" -msgstr[0] "caramel" -msgstr[1] "caramel" - -#. ~ Description for caramel -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some caramel. Still bad for your health." -msgstr "Du caramel. Toujours mauvais pour votre santé." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated tainted meat" -msgstr "viande contaminée déshydratée" - -#. ~ Description for dehydrated tainted meat -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Pieces of poisonous meat that have been dried to prevent them from rotting " -"away. It will still poison you if you eat this." -msgstr "" -"De la viande contaminée séchée pour l'empêcher de pourrir. La manger vous " -"empoisonnera quand même." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated tainted veggy" -msgid_plural "dehydrated tainted veggies" -msgstr[0] "légume contaminé déshydraté" -msgstr[1] "légumes contaminés déshydratés" - -#. ~ Description for dehydrated tainted veggy -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Pieces of poisonous veggy that have been dried to prevent them from rotting " -"away. It will still poison you if you eat this." -msgstr "" -"Les légumes contaminés séchés pour les empêcher de pourrir. Les manger vous " -"empoisonnera quand même." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw hide" -msgstr "peau brute" - -#. ~ Description for raw hide -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from an animal. You can cure it for " -"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." -msgstr "" -"Une peau pliée récupérée sur un animal. Vous pouvez la nettoyer pour la " -"stocker et la tanner, ou la manger si vous êtes suffisamment désespéré." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted hide" -msgstr "peau contaminée" - -#. ~ Description for tainted hide -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A carefully folded poisonous raw skin harvested from an unnatural creature." -" You can cure it for storage and tanning." -msgstr "" -"Une peau crue empoisonnée prudemment pliée, prise sur une créature contre " -"nature. Vous pouvez la curer pour la stocker et la tanner." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw human skin" -msgstr "peau humaine" - -#. ~ Description for raw human skin -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a human. You can cure it for " -"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." -msgstr "" -"Une peau humaine soigneusement pliée. vous pouvez la nettoyer pour la " -"stocker ou la tanner ou bien la manger si vous êtes suffisamment désespéré." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw pelt" -msgstr "fourrure brute" - -#. ~ Description for raw pelt -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing animal. It still " -"has the fur attached. You can cure it for storage and tanning, or eat it if" -" you're desperate enough." -msgstr "" -"Une fourrure pliée récupérée sur un animal. Vous pouvez la nettoyer pour la " -"stocker et la tanner, ou la manger si vous êtes suffisamment désespéré." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted pelt" -msgstr "fourrure contaminée" - -#. ~ Description for tainted pelt -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing unnatural creature." -" It still has the fur attached and is poisonous. You can cure it for " -"storage and tanning." -msgstr "" -"Une fourrure pliée récupérée sur un animal contre nature. La fourrure est " -"toujours présente et est empoisonnée. Vous pouvez la curer pour la stocker " -"et la tanner." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned tomato" -msgid_plural "canned tomatoes" -msgstr[0] "tomate pelée" -msgstr[1] "tomates pelées" - -#. ~ Description for canned tomato -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Canned tomato. A staple in many pantries, and useful for many recipes." -msgstr "" -"Des tomates en boîte. Une denrée de base dans les garde-manger, et utile " -"pour de nombreuses recettes." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sewer brew" -msgstr "mixture des égouts" - -#. ~ Description for sewer brew -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thirsty mutant's drink of choice. It tastes horrible but it's probably a " -"lot safer to drink than before." -msgstr "" -"La boisson de choix d'un mutant assoiffé. Ça a un goût horrible mais c'est " -"probablement moins dangereux à boire qu'avant." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fancy hobo" -msgstr "fantaisie de clodo" - -#. ~ Description for fancy hobo -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This definitely tastes like a hobo drink." -msgstr "Ça a vraiment le goût d'une boisson de clochard." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kalimotxo" -msgstr "kalimotxo" - -#. ~ Description for kalimotxo -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Not as bad as some might imagine, this drink is pretty popular among young " -"and/or poor people in some countries." -msgstr "" -"Pas si mauvais qu'on peut l'imaginer. Cette boisson est populaire chez les " -"plus pauvres dans certains pays." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee's knees" -msgstr "genou d'abeille" - -#. ~ Description for bee's knees -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This cocktail dates from the Prohibition era. Gin, honey and lemon in a " -"delightful mix." -msgstr "" -"Ce cocktail date de la période de la prohibition. Du gin, du miel et du " -"citron mixés ensembles." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey sour" -msgstr "whisky acide" - -#. ~ Description for whiskey sour -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A mixed drink made of whiskey and lemon juice." -msgstr "Un mélange de whisky et de jus de citron." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee milk" -msgstr "café au lait" - -#. ~ Description for coffee milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Coffee milk is pretty much the official morning drink among many countries." -msgstr "La boisson officielle des petits déjeuners dans de nombreaux pays." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "milk tea" -msgstr "thé au lait" - -#. ~ Description for milk tea -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Usually consumed in the mornings, milk tea is common among many countries." -msgstr "" -"Souvent consommé au petit déjeuner, le thé au lait est courant dans de " -"nombreux pays." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chai tea" -msgid_plural "chai tea" -msgstr[0] "thé chai" -msgstr[1] "thé chai" - -#. ~ Description for chai tea -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A traditional south Asian mixed-spice tea with milk." -msgstr "Un thé aux épices asiatique traditionnel avec du lait." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bark tea" -msgstr "thé d'écorce" - -#. ~ Description for bark tea -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Often regarded as folk medicine in some countries, bark tea tastes awful and" -" tends to dry you out, but can help flush out stomach or other gut bugs." -msgstr "" -"Souvent utilisé dans la médecine populaire de certains pays, le thé d'écorce" -" a un goût déplaisant et vous donne soif, mais il peut soulager les troubles" -" intestinaux." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grilled cheese sandwich" -msgid_plural "grilled cheese sandwiches" -msgstr[0] "sandwich au fromage grillé" -msgstr[1] "sandwichs au fromage grillé" - -#. ~ Description for grilled cheese sandwich -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A delicious grilled cheese sandwich, because everything is better with " -"melted cheese." -msgstr "" -"Un délicieux sandwich au fromage, car tout devient meilleur avec du fromage " -"fondu." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dudeluxe sandwich" -msgid_plural "dudeluxe sandwiches" -msgstr[0] "sandwichs dudeluxe" -msgstr[1] "sandwichs dudeluxe" - -#. ~ Description for dudeluxe sandwich -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A sandwich of human flesh, vegetables, and cheese with condiments. Feast " -"upon the souls of your enemies and tasty garden greens!" -msgstr "" -"Un sandwich à la chair humaine, au légumes et au fromage avec des " -"condiments. Festoyez des âmes de vos ennemis et de succulente verdure." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe sandwich" -msgid_plural "deluxe sandwiches" -msgstr[0] "Sandwiche de luxe" -msgstr[1] "Sandwiches de luxe" - -#. ~ Description for deluxe sandwich -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A sandwich of meat, vegetables, and cheese with condiments. Tasty and " -"nutritious!" -msgstr "" -"Un sandwich a la viande avec des légumes du fromage et de condiments. Bon et" -" nourrissant." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cucumber sandwich" -msgid_plural "cucumber sandwiches" -msgstr[0] "sandwich au concombre" -msgstr[1] "sandwichs au concombre" - -#. ~ Description for cucumber sandwich -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A refreshing cucumber sandwich. Not very filling, but quite tasty." -msgstr "" -"Un sandwich rafraîchissant au concombre. Pas très nourrissant, mais plutôt " -"goûtu." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese sandwich" -msgid_plural "cheese sandwiches" -msgstr[0] "sandwich au fromage" -msgstr[1] "sandwichs au fromage" - -#. ~ Description for cheese sandwich -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A simple cheese sandwich." -msgstr "Un simple sandwich au fromage." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "jam sandwich" -msgid_plural "jam sandwiches" -msgstr[0] "sandwich au jambon" -msgstr[1] "sandwichs au jambon" - -#. ~ Description for jam sandwich -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious jam sandwich." -msgstr "Un délicieux sandwich au jambon." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey sandwich" -msgid_plural "honey sandwiches" -msgstr[0] "sandwich au miel" -msgstr[1] "sandwiches au miel" - -#. ~ Description for honey sandwich -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious honey sandwich." -msgstr "Un délicieux sandwich au miel." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boring sandwich" -msgid_plural "boring sandwiches" -msgstr[0] "sandwich banal" -msgstr[1] "sandwichs banals" - -#. ~ Description for boring sandwich -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A simple sauce sandwich. Not very filling but beats eating just the bread." -msgstr "" -"Un sandwich à la sauce tout simple. Pas très nutritif mais c'est toujours " -"mieu que de ne manger que le pain." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wastebread" -msgstr "pain perdu" - -#. ~ Description for wastebread -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Flour is a commodity these days and to deal with that, most survivors resort" -" to mix it with leftovers of other ingredients and bake it all into bread. " -"It's filling, and that's what matters." -msgstr "" -"Un mélange de restes de pain et d'autres ingrédients. C'est nutritif, c'est " -"tout ce qui compte." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honeygold brew" -msgstr "boisson au miel" - -#. ~ Description for honeygold brew -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A mixed drink containing all the advantages of its ingredients and none of " -"their disadvantages. It tastes great and it's a good source of nourishment." -msgstr "" -"Une boisson qui contient tout les avantages de ses ingrédients sans les " -"inconvénients. C'est très bon et très nutritif." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey ball" -msgstr "boule de miel" - -#. ~ Description for honey ball -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Droplet shaped ant food. It's like a thick balloon the size of a baseball, " -"filled with sticky liquid. Unlike bee honey, this has mostly a sour taste, " -"probably because ants feed upon a variety of things." -msgstr "" -"Nourriture crée par les fourmi en forme de grosse gouttelette. Contrairement" -" au miel d'abeille il est plutôt aigre car les fourmi se nourrissent de " -"choses très variées." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pelmeni" -msgstr "pelmeni" - -#. ~ Description for pelmeni -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Delicious cooked dumplings consisting of a meat filling wrapped in thin " -"dough." -msgstr "" -"De délicieuses petites boulettes de viande hachée enrobées de pâte fine." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "thyme" -msgstr "thym" - -#. ~ Description for thyme -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A stalk of thyme. Smells delicious." -msgstr "Une tige de thym. Ça sent très bon." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canola" -msgstr "colza" - -#. ~ Description for canola -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A pretty stalk of canola. Its seeds can be pressed into oil." -msgstr "Une tige de colza. Ses graines donnent de l'huile." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dogbane" -msgstr "apocyne" - -#. ~ Description for dogbane -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A stalk of dogbane. It has very fibrous stems and is mildly poisonous." -msgstr "Une tige d'apocyne. Très fibreuse et moyennement toxique." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee balm" -msgstr "mélisse" - -#. ~ Description for bee balm -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A snow-white flower also known as wild bergamot. Smells faintly of mint." -msgstr "" -"Une fleur blanche comme la neige aussi appelée bergamote sauvage. Ça sent un" -" peu comme la menthe." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee balm tea" -msgid_plural "bee balm tea" -msgstr[0] "thé de mélisse" -msgstr[1] "thé de mélisse" - -#. ~ Description for bee balm tea -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A healthy beverage made from bee balm steeped in boiling water. Can be used" -" to reduce negative effects of common cold or flu." -msgstr "" -"Un breuvage sain obtenu avec de la mélisse bouillie dans l'eau. Peut aider à" -" soigner le rhume ou la grippe." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mugwort" -msgstr "armoise" - -#. ~ Description for mugwort -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A stalk of mugwort. Smells wonderful." -msgstr "Une tige d'armoise. Ça sent merveilleusement bon." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "eggnog" -msgstr "lait de poule" - -#. ~ Description for eggnog -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Smooth and rich, this spoon-coating mix of milk, cream, and eggs is a " -"popular traditional holiday drink. While often spiked, it is still " -"delicious on its own. Meant to be stored cold, it will spoil rapidly." -msgstr "" -"Onctueux et riche, ce mélange épais de lait, de crème et d’œufs est une " -"boisson traditionnelle de noël populaire. Bien que souvent alcoolisée, elle " -"reste délicieuse par elle même. Faite pour être stockée au froid, sinon elle" -" tournera rapidement." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spiked eggnog" -msgstr "Lait de poule alcoolisé" - -#. ~ Description for spiked eggnog -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Smooth and rich, this spoon-coating mixture of milk, cream, eggs, and booze " -"is a popular traditional holiday drink. Having been fortified with alcohol," -" it will keep for a long time." -msgstr "" -"Onctueux et riche, ce mélange épais de lait, de crème et d’œufs et d'alcool " -"est une boisson traditionnelle de noël populaire. Ayant été alcoolisée elle " -"se conservera longtemps." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hot chocolate" -msgid_plural "hot chocolate" -msgstr[0] "chocolat chaud" -msgstr[1] "chocolat chaud" - -#. ~ Description for hot chocolate -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Also known as hot cocoa, this heated chocolate beverage is perfect for a " -"cold winter day." -msgstr "" -"Aussi connu sous le nom de chocolat chaud, ce breuvage est parfait pour une " -"froide journée d’hiver." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mexican hot chocolate" -msgid_plural "Mexican hot chocolate" -msgstr[0] "Chocolat chaud mexicain" -msgstr[1] "Chocolats chauds mexicains" - -#. ~ Description for Mexican hot chocolate -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This semi-bitter chocolate drink made from cocoa, cinnamon, and chilies, " -"traces its history to the Maya and Aztecs. Perfect for a cold winter day." -msgstr "" -"Cette boisson au chocolat demi-amer faite de cacao, de cannelle et de " -"piments fait remonter son histoire aux mayas et aux aztèques. Parfait pour " -"une froide journée d'hiver." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wasteland sausage" -msgstr "Saucisse des terres désolées" - -#. ~ Description for wasteland sausage -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Lean sausage made from heavily salt-cured offal, with natural gut casing. " -"Waste not, want not." -msgstr "" -"Saucisse sèche faite d'abats fortement salés fourrés dans des boyaux. Pas de" -" gâchis, pas de regrets." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw wasteland sausage" -msgstr "" - -#. ~ Description for raw wasteland sausage -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Lean raw sausage made from heavily salt-cured offal, ready to be smoked." +"This immunoglobulin booster contains concentrated antibodies prepared for " +"intravenous injection to temporarily strengthen the immune system. It is " +"still in its original packaging." msgstr "" +"Une injection par intraveineuse qui contient des anticorps concentrés. Cela " +"aide à renforcer le système immunitaire. Elle est toujours dans son " +"emballage d'origine." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "'special' brownie" -msgstr "brownie 'spécial'" - -#. ~ Description for 'special' brownie -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This is definitely not how grandma used to bake them." -msgstr "Ce n'est sûrement pas ceux que faisez votre grand-mère." +msgid "multivitamin" +msgstr "comprimé multivitaminé" +#. ~ Use action activation_message for multivitamin. +#. ~ Use action activation_message for calcium tablet. +#. ~ Use action activation_message for bone meal tablet. +#. ~ Use action activation_message for flavored bone meal tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "putrid heart" -msgstr "" +#, no-python-format +msgid "You take the %s." +msgstr "Vous prenez %s." -#. ~ Description for putrid heart +#. ~ Description for multivitamin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick, hulking mass of flesh superficially resembling a mammalian heart, " -"covered in ribbed grooves and easily the size of your head. It's still full" -" of, er, whatever passes for blood in jabberwocks, and is heavy in your " -"hands. After everything you've seen lately, you can't help but remember old" -" sayings about eating the hearts of your enemies..." +"Essential dietary nutrients conveniently packaged in pill form. An option " +"of last resort when a balanced diet is not possible. Excess use can cause " +"hypervitaminosis." msgstr "" +"Nutriments diététiques commodément conditionnés sous forme de pilule. Une " +"option de dernier recours quand un régime alimentaire équilibré n'est pas " +"possible. Une consommation excessive peut entraîner une hypervitaminose." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "desiccated putrid heart" -msgstr "" +msgid "calcium tablet" +msgstr "Tablette de calcium" -#. ~ Description for desiccated putrid heart +#. ~ Description for calcium tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A huge strip of muscle - all that remains of a putrid heart that has been " -"sliced open and drained of blood. It could be eaten if you're hungry, but " -"looks *disgusting*." +"White calcium tablets. Widely used by elderly people with osteoporosis as a" +" method to supplement calcium before the apocalypse." msgstr "" +"Tablettes blanches de calcium. Largement utilisé par les vieilles personnes " +"ayant une ostéoporose comme complément au calcium avant l'apocalypse." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spice" -msgstr "Épice" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sourdough bread" +msgid "bone meal tablet" msgstr "" -#. ~ Description for sourdough bread +#. ~ Description for bone meal tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Healthy and filling, with a sharper taste and thicker crust than yeast-only " -"bread." +"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Tastes horrible and is " +"hard to swallow but it does its job." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey wort" -msgstr "moût de whisky" - -#. ~ Description for whiskey wort -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unfermented whiskey. The base of a fine drink. Not the traditional " -"preparation, but you don't have the time." +msgid "flavored bone meal tablet" msgstr "" -"Whisky non fermenté. La base d'une bonne boisson. Ça n'est pas la recette " -"traditionnelle mais vous n'avez pas le temps." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey wash" -msgid_plural "whiskey washes" -msgstr[0] "moût fermenté de whisky" -msgstr[1] "moûts fermentés de whisky" - -#. ~ Description for whiskey wash -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled whiskey. No longer tastes sweet." -msgstr "Whisky fermenté mais non distillé. Il n'est plus sucré." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vodka wort" -msgstr "moût de vodka" - -#. ~ Description for vodka wort +#. ~ Description for flavored bone meal tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented vodka. Water with sugar from enzymatic breakdown of malted " -"grains or just added in pure form." +"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Due to some sweetness " +"mixed in to counteract the powdery texture and the taste of ash, it's almost" +" as palatable as the pre-cataclysm tablets." msgstr "" -"Vodka non fermentée. De l'eau avec du sucre de la dégradation enzymatique de" -" grains maltés ou pur." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vodka wash" -msgid_plural "vodka washes" -msgstr[0] "moût fermenté de vodka" -msgstr[1] "moûts fermentés de vodka" -#. ~ Description for vodka wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled vodka. No longer tastes sweet." -msgstr "Vodka fermentée mais non distillée. Elle n'est plus sucrée." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rum wort" -msgstr "moût de rhum" +msgid "gummy vitamin" +msgstr "vitamine à mâcher" -#. ~ Description for rum wort +#. ~ Description for gummy vitamin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented rum. Sugar caramel or molasses brewed into sweet water. " -"Basically a saccharine soup." +"Essential dietary nutrients conveniently packaged in a fruit-flavored chewy " +"candy form. An option of last resort when a balanced diet is not possible." +" Excess use can cause hypervitaminosis." msgstr "" -"Du rhum non fermenté. Du caramel sucré ou de la mélasse distillés avec de " -"l'eau. Tout simplement une soupe sucrée." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rum wash" -msgid_plural "rum washes" -msgstr[0] "moût fermenté de rhum" -msgstr[1] "moûts fermentés de rhum" +"Nutriments diététiques essentiels conditionné sous la forme pratique d'un " +"bonbon aux fruits. Une option de dernier ressort lorsqu'un régime équilibré " +"n'est pas possible. Une utilisation excessive peut entrainer une " +"hypervitaminose." -#. ~ Description for rum wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled rum. No longer tastes sweet." -msgstr "Rhum fermenté mais non distillé. Il n'est plus sucré." +msgid "injectable vitamin B" +msgstr "Vitamine B injéctable" +#. ~ Use action activation_message for injectable vitamin B. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit wine must" -msgstr "moût de vin de fruits" +msgid "You inject some vitamin B." +msgstr "Vous injectez de la vitamine B" -#. ~ Description for fruit wine must +#. ~ Description for injectable vitamin B #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented fruit wine. A sweet, boiled juice made from berries or fruit." -msgstr "" -"Un vin de fruit non fermenté. Un jus doux bouilli fait de baies ou de " -"fruits." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spiced mead must" -msgstr "moût d'hydromel épicé" - -#. ~ Description for spiced mead must -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Unfermented spiced mead. Diluted honey and yeast." -msgstr "Hydromel épicée non fermentée. Miel dilué et levure." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dandelion wine must" -msgstr "moût de vin de pissenlit" +"Small vials of pale yellow liquid containing soluble vitamin B for " +"injection." +msgstr "Petites fioles jaune pale contenant de la vitamine B injectable" -#. ~ Description for dandelion wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unfermented dandelion wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and " -"dandelion petals." -msgstr "" -"Du vin de pissenlit non fermenté. Un mélange d'eau, de sucre, de levure, et " -"de pétales de pissenlit." +msgid "injectable iron" +msgstr "Fer injectable" +#. ~ Use action activation_message for injectable iron. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine wine must" -msgstr "moût de vin de sapin" +msgid "You inject some iron." +msgstr "Vous injectez du fer" -#. ~ Description for pine wine must +#. ~ Description for injectable iron #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented pine wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and pine " -"resins." +"Small vials of dark yellow liquid containing soluble iron for injection." msgstr "" -"Du vin de sapin non fermenté. Une mixture épaisse d'eau, de sucre, de levure" -" et de résine de sapin." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beer wort" -msgstr "moût de bière" +"Petites fioles de liquide jaune foncé contenant du fer soluble injectable." -#. ~ Description for beer wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unfermented homebrew beer. A boiled and chilled mash of malted barley, " -"spiced with some fine hops." -msgstr "" -"De la bière maison non fermentée. Un mélange bouilli d'orge malté et de " -"houblon." +msgid "marijuana" +msgid_plural "marijuana" +msgstr[0] "marijuana" +msgstr[1] "marijuana" +#. ~ Use action activation_message for marijuana. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "moonshine mash" -msgid_plural "moonshine mashes" -msgstr[0] "bouillie d'alcool de contrebande" -msgstr[1] "bouillies d'alcool de contrebande" +msgid "You smoke some weed. Good stuff, man!" +msgstr "Vous fumez de l'herbe. Du bon matos mon pote !" -#. ~ Description for moonshine mash +#. ~ Description for marijuana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented moonshine. Just some water, sugar and corn, like good ol' " -"aunt's recipe." +"The dried flower buds and leaves harvested from a psychoactive variety of " +"hemp plant. Used to reduce nausea, stimulate appetite and elevate mood. It" +" can be habit-forming, and adverse reactions are possible." msgstr "" -"Gnôle non fermentée. Juste de l'eau, du sucre et du maïs, c'comme la bonne " -"r'cette d'tonton." +"Des bourgeons de fleurs de chanvre séchés. Ça réduit la nausée, stimule " +"l'appétit et redonne le moral. Ça peut devenir addictif et des réactions " +"inverses sont possibles." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "moonshine wash" -msgid_plural "moonshine washes" -msgstr[0] "moût fermenté de gnôle" -msgstr[1] "moûts fermentés de gnôle" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp +msgid "Xanax" +msgid_plural "Xanax" +msgstr[0] "Xanax" +msgstr[1] "Xanax" -#. ~ Description for moonshine wash +#. ~ Description for Xanax #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fermented, but not distilled moonshine. Contains all the contaminants you " -"don't want in your moonshine." +"Anti-anxiety agent with a powerful sedative effect. May cause dissociation " +"and loss of memory. It is dangerously addictive, and withdrawal from " +"regular use should be gradual. Its generic name is alprazolam." msgstr "" -"Gnôle fermentée mais non distillée. Contient tout les contaminant dont vous " -"ne voulez pas dans votre gnôle." +"Agent anxiolytique avec un puissant effet sédatif. Il peut entraîner " +"dissociation et perte de mémoire. Il est dangereusement addictif et l'arrêt " +"d'une consommation régulière devrait être graduelle." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curdling milk" -msgstr "lait caillé" +msgid "disinfectant soaked rag" +msgid_plural "disinfectant soaked rags" +msgstr[0] "Chiffon trempé de désinfectant" +msgstr[1] "Chiffons trempés de désinfectant" -#. ~ Description for curdling milk +#. ~ Description for disinfectant soaked rag #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Milk with vinegar and natural rennet added. Used for making cheese if left " -"in a fermenting vat for some time." +msgid "A rag soaked in disinfectant." msgstr "" -"Du lait et du vinaigre avec de la pressure naturelle. Utilisé pour faire du " -"fromage si laissé dans un bac pendant assez de temps." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "unfermented vinegar" -msgstr "vinaigre non fermenté" +msgid "disinfectant soaked cotton balls" +msgid_plural "disinfectant soaked cotton balls" +msgstr[0] "Boule de coton trempée de désinfectant" +msgstr[1] "Boules de coton trempées de désinfectant" -#. ~ Description for unfermented vinegar +#. ~ Description for disinfectant soaked cotton balls #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mixture of water, alcohol and fruit juice that will eventually become " -"vinegar." +"Fluffy balls of clean white cotton. Now soaked with disinfectant, they are " +"useful to disinfect a wound." msgstr "" -"Un mélange d'eau, d'alcool et de jus de fruit qui deviendra peut-être du " -"vinaigre." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat/fish" -msgstr "viande/poisson" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fillet of fish" -msgid_plural "fillets of fish" -msgstr[0] "filet de poisson" -msgstr[1] "filets de poisson" - -#. ~ Description for fillet of fish -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly caught fish. Makes a passable meal raw." -msgstr "Du poisson frais. C'est plutôt moyen cru." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked fish" -msgid_plural "cooked fish" -msgstr[0] "poisson cuit" -msgstr[1] "poissons cuits" - -#. ~ Description for cooked fish -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly cooked fish. Very nutritious." -msgstr "Du poisson cuit. Très nutritif." +"Boules duveteuses de coton blanc propre. Maintenant trempé de désinfectant, " +"ils sont utiles pour désinfecter une plaie." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human stomach" -msgstr "estomac humain" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Atreyupan" +msgid_plural "Atreyupan" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for human stomach +#. ~ Description for Atreyupan #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a human. It is surprisingly durable." -msgstr "L'estomac d'un humain. Étonnamment résistant." +msgid "" +"A broad-spectrum antibiotic used to suppress infections and prevent them " +"from setting in. It isn't strong enough to purge infections outright, but " +"it boosts the body's resistance against them. One dose lasts twelve hours." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large human stomach" -msgstr "gros estomac humain" +msgid "Panaceus" +msgid_plural "Panaceii" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for large human stomach +#. ~ Description for Panaceus #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a large humanoid creature. It is surprisingly durable." -msgstr "L'estomac d'une grande créature humanoïde. Étonnamment résistant." +msgid "" +"An apple-red gel capsule the size of your thumbnail, filled with a thick " +"oily liquid that shifts from black to purple at unpredictable intervals, " +"flecked with tiny gray dots. Given the place you got it from, it's either " +"very potent, or highly experimental. Holding it, all the little aches and " +"pains seem to fade, just for a moment..." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human flesh" -msgid_plural "human fleshes" -msgstr[0] "chair humaine" -msgstr[1] "chairs humaine" +msgid "MRE entree" +msgstr "" -#. ~ Description for human flesh +#. ~ Description for MRE entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly butchered from a human body." -msgstr "Fraîchement dépecée d'un corps humain." +msgid "A generic MRE entree, you shouldn't see this." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked creep" -msgstr "personne détestable cuite" +msgid "chili & beans entree" +msgstr "" -#. ~ Description for cooked creep +#. ~ Description for chili & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A freshly cooked slice of some unpleasant person. Tastes great." -msgstr "Une tranche cuite de personne dégréable. C'est très bon." +msgid "" +"The chili & beans entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of meat" -msgid_plural "chunks of meat" -msgstr[0] "morceau de viande" -msgstr[1] "morceaux de viande" +msgid "BBQ beef entree" +msgstr "" -#. ~ Description for chunk of meat +#. ~ Description for BBQ beef entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly butchered meat. You could eat it raw, but cooking it is better." +"The BBQ beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"De la viande fraîchement dépecée. Vous pourriez la manger crue, mais c'est " -"bien mieux de la cuire." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked meat" -msgstr "viande cuite" +msgid "chicken noodle entree" +msgstr "" -#. ~ Description for cooked meat +#. ~ Description for chicken noodle entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly cooked meat. Very nutritious." -msgstr "De la viande récemment cuite. Très nourrissant." +msgid "" +"The chicken noodle entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw offal" -msgstr "abat cru" +msgid "spaghetti entree" +msgstr "" -#. ~ Description for raw offal +#. ~ Description for spaghetti entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Uncooked internal organs and entrails. Unappealing to eat but filled with " -"essential vitamins." +"The spaghetti entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Des entrailles et organes crus. Plutôt déplaisant mais riche en vitamines " -"essentielles." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked offal" -msgid_plural "cooked offal" -msgstr[0] "abat cuisiné" -msgstr[1] "abats cuisinés" +msgid "chicken chunks entree" +msgstr "" -#. ~ Description for cooked offal +#. ~ Description for chicken chunks entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly cooked entrails. Unappetizing, but filled with essential vitamins." +"The chicken chunks entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Viscères fraichement cuites. Pas appétissant, mais rempli de vitamines " -"essentielles." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled offal" -msgid_plural "pickled offal" -msgstr[0] "Abat au vinaigre" -msgstr[1] "Abats au vinaigre" +msgid "beef taco entree" +msgstr "" -#. ~ Description for pickled offal +#. ~ Description for beef taco entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Cooked entrails, preserved in brine. Packed with essential vitamins, tastes" -" better than it smells." +"The beef taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Abats cuisinés et préservés dans la saumure. Remplis de vitamines " -"essentielles, C'est meilleur que ce que ça sent." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned offal" -msgid_plural "canned offal" -msgstr[0] "Abats en conserve" -msgstr[1] "Abats en conserves" +msgid "beef brisket entree" +msgstr "" -#. ~ Description for canned offal +#. ~ Description for beef brisket entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly cooked entrails, preserved by canning. Unappetizing, but filled " -"with essential vitamins." +"The beef brisket entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Abats fraichement cuits, préservés par stérilisation. Pas appétissant mais " -"rempli de vitamines essentielles." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "stomach" -msgstr "estomac" +msgid "meatballs & marinara entree" +msgstr "" -#. ~ Description for stomach +#. ~ Description for meatballs & marinara entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a woodland creature. It is surprisingly durable." -msgstr "L'estomac d'une grande créature des bois. Étonnamment résistant." +msgid "" +"The meatballs & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large stomach" -msgstr "gros estomac" +msgid "beef stew entree" +msgstr "" -#. ~ Description for large stomach +#. ~ Description for beef stew entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a large woodland creature. It is surprisingly durable." -msgstr "L'estomac d'une grande créature des bois. Étonnamment résistant." +msgid "" +"The beef stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat jerky" -msgid_plural "meat jerky" -msgstr[0] "viande séchée" -msgstr[1] "viandes séchées" +msgid "chili & macaroni entree" +msgstr "" -#. ~ Description for meat jerky +#. ~ Description for chili & macaroni entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salty dried meat that lasts for a long time, but will make you thirsty." +"The chili & macaroni entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted fish" -msgid_plural "salted fish" -msgstr[0] "poisson salé" -msgstr[1] "poissons salés" +msgid "vegetarian taco entree" +msgstr "" -#. ~ Description for salted fish +#. ~ Description for vegetarian taco entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salty dried fish that lasts for a long time, but will make you thirsty." +"The vegetarian taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's" +" safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "jerk jerky" -msgid_plural "jerk jerky" -msgstr[0] "imbécile séché" -msgstr[1] "imbéciles séchés" +msgid "macaroni & marinara entree" +msgstr "" -#. ~ Description for jerk jerky +#. ~ Description for macaroni & marinara entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salty dried human flesh that lasts for a long time, but will make you " -"thirsty." +"The macaroni & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked meat" -msgstr "viande fumée" +msgid "cheese tortellini entree" +msgstr "" -#. ~ Description for smoked meat +#. ~ Description for cheese tortellini entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty meat that has been heavily smoked for long term preservation." +msgid "" +"The cheese tortellini entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"De la viadne savoureuse qui a été fortement fumée pour sa préservation à " -"long terme." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked fish" -msgid_plural "smoked fish" -msgstr[0] "poisson fumé" -msgstr[1] "poissons fumés" +msgid "mushroom fettuccine entree" +msgstr "" -#. ~ Description for smoked fish +#. ~ Description for mushroom fettuccine entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty fish that has been heavily smoked for long term preservation." -msgstr "Du bon poisson qui a été fumé pour être préservé longtemps." +msgid "" +"The mushroom fettuccine entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked sucker" -msgstr "Pigeon fumé" +msgid "Mexican chicken stew entree" +msgstr "" -#. ~ Description for smoked sucker +#. ~ Description for Mexican chicken stew entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily smoked portion of human flesh. Lasts for a very long time and " -"tastes pretty good, if you like that sort of thing." +"The Mexican chicken stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Un portion de chair humaine très fumée. Se garde très longtemps et est " -"plutôt bon, si vous aimez ce genre de trucs." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw lung" +msgid "chicken burrito bowl entree" msgstr "" -#. ~ Description for raw lung +#. ~ Description for chicken burrito bowl entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The lung from an animal. It's all spongy." +msgid "" +"The chicken burrito bowl entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked lung" +msgid "maple sausage entree" msgstr "" -#. ~ Description for cooked lung +#. ~ Description for maple sausage entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It doesn't look any tastier, but the parasites are all cooked out." +msgid "" +"The maple sausage entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw liver" +msgid "ravioli entree" msgstr "" -#. ~ Description for raw liver +#. ~ Description for ravioli entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The liver from an animal." +msgid "" +"The ravioli entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe to" +" eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked liver" +msgid "pepper jack beef entree" msgstr "" -#. ~ Description for cooked liver +#. ~ Description for pepper jack beef entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chock full of B-Vitamins!" +msgid "" +"The pepper jack beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw brains" -msgid_plural "raw brains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "hash browns & bacon entree" +msgstr "" -#. ~ Description for raw brains +#. ~ Description for hash browns & bacon entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The brain from an animal. You wouldn't want to eat this raw..." +msgid "" +"The hash browns & bacon entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked brains" -msgid_plural "cooked brains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "lemon pepper tuna entree" +msgstr "" -#. ~ Description for cooked brains +#. ~ Description for lemon pepper tuna entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Now you can emulate those zombies you love so much!" +msgid "" +"The lemon pepper tuna entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw kidney" +msgid "asian beef & vegetables entree" msgstr "" -#. ~ Description for raw kidney +#. ~ Description for asian beef & vegetables entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The kidney from an animal." +msgid "" +"The asian beef & vegetables entree from an MRE. Sterilized using radiation," +" so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked kidney" +msgid "chicken pesto & pasta entree" msgstr "" -#. ~ Description for cooked kidney +#. ~ Description for chicken pesto & pasta entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "No, this is not beans." +msgid "" +"The chicken pesto & pasta entree from an MRE. Sterilized using radiation, " +"so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw sweetbread" +msgid "southwest beef & beans entree" msgstr "" -#. ~ Description for raw sweetbread +#. ~ Description for southwest beef & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweetbreads are the thymus or pancreas of an animal." +msgid "" +"The southwest beef & beans entree entree from an MRE. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started " +"to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked sweetbread" +msgid "frankfurters & beans entree" msgstr "" -#. ~ Description for cooked sweetbread +#. ~ Description for frankfurters & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Normally a delicacy, it needs a little... something." +msgid "" +"The dreaded four fingers of death. It seems to be several decades old. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere," +" it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "clean water" -msgid_plural "clean water" -msgstr[0] "eau potable" -msgstr[1] "eau potable" +msgid "cooked mushroom" +msgstr "champignon cuisiné" -#. ~ Description for clean water +#. ~ Description for cooked mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh, clean water. Truly the best thing to quench your thirst." -msgstr "" -"De l'eau fraîche et potable. C'est vraiment la meilleure chose pour vous " -"désaltérer." +msgid "A tasty cooked wild mushroom." +msgstr "Un savoureux champignon cuit" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mineral water" -msgid_plural "mineral water" -msgstr[0] "eau minérale" -msgstr[1] "eau minérale" +msgid "morel mushroom" +msgstr "morille" -#. ~ Description for mineral water +#. ~ Description for morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fancy mineral water, so fancy it makes you feel fancy just holding it." +msgid "" +"Prized by chefs and woodsmen alike, morel mushrooms are delicious but must " +"be cooked before they are safe to eat." msgstr "" -"Eau minérale fantaisie, si fantaisie que vous vous sentez fantaisiste rien " -"qu'en la tenant." +"Très utilisées par les chefs, les morilles sont délicieuses mais doivent " +"être cuites avant d'être comestibles." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird egg" -msgstr "oeuf d'oiseau" +msgid "cooked morel mushroom" +msgstr "morille cuisinée" -#. ~ Description for bird egg +#. ~ Description for cooked morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Nutritious egg laid by a bird." -msgstr "Un oeuf nutritif pondu par un oiseau." +msgid "A tasty cooked morel mushroom." +msgstr "Une savoureuse morille cuisinée." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken egg" -msgstr "" +msgid "fried morel mushroom" +msgstr "morille frite" +#. ~ Description for fried morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grouse egg" -msgstr "" +msgid "A delicious serving of fried morsels of morel mushroom." +msgstr "De délicieuse morilles frites." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crow egg" -msgstr "" +msgid "dried mushroom" +msgstr "champignon séché" +#. ~ Description for dried mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "duck egg" -msgstr "" +msgid "Dried mushrooms are a tasty and healthy addition to many meals." +msgstr "Les champignons séchés sont délicieux et sains dans vos mets." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "goose egg" -msgstr "" +msgid "dried hallucinogenic mushroom" +msgstr "Champignon hallucinogène séché" +#. ~ Description for dried hallucinogenic mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "turkey egg" +msgid "" +"A hallucinogenic mushroom which has been dehydrated for storage. Will still" +" cause hallucinations if eaten." msgstr "" +"Un champignon hallucinogène qui a été déshydraté pour le stockage. " +"Provoquera encore des hallucinations si on le mange." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pheasant egg" -msgstr "" +msgid "mushroom" +msgstr "champignon" +#. ~ Description for mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cockatrice egg" +msgid "" +"Mushrooms are tasty, but be careful. Some can poison you, while others are " +"hallucinogenic." msgstr "" +"Les champignons, c'est bon. Mais attention, certains sont toxiques ou " +"hallucinogènes." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "reptile egg" -msgstr "oeuf de reptile" +msgid "abstract mutagen flavor" +msgstr "saveur mutagène abstract" -#. ~ Description for reptile egg +#. ~ Description for abstract mutagen flavor #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An egg belonging to one of reptile species found in New England." +msgid "A rare substance of uncertain origins. Causes you to mutate." msgstr "" -"Un oeuf appartenant à l'une des espèces reptilienne trouvée en Nouvelle " -"Angleterre." +"Une substance rare aux origines inconnues. Elle provoque des mutations." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ant egg" -msgstr "oeuf de fourmi" +msgid "abstract iv mutagen flavor" +msgstr "Saveur mutagène abstract IV" -#. ~ Description for ant egg +#. ~ Description for abstract iv mutagen flavor #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large white ant egg, the size of a softball. Extremely nutritious, but " -"incredibly gross." +"A super-concentrated mutagen. You need a syringe to inject it... if you " +"really want to?" msgstr "" -"Un gros oeuf blanc de fourmi, de la taille d'une softball. Extrêmement " -"nourrissant mais incroyablement dégoûtant." +"Un mutagène super concentré. Il vous faut une seringue pour l'injecter... Si" +" vous voulez vraiment?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider egg" -msgstr "oeuf d'araignée" +msgid "mutagenic serum" +msgstr "sérum mutagène" -#. ~ Description for spider egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a giant spider. Incredibly gross." -msgstr "" +msgid "alpha serum" +msgstr "sérum alpha" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roach egg" -msgstr "" +msgid "beast serum" +msgstr "sérum bestial" -#. ~ Description for roach egg +#. ~ Description for beast serum +#. ~ Description for feline serum +#. ~ Description for lupine serum +#. ~ Description for ursine serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a giant roach. Incredibly gross." +msgid "" +"A super-concentrated mutagen strongly resembling blood. You need a syringe " +"to inject it... if you really want to?" msgstr "" +"Un mutagène super concentré qui ressemble à du sang. Il vous faut une " +"seringue pour l'injecter... Si vous voulez vraiment?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect egg" -msgstr "" +msgid "bird serum" +msgstr "sérum oiseau" -#. ~ Description for insect egg +#. ~ Description for bird serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a locust." +msgid "" +"A super-concentrated mutagen the color of the pre-cataclysmic skies. You " +"need a syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" +"Un mutagène super concentré couleur ciel d'avant cataclysme. Il vous faut " +"une seringue pour l'injecter... Si vous voulez vraiment?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "razorclaw roe" -msgstr "œufs de griffe-rasoir" +msgid "cattle serum" +msgstr "sérum bétail" -#. ~ Description for razorclaw roe +#. ~ Description for cattle serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A clump of razorclaw eggs. A post-cataclysm delicacy." -msgstr "Un amas d'oeufs de griffe-rasoir. Une délicatesse post-cataclysme." +msgid "" +"A super-concentrated mutagen the color of grass. You need a syringe to " +"inject it... if you really want to?" +msgstr "" +"Un mutagène super concentré de la couleur de l'herbe. Il vous faut une " +"seringue pour l'injecter... Si vous voulez vraiment?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roe" -msgstr "" +msgid "cephalopod serum" +msgstr "sérum céphalopode" -#. ~ Description for roe +#. ~ Description for cephalopod serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Common roe from an unknown fish." +msgid "" +"A (rather bright) green super-concentrated mutagen. You need a syringe to " +"inject it... if you really want to?" msgstr "" +"Un mutagène super concentré vert clair. Il vous faut une seringue pour " +"l'injecter... Si vous voulez vraiment?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "milkshake" -msgid_plural "milkshakes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "chimera serum" +msgstr "sérum chimère" -#. ~ Description for milkshake +#. ~ Description for chimera serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An all-natural cold beverage made with milk and sweeteners. Tastes great " -"when frozen." +"A super-concentrated blood-red mutagen. You need a syringe to inject it..." +" if you really want to?" msgstr "" +"Un mutagène super concentré rouge sang. Il vous faut une seringue pour " +"l'injecter... Si vous voulez vraiment?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast food milkshake" -msgid_plural "fast food milkshakes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "elf-a serum" +msgstr "sérum elf-a" -#. ~ Description for fast food milkshake +#. ~ Description for elf-a serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A milkshake made by freezing a premade mix. Tastes better due to how much " -"sugar is in it, but is bad for your health." +"A super-concentrated mutagen that reminds you of the forests. You need a " +"syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" +"Un mutagène super concentré qui vous rappel la forêt. Il vous faut une " +"seringue pour l'injecter... Si vous voulez vraiment?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe milkshake" -msgid_plural "deluxe milkshakes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "feline serum" +msgstr "sérum félin" -#. ~ Description for deluxe milkshake +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fish serum" +msgstr "sérum poisson" + +#. ~ Description for fish serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This milkshake has been enhanced with added sweeteners, and even has a " -"cherry on top. Tastes great, but is fairly awful for your health." +"A super-concentrated mutagen the color of the ocean, with white foam at the " +"top. You need a syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ice cream" -msgid_plural "ice cream scoops" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "insect serum" +msgstr "sérum insecte" -#. ~ Description for ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet, frozen food made of milk with liberal amounts of sugar." -msgstr "" +msgid "lizard serum" +msgstr "sérum lézard" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dairy dessert" -msgid_plural "dairy dessert scoops" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "lupine serum" +msgstr "sérum loup" -#. ~ Description for dairy dessert +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "medical serum" +msgstr "sérum médical" + +#. ~ Description for medical serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Government regulations dictate that since this isn't *technically* ice " -"cream, it be called a dairy dessert instead. It still tastes good, but your" -" body won't like you." +"A super-concentrated substance. Judging by the amount, it should be " +"delivered via injection. You'd need a syringe." msgstr "" +"Une substance super concentrée. A en juger par la quantité, il faut " +"l'injecter. Il vous faut une seringue." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candy ice cream" -msgid_plural "candy ice cream scoops" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "plant serum" +msgstr "sérum plante" -#. ~ Description for candy ice cream +#. ~ Description for plant serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Ice cream with bits of chocolate, caramel, or other flavoring mixed in." +"A super-concentrated mutagen strongly resembling tree sap. You need a " +"syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" +"Un mutagène super concentré qui ressemble à la sève des arbres. Il vous faut" +" une seringue pour l'injecter... Si vous voulez vraiment?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruity ice cream" -msgid_plural "fruity ice cream scoops" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "raptor serum" +msgstr "sérum raptor" -#. ~ Description for fruity ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Small bits of sweet fruit have been tossed into this ice cream, making it " -"slightly less terrible for you." -msgstr "" +msgid "rat serum" +msgstr "sérum rat" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frozen custard" -msgid_plural "frozen custard scoops" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "slime serum" +msgstr "sérum slime" -#. ~ Description for frozen custard +#. ~ Description for slime serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Similar to ice cream, this treat made famous in Coney Island is made like " -"ice cream, but with egg yolk added in. Its storing temperature is warmer, " -"and it lasts a little longer than regular ice cream." +"A super-concentrated mutagen that looks very much like the goo or whatever-" +"it-is in the zombies' eyes. You need a syringe to inject it... if you " +"really want to?" msgstr "" +"Un mutagène super concentré qui ressemble à de la vase. Il vous faut une " +"seringue pour l'injecter... Si vous voulez vraiment?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frozen yogurt" -msgid_plural "frozen yogurt" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "spider serum" +msgstr "sérum araignée" -#. ~ Description for frozen yogurt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Tarter than ice cream, this is made with yogurt and other dairy products, " -"and is generally low-fat compared to ice cream itself." -msgstr "" +msgid "troglobite serum" +msgstr "sérum troglobie" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sorbet" -msgid_plural "sorbet scoops" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "ursine serum" +msgstr "sérum ursin" -#. ~ Description for sorbet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A simple frozen dessert food made from water and fruit juice." +msgid "mouse serum" msgstr "" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gelato" -msgid_plural "gelato scoops" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for gelato +#. ~ Description for mouse serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Italian-style ice cream. Less airy, and more dense, giving it a richer " -"flavor and texture." +"A super-concentrated mutagen strongly resembling liquefied metal. You need " +"a syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Adderall" -msgid_plural "Adderall" -msgstr[0] "Adderall" -msgstr[1] "Adderall" +msgid "mutagen" +msgstr "mutagène" -#. ~ Description for Adderall +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "congealed blood" +msgstr "" + +#. ~ Description for congealed blood #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Medical grade amphetamine salts mixed with Dextroamphetamine salts, commonly" -" prescribed to treat hyperactive attention deficits. It suppresses the " -"appetite, and is quite addictive." +"A thick, soupy red liquid. It looks and smells disgusting, and seems to " +"bubble with an intelligence of its own..." msgstr "" -"Aderall est le nom commercial pharmaceutique d'un psychostimulant ou amine " -"sympathicomimétique constitué d'une combinaison de quatre sels " -"d'amphétamine. Ce médicament est principalement utilisé dans le traitement " -"du trouble déficitaire de l'attention. Il supprime l'appétit, et il est " -"plutôt addictif." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "syringe of adrenaline" -msgid_plural "syringes of adrenaline" -msgstr[0] "seringue d'adrénaline" -msgstr[1] "seringues d'adrénaline" +msgid "alpha mutagen" +msgstr "mutagène alpha" -#. ~ Description for syringe of adrenaline +#. ~ Description for alpha mutagen +#. ~ Description for chimera mutagen +#. ~ Description for elfa mutagen +#. ~ Description for raptor mutagen #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A syringe filled with a shot of adrenaline. It serves as a powerful " -"stimulant when you inject yourself with it. Asthmatics can use it in an " -"emergency to clear their asthma." -msgstr "" -"Une seringue avec une dose d'adrénaline. Elle sert de stimulant puissant " -"lorsque vous vous l'injectez. Les asmathiques peuvent l'utiliser en cas " -"d'urgence pour arrêter leur crise." +msgid "An extremely rare mutagen cocktail." +msgstr "Un cocktail de mutagène extrèmement rare." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antibiotic" -msgstr "antibiotique" +msgid "beast mutagen" +msgstr "mutagène bestial" -#. ~ Description for antibiotic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A prescription-strength antibacterial medication designed to prevent or stop" -" the spread of infection. It's the quickest and most reliable way to cure " -"any infections you might have. One dose lasts twelve hours." -msgstr "" +msgid "bird mutagen" +msgstr "mutagène oiseau" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antifungal drug" -msgstr "médicament antifongique" +msgid "cattle mutagen" +msgstr "mutagène bétail" -#. ~ Description for antifungal drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Powerful chemical tablets designed to eliminate fungal infections in living " -"creatures." -msgstr "" -"Des comprimés pour éliminer les infections fongiques des créatures vivantes." +msgid "cephalopod mutagen" +msgstr "mutagène céphalopode" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antiparasitic drug" -msgstr "médicament antiparasite" +msgid "chimera mutagen" +msgstr "mutagène chimère" -#. ~ Description for antiparasitic drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Broad spectrum chemical tablets designed to eliminate parasitic infestations" -" in living creatures. Though designed for use on pets and livestock, it " -"will likely work on humans as well." -msgstr "" -"Des comprimés pour éliminer les parasites des créatures vivantes. " -"Normalement fait pour les animaux et le bétail, ça devrait fonctionner sur " -"les humains également." +msgid "elfa mutagen" +msgstr "Mutagène elfa" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "aspirin" -msgstr "aspirine" +msgid "feline mutagen" +msgstr "mutagène félin" -#. ~ Use action activation_message for aspirin. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some aspirin." -msgstr "Vous prenez de l'aspirine." +msgid "fish mutagen" +msgstr "mutagène poisson" -#. ~ Description for aspirin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Acetylsalicylic acid, a mild anti-inflammatory. Take to relieve pain and " -"swelling." -msgstr "" -"L'acide acétylsalicylique, un anti-inflammatoire doux. Consommez en pour " -"soulager les douleurs et gonflements. Par contre mieux vaut éviter de le " -"mélanger avec de l'alcool ou d'autres antalgiques." +msgid "insect mutagen" +msgstr "mutagène insecte" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bandage" -msgstr "bandage" +msgid "lizard mutagen" +msgstr "mutagène lézard" -#. ~ Description for bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. Used for healing small amounts of damage." -msgstr "" -"De simples bandages en tissu. Ils permettent de soigner de petites quantités" -" de dégâts." +msgid "lupine mutagen" +msgstr "mutagène loup" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "makeshift bandage" -msgstr "" +msgid "medical mutagen" +msgstr "mutagène médical" -#. ~ Description for makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. Better than nothing." -msgstr "De simples bandages en tissu. Mieux que rien." +msgid "plant mutagen" +msgstr "mutagène végétal" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bleached makeshift bandage" -msgstr "" +msgid "raptor mutagen" +msgstr "mutagène raptor" -#. ~ Description for bleached makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. It is white, as real bandages should be." -msgstr "" +msgid "rat mutagen" +msgstr "mutagène rat" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled makeshift bandage" -msgstr "" +msgid "slime mutagen" +msgstr "mutagène slime" -#. ~ Description for boiled makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. It was boiled to make it more sterile." +msgid "spider mutagen" +msgstr "mutagène araignée" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "troglobite mutagen" +msgstr "mutagène troglobie" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "ursine mutagen" +msgstr "mutagène ursin" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mouse mutagen" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antiseptic powder" -msgid_plural "antiseptic powder" -msgstr[0] "poudre antiseptique" -msgstr[1] "poudre antiseptique" +msgid "purifier" +msgstr "purificateur" -#. ~ Description for antiseptic powder +#. ~ Description for purifier #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A powdered form of chemical disinfectant, this bismuth formic iodide cleans " -"wounds quickly and painlessly." +"A rare stem-cell treatment that causes mutations and other genetic defects " +"to fade away." msgstr "" -"Une poudre chimique de désinfectant. Ce iodure de bismuth formique nettoie " -"les plaies rapidement sans douleur." +"Un traitement, rare, à base de cellules souches qui fait disparaître les " +"mutations et autres anomalies génétiques." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caffeinated chewing gum" -msgstr "gomme à mâcher caféinée" +msgid "purifier serum" +msgstr "sérum purifiants" -#. ~ Description for caffeinated chewing gum +#. ~ Description for purifier serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Chewing gum with added caffeine. Sugary and bad for your teeth, but it's a " -"nice pick-me-up." +"A super-concentrated stem cell treatment. You need a syringe to inject it." msgstr "" -"De la gomme à mâcher à laquelle on a ajouté de la caféine. Sucrée et " -"mauvaise pour vos dents, mais c'est un moyen sympa pour avoir un coup de " -"fouet." +"Un traitement des cellules souches super concentré. Il vous faut une " +"seringue pour l'injecter." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caffeine pill" -msgstr "pilule de caféine" +msgid "purifier smart shot" +msgstr "" -#. ~ Description for caffeine pill +#. ~ Description for purifier smart shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"No-doz brand caffeine pills, maximum strength. Useful in pulling an all-" -"nighter, one pill is about equivalent to a strong cup of coffee." +"An experimental stem cell treatment, offering limited control over which " +"mutations are purified. The liquid sloshes strangely inside of this " +"syringe." msgstr "" -"Une pilule de caféine. Utile pour les nuits blanches, une pilule équivaut à " -"une tasse de café fort." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewing tobacco" -msgstr "tabac à mâcher" +msgid "misshapen fetus" +msgid_plural "misshapen fetuses" +msgstr[0] "foetus déformé" +msgstr[1] "foetus déformés" -#. ~ Description for chewing tobacco +#. ~ Description for misshapen fetus #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mint flavored chewing tobacco. While still absolutely terrible for your " -"health, it was once a favorite amongst baseball players, cowboys, and other " -"macho types." +"A deformed human fetus. Eating this would be the most vile thing you can " +"think of, and might just cause you to mutate." msgstr "" -"Des gommes à mâcher au tabac, goût menthe. Même si autant terrible pour " -"votre santé, c'était à un moment la préférée des joueurs de base-ball, des " -"cow-boys et d'autres types de macho." +"Un foetus humain déformé. Ce serait horrible à manger, et provoquerait " +"sûrement des dommages à votre ADN." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hydrogen peroxide" -msgid_plural "hydrogen peroxide" -msgstr[0] "peroxyde d'hydrogène" -msgstr[1] "peroxyde d'hydrogène" +msgid "mutated arm" +msgstr "bras mutant" -#. ~ Description for hydrogen peroxide +#. ~ Description for mutated arm #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dilute hydrogen peroxide, for use as a disinfectant and for bleaching hair " -"or textiles. Foams a little when in contact with organic matter, but " -"otherwise harmless." +"A misshapen human arm, eating this would be incredibly disgusting and " +"probably cause you to mutate." msgstr "" -"Eau oxygénée diluée, a utiliser comme desinfectant et pour blanchir les " -"cheveux ou les textiles. Mousse un petit peu en contact avec de la matière " -"organique, mais sans aucun danger." +"Un bras humain difforme; le manger serait incroyablement répugnant et vous " +"ferait probablement muter." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "cigarette" -msgid_plural "cigarettes" -msgstr[0] "cigarette" -msgstr[1] "cigarettes" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mutated leg" +msgstr "jambe mutante" -#. ~ Description for cigarette +#. ~ Description for mutated leg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A mixture of dried tobacco leaf, pesticides, and chemical additives, rolled " -"into a filtered paper tube. Stimulates mental acuity and reduces appetite." -" Highly addictive and hazardous to health." +"A malformed human leg, this would be gross to eat, and probably cause " +"mutations." msgstr "" -"Un mélange de feuilles de tabacs séchées, de pesticides et d'additifs " -"chimiques, roulés dans un tube de papier avec un filtre. Elles stimulent " -"l'acuité mentale et réduisent l'appétit. Hautement addictives, elles sont un" -" danger pour la santé." +"Une jambe humaine malformée; cela serait dégoûtant de la manger et causerait" +" probablement des mutations." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "cigar" -msgid_plural "cigars" -msgstr[0] "cigare" -msgstr[1] "cigares" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "tainted tornado" +msgstr "tornade avariée" -#. ~ Description for cigar +#. ~ Description for tainted tornado #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Rolled, cured tobacco leaf, addictive and hazardous to health.\n" -"A gentleman's vice, cigars set the civil man apart from the savage." +"A frothing slurry of alcohol-soaked zombie flesh and rotten blood, it smells" +" almost as bad as it looks. Has weak mutagenic properties." msgstr "" -"Une feuille de tabac roulée. Addictif et mauvais pour la santé.\n" -"Le cigare distingue l'homme civilisé du sauvage." +"De la chair de zombie trempée dans l'alcool avec du sang pourri, ça pue " +"autant que c'est moche. A de faibles propriétés mutagènes." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chloroform soaked rag" -msgstr "chiffon trempé de sang" +msgid "sewer brew" +msgstr "mixture des égouts" -#. ~ Description for chloroform soaked rag +#. ~ Description for sewer brew #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A debug item that lets you put NPCs (or yourself) to sleep." +msgid "" +"A thirsty mutant's drink of choice. It tastes horrible but it's probably a " +"lot safer to drink than before." msgstr "" -"Un objet de debuguage qui vous permet de faire dormir les PNJ (ou vous)." +"La boisson de choix d'un mutant assoiffé. Ça a un goût horrible mais c'est " +"probablement moins dangereux à boire qu'avant." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "codeine" -msgid_plural "codeine" -msgstr[0] "codéine" -msgstr[1] "codéine" +msgid "pine nuts" +msgid_plural "pine nuts" +msgstr[0] "noix de pin" +msgstr[1] "noix de pin" -#. ~ Use action activation_message for codeine. +#. ~ Description for pine nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some codeine." -msgstr "Vous prenez de la codéine." +msgid "Tasty crunchy nuts from a pinecone." +msgstr "Des noix croustillantes venant de la pomme de pin." -#. ~ Description for codeine +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "handful of shelled pistachios" +msgid_plural "handful of shelled pistachios" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for handful of shelled pistachios #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A mild opiate used in the suppression of pain, cough, and other ailments. " -"While relatively weak for a narcotic, it is still addictive, with a " -"potential for overdose." +"A handful of nuts from a pistachio tree, their shells have been removed." msgstr "" -"Un opiacé faible utilisé pour diminuer la douleur, la toux et d'autres " -"affections. Bien qu'il soit relativement faible pour un narcotique , il est " -"addictif et peut causer une overdose." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp -msgid "cocaine" -msgid_plural "cocaine" -msgstr[0] "cocaïne" -msgstr[1] "cocaïne" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "handful of roasted pistachios" +msgid_plural "handfuls of roasted pistachios" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for cocaine +#. ~ Description for handful of roasted pistachios #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Crystalline extract of the coca leaf, or at least, a white powder with some " -"of that in it. A topical analgesic, it is more commonly used for its " -"stimulatory properties. Highly addictive." +msgid "A handful of roasted nuts from an pistachio tree." msgstr "" -"Extrait crystallin de la feuille de coca, ou du moins, une poudre blanche " -"qui en contient un peu. Un analgésique très utilisé pour ses propriétés " -"stimulantes. Très addictif." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pair of contact lenses" -msgid_plural "pairs of contact lenses" -msgstr[0] "lentilles de contact" -msgstr[1] "lentilles de contact" +msgid "handful of shelled almonds" +msgid_plural "handful of shelled almonds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for pair of contact lenses +#. ~ Description for handful of shelled almonds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A pair of extended wear contacts with soft lenses designed to be discarded " -"after a week of use. They are a great replacement to wearing glasses and " -"sit comfortably on the surface of the eye." +msgid "A handful of nuts from an almond tree, their shells have been removed." msgstr "" -"Des lentilles de contact jetables après une semaine d'utilisation. Elles " -"sont une bonne alternative aux lunettes et reposent simplement sur la " -"surface de l'oeil." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton balls" -msgid_plural "cotton balls" -msgstr[0] "boule de coton" -msgstr[1] "boules de coton" +msgid "handful of roasted almonds" +msgid_plural "handfuls of roasted almonds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for cotton balls +#. ~ Description for handful of roasted almonds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Fluffy balls of clean white cotton. Can serve as makeshift bandages in an " -"emergency." +msgid "A handful of roasted nuts from an almond tree." msgstr "" -"De douces boules de coton propres. Elles peuvent servir pour fabriquer des " -"bandages de fortune en cas d'urgence." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crack" -msgid_plural "crack" -msgstr[0] "crack" -msgstr[1] "crack" +msgid "cashews" +msgid_plural "cashews" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Use action activation_message for crack. +#. ~ Description for cashews #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke your crack rocks. Mother would be proud." -msgstr "Vous fumez votre crack pur. Maman serait fière." +msgid "A handful of salty cashews." +msgstr "" -#. ~ Description for crack +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "handful of shelled pecans" +msgid_plural "handful of shelled pecans" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for handful of shelled pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Deprotonated cocaine crystals, incredibly addictive and deleterious to brain" -" chemistry." +"A handful of pecans which are a sub-species of hickory nuts, their shells " +"have been removed." msgstr "" -"Des crystaux de cocaine. Une drogue incroyablement addictive qui détériore " -"le cerveau." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "non-drowsy cough syrup" -msgid_plural "non-drowsy cough syrup" -msgstr[0] "sirop contre la toux sans somnolences" -msgstr[1] "sirops contre la toux sans somnolences" +msgid "handful of roasted pecans" +msgid_plural "handfuls of roasted pecans" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for non-drowsy cough syrup +#. ~ Description for handful of roasted pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Daytime cold and flu medication. Non-drowsy formula. Will suppress " -"coughing, aching, headaches and runny noses, but you'll still need lots of " -"fluids and rest." +msgid "A handful of roasted nuts from a pecan tree." msgstr "" -"Un médicament à prendre en journée, destiné à lutter contre les rhumes et la" -" grippe; il ne provoque pas de somnolences. Il supprimera la toux, la " -"douleur, mes maux de têtes et le nez qui coule; vous aurez quand même besoin" -" de repos et de boire beaucoup." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant" -msgstr "désinfectant" +msgid "handful of shelled peanuts" +msgid_plural "handful of shelled peanuts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for disinfectant +#. ~ Description for handful of shelled peanuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A powerful disinfectant commonly used for contaminated wounds." +msgid "Salty peanuts with their shells removed." msgstr "" -"Un désinfectant puissant couramment utilisé pour les plaies infectées." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "makeshift disinfectant" -msgstr "" +msgid "beech nuts" +msgid_plural "beech nuts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for makeshift disinfectant +#. ~ Description for beech nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Makeshift disinfectant made from ethanol. Can be used to disinfect a wound." +msgid "Hard pointy nuts from a beech tree." msgstr "" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp -msgid "diazepam" -msgid_plural "diazepam" -msgstr[0] "diazépam" -msgstr[1] "diazépam" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "handful of shelled walnuts" +msgid_plural "handfuls of shelled walnuts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for diazepam +#. ~ Description for handful of shelled walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A strong benzodiazepine drug used to treat muscle spasms, anxiety, seizures," -" and panic attacks." +"A handful of raw hard nuts from a walnut tree, their shells have been " +"removed." msgstr "" -"Un médicament puissant a base de benzodiazépine utilisé pour traiter les " -"spasmes musculaires, l'anxiété, les convulsions et les crises de panique." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "electronic cigarette" -msgstr "cigarette électronique" +msgid "handful of roasted walnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted walnuts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for electronic cigarette +#. ~ Description for handful of roasted walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This battery-operated device vaporizes a liquid that contains flavorings and" -" nicotine. A less harmful alternative to traditional cigarettes, but it's " -"still addictive. It can't be reused once it's empty." +msgid "A handful of roasted nuts from a walnut tree." msgstr "" -"Cet appareil a pile vaporise un liquide contenant des arômes et de la " -"nicotine. Un alternative moins nocive aux cigarette traditionnelles mais " -"toujours addictive. Il peut être réutilisé une fois vide." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "saline eye drop" -msgid_plural "saline eye drops" -msgstr[0] "solution saline pour les yeux" -msgstr[1] "solutions saline pour les yeux" +msgid "handful of shelled chestnuts" +msgid_plural "handfuls of shelled chestnuts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for saline eye drop +#. ~ Description for handful of shelled chestnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Sterile saline eye drops. Can be used to treat dry eyes, or to wash out " -"contaminants." +"A handful of raw hard nuts from a chestnut tree, their shells have been " +"removed." msgstr "" -"Une solution saline stérile pour les yeux. Peux traiter les yeux secs, ou " -"pour les nettoyer." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flu shot" -msgstr "vaccin contre la grippe" +msgid "handful of roasted chestnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted chestnuts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for flu shot +#. ~ Description for handful of roasted chestnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Pharmaceutical flu shot designed for mass vaccinations, still in the " -"packaging. Purported to provide immunity to influenza." +msgid "A handful of roasted nuts from a chestnut tree." msgstr "" -"Un vaccin pharmaceutique contre la grippe, conçu pour des campagnes de " -"vaccination massives; il est encore dans son emballage. Il est censé fournir" -" une immunité." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewing gum" -msgid_plural "chewing gum" -msgstr[0] "chewing-gum" -msgstr[1] "chewing-gums" +msgid "handful of roasted acorns" +msgid_plural "handfuls of roasted acorns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for chewing gum +#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright pink chewing gum. Sugary, sweet, and bad for your teeth." +msgid "A handful of roasted nuts from a oak tree." msgstr "" -"Des chewing gums rose éclatant. Sucrés, doux et mauvais pour les dents." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hand-rolled cigarette" -msgstr "cigarette roulée" +msgid "handful of hazelnuts" +msgid_plural "handful of shelled hazelnuts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for hand-rolled cigarette +#. ~ Description for handful of hazelnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A roll-your-own made from tobacco and rolling paper. Stimulates mental " -"acuity and reduces appetite. Despite being hand crafted, it's still highly " -"addictive and hazardous to health." +"A handful of raw hard nuts from a hazelnut tree, their shells have been " +"removed." msgstr "" -"Du tabac roulé dans une feuille pour en faire des cigarettes. Elles " -"stimulent l'acuité mentale et réduisent l'appétit. Hautement addictives, " -"elles sont un danger pour la santé." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "heroin" -msgid_plural "heroin" -msgstr[0] "héroïne" -msgstr[1] "héroïne" +msgid "handful of roasted hazelnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted hazelnuts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Use action activation_message for heroin. -#. ~ Use action activation_message for morphine. +#. ~ Description for handful of roasted hazelnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You shoot up." -msgstr "Vous vous shootez." +msgid "A handful of roasted nuts from a hazelnut tree." +msgstr "" -#. ~ Description for heroin +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "handful of shelled hickory nuts" +msgid_plural "handfuls of shelled hickory nuts" +msgstr[0] "poignée de noix de caryer décortiquées" +msgstr[1] "poignées de noix de caryer décortiquées" + +#. ~ Description for handful of shelled hickory nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An extremely strong opioid narcotic derived from morphine. Incredibly " -"addictive, the risk of overdose is extreme, and the drug is contraindicated " -"for nearly all medical purposes." +"A handful of raw hard nuts from a hickory tree, their shells have been " +"removed." msgstr "" -"Un dérivé de la morphine extrêmement puissant. Incroyablement addictif. Les " -"risques d'overdose sont grands, et cette drogue est contre-indiquée dans " -"pratiquement tout les traitements médicaux." +"Une poignée de noix dures et crues venant d'un caryer, leurs coquilles ont " +"été retirées." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "potassium iodide tablet" -msgstr "tablette d'iodure de potassium" +msgid "handful of roasted hickory nuts" +msgid_plural "handfuls of roasted hickory nuts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Use action activation_message for potassium iodide tablet. +#. ~ Description for handful of roasted hickory nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some potassium iodide." -msgstr "Vous prenez de l'iodure de potassium" +msgid "A handful of roasted nuts from a hickory tree." +msgstr "" -#. ~ Description for potassium iodide tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Potassium iodide tablets. If taken prior to exposure, they help to mitigate" -" injury caused by radiation absorption." -msgstr "" -"Des tablettes d'iodure de potassium. Prises avant exposition, elles aident à" -" limiter les blessures causées par l'absorption des radiations." +msgid "hickory nut ambrosia" +msgstr "hickory nut ambrosia" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "joint" -msgid_plural "joints" -msgstr[0] "joint" -msgstr[1] "joints" +#. ~ Description for hickory nut ambrosia +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Delicious hickory nut ambrosia. A drink worthy of the gods." +msgstr "Délicieux hickory nut ambrosia. Une boisson digne des dieux." -#. ~ Description for joint +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "handful of acorns" +msgid_plural "handfuls of acorns" +msgstr[0] "poignée de glands" +msgstr[1] "poignées de glands" + +#. ~ Description for handful of acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Marijuana, cannabis, pot. Whatever you want to call it, it's rolled up in a" -" piece of paper and ready for smokin'." +"A handful of acorns, still in their shells. Squirrels like them, but " +"they're not very good for you to eat in this state." msgstr "" -"Marijuana, cannabis, peu importe comment on l'appelle, c'est roulé dans une " -"feuille de papier et prêt à être fumé." +"Une poignée de glands, encore dans leur coquille. Les écureuils les " +"apprécient, mais ils ne sont pas très bons pour vous en l'état." +#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pink tablet" -msgstr "pilule rose" +msgid "A handful roasted nuts from an oak tree." +msgstr "" -#. ~ Use action activation_message for pink tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You eat the pink tablet." -msgstr "Vous mangez la pillule rose." +msgid "cooked acorn meal" +msgid_plural "cooked acorn meal" +msgstr[0] "gland cuisiné" +msgstr[1] "glands cuisinés" -#. ~ Description for pink tablet +#. ~ Description for cooked acorn meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Tiny pink candies shaped like hearts, already dosed with some sort of drug." -" Really only useful for entertainment. Will cause hallucinations." +"A serving of acorns that have been hulled, chopped, and boiled in water " +"before being thoroughly toasted until dry. Filling and nutritious." msgstr "" -"De minuscules bonbons en forme de coeur auxquels de la drogue a déjà été " -"ajouté. Utile uniquement pour ses propriétés récréatives. Ils provoqueront " -"des hallucinations." +"Des glands cuisinés auxquels on a enlevé la coquille puis bouillis dans " +"l'eau avant de les griller à sec. Copieux et nutritif." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical gauze" -msgstr "gaze médicale" +msgid "foie gras" +msgid_plural "foie gras" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for medical gauze +#. ~ Description for foie gras #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is decent sized piece of cotton, sterilized and sealed. It's designed " -"for medical purposes." +"Thought it's not technically foie gras, you don't have to think about that." msgstr "" -"Ceci est un assez gros morceau de coton, stérilisé et scellé. Il est conçu " -"pour un usage médical." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "low-grade methamphetamine" -msgid_plural "low-grade methamphetamine" -msgstr[0] "méthamphétamine de mauvaise qualité" -msgstr[1] "méthamphétamines de mauvaise qualité" +msgid "liver & onions" +msgid_plural "liver & onions" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for low-grade methamphetamine +#. ~ Description for liver & onions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A profoundly addictive and powerful stimulant. While extremely effective at" -" enhancing alertness, it is hazardous to health and the risk of an adverse " -"reaction is great." +msgid "A classic way to serve liver." msgstr "" -"Un stimulant puissant et très addictif. Même si c'est très efficace pour " -"rester alerte, ses effets néfastes sur la santé et les risques d'effets " -"indésirables sont grands." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "morphine" -msgstr "morphine" +msgid "fried liver" +msgstr "" -#. ~ Description for morphine +#. ~ Description for fried liver +#. ~ Description for deep fried tripe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A very strong semi-synthetic narcotic used to treat intense pain in hospital" -" settings. This injectable drug is very addictive." +msgid "Nothing tastier than something that's deep-fried!" msgstr "" -"Un narcotique de semi-synthèse utilisé pour soulager les grandes douleurs " -"dans les hôpitaux. Cette drogue injectée est très addictive." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mugwort oil" -msgstr "huile d'armoise" +msgid "humble pie" +msgstr "" -#. ~ Description for mugwort oil +#. ~ Description for humble pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some essential oil made from mugwort, which may kill parasites when " -"ingested. Consume it with water!" +"Also known as 'Umble' pie, made with chopped organ meats. Not half bad, and" +" really good for you!" msgstr "" -"Une huile essentielle d'armoise, qui peut tuer les parasites si on la boit. " -"A consomer avec de l'eau!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nicotine gum" -msgstr "gomme à mâcher à la nicotine" - -#. ~ Description for nicotine gum -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mint flavored nicotine chewing gum. For smokers who desire to quit." +msgid "deep fried tripe" msgstr "" -"Des chewing gums de nicotine, goût menthe. Pour les fumeurs qui veulent " -"arrêter." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cough syrup" -msgid_plural "cough syrup" -msgstr[0] "sirop contre la toux" -msgstr[1] "sirops contre la toux" +msgid "leverpostej" +msgid_plural "leverpostej" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for cough syrup +#. ~ Description for leverpostej #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Nighttime cold and flu medication. Useful when trying to sleep with a head " -"full of virions. Will cause drowsiness." +"A traditional Danish pate. Probably better if you spread it on some bread." msgstr "" -"Un médicament à prendre la nuit, destiné à lutter contre les rhumes et la " -"grippe. Il est utile lorsque l'on essaie de dormir la tête emplie de " -"virions; il provoque des somnolences." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oxycodone" -msgstr "oxycodone" +msgid "fried brain" +msgstr "" -#. ~ Use action activation_message for oxycodone. +#. ~ Description for fried brain #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some oxycodone." -msgstr "Vous prenez de l'oxycodone." +msgid "I don't know what you were expecting. It's deep fried." +msgstr "" -#. ~ Description for oxycodone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A strong semi-synthetic narcotic used in the treatment of intense pain. " -"Highly addictive." +msgid "deviled kidney" msgstr "" -"Un narcotique puissant semi-synthétique, utilisé en traitement contre les " -"douleurs sévères. Hautement addictif." +#. ~ Description for deviled kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Ambien" -msgstr "Ambien" +msgid "A delicious way to prepare kidneys." +msgstr "" -#. ~ Description for Ambien #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A habit-forming tranquilizer with a variety of psychoactive side effects. " -"Used in the treatment of insomnia. Its generic name is zolpidem tartrate." +msgid "grilled sweetbread" msgstr "" -"Un tranquillisant auquel on s'accoutume; il provoque plusieurs effets " -"secondaires psychoactifs. Utilisé dans le traitement contre l'insomnie." +#. ~ Description for grilled sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy painkiller" -msgstr "antidouleur au pavot" +msgid "Not sweet, like the name would suggest, but delicious all the same!" +msgstr "" -#. ~ Use action activation_message for poppy painkiller. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some poppy painkiller." -msgstr "Vous prenez des antidouleurs au pavot." +msgid "canned liver" +msgstr "" -#. ~ Description for poppy painkiller +#. ~ Description for canned liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Potent opioid palliative produced by the refining of the mutated poppy. " -"Notably devoid of euphoric or sedative effects, as an opiate it may still be" -" addictive." +msgid "Livers preserved in a can. Chock full of B vitamins!" msgstr "" -"Un antidouleur palliatif produit à partir de pavots mutés. Dépourvu d'effets" -" euphoriques ou sédatifs. Cette drogue peut être addictive." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy sleep" -msgstr "somnifère au pavot" +msgid "diet pill" +msgstr "Pillule coupe-faim" -#. ~ Description for poppy sleep +#. ~ Description for diet pill #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A potent sleep aid extracted from mutated poppy seeds. Effective, but as an" -" opiate, it may be addictive." +"Not very nutritious. Warning: contains calories, unsuitable for " +"breatharians." msgstr "" -"Un somnifère à base de graines de pavot mutées. Efficace, mais cette drogue " -"peut être addictive." +"Pas très nourrissant. Attention : contient des calories, inadapté aux " +"respirianistes." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy cough syrup" -msgid_plural "poppy cough syrup" -msgstr[0] "sirop pour la toux au pavot" -msgstr[1] "sirop pour la toux au pavot" +msgid "blob glob" +msgstr "boule de blob" -#. ~ Description for poppy cough syrup +#. ~ Description for blob glob #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cough syrup made from mutated poppy. Will make you sleepy." +msgid "" +"A little hunk of glop that fell off a blob monster. It doesn't seem " +"hostile, but it does wiggle occasionally." msgstr "" -"Du sirop pour la toux fabriqué à partir de pavot muté. Provoque un effet de " -"somnolence." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp -msgid "Prozac" -msgstr "Prozac" +"Une petite boule visqueuse qui faisait partie d'un blob. Elle ne semble pas " +"menaçante mais elle se tortille de temps en temps." -#. ~ Description for Prozac #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A common and popular antidepressant. It will elevate mood, and can " -"profoundly affect the action of other drugs. It is only rarely habit-" -"forming, though adverse reactions are not uncommon. Its generic name is " -"fluoxetine." -msgstr "" -"Psychotrope utilisé comme antidépresseur. Il remontera le moral, et peut " -"profondément impacter l'effet d'autres médicaments. Son nom générique est la" -" fluoxétine." +msgid "honey comb" +msgstr "rayon de ruche" +#. ~ Description for honey comb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Prussian blue tablet" -msgstr "tablette de bleu de Prusse" +msgid "A large chunk of wax filled with honey. Very tasty." +msgstr "Un gros morceau de cire rempli de miel. Délicieux." -#. ~ Use action activation_message for Prussian blue tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some Prussian blue." -msgstr "Vous prenez du bleu de Prusse." +msgid "wax" +msgid_plural "waxes" +msgstr[0] "cire d'abeille" +msgstr[1] "cire d'abeille" -#. ~ Description for Prussian blue tablet +#. ~ Description for wax #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Tablets containing oxidized ferrous ferrocyanide salts. Capable of purging " -"nuclear contaminants from the body if taken after radiation exposure." +"A large chunk of beeswax. Not very tasty or nourishing, but okay in an " +"emergency." msgstr "" -"Tablettes contenant du bleu de prusse. Capable de purger le corps des " -"contaminants nucléaire s'il est pris après l'exposition aux radiations." +"Un gros morceau de cire d'abeille. Pas très bon, mais ok en cas d'urgence." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hemostatic powder" -msgid_plural "hemostatic powder" -msgstr[0] "poudre hémostatique" -msgstr[1] "poudre hémostatique" +msgid "royal jelly" +msgid_plural "royal jellies" +msgstr[0] "gelée royale" +msgstr[1] "gelées royales" -#. ~ Description for hemostatic powder +#. ~ Description for royal jelly #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A powdered antihemorrhagic compound that reacts with blood to immediately " -"form a gel-like substance that stops bleeding." -msgstr "Une poudre qui réagit avec le sang pour stopper les hémorragies." +"A translucent hexagonal chunk of wax, filled with dense, milky jelly. " +"Delicious, and rich with the most beneficial substances the hive can " +"produce, it is useful for curing all sorts of afflictions." +msgstr "" +"Un morceau hexagonal et translucide de cire d'abeille, empli d'une gelée " +"dense et blanche. Délicieux, et riche des substances les plus bénéfiques " +"qu'une ruche puisse produire, on la consomme pour guérir toutes sortes de " +"maux." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "saline solution" -msgstr "solution saline" +msgid "marloss berry" +msgid_plural "marloss berries" +msgstr[0] "baie de marloss" +msgstr[1] "baies de marloss" -#. ~ Description for saline solution +#. ~ Description for marloss berry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A solution of sterilized water and salt for intravenous infusion or washing " -"contaminants from one's eyes." +"This looks like a blueberry the size of your fist, but pinkish in color. It" +" has a strong but delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien" +" origin." msgstr "" -"Une solution d'eau stérilisée salée, pour des infusions intraveineuses ou " -"pour nettoyer les yeux." +"Ceci ressemble à une myrtille de la taille d'un poing, d'un bleu rôsatre. " +"Elle a une odeur forte et délicieuse, mais est clairement mutée ou d'origine" +" extraterrestre." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Thorazine" -msgstr "Thorazine" +msgid "marloss gelatin" +msgid_plural "marloss gelatin" +msgstr[0] "gélatine de marloss" +msgstr[1] "gélatines de marloss" -#. ~ Description for Thorazine +#. ~ Description for marloss gelatin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Anti-psychotic medication. Used to stabilize brain chemistry, it can arrest" -" hallucinations and other symptoms of psychosis. Carries a sedative effect." -" Its generic name is chlorpromazine." +"This looks like a handful of lemon-colored liquid which has taken a set, " +"much like pre-cataclysm jello. It has a strong but delicious aroma, but is " +"clearly either mutated or of alien origin." msgstr "" -"Médicament antipsychotique. Utilisé pour stabiliser la chimie du cerveau, il" -" peut arrêter les hallucinations et d'autres symptomes de psychose. Il a " -"aussi un effet sédatif." +"Un liquide couleur citron, un peu comme la gelée d'avant cataclysme. Ça sent" +" bon et fort, mais c'est clairement muté ou extra-terrestre." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "thyme oil" -msgstr "huile de thym" +msgid "mycus fruit" +msgid_plural "mycus fruits" +msgstr[0] "Fruit de mycus" +msgstr[1] "Fruits de mycus" -#. ~ Description for thyme oil +#. ~ Description for mycus fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some essential oil made from thyme, which can act as a mildly irritating " -"disinfectant." +"Humans might call this a Gray Delicious apple: large, gray, and smells even " +"better than the Marloss. If they didn't reject it for its alien origins. " +"But we know better." msgstr "" -"Une huile essentielle faite à partir de thym, qui peut servir de " -"désinfectant tout en étant légèrement irritant." +"Les humains pourraient appeler ça une pomme Grise Délicieuse : large, grise," +" et sent meilleur que le Marloss. S'ils ne le rejetaient pas pour ses " +"origines extra-terrestres. Mais nous on sais." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rolling tobacco" -msgstr "tabac à rouler" +msgid "yeast" +msgstr "levure" -#. ~ Use action activation_message for rolling tobacco. +#. ~ Description for yeast #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke some tobacco." -msgstr "Vous fumez un peu de tabac." +msgid "" +"A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." +msgstr "Un mélange de poudre à lever, idéal pour la cuisine et le brassage." -#. ~ Description for rolling tobacco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Loose, fine-cut tobacco leaves. Popular in Europe and among hipsters. Highly addictive and hazardous to health.\n" -"Can either be rolled into a cigarette with some rolling papers or smoked through a pipe." -msgstr "" -"Des feuilles fines de tabac, hachées. Populaire en Europe et parmi les hipsters. Hautement addictif, c'est un danger pour la santé.\n" -"On peut les rouler dans une feuille pour en faire une cigarette ou les fumer dans une pipe." +msgid "bone meal" +msgstr "farine animale" +#. ~ Description for bone meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tramadol" -msgstr "tramadol" +msgid "This bone meal can be used to craft fertilizer and some other things." +msgstr "" +"Cette farine d'os peut être utilisée pour fabriquer du fertilisant et " +"quelques autres choses." -#. ~ Use action activation_message for tramadol. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some tramadol." -msgstr "Vous prenez du tramadol." +msgid "tainted bone meal" +msgstr "farine animale contaminée" -#. ~ Description for tramadol +#. ~ Description for tainted bone meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A painkiller used to manage moderate pain. The effects last for several " -"hours, but are relatively subdued for an opioid." -msgstr "" -"Un antalgique utilisé pour atténuer les douleurs modérées. Les effets durent" -" plusieurs heures mais sont relativement diffus pour un opioïde." +msgid "This is a grayish bone meal made from rotten bones." +msgstr "De la farine animale faite d'os contaminés" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gamma globulin shot" -msgstr "injection de gammaglobulines" +msgid "chitin powder" +msgid_plural "chitin powder" +msgstr[0] "poudre de chitine" +msgstr[1] "poudre de chitine" -#. ~ Description for gamma globulin shot +#. ~ Description for chitin powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This immunoglobulin booster contains concentrated antibodies prepared for " -"intravenous injection to temporarily strengthen the immune system. It is " -"still in its original packaging." +"This chitin powder can be used to craft fertilizer and some other things." msgstr "" -"Une injection par intraveineuse qui contient des anticorps concentrés. Cela " -"aide à renforcer le système immunitaire. Elle est toujours dans son " -"emballage d'origine." +"Cette poudre de chitine peut être utilisée pour fabriquer du fertilisant et " +"quelques autres choses." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "multivitamin" -msgstr "comprimé multivitaminé" +msgid "paper" +msgstr "papier" -#. ~ Use action activation_message for multivitamin. -#. ~ Use action activation_message for calcium tablet. -#. ~ Use action activation_message for bone meal tablet. -#. ~ Use action activation_message for flavored bone meal tablet. +#. ~ Description for paper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -#, no-python-format -msgid "You take the %s." -msgstr "Vous prenez %s." +msgid "A piece of paper. Can be used for fires." +msgstr "Un morceau de papier, utile pour faire des feux." -#. ~ Description for multivitamin +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "beans" +msgid_plural "beans" +msgstr[0] "haricot" +msgstr[1] "haricots" + +#. ~ Description for beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Essential dietary nutrients conveniently packaged in pill form. An option " -"of last resort when a balanced diet is not possible. Excess use can cause " -"hypervitaminosis." +"Canned beans. A staple among canned goods, these are reputedly good for " +"one's coronary health." msgstr "" -"Nutriments diététiques commodément conditionnés sous forme de pilule. Une " -"option de dernier recours quand un régime alimentaire équilibré n'est pas " -"possible. Une consommation excessive peut entraîner une hypervitaminose." +"Des haricots en conserve. L'un des essentiels de la boîte de conserve, ils " +"sont réputés bénéfiques pour la santé cardiaque." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "calcium tablet" -msgstr "Tablette de calcium" +msgid "dried beans" +msgid_plural "dried beans" +msgstr[0] "haricots séchés" +msgstr[1] "haricots séchés" -#. ~ Description for calcium tablet +#. ~ Description for dried beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"White calcium tablets. Widely used by elderly people with osteoporosis as a" -" method to supplement calcium before the apocalypse." +"Dehydrated great northern beans. Tasty and nutritious when cooked, " +"virtually inedible when dry." msgstr "" -"Tablettes blanches de calcium. Largement utilisé par les vieilles personnes " -"ayant une ostéoporose comme complément au calcium avant l'apocalypse." +"Des haricots du Great Northern séchés. Goûtus et nutritifs quand on les " +"cuisine, pratiquement immangeable en l'état." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone meal tablet" -msgstr "" +msgid "cooked beans" +msgid_plural "cooked beans" +msgstr[0] "haricots cuisinés" +msgstr[1] "haricots cuisinés" -#. ~ Description for bone meal tablet +#. ~ Description for cooked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Tastes horrible and is " -"hard to swallow but it does its job." -msgstr "" +msgid "A hearty serving of cooked great northern beans." +msgstr "Une portion copieuse de haricots du Great Northern." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flavored bone meal tablet" -msgstr "" +msgid "coffee powder" +msgid_plural "coffee powder" +msgstr[0] "grain de café" +msgstr[1] "grains de café" -#. ~ Description for flavored bone meal tablet +#. ~ Description for coffee powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Due to some sweetness " -"mixed in to counteract the powdery texture and the taste of ash, it's almost" -" as palatable as the pre-cataclysm tablets." +"Ground coffee beans. You can boil it into a mediocre stimulant, or " +"something better if you had an atomic coffee pot." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gummy vitamin" -msgstr "vitamine à mâcher" +msgid "candied honey" +msgid_plural "candied honey" +msgstr[0] "miel confit" +msgstr[1] "miel confit" -#. ~ Description for gummy vitamin +#. ~ Description for candied honey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Essential dietary nutrients conveniently packaged in a fruit-flavored chewy " -"candy form. An option of last resort when a balanced diet is not possible." -" Excess use can cause hypervitaminosis." +"Honey, that stuff the bees make. This variant is \"candied honey\", a " +"variant of very thick consistence. This honey won't spoil and is good for " +"your digestion." msgstr "" -"Nutriments diététiques essentiels conditionné sous la forme pratique d'un " -"bonbon aux fruits. Une option de dernier ressort lorsqu'un régime équilibré " -"n'est pas possible. Une utilisation excessive peut entrainer une " -"hypervitaminose." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "injectable vitamin B" -msgstr "Vitamine B injéctable" +"Du miel d'abeille confit. Il est très épais, ne pourrira pas et il est très " +"bon pour la digestion." -#. ~ Use action activation_message for injectable vitamin B. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You inject some vitamin B." -msgstr "Vous injectez de la vitamine B" +msgid "canned tomato" +msgid_plural "canned tomatoes" +msgstr[0] "tomate pelée" +msgstr[1] "tomates pelées" -#. ~ Description for injectable vitamin B +#. ~ Description for canned tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Small vials of pale yellow liquid containing soluble vitamin B for " -"injection." -msgstr "Petites fioles jaune pale contenant de la vitamine B injectable" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "injectable iron" -msgstr "Fer injectable" +"Canned tomato. A staple in many pantries, and useful for many recipes." +msgstr "" +"Des tomates en boîte. Une denrée de base dans les garde-manger, et utile " +"pour de nombreuses recettes." -#. ~ Use action activation_message for injectable iron. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You inject some iron." -msgstr "Vous injectez du fer" +msgid "embalmed human brain" +msgid_plural "embalmed human brains" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for injectable iron +#. ~ Description for embalmed human brain #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Small vials of dark yellow liquid containing soluble iron for injection." +"This is a human brain soaked in a solution of highly toxic formaldehyde. " +"Eating this would be a terrible idea." msgstr "" -"Petites fioles de liquide jaune foncé contenant du fer soluble injectable." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marijuana" -msgid_plural "marijuana" -msgstr[0] "marijuana" -msgstr[1] "marijuana" -#. ~ Use action activation_message for marijuana. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke some weed. Good stuff, man!" -msgstr "Vous fumez de l'herbe. Du bon matos mon pote !" +msgid "soylent green drink" +msgid_plural "soylent green drinks" +msgstr[0] "boisson de soleil vert" +msgstr[1] "boissons de soleil vert" -#. ~ Description for marijuana +#. ~ Description for soylent green drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The dried flower buds and leaves harvested from a psychoactive variety of " -"hemp plant. Used to reduce nausea, stimulate appetite and elevate mood. It" -" can be habit-forming, and adverse reactions are possible." +"A thin slurry of refined human protein mixed with water. While quite " +"nutritious, it is not particularly tasty." msgstr "" -"Des bourgeons de fleurs de chanvre séchés. Ça réduit la nausée, stimule " -"l'appétit et redonne le moral. Ça peut devenir addictif et des réactions " -"inverses sont possibles." +"Une fine pâte de protéine humaine mélangé avec de l'eau. Tout en étant " +"plutôt nourrissant, ça n'est pas particulier ment bon." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp -msgid "Xanax" -msgid_plural "Xanax" -msgstr[0] "Xanax" -msgstr[1] "Xanax" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "soylent green powder" +msgid_plural "servings of soylent green powder" +msgstr[0] "Portion de poudre de soleil vert" +msgstr[1] "Portions de poudre de soleil vert" -#. ~ Description for Xanax +#. ~ Description for soylent green powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Anti-anxiety agent with a powerful sedative effect. May cause dissociation " -"and loss of memory. It is dangerously addictive, and withdrawal from " -"regular use should be gradual. Its generic name is alprazolam." +"Raw, refined protein made out of people! While quite nutritious, it is " +"impossible to enjoy in its pure form, try adding water." msgstr "" -"Agent anxiolytique avec un puissant effet sédatif. Il peut entraîner " -"dissociation et perte de mémoire. Il est dangereusement addictif et l'arrêt " -"d'une consommation régulière devrait être graduelle." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant soaked rag" -msgid_plural "disinfectant soaked rags" -msgstr[0] "Chiffon trempé de désinfectant" -msgstr[1] "Chiffons trempés de désinfectant" +msgid "soylent green shake" +msgstr "shake de soleil vert" -#. ~ Description for disinfectant soaked rag +#. ~ Description for soylent green shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A rag soaked in disinfectant." +msgid "" +"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " +"nutritious fruit." msgstr "" +"Un breuvage épais et goûtu faite de protéines humaines pures et de fruits " +"nourrissants." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant soaked cotton balls" -msgid_plural "disinfectant soaked cotton balls" -msgstr[0] "Boule de coton trempée de désinfectant" -msgstr[1] "Boules de coton trempées de désinfectant" +msgid "fortified soylent green shake" +msgstr "shake de soleil vert fortifié" -#. ~ Description for disinfectant soaked cotton balls +#. ~ Description for fortified soylent green shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy balls of clean white cotton. Now soaked with disinfectant, they are " -"useful to disinfect a wound." +"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " +"nutritious fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" msgstr "" -"Boules duveteuses de coton blanc propre. Maintenant trempé de désinfectant, " -"ils sont utiles pour désinfecter une plaie." +"Une boisson épaisse et goutue faite de protéines d'humain raffiné et des " +"fruits nourrissants. Des vitamines et des minéraux on été ajoutés." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Atreyupan" -msgid_plural "Atreyupan" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "protein drink" +msgstr "boisson protéinée" -#. ~ Description for Atreyupan +#. ~ Description for protein drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A broad-spectrum antibiotic used to suppress infections and prevent them " -"from setting in. It isn't strong enough to purge infections outright, but " -"it boosts the body's resistance against them. One dose lasts twelve hours." +"A thin slurry of refined protein mixed with water. While quite nutritious, " +"it is not particularly tasty." msgstr "" +"Un mélange d'eau et de protéines en poudre. Plutôt nourrissant, mais pas " +"très bon." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Panaceus" -msgid_plural "Panaceii" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "protein powder" +msgid_plural "servings of protein powder" +msgstr[0] "protéines en poudre" +msgstr[1] "protéines en poudre" -#. ~ Description for Panaceus +#. ~ Description for protein powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An apple-red gel capsule the size of your thumbnail, filled with a thick " -"oily liquid that shifts from black to purple at unpredictable intervals, " -"flecked with tiny gray dots. Given the place you got it from, it's either " -"very potent, or highly experimental. Holding it, all the little aches and " -"pains seem to fade, just for a moment..." +"Raw, refined protein. While quite nutritious, it is impossible to enjoy in " +"its pure form, try adding water." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "MRE entree" -msgstr "" +msgid "protein shake" +msgstr "shake protéiné" -#. ~ Description for MRE entree +#. ~ Description for protein shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A generic MRE entree, you shouldn't see this." +msgid "" +"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " +"fruit." msgstr "" +"Une boisson épaisse et pleine de goût faite avec des protéines pures et des " +"fruits nourrissants." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili & beans entree" -msgstr "" +msgid "fortified protein shake" +msgstr "shake protéiné fortifié" -#. ~ Description for chili & beans entree +#. ~ Description for fortified protein shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chili & beans entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " +"fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" msgstr "" +"Une boisson épaisse et gouteuse faite avec des protéines pures et des fruits" +" nourrissants. Des vitamines et des minéraux on été ajoutés." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "BBQ beef entree" -msgstr "" +msgid "apple" +msgstr "pomme" -#. ~ Description for BBQ beef entree +#. ~ Description for apple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The BBQ beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "An apple a day keeps the doctor away." +msgstr "'Pomme du matin éloigne le médecin'" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken noodle entree" -msgstr "" +msgid "banana" +msgstr "banane" -#. ~ Description for chicken noodle entree +#. ~ Description for banana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chicken noodle entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A long, curved yellow fruit in a peel. Some people like using them in " +"desserts. Those people are probably dead." msgstr "" +"Un long fruit courbé et jaune, recouvert par une peau. Certaines personnes " +"aiment en manger au dessert. Ces personnes sont probablement mortes." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti entree" -msgstr "" +msgid "orange" +msgstr "orange" -#. ~ Description for spaghetti entree +#. ~ Description for orange #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The spaghetti entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "Sweet citrus fruit. Also comes in juice form." +msgstr "Un agrume doux. Existe aussi en jus." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken chunks entree" -msgstr "" +msgid "lemon" +msgstr "citron" -#. ~ Description for chicken chunks entree +#. ~ Description for lemon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chicken chunks entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "Very sour citrus. Can be eaten if you really want." +msgstr "Un agrume très aigre; vous pouvez le manger si vous y tenez vraiment." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef taco entree" -msgstr "" +msgid "blueberry" +msgid_plural "blueberries" +msgstr[0] "myrtille" +msgstr[1] "myrtilles" -#. ~ Description for beef taco entree +#. ~ Description for blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "They're blue, but that doesn't mean they're sad." +msgstr "Elles sont bleu, mais pas forcément tristes." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef brisket entree" -msgstr "" +msgid "strawberry" +msgid_plural "strawberries" +msgstr[0] "fraise" +msgstr[1] "fraises" -#. ~ Description for beef brisket entree +#. ~ Description for strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef brisket entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "Tasty, juicy berry. Often found growing wild in fields." +msgstr "Une baie juteuse et savoureuse qui pousse souvent à l'état sauvage." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meatballs & marinara entree" -msgstr "" +msgid "cranberry" +msgid_plural "cranberries" +msgstr[0] "canneberge" +msgstr[1] "canneberges" -#. ~ Description for meatballs & marinara entree +#. ~ Description for cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The meatballs & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "Sour red berries. Good for your health." +msgstr "Des baies rouges aigres. Elles sont bénéfiques pour la santé." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef stew entree" -msgstr "" +msgid "raspberry" +msgid_plural "raspberries" +msgstr[0] "framboise" +msgstr[1] "framboises" -#. ~ Description for beef stew entree +#. ~ Description for raspberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A sweet red berry." +msgstr "Une baie rouge sucrée." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili & macaroni entree" -msgstr "" +msgid "huckleberry" +msgid_plural "huckleberries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for chili & macaroni entree +#. ~ Description for huckleberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chili & macaroni entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "Huckleberries, often times confused for blueberries." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetarian taco entree" -msgstr "" +msgid "mulberry" +msgid_plural "mulberries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for vegetarian taco entree +#. ~ Description for mulberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The vegetarian taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's" -" safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Mulberries, this red variety is unique to east North America and is " +"described to have the strongest flavor of any variety in the world." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "macaroni & marinara entree" -msgstr "" +msgid "elderberry" +msgid_plural "elderberries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for macaroni & marinara entree +#. ~ Description for elderberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The macaroni & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "Elderberries, toxic when eaten raw but great when cooked." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese tortellini entree" -msgstr "" +msgid "rose hip" +msgid_plural "rose hips" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for cheese tortellini entree +#. ~ Description for rose hip #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The cheese tortellini entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "The fruit of a pollinated rose flower." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom fettuccine entree" -msgstr "" +msgid "juice pulp" +msgstr "pulpe" -#. ~ Description for mushroom fettuccine entree +#. ~ Description for juice pulp #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The mushroom fettuccine entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Left-over from juicing the fruit. Not very tasty, but contains a lot of " +"healthy fiber." msgstr "" +"Un reste de pulpe de fruit qui a été pressé. Pas très bon, mais c'est plein " +"de fibres bonnes pour la santé." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mexican chicken stew entree" -msgstr "" +msgid "pear" +msgstr "poire" -#. ~ Description for Mexican chicken stew entree +#. ~ Description for pear #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The Mexican chicken stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A juicy, bell-shaped pear. Yum!" +msgstr "Une poire juteuse en forme de cloche. Miam!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken burrito bowl entree" -msgstr "" +msgid "grapefruit" +msgstr "pamplemousse" -#. ~ Description for chicken burrito bowl entree +#. ~ Description for grapefruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chicken burrito bowl entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A citrus fruit, whose taste ranges from sour to semi-sweet." +msgstr "Un agrume dont le goût varie entre aigre et demi-doux." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple sausage entree" -msgstr "" +msgid "cherry" +msgid_plural "cherries" +msgstr[0] "cerise" +msgstr[1] "cerises" -#. ~ Description for maple sausage entree +#. ~ Description for cherry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The maple sausage entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A red, sweet fruit that grows in trees." +msgstr "Un fruit rouge et sucré qui pousse sur des arbres." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ravioli entree" -msgstr "" +msgid "plum" +msgstr "prune" -#. ~ Description for ravioli entree +#. ~ Description for plum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The ravioli entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe to" -" eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A handful of large, purple plums. Healthy and good for your digestion." msgstr "" +"Une poignée de grosses prunes violettes. Elles sont bonnes pour la santé et " +"pour la digestion." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pepper jack beef entree" -msgstr "" +msgid "grape" +msgid_plural "grapes" +msgstr[0] "raisin" +msgstr[1] "raisins" -#. ~ Description for pepper jack beef entree +#. ~ Description for grape #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The pepper jack beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "A cluster of juicy grapes." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hash browns & bacon entree" -msgstr "" +msgid "pineapple" +msgstr "ananas" -#. ~ Description for hash browns & bacon entree +#. ~ Description for pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The hash browns & bacon entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A large, spiky pineapple. A bit sour, though." +msgstr "Un gros ananas hérissé de piquants. Son goût est un peu aigre." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon pepper tuna entree" -msgstr "" +msgid "coconut" +msgstr "noix de coco" -#. ~ Description for lemon pepper tuna entree +#. ~ Description for coconut #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The lemon pepper tuna entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A fruit with a hard and hairy shell." +msgstr "Un fruit avec une coque dure et poilue." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "asian beef & vegetables entree" -msgstr "" +msgid "peach" +msgid_plural "peaches" +msgstr[0] "pêche" +msgstr[1] "pêches" -#. ~ Description for asian beef & vegetables entree +#. ~ Description for peach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The asian beef & vegetables entree from an MRE. Sterilized using radiation," -" so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "This fruit's large pit is surrounded by its tasty flesh." +msgstr "Le gros noyau de ce fruit est entouré d'une chair savoureuse." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken pesto & pasta entree" -msgstr "" +msgid "watermelon" +msgstr "pastèque" -#. ~ Description for chicken pesto & pasta entree +#. ~ Description for watermelon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chicken pesto & pasta entree from an MRE. Sterilized using radiation, " -"so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A fruit, bigger than your head. It is very juicy!" +msgstr "Un fruit plus gros que votre tête. Il est très juteux!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "southwest beef & beans entree" -msgstr "" +msgid "melon" +msgstr "melon" -#. ~ Description for southwest beef & beans entree +#. ~ Description for melon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The southwest beef & beans entree entree from an MRE. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started " -"to go bad." -msgstr "" +msgid "A large and very sweet fruit." +msgstr "Un gros fruit très sucré." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frankfurters & beans entree" -msgstr "" +msgid "blackberry" +msgid_plural "blackberries" +msgstr[0] "mûres" +msgstr[1] "mûres" -#. ~ Description for frankfurters & beans entree +#. ~ Description for blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The dreaded four fingers of death. It seems to be several decades old. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere," -" it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A darker cousin of raspberry." +msgstr "Un cousin sombre des framboises." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "abstract mutagen flavor" -msgstr "saveur mutagène abstract" +msgid "mango" +msgstr "mangue" -#. ~ Description for abstract mutagen flavor +#. ~ Description for mango #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A rare substance of uncertain origins. Causes you to mutate." -msgstr "" -"Une substance rare aux origines inconnues. Elle provoque des mutations." +msgid "A fleshy fruit with large pit." +msgstr "Un fruit charnu avec un gros noyau." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "abstract iv mutagen flavor" -msgstr "Saveur mutagène abstract IV" +msgid "pomegranate" +msgstr "grenade (fruit)" -#. ~ Description for abstract iv mutagen flavor +#. ~ Description for pomegranate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen. You need a syringe to inject it... if you " -"really want to?" +msgid "Under this pomegranate's spongy skin lies hundreds of fleshy seeds." msgstr "" -"Un mutagène super concentré. Il vous faut une seringue pour l'injecter... Si" -" vous voulez vraiment?" +"Sous la peau spongieuse de cette grenade se trouvent des centaines de " +"graines charnues." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutagenic serum" -msgstr "sérum mutagène" +msgid "papaya" +msgstr "papaye" +#. ~ Description for papaya #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "alpha serum" -msgstr "sérum alpha" +msgid "A very sweet and soft tropical fruit." +msgstr "Un fruit tropical doux et très sucré." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beast serum" -msgstr "sérum bestial" +msgid "kiwi" +msgstr "kiwi" -#. ~ Description for beast serum -#. ~ Description for feline serum -#. ~ Description for lupine serum -#. ~ Description for ursine serum +#. ~ Description for kiwi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling blood. You need a syringe " -"to inject it... if you really want to?" +"A large, brown and fuzzy-skinned berry. Its delicious insides are green." msgstr "" -"Un mutagène super concentré qui ressemble à du sang. Il vous faut une " -"seringue pour l'injecter... Si vous voulez vraiment?" +"Un fruit à la peau brune et duveteuse. Le délicieux intérieur est vert." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird serum" -msgstr "sérum oiseau" +msgid "apricot" +msgstr "abricot" -#. ~ Description for bird serum +#. ~ Description for apricot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of the pre-cataclysmic skies. You " -"need a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Un mutagène super concentré couleur ciel d'avant cataclysme. Il vous faut " -"une seringue pour l'injecter... Si vous voulez vraiment?" +msgid "A smooth-skinned fruit, related to the peach." +msgstr "Un fruit à la peau douce, voisine de la pêche." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattle serum" -msgstr "sérum bétail" +msgid "barley" +msgstr "orge" -#. ~ Description for cattle serum +#. ~ Description for barley #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of grass. You need a syringe to " -"inject it... if you really want to?" +"Grainy cereal used for malting. A staple of brewing everywhere. It can " +"also be ground into flour." msgstr "" -"Un mutagène super concentré de la couleur de l'herbe. Il vous faut une " -"seringue pour l'injecter... Si vous voulez vraiment?" +"Céréale granuleuse utilisée pour le maltage. Un essentiel du brassage ou que" +" l'on soit. Il peut également être meulé en farine." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cephalopod serum" -msgstr "sérum céphalopode" +msgid "bee balm" +msgstr "mélisse" -#. ~ Description for cephalopod serum +#. ~ Description for bee balm #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A (rather bright) green super-concentrated mutagen. You need a syringe to " -"inject it... if you really want to?" +"A snow-white flower also known as wild bergamot. Smells faintly of mint." msgstr "" -"Un mutagène super concentré vert clair. Il vous faut une seringue pour " -"l'injecter... Si vous voulez vraiment?" +"Une fleur blanche comme la neige aussi appelée bergamote sauvage. Ça sent un" +" peu comme la menthe." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chimera serum" -msgstr "sérum chimère" +msgid "broccoli" +msgid_plural "broccoli" +msgstr[0] "broccoli" +msgstr[1] "broccolis" -#. ~ Description for chimera serum +#. ~ Description for broccoli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated blood-red mutagen. You need a syringe to inject it..." -" if you really want to?" -msgstr "" -"Un mutagène super concentré rouge sang. Il vous faut une seringue pour " -"l'injecter... Si vous voulez vraiment?" +msgid "It's a bit tough, but quite delicious." +msgstr "C'est un peu coriace, mais pas mauvais." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elf-a serum" -msgstr "sérum elf-a" +msgid "buckwheat" +msgid_plural "buckwheat" +msgstr[0] "sarrasin" +msgstr[1] "sarrasin" -#. ~ Description for elf-a serum +#. ~ Description for buckwheat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen that reminds you of the forests. You need a " -"syringe to inject it... if you really want to?" +"Seeds from a wild buckwheat plant. Not particularly good to eat in their " +"raw state, they are commonly cooked or ground into flour." msgstr "" -"Un mutagène super concentré qui vous rappel la forêt. Il vous faut une " -"seringue pour l'injecter... Si vous voulez vraiment?" +"Graine de sarrasin. Pas très bon cru, on peut les cuisiner ou en faire de la" +" farine." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "feline serum" -msgstr "sérum félin" +msgid "cabbage" +msgstr "chou" +#. ~ Description for cabbage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish serum" -msgstr "sérum poisson" +msgid "A hearty head of crisp white cabbage." +msgstr "Une copieuse tête de choux blanc croquant." -#. ~ Description for fish serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of the ocean, with white foam at the " -"top. You need a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" +msgid "carrot" +msgid_plural "carrots" +msgstr[0] "carotte" +msgstr[1] "carottes" +#. ~ Description for carrot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect serum" -msgstr "sérum insecte" +msgid "A healthy root vegetable. Rich in vitamin A!" +msgstr "Une racine bonne pour la santé. Riche en vitamines A!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lizard serum" -msgstr "sérum lézard" +msgid "cattail rhizome" +msgid_plural "cattail rhizomes" +msgstr[0] "rhizome de quenouille" +msgstr[1] "rhizomes de quenouille" +#. ~ Description for cattail rhizome #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lupine serum" -msgstr "sérum loup" +msgid "" +"A stout branching rhizome from a cattail plant. Its crisp white flesh is " +"very starchy and fibrous, but you really ought to cook it before you attempt" +" to eat it." +msgstr "" +"Un rhizome de quenouille. Sa chair blanche est pleine de fécule et très " +"fibreuse, et vous devriez vraiment la cuire avant de la manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical serum" -msgstr "sérum médical" +msgid "cattail stalk" +msgid_plural "cattail stalks" +msgstr[0] "tige de quenouille" +msgstr[1] "tiges de quenouille" -#. ~ Description for medical serum +#. ~ Description for cattail stalk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated substance. Judging by the amount, it should be " -"delivered via injection. You'd need a syringe." +"A stiff green stalk from a cattail plant. It is starchy and fibrous, but it" +" would be much better if you cooked it." msgstr "" -"Une substance super concentrée. A en juger par la quantité, il faut " -"l'injecter. Il vous faut une seringue." +"Une tige raide de quenouille. Pleine de fécule et de fibres, mais c'est " +"meilleur cuit." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant serum" -msgstr "sérum plante" +msgid "celery" +msgstr "céleri" -#. ~ Description for plant serum +#. ~ Description for celery #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling tree sap. You need a " -"syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Un mutagène super concentré qui ressemble à la sève des arbres. Il vous faut" -" une seringue pour l'injecter... Si vous voulez vraiment?" +msgid "Neither tasty nor very nutritious, but it goes well with salad." +msgstr "Ni savoureux ni très nutritif, mais il va bien dans la salade." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raptor serum" -msgstr "sérum raptor" +msgid "corn" +msgid_plural "corn" +msgstr[0] "maïs" +msgstr[1] "maïs" +#. ~ Description for corn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rat serum" -msgstr "sérum rat" +msgid "Delicious golden kernels." +msgstr "De délicieux grains dorés." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slime serum" -msgstr "sérum slime" +msgid "cotton boll" +msgid_plural "cotton bolls" +msgstr[0] "capsule de coton" +msgstr[1] "capsules de coton" -#. ~ Description for slime serum +#. ~ Description for cotton boll #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen that looks very much like the goo or whatever-" -"it-is in the zombies' eyes. You need a syringe to inject it... if you " -"really want to?" +"A tough protective capsule bulging with densely packed fibers and seeds, " +"this cotton boll can be processed into usable material with the right tools." msgstr "" -"Un mutagène super concentré qui ressemble à de la vase. Il vous faut une " -"seringue pour l'injecter... Si vous voulez vraiment?" +"Une capsule à la parois épaisse et rigide qui contient des graines et des " +"fibres blanchâtres et soyeuses. On peut en faire des matériaux utiles avec " +"les bons outils." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider serum" -msgstr "sérum araignée" +msgid "chili pepper" +msgstr "Piment" +#. ~ Description for chili pepper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "troglobite serum" -msgstr "sérum troglobie" +msgid "Spicy chili pepper." +msgstr "Piment relevé." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ursine serum" -msgstr "sérum ursin" +msgid "cucumber" +msgstr "concombre" +#. ~ Description for cucumber #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mouse serum" +msgid "Come from the gourd family, not tasty but very juicy." msgstr "" +"Légume de la famille des courges, pas très savoureux mais très juteux." -#. ~ Description for mouse serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling liquefied metal. You need " -"a syringe to inject it... if you really want to?" +msgid "dahlia root" +msgstr "racine de dahlia" + +#. ~ Description for dahlia root +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "The starchy root of a dahlia flower. When cooked, it is delicious." msgstr "" +"Une racine pleine de fécule d'un dahlia. Délicieuse quand on la cuisine." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutagen" -msgstr "mutagène" +msgid "dogbane" +msgstr "apocyne" +#. ~ Description for dogbane #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "congealed blood" -msgstr "" +msgid "" +"A stalk of dogbane. It has very fibrous stems and is mildly poisonous." +msgstr "Une tige d'apocyne. Très fibreuse et moyennement toxique." -#. ~ Description for congealed blood +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "garlic bulb" +msgstr "gousse d'ail" + +#. ~ Description for garlic bulb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick, soupy red liquid. It looks and smells disgusting, and seems to " -"bubble with an intelligence of its own..." +"A pungent garlic bulb. Popular as a seasoning for its strong flavor. Can " +"be disassembled to cloves." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "alpha mutagen" -msgstr "mutagène alpha" +msgid "hops flower" +msgid_plural "hops flowers" +msgstr[0] "fleur de houblon" +msgstr[1] "fleurs de houblon" -#. ~ Description for alpha mutagen -#. ~ Description for chimera mutagen -#. ~ Description for elfa mutagen -#. ~ Description for raptor mutagen +#. ~ Description for hops flower #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An extremely rare mutagen cocktail." -msgstr "Un cocktail de mutagène extrèmement rare." +msgid "A cluster of small cone-like flowers, indispensable for brewing beer." +msgstr "" +"Une grappe de petites fleurs en forme de cône, indispensables pour distiller" +" la bière." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beast mutagen" -msgstr "mutagène bestial" +msgid "lettuce" +msgstr "laitue" +#. ~ Description for lettuce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird mutagen" -msgstr "mutagène oiseau" +msgid "A crisp head of iceberg lettuce." +msgstr "Une tête croquante de laitue iceberg." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattle mutagen" -msgstr "mutagène bétail" +msgid "mugwort" +msgstr "armoise" +#. ~ Description for mugwort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cephalopod mutagen" -msgstr "mutagène céphalopode" +msgid "A stalk of mugwort. Smells wonderful." +msgstr "Une tige d'armoise. Ça sent merveilleusement bon." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chimera mutagen" -msgstr "mutagène chimère" +msgid "onion" +msgstr "oignon" +#. ~ Description for onion #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elfa mutagen" -msgstr "Mutagène elfa" +msgid "" +"An aromatic onion used in cooking. Cutting these up can make your eyes " +"sting!" +msgstr "Un légume utilisé en cuisine. Le couper peut faire pleurer." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "feline mutagen" -msgstr "mutagène félin" +msgid "fluid sac" +msgstr "poche de fluide" +#. ~ Description for fluid sac #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish mutagen" -msgstr "mutagène poisson" +msgid "" +"A fluid bladder from a plant based lifeform. Not very nutritious, but fine " +"to eat anyway." +msgstr "" +"Une poche de fluide issue d'une forme de vie végétale; pas vraiment nutritif" +" mais au moins comestible." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect mutagen" -msgstr "mutagène insecte" +msgid "raw potato" +msgid_plural "raw potatoes" +msgstr[0] "patate crue" +msgstr[1] "patates crues" +#. ~ Description for raw potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lizard mutagen" -msgstr "mutagène lézard" +msgid "Mildly toxic and not very tasty raw. When cooked, it is delicious." +msgstr "Légèrement toxique et pas très bon. Franchement faut mieux la cuire." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lupine mutagen" -msgstr "mutagène loup" +msgid "pumpkin" +msgstr "citrouille" +#. ~ Description for pumpkin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical mutagen" -msgstr "mutagène médical" +msgid "" +"A large vegetable, about the size of your head. Not very tasty raw, but is " +"great for cooking." +msgstr "" +"Un gros légume, environ de la taille de votre tête. Pas vraiment bon cru, " +"mais excellent pour cuisiner." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant mutagen" -msgstr "mutagène végétal" +msgid "handful of dandelions" +msgid_plural "handfuls of dandelions" +msgstr[0] "poignée de pissenlits" +msgstr[1] "poignées de pissenlits" +#. ~ Description for handful of dandelions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raptor mutagen" -msgstr "mutagène raptor" +msgid "" +"A collection of freshly picked yellow dandelions. In their current raw " +"state they are quite bitter." +msgstr "Des pissenlits jaunes. Dans cet état ils sont pluot amers." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rat mutagen" -msgstr "mutagène rat" +msgid "rhubarb" +msgstr "rhubarbe" +#. ~ Description for rhubarb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slime mutagen" -msgstr "mutagène slime" +msgid "Sour stems of the rhubarb plant, often used in baking pies." +msgstr "" +"Des tiges acides de rhubarbe, souvent utilisées pour faire des tartes." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider mutagen" -msgstr "mutagène araignée" +msgid "sugar beet" +msgstr "betterave" +#. ~ Description for sugar beet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "troglobite mutagen" -msgstr "mutagène troglobie" +msgid "" +"This fleshy root is ripe and flowing with sugars; just takes some processing" +" to extract them." +msgstr "Un racine charnue et sucrée." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ursine mutagen" -msgstr "mutagène ursin" +msgid "tea leaf" +msgid_plural "tea leaves" +msgstr[0] "feuille de thé" +msgstr[1] "feuilles de thé" +#. ~ Description for tea leaf #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mouse mutagen" +msgid "" +"Dried leaves of a tropical plant. You can boil them into tea, or you can " +"just eat them raw. They aren't too filling though." msgstr "" +"Des feuilles séchées d'une plante tropicale. Vous pouvez les faire bouillir " +"dans de l'eau pour avoir du thé ou simplement les manger directement; " +"cependant elles ne sont pas très nourrissantes." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier" -msgstr "purificateur" +msgid "tomato" +msgid_plural "tomatoes" +msgstr[0] "tomate" +msgstr[1] "tomates" -#. ~ Description for purifier +#. ~ Description for tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rare stem-cell treatment that causes mutations and other genetic defects " -"to fade away." -msgstr "" -"Un traitement, rare, à base de cellules souches qui fait disparaître les " -"mutations et autres anomalies génétiques." +"Juicy red tomato. It gained popularity in Italy after being brought back " +"from the New World." +msgstr "Une tomate rouge et juteuse." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier serum" -msgstr "sérum purifiants" +msgid "plant marrow" +msgstr "moelle végétale" -#. ~ Description for purifier serum +#. ~ Description for plant marrow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated stem cell treatment. You need a syringe to inject it." +msgid "A nutrient rich chunk of plant matter, could be eaten raw or cooked." msgstr "" -"Un traitement des cellules souches super concentré. Il vous faut une " -"seringue pour l'injecter." +"Un bloc de matière végétale hautement nutritif; on peut le manger tel quel " +"ou le cuisiner." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier smart shot" -msgstr "" +msgid "tainted veggie" +msgstr "légume contaminé" -#. ~ Description for purifier smart shot +#. ~ Description for tainted veggie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An experimental stem cell treatment, offering limited control over which " -"mutations are purified. The liquid sloshes strangely inside of this " -"syringe." +"Vegetable that looks poisonous. You could eat it, but it will poison you." msgstr "" +"Des légumes qui ont l'air empoisonnés. Vous pourriez les manger mais cela " +"vous empoisonnera." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "foie gras" -msgid_plural "foie gras" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "wild vegetables" +msgid_plural "wild vegetables" +msgstr[0] "légumes sauvages" +msgstr[1] "légumes sauvages" -#. ~ Description for foie gras +#. ~ Description for wild vegetables #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Thought it's not technically foie gras, you don't have to think about that." +"An assortment of edible-looking wild plants. Most are quite bitter-tasting." +" Some are inedible until cooked." msgstr "" +"Un assortiment de plantes sauvages qui ont l'air comestibles. La plupart sont amères. \n" +"Certains sont immangeables crus." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "liver & onions" -msgid_plural "liver & onions" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "zucchini" +msgstr "courgette" -#. ~ Description for liver & onions +#. ~ Description for zucchini #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A classic way to serve liver." -msgstr "" +msgid "A tasty summer squash." +msgstr "Parfait en ratatouille." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried liver" -msgstr "" +msgid "canola" +msgstr "colza" -#. ~ Description for fried liver -#. ~ Description for deep fried tripe +#. ~ Description for canola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Nothing tastier than something that's deep-fried!" -msgstr "" +msgid "A pretty stalk of canola. Its seeds can be pressed into oil." +msgstr "Une tige de colza. Ses graines donnent de l'huile." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "humble pie" -msgstr "" +msgid "grilled cheese sandwich" +msgid_plural "grilled cheese sandwiches" +msgstr[0] "sandwich au fromage grillé" +msgstr[1] "sandwichs au fromage grillé" -#. ~ Description for humble pie +#. ~ Description for grilled cheese sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Also known as 'Umble' pie, made with chopped organ meats. Not half bad, and" -" really good for you!" -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deep fried tripe" +"A delicious grilled cheese sandwich, because everything is better with " +"melted cheese." msgstr "" +"Un délicieux sandwich au fromage, car tout devient meilleur avec du fromage " +"fondu." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "leverpostej" -msgid_plural "leverpostej" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "deluxe sandwich" +msgid_plural "deluxe sandwiches" +msgstr[0] "Sandwiche de luxe" +msgstr[1] "Sandwiches de luxe" -#. ~ Description for leverpostej +#. ~ Description for deluxe sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A traditional Danish pate. Probably better if you spread it on some bread." +"A sandwich of meat, vegetables, and cheese with condiments. Tasty and " +"nutritious!" msgstr "" +"Un sandwich a la viande avec des légumes du fromage et de condiments. Bon et" +" nourrissant." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried brain" -msgstr "" +msgid "cucumber sandwich" +msgid_plural "cucumber sandwiches" +msgstr[0] "sandwich au concombre" +msgstr[1] "sandwichs au concombre" -#. ~ Description for fried brain +#. ~ Description for cucumber sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "I don't know what you were expecting. It's deep fried." +msgid "A refreshing cucumber sandwich. Not very filling, but quite tasty." msgstr "" +"Un sandwich rafraîchissant au concombre. Pas très nourrissant, mais plutôt " +"goûtu." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deviled kidney" -msgstr "" +msgid "cheese sandwich" +msgid_plural "cheese sandwiches" +msgstr[0] "sandwich au fromage" +msgstr[1] "sandwichs au fromage" -#. ~ Description for deviled kidney +#. ~ Description for cheese sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious way to prepare kidneys." -msgstr "" +msgid "A simple cheese sandwich." +msgstr "Un simple sandwich au fromage." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grilled sweetbread" -msgstr "" +msgid "jam sandwich" +msgid_plural "jam sandwiches" +msgstr[0] "sandwich au jambon" +msgstr[1] "sandwichs au jambon" -#. ~ Description for grilled sweetbread +#. ~ Description for jam sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Not sweet, like the name would suggest, but delicious all the same!" -msgstr "" +msgid "A delicious jam sandwich." +msgstr "Un délicieux sandwich au jambon." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned liver" -msgstr "" +msgid "honey sandwich" +msgid_plural "honey sandwiches" +msgstr[0] "sandwich au miel" +msgstr[1] "sandwiches au miel" -#. ~ Description for canned liver +#. ~ Description for honey sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Livers preserved in a can. Chock full of B vitamins!" -msgstr "" +msgid "A delicious honey sandwich." +msgstr "Un délicieux sandwich au miel." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green drink" -msgid_plural "soylent green drinks" -msgstr[0] "boisson de soleil vert" -msgstr[1] "boissons de soleil vert" +msgid "boring sandwich" +msgid_plural "boring sandwiches" +msgstr[0] "sandwich banal" +msgstr[1] "sandwichs banals" -#. ~ Description for soylent green drink +#. ~ Description for boring sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thin slurry of refined human protein mixed with water. While quite " -"nutritious, it is not particularly tasty." +"A simple sauce sandwich. Not very filling but beats eating just the bread." msgstr "" -"Une fine pâte de protéine humaine mélangé avec de l'eau. Tout en étant " -"plutôt nourrissant, ça n'est pas particulier ment bon." +"Un sandwich à la sauce tout simple. Pas très nutritif mais c'est toujours " +"mieu que de ne manger que le pain." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green powder" -msgid_plural "servings of soylent green powder" -msgstr[0] "Portion de poudre de soleil vert" -msgstr[1] "Portions de poudre de soleil vert" +msgid "vegetable sandwich" +msgid_plural "vegetable sandwiches" +msgstr[0] "sandwich aux légumes" +msgstr[1] "sandwichs aux légumes" -#. ~ Description for soylent green powder +#. ~ Description for vegetable sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Raw, refined protein made out of people! While quite nutritious, it is " -"impossible to enjoy in its pure form, try adding water." -msgstr "" +msgid "Bread and vegetables, that's it." +msgstr "Du pain et des légumes, tout simplement." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green shake" -msgstr "shake de soleil vert" +msgid "meat sandwich" +msgid_plural "meat sandwiches" +msgstr[0] "sandwich à la viande" +msgstr[1] "sandwichs à la viande" -#. ~ Description for soylent green shake +#. ~ Description for meat sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " -"nutritious fruit." -msgstr "" -"Un breuvage épais et goûtu faite de protéines humaines pures et de fruits " -"nourrissants." +msgid "Bread and meat, that's it." +msgstr "Du pain et de la viande, tout simplement." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fortified soylent green shake" -msgstr "shake de soleil vert fortifié" +msgid "peanut butter sandwich" +msgid_plural "peanut butter sandwiches" +msgstr[0] "sandwich beurre de cacahuètes" +msgstr[1] "sandwichs beurre de cacahuètes" -#. ~ Description for fortified soylent green shake +#. ~ Description for peanut butter sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " -"nutritious fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" +"Some peanut butter smothered between two pieces of bread. Not very filling " +"and will stick to the roof of your mouth like glue." msgstr "" -"Une boisson épaisse et goutue faite de protéines d'humain raffiné et des " -"fruits nourrissants. Des vitamines et des minéraux on été ajoutés." +"Du beurre de cacahuètes entre deux morceaux de pain. Pas très nourrissant et" +" ça reste collé au palais comme de la glue." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein drink" -msgstr "boisson protéinée" +msgid "PB&J sandwich" +msgid_plural "PB&J sandwiches" +msgstr[0] "sandwich BC&C" +msgstr[1] "sandwichs BC&C" -#. ~ Description for protein drink +#. ~ Description for PB&J sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thin slurry of refined protein mixed with water. While quite nutritious, " -"it is not particularly tasty." +"A delicious peanut butter and jelly sandwich. It reminds you of the times " +"your mother would make you lunch." msgstr "" -"Un mélange d'eau et de protéines en poudre. Plutôt nourrissant, mais pas " -"très bon." +"Un délicieux sandwich au beurre de cacahuètes et à la confiture. Cela vous " +"rappelle l'époque où votre mère vous préparait à manger." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein powder" -msgid_plural "servings of protein powder" -msgstr[0] "protéines en poudre" -msgstr[1] "protéines en poudre" +msgid "PB&H sandwich" +msgid_plural "PB&H sandwiches" +msgstr[0] "sandwich BC&M" +msgstr[1] "sandwichs BC&M" -#. ~ Description for protein powder +#. ~ Description for PB&H sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Raw, refined protein. While quite nutritious, it is impossible to enjoy in " -"its pure form, try adding water." +"Some damned fool put honey on this peanut butter sandwich, who in their " +"right mind- oh wait this is pretty good." msgstr "" +"Un abruti a ajouté du miel à ce sandwich au beurre de cacahuètes, on se " +"demande ce qu'il lui est passé par la tête - ah mais en fait c'est super " +"bon." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein shake" -msgstr "shake protéiné" +msgid "PB&M sandwich" +msgid_plural "PB&M sandwiches" +msgstr[0] "sandwich BC&M" +msgstr[1] "sandwiches BC&M" -#. ~ Description for protein shake +#. ~ Description for PB&M sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " -"fruit." +"Who knew you could mix maple syrup and peanut butter to create yet another " +"different sandwich?" msgstr "" -"Une boisson épaisse et pleine de goût faite avec des protéines pures et des " -"fruits nourrissants." +"Qui aurait imaginé qu'on pouvait mélanger due sirop d'érable et du beurre de" +" cacahuète pour créer un sandwich différent?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fortified protein shake" -msgstr "shake protéiné fortifié" +msgid "fish sandwich" +msgid_plural "fish sandwiches" +msgstr[0] "sandwich au poisson" +msgstr[1] "sandwichs au poisson" -#. ~ Description for fortified protein shake +#. ~ Description for fish sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " -"fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" +msgid "A delicious fish sandwich." +msgstr "Un délicieux sandwich au poisson." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "BLT" +msgstr "Bacon Laitue Tomate (sandwich)" + +#. ~ Description for BLT +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A bacon, lettuce, and tomato sandwich on toasted bread." msgstr "" -"Une boisson épaisse et gouteuse faite avec des protéines pures et des fruits" -" nourrissants. Des vitamines et des minéraux on été ajoutés." +"Un sandwich avec du bacon, de la salade et des tomates entre deux tranches " +"de pain grillé." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/faction_camp.cpp msgid "seeds" @@ -28984,6 +28039,10 @@ msgstr[1] "graines de thym" msgid "Some thyme seeds. You could probably plant these." msgstr "Des graines de thym. Vous pourriez les planter." +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "thyme" +msgstr "thym" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "canola seeds" msgid_plural "canola seeds" @@ -29188,6 +28247,12 @@ msgstr[1] "graines d'avoine" msgid "Some oat seeds." msgstr "Des graines d'avoine." +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "oats" +msgid_plural "oats" +msgstr[0] "avoine" +msgstr[1] "avoine" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "wheat seeds" msgid_plural "wheat seeds" @@ -29199,6 +28264,214 @@ msgstr[1] "grains de blé" msgid "Some wheat seeds." msgstr "Des graines de blé." +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wheat" +msgid_plural "wheat" +msgstr[0] "blé" +msgstr[1] "blé" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fried seeds" +msgid_plural "fried seeds" +msgstr[0] "graines grillées" +msgstr[1] "graines grillées" + +#. ~ Description for fried seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Some fried seeds of a sunflower, pumpkin or other plant. Quite nutritious " +"and tasty." +msgstr "" +"Des graines grillées de tournesol, de citrouille et d'autres plantes. Plutôt" +" nourrissant et goûtu." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "coffee pod" +msgid_plural "coffee pods" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for coffee pod +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A hard casing filled with coffee seeds ready for roasting. The seeds create" +" a dark black, bitter, caffinated liquid not too much unlike coffee." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "coffee beans" +msgid_plural "coffee beans" +msgstr[0] "grain de café" +msgstr[1] "grains de café" + +#. ~ Description for coffee beans +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some coffee beans, can be roasted." +msgstr "Des grains de café que l'on peut griller." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "roasted coffee beans" +msgid_plural "roasted coffee beans" +msgstr[0] "grains de café grillés" +msgstr[1] "grains de café grillés" + +#. ~ Description for roasted coffee beans +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some roasted coffee beans, can be ground into powder." +msgstr "Des grains de café grillés que l'on peut réduire en poudre." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "broth" +msgstr "bouillon" + +#. ~ Description for broth +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Vegetable stock. Tasty and fairly nutritious." +msgstr "Un bouillon de légumes. Savoureux et nourrissant." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "bone broth" +msgstr "bouillon d'os" + +#. ~ Description for bone broth +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A tasty and nutritious broth made from bones." +msgstr "Un bouillon savoureux et nourrissant, cuisiné à partir d'os." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "human broth" +msgstr "bouillon d'humain" + +#. ~ Description for human broth +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious broth made from human bones." +msgstr "Un bouillon nourrissant d'os humains." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable soup" +msgstr "soupe de légumes" + +#. ~ Description for vegetable soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious hearty vegetable soup." +msgstr "Une délicieuse et copieuse soupe de légumes, très nourrissante." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "meat soup" +msgstr "soupe de viande" + +#. ~ Description for meat soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious hearty meat soup." +msgstr "Une délicieuse et copieuse soupe de viande, très nourrissante." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fish soup" +msgstr "soupe de poisson" + +#. ~ Description for fish soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious hearty fish soup." +msgstr "Une délicieuse et copieuse soupe de poisson, très nourrissante." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "curry" +msgid_plural "curries" +msgstr[0] "curry" +msgstr[1] "curry" + +#. ~ Description for curry +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Spicy, and filled with bits of peppers. It's pretty good." +msgstr "Épice relevée et pimentée. Très bon." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "curry with meat" +msgid_plural "curries with meat" +msgstr[0] "viande au curry" +msgstr[1] "viandes au curry" + +#. ~ Description for curry with meat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Spicy, and filled with bits of peppers and meat! It's pretty good." +msgstr "De la viande épicée! Très bon." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "woods soup" +msgstr "soupe des bois" + +#. ~ Description for woods soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious soup, made of gifts of nature." +msgstr "Une soupe nutritive et délicieuse, avec des ingrédents naturels." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sap soup" +msgstr "soupes de sève" + +#. ~ Description for sap soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A soup made from someone who is a far better meal than person." +msgstr "Une soupe faite avec de la sève d'arbre." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chicken noodle soup" +msgstr "soupe de pâtes au poulet" + +#. ~ Description for chicken noodle soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Chicken chunks and noodles swimming in a salty broth. Rumored to help cure " +"colds." +msgstr "" +"Des morceaux de poulet et des pâtes qui nagent dans un bouillon salé. Une " +"rumeur dit que ça soigne les rhumes." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mushroom soup" +msgstr "soupe de champignons" + +#. ~ Description for mushroom soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A mushy, gray semi-liquid soup made from mushrooms." +msgstr "Une bouillie demi-liquide faite avec des champignons." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "tomato soup" +msgstr "soupe de tomates" + +#. ~ Description for tomato soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"It smells of tomatoes. Not very filling, but it goes well with grilled " +"cheese." +msgstr "" +"Ça sent la tomate. Ça ne nourrit pas beaucoup, mais ça se marie bien avec le" +" fromage grillé." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chicken and dumplings" +msgid_plural "chicken and dumplings" +msgstr[0] "poulet et boulettes de pâte" +msgstr[1] "poulet et boulettes de pâte" + +#. ~ Description for chicken and dumplings +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A soup with chicken chunks and balls of dough. Not bad." +msgstr "" +"Une soupe avec des morceaux de poulet et des boulettes de pâte. Pas mauvais." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cullen skink" +msgstr "cullen skink" + +#. ~ Description for cullen skink +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A rich and tasty fish chowder from Scotland, made with preserved fish and " +"creamy milk." +msgstr "Une spécialité écossaise de soupe épaisse de poisson." + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "chili powder" msgid_plural "chili powder" @@ -29286,6 +28559,797 @@ msgid "Salt mixed with a fragrant blend of secret herbs and spices." msgstr "" "Du sel mélangé avec un mélange parfumé d'herbes secrètes et d'épices." +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sugar" +msgid_plural "sugar" +msgstr[0] "sucre" +msgstr[1] "sucre" + +#. ~ Description for sugar +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Sweet, sweet sugar. Bad for your teeth and surprisingly not very tasty on " +"its own." +msgstr "" +"Douceur sucrée. Mauvais pour les dents. Étonnamment moins bon sans " +"accompagnement." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wild herbs" +msgid_plural "wild herbs" +msgstr[0] "herbe sauvage" +msgstr[1] "herbes sauvages" + +#. ~ Description for wild herbs +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A tasty collection of wild herbs including violet, sassafras, mint, clover, " +"purslane, fireweed, and burdock." +msgstr "" +"Un ensemble délicieux d'herbes sauvages: violette, sassafras, menthe, " +"trèfle, pourpier, et bardane." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "soy sauce" +msgid_plural "soy sauce" +msgstr[0] "sauce soja" +msgstr[1] "sauce soja" + +#. ~ Description for soy sauce +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Salty fermented soybean sauce." +msgstr "Une sauce salée de fèves de soja fermentées." + +#. ~ Description for thyme +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A stalk of thyme. Smells delicious." +msgstr "Une tige de thym. Ça sent très bon." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked cattail stalk" +msgid_plural "cooked cattail stalks" +msgstr[0] "tige de quenouille cuite" +msgstr[1] "tiges de quenouille cuites" + +#. ~ Description for cooked cattail stalk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A cooked stalk from a cattail plant. Its fibrous outer leaves have been " +"stripped away and now it is quite delicious." +msgstr "" +"Une tige cuite de quenouille. Les feuilles fibreuses ont été retirées et " +"c'est plutôt délicieux." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "starch" +msgid_plural "starch" +msgstr[0] "amidon" +msgstr[1] "amidon" + +#. ~ Description for starch +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Sticky, gooey carbohydrate paste extracted from plants. Spoils rather " +"quickly if not prepared for storage." +msgstr "" +"Pâte extraite des plantes. Pourrit vite si on ne la prépare pas pour la " +"stocker." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked dandelion greens" +msgid_plural "cooked dandelion greens" +msgstr[0] "feuille de pissenlit cuisinée" +msgstr[1] "feuilles de pissenlit cuisinées" + +#. ~ Description for cooked dandelion greens +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Cooked leaves from wild dandelions. Tasty and nutritious." +msgstr "Des feuilles de pissenlit cuisinées. Bonnes et nutritives." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fried dandelions" +msgid_plural "fried dandelions" +msgstr[0] "pissenlit frit" +msgstr[1] "pissenlits frits" + +#. ~ Description for fried dandelions +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Wild dandelion flowers that have been battered and deep fried. Very tasty " +"and nutritious." +msgstr "" +"Des fleurs de pissenlit auxquelles on a enlevé l'amertume et que l'on a " +"frit. Succulent et nutritif." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked plant marrow" +msgstr "moelle de plante cuisinée" + +#. ~ Description for cooked plant marrow +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A freshly cooked chunk of plant matter, tasty and nutritious." +msgstr "De la matière végétale cuite, bonne et nourrissante." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked wild vegetables" +msgid_plural "cooked wild vegetables" +msgstr[0] "légume sauvage cuisiné" +msgstr[1] "légumes sauvages cuisinés" + +#. ~ Description for cooked wild vegetables +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Cooked wild edible plants. An interesting mix of flavors." +msgstr "" +"Des plantes sauvages comestibles cuisinées, un mélange intéressant de " +"saveurs." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable aspic" +msgstr "gelée de légumes" + +#. ~ Description for vegetable aspic +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A dish in which vegetables are set into a gelatin made from a plant stock." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked buckwheat" +msgid_plural "cooked buckwheat" +msgstr[0] "sarrasin cuit" +msgstr[1] "sarrasin cuit" + +#. ~ Description for cooked buckwheat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A serving of cooked buckwheat groats. Healthy and nutritious but bland." +msgstr "Grain de sarrasin écrasé et cuit. Sain et nutritif mais sans goût." + +#. ~ Description for corn +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Canned corn in water. Eat up!" +msgstr "Du maïs en boîte. Bon appétit!" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cornmeal" +msgstr "farine de maïs" + +#. ~ Description for cornmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This yellow cornmeal is useful for baking." +msgstr "De la farine de maïs pour vos pains, pâtes et gâteaux." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetarian baked beans" +msgid_plural "vegetarian baked beans" +msgstr[0] "haricots cuits pour végétariens" +msgstr[1] "haricots cuits pour végétariens" + +#. ~ Description for vegetarian baked beans +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Slow-cooked beans with vegetables. Tasty and very filling." +msgstr "" +"Des haricots cuits lentement avec des légumes. Goûtus et très copieux." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dried rice" +msgid_plural "dried rice" +msgstr[0] "riz séché" +msgstr[1] "riz séché" + +#. ~ Description for dried rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dehydrated long-grain rice. Tasty and nutritious when cooked, virtually " +"inedible when dry." +msgstr "" +"De longs grains de riz séchés. Goûtus et nutritifs quand on les cuisine, " +"pratiquement immangeable en l'état." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked rice" +msgid_plural "cooked rice" +msgstr[0] "riz cuisiné" +msgstr[1] "riz cuisiné" + +#. ~ Description for cooked rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A hearty serving of cooked long-grain white rice." +msgstr "Une portion copieuse de riz long et blanc." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fried rice" +msgid_plural "fried rice" +msgstr[0] "riz frit" +msgstr[1] "riz frit" + +#. ~ Description for fried rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Delicious fried rice with vegetables. Tasty and very filling." +msgstr "Du riz délicieux frit avec des légumes. Goûtu et très copieux." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "beans and rice" +msgid_plural "beans and rice" +msgstr[0] "haricots et riz" +msgstr[1] "haricots et riz" + +#. ~ Description for beans and rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A serving of beans and rice that has been cooked together. Delicious and " +"healthy!" +msgstr "" +"Une portion de haricots et de riz cuisinés ensemble. Délicieux et bon pour " +"la santé!" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "deluxe vegetarian beans and rice" +msgid_plural "deluxe vegetarian beans and rice" +msgstr[0] "haricots et riz de luxe pour végétariens" +msgstr[1] "haricots et riz de luxe pour végétariens" + +#. ~ Description for deluxe vegetarian beans and rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Slow-cooked beans and rice with vegetables and seasonings. Tasty and very " +"filling." +msgstr "" +"Des haricots, du riz, des légumes et des épices. Goûtu et très copieux." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "baked potato" +msgid_plural "baked potatoes" +msgstr[0] "patate cuite" +msgstr[1] "patates cuites" + +#. ~ Description for baked potato +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious baked potato. Got any sour cream?" +msgstr "Une patate cuite délicieuse. Un peu de crème?" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mashed pumpkin" +msgstr "purée de citrouille" + +#. ~ Description for mashed pumpkin +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This is a simple dish made by cooking the pumpkin pulp and then mashing." +msgstr "" +"C'est un plat simple fait en cuisinant la pulpe de citrouille puis la " +"mettant en purée." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable pie" +msgstr "tarte aux légumes" + +#. ~ Description for vegetable pie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious baked pie with a delicious vegetable filling." +msgstr "Une délicieuse tarte avec une délicieuse garniture de légumes." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable pizza" +msgstr "pizza aux légumes" + +#. ~ Description for vegetable pizza +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A vegetarian pizza, with delicious tomato sauce and a fluffy crust. Its " +"smell brings back great memories." +msgstr "" +"Une pizza pour végétariens avec une délicieuse sauce tomate et une croûte " +"moelleuse. Son odeur vous rappelle d'excellents souvenirs." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pesto" +msgstr "pesto" + +#. ~ Description for pesto +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Olive oil, basil, garlic, pine nuts. Simple and delicious." +msgstr "" +"De l'huile d'olive, du basilic, de l'ail et des pignons de pin. Simple et " +"délicieux." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "canned veggy" +msgid_plural "canned veggies" +msgstr[0] "légume" +msgstr[1] "légumes" + +#. ~ Description for canned veggy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This mushy pile of vegetable matter was boiled and canned in an earlier " +"life. Better eat it before it oozes through your fingers." +msgstr "" +"Cet amas ramolli de matière végétale a été bouilli et mis en conserve dans " +"une vie antérieure. Mieux vaut le manger avant qu'il ne dégouline entre vos " +"doigts." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "salted veggy chunk" +msgstr "morceau de légume salé" + +#. ~ Description for salted veggy chunk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Vegetable chunks pickled in a salt bath. Goes well with burgers, if only " +"you can find one." +msgstr "" +"Des morceaux de légumes conservé dans de l'eau salée. Ils accompagnent bien " +"les burgers, reste à en trouver un maintenant." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "spaghetti al pesto" +msgid_plural "spaghetti al pesto" +msgstr[0] "spaghetti à la sauce pesto" +msgstr[1] "spaghetti à la sauce pesto" + +#. ~ Description for spaghetti al pesto +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Spaghetti, with a generous helping of pesto on top. Yum!" +msgstr "Des spaghetti avec une portion généreuse de sauce pesto. Miam! " + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pickle" +msgstr "cornichon" + +#. ~ Description for pickle +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A pickled cucumber. Rather sour, but tastes good and lasts for a long time." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sauerkraut w/ sautee'd onions" +msgid_plural "sauerkraut w/ sautee'd onions" +msgstr[0] "choucroute avec oignions sautés" +msgstr[1] "choucroutes avec oignions sautés" + +#. ~ Description for sauerkraut w/ sautee'd onions +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This is a delicious sautee of lovely diced onions and sauerkraut. The smell" +" alone is enough to make your mouth water." +msgstr "" +"C'est un délicieux sauté d’oignons et de choucroute. L'odeur seule suffit à " +"vous faire saliver." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pickled veggy" +msgid_plural "pickled veggies" +msgstr[0] "légume en saumure" +msgstr[1] "légume en saumure" + +#. ~ Description for pickled veggy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This is a serving of crisply brined and canned vegetable matter. Tasty and " +"nutritious." +msgstr "" +"Cette boîte de conserve contient une portion de légumes proprement saumurés." +" C'est bon et nourrissant." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dehydrated vegetable" +msgstr "légume déshydraté" + +#. ~ Description for dehydrated vegetable +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dehydrated vegetable flakes. With proper storage, this dried food will " +"remain edible for an incredibly long time." +msgstr "" +"Des flocons de légumes séchés. Avec de quoi la stocker, cette nourriture " +"peut se conserver pendant longtemps." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "rehydrated vegetable" +msgstr "légume réhydraté" + +#. ~ Description for rehydrated vegetable +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Reconstituted vegetable flakes, which are much more enjoyable to eat now " +"that they have been rehydrated." +msgstr "" +"Des flocons de légumes, qui sont meilleurs maintenant qu'ils sont " +"réhydratés." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable salad" +msgstr "salade de légumes" + +#. ~ Description for vegetable salad +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Salad with all kind of vegetables." +msgstr "Une salade avec toute sorte de légumes." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dried salad" +msgstr "salade séchée" + +#. ~ Description for dried salad +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dried salad packed in a box with mayonnaise and ketchup. Add water to " +"enjoy." +msgstr "" +"Une salade séchée dans une boite avec de la mayonnaise et du ketchup. " +"Ajoutez de l'eau et appréciez." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "insta-salad" +msgstr "salade instantanée" + +#. ~ Description for insta-salad +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dried salad with water added, not very tasty but still a decent substitution" +" for real salad." +msgstr "" +"Une salade séchée avec de l'eau ajoutée, pas très savoureux mais c'est un " +"substitut convenable à la vraie salade." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "baked dahlia root" +msgstr "racine de dahlia cuite" + +#. ~ Description for baked dahlia root +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A healthy and delicious baked root bulb from a dahlia plant." +msgstr "Une délicieuse et saine racine cuite de dahlia." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sushi rice" +msgid_plural "sushi rice" +msgstr[0] "riz à sushi" +msgstr[1] "riz à sushi" + +#. ~ Description for sushi rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A serving of sticky vinegared rice commonly used in sushi." +msgstr "" +"Une portion de riz gluant vinaigré, couramment utilisé dans les sushis." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "onigiri" +msgid_plural "onigiri" +msgstr[0] "onigiri" +msgstr[1] "onigiri" + +#. ~ Description for onigiri +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A triangular block of tasty sushi rice with a healthy green vegetable folded" +" around it." +msgstr "" +"Une boulette de riz à sushi de forme triangulaire enveloppée d'une algue." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable hosomaki" +msgid_plural "vegetable hosomaki" +msgstr[0] "hosomaki de légumes" +msgstr[1] "hosomakis de légumes" + +#. ~ Description for vegetable hosomaki +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Delicious chopped vegetables wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a " +"healthy green vegetable." +msgstr "Des légumes enrobés de riz à sushi enveloppé dans une algue." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dehydrated tainted veggy" +msgid_plural "dehydrated tainted veggies" +msgstr[0] "légume contaminé déshydraté" +msgstr[1] "légumes contaminés déshydratés" + +#. ~ Description for dehydrated tainted veggy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Pieces of poisonous veggy that have been dried to prevent them from rotting " +"away. It will still poison you if you eat this." +msgstr "" +"Les légumes contaminés séchés pour les empêcher de pourrir. Les manger vous " +"empoisonnera quand même." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sauerkraut" +msgid_plural "sauerkraut" +msgstr[0] "choucroute" +msgstr[1] "choucroutes" + +#. ~ Description for sauerkraut +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This crunchy, sour topping made from lettuce or cabbage is perfect for your " +"hot dogs and hamburgers, or, if you're desperate, straight to your stomach." +msgstr "" +"Cette garniture amère et croustillante faite de laitue ou de choux est " +"parfaite pour vos hot-dogs et vos hamburgers, ou, si vous êtes désespéré " +"pour votre estomac." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wheat cereal" +msgstr "céréale de blé" + +#. ~ Description for wheat cereal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Whole-grain wheat cereal. It's surprisingly good, and allegedly good for " +"your heart." +msgstr "" + +#. ~ Description for wheat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Raw wheat, not very tasty." +msgstr "Du blé brut, ce n'est pas très bon." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw spaghetti" +msgid_plural "raw spaghetti" +msgstr[0] "spaghetti cru" +msgstr[1] "spaghettis crues" + +#. ~ Description for raw spaghetti +#. ~ Description for raw lasagne +#. ~ Description for raw macaroni +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "It could be eaten raw if you're desperate, but is much better cooked." +msgstr "" +"Vous pouvez le manger cru en désespoir de cause, mais c'est meilleur cuit." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw lasagne" +msgstr "lasagne crue" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "boiled noodles" +msgid_plural "boiled noodles" +msgstr[0] "nouilles cuites" +msgstr[1] "nouilles cuites" + +#. ~ Description for boiled noodles +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Fresh wet noodles. Fairly bland, but fills you up." +msgstr "Des nouilles. Un peu fade, mais ça rempli l'estomac." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw macaroni" +msgid_plural "raw macaroni" +msgstr[0] "macaroni cru" +msgstr[1] "macaronis crus" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mac & cheese" +msgid_plural "mac & cheese" +msgstr[0] "gratin de macaroni" +msgstr[1] "gratins de macaroni" + +#. ~ Description for mac & cheese +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "When the cheese starts flowing, Kraft gets your noodle going." +msgstr "Qui n'aime pas le fromage fondu?" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "flour" +msgid_plural "flour" +msgstr[0] "farine" +msgstr[1] "farine" + +#. ~ Description for flour +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This enriched white flour is useful for baking." +msgstr "De la farine enrichie pour vos pains, pâtes et gâteaux." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "oatmeal" +msgstr "flocon d'avoine" + +#. ~ Description for oatmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dry flakes of flattened grain. Tasty and nutritious when cooked, it also " +"doubles as food for horses while dry." +msgstr "" +"Des flocons séchés de grains aplatis. Bons et nutritifs quand on les " +"cuisine." + +#. ~ Description for oats +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Raw oats." +msgstr "De l'avoine brute." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked oatmeal" +msgstr "porridge" + +#. ~ Description for cooked oatmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A filling and nutritious New England classic that has sustained pioneers and" +" captains of industry alike." +msgstr "Un classique de la Nouvelle Angleterre, copieux et nutritif." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "deluxe cooked oatmeal" +msgstr "porridge de luxe" + +#. ~ Description for deluxe cooked oatmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A filling and nutritious New England classic that has been improved with the" +" addition of extra wholesome ingredients." +msgstr "" +"Un classique de la Nouvelle Angleterre, copieux et nutritif. Amélioré avec " +"d'autres ingrédients sains." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pancake" +msgid_plural "pancakes" +msgstr[0] "pancake" +msgstr[1] "pancakes" + +#. ~ Description for pancake +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup." +msgstr "Des pancakes légers et délicieux avec du vrai sirop d'érable." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit pancake" +msgid_plural "fruit pancakes" +msgstr[0] "pancake aux fruits" +msgstr[1] "pancakes aux fruits" + +#. ~ Description for fruit pancake +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, made sweeter and " +"healthier with the addition of wholesome fruit." +msgstr "" +"Des pancakes légers et délicieux avec du vrai sirop d'érable, avec un fruit " +"entier qui les rend meilleurs et plus sains." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "French toast" +msgid_plural "French toasts" +msgstr[0] "pain perdu" +msgstr[1] "pain perdu" + +#. ~ Description for French toast +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Slices of bread dipped in a milk and egg mixture then fried." +msgstr "" +"Tranches de pain trempées dans un mélange de lait et d’œuf puis frites." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "waffle" +msgstr "gaufre" + +#. ~ Description for waffle +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Hey it's waffle time, it's waffle time. Won't you have some waffles of " +"mine?" +msgstr "C'est l'heure des gaufres!" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit waffle" +msgstr "gaufre aux fruits" + +#. ~ Description for fruit waffle +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, made sweeter and " +"healthier with the addition of wholesome fruit." +msgstr "Des gaufres aux fruits avec du sirop d'érable." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cracker" +msgstr "cracker" + +#. ~ Description for cracker +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Dry and salty, these crackers will leave you quite thirsty." +msgstr "Sec et salés ces crackers vous laisseront assez assoiffé." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit pie" +msgstr "tarte au fruit" + +#. ~ Description for fruit pie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious baked pie with a sweet fruit filling." +msgstr "Une tarte remplie d'une délicieuse farce au fruits." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cheese pizza" +msgstr "pizza au fromage" + +#. ~ Description for cheese pizza +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious pizza with molten cheese on top." +msgstr "Une délicieuse pizza avec du fromage fondu dessus." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "granola" +msgstr "céréale croustillante" + +#. ~ Description for granola +#. ~ Description for gluten free granola +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A tasty and nutritious mixture of oats, honey, and other ingredients that " +"has been baked until crisp." +msgstr "Un délicieux mélange d'avoine, de miel, de sucre et de fruits séchés." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "maple pie" +msgstr "tarte à l'érable" + +#. ~ Description for maple pie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A sweet and delicious baked pie with pure maple syrup." +msgstr "Une délicieuse tarte au sirop d'érable pur." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fast noodles" +msgid_plural "fast noodles" +msgstr[0] "nouilles instantanées" +msgstr[1] "nouilles instantanées" + +#. ~ Description for fast noodles +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "So-called ramen noodles. Can be eaten raw." +msgstr "" +"Les fameuses nouilles de ramen. Elles peuvent aussi être mangées crues." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cloutie dumpling" +msgstr "cloutie dumpling" + +#. ~ Description for cloutie dumpling +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This traditional Scottish treat is a sweet and filling little boiled cake " +"studded with dried fruit." +msgstr "" +"Cette friandise traditionnelle Écossaise est un petit cake doux et " +"nourrissant parsemé de fruits séchés." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "brioche" +msgstr "brioche" + +#. ~ Description for brioche +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Filling bread buns, taste good with tea on a Sunday morning breakfast." +msgstr "" +"De petits pains nourrissants, parfait pour accompagner le thé du petit-" +"déjeuner dominical." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "'special' brownie" +msgstr "brownie 'spécial'" + +#. ~ Description for 'special' brownie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This is definitely not how grandma used to bake them." +msgstr "Ce n'est sûrement pas ceux que faisez votre grand-mère." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fibrous stalk" +msgstr "" + +#. ~ Description for fibrous stalk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A rather green stick. Very fibrous." +msgstr "" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "cheap wine must" msgstr "moût de vin bon marché" @@ -31280,31 +31344,16 @@ msgid "A handful of hard nuts from a walnut tree, still in their shell." msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "bone" -msgid_plural "bones" -msgstr[0] "os" -msgstr[1] "os" - -#. ~ Description for bone -#: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "" -"A bone from some creature or other. Could be used to make some stuff, like " -"needles." -msgstr "" -"Un os d'une créature ou d'une autre. Pourrait être utilisé pour fabriquer " -"des trucs, comme des aiguilles." - -#: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "human bone" -msgid_plural "human bones" +msgid "steel grille" +msgid_plural "steel grilles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description for human bone +#. ~ Description for steel grille #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "" -"A bone from a human being. Could be used to make some stuff, if you're " -"feeling sufficiently ghoulish." +"This is a metal grille. It can be used as a framework for making a chemical" +" catalyst." msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -32399,6 +32448,20 @@ msgstr "" "C'était un implant cybernétique, mais il n'a pas tenu à l'usage. Il est " "maintenant inutile." +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "nanofabricator template" +msgid_plural "nanofabricator templates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for nanofabricator template +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A state-of-the-art optical storage system. This small slate of transparent " +"glass holds, inscribed as a miniature pattern, the instructions required to " +"create an item through a nanofabricator." +msgstr "" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "antenna" msgid_plural "antennas" @@ -33302,7 +33365,7 @@ msgstr "" "Un cylindre métallique avec une petite lentille à l'intérieur destiné à être" " installé sur une porte." -#: lang/json/GENERIC_from_json.py src/item.cpp +#: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "diamond" msgid_plural "diamonds" msgstr[0] "diamant" @@ -33656,6 +33719,54 @@ msgstr[1] "" msgid "A cheap plastic pot used for planting." msgstr "" +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "fluid preserved brain" +msgid_plural "fluid preserved brains" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for fluid preserved brain +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"This 3L jar contains a human brain preserved in a formaldehyde solution." +msgstr "" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "evaporator coil" +msgid_plural "evaporator coils" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for evaporator coil +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "A set of long, snakelike tubes for evaporating refrigerant." +msgstr "" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "condensor coil" +msgid_plural "condensor coils" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for condensor coil +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "A compressor and a fan work together to cool down the refrigerant." +msgstr "" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "refrigerant tank" +msgid_plural "refrigerant tanks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for refrigerant tank +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A small tank containing some sort of refrigerant often used in devices such " +"as freezers. Hermetically sealed to prevent evaporation - cannot be opened " +"without prior connection to compatible valve." +msgstr "" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "canister grenade" msgid_plural "canister grenades" @@ -36092,6 +36203,20 @@ msgstr[1] "gaufriers" msgid "A waffle iron. For making waffles." msgstr "" +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "pressure cooker" +msgid_plural "pressure cookers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for pressure cooker +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"Useful for boiling water when cooking spaghetti and more. This sealed pot " +"is designed to cook food at higher pressures and temperatures. Can also be " +"used for pressure sensitive chemical reactions." +msgstr "" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "foldable-light frame" msgid_plural "foldable-light frames" @@ -37068,10 +37193,9 @@ msgstr[0] "carte d'opérations militaires" msgstr[1] "cartes d'opérations militaires" #. ~ Use action message for military operations map. -#. ~ Use action message for restaurant guide. #: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "You add roads and restaurants to your map." -msgstr "Vous ajoutez des routes et des restaurants à votre carte." +msgid "You add roads and facilities to your map." +msgstr "Vous ajoutez des routes et des installations à votre carte." #. ~ Description for military operations map #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -37176,6 +37300,11 @@ msgid_plural "restaurant guides" msgstr[0] "guide des restaurants" msgstr[1] "guides des restaurants" +#. ~ Use action message for restaurant guide. +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "You add roads and restaurants to your map." +msgstr "Vous ajoutez des routes et des restaurants à votre carte." + #. ~ Description for restaurant guide #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "" @@ -37536,6 +37665,34 @@ msgid "" "and rises." msgstr "" +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "bone" +msgid_plural "bones" +msgstr[0] "os" +msgstr[1] "os" + +#. ~ Description for bone +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A bone from some creature or other. Could be used to make some stuff, like " +"needles." +msgstr "" +"Un os d'une créature ou d'une autre. Pourrait être utilisé pour fabriquer " +"des trucs, comme des aiguilles." + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "human bone" +msgid_plural "human bones" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for human bone +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A bone from a human being. Could be used to make some stuff, if you're " +"feeling sufficiently ghoulish." +msgstr "" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "first aid kit" msgid_plural "first aid kits" @@ -42872,6 +43029,35 @@ msgstr "Pas de zombies acides" msgid "Removes all acid-based zombies from the game." msgstr "Enlève tous les zombies basés sur l'acide du jeu." +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Ants" +msgstr "" + +#. ~ Description for No Ants +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Removes ants and anthills from the game" +msgstr "" + +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Bees" +msgstr "" + +#. ~ Description for No Bees +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Removes bees and beehives from the game" +msgstr "" + +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Big Zombies" +msgstr "" + +#. ~ Description for No Big Zombies +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "" +"Removes shocker brutes, zombie hulks, and skeletal juggernauts from the " +"game." +msgstr "" + #: lang/json/MOD_INFO_from_json.py msgid "No Explosive Zombies" msgstr "Pas de Zombies Explosifs" @@ -43233,6 +43419,15 @@ msgstr "Nutrition simplifiée" msgid "Disables vitamin requirements." msgstr "Désactiver les besoins en vitamines." +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Oa's Additional Buildings mod" +msgstr "" + +#. ~ Description for Oa's Additional Buildings mod +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Adds more buildings into the game, (for a full list see readme)" +msgstr "" + #: lang/json/MOD_INFO_from_json.py msgid "Extended Realistic Guns" msgstr "" @@ -50613,7 +50808,7 @@ msgstr "Vous avez déjà dégoupillé la %s, essayez plutôt de la lancer." #. ~ Use action sound_msg for mininuke. #. ~ Use action sound_msg for active scrambler grenade. #. ~ Use action sound_msg for active ANFO charge. -#: lang/json/TOOL_from_json.py +#: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse_actor.cpp msgid "Tick." msgstr "" @@ -52710,7 +52905,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Use action failure_message for No. 9. #. ~ Use action lacks_fuel_message for No. 9. -#: lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse.cpp +#: lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse.cpp src/mattack_actors.cpp msgid "Click." msgstr "" @@ -56629,6 +56824,19 @@ msgid "" "battery to use." msgstr "" +#: lang/json/TOOL_from_json.py +msgid "platinum grille" +msgid_plural "platinum grilles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for platinum grille +#: lang/json/TOOL_from_json.py +msgid "" +"This is a metal grille with a layer of platinum plating, suitable for use as" +" a catalyst for some chemical reactions." +msgstr "" + #: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "military black box" msgid_plural "military black boxes" @@ -58478,25 +58686,6 @@ msgstr "" msgid "A small plastic ball filled with glowing chemicals." msgstr "" -#: lang/json/TOOL_from_json.py -msgid "autonomous surgical razors" -msgid_plural "autonomous surgical razors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for autonomous surgical razors -#. ~ Description for Autonomous Surgical Razors -#: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -msgid "" -"Implanted on the user's fingers is a system of surgical grade razors. While" -" activated, they will continously drain power to make automated precise cuts" -" but you will be unable to wield anything." -msgstr "" -"Implanté sous les doigts de l’utilisateur se trouve un système de rasoirs de" -" niveau chirurgical. Activé, ils consommeront continuellement de l'énergie " -"pour faire des coupes précises automatiques mais vous serez incapable de " -"manier quoi que ce soit." - #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "growing blob frame" msgid_plural "growing blob frames" @@ -60042,6 +60231,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/bionic_from_json.py lang/json/gun_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py msgid "EMP Projector" msgid_plural "EMP Projectors" msgstr[0] "" @@ -60700,6 +60890,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/bionic_from_json.py lang/json/gun_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py msgid "Ionic Overload Generator" msgid_plural "Ionic Overload Generators" msgstr[0] "" @@ -60718,10 +60909,6 @@ msgid "" "already, it will boost the rate of recovery while you sleep." msgstr "" -#: lang/json/bionic_from_json.py -msgid "Autonomous Surgical Razors" -msgstr "" - #: lang/json/bodypart_from_json.py msgid "torso" msgstr "torse" @@ -61455,6 +61642,26 @@ msgstr "" msgid "Build Butchering Rack" msgstr "" +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Junk Metal Barrier" +msgstr "" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Reinforce Junk Metal Wall using bolts" +msgstr "" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Reinforce Junk Metal Wall using spot-welds" +msgstr "" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Junk Metal Floor" +msgstr "" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Pillow Fort" +msgstr "" + #: lang/json/construction_from_json.py msgid "Build Pine Lean-To" msgstr "Construire appentis en sapin" @@ -65576,7 +65783,7 @@ msgstr "" #: lang/json/furniture_from_json.py lang/json/furniture_from_json.py #: lang/json/terrain_from_json.py lang/json/terrain_from_json.py -#: src/ballistics.cpp src/iuse.cpp src/map.cpp src/map.cpp +#: src/ballistics.cpp src/iuse.cpp src/map.cpp msgid "glass breaking!" msgstr "bris de verre!" @@ -66199,6 +66406,19 @@ msgid "" "comfortable sleeping place." msgstr "" +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "pillow fort" +msgstr "" + +#. ~ Description for pillow fort +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "A comfy place to hide from the world." +msgstr "" + +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "paf!" +msgstr "" + #: lang/json/furniture_from_json.py msgid "mutated cactus" msgstr "cactus mutant" @@ -67410,8 +67630,7 @@ msgstr "" msgid "semi-auto" msgstr "" -#: lang/json/gun_from_json.py lang/json/gun_from_json.py -#: lang/json/gunmod_from_json.py lang/json/gunmod_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py lang/json/gunmod_from_json.py #: src/item_factory.cpp src/turret.cpp msgid "auto" msgstr "auto" @@ -70631,14 +70850,6 @@ msgid "" "fire-and-forget. Obviously it needs to be mounted on a vehicle to fire." msgstr "" -#: lang/json/gun_from_json.py -msgid "" -"A powerful ion energy generator is implanted on the user's chest. Fires a " -"powerful, ever-expanding energy blast that goes through various targets. " -"The energy shot ignites oxygen creating fires as it moves and an explosion " -"on impact." -msgstr "" - #: lang/json/gun_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "biting blob" msgid_plural "biting blobs" @@ -72714,18 +72925,19 @@ msgid "You gut and fillet the fish" msgstr "" #: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "" -"You search for any salvageable bionic hardware in what's left of this failed" -" experiment" +msgid "You carefully crack open its exoskeleton to get at the flesh beneath" msgstr "" #: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "You carefully carve open the carapace, avoiding the acrid corrosion." +msgid "" +"You search for any salvageable bionic hardware in what's left of this failed" +" experiment" msgstr "" #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "" -"You delicately cut open the soft tissue, avoiding the corroding fluids." +"You messily hack apart the colossal mass of fused, rancid flesh, taking note" +" of anything that stands out." msgstr "" #: lang/json/harvest_from_json.py @@ -72736,12 +72948,6 @@ msgstr "" msgid "You laboriously hack and dig through the remains of the fungal mass." msgstr "" -#: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "" -"You messily hack apart the colossal mass of fused, rancid flesh, taking note" -" of anything that stands out." -msgstr "" - #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "You butcher the fallen zombie and hack off its head" msgstr "" @@ -74396,7 +74602,7 @@ msgstr "Mesurer les radiations" #: lang/json/item_action_from_json.py lang/json/item_action_from_json.py #: lang/json/talk_topic_from_json.py lang/json/talk_topic_from_json.py -#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/game_inventory.cpp +#: src/game_inventory.cpp msgid "..." msgstr "..." @@ -75059,6 +75265,11 @@ msgid "" "styles." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#: lang/json/json_flag_from_json.py +msgid "This item contains a nanofabricator recipe." +msgstr "" + #: lang/json/json_flag_from_json.py msgid "This bionic is a faulty bionic." msgstr "" @@ -77582,6 +77793,26 @@ msgstr "Lancer le Missile" msgid "Disarm Missile" msgstr "Désarmer le Missile" +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Municipal City Dump" +msgstr "" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Caution: Work in Progress" +msgstr "" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Private Property: No Trespassing" +msgstr "" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Discount Tires" +msgstr "" + #: lang/json/martial_art_from_json.py msgid "No style" msgstr "Pas de style" @@ -78661,6 +78892,10 @@ msgstr "Poudre" msgid "Silver" msgstr "Argent" +#: lang/json/material_from_json.py +msgid "Platinum" +msgstr "" + #: lang/json/material_from_json.py msgid "Steel" msgstr "Acier" @@ -78697,7 +78932,7 @@ msgstr "" msgid "Mushroom" msgstr "" -#: lang/json/material_from_json.py src/defense.cpp +#: lang/json/material_from_json.py src/defense.cpp src/iuse.cpp msgid "Water" msgstr "Eau" @@ -88025,7 +88260,421 @@ msgid "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm" msgstr "" #: lang/json/mutation_from_json.py -msgid "Survival Story: Left_for_Dead_1" +msgid "Agriculture Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Agriculture Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in agriculture, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Agriculture Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Agriculture Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in agriculture." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biochemistry Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Biochemistry Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in biochemistry, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biochemistry Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Biochemistry Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in biochemistry, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biology Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Biology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in general biology, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biology Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Biology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in general biology, a PhD or " +"equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Bookkeeping Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Bookkeeping Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in bookkeeping, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Bookkeeping Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Bookkeeping Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in bookkeeping." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Botany Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Botany Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in botany, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Botany Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Botany Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in botany, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Chemistry Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Chemistry Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in inorganic chemistry, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Chemistry Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Chemistry Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in inorganic chemistry, a PhD or " +"equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Culinary Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Culinary Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in culinary arts, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Culinary Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Culinary Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in culinary arts, a professional chef" +" or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Electrical Engineering Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Electrical Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in electrical engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Electrical Engineering Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Electrical Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in electrical engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mechanical Engineering Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Mechanical Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in mechanical engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mechanical Engineering Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Mechanical Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in mechanical engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Software Engineering Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Software Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in software engineering, but not much" +" experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Software Engineering Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Software Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in software engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Structural Engineering Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Structural Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in structural engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Structural Engineering Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Structural Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in structural engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Entomology Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Entomology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in entomology, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Entomology Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Entomology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in entomology, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Geology Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Geology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in geology, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Geology Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Geology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in geology, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Medicine Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Medicine Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in medicine, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Medicine Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Medicine Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in medicine, an MD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mycology Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Mycology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in mycology, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mycology Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Mycology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in mycology, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Physics Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Physics Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in physics, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Physics Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Physics Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in physics, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Psychology Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Psychology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in psychology, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Psychology Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Psychology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in psychology, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Sanitation Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Sanitation Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in sanitation, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Sanitation Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Sanitation Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in sanitation." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Teaching Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Teaching Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in teaching, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Teaching Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Teaching Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in teaching, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Veterinary Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Veterinary Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in veterinary medicine, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Veterinary Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Veterinary Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in veterinary medicine, a DVM or " +"equivalent." msgstr "" #. ~ Description for Martial Arts Training @@ -90029,6 +90678,78 @@ msgstr "" msgid "megastore roof" msgstr "" +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "gardening allotment" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "open sewer" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "private park" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "small dump" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "small market" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "sex shop" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "internet cafe" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "giant sinkhole" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "giant sinkhole base" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "fire lookout tower" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "survivor's bunker" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "survivor's camp" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "public art piece" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "public space" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "car showroom" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "car dealership" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "tire shop" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "regional dump" +msgstr "" + #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" msgid "Bionic Prepper" @@ -94795,24 +95516,6 @@ msgid "" "commercial robots, but you never thought your survival might depend on it." msgstr "" -#. ~ Profession (male Bionic Surgeon) description -#: lang/json/professions_from_json.py -msgctxt "prof_desc_male" -msgid "" -"As one of the top surgeons in the country, you were chosen for an " -"augmentation program to expand the medical field. With your experties and " -"augmentations, you can preform precise surgery with little assitance." -msgstr "" - -#. ~ Profession (female Bionic Surgeon) description -#: lang/json/professions_from_json.py -msgctxt "prof_desc_female" -msgid "" -"As one of the top surgeons in the country, you were chosen for an " -"augmentation program to expand the medical field. With your experties and " -"augmentations, you can preform precise surgery with little assitance." -msgstr "" - #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" msgid "Bionic Spec-Op" @@ -104351,19 +105054,19 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Fire in the hole!" +msgid " Fire in the hole!" msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Get cover!" +msgid " Get cover!" msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Get down!" +msgid "Marines! We are leaving!" msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Hit the dirt!" +msgid "Hit the dirt!" msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py @@ -104378,6 +105081,34 @@ msgstr "" msgid "I need to get some distance." msgstr "" +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I need to get some distance." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " I'm getting my ass out of here!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Fire in the hole, motherfuckers!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Fire in the hole!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Get cover!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Get down!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hit the dirt!" +msgstr "" + #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "I'm getting my ass out of here! You'd better do the same, !" msgstr "" @@ -104434,6 +105165,326 @@ msgstr "" msgid "Look out! A" msgstr "" +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look sharp! Things are heating up." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hostiles inbound." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Are we fighting or leaving?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, ! " +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Uh, ? " +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Naptime is over." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who's there?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py lang/json/speech_from_json.py +msgid "Hello?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look alive!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " look sharp! Things are heating up." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " Hostiles inbound." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're gonna rot in hell, you pieces of shit!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're gonna rot in hell for this!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Kill them all and let God sort them out!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I love the smell of napalm in the morning." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "This is the way the fuckin' world ends." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look at this fuckin' shit we're in, man." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is everything all right?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look out!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Run!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be quiet." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Please, I don't want to die." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "We have a serious situation here." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Where did you come from?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Help!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be careful out there." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "It's heading right for us!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You hear that?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time to die!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Looks like that's over." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid ", " +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I think we won." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, , " +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Are you wounded? Am I wounded?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Another day, another victory." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I think I need to see a doctor." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "At least we know they can die." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Anyone else want to die?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "How do we get out of here?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is that the last of them?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'd kill for a coke." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " What a day." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " I win again!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Don't worry about it." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Don't worry." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I've seen horrors, horrors that you've seen." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Every man has got a breaking point." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Only a few more days 'til the weekend." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Anything else?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'm fine." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "There you are." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time for you to die," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "This bullet is for you," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I can take on" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, ! I've got" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! Watch my back while I kill" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'm your huckleberry," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Sorry, but you have to do down," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! I'm gonna kill you," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Watch you bleed out," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey ! I'm gonna murder" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! This is the end," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I can take on" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time to die," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'ma cut those fuckin' tentacles off, bitch!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Watch you bleed out!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is this Reno? Because I need to watch you die!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're going to pay for that, !" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "That sounds bad." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be alert, something is up!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py src/player.cpp +msgid "Did you hear that?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "What's that noise?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I hear something moving - sounded like" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "What's that sound? I heard" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who's there? I heard" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Did you hear that? Sounded like" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who is making that sound? I can hear the" +msgstr "" + #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Tell me about how you survived the cataclysm." msgstr "" @@ -106363,10 +107414,6 @@ msgstr "\"C'est la fête!\"" msgid "\"Are you ready?\"" msgstr "\"Êtes vous prêt?\"" -#: lang/json/speech_from_json.py -msgid "Hello?" -msgstr "" - #: lang/json/speech_from_json.py msgid "When the testing is over, you will be missed." msgstr "" @@ -107662,9 +108709,10 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Before ? Who cares about that? This is a new world, and yeah," -" it's pretty . It's the one we've got though, so let's not dwell in" -" the past when we should be making the best of what little we have left." +"Before ? Who cares about that? This is a new world, and " +"yeah, it's pretty . It's the one we've got though, so let's not " +"dwell in the past when we should be making the best of what little we have " +"left." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -107745,6 +108793,103 @@ msgid "" "Hell on Earth. I wish I'd paid more attention in Sunday School." msgstr "" +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, this is gonna sound crazy but I, like, I knew this was going to happen." +" Like, before it did. You can even ask my psychic except, like, I think " +"she's dead now. I told her about my dreams a week before the world ended. " +"Serious!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What were your dreams?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, so, the first dream I had every night for three weeks. I dreamed that I" +" was running through the woods with a stick, fighting giant spiders. For " +"reals! Every night." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "OK, that doesn't seem that unusual though." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Wow, crazy, I can't believe you really dreamed ." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, that's just, like, the beginning though. So, a week before it happened," +" after the spider dream, I would get up and go pee and then go back to bed " +"'cause I was kinda freaked out, right? And then I'd have this other dream, " +"like, where my boss died and came back from the dead! And then, at work a " +"few days later, my boss' husband was visiting and he had a heart attack and " +"I heard the next day that he'd come back from the dead! Just like in my " +"dream, only it was a different person!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "That is kinda strange." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"RIGHT?! And there's more! So, a week before it happened, after the spider " +"dream, I would get up and go pee and then go back to bed 'cause I was kinda " +"freaked out, right? And then I'd have this other dream, like, where my boss" +" died and came back from the dead! And then, at work a few days later, my " +"boss' husband was visiting and he had a heart attack and I heard the next " +"day that he'd come back from the dead! Just like in my dream, only it was a" +" different person!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"RIGHT?! Anyway, I still get weird dreams, but not of the future anymore. " +"Like, I get a lot of creepy dreams since the world ended. Like, every " +"couple nights, I dream about a field of black stars all around the Earth, " +"and for just a second they all stare at the Earth all at once like a billion" +" tiny black eyeballs. And then they blink and look away, and then in my " +"dream the Earth is a black star like all the other ones, and I'm stuck on it" +" still, all alone and freakin' out. That's the worst one. There are a few " +"others." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Tell me some more of your weird dreams." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, so, sometimes I dream that I am a zombie. I just don't realize it. And" +" I just act normal to myself and I see zombies as normal people and normal " +"people as zombies. When I wake up I know it's fake though because if it " +"were real, there would be way more normal people. Because they'd actually " +"be zombies. And everyone is a zombie now." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I think we all have dreams like that now." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah, probably. Sometimes I also dream that I am just like, a mote of dust," +" floating in a vast, uncaring galaxy. That one makes me wish that my pot " +"dealer, Filthy Dan, hadn't been eaten by a giant crab monster." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Poor Filthy Dan. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for telling me that stuff. " +msgstr "" + #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I made it to one of those evac shelters, but it was almost worse " @@ -107792,7 +108937,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What do you think happened? You see them around anywhere?" +msgid "What do you think happened? You see them around anywhere?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -107819,7 +108964,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Giant bees? Tell me more." +msgid "Giant bees? Tell me more." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -107884,7 +109029,7 @@ msgid "" "thirty of us. You can probably see the issues right away. A few of the " "folks on board the bus had injuries, and some schmuck who had seen too many " "B-movies tried to insist that anyone who 'had been bitten' was going to " -"'turn'. Fucking idiot, right? I've been bitten a dozen times now and the " +"'turn'. Fucking idiot, right? I've been bitten a dozen times now and the " "worst I got was a gross infection." msgstr "" @@ -108037,7 +109182,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "This is it. This is what I was made for. There in the street, smashin' " -"monster heads and prayin' I'd make it out? I've never felt like that. " +"monster heads and prayin' I'd make it out? I've never felt like that. " "Alive. Important. So after I got myself all stuck back together, I nutted " "up and went back to it. Probly killed a thousand Z since then, and I'm " "still not tired of it." @@ -108055,7 +109200,7 @@ msgstr "" msgid "" "Oh, you know. Blah blah blah, had a job and a life, everyone died. Boo " "hoo. I gotta be straight with you though: I honestly think I like this " -"better. Fighting for survival every day? I've never felt so alive. I've " +"better. Fighting for survival every day? I've never felt so alive. I've " "killed hundreds of those bastards. Sooner or later one of them will take me" " out, but I'll go down knowing I did something actually important." msgstr "" @@ -108107,12 +109252,13 @@ msgstr "" msgid "" "At first, I just kept going North, but I ran into a huge military blockade." " They even had those giant walking robots like on TV. I started going up " -"to check it out, and before I knew it they were opening fire! I coulda died," -" but I still have pretty good reactions. I turned tail and rolled out of " -"there. My Hummer had taken some bad hits though, and I found out the hard " -"way I was leaking gas all down the freeway. Made it a few miles before I " -"wound up stuck in the ass-end of nowhere. I settled in to wander. I guess " -"I'm still kinda heading North, just by a pretty round-about way, you know?" +"to check it out, and before I knew it they were opening fire! I coulda " +"died, but I still have pretty good reactions. I turned tail and rolled out " +"of there. My Hummer had taken some bad hits though, and I found out the " +"hard way I was leaking gas all down the freeway. Made it a few miles before" +" I wound up stuck in the ass-end of nowhere. I settled in to wander. I " +"guess I'm still kinda heading North, just by a pretty round-about way, you " +"know?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -108189,8 +109335,8 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Depends on your definition. I'm alive, aren't I? When Hell itself came down" -" from the skies and monsters started attacking the cities, I grabbed my " +"Depends on your definition. I'm alive, aren't I? When Hell itself came " +"down from the skies and monsters started attacking the cities, I grabbed my " "stuff and crammed into the bunker. My surface cameras stayed online for " "days; I could see everything happening up there. I watched those things " "stride past. I still have nightmares about the way their bodies moved, like" @@ -108207,11 +109353,11 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Honestly? I was planning to die. After what I'd seen, I went a little " +"Honestly? I was planning to die. After what I'd seen, I went a little " "crazy. I thought it was over for sure, I figured there was no point in " "fighting it. I thought I wouldn't last a minute out here, but I couldn't " "bring myself to end it down there. I headed out, planning to let the " -" finish me off, but what can I say? Survival instinct is a funny " +" finish me off, but what can I say? Survival instinct is a funny " "thing, and I killed the ones outside the bunker. I guess the adrenaline was" " what I needed. It's kept me going since then." msgstr "" @@ -108424,8 +109570,8 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Yeah, have you seen them yet? They're these walking flowers with a " -"big stinger in the middle. They travel in packs. They hate the " +"Yeah, have you seen them yet? They're these walking flowers with a" +" big stinger in the middle. They travel in packs. They hate the " "zombies, and we were using them for cover to clear a horde of the dead. " "Unfortunately, turns out the plants are better trackers than the ." " They almost seemed intelligent... I barely made it out, only because they" @@ -108550,8 +109696,8 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " -"up part? Like, out of all this? My wife was still alive. She'd been in the" -" basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"up part? Like, out of all this? My wife was still alive. She'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " "she'd lost a ton of blood, she was delirius by the time I found her. I " "couldn't get her out, so I gave her food and water and just stayed with her " "and held her hand until she passed. And then... well, then I did what you " @@ -108562,7 +109708,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " -"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " "the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " "he'd lost a ton of blood, he was delirius by the time I found him. I " "couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " @@ -108574,17 +109720,18 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I lived alone, on the old family property way out of town. My wife passed " -"away a bit over a month before this started... cancer. If anything good has" -" come out of all this, it's that I finally see a positive to losing her so " -"young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started talking " -"about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the rioting in " -"Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the channel." +"away a bit over a month before this started... cancer. If anything good " +"has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing her " +"so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " -"passed away a bit over a month before this started... cancer. If anything " +"passed away a bit over a month before this started... cancer. If anything " "good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " "him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " "talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " @@ -108618,10 +109765,6 @@ msgid "" "there. Might go back and clear it out, someday." msgstr "" -#: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks for telling me that. " -msgstr "" - #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "Well, I lived on the edge of a small town. Corner store and a gas station " @@ -108647,11 +109790,11 @@ msgid "Where's Buck now?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I see where this is headed. " +msgid "I see where this is headed. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I see where this is headed. " +msgid "I see where this is headed. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -108670,7 +109813,139 @@ msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm sorry about Buck. " +msgid "I'm sorry about Buck. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well now, That's a hell of a story, so settle in. It all goes back to about" +" five years ago, after I retired from my job at the mill. Times was tough, " +"but we got by." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Okay, please continue." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "On second thought, let's talk about something else." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"That was when I had my old truck, the blue one. We called 'er ol' yeller. " +"One time me an' Marty Gumps - or, as he were known to me, Rusty G - were " +"drivin' ol' yeller up Mount Greenwood in the summertime, lookin' fer " +"fireflies to catch." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Fireflies. Got it." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How does this relate to what I asked you?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I need to get going." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Rusty G - that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with " +"his trusty 18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all" +" just called him 18 gauge for short." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "18 gauge, the dog. Got it." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I think I see some zombies coming. We should cut this short." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Shut up, you old fart." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Dammit I'm gettin' there, bite yer tongue. As I was sayin', Rusty G - " +"that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with his trusty " +"18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all just " +"called him 18 gauge for short." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Now up the top o' Mount Greenwood there used to be a ranger station, that " +"woulda been before you were born. It got burnt down that one year, they " +"said it were lightnin' but you an' I both know it were college kids " +"partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' in to check it out." +" Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there were some o' them " +"damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 gauge, and lucky " +"thing cuz o' what we saw." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What did you see?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "We really, really have to go." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "For fuck's sake, shut UP!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Be patient! I'm almost done. Now up the top o' Mount Greenwood there used " +"to be a ranger station, that woulda been before you were born. It got burnt" +" down that one year, they said it were lightnin' but you an' I both know it " +"were college kids partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' " +"in to check it out. Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there " +"were some o' them damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 " +"gauge, and lucky thing cuz o' what we saw." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A gorram moose! Livin' in the ol' ranger station! It near gored Rusty, but" +" he fired up that 18 gauge and blew a big hole in its hide. Ol' 18 gauge " +"went headin' for the hills but we tracked him down. Moose went down like a " +"bag o' potatoes, but a real big bag iff'n y'catch m'drift." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I catch your drift." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Are you done yet? Seriously!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "For the love of all that is holy, PLEASE shut the hell up!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Anyway, long story short, I were headin' back up to Mount Greenwood to check" +" on th'old ranger station again when I heard them bombs fallin and choppers " +"flyin. Decided to camp out there to see it all through, but it didn't ever " +"end, now, did it? So here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for the story!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -111014,6 +112289,692 @@ msgstr "" msgid "This is a multi-effect response" msgstr "" +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Before this started, I had a crappy job flipping burgers at Sambal's Grille." +" Losing that isn't a big deal. Losing my mom and dad hurts a lot more. " +"Last time I saw them alive, I just came home from school, grabbed a snack " +"and went to work. I don't think I even told my mom I loved her, and I was " +"pissed at my dad for some shit that really doesn't matter. Didn't " +"matter then, really doesn't now. Things started going crazy while I was at " +"work... The military rolled into town, and the evacuation alert sounded." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "So, did you evacuate?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I didn't evacuate. I went home... saw some freaky shit on the way, but at " +"the time I just thought it was riots or drugs. By the time I got there, my " +"parents were gone. No sign of them. There was a big mess, stuff scattered " +"everywhere like there'd been a struggle, and a little blood on the floor." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I haven't found them yet. Whenever I see a , a little part of me is" +" afraid it's going to be one of them. But then, maybe not. Maybe they " +"were evacuated, maybe they fought and tried to wait for me but the military " +"took them anyway? I've heard that sort of thing happened. I don't know if " +"I'll ever know." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was a cop. Small town sheriff. We got orders without even really knowing" +" what they meant. At some point one of the g-men on the phone told me it " +"was a Chinese attack, something in the water supply... I don't know if I " +"believe it now, but at the time it was the best explanation. At first it " +"was weird, a few people - - fighting like rabid animals. Then it " +"got worse. I tried to control things, but it was just me and my deputies " +"against a town in riot. Then things really got fucked up." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A big-ass hole opened up right in the middle of town, and a " +"crawled out, right in front of the church. We unloaded into it, but bullets" +" just bounced off. Got some civilians in the crossfire. It started just " +"devouring people like potato chips into a gullet that looked like a rotting " +"asshole with teeth, and... Well, I lost my nerve. I ran. I think I might " +"have been the only person to escape. I haven't been able to even look at my" +" badge since then." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was SWAT. By all rights I should be dead. We were called to control " +"\"riots\", which we all know were the first hordes. Fat lot of " +"good we were. Pretty sure we killed more civilians. Even among my crew, " +"morale was piss poor and we were shooting wild. Then something hit us, " +"something big. Might have been a bomb, I really don't remember. I woke up " +"pinned underneath the SWAT van. I couldn't see anything... but I could " +"hear it, . I could hear everything. I spent hours, maybe days " +"under that van, not even trying to get out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "But you did get out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Eventually yes. It had been quiet for hours. I was parched, injured, and " +"terrified. My training was maybe the only thing that kept me from freaking " +"out. I decided to try to pull myself out and see how bad my injuries were." +" It was easy. The side of the van was torn open, and it turned out " +"I was basically just lying under a little debris, with the ruins of the van " +"tented around me. I wasn't even too badly hurt. I grabbed as much gear as " +"I could, and I slipped out. It was night. I could hear fighting farther " +"away in the city, so I went the other way. I made it a few blocks before I " +"ran into any ... I ran from them. I ran, and I ran, and I ran " +"some more. And here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was just sittin' in lockup. They took me in the night before, for a " +"bullshit parole violation. Assholes. I was stuck in my cell when the cops " +"all started yelling about an emergency, geared up, and left me in there with" +" just this robot for a guard. I was stuck in there for two god-damn " +"days, with no food and only a little water. Then this big-ass zombie busted" +" in, and started fighting the robot. I didn't know what the fuck to think, " +"but in the fighting they smashed open my cell door, and I managed to slip " +"out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Lucky you. How did you get away?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"It was just chaos on the streets, man. But I'm used to chaos. You " +"don't live as long as I've lived and not know how to keep away from a fight " +"you can't win. Biggest worry wasn't the zombies and the monsters, honestly." +" It was the fuckin' police robots. They knew I was in violation, and they " +"kept trying to arrest me." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was lucky for . I was squatting in a warehouse out " +"on the edge of town. I was in a real place, and my crew had mostly" +" just been arrested in a big drug bust, but I had skipped out. I was scared" +" they were gonna think I ratted 'em out and come get me, but hey, no worries" +" about that now." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm not from around here... You can probably tell from the accent, I'm from" +" the UK. I was a PhD candidate at Dartmouth. I was halfway to MIT for a " +"conference when stopped me. I was staying at a flee-ridden " +"little motel on the side of the road. When I got up for whatever was going " +"to pass for breakfast, the fat bloody proprietor was sitting at his desk, " +"wearing the same grubby clothes from the night before. I thought he had " +"just slept there, but when he looked at me... well, you know what those " +"Zed-eyes look like. He lunged, and I reacted without thinking. Smacked him" +" on the head with my tablet." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at school. I'm a senior. We'd heard about riots... It started with " +"a kid showing videos of one of the big riots in Providence. You've probably" +" seen it, the one where the woman turns to the camera and you can see her " +"whole lower lip has been ripped off, and is just flapping there? It got so " +"bad, they went over the PA system to tell us about Chinese drugs in the " +"water supply. Right... Does anyone buy that explanation?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Where did things go from there?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I guess it got worse, because the faculty decided to put us in lockdown. " +"For hours. And then the school buses showed up to evacuate us. Eventually," +" they ran out of buses. I was one of the lucky few who didn't have a bus to" +" get on. The soldiers weren't much older than me... They didn't look like " +"they knew what was going on. I lived just a few blocks away. I snuck off." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you get home?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah. On the way there, I met some for real. They chased me, but" +" I did pretty well in track. I lost them... But I couldn't get home, there" +" were just too many. I wound up running more. Stole a bike and ran more " +"again. I'm a bit better at killing those things now, but I haven't made it " +"home yet. I guess I'm afraid of what I'll find." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I saw it all pretty early, before it all really started. I worked at the " +"hospital. It started with a jump in the number of code whites - that's an " +"aggressive patient. Wasn't my training so I didn't hear about it until " +"later... but rumors started flying about hyperaggressive delirious patients" +" that coded and seemed to die, then started attacking staff, and wouldn't " +"respond to anything we hit them with. Then a friend of mine was killed by " +"one of them, and I realized it wasn't just a few weird reports. I called in" +" sick the next day." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened on your sick day?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, . I lived a fair distance out of town, and I already " +"knew something was seriously wrong, but I hadn't admitted to myself what I " +"was really seeing quite yet. When I saw the military convoys pouring into " +"the city, I put the pieces together. At first I thought it was just my " +"hospital. Still, I packed up my bags, locked the doors and windows, and " +"waited for the evacuation call." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you get evacuated?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"No. The call came too late. I'd already seen the clouds on the horizon. " +"Mushroom clouds, and also those insane hell-clouds. I've heard that " +"horrible things came out of them. I decided it was safer in my locked up " +"house." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The military. They showed up and commandeered my land for some kind of " +"forward base, demanding I evacuate to a FEMA camp. I didn't even try to " +"argue... I had my dad's old hunting rifle, they had high tech weapons. I " +"heard one of them joking about the FEMA camp being Auschwitz, though. I " +"gave their evac driver the slip and decided to make for my sister's place up" +" north. In theory I guess I'm still going that way, although honestly I'm " +"just busy not dying." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I... well, I broke. I'd seen such horrible injuries, and then I... " +", I can't even talk about it." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "No. I can't. Just, no." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A young mother. I know she was a mother, because I delivered her baby. " +"Sweet girl, she... she had a good sense of humor. She came in, spitting " +"that black goo, fighting the orderlies, dead from a bullet wound through the" +" chest. That's when I ... I don't know if I woke up, finally, or if I " +"finally went crazy. Either way, I broke. I broke a lot earlier than my " +"colleagues, and that's the only reason I lived. I skipped out, went to a " +"dead corner of the hospital I used to hide in when I was a resident. An old" +" stairwell leading to a closed-off unit the maintenance staff were using to " +"store old equipment. I hid there for hours, while I listened to the world " +"crumbling outside and inside." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you get out of there?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Somehow, I don't know how, I managed to fall asleep in there. I think it " +"might have started with me hyperventilating and passing out. When I woke up" +" it was night, I was starving and parched, and... and the screaming had " +"died down. At first I tried to go out the way I came in, but I peaked out " +"the window and saw one of the nurses stumbling around, spitting that black " +"shit up. Her name was Becky. She wasn't Becky anymore. So, I went back up" +" and somehow made it into the storage area. From there, the roof. I drank " +"water from some nasty old puddle and I camped out there for a while, " +"watching the city around me burn." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building... so I did, as quietly as I could. It was night, and I " +"have pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was " +"able to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the" +" side of the road. I'd kind of scouted out my route from above... I'm not " +"from a big city, the hospital was the tallest building around. I avoided " +"the major military blockades, and headed out of town towards a friend's old " +"cabin. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle. I never made it to the cabin, but that's " +"not important now." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What did you see, up there on the roof?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"My hospital was the tallest building in town, so I saw quite a bit. The " +"military set up blockades on the roads coming in and out of the town, and " +"there was quite a lightshow going on out there when I started up. I think " +"it was mostly automated turrets and robots, I didn't hear much shouting. I " +"saw a few cars and trucks try to run the barricade and get blown to high " +"hell. There were swarms of in the streets, travelling in packs " +"towards sounds and noises. I watched them rip a few running cars to shreds," +" including the people inside who were trying to get away. You know. The " +"usual stuff. I was pretty numb by that point." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you get down?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was called in to work at the hospital. I don't usually work there, I'm a " +"community doctor. I don't really love emergency medicine at the best of " +"times, and when your patient keeps trying to rip your face off, well, it " +"takes the last bit of fun out of it. You might think I'm a coward, but I " +"slipped out early on, and I've got no regrets. There was nothing I could " +"have done except die like everyone else. I couldn't get out of the " +"building, the military had blockaded us in... so I went to the most secure," +" quiet damned place in the building." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Where was that?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The morgue. Seems like a dumb place to go at the start of a zombie " +"apocalypse, right? Thing is, nobody had made it to the morgue in quite a " +"while, the bodies were reanimating too quickly and the staff were just too " +"busy. I was shaking and puking and I could see the world was ending... I " +"bundled myself up, grabbed a few snacks from the pathologist's desk, and " +"crawled into one of those drawers to contemplate the end of the world. " +"After breaking the handle to make sure it couldn't lock behind me, of " +"course. It was safe and quiet in there. Not just my cubby, the " +"whole morgue. At first it was because nobody was enough to come down" +" there except me. Later, it was because nobody was left." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Clearly you escaped at some point." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The door was good heavy steel with no window, and there was a staff room " +"with a fully stocked fridge, so when it became clear that nothing was going " +"to get any better on its own, I set up shop. I stayed down there for a " +"couple days. I could hear explosions and screaming for the first while, " +"then just guns and explosions, and then it got quiet. Eventually, " +"I ran out of snacks, so I worked up the nerve to climb out a window and " +"check out the city by night. I used that place as a base for a little " +"while, but the area around the hospital was too hot to keep it up, so I made" +" my way out to greener pastures. And here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I live way out of town. I hear the small towns lasted a bit longer than the" +" big cities. Doesn't matter to me, I was out on my end-of-winter hunting " +"trip, I'd been out of town for a week already. First clue I had things were" +" going wrong was when I saw a mushroom cloud out near an old abandoned " +"military base, way out in the middle of nowhere. I didn't think much about " +"that. Then I was attacked by a demon." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "A demon?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah, it was like a ... like a soft shelled crab, with tentacle mouths, and" +" it kept talking in different voices. I saw it before it saw me, and I " +"capped it with my Remington. That just pissed it off, but I got another " +"couple shots off while it charged me. Third or fourth shot took it down. I" +" figured out shit had hit the fan, somehow. Headed to my cabin and camped " +"out there for a while, but I had to skip out when a bunch of " +"showed up and trashed the place. I ran into you not much later." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"My brother and I were out on a hunting trip. We saw helicopters overhead..." +" big, military ones, loaded up with crazy high-end military stuff like you " +"only see on TV. Laser cannons even. They were heading in the direction of " +"our parent's ranch. Something about it really shook us up, and we started " +"heading back that way... we weren't that far off when we saw this huge, " +"floating eyeball appear out of nowhere. Ha. Hard to believe we're " +"in a time where I don't feel like I need to convince you I'm telling the " +"truth." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"We watched the eyeball just blast one of the Apache choppers with some kind " +"of ray. The chopper fired back, but it went down. It was coming right for " +"us... I veered, got out of the way, but a chunk of the chopper smacked into" +" the bed and our truck did a crazy backflip right off the road. The impact " +"knocked me out cold. My brother ... he wasn't so lucky." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Oh, no." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah... the... the accident got him, but when I came to he was already " +"coming back. Thank god for seatbelts, right? He was screeching and " +"flapping around, hanging upside down. I thought he was just hurt at first, " +"but he just kept coming at me while I tried to talk to him. His arm was " +"badly hurt already and instead of unbuckling himself he started... he was " +"ripping it right off pulling against the seatbelt. That, and the crazy shit" +" with the chopper, was when I realized just how fucked up things had got. I" +" grabbed my hunting knife and ran, but my brother got out and started " +"crawling after me." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you keep running?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I ran for a little bit, but then I saw soldier zombies crawling out of that " +"chopper. They had the same look about them as my brother did, and it was " +"them on one side and him on the other. I'm no genius but I've seen a few " +"movies: I figured out what was happening. I didn't want to take on kevlar " +"armor with my knife, so I turned back and faced the other zombie. I " +"couldn't let my brother stay... like that. So I did what I had to, and I " +"guess I'll live with that forever." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for telling me your story. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"For me, this started a couple days before . I'm a " +"biochemist. I did my postdoc work with a brilliant colleague, Pat Dionne. " +"I hadn't talked to Pat in ages... Word has it, the government got wind of " +"our thesis, found out Pat did most of the heavy lifting, and that was the " +"last we talked for years. So, I was a bit surprised to see an e-mail from " +"Pat.Dionne@FreeMailNow.co.ru... Even more surprised when it was a series of" +" nostalgic references to a D&D game we played years earlier." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I don't see where this is going." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, the references weren't quite right. Pat referred to things that we'd " +"never played. The situations were close, but not right, and when I put it " +"all together, it told a story. A story about a scholar whose kids were " +"being held captive by a corrupt government, forced to research dark magic " +"for them. And there was a clincher: A warning that the magic had escaped, a" +" warning that all heroes had to leave the kingdom before it fell." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Okay..." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Listen, I know it's incredibly cheesy. That's D&D for you. Anyway, " +"something about the tone really got to me. I knew it was important. I " +"wasted a little time waffling, then decided to use my outstanding vacation " +"time and skip town for a while. I packed for the end of the world. Turns " +"out, I packed the right stuff." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Was there anything else of use in that email?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"There was, yeah, but it was cryptic. If I had a copy of Pat's notes, I " +"could probably decipher it, but I'm sure those burned up in ." +" They bombed those labs, you know." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at school for . Funny thing, actually: I was gearing " +"up to run a zombie survival RPG with my friends on the weekend. Ha, I " +"didn't think it'd turn into a LARP! Okay... No, that wasn't funny." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you survive school?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, I may be a huge nerd, but I'm not an idiot. Plus I'm genre " +"savvy. We'd already heard about people coming back from the dead, actually " +"that's why I was doing the RPG. When the cops came to put the school on " +"lockdown I managed to slip out the back. I live a long way out of town, but" +" there was no way I was going to take a bus home, so I walked. Two hours. " +"Heard a lot of sirens, and I even saw jets overhead. It was getting late " +"when I got back, but my mom and dad weren't back from work yet. I stayed " +"there, hoping they'd come. I sent texts but got no reply. After a few " +"days, well... The news got worse and worse, then it stopped completely." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What about your parents?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What got you out of there?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm not stupid. I know they're gone. Who knows where... Maybe in an evac " +"shelter, maybe in a FEMA camp. Most of everyone is dead." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What got you out of the house?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Eventually the zombies came. I figured they would. Before the net cut out," +" there were plenty of videos online making it clear enough what was going " +"on. I'd picked out some good gear and loaded my bag up with supplies... " +"When they started knocking at the door, I slipped out the back and took to " +"the street. And here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I was in jail for , but I escaped. Hell of a story." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm actually a chemistry professor at Harvard. I'd been on sabbatical for " +"the last six months. I can't imagine the university was a good place to be," +" given what I've heard about Boston... I'm not sure anyone made it out. I " +"was out at my cabin near Chatham, ostensibly working on the finishing " +"touches for a paper, but mostly just sipping whisky and thanking my lucky " +"stars for tenure. Those were good days. Then came , the " +"military convoys, the . My cabin was crushed by a , just " +"collateral damage after it got blasted off Orleans by a tank. I was already" +" busy running frantically by then." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Do you think there's some way your knowledge could help us understand all " +"this?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Hard to say. I'm not really an organic chemist, I did geological chemistry." +" I'm at a loss to how that relates, but if you come across something where " +"my knowledge would help I'll gladly offer it." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Cool. What did you say before that?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Before I worked in a lab. Don't look at me like that, it " +"had nothing to do with this stuff... I was studying protein-protein " +"interactions in smooth muscle in mice, using NMR. Nothing even vaguely " +"related to zombies. Anyway, I was at last year's Experimental Biology " +"conference in San Francisco, and an old friend of mine was talking about " +"some really weird shit she'd heard of coming out of government labs. Really" +" hush hush stuff. Normally I wouldn't put much cred into that sort of " +"thing, but from her, it actually had me worried. I packed a bug-out bag " +"just in case." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What came of it?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"If I got you the right stuff, do you think you'd be able to like... do " +"science to it?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The evacuation order sounded, so I evacuated, comparatively quickly. That " +"got me out before the worst part. Our evacuation center was useless... me," +" a couple other evacuees, a few tins of food, and a few emergency blankets." +" Not even close to enough to go around. The evacuees split down the middle" +" into a few camps, and infighting started. I ran into the woods nearby with" +" a few others. We got away, had a little camp going. They tried to make me" +" their leader, thought I knew more about things than I did because I'd come " +"so prepared. Like I said, I'm not that kind of scientist, but they didn't " +"seem to understand. I... I did my best." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened with your leadership run?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I thought that us leaving, letting the others have the evac center to " +"themselves, would be enough, but it wasn't. They tracked us down in the " +"night, a few days later. They... well... I made it out, along with one " +"other survivor. The attackers, they were like animals. We tried to travel " +"together for a while. I blamed myself, for what had happened, and couldn't " +"really get past it. We parted ways on good terms not long before I met you." +" I just couldn't face the reminder of what had happened." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I'm sorry to hear that. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I mean, if you find anything related to all this that boils down to " +"analytical biochemistry, I could probably help you decipher it and maybe " +"explain it a bit. To do more, like analyze samples and such, I'd need a " +"safe lab of my own, with quite a lot of fancy gear, and a reliable power " +"grid. I think that's a long way down the road." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I've got a memory blank for about three days before and after " +" actually. I worked at a lab - nothing to do with any of " +"this; physics stuff. I think I was working there when things happened. My " +"first clear memory is running through the underbrush a few miles from town." +" I was bandaged up, I had a messenger bag loaded with gear, and I'd taken a" +" hard hit to the side of my head. I have no idea what happened to me, but " +"clearly I had already been on the run for a bit." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I mean, if you find anything related to all this that falls under the " +"theoretical physics banner, I could probably help you decipher it and maybe " +"explain it a bit. To do more, like construct functioning models and such, " +"I'd need a safe lab of my own, with quite a lot of fancy gear, and a " +"reliable power grid. I think that's a long way down the road." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Listen, I don't want to get too into it. I was in the reserves, OK? I " +"didn't sign on for some glory loaded shit about protecting my nation, I " +"wanted to get some exercise, make some friends, and it looks good on my " +"resume. I never thought I'd get called to active duty to fight " +"zombies. Maybe I'm a deserter, or a chickenshit, but I can tell you one " +"other thing I am that the other grunts ain't: alive. You can figure the " +"rest out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Fair enough, thanks. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was in the army. Just a new recruit. I wasn't even done basic training, " +"they actually called me out of boot camp to serve once the shit hit the fan." +" I barely knew which end of the gun the bullets came out of, and they " +"jammed me into a truck and drove me to Newport to 'assist in the evacuation " +"efforts'. Our orders barely made sense, our officers were as confused as we" +" were." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened in Newport?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"We never even made it to Newport. The truck got stomped by something " +"gigantic. I didn't even see it, just saw this huge black-and-green spiny " +"leg jam through the ceiling, through the el-tee. Heard the tires grinding, " +"felt the truck lift up. We were kicked off the leg like dog shit off a " +"sneaker. I don't know how I survived. The thing rolled over, killed most " +"of us right there. I musta blacked out for a bit. Came to, and while I was" +" getting myself out, the others started getting back up. Long story short, " +"I lived, they didn't, and I ran." +msgstr "" + #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Heya, scav." msgstr "" @@ -114912,6 +116873,29 @@ msgstr "" msgid "CVD control panel" msgstr "" +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "nanofabricator" +msgstr "" + +#. ~ Description for nanofabricator +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A great column of advanced machinery. Within this self-contained, " +"miniaturized factory, several 3d printers work in tandem with a robotic " +"assembler to manufacture nearly any inorganic object." +msgstr "" + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "nanofabricator control panel" +msgstr "" + +#. ~ Description for nanofabricator control panel +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A small computer panel attached to a nanofabricator. It has a single slot " +"for reading templates." +msgstr "" + #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "column" msgstr "colonne" @@ -115342,6 +117326,41 @@ msgstr "" msgid "A cellar dug into the earth for storing food in a cool environment." msgstr "" +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal barrier" +msgstr "" + +#. ~ Description for junk metal barrier +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A simple wall of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a makeshift " +"frame. Very fashionable in post-apocalyptic shantytowns. This one isn't " +"quite strong enough to support a roof, but could be reinforced." +msgstr "" + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal wall" +msgstr "" + +#. ~ Description for junk metal wall +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A wall of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a sturdy frame. Very " +"fashionable in post-apocalyptic shantytowns. Can support a roof." +msgstr "" + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal floor" +msgstr "" + +#. ~ Description for junk metal floor +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A simple roof and floor of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a " +"makeshift frame. Very fashionable in post-apocalyptic shantytowns. Hope " +"you like the sound of rain on corrugated metal." +msgstr "" + #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "scorched earth" msgstr "" @@ -116578,6 +118597,10 @@ msgstr "Moissonneuse batteuse lourde" msgid "Infantry Fighting Vehicle" msgstr "" +#: lang/json/vehicle_from_json.py +msgid "work light" +msgstr "" + #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "null part" msgstr "" @@ -119175,9 +121198,7 @@ msgstr "" msgid "" "A living, glowing blob. It consumes blob feed and produces electrical " "power, allowing it to be used as a reactor. It also glows, and can be " -"turned on to illuminate several squares inside the vehicle. It also does " -"not currently work because the game code does not support the fuel type, but" -" that will be corrected soon." +"turned on to illuminate several squares inside the vehicle." msgstr "" #: lang/json/vehicle_part_from_json.py @@ -119767,7 +121788,6 @@ msgstr "" msgid "Almost there! Ten more minutes of work and you'll be through." msgstr "" -#. ~ Sound of a Rat mutant burrowing! #: src/activity_handlers.cpp msgid "ScratchCrunchScrabbleScurry." msgstr "" @@ -119875,54 +121895,9 @@ msgid "It needs a coffin, not a knife." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some fluid bladders!" -msgstr "Vous récupérez des poches de fluide!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some salvageable bones!" -msgstr "Vous récupérez des os!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some usable bones!" -msgstr "Vous récupérez des os utilisables!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "Your clumsy butchering destroys the bones!" -msgstr "" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some usable sinews!" -msgstr "Vous récupérez des tendons utilisables!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some plant fibers!" -msgstr "Vous récupérez des fibres végétales!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest the stomach!" -msgstr "Vous récupérez l'estomac!" - -#: src/activity_handlers.cpp -#, c-format -msgid "You manage to skin the %s!" -msgstr "Vous réussissez à écorcher le %s!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some feathers!" -msgstr "Vous récupérez des plumes!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some wool staples!" +msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some gooey fat!" -msgstr "Vous récupérez du gras gluant!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some fat!" -msgstr "Vous récupérez du gras!" - #: src/activity_handlers.cpp msgid "" "You suspect there might be bionics implanted in this corpse, that careful " @@ -119946,14 +121921,6 @@ msgid "" "surgical approach." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "Your clumsy butchering destroys the flesh!" -msgstr "Votre dépeçage maladroit détruit la chair!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some flesh." -msgstr "Vous récupérez de la chair." - #: src/activity_handlers.cpp #, c-format msgid "You fail to harvest: %s" @@ -123996,6 +125963,18 @@ msgstr "Sélectionnez le type de zone:" msgid "" msgstr "" +#: src/clzones.cpp +msgid "Bind this zone to the cargo part here?" +msgstr "" + +#: src/clzones.cpp +msgid "You cannot add that type of zone to a vehicle." +msgstr "" + +#: src/clzones.cpp +msgid "You cannot change the order of vehicle loot zones." +msgstr "" + #: src/clzones.cpp msgid "zones date" msgstr "" @@ -124167,7 +126146,6 @@ msgstr "Verrouillage effectué. Pressez une touche..." msgid "Lock disabled. Press any key..." msgstr "Verrouillage désactivé. Pressez une touche..." -#. ~ the sound of a church bell ringing #: src/computer.cpp msgid "Bohm... Bohm... Bohm..." msgstr "Dong... Dong... Dong..." @@ -126212,6 +128190,51 @@ msgstr "" msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "" +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "true" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "biological" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "bash" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "cut" +msgstr "coupé" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "acid" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "stab" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "heat" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "cold" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "electric" +msgstr "électrique" + #: src/debug.cpp #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" @@ -127791,6 +129814,10 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Drew the attention of more dark wyrms!" msgstr "" +#: src/event.cpp +msgid "a tortured scream!" +msgstr "" + #: src/event.cpp msgid "The eye you're carrying lets out a tortured scream!" msgstr "" @@ -129562,7 +131589,8 @@ msgid "" "> Rots in < 2 days: 60%%\n" "> Rots in < 5 days: 80%%\n" " \n" -"Total faction food stock: %d kcal or %d day's rations" +"Total faction food stock: %d kcal\n" +"or %d day's rations" msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -130139,27 +132167,20 @@ msgstr "" msgid "departs to search for firewood..." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp -msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." -msgstr "" - #: src/faction_camp.cpp msgid "departs to dig ditches and scrub toilets..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working in the woods..." +msgid "returns from working in the woods..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working on the hide site..." +msgid "returns from working on the hide site..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from shuttling gear between the hide site..." +msgid "returns from shuttling gear between the hide site..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -130183,48 +132204,27 @@ msgid "departs to survey land..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns to you with something..." -msgstr "" - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your farm with something..." +msgid "returns to you with something..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your kitchen with something..." +msgid "returns from your farm with something..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your blacksmith shop with something..." +msgid "returns from your kitchen with something..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -msgid "begins plowing the field..." +msgid "returns from your blacksmith shop with something..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -msgid "You have no additional seeds to give your companions..." +msgid "returns from your garage..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -msgid "begins planting the field..." -msgstr "" - -#: src/faction_camp.cpp src/mission_companion.cpp -msgid "Which seeds do you wish to have planted?" -msgstr "" - -#: src/faction_camp.cpp -msgid "begins to harvest the field..." -msgstr "" - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your garage..." +msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -130336,6 +132336,30 @@ msgstr "" msgid "begins to work..." msgstr "" +#: src/faction_camp.cpp +msgid "+ more \n" +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins to harvest the field..." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "You have no additional seeds to give your companions..." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp src/mission_companion.cpp +msgid "Which seeds do you wish to have planted?" +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins planting the field..." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins plowing the field..." +msgstr "" + #: src/faction_camp.cpp #, c-format msgid "" @@ -130352,14 +132376,11 @@ msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "" -"%s returns from upgrading the camp having earned a bit of experience..." +msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from doing the dirty work to keep the camp running..." +msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -130380,17 +132401,15 @@ msgstr "" #: src/faction_camp.cpp #, c-format -msgid "%s returns from %s carrying supplies and has a bit more experience..." +msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from constructing fortifications..." +msgid "returns from constructing fortifications..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from searching for recruits with a bit more experience..." +msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -130527,8 +132546,7 @@ msgid "%s didn't return from patrol..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from patrol..." +msgid "returns from patrol..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -130540,17 +132558,11 @@ msgid "You choose to wait..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from surveying for the expansion." -msgstr "" - -#: src/faction_camp.cpp -msgid "No seeds to plant!" +msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working your fields..." +msgid "returns from working your fields... " msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -130707,7 +132719,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Notes:\n" -"Recruiting additional followers is very dangerous and expensive. The outcome is heavily dependent on the skill of the companion you send and the appeal of your base.\n" +"Recruiting additional followers is very dangerous and expensive. The outcome is heavily dependent on the skill of the companion you send and the appeal of your base.\n" " \n" "Skill used: speech\n" "Difficulty: 2 \n" @@ -133355,15 +135367,6 @@ msgstr "Changer de côté pour objet" msgid "You don't have sided items worn." msgstr "" -#: src/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"The %s does not need to be reloaded, it reloads and fires in a single " -"motion." -msgstr "" -"Ce 1%s n'a pas besoin d'être rechargé, il se recharge et tire du même " -"mouvement." - #: src/game.cpp #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" @@ -133636,8 +135639,12 @@ msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "Vos tentacules se ventousent au sol mais vous les libérez." #: src/game.cpp -msgid "You emit a rattling sound." -msgstr "Vous émettez un râle." +msgid "footsteps" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "a rattling sound." +msgstr "" #: src/game.cpp #, c-format @@ -133940,6 +135947,10 @@ msgid "" "rocks and ascend? You will not be able to get back down." msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Halfway up, the way up becomes blocked off." +msgstr "" + #: src/game.cpp msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "Le chemin est bloqué à mi-parcours." @@ -134421,7 +136432,7 @@ msgstr "" msgid "SPOILS IN" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp src/veh_interact.cpp +#: src/game_inventory.cpp msgid "Battery" msgstr "Batterie" @@ -135250,6 +137261,14 @@ msgstr "" msgid "You apply a diamond coating to your %s" msgstr "" +#: src/iexamine.cpp +msgid "Introduce Nanofabricator template" +msgstr "" + +#: src/iexamine.cpp +msgid "You don't have any usable templates." +msgstr "" + #: src/iexamine.cpp #, c-format msgid "Use the %s?" @@ -135605,14 +137624,14 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Awoke a group of dark wyrms!" msgstr "A réveillé un groupe de Dragons Sombres!" -#: src/iexamine.cpp -msgid "The pedestal sinks into the ground, with an ominous grinding noise..." -msgstr "" - #: src/iexamine.cpp msgid "The pedestal sinks into the ground..." msgstr "Le piédestal s'enfonce dans le sol..." +#: src/iexamine.cpp +msgid "an ominous griding noise..." +msgstr "" + #: src/iexamine.cpp msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "Placer votre oeil pétrifié sur le piédestal?" @@ -137733,6 +139752,10 @@ msgstr "Le pied gauche. " msgid "The right foot. " msgstr "Le pied droit. " +#: src/item.cpp +msgid "Nothing." +msgstr "" + #: src/item.cpp msgid "Layer: " msgstr "Couche: " @@ -138400,6 +140423,11 @@ msgstr " (actif)" msgid "sawn-off " msgstr "" +#: src/item.cpp +msgctxt "Adjective, as in diamond katana" +msgid "diamond" +msgstr "" + #. ~ This is a string to construct the item name as it is displayed. This #. format string has been added for maximum flexibility. The strings are: #. %1$s: Damage text (e.g. "bruised"). %2$s: burn adjectives (e.g. "burnt"). @@ -139995,6 +142023,18 @@ msgstr "" msgid "You attack the %1$s with your %2$s." msgstr "" +#: src/iuse.cpp +msgid "buzzing" +msgstr "" + +#: src/iuse.cpp +msgid "clicking" +msgstr "" + +#: src/iuse.cpp +msgid "rapid clicking" +msgstr "" + #: src/iuse.cpp msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "Le compteur Geiger bourdonne intensément ." @@ -140131,7 +142171,7 @@ msgstr "Votre molotov s'éteint." msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "Vous allumez un paquet de pétard." -#: src/iuse.cpp src/vehicle_move.cpp +#: src/iuse.cpp src/ranged.cpp src/vehicle_move.cpp msgid "Bang!" msgstr "Bang!" @@ -140691,13 +142731,13 @@ msgstr "Vous vous sentez au bord de la rupture." #: src/iuse.cpp #, c-format -msgid "Your %s emits a deafening boom!" -msgstr "Votre %s produit un son assourdissant!" +msgid "a deafening boom from %s %s" +msgstr "" #: src/iuse.cpp #, c-format -msgid "Your %s screams disturbingly." -msgstr "Votre %s crie de manière dérangeante." +msgid "a disturbing scream from %s %s" +msgstr "" #: src/iuse.cpp msgid "The sky starts to dim." @@ -141832,7 +143872,7 @@ msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "" #: src/iuse.cpp -msgid "You need a cleansing agent to use this." +msgid "Cleanser" msgstr "" #: src/iuse.cpp @@ -142414,6 +144454,10 @@ msgstr "" msgid "You need at least %s 1." msgstr "" +#: src/iuse_actor.cpp +msgid "Hsss" +msgstr "" + #: src/iuse_actor.cpp msgid "You can't play music underwater" msgstr "Vous ne pouvez jouer de la musique sous l'eau" @@ -144472,6 +146516,10 @@ msgstr "" msgid "an alarm go off!" msgstr "une alarme s'éteindre!" +#: src/map.cpp +msgid "Thnk!" +msgstr "" + #: src/map.cpp msgid "glass shattering" msgstr "bris de verre" @@ -144500,6 +146548,10 @@ msgstr "" msgid "The metal bars melt!" msgstr "Les barres de métal fondent!" +#: src/map.cpp +msgid "swish" +msgstr "" + #: src/map.cpp #, c-format msgid "It should take %d minutes to finish washing items in the %s." @@ -144930,6 +146982,10 @@ msgstr "%1$s mord %2$s de !" msgid "The %1$s fires its %2$s!" msgstr "Le/la %1$s tire avec son/sa %2$s!" +#: src/mattack_actors.cpp +msgid "Beep." +msgstr "" + #: src/mattack_actors.cpp src/monattack.cpp src/monattack.cpp #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." @@ -146238,21 +148294,6 @@ msgstr "" msgid "Download Software" msgstr "Télécharger Logiciel" -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you back the black box." -msgstr "" - -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you sarcophagus access code." -msgstr "" - -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you a blood draw kit." -msgstr "" - #: src/mission_start.cpp #, c-format msgid "%s also marks the road that leads to it..." @@ -146267,14 +148308,6 @@ msgstr "" msgid "You don't know where the address could be..." msgstr "" -#: src/mission_start.cpp -msgid "You already know that address..." -msgstr "" - -#: src/mission_start.cpp -msgid "It takes you forever to find the address on your map..." -msgstr "" - #: src/mission_start.cpp msgid "You mark the refugee center and the road that leads to it..." msgstr "" @@ -146301,6 +148334,11 @@ msgstr "MISSIONS COMPLETEES" msgid "FAILED MISSIONS" msgstr "MISSIONS RATEES" +#: src/mission_ui.cpp +#, c-format +msgid " for %s" +msgstr "" + #: src/mission_ui.cpp #, c-format msgid "Deadline: %s" @@ -149488,11 +151526,6 @@ msgstr "" msgid " wields a %s." msgstr " prend en main un(e) %s." -#: src/npc.cpp src/player.cpp -#, c-format -msgid "%1$s says: \"%2$s\"" -msgstr "%1$s dit: \"%2$s\"" - #: src/npc.cpp #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" @@ -149802,11 +151835,6 @@ msgstr "" msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp -#, c-format -msgid "%s %s." -msgstr "" - #: src/npcmove.cpp msgid "" msgstr "" @@ -150009,6 +152037,11 @@ msgstr "Éviter les tirs contre ses amis." msgid "Escape explosion" msgstr "" +#: src/npcmove.cpp +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "" + #: src/npcmove.cpp #, c-format msgid "My %s wound is infected..." @@ -150077,6 +152110,10 @@ msgstr "" msgid "Tell all your allies to follow" msgstr "" +#: src/npctalk.cpp +msgid "yourself shouting loudly!" +msgstr "" + #: src/npctalk.cpp msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "Saisissez une phrase à crier" @@ -150086,6 +152123,19 @@ msgstr "Saisissez une phrase à crier" msgid "You yell, \"%s\"" msgstr "Vous criez, \"%s\"" +#: src/npctalk.cpp +#, c-format +msgid "%s yelling \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/npctalk.cpp +msgid "Guard here!" +msgstr "" + +#: src/npctalk.cpp +msgid "Follow me!" +msgstr "" + #: src/npctalk.cpp #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" @@ -154716,6 +156766,11 @@ msgstr "Vous vous sentez soudainement chaud." msgid "%1$s gets angry!" msgstr "" +#: src/player.cpp +#, c-format +msgid "%1$s says: \"%2$s\"" +msgstr "%1$s dit: \"%2$s\"" + #: src/player.cpp #, c-format msgid "You increase %1$s to level %2$d" @@ -154939,10 +156994,6 @@ msgstr "" msgid "Do you think it will rain today?" msgstr "" -#: src/player.cpp -msgid "Did you hear that?" -msgstr "" - #: src/player.cpp msgid "Try not to drop me." msgstr "" @@ -155124,6 +157175,10 @@ msgstr "Un bionique émet un craquement!" msgid "You feel your faulty bionic shuddering." msgstr "" +#: src/player.cpp +msgid "Crackle!" +msgstr "" + #: src/player.cpp msgid "Your vision pixelates!" msgstr "Votre vue se pixelise!" @@ -155332,6 +157387,11 @@ msgstr "" msgid "Refill %s" msgstr "" +#: src/player.cpp +#, c-format +msgid "Select ammo for %s" +msgstr "" + #. ~ magazine with ammo count #: src/player.cpp #, c-format @@ -155589,7 +157649,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, #. %2$s is skill name, and %3$i is skill level -#: src/player.cpp src/veh_interact.cpp +#: src/player.cpp #, c-format msgid "> %2$s %3$i\n" msgstr "" @@ -157201,6 +159261,26 @@ msgstr "" msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "High" +msgstr "Défoncé" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "Medium" +msgstr "Moyen" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "None" +msgstr "Aucun" + #: src/ranged.cpp #, c-format msgid "Recoil: %s" @@ -157519,6 +159599,8 @@ msgstr "OU" msgid "Tools required:" msgstr "Outils requis:" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is the word "NONE" #: src/requirements.cpp src/veh_interact.cpp msgid "NONE" msgstr "AUCUN" @@ -157808,10 +159890,6 @@ msgstr "Vos tympans vous font souffrir!" msgid "Something is making noise." msgstr "Quelque chose fait du bruit." -#: src/sounds.cpp -msgid "Heard a noise!" -msgstr "Vous avez entendu un bruit !" - #: src/sounds.cpp #, c-format msgid "Heard %s!" @@ -157819,8 +159897,8 @@ msgstr "Vous avez entendu %s !" #: src/sounds.cpp #, c-format -msgid "You hear %s" -msgstr "Vous entendez %s" +msgid "You hear %1$s" +msgstr "" #: src/sounds.cpp msgid "Your alarm clock finally wakes you up." @@ -158531,6 +160609,13 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%spointe dans votre direction et émet un bip IFF d'avertissement." msgstr[1] "%spointe dans votre direction et émet %d bips agacés sonores." +#: src/turret.cpp +#, c-format +msgid "%s emits an IFF warning beep." +msgid_plural "%s emits %d annoyed sounding beeps." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ default name for the tutorial #: src/tutorial.cpp msgid "John Smith" @@ -158554,6 +160639,13 @@ msgstr "Sélectionner une pièce" msgid "Skills required:\n" msgstr "Compétences requises:\n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s%2$s %3$i\n" +msgstr "" + #: src/veh_interact.cpp #, c-format msgid "Only one %1$s powered engine can be installed." @@ -158571,24 +160663,35 @@ msgstr "" msgid "Additional requirements:\n" msgstr "Conditions requises:\n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s %3$i for extra engines." +msgid "> %1$s%2$s %3$i for extra engines." msgstr "" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s %3$i for extra steering axles." +msgid "> %1$s%2$s %3$i for extra steering axles." msgstr "" +#. ~ %1$s is quality name, %2$d is quality level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "" -"> 1 tool with %2$s %3$i OR " -"strength %5$i" +msgid "1 tool with %1$s %2$d" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "strength %d" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s OR %2$s" msgstr "" -"> 1 outil avec %2$s %3$i OU " -"force %5$i" #: src/veh_interact.cpp msgid "Your morale is too low to construct..." @@ -158743,8 +160846,9 @@ msgid "You cannot recharge a vehicle battery with handheld batteries" msgstr "" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Engines" -msgstr "Moteurs" +#, c-format +msgid "Engines: %sSafe %4d kW %sMax %4d kW" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp msgid "Fuel Use" @@ -158759,8 +160863,14 @@ msgid "Contents Qty" msgstr "Contenu Qté" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Batteries" -msgstr "Batteries" +#, c-format +msgid "Batteries: %s%+4d W" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Batteries: %s%+4.1f kW" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp msgid "Capacity Status" @@ -158770,6 +160880,16 @@ msgstr "Capacité État" msgid "Reactors" msgstr "Réacteurs" +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Reactors: Up to %s%+4d W" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Reactors: Up to %s%+4.1f kW" +msgstr "" + #: src/veh_interact.cpp msgid "Turrets" msgstr "Tourelles" @@ -158812,10 +160932,22 @@ msgid "" "> %2$s\n" msgstr "" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is the tool quality, %3$i is tool level, %4$s is the internal color +#. name which shouldn't be translated and %5$i is the character's strength #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s" -msgstr "> %2$s" +msgid "" +"> %1$s1 tool with %2$s %3$i OR %4$sstrength " +"%5$i" +msgstr "" + +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is pre-translated reason +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s%2$s" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp msgid "No parts here." @@ -158862,16 +160994,15 @@ msgstr "" msgid "There is no wheel to change here." msgstr "Il n'y a pas de roue à changer ici." +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is an internal color name, %3$s is an internal color name, %4$s is an +#. internal color name, and %5$d is the required lift strength #: src/veh_interact.cpp #, c-format msgid "" -"To change a wheel you need a wrench, a " -"wheel, and either lifting equipment " -"or %5$d strength." +"To change a wheel you need a %1$swrench, a %2$swheel, and " +"either %3$slifting equipment or %4$s%5$d strength." msgstr "" -"Pour changer une roue il vous faut une clé à molette , " -"une roue et soit cric ou " -"%5$den force." #: src/veh_interact.cpp msgid "Who is driving while you work?" @@ -158999,23 +161130,28 @@ msgstr "nécessite réparations :" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K aerodynamics: %3d%%" -msgstr "K Aérodynamique: %3d%%" +msgid "Air drag: %5.2f" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Water drag: %5.2f" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K friction: %3d%%" -msgstr "K Friction: %3d%%" +msgid "Rolling drag: %5.2f" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K mass: %3d%%" -msgstr "K Masse: %3d%%" +msgid "Static drag: %5d" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "Offroad: %3d%%" -msgstr "K Tout terrain: %3d%%" +msgid "Offroad: %4d%%" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp msgid "Name: " @@ -159146,8 +161282,12 @@ msgid "Wheel Width" msgstr "Largeur roue" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Bat" -msgstr "Bat" +msgid "Electric Power" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +msgid "Epwr" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format @@ -159156,8 +161296,8 @@ msgstr "Charge: %s" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "Power: %d" -msgstr "Énergie: %d" +msgid "Drain: %+8d" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp msgid "boardable" @@ -159179,6 +161319,11 @@ msgstr "" msgid "Battery Capacity" msgstr "" +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Power: %+8d" +msgstr "" + #: src/veh_interact.cpp msgid "like new" msgstr "comme neuf" @@ -159380,8 +161525,8 @@ msgid "You can't unload the %s from the bike rack. " msgstr "" #: src/vehicle.cpp -msgid "ROARRR!" -msgstr "ROARRR!" +msgid "hmm" +msgstr "" #: src/vehicle.cpp msgid "hummm!" @@ -159407,6 +161552,10 @@ msgstr "BRRROARRR!" msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "BRUMBRUMBRUMBRUM!" +#: src/vehicle.cpp +msgid "ROARRR!" +msgstr "ROARRR!" + #: src/vehicle.cpp #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" @@ -159487,6 +161636,32 @@ msgstr "Extérieur" msgid "Label: %s" msgstr "Étiquette: %s" +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "mL" +msgstr "" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "kJ" +msgstr "" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "full" +msgstr "" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "empty" +msgstr "" + +#: src/vehicle_display.cpp +#, c-format +msgid ", %d %s(%4.2f%%)/hour, %s until %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_display.cpp +#, c-format +msgid ", %3.1f%% / hour, %s until %s" +msgstr "" + #: src/vehicle_group.cpp msgid "pile-up" msgstr "" diff --git a/lang/po/hu.po b/lang/po/hu.po index 875987c1b1b15..471b251d71991 100644 --- a/lang/po/hu.po +++ b/lang/po/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.C\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-14 18:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 14:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Daniel Szollosi-Nagy , 2018\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/hu/)\n" @@ -1343,6 +1343,21 @@ msgstr "" "elkészítésénél is felhasználták, de a parfümgyártás nem egy kicsit túl... " "csicsás tevékenység ebben az apokalipszis utáni világban?" +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "formaldehyde" +msgid_plural "formaldehyde" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for formaldehyde +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"Formaldehyde, here dissolved in water, was widely used before the Cataclysm " +"as a precursor to production of many chemicals and materials and as an " +"embalming agent. Easily identifiable by its pungent odor. Terribly toxic, " +"carcinogenic, and volatile." +msgstr "" + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "thermite" msgid_plural "thermite" @@ -1460,6 +1475,20 @@ msgstr "mosószer" msgid "A popular pre-cataclysm washing powder." msgstr "Népszerű márkájú, kataklizma előtti mosópor." +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "nanomaterial canisters" +msgid_plural "nanomaterial canisters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for nanomaterial canisters +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"Steel canisters containing carbon, iron, titanium, copper and other elements" +" in specifically engineered atomic scale configurations. A nanofabricator " +"can assemble them into usable items." +msgstr "" + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "wood ash" msgid_plural "wood ashes" @@ -1591,6 +1620,17 @@ msgstr "" " alkoholfélék adóit kifizetni. Oldószerként illetve alkoholos tűzhelyek " "tüzelőanyagaként használható." +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "methanol" +msgstr "" + +#. ~ Description for methanol +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"High purity methanol suitable for use in chemical reactions. Could be used " +"in alcohol-burning stoves. Very toxic." +msgstr "" + #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "diesel" msgid_plural "diesel" @@ -3695,6 +3735,7 @@ msgstr[0] "arany" msgstr[1] "arany" #. ~ Description for gold +#. ~ Description for platinum #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "" "A soft shiny metal. Before the apocalypse this would've been worth a small " @@ -3703,6 +3744,12 @@ msgstr "" "Puha, csillogó fém. A kataklizma előtt ez egy kisebb vagyont ért, mostanára " "az értéke jelentősen csökkent." +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "platinum" +msgid_plural "platinum" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "lead" msgid_plural "lead" @@ -15661,36 +15708,6 @@ msgstr "" "energiát használsz. Aktív állapotában nem leszel álmos. Ha már álmos vagy, " "akkor felgyorsítja a pihenésedet." -#. ~ Description for EMP Projector CBM -#. ~ Description for EMP Projector -#: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -#: lang/json/gun_from_json.py -msgid "" -"A ranged emp generator system is implanted on the palm of the user's right " -"hand and arm. Fires super-concentrated electric pulses for a short " -"distance. Extremely effective against electronic targets but mostly useless" -" otherwise." -msgstr "" -"A felhasználó jobb kezébe és karjába elektromágneses pulzus vető került " -"beépítésre. A szuperkoncentrált pulzusokat rövid hatótávolságra lehet " -"kilőni. Elektromos célpontok leküzdésére rendkívül hatékony, egyébként " -"szinte haszontalan." - -#. ~ Description for Ionic Overload Generator CBM -#. ~ Description for Ionic Overload Generator -#: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -msgid "" -"A powerful ion energy generator is implanted on the user's chest. Fires a " -"powerful, ever-expanding energy blast. The resulting blast ignites oxygen " -"creating fires as it moves and an explosion on impact. Close range use is " -"highly discouraged." -msgstr "" -"A felhasználó törzsébe egy magas teljesítményű iongenerátor került " -"beépítésre, amely egy egyre jobban szétterjedő energiatöltetet vet ki. Az " -"ebből létrejövő robbanás lángra lobbantja a légköri oxigént, ezért mozgása " -"közben tüzeket gyújt, valamint becsapódáskor felrobbant. A rövid távra való " -"alkalmazása ezért nem javasolt." - #: lang/json/BOOK_from_json.py msgid "Lessons for the Novice Bowhunter" msgid_plural "Lessons for the Novice Bowhunter" @@ -19352,382 +19369,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "diet pill" -msgstr "diétás pirula" - -#. ~ Description for diet pill -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Not very nutritious. Warning: contains calories, unsuitable for " -"breatharians." -msgstr "" -"Nem nagyon tápláló. Figyelem: kalóriát tartalmaz, levegőevők számára nem " -"javasolt." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange juice" -msgstr "narancslé" - -#. ~ Description for orange juice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly-squeezed from real oranges! Tasty and nutritious." -msgstr "Frissen préselt, igazi narancsból! Finom és tápláló." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apple cider" -msgid_plural "apple cider" -msgstr[0] "cider" -msgstr[1] "cider" - -#. ~ Description for apple cider -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Pressed from fresh apples. Tasty and nutritious." -msgstr "Frissen facsart almalé. Finom és tápláló." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemonade" -msgid_plural "lemonade" -msgstr[0] "limonádé" -msgstr[1] "limonádé" - -#. ~ Description for lemonade -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Lemon juice mixed with water and sugar to dull the sourness. Delicious and " -"refreshing." -msgstr "" -"Cukorral és vízzel hígított citromlé, hogy ne legyen annyira savanyú. Finom " -"és frissítő." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cranberry juice" -msgstr "cranberry juice" - -#. ~ Description for cranberry juice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Made from real Massachusetts cranberries. Delicious and nutritious." -msgstr "Igazi massachusettsi tőzegáfonyából. Finom és tápláló." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sports drink" -msgstr "sportital" - -#. ~ Description for sports drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Consisting of a special blend of electrolytes and simple sugars, this " -"beverage tastes like bottled sweat but rehydrates the body faster than " -"water." -msgstr "" -"Elektrolitban és egyszerű cukrokban gazdag folyadék, íze mint a palackozott " -"izzadságé, de a víznél is gyorsabban hidratálja a testet." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "energy drink" -msgstr "energiaital" - -#. ~ Description for energy drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popular among those who need to stay up late working." -msgstr "Népszerű azok között, akik késő éjszakáig dolgoznak." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "atomic energy drink" -msgstr "atom energiaital" - -#. ~ Description for atomic energy drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"According to the label, this loathsome-tasting beverage is called ATOMIC " -"POWER THIRST. Alongside the lengthy health warning, it promises to make the" -" consumer UNCOMFORTABLY ENERGETIC using ELECTROLYTES and THE POWER OF THE " -"ATOM." -msgstr "" -"A címke szerint ez az undorító ízű ital az ATOMSZOMJOLTÓ. A jó hosszú " -"egészségügyi figyelmeztetés mellett azt is ígéri, hogy a fogyasztót " -"ELVISELHETETLENÜL FELVILLANYOZZA az ELEKTROLIT és az ATOM EREJÉVEL." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dark cola" -msgstr "sötét kóla" - -#. ~ Description for dark cola -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Things go better with cola. Sugar water with caffeine added." -msgstr "Kólával mindennek jobb íze van. Cukros víz hozzáadott koffeinnel." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cream soda" -msgstr "cream soda" - -#. ~ Description for cream soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A caffeinated, carbonated drink, flavored with vanilla." -msgstr "Vaníliaízű szénsavas ital." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon-lime soda" -msgstr "citrom-lime üdítő" - -#. ~ Description for lemon-lime soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated and has " -"plenty of sugar. Not to mention a lemon-lime taste." -msgstr "" -"A kólával szemben ez koffeinmentes, viszont ugyanúgy szénsavas és rengeteg " -"cukrot tartalmaz. A citrom-lime ízről nem is beszélve." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange soda" -msgstr "narancs üdítő" - -#. ~ Description for orange soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated, sweet, " -"and tastes vaguely orange-like." -msgstr "" -"A kólával szemben ez koffein mentes, viszont ugyanúgy szénsavas, édes, és " -"nagyjából narancsféle-ízű." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "energy cola" -msgstr "energia kóla" - -#. ~ Description for energy cola -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"It tastes and looks like windshield wiper fluid, but it's loaded to the brim" -" with sugar and caffeine." -msgstr "" -"A színe és az íze is az ablakmosó folyadékra emlékeztet, de teli van " -"zsúfolva cukorral és koffeinnel." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "root beer" -msgid_plural "root beer" -msgstr[0] "gyömbérsör" -msgstr[1] "gyömbérsör" - -#. ~ Description for root beer -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Like cola, but without caffeine. Still not that healthy." -msgstr "" -"Mint a kóla, csak nincs benne koffein. Attól még mindig nem egészséges." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spezi" -msgstr "spezi" - -#. ~ Description for spezi -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Originating in Germany almost a century ago, this mix of cola and orange " -"soda tastes great." -msgstr "" -"Közel egy évszázada találták ki Németországban, ez a kóla-narancslé keverék " -"meglepően finom." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crispy cranberry" -msgid_plural "crispy cranberries" -msgstr[0] "fanyar cranberry" -msgstr[1] "fanyar cranberry" - -#. ~ Description for crispy cranberry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mixing cranberry juice and lemon-lime soda works out quite well." -msgstr "" -"Cranberry-dzsúzt és citromos-lime üdítőt keverni egész jó ötletnek " -"bizonyult." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grape drink" -msgstr "szőlő ital" - -#. ~ Description for grape drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A mass-produced grape flavored beverage of artificial origin. Good for when" -" you want something that tastes like fruit, but still don't care about your " -"health." -msgstr "" -"Sorozatgyártású szőlő ízesítésű ital, mesterséges ízanyagokkal. Akkor jó, ha" -" valami gyümölcsízűt szeretnél, de nem érdekel az egészséged." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py -msgid "milk" -msgid_plural "milk" -msgstr[0] "tej" -msgstr[1] "tej" - -#. ~ Description for milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Baby cow food, appropriated for adult humans. Spoils rapidly." -msgstr "Tehénbébi kaja, felnőtt emberek számára. Gyorsan megromlik." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "condensed milk" -msgid_plural "condensed milk" -msgstr[0] "sűrített tej" -msgstr[1] "sűrített tej" - -#. ~ Description for condensed milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Baby cow food, appropriated for adult humans. Having been canned, this milk" -" should last for a very long time." -msgstr "" -"Tehénbébi kaja, felnőtt emberek számára. Konzervbe töltve nagyon sokáig " -"megőrzi a minőségét." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "V8" -msgstr "V8" - -#. ~ Description for V8 -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Contains up to eight vegetables! Nutritious and tasty." -msgstr "Akár nyolcféle zöldségből! Tápláló és finom." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "broth" -msgstr "levesalap" - -#. ~ Description for broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Vegetable stock. Tasty and fairly nutritious." -msgstr "Vegyes zöldséges levesalap. Finom és elég tápláló." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone broth" -msgstr "csontleves" - -#. ~ Description for bone broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty and nutritious broth made from bones." -msgstr "Csontból főzött finom és tápláló leves." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human broth" -msgstr "emberi csontleves" - -#. ~ Description for human broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious broth made from human bones." -msgstr "Emberi csontból főzött tápláló leves." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable soup" -msgstr "zöldségleves" - -#. ~ Description for vegetable soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty vegetable soup." -msgstr "Tápláló és ízletes zöldségleves." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat soup" -msgstr "húsleves" - -#. ~ Description for meat soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty meat soup." -msgstr "Tápláló és ízletes húsleves." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish soup" -msgstr "halászlé" - -#. ~ Description for fish soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty fish soup." -msgstr "Tápláló és ízletes halászlé." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curry" -msgid_plural "curries" -msgstr[0] "curry" -msgstr[1] "curry" - -#. ~ Description for curry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy, and filled with bits of peppers. It's pretty good." -msgstr "Fűszeres, apróbb paprikadarabokkal. Nagyon finom." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curry with meat" -msgid_plural "curries with meat" -msgstr[0] "húsos curry" -msgstr[1] "húsos curry" - -#. ~ Description for curry with meat -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy, and filled with bits of peppers and meat! It's pretty good." -msgstr "Fűszeres, apróbb paprikadarabokkal és husival! Nagyon finom." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "woods soup" -msgstr "erdei leves" - -#. ~ Description for woods soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious soup, made of gifts of nature." -msgstr "Tápláló és ízletes leves a természet ajándékaiból." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sap soup" -msgstr "fafejleves" - -#. ~ Description for sap soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A soup made from someone who is a far better meal than person." -msgstr "Sokkal jobb belőle levest főzni, mintha életben maradt volna." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken noodle soup" -msgstr "tésztás csirkehúsleves" - -#. ~ Description for chicken noodle soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Chicken chunks and noodles swimming in a salty broth. Rumored to help cure " -"colds." -msgstr "" -"Sós vízben kifőzött csirkeaprólék és tészta. Állítólag jó a meghűlés " -"gyógyítására." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom soup" -msgstr "gombakrémleves" - -#. ~ Description for mushroom soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A mushy, gray semi-liquid soup made from mushrooms." -msgstr "Pépes, szürke, alig folyékony leves gombából." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tomato soup" -msgstr "paradicsomleves" - -#. ~ Description for tomato soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"It smells of tomatoes. Not very filling, but it goes well with grilled " -"cheese." -msgstr "Paradicsom illata van. Nem túl laktató, de rántott sajttal elmegy." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken and dumplings" -msgid_plural "chicken and dumplings" -msgstr[0] "gombócos csirke" -msgstr[1] "gombócos csirke" - -#. ~ Description for chicken and dumplings -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A soup with chicken chunks and balls of dough. Not bad." -msgstr "Csirkedarabokból és tésztagombócokból álló leves. Nem is rossz." +msgid "Spice" +msgstr "fűszer" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "riesling" @@ -20147,2542 +19790,2082 @@ msgstr "" "ízletes, alkoholtartalma a boréval vetekszik." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tea" -msgstr "tea" - -#. ~ Description for tea -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tea, the beverage of gentlemen everywhere." -msgstr "Tea, az úriemberek mindenkori itala." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kompot" -msgstr "kompót" - -#. ~ Description for kompot -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Clear juice obtained by cooking fruit in a large volume of water." -msgstr "Nagy mennyiségű vízben kifőzött gyümölcsökből származó tiszta ital." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee" -msgid_plural "coffee" -msgstr[0] "kávé" -msgstr[1] "kávé" - -#. ~ Description for coffee -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Coffee. The morning ritual of the pre-apocalyptic world." -msgstr "Kávé. A kataklizma előtti világ reggeli szertartása." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "atomic coffee" -msgid_plural "atomic coffee" -msgstr[0] "atomkávé" -msgstr[1] "atomkávé" +msgid "strawberry surprise" +msgstr "epres csoda" -#. ~ Description for atomic coffee +#. ~ Description for strawberry surprise #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This serving of coffee has been created using an atomic coffee pot's FULL " -"NUCLEAR brewing cycle. Every possible microgram of caffeine and flavor has " -"been carefully extracted for your enjoyment, using the power of the atom." +"Strawberries left to ferment with a few other choice ingredients offer up a " +"surprisingly palatable mixture; you barely even have to force yourself to " +"drink it after the first few gulps." msgstr "" -"Ezt az adag kávét az atom kávéfőző TELJES NUKLEÁRIS fokozatával pörkölték. A" -" kávébabokból minden lehetséges mikrogrammnyi koffeint és ízanyagot kivontak" -" csak azért, hogy neked jobb legyen. Mindezt az ATOM erejével." +"Válogatott hozzávalókkal az erjedésre hagyott eperből meglepően " +"ínycsiklandozó elegyet keveredett. Az első néhány korty után már nem is kell" +" annyit erőlködni az iváshoz." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate drink" -msgstr "csokoládé ital" +msgid "boozeberry" +msgid_plural "boozeberries" +msgstr[0] "áfonyás pia" +msgstr[1] "áfonyás pia" -#. ~ Description for chocolate drink +#. ~ Description for boozeberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A chocolate flavored beverage made of artificial flavoring and milk " -"byproducts. Shelf stable and vaguely appetizing even when lukewarm." +"This fermented blueberry mixture is surprisingly hearty, though the soup-" +"like consistency is slightly unsettling no matter how much you drink." msgstr "" -"Tej melléktermékek és mesterséges ízesítő felhasználásával készült csokoládé" -" ízű ital. Minőségét nagyon sokáig megőrzi, és még langyosan is közepesen " -"étvágygerjesztő." +"Ez az erjesztett áfonyás kotyvalék meglepően erős, bár a levesszerű " +"összetétele egy kicsit felkavaró, mindegy mennyit iszol belőle." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blood" -msgid_plural "blood" -msgstr[0] "vér" -msgstr[1] "vér" +msgid "single malt whiskey" +msgid_plural "single malt whiskey" +msgstr[0] "single malt whiskey" +msgstr[1] "single malt whiskey" -#. ~ Description for blood +#. ~ Description for single malt whiskey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Blood, possibly that of a human. Disgusting!" -msgstr "Vér, valószínűleg emberi. Fúúúúúj!" +msgid "Only the finest whiskey straight from the bung." +msgstr "Házasítatlan malátawhisky, csakis a legjobbat." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fluid sac" -msgstr "hólyag" +msgid "fancy hobo" +msgstr "fancy hobo" -#. ~ Description for fluid sac +#. ~ Description for fancy hobo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A fluid bladder from a plant based lifeform. Not very nutritious, but fine " -"to eat anyway." -msgstr "" -"Valamiféle növény folyadékkal teli hólyagja. Nem túl finom, de azért ehető." +msgid "This definitely tastes like a hobo drink." +msgstr "Ennek tényleg hobó íze van." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of fat" -msgid_plural "chunks of fat" -msgstr[0] "zsírdarab" -msgstr[1] "zsírdarab" +msgid "kalimotxo" +msgstr "kalimotxo" -#. ~ Description for chunk of fat +#. ~ Description for kalimotxo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly butchered fat. You could eat it raw, but it is better used as an " -"ingredient in other foods or projects." +"Not as bad as some might imagine, this drink is pretty popular among young " +"and/or poor people in some countries." msgstr "" -"Frissen lemészárolt zsír. Nyersen is meg lehet enni, de jobb más ételek meg " -"tárgyak elkészítéséhez felhasználni." +"Nem is olyan rossz, mint egyesek gondolnák, bizonyos országokban a fiatalok " +"vagy a szegények körében népszerű ez az ital." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tallow" -msgstr "faggyú" +msgid "bee's knees" +msgstr "bee's knees" -#. ~ Description for tallow +#. ~ Description for bee's knees #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A smooth white block of cleaned and rendered animal fat. It will remain " -"edible for a very long time, and can be used as an ingredient in many foods " -"and projects." +"This cocktail dates from the Prohibition era. Gin, honey and lemon in a " +"delightful mix." msgstr "" -"Sima, fehér, tiszta és olvasztott állati zsírtömb. Sokáig ehető marad, és " -"számos ételek, használati tárgy elkészítéséhez lehet még felhasználni." +"Ez a koktél az alkoholtilalom idejéből származik. Gin, méz és egy citrom " +"kellemes keveréke." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lard" -msgstr "disznózsír" +msgid "whiskey sour" +msgstr "whiskey sour" -#. ~ Description for lard +#. ~ Description for whiskey sour #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A smooth white block of dry-rendered animal fat. It will remain edible for " -"a very long time, and can be used as an ingredient in many foods and " -"projects." -msgstr "" -"Sima, fehér, tiszta és olvasztott állati zsírtömb. Sokáig ehető marad, és " -"számos ételek, használati tárgy elkészítéséhez lehet még felhasználni." +msgid "A mixed drink made of whiskey and lemon juice." +msgstr "Whiskeyből és citromléből kevert ital." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated fish" -msgid_plural "dehydrated fish" -msgstr[0] "szárított hal" -msgstr[1] "szárított hal" +msgid "honeygold brew" +msgstr "aranymézes ital" -#. ~ Description for dehydrated fish +#. ~ Description for honeygold brew #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated fish flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time." +"A mixed drink containing all the advantages of its ingredients and none of " +"their disadvantages. It tastes great and it's a good source of nourishment." msgstr "" -"Szárított halpehely. Megfelelő tárolás mellett elképesztően hosszú időre " -"megőrzi minőségét." +"Kevert ital, a hozzávalók összes jó tulajdonságával, és egyetlen egy rossz " +"tulajdonságával sem. Jó az íze, és tápláló is." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated fish" -msgid_plural "rehydrated fish" -msgstr[0] "rehidratált hal" -msgstr[1] "rehidratált hal" +msgid "honey ball" +msgstr "mézgolyó" -#. ~ Description for rehydrated fish +#. ~ Description for honey ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted fish flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." +"Droplet shaped ant food. It's like a thick balloon the size of a baseball, " +"filled with sticky liquid. Unlike bee honey, this has mostly a sour taste, " +"probably because ants feed upon a variety of things." msgstr "" -"Rehidratált szárított halpehely, amit lényegesen nagyobb élvezet enni így " -"rehidratálás után." +"Csepp alakú hangya étel. Teniszlabda nagyságú, vastag falú ballon, amelyben " +"ragacsos folyadék található. A méhek mézével szemben ennek egy kicsit " +"kesernyésebb az íze, mivel a hangyák annyiféle különböző dolgot esznek." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled fish" -msgid_plural "pickled fish" -msgstr[0] "savanyított hal" -msgstr[1] "savanyított hal" +msgid "spiked eggnog" +msgstr "tojáslikőr" -#. ~ Description for pickled fish +#. ~ Description for spiked eggnog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned fish. Tasty and nutritious." -msgstr "Egy adag élesen sós ízű halkonzerv. finom és tápláló." +"Smooth and rich, this spoon-coating mixture of milk, cream, eggs, and booze " +"is a popular traditional holiday drink. Having been fortified with alcohol," +" it will keep for a long time." +msgstr "" +"Gazdagon bársonyos egyvelege tejnek, tejszínnek és tojásnak. Népszerű " +"karácsonyi ital. Ez az alkoholos változata nem romlandó." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned fish" -msgid_plural "canned fish" -msgstr[0] "halkonzerv" -msgstr[1] "halkonzerv" +msgid "sourdough bread" +msgstr "" -#. ~ Description for canned fish +#. ~ Description for sourdough bread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Low-sodium preserved fish. It was boiled and canned. Contains most of the " -"nutrition, but little of the savor of cooked fish." +"Healthy and filling, with a sharper taste and thicker crust than yeast-only " +"bread." msgstr "" -"Alacsony sótartalmú főtt hal konzerv. A sült hal szinte összes tápanyagát " -"tartalmazza, de semmi íze sincs." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "batter fried fish" -msgid_plural "batter fried fish" -msgstr[0] "panírozott rántott hal" -msgstr[1] "panírozott rántott hal" +msgid "flatbread" +msgstr "lepény" -#. ~ Description for batter fried fish +#. ~ Description for flatbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious golden brown serving of crispy fried fish." -msgstr "Egy gyönyörű aranybarna, ropogós sült hal." +msgid "Simple unleavened bread." +msgstr "Egyszerű kovásztalan kenyérféle." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish sandwich" -msgid_plural "fish sandwiches" -msgstr[0] "halszendvics" -msgstr[1] "halszendvics" +msgid "bread" +msgstr "kenyér" -#. ~ Description for fish sandwich +#. ~ Description for bread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious fish sandwich." -msgstr "Ízletes halas szendvics." +msgid "Healthy and filling." +msgstr "Egészséges és jóllaktató." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lutefisk" -msgstr "lutefisk" +msgid "cornbread" +msgstr "kukoricakenyér" -#. ~ Description for lutefisk +#. ~ Description for cornbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Lutefisk is preserved fish that has been dried in a lye solution. Vile and " -"soap-like yet highly nutritious, it is reminiscent of the afterbirth of a " -"dog or the world's largest chunk of phlegm." -msgstr "" -"A lutefisk lúgoldatban konzervált hal. Ronda és szappanszerű, ugyanakkor " -"rendkívül tápláló. Egy kicsit emlékezetet egy kutya születése után ottmaradt" -" cuccra, vagy a világ legnagyobb darab taknyára." +msgid "Healthy and filling cornbread." +msgstr "Egészséges és jóllaktató kukoricakenyér." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deep fried chicken" -msgstr "rántott csirke" +msgid "johnnycake" +msgstr "johnnycake" -#. ~ Description for deep fried chicken +#. ~ Description for johnnycake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of deep fried chicken. So bad it's good." -msgstr "Egy papírvödörnyi rántott csirke. Annyira rossz, hogy az már jó." +msgid "A tasty and nutritious fried bread treat." +msgstr "" +"Az Atlanti-óceán partvidékének jellegzetes kukoricakenyere. Ízletes és " +"tápláló." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lunch meat" -msgstr "löncshús" +msgid "corn tortilla" +msgstr "kukorica tortilla" -#. ~ Description for lunch meat +#. ~ Description for corn tortilla #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious lunch meat. Can be eaten cold." -msgstr "Ízletes löncshús. Hidegen is fogyasztható." +msgid "A round, thin flatbread made from finely ground corn flour." +msgstr "Kukoricalisztből készült kerek, vékony lepényféle." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bologna" -msgstr "parizer" +msgid "hardtack" +msgstr "tengerészkeksz" -#. ~ Description for bologna +#. ~ Description for hardtack #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A type of lunch meat that comes pre-sliced. Its first name isn't Oscar. " -"Can be eaten cold." +"A dry and virtually tasteless bread product capable of remaining edible " +"without spoilage for vast lengths of time." msgstr "" -"Egyfajta felvágott, előre szeletelve. Tuti nem kutyából készült, és a kutya " -"neve sem volt Borzas. Hidegen is fogyasztható." +"Száraz és szinte teljesen ízetlen kenyérféle, amely azonban rothadás nélkül " +"képes rendkívül hosszú időt átvészelni." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "brat bologna" -msgstr "párizsi parizer" +msgid "biscuit" +msgstr "piskóta" -#. ~ Description for brat bologna +#. ~ Description for biscuit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A type of lunch meat made out of human flesh that comes pre-sliced. Its " -"first name may have been Oscar. Can be eaten cold." -msgstr "" -"Emberhúsból készült felvágott, előre szeletelve. Lehet, hogy pont egy " -"francia srác volt, nem mindegy? Hidegen is fogyasztható." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant marrow" -msgstr "növényhús" - -#. ~ Description for plant marrow -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutrient rich chunk of plant matter, could be eaten raw or cooked." -msgstr "Tápanyagban gazdag növényi anyag, ehető nyersen vagy főzve." +"Delicious and filling, this home made biscuit is good, and good for you!" +msgstr "Ízletes és laktató, jó ezt a házi sütemény, és neked is jó!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild vegetables" -msgid_plural "wild vegetables" -msgstr[0] "vadon termő zöldség" -msgstr[1] "vadon termő zöldség" +msgid "wastebread" +msgstr "pusztai kenyér" -#. ~ Description for wild vegetables +#. ~ Description for wastebread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An assortment of edible-looking wild plants. Most are quite bitter-tasting." -" Some are inedible until cooked." +"Flour is a commodity these days and to deal with that, most survivors resort" +" to mix it with leftovers of other ingredients and bake it all into bread. " +"It's filling, and that's what matters." msgstr "" -"Ehetőnek látszó vadon élő növényválogatás. A legtöbb nagyon keserű ízű. " -"Néhányat főzés nélkül nem lehet megenni." +"\"A liszt manapság ritkaságszámba megy, ezért a túlélők maradékokkal és " +"egyéb hozzávalókkal összekeverve sütnek belőle kenyeret. Jóllaktat, és ez a " +"lényeg." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattail stalk" -msgid_plural "cattail stalks" -msgstr[0] "gyékény szár" -msgstr[1] "gyékény szár" +msgid "whiskey wort" +msgstr "whiskey wort" -#. ~ Description for cattail stalk +#. ~ Description for whiskey wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A stiff green stalk from a cattail plant. It is starchy and fibrous, but it" -" would be much better if you cooked it." +"Unfermented whiskey. The base of a fine drink. Not the traditional " +"preparation, but you don't have the time." msgstr "" -"Egy gyékény növény merev, zöld szára. Keményítőtartalmú és rostos, főzve " -"jobb lenne." +"Erjesztetlen whiskey. Ebből még nagyon finom ital is lehetne. Nem a " +"hagyományos módon készült, de most nincs időd." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked cattail stalk" -msgid_plural "cooked cattail stalks" -msgstr[0] "főtt gyékény szár" -msgstr[1] "főtt gyékény szár" +msgid "whiskey wash" +msgid_plural "whiskey washes" +msgstr[0] "whiskey wash" +msgstr[1] "whiskey wash" -#. ~ Description for cooked cattail stalk +#. ~ Description for whiskey wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A cooked stalk from a cattail plant. Its fibrous outer leaves have been " -"stripped away and now it is quite delicious." -msgstr "" -"A gyékény növény kifőzött szára. A rostos külső levele már lejött, és most " -"már nagyon finom." +msgid "Fermented, but not distilled whiskey. No longer tastes sweet." +msgstr "Erjesztett, de még nem desztillált whiskey. Már nincsen édes íze." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattail rhizome" -msgid_plural "cattail rhizomes" -msgstr[0] "gyékény rizóma" -msgstr[1] "gyékény rizóma" +msgid "vodka wort" +msgstr "vodka cefre" -#. ~ Description for cattail rhizome +#. ~ Description for vodka wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A stout branching rhizome from a cattail plant. Its crisp white flesh is " -"very starchy and fibrous, but you really ought to cook it before you attempt" -" to eat it." +"Unfermented vodka. Water with sugar from enzymatic breakdown of malted " +"grains or just added in pure form." msgstr "" -"A gyékény növény vaskos elágazó rizómája. A ropogós fehér húsa nagyon kemény" -" és rostos, nem ártana megfőzni, mielőtt megeszed." +"Erjesztetlen vodka. Víz, enzimes bontásból vagy malátázott gabonából " +"származó cukorral. Vagy zacskós cukorral, ha olyanod van." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "starch" -msgid_plural "starch" -msgstr[0] "keményítő" -msgstr[1] "keményítő" +msgid "vodka wash" +msgid_plural "vodka washes" +msgstr[0] "vodka wash" +msgstr[1] "vodka wash" -#. ~ Description for starch +#. ~ Description for vodka wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sticky, gooey carbohydrate paste extracted from plants. Spoils rather " -"quickly if not prepared for storage." -msgstr "" -"Növényekből kivont ragadós, ragacsos szénhidrát paszta. Gyorsan megromlik, " -"ha nem készítik el tárolásra." +msgid "Fermented, but not distilled vodka. No longer tastes sweet." +msgstr "Erjesztett, de még nem desztillált vodka. Már nincsen édes íze." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of dandelions" -msgid_plural "handfuls of dandelions" -msgstr[0] "marék pitypang" -msgstr[1] "marék pitypang" +msgid "rum wort" +msgstr "rum cefre" -#. ~ Description for handful of dandelions +#. ~ Description for rum wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A collection of freshly picked yellow dandelions. In their current raw " -"state they are quite bitter." +"Unfermented rum. Sugar caramel or molasses brewed into sweet water. " +"Basically a saccharine soup." msgstr "" -"Frissen szedett sárga pitypangok gyűjteménye. A jelenlegi nyers állapotban " -"nagyon keserű." +"Erjesztetlen rum. Cukor karamellel vagy melasszal felfőzött édes víz. " +"Tulajdonképpen szacharinleves." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked dandelion greens" -msgid_plural "cooked dandelion greens" -msgstr[0] "főtt pitypang zöldje" -msgstr[1] "főtt pitypang zöldje" +msgid "rum wash" +msgid_plural "rum washes" +msgstr[0] "rum wash" +msgstr[1] "rum wash" -#. ~ Description for cooked dandelion greens +#. ~ Description for rum wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cooked leaves from wild dandelions. Tasty and nutritious." -msgstr "Vad pitypang főtt levele. Ízletes és tápláló." +msgid "Fermented, but not distilled rum. No longer tastes sweet." +msgstr "Erjesztett, de még nem desztillált rum. Már nincsen édes íze." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried dandelions" -msgid_plural "fried dandelions" -msgstr[0] "sült pitypang" -msgstr[1] "sült pitypang" +msgid "fruit wine must" +msgstr "gyümölcsbor must" -#. ~ Description for fried dandelions +#. ~ Description for fruit wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Wild dandelion flowers that have been battered and deep fried. Very tasty " -"and nutritious." -msgstr "Panírozott és kisütött vad pitypang virágok. Nagyon finom és tápláló." +"Unfermented fruit wine. A sweet, boiled juice made from berries or fruit." +msgstr "" +"Erjesztetlen gyümölcsbor. Édes, felforralt gyümölcsléből vagy bogyóléből " +"készült." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dandelion tea" -msgid_plural "dandelion tea" -msgstr[0] "pitypangtea" -msgstr[1] "pitypangtea" +msgid "spiced mead must" +msgstr "fűszeres mézbor must" -#. ~ Description for dandelion tea +#. ~ Description for spiced mead must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy beverage made from dandelion roots steeped in boiling water." -msgstr "Lobogó vízzel felöntött pitypanggyökérből készült egészséges ital." +msgid "Unfermented spiced mead. Diluted honey and yeast." +msgstr "Erjesztetlen fűszerezett mézbor. Hígított méz és élesztő." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of tainted meat" -msgid_plural "chunks of tainted meat" -msgstr[0] "fertőzött húsdarab" -msgstr[1] "fertőzött húsdarab" +msgid "dandelion wine must" +msgstr "pitypangbor must" -#. ~ Description for chunk of tainted meat +#. ~ Description for dandelion wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Meat that's obviously unhealthy. You could eat it, but it will poison you." +"Unfermented dandelion wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and " +"dandelion petals." msgstr "" -"Egyértelműen egészségtelen hús. Meg lehet enni, de elrontod a gyomrodat." +"Erjesztetlen pitypangbor. Víz, cukor, élesztő és pitypangszirmok ragacsos " +"elegye." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted bone" -msgstr "fertőzött csont" +msgid "pine wine must" +msgstr "fenyőbor must" -#. ~ Description for tainted bone +#. ~ Description for pine wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rotten and brittle bone from some unnatural creature or other. Could be " -"used to make some stuff, like charcoal. You could eat it, but it will " -"poison you." +"Unfermented pine wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and pine " +"resins." msgstr "" -"Egy valamiféle természetellenes lény rothadt és törékeny csontja. Valamire " -"még jó lehet, például faszénnek. Meg is tudnád enni, de mérgező." +"Erjesztetlen fenyőbor. Víz, cukor, élesztő és fenyőgyanta ragacsos elegye." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted fat" -msgstr "fertőzött zsír" +msgid "beer wort" +msgstr "sör cefre" -#. ~ Description for tainted fat +#. ~ Description for beer wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A watery yellow glob of fat from some unnatural creature or other. You " -"could eat it, but it will poison you." +"Unfermented homebrew beer. A boiled and chilled mash of malted barley, " +"spiced with some fine hops." msgstr "" -"Vizenyős, sárga zsírtömb valami természetellenes lényből. Meg lehet enni, de" -" mérgező." +"Erjeszetlen házi sör. Malátával kevert árpa felforralt és lehűtött zúzaléka," +" némi finom komlóval fűszerezve." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted tallow" -msgstr "fertőzött faggyú" +msgid "moonshine mash" +msgid_plural "moonshine mashes" +msgstr[0] "moonshine cefre" +msgstr[1] "moonshine cefre" -#. ~ Description for tainted tallow +#. ~ Description for moonshine mash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A smooth grayish block of cleaned and rendered monster fat. It will remain " -"'fresh' for a very long time, and can be used as an ingredient in many " -"projects. You could eat it, but it will poison you." +"Unfermented moonshine. Just some water, sugar and corn, like good ol' " +"aunt's recipe." msgstr "" -"Sima, szürke, megtisztított és felolvasztott zsírtömb egy szörnyetegből. " -"Sokáig friss marad, és számos használati tárgy elkészítéséhez lehet még " -"felhasználni. Meg lehet enni, de mérgező." +"Erjesztetlen amerikai házipálinka. Víz, cukor és kukorica, a régi családi " +"recept szerint." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blob glob" -msgstr "blobgolyó" +msgid "moonshine wash" +msgid_plural "moonshine washes" +msgstr[0] "moonshine wash" +msgstr[1] "moonshine wash" -#. ~ Description for blob glob +#. ~ Description for moonshine wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A little hunk of glop that fell off a blob monster. It doesn't seem " -"hostile, but it does wiggle occasionally." +"Fermented, but not distilled moonshine. Contains all the contaminants you " +"don't want in your moonshine." msgstr "" -"Egy kis darab blob, ami a blobszörnyről esett le. Nem tűnik ellenségesnek, " -"néha megremeg egy kicsit." +"Erjesztett, de még nem desztillált amerikai házipálinka. Benne van az összes" +" olyan szennyeződés, amit nem szeretnél látni a moonshine-ban." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted veggie" -msgstr "fertőzött növény" +msgid "curdling milk" +msgstr "oltott tej" -#. ~ Description for tainted veggie +#. ~ Description for curdling milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Vegetable that looks poisonous. You could eat it, but it will poison you." -msgstr "Mérgezőnek kinéző zöldség. Meg lehet enni, de elrontod a gyomrodat." +"Milk with vinegar and natural rennet added. Used for making cheese if left " +"in a fermenting vat for some time." +msgstr "" +"Ecettel és tejoltóval kezelt tej. Sajt lesz belőle, ha egy erjesztőkádban " +"egy ideig magára hagyod." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large boiled stomach" -msgstr "nagy főtt gyomor" +msgid "unfermented vinegar" +msgstr "erjesztetlen ecet" -#. ~ Description for large boiled stomach +#. ~ Description for unfermented vinegar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but appetizing." -msgstr "Egy állat kifőzött gyomra. Nem túl étvágygerjesztő." +"Mixture of water, alcohol and fruit juice that will eventually become " +"vinegar." +msgstr "Víz, alkohol és gyümölcslé keveréke, egyszer majd ecet lesz belőle." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled large human stomach" -msgstr "nagy főtt emberi gyomor" +msgid "meat/fish" +msgstr "hús/hal" -#. ~ Description for boiled large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A boiled stomach from a large humanoid creature, nothing else. It looks all" -" but appetizing." -msgstr "" -"Egy nagyméretű emberszabású lény kifőzött gyomra. Nem túl étvágygerjesztő." +msgid "fillet of fish" +msgid_plural "fillets of fish" +msgstr[0] "halfilé" +msgstr[1] "halfilé" +#. ~ Description for fillet of fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled stomach" -msgstr "főtt gyomor" +msgid "Freshly caught fish. Makes a passable meal raw." +msgstr "Frissen fogott halból. Nyersen tűrhető." -#. ~ Description for boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A small boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but " -"appetizing." -msgstr "Egy kis állat kifőzött gyomra. Nem túl étvágygerjesztő." +msgid "cooked fish" +msgid_plural "cooked fish" +msgstr[0] "sült hal" +msgstr[1] "sült hal" +#. ~ Description for cooked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled human stomach" -msgstr "főtt emberi gyomor" +msgid "Freshly cooked fish. Very nutritious." +msgstr "Frissen sütött hal. Nagyon tápláló." -#. ~ Description for boiled human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A small boiled stomach from a human, nothing else. It looks all but " -"appetizing." -msgstr "Egy kis ember kifőzött gyomra. Nem túl étvágygerjesztő." +msgid "human stomach" +msgstr "emberi gyomor" +#. ~ Description for human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw sausage" -msgstr "nyers kolbász" +msgid "The stomach of a human. It is surprisingly durable." +msgstr "Egy ember gyomra. Meglepően tartós." -#. ~ Description for raw sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty raw sausage, prepared for smoking." -msgstr "Füstölésre kész, méretes nyers kolbász." +msgid "large human stomach" +msgstr "nagy emberi gyomor" +#. ~ Description for large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sausage" -msgstr "kolbász" +msgid "The stomach of a large humanoid creature. It is surprisingly durable." +msgstr "Egy nagy darab ember gyomra. Meglepően tartós." -#. ~ Description for sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty sausage that has been cured and smoked for long term storage." -msgstr "" -"Szép darab kolbász, a pácolásnak és a füstölésnek köszönhetően jó sokáig " -"eláll." +msgid "human flesh" +msgid_plural "human fleshes" +msgstr[0] "emberhús" +msgstr[1] "emberhús" +#. ~ Description for human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked hot dogs" -msgid_plural "uncooked hot dogs" -msgstr[0] "nyers hot-dog" -msgstr[1] "nyers hot-dog" +msgid "Freshly butchered from a human body." +msgstr "Frissen lemészárolt emberből." -#. ~ Description for uncooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A heavily processed sausage, commonplace at baseball games before the " -"cataclysm. It would taste much better prepared." -msgstr "" -"Húsgyári virsli, a kataklizma előtt főleg baseball-meccseken fogyasztották. " -"Valahogyan elkészítve sokkal jobb lenne az íze." +msgid "cooked creep" +msgstr "főtt fazon" +#. ~ Description for cooked creep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "campfire hot dog" -msgid_plural "campfire hot dogs" -msgstr[0] "tábortűzi hot-dog" -msgstr[1] "tábortűzi hot-dog" +msgid "A freshly cooked slice of some unpleasant person. Tastes great." +msgstr "Frissen főtt szelet valami kellemetlen alakból. Az íze is remek." -#. ~ Description for campfire hot dog +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chunk of meat" +msgid_plural "chunks of meat" +msgstr[0] "húsdarab" +msgstr[1] "húsdarab" + +#. ~ Description for chunk of meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The simple hot dog, cooked over an open fire. Would be better on a bun, but" -" it's quite an improvement over eating it uncooked" -msgstr "" -"Tábortűz felett sütött mezei hot-dog. Jobb lenne zsömlével, de már így is " -"sokkal jobb, mint nyersen." +"Freshly butchered meat. You could eat it raw, but cooking it is better." +msgstr "Frissen lemészárolt hús. Nyersen is meg lehet enni, de jobb megsütni." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked hot dogs" -msgid_plural "cooked hot dogs" -msgstr[0] "főtt hot-dog" -msgstr[1] "főtt hot-dog" +msgid "scrap of meat" +msgid_plural "scraps of meat" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for cooked hot dogs +#. ~ Description for scrap of meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Surprisingly, not made from dog. Cooked, this hot dog now tastes much " -"better, but will spoil." +msgid "It's not much, but it'll do in a pinch." msgstr "" -"Meglepő módon nem kutyából készült. Így megfőzve sokkal jobb az íze, de " -"megromlik." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili dogs" -msgid_plural "chili dogs" -msgstr[0] "chilis hot-dog" -msgstr[1] "chilis hot-dog" +msgid "butchery refuse" +msgid_plural "butchery refuse" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for chili dogs +#. ~ Description for butchery refuse #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hot dog, served with chili con carne as a topping. Yum!" -msgstr "Chili con carne feltéttel készített hot-dog. Fincsi!" +msgid "Eugh." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheater chili dogs" -msgid_plural "cheater chili dogs" -msgstr[0] "csalós hot-dog" -msgstr[1] "csalós hot-dog" +msgid "cooked meat" +msgstr "sült hús" -#. ~ Description for cheater chili dogs +#. ~ Description for cooked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hot dog, served with chili con cabron as a topping. Delightful." -msgstr "Chili con humano feltéttel készített hot-dog. Elbűvölő!" +msgid "Freshly cooked meat. Very nutritious." +msgstr "Frissen sütött hús. Nagyon tápláló." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked corn dogs" -msgid_plural "uncooked corn dogs" -msgstr[0] "nyers panírozott hot-dog" -msgstr[1] "nyers panírozott hot-dog" +msgid "cooked scrap of meat" +msgid_plural "cooked scraps of meat" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for uncooked corn dogs +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw offal" +msgstr "nyers belsőség" + +#. ~ Description for raw offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. It would " -"taste much better prepared." +"Uncooked internal organs and entrails. Unappealing to eat but filled with " +"essential vitamins." msgstr "" -"Húsgyári virsli, amelyet bepaníroztak és kisütöttek. Valahogyan elkészítve " -"sokkal jobb lenne az íze." +"Főtlen belső szervek és belek. Nem egy élmény megenni, de teli van " +"nélkülözhetetlen vitaminokkal." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked corn dog" -msgstr "sült panírozott hot-dog" +msgid "cooked offal" +msgid_plural "cooked offal" +msgstr[0] "főtt belsőség" +msgstr[1] "főtt belsőség" -#. ~ Description for cooked corn dog +#. ~ Description for cooked offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. Cooked, this " -"corn dog now tastes much better, but will spoil." +"Freshly cooked entrails. Unappetizing, but filled with essential vitamins." msgstr "" -"Húsgyári virsli, amelyet bepaníroztak és kisütöttek. Így megsütve sokkal " -"jobb az íze, de megromlik." +"Frissen főzött zsigerek és egyéb állati alkatrészek. Nem egy élmény megenni," +" de teli van nélkülözhetetlen vitaminokkal." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mannwurst" -msgstr "mannwurst" +msgid "pickled offal" +msgid_plural "pickled offal" +msgstr[0] "savanyított belsőség" +msgstr[1] "savanyított belsőség" -#. ~ Description for Mannwurst +#. ~ Description for pickled offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hefty long pork sausage that has been cured and smoked for long term " -"storage. Very tasty, if you're in the market for human flesh." +"Cooked entrails, preserved in brine. Packed with essential vitamins, tastes" +" better than it smells." msgstr "" -"Nagy darab emberből készült virsli, a pácolásnak és a füstölésnek " -"köszönhetően jó sokáig eláll. Nagyon ízletes, ha emberhúst keresel." +"Sós lében tartósított főtt zsigerek. Telis-tele alapvető vitaminokkal, az " +"íze azért jobb, mint a szaga." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw Mannwurst" -msgstr "nyers mannwurst" +msgid "canned offal" +msgid_plural "canned offal" +msgstr[0] "konzerv belsőség" +msgstr[1] "konzerv belsőség" -#. ~ Description for raw Mannwurst +#. ~ Description for canned offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty raw 'long-pork' sausage that has been prepared for smoking." -msgstr "Füstölésre kész, emberes darab virsli." +msgid "" +"Freshly cooked entrails, preserved by canning. Unappetizing, but filled " +"with essential vitamins." +msgstr "" +"Konzervált, frissen főzött zsigerek és egyéb állati alkatrészek. Nem egy " +"élmény megenni, de teli van nélkülözhetetlen vitaminokkal." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "currywurst" -msgstr "currywurst" +msgid "stomach" +msgstr "gyomor" -#. ~ Description for currywurst +#. ~ Description for stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sausage covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " -"the same time!" -msgstr "" -"Currys ketchup szósszal leöntött virsli. Elég fűszeres és lenyűgöző " -"egyszerre!" +msgid "The stomach of a woodland creature. It is surprisingly durable." +msgstr "Egy erdei lény gyomra. Meglepően tartós." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheapskate currywurst" -msgstr "olcsójános currywurst" +msgid "large stomach" +msgstr "nagy gyomor" -#. ~ Description for cheapskate currywurst +#. ~ Description for large stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mannwurst covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " -"the same time!" -msgstr "" -"Currys ketchup szósszal leöntött mannwurst. Elég fűszeres és lenyűgöző " -"egyszerre!" +msgid "The stomach of a large woodland creature. It is surprisingly durable." +msgstr "Egy nagy darab erdei lény gyomra. Meglepően tartós." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mannwurst gravy" -msgid_plural "Mannwurst gravies" -msgstr[0] "öntetes mannwurst" -msgstr[1] "öntetes mannwurst" +msgid "meat jerky" +msgid_plural "meat jerky" +msgstr[0] "jerky" +msgstr[1] "jerky" -#. ~ Description for Mannwurst gravy +#. ~ Description for meat jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Biscuits, human flesh, and delicious mushroom soup all crammed together into" -" a wonderfully greasy and tasteful mush." +"Salty dried meat that lasts for a long time, but will make you thirsty." msgstr "" -"Keksz, emberi hús és ízletes gombaleves összekeverve. Már a neve is jó " -"zsíros és finom." +"Sózott szárított hús. Sokáig nem romlik meg, de nagyon szomjas leszel tőle." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sausage gravy" -msgid_plural "sausage gravies" -msgstr[0] "öntetes virsli" -msgstr[1] "öntetes virsli" +msgid "salted fish" +msgid_plural "salted fish" +msgstr[0] "sózott hal" +msgstr[1] "sózott hal" -#. ~ Description for sausage gravy +#. ~ Description for salted fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Biscuits, meat, and delicious mushroom soup all crammed together into a " -"wonderfully greasy and tasteful mush." +"Salty dried fish that lasts for a long time, but will make you thirsty." msgstr "" -"Keksz, hús és ízletes gombaleves összekeverve. Már a neve is jó zsíros és " -"finom." +"Sózott szárított hal. Sokáig nem romlik meg, de nagyon szomjas leszel tőle." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked plant marrow" -msgstr "sült növényhús" +msgid "jerk jerky" +msgid_plural "jerk jerky" +msgstr[0] "barom jerky" +msgstr[1] "barom jerky" -#. ~ Description for cooked plant marrow +#. ~ Description for jerk jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A freshly cooked chunk of plant matter, tasty and nutritious." -msgstr "Frissen sült növényi lágy részek, ízletes és tápláló." +msgid "" +"Salty dried human flesh that lasts for a long time, but will make you " +"thirsty." +msgstr "" +"Sózott szárított emberhús. Nagyon sokáig nem romlik meg, de nagyon szomjas " +"leszel tőle." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked wild vegetables" -msgid_plural "cooked wild vegetables" -msgstr[0] "sült vadon termő zöldség" -msgstr[1] "sült vadon termő zöldség" +msgid "smoked meat" +msgstr "füstölt hús" -#. ~ Description for cooked wild vegetables +#. ~ Description for smoked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cooked wild edible plants. An interesting mix of flavors." -msgstr "Vadnövények ehető részei. Érdekes ízkombináció." +msgid "Tasty meat that has been heavily smoked for long term preservation." +msgstr "Ízletesre füstölt hús, jó sokáig eláll." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apple" -msgstr "alma" +msgid "smoked fish" +msgid_plural "smoked fish" +msgstr[0] "füstölt hal" +msgstr[1] "füstölt hal" -#. ~ Description for apple +#. ~ Description for smoked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An apple a day keeps the doctor away." -msgstr "Édesebb az alma, ha nincs ott a pásztor." +msgid "Tasty fish that has been heavily smoked for long term preservation." +msgstr "Ízletesre füstölt hal, jó sokáig eláll." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "banana" -msgstr "banán" +msgid "smoked sucker" +msgstr "füstölt szívózó" -#. ~ Description for banana +#. ~ Description for smoked sucker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A long, curved yellow fruit in a peel. Some people like using them in " -"desserts. Those people are probably dead." +"A heavily smoked portion of human flesh. Lasts for a very long time and " +"tastes pretty good, if you like that sort of thing." msgstr "" -"Hosszú, ívelt, sárga gyümölcs héjában. Valaki desszertbe szereti sütni. Az a" -" valaki nagy valószínűséggel halott." +"Egy erősen füstölt adag emberi hús. Sokáig megőrzi a minőségét, és még az " +"íze is elég jó, ha eszel ilyet." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange" -msgstr "narancs" +msgid "raw lung" +msgstr "" -#. ~ Description for orange +#. ~ Description for raw lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet citrus fruit. Also comes in juice form." -msgstr "Édes citrusféle. A narancslé is ebből van." +msgid "The lung from an animal. It's all spongy." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon" -msgstr "citrom" +msgid "cooked lung" +msgstr "" -#. ~ Description for lemon +#. ~ Description for cooked lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Very sour citrus. Can be eaten if you really want." -msgstr "Nagyon savanyú citrusféle. Ha annyira szeretnéd, megeheted." +msgid "It doesn't look any tastier, but the parasites are all cooked out." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated apple" -msgstr "sugárkezelt alma" +msgid "raw liver" +msgstr "" -#. ~ Description for irradiated apple +#. ~ Description for raw liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mmm, irradiated. Will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +msgid "The liver from an animal." msgstr "" -"Sugárzás, de jó! Szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated banana" -msgstr "sugárkezelt banán" +msgid "cooked liver" +msgstr "" -#. ~ Description for irradiated banana +#. ~ Description for cooked liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated banana will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +msgid "Chock full of B-Vitamins!" msgstr "" -"Sugárkezelt banán, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated orange" -msgstr "sugárkezelt narancs" +msgid "raw brains" +msgid_plural "raw brains" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for irradiated orange +#. ~ Description for raw brains #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated orange will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +msgid "The brain from an animal. You wouldn't want to eat this raw..." msgstr "" -"Sugárkezelt narancs, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated lemon" -msgstr "sugárkezelt citrom" +msgid "cooked brains" +msgid_plural "cooked brains" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for irradiated lemon +#. ~ Description for cooked brains #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated lemon will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +msgid "Now you can emulate those zombies you love so much!" msgstr "" -"Sugárkezelt citrom, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit leather" -msgstr "gyümölcszselé" +msgid "raw kidney" +msgstr "" -#. ~ Description for fruit leather +#. ~ Description for raw kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dried strips of sugary fruit paste." -msgstr "Gyümölcscukros paszta kiszárított csíkjai." +msgid "The kidney from an animal." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "potato chips" -msgid_plural "potato chips" -msgstr[0] "chips" -msgstr[1] "chips" +msgid "cooked kidney" +msgstr "" -#. ~ Description for potato chips +#. ~ Description for cooked kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Betcha can't eat just one." -msgstr "Fogadunk, hogy nem tudsz csak egyetlen egyet megenni." +msgid "No, this is not beans." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried seeds" -msgid_plural "fried seeds" -msgstr[0] "sült magok" -msgstr[1] "sült magok" +msgid "raw sweetbread" +msgstr "" -#. ~ Description for fried seeds +#. ~ Description for raw sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some fried seeds of a sunflower, pumpkin or other plant. Quite nutritious " -"and tasty." -msgstr "Sült napraforgó, tök vagy más növény magja. Elég tápláló és ízletes." +msgid "Sweetbreads are the thymus or pancreas of an animal." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugary cereal" -msgstr "édes müzli" +msgid "cooked sweetbread" +msgstr "" -#. ~ Description for sugary cereal +#. ~ Description for cooked sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sugary breakfast cereal with marshmallows. It takes you back to your " -"childhood." -msgstr "Cukros reggeli zabpehely mályvacukorral. A gyerekkorodra emlékeztet." +msgid "Normally a delicacy, it needs a little... something." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wheat cereal" -msgstr "gabona müzli" +msgid "blood" +msgid_plural "blood" +msgstr[0] "vér" +msgstr[1] "vér" -#. ~ Description for wheat cereal +#. ~ Description for blood #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Whole-grain wheat cereal. It's surprisingly good, and allegedly good for " -"your heart." -msgstr "Zabpehely műzli. Meglepően jó, és állítólag a szívednek is jót tesz." +msgid "Blood, possibly that of a human. Disgusting!" +msgstr "Vér, valószínűleg emberi. Fúúúúúj!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn cereal" -msgstr "kukorica müzli" +msgid "chunk of fat" +msgid_plural "chunks of fat" +msgstr[0] "zsírdarab" +msgstr[1] "zsírdarab" -#. ~ Description for corn cereal +#. ~ Description for chunk of fat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Plain cornflake cereal. They're not that good, but it beats nothing." -msgstr "Natúr kukoricapehely müzli. Annyira nem jó, de jobb a semminél." +msgid "" +"Freshly butchered fat. You could eat it raw, but it is better used as an " +"ingredient in other foods or projects." +msgstr "" +"Frissen lemészárolt zsír. Nyersen is meg lehet enni, de jobb más ételek meg " +"tárgyak elkészítéséhez felhasználni." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toast-em" -msgstr "pirítós édesség" +msgid "tallow" +msgstr "faggyú" -#. ~ Description for toast-em +#. ~ Description for tallow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry toaster pastries usually coated with solid frosting and what luck! " -"These are strawberry flavored!" +"A smooth white block of cleaned and rendered animal fat. It will remain " +"edible for a very long time, and can be used as an ingredient in many foods " +"and projects." msgstr "" -"Száraz, pirítósban elkészíthető sütemény általában kemény cukormázzal, és " -"micsoda mázli, ez eper ízű!" +"Sima, fehér, tiszta és olvasztott állati zsírtömb. Sokáig ehető marad, és " +"számos ételek, használati tárgy elkészítéséhez lehet még felhasználni." -#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting, these are " -"blueberry flavored!" -msgstr "" -"Száraz, pirítósban elkészíthető sütemény általában kemény cukormázzal, és ez" -" áfonya ízű!" +msgid "lard" +msgstr "disznózsír" -#. ~ Description for toast-em +#. ~ Description for lard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting. Sadly, these are " -"not." +"A smooth white block of dry-rendered animal fat. It will remain edible for " +"a very long time, and can be used as an ingredient in many foods and " +"projects." msgstr "" -"Száraz, pirítósban elkészíthető sütemény általában kemény cukormázzal, de " -"ezen sajnos nincs." +"Sima, fehér, tiszta és olvasztott állati zsírtömb. Sokáig ehető marad, és " +"számos ételek, használati tárgy elkészítéséhez lehet még felhasználni." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toaster pastry (uncooked)" -msgid_plural "toaster pastries (uncooked)" -msgstr[0] "nyers pirítós sütemény" -msgstr[1] "nyers pirítós sütemény" +msgid "chunk of tainted meat" +msgid_plural "chunks of tainted meat" +msgstr[0] "fertőzött húsdarab" +msgstr[1] "fertőzött húsdarab" -#. ~ Description for toaster pastry (uncooked) +#. ~ Description for chunk of tainted meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious fruit-filled pastry that you can cook in your toaster. It even " -"comes with frosting! Cook it to make it tasty." +"Meat that's obviously unhealthy. You could eat it, but it will poison you." msgstr "" -"Ízletes, gyümölccsel töltött sütemény, amit egy pirítósban is el lehet " -"készíteni. Még cukormáz is van rajta! Ahhoz meg kell sütni, hogy jó íze is " -"legyen." +"Egyértelműen egészségtelen hús. Meg lehet enni, de elrontod a gyomrodat." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toaster pastry" -msgid_plural "toaster pastries" -msgstr[0] "pirítós sütemény" -msgstr[1] "pirítós sütemény" +msgid "tainted bone" +msgstr "fertőzött csont" -#. ~ Description for toaster pastry +#. ~ Description for tainted bone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious fruit-filled pastry that you've cooked. It even comes with " -"frosting!" +"A rotten and brittle bone from some unnatural creature or other. Could be " +"used to make some stuff, like charcoal. You could eat it, but it will " +"poison you." msgstr "" -"Te sütötted meg ezt az ízletes, gyümölccsel töltött süteményt. Még cukormáz " -"is van rajta!" +"Egy valamiféle természetellenes lény rothadt és törékeny csontja. Valamire " +"még jó lehet, például faszénnek. Meg is tudnád enni, de mérgező." -#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some plain, salted potato chips." -msgstr "Pár darab sós chips." +msgid "tainted fat" +msgstr "fertőzött zsír" -#. ~ Description for potato chips +#. ~ Description for tainted fat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Oh man, you love these chips! Score!" -msgstr "De jó, imádod a chipset!" +msgid "" +"A watery yellow glob of fat from some unnatural creature or other. You " +"could eat it, but it will poison you." +msgstr "" +"Vizenyős, sárga zsírtömb valami természetellenes lényből. Meg lehet enni, de" +" mérgező." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tortilla chips" -msgid_plural "tortilla chips" -msgstr[0] "tortilla chips" -msgstr[1] "tortilla chips" +msgid "tainted tallow" +msgstr "fertőzött faggyú" -#. ~ Description for tortilla chips +#. ~ Description for tainted tallow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, could really use some cheese, maybe " -"some beef." +"A smooth grayish block of cleaned and rendered monster fat. It will remain " +"'fresh' for a very long time, and can be used as an ingredient in many " +"projects. You could eat it, but it will poison you." msgstr "" -"Kukorica tortillából készült sós chips, jó lenne rá még egy kis sajt, meg " -"darált marhahús." +"Sima, szürke, megtisztított és felolvasztott zsírtömb egy szörnyetegből. " +"Sokáig friss marad, és számos használati tárgy elkészítéséhez lehet még " +"felhasználni. Meg lehet enni, de mérgező." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with cheese" -msgid_plural "nachos with cheese" -msgstr[0] "sajtos nachos" -msgstr[1] "sajtos nachos" +msgid "large boiled stomach" +msgstr "nagy főtt gyomor" -#. ~ Description for nachos with cheese +#. ~ Description for large boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, now with cheese. Could stand to have" -" some meat." -msgstr "" -"Kukorica tortillából készült sós chips, és már sajt is van rajta. Jó lenne " -"rá még egy kis darált marhahús." +"A boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but appetizing." +msgstr "Egy állat kifőzött gyomra. Nem túl étvágygerjesztő." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with meat" -msgid_plural "nachos with meat" -msgstr[0] "húsos nachos" -msgstr[1] "húsos nachos" +msgid "boiled large human stomach" +msgstr "nagy főtt emberi gyomor" -#. ~ Description for nachos with meat +#. ~ Description for boiled large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, now with meat. Could probably use " -"some cheese, though." +"A boiled stomach from a large humanoid creature, nothing else. It looks all" +" but appetizing." msgstr "" -"Kukorica tortillából készült sós chips, és már darált hús is van rajta. Jó " -"lenne rá még egy kis sajt." +"Egy nagyméretű emberszabású lény kifőzött gyomra. Nem túl étvágygerjesztő." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "niño nachos" -msgid_plural "niño nachos" -msgstr[0] "niño nachos" -msgstr[1] "niño nachos" +msgid "boiled stomach" +msgstr "főtt gyomor" -#. ~ Description for niño nachos +#. ~ Description for boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, with human flesh. Some cheese might " -"make it even better." -msgstr "" -"Kukorica tortillából készült sós chips darált emberhússal. Egy kis sajttal " -"még job lenne." +"A small boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but " +"appetizing." +msgstr "Egy kis állat kifőzött gyomra. Nem túl étvágygerjesztő." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with meat and cheese" -msgid_plural "nachos with meat and cheese" -msgstr[0] "húsos-sajtos nachos" -msgstr[1] "húsos-sajtos nachos" +msgid "boiled human stomach" +msgstr "főtt emberi gyomor" -#. ~ Description for nachos with meat and cheese +#. ~ Description for boiled human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas with ground meat and smothered in " -"cheese. Delicious." -msgstr "" -"Kukorica tortillából készült sós chips darált hússal és sajttal. Isteni." +"A small boiled stomach from a human, nothing else. It looks all but " +"appetizing." +msgstr "Egy kis ember kifőzött gyomra. Nem túl étvágygerjesztő." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "niño nachos with cheese" -msgid_plural "niño nachos with cheese" -msgstr[0] "sajtos niño nachos" -msgstr[1] "sajtos niño nachos" +msgid "raw hide" +msgstr "nyersbőr" -#. ~ Description for niño nachos with cheese +#. ~ Description for raw hide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas with human flesh and smothered in " -"cheese. Delicious." +"A carefully folded raw skin harvested from an animal. You can cure it for " +"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." msgstr "" -"Kukorica tortillából készült sós chips darált emberhússal és sajttal. Isteni" +"Vadállattól származó, óvatosan összehajtogatott nyers bőr. Tárolásra vagy " +"cserzésre ki tudod készíteni, vagy ha nagyon éhes vagy, akkor meg is lehet " +"enni." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "popcorn kernels" -msgid_plural "popcorn kernels" -msgstr[0] "pattogatott kukorica mag" -msgstr[1] "pattogatott kukorica mag" +msgid "tainted hide" +msgstr "fertőzött bőr" -#. ~ Description for popcorn kernels +#. ~ Description for tainted hide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried kernels from a particular type of corn. Practically inedible raw, " -"they can be cooked to make a tasty snack." +"A carefully folded poisonous raw skin harvested from an unnatural creature." +" You can cure it for storage and tanning." msgstr "" -"Egy bizonyos típusú kukorica szárított magvai. Nyersen szinte ehetetlen, " -"főzve ízletes rágcsálnivaló." +"Egy természetellenes lény óvatosan összehajtogatott és mérgező bőre. " +"Tárolásra vagy cserzésre ki tudod készíteni." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "popcorn" -msgid_plural "popcorn" -msgstr[0] "pattogatott kukorica" -msgstr[1] "pattogatott kukorica" +msgid "raw human skin" +msgstr "nyers emberi bőr" -#. ~ Description for popcorn +#. ~ Description for raw human skin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Plain and unseasoned popcorn. Not as tasty as other kinds, but healthier as" -" a result." +"A carefully folded raw skin harvested from a human. You can cure it for " +"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." msgstr "" -"Egyszerű és sótlan pattogatott kukorica. Nem olyan jó, mint a többi, viszont" -" ezért egészségesebb." +"Embertől származó, óvatosan összehajtogatott nyers bőr. Tárolásra vagy " +"cserzésre ki tudod készíteni, vagy ha nagyon éhes vagy, akkor meg is lehet " +"enni." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted popcorn" -msgid_plural "salted popcorn" -msgstr[0] "sós pattogatott kukorica" -msgstr[1] "sós pattogatott kukorica" +msgid "raw pelt" +msgstr "nyers szőrme" -#. ~ Description for salted popcorn +#. ~ Description for raw pelt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popcorn with salt added for extra flavor." -msgstr "Pattogatott kukorica ízfokozó sóval." +msgid "" +"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing animal. It still " +"has the fur attached. You can cure it for storage and tanning, or eat it if" +" you're desperate enough." +msgstr "" +"Szőrös vadállattól származó, óvatosan összehajtogatott nyers bőr, " +"szőrméstül. Tarolásra vagy cserzésre ki tudod készíteni, vagy ha nagyon éhes" +" vagy, akkor meg is lehet enni." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "buttered popcorn" -msgid_plural "buttered popcorn" -msgstr[0] "vajas pattogatott kukorica" -msgstr[1] "vajas pattogatott kukorica" +msgid "tainted pelt" +msgstr "fertőzött szőrme" -#. ~ Description for buttered popcorn +#. ~ Description for tainted pelt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popcorn with a light covering of butter for extra flavor." -msgstr "Pattogatott kukorica finom olvasztott vajjal." +msgid "" +"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing unnatural creature." +" It still has the fur attached and is poisonous. You can cure it for " +"storage and tanning." +msgstr "" +"Szőrös, természetellenes lénytől származó, óvatosan összehajtogatott nyers " +"és mérgező bőr, szőrméstül. Tarolásra vagy cserzésre ki tudod készíteni, " +"vagy ha nagyon éhes vagy, akkor meg is lehet enni." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pretzels" -msgid_plural "pretzels" -msgstr[0] "perec" -msgstr[1] "perec" +msgid "putrid heart" +msgstr "poshadt szív" -#. ~ Description for pretzels +#. ~ Description for putrid heart #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A salty treat of a snack." -msgstr "Sós rágcsálnivaló." +msgid "" +"A thick, hulking mass of flesh superficially resembling a mammalian heart, " +"covered in ribbed grooves and easily the size of your head. It's still full" +" of, er, whatever passes for blood in jabberwocks, and is heavy in your " +"hands. After everything you've seen lately, you can't help but remember old" +" sayings about eating the hearts of your enemies..." +msgstr "" +"Vaskos hústömeg, ami első ránézésre egy emlős szívére emlékeztet, viszont " +"felülete rücskös, és emberfej méretű. Még mindig tele van azzal, ami a " +"gruffacsórokban vérnek számít, és nehéz a kezedben. Azok után, amiket " +"mostanában láttál, eszedbe jut a régi mondás az ellenfeleid szívének " +"elfogyasztásáról..." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate-covered pretzel" -msgstr "csokis perec" +msgid "desiccated putrid heart" +msgstr "kiszáradt poshadt szív" -#. ~ Description for chocolate-covered pretzel +#. ~ Description for desiccated putrid heart #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A salty treat of a snack, covered in chocolate." -msgstr "Csokoládé bevonatos sós rágcsálnivaló." +msgid "" +"A huge strip of muscle - all that remains of a putrid heart that has been " +"sliced open and drained of blood. It could be eaten if you're hungry, but " +"looks *disgusting*." +msgstr "" +"Hatalmas izomcsík - ennyi maradt abból a poshadt szívből, amit szétvágtak, " +"és amiből kifolyatták a vért. Meg lehet enni, ha nagyon éhes lennél, de " +"undorító." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate bar" -msgstr "tábla csoki" +msgid "yogurt" +msgstr "joghurt" -#. ~ Description for chocolate bar +#. ~ Description for yogurt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chocolate isn't very healthy, but it does make a delicious treat." -msgstr "A csoki nem túl egészséges, de mennyire finom." +msgid "Delicious fermented dairy. It tastes of vanilla." +msgstr "Finom erjesztett tejtermék. Ennek vanília íze van." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marshmallows" -msgid_plural "marshmallows" -msgstr[0] "mályvacukor" -msgstr[1] "mályvacukor" +msgid "pudding" +msgstr "puding" -#. ~ Description for marshmallows +#. ~ Description for pudding #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of squishy, fluffy, puffy, delicious marshmallows." -msgstr "Egy nagy zacskó puha, finom mályvacukor." +msgid "Sugary, fermented dairy. A wonderful treat." +msgstr "Cukros, erjesztett tejtermék. Csodálatos jutalomfalat." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "s'mores" -msgid_plural "s'mores" -msgstr[0] "s'more" -msgstr[1] "s'more" +msgid "curdled milk" +msgstr "aludttej" -#. ~ Description for s'mores +#. ~ Description for curdled milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pair of graham crackers with some chocolate and a marshmallow between " -"them." +"Milk that has been curdled with vinegar and rennet. It still needs to be " +"salted and drained of whey." msgstr "" -"Amerika kedvenc tábortűz melletti édessége a két graham-keksz közé helyezett" -" csokoládé és rá tűzön olvasztott mályvacukor." +"Ecettől és oltótól megalvadt tej. Még meg kell sózni és kiszűrni belőle a " +"savót." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "aspic" -msgstr "kocsonya" +msgid "hard cheese" +msgid_plural "hard cheese" +msgstr[0] "keménysajt" +msgstr[1] "keménysajt" -#. ~ Description for aspic +#. ~ Description for hard cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A dish in which meat or fish is set into a gelatin made from a meat or " -"vegetable stock." +"Hard, dry cheese made to last, unlike modern processed cheese. Will make " +"you thirsty though." msgstr "" -"Húslevesből vagy zöldséglevesből készített zselatinban konzervált hús vagy " -"halétel." +"Száraz keménysajt, sokáig eláll - nem úgy, mint a modern ömlesztett sajt. " +"Szomjas leszel tőle." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable aspic" -msgstr "zöldségkocsonya" +msgid "cheese" +msgid_plural "cheese" +msgstr[0] "sajt" +msgstr[1] "sajt" -#. ~ Description for vegetable aspic +#. ~ Description for cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dish in which vegetables are set into a gelatin made from a plant stock." -msgstr "Zöldséglevesből készített zselatinban konzervált zöldségek." +msgid "A block of yellow processed cheese." +msgstr "Egy tömbnyi sárga ömlesztett sajt." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "amoral aspic" -msgstr "erkölcstelen kocsonya" +msgid "quesadilla" +msgstr "quesadilla" -#. ~ Description for amoral aspic +#. ~ Description for quesadilla #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dish in which human meat has been set into a gelatin made from human " -"bones. Murderously delicious - if you're into that sort of thing." -msgstr "" -"Emberi csontlevesből készített, zselatinban konzervált emberhús. Halálosan " -"ízletes - ha csíped az ilyesmit." +msgid "A tortilla filled with cheese and lightly grilled." +msgstr "Sajttal töltött és enyhén grillezett tortilla." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cracklins" -msgid_plural "cracklins" -msgstr[0] "töpörtyű" -msgstr[1] "töpörtyű" +msgid "powdered milk" +msgid_plural "powdered milk" +msgstr[0] "tejpor" +msgstr[1] "tejpor" -#. ~ Description for cracklins +#. ~ Description for powdered milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Also known as pork rinds or chicharrones, these are bits of edible fat and " -"skin that have been fried until they are crispy and delicious." -msgstr "Ehető zsír, amit addig sütöttek, amíg finom ropogós nem lett." +msgid "Dehydrated milk powder. Mix with water to make drinkable milk." +msgstr "Szárított tejpor. Vízzel elkeverve ihatóvá válik." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pemmican" -msgstr "pemmikán" +msgid "apple cider" +msgid_plural "apple cider" +msgstr[0] "cider" +msgstr[1] "cider" -#. ~ Description for pemmican +#. ~ Description for apple cider #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " -"food. Composed of meat, tallow, and edible plants, it provides excellent " -"nutrition in an easy to carry form." -msgstr "" -"Indián eredetű tartósítási módszer, magas energiatartalmú táplálék. Húsból, " -"faggyúból és ehető növényekből készül, kiváló táplélék könnyen hordozható " -"formában." +msgid "Pressed from fresh apples. Tasty and nutritious." +msgstr "Frissen facsart almalé. Finom és tápláló." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "prepper pemmican" -msgstr "prepper pemmikán" +msgid "atomic coffee" +msgid_plural "atomic coffee" +msgstr[0] "atomkávé" +msgstr[1] "atomkávé" -#. ~ Description for prepper pemmican +#. ~ Description for atomic coffee #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " -"food. Composed of tallow, edible plants, and an unfortunate prepper." +"This serving of coffee has been created using an atomic coffee pot's FULL " +"NUCLEAR brewing cycle. Every possible microgram of caffeine and flavor has " +"been carefully extracted for your enjoyment, using the power of the atom." msgstr "" -"Indián eredetű tartósítási módszer, magas energiatartalmú táplálék. Ehető " -"növényekből, zsírból és egy balszerencsés prepperből készült, kiváló " -"táplélék, könnyen hordozható formában." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable sandwich" -msgid_plural "vegetable sandwiches" -msgstr[0] "zöldséges szendvics" -msgstr[1] "zöldséges szendvics" - -#. ~ Description for vegetable sandwich -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and vegetables, that's it." -msgstr "Kenyér meg zöldség. Ennyi." +"Ezt az adag kávét az atom kávéfőző TELJES NUKLEÁRIS fokozatával pörkölték. A" +" kávébabokból minden lehetséges mikrogrammnyi koffeint és ízanyagot kivontak" +" csak azért, hogy neked jobb legyen. Mindezt az ATOM erejével." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "granola" -msgstr "müzliszelet" +msgid "bee balm tea" +msgid_plural "bee balm tea" +msgstr[0] "méhbalzsam tea" +msgstr[1] "méhbalzsam tea" -#. ~ Description for granola -#. ~ Description for gluten free granola +#. ~ Description for bee balm tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tasty and nutritious mixture of oats, honey, and other ingredients that " -"has been baked until crisp." -msgstr "Zab, méz és egyéb, ropogósra sütött hozzávaló egyvelege." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pork stick" -msgstr "szárított disznóhús" - -#. ~ Description for pork stick -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty dried pork. Tastes good, but it will make you thirsty." -msgstr "Sózott és szárított sertéshús. Finom, de nagyon szomjas leszel tőle." +"A healthy beverage made from bee balm steeped in boiling water. Can be used" +" to reduce negative effects of common cold or flu." +msgstr "" +"Lobogó vízzel felöntött méhbalzsamból készült egészséges ital. Az egyszerű " +"megfázás tüneteit is enyhíti." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat sandwich" -msgid_plural "meat sandwiches" -msgstr[0] "húsos szendvics" -msgstr[1] "húsos szendvics" +msgid "coconut milk" +msgstr "kókusztej" -#. ~ Description for meat sandwich +#. ~ Description for coconut milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and meat, that's it." -msgstr "Kenyér meg hús. Ennyi." +msgid "A dense, sweet creamy sauce, often used in curries." +msgstr "Sűrű, édes, krémes mártás, curry készítéshez gyakran használják." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slob sandwich" -msgid_plural "slob sandwiches" -msgstr[0] "idegesítő szendvics" -msgstr[1] "idegesítő szendvics" +msgid "chai tea" +msgid_plural "chai tea" +msgstr[0] "chai tea" +msgstr[1] "chai tea" -#. ~ Description for slob sandwich +#. ~ Description for chai tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and human flesh, surprise!" -msgstr "Kenyér meg emberhús, meglepetés!" +msgid "A traditional south Asian mixed-spice tea with milk." +msgstr "Hagyományos dél-ázsiai vegyes fűszeres tea, tejjel." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter sandwich" -msgid_plural "peanut butter sandwiches" -msgstr[0] "mogyoróvajas szendvics" -msgstr[1] "mogyoróvajas szendvics" +msgid "chocolate drink" +msgstr "csokoládé ital" -#. ~ Description for peanut butter sandwich +#. ~ Description for chocolate drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some peanut butter smothered between two pieces of bread. Not very filling " -"and will stick to the roof of your mouth like glue." +"A chocolate flavored beverage made of artificial flavoring and milk " +"byproducts. Shelf stable and vaguely appetizing even when lukewarm." msgstr "" -"Két szelet kenyér közé kent mogyoróvaj. Nem túlságosan laktató, és úgy ragad" -" a szájpadlásodhoz, mint a csiriz." +"Tej melléktermékek és mesterséges ízesítő felhasználásával készült csokoládé" +" ízű ital. Minőségét nagyon sokáig megőrzi, és még langyosan is közepesen " +"étvágygerjesztő." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&J sandwich" -msgid_plural "PB&J sandwiches" -msgstr[0] "lekváros mogyoróvajas szendvics" -msgstr[1] "lekváros mogyoróvajas szendvics" +msgid "coffee" +msgid_plural "coffee" +msgstr[0] "kávé" +msgstr[1] "kávé" -#. ~ Description for PB&J sandwich +#. ~ Description for coffee #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A delicious peanut butter and jelly sandwich. It reminds you of the times " -"your mother would make you lunch." -msgstr "" -"Nagyon finom lekváros mogyoróvajas szendvics. Ha amerikai lennél, az anyukád" -" biztosan ilyet csomagolt volna tízóraira." +msgid "Coffee. The morning ritual of the pre-apocalyptic world." +msgstr "Kávé. A kataklizma előtti világ reggeli szertartása." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&H sandwich" -msgid_plural "PB&H sandwiches" -msgstr[0] "mézes mogyoróvajas szendvics" -msgstr[1] "mézes mogyoróvajas szendvics" +msgid "dark cola" +msgstr "sötét kóla" -#. ~ Description for PB&H sandwich +#. ~ Description for dark cola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some damned fool put honey on this peanut butter sandwich, who in their " -"right mind- oh wait this is pretty good." -msgstr "" -"Valami barom mézet rakott ebbe a mogyoróvajas szendvicsbe, kinek jut az " -"eszébe ilyen hüly... várjál, ez egész jó." +msgid "Things go better with cola. Sugar water with caffeine added." +msgstr "Kólával mindennek jobb íze van. Cukros víz hozzáadott koffeinnel." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&M sandwich" -msgid_plural "PB&M sandwiches" -msgstr[0] "juharszirupos mogyoróvajas szendvics" -msgstr[1] "juharszirupos mogyoróvajas szendvics" +msgid "energy cola" +msgstr "energia kóla" -#. ~ Description for PB&M sandwich +#. ~ Description for energy cola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Who knew you could mix maple syrup and peanut butter to create yet another " -"different sandwich?" +"It tastes and looks like windshield wiper fluid, but it's loaded to the brim" +" with sugar and caffeine." msgstr "" -"Ki gondolta volna, hogy a juharszirup és a mogyoróvaj összekeverésével még " -"egy fajta szendvicset lehet készíteni?" +"A színe és az íze is az ablakmosó folyadékra emlékeztet, de teli van " +"zsúfolva cukorral és koffeinnel." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter candy" -msgid_plural "peanut butter candies" -msgstr[0] "mogyoróvajas cukorka" -msgstr[1] "mogyoróvajas cukorka" +msgid "condensed milk" +msgid_plural "condensed milk" +msgstr[0] "sűrített tej" +msgstr[1] "sűrített tej" -#. ~ Description for peanut butter candy +#. ~ Description for condensed milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of peanut butter cups... your favorite!" -msgstr "Egy maréknyi mogyoróvajas cukorka... a kedvenced!" +msgid "" +"Baby cow food, appropriated for adult humans. This milk has been sweetened " +"and thickened, making it a sweet addition to any food." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate candy" -msgid_plural "chocolate candies" -msgstr[0] "csokis cukorka" -msgstr[1] "csokis cukorka" +msgid "cream soda" +msgstr "cream soda" -#. ~ Description for chocolate candy +#. ~ Description for cream soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of colorful chocolate filled candies." -msgstr "Egy maréknyi csokival töltött színes édesség." +msgid "A caffeinated, carbonated drink, flavored with vanilla." +msgstr "Vaníliaízű szénsavas ital." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewy candy" -msgid_plural "chewy candies" -msgstr[0] "rágós cukorka" -msgstr[1] "rágós cukorka" +msgid "cranberry juice" +msgstr "cranberry juice" -#. ~ Description for chewy candy +#. ~ Description for cranberry juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of colorful fruit-flavored chewy candy." -msgstr "Egy maréknyi gyümölcs ízesítésű színes cukorka." +msgid "Made from real Massachusetts cranberries. Delicious and nutritious." +msgstr "Igazi massachusettsi tőzegáfonyából. Finom és tápláló." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powder candy sticks" -msgid_plural "powder candy sticks" -msgstr[0] "porított cukorkák" -msgstr[1] "porított cukorkák" +msgid "crispy cranberry" +msgid_plural "crispy cranberries" +msgstr[0] "fanyar cranberry" +msgstr[1] "fanyar cranberry" -#. ~ Description for powder candy sticks +#. ~ Description for crispy cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Thin paper tubes of sweet & sour candy powder. Who thinks of this stuff?" +msgid "Mixing cranberry juice and lemon-lime soda works out quite well." msgstr "" -"Vékony papírcsőbe pakolt édes és savanyú cukorkapor. Ki találja fel ezeket?" +"Cranberry-dzsúzt és citromos-lime üdítőt keverni egész jó ötletnek " +"bizonyult." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple syrup candy" -msgid_plural "maple syrup candies" -msgstr[0] "juharszirup cukorka" -msgstr[1] "juharszirup cukorka" +msgid "dandelion tea" +msgid_plural "dandelion tea" +msgstr[0] "pitypangtea" +msgstr[1] "pitypangtea" -#. ~ Description for maple syrup candy +#. ~ Description for dandelion tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This golden, translucent leaf candy is made with pure maple syrup and melt " -"slowly as you savor the taste of real maple." -msgstr "" -"Ezt az aranyszínű, átlátszó levélalakú cukorkát tiszta juharszirupból " -"készítették, és lassú olvadása közben az igazi juharszirup ízét érzed." +msgid "A healthy beverage made from dandelion roots steeped in boiling water." +msgstr "Lobogó vízzel felöntött pitypanggyökérből készült egészséges ital." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "glazed tenderloins" -msgstr "mázas szűzérme" +msgid "eggnog" +msgstr "virgin tojáslikőr" -#. ~ Description for glazed tenderloins +#. ~ Description for eggnog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tender piece of meat perfectly seasoned with a thin sweet glaze and its " -"veggie accompaniments. A gourmet dish that is both healthy, sweet and " -"delicious." +"Smooth and rich, this spoon-coating mix of milk, cream, and eggs is a " +"popular traditional holiday drink. While often spiked, it is still " +"delicious on its own. Meant to be stored cold, it will spoil rapidly." msgstr "" -"A puha hússzeletet tökéletesen ízesíti a vékony édes máz és a kísérő " -"zöldségek. Egy igazi ínyenc étel, ami egyszerre egészséges, édes és finom." +"Gazdagon bársonyos egyvelege tejnek, tejszínnek és tojásnak. Népszerű " +"karácsonyi ital. Gyakran szokták likőrrel együtt felszolgálni, de ez az " +"alkoholmentes változata is nagyon finom. Hidegen tárolandó, gyorsan " +"megromlik." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sweet sausage" -msgid_plural "sweet sausages" -msgstr[0] "édes kolbász" -msgstr[1] "édes kolbász" +msgid "energy drink" +msgstr "energiaital" -#. ~ Description for sweet sausage +#. ~ Description for energy drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet and delicious sausage. Better eat it fresh." -msgstr "Egy édes és ízletes kolbász. Frissen a legjobb megenni." +msgid "Popular among those who need to stay up late working." +msgstr "Népszerű azok között, akik késő éjszakáig dolgoznak." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom" -msgstr "gomba" +msgid "atomic energy drink" +msgstr "atom energiaital" -#. ~ Description for mushroom +#. ~ Description for atomic energy drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mushrooms are tasty, but be careful. Some can poison you, while others are " -"hallucinogenic." +"According to the label, this loathsome-tasting beverage is called ATOMIC " +"POWER THIRST. Alongside the lengthy health warning, it promises to make the" +" consumer UNCOMFORTABLY ENERGETIC using ELECTROLYTES and THE POWER OF THE " +"ATOM." msgstr "" -"A gomba finom, de jobb lesz vigyázni. Van, ami mérgező, más pedig " -"hallucinációkat okoz." +"A címke szerint ez az undorító ízű ital az ATOMSZOMJOLTÓ. A jó hosszú " +"egészségügyi figyelmeztetés mellett azt is ígéri, hogy a fogyasztót " +"ELVISELHETETLENÜL FELVILLANYOZZA az ELEKTROLIT és az ATOM EREJÉVEL." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked mushroom" -msgstr "főtt gomba" +msgid "herbal tea" +msgid_plural "herbal tea" +msgstr[0] "gyógynövény tea" +msgstr[1] "gyógynövény tea" -#. ~ Description for cooked mushroom +#. ~ Description for herbal tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty cooked wild mushroom." -msgstr "Finomra főtt gomba." +msgid "A healthy beverage made from herbs steeped in boiling water." +msgstr "Lobogó vízzel felöntött gyógynövényekből készült egészséges ital." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "morel mushroom" -msgstr "kucsmagomba" +msgid "hot chocolate" +msgid_plural "hot chocolate" +msgstr[0] "kakaó" +msgstr[1] "kakaó" -#. ~ Description for morel mushroom +#. ~ Description for hot chocolate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Prized by chefs and woodsmen alike, morel mushrooms are delicious but must " -"be cooked before they are safe to eat." -msgstr "" -"Szakácsok és favágók egyaránt féltett kincse, a kucsmagomba nagyon finom, de" -" biztonságosan csak főzés után fogyasztható." +"Also known as hot cocoa, this heated chocolate beverage is perfect for a " +"cold winter day." +msgstr "Ez a forró ital tökéletes a hideg, téli napokra." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked morel mushroom" -msgstr "főtt kucsmagomba" +msgid "fruit juice" +msgstr "gyümölcslé" -#. ~ Description for cooked morel mushroom +#. ~ Description for fruit juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty cooked morel mushroom." -msgstr "Finomra főtt kucsmagomba." +msgid "Freshly-squeezed from real fruit! Tasty and nutritious." +msgstr "Frissen préselt, igazi gyümölcsből! Finom és tápláló." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried morel mushroom" -msgstr "sült kucsmagomba" +msgid "kompot" +msgstr "kompót" -#. ~ Description for fried morel mushroom +#. ~ Description for kompot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious serving of fried morsels of morel mushroom." -msgstr "Ízletesre sütött kucsmagomba szeletek." +msgid "Clear juice obtained by cooking fruit in a large volume of water." +msgstr "Nagy mennyiségű vízben kifőzött gyümölcsökből származó tiszta ital." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried mushroom" -msgstr "szárított gomba" +msgid "lemonade" +msgid_plural "lemonade" +msgstr[0] "limonádé" +msgstr[1] "limonádé" -#. ~ Description for dried mushroom +#. ~ Description for lemonade #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dried mushrooms are a tasty and healthy addition to many meals." -msgstr "A szárított gomba egy ízletes és egészséges ételkiegészítő." +msgid "" +"Lemon juice mixed with water and sugar to dull the sourness. Delicious and " +"refreshing." +msgstr "" +"Cukorral és vízzel hígított citromlé, hogy ne legyen annyira savanyú. Finom " +"és frissítő." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried hallucinogenic mushroom" -msgstr "szárított hallucinogén gomba" +msgid "lemon-lime soda" +msgstr "citrom-lime üdítő" -#. ~ Description for dried hallucinogenic mushroom +#. ~ Description for lemon-lime soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hallucinogenic mushroom which has been dehydrated for storage. Will still" -" cause hallucinations if eaten." +"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated and has " +"plenty of sugar. Not to mention a lemon-lime taste." msgstr "" -"Tároláshoz kiszárított hallucinogén gomba. Fogyasztása után továbbra is " -"hallucinációkat okoz." +"A kólával szemben ez koffeinmentes, viszont ugyanúgy szénsavas és rengeteg " +"cukrot tartalmaz. A citrom-lime ízről nem is beszélve." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blueberry" -msgid_plural "blueberries" -msgstr[0] "áfonya" -msgstr[1] "áfonya" +msgid "Mexican hot chocolate" +msgid_plural "Mexican hot chocolate" +msgstr[0] "mexikói kakaó" +msgstr[1] "mexikói kakaó" -#. ~ Description for blueberry +#. ~ Description for Mexican hot chocolate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "They're blue, but that doesn't mean they're sad." -msgstr "Kicsit fanyar, de legalább a miénk." +msgid "" +"This semi-bitter chocolate drink made from cocoa, cinnamon, and chilies, " +"traces its history to the Maya and Aztecs. Perfect for a cold winter day." +msgstr "" +"Ezt a félig keserű csokoládé italt kakaóból, fahéjból és csilipaprikából " +"készítik, eredete a maják és az aztékok idejére vezethető vissza. Tökéletes " +"ital a hideg, téli napokra." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated blueberry" -msgid_plural "irradiated blueberries" -msgstr[0] "sugárkezelt áfonya" -msgstr[1] "sugárkezelt áfonya" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py +msgid "milk" +msgid_plural "milk" +msgstr[0] "tej" +msgstr[1] "tej" -#. ~ Description for irradiated blueberry +#. ~ Description for milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated blueberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Sugárkezelt áfonya, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +msgid "Baby cow food, appropriated for adult humans. Spoils rapidly." +msgstr "Tehénbébi kaja, felnőtt emberek számára. Gyorsan megromlik." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "strawberry" -msgid_plural "strawberries" -msgstr[0] "eper" -msgstr[1] "eper" +msgid "coffee milk" +msgstr "tejeskávé" -#. ~ Description for strawberry +#. ~ Description for coffee milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty, juicy berry. Often found growing wild in fields." -msgstr "Ízes és zamatos bogyó, gyakran nő a vadonban is." +msgid "" +"Coffee milk is pretty much the official morning drink among many countries." +msgstr "A tejeskávé gyakorlatilag több ország hivatalos reggeli itala." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated strawberry" -msgid_plural "irradiated strawberries" -msgstr[0] "sugárkezelt eper" -msgstr[1] "sugárkezelt eper" +msgid "milk tea" +msgstr "tejestea" -#. ~ Description for irradiated strawberry +#. ~ Description for milk tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated strawberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Sugárkezelt eper, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +"Usually consumed in the mornings, milk tea is common among many countries." +msgstr "Általában reggel isszák, a tejes tea sok országban népszerű." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cranberry" -msgid_plural "cranberries" -msgstr[0] "cranberry" -msgstr[1] "cranberry" +msgid "orange juice" +msgstr "narancslé" -#. ~ Description for cranberry +#. ~ Description for orange juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sour red berries. Good for your health." -msgstr "" -"Massachusetts államban őshonos, savanyú és piros bogyós tőzegáfonya. Nagyon " -"egészséges." +msgid "Freshly-squeezed from real oranges! Tasty and nutritious." +msgstr "Frissen préselt, igazi narancsból! Finom és tápláló." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cranberry" -msgid_plural "irradiated cranberries" -msgstr[0] "sugárkezelt cranberry" -msgstr[1] "sugárkezelt cranberry" +msgid "orange soda" +msgstr "narancs üdítő" -#. ~ Description for irradiated cranberry +#. ~ Description for orange soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cranberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." +"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated, sweet, " +"and tastes vaguely orange-like." msgstr "" -"Sugárkezelt cranberry, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +"A kólával szemben ez koffein mentes, viszont ugyanúgy szénsavas, édes, és " +"nagyjából narancsféle-ízű." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raspberry" -msgid_plural "raspberries" -msgstr[0] "málna" -msgstr[1] "málna" +msgid "pine needle tea" +msgid_plural "pine needle tea" +msgstr[0] "fenyőtű tea" +msgstr[1] "fenyőtű tea" -#. ~ Description for raspberry +#. ~ Description for pine needle tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet red berry." -msgstr "Édes piros bogyó." +msgid "" +"A fragrant and healthy beverage made from pine needles steeped in boiling " +"water." +msgstr "" +"Lobogó vízzel felöntött fenyőtűkből készült illatos és egészséges ital." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated raspberry" -msgid_plural "irradiated raspberries" -msgstr[0] "sugárkezelt málna" -msgstr[1] "sugárkezelt málna" +msgid "grape drink" +msgstr "szőlő ital" -#. ~ Description for irradiated raspberry +#. ~ Description for grape drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated raspberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." +"A mass-produced grape flavored beverage of artificial origin. Good for when" +" you want something that tastes like fruit, but still don't care about your " +"health." msgstr "" -"Sugárkezelt málna, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +"Sorozatgyártású szőlő ízesítésű ital, mesterséges ízanyagokkal. Akkor jó, ha" +" valami gyümölcsízűt szeretnél, de nem érdekel az egészséged." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "huckleberry" -msgid_plural "huckleberries" -msgstr[0] "huckleberry" -msgstr[1] "huckleberry" +msgid "root beer" +msgid_plural "root beer" +msgstr[0] "gyömbérsör" +msgstr[1] "gyömbérsör" -#. ~ Description for huckleberry +#. ~ Description for root beer #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Huckleberries, often times confused for blueberries." -msgstr "A huckleberry-t gyakran keverik össze a kék áfonyával." +msgid "Like cola, but without caffeine. Still not that healthy." +msgstr "" +"Mint a kóla, csak nincs benne koffein. Attól még mindig nem egészséges." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated huckleberry" -msgid_plural "irradiated huckleberries" -msgstr[0] "sugárkezelt huckleberry" -msgstr[1] "sugárkezelt huckleberry" +msgid "spezi" +msgstr "spezi" -#. ~ Description for irradiated huckleberry +#. ~ Description for spezi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated huckleberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Originating in Germany almost a century ago, this mix of cola and orange " +"soda tastes great." msgstr "" -"Sugárkezelt huckleberry, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +"Közel egy évszázada találták ki Németországban, ez a kóla-narancslé keverék " +"meglepően finom." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mulberry" -msgid_plural "mulberries" -msgstr[0] "faeper" -msgstr[1] "faeper" +msgid "sports drink" +msgstr "sportital" -#. ~ Description for mulberry +#. ~ Description for sports drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mulberries, this red variety is unique to east North America and is " -"described to have the strongest flavor of any variety in the world." +"Consisting of a special blend of electrolytes and simple sugars, this " +"beverage tastes like bottled sweat but rehydrates the body faster than " +"water." msgstr "" -"Ez a vörös színű faeper kizárólag Észak-Amerika partvidékén terem, a világ " -"összes faepre közül ennek a legerősebb az íze." +"Elektrolitban és egyszerű cukrokban gazdag folyadék, íze mint a palackozott " +"izzadságé, de a víznél is gyorsabban hidratálja a testet." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated mulberry" -msgid_plural "irradiated mulberries" -msgstr[0] "sugárkezelt faeper" -msgstr[1] "sugárkezelt faeper" +msgid "sweet water" +msgid_plural "sweet water" +msgstr[0] "cukros víz" +msgstr[1] "cukros víz" -#. ~ Description for irradiated mulberry +#. ~ Description for sweet water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated mulberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Sugárkezelt faeper, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +msgid "Water with sugar or honey added. Tastes okay." +msgstr "Cukorral vagy mézzel édesített víz. Az íze elmegy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elderberry" -msgid_plural "elderberries" -msgstr[0] "bodza" -msgstr[1] "bodza" +msgid "tea" +msgstr "tea" -#. ~ Description for elderberry +#. ~ Description for tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Elderberries, toxic when eaten raw but great when cooked." -msgstr "" -"Az amerikai bodza gyümölcse nyersen mérgező, de főzés után nagyon finom." +msgid "Tea, the beverage of gentlemen everywhere." +msgstr "Tea, az úriemberek mindenkori itala." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated elderberry" -msgid_plural "irradiated elderberries" -msgstr[0] "sugárkezelt bodza" -msgstr[1] "sugárkezelt bodza" +msgid "bark tea" +msgstr "kéregtea" -#. ~ Description for irradiated elderberry +#. ~ Description for bark tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated elderberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Often regarded as folk medicine in some countries, bark tea tastes awful and" +" tends to dry you out, but can help flush out stomach or other gut bugs." msgstr "" -"Sugárkezelt bodza, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +"Egyes országokban a népi gyógyászat része. A kéregteának borzasztó az íze, " +"és általában kiszárít, viszont kihatja a gyomorfertőzéseket és egyéb " +"dolgokat." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rose hip" -msgid_plural "rose hips" -msgstr[0] "csipkebogyó" -msgstr[1] "csipkebogyó" +msgid "V8" +msgstr "V8" -#. ~ Description for rose hip +#. ~ Description for V8 #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The fruit of a pollinated rose flower." -msgstr "A beporzott rózsavirág gyümölcse." +msgid "Contains up to eight vegetables! Nutritious and tasty." +msgstr "Akár nyolcféle zöldségből! Tápláló és finom." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated rose hips" -msgid_plural "irradiated rose hips" -msgstr[0] "sugárkezelt csipkebogyó" -msgstr[1] "sugárkezelt csipkebogyó" +msgid "clean water" +msgid_plural "clean water" +msgstr[0] "tiszta víz" +msgstr[1] "tiszta víz" -#. ~ Description for irradiated rose hips +#. ~ Description for clean water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated rose hips will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Sugárkezelt csipkebogyó, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +msgid "Fresh, clean water. Truly the best thing to quench your thirst." +msgstr "Friss, tiszta víz. Ennél jobban semmi sem oltja szomjadat." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "juice pulp" -msgstr "gyümölcshús-lé" +msgid "mineral water" +msgid_plural "mineral water" +msgstr[0] "ásványvíz" +msgstr[1] "ásványvíz" -#. ~ Description for juice pulp +#. ~ Description for mineral water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Left-over from juicing the fruit. Not very tasty, but contains a lot of " -"healthy fiber." +msgid "Fancy mineral water, so fancy it makes you feel fancy just holding it." msgstr "" -"Gyümölcslé préseléséből hátramaradt gyümölcshús. Nem túl ízletes, de " -"legalább egy csomó egészséges rostot tartalmaz." +"Divatos ásványvíz. Annyira divatos, hogy már a kézben tartásától is " +"divatosnak érzed magad." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wheat" -msgid_plural "wheat" -msgstr[0] "búza" -msgstr[1] "búza" +msgid "red sauce" +msgstr "paradicsomszósz" -#. ~ Description for wheat +#. ~ Description for red sauce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Raw wheat, not very tasty." -msgstr "Nyers búza, nincs jó íze." +msgid "Tomato sauce, yum yum." +msgstr "Paradicsomból főzött szósz, de finom." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "buckwheat" -msgid_plural "buckwheat" -msgstr[0] "hajdina" -msgstr[1] "hajdina" - -#. ~ Description for buckwheat -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Seeds from a wild buckwheat plant. Not particularly good to eat in their " -"raw state, they are commonly cooked or ground into flour." -msgstr "" -"A vad hajdina növény vetőmagja. Nyersen nem túl jó megenni, általában " -"lisztté őrlik vagy megfőzik." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked buckwheat" -msgid_plural "cooked buckwheat" -msgstr[0] "főtt hajdina" -msgstr[1] "főtt hajdina" - -#. ~ Description for cooked buckwheat -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A serving of cooked buckwheat groats. Healthy and nutritious but bland." -msgstr "Egy adag főtt hajdina dara. Egészséges és tápláló, de unalmas." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine nuts" -msgid_plural "pine nuts" -msgstr[0] "fenyőmag" -msgstr[1] "fenyőmag" - -#. ~ Description for pine nuts -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty crunchy nuts from a pinecone." -msgstr "Egy fenyőtoboz ropogós magvai." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled pistachios" -msgid_plural "handful of shelled pistachios" -msgstr[0] "maréknyi hántolt pisztácia" -msgstr[1] "maréknyi hántolt pisztácia" - -#. ~ Description for handful of shelled pistachios -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of nuts from a pistachio tree, their shells have been removed." -msgstr "Egy maroknyi héj nélküli dió a pisztáciafáról." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted pistachios" -msgid_plural "handfuls of roasted pistachios" -msgstr[0] "maréknyi pörkölt pisztácia" -msgstr[1] "maréknyi pörkölt pisztácia" +msgid "maple sap" +msgid_plural "maple sap" +msgstr[0] "juharfa nedv" +msgstr[1] "juharfa nedv" -#. ~ Description for handful of roasted pistachios +#. ~ Description for maple sap #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from an pistachio tree." -msgstr "Egy maroknyi megpörkölt dió a pisztáciafáról." +msgid "A water and sugar solution that has been extracted from a maple tree." +msgstr "Juharfából lecsapolt vizes-cukros oldat." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled almonds" -msgid_plural "handful of shelled almonds" -msgstr[0] "maréknyi hántolt mandula" -msgstr[1] "maréknyi hántolt mandula" +msgid "mayonnaise" +msgid_plural "mayonnaise" +msgstr[0] "majonéz" +msgstr[1] "majonéz" -#. ~ Description for handful of shelled almonds +#. ~ Description for mayonnaise #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of nuts from an almond tree, their shells have been removed." -msgstr "Egy maroknyi héj nélküli dió a manfulafáról." +msgid "Good old mayo, tastes great on sandwiches." +msgstr "Jó öreg majonéz, remek íze van a szendvicseken." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted almonds" -msgid_plural "handfuls of roasted almonds" -msgstr[0] "maréknyi pörkölt mandula" -msgstr[1] "maréknyi pörkölt mandula" +msgid "ketchup" +msgstr "ketchup" -#. ~ Description for handful of roasted almonds +#. ~ Description for ketchup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from an almond tree." -msgstr "Egy maroknyi megpörkölt dió a mandulafáról." +msgid "Good old ketchup, tastes great on hot dogs." +msgstr "Jó öreg ketchup, remek íze van a hot-dogon." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cashews" -msgid_plural "cashews" -msgstr[0] "kesudió" -msgstr[1] "kesudió" +msgid "mustard" +msgid_plural "mustard" +msgstr[0] "mustár" +msgstr[1] "mustár" -#. ~ Description for cashews +#. ~ Description for mustard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of salty cashews." -msgstr "Egy maréknyi sós kesudió." +msgid "Good old mustard, tastes great on hamburgers." +msgstr "Jó öreg mustár, remek íze van a hamburgeren." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled pecans" -msgid_plural "handful of shelled pecans" -msgstr[0] "maréknyi hántolt pekándió" -msgstr[1] "maréknyi hántolt pekándió" +msgid "forest honey" +msgid_plural "forest honey" +msgstr[0] "erdei méz" +msgstr[1] "erdei méz" -#. ~ Description for handful of shelled pecans +#. ~ Description for forest honey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of pecans which are a sub-species of hickory nuts, their shells " -"have been removed." +"Honey, that stuff bees make. This one is \"forest honey\", a liquid form of" +" honey. This honey won't spoil and is good for your digestion." msgstr "" -"Egy maréknyi, a hikori dió nemzetségébe tartozó pekándió, héját már " -"eltávolították." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted pecans" -msgid_plural "handfuls of roasted pecans" -msgstr[0] "maréknyi pörkölt pekándió" -msgstr[1] "maréknyi pörkölt pekándió" - -#. ~ Description for handful of roasted pecans -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a pecan tree." -msgstr "Egy maroknyi megpörkölt dió a pekándiófáról." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled peanuts" -msgid_plural "handful of shelled peanuts" -msgstr[0] "maréknyi hántolt földimogyoró" -msgstr[1] "maréknyi hántolt földimogyoró" - -#. ~ Description for handful of shelled peanuts -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty peanuts with their shells removed." -msgstr "Héjatlan, sós földimogyoró." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beech nuts" -msgid_plural "beech nuts" -msgstr[0] "bükkmakk" -msgstr[1] "bükkmakk" - -#. ~ Description for beech nuts -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Hard pointy nuts from a beech tree." -msgstr "Keménycsúcsos makk, a bükkfa termése." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled walnuts" -msgid_plural "handfuls of shelled walnuts" -msgstr[0] "maréknyi hántolt dió" -msgstr[1] "maréknyi hántolt dió" - -#. ~ Description for handful of shelled walnuts -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a walnut tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "Egy maroknyi héj nélküli nyers dió a diófáról." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted walnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted walnuts" -msgstr[0] "maréknyi pörkölt dió" -msgstr[1] "maréknyi pörkölt dió" - -#. ~ Description for handful of roasted walnuts -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a walnut tree." -msgstr "Egy maroknyi megpörkölt dió a diófáról." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled chestnuts" -msgid_plural "handfuls of shelled chestnuts" -msgstr[0] "maréknyi hántolt gesztenye" -msgstr[1] "maréknyi hántolt gesztenye" - -#. ~ Description for handful of shelled chestnuts -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a chestnut tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "Egy maroknyi héj nélküli nyers gesztenye a gesztenyefáról." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted chestnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted chestnuts" -msgstr[0] "maréknyi pörkölt gesztenye" -msgstr[1] "maréknyi pörkölt gesztenye" - -#. ~ Description for handful of roasted chestnuts -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a chestnut tree." -msgstr "Egy maroknyi megpörkölt gesztenye a gesztenyefáról." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted acorns" -msgid_plural "handfuls of roasted acorns" -msgstr[0] "maréknyi pörkölt makk" -msgstr[1] "maréknyi pörkölt makk" - -#. ~ Description for handful of roasted acorns -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a oak tree." -msgstr "Egy maroknyi megpörkölt makk a tölgyfáról." +"Méz, amit a méhek hordanak össze. Ez erdei méz, folyékony formában. A méz " +"nem romlik meg és jó az emésztésnek." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of hazelnuts" -msgid_plural "handful of shelled hazelnuts" -msgstr[0] "maréknyi mogyoró" -msgstr[1] "maréknyi mogyoró" +msgid "peanut butter" +msgstr "mogyoróvaj" -#. ~ Description for handful of hazelnuts +#. ~ Description for peanut butter #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a hazelnut tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "Egy maroknyi héj nélküli nyers mogyoró a mogyoróbokorról." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted hazelnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted hazelnuts" -msgstr[0] "maréknyi pörkölt mogyoró" -msgstr[1] "maréknyi pörkölt mogyoró" - -#. ~ Description for handful of roasted hazelnuts -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a hazelnut tree." -msgstr "Egy maroknyi megpörkölt mogyoró a mogyoróbokorról." +"A brown goo that tastes very little like its namesake. It's not bad, but " +"it'll stick to the roof of your mouth." +msgstr "" +"Barna ragacs, aminek nem sokban hasonlít az íze az alapanyagjához, a " +"földimogyoróhoz. Nem rossz, de a szájpadlásodhoz fog ragadni." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled hickory nuts" -msgid_plural "handfuls of shelled hickory nuts" -msgstr[0] "maroknyi meghámozott hikori dió" -msgstr[1] "maroknyi meghámozott hikori dió" +msgid "imitation peanutbutter" +msgstr "mogyoróvaj-szerűség" -#. ~ Description for handful of shelled hickory nuts +#. ~ Description for imitation peanutbutter #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a hickory tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "Egy maroknyi héj nélküli nyers kemény dió a hikorifáról." +msgid "A thick, nutty brown paste." +msgstr "Sűrű, barna, mogyorós ragacs." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted hickory nuts" -msgid_plural "handfuls of roasted hickory nuts" -msgstr[0] "maroknyi megpörkölt hikori dió" -msgstr[1] "maroknyi megpörkölt hikori dió" +msgid "vinegar" +msgid_plural "vinegar" +msgstr[0] "ecet" +msgstr[1] "ecet" -#. ~ Description for handful of roasted hickory nuts +#. ~ Description for vinegar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a hickory tree." -msgstr "Egy maroknyi megpörkölt dió a hikorifáról." +msgid "Shockingly tart white vinegar." +msgstr "Megrázóan savanyú fehér ecet." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hickory nut ambrosia" -msgstr "hikoridió ambrózia" +msgid "cooking oil" +msgid_plural "cooking oil" +msgstr[0] "étolaj" +msgstr[1] "étolaj" -#. ~ Description for hickory nut ambrosia +#. ~ Description for cooking oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious hickory nut ambrosia. A drink worthy of the gods." -msgstr "Finom hikoridió ambrózia. Az istenek méltó itala." +msgid "Thin yellow vegetable oil used for cooking." +msgstr "Híg sárga növényi olaj főzéshez." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hops flower" -msgid_plural "hops flowers" -msgstr[0] "komló virág" -msgstr[1] "komló virág" +msgid "molasses" +msgid_plural "molasses" +msgstr[0] "melasz" +msgstr[1] "melasz" -#. ~ Description for hops flower +#. ~ Description for molasses #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A cluster of small cone-like flowers, indispensable for brewing beer." -msgstr "Kis kúp alakú virágok füzére, sörfőzéshez elengedhetetlen." +msgid "An extremely sugary tar-like syrup, with a slightly bitter aftertaste." +msgstr "Rendkívül cukros, kátrányszerű szirup, némileg kesernyés utóízzel." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "barley" -msgstr "árpa" +msgid "horseradish" +msgid_plural "horseradish" +msgstr[0] "torma" +msgstr[1] "torma" -#. ~ Description for barley +#. ~ Description for horseradish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Grainy cereal used for malting. A staple of brewing everywhere. It can " -"also be ground into flour." -msgstr "" -"Malátázáshoz használt sörárpa, a sörfőzés egyik alapköve. Lisztté is lehet " -"őrölni." +msgid "A spicy grated root vegetable packed in vinegared brine." +msgstr "Csípős reszelt gyökérzöldség ecetes sós lében." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar beet" -msgstr "cukorrépa" +msgid "coffee syrup" +msgid_plural "coffee syrup" +msgstr[0] "kávészirup" +msgstr[1] "kávészirup" -#. ~ Description for sugar beet +#. ~ Description for coffee syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This fleshy root is ripe and flowing with sugars; just takes some processing" -" to extract them." +"A thick syrup made of water and sugar strained through coffee grounds. Can " +"be used to flavor many foods and beverages." msgstr "" -"Ez a húsos gyökér érett és tele van cukorral. Kivonásához némi feldolgozásra" -" van szükség." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lettuce" -msgstr "saláta" - -#. ~ Description for lettuce -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A crisp head of iceberg lettuce." -msgstr "Ropogós jégsaláta fej." +"Sűrű szirup kávézaccon átpréselt cukros vízből. Sokféle étel és ital " +"ízesítéséhez használható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cabbage" -msgstr "káposzta" +msgid "bird egg" +msgstr "madártojás" -#. ~ Description for cabbage +#. ~ Description for bird egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty head of crisp white cabbage." -msgstr "Egy ropogós fehér káposztafej." +msgid "Nutritious egg laid by a bird." +msgstr "Egy madár által rakott tápláló tojás." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tomato" -msgid_plural "tomatoes" -msgstr[0] "paradicsom" -msgstr[1] "paradicsom" +msgid "chicken egg" +msgstr "tyúktojás" -#. ~ Description for tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Juicy red tomato. It gained popularity in Italy after being brought back " -"from the New World." -msgstr "" -"Zamatos vörös paradicsom. Olaszországban kapott népszerűségre, miután " -"odavitték az Újvilágból." +msgid "grouse egg" +msgstr "fajdtojás" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton boll" -msgid_plural "cotton bolls" -msgstr[0] "gyapot magház" -msgstr[1] "gyapot magház" +msgid "crow egg" +msgstr "varjútojás" -#. ~ Description for cotton boll #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A tough protective capsule bulging with densely packed fibers and seeds, " -"this cotton boll can be processed into usable material with the right tools." -msgstr "" -"A kemény védő tok alatt sűrűn tömött rostok és magvak duzzadnak. A gyapot " -"magházból a megfelelő eszközökkel hasznosítható anyagot lehet létrehozni." +msgid "duck egg" +msgstr "kacsatojás" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee pod" -msgid_plural "coffee pods" -msgstr[0] "kávé kapszula" -msgstr[1] "kávé kapszula" +msgid "goose egg" +msgstr "lúdtojás" -#. ~ Description for coffee pod #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A hard casing filled with coffee seeds ready for roasting. The seeds create" -" a dark black, bitter, caffinated liquid not too much unlike coffee." -msgstr "" -"Kemény burkolatú, kávéfőzésre kész kapszula. Tartalmából fekete, keserű, " -"koffeintartalmú ital készíthető, ami egész sokban hasonlít a kávéra." +msgid "turkey egg" +msgstr "pulyatojás" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "broccoli" -msgid_plural "broccoli" -msgstr[0] "brokkoli" -msgstr[1] "brokkoli" +msgid "pheasant egg" +msgstr "fácátojás" -#. ~ Description for broccoli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's a bit tough, but quite delicious." -msgstr "Kicsit rágós, de finom." +msgid "cockatrice egg" +msgstr "baziliszkustojás" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "zucchini" -msgstr "cukkini" +msgid "reptile egg" +msgstr "hüllőtojás" -#. ~ Description for zucchini +#. ~ Description for reptile egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty summer squash." -msgstr "Ízletes nyári tök." +msgid "An egg belonging to one of reptile species found in New England." +msgstr "New England számos hüllőfajtájából az egyik tojása." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onion" -msgstr "hagyma" +msgid "ant egg" +msgstr "hangyatojás" -#. ~ Description for onion +#. ~ Description for ant egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An aromatic onion used in cooking. Cutting these up can make your eyes " -"sting!" +"A large white ant egg, the size of a softball. Extremely nutritious, but " +"incredibly gross." msgstr "" -"Az illatos hagymát főzéshez használják. Szeletelése közben sokan sírnak, " -"manapság van is miért." +"Teniszlabda méretű hangyatojás. Nagyon tápláló, de hihetetlenül " +"gusztustalan." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "garlic bulb" -msgstr "fokhagymafej" +msgid "spider egg" +msgstr "póktojás" -#. ~ Description for garlic bulb +#. ~ Description for spider egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A pungent garlic bulb. Popular as a seasoning for its strong flavor. Can " -"be disassembled to cloves." -msgstr "Erős szagú fokhagymafej, népszerű fűszer. Gerezdekre bontható szét." +msgid "A fist-sized egg from a giant spider. Incredibly gross." +msgstr "Ökölméretű tojás egy óriáspóktól. Hihetetlenül gusztustalan." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "carrot" -msgid_plural "carrots" -msgstr[0] "sárgarépa" -msgstr[1] "sárgarépa" +msgid "roach egg" +msgstr "csótánytojás" -#. ~ Description for carrot +#. ~ Description for roach egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy root vegetable. Rich in vitamin A!" -msgstr "Egészséges növényi gyökér, A-vitaminban gazdag!" +msgid "A fist-sized egg from a giant roach. Incredibly gross." +msgstr "Ökölméretű tojás egy óriáscsótánytól. Hihetetlenül gusztustalan." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn" -msgid_plural "corn" -msgstr[0] "kukorica" -msgstr[1] "kukorica" +msgid "insect egg" +msgstr "rovartojás" -#. ~ Description for corn +#. ~ Description for insect egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious golden kernels." -msgstr "Ízletes aranyszínű magok." +msgid "A fist-sized egg from a locust." +msgstr "Ökölméretű tojás egy sáskától." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili pepper" -msgstr "chili paprika" +msgid "razorclaw roe" +msgstr "pengeollós kaviár" -#. ~ Description for chili pepper +#. ~ Description for razorclaw roe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy chili pepper." -msgstr "Csípős chili paprika." +msgid "A clump of razorclaw eggs. A post-cataclysm delicacy." +msgstr "Egy csomónyi pengeollós kaviár. A kataklizma utáni világ csemegéje." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated lettuce" -msgstr "sugárkezelt saláta" +msgid "roe" +msgstr "Halikra" -#. ~ Description for irradiated lettuce +#. ~ Description for roe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated head of lettuce will remain edible nearly forever. Sterilized" -" using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Sugárkezelt salátafej, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +msgid "Common roe from an unknown fish." +msgstr "Ismeretlen fajtájú hal ikrája." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cabbage" -msgstr "sugárkezelt káposzta" +msgid "powdered egg" +msgid_plural "powdered eggs" +msgstr[0] "porított tojás" +msgstr[1] "porított tojás" -#. ~ Description for irradiated cabbage +#. ~ Description for powdered egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated head of cabbage will remain edible nearly forever. Sterilized" -" using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Sugárkezelt fej káposzta, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +msgid "Whole fresh eggs, dehydrated into an easy to store powder." +msgstr "Könnyen tárolható dehidratált tojás." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated tomato" -msgid_plural "irradiated tomatoes" -msgstr[0] "sugárkezelt paradicsom" -msgstr[1] "sugárkezelt paradicsom" +msgid "scrambled eggs" +msgid_plural "scrambled eggs" +msgstr[0] "tojásrántotta" +msgstr[1] "tojásrántotta" -#. ~ Description for irradiated tomato +#. ~ Description for scrambled eggs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated tomato will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Sugárkezelt paradicsom, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +msgid "Fluffy and delicious scrambled eggs." +msgstr "Bolyhos és finom tojásrántotta." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated broccoli" -msgid_plural "irradiated broccoli" -msgstr[0] "sugárkezelt brokkoli" -msgstr[1] "sugárkezelt brokkoli" +msgid "boiled egg" +msgid_plural "boiled eggs" +msgstr[0] "főtt tojás" +msgstr[1] "főtt tojás" -#. ~ Description for irradiated broccoli +#. ~ Description for boiled egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated cluster of broccoli will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Sugárkezelt brokkoli, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +msgid "A hard boiled egg, still in its shell. Portable and nutritious!" +msgstr "Héjában főtt keménytojás. Hordozható és tápláló!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated zucchini" -msgstr "sugárkezelt cukkini" +msgid "pickled egg" +msgstr "kovászos tojás" -#. ~ Description for irradiated zucchini +#. ~ Description for pickled egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated zucchini will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Sugárkezelt cukkini, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +"A pickled egg. Rather salty, but tastes good and lasts for a long time." +msgstr "Kovászos tojás. Savanyú de finom, és szinte örökké tart." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated onion" -msgstr "sugárkezelt hagyma" +msgid "milkshake" +msgid_plural "milkshakes" +msgstr[0] "milkshake" +msgstr[1] "milkshake" -#. ~ Description for irradiated onion +#. ~ Description for milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated onion will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"An all-natural cold beverage made with milk and sweeteners. Tastes great " +"when frozen." msgstr "" -"Sugárkezelt hagyma, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +"Tejből, édesítőkből és egyéb természetes alapanyagokból készített hideg " +"ital. Fagyasztva a legjobb." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated carrot" -msgstr "sugárkezelt sárgarépa" +msgid "fast food milkshake" +msgid_plural "fast food milkshakes" +msgstr[0] "gyorséttermi milkshake" +msgstr[1] "gyorséttermi milkshake" -#. ~ Description for irradiated carrot +#. ~ Description for fast food milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated bundle of carrots will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +"A milkshake made by freezing a premade mix. Tastes better due to how much " +"sugar is in it, but is bad for your health." msgstr "" -"Sugárkezelt sárgarépa-köteg, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás" -" segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +"Italporból készített milkshake. A sok hozzáadott cukor miatt jó az íze, de " +"rossz az egészségednek." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated corn" -msgid_plural "irradiated corn" -msgstr[0] "sugárkezelt kukorica" -msgstr[1] "sugárkezelt kukorica" +msgid "deluxe milkshake" +msgid_plural "deluxe milkshakes" +msgstr[0] "delux milkshake" +msgstr[1] "delux milkshake" -#. ~ Description for irradiated corn +#. ~ Description for deluxe milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated ear of corn will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"This milkshake has been enhanced with added sweeteners, and even has a " +"cherry on top. Tastes great, but is fairly awful for your health." msgstr "" -"Sugárkezelt csöves kukorica, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás" -" segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +"Ezt a milkshake-et további édesítőkkel turbózták fel, és még egy " +"koktélcseresznye is van a tetején. Nagyon finom, de az egészségednek " +"meglehetősen árt." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked TV dinner" -msgstr "nyers egytálétel" +msgid "ice cream" +msgid_plural "ice cream scoops" +msgstr[0] "fagylalt" +msgstr[1] "fagylalt" -#. ~ Description for uncooked TV dinner +#. ~ Description for ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Not as appetizing or " -"nutritious as it would be if heated up." -msgstr "" -"Most FÉL KILÓ húsból és FÉL KILÓ szénhidrátból! Nem annyira tápláló vagy " -"ízletes, mintha fel lenne melegítve." +msgid "A sweet, frozen food made of milk with liberal amounts of sugar." +msgstr "Édes, fagyasztott tejtermék liberális mennyiségű hozzáadott cukorral." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked TV dinner" -msgstr "felmelegített egytálétel" +msgid "dairy dessert" +msgid_plural "dairy dessert scoops" +msgstr[0] "tejkészítmény desszert" +msgstr[1] "tejkészítmény desszert" -#. ~ Description for cooked TV dinner +#. ~ Description for dairy dessert #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Nice and heated up. " -"It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +"Government regulations dictate that since this isn't *technically* ice " +"cream, it be called a dairy dessert instead. It still tastes good, but your" +" body won't like you." msgstr "" -"Most FÉL KILÓ húsból és FÉL KILÓ szénhidrátból! Jó meleg. Finomabb és " -"táplálóbb, de gyorsan meg fog romlani." +"A vonatkozó törvények alapján tartalma miatt fagylaltnak már nem nevezhető, " +"ezért lett a neve tejkészítmény desszert. Az íze még mindig jó, de a tested " +"nem fog érte rajongani." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked burrito" -msgstr "nyers burrito" +msgid "candy ice cream" +msgid_plural "candy ice cream scoops" +msgstr[0] "édességes fagylalt" +msgstr[1] "édességes fagylalt" -#. ~ Description for uncooked burrito +#. ~ Description for candy ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " -"stations. Not as appetizing or nutritious as it would be if heated up." -msgstr "" -"Kisméretű, mikróban felmelegíthető húsos-sajtos burrito. Pont olyan, amilyet" -" a benzinkutaknál lehet kapni. Nem annyira tápláló vagy ízletes, mintha fel " -"lenne melegítve." +"Ice cream with bits of chocolate, caramel, or other flavoring mixed in." +msgstr "Csoki, karamell és egyéb ízesítő darabokkal megspékelt fagylalt." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked burrito" -msgstr "felmelegített burrito" +msgid "fruity ice cream" +msgid_plural "fruity ice cream scoops" +msgstr[0] "gyümölcsös fagylalt" +msgstr[1] "gyümölcsös fagylalt" -#. ~ Description for cooked burrito +#. ~ Description for fruity ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " -"stations. It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." -msgstr "" -"Kisméretű, mikróban felmelegíthető húsos-sajtos burrito. Pont olyan, amilyet" -" a benzinkutaknál lehet kapni. Finomabb és táplálóbb, de gyorsan meg fog " -"romlani." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw spaghetti" -msgid_plural "raw spaghetti" -msgstr[0] "nyers spagetti" -msgstr[1] "nyers spagetti" - -#. ~ Description for raw spaghetti -#. ~ Description for raw lasagne -#. ~ Description for raw macaroni -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It could be eaten raw if you're desperate, but is much better cooked." -msgstr "" -"Ha nagyon szeretnéd, nyersen is meg lehet enni, de megfőzve sokkal jobb." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw lasagne" -msgstr "nyers lasagna" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled noodles" -msgid_plural "boiled noodles" -msgstr[0] "főtt tészta" -msgstr[1] "főtt tészta" - -#. ~ Description for boiled noodles -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh wet noodles. Fairly bland, but fills you up." -msgstr "Frissen főtt üres tészta. Elég unalmas íze van, de jól laksz tőle." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw macaroni" -msgid_plural "raw macaroni" -msgstr[0] "nyers makaróni" -msgstr[1] "nyers makaróni" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mac & cheese" -msgid_plural "mac & cheese" -msgstr[0] "sajtos makaróni" -msgstr[1] "sajtos makaróni" - -#. ~ Description for mac & cheese -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "When the cheese starts flowing, Kraft gets your noodle going." +"Small bits of sweet fruit have been tossed into this ice cream, making it " +"slightly less terrible for you." msgstr "" -"Az egyetemi kollégiumi táplálkozás alappillére, csak sajt kell hozzá még " -"tészta." +"Ebbe a fagylaltba apró darab édes gyümölcsdarabokat kevertek, így annyira " +"nem fog neked ártani." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hamburger helper" -msgstr "darált húsos-sajtos makaróni" +msgid "frozen custard" +msgid_plural "frozen custard scoops" +msgstr[0] "fagyasztott puding" +msgstr[1] "fagyasztott puding" -#. ~ Description for hamburger helper +#. ~ Description for frozen custard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some mac and cheese with ground meat added, enhancing the flavor and the " -"nutritional value." -msgstr "Darált hús hozzáadásával a tápértéket kiegészíti az íz." +"Similar to ice cream, this treat made famous in Coney Island is made like " +"ice cream, but with egg yolk added in. Its storing temperature is warmer, " +"and it lasts a little longer than regular ice cream." +msgstr "" +"Ezt a fagylalthoz hasonlító édességet a Coney Island-i vidámpark tette " +"népszerűvé, a fagylalt receptjéhez tojássárgáját adtak még hozzá. Magasabb " +"hőmérsékleten tárolható, és a hagyományos fagylaltnál egy kicsit tovább " +"tartható el." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hobo helper" -msgstr "húsos-sajtos csöves makaróni" +msgid "frozen yogurt" +msgid_plural "frozen yogurt" +msgstr[0] "fagyasztott joghurt" +msgstr[1] "fagyasztott joghurt" -#. ~ Description for hobo helper +#. ~ Description for frozen yogurt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some mac and cheese with ground human flesh added. So good it's like " -"murder." +"Tarter than ice cream, this is made with yogurt and other dairy products, " +"and is generally low-fat compared to ice cream itself." msgstr "" -"Ebben a darált húsos-sajtos makaróniban nem a tészta csöves, hanem a hús " -"volt." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ravioli" -msgstr "ravioli" - -#. ~ Description for ravioli -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Meat encased in little dough satchels. Tastes fine raw." -msgstr "Apró tasakokba göngyölt darált hús. Még nyersen is finom." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "yogurt" -msgstr "joghurt" - -#. ~ Description for yogurt -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fermented dairy. It tastes of vanilla." -msgstr "Finom erjesztett tejtermék. Ennek vanília íze van." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pudding" -msgstr "puding" - -#. ~ Description for pudding -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sugary, fermented dairy. A wonderful treat." -msgstr "Cukros, erjesztett tejtermék. Csodálatos jutalomfalat." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "red sauce" -msgstr "paradicsomszósz" - -#. ~ Description for red sauce -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tomato sauce, yum yum." -msgstr "Paradicsomból főzött szósz, de finom." +"A fagylaltnál savanyúbb ízű édességet joghurtból és egyéb tejtermékekből " +"készítik, általában alacsony zsírtartalmú is." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili con carne" -msgid_plural "chilis con carne" -msgstr[0] "chili con carne" -msgstr[1] "chili con carne" +msgid "sorbet" +msgid_plural "sorbet scoops" +msgstr[0] "szörbet" +msgstr[1] "szörbet" -#. ~ Description for chili con carne +#. ~ Description for sorbet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A spicy stew containing chili peppers, meat, tomatoes and beans." -msgstr "" -"Fűszeres egytálétel chilipaprikából, darált húsból, paradicsomból és a " -"babból." +msgid "A simple frozen dessert food made from water and fruit juice." +msgstr "Vízből és gyümölcsléből készült egyszerű, fagyasztott desszert." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili con cabron" -msgid_plural "chilis con cabrones" -msgstr[0] "chili con humano" -msgstr[1] "chili con humano" +msgid "gelato" +msgid_plural "gelato scoops" +msgstr[0] "gelato" +msgstr[1] "gelato" -#. ~ Description for chili con cabron +#. ~ Description for gelato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A spicy stew containing chili peppers, human flesh, tomatoes and beans." +"Italian-style ice cream. Less airy, and more dense, giving it a richer " +"flavor and texture." msgstr "" -"Fűszeres egytálétel chilipaprikából, darált emberhúsból, paradicsomból és a " -"babból." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pesto" -msgstr "pesto" +"Olasz stílusú jégkrém. Kevésbé levegős és sűrűbb, ettől gazdagabb az íze és " +"a textúrája." -#. ~ Description for pesto #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Olive oil, basil, garlic, pine nuts. Simple and delicious." -msgstr "Olívaolaj, bazsalikom, fokhagyma és fenyőmag. Egyszerű és finom." +msgid "cooked strawberry" +msgid_plural "cooked strawberries" +msgstr[0] "főtt eper" +msgstr[1] "főtt eper" +#. ~ Description for cooked strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beans" -msgid_plural "beans" -msgstr[0] "bab" -msgstr[1] "bab" +msgid "It's like strawberry jam, only without sugar." +msgstr "Olyan, mint az eperlekvár, csak éppen cukor nélkül." -#. ~ Description for beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Canned beans. A staple among canned goods, these are reputedly good for " -"one's coronary health." -msgstr "" -"Babkonzerv. Minden konzervált étel atyja, állítólag ez még az érrendszernek " -"is jót tesz." +msgid "fruit leather" +msgstr "gyümölcszselé" +#. ~ Description for fruit leather #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pork and beans" -msgid_plural "pork and beans" -msgstr[0] "babgulyás" -msgstr[1] "babgulyás" +msgid "Dried strips of sugary fruit paste." +msgstr "Gyümölcscukros paszta kiszárított csíkjai." -#. ~ Description for pork and beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Greasy Prospector improved pork and beans with hickory smoked pig fat " -"chunks." -msgstr "Hikorifán füstölt sertésdarabokból és babkonzverből." +msgid "cooked blueberry" +msgid_plural "cooked blueberries" +msgstr[0] "főtt áfonya" +msgstr[1] "főtt áfonya" -#. ~ Description for corn +#. ~ Description for cooked blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Canned corn in water. Eat up!" -msgstr "Vízben tartósított kukorica konzerv. Jó étvágyat!" +msgid "It's like blueberry jam, only without sugar." +msgstr "Olyan, mint az áfonyalekvár, csak éppen cukor nélkül." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "SPAM" -msgstr "SPAM" +msgid "peaches in syrup" +msgid_plural "peaches in syrup" +msgstr[0] "őszibarack befőtt" +msgstr[1] "őszibarack befőtt" -#. ~ Description for SPAM +#. ~ Description for peaches in syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A canned pork product that is unnaturally pink, oddly rubbery, and not very " -"tasty, this SPAM remains quite filling. Completely unappetizing, but quite " -"filling." -msgstr "" -"Konzerv sonka termék, amely természetellenesen rózsaszín, furcsán gumiszerű " -"és nem túl ízletes. Ugyanakkor a SPAM jól laktat. Abszolút nem " -"étvágygerjesztő, de jól lehet vele lakni." +msgid "Yellow cling peach slices packed in light syrup." +msgstr "Könnyű szirupba pakolt sárga barackszeletek." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "canned pineapple" @@ -22694,2211 +21877,1992 @@ msgid "Canned pineapple rings in water. Quite tasty." msgstr "Vízben tartósított ananász gyűrűk. Nagyon ízletes." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coconut milk" -msgstr "kókusztej" - -#. ~ Description for coconut milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A dense, sweet creamy sauce, often used in curries." -msgstr "Sűrű, édes, krémes mártás, curry készítéshez gyakran használják." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned sardine" -msgstr "szardíniakonzerv" - -#. ~ Description for canned sardine -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty little fish. They'll make you thirsty." -msgstr "Apró sózott halak. Nagyon szomjas leszel tőle." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned tuna fish" -msgid_plural "canned tuna fish" -msgstr[0] "tonhalkonzerv" -msgstr[1] "tonhalkonzerv" - -#. ~ Description for canned tuna fish -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Now with 95 percent fewer dolphins!" -msgstr "Most akár 95 százalékkal kevesebb a delfinnel!" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned salmon" -msgstr "lazackonzerv" - -#. ~ Description for canned salmon -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright pink fish-paste in a can!" -msgstr "Világosrózsaszín halpaszta egy dobozból!" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned chicken" -msgstr "csirkekonzerv" - -#. ~ Description for canned chicken -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright white chicken-paste." -msgstr "Világosfehér csirkepaszta egy dobozból!" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled herring" -msgstr "savanyított hering" - -#. ~ Description for pickled herring -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fish fillets pickled in some sort of tangy white sauce." -msgstr "Egy üveg savanyított halfilé valamiféle kissé csípős fehér szószban." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned clam" -msgid_plural "canned clams" -msgstr[0] "kagylókonzerv" -msgstr[1] "kagylókonzerv" - -#. ~ Description for canned clam -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chopped quahog clams in water." -msgstr "Vízben tartósított keménykagyló konzerv." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "clam chowder" -msgstr "clam chowder" - -#. ~ Description for clam chowder -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Delicious, lumpy, white soup made of clams and potatoes. A taste of the " -"lost glory of New England." -msgstr "" -"Új-angliai krémleves kagylóból. Finom, darabos, sűrű fehér leves krumpliból " -"és keménykagylóból." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey comb" -msgstr "lépesméz" - -#. ~ Description for honey comb -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large chunk of wax filled with honey. Very tasty." -msgstr "Mézzel töltött nagy darab viasz. Nagyon finom." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wax" -msgid_plural "waxes" -msgstr[0] "viasz" -msgstr[1] "viasz" - -#. ~ Description for wax -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A large chunk of beeswax. Not very tasty or nourishing, but okay in an " -"emergency." -msgstr "" -"Nagy darab méhviasz. Nem túl finom, vagy tápláló, de vészhelyzetben " -"megteszi." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "royal jelly" -msgid_plural "royal jellies" -msgstr[0] "méhpempő" -msgstr[1] "méhpempő" - -#. ~ Description for royal jelly -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A translucent hexagonal chunk of wax, filled with dense, milky jelly. " -"Delicious, and rich with the most beneficial substances the hive can " -"produce, it is useful for curing all sorts of afflictions." -msgstr "" -"Áttetsző, hatszögletű viaszdarab, amelyet teljesen kitölt egy sűrű, tejszerű" -" zselé. Ízletes és tartalmas, a méhkaptár által előállítható összes jótékony" -" anyagot tartalmazza, és gyógyír mindenféle nyomorúságra." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "royal beef" -msgstr "méhzselés marhahús" - -#. ~ Description for royal beef -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A chunk of meat with a coat of royal jelly over it. It's a lot like a " -"honey-baked ham." -msgstr "Egy darab hús méhpempővel. Kicsit olyan, mint a mézes sonka." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "misshapen fetus" -msgid_plural "misshapen fetuses" -msgstr[0] "torz magzat" -msgstr[1] "torz magzat" - -#. ~ Description for misshapen fetus -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A deformed human fetus. Eating this would be the most vile thing you can " -"think of, and might just cause you to mutate." -msgstr "" -"Eltorzult emberi magzat. Ennél gusztustalanabb ételt el sem tudsz képzelni, " -"és lehet, hogy pont ettől kezdesz el mutálódni." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutated arm" -msgstr "mutálódott kar" - -#. ~ Description for mutated arm -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A misshapen human arm, eating this would be incredibly disgusting and " -"probably cause you to mutate." -msgstr "" -"Eltorzult emberi kar, elképesztően gusztustalan lenne megenni, és lehet, " -"hogy valószínűleg ettől kezdesz el mutálódni." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutated leg" -msgstr "mutálódott láb" - -#. ~ Description for mutated leg -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A malformed human leg, this would be gross to eat, and probably cause " -"mutations." -msgstr "" -"Eltorzult emberi láb, gusztustalan lenne megenni, és mutációt okozhat." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marloss berry" -msgid_plural "marloss berries" -msgstr[0] "marloss bogyó" -msgstr[1] "marloss bogyó" - -#. ~ Description for marloss berry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This looks like a blueberry the size of your fist, but pinkish in color. It" -" has a strong but delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien" -" origin." -msgstr "" -"Ökölméretű áfonyának néz ki, de rózsaszínűbb. Erős, de finom illata van, " -"egyértelműen idegen eredetű vagy mutálódott." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marloss gelatin" -msgid_plural "marloss gelatin" -msgstr[0] "marloss zselatin" -msgstr[1] "marloss zselatin" - -#. ~ Description for marloss gelatin -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This looks like a handful of lemon-colored liquid which has taken a set, " -"much like pre-cataclysm jello. It has a strong but delicious aroma, but is " -"clearly either mutated or of alien origin." -msgstr "" -"A kataklizma előtti idők citromsárga zseléjére emlékeztet. Erős, de finom " -"illata van, egyértelműen idegen eredetű vagy mutálódott." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mycus fruit" -msgid_plural "mycus fruits" -msgstr[0] "mycusgyümölcs" -msgstr[1] "mycusgyümölcs" - -#. ~ Description for mycus fruit -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Humans might call this a Gray Delicious apple: large, gray, and smells even " -"better than the Marloss. If they didn't reject it for its alien origins. " -"But we know better." -msgstr "" -"Az emberek akár Grey Delicious almának is nevezhetnék: nagy, szürke, és az " -"illata még a marlossnál is finomabb. Ha az idegen eredete miatt nem dobták " -"volna ki. De mi azért jobban tudjuk, mi a helyzet." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flour" -msgid_plural "flour" -msgstr[0] "liszt" -msgstr[1] "liszt" - -#. ~ Description for flour -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This enriched white flour is useful for baking." -msgstr "Ez a gazdag fehér liszt hasznos sütés-főzéshez." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cornmeal" -msgstr "kukoricaliszt" - -#. ~ Description for cornmeal -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This yellow cornmeal is useful for baking." -msgstr "Ez a sárga liszt hasznos sütés-főzéshez." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oatmeal" -msgstr "zabkása" +msgid "lemonade drink mix" +msgid_plural "servings of lemonade drink mix" +msgstr[0] "limonádépor" +msgstr[1] "limonádépor" -#. ~ Description for oatmeal +#. ~ Description for lemonade drink mix #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry flakes of flattened grain. Tasty and nutritious when cooked, it also " -"doubles as food for horses while dry." +"Tangy yellow powder that smells strongly of lemons. Can be mixed with water" +" to make lemonade." msgstr "" -"Száraz gabonapehely. Sütés után ízletes és tápláló, száraz állapotában " -"lótakarmány is lehet." +"Csípős sárga por, illata erősen citromos. Vízzel elkeverve limonádé " +"készíthető belőle." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oats" -msgid_plural "oats" -msgstr[0] "zab" -msgstr[1] "zab" +msgid "cooked fruit" +msgstr "főtt gyümölcs" -#. ~ Description for oats +#. ~ Description for cooked fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Raw oats." -msgstr "Nyers zab." +msgid "It's like fruit jam, only without sugar." +msgstr "Olyan, mint a gyümölcslekvár, csak éppen cukor nélkül." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried beans" -msgid_plural "dried beans" -msgstr[0] "szárazbab" -msgstr[1] "szárazbab" +msgid "fruit jam" +msgstr "gyümölcslekvár" -#. ~ Description for dried beans +#. ~ Description for fruit jam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dehydrated great northern beans. Tasty and nutritious when cooked, " -"virtually inedible when dry." +msgid "Fresh fruit, cooked with sugar to make them last longer." msgstr "" -"Szárított óriásbab. Megfőzve finom és tápláló, nyersen szinte ehetetlen." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked beans" -msgid_plural "cooked beans" -msgstr[0] "főtt bab" -msgstr[1] "főtt bab" - -#. ~ Description for cooked beans -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty serving of cooked great northern beans." -msgstr "Kiadós adag főtt óriásbab." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked beans" -msgid_plural "baked beans" -msgstr[0] "sült bab" -msgstr[1] "sült bab" - -#. ~ Description for baked beans -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slow-cooked beans with meat. Tasty and very filling." -msgstr "Lassan főtt bab hússal. Ízletes és nagyon laktató." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetarian baked beans" -msgid_plural "vegetarian baked beans" -msgstr[0] "vegetáriánus sült bab" -msgstr[1] "vegetáriánus sült bab" - -#. ~ Description for vegetarian baked beans -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slow-cooked beans with vegetables. Tasty and very filling." -msgstr "Lassan főtt bab zöldséggel. Ízletes és nagyon laktató." +"A friss gyümölcsből cukorral lefőzött lekvár sokkal tovább tart a nyers " +"gyümölcsnél." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried rice" -msgid_plural "dried rice" -msgstr[0] "szárított rizs" -msgstr[1] "szárított rizs" +msgid "dehydrated fruit" +msgid_plural "dehydrated fruit" +msgstr[0] "aszalt gyümölcs" +msgstr[1] "aszalt gyümölcs" -#. ~ Description for dried rice +#. ~ Description for dehydrated fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated long-grain rice. Tasty and nutritious when cooked, virtually " -"inedible when dry." +"Dehydrated fruit flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time. They are useful for several cooking " +"recipes." msgstr "" -"Szárított hosszú szemű rizs. Megfőzve finom és tápláló, nyersen szinte " -"ehetetlen." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked rice" -msgid_plural "cooked rice" -msgstr[0] "főtt rizs" -msgstr[1] "főtt rizs" - -#. ~ Description for cooked rice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty serving of cooked long-grain white rice." -msgstr "Kiadós adag főtt fehér hosszú szemű rizs." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat fried rice" -msgid_plural "meat fried rice" -msgstr[0] "rizseshús" -msgstr[1] "rizseshús" - -#. ~ Description for meat fried rice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fried rice with meat. Tasty and very filling." -msgstr "Finom sült rizs hússal. Ízletes és nagyon laktató." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried rice" -msgid_plural "fried rice" -msgstr[0] "sült rizs" -msgstr[1] "sült rizs" - -#. ~ Description for fried rice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fried rice with vegetables. Tasty and very filling." -msgstr "Finom sült rizs zöldséggel. Ízletes és nagyon laktató." +"Aszalt gyümölcspehely. Megfelelő tárolás mellett elképesztően hosszú időre " +"megőrzi minőségét. Számos receptben használható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beans and rice" -msgid_plural "beans and rice" -msgstr[0] "babos rizs" -msgstr[1] "babos rizs" +msgid "rehydrated fruit" +msgid_plural "rehydrated fruit" +msgstr[0] "rehidratált gyümölcs" +msgstr[1] "rehidratált gyümölcs" -#. ~ Description for beans and rice +#. ~ Description for rehydrated fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A serving of beans and rice that has been cooked together. Delicious and " -"healthy!" -msgstr "Egy adat egyben sült rizs és bab. Finom és egészséges!" +"Reconstituted fruit flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." +msgstr "" +"Rehidratált aszalt gyümölcspehely, amit lényegesen nagyobb élvezet enni így " +"rehidratálás után." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe beans and rice" -msgid_plural "deluxe beans and rice" -msgstr[0] "luxus babos rizs" -msgstr[1] "luxus babos rizs" +msgid "fruit slice" +msgstr "gyümölcsszeletek" -#. ~ Description for deluxe beans and rice +#. ~ Description for fruit slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Slow-cooked beans and rice with meat and seasonings. Tasty and very " -"filling." -msgstr "Lassan főtt fűszerezett rizseshús babbal. Ízletes és nagyon laktató." +"Fruit slices soaked in a sugar syrup, to preserve freshness and appearance." +msgstr "" +"A frissesség és a megjelenés megőrzésére cukorszirupba áztatott " +"gyümölcsszeletek." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe vegetarian beans and rice" -msgid_plural "deluxe vegetarian beans and rice" -msgstr[0] "luxus vegetáriánus babos rizs" -msgstr[1] "luxus vegetáriánus babos rizs" +msgid "canned fruit" +msgid_plural "canned fruit" +msgstr[0] "gyümölcsbefőtt" +msgstr[1] "gyümölcsbefőtt" -#. ~ Description for deluxe vegetarian beans and rice +#. ~ Description for canned fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Slow-cooked beans and rice with vegetables and seasonings. Tasty and very " -"filling." +"This sodden mass of preserved fruit was boiled and canned in an earlier " +"life. Bland, mushy and losing color." msgstr "" -"Lassan főtt fűszerezett zöldséges rizs babbal. Ízletes és nagyon laktató." +"Ezt a tartósított gyümölcstrugyit egy korábbi életben főzték fel és " +"tartósították. Unalmas, kásás és színtelen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked oatmeal" -msgstr "főtt zabkása" +msgid "irradiated rose hips" +msgid_plural "irradiated rose hips" +msgstr[0] "sugárkezelt csipkebogyó" +msgstr[1] "sugárkezelt csipkebogyó" -#. ~ Description for cooked oatmeal +#. ~ Description for irradiated rose hips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A filling and nutritious New England classic that has sustained pioneers and" -" captains of industry alike." +"An irradiated rose hips will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Jóllaktató és tápláló őshonos új-angliai étel, iparmágnások és felfedezők " -"egyaránt ezzel nőttek fel." +"Sugárkezelt csipkebogyó, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe cooked oatmeal" -msgstr "luxus főtt zabkása" +msgid "irradiated elderberry" +msgid_plural "irradiated elderberries" +msgstr[0] "sugárkezelt bodza" +msgstr[1] "sugárkezelt bodza" -#. ~ Description for deluxe cooked oatmeal +#. ~ Description for irradiated elderberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A filling and nutritious New England classic that has been improved with the" -" addition of extra wholesome ingredients." +"An irradiated elderberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Jóllaktató és tápláló őshonos új-angliai étel, amely extra egészséges " -"alapanyagokkal lett feljavítva." +"Sugárkezelt bodza, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar" -msgid_plural "sugar" -msgstr[0] "cukor" -msgstr[1] "cukor" +msgid "irradiated mulberry" +msgid_plural "irradiated mulberries" +msgstr[0] "sugárkezelt faeper" +msgstr[1] "sugárkezelt faeper" -#. ~ Description for sugar +#. ~ Description for irradiated mulberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Sweet, sweet sugar. Bad for your teeth and surprisingly not very tasty on " -"its own." +"An irradiated mulberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Édes, édes cukor. Rossz a fogadnak és meglepő módon önmagában nem nagyon " -"ízletes." +"Sugárkezelt faeper, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "yeast" -msgstr "élesztő" +msgid "irradiated huckleberry" +msgid_plural "irradiated huckleberries" +msgstr[0] "sugárkezelt huckleberry" +msgstr[1] "sugárkezelt huckleberry" -#. ~ Description for yeast +#. ~ Description for irradiated huckleberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." +"An irradiated huckleberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Porféle tenyésztett élesztő, sütéshez és sörfőzéshez egyaránt használható." +"Sugárkezelt huckleberry, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone meal" -msgstr "csontliszt" +msgid "irradiated raspberry" +msgid_plural "irradiated raspberries" +msgstr[0] "sugárkezelt málna" +msgstr[1] "sugárkezelt málna" -#. ~ Description for bone meal +#. ~ Description for irradiated raspberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This bone meal can be used to craft fertilizer and some other things." +msgid "" +"An irradiated raspberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"A csontliszt különösen hasznos műtrágya és számos egyéb dolog készítéséhez." +"Sugárkezelt málna, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted bone meal" -msgstr "fertőzött csontliszt" +msgid "irradiated cranberry" +msgid_plural "irradiated cranberries" +msgstr[0] "sugárkezelt cranberry" +msgstr[1] "sugárkezelt cranberry" -#. ~ Description for tainted bone meal +#. ~ Description for irradiated cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This is a grayish bone meal made from rotten bones." -msgstr "Ez a szürkés csontliszt rothadt csontból készült." +msgid "" +"An irradiated cranberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Sugárkezelt cranberry, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chitin powder" -msgid_plural "chitin powder" -msgstr[0] "kitinpor" -msgstr[1] "kitinpor" +msgid "irradiated strawberry" +msgid_plural "irradiated strawberries" +msgstr[0] "sugárkezelt eper" +msgstr[1] "sugárkezelt eper" -#. ~ Description for chitin powder +#. ~ Description for irradiated strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This chitin powder can be used to craft fertilizer and some other things." +"An irradiated strawberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"A kitinpor különösen hasznos műtrágya és számos egyéb dolog készítéséhez." +"Sugárkezelt eper, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild herbs" -msgid_plural "wild herbs" -msgstr[0] "vadon nőtt fűszernövények" -msgstr[1] "vadon nőtt fűszernövények" +msgid "irradiated blueberry" +msgid_plural "irradiated blueberries" +msgstr[0] "sugárkezelt áfonya" +msgstr[1] "sugárkezelt áfonya" -#. ~ Description for wild herbs +#. ~ Description for irradiated blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tasty collection of wild herbs including violet, sassafras, mint, clover, " -"purslane, fireweed, and burdock." +"An irradiated blueberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Vadon élő növények gyűjteménye, többek között ibolya, szasszafrász, menta, " -"lóhere, porcsin, erdei deréce és bojtorján." +"Sugárkezelt áfonya, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "herbal tea" -msgid_plural "herbal tea" -msgstr[0] "gyógynövény tea" -msgstr[1] "gyógynövény tea" +msgid "irradiated apple" +msgstr "sugárkezelt alma" -#. ~ Description for herbal tea +#. ~ Description for irradiated apple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy beverage made from herbs steeped in boiling water." -msgstr "Lobogó vízzel felöntött gyógynövényekből készült egészséges ital." +msgid "" +"Mmm, irradiated. Will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Sugárzás, de jó! Szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine needle tea" -msgid_plural "pine needle tea" -msgstr[0] "fenyőtű tea" -msgstr[1] "fenyőtű tea" +msgid "irradiated banana" +msgstr "sugárkezelt banán" -#. ~ Description for pine needle tea +#. ~ Description for irradiated banana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A fragrant and healthy beverage made from pine needles steeped in boiling " -"water." +"An irradiated banana will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Lobogó vízzel felöntött fenyőtűkből készült illatos és egészséges ital." +"Sugárkezelt banán, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of acorns" -msgid_plural "handfuls of acorns" -msgstr[0] "maroknyi makk" -msgstr[1] "maroknyi makk" +msgid "irradiated orange" +msgstr "sugárkezelt narancs" -#. ~ Description for handful of acorns +#. ~ Description for irradiated orange #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of acorns, still in their shells. Squirrels like them, but " -"they're not very good for you to eat in this state." +"An irradiated orange will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Héjában található makk. A mókusok szeretik, de így hámozatlanul te nem." - -#. ~ Description for handful of roasted acorns -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful roasted nuts from an oak tree." -msgstr "Egy maroknyi megpörkölt makk a tölgyfáról." +"Sugárkezelt narancs, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked acorn meal" -msgid_plural "cooked acorn meal" -msgstr[0] "főtt makkétel" -msgstr[1] "főtt makkétel" +msgid "irradiated lemon" +msgstr "sugárkezelt citrom" -#. ~ Description for cooked acorn meal +#. ~ Description for irradiated lemon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A serving of acorns that have been hulled, chopped, and boiled in water " -"before being thoroughly toasted until dry. Filling and nutritious." +"An irradiated lemon will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"A meghántolt, felvágott és vízben főtt makkokat száradásig pirították. " -"Laktató és tápláló." +"Sugárkezelt citrom, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powdered egg" -msgid_plural "powdered eggs" -msgstr[0] "porított tojás" -msgstr[1] "porított tojás" +msgid "irradiated grapefruit" +msgstr "sugárkezelt grépfrút" -#. ~ Description for powdered egg +#. ~ Description for irradiated grapefruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Whole fresh eggs, dehydrated into an easy to store powder." -msgstr "Könnyen tárolható dehidratált tojás." +msgid "" +"An irradiated grapefruit will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Sugárkezelt grépfrút, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "scrambled eggs" -msgid_plural "scrambled eggs" -msgstr[0] "tojásrántotta" -msgstr[1] "tojásrántotta" +msgid "irradiated pear" +msgstr "sugárkezelt körte" -#. ~ Description for scrambled eggs +#. ~ Description for irradiated pear #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fluffy and delicious scrambled eggs." -msgstr "Bolyhos és finom tojásrántotta." +msgid "" +"An irradiated pear will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Sugárkezelt körte, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe scrambled eggs" -msgid_plural "deluxe scrambled eggs" -msgstr[0] "deluxe tojásrántotta" -msgstr[1] "deluxe tojásrántotta" +msgid "irradiated cherry" +msgid_plural "irradiated cherries" +msgstr[0] "sugárkezelt cseresznye" +msgstr[1] "sugárkezelt cseresznye" -#. ~ Description for deluxe scrambled eggs +#. ~ Description for irradiated cherry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy and delicious scrambled eggs made more delicious with the addition of" -" other tasty ingredients." -msgstr "Bolyhos és finom tojásrántotta egyéb ízletes hozzávalókkal." +"An irradiated cherry will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Sugárkezelt cseresznye, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled egg" -msgid_plural "boiled eggs" -msgstr[0] "főtt tojás" -msgstr[1] "főtt tojás" +msgid "irradiated plum" +msgstr "sugárkezelt szilva" -#. ~ Description for boiled egg +#. ~ Description for irradiated plum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hard boiled egg, still in its shell. Portable and nutritious!" -msgstr "Héjában főtt keménytojás. Hordozható és tápláló!" +msgid "" +"A group of irradiated plums will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Sugárkezelt szilva, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bacon" -msgid_plural "pieces of bacon" -msgstr[0] "bacon" -msgstr[1] "bacon" +msgid "irradiated grape" +msgid_plural "irradiated grapes" +msgstr[0] "sugárkezelt szőlő" +msgstr[1] "sugárkezelt szőlő" -#. ~ Description for bacon +#. ~ Description for irradiated grape #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick slab of salty cured bacon. Shelf stable, precooked and ready-to-" -"eat, it tastes better when reheated." +"An irradiated grape will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Vastag szelet sós pácolt szalonna. A polcon bármeddig eláll, előfőzött és " -"bármikor fogyasztható. Felmelegítve finomabb." +"Sugárkezelt szőlő, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw potato" -msgid_plural "raw potatoes" -msgstr[0] "nyers krumpli" -msgstr[1] "nyers krumpli" +msgid "irradiated pineapple" +msgstr "sugárkezelt ananász" -#. ~ Description for raw potato +#. ~ Description for irradiated pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mildly toxic and not very tasty raw. When cooked, it is delicious." -msgstr "Enyhén mérgező és nyersen nem nagyon ízletes. Megfőzve annál inkább." +msgid "" +"An irradiated pineapple will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Sugárkezelt ananász, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pumpkin" -msgstr "sütőtök" +msgid "irradiated peach" +msgid_plural "irradiated peaches" +msgstr[0] "sugárkezelt őszibarack" +msgstr[1] "sugárkezelt őszibarack" -#. ~ Description for pumpkin +#. ~ Description for irradiated peach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large vegetable, about the size of your head. Not very tasty raw, but is " -"great for cooking." +"An irradiated peach will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Emberi fej méretű, nagy zöldség. Nyersen nem túl finom, de sütve már igen." +"Sugárkezelt őszibarack, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pumpkin" -msgstr "sugárkezelt sütőtök" +msgid "irradiated watermelon" +msgstr "sugárkezelt görögdinnye" -#. ~ Description for irradiated pumpkin +#. ~ Description for irradiated watermelon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pumpkin will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"An irradiated watermelon will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Sugárkezelt sütőtök, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"Sugárkezelt görögdinnye, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " "segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated potato" -msgid_plural "irradiated potatoes" -msgstr[0] "sugárkezelt krumpli" -msgstr[1] "sugárkezelt krumpli" +msgid "irradiated melon" +msgstr "sugárkezelt sárgadinnye" -#. ~ Description for irradiated potato +#. ~ Description for irradiated melon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated potato will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"An irradiated melon will remain edible nearly forever. Sterilized using " "radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Sugárkezelt krumpli, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"Sugárkezelt sárgadinnye, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " "segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked potato" -msgid_plural "baked potatoes" -msgstr[0] "sült krumpli" -msgstr[1] "sült krumpli" +msgid "irradiated blackberry" +msgid_plural "irradiated blackberries" +msgstr[0] "sugárkezelt szeder" +msgstr[1] "sugárkezelt szeder" -#. ~ Description for baked potato +#. ~ Description for irradiated blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked potato. Got any sour cream?" -msgstr "Felséges sült krumpli. Nincs egy kis tejfölöd?" +msgid "" +"An irradiated blackberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Sugárkezelt szeder, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mashed pumpkin" -msgstr "sütőtökpüré" +msgid "irradiated mango" +msgstr "sugárkezelt mangó" -#. ~ Description for mashed pumpkin +#. ~ Description for irradiated mango #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a simple dish made by cooking the pumpkin pulp and then mashing." +"An irradiated mango will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Ez egy egyszerű étel a sütőtök megsütésével, majd annak pürésítésével " -"készült." +"Sugárkezelt mangó, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flatbread" -msgstr "lepény" +msgid "irradiated pomegranate" +msgstr "sugárkezelt gránátalma" -#. ~ Description for flatbread +#. ~ Description for irradiated pomegranate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple unleavened bread." -msgstr "Egyszerű kovásztalan kenyérféle." +msgid "" +"An irradiated pomegranate will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Sugárkezelt gránátalma, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bread" -msgstr "kenyér" +msgid "irradiated papaya" +msgstr "sugárkezelt papája" -#. ~ Description for bread +#. ~ Description for irradiated papaya #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Healthy and filling." -msgstr "Egészséges és jóllaktató." +msgid "" +"An irradiated papaya will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Sugárkezelt papája, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cornbread" -msgstr "kukoricakenyér" +msgid "irradiated kiwi" +msgstr "sugárkezelt kiwi" -#. ~ Description for cornbread +#. ~ Description for irradiated kiwi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Healthy and filling cornbread." -msgstr "Egészséges és jóllaktató kukoricakenyér." +msgid "" +"An irradiated kiwi will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Sugárkezelt kiwi, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn tortilla" -msgstr "kukorica tortilla" +msgid "irradiated apricot" +msgstr "sugárkezelt sárgabarack" -#. ~ Description for corn tortilla +#. ~ Description for irradiated apricot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A round, thin flatbread made from finely ground corn flour." -msgstr "Kukoricalisztből készült kerek, vékony lepényféle." +msgid "" +"An irradiated apricot will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Sugárkezelt sárgabarack, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "quesadilla" -msgstr "quesadilla" +msgid "irradiated lettuce" +msgstr "sugárkezelt saláta" -#. ~ Description for quesadilla +#. ~ Description for irradiated lettuce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tortilla filled with cheese and lightly grilled." -msgstr "Sajttal töltött és enyhén grillezett tortilla." +msgid "" +"An irradiated head of lettuce will remain edible nearly forever. Sterilized" +" using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Sugárkezelt salátafej, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "johnnycake" -msgstr "johnnycake" +msgid "irradiated cabbage" +msgstr "sugárkezelt káposzta" -#. ~ Description for johnnycake +#. ~ Description for irradiated cabbage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty and nutritious fried bread treat." +msgid "" +"An irradiated head of cabbage will remain edible nearly forever. Sterilized" +" using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Az Atlanti-óceán partvidékének jellegzetes kukoricakenyere. Ízletes és " -"tápláló." +"Sugárkezelt fej káposzta, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pancake" -msgid_plural "pancakes" -msgstr[0] "palacsinta" -msgstr[1] "palacsinta" +msgid "irradiated tomato" +msgid_plural "irradiated tomatoes" +msgstr[0] "sugárkezelt paradicsom" +msgstr[1] "sugárkezelt paradicsom" -#. ~ Description for pancake +#. ~ Description for irradiated tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup." -msgstr "Bolyhos és ízletes palacsinta igazi juharsziruppal." +msgid "" +"An irradiated tomato will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Sugárkezelt paradicsom, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit pancake" -msgid_plural "fruit pancakes" -msgstr[0] "gyümölcsös palacsinta" -msgstr[1] "gyümölcsös palacsinta" +msgid "irradiated broccoli" +msgid_plural "irradiated broccoli" +msgstr[0] "sugárkezelt brokkoli" +msgstr[1] "sugárkezelt brokkoli" -#. ~ Description for fruit pancake +#. ~ Description for irradiated broccoli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, made sweeter and " -"healthier with the addition of wholesome fruit." +"An irradiated cluster of broccoli will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Bolyhos és ízletes palacsinta igazi juharsziruppal, amelyet az egészséges " -"gyümölcs még édesebbé és egészségesebbé tesz." +"Sugárkezelt brokkoli, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate pancake" -msgid_plural "chocolate pancakes" -msgstr[0] "csokis palacsinta" -msgstr[1] "csokis palacsinta" +msgid "irradiated zucchini" +msgstr "sugárkezelt cukkini" -#. ~ Description for chocolate pancake +#. ~ Description for irradiated zucchini #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, with delicious " -"chocolate baked right in." +"An irradiated zucchini will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Bolyhos és ízletes palacsinta igazi juharsziruppal, finom tésztába sütött " -"csokoládéval." +"Sugárkezelt cukkini, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "French toast" -msgid_plural "French toasts" -msgstr[0] "bundáskenyér" -msgstr[1] "bundáskenyér" +msgid "irradiated onion" +msgstr "sugárkezelt hagyma" -#. ~ Description for French toast +#. ~ Description for irradiated onion #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slices of bread dipped in a milk and egg mixture then fried." -msgstr "Tej és tojás keverékébe áztatott, majd kirántott kenyérszelet." +msgid "" +"An irradiated onion will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Sugárkezelt hagyma, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "waffle" -msgstr "gofri" +msgid "irradiated carrot" +msgstr "sugárkezelt sárgarépa" -#. ~ Description for waffle +#. ~ Description for irradiated carrot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Hey it's waffle time, it's waffle time. Won't you have some waffles of " -"mine?" -msgstr "Ropogós és ízletes vastag palacsinta igazi juharsziruppal." +"An irradiated bundle of carrots will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Sugárkezelt sárgarépa-köteg, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás" +" segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit waffle" -msgstr "gyümölcsös gofri" +msgid "irradiated corn" +msgid_plural "irradiated corn" +msgstr[0] "sugárkezelt kukorica" +msgstr[1] "sugárkezelt kukorica" -#. ~ Description for fruit waffle +#. ~ Description for irradiated corn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, made sweeter and " -"healthier with the addition of wholesome fruit." +"An irradiated ear of corn will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Ropogós és ízletes vastag palacsinta igazi juharsziruppal, amelyet az " -"egészséges gyümölcs még édesebbé és egészségesebbé tesz." +"Sugárkezelt csöves kukorica, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás" +" segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate waffle" -msgstr "csokoládés gofri" +msgid "irradiated pumpkin" +msgstr "sugárkezelt sütőtök" -#. ~ Description for chocolate waffle +#. ~ Description for irradiated pumpkin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, with delicious " -"chocolate baked right in." +"An irradiated pumpkin will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Ropogós és ízletes vastag palacsinta igazi juharsziruppal, finom tésztába " -"sütött csokoládéval." +"Sugárkezelt sütőtök, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cracker" -msgstr "sós keksz" +msgid "irradiated potato" +msgid_plural "irradiated potatoes" +msgstr[0] "sugárkezelt krumpli" +msgstr[1] "sugárkezelt krumpli" -#. ~ Description for cracker +#. ~ Description for irradiated potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dry and salty, these crackers will leave you quite thirsty." -msgstr "Száraz és sós keksz, jó szomjas leszel utána." +msgid "" +"An irradiated potato will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Sugárkezelt krumpli, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "graham cracker" -msgstr "graham-keksz" +msgid "irradiated cucumber" +msgstr "sugárkezelt uborka" -#. ~ Description for graham cracker +#. ~ Description for irradiated cucumber #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry and sugary, these crackers will leave you thirsty, but go good with some" -" chocolate and marshmallows." +"An irradiated cucumber will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Száraz és édes, ezektől a kekszektől jó szomjas leszel, de ugyanakkor jól " -"megy némi csokival és mályvacukorral." +"Sugárkezelt uborka, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cookie" -msgstr "édes keksz" +msgid "irradiated celery" +msgstr "sugárkezelt zeller" -#. ~ Description for cookie +#. ~ Description for irradiated celery #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet and delicious cookies, just like grandma used to bake." -msgstr "Édes és finom keksz, ahogy a nagyi csinálná." +msgid "" +"An irradiated cluster of celery will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Sugárkezelt zeller, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple sap" -msgid_plural "maple sap" -msgstr[0] "juharfa nedv" -msgstr[1] "juharfa nedv" +msgid "irradiated rhubarb" +msgstr "sugárkezelt rebarbara" -#. ~ Description for maple sap +#. ~ Description for irradiated rhubarb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A water and sugar solution that has been extracted from a maple tree." -msgstr "Juharfából lecsapolt vizes-cukros oldat." +msgid "" +"An irradiated rhubarb will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Sugárkezelt rebarbara, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " +"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple syrup" -msgid_plural "maple syrup" -msgstr[0] "juharszirup" -msgstr[1] "juharszirup" +msgid "toast-em" +msgstr "pirítós édesség" -#. ~ Description for maple syrup +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet and delicious, real Vermont maple syrup." -msgstr "Édes és finom, igazi vermonti juharszirup." +msgid "" +"Dry toaster pastries usually coated with solid frosting and what luck! " +"These are strawberry flavored!" +msgstr "" +"Száraz, pirítósban elkészíthető sütemény általában kemény cukormázzal, és " +"micsoda mázli, ez eper ízű!" +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar beet syrup" -msgid_plural "sugar beet syrup" -msgstr[0] "cukorrépa szirup" -msgstr[1] "cukorrépa szirup" +msgid "" +"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting, these are " +"blueberry flavored!" +msgstr "" +"Száraz, pirítósban elkészíthető sütemény általában kemény cukormázzal, és ez" +" áfonya ízű!" -#. ~ Description for sugar beet syrup +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick syrup produced from shredded sugar beets. Useful in cooking as a " -"sweetener." +"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting. Sadly, these are " +"not." msgstr "" -"Reszelt cukorrépából készített sűrű szirup. Főzésnél édesítőszerként " -"használható." +"Száraz, pirítósban elkészíthető sütemény általában kemény cukormázzal, de " +"ezen sajnos nincs." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hardtack" -msgstr "tengerészkeksz" +msgid "toaster pastry (uncooked)" +msgid_plural "toaster pastries (uncooked)" +msgstr[0] "nyers pirítós sütemény" +msgstr[1] "nyers pirítós sütemény" -#. ~ Description for hardtack +#. ~ Description for toaster pastry (uncooked) #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A dry and virtually tasteless bread product capable of remaining edible " -"without spoilage for vast lengths of time." +"A delicious fruit-filled pastry that you can cook in your toaster. It even " +"comes with frosting! Cook it to make it tasty." msgstr "" -"Száraz és szinte teljesen ízetlen kenyérféle, amely azonban rothadás nélkül " -"képes rendkívül hosszú időt átvészelni." +"Ízletes, gyümölccsel töltött sütemény, amit egy pirítósban is el lehet " +"készíteni. Még cukormáz is van rajta! Ahhoz meg kell sütni, hogy jó íze is " +"legyen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "biscuit" -msgstr "piskóta" +msgid "toaster pastry" +msgid_plural "toaster pastries" +msgstr[0] "pirítós sütemény" +msgstr[1] "pirítós sütemény" -#. ~ Description for biscuit +#. ~ Description for toaster pastry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious and filling, this home made biscuit is good, and good for you!" -msgstr "Ízletes és laktató, jó ezt a házi sütemény, és neked is jó!" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit pie" -msgstr "gyümölcsös pite" +"A delicious fruit-filled pastry that you've cooked. It even comes with " +"frosting!" +msgstr "" +"Te sütötted meg ezt az ízletes, gyümölccsel töltött süteményt. Még cukormáz " +"is van rajta!" -#. ~ Description for fruit pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a sweet fruit filling." -msgstr "Ízletes sült pite édes gyümölcsös töltelékkel." +msgid "potato chips" +msgid_plural "potato chips" +msgstr[0] "chips" +msgstr[1] "chips" +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable pie" -msgstr "zöldséges pite" +msgid "Some plain, salted potato chips." +msgstr "Pár darab sós chips." -#. ~ Description for vegetable pie +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a delicious vegetable filling." -msgstr "Ízletes sült pite jóízű zöldséges töltelékkel." +msgid "Oh man, you love these chips! Score!" +msgstr "De jó, imádod a chipset!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat pie" -msgstr "húsos pite" +msgid "popcorn kernels" +msgid_plural "popcorn kernels" +msgstr[0] "pattogatott kukorica mag" +msgstr[1] "pattogatott kukorica mag" -#. ~ Description for meat pie +#. ~ Description for popcorn kernels #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a delicious meat filling." -msgstr "Ízletes sült pite jóízű húsos töltelékkel." +msgid "" +"Dried kernels from a particular type of corn. Practically inedible raw, " +"they can be cooked to make a tasty snack." +msgstr "" +"Egy bizonyos típusú kukorica szárított magvai. Nyersen szinte ehetetlen, " +"főzve ízletes rágcsálnivaló." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "prick pie" -msgstr "hülyepite" +msgid "popcorn" +msgid_plural "popcorn" +msgstr[0] "pattogatott kukorica" +msgstr[1] "pattogatott kukorica" -#. ~ Description for prick pie +#. ~ Description for popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A meat pie with a little soldier, or maybe scientist, who knows. God, " -"that's good!" +"Plain and unseasoned popcorn. Not as tasty as other kinds, but healthier as" +" a result." msgstr "" -"Húsos pite egy kis katonából, vagy tudósból, vagy kiből, ki tudja. Fúúú, de " -"finom!" +"Egyszerű és sótlan pattogatott kukorica. Nem olyan jó, mint a többi, viszont" +" ezért egészségesebb." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple pie" -msgstr "juharszirupos pite" +msgid "salted popcorn" +msgid_plural "salted popcorn" +msgstr[0] "sós pattogatott kukorica" +msgstr[1] "sós pattogatott kukorica" -#. ~ Description for maple pie +#. ~ Description for salted popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet and delicious baked pie with pure maple syrup." -msgstr "Juharsziruppal sütött édes és finom pite." +msgid "Popcorn with salt added for extra flavor." +msgstr "Pattogatott kukorica ízfokozó sóval." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable pizza" -msgstr "vegás pizza" +msgid "buttered popcorn" +msgid_plural "buttered popcorn" +msgstr[0] "vajas pattogatott kukorica" +msgstr[1] "vajas pattogatott kukorica" -#. ~ Description for vegetable pizza +#. ~ Description for buttered popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A vegetarian pizza, with delicious tomato sauce and a fluffy crust. Its " -"smell brings back great memories." -msgstr "" -"Vegetáriánus pizza ízletes paradicsomszósszal és ropogós tésztából. Szép " -"emlékeket idéz fel az illata." +msgid "Popcorn with a light covering of butter for extra flavor." +msgstr "Pattogatott kukorica finom olvasztott vajjal." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese pizza" -msgstr "sajtos pizza" +msgid "pretzels" +msgid_plural "pretzels" +msgstr[0] "perec" +msgstr[1] "perec" -#. ~ Description for cheese pizza +#. ~ Description for pretzels #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious pizza with molten cheese on top." -msgstr "Finom pizza olvadt sajttal a tetején." +msgid "A salty treat of a snack." +msgstr "Sós rágcsálnivaló." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat pizza" -msgstr "húsos pizza" +msgid "chocolate-covered pretzel" +msgstr "csokis perec" -#. ~ Description for meat pizza +#. ~ Description for chocolate-covered pretzel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A meat pizza, for all the carnivores out there. Chock full of minced meat " -"and heavily seasoned." -msgstr "" -"Húsos pizza a húsevőknek. Beborítja a darált hús és a sok finom fűszer." +msgid "A salty treat of a snack, covered in chocolate." +msgstr "Csokoládé bevonatos sós rágcsálnivaló." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poser pizza" -msgstr "postás pizza" +msgid "chocolate bar" +msgstr "tábla csoki" -#. ~ Description for poser pizza +#. ~ Description for chocolate bar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A meat pizza, for all the cannibals out there. Chock full of minced human " -"flesh and heavily seasoned." -msgstr "" -"Húsos pizza az emberevőknek. Beborítja a darált emberhús és a sok finom " -"fűszer." +msgid "Chocolate isn't very healthy, but it does make a delicious treat." +msgstr "A csoki nem túl egészséges, de mennyire finom." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tea leaf" -msgid_plural "tea leaves" -msgstr[0] "tealevél" -msgstr[1] "tealevél" +msgid "marshmallows" +msgid_plural "marshmallows" +msgstr[0] "mályvacukor" +msgstr[1] "mályvacukor" -#. ~ Description for tea leaf +#. ~ Description for marshmallows #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dried leaves of a tropical plant. You can boil them into tea, or you can " -"just eat them raw. They aren't too filling though." -msgstr "" -"Egy trópusi növény szárított levelei. Felforralt vízzel teát főzhetsz " -"belőle, vagy megeheted nyersen. Nem túl laktató." +msgid "A handful of squishy, fluffy, puffy, delicious marshmallows." +msgstr "Egy nagy zacskó puha, finom mályvacukor." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee powder" -msgid_plural "coffee powder" -msgstr[0] "kávépor" -msgstr[1] "kávépor" +msgid "s'mores" +msgid_plural "s'mores" +msgstr[0] "s'more" +msgstr[1] "s'more" -#. ~ Description for coffee powder +#. ~ Description for s'mores #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Ground coffee beans. You can boil it into a mediocre stimulant, or " -"something better if you had an atomic coffee pot." +"A pair of graham crackers with some chocolate and a marshmallow between " +"them." msgstr "" +"Amerika kedvenc tábortűz melletti édessége a két graham-keksz közé helyezett" +" csokoládé és rá tűzön olvasztott mályvacukor." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powdered milk" -msgid_plural "powdered milk" -msgstr[0] "tejpor" -msgstr[1] "tejpor" +msgid "peanut butter candy" +msgid_plural "peanut butter candies" +msgstr[0] "mogyoróvajas cukorka" +msgstr[1] "mogyoróvajas cukorka" -#. ~ Description for powdered milk +#. ~ Description for peanut butter candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dehydrated milk powder. Mix with water to make drinkable milk." -msgstr "Szárított tejpor. Vízzel elkeverve ihatóvá válik." +msgid "A handful of peanut butter cups... your favorite!" +msgstr "Egy maréknyi mogyoróvajas cukorka... a kedvenced!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee syrup" -msgid_plural "coffee syrup" -msgstr[0] "kávészirup" -msgstr[1] "kávészirup" +msgid "chocolate candy" +msgid_plural "chocolate candies" +msgstr[0] "csokis cukorka" +msgstr[1] "csokis cukorka" -#. ~ Description for coffee syrup +#. ~ Description for chocolate candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thick syrup made of water and sugar strained through coffee grounds. Can " -"be used to flavor many foods and beverages." -msgstr "" -"Sűrű szirup kávézaccon átpréselt cukros vízből. Sokféle étel és ital " -"ízesítéséhez használható." +msgid "A handful of colorful chocolate filled candies." +msgstr "Egy maréknyi csokival töltött színes édesség." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cake" -msgstr "torta" +msgid "chewy candy" +msgid_plural "chewy candies" +msgstr[0] "rágós cukorka" +msgstr[1] "rágós cukorka" -#. ~ Description for cake +#. ~ Description for chewy candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Delicious sponge cake with buttercream icing, it says happy birthday on it." -msgstr "" -"Finom piskótatészta vajkrémes díszítéssel, boldog születésnapot felirattal." +msgid "A handful of colorful fruit-flavored chewy candy." +msgstr "Egy maréknyi gyümölcs ízesítésű színes cukorka." -#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious chocolate cake. It has all the icing. All of it." -msgstr "Finom csokitorta, rengeteg porcukorral. Rengeteggel." +msgid "powder candy sticks" +msgid_plural "powder candy sticks" +msgstr[0] "porított cukorkák" +msgstr[1] "porított cukorkák" -#. ~ Description for cake +#. ~ Description for powder candy sticks #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A cake coated in the thickest icing you've ever seen. Someone has written " -"guff in quotation marks on it..." +"Thin paper tubes of sweet & sour candy powder. Who thinks of this stuff?" msgstr "" -"A valaha látott legvastagabb bevonattal ellátott tortára valaki idézőjelben " -"trágárságokat írt." +"Vékony papírcsőbe pakolt édes és savanyú cukorkapor. Ki találja fel ezeket?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned meat" -msgstr "húskonzerv" +msgid "maple syrup candy" +msgid_plural "maple syrup candies" +msgstr[0] "juharszirup cukorka" +msgstr[1] "juharszirup cukorka" -#. ~ Description for canned meat +#. ~ Description for maple syrup candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Low-sodium preserved meat. It was boiled and canned. Contains most of the " -"nutrition, but little of the savor of cooked meat." +"This golden, translucent leaf candy is made with pure maple syrup and melt " +"slowly as you savor the taste of real maple." msgstr "" -"Alacsony sótartalmú főtthús konzerv. A sült hús szinte összes tápanyagát " -"tartalmazza, de semmi íze sincs." +"Ezt az aranyszínű, átlátszó levélalakú cukorkát tiszta juharszirupból " +"készítették, és lassú olvadása közben az igazi juharszirup ízét érzed." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned veggy" -msgid_plural "canned veggies" -msgstr[0] "zöldségkonzerv" -msgstr[1] "zöldségkonzerv" +msgid "graham cracker" +msgstr "graham-keksz" -#. ~ Description for canned veggy +#. ~ Description for graham cracker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This mushy pile of vegetable matter was boiled and canned in an earlier " -"life. Better eat it before it oozes through your fingers." +"Dry and sugary, these crackers will leave you thirsty, but go good with some" +" chocolate and marshmallows." msgstr "" -"Ezt a pépes zöldségválogatást egy korábbi élete során megfőzték és konzervbe" -" csomagolták. Jó lesz megenni mielőtt átfolyik az ujjaid között." +"Száraz és édes, ezektől a kekszektől jó szomjas leszel, de ugyanakkor jól " +"megy némi csokival és mályvacukorral." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned fruit" -msgid_plural "canned fruit" -msgstr[0] "gyümölcsbefőtt" -msgstr[1] "gyümölcsbefőtt" +msgid "cookie" +msgstr "édes keksz" -#. ~ Description for canned fruit +#. ~ Description for cookie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This sodden mass of preserved fruit was boiled and canned in an earlier " -"life. Bland, mushy and losing color." -msgstr "" -"Ezt a tartósított gyümölcstrugyit egy korábbi életben főzték fel és " -"tartósították. Unalmas, kásás és színtelen." +msgid "Sweet and delicious cookies, just like grandma used to bake." +msgstr "Édes és finom keksz, ahogy a nagyi csinálná." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent slice" -msgid_plural "soylent slices" -msgstr[0] "zöld szója szeletek" -msgstr[1] "zöld szója szeletek" +msgid "maple syrup" +msgid_plural "maple syrup" +msgstr[0] "juharszirup" +msgstr[1] "juharszirup" -#. ~ Description for soylent slice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Low-sodium preserved human meat. It was boiled and canned. Contains most " -"of the nutrition, but little of the savor of cooked meat." -msgstr "" -"Alacsony sótartalmú emberhús konzerv. A sült hús szinte összes tápanyagát " -"tartalmazza, de semmi íze sincs." +#. ~ Description for maple syrup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Sweet and delicious, real Vermont maple syrup." +msgstr "Édes és finom, igazi vermonti juharszirup." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted meat slice" -msgstr "sózott hússzeletek" +msgid "sugar beet syrup" +msgid_plural "sugar beet syrup" +msgstr[0] "cukorrépa szirup" +msgstr[1] "cukorrépa szirup" -#. ~ Description for salted meat slice +#. ~ Description for sugar beet syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Meat slices cured in brine. Salty but tasty in a pinch." +msgid "" +"A thick syrup produced from shredded sugar beets. Useful in cooking as a " +"sweetener." msgstr "" +"Reszelt cukorrépából készített sűrű szirup. Főzésnél édesítőszerként " +"használható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted simpleton slices" -msgstr "sózott husika szeletek" +msgid "cake" +msgstr "torta" -#. ~ Description for salted simpleton slices +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Human flesh slices cured in brine and vacuum-packed. Salty but tasty in a " -"pinch." +"Delicious sponge cake with buttercream icing, it says happy birthday on it." msgstr "" -"Sós lében pácolt, vákuum-csomagolt emberi testrész szeletek. Sós, de " -"szükséghelyzetben ízletes." +"Finom piskótatészta vajkrémes díszítéssel, boldog születésnapot felirattal." +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted veggy chunk" -msgstr "sózott zöldségdarabok" +msgid "Delicious chocolate cake. It has all the icing. All of it." +msgstr "Finom csokitorta, rengeteg porcukorral. Rengeteggel." -#. ~ Description for salted veggy chunk +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Vegetable chunks pickled in a salt bath. Goes well with burgers, if only " -"you can find one." +"A cake coated in the thickest icing you've ever seen. Someone has written " +"guff in quotation marks on it..." msgstr "" -"Sóoldatban savanyított zöldségdarabok. Hamburgerre egész jó, ha valahol " -"találsz olyat." +"A valaha látott legvastagabb bevonattal ellátott tortára valaki idézőjelben " +"trágárságokat írt." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit slice" -msgstr "gyümölcsszeletek" +msgid "chocolate-covered coffee bean" +msgstr "csokoládébevonatú kávészem" -#. ~ Description for fruit slice +#. ~ Description for chocolate-covered coffee bean #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fruit slices soaked in a sugar syrup, to preserve freshness and appearance." +"Roasted coffee beans coated with dark chocolate, natural source of " +"concentrated caffeine." msgstr "" -"A frissesség és a megjelenés megőrzésére cukorszirupba áztatott " -"gyümölcsszeletek." +"Fekete csokoládéval bevont pörkölt kávészemek - a koncentrált koffein " +"természetes forrása." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti bolognese" -msgid_plural "spaghetti bolognese" -msgstr[0] "spaghetti bolognese" -msgstr[1] "spaghetti bolognese" +msgid "fast-food French fries" +msgid_plural "fast-food French fries" +msgstr[0] "gyorséttermi sült krumpli" +msgstr[1] "gyorséttermi sült krumpli" -#. ~ Description for spaghetti bolognese +#. ~ Description for fast-food French fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spaghetti covered with a thick meat sauce. Yum!" -msgstr "Sűrű mártással leöntött spagetti. Fincsi!" +msgid "Fast-food fried potatoes. Somehow, they're still edible." +msgstr "Gyorséttermi sült krumpli. Érthetetlen módon még mindig ehető." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "scoundrel spaghetti" -msgid_plural "scoundrel spaghetti" -msgstr[0] "csirkefogó spagetti" -msgstr[1] "csirkefogó spagetti" +msgid "French fries" +msgid_plural "French fries" +msgstr[0] "hasábburgonya" +msgstr[1] "hasábburgonya" -#. ~ Description for scoundrel spaghetti +#. ~ Description for French fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Spaghetti covered with a thick human flesh sauce. Tastes great if you enjoy" -" that kind of thing." -msgstr "" -"Sűrű, emberhúsból készült mártással leöntött spagetti. Az íze is elég jó, ha" -" eszel ilyet." +msgid "Deep fried potatoes with a touch of salt. Crunchy and delicious." +msgstr "Olajban kisütött krumplihasábok némi sóval. Ropogós és finom." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti al pesto" -msgid_plural "spaghetti al pesto" -msgstr[0] "spaghetti al pesto" -msgstr[1] "spaghetti al pesto" +msgid "peppermint patty" +msgid_plural "peppermint patties" +msgstr[0] "borsmenta pogácsa" +msgstr[1] "borsmenta pogácsa" -#. ~ Description for spaghetti al pesto +#. ~ Description for peppermint patty #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spaghetti, with a generous helping of pesto on top. Yum!" -msgstr "Emberes adag pestóval nyakonöntött spagetti. Fincsi!" +msgid "A handful of soft chocolate-covered peppermint patties... yum!" +msgstr "Egy maréknyi csokibevonatú borsmenta pogácsa... Fincsi!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lasagne" -msgstr "lasagna" +msgid "Necco wafer" +msgstr "Necco ostya" -#. ~ Description for lasagne +#. ~ Description for Necco wafer #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " -"alternated with cheese, sauces and meats." +"A handful of candy wafers, in assorted flavors: orange, lemon, lime, clove, " +"chocolate, wintergreen, cinnamon, and licorice. Yum!" msgstr "" -"Nagyon régi fajta tésztaétel, amelyben több rétegben váltakozik a lasagna " -"tésztalapja, a sajt, a szósz és a darált hús." +"Nagy zacskó cukros ostya, számos ízben: narancs, citrom, lime, szegfűszeg, " +"fajdbogyó, fahéj és medvecukor. Fincsi!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Luigi lasagne" -msgstr "Luigi lasagnája" +msgid "candy cigarette" +msgstr "cigirágó" -#. ~ Description for Luigi lasagne +#. ~ Description for candy cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " -"alternated with cheese, sauces and meats. Made better with human flesh." +"Candy sticks. Slightly more healthy than tobacco cigarettes, but with no " +"possibility of addiction." msgstr "" -"Nagyon régi fajta tésztaétel, amelyben több rétegben váltakozik a lasagna " -"tésztalapja, a sajt, a szósz és a darált hús. Emberhúsból még jobb." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mayonnaise" -msgid_plural "mayonnaise" -msgstr[0] "majonéz" -msgstr[1] "majonéz" +"A dohányos cigarettánál valamennyivel egészségesebb cukros olvadós rágó, nem" +" lehet rászokni." -#. ~ Description for mayonnaise #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old mayo, tastes great on sandwiches." -msgstr "Jó öreg majonéz, remek íze van a szendvicseken." +msgid "caramel" +msgid_plural "caramel" +msgstr[0] "karamella" +msgstr[1] "karamella" +#. ~ Description for caramel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ketchup" -msgstr "ketchup" +msgid "Some caramel. Still bad for your health." +msgstr "Egy pár darab karamella. Még mindig ártalmas az egészségedre." -#. ~ Description for ketchup +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old ketchup, tastes great on hot dogs." -msgstr "Jó öreg ketchup, remek íze van a hot-dogon." +msgid "Betcha can't eat just one." +msgstr "Fogadunk, hogy nem tudsz csak egyetlen egyet megenni." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mustard" -msgid_plural "mustard" -msgstr[0] "mustár" -msgstr[1] "mustár" +msgid "sugary cereal" +msgstr "édes müzli" -#. ~ Description for mustard +#. ~ Description for sugary cereal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old mustard, tastes great on hamburgers." -msgstr "Jó öreg mustár, remek íze van a hamburgeren." +msgid "" +"Sugary breakfast cereal with marshmallows. It takes you back to your " +"childhood." +msgstr "Cukros reggeli zabpehely mályvacukorral. A gyerekkorodra emlékeztet." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "forest honey" -msgid_plural "forest honey" -msgstr[0] "erdei méz" -msgstr[1] "erdei méz" +msgid "corn cereal" +msgstr "kukorica müzli" -#. ~ Description for forest honey +#. ~ Description for corn cereal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Honey, that stuff bees make. This one is \"forest honey\", a liquid form of" -" honey. This honey won't spoil and is good for your digestion." -msgstr "" -"Méz, amit a méhek hordanak össze. Ez erdei méz, folyékony formában. A méz " -"nem romlik meg és jó az emésztésnek." +msgid "Plain cornflake cereal. They're not that good, but it beats nothing." +msgstr "Natúr kukoricapehely müzli. Annyira nem jó, de jobb a semminél." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candied honey" -msgid_plural "candied honey" -msgstr[0] "kandírozott méz" -msgstr[1] "kandírozott méz" +msgid "tortilla chips" +msgid_plural "tortilla chips" +msgstr[0] "tortilla chips" +msgstr[1] "tortilla chips" -#. ~ Description for candied honey +#. ~ Description for tortilla chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Honey, that stuff the bees make. This variant is \"candied honey\", a " -"variant of very thick consistence. This honey won't spoil and is good for " -"your digestion." +"Salted chips made from corn tortillas, could really use some cheese, maybe " +"some beef." msgstr "" -"Méz, amit a méhek hordanak össze. Ez kandírozott méz, és nagyon sűrű. A méz " -"nem romlik meg és jó az emésztésnek." +"Kukorica tortillából készült sós chips, jó lenne rá még egy kis sajt, meg " +"darált marhahús." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter" -msgstr "mogyoróvaj" +msgid "nachos with cheese" +msgid_plural "nachos with cheese" +msgstr[0] "sajtos nachos" +msgstr[1] "sajtos nachos" -#. ~ Description for peanut butter +#. ~ Description for nachos with cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A brown goo that tastes very little like its namesake. It's not bad, but " -"it'll stick to the roof of your mouth." +"Salted chips made from corn tortillas, now with cheese. Could stand to have" +" some meat." msgstr "" -"Barna ragacs, aminek nem sokban hasonlít az íze az alapanyagjához, a " -"földimogyoróhoz. Nem rossz, de a szájpadlásodhoz fog ragadni." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "imitation peanutbutter" -msgstr "mogyoróvaj-szerűség" - -#. ~ Description for imitation peanutbutter -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A thick, nutty brown paste." -msgstr "Sűrű, barna, mogyorós ragacs." +"Kukorica tortillából készült sós chips, és már sajt is van rajta. Jó lenne " +"rá még egy kis darált marhahús." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickle" -msgstr "koviubi" +msgid "nachos with meat" +msgid_plural "nachos with meat" +msgstr[0] "húsos nachos" +msgstr[1] "húsos nachos" -#. ~ Description for pickle +#. ~ Description for nachos with meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pickled cucumber. Rather sour, but tastes good and lasts for a long time." -msgstr "Kovászos uborka. Savanyú de finom, és szinte örökké tart." +"Salted chips made from corn tortillas, now with meat. Could probably use " +"some cheese, though." +msgstr "" +"Kukorica tortillából készült sós chips, és már darált hús is van rajta. Jó " +"lenne rá még egy kis sajt." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sauerkraut" -msgid_plural "sauerkraut" -msgstr[0] "sauerkraut" -msgstr[1] "sauerkraut" +msgid "niño nachos" +msgid_plural "niño nachos" +msgstr[0] "niño nachos" +msgstr[1] "niño nachos" -#. ~ Description for sauerkraut +#. ~ Description for niño nachos #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This crunchy, sour topping made from lettuce or cabbage is perfect for your " -"hot dogs and hamburgers, or, if you're desperate, straight to your stomach." +"Salted chips made from corn tortillas, with human flesh. Some cheese might " +"make it even better." msgstr "" -"Ezt a salátából vagy káposztából készült ropogós és savanyú feltétet " -"hotdogra és hamburgerre lehet tenni, vagy ha nagyon éhes vagy, akkor magában" -" is ehető." +"Kukorica tortillából készült sós chips darált emberhússal. Egy kis sajttal " +"még job lenne." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sauerkraut w/ sautee'd onions" -msgid_plural "sauerkraut w/ sautee'd onions" -msgstr[0] "hirtelen sült hagymás sauerkraut" -msgstr[1] "hirtelen sült hagymás sauerkraut" +msgid "niño nachos with cheese" +msgid_plural "niño nachos with cheese" +msgstr[0] "sajtos niño nachos" +msgstr[1] "sajtos niño nachos" -#. ~ Description for sauerkraut w/ sautee'd onions +#. ~ Description for niño nachos with cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a delicious sautee of lovely diced onions and sauerkraut. The smell" -" alone is enough to make your mouth water." +"Salted chips made from corn tortillas with human flesh and smothered in " +"cheese. Delicious." msgstr "" -"Ez a finom étel felkockázott hagyma és sauerkraut hirtelen kisütésével " -"készült. Már az illatától is megered a nyálad." +"Kukorica tortillából készült sós chips darált emberhússal és sajttal. Isteni" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled egg" -msgstr "kovászos tojás" +msgid "nachos with meat and cheese" +msgid_plural "nachos with meat and cheese" +msgstr[0] "húsos-sajtos nachos" +msgstr[1] "húsos-sajtos nachos" -#. ~ Description for pickled egg +#. ~ Description for nachos with meat and cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pickled egg. Rather salty, but tastes good and lasts for a long time." -msgstr "Kovászos tojás. Savanyú de finom, és szinte örökké tart." +"Salted chips made from corn tortillas with ground meat and smothered in " +"cheese. Delicious." +msgstr "" +"Kukorica tortillából készült sós chips darált hússal és sajttal. Isteni." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "paper" -msgstr "papír" +msgid "pork stick" +msgstr "szárított disznóhús" -#. ~ Description for paper +#. ~ Description for pork stick #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A piece of paper. Can be used for fires." -msgstr "Egy darab papír, tüzet lehet vele gyújtani." +msgid "Salty dried pork. Tastes good, but it will make you thirsty." +msgstr "Sózott és szárított sertéshús. Finom, de nagyon szomjas leszel tőle." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried SPAM" -msgstr "sült SPAM" +msgid "uncooked burrito" +msgstr "nyers burrito" -#. ~ Description for fried SPAM +#. ~ Description for uncooked burrito #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Having been fried, this SPAM is actually pretty tasty." -msgstr "Kisütve ennek a SPAM-nak egészen jó íze lett." +msgid "" +"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " +"stations. Not as appetizing or nutritious as it would be if heated up." +msgstr "" +"Kisméretű, mikróban felmelegíthető húsos-sajtos burrito. Pont olyan, amilyet" +" a benzinkutaknál lehet kapni. Nem annyira tápláló vagy ízletes, mintha fel " +"lenne melegítve." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "strawberry surprise" -msgstr "epres csoda" +msgid "cooked burrito" +msgstr "felmelegített burrito" -#. ~ Description for strawberry surprise +#. ~ Description for cooked burrito #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Strawberries left to ferment with a few other choice ingredients offer up a " -"surprisingly palatable mixture; you barely even have to force yourself to " -"drink it after the first few gulps." +"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " +"stations. It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." msgstr "" -"Válogatott hozzávalókkal az erjedésre hagyott eperből meglepően " -"ínycsiklandozó elegyet keveredett. Az első néhány korty után már nem is kell" -" annyit erőlködni az iváshoz." +"Kisméretű, mikróban felmelegíthető húsos-sajtos burrito. Pont olyan, amilyet" +" a benzinkutaknál lehet kapni. Finomabb és táplálóbb, de gyorsan meg fog " +"romlani." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boozeberry" -msgid_plural "boozeberries" -msgstr[0] "áfonyás pia" -msgstr[1] "áfonyás pia" +msgid "uncooked TV dinner" +msgstr "nyers egytálétel" -#. ~ Description for boozeberry +#. ~ Description for uncooked TV dinner #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This fermented blueberry mixture is surprisingly hearty, though the soup-" -"like consistency is slightly unsettling no matter how much you drink." +"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Not as appetizing or " +"nutritious as it would be if heated up." msgstr "" -"Ez az erjesztett áfonyás kotyvalék meglepően erős, bár a levesszerű " -"összetétele egy kicsit felkavaró, mindegy mennyit iszol belőle." +"Most FÉL KILÓ húsból és FÉL KILÓ szénhidrátból! Nem annyira tápláló vagy " +"ízletes, mintha fel lenne melegítve." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "methacola" -msgstr "metakóla" +msgid "cooked TV dinner" +msgstr "felmelegített egytálétel" -#. ~ Description for methacola +#. ~ Description for cooked TV dinner #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A potent cocktail of amphetamines, caffeine and corn syrup, this stuff puts " -"a spring in your step, a fire in your eye, and a bad case of tachycardia " -"tremors in your somersaulting heart." +"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Nice and heated up. " +"It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." msgstr "" -"Amfetamin, koffein és kukoricaszirup kotyvasztásából lett ez a hatásos " -"koktél. Nagyobbat lépsz tőle és lángol a szemed, bár a vele járó szívritmus-" -"zavarok azért némi aggodalomra adnának okot." +"Most FÉL KILÓ húsból és FÉL KILÓ szénhidrátból! Jó meleg. Finomabb és " +"táplálóbb, de gyorsan meg fog romlani." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted tornado" -msgstr "fertőzött tornádó" +msgid "deep fried chicken" +msgstr "rántott csirke" -#. ~ Description for tainted tornado +#. ~ Description for deep fried chicken #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A frothing slurry of alcohol-soaked zombie flesh and rotten blood, it smells" -" almost as bad as it looks. Has weak mutagenic properties." -msgstr "" -"Alkohollal átitatott zombi hús és rothadó vér habzó trágyaleve, a szaga " -"majdnem olyan rossz, mint a látványa. Enyhén mutagén tulajdonsággal " -"rendelkezik." +msgid "A handful of deep fried chicken. So bad it's good." +msgstr "Egy papírvödörnyi rántott csirke. Annyira rossz, hogy az már jó." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked strawberry" -msgid_plural "cooked strawberries" -msgstr[0] "főtt eper" -msgstr[1] "főtt eper" +msgid "chili dogs" +msgid_plural "chili dogs" +msgstr[0] "chilis hot-dog" +msgstr[1] "chilis hot-dog" -#. ~ Description for cooked strawberry +#. ~ Description for chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like strawberry jam, only without sugar." -msgstr "Olyan, mint az eperlekvár, csak éppen cukor nélkül." +msgid "A hot dog, served with chili con carne as a topping. Yum!" +msgstr "Chili con carne feltéttel készített hot-dog. Fincsi!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked blueberry" -msgid_plural "cooked blueberries" -msgstr[0] "főtt áfonya" -msgstr[1] "főtt áfonya" +msgid "cheater chili dogs" +msgid_plural "cheater chili dogs" +msgstr[0] "csalós hot-dog" +msgstr[1] "csalós hot-dog" -#. ~ Description for cooked blueberry +#. ~ Description for cheater chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like blueberry jam, only without sugar." -msgstr "Olyan, mint az áfonyalekvár, csak éppen cukor nélkül." +msgid "A hot dog, served with chili con cabron as a topping. Delightful." +msgstr "Chili con humano feltéttel készített hot-dog. Elbűvölő!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheeseburger" -msgstr "sajtburger" +msgid "uncooked corn dogs" +msgid_plural "uncooked corn dogs" +msgstr[0] "nyers panírozott hot-dog" +msgstr[1] "nyers panírozott hot-dog" -#. ~ Description for cheeseburger +#. ~ Description for uncooked corn dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A sandwich of minced meat and cheese with condiments. The apex of pre-" -"cataclysm culinary achievement." +"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. It would " +"taste much better prepared." msgstr "" -"Darálthús és sajt némi extra ízesítéssel. A kataklizma előtti világ " -"gasztronómiai csúcsteljesítménye." +"Húsgyári virsli, amelyet bepaníroztak és kisütöttek. Valahogyan elkészítve " +"sokkal jobb lenne az íze." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chump cheeseburger" -msgstr "tökfej sajtburger" +msgid "cooked corn dog" +msgstr "sült panírozott hot-dog" -#. ~ Description for chump cheeseburger +#. ~ Description for cooked corn dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A sandwich of minced human flesh and cheese with condiments. The apex of " -"post-cataclysm cannibalistic culinary achievement." +"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. Cooked, this " +"corn dog now tastes much better, but will spoil." msgstr "" -"Darált emberhús és sajt némi extra ízesítéssel. A kataklizma utáni világ " -"kannibál-gasztronómiai csúcsteljesítménye." +"Húsgyári virsli, amelyet bepaníroztak és kisütöttek. Így megsütve sokkal " +"jobb az íze, de megromlik." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hamburger" -msgstr "hamburger" +msgid "chocolate pancake" +msgid_plural "chocolate pancakes" +msgstr[0] "csokis palacsinta" +msgstr[1] "csokis palacsinta" -#. ~ Description for hamburger +#. ~ Description for chocolate pancake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sandwich of minced meat with condiments." -msgstr "Darálthús némi extra ízesítéssel" +msgid "" +"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, with delicious " +"chocolate baked right in." +msgstr "" +"Bolyhos és ízletes palacsinta igazi juharsziruppal, finom tésztába sütött " +"csokoládéval." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bobburger" -msgstr "bobburger" +msgid "chocolate waffle" +msgstr "csokoládés gofri" -#. ~ Description for bobburger +#. ~ Description for chocolate waffle #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -#, no-python-format msgid "" -"This hamburger contains more than the FDA allowable 4% human flesh content." +"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, with delicious " +"chocolate baked right in." msgstr "" -"Ez a hamburger meghaladja az élelmezésbiztonsági hatóság által megengedett " -"4%-os emberhús tartalmat." +"Ropogós és ízletes vastag palacsinta igazi juharsziruppal, finom tésztába " +"sütött csokoládéval." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sloppy joe" -msgstr "sloppy joe" +msgid "cheese spread" +msgstr "sajtkrém" -#. ~ Description for sloppy joe +#. ~ Description for cheese spread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A sandwich, consisting of ground meat and tomato sauce served on a hamburger" -" bun." -msgstr "" -"Darálthúsos és paradicsomszószos feltéttel készült szendvics hamburger " -"bucira tálalva." +msgid "Processed cheese spread." +msgstr "Ömlesztett sajtból készült krém." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "manwich" -msgid_plural "manwiches" -msgstr[0] "személyvics" -msgstr[1] "személyvics" +msgid "cheese fries" +msgid_plural "cheese fries" +msgstr[0] "sajtos hasábburgonya" +msgstr[1] "sajtos hasábburgonya" -#. ~ Description for manwich +#. ~ Description for cheese fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sandwich is a sandwich, but this is made with people!" -msgstr "A szendvics az egy szendvics, de ez emberből készült!" +msgid "Fried potatoes with delicious cheese smothered on top." +msgstr "Gyorséttermi sült krumpli, ízletes sajtöntettel." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "taco" -msgstr "taco" +msgid "onion ring" +msgstr "hagymakarika" -#. ~ Description for taco +#. ~ Description for onion ring +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Battered and fried onions. Crunchy and delicious." +msgstr "Panírizott és kisült hagymakarika. Ropogós és finom." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "uncooked hot dogs" +msgid_plural "uncooked hot dogs" +msgstr[0] "nyers hot-dog" +msgstr[1] "nyers hot-dog" + +#. ~ Description for uncooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A traditional Mexican dish composed of a corn tortilla folded or rolled " -"around a meat filling." +"A heavily processed sausage, commonplace at baseball games before the " +"cataclysm. It would taste much better prepared." msgstr "" -"Hagyományos mexikói étel kukorica tortillából, amelyet hústöltelék köré " -"csavartak." +"Húsgyári virsli, a kataklizma előtt főleg baseball-meccseken fogyasztották. " +"Valahogyan elkészítve sokkal jobb lenne az íze." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tio taco" -msgstr "tio taco" +msgid "campfire hot dog" +msgid_plural "campfire hot dogs" +msgstr[0] "tábortűzi hot-dog" +msgstr[1] "tábortűzi hot-dog" -#. ~ Description for tio taco +#. ~ Description for campfire hot dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A taco made with ground human flesh instead of ground beef. For some reason" -" you can hear a bell dinging in the distance." +"The simple hot dog, cooked over an open fire. Would be better on a bun, but" +" it's quite an improvement over eating it uncooked" msgstr "" -"Marhahús helyett darált emberhúsból készült taco. Valamiért messziről " -"csengőhangot hallasz." +"Tábortűz felett sütött mezei hot-dog. Jobb lenne zsömlével, de már így is " +"sokkal jobb, mint nyersen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "BLT" -msgstr "BLT" +msgid "cooked hot dogs" +msgid_plural "cooked hot dogs" +msgstr[0] "főtt hot-dog" +msgstr[1] "főtt hot-dog" -#. ~ Description for BLT +#. ~ Description for cooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A bacon, lettuce, and tomato sandwich on toasted bread." +msgid "" +"Surprisingly, not made from dog. Cooked, this hot dog now tastes much " +"better, but will spoil." msgstr "" -"Klasszikus szendvics: pirított kenyéren bacon, lettuce (saláta) és tomato " -"(paradicsom)." +"Meglepő módon nem kutyából készült. Így megfőzve sokkal jobb az íze, de " +"megromlik." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese" -msgid_plural "cheese" -msgstr[0] "sajt" -msgstr[1] "sajt" +msgid "malted milk ball" +msgstr "malátával kevert tejes golyó" -#. ~ Description for cheese +#. ~ Description for malted milk ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A block of yellow processed cheese." -msgstr "Egy tömbnyi sárga ömlesztett sajt." +msgid "Crunchy sugar in chocolate capsules. Legal and stimmy." +msgstr "Ropogós cukortöltetes csokikapszula. Legális serkentőszer." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese spread" -msgstr "sajtkrém" +msgid "raw sausage" +msgstr "nyers kolbász" -#. ~ Description for cheese spread +#. ~ Description for raw sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Processed cheese spread." -msgstr "Ömlesztett sajtból készült krém." +msgid "A hefty raw sausage, prepared for smoking." +msgstr "Füstölésre kész, méretes nyers kolbász." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curdled milk" -msgstr "aludttej" +msgid "sausage" +msgstr "kolbász" -#. ~ Description for curdled milk +#. ~ Description for sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Milk that has been curdled with vinegar and rennet. It still needs to be " -"salted and drained of whey." +msgid "A hefty sausage that has been cured and smoked for long term storage." msgstr "" -"Ecettől és oltótól megalvadt tej. Még meg kell sózni és kiszűrni belőle a " -"savót." +"Szép darab kolbász, a pácolásnak és a füstölésnek köszönhetően jó sokáig " +"eláll." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hard cheese" -msgid_plural "hard cheese" -msgstr[0] "keménysajt" -msgstr[1] "keménysajt" +msgid "Mannwurst" +msgstr "mannwurst" -#. ~ Description for hard cheese +#. ~ Description for Mannwurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Hard, dry cheese made to last, unlike modern processed cheese. Will make " -"you thirsty though." +"A hefty long pork sausage that has been cured and smoked for long term " +"storage. Very tasty, if you're in the market for human flesh." msgstr "" -"Száraz keménysajt, sokáig eláll - nem úgy, mint a modern ömlesztett sajt. " -"Szomjas leszel tőle." +"Nagy darab emberből készült virsli, a pácolásnak és a füstölésnek " +"köszönhetően jó sokáig eláll. Nagyon ízletes, ha emberhúst keresel." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vinegar" -msgid_plural "vinegar" -msgstr[0] "ecet" -msgstr[1] "ecet" +msgid "sweet sausage" +msgid_plural "sweet sausages" +msgstr[0] "édes kolbász" +msgstr[1] "édes kolbász" -#. ~ Description for vinegar +#. ~ Description for sweet sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Shockingly tart white vinegar." -msgstr "Megrázóan savanyú fehér ecet." +msgid "A sweet and delicious sausage. Better eat it fresh." +msgstr "Egy édes és ízletes kolbász. Frissen a legjobb megenni." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooking oil" -msgid_plural "cooking oil" -msgstr[0] "étolaj" -msgstr[1] "étolaj" +msgid "royal beef" +msgstr "méhzselés marhahús" -#. ~ Description for cooking oil +#. ~ Description for royal beef #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Thin yellow vegetable oil used for cooking." -msgstr "Híg sárga növényi olaj főzéshez." +msgid "" +"A chunk of meat with a coat of royal jelly over it. It's a lot like a " +"honey-baked ham." +msgstr "Egy darab hús méhpempővel. Kicsit olyan, mint a mézes sonka." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled veggy" -msgid_plural "pickled veggies" -msgstr[0] "savanyított zöldség" -msgstr[1] "savanyított zöldség" +msgid "bacon" +msgid_plural "pieces of bacon" +msgstr[0] "bacon" +msgstr[1] "bacon" -#. ~ Description for pickled veggy +#. ~ Description for bacon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned vegetable matter. Tasty and " -"nutritious." -msgstr "Egy adag élesen sós ízű zöldségkonzerv. Finom és tápláló." +"A thick slab of salty cured bacon. Shelf stable, precooked and ready-to-" +"eat, it tastes better when reheated." +msgstr "" +"Vastag szelet sós pácolt szalonna. A polcon bármeddig eláll, előfőzött és " +"bármikor fogyasztható. Felmelegítve finomabb." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled meat" -msgstr "savanyított hús" +msgid "wasteland sausage" +msgstr "pusztasági kolbász" -#. ~ Description for pickled meat +#. ~ Description for wasteland sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned meat. Tasty and nutritious." -msgstr "Egy adag élesen sós ízű húskonzerv. Finom és tápláló." +"Lean sausage made from heavily salt-cured offal, with natural gut casing. " +"Waste not, want not." +msgstr "" +"Alacsony zsírtartalmú kolbász erősen besózott belsőségekből, természetes " +"bélbe töltve. Elkészítve jobb, mint külön-külön." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled punk" -msgstr "savanyított punk" +msgid "raw wasteland sausage" +msgstr "nyers pusztai kolbász" -#. ~ Description for pickled punk +#. ~ Description for raw wasteland sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned human flesh. Tasty and " -"nutritious if you're into that sort of thing." -msgstr "" -"Egy adag élesen sós ízű emberhús-konzerv. Finom és tápláló, ha eszel ilyet." +"Lean raw sausage made from heavily salt-cured offal, ready to be smoked." +msgstr "Füstölésre kész, sópácolt belsőségekből készült sovány kolbász." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate-covered coffee bean" -msgstr "csokoládébevonatú kávészem" +msgid "cracklins" +msgid_plural "cracklins" +msgstr[0] "töpörtyű" +msgstr[1] "töpörtyű" -#. ~ Description for chocolate-covered coffee bean +#. ~ Description for cracklins #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Roasted coffee beans coated with dark chocolate, natural source of " -"concentrated caffeine." -msgstr "" -"Fekete csokoládéval bevont pörkölt kávészemek - a koncentrált koffein " -"természetes forrása." +"Also known as pork rinds or chicharrones, these are bits of edible fat and " +"skin that have been fried until they are crispy and delicious." +msgstr "Ehető zsír, amit addig sütöttek, amíg finom ropogós nem lett." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast noodles" -msgid_plural "fast noodles" -msgstr[0] "gyorstészta" -msgstr[1] "gyorstészta" +msgid "glazed tenderloins" +msgstr "mázas szűzérme" -#. ~ Description for fast noodles +#. ~ Description for glazed tenderloins #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "So-called ramen noodles. Can be eaten raw." -msgstr "Úgynevezett ramen tészta. Nyersen is meg lehet enni." +msgid "" +"A tender piece of meat perfectly seasoned with a thin sweet glaze and its " +"veggie accompaniments. A gourmet dish that is both healthy, sweet and " +"delicious." +msgstr "" +"A puha hússzeletet tökéletesen ízesíti a vékony édes máz és a kísérő " +"zöldségek. Egy igazi ínyenc étel, ami egyszerre egészséges, édes és finom." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pear" -msgstr "körte" +msgid "currywurst" +msgstr "currywurst" -#. ~ Description for pear +#. ~ Description for currywurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A juicy, bell-shaped pear. Yum!" -msgstr "Szaftos, harang alakú körte. Fincsi!" +msgid "" +"Sausage covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " +"the same time!" +msgstr "" +"Currys ketchup szósszal leöntött virsli. Elég fűszeres és lenyűgöző " +"egyszerre!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grapefruit" -msgstr "grépfrút" +msgid "aspic" +msgstr "kocsonya" -#. ~ Description for grapefruit +#. ~ Description for aspic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A citrus fruit, whose taste ranges from sour to semi-sweet." -msgstr "Citrusféle, íze a savanykástól a félédesig terjed." +msgid "" +"A dish in which meat or fish is set into a gelatin made from a meat or " +"vegetable stock." +msgstr "" +"Húslevesből vagy zöldséglevesből készített zselatinban konzervált hús vagy " +"halétel." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated grapefruit" -msgstr "sugárkezelt grépfrút" +msgid "dehydrated fish" +msgid_plural "dehydrated fish" +msgstr[0] "szárított hal" +msgstr[1] "szárított hal" -#. ~ Description for irradiated grapefruit +#. ~ Description for dehydrated fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated grapefruit will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Dehydrated fish flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time." msgstr "" -"Sugárkezelt grépfrút, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +"Szárított halpehely. Megfelelő tárolás mellett elképesztően hosszú időre " +"megőrzi minőségét." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pear" -msgstr "sugárkezelt körte" +msgid "rehydrated fish" +msgid_plural "rehydrated fish" +msgstr[0] "rehidratált hal" +msgstr[1] "rehidratált hal" -#. ~ Description for irradiated pear +#. ~ Description for rehydrated fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pear will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Reconstituted fish flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." msgstr "" -"Sugárkezelt körte, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +"Rehidratált szárított halpehely, amit lényegesen nagyobb élvezet enni így " +"rehidratálás után." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee beans" -msgid_plural "coffee beans" -msgstr[0] "kávészem" -msgstr[1] "kávészem" +msgid "pickled fish" +msgid_plural "pickled fish" +msgstr[0] "savanyított hal" +msgstr[1] "savanyított hal" -#. ~ Description for coffee beans +#. ~ Description for pickled fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some coffee beans, can be roasted." -msgstr "Néhány szem kávébab, pörkölhető." +msgid "" +"This is a serving of crisply brined and canned fish. Tasty and nutritious." +msgstr "Egy adag élesen sós ízű halkonzerv. finom és tápláló." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roasted coffee beans" -msgid_plural "roasted coffee beans" -msgstr[0] "pörkölt kávészem" -msgstr[1] "pörkölt kávészem" +msgid "canned fish" +msgid_plural "canned fish" +msgstr[0] "halkonzerv" +msgstr[1] "halkonzerv" -#. ~ Description for roasted coffee beans +#. ~ Description for canned fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some roasted coffee beans, can be ground into powder." -msgstr "Néhány szem pörkölt kávébab, porrá lehet őrölni." +msgid "" +"Low-sodium preserved fish. It was boiled and canned. Contains most of the " +"nutrition, but little of the savor of cooked fish." +msgstr "" +"Alacsony sótartalmú főtt hal konzerv. A sült hal szinte összes tápanyagát " +"tartalmazza, de semmi íze sincs." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cherry" -msgid_plural "cherries" -msgstr[0] "cseresznye" -msgstr[1] "cseresznye" +msgid "batter fried fish" +msgid_plural "batter fried fish" +msgstr[0] "panírozott rántott hal" +msgstr[1] "panírozott rántott hal" -#. ~ Description for cherry +#. ~ Description for batter fried fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A red, sweet fruit that grows in trees." -msgstr "Vörös és édes gyümölcs, fán terem." +msgid "A delicious golden brown serving of crispy fried fish." +msgstr "Egy gyönyörű aranybarna, ropogós sült hal." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cherry" -msgid_plural "irradiated cherries" -msgstr[0] "sugárkezelt cseresznye" -msgstr[1] "sugárkezelt cseresznye" +msgid "lunch meat" +msgstr "löncshús" -#. ~ Description for irradiated cherry +#. ~ Description for lunch meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated cherry will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Sugárkezelt cseresznye, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +msgid "Delicious lunch meat. Can be eaten cold." +msgstr "Ízletes löncshús. Hidegen is fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plum" -msgstr "szilva" +msgid "bologna" +msgstr "parizer" -#. ~ Description for plum +#. ~ Description for bologna #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of large, purple plums. Healthy and good for your digestion." +"A type of lunch meat that comes pre-sliced. Its first name isn't Oscar. " +"Can be eaten cold." msgstr "" -"Egy maréknyi nagy szemű lila szilva. Egészséges és jót tesz az emésztésnek." +"Egyfajta felvágott, előre szeletelve. Tuti nem kutyából készült, és a kutya " +"neve sem volt Borzas. Hidegen is fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated plum" -msgstr "sugárkezelt szilva" +msgid "lutefisk" +msgstr "lutefisk" -#. ~ Description for irradiated plum +#. ~ Description for lutefisk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A group of irradiated plums will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Lutefisk is preserved fish that has been dried in a lye solution. Vile and " +"soap-like yet highly nutritious, it is reminiscent of the afterbirth of a " +"dog or the world's largest chunk of phlegm." msgstr "" -"Sugárkezelt szilva, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grape" -msgid_plural "grapes" -msgstr[0] "szőlő" -msgstr[1] "szőlő" - -#. ~ Description for grape -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A cluster of juicy grapes." -msgstr "Egy fürt lédús szőlő." +"A lutefisk lúgoldatban konzervált hal. Ronda és szappanszerű, ugyanakkor " +"rendkívül tápláló. Egy kicsit emlékezetet egy kutya születése után ottmaradt" +" cuccra, vagy a világ legnagyobb darab taknyára." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated grape" -msgid_plural "irradiated grapes" -msgstr[0] "sugárkezelt szőlő" -msgstr[1] "sugárkezelt szőlő" +msgid "SPAM" +msgstr "SPAM" -#. ~ Description for irradiated grape +#. ~ Description for SPAM #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated grape will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A canned pork product that is unnaturally pink, oddly rubbery, and not very " +"tasty, this SPAM remains quite filling. Completely unappetizing, but quite " +"filling." msgstr "" -"Sugárkezelt szőlő, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +"Konzerv sonka termék, amely természetellenesen rózsaszín, furcsán gumiszerű " +"és nem túl ízletes. Ugyanakkor a SPAM jól laktat. Abszolút nem " +"étvágygerjesztő, de jól lehet vele lakni." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pineapple" -msgstr "ananász" +msgid "canned sardine" +msgstr "szardíniakonzerv" -#. ~ Description for pineapple +#. ~ Description for canned sardine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large, spiky pineapple. A bit sour, though." -msgstr "Nagy és szúrós ananász. Egy kicsit azért savanyú." +msgid "Salty little fish. They'll make you thirsty." +msgstr "Apró sózott halak. Nagyon szomjas leszel tőle." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coconut" -msgstr "kókuszdió" +msgid "sausage gravy" +msgid_plural "sausage gravies" +msgstr[0] "öntetes virsli" +msgstr[1] "öntetes virsli" -#. ~ Description for coconut +#. ~ Description for sausage gravy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fruit with a hard and hairy shell." -msgstr "Kemény és szőrös héjú gyümölcs." +msgid "" +"Biscuits, meat, and delicious mushroom soup all crammed together into a " +"wonderfully greasy and tasteful mush." +msgstr "" +"Keksz, hús és ízletes gombaleves összekeverve. Már a neve is jó zsíros és " +"finom." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peach" -msgid_plural "peaches" -msgstr[0] "őszibarack" -msgstr[1] "őszibarack" +msgid "pemmican" +msgstr "pemmikán" -#. ~ Description for peach +#. ~ Description for pemmican #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This fruit's large pit is surrounded by its tasty flesh." -msgstr "A gyümölcs nagy magvát finom gyümölcshús veszi körbe." +msgid "" +"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " +"food. Composed of meat, tallow, and edible plants, it provides excellent " +"nutrition in an easy to carry form." +msgstr "" +"Indián eredetű tartósítási módszer, magas energiatartalmú táplálék. Húsból, " +"faggyúból és ehető növényekből készül, kiváló táplélék könnyen hordozható " +"formában." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peaches in syrup" -msgid_plural "peaches in syrup" -msgstr[0] "őszibarack befőtt" -msgstr[1] "őszibarack befőtt" +msgid "hamburger helper" +msgstr "darált húsos-sajtos makaróni" -#. ~ Description for peaches in syrup +#. ~ Description for hamburger helper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Yellow cling peach slices packed in light syrup." -msgstr "Könnyű szirupba pakolt sárga barackszeletek." +msgid "" +"Some mac and cheese with ground meat added, enhancing the flavor and the " +"nutritional value." +msgstr "Darált hús hozzáadásával a tápértéket kiegészíti az íz." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pineapple" -msgstr "sugárkezelt ananász" +msgid "ravioli" +msgstr "ravioli" -#. ~ Description for irradiated pineapple +#. ~ Description for ravioli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated pineapple will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Sugárkezelt ananász, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +msgid "Meat encased in little dough satchels. Tastes fine raw." +msgstr "Apró tasakokba göngyölt darált hús. Még nyersen is finom." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated peach" -msgid_plural "irradiated peaches" -msgstr[0] "sugárkezelt őszibarack" -msgstr[1] "sugárkezelt őszibarack" +msgid "chili con carne" +msgid_plural "chilis con carne" +msgstr[0] "chili con carne" +msgstr[1] "chili con carne" -#. ~ Description for irradiated peach +#. ~ Description for chili con carne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated peach will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +msgid "A spicy stew containing chili peppers, meat, tomatoes and beans." msgstr "" -"Sugárkezelt őszibarack, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +"Fűszeres egytálétel chilipaprikából, darált húsból, paradicsomból és a " +"babból." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast-food French fries" -msgid_plural "fast-food French fries" -msgstr[0] "gyorséttermi sült krumpli" -msgstr[1] "gyorséttermi sült krumpli" +msgid "pork and beans" +msgid_plural "pork and beans" +msgstr[0] "babgulyás" +msgstr[1] "babgulyás" -#. ~ Description for fast-food French fries +#. ~ Description for pork and beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fast-food fried potatoes. Somehow, they're still edible." -msgstr "Gyorséttermi sült krumpli. Érthetetlen módon még mindig ehető." +msgid "" +"Greasy Prospector improved pork and beans with hickory smoked pig fat " +"chunks." +msgstr "Hikorifán füstölt sertésdarabokból és babkonzverből." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "French fries" -msgid_plural "French fries" -msgstr[0] "hasábburgonya" -msgstr[1] "hasábburgonya" +msgid "canned tuna fish" +msgid_plural "canned tuna fish" +msgstr[0] "tonhalkonzerv" +msgstr[1] "tonhalkonzerv" -#. ~ Description for French fries +#. ~ Description for canned tuna fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Deep fried potatoes with a touch of salt. Crunchy and delicious." -msgstr "Olajban kisütött krumplihasábok némi sóval. Ropogós és finom." +msgid "Now with 95 percent fewer dolphins!" +msgstr "Most akár 95 százalékkal kevesebb a delfinnel!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese fries" -msgid_plural "cheese fries" -msgstr[0] "sajtos hasábburgonya" -msgstr[1] "sajtos hasábburgonya" +msgid "canned salmon" +msgstr "lazackonzerv" -#. ~ Description for cheese fries +#. ~ Description for canned salmon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fried potatoes with delicious cheese smothered on top." -msgstr "Gyorséttermi sült krumpli, ízletes sajtöntettel." +msgid "Bright pink fish-paste in a can!" +msgstr "Világosrózsaszín halpaszta egy dobozból!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onion ring" -msgstr "hagymakarika" +msgid "canned chicken" +msgstr "csirkekonzerv" -#. ~ Description for onion ring +#. ~ Description for canned chicken #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Battered and fried onions. Crunchy and delicious." -msgstr "Panírizott és kisült hagymakarika. Ropogós és finom." +msgid "Bright white chicken-paste." +msgstr "Világosfehér csirkepaszta egy dobozból!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemonade drink mix" -msgid_plural "servings of lemonade drink mix" -msgstr[0] "limonádépor" -msgstr[1] "limonádépor" +msgid "pickled herring" +msgstr "savanyított hering" -#. ~ Description for lemonade drink mix +#. ~ Description for pickled herring #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Tangy yellow powder that smells strongly of lemons. Can be mixed with water" -" to make lemonade." -msgstr "" -"Csípős sárga por, illata erősen citromos. Vízzel elkeverve limonádé " -"készíthető belőle." +msgid "Fish fillets pickled in some sort of tangy white sauce." +msgstr "Egy üveg savanyított halfilé valamiféle kissé csípős fehér szószban." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "watermelon" -msgstr "görögdinnye" +msgid "canned clam" +msgid_plural "canned clams" +msgstr[0] "kagylókonzerv" +msgstr[1] "kagylókonzerv" -#. ~ Description for watermelon +#. ~ Description for canned clam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fruit, bigger than your head. It is very juicy!" -msgstr "A fejednél nagyobb gyümölcs. Nagyon zamatos!" +msgid "Chopped quahog clams in water." +msgstr "Vízben tartósított keménykagyló konzerv." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "melon" -msgstr "sárgadinnye" +msgid "clam chowder" +msgstr "clam chowder" -#. ~ Description for melon +#. ~ Description for clam chowder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large and very sweet fruit." -msgstr "Nagyméretű és nagyon édes gyümölcs." +msgid "" +"Delicious, lumpy, white soup made of clams and potatoes. A taste of the " +"lost glory of New England." +msgstr "" +"Új-angliai krémleves kagylóból. Finom, darabos, sűrű fehér leves krumpliból " +"és keménykagylóból." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated watermelon" -msgstr "sugárkezelt görögdinnye" +msgid "baked beans" +msgid_plural "baked beans" +msgstr[0] "sült bab" +msgstr[1] "sült bab" -#. ~ Description for irradiated watermelon +#. ~ Description for baked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated watermelon will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Sugárkezelt görögdinnye, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +msgid "Slow-cooked beans with meat. Tasty and very filling." +msgstr "Lassan főtt bab hússal. Ízletes és nagyon laktató." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated melon" -msgstr "sugárkezelt sárgadinnye" +msgid "meat fried rice" +msgid_plural "meat fried rice" +msgstr[0] "rizseshús" +msgstr[1] "rizseshús" -#. ~ Description for irradiated melon +#. ~ Description for meat fried rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated melon will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Sugárkezelt sárgadinnye, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +msgid "Delicious fried rice with meat. Tasty and very filling." +msgstr "Finom sült rizs hússal. Ízletes és nagyon laktató." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "malted milk ball" -msgstr "malátával kevert tejes golyó" +msgid "deluxe beans and rice" +msgid_plural "deluxe beans and rice" +msgstr[0] "luxus babos rizs" +msgstr[1] "luxus babos rizs" -#. ~ Description for malted milk ball +#. ~ Description for deluxe beans and rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Crunchy sugar in chocolate capsules. Legal and stimmy." -msgstr "Ropogós cukortöltetes csokikapszula. Legális serkentőszer." +msgid "" +"Slow-cooked beans and rice with meat and seasonings. Tasty and very " +"filling." +msgstr "Lassan főtt fűszerezett rizseshús babbal. Ízletes és nagyon laktató." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blackberry" -msgid_plural "blackberries" -msgstr[0] "szeder" -msgstr[1] "szeder" +msgid "meat pie" +msgstr "húsos pite" -#. ~ Description for blackberry +#. ~ Description for meat pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A darker cousin of raspberry." -msgstr "A málna sötétebb tesója." +msgid "A delicious baked pie with a delicious meat filling." +msgstr "Ízletes sült pite jóízű húsos töltelékkel." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated blackberry" -msgid_plural "irradiated blackberries" -msgstr[0] "sugárkezelt szeder" -msgstr[1] "sugárkezelt szeder" +msgid "meat pizza" +msgstr "húsos pizza" -#. ~ Description for irradiated blackberry +#. ~ Description for meat pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated blackberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"A meat pizza, for all the carnivores out there. Chock full of minced meat " +"and heavily seasoned." msgstr "" -"Sugárkezelt szeder, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +"Húsos pizza a húsevőknek. Beborítja a darált hús és a sok finom fűszer." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked fruit" -msgstr "főtt gyümölcs" +msgid "deluxe scrambled eggs" +msgid_plural "deluxe scrambled eggs" +msgstr[0] "deluxe tojásrántotta" +msgstr[1] "deluxe tojásrántotta" -#. ~ Description for cooked fruit +#. ~ Description for deluxe scrambled eggs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like fruit jam, only without sugar." -msgstr "Olyan, mint a gyümölcslekvár, csak éppen cukor nélkül." +msgid "" +"Fluffy and delicious scrambled eggs made more delicious with the addition of" +" other tasty ingredients." +msgstr "Bolyhos és finom tojásrántotta egyéb ízletes hozzávalókkal." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit jam" -msgstr "gyümölcslekvár" +msgid "canned meat" +msgstr "húskonzerv" -#. ~ Description for fruit jam +#. ~ Description for canned meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh fruit, cooked with sugar to make them last longer." +msgid "" +"Low-sodium preserved meat. It was boiled and canned. Contains most of the " +"nutrition, but little of the savor of cooked meat." msgstr "" -"A friss gyümölcsből cukorral lefőzött lekvár sokkal tovább tart a nyers " -"gyümölcsnél." +"Alacsony sótartalmú főtthús konzerv. A sült hús szinte összes tápanyagát " +"tartalmazza, de semmi íze sincs." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "molasses" -msgid_plural "molasses" -msgstr[0] "melasz" -msgstr[1] "melasz" +msgid "salted meat slice" +msgstr "sózott hússzeletek" -#. ~ Description for molasses +#. ~ Description for salted meat slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An extremely sugary tar-like syrup, with a slightly bitter aftertaste." -msgstr "Rendkívül cukros, kátrányszerű szirup, némileg kesernyés utóízzel." +msgid "Meat slices cured in brine. Salty but tasty in a pinch." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit juice" -msgstr "gyümölcslé" +msgid "spaghetti bolognese" +msgid_plural "spaghetti bolognese" +msgstr[0] "spaghetti bolognese" +msgstr[1] "spaghetti bolognese" -#. ~ Description for fruit juice +#. ~ Description for spaghetti bolognese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly-squeezed from real fruit! Tasty and nutritious." -msgstr "Frissen préselt, igazi gyümölcsből! Finom és tápláló." +msgid "Spaghetti covered with a thick meat sauce. Yum!" +msgstr "Sűrű mártással leöntött spagetti. Fincsi!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mango" -msgstr "mangó" +msgid "lasagne" +msgstr "lasagna" -#. ~ Description for mango +#. ~ Description for lasagne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fleshy fruit with large pit." -msgstr "Húsos gyümölcs hatalmas maggal." +msgid "" +"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " +"alternated with cheese, sauces and meats." +msgstr "" +"Nagyon régi fajta tésztaétel, amelyben több rétegben váltakozik a lasagna " +"tésztalapja, a sajt, a szósz és a darált hús." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pomegranate" -msgstr "gránátalma" +msgid "fried SPAM" +msgstr "sült SPAM" -#. ~ Description for pomegranate +#. ~ Description for fried SPAM #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Under this pomegranate's spongy skin lies hundreds of fleshy seeds." -msgstr "A gránátalma puha bőre alatt százszámra találhatók húsos magvak." +msgid "Having been fried, this SPAM is actually pretty tasty." +msgstr "Kisütve ennek a SPAM-nak egészen jó íze lett." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rhubarb" -msgstr "rebarbara" +msgid "cheeseburger" +msgstr "sajtburger" -#. ~ Description for rhubarb +#. ~ Description for cheeseburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sour stems of the rhubarb plant, often used in baking pies." -msgstr "A rebarbara növény savanykás szára, pitesütésnél gyakran használják." +msgid "" +"A sandwich of minced meat and cheese with condiments. The apex of pre-" +"cataclysm culinary achievement." +msgstr "" +"Darálthús és sajt némi extra ízesítéssel. A kataklizma előtti világ " +"gasztronómiai csúcsteljesítménye." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated mango" -msgstr "sugárkezelt mangó" +msgid "hamburger" +msgstr "hamburger" -#. ~ Description for irradiated mango +#. ~ Description for hamburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated mango will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Sugárkezelt mangó, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +msgid "A sandwich of minced meat with condiments." +msgstr "Darálthús némi extra ízesítéssel" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pomegranate" -msgstr "sugárkezelt gránátalma" +msgid "sloppy joe" +msgstr "sloppy joe" -#. ~ Description for irradiated pomegranate +#. ~ Description for sloppy joe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pomegranate will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"A sandwich, consisting of ground meat and tomato sauce served on a hamburger" +" bun." msgstr "" -"Sugárkezelt gránátalma, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +"Darálthúsos és paradicsomszószos feltéttel készült szendvics hamburger " +"bucira tálalva." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated rhubarb" -msgstr "sugárkezelt rebarbara" +msgid "taco" +msgstr "taco" -#. ~ Description for irradiated rhubarb +#. ~ Description for taco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated rhubarb will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A traditional Mexican dish composed of a corn tortilla folded or rolled " +"around a meat filling." msgstr "" -"Sugárkezelt rebarbara, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +"Hagyományos mexikói étel kukorica tortillából, amelyet hústöltelék köré " +"csavartak." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peppermint patty" -msgid_plural "peppermint patties" -msgstr[0] "borsmenta pogácsa" -msgstr[1] "borsmenta pogácsa" +msgid "pickled meat" +msgstr "savanyított hús" -#. ~ Description for peppermint patty +#. ~ Description for pickled meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of soft chocolate-covered peppermint patties... yum!" -msgstr "Egy maréknyi csokibevonatú borsmenta pogácsa... Fincsi!" +msgid "" +"This is a serving of crisply brined and canned meat. Tasty and nutritious." +msgstr "Egy adag élesen sós ízű húskonzerv. Finom és tápláló." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "dehydrated meat" @@ -24913,21 +23877,6 @@ msgstr "" "Szárított húspehely. Megfelelő tárolás mellett elképesztően hosszú időre " "megőrzi minőségét." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated human flesh" -msgid_plural "dehydrated human flesh" -msgstr[0] "szárított emberhús" -msgstr[1] "szárított emberhús" - -#. ~ Description for dehydrated human flesh -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dehydrated human flesh flakes. With proper storage, this dried food will " -"remain edible for an incredibly long time." -msgstr "" -"Szárított emberhús-pehely. Megfelelő tárolás mellett elképesztően hosszú " -"időre megőrzi minőségét." - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "rehydrated meat" msgstr "rehidratált hús" @@ -24942,95 +23891,118 @@ msgstr "" "rehidratálás után." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated human flesh" -msgid_plural "rehydrated human flesh" -msgstr[0] "rehidratált emberhús" -msgstr[1] "rehidratált emberhús" +msgid "haggis" +msgid_plural "haggii" +msgstr[0] "haggis" +msgstr[1] "haggis" -#. ~ Description for rehydrated human flesh +#. ~ Description for haggis #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted human flesh flakes, which are much more enjoyable to eat now " -"that they have been rehydrated." +"This traditional Scottish savory pudding is made of meat and offal mixed " +"with oatmeal, which is sewn into an animal's stomach and boiled. " +"Surprisingly tasty and quite filling, it is best served with boiled root " +"vegetables and strong whisky." msgstr "" -"Rehidratált szárított emberhús-pehely, amit lényegesen nagyobb élvezet enni " -"így rehidratálás után." +"Ezt a hagyományos skót sós pudingot hússal és belsőségekkel kevert " +"zabkásából készítik, amelyet az állat gyomrába varrás után megfőznek. " +"Meglepő ízletes és elég jól lehet tőle lakni. Köretként főtt zöldséggyökerek" +" és erős whisky ajánlott." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated vegetable" -msgstr "szárított zöldség" +msgid "fish makizushi" +msgid_plural "fish makizushi" +msgstr[0] "halas makizushi" +msgstr[1] "halas makizushi" -#. ~ Description for dehydrated vegetable +#. ~ Description for fish makizushi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated vegetable flakes. With proper storage, this dried food will " -"remain edible for an incredibly long time." +"Delicious slivers of thinly sliced raw fish wrapped in tasty sushi rice and " +"rolled up in a healthy green vegetable." msgstr "" -"Szárított zöldségpehely. Megfelelő tárolás mellett elképesztően hosszú időre" -" megőrzi minőségét." +"Ízletes sushi rizsbe csomagolt vékonyra vágott halszeletek, mindez egy " +"egészséges zöld színű zöldségbe tekerve." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated vegetable" -msgstr "rehidratált zöldség" +msgid "meat temaki" +msgid_plural "meat temaki" +msgstr[0] "húsos temaki" +msgstr[1] "húsos temaki" -#. ~ Description for rehydrated vegetable +#. ~ Description for meat temaki #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted vegetable flakes, which are much more enjoyable to eat now " -"that they have been rehydrated." +"Delicious slivers of raw meat wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a" +" healthy green vegetable." msgstr "" -"Rehidratált szárított zöldségpehely, amit lényegesen nagyobb élvezet enni " -"így rehidratálás után." +"Ízletes sushi rizsbe csomagolt nyers hús, mindez egy egészséges zöld színű " +"zöldségbe tekerve." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated fruit" -msgid_plural "dehydrated fruit" -msgstr[0] "aszalt gyümölcs" -msgstr[1] "aszalt gyümölcs" +msgid "sashimi" +msgid_plural "sashimi" +msgstr[0] "sashimi" +msgstr[1] "sashimi" -#. ~ Description for dehydrated fruit +#. ~ Description for sashimi +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Delicious slivers of thinly sliced raw fish and tasty vegetables." +msgstr "Ízletes zöldséggel körített vékony nyers halszeletek." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dehydrated tainted meat" +msgstr "szárított fertőzött hús" + +#. ~ Description for dehydrated tainted meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated fruit flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time. They are useful for several cooking " -"recipes." +"Pieces of poisonous meat that have been dried to prevent them from rotting " +"away. It will still poison you if you eat this." msgstr "" -"Aszalt gyümölcspehely. Megfelelő tárolás mellett elképesztően hosszú időre " -"megőrzi minőségét. Számos receptben használható." +"Pár darab mérgező hús, amelyet a rothadás megelőzésére kiszárítottak. " +"Megenni még mindig mérgező." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated fruit" -msgid_plural "rehydrated fruit" -msgstr[0] "rehidratált gyümölcs" -msgstr[1] "rehidratált gyümölcs" +msgid "pelmeni" +msgstr "pelmeni" -#. ~ Description for rehydrated fruit +#. ~ Description for pelmeni #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted fruit flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." +"Delicious cooked dumplings consisting of a meat filling wrapped in thin " +"dough." +msgstr "Vékony tésztába tekert hústöltelékből készült ízletes főtt gombóc." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dehydrated human flesh" +msgid_plural "dehydrated human flesh" +msgstr[0] "szárított emberhús" +msgstr[1] "szárított emberhús" + +#. ~ Description for dehydrated human flesh +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dehydrated human flesh flakes. With proper storage, this dried food will " +"remain edible for an incredibly long time." msgstr "" -"Rehidratált aszalt gyümölcspehely, amit lényegesen nagyobb élvezet enni így " -"rehidratálás után." +"Szárított emberhús-pehely. Megfelelő tárolás mellett elképesztően hosszú " +"időre megőrzi minőségét." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "haggis" -msgid_plural "haggii" -msgstr[0] "haggis" -msgstr[1] "haggis" +msgid "rehydrated human flesh" +msgid_plural "rehydrated human flesh" +msgstr[0] "rehidratált emberhús" +msgstr[1] "rehidratált emberhús" -#. ~ Description for haggis +#. ~ Description for rehydrated human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This traditional Scottish savory pudding is made of meat and offal mixed " -"with oatmeal, which is sewn into an animal's stomach and boiled. " -"Surprisingly tasty and quite filling, it is best served with boiled root " -"vegetables and strong whisky." +"Reconstituted human flesh flakes, which are much more enjoyable to eat now " +"that they have been rehydrated." msgstr "" -"Ezt a hagyományos skót sós pudingot hússal és belsőségekkel kevert " -"zabkásából készítik, amelyet az állat gyomrába varrás után megfőznek. " -"Meglepő ízletes és elég jól lehet tőle lakni. Köretként főtt zöldséggyökerek" -" és erős whisky ajánlott." +"Rehidratált szárított emberhús-pehely, amit lényegesen nagyobb élvezet enni " +"így rehidratálás után." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "human haggis" @@ -25052,3640 +24024,3732 @@ msgstr "" "Köretként főtt zöldséggyökerek és erős whisky ajánlott." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cullen skink" -msgstr "cullen skink" +msgid "brat bologna" +msgstr "párizsi parizer" -#. ~ Description for cullen skink +#. ~ Description for brat bologna #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rich and tasty fish chowder from Scotland, made with preserved fish and " -"creamy milk." +"A type of lunch meat made out of human flesh that comes pre-sliced. Its " +"first name may have been Oscar. Can be eaten cold." msgstr "" -"Gazdagon elkészített, ízletes halászlé Skóciából. Tartósított halból és " -"tejszínből főzik." +"Emberhúsból készült felvágott, előre szeletelve. Lehet, hogy pont egy " +"francia srác volt, nem mindegy? Hidegen is fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cloutie dumpling" -msgstr "cloutie gombóc" +msgid "cheapskate currywurst" +msgstr "olcsójános currywurst" -#. ~ Description for cloutie dumpling +#. ~ Description for cheapskate currywurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This traditional Scottish treat is a sweet and filling little boiled cake " -"studded with dried fruit." +"Mannwurst covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " +"the same time!" msgstr "" -"Ezt a hagyományos skót desszertet szárított gyümölccsel töltött főtt édes " -"tésztából készítik." +"Currys ketchup szósszal leöntött mannwurst. Elég fűszeres és lenyűgöző " +"egyszerre!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Necco wafer" -msgstr "Necco ostya" +msgid "Mannwurst gravy" +msgid_plural "Mannwurst gravies" +msgstr[0] "öntetes mannwurst" +msgstr[1] "öntetes mannwurst" -#. ~ Description for Necco wafer +#. ~ Description for Mannwurst gravy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of candy wafers, in assorted flavors: orange, lemon, lime, clove, " -"chocolate, wintergreen, cinnamon, and licorice. Yum!" +"Biscuits, human flesh, and delicious mushroom soup all crammed together into" +" a wonderfully greasy and tasteful mush." msgstr "" -"Nagy zacskó cukros ostya, számos ízben: narancs, citrom, lime, szegfűszeg, " -"fajdbogyó, fahéj és medvecukor. Fincsi!" +"Keksz, emberi hús és ízletes gombaleves összekeverve. Már a neve is jó " +"zsíros és finom." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "papaya" -msgstr "papája" +msgid "amoral aspic" +msgstr "erkölcstelen kocsonya" -#. ~ Description for papaya +#. ~ Description for amoral aspic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A very sweet and soft tropical fruit." -msgstr "Nagyon édes és lágy trópusi gyümölcs." +msgid "" +"A dish in which human meat has been set into a gelatin made from human " +"bones. Murderously delicious - if you're into that sort of thing." +msgstr "" +"Emberi csontlevesből készített, zselatinban konzervált emberhús. Halálosan " +"ízletes - ha csíped az ilyesmit." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kiwi" -msgstr "kiwi" +msgid "prepper pemmican" +msgstr "prepper pemmikán" -#. ~ Description for kiwi +#. ~ Description for prepper pemmican #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large, brown and fuzzy-skinned berry. Its delicious insides are green." -msgstr "Nagy, barna bőrű és szőrös bogyó. A finom belseje zöld színű." +"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " +"food. Composed of tallow, edible plants, and an unfortunate prepper." +msgstr "" +"Indián eredetű tartósítási módszer, magas energiatartalmú táplálék. Ehető " +"növényekből, zsírból és egy balszerencsés prepperből készült, kiváló " +"táplélék, könnyen hordozható formában." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apricot" -msgstr "sárgabarack" +msgid "slob sandwich" +msgid_plural "slob sandwiches" +msgstr[0] "idegesítő szendvics" +msgstr[1] "idegesítő szendvics" -#. ~ Description for apricot +#. ~ Description for slob sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A smooth-skinned fruit, related to the peach." -msgstr "Sima héjú gyümölcs, az őszibarack rokona." +msgid "Bread and human flesh, surprise!" +msgstr "Kenyér meg emberhús, meglepetés!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated papaya" -msgstr "sugárkezelt papája" +msgid "dudeluxe sandwich" +msgid_plural "dudeluxe sandwiches" +msgstr[0] "mandrólux szendvics" +msgstr[1] "mandrólux szendvics" -#. ~ Description for irradiated papaya +#. ~ Description for dudeluxe sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated papaya will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A sandwich of human flesh, vegetables, and cheese with condiments. Feast " +"upon the souls of your enemies and tasty garden greens!" msgstr "" -"Sugárkezelt papája, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +"Emberi húsból, zöldségekből, sajtból és fűszerezésből készített szendvics. " +"Lakmározz az ellenségeid lelkéből és a kerti zöldségekből!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated kiwi" -msgstr "sugárkezelt kiwi" +msgid "hobo helper" +msgstr "húsos-sajtos csöves makaróni" -#. ~ Description for irradiated kiwi +#. ~ Description for hobo helper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated kiwi will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Some mac and cheese with ground human flesh added. So good it's like " +"murder." msgstr "" -"Sugárkezelt kiwi, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +"Ebben a darált húsos-sajtos makaróniban nem a tészta csöves, hanem a hús " +"volt." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated apricot" -msgstr "sugárkezelt sárgabarack" +msgid "chili con cabron" +msgid_plural "chilis con cabrones" +msgstr[0] "chili con humano" +msgstr[1] "chili con humano" -#. ~ Description for irradiated apricot +#. ~ Description for chili con cabron #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated apricot will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A spicy stew containing chili peppers, human flesh, tomatoes and beans." msgstr "" -"Sugárkezelt sárgabarack, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +"Fűszeres egytálétel chilipaprikából, darált emberhúsból, paradicsomból és a " +"babból." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "single malt whiskey" -msgid_plural "single malt whiskey" -msgstr[0] "single malt whiskey" -msgstr[1] "single malt whiskey" +msgid "prick pie" +msgstr "hülyepite" -#. ~ Description for single malt whiskey +#. ~ Description for prick pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Only the finest whiskey straight from the bung." -msgstr "Házasítatlan malátawhisky, csakis a legjobbat." +msgid "" +"A meat pie with a little soldier, or maybe scientist, who knows. God, " +"that's good!" +msgstr "" +"Húsos pite egy kis katonából, vagy tudósból, vagy kiből, ki tudja. Fúúú, de " +"finom!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "brioche" -msgstr "briós" +msgid "poser pizza" +msgstr "postás pizza" -#. ~ Description for brioche +#. ~ Description for poser pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Filling bread buns, taste good with tea on a Sunday morning breakfast." -msgstr "Töltött zsemleféle, vasárnap reggel jól esik egy kis teával." +msgid "" +"A meat pizza, for all the cannibals out there. Chock full of minced human " +"flesh and heavily seasoned." +msgstr "" +"Húsos pizza az emberevőknek. Beborítja a darált emberhús és a sok finom " +"fűszer." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candy cigarette" -msgstr "cigirágó" +msgid "soylent slice" +msgid_plural "soylent slices" +msgstr[0] "zöld szója szeletek" +msgstr[1] "zöld szója szeletek" -#. ~ Description for candy cigarette +#. ~ Description for soylent slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Candy sticks. Slightly more healthy than tobacco cigarettes, but with no " -"possibility of addiction." +"Low-sodium preserved human meat. It was boiled and canned. Contains most " +"of the nutrition, but little of the savor of cooked meat." msgstr "" -"A dohányos cigarettánál valamennyivel egészségesebb cukros olvadós rágó, nem" -" lehet rászokni." +"Alacsony sótartalmú emberhús konzerv. A sült hús szinte összes tápanyagát " +"tartalmazza, de semmi íze sincs." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable salad" -msgstr "zöldségsaláta" +msgid "salted simpleton slices" +msgstr "sózott husika szeletek" -#. ~ Description for vegetable salad +#. ~ Description for salted simpleton slices #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salad with all kind of vegetables." -msgstr "Mindenféle zöldséget tartalmazó saláta." +msgid "" +"Human flesh slices cured in brine and vacuum-packed. Salty but tasty in a " +"pinch." +msgstr "" +"Sós lében pácolt, vákuum-csomagolt emberi testrész szeletek. Sós, de " +"szükséghelyzetben ízletes." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried salad" -msgstr "szárított saláta" +msgid "scoundrel spaghetti" +msgid_plural "scoundrel spaghetti" +msgstr[0] "csirkefogó spagetti" +msgstr[1] "csirkefogó spagetti" -#. ~ Description for dried salad +#. ~ Description for scoundrel spaghetti #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried salad packed in a box with mayonnaise and ketchup. Add water to " -"enjoy." +"Spaghetti covered with a thick human flesh sauce. Tastes great if you enjoy" +" that kind of thing." msgstr "" -"Dobozba csomagolt szárított saláta majonézzel és ketchuppal. Élvezetéhez " -"csak vizet kell hozzáadni." +"Sűrű, emberhúsból készült mártással leöntött spagetti. Az íze is elég jó, ha" +" eszel ilyet." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insta-salad" -msgstr "instant saláta" +msgid "Luigi lasagne" +msgstr "Luigi lasagnája" -#. ~ Description for insta-salad +#. ~ Description for Luigi lasagne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried salad with water added, not very tasty but still a decent substitution" -" for real salad." +"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " +"alternated with cheese, sauces and meats. Made better with human flesh." msgstr "" -"Vízzel felengedett szárított saláta. Nincs túl jó íze, de egész jól " -"helyettesíti az igazi salátát." +"Nagyon régi fajta tésztaétel, amelyben több rétegben váltakozik a lasagna " +"tésztalapja, a sajt, a szósz és a darált hús. Emberhúsból még jobb." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cucumber" -msgstr "uborka" +msgid "chump cheeseburger" +msgstr "tökfej sajtburger" -#. ~ Description for cucumber +#. ~ Description for chump cheeseburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Come from the gourd family, not tasty but very juicy." -msgstr "A tökfélék családjából származik, nem túl ízletes, de nagyon lédús." +msgid "" +"A sandwich of minced human flesh and cheese with condiments. The apex of " +"post-cataclysm cannibalistic culinary achievement." +msgstr "" +"Darált emberhús és sajt némi extra ízesítéssel. A kataklizma utáni világ " +"kannibál-gasztronómiai csúcsteljesítménye." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cucumber" -msgstr "sugárkezelt uborka" +msgid "bobburger" +msgstr "bobburger" -#. ~ Description for irradiated cucumber +#. ~ Description for bobburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +#, no-python-format msgid "" -"An irradiated cucumber will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"This hamburger contains more than the FDA allowable 4% human flesh content." msgstr "" -"Sugárkezelt uborka, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +"Ez a hamburger meghaladja az élelmezésbiztonsági hatóság által megengedett " +"4%-os emberhús tartalmat." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "celery" -msgstr "zeller" +msgid "manwich" +msgid_plural "manwiches" +msgstr[0] "személyvics" +msgstr[1] "személyvics" -#. ~ Description for celery +#. ~ Description for manwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Neither tasty nor very nutritious, but it goes well with salad." -msgstr "" -"\"Nincs se jó íze, se magas tápanyag-tartalma, viszont a salátához finom." +msgid "A sandwich is a sandwich, but this is made with people!" +msgstr "A szendvics az egy szendvics, de ez emberből készült!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dahlia root" -msgstr "dália gyökér" +msgid "tio taco" +msgstr "tio taco" -#. ~ Description for dahlia root +#. ~ Description for tio taco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The starchy root of a dahlia flower. When cooked, it is delicious." -msgstr "A dália virág keményítőtartalmú gyökere. Főzve nagyon finom." +msgid "" +"A taco made with ground human flesh instead of ground beef. For some reason" +" you can hear a bell dinging in the distance." +msgstr "" +"Marhahús helyett darált emberhúsból készült taco. Valamiért messziről " +"csengőhangot hallasz." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked dahlia root" -msgstr "sült dália gyökér" +msgid "raw Mannwurst" +msgstr "nyers mannwurst" -#. ~ Description for baked dahlia root +#. ~ Description for raw Mannwurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy and delicious baked root bulb from a dahlia plant." -msgstr "A dália virág egészséges és ízletes sült gyökere." +msgid "A hefty raw 'long-pork' sausage that has been prepared for smoking." +msgstr "Füstölésre kész, emberes darab virsli." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated celery" -msgstr "sugárkezelt zeller" +msgid "pickled punk" +msgstr "savanyított punk" -#. ~ Description for irradiated celery +#. ~ Description for pickled punk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cluster of celery will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +"This is a serving of crisply brined and canned human flesh. Tasty and " +"nutritious if you're into that sort of thing." msgstr "" -"Sugárkezelt zeller, szinte az örökkévalóságig ehető marad. Sugárzás " -"segítségével sterilizálták, gond nélkül fogyasztható." +"Egy adag élesen sós ízű emberhús-konzerv. Finom és tápláló, ha eszel ilyet." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soy sauce" -msgid_plural "soy sauce" -msgstr[0] "szójaszósz" -msgstr[1] "szójaszósz" +msgid "Adderall" +msgid_plural "Adderall" +msgstr[0] "Adderall" +msgstr[1] "Adderall" -#. ~ Description for soy sauce +#. ~ Description for Adderall #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty fermented soybean sauce." -msgstr "Sós ízű erjesztett szójabab szósz." +msgid "" +"Medical grade amphetamine salts mixed with Dextroamphetamine salts, commonly" +" prescribed to treat hyperactive attention deficits. It suppresses the " +"appetite, and is quite addictive." +msgstr "" +"Orvosi minőségű amfetamin és dextroamfetamin sók keveréke, általában " +"figyelemhiányos hiperaktivitás kezelésére írják fel receptre. Elnyomja az " +"étvágyat és meglehetősen gyorsan alakul ki függőség." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "horseradish" -msgid_plural "horseradish" -msgstr[0] "torma" -msgstr[1] "torma" +msgid "syringe of adrenaline" +msgid_plural "syringes of adrenaline" +msgstr[0] "adrenalinos fecskendő" +msgstr[1] "adrenalinos fecskendő" -#. ~ Description for horseradish +#. ~ Description for syringe of adrenaline #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A spicy grated root vegetable packed in vinegared brine." -msgstr "Csípős reszelt gyökérzöldség ecetes sós lében." +msgid "" +"A syringe filled with a shot of adrenaline. It serves as a powerful " +"stimulant when you inject yourself with it. Asthmatics can use it in an " +"emergency to clear their asthma." +msgstr "" +"Adrenalin dózissal feltöltött fecskendő. Erőteljes ajzószerként hat, amikor " +"beadod magadnak. Asztmában szenvedők vészhelyzetben az asztma tüneteinek " +"megszüntetésére is használhatják." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sushi rice" -msgid_plural "sushi rice" -msgstr[0] "sushi rizs" -msgstr[1] "sushi rizs" +msgid "antibiotic" +msgstr "antibiotikum" -#. ~ Description for sushi rice +#. ~ Description for antibiotic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A serving of sticky vinegared rice commonly used in sushi." +msgid "" +"A prescription-strength antibacterial medication designed to prevent or stop" +" the spread of infection. It's the quickest and most reliable way to cure " +"any infections you might have. One dose lasts twelve hours." msgstr "" -"Egy adag ragadós ecetes rizs, gyakran használják sushi elkészítéséhez." +"Receptre kapható erősségű antibakteriális gyógyszer, amely a fertőzés " +"megelőzésére, illetve terjedésének megakadályozására szolgál. Ezzel lehet a " +"leggyorsabban és a legbiztosabban kezelni a fertőzéseket. Egy dózis 12 órán " +"át hat." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onigiri" -msgid_plural "onigiri" -msgstr[0] "onigiri" -msgstr[1] "onigiri" +msgid "antifungal drug" +msgstr "gombaölő orvosság" -#. ~ Description for onigiri +#. ~ Description for antifungal drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A triangular block of tasty sushi rice with a healthy green vegetable folded" -" around it." +"Powerful chemical tablets designed to eliminate fungal infections in living " +"creatures." msgstr "" -"Egészséges zöld színű zöldségbe csomagolt, háromszög alakú ízletes sushi " -"rizstömb." +"Élőlényeket ért gombafertőzés kezelésére gyártott erős vegyszer tabletta " +"formában." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable hosomaki" -msgid_plural "vegetable hosomaki" -msgstr[0] "zöldséges hoszomaki" -msgstr[1] "zöldséges hoszomaki" +msgid "antiparasitic drug" +msgstr "parazitaellenes szer" -#. ~ Description for vegetable hosomaki +#. ~ Description for antiparasitic drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious chopped vegetables wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a " -"healthy green vegetable." +"Broad spectrum chemical tablets designed to eliminate parasitic infestations" +" in living creatures. Though designed for use on pets and livestock, it " +"will likely work on humans as well." msgstr "" -"Ízletes sushi rizsbe csomagolt apróra vágott zöldség, mindez egy egészséges " -"zöldszínű zöldségbe tekerve." +"Széles spektrumú vegyszer tabletta, amelynek célja az élőlények parazitás " +"fertőzéseinek megszüntetése. Bár háziállatok és haszonállatok kezelésére " +"gyártották, valószínűleg az emberekre is hat." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish makizushi" -msgid_plural "fish makizushi" -msgstr[0] "halas makizushi" -msgstr[1] "halas makizushi" +msgid "aspirin" +msgstr "aszpirin" -#. ~ Description for fish makizushi +#. ~ Use action activation_message for aspirin. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You take some aspirin." +msgstr "Beveszel egy aszpirint." + +#. ~ Description for aspirin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious slivers of thinly sliced raw fish wrapped in tasty sushi rice and " -"rolled up in a healthy green vegetable." +"Acetylsalicylic acid, a mild anti-inflammatory. Take to relieve pain and " +"swelling." msgstr "" -"Ízletes sushi rizsbe csomagolt vékonyra vágott halszeletek, mindez egy " -"egészséges zöld színű zöldségbe tekerve." +"Acetilszalicilsav, enyhe gyulladáscsökkentő. Fájdalmak és duzzanatok " +"lohasztására vedd be." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat temaki" -msgid_plural "meat temaki" -msgstr[0] "húsos temaki" -msgstr[1] "húsos temaki" +msgid "bandage" +msgstr "kötszer" -#. ~ Description for meat temaki +#. ~ Description for bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Delicious slivers of raw meat wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a" -" healthy green vegetable." -msgstr "" -"Ízletes sushi rizsbe csomagolt nyers hús, mindez egy egészséges zöld színű " -"zöldségbe tekerve." +msgid "Simple cloth bandages. Used for healing small amounts of damage." +msgstr "Egyszerű textil kötszer. Apróbb sebesülések gyógyítására használják." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sashimi" -msgid_plural "sashimi" -msgstr[0] "sashimi" -msgstr[1] "sashimi" +msgid "makeshift bandage" +msgstr "hevenyészett kötszer" -#. ~ Description for sashimi +#. ~ Description for makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious slivers of thinly sliced raw fish and tasty vegetables." -msgstr "Ízletes zöldséggel körített vékony nyers halszeletek." +msgid "Simple cloth bandages. Better than nothing." +msgstr "Egyszerű textil kötszer. A semminél azért jobb." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sweet water" -msgid_plural "sweet water" -msgstr[0] "cukros víz" -msgstr[1] "cukros víz" +msgid "bleached makeshift bandage" +msgstr "kifehérített hevenyészett kötszer" -#. ~ Description for sweet water +#. ~ Description for bleached makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Water with sugar or honey added. Tastes okay." -msgstr "Cukorral vagy mézzel édesített víz. Az íze elmegy." +msgid "Simple cloth bandages. It is white, as real bandages should be." +msgstr "" +"Egyszerű textil kötszer. Fehér színű, amilyennek az igazi kötszernek kell " +"lennie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caramel" -msgid_plural "caramel" -msgstr[0] "karamella" -msgstr[1] "karamella" +msgid "boiled makeshift bandage" +msgstr "forralt hevenyészett kötszer" -#. ~ Description for caramel +#. ~ Description for boiled makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some caramel. Still bad for your health." -msgstr "Egy pár darab karamella. Még mindig ártalmas az egészségedre." +msgid "Simple cloth bandages. It was boiled to make it more sterile." +msgstr "Egyszerű textil kötszer. Sterilizáláshoz felforralták." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated tainted meat" -msgstr "szárított fertőzött hús" +msgid "antiseptic powder" +msgid_plural "antiseptic powder" +msgstr[0] "fertőtlenítő por" +msgstr[1] "fertőtlenítő por" -#. ~ Description for dehydrated tainted meat +#. ~ Description for antiseptic powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pieces of poisonous meat that have been dried to prevent them from rotting " -"away. It will still poison you if you eat this." +"A powdered form of chemical disinfectant, this bismuth formic iodide cleans " +"wounds quickly and painlessly." msgstr "" -"Pár darab mérgező hús, amelyet a rothadás megelőzésére kiszárítottak. " -"Megenni még mindig mérgező." +"Por alakú kémiai fertőtlenítőszer. A bizmut hangyasav-jodid gyorsan és " +"fájdalommentesen tisztítja sebeket." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated tainted veggy" -msgid_plural "dehydrated tainted veggies" -msgstr[0] "szárított fertőzött zöldség" -msgstr[1] "szárított fertőzött zöldség" +msgid "caffeinated chewing gum" +msgstr "koffeines rágógumi" -#. ~ Description for dehydrated tainted veggy +#. ~ Description for caffeinated chewing gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pieces of poisonous veggy that have been dried to prevent them from rotting " -"away. It will still poison you if you eat this." +"Chewing gum with added caffeine. Sugary and bad for your teeth, but it's a " +"nice pick-me-up." msgstr "" -"Pár darab mérgező zöldség, amelyet a rothadás megelőzésére kiszárítottak. " -"Megenni még mindig mérgező." +"Hozzáadott koffeintartalmú rágógumi. Cukros és rossz a fogadnak, de kellemes" +" ajzószer." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw hide" -msgstr "nyersbőr" +msgid "caffeine pill" +msgstr "koffeintabletta" -#. ~ Description for raw hide +#. ~ Description for caffeine pill #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from an animal. You can cure it for " -"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." +"No-doz brand caffeine pills, maximum strength. Useful in pulling an all-" +"nighter, one pill is about equivalent to a strong cup of coffee." msgstr "" -"Vadállattól származó, óvatosan összehajtogatott nyers bőr. Tárolásra vagy " -"cserzésre ki tudod készíteni, vagy ha nagyon éhes vagy, akkor meg is lehet " -"enni." +"Maximális erejű koffeintabletták. Hasznos, ha az egész éjszaka fenn kell " +"maradni. Egy tabletta egy bögre erős kávénak felel meg." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted hide" -msgstr "fertőzött bőr" +msgid "chewing tobacco" +msgstr "bagó" -#. ~ Description for tainted hide +#. ~ Description for chewing tobacco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded poisonous raw skin harvested from an unnatural creature." -" You can cure it for storage and tanning." +"Mint flavored chewing tobacco. While still absolutely terrible for your " +"health, it was once a favorite amongst baseball players, cowboys, and other " +"macho types." msgstr "" -"Egy természetellenes lény óvatosan összehajtogatott és mérgező bőre. " -"Tárolásra vagy cserzésre ki tudod készíteni." +"Mentolos ízesítésű bagó. Miközben továbbra is teljesen szörnyű hatással van " +"az egészségedre, régebben a baseball játékosok, a cowboyok és a hasonszőrű " +"macho típusok kedvence volt." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw human skin" -msgstr "nyers emberi bőr" +msgid "hydrogen peroxide" +msgid_plural "hydrogen peroxide" +msgstr[0] "hidrogén-peroxid" +msgstr[1] "hidrogén-peroxid" -#. ~ Description for raw human skin +#. ~ Description for hydrogen peroxide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a human. You can cure it for " -"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." +"Dilute hydrogen peroxide, for use as a disinfectant and for bleaching hair " +"or textiles. Foams a little when in contact with organic matter, but " +"otherwise harmless." msgstr "" -"Embertől származó, óvatosan összehajtogatott nyers bőr. Tárolásra vagy " -"cserzésre ki tudod készíteni, vagy ha nagyon éhes vagy, akkor meg is lehet " -"enni." +"Hígított hidrogén-peroxid fertőtlenítésre és haj illetve textíliák " +"befestésére. Szerves anyaggal kapcsolatba kerülve habzik egy kicsit, de " +"egyébként ártalmatlan." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw pelt" -msgstr "nyers szőrme" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "cigarette" +msgid_plural "cigarettes" +msgstr[0] "cigaretta" +msgstr[1] "cigaretta" -#. ~ Description for raw pelt +#. ~ Description for cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing animal. It still " -"has the fur attached. You can cure it for storage and tanning, or eat it if" -" you're desperate enough." +"A mixture of dried tobacco leaf, pesticides, and chemical additives, rolled " +"into a filtered paper tube. Stimulates mental acuity and reduces appetite." +" Highly addictive and hazardous to health." msgstr "" -"Szőrös vadállattól származó, óvatosan összehajtogatott nyers bőr, " -"szőrméstül. Tarolásra vagy cserzésre ki tudod készíteni, vagy ha nagyon éhes" -" vagy, akkor meg is lehet enni." +"Szárított dohánylevél, gyomirtó és vegyi adalékanyagok papírcsőbe csavart " +"keveréke. Stimulálja az éles gondolkodást és csökkenti az étvágyat. Súlyos " +"függőséghez vezet, és káros az egészségre." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted pelt" -msgstr "fertőzött szőrme" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "cigar" +msgid_plural "cigars" +msgstr[0] "szivar" +msgstr[1] "szivar" -#. ~ Description for tainted pelt +#. ~ Description for cigar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing unnatural creature." -" It still has the fur attached and is poisonous. You can cure it for " -"storage and tanning." +"Rolled, cured tobacco leaf, addictive and hazardous to health.\n" +"A gentleman's vice, cigars set the civil man apart from the savage." msgstr "" -"Szőrös, természetellenes lénytől származó, óvatosan összehajtogatott nyers " -"és mérgező bőr, szőrméstül. Tarolásra vagy cserzésre ki tudod készíteni, " -"vagy ha nagyon éhes vagy, akkor meg is lehet enni." +"Hengerelt és érlelt dohánylevél, használata függőséghez vezet és káros az egészségre. \n" +"Az úriember rossz szokása, a szivar választja el a civilizált embert a vadembertől." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned tomato" -msgid_plural "canned tomatoes" -msgstr[0] "paradicsomkonzerv" -msgstr[1] "paradicsomkonzerv" +msgid "chloroform soaked rag" +msgstr "kloroformmal áztatott rongy" + +#. ~ Description for chloroform soaked rag +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A debug item that lets you put NPCs (or yourself) to sleep." +msgstr "Debug tárgy, ha magadat (vagy egy NPC-t) akarod elaltatni." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "codeine" +msgid_plural "codeine" +msgstr[0] "kodein" +msgstr[1] "kodein" + +#. ~ Use action activation_message for codeine. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You take some codeine." +msgstr "Beveszel egy kodeint." -#. ~ Description for canned tomato +#. ~ Description for codeine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Canned tomato. A staple in many pantries, and useful for many recipes." -msgstr "Konzerv paradicsom. Számos kamra és recept alapvető eleme." +"A mild opiate used in the suppression of pain, cough, and other ailments. " +"While relatively weak for a narcotic, it is still addictive, with a " +"potential for overdose." +msgstr "" +"Enyhe opiátum fájdalomcsillapításra, köhögés és egyéb nyavalyák tüneti " +"kezelésére. Bár narkotikumnak elég gyenge, kialakulhat függőség és " +"potenciálisan túladagolható is." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sewer brew" -msgstr "szennyvízlé" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp +msgid "cocaine" +msgid_plural "cocaine" +msgstr[0] "kokain" +msgstr[1] "kokain" -#. ~ Description for sewer brew +#. ~ Description for cocaine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thirsty mutant's drink of choice. It tastes horrible but it's probably a " -"lot safer to drink than before." +"Crystalline extract of the coca leaf, or at least, a white powder with some " +"of that in it. A topical analgesic, it is more commonly used for its " +"stimulatory properties. Highly addictive." msgstr "" -"A szomjas mutáns itala. Még mindig rettenetes az íze, de sokkal " -"biztonságosabb meginni, mint korábban." +"A kokalevél kristályos kivonata, vagy legalább is valamiféle fehér por, " +"amiben ez is van. Helyi fájdalomcsillapító, ám főleg a stimuláló " +"tulajdonságai miatt szedik. Nagyon könnyen vezet függőséghez." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fancy hobo" -msgstr "fancy hobo" +msgid "methacola" +msgstr "metakóla" -#. ~ Description for fancy hobo +#. ~ Description for methacola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This definitely tastes like a hobo drink." -msgstr "Ennek tényleg hobó íze van." +msgid "" +"A potent cocktail of amphetamines, caffeine and corn syrup, this stuff puts " +"a spring in your step, a fire in your eye, and a bad case of tachycardia " +"tremors in your somersaulting heart." +msgstr "" +"Amfetamin, koffein és kukoricaszirup kotyvasztásából lett ez a hatásos " +"koktél. Nagyobbat lépsz tőle és lángol a szemed, bár a vele járó szívritmus-" +"zavarok azért némi aggodalomra adnának okot." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kalimotxo" -msgstr "kalimotxo" +msgid "pair of contact lenses" +msgid_plural "pairs of contact lenses" +msgstr[0] "kontaktlencse" +msgstr[1] "kontaktlencse" -#. ~ Description for kalimotxo +#. ~ Description for pair of contact lenses #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Not as bad as some might imagine, this drink is pretty popular among young " -"and/or poor people in some countries." +"A pair of extended wear contacts with soft lenses designed to be discarded " +"after a week of use. They are a great replacement to wearing glasses and " +"sit comfortably on the surface of the eye." msgstr "" -"Nem is olyan rossz, mint egyesek gondolnák, bizonyos országokban a fiatalok " -"vagy a szegények körében népszerű ez az ital." +"Egy pár hosszabb élettartamú lágy lencse, egy hét után el kell dobni. " +"Kiválóan helyettesíti a szemüveg és kényelmesen illeszkedik a szemre." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee's knees" -msgstr "bee's knees" +msgid "cotton balls" +msgid_plural "cotton balls" +msgstr[0] "vattagolyó" +msgstr[1] "vattagolyó" -#. ~ Description for bee's knees +#. ~ Description for cotton balls #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This cocktail dates from the Prohibition era. Gin, honey and lemon in a " -"delightful mix." +"Fluffy balls of clean white cotton. Can serve as makeshift bandages in an " +"emergency." msgstr "" -"Ez a koktél az alkoholtilalom idejéből származik. Gin, méz és egy citrom " -"kellemes keveréke." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey sour" -msgstr "whiskey sour" +"Bolyhos, tiszta fehér vattagolyó. Vészhelyzetben rögtönzött kötszerként " +"használható." -#. ~ Description for whiskey sour #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A mixed drink made of whiskey and lemon juice." -msgstr "Whiskeyből és citromléből kevert ital." +msgid "crack" +msgid_plural "crack" +msgstr[0] "crack" +msgstr[1] "crack" +#. ~ Use action activation_message for crack. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee milk" -msgstr "tejeskávé" +msgid "You smoke your crack rocks. Mother would be proud." +msgstr "Elszívsz egy pár crack kristályt. Anya büszke lenne rád." -#. ~ Description for coffee milk +#. ~ Description for crack #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Coffee milk is pretty much the official morning drink among many countries." -msgstr "A tejeskávé gyakorlatilag több ország hivatalos reggeli itala." +"Deprotonated cocaine crystals, incredibly addictive and deleterious to brain" +" chemistry." +msgstr "" +"Deprotonált kokain kristályok. Elképesztő mértékben okoz függőséget és káros" +" az agykémiára." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "milk tea" -msgstr "tejestea" +msgid "non-drowsy cough syrup" +msgid_plural "non-drowsy cough syrup" +msgstr[0] "nem álmosító köhögés elleni szirup" +msgstr[1] "nem álmosító köhögés elleni szirup" -#. ~ Description for milk tea +#. ~ Description for non-drowsy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Usually consumed in the mornings, milk tea is common among many countries." -msgstr "Általában reggel isszák, a tejes tea sok országban népszerű." +"Daytime cold and flu medication. Non-drowsy formula. Will suppress " +"coughing, aching, headaches and runny noses, but you'll still need lots of " +"fluids and rest." +msgstr "" +"Nappali használatú orvosság a megfázás és az influenza tüneteinek " +"kezelésére. Elnyomja a köhögést, a fej- és ízületi fájdalmakat és az " +"orrfolyást, de még akkor is pihenni kell meg sok-sok folyadékot inni." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chai tea" -msgid_plural "chai tea" -msgstr[0] "chai tea" -msgstr[1] "chai tea" +msgid "disinfectant" +msgstr "fertőtlenítő" -#. ~ Description for chai tea +#. ~ Description for disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A traditional south Asian mixed-spice tea with milk." -msgstr "Hagyományos dél-ázsiai vegyes fűszeres tea, tejjel." +msgid "A powerful disinfectant commonly used for contaminated wounds." +msgstr "Szennyezett sebek fertőtlenítésére használ erős szer." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bark tea" -msgstr "kéregtea" +msgid "makeshift disinfectant" +msgstr "hevenyészett fertőtlenítő" -#. ~ Description for bark tea +#. ~ Description for makeshift disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Often regarded as folk medicine in some countries, bark tea tastes awful and" -" tends to dry you out, but can help flush out stomach or other gut bugs." +"Makeshift disinfectant made from ethanol. Can be used to disinfect a wound." msgstr "" -"Egyes országokban a népi gyógyászat része. A kéregteának borzasztó az íze, " -"és általában kiszárít, viszont kihatja a gyomorfertőzéseket és egyéb " -"dolgokat." +"Etanolból készült hevenyészett fertőtlenítőszer. Sebek fertőtlenítésére " +"használható." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grilled cheese sandwich" -msgid_plural "grilled cheese sandwiches" -msgstr[0] "grillezett sajtos szendvics" -msgstr[1] "grillezett sajtos szendvics" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp +msgid "diazepam" +msgid_plural "diazepam" +msgstr[0] "diazepam" +msgstr[1] "diazepam" -#. ~ Description for grilled cheese sandwich +#. ~ Description for diazepam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious grilled cheese sandwich, because everything is better with " -"melted cheese." -msgstr "Finom grillezett sajtos szendvics, mert minden jobb sajttal." +"A strong benzodiazepine drug used to treat muscle spasms, anxiety, seizures," +" and panic attacks." +msgstr "" +"Erős benzodiazepin alapú szer izomgörcsök, szorongás, rohamok és " +"pánikrohamok kezelésére." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dudeluxe sandwich" -msgid_plural "dudeluxe sandwiches" -msgstr[0] "mandrólux szendvics" -msgstr[1] "mandrólux szendvics" +msgid "electronic cigarette" +msgstr "e-cigaretta" -#. ~ Description for dudeluxe sandwich +#. ~ Description for electronic cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A sandwich of human flesh, vegetables, and cheese with condiments. Feast " -"upon the souls of your enemies and tasty garden greens!" +"This battery-operated device vaporizes a liquid that contains flavorings and" +" nicotine. A less harmful alternative to traditional cigarettes, but it's " +"still addictive. It can't be reused once it's empty." msgstr "" -"Emberi húsból, zöldségekből, sajtból és fűszerezésből készített szendvics. " -"Lakmározz az ellenségeid lelkéből és a kerti zöldségekből!" +"Ez az elemmel működő készülék aromákat és nikotint tartalmazó folyadékot " +"párologtat. A hagyományos cigaretták kevésbé káros alternatívája, de " +"továbbra is függőséghez vezet. Kiürülése után nem lehet újra felhasználni." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe sandwich" -msgid_plural "deluxe sandwiches" -msgstr[0] "delux szendvics" -msgstr[1] "delux szendvics" +msgid "saline eye drop" +msgid_plural "saline eye drops" +msgstr[0] "sós szemcsepp" +msgstr[1] "sós szemcsepp" -#. ~ Description for deluxe sandwich +#. ~ Description for saline eye drop #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A sandwich of meat, vegetables, and cheese with condiments. Tasty and " -"nutritious!" +"Sterile saline eye drops. Can be used to treat dry eyes, or to wash out " +"contaminants." msgstr "" -"Húsból, zöldségekből, sajtból és fűszerezésből készített szendvics. Ízletes " -"és tápláló!" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cucumber sandwich" -msgid_plural "cucumber sandwiches" -msgstr[0] "uborkás szendvics" -msgstr[1] "uborkás szendvics" +"Steril sóoldatos szemcseppek. Száraz szem kezelésére, vagy a szennyeződés " +"kimosására használható." -#. ~ Description for cucumber sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A refreshing cucumber sandwich. Not very filling, but quite tasty." -msgstr "Frissítő uborkás szendvics. Nem nagyon laktató, de legalább finom." +msgid "flu shot" +msgstr "influenzaoltás" +#. ~ Description for flu shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese sandwich" -msgid_plural "cheese sandwiches" -msgstr[0] "sajtos szendvics" -msgstr[1] "sajtos szendvics" +msgid "" +"Pharmaceutical flu shot designed for mass vaccinations, still in the " +"packaging. Purported to provide immunity to influenza." +msgstr "" +"Tömeges oltásra kifejlesztett gyógyszerészeti influenza elleni védőoltás, " +"még az eredeti csomagolásában. Állítólag immunitást biztosít az influenza " +"ellen." -#. ~ Description for cheese sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A simple cheese sandwich." -msgstr "Egy egyszerű sajtos szendvics." +msgid "chewing gum" +msgid_plural "chewing gum" +msgstr[0] "rágógumi" +msgstr[1] "rágógumi" +#. ~ Description for chewing gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "jam sandwich" -msgid_plural "jam sandwiches" -msgstr[0] "lekváros szendvics" -msgstr[1] "lekváros szendvics" +msgid "Bright pink chewing gum. Sugary, sweet, and bad for your teeth." +msgstr "Neonpink rágógumi. Cukros, édes, és rossz a fogadnak." -#. ~ Description for jam sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious jam sandwich." -msgstr "Ízletes lekváros szendvics." +msgid "hand-rolled cigarette" +msgstr "kézzel sodort cigaretta" +#. ~ Description for hand-rolled cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey sandwich" -msgid_plural "honey sandwiches" -msgstr[0] "mézes kenyér" -msgstr[1] "mézes kenyér" +msgid "" +"A roll-your-own made from tobacco and rolling paper. Stimulates mental " +"acuity and reduces appetite. Despite being hand crafted, it's still highly " +"addictive and hazardous to health." +msgstr "" +"Kézzel sodort cigaretta dohányból és dohánypapírból. Stimulálja az éles " +"gondolkodást és csökkenti az étvágyat. Annak ellenére, hogy kézzel készült, " +"súlyos függőséghez vezet, és káros az egészségre." -#. ~ Description for honey sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious honey sandwich." -msgstr "Ízletes mézes szendvics." +msgid "heroin" +msgid_plural "heroin" +msgstr[0] "heroin" +msgstr[1] "heroin" +#. ~ Use action activation_message for heroin. +#. ~ Use action activation_message for morphine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boring sandwich" -msgid_plural "boring sandwiches" -msgstr[0] "unalmas szendvics" -msgstr[1] "unalmas szendvics" +msgid "You shoot up." +msgstr "Belövöd magad." -#. ~ Description for boring sandwich +#. ~ Description for heroin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A simple sauce sandwich. Not very filling but beats eating just the bread." +"An extremely strong opioid narcotic derived from morphine. Incredibly " +"addictive, the risk of overdose is extreme, and the drug is contraindicated " +"for nearly all medical purposes." msgstr "" -"Egyszerű szószos szendvics. Nem túl laktató, de az üres kenyérnél azért " -"jobb." +"Rendkívül erős morfium-származású opioid kábítószer. Elképesztő mértékben " +"okoz függőséget, a túladagolás esélye extrém mértékben magas, a kábítószert " +"szinte semmiféle orvosi célra sem ajánlják." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wastebread" -msgstr "pusztai kenyér" +msgid "potassium iodide tablet" +msgstr "kálium-jodid tabletta" -#. ~ Description for wastebread +#. ~ Use action activation_message for potassium iodide tablet. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You take some potassium iodide." +msgstr "Beveszel egy kálium-jodid tablettát." + +#. ~ Description for potassium iodide tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Flour is a commodity these days and to deal with that, most survivors resort" -" to mix it with leftovers of other ingredients and bake it all into bread. " -"It's filling, and that's what matters." +"Potassium iodide tablets. If taken prior to exposure, they help to mitigate" +" injury caused by radiation absorption." msgstr "" -"\"A liszt manapság ritkaságszámba megy, ezért a túlélők maradékokkal és " -"egyéb hozzávalókkal összekeverve sütnek belőle kenyeret. Jóllaktat, és ez a " -"lényeg." +"Kálium-jodid tabletta. Ha sugárzás előtt veszed be, akkor segít a sugárzás " +"elnyelése által okozott károk enyhítésében." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honeygold brew" -msgstr "aranymézes ital" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "joint" +msgid_plural "joints" +msgstr[0] "joint" +msgstr[1] "joint" -#. ~ Description for honeygold brew +#. ~ Description for joint #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A mixed drink containing all the advantages of its ingredients and none of " -"their disadvantages. It tastes great and it's a good source of nourishment." +"Marijuana, cannabis, pot. Whatever you want to call it, it's rolled up in a" +" piece of paper and ready for smokin'." msgstr "" -"Kevert ital, a hozzávalók összes jó tulajdonságával, és egyetlen egy rossz " -"tulajdonságával sem. Jó az íze, és tápláló is." +"Mariska, fű, joint... Mindegy minek hívod, be van sodorva egy darab papírba " +"és bármikor elszívható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey ball" -msgstr "mézgolyó" +msgid "pink tablet" +msgstr "rózsaszín tabletta" -#. ~ Description for honey ball +#. ~ Use action activation_message for pink tablet. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You eat the pink tablet." +msgstr "Bedobsz egy rózsaszín tablettát." + +#. ~ Description for pink tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Droplet shaped ant food. It's like a thick balloon the size of a baseball, " -"filled with sticky liquid. Unlike bee honey, this has mostly a sour taste, " -"probably because ants feed upon a variety of things." +"Tiny pink candies shaped like hearts, already dosed with some sort of drug." +" Really only useful for entertainment. Will cause hallucinations." msgstr "" -"Csepp alakú hangya étel. Teniszlabda nagyságú, vastag falú ballon, amelyben " -"ragacsos folyadék található. A méhek mézével szemben ennek egy kicsit " -"kesernyésebb az íze, mivel a hangyák annyiféle különböző dolgot esznek." +"Apró rózsaszín, szív formájú cukorkák, amibe már kevertek valamilyen " +"kábítószert. Igazából csak szórakozásra hasznos. A hallucináció garantált." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pelmeni" -msgstr "pelmeni" +msgid "medical gauze" +msgstr "orvosi géz" -#. ~ Description for pelmeni +#. ~ Description for medical gauze #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious cooked dumplings consisting of a meat filling wrapped in thin " -"dough." -msgstr "Vékony tésztába tekert hústöltelékből készült ízletes főtt gombóc." +"This is decent sized piece of cotton, sterilized and sealed. It's designed " +"for medical purposes." +msgstr "Sterilizált és lezárt csomagolású, nagy darab orvosi pamut darab." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "thyme" -msgstr "kakukkfű" +msgid "low-grade methamphetamine" +msgid_plural "low-grade methamphetamine" +msgstr[0] "gyenge minőségű metamfetamin" +msgstr[1] "gyenge minőségű metamfetamin" -#. ~ Description for thyme +#. ~ Description for low-grade methamphetamine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A stalk of thyme. Smells delicious." -msgstr "Egy szál kakukkfű. Isteni az illata." +msgid "" +"A profoundly addictive and powerful stimulant. While extremely effective at" +" enhancing alertness, it is hazardous to health and the risk of an adverse " +"reaction is great." +msgstr "" +"Elképesztő gyorsan függőséget kialakító, erős serkentő szer. Bár nagyon " +"hatékonyan növeli az éberséget, káros az egészségre és a mellékhatás " +"kockázata nagy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canola" -msgstr "repce" +msgid "morphine" +msgstr "morfium" -#. ~ Description for canola +#. ~ Description for morphine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A pretty stalk of canola. Its seeds can be pressed into oil." -msgstr "Szép szár repce. A magokból olajat lehet sajtolni." +msgid "" +"A very strong semi-synthetic narcotic used to treat intense pain in hospital" +" settings. This injectable drug is very addictive." +msgstr "" +"Nagyon erős félig szintetikus kábítószer, kórházi környezetben intenzív " +"fájdalom kezelésére használják. Ez a befecskendezhető kábítószer nagyon " +"könnyen vezet függőséghez." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dogbane" -msgstr "ebvész" +msgid "mugwort oil" +msgstr "ürömolaj" -#. ~ Description for dogbane +#. ~ Description for mugwort oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A stalk of dogbane. It has very fibrous stems and is mildly poisonous." -msgstr "Egy szár ebvész. A szára nagyon rostos és enyhén mérgező." +"Some essential oil made from mugwort, which may kill parasites when " +"ingested. Consume it with water!" +msgstr "" +"Ürömmagból készült illóolaj. Lenyelésével megölhetők a paraziták. Vízzel " +"fogyasztandó!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee balm" -msgstr "méhbalzsam" +msgid "nicotine gum" +msgstr "nikotinos rágógumi" -#. ~ Description for bee balm +#. ~ Description for nicotine gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A snow-white flower also known as wild bergamot. Smells faintly of mint." -msgstr "A hófehér virágját bergamott néven is ismerik. Enyhén menta illatú." +msgid "Mint flavored nicotine chewing gum. For smokers who desire to quit." +msgstr "" +"Mentolos ízesítésű nikotin rágógumi azon dohányosok számára, akik " +"szeretnének leszokni." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee balm tea" -msgid_plural "bee balm tea" -msgstr[0] "méhbalzsam tea" -msgstr[1] "méhbalzsam tea" +msgid "cough syrup" +msgid_plural "cough syrup" +msgstr[0] "köhögés elleni szirup" +msgstr[1] "köhögés elleni szirup" -#. ~ Description for bee balm tea +#. ~ Description for cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A healthy beverage made from bee balm steeped in boiling water. Can be used" -" to reduce negative effects of common cold or flu." +"Nighttime cold and flu medication. Useful when trying to sleep with a head " +"full of virions. Will cause drowsiness." msgstr "" -"Lobogó vízzel felöntött méhbalzsamból készült egészséges ital. Az egyszerű " -"megfázás tüneteit is enyhíti." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mugwort" -msgstr "üröm" +"Éjszakai használatú orvosság a megfázás és az influenza tüneteinek " +"kezelésére. Hasznos akkor, amikor virionokkal teli fejjel próbálnál aludni. " +"Álmosságot okoz." -#. ~ Description for mugwort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A stalk of mugwort. Smells wonderful." -msgstr "Egy szál üröm. Isteni az illata." +msgid "oxycodone" +msgstr "oxikodon" +#. ~ Use action activation_message for oxycodone. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "eggnog" -msgstr "virgin tojáslikőr" +msgid "You take some oxycodone." +msgstr "Beveszel egy oxikodont." -#. ~ Description for eggnog +#. ~ Description for oxycodone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Smooth and rich, this spoon-coating mix of milk, cream, and eggs is a " -"popular traditional holiday drink. While often spiked, it is still " -"delicious on its own. Meant to be stored cold, it will spoil rapidly." +"A strong semi-synthetic narcotic used in the treatment of intense pain. " +"Highly addictive." msgstr "" -"Gazdagon bársonyos egyvelege tejnek, tejszínnek és tojásnak. Népszerű " -"karácsonyi ital. Gyakran szokták likőrrel együtt felszolgálni, de ez az " -"alkoholmentes változata is nagyon finom. Hidegen tárolandó, gyorsan " -"megromlik." +"Erős fél-szintetikus narkotikum, jelentős fájdalmak kezelésére használják. " +"Nagyon könnyen kialakulhat függőség." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spiked eggnog" -msgstr "tojáslikőr" +msgid "Ambien" +msgstr "Ambien" -#. ~ Description for spiked eggnog +#. ~ Description for Ambien #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Smooth and rich, this spoon-coating mixture of milk, cream, eggs, and booze " -"is a popular traditional holiday drink. Having been fortified with alcohol," -" it will keep for a long time." +"A habit-forming tranquilizer with a variety of psychoactive side effects. " +"Used in the treatment of insomnia. Its generic name is zolpidem tartrate." msgstr "" -"Gazdagon bársonyos egyvelege tejnek, tejszínnek és tojásnak. Népszerű " -"karácsonyi ital. Ez az alkoholos változata nem romlandó." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hot chocolate" -msgid_plural "hot chocolate" -msgstr[0] "kakaó" -msgstr[1] "kakaó" +"Függőséget is okozható nyugtató számos pszichoaktív mellékhatással. Az " +"álmatlanság kezelésére alkalmazzák. A generikus gyógyszer neve zolpidem " +"tartrát." -#. ~ Description for hot chocolate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Also known as hot cocoa, this heated chocolate beverage is perfect for a " -"cold winter day." -msgstr "Ez a forró ital tökéletes a hideg, téli napokra." +msgid "poppy painkiller" +msgstr "pipacs fájdalomcsillapító" +#. ~ Use action activation_message for poppy painkiller. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mexican hot chocolate" -msgid_plural "Mexican hot chocolate" -msgstr[0] "mexikói kakaó" -msgstr[1] "mexikói kakaó" +msgid "You take some poppy painkiller." +msgstr "Beveszel egy pipacs fájdalomcsillapítót." -#. ~ Description for Mexican hot chocolate +#. ~ Description for poppy painkiller #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This semi-bitter chocolate drink made from cocoa, cinnamon, and chilies, " -"traces its history to the Maya and Aztecs. Perfect for a cold winter day." +"Potent opioid palliative produced by the refining of the mutated poppy. " +"Notably devoid of euphoric or sedative effects, as an opiate it may still be" +" addictive." msgstr "" -"Ezt a félig keserű csokoládé italt kakaóból, fahéjból és csilipaprikából " -"készítik, eredete a maják és az aztékok idejére vezethető vissza. Tökéletes " -"ital a hideg, téli napokra." +"Mutáns mákgubó finomításával előállított erős opioid fájdalomcsillapító. Bár" +" nincsenek sem nyugtató, sem euforizáló hatásai, opiát jellege miatt " +"függőséget okozhat." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wasteland sausage" -msgstr "pusztasági kolbász" +msgid "poppy sleep" +msgstr "pipacstej" -#. ~ Description for wasteland sausage +#. ~ Description for poppy sleep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Lean sausage made from heavily salt-cured offal, with natural gut casing. " -"Waste not, want not." +"A potent sleep aid extracted from mutated poppy seeds. Effective, but as an" +" opiate, it may be addictive." msgstr "" -"Alacsony zsírtartalmú kolbász erősen besózott belsőségekből, természetes " -"bélbe töltve. Elkészítve jobb, mint külön-külön." +"Erős altató, amelyet mutáns mákgubából vontak ki. Hatékony, de opiát jellege" +" miatt függőséget okozhat." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw wasteland sausage" -msgstr "nyers pusztai kolbász" +msgid "poppy cough syrup" +msgid_plural "poppy cough syrup" +msgstr[0] "mákos köhögés elleni szirup" +msgstr[1] "mákos köhögés elleni szirup" -#. ~ Description for raw wasteland sausage +#. ~ Description for poppy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Lean raw sausage made from heavily salt-cured offal, ready to be smoked." -msgstr "Füstölésre kész, sópácolt belsőségekből készült sovány kolbász." +msgid "Cough syrup made from mutated poppy. Will make you sleepy." +msgstr "Mutáns mákból készült köhögés elleni szirup. Álmos leszel tőle." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp +msgid "Prozac" +msgstr "Prozac" +#. ~ Description for Prozac #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "'special' brownie" -msgstr "space cake" +msgid "" +"A common and popular antidepressant. It will elevate mood, and can " +"profoundly affect the action of other drugs. It is only rarely habit-" +"forming, though adverse reactions are not uncommon. Its generic name is " +"fluoxetine." +msgstr "" +"Népszerű és gyakran használt antidepresszáns. Javítja a hangulatot és " +"mélységesen befolyásolhatja a többi gyógyszer hatását. Ritkán vezet " +"függőséghez, bár mellékhatásai nem ritkák. A generikus gyógyszer neve " +"fluoxetin." -#. ~ Description for 'special' brownie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This is definitely not how grandma used to bake them." -msgstr "Hát a nagyi biztosan nem így szokott sütit sütni." +msgid "Prussian blue tablet" +msgstr "poroszkék tabletta" +#. ~ Use action activation_message for Prussian blue tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "putrid heart" -msgstr "poshadt szív" +msgid "You take some Prussian blue." +msgstr "Beveszel egy poroszkék tablettát." -#. ~ Description for putrid heart +#. ~ Description for Prussian blue tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick, hulking mass of flesh superficially resembling a mammalian heart, " -"covered in ribbed grooves and easily the size of your head. It's still full" -" of, er, whatever passes for blood in jabberwocks, and is heavy in your " -"hands. After everything you've seen lately, you can't help but remember old" -" sayings about eating the hearts of your enemies..." +"Tablets containing oxidized ferrous ferrocyanide salts. Capable of purging " +"nuclear contaminants from the body if taken after radiation exposure." msgstr "" -"Vaskos hústömeg, ami első ránézésre egy emlős szívére emlékeztet, viszont " -"felülete rücskös, és emberfej méretű. Még mindig tele van azzal, ami a " -"gruffacsórokban vérnek számít, és nehéz a kezedben. Azok után, amiket " -"mostanában láttál, eszedbe jut a régi mondás az ellenfeleid szívének " -"elfogyasztásáról..." +"Oxidált ferri-ferro-cianid sókat tartalmazó tabletta. Radioaktív " +"sugárterhelés után képes a nukleáris szennyeződést kihajtani." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "desiccated putrid heart" -msgstr "kiszáradt poshadt szív" +msgid "hemostatic powder" +msgid_plural "hemostatic powder" +msgstr[0] "hemosztatikus por" +msgstr[1] "hemosztatikus por" -#. ~ Description for desiccated putrid heart +#. ~ Description for hemostatic powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A huge strip of muscle - all that remains of a putrid heart that has been " -"sliced open and drained of blood. It could be eaten if you're hungry, but " -"looks *disgusting*." +"A powdered antihemorrhagic compound that reacts with blood to immediately " +"form a gel-like substance that stops bleeding." msgstr "" -"Hatalmas izomcsík - ennyi maradt abból a poshadt szívből, amit szétvágtak, " -"és amiből kifolyatták a vért. Meg lehet enni, ha nagyon éhes lennél, de " -"undorító." +"Por alakú vérzéscsillapító vegyület. A vérrel azonnal reakcióba lépbe " +"gélszerű anyagot hoz létre és megállítja a vérzést." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spice" -msgstr "fűszer" +msgid "saline solution" +msgstr "sóoldat" +#. ~ Description for saline solution #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sourdough bread" +msgid "" +"A solution of sterilized water and salt for intravenous infusion or washing " +"contaminants from one's eyes." msgstr "" +"Sterilizált víz és só oldata intravénás infúzióhoz vagy szembe került " +"szennyezés kimosásához." -#. ~ Description for sourdough bread +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Thorazine" +msgstr "thorazin" + +#. ~ Description for Thorazine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Healthy and filling, with a sharper taste and thicker crust than yeast-only " -"bread." +"Anti-psychotic medication. Used to stabilize brain chemistry, it can arrest" +" hallucinations and other symptoms of psychosis. Carries a sedative effect." +" Its generic name is chlorpromazine." msgstr "" +"Antipszichotikus gyógyszer, az agyi kémiai stabilizálását végzi, elejét " +"veszi a hallucinációknak és egyéb pszichotikus tüneteknek. Nyugtató hatása " +"is van. A generikus gyógyszer neve klórpromazin." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey wort" -msgstr "whiskey wort" +msgid "thyme oil" +msgstr "kakukkfűolaj" -#. ~ Description for whiskey wort +#. ~ Description for thyme oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented whiskey. The base of a fine drink. Not the traditional " -"preparation, but you don't have the time." +"Some essential oil made from thyme, which can act as a mildly irritating " +"disinfectant." msgstr "" -"Erjesztetlen whiskey. Ebből még nagyon finom ital is lehetne. Nem a " -"hagyományos módon készült, de most nincs időd." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey wash" -msgid_plural "whiskey washes" -msgstr[0] "whiskey wash" -msgstr[1] "whiskey wash" +"Kakukkfűből készült illóolaj, enyhén irritáló fertőtlenítőként használható." -#. ~ Description for whiskey wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled whiskey. No longer tastes sweet." -msgstr "Erjesztett, de még nem desztillált whiskey. Már nincsen édes íze." +msgid "rolling tobacco" +msgstr "sodrós dohány" +#. ~ Use action activation_message for rolling tobacco. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vodka wort" -msgstr "vodka cefre" +msgid "You smoke some tobacco." +msgstr "Elszívsz egy kis dohányt." -#. ~ Description for vodka wort +#. ~ Description for rolling tobacco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented vodka. Water with sugar from enzymatic breakdown of malted " -"grains or just added in pure form." +"Loose, fine-cut tobacco leaves. Popular in Europe and among hipsters. Highly addictive and hazardous to health.\n" +"Can either be rolled into a cigarette with some rolling papers or smoked through a pipe." msgstr "" -"Erjesztetlen vodka. Víz, enzimes bontásból vagy malátázott gabonából " -"származó cukorral. Vagy zacskós cukorral, ha olyanod van." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vodka wash" -msgid_plural "vodka washes" -msgstr[0] "vodka wash" -msgstr[1] "vodka wash" +"Finomra vágott dohánylevelek. Európában népszerű, meg a hipsztereknél. Súlyos függőséghez vezet, és káros az egészségre.\n" +"Cigarettapapírral kézzel lehet cigarettát sodorni belőle, vagy egy pipán át elszívni." -#. ~ Description for vodka wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled vodka. No longer tastes sweet." -msgstr "Erjesztett, de még nem desztillált vodka. Már nincsen édes íze." +msgid "tramadol" +msgstr "tramadol" +#. ~ Use action activation_message for tramadol. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rum wort" -msgstr "rum cefre" +msgid "You take some tramadol." +msgstr "Beveszel egy tramadolt." -#. ~ Description for rum wort +#. ~ Description for tramadol #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented rum. Sugar caramel or molasses brewed into sweet water. " -"Basically a saccharine soup." +"A painkiller used to manage moderate pain. The effects last for several " +"hours, but are relatively subdued for an opioid." msgstr "" -"Erjesztetlen rum. Cukor karamellel vagy melasszal felfőzött édes víz. " -"Tulajdonképpen szacharinleves." +"Középszintű fájdalmak kezelésére alkalmazott fájdalomcsillapító. Hatása több" +" órán át tart, de opioidhoz képest meglehetősen tompa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rum wash" -msgid_plural "rum washes" -msgstr[0] "rum wash" -msgstr[1] "rum wash" +msgid "gamma globulin shot" +msgstr "gamma globulin oltás" -#. ~ Description for rum wash +#. ~ Description for gamma globulin shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled rum. No longer tastes sweet." -msgstr "Erjesztett, de még nem desztillált rum. Már nincsen édes íze." +msgid "" +"This immunoglobulin booster contains concentrated antibodies prepared for " +"intravenous injection to temporarily strengthen the immune system. It is " +"still in its original packaging." +msgstr "" +"Ez az immunglobulin oltás koncentrált antitesteket tartalmaz, amelyek " +"intravénás injekcióval erősítik meg átmenetileg az immunrendszert. Még " +"mindig az eredeti csomagolásában van." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit wine must" -msgstr "gyümölcsbor must" +msgid "multivitamin" +msgstr "multivitamin" -#. ~ Description for fruit wine must +#. ~ Use action activation_message for multivitamin. +#. ~ Use action activation_message for calcium tablet. +#. ~ Use action activation_message for bone meal tablet. +#. ~ Use action activation_message for flavored bone meal tablet. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +#, no-python-format +msgid "You take the %s." +msgstr "Beveszed a %st." + +#. ~ Description for multivitamin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented fruit wine. A sweet, boiled juice made from berries or fruit." +"Essential dietary nutrients conveniently packaged in pill form. An option " +"of last resort when a balanced diet is not possible. Excess use can cause " +"hypervitaminosis." msgstr "" -"Erjesztetlen gyümölcsbor. Édes, felforralt gyümölcsléből vagy bogyóléből " -"készült." +"Szokásos tabletta formába csomagolt alapvető tápanyagok. Utolsó lehetőség, " +"ha nem lehetséges a kiegyensúlyozott étrend. Túladagolása " +"hypervitaminosisszal jár." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spiced mead must" -msgstr "fűszeres mézbor must" +msgid "calcium tablet" +msgstr "kálciumtabletta" -#. ~ Description for spiced mead must +#. ~ Description for calcium tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Unfermented spiced mead. Diluted honey and yeast." -msgstr "Erjesztetlen fűszerezett mézbor. Hígított méz és élesztő." +msgid "" +"White calcium tablets. Widely used by elderly people with osteoporosis as a" +" method to supplement calcium before the apocalypse." +msgstr "" +"Fehér színű kálciumtabletta. Az apokalipszis előtt főleg az idősebbek " +"használják csontritkulás kezelésére." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dandelion wine must" -msgstr "pitypangbor must" +msgid "bone meal tablet" +msgstr "" -#. ~ Description for dandelion wine must +#. ~ Description for bone meal tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented dandelion wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and " -"dandelion petals." +"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Tastes horrible and is " +"hard to swallow but it does its job." msgstr "" -"Erjesztetlen pitypangbor. Víz, cukor, élesztő és pitypangszirmok ragacsos " -"elegye." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine wine must" -msgstr "fenyőbor must" +msgid "flavored bone meal tablet" +msgstr "" -#. ~ Description for pine wine must +#. ~ Description for flavored bone meal tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented pine wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and pine " -"resins." +"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Due to some sweetness " +"mixed in to counteract the powdery texture and the taste of ash, it's almost" +" as palatable as the pre-cataclysm tablets." msgstr "" -"Erjesztetlen fenyőbor. Víz, cukor, élesztő és fenyőgyanta ragacsos elegye." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beer wort" -msgstr "sör cefre" +msgid "gummy vitamin" +msgstr "vitaminos gumimaci" -#. ~ Description for beer wort +#. ~ Description for gummy vitamin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented homebrew beer. A boiled and chilled mash of malted barley, " -"spiced with some fine hops." +"Essential dietary nutrients conveniently packaged in a fruit-flavored chewy " +"candy form. An option of last resort when a balanced diet is not possible." +" Excess use can cause hypervitaminosis." msgstr "" -"Erjeszetlen házi sör. Malátával kevert árpa felforralt és lehűtött zúzaléka," -" némi finom komlóval fűszerezve." +"Gyümölcsízű gumimaci formába helyezett alapvető tápanyagok. Utolsó " +"lehetőség, ha nem lehetséges a kiegyensúlyozott étrend. Túladagolása " +"hypervitaminosisszal jár." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "moonshine mash" -msgid_plural "moonshine mashes" -msgstr[0] "moonshine cefre" -msgstr[1] "moonshine cefre" +msgid "injectable vitamin B" +msgstr "injekciós B-vitamin" -#. ~ Description for moonshine mash +#. ~ Use action activation_message for injectable vitamin B. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You inject some vitamin B." +msgstr "Befecskendezel némi B-vitamint." + +#. ~ Description for injectable vitamin B #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented moonshine. Just some water, sugar and corn, like good ol' " -"aunt's recipe." +"Small vials of pale yellow liquid containing soluble vitamin B for " +"injection." msgstr "" -"Erjesztetlen amerikai házipálinka. Víz, cukor és kukorica, a régi családi " -"recept szerint." +"Kis üveg halványsárga folyadék, amely a befecskendezésre alkalmas B-vitamint" +" tartalmaz." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "moonshine wash" -msgid_plural "moonshine washes" -msgstr[0] "moonshine wash" -msgstr[1] "moonshine wash" +msgid "injectable iron" +msgstr "injekciós vas" -#. ~ Description for moonshine wash +#. ~ Use action activation_message for injectable iron. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You inject some iron." +msgstr "Befecskendezel némi vasat." + +#. ~ Description for injectable iron #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fermented, but not distilled moonshine. Contains all the contaminants you " -"don't want in your moonshine." +"Small vials of dark yellow liquid containing soluble iron for injection." msgstr "" -"Erjesztett, de még nem desztillált amerikai házipálinka. Benne van az összes" -" olyan szennyeződés, amit nem szeretnél látni a moonshine-ban." +"Kis üveg sötétsárga folyadék, amely a befecskendezésre alkalmas vasat " +"tartalmaz." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curdling milk" -msgstr "oltott tej" +msgid "marijuana" +msgid_plural "marijuana" +msgstr[0] "marihuána" +msgstr[1] "marihuána" -#. ~ Description for curdling milk +#. ~ Use action activation_message for marijuana. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You smoke some weed. Good stuff, man!" +msgstr "Elszívsz egy füves cigit. Jó cucc ez, haver!" + +#. ~ Description for marijuana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Milk with vinegar and natural rennet added. Used for making cheese if left " -"in a fermenting vat for some time." +"The dried flower buds and leaves harvested from a psychoactive variety of " +"hemp plant. Used to reduce nausea, stimulate appetite and elevate mood. It" +" can be habit-forming, and adverse reactions are possible." msgstr "" -"Ecettel és tejoltóval kezelt tej. Sajt lesz belőle, ha egy erjesztőkádban " -"egy ideig magára hagyod." +"A kender pszichoaktív anyagokat tartalmazó fajtáiból származó szárított " +"levelek és bimbók. Használata csökkenti az émelygést, fokozza az étvágyat és" +" a közérzetet. Függőséghez vezethet és lehetnek mellékhatásai." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "unfermented vinegar" -msgstr "erjesztetlen ecet" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp +msgid "Xanax" +msgid_plural "Xanax" +msgstr[0] "xanax" +msgstr[1] "xanax" -#. ~ Description for unfermented vinegar +#. ~ Description for Xanax #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mixture of water, alcohol and fruit juice that will eventually become " -"vinegar." -msgstr "Víz, alkohol és gyümölcslé keveréke, egyszer majd ecet lesz belőle." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat/fish" -msgstr "hús/hal" +"Anti-anxiety agent with a powerful sedative effect. May cause dissociation " +"and loss of memory. It is dangerously addictive, and withdrawal from " +"regular use should be gradual. Its generic name is alprazolam." +msgstr "" +"Szorongás elleni gyógyszer erős nyugtató hatással. Használata " +"disszociációhoz és a memória kieséshez is vezethet. Veszélyesen gyors " +"függőséghez vezető gyógyszer, az elvonókúrának fokozatosnak kell lennie. A " +"generikus gyógyszer neve alprazolam." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fillet of fish" -msgid_plural "fillets of fish" -msgstr[0] "halfilé" -msgstr[1] "halfilé" +msgid "disinfectant soaked rag" +msgid_plural "disinfectant soaked rags" +msgstr[0] "fertőtlenítővel áztatott rongy" +msgstr[1] "fertőtlenítővel áztatott rongy" -#. ~ Description for fillet of fish +#. ~ Description for disinfectant soaked rag #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly caught fish. Makes a passable meal raw." -msgstr "Frissen fogott halból. Nyersen tűrhető." +msgid "A rag soaked in disinfectant." +msgstr "Egy fertőtlenítőszerbe áztatott rongy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked fish" -msgid_plural "cooked fish" -msgstr[0] "sült hal" -msgstr[1] "sült hal" +msgid "disinfectant soaked cotton balls" +msgid_plural "disinfectant soaked cotton balls" +msgstr[0] "fertőtlenítővel áztatott vatta" +msgstr[1] "fertőtlenítővel áztatott vatta" -#. ~ Description for cooked fish +#. ~ Description for disinfectant soaked cotton balls #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly cooked fish. Very nutritious." -msgstr "Frissen sütött hal. Nagyon tápláló." +msgid "" +"Fluffy balls of clean white cotton. Now soaked with disinfectant, they are " +"useful to disinfect a wound." +msgstr "" +"Bolyhos, tiszta fehér vattagolyó. Most, hogy fertőtlenítővel áztatták el, " +"jól lehet vele sebet tisztítani." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human stomach" -msgstr "emberi gyomor" +msgid "Atreyupan" +msgid_plural "Atreyupan" +msgstr[0] "Atreyupan" +msgstr[1] "Atreyupan" -#. ~ Description for human stomach +#. ~ Description for Atreyupan #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a human. It is surprisingly durable." -msgstr "Egy ember gyomra. Meglepően tartós." +msgid "" +"A broad-spectrum antibiotic used to suppress infections and prevent them " +"from setting in. It isn't strong enough to purge infections outright, but " +"it boosts the body's resistance against them. One dose lasts twelve hours." +msgstr "" +"Egy széles spektrumú antibiotikum, amely a fertőzések elnyomására és " +"megakadályozására szolgál. Ahhoz nem elég erős, hogy a fertőzéseket teljesen" +" megszüntesse, de növeli a szervezet ellenállását. Egy dózis 12 órán át hat." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large human stomach" -msgstr "nagy emberi gyomor" +msgid "Panaceus" +msgid_plural "Panaceii" +msgstr[0] "Panaceus" +msgstr[1] "Panaceus" -#. ~ Description for large human stomach +#. ~ Description for Panaceus #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a large humanoid creature. It is surprisingly durable." -msgstr "Egy nagy darab ember gyomra. Meglepően tartós." +msgid "" +"An apple-red gel capsule the size of your thumbnail, filled with a thick " +"oily liquid that shifts from black to purple at unpredictable intervals, " +"flecked with tiny gray dots. Given the place you got it from, it's either " +"very potent, or highly experimental. Holding it, all the little aches and " +"pains seem to fade, just for a moment..." +msgstr "" +"Köröm méretű, almavörös gélkapszula, amelyben sűrű, olajos, lilából feketébe" +" váltó folyadék található, benne apró szürke pontokkal. Tekintettel a " +"helyre, ahonnan szerezted, ez vagy nagyon erős, vagy nagyon kísérleti. Már " +"attól is elmúlik egy kicsit a fájdalmad, hogy a kezedben tartod..." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human flesh" -msgid_plural "human fleshes" -msgstr[0] "emberhús" -msgstr[1] "emberhús" +msgid "MRE entree" +msgstr "" -#. ~ Description for human flesh +#. ~ Description for MRE entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly butchered from a human body." -msgstr "Frissen lemészárolt emberből." +msgid "A generic MRE entree, you shouldn't see this." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked creep" -msgstr "főtt fazon" +msgid "chili & beans entree" +msgstr "" -#. ~ Description for cooked creep +#. ~ Description for chili & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A freshly cooked slice of some unpleasant person. Tastes great." -msgstr "Frissen főtt szelet valami kellemetlen alakból. Az íze is remek." +msgid "" +"The chili & beans entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of meat" -msgid_plural "chunks of meat" -msgstr[0] "húsdarab" -msgstr[1] "húsdarab" +msgid "BBQ beef entree" +msgstr "" -#. ~ Description for chunk of meat +#. ~ Description for BBQ beef entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly butchered meat. You could eat it raw, but cooking it is better." -msgstr "Frissen lemészárolt hús. Nyersen is meg lehet enni, de jobb megsütni." +"The BBQ beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked meat" -msgstr "sült hús" +msgid "chicken noodle entree" +msgstr "" -#. ~ Description for cooked meat +#. ~ Description for chicken noodle entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly cooked meat. Very nutritious." -msgstr "Frissen sütött hús. Nagyon tápláló." +msgid "" +"The chicken noodle entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw offal" -msgstr "nyers belsőség" +msgid "spaghetti entree" +msgstr "" -#. ~ Description for raw offal +#. ~ Description for spaghetti entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Uncooked internal organs and entrails. Unappealing to eat but filled with " -"essential vitamins." +"The spaghetti entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Főtlen belső szervek és belek. Nem egy élmény megenni, de teli van " -"nélkülözhetetlen vitaminokkal." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked offal" -msgid_plural "cooked offal" -msgstr[0] "főtt belsőség" -msgstr[1] "főtt belsőség" +msgid "chicken chunks entree" +msgstr "" -#. ~ Description for cooked offal +#. ~ Description for chicken chunks entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly cooked entrails. Unappetizing, but filled with essential vitamins." -msgstr "" -"Frissen főzött zsigerek és egyéb állati alkatrészek. Nem egy élmény megenni," -" de teli van nélkülözhetetlen vitaminokkal." +"The chicken chunks entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled offal" -msgid_plural "pickled offal" -msgstr[0] "savanyított belsőség" -msgstr[1] "savanyított belsőség" +msgid "beef taco entree" +msgstr "" -#. ~ Description for pickled offal +#. ~ Description for beef taco entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Cooked entrails, preserved in brine. Packed with essential vitamins, tastes" -" better than it smells." +"The beef taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Sós lében tartósított főtt zsigerek. Telis-tele alapvető vitaminokkal, az " -"íze azért jobb, mint a szaga." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned offal" -msgid_plural "canned offal" -msgstr[0] "konzerv belsőség" -msgstr[1] "konzerv belsőség" +msgid "beef brisket entree" +msgstr "" -#. ~ Description for canned offal +#. ~ Description for beef brisket entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly cooked entrails, preserved by canning. Unappetizing, but filled " -"with essential vitamins." +"The beef brisket entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Konzervált, frissen főzött zsigerek és egyéb állati alkatrészek. Nem egy " -"élmény megenni, de teli van nélkülözhetetlen vitaminokkal." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "stomach" -msgstr "gyomor" +msgid "meatballs & marinara entree" +msgstr "" -#. ~ Description for stomach +#. ~ Description for meatballs & marinara entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a woodland creature. It is surprisingly durable." -msgstr "Egy erdei lény gyomra. Meglepően tartós." +msgid "" +"The meatballs & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large stomach" -msgstr "nagy gyomor" +msgid "beef stew entree" +msgstr "" -#. ~ Description for large stomach +#. ~ Description for beef stew entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a large woodland creature. It is surprisingly durable." -msgstr "Egy nagy darab erdei lény gyomra. Meglepően tartós." +msgid "" +"The beef stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat jerky" -msgid_plural "meat jerky" -msgstr[0] "jerky" -msgstr[1] "jerky" +msgid "chili & macaroni entree" +msgstr "" -#. ~ Description for meat jerky +#. ~ Description for chili & macaroni entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salty dried meat that lasts for a long time, but will make you thirsty." +"The chili & macaroni entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Sózott szárított hús. Sokáig nem romlik meg, de nagyon szomjas leszel tőle." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted fish" -msgid_plural "salted fish" -msgstr[0] "sózott hal" -msgstr[1] "sózott hal" +msgid "vegetarian taco entree" +msgstr "" -#. ~ Description for salted fish +#. ~ Description for vegetarian taco entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salty dried fish that lasts for a long time, but will make you thirsty." +"The vegetarian taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's" +" safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Sózott szárított hal. Sokáig nem romlik meg, de nagyon szomjas leszel tőle." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "jerk jerky" -msgid_plural "jerk jerky" -msgstr[0] "barom jerky" -msgstr[1] "barom jerky" +msgid "macaroni & marinara entree" +msgstr "" -#. ~ Description for jerk jerky +#. ~ Description for macaroni & marinara entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salty dried human flesh that lasts for a long time, but will make you " -"thirsty." +"The macaroni & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Sózott szárított emberhús. Nagyon sokáig nem romlik meg, de nagyon szomjas " -"leszel tőle." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked meat" -msgstr "füstölt hús" +msgid "cheese tortellini entree" +msgstr "" -#. ~ Description for smoked meat +#. ~ Description for cheese tortellini entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty meat that has been heavily smoked for long term preservation." -msgstr "Ízletesre füstölt hús, jó sokáig eláll." +msgid "" +"The cheese tortellini entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked fish" -msgid_plural "smoked fish" -msgstr[0] "füstölt hal" -msgstr[1] "füstölt hal" +msgid "mushroom fettuccine entree" +msgstr "" -#. ~ Description for smoked fish +#. ~ Description for mushroom fettuccine entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty fish that has been heavily smoked for long term preservation." -msgstr "Ízletesre füstölt hal, jó sokáig eláll." +msgid "" +"The mushroom fettuccine entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked sucker" -msgstr "füstölt szívózó" +msgid "Mexican chicken stew entree" +msgstr "" -#. ~ Description for smoked sucker +#. ~ Description for Mexican chicken stew entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily smoked portion of human flesh. Lasts for a very long time and " -"tastes pretty good, if you like that sort of thing." +"The Mexican chicken stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Egy erősen füstölt adag emberi hús. Sokáig megőrzi a minőségét, és még az " -"íze is elég jó, ha eszel ilyet." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw lung" +msgid "chicken burrito bowl entree" msgstr "" -#. ~ Description for raw lung +#. ~ Description for chicken burrito bowl entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The lung from an animal. It's all spongy." +msgid "" +"The chicken burrito bowl entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked lung" +msgid "maple sausage entree" msgstr "" -#. ~ Description for cooked lung +#. ~ Description for maple sausage entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It doesn't look any tastier, but the parasites are all cooked out." +msgid "" +"The maple sausage entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw liver" +msgid "ravioli entree" msgstr "" -#. ~ Description for raw liver +#. ~ Description for ravioli entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The liver from an animal." +msgid "" +"The ravioli entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe to" +" eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked liver" +msgid "pepper jack beef entree" msgstr "" -#. ~ Description for cooked liver +#. ~ Description for pepper jack beef entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chock full of B-Vitamins!" +msgid "" +"The pepper jack beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw brains" -msgid_plural "raw brains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "hash browns & bacon entree" +msgstr "" -#. ~ Description for raw brains +#. ~ Description for hash browns & bacon entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The brain from an animal. You wouldn't want to eat this raw..." +msgid "" +"The hash browns & bacon entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked brains" -msgid_plural "cooked brains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "lemon pepper tuna entree" +msgstr "" -#. ~ Description for cooked brains +#. ~ Description for lemon pepper tuna entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Now you can emulate those zombies you love so much!" +msgid "" +"The lemon pepper tuna entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw kidney" +msgid "asian beef & vegetables entree" msgstr "" -#. ~ Description for raw kidney +#. ~ Description for asian beef & vegetables entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The kidney from an animal." +msgid "" +"The asian beef & vegetables entree from an MRE. Sterilized using radiation," +" so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked kidney" +msgid "chicken pesto & pasta entree" msgstr "" -#. ~ Description for cooked kidney +#. ~ Description for chicken pesto & pasta entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "No, this is not beans." +msgid "" +"The chicken pesto & pasta entree from an MRE. Sterilized using radiation, " +"so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw sweetbread" +msgid "southwest beef & beans entree" msgstr "" -#. ~ Description for raw sweetbread +#. ~ Description for southwest beef & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweetbreads are the thymus or pancreas of an animal." +msgid "" +"The southwest beef & beans entree entree from an MRE. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started " +"to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked sweetbread" +msgid "frankfurters & beans entree" msgstr "" -#. ~ Description for cooked sweetbread +#. ~ Description for frankfurters & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Normally a delicacy, it needs a little... something." +msgid "" +"The dreaded four fingers of death. It seems to be several decades old. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere," +" it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "clean water" -msgid_plural "clean water" -msgstr[0] "tiszta víz" -msgstr[1] "tiszta víz" +msgid "cooked mushroom" +msgstr "főtt gomba" -#. ~ Description for clean water +#. ~ Description for cooked mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh, clean water. Truly the best thing to quench your thirst." -msgstr "Friss, tiszta víz. Ennél jobban semmi sem oltja szomjadat." +msgid "A tasty cooked wild mushroom." +msgstr "Finomra főtt gomba." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mineral water" -msgid_plural "mineral water" -msgstr[0] "ásványvíz" -msgstr[1] "ásványvíz" +msgid "morel mushroom" +msgstr "kucsmagomba" -#. ~ Description for mineral water +#. ~ Description for morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fancy mineral water, so fancy it makes you feel fancy just holding it." +msgid "" +"Prized by chefs and woodsmen alike, morel mushrooms are delicious but must " +"be cooked before they are safe to eat." msgstr "" -"Divatos ásványvíz. Annyira divatos, hogy már a kézben tartásától is " -"divatosnak érzed magad." +"Szakácsok és favágók egyaránt féltett kincse, a kucsmagomba nagyon finom, de" +" biztonságosan csak főzés után fogyasztható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird egg" -msgstr "madártojás" +msgid "cooked morel mushroom" +msgstr "főtt kucsmagomba" -#. ~ Description for bird egg +#. ~ Description for cooked morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Nutritious egg laid by a bird." -msgstr "Egy madár által rakott tápláló tojás." +msgid "A tasty cooked morel mushroom." +msgstr "Finomra főtt kucsmagomba." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken egg" -msgstr "tyúktojás" +msgid "fried morel mushroom" +msgstr "sült kucsmagomba" +#. ~ Description for fried morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grouse egg" -msgstr "fajdtojás" +msgid "A delicious serving of fried morsels of morel mushroom." +msgstr "Ízletesre sütött kucsmagomba szeletek." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crow egg" -msgstr "varjútojás" +msgid "dried mushroom" +msgstr "szárított gomba" +#. ~ Description for dried mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "duck egg" -msgstr "kacsatojás" +msgid "Dried mushrooms are a tasty and healthy addition to many meals." +msgstr "A szárított gomba egy ízletes és egészséges ételkiegészítő." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "goose egg" -msgstr "lúdtojás" +msgid "dried hallucinogenic mushroom" +msgstr "szárított hallucinogén gomba" +#. ~ Description for dried hallucinogenic mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "turkey egg" -msgstr "pulyatojás" +msgid "" +"A hallucinogenic mushroom which has been dehydrated for storage. Will still" +" cause hallucinations if eaten." +msgstr "" +"Tároláshoz kiszárított hallucinogén gomba. Fogyasztása után továbbra is " +"hallucinációkat okoz." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pheasant egg" -msgstr "fácátojás" +msgid "mushroom" +msgstr "gomba" +#. ~ Description for mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cockatrice egg" -msgstr "baziliszkustojás" +msgid "" +"Mushrooms are tasty, but be careful. Some can poison you, while others are " +"hallucinogenic." +msgstr "" +"A gomba finom, de jobb lesz vigyázni. Van, ami mérgező, más pedig " +"hallucinációkat okoz." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "reptile egg" -msgstr "hüllőtojás" +msgid "abstract mutagen flavor" +msgstr "absztrakt mutagén íz" -#. ~ Description for reptile egg +#. ~ Description for abstract mutagen flavor #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An egg belonging to one of reptile species found in New England." -msgstr "New England számos hüllőfajtájából az egyik tojása." +msgid "A rare substance of uncertain origins. Causes you to mutate." +msgstr "Ismeretlen eredetű, ritka anyag. Hatására a mutálódsz." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ant egg" -msgstr "hangyatojás" +msgid "abstract iv mutagen flavor" +msgstr "absztrakt intravénás mutagén íz" -#. ~ Description for ant egg +#. ~ Description for abstract iv mutagen flavor #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large white ant egg, the size of a softball. Extremely nutritious, but " -"incredibly gross." +"A super-concentrated mutagen. You need a syringe to inject it... if you " +"really want to?" msgstr "" -"Teniszlabda méretű hangyatojás. Nagyon tápláló, de hihetetlenül " -"gusztustalan." +"Szuperkoncentrált mutagén. Befecskendezéséhez injekciós tű kell... ha " +"biztosan szeretnéd." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider egg" -msgstr "póktojás" +msgid "mutagenic serum" +msgstr "mutagén szérum" -#. ~ Description for spider egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a giant spider. Incredibly gross." -msgstr "Ökölméretű tojás egy óriáspóktól. Hihetetlenül gusztustalan." +msgid "alpha serum" +msgstr "alfa szérum" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roach egg" -msgstr "csótánytojás" +msgid "beast serum" +msgstr "vadállat szérum" -#. ~ Description for roach egg +#. ~ Description for beast serum +#. ~ Description for feline serum +#. ~ Description for lupine serum +#. ~ Description for ursine serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a giant roach. Incredibly gross." -msgstr "Ökölméretű tojás egy óriáscsótánytól. Hihetetlenül gusztustalan." +msgid "" +"A super-concentrated mutagen strongly resembling blood. You need a syringe " +"to inject it... if you really want to?" +msgstr "" +"Vérhez hasonlító szuperkoncentrált mutagén. Befecskendezéséhez injekciós tű " +"kell... ha biztosan szeretnéd." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect egg" -msgstr "rovartojás" +msgid "bird serum" +msgstr "madár szérum" -#. ~ Description for insect egg +#. ~ Description for bird serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a locust." -msgstr "Ökölméretű tojás egy sáskától." +msgid "" +"A super-concentrated mutagen the color of the pre-cataclysmic skies. You " +"need a syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "" +"A kataklizma előtti ég színéhez hasonlító szuperkoncentrált mutagén. " +"Befecskendezéséhez injekciós tű kell... ha biztosan szeretnéd." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "razorclaw roe" -msgstr "pengeollós kaviár" +msgid "cattle serum" +msgstr "szarvasmarha szérum" -#. ~ Description for razorclaw roe +#. ~ Description for cattle serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A clump of razorclaw eggs. A post-cataclysm delicacy." -msgstr "Egy csomónyi pengeollós kaviár. A kataklizma utáni világ csemegéje." +msgid "" +"A super-concentrated mutagen the color of grass. You need a syringe to " +"inject it... if you really want to?" +msgstr "" +"Fűszínű szuperkoncentrált mutagén. Befecskendezéséhez injekciós tű kell... " +"ha biztosan szeretnéd." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roe" -msgstr "Halikra" +msgid "cephalopod serum" +msgstr "lábasfejű szérum" -#. ~ Description for roe +#. ~ Description for cephalopod serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Common roe from an unknown fish." -msgstr "Ismeretlen fajtájú hal ikrája." +msgid "" +"A (rather bright) green super-concentrated mutagen. You need a syringe to " +"inject it... if you really want to?" +msgstr "" +"Egy meglehetősen rikítózöld színű szuperkoncentrált mutagén. " +"Befecskendezéséhez injekciós tű kell... ha biztosan szeretnéd." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "milkshake" -msgid_plural "milkshakes" -msgstr[0] "milkshake" -msgstr[1] "milkshake" +msgid "chimera serum" +msgstr "kiméra szérum" -#. ~ Description for milkshake +#. ~ Description for chimera serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An all-natural cold beverage made with milk and sweeteners. Tastes great " -"when frozen." +"A super-concentrated blood-red mutagen. You need a syringe to inject it..." +" if you really want to?" msgstr "" -"Tejből, édesítőkből és egyéb természetes alapanyagokból készített hideg " -"ital. Fagyasztva a legjobb." +"Szuperkoncentrált vérvörös mutagén. Befecskendezéséhez injekciós tű kell... " +"ha biztosan szeretnéd." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast food milkshake" -msgid_plural "fast food milkshakes" -msgstr[0] "gyorséttermi milkshake" -msgstr[1] "gyorséttermi milkshake" +msgid "elf-a serum" +msgstr "elf-a szérum" -#. ~ Description for fast food milkshake +#. ~ Description for elf-a serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A milkshake made by freezing a premade mix. Tastes better due to how much " -"sugar is in it, but is bad for your health." +"A super-concentrated mutagen that reminds you of the forests. You need a " +"syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Italporból készített milkshake. A sok hozzáadott cukor miatt jó az íze, de " -"rossz az egészségednek." +"Az erdőre emlékeztető szuperkoncentrált mutagén. Befecskendezéséhez " +"injekciós tű kell... ha biztosan szeretnéd." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe milkshake" -msgid_plural "deluxe milkshakes" -msgstr[0] "delux milkshake" -msgstr[1] "delux milkshake" +msgid "feline serum" +msgstr "macskaféle szérum" -#. ~ Description for deluxe milkshake +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fish serum" +msgstr "hal szérum" + +#. ~ Description for fish serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This milkshake has been enhanced with added sweeteners, and even has a " -"cherry on top. Tastes great, but is fairly awful for your health." +"A super-concentrated mutagen the color of the ocean, with white foam at the " +"top. You need a syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Ezt a milkshake-et további édesítőkkel turbózták fel, és még egy " -"koktélcseresznye is van a tetején. Nagyon finom, de az egészségednek " -"meglehetősen árt." +"Az óceán színéhez hasonlító szuperkoncentrált mutagén, tetején fehéren " +"habzik. Befecskendezéséhez injekciós tű kell... ha biztosan szeretnéd." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ice cream" -msgid_plural "ice cream scoops" -msgstr[0] "fagylalt" -msgstr[1] "fagylalt" +msgid "insect serum" +msgstr "rovar szérum" -#. ~ Description for ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet, frozen food made of milk with liberal amounts of sugar." -msgstr "Édes, fagyasztott tejtermék liberális mennyiségű hozzáadott cukorral." +msgid "lizard serum" +msgstr "gyík szérum" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dairy dessert" -msgid_plural "dairy dessert scoops" -msgstr[0] "tejkészítmény desszert" -msgstr[1] "tejkészítmény desszert" +msgid "lupine serum" +msgstr "farkasféle szérum" -#. ~ Description for dairy dessert +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "medical serum" +msgstr "orvosi szérum" + +#. ~ Description for medical serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Government regulations dictate that since this isn't *technically* ice " -"cream, it be called a dairy dessert instead. It still tastes good, but your" -" body won't like you." +"A super-concentrated substance. Judging by the amount, it should be " +"delivered via injection. You'd need a syringe." msgstr "" -"A vonatkozó törvények alapján tartalma miatt fagylaltnak már nem nevezhető, " -"ezért lett a neve tejkészítmény desszert. Az íze még mindig jó, de a tested " -"nem fog érte rajongani." +"Szuperkoncentrált mutagén. Mennyiségét tekintve injekciózva kell bevinni. " +"Szükséged lesz egy injekciós tűre." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candy ice cream" -msgid_plural "candy ice cream scoops" -msgstr[0] "édességes fagylalt" -msgstr[1] "édességes fagylalt" +msgid "plant serum" +msgstr "növény szérum" -#. ~ Description for candy ice cream +#. ~ Description for plant serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Ice cream with bits of chocolate, caramel, or other flavoring mixed in." -msgstr "Csoki, karamell és egyéb ízesítő darabokkal megspékelt fagylalt." +"A super-concentrated mutagen strongly resembling tree sap. You need a " +"syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "" +"Fagyantára hasonlító szuperkoncentrált mutagén. Befecskendezéséhez injekciós" +" tű kell... ha biztosan szeretnéd." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruity ice cream" -msgid_plural "fruity ice cream scoops" -msgstr[0] "gyümölcsös fagylalt" -msgstr[1] "gyümölcsös fagylalt" +msgid "raptor serum" +msgstr "raptor szérum" -#. ~ Description for fruity ice cream +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "rat serum" +msgstr "patkány szérum" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "slime serum" +msgstr "nyálka szérum" + +#. ~ Description for slime serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Small bits of sweet fruit have been tossed into this ice cream, making it " -"slightly less terrible for you." +"A super-concentrated mutagen that looks very much like the goo or whatever-" +"it-is in the zombies' eyes. You need a syringe to inject it... if you " +"really want to?" msgstr "" -"Ebbe a fagylaltba apró darab édes gyümölcsdarabokat kevertek, így annyira " -"nem fog neked ártani." +"A nyálkára meg arra a zombik szemében található fekete trutyira hasonlító " +"szuperkoncentrált mutagén. Befecskendezéséhez injekciós tű kell... ha " +"biztosan szeretnéd." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frozen custard" -msgid_plural "frozen custard scoops" -msgstr[0] "fagyasztott puding" -msgstr[1] "fagyasztott puding" +msgid "spider serum" +msgstr "pók szérum" -#. ~ Description for frozen custard +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "troglobite serum" +msgstr "troglobita szérum" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "ursine serum" +msgstr "medveféle szérum" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mouse serum" +msgstr "egér szérum" + +#. ~ Description for mouse serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Similar to ice cream, this treat made famous in Coney Island is made like " -"ice cream, but with egg yolk added in. Its storing temperature is warmer, " -"and it lasts a little longer than regular ice cream." +"A super-concentrated mutagen strongly resembling liquefied metal. You need " +"a syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Ezt a fagylalthoz hasonlító édességet a Coney Island-i vidámpark tette " -"népszerűvé, a fagylalt receptjéhez tojássárgáját adtak még hozzá. Magasabb " -"hőmérsékleten tárolható, és a hagyományos fagylaltnál egy kicsit tovább " -"tartható el." +"Folyékony fémre hasonlító szuperkoncentrált mutagén. Befecskendezéséhez " +"injekciós tű kell... ha biztosan szeretnéd." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frozen yogurt" -msgid_plural "frozen yogurt" -msgstr[0] "fagyasztott joghurt" -msgstr[1] "fagyasztott joghurt" +msgid "mutagen" +msgstr "mutagén" -#. ~ Description for frozen yogurt +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "congealed blood" +msgstr "alvadt vér" + +#. ~ Description for congealed blood #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Tarter than ice cream, this is made with yogurt and other dairy products, " -"and is generally low-fat compared to ice cream itself." +"A thick, soupy red liquid. It looks and smells disgusting, and seems to " +"bubble with an intelligence of its own..." msgstr "" -"A fagylaltnál savanyúbb ízű édességet joghurtból és egyéb tejtermékekből " -"készítik, általában alacsony zsírtartalmú is." +"Sűrű, leveses vörös folyadék. Már az is undorító, ahogy kinéz, meg a szaga " +"is, és mintha saját intelligenciájával bugyborogna..." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sorbet" -msgid_plural "sorbet scoops" -msgstr[0] "szörbet" -msgstr[1] "szörbet" +msgid "alpha mutagen" +msgstr "alfa mutagén" -#. ~ Description for sorbet +#. ~ Description for alpha mutagen +#. ~ Description for chimera mutagen +#. ~ Description for elfa mutagen +#. ~ Description for raptor mutagen #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A simple frozen dessert food made from water and fruit juice." -msgstr "Vízből és gyümölcsléből készült egyszerű, fagyasztott desszert." +msgid "An extremely rare mutagen cocktail." +msgstr "Egy extrém mértékben ritka mutagén koktél." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gelato" -msgid_plural "gelato scoops" -msgstr[0] "gelato" -msgstr[1] "gelato" +msgid "beast mutagen" +msgstr "vadállat mutagén" -#. ~ Description for gelato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Italian-style ice cream. Less airy, and more dense, giving it a richer " -"flavor and texture." -msgstr "" -"Olasz stílusú jégkrém. Kevésbé levegős és sűrűbb, ettől gazdagabb az íze és " -"a textúrája." +msgid "bird mutagen" +msgstr "madár mutagén" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Adderall" -msgid_plural "Adderall" -msgstr[0] "Adderall" -msgstr[1] "Adderall" +msgid "cattle mutagen" +msgstr "szarvasmarha mutagén" -#. ~ Description for Adderall #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Medical grade amphetamine salts mixed with Dextroamphetamine salts, commonly" -" prescribed to treat hyperactive attention deficits. It suppresses the " -"appetite, and is quite addictive." -msgstr "" -"Orvosi minőségű amfetamin és dextroamfetamin sók keveréke, általában " -"figyelemhiányos hiperaktivitás kezelésére írják fel receptre. Elnyomja az " -"étvágyat és meglehetősen gyorsan alakul ki függőség." +msgid "cephalopod mutagen" +msgstr "lábasfejű mutagén" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "syringe of adrenaline" -msgid_plural "syringes of adrenaline" -msgstr[0] "adrenalinos fecskendő" -msgstr[1] "adrenalinos fecskendő" +msgid "chimera mutagen" +msgstr "kiméra mutagén" -#. ~ Description for syringe of adrenaline #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A syringe filled with a shot of adrenaline. It serves as a powerful " -"stimulant when you inject yourself with it. Asthmatics can use it in an " -"emergency to clear their asthma." -msgstr "" -"Adrenalin dózissal feltöltött fecskendő. Erőteljes ajzószerként hat, amikor " -"beadod magadnak. Asztmában szenvedők vészhelyzetben az asztma tüneteinek " -"megszüntetésére is használhatják." +msgid "elfa mutagen" +msgstr "elfa mutagén" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antibiotic" -msgstr "antibiotikum" +msgid "feline mutagen" +msgstr "macskaféle mutagén" -#. ~ Description for antibiotic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A prescription-strength antibacterial medication designed to prevent or stop" -" the spread of infection. It's the quickest and most reliable way to cure " -"any infections you might have. One dose lasts twelve hours." -msgstr "" -"Receptre kapható erősségű antibakteriális gyógyszer, amely a fertőzés " -"megelőzésére, illetve terjedésének megakadályozására szolgál. Ezzel lehet a " -"leggyorsabban és a legbiztosabban kezelni a fertőzéseket. Egy dózis 12 órán " -"át hat." +msgid "fish mutagen" +msgstr "hal mutagén" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antifungal drug" -msgstr "gombaölő orvosság" +msgid "insect mutagen" +msgstr "rovar mutagén" -#. ~ Description for antifungal drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Powerful chemical tablets designed to eliminate fungal infections in living " -"creatures." -msgstr "" -"Élőlényeket ért gombafertőzés kezelésére gyártott erős vegyszer tabletta " -"formában." +msgid "lizard mutagen" +msgstr "gyík mutagén" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antiparasitic drug" -msgstr "parazitaellenes szer" +msgid "lupine mutagen" +msgstr "farkasféle mutagén" -#. ~ Description for antiparasitic drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Broad spectrum chemical tablets designed to eliminate parasitic infestations" -" in living creatures. Though designed for use on pets and livestock, it " -"will likely work on humans as well." -msgstr "" -"Széles spektrumú vegyszer tabletta, amelynek célja az élőlények parazitás " -"fertőzéseinek megszüntetése. Bár háziállatok és haszonállatok kezelésére " -"gyártották, valószínűleg az emberekre is hat." +msgid "medical mutagen" +msgstr "orvosi mutagén" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "aspirin" -msgstr "aszpirin" +msgid "plant mutagen" +msgstr "növényi mutagén" -#. ~ Use action activation_message for aspirin. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some aspirin." -msgstr "Beveszel egy aszpirint." +msgid "raptor mutagen" +msgstr "raptor mutagén" -#. ~ Description for aspirin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Acetylsalicylic acid, a mild anti-inflammatory. Take to relieve pain and " -"swelling." -msgstr "" -"Acetilszalicilsav, enyhe gyulladáscsökkentő. Fájdalmak és duzzanatok " -"lohasztására vedd be." +msgid "rat mutagen" +msgstr "patkány mutagén" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bandage" -msgstr "kötszer" +msgid "slime mutagen" +msgstr "nyálka mutagén" -#. ~ Description for bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. Used for healing small amounts of damage." -msgstr "Egyszerű textil kötszer. Apróbb sebesülések gyógyítására használják." +msgid "spider mutagen" +msgstr "pók mutagén" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "makeshift bandage" -msgstr "hevenyészett kötszer" +msgid "troglobite mutagen" +msgstr "troglobita mutagén" -#. ~ Description for makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. Better than nothing." -msgstr "Egyszerű textil kötszer. A semminél azért jobb." +msgid "ursine mutagen" +msgstr "medveféle mutagén" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bleached makeshift bandage" -msgstr "kifehérített hevenyészett kötszer" +msgid "mouse mutagen" +msgstr "egér mutagén" -#. ~ Description for bleached makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. It is white, as real bandages should be." +msgid "purifier" +msgstr "tisztító vakcina" + +#. ~ Description for purifier +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A rare stem-cell treatment that causes mutations and other genetic defects " +"to fade away." msgstr "" -"Egyszerű textil kötszer. Fehér színű, amilyennek az igazi kötszernek kell " -"lennie." +"Egy ritka őssejt-alapú kezelés, amely után elhalványulnak a mutációk és az " +"egyéb genetikai károsodások." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled makeshift bandage" -msgstr "forralt hevenyészett kötszer" +msgid "purifier serum" +msgstr "tisztító szérum" -#. ~ Description for boiled makeshift bandage +#. ~ Description for purifier serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. It was boiled to make it more sterile." -msgstr "Egyszerű textil kötszer. Sterilizáláshoz felforralták." +msgid "" +"A super-concentrated stem cell treatment. You need a syringe to inject it." +msgstr "" +"Szuperkoncentrált őssejtes kezelés. Befecskendezéséhez injekciós tű kell." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antiseptic powder" -msgid_plural "antiseptic powder" -msgstr[0] "fertőtlenítő por" -msgstr[1] "fertőtlenítő por" +msgid "purifier smart shot" +msgstr "okos tisztító szérum" -#. ~ Description for antiseptic powder +#. ~ Description for purifier smart shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A powdered form of chemical disinfectant, this bismuth formic iodide cleans " -"wounds quickly and painlessly." +"An experimental stem cell treatment, offering limited control over which " +"mutations are purified. The liquid sloshes strangely inside of this " +"syringe." msgstr "" -"Por alakú kémiai fertőtlenítőszer. A bizmut hangyasav-jodid gyorsan és " -"fájdalommentesen tisztítja sebeket." +"Kísérleti őssejt-kezelés, amely korlátozott módon irányítható arra, hogy " +"mely mutációk kerüljenek tisztításra. A fecskendőben a folyadék furcsán " +"lötyög." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caffeinated chewing gum" -msgstr "koffeines rágógumi" +msgid "misshapen fetus" +msgid_plural "misshapen fetuses" +msgstr[0] "torz magzat" +msgstr[1] "torz magzat" -#. ~ Description for caffeinated chewing gum +#. ~ Description for misshapen fetus #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Chewing gum with added caffeine. Sugary and bad for your teeth, but it's a " -"nice pick-me-up." +"A deformed human fetus. Eating this would be the most vile thing you can " +"think of, and might just cause you to mutate." msgstr "" -"Hozzáadott koffeintartalmú rágógumi. Cukros és rossz a fogadnak, de kellemes" -" ajzószer." +"Eltorzult emberi magzat. Ennél gusztustalanabb ételt el sem tudsz képzelni, " +"és lehet, hogy pont ettől kezdesz el mutálódni." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caffeine pill" -msgstr "koffeintabletta" +msgid "mutated arm" +msgstr "mutálódott kar" -#. ~ Description for caffeine pill +#. ~ Description for mutated arm #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"No-doz brand caffeine pills, maximum strength. Useful in pulling an all-" -"nighter, one pill is about equivalent to a strong cup of coffee." +"A misshapen human arm, eating this would be incredibly disgusting and " +"probably cause you to mutate." msgstr "" -"Maximális erejű koffeintabletták. Hasznos, ha az egész éjszaka fenn kell " -"maradni. Egy tabletta egy bögre erős kávénak felel meg." +"Eltorzult emberi kar, elképesztően gusztustalan lenne megenni, és lehet, " +"hogy valószínűleg ettől kezdesz el mutálódni." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewing tobacco" -msgstr "bagó" +msgid "mutated leg" +msgstr "mutálódott láb" -#. ~ Description for chewing tobacco +#. ~ Description for mutated leg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mint flavored chewing tobacco. While still absolutely terrible for your " -"health, it was once a favorite amongst baseball players, cowboys, and other " -"macho types." +"A malformed human leg, this would be gross to eat, and probably cause " +"mutations." msgstr "" -"Mentolos ízesítésű bagó. Miközben továbbra is teljesen szörnyű hatással van " -"az egészségedre, régebben a baseball játékosok, a cowboyok és a hasonszőrű " -"macho típusok kedvence volt." +"Eltorzult emberi láb, gusztustalan lenne megenni, és mutációt okozhat." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hydrogen peroxide" -msgid_plural "hydrogen peroxide" -msgstr[0] "hidrogén-peroxid" -msgstr[1] "hidrogén-peroxid" +msgid "tainted tornado" +msgstr "fertőzött tornádó" -#. ~ Description for hydrogen peroxide +#. ~ Description for tainted tornado #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dilute hydrogen peroxide, for use as a disinfectant and for bleaching hair " -"or textiles. Foams a little when in contact with organic matter, but " -"otherwise harmless." +"A frothing slurry of alcohol-soaked zombie flesh and rotten blood, it smells" +" almost as bad as it looks. Has weak mutagenic properties." msgstr "" -"Hígított hidrogén-peroxid fertőtlenítésre és haj illetve textíliák " -"befestésére. Szerves anyaggal kapcsolatba kerülve habzik egy kicsit, de " -"egyébként ártalmatlan." +"Alkohollal átitatott zombi hús és rothadó vér habzó trágyaleve, a szaga " +"majdnem olyan rossz, mint a látványa. Enyhén mutagén tulajdonsággal " +"rendelkezik." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "cigarette" -msgid_plural "cigarettes" -msgstr[0] "cigaretta" -msgstr[1] "cigaretta" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sewer brew" +msgstr "szennyvízlé" -#. ~ Description for cigarette +#. ~ Description for sewer brew #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A mixture of dried tobacco leaf, pesticides, and chemical additives, rolled " -"into a filtered paper tube. Stimulates mental acuity and reduces appetite." -" Highly addictive and hazardous to health." +"A thirsty mutant's drink of choice. It tastes horrible but it's probably a " +"lot safer to drink than before." msgstr "" -"Szárított dohánylevél, gyomirtó és vegyi adalékanyagok papírcsőbe csavart " -"keveréke. Stimulálja az éles gondolkodást és csökkenti az étvágyat. Súlyos " -"függőséghez vezet, és káros az egészségre." +"A szomjas mutáns itala. Még mindig rettenetes az íze, de sokkal " +"biztonságosabb meginni, mint korábban." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "cigar" -msgid_plural "cigars" -msgstr[0] "szivar" -msgstr[1] "szivar" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pine nuts" +msgid_plural "pine nuts" +msgstr[0] "fenyőmag" +msgstr[1] "fenyőmag" -#. ~ Description for cigar +#. ~ Description for pine nuts +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Tasty crunchy nuts from a pinecone." +msgstr "Egy fenyőtoboz ropogós magvai." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "handful of shelled pistachios" +msgid_plural "handful of shelled pistachios" +msgstr[0] "maréknyi hántolt pisztácia" +msgstr[1] "maréknyi hántolt pisztácia" + +#. ~ Description for handful of shelled pistachios #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Rolled, cured tobacco leaf, addictive and hazardous to health.\n" -"A gentleman's vice, cigars set the civil man apart from the savage." -msgstr "" -"Hengerelt és érlelt dohánylevél, használata függőséghez vezet és káros az egészségre. \n" -"Az úriember rossz szokása, a szivar választja el a civilizált embert a vadembertől." +"A handful of nuts from a pistachio tree, their shells have been removed." +msgstr "Egy maroknyi héj nélküli dió a pisztáciafáról." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chloroform soaked rag" -msgstr "kloroformmal áztatott rongy" +msgid "handful of roasted pistachios" +msgid_plural "handfuls of roasted pistachios" +msgstr[0] "maréknyi pörkölt pisztácia" +msgstr[1] "maréknyi pörkölt pisztácia" -#. ~ Description for chloroform soaked rag +#. ~ Description for handful of roasted pistachios #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A debug item that lets you put NPCs (or yourself) to sleep." -msgstr "Debug tárgy, ha magadat (vagy egy NPC-t) akarod elaltatni." +msgid "A handful of roasted nuts from an pistachio tree." +msgstr "Egy maroknyi megpörkölt dió a pisztáciafáról." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "codeine" -msgid_plural "codeine" -msgstr[0] "kodein" -msgstr[1] "kodein" +msgid "handful of shelled almonds" +msgid_plural "handful of shelled almonds" +msgstr[0] "maréknyi hántolt mandula" +msgstr[1] "maréknyi hántolt mandula" -#. ~ Use action activation_message for codeine. +#. ~ Description for handful of shelled almonds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some codeine." -msgstr "Beveszel egy kodeint." +msgid "A handful of nuts from an almond tree, their shells have been removed." +msgstr "Egy maroknyi héj nélküli dió a manfulafáról." -#. ~ Description for codeine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A mild opiate used in the suppression of pain, cough, and other ailments. " -"While relatively weak for a narcotic, it is still addictive, with a " -"potential for overdose." -msgstr "" -"Enyhe opiátum fájdalomcsillapításra, köhögés és egyéb nyavalyák tüneti " -"kezelésére. Bár narkotikumnak elég gyenge, kialakulhat függőség és " -"potenciálisan túladagolható is." +msgid "handful of roasted almonds" +msgid_plural "handfuls of roasted almonds" +msgstr[0] "maréknyi pörkölt mandula" +msgstr[1] "maréknyi pörkölt mandula" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp -msgid "cocaine" -msgid_plural "cocaine" -msgstr[0] "kokain" -msgstr[1] "kokain" +#. ~ Description for handful of roasted almonds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A handful of roasted nuts from an almond tree." +msgstr "Egy maroknyi megpörkölt dió a mandulafáról." -#. ~ Description for cocaine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Crystalline extract of the coca leaf, or at least, a white powder with some " -"of that in it. A topical analgesic, it is more commonly used for its " -"stimulatory properties. Highly addictive." -msgstr "" -"A kokalevél kristályos kivonata, vagy legalább is valamiféle fehér por, " -"amiben ez is van. Helyi fájdalomcsillapító, ám főleg a stimuláló " -"tulajdonságai miatt szedik. Nagyon könnyen vezet függőséghez." +msgid "cashews" +msgid_plural "cashews" +msgstr[0] "kesudió" +msgstr[1] "kesudió" +#. ~ Description for cashews #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pair of contact lenses" -msgid_plural "pairs of contact lenses" -msgstr[0] "kontaktlencse" -msgstr[1] "kontaktlencse" +msgid "A handful of salty cashews." +msgstr "Egy maréknyi sós kesudió." -#. ~ Description for pair of contact lenses +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "handful of shelled pecans" +msgid_plural "handful of shelled pecans" +msgstr[0] "maréknyi hántolt pekándió" +msgstr[1] "maréknyi hántolt pekándió" + +#. ~ Description for handful of shelled pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pair of extended wear contacts with soft lenses designed to be discarded " -"after a week of use. They are a great replacement to wearing glasses and " -"sit comfortably on the surface of the eye." +"A handful of pecans which are a sub-species of hickory nuts, their shells " +"have been removed." msgstr "" -"Egy pár hosszabb élettartamú lágy lencse, egy hét után el kell dobni. " -"Kiválóan helyettesíti a szemüveg és kényelmesen illeszkedik a szemre." +"Egy maréknyi, a hikori dió nemzetségébe tartozó pekándió, héját már " +"eltávolították." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton balls" -msgid_plural "cotton balls" -msgstr[0] "vattagolyó" -msgstr[1] "vattagolyó" +msgid "handful of roasted pecans" +msgid_plural "handfuls of roasted pecans" +msgstr[0] "maréknyi pörkölt pekándió" +msgstr[1] "maréknyi pörkölt pekándió" -#. ~ Description for cotton balls +#. ~ Description for handful of roasted pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Fluffy balls of clean white cotton. Can serve as makeshift bandages in an " -"emergency." -msgstr "" -"Bolyhos, tiszta fehér vattagolyó. Vészhelyzetben rögtönzött kötszerként " -"használható." +msgid "A handful of roasted nuts from a pecan tree." +msgstr "Egy maroknyi megpörkölt dió a pekándiófáról." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crack" -msgid_plural "crack" -msgstr[0] "crack" -msgstr[1] "crack" +msgid "handful of shelled peanuts" +msgid_plural "handful of shelled peanuts" +msgstr[0] "maréknyi hántolt földimogyoró" +msgstr[1] "maréknyi hántolt földimogyoró" -#. ~ Use action activation_message for crack. +#. ~ Description for handful of shelled peanuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke your crack rocks. Mother would be proud." -msgstr "Elszívsz egy pár crack kristályt. Anya büszke lenne rád." +msgid "Salty peanuts with their shells removed." +msgstr "Héjatlan, sós földimogyoró." -#. ~ Description for crack #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Deprotonated cocaine crystals, incredibly addictive and deleterious to brain" -" chemistry." -msgstr "" -"Deprotonált kokain kristályok. Elképesztő mértékben okoz függőséget és káros" -" az agykémiára." +msgid "beech nuts" +msgid_plural "beech nuts" +msgstr[0] "bükkmakk" +msgstr[1] "bükkmakk" +#. ~ Description for beech nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "non-drowsy cough syrup" -msgid_plural "non-drowsy cough syrup" -msgstr[0] "nem álmosító köhögés elleni szirup" -msgstr[1] "nem álmosító köhögés elleni szirup" +msgid "Hard pointy nuts from a beech tree." +msgstr "Keménycsúcsos makk, a bükkfa termése." -#. ~ Description for non-drowsy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Daytime cold and flu medication. Non-drowsy formula. Will suppress " -"coughing, aching, headaches and runny noses, but you'll still need lots of " -"fluids and rest." -msgstr "" -"Nappali használatú orvosság a megfázás és az influenza tüneteinek " -"kezelésére. Elnyomja a köhögést, a fej- és ízületi fájdalmakat és az " -"orrfolyást, de még akkor is pihenni kell meg sok-sok folyadékot inni." +msgid "handful of shelled walnuts" +msgid_plural "handfuls of shelled walnuts" +msgstr[0] "maréknyi hántolt dió" +msgstr[1] "maréknyi hántolt dió" +#. ~ Description for handful of shelled walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant" -msgstr "fertőtlenítő" +msgid "" +"A handful of raw hard nuts from a walnut tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "Egy maroknyi héj nélküli nyers dió a diófáról." -#. ~ Description for disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A powerful disinfectant commonly used for contaminated wounds." -msgstr "Szennyezett sebek fertőtlenítésére használ erős szer." +msgid "handful of roasted walnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted walnuts" +msgstr[0] "maréknyi pörkölt dió" +msgstr[1] "maréknyi pörkölt dió" +#. ~ Description for handful of roasted walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "makeshift disinfectant" -msgstr "hevenyészett fertőtlenítő" +msgid "A handful of roasted nuts from a walnut tree." +msgstr "Egy maroknyi megpörkölt dió a diófáról." -#. ~ Description for makeshift disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Makeshift disinfectant made from ethanol. Can be used to disinfect a wound." -msgstr "" -"Etanolból készült hevenyészett fertőtlenítőszer. Sebek fertőtlenítésére " -"használható." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp -msgid "diazepam" -msgid_plural "diazepam" -msgstr[0] "diazepam" -msgstr[1] "diazepam" +msgid "handful of shelled chestnuts" +msgid_plural "handfuls of shelled chestnuts" +msgstr[0] "maréknyi hántolt gesztenye" +msgstr[1] "maréknyi hántolt gesztenye" -#. ~ Description for diazepam +#. ~ Description for handful of shelled chestnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A strong benzodiazepine drug used to treat muscle spasms, anxiety, seizures," -" and panic attacks." -msgstr "" -"Erős benzodiazepin alapú szer izomgörcsök, szorongás, rohamok és " -"pánikrohamok kezelésére." +"A handful of raw hard nuts from a chestnut tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "Egy maroknyi héj nélküli nyers gesztenye a gesztenyefáról." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "electronic cigarette" -msgstr "e-cigaretta" +msgid "handful of roasted chestnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted chestnuts" +msgstr[0] "maréknyi pörkölt gesztenye" +msgstr[1] "maréknyi pörkölt gesztenye" -#. ~ Description for electronic cigarette +#. ~ Description for handful of roasted chestnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This battery-operated device vaporizes a liquid that contains flavorings and" -" nicotine. A less harmful alternative to traditional cigarettes, but it's " -"still addictive. It can't be reused once it's empty." -msgstr "" -"Ez az elemmel működő készülék aromákat és nikotint tartalmazó folyadékot " -"párologtat. A hagyományos cigaretták kevésbé káros alternatívája, de " -"továbbra is függőséghez vezet. Kiürülése után nem lehet újra felhasználni." +msgid "A handful of roasted nuts from a chestnut tree." +msgstr "Egy maroknyi megpörkölt gesztenye a gesztenyefáról." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "saline eye drop" -msgid_plural "saline eye drops" -msgstr[0] "sós szemcsepp" -msgstr[1] "sós szemcsepp" +msgid "handful of roasted acorns" +msgid_plural "handfuls of roasted acorns" +msgstr[0] "maréknyi pörkölt makk" +msgstr[1] "maréknyi pörkölt makk" -#. ~ Description for saline eye drop +#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sterile saline eye drops. Can be used to treat dry eyes, or to wash out " -"contaminants." -msgstr "" -"Steril sóoldatos szemcseppek. Száraz szem kezelésére, vagy a szennyeződés " -"kimosására használható." +msgid "A handful of roasted nuts from a oak tree." +msgstr "Egy maroknyi megpörkölt makk a tölgyfáról." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flu shot" -msgstr "influenzaoltás" +msgid "handful of hazelnuts" +msgid_plural "handful of shelled hazelnuts" +msgstr[0] "maréknyi mogyoró" +msgstr[1] "maréknyi mogyoró" -#. ~ Description for flu shot +#. ~ Description for handful of hazelnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pharmaceutical flu shot designed for mass vaccinations, still in the " -"packaging. Purported to provide immunity to influenza." -msgstr "" -"Tömeges oltásra kifejlesztett gyógyszerészeti influenza elleni védőoltás, " -"még az eredeti csomagolásában. Állítólag immunitást biztosít az influenza " -"ellen." +"A handful of raw hard nuts from a hazelnut tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "Egy maroknyi héj nélküli nyers mogyoró a mogyoróbokorról." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewing gum" -msgid_plural "chewing gum" -msgstr[0] "rágógumi" -msgstr[1] "rágógumi" +msgid "handful of roasted hazelnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted hazelnuts" +msgstr[0] "maréknyi pörkölt mogyoró" +msgstr[1] "maréknyi pörkölt mogyoró" -#. ~ Description for chewing gum +#. ~ Description for handful of roasted hazelnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright pink chewing gum. Sugary, sweet, and bad for your teeth." -msgstr "Neonpink rágógumi. Cukros, édes, és rossz a fogadnak." +msgid "A handful of roasted nuts from a hazelnut tree." +msgstr "Egy maroknyi megpörkölt mogyoró a mogyoróbokorról." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hand-rolled cigarette" -msgstr "kézzel sodort cigaretta" +msgid "handful of shelled hickory nuts" +msgid_plural "handfuls of shelled hickory nuts" +msgstr[0] "maroknyi meghámozott hikori dió" +msgstr[1] "maroknyi meghámozott hikori dió" -#. ~ Description for hand-rolled cigarette +#. ~ Description for handful of shelled hickory nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A roll-your-own made from tobacco and rolling paper. Stimulates mental " -"acuity and reduces appetite. Despite being hand crafted, it's still highly " -"addictive and hazardous to health." -msgstr "" -"Kézzel sodort cigaretta dohányból és dohánypapírból. Stimulálja az éles " -"gondolkodást és csökkenti az étvágyat. Annak ellenére, hogy kézzel készült, " -"súlyos függőséghez vezet, és káros az egészségre." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "heroin" -msgid_plural "heroin" -msgstr[0] "heroin" -msgstr[1] "heroin" +"A handful of raw hard nuts from a hickory tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "Egy maroknyi héj nélküli nyers kemény dió a hikorifáról." -#. ~ Use action activation_message for heroin. -#. ~ Use action activation_message for morphine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You shoot up." -msgstr "Belövöd magad." +msgid "handful of roasted hickory nuts" +msgid_plural "handfuls of roasted hickory nuts" +msgstr[0] "maroknyi megpörkölt hikori dió" +msgstr[1] "maroknyi megpörkölt hikori dió" -#. ~ Description for heroin +#. ~ Description for handful of roasted hickory nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An extremely strong opioid narcotic derived from morphine. Incredibly " -"addictive, the risk of overdose is extreme, and the drug is contraindicated " -"for nearly all medical purposes." -msgstr "" -"Rendkívül erős morfium-származású opioid kábítószer. Elképesztő mértékben " -"okoz függőséget, a túladagolás esélye extrém mértékben magas, a kábítószert " -"szinte semmiféle orvosi célra sem ajánlják." +msgid "A handful of roasted nuts from a hickory tree." +msgstr "Egy maroknyi megpörkölt dió a hikorifáról." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "potassium iodide tablet" -msgstr "kálium-jodid tabletta" +msgid "hickory nut ambrosia" +msgstr "hikoridió ambrózia" -#. ~ Use action activation_message for potassium iodide tablet. +#. ~ Description for hickory nut ambrosia #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some potassium iodide." -msgstr "Beveszel egy kálium-jodid tablettát." +msgid "Delicious hickory nut ambrosia. A drink worthy of the gods." +msgstr "Finom hikoridió ambrózia. Az istenek méltó itala." -#. ~ Description for potassium iodide tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Potassium iodide tablets. If taken prior to exposure, they help to mitigate" -" injury caused by radiation absorption." -msgstr "" -"Kálium-jodid tabletta. Ha sugárzás előtt veszed be, akkor segít a sugárzás " -"elnyelése által okozott károk enyhítésében." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "joint" -msgid_plural "joints" -msgstr[0] "joint" -msgstr[1] "joint" +msgid "handful of acorns" +msgid_plural "handfuls of acorns" +msgstr[0] "maroknyi makk" +msgstr[1] "maroknyi makk" -#. ~ Description for joint +#. ~ Description for handful of acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Marijuana, cannabis, pot. Whatever you want to call it, it's rolled up in a" -" piece of paper and ready for smokin'." +"A handful of acorns, still in their shells. Squirrels like them, but " +"they're not very good for you to eat in this state." msgstr "" -"Mariska, fű, joint... Mindegy minek hívod, be van sodorva egy darab papírba " -"és bármikor elszívható." +"Héjában található makk. A mókusok szeretik, de így hámozatlanul te nem." +#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pink tablet" -msgstr "rózsaszín tabletta" +msgid "A handful roasted nuts from an oak tree." +msgstr "Egy maroknyi megpörkölt makk a tölgyfáról." -#. ~ Use action activation_message for pink tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You eat the pink tablet." -msgstr "Bedobsz egy rózsaszín tablettát." +msgid "cooked acorn meal" +msgid_plural "cooked acorn meal" +msgstr[0] "főtt makkétel" +msgstr[1] "főtt makkétel" -#. ~ Description for pink tablet +#. ~ Description for cooked acorn meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Tiny pink candies shaped like hearts, already dosed with some sort of drug." -" Really only useful for entertainment. Will cause hallucinations." +"A serving of acorns that have been hulled, chopped, and boiled in water " +"before being thoroughly toasted until dry. Filling and nutritious." msgstr "" -"Apró rózsaszín, szív formájú cukorkák, amibe már kevertek valamilyen " -"kábítószert. Igazából csak szórakozásra hasznos. A hallucináció garantált." +"A meghántolt, felvágott és vízben főtt makkokat száradásig pirították. " +"Laktató és tápláló." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical gauze" -msgstr "orvosi géz" +msgid "foie gras" +msgid_plural "foie gras" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for medical gauze +#. ~ Description for foie gras #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is decent sized piece of cotton, sterilized and sealed. It's designed " -"for medical purposes." -msgstr "Sterilizált és lezárt csomagolású, nagy darab orvosi pamut darab." +"Thought it's not technically foie gras, you don't have to think about that." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "low-grade methamphetamine" -msgid_plural "low-grade methamphetamine" -msgstr[0] "gyenge minőségű metamfetamin" -msgstr[1] "gyenge minőségű metamfetamin" +msgid "liver & onions" +msgid_plural "liver & onions" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for low-grade methamphetamine +#. ~ Description for liver & onions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A profoundly addictive and powerful stimulant. While extremely effective at" -" enhancing alertness, it is hazardous to health and the risk of an adverse " -"reaction is great." +msgid "A classic way to serve liver." msgstr "" -"Elképesztő gyorsan függőséget kialakító, erős serkentő szer. Bár nagyon " -"hatékonyan növeli az éberséget, káros az egészségre és a mellékhatás " -"kockázata nagy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "morphine" -msgstr "morfium" +msgid "fried liver" +msgstr "" -#. ~ Description for morphine +#. ~ Description for fried liver +#. ~ Description for deep fried tripe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A very strong semi-synthetic narcotic used to treat intense pain in hospital" -" settings. This injectable drug is very addictive." +msgid "Nothing tastier than something that's deep-fried!" msgstr "" -"Nagyon erős félig szintetikus kábítószer, kórházi környezetben intenzív " -"fájdalom kezelésére használják. Ez a befecskendezhető kábítószer nagyon " -"könnyen vezet függőséghez." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mugwort oil" -msgstr "ürömolaj" +msgid "humble pie" +msgstr "" -#. ~ Description for mugwort oil +#. ~ Description for humble pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some essential oil made from mugwort, which may kill parasites when " -"ingested. Consume it with water!" +"Also known as 'Umble' pie, made with chopped organ meats. Not half bad, and" +" really good for you!" msgstr "" -"Ürömmagból készült illóolaj. Lenyelésével megölhetők a paraziták. Vízzel " -"fogyasztandó!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nicotine gum" -msgstr "nikotinos rágógumi" +msgid "deep fried tripe" +msgstr "" -#. ~ Description for nicotine gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mint flavored nicotine chewing gum. For smokers who desire to quit." +msgid "leverpostej" +msgid_plural "leverpostej" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for leverpostej +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A traditional Danish pate. Probably better if you spread it on some bread." msgstr "" -"Mentolos ízesítésű nikotin rágógumi azon dohányosok számára, akik " -"szeretnének leszokni." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cough syrup" -msgid_plural "cough syrup" -msgstr[0] "köhögés elleni szirup" -msgstr[1] "köhögés elleni szirup" +msgid "fried brain" +msgstr "" -#. ~ Description for cough syrup +#. ~ Description for fried brain #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Nighttime cold and flu medication. Useful when trying to sleep with a head " -"full of virions. Will cause drowsiness." +msgid "I don't know what you were expecting. It's deep fried." msgstr "" -"Éjszakai használatú orvosság a megfázás és az influenza tüneteinek " -"kezelésére. Hasznos akkor, amikor virionokkal teli fejjel próbálnál aludni. " -"Álmosságot okoz." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oxycodone" -msgstr "oxikodon" +msgid "deviled kidney" +msgstr "" -#. ~ Use action activation_message for oxycodone. +#. ~ Description for deviled kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some oxycodone." -msgstr "Beveszel egy oxikodont." +msgid "A delicious way to prepare kidneys." +msgstr "" -#. ~ Description for oxycodone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A strong semi-synthetic narcotic used in the treatment of intense pain. " -"Highly addictive." +msgid "grilled sweetbread" msgstr "" -"Erős fél-szintetikus narkotikum, jelentős fájdalmak kezelésére használják. " -"Nagyon könnyen kialakulhat függőség." +#. ~ Description for grilled sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Ambien" -msgstr "Ambien" +msgid "Not sweet, like the name would suggest, but delicious all the same!" +msgstr "" -#. ~ Description for Ambien #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A habit-forming tranquilizer with a variety of psychoactive side effects. " -"Used in the treatment of insomnia. Its generic name is zolpidem tartrate." +msgid "canned liver" msgstr "" -"Függőséget is okozható nyugtató számos pszichoaktív mellékhatással. Az " -"álmatlanság kezelésére alkalmazzák. A generikus gyógyszer neve zolpidem " -"tartrát." +#. ~ Description for canned liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy painkiller" -msgstr "pipacs fájdalomcsillapító" +msgid "Livers preserved in a can. Chock full of B vitamins!" +msgstr "" -#. ~ Use action activation_message for poppy painkiller. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some poppy painkiller." -msgstr "Beveszel egy pipacs fájdalomcsillapítót." +msgid "diet pill" +msgstr "diétás pirula" -#. ~ Description for poppy painkiller +#. ~ Description for diet pill #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Potent opioid palliative produced by the refining of the mutated poppy. " -"Notably devoid of euphoric or sedative effects, as an opiate it may still be" -" addictive." +"Not very nutritious. Warning: contains calories, unsuitable for " +"breatharians." msgstr "" -"Mutáns mákgubó finomításával előállított erős opioid fájdalomcsillapító. Bár" -" nincsenek sem nyugtató, sem euforizáló hatásai, opiát jellege miatt " -"függőséget okozhat." +"Nem nagyon tápláló. Figyelem: kalóriát tartalmaz, levegőevők számára nem " +"javasolt." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy sleep" -msgstr "pipacstej" +msgid "blob glob" +msgstr "blobgolyó" -#. ~ Description for poppy sleep +#. ~ Description for blob glob #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A potent sleep aid extracted from mutated poppy seeds. Effective, but as an" -" opiate, it may be addictive." +"A little hunk of glop that fell off a blob monster. It doesn't seem " +"hostile, but it does wiggle occasionally." msgstr "" -"Erős altató, amelyet mutáns mákgubából vontak ki. Hatékony, de opiát jellege" -" miatt függőséget okozhat." +"Egy kis darab blob, ami a blobszörnyről esett le. Nem tűnik ellenségesnek, " +"néha megremeg egy kicsit." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy cough syrup" -msgid_plural "poppy cough syrup" -msgstr[0] "mákos köhögés elleni szirup" -msgstr[1] "mákos köhögés elleni szirup" +msgid "honey comb" +msgstr "lépesméz" -#. ~ Description for poppy cough syrup +#. ~ Description for honey comb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cough syrup made from mutated poppy. Will make you sleepy." -msgstr "Mutáns mákból készült köhögés elleni szirup. Álmos leszel tőle." +msgid "A large chunk of wax filled with honey. Very tasty." +msgstr "Mézzel töltött nagy darab viasz. Nagyon finom." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp -msgid "Prozac" -msgstr "Prozac" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wax" +msgid_plural "waxes" +msgstr[0] "viasz" +msgstr[1] "viasz" -#. ~ Description for Prozac +#. ~ Description for wax #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A common and popular antidepressant. It will elevate mood, and can " -"profoundly affect the action of other drugs. It is only rarely habit-" -"forming, though adverse reactions are not uncommon. Its generic name is " -"fluoxetine." +"A large chunk of beeswax. Not very tasty or nourishing, but okay in an " +"emergency." msgstr "" -"Népszerű és gyakran használt antidepresszáns. Javítja a hangulatot és " -"mélységesen befolyásolhatja a többi gyógyszer hatását. Ritkán vezet " -"függőséghez, bár mellékhatásai nem ritkák. A generikus gyógyszer neve " -"fluoxetin." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Prussian blue tablet" -msgstr "poroszkék tabletta" +"Nagy darab méhviasz. Nem túl finom, vagy tápláló, de vészhelyzetben " +"megteszi." -#. ~ Use action activation_message for Prussian blue tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some Prussian blue." -msgstr "Beveszel egy poroszkék tablettát." +msgid "royal jelly" +msgid_plural "royal jellies" +msgstr[0] "méhpempő" +msgstr[1] "méhpempő" -#. ~ Description for Prussian blue tablet +#. ~ Description for royal jelly #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Tablets containing oxidized ferrous ferrocyanide salts. Capable of purging " -"nuclear contaminants from the body if taken after radiation exposure." +"A translucent hexagonal chunk of wax, filled with dense, milky jelly. " +"Delicious, and rich with the most beneficial substances the hive can " +"produce, it is useful for curing all sorts of afflictions." msgstr "" -"Oxidált ferri-ferro-cianid sókat tartalmazó tabletta. Radioaktív " -"sugárterhelés után képes a nukleáris szennyeződést kihajtani." +"Áttetsző, hatszögletű viaszdarab, amelyet teljesen kitölt egy sűrű, tejszerű" +" zselé. Ízletes és tartalmas, a méhkaptár által előállítható összes jótékony" +" anyagot tartalmazza, és gyógyír mindenféle nyomorúságra." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hemostatic powder" -msgid_plural "hemostatic powder" -msgstr[0] "hemosztatikus por" -msgstr[1] "hemosztatikus por" +msgid "marloss berry" +msgid_plural "marloss berries" +msgstr[0] "marloss bogyó" +msgstr[1] "marloss bogyó" -#. ~ Description for hemostatic powder +#. ~ Description for marloss berry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A powdered antihemorrhagic compound that reacts with blood to immediately " -"form a gel-like substance that stops bleeding." +"This looks like a blueberry the size of your fist, but pinkish in color. It" +" has a strong but delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien" +" origin." msgstr "" -"Por alakú vérzéscsillapító vegyület. A vérrel azonnal reakcióba lépbe " -"gélszerű anyagot hoz létre és megállítja a vérzést." +"Ökölméretű áfonyának néz ki, de rózsaszínűbb. Erős, de finom illata van, " +"egyértelműen idegen eredetű vagy mutálódott." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "saline solution" -msgstr "sóoldat" +msgid "marloss gelatin" +msgid_plural "marloss gelatin" +msgstr[0] "marloss zselatin" +msgstr[1] "marloss zselatin" -#. ~ Description for saline solution +#. ~ Description for marloss gelatin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A solution of sterilized water and salt for intravenous infusion or washing " -"contaminants from one's eyes." +"This looks like a handful of lemon-colored liquid which has taken a set, " +"much like pre-cataclysm jello. It has a strong but delicious aroma, but is " +"clearly either mutated or of alien origin." msgstr "" -"Sterilizált víz és só oldata intravénás infúzióhoz vagy szembe került " -"szennyezés kimosásához." +"A kataklizma előtti idők citromsárga zseléjére emlékeztet. Erős, de finom " +"illata van, egyértelműen idegen eredetű vagy mutálódott." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Thorazine" -msgstr "thorazin" +msgid "mycus fruit" +msgid_plural "mycus fruits" +msgstr[0] "mycusgyümölcs" +msgstr[1] "mycusgyümölcs" -#. ~ Description for Thorazine +#. ~ Description for mycus fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Anti-psychotic medication. Used to stabilize brain chemistry, it can arrest" -" hallucinations and other symptoms of psychosis. Carries a sedative effect." -" Its generic name is chlorpromazine." +"Humans might call this a Gray Delicious apple: large, gray, and smells even " +"better than the Marloss. If they didn't reject it for its alien origins. " +"But we know better." msgstr "" -"Antipszichotikus gyógyszer, az agyi kémiai stabilizálását végzi, elejét " -"veszi a hallucinációknak és egyéb pszichotikus tüneteknek. Nyugtató hatása " -"is van. A generikus gyógyszer neve klórpromazin." +"Az emberek akár Grey Delicious almának is nevezhetnék: nagy, szürke, és az " +"illata még a marlossnál is finomabb. Ha az idegen eredete miatt nem dobták " +"volna ki. De mi azért jobban tudjuk, mi a helyzet." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "thyme oil" -msgstr "kakukkfűolaj" +msgid "yeast" +msgstr "élesztő" -#. ~ Description for thyme oil +#. ~ Description for yeast #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some essential oil made from thyme, which can act as a mildly irritating " -"disinfectant." +"A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." msgstr "" -"Kakukkfűből készült illóolaj, enyhén irritáló fertőtlenítőként használható." +"Porféle tenyésztett élesztő, sütéshez és sörfőzéshez egyaránt használható." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rolling tobacco" -msgstr "sodrós dohány" +msgid "bone meal" +msgstr "csontliszt" -#. ~ Use action activation_message for rolling tobacco. +#. ~ Description for bone meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke some tobacco." -msgstr "Elszívsz egy kis dohányt." +msgid "This bone meal can be used to craft fertilizer and some other things." +msgstr "" +"A csontliszt különösen hasznos műtrágya és számos egyéb dolog készítéséhez." -#. ~ Description for rolling tobacco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Loose, fine-cut tobacco leaves. Popular in Europe and among hipsters. Highly addictive and hazardous to health.\n" -"Can either be rolled into a cigarette with some rolling papers or smoked through a pipe." -msgstr "" -"Finomra vágott dohánylevelek. Európában népszerű, meg a hipsztereknél. Súlyos függőséghez vezet, és káros az egészségre.\n" -"Cigarettapapírral kézzel lehet cigarettát sodorni belőle, vagy egy pipán át elszívni." +msgid "tainted bone meal" +msgstr "fertőzött csontliszt" +#. ~ Description for tainted bone meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tramadol" -msgstr "tramadol" +msgid "This is a grayish bone meal made from rotten bones." +msgstr "Ez a szürkés csontliszt rothadt csontból készült." -#. ~ Use action activation_message for tramadol. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some tramadol." -msgstr "Beveszel egy tramadolt." +msgid "chitin powder" +msgid_plural "chitin powder" +msgstr[0] "kitinpor" +msgstr[1] "kitinpor" -#. ~ Description for tramadol +#. ~ Description for chitin powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A painkiller used to manage moderate pain. The effects last for several " -"hours, but are relatively subdued for an opioid." +"This chitin powder can be used to craft fertilizer and some other things." msgstr "" -"Középszintű fájdalmak kezelésére alkalmazott fájdalomcsillapító. Hatása több" -" órán át tart, de opioidhoz képest meglehetősen tompa." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gamma globulin shot" -msgstr "gamma globulin oltás" +"A kitinpor különösen hasznos műtrágya és számos egyéb dolog készítéséhez." -#. ~ Description for gamma globulin shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This immunoglobulin booster contains concentrated antibodies prepared for " -"intravenous injection to temporarily strengthen the immune system. It is " -"still in its original packaging." -msgstr "" -"Ez az immunglobulin oltás koncentrált antitesteket tartalmaz, amelyek " -"intravénás injekcióval erősítik meg átmenetileg az immunrendszert. Még " -"mindig az eredeti csomagolásában van." +msgid "paper" +msgstr "papír" +#. ~ Description for paper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "multivitamin" -msgstr "multivitamin" +msgid "A piece of paper. Can be used for fires." +msgstr "Egy darab papír, tüzet lehet vele gyújtani." -#. ~ Use action activation_message for multivitamin. -#. ~ Use action activation_message for calcium tablet. -#. ~ Use action activation_message for bone meal tablet. -#. ~ Use action activation_message for flavored bone meal tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -#, no-python-format -msgid "You take the %s." -msgstr "Beveszed a %st." +msgid "beans" +msgid_plural "beans" +msgstr[0] "bab" +msgstr[1] "bab" -#. ~ Description for multivitamin +#. ~ Description for beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Essential dietary nutrients conveniently packaged in pill form. An option " -"of last resort when a balanced diet is not possible. Excess use can cause " -"hypervitaminosis." +"Canned beans. A staple among canned goods, these are reputedly good for " +"one's coronary health." msgstr "" -"Szokásos tabletta formába csomagolt alapvető tápanyagok. Utolsó lehetőség, " -"ha nem lehetséges a kiegyensúlyozott étrend. Túladagolása " -"hypervitaminosisszal jár." +"Babkonzerv. Minden konzervált étel atyja, állítólag ez még az érrendszernek " +"is jót tesz." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "calcium tablet" -msgstr "kálciumtabletta" +msgid "dried beans" +msgid_plural "dried beans" +msgstr[0] "szárazbab" +msgstr[1] "szárazbab" -#. ~ Description for calcium tablet +#. ~ Description for dried beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"White calcium tablets. Widely used by elderly people with osteoporosis as a" -" method to supplement calcium before the apocalypse." +"Dehydrated great northern beans. Tasty and nutritious when cooked, " +"virtually inedible when dry." msgstr "" -"Fehér színű kálciumtabletta. Az apokalipszis előtt főleg az idősebbek " -"használják csontritkulás kezelésére." +"Szárított óriásbab. Megfőzve finom és tápláló, nyersen szinte ehetetlen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone meal tablet" -msgstr "" +msgid "cooked beans" +msgid_plural "cooked beans" +msgstr[0] "főtt bab" +msgstr[1] "főtt bab" -#. ~ Description for bone meal tablet +#. ~ Description for cooked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Tastes horrible and is " -"hard to swallow but it does its job." -msgstr "" +msgid "A hearty serving of cooked great northern beans." +msgstr "Kiadós adag főtt óriásbab." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flavored bone meal tablet" -msgstr "" +msgid "coffee powder" +msgid_plural "coffee powder" +msgstr[0] "kávépor" +msgstr[1] "kávépor" -#. ~ Description for flavored bone meal tablet +#. ~ Description for coffee powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Due to some sweetness " -"mixed in to counteract the powdery texture and the taste of ash, it's almost" -" as palatable as the pre-cataclysm tablets." +"Ground coffee beans. You can boil it into a mediocre stimulant, or " +"something better if you had an atomic coffee pot." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gummy vitamin" -msgstr "vitaminos gumimaci" +msgid "candied honey" +msgid_plural "candied honey" +msgstr[0] "kandírozott méz" +msgstr[1] "kandírozott méz" -#. ~ Description for gummy vitamin +#. ~ Description for candied honey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Essential dietary nutrients conveniently packaged in a fruit-flavored chewy " -"candy form. An option of last resort when a balanced diet is not possible." -" Excess use can cause hypervitaminosis." +"Honey, that stuff the bees make. This variant is \"candied honey\", a " +"variant of very thick consistence. This honey won't spoil and is good for " +"your digestion." msgstr "" -"Gyümölcsízű gumimaci formába helyezett alapvető tápanyagok. Utolsó " -"lehetőség, ha nem lehetséges a kiegyensúlyozott étrend. Túladagolása " -"hypervitaminosisszal jár." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "injectable vitamin B" -msgstr "injekciós B-vitamin" +"Méz, amit a méhek hordanak össze. Ez kandírozott méz, és nagyon sűrű. A méz " +"nem romlik meg és jó az emésztésnek." -#. ~ Use action activation_message for injectable vitamin B. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You inject some vitamin B." -msgstr "Befecskendezel némi B-vitamint." +msgid "canned tomato" +msgid_plural "canned tomatoes" +msgstr[0] "paradicsomkonzerv" +msgstr[1] "paradicsomkonzerv" -#. ~ Description for injectable vitamin B +#. ~ Description for canned tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Small vials of pale yellow liquid containing soluble vitamin B for " -"injection." -msgstr "" -"Kis üveg halványsárga folyadék, amely a befecskendezésre alkalmas B-vitamint" -" tartalmaz." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "injectable iron" -msgstr "injekciós vas" +"Canned tomato. A staple in many pantries, and useful for many recipes." +msgstr "Konzerv paradicsom. Számos kamra és recept alapvető eleme." -#. ~ Use action activation_message for injectable iron. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You inject some iron." -msgstr "Befecskendezel némi vasat." +msgid "embalmed human brain" +msgid_plural "embalmed human brains" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for injectable iron +#. ~ Description for embalmed human brain #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Small vials of dark yellow liquid containing soluble iron for injection." +"This is a human brain soaked in a solution of highly toxic formaldehyde. " +"Eating this would be a terrible idea." msgstr "" -"Kis üveg sötétsárga folyadék, amely a befecskendezésre alkalmas vasat " -"tartalmaz." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marijuana" -msgid_plural "marijuana" -msgstr[0] "marihuána" -msgstr[1] "marihuána" -#. ~ Use action activation_message for marijuana. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke some weed. Good stuff, man!" -msgstr "Elszívsz egy füves cigit. Jó cucc ez, haver!" +msgid "soylent green drink" +msgid_plural "soylent green drinks" +msgstr[0] "zöld szója" +msgstr[1] "zöld szója" -#. ~ Description for marijuana +#. ~ Description for soylent green drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The dried flower buds and leaves harvested from a psychoactive variety of " -"hemp plant. Used to reduce nausea, stimulate appetite and elevate mood. It" -" can be habit-forming, and adverse reactions are possible." +"A thin slurry of refined human protein mixed with water. While quite " +"nutritious, it is not particularly tasty." msgstr "" -"A kender pszichoaktív anyagokat tartalmazó fajtáiból származó szárított " -"levelek és bimbók. Használata csökkenti az émelygést, fokozza az étvágyat és" -" a közérzetet. Függőséghez vezethet és lehetnek mellékhatásai." +"Híg iszapszerű, vízzel kevert emberi fehérjepor. Bár nagyon tápláló, nem " +"különösebben ízletes." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp -msgid "Xanax" -msgid_plural "Xanax" -msgstr[0] "xanax" -msgstr[1] "xanax" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "soylent green powder" +msgid_plural "servings of soylent green powder" +msgstr[0] "zöld szója por" +msgstr[1] "zöld szója por" -#. ~ Description for Xanax +#. ~ Description for soylent green powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Anti-anxiety agent with a powerful sedative effect. May cause dissociation " -"and loss of memory. It is dangerously addictive, and withdrawal from " -"regular use should be gradual. Its generic name is alprazolam." +"Raw, refined protein made out of people! While quite nutritious, it is " +"impossible to enjoy in its pure form, try adding water." msgstr "" -"Szorongás elleni gyógyszer erős nyugtató hatással. Használata " -"disszociációhoz és a memória kieséshez is vezethet. Veszélyesen gyors " -"függőséghez vezető gyógyszer, az elvonókúrának fokozatosnak kell lennie. A " -"generikus gyógyszer neve alprazolam." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant soaked rag" -msgid_plural "disinfectant soaked rags" -msgstr[0] "fertőtlenítővel áztatott rongy" -msgstr[1] "fertőtlenítővel áztatott rongy" +msgid "soylent green shake" +msgstr "zöld szója shake" -#. ~ Description for disinfectant soaked rag +#. ~ Description for soylent green shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A rag soaked in disinfectant." -msgstr "Egy fertőtlenítőszerbe áztatott rongy." +msgid "" +"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " +"nutritious fruit." +msgstr "" +"Sűrű és ízletes ital tiszta, finomított emberi fehérjeporból és ízletes " +"gyümölcsből." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant soaked cotton balls" -msgid_plural "disinfectant soaked cotton balls" -msgstr[0] "fertőtlenítővel áztatott vatta" -msgstr[1] "fertőtlenítővel áztatott vatta" +msgid "fortified soylent green shake" +msgstr "megerősített zöld szója shake" -#. ~ Description for disinfectant soaked cotton balls +#. ~ Description for fortified soylent green shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy balls of clean white cotton. Now soaked with disinfectant, they are " -"useful to disinfect a wound." +"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " +"nutritious fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" msgstr "" -"Bolyhos, tiszta fehér vattagolyó. Most, hogy fertőtlenítővel áztatták el, " -"jól lehet vele sebet tisztítani." +"Sűrű és ízletes ital tiszta, finomított emberi fehérjeporból és ízletes " +"gyümölcsből. További vitaminokkal és ásványi anyagokkal egészítették ki." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Atreyupan" -msgid_plural "Atreyupan" -msgstr[0] "Atreyupan" -msgstr[1] "Atreyupan" +msgid "protein drink" +msgstr "proteinital" -#. ~ Description for Atreyupan +#. ~ Description for protein drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A broad-spectrum antibiotic used to suppress infections and prevent them " -"from setting in. It isn't strong enough to purge infections outright, but " -"it boosts the body's resistance against them. One dose lasts twelve hours." +"A thin slurry of refined protein mixed with water. While quite nutritious, " +"it is not particularly tasty." msgstr "" -"Egy széles spektrumú antibiotikum, amely a fertőzések elnyomására és " -"megakadályozására szolgál. Ahhoz nem elég erős, hogy a fertőzéseket teljesen" -" megszüntesse, de növeli a szervezet ellenállását. Egy dózis 12 órán át hat." +"Híg iszapszerű, vízzel kevert proteinpor. Bár nagyon tápláló, nem " +"különösebben ízletes." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Panaceus" -msgid_plural "Panaceii" -msgstr[0] "Panaceus" -msgstr[1] "Panaceus" +msgid "protein powder" +msgid_plural "servings of protein powder" +msgstr[0] "protein por" +msgstr[1] "protein por" -#. ~ Description for Panaceus +#. ~ Description for protein powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An apple-red gel capsule the size of your thumbnail, filled with a thick " -"oily liquid that shifts from black to purple at unpredictable intervals, " -"flecked with tiny gray dots. Given the place you got it from, it's either " -"very potent, or highly experimental. Holding it, all the little aches and " -"pains seem to fade, just for a moment..." +"Raw, refined protein. While quite nutritious, it is impossible to enjoy in " +"its pure form, try adding water." msgstr "" -"Köröm méretű, almavörös gélkapszula, amelyben sűrű, olajos, lilából feketébe" -" váltó folyadék található, benne apró szürke pontokkal. Tekintettel a " -"helyre, ahonnan szerezted, ez vagy nagyon erős, vagy nagyon kísérleti. Már " -"attól is elmúlik egy kicsit a fájdalmad, hogy a kezedben tartod..." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "MRE entree" -msgstr "" +msgid "protein shake" +msgstr "protein shake" -#. ~ Description for MRE entree +#. ~ Description for protein shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A generic MRE entree, you shouldn't see this." +msgid "" +"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " +"fruit." msgstr "" +"Sűrű és ízletes ital tiszta, finomított fehérjeporból és ízletes " +"gyümölcsből." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili & beans entree" -msgstr "" +msgid "fortified protein shake" +msgstr "megerősített protein shake" -#. ~ Description for chili & beans entree +#. ~ Description for fortified protein shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chili & beans entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " +"fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" msgstr "" +"Sűrű és ízletes ital tiszta, finomított fehérjeporból és ízletes " +"gyümölcsből. További vitaminokkal és ásványi anyagokkal egészítették ki." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "BBQ beef entree" -msgstr "" +msgid "apple" +msgstr "alma" -#. ~ Description for BBQ beef entree +#. ~ Description for apple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The BBQ beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "An apple a day keeps the doctor away." +msgstr "Édesebb az alma, ha nincs ott a pásztor." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken noodle entree" -msgstr "" +msgid "banana" +msgstr "banán" -#. ~ Description for chicken noodle entree +#. ~ Description for banana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chicken noodle entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A long, curved yellow fruit in a peel. Some people like using them in " +"desserts. Those people are probably dead." msgstr "" +"Hosszú, ívelt, sárga gyümölcs héjában. Valaki desszertbe szereti sütni. Az a" +" valaki nagy valószínűséggel halott." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti entree" -msgstr "" +msgid "orange" +msgstr "narancs" -#. ~ Description for spaghetti entree +#. ~ Description for orange #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The spaghetti entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "Sweet citrus fruit. Also comes in juice form." +msgstr "Édes citrusféle. A narancslé is ebből van." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken chunks entree" -msgstr "" +msgid "lemon" +msgstr "citrom" -#. ~ Description for chicken chunks entree +#. ~ Description for lemon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chicken chunks entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "Very sour citrus. Can be eaten if you really want." +msgstr "Nagyon savanyú citrusféle. Ha annyira szeretnéd, megeheted." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef taco entree" -msgstr "" +msgid "blueberry" +msgid_plural "blueberries" +msgstr[0] "áfonya" +msgstr[1] "áfonya" -#. ~ Description for beef taco entree +#. ~ Description for blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "They're blue, but that doesn't mean they're sad." +msgstr "Kicsit fanyar, de legalább a miénk." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef brisket entree" -msgstr "" +msgid "strawberry" +msgid_plural "strawberries" +msgstr[0] "eper" +msgstr[1] "eper" -#. ~ Description for beef brisket entree +#. ~ Description for strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef brisket entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "Tasty, juicy berry. Often found growing wild in fields." +msgstr "Ízes és zamatos bogyó, gyakran nő a vadonban is." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meatballs & marinara entree" -msgstr "" +msgid "cranberry" +msgid_plural "cranberries" +msgstr[0] "cranberry" +msgstr[1] "cranberry" -#. ~ Description for meatballs & marinara entree +#. ~ Description for cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The meatballs & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "Sour red berries. Good for your health." msgstr "" +"Massachusetts államban őshonos, savanyú és piros bogyós tőzegáfonya. Nagyon " +"egészséges." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef stew entree" -msgstr "" +msgid "raspberry" +msgid_plural "raspberries" +msgstr[0] "málna" +msgstr[1] "málna" -#. ~ Description for beef stew entree +#. ~ Description for raspberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A sweet red berry." +msgstr "Édes piros bogyó." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili & macaroni entree" -msgstr "" +msgid "huckleberry" +msgid_plural "huckleberries" +msgstr[0] "huckleberry" +msgstr[1] "huckleberry" -#. ~ Description for chili & macaroni entree +#. ~ Description for huckleberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chili & macaroni entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "Huckleberries, often times confused for blueberries." +msgstr "A huckleberry-t gyakran keverik össze a kék áfonyával." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetarian taco entree" -msgstr "" +msgid "mulberry" +msgid_plural "mulberries" +msgstr[0] "faeper" +msgstr[1] "faeper" -#. ~ Description for vegetarian taco entree +#. ~ Description for mulberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The vegetarian taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's" -" safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Mulberries, this red variety is unique to east North America and is " +"described to have the strongest flavor of any variety in the world." msgstr "" +"Ez a vörös színű faeper kizárólag Észak-Amerika partvidékén terem, a világ " +"összes faepre közül ennek a legerősebb az íze." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "macaroni & marinara entree" -msgstr "" +msgid "elderberry" +msgid_plural "elderberries" +msgstr[0] "bodza" +msgstr[1] "bodza" -#. ~ Description for macaroni & marinara entree +#. ~ Description for elderberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The macaroni & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "Elderberries, toxic when eaten raw but great when cooked." msgstr "" +"Az amerikai bodza gyümölcse nyersen mérgező, de főzés után nagyon finom." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese tortellini entree" -msgstr "" +msgid "rose hip" +msgid_plural "rose hips" +msgstr[0] "csipkebogyó" +msgstr[1] "csipkebogyó" -#. ~ Description for cheese tortellini entree +#. ~ Description for rose hip #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The cheese tortellini entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "The fruit of a pollinated rose flower." +msgstr "A beporzott rózsavirág gyümölcse." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom fettuccine entree" -msgstr "" +msgid "juice pulp" +msgstr "gyümölcshús-lé" -#. ~ Description for mushroom fettuccine entree +#. ~ Description for juice pulp #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The mushroom fettuccine entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Left-over from juicing the fruit. Not very tasty, but contains a lot of " +"healthy fiber." msgstr "" +"Gyümölcslé préseléséből hátramaradt gyümölcshús. Nem túl ízletes, de " +"legalább egy csomó egészséges rostot tartalmaz." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mexican chicken stew entree" -msgstr "" +msgid "pear" +msgstr "körte" -#. ~ Description for Mexican chicken stew entree +#. ~ Description for pear #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The Mexican chicken stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A juicy, bell-shaped pear. Yum!" +msgstr "Szaftos, harang alakú körte. Fincsi!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken burrito bowl entree" -msgstr "" +msgid "grapefruit" +msgstr "grépfrút" -#. ~ Description for chicken burrito bowl entree +#. ~ Description for grapefruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chicken burrito bowl entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A citrus fruit, whose taste ranges from sour to semi-sweet." +msgstr "Citrusféle, íze a savanykástól a félédesig terjed." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple sausage entree" -msgstr "" +msgid "cherry" +msgid_plural "cherries" +msgstr[0] "cseresznye" +msgstr[1] "cseresznye" -#. ~ Description for maple sausage entree +#. ~ Description for cherry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The maple sausage entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A red, sweet fruit that grows in trees." +msgstr "Vörös és édes gyümölcs, fán terem." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ravioli entree" -msgstr "" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "plum" +msgstr "szilva" -#. ~ Description for ravioli entree +#. ~ Description for plum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The ravioli entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe to" -" eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A handful of large, purple plums. Healthy and good for your digestion." msgstr "" +"Egy maréknyi nagy szemű lila szilva. Egészséges és jót tesz az emésztésnek." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pepper jack beef entree" -msgstr "" +msgid "grape" +msgid_plural "grapes" +msgstr[0] "szőlő" +msgstr[1] "szőlő" -#. ~ Description for pepper jack beef entree +#. ~ Description for grape #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The pepper jack beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A cluster of juicy grapes." +msgstr "Egy fürt lédús szőlő." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hash browns & bacon entree" -msgstr "" +msgid "pineapple" +msgstr "ananász" -#. ~ Description for hash browns & bacon entree +#. ~ Description for pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The hash browns & bacon entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A large, spiky pineapple. A bit sour, though." +msgstr "Nagy és szúrós ananász. Egy kicsit azért savanyú." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon pepper tuna entree" -msgstr "" +msgid "coconut" +msgstr "kókuszdió" -#. ~ Description for lemon pepper tuna entree +#. ~ Description for coconut #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The lemon pepper tuna entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A fruit with a hard and hairy shell." +msgstr "Kemény és szőrös héjú gyümölcs." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "asian beef & vegetables entree" -msgstr "" +msgid "peach" +msgid_plural "peaches" +msgstr[0] "őszibarack" +msgstr[1] "őszibarack" -#. ~ Description for asian beef & vegetables entree +#. ~ Description for peach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The asian beef & vegetables entree from an MRE. Sterilized using radiation," -" so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "This fruit's large pit is surrounded by its tasty flesh." +msgstr "A gyümölcs nagy magvát finom gyümölcshús veszi körbe." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken pesto & pasta entree" -msgstr "" +msgid "watermelon" +msgstr "görögdinnye" -#. ~ Description for chicken pesto & pasta entree +#. ~ Description for watermelon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chicken pesto & pasta entree from an MRE. Sterilized using radiation, " -"so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A fruit, bigger than your head. It is very juicy!" +msgstr "A fejednél nagyobb gyümölcs. Nagyon zamatos!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "southwest beef & beans entree" -msgstr "" +msgid "melon" +msgstr "sárgadinnye" -#. ~ Description for southwest beef & beans entree +#. ~ Description for melon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The southwest beef & beans entree entree from an MRE. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started " -"to go bad." -msgstr "" +msgid "A large and very sweet fruit." +msgstr "Nagyméretű és nagyon édes gyümölcs." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frankfurters & beans entree" -msgstr "" +msgid "blackberry" +msgid_plural "blackberries" +msgstr[0] "szeder" +msgstr[1] "szeder" -#. ~ Description for frankfurters & beans entree +#. ~ Description for blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The dreaded four fingers of death. It seems to be several decades old. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere," -" it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A darker cousin of raspberry." +msgstr "A málna sötétebb tesója." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "abstract mutagen flavor" -msgstr "absztrakt mutagén íz" +msgid "mango" +msgstr "mangó" -#. ~ Description for abstract mutagen flavor +#. ~ Description for mango #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A rare substance of uncertain origins. Causes you to mutate." -msgstr "Ismeretlen eredetű, ritka anyag. Hatására a mutálódsz." +msgid "A fleshy fruit with large pit." +msgstr "Húsos gyümölcs hatalmas maggal." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "abstract iv mutagen flavor" -msgstr "absztrakt intravénás mutagén íz" +msgid "pomegranate" +msgstr "gránátalma" -#. ~ Description for abstract iv mutagen flavor +#. ~ Description for pomegranate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen. You need a syringe to inject it... if you " -"really want to?" -msgstr "" -"Szuperkoncentrált mutagén. Befecskendezéséhez injekciós tű kell... ha " -"biztosan szeretnéd." +msgid "Under this pomegranate's spongy skin lies hundreds of fleshy seeds." +msgstr "A gránátalma puha bőre alatt százszámra találhatók húsos magvak." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutagenic serum" -msgstr "mutagén szérum" +msgid "papaya" +msgstr "papája" +#. ~ Description for papaya #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "alpha serum" -msgstr "alfa szérum" +msgid "A very sweet and soft tropical fruit." +msgstr "Nagyon édes és lágy trópusi gyümölcs." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beast serum" -msgstr "vadállat szérum" +msgid "kiwi" +msgstr "kiwi" -#. ~ Description for beast serum -#. ~ Description for feline serum -#. ~ Description for lupine serum -#. ~ Description for ursine serum +#. ~ Description for kiwi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling blood. You need a syringe " -"to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Vérhez hasonlító szuperkoncentrált mutagén. Befecskendezéséhez injekciós tű " -"kell... ha biztosan szeretnéd." +"A large, brown and fuzzy-skinned berry. Its delicious insides are green." +msgstr "Nagy, barna bőrű és szőrös bogyó. A finom belseje zöld színű." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird serum" -msgstr "madár szérum" +msgid "apricot" +msgstr "sárgabarack" -#. ~ Description for bird serum +#. ~ Description for apricot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of the pre-cataclysmic skies. You " -"need a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"A kataklizma előtti ég színéhez hasonlító szuperkoncentrált mutagén. " -"Befecskendezéséhez injekciós tű kell... ha biztosan szeretnéd." +msgid "A smooth-skinned fruit, related to the peach." +msgstr "Sima héjú gyümölcs, az őszibarack rokona." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattle serum" -msgstr "szarvasmarha szérum" +msgid "barley" +msgstr "árpa" -#. ~ Description for cattle serum +#. ~ Description for barley #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of grass. You need a syringe to " -"inject it... if you really want to?" +"Grainy cereal used for malting. A staple of brewing everywhere. It can " +"also be ground into flour." msgstr "" -"Fűszínű szuperkoncentrált mutagén. Befecskendezéséhez injekciós tű kell... " -"ha biztosan szeretnéd." +"Malátázáshoz használt sörárpa, a sörfőzés egyik alapköve. Lisztté is lehet " +"őrölni." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cephalopod serum" -msgstr "lábasfejű szérum" +msgid "bee balm" +msgstr "méhbalzsam" -#. ~ Description for cephalopod serum +#. ~ Description for bee balm #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A (rather bright) green super-concentrated mutagen. You need a syringe to " -"inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Egy meglehetősen rikítózöld színű szuperkoncentrált mutagén. " -"Befecskendezéséhez injekciós tű kell... ha biztosan szeretnéd." +"A snow-white flower also known as wild bergamot. Smells faintly of mint." +msgstr "A hófehér virágját bergamott néven is ismerik. Enyhén menta illatú." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chimera serum" -msgstr "kiméra szérum" +msgid "broccoli" +msgid_plural "broccoli" +msgstr[0] "brokkoli" +msgstr[1] "brokkoli" -#. ~ Description for chimera serum +#. ~ Description for broccoli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated blood-red mutagen. You need a syringe to inject it..." -" if you really want to?" -msgstr "" -"Szuperkoncentrált vérvörös mutagén. Befecskendezéséhez injekciós tű kell... " -"ha biztosan szeretnéd." +msgid "It's a bit tough, but quite delicious." +msgstr "Kicsit rágós, de finom." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elf-a serum" -msgstr "elf-a szérum" +msgid "buckwheat" +msgid_plural "buckwheat" +msgstr[0] "hajdina" +msgstr[1] "hajdina" -#. ~ Description for elf-a serum +#. ~ Description for buckwheat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen that reminds you of the forests. You need a " -"syringe to inject it... if you really want to?" +"Seeds from a wild buckwheat plant. Not particularly good to eat in their " +"raw state, they are commonly cooked or ground into flour." msgstr "" -"Az erdőre emlékeztető szuperkoncentrált mutagén. Befecskendezéséhez " -"injekciós tű kell... ha biztosan szeretnéd." +"A vad hajdina növény vetőmagja. Nyersen nem túl jó megenni, általában " +"lisztté őrlik vagy megfőzik." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "feline serum" -msgstr "macskaféle szérum" +msgid "cabbage" +msgstr "káposzta" +#. ~ Description for cabbage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish serum" -msgstr "hal szérum" +msgid "A hearty head of crisp white cabbage." +msgstr "Egy ropogós fehér káposztafej." -#. ~ Description for fish serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of the ocean, with white foam at the " -"top. You need a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Az óceán színéhez hasonlító szuperkoncentrált mutagén, tetején fehéren " -"habzik. Befecskendezéséhez injekciós tű kell... ha biztosan szeretnéd." +msgid "carrot" +msgid_plural "carrots" +msgstr[0] "sárgarépa" +msgstr[1] "sárgarépa" +#. ~ Description for carrot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect serum" -msgstr "rovar szérum" +msgid "A healthy root vegetable. Rich in vitamin A!" +msgstr "Egészséges növényi gyökér, A-vitaminban gazdag!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lizard serum" -msgstr "gyík szérum" +msgid "cattail rhizome" +msgid_plural "cattail rhizomes" +msgstr[0] "gyékény rizóma" +msgstr[1] "gyékény rizóma" +#. ~ Description for cattail rhizome #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lupine serum" -msgstr "farkasféle szérum" +msgid "" +"A stout branching rhizome from a cattail plant. Its crisp white flesh is " +"very starchy and fibrous, but you really ought to cook it before you attempt" +" to eat it." +msgstr "" +"A gyékény növény vaskos elágazó rizómája. A ropogós fehér húsa nagyon kemény" +" és rostos, nem ártana megfőzni, mielőtt megeszed." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical serum" -msgstr "orvosi szérum" +msgid "cattail stalk" +msgid_plural "cattail stalks" +msgstr[0] "gyékény szár" +msgstr[1] "gyékény szár" -#. ~ Description for medical serum +#. ~ Description for cattail stalk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated substance. Judging by the amount, it should be " -"delivered via injection. You'd need a syringe." +"A stiff green stalk from a cattail plant. It is starchy and fibrous, but it" +" would be much better if you cooked it." msgstr "" -"Szuperkoncentrált mutagén. Mennyiségét tekintve injekciózva kell bevinni. " -"Szükséged lesz egy injekciós tűre." +"Egy gyékény növény merev, zöld szára. Keményítőtartalmú és rostos, főzve " +"jobb lenne." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant serum" -msgstr "növény szérum" +msgid "celery" +msgstr "zeller" -#. ~ Description for plant serum +#. ~ Description for celery #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling tree sap. You need a " -"syringe to inject it... if you really want to?" +msgid "Neither tasty nor very nutritious, but it goes well with salad." msgstr "" -"Fagyantára hasonlító szuperkoncentrált mutagén. Befecskendezéséhez injekciós" -" tű kell... ha biztosan szeretnéd." +"\"Nincs se jó íze, se magas tápanyag-tartalma, viszont a salátához finom." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raptor serum" -msgstr "raptor szérum" +msgid "corn" +msgid_plural "corn" +msgstr[0] "kukorica" +msgstr[1] "kukorica" +#. ~ Description for corn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rat serum" -msgstr "patkány szérum" +msgid "Delicious golden kernels." +msgstr "Ízletes aranyszínű magok." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slime serum" -msgstr "nyálka szérum" +msgid "cotton boll" +msgid_plural "cotton bolls" +msgstr[0] "gyapot magház" +msgstr[1] "gyapot magház" -#. ~ Description for slime serum +#. ~ Description for cotton boll #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen that looks very much like the goo or whatever-" -"it-is in the zombies' eyes. You need a syringe to inject it... if you " -"really want to?" +"A tough protective capsule bulging with densely packed fibers and seeds, " +"this cotton boll can be processed into usable material with the right tools." msgstr "" -"A nyálkára meg arra a zombik szemében található fekete trutyira hasonlító " -"szuperkoncentrált mutagén. Befecskendezéséhez injekciós tű kell... ha " -"biztosan szeretnéd." +"A kemény védő tok alatt sűrűn tömött rostok és magvak duzzadnak. A gyapot " +"magházból a megfelelő eszközökkel hasznosítható anyagot lehet létrehozni." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider serum" -msgstr "pók szérum" +msgid "chili pepper" +msgstr "chili paprika" +#. ~ Description for chili pepper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "troglobite serum" -msgstr "troglobita szérum" +msgid "Spicy chili pepper." +msgstr "Csípős chili paprika." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ursine serum" -msgstr "medveféle szérum" +msgid "cucumber" +msgstr "uborka" +#. ~ Description for cucumber #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mouse serum" -msgstr "egér szérum" +msgid "Come from the gourd family, not tasty but very juicy." +msgstr "A tökfélék családjából származik, nem túl ízletes, de nagyon lédús." -#. ~ Description for mouse serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling liquefied metal. You need " -"a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Folyékony fémre hasonlító szuperkoncentrált mutagén. Befecskendezéséhez " -"injekciós tű kell... ha biztosan szeretnéd." +msgid "dahlia root" +msgstr "dália gyökér" +#. ~ Description for dahlia root #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutagen" -msgstr "mutagén" +msgid "The starchy root of a dahlia flower. When cooked, it is delicious." +msgstr "A dália virág keményítőtartalmú gyökere. Főzve nagyon finom." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "congealed blood" -msgstr "alvadt vér" +msgid "dogbane" +msgstr "ebvész" -#. ~ Description for congealed blood +#. ~ Description for dogbane #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick, soupy red liquid. It looks and smells disgusting, and seems to " -"bubble with an intelligence of its own..." -msgstr "" -"Sűrű, leveses vörös folyadék. Már az is undorító, ahogy kinéz, meg a szaga " -"is, és mintha saját intelligenciájával bugyborogna..." +"A stalk of dogbane. It has very fibrous stems and is mildly poisonous." +msgstr "Egy szár ebvész. A szára nagyon rostos és enyhén mérgező." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "alpha mutagen" -msgstr "alfa mutagén" +msgid "garlic bulb" +msgstr "fokhagymafej" -#. ~ Description for alpha mutagen -#. ~ Description for chimera mutagen -#. ~ Description for elfa mutagen -#. ~ Description for raptor mutagen +#. ~ Description for garlic bulb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An extremely rare mutagen cocktail." -msgstr "Egy extrém mértékben ritka mutagén koktél." +msgid "" +"A pungent garlic bulb. Popular as a seasoning for its strong flavor. Can " +"be disassembled to cloves." +msgstr "Erős szagú fokhagymafej, népszerű fűszer. Gerezdekre bontható szét." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beast mutagen" -msgstr "vadállat mutagén" +msgid "hops flower" +msgid_plural "hops flowers" +msgstr[0] "komló virág" +msgstr[1] "komló virág" +#. ~ Description for hops flower #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird mutagen" -msgstr "madár mutagén" +msgid "A cluster of small cone-like flowers, indispensable for brewing beer." +msgstr "Kis kúp alakú virágok füzére, sörfőzéshez elengedhetetlen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattle mutagen" -msgstr "szarvasmarha mutagén" +msgid "lettuce" +msgstr "saláta" +#. ~ Description for lettuce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cephalopod mutagen" -msgstr "lábasfejű mutagén" +msgid "A crisp head of iceberg lettuce." +msgstr "Ropogós jégsaláta fej." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chimera mutagen" -msgstr "kiméra mutagén" +msgid "mugwort" +msgstr "üröm" +#. ~ Description for mugwort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elfa mutagen" -msgstr "elfa mutagén" +msgid "A stalk of mugwort. Smells wonderful." +msgstr "Egy szál üröm. Isteni az illata." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "feline mutagen" -msgstr "macskaféle mutagén" +msgid "onion" +msgstr "hagyma" +#. ~ Description for onion #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish mutagen" -msgstr "hal mutagén" +msgid "" +"An aromatic onion used in cooking. Cutting these up can make your eyes " +"sting!" +msgstr "" +"Az illatos hagymát főzéshez használják. Szeletelése közben sokan sírnak, " +"manapság van is miért." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect mutagen" -msgstr "rovar mutagén" +msgid "fluid sac" +msgstr "hólyag" +#. ~ Description for fluid sac #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lizard mutagen" -msgstr "gyík mutagén" +msgid "" +"A fluid bladder from a plant based lifeform. Not very nutritious, but fine " +"to eat anyway." +msgstr "" +"Valamiféle növény folyadékkal teli hólyagja. Nem túl finom, de azért ehető." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lupine mutagen" -msgstr "farkasféle mutagén" +msgid "raw potato" +msgid_plural "raw potatoes" +msgstr[0] "nyers krumpli" +msgstr[1] "nyers krumpli" +#. ~ Description for raw potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical mutagen" -msgstr "orvosi mutagén" +msgid "Mildly toxic and not very tasty raw. When cooked, it is delicious." +msgstr "Enyhén mérgező és nyersen nem nagyon ízletes. Megfőzve annál inkább." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant mutagen" -msgstr "növényi mutagén" +msgid "pumpkin" +msgstr "sütőtök" +#. ~ Description for pumpkin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raptor mutagen" -msgstr "raptor mutagén" +msgid "" +"A large vegetable, about the size of your head. Not very tasty raw, but is " +"great for cooking." +msgstr "" +"Emberi fej méretű, nagy zöldség. Nyersen nem túl finom, de sütve már igen." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rat mutagen" -msgstr "patkány mutagén" +msgid "handful of dandelions" +msgid_plural "handfuls of dandelions" +msgstr[0] "marék pitypang" +msgstr[1] "marék pitypang" +#. ~ Description for handful of dandelions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slime mutagen" -msgstr "nyálka mutagén" +msgid "" +"A collection of freshly picked yellow dandelions. In their current raw " +"state they are quite bitter." +msgstr "" +"Frissen szedett sárga pitypangok gyűjteménye. A jelenlegi nyers állapotban " +"nagyon keserű." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider mutagen" -msgstr "pók mutagén" +msgid "rhubarb" +msgstr "rebarbara" +#. ~ Description for rhubarb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "troglobite mutagen" -msgstr "troglobita mutagén" +msgid "Sour stems of the rhubarb plant, often used in baking pies." +msgstr "A rebarbara növény savanykás szára, pitesütésnél gyakran használják." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ursine mutagen" -msgstr "medveféle mutagén" +msgid "sugar beet" +msgstr "cukorrépa" +#. ~ Description for sugar beet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mouse mutagen" -msgstr "egér mutagén" +msgid "" +"This fleshy root is ripe and flowing with sugars; just takes some processing" +" to extract them." +msgstr "" +"Ez a húsos gyökér érett és tele van cukorral. Kivonásához némi feldolgozásra" +" van szükség." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier" -msgstr "tisztító vakcina" +msgid "tea leaf" +msgid_plural "tea leaves" +msgstr[0] "tealevél" +msgstr[1] "tealevél" -#. ~ Description for purifier +#. ~ Description for tea leaf #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rare stem-cell treatment that causes mutations and other genetic defects " -"to fade away." +"Dried leaves of a tropical plant. You can boil them into tea, or you can " +"just eat them raw. They aren't too filling though." msgstr "" -"Egy ritka őssejt-alapú kezelés, amely után elhalványulnak a mutációk és az " -"egyéb genetikai károsodások." +"Egy trópusi növény szárított levelei. Felforralt vízzel teát főzhetsz " +"belőle, vagy megeheted nyersen. Nem túl laktató." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier serum" -msgstr "tisztító szérum" +msgid "tomato" +msgid_plural "tomatoes" +msgstr[0] "paradicsom" +msgstr[1] "paradicsom" -#. ~ Description for purifier serum +#. ~ Description for tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated stem cell treatment. You need a syringe to inject it." +"Juicy red tomato. It gained popularity in Italy after being brought back " +"from the New World." msgstr "" -"Szuperkoncentrált őssejtes kezelés. Befecskendezéséhez injekciós tű kell." +"Zamatos vörös paradicsom. Olaszországban kapott népszerűségre, miután " +"odavitték az Újvilágból." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier smart shot" -msgstr "okos tisztító szérum" +msgid "plant marrow" +msgstr "növényhús" -#. ~ Description for purifier smart shot +#. ~ Description for plant marrow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An experimental stem cell treatment, offering limited control over which " -"mutations are purified. The liquid sloshes strangely inside of this " -"syringe." -msgstr "" -"Kísérleti őssejt-kezelés, amely korlátozott módon irányítható arra, hogy " -"mely mutációk kerüljenek tisztításra. A fecskendőben a folyadék furcsán " -"lötyög." +msgid "A nutrient rich chunk of plant matter, could be eaten raw or cooked." +msgstr "Tápanyagban gazdag növényi anyag, ehető nyersen vagy főzve." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "foie gras" -msgid_plural "foie gras" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "tainted veggie" +msgstr "fertőzött növény" -#. ~ Description for foie gras +#. ~ Description for tainted veggie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Thought it's not technically foie gras, you don't have to think about that." -msgstr "" +"Vegetable that looks poisonous. You could eat it, but it will poison you." +msgstr "Mérgezőnek kinéző zöldség. Meg lehet enni, de elrontod a gyomrodat." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "liver & onions" -msgid_plural "liver & onions" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "wild vegetables" +msgid_plural "wild vegetables" +msgstr[0] "vadon termő zöldség" +msgstr[1] "vadon termő zöldség" -#. ~ Description for liver & onions +#. ~ Description for wild vegetables #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A classic way to serve liver." +msgid "" +"An assortment of edible-looking wild plants. Most are quite bitter-tasting." +" Some are inedible until cooked." msgstr "" +"Ehetőnek látszó vadon élő növényválogatás. A legtöbb nagyon keserű ízű. " +"Néhányat főzés nélkül nem lehet megenni." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried liver" -msgstr "" +msgid "zucchini" +msgstr "cukkini" -#. ~ Description for fried liver -#. ~ Description for deep fried tripe +#. ~ Description for zucchini #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Nothing tastier than something that's deep-fried!" -msgstr "" +msgid "A tasty summer squash." +msgstr "Ízletes nyári tök." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "humble pie" -msgstr "" +msgid "canola" +msgstr "repce" -#. ~ Description for humble pie +#. ~ Description for canola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Also known as 'Umble' pie, made with chopped organ meats. Not half bad, and" -" really good for you!" -msgstr "" +msgid "A pretty stalk of canola. Its seeds can be pressed into oil." +msgstr "Szép szár repce. A magokból olajat lehet sajtolni." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deep fried tripe" -msgstr "" +msgid "grilled cheese sandwich" +msgid_plural "grilled cheese sandwiches" +msgstr[0] "grillezett sajtos szendvics" +msgstr[1] "grillezett sajtos szendvics" +#. ~ Description for grilled cheese sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "leverpostej" -msgid_plural "leverpostej" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "" +"A delicious grilled cheese sandwich, because everything is better with " +"melted cheese." +msgstr "Finom grillezett sajtos szendvics, mert minden jobb sajttal." -#. ~ Description for leverpostej +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "deluxe sandwich" +msgid_plural "deluxe sandwiches" +msgstr[0] "delux szendvics" +msgstr[1] "delux szendvics" + +#. ~ Description for deluxe sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A traditional Danish pate. Probably better if you spread it on some bread." +"A sandwich of meat, vegetables, and cheese with condiments. Tasty and " +"nutritious!" msgstr "" +"Húsból, zöldségekből, sajtból és fűszerezésből készített szendvics. Ízletes " +"és tápláló!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried brain" -msgstr "" +msgid "cucumber sandwich" +msgid_plural "cucumber sandwiches" +msgstr[0] "uborkás szendvics" +msgstr[1] "uborkás szendvics" -#. ~ Description for fried brain +#. ~ Description for cucumber sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "I don't know what you were expecting. It's deep fried." -msgstr "" +msgid "A refreshing cucumber sandwich. Not very filling, but quite tasty." +msgstr "Frissítő uborkás szendvics. Nem nagyon laktató, de legalább finom." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deviled kidney" -msgstr "" +msgid "cheese sandwich" +msgid_plural "cheese sandwiches" +msgstr[0] "sajtos szendvics" +msgstr[1] "sajtos szendvics" -#. ~ Description for deviled kidney +#. ~ Description for cheese sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious way to prepare kidneys." -msgstr "" +msgid "A simple cheese sandwich." +msgstr "Egy egyszerű sajtos szendvics." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grilled sweetbread" -msgstr "" +msgid "jam sandwich" +msgid_plural "jam sandwiches" +msgstr[0] "lekváros szendvics" +msgstr[1] "lekváros szendvics" -#. ~ Description for grilled sweetbread +#. ~ Description for jam sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Not sweet, like the name would suggest, but delicious all the same!" -msgstr "" +msgid "A delicious jam sandwich." +msgstr "Ízletes lekváros szendvics." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned liver" -msgstr "" +msgid "honey sandwich" +msgid_plural "honey sandwiches" +msgstr[0] "mézes kenyér" +msgstr[1] "mézes kenyér" -#. ~ Description for canned liver +#. ~ Description for honey sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Livers preserved in a can. Chock full of B vitamins!" -msgstr "" +msgid "A delicious honey sandwich." +msgstr "Ízletes mézes szendvics." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green drink" -msgid_plural "soylent green drinks" -msgstr[0] "zöld szója" -msgstr[1] "zöld szója" +msgid "boring sandwich" +msgid_plural "boring sandwiches" +msgstr[0] "unalmas szendvics" +msgstr[1] "unalmas szendvics" -#. ~ Description for soylent green drink +#. ~ Description for boring sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thin slurry of refined human protein mixed with water. While quite " -"nutritious, it is not particularly tasty." +"A simple sauce sandwich. Not very filling but beats eating just the bread." msgstr "" -"Híg iszapszerű, vízzel kevert emberi fehérjepor. Bár nagyon tápláló, nem " -"különösebben ízletes." +"Egyszerű szószos szendvics. Nem túl laktató, de az üres kenyérnél azért " +"jobb." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green powder" -msgid_plural "servings of soylent green powder" -msgstr[0] "zöld szója por" -msgstr[1] "zöld szója por" +msgid "vegetable sandwich" +msgid_plural "vegetable sandwiches" +msgstr[0] "zöldséges szendvics" +msgstr[1] "zöldséges szendvics" -#. ~ Description for soylent green powder +#. ~ Description for vegetable sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Raw, refined protein made out of people! While quite nutritious, it is " -"impossible to enjoy in its pure form, try adding water." -msgstr "" +msgid "Bread and vegetables, that's it." +msgstr "Kenyér meg zöldség. Ennyi." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green shake" -msgstr "zöld szója shake" +msgid "meat sandwich" +msgid_plural "meat sandwiches" +msgstr[0] "húsos szendvics" +msgstr[1] "húsos szendvics" -#. ~ Description for soylent green shake +#. ~ Description for meat sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " -"nutritious fruit." -msgstr "" -"Sűrű és ízletes ital tiszta, finomított emberi fehérjeporból és ízletes " -"gyümölcsből." +msgid "Bread and meat, that's it." +msgstr "Kenyér meg hús. Ennyi." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fortified soylent green shake" -msgstr "megerősített zöld szója shake" +msgid "peanut butter sandwich" +msgid_plural "peanut butter sandwiches" +msgstr[0] "mogyoróvajas szendvics" +msgstr[1] "mogyoróvajas szendvics" -#. ~ Description for fortified soylent green shake +#. ~ Description for peanut butter sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " -"nutritious fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" +"Some peanut butter smothered between two pieces of bread. Not very filling " +"and will stick to the roof of your mouth like glue." msgstr "" -"Sűrű és ízletes ital tiszta, finomított emberi fehérjeporból és ízletes " -"gyümölcsből. További vitaminokkal és ásványi anyagokkal egészítették ki." +"Két szelet kenyér közé kent mogyoróvaj. Nem túlságosan laktató, és úgy ragad" +" a szájpadlásodhoz, mint a csiriz." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein drink" -msgstr "proteinital" +msgid "PB&J sandwich" +msgid_plural "PB&J sandwiches" +msgstr[0] "lekváros mogyoróvajas szendvics" +msgstr[1] "lekváros mogyoróvajas szendvics" -#. ~ Description for protein drink +#. ~ Description for PB&J sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thin slurry of refined protein mixed with water. While quite nutritious, " -"it is not particularly tasty." +"A delicious peanut butter and jelly sandwich. It reminds you of the times " +"your mother would make you lunch." msgstr "" -"Híg iszapszerű, vízzel kevert proteinpor. Bár nagyon tápláló, nem " -"különösebben ízletes." +"Nagyon finom lekváros mogyoróvajas szendvics. Ha amerikai lennél, az anyukád" +" biztosan ilyet csomagolt volna tízóraira." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein powder" -msgid_plural "servings of protein powder" -msgstr[0] "protein por" -msgstr[1] "protein por" +msgid "PB&H sandwich" +msgid_plural "PB&H sandwiches" +msgstr[0] "mézes mogyoróvajas szendvics" +msgstr[1] "mézes mogyoróvajas szendvics" -#. ~ Description for protein powder +#. ~ Description for PB&H sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Raw, refined protein. While quite nutritious, it is impossible to enjoy in " -"its pure form, try adding water." +"Some damned fool put honey on this peanut butter sandwich, who in their " +"right mind- oh wait this is pretty good." msgstr "" +"Valami barom mézet rakott ebbe a mogyoróvajas szendvicsbe, kinek jut az " +"eszébe ilyen hüly... várjál, ez egész jó." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein shake" -msgstr "protein shake" +msgid "PB&M sandwich" +msgid_plural "PB&M sandwiches" +msgstr[0] "juharszirupos mogyoróvajas szendvics" +msgstr[1] "juharszirupos mogyoróvajas szendvics" -#. ~ Description for protein shake +#. ~ Description for PB&M sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " -"fruit." +"Who knew you could mix maple syrup and peanut butter to create yet another " +"different sandwich?" msgstr "" -"Sűrű és ízletes ital tiszta, finomított fehérjeporból és ízletes " -"gyümölcsből." +"Ki gondolta volna, hogy a juharszirup és a mogyoróvaj összekeverésével még " +"egy fajta szendvicset lehet készíteni?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fortified protein shake" -msgstr "megerősített protein shake" +msgid "fish sandwich" +msgid_plural "fish sandwiches" +msgstr[0] "halszendvics" +msgstr[1] "halszendvics" -#. ~ Description for fortified protein shake +#. ~ Description for fish sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " -"fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" +msgid "A delicious fish sandwich." +msgstr "Ízletes halas szendvics." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "BLT" +msgstr "BLT" + +#. ~ Description for BLT +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A bacon, lettuce, and tomato sandwich on toasted bread." msgstr "" -"Sűrű és ízletes ital tiszta, finomított fehérjeporból és ízletes " -"gyümölcsből. További vitaminokkal és ásványi anyagokkal egészítették ki." +"Klasszikus szendvics: pirított kenyéren bacon, lettuce (saláta) és tomato " +"(paradicsom)." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/faction_camp.cpp msgid "seeds" @@ -29102,6 +28166,10 @@ msgstr[1] "kakukkfű vetőmag" msgid "Some thyme seeds. You could probably plant these." msgstr "Néhány kakukkfű vetőmag. A magvakat el is lehet talán ültetni." +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "thyme" +msgstr "kakukkfű" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "canola seeds" msgid_plural "canola seeds" @@ -29304,6 +28372,12 @@ msgstr[1] "zab vetőmag" msgid "Some oat seeds." msgstr "Néhány zab vetőmag." +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "oats" +msgid_plural "oats" +msgstr[0] "zab" +msgstr[1] "zab" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "wheat seeds" msgid_plural "wheat seeds" @@ -29315,6 +28389,213 @@ msgstr[1] "búza vetőmag" msgid "Some wheat seeds." msgstr "Egy marék búzamag" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wheat" +msgid_plural "wheat" +msgstr[0] "búza" +msgstr[1] "búza" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fried seeds" +msgid_plural "fried seeds" +msgstr[0] "sült magok" +msgstr[1] "sült magok" + +#. ~ Description for fried seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Some fried seeds of a sunflower, pumpkin or other plant. Quite nutritious " +"and tasty." +msgstr "Sült napraforgó, tök vagy más növény magja. Elég tápláló és ízletes." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "coffee pod" +msgid_plural "coffee pods" +msgstr[0] "kávé kapszula" +msgstr[1] "kávé kapszula" + +#. ~ Description for coffee pod +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A hard casing filled with coffee seeds ready for roasting. The seeds create" +" a dark black, bitter, caffinated liquid not too much unlike coffee." +msgstr "" +"Kemény burkolatú, kávéfőzésre kész kapszula. Tartalmából fekete, keserű, " +"koffeintartalmú ital készíthető, ami egész sokban hasonlít a kávéra." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "coffee beans" +msgid_plural "coffee beans" +msgstr[0] "kávészem" +msgstr[1] "kávészem" + +#. ~ Description for coffee beans +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some coffee beans, can be roasted." +msgstr "Néhány szem kávébab, pörkölhető." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "roasted coffee beans" +msgid_plural "roasted coffee beans" +msgstr[0] "pörkölt kávészem" +msgstr[1] "pörkölt kávészem" + +#. ~ Description for roasted coffee beans +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some roasted coffee beans, can be ground into powder." +msgstr "Néhány szem pörkölt kávébab, porrá lehet őrölni." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "broth" +msgstr "levesalap" + +#. ~ Description for broth +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Vegetable stock. Tasty and fairly nutritious." +msgstr "Vegyes zöldséges levesalap. Finom és elég tápláló." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "bone broth" +msgstr "csontleves" + +#. ~ Description for bone broth +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A tasty and nutritious broth made from bones." +msgstr "Csontból főzött finom és tápláló leves." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "human broth" +msgstr "emberi csontleves" + +#. ~ Description for human broth +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious broth made from human bones." +msgstr "Emberi csontból főzött tápláló leves." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable soup" +msgstr "zöldségleves" + +#. ~ Description for vegetable soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious hearty vegetable soup." +msgstr "Tápláló és ízletes zöldségleves." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "meat soup" +msgstr "húsleves" + +#. ~ Description for meat soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious hearty meat soup." +msgstr "Tápláló és ízletes húsleves." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fish soup" +msgstr "halászlé" + +#. ~ Description for fish soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious hearty fish soup." +msgstr "Tápláló és ízletes halászlé." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "curry" +msgid_plural "curries" +msgstr[0] "curry" +msgstr[1] "curry" + +#. ~ Description for curry +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Spicy, and filled with bits of peppers. It's pretty good." +msgstr "Fűszeres, apróbb paprikadarabokkal. Nagyon finom." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "curry with meat" +msgid_plural "curries with meat" +msgstr[0] "húsos curry" +msgstr[1] "húsos curry" + +#. ~ Description for curry with meat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Spicy, and filled with bits of peppers and meat! It's pretty good." +msgstr "Fűszeres, apróbb paprikadarabokkal és husival! Nagyon finom." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "woods soup" +msgstr "erdei leves" + +#. ~ Description for woods soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious soup, made of gifts of nature." +msgstr "Tápláló és ízletes leves a természet ajándékaiból." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sap soup" +msgstr "fafejleves" + +#. ~ Description for sap soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A soup made from someone who is a far better meal than person." +msgstr "Sokkal jobb belőle levest főzni, mintha életben maradt volna." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chicken noodle soup" +msgstr "tésztás csirkehúsleves" + +#. ~ Description for chicken noodle soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Chicken chunks and noodles swimming in a salty broth. Rumored to help cure " +"colds." +msgstr "" +"Sós vízben kifőzött csirkeaprólék és tészta. Állítólag jó a meghűlés " +"gyógyítására." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mushroom soup" +msgstr "gombakrémleves" + +#. ~ Description for mushroom soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A mushy, gray semi-liquid soup made from mushrooms." +msgstr "Pépes, szürke, alig folyékony leves gombából." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "tomato soup" +msgstr "paradicsomleves" + +#. ~ Description for tomato soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"It smells of tomatoes. Not very filling, but it goes well with grilled " +"cheese." +msgstr "Paradicsom illata van. Nem túl laktató, de rántott sajttal elmegy." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chicken and dumplings" +msgid_plural "chicken and dumplings" +msgstr[0] "gombócos csirke" +msgstr[1] "gombócos csirke" + +#. ~ Description for chicken and dumplings +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A soup with chicken chunks and balls of dough. Not bad." +msgstr "Csirkedarabokból és tésztagombócokból álló leves. Nem is rossz." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cullen skink" +msgstr "cullen skink" + +#. ~ Description for cullen skink +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A rich and tasty fish chowder from Scotland, made with preserved fish and " +"creamy milk." +msgstr "" +"Gazdagon elkészített, ízletes halászlé Skóciából. Tartósított halból és " +"tejszínből főzik." + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "chili powder" msgid_plural "chili powder" @@ -29399,6 +28680,790 @@ msgstr[1] "fűszersó" msgid "Salt mixed with a fragrant blend of secret herbs and spices." msgstr "Titkos fűszerekkel feljavított asztali só illatos keveréke." +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sugar" +msgid_plural "sugar" +msgstr[0] "cukor" +msgstr[1] "cukor" + +#. ~ Description for sugar +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Sweet, sweet sugar. Bad for your teeth and surprisingly not very tasty on " +"its own." +msgstr "" +"Édes, édes cukor. Rossz a fogadnak és meglepő módon önmagában nem nagyon " +"ízletes." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wild herbs" +msgid_plural "wild herbs" +msgstr[0] "vadon nőtt fűszernövények" +msgstr[1] "vadon nőtt fűszernövények" + +#. ~ Description for wild herbs +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A tasty collection of wild herbs including violet, sassafras, mint, clover, " +"purslane, fireweed, and burdock." +msgstr "" +"Vadon élő növények gyűjteménye, többek között ibolya, szasszafrász, menta, " +"lóhere, porcsin, erdei deréce és bojtorján." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "soy sauce" +msgid_plural "soy sauce" +msgstr[0] "szójaszósz" +msgstr[1] "szójaszósz" + +#. ~ Description for soy sauce +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Salty fermented soybean sauce." +msgstr "Sós ízű erjesztett szójabab szósz." + +#. ~ Description for thyme +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A stalk of thyme. Smells delicious." +msgstr "Egy szál kakukkfű. Isteni az illata." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked cattail stalk" +msgid_plural "cooked cattail stalks" +msgstr[0] "főtt gyékény szár" +msgstr[1] "főtt gyékény szár" + +#. ~ Description for cooked cattail stalk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A cooked stalk from a cattail plant. Its fibrous outer leaves have been " +"stripped away and now it is quite delicious." +msgstr "" +"A gyékény növény kifőzött szára. A rostos külső levele már lejött, és most " +"már nagyon finom." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "starch" +msgid_plural "starch" +msgstr[0] "keményítő" +msgstr[1] "keményítő" + +#. ~ Description for starch +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Sticky, gooey carbohydrate paste extracted from plants. Spoils rather " +"quickly if not prepared for storage." +msgstr "" +"Növényekből kivont ragadós, ragacsos szénhidrát paszta. Gyorsan megromlik, " +"ha nem készítik el tárolásra." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked dandelion greens" +msgid_plural "cooked dandelion greens" +msgstr[0] "főtt pitypang zöldje" +msgstr[1] "főtt pitypang zöldje" + +#. ~ Description for cooked dandelion greens +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Cooked leaves from wild dandelions. Tasty and nutritious." +msgstr "Vad pitypang főtt levele. Ízletes és tápláló." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fried dandelions" +msgid_plural "fried dandelions" +msgstr[0] "sült pitypang" +msgstr[1] "sült pitypang" + +#. ~ Description for fried dandelions +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Wild dandelion flowers that have been battered and deep fried. Very tasty " +"and nutritious." +msgstr "Panírozott és kisütött vad pitypang virágok. Nagyon finom és tápláló." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked plant marrow" +msgstr "sült növényhús" + +#. ~ Description for cooked plant marrow +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A freshly cooked chunk of plant matter, tasty and nutritious." +msgstr "Frissen sült növényi lágy részek, ízletes és tápláló." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked wild vegetables" +msgid_plural "cooked wild vegetables" +msgstr[0] "sült vadon termő zöldség" +msgstr[1] "sült vadon termő zöldség" + +#. ~ Description for cooked wild vegetables +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Cooked wild edible plants. An interesting mix of flavors." +msgstr "Vadnövények ehető részei. Érdekes ízkombináció." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable aspic" +msgstr "zöldségkocsonya" + +#. ~ Description for vegetable aspic +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A dish in which vegetables are set into a gelatin made from a plant stock." +msgstr "Zöldséglevesből készített zselatinban konzervált zöldségek." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked buckwheat" +msgid_plural "cooked buckwheat" +msgstr[0] "főtt hajdina" +msgstr[1] "főtt hajdina" + +#. ~ Description for cooked buckwheat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A serving of cooked buckwheat groats. Healthy and nutritious but bland." +msgstr "Egy adag főtt hajdina dara. Egészséges és tápláló, de unalmas." + +#. ~ Description for corn +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Canned corn in water. Eat up!" +msgstr "Vízben tartósított kukorica konzerv. Jó étvágyat!" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cornmeal" +msgstr "kukoricaliszt" + +#. ~ Description for cornmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This yellow cornmeal is useful for baking." +msgstr "Ez a sárga liszt hasznos sütés-főzéshez." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetarian baked beans" +msgid_plural "vegetarian baked beans" +msgstr[0] "vegetáriánus sült bab" +msgstr[1] "vegetáriánus sült bab" + +#. ~ Description for vegetarian baked beans +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Slow-cooked beans with vegetables. Tasty and very filling." +msgstr "Lassan főtt bab zöldséggel. Ízletes és nagyon laktató." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dried rice" +msgid_plural "dried rice" +msgstr[0] "szárított rizs" +msgstr[1] "szárított rizs" + +#. ~ Description for dried rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dehydrated long-grain rice. Tasty and nutritious when cooked, virtually " +"inedible when dry." +msgstr "" +"Szárított hosszú szemű rizs. Megfőzve finom és tápláló, nyersen szinte " +"ehetetlen." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked rice" +msgid_plural "cooked rice" +msgstr[0] "főtt rizs" +msgstr[1] "főtt rizs" + +#. ~ Description for cooked rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A hearty serving of cooked long-grain white rice." +msgstr "Kiadós adag főtt fehér hosszú szemű rizs." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fried rice" +msgid_plural "fried rice" +msgstr[0] "sült rizs" +msgstr[1] "sült rizs" + +#. ~ Description for fried rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Delicious fried rice with vegetables. Tasty and very filling." +msgstr "Finom sült rizs zöldséggel. Ízletes és nagyon laktató." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "beans and rice" +msgid_plural "beans and rice" +msgstr[0] "babos rizs" +msgstr[1] "babos rizs" + +#. ~ Description for beans and rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A serving of beans and rice that has been cooked together. Delicious and " +"healthy!" +msgstr "Egy adat egyben sült rizs és bab. Finom és egészséges!" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "deluxe vegetarian beans and rice" +msgid_plural "deluxe vegetarian beans and rice" +msgstr[0] "luxus vegetáriánus babos rizs" +msgstr[1] "luxus vegetáriánus babos rizs" + +#. ~ Description for deluxe vegetarian beans and rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Slow-cooked beans and rice with vegetables and seasonings. Tasty and very " +"filling." +msgstr "" +"Lassan főtt fűszerezett zöldséges rizs babbal. Ízletes és nagyon laktató." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "baked potato" +msgid_plural "baked potatoes" +msgstr[0] "sült krumpli" +msgstr[1] "sült krumpli" + +#. ~ Description for baked potato +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious baked potato. Got any sour cream?" +msgstr "Felséges sült krumpli. Nincs egy kis tejfölöd?" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mashed pumpkin" +msgstr "sütőtökpüré" + +#. ~ Description for mashed pumpkin +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This is a simple dish made by cooking the pumpkin pulp and then mashing." +msgstr "" +"Ez egy egyszerű étel a sütőtök megsütésével, majd annak pürésítésével " +"készült." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable pie" +msgstr "zöldséges pite" + +#. ~ Description for vegetable pie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious baked pie with a delicious vegetable filling." +msgstr "Ízletes sült pite jóízű zöldséges töltelékkel." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable pizza" +msgstr "vegás pizza" + +#. ~ Description for vegetable pizza +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A vegetarian pizza, with delicious tomato sauce and a fluffy crust. Its " +"smell brings back great memories." +msgstr "" +"Vegetáriánus pizza ízletes paradicsomszósszal és ropogós tésztából. Szép " +"emlékeket idéz fel az illata." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pesto" +msgstr "pesto" + +#. ~ Description for pesto +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Olive oil, basil, garlic, pine nuts. Simple and delicious." +msgstr "Olívaolaj, bazsalikom, fokhagyma és fenyőmag. Egyszerű és finom." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "canned veggy" +msgid_plural "canned veggies" +msgstr[0] "zöldségkonzerv" +msgstr[1] "zöldségkonzerv" + +#. ~ Description for canned veggy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This mushy pile of vegetable matter was boiled and canned in an earlier " +"life. Better eat it before it oozes through your fingers." +msgstr "" +"Ezt a pépes zöldségválogatást egy korábbi élete során megfőzték és konzervbe" +" csomagolták. Jó lesz megenni mielőtt átfolyik az ujjaid között." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "salted veggy chunk" +msgstr "sózott zöldségdarabok" + +#. ~ Description for salted veggy chunk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Vegetable chunks pickled in a salt bath. Goes well with burgers, if only " +"you can find one." +msgstr "" +"Sóoldatban savanyított zöldségdarabok. Hamburgerre egész jó, ha valahol " +"találsz olyat." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "spaghetti al pesto" +msgid_plural "spaghetti al pesto" +msgstr[0] "spaghetti al pesto" +msgstr[1] "spaghetti al pesto" + +#. ~ Description for spaghetti al pesto +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Spaghetti, with a generous helping of pesto on top. Yum!" +msgstr "Emberes adag pestóval nyakonöntött spagetti. Fincsi!" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pickle" +msgstr "koviubi" + +#. ~ Description for pickle +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A pickled cucumber. Rather sour, but tastes good and lasts for a long time." +msgstr "Kovászos uborka. Savanyú de finom, és szinte örökké tart." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sauerkraut w/ sautee'd onions" +msgid_plural "sauerkraut w/ sautee'd onions" +msgstr[0] "hirtelen sült hagymás sauerkraut" +msgstr[1] "hirtelen sült hagymás sauerkraut" + +#. ~ Description for sauerkraut w/ sautee'd onions +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This is a delicious sautee of lovely diced onions and sauerkraut. The smell" +" alone is enough to make your mouth water." +msgstr "" +"Ez a finom étel felkockázott hagyma és sauerkraut hirtelen kisütésével " +"készült. Már az illatától is megered a nyálad." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pickled veggy" +msgid_plural "pickled veggies" +msgstr[0] "savanyított zöldség" +msgstr[1] "savanyított zöldség" + +#. ~ Description for pickled veggy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This is a serving of crisply brined and canned vegetable matter. Tasty and " +"nutritious." +msgstr "Egy adag élesen sós ízű zöldségkonzerv. Finom és tápláló." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dehydrated vegetable" +msgstr "szárított zöldség" + +#. ~ Description for dehydrated vegetable +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dehydrated vegetable flakes. With proper storage, this dried food will " +"remain edible for an incredibly long time." +msgstr "" +"Szárított zöldségpehely. Megfelelő tárolás mellett elképesztően hosszú időre" +" megőrzi minőségét." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "rehydrated vegetable" +msgstr "rehidratált zöldség" + +#. ~ Description for rehydrated vegetable +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Reconstituted vegetable flakes, which are much more enjoyable to eat now " +"that they have been rehydrated." +msgstr "" +"Rehidratált szárított zöldségpehely, amit lényegesen nagyobb élvezet enni " +"így rehidratálás után." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable salad" +msgstr "zöldségsaláta" + +#. ~ Description for vegetable salad +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Salad with all kind of vegetables." +msgstr "Mindenféle zöldséget tartalmazó saláta." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dried salad" +msgstr "szárított saláta" + +#. ~ Description for dried salad +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dried salad packed in a box with mayonnaise and ketchup. Add water to " +"enjoy." +msgstr "" +"Dobozba csomagolt szárított saláta majonézzel és ketchuppal. Élvezetéhez " +"csak vizet kell hozzáadni." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "insta-salad" +msgstr "instant saláta" + +#. ~ Description for insta-salad +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dried salad with water added, not very tasty but still a decent substitution" +" for real salad." +msgstr "" +"Vízzel felengedett szárított saláta. Nincs túl jó íze, de egész jól " +"helyettesíti az igazi salátát." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "baked dahlia root" +msgstr "sült dália gyökér" + +#. ~ Description for baked dahlia root +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A healthy and delicious baked root bulb from a dahlia plant." +msgstr "A dália virág egészséges és ízletes sült gyökere." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sushi rice" +msgid_plural "sushi rice" +msgstr[0] "sushi rizs" +msgstr[1] "sushi rizs" + +#. ~ Description for sushi rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A serving of sticky vinegared rice commonly used in sushi." +msgstr "" +"Egy adag ragadós ecetes rizs, gyakran használják sushi elkészítéséhez." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "onigiri" +msgid_plural "onigiri" +msgstr[0] "onigiri" +msgstr[1] "onigiri" + +#. ~ Description for onigiri +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A triangular block of tasty sushi rice with a healthy green vegetable folded" +" around it." +msgstr "" +"Egészséges zöld színű zöldségbe csomagolt, háromszög alakú ízletes sushi " +"rizstömb." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable hosomaki" +msgid_plural "vegetable hosomaki" +msgstr[0] "zöldséges hoszomaki" +msgstr[1] "zöldséges hoszomaki" + +#. ~ Description for vegetable hosomaki +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Delicious chopped vegetables wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a " +"healthy green vegetable." +msgstr "" +"Ízletes sushi rizsbe csomagolt apróra vágott zöldség, mindez egy egészséges " +"zöldszínű zöldségbe tekerve." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dehydrated tainted veggy" +msgid_plural "dehydrated tainted veggies" +msgstr[0] "szárított fertőzött zöldség" +msgstr[1] "szárított fertőzött zöldség" + +#. ~ Description for dehydrated tainted veggy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Pieces of poisonous veggy that have been dried to prevent them from rotting " +"away. It will still poison you if you eat this." +msgstr "" +"Pár darab mérgező zöldség, amelyet a rothadás megelőzésére kiszárítottak. " +"Megenni még mindig mérgező." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sauerkraut" +msgid_plural "sauerkraut" +msgstr[0] "sauerkraut" +msgstr[1] "sauerkraut" + +#. ~ Description for sauerkraut +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This crunchy, sour topping made from lettuce or cabbage is perfect for your " +"hot dogs and hamburgers, or, if you're desperate, straight to your stomach." +msgstr "" +"Ezt a salátából vagy káposztából készült ropogós és savanyú feltétet " +"hotdogra és hamburgerre lehet tenni, vagy ha nagyon éhes vagy, akkor magában" +" is ehető." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wheat cereal" +msgstr "gabona müzli" + +#. ~ Description for wheat cereal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Whole-grain wheat cereal. It's surprisingly good, and allegedly good for " +"your heart." +msgstr "Zabpehely műzli. Meglepően jó, és állítólag a szívednek is jót tesz." + +#. ~ Description for wheat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Raw wheat, not very tasty." +msgstr "Nyers búza, nincs jó íze." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw spaghetti" +msgid_plural "raw spaghetti" +msgstr[0] "nyers spagetti" +msgstr[1] "nyers spagetti" + +#. ~ Description for raw spaghetti +#. ~ Description for raw lasagne +#. ~ Description for raw macaroni +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "It could be eaten raw if you're desperate, but is much better cooked." +msgstr "" +"Ha nagyon szeretnéd, nyersen is meg lehet enni, de megfőzve sokkal jobb." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw lasagne" +msgstr "nyers lasagna" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "boiled noodles" +msgid_plural "boiled noodles" +msgstr[0] "főtt tészta" +msgstr[1] "főtt tészta" + +#. ~ Description for boiled noodles +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Fresh wet noodles. Fairly bland, but fills you up." +msgstr "Frissen főtt üres tészta. Elég unalmas íze van, de jól laksz tőle." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw macaroni" +msgid_plural "raw macaroni" +msgstr[0] "nyers makaróni" +msgstr[1] "nyers makaróni" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mac & cheese" +msgid_plural "mac & cheese" +msgstr[0] "sajtos makaróni" +msgstr[1] "sajtos makaróni" + +#. ~ Description for mac & cheese +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "When the cheese starts flowing, Kraft gets your noodle going." +msgstr "" +"Az egyetemi kollégiumi táplálkozás alappillére, csak sajt kell hozzá még " +"tészta." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "flour" +msgid_plural "flour" +msgstr[0] "liszt" +msgstr[1] "liszt" + +#. ~ Description for flour +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This enriched white flour is useful for baking." +msgstr "Ez a gazdag fehér liszt hasznos sütés-főzéshez." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "oatmeal" +msgstr "zabkása" + +#. ~ Description for oatmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dry flakes of flattened grain. Tasty and nutritious when cooked, it also " +"doubles as food for horses while dry." +msgstr "" +"Száraz gabonapehely. Sütés után ízletes és tápláló, száraz állapotában " +"lótakarmány is lehet." + +#. ~ Description for oats +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Raw oats." +msgstr "Nyers zab." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked oatmeal" +msgstr "főtt zabkása" + +#. ~ Description for cooked oatmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A filling and nutritious New England classic that has sustained pioneers and" +" captains of industry alike." +msgstr "" +"Jóllaktató és tápláló őshonos új-angliai étel, iparmágnások és felfedezők " +"egyaránt ezzel nőttek fel." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "deluxe cooked oatmeal" +msgstr "luxus főtt zabkása" + +#. ~ Description for deluxe cooked oatmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A filling and nutritious New England classic that has been improved with the" +" addition of extra wholesome ingredients." +msgstr "" +"Jóllaktató és tápláló őshonos új-angliai étel, amely extra egészséges " +"alapanyagokkal lett feljavítva." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pancake" +msgid_plural "pancakes" +msgstr[0] "palacsinta" +msgstr[1] "palacsinta" + +#. ~ Description for pancake +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup." +msgstr "Bolyhos és ízletes palacsinta igazi juharsziruppal." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit pancake" +msgid_plural "fruit pancakes" +msgstr[0] "gyümölcsös palacsinta" +msgstr[1] "gyümölcsös palacsinta" + +#. ~ Description for fruit pancake +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, made sweeter and " +"healthier with the addition of wholesome fruit." +msgstr "" +"Bolyhos és ízletes palacsinta igazi juharsziruppal, amelyet az egészséges " +"gyümölcs még édesebbé és egészségesebbé tesz." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "French toast" +msgid_plural "French toasts" +msgstr[0] "bundáskenyér" +msgstr[1] "bundáskenyér" + +#. ~ Description for French toast +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Slices of bread dipped in a milk and egg mixture then fried." +msgstr "Tej és tojás keverékébe áztatott, majd kirántott kenyérszelet." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "waffle" +msgstr "gofri" + +#. ~ Description for waffle +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Hey it's waffle time, it's waffle time. Won't you have some waffles of " +"mine?" +msgstr "Ropogós és ízletes vastag palacsinta igazi juharsziruppal." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit waffle" +msgstr "gyümölcsös gofri" + +#. ~ Description for fruit waffle +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, made sweeter and " +"healthier with the addition of wholesome fruit." +msgstr "" +"Ropogós és ízletes vastag palacsinta igazi juharsziruppal, amelyet az " +"egészséges gyümölcs még édesebbé és egészségesebbé tesz." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cracker" +msgstr "sós keksz" + +#. ~ Description for cracker +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Dry and salty, these crackers will leave you quite thirsty." +msgstr "Száraz és sós keksz, jó szomjas leszel utána." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit pie" +msgstr "gyümölcsös pite" + +#. ~ Description for fruit pie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious baked pie with a sweet fruit filling." +msgstr "Ízletes sült pite édes gyümölcsös töltelékkel." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cheese pizza" +msgstr "sajtos pizza" + +#. ~ Description for cheese pizza +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious pizza with molten cheese on top." +msgstr "Finom pizza olvadt sajttal a tetején." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "granola" +msgstr "müzliszelet" + +#. ~ Description for granola +#. ~ Description for gluten free granola +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A tasty and nutritious mixture of oats, honey, and other ingredients that " +"has been baked until crisp." +msgstr "Zab, méz és egyéb, ropogósra sütött hozzávaló egyvelege." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "maple pie" +msgstr "juharszirupos pite" + +#. ~ Description for maple pie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A sweet and delicious baked pie with pure maple syrup." +msgstr "Juharsziruppal sütött édes és finom pite." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fast noodles" +msgid_plural "fast noodles" +msgstr[0] "gyorstészta" +msgstr[1] "gyorstészta" + +#. ~ Description for fast noodles +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "So-called ramen noodles. Can be eaten raw." +msgstr "Úgynevezett ramen tészta. Nyersen is meg lehet enni." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cloutie dumpling" +msgstr "cloutie gombóc" + +#. ~ Description for cloutie dumpling +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This traditional Scottish treat is a sweet and filling little boiled cake " +"studded with dried fruit." +msgstr "" +"Ezt a hagyományos skót desszertet szárított gyümölccsel töltött főtt édes " +"tésztából készítik." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "brioche" +msgstr "briós" + +#. ~ Description for brioche +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Filling bread buns, taste good with tea on a Sunday morning breakfast." +msgstr "Töltött zsemleféle, vasárnap reggel jól esik egy kis teával." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "'special' brownie" +msgstr "space cake" + +#. ~ Description for 'special' brownie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This is definitely not how grandma used to bake them." +msgstr "Hát a nagyi biztosan nem így szokott sütit sütni." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fibrous stalk" +msgstr "" + +#. ~ Description for fibrous stalk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A rather green stick. Very fibrous." +msgstr "" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "cheap wine must" msgstr "olcsó bormust" @@ -31470,34 +31535,17 @@ msgid "A handful of hard nuts from a walnut tree, still in their shell." msgstr "Egy maroknyi nyers kemény dió a diófáról, héjastul." #: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "bone" -msgid_plural "bones" -msgstr[0] "csont" -msgstr[1] "csont" - -#. ~ Description for bone -#: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "" -"A bone from some creature or other. Could be used to make some stuff, like " -"needles." -msgstr "" -"Valamiféle élőlény csontja. Valami mást lehet készíteni belőle, például " -"varrótűt." - -#: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "human bone" -msgid_plural "human bones" -msgstr[0] "emberi csont" -msgstr[1] "emberi csont" +msgid "steel grille" +msgid_plural "steel grilles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description for human bone +#. ~ Description for steel grille #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "" -"A bone from a human being. Could be used to make some stuff, if you're " -"feeling sufficiently ghoulish." +"This is a metal grille. It can be used as a framework for making a chemical" +" catalyst." msgstr "" -"Egy emberi lény csontja. Ha elég hátborzongatónak érzed magad, akkor akár " -"lehet belőle valami tárgyat készíteni." #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "fake item" @@ -32584,6 +32632,20 @@ msgstr "" "Egyszer egy értékes bionikus implantátum volt, de az állandó igénybevételt " "nem bírta. Ezt a tárgyat egy túlfeszültség megsütötte, most már haszontalan." +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "nanofabricator template" +msgid_plural "nanofabricator templates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for nanofabricator template +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A state-of-the-art optical storage system. This small slate of transparent " +"glass holds, inscribed as a miniature pattern, the instructions required to " +"create an item through a nanofabricator." +msgstr "" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "antenna" msgid_plural "antennas" @@ -33483,7 +33545,7 @@ msgid "" "door." msgstr "Egy apró lencsével ellátott fémhenger, ajtóba építendő." -#: lang/json/GENERIC_from_json.py src/item.cpp +#: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "diamond" msgid_plural "diamonds" msgstr[0] "gyémánt" @@ -33838,6 +33900,54 @@ msgstr[1] "műanyag virágos cserép" msgid "A cheap plastic pot used for planting." msgstr "Olcsó műanyag virágos cserép ültetéshez." +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "fluid preserved brain" +msgid_plural "fluid preserved brains" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for fluid preserved brain +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"This 3L jar contains a human brain preserved in a formaldehyde solution." +msgstr "" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "evaporator coil" +msgid_plural "evaporator coils" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for evaporator coil +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "A set of long, snakelike tubes for evaporating refrigerant." +msgstr "" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "condensor coil" +msgid_plural "condensor coils" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for condensor coil +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "A compressor and a fan work together to cool down the refrigerant." +msgstr "" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "refrigerant tank" +msgid_plural "refrigerant tanks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for refrigerant tank +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A small tank containing some sort of refrigerant often used in devices such " +"as freezers. Hermetically sealed to prevent evaporation - cannot be opened " +"without prior connection to compatible valve." +msgstr "" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "canister grenade" msgid_plural "canister grenades" @@ -36364,6 +36474,20 @@ msgstr[1] "gofrisütő vas" msgid "A waffle iron. For making waffles." msgstr "Gofrisütő vas. Gofrisütéshez." +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "pressure cooker" +msgid_plural "pressure cookers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for pressure cooker +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"Useful for boiling water when cooking spaghetti and more. This sealed pot " +"is designed to cook food at higher pressures and temperatures. Can also be " +"used for pressure sensitive chemical reactions." +msgstr "" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "foldable-light frame" msgid_plural "foldable-light frames" @@ -37377,10 +37501,9 @@ msgstr[0] "katonai operatív térkép" msgstr[1] "katonai operatív térkép" #. ~ Use action message for military operations map. -#. ~ Use action message for restaurant guide. #: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "You add roads and restaurants to your map." -msgstr "A térképedre felviszed az utakat és az éttermeket." +msgid "You add roads and facilities to your map." +msgstr "A térképedre felviszed az utakat és a létesítményeket." #. ~ Description for military operations map #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -37483,6 +37606,11 @@ msgid_plural "restaurant guides" msgstr[0] "étterem ajánló" msgstr[1] "étterem ajánló" +#. ~ Use action message for restaurant guide. +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "You add roads and restaurants to your map." +msgstr "A térképedre felviszed az utakat és az éttermeket." + #. ~ Description for restaurant guide #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "" @@ -37845,6 +37973,36 @@ msgid "" "and rises." msgstr "" +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "bone" +msgid_plural "bones" +msgstr[0] "csont" +msgstr[1] "csont" + +#. ~ Description for bone +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A bone from some creature or other. Could be used to make some stuff, like " +"needles." +msgstr "" +"Valamiféle élőlény csontja. Valami mást lehet készíteni belőle, például " +"varrótűt." + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "human bone" +msgid_plural "human bones" +msgstr[0] "emberi csont" +msgstr[1] "emberi csont" + +#. ~ Description for human bone +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A bone from a human being. Could be used to make some stuff, if you're " +"feeling sufficiently ghoulish." +msgstr "" +"Egy emberi lény csontja. Ha elég hátborzongatónak érzed magad, akkor akár " +"lehet belőle valami tárgyat készíteni." + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "first aid kit" msgid_plural "first aid kits" @@ -43601,6 +43759,35 @@ msgstr "Nincsenek savas zombik" msgid "Removes all acid-based zombies from the game." msgstr "A játékból eltávolítja az összes savas zombit." +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Ants" +msgstr "" + +#. ~ Description for No Ants +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Removes ants and anthills from the game" +msgstr "" + +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Bees" +msgstr "" + +#. ~ Description for No Bees +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Removes bees and beehives from the game" +msgstr "" + +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Big Zombies" +msgstr "" + +#. ~ Description for No Big Zombies +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "" +"Removes shocker brutes, zombie hulks, and skeletal juggernauts from the " +"game." +msgstr "" + #: lang/json/MOD_INFO_from_json.py msgid "No Explosive Zombies" msgstr "Nincsenek robbanó zombik" @@ -43983,6 +44170,15 @@ msgstr "Egyszerűsített táplálkozás" msgid "Disables vitamin requirements." msgstr "Kikapcsolja a vitaminok hatását" +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Oa's Additional Buildings mod" +msgstr "" + +#. ~ Description for Oa's Additional Buildings mod +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Adds more buildings into the game, (for a full list see readme)" +msgstr "" + #: lang/json/MOD_INFO_from_json.py msgid "Extended Realistic Guns" msgstr "További valósághű fegyverek" @@ -51869,7 +52065,7 @@ msgstr "Már kihúztad a(z) %s tüskéjét, próbáld meg inkább eldobni." #. ~ Use action sound_msg for mininuke. #. ~ Use action sound_msg for active scrambler grenade. #. ~ Use action sound_msg for active ANFO charge. -#: lang/json/TOOL_from_json.py +#: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse_actor.cpp msgid "Tick." msgstr "Ketyegés." @@ -54102,7 +54298,7 @@ msgstr[1] "No. 9" #. ~ Use action failure_message for No. 9. #. ~ Use action lacks_fuel_message for No. 9. -#: lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse.cpp +#: lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse.cpp src/mattack_actors.cpp msgid "Click." msgstr "Katt." @@ -58206,6 +58402,19 @@ msgid "" "battery to use." msgstr "" +#: lang/json/TOOL_from_json.py +msgid "platinum grille" +msgid_plural "platinum grilles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description for platinum grille +#: lang/json/TOOL_from_json.py +msgid "" +"This is a metal grille with a layer of platinum plating, suitable for use as" +" a catalyst for some chemical reactions." +msgstr "" + #: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "military black box" msgid_plural "military black boxes" @@ -60065,24 +60274,6 @@ msgstr "" msgid "A small plastic ball filled with glowing chemicals." msgstr "" -#: lang/json/TOOL_from_json.py -msgid "autonomous surgical razors" -msgid_plural "autonomous surgical razors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description for autonomous surgical razors -#. ~ Description for Autonomous Surgical Razors -#: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -msgid "" -"Implanted on the user's fingers is a system of surgical grade razors. While" -" activated, they will continously drain power to make automated precise cuts" -" but you will be unable to wield anything." -msgstr "" -"A felhasználó ujjbegyeibe sebészeti precizitású pengerendszer került " -"beépítésre. Aktiválásakor folyamatosan energiát használ automatikus vágások " -"ejtésére, viszont semmit sem lehet emiatt kézben tartani." - #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "growing blob frame" msgid_plural "growing blob frames" @@ -61690,6 +61881,7 @@ msgstr "" "leadásával megbéníthatod az elektromos berendezéseket és a robotokat." #: lang/json/bionic_from_json.py lang/json/gun_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py msgid "EMP Projector" msgid_plural "EMP Projectors" msgstr[0] "EMP projektor" @@ -62469,6 +62661,7 @@ msgstr "" " mozogsz." #: lang/json/bionic_from_json.py lang/json/gun_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py msgid "Ionic Overload Generator" msgid_plural "Ionic Overload Generators" msgstr[0] "Ionos túlterhelés generátor" @@ -62491,10 +62684,6 @@ msgstr "" "energiát használsz. Aktív állapotában nem leszel álmos. Ha már álmos vagy, " "akkor alvás közben felgyorsítja a pihenésedet." -#: lang/json/bionic_from_json.py -msgid "Autonomous Surgical Razors" -msgstr "Autonóm sebészeti penge" - #: lang/json/bodypart_from_json.py msgid "torso" msgstr "törzsed" @@ -63233,6 +63422,26 @@ msgstr "" msgid "Build Butchering Rack" msgstr "" +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Junk Metal Barrier" +msgstr "" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Reinforce Junk Metal Wall using bolts" +msgstr "" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Reinforce Junk Metal Wall using spot-welds" +msgstr "" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Junk Metal Floor" +msgstr "" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Pillow Fort" +msgstr "" + #: lang/json/construction_from_json.py msgid "Build Pine Lean-To" msgstr "Fenyőfa kunyhó építése" @@ -67353,7 +67562,7 @@ msgstr "" #: lang/json/furniture_from_json.py lang/json/furniture_from_json.py #: lang/json/terrain_from_json.py lang/json/terrain_from_json.py -#: src/ballistics.cpp src/iuse.cpp src/map.cpp src/map.cpp +#: src/ballistics.cpp src/iuse.cpp src/map.cpp msgid "glass breaking!" msgstr "ablak betörése!" @@ -67976,6 +68185,19 @@ msgid "" "comfortable sleeping place." msgstr "" +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "pillow fort" +msgstr "" + +#. ~ Description for pillow fort +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "A comfy place to hide from the world." +msgstr "" + +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "paf!" +msgstr "" + #: lang/json/furniture_from_json.py msgid "mutated cactus" msgstr "mutálódott kaktusz" @@ -69278,8 +69500,7 @@ msgstr "" msgid "semi-auto" msgstr "félautomata" -#: lang/json/gun_from_json.py lang/json/gun_from_json.py -#: lang/json/gunmod_from_json.py lang/json/gunmod_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py lang/json/gunmod_from_json.py #: src/item_factory.cpp src/turret.cpp msgid "auto" msgstr "automata" @@ -72960,19 +73181,6 @@ msgstr "" "nem rendelkezik automata célkövetéssel.Mondani se kell talán, hogy " "elsütéséhez egy járműre kell felszerelni." -#: lang/json/gun_from_json.py -msgid "" -"A powerful ion energy generator is implanted on the user's chest. Fires a " -"powerful, ever-expanding energy blast that goes through various targets. " -"The energy shot ignites oxygen creating fires as it moves and an explosion " -"on impact." -msgstr "" -"A felhasználó törzsébe egy magas teljesítményű iongenerátor került " -"beépítésre, amely egy egyre jobban szétterjedő energiatöltetet vet ki, ami " -"számos célpontot képes átütni. Az ebből létrejövő robbanás lángra lobbantja " -"a légköri oxigént, ezért mozgása közben tüzeket gyújt, valamint " -"becsapódáskor felrobbant." - #: lang/json/gun_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "biting blob" msgid_plural "biting blobs" @@ -75266,18 +75474,19 @@ msgid "You gut and fillet the fish" msgstr "" #: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "" -"You search for any salvageable bionic hardware in what's left of this failed" -" experiment" +msgid "You carefully crack open its exoskeleton to get at the flesh beneath" msgstr "" #: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "You carefully carve open the carapace, avoiding the acrid corrosion." +msgid "" +"You search for any salvageable bionic hardware in what's left of this failed" +" experiment" msgstr "" #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "" -"You delicately cut open the soft tissue, avoiding the corroding fluids." +"You messily hack apart the colossal mass of fused, rancid flesh, taking note" +" of anything that stands out." msgstr "" #: lang/json/harvest_from_json.py @@ -75288,12 +75497,6 @@ msgstr "" msgid "You laboriously hack and dig through the remains of the fungal mass." msgstr "" -#: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "" -"You messily hack apart the colossal mass of fused, rancid flesh, taking note" -" of anything that stands out." -msgstr "" - #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "You butcher the fallen zombie and hack off its head" msgstr "" @@ -76746,7 +76949,7 @@ msgstr "Sugárzásmérés" #: lang/json/item_action_from_json.py lang/json/item_action_from_json.py #: lang/json/talk_topic_from_json.py lang/json/talk_topic_from_json.py -#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/game_inventory.cpp +#: src/game_inventory.cpp msgid "..." msgstr "..." @@ -77448,6 +77651,11 @@ msgstr "" "Ezt a fegyvert lehet használni kéziharc harci " "stílusokkal." +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#: lang/json/json_flag_from_json.py +msgid "This item contains a nanofabricator recipe." +msgstr "" + #: lang/json/json_flag_from_json.py msgid "This bionic is a faulty bionic." msgstr "" @@ -79971,6 +80179,26 @@ msgstr "Rakétaindítás" msgid "Disarm Missile" msgstr "Rakéta hatástalanítása" +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Municipal City Dump" +msgstr "" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Caution: Work in Progress" +msgstr "" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Private Property: No Trespassing" +msgstr "" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Discount Tires" +msgstr "" + #: lang/json/martial_art_from_json.py msgid "No style" msgstr "Nincs stílus" @@ -81089,6 +81317,10 @@ msgstr "por" msgid "Silver" msgstr "ezüst" +#: lang/json/material_from_json.py +msgid "Platinum" +msgstr "" + #: lang/json/material_from_json.py msgid "Steel" msgstr "acél" @@ -81125,7 +81357,7 @@ msgstr "" msgid "Mushroom" msgstr "" -#: lang/json/material_from_json.py src/defense.cpp +#: lang/json/material_from_json.py src/defense.cpp src/iuse.cpp msgid "Water" msgstr "víz" @@ -90756,7 +90988,421 @@ msgid "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm" msgstr "" #: lang/json/mutation_from_json.py -msgid "Survival Story: Left_for_Dead_1" +msgid "Agriculture Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Agriculture Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in agriculture, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Agriculture Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Agriculture Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in agriculture." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biochemistry Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Biochemistry Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in biochemistry, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biochemistry Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Biochemistry Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in biochemistry, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biology Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Biology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in general biology, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biology Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Biology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in general biology, a PhD or " +"equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Bookkeeping Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Bookkeeping Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in bookkeeping, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Bookkeeping Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Bookkeeping Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in bookkeeping." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Botany Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Botany Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in botany, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Botany Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Botany Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in botany, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Chemistry Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Chemistry Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in inorganic chemistry, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Chemistry Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Chemistry Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in inorganic chemistry, a PhD or " +"equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Culinary Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Culinary Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in culinary arts, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Culinary Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Culinary Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in culinary arts, a professional chef" +" or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Electrical Engineering Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Electrical Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in electrical engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Electrical Engineering Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Electrical Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in electrical engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mechanical Engineering Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Mechanical Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in mechanical engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mechanical Engineering Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Mechanical Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in mechanical engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Software Engineering Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Software Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in software engineering, but not much" +" experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Software Engineering Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Software Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in software engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Structural Engineering Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Structural Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in structural engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Structural Engineering Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Structural Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in structural engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Entomology Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Entomology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in entomology, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Entomology Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Entomology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in entomology, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Geology Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Geology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in geology, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Geology Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Geology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in geology, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Medicine Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Medicine Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in medicine, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Medicine Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Medicine Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in medicine, an MD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mycology Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Mycology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in mycology, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mycology Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Mycology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in mycology, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Physics Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Physics Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in physics, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Physics Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Physics Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in physics, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Psychology Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Psychology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in psychology, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Psychology Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Psychology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in psychology, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Sanitation Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Sanitation Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in sanitation, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Sanitation Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Sanitation Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in sanitation." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Teaching Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Teaching Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in teaching, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Teaching Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Teaching Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in teaching, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Veterinary Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Veterinary Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in veterinary medicine, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Veterinary Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Veterinary Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in veterinary medicine, a DVM or " +"equivalent." msgstr "" #. ~ Description for Martial Arts Training @@ -92765,6 +93411,78 @@ msgstr "FEMA menekülttábor" msgid "megastore roof" msgstr "bevásárlóközpont tető" +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "gardening allotment" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "open sewer" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "private park" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "small dump" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "small market" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "sex shop" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "internet cafe" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "giant sinkhole" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "giant sinkhole base" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "fire lookout tower" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "survivor's bunker" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "survivor's camp" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "public art piece" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "public space" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "car showroom" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "car dealership" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "tire shop" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "regional dump" +msgstr "" + #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" msgid "Bionic Prepper" @@ -97857,32 +98575,6 @@ msgstr "" "A vég előtt az volt a hobbid, hogy illegálisan programoztál át ipari " "robotokat, de sose gondoltad volna, hogy valaha a túlélésed függ majd ettől." -#. ~ Profession (male Bionic Surgeon) description -#: lang/json/professions_from_json.py -msgctxt "prof_desc_male" -msgid "" -"As one of the top surgeons in the country, you were chosen for an " -"augmentation program to expand the medical field. With your experties and " -"augmentations, you can preform precise surgery with little assitance." -msgstr "" -"Az ország egyik vezető sebészeként téged választottak ki az orvostudományok " -"kiszélesítését jelentő augmentációs programra. A hozzáértésednek és az " -"augmentációidnak köszönhetően kevés segítséggel is képes vagy pontos műtétek" -" elvégzésére." - -#. ~ Profession (female Bionic Surgeon) description -#: lang/json/professions_from_json.py -msgctxt "prof_desc_female" -msgid "" -"As one of the top surgeons in the country, you were chosen for an " -"augmentation program to expand the medical field. With your experties and " -"augmentations, you can preform precise surgery with little assitance." -msgstr "" -"Az ország egyik vezető sebészeként téged választottak ki az orvostudományok " -"kiszélesítését jelentő augmentációs programra. A hozzáértésednek és az " -"augmentációidnak köszönhetően kevés segítséggel is képes vagy pontos műtétek" -" elvégzésére." - #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" msgid "Bionic Spec-Op" @@ -107383,19 +108075,19 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Fire in the hole!" +msgid " Fire in the hole!" msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Get cover!" +msgid " Get cover!" msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Get down!" +msgid "Marines! We are leaving!" msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Hit the dirt!" +msgid "Hit the dirt!" msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py @@ -107410,6 +108102,34 @@ msgstr "" msgid "I need to get some distance." msgstr "" +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I need to get some distance." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " I'm getting my ass out of here!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Fire in the hole, motherfuckers!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Fire in the hole!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Get cover!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Get down!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hit the dirt!" +msgstr "" + #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "I'm getting my ass out of here! You'd better do the same, !" msgstr "" @@ -107466,6 +108186,326 @@ msgstr "" msgid "Look out! A" msgstr "" +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look sharp! Things are heating up." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hostiles inbound." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Are we fighting or leaving?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, ! " +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Uh, ? " +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Naptime is over." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who's there?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py lang/json/speech_from_json.py +msgid "Hello?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look alive!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " look sharp! Things are heating up." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " Hostiles inbound." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're gonna rot in hell, you pieces of shit!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're gonna rot in hell for this!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Kill them all and let God sort them out!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I love the smell of napalm in the morning." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "This is the way the fuckin' world ends." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look at this fuckin' shit we're in, man." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is everything all right?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look out!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Run!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be quiet." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Please, I don't want to die." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "We have a serious situation here." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Where did you come from?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Help!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be careful out there." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "It's heading right for us!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You hear that?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time to die!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Looks like that's over." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid ", " +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I think we won." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, , " +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Are you wounded? Am I wounded?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Another day, another victory." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I think I need to see a doctor." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "At least we know they can die." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Anyone else want to die?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "How do we get out of here?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is that the last of them?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'd kill for a coke." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " What a day." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " I win again!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Don't worry about it." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Don't worry." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I've seen horrors, horrors that you've seen." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Every man has got a breaking point." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Only a few more days 'til the weekend." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Anything else?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'm fine." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "There you are." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time for you to die," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "This bullet is for you," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I can take on" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, ! I've got" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! Watch my back while I kill" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'm your huckleberry," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Sorry, but you have to do down," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! I'm gonna kill you," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Watch you bleed out," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey ! I'm gonna murder" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! This is the end," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I can take on" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time to die," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'ma cut those fuckin' tentacles off, bitch!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Watch you bleed out!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is this Reno? Because I need to watch you die!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're going to pay for that, !" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "That sounds bad." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be alert, something is up!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py src/player.cpp +msgid "Did you hear that?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "What's that noise?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I hear something moving - sounded like" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "What's that sound? I heard" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who's there? I heard" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Did you hear that? Sounded like" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who is making that sound? I can hear the" +msgstr "" + #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Tell me about how you survived the cataclysm." msgstr "" @@ -109401,10 +110441,6 @@ msgstr "" msgid "\"Are you ready?\"" msgstr "" -#: lang/json/speech_from_json.py -msgid "Hello?" -msgstr "" - #: lang/json/speech_from_json.py msgid "When the testing is over, you will be missed." msgstr "" @@ -110700,9 +111736,10 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Before ? Who cares about that? This is a new world, and yeah," -" it's pretty . It's the one we've got though, so let's not dwell in" -" the past when we should be making the best of what little we have left." +"Before ? Who cares about that? This is a new world, and " +"yeah, it's pretty . It's the one we've got though, so let's not " +"dwell in the past when we should be making the best of what little we have " +"left." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -110783,6 +111820,103 @@ msgid "" "Hell on Earth. I wish I'd paid more attention in Sunday School." msgstr "" +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, this is gonna sound crazy but I, like, I knew this was going to happen." +" Like, before it did. You can even ask my psychic except, like, I think " +"she's dead now. I told her about my dreams a week before the world ended. " +"Serious!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What were your dreams?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, so, the first dream I had every night for three weeks. I dreamed that I" +" was running through the woods with a stick, fighting giant spiders. For " +"reals! Every night." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "OK, that doesn't seem that unusual though." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Wow, crazy, I can't believe you really dreamed ." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, that's just, like, the beginning though. So, a week before it happened," +" after the spider dream, I would get up and go pee and then go back to bed " +"'cause I was kinda freaked out, right? And then I'd have this other dream, " +"like, where my boss died and came back from the dead! And then, at work a " +"few days later, my boss' husband was visiting and he had a heart attack and " +"I heard the next day that he'd come back from the dead! Just like in my " +"dream, only it was a different person!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "That is kinda strange." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"RIGHT?! And there's more! So, a week before it happened, after the spider " +"dream, I would get up and go pee and then go back to bed 'cause I was kinda " +"freaked out, right? And then I'd have this other dream, like, where my boss" +" died and came back from the dead! And then, at work a few days later, my " +"boss' husband was visiting and he had a heart attack and I heard the next " +"day that he'd come back from the dead! Just like in my dream, only it was a" +" different person!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"RIGHT?! Anyway, I still get weird dreams, but not of the future anymore. " +"Like, I get a lot of creepy dreams since the world ended. Like, every " +"couple nights, I dream about a field of black stars all around the Earth, " +"and for just a second they all stare at the Earth all at once like a billion" +" tiny black eyeballs. And then they blink and look away, and then in my " +"dream the Earth is a black star like all the other ones, and I'm stuck on it" +" still, all alone and freakin' out. That's the worst one. There are a few " +"others." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Tell me some more of your weird dreams." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, so, sometimes I dream that I am a zombie. I just don't realize it. And" +" I just act normal to myself and I see zombies as normal people and normal " +"people as zombies. When I wake up I know it's fake though because if it " +"were real, there would be way more normal people. Because they'd actually " +"be zombies. And everyone is a zombie now." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I think we all have dreams like that now." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah, probably. Sometimes I also dream that I am just like, a mote of dust," +" floating in a vast, uncaring galaxy. That one makes me wish that my pot " +"dealer, Filthy Dan, hadn't been eaten by a giant crab monster." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Poor Filthy Dan. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for telling me that stuff. " +msgstr "" + #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I made it to one of those evac shelters, but it was almost worse " @@ -110830,7 +111964,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What do you think happened? You see them around anywhere?" +msgid "What do you think happened? You see them around anywhere?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -110857,7 +111991,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Giant bees? Tell me more." +msgid "Giant bees? Tell me more." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -110922,7 +112056,7 @@ msgid "" "thirty of us. You can probably see the issues right away. A few of the " "folks on board the bus had injuries, and some schmuck who had seen too many " "B-movies tried to insist that anyone who 'had been bitten' was going to " -"'turn'. Fucking idiot, right? I've been bitten a dozen times now and the " +"'turn'. Fucking idiot, right? I've been bitten a dozen times now and the " "worst I got was a gross infection." msgstr "" @@ -111075,7 +112209,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "This is it. This is what I was made for. There in the street, smashin' " -"monster heads and prayin' I'd make it out? I've never felt like that. " +"monster heads and prayin' I'd make it out? I've never felt like that. " "Alive. Important. So after I got myself all stuck back together, I nutted " "up and went back to it. Probly killed a thousand Z since then, and I'm " "still not tired of it." @@ -111093,7 +112227,7 @@ msgstr "" msgid "" "Oh, you know. Blah blah blah, had a job and a life, everyone died. Boo " "hoo. I gotta be straight with you though: I honestly think I like this " -"better. Fighting for survival every day? I've never felt so alive. I've " +"better. Fighting for survival every day? I've never felt so alive. I've " "killed hundreds of those bastards. Sooner or later one of them will take me" " out, but I'll go down knowing I did something actually important." msgstr "" @@ -111145,12 +112279,13 @@ msgstr "" msgid "" "At first, I just kept going North, but I ran into a huge military blockade." " They even had those giant walking robots like on TV. I started going up " -"to check it out, and before I knew it they were opening fire! I coulda died," -" but I still have pretty good reactions. I turned tail and rolled out of " -"there. My Hummer had taken some bad hits though, and I found out the hard " -"way I was leaking gas all down the freeway. Made it a few miles before I " -"wound up stuck in the ass-end of nowhere. I settled in to wander. I guess " -"I'm still kinda heading North, just by a pretty round-about way, you know?" +"to check it out, and before I knew it they were opening fire! I coulda " +"died, but I still have pretty good reactions. I turned tail and rolled out " +"of there. My Hummer had taken some bad hits though, and I found out the " +"hard way I was leaking gas all down the freeway. Made it a few miles before" +" I wound up stuck in the ass-end of nowhere. I settled in to wander. I " +"guess I'm still kinda heading North, just by a pretty round-about way, you " +"know?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -111227,8 +112362,8 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Depends on your definition. I'm alive, aren't I? When Hell itself came down" -" from the skies and monsters started attacking the cities, I grabbed my " +"Depends on your definition. I'm alive, aren't I? When Hell itself came " +"down from the skies and monsters started attacking the cities, I grabbed my " "stuff and crammed into the bunker. My surface cameras stayed online for " "days; I could see everything happening up there. I watched those things " "stride past. I still have nightmares about the way their bodies moved, like" @@ -111245,11 +112380,11 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Honestly? I was planning to die. After what I'd seen, I went a little " +"Honestly? I was planning to die. After what I'd seen, I went a little " "crazy. I thought it was over for sure, I figured there was no point in " "fighting it. I thought I wouldn't last a minute out here, but I couldn't " "bring myself to end it down there. I headed out, planning to let the " -" finish me off, but what can I say? Survival instinct is a funny " +" finish me off, but what can I say? Survival instinct is a funny " "thing, and I killed the ones outside the bunker. I guess the adrenaline was" " what I needed. It's kept me going since then." msgstr "" @@ -111462,8 +112597,8 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Yeah, have you seen them yet? They're these walking flowers with a " -"big stinger in the middle. They travel in packs. They hate the " +"Yeah, have you seen them yet? They're these walking flowers with a" +" big stinger in the middle. They travel in packs. They hate the " "zombies, and we were using them for cover to clear a horde of the dead. " "Unfortunately, turns out the plants are better trackers than the ." " They almost seemed intelligent... I barely made it out, only because they" @@ -111588,8 +112723,8 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " -"up part? Like, out of all this? My wife was still alive. She'd been in the" -" basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"up part? Like, out of all this? My wife was still alive. She'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " "she'd lost a ton of blood, she was delirius by the time I found her. I " "couldn't get her out, so I gave her food and water and just stayed with her " "and held her hand until she passed. And then... well, then I did what you " @@ -111600,7 +112735,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " -"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " "the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " "he'd lost a ton of blood, he was delirius by the time I found him. I " "couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " @@ -111612,17 +112747,18 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I lived alone, on the old family property way out of town. My wife passed " -"away a bit over a month before this started... cancer. If anything good has" -" come out of all this, it's that I finally see a positive to losing her so " -"young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started talking " -"about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the rioting in " -"Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the channel." +"away a bit over a month before this started... cancer. If anything good " +"has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing her " +"so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " -"passed away a bit over a month before this started... cancer. If anything " +"passed away a bit over a month before this started... cancer. If anything " "good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " "him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " "talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " @@ -111656,10 +112792,6 @@ msgid "" "there. Might go back and clear it out, someday." msgstr "" -#: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks for telling me that. " -msgstr "" - #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "Well, I lived on the edge of a small town. Corner store and a gas station " @@ -111685,11 +112817,11 @@ msgid "Where's Buck now?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I see where this is headed. " +msgid "I see where this is headed. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I see where this is headed. " +msgid "I see where this is headed. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -111708,7 +112840,139 @@ msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm sorry about Buck. " +msgid "I'm sorry about Buck. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well now, That's a hell of a story, so settle in. It all goes back to about" +" five years ago, after I retired from my job at the mill. Times was tough, " +"but we got by." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Okay, please continue." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "On second thought, let's talk about something else." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"That was when I had my old truck, the blue one. We called 'er ol' yeller. " +"One time me an' Marty Gumps - or, as he were known to me, Rusty G - were " +"drivin' ol' yeller up Mount Greenwood in the summertime, lookin' fer " +"fireflies to catch." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Fireflies. Got it." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How does this relate to what I asked you?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I need to get going." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Rusty G - that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with " +"his trusty 18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all" +" just called him 18 gauge for short." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "18 gauge, the dog. Got it." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I think I see some zombies coming. We should cut this short." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Shut up, you old fart." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Dammit I'm gettin' there, bite yer tongue. As I was sayin', Rusty G - " +"that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with his trusty " +"18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all just " +"called him 18 gauge for short." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Now up the top o' Mount Greenwood there used to be a ranger station, that " +"woulda been before you were born. It got burnt down that one year, they " +"said it were lightnin' but you an' I both know it were college kids " +"partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' in to check it out." +" Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there were some o' them " +"damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 gauge, and lucky " +"thing cuz o' what we saw." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What did you see?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "We really, really have to go." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "For fuck's sake, shut UP!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Be patient! I'm almost done. Now up the top o' Mount Greenwood there used " +"to be a ranger station, that woulda been before you were born. It got burnt" +" down that one year, they said it were lightnin' but you an' I both know it " +"were college kids partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' " +"in to check it out. Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there " +"were some o' them damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 " +"gauge, and lucky thing cuz o' what we saw." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A gorram moose! Livin' in the ol' ranger station! It near gored Rusty, but" +" he fired up that 18 gauge and blew a big hole in its hide. Ol' 18 gauge " +"went headin' for the hills but we tracked him down. Moose went down like a " +"bag o' potatoes, but a real big bag iff'n y'catch m'drift." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I catch your drift." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Are you done yet? Seriously!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "For the love of all that is holy, PLEASE shut the hell up!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Anyway, long story short, I were headin' back up to Mount Greenwood to check" +" on th'old ranger station again when I heard them bombs fallin and choppers " +"flyin. Decided to camp out there to see it all through, but it didn't ever " +"end, now, did it? So here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for the story!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -114059,6 +115323,692 @@ msgstr "" msgid "This is a multi-effect response" msgstr "" +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Before this started, I had a crappy job flipping burgers at Sambal's Grille." +" Losing that isn't a big deal. Losing my mom and dad hurts a lot more. " +"Last time I saw them alive, I just came home from school, grabbed a snack " +"and went to work. I don't think I even told my mom I loved her, and I was " +"pissed at my dad for some shit that really doesn't matter. Didn't " +"matter then, really doesn't now. Things started going crazy while I was at " +"work... The military rolled into town, and the evacuation alert sounded." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "So, did you evacuate?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I didn't evacuate. I went home... saw some freaky shit on the way, but at " +"the time I just thought it was riots or drugs. By the time I got there, my " +"parents were gone. No sign of them. There was a big mess, stuff scattered " +"everywhere like there'd been a struggle, and a little blood on the floor." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I haven't found them yet. Whenever I see a , a little part of me is" +" afraid it's going to be one of them. But then, maybe not. Maybe they " +"were evacuated, maybe they fought and tried to wait for me but the military " +"took them anyway? I've heard that sort of thing happened. I don't know if " +"I'll ever know." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was a cop. Small town sheriff. We got orders without even really knowing" +" what they meant. At some point one of the g-men on the phone told me it " +"was a Chinese attack, something in the water supply... I don't know if I " +"believe it now, but at the time it was the best explanation. At first it " +"was weird, a few people - - fighting like rabid animals. Then it " +"got worse. I tried to control things, but it was just me and my deputies " +"against a town in riot. Then things really got fucked up." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A big-ass hole opened up right in the middle of town, and a " +"crawled out, right in front of the church. We unloaded into it, but bullets" +" just bounced off. Got some civilians in the crossfire. It started just " +"devouring people like potato chips into a gullet that looked like a rotting " +"asshole with teeth, and... Well, I lost my nerve. I ran. I think I might " +"have been the only person to escape. I haven't been able to even look at my" +" badge since then." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was SWAT. By all rights I should be dead. We were called to control " +"\"riots\", which we all know were the first hordes. Fat lot of " +"good we were. Pretty sure we killed more civilians. Even among my crew, " +"morale was piss poor and we were shooting wild. Then something hit us, " +"something big. Might have been a bomb, I really don't remember. I woke up " +"pinned underneath the SWAT van. I couldn't see anything... but I could " +"hear it, . I could hear everything. I spent hours, maybe days " +"under that van, not even trying to get out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "But you did get out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Eventually yes. It had been quiet for hours. I was parched, injured, and " +"terrified. My training was maybe the only thing that kept me from freaking " +"out. I decided to try to pull myself out and see how bad my injuries were." +" It was easy. The side of the van was torn open, and it turned out " +"I was basically just lying under a little debris, with the ruins of the van " +"tented around me. I wasn't even too badly hurt. I grabbed as much gear as " +"I could, and I slipped out. It was night. I could hear fighting farther " +"away in the city, so I went the other way. I made it a few blocks before I " +"ran into any ... I ran from them. I ran, and I ran, and I ran " +"some more. And here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was just sittin' in lockup. They took me in the night before, for a " +"bullshit parole violation. Assholes. I was stuck in my cell when the cops " +"all started yelling about an emergency, geared up, and left me in there with" +" just this robot for a guard. I was stuck in there for two god-damn " +"days, with no food and only a little water. Then this big-ass zombie busted" +" in, and started fighting the robot. I didn't know what the fuck to think, " +"but in the fighting they smashed open my cell door, and I managed to slip " +"out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Lucky you. How did you get away?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"It was just chaos on the streets, man. But I'm used to chaos. You " +"don't live as long as I've lived and not know how to keep away from a fight " +"you can't win. Biggest worry wasn't the zombies and the monsters, honestly." +" It was the fuckin' police robots. They knew I was in violation, and they " +"kept trying to arrest me." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was lucky for . I was squatting in a warehouse out " +"on the edge of town. I was in a real place, and my crew had mostly" +" just been arrested in a big drug bust, but I had skipped out. I was scared" +" they were gonna think I ratted 'em out and come get me, but hey, no worries" +" about that now." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm not from around here... You can probably tell from the accent, I'm from" +" the UK. I was a PhD candidate at Dartmouth. I was halfway to MIT for a " +"conference when stopped me. I was staying at a flee-ridden " +"little motel on the side of the road. When I got up for whatever was going " +"to pass for breakfast, the fat bloody proprietor was sitting at his desk, " +"wearing the same grubby clothes from the night before. I thought he had " +"just slept there, but when he looked at me... well, you know what those " +"Zed-eyes look like. He lunged, and I reacted without thinking. Smacked him" +" on the head with my tablet." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at school. I'm a senior. We'd heard about riots... It started with " +"a kid showing videos of one of the big riots in Providence. You've probably" +" seen it, the one where the woman turns to the camera and you can see her " +"whole lower lip has been ripped off, and is just flapping there? It got so " +"bad, they went over the PA system to tell us about Chinese drugs in the " +"water supply. Right... Does anyone buy that explanation?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Where did things go from there?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I guess it got worse, because the faculty decided to put us in lockdown. " +"For hours. And then the school buses showed up to evacuate us. Eventually," +" they ran out of buses. I was one of the lucky few who didn't have a bus to" +" get on. The soldiers weren't much older than me... They didn't look like " +"they knew what was going on. I lived just a few blocks away. I snuck off." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you get home?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah. On the way there, I met some for real. They chased me, but" +" I did pretty well in track. I lost them... But I couldn't get home, there" +" were just too many. I wound up running more. Stole a bike and ran more " +"again. I'm a bit better at killing those things now, but I haven't made it " +"home yet. I guess I'm afraid of what I'll find." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I saw it all pretty early, before it all really started. I worked at the " +"hospital. It started with a jump in the number of code whites - that's an " +"aggressive patient. Wasn't my training so I didn't hear about it until " +"later... but rumors started flying about hyperaggressive delirious patients" +" that coded and seemed to die, then started attacking staff, and wouldn't " +"respond to anything we hit them with. Then a friend of mine was killed by " +"one of them, and I realized it wasn't just a few weird reports. I called in" +" sick the next day." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened on your sick day?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, . I lived a fair distance out of town, and I already " +"knew something was seriously wrong, but I hadn't admitted to myself what I " +"was really seeing quite yet. When I saw the military convoys pouring into " +"the city, I put the pieces together. At first I thought it was just my " +"hospital. Still, I packed up my bags, locked the doors and windows, and " +"waited for the evacuation call." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you get evacuated?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"No. The call came too late. I'd already seen the clouds on the horizon. " +"Mushroom clouds, and also those insane hell-clouds. I've heard that " +"horrible things came out of them. I decided it was safer in my locked up " +"house." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The military. They showed up and commandeered my land for some kind of " +"forward base, demanding I evacuate to a FEMA camp. I didn't even try to " +"argue... I had my dad's old hunting rifle, they had high tech weapons. I " +"heard one of them joking about the FEMA camp being Auschwitz, though. I " +"gave their evac driver the slip and decided to make for my sister's place up" +" north. In theory I guess I'm still going that way, although honestly I'm " +"just busy not dying." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I... well, I broke. I'd seen such horrible injuries, and then I... " +", I can't even talk about it." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "No. I can't. Just, no." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A young mother. I know she was a mother, because I delivered her baby. " +"Sweet girl, she... she had a good sense of humor. She came in, spitting " +"that black goo, fighting the orderlies, dead from a bullet wound through the" +" chest. That's when I ... I don't know if I woke up, finally, or if I " +"finally went crazy. Either way, I broke. I broke a lot earlier than my " +"colleagues, and that's the only reason I lived. I skipped out, went to a " +"dead corner of the hospital I used to hide in when I was a resident. An old" +" stairwell leading to a closed-off unit the maintenance staff were using to " +"store old equipment. I hid there for hours, while I listened to the world " +"crumbling outside and inside." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you get out of there?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Somehow, I don't know how, I managed to fall asleep in there. I think it " +"might have started with me hyperventilating and passing out. When I woke up" +" it was night, I was starving and parched, and... and the screaming had " +"died down. At first I tried to go out the way I came in, but I peaked out " +"the window and saw one of the nurses stumbling around, spitting that black " +"shit up. Her name was Becky. She wasn't Becky anymore. So, I went back up" +" and somehow made it into the storage area. From there, the roof. I drank " +"water from some nasty old puddle and I camped out there for a while, " +"watching the city around me burn." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building... so I did, as quietly as I could. It was night, and I " +"have pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was " +"able to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the" +" side of the road. I'd kind of scouted out my route from above... I'm not " +"from a big city, the hospital was the tallest building around. I avoided " +"the major military blockades, and headed out of town towards a friend's old " +"cabin. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle. I never made it to the cabin, but that's " +"not important now." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What did you see, up there on the roof?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"My hospital was the tallest building in town, so I saw quite a bit. The " +"military set up blockades on the roads coming in and out of the town, and " +"there was quite a lightshow going on out there when I started up. I think " +"it was mostly automated turrets and robots, I didn't hear much shouting. I " +"saw a few cars and trucks try to run the barricade and get blown to high " +"hell. There were swarms of in the streets, travelling in packs " +"towards sounds and noises. I watched them rip a few running cars to shreds," +" including the people inside who were trying to get away. You know. The " +"usual stuff. I was pretty numb by that point." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you get down?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was called in to work at the hospital. I don't usually work there, I'm a " +"community doctor. I don't really love emergency medicine at the best of " +"times, and when your patient keeps trying to rip your face off, well, it " +"takes the last bit of fun out of it. You might think I'm a coward, but I " +"slipped out early on, and I've got no regrets. There was nothing I could " +"have done except die like everyone else. I couldn't get out of the " +"building, the military had blockaded us in... so I went to the most secure," +" quiet damned place in the building." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Where was that?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The morgue. Seems like a dumb place to go at the start of a zombie " +"apocalypse, right? Thing is, nobody had made it to the morgue in quite a " +"while, the bodies were reanimating too quickly and the staff were just too " +"busy. I was shaking and puking and I could see the world was ending... I " +"bundled myself up, grabbed a few snacks from the pathologist's desk, and " +"crawled into one of those drawers to contemplate the end of the world. " +"After breaking the handle to make sure it couldn't lock behind me, of " +"course. It was safe and quiet in there. Not just my cubby, the " +"whole morgue. At first it was because nobody was enough to come down" +" there except me. Later, it was because nobody was left." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Clearly you escaped at some point." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The door was good heavy steel with no window, and there was a staff room " +"with a fully stocked fridge, so when it became clear that nothing was going " +"to get any better on its own, I set up shop. I stayed down there for a " +"couple days. I could hear explosions and screaming for the first while, " +"then just guns and explosions, and then it got quiet. Eventually, " +"I ran out of snacks, so I worked up the nerve to climb out a window and " +"check out the city by night. I used that place as a base for a little " +"while, but the area around the hospital was too hot to keep it up, so I made" +" my way out to greener pastures. And here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I live way out of town. I hear the small towns lasted a bit longer than the" +" big cities. Doesn't matter to me, I was out on my end-of-winter hunting " +"trip, I'd been out of town for a week already. First clue I had things were" +" going wrong was when I saw a mushroom cloud out near an old abandoned " +"military base, way out in the middle of nowhere. I didn't think much about " +"that. Then I was attacked by a demon." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "A demon?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah, it was like a ... like a soft shelled crab, with tentacle mouths, and" +" it kept talking in different voices. I saw it before it saw me, and I " +"capped it with my Remington. That just pissed it off, but I got another " +"couple shots off while it charged me. Third or fourth shot took it down. I" +" figured out shit had hit the fan, somehow. Headed to my cabin and camped " +"out there for a while, but I had to skip out when a bunch of " +"showed up and trashed the place. I ran into you not much later." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"My brother and I were out on a hunting trip. We saw helicopters overhead..." +" big, military ones, loaded up with crazy high-end military stuff like you " +"only see on TV. Laser cannons even. They were heading in the direction of " +"our parent's ranch. Something about it really shook us up, and we started " +"heading back that way... we weren't that far off when we saw this huge, " +"floating eyeball appear out of nowhere. Ha. Hard to believe we're " +"in a time where I don't feel like I need to convince you I'm telling the " +"truth." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"We watched the eyeball just blast one of the Apache choppers with some kind " +"of ray. The chopper fired back, but it went down. It was coming right for " +"us... I veered, got out of the way, but a chunk of the chopper smacked into" +" the bed and our truck did a crazy backflip right off the road. The impact " +"knocked me out cold. My brother ... he wasn't so lucky." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Oh, no." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah... the... the accident got him, but when I came to he was already " +"coming back. Thank god for seatbelts, right? He was screeching and " +"flapping around, hanging upside down. I thought he was just hurt at first, " +"but he just kept coming at me while I tried to talk to him. His arm was " +"badly hurt already and instead of unbuckling himself he started... he was " +"ripping it right off pulling against the seatbelt. That, and the crazy shit" +" with the chopper, was when I realized just how fucked up things had got. I" +" grabbed my hunting knife and ran, but my brother got out and started " +"crawling after me." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you keep running?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I ran for a little bit, but then I saw soldier zombies crawling out of that " +"chopper. They had the same look about them as my brother did, and it was " +"them on one side and him on the other. I'm no genius but I've seen a few " +"movies: I figured out what was happening. I didn't want to take on kevlar " +"armor with my knife, so I turned back and faced the other zombie. I " +"couldn't let my brother stay... like that. So I did what I had to, and I " +"guess I'll live with that forever." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for telling me your story. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"For me, this started a couple days before . I'm a " +"biochemist. I did my postdoc work with a brilliant colleague, Pat Dionne. " +"I hadn't talked to Pat in ages... Word has it, the government got wind of " +"our thesis, found out Pat did most of the heavy lifting, and that was the " +"last we talked for years. So, I was a bit surprised to see an e-mail from " +"Pat.Dionne@FreeMailNow.co.ru... Even more surprised when it was a series of" +" nostalgic references to a D&D game we played years earlier." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I don't see where this is going." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, the references weren't quite right. Pat referred to things that we'd " +"never played. The situations were close, but not right, and when I put it " +"all together, it told a story. A story about a scholar whose kids were " +"being held captive by a corrupt government, forced to research dark magic " +"for them. And there was a clincher: A warning that the magic had escaped, a" +" warning that all heroes had to leave the kingdom before it fell." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Okay..." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Listen, I know it's incredibly cheesy. That's D&D for you. Anyway, " +"something about the tone really got to me. I knew it was important. I " +"wasted a little time waffling, then decided to use my outstanding vacation " +"time and skip town for a while. I packed for the end of the world. Turns " +"out, I packed the right stuff." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Was there anything else of use in that email?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"There was, yeah, but it was cryptic. If I had a copy of Pat's notes, I " +"could probably decipher it, but I'm sure those burned up in ." +" They bombed those labs, you know." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at school for . Funny thing, actually: I was gearing " +"up to run a zombie survival RPG with my friends on the weekend. Ha, I " +"didn't think it'd turn into a LARP! Okay... No, that wasn't funny." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you survive school?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, I may be a huge nerd, but I'm not an idiot. Plus I'm genre " +"savvy. We'd already heard about people coming back from the dead, actually " +"that's why I was doing the RPG. When the cops came to put the school on " +"lockdown I managed to slip out the back. I live a long way out of town, but" +" there was no way I was going to take a bus home, so I walked. Two hours. " +"Heard a lot of sirens, and I even saw jets overhead. It was getting late " +"when I got back, but my mom and dad weren't back from work yet. I stayed " +"there, hoping they'd come. I sent texts but got no reply. After a few " +"days, well... The news got worse and worse, then it stopped completely." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What about your parents?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What got you out of there?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm not stupid. I know they're gone. Who knows where... Maybe in an evac " +"shelter, maybe in a FEMA camp. Most of everyone is dead." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What got you out of the house?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Eventually the zombies came. I figured they would. Before the net cut out," +" there were plenty of videos online making it clear enough what was going " +"on. I'd picked out some good gear and loaded my bag up with supplies... " +"When they started knocking at the door, I slipped out the back and took to " +"the street. And here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I was in jail for , but I escaped. Hell of a story." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm actually a chemistry professor at Harvard. I'd been on sabbatical for " +"the last six months. I can't imagine the university was a good place to be," +" given what I've heard about Boston... I'm not sure anyone made it out. I " +"was out at my cabin near Chatham, ostensibly working on the finishing " +"touches for a paper, but mostly just sipping whisky and thanking my lucky " +"stars for tenure. Those were good days. Then came , the " +"military convoys, the . My cabin was crushed by a , just " +"collateral damage after it got blasted off Orleans by a tank. I was already" +" busy running frantically by then." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Do you think there's some way your knowledge could help us understand all " +"this?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Hard to say. I'm not really an organic chemist, I did geological chemistry." +" I'm at a loss to how that relates, but if you come across something where " +"my knowledge would help I'll gladly offer it." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Cool. What did you say before that?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Before I worked in a lab. Don't look at me like that, it " +"had nothing to do with this stuff... I was studying protein-protein " +"interactions in smooth muscle in mice, using NMR. Nothing even vaguely " +"related to zombies. Anyway, I was at last year's Experimental Biology " +"conference in San Francisco, and an old friend of mine was talking about " +"some really weird shit she'd heard of coming out of government labs. Really" +" hush hush stuff. Normally I wouldn't put much cred into that sort of " +"thing, but from her, it actually had me worried. I packed a bug-out bag " +"just in case." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What came of it?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"If I got you the right stuff, do you think you'd be able to like... do " +"science to it?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The evacuation order sounded, so I evacuated, comparatively quickly. That " +"got me out before the worst part. Our evacuation center was useless... me," +" a couple other evacuees, a few tins of food, and a few emergency blankets." +" Not even close to enough to go around. The evacuees split down the middle" +" into a few camps, and infighting started. I ran into the woods nearby with" +" a few others. We got away, had a little camp going. They tried to make me" +" their leader, thought I knew more about things than I did because I'd come " +"so prepared. Like I said, I'm not that kind of scientist, but they didn't " +"seem to understand. I... I did my best." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened with your leadership run?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I thought that us leaving, letting the others have the evac center to " +"themselves, would be enough, but it wasn't. They tracked us down in the " +"night, a few days later. They... well... I made it out, along with one " +"other survivor. The attackers, they were like animals. We tried to travel " +"together for a while. I blamed myself, for what had happened, and couldn't " +"really get past it. We parted ways on good terms not long before I met you." +" I just couldn't face the reminder of what had happened." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I'm sorry to hear that. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I mean, if you find anything related to all this that boils down to " +"analytical biochemistry, I could probably help you decipher it and maybe " +"explain it a bit. To do more, like analyze samples and such, I'd need a " +"safe lab of my own, with quite a lot of fancy gear, and a reliable power " +"grid. I think that's a long way down the road." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I've got a memory blank for about three days before and after " +" actually. I worked at a lab - nothing to do with any of " +"this; physics stuff. I think I was working there when things happened. My " +"first clear memory is running through the underbrush a few miles from town." +" I was bandaged up, I had a messenger bag loaded with gear, and I'd taken a" +" hard hit to the side of my head. I have no idea what happened to me, but " +"clearly I had already been on the run for a bit." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I mean, if you find anything related to all this that falls under the " +"theoretical physics banner, I could probably help you decipher it and maybe " +"explain it a bit. To do more, like construct functioning models and such, " +"I'd need a safe lab of my own, with quite a lot of fancy gear, and a " +"reliable power grid. I think that's a long way down the road." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Listen, I don't want to get too into it. I was in the reserves, OK? I " +"didn't sign on for some glory loaded shit about protecting my nation, I " +"wanted to get some exercise, make some friends, and it looks good on my " +"resume. I never thought I'd get called to active duty to fight " +"zombies. Maybe I'm a deserter, or a chickenshit, but I can tell you one " +"other thing I am that the other grunts ain't: alive. You can figure the " +"rest out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Fair enough, thanks. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was in the army. Just a new recruit. I wasn't even done basic training, " +"they actually called me out of boot camp to serve once the shit hit the fan." +" I barely knew which end of the gun the bullets came out of, and they " +"jammed me into a truck and drove me to Newport to 'assist in the evacuation " +"efforts'. Our orders barely made sense, our officers were as confused as we" +" were." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened in Newport?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"We never even made it to Newport. The truck got stomped by something " +"gigantic. I didn't even see it, just saw this huge black-and-green spiny " +"leg jam through the ceiling, through the el-tee. Heard the tires grinding, " +"felt the truck lift up. We were kicked off the leg like dog shit off a " +"sneaker. I don't know how I survived. The thing rolled over, killed most " +"of us right there. I musta blacked out for a bit. Came to, and while I was" +" getting myself out, the others started getting back up. Long story short, " +"I lived, they didn't, and I ran." +msgstr "" + #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Heya, scav." msgstr "" @@ -117965,6 +119915,29 @@ msgstr "CVD gép" msgid "CVD control panel" msgstr "CVD vezérlőpanel" +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "nanofabricator" +msgstr "" + +#. ~ Description for nanofabricator +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A great column of advanced machinery. Within this self-contained, " +"miniaturized factory, several 3d printers work in tandem with a robotic " +"assembler to manufacture nearly any inorganic object." +msgstr "" + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "nanofabricator control panel" +msgstr "" + +#. ~ Description for nanofabricator control panel +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A small computer panel attached to a nanofabricator. It has a single slot " +"for reading templates." +msgstr "" + #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "column" msgstr "oszlop" @@ -118395,6 +120368,41 @@ msgstr "" msgid "A cellar dug into the earth for storing food in a cool environment." msgstr "" +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal barrier" +msgstr "" + +#. ~ Description for junk metal barrier +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A simple wall of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a makeshift " +"frame. Very fashionable in post-apocalyptic shantytowns. This one isn't " +"quite strong enough to support a roof, but could be reinforced." +msgstr "" + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal wall" +msgstr "" + +#. ~ Description for junk metal wall +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A wall of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a sturdy frame. Very " +"fashionable in post-apocalyptic shantytowns. Can support a roof." +msgstr "" + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal floor" +msgstr "" + +#. ~ Description for junk metal floor +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A simple roof and floor of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a " +"makeshift frame. Very fashionable in post-apocalyptic shantytowns. Hope " +"you like the sound of rain on corrugated metal." +msgstr "" + #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "scorched earth" msgstr "felégetett föld" @@ -119489,6 +121497,10 @@ msgstr "Nehéz kaszás traktor" msgid "Infantry Fighting Vehicle" msgstr "Gyalogság harci jármű" +#: lang/json/vehicle_from_json.py +msgid "work light" +msgstr "" + #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "null part" msgstr "null part" @@ -122116,9 +124128,7 @@ msgstr "" msgid "" "A living, glowing blob. It consumes blob feed and produces electrical " "power, allowing it to be used as a reactor. It also glows, and can be " -"turned on to illuminate several squares inside the vehicle. It also does " -"not currently work because the game code does not support the fuel type, but" -" that will be corrected soon." +"turned on to illuminate several squares inside the vehicle." msgstr "" #: lang/json/vehicle_part_from_json.py @@ -122708,7 +124718,6 @@ msgstr "Most már csak kábé fél óra!" msgid "Almost there! Ten more minutes of work and you'll be through." msgstr "Majdnem kész! Tíz perc meló és túl leszel rajta." -#. ~ Sound of a Rat mutant burrowing! #: src/activity_handlers.cpp msgid "ScratchCrunchScrabbleScurry." msgstr "" @@ -122816,54 +124825,9 @@ msgid "It needs a coffin, not a knife." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some fluid bladders!" -msgstr "Szerzel néhány folyadék hólyagot!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some salvageable bones!" -msgstr "Szerzel néhány használható csontot!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some usable bones!" -msgstr "Szerzel néhány csontot!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "Your clumsy butchering destroys the bones!" -msgstr "Az ügyetlen mészárlásod tönkreteszi a csontokat!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some usable sinews!" -msgstr "Szerzel néhány használható ínt!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some plant fibers!" -msgstr "Szerzel valamennyi növényi rostot!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest the stomach!" -msgstr "Szerzel egy gyomrot!" - -#: src/activity_handlers.cpp -#, c-format -msgid "You manage to skin the %s!" -msgstr "Sikeresen megnyúztad a(z) %s hullát!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some feathers!" -msgstr "Szereztél egy pár tollat!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some wool staples!" +msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some gooey fat!" -msgstr "Szereztél valamennyi ragacsos zsírt!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some fat!" -msgstr "Szereztél valamennyi zsírt!" - #: src/activity_handlers.cpp msgid "" "You suspect there might be bionics implanted in this corpse, that careful " @@ -122887,14 +124851,6 @@ msgid "" "surgical approach." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "Your clumsy butchering destroys the flesh!" -msgstr "Az ügyetlen mészárlásod tönkreteszi a húst!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some flesh." -msgstr "Szereztél valamennyi húst." - #: src/activity_handlers.cpp #, c-format msgid "You fail to harvest: %s" @@ -126939,6 +128895,18 @@ msgstr "Válaszd ki a zóna típusát:" msgid "" msgstr "" +#: src/clzones.cpp +msgid "Bind this zone to the cargo part here?" +msgstr "" + +#: src/clzones.cpp +msgid "You cannot add that type of zone to a vehicle." +msgstr "" + +#: src/clzones.cpp +msgid "You cannot change the order of vehicle loot zones." +msgstr "" + #: src/clzones.cpp msgid "zones date" msgstr "" @@ -127109,7 +129077,6 @@ msgstr "Zár reteszelve. A folytatáshoz nyomjon egy gombot..." msgid "Lock disabled. Press any key..." msgstr "Zár kinyitva. A folytatáshoz nyomjon egy gombot..." -#. ~ the sound of a church bell ringing #: src/computer.cpp msgid "Bohm... Bohm... Bohm..." msgstr "Bohm... Bohm... Bohm..." @@ -129208,6 +131175,51 @@ msgstr "Barátságos" msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "true" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "biological" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "bash" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "cut" +msgstr "szétvágott" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "acid" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "stab" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "heat" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "cold" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "electric" +msgstr "" + #: src/debug.cpp #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" @@ -130781,6 +132793,10 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Drew the attention of more dark wyrms!" msgstr "" +#: src/event.cpp +msgid "a tortured scream!" +msgstr "" + #: src/event.cpp msgid "The eye you're carrying lets out a tortured scream!" msgstr "" @@ -132555,7 +134571,8 @@ msgid "" "> Rots in < 2 days: 60%%\n" "> Rots in < 5 days: 80%%\n" " \n" -"Total faction food stock: %d kcal or %d day's rations" +"Total faction food stock: %d kcal\n" +"or %d day's rations" msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -133132,27 +135149,20 @@ msgstr "" msgid "departs to search for firewood..." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp -msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." -msgstr "" - #: src/faction_camp.cpp msgid "departs to dig ditches and scrub toilets..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working in the woods..." +msgid "returns from working in the woods..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working on the hide site..." +msgid "returns from working on the hide site..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from shuttling gear between the hide site..." +msgid "returns from shuttling gear between the hide site..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -133176,48 +135186,27 @@ msgid "departs to survey land..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns to you with something..." -msgstr "" - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your farm with something..." +msgid "returns to you with something..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your kitchen with something..." +msgid "returns from your farm with something..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your blacksmith shop with something..." +msgid "returns from your kitchen with something..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -msgid "begins plowing the field..." +msgid "returns from your blacksmith shop with something..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -msgid "You have no additional seeds to give your companions..." +msgid "returns from your garage..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -msgid "begins planting the field..." -msgstr "" - -#: src/faction_camp.cpp src/mission_companion.cpp -msgid "Which seeds do you wish to have planted?" -msgstr "" - -#: src/faction_camp.cpp -msgid "begins to harvest the field..." -msgstr "" - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your garage..." +msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -133329,6 +135318,30 @@ msgstr "" msgid "begins to work..." msgstr "" +#: src/faction_camp.cpp +msgid "+ more \n" +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins to harvest the field..." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "You have no additional seeds to give your companions..." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp src/mission_companion.cpp +msgid "Which seeds do you wish to have planted?" +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins planting the field..." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins plowing the field..." +msgstr "" + #: src/faction_camp.cpp #, c-format msgid "" @@ -133345,14 +135358,11 @@ msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "" -"%s returns from upgrading the camp having earned a bit of experience..." +msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from doing the dirty work to keep the camp running..." +msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -133373,17 +135383,15 @@ msgstr "" #: src/faction_camp.cpp #, c-format -msgid "%s returns from %s carrying supplies and has a bit more experience..." +msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from constructing fortifications..." +msgid "returns from constructing fortifications..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from searching for recruits with a bit more experience..." +msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -133520,8 +135528,7 @@ msgid "%s didn't return from patrol..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from patrol..." +msgid "returns from patrol..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -133533,17 +135540,11 @@ msgid "You choose to wait..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from surveying for the expansion." +msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -msgid "No seeds to plant!" -msgstr "" - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working your fields..." +msgid "returns from working your fields... " msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -133700,7 +135701,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Notes:\n" -"Recruiting additional followers is very dangerous and expensive. The outcome is heavily dependent on the skill of the companion you send and the appeal of your base.\n" +"Recruiting additional followers is very dangerous and expensive. The outcome is heavily dependent on the skill of the companion you send and the appeal of your base.\n" " \n" "Skill used: speech\n" "Difficulty: 2 \n" @@ -136426,13 +138427,6 @@ msgstr "" msgid "You don't have sided items worn." msgstr "" -#: src/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"The %s does not need to be reloaded, it reloads and fires in a single " -"motion." -msgstr "" - #: src/game.cpp #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" @@ -136707,7 +138701,11 @@ msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "" #: src/game.cpp -msgid "You emit a rattling sound." +msgid "footsteps" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "a rattling sound." msgstr "" #: src/game.cpp @@ -136997,6 +138995,10 @@ msgid "" "rocks and ascend? You will not be able to get back down." msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Halfway up, the way up becomes blocked off." +msgstr "" + #: src/game.cpp msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "" @@ -137467,7 +139469,7 @@ msgstr "" msgid "SPOILS IN" msgstr "MEGROMLIK" -#: src/game_inventory.cpp src/veh_interact.cpp +#: src/game_inventory.cpp msgid "Battery" msgstr "Elem" @@ -138296,6 +140298,14 @@ msgstr "Nincsen megfelelő tárgy nálad a gyémántbevonat felviteléhez" msgid "You apply a diamond coating to your %s" msgstr "" +#: src/iexamine.cpp +msgid "Introduce Nanofabricator template" +msgstr "" + +#: src/iexamine.cpp +msgid "You don't have any usable templates." +msgstr "" + #: src/iexamine.cpp #, c-format msgid "Use the %s?" @@ -138657,11 +140667,11 @@ msgid "Awoke a group of dark wyrms!" msgstr "" #: src/iexamine.cpp -msgid "The pedestal sinks into the ground, with an ominous grinding noise..." +msgid "The pedestal sinks into the ground..." msgstr "" #: src/iexamine.cpp -msgid "The pedestal sinks into the ground..." +msgid "an ominous griding noise..." msgstr "" #: src/iexamine.cpp @@ -140778,6 +142788,10 @@ msgstr "A bal lábfejet. " msgid "The right foot. " msgstr "A jobb lábfejet. " +#: src/item.cpp +msgid "Nothing." +msgstr "" + #: src/item.cpp msgid "Layer: " msgstr "Réteg: " @@ -141474,6 +143488,11 @@ msgstr " (aktív)" msgid "sawn-off " msgstr "lefűrészelt " +#: src/item.cpp +msgctxt "Adjective, as in diamond katana" +msgid "diamond" +msgstr "" + #. ~ This is a string to construct the item name as it is displayed. This #. format string has been added for maximum flexibility. The strings are: #. %1$s: Damage text (e.g. "bruised"). %2$s: burn adjectives (e.g. "burnt"). @@ -143069,6 +145088,18 @@ msgstr "" msgid "You attack the %1$s with your %2$s." msgstr "" +#: src/iuse.cpp +msgid "buzzing" +msgstr "" + +#: src/iuse.cpp +msgid "clicking" +msgstr "" + +#: src/iuse.cpp +msgid "rapid clicking" +msgstr "" + #: src/iuse.cpp msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "" @@ -143205,7 +145236,7 @@ msgstr "" msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "" -#: src/iuse.cpp src/vehicle_move.cpp +#: src/iuse.cpp src/ranged.cpp src/vehicle_move.cpp msgid "Bang!" msgstr "" @@ -143763,12 +145794,12 @@ msgstr "" #: src/iuse.cpp #, c-format -msgid "Your %s emits a deafening boom!" +msgid "a deafening boom from %s %s" msgstr "" #: src/iuse.cpp #, c-format -msgid "Your %s screams disturbingly." +msgid "a disturbing scream from %s %s" msgstr "" #: src/iuse.cpp @@ -144899,7 +146930,7 @@ msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "" #: src/iuse.cpp -msgid "You need a cleansing agent to use this." +msgid "Cleanser" msgstr "" #: src/iuse.cpp @@ -145466,6 +147497,10 @@ msgstr "" msgid "You need at least %s 1." msgstr "" +#: src/iuse_actor.cpp +msgid "Hsss" +msgstr "" + #: src/iuse_actor.cpp msgid "You can't play music underwater" msgstr "" @@ -147524,6 +149559,10 @@ msgstr " fejére esik a(z) %s." msgid "an alarm go off!" msgstr "felüvöltő riasztó!" +#: src/map.cpp +msgid "Thnk!" +msgstr "" + #: src/map.cpp msgid "glass shattering" msgstr "csörömpölve betörő üveg" @@ -147552,6 +149591,10 @@ msgstr "roppanás!" msgid "The metal bars melt!" msgstr "A fémrudak elolvadnak!" +#: src/map.cpp +msgid "swish" +msgstr "" + #: src/map.cpp #, c-format msgid "It should take %d minutes to finish washing items in the %s." @@ -147982,6 +150025,10 @@ msgstr "A(z) %1$s megharapja %2$s testrészét!" msgid "The %1$s fires its %2$s!" msgstr "A(z) %1$s tüzel a(z) %2$s fegyverével!" +#: src/mattack_actors.cpp +msgid "Beep." +msgstr "" + #: src/mattack_actors.cpp src/monattack.cpp src/monattack.cpp #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." @@ -149383,21 +151430,6 @@ msgstr "" msgid "Download Software" msgstr "" -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you back the black box." -msgstr "" - -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you sarcophagus access code." -msgstr "" - -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you a blood draw kit." -msgstr "" - #: src/mission_start.cpp #, c-format msgid "%s also marks the road that leads to it..." @@ -149412,14 +151444,6 @@ msgstr "" msgid "You don't know where the address could be..." msgstr "" -#: src/mission_start.cpp -msgid "You already know that address..." -msgstr "" - -#: src/mission_start.cpp -msgid "It takes you forever to find the address on your map..." -msgstr "" - #: src/mission_start.cpp msgid "You mark the refugee center and the road that leads to it..." msgstr "" @@ -149446,6 +151470,11 @@ msgstr "" msgid "FAILED MISSIONS" msgstr "" +#: src/mission_ui.cpp +#, c-format +msgid " for %s" +msgstr "" + #: src/mission_ui.cpp #, c-format msgid "Deadline: %s" @@ -152655,11 +154684,6 @@ msgstr "" msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp src/player.cpp -#, c-format -msgid "%1$s says: \"%2$s\"" -msgstr "" - #: src/npc.cpp #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" @@ -152969,11 +154993,6 @@ msgstr "" msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp -#, c-format -msgid "%s %s." -msgstr "" - #: src/npcmove.cpp msgid "" msgstr "" @@ -153175,6 +155194,11 @@ msgstr "" msgid "Escape explosion" msgstr "" +#: src/npcmove.cpp +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "" + #: src/npcmove.cpp #, c-format msgid "My %s wound is infected..." @@ -153243,6 +155267,10 @@ msgstr "" msgid "Tell all your allies to follow" msgstr "" +#: src/npctalk.cpp +msgid "yourself shouting loudly!" +msgstr "" + #: src/npctalk.cpp msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "Írd le, hogy milyen mondatot kiabálj" @@ -153252,6 +155280,19 @@ msgstr "Írd le, hogy milyen mondatot kiabálj" msgid "You yell, \"%s\"" msgstr "" +#: src/npctalk.cpp +#, c-format +msgid "%s yelling \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/npctalk.cpp +msgid "Guard here!" +msgstr "" + +#: src/npctalk.cpp +msgid "Follow me!" +msgstr "" + #: src/npctalk.cpp #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" @@ -157798,6 +159839,11 @@ msgstr "Hirtelen meleged lett." msgid "%1$s gets angry!" msgstr "" +#: src/player.cpp +#, c-format +msgid "%1$s says: \"%2$s\"" +msgstr "" + #: src/player.cpp #, c-format msgid "You increase %1$s to level %2$d" @@ -158021,10 +160067,6 @@ msgstr "" msgid "Do you think it will rain today?" msgstr "" -#: src/player.cpp -msgid "Did you hear that?" -msgstr "" - #: src/player.cpp msgid "Try not to drop me." msgstr "" @@ -158207,6 +160249,10 @@ msgstr "Az egyik bionikádból recsegő hang árad!" msgid "You feel your faulty bionic shuddering." msgstr "Érzed, ahogyan a hibás bionikád reszket." +#: src/player.cpp +msgid "Crackle!" +msgstr "" + #: src/player.cpp msgid "Your vision pixelates!" msgstr "A látásod elpixelesedik!" @@ -158414,6 +160460,11 @@ msgstr "A gyökereidet a talajba mélyeszted." msgid "Refill %s" msgstr "%s újratöltése" +#: src/player.cpp +#, c-format +msgid "Select ammo for %s" +msgstr "" + #. ~ magazine with ammo count #: src/player.cpp #, c-format @@ -158669,7 +160720,7 @@ msgstr "Készség:\n" #. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, #. %2$s is skill name, and %3$i is skill level -#: src/player.cpp src/veh_interact.cpp +#: src/player.cpp #, c-format msgid "> %2$s %3$i\n" msgstr "> %2$s %3$i\n" @@ -160271,6 +162322,26 @@ msgstr "" msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "High" +msgstr "Betépve" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + #: src/ranged.cpp #, c-format msgid "Recoil: %s" @@ -160589,6 +162660,8 @@ msgstr "VAGY" msgid "Tools required:" msgstr "Szükséges szerszám:" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is the word "NONE" #: src/requirements.cpp src/veh_interact.cpp msgid "NONE" msgstr "SEMMI" @@ -160876,10 +162949,6 @@ msgstr "A dobhártyád hirtelen megfájdul!" msgid "Something is making noise." msgstr "Valami zajt kelt." -#: src/sounds.cpp -msgid "Heard a noise!" -msgstr "Hallasz valami zajt!" - #: src/sounds.cpp #, c-format msgid "Heard %s!" @@ -160887,8 +162956,8 @@ msgstr "Ezt hallod: %s!" #: src/sounds.cpp #, c-format -msgid "You hear %s" -msgstr "Ezt hallod: %s" +msgid "You hear %1$s" +msgstr "" #: src/sounds.cpp msgid "Your alarm clock finally wakes you up." @@ -161600,6 +163669,13 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: src/turret.cpp +#, c-format +msgid "%s emits an IFF warning beep." +msgid_plural "%s emits %d annoyed sounding beeps." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ default name for the tutorial #: src/tutorial.cpp msgid "John Smith" @@ -161620,6 +163696,13 @@ msgstr "Melyik alkatrészt?" msgid "Skills required:\n" msgstr "Szükséges készség:\n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s%2$s %3$i\n" +msgstr "" + #: src/veh_interact.cpp #, c-format msgid "Only one %1$s powered engine can be installed." @@ -161637,24 +163720,35 @@ msgstr "" msgid "Additional requirements:\n" msgstr "Szükséges még:\n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s%2$s %3$i for extra engines." +msgstr "" + +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s%2$s %3$i for extra steering axles." +msgstr "" + +#. ~ %1$s is quality name, %2$d is quality level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s %3$i for extra engines." -msgstr "> %2$s %3$i több motorhoz." +msgid "1 tool with %1$s %2$d" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s %3$i for extra steering axles." -msgstr "> %2$s %3$i több kormányozható tengelyhez." +msgid "strength %d" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "" -"> 1 tool with %2$s %3$i OR " -"strength %5$i" +msgid "> %1$s OR %2$s" msgstr "" -"> 1 db %2$s %3$i. szintű szerszám " -"VAGY %5$i erő" #: src/veh_interact.cpp msgid "Your morale is too low to construct..." @@ -161809,8 +163903,9 @@ msgid "You cannot recharge a vehicle battery with handheld batteries" msgstr "" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Engines" -msgstr "Motor" +#, c-format +msgid "Engines: %sSafe %4d kW %sMax %4d kW" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp msgid "Fuel Use" @@ -161825,8 +163920,14 @@ msgid "Contents Qty" msgstr "Tartalom Db." #: src/veh_interact.cpp -msgid "Batteries" -msgstr "Akkumulátorok" +#, c-format +msgid "Batteries: %s%+4d W" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Batteries: %s%+4.1f kW" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp msgid "Capacity Status" @@ -161836,6 +163937,16 @@ msgstr "Kapacit. Állapt" msgid "Reactors" msgstr "Reaktorok" +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Reactors: Up to %s%+4d W" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Reactors: Up to %s%+4.1f kW" +msgstr "" + #: src/veh_interact.cpp msgid "Turrets" msgstr "Lövegtornyok" @@ -161878,10 +163989,22 @@ msgid "" "> %2$s\n" msgstr "" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is the tool quality, %3$i is tool level, %4$s is the internal color +#. name which shouldn't be translated and %5$i is the character's strength #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s" -msgstr "> %2$s" +msgid "" +"> %1$s1 tool with %2$s %3$i OR %4$sstrength " +"%5$i" +msgstr "" + +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is pre-translated reason +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s%2$s" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp msgid "No parts here." @@ -161929,16 +164052,15 @@ msgstr "" msgid "There is no wheel to change here." msgstr "Itt nincs olyan kerék, amit le lehetne cserélni." +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is an internal color name, %3$s is an internal color name, %4$s is an +#. internal color name, and %5$d is the required lift strength #: src/veh_interact.cpp #, c-format msgid "" -"To change a wheel you need a wrench, a " -"wheel, and either lifting equipment " -"or %5$d strength." +"To change a wheel you need a %1$swrench, a %2$swheel, and " +"either %3$slifting equipment or %4$s%5$d strength." msgstr "" -"Kerékcseréhez szükséged van egy franciakulcsra, egy " -"kerékre, és vagy valamiféle " -"emelőre, vagy %5$d erőre." #: src/veh_interact.cpp msgid "Who is driving while you work?" @@ -162068,23 +164190,28 @@ msgstr "Meg kell szerelni:" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K aerodynamics: %3d%%" -msgstr "K aerodinamika: %3d%%" +msgid "Air drag: %5.2f" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Water drag: %5.2f" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K friction: %3d%%" -msgstr "K súrlódás: %3d%%" +msgid "Rolling drag: %5.2f" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K mass: %3d%%" -msgstr "K tömeg: %3d%%" +msgid "Static drag: %5d" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "Offroad: %3d%%" -msgstr "Terepen: %3d%%" +msgid "Offroad: %4d%%" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp msgid "Name: " @@ -162215,8 +164342,12 @@ msgid "Wheel Width" msgstr "" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Bat" -msgstr "Aku" +msgid "Electric Power" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +msgid "Epwr" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format @@ -162225,8 +164356,8 @@ msgstr "Töltés: %s" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "Power: %d" -msgstr "Áram: %d" +msgid "Drain: %+8d" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp msgid "boardable" @@ -162248,6 +164379,11 @@ msgstr "" msgid "Battery Capacity" msgstr "" +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Power: %+8d" +msgstr "" + #: src/veh_interact.cpp msgid "like new" msgstr "újszerű" @@ -162451,7 +164587,7 @@ msgid "You can't unload the %s from the bike rack. " msgstr "" #: src/vehicle.cpp -msgid "ROARRR!" +msgid "hmm" msgstr "" #: src/vehicle.cpp @@ -162478,6 +164614,10 @@ msgstr "" msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "" +#: src/vehicle.cpp +msgid "ROARRR!" +msgstr "" + #: src/vehicle.cpp #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" @@ -162558,6 +164698,32 @@ msgstr "Külső" msgid "Label: %s" msgstr "Címke: %s" +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "mL" +msgstr "" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "kJ" +msgstr "" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "full" +msgstr "" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "empty" +msgstr "" + +#: src/vehicle_display.cpp +#, c-format +msgid ", %d %s(%4.2f%%)/hour, %s until %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_display.cpp +#, c-format +msgid ", %3.1f%% / hour, %s until %s" +msgstr "" + #: src/vehicle_group.cpp msgid "pile-up" msgstr "" diff --git a/lang/po/ja.po b/lang/po/ja.po index a15c86af7a5f2..4d4d9e2dd338a 100644 --- a/lang/po/ja.po +++ b/lang/po/ja.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.C\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-14 18:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 14:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Pigmentblue15, 2018\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/ja/)\n" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "120mm対戦車ロケット弾です。これを使えばどんな物で #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "hydrogen canister" -msgstr "円筒缶(水素)" +msgstr "水素キャニスター" #. ~ Description for hydrogen canister #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "酸素" #. ~ Description for oxygen #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "A canister of oxygen." -msgstr "容器に入った酸素です。" +msgstr "酸素が入った容器です。" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "spiked home-made rocket" @@ -1173,6 +1173,21 @@ msgid "" msgstr "" "濃酢酸は、化学薬品および抗真菌剤として使用されます。ものすごい臭いですが、かつては香水の調合に用いられていました。災厄後のニューイングランドで調香なんて、可憐すぎるでしょうか?" +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "formaldehyde" +msgid_plural "formaldehyde" +msgstr[0] "ホルムアルデヒド" + +#. ~ Description for formaldehyde +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"Formaldehyde, here dissolved in water, was widely used before the Cataclysm " +"as a precursor to production of many chemicals and materials and as an " +"embalming agent. Easily identifiable by its pungent odor. Terribly toxic, " +"carcinogenic, and volatile." +msgstr "" +"様々な化学物質や素材を精製する前段階、あるいは防腐剤として、大変動前は広く普及していたホルムアルデヒドの水溶液です。刺激臭があるため簡単に識別できます。強い毒性、発がん性、および揮発性があります。" + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "thermite" msgid_plural "thermite" @@ -1267,6 +1282,20 @@ msgstr "洗剤" msgid "A popular pre-cataclysm washing powder." msgstr "大変動前は一般的だった洗濯用洗剤です。" +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "nanomaterial canisters" +msgid_plural "nanomaterial canisters" +msgstr[0] "ナノ素材キャニスター" + +#. ~ Description for nanomaterial canisters +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"Steel canisters containing carbon, iron, titanium, copper and other elements" +" in specifically engineered atomic scale configurations. A nanofabricator " +"can assemble them into usable items." +msgstr "" +"炭素、鉄、チタン、銅などの元素を特殊な技術を使って原子スケール構造で封入した、鋼鉄製容器です。ナノ製造装置があれば便利なアイテムを製造できます。" + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "wood ash" msgid_plural "wood ashes" @@ -1376,6 +1405,17 @@ msgid "" msgstr "" "毒性があり、飲食用に転用される事を防ぐ為にメタノールを混合した高強度のエタノール溶液です。溶剤やアルコールストーブの燃料に使う事を想定しています。" +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "methanol" +msgstr "メタノール" + +#. ~ Description for methanol +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"High purity methanol suitable for use in chemical reactions. Could be used " +"in alcohol-burning stoves. Very toxic." +msgstr "化学反応での使用に適した高純度メタノールです。アルコールを燃焼させるストーブで利用できます。強い毒性があります。" + #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "diesel" msgid_plural "diesel" @@ -3193,12 +3233,18 @@ msgid_plural "gold" msgstr[0] "金" #. ~ Description for gold +#. ~ Description for platinum #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "" "A soft shiny metal. Before the apocalypse this would've been worth a small " "fortune but now its value is greatly diminished." msgstr "光沢のある柔らかい金属です。大変動以前はこれだけで一財産になりましたが、現在は大幅に価値が下がっています。" +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "platinum" +msgid_plural "platinum" +msgstr[0] "プラチナ" + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "lead" msgid_plural "lead" @@ -13181,29 +13227,6 @@ msgid "" msgstr "" "連続で電流を発生させる電磁刺激装置を、外科手術によって後頭部と背骨に埋め込みます。有効化している間は絶対に睡眠不足になりません。睡眠不足の状態で有効化すると、眠気が通常より早く吹き飛びます。" -#. ~ Description for EMP Projector CBM -#. ~ Description for EMP Projector -#: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -#: lang/json/gun_from_json.py -msgid "" -"A ranged emp generator system is implanted on the palm of the user's right " -"hand and arm. Fires super-concentrated electric pulses for a short " -"distance. Extremely effective against electronic targets but mostly useless" -" otherwise." -msgstr "" -"使用者の右腕から手のひらにかけて埋め込む、EMPを発生させて投射する機構です。飛距離は短いながら、電気パルスを一点に集中させて発射できます。電子機構をもつ敵には非常に有効ですが、それ以外はほとんど役に立ちません。" - -#. ~ Description for Ionic Overload Generator CBM -#. ~ Description for Ionic Overload Generator -#: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -msgid "" -"A powerful ion energy generator is implanted on the user's chest. Fires a " -"powerful, ever-expanding energy blast. The resulting blast ignites oxygen " -"creating fires as it moves and an explosion on impact. Close range use is " -"highly discouraged." -msgstr "" -"使用者の胸に埋め込む、強力なイオンエネルギー発生装置です。強力で大規模なエネルギーの爆風を発射します。生じた爆風は酸素と反応し、発火と爆発を引き起こします。近距離での使用は避けてください。" - #: lang/json/BOOK_from_json.py msgid "Lessons for the Novice Bowhunter" msgid_plural "Lessons for the Novice Bowhunter" @@ -16211,350 +16234,8 @@ msgstr "" "ジエチルエーテルは効果が表れる投与量と身体に悪影響をもたらす投与量の差が大きいため、一般的な麻酔としてのクロロホルムのシェアを大きく奪いました。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "diet pill" -msgstr "ダイエット剤" - -#. ~ Description for diet pill -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Not very nutritious. Warning: contains calories, unsuitable for " -"breatharians." -msgstr "ほとんど栄養価はありません。警告:カロリーが含まれているのでブリザリアン(不食者)は摂取しないでください。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange juice" -msgstr "オレンジジュース" - -#. ~ Description for orange juice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly-squeezed from real oranges! Tasty and nutritious." -msgstr "果汁100%%のオレンジジュースです!栄養価も高く、美味しいです。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apple cider" -msgid_plural "apple cider" -msgstr[0] "アップルサイダー" - -#. ~ Description for apple cider -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Pressed from fresh apples. Tasty and nutritious." -msgstr "リンゴの果汁で作られたサイダーです。栄養価も高く、美味しいです。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemonade" -msgid_plural "lemonade" -msgstr[0] "レモネード" - -#. ~ Description for lemonade -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Lemon juice mixed with water and sugar to dull the sourness. Delicious and " -"refreshing." -msgstr "レモン果汁と水と砂糖で作られた飲み物です。爽やかで美味しいです。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cranberry juice" -msgstr "クランベリージュース" - -#. ~ Description for cranberry juice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Made from real Massachusetts cranberries. Delicious and nutritious." -msgstr "マサチューセッツ州産のクランベリーから作ったジュースです。栄養価も高く、美味しいです。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sports drink" -msgstr "スポーツドリンク" - -#. ~ Description for sports drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Consisting of a special blend of electrolytes and simple sugars, this " -"beverage tastes like bottled sweat but rehydrates the body faster than " -"water." -msgstr "電解液と単糖類を特別な配合で混ぜ合わせた飲料です。汗のような味がしますが、ただの水を飲むよりも効率よく水分を吸収できます。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "energy drink" -msgstr "エナジードリンク" - -#. ~ Description for energy drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popular among those who need to stay up late working." -msgstr "夜遅くまで仕事をしている人達に人気の飲み物です。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "atomic energy drink" -msgstr "アトミックエナジードリンク" - -#. ~ Description for atomic energy drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"According to the label, this loathsome-tasting beverage is called ATOMIC " -"POWER THIRST. Alongside the lengthy health warning, it promises to make the" -" consumer UNCOMFORTABLY ENERGETIC using ELECTROLYTES and THE POWER OF THE " -"ATOM." -msgstr "" -"ラベルによると、この忌まわしい味の飲料は、「ATOMIC POWER " -"THIRST」という名のようです。長ったらしい健康警告表示の横に、「電解質」と「原子力」によって飲んだものを「座っていられないほど元気」にする、と書いてあります。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dark cola" -msgstr "コーラ" - -#. ~ Description for dark cola -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Things go better with cola. Sugar water with caffeine added." -msgstr "コーラがあれば万事OK。多量の砂糖とカフェインを含んでいます。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cream soda" -msgstr "クリームソーダ" - -#. ~ Description for cream soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A caffeinated, carbonated drink, flavored with vanilla." -msgstr "バニラ風味の炭酸飲料です。カフェインを含んでいます。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon-lime soda" -msgstr "レモンライムソーダ" - -#. ~ Description for lemon-lime soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated and has " -"plenty of sugar. Not to mention a lemon-lime taste." -msgstr "砂糖を多量に含んだ炭酸飲料です。コーラとの違いはカフェインを含んでいない事とレモンライムの味がする事です。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange soda" -msgstr "オレンジソーダ" - -#. ~ Description for orange soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated, sweet, " -"and tastes vaguely orange-like." -msgstr "砂糖を多量に含んだ炭酸飲料です。コーラとの違いはカフェインを含んでいない事と何となくオレンジの味がする事です。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "energy cola" -msgstr "エネルギーコーラ" - -#. ~ Description for energy cola -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"It tastes and looks like windshield wiper fluid, but it's loaded to the brim" -" with sugar and caffeine." -msgstr "見た目がウォッシャー液に似た飲料です。しかし、実際にはカフェインと砂糖を多量に含んでいます。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "root beer" -msgid_plural "root beer" -msgstr[0] "ルートビア" - -#. ~ Description for root beer -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Like cola, but without caffeine. Still not that healthy." -msgstr "コーラに似ていますが、カフェインを含んでいない飲料です。しかし、健康な飲料とは言い難いでしょうね。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spezi" -msgstr "スペッツィ" - -#. ~ Description for spezi -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Originating in Germany almost a century ago, this mix of cola and orange " -"soda tastes great." -msgstr "約1世紀前にドイツから発祥した飲料です。コーラとオレンジソーダをブレンドした素晴らしく美味しい飲み物です。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crispy cranberry" -msgid_plural "crispy cranberries" -msgstr[0] "クリスピークランベリー" - -#. ~ Description for crispy cranberry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mixing cranberry juice and lemon-lime soda works out quite well." -msgstr "クランベリージュースとレモンライムソーダを混ぜ合わせると、相乗効果で美味しい飲み物が出来上がります。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grape drink" -msgstr "グレープドリンク" - -#. ~ Description for grape drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A mass-produced grape flavored beverage of artificial origin. Good for when" -" you want something that tastes like fruit, but still don't care about your " -"health." -msgstr "" -"大量生産で栽培された葡萄が、人工で作られた飲料に風味を与えてくれました。特に健康を気にしていないか、舌が果物の味を欲している時などには、良い飲み物だと思いますよ。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py -msgid "milk" -msgid_plural "milk" -msgstr[0] "牛乳" - -#. ~ Description for milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Baby cow food, appropriated for adult humans. Spoils rapidly." -msgstr "子牛の飲み物ですが、人間が飲むにも適しています。腐りやすい飲み物です。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "condensed milk" -msgid_plural "condensed milk" -msgstr[0] "コンデンスミルク" - -#. ~ Description for condensed milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Baby cow food, appropriated for adult humans. Having been canned, this milk" -" should last for a very long time." -msgstr "子牛の飲み物ですが、人間が飲むにも適しています。この缶詰に入った練乳は長期保存が可能です。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "V8" -msgstr "V8野菜ジュース" - -#. ~ Description for V8 -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Contains up to eight vegetables! Nutritious and tasty." -msgstr "8種類の野菜を含んでいます!栄養価も高く、美味しいです。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "broth" -msgstr "だし汁" - -#. ~ Description for broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Vegetable stock. Tasty and fairly nutritious." -msgstr "野菜を煮込んで作った、栄養価が高く美味しいスープです。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone broth" -msgstr "だし汁(骨)" - -#. ~ Description for bone broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty and nutritious broth made from bones." -msgstr "骨を煮込んで作った、栄養価が高く美味しいスープです。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human broth" -msgstr "だし汁(人骨)" - -#. ~ Description for human broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious broth made from human bones." -msgstr "人骨を煮込んで作ったスープです。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable soup" -msgstr "野菜スープ" - -#. ~ Description for vegetable soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty vegetable soup." -msgstr "栄養価が高く美味で健康的な野菜スープです。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat soup" -msgstr "肉煮込みスープ" - -#. ~ Description for meat soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty meat soup." -msgstr "栄養価が高く美味で健康的な肉煮込みスープです。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish soup" -msgstr "魚煮込みスープ" - -#. ~ Description for fish soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty fish soup." -msgstr "栄養価が高く美味で健康的な魚煮込みスープです。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curry" -msgid_plural "curries" -msgstr[0] "カレー" - -#. ~ Description for curry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy, and filled with bits of peppers. It's pretty good." -msgstr "香辛料がたっぷりと入ったスパイシーな食べ物です。かなり美味しいですよ。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curry with meat" -msgid_plural "curries with meat" -msgstr[0] "ミートカレー" - -#. ~ Description for curry with meat -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy, and filled with bits of peppers and meat! It's pretty good." -msgstr "肉と香辛料がたっぷりと入ったスパイシーな食べ物です。かなり美味しいですよ。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "woods soup" -msgstr "森のスープ" - -#. ~ Description for woods soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious soup, made of gifts of nature." -msgstr "自然の恵みから作られた、栄養価が高く美味しいスープです。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sap soup" -msgstr "人肉煮込みスープ" - -#. ~ Description for sap soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A soup made from someone who is a far better meal than person." -msgstr "見知らぬ誰かを美味しく調理した人肉煮込みスープです。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken noodle soup" -msgstr "チキンヌードル" - -#. ~ Description for chicken noodle soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Chicken chunks and noodles swimming in a salty broth. Rumored to help cure " -"colds." -msgstr "塩気のある煮汁に鶏肉と麺が入っています。風邪を治す効果があるという噂がありますね。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom soup" -msgstr "キノコスープ" - -#. ~ Description for mushroom soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A mushy, gray semi-liquid soup made from mushrooms." -msgstr "キノコから作られた灰色のスープです。ドロドロしています。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tomato soup" -msgstr "トマトスープ" - -#. ~ Description for tomato soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"It smells of tomatoes. Not very filling, but it goes well with grilled " -"cheese." -msgstr "トマトの香りがします。満腹にはなりませんが、焼きチーズとの食べ合わせは抜群です。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken and dumplings" -msgid_plural "chicken and dumplings" -msgstr[0] "チキン&ダンプリング" - -#. ~ Description for chicken and dumplings -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A soup with chicken chunks and balls of dough. Not bad." -msgstr "鶏肉の団子と穀粉の団子が入ったスープです。悪くありません。" +msgid "Spice" +msgstr "香辛料" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "riesling" @@ -16907,2963 +16588,2968 @@ msgstr "" "バーボン樽で熟成された非常に風味豊かなビールです。新月の闇夜のような漆黒とオイルのような粘性を持つ味わい深い液体です。アルコール度数はおおよそワインと同等です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tea" -msgstr "紅茶" - -#. ~ Description for tea -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tea, the beverage of gentlemen everywhere." -msgstr "紅茶はいかなる場所でも紳士の飲み物です。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kompot" -msgstr "コンポート" - -#. ~ Description for kompot -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Clear juice obtained by cooking fruit in a large volume of water." -msgstr "大量の水で果物を加熱調理して作った透明なジュースです。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee" -msgid_plural "coffee" -msgstr[0] "コーヒー" +msgid "strawberry surprise" +msgstr "ストロベリーサプライズ" -#. ~ Description for coffee +#. ~ Description for strawberry surprise #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Coffee. The morning ritual of the pre-apocalyptic world." -msgstr "コーヒーです。文明崩壊前の世界では、朝に飲むという慣習がありました。" +msgid "" +"Strawberries left to ferment with a few other choice ingredients offer up a " +"surprisingly palatable mixture; you barely even have to force yourself to " +"drink it after the first few gulps." +msgstr "イチゴと数種類の材料を発酵させた、素晴らしく風味の良い混合物です。一口飲んだら止まらないこと請け合いです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "atomic coffee" -msgid_plural "atomic coffee" -msgstr[0] "アトミックコーヒー" +msgid "boozeberry" +msgid_plural "boozeberries" +msgstr[0] "ブーズベリー" -#. ~ Description for atomic coffee +#. ~ Description for boozeberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This serving of coffee has been created using an atomic coffee pot's FULL " -"NUCLEAR brewing cycle. Every possible microgram of caffeine and flavor has " -"been carefully extracted for your enjoyment, using the power of the atom." -msgstr "" -"このコーヒーはアトミックコーヒーポットの完全に核反応的な抽出サイクルを経て淹れられています。カフェインや風味の1マイクログラムに至るまで、原子の力によって注意深く引き出されています。" +"This fermented blueberry mixture is surprisingly hearty, though the soup-" +"like consistency is slightly unsettling no matter how much you drink." +msgstr "発酵させたブルーベリーが入った、驚くほどボリュームたっぷりのお酒です。どろどろしたスープ状で、ちゃんと飲み干せるか不安になります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate drink" -msgstr "チョコレートドリンク" +msgid "single malt whiskey" +msgid_plural "single malt whiskey" +msgstr[0] "シングルモルト・ウイスキー" -#. ~ Description for chocolate drink +#. ~ Description for single malt whiskey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A chocolate flavored beverage made of artificial flavoring and milk " -"byproducts. Shelf stable and vaguely appetizing even when lukewarm." -msgstr "人工調味料と乳製品副生産物により風味付けされたチョコレート味の飲み物です。常温保存可能で、生温くてもそこそこ飲めます。" +msgid "Only the finest whiskey straight from the bung." +msgstr "それぞれの蒸留所で作られた最上のウイスキーをその場で瓶詰めしたものが、シングルモルト・ウイスキーです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blood" -msgid_plural "blood" -msgstr[0] "血液" +msgid "fancy hobo" +msgstr "ファンシーホボウ" -#. ~ Description for blood +#. ~ Description for fancy hobo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Blood, possibly that of a human. Disgusting!" -msgstr "その血液は恐らくは人間のものでしょう。気持ち悪いなぁ!" +msgid "This definitely tastes like a hobo drink." +msgstr "これは間違いなくホボウドリンクに似た味をしています。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fluid sac" -msgstr "流体嚢" +msgid "kalimotxo" +msgstr "カリモーチョ" -#. ~ Description for fluid sac +#. ~ Description for kalimotxo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A fluid bladder from a plant based lifeform. Not very nutritious, but fine " -"to eat anyway." -msgstr "植物生命体の液体を溜める袋状の器官です。栄養価は低いですが、食べても問題はありません。" +"Not as bad as some might imagine, this drink is pretty popular among young " +"and/or poor people in some countries." +msgstr "" +"思ったより悪くないと言えなくもない、そんな味です。いくつかの国の若者たちはこれを好んで飲むそうですが、なるほど、その多くは貧乏人だそうです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of fat" -msgid_plural "chunks of fat" -msgstr[0] "脂肪の塊" +msgid "bee's knees" +msgstr "ビーズ・ニーズ" -#. ~ Description for chunk of fat +#. ~ Description for bee's knees #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly butchered fat. You could eat it raw, but it is better used as an " -"ingredient in other foods or projects." -msgstr "解体で手に入れた脂肪です。そのまま食べることも出来ますが、他の食品や道具を作る材料として使うべきでしょう。" +"This cocktail dates from the Prohibition era. Gin, honey and lemon in a " +"delightful mix." +msgstr "禁酒法時代に考案されたカクテルです。ジンと蜂蜜とレモンの愉快な取り合わせです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tallow" -msgstr "獣脂" +msgid "whiskey sour" +msgstr "ウィスキーサワー" -#. ~ Description for tallow +#. ~ Description for whiskey sour #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A smooth white block of cleaned and rendered animal fat. It will remain " -"edible for a very long time, and can be used as an ingredient in many foods " -"and projects." -msgstr "洗浄し精製した白く滑らかな動物性脂肪の塊です。非常に長持ちし、多くの食品や道具の材料として利用できます。" +msgid "A mixed drink made of whiskey and lemon juice." +msgstr "ウイスキーとレモンジュースを混ぜて作った飲み物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lard" -msgstr "ラード" +msgid "honeygold brew" +msgstr "黄金の蜂蜜酒" -#. ~ Description for lard +#. ~ Description for honeygold brew #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A smooth white block of dry-rendered animal fat. It will remain edible for " -"a very long time, and can be used as an ingredient in many foods and " -"projects." -msgstr "洗浄し精製した白く滑らかな動物性脂肪の塊です。非常に長持ちし、多くの食品や道具の材料として利用できます。" +"A mixed drink containing all the advantages of its ingredients and none of " +"their disadvantages. It tastes great and it's a good source of nourishment." +msgstr "材料の長所のみを最大限に引き出した飲み物です。素晴らしい味わいと抜群の栄養価が両立されています。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated fish" -msgid_plural "dehydrated fish" -msgstr[0] "乾燥魚肉" +msgid "honey ball" +msgstr "ハニーボール" -#. ~ Description for dehydrated fish +#. ~ Description for honey ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated fish flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time." -msgstr "乾燥させた魚です。適切な環境に置いておく事で、長期に渡る保存ができます。" +"Droplet shaped ant food. It's like a thick balloon the size of a baseball, " +"filled with sticky liquid. Unlike bee honey, this has mostly a sour taste, " +"probably because ants feed upon a variety of things." +msgstr "" +"しずく型をしたアリの食料です。野球ボール大の分厚い風船の中に、粘着質の液体が詰まっています。ミツバチとは違い、アリは様々な物から蜜を集めるので、酸っぱい味がします。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated fish" -msgid_plural "rehydrated fish" -msgstr[0] "水で戻した魚" +msgid "spiked eggnog" +msgstr "スパイクエッグノッグ" -#. ~ Description for rehydrated fish +#. ~ Description for spiked eggnog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted fish flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." -msgstr "乾燥させた魚を水で戻したものです。そのまま食べるよりずっと美味しく頂けます。" +"Smooth and rich, this spoon-coating mixture of milk, cream, eggs, and booze " +"is a popular traditional holiday drink. Having been fortified with alcohol," +" it will keep for a long time." +msgstr "牛乳、生クリーム、卵などを混ぜたクリスマスの定番飲料です。口当たりが滑らかでコクととろみがあります。アルコールに守られており長持ちします。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled fish" -msgid_plural "pickled fish" -msgstr[0] "魚(酢漬け)" +msgid "sourdough bread" +msgstr "サワーブレッド" -#. ~ Description for pickled fish +#. ~ Description for sourdough bread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned fish. Tasty and nutritious." -msgstr "新鮮なまま漬け込まれた魚の缶詰です。美味しいうえに栄養があります。" +"Healthy and filling, with a sharper taste and thicker crust than yeast-only " +"bread." +msgstr "酵母のみで作ったものよりも酸味が強く表皮が硬いパンです。健康的かつお腹も膨れます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned fish" -msgid_plural "canned fish" -msgstr[0] "缶詰(魚)" +msgid "flatbread" +msgstr "フラットブレッド" -#. ~ Description for canned fish +#. ~ Description for flatbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Low-sodium preserved fish. It was boiled and canned. Contains most of the " -"nutrition, but little of the savor of cooked fish." -msgstr "塩分の少ない保存用の魚です。加熱調理ののち缶詰にしてあります。多くの養分を含みますが調理した魚独特の匂いがあります。" +msgid "Simple unleavened bread." +msgstr "無発酵のシンプルなパンです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "batter fried fish" -msgid_plural "batter fried fish" -msgstr[0] "フライドフィッシュ" +msgid "bread" +msgstr "パン" -#. ~ Description for batter fried fish +#. ~ Description for bread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious golden brown serving of crispy fried fish." -msgstr "1人分の黄金色をした美味しそうな揚げ魚です。" +msgid "Healthy and filling." +msgstr "ヘルシーで食べ応えがあります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish sandwich" -msgid_plural "fish sandwiches" -msgstr[0] "サンドイッチ(魚)" +msgid "cornbread" +msgstr "コーンブレッド" -#. ~ Description for fish sandwich +#. ~ Description for cornbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious fish sandwich." -msgstr "魚を挟んだ美味しいサンドイッチです。" +msgid "Healthy and filling cornbread." +msgstr "ヘルシーで食べ応えのあるコーンブレッドです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lutefisk" -msgstr "ルーテフィスク" +msgid "johnnycake" +msgstr "コーンケーキ" -#. ~ Description for lutefisk +#. ~ Description for johnnycake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Lutefisk is preserved fish that has been dried in a lye solution. Vile and " -"soap-like yet highly nutritious, it is reminiscent of the afterbirth of a " -"dog or the world's largest chunk of phlegm." -msgstr "" -"乾燥させた魚をアルカリ溶液に漬け込んでゼリー状にした保存食です。質の悪い石鹸のような見た目ですが、とても高い栄養価を有しています。例えそれが生まれたばかりの犬や吐き出した痰のような臭いを漂わせていても。" +msgid "A tasty and nutritious fried bread treat." +msgstr "美味しくて栄養価の高い揚げパンです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deep fried chicken" -msgstr "フライドチキン" +msgid "corn tortilla" +msgstr "トルティーヤ" -#. ~ Description for deep fried chicken +#. ~ Description for corn tortilla #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of deep fried chicken. So bad it's good." -msgstr "少量のフライドチキンです。これは美味しそうです。" +msgid "A round, thin flatbread made from finely ground corn flour." +msgstr "トウモロコシの粉で作った、薄くて円い平パンです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lunch meat" -msgstr "ランチミート" +msgid "hardtack" +msgstr "乾パン" -#. ~ Description for lunch meat +#. ~ Description for hardtack #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious lunch meat. Can be eaten cold." -msgstr "美味しそうなランチミートです。冷たくても食べられます。" +msgid "" +"A dry and virtually tasteless bread product capable of remaining edible " +"without spoilage for vast lengths of time." +msgstr "カラカラに乾いた味のないパンです。かなり長期間の保存が可能です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bologna" -msgstr "ボローニャソーセージ" +msgid "biscuit" +msgstr "ビスケット" -#. ~ Description for bologna +#. ~ Description for biscuit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A type of lunch meat that comes pre-sliced. Its first name isn't Oscar. " -"Can be eaten cold." -msgstr "薄切りにしたランチミートです。オスカーマイヤー社の製品ではありません。冷たくても食べられます。" +"Delicious and filling, this home made biscuit is good, and good for you!" +msgstr "味が良く、お腹も満たされる、手作りビスケットは美味くてヘルシー!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "brat bologna" -msgstr "人肉ボローニャソーセージ" +msgid "wastebread" +msgstr "廃棄パン" -#. ~ Description for brat bologna +#. ~ Description for wastebread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A type of lunch meat made out of human flesh that comes pre-sliced. Its " -"first name may have been Oscar. Can be eaten cold." -msgstr "薄切りにした人肉で作ったランチミートです。当然ですが、オスカーマイヤー社の製品ではありません。冷たくても食べられます。" +"Flour is a commodity these days and to deal with that, most survivors resort" +" to mix it with leftovers of other ingredients and bake it all into bread. " +"It's filling, and that's what matters." +msgstr "" +"今や穀粉は貴重な生産物です。よって節約しなければなりません。そこで残飯や生ゴミを漁り、使えそうなものを集めて、小麦粉を混ぜて捏ね、パンのように焼くことにしました。腹の足しになります。そこが重要なのです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant marrow" -msgstr "マローカボチャ" +msgid "whiskey wort" +msgstr "ウイスキー(未発酵)" -#. ~ Description for plant marrow +#. ~ Description for whiskey wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutrient rich chunk of plant matter, could be eaten raw or cooked." -msgstr "栄養価の高いマローカボチャです。生のままでも、調理をしても食べられます。" +msgid "" +"Unfermented whiskey. The base of a fine drink. Not the traditional " +"preparation, but you don't have the time." +msgstr "未発酵のウイスキーです。上質の酒を造る基礎になります。伝統的な仕込みの業も時間もないのが残念です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild vegetables" -msgid_plural "wild vegetables" -msgstr[0] "山菜" +msgid "whiskey wash" +msgid_plural "whiskey washes" +msgstr[0] "ウイスキー(未蒸留)" -#. ~ Description for wild vegetables +#. ~ Description for whiskey wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An assortment of edible-looking wild plants. Most are quite bitter-tasting." -" Some are inedible until cooked." -msgstr "食用に適しているように見える雑草の束です。ほとんどが強い苦味を持ち、調理しなければ食べられない物も混じっています。" +msgid "Fermented, but not distilled whiskey. No longer tastes sweet." +msgstr "発酵した後蒸留していないウイスキーです。全く甘みがありません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattail stalk" -msgid_plural "cattail stalks" -msgstr[0] "茎(ガマ)" +msgid "vodka wort" +msgstr "ウォッカ(未発酵)" -#. ~ Description for cattail stalk +#. ~ Description for vodka wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A stiff green stalk from a cattail plant. It is starchy and fibrous, but it" -" would be much better if you cooked it." -msgstr "ガマの茎です。堅くて緑色をしています。デンプン質と繊維を非常に多く含みます。食べるなら調理したほうがいいでしょう。" +"Unfermented vodka. Water with sugar from enzymatic breakdown of malted " +"grains or just added in pure form." +msgstr "発酵を終えていないウォッカです。酵素分解された麦芽や未分解の麦芽が混ざってできた甘い液体です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked cattail stalk" -msgid_plural "cooked cattail stalks" -msgstr[0] "ガマ(調理済)" +msgid "vodka wash" +msgid_plural "vodka washes" +msgstr[0] "ウォッカ(未蒸留)" -#. ~ Description for cooked cattail stalk +#. ~ Description for vodka wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A cooked stalk from a cattail plant. Its fibrous outer leaves have been " -"stripped away and now it is quite delicious." -msgstr "加熱調理されたガマの茎です。繊維質の外皮が剥がれ落ち、美味しく食べられるようになりました。" +msgid "Fermented, but not distilled vodka. No longer tastes sweet." +msgstr "発酵した後蒸留していないウォッカです。全く甘みがありません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattail rhizome" -msgid_plural "cattail rhizomes" -msgstr[0] "根茎(ガマ)" +msgid "rum wort" +msgstr "ラム酒(未発酵)" -#. ~ Description for cattail rhizome +#. ~ Description for rum wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A stout branching rhizome from a cattail plant. Its crisp white flesh is " -"very starchy and fibrous, but you really ought to cook it before you attempt" -" to eat it." -msgstr "" -"がっしりとした、硬くて大ぶりなガマの根茎です。断面は白色でカリカリとした硬い歯触りがあり、デンプン質と繊維質を豊富に含んでいます。しかし食べるなら調理すべきです。" +"Unfermented rum. Sugar caramel or molasses brewed into sweet water. " +"Basically a saccharine soup." +msgstr "未発酵のラム酒です。カラメルと糖蜜を水に溶かして仕込んでいます。まだ単なる甘ったるい液体です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "starch" -msgid_plural "starch" -msgstr[0] "デンプン" +msgid "rum wash" +msgid_plural "rum washes" +msgstr[0] "ラム酒(未蒸留)" -#. ~ Description for starch +#. ~ Description for rum wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sticky, gooey carbohydrate paste extracted from plants. Spoils rather " -"quickly if not prepared for storage." -msgstr "植物から抽出した、べとつく炭水化物のペーストです。腐敗が速く保存には向きません。" +msgid "Fermented, but not distilled rum. No longer tastes sweet." +msgstr "発酵した後蒸留していないラム酒です。全く甘みがありません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of dandelions" -msgid_plural "handfuls of dandelions" -msgstr[0] "タンポポ" +msgid "fruit wine must" +msgstr "果実酒(未発酵)" -#. ~ Description for handful of dandelions +#. ~ Description for fruit wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A collection of freshly picked yellow dandelions. In their current raw " -"state they are quite bitter." -msgstr "摘んだばかりの黄色いタンポポの束です。生の状態では非常に苦い野草です。" +"Unfermented fruit wine. A sweet, boiled juice made from berries or fruit." +msgstr "未発酵の果実酒です。果物やベリーの搾り汁を煮沸した甘いジュースです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked dandelion greens" -msgid_plural "cooked dandelion greens" -msgstr[0] "タンポポの葉(調理済)" +msgid "spiced mead must" +msgstr "蜂蜜酒(未発酵)" -#. ~ Description for cooked dandelion greens +#. ~ Description for spiced mead must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cooked leaves from wild dandelions. Tasty and nutritious." -msgstr "調理した野生のタンポポの葉です。美味しくて栄養が豊富です。" +msgid "Unfermented spiced mead. Diluted honey and yeast." +msgstr "蜂蜜と酵母を薄めて混ぜた、未発酵の蜂蜜酒です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried dandelions" -msgid_plural "fried dandelions" -msgstr[0] "揚げタンポポ" +msgid "dandelion wine must" +msgstr "ワイン(タンポポ/未発酵)" -#. ~ Description for fried dandelions +#. ~ Description for dandelion wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Wild dandelion flowers that have been battered and deep fried. Very tasty " -"and nutritious." -msgstr "野生のタンポポの花に衣をつけて揚げたものです。美味しくて栄養価も高いです。" +"Unfermented dandelion wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and " +"dandelion petals." +msgstr "タンポポの花で作られた未発酵のワインです。タンポポの花と水と砂糖などを混ぜて作られています。粘り気のある液体です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dandelion tea" -msgid_plural "dandelion tea" -msgstr[0] "タンポポティー" +msgid "pine wine must" +msgstr "ワイン(松脂/未発酵)" -#. ~ Description for dandelion tea +#. ~ Description for pine wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy beverage made from dandelion roots steeped in boiling water." -msgstr "タンポポの根をお湯に浸して作ったヘルシーな飲み物です。" +msgid "" +"Unfermented pine wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and pine " +"resins." +msgstr "松脂を使った未発酵のワインです。松脂と水と砂糖などを混ぜて作られています。粘り気のある液体です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of tainted meat" -msgid_plural "chunks of tainted meat" -msgstr[0] "汚染肉塊" +msgid "beer wort" +msgstr "ビール(未発酵)" -#. ~ Description for chunk of tainted meat +#. ~ Description for beer wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Meat that's obviously unhealthy. You could eat it, but it will poison you." -msgstr "明らかに身体に害の有りそうな肉です。食べる事は出来ますが、被毒しそうです。" +"Unfermented homebrew beer. A boiled and chilled mash of malted barley, " +"spiced with some fine hops." +msgstr "未発酵の自家製ビールです。大麦の麦芽もろみを煮沸した後冷やし、新鮮なホップで味を調えました。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted bone" -msgstr "汚染骨" +msgid "moonshine mash" +msgid_plural "moonshine mashes" +msgstr[0] "密造酒(未発酵)" -#. ~ Description for tainted bone +#. ~ Description for moonshine mash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rotten and brittle bone from some unnatural creature or other. Could be " -"used to make some stuff, like charcoal. You could eat it, but it will " -"poison you." -msgstr "常ならざる生物から取り出した、腐った脆い骨です。炭などの材料になります。食べる事は出来ますが、被毒しそうです。" +"Unfermented moonshine. Just some water, sugar and corn, like good ol' " +"aunt's recipe." +msgstr "未発酵の密造酒です。まだ単なる水と砂糖とコーンミールであり、古き良き時代のおばあちゃんのレシピにあったような物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted fat" -msgstr "汚染脂肪" +msgid "moonshine wash" +msgid_plural "moonshine washes" +msgstr[0] "密造酒(未蒸留)" -#. ~ Description for tainted fat +#. ~ Description for moonshine wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A watery yellow glob of fat from some unnatural creature or other. You " -"could eat it, but it will poison you." -msgstr "べっとりと濡れた黄色い泥のような脂肪の塊です。異形の生物から取り出しました。食べる事は出来ますが、被毒しそうです。" +"Fermented, but not distilled moonshine. Contains all the contaminants you " +"don't want in your moonshine." +msgstr "発酵した後蒸留していない密造酒です。不純物が混ざっているので良い酒とは言えませんね。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted tallow" -msgstr "汚染獣脂" +msgid "curdling milk" +msgstr "半凝乳" -#. ~ Description for tainted tallow +#. ~ Description for curdling milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A smooth grayish block of cleaned and rendered monster fat. It will remain " -"'fresh' for a very long time, and can be used as an ingredient in many " -"projects. You could eat it, but it will poison you." -msgstr "" -"洗浄し精製した灰色の怪物脂肪の塊です。非常に長く'鮮度'を保ち、いくつかの製作レシピの材料として利用できます。食用にもなりますが、毒性がありそうです。" +"Milk with vinegar and natural rennet added. Used for making cheese if left " +"in a fermenting vat for some time." +msgstr "食用酢と天然レンネットを加えた乳です。チーズを作るにはこれを発酵大桶に入れてしばらく待ちます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blob glob" -msgstr "ブロブの塊" +msgid "unfermented vinegar" +msgstr "食用酢(未発酵)" -#. ~ Description for blob glob +#. ~ Description for unfermented vinegar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A little hunk of glop that fell off a blob monster. It doesn't seem " -"hostile, but it does wiggle occasionally." -msgstr "ブロブが落とした小さな塊です。敵意はないようですが、時折小刻みに動いています。" +"Mixture of water, alcohol and fruit juice that will eventually become " +"vinegar." +msgstr "水とアルコール、フルーツジュースを混ぜ合わせた物で、最終的には食用酢になります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted veggie" -msgstr "汚染野菜" +msgid "meat/fish" +msgstr "肉/魚" -#. ~ Description for tainted veggie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Vegetable that looks poisonous. You could eat it, but it will poison you." -msgstr "有毒だと思われる野菜です。食べる事は出来ますが、被毒しそうです。" +msgid "fillet of fish" +msgid_plural "fillets of fish" +msgstr[0] "魚(切り身)" +#. ~ Description for fillet of fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large boiled stomach" -msgstr "大きな胃(湯煮)" +msgid "Freshly caught fish. Makes a passable meal raw." +msgstr "新鮮な魚です。生でも食べられないことはありません。" -#. ~ Description for large boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but appetizing." -msgstr "茹でた動物の胃です。味以外は問題ありません。" +msgid "cooked fish" +msgid_plural "cooked fish" +msgstr[0] "魚(調理済)" +#. ~ Description for cooked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled large human stomach" -msgstr "大きな人間の胃(湯煮)" +msgid "Freshly cooked fish. Very nutritious." +msgstr "調理を施した新鮮な魚です。栄養価が高いです。" -#. ~ Description for boiled large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A boiled stomach from a large humanoid creature, nothing else. It looks all" -" but appetizing." -msgstr "茹でた大きな人型生物の胃です。味以外は問題ありません。" +msgid "human stomach" +msgstr "人間の胃" +#. ~ Description for human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled stomach" -msgstr "胃(湯煮)" +msgid "The stomach of a human. It is surprisingly durable." +msgstr "人間の胃袋です。耐久性に優れています。" -#. ~ Description for boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A small boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but " -"appetizing." -msgstr "茹でた小型動物の胃です。味以外は問題ありません。" +msgid "large human stomach" +msgstr "大きな人間の胃" +#. ~ Description for large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled human stomach" -msgstr "人間の胃(湯煮)" +msgid "The stomach of a large humanoid creature. It is surprisingly durable." +msgstr "大きな人型生物の胃袋です。耐久性に優れています。" -#. ~ Description for boiled human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A small boiled stomach from a human, nothing else. It looks all but " -"appetizing." -msgstr "茹でた人間の胃です。味以外は問題ありません。" +msgid "human flesh" +msgid_plural "human fleshes" +msgstr[0] "人肉" +#. ~ Description for human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw sausage" -msgstr "生ソーセージ" +msgid "Freshly butchered from a human body." +msgstr "人間から切り落とされた肉片です。" -#. ~ Description for raw sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty raw sausage, prepared for smoking." -msgstr "燻製の準備が終わった、ずっしりとした生のソーセージです。" +msgid "cooked creep" +msgstr "人肉(調理済)" +#. ~ Description for cooked creep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sausage" -msgstr "ソーセージ" +msgid "A freshly cooked slice of some unpleasant person. Tastes great." +msgstr "大嫌いなアイツの新鮮な薄切り肉を調理した物です。とてもおいしいです。" -#. ~ Description for sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty sausage that has been cured and smoked for long term storage." -msgstr "長期間の保存の為に燻製・保存処理された、ずっしりとしたソーセージです。" +msgid "chunk of meat" +msgid_plural "chunks of meat" +msgstr[0] "肉塊" +#. ~ Description for chunk of meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked hot dogs" -msgid_plural "uncooked hot dogs" -msgstr[0] "フランクフルト(未調理)" +msgid "" +"Freshly butchered meat. You could eat it raw, but cooking it is better." +msgstr "新鮮な肉の塊です。生食も可能ですが、調理した方が良さそうです。" -#. ~ Description for uncooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A heavily processed sausage, commonplace at baseball games before the " -"cataclysm. It would taste much better prepared." -msgstr "大きな加熱済みソーセージです。大変動以前は野球観戦のお供でした。作り置きの味です。" +msgid "scrap of meat" +msgid_plural "scraps of meat" +msgstr[0] "屑肉" +#. ~ Description for scrap of meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "campfire hot dog" -msgid_plural "campfire hot dogs" -msgstr[0] "フランクフルト(調理済)" +msgid "It's not much, but it'll do in a pinch." +msgstr "あまり美味しくありませんが、切羽詰まった時は食べるしかありません。" -#. ~ Description for campfire hot dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The simple hot dog, cooked over an open fire. Would be better on a bun, but" -" it's quite an improvement over eating it uncooked" -msgstr "ホットドッグ用のソーセージを直火で炙ったものです。パンに挟みたいと思わざるを得ませんが、焼かずに食べるよりはずっとましです。" +msgid "butchery refuse" +msgid_plural "butchery refuse" +msgstr[0] "廃棄部位" +#. ~ Description for butchery refuse #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked hot dogs" -msgid_plural "cooked hot dogs" -msgstr[0] "ホットドッグ(調理済)" +msgid "Eugh." +msgstr "うげぇ。" -#. ~ Description for cooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Surprisingly, not made from dog. Cooked, this hot dog now tastes much " -"better, but will spoil." -msgstr "名前に反して犬を材料にした料理ではありません。やはりパンに挟むのが美味しい食べ方です。このソーセージだけを食べるなんて耐えられません。" +msgid "cooked meat" +msgstr "肉(調理済)" +#. ~ Description for cooked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili dogs" -msgid_plural "chili dogs" -msgstr[0] "チリドッグ" +msgid "Freshly cooked meat. Very nutritious." +msgstr "調理を施した新鮮な肉です。栄養価が非常に豊富です。" -#. ~ Description for chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hot dog, served with chili con carne as a topping. Yum!" -msgstr "ホットドッグにトッピングとしてチリコンカルネを添えました。旨い!" +msgid "cooked scrap of meat" +msgid_plural "cooked scraps of meat" +msgstr[0] "屑肉(調理済)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheater chili dogs" -msgid_plural "cheater chili dogs" -msgstr[0] "人肉チリドッグ" +msgid "raw offal" +msgstr "臓物" -#. ~ Description for cheater chili dogs +#. ~ Description for raw offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hot dog, served with chili con cabron as a topping. Delightful." -msgstr "ホットドッグにトッピングとしてチリコンカルネ(人肉)を添えました。愉快だね。" +msgid "" +"Uncooked internal organs and entrails. Unappealing to eat but filled with " +"essential vitamins." +msgstr "生の内臓類です。あまり食欲は湧きませんが、人体に不可欠な栄養が豊富に含まれています。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked corn dogs" -msgid_plural "uncooked corn dogs" -msgstr[0] "アメリカンドッグ(未調理)" +msgid "cooked offal" +msgid_plural "cooked offal" +msgstr[0] "臓物(調理済)" -#. ~ Description for uncooked corn dogs +#. ~ Description for cooked offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. It would " -"taste much better prepared." -msgstr "大きな加熱済みソーセージをバットに入れて揚げたものです。作り置きの味です。" +"Freshly cooked entrails. Unappetizing, but filled with essential vitamins." +msgstr "新鮮な内臓を調理したものです。食欲はそそりませんが、必須栄養が豊富に含まれています。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked corn dog" -msgstr "アメリカンドッグ(調理済)" +msgid "pickled offal" +msgid_plural "pickled offal" +msgstr[0] "臓物(酢漬け)" -#. ~ Description for cooked corn dog +#. ~ Description for pickled offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. Cooked, this " -"corn dog now tastes much better, but will spoil." -msgstr "大きな加熱済みソーセージをバットに並べて揚げ、再加熱したものです。冷凍のものよりおいしいですが、腐りやすくなります。" +"Cooked entrails, preserved in brine. Packed with essential vitamins, tastes" +" better than it smells." +msgstr "調理済みの内臓を塩水に漬けて保存した物です。必須栄養素が詰まっており、臭いの割には良い味になっています。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mannwurst" -msgstr "マンヴォルスト" +msgid "canned offal" +msgid_plural "canned offal" +msgstr[0] "缶詰(臓物)" -#. ~ Description for Mannwurst +#. ~ Description for canned offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hefty long pork sausage that has been cured and smoked for long term " -"storage. Very tasty, if you're in the market for human flesh." -msgstr "長期保存用に熟成・燻製した、硬い「ロングポーク」ソーセージです。人肉市場で買い物をする人ならおいしく食べられるでしょう。" +"Freshly cooked entrails, preserved by canning. Unappetizing, but filled " +"with essential vitamins." +msgstr "新鮮な内臓を調理して缶に詰めた物です。食欲はそそりませんが、必須栄養素が豊富に含まれています。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw Mannwurst" -msgstr "生人肉ソーセージ" +msgid "stomach" +msgstr "胃" -#. ~ Description for raw Mannwurst +#. ~ Description for stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty raw 'long-pork' sausage that has been prepared for smoking." -msgstr "燻製の準備が終わった「ロングポーク」ソーセージです。" +msgid "The stomach of a woodland creature. It is surprisingly durable." +msgstr "森の動物の胃です。耐久性に優れています。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "currywurst" -msgstr "カレーヴォルスト" +msgid "large stomach" +msgstr "大きな胃" -#. ~ Description for currywurst +#. ~ Description for large stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sausage covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " -"the same time!" -msgstr "カレー粉とケチャップがまぶしてあるソーセージです。かなり辛いけどとってもおいしい!" +msgid "The stomach of a large woodland creature. It is surprisingly durable." +msgstr "森の大型動物の胃です。耐久性に優れています。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheapskate currywurst" -msgstr "人肉カレーヴォルスト" +msgid "meat jerky" +msgid_plural "meat jerky" +msgstr[0] "ミートジャーキー" -#. ~ Description for cheapskate currywurst +#. ~ Description for meat jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mannwurst covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " -"the same time!" -msgstr "カレー粉とケチャップがまぶしてある人肉ソーセージです。かなり辛いけどとってもおいしい!" +"Salty dried meat that lasts for a long time, but will make you thirsty." +msgstr "日持ちする塩味の乾燥肉です。食べると喉が渇きます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mannwurst gravy" -msgid_plural "Mannwurst gravies" -msgstr[0] "グレービーソース(マンヴォルスト)" +msgid "salted fish" +msgid_plural "salted fish" +msgstr[0] "魚(塩漬け)" -#. ~ Description for Mannwurst gravy +#. ~ Description for salted fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Biscuits, human flesh, and delicious mushroom soup all crammed together into" -" a wonderfully greasy and tasteful mush." -msgstr "ビスケットと人肉、おいしいキノコスープをものすごく美味しいドロドロと一緒に煮込んだものです。" +"Salty dried fish that lasts for a long time, but will make you thirsty." +msgstr "日持ちする塩味の乾燥魚です。食べると喉が渇きます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sausage gravy" -msgid_plural "sausage gravies" -msgstr[0] "グレービーソース(ソーセージ)" +msgid "jerk jerky" +msgid_plural "jerk jerky" +msgstr[0] "人肉ジャーキー" -#. ~ Description for sausage gravy +#. ~ Description for jerk jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Biscuits, meat, and delicious mushroom soup all crammed together into a " -"wonderfully greasy and tasteful mush." -msgstr "ビスケットと肉、おいしいキノコスープをものすごく美味しいドロドロと一緒に煮込んだものです。" +"Salty dried human flesh that lasts for a long time, but will make you " +"thirsty." +msgstr "日持ちする塩味の人肉です。食べると喉が渇きます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked plant marrow" -msgstr "マローカボチャ(調理済)" +msgid "smoked meat" +msgstr "肉(燻製)" -#. ~ Description for cooked plant marrow +#. ~ Description for smoked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A freshly cooked chunk of plant matter, tasty and nutritious." -msgstr "美味で栄養価の高い、新鮮な調理済の植物です。" +msgid "Tasty meat that has been heavily smoked for long term preservation." +msgstr "長期保存の為にしっかりとスモークした肉です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked wild vegetables" -msgid_plural "cooked wild vegetables" -msgstr[0] "山菜(調理済)" +msgid "smoked fish" +msgid_plural "smoked fish" +msgstr[0] "魚(燻製)" -#. ~ Description for cooked wild vegetables +#. ~ Description for smoked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cooked wild edible plants. An interesting mix of flavors." -msgstr "食べられる野草を調理したものです。色々な食材が混ざった風変わりな味です。" +msgid "Tasty fish that has been heavily smoked for long term preservation." +msgstr "長期保存の為にしっかりとスモークした魚です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apple" -msgstr "リンゴ" +msgid "smoked sucker" +msgstr "人肉(燻製)" -#. ~ Description for apple +#. ~ Description for smoked sucker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An apple a day keeps the doctor away." -msgstr "毎日リンゴを食べれば医者要らずです。" +msgid "" +"A heavily smoked portion of human flesh. Lasts for a very long time and " +"tastes pretty good, if you like that sort of thing." +msgstr "十分にスモークされた人肉です。長期保存しても美味しく頂けます。こんな代物を食べる趣味があるのならですが..." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "banana" -msgstr "バナナ" +msgid "raw lung" +msgstr "肺" -#. ~ Description for banana +#. ~ Description for raw lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A long, curved yellow fruit in a peel. Some people like using them in " -"desserts. Those people are probably dead." -msgstr "" -"長い皮で覆われた歪曲した黄色の果物です。一部の人々はデザートに使用します。しかし、デザートを作るような人々は恐らくは死に絶えているでしょうね。" +msgid "The lung from an animal. It's all spongy." +msgstr "動物の肺です。全体がスポンジ状になっています。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange" -msgstr "オレンジ" +msgid "cooked lung" +msgstr "肺(調理済)" -#. ~ Description for orange +#. ~ Description for cooked lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet citrus fruit. Also comes in juice form." -msgstr "果汁たっぷりの甘い柑橘系の果物です。" +msgid "It doesn't look any tastier, but the parasites are all cooked out." +msgstr "美味しそうには見えませんが、調理によって寄生虫は全て死んでいます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon" -msgstr "レモン" +msgid "raw liver" +msgstr "肝臓" -#. ~ Description for lemon +#. ~ Description for raw liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Very sour citrus. Can be eaten if you really want." -msgstr "非常に酸っぱい果物です。食べたいと心から望むのなら食べられますよ。" +msgid "The liver from an animal." +msgstr "動物の肝臓です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated apple" -msgstr "リンゴ(照射)" +msgid "cooked liver" +msgstr "肝臓(調理済)" -#. ~ Description for irradiated apple +#. ~ Description for cooked liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mmm, irradiated. Will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたリンゴは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +msgid "Chock full of B-Vitamins!" +msgstr "ビタミンBがぎっしり詰まっています!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated banana" -msgstr "バナナ(照射)" +msgid "raw brains" +msgid_plural "raw brains" +msgstr[0] "脳" -#. ~ Description for irradiated banana +#. ~ Description for raw brains #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated banana will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたバナナは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +msgid "The brain from an animal. You wouldn't want to eat this raw..." +msgstr "動物の脳です。生では食べたくありませんね..." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated orange" -msgstr "オレンジ(照射)" +msgid "cooked brains" +msgid_plural "cooked brains" +msgstr[0] "脳(調理済)" -#. ~ Description for irradiated orange +#. ~ Description for cooked brains #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated orange will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたオレンジは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +msgid "Now you can emulate those zombies you love so much!" +msgstr "大好きなゾンビ達の真似をしてみましょう!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated lemon" -msgstr "レモン(照射)" +msgid "raw kidney" +msgstr "腎臓" -#. ~ Description for irradiated lemon +#. ~ Description for raw kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated lemon will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたレモンは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +msgid "The kidney from an animal." +msgstr "動物の腎臓です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit leather" -msgstr "フルーツレザー" +msgid "cooked kidney" +msgstr "腎臓(調理済)" -#. ~ Description for fruit leather +#. ~ Description for cooked kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dried strips of sugary fruit paste." -msgstr "ペースト状にした甘い果物を薄く伸ばして乾燥させた食べ物です。" +msgid "No, this is not beans." +msgstr "いいえ、これは豆ではありません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "potato chips" -msgid_plural "potato chips" -msgstr[0] "ポテトチップス" +msgid "raw sweetbread" +msgstr "シビレ" -#. ~ Description for potato chips +#. ~ Description for raw sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Betcha can't eat just one." -msgstr "やめられない、止まらない。" +msgid "Sweetbreads are the thymus or pancreas of an animal." +msgstr "動物の胸腺や膵臓のことをシビレと呼びます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried seeds" -msgid_plural "fried seeds" -msgstr[0] "炒り種" +msgid "cooked sweetbread" +msgstr "シビレ(調理済)" -#. ~ Description for fried seeds +#. ~ Description for cooked sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some fried seeds of a sunflower, pumpkin or other plant. Quite nutritious " -"and tasty." -msgstr "ヒマワリやカボチャやその他の種を炒ったものです。とても栄養があって美味しいですよ。" +msgid "Normally a delicacy, it needs a little... something." +msgstr "中々の珍味ですが、少し...物足りない味です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugary cereal" -msgstr "シリアル(砂糖)" +msgid "blood" +msgid_plural "blood" +msgstr[0] "血液" -#. ~ Description for sugary cereal +#. ~ Description for blood #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sugary breakfast cereal with marshmallows. It takes you back to your " -"childhood." -msgstr "甘いマシュマロが入った朝食用シリアルです。幼少期の思い出が蘇ります。" +msgid "Blood, possibly that of a human. Disgusting!" +msgstr "その血液は恐らくは人間のものでしょう。気持ち悪いなぁ!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wheat cereal" -msgstr "シリアル(小麦)" +msgid "chunk of fat" +msgid_plural "chunks of fat" +msgstr[0] "脂肪の塊" -#. ~ Description for wheat cereal +#. ~ Description for chunk of fat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Whole-grain wheat cereal. It's surprisingly good, and allegedly good for " -"your heart." -msgstr "全粒穀物のシリアルです。非常に美味しく、元気が湧く食事だと宣伝されています。" +"Freshly butchered fat. You could eat it raw, but it is better used as an " +"ingredient in other foods or projects." +msgstr "解体で手に入れた脂肪です。そのまま食べることも出来ますが、他の食品や道具を作る材料として使うべきでしょう。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn cereal" -msgstr "シリアル(トウモロコシ)" +msgid "tallow" +msgstr "獣脂" -#. ~ Description for corn cereal +#. ~ Description for tallow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Plain cornflake cereal. They're not that good, but it beats nothing." -msgstr "あっさりとしたコーンフレークのシリアルです。さほど美味しくありませんが、何もないよりは良いでしょう。" +msgid "" +"A smooth white block of cleaned and rendered animal fat. It will remain " +"edible for a very long time, and can be used as an ingredient in many foods " +"and projects." +msgstr "洗浄し精製した白く滑らかな動物性脂肪の塊です。非常に長持ちし、多くの食品や道具の材料として利用できます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toast-em" -msgstr "トーストエム" +msgid "lard" +msgstr "ラード" -#. ~ Description for toast-em +#. ~ Description for lard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry toaster pastries usually coated with solid frosting and what luck! " -"These are strawberry flavored!" -msgstr "乾燥したトースターペイストリーです。砂糖がしっかりまぶされている...やった!いちご味だ!" +"A smooth white block of dry-rendered animal fat. It will remain edible for " +"a very long time, and can be used as an ingredient in many foods and " +"projects." +msgstr "洗浄し精製した白く滑らかな動物性脂肪の塊です。非常に長持ちし、多くの食品や道具の材料として利用できます。" -#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting, these are " -"blueberry flavored!" -msgstr "乾燥したトースターペイストリーです。砂糖がしっかりまぶされているやつですね。このパッケージはブルーベリー味です!" +msgid "chunk of tainted meat" +msgid_plural "chunks of tainted meat" +msgstr[0] "汚染肉塊" -#. ~ Description for toast-em +#. ~ Description for chunk of tainted meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting. Sadly, these are " -"not." -msgstr "乾燥したトースターペイストリーです。砂糖がしっかりまぶされていると思ったら、残念ながら砂糖なしのやつでした。" +"Meat that's obviously unhealthy. You could eat it, but it will poison you." +msgstr "明らかに身体に害の有りそうな肉です。食べる事は出来ますが、被毒しそうです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toaster pastry (uncooked)" -msgid_plural "toaster pastries (uncooked)" -msgstr[0] "トースターペイストリー(未調理)" +msgid "tainted bone" +msgstr "汚染骨" -#. ~ Description for toaster pastry (uncooked) +#. ~ Description for tainted bone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious fruit-filled pastry that you can cook in your toaster. It even " -"comes with frosting! Cook it to make it tasty." -msgstr "トースターで調理できるおいしい果物がいっぱい入ったペイストリーです。粉砂糖がいっぱいかかってる!調理することでおいしく食べられます。" +"A rotten and brittle bone from some unnatural creature or other. Could be " +"used to make some stuff, like charcoal. You could eat it, but it will " +"poison you." +msgstr "常ならざる生物から取り出した、腐った脆い骨です。炭などの材料になります。食べる事は出来ますが、被毒しそうです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toaster pastry" -msgid_plural "toaster pastries" -msgstr[0] "トースターペイストリー" +msgid "tainted fat" +msgstr "汚染脂肪" -#. ~ Description for toaster pastry +#. ~ Description for tainted fat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious fruit-filled pastry that you've cooked. It even comes with " -"frosting!" -msgstr "トースターで調理できるおいしい果物がいっぱい入ったペイストリーです。粉砂糖がいっぱいかかってる!" +"A watery yellow glob of fat from some unnatural creature or other. You " +"could eat it, but it will poison you." +msgstr "べっとりと濡れた黄色い泥のような脂肪の塊です。異形の生物から取り出しました。食べる事は出来ますが、被毒しそうです。" -#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some plain, salted potato chips." -msgstr "ごく普通の塩味のポテトチップスです。" +msgid "tainted tallow" +msgstr "汚染獣脂" -#. ~ Description for potato chips +#. ~ Description for tainted tallow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Oh man, you love these chips! Score!" -msgstr "何てこった!これ、大好物なんだ!やったね!" +msgid "" +"A smooth grayish block of cleaned and rendered monster fat. It will remain " +"'fresh' for a very long time, and can be used as an ingredient in many " +"projects. You could eat it, but it will poison you." +msgstr "" +"洗浄し精製した灰色の怪物脂肪の塊です。非常に長く'鮮度'を保ち、いくつかの製作レシピの材料として利用できます。食用にもなりますが、毒性がありそうです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tortilla chips" -msgid_plural "tortilla chips" -msgstr[0] "トルティーヤチップス" +msgid "large boiled stomach" +msgstr "大きな胃(湯煮)" -#. ~ Description for tortilla chips +#. ~ Description for large boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, could really use some cheese, maybe " -"some beef." -msgstr "塩味の効いたトルティーヤチップスです。これに溶かしたチーズや牛肉を合わせるのが本来の食べ方です。" +"A boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but appetizing." +msgstr "茹でた動物の胃です。味以外は問題ありません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with cheese" -msgid_plural "nachos with cheese" -msgstr[0] "ナチョス(チーズ)" +msgid "boiled large human stomach" +msgstr "大きな人間の胃(湯煮)" -#. ~ Description for nachos with cheese +#. ~ Description for boiled large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, now with cheese. Could stand to have" -" some meat." -msgstr "塩味の効いたトルティーヤチップスに溶かしたチーズをかけました。肉を合わせるとより美味しく食べられます。" +"A boiled stomach from a large humanoid creature, nothing else. It looks all" +" but appetizing." +msgstr "茹でた大きな人型生物の胃です。味以外は問題ありません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with meat" -msgid_plural "nachos with meat" -msgstr[0] "ナチョス(肉)" +msgid "boiled stomach" +msgstr "胃(湯煮)" -#. ~ Description for nachos with meat +#. ~ Description for boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, now with meat. Could probably use " -"some cheese, though." -msgstr "塩味の効いたトルティーヤチップスに挽肉を添えました。溶かしたチーズをかけるとより美味しく食べられます。" +"A small boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but " +"appetizing." +msgstr "茹でた小型動物の胃です。味以外は問題ありません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "niño nachos" -msgid_plural "niño nachos" -msgstr[0] "ナチョス(人肉)" +msgid "boiled human stomach" +msgstr "人間の胃(湯煮)" -#. ~ Description for niño nachos +#. ~ Description for boiled human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, with human flesh. Some cheese might " -"make it even better." -msgstr "塩味の効いたトルティーヤチップスに人肉を添えました。溶かしたチーズをかけるとより美味しく食べられます。" +"A small boiled stomach from a human, nothing else. It looks all but " +"appetizing." +msgstr "茹でた人間の胃です。味以外は問題ありません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with meat and cheese" -msgid_plural "nachos with meat and cheese" -msgstr[0] "ナチョス(肉とチーズ)" +msgid "raw hide" +msgstr "粗皮" -#. ~ Description for nachos with meat and cheese +#. ~ Description for raw hide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas with ground meat and smothered in " -"cheese. Delicious." -msgstr "塩味の効いたトルティーヤチップスに挽肉を添え、溶かしたチーズをかけました。とても美味しいです。" +"A carefully folded raw skin harvested from an animal. You can cure it for " +"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." +msgstr "" +"動物から手に入れて慎重に折り畳んだ生の皮です。乾燥させて保存する為に鞣してもいいですし、どうしても空腹で仕方ないというのなら食べてもいいでしょう。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "niño nachos with cheese" -msgid_plural "niño nachos with cheese" -msgstr[0] "ナチョス(人肉とチーズ)" +msgid "tainted hide" +msgstr "汚染粗皮" -#. ~ Description for niño nachos with cheese +#. ~ Description for tainted hide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas with human flesh and smothered in " -"cheese. Delicious." -msgstr "塩味の効いたトルティーヤチップスに人肉を添え、溶かしたチーズをかけました。とても美味しいです。" +"A carefully folded poisonous raw skin harvested from an unnatural creature." +" You can cure it for storage and tanning." +msgstr "異形の動物から手に入れて慎重に折り畳んだ生の皮です。乾燥させて鞣せば普通の革として使えそうです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "popcorn kernels" -msgid_plural "popcorn kernels" -msgstr[0] "ポップコーン粒" +msgid "raw human skin" +msgstr "生皮(人間)" -#. ~ Description for popcorn kernels +#. ~ Description for raw human skin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried kernels from a particular type of corn. Practically inedible raw, " -"they can be cooked to make a tasty snack." -msgstr "ポップ種のトウモロコシの穀粒を乾燥させた物です。生では食べられません。調理すると美味しいおやつに生まれ変わります。" +"A carefully folded raw skin harvested from a human. You can cure it for " +"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." +msgstr "" +"ある人間から手に入れて慎重に折り畳んだ生の皮です。乾燥させて保存する為に鞣してもいいですし、どうしても空腹で仕方ないというのなら食べてもいいでしょう。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "popcorn" -msgid_plural "popcorn" -msgstr[0] "ポップコーン" +msgid "raw pelt" +msgstr "粗毛皮" -#. ~ Description for popcorn +#. ~ Description for raw pelt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Plain and unseasoned popcorn. Not as tasty as other kinds, but healthier as" -" a result." -msgstr "何の調味も施されていないポップコーンです。味付けしたポップコーン程は美味しくはないでしょう。しかし、健康的ではあります。" +"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing animal. It still " +"has the fur attached. You can cure it for storage and tanning, or eat it if" +" you're desperate enough." +msgstr "" +"毛皮動物から手に入れて慎重に折り畳んだ生の毛皮です。まだ毛が付いています。乾燥させて保存する為に鞣してもいいですし、どうしても空腹で仕方ないというのなら食べてもいいでしょう。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted popcorn" -msgid_plural "salted popcorn" -msgstr[0] "ポップコーン(塩)" +msgid "tainted pelt" +msgstr "汚染毛皮" -#. ~ Description for salted popcorn +#. ~ Description for tainted pelt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popcorn with salt added for extra flavor." -msgstr "塩を加えたポップコーンです。" +msgid "" +"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing unnatural creature." +" It still has the fur attached and is poisonous. You can cure it for " +"storage and tanning." +msgstr "異形の毛皮動物から手に入れて慎重に折り畳んだ生の毛皮です。まだ毛が付いています。乾燥させて鞣せば普通の毛皮として使えそうです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "buttered popcorn" -msgid_plural "buttered popcorn" -msgstr[0] "ポップコーン(バター)" +msgid "putrid heart" +msgstr "堕落した心臓" -#. ~ Description for buttered popcorn +#. ~ Description for putrid heart #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popcorn with a light covering of butter for extra flavor." -msgstr "バターが薄くコーティングされたポップコーンです。" +msgid "" +"A thick, hulking mass of flesh superficially resembling a mammalian heart, " +"covered in ribbed grooves and easily the size of your head. It's still full" +" of, er, whatever passes for blood in jabberwocks, and is heavy in your " +"hands. After everything you've seen lately, you can't help but remember old" +" sayings about eating the hearts of your enemies..." +msgstr "" +"外見は哺乳動物の心臓に似た大きく重い肉の塊ですが、その大きさは人間の頭部を超え、表面には凹凸とした溝が浮き出ています。今なおジャバウォックの血液...のような何らかの液体が中に入っており、重量感があります。敵の心臓を食べるという古い言い回しがありますが、ここ最近目にした一連の出来事を考えると、試してみようとは到底思えません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pretzels" -msgid_plural "pretzels" -msgstr[0] "プレッツェル" +msgid "desiccated putrid heart" +msgstr "堕落した心臓(血抜き)" -#. ~ Description for pretzels +#. ~ Description for desiccated putrid heart #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A salty treat of a snack." -msgstr "塩味のスナック菓子です。" +msgid "" +"A huge strip of muscle - all that remains of a putrid heart that has been " +"sliced open and drained of blood. It could be eaten if you're hungry, but " +"looks *disgusting*." +msgstr "" +"堕落した心臓の形は残っていますが、巨大な筋肉の塊が切り開かれ、中に入っていた血液がなくなっています。空腹なら食べてみるのも良いでしょうが、見るからに*不快*です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate-covered pretzel" -msgstr "チョコプレッツェル" +msgid "yogurt" +msgstr "ヨーグルト" -#. ~ Description for chocolate-covered pretzel +#. ~ Description for yogurt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A salty treat of a snack, covered in chocolate." -msgstr "チョコレートでコーティングされた塩味のスナック菓子です。" +msgid "Delicious fermented dairy. It tastes of vanilla." +msgstr "発酵した美味しい乳製品です。バニラの味がします。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate bar" -msgstr "チョコレートバー" +msgid "pudding" +msgstr "プディング" -#. ~ Description for chocolate bar +#. ~ Description for pudding #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chocolate isn't very healthy, but it does make a delicious treat." -msgstr "チョコレートはとても健康的とは言えませんが、美味しいご馳走です。" +msgid "Sugary, fermented dairy. A wonderful treat." +msgstr "発酵した甘い乳製品です。素晴らしい御馳走になります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marshmallows" -msgid_plural "marshmallows" -msgstr[0] "マシュマロ" +msgid "curdled milk" +msgstr "凝乳" -#. ~ Description for marshmallows +#. ~ Description for curdled milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of squishy, fluffy, puffy, delicious marshmallows." -msgstr "ぷにぷにで、ふわふわとした、ふっくらと美味しいマシュマロです。" +msgid "" +"Milk that has been curdled with vinegar and rennet. It still needs to be " +"salted and drained of whey." +msgstr "食用酢とレンネットで凝結させた乳です。さらに塩を加え、乳清を排出させる必要があります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "s'mores" -msgid_plural "s'mores" -msgstr[0] "スモア" +msgid "hard cheese" +msgid_plural "hard cheese" +msgstr[0] "ハードチーズ" -#. ~ Description for s'mores +#. ~ Description for hard cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pair of graham crackers with some chocolate and a marshmallow between " -"them." -msgstr "マシュマロとチョコレートをグラハムクラッカーで挟んで作る菓子です。" +"Hard, dry cheese made to last, unlike modern processed cheese. Will make " +"you thirsty though." +msgstr "現代的なプロセスチーズと違って非常に日持ちする、固くて乾いたチーズです。食べると喉が乾きます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "aspic" -msgstr "アスピック" +msgid "cheese" +msgid_plural "cheese" +msgstr[0] "チーズ" -#. ~ Description for aspic +#. ~ Description for cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dish in which meat or fish is set into a gelatin made from a meat or " -"vegetable stock." -msgstr "煮汁から作ったゼラチンで肉や魚を固めた料理です。" +msgid "A block of yellow processed cheese." +msgstr "黄色いプロセスチーズの塊です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable aspic" -msgstr "アスピック(野菜)" +msgid "quesadilla" +msgstr "ケサディーヤ" -#. ~ Description for vegetable aspic +#. ~ Description for quesadilla #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dish in which vegetables are set into a gelatin made from a plant stock." -msgstr "煮汁から作ったゼラチンで野菜を固めた料理です。" +msgid "A tortilla filled with cheese and lightly grilled." +msgstr "トルティーヤにチーズ等を詰めて軽く火を通した料理です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "amoral aspic" -msgstr "アスピック(人肉)" +msgid "powdered milk" +msgid_plural "powdered milk" +msgstr[0] "粉ミルク" -#. ~ Description for amoral aspic +#. ~ Description for powdered milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dish in which human meat has been set into a gelatin made from human " -"bones. Murderously delicious - if you're into that sort of thing." -msgstr "フランス料理の一種で、人間の骨肉を煮たブイヨンをゼリー状にした料理です。食人嗜好の持ち主なら美味しく食べられるでしょうね。" +msgid "Dehydrated milk powder. Mix with water to make drinkable milk." +msgstr "牛乳の水分を取り除き粉状にしたものです。水と混ぜることで牛乳を作れます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cracklins" -msgid_plural "cracklins" -msgstr[0] "ポークスクラッチング" +msgid "apple cider" +msgid_plural "apple cider" +msgstr[0] "アップルサイダー" -#. ~ Description for cracklins +#. ~ Description for apple cider #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Also known as pork rinds or chicharrones, these are bits of edible fat and " -"skin that have been fried until they are crispy and delicious." -msgstr "豚の皮や脂肪をサクサクになるまで揚げた食べ物です。メキシコ料理ではチチャロンと呼ばれます。" +msgid "Pressed from fresh apples. Tasty and nutritious." +msgstr "リンゴの果汁で作られたサイダーです。栄養価も高く、美味しいです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pemmican" -msgstr "ペミカン" +msgid "atomic coffee" +msgid_plural "atomic coffee" +msgstr[0] "アトミックコーヒー" -#. ~ Description for pemmican +#. ~ Description for atomic coffee #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " -"food. Composed of meat, tallow, and edible plants, it provides excellent " -"nutrition in an easy to carry form." -msgstr "動物性脂肪とタンパク質から作った高エネルギー食品です。肉と獣脂に果物や野菜を混ぜて固めたもので、高い携帯性と保存性を持ちます。" +"This serving of coffee has been created using an atomic coffee pot's FULL " +"NUCLEAR brewing cycle. Every possible microgram of caffeine and flavor has " +"been carefully extracted for your enjoyment, using the power of the atom." +msgstr "" +"このコーヒーはアトミックコーヒーポットの完全に核反応的な抽出サイクルを経て淹れられています。カフェインや風味の1マイクログラムに至るまで、原子の力によって注意深く引き出されています。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "prepper pemmican" -msgstr "人肉ペミカン" +msgid "bee balm tea" +msgid_plural "bee balm tea" +msgstr[0] "ビーバームティー" -#. ~ Description for prepper pemmican +#. ~ Description for bee balm tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " -"food. Composed of tallow, edible plants, and an unfortunate prepper." -msgstr "動物性脂肪とタンパク質から作った高エネルギー食品です。獣脂と食用植物、そして不幸な犠牲者が材料です。" +"A healthy beverage made from bee balm steeped in boiling water. Can be used" +" to reduce negative effects of common cold or flu." +msgstr "ビーバームを綺麗な水で煎じた健康飲料です。風邪やインフルエンザの症状を和らげます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable sandwich" -msgid_plural "vegetable sandwiches" -msgstr[0] "サンドイッチ(野菜)" +msgid "coconut milk" +msgstr "ココナッツミルク" -#. ~ Description for vegetable sandwich +#. ~ Description for coconut milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and vegetables, that's it." -msgstr "野菜をパンで挟んだ物、以上だ。" +msgid "A dense, sweet creamy sauce, often used in curries." +msgstr "カレーに入れることもある、濃厚な甘い乳状の食材です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "granola" -msgstr "グラノーラ" +msgid "chai tea" +msgid_plural "chai tea" +msgstr[0] "チャイ" -#. ~ Description for granola -#. ~ Description for gluten free granola +#. ~ Description for chai tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A tasty and nutritious mixture of oats, honey, and other ingredients that " -"has been baked until crisp." -msgstr "オートミールや蜂蜜、他の様々な具材をカリカリに焼いた栄養豊富で美味しいシリアルです。" +msgid "A traditional south Asian mixed-spice tea with milk." +msgstr "紅茶にミルクと香辛料を加えた南アジアの伝統的な飲み物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pork stick" -msgstr "ポークスティック" +msgid "chocolate drink" +msgstr "チョコレートドリンク" -#. ~ Description for pork stick +#. ~ Description for chocolate drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty dried pork. Tastes good, but it will make you thirsty." -msgstr "腐る事のない塩味の乾燥肉です。食べると喉が渇きます。" +msgid "" +"A chocolate flavored beverage made of artificial flavoring and milk " +"byproducts. Shelf stable and vaguely appetizing even when lukewarm." +msgstr "人工調味料と乳製品副生産物により風味付けされたチョコレート味の飲み物です。常温保存可能で、生温くてもそこそこ飲めます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat sandwich" -msgid_plural "meat sandwiches" -msgstr[0] "サンドイッチ(肉)" +msgid "coffee" +msgid_plural "coffee" +msgstr[0] "コーヒー" -#. ~ Description for meat sandwich +#. ~ Description for coffee #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and meat, that's it." -msgstr "肉をパンで挟んだ物、以上だ。" +msgid "Coffee. The morning ritual of the pre-apocalyptic world." +msgstr "コーヒーです。文明崩壊前の世界では、朝に飲むという慣習がありました。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slob sandwich" -msgid_plural "slob sandwiches" -msgstr[0] "サンドイッチ(人肉)" +msgid "dark cola" +msgstr "コーラ" -#. ~ Description for slob sandwich +#. ~ Description for dark cola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and human flesh, surprise!" -msgstr "人肉をパンで挟んだ物、驚きだな!" +msgid "Things go better with cola. Sugar water with caffeine added." +msgstr "コーラがあれば万事OK。多量の砂糖とカフェインを含んでいます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter sandwich" -msgid_plural "peanut butter sandwiches" -msgstr[0] "サンドイッチ(ピーナッツバター)" +msgid "energy cola" +msgstr "エネルギーコーラ" -#. ~ Description for peanut butter sandwich +#. ~ Description for energy cola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some peanut butter smothered between two pieces of bread. Not very filling " -"and will stick to the roof of your mouth like glue." -msgstr "ピーナッツバターを二つのパンの間に挟んだものです。あまりお腹いっぱいにはなりません。よく糊のように口蓋に貼り付きます。" +"It tastes and looks like windshield wiper fluid, but it's loaded to the brim" +" with sugar and caffeine." +msgstr "見た目がウォッシャー液に似た飲料です。しかし、実際にはカフェインと砂糖を多量に含んでいます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&J sandwich" -msgid_plural "PB&J sandwiches" -msgstr[0] "サンドイッチ(PB&J)" +msgid "condensed milk" +msgid_plural "condensed milk" +msgstr[0] "コンデンスミルク" -#. ~ Description for PB&J sandwich +#. ~ Description for condensed milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious peanut butter and jelly sandwich. It reminds you of the times " -"your mother would make you lunch." -msgstr "美味しいピーナッツバターとジャムのサンドイッチです。お母さんが作ってくれたお弁当を思い出しますね。" +"Baby cow food, appropriated for adult humans. This milk has been sweetened " +"and thickened, making it a sweet addition to any food." +msgstr "子牛のための飲み物ですが、大人の人間にも適しています。甘くて味が濃いので、かければどんな食べ物も甘くなります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&H sandwich" -msgid_plural "PB&H sandwiches" -msgstr[0] "サンドイッチ(PB&H)" +msgid "cream soda" +msgstr "クリームソーダ" -#. ~ Description for PB&H sandwich +#. ~ Description for cream soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some damned fool put honey on this peanut butter sandwich, who in their " -"right mind- oh wait this is pretty good." -msgstr "どっかの馬鹿がこのピーナッツバターサンドイッチに蜂蜜掛けやがった、ったくどんな神経して...あれ、いけるぞこれ。" +msgid "A caffeinated, carbonated drink, flavored with vanilla." +msgstr "バニラ風味の炭酸飲料です。カフェインを含んでいます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&M sandwich" -msgid_plural "PB&M sandwiches" -msgstr[0] "サンドイッチ(PB&M)" +msgid "cranberry juice" +msgstr "クランベリージュース" -#. ~ Description for PB&M sandwich +#. ~ Description for cranberry juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Who knew you could mix maple syrup and peanut butter to create yet another " -"different sandwich?" -msgstr "サンドイッチのまだ見ぬ組み合わせを探すためにメープルシロップとピーナッツバターを混ぜるなんて、いったい誰が考えたんでしょうね?" +msgid "Made from real Massachusetts cranberries. Delicious and nutritious." +msgstr "マサチューセッツ州産のクランベリーから作ったジュースです。栄養価も高く、美味しいです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter candy" -msgid_plural "peanut butter candies" -msgstr[0] "飴(ピーナッツバター)" +msgid "crispy cranberry" +msgid_plural "crispy cranberries" +msgstr[0] "クリスピークランベリー" -#. ~ Description for peanut butter candy +#. ~ Description for crispy cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of peanut butter cups... your favorite!" -msgstr "ビーナッツバター味のキャンディ...これは大好物です!" +msgid "Mixing cranberry juice and lemon-lime soda works out quite well." +msgstr "クランベリージュースとレモンライムソーダを混ぜ合わせると、相乗効果で美味しい飲み物が出来上がります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate candy" -msgid_plural "chocolate candies" -msgstr[0] "飴(チョコレート)" +msgid "dandelion tea" +msgid_plural "dandelion tea" +msgstr[0] "タンポポティー" -#. ~ Description for chocolate candy +#. ~ Description for dandelion tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of colorful chocolate filled candies." -msgstr "カラフルなチョコレートをキャンディでコーティングしたお菓子です。" +msgid "A healthy beverage made from dandelion roots steeped in boiling water." +msgstr "タンポポの根をお湯に浸して作ったヘルシーな飲み物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewy candy" -msgid_plural "chewy candies" -msgstr[0] "飴(果物)" +msgid "eggnog" +msgstr "エッグノッグ" -#. ~ Description for chewy candy +#. ~ Description for eggnog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of colorful fruit-flavored chewy candy." -msgstr "フルーツ味のカラフルなチューイングキャンディです。" +msgid "" +"Smooth and rich, this spoon-coating mix of milk, cream, and eggs is a " +"popular traditional holiday drink. While often spiked, it is still " +"delicious on its own. Meant to be stored cold, it will spoil rapidly." +msgstr "" +"牛乳、生クリーム、卵などを混ぜたクリスマスの定番飲料です。口当たりが滑らかでコクととろみがあります。更にアルコールを混ぜてもおいしそうです。非常に腐敗しやすく、要冷蔵です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powder candy sticks" -msgid_plural "powder candy sticks" -msgstr[0] "パウダーキャンディスティック" +msgid "energy drink" +msgstr "エナジードリンク" -#. ~ Description for powder candy sticks +#. ~ Description for energy drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Thin paper tubes of sweet & sour candy powder. Who thinks of this stuff?" -msgstr "甘味と酸味が混ざった粉末状の飴が入った薄い紙管です。一体、誰がこんな物を考えたんだろうね?" +msgid "Popular among those who need to stay up late working." +msgstr "夜遅くまで仕事をしている人達に人気の飲み物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple syrup candy" -msgid_plural "maple syrup candies" -msgstr[0] "飴(メープルシロップ)" +msgid "atomic energy drink" +msgstr "アトミックエナジードリンク" -#. ~ Description for maple syrup candy +#. ~ Description for atomic energy drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This golden, translucent leaf candy is made with pure maple syrup and melt " -"slowly as you savor the taste of real maple." -msgstr "この透き通った黄金色をした葉の形のお菓子は、純粋なメープルシロップのみで作られています。本物のメープルを味わうように、ゆっくりと溶けます。" +"According to the label, this loathsome-tasting beverage is called ATOMIC " +"POWER THIRST. Alongside the lengthy health warning, it promises to make the" +" consumer UNCOMFORTABLY ENERGETIC using ELECTROLYTES and THE POWER OF THE " +"ATOM." +msgstr "" +"ラベルによると、この忌まわしい味の飲料は、「ATOMIC POWER " +"THIRST」という名のようです。長ったらしい健康警告表示の横に、「電解質」と「原子力」によって飲んだものを「座っていられないほど元気」にする、と書いてあります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "glazed tenderloins" -msgstr "ヒレ肉の照り焼き" +msgid "herbal tea" +msgid_plural "herbal tea" +msgstr[0] "ハーブティー" -#. ~ Description for glazed tenderloins +#. ~ Description for herbal tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A tender piece of meat perfectly seasoned with a thin sweet glaze and its " -"veggie accompaniments. A gourmet dish that is both healthy, sweet and " -"delicious." -msgstr "ヒレ肉の切り身を丸ごとタレで薄く包み、野菜を付け合わせました。食通のための健康で甘くて美味しい料理です。" +msgid "A healthy beverage made from herbs steeped in boiling water." +msgstr "ハーブのエキスを煮出した健康的な飲み物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sweet sausage" -msgid_plural "sweet sausages" -msgstr[0] "スイートソーセージ" +msgid "hot chocolate" +msgid_plural "hot chocolate" +msgstr[0] "ホットチョコレート" -#. ~ Description for sweet sausage +#. ~ Description for hot chocolate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet and delicious sausage. Better eat it fresh." -msgstr "甘くて美味しいソーセージです。新鮮な内に食べましょう。" +msgid "" +"Also known as hot cocoa, this heated chocolate beverage is perfect for a " +"cold winter day." +msgstr "寒い冬の日に最適な、ホットココアとも呼ばれる温かいチョコレート飲料です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom" -msgstr "キノコ" +msgid "fruit juice" +msgstr "フルーツジュース" -#. ~ Description for mushroom +#. ~ Description for fruit juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mushrooms are tasty, but be careful. Some can poison you, while others are " -"hallucinogenic." -msgstr "キノコは美味しいですが、注意が必要です。幻覚を起こすキノコ、強力な毒を持つキノコなど、色々な危険が潜んでいます。" +msgid "Freshly-squeezed from real fruit! Tasty and nutritious." +msgstr "ちゃんと果物を絞って作ってあります!美味しくて栄養価が高いです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked mushroom" -msgstr "キノコ(調理済)" +msgid "kompot" +msgstr "コンポート" -#. ~ Description for cooked mushroom +#. ~ Description for kompot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty cooked wild mushroom." -msgstr "美味しく調理された野生のキノコです。" +msgid "Clear juice obtained by cooking fruit in a large volume of water." +msgstr "大量の水で果物を加熱調理して作った透明なジュースです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "morel mushroom" -msgstr "アミガサタケ" +msgid "lemonade" +msgid_plural "lemonade" +msgstr[0] "レモネード" -#. ~ Description for morel mushroom +#. ~ Description for lemonade #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Prized by chefs and woodsmen alike, morel mushrooms are delicious but must " -"be cooked before they are safe to eat." -msgstr "木こりと料理人が先を争って採ると言われるのがこのアミガサタケです。非常に美味なことで知られますが、安全に食べるには調理する必要があります。" +"Lemon juice mixed with water and sugar to dull the sourness. Delicious and " +"refreshing." +msgstr "レモン果汁と水と砂糖で作られた飲み物です。爽やかで美味しいです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked morel mushroom" -msgstr "アミガサタケ(調理済)" +msgid "lemon-lime soda" +msgstr "レモンライムソーダ" -#. ~ Description for cooked morel mushroom +#. ~ Description for lemon-lime soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty cooked morel mushroom." -msgstr "美味しく調理されたアミガサタケです。" +msgid "" +"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated and has " +"plenty of sugar. Not to mention a lemon-lime taste." +msgstr "砂糖を多量に含んだ炭酸飲料です。コーラとの違いはカフェインを含んでいない事とレモンライムの味がする事です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried morel mushroom" -msgstr "揚げアミガサタケ" +msgid "Mexican hot chocolate" +msgid_plural "Mexican hot chocolate" +msgstr[0] "メキシカンホットチョコレート" -#. ~ Description for fried morel mushroom +#. ~ Description for Mexican hot chocolate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious serving of fried morsels of morel mushroom." -msgstr "とても美味しい、油で揚げたアミガサタケです。" +msgid "" +"This semi-bitter chocolate drink made from cocoa, cinnamon, and chilies, " +"traces its history to the Maya and Aztecs. Perfect for a cold winter day." +msgstr "" +"ココア・シナモン・チリパウダーを溶かしたこの少々苦いチョコレートドリンクの歴史は、マヤ・アステカ時代にまで遡ります。寒い冬にうってつけの飲み物です。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py +msgid "milk" +msgid_plural "milk" +msgstr[0] "牛乳" +#. ~ Description for milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried mushroom" -msgstr "キノコ(乾燥)" +msgid "Baby cow food, appropriated for adult humans. Spoils rapidly." +msgstr "子牛の飲み物ですが、人間が飲むにも適しています。腐りやすい飲み物です。" -#. ~ Description for dried mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dried mushrooms are a tasty and healthy addition to many meals." -msgstr "乾燥したキノコは健康に良く、多くの食事に美味しさを加えてくれます。" +msgid "coffee milk" +msgstr "コーヒー牛乳" +#. ~ Description for coffee milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried hallucinogenic mushroom" -msgstr "マジックマッシュルーム(乾燥)" +msgid "" +"Coffee milk is pretty much the official morning drink among many countries." +msgstr "多くの国で愛される朝の飲み物です。" -#. ~ Description for dried hallucinogenic mushroom +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "milk tea" +msgstr "ミルクティー" + +#. ~ Description for milk tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hallucinogenic mushroom which has been dehydrated for storage. Will still" -" cause hallucinations if eaten." -msgstr "保存用に乾燥させたマジックマッシュルームです。幻覚作用は失われていません。" +"Usually consumed in the mornings, milk tea is common among many countries." +msgstr "多くの国で愛される飲み物です。普通は朝に飲む物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blueberry" -msgid_plural "blueberries" -msgstr[0] "ブルーベリー" +msgid "orange juice" +msgstr "オレンジジュース" -#. ~ Description for blueberry +#. ~ Description for orange juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "They're blue, but that doesn't mean they're sad." -msgstr "青い色をしていますが、それは悲しさを表現している訳ではありませんよ。" +msgid "Freshly-squeezed from real oranges! Tasty and nutritious." +msgstr "果汁100%%のオレンジジュースです!栄養価も高く、美味しいです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated blueberry" -msgid_plural "irradiated blueberries" -msgstr[0] "ブルーベリー(照射)" +msgid "orange soda" +msgstr "オレンジソーダ" -#. ~ Description for irradiated blueberry +#. ~ Description for orange soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated blueberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたブルーベリーは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated, sweet, " +"and tastes vaguely orange-like." +msgstr "砂糖を多量に含んだ炭酸飲料です。コーラとの違いはカフェインを含んでいない事と何となくオレンジの味がする事です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "strawberry" -msgid_plural "strawberries" -msgstr[0] "イチゴ" +msgid "pine needle tea" +msgid_plural "pine needle tea" +msgstr[0] "松葉ティー" -#. ~ Description for strawberry +#. ~ Description for pine needle tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty, juicy berry. Often found growing wild in fields." -msgstr "美味しく瑞々しいイチゴです。野原に自生していることがあります。" +msgid "" +"A fragrant and healthy beverage made from pine needles steeped in boiling " +"water." +msgstr "松葉を煮出した香り豊かで健康的な飲み物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated strawberry" -msgid_plural "irradiated strawberries" -msgstr[0] "イチゴ(照射)" +msgid "grape drink" +msgstr "グレープドリンク" -#. ~ Description for irradiated strawberry +#. ~ Description for grape drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated strawberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたイチゴは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +"A mass-produced grape flavored beverage of artificial origin. Good for when" +" you want something that tastes like fruit, but still don't care about your " +"health." +msgstr "" +"大量生産で栽培された葡萄が、人工で作られた飲料に風味を与えてくれました。特に健康を気にしていないか、舌が果物の味を欲している時などには、良い飲み物だと思いますよ。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cranberry" -msgid_plural "cranberries" -msgstr[0] "クランベリー" +msgid "root beer" +msgid_plural "root beer" +msgstr[0] "ルートビア" -#. ~ Description for cranberry +#. ~ Description for root beer #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sour red berries. Good for your health." -msgstr "酸味のある赤いベリーです。健康的な果物です。" +msgid "Like cola, but without caffeine. Still not that healthy." +msgstr "コーラに似ていますが、カフェインを含んでいない飲料です。しかし、健康な飲料とは言い難いでしょうね。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cranberry" -msgid_plural "irradiated cranberries" -msgstr[0] "クランベリー(照射)" +msgid "spezi" +msgstr "スペッツィ" -#. ~ Description for irradiated cranberry +#. ~ Description for spezi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cranberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたクランベリーは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +"Originating in Germany almost a century ago, this mix of cola and orange " +"soda tastes great." +msgstr "約1世紀前にドイツから発祥した飲料です。コーラとオレンジソーダをブレンドした素晴らしく美味しい飲み物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raspberry" -msgid_plural "raspberries" -msgstr[0] "ラズベリー" +msgid "sports drink" +msgstr "スポーツドリンク" -#. ~ Description for raspberry +#. ~ Description for sports drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet red berry." -msgstr "甘くて赤いベリーです。" +msgid "" +"Consisting of a special blend of electrolytes and simple sugars, this " +"beverage tastes like bottled sweat but rehydrates the body faster than " +"water." +msgstr "電解液と単糖類を特別な配合で混ぜ合わせた飲料です。汗のような味がしますが、ただの水を飲むよりも効率よく水分を吸収できます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated raspberry" -msgid_plural "irradiated raspberries" -msgstr[0] "ラズベリー(照射)" +msgid "sweet water" +msgid_plural "sweet water" +msgstr[0] "甘水" -#. ~ Description for irradiated raspberry +#. ~ Description for sweet water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated raspberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたラズベリーは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +msgid "Water with sugar or honey added. Tastes okay." +msgstr "砂糖や蜂蜜を加えた水です。それなりの味ですよ。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "huckleberry" -msgid_plural "huckleberries" -msgstr[0] "ハックルベリー" +msgid "tea" +msgstr "紅茶" -#. ~ Description for huckleberry +#. ~ Description for tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Huckleberries, often times confused for blueberries." -msgstr "しばしばブルーベリーと混同される果実です。" +msgid "Tea, the beverage of gentlemen everywhere." +msgstr "紅茶はいかなる場所でも紳士の飲み物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated huckleberry" -msgid_plural "irradiated huckleberries" -msgstr[0] "ハックルベリー(照射)" +msgid "bark tea" +msgstr "樹皮茶" -#. ~ Description for irradiated huckleberry +#. ~ Description for bark tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated huckleberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたハックルベリーは、ほぼ永久的に食用として利用する事が出来ます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +"Often regarded as folk medicine in some countries, bark tea tastes awful and" +" tends to dry you out, but can help flush out stomach or other gut bugs." +msgstr "いくつかの国で民間療法的に飲まれるお茶です。味は酷く、喉の渇きを覚えるほどですが、胃や腸に溜まった病原菌を洗い流してくれるかもしれません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mulberry" -msgid_plural "mulberries" -msgstr[0] "マルベリー" +msgid "V8" +msgstr "V8野菜ジュース" -#. ~ Description for mulberry +#. ~ Description for V8 #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mulberries, this red variety is unique to east North America and is " -"described to have the strongest flavor of any variety in the world." -msgstr "赤いマルベリーです。世界中に多様な品種が存在しますが、これはアメリカ東部特有の品種のようです。" +msgid "Contains up to eight vegetables! Nutritious and tasty." +msgstr "8種類の野菜を含んでいます!栄養価も高く、美味しいです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated mulberry" -msgid_plural "irradiated mulberries" -msgstr[0] "マルベリー(照射)" +msgid "clean water" +msgid_plural "clean water" +msgstr[0] "綺麗な水" -#. ~ Description for irradiated mulberry +#. ~ Description for clean water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated mulberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたマルベリーは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +msgid "Fresh, clean water. Truly the best thing to quench your thirst." +msgstr "新鮮で綺麗な水は喉の渇きを癒すのにぴったりです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elderberry" -msgid_plural "elderberries" -msgstr[0] "エルダーベリー" +msgid "mineral water" +msgid_plural "mineral water" +msgstr[0] "ミネラルウォーター" -#. ~ Description for elderberry +#. ~ Description for mineral water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Elderberries, toxic when eaten raw but great when cooked." -msgstr "エルダーベリーは生で食べると毒がありますが、調理すれば非常に美味しく食べることができます。" +msgid "Fancy mineral water, so fancy it makes you feel fancy just holding it." +msgstr "特別なボトルに入った上質な天然水です。上質な水を持っていると、何だか特別な気分になりますね。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated elderberry" -msgid_plural "irradiated elderberries" -msgstr[0] "エルダーベリー(照射)" +msgid "red sauce" +msgstr "トマトソース" -#. ~ Description for irradiated elderberry +#. ~ Description for red sauce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated elderberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたエルダーベリーは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +msgid "Tomato sauce, yum yum." +msgstr "トマトソースです、もぐもぐ。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rose hip" -msgid_plural "rose hips" -msgstr[0] "ローズヒップ" +msgid "maple sap" +msgid_plural "maple sap" +msgstr[0] "カエデの樹液" -#. ~ Description for rose hip +#. ~ Description for maple sap #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The fruit of a pollinated rose flower." -msgstr "受粉したバラに実る果実です。" +msgid "A water and sugar solution that has been extracted from a maple tree." +msgstr "カエデの木から抽出した甘い液体です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated rose hips" -msgid_plural "irradiated rose hips" -msgstr[0] "ローズヒップ(照射)" +msgid "mayonnaise" +msgid_plural "mayonnaise" +msgstr[0] "マヨネーズ" -#. ~ Description for irradiated rose hips +#. ~ Description for mayonnaise #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated rose hips will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたローズヒップは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +msgid "Good old mayo, tastes great on sandwiches." +msgstr "古き良きマヨネーズはサンドイッチに最適です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "juice pulp" -msgstr "ジュースパルプ" +msgid "ketchup" +msgstr "ケチャップ" -#. ~ Description for juice pulp +#. ~ Description for ketchup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Left-over from juicing the fruit. Not very tasty, but contains a lot of " -"healthy fiber." -msgstr "果物を搾った後の残り物です。余り美味しくはないですが、多くの健康的な繊維が含まれています。" +msgid "Good old ketchup, tastes great on hot dogs." +msgstr "古き良きケチャップはホットドッグに最適です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wheat" -msgid_plural "wheat" -msgstr[0] "小麦" +msgid "mustard" +msgid_plural "mustard" +msgstr[0] "マスタード" -#. ~ Description for wheat +#. ~ Description for mustard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Raw wheat, not very tasty." -msgstr "加工前の小麦で、とても食べられた物ではないですね。" +msgid "Good old mustard, tastes great on hamburgers." +msgstr "古き良きマスタードはハンバーガーに最適です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "buckwheat" -msgid_plural "buckwheat" -msgstr[0] "蕎麦" +msgid "forest honey" +msgid_plural "forest honey" +msgstr[0] "純粋蜂蜜" -#. ~ Description for buckwheat +#. ~ Description for forest honey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Seeds from a wild buckwheat plant. Not particularly good to eat in their " -"raw state, they are commonly cooked or ground into flour." -msgstr "野生の蕎麦の種です。そのままでは食べられたものではありません。調理するか挽いて粉にして使います。" +"Honey, that stuff bees make. This one is \"forest honey\", a liquid form of" +" honey. This honey won't spoil and is good for your digestion." +msgstr "蜂蜜はミツバチが作り出す自然の食料です。この蜂蜜は「森の蜂蜜」と呼ばれ、液体の状態を保っています。蜂蜜は腐らず、消化も優れています。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked buckwheat" -msgid_plural "cooked buckwheat" -msgstr[0] "蕎麦(調理済)" +msgid "peanut butter" +msgstr "ピーナッツバター" -#. ~ Description for cooked buckwheat +#. ~ Description for peanut butter #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A serving of cooked buckwheat groats. Healthy and nutritious but bland." -msgstr "調理して軽く潰した蕎麦の実です。健康的で栄養豊富ですが、美味しくもなんともありません..." +"A brown goo that tastes very little like its namesake. It's not bad, but " +"it'll stick to the roof of your mouth." +msgstr "" +"ねっとりとした硬さのある茶色のペーストです。舐めると確かにピーナッツとバターのような味がします。美味しいのはいいのですが、上顎にべたべたと張り付きます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine nuts" -msgid_plural "pine nuts" -msgstr[0] "松の実" +msgid "imitation peanutbutter" +msgstr "代用ピーナッツバター" -#. ~ Description for pine nuts +#. ~ Description for imitation peanutbutter #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty crunchy nuts from a pinecone." -msgstr "松毬から取り出した、美味しいカリカリの木の実です。" +msgid "A thick, nutty brown paste." +msgstr "ナッツの風味豊かな濃厚な茶色いペーストです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled pistachios" -msgid_plural "handful of shelled pistachios" -msgstr[0] "ピスタチオ(殻無し)" +msgid "vinegar" +msgid_plural "vinegar" +msgstr[0] "食用酢" -#. ~ Description for handful of shelled pistachios +#. ~ Description for vinegar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of nuts from a pistachio tree, their shells have been removed." -msgstr "ピスタチオの木から採取した実です。殻は割って外してあります。" +msgid "Shockingly tart white vinegar." +msgstr "とても酸っぱいホワイトビネガーです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted pistachios" -msgid_plural "handfuls of roasted pistachios" -msgstr[0] "ピスタチオ(調理済)" +msgid "cooking oil" +msgid_plural "cooking oil" +msgstr[0] "調理油" -#. ~ Description for handful of roasted pistachios +#. ~ Description for cooking oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from an pistachio tree." -msgstr "ピスタチオの木から採取した実を炙ったものです。" +msgid "Thin yellow vegetable oil used for cooking." +msgstr "調理に使用される淡黄色の植物油です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled almonds" -msgid_plural "handful of shelled almonds" -msgstr[0] "アーモンド(殻無し)" +msgid "molasses" +msgid_plural "molasses" +msgstr[0] "糖蜜" -#. ~ Description for handful of shelled almonds +#. ~ Description for molasses #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of nuts from an almond tree, their shells have been removed." -msgstr "アーモンドの木から採取した実です。殻は割って外してあります。" +msgid "An extremely sugary tar-like syrup, with a slightly bitter aftertaste." +msgstr "非常に甘いタール状のシロップです。後味に少し苦味を含んでいます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted almonds" -msgid_plural "handfuls of roasted almonds" -msgstr[0] "アーモンド(調理済)" +msgid "horseradish" +msgid_plural "horseradish" +msgstr[0] "ホースラディッシュ" -#. ~ Description for handful of roasted almonds +#. ~ Description for horseradish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from an almond tree." -msgstr "アーモンドの木から採取した実を炙ったものです。" +msgid "A spicy grated root vegetable packed in vinegared brine." +msgstr "刺激的な味がする植物の根を簡単に切り分けて、酢と塩で漬け込んであります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cashews" -msgid_plural "cashews" -msgstr[0] "カシューナッツ" +msgid "coffee syrup" +msgid_plural "coffee syrup" +msgstr[0] "コーヒーシロップ" -#. ~ Description for cashews +#. ~ Description for coffee syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of salty cashews." -msgstr "塩をまぶしたカシューナッツです。" +msgid "" +"A thick syrup made of water and sugar strained through coffee grounds. Can " +"be used to flavor many foods and beverages." +msgstr "濃く煮出したコーヒーと砂糖で作ったシロップです。多くの食べ物や飲み物に風味をつける為に使われます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled pecans" -msgid_plural "handful of shelled pecans" -msgstr[0] "ペカン(殻無し)" +msgid "bird egg" +msgstr "卵(鳥)" -#. ~ Description for handful of shelled pecans +#. ~ Description for bird egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of pecans which are a sub-species of hickory nuts, their shells " -"have been removed." -msgstr "ヒッコリーの一種であるペカンの木から採取した実です。殻は割って外してあります。" +msgid "Nutritious egg laid by a bird." +msgstr "鳥が産んだ栄養価の高い卵です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted pecans" -msgid_plural "handfuls of roasted pecans" -msgstr[0] "ペカン(調理済)" +msgid "chicken egg" +msgstr "卵(ニワトリ)" -#. ~ Description for handful of roasted pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a pecan tree." -msgstr "ペカンの木から採取した実を炙ったものです。" +msgid "grouse egg" +msgstr "卵(ライチョウ)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled peanuts" -msgid_plural "handful of shelled peanuts" -msgstr[0] "ピーナッツ(殻無し)" +msgid "crow egg" +msgstr "卵(カラス)" -#. ~ Description for handful of shelled peanuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty peanuts with their shells removed." -msgstr "殻を剥いて塩で味付けしたピーナッツです。" +msgid "duck egg" +msgstr "卵(カモ)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beech nuts" -msgid_plural "beech nuts" -msgstr[0] "ビーチナッツ" +msgid "goose egg" +msgstr "卵(ガン)" -#. ~ Description for beech nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Hard pointy nuts from a beech tree." -msgstr "ブナの木から採取した硬く尖った実です。" +msgid "turkey egg" +msgstr "卵(シチメンチョウ)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled walnuts" -msgid_plural "handfuls of shelled walnuts" -msgstr[0] "クルミ(殻無し)" +msgid "pheasant egg" +msgstr "卵(キジ)" -#. ~ Description for handful of shelled walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a walnut tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "クルミの木から採取した未調理の硬い実です。殻は割って外してあります。" +msgid "cockatrice egg" +msgstr "卵(コカトリス)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted walnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted walnuts" -msgstr[0] "クルミ(調理済)" +msgid "reptile egg" +msgstr "卵(爬虫類)" -#. ~ Description for handful of roasted walnuts +#. ~ Description for reptile egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a walnut tree." -msgstr "クルミの木から採取した実を炙ったものです。" +msgid "An egg belonging to one of reptile species found in New England." +msgstr "ニューイングランドに生息する爬虫類の一種が産んだ卵です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled chestnuts" -msgid_plural "handfuls of shelled chestnuts" -msgstr[0] "クリ(殻無し)" +msgid "ant egg" +msgstr "卵(アリ)" -#. ~ Description for handful of shelled chestnuts +#. ~ Description for ant egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a chestnut tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "クリの木から採取した未調理の硬い実です。殻は割って外してあります。" +"A large white ant egg, the size of a softball. Extremely nutritious, but " +"incredibly gross." +msgstr "ソフトボール大のアリの卵です。栄養価は高いですが、不快な味がします。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted chestnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted chestnuts" -msgstr[0] "クリ(調理済)" +msgid "spider egg" +msgstr "卵(クモ)" -#. ~ Description for handful of roasted chestnuts +#. ~ Description for spider egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a chestnut tree." -msgstr "クリの木から採取した実を炙ったものです。" +msgid "A fist-sized egg from a giant spider. Incredibly gross." +msgstr "巨大クモが産み落とした、拳ほどの大きさの非常に気味の悪い卵です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted acorns" -msgid_plural "handfuls of roasted acorns" -msgstr[0] "ドングリ(調理済)" +msgid "roach egg" +msgstr "卵(ゴキブリ)" -#. ~ Description for handful of roasted acorns +#. ~ Description for roach egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a oak tree." -msgstr "オークの木から採取したドングリを炙ったものです。" +msgid "A fist-sized egg from a giant roach. Incredibly gross." +msgstr "巨大ゴキブリが産み落とした、拳ほどの大きさの非常に気味の悪い卵です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of hazelnuts" -msgid_plural "handful of shelled hazelnuts" -msgstr[0] "ヘーゼルナッツ(殻無し)" +msgid "insect egg" +msgstr "卵(昆虫)" -#. ~ Description for handful of hazelnuts +#. ~ Description for insect egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a hazelnut tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "ハシバミの木から採取した未調理の硬いヘーゼルナッツです。殻は割って外してあります。" +msgid "A fist-sized egg from a locust." +msgstr "イナゴが産み落とした、拳ほどの大きさの卵です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted hazelnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted hazelnuts" -msgstr[0] "ヘーゼルナッツ(調理済)" +msgid "razorclaw roe" +msgstr "卵(レイザークロウ)" -#. ~ Description for handful of roasted hazelnuts +#. ~ Description for razorclaw roe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a hazelnut tree." -msgstr "ハシバミの木から採取したヘーゼルナッツを炙ったものです。" +msgid "A clump of razorclaw eggs. A post-cataclysm delicacy." +msgstr "レイザークロウの卵塊です。大変動後の世界では珍味とされています。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled hickory nuts" -msgid_plural "handfuls of shelled hickory nuts" -msgstr[0] "ピーカンナッツ(殻無し)" +msgid "roe" +msgstr "卵(魚)" -#. ~ Description for handful of shelled hickory nuts +#. ~ Description for roe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a hickory tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "ヒッコリーの木から採取した硬い実です。殻は割って外してあります。" +msgid "Common roe from an unknown fish." +msgstr "何らかの魚が産み落とした一般的な魚卵です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted hickory nuts" -msgid_plural "handfuls of roasted hickory nuts" -msgstr[0] "ヒッコリーナッツ(調理済)" +msgid "powdered egg" +msgid_plural "powdered eggs" +msgstr[0] "粉末卵" -#. ~ Description for handful of roasted hickory nuts +#. ~ Description for powdered egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a hickory tree." -msgstr "ヒッコリーの木から採取した実を炙ったものです。" +msgid "Whole fresh eggs, dehydrated into an easy to store powder." +msgstr "新鮮な卵を乾燥させ、粉末状にして、保存に適した状態にした物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hickory nut ambrosia" -msgstr "ヒッコリーナッツアンブロシア" +msgid "scrambled eggs" +msgid_plural "scrambled eggs" +msgstr[0] "スクランブルエッグ" -#. ~ Description for hickory nut ambrosia +#. ~ Description for scrambled eggs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious hickory nut ambrosia. A drink worthy of the gods." -msgstr "美味しいヒッコリーナッツアンブロシアです。神々の飲料です。" +msgid "Fluffy and delicious scrambled eggs." +msgstr "ふわふわで美味しそうなスクランブルエッグです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hops flower" -msgid_plural "hops flowers" -msgstr[0] "ホップの花" +msgid "boiled egg" +msgid_plural "boiled eggs" +msgstr[0] "ゆで卵" -#. ~ Description for hops flower +#. ~ Description for boiled egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A cluster of small cone-like flowers, indispensable for brewing beer." -msgstr "小さな円錐形の毬花です。ビールの醸造には欠かせません。" +msgid "A hard boiled egg, still in its shell. Portable and nutritious!" +msgstr "堅めに茹でた殻付きのゆで卵です。栄養価が高く、気軽に持ち歩けます!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "barley" -msgstr "大麦" +msgid "pickled egg" +msgstr "卵(酢漬け)" -#. ~ Description for barley +#. ~ Description for pickled egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Grainy cereal used for malting. A staple of brewing everywhere. It can " -"also be ground into flour." -msgstr "主にビールやウイスキーの醸造に使われる穀物です。もちろん挽いて粉にして使うこともできます。" +"A pickled egg. Rather salty, but tastes good and lasts for a long time." +msgstr "卵の酢漬けです。少々塩辛いですが美味しく食べられ、長持ちします。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar beet" -msgstr "サトウダイコン" +msgid "milkshake" +msgid_plural "milkshakes" +msgstr[0] "ミルクセーキ" -#. ~ Description for sugar beet +#. ~ Description for milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This fleshy root is ripe and flowing with sugars; just takes some processing" -" to extract them." -msgstr "この多肉質の熟した根には糖分が含まれています。砂糖を抽出するにはいくつかの処理が必要です。" +"An all-natural cold beverage made with milk and sweeteners. Tastes great " +"when frozen." +msgstr "天然素材の牛乳と甘味料から作られた、冷たい飲み物です。凍らせると更に美味しくなります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lettuce" -msgstr "レタス" +msgid "fast food milkshake" +msgid_plural "fast food milkshakes" +msgstr[0] "シェイク" -#. ~ Description for lettuce +#. ~ Description for fast food milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A crisp head of iceberg lettuce." -msgstr "新鮮なアイスバーグレタスです。" +msgid "" +"A milkshake made by freezing a premade mix. Tastes better due to how much " +"sugar is in it, but is bad for your health." +msgstr "既製品の混合物を凍らせて作ったシェイクです。砂糖がたっぷり入っているので非常に美味しいですが、健康的ではありません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cabbage" -msgstr "キャベツ" +msgid "deluxe milkshake" +msgid_plural "deluxe milkshakes" +msgstr[0] "デラックスミルクセーキ" -#. ~ Description for cabbage +#. ~ Description for deluxe milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty head of crisp white cabbage." -msgstr "パリッとした歯応えのキャベツです。" +msgid "" +"This milkshake has been enhanced with added sweeteners, and even has a " +"cherry on top. Tastes great, but is fairly awful for your health." +msgstr "甘味料を増量し、更にサクランボをトッピングしたミルクセーキです。非常に美味しいですが、まったく健康的ではありません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tomato" -msgid_plural "tomatoes" -msgstr[0] "トマト" +msgid "ice cream" +msgid_plural "ice cream scoops" +msgstr[0] "アイスクリーム" -#. ~ Description for tomato +#. ~ Description for ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Juicy red tomato. It gained popularity in Italy after being brought back " -"from the New World." -msgstr "瑞々しい真っ赤なトマトです。新大陸から持ち帰った際にイタリアで普及しました。" +msgid "A sweet, frozen food made of milk with liberal amounts of sugar." +msgstr "大量の砂糖と牛乳を混ぜて凍らせた、甘い食べ物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton boll" -msgid_plural "cotton bolls" -msgstr[0] "綿の実" +msgid "dairy dessert" +msgid_plural "dairy dessert scoops" +msgstr[0] "ラクトアイス" -#. ~ Description for cotton boll +#. ~ Description for dairy dessert #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tough protective capsule bulging with densely packed fibers and seeds, " -"this cotton boll can be processed into usable material with the right tools." -msgstr "硬い殻に覆われた綿の実です。内側にぎっしりと繊維と種が詰まっています。然るべき道具を使って処理を施すことで素材を取り出せます。" +"Government regulations dictate that since this isn't *technically* ice " +"cream, it be called a dairy dessert instead. It still tastes good, but your" +" body won't like you." +msgstr "" +"政令によればこれは*厳密には*アイスクリームではないため、代わりにラクトアイスと呼ばれています。もちろん美味しいですが、体には良くありません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee pod" -msgid_plural "coffee pods" -msgstr[0] "コーヒーの実" +msgid "candy ice cream" +msgid_plural "candy ice cream scoops" +msgstr[0] "キャンディアイス" -#. ~ Description for coffee pod +#. ~ Description for candy ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hard casing filled with coffee seeds ready for roasting. The seeds create" -" a dark black, bitter, caffinated liquid not too much unlike coffee." -msgstr "硬い外皮の中には、焙煎できるコーヒー豆が詰まっています。豆からは、コーヒーとよく似た、黒くて苦いカフェイン入りの液体が摂れます。" +"Ice cream with bits of chocolate, caramel, or other flavoring mixed in." +msgstr "チョコレートやキャラメル、様々な香料が混ざったアイスクリームです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "broccoli" -msgid_plural "broccoli" -msgstr[0] "ブロッコリー" +msgid "fruity ice cream" +msgid_plural "fruity ice cream scoops" +msgstr[0] "フルーツアイス" -#. ~ Description for broccoli +#. ~ Description for fruity ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's a bit tough, but quite delicious." -msgstr "少し硬さがありますが、とても美味しい野菜です。" +msgid "" +"Small bits of sweet fruit have been tossed into this ice cream, making it " +"slightly less terrible for you." +msgstr "このアイスクリームには甘い果物が入っており、健康への有害性も多少は薄れます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "zucchini" -msgstr "ズッキーニ" +msgid "frozen custard" +msgid_plural "frozen custard scoops" +msgstr[0] "フローズンカスタード" -#. ~ Description for zucchini +#. ~ Description for frozen custard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty summer squash." -msgstr "美味しい夏野菜です。" +msgid "" +"Similar to ice cream, this treat made famous in Coney Island is made like " +"ice cream, but with egg yolk added in. Its storing temperature is warmer, " +"and it lasts a little longer than regular ice cream." +msgstr "NYのコニーアイランド名物の、卵黄を使ったアイスクリームです。通常のアイスクリームよりも溶けにくくなっています。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onion" -msgstr "タマネギ" +msgid "frozen yogurt" +msgid_plural "frozen yogurt" +msgstr[0] "フローズンヨーグルト" -#. ~ Description for onion +#. ~ Description for frozen yogurt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An aromatic onion used in cooking. Cutting these up can make your eyes " -"sting!" -msgstr "料理に使用する香り高いタマネギです。タマネギを切ると目に染みます!" +"Tarter than ice cream, this is made with yogurt and other dairy products, " +"and is generally low-fat compared to ice cream itself." +msgstr "ヨーグルトなどの乳製品から作られており、アイスクリームより酸味が強く、低脂肪です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "garlic bulb" -msgstr "ニンニク" +msgid "sorbet" +msgid_plural "sorbet scoops" +msgstr[0] "シャーベット" -#. ~ Description for garlic bulb +#. ~ Description for sorbet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A pungent garlic bulb. Popular as a seasoning for its strong flavor. Can " -"be disassembled to cloves." -msgstr "辛味のあるニンニクです。香りが強いため、調味料として人気があります。球根を更に小さな小鱗茎に分解できます。" +msgid "A simple frozen dessert food made from water and fruit juice." +msgstr "水と果汁から作られた、シンプルな冷たいデザートです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "carrot" -msgid_plural "carrots" -msgstr[0] "ニンジン" +msgid "gelato" +msgid_plural "gelato scoops" +msgstr[0] "ジェラート" -#. ~ Description for carrot +#. ~ Description for gelato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy root vegetable. Rich in vitamin A!" -msgstr "健康的な根菜です。ビタミンAが豊富に含まれています!" +msgid "" +"Italian-style ice cream. Less airy, and more dense, giving it a richer " +"flavor and texture." +msgstr "イタリア風アイスクリームです。粘り気が強く、濃厚で豊かな風味です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn" -msgid_plural "corn" -msgstr[0] "トウモロコシ" +msgid "cooked strawberry" +msgid_plural "cooked strawberries" +msgstr[0] "イチゴ(調理済)" -#. ~ Description for corn +#. ~ Description for cooked strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious golden kernels." -msgstr "美味しい黄金の粒が一杯付いたトウモロコシです。" +msgid "It's like strawberry jam, only without sugar." +msgstr "砂糖抜きのイチゴジャムのようなものです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili pepper" -msgstr "トウガラシ" +msgid "fruit leather" +msgstr "フルーツレザー" -#. ~ Description for chili pepper +#. ~ Description for fruit leather #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy chili pepper." -msgstr "ピリッと辛いトウガラシです。" +msgid "Dried strips of sugary fruit paste." +msgstr "ペースト状にした甘い果物を薄く伸ばして乾燥させた食べ物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated lettuce" -msgstr "レタス(照射)" +msgid "cooked blueberry" +msgid_plural "cooked blueberries" +msgstr[0] "ブルーベリー(調理済)" -#. ~ Description for irradiated lettuce +#. ~ Description for cooked blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated head of lettuce will remain edible nearly forever. Sterilized" -" using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたレタスは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +msgid "It's like blueberry jam, only without sugar." +msgstr "砂糖抜きのブルーベリージャムのようなものです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cabbage" -msgstr "キャベツ(照射)" +msgid "peaches in syrup" +msgid_plural "peaches in syrup" +msgstr[0] "モモのシロップ漬け" -#. ~ Description for irradiated cabbage +#. ~ Description for peaches in syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated head of cabbage will remain edible nearly forever. Sterilized" -" using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたキャベツは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +msgid "Yellow cling peach slices packed in light syrup." +msgstr "あっさりしたシロップに漬け込まれた薄切りの黄桃です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated tomato" -msgid_plural "irradiated tomatoes" -msgstr[0] "トマト(照射)" +msgid "canned pineapple" +msgstr "缶詰(パイナップル)" -#. ~ Description for irradiated tomato +#. ~ Description for canned pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated tomato will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたトマトは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +msgid "Canned pineapple rings in water. Quite tasty." +msgstr "水とリング状のパイナップルが入った缶詰です。かなり美味しいよ。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated broccoli" -msgid_plural "irradiated broccoli" -msgstr[0] "ブロッコリー(照射)" +msgid "lemonade drink mix" +msgid_plural "servings of lemonade drink mix" +msgstr[0] "レモネードパウダー" -#. ~ Description for irradiated broccoli +#. ~ Description for lemonade drink mix #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cluster of broccoli will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたブロッコリーは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +"Tangy yellow powder that smells strongly of lemons. Can be mixed with water" +" to make lemonade." +msgstr "レモンの強烈な香りが漂う黄色の粉末です。レモンのような酸味の強い味がします。水に溶いてレモネードを作れます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated zucchini" -msgstr "ズッキーニ(照射)" +msgid "cooked fruit" +msgstr "果物(調理済)" -#. ~ Description for irradiated zucchini +#. ~ Description for cooked fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated zucchini will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたズッキーニは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +msgid "It's like fruit jam, only without sugar." +msgstr "砂糖抜きのフルーツジャムのようなものです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated onion" -msgstr "タマネギ(照射)" +msgid "fruit jam" +msgstr "フルーツジャム" -#. ~ Description for irradiated onion +#. ~ Description for fruit jam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated onion will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたタマネギは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +msgid "Fresh fruit, cooked with sugar to make them last longer." +msgstr "砂糖漬けにして日持ちを良くした新鮮な果物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated carrot" -msgstr "ニンジン(照射)" +msgid "dehydrated fruit" +msgid_plural "dehydrated fruit" +msgstr[0] "ドライフルーツ" -#. ~ Description for irradiated carrot +#. ~ Description for dehydrated fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated bundle of carrots will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたニンジンは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +"Dehydrated fruit flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time. They are useful for several cooking " +"recipes." +msgstr "乾燥させた果物です。適切な環境に置いておく事で、長期に渡る保存が可能です。いくつかの料理の材料にもなります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated corn" -msgid_plural "irradiated corn" -msgstr[0] "トウモロコシ(照射)" +msgid "rehydrated fruit" +msgid_plural "rehydrated fruit" +msgstr[0] "水で戻した果物" -#. ~ Description for irradiated corn +#. ~ Description for rehydrated fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated ear of corn will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたトウモロコシは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +"Reconstituted fruit flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." +msgstr "ドライフルーツを水で戻したものです。そのまま食べるよりずっと美味しく頂けます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked TV dinner" -msgstr "TVディナー(未調理)" +msgid "fruit slice" +msgstr "薄切り果物" -#. ~ Description for uncooked TV dinner +#. ~ Description for fruit slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Not as appetizing or " -"nutritious as it would be if heated up." -msgstr "" -"ドン!500gの肉、500gの炭水化物、合わせて1kgだ!加熱して食べるよう作られています。冷たいまま食べても酷い味ですし大して栄養にもなりません。" +"Fruit slices soaked in a sugar syrup, to preserve freshness and appearance." +msgstr "甘いシロップに付け込まれた薄切りの果物です。果肉や皮の色味もそれなりに保たれているので、見た目が綺麗です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked TV dinner" -msgstr "TVディナー(調理済)" +msgid "canned fruit" +msgid_plural "canned fruit" +msgstr[0] "缶詰(果物)" -#. ~ Description for cooked TV dinner +#. ~ Description for canned fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Nice and heated up. " -"It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +"This sodden mass of preserved fruit was boiled and canned in an earlier " +"life. Bland, mushy and losing color." msgstr "" -"ドン!500gの肉、500gの炭水化物、合わせて1kgだ!アツアツで湯気が立ち昇っています。味も量も文句無しですが、非常に速く腐敗してしまいます。" +"調理済みの柔らかい果物が缶一杯にぐっちょりと詰まっています。味気なく、ドロドロしていて、色褪せています。果物を食べたぞという気分にはちょっとなれません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked burrito" -msgstr "ブリート(未調理)" +msgid "irradiated rose hips" +msgid_plural "irradiated rose hips" +msgstr[0] "ローズヒップ(照射)" -#. ~ Description for uncooked burrito +#. ~ Description for irradiated rose hips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " -"stations. Not as appetizing or nutritious as it would be if heated up." -msgstr "" -"ガソリンスタンドでよく見かける、やや小ぶりの、細切りステーキとチーズのブリートです。電子レンジで調理できるように包装されています。加熱して食べるよう作られています。冷たいまま食べても酷い味ですし大して栄養にもなりません。" +"An irradiated rose hips will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたローズヒップは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked burrito" -msgstr "ブリート(調理済)" +msgid "irradiated elderberry" +msgid_plural "irradiated elderberries" +msgstr[0] "エルダーベリー(照射)" -#. ~ Description for cooked burrito +#. ~ Description for irradiated elderberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " -"stations. It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." -msgstr "ガソリンスタンドでよく見かける、やや小ぶりの、細切りステーキとチーズのブリートです。味も量も文句無しですが、非常に速く腐敗してしまいます。" +"An irradiated elderberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたエルダーベリーは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw spaghetti" -msgid_plural "raw spaghetti" -msgstr[0] "スパゲッティ(乾燥)" +msgid "irradiated mulberry" +msgid_plural "irradiated mulberries" +msgstr[0] "マルベリー(照射)" -#. ~ Description for raw spaghetti -#. ~ Description for raw lasagne -#. ~ Description for raw macaroni +#. ~ Description for irradiated mulberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It could be eaten raw if you're desperate, but is much better cooked." -msgstr "調理を施せば美味しく食べられます。しかし、餓死寸前だと言うのならそのまま食べるのも悪くはないでしょう。" +msgid "" +"An irradiated mulberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたマルベリーは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw lasagne" -msgstr "ラザーニャ(乾燥)" +msgid "irradiated huckleberry" +msgid_plural "irradiated huckleberries" +msgstr[0] "ハックルベリー(照射)" +#. ~ Description for irradiated huckleberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled noodles" -msgid_plural "boiled noodles" -msgstr[0] "ゆで麺" +msgid "" +"An irradiated huckleberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたハックルベリーは、ほぼ永久的に食用として利用する事が出来ます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" -#. ~ Description for boiled noodles #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh wet noodles. Fairly bland, but fills you up." -msgstr "できたての水茹で麺です。まったくおもしろくない味ですが、お腹は満たされます。" +msgid "irradiated raspberry" +msgid_plural "irradiated raspberries" +msgstr[0] "ラズベリー(照射)" +#. ~ Description for irradiated raspberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw macaroni" -msgid_plural "raw macaroni" -msgstr[0] "マカロニ(乾燥)" +msgid "" +"An irradiated raspberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたラズベリーは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mac & cheese" -msgid_plural "mac & cheese" -msgstr[0] "マカロニチーズ" +msgid "irradiated cranberry" +msgid_plural "irradiated cranberries" +msgstr[0] "クランベリー(照射)" -#. ~ Description for mac & cheese +#. ~ Description for irradiated cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "When the cheese starts flowing, Kraft gets your noodle going." -msgstr "" -"”When the cheese starts flowing, Kraft gets your noodle " -"going.”「チーズが溶けたら、召し上がれ」(訳注: Kraft社のマカロニチーズのCMの1フレーズ)" +msgid "" +"An irradiated cranberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたクランベリーは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hamburger helper" -msgstr "ハンバーグヘルパー" +msgid "irradiated strawberry" +msgid_plural "irradiated strawberries" +msgstr[0] "イチゴ(照射)" -#. ~ Description for hamburger helper +#. ~ Description for irradiated strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some mac and cheese with ground meat added, enhancing the flavor and the " -"nutritional value." -msgstr "手近にある適当な肉類とチーズをパスタに絡めた食べ物です。美味しくて養分も豊富です。" +"An irradiated strawberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたイチゴは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hobo helper" -msgstr "人肉ヘルパー" +msgid "irradiated blueberry" +msgid_plural "irradiated blueberries" +msgstr[0] "ブルーベリー(照射)" -#. ~ Description for hobo helper +#. ~ Description for irradiated blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some mac and cheese with ground human flesh added. So good it's like " -"murder." -msgstr "手近にある適当な人肉とチーズをパスタに絡めた食べ物です。殺人的な美味しさです。" +"An irradiated blueberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたブルーベリーは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ravioli" -msgstr "ラビオリ" +msgid "irradiated apple" +msgstr "リンゴ(照射)" -#. ~ Description for ravioli +#. ~ Description for irradiated apple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Meat encased in little dough satchels. Tastes fine raw." -msgstr "小さなパスタ生地で肉などを挟み込んで作る料理です。素材を活かした味がします。" +msgid "" +"Mmm, irradiated. Will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたリンゴは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "yogurt" -msgstr "ヨーグルト" +msgid "irradiated banana" +msgstr "バナナ(照射)" -#. ~ Description for yogurt +#. ~ Description for irradiated banana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fermented dairy. It tastes of vanilla." -msgstr "発酵した美味しい乳製品です。バニラの味がします。" +msgid "" +"An irradiated banana will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたバナナは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pudding" -msgstr "プディング" +msgid "irradiated orange" +msgstr "オレンジ(照射)" -#. ~ Description for pudding +#. ~ Description for irradiated orange #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sugary, fermented dairy. A wonderful treat." -msgstr "発酵した甘い乳製品です。素晴らしい御馳走になります。" +msgid "" +"An irradiated orange will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたオレンジは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "red sauce" -msgstr "トマトソース" +msgid "irradiated lemon" +msgstr "レモン(照射)" -#. ~ Description for red sauce +#. ~ Description for irradiated lemon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tomato sauce, yum yum." -msgstr "トマトソースです、もぐもぐ。" +msgid "" +"An irradiated lemon will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたレモンは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili con carne" -msgid_plural "chilis con carne" -msgstr[0] "チリコンカルネ" +msgid "irradiated grapefruit" +msgstr "グレープフルーツ(照射)" -#. ~ Description for chili con carne +#. ~ Description for irradiated grapefruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A spicy stew containing chili peppers, meat, tomatoes and beans." -msgstr "スパイシーなシチューです。チリペッパー、肉、トマト、豆などが入っています。" +msgid "" +"An irradiated grapefruit will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたグレープフルーツは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili con cabron" -msgid_plural "chilis con cabrones" -msgstr[0] "チリコンカルネ(人肉)" +msgid "irradiated pear" +msgstr "洋ナシ(照射)" -#. ~ Description for chili con cabron +#. ~ Description for irradiated pear #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A spicy stew containing chili peppers, human flesh, tomatoes and beans." -msgstr "スパイシーなシチューです。チリペッパー、人肉、トマト、豆などが入っています。" +"An irradiated pear will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射された洋ナシは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pesto" -msgstr "ペストソース" +msgid "irradiated cherry" +msgid_plural "irradiated cherries" +msgstr[0] "サクランボ(照射)" -#. ~ Description for pesto +#. ~ Description for irradiated cherry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Olive oil, basil, garlic, pine nuts. Simple and delicious." -msgstr "オリーブオイル、バジル、ガーリック、松の実が入ったシンプルで美味しいペストソースです。" +msgid "" +"An irradiated cherry will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたサクランボは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beans" -msgid_plural "beans" -msgstr[0] "豆" +msgid "irradiated plum" +msgstr "スモモ(照射)" -#. ~ Description for beans +#. ~ Description for irradiated plum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Canned beans. A staple among canned goods, these are reputedly good for " -"one's coronary health." -msgstr "缶詰の豆です。それなりに日持ちし、健康にもいいと評判です。" +"A group of irradiated plums will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたスモモは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pork and beans" -msgid_plural "pork and beans" -msgstr[0] "ポークビーンズ" +msgid "irradiated grape" +msgid_plural "irradiated grapes" +msgstr[0] "ブドウ(照射)" -#. ~ Description for pork and beans +#. ~ Description for irradiated grape #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Greasy Prospector improved pork and beans with hickory smoked pig fat " -"chunks." -msgstr "Greasy Prospector社が開発した定番商品です。豚肉、豆、そしてヒッコリー燻製風味の豚脂がぎっしり詰まっています。" - -#. ~ Description for corn -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Canned corn in water. Eat up!" -msgstr "水に浸したコーンが入っている缶詰です。美味しそう!" +"An irradiated grape will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたブドウは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "SPAM" -msgstr "スパム" +msgid "irradiated pineapple" +msgstr "パイナップル(照射)" -#. ~ Description for SPAM +#. ~ Description for irradiated pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A canned pork product that is unnaturally pink, oddly rubbery, and not very " -"tasty, this SPAM remains quite filling. Completely unappetizing, but quite " -"filling." -msgstr "" -"不自然なピンク色、奇妙な弾性を持つ缶詰豚肉製品です。あまり美味しくありませんが、腹持ちは上々です。全く食欲をそそりませんが、腹持ちは上々です。" +"An irradiated pineapple will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたパイナップルは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned pineapple" -msgstr "缶詰(パイナップル)" +msgid "irradiated peach" +msgid_plural "irradiated peaches" +msgstr[0] "モモ(照射)" -#. ~ Description for canned pineapple +#. ~ Description for irradiated peach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Canned pineapple rings in water. Quite tasty." -msgstr "水とリング状のパイナップルが入った缶詰です。かなり美味しいよ。" +msgid "" +"An irradiated peach will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたモモは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coconut milk" -msgstr "ココナッツミルク" +msgid "irradiated watermelon" +msgstr "スイカ(照射)" -#. ~ Description for coconut milk +#. ~ Description for irradiated watermelon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A dense, sweet creamy sauce, often used in curries." -msgstr "カレーに入れることもある、濃厚な甘い乳状の食材です。" +msgid "" +"An irradiated watermelon will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたスイカは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned sardine" -msgstr "缶詰(イワシ)" +msgid "irradiated melon" +msgstr "メロン(照射)" -#. ~ Description for canned sardine +#. ~ Description for irradiated melon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty little fish. They'll make you thirsty." -msgstr "塩気のある小さな魚です。食べると喉が渇きそうだね。" +msgid "" +"An irradiated melon will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたメロンは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned tuna fish" -msgid_plural "canned tuna fish" -msgstr[0] "缶詰(ツナ)" +msgid "irradiated blackberry" +msgid_plural "irradiated blackberries" +msgstr[0] "ブラックベリー(照射)" -#. ~ Description for canned tuna fish +#. ~ Description for irradiated blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Now with 95 percent fewer dolphins!" -msgstr "内容物の95%はマグロですが、わずかにイルカ肉が含まれています!" +msgid "" +"An irradiated blackberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたブラックベリーは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned salmon" -msgstr "缶詰(サーモン)" +msgid "irradiated mango" +msgstr "マンゴー(照射)" -#. ~ Description for canned salmon +#. ~ Description for irradiated mango #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright pink fish-paste in a can!" -msgstr "缶詰の中にはピンク色のサーモンペーストが入っています!" +msgid "" +"An irradiated mango will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたマンゴーは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned chicken" -msgstr "缶詰(鶏肉)" +msgid "irradiated pomegranate" +msgstr "ザクロ(照射)" -#. ~ Description for canned chicken +#. ~ Description for irradiated pomegranate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright white chicken-paste." -msgstr "缶詰の中には純白のチキンペーストが入っています!" +msgid "" +"An irradiated pomegranate will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたザクロは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled herring" -msgstr "ニシン(酢漬け)" +msgid "irradiated papaya" +msgstr "パパイヤ(照射)" -#. ~ Description for pickled herring +#. ~ Description for irradiated papaya #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fish fillets pickled in some sort of tangy white sauce." -msgstr "ピリ辛のホワイトソースなどで味を整えた漬け汁に、魚の切り身を漬けた物です。" +msgid "" +"An irradiated papaya will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたパパイヤは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned clam" -msgid_plural "canned clams" -msgstr[0] "缶詰(ハマグリ)" +msgid "irradiated kiwi" +msgstr "キウイフルーツ(照射)" -#. ~ Description for canned clam +#. ~ Description for irradiated kiwi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chopped quahog clams in water." -msgstr "刻んだハマグリと水が入った缶詰です。" +msgid "" +"An irradiated kiwi will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたキウイフルーツは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "clam chowder" -msgstr "クラムチャウダー" +msgid "irradiated apricot" +msgstr "アンズ(照射)" -#. ~ Description for clam chowder +#. ~ Description for irradiated apricot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious, lumpy, white soup made of clams and potatoes. A taste of the " -"lost glory of New England." -msgstr "アサリやジャガイモが入った具沢山で美味しいホワイトスープです。今や失われたニューイングランドの栄光の味です。" +"An irradiated apricot will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたアンズは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey comb" -msgstr "ハチの巣" +msgid "irradiated lettuce" +msgstr "レタス(照射)" -#. ~ Description for honey comb +#. ~ Description for irradiated lettuce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large chunk of wax filled with honey. Very tasty." -msgstr "蜂蜜がたっぷり詰まっており、とても美味しいです。" +msgid "" +"An irradiated head of lettuce will remain edible nearly forever. Sterilized" +" using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたレタスは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wax" -msgid_plural "waxes" -msgstr[0] "蜜蝋" +msgid "irradiated cabbage" +msgstr "キャベツ(照射)" -#. ~ Description for wax +#. ~ Description for irradiated cabbage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large chunk of beeswax. Not very tasty or nourishing, but okay in an " -"emergency." -msgstr "大きな蜜蝋の塊です。腹も満たされず、美味しくもないですが、非常時なら食べても構わないでしょう。" +"An irradiated head of cabbage will remain edible nearly forever. Sterilized" +" using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたキャベツは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "royal jelly" -msgid_plural "royal jellies" -msgstr[0] "ローヤルゼリー" +msgid "irradiated tomato" +msgid_plural "irradiated tomatoes" +msgstr[0] "トマト(照射)" -#. ~ Description for royal jelly +#. ~ Description for irradiated tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A translucent hexagonal chunk of wax, filled with dense, milky jelly. " -"Delicious, and rich with the most beneficial substances the hive can " -"produce, it is useful for curing all sorts of afflictions." -msgstr "" -"半透明で六角形の、密度の高い乳状ゼリー質の塊です。美味であり、ハチの巣の内部で生成される有益な成分がたっぷりと濃縮されています。多くの健康的な悩みを解決してくれるでしょう。" +"An irradiated tomato will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたトマトは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "royal beef" -msgstr "ローヤルビーフ" +msgid "irradiated broccoli" +msgid_plural "irradiated broccoli" +msgstr[0] "ブロッコリー(照射)" -#. ~ Description for royal beef +#. ~ Description for irradiated broccoli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A chunk of meat with a coat of royal jelly over it. It's a lot like a " -"honey-baked ham." -msgstr "ローヤルゼリーでコーティングされた調理済みの肉塊です。ハニーベイクドハムのようです。" +"An irradiated cluster of broccoli will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたブロッコリーは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "misshapen fetus" -msgid_plural "misshapen fetuses" -msgstr[0] "奇形の胎児" +msgid "irradiated zucchini" +msgstr "ズッキーニ(照射)" -#. ~ Description for misshapen fetus +#. ~ Description for irradiated zucchini #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A deformed human fetus. Eating this would be the most vile thing you can " -"think of, and might just cause you to mutate." -msgstr "" -"突然変異を起こした奇形の胎児です。これを食べるなど考えうる中で最も酷い考えですが、もしも食べた場合は、突然変異を引き起こす要因になるでしょう。" +"An irradiated zucchini will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたズッキーニは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutated arm" -msgstr "変異した腕" +msgid "irradiated onion" +msgstr "タマネギ(照射)" -#. ~ Description for mutated arm +#. ~ Description for irradiated onion #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A misshapen human arm, eating this would be incredibly disgusting and " -"probably cause you to mutate." -msgstr "突然変異を起こした人間の腕です。これを食べるなど考えたくもありませんが、もしも食べた場合は、突然変異の要因になるでしょう。" +"An irradiated onion will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたタマネギは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutated leg" -msgstr "変異した脚" +msgid "irradiated carrot" +msgstr "ニンジン(照射)" -#. ~ Description for mutated leg +#. ~ Description for irradiated carrot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A malformed human leg, this would be gross to eat, and probably cause " -"mutations." -msgstr "突然変異を起こした人間の脚です。これを食べようと想像するのも嫌ですが、もしも食べた場合は、突然変異を引き起こす要因になるでしょう。" +"An irradiated bundle of carrots will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたニンジンは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marloss berry" -msgid_plural "marloss berries" -msgstr[0] "果実(マーロス)" +msgid "irradiated corn" +msgid_plural "irradiated corn" +msgstr[0] "トウモロコシ(照射)" -#. ~ Description for marloss berry +#. ~ Description for irradiated corn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This looks like a blueberry the size of your fist, but pinkish in color. It" -" has a strong but delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien" -" origin." -msgstr "" -"拳ほどの大きさのブルーベリーに類似したピンク色のベリーです。食欲をそそる強烈な芳香を放っています。突然変異で生まれたか、または地球外からやってきたか、どちらにせよ、かつての地球には存在しなかった植物です。" +"An irradiated ear of corn will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたトウモロコシは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marloss gelatin" -msgid_plural "marloss gelatin" -msgstr[0] "ゼラチン(マーロス)" +msgid "irradiated pumpkin" +msgstr "カボチャ(照射)" -#. ~ Description for marloss gelatin +#. ~ Description for irradiated pumpkin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This looks like a handful of lemon-colored liquid which has taken a set, " -"much like pre-cataclysm jello. It has a strong but delicious aroma, but is " -"clearly either mutated or of alien origin." -msgstr "" -"きらきらと輝くレモン色のゼラチン質の塊です。大変動以前にあったジェロー(jello)というゼリー菓子を思い出します。食欲をそそる強烈な芳香を放っています。突然変異で生まれたか、または地球外からやってきたか、どちらにせよ、かつての地球には存在しなかった植物の分泌物です。" +"An irradiated pumpkin will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたカボチャは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mycus fruit" -msgid_plural "mycus fruits" -msgstr[0] "ミカズフルーツ" +msgid "irradiated potato" +msgid_plural "irradiated potatoes" +msgstr[0] "ジャガイモ(照射)" -#. ~ Description for mycus fruit +#. ~ Description for irradiated potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Humans might call this a Gray Delicious apple: large, gray, and smells even " -"better than the Marloss. If they didn't reject it for its alien origins. " -"But we know better." -msgstr "" -"灰色の林檎と人類は呼ぶ。灰色で、大きく、マーロスの香りを漂わせている。かつて地球外のものであるという理由でこれを拒絶した者たちが居た。だが我々は、どうすればいいか知っている。" +"An irradiated potato will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたジャガイモは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flour" -msgid_plural "flour" -msgstr[0] "穀粉" +msgid "irradiated cucumber" +msgstr "キュウリ(照射)" -#. ~ Description for flour +#. ~ Description for irradiated cucumber #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This enriched white flour is useful for baking." -msgstr "栄養豊富な白い穀粉です。パンが焼けます。" +msgid "" +"An irradiated cucumber will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたキュウリは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cornmeal" -msgstr "コーンミール" +msgid "irradiated celery" +msgstr "セロリ(照射)" -#. ~ Description for cornmeal +#. ~ Description for irradiated celery #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This yellow cornmeal is useful for baking." -msgstr "焼いて調理すると美味しく食べられます。" +msgid "" +"An irradiated cluster of celery will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたセロリは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oatmeal" -msgstr "オートミール" +msgid "irradiated rhubarb" +msgstr "ルバーブ(照射)" -#. ~ Description for oatmeal +#. ~ Description for irradiated rhubarb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry flakes of flattened grain. Tasty and nutritious when cooked, it also " -"doubles as food for horses while dry." -msgstr "燕麦を潰して乾燥させたものです。そのままでは馬の飼料ですが、調理すれば栄養価が高い食品になります。" +"An irradiated rhubarb will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "照射されたルバーブは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oats" -msgid_plural "oats" -msgstr[0] "燕麦" +msgid "toast-em" +msgstr "トーストエム" -#. ~ Description for oats +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Raw oats." -msgstr "生の燕麦です。" +msgid "" +"Dry toaster pastries usually coated with solid frosting and what luck! " +"These are strawberry flavored!" +msgstr "乾燥したトースターペイストリーです。砂糖がしっかりまぶされている...やった!いちご味だ!" +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried beans" -msgid_plural "dried beans" -msgstr[0] "豆(乾燥)" +msgid "" +"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting, these are " +"blueberry flavored!" +msgstr "乾燥したトースターペイストリーです。砂糖がしっかりまぶされているやつですね。このパッケージはブルーベリー味です!" -#. ~ Description for dried beans +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated great northern beans. Tasty and nutritious when cooked, " -"virtually inedible when dry." -msgstr "乾燥させた白インゲン豆です。このままでは食べられませんが、調理すれば栄養価が高い食品になります。" +"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting. Sadly, these are " +"not." +msgstr "乾燥したトースターペイストリーです。砂糖がしっかりまぶされていると思ったら、残念ながら砂糖なしのやつでした。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked beans" -msgid_plural "cooked beans" -msgstr[0] "豆(調理済)" +msgid "toaster pastry (uncooked)" +msgid_plural "toaster pastries (uncooked)" +msgstr[0] "トースターペイストリー(未調理)" -#. ~ Description for cooked beans +#. ~ Description for toaster pastry (uncooked) #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty serving of cooked great northern beans." -msgstr "茹でた白インゲン豆です。ボリューム満点。" +msgid "" +"A delicious fruit-filled pastry that you can cook in your toaster. It even " +"comes with frosting! Cook it to make it tasty." +msgstr "トースターで調理できるおいしい果物がいっぱい入ったペイストリーです。粉砂糖がいっぱいかかってる!調理することでおいしく食べられます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked beans" -msgid_plural "baked beans" -msgstr[0] "ベイクドビーンズ(肉)" +msgid "toaster pastry" +msgid_plural "toaster pastries" +msgstr[0] "トースターペイストリー" -#. ~ Description for baked beans +#. ~ Description for toaster pastry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slow-cooked beans with meat. Tasty and very filling." -msgstr "豆と肉を一緒に炊いた料理です。美味しくてとても満足です。" +msgid "" +"A delicious fruit-filled pastry that you've cooked. It even comes with " +"frosting!" +msgstr "トースターで調理できるおいしい果物がいっぱい入ったペイストリーです。粉砂糖がいっぱいかかってる!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetarian baked beans" -msgid_plural "vegetarian baked beans" -msgstr[0] "ベイクドビーンズ(野菜)" +msgid "potato chips" +msgid_plural "potato chips" +msgstr[0] "ポテトチップス" -#. ~ Description for vegetarian baked beans +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slow-cooked beans with vegetables. Tasty and very filling." -msgstr "豆と野菜を一緒に炊いた料理です。美味しくてとても満足です。" +msgid "Some plain, salted potato chips." +msgstr "ごく普通の塩味のポテトチップスです。" +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried rice" -msgid_plural "dried rice" -msgstr[0] "米(乾燥)" +msgid "Oh man, you love these chips! Score!" +msgstr "何てこった!これ、大好物なんだ!やったね!" -#. ~ Description for dried rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "popcorn kernels" +msgid_plural "popcorn kernels" +msgstr[0] "ポップコーン粒" + +#. ~ Description for popcorn kernels #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated long-grain rice. Tasty and nutritious when cooked, virtually " -"inedible when dry." -msgstr "乾燥させた長粒種の米です。このままでは食べられませんが、調理すれば栄養価が高い食品になります。" +"Dried kernels from a particular type of corn. Practically inedible raw, " +"they can be cooked to make a tasty snack." +msgstr "ポップ種のトウモロコシの穀粒を乾燥させた物です。生では食べられません。調理すると美味しいおやつに生まれ変わります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked rice" -msgid_plural "cooked rice" -msgstr[0] "米(調理済)" +msgid "popcorn" +msgid_plural "popcorn" +msgstr[0] "ポップコーン" -#. ~ Description for cooked rice +#. ~ Description for popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty serving of cooked long-grain white rice." -msgstr "炊き上がった長粒種の白米です。ボリューム満点。" +msgid "" +"Plain and unseasoned popcorn. Not as tasty as other kinds, but healthier as" +" a result." +msgstr "何の調味も施されていないポップコーンです。味付けしたポップコーン程は美味しくはないでしょう。しかし、健康的ではあります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat fried rice" -msgid_plural "meat fried rice" -msgstr[0] "炒飯(肉)" +msgid "salted popcorn" +msgid_plural "salted popcorn" +msgstr[0] "ポップコーン(塩)" -#. ~ Description for meat fried rice +#. ~ Description for salted popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fried rice with meat. Tasty and very filling." -msgstr "ご飯と肉を一緒に炒めた料理です。美味しく、お腹も十分満たされます。" +msgid "Popcorn with salt added for extra flavor." +msgstr "塩を加えたポップコーンです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried rice" -msgid_plural "fried rice" -msgstr[0] "炒飯(野菜)" +msgid "buttered popcorn" +msgid_plural "buttered popcorn" +msgstr[0] "ポップコーン(バター)" -#. ~ Description for fried rice +#. ~ Description for buttered popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fried rice with vegetables. Tasty and very filling." -msgstr "ご飯と野菜を一緒に炒めた料理です。美味しく、お腹も十分満たされます。" +msgid "Popcorn with a light covering of butter for extra flavor." +msgstr "バターが薄くコーティングされたポップコーンです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beans and rice" -msgid_plural "beans and rice" -msgstr[0] "豆飯" +msgid "pretzels" +msgid_plural "pretzels" +msgstr[0] "プレッツェル" -#. ~ Description for beans and rice +#. ~ Description for pretzels #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A serving of beans and rice that has been cooked together. Delicious and " -"healthy!" -msgstr "豆と米を一緒に炊いた料理です。美味しくてヘルシーです。" +msgid "A salty treat of a snack." +msgstr "塩味のスナック菓子です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe beans and rice" -msgid_plural "deluxe beans and rice" -msgstr[0] "デラックス豆飯(肉)" +msgid "chocolate-covered pretzel" +msgstr "チョコプレッツェル" -#. ~ Description for deluxe beans and rice +#. ~ Description for chocolate-covered pretzel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Slow-cooked beans and rice with meat and seasonings. Tasty and very " -"filling." -msgstr "豆と米と肉と調味料を一緒に炊いた料理です。美味しくてとても満足です。" +msgid "A salty treat of a snack, covered in chocolate." +msgstr "チョコレートでコーティングされた塩味のスナック菓子です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe vegetarian beans and rice" -msgid_plural "deluxe vegetarian beans and rice" -msgstr[0] "デラックス豆飯(野菜)" +msgid "chocolate bar" +msgstr "チョコレートバー" -#. ~ Description for deluxe vegetarian beans and rice +#. ~ Description for chocolate bar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Slow-cooked beans and rice with vegetables and seasonings. Tasty and very " -"filling." -msgstr "豆と米と野菜と調味料を一緒に炊いた料理です。美味しくてとても満足です。" +msgid "Chocolate isn't very healthy, but it does make a delicious treat." +msgstr "チョコレートはとても健康的とは言えませんが、美味しいご馳走です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked oatmeal" -msgstr "オートミール(調理済)" +msgid "marshmallows" +msgid_plural "marshmallows" +msgstr[0] "マシュマロ" -#. ~ Description for cooked oatmeal +#. ~ Description for marshmallows #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A filling and nutritious New England classic that has sustained pioneers and" -" captains of industry alike." -msgstr "空腹を満たす栄養価の高い食べ物です。古くからニューイングランドの開拓と発展を支えてきました。" +msgid "A handful of squishy, fluffy, puffy, delicious marshmallows." +msgstr "ぷにぷにで、ふわふわとした、ふっくらと美味しいマシュマロです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe cooked oatmeal" -msgstr "デラックスオートミール(調理済)" +msgid "s'mores" +msgid_plural "s'mores" +msgstr[0] "スモア" -#. ~ Description for deluxe cooked oatmeal +#. ~ Description for s'mores #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A filling and nutritious New England classic that has been improved with the" -" addition of extra wholesome ingredients." -msgstr "空腹を満たす栄養価の高い食べ物に更なる栄養価を加えた大満足の食べ物です。古くからニューイングランドの開拓と発展を支えてきました。" +"A pair of graham crackers with some chocolate and a marshmallow between " +"them." +msgstr "マシュマロとチョコレートをグラハムクラッカーで挟んで作る菓子です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar" -msgid_plural "sugar" -msgstr[0] "砂糖" +msgid "peanut butter candy" +msgid_plural "peanut butter candies" +msgstr[0] "飴(ピーナッツバター)" -#. ~ Description for sugar +#. ~ Description for peanut butter candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sweet, sweet sugar. Bad for your teeth and surprisingly not very tasty on " -"its own." -msgstr "とても甘い砂糖です。歯に非常に良くない上に、砂糖単体では余り美味しくないです。そう、ビックリする程ね。" +msgid "A handful of peanut butter cups... your favorite!" +msgstr "ビーナッツバター味のキャンディ...これは大好物です!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "yeast" -msgstr "酵母" +msgid "chocolate candy" +msgid_plural "chocolate candies" +msgstr[0] "飴(チョコレート)" -#. ~ Description for yeast +#. ~ Description for chocolate candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." -msgstr "粉末状にした酵母です。パン作りや醸造に使います。" +msgid "A handful of colorful chocolate filled candies." +msgstr "カラフルなチョコレートをキャンディでコーティングしたお菓子です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone meal" -msgstr "骨粉" +msgid "chewy candy" +msgid_plural "chewy candies" +msgstr[0] "飴(果物)" -#. ~ Description for bone meal +#. ~ Description for chewy candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This bone meal can be used to craft fertilizer and some other things." -msgstr "骨を粉末状にしたものです。化学肥料などの材料として利用できます。" +msgid "A handful of colorful fruit-flavored chewy candy." +msgstr "フルーツ味のカラフルなチューイングキャンディです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted bone meal" -msgstr "汚染骨粉" +msgid "powder candy sticks" +msgid_plural "powder candy sticks" +msgstr[0] "パウダーキャンディスティック" -#. ~ Description for tainted bone meal +#. ~ Description for powder candy sticks #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This is a grayish bone meal made from rotten bones." -msgstr "粉末状にした灰白色の腐った骨です。" +msgid "" +"Thin paper tubes of sweet & sour candy powder. Who thinks of this stuff?" +msgstr "甘味と酸味が混ざった粉末状の飴が入った薄い紙管です。一体、誰がこんな物を考えたんだろうね?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chitin powder" -msgid_plural "chitin powder" -msgstr[0] "キチン粉末" +msgid "maple syrup candy" +msgid_plural "maple syrup candies" +msgstr[0] "飴(メープルシロップ)" -#. ~ Description for chitin powder +#. ~ Description for maple syrup candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This chitin powder can be used to craft fertilizer and some other things." -msgstr "キチンを粉末状にしたものです。化学肥料などの材料として利用できます。" +"This golden, translucent leaf candy is made with pure maple syrup and melt " +"slowly as you savor the taste of real maple." +msgstr "この透き通った黄金色をした葉の形のお菓子は、純粋なメープルシロップのみで作られています。本物のメープルを味わうように、ゆっくりと溶けます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild herbs" -msgid_plural "wild herbs" -msgstr[0] "野草" +msgid "graham cracker" +msgstr "グラハムクラッカー" -#. ~ Description for wild herbs +#. ~ Description for graham cracker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tasty collection of wild herbs including violet, sassafras, mint, clover, " -"purslane, fireweed, and burdock." -msgstr "スミレ、サッサフラス、ミント、クローバー、スベリヒユ、ヤナギラン、バードックといった食べられる野草を摘んだものです。" +"Dry and sugary, these crackers will leave you thirsty, but go good with some" +" chocolate and marshmallows." +msgstr "砂糖でいくらか甘みを付けてある乾燥したクラッカーです。喉が乾きますが、チョコレートやマシュマロと一緒に食べるとなかなかのものです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "herbal tea" -msgid_plural "herbal tea" -msgstr[0] "ハーブティー" +msgid "cookie" +msgstr "クッキー" -#. ~ Description for herbal tea +#. ~ Description for cookie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy beverage made from herbs steeped in boiling water." -msgstr "ハーブのエキスを煮出した健康的な飲み物です。" +msgid "Sweet and delicious cookies, just like grandma used to bake." +msgstr "甘くて美味しいクッキーです。おばあちゃんが焼いてくれた味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine needle tea" -msgid_plural "pine needle tea" -msgstr[0] "松葉ティー" +msgid "maple syrup" +msgid_plural "maple syrup" +msgstr[0] "メープルシロップ" -#. ~ Description for pine needle tea +#. ~ Description for maple syrup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Sweet and delicious, real Vermont maple syrup." +msgstr "甘くて美味しいバーモント州原産のメープルシロップです。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sugar beet syrup" +msgid_plural "sugar beet syrup" +msgstr[0] "サトウダイコンシロップ" + +#. ~ Description for sugar beet syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A fragrant and healthy beverage made from pine needles steeped in boiling " -"water." -msgstr "松葉を煮出した香り豊かで健康的な飲み物です。" +"A thick syrup produced from shredded sugar beets. Useful in cooking as a " +"sweetener." +msgstr "刻んだサトウダイコンから作られた濃いシロップです。甘味料として使えます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of acorns" -msgid_plural "handfuls of acorns" -msgstr[0] "ドングリ" +msgid "cake" +msgstr "ケーキ" -#. ~ Description for handful of acorns +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of acorns, still in their shells. Squirrels like them, but " -"they're not very good for you to eat in this state." -msgstr "一掴み分の殻に入ったドングリです。リスが好む食べ物ですが、このままでは人間の食用には向きません。" +"Delicious sponge cake with buttercream icing, it says happy birthday on it." +msgstr "バタークリームで覆われた美味しいスポンジケーキです。幸せな誕生日を祝う為の物です。" -#. ~ Description for handful of roasted acorns +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful roasted nuts from an oak tree." -msgstr "オークの木から採取したドングリを炙ったものです。" +msgid "Delicious chocolate cake. It has all the icing. All of it." +msgstr "全体がクリーム状のペーストで覆われた美味しいチョコレートケーキです。" +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked acorn meal" -msgid_plural "cooked acorn meal" -msgstr[0] "ドングリ(調理済)" +msgid "" +"A cake coated in the thickest icing you've ever seen. Someone has written " +"guff in quotation marks on it..." +msgstr "今まで見てきた中で最も分厚いアイシングで覆われたケーキです。引用符で囲った下らない言葉が書き添えられています。" -#. ~ Description for cooked acorn meal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chocolate-covered coffee bean" +msgstr "コーヒー豆チョコ" + +#. ~ Description for chocolate-covered coffee bean #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A serving of acorns that have been hulled, chopped, and boiled in water " -"before being thoroughly toasted until dry. Filling and nutritious." -msgstr "調理したドングリです。殻を剥き、割って、一度茹でてから乾かしてこんがりと焼いてあります。腹持ちがよく栄養豊富です。" +"Roasted coffee beans coated with dark chocolate, natural source of " +"concentrated caffeine." +msgstr "焙煎したコーヒー豆をダークチョコレートでコーティングした、自然由来の強いカフェイン源です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powdered egg" -msgid_plural "powdered eggs" -msgstr[0] "粉末卵" +msgid "fast-food French fries" +msgid_plural "fast-food French fries" +msgstr[0] "即席フライドポテト" -#. ~ Description for powdered egg +#. ~ Description for fast-food French fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Whole fresh eggs, dehydrated into an easy to store powder." -msgstr "新鮮な卵を乾燥させ、粉末状にして、保存に適した状態にした物です。" +msgid "Fast-food fried potatoes. Somehow, they're still edible." +msgstr "ファーストフード店のフライドポテトです。どういう訳かまだ食べられるようです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "scrambled eggs" -msgid_plural "scrambled eggs" -msgstr[0] "スクランブルエッグ" +msgid "French fries" +msgid_plural "French fries" +msgstr[0] "フライドポテト" -#. ~ Description for scrambled eggs +#. ~ Description for French fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fluffy and delicious scrambled eggs." -msgstr "ふわふわで美味しそうなスクランブルエッグです。" +msgid "Deep fried potatoes with a touch of salt. Crunchy and delicious." +msgstr "しっかり揚げて塩をまぶしたポテトです。カリカリとして美味しいです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe scrambled eggs" -msgid_plural "deluxe scrambled eggs" -msgstr[0] "デラックススクランブルエッグ" +msgid "peppermint patty" +msgid_plural "peppermint patties" +msgstr[0] "ペパーミントチョコ" + +#. ~ Description for peppermint patty +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A handful of soft chocolate-covered peppermint patties... yum!" +msgstr "ペパーミントのパテを柔らかいチョコレートでコーティングしたお菓子です...うまい!" -#. ~ Description for deluxe scrambled eggs +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Necco wafer" +msgstr "ラムネ菓子" + +#. ~ Description for Necco wafer #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy and delicious scrambled eggs made more delicious with the addition of" -" other tasty ingredients." -msgstr "ふわふわで美味しそうなスクランブルエッグに、他の美味しい食材を混ぜ合わせて更に美味しくした物です。" +"A handful of candy wafers, in assorted flavors: orange, lemon, lime, clove, " +"chocolate, wintergreen, cinnamon, and licorice. Yum!" +msgstr "オレンジ、レモン、ライム、クローブ、チョコレート、ウインターグリーン、シナモン、リコリスなど様々な風味のラムネ菓子です。美味しいよ!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled egg" -msgid_plural "boiled eggs" -msgstr[0] "ゆで卵" +msgid "candy cigarette" +msgstr "キャンディシガレット" -#. ~ Description for boiled egg +#. ~ Description for candy cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hard boiled egg, still in its shell. Portable and nutritious!" -msgstr "堅めに茹でた殻付きのゆで卵です。栄養価が高く、気軽に持ち歩けます!" +msgid "" +"Candy sticks. Slightly more healthy than tobacco cigarettes, but with no " +"possibility of addiction." +msgstr "棒状の飴です。本物のタバコよりはいくらか健康的で、依存性は非常に低くなっています。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bacon" -msgid_plural "pieces of bacon" -msgstr[0] "ベーコン" +msgid "caramel" +msgid_plural "caramel" +msgstr[0] "カラメル" -#. ~ Description for bacon +#. ~ Description for caramel +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some caramel. Still bad for your health." +msgstr "カラメルです。健康にはよくありません。" + +#. ~ Description for potato chips +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Betcha can't eat just one." +msgstr "やめられない、止まらない。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sugary cereal" +msgstr "シリアル(砂糖)" + +#. ~ Description for sugary cereal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick slab of salty cured bacon. Shelf stable, precooked and ready-to-" -"eat, it tastes better when reheated." -msgstr "塩漬けして燻製処理したベーコンの厚切りの塊です。既に適切な調理が施されており、そのまま食べられます。再加熱する事で更に美味しくなります。" +"Sugary breakfast cereal with marshmallows. It takes you back to your " +"childhood." +msgstr "甘いマシュマロが入った朝食用シリアルです。幼少期の思い出が蘇ります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw potato" -msgid_plural "raw potatoes" -msgstr[0] "ジャガイモ" +msgid "corn cereal" +msgstr "シリアル(トウモロコシ)" -#. ~ Description for raw potato +#. ~ Description for corn cereal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mildly toxic and not very tasty raw. When cooked, it is delicious." -msgstr "生のものは弱い毒性を持つ上ひどい不味さです。適切に調理を行えば美味しく食べられます。" +msgid "Plain cornflake cereal. They're not that good, but it beats nothing." +msgstr "あっさりとしたコーンフレークのシリアルです。さほど美味しくありませんが、何もないよりは良いでしょう。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pumpkin" -msgstr "カボチャ" +msgid "tortilla chips" +msgid_plural "tortilla chips" +msgstr[0] "トルティーヤチップス" -#. ~ Description for pumpkin +#. ~ Description for tortilla chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large vegetable, about the size of your head. Not very tasty raw, but is " -"great for cooking." -msgstr "頭ほどの大きさがある大きな野菜です。生だと酷い味ですが、調理するととても美味しく食べられます。" +"Salted chips made from corn tortillas, could really use some cheese, maybe " +"some beef." +msgstr "塩味の効いたトルティーヤチップスです。これに溶かしたチーズや牛肉を合わせるのが本来の食べ方です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pumpkin" -msgstr "カボチャ(照射)" +msgid "nachos with cheese" +msgid_plural "nachos with cheese" +msgstr[0] "ナチョス(チーズ)" -#. ~ Description for irradiated pumpkin +#. ~ Description for nachos with cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pumpkin will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたカボチャは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +"Salted chips made from corn tortillas, now with cheese. Could stand to have" +" some meat." +msgstr "塩味の効いたトルティーヤチップスに溶かしたチーズをかけました。肉を合わせるとより美味しく食べられます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated potato" -msgid_plural "irradiated potatoes" -msgstr[0] "ジャガイモ(照射)" +msgid "nachos with meat" +msgid_plural "nachos with meat" +msgstr[0] "ナチョス(肉)" -#. ~ Description for irradiated potato +#. ~ Description for nachos with meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated potato will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたジャガイモは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +"Salted chips made from corn tortillas, now with meat. Could probably use " +"some cheese, though." +msgstr "塩味の効いたトルティーヤチップスに挽肉を添えました。溶かしたチーズをかけるとより美味しく食べられます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked potato" -msgid_plural "baked potatoes" -msgstr[0] "ベイクドポテト" +msgid "niño nachos" +msgid_plural "niño nachos" +msgstr[0] "ナチョス(人肉)" -#. ~ Description for baked potato +#. ~ Description for niño nachos #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked potato. Got any sour cream?" -msgstr "美味しそうなジャガイモの丸焼きです。サワークリームを付けましょうか?" +msgid "" +"Salted chips made from corn tortillas, with human flesh. Some cheese might " +"make it even better." +msgstr "塩味の効いたトルティーヤチップスに人肉を添えました。溶かしたチーズをかけるとより美味しく食べられます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mashed pumpkin" -msgstr "マッシュパンプキン" +msgid "niño nachos with cheese" +msgid_plural "niño nachos with cheese" +msgstr[0] "ナチョス(人肉とチーズ)" -#. ~ Description for mashed pumpkin +#. ~ Description for niño nachos with cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a simple dish made by cooking the pumpkin pulp and then mashing." -msgstr "調理したかぼちゃの身をさらに柔らかくすり潰したものです。" +"Salted chips made from corn tortillas with human flesh and smothered in " +"cheese. Delicious." +msgstr "塩味の効いたトルティーヤチップスに人肉を添え、溶かしたチーズをかけました。とても美味しいです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flatbread" -msgstr "フラットブレッド" +msgid "nachos with meat and cheese" +msgid_plural "nachos with meat and cheese" +msgstr[0] "ナチョス(肉とチーズ)" -#. ~ Description for flatbread +#. ~ Description for nachos with meat and cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple unleavened bread." -msgstr "無発酵のシンプルなパンです。" +msgid "" +"Salted chips made from corn tortillas with ground meat and smothered in " +"cheese. Delicious." +msgstr "塩味の効いたトルティーヤチップスに挽肉を添え、溶かしたチーズをかけました。とても美味しいです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bread" -msgstr "パン" +msgid "pork stick" +msgstr "ポークスティック" -#. ~ Description for bread +#. ~ Description for pork stick #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Healthy and filling." -msgstr "ヘルシーで食べ応えがあります。" +msgid "Salty dried pork. Tastes good, but it will make you thirsty." +msgstr "腐る事のない塩味の乾燥肉です。食べると喉が渇きます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cornbread" -msgstr "コーンブレッド" +msgid "uncooked burrito" +msgstr "ブリート(未調理)" -#. ~ Description for cornbread +#. ~ Description for uncooked burrito #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Healthy and filling cornbread." -msgstr "ヘルシーで食べ応えのあるコーンブレッドです。" +msgid "" +"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " +"stations. Not as appetizing or nutritious as it would be if heated up." +msgstr "" +"ガソリンスタンドでよく見かける、やや小ぶりの、細切りステーキとチーズのブリートです。電子レンジで調理できるように包装されています。加熱して食べるよう作られています。冷たいまま食べても酷い味ですし大して栄養にもなりません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn tortilla" -msgstr "トルティーヤ" +msgid "cooked burrito" +msgstr "ブリート(調理済)" -#. ~ Description for corn tortilla +#. ~ Description for cooked burrito #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A round, thin flatbread made from finely ground corn flour." -msgstr "トウモロコシの粉で作った、薄くて円い平パンです。" +msgid "" +"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " +"stations. It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +msgstr "ガソリンスタンドでよく見かける、やや小ぶりの、細切りステーキとチーズのブリートです。味も量も文句無しですが、非常に速く腐敗してしまいます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "quesadilla" -msgstr "ケサディーヤ" +msgid "uncooked TV dinner" +msgstr "TVディナー(未調理)" -#. ~ Description for quesadilla +#. ~ Description for uncooked TV dinner #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tortilla filled with cheese and lightly grilled." -msgstr "トルティーヤにチーズ等を詰めて軽く火を通した料理です。" +msgid "" +"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Not as appetizing or " +"nutritious as it would be if heated up." +msgstr "" +"ドン!500gの肉、500gの炭水化物、合わせて1kgだ!加熱して食べるよう作られています。冷たいまま食べても酷い味ですし大して栄養にもなりません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "johnnycake" -msgstr "コーンケーキ" +msgid "cooked TV dinner" +msgstr "TVディナー(調理済)" -#. ~ Description for johnnycake +#. ~ Description for cooked TV dinner #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty and nutritious fried bread treat." -msgstr "美味しくて栄養価の高い揚げパンです。" +msgid "" +"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Nice and heated up. " +"It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +msgstr "" +"ドン!500gの肉、500gの炭水化物、合わせて1kgだ!アツアツで湯気が立ち昇っています。味も量も文句無しですが、非常に速く腐敗してしまいます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pancake" -msgid_plural "pancakes" -msgstr[0] "パンケーキ" +msgid "deep fried chicken" +msgstr "フライドチキン" -#. ~ Description for pancake +#. ~ Description for deep fried chicken #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup." -msgstr "本物のメープルシロップを使用した、ふんわりと美味しいパンケーキです。" +msgid "A handful of deep fried chicken. So bad it's good." +msgstr "少量のフライドチキンです。これは美味しそうです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit pancake" -msgid_plural "fruit pancakes" -msgstr[0] "フルーツパンケーキ" +msgid "chili dogs" +msgid_plural "chili dogs" +msgstr[0] "チリドッグ" -#. ~ Description for fruit pancake +#. ~ Description for chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, made sweeter and " -"healthier with the addition of wholesome fruit." -msgstr "本物のメープルシロップを使用した、ふんわりと美味しいパンケーキに、果物を加えて、更に美味しく、健康的になるように仕上げました。" +msgid "A hot dog, served with chili con carne as a topping. Yum!" +msgstr "ホットドッグにトッピングとしてチリコンカルネを添えました。旨い!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate pancake" -msgid_plural "chocolate pancakes" -msgstr[0] "チョコレートパンケーキ" +msgid "cheater chili dogs" +msgid_plural "cheater chili dogs" +msgstr[0] "人肉チリドッグ" -#. ~ Description for chocolate pancake +#. ~ Description for cheater chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, with delicious " -"chocolate baked right in." -msgstr "本物のメープルシロップを使用した、ふんわりと美味しいパンケーキに、さらに美味しいチョコレートも加えました。" +msgid "A hot dog, served with chili con cabron as a topping. Delightful." +msgstr "ホットドッグにトッピングとしてチリコンカルネ(人肉)を添えました。愉快だね。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "French toast" -msgid_plural "French toasts" -msgstr[0] "フレンチトースト" +msgid "uncooked corn dogs" +msgid_plural "uncooked corn dogs" +msgstr[0] "アメリカンドッグ(未調理)" -#. ~ Description for French toast +#. ~ Description for uncooked corn dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slices of bread dipped in a milk and egg mixture then fried." -msgstr "ミルクと卵を混ぜたところに薄切りパンを浸けて、それから軽く炒めました。" +msgid "" +"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. It would " +"taste much better prepared." +msgstr "大きな加熱済みソーセージをバットに入れて揚げたものです。作り置きの味です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "waffle" -msgstr "ワッフル" +msgid "cooked corn dog" +msgstr "アメリカンドッグ(調理済)" -#. ~ Description for waffle +#. ~ Description for cooked corn dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Hey it's waffle time, it's waffle time. Won't you have some waffles of " -"mine?" -msgstr "わぁ、おやつの時間だ、おやつの時間だぁ。ねぇ、私の分のワッフルもちゃんと有る?" +"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. Cooked, this " +"corn dog now tastes much better, but will spoil." +msgstr "大きな加熱済みソーセージをバットに並べて揚げ、再加熱したものです。冷凍のものよりおいしいですが、腐りやすくなります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit waffle" -msgstr "フルーツワッフル" +msgid "chocolate pancake" +msgid_plural "chocolate pancakes" +msgstr[0] "チョコレートパンケーキ" -#. ~ Description for fruit waffle +#. ~ Description for chocolate pancake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, made sweeter and " -"healthier with the addition of wholesome fruit." -msgstr "本物のメープルシロップを使用した、カリカリで美味しいワッフルに、果物を加えて、更に美味しく、健康的になるように仕上げました。" +"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, with delicious " +"chocolate baked right in." +msgstr "本物のメープルシロップを使用した、ふんわりと美味しいパンケーキに、さらに美味しいチョコレートも加えました。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "chocolate waffle" @@ -19877,597 +19563,556 @@ msgid "" msgstr "本物のメープルシロップを使用した、カリカリで美味しいワッフルに、さらに美味しいチョコレートも加えました。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cracker" -msgstr "クラッカー" +msgid "cheese spread" +msgstr "チーズスプレッド" -#. ~ Description for cracker +#. ~ Description for cheese spread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dry and salty, these crackers will leave you quite thirsty." -msgstr "乾燥した塩味のクラッカーです。食べるとかなり喉が渇きます。" +msgid "Processed cheese spread." +msgstr "プロセスチーズのペーストです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "graham cracker" -msgstr "グラハムクラッカー" +msgid "cheese fries" +msgid_plural "cheese fries" +msgstr[0] "チーズフライドポテト" -#. ~ Description for graham cracker +#. ~ Description for cheese fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dry and sugary, these crackers will leave you thirsty, but go good with some" -" chocolate and marshmallows." -msgstr "砂糖でいくらか甘みを付けてある乾燥したクラッカーです。喉が乾きますが、チョコレートやマシュマロと一緒に食べるとなかなかのものです。" +msgid "Fried potatoes with delicious cheese smothered on top." +msgstr "美味しいチーズがかかったフライドポテトです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cookie" -msgstr "クッキー" +msgid "onion ring" +msgstr "オニオンリング" -#. ~ Description for cookie +#. ~ Description for onion ring #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet and delicious cookies, just like grandma used to bake." -msgstr "甘くて美味しいクッキーです。おばあちゃんが焼いてくれた味。" +msgid "Battered and fried onions. Crunchy and delicious." +msgstr "衣をつけて揚げたタマネギです。カリカリとした美味しい味です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple sap" -msgid_plural "maple sap" -msgstr[0] "カエデの樹液" +msgid "uncooked hot dogs" +msgid_plural "uncooked hot dogs" +msgstr[0] "フランクフルト(未調理)" -#. ~ Description for maple sap +#. ~ Description for uncooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A water and sugar solution that has been extracted from a maple tree." -msgstr "カエデの木から抽出した甘い液体です。" +msgid "" +"A heavily processed sausage, commonplace at baseball games before the " +"cataclysm. It would taste much better prepared." +msgstr "大きな加熱済みソーセージです。大変動以前は野球観戦のお供でした。作り置きの味です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple syrup" -msgid_plural "maple syrup" -msgstr[0] "メープルシロップ" +msgid "campfire hot dog" +msgid_plural "campfire hot dogs" +msgstr[0] "フランクフルト(調理済)" -#. ~ Description for maple syrup +#. ~ Description for campfire hot dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet and delicious, real Vermont maple syrup." -msgstr "甘くて美味しいバーモント州原産のメープルシロップです。" +msgid "" +"The simple hot dog, cooked over an open fire. Would be better on a bun, but" +" it's quite an improvement over eating it uncooked" +msgstr "ホットドッグ用のソーセージを直火で炙ったものです。パンに挟みたいと思わざるを得ませんが、焼かずに食べるよりはずっとましです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar beet syrup" -msgid_plural "sugar beet syrup" -msgstr[0] "サトウダイコンシロップ" +msgid "cooked hot dogs" +msgid_plural "cooked hot dogs" +msgstr[0] "ホットドッグ(調理済)" -#. ~ Description for sugar beet syrup +#. ~ Description for cooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick syrup produced from shredded sugar beets. Useful in cooking as a " -"sweetener." -msgstr "刻んだサトウダイコンから作られた濃いシロップです。甘味料として使えます。" +"Surprisingly, not made from dog. Cooked, this hot dog now tastes much " +"better, but will spoil." +msgstr "名前に反して犬を材料にした料理ではありません。やはりパンに挟むのが美味しい食べ方です。このソーセージだけを食べるなんて耐えられません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hardtack" -msgstr "乾パン" +msgid "malted milk ball" +msgstr "モルトミルクボール" -#. ~ Description for hardtack +#. ~ Description for malted milk ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dry and virtually tasteless bread product capable of remaining edible " -"without spoilage for vast lengths of time." -msgstr "カラカラに乾いた味のないパンです。かなり長期間の保存が可能です。" +msgid "Crunchy sugar in chocolate capsules. Legal and stimmy." +msgstr "ザクザクした食感のお菓子をチョコレートでコーティングしたものです。やめられない止まらない。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "biscuit" -msgstr "ビスケット" +msgid "raw sausage" +msgstr "生ソーセージ" -#. ~ Description for biscuit +#. ~ Description for raw sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Delicious and filling, this home made biscuit is good, and good for you!" -msgstr "味が良く、お腹も満たされる、手作りビスケットは美味くてヘルシー!" +msgid "A hefty raw sausage, prepared for smoking." +msgstr "燻製の準備が終わった、ずっしりとした生のソーセージです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit pie" -msgstr "フルーツパイ" +msgid "sausage" +msgstr "ソーセージ" -#. ~ Description for fruit pie +#. ~ Description for sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a sweet fruit filling." -msgstr "甘い果物が沢山詰まった美味しそうなパイです。" +msgid "A hefty sausage that has been cured and smoked for long term storage." +msgstr "長期間の保存の為に燻製・保存処理された、ずっしりとしたソーセージです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable pie" -msgstr "ベジタブルパイ" +msgid "Mannwurst" +msgstr "マンヴォルスト" -#. ~ Description for vegetable pie +#. ~ Description for Mannwurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a delicious vegetable filling." -msgstr "美味しい野菜が沢山詰まった美味しそうなパイです。" +msgid "" +"A hefty long pork sausage that has been cured and smoked for long term " +"storage. Very tasty, if you're in the market for human flesh." +msgstr "長期保存用に熟成・燻製した、硬い「ロングポーク」ソーセージです。人肉市場で買い物をする人ならおいしく食べられるでしょう。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat pie" -msgstr "ミートパイ" +msgid "sweet sausage" +msgid_plural "sweet sausages" +msgstr[0] "スイートソーセージ" -#. ~ Description for meat pie +#. ~ Description for sweet sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a delicious meat filling." -msgstr "美味しい肉が沢山詰まった美味しそうなパイです。" +msgid "A sweet and delicious sausage. Better eat it fresh." +msgstr "甘くて美味しいソーセージです。新鮮な内に食べましょう。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "prick pie" -msgstr "人肉パイ" +msgid "royal beef" +msgstr "ローヤルビーフ" -#. ~ Description for prick pie +#. ~ Description for royal beef #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A meat pie with a little soldier, or maybe scientist, who knows. God, " -"that's good!" -msgstr "兵士か、科学者とか、知らねえや、まあとにかく、何かの肉が入ったパイで、うめえのなんの!" +"A chunk of meat with a coat of royal jelly over it. It's a lot like a " +"honey-baked ham." +msgstr "ローヤルゼリーでコーティングされた調理済みの肉塊です。ハニーベイクドハムのようです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple pie" -msgstr "メープルパイ" +msgid "bacon" +msgid_plural "pieces of bacon" +msgstr[0] "ベーコン" -#. ~ Description for maple pie +#. ~ Description for bacon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet and delicious baked pie with pure maple syrup." -msgstr "メープルシロップをそのまま使った甘くて美味しいパイです。" +msgid "" +"A thick slab of salty cured bacon. Shelf stable, precooked and ready-to-" +"eat, it tastes better when reheated." +msgstr "塩漬けして燻製処理したベーコンの厚切りの塊です。既に適切な調理が施されており、そのまま食べられます。再加熱する事で更に美味しくなります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable pizza" -msgstr "ベジタブルピザ" +msgid "wasteland sausage" +msgstr "廃棄ソーセージ" -#. ~ Description for vegetable pizza +#. ~ Description for wasteland sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A vegetarian pizza, with delicious tomato sauce and a fluffy crust. Its " -"smell brings back great memories." -msgstr "" -"ベジタリアンも安心して食べられる野菜のピザです。厚みのあるふわふわの生地に美味しいトマトソースがたっぷりと使われています。どこか懐かしい匂いです。" +"Lean sausage made from heavily salt-cured offal, with natural gut casing. " +"Waste not, want not." +msgstr "たっぷりの塩で漬けた臓物を未加工の腸に詰め込んだ、栄養分の少ないソーセージです。廃棄を減らして困窮知らず。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese pizza" -msgstr "チーズピザ" +msgid "raw wasteland sausage" +msgstr "生廃棄ソーセージ" -#. ~ Description for cheese pizza +#. ~ Description for raw wasteland sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious pizza with molten cheese on top." -msgstr "美味しいチーズのピザです。溶けたチーズで生地が見えません。" +msgid "" +"Lean raw sausage made from heavily salt-cured offal, ready to be smoked." +msgstr "たっぷりの塩で漬けた臓物で作った生ソーセージです。燻製の準備ができています。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat pizza" -msgstr "ミートピザ" +msgid "cracklins" +msgid_plural "cracklins" +msgstr[0] "ポークスクラッチング" -#. ~ Description for meat pizza +#. ~ Description for cracklins #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A meat pizza, for all the carnivores out there. Chock full of minced meat " -"and heavily seasoned." -msgstr "肉食系には堪らないミートピザです。挽肉がたっぷり入っており、濃厚な味わいを楽しめます。" +"Also known as pork rinds or chicharrones, these are bits of edible fat and " +"skin that have been fried until they are crispy and delicious." +msgstr "豚の皮や脂肪をサクサクになるまで揚げた食べ物です。メキシコ料理ではチチャロンと呼ばれます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poser pizza" -msgstr "人肉ピザ" +msgid "glazed tenderloins" +msgstr "ヒレ肉の照り焼き" -#. ~ Description for poser pizza +#. ~ Description for glazed tenderloins #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A meat pizza, for all the cannibals out there. Chock full of minced human " -"flesh and heavily seasoned." -msgstr "人肉食系には堪らないヒューマンミートピザです。挽人肉がたっぷり入っており、濃厚な二本足生物の味わいを楽しめます。" +"A tender piece of meat perfectly seasoned with a thin sweet glaze and its " +"veggie accompaniments. A gourmet dish that is both healthy, sweet and " +"delicious." +msgstr "ヒレ肉の切り身を丸ごとタレで薄く包み、野菜を付け合わせました。食通のための健康で甘くて美味しい料理です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tea leaf" -msgid_plural "tea leaves" -msgstr[0] "紅茶葉" +msgid "currywurst" +msgstr "カレーヴォルスト" -#. ~ Description for tea leaf +#. ~ Description for currywurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried leaves of a tropical plant. You can boil them into tea, or you can " -"just eat them raw. They aren't too filling though." -msgstr "" -"水分を飛ばした熱帯植物の葉です。紅茶にしても良いですし、生でも食べられます。これで飢えを癒すには気分が悪くなるぐらいどっさり食べる必要がありますが。" +"Sausage covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " +"the same time!" +msgstr "カレー粉とケチャップがまぶしてあるソーセージです。かなり辛いけどとってもおいしい!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee powder" -msgid_plural "coffee powder" -msgstr[0] "コーヒー粉末" +msgid "aspic" +msgstr "アスピック" -#. ~ Description for coffee powder +#. ~ Description for aspic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Ground coffee beans. You can boil it into a mediocre stimulant, or " -"something better if you had an atomic coffee pot." -msgstr "" -"コーヒー豆を挽いたものです。湯で抽出すると覚醒効果のあるコーヒーを作れます。アトミックコーヒーメーカーがあれば更に覚醒効果の高い飲料を作れます。" +"A dish in which meat or fish is set into a gelatin made from a meat or " +"vegetable stock." +msgstr "煮汁から作ったゼラチンで肉や魚を固めた料理です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powdered milk" -msgid_plural "powdered milk" -msgstr[0] "粉ミルク" +msgid "dehydrated fish" +msgid_plural "dehydrated fish" +msgstr[0] "乾燥魚肉" -#. ~ Description for powdered milk +#. ~ Description for dehydrated fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dehydrated milk powder. Mix with water to make drinkable milk." -msgstr "牛乳の水分を取り除き粉状にしたものです。水と混ぜることで牛乳を作れます。" +msgid "" +"Dehydrated fish flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time." +msgstr "乾燥させた魚です。適切な環境に置いておく事で、長期に渡る保存ができます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee syrup" -msgid_plural "coffee syrup" -msgstr[0] "コーヒーシロップ" +msgid "rehydrated fish" +msgid_plural "rehydrated fish" +msgstr[0] "水で戻した魚" -#. ~ Description for coffee syrup +#. ~ Description for rehydrated fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick syrup made of water and sugar strained through coffee grounds. Can " -"be used to flavor many foods and beverages." -msgstr "濃く煮出したコーヒーと砂糖で作ったシロップです。多くの食べ物や飲み物に風味をつける為に使われます。" +"Reconstituted fish flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." +msgstr "乾燥させた魚を水で戻したものです。そのまま食べるよりずっと美味しく頂けます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cake" -msgstr "ケーキ" +msgid "pickled fish" +msgid_plural "pickled fish" +msgstr[0] "魚(酢漬け)" -#. ~ Description for cake +#. ~ Description for pickled fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious sponge cake with buttercream icing, it says happy birthday on it." -msgstr "バタークリームで覆われた美味しいスポンジケーキです。幸せな誕生日を祝う為の物です。" +"This is a serving of crisply brined and canned fish. Tasty and nutritious." +msgstr "新鮮なまま漬け込まれた魚の缶詰です。美味しいうえに栄養があります。" -#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious chocolate cake. It has all the icing. All of it." -msgstr "全体がクリーム状のペーストで覆われた美味しいチョコレートケーキです。" +msgid "canned fish" +msgid_plural "canned fish" +msgstr[0] "缶詰(魚)" -#. ~ Description for cake +#. ~ Description for canned fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A cake coated in the thickest icing you've ever seen. Someone has written " -"guff in quotation marks on it..." -msgstr "今まで見てきた中で最も分厚いアイシングで覆われたケーキです。引用符で囲った下らない言葉が書き添えられています。" +"Low-sodium preserved fish. It was boiled and canned. Contains most of the " +"nutrition, but little of the savor of cooked fish." +msgstr "塩分の少ない保存用の魚です。加熱調理ののち缶詰にしてあります。多くの養分を含みますが調理した魚独特の匂いがあります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned meat" -msgstr "缶詰(肉)" +msgid "batter fried fish" +msgid_plural "batter fried fish" +msgstr[0] "フライドフィッシュ" -#. ~ Description for canned meat +#. ~ Description for batter fried fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Low-sodium preserved meat. It was boiled and canned. Contains most of the " -"nutrition, but little of the savor of cooked meat." -msgstr "塩分の少ない保存用の肉です。加熱調理ののち缶詰にしてあります。多くの栄養を含みますが調理した肉独特の匂いがあります。" +msgid "A delicious golden brown serving of crispy fried fish." +msgstr "1人分の黄金色をした美味しそうな揚げ魚です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned veggy" -msgid_plural "canned veggies" -msgstr[0] "缶詰(野菜)" +msgid "lunch meat" +msgstr "ランチミート" -#. ~ Description for canned veggy +#. ~ Description for lunch meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This mushy pile of vegetable matter was boiled and canned in an earlier " -"life. Better eat it before it oozes through your fingers." -msgstr "調理済みの柔らかい野菜が缶一杯にぐっちょりと詰まっています。指の間からこぼれ落ちる前に食べましょう。" +msgid "Delicious lunch meat. Can be eaten cold." +msgstr "美味しそうなランチミートです。冷たくても食べられます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned fruit" -msgid_plural "canned fruit" -msgstr[0] "缶詰(果物)" +msgid "bologna" +msgstr "ボローニャソーセージ" -#. ~ Description for canned fruit +#. ~ Description for bologna #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This sodden mass of preserved fruit was boiled and canned in an earlier " -"life. Bland, mushy and losing color." -msgstr "" -"調理済みの柔らかい果物が缶一杯にぐっちょりと詰まっています。味気なく、ドロドロしていて、色褪せています。果物を食べたぞという気分にはちょっとなれません。" +"A type of lunch meat that comes pre-sliced. Its first name isn't Oscar. " +"Can be eaten cold." +msgstr "薄切りにしたランチミートです。オスカーマイヤー社の製品ではありません。冷たくても食べられます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent slice" -msgid_plural "soylent slices" -msgstr[0] "薄切り人肉" +msgid "lutefisk" +msgstr "ルーテフィスク" -#. ~ Description for soylent slice +#. ~ Description for lutefisk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Low-sodium preserved human meat. It was boiled and canned. Contains most " -"of the nutrition, but little of the savor of cooked meat." -msgstr "塩分の少ない保存用の人肉です。加熱調理ののち缶詰にしてあります。多くの栄養を含みますが調理した人肉独特の匂いがあります。" +"Lutefisk is preserved fish that has been dried in a lye solution. Vile and " +"soap-like yet highly nutritious, it is reminiscent of the afterbirth of a " +"dog or the world's largest chunk of phlegm." +msgstr "" +"乾燥させた魚をアルカリ溶液に漬け込んでゼリー状にした保存食です。質の悪い石鹸のような見た目ですが、とても高い栄養価を有しています。例えそれが生まれたばかりの犬や吐き出した痰のような臭いを漂わせていても。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted meat slice" -msgstr "薄切り肉(塩漬け)" +msgid "SPAM" +msgstr "スパム" -#. ~ Description for salted meat slice +#. ~ Description for SPAM #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Meat slices cured in brine. Salty but tasty in a pinch." -msgstr "塩漬けの薄切り肉です。しょっぱいですが、切羽詰まった状況なら美味しく頂けます。" +msgid "" +"A canned pork product that is unnaturally pink, oddly rubbery, and not very " +"tasty, this SPAM remains quite filling. Completely unappetizing, but quite " +"filling." +msgstr "" +"不自然なピンク色、奇妙な弾性を持つ缶詰豚肉製品です。あまり美味しくありませんが、腹持ちは上々です。全く食欲をそそりませんが、腹持ちは上々です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted simpleton slices" -msgstr "薄切り人肉(塩漬け)" +msgid "canned sardine" +msgstr "缶詰(イワシ)" -#. ~ Description for salted simpleton slices +#. ~ Description for canned sardine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Human flesh slices cured in brine and vacuum-packed. Salty but tasty in a " -"pinch." -msgstr "真空パックされた塩漬けの薄切り人肉です。しょっぱいですが、これを開封しなければいけない状況なら美味しく頂けるでしょう。" +msgid "Salty little fish. They'll make you thirsty." +msgstr "塩気のある小さな魚です。食べると喉が渇きそうだね。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted veggy chunk" -msgstr "厚切り野菜(塩漬け)" +msgid "sausage gravy" +msgid_plural "sausage gravies" +msgstr[0] "グレービーソース(ソーセージ)" -#. ~ Description for salted veggy chunk +#. ~ Description for sausage gravy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Vegetable chunks pickled in a salt bath. Goes well with burgers, if only " -"you can find one." -msgstr "大まかに切って塩漬けされた野菜です。ハンバーガーに入れると最高です。ハンバーガーがあればの話ですが。" +"Biscuits, meat, and delicious mushroom soup all crammed together into a " +"wonderfully greasy and tasteful mush." +msgstr "ビスケットと肉、おいしいキノコスープをものすごく美味しいドロドロと一緒に煮込んだものです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit slice" -msgstr "薄切り果物" +msgid "pemmican" +msgstr "ペミカン" -#. ~ Description for fruit slice +#. ~ Description for pemmican #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fruit slices soaked in a sugar syrup, to preserve freshness and appearance." -msgstr "甘いシロップに付け込まれた薄切りの果物です。果肉や皮の色味もそれなりに保たれているので、見た目が綺麗です。" +"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " +"food. Composed of meat, tallow, and edible plants, it provides excellent " +"nutrition in an easy to carry form." +msgstr "動物性脂肪とタンパク質から作った高エネルギー食品です。肉と獣脂に果物や野菜を混ぜて固めたもので、高い携帯性と保存性を持ちます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti bolognese" -msgid_plural "spaghetti bolognese" -msgstr[0] "スパゲッティ(ボロネーゼ)" +msgid "hamburger helper" +msgstr "ハンバーグヘルパー" -#. ~ Description for spaghetti bolognese +#. ~ Description for hamburger helper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spaghetti covered with a thick meat sauce. Yum!" -msgstr "トマトベースの重量感あるミートソースがたっぷりとかかったスパゲッティです。うまい!" +msgid "" +"Some mac and cheese with ground meat added, enhancing the flavor and the " +"nutritional value." +msgstr "手近にある適当な肉類とチーズをパスタに絡めた食べ物です。美味しくて養分も豊富です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "scoundrel spaghetti" -msgid_plural "scoundrel spaghetti" -msgstr[0] "スパゲッティ(人肉)" +msgid "ravioli" +msgstr "ラビオリ" -#. ~ Description for scoundrel spaghetti +#. ~ Description for ravioli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Spaghetti covered with a thick human flesh sauce. Tastes great if you enjoy" -" that kind of thing." -msgstr "トマトベースの重量感ある人肉ミートソースがたっぷりとかかったスパゲッティです。こういうのが好きな人にはたまらない味です。" +msgid "Meat encased in little dough satchels. Tastes fine raw." +msgstr "小さなパスタ生地で肉などを挟み込んで作る料理です。素材を活かした味がします。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti al pesto" -msgid_plural "spaghetti al pesto" -msgstr[0] "スパゲッティ(ペストソース)" +msgid "chili con carne" +msgid_plural "chilis con carne" +msgstr[0] "チリコンカルネ" -#. ~ Description for spaghetti al pesto +#. ~ Description for chili con carne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spaghetti, with a generous helping of pesto on top. Yum!" -msgstr "ペストソースを贅沢に使ったスパゲッティです。うまい!" +msgid "A spicy stew containing chili peppers, meat, tomatoes and beans." +msgstr "スパイシーなシチューです。チリペッパー、肉、トマト、豆などが入っています。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lasagne" -msgstr "ラザーニャ" +msgid "pork and beans" +msgid_plural "pork and beans" +msgstr[0] "ポークビーンズ" -#. ~ Description for lasagne +#. ~ Description for pork and beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " -"alternated with cheese, sauces and meats." -msgstr "チーズ、ソース、肉、ラザニア生地を順番に積み重ねて作る、非常に歴史の古いパスタ料理です。" +"Greasy Prospector improved pork and beans with hickory smoked pig fat " +"chunks." +msgstr "Greasy Prospector社が開発した定番商品です。豚肉、豆、そしてヒッコリー燻製風味の豚脂がぎっしり詰まっています。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Luigi lasagne" -msgstr "ラザーニャ(人肉)" +msgid "canned tuna fish" +msgid_plural "canned tuna fish" +msgstr[0] "缶詰(ツナ)" -#. ~ Description for Luigi lasagne +#. ~ Description for canned tuna fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " -"alternated with cheese, sauces and meats. Made better with human flesh." -msgstr "チーズ、肉、ラザニア生地を順番に積み重ねて作る、非常に歴史の古いパスタ料理。人間の肉を使うことでより美味しくなりました。" +msgid "Now with 95 percent fewer dolphins!" +msgstr "内容物の95%はマグロですが、わずかにイルカ肉が含まれています!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mayonnaise" -msgid_plural "mayonnaise" -msgstr[0] "マヨネーズ" +msgid "canned salmon" +msgstr "缶詰(サーモン)" -#. ~ Description for mayonnaise +#. ~ Description for canned salmon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old mayo, tastes great on sandwiches." -msgstr "古き良きマヨネーズはサンドイッチに最適です。" +msgid "Bright pink fish-paste in a can!" +msgstr "缶詰の中にはピンク色のサーモンペーストが入っています!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ketchup" -msgstr "ケチャップ" +msgid "canned chicken" +msgstr "缶詰(鶏肉)" -#. ~ Description for ketchup +#. ~ Description for canned chicken #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old ketchup, tastes great on hot dogs." -msgstr "古き良きケチャップはホットドッグに最適です。" +msgid "Bright white chicken-paste." +msgstr "缶詰の中には純白のチキンペーストが入っています!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mustard" -msgid_plural "mustard" -msgstr[0] "マスタード" +msgid "pickled herring" +msgstr "ニシン(酢漬け)" -#. ~ Description for mustard +#. ~ Description for pickled herring #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old mustard, tastes great on hamburgers." -msgstr "古き良きマスタードはハンバーガーに最適です。" +msgid "Fish fillets pickled in some sort of tangy white sauce." +msgstr "ピリ辛のホワイトソースなどで味を整えた漬け汁に、魚の切り身を漬けた物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "forest honey" -msgid_plural "forest honey" -msgstr[0] "純粋蜂蜜" +msgid "canned clam" +msgid_plural "canned clams" +msgstr[0] "缶詰(ハマグリ)" -#. ~ Description for forest honey +#. ~ Description for canned clam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Honey, that stuff bees make. This one is \"forest honey\", a liquid form of" -" honey. This honey won't spoil and is good for your digestion." -msgstr "蜂蜜はミツバチが作り出す自然の食料です。この蜂蜜は「森の蜂蜜」と呼ばれ、液体の状態を保っています。蜂蜜は腐らず、消化も優れています。" +msgid "Chopped quahog clams in water." +msgstr "刻んだハマグリと水が入った缶詰です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candied honey" -msgid_plural "candied honey" -msgstr[0] "固形蜂蜜" +msgid "clam chowder" +msgstr "クラムチャウダー" -#. ~ Description for candied honey +#. ~ Description for clam chowder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Honey, that stuff the bees make. This variant is \"candied honey\", a " -"variant of very thick consistence. This honey won't spoil and is good for " -"your digestion." -msgstr "" -"蜂蜜はミツバチが作り出す自然の食料です。この蜂蜜は「固形蜂蜜」と呼ばれ、非常に厚い密度で結晶化しています。蜂蜜は腐らず、消化も優れています。" +"Delicious, lumpy, white soup made of clams and potatoes. A taste of the " +"lost glory of New England." +msgstr "アサリやジャガイモが入った具沢山で美味しいホワイトスープです。今や失われたニューイングランドの栄光の味です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter" -msgstr "ピーナッツバター" +msgid "baked beans" +msgid_plural "baked beans" +msgstr[0] "ベイクドビーンズ(肉)" -#. ~ Description for peanut butter +#. ~ Description for baked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A brown goo that tastes very little like its namesake. It's not bad, but " -"it'll stick to the roof of your mouth." -msgstr "" -"ねっとりとした硬さのある茶色のペーストです。舐めると確かにピーナッツとバターのような味がします。美味しいのはいいのですが、上顎にべたべたと張り付きます。" +msgid "Slow-cooked beans with meat. Tasty and very filling." +msgstr "豆と肉を一緒に炊いた料理です。美味しくてとても満足です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "imitation peanutbutter" -msgstr "代用ピーナッツバター" +msgid "meat fried rice" +msgid_plural "meat fried rice" +msgstr[0] "炒飯(肉)" -#. ~ Description for imitation peanutbutter +#. ~ Description for meat fried rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A thick, nutty brown paste." -msgstr "ナッツの風味豊かな濃厚な茶色いペーストです。" +msgid "Delicious fried rice with meat. Tasty and very filling." +msgstr "ご飯と肉を一緒に炒めた料理です。美味しく、お腹も十分満たされます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickle" -msgstr "ピクルス" +msgid "deluxe beans and rice" +msgid_plural "deluxe beans and rice" +msgstr[0] "デラックス豆飯(肉)" -#. ~ Description for pickle +#. ~ Description for deluxe beans and rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pickled cucumber. Rather sour, but tastes good and lasts for a long time." -msgstr "キュウリの酢漬けです。少々酸っぱいですが美味しく食べられ、長持ちします。" +"Slow-cooked beans and rice with meat and seasonings. Tasty and very " +"filling." +msgstr "豆と米と肉と調味料を一緒に炊いた料理です。美味しくてとても満足です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sauerkraut" -msgid_plural "sauerkraut" -msgstr[0] "ザワークラウト" - -#. ~ Description for sauerkraut -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This crunchy, sour topping made from lettuce or cabbage is perfect for your " -"hot dogs and hamburgers, or, if you're desperate, straight to your stomach." -msgstr "" -"レタスやキャベツから作られた、ざくざくとした歯応えと酸味が特徴のトッピング食材です。ホットドッグやハンバーガーに最適ですが、状況によってはそのまま食べても良いでしょう。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sauerkraut w/ sautee'd onions" -msgid_plural "sauerkraut w/ sautee'd onions" -msgstr[0] "ザワークラウトとタマネギのソテー" +msgid "meat pie" +msgstr "ミートパイ" -#. ~ Description for sauerkraut w/ sautee'd onions +#. ~ Description for meat pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This is a delicious sautee of lovely diced onions and sauerkraut. The smell" -" alone is enough to make your mouth water." -msgstr "角切りのタマネギとザワークラウトを合わせてさっと炒めた美味しそうな料理です。匂いだけでよだれが溢れてきます。" +msgid "A delicious baked pie with a delicious meat filling." +msgstr "美味しい肉が沢山詰まった美味しそうなパイです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled egg" -msgstr "卵(酢漬け)" +msgid "meat pizza" +msgstr "ミートピザ" -#. ~ Description for pickled egg +#. ~ Description for meat pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pickled egg. Rather salty, but tastes good and lasts for a long time." -msgstr "卵の酢漬けです。少々塩辛いですが美味しく食べられ、長持ちします。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "paper" -msgstr "紙" - -#. ~ Description for paper -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A piece of paper. Can be used for fires." -msgstr "1枚の紙です。火を起こすのに使えます。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried SPAM" -msgstr "フライドスパム" - -#. ~ Description for fried SPAM -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Having been fried, this SPAM is actually pretty tasty." -msgstr "油で揚げたスパムです。とても美味しいですよ。" +"A meat pizza, for all the carnivores out there. Chock full of minced meat " +"and heavily seasoned." +msgstr "肉食系には堪らないミートピザです。挽肉がたっぷり入っており、濃厚な味わいを楽しめます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "strawberry surprise" -msgstr "ストロベリーサプライズ" +msgid "deluxe scrambled eggs" +msgid_plural "deluxe scrambled eggs" +msgstr[0] "デラックススクランブルエッグ" -#. ~ Description for strawberry surprise +#. ~ Description for deluxe scrambled eggs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Strawberries left to ferment with a few other choice ingredients offer up a " -"surprisingly palatable mixture; you barely even have to force yourself to " -"drink it after the first few gulps." -msgstr "イチゴと数種類の材料を発酵させた、素晴らしく風味の良い混合物です。一口飲んだら止まらないこと請け合いです。" +"Fluffy and delicious scrambled eggs made more delicious with the addition of" +" other tasty ingredients." +msgstr "ふわふわで美味しそうなスクランブルエッグに、他の美味しい食材を混ぜ合わせて更に美味しくした物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boozeberry" -msgid_plural "boozeberries" -msgstr[0] "ブーズベリー" +msgid "canned meat" +msgstr "缶詰(肉)" -#. ~ Description for boozeberry +#. ~ Description for canned meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This fermented blueberry mixture is surprisingly hearty, though the soup-" -"like consistency is slightly unsettling no matter how much you drink." -msgstr "発酵させたブルーベリーが入った、驚くほどボリュームたっぷりのお酒です。どろどろしたスープ状で、ちゃんと飲み干せるか不安になります。" +"Low-sodium preserved meat. It was boiled and canned. Contains most of the " +"nutrition, but little of the savor of cooked meat." +msgstr "塩分の少ない保存用の肉です。加熱調理ののち缶詰にしてあります。多くの栄養を含みますが調理した肉独特の匂いがあります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "methacola" -msgstr "メタコーラ" +msgid "salted meat slice" +msgstr "薄切り肉(塩漬け)" -#. ~ Description for methacola +#. ~ Description for salted meat slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A potent cocktail of amphetamines, caffeine and corn syrup, this stuff puts " -"a spring in your step, a fire in your eye, and a bad case of tachycardia " -"tremors in your somersaulting heart." -msgstr "" -"アンフェタミン、カフェイン、コーンシロップからなる、良く効くカクテルです。踵にバネを、瞳に炎を宿らせますが、悪いケースでは頻脈や痙攣や心臓のでんぐり返しが起こります。" +msgid "Meat slices cured in brine. Salty but tasty in a pinch." +msgstr "塩漬けの薄切り肉です。しょっぱいですが、切羽詰まった状況なら美味しく頂けます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted tornado" -msgstr "ゾンビトルネード" +msgid "spaghetti bolognese" +msgid_plural "spaghetti bolognese" +msgstr[0] "スパゲッティ(ボロネーゼ)" -#. ~ Description for tainted tornado +#. ~ Description for spaghetti bolognese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A frothing slurry of alcohol-soaked zombie flesh and rotten blood, it smells" -" almost as bad as it looks. Has weak mutagenic properties." -msgstr "" -"ゾンビ肉のアルコール漬けと腐敗した血液を混ぜ合わせた、しゅわしゅわと泡立つ懸濁液です。見た目通りの恐るべき悪臭を漂わせています。わずかに変異原物質を含んでいます。" +msgid "Spaghetti covered with a thick meat sauce. Yum!" +msgstr "トマトベースの重量感あるミートソースがたっぷりとかかったスパゲッティです。うまい!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked strawberry" -msgid_plural "cooked strawberries" -msgstr[0] "イチゴ(調理済)" +msgid "lasagne" +msgstr "ラザーニャ" -#. ~ Description for cooked strawberry +#. ~ Description for lasagne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like strawberry jam, only without sugar." -msgstr "砂糖抜きのイチゴジャムのようなものです。" +msgid "" +"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " +"alternated with cheese, sauces and meats." +msgstr "チーズ、ソース、肉、ラザニア生地を順番に積み重ねて作る、非常に歴史の古いパスタ料理です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked blueberry" -msgid_plural "cooked blueberries" -msgstr[0] "ブルーベリー(調理済)" +msgid "fried SPAM" +msgstr "フライドスパム" -#. ~ Description for cooked blueberry +#. ~ Description for fried SPAM #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like blueberry jam, only without sugar." -msgstr "砂糖抜きのブルーベリージャムのようなものです。" +msgid "Having been fried, this SPAM is actually pretty tasty." +msgstr "油で揚げたスパムです。とても美味しいですよ。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "cheeseburger" @@ -20480,18 +20125,6 @@ msgid "" "cataclysm culinary achievement." msgstr "パンに挽肉と野菜と香辛料と更にはチーズを挟んだ料理です。大変動以前の料理界における至高の一品と言っても過言ではないでしょう。" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chump cheeseburger" -msgstr "チーズ人肉バーガー" - -#. ~ Description for chump cheeseburger -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A sandwich of minced human flesh and cheese with condiments. The apex of " -"post-cataclysm cannibalistic culinary achievement." -msgstr "" -"パンに人肉のミンチと野菜と香辛料と更にはチーズを挟んだ料理です。大変動以前のカニバリズム料理界における至高の一品と言っても過言ではないでしょう。" - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "hamburger" msgstr "ハンバーガー" @@ -20501,17 +20134,6 @@ msgstr "ハンバーガー" msgid "A sandwich of minced meat with condiments." msgstr "パンに挽肉と野菜と香辛料を挟んだ料理です。" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bobburger" -msgstr "人肉バーガー" - -#. ~ Description for bobburger -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -#, no-python-format -msgid "" -"This hamburger contains more than the FDA allowable 4% human flesh content." -msgstr "このハンバーガーにはアメリカ食品医薬品局の基準を上回る、4%以上の人肉が含まれています。" - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "sloppy joe" msgstr "スラッピー・ジョー" @@ -20523,16 +20145,6 @@ msgid "" " bun." msgstr "ひき肉とトマトソースをハンバーガー用のパンで挟んだサンドイッチです。" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "manwich" -msgid_plural "manwiches" -msgstr[0] "サンドイッチ(人肉)" - -#. ~ Description for manwich -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sandwich is a sandwich, but this is made with people!" -msgstr "サンドイッチ...そう、サンドイッチなんだけど、これは人肉で作られているんだ!" - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "taco" msgstr "タコス" @@ -20545,3928 +20157,3483 @@ msgid "" msgstr "コーンのトルティーヤで肉の詰め物を巻いた、メキシコの伝統料理です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tio taco" -msgstr "人肉タコス" +msgid "pickled meat" +msgstr "肉(酢漬け)" -#. ~ Description for tio taco +#. ~ Description for pickled meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A taco made with ground human flesh instead of ground beef. For some reason" -" you can hear a bell dinging in the distance." -msgstr "牛の代わりに人間の挽き肉を使ったタコスです。なぜでしょう、遠くでベルが鳴っています。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "BLT" -msgstr "サンドイッチ(BLT)" - -#. ~ Description for BLT -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A bacon, lettuce, and tomato sandwich on toasted bread." -msgstr "ベーコン、レタス、トマトを焼いたパンで挟んだサンドイッチです。" +"This is a serving of crisply brined and canned meat. Tasty and nutritious." +msgstr "新鮮なまま缶詰にされた漬け込み肉です。味も栄養も申し分ありません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese" -msgid_plural "cheese" -msgstr[0] "チーズ" +msgid "dehydrated meat" +msgstr "乾燥肉" -#. ~ Description for cheese +#. ~ Description for dehydrated meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A block of yellow processed cheese." -msgstr "黄色いプロセスチーズの塊です。" +msgid "" +"Dehydrated meat flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time." +msgstr "乾燥させた肉です。適切な環境に置いておく事で、長期に渡る保存が可能です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese spread" -msgstr "チーズスプレッド" +msgid "rehydrated meat" +msgstr "水で戻した肉" -#. ~ Description for cheese spread +#. ~ Description for rehydrated meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Processed cheese spread." -msgstr "プロセスチーズのペーストです。" +msgid "" +"Reconstituted meat flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." +msgstr "乾燥させた肉を水で戻したものです。そのまま食べるよりずっと美味しく頂けます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curdled milk" -msgstr "凝乳" +msgid "haggis" +msgid_plural "haggii" +msgstr[0] "ハギス" -#. ~ Description for curdled milk +#. ~ Description for haggis #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Milk that has been curdled with vinegar and rennet. It still needs to be " -"salted and drained of whey." -msgstr "食用酢とレンネットで凝結させた乳です。さらに塩を加え、乳清を排出させる必要があります。" +"This traditional Scottish savory pudding is made of meat and offal mixed " +"with oatmeal, which is sewn into an animal's stomach and boiled. " +"Surprisingly tasty and quite filling, it is best served with boiled root " +"vegetables and strong whisky." +msgstr "" +"スコットランドの伝統料理です。肉、内臓、オートミール等を混ぜて胃袋に詰め込み、口を縫い合わせて丸ごと茹で、風味豊かなプディングにしたものです。これに茹でた根菜と強いウイスキーでもあれば、もう言うことはありません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hard cheese" -msgid_plural "hard cheese" -msgstr[0] "ハードチーズ" +msgid "fish makizushi" +msgid_plural "fish makizushi" +msgstr[0] "巻き寿司(魚)" -#. ~ Description for hard cheese +#. ~ Description for fish makizushi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Hard, dry cheese made to last, unlike modern processed cheese. Will make " -"you thirsty though." -msgstr "現代的なプロセスチーズと違って非常に日持ちする、固くて乾いたチーズです。食べると喉が乾きます。" +"Delicious slivers of thinly sliced raw fish wrapped in tasty sushi rice and " +"rolled up in a healthy green vegetable." +msgstr "薄切りにした魚を酢飯の中心に置いて巻き、さらにそれを健康的な緑黄色野菜で巻いて包んだ美味しい食べ物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vinegar" -msgid_plural "vinegar" -msgstr[0] "食用酢" +msgid "meat temaki" +msgid_plural "meat temaki" +msgstr[0] "手巻き寿司(肉)" -#. ~ Description for vinegar +#. ~ Description for meat temaki #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Shockingly tart white vinegar." -msgstr "とても酸っぱいホワイトビネガーです。" +msgid "" +"Delicious slivers of raw meat wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a" +" healthy green vegetable." +msgstr "薄切りにした生肉を酢飯の中心に置いて巻き、さらにそれを健康的な緑黄色野菜で巻いて包んだ美味しい食べ物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooking oil" -msgid_plural "cooking oil" -msgstr[0] "調理油" +msgid "sashimi" +msgid_plural "sashimi" +msgstr[0] "刺身" -#. ~ Description for cooking oil +#. ~ Description for sashimi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Thin yellow vegetable oil used for cooking." -msgstr "調理に使用される淡黄色の植物油です。" +msgid "Delicious slivers of thinly sliced raw fish and tasty vegetables." +msgstr "薄く切った生魚と細長く切った野菜を盛り合わせた美味しい料理です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled veggy" -msgid_plural "pickled veggies" -msgstr[0] "野菜(酢漬け)" +msgid "dehydrated tainted meat" +msgstr "乾燥汚染肉" -#. ~ Description for pickled veggy +#. ~ Description for dehydrated tainted meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned vegetable matter. Tasty and " -"nutritious." -msgstr "新鮮なまま缶詰にされた漬け込み野菜です。味も栄養も申し分ありません。" +"Pieces of poisonous meat that have been dried to prevent them from rotting " +"away. It will still poison you if you eat this." +msgstr "腐敗から守るために乾燥させた汚染肉です。食べられますがきっと食中毒になりますよ。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled meat" -msgstr "肉(酢漬け)" +msgid "pelmeni" +msgstr "ペリメニ" -#. ~ Description for pickled meat +#. ~ Description for pelmeni #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned meat. Tasty and nutritious." -msgstr "新鮮なまま缶詰にされた漬け込み肉です。味も栄養も申し分ありません。" +"Delicious cooked dumplings consisting of a meat filling wrapped in thin " +"dough." +msgstr "薄い生地で肉を包んだ餃子のような美味しい料理です" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled punk" -msgstr "人肉(酢漬け)" +msgid "dehydrated human flesh" +msgid_plural "dehydrated human flesh" +msgstr[0] "乾燥人肉" -#. ~ Description for pickled punk +#. ~ Description for dehydrated human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned human flesh. Tasty and " -"nutritious if you're into that sort of thing." -msgstr "新鮮なまま缶詰にされた漬け込み人肉です。味も栄養も申し分ありません。" +"Dehydrated human flesh flakes. With proper storage, this dried food will " +"remain edible for an incredibly long time." +msgstr "乾燥させた人肉です。適切な環境に置いておく事で、長期に渡る保存が可能です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate-covered coffee bean" -msgstr "コーヒー豆チョコ" +msgid "rehydrated human flesh" +msgid_plural "rehydrated human flesh" +msgstr[0] "水で戻した人肉" -#. ~ Description for chocolate-covered coffee bean +#. ~ Description for rehydrated human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Roasted coffee beans coated with dark chocolate, natural source of " -"concentrated caffeine." -msgstr "焙煎したコーヒー豆をダークチョコレートでコーティングした、自然由来の強いカフェイン源です。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast noodles" -msgid_plural "fast noodles" -msgstr[0] "インスタントヌードル" - -#. ~ Description for fast noodles -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "So-called ramen noodles. Can be eaten raw." -msgstr "いわゆるラーメンです。生でも食べられます。" +"Reconstituted human flesh flakes, which are much more enjoyable to eat now " +"that they have been rehydrated." +msgstr "乾燥させた人肉を水で戻したものです。そのまま食べるよりずっと美味しく頂けます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pear" -msgstr "洋ナシ" +msgid "human haggis" +msgid_plural "human haggii" +msgstr[0] "ハギス(人肉)" -#. ~ Description for pear +#. ~ Description for human haggis #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A juicy, bell-shaped pear. Yum!" -msgstr "ベルの形をした瑞々しい洋ナシです。美味しいよ!" +msgid "" +"This traditional Scottish savory pudding is made of human meat and offal " +"mixed with oatmeal, which is sewn into a human's stomach and boiled. " +"Surprisingly tasty if you enjoy that kind of thing and quite filling, it is " +"best served with boiled root vegetables and strong whisky." +msgstr "" +"スコットランドの伝統料理です。人間の肉と内臓、オートミール等を混ぜて人間の胃袋に詰め込み、口を縫い合わせて丸ごと茹で、風味豊かなプディングにしたものです。これに茹でた根菜と強いウイスキーでもあれば、もう言うことはありません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grapefruit" -msgstr "グレープフルーツ" +msgid "brat bologna" +msgstr "人肉ボローニャソーセージ" -#. ~ Description for grapefruit +#. ~ Description for brat bologna #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A citrus fruit, whose taste ranges from sour to semi-sweet." -msgstr "独特の爽やかな香りがあって、酸っぱくてほんのり甘い、柑橘系の果物です。" +msgid "" +"A type of lunch meat made out of human flesh that comes pre-sliced. Its " +"first name may have been Oscar. Can be eaten cold." +msgstr "薄切りにした人肉で作ったランチミートです。当然ですが、オスカーマイヤー社の製品ではありません。冷たくても食べられます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated grapefruit" -msgstr "グレープフルーツ(照射)" +msgid "cheapskate currywurst" +msgstr "人肉カレーヴォルスト" -#. ~ Description for irradiated grapefruit +#. ~ Description for cheapskate currywurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated grapefruit will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたグレープフルーツは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +"Mannwurst covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " +"the same time!" +msgstr "カレー粉とケチャップがまぶしてある人肉ソーセージです。かなり辛いけどとってもおいしい!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pear" -msgstr "洋ナシ(照射)" +msgid "Mannwurst gravy" +msgid_plural "Mannwurst gravies" +msgstr[0] "グレービーソース(マンヴォルスト)" -#. ~ Description for irradiated pear +#. ~ Description for Mannwurst gravy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pear will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射された洋ナシは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +"Biscuits, human flesh, and delicious mushroom soup all crammed together into" +" a wonderfully greasy and tasteful mush." +msgstr "ビスケットと人肉、おいしいキノコスープをものすごく美味しいドロドロと一緒に煮込んだものです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee beans" -msgid_plural "coffee beans" -msgstr[0] "コーヒー豆" +msgid "amoral aspic" +msgstr "アスピック(人肉)" -#. ~ Description for coffee beans +#. ~ Description for amoral aspic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some coffee beans, can be roasted." -msgstr "焙煎していないコーヒー豆です。" +msgid "" +"A dish in which human meat has been set into a gelatin made from human " +"bones. Murderously delicious - if you're into that sort of thing." +msgstr "フランス料理の一種で、人間の骨肉を煮たブイヨンをゼリー状にした料理です。食人嗜好の持ち主なら美味しく食べられるでしょうね。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roasted coffee beans" -msgid_plural "roasted coffee beans" -msgstr[0] "コーヒー豆(焙煎済)" +msgid "prepper pemmican" +msgstr "人肉ペミカン" -#. ~ Description for roasted coffee beans +#. ~ Description for prepper pemmican #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some roasted coffee beans, can be ground into powder." -msgstr "焙煎したコーヒー豆です。粉砕して粉末に出来ます。" +msgid "" +"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " +"food. Composed of tallow, edible plants, and an unfortunate prepper." +msgstr "動物性脂肪とタンパク質から作った高エネルギー食品です。獣脂と食用植物、そして不幸な犠牲者が材料です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cherry" -msgid_plural "cherries" -msgstr[0] "サクランボ" +msgid "slob sandwich" +msgid_plural "slob sandwiches" +msgstr[0] "サンドイッチ(人肉)" -#. ~ Description for cherry +#. ~ Description for slob sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A red, sweet fruit that grows in trees." -msgstr "木に生える赤くて甘い果物です。" +msgid "Bread and human flesh, surprise!" +msgstr "人肉をパンで挟んだ物、驚きだな!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cherry" -msgid_plural "irradiated cherries" -msgstr[0] "サクランボ(照射)" +msgid "dudeluxe sandwich" +msgid_plural "dudeluxe sandwiches" +msgstr[0] "サンドイッチ(あいつデラックス)" -#. ~ Description for irradiated cherry +#. ~ Description for dudeluxe sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cherry will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたサクランボは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +"A sandwich of human flesh, vegetables, and cheese with condiments. Feast " +"upon the souls of your enemies and tasty garden greens!" +msgstr "" +"あいつの肉、野菜、チーズ、そして各種の調味料を挟んだ豪華版サンドイッチです。昨日の敵は今日の飯、その魂までも味わって腹の足しにしてやりましょう!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plum" -msgstr "スモモ" +msgid "hobo helper" +msgstr "人肉ヘルパー" -#. ~ Description for plum +#. ~ Description for hobo helper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of large, purple plums. Healthy and good for your digestion." -msgstr "紫色の大きなスモモです。健康に良く、消化を助けます。" +"Some mac and cheese with ground human flesh added. So good it's like " +"murder." +msgstr "手近にある適当な人肉とチーズをパスタに絡めた食べ物です。殺人的な美味しさです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated plum" -msgstr "スモモ(照射)" +msgid "chili con cabron" +msgid_plural "chilis con cabrones" +msgstr[0] "チリコンカルネ(人肉)" -#. ~ Description for irradiated plum +#. ~ Description for chili con cabron #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A group of irradiated plums will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたスモモは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +"A spicy stew containing chili peppers, human flesh, tomatoes and beans." +msgstr "スパイシーなシチューです。チリペッパー、人肉、トマト、豆などが入っています。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grape" -msgid_plural "grapes" -msgstr[0] "ブドウ" +msgid "prick pie" +msgstr "人肉パイ" -#. ~ Description for grape +#. ~ Description for prick pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A cluster of juicy grapes." -msgstr "瑞々しいブドウの房です。" +msgid "" +"A meat pie with a little soldier, or maybe scientist, who knows. God, " +"that's good!" +msgstr "兵士か、科学者とか、知らねえや、まあとにかく、何かの肉が入ったパイで、うめえのなんの!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated grape" -msgid_plural "irradiated grapes" -msgstr[0] "ブドウ(照射)" +msgid "poser pizza" +msgstr "人肉ピザ" -#. ~ Description for irradiated grape +#. ~ Description for poser pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated grape will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたブドウは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +"A meat pizza, for all the cannibals out there. Chock full of minced human " +"flesh and heavily seasoned." +msgstr "人肉食系には堪らないヒューマンミートピザです。挽人肉がたっぷり入っており、濃厚な二本足生物の味わいを楽しめます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pineapple" -msgstr "パイナップル" +msgid "soylent slice" +msgid_plural "soylent slices" +msgstr[0] "薄切り人肉" -#. ~ Description for pineapple +#. ~ Description for soylent slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large, spiky pineapple. A bit sour, though." -msgstr "大きなパイナップルです。少し酸味があります。" +msgid "" +"Low-sodium preserved human meat. It was boiled and canned. Contains most " +"of the nutrition, but little of the savor of cooked meat." +msgstr "塩分の少ない保存用の人肉です。加熱調理ののち缶詰にしてあります。多くの栄養を含みますが調理した人肉独特の匂いがあります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coconut" -msgstr "ココナッツ" +msgid "salted simpleton slices" +msgstr "薄切り人肉(塩漬け)" -#. ~ Description for coconut +#. ~ Description for salted simpleton slices #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fruit with a hard and hairy shell." -msgstr "硬くて毛深い殻に覆われた果物です。" +msgid "" +"Human flesh slices cured in brine and vacuum-packed. Salty but tasty in a " +"pinch." +msgstr "真空パックされた塩漬けの薄切り人肉です。しょっぱいですが、これを開封しなければいけない状況なら美味しく頂けるでしょう。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peach" -msgid_plural "peaches" -msgstr[0] "モモ" +msgid "scoundrel spaghetti" +msgid_plural "scoundrel spaghetti" +msgstr[0] "スパゲッティ(人肉)" -#. ~ Description for peach +#. ~ Description for scoundrel spaghetti #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This fruit's large pit is surrounded by its tasty flesh." -msgstr "大きな種の周りに美味しい果肉が付いた果物です。" +msgid "" +"Spaghetti covered with a thick human flesh sauce. Tastes great if you enjoy" +" that kind of thing." +msgstr "トマトベースの重量感ある人肉ミートソースがたっぷりとかかったスパゲッティです。こういうのが好きな人にはたまらない味です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peaches in syrup" -msgid_plural "peaches in syrup" -msgstr[0] "モモのシロップ漬け" +msgid "Luigi lasagne" +msgstr "ラザーニャ(人肉)" -#. ~ Description for peaches in syrup +#. ~ Description for Luigi lasagne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Yellow cling peach slices packed in light syrup." -msgstr "あっさりしたシロップに漬け込まれた薄切りの黄桃です。" +msgid "" +"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " +"alternated with cheese, sauces and meats. Made better with human flesh." +msgstr "チーズ、肉、ラザニア生地を順番に積み重ねて作る、非常に歴史の古いパスタ料理。人間の肉を使うことでより美味しくなりました。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pineapple" -msgstr "パイナップル(照射)" +msgid "chump cheeseburger" +msgstr "チーズ人肉バーガー" -#. ~ Description for irradiated pineapple +#. ~ Description for chump cheeseburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pineapple will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたパイナップルは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +"A sandwich of minced human flesh and cheese with condiments. The apex of " +"post-cataclysm cannibalistic culinary achievement." +msgstr "" +"パンに人肉のミンチと野菜と香辛料と更にはチーズを挟んだ料理です。大変動以前のカニバリズム料理界における至高の一品と言っても過言ではないでしょう。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated peach" -msgid_plural "irradiated peaches" -msgstr[0] "モモ(照射)" +msgid "bobburger" +msgstr "人肉バーガー" -#. ~ Description for irradiated peach +#. ~ Description for bobburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +#, no-python-format msgid "" -"An irradiated peach will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたモモは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +"This hamburger contains more than the FDA allowable 4% human flesh content." +msgstr "このハンバーガーにはアメリカ食品医薬品局の基準を上回る、4%以上の人肉が含まれています。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast-food French fries" -msgid_plural "fast-food French fries" -msgstr[0] "即席フライドポテト" +msgid "manwich" +msgid_plural "manwiches" +msgstr[0] "サンドイッチ(人肉)" -#. ~ Description for fast-food French fries +#. ~ Description for manwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fast-food fried potatoes. Somehow, they're still edible." -msgstr "ファーストフード店のフライドポテトです。どういう訳かまだ食べられるようです。" +msgid "A sandwich is a sandwich, but this is made with people!" +msgstr "サンドイッチ...そう、サンドイッチなんだけど、これは人肉で作られているんだ!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "French fries" -msgid_plural "French fries" -msgstr[0] "フライドポテト" +msgid "tio taco" +msgstr "人肉タコス" -#. ~ Description for French fries +#. ~ Description for tio taco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Deep fried potatoes with a touch of salt. Crunchy and delicious." -msgstr "しっかり揚げて塩をまぶしたポテトです。カリカリとして美味しいです。" +msgid "" +"A taco made with ground human flesh instead of ground beef. For some reason" +" you can hear a bell dinging in the distance." +msgstr "牛の代わりに人間の挽き肉を使ったタコスです。なぜでしょう、遠くでベルが鳴っています。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese fries" -msgid_plural "cheese fries" -msgstr[0] "チーズフライドポテト" +msgid "raw Mannwurst" +msgstr "生人肉ソーセージ" -#. ~ Description for cheese fries +#. ~ Description for raw Mannwurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fried potatoes with delicious cheese smothered on top." -msgstr "美味しいチーズがかかったフライドポテトです。" +msgid "A hefty raw 'long-pork' sausage that has been prepared for smoking." +msgstr "燻製の準備が終わった「ロングポーク」ソーセージです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onion ring" -msgstr "オニオンリング" +msgid "pickled punk" +msgstr "人肉(酢漬け)" -#. ~ Description for onion ring +#. ~ Description for pickled punk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Battered and fried onions. Crunchy and delicious." -msgstr "衣をつけて揚げたタマネギです。カリカリとした美味しい味です。" +msgid "" +"This is a serving of crisply brined and canned human flesh. Tasty and " +"nutritious if you're into that sort of thing." +msgstr "新鮮なまま缶詰にされた漬け込み人肉です。味も栄養も申し分ありません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemonade drink mix" -msgid_plural "servings of lemonade drink mix" -msgstr[0] "レモネードパウダー" +msgid "Adderall" +msgid_plural "Adderall" +msgstr[0] "アデロール" -#. ~ Description for lemonade drink mix +#. ~ Description for Adderall #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Tangy yellow powder that smells strongly of lemons. Can be mixed with water" -" to make lemonade." -msgstr "レモンの強烈な香りが漂う黄色の粉末です。レモンのような酸味の強い味がします。水に溶いてレモネードを作れます。" +"Medical grade amphetamine salts mixed with Dextroamphetamine salts, commonly" +" prescribed to treat hyperactive attention deficits. It suppresses the " +"appetite, and is quite addictive." +msgstr "" +"デキストロアンフェタミン塩とアンフェタミン塩を混合した物です。ADHDの適応薬に指定されています。非常に高い依存性があり、食欲が抑制されます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "watermelon" -msgstr "スイカ" +msgid "syringe of adrenaline" +msgid_plural "syringes of adrenaline" +msgstr[0] "注射器(アドレナリン)" -#. ~ Description for watermelon +#. ~ Description for syringe of adrenaline #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fruit, bigger than your head. It is very juicy!" -msgstr "人の頭よりも大きな果物です。とてもジューシーですよ!" +msgid "" +"A syringe filled with a shot of adrenaline. It serves as a powerful " +"stimulant when you inject yourself with it. Asthmatics can use it in an " +"emergency to clear their asthma." +msgstr "アドレナリンを充填した注射器です。自分に注射すると強力な興奮剤として作用します。喘息患者が緊急時に発作を抑えるためにも使用します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "melon" -msgstr "メロン" +msgid "antibiotic" +msgstr "抗生物質" -#. ~ Description for melon +#. ~ Description for antibiotic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large and very sweet fruit." -msgstr "大きくて非常に甘い果物です。" +msgid "" +"A prescription-strength antibacterial medication designed to prevent or stop" +" the spread of infection. It's the quickest and most reliable way to cure " +"any infections you might have. One dose lasts twelve hours." +msgstr "" +"感染症の悪化を抑制あるいは阻害する効果をもつ、病院で処方される抗生物質です。感染症治療法としては最も最も迅速で信頼性の高い方法です。1回の服用で効果が12時間続きます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated watermelon" -msgstr "スイカ(照射)" +msgid "antifungal drug" +msgstr "抗真菌薬" -#. ~ Description for irradiated watermelon +#. ~ Description for antifungal drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated watermelon will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたスイカは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +"Powerful chemical tablets designed to eliminate fungal infections in living " +"creatures." +msgstr "真菌感染を除去する為に作られた強力な化学薬品です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated melon" -msgstr "メロン(照射)" +msgid "antiparasitic drug" +msgstr "抗寄生虫薬" -#. ~ Description for irradiated melon +#. ~ Description for antiparasitic drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated melon will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたメロンは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +"Broad spectrum chemical tablets designed to eliminate parasitic infestations" +" in living creatures. Though designed for use on pets and livestock, it " +"will likely work on humans as well." +msgstr "寄生虫を除去する為に作られた化学薬品です。ペットや家畜用として開発されたものですが、人間にも有効であると考えられます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "malted milk ball" -msgstr "モルトミルクボール" +msgid "aspirin" +msgstr "アスピリン" -#. ~ Description for malted milk ball +#. ~ Use action activation_message for aspirin. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Crunchy sugar in chocolate capsules. Legal and stimmy." -msgstr "ザクザクした食感のお菓子をチョコレートでコーティングしたものです。やめられない止まらない。" +msgid "You take some aspirin." +msgstr "アスピリンを摂取しました。" +#. ~ Description for aspirin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blackberry" -msgid_plural "blackberries" -msgstr[0] "ブラックベリー" +msgid "" +"Acetylsalicylic acid, a mild anti-inflammatory. Take to relieve pain and " +"swelling." +msgstr "アセチルサリチル酸の弱い抗炎症薬です。痛みを和らげます。" -#. ~ Description for blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A darker cousin of raspberry." -msgstr "ラズベリーより色の濃いベリーです。従兄弟のようなものです。" +msgid "bandage" +msgstr "包帯" +#. ~ Description for bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated blackberry" -msgid_plural "irradiated blackberries" -msgstr[0] "ブラックベリー(照射)" +msgid "Simple cloth bandages. Used for healing small amounts of damage." +msgstr "シンプルな布の包帯です。ダメージを少し回復します。" -#. ~ Description for irradiated blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated blackberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたブラックベリーは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +msgid "makeshift bandage" +msgstr "簡易包帯" +#. ~ Description for makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked fruit" -msgstr "果物(調理済)" +msgid "Simple cloth bandages. Better than nothing." +msgstr "シンプルな布の包帯です。何もないよりはマシという程度の品質です。" -#. ~ Description for cooked fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like fruit jam, only without sugar." -msgstr "砂糖抜きのフルーツジャムのようなものです。" +msgid "bleached makeshift bandage" +msgstr "漂白簡易包帯" +#. ~ Description for bleached makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit jam" -msgstr "フルーツジャム" +msgid "Simple cloth bandages. It is white, as real bandages should be." +msgstr "シンプルな布の包帯です。本物の包帯のように真っ白です。" -#. ~ Description for fruit jam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh fruit, cooked with sugar to make them last longer." -msgstr "砂糖漬けにして日持ちを良くした新鮮な果物です。" +msgid "boiled makeshift bandage" +msgstr "煮沸簡易包帯" +#. ~ Description for boiled makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "molasses" -msgid_plural "molasses" -msgstr[0] "糖蜜" +msgid "Simple cloth bandages. It was boiled to make it more sterile." +msgstr "煮沸消毒を施した、シンプルな布の包帯です。" -#. ~ Description for molasses #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An extremely sugary tar-like syrup, with a slightly bitter aftertaste." -msgstr "非常に甘いタール状のシロップです。後味に少し苦味を含んでいます。" +msgid "antiseptic powder" +msgid_plural "antiseptic powder" +msgstr[0] "粉末消毒薬" +#. ~ Description for antiseptic powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit juice" -msgstr "フルーツジュース" +msgid "" +"A powdered form of chemical disinfectant, this bismuth formic iodide cleans " +"wounds quickly and painlessly." +msgstr "ヨウ化ギ酸ビスマスを主成分とする化学消毒剤を粉末にしたものです。傷口を速やかに消毒し、ほとんど沁みません。" -#. ~ Description for fruit juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly-squeezed from real fruit! Tasty and nutritious." -msgstr "ちゃんと果物を絞って作ってあります!美味しくて栄養価が高いです。" +msgid "caffeinated chewing gum" +msgstr "チューインガム(カフェイン)" +#. ~ Description for caffeinated chewing gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mango" -msgstr "マンゴー" +msgid "" +"Chewing gum with added caffeine. Sugary and bad for your teeth, but it's a " +"nice pick-me-up." +msgstr "カフェインが添加されたチューインガムです。甘くて歯に悪いですが、強壮効果があります。" -#. ~ Description for mango #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fleshy fruit with large pit." -msgstr "大きな種のある多肉質の果物です。" +msgid "caffeine pill" +msgstr "カフェイン剤" +#. ~ Description for caffeine pill #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pomegranate" -msgstr "ザクロ" +msgid "" +"No-doz brand caffeine pills, maximum strength. Useful in pulling an all-" +"nighter, one pill is about equivalent to a strong cup of coffee." +msgstr "" +"No-dozブランドで最大の効力を持つカフェイン剤です。徹夜で作業を行う時に重宝します。1錠で濃いコーヒー1杯分のカフェインを摂取出来ます。" -#. ~ Description for pomegranate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Under this pomegranate's spongy skin lies hundreds of fleshy seeds." -msgstr "海綿状の皮の下に数百の赤く透明な多汁性の果肉の粒がある果物です。" +msgid "chewing tobacco" +msgstr "噛み煙草" +#. ~ Description for chewing tobacco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rhubarb" -msgstr "ルバーブ" +msgid "" +"Mint flavored chewing tobacco. While still absolutely terrible for your " +"health, it was once a favorite amongst baseball players, cowboys, and other " +"macho types." +msgstr "ミント味の噛みタバコです。とても体に悪い代物で、かつては野球選手やカウボーイなどのマッチョ野郎たちが好んで口の端に押し込んでいました。" -#. ~ Description for rhubarb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sour stems of the rhubarb plant, often used in baking pies." -msgstr "茎に強い酸味のある食用の植物で、焼き菓子やパイ、ジャム等に使われます。" +msgid "hydrogen peroxide" +msgid_plural "hydrogen peroxide" +msgstr[0] "過酸化水素水" +#. ~ Description for hydrogen peroxide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated mango" -msgstr "マンゴー(照射)" +msgid "" +"Dilute hydrogen peroxide, for use as a disinfectant and for bleaching hair " +"or textiles. Foams a little when in contact with organic matter, but " +"otherwise harmless." +msgstr "" +"過酸化水素の水溶液です。消毒、または髪や織物の脱色に使える程度の濃度に調整されています。有機物に触れるとわずかに発泡しますが、目などに入らない限り危険はありません。" -#. ~ Description for irradiated mango +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "cigarette" +msgid_plural "cigarettes" +msgstr[0] "煙草" + +#. ~ Description for cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated mango will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたマンゴーは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +"A mixture of dried tobacco leaf, pesticides, and chemical additives, rolled " +"into a filtered paper tube. Stimulates mental acuity and reduces appetite." +" Highly addictive and hazardous to health." +msgstr "" +"乾燥させた煙草の葉と殺虫剤の成分、その他化学添加物の混合物をフィルターの付いた紙管で巻いたものです。吸引する事で知性を鋭敏にし、空腹感を低下させます。しかし、高い依存性を持ち、健康に害を及ぼします。" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pomegranate" -msgstr "ザクロ(照射)" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "cigar" +msgid_plural "cigars" +msgstr[0] "葉巻" -#. ~ Description for irradiated pomegranate +#. ~ Description for cigar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pomegranate will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたザクロは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +"Rolled, cured tobacco leaf, addictive and hazardous to health.\n" +"A gentleman's vice, cigars set the civil man apart from the savage." +msgstr "丁寧に巻かれた煙草の葉です。依存性があり、健康を害します。この芳しき紳士の悪徳こそが文明人と野蛮人を隔てるのです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated rhubarb" -msgstr "ルバーブ(照射)" +msgid "chloroform soaked rag" +msgstr "クロロホルム布" -#. ~ Description for irradiated rhubarb +#. ~ Description for chloroform soaked rag #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated rhubarb will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたルバーブは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +msgid "A debug item that lets you put NPCs (or yourself) to sleep." +msgstr "デバッグ専用アイテム。NPC(もしくは自分自身)に押し当てて眠らせます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peppermint patty" -msgid_plural "peppermint patties" -msgstr[0] "ペパーミントチョコ" +msgid "codeine" +msgid_plural "codeine" +msgstr[0] "コデイン" -#. ~ Description for peppermint patty +#. ~ Use action activation_message for codeine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of soft chocolate-covered peppermint patties... yum!" -msgstr "ペパーミントのパテを柔らかいチョコレートでコーティングしたお菓子です...うまい!" +msgid "You take some codeine." +msgstr "コデインを摂取しました。" +#. ~ Description for codeine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated meat" -msgstr "乾燥肉" +msgid "" +"A mild opiate used in the suppression of pain, cough, and other ailments. " +"While relatively weak for a narcotic, it is still addictive, with a " +"potential for overdose." +msgstr "弱めのアヘン系麻酔剤です。痛み、咳、慢性的な疾患を和らげます。麻薬には及びませんが依存性があります。" -#. ~ Description for dehydrated meat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp +msgid "cocaine" +msgid_plural "cocaine" +msgstr[0] "コカイン" + +#. ~ Description for cocaine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated meat flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time." -msgstr "乾燥させた肉です。適切な環境に置いておく事で、長期に渡る保存が可能です。" +"Crystalline extract of the coca leaf, or at least, a white powder with some " +"of that in it. A topical analgesic, it is more commonly used for its " +"stimulatory properties. Highly addictive." +msgstr "" +"コカの葉から抽出される透明な結晶成分、及びそれを砕いて白い粉にしたものがコカインです。本来なら緊急時の一時的な鎮痛に使われるべき薬品ですが、刺激的な効能を目当てに使われる場合がほとんどです。強い依存性があります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated human flesh" -msgid_plural "dehydrated human flesh" -msgstr[0] "乾燥人肉" +msgid "methacola" +msgstr "メタコーラ" -#. ~ Description for dehydrated human flesh +#. ~ Description for methacola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated human flesh flakes. With proper storage, this dried food will " -"remain edible for an incredibly long time." -msgstr "乾燥させた人肉です。適切な環境に置いておく事で、長期に渡る保存が可能です。" +"A potent cocktail of amphetamines, caffeine and corn syrup, this stuff puts " +"a spring in your step, a fire in your eye, and a bad case of tachycardia " +"tremors in your somersaulting heart." +msgstr "" +"アンフェタミン、カフェイン、コーンシロップからなる、良く効くカクテルです。踵にバネを、瞳に炎を宿らせますが、悪いケースでは頻脈や痙攣や心臓のでんぐり返しが起こります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated meat" -msgstr "水で戻した肉" +msgid "pair of contact lenses" +msgid_plural "pairs of contact lenses" +msgstr[0] "コンタクトレンズ" -#. ~ Description for rehydrated meat +#. ~ Description for pair of contact lenses #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted meat flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." -msgstr "乾燥させた肉を水で戻したものです。そのまま食べるよりずっと美味しく頂けます。" +"A pair of extended wear contacts with soft lenses designed to be discarded " +"after a week of use. They are a great replacement to wearing glasses and " +"sit comfortably on the surface of the eye." +msgstr "一週間連続装用タイプの使い捨てソフトコンタクトレンズです。付け心地が良く、日常生活における眼鏡の代用品としては非常に優れています。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated human flesh" -msgid_plural "rehydrated human flesh" -msgstr[0] "水で戻した人肉" +msgid "cotton balls" +msgid_plural "cotton balls" +msgstr[0] "綿球" -#. ~ Description for rehydrated human flesh +#. ~ Description for cotton balls #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted human flesh flakes, which are much more enjoyable to eat now " -"that they have been rehydrated." -msgstr "乾燥させた人肉を水で戻したものです。そのまま食べるよりずっと美味しく頂けます。" +"Fluffy balls of clean white cotton. Can serve as makeshift bandages in an " +"emergency." +msgstr "ふわふわで綺麗な綿球です。緊急時には簡易的な包帯としても利用できます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated vegetable" -msgstr "乾燥野菜" +msgid "crack" +msgid_plural "crack" +msgstr[0] "高純度コカイン" -#. ~ Description for dehydrated vegetable +#. ~ Use action activation_message for crack. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You smoke your crack rocks. Mother would be proud." +msgstr "高純度コカインを吸いました。あなたのママも鼻が高いことでしょう。" + +#. ~ Description for crack #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated vegetable flakes. With proper storage, this dried food will " -"remain edible for an incredibly long time." -msgstr "乾燥させた野菜です。適切な環境に置いておく事で、長期に渡る保存が可能です。" +"Deprotonated cocaine crystals, incredibly addictive and deleterious to brain" +" chemistry." +msgstr "脱プロトン化したコカインの結晶です。凄まじい依存性があり、速やかに脳を変質させます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated vegetable" -msgstr "水で戻した野菜" +msgid "non-drowsy cough syrup" +msgid_plural "non-drowsy cough syrup" +msgstr[0] "咳止めシロップ(カフェイン)" -#. ~ Description for rehydrated vegetable +#. ~ Description for non-drowsy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted vegetable flakes, which are much more enjoyable to eat now " -"that they have been rehydrated." -msgstr "乾燥させた野菜を水で戻したものです。そのまま食べるよりずっと美味しく頂けます。" +"Daytime cold and flu medication. Non-drowsy formula. Will suppress " +"coughing, aching, headaches and runny noses, but you'll still need lots of " +"fluids and rest." +msgstr "昼用の風邪及びインフルエンザの治療薬です。眠気を催しません。咳、頭痛、鼻水を抑えます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated fruit" -msgid_plural "dehydrated fruit" -msgstr[0] "ドライフルーツ" +msgid "disinfectant" +msgstr "消毒薬" -#. ~ Description for dehydrated fruit +#. ~ Description for disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dehydrated fruit flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time. They are useful for several cooking " -"recipes." -msgstr "乾燥させた果物です。適切な環境に置いておく事で、長期に渡る保存が可能です。いくつかの料理の材料にもなります。" +msgid "A powerful disinfectant commonly used for contaminated wounds." +msgstr "消毒能力の高い薬品です。ゾンビに噛まれた箇所にかける事で感染症を防げます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated fruit" -msgid_plural "rehydrated fruit" -msgstr[0] "水で戻した果物" +msgid "makeshift disinfectant" +msgstr "簡易消毒薬" -#. ~ Description for rehydrated fruit +#. ~ Description for makeshift disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted fruit flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." -msgstr "ドライフルーツを水で戻したものです。そのまま食べるよりずっと美味しく頂けます。" +"Makeshift disinfectant made from ethanol. Can be used to disinfect a wound." +msgstr "エタノールを加工して作った消毒薬です。傷口の消毒に使用できます。" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "haggis" -msgid_plural "haggii" -msgstr[0] "ハギス" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp +msgid "diazepam" +msgid_plural "diazepam" +msgstr[0] "ジアゼパム" -#. ~ Description for haggis +#. ~ Description for diazepam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This traditional Scottish savory pudding is made of meat and offal mixed " -"with oatmeal, which is sewn into an animal's stomach and boiled. " -"Surprisingly tasty and quite filling, it is best served with boiled root " -"vegetables and strong whisky." -msgstr "" -"スコットランドの伝統料理です。肉、内臓、オートミール等を混ぜて胃袋に詰め込み、口を縫い合わせて丸ごと茹で、風味豊かなプディングにしたものです。これに茹でた根菜と強いウイスキーでもあれば、もう言うことはありません。" +"A strong benzodiazepine drug used to treat muscle spasms, anxiety, seizures," +" and panic attacks." +msgstr "様々な効能があるベンゾジアゼピン系の強力な薬です。筋肉の痙攣や発作を緩和し、精神の不安を和らげ、パニックを鎮めます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human haggis" -msgid_plural "human haggii" -msgstr[0] "ハギス(人肉)" +msgid "electronic cigarette" +msgstr "電子煙草" -#. ~ Description for human haggis +#. ~ Description for electronic cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This traditional Scottish savory pudding is made of human meat and offal " -"mixed with oatmeal, which is sewn into a human's stomach and boiled. " -"Surprisingly tasty if you enjoy that kind of thing and quite filling, it is " -"best served with boiled root vegetables and strong whisky." +"This battery-operated device vaporizes a liquid that contains flavorings and" +" nicotine. A less harmful alternative to traditional cigarettes, but it's " +"still addictive. It can't be reused once it's empty." msgstr "" -"スコットランドの伝統料理です。人間の肉と内臓、オートミール等を混ぜて人間の胃袋に詰め込み、口を縫い合わせて丸ごと茹で、風味豊かなプディングにしたものです。これに茹でた根菜と強いウイスキーでもあれば、もう言うことはありません。" +"内蔵された専用のリキッドを蒸発させ、匂いとニコチンを吸引する電池式の電子煙草です。普通の煙草よりは健康的ですが依存性は変わりません。一度空になったら再利用はできません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cullen skink" -msgstr "カレンスキンク" +msgid "saline eye drop" +msgid_plural "saline eye drops" +msgstr[0] "点眼薬" -#. ~ Description for cullen skink +#. ~ Description for saline eye drop #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rich and tasty fish chowder from Scotland, made with preserved fish and " -"creamy milk." -msgstr "スコットランドの伝統料理、贅沢で美味しい魚のチャウダーです。塩漬けの魚とクリーミーな牛乳を使っています。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cloutie dumpling" -msgstr "クルーティーダンプリング" - -#. ~ Description for cloutie dumpling -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This traditional Scottish treat is a sweet and filling little boiled cake " -"studded with dried fruit." -msgstr "スコットランドの伝統的なお菓子です。ドライフルーツ等をふんだんに使った、重厚で濃密な蒸しパンのような食べ物です。" +"Sterile saline eye drops. Can be used to treat dry eyes, or to wash out " +"contaminants." +msgstr "滅菌処理済の生理食塩水が原料の点眼薬です。ドライアイの治療や目に付着した汚染物質を洗い流すために使います。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Necco wafer" -msgstr "ラムネ菓子" +msgid "flu shot" +msgstr "インフルエンザワクチン" -#. ~ Description for Necco wafer +#. ~ Description for flu shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of candy wafers, in assorted flavors: orange, lemon, lime, clove, " -"chocolate, wintergreen, cinnamon, and licorice. Yum!" -msgstr "オレンジ、レモン、ライム、クローブ、チョコレート、ウインターグリーン、シナモン、リコリスなど様々な風味のラムネ菓子です。美味しいよ!" +"Pharmaceutical flu shot designed for mass vaccinations, still in the " +"packaging. Purported to provide immunity to influenza." +msgstr "包装された、集団接種用のインフルエンザワクチンです。インフルエンザに対する抗体を確保できます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "papaya" -msgstr "パパイヤ" +msgid "chewing gum" +msgid_plural "chewing gum" +msgstr[0] "チューインガム" -#. ~ Description for papaya +#. ~ Description for chewing gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A very sweet and soft tropical fruit." -msgstr "柔らかくて、非常に甘い南国の果物です。" +msgid "Bright pink chewing gum. Sugary, sweet, and bad for your teeth." +msgstr "ピンク色のチューインガムです。とても甘く、歯には良くありません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kiwi" -msgstr "キウイフルーツ" +msgid "hand-rolled cigarette" +msgstr "煙草(手巻き)" -#. ~ Description for kiwi +#. ~ Description for hand-rolled cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large, brown and fuzzy-skinned berry. Its delicious insides are green." -msgstr "薄い毛で覆われた茶色の大きなベリーです。美味しい果肉は緑色をしています。" +"A roll-your-own made from tobacco and rolling paper. Stimulates mental " +"acuity and reduces appetite. Despite being hand crafted, it's still highly " +"addictive and hazardous to health." +msgstr "煙草と紙を巻いて作った手製の煙草です。吸引する事で知性を鋭敏にし、空腹感を低下させます。しかし、高い依存性を持ち、健康に害を及ぼします。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apricot" -msgstr "アンズ" +msgid "heroin" +msgid_plural "heroin" +msgstr[0] "ヘロイン" -#. ~ Description for apricot +#. ~ Use action activation_message for heroin. +#. ~ Use action activation_message for morphine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A smooth-skinned fruit, related to the peach." -msgstr "滑らかな肌触りのモモに似た果物です。" +msgid "You shoot up." +msgstr "薬を打ちました。" +#. ~ Description for heroin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated papaya" -msgstr "パパイヤ(照射)" +msgid "" +"An extremely strong opioid narcotic derived from morphine. Incredibly " +"addictive, the risk of overdose is extreme, and the drug is contraindicated " +"for nearly all medical purposes." +msgstr "モルヒネ由来の非常に強力な半合成鎮痛剤です。恐るべき依存性があり、過剰使用の危険が高過ぎるため医療目的でも使われる事は滅多にありません。" -#. ~ Description for irradiated papaya #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated papaya will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたパパイヤは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +msgid "potassium iodide tablet" +msgstr "ヨード剤" +#. ~ Use action activation_message for potassium iodide tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated kiwi" -msgstr "キウイフルーツ(照射)" +msgid "You take some potassium iodide." +msgstr "ヨード剤を摂取しました。" -#. ~ Description for irradiated kiwi +#. ~ Description for potassium iodide tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated kiwi will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたキウイフルーツは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +"Potassium iodide tablets. If taken prior to exposure, they help to mitigate" +" injury caused by radiation absorption." +msgstr "ヨウ化カリウムの錠剤です。被曝前に服用しておくと、放射線障害を緩和してくれます。" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated apricot" -msgstr "アンズ(照射)" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "joint" +msgid_plural "joints" +msgstr[0] "マリファナ(ジョイント)" -#. ~ Description for irradiated apricot +#. ~ Description for joint #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated apricot will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたアンズは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "single malt whiskey" -msgid_plural "single malt whiskey" -msgstr[0] "シングルモルト・ウイスキー" +"Marijuana, cannabis, pot. Whatever you want to call it, it's rolled up in a" +" piece of paper and ready for smokin'." +msgstr "マリファナ、カナビス、ポット。呼び方なんかどうでもいい。すぐ吸えるように巻いてあるんだ。一服しようぜ。" -#. ~ Description for single malt whiskey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Only the finest whiskey straight from the bung." -msgstr "それぞれの蒸留所で作られた最上のウイスキーをその場で瓶詰めしたものが、シングルモルト・ウイスキーです。" +msgid "pink tablet" +msgstr "ピンクタブレット" +#. ~ Use action activation_message for pink tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "brioche" -msgstr "ブリオッシュ" +msgid "You eat the pink tablet." +msgstr "ピンクタブレットを食べました。" -#. ~ Description for brioche +#. ~ Description for pink tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Filling bread buns, taste good with tea on a Sunday morning breakfast." -msgstr "フランス生まれのしっとりとした栄養価の高いパンです。日曜日の朝、紅茶とともにどうぞ。" +msgid "" +"Tiny pink candies shaped like hearts, already dosed with some sort of drug." +" Really only useful for entertainment. Will cause hallucinations." +msgstr "小さなハート型の飴です。ドラッグが添加されています。食べれば気晴らしにはなりますが、幻覚を引き起こします。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candy cigarette" -msgstr "キャンディシガレット" +msgid "medical gauze" +msgstr "医療ガーゼ" -#. ~ Description for candy cigarette +#. ~ Description for medical gauze #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Candy sticks. Slightly more healthy than tobacco cigarettes, but with no " -"possibility of addiction." -msgstr "棒状の飴です。本物のタバコよりはいくらか健康的で、依存性は非常に低くなっています。" +"This is decent sized piece of cotton, sterilized and sealed. It's designed " +"for medical purposes." +msgstr "綺麗に切り揃えられた医療用ガーゼです。滅菌処理が施され、密封されています。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable salad" -msgstr "野菜サラダ" +msgid "low-grade methamphetamine" +msgid_plural "low-grade methamphetamine" +msgstr[0] "メタンフェタミン(低品質)" -#. ~ Description for vegetable salad +#. ~ Description for low-grade methamphetamine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salad with all kind of vegetables." -msgstr "色んな種類の野菜を使ったサラダです。" +msgid "" +"A profoundly addictive and powerful stimulant. While extremely effective at" +" enhancing alertness, it is hazardous to health and the risk of an adverse " +"reaction is great." +msgstr "" +"抜群の依存性を誇る強力な覚醒剤です。服用することで知覚が極限まで研ぎ澄まされますが、健康に重大なダメージを与えます。そして副作用の深刻さは折り紙付きです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried salad" -msgstr "乾燥野菜サラダ" +msgid "morphine" +msgstr "モルヒネ" -#. ~ Description for dried salad +#. ~ Description for morphine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried salad packed in a box with mayonnaise and ketchup. Add water to " -"enjoy." -msgstr "乾燥した野菜にマヨネーズとケチャップを添えて箱に詰めたサラダです。美味しく食べるには水が必要です。" +"A very strong semi-synthetic narcotic used to treat intense pain in hospital" +" settings. This injectable drug is very addictive." +msgstr "非常に強力な半合成鎮痛剤です。病院などで耐え難い痛みを和らげる為に使用されます。強い依存性があり注意が必要です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insta-salad" -msgstr "即席野菜サラダ" +msgid "mugwort oil" +msgstr "精油(ヨモギ)" -#. ~ Description for insta-salad +#. ~ Description for mugwort oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried salad with water added, not very tasty but still a decent substitution" -" for real salad." -msgstr "乾燥サラダを水で戻した物です。干物を水で戻したものなので味は今いちですが、本物のサラダの代用品としては合格点です。" +"Some essential oil made from mugwort, which may kill parasites when " +"ingested. Consume it with water!" +msgstr "ヨモギから作られた精油を摂取すると寄生虫を殺せます。水と一緒に飲んでくださいね!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cucumber" -msgstr "キュウリ" +msgid "nicotine gum" +msgstr "ニコチンガム" -#. ~ Description for cucumber +#. ~ Description for nicotine gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Come from the gourd family, not tasty but very juicy." -msgstr "ウリ科の野菜で、美味しくはありませんがとても瑞々しい野菜です。" +msgid "Mint flavored nicotine chewing gum. For smokers who desire to quit." +msgstr "ミント風味のニコチンが添加されたチューインガムです。喫煙を辞めたい時に食べます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cucumber" -msgstr "キュウリ(照射)" +msgid "cough syrup" +msgid_plural "cough syrup" +msgstr[0] "咳止めシロップ" -#. ~ Description for irradiated cucumber +#. ~ Description for cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cucumber will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたキュウリは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +"Nighttime cold and flu medication. Useful when trying to sleep with a head " +"full of virions. Will cause drowsiness." +msgstr "夜用の風邪及びインフルエンザの治療薬です。ウイルスに侵された状況でなんとか眠りたいときに便利です。眠気を催します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "celery" -msgstr "セロリ" +msgid "oxycodone" +msgstr "オキシコドン" -#. ~ Description for celery +#. ~ Use action activation_message for oxycodone. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Neither tasty nor very nutritious, but it goes well with salad." -msgstr "臭みばっかり強くて別に美味しいわけでもなく栄養が豊富なわけでもない野菜ですがサラダには入れておくべきでしょう。" +msgid "You take some oxycodone." +msgstr "オキシコドンを摂取しました。" +#. ~ Description for oxycodone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dahlia root" -msgstr "根(ダリア)" +msgid "" +"A strong semi-synthetic narcotic used in the treatment of intense pain. " +"Highly addictive." +msgstr "激しい痛みの抑制に使用される半合成鎮痛剤です。強い依存性があります。" -#. ~ Description for dahlia root #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The starchy root of a dahlia flower. When cooked, it is delicious." -msgstr "ダリアの塊根です。デンプン質であり、調理すれば美味しく食べることが出来ます。" +msgid "Ambien" +msgstr "アンビエン" +#. ~ Description for Ambien #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked dahlia root" -msgstr "ベイクドダリア" +msgid "" +"A habit-forming tranquilizer with a variety of psychoactive side effects. " +"Used in the treatment of insomnia. Its generic name is zolpidem tartrate." +msgstr "精神安定剤です。主に不眠症の治療に用いられます。一般にはゾルピデム酒石酸塩の名で知られています。" -#. ~ Description for baked dahlia root #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy and delicious baked root bulb from a dahlia plant." -msgstr "ダリアの根を焼いて作った美味しい食べ物です。" +msgid "poppy painkiller" +msgstr "鎮痛剤(ケシ)" +#. ~ Use action activation_message for poppy painkiller. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated celery" -msgstr "セロリ(照射)" +msgid "You take some poppy painkiller." +msgstr "鎮痛剤(ケシ)を摂取しました。" -#. ~ Description for irradiated celery +#. ~ Description for poppy painkiller #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cluster of celery will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "照射されたセロリは、ほぼ永久的に食料として利用できます。放射線を照射して滅菌処理されており、食べても安全です。" +"Potent opioid palliative produced by the refining of the mutated poppy. " +"Notably devoid of euphoric or sedative effects, as an opiate it may still be" +" addictive." +msgstr "" +"変異したケシから作ったアヘン系麻酔剤です。痛みにはよく効きますが幸福感や鎮静作用をもたらすことはほとんどありません。が、アヘンですから、依存性はあるでしょう。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soy sauce" -msgid_plural "soy sauce" -msgstr[0] "醤油" +msgid "poppy sleep" +msgstr "睡眠薬(ケシ)" -#. ~ Description for soy sauce +#. ~ Description for poppy sleep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty fermented soybean sauce." -msgstr "大豆を発酵させて作る液体調味料です。" +msgid "" +"A potent sleep aid extracted from mutated poppy seeds. Effective, but as an" +" opiate, it may be addictive." +msgstr "変異したケシの種から作った睡眠薬です。よく効きますが、なにせアヘンですから、依存性はあるでしょう。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "horseradish" -msgid_plural "horseradish" -msgstr[0] "ホースラディッシュ" +msgid "poppy cough syrup" +msgid_plural "poppy cough syrup" +msgstr[0] "咳止めシロップ(ケシ)" -#. ~ Description for horseradish +#. ~ Description for poppy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A spicy grated root vegetable packed in vinegared brine." -msgstr "刺激的な味がする植物の根を簡単に切り分けて、酢と塩で漬け込んであります。" +msgid "Cough syrup made from mutated poppy. Will make you sleepy." +msgstr "変異したケシから作った咳止めシロップです。飲むと眠気を催します。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp +msgid "Prozac" +msgstr "プロザック" +#. ~ Description for Prozac #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sushi rice" -msgid_plural "sushi rice" -msgstr[0] "酢飯" +msgid "" +"A common and popular antidepressant. It will elevate mood, and can " +"profoundly affect the action of other drugs. It is only rarely habit-" +"forming, though adverse reactions are not uncommon. Its generic name is " +"fluoxetine." +msgstr "" +"普及品の鎮静剤です。セロトニン濃度を高める事で、不安を解消させ、気分を向上させますが、他の薬品の作用に深刻な影響を与える可能性があります。副作用として依存性が挙げられます。一般名はフルオキセチンです。" -#. ~ Description for sushi rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A serving of sticky vinegared rice commonly used in sushi." -msgstr "酢で味付けされた米です。主に寿司を作るために使われます。" +msgid "Prussian blue tablet" +msgstr "プルシアンブルー錠剤" +#. ~ Use action activation_message for Prussian blue tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onigiri" -msgid_plural "onigiri" -msgstr[0] "おにぎり" +msgid "You take some Prussian blue." +msgstr "プルシアンブルーを摂取しました。" -#. ~ Description for onigiri +#. ~ Description for Prussian blue tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A triangular block of tasty sushi rice with a healthy green vegetable folded" -" around it." -msgstr "三角形に握った酢飯の中に健康的な緑黄色野菜を入れた美味しい携帯食です。" +"Tablets containing oxidized ferrous ferrocyanide salts. Capable of purging " +"nuclear contaminants from the body if taken after radiation exposure." +msgstr "フェロシアン化第二鉄を含む錠剤です。服用することで体内の放射性物質を除去できます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable hosomaki" -msgid_plural "vegetable hosomaki" -msgstr[0] "細巻(野菜)" +msgid "hemostatic powder" +msgid_plural "hemostatic powder" +msgstr[0] "粉末止血薬" -#. ~ Description for vegetable hosomaki +#. ~ Description for hemostatic powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious chopped vegetables wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a " -"healthy green vegetable." -msgstr "刻んだ野菜を酢飯の中心に置いて巻き、さらにそれを健康的な緑黄色野菜で巻いて包んだ美味しい食べ物です。" +"A powdered antihemorrhagic compound that reacts with blood to immediately " +"form a gel-like substance that stops bleeding." +msgstr "粉末状の抗出血性化合物です。血液と混ざるとゲル状になり止血します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish makizushi" -msgid_plural "fish makizushi" -msgstr[0] "巻き寿司(魚)" +msgid "saline solution" +msgstr "生理食塩水" -#. ~ Description for fish makizushi +#. ~ Description for saline solution #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious slivers of thinly sliced raw fish wrapped in tasty sushi rice and " -"rolled up in a healthy green vegetable." -msgstr "薄切りにした魚を酢飯の中心に置いて巻き、さらにそれを健康的な緑黄色野菜で巻いて包んだ美味しい食べ物です。" +"A solution of sterilized water and salt for intravenous infusion or washing " +"contaminants from one's eyes." +msgstr "点滴や目に付着した汚染物質を洗い流すために使う、滅菌した水に塩を加えた液体です。使用すると目を洗浄します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat temaki" -msgid_plural "meat temaki" -msgstr[0] "手巻き寿司(肉)" +msgid "Thorazine" +msgstr "ソラジン" -#. ~ Description for meat temaki +#. ~ Description for Thorazine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious slivers of raw meat wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a" -" healthy green vegetable." -msgstr "薄切りにした生肉を酢飯の中心に置いて巻き、さらにそれを健康的な緑黄色野菜で巻いて包んだ美味しい食べ物です。" +"Anti-psychotic medication. Used to stabilize brain chemistry, it can arrest" +" hallucinations and other symptoms of psychosis. Carries a sedative effect." +" Its generic name is chlorpromazine." +msgstr "" +"抗精神病薬の一種です。脳内物質の働きを安定化する為に使用され、幻覚や妄想といった精神病の症状を抑制し、鎮静作用を齎します。一般名はクロルプロマジンです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sashimi" -msgid_plural "sashimi" -msgstr[0] "刺身" +msgid "thyme oil" +msgstr "精油(タイム)" -#. ~ Description for sashimi +#. ~ Description for thyme oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious slivers of thinly sliced raw fish and tasty vegetables." -msgstr "薄く切った生魚と細長く切った野菜を盛り合わせた美味しい料理です。" +msgid "" +"Some essential oil made from thyme, which can act as a mildly irritating " +"disinfectant." +msgstr "タイムから採った精油は低刺激性で消毒効果があります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sweet water" -msgid_plural "sweet water" -msgstr[0] "甘水" +msgid "rolling tobacco" +msgstr "煙草(シャグ)" -#. ~ Description for sweet water +#. ~ Use action activation_message for rolling tobacco. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Water with sugar or honey added. Tastes okay." -msgstr "砂糖や蜂蜜を加えた水です。それなりの味ですよ。" +msgid "You smoke some tobacco." +msgstr "煙草を吸いました。" +#. ~ Description for rolling tobacco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caramel" -msgid_plural "caramel" -msgstr[0] "カラメル" +msgid "" +"Loose, fine-cut tobacco leaves. Popular in Europe and among hipsters. Highly addictive and hazardous to health.\n" +"Can either be rolled into a cigarette with some rolling papers or smoked through a pipe." +msgstr "" +"ヨーロッパの人々や通の間で人気の、巻いていない細かく刻んだタバコの葉です。依存性が高く、健康に有害です。巻紙で巻いたり煙管に詰めたりして利用できます。" -#. ~ Description for caramel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some caramel. Still bad for your health." -msgstr "カラメルです。健康にはよくありません。" +msgid "tramadol" +msgstr "トラマドール" +#. ~ Use action activation_message for tramadol. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated tainted meat" -msgstr "乾燥汚染肉" +msgid "You take some tramadol." +msgstr "トラマドールを摂取しました。" -#. ~ Description for dehydrated tainted meat +#. ~ Description for tramadol #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pieces of poisonous meat that have been dried to prevent them from rotting " -"away. It will still poison you if you eat this." -msgstr "腐敗から守るために乾燥させた汚染肉です。食べられますがきっと食中毒になりますよ。" +"A painkiller used to manage moderate pain. The effects last for several " +"hours, but are relatively subdued for an opioid." +msgstr "長時間持続する鎮痛剤です。中程度の痛みに対応します。この鎮痛剤は数時間効果を持続しますが、オキシコドンほど強力ではありません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated tainted veggy" -msgid_plural "dehydrated tainted veggies" -msgstr[0] "乾燥汚染野菜" +msgid "gamma globulin shot" +msgstr "注射器(ガンマグロブリン)" -#. ~ Description for dehydrated tainted veggy +#. ~ Description for gamma globulin shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pieces of poisonous veggy that have been dried to prevent them from rotting " -"away. It will still poison you if you eat this." -msgstr "腐敗から守るために乾燥させた汚染野菜です。食べられますがきっと食中毒になりますよ。" +"This immunoglobulin booster contains concentrated antibodies prepared for " +"intravenous injection to temporarily strengthen the immune system. It is " +"still in its original packaging." +msgstr "この免疫グロブリンブースターには静脈注射することで免疫機能を一時的に強化できる濃縮抗体が含まれています。元々の包装のままです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw hide" -msgstr "粗皮" +msgid "multivitamin" +msgstr "総合ビタミン剤" -#. ~ Description for raw hide +#. ~ Use action activation_message for multivitamin. +#. ~ Use action activation_message for calcium tablet. +#. ~ Use action activation_message for bone meal tablet. +#. ~ Use action activation_message for flavored bone meal tablet. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +#, no-python-format +msgid "You take the %s." +msgstr "%sを摂取しました。" + +#. ~ Description for multivitamin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from an animal. You can cure it for " -"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." +"Essential dietary nutrients conveniently packaged in pill form. An option " +"of last resort when a balanced diet is not possible. Excess use can cause " +"hypervitaminosis." msgstr "" -"動物から手に入れて慎重に折り畳んだ生の皮です。乾燥させて保存する為に鞣してもいいですし、どうしても空腹で仕方ないというのなら食べてもいいでしょう。" +"必須栄養素が詰まった便利な錠剤です。バランスの取れた食事ができないときの奥の手として使います。過剰摂取すると副作用を引き起こす可能性があります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted hide" -msgstr "汚染粗皮" +msgid "calcium tablet" +msgstr "カルシウム剤" -#. ~ Description for tainted hide +#. ~ Description for calcium tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded poisonous raw skin harvested from an unnatural creature." -" You can cure it for storage and tanning." -msgstr "異形の動物から手に入れて慎重に折り畳んだ生の皮です。乾燥させて鞣せば普通の革として使えそうです。" +"White calcium tablets. Widely used by elderly people with osteoporosis as a" +" method to supplement calcium before the apocalypse." +msgstr "白色のカルシウム錠剤です。カルシウムを補い骨粗しょう症を予防する効果があり、大変動以前は骨の弱い高齢者に普及していました。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw human skin" -msgstr "生皮(人間)" +msgid "bone meal tablet" +msgstr "固形骨粉" -#. ~ Description for raw human skin +#. ~ Description for bone meal tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a human. You can cure it for " -"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." -msgstr "" -"ある人間から手に入れて慎重に折り畳んだ生の皮です。乾燥させて保存する為に鞣してもいいですし、どうしても空腹で仕方ないというのなら食べてもいいでしょう。" +"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Tastes horrible and is " +"hard to swallow but it does its job." +msgstr "骨粉から自作したカルシウムサプリメントです。ひどい味で飲み込むのも困難ですが、確かに効果はあります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw pelt" -msgstr "粗毛皮" +msgid "flavored bone meal tablet" +msgstr "フレーバー固形骨粉" -#. ~ Description for raw pelt +#. ~ Description for flavored bone meal tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing animal. It still " -"has the fur attached. You can cure it for storage and tanning, or eat it if" -" you're desperate enough." +"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Due to some sweetness " +"mixed in to counteract the powdery texture and the taste of ash, it's almost" +" as palatable as the pre-cataclysm tablets." msgstr "" -"毛皮動物から手に入れて慎重に折り畳んだ生の毛皮です。まだ毛が付いています。乾燥させて保存する為に鞣してもいいですし、どうしても空腹で仕方ないというのなら食べてもいいでしょう。" +"骨粉から自作したカルシウムサプリメントです。甘味料を混ぜることで骨の舌触りと味を誤魔化し、大変動前に市販されていた錠剤とほぼ同程度の美味しさに仕上げました。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted pelt" -msgstr "汚染毛皮" +msgid "gummy vitamin" +msgstr "ビタミン剤(グミ)" -#. ~ Description for tainted pelt +#. ~ Description for gummy vitamin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing unnatural creature." -" It still has the fur attached and is poisonous. You can cure it for " -"storage and tanning." -msgstr "異形の毛皮動物から手に入れて慎重に折り畳んだ生の毛皮です。まだ毛が付いています。乾燥させて鞣せば普通の毛皮として使えそうです。" +"Essential dietary nutrients conveniently packaged in a fruit-flavored chewy " +"candy form. An option of last resort when a balanced diet is not possible." +" Excess use can cause hypervitaminosis." +msgstr "" +"必須栄養素を手軽に摂れる、歯ごたえのあるフルーツ味のお菓子です。バランスの取れた食事ができないときの奥の手として使います。過剰摂取すると副作用を引き起こす可能性があります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned tomato" -msgid_plural "canned tomatoes" -msgstr[0] "缶詰(トマト)" +msgid "injectable vitamin B" +msgstr "注射剤(ビタミンB)" -#. ~ Description for canned tomato +#. ~ Use action activation_message for injectable vitamin B. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You inject some vitamin B." +msgstr "ビタミンBを摂取しました。" + +#. ~ Description for injectable vitamin B #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Canned tomato. A staple in many pantries, and useful for many recipes." -msgstr "缶詰にされたトマトです。多くのレシピに用いられるため、大抵の食料貯蔵室にいくつか置いてあります。" +"Small vials of pale yellow liquid containing soluble vitamin B for " +"injection." +msgstr "淡黄色のビタミンB溶液が入った注射用の小瓶です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sewer brew" -msgstr "汚水カクテル" +msgid "injectable iron" +msgstr "注射剤(鉄分)" -#. ~ Description for sewer brew +#. ~ Use action activation_message for injectable iron. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thirsty mutant's drink of choice. It tastes horrible but it's probably a " -"lot safer to drink than before." -msgstr "変異したくて堪らない人のための飲み物です。やはり酷い味ですがそのまま飲むよりはずっとマシでしょう。" +msgid "You inject some iron." +msgstr "鉄分を摂取しました。" +#. ~ Description for injectable iron #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fancy hobo" -msgstr "ファンシーホボウ" +msgid "" +"Small vials of dark yellow liquid containing soluble iron for injection." +msgstr "濃黄色の鉄分溶液が入った注射用の小瓶です。" -#. ~ Description for fancy hobo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This definitely tastes like a hobo drink." -msgstr "これは間違いなくホボウドリンクに似た味をしています。" +msgid "marijuana" +msgid_plural "marijuana" +msgstr[0] "マリファナ" +#. ~ Use action activation_message for marijuana. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kalimotxo" -msgstr "カリモーチョ" +msgid "You smoke some weed. Good stuff, man!" +msgstr "大麻を吸いました。これは良いね!" -#. ~ Description for kalimotxo +#. ~ Description for marijuana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Not as bad as some might imagine, this drink is pretty popular among young " -"and/or poor people in some countries." +"The dried flower buds and leaves harvested from a psychoactive variety of " +"hemp plant. Used to reduce nausea, stimulate appetite and elevate mood. It" +" can be habit-forming, and adverse reactions are possible." msgstr "" -"思ったより悪くないと言えなくもない、そんな味です。いくつかの国の若者たちはこれを好んで飲むそうですが、なるほど、その多くは貧乏人だそうです。" +"麻の花の蕾や葉を摘んで乾燥させたものです。吐き気を抑えて食欲を増進させ、気分を向上させる為に使用します。もしかしたら依存性や副作用があるかもしれません。" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee's knees" -msgstr "ビーズ・ニーズ" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp +msgid "Xanax" +msgid_plural "Xanax" +msgstr[0] "ザナックス" -#. ~ Description for bee's knees +#. ~ Description for Xanax #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This cocktail dates from the Prohibition era. Gin, honey and lemon in a " -"delightful mix." -msgstr "禁酒法時代に考案されたカクテルです。ジンと蜂蜜とレモンの愉快な取り合わせです。" +"Anti-anxiety agent with a powerful sedative effect. May cause dissociation " +"and loss of memory. It is dangerously addictive, and withdrawal from " +"regular use should be gradual. Its generic name is alprazolam." +msgstr "" +"強力な鎮静作用を持つ抗不安薬です。副作用として離脱症状や記憶喪失を引き起こす事があります。依存性が強く、定期的な服用による禁断症状を止めるには、少しずつ量を減らしていく必要があります。一般名はアルプラゾラムです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey sour" -msgstr "ウィスキーサワー" +msgid "disinfectant soaked rag" +msgid_plural "disinfectant soaked rags" +msgstr[0] "消毒布" -#. ~ Description for whiskey sour +#. ~ Description for disinfectant soaked rag #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A mixed drink made of whiskey and lemon juice." -msgstr "ウイスキーとレモンジュースを混ぜて作った飲み物です。" +msgid "A rag soaked in disinfectant." +msgstr "消毒薬を浸した布です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee milk" -msgstr "コーヒー牛乳" +msgid "disinfectant soaked cotton balls" +msgid_plural "disinfectant soaked cotton balls" +msgstr[0] "消毒綿" -#. ~ Description for coffee milk +#. ~ Description for disinfectant soaked cotton balls #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Coffee milk is pretty much the official morning drink among many countries." -msgstr "多くの国で愛される朝の飲み物です。" +"Fluffy balls of clean white cotton. Now soaked with disinfectant, they are " +"useful to disinfect a wound." +msgstr "ふわふわで綺麗な白い綿球です。消毒液を浸してあり、傷を消毒するのに役立ちます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "milk tea" -msgstr "ミルクティー" +msgid "Atreyupan" +msgid_plural "Atreyupan" +msgstr[0] "アトレーユパン" -#. ~ Description for milk tea +#. ~ Description for Atreyupan #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Usually consumed in the mornings, milk tea is common among many countries." -msgstr "多くの国で愛される飲み物です。普通は朝に飲む物です。" +"A broad-spectrum antibiotic used to suppress infections and prevent them " +"from setting in. It isn't strong enough to purge infections outright, but " +"it boosts the body's resistance against them. One dose lasts twelve hours." +msgstr "" +"感染症の悪化を抑制する、薬効範囲の広い抗生物質です。感染症を完全に抑制できるほど強力ではありませんが、身体の抵抗力が向上します。1回の服用で効果が12時間続きます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chai tea" -msgid_plural "chai tea" -msgstr[0] "チャイ" +msgid "Panaceus" +msgid_plural "Panaceii" +msgstr[0] "万能薬" -#. ~ Description for chai tea +#. ~ Description for Panaceus #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A traditional south Asian mixed-spice tea with milk." -msgstr "紅茶にミルクと香辛料を加えた南アジアの伝統的な飲み物です。" +msgid "" +"An apple-red gel capsule the size of your thumbnail, filled with a thick " +"oily liquid that shifts from black to purple at unpredictable intervals, " +"flecked with tiny gray dots. Given the place you got it from, it's either " +"very potent, or highly experimental. Holding it, all the little aches and " +"pains seem to fade, just for a moment..." +msgstr "" +"親指の爪ぐらいの大きさの、リンゴのような赤色をしたゲルカプセルです。カプセルの中は黒から紫へと気まぐれに色を変える濃い油のような液体で満たされており、小さな灰色の粒が浮かんでいます。入手経路を考えれば、この薬品が非常に強力かつ実験的要素の強いものだと分かります。効果が出れば、多少の痛みや苦しみであればあっという間に消えてしまう事でしょう..." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bark tea" -msgstr "樹皮茶" +msgid "MRE entree" +msgstr "MRE主食" -#. ~ Description for bark tea +#. ~ Description for MRE entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Often regarded as folk medicine in some countries, bark tea tastes awful and" -" tends to dry you out, but can help flush out stomach or other gut bugs." -msgstr "いくつかの国で民間療法的に飲まれるお茶です。味は酷く、喉の渇きを覚えるほどですが、胃や腸に溜まった病原菌を洗い流してくれるかもしれません。" +msgid "A generic MRE entree, you shouldn't see this." +msgstr "汎用的なMREの主食です。通常は生成されません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grilled cheese sandwich" -msgid_plural "grilled cheese sandwiches" -msgstr[0] "サンドイッチ(焼きチーズ)" +msgid "chili & beans entree" +msgstr "チリ&ビーンズ(MRE)" -#. ~ Description for grilled cheese sandwich +#. ~ Description for chili & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious grilled cheese sandwich, because everything is better with " -"melted cheese." -msgstr "美味しい焼きチーズのサンドイッチです。こんがりとろけたチーズがぶっかかってりゃあ、大概のものは美味しく頂けるものです。" +"The chili & beans entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "チリ&ビーンズMREの主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dudeluxe sandwich" -msgid_plural "dudeluxe sandwiches" -msgstr[0] "サンドイッチ(あいつデラックス)" +msgid "BBQ beef entree" +msgstr "BBQビーフ(MRE)" -#. ~ Description for dudeluxe sandwich +#. ~ Description for BBQ beef entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A sandwich of human flesh, vegetables, and cheese with condiments. Feast " -"upon the souls of your enemies and tasty garden greens!" -msgstr "" -"あいつの肉、野菜、チーズ、そして各種の調味料を挟んだ豪華版サンドイッチです。昨日の敵は今日の飯、その魂までも味わって腹の足しにしてやりましょう!" +"The BBQ beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "BBQビーフMREの主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe sandwich" -msgid_plural "deluxe sandwiches" -msgstr[0] "サンドイッチ(デラックス)" +msgid "chicken noodle entree" +msgstr "チキンヌードル(MRE)" -#. ~ Description for deluxe sandwich +#. ~ Description for chicken noodle entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A sandwich of meat, vegetables, and cheese with condiments. Tasty and " -"nutritious!" -msgstr "肉、野菜、チーズ、そして各種の調味料を挟んだ豪華版サンドイッチです。味も栄養も抜群です!" +"The chicken noodle entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "チキンヌードルMREの主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cucumber sandwich" -msgid_plural "cucumber sandwiches" -msgstr[0] "サンドイッチ(キュウリ)" +msgid "spaghetti entree" +msgstr "スパゲッティ(MRE)" -#. ~ Description for cucumber sandwich +#. ~ Description for spaghetti entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A refreshing cucumber sandwich. Not very filling, but quite tasty." -msgstr "爽やかなキュウリのサンドイッチです。中身はほとんどありませんが、スッキリとした美味しさです。" +msgid "" +"The spaghetti entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "スパゲッティMREの主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese sandwich" -msgid_plural "cheese sandwiches" -msgstr[0] "サンドイッチ(チーズ)" +msgid "chicken chunks entree" +msgstr "チキンチャンク(MRE)" -#. ~ Description for cheese sandwich +#. ~ Description for chicken chunks entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A simple cheese sandwich." -msgstr "チーズを挟んだシンプルなサンドイッチです。" +msgid "" +"The chicken chunks entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "チキンチャンクMREの主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "jam sandwich" -msgid_plural "jam sandwiches" -msgstr[0] "サンドイッチ(ジャム)" +msgid "beef taco entree" +msgstr "ビーフタコス(MRE)" -#. ~ Description for jam sandwich +#. ~ Description for beef taco entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious jam sandwich." -msgstr "ジャムを挟んだ美味しいサンドイッチです。" +msgid "" +"The beef taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "ビーフタコスMREの主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey sandwich" -msgid_plural "honey sandwiches" -msgstr[0] "サンドイッチ(蜂蜜)" +msgid "beef brisket entree" +msgstr "ビーフブリスケット(MRE)" -#. ~ Description for honey sandwich +#. ~ Description for beef brisket entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious honey sandwich." -msgstr "蜂蜜を塗った美味しいサンドイッチです。" +msgid "" +"The beef brisket entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "ビーフブリスケットMREの主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boring sandwich" -msgid_plural "boring sandwiches" -msgstr[0] "サンドイッチ(ソース)" +msgid "meatballs & marinara entree" +msgstr "ミートボール&マリナーラ(MRE)" -#. ~ Description for boring sandwich +#. ~ Description for meatballs & marinara entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A simple sauce sandwich. Not very filling but beats eating just the bread." -msgstr "あまりにもシンプルなソースのサンドイッチです。物足りませんが、ただパンを貪るよりはいいでしょう。" +"The meatballs & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "ミートボール&マリナーラMREの主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wastebread" -msgstr "廃棄パン" +msgid "beef stew entree" +msgstr "ビーフシチュー(MRE)" -#. ~ Description for wastebread +#. ~ Description for beef stew entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Flour is a commodity these days and to deal with that, most survivors resort" -" to mix it with leftovers of other ingredients and bake it all into bread. " -"It's filling, and that's what matters." -msgstr "" -"今や穀粉は貴重な生産物です。よって節約しなければなりません。そこで残飯や生ゴミを漁り、使えそうなものを集めて、小麦粉を混ぜて捏ね、パンのように焼くことにしました。腹の足しになります。そこが重要なのです。" +"The beef stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "ビーフシチューのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honeygold brew" -msgstr "黄金の蜂蜜酒" +msgid "chili & macaroni entree" +msgstr "チリ&マカロニ(MRE)" -#. ~ Description for honeygold brew +#. ~ Description for chili & macaroni entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A mixed drink containing all the advantages of its ingredients and none of " -"their disadvantages. It tastes great and it's a good source of nourishment." -msgstr "材料の長所のみを最大限に引き出した飲み物です。素晴らしい味わいと抜群の栄養価が両立されています。" +"The chili & macaroni entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "チリ&マカロニのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey ball" -msgstr "ハニーボール" +msgid "vegetarian taco entree" +msgstr "ベジタブルタコス(MRE)" -#. ~ Description for honey ball +#. ~ Description for vegetarian taco entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Droplet shaped ant food. It's like a thick balloon the size of a baseball, " -"filled with sticky liquid. Unlike bee honey, this has mostly a sour taste, " -"probably because ants feed upon a variety of things." +"The vegetarian taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's" +" safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"しずく型をしたアリの食料です。野球ボール大の分厚い風船の中に、粘着質の液体が詰まっています。ミツバチとは違い、アリは様々な物から蜜を集めるので、酸っぱい味がします。" +"ベジタブルタコスのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pelmeni" -msgstr "ペリメニ" +msgid "macaroni & marinara entree" +msgstr "マカロニマリナーラ(MRE)" -#. ~ Description for pelmeni +#. ~ Description for macaroni & marinara entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious cooked dumplings consisting of a meat filling wrapped in thin " -"dough." -msgstr "薄い生地で肉を包んだ餃子のような美味しい料理です" +"The macaroni & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"マカロニマリナーラのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "thyme" -msgstr "タイム" +msgid "cheese tortellini entree" +msgstr "チーズトルテッリーニ(MRE)" -#. ~ Description for thyme +#. ~ Description for cheese tortellini entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A stalk of thyme. Smells delicious." -msgstr "タイムの茎です。美味しそうな芳香を放っています。" +msgid "" +"The cheese tortellini entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"チーズトルテッリーニのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canola" -msgstr "アブラナ" +msgid "mushroom fettuccine entree" +msgstr "マッシュルームフェットチーネ(MRE)" -#. ~ Description for canola +#. ~ Description for mushroom fettuccine entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A pretty stalk of canola. Its seeds can be pressed into oil." -msgstr "何本かのアブラナの茎です。種は潰して精油に加工できます。" +msgid "" +"The mushroom fettuccine entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"マッシュルームフェットチーネのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dogbane" -msgstr "ドッグベイン" +msgid "Mexican chicken stew entree" +msgstr "メキシカンチキンシチュー(MRE)" -#. ~ Description for dogbane +#. ~ Description for Mexican chicken stew entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A stalk of dogbane. It has very fibrous stems and is mildly poisonous." -msgstr "ドッグベインの茎です。繊維質が非常に多く、若干の毒性があります。" +"The Mexican chicken stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"メキシカンチキンシチューのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee balm" -msgstr "ビーバーム" +msgid "chicken burrito bowl entree" +msgstr "チキンブリートボウル(MRE)" -#. ~ Description for bee balm +#. ~ Description for chicken burrito bowl entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A snow-white flower also known as wild bergamot. Smells faintly of mint." -msgstr "ワイルドベルガモットという通称で知られており、雪のように白い花をつけます。ほんのりとミントのような香りがします。" +"The chicken burrito bowl entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"チキンブリートボウルのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee balm tea" -msgid_plural "bee balm tea" -msgstr[0] "ビーバームティー" +msgid "maple sausage entree" +msgstr "メープルソーセージ(MRE)" -#. ~ Description for bee balm tea +#. ~ Description for maple sausage entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A healthy beverage made from bee balm steeped in boiling water. Can be used" -" to reduce negative effects of common cold or flu." -msgstr "ビーバームを綺麗な水で煎じた健康飲料です。風邪やインフルエンザの症状を和らげます。" +"The maple sausage entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"メープルソーセージのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mugwort" -msgstr "ヨモギ" +msgid "ravioli entree" +msgstr "ラビオリ(MRE)" -#. ~ Description for mugwort +#. ~ Description for ravioli entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A stalk of mugwort. Smells wonderful." -msgstr "ヨモギの茎です。良い香りがします。" +msgid "" +"The ravioli entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe to" +" eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "ラビオリMREのMREに入っているです。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "eggnog" -msgstr "エッグノッグ" +msgid "pepper jack beef entree" +msgstr "ペッパージャックビーフ(MRE)" -#. ~ Description for eggnog +#. ~ Description for pepper jack beef entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Smooth and rich, this spoon-coating mix of milk, cream, and eggs is a " -"popular traditional holiday drink. While often spiked, it is still " -"delicious on its own. Meant to be stored cold, it will spoil rapidly." +"The pepper jack beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"牛乳、生クリーム、卵などを混ぜたクリスマスの定番飲料です。口当たりが滑らかでコクととろみがあります。更にアルコールを混ぜてもおいしそうです。非常に腐敗しやすく、要冷蔵です。" +"ペッパージャックビーフのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spiked eggnog" -msgstr "スパイクエッグノッグ" +msgid "hash browns & bacon entree" +msgstr "ハッシュドポテト&ベーコン(MRE)" -#. ~ Description for spiked eggnog +#. ~ Description for hash browns & bacon entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Smooth and rich, this spoon-coating mixture of milk, cream, eggs, and booze " -"is a popular traditional holiday drink. Having been fortified with alcohol," -" it will keep for a long time." -msgstr "牛乳、生クリーム、卵などを混ぜたクリスマスの定番飲料です。口当たりが滑らかでコクととろみがあります。アルコールに守られており長持ちします。" +"The hash browns & bacon entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"ハッシュドポテトベーコンのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hot chocolate" -msgid_plural "hot chocolate" -msgstr[0] "ホットチョコレート" +msgid "lemon pepper tuna entree" +msgstr "レモンペッパーツナ(MRE)" -#. ~ Description for hot chocolate +#. ~ Description for lemon pepper tuna entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Also known as hot cocoa, this heated chocolate beverage is perfect for a " -"cold winter day." -msgstr "寒い冬の日に最適な、ホットココアとも呼ばれる温かいチョコレート飲料です。" +"The lemon pepper tuna entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"レモンペッパーツナのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mexican hot chocolate" -msgid_plural "Mexican hot chocolate" -msgstr[0] "メキシカンホットチョコレート" +msgid "asian beef & vegetables entree" +msgstr "アジアンビーフ&ベジタブル(MRE)" -#. ~ Description for Mexican hot chocolate +#. ~ Description for asian beef & vegetables entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This semi-bitter chocolate drink made from cocoa, cinnamon, and chilies, " -"traces its history to the Maya and Aztecs. Perfect for a cold winter day." +"The asian beef & vegetables entree from an MRE. Sterilized using radiation," +" so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"ココア・シナモン・チリパウダーを溶かしたこの少々苦いチョコレートドリンクの歴史は、マヤ・アステカ時代にまで遡ります。寒い冬にうってつけの飲み物です。" +"アジアンビーフ&ベジタブルのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wasteland sausage" -msgstr "廃棄ソーセージ" +msgid "chicken pesto & pasta entree" +msgstr "チキンジェノベーゼパスタ(MRE)" -#. ~ Description for wasteland sausage +#. ~ Description for chicken pesto & pasta entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Lean sausage made from heavily salt-cured offal, with natural gut casing. " -"Waste not, want not." -msgstr "たっぷりの塩で漬けた臓物を未加工の腸に詰め込んだ、栄養分の少ないソーセージです。廃棄を減らして困窮知らず。" +"The chicken pesto & pasta entree from an MRE. Sterilized using radiation, " +"so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"チキンジェノベーゼパスタのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw wasteland sausage" -msgstr "生廃棄ソーセージ" +msgid "southwest beef & beans entree" +msgstr "サウスウエストビーフ&ビーンズ(MRE)" -#. ~ Description for raw wasteland sausage +#. ~ Description for southwest beef & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Lean raw sausage made from heavily salt-cured offal, ready to be smoked." -msgstr "たっぷりの塩で漬けた臓物で作った生ソーセージです。燻製の準備ができています。" +"The southwest beef & beans entree entree from an MRE. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started " +"to go bad." +msgstr "" +"サウスウエストビーフ&ビーンズのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "'special' brownie" -msgstr "スペシャルブラウニー" +msgid "frankfurters & beans entree" +msgstr "フランクフルト&ビーンズ(MRE)" -#. ~ Description for 'special' brownie +#. ~ Description for frankfurters & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This is definitely not how grandma used to bake them." -msgstr "おばあちゃんが焼いていたクッキーとは全く違う何かです。" +msgid "" +"The dreaded four fingers of death. It seems to be several decades old. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere," +" it has started to go bad." +msgstr "" +"フランクフルト&ビーンズのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "putrid heart" -msgstr "堕落した心臓" +msgid "cooked mushroom" +msgstr "キノコ(調理済)" -#. ~ Description for putrid heart +#. ~ Description for cooked mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thick, hulking mass of flesh superficially resembling a mammalian heart, " -"covered in ribbed grooves and easily the size of your head. It's still full" -" of, er, whatever passes for blood in jabberwocks, and is heavy in your " -"hands. After everything you've seen lately, you can't help but remember old" -" sayings about eating the hearts of your enemies..." -msgstr "" -"外見は哺乳動物の心臓に似た大きく重い肉の塊ですが、その大きさは人間の頭部を超え、表面には凹凸とした溝が浮き出ています。今なおジャバウォックの血液...のような何らかの液体が中に入っており、重量感があります。敵の心臓を食べるという古い言い回しがありますが、ここ最近目にした一連の出来事を考えると、試してみようとは到底思えません。" +msgid "A tasty cooked wild mushroom." +msgstr "美味しく調理された野生のキノコです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "desiccated putrid heart" -msgstr "堕落した心臓(血抜き)" +msgid "morel mushroom" +msgstr "アミガサタケ" -#. ~ Description for desiccated putrid heart +#. ~ Description for morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A huge strip of muscle - all that remains of a putrid heart that has been " -"sliced open and drained of blood. It could be eaten if you're hungry, but " -"looks *disgusting*." -msgstr "" -"堕落した心臓の形は残っていますが、巨大な筋肉の塊が切り開かれ、中に入っていた血液がなくなっています。空腹なら食べてみるのも良いでしょうが、見るからに*不快*です。" +"Prized by chefs and woodsmen alike, morel mushrooms are delicious but must " +"be cooked before they are safe to eat." +msgstr "木こりと料理人が先を争って採ると言われるのがこのアミガサタケです。非常に美味なことで知られますが、安全に食べるには調理する必要があります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spice" -msgstr "香辛料" +msgid "cooked morel mushroom" +msgstr "アミガサタケ(調理済)" +#. ~ Description for cooked morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sourdough bread" -msgstr "サワーブレッド" +msgid "A tasty cooked morel mushroom." +msgstr "美味しく調理されたアミガサタケです。" -#. ~ Description for sourdough bread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Healthy and filling, with a sharper taste and thicker crust than yeast-only " -"bread." -msgstr "酵母のみで作ったものよりも酸味が強く表皮が硬いパンです。健康的かつお腹も膨れます。" +msgid "fried morel mushroom" +msgstr "揚げアミガサタケ" +#. ~ Description for fried morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey wort" -msgstr "ウイスキー(未発酵)" +msgid "A delicious serving of fried morsels of morel mushroom." +msgstr "とても美味しい、油で揚げたアミガサタケです。" -#. ~ Description for whiskey wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unfermented whiskey. The base of a fine drink. Not the traditional " -"preparation, but you don't have the time." -msgstr "未発酵のウイスキーです。上質の酒を造る基礎になります。伝統的な仕込みの業も時間もないのが残念です。" +msgid "dried mushroom" +msgstr "キノコ(乾燥)" +#. ~ Description for dried mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey wash" -msgid_plural "whiskey washes" -msgstr[0] "ウイスキー(未蒸留)" +msgid "Dried mushrooms are a tasty and healthy addition to many meals." +msgstr "乾燥したキノコは健康に良く、多くの食事に美味しさを加えてくれます。" -#. ~ Description for whiskey wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled whiskey. No longer tastes sweet." -msgstr "発酵した後蒸留していないウイスキーです。全く甘みがありません。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vodka wort" -msgstr "ウォッカ(未発酵)" - -#. ~ Description for vodka wort -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unfermented vodka. Water with sugar from enzymatic breakdown of malted " -"grains or just added in pure form." -msgstr "発酵を終えていないウォッカです。酵素分解された麦芽や未分解の麦芽が混ざってできた甘い液体です。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vodka wash" -msgid_plural "vodka washes" -msgstr[0] "ウォッカ(未蒸留)" - -#. ~ Description for vodka wash -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled vodka. No longer tastes sweet." -msgstr "発酵した後蒸留していないウォッカです。全く甘みがありません。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rum wort" -msgstr "ラム酒(未発酵)" +msgid "dried hallucinogenic mushroom" +msgstr "マジックマッシュルーム(乾燥)" -#. ~ Description for rum wort +#. ~ Description for dried hallucinogenic mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented rum. Sugar caramel or molasses brewed into sweet water. " -"Basically a saccharine soup." -msgstr "未発酵のラム酒です。カラメルと糖蜜を水に溶かして仕込んでいます。まだ単なる甘ったるい液体です。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rum wash" -msgid_plural "rum washes" -msgstr[0] "ラム酒(未蒸留)" - -#. ~ Description for rum wash -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled rum. No longer tastes sweet." -msgstr "発酵した後蒸留していないラム酒です。全く甘みがありません。" +"A hallucinogenic mushroom which has been dehydrated for storage. Will still" +" cause hallucinations if eaten." +msgstr "保存用に乾燥させたマジックマッシュルームです。幻覚作用は失われていません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit wine must" -msgstr "果実酒(未発酵)" +msgid "mushroom" +msgstr "キノコ" -#. ~ Description for fruit wine must +#. ~ Description for mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented fruit wine. A sweet, boiled juice made from berries or fruit." -msgstr "未発酵の果実酒です。果物やベリーの搾り汁を煮沸した甘いジュースです。" +"Mushrooms are tasty, but be careful. Some can poison you, while others are " +"hallucinogenic." +msgstr "キノコは美味しいですが、注意が必要です。幻覚を起こすキノコ、強力な毒を持つキノコなど、色々な危険が潜んでいます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spiced mead must" -msgstr "蜂蜜酒(未発酵)" +msgid "abstract mutagen flavor" +msgstr "変異原物質" -#. ~ Description for spiced mead must +#. ~ Description for abstract mutagen flavor #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Unfermented spiced mead. Diluted honey and yeast." -msgstr "蜂蜜と酵母を薄めて混ぜた、未発酵の蜂蜜酒です。" +msgid "A rare substance of uncertain origins. Causes you to mutate." +msgstr "希少価値の高い正体不明の物質です。これは突然変異を引き起こすでしょう。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dandelion wine must" -msgstr "ワイン(タンポポ/未発酵)" +msgid "abstract iv mutagen flavor" +msgstr "注射用変異原物質" -#. ~ Description for dandelion wine must +#. ~ Description for abstract iv mutagen flavor #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented dandelion wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and " -"dandelion petals." -msgstr "タンポポの花で作られた未発酵のワインです。タンポポの花と水と砂糖などを混ぜて作られています。粘り気のある液体です。" +"A super-concentrated mutagen. You need a syringe to inject it... if you " +"really want to?" +msgstr "濃縮された変異原物質です。使用するつもりなら注射器が必要ですが...。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine wine must" -msgstr "ワイン(松脂/未発酵)" +msgid "mutagenic serum" +msgstr "血清(変異原)" -#. ~ Description for pine wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unfermented pine wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and pine " -"resins." -msgstr "松脂を使った未発酵のワインです。松脂と水と砂糖などを混ぜて作られています。粘り気のある液体です。" +msgid "alpha serum" +msgstr "血清(アルファ)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beer wort" -msgstr "ビール(未発酵)" +msgid "beast serum" +msgstr "血清(凶獣)" -#. ~ Description for beer wort +#. ~ Description for beast serum +#. ~ Description for feline serum +#. ~ Description for lupine serum +#. ~ Description for ursine serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented homebrew beer. A boiled and chilled mash of malted barley, " -"spiced with some fine hops." -msgstr "未発酵の自家製ビールです。大麦の麦芽もろみを煮沸した後冷やし、新鮮なホップで味を調えました。" +"A super-concentrated mutagen strongly resembling blood. You need a syringe " +"to inject it... if you really want to?" +msgstr "濃縮された変異原物質です。血のようにも見える液体です。使用するつもりなら注射器が必要ですが...。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "moonshine mash" -msgid_plural "moonshine mashes" -msgstr[0] "密造酒(未発酵)" +msgid "bird serum" +msgstr "血清(鳥)" -#. ~ Description for moonshine mash +#. ~ Description for bird serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented moonshine. Just some water, sugar and corn, like good ol' " -"aunt's recipe." -msgstr "未発酵の密造酒です。まだ単なる水と砂糖とコーンミールであり、古き良き時代のおばあちゃんのレシピにあったような物です。" +"A super-concentrated mutagen the color of the pre-cataclysmic skies. You " +"need a syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "濃縮された変異原物質です。大変動以前の空を思わせる色の液体です。使用するつもりなら注射器が必要ですが...。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "moonshine wash" -msgid_plural "moonshine washes" -msgstr[0] "密造酒(未蒸留)" +msgid "cattle serum" +msgstr "血清(ウシ)" -#. ~ Description for moonshine wash +#. ~ Description for cattle serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fermented, but not distilled moonshine. Contains all the contaminants you " -"don't want in your moonshine." -msgstr "発酵した後蒸留していない密造酒です。不純物が混ざっているので良い酒とは言えませんね。" +"A super-concentrated mutagen the color of grass. You need a syringe to " +"inject it... if you really want to?" +msgstr "濃縮された変異原物質です。芝生に似た色の液体です。使用するつもりなら注射器が必要ですが...。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curdling milk" -msgstr "半凝乳" +msgid "cephalopod serum" +msgstr "血清(頭足類)" -#. ~ Description for curdling milk +#. ~ Description for cephalopod serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Milk with vinegar and natural rennet added. Used for making cheese if left " -"in a fermenting vat for some time." -msgstr "食用酢と天然レンネットを加えた乳です。チーズを作るにはこれを発酵大桶に入れてしばらく待ちます。" +"A (rather bright) green super-concentrated mutagen. You need a syringe to " +"inject it... if you really want to?" +msgstr "濃縮された変異原物質です。とても鮮やかな緑色の液体です。使用するつもりなら注射器が必要ですが...。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "unfermented vinegar" -msgstr "食用酢(未発酵)" +msgid "chimera serum" +msgstr "血清(キメラ)" -#. ~ Description for unfermented vinegar +#. ~ Description for chimera serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mixture of water, alcohol and fruit juice that will eventually become " -"vinegar." -msgstr "水とアルコール、フルーツジュースを混ぜ合わせた物で、最終的には食用酢になります。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat/fish" -msgstr "肉/魚" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fillet of fish" -msgid_plural "fillets of fish" -msgstr[0] "魚(切り身)" - -#. ~ Description for fillet of fish -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly caught fish. Makes a passable meal raw." -msgstr "新鮮な魚です。生でも食べられないことはありません。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked fish" -msgid_plural "cooked fish" -msgstr[0] "魚(調理済)" - -#. ~ Description for cooked fish -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly cooked fish. Very nutritious." -msgstr "調理を施した新鮮な魚です。栄養価が高いです。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human stomach" -msgstr "人間の胃" - -#. ~ Description for human stomach -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a human. It is surprisingly durable." -msgstr "人間の胃袋です。耐久性に優れています。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large human stomach" -msgstr "大きな人間の胃" - -#. ~ Description for large human stomach -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a large humanoid creature. It is surprisingly durable." -msgstr "大きな人型生物の胃袋です。耐久性に優れています。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human flesh" -msgid_plural "human fleshes" -msgstr[0] "人肉" - -#. ~ Description for human flesh -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly butchered from a human body." -msgstr "人間から切り落とされた肉片です。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked creep" -msgstr "人肉(調理済)" - -#. ~ Description for cooked creep -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A freshly cooked slice of some unpleasant person. Tastes great." -msgstr "大嫌いなアイツの新鮮な薄切り肉を調理した物です。とてもおいしいです。" +"A super-concentrated blood-red mutagen. You need a syringe to inject it..." +" if you really want to?" +msgstr "濃縮された変異原物質です。血に似た赤色の液体です。使用するつもりなら注射器が必要ですが...。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of meat" -msgid_plural "chunks of meat" -msgstr[0] "肉塊" +msgid "elf-a serum" +msgstr "血清(エルファ)" -#. ~ Description for chunk of meat +#. ~ Description for elf-a serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly butchered meat. You could eat it raw, but cooking it is better." -msgstr "新鮮な肉の塊です。生食も可能ですが、調理した方が良さそうです。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked meat" -msgstr "肉(調理済)" +"A super-concentrated mutagen that reminds you of the forests. You need a " +"syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "濃縮された変異原物質です。森林を思わせる深緑色の液体です。使用するつもりなら注射器が必要ですが...。" -#. ~ Description for cooked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly cooked meat. Very nutritious." -msgstr "調理を施した新鮮な肉です。栄養価が非常に豊富です。" +msgid "feline serum" +msgstr "血清(ネコ)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw offal" -msgstr "臓物" +msgid "fish serum" +msgstr "血清(魚)" -#. ~ Description for raw offal +#. ~ Description for fish serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Uncooked internal organs and entrails. Unappealing to eat but filled with " -"essential vitamins." -msgstr "生の内臓類です。あまり食欲は湧きませんが、人体に不可欠な栄養が豊富に含まれています。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked offal" -msgid_plural "cooked offal" -msgstr[0] "臓物(調理済)" +"A super-concentrated mutagen the color of the ocean, with white foam at the " +"top. You need a syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "濃縮された変異原物質です。海のような青色をしており、表面には白い泡が浮いています。使用するつもりなら注射器が必要ですが...。" -#. ~ Description for cooked offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Freshly cooked entrails. Unappetizing, but filled with essential vitamins." -msgstr "新鮮な内臓を調理したものです。食欲はそそりませんが、必須栄養が豊富に含まれています。" +msgid "insect serum" +msgstr "血清(昆虫)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled offal" -msgid_plural "pickled offal" -msgstr[0] "臓物(酢漬け)" +msgid "lizard serum" +msgstr "血清(トカゲ)" -#. ~ Description for pickled offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Cooked entrails, preserved in brine. Packed with essential vitamins, tastes" -" better than it smells." -msgstr "調理済みの内臓を塩水に漬けて保存した物です。必須栄養素が詰まっており、臭いの割には良い味になっています。" +msgid "lupine serum" +msgstr "血清(オオカミ)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned offal" -msgid_plural "canned offal" -msgstr[0] "缶詰(臓物)" +msgid "medical serum" +msgstr "血清(医療)" -#. ~ Description for canned offal +#. ~ Description for medical serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly cooked entrails, preserved by canning. Unappetizing, but filled " -"with essential vitamins." -msgstr "新鮮な内臓を調理して缶に詰めた物です。食欲はそそりませんが、必須栄養素が豊富に含まれています。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "stomach" -msgstr "胃" - -#. ~ Description for stomach -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a woodland creature. It is surprisingly durable." -msgstr "森の動物の胃です。耐久性に優れています。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large stomach" -msgstr "大きな胃" - -#. ~ Description for large stomach -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a large woodland creature. It is surprisingly durable." -msgstr "森の大型動物の胃です。耐久性に優れています。" +"A super-concentrated substance. Judging by the amount, it should be " +"delivered via injection. You'd need a syringe." +msgstr "濃縮された物質です。量を見るに、これは注射して摂取するもののようです。使用するには注射器が必要です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat jerky" -msgid_plural "meat jerky" -msgstr[0] "ミートジャーキー" +msgid "plant serum" +msgstr "血清(植物)" -#. ~ Description for meat jerky +#. ~ Description for plant serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salty dried meat that lasts for a long time, but will make you thirsty." -msgstr "日持ちする塩味の乾燥肉です。食べると喉が渇きます。" +"A super-concentrated mutagen strongly resembling tree sap. You need a " +"syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "濃縮された変異原物質です。樹液のようにも見える液体です。使用するつもりなら注射器が必要ですが...。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted fish" -msgid_plural "salted fish" -msgstr[0] "魚(塩漬け)" +msgid "raptor serum" +msgstr "血清(ラプトル)" -#. ~ Description for salted fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Salty dried fish that lasts for a long time, but will make you thirsty." -msgstr "日持ちする塩味の乾燥魚です。食べると喉が渇きます。" +msgid "rat serum" +msgstr "血清(ラット)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "jerk jerky" -msgid_plural "jerk jerky" -msgstr[0] "人肉ジャーキー" +msgid "slime serum" +msgstr "血清(スライム)" -#. ~ Description for jerk jerky +#. ~ Description for slime serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salty dried human flesh that lasts for a long time, but will make you " -"thirsty." -msgstr "日持ちする塩味の人肉です。食べると喉が渇きます。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked meat" -msgstr "肉(燻製)" +"A super-concentrated mutagen that looks very much like the goo or whatever-" +"it-is in the zombies' eyes. You need a syringe to inject it... if you " +"really want to?" +msgstr "" +"濃縮された変異原物質です。非常にねばねばとしており、ゾンビの目から垂れている液体によく似ています。使用するつもりなら注射器が必要ですが...。" -#. ~ Description for smoked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty meat that has been heavily smoked for long term preservation." -msgstr "長期保存の為にしっかりとスモークした肉です。" +msgid "spider serum" +msgstr "血清(クモ)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked fish" -msgid_plural "smoked fish" -msgstr[0] "魚(燻製)" +msgid "troglobite serum" +msgstr "血清(地中生物)" -#. ~ Description for smoked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty fish that has been heavily smoked for long term preservation." -msgstr "長期保存の為にしっかりとスモークした魚です。" +msgid "ursine serum" +msgstr "血清(クマ)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked sucker" -msgstr "人肉(燻製)" +msgid "mouse serum" +msgstr "血清(ハツカネズミ)" -#. ~ Description for smoked sucker +#. ~ Description for mouse serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily smoked portion of human flesh. Lasts for a very long time and " -"tastes pretty good, if you like that sort of thing." -msgstr "十分にスモークされた人肉です。長期保存しても美味しく頂けます。こんな代物を食べる趣味があるのならですが..." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw lung" -msgstr "肺" - -#. ~ Description for raw lung -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The lung from an animal. It's all spongy." -msgstr "動物の肺です。全体がスポンジ状になっています。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked lung" -msgstr "肺(調理済)" - -#. ~ Description for cooked lung -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It doesn't look any tastier, but the parasites are all cooked out." -msgstr "美味しそうには見えませんが、調理によって寄生虫は全て死んでいます。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw liver" -msgstr "肝臓" - -#. ~ Description for raw liver -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The liver from an animal." -msgstr "動物の肝臓です。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked liver" -msgstr "肝臓(調理済)" - -#. ~ Description for cooked liver -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chock full of B-Vitamins!" -msgstr "ビタミンBがぎっしり詰まっています!" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw brains" -msgid_plural "raw brains" -msgstr[0] "脳" - -#. ~ Description for raw brains -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The brain from an animal. You wouldn't want to eat this raw..." -msgstr "動物の脳です。生では食べたくありませんね..." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked brains" -msgid_plural "cooked brains" -msgstr[0] "脳(調理済)" - -#. ~ Description for cooked brains -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Now you can emulate those zombies you love so much!" -msgstr "大好きなゾンビ達の真似をしてみましょう!" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw kidney" -msgstr "腎臓" - -#. ~ Description for raw kidney -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The kidney from an animal." -msgstr "動物の腎臓です。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked kidney" -msgstr "腎臓(調理済)" - -#. ~ Description for cooked kidney -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "No, this is not beans." -msgstr "いいえ、これは豆ではありません。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw sweetbread" -msgstr "シビレ" - -#. ~ Description for raw sweetbread -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweetbreads are the thymus or pancreas of an animal." -msgstr "動物の胸腺や膵臓のことをシビレと呼びます。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked sweetbread" -msgstr "シビレ(調理済)" - -#. ~ Description for cooked sweetbread -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Normally a delicacy, it needs a little... something." -msgstr "中々の珍味ですが、少し...物足りない味です。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "clean water" -msgid_plural "clean water" -msgstr[0] "綺麗な水" - -#. ~ Description for clean water -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh, clean water. Truly the best thing to quench your thirst." -msgstr "新鮮で綺麗な水は喉の渇きを癒すのにぴったりです。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mineral water" -msgid_plural "mineral water" -msgstr[0] "ミネラルウォーター" - -#. ~ Description for mineral water -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fancy mineral water, so fancy it makes you feel fancy just holding it." -msgstr "特別なボトルに入った上質な天然水です。上質な水を持っていると、何だか特別な気分になりますね。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird egg" -msgstr "卵(鳥)" - -#. ~ Description for bird egg -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Nutritious egg laid by a bird." -msgstr "鳥が産んだ栄養価の高い卵です。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken egg" -msgstr "卵(ニワトリ)" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grouse egg" -msgstr "卵(ライチョウ)" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crow egg" -msgstr "卵(カラス)" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "duck egg" -msgstr "卵(カモ)" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "goose egg" -msgstr "卵(ガン)" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "turkey egg" -msgstr "卵(シチメンチョウ)" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pheasant egg" -msgstr "卵(キジ)" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cockatrice egg" -msgstr "卵(コカトリス)" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "reptile egg" -msgstr "卵(爬虫類)" +"A super-concentrated mutagen strongly resembling liquefied metal. You need " +"a syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "濃縮された変異原物質です。液体金属のようにも見える液体です。使用するつもりなら注射器が必要ですが...。" -#. ~ Description for reptile egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An egg belonging to one of reptile species found in New England." -msgstr "ニューイングランドに生息する爬虫類の一種が産んだ卵です。" +msgid "mutagen" +msgstr "変異原物質" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ant egg" -msgstr "卵(アリ)" +msgid "congealed blood" +msgstr "凝固した血液" -#. ~ Description for ant egg +#. ~ Description for congealed blood #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large white ant egg, the size of a softball. Extremely nutritious, but " -"incredibly gross." -msgstr "ソフトボール大のアリの卵です。栄養価は高いですが、不快な味がします。" +"A thick, soupy red liquid. It looks and smells disgusting, and seems to " +"bubble with an intelligence of its own..." +msgstr "どろっとした濃厚な赤い液体です。おぞましい姿で悪臭を放っており、まるでこの液体に意思があるような気さえします。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider egg" -msgstr "卵(クモ)" +msgid "alpha mutagen" +msgstr "変異原物質(アルファ)" -#. ~ Description for spider egg +#. ~ Description for alpha mutagen +#. ~ Description for chimera mutagen +#. ~ Description for elfa mutagen +#. ~ Description for raptor mutagen #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a giant spider. Incredibly gross." -msgstr "巨大クモが産み落とした、拳ほどの大きさの非常に気味の悪い卵です。" +msgid "An extremely rare mutagen cocktail." +msgstr "非常に希少価値の高い混合した変異原物質です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roach egg" -msgstr "卵(ゴキブリ)" +msgid "beast mutagen" +msgstr "変異原物質(凶獣)" -#. ~ Description for roach egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a giant roach. Incredibly gross." -msgstr "巨大ゴキブリが産み落とした、拳ほどの大きさの非常に気味の悪い卵です。" +msgid "bird mutagen" +msgstr "変異原物質(鳥)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect egg" -msgstr "卵(昆虫)" +msgid "cattle mutagen" +msgstr "変異原物質(ウシ)" -#. ~ Description for insect egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a locust." -msgstr "イナゴが産み落とした、拳ほどの大きさの卵です。" +msgid "cephalopod mutagen" +msgstr "変異原物質(頭足類)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "razorclaw roe" -msgstr "卵(レイザークロウ)" +msgid "chimera mutagen" +msgstr "変異原物質(キメラ)" -#. ~ Description for razorclaw roe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A clump of razorclaw eggs. A post-cataclysm delicacy." -msgstr "レイザークロウの卵塊です。大変動後の世界では珍味とされています。" +msgid "elfa mutagen" +msgstr "変異原物質(エルファ)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roe" -msgstr "卵(魚)" +msgid "feline mutagen" +msgstr "変異原物質(ネコ)" -#. ~ Description for roe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Common roe from an unknown fish." -msgstr "何らかの魚が産み落とした一般的な魚卵です。" +msgid "fish mutagen" +msgstr "変異原物質(魚)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "milkshake" -msgid_plural "milkshakes" -msgstr[0] "ミルクセーキ" +msgid "insect mutagen" +msgstr "変異原物質(昆虫)" -#. ~ Description for milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An all-natural cold beverage made with milk and sweeteners. Tastes great " -"when frozen." -msgstr "天然素材の牛乳と甘味料から作られた、冷たい飲み物です。凍らせると更に美味しくなります。" +msgid "lizard mutagen" +msgstr "変異原物質(トカゲ)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast food milkshake" -msgid_plural "fast food milkshakes" -msgstr[0] "シェイク" +msgid "lupine mutagen" +msgstr "変異原物質(オオカミ)" -#. ~ Description for fast food milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A milkshake made by freezing a premade mix. Tastes better due to how much " -"sugar is in it, but is bad for your health." -msgstr "既製品の混合物を凍らせて作ったシェイクです。砂糖がたっぷり入っているので非常に美味しいですが、健康的ではありません。" +msgid "medical mutagen" +msgstr "変異原物質(医療)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe milkshake" -msgid_plural "deluxe milkshakes" -msgstr[0] "デラックスミルクセーキ" +msgid "plant mutagen" +msgstr "変異原物質(植物)" -#. ~ Description for deluxe milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This milkshake has been enhanced with added sweeteners, and even has a " -"cherry on top. Tastes great, but is fairly awful for your health." -msgstr "甘味料を増量し、更にサクランボをトッピングしたミルクセーキです。非常に美味しいですが、まったく健康的ではありません。" +msgid "raptor mutagen" +msgstr "変異原物質(ラプトル)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ice cream" -msgid_plural "ice cream scoops" -msgstr[0] "アイスクリーム" +msgid "rat mutagen" +msgstr "変異原物質(ラット)" -#. ~ Description for ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet, frozen food made of milk with liberal amounts of sugar." -msgstr "大量の砂糖と牛乳を混ぜて凍らせた、甘い食べ物です。" +msgid "slime mutagen" +msgstr "変異原物質(スライム)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dairy dessert" -msgid_plural "dairy dessert scoops" -msgstr[0] "ラクトアイス" +msgid "spider mutagen" +msgstr "変異原物質(クモ)" -#. ~ Description for dairy dessert #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Government regulations dictate that since this isn't *technically* ice " -"cream, it be called a dairy dessert instead. It still tastes good, but your" -" body won't like you." -msgstr "" -"政令によればこれは*厳密には*アイスクリームではないため、代わりにラクトアイスと呼ばれています。もちろん美味しいですが、体には良くありません。" +msgid "troglobite mutagen" +msgstr "変異原物質(地中生物)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candy ice cream" -msgid_plural "candy ice cream scoops" -msgstr[0] "キャンディアイス" +msgid "ursine mutagen" +msgstr "変異原物質(クマ)" -#. ~ Description for candy ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Ice cream with bits of chocolate, caramel, or other flavoring mixed in." -msgstr "チョコレートやキャラメル、様々な香料が混ざったアイスクリームです。" +msgid "mouse mutagen" +msgstr "変異原物質(ハツカネズミ)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruity ice cream" -msgid_plural "fruity ice cream scoops" -msgstr[0] "フルーツアイス" +msgid "purifier" +msgstr "変異治療薬" -#. ~ Description for fruity ice cream +#. ~ Description for purifier #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Small bits of sweet fruit have been tossed into this ice cream, making it " -"slightly less terrible for you." -msgstr "このアイスクリームには甘い果物が入っており、健康への有害性も多少は薄れます。" +"A rare stem-cell treatment that causes mutations and other genetic defects " +"to fade away." +msgstr "希少価値の高い幹細胞治療薬です。突然変異や他の遺伝子異常を取り除きます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frozen custard" -msgid_plural "frozen custard scoops" -msgstr[0] "フローズンカスタード" +msgid "purifier serum" +msgstr "血清(変異治療)" -#. ~ Description for frozen custard +#. ~ Description for purifier serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Similar to ice cream, this treat made famous in Coney Island is made like " -"ice cream, but with egg yolk added in. Its storing temperature is warmer, " -"and it lasts a little longer than regular ice cream." -msgstr "NYのコニーアイランド名物の、卵黄を使ったアイスクリームです。通常のアイスクリームよりも溶けにくくなっています。" +"A super-concentrated stem cell treatment. You need a syringe to inject it." +msgstr "濃縮された幹細胞治療薬です。使用するには注射器が必要です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frozen yogurt" -msgid_plural "frozen yogurt" -msgstr[0] "フローズンヨーグルト" +msgid "purifier smart shot" +msgstr "特定変異治療シリンジ" -#. ~ Description for frozen yogurt +#. ~ Description for purifier smart shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Tarter than ice cream, this is made with yogurt and other dairy products, " -"and is generally low-fat compared to ice cream itself." -msgstr "ヨーグルトなどの乳製品から作られており、アイスクリームより酸味が強く、低脂肪です。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sorbet" -msgid_plural "sorbet scoops" -msgstr[0] "シャーベット" - -#. ~ Description for sorbet -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A simple frozen dessert food made from water and fruit juice." -msgstr "水と果汁から作られた、シンプルな冷たいデザートです。" +"An experimental stem cell treatment, offering limited control over which " +"mutations are purified. The liquid sloshes strangely inside of this " +"syringe." +msgstr "治療する変異の種類を選択できる、実験的な幹細胞治療薬です。奇妙な事に、シリンジ内部の液体が盛んに波打っています。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gelato" -msgid_plural "gelato scoops" -msgstr[0] "ジェラート" +msgid "misshapen fetus" +msgid_plural "misshapen fetuses" +msgstr[0] "奇形の胎児" -#. ~ Description for gelato +#. ~ Description for misshapen fetus #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Italian-style ice cream. Less airy, and more dense, giving it a richer " -"flavor and texture." -msgstr "イタリア風アイスクリームです。粘り気が強く、濃厚で豊かな風味です。" +"A deformed human fetus. Eating this would be the most vile thing you can " +"think of, and might just cause you to mutate." +msgstr "" +"突然変異を起こした奇形の胎児です。これを食べるなど考えうる中で最も酷い考えですが、もしも食べた場合は、突然変異を引き起こす要因になるでしょう。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Adderall" -msgid_plural "Adderall" -msgstr[0] "アデロール" +msgid "mutated arm" +msgstr "変異した腕" -#. ~ Description for Adderall +#. ~ Description for mutated arm #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Medical grade amphetamine salts mixed with Dextroamphetamine salts, commonly" -" prescribed to treat hyperactive attention deficits. It suppresses the " -"appetite, and is quite addictive." -msgstr "" -"デキストロアンフェタミン塩とアンフェタミン塩を混合した物です。ADHDの適応薬に指定されています。非常に高い依存性があり、食欲が抑制されます。" +"A misshapen human arm, eating this would be incredibly disgusting and " +"probably cause you to mutate." +msgstr "突然変異を起こした人間の腕です。これを食べるなど考えたくもありませんが、もしも食べた場合は、突然変異の要因になるでしょう。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "syringe of adrenaline" -msgid_plural "syringes of adrenaline" -msgstr[0] "注射器(アドレナリン)" +msgid "mutated leg" +msgstr "変異した脚" -#. ~ Description for syringe of adrenaline +#. ~ Description for mutated leg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A syringe filled with a shot of adrenaline. It serves as a powerful " -"stimulant when you inject yourself with it. Asthmatics can use it in an " -"emergency to clear their asthma." -msgstr "アドレナリンを充填した注射器です。自分に注射すると強力な興奮剤として作用します。喘息患者が緊急時に発作を抑えるためにも使用します。" +"A malformed human leg, this would be gross to eat, and probably cause " +"mutations." +msgstr "突然変異を起こした人間の脚です。これを食べようと想像するのも嫌ですが、もしも食べた場合は、突然変異を引き起こす要因になるでしょう。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antibiotic" -msgstr "抗生物質" +msgid "tainted tornado" +msgstr "ゾンビトルネード" -#. ~ Description for antibiotic +#. ~ Description for tainted tornado #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A prescription-strength antibacterial medication designed to prevent or stop" -" the spread of infection. It's the quickest and most reliable way to cure " -"any infections you might have. One dose lasts twelve hours." +"A frothing slurry of alcohol-soaked zombie flesh and rotten blood, it smells" +" almost as bad as it looks. Has weak mutagenic properties." msgstr "" -"感染症の悪化を抑制あるいは阻害する効果をもつ、病院で処方される抗生物質です。感染症治療法としては最も最も迅速で信頼性の高い方法です。1回の服用で効果が12時間続きます。" +"ゾンビ肉のアルコール漬けと腐敗した血液を混ぜ合わせた、しゅわしゅわと泡立つ懸濁液です。見た目通りの恐るべき悪臭を漂わせています。わずかに変異原物質を含んでいます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antifungal drug" -msgstr "抗真菌薬" +msgid "sewer brew" +msgstr "汚水カクテル" -#. ~ Description for antifungal drug +#. ~ Description for sewer brew #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Powerful chemical tablets designed to eliminate fungal infections in living " -"creatures." -msgstr "真菌感染を除去する為に作られた強力な化学薬品です。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antiparasitic drug" -msgstr "抗寄生虫薬" +"A thirsty mutant's drink of choice. It tastes horrible but it's probably a " +"lot safer to drink than before." +msgstr "変異したくて堪らない人のための飲み物です。やはり酷い味ですがそのまま飲むよりはずっとマシでしょう。" -#. ~ Description for antiparasitic drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Broad spectrum chemical tablets designed to eliminate parasitic infestations" -" in living creatures. Though designed for use on pets and livestock, it " -"will likely work on humans as well." -msgstr "寄生虫を除去する為に作られた化学薬品です。ペットや家畜用として開発されたものですが、人間にも有効であると考えられます。" +msgid "pine nuts" +msgid_plural "pine nuts" +msgstr[0] "松の実" +#. ~ Description for pine nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "aspirin" -msgstr "アスピリン" +msgid "Tasty crunchy nuts from a pinecone." +msgstr "松毬から取り出した、美味しいカリカリの木の実です。" -#. ~ Use action activation_message for aspirin. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some aspirin." -msgstr "アスピリンを摂取しました。" +msgid "handful of shelled pistachios" +msgid_plural "handful of shelled pistachios" +msgstr[0] "ピスタチオ(殻無し)" -#. ~ Description for aspirin +#. ~ Description for handful of shelled pistachios #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Acetylsalicylic acid, a mild anti-inflammatory. Take to relieve pain and " -"swelling." -msgstr "アセチルサリチル酸の弱い抗炎症薬です。痛みを和らげます。" +"A handful of nuts from a pistachio tree, their shells have been removed." +msgstr "ピスタチオの木から採取した実です。殻は割って外してあります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bandage" -msgstr "包帯" +msgid "handful of roasted pistachios" +msgid_plural "handfuls of roasted pistachios" +msgstr[0] "ピスタチオ(調理済)" -#. ~ Description for bandage +#. ~ Description for handful of roasted pistachios #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. Used for healing small amounts of damage." -msgstr "シンプルな布の包帯です。ダメージを少し回復します。" +msgid "A handful of roasted nuts from an pistachio tree." +msgstr "ピスタチオの木から採取した実を炙ったものです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "makeshift bandage" -msgstr "簡易包帯" +msgid "handful of shelled almonds" +msgid_plural "handful of shelled almonds" +msgstr[0] "アーモンド(殻無し)" -#. ~ Description for makeshift bandage +#. ~ Description for handful of shelled almonds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. Better than nothing." -msgstr "シンプルな布の包帯です。何もないよりはマシという程度の品質です。" +msgid "A handful of nuts from an almond tree, their shells have been removed." +msgstr "アーモンドの木から採取した実です。殻は割って外してあります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bleached makeshift bandage" -msgstr "漂白簡易包帯" +msgid "handful of roasted almonds" +msgid_plural "handfuls of roasted almonds" +msgstr[0] "アーモンド(調理済)" -#. ~ Description for bleached makeshift bandage +#. ~ Description for handful of roasted almonds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. It is white, as real bandages should be." -msgstr "シンプルな布の包帯です。本物の包帯のように真っ白です。" +msgid "A handful of roasted nuts from an almond tree." +msgstr "アーモンドの木から採取した実を炙ったものです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled makeshift bandage" -msgstr "煮沸簡易包帯" +msgid "cashews" +msgid_plural "cashews" +msgstr[0] "カシューナッツ" -#. ~ Description for boiled makeshift bandage +#. ~ Description for cashews #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. It was boiled to make it more sterile." -msgstr "煮沸消毒を施した、シンプルな布の包帯です。" +msgid "A handful of salty cashews." +msgstr "塩をまぶしたカシューナッツです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antiseptic powder" -msgid_plural "antiseptic powder" -msgstr[0] "粉末消毒薬" +msgid "handful of shelled pecans" +msgid_plural "handful of shelled pecans" +msgstr[0] "ペカン(殻無し)" -#. ~ Description for antiseptic powder +#. ~ Description for handful of shelled pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A powdered form of chemical disinfectant, this bismuth formic iodide cleans " -"wounds quickly and painlessly." -msgstr "ヨウ化ギ酸ビスマスを主成分とする化学消毒剤を粉末にしたものです。傷口を速やかに消毒し、ほとんど沁みません。" +"A handful of pecans which are a sub-species of hickory nuts, their shells " +"have been removed." +msgstr "ヒッコリーの一種であるペカンの木から採取した実です。殻は割って外してあります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caffeinated chewing gum" -msgstr "チューインガム(カフェイン)" +msgid "handful of roasted pecans" +msgid_plural "handfuls of roasted pecans" +msgstr[0] "ペカン(調理済)" -#. ~ Description for caffeinated chewing gum +#. ~ Description for handful of roasted pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Chewing gum with added caffeine. Sugary and bad for your teeth, but it's a " -"nice pick-me-up." -msgstr "カフェインが添加されたチューインガムです。甘くて歯に悪いですが、強壮効果があります。" +msgid "A handful of roasted nuts from a pecan tree." +msgstr "ペカンの木から採取した実を炙ったものです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caffeine pill" -msgstr "カフェイン剤" +msgid "handful of shelled peanuts" +msgid_plural "handful of shelled peanuts" +msgstr[0] "ピーナッツ(殻無し)" -#. ~ Description for caffeine pill +#. ~ Description for handful of shelled peanuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"No-doz brand caffeine pills, maximum strength. Useful in pulling an all-" -"nighter, one pill is about equivalent to a strong cup of coffee." -msgstr "" -"No-dozブランドで最大の効力を持つカフェイン剤です。徹夜で作業を行う時に重宝します。1錠で濃いコーヒー1杯分のカフェインを摂取出来ます。" +msgid "Salty peanuts with their shells removed." +msgstr "殻を剥いて塩で味付けしたピーナッツです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewing tobacco" -msgstr "噛み煙草" +msgid "beech nuts" +msgid_plural "beech nuts" +msgstr[0] "ビーチナッツ" -#. ~ Description for chewing tobacco +#. ~ Description for beech nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mint flavored chewing tobacco. While still absolutely terrible for your " -"health, it was once a favorite amongst baseball players, cowboys, and other " -"macho types." -msgstr "ミント味の噛みタバコです。とても体に悪い代物で、かつては野球選手やカウボーイなどのマッチョ野郎たちが好んで口の端に押し込んでいました。" +msgid "Hard pointy nuts from a beech tree." +msgstr "ブナの木から採取した硬く尖った実です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hydrogen peroxide" -msgid_plural "hydrogen peroxide" -msgstr[0] "過酸化水素水" +msgid "handful of shelled walnuts" +msgid_plural "handfuls of shelled walnuts" +msgstr[0] "クルミ(殻無し)" -#. ~ Description for hydrogen peroxide +#. ~ Description for handful of shelled walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dilute hydrogen peroxide, for use as a disinfectant and for bleaching hair " -"or textiles. Foams a little when in contact with organic matter, but " -"otherwise harmless." -msgstr "" -"過酸化水素の水溶液です。消毒、または髪や織物の脱色に使える程度の濃度に調整されています。有機物に触れるとわずかに発泡しますが、目などに入らない限り危険はありません。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "cigarette" -msgid_plural "cigarettes" -msgstr[0] "煙草" +"A handful of raw hard nuts from a walnut tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "クルミの木から採取した未調理の硬い実です。殻は割って外してあります。" -#. ~ Description for cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A mixture of dried tobacco leaf, pesticides, and chemical additives, rolled " -"into a filtered paper tube. Stimulates mental acuity and reduces appetite." -" Highly addictive and hazardous to health." -msgstr "" -"乾燥させた煙草の葉と殺虫剤の成分、その他化学添加物の混合物をフィルターの付いた紙管で巻いたものです。吸引する事で知性を鋭敏にし、空腹感を低下させます。しかし、高い依存性を持ち、健康に害を及ぼします。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "cigar" -msgid_plural "cigars" -msgstr[0] "葉巻" +msgid "handful of roasted walnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted walnuts" +msgstr[0] "クルミ(調理済)" -#. ~ Description for cigar +#. ~ Description for handful of roasted walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Rolled, cured tobacco leaf, addictive and hazardous to health.\n" -"A gentleman's vice, cigars set the civil man apart from the savage." -msgstr "丁寧に巻かれた煙草の葉です。依存性があり、健康を害します。この芳しき紳士の悪徳こそが文明人と野蛮人を隔てるのです。" +msgid "A handful of roasted nuts from a walnut tree." +msgstr "クルミの木から採取した実を炙ったものです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chloroform soaked rag" -msgstr "クロロホルム布" +msgid "handful of shelled chestnuts" +msgid_plural "handfuls of shelled chestnuts" +msgstr[0] "クリ(殻無し)" -#. ~ Description for chloroform soaked rag +#. ~ Description for handful of shelled chestnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A debug item that lets you put NPCs (or yourself) to sleep." -msgstr "デバッグ専用アイテム。NPC(もしくは自分自身)に押し当てて眠らせます。" +msgid "" +"A handful of raw hard nuts from a chestnut tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "クリの木から採取した未調理の硬い実です。殻は割って外してあります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "codeine" -msgid_plural "codeine" -msgstr[0] "コデイン" +msgid "handful of roasted chestnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted chestnuts" +msgstr[0] "クリ(調理済)" -#. ~ Use action activation_message for codeine. +#. ~ Description for handful of roasted chestnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some codeine." -msgstr "コデインを摂取しました。" +msgid "A handful of roasted nuts from a chestnut tree." +msgstr "クリの木から採取した実を炙ったものです。" -#. ~ Description for codeine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A mild opiate used in the suppression of pain, cough, and other ailments. " -"While relatively weak for a narcotic, it is still addictive, with a " -"potential for overdose." -msgstr "弱めのアヘン系麻酔剤です。痛み、咳、慢性的な疾患を和らげます。麻薬には及びませんが依存性があります。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp -msgid "cocaine" -msgid_plural "cocaine" -msgstr[0] "コカイン" +msgid "handful of roasted acorns" +msgid_plural "handfuls of roasted acorns" +msgstr[0] "ドングリ(調理済)" -#. ~ Description for cocaine +#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Crystalline extract of the coca leaf, or at least, a white powder with some " -"of that in it. A topical analgesic, it is more commonly used for its " -"stimulatory properties. Highly addictive." -msgstr "" -"コカの葉から抽出される透明な結晶成分、及びそれを砕いて白い粉にしたものがコカインです。本来なら緊急時の一時的な鎮痛に使われるべき薬品ですが、刺激的な効能を目当てに使われる場合がほとんどです。強い依存性があります。" +msgid "A handful of roasted nuts from a oak tree." +msgstr "オークの木から採取したドングリを炙ったものです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pair of contact lenses" -msgid_plural "pairs of contact lenses" -msgstr[0] "コンタクトレンズ" +msgid "handful of hazelnuts" +msgid_plural "handful of shelled hazelnuts" +msgstr[0] "ヘーゼルナッツ(殻無し)" -#. ~ Description for pair of contact lenses +#. ~ Description for handful of hazelnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pair of extended wear contacts with soft lenses designed to be discarded " -"after a week of use. They are a great replacement to wearing glasses and " -"sit comfortably on the surface of the eye." -msgstr "一週間連続装用タイプの使い捨てソフトコンタクトレンズです。付け心地が良く、日常生活における眼鏡の代用品としては非常に優れています。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton balls" -msgid_plural "cotton balls" -msgstr[0] "綿球" +"A handful of raw hard nuts from a hazelnut tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "ハシバミの木から採取した未調理の硬いヘーゼルナッツです。殻は割って外してあります。" -#. ~ Description for cotton balls #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Fluffy balls of clean white cotton. Can serve as makeshift bandages in an " -"emergency." -msgstr "ふわふわで綺麗な綿球です。緊急時には簡易的な包帯としても利用できます。" +msgid "handful of roasted hazelnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted hazelnuts" +msgstr[0] "ヘーゼルナッツ(調理済)" +#. ~ Description for handful of roasted hazelnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crack" -msgid_plural "crack" -msgstr[0] "高純度コカイン" +msgid "A handful of roasted nuts from a hazelnut tree." +msgstr "ハシバミの木から採取したヘーゼルナッツを炙ったものです。" -#. ~ Use action activation_message for crack. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke your crack rocks. Mother would be proud." -msgstr "高純度コカインを吸いました。あなたのママも鼻が高いことでしょう。" +msgid "handful of shelled hickory nuts" +msgid_plural "handfuls of shelled hickory nuts" +msgstr[0] "ピーカンナッツ(殻無し)" -#. ~ Description for crack +#. ~ Description for handful of shelled hickory nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Deprotonated cocaine crystals, incredibly addictive and deleterious to brain" -" chemistry." -msgstr "脱プロトン化したコカインの結晶です。凄まじい依存性があり、速やかに脳を変質させます。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "non-drowsy cough syrup" -msgid_plural "non-drowsy cough syrup" -msgstr[0] "咳止めシロップ(カフェイン)" +"A handful of raw hard nuts from a hickory tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "ヒッコリーの木から採取した硬い実です。殻は割って外してあります。" -#. ~ Description for non-drowsy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Daytime cold and flu medication. Non-drowsy formula. Will suppress " -"coughing, aching, headaches and runny noses, but you'll still need lots of " -"fluids and rest." -msgstr "昼用の風邪及びインフルエンザの治療薬です。眠気を催しません。咳、頭痛、鼻水を抑えます。" +msgid "handful of roasted hickory nuts" +msgid_plural "handfuls of roasted hickory nuts" +msgstr[0] "ヒッコリーナッツ(調理済)" +#. ~ Description for handful of roasted hickory nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant" -msgstr "消毒薬" +msgid "A handful of roasted nuts from a hickory tree." +msgstr "ヒッコリーの木から採取した実を炙ったものです。" -#. ~ Description for disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A powerful disinfectant commonly used for contaminated wounds." -msgstr "消毒能力の高い薬品です。ゾンビに噛まれた箇所にかける事で感染症を防げます。" +msgid "hickory nut ambrosia" +msgstr "ヒッコリーナッツアンブロシア" +#. ~ Description for hickory nut ambrosia #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "makeshift disinfectant" -msgstr "簡易消毒薬" +msgid "Delicious hickory nut ambrosia. A drink worthy of the gods." +msgstr "美味しいヒッコリーナッツアンブロシアです。神々の飲料です。" -#. ~ Description for makeshift disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Makeshift disinfectant made from ethanol. Can be used to disinfect a wound." -msgstr "エタノールを加工して作った消毒薬です。傷口の消毒に使用できます。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp -msgid "diazepam" -msgid_plural "diazepam" -msgstr[0] "ジアゼパム" +msgid "handful of acorns" +msgid_plural "handfuls of acorns" +msgstr[0] "ドングリ" -#. ~ Description for diazepam +#. ~ Description for handful of acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A strong benzodiazepine drug used to treat muscle spasms, anxiety, seizures," -" and panic attacks." -msgstr "様々な効能があるベンゾジアゼピン系の強力な薬です。筋肉の痙攣や発作を緩和し、精神の不安を和らげ、パニックを鎮めます。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "electronic cigarette" -msgstr "電子煙草" +"A handful of acorns, still in their shells. Squirrels like them, but " +"they're not very good for you to eat in this state." +msgstr "一掴み分の殻に入ったドングリです。リスが好む食べ物ですが、このままでは人間の食用には向きません。" -#. ~ Description for electronic cigarette +#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This battery-operated device vaporizes a liquid that contains flavorings and" -" nicotine. A less harmful alternative to traditional cigarettes, but it's " -"still addictive. It can't be reused once it's empty." -msgstr "" -"内蔵された専用のリキッドを蒸発させ、匂いとニコチンを吸引する電池式の電子煙草です。普通の煙草よりは健康的ですが依存性は変わりません。一度空になったら再利用はできません。" +msgid "A handful roasted nuts from an oak tree." +msgstr "オークの木から採取したドングリを炙ったものです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "saline eye drop" -msgid_plural "saline eye drops" -msgstr[0] "点眼薬" +msgid "cooked acorn meal" +msgid_plural "cooked acorn meal" +msgstr[0] "ドングリ(調理済)" -#. ~ Description for saline eye drop +#. ~ Description for cooked acorn meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Sterile saline eye drops. Can be used to treat dry eyes, or to wash out " -"contaminants." -msgstr "滅菌処理済の生理食塩水が原料の点眼薬です。ドライアイの治療や目に付着した汚染物質を洗い流すために使います。" +"A serving of acorns that have been hulled, chopped, and boiled in water " +"before being thoroughly toasted until dry. Filling and nutritious." +msgstr "調理したドングリです。殻を剥き、割って、一度茹でてから乾かしてこんがりと焼いてあります。腹持ちがよく栄養豊富です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flu shot" -msgstr "インフルエンザワクチン" +msgid "foie gras" +msgid_plural "foie gras" +msgstr[0] "フォアグラ" -#. ~ Description for flu shot +#. ~ Description for foie gras #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pharmaceutical flu shot designed for mass vaccinations, still in the " -"packaging. Purported to provide immunity to influenza." -msgstr "包装された、集団接種用のインフルエンザワクチンです。インフルエンザに対する抗体を確保できます。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewing gum" -msgid_plural "chewing gum" -msgstr[0] "チューインガム" +"Thought it's not technically foie gras, you don't have to think about that." +msgstr "厳密にはフォアグラではありませんが、あまり気にする必要はありません。" -#. ~ Description for chewing gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright pink chewing gum. Sugary, sweet, and bad for your teeth." -msgstr "ピンク色のチューインガムです。とても甘く、歯には良くありません。" +msgid "liver & onions" +msgid_plural "liver & onions" +msgstr[0] "レバー&オニオン" +#. ~ Description for liver & onions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hand-rolled cigarette" -msgstr "煙草(手巻き)" +msgid "A classic way to serve liver." +msgstr "肝臓を使った古典的な料理です。" -#. ~ Description for hand-rolled cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A roll-your-own made from tobacco and rolling paper. Stimulates mental " -"acuity and reduces appetite. Despite being hand crafted, it's still highly " -"addictive and hazardous to health." -msgstr "煙草と紙を巻いて作った手製の煙草です。吸引する事で知性を鋭敏にし、空腹感を低下させます。しかし、高い依存性を持ち、健康に害を及ぼします。" +msgid "fried liver" +msgstr "フライドレバー" +#. ~ Description for fried liver +#. ~ Description for deep fried tripe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "heroin" -msgid_plural "heroin" -msgstr[0] "ヘロイン" +msgid "Nothing tastier than something that's deep-fried!" +msgstr "揚げ物以上に美味しい料理なんてありません!" -#. ~ Use action activation_message for heroin. -#. ~ Use action activation_message for morphine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You shoot up." -msgstr "薬を打ちました。" +msgid "humble pie" +msgstr "粗製パイ" -#. ~ Description for heroin +#. ~ Description for humble pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An extremely strong opioid narcotic derived from morphine. Incredibly " -"addictive, the risk of overdose is extreme, and the drug is contraindicated " -"for nearly all medical purposes." -msgstr "モルヒネ由来の非常に強力な半合成鎮痛剤です。恐るべき依存性があり、過剰使用の危険が高過ぎるため医療目的でも使われる事は滅多にありません。" +"Also known as 'Umble' pie, made with chopped organ meats. Not half bad, and" +" really good for you!" +msgstr "内臓を刻んで作るので「内臓パイ」とも呼ばれています。味もまあまあ、いや、かなりの美味しさです!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "potassium iodide tablet" -msgstr "ヨード剤" +msgid "deep fried tripe" +msgstr "フライドトライプ" -#. ~ Use action activation_message for potassium iodide tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some potassium iodide." -msgstr "ヨード剤を摂取しました。" +msgid "leverpostej" +msgid_plural "leverpostej" +msgstr[0] "レバーパテ" -#. ~ Description for potassium iodide tablet +#. ~ Description for leverpostej #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Potassium iodide tablets. If taken prior to exposure, they help to mitigate" -" injury caused by radiation absorption." -msgstr "ヨウ化カリウムの錠剤です。被曝前に服用しておくと、放射線障害を緩和してくれます。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "joint" -msgid_plural "joints" -msgstr[0] "マリファナ(ジョイント)" +"A traditional Danish pate. Probably better if you spread it on some bread." +msgstr "デンマークの伝統食材です。パンに塗って食べると良さそうです。" -#. ~ Description for joint #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Marijuana, cannabis, pot. Whatever you want to call it, it's rolled up in a" -" piece of paper and ready for smokin'." -msgstr "マリファナ、カナビス、ポット。呼び方なんかどうでもいい。すぐ吸えるように巻いてあるんだ。一服しようぜ。" +msgid "fried brain" +msgstr "フライドブレイン" +#. ~ Description for fried brain #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pink tablet" -msgstr "ピンクタブレット" +msgid "I don't know what you were expecting. It's deep fried." +msgstr "どうしてこんな料理を作ったのでしょう。たっぷりの油で揚げてあります。" -#. ~ Use action activation_message for pink tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You eat the pink tablet." -msgstr "ピンクタブレットを食べました。" +msgid "deviled kidney" +msgstr "デビルドキドニー" -#. ~ Description for pink tablet +#. ~ Description for deviled kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Tiny pink candies shaped like hearts, already dosed with some sort of drug." -" Really only useful for entertainment. Will cause hallucinations." -msgstr "小さなハート型の飴です。ドラッグが添加されています。食べれば気晴らしにはなりますが、幻覚を引き起こします。" +msgid "A delicious way to prepare kidneys." +msgstr "腎臓を美味しく食べるならこの料理です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical gauze" -msgstr "医療ガーゼ" +msgid "grilled sweetbread" +msgstr "シビレ焼き" -#. ~ Description for medical gauze +#. ~ Description for grilled sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This is decent sized piece of cotton, sterilized and sealed. It's designed " -"for medical purposes." -msgstr "綺麗に切り揃えられた医療用ガーゼです。滅菌処理が施され、密封されています。" +msgid "Not sweet, like the name would suggest, but delicious all the same!" +msgstr "\"sweetbread\"という名前の割に甘くはありませんが、非常に美味しいです!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "low-grade methamphetamine" -msgid_plural "low-grade methamphetamine" -msgstr[0] "メタンフェタミン(低品質)" +msgid "canned liver" +msgstr "缶詰(肝臓)" -#. ~ Description for low-grade methamphetamine +#. ~ Description for canned liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A profoundly addictive and powerful stimulant. While extremely effective at" -" enhancing alertness, it is hazardous to health and the risk of an adverse " -"reaction is great." -msgstr "" -"抜群の依存性を誇る強力な覚醒剤です。服用することで知覚が極限まで研ぎ澄まされますが、健康に重大なダメージを与えます。そして副作用の深刻さは折り紙付きです。" +msgid "Livers preserved in a can. Chock full of B vitamins!" +msgstr "缶詰に保存した肝臓です。ビタミンBがぎっしり詰まっています!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "morphine" -msgstr "モルヒネ" +msgid "diet pill" +msgstr "ダイエット剤" -#. ~ Description for morphine +#. ~ Description for diet pill #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A very strong semi-synthetic narcotic used to treat intense pain in hospital" -" settings. This injectable drug is very addictive." -msgstr "非常に強力な半合成鎮痛剤です。病院などで耐え難い痛みを和らげる為に使用されます。強い依存性があり注意が必要です。" +"Not very nutritious. Warning: contains calories, unsuitable for " +"breatharians." +msgstr "ほとんど栄養価はありません。警告:カロリーが含まれているのでブリザリアン(不食者)は摂取しないでください。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mugwort oil" -msgstr "精油(ヨモギ)" +msgid "blob glob" +msgstr "ブロブの塊" -#. ~ Description for mugwort oil +#. ~ Description for blob glob #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some essential oil made from mugwort, which may kill parasites when " -"ingested. Consume it with water!" -msgstr "ヨモギから作られた精油を摂取すると寄生虫を殺せます。水と一緒に飲んでくださいね!" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nicotine gum" -msgstr "ニコチンガム" - -#. ~ Description for nicotine gum -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mint flavored nicotine chewing gum. For smokers who desire to quit." -msgstr "ミント風味のニコチンが添加されたチューインガムです。喫煙を辞めたい時に食べます。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cough syrup" -msgid_plural "cough syrup" -msgstr[0] "咳止めシロップ" +"A little hunk of glop that fell off a blob monster. It doesn't seem " +"hostile, but it does wiggle occasionally." +msgstr "ブロブが落とした小さな塊です。敵意はないようですが、時折小刻みに動いています。" -#. ~ Description for cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Nighttime cold and flu medication. Useful when trying to sleep with a head " -"full of virions. Will cause drowsiness." -msgstr "夜用の風邪及びインフルエンザの治療薬です。ウイルスに侵された状況でなんとか眠りたいときに便利です。眠気を催します。" +msgid "honey comb" +msgstr "ハチの巣" +#. ~ Description for honey comb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oxycodone" -msgstr "オキシコドン" +msgid "A large chunk of wax filled with honey. Very tasty." +msgstr "蜂蜜がたっぷり詰まっており、とても美味しいです。" -#. ~ Use action activation_message for oxycodone. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some oxycodone." -msgstr "オキシコドンを摂取しました。" +msgid "wax" +msgid_plural "waxes" +msgstr[0] "蜜蝋" -#. ~ Description for oxycodone +#. ~ Description for wax #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A strong semi-synthetic narcotic used in the treatment of intense pain. " -"Highly addictive." -msgstr "激しい痛みの抑制に使用される半合成鎮痛剤です。強い依存性があります。" +"A large chunk of beeswax. Not very tasty or nourishing, but okay in an " +"emergency." +msgstr "大きな蜜蝋の塊です。腹も満たされず、美味しくもないですが、非常時なら食べても構わないでしょう。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Ambien" -msgstr "アンビエン" +msgid "royal jelly" +msgid_plural "royal jellies" +msgstr[0] "ローヤルゼリー" -#. ~ Description for Ambien +#. ~ Description for royal jelly #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A habit-forming tranquilizer with a variety of psychoactive side effects. " -"Used in the treatment of insomnia. Its generic name is zolpidem tartrate." -msgstr "精神安定剤です。主に不眠症の治療に用いられます。一般にはゾルピデム酒石酸塩の名で知られています。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy painkiller" -msgstr "鎮痛剤(ケシ)" +"A translucent hexagonal chunk of wax, filled with dense, milky jelly. " +"Delicious, and rich with the most beneficial substances the hive can " +"produce, it is useful for curing all sorts of afflictions." +msgstr "" +"半透明で六角形の、密度の高い乳状ゼリー質の塊です。美味であり、ハチの巣の内部で生成される有益な成分がたっぷりと濃縮されています。多くの健康的な悩みを解決してくれるでしょう。" -#. ~ Use action activation_message for poppy painkiller. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some poppy painkiller." -msgstr "鎮痛剤(ケシ)を摂取しました。" +msgid "marloss berry" +msgid_plural "marloss berries" +msgstr[0] "果実(マーロス)" -#. ~ Description for poppy painkiller +#. ~ Description for marloss berry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Potent opioid palliative produced by the refining of the mutated poppy. " -"Notably devoid of euphoric or sedative effects, as an opiate it may still be" -" addictive." +"This looks like a blueberry the size of your fist, but pinkish in color. It" +" has a strong but delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien" +" origin." msgstr "" -"変異したケシから作ったアヘン系麻酔剤です。痛みにはよく効きますが幸福感や鎮静作用をもたらすことはほとんどありません。が、アヘンですから、依存性はあるでしょう。" +"拳ほどの大きさのブルーベリーに類似したピンク色のベリーです。食欲をそそる強烈な芳香を放っています。突然変異で生まれたか、または地球外からやってきたか、どちらにせよ、かつての地球には存在しなかった植物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy sleep" -msgstr "睡眠薬(ケシ)" +msgid "marloss gelatin" +msgid_plural "marloss gelatin" +msgstr[0] "ゼラチン(マーロス)" -#. ~ Description for poppy sleep +#. ~ Description for marloss gelatin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A potent sleep aid extracted from mutated poppy seeds. Effective, but as an" -" opiate, it may be addictive." -msgstr "変異したケシの種から作った睡眠薬です。よく効きますが、なにせアヘンですから、依存性はあるでしょう。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy cough syrup" -msgid_plural "poppy cough syrup" -msgstr[0] "咳止めシロップ(ケシ)" +"This looks like a handful of lemon-colored liquid which has taken a set, " +"much like pre-cataclysm jello. It has a strong but delicious aroma, but is " +"clearly either mutated or of alien origin." +msgstr "" +"きらきらと輝くレモン色のゼラチン質の塊です。大変動以前にあったジェロー(jello)というゼリー菓子を思い出します。食欲をそそる強烈な芳香を放っています。突然変異で生まれたか、または地球外からやってきたか、どちらにせよ、かつての地球には存在しなかった植物の分泌物です。" -#. ~ Description for poppy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cough syrup made from mutated poppy. Will make you sleepy." -msgstr "変異したケシから作った咳止めシロップです。飲むと眠気を催します。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp -msgid "Prozac" -msgstr "プロザック" +msgid "mycus fruit" +msgid_plural "mycus fruits" +msgstr[0] "ミカズフルーツ" -#. ~ Description for Prozac +#. ~ Description for mycus fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A common and popular antidepressant. It will elevate mood, and can " -"profoundly affect the action of other drugs. It is only rarely habit-" -"forming, though adverse reactions are not uncommon. Its generic name is " -"fluoxetine." +"Humans might call this a Gray Delicious apple: large, gray, and smells even " +"better than the Marloss. If they didn't reject it for its alien origins. " +"But we know better." msgstr "" -"普及品の鎮静剤です。セロトニン濃度を高める事で、不安を解消させ、気分を向上させますが、他の薬品の作用に深刻な影響を与える可能性があります。副作用として依存性が挙げられます。一般名はフルオキセチンです。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Prussian blue tablet" -msgstr "プルシアンブルー錠剤" +"灰色の林檎と人類は呼ぶ。灰色で、大きく、マーロスの香りを漂わせている。かつて地球外のものであるという理由でこれを拒絶した者たちが居た。だが我々は、どうすればいいか知っている。" -#. ~ Use action activation_message for Prussian blue tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some Prussian blue." -msgstr "プルシアンブルーを摂取しました。" +msgid "yeast" +msgstr "酵母" -#. ~ Description for Prussian blue tablet +#. ~ Description for yeast #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Tablets containing oxidized ferrous ferrocyanide salts. Capable of purging " -"nuclear contaminants from the body if taken after radiation exposure." -msgstr "フェロシアン化第二鉄を含む錠剤です。服用することで体内の放射性物質を除去できます。" +"A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." +msgstr "粉末状にした酵母です。パン作りや醸造に使います。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hemostatic powder" -msgid_plural "hemostatic powder" -msgstr[0] "粉末止血薬" +msgid "bone meal" +msgstr "骨粉" -#. ~ Description for hemostatic powder +#. ~ Description for bone meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A powdered antihemorrhagic compound that reacts with blood to immediately " -"form a gel-like substance that stops bleeding." -msgstr "粉末状の抗出血性化合物です。血液と混ざるとゲル状になり止血します。" +msgid "This bone meal can be used to craft fertilizer and some other things." +msgstr "骨を粉末状にしたものです。化学肥料などの材料として利用できます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "saline solution" -msgstr "生理食塩水" +msgid "tainted bone meal" +msgstr "汚染骨粉" -#. ~ Description for saline solution +#. ~ Description for tainted bone meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A solution of sterilized water and salt for intravenous infusion or washing " -"contaminants from one's eyes." -msgstr "点滴や目に付着した汚染物質を洗い流すために使う、滅菌した水に塩を加えた液体です。使用すると目を洗浄します。" +msgid "This is a grayish bone meal made from rotten bones." +msgstr "粉末状にした灰白色の腐った骨です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Thorazine" -msgstr "ソラジン" +msgid "chitin powder" +msgid_plural "chitin powder" +msgstr[0] "キチン粉末" -#. ~ Description for Thorazine +#. ~ Description for chitin powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Anti-psychotic medication. Used to stabilize brain chemistry, it can arrest" -" hallucinations and other symptoms of psychosis. Carries a sedative effect." -" Its generic name is chlorpromazine." -msgstr "" -"抗精神病薬の一種です。脳内物質の働きを安定化する為に使用され、幻覚や妄想といった精神病の症状を抑制し、鎮静作用を齎します。一般名はクロルプロマジンです。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "thyme oil" -msgstr "精油(タイム)" +"This chitin powder can be used to craft fertilizer and some other things." +msgstr "キチンを粉末状にしたものです。化学肥料などの材料として利用できます。" -#. ~ Description for thyme oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some essential oil made from thyme, which can act as a mildly irritating " -"disinfectant." -msgstr "タイムから採った精油は低刺激性で消毒効果があります。" +msgid "paper" +msgstr "紙" +#. ~ Description for paper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rolling tobacco" -msgstr "煙草(シャグ)" +msgid "A piece of paper. Can be used for fires." +msgstr "1枚の紙です。火を起こすのに使えます。" -#. ~ Use action activation_message for rolling tobacco. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke some tobacco." -msgstr "煙草を吸いました。" +msgid "beans" +msgid_plural "beans" +msgstr[0] "豆" -#. ~ Description for rolling tobacco +#. ~ Description for beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Loose, fine-cut tobacco leaves. Popular in Europe and among hipsters. Highly addictive and hazardous to health.\n" -"Can either be rolled into a cigarette with some rolling papers or smoked through a pipe." -msgstr "" -"ヨーロッパの人々や通の間で人気の、巻いていない細かく刻んだタバコの葉です。依存性が高く、健康に有害です。巻紙で巻いたり煙管に詰めたりして利用できます。" +"Canned beans. A staple among canned goods, these are reputedly good for " +"one's coronary health." +msgstr "缶詰の豆です。それなりに日持ちし、健康にもいいと評判です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tramadol" -msgstr "トラマドール" - -#. ~ Use action activation_message for tramadol. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some tramadol." -msgstr "トラマドールを摂取しました。" +msgid "dried beans" +msgid_plural "dried beans" +msgstr[0] "豆(乾燥)" -#. ~ Description for tramadol +#. ~ Description for dried beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A painkiller used to manage moderate pain. The effects last for several " -"hours, but are relatively subdued for an opioid." -msgstr "長時間持続する鎮痛剤です。中程度の痛みに対応します。この鎮痛剤は数時間効果を持続しますが、オキシコドンほど強力ではありません。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gamma globulin shot" -msgstr "注射器(ガンマグロブリン)" +"Dehydrated great northern beans. Tasty and nutritious when cooked, " +"virtually inedible when dry." +msgstr "乾燥させた白インゲン豆です。このままでは食べられませんが、調理すれば栄養価が高い食品になります。" -#. ~ Description for gamma globulin shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This immunoglobulin booster contains concentrated antibodies prepared for " -"intravenous injection to temporarily strengthen the immune system. It is " -"still in its original packaging." -msgstr "この免疫グロブリンブースターには静脈注射することで免疫機能を一時的に強化できる濃縮抗体が含まれています。元々の包装のままです。" +msgid "cooked beans" +msgid_plural "cooked beans" +msgstr[0] "豆(調理済)" +#. ~ Description for cooked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "multivitamin" -msgstr "総合ビタミン剤" +msgid "A hearty serving of cooked great northern beans." +msgstr "茹でた白インゲン豆です。ボリューム満点。" -#. ~ Use action activation_message for multivitamin. -#. ~ Use action activation_message for calcium tablet. -#. ~ Use action activation_message for bone meal tablet. -#. ~ Use action activation_message for flavored bone meal tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -#, no-python-format -msgid "You take the %s." -msgstr "%sを摂取しました。" +msgid "coffee powder" +msgid_plural "coffee powder" +msgstr[0] "コーヒー粉末" -#. ~ Description for multivitamin +#. ~ Description for coffee powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Essential dietary nutrients conveniently packaged in pill form. An option " -"of last resort when a balanced diet is not possible. Excess use can cause " -"hypervitaminosis." +"Ground coffee beans. You can boil it into a mediocre stimulant, or " +"something better if you had an atomic coffee pot." msgstr "" -"必須栄養素が詰まった便利な錠剤です。バランスの取れた食事ができないときの奥の手として使います。過剰摂取すると副作用を引き起こす可能性があります。" +"コーヒー豆を挽いたものです。湯で抽出すると覚醒効果のあるコーヒーを作れます。アトミックコーヒーメーカーがあれば更に覚醒効果の高い飲料を作れます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "calcium tablet" -msgstr "カルシウム剤" +msgid "candied honey" +msgid_plural "candied honey" +msgstr[0] "固形蜂蜜" -#. ~ Description for calcium tablet +#. ~ Description for candied honey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"White calcium tablets. Widely used by elderly people with osteoporosis as a" -" method to supplement calcium before the apocalypse." -msgstr "白色のカルシウム錠剤です。カルシウムを補い骨粗しょう症を予防する効果があり、大変動以前は骨の弱い高齢者に普及していました。" +"Honey, that stuff the bees make. This variant is \"candied honey\", a " +"variant of very thick consistence. This honey won't spoil and is good for " +"your digestion." +msgstr "" +"蜂蜜はミツバチが作り出す自然の食料です。この蜂蜜は「固形蜂蜜」と呼ばれ、非常に厚い密度で結晶化しています。蜂蜜は腐らず、消化も優れています。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone meal tablet" -msgstr "固形骨粉" +msgid "canned tomato" +msgid_plural "canned tomatoes" +msgstr[0] "缶詰(トマト)" -#. ~ Description for bone meal tablet +#. ~ Description for canned tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Tastes horrible and is " -"hard to swallow but it does its job." -msgstr "骨粉から自作したカルシウムサプリメントです。ひどい味で飲み込むのも困難ですが、確かに効果はあります。" +"Canned tomato. A staple in many pantries, and useful for many recipes." +msgstr "缶詰にされたトマトです。多くのレシピに用いられるため、大抵の食料貯蔵室にいくつか置いてあります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flavored bone meal tablet" -msgstr "フレーバー固形骨粉" +msgid "embalmed human brain" +msgid_plural "embalmed human brains" +msgstr[0] "人間の脳(防腐)" -#. ~ Description for flavored bone meal tablet +#. ~ Description for embalmed human brain #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Due to some sweetness " -"mixed in to counteract the powdery texture and the taste of ash, it's almost" -" as palatable as the pre-cataclysm tablets." -msgstr "" -"骨粉から自作したカルシウムサプリメントです。甘味料を混ぜることで骨の舌触りと味を誤魔化し、大変動前に市販されていた錠剤とほぼ同程度の美味しさに仕上げました。" +"This is a human brain soaked in a solution of highly toxic formaldehyde. " +"Eating this would be a terrible idea." +msgstr "強い毒性をもつホルムアルデヒド水溶液に浸した、人間の脳です。これを食べるなんて恐ろしい考えです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gummy vitamin" -msgstr "ビタミン剤(グミ)" +msgid "soylent green drink" +msgid_plural "soylent green drinks" +msgstr[0] "人肉ドリンク" -#. ~ Description for gummy vitamin +#. ~ Description for soylent green drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Essential dietary nutrients conveniently packaged in a fruit-flavored chewy " -"candy form. An option of last resort when a balanced diet is not possible." -" Excess use can cause hypervitaminosis." -msgstr "" -"必須栄養素を手軽に摂れる、歯ごたえのあるフルーツ味のお菓子です。バランスの取れた食事ができないときの奥の手として使います。過剰摂取すると副作用を引き起こす可能性があります。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "injectable vitamin B" -msgstr "注射剤(ビタミンB)" +"A thin slurry of refined human protein mixed with water. While quite " +"nutritious, it is not particularly tasty." +msgstr "人肉パウダーを水で溶いた飲み物です。非常に栄養価が高いものの、美味しくはありません。" -#. ~ Use action activation_message for injectable vitamin B. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You inject some vitamin B." -msgstr "ビタミンBを摂取しました。" +msgid "soylent green powder" +msgid_plural "servings of soylent green powder" +msgstr[0] "人肉パウダー" -#. ~ Description for injectable vitamin B +#. ~ Description for soylent green powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Small vials of pale yellow liquid containing soluble vitamin B for " -"injection." -msgstr "淡黄色のビタミンB溶液が入った注射用の小瓶です。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "injectable iron" -msgstr "注射剤(鉄分)" +"Raw, refined protein made out of people! While quite nutritious, it is " +"impossible to enjoy in its pure form, try adding water." +msgstr "人間から精製された粉末状のタンパク質です!非常に栄養価が高いものの、粉のままでは摂取できません。水と共に加工してみましょう。" -#. ~ Use action activation_message for injectable iron. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You inject some iron." -msgstr "鉄分を摂取しました。" +msgid "soylent green shake" +msgstr "人肉セーキ" -#. ~ Description for injectable iron +#. ~ Description for soylent green shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Small vials of dark yellow liquid containing soluble iron for injection." -msgstr "濃黄色の鉄分溶液が入った注射用の小瓶です。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marijuana" -msgid_plural "marijuana" -msgstr[0] "マリファナ" +"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " +"nutritious fruit." +msgstr "人肉パウダーと果物で作られた、栄養価が高くて美味しい飲み物です。" -#. ~ Use action activation_message for marijuana. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke some weed. Good stuff, man!" -msgstr "大麻を吸いました。これは良いね!" - -#. ~ Description for marijuana -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The dried flower buds and leaves harvested from a psychoactive variety of " -"hemp plant. Used to reduce nausea, stimulate appetite and elevate mood. It" -" can be habit-forming, and adverse reactions are possible." -msgstr "" -"麻の花の蕾や葉を摘んで乾燥させたものです。吐き気を抑えて食欲を増進させ、気分を向上させる為に使用します。もしかしたら依存性や副作用があるかもしれません。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp -msgid "Xanax" -msgid_plural "Xanax" -msgstr[0] "ザナックス" +msgid "fortified soylent green shake" +msgstr "強化人肉セーキ" -#. ~ Description for Xanax +#. ~ Description for fortified soylent green shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Anti-anxiety agent with a powerful sedative effect. May cause dissociation " -"and loss of memory. It is dangerously addictive, and withdrawal from " -"regular use should be gradual. Its generic name is alprazolam." -msgstr "" -"強力な鎮静作用を持つ抗不安薬です。副作用として離脱症状や記憶喪失を引き起こす事があります。依存性が強く、定期的な服用による禁断症状を止めるには、少しずつ量を減らしていく必要があります。一般名はアルプラゾラムです。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant soaked rag" -msgid_plural "disinfectant soaked rags" -msgstr[0] "消毒布" - -#. ~ Description for disinfectant soaked rag -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A rag soaked in disinfectant." -msgstr "消毒薬を浸した布です。" +"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " +"nutritious fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" +msgstr "純粋なヒトタンパク質と栄養価の高い果実から作られた、栄養価が高くて美味しい飲み物です。ビタミンやミネラルを豊富に含んでいます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant soaked cotton balls" -msgid_plural "disinfectant soaked cotton balls" -msgstr[0] "消毒綿" +msgid "protein drink" +msgstr "プロテインドリンク" -#. ~ Description for disinfectant soaked cotton balls +#. ~ Description for protein drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy balls of clean white cotton. Now soaked with disinfectant, they are " -"useful to disinfect a wound." -msgstr "ふわふわで綺麗な白い綿球です。消毒液を浸してあり、傷を消毒するのに役立ちます。" +"A thin slurry of refined protein mixed with water. While quite nutritious, " +"it is not particularly tasty." +msgstr "プロテインパウダーを水で溶いた飲み物です。非常に栄養価が高いものの、美味しくはありません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Atreyupan" -msgid_plural "Atreyupan" -msgstr[0] "アトレーユパン" +msgid "protein powder" +msgid_plural "servings of protein powder" +msgstr[0] "プロテインパウダー" -#. ~ Description for Atreyupan +#. ~ Description for protein powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A broad-spectrum antibiotic used to suppress infections and prevent them " -"from setting in. It isn't strong enough to purge infections outright, but " -"it boosts the body's resistance against them. One dose lasts twelve hours." -msgstr "" -"感染症の悪化を抑制する、薬効範囲の広い抗生物質です。感染症を完全に抑制できるほど強力ではありませんが、身体の抵抗力が向上します。1回の服用で効果が12時間続きます。" +"Raw, refined protein. While quite nutritious, it is impossible to enjoy in " +"its pure form, try adding water." +msgstr "粉末状のタンパク質です。非常に栄養価が高いものの、粉のままでは摂取できません。水と共に加工してみましょう。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Panaceus" -msgid_plural "Panaceii" -msgstr[0] "万能薬" +msgid "protein shake" +msgstr "プロテインセーキ" -#. ~ Description for Panaceus +#. ~ Description for protein shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An apple-red gel capsule the size of your thumbnail, filled with a thick " -"oily liquid that shifts from black to purple at unpredictable intervals, " -"flecked with tiny gray dots. Given the place you got it from, it's either " -"very potent, or highly experimental. Holding it, all the little aches and " -"pains seem to fade, just for a moment..." -msgstr "" -"親指の爪ぐらいの大きさの、リンゴのような赤色をしたゲルカプセルです。カプセルの中は黒から紫へと気まぐれに色を変える濃い油のような液体で満たされており、小さな灰色の粒が浮かんでいます。入手経路を考えれば、この薬品が非常に強力かつ実験的要素の強いものだと分かります。効果が出れば、多少の痛みや苦しみであればあっという間に消えてしまう事でしょう..." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "MRE entree" -msgstr "MRE主食" - -#. ~ Description for MRE entree -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A generic MRE entree, you shouldn't see this." -msgstr "汎用的なMREの主食です。通常は生成されません。" +"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " +"fruit." +msgstr "プロテインパウダーと果物で作られた、栄養価が高くて美味しい飲み物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili & beans entree" -msgstr "チリ&ビーンズ(MRE)" +msgid "fortified protein shake" +msgstr "強化プロテインセーキ" -#. ~ Description for chili & beans entree +#. ~ Description for fortified protein shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chili & beans entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "チリ&ビーンズMREの主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" +"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " +"fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" +msgstr "純粋なタンパク質と栄養価の高い果実から作られた、栄養価が高くて美味しい飲み物です。ビタミンやミネラルを豊富に含んでいます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "BBQ beef entree" -msgstr "BBQビーフ(MRE)" +msgid "apple" +msgstr "リンゴ" -#. ~ Description for BBQ beef entree +#. ~ Description for apple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The BBQ beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "BBQビーフMREの主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" +msgid "An apple a day keeps the doctor away." +msgstr "毎日リンゴを食べれば医者要らずです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken noodle entree" -msgstr "チキンヌードル(MRE)" +msgid "banana" +msgstr "バナナ" -#. ~ Description for chicken noodle entree +#. ~ Description for banana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chicken noodle entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "チキンヌードルMREの主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" +"A long, curved yellow fruit in a peel. Some people like using them in " +"desserts. Those people are probably dead." +msgstr "" +"長い皮で覆われた歪曲した黄色の果物です。一部の人々はデザートに使用します。しかし、デザートを作るような人々は恐らくは死に絶えているでしょうね。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti entree" -msgstr "スパゲッティ(MRE)" +msgid "orange" +msgstr "オレンジ" -#. ~ Description for spaghetti entree +#. ~ Description for orange #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The spaghetti entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "スパゲッティMREの主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" +msgid "Sweet citrus fruit. Also comes in juice form." +msgstr "果汁たっぷりの甘い柑橘系の果物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken chunks entree" -msgstr "チキンチャンク(MRE)" +msgid "lemon" +msgstr "レモン" -#. ~ Description for chicken chunks entree +#. ~ Description for lemon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chicken chunks entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "チキンチャンクMREの主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" +msgid "Very sour citrus. Can be eaten if you really want." +msgstr "非常に酸っぱい果物です。食べたいと心から望むのなら食べられますよ。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef taco entree" -msgstr "ビーフタコス(MRE)" +msgid "blueberry" +msgid_plural "blueberries" +msgstr[0] "ブルーベリー" -#. ~ Description for beef taco entree +#. ~ Description for blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "ビーフタコスMREの主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" +msgid "They're blue, but that doesn't mean they're sad." +msgstr "青い色をしていますが、それは悲しさを表現している訳ではありませんよ。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef brisket entree" -msgstr "ビーフブリスケット(MRE)" +msgid "strawberry" +msgid_plural "strawberries" +msgstr[0] "イチゴ" -#. ~ Description for beef brisket entree +#. ~ Description for strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef brisket entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "ビーフブリスケットMREの主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" +msgid "Tasty, juicy berry. Often found growing wild in fields." +msgstr "美味しく瑞々しいイチゴです。野原に自生していることがあります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meatballs & marinara entree" -msgstr "ミートボール&マリナーラ(MRE)" +msgid "cranberry" +msgid_plural "cranberries" +msgstr[0] "クランベリー" -#. ~ Description for meatballs & marinara entree +#. ~ Description for cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The meatballs & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "ミートボール&マリナーラMREの主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" +msgid "Sour red berries. Good for your health." +msgstr "酸味のある赤いベリーです。健康的な果物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef stew entree" -msgstr "ビーフシチュー(MRE)" +msgid "raspberry" +msgid_plural "raspberries" +msgstr[0] "ラズベリー" -#. ~ Description for beef stew entree +#. ~ Description for raspberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "ビーフシチューのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" +msgid "A sweet red berry." +msgstr "甘くて赤いベリーです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili & macaroni entree" -msgstr "チリ&マカロニ(MRE)" +msgid "huckleberry" +msgid_plural "huckleberries" +msgstr[0] "ハックルベリー" -#. ~ Description for chili & macaroni entree +#. ~ Description for huckleberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chili & macaroni entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "チリ&マカロニのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" +msgid "Huckleberries, often times confused for blueberries." +msgstr "しばしばブルーベリーと混同される果実です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetarian taco entree" -msgstr "ベジタブルタコス(MRE)" +msgid "mulberry" +msgid_plural "mulberries" +msgstr[0] "マルベリー" -#. ~ Description for vegetarian taco entree +#. ~ Description for mulberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The vegetarian taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's" -" safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"ベジタブルタコスのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" +"Mulberries, this red variety is unique to east North America and is " +"described to have the strongest flavor of any variety in the world." +msgstr "赤いマルベリーです。世界中に多様な品種が存在しますが、これはアメリカ東部特有の品種のようです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "macaroni & marinara entree" -msgstr "マカロニマリナーラ(MRE)" +msgid "elderberry" +msgid_plural "elderberries" +msgstr[0] "エルダーベリー" -#. ~ Description for macaroni & marinara entree +#. ~ Description for elderberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The macaroni & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"マカロニマリナーラのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" +msgid "Elderberries, toxic when eaten raw but great when cooked." +msgstr "エルダーベリーは生で食べると毒がありますが、調理すれば非常に美味しく食べることができます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese tortellini entree" -msgstr "チーズトルテッリーニ(MRE)" +msgid "rose hip" +msgid_plural "rose hips" +msgstr[0] "ローズヒップ" -#. ~ Description for cheese tortellini entree +#. ~ Description for rose hip #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The cheese tortellini entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"チーズトルテッリーニのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" +msgid "The fruit of a pollinated rose flower." +msgstr "受粉したバラに実る果実です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom fettuccine entree" -msgstr "マッシュルームフェットチーネ(MRE)" +msgid "juice pulp" +msgstr "ジュースパルプ" -#. ~ Description for mushroom fettuccine entree +#. ~ Description for juice pulp #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The mushroom fettuccine entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"マッシュルームフェットチーネのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" +"Left-over from juicing the fruit. Not very tasty, but contains a lot of " +"healthy fiber." +msgstr "果物を搾った後の残り物です。余り美味しくはないですが、多くの健康的な繊維が含まれています。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mexican chicken stew entree" -msgstr "メキシカンチキンシチュー(MRE)" +msgid "pear" +msgstr "洋ナシ" -#. ~ Description for Mexican chicken stew entree +#. ~ Description for pear #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The Mexican chicken stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"メキシカンチキンシチューのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" +msgid "A juicy, bell-shaped pear. Yum!" +msgstr "ベルの形をした瑞々しい洋ナシです。美味しいよ!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken burrito bowl entree" -msgstr "チキンブリートボウル(MRE)" +msgid "grapefruit" +msgstr "グレープフルーツ" -#. ~ Description for chicken burrito bowl entree +#. ~ Description for grapefruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chicken burrito bowl entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"チキンブリートボウルのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" +msgid "A citrus fruit, whose taste ranges from sour to semi-sweet." +msgstr "独特の爽やかな香りがあって、酸っぱくてほんのり甘い、柑橘系の果物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple sausage entree" -msgstr "メープルソーセージ(MRE)" +msgid "cherry" +msgid_plural "cherries" +msgstr[0] "サクランボ" -#. ~ Description for maple sausage entree +#. ~ Description for cherry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The maple sausage entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"メープルソーセージのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" +msgid "A red, sweet fruit that grows in trees." +msgstr "木に生える赤くて甘い果物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ravioli entree" -msgstr "ラビオリ(MRE)" +msgid "plum" +msgstr "スモモ" -#. ~ Description for ravioli entree +#. ~ Description for plum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The ravioli entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe to" -" eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "ラビオリMREのMREに入っているです。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" +"A handful of large, purple plums. Healthy and good for your digestion." +msgstr "紫色の大きなスモモです。健康に良く、消化を助けます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pepper jack beef entree" -msgstr "ペッパージャックビーフ(MRE)" +msgid "grape" +msgid_plural "grapes" +msgstr[0] "ブドウ" -#. ~ Description for pepper jack beef entree +#. ~ Description for grape #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The pepper jack beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"ペッパージャックビーフのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" +msgid "A cluster of juicy grapes." +msgstr "瑞々しいブドウの房です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hash browns & bacon entree" -msgstr "ハッシュドポテト&ベーコン(MRE)" +msgid "pineapple" +msgstr "パイナップル" -#. ~ Description for hash browns & bacon entree +#. ~ Description for pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The hash browns & bacon entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"ハッシュドポテトベーコンのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" +msgid "A large, spiky pineapple. A bit sour, though." +msgstr "大きなパイナップルです。少し酸味があります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon pepper tuna entree" -msgstr "レモンペッパーツナ(MRE)" +msgid "coconut" +msgstr "ココナッツ" -#. ~ Description for lemon pepper tuna entree +#. ~ Description for coconut #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The lemon pepper tuna entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"レモンペッパーツナのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" +msgid "A fruit with a hard and hairy shell." +msgstr "硬くて毛深い殻に覆われた果物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "asian beef & vegetables entree" -msgstr "アジアンビーフ&ベジタブル(MRE)" +msgid "peach" +msgid_plural "peaches" +msgstr[0] "モモ" -#. ~ Description for asian beef & vegetables entree +#. ~ Description for peach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The asian beef & vegetables entree from an MRE. Sterilized using radiation," -" so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"アジアンビーフ&ベジタブルのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" +msgid "This fruit's large pit is surrounded by its tasty flesh." +msgstr "大きな種の周りに美味しい果肉が付いた果物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken pesto & pasta entree" -msgstr "チキンジェノベーゼパスタ(MRE)" +msgid "watermelon" +msgstr "スイカ" -#. ~ Description for chicken pesto & pasta entree +#. ~ Description for watermelon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chicken pesto & pasta entree from an MRE. Sterilized using radiation, " -"so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"チキンジェノベーゼパスタのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" +msgid "A fruit, bigger than your head. It is very juicy!" +msgstr "人の頭よりも大きな果物です。とてもジューシーですよ!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "southwest beef & beans entree" -msgstr "サウスウエストビーフ&ビーンズ(MRE)" +msgid "melon" +msgstr "メロン" -#. ~ Description for southwest beef & beans entree +#. ~ Description for melon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The southwest beef & beans entree entree from an MRE. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started " -"to go bad." -msgstr "" -"サウスウエストビーフ&ビーンズのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" +msgid "A large and very sweet fruit." +msgstr "大きくて非常に甘い果物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frankfurters & beans entree" -msgstr "フランクフルト&ビーンズ(MRE)" +msgid "blackberry" +msgid_plural "blackberries" +msgstr[0] "ブラックベリー" -#. ~ Description for frankfurters & beans entree +#. ~ Description for blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The dreaded four fingers of death. It seems to be several decades old. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere," -" it has started to go bad." -msgstr "" -"フランクフルト&ビーンズのMREに入っている主食です。放射線照射で滅菌処理されており、安全に食べられます。空気に触れており、時間が経つと腐敗します。" +msgid "A darker cousin of raspberry." +msgstr "ラズベリーより色の濃いベリーです。従兄弟のようなものです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "abstract mutagen flavor" -msgstr "変異原物質" +msgid "mango" +msgstr "マンゴー" -#. ~ Description for abstract mutagen flavor +#. ~ Description for mango #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A rare substance of uncertain origins. Causes you to mutate." -msgstr "希少価値の高い正体不明の物質です。これは突然変異を引き起こすでしょう。" +msgid "A fleshy fruit with large pit." +msgstr "大きな種のある多肉質の果物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "abstract iv mutagen flavor" -msgstr "注射用変異原物質" +msgid "pomegranate" +msgstr "ザクロ" -#. ~ Description for abstract iv mutagen flavor +#. ~ Description for pomegranate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen. You need a syringe to inject it... if you " -"really want to?" -msgstr "濃縮された変異原物質です。使用するつもりなら注射器が必要ですが...。" +msgid "Under this pomegranate's spongy skin lies hundreds of fleshy seeds." +msgstr "海綿状の皮の下に数百の赤く透明な多汁性の果肉の粒がある果物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutagenic serum" -msgstr "血清(変異原)" +msgid "papaya" +msgstr "パパイヤ" +#. ~ Description for papaya #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "alpha serum" -msgstr "血清(アルファ)" +msgid "A very sweet and soft tropical fruit." +msgstr "柔らかくて、非常に甘い南国の果物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beast serum" -msgstr "血清(凶獣)" +msgid "kiwi" +msgstr "キウイフルーツ" -#. ~ Description for beast serum -#. ~ Description for feline serum -#. ~ Description for lupine serum -#. ~ Description for ursine serum +#. ~ Description for kiwi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling blood. You need a syringe " -"to inject it... if you really want to?" -msgstr "濃縮された変異原物質です。血のようにも見える液体です。使用するつもりなら注射器が必要ですが...。" +"A large, brown and fuzzy-skinned berry. Its delicious insides are green." +msgstr "薄い毛で覆われた茶色の大きなベリーです。美味しい果肉は緑色をしています。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird serum" -msgstr "血清(鳥)" +msgid "apricot" +msgstr "アンズ" -#. ~ Description for bird serum +#. ~ Description for apricot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of the pre-cataclysmic skies. You " -"need a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "濃縮された変異原物質です。大変動以前の空を思わせる色の液体です。使用するつもりなら注射器が必要ですが...。" +msgid "A smooth-skinned fruit, related to the peach." +msgstr "滑らかな肌触りのモモに似た果物です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattle serum" -msgstr "血清(ウシ)" +msgid "barley" +msgstr "大麦" -#. ~ Description for cattle serum +#. ~ Description for barley #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of grass. You need a syringe to " -"inject it... if you really want to?" -msgstr "濃縮された変異原物質です。芝生に似た色の液体です。使用するつもりなら注射器が必要ですが...。" +"Grainy cereal used for malting. A staple of brewing everywhere. It can " +"also be ground into flour." +msgstr "主にビールやウイスキーの醸造に使われる穀物です。もちろん挽いて粉にして使うこともできます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cephalopod serum" -msgstr "血清(頭足類)" +msgid "bee balm" +msgstr "ビーバーム" -#. ~ Description for cephalopod serum +#. ~ Description for bee balm #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A (rather bright) green super-concentrated mutagen. You need a syringe to " -"inject it... if you really want to?" -msgstr "濃縮された変異原物質です。とても鮮やかな緑色の液体です。使用するつもりなら注射器が必要ですが...。" +"A snow-white flower also known as wild bergamot. Smells faintly of mint." +msgstr "ワイルドベルガモットという通称で知られており、雪のように白い花をつけます。ほんのりとミントのような香りがします。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chimera serum" -msgstr "血清(キメラ)" +msgid "broccoli" +msgid_plural "broccoli" +msgstr[0] "ブロッコリー" -#. ~ Description for chimera serum +#. ~ Description for broccoli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated blood-red mutagen. You need a syringe to inject it..." -" if you really want to?" -msgstr "濃縮された変異原物質です。血に似た赤色の液体です。使用するつもりなら注射器が必要ですが...。" +msgid "It's a bit tough, but quite delicious." +msgstr "少し硬さがありますが、とても美味しい野菜です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elf-a serum" -msgstr "血清(エルファ)" +msgid "buckwheat" +msgid_plural "buckwheat" +msgstr[0] "蕎麦" -#. ~ Description for elf-a serum +#. ~ Description for buckwheat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen that reminds you of the forests. You need a " -"syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "濃縮された変異原物質です。森林を思わせる深緑色の液体です。使用するつもりなら注射器が必要ですが...。" +"Seeds from a wild buckwheat plant. Not particularly good to eat in their " +"raw state, they are commonly cooked or ground into flour." +msgstr "野生の蕎麦の種です。そのままでは食べられたものではありません。調理するか挽いて粉にして使います。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "feline serum" -msgstr "血清(ネコ)" +msgid "cabbage" +msgstr "キャベツ" +#. ~ Description for cabbage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish serum" -msgstr "血清(魚)" +msgid "A hearty head of crisp white cabbage." +msgstr "パリッとした歯応えのキャベツです。" -#. ~ Description for fish serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of the ocean, with white foam at the " -"top. You need a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "濃縮された変異原物質です。海のような青色をしており、表面には白い泡が浮いています。使用するつもりなら注射器が必要ですが...。" +msgid "carrot" +msgid_plural "carrots" +msgstr[0] "ニンジン" +#. ~ Description for carrot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect serum" -msgstr "血清(昆虫)" +msgid "A healthy root vegetable. Rich in vitamin A!" +msgstr "健康的な根菜です。ビタミンAが豊富に含まれています!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lizard serum" -msgstr "血清(トカゲ)" +msgid "cattail rhizome" +msgid_plural "cattail rhizomes" +msgstr[0] "根茎(ガマ)" +#. ~ Description for cattail rhizome #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lupine serum" -msgstr "血清(オオカミ)" +msgid "" +"A stout branching rhizome from a cattail plant. Its crisp white flesh is " +"very starchy and fibrous, but you really ought to cook it before you attempt" +" to eat it." +msgstr "" +"がっしりとした、硬くて大ぶりなガマの根茎です。断面は白色でカリカリとした硬い歯触りがあり、デンプン質と繊維質を豊富に含んでいます。しかし食べるなら調理すべきです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical serum" -msgstr "血清(医療)" +msgid "cattail stalk" +msgid_plural "cattail stalks" +msgstr[0] "茎(ガマ)" -#. ~ Description for medical serum +#. ~ Description for cattail stalk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated substance. Judging by the amount, it should be " -"delivered via injection. You'd need a syringe." -msgstr "濃縮された物質です。量を見るに、これは注射して摂取するもののようです。使用するには注射器が必要です。" +"A stiff green stalk from a cattail plant. It is starchy and fibrous, but it" +" would be much better if you cooked it." +msgstr "ガマの茎です。堅くて緑色をしています。デンプン質と繊維を非常に多く含みます。食べるなら調理したほうがいいでしょう。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant serum" -msgstr "血清(植物)" +msgid "celery" +msgstr "セロリ" -#. ~ Description for plant serum +#. ~ Description for celery #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling tree sap. You need a " -"syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "濃縮された変異原物質です。樹液のようにも見える液体です。使用するつもりなら注射器が必要ですが...。" +msgid "Neither tasty nor very nutritious, but it goes well with salad." +msgstr "臭みばっかり強くて別に美味しいわけでもなく栄養が豊富なわけでもない野菜ですがサラダには入れておくべきでしょう。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raptor serum" -msgstr "血清(ラプトル)" +msgid "corn" +msgid_plural "corn" +msgstr[0] "トウモロコシ" +#. ~ Description for corn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rat serum" -msgstr "血清(ラット)" +msgid "Delicious golden kernels." +msgstr "美味しい黄金の粒が一杯付いたトウモロコシです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slime serum" -msgstr "血清(スライム)" +msgid "cotton boll" +msgid_plural "cotton bolls" +msgstr[0] "綿の実" -#. ~ Description for slime serum +#. ~ Description for cotton boll #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen that looks very much like the goo or whatever-" -"it-is in the zombies' eyes. You need a syringe to inject it... if you " -"really want to?" -msgstr "" -"濃縮された変異原物質です。非常にねばねばとしており、ゾンビの目から垂れている液体によく似ています。使用するつもりなら注射器が必要ですが...。" +"A tough protective capsule bulging with densely packed fibers and seeds, " +"this cotton boll can be processed into usable material with the right tools." +msgstr "硬い殻に覆われた綿の実です。内側にぎっしりと繊維と種が詰まっています。然るべき道具を使って処理を施すことで素材を取り出せます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider serum" -msgstr "血清(クモ)" +msgid "chili pepper" +msgstr "トウガラシ" +#. ~ Description for chili pepper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "troglobite serum" -msgstr "血清(地中生物)" +msgid "Spicy chili pepper." +msgstr "ピリッと辛いトウガラシです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ursine serum" -msgstr "血清(クマ)" +msgid "cucumber" +msgstr "キュウリ" +#. ~ Description for cucumber #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mouse serum" -msgstr "血清(ハツカネズミ)" +msgid "Come from the gourd family, not tasty but very juicy." +msgstr "ウリ科の野菜で、美味しくはありませんがとても瑞々しい野菜です。" -#. ~ Description for mouse serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling liquefied metal. You need " -"a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "濃縮された変異原物質です。液体金属のようにも見える液体です。使用するつもりなら注射器が必要ですが...。" +msgid "dahlia root" +msgstr "根(ダリア)" +#. ~ Description for dahlia root #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutagen" -msgstr "変異原物質" +msgid "The starchy root of a dahlia flower. When cooked, it is delicious." +msgstr "ダリアの塊根です。デンプン質であり、調理すれば美味しく食べることが出来ます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "congealed blood" -msgstr "凝固した血液" +msgid "dogbane" +msgstr "ドッグベイン" -#. ~ Description for congealed blood +#. ~ Description for dogbane #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick, soupy red liquid. It looks and smells disgusting, and seems to " -"bubble with an intelligence of its own..." -msgstr "どろっとした濃厚な赤い液体です。おぞましい姿で悪臭を放っており、まるでこの液体に意思があるような気さえします。" +"A stalk of dogbane. It has very fibrous stems and is mildly poisonous." +msgstr "ドッグベインの茎です。繊維質が非常に多く、若干の毒性があります。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "alpha mutagen" -msgstr "変異原物質(アルファ)" +msgid "garlic bulb" +msgstr "ニンニク" -#. ~ Description for alpha mutagen -#. ~ Description for chimera mutagen -#. ~ Description for elfa mutagen -#. ~ Description for raptor mutagen +#. ~ Description for garlic bulb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An extremely rare mutagen cocktail." -msgstr "非常に希少価値の高い混合した変異原物質です。" +msgid "" +"A pungent garlic bulb. Popular as a seasoning for its strong flavor. Can " +"be disassembled to cloves." +msgstr "辛味のあるニンニクです。香りが強いため、調味料として人気があります。球根を更に小さな小鱗茎に分解できます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beast mutagen" -msgstr "変異原物質(凶獣)" +msgid "hops flower" +msgid_plural "hops flowers" +msgstr[0] "ホップの花" +#. ~ Description for hops flower #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird mutagen" -msgstr "変異原物質(鳥)" +msgid "A cluster of small cone-like flowers, indispensable for brewing beer." +msgstr "小さな円錐形の毬花です。ビールの醸造には欠かせません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattle mutagen" -msgstr "変異原物質(ウシ)" +msgid "lettuce" +msgstr "レタス" +#. ~ Description for lettuce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cephalopod mutagen" -msgstr "変異原物質(頭足類)" +msgid "A crisp head of iceberg lettuce." +msgstr "新鮮なアイスバーグレタスです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chimera mutagen" -msgstr "変異原物質(キメラ)" +msgid "mugwort" +msgstr "ヨモギ" +#. ~ Description for mugwort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elfa mutagen" -msgstr "変異原物質(エルファ)" +msgid "A stalk of mugwort. Smells wonderful." +msgstr "ヨモギの茎です。良い香りがします。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "feline mutagen" -msgstr "変異原物質(ネコ)" +msgid "onion" +msgstr "タマネギ" +#. ~ Description for onion #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish mutagen" -msgstr "変異原物質(魚)" +msgid "" +"An aromatic onion used in cooking. Cutting these up can make your eyes " +"sting!" +msgstr "料理に使用する香り高いタマネギです。タマネギを切ると目に染みます!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect mutagen" -msgstr "変異原物質(昆虫)" +msgid "fluid sac" +msgstr "流体嚢" +#. ~ Description for fluid sac #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lizard mutagen" -msgstr "変異原物質(トカゲ)" +msgid "" +"A fluid bladder from a plant based lifeform. Not very nutritious, but fine " +"to eat anyway." +msgstr "植物生命体の液体を溜める袋状の器官です。栄養価は低いですが、食べても問題はありません。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lupine mutagen" -msgstr "変異原物質(オオカミ)" +msgid "raw potato" +msgid_plural "raw potatoes" +msgstr[0] "ジャガイモ" +#. ~ Description for raw potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical mutagen" -msgstr "変異原物質(医療)" +msgid "Mildly toxic and not very tasty raw. When cooked, it is delicious." +msgstr "生のものは弱い毒性を持つ上ひどい不味さです。適切に調理を行えば美味しく食べられます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant mutagen" -msgstr "変異原物質(植物)" +msgid "pumpkin" +msgstr "カボチャ" +#. ~ Description for pumpkin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raptor mutagen" -msgstr "変異原物質(ラプトル)" +msgid "" +"A large vegetable, about the size of your head. Not very tasty raw, but is " +"great for cooking." +msgstr "頭ほどの大きさがある大きな野菜です。生だと酷い味ですが、調理するととても美味しく食べられます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rat mutagen" -msgstr "変異原物質(ラット)" +msgid "handful of dandelions" +msgid_plural "handfuls of dandelions" +msgstr[0] "タンポポ" +#. ~ Description for handful of dandelions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slime mutagen" -msgstr "変異原物質(スライム)" +msgid "" +"A collection of freshly picked yellow dandelions. In their current raw " +"state they are quite bitter." +msgstr "摘んだばかりの黄色いタンポポの束です。生の状態では非常に苦い野草です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider mutagen" -msgstr "変異原物質(クモ)" +msgid "rhubarb" +msgstr "ルバーブ" +#. ~ Description for rhubarb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "troglobite mutagen" -msgstr "変異原物質(地中生物)" +msgid "Sour stems of the rhubarb plant, often used in baking pies." +msgstr "茎に強い酸味のある食用の植物で、焼き菓子やパイ、ジャム等に使われます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ursine mutagen" -msgstr "変異原物質(クマ)" +msgid "sugar beet" +msgstr "サトウダイコン" +#. ~ Description for sugar beet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mouse mutagen" -msgstr "変異原物質(ハツカネズミ)" +msgid "" +"This fleshy root is ripe and flowing with sugars; just takes some processing" +" to extract them." +msgstr "この多肉質の熟した根には糖分が含まれています。砂糖を抽出するにはいくつかの処理が必要です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier" -msgstr "変異治療薬" +msgid "tea leaf" +msgid_plural "tea leaves" +msgstr[0] "紅茶葉" -#. ~ Description for purifier +#. ~ Description for tea leaf #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rare stem-cell treatment that causes mutations and other genetic defects " -"to fade away." -msgstr "希少価値の高い幹細胞治療薬です。突然変異や他の遺伝子異常を取り除きます。" +"Dried leaves of a tropical plant. You can boil them into tea, or you can " +"just eat them raw. They aren't too filling though." +msgstr "" +"水分を飛ばした熱帯植物の葉です。紅茶にしても良いですし、生でも食べられます。これで飢えを癒すには気分が悪くなるぐらいどっさり食べる必要がありますが。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier serum" -msgstr "血清(変異治療)" +msgid "tomato" +msgid_plural "tomatoes" +msgstr[0] "トマト" -#. ~ Description for purifier serum +#. ~ Description for tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated stem cell treatment. You need a syringe to inject it." -msgstr "濃縮された幹細胞治療薬です。使用するには注射器が必要です。" +"Juicy red tomato. It gained popularity in Italy after being brought back " +"from the New World." +msgstr "瑞々しい真っ赤なトマトです。新大陸から持ち帰った際にイタリアで普及しました。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier smart shot" -msgstr "特定変異治療シリンジ" +msgid "plant marrow" +msgstr "マローカボチャ" -#. ~ Description for purifier smart shot +#. ~ Description for plant marrow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An experimental stem cell treatment, offering limited control over which " -"mutations are purified. The liquid sloshes strangely inside of this " -"syringe." -msgstr "治療する変異の種類を選択できる、実験的な幹細胞治療薬です。奇妙な事に、シリンジ内部の液体が盛んに波打っています。" +msgid "A nutrient rich chunk of plant matter, could be eaten raw or cooked." +msgstr "栄養価の高いマローカボチャです。生のままでも、調理をしても食べられます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "foie gras" -msgid_plural "foie gras" -msgstr[0] "フォアグラ" +msgid "tainted veggie" +msgstr "汚染野菜" -#. ~ Description for foie gras +#. ~ Description for tainted veggie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Thought it's not technically foie gras, you don't have to think about that." -msgstr "厳密にはフォアグラではありませんが、あまり気にする必要はありません。" +"Vegetable that looks poisonous. You could eat it, but it will poison you." +msgstr "有毒だと思われる野菜です。食べる事は出来ますが、被毒しそうです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "liver & onions" -msgid_plural "liver & onions" -msgstr[0] "レバー&オニオン" +msgid "wild vegetables" +msgid_plural "wild vegetables" +msgstr[0] "山菜" -#. ~ Description for liver & onions +#. ~ Description for wild vegetables #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A classic way to serve liver." -msgstr "肝臓を使った古典的な料理です。" +msgid "" +"An assortment of edible-looking wild plants. Most are quite bitter-tasting." +" Some are inedible until cooked." +msgstr "食用に適しているように見える雑草の束です。ほとんどが強い苦味を持ち、調理しなければ食べられない物も混じっています。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried liver" -msgstr "フライドレバー" +msgid "zucchini" +msgstr "ズッキーニ" -#. ~ Description for fried liver -#. ~ Description for deep fried tripe +#. ~ Description for zucchini #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Nothing tastier than something that's deep-fried!" -msgstr "揚げ物以上に美味しい料理なんてありません!" +msgid "A tasty summer squash." +msgstr "美味しい夏野菜です。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "humble pie" -msgstr "粗製パイ" +msgid "canola" +msgstr "アブラナ" -#. ~ Description for humble pie +#. ~ Description for canola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Also known as 'Umble' pie, made with chopped organ meats. Not half bad, and" -" really good for you!" -msgstr "内臓を刻んで作るので「内臓パイ」とも呼ばれています。味もまあまあ、いや、かなりの美味しさです!" +msgid "A pretty stalk of canola. Its seeds can be pressed into oil." +msgstr "何本かのアブラナの茎です。種は潰して精油に加工できます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deep fried tripe" -msgstr "フライドトライプ" +msgid "grilled cheese sandwich" +msgid_plural "grilled cheese sandwiches" +msgstr[0] "サンドイッチ(焼きチーズ)" +#. ~ Description for grilled cheese sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "leverpostej" -msgid_plural "leverpostej" -msgstr[0] "レバーパテ" +msgid "" +"A delicious grilled cheese sandwich, because everything is better with " +"melted cheese." +msgstr "美味しい焼きチーズのサンドイッチです。こんがりとろけたチーズがぶっかかってりゃあ、大概のものは美味しく頂けるものです。" -#. ~ Description for leverpostej +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "deluxe sandwich" +msgid_plural "deluxe sandwiches" +msgstr[0] "サンドイッチ(デラックス)" + +#. ~ Description for deluxe sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A traditional Danish pate. Probably better if you spread it on some bread." -msgstr "デンマークの伝統食材です。パンに塗って食べると良さそうです。" +"A sandwich of meat, vegetables, and cheese with condiments. Tasty and " +"nutritious!" +msgstr "肉、野菜、チーズ、そして各種の調味料を挟んだ豪華版サンドイッチです。味も栄養も抜群です!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried brain" -msgstr "フライドブレイン" +msgid "cucumber sandwich" +msgid_plural "cucumber sandwiches" +msgstr[0] "サンドイッチ(キュウリ)" -#. ~ Description for fried brain +#. ~ Description for cucumber sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "I don't know what you were expecting. It's deep fried." -msgstr "どうしてこんな料理を作ったのでしょう。たっぷりの油で揚げてあります。" +msgid "A refreshing cucumber sandwich. Not very filling, but quite tasty." +msgstr "爽やかなキュウリのサンドイッチです。中身はほとんどありませんが、スッキリとした美味しさです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deviled kidney" -msgstr "デビルドキドニー" +msgid "cheese sandwich" +msgid_plural "cheese sandwiches" +msgstr[0] "サンドイッチ(チーズ)" -#. ~ Description for deviled kidney +#. ~ Description for cheese sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious way to prepare kidneys." -msgstr "腎臓を美味しく食べるならこの料理です。" +msgid "A simple cheese sandwich." +msgstr "チーズを挟んだシンプルなサンドイッチです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grilled sweetbread" -msgstr "シビレ焼き" +msgid "jam sandwich" +msgid_plural "jam sandwiches" +msgstr[0] "サンドイッチ(ジャム)" -#. ~ Description for grilled sweetbread +#. ~ Description for jam sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Not sweet, like the name would suggest, but delicious all the same!" -msgstr "\"sweetbread\"という名前の割に甘くはありませんが、非常に美味しいです!" +msgid "A delicious jam sandwich." +msgstr "ジャムを挟んだ美味しいサンドイッチです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned liver" -msgstr "缶詰(肝臓)" +msgid "honey sandwich" +msgid_plural "honey sandwiches" +msgstr[0] "サンドイッチ(蜂蜜)" -#. ~ Description for canned liver +#. ~ Description for honey sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Livers preserved in a can. Chock full of B vitamins!" -msgstr "缶詰に保存した肝臓です。ビタミンBがぎっしり詰まっています!" +msgid "A delicious honey sandwich." +msgstr "蜂蜜を塗った美味しいサンドイッチです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green drink" -msgid_plural "soylent green drinks" -msgstr[0] "人肉ドリンク" +msgid "boring sandwich" +msgid_plural "boring sandwiches" +msgstr[0] "サンドイッチ(ソース)" -#. ~ Description for soylent green drink +#. ~ Description for boring sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thin slurry of refined human protein mixed with water. While quite " -"nutritious, it is not particularly tasty." -msgstr "人肉パウダーを水で溶いた飲み物です。非常に栄養価が高いものの、美味しくはありません。" +"A simple sauce sandwich. Not very filling but beats eating just the bread." +msgstr "あまりにもシンプルなソースのサンドイッチです。物足りませんが、ただパンを貪るよりはいいでしょう。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green powder" -msgid_plural "servings of soylent green powder" -msgstr[0] "人肉パウダー" +msgid "vegetable sandwich" +msgid_plural "vegetable sandwiches" +msgstr[0] "サンドイッチ(野菜)" -#. ~ Description for soylent green powder +#. ~ Description for vegetable sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Raw, refined protein made out of people! While quite nutritious, it is " -"impossible to enjoy in its pure form, try adding water." -msgstr "人間から精製された粉末状のタンパク質です!非常に栄養価が高いものの、粉のままでは摂取できません。水と共に加工してみましょう。" +msgid "Bread and vegetables, that's it." +msgstr "野菜をパンで挟んだ物、以上だ。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green shake" -msgstr "人肉セーキ" +msgid "meat sandwich" +msgid_plural "meat sandwiches" +msgstr[0] "サンドイッチ(肉)" -#. ~ Description for soylent green shake +#. ~ Description for meat sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " -"nutritious fruit." -msgstr "人肉パウダーと果物で作られた、栄養価が高くて美味しい飲み物です。" +msgid "Bread and meat, that's it." +msgstr "肉をパンで挟んだ物、以上だ。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fortified soylent green shake" -msgstr "強化人肉セーキ" +msgid "peanut butter sandwich" +msgid_plural "peanut butter sandwiches" +msgstr[0] "サンドイッチ(ピーナッツバター)" -#. ~ Description for fortified soylent green shake +#. ~ Description for peanut butter sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " -"nutritious fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" -msgstr "純粋なヒトタンパク質と栄養価の高い果実から作られた、栄養価が高くて美味しい飲み物です。ビタミンやミネラルを豊富に含んでいます。" +"Some peanut butter smothered between two pieces of bread. Not very filling " +"and will stick to the roof of your mouth like glue." +msgstr "ピーナッツバターを二つのパンの間に挟んだものです。あまりお腹いっぱいにはなりません。よく糊のように口蓋に貼り付きます。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein drink" -msgstr "プロテインドリンク" +msgid "PB&J sandwich" +msgid_plural "PB&J sandwiches" +msgstr[0] "サンドイッチ(PB&J)" -#. ~ Description for protein drink +#. ~ Description for PB&J sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thin slurry of refined protein mixed with water. While quite nutritious, " -"it is not particularly tasty." -msgstr "プロテインパウダーを水で溶いた飲み物です。非常に栄養価が高いものの、美味しくはありません。" +"A delicious peanut butter and jelly sandwich. It reminds you of the times " +"your mother would make you lunch." +msgstr "美味しいピーナッツバターとジャムのサンドイッチです。お母さんが作ってくれたお弁当を思い出しますね。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein powder" -msgid_plural "servings of protein powder" -msgstr[0] "プロテインパウダー" +msgid "PB&H sandwich" +msgid_plural "PB&H sandwiches" +msgstr[0] "サンドイッチ(PB&H)" -#. ~ Description for protein powder +#. ~ Description for PB&H sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Raw, refined protein. While quite nutritious, it is impossible to enjoy in " -"its pure form, try adding water." -msgstr "粉末状のタンパク質です。非常に栄養価が高いものの、粉のままでは摂取できません。水と共に加工してみましょう。" +"Some damned fool put honey on this peanut butter sandwich, who in their " +"right mind- oh wait this is pretty good." +msgstr "どっかの馬鹿がこのピーナッツバターサンドイッチに蜂蜜掛けやがった、ったくどんな神経して...あれ、いけるぞこれ。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein shake" -msgstr "プロテインセーキ" +msgid "PB&M sandwich" +msgid_plural "PB&M sandwiches" +msgstr[0] "サンドイッチ(PB&M)" -#. ~ Description for protein shake +#. ~ Description for PB&M sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " -"fruit." -msgstr "プロテインパウダーと果物で作られた、栄養価が高くて美味しい飲み物です。" +"Who knew you could mix maple syrup and peanut butter to create yet another " +"different sandwich?" +msgstr "サンドイッチのまだ見ぬ組み合わせを探すためにメープルシロップとピーナッツバターを混ぜるなんて、いったい誰が考えたんでしょうね?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fortified protein shake" -msgstr "強化プロテインセーキ" +msgid "fish sandwich" +msgid_plural "fish sandwiches" +msgstr[0] "サンドイッチ(魚)" -#. ~ Description for fortified protein shake +#. ~ Description for fish sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " -"fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" -msgstr "純粋なタンパク質と栄養価の高い果実から作られた、栄養価が高くて美味しい飲み物です。ビタミンやミネラルを豊富に含んでいます。" +msgid "A delicious fish sandwich." +msgstr "魚を挟んだ美味しいサンドイッチです。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "BLT" +msgstr "サンドイッチ(BLT)" + +#. ~ Description for BLT +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A bacon, lettuce, and tomato sandwich on toasted bread." +msgstr "ベーコン、レタス、トマトを焼いたパンで挟んだサンドイッチです。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/faction_camp.cpp msgid "seeds" @@ -24843,6 +24010,10 @@ msgstr[0] "種(タイム)" msgid "Some thyme seeds. You could probably plant these." msgstr "タイムの種です。地面に植えられそうです。" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "thyme" +msgstr "タイム" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "canola seeds" msgid_plural "canola seeds" @@ -25021,6 +24192,11 @@ msgstr[0] "種(燕麦)" msgid "Some oat seeds." msgstr "燕麦の種です。" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "oats" +msgid_plural "oats" +msgstr[0] "燕麦" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "wheat seeds" msgid_plural "wheat seeds" @@ -25031,6 +24207,199 @@ msgstr[0] "種(小麦)" msgid "Some wheat seeds." msgstr "小麦の種です。" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wheat" +msgid_plural "wheat" +msgstr[0] "小麦" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fried seeds" +msgid_plural "fried seeds" +msgstr[0] "炒り種" + +#. ~ Description for fried seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Some fried seeds of a sunflower, pumpkin or other plant. Quite nutritious " +"and tasty." +msgstr "ヒマワリやカボチャやその他の種を炒ったものです。とても栄養があって美味しいですよ。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "coffee pod" +msgid_plural "coffee pods" +msgstr[0] "コーヒーの実" + +#. ~ Description for coffee pod +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A hard casing filled with coffee seeds ready for roasting. The seeds create" +" a dark black, bitter, caffinated liquid not too much unlike coffee." +msgstr "硬い外皮の中には、焙煎できるコーヒー豆が詰まっています。豆からは、コーヒーとよく似た、黒くて苦いカフェイン入りの液体が摂れます。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "coffee beans" +msgid_plural "coffee beans" +msgstr[0] "コーヒー豆" + +#. ~ Description for coffee beans +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some coffee beans, can be roasted." +msgstr "焙煎していないコーヒー豆です。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "roasted coffee beans" +msgid_plural "roasted coffee beans" +msgstr[0] "コーヒー豆(焙煎済)" + +#. ~ Description for roasted coffee beans +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some roasted coffee beans, can be ground into powder." +msgstr "焙煎したコーヒー豆です。粉砕して粉末に出来ます。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "broth" +msgstr "だし汁" + +#. ~ Description for broth +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Vegetable stock. Tasty and fairly nutritious." +msgstr "野菜を煮込んで作った、栄養価が高く美味しいスープです。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "bone broth" +msgstr "だし汁(骨)" + +#. ~ Description for bone broth +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A tasty and nutritious broth made from bones." +msgstr "骨を煮込んで作った、栄養価が高く美味しいスープです。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "human broth" +msgstr "だし汁(人骨)" + +#. ~ Description for human broth +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious broth made from human bones." +msgstr "人骨を煮込んで作ったスープです。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable soup" +msgstr "野菜スープ" + +#. ~ Description for vegetable soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious hearty vegetable soup." +msgstr "栄養価が高く美味で健康的な野菜スープです。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "meat soup" +msgstr "肉煮込みスープ" + +#. ~ Description for meat soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious hearty meat soup." +msgstr "栄養価が高く美味で健康的な肉煮込みスープです。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fish soup" +msgstr "魚煮込みスープ" + +#. ~ Description for fish soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious hearty fish soup." +msgstr "栄養価が高く美味で健康的な魚煮込みスープです。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "curry" +msgid_plural "curries" +msgstr[0] "カレー" + +#. ~ Description for curry +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Spicy, and filled with bits of peppers. It's pretty good." +msgstr "香辛料がたっぷりと入ったスパイシーな食べ物です。かなり美味しいですよ。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "curry with meat" +msgid_plural "curries with meat" +msgstr[0] "ミートカレー" + +#. ~ Description for curry with meat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Spicy, and filled with bits of peppers and meat! It's pretty good." +msgstr "肉と香辛料がたっぷりと入ったスパイシーな食べ物です。かなり美味しいですよ。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "woods soup" +msgstr "森のスープ" + +#. ~ Description for woods soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious soup, made of gifts of nature." +msgstr "自然の恵みから作られた、栄養価が高く美味しいスープです。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sap soup" +msgstr "人肉煮込みスープ" + +#. ~ Description for sap soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A soup made from someone who is a far better meal than person." +msgstr "見知らぬ誰かを美味しく調理した人肉煮込みスープです。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chicken noodle soup" +msgstr "チキンヌードル" + +#. ~ Description for chicken noodle soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Chicken chunks and noodles swimming in a salty broth. Rumored to help cure " +"colds." +msgstr "塩気のある煮汁に鶏肉と麺が入っています。風邪を治す効果があるという噂がありますね。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mushroom soup" +msgstr "キノコスープ" + +#. ~ Description for mushroom soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A mushy, gray semi-liquid soup made from mushrooms." +msgstr "キノコから作られた灰色のスープです。ドロドロしています。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "tomato soup" +msgstr "トマトスープ" + +#. ~ Description for tomato soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"It smells of tomatoes. Not very filling, but it goes well with grilled " +"cheese." +msgstr "トマトの香りがします。満腹にはなりませんが、焼きチーズとの食べ合わせは抜群です。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chicken and dumplings" +msgid_plural "chicken and dumplings" +msgstr[0] "チキン&ダンプリング" + +#. ~ Description for chicken and dumplings +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A soup with chicken chunks and balls of dough. Not bad." +msgstr "鶏肉の団子と穀粉の団子が入ったスープです。悪くありません。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cullen skink" +msgstr "カレンスキンク" + +#. ~ Description for cullen skink +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A rich and tasty fish chowder from Scotland, made with preserved fish and " +"creamy milk." +msgstr "スコットランドの伝統料理、贅沢で美味しい魚のチャウダーです。塩漬けの魚とクリーミーな牛乳を使っています。" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "chili powder" msgid_plural "chili powder" @@ -25107,6 +24476,706 @@ msgstr[0] "調味塩" msgid "Salt mixed with a fragrant blend of secret herbs and spices." msgstr "香辛料と秘密のハーブをブレンドした香り豊かな塩です。" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sugar" +msgid_plural "sugar" +msgstr[0] "砂糖" + +#. ~ Description for sugar +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Sweet, sweet sugar. Bad for your teeth and surprisingly not very tasty on " +"its own." +msgstr "とても甘い砂糖です。歯に非常に良くない上に、砂糖単体では余り美味しくないです。そう、ビックリする程ね。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wild herbs" +msgid_plural "wild herbs" +msgstr[0] "野草" + +#. ~ Description for wild herbs +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A tasty collection of wild herbs including violet, sassafras, mint, clover, " +"purslane, fireweed, and burdock." +msgstr "スミレ、サッサフラス、ミント、クローバー、スベリヒユ、ヤナギラン、バードックといった食べられる野草を摘んだものです。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "soy sauce" +msgid_plural "soy sauce" +msgstr[0] "醤油" + +#. ~ Description for soy sauce +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Salty fermented soybean sauce." +msgstr "大豆を発酵させて作る液体調味料です。" + +#. ~ Description for thyme +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A stalk of thyme. Smells delicious." +msgstr "タイムの茎です。美味しそうな芳香を放っています。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked cattail stalk" +msgid_plural "cooked cattail stalks" +msgstr[0] "ガマ(調理済)" + +#. ~ Description for cooked cattail stalk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A cooked stalk from a cattail plant. Its fibrous outer leaves have been " +"stripped away and now it is quite delicious." +msgstr "加熱調理されたガマの茎です。繊維質の外皮が剥がれ落ち、美味しく食べられるようになりました。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "starch" +msgid_plural "starch" +msgstr[0] "デンプン" + +#. ~ Description for starch +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Sticky, gooey carbohydrate paste extracted from plants. Spoils rather " +"quickly if not prepared for storage." +msgstr "植物から抽出した、べとつく炭水化物のペーストです。腐敗が速く保存には向きません。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked dandelion greens" +msgid_plural "cooked dandelion greens" +msgstr[0] "タンポポの葉(調理済)" + +#. ~ Description for cooked dandelion greens +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Cooked leaves from wild dandelions. Tasty and nutritious." +msgstr "調理した野生のタンポポの葉です。美味しくて栄養が豊富です。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fried dandelions" +msgid_plural "fried dandelions" +msgstr[0] "揚げタンポポ" + +#. ~ Description for fried dandelions +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Wild dandelion flowers that have been battered and deep fried. Very tasty " +"and nutritious." +msgstr "野生のタンポポの花に衣をつけて揚げたものです。美味しくて栄養価も高いです。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked plant marrow" +msgstr "マローカボチャ(調理済)" + +#. ~ Description for cooked plant marrow +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A freshly cooked chunk of plant matter, tasty and nutritious." +msgstr "美味で栄養価の高い、新鮮な調理済の植物です。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked wild vegetables" +msgid_plural "cooked wild vegetables" +msgstr[0] "山菜(調理済)" + +#. ~ Description for cooked wild vegetables +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Cooked wild edible plants. An interesting mix of flavors." +msgstr "食べられる野草を調理したものです。色々な食材が混ざった風変わりな味です。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable aspic" +msgstr "アスピック(野菜)" + +#. ~ Description for vegetable aspic +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A dish in which vegetables are set into a gelatin made from a plant stock." +msgstr "煮汁から作ったゼラチンで野菜を固めた料理です。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked buckwheat" +msgid_plural "cooked buckwheat" +msgstr[0] "蕎麦(調理済)" + +#. ~ Description for cooked buckwheat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A serving of cooked buckwheat groats. Healthy and nutritious but bland." +msgstr "調理して軽く潰した蕎麦の実です。健康的で栄養豊富ですが、美味しくもなんともありません..." + +#. ~ Description for corn +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Canned corn in water. Eat up!" +msgstr "水に浸したコーンが入っている缶詰です。美味しそう!" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cornmeal" +msgstr "コーンミール" + +#. ~ Description for cornmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This yellow cornmeal is useful for baking." +msgstr "焼いて調理すると美味しく食べられます。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetarian baked beans" +msgid_plural "vegetarian baked beans" +msgstr[0] "ベイクドビーンズ(野菜)" + +#. ~ Description for vegetarian baked beans +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Slow-cooked beans with vegetables. Tasty and very filling." +msgstr "豆と野菜を一緒に炊いた料理です。美味しくてとても満足です。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dried rice" +msgid_plural "dried rice" +msgstr[0] "米(乾燥)" + +#. ~ Description for dried rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dehydrated long-grain rice. Tasty and nutritious when cooked, virtually " +"inedible when dry." +msgstr "乾燥させた長粒種の米です。このままでは食べられませんが、調理すれば栄養価が高い食品になります。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked rice" +msgid_plural "cooked rice" +msgstr[0] "米(調理済)" + +#. ~ Description for cooked rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A hearty serving of cooked long-grain white rice." +msgstr "炊き上がった長粒種の白米です。ボリューム満点。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fried rice" +msgid_plural "fried rice" +msgstr[0] "炒飯(野菜)" + +#. ~ Description for fried rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Delicious fried rice with vegetables. Tasty and very filling." +msgstr "ご飯と野菜を一緒に炒めた料理です。美味しく、お腹も十分満たされます。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "beans and rice" +msgid_plural "beans and rice" +msgstr[0] "豆飯" + +#. ~ Description for beans and rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A serving of beans and rice that has been cooked together. Delicious and " +"healthy!" +msgstr "豆と米を一緒に炊いた料理です。美味しくてヘルシーです。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "deluxe vegetarian beans and rice" +msgid_plural "deluxe vegetarian beans and rice" +msgstr[0] "デラックス豆飯(野菜)" + +#. ~ Description for deluxe vegetarian beans and rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Slow-cooked beans and rice with vegetables and seasonings. Tasty and very " +"filling." +msgstr "豆と米と野菜と調味料を一緒に炊いた料理です。美味しくてとても満足です。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "baked potato" +msgid_plural "baked potatoes" +msgstr[0] "ベイクドポテト" + +#. ~ Description for baked potato +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious baked potato. Got any sour cream?" +msgstr "美味しそうなジャガイモの丸焼きです。サワークリームを付けましょうか?" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mashed pumpkin" +msgstr "マッシュパンプキン" + +#. ~ Description for mashed pumpkin +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This is a simple dish made by cooking the pumpkin pulp and then mashing." +msgstr "調理したかぼちゃの身をさらに柔らかくすり潰したものです。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable pie" +msgstr "ベジタブルパイ" + +#. ~ Description for vegetable pie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious baked pie with a delicious vegetable filling." +msgstr "美味しい野菜が沢山詰まった美味しそうなパイです。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable pizza" +msgstr "ベジタブルピザ" + +#. ~ Description for vegetable pizza +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A vegetarian pizza, with delicious tomato sauce and a fluffy crust. Its " +"smell brings back great memories." +msgstr "" +"ベジタリアンも安心して食べられる野菜のピザです。厚みのあるふわふわの生地に美味しいトマトソースがたっぷりと使われています。どこか懐かしい匂いです。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pesto" +msgstr "ペストソース" + +#. ~ Description for pesto +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Olive oil, basil, garlic, pine nuts. Simple and delicious." +msgstr "オリーブオイル、バジル、ガーリック、松の実が入ったシンプルで美味しいペストソースです。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "canned veggy" +msgid_plural "canned veggies" +msgstr[0] "缶詰(野菜)" + +#. ~ Description for canned veggy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This mushy pile of vegetable matter was boiled and canned in an earlier " +"life. Better eat it before it oozes through your fingers." +msgstr "調理済みの柔らかい野菜が缶一杯にぐっちょりと詰まっています。指の間からこぼれ落ちる前に食べましょう。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "salted veggy chunk" +msgstr "厚切り野菜(塩漬け)" + +#. ~ Description for salted veggy chunk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Vegetable chunks pickled in a salt bath. Goes well with burgers, if only " +"you can find one." +msgstr "大まかに切って塩漬けされた野菜です。ハンバーガーに入れると最高です。ハンバーガーがあればの話ですが。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "spaghetti al pesto" +msgid_plural "spaghetti al pesto" +msgstr[0] "スパゲッティ(ペストソース)" + +#. ~ Description for spaghetti al pesto +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Spaghetti, with a generous helping of pesto on top. Yum!" +msgstr "ペストソースを贅沢に使ったスパゲッティです。うまい!" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pickle" +msgstr "ピクルス" + +#. ~ Description for pickle +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A pickled cucumber. Rather sour, but tastes good and lasts for a long time." +msgstr "キュウリの酢漬けです。少々酸っぱいですが美味しく食べられ、長持ちします。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sauerkraut w/ sautee'd onions" +msgid_plural "sauerkraut w/ sautee'd onions" +msgstr[0] "ザワークラウトとタマネギのソテー" + +#. ~ Description for sauerkraut w/ sautee'd onions +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This is a delicious sautee of lovely diced onions and sauerkraut. The smell" +" alone is enough to make your mouth water." +msgstr "角切りのタマネギとザワークラウトを合わせてさっと炒めた美味しそうな料理です。匂いだけでよだれが溢れてきます。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pickled veggy" +msgid_plural "pickled veggies" +msgstr[0] "野菜(酢漬け)" + +#. ~ Description for pickled veggy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This is a serving of crisply brined and canned vegetable matter. Tasty and " +"nutritious." +msgstr "新鮮なまま缶詰にされた漬け込み野菜です。味も栄養も申し分ありません。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dehydrated vegetable" +msgstr "乾燥野菜" + +#. ~ Description for dehydrated vegetable +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dehydrated vegetable flakes. With proper storage, this dried food will " +"remain edible for an incredibly long time." +msgstr "乾燥させた野菜です。適切な環境に置いておく事で、長期に渡る保存が可能です。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "rehydrated vegetable" +msgstr "水で戻した野菜" + +#. ~ Description for rehydrated vegetable +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Reconstituted vegetable flakes, which are much more enjoyable to eat now " +"that they have been rehydrated." +msgstr "乾燥させた野菜を水で戻したものです。そのまま食べるよりずっと美味しく頂けます。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable salad" +msgstr "野菜サラダ" + +#. ~ Description for vegetable salad +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Salad with all kind of vegetables." +msgstr "色んな種類の野菜を使ったサラダです。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dried salad" +msgstr "乾燥野菜サラダ" + +#. ~ Description for dried salad +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dried salad packed in a box with mayonnaise and ketchup. Add water to " +"enjoy." +msgstr "乾燥した野菜にマヨネーズとケチャップを添えて箱に詰めたサラダです。美味しく食べるには水が必要です。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "insta-salad" +msgstr "即席野菜サラダ" + +#. ~ Description for insta-salad +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dried salad with water added, not very tasty but still a decent substitution" +" for real salad." +msgstr "乾燥サラダを水で戻した物です。干物を水で戻したものなので味は今いちですが、本物のサラダの代用品としては合格点です。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "baked dahlia root" +msgstr "ベイクドダリア" + +#. ~ Description for baked dahlia root +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A healthy and delicious baked root bulb from a dahlia plant." +msgstr "ダリアの根を焼いて作った美味しい食べ物です。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sushi rice" +msgid_plural "sushi rice" +msgstr[0] "酢飯" + +#. ~ Description for sushi rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A serving of sticky vinegared rice commonly used in sushi." +msgstr "酢で味付けされた米です。主に寿司を作るために使われます。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "onigiri" +msgid_plural "onigiri" +msgstr[0] "おにぎり" + +#. ~ Description for onigiri +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A triangular block of tasty sushi rice with a healthy green vegetable folded" +" around it." +msgstr "三角形に握った酢飯の中に健康的な緑黄色野菜を入れた美味しい携帯食です。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable hosomaki" +msgid_plural "vegetable hosomaki" +msgstr[0] "細巻(野菜)" + +#. ~ Description for vegetable hosomaki +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Delicious chopped vegetables wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a " +"healthy green vegetable." +msgstr "刻んだ野菜を酢飯の中心に置いて巻き、さらにそれを健康的な緑黄色野菜で巻いて包んだ美味しい食べ物です。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dehydrated tainted veggy" +msgid_plural "dehydrated tainted veggies" +msgstr[0] "乾燥汚染野菜" + +#. ~ Description for dehydrated tainted veggy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Pieces of poisonous veggy that have been dried to prevent them from rotting " +"away. It will still poison you if you eat this." +msgstr "腐敗から守るために乾燥させた汚染野菜です。食べられますがきっと食中毒になりますよ。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sauerkraut" +msgid_plural "sauerkraut" +msgstr[0] "ザワークラウト" + +#. ~ Description for sauerkraut +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This crunchy, sour topping made from lettuce or cabbage is perfect for your " +"hot dogs and hamburgers, or, if you're desperate, straight to your stomach." +msgstr "" +"レタスやキャベツから作られた、ざくざくとした歯応えと酸味が特徴のトッピング食材です。ホットドッグやハンバーガーに最適ですが、状況によってはそのまま食べても良いでしょう。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wheat cereal" +msgstr "シリアル(小麦)" + +#. ~ Description for wheat cereal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Whole-grain wheat cereal. It's surprisingly good, and allegedly good for " +"your heart." +msgstr "全粒穀物のシリアルです。非常に美味しく、元気が湧く食事だと宣伝されています。" + +#. ~ Description for wheat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Raw wheat, not very tasty." +msgstr "加工前の小麦で、とても食べられた物ではないですね。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw spaghetti" +msgid_plural "raw spaghetti" +msgstr[0] "スパゲッティ(乾燥)" + +#. ~ Description for raw spaghetti +#. ~ Description for raw lasagne +#. ~ Description for raw macaroni +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "It could be eaten raw if you're desperate, but is much better cooked." +msgstr "調理を施せば美味しく食べられます。しかし、餓死寸前だと言うのならそのまま食べるのも悪くはないでしょう。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw lasagne" +msgstr "ラザーニャ(乾燥)" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "boiled noodles" +msgid_plural "boiled noodles" +msgstr[0] "ゆで麺" + +#. ~ Description for boiled noodles +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Fresh wet noodles. Fairly bland, but fills you up." +msgstr "できたての水茹で麺です。まったくおもしろくない味ですが、お腹は満たされます。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw macaroni" +msgid_plural "raw macaroni" +msgstr[0] "マカロニ(乾燥)" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mac & cheese" +msgid_plural "mac & cheese" +msgstr[0] "マカロニチーズ" + +#. ~ Description for mac & cheese +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "When the cheese starts flowing, Kraft gets your noodle going." +msgstr "" +"”When the cheese starts flowing, Kraft gets your noodle " +"going.”「チーズが溶けたら、召し上がれ」(訳注: Kraft社のマカロニチーズのCMの1フレーズ)" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "flour" +msgid_plural "flour" +msgstr[0] "穀粉" + +#. ~ Description for flour +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This enriched white flour is useful for baking." +msgstr "栄養豊富な白い穀粉です。パンが焼けます。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "oatmeal" +msgstr "オートミール" + +#. ~ Description for oatmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dry flakes of flattened grain. Tasty and nutritious when cooked, it also " +"doubles as food for horses while dry." +msgstr "燕麦を潰して乾燥させたものです。そのままでは馬の飼料ですが、調理すれば栄養価が高い食品になります。" + +#. ~ Description for oats +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Raw oats." +msgstr "生の燕麦です。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked oatmeal" +msgstr "オートミール(調理済)" + +#. ~ Description for cooked oatmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A filling and nutritious New England classic that has sustained pioneers and" +" captains of industry alike." +msgstr "空腹を満たす栄養価の高い食べ物です。古くからニューイングランドの開拓と発展を支えてきました。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "deluxe cooked oatmeal" +msgstr "デラックスオートミール(調理済)" + +#. ~ Description for deluxe cooked oatmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A filling and nutritious New England classic that has been improved with the" +" addition of extra wholesome ingredients." +msgstr "空腹を満たす栄養価の高い食べ物に更なる栄養価を加えた大満足の食べ物です。古くからニューイングランドの開拓と発展を支えてきました。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pancake" +msgid_plural "pancakes" +msgstr[0] "パンケーキ" + +#. ~ Description for pancake +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup." +msgstr "本物のメープルシロップを使用した、ふんわりと美味しいパンケーキです。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit pancake" +msgid_plural "fruit pancakes" +msgstr[0] "フルーツパンケーキ" + +#. ~ Description for fruit pancake +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, made sweeter and " +"healthier with the addition of wholesome fruit." +msgstr "本物のメープルシロップを使用した、ふんわりと美味しいパンケーキに、果物を加えて、更に美味しく、健康的になるように仕上げました。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "French toast" +msgid_plural "French toasts" +msgstr[0] "フレンチトースト" + +#. ~ Description for French toast +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Slices of bread dipped in a milk and egg mixture then fried." +msgstr "ミルクと卵を混ぜたところに薄切りパンを浸けて、それから軽く炒めました。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "waffle" +msgstr "ワッフル" + +#. ~ Description for waffle +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Hey it's waffle time, it's waffle time. Won't you have some waffles of " +"mine?" +msgstr "わぁ、おやつの時間だ、おやつの時間だぁ。ねぇ、私の分のワッフルもちゃんと有る?" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit waffle" +msgstr "フルーツワッフル" + +#. ~ Description for fruit waffle +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, made sweeter and " +"healthier with the addition of wholesome fruit." +msgstr "本物のメープルシロップを使用した、カリカリで美味しいワッフルに、果物を加えて、更に美味しく、健康的になるように仕上げました。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cracker" +msgstr "クラッカー" + +#. ~ Description for cracker +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Dry and salty, these crackers will leave you quite thirsty." +msgstr "乾燥した塩味のクラッカーです。食べるとかなり喉が渇きます。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit pie" +msgstr "フルーツパイ" + +#. ~ Description for fruit pie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious baked pie with a sweet fruit filling." +msgstr "甘い果物が沢山詰まった美味しそうなパイです。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cheese pizza" +msgstr "チーズピザ" + +#. ~ Description for cheese pizza +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious pizza with molten cheese on top." +msgstr "美味しいチーズのピザです。溶けたチーズで生地が見えません。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "granola" +msgstr "グラノーラ" + +#. ~ Description for granola +#. ~ Description for gluten free granola +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A tasty and nutritious mixture of oats, honey, and other ingredients that " +"has been baked until crisp." +msgstr "オートミールや蜂蜜、他の様々な具材をカリカリに焼いた栄養豊富で美味しいシリアルです。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "maple pie" +msgstr "メープルパイ" + +#. ~ Description for maple pie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A sweet and delicious baked pie with pure maple syrup." +msgstr "メープルシロップをそのまま使った甘くて美味しいパイです。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fast noodles" +msgid_plural "fast noodles" +msgstr[0] "インスタントヌードル" + +#. ~ Description for fast noodles +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "So-called ramen noodles. Can be eaten raw." +msgstr "いわゆるラーメンです。生でも食べられます。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cloutie dumpling" +msgstr "クルーティーダンプリング" + +#. ~ Description for cloutie dumpling +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This traditional Scottish treat is a sweet and filling little boiled cake " +"studded with dried fruit." +msgstr "スコットランドの伝統的なお菓子です。ドライフルーツ等をふんだんに使った、重厚で濃密な蒸しパンのような食べ物です。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "brioche" +msgstr "ブリオッシュ" + +#. ~ Description for brioche +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Filling bread buns, taste good with tea on a Sunday morning breakfast." +msgstr "フランス生まれのしっとりとした栄養価の高いパンです。日曜日の朝、紅茶とともにどうぞ。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "'special' brownie" +msgstr "スペシャルブラウニー" + +#. ~ Description for 'special' brownie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This is definitely not how grandma used to bake them." +msgstr "おばあちゃんが焼いていたクッキーとは全く違う何かです。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fibrous stalk" +msgstr "繊維屑" + +#. ~ Description for fibrous stalk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A rather green stick. Very fibrous." +msgstr "多量の繊維質が含まれている緑がかった茎です。" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "cheap wine must" msgstr "ワイン(未発酵/安物)" @@ -26893,28 +26962,16 @@ msgid "A handful of hard nuts from a walnut tree, still in their shell." msgstr "クルミの木から採取した硬い実です。殻が付いています。" #: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "bone" -msgid_plural "bones" -msgstr[0] "骨" +msgid "steel grille" +msgid_plural "steel grilles" +msgstr[0] "スチール担体" -#. ~ Description for bone +#. ~ Description for steel grille #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "" -"A bone from some creature or other. Could be used to make some stuff, like " -"needles." -msgstr "動物か何かの骨です。針などを製作する材料として使えます。" - -#: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "human bone" -msgid_plural "human bones" -msgstr[0] "人骨" - -#. ~ Description for human bone -#: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "" -"A bone from a human being. Could be used to make some stuff, if you're " -"feeling sufficiently ghoulish." -msgstr "人間の骨です。非常に残酷な者なら、何かの材料として使おうと考えるかもしれません。" +"This is a metal grille. It can be used as a framework for making a chemical" +" catalyst." +msgstr "金属製の網です。化学触媒を行う際の担体として利用できます。" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "fake item" @@ -26960,7 +27017,7 @@ msgstr[0] "硬貨" msgid "" "A now-ancient form of currency. Stripped of its original purpose, it now " "serves, faithfully, flippant Flippists for free." -msgstr "今や過去のものになった流通貨幣の一種です。本来の使用目的が失われ、現在は正確かつ手軽なコインを無料で提供する道具になっています。" +msgstr "今や過去のものになった流通貨幣の一種です。本来の使用目的が失われ、現在は正確かつ手軽なコイントスを無料で提供する道具になっています。" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "corpse" @@ -27184,7 +27241,7 @@ msgstr "まだ開いていないビオランテの花です。鮮やかな紫色 #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "empty canister" msgid_plural "empty canisters" -msgstr[0] "円筒缶(空)" +msgstr[0] "空円筒弾" #. ~ Description for empty canister #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -27824,6 +27881,20 @@ msgid "" "useless." msgstr "希少な生体部品ですが破損しています。過電流によるものでしょうか、このままでは何の役にも立ちません。" +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "nanofabricator template" +msgid_plural "nanofabricator templates" +msgstr[0] "ナノ製造テンプレート" + +#. ~ Description for nanofabricator template +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A state-of-the-art optical storage system. This small slate of transparent " +"glass holds, inscribed as a miniature pattern, the instructions required to " +"create an item through a nanofabricator." +msgstr "" +"最先端の光記憶システムです。小さなガラス板に刻まれた緻密な模様には、ナノ製造装置を使ってアイテムを組み立てるのに必要な命令が保存されています。" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "antenna" msgid_plural "antennas" @@ -28593,7 +28664,7 @@ msgid "" "door." msgstr "内側に小型レンズが付いた金属製のシリンダーです。ドアに取り付けます。" -#: lang/json/GENERIC_from_json.py src/item.cpp +#: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "diamond" msgid_plural "diamonds" msgstr[0] "ダイヤモンド" @@ -28894,6 +28965,51 @@ msgstr[0] "植木鉢(プラスチック)" msgid "A cheap plastic pot used for planting." msgstr "植物を植えられる安っぽいプラスチック製の鉢です。" +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "fluid preserved brain" +msgid_plural "fluid preserved brains" +msgstr[0] "人間の脳(ホルマリン漬け)" + +#. ~ Description for fluid preserved brain +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"This 3L jar contains a human brain preserved in a formaldehyde solution." +msgstr "容量3Lの瓶の中には、ホルムアルデヒド水溶液に浸かった人間の脳が入っています。" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "evaporator coil" +msgid_plural "evaporator coils" +msgstr[0] "蒸発器コイル" + +#. ~ Description for evaporator coil +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "A set of long, snakelike tubes for evaporating refrigerant." +msgstr "冷媒を気化させる機能を持った、蛇のように曲がりくねった長い管です。" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "condensor coil" +msgid_plural "condensor coils" +msgstr[0] "凝縮器コイル" + +#. ~ Description for condensor coil +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "A compressor and a fan work together to cool down the refrigerant." +msgstr "圧縮機とファンが連携して動作し、気化した冷媒を冷やして液化します。" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "refrigerant tank" +msgid_plural "refrigerant tanks" +msgstr[0] "冷媒タンク" + +#. ~ Description for refrigerant tank +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A small tank containing some sort of refrigerant often used in devices such " +"as freezers. Hermetically sealed to prevent evaporation - cannot be opened " +"without prior connection to compatible valve." +msgstr "" +"冷凍庫などによく搭載されている、冷媒が入った小さなタンクです。冷媒の気化を防ぐため密閉されており、互換性のあるバルブに接続してからでないと開封できません。" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "canister grenade" msgid_plural "canister grenades" @@ -31004,6 +31120,20 @@ msgstr[0] "ワッフル焼き型" msgid "A waffle iron. For making waffles." msgstr "ワッフルを焼き上げるための型です。" +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "pressure cooker" +msgid_plural "pressure cookers" +msgstr[0] "圧力鍋" + +#. ~ Description for pressure cooker +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"Useful for boiling water when cooking spaghetti and more. This sealed pot " +"is designed to cook food at higher pressures and temperatures. Can also be " +"used for pressure sensitive chemical reactions." +msgstr "" +"スパゲッティなどを作る際の湯沸かしに便利な調理道具です。鍋を密閉することで、より高圧力かつ高温で調理できるように設計されています。加圧は化学反応にも利用できます。" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "foldable-light frame" msgid_plural "foldable-light frames" @@ -31865,10 +31995,9 @@ msgid_plural "military operations maps" msgstr[0] "軍事作戦地図" #. ~ Use action message for military operations map. -#. ~ Use action message for restaurant guide. #: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "You add roads and restaurants to your map." -msgstr "マップに道路や飲食施設を記入しました。" +msgid "You add roads and facilities to your map." +msgstr "マップに道路や施設を記入しました。" #. ~ Description for military operations map #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -31958,6 +32087,11 @@ msgid "restaurant guide" msgid_plural "restaurant guides" msgstr[0] "レストランガイドマップ" +#. ~ Use action message for restaurant guide. +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "You add roads and restaurants to your map." +msgstr "マップに道路や飲食施設を記入しました。" + #. ~ Description for restaurant guide #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "" @@ -32287,6 +32421,30 @@ msgid "" "and rises." msgstr "瓶の中には穀粉、水、大気中の菌を混ぜ合わせた生地が入っています。穀粉と水を加えると、数時間後には泡を立てて発酵します。" +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "bone" +msgid_plural "bones" +msgstr[0] "骨" + +#. ~ Description for bone +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A bone from some creature or other. Could be used to make some stuff, like " +"needles." +msgstr "動物か何かの骨です。針などを製作する材料として使えます。" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "human bone" +msgid_plural "human bones" +msgstr[0] "人骨" + +#. ~ Description for human bone +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A bone from a human being. Could be used to make some stuff, if you're " +"feeling sufficiently ghoulish." +msgstr "人間の骨です。非常に残酷な者なら、何かの材料として使おうと考えるかもしれません。" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "first aid kit" msgid_plural "first aid kits" @@ -37382,6 +37540,35 @@ msgstr "削除 - 酸系ゾンビ" msgid "Removes all acid-based zombies from the game." msgstr "全ての酸系ゾンビを削除します。" +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Ants" +msgstr "削除 - アリ" + +#. ~ Description for No Ants +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Removes ants and anthills from the game" +msgstr "アリとアリ塚を削除します。" + +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Bees" +msgstr "削除 - ハチ" + +#. ~ Description for No Bees +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Removes bees and beehives from the game" +msgstr "ハチとハチの巣を削除します。" + +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Big Zombies" +msgstr "削除 - 大型ゾンビ" + +#. ~ Description for No Big Zombies +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "" +"Removes shocker brutes, zombie hulks, and skeletal juggernauts from the " +"game." +msgstr "放電凶獣、巨体ゾンビ、巨体スケルトンを削除します。" + #: lang/json/MOD_INFO_from_json.py msgid "No Explosive Zombies" msgstr "削除 - 爆発系ゾンビ" @@ -37735,6 +37922,15 @@ msgstr "削除 - 栄養システム" msgid "Disables vitamin requirements." msgstr "飲食物から栄養の要件を削除します。" +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Oa's Additional Buildings mod" +msgstr "追加 - Oa's建物MOD" + +#. ~ Description for Oa's Additional Buildings mod +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Adds more buildings into the game, (for a full list see readme)" +msgstr "建物を追加します(詳細はreadme参照)。" + #: lang/json/MOD_INFO_from_json.py msgid "Extended Realistic Guns" msgstr "追加 - 派生的な実在の銃器" @@ -44834,7 +45030,7 @@ msgstr "既に%sは点火されています。そんなことより早く投げ #. ~ Use action sound_msg for mininuke. #. ~ Use action sound_msg for active scrambler grenade. #. ~ Use action sound_msg for active ANFO charge. -#: lang/json/TOOL_from_json.py +#: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse_actor.cpp msgid "Tick." msgstr "カチッ。" @@ -46697,7 +46893,7 @@ msgstr[0] "No. 9" #. ~ Use action failure_message for No. 9. #. ~ Use action lacks_fuel_message for No. 9. -#: lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse.cpp +#: lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse.cpp src/mattack_actors.cpp msgid "Click." msgstr "カチッ。" @@ -47892,7 +48088,7 @@ msgid "" "wilderness cooking. This model relies on a battery-operated hotplate, " "rather than the more commonplace chemical-fueled Esbit stove." msgstr "" -"キャンプ用の携帯用食器キット一式で、野外調理に必要なものがすべてそろっています。このモデルは一般的な科学燃料を使用するエスビットストーブではなく、電池駆動のホットプレートを採用しています。" +"野外調理に必要なものがすべて揃った、キャンプ用の携帯用食器キット一式です。このモデルは一般的な科学燃料を利用したエスビットストーブではなく、電池駆動のホットプレートを採用しています。" #: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/trap_from_json.py #: lang/json/vehicle_part_from_json.py @@ -50155,6 +50351,18 @@ msgid "" msgstr "" "一般的には液体に直流電圧を印加するために使う、配線と電極のセットです。製作に役立ちます。使用するには、蓄電池か12Vの自動車用バッテリーを装填する必要があります。" +#: lang/json/TOOL_from_json.py +msgid "platinum grille" +msgid_plural "platinum grilles" +msgstr[0] "プラチナ担体" + +#. ~ Description for platinum grille +#: lang/json/TOOL_from_json.py +msgid "" +"This is a metal grille with a layer of platinum plating, suitable for use as" +" a catalyst for some chemical reactions." +msgstr "プラチナメッキをかけた金属製の網です。化学触媒を行う際の単体として利用できます。" + #: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "military black box" msgid_plural "military black boxes" @@ -51897,21 +52105,6 @@ msgstr "グロウボールの光が消えました。" msgid "A small plastic ball filled with glowing chemicals." msgstr "光を放つ化学物質が入ったプラスチック製の小さなボールです。" -#: lang/json/TOOL_from_json.py -msgid "autonomous surgical razors" -msgid_plural "autonomous surgical razors" -msgstr[0] "自立式外科用カミソリ" - -#. ~ Description for autonomous surgical razors -#. ~ Description for Autonomous Surgical Razors -#: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -msgid "" -"Implanted on the user's fingers is a system of surgical grade razors. While" -" activated, they will continously drain power to make automated precise cuts" -" but you will be unable to wield anything." -msgstr "" -"使用者の指に埋め込む、外科手術規格のカミソリ装置です。起動している間は電力を消耗して、自動化されたカミソリが絶えず正確に動き続けますが、その間は手に何も着用できません。" - #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "growing blob frame" msgid_plural "growing blob frames" @@ -53430,6 +53623,7 @@ msgid "" msgstr "外科手術によって、掌に小型のEMP発生装置を埋め込みます。電力を消費して小規模のEMP爆発を発生させ、電子機器やロボットを無力化します。" #: lang/json/bionic_from_json.py lang/json/gun_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py msgid "EMP Projector" msgid_plural "EMP Projectors" msgstr[0] "ライフル(EMPプロジェクター)" @@ -54104,6 +54298,7 @@ msgstr "" "腕、脚、胴体の筋肉のほとんどが、工業用のバネと緩衝材に置き換えられています。こぶしに力を込めることで、緩衝材の展開/収納を行います。起動中は、油圧式の緩衝装置によって強い衝撃を受けた際の身体へのダメージを防ぎます。" #: lang/json/bionic_from_json.py lang/json/gun_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py msgid "Ionic Overload Generator" msgid_plural "Ionic Overload Generators" msgstr[0] "過重イオン発生装置" @@ -54122,10 +54317,6 @@ msgid "" msgstr "" "連続で電流を発生させる電磁刺激装置を、外科手術によって後頭部と背骨に埋め込みます。有効化している間は絶対に睡眠不足になりません。睡眠不足の状態で有効化すると、眠気が通常より早く吹き飛びます。" -#: lang/json/bionic_from_json.py -msgid "Autonomous Surgical Razors" -msgstr "自立式外科用カミソリ" - #: lang/json/bodypart_from_json.py msgid "torso" msgstr "胴体" @@ -54847,6 +55038,26 @@ msgstr "練習標的となる地点に印を付けます。周囲に敵がいな msgid "Build Butchering Rack" msgstr "食肉処理ラックを設置する" +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Junk Metal Barrier" +msgstr "塀(廃金属)を設置する" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Reinforce Junk Metal Wall using bolts" +msgstr "壁(廃金属)をボルトで補強する" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Reinforce Junk Metal Wall using spot-welds" +msgstr "壁(廃金属)を溶接で補強する" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Junk Metal Floor" +msgstr "床(廃金属)を設置する" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Pillow Fort" +msgstr "枕の砦を設置する" + #: lang/json/construction_from_json.py msgid "Build Pine Lean-To" msgstr "差掛小屋(木材)を設置する" @@ -58978,7 +59189,7 @@ msgstr "キャッシュカードで物品を購入できます。" #: lang/json/furniture_from_json.py lang/json/furniture_from_json.py #: lang/json/terrain_from_json.py lang/json/terrain_from_json.py -#: src/ballistics.cpp src/iuse.cpp src/map.cpp src/map.cpp +#: src/ballistics.cpp src/iuse.cpp src/map.cpp msgid "glass breaking!" msgstr "[ガラスが割れる大きな音!]" @@ -59602,6 +59813,19 @@ msgid "" msgstr "" "広げればレジャーシートの代わりになる、繊維質を織り合わせて作った大きなシートです。血液が染みないため、死体を解体する際に真価を発揮します。快適な寝具として使うには薄すぎます。" +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "pillow fort" +msgstr "枕の砦" + +#. ~ Description for pillow fort +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "A comfy place to hide from the world." +msgstr "この世界から身を隠せる快適な場所です。" + +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "paf!" +msgstr "ボフッ!" + #: lang/json/furniture_from_json.py msgid "mutated cactus" msgstr "変異したサボテン" @@ -60740,8 +60964,7 @@ msgstr "" msgid "semi-auto" msgstr "セミオート" -#: lang/json/gun_from_json.py lang/json/gun_from_json.py -#: lang/json/gunmod_from_json.py lang/json/gunmod_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py lang/json/gunmod_from_json.py #: src/item_factory.cpp src/turret.cpp msgid "auto" msgstr "オート" @@ -63768,15 +63991,6 @@ msgid "" "fire-and-forget. Obviously it needs to be mounted on a vehicle to fire." msgstr "対戦車誘導ミサイルランチャーです。射撃はかなり正確ですが、自動追尾機能はありません。使用するにはどう見ても車両に搭載する必要があります。" -#: lang/json/gun_from_json.py -msgid "" -"A powerful ion energy generator is implanted on the user's chest. Fires a " -"powerful, ever-expanding energy blast that goes through various targets. " -"The energy shot ignites oxygen creating fires as it moves and an explosion " -"on impact." -msgstr "" -"強力なイオンエネルギー発生装置が胸に埋め込まれています。強力で大規模なエネルギーの爆風を発射します。生じた爆風は酸素と反応し、発火と爆発を引き起こします。" - #: lang/json/gun_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "biting blob" msgid_plural "biting blobs" @@ -65727,20 +65941,21 @@ msgstr "" msgid "You gut and fillet the fish" msgstr "魚の内臓を取り、切り身にしました。" +#: lang/json/harvest_from_json.py +msgid "You carefully crack open its exoskeleton to get at the flesh beneath" +msgstr "隠れている肉を取り出すために外骨格を割って開きました。" + #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "" "You search for any salvageable bionic hardware in what's left of this failed" " experiment" msgstr "実験の失敗作の中から取り出せそうなCBMが残っていないか探りました。" -#: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "You carefully carve open the carapace, avoiding the acrid corrosion." -msgstr "刺激臭の漂う腐食部位を避け、外骨格を慎重に取り外しました。" - #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "" -"You delicately cut open the soft tissue, avoiding the corroding fluids." -msgstr "刺激臭の漂う腐食部位を避け、柔らかい組織を正確に切り分けました。" +"You messily hack apart the colossal mass of fused, rancid flesh, taking note" +" of anything that stands out." +msgstr "部位を乱雑に切り分け、特に目を引いた悪臭を放つ巨大な肉塊を取り出しました。" #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "You laboriously dissect the colossal insect." @@ -65750,12 +65965,6 @@ msgstr "巨大な昆虫をなんとか解体しました。" msgid "You laboriously hack and dig through the remains of the fungal mass." msgstr "残った真菌塊をなんとか掘り起こしました。" -#: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "" -"You messily hack apart the colossal mass of fused, rancid flesh, taking note" -" of anything that stands out." -msgstr "部位を乱雑に切り分け、特に目を引いた悪臭を放つ巨大な肉塊を取り出しました。" - #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "You butcher the fallen zombie and hack off its head" msgstr "動かなくなったゾンビを解体し、頭部を切り落としました。" @@ -67257,7 +67466,7 @@ msgstr "散髪する" #: lang/json/item_action_from_json.py msgid "Heat up food (in it)" -msgstr "食料を温める" +msgstr "食料を火で温める" #: lang/json/item_action_from_json.py msgid "Inhale" @@ -67327,7 +67536,7 @@ msgstr "放射線を測定する" #: lang/json/item_action_from_json.py lang/json/item_action_from_json.py #: lang/json/talk_topic_from_json.py lang/json/talk_topic_from_json.py -#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/game_inventory.cpp +#: src/game_inventory.cpp msgid "..." msgstr "..." @@ -67962,6 +68171,11 @@ msgid "" "styles." msgstr "この武器は素手格闘として適用されます。" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#: lang/json/json_flag_from_json.py +msgid "This item contains a nanofabricator recipe." +msgstr "このアイテムにはナノ製作レシピが入っています。" + #: lang/json/json_flag_from_json.py msgid "This bionic is a faulty bionic." msgstr "このCBMは不良品です。" @@ -70486,6 +70700,26 @@ msgstr "ミサイル発射" msgid "Disarm Missile" msgstr "ミサイル無効化" +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Municipal City Dump" +msgstr "市営ごみ集積場" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Caution: Work in Progress" +msgstr "危険: 工事中" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Private Property: No Trespassing" +msgstr "私有地につき立入禁止" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Discount Tires" +msgstr "「ディスカウントタイヤ」" + #: lang/json/martial_art_from_json.py msgid "No style" msgstr "なし" @@ -71543,6 +71777,10 @@ msgstr "粉末" msgid "Silver" msgstr "銀" +#: lang/json/material_from_json.py +msgid "Platinum" +msgstr "プラチナ" + #: lang/json/material_from_json.py msgid "Steel" msgstr "鋼" @@ -71579,7 +71817,7 @@ msgstr "木の実" msgid "Mushroom" msgstr "キノコ" -#: lang/json/material_from_json.py src/defense.cpp +#: lang/json/material_from_json.py src/defense.cpp src/iuse.cpp msgid "Water" msgstr "水" @@ -80619,8 +80857,422 @@ msgid "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm" msgstr "このNPCはどうやって大変動から生き残ったのか語ります。" #: lang/json/mutation_from_json.py -msgid "Survival Story: Left_for_Dead_1" -msgstr "サバイバルストーリー: Left_for_Dead_1" +msgid "Agriculture Training" +msgstr "農業研修生" + +#. ~ Description for Agriculture Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in agriculture, but not much " +"experience." +msgstr "農業についての正式な研修を受けていますが、経験豊富ではありません。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Agriculture Expert" +msgstr "農業専門家" + +#. ~ Description for Agriculture Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in agriculture." +msgstr "農業について様々な経験を積んでいます。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biochemistry Training" +msgstr "生化学研修生" + +#. ~ Description for Biochemistry Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in biochemistry, but not much " +"experience." +msgstr "生化学についての正式な研修を受けていますが、経験豊富ではありません。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biochemistry Expert" +msgstr "生化学専門家" + +#. ~ Description for Biochemistry Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in biochemistry, a PhD or equivalent." +msgstr "生化学について博士号取得レベルの様々な経験を積んでいます。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biology Training" +msgstr "生物学研修生" + +#. ~ Description for Biology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in general biology, but not much " +"experience." +msgstr "生物学についての正式な研修を受けていますが、経験豊富ではありません。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biology Expert" +msgstr "生物学専門家" + +#. ~ Description for Biology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in general biology, a PhD or " +"equivalent." +msgstr "生物学について博士号取得レベルの様々な経験を積んでいます。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Bookkeeping Training" +msgstr "簿記研修生" + +#. ~ Description for Bookkeeping Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in bookkeeping, but not much " +"experience." +msgstr "簿記についての正式な研修を受けていますが、経験豊富ではありません。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Bookkeeping Expert" +msgstr "簿記専門家" + +#. ~ Description for Bookkeeping Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in bookkeeping." +msgstr "簿記について様々な経験を積んでいます。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Botany Training" +msgstr "植物学研修生" + +#. ~ Description for Botany Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in botany, but not much experience." +msgstr "植物学についての正式な研修を受けていますが、経験豊富ではありません。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Botany Expert" +msgstr "植物学専門家" + +#. ~ Description for Botany Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in botany, a PhD or equivalent." +msgstr "植物学について博士号取得レベルの様々な経験を積んでいます。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Chemistry Training" +msgstr "化学研修生" + +#. ~ Description for Chemistry Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in inorganic chemistry, but not much " +"experience." +msgstr "無機化学についての正式な研修を受けていますが、経験豊富ではありません。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Chemistry Expert" +msgstr "化学専門家" + +#. ~ Description for Chemistry Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in inorganic chemistry, a PhD or " +"equivalent." +msgstr "無機化学について博士号取得レベルの様々な経験を積んでいます。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Culinary Training" +msgstr "調理学研修生" + +#. ~ Description for Culinary Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in culinary arts, but not much " +"experience." +msgstr "調理学についての正式な研修を受けていますが、経験豊富ではありません。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Culinary Expert" +msgstr "調理学専門家" + +#. ~ Description for Culinary Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in culinary arts, a professional chef" +" or equivalent." +msgstr "調理学についてプロのシェフと同等の様々な経験を積んでいます。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Electrical Engineering Training" +msgstr "電気工学研修生" + +#. ~ Description for Electrical Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in electrical engineering, but not " +"much experience." +msgstr "電気工学についての正式な研修を受けていますが、経験豊富ではありません。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Electrical Engineering Expert" +msgstr "電気工学専門家" + +#. ~ Description for Electrical Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in electrical engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "電気工学について工学博士相当の様々な現場経験を積んでいます。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mechanical Engineering Training" +msgstr "機械工学研修生" + +#. ~ Description for Mechanical Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in mechanical engineering, but not " +"much experience." +msgstr "機械工学についての正式な研修を受けていますが、経験豊富ではありません。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mechanical Engineering Expert" +msgstr "機械工学専門家" + +#. ~ Description for Mechanical Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in mechanical engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "機械工学について工学博士相当の様々な現場経験を積んでいます。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Software Engineering Training" +msgstr "ソフトウェア工学研修生" + +#. ~ Description for Software Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in software engineering, but not much" +" experience." +msgstr "ソフトウェア工学についての正式な研修を受けていますが、経験豊富ではありません。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Software Engineering Expert" +msgstr "ソフトウェア工学専門家" + +#. ~ Description for Software Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in software engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "ソフトウェア工学について工学博士相当の様々な現場経験を積んでいます。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Structural Engineering Training" +msgstr "構造工学研修生" + +#. ~ Description for Structural Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in structural engineering, but not " +"much experience." +msgstr "構造工学についての正式な研修を受けていますが、経験豊富ではありません。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Structural Engineering Expert" +msgstr "構造工学専門家" + +#. ~ Description for Structural Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in structural engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "構造工学について工学博士相当の様々な現場経験を積んでいます。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Entomology Training" +msgstr "昆虫学研修生" + +#. ~ Description for Entomology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in entomology, but not much " +"experience." +msgstr "昆虫学についての正式な研修を受けていますが、経験豊富ではありません。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Entomology Expert" +msgstr "昆虫学専門家" + +#. ~ Description for Entomology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in entomology, a PhD or equivalent." +msgstr "昆虫学について博士号取得レベルの様々な経験を積んでいます。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Geology Training" +msgstr "地質学研修生" + +#. ~ Description for Geology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in geology, but not much experience." +msgstr "地質学についての正式な研修を受けていますが、経験豊富ではありません。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Geology Expert" +msgstr "地質学専門家" + +#. ~ Description for Geology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in geology, a PhD or equivalent." +msgstr "地質学について博士号取得レベルの様々な経験を積んでいます。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Medicine Training" +msgstr "薬学研修生" + +#. ~ Description for Medicine Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in medicine, but not much experience." +msgstr "薬学についての正式な研修を受けていますが、経験豊富ではありません。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Medicine Expert" +msgstr "薬学専門家" + +#. ~ Description for Medicine Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in medicine, an MD or equivalent." +msgstr "薬学について医学博士相当の様々な経験を積んでいます。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mycology Training" +msgstr "菌類学研修生" + +#. ~ Description for Mycology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in mycology, but not much experience." +msgstr "菌類学についての正式な研修を受けていますが、経験豊富ではありません。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mycology Expert" +msgstr "菌類学専門家" + +#. ~ Description for Mycology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in mycology, a PhD or equivalent." +msgstr "菌類学について博士号取得レベルの様々な経験を積んでいます。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Physics Training" +msgstr "物理学研修生" + +#. ~ Description for Physics Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in physics, but not much experience." +msgstr "物理学についての正式な研修を受けていますが、経験豊富ではありません。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Physics Expert" +msgstr "物理学専門家" + +#. ~ Description for Physics Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in physics, a PhD or equivalent." +msgstr "物理学について博士号取得レベルの様々な経験を積んでいます。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Psychology Training" +msgstr "心理学研修生" + +#. ~ Description for Psychology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in psychology, but not much " +"experience." +msgstr "心理学についての正式な研修を受けていますが、経験豊富ではありません。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Psychology Expert" +msgstr "心理学専門家" + +#. ~ Description for Psychology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in psychology, a PhD or equivalent." +msgstr "心理学について博士号取得レベルの様々な経験を積んでいます。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Sanitation Training" +msgstr "衛生学研修生" + +#. ~ Description for Sanitation Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in sanitation, but not much " +"experience." +msgstr "衛生学についての正式な研修を受けていますが、経験豊富ではありません。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Sanitation Expert" +msgstr "衛生学専門家" + +#. ~ Description for Sanitation Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in sanitation." +msgstr "衛生学について様々な経験を積んでいます。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Teaching Training" +msgstr "教育学研修生" + +#. ~ Description for Teaching Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in teaching, but not much experience." +msgstr "教育学についての正式な研修を受けていますが、経験豊富ではありません。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Teaching Expert" +msgstr "教育学専門家" + +#. ~ Description for Teaching Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in teaching, a PhD or equivalent." +msgstr "教育学について博士号取得レベルの様々な経験を積んでいます。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Veterinary Training" +msgstr "獣医学研修生" + +#. ~ Description for Veterinary Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in veterinary medicine, but not much " +"experience." +msgstr "獣医学についての正式な研修を受けていますが、経験豊富ではありません。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Veterinary Expert" +msgstr "獣医学専門家" + +#. ~ Description for Veterinary Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in veterinary medicine, a DVM or " +"equivalent." +msgstr "教育学について獣医学博士相当の様々な経験を積んでいます。" #. ~ Description for Martial Arts Training #: lang/json/mutation_from_json.py @@ -82623,6 +83275,78 @@ msgstr "FEMA避難キャンプ" msgid "megastore roof" msgstr "超大型店(屋上)" +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "gardening allotment" +msgstr "貸し農園" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "open sewer" +msgstr "下水工事区域" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "private park" +msgstr "私設公園" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "small dump" +msgstr "ごみ捨て場" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "small market" +msgstr "市場" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "sex shop" +msgstr "アダルトショップ" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "internet cafe" +msgstr "ネットカフェ" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "giant sinkhole" +msgstr "巨大陥没穴" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "giant sinkhole base" +msgstr "巨大陥没穴(地下)" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "fire lookout tower" +msgstr "監視塔" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "survivor's bunker" +msgstr "生存者のシェルター" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "survivor's camp" +msgstr "生存者の野営地" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "public art piece" +msgstr "パブリックアート" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "public space" +msgstr "公共広場" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "car showroom" +msgstr "自動車展示場" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "car dealership" +msgstr "自動車販売店" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "tire shop" +msgstr "タイヤ販売店" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "regional dump" +msgstr "ごみ処分場" + #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" msgid "Bionic Prepper" @@ -87014,26 +87738,6 @@ msgid "" "commercial robots, but you never thought your survival might depend on it." msgstr "市販のロボットのプログラムを違法に上書きして再利用するのが趣味でしたが、こんな技能が今後の生死に関わるなって考えもしませんでした。" -#. ~ Profession (male Bionic Surgeon) description -#: lang/json/professions_from_json.py -msgctxt "prof_desc_male" -msgid "" -"As one of the top surgeons in the country, you were chosen for an " -"augmentation program to expand the medical field. With your experties and " -"augmentations, you can preform precise surgery with little assitance." -msgstr "" -"国内トップクラスの外科医として、医療分野発展のための増強プログラムに選ばれました。経験と改造によって、助手の手もほとんど借りずに正確な手術が可能です。" - -#. ~ Profession (female Bionic Surgeon) description -#: lang/json/professions_from_json.py -msgctxt "prof_desc_female" -msgid "" -"As one of the top surgeons in the country, you were chosen for an " -"augmentation program to expand the medical field. With your experties and " -"augmentations, you can preform precise surgery with little assitance." -msgstr "" -"国内トップクラスの外科医として、医療分野発展のための増強プログラムに選ばれました。経験と改造によって、助手の手もほとんど借りずに正確な手術が可能です。" - #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" msgid "Bionic Spec-Op" @@ -96329,20 +97033,20 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Fire in the hole!" -msgstr "爆発するぞ!" +msgid " Fire in the hole!" +msgstr "!爆発するぞ!" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Get cover!" -msgstr "身を隠せ!" +msgid " Get cover!" +msgstr "!身を隠せ!" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Get down!" -msgstr "伏せろ!" +msgid "Marines! We are leaving!" +msgstr "!逃げるぞ!" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Hit the dirt!" -msgstr "地面に伏せろ!" +msgid "Hit the dirt!" +msgstr "、伏せろ!" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "This shit is gonna blow!" @@ -96356,6 +97060,34 @@ msgstr "、花火がすぐ傍にあるな。" msgid "I need to get some distance." msgstr "距離を取る必要がある。" +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I need to get some distance." +msgstr "距離を取った方が良さそうだ、。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " I'm getting my ass out of here!" +msgstr "!ぼやぼやしてられないな!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Fire in the hole, motherfuckers!" +msgstr "、爆発するぞ、クソったれ!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Fire in the hole!" +msgstr "爆発するぞ!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Get cover!" +msgstr "身を隠せ!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Get down!" +msgstr "伏せろ!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hit the dirt!" +msgstr "地面に伏せろ!" + #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "I'm getting my ass out of here! You'd better do the same, !" msgstr "今すぐここから逃げるよ!早くしな、!" @@ -96412,6 +97144,326 @@ msgstr "なあ、" msgid "Look out! A" msgstr "見ろ!" +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look sharp! Things are heating up." +msgstr "気を付けろ!ヤバくなってきた。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hostiles inbound." +msgstr "敵が来た。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Are we fighting or leaving?" +msgstr "戦うか、それとも撤退か?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, ! " +msgstr "なあ、" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Uh, ? " +msgstr "ええと、" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Naptime is over." +msgstr "お昼寝タイムは終了か。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who's there?" +msgstr "誰だ?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py lang/json/speech_from_json.py +msgid "Hello?" +msgstr "「ハロー?」" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look alive!" +msgstr "しっかりしろ!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " look sharp! Things are heating up." +msgstr "、気を付けろ!、ヤバくなってきた。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " Hostiles inbound." +msgstr "、敵が来た。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're gonna rot in hell, you pieces of shit!" +msgstr "くたばりやがれ、くそったれが!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're gonna rot in hell for this!" +msgstr "こんなことをして、地獄でひどい目に遭うぞ!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Kill them all and let God sort them out!" +msgstr "皆殺しにしろ。仕分けは神に任せろ!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I love the smell of napalm in the morning." +msgstr "朝のナパーム弾の臭いは格別だ。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "This is the way the fuckin' world ends." +msgstr "これが世界をぶち壊す糞ったれなやり方だ。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look at this fuckin' shit we're in, man." +msgstr "まるで地獄じゃないか。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is everything all right?" +msgstr "何か問題はないか?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look out!" +msgstr "気をつけろ!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Run!" +msgstr "逃げろ!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be quiet." +msgstr "静かにしろ。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Please, I don't want to die." +msgstr "やめて、死にたくない。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "We have a serious situation here." +msgstr "深刻な状況だな。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Where did you come from?" +msgstr "どこから来たんだ?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Help!" +msgstr "助けて!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be careful out there." +msgstr "周囲を警戒しろ。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "It's heading right for us!" +msgstr "こっちに向かってくる!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You hear that?" +msgstr "聞こえたか?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time to die!" +msgstr "死に時だ!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Looks like that's over." +msgstr "終わったようだ。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid ", " +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I think we won." +msgstr "勝ったみたいだな。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, , " +msgstr "なあ、" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Are you wounded? Am I wounded?" +msgstr "怪我は?私も無事かな?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Another day, another victory." +msgstr "いつも通り、勝利したな。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I think I need to see a doctor." +msgstr "医者に診てもらう必要がありそうだ。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "At least we know they can die." +msgstr "少なくとも奴らは不死身じゃない。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Anyone else want to die?" +msgstr "まだ死にたいやつはいるか?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "How do we get out of here?" +msgstr "どうすればここから抜け出せるんだろうな?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is that the last of them?" +msgstr "これで最後か?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'd kill for a coke." +msgstr "コーラのためなら何だってやるさ。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " What a day." +msgstr "!今日は日だ。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " I win again!" +msgstr "!また勝ったぞ!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Don't worry about it." +msgstr "もう心配ない。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Don't worry." +msgstr "大丈夫だ。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I've seen horrors, horrors that you've seen." +msgstr "私は地獄を見た。君が見た地獄を。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Every man has got a breaking point." +msgstr "誰にだって限界がある。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Only a few more days 'til the weekend." +msgstr "もうちょっとで週末だ。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Anything else?" +msgstr "もう終わり?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'm fine." +msgstr "平気だ。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "There you are." +msgstr "こんなものか。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time for you to die," +msgstr "死に時だ、" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "This bullet is for you," +msgstr "銃弾を食らえ、" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I can take on" +msgstr "相手してやる、" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, ! I've got" +msgstr "なぁ、!奴に決めた、" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! Watch my back while I kill" +msgstr "!後ろは頼んだ、私が狙うのは" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'm your huckleberry," +msgstr "ようやく見つけた、" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Sorry, but you have to do down," +msgstr "すまないが、ここで死んでもらう、" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! I'm gonna kill you," +msgstr "、殺してやる、" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Watch you bleed out," +msgstr "黙って死にな、" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey ! I'm gonna murder" +msgstr "なあ、、殺したい奴は、" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! This is the end," +msgstr "!これで終わりだ、" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I can take on" +msgstr "、私が狙うのは" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time to die," +msgstr "死に時だ、" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "!" +msgstr "!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'ma cut those fuckin' tentacles off, bitch!" +msgstr "その触手を叩き切ってやる、クソが!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Watch you bleed out!" +msgstr "黙って死にな!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is this Reno? Because I need to watch you die!" +msgstr "ここでお別れだな?死に様を見届けてやる!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're going to pay for that, !" +msgstr "報いを受けろ、!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "That sounds bad." +msgstr "嫌な音だ。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be alert, something is up!" +msgstr "気を付けろ、何か音がした!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py src/player.cpp +msgid "Did you hear that?" +msgstr "聞こえた?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "What's that noise?" +msgstr "何の音だ?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I hear something moving - sounded like" +msgstr "何かが動く音だ。あの音は" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "What's that sound? I heard" +msgstr "何の音だ?今聞こえたのは" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who's there? I heard" +msgstr "誰かいるのか?今聞こえたのは" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Did you hear that? Sounded like" +msgstr "聞いたか?あの音は" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who is making that sound? I can hear the" +msgstr "誰か音を立てたか?今の音は" + #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Tell me about how you survived the cataclysm." msgstr "どうやって大変動を生き延びたのか教えてくれ。" @@ -97507,7 +98559,7 @@ msgstr "「その触手を叩き切ってやる、クソが!」" #: lang/json/speech_from_json.py msgid "\"Watch you bleed out!\"" -msgstr "「血が出てるよ!」" +msgstr "「黙って死にな!」" #: lang/json/speech_from_json.py msgid "\"I wonder if it understands us.\"" @@ -98347,10 +99399,6 @@ msgstr "「盛り上がろうぜ!」" msgid "\"Are you ready?\"" msgstr "「準備はいいかい?」" -#: lang/json/speech_from_json.py -msgid "Hello?" -msgstr "「ハロー?」" - #: lang/json/speech_from_json.py msgid "When the testing is over, you will be missed." msgstr "「テストが終了すれば、あなたは行方不明となってしまいます」" @@ -99647,9 +100695,10 @@ msgstr "ふぅん。" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Before ? Who cares about that? This is a new world, and yeah," -" it's pretty . It's the one we've got though, so let's not dwell in" -" the past when we should be making the best of what little we have left." +"Before ? Who cares about that? This is a new world, and " +"yeah, it's pretty . It's the one we've got though, so let's not " +"dwell in the past when we should be making the best of what little we have " +"left." msgstr "" "の前だって?どうでもいいだろう?まあ、新たな世界はかなりけど。でも、過去にこだわるのは止めよう。残されたものを最大限に生かすべきだ。" @@ -99737,6 +100786,109 @@ msgid "" msgstr "" "他のみんなと同じさ。神様から目を背けて、その代償を支払ってるところだよ。携挙が訪れたけど、私は取り残された。そして今、地上の地獄を彷徨っているんだ。もっと真面目に日曜学校へ行っておけばよかったな。" +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, this is gonna sound crazy but I, like, I knew this was going to happen." +" Like, before it did. You can even ask my psychic except, like, I think " +"she's dead now. I told her about my dreams a week before the world ended. " +"Serious!" +msgstr "" +"OK、変だと思うだろうけど、私は、こうなることを知っていたんだ。以前からね。この話は知人の霊能者にしか打ち明けていないが、彼女も既に死んでしまっただろう。世界が終わる一週間前、私は見た夢について、その霊能者に話したんだ。これは真面目な話だよ!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What were your dreams?" +msgstr "どんな夢を見たんだ?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, so, the first dream I had every night for three weeks. I dreamed that I" +" was running through the woods with a stick, fighting giant spiders. For " +"reals! Every night." +msgstr "そうだな、ええと、最初の夢は三週間ぐらい同じものだった。手に棒を持って森の中を逃げ回り、巨大なクモと戦う夢だ。本当だって!毎晩見たんだ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "OK, that doesn't seem that unusual though." +msgstr "いや、そんなに珍しい夢じゃないだろう。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Wow, crazy, I can't believe you really dreamed ." +msgstr "わぁ、それはすごい。の事を夢で見たなんて。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, that's just, like, the beginning though. So, a week before it happened," +" after the spider dream, I would get up and go pee and then go back to bed " +"'cause I was kinda freaked out, right? And then I'd have this other dream, " +"like, where my boss died and came back from the dead! And then, at work a " +"few days later, my boss' husband was visiting and he had a heart attack and " +"I heard the next day that he'd come back from the dead! Just like in my " +"dream, only it was a different person!" +msgstr "" +"待て、これはだな、そう、始まりに過ぎない。大変動が起きる一週間前、私はクモの夢の途中で起きてトイレに行き、また眠ったんだ。ちょっとビビッてたからね?その後、別の夢を見たんだ。そう、上司が死んで、その死体が蘇る夢さ!それから数日後、職場を訪ねてきたその上司の夫が心臓麻痺で倒れたんだけど、次の日には生き返ったって話を聞いたんだ!人はちょっと違うけど、私が見た夢と全く同じだろ!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "That is kinda strange." +msgstr "奇妙な話だな。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"RIGHT?! And there's more! So, a week before it happened, after the spider " +"dream, I would get up and go pee and then go back to bed 'cause I was kinda " +"freaked out, right? And then I'd have this other dream, like, where my boss" +" died and came back from the dead! And then, at work a few days later, my " +"boss' husband was visiting and he had a heart attack and I heard the next " +"day that he'd come back from the dead! Just like in my dream, only it was a" +" different person!" +msgstr "" +"そうだろう!?他にもあるんだ!そう、それは大変動が起きる一週間前、私はクモの夢の途中で起きてトイレに行き、また眠ったんだ。ちょっとビビッてたからね?その後、別の夢を見たんだ。そう、上司が死んで、その死体が蘇る夢さ!それから数日後、職場を訪ねてきたその上司の夫が心臓麻痺で倒れたんだけど、次の日には生き返ったって話を聞いたんだ!人はちょっと違うけど、私が見た夢と全く同じだろ!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"RIGHT?! Anyway, I still get weird dreams, but not of the future anymore. " +"Like, I get a lot of creepy dreams since the world ended. Like, every " +"couple nights, I dream about a field of black stars all around the Earth, " +"and for just a second they all stare at the Earth all at once like a billion" +" tiny black eyeballs. And then they blink and look away, and then in my " +"dream the Earth is a black star like all the other ones, and I'm stuck on it" +" still, all alone and freakin' out. That's the worst one. There are a few " +"others." +msgstr "" +"そうだろう!?ともかく、私は今も奇妙な夢を見るんだけど、これはもう未来のことじゃない。その、世界が滅んでからも、不気味な夢をたくさん見る。ええと、二晩連続で、地球を取り囲む黒い星々の夢を見たんだ。その星々はほんの一瞬、無数の小さな眼球のように地球を見つめる。次の瞬間には瞬きして目を逸らす。それ以来、夢に出てくる地球は、周囲の星々と同じ黒い星になってしまった。その光景が気になって、狂ってしまいそうになるんだ。これが一番嫌な夢。他にも色々見るよ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Tell me some more of your weird dreams." +msgstr "奇妙な夢についてもっと聞かせてくれ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, so, sometimes I dream that I am a zombie. I just don't realize it. And" +" I just act normal to myself and I see zombies as normal people and normal " +"people as zombies. When I wake up I know it's fake though because if it " +"were real, there would be way more normal people. Because they'd actually " +"be zombies. And everyone is a zombie now." +msgstr "" +"ああ、そうだな、時々ゾンビになった夢を見るんだ。夢の中にいるときは自分の状況を理解できない。自分の事を正常な人だと思っていて、ゾンビを正常な人として扱い、正常な人達をゾンビとして扱うんだ。目を覚ますとそれが夢だったって気付く。だって、もし夢の通りなら、正常な人がもっと沢山いるはずだからね。周りにいるのはいつもゾンビ。今や誰もがゾンビだ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I think we all have dreams like that now." +msgstr "今の状況では誰もがそんな夢を見るだろう。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah, probably. Sometimes I also dream that I am just like, a mote of dust," +" floating in a vast, uncaring galaxy. That one makes me wish that my pot " +"dealer, Filthy Dan, hadn't been eaten by a giant crab monster." +msgstr "" +"ああ、そうだろうね。時々こんな夢も見る。ただの埃になって、広く冷たい銀河にポツンと浮かんでいる夢だ。その夢を見ると思い出す。お世話になってた麻薬売人のフィルシー・ダンが、デカいカニの化け物に食われてしまったことをね。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Poor Filthy Dan. " +msgstr "かわいそうなフィルシー・ダン。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for telling me that stuff. " +msgstr "話してくれてありがとう。" + #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I made it to one of those evac shelters, but it was almost worse " @@ -99787,8 +100939,8 @@ msgstr "" "我らの勇敢なリーダーが、噛まれてしまった他のメンバーを殺そうと決めたのが、ケチのつき始めだった。もう一人のメンバーは噛まれた奴の夫で、かなり反対していた。私もあまり乗り気じゃなかった。この時点で対応を誤っていたんだ。それで、リーダーは自ら女を殺した。すると夫が、やられたらやり返せとばかりにバカなリーダーを殺した。その後女が生き返ったので私が殺し、リーダーの死体も念のため潰した。その騒動の最中に、運悪く夫が噛まれた。混乱して上手く反撃できなかったんだろう、仕方のないことさ。一緒に逃げ出したが、彼はもうダメだった。明らかに手遅れだった...傷口から感染症にかかり、最終的にに襲われて殺された。そういう訳で、私は一人になった。" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What do you think happened? You see them around anywhere?" -msgstr "一体何が起きたんだろう?他の場所でも奴らを見かけた?" +msgid "What do you think happened? You see them around anywhere?" +msgstr "一体何が起きたんだろう?他の場所でもそいつらを見かけた?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" @@ -99817,7 +100969,7 @@ msgstr "" "自宅のシェルターがイヌと同じくらい大きなハチの群れに襲われたんだ。木材で殴って数匹倒したけど、あまりに素早くて、これはすぐに逃げ出さないと手遅れになると思ったんだ。そこから先はご存知の通りさ。" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Giant bees? Tell me more." +msgid "Giant bees? Tell me more." msgstr "大きなハチ?詳しく教えてくれ。" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -99884,7 +101036,7 @@ msgid "" "thirty of us. You can probably see the issues right away. A few of the " "folks on board the bus had injuries, and some schmuck who had seen too many " "B-movies tried to insist that anyone who 'had been bitten' was going to " -"'turn'. Fucking idiot, right? I've been bitten a dozen times now and the " +"'turn'. Fucking idiot, right? I've been bitten a dozen times now and the " "worst I got was a gross infection." msgstr "" "恐ろしかったよ。私たちは元々はスクールバスだった車に乗せられて避難した。30人くらいだったかな。バス内ですぐに問題が発生した。乗客の何人かは怪我をしていたんだが、B級映画中毒の奴らが「噛まれた」人は「ゾンビ化する」なんて言い出したんだ。馬鹿げた話だろ?私も今まで何十回と噛まれたけど、最悪でも重い感染症にかかったことしかない。" @@ -100045,7 +101197,7 @@ msgstr "ふぅん。" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "This is it. This is what I was made for. There in the street, smashin' " -"monster heads and prayin' I'd make it out? I've never felt like that. " +"monster heads and prayin' I'd make it out? I've never felt like that. " "Alive. Important. So after I got myself all stuck back together, I nutted " "up and went back to it. Probly killed a thousand Z since then, and I'm " "still not tired of it." @@ -100064,7 +101216,7 @@ msgstr "天職が見つかって良かったな。" msgid "" "Oh, you know. Blah blah blah, had a job and a life, everyone died. Boo " "hoo. I gotta be straight with you though: I honestly think I like this " -"better. Fighting for survival every day? I've never felt so alive. I've " +"better. Fighting for survival every day? I've never felt so alive. I've " "killed hundreds of those bastards. Sooner or later one of them will take me" " out, but I'll go down knowing I did something actually important." msgstr "" @@ -100120,12 +101272,13 @@ msgstr "それからどこへ向かったんだ?" msgid "" "At first, I just kept going North, but I ran into a huge military blockade." " They even had those giant walking robots like on TV. I started going up " -"to check it out, and before I knew it they were opening fire! I coulda died," -" but I still have pretty good reactions. I turned tail and rolled out of " -"there. My Hummer had taken some bad hits though, and I found out the hard " -"way I was leaking gas all down the freeway. Made it a few miles before I " -"wound up stuck in the ass-end of nowhere. I settled in to wander. I guess " -"I'm still kinda heading North, just by a pretty round-about way, you know?" +"to check it out, and before I knew it they were opening fire! I coulda " +"died, but I still have pretty good reactions. I turned tail and rolled out " +"of there. My Hummer had taken some bad hits though, and I found out the " +"hard way I was leaking gas all down the freeway. Made it a few miles before" +" I wound up stuck in the ass-end of nowhere. I settled in to wander. I " +"guess I'm still kinda heading North, just by a pretty round-about way, you " +"know?" msgstr "" "最初は北へ向かったが、軍の大規模な道路封鎖に出くわした。TVで見るような巨大なロボットが歩いていたんだが、よく見るために近づこうとしたら、すぐさまロボットが発砲してきたんだ!危うく死ぬところだったが、まだ反射神経もしっかりしていたから尻尾を巻いて逃げ出した。ハマーもかなりボロボロになってしまって、燃料を漏らしながら高速道路を進む羽目になったよ。何マイルか進んで、見知らぬ土地で立ち往生さ。放浪生活も板についてきた。恐らく今も北へ向かってるとは思うんだ。かなりの回り道になるけどな?" @@ -100206,8 +101359,8 @@ msgstr "ねぇ、その地図を見せてもらってもいいかな。" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Depends on your definition. I'm alive, aren't I? When Hell itself came down" -" from the skies and monsters started attacking the cities, I grabbed my " +"Depends on your definition. I'm alive, aren't I? When Hell itself came " +"down from the skies and monsters started attacking the cities, I grabbed my " "stuff and crammed into the bunker. My surface cameras stayed online for " "days; I could see everything happening up there. I watched those things " "stride past. I still have nightmares about the way their bodies moved, like" @@ -100225,15 +101378,15 @@ msgstr "どうして地下壕から出てきたんだ?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Honestly? I was planning to die. After what I'd seen, I went a little " +"Honestly? I was planning to die. After what I'd seen, I went a little " "crazy. I thought it was over for sure, I figured there was no point in " "fighting it. I thought I wouldn't last a minute out here, but I couldn't " "bring myself to end it down there. I headed out, planning to let the " -" finish me off, but what can I say? Survival instinct is a funny " +" finish me off, but what can I say? Survival instinct is a funny " "thing, and I killed the ones outside the bunker. I guess the adrenaline was" " what I needed. It's kept me going since then." msgstr "" -"実はな?死ぬつもりだったんだ。色んなものを見て、少し気が狂ったのかな。もうおしまいだ、奮闘しても意味がない、って思ったんだ。地下壕には居たくなかったけど、自殺することもできなかった。外に出てに殺してもらおうと思っていたんだけど、なんて言うんだろう?生存本能って奴か、そいつらを倒してしまったんだ。必要なのはアドレナリンだったんだって理解したよ。それのお陰で今まで生き延びてこられたんだ。" +"実をいうとね?死ぬつもりだったんだ。色んなものを見て、少し気が狂ったのかな。もうおしまいだ、奮闘しても意味がない、って思ったんだ。地下壕には居たくなかったけど、自殺することもできなかった。外に出てに殺してもらおうと思っていたんだけど、なんて言うんだろう?生存本能って奴か、そいつらを倒してしまったんだ。必要なのはアドレナリンだったんだって理解したよ。それのお陰で今まで生き延びてこられたんだ。" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Thanks for telling me that. " @@ -100456,8 +101609,8 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Yeah, have you seen them yet? They're these walking flowers with a " -"big stinger in the middle. They travel in packs. They hate the " +"Yeah, have you seen them yet? They're these walking flowers with a" +" big stinger in the middle. They travel in packs. They hate the " "zombies, and we were using them for cover to clear a horde of the dead. " "Unfortunately, turns out the plants are better trackers than the ." " They almost seemed intelligent... I barely made it out, only because they" @@ -100587,8 +101740,8 @@ msgstr "家の中には入ったのか?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " -"up part? Like, out of all this? My wife was still alive. She'd been in the" -" basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"up part? Like, out of all this? My wife was still alive. She'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " "she'd lost a ton of blood, she was delirius by the time I found her. I " "couldn't get her out, so I gave her food and water and just stayed with her " "and held her hand until she passed. And then... well, then I did what you " @@ -100600,7 +101753,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " -"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " "the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " "he'd lost a ton of blood, he was delirius by the time I found him. I " "couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " @@ -100613,18 +101766,19 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I lived alone, on the old family property way out of town. My wife passed " -"away a bit over a month before this started... cancer. If anything good has" -" come out of all this, it's that I finally see a positive to losing her so " -"young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started talking " -"about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the rioting in " -"Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the channel." +"away a bit over a month before this started... cancer. If anything good " +"has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing her " +"so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." msgstr "" "私は郊外の古い家に一人で住んでいたんだ。妻は、こんなことが起こる1か月くらい前に死んだ...ガンだった。結果的にそれが最善だったのだとしても、彼女はあまりにも早く旅立ってしまった。そういうことがあって、私はしばらく引きこもっていたんだ。テレビのニュースでは中国の生体兵器や潜伏スパイ、ボストンや各地で起こる暴動の話題が流れていたけど、チャンネルを変えて、缶詰のスープを抱えながら縮こまっていた。" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " -"passed away a bit over a month before this started... cancer. If anything " +"passed away a bit over a month before this started... cancer. If anything " "good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " "him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " "talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " @@ -100661,10 +101815,6 @@ msgid "" msgstr "" "そこでようやく目が覚めたんだ。私には親しい友人もそんなにいなかったけど、街には知り合いがいた。何人かにメールを送ったけど、何日待っても返信はこないし、状況は分からなかった。だからトラックで市街地まで行こうとしたんだ。高速道路の事故車両に群がっていたにぶつかってようやく、冷静に考えることができた。市街地へ行くことはもうないだろう。運の悪いことにが農場までついてきてしまったから、慌てて逃げだして来たんだ。いつか家に帰って奴らを一掃したいね。" -#: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks for telling me that. " -msgstr "話してくれてありがとう。" - #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "Well, I lived on the edge of a small town. Corner store and a gas station " @@ -100692,11 +101842,11 @@ msgid "Where's Buck now?" msgstr "犬のバックはどうなったんだ?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I see where this is headed. " +msgid "I see where this is headed. " msgstr "そしてここに着いたのか。" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I see where this is headed. " +msgid "I see where this is headed. " msgstr "そしてここに着いたのか。" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -100716,9 +101866,149 @@ msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "バックは気の毒だったな。" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm sorry about Buck. " +msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "バックは気の毒だったな。" +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well now, That's a hell of a story, so settle in. It all goes back to about" +" five years ago, after I retired from my job at the mill. Times was tough, " +"but we got by." +msgstr "" +"よし分かった、まったくもって酷い話だから、ゆっくり話そう。あれは大体5年前か、私は勤めていた工場を辞めたんだ。辛い時期だったけど、何とかやっていけた。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Okay, please continue." +msgstr "そうか、続けてくれ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "On second thought, let's talk about something else." +msgstr "やっぱり止めた、他の話をしよう。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"That was when I had my old truck, the blue one. We called 'er ol' yeller. " +"One time me an' Marty Gumps - or, as he were known to me, Rusty G - were " +"drivin' ol' yeller up Mount Greenwood in the summertime, lookin' fer " +"fireflies to catch." +msgstr "" +"その時私はボロい青色のトラックを持っていた。通称は老いぼれ犬。かつてはマーティー・ガンプス、いや、ラスティGってあだ名の方が呼びなれてるな、夏には奴と共に老いぼれ犬を駆ってグリーンウッド山へ行き、ホタル狩りをしたものさ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Fireflies. Got it." +msgstr "ホタル狩りね。なるほど。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How does this relate to what I asked you?" +msgstr "その話が私の質問と関連しているのか?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I need to get going." +msgstr "早く本題を話してくれ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Rusty G - that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with " +"his trusty 18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all" +" just called him 18 gauge for short." +msgstr "" +"ラスティG、つまり私の古くからの親友であるマーティ・ガンプスの膝の上には頼もしい18ゲージが横たわっていた。18ゲージってのは奴の飼い犬の名前だ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "18 gauge, the dog. Got it." +msgstr "犬の18ゲージね。なるほど。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I think I see some zombies coming. We should cut this short." +msgstr "そろそろゾンビが出てきても良いんじゃないか。巻きで行こう。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Shut up, you old fart." +msgstr "黙れ、老いぼれめ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Dammit I'm gettin' there, bite yer tongue. As I was sayin', Rusty G - " +"that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with his trusty " +"18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all just " +"called him 18 gauge for short." +msgstr "" +"もうすぐ本題に入るから、ちょっと黙っとれ。ラスティG、つまり私の古くからの親友であるマーティ・ガンプスの膝の上には頼もしい18ゲージが横たわっていた。18ゲージってのは奴の飼い犬の名前だ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Now up the top o' Mount Greenwood there used to be a ranger station, that " +"woulda been before you were born. It got burnt down that one year, they " +"said it were lightnin' but you an' I both know it were college kids " +"partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' in to check it out." +" Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there were some o' them " +"damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 gauge, and lucky " +"thing cuz o' what we saw." +msgstr "" +"さて、グリーンウッド山の頂上には、あんたが生まれる前は森林警備隊の詰め所が立っておったが、1年足らずで焼け落ちてしまった。落雷のせいだと言う者もおるが、大学生のガキどもの乱痴気騒ぎが原因だということはご存知の通りだ。ラスティGと私は老いぼれ犬を停めて、その焼け跡を見に行った。焼け残った残骸は気味が悪く、中はガキどもに散々荒らされたようだった。ラスティGが18ゲージを連れてきていたのは幸運だったね。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What did you see?" +msgstr "そこで何を見たんだ?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "We really, really have to go." +msgstr "本当に、頼むから、本題に入ってくれ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "For fuck's sake, shut UP!" +msgstr "頼むから、もう黙っててくれ!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Be patient! I'm almost done. Now up the top o' Mount Greenwood there used " +"to be a ranger station, that woulda been before you were born. It got burnt" +" down that one year, they said it were lightnin' but you an' I both know it " +"were college kids partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' " +"in to check it out. Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there " +"were some o' them damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 " +"gauge, and lucky thing cuz o' what we saw." +msgstr "" +"辛抱せい!もうすぐ終わる。グリーンウッド山の頂上には、あんたが生まれる前は森林警備隊の詰め所が立っておったが、1年足らずで焼けてしまった。落雷のせいだと言う者もおるが、大学生のガキどもの乱痴気騒ぎが原因だということはご存知の通りだ。ラスティGと私は老いぼれ犬を停めて、その焼け跡を見に行った。焼け残った建物は気味が悪く、中はガキどもに散々荒らされたようだった。ラスティGが18ゲージを連れてきていたのは幸運だったね。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A gorram moose! Livin' in the ol' ranger station! It near gored Rusty, but" +" he fired up that 18 gauge and blew a big hole in its hide. Ol' 18 gauge " +"went headin' for the hills but we tracked him down. Moose went down like a " +"bag o' potatoes, but a real big bag iff'n y'catch m'drift." +msgstr "" +"恐ろしいヘラジカだ!詰め所跡を住処にしていたのさ!そいつは血相を変えたラスティに近寄って来たが、ラスティにけしかけられた18ゲージが噛みついて皮に大穴をあけた。18ゲージは年寄りだから一目散に逃げ出したが、私たちはヘラジカを追いかけた。ヘラジカはジャガイモがたっぷり詰まった袋みたいにドサッと倒れた。あんたが話を聞いてくれた事が、一番の収穫だがね。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I catch your drift." +msgstr "なるほど。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Are you done yet? Seriously!" +msgstr "それで終わり?冗談だろう!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "For the love of all that is holy, PLEASE shut the hell up!" +msgstr "後生だから、頼むから、もう黙ってくれ!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Anyway, long story short, I were headin' back up to Mount Greenwood to check" +" on th'old ranger station again when I heard them bombs fallin and choppers " +"flyin. Decided to camp out there to see it all through, but it didn't ever " +"end, now, did it? So here I am." +msgstr "" +"まぁ、要するに、爆弾が落ちてきてヘリがウロウロし始めた頃に、また詰め所跡を見に行こうとグリーンウッド山へ向かったんだ。そこを宿にしようと思っていたんだが、結局、上手くいかなかった。その後どうしたかって?ここにやってきたのさ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for the story!" +msgstr "話をしてくれてありがとう!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "." +msgstr "。" + #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "That sure is a shiny badge you got there!" msgstr "ピカピカのバッジを手に入れたようだな!" @@ -103114,6 +104404,743 @@ msgstr "u_spend_cashの返答です。" msgid "This is a multi-effect response" msgstr "multi-effectの返答です。" +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Before this started, I had a crappy job flipping burgers at Sambal's Grille." +" Losing that isn't a big deal. Losing my mom and dad hurts a lot more. " +"Last time I saw them alive, I just came home from school, grabbed a snack " +"and went to work. I don't think I even told my mom I loved her, and I was " +"pissed at my dad for some shit that really doesn't matter. Didn't " +"matter then, really doesn't now. Things started going crazy while I was at " +"work... The military rolled into town, and the evacuation alert sounded." +msgstr "" +"こんなことが起きる前は、サンバルズ・グリルって店でハンバーガーを作るつまらないバイトをしていたんだ。職を失ったけど、大した問題じゃない。両親を失ったことの方が重大だ。生きている両親を最後に見たのは、学校から帰ってきて、おやつを持ってバイトに向かう時だ。母にわざわざ愛してるなんて言わなかったし、くだらない事が原因で父はクソだと思ってた。その時はどうでもいいと思ってたけど、今はそうじゃない。バイト中に異変が起きた...軍が街にやってきて、避難警報が鳴り響いたんだ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "So, did you evacuate?" +msgstr "避難したのか?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I didn't evacuate. I went home... saw some freaky shit on the way, but at " +"the time I just thought it was riots or drugs. By the time I got there, my " +"parents were gone. No sign of them. There was a big mess, stuff scattered " +"everywhere like there'd been a struggle, and a little blood on the floor." +msgstr "" +"避難しなかったよ。帰宅することにした...途中で頭のおかしな連中を見かけたけど、その時は暴徒か麻薬中毒者だと思っていたんだ。家に帰ったら、両親はいなくなっていた。何の知らせもなかった。家の中は滅茶苦茶で、誰かが暴れ回ったみたいに物が散らばっていて、床には少し血が残っていた。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I haven't found them yet. Whenever I see a , a little part of me is" +" afraid it's going to be one of them. But then, maybe not. Maybe they " +"were evacuated, maybe they fought and tried to wait for me but the military " +"took them anyway? I've heard that sort of thing happened. I don't know if " +"I'll ever know." +msgstr "" +"両親は今も見つかっていない。を見る度に、両親が紛れているんじゃないかって、不安になるんだ。でも、そんなことは無い筈だ。私を置いて避難できなかったから家で待とうとしたけど、軍に無理やり連れていかれたって可能性もあるだろ?似たような事があったって話も聞いた。本当のところは分からないけどね。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was a cop. Small town sheriff. We got orders without even really knowing" +" what they meant. At some point one of the g-men on the phone told me it " +"was a Chinese attack, something in the water supply... I don't know if I " +"believe it now, but at the time it was the best explanation. At first it " +"was weird, a few people - - fighting like rabid animals. Then it " +"got worse. I tried to control things, but it was just me and my deputies " +"against a town in riot. Then things really got fucked up." +msgstr "" +"私は警官だった。小さな町の保安監さ。警官ってのは意味の分からない通報にもちゃんと対応する。ある日、連邦捜査官が電話で、中国が水道水の中に何かを入れる攻撃をしたとか言いだした...正直、今はそれを信じていいものか分かりかねるが、当時はそれが一番納得できる説明だった。最初の異変は、何人かの市民、いわゆるが、狂犬病に罹った動物みたいに暴れ出した。その後事態は悪化した。私は鎮静化を図ったが、力になってくれたのは暴動に対処していた保安官代理だけだった。そうして事態は最悪の方向に進んでいった。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A big-ass hole opened up right in the middle of town, and a " +"crawled out, right in front of the church. We unloaded into it, but bullets" +" just bounced off. Got some civilians in the crossfire. It started just " +"devouring people like potato chips into a gullet that looked like a rotting " +"asshole with teeth, and... Well, I lost my nerve. I ran. I think I might " +"have been the only person to escape. I haven't been able to even look at my" +" badge since then." +msgstr "" +"大きな穴が街のど真ん中に開いて、教会の目の前にが這い出てきたんだ。ありったけの銃弾を叩き込んだが、びくともしない。市民の何人かは銃撃戦に巻き込まれてしまった。奴らはまるでポテトチップスを流し込んで噛み砕くように、人間をむさぼり食い始めた...私はビビッて逃げ出した。無事に逃げ出せたのは私しかいなかったようだ。それ以来、バッジを見ることすら避けるようになってしまったよ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was SWAT. By all rights I should be dead. We were called to control " +"\"riots\", which we all know were the first hordes. Fat lot of " +"good we were. Pretty sure we killed more civilians. Even among my crew, " +"morale was piss poor and we were shooting wild. Then something hit us, " +"something big. Might have been a bomb, I really don't remember. I woke up " +"pinned underneath the SWAT van. I couldn't see anything... but I could " +"hear it, . I could hear everything. I spent hours, maybe days " +"under that van, not even trying to get out." +msgstr "" +"SWATの隊員だった。本来なら死んでいるはずなのにな。私は「暴徒」を鎮圧するために召集されたんだ。それの正体は皆が知っての通り、最初に現れたの群れさ。私たちは何の役にも立たなかった。大勢の民間人を殺したことは確かだ。私たちの班も士気はどん底で、銃を乱れ撃ちしていた。その時、何か大きな衝撃が私たちを襲ったんだ。爆弾だったのかもしれないが、はっきりとは思い出せない。気付いたらSWATバンの下敷きになっていた。何も見えなかったが...聴覚ははっきりしていた、!それから何時間、いや、何日間もバンの下から出ようともせずじっとしていたんだ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "But you did get out." +msgstr "でも今は抜け出せているじゃないか。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Eventually yes. It had been quiet for hours. I was parched, injured, and " +"terrified. My training was maybe the only thing that kept me from freaking " +"out. I decided to try to pull myself out and see how bad my injuries were." +" It was easy. The side of the van was torn open, and it turned out " +"I was basically just lying under a little debris, with the ruins of the van " +"tented around me. I wasn't even too badly hurt. I grabbed as much gear as " +"I could, and I slipped out. It was night. I could hear fighting farther " +"away in the city, so I went the other way. I made it a few blocks before I " +"ran into any ... I ran from them. I ran, and I ran, and I ran " +"some more. And here I am." +msgstr "" +"最終的にはそうだな。周囲は何時間も静かだった。私は喉がカラカラで、怪我もしていたし、何より怖かった。発狂しないで済んだのは日々の訓練のお陰だろうな。私は何とか抜け出して、怪我の程度を見てみようと思ったんだ。簡単だったよ。バンの側面は裂けて外に通じていたし、私を圧し潰していた瓦礫もそこまで大きくはないようだったからね。バンの残骸がテントのように覆いかぶさってくれていたんだ。怪我もそこまで酷くはなかった。私はできる限り装備をたくさん持って、抜け出したんだ。辺りは夜になっていて、街の外からは戦闘しているような音がしたから、中心部に向かった。何ブロックか歩くと、と遭遇したから...逃げ出した。逃げて逃げて逃げ続けて、ここに辿り付いたんだ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was just sittin' in lockup. They took me in the night before, for a " +"bullshit parole violation. Assholes. I was stuck in my cell when the cops " +"all started yelling about an emergency, geared up, and left me in there with" +" just this robot for a guard. I was stuck in there for two god-damn " +"days, with no food and only a little water. Then this big-ass zombie busted" +" in, and started fighting the robot. I didn't know what the fuck to think, " +"but in the fighting they smashed open my cell door, and I managed to slip " +"out." +msgstr "" +"私はただ留置所でじっとしてただけさ。前日の夜、仮出所中にやらかした罪で連れて来られてね。畜生。緊急事態だとかで警官たちが皆騒がしくなってきて、装備を持って出かけて行ったよ。後に残ったのは警備用のロボットだけ。私は独房に置いてきぼりさ。食料はない、水も少しだけしかない状態で2日間も缶詰だ。その後バカでかいゾンビがやってきて、ロボットと戦い始めた。どうしたものかと思案していたが、奴らが独房の扉を壊してくれたので脱出できたよ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Lucky you. How did you get away?" +msgstr "運がよかったな。どうやって逃げたんだ?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"It was just chaos on the streets, man. But I'm used to chaos. You " +"don't live as long as I've lived and not know how to keep away from a fight " +"you can't win. Biggest worry wasn't the zombies and the monsters, honestly." +" It was the fuckin' police robots. They knew I was in violation, and they " +"kept trying to arrest me." +msgstr "" +"通りは、、酷い混乱だったよ。一番混乱してたのは私だけどな。あんたでは私より長生きできないだろうし、勝てない戦いを避ける方法も分からないだろう。一番の気がかりはゾンビや化け物じゃない。クソったれ警官ロボだ。奴らは法律違反を記録していて、私を逮捕しようとするんだ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was lucky for . I was squatting in a warehouse out " +"on the edge of town. I was in a real place, and my crew had mostly" +" just been arrested in a big drug bust, but I had skipped out. I was scared" +" they were gonna think I ratted 'em out and come get me, but hey, no worries" +" about that now." +msgstr "" +"運の良い状況でに遭遇したんだ。私は町はずれの倉庫に潜伏していた。本当に場所で、仲間はデカい麻薬のガサ入れに遭って逮捕されたが、私はうまく逃げ出した。私に売られたと思った仲間が復讐に来るんじゃないかってビクビクしてたが、今はもうその心配もないな。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm not from around here... You can probably tell from the accent, I'm from" +" the UK. I was a PhD candidate at Dartmouth. I was halfway to MIT for a " +"conference when stopped me. I was staying at a flee-ridden " +"little motel on the side of the road. When I got up for whatever was going " +"to pass for breakfast, the fat bloody proprietor was sitting at his desk, " +"wearing the same grubby clothes from the night before. I thought he had " +"just slept there, but when he looked at me... well, you know what those " +"Zed-eyes look like. He lunged, and I reacted without thinking. Smacked him" +" on the head with my tablet." +msgstr "" +"私はこの辺の出身じゃない...アクセントで分かるだろうが、イギリスから来たんだ。ダートマスで、博士号を取るために研究をしていた。に足止めされた時は、会議のためにMITへ向かう途中だった。私は道沿いにあったノミだらけの小さなモーテルに滞在していたんだ。どんな朝食が出てきても食べてやるって気分で起きてきたら、太ったモーテルの主人が血まみれで自分のデスクに座っている。てっきり寝ているだけかと思ったんだけど、彼の目が...ああ、ゾンビの目がどんなものかは知っているだろ。こっちに突進してきたものだから、考える間もなく体が反応した。持っていたタブレットPCで彼の頭をぶん殴ったんだ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at school. I'm a senior. We'd heard about riots... It started with " +"a kid showing videos of one of the big riots in Providence. You've probably" +" seen it, the one where the woman turns to the camera and you can see her " +"whole lower lip has been ripped off, and is just flapping there? It got so " +"bad, they went over the PA system to tell us about Chinese drugs in the " +"water supply. Right... Does anyone buy that explanation?" +msgstr "" +"学校にいたよ。高校生だからね。暴動の事は聞いていた...プロビデンスで起きた大きな暴動の映像を悪ガキが見せて回ってたんだ。カメラを見ている女の下唇がめくれ落ちてバタバタはためく奴、見たことあるだろう?事件はエスカレートして、奴ら、中国人が水道水に毒を混ぜてるとかいう話を校内放送で流そうとしたんだ。まったく...誰がそんな噂を信じるんだ?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Where did things go from there?" +msgstr "それからどうなったんだ?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I guess it got worse, because the faculty decided to put us in lockdown. " +"For hours. And then the school buses showed up to evacuate us. Eventually," +" they ran out of buses. I was one of the lucky few who didn't have a bus to" +" get on. The soldiers weren't much older than me... They didn't look like " +"they knew what was going on. I lived just a few blocks away. I snuck off." +msgstr "" +"教師が私たちを教室に避難させたのが、マズかったと思うんだ。何時間も待ったよ。それから避難場所へ向かうスクールバスが到着した。結局、バスの数は足りなかったんだけどね。私はバスに乗らなかった数少ない幸運な人間の一人さ。護衛に来た兵士は私と同じぐらいの年齢に見えたし...何も事情を知らないようだった。私の家は学校から数ブロック先だったから、こっそり逃げ出したんだ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you get home?" +msgstr "家に帰れたのか?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah. On the way there, I met some for real. They chased me, but" +" I did pretty well in track. I lost them... But I couldn't get home, there" +" were just too many. I wound up running more. Stole a bike and ran more " +"again. I'm a bit better at killing those things now, but I haven't made it " +"home yet. I guess I'm afraid of what I'll find." +msgstr "" +"まあね。帰る途中で本物のに何度か会ったよ。追いかけて来たけど、上手く逃げ切れた。でも...家には入れなかった。たくさんのゾンビが取り囲んでいたんだ。だからもっと逃げた。自転車を盗んで更に逃げた。ゾンビを殺すのはかなり上手くなったけど、まだ家には戻っていないんだ。見に行くのがちょっと怖いってのもあるな。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I saw it all pretty early, before it all really started. I worked at the " +"hospital. It started with a jump in the number of code whites - that's an " +"aggressive patient. Wasn't my training so I didn't hear about it until " +"later... but rumors started flying about hyperaggressive delirious patients" +" that coded and seemed to die, then started attacking staff, and wouldn't " +"respond to anything we hit them with. Then a friend of mine was killed by " +"one of them, and I realized it wasn't just a few weird reports. I called in" +" sick the next day." +msgstr "" +"こんな状況になる前の、かなり早い段階で予兆はあったんだ。勤め先の病院で、コードホワイト...いわゆる暴れ出す患者が急増したんだ。患者たちがその後どうなったのかは分からないが...心肺停止で死亡したはずの患者が過度に攻撃的なせん妄状態になったとか、スタッフが反撃しても何の反応も返さないとか、そういう噂が流れ始めた。その後、友人が患者に襲われ殺されて、私はこれが偶然の出来事ではないと気づいたんだ。次の日には病欠の電話を入れたよ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened on your sick day?" +msgstr "病欠した日に何が起きたんだ?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, . I lived a fair distance out of town, and I already " +"knew something was seriously wrong, but I hadn't admitted to myself what I " +"was really seeing quite yet. When I saw the military convoys pouring into " +"the city, I put the pieces together. At first I thought it was just my " +"hospital. Still, I packed up my bags, locked the doors and windows, and " +"waited for the evacuation call." +msgstr "" +"ああ、だ。私の家は街からかなり離れた場所にあったし、何かおかしなことが起きていると気づいていたが、この目で確かめないと信じられなかった。軍事車両の列が街に次々と向かっているのを見て、断片的な情報が繋がったと感じたよ。最初は病院内だけの混乱だと思っていた。それでも、荷物をまとめてドアと窓に鍵をかけ、避難勧告を待ったんだ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you get evacuated?" +msgstr "避難したのか?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"No. The call came too late. I'd already seen the clouds on the horizon. " +"Mushroom clouds, and also those insane hell-clouds. I've heard that " +"horrible things came out of them. I decided it was safer in my locked up " +"house." +msgstr "" +"いいや。避難勧告は遅すぎた。その時、地平線上に雲が見えたんだ。キノコ雲、常軌を逸した忌まわしい雲だ。そこで恐ろしい事が起きたんだと分かったよ。だから、自宅で閉じこもっていた方が安全だと判断したんだ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The military. They showed up and commandeered my land for some kind of " +"forward base, demanding I evacuate to a FEMA camp. I didn't even try to " +"argue... I had my dad's old hunting rifle, they had high tech weapons. I " +"heard one of them joking about the FEMA camp being Auschwitz, though. I " +"gave their evac driver the slip and decided to make for my sister's place up" +" north. In theory I guess I'm still going that way, although honestly I'm " +"just busy not dying." +msgstr "" +"軍隊さ。軍人がやってきて、私の土地を徴発して前進基地を作り、私にはFEMAキャンプへ避難するよう求めたんだ。私は何も言い返さなかった。私は父の古い狩猟用ライフルを持っていたけど、相手は最新装備だからね。軍人の一人が、FEMAキャンプはアウシュビッツだなんて冗談を言っているのを聞いた。私は移送車両から逃げ出して、姉が住んでいる北部へ向かったんだ。理屈の上では、まだ北部へ進めていると思うんだけど、正直なところ、今は生き延びるのに必死なんだ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I... well, I broke. I'd seen such horrible injuries, and then I... " +", I can't even talk about it." +msgstr "" +"事が起こった時、私は病院で働いていたんだ。まだ記憶がぼんやりしているな。死んだ患者が蘇るなんて突拍子もない報告が届いたりしたが、それ以外はいつも通り仕事をしていたよ。でも事態は終わりに向かって急転したんだ。中国から攻撃されたと思った。前から噂はあったからな。患者たちは正気を失っていて、全身が銃創や咬傷まみれだった。シフトの中ほどで、私は...そう、壊れた。今までに見たこともないような怪我ばかりだったし、それに...!これ以上は話せないよ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "No. I can't. Just, no." +msgstr "いいや。できない。絶対、無理だ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A young mother. I know she was a mother, because I delivered her baby. " +"Sweet girl, she... she had a good sense of humor. She came in, spitting " +"that black goo, fighting the orderlies, dead from a bullet wound through the" +" chest. That's when I ... I don't know if I woke up, finally, or if I " +"finally went crazy. Either way, I broke. I broke a lot earlier than my " +"colleagues, and that's the only reason I lived. I skipped out, went to a " +"dead corner of the hospital I used to hide in when I was a resident. An old" +" stairwell leading to a closed-off unit the maintenance staff were using to " +"store old equipment. I hid there for hours, while I listened to the world " +"crumbling outside and inside." +msgstr "" +"若い母親だ。私が出産を手伝ったから、母親だということは知っていた。優しい子だし...そう、ユーモアのセンスがあった。彼女がやって来て、黒い粘液を吐き出しながら用務員ともみ合い、胸に銃弾を受けて死んだ。それを見たとき私は起床したばかりで...いや、本当に目が覚めていたのかな、既に狂っていたのかもしれない。とにかく、その後私は壊れてしまった。同僚たちよりはるかに早く限界が来た。そのお陰で今も生きているんだけどね。私は職務を放り出し、敷地内の人気のない場所へ向かった。整備スタッフが古い機器を保管している封鎖された部屋があって、研修医だった頃はそこに続く古い階段でサボっていたんだ。そこで何時間も隠れていたよ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you get out of there?" +msgstr "どうやってそこから出てきたんだ?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Somehow, I don't know how, I managed to fall asleep in there. I think it " +"might have started with me hyperventilating and passing out. When I woke up" +" it was night, I was starving and parched, and... and the screaming had " +"died down. At first I tried to go out the way I came in, but I peaked out " +"the window and saw one of the nurses stumbling around, spitting that black " +"shit up. Her name was Becky. She wasn't Becky anymore. So, I went back up" +" and somehow made it into the storage area. From there, the roof. I drank " +"water from some nasty old puddle and I camped out there for a while, " +"watching the city around me burn." +msgstr "" +"どうやったんだろう、自分でも分からないな。気付いたらそこで眠っていた。恐らく過換気症候群で気絶したんだろう。目が覚めたら辺りは真っ暗、腹も減ったし喉も乾いていた。そして...叫び声一つ聞こえなくなっていた。最初は入って来た通路から戻ろうと思っていたんだけど、窓から外を覗くと、看護師が口から黒い反吐を吐きながらぶらついているのが見えた。ベッキーって名の看護師だ。あれはもうベッキーじゃなかったけど。だから引き返して、どうにかして倉庫の中へ入ったんだ。そこから、屋上に上った。年季の入った汚い水たまりの水を飲み、しばらくそこで燃える街を眺めながら野宿していたよ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building... so I did, as quietly as I could. It was night, and I " +"have pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was " +"able to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the" +" side of the road. I'd kind of scouted out my route from above... I'm not " +"from a big city, the hospital was the tallest building around. I avoided " +"the major military blockades, and headed out of town towards a friend's old " +"cabin. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle. I never made it to the cabin, but that's " +"not important now." +msgstr "" +"ああ、まだ食べ物が手元になかったからね。結局、建物の縁から地表に降りざるを得なくなって...なるべく静かに降りた。夜だったけど、私は結構夜目が効く方なんだ。ゾンビの目はそうでもないようだったから、奴らの脇をすり抜けて、道端に転がって自転車を拝借した。脱出経路は言わば空から探し出した...大都会ではなかったし、その辺りで一番高い建物がその病院だったからね。軍の大規模なバリケードを避けて街を脱出し、友人が住んでいる古い山小屋に向かったんだ。何体かを退治する羽目になったけど、奇跡的にも大きな群れは避けられた。まだ山小屋には辿りつけていないが、今それは重要な問題じゃない。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What did you see, up there on the roof?" +msgstr "屋上からは何が見えた?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"My hospital was the tallest building in town, so I saw quite a bit. The " +"military set up blockades on the roads coming in and out of the town, and " +"there was quite a lightshow going on out there when I started up. I think " +"it was mostly automated turrets and robots, I didn't hear much shouting. I " +"saw a few cars and trucks try to run the barricade and get blown to high " +"hell. There were swarms of in the streets, travelling in packs " +"towards sounds and noises. I watched them rip a few running cars to shreds," +" including the people inside who were trying to get away. You know. The " +"usual stuff. I was pretty numb by that point." +msgstr "" +"勤めていた病院は街で一番高い建物だったから、かなりの範囲が見えたよ。軍は街に通じる道路を封鎖していて、私が移動を始めた頃にはちょっとしたライトショーのようになっていた。叫び声はほとんど聞こえなかったし、あの光はおそらく自動タレットとロボットだろう。バリケードを突っ切ろうとして派手に爆発する自動車やトラックもいたな。大通りにはが沢山いて、騒音がする方へ集団で移動していた。人が閉じ込められたままの車がズタボロにされているのも見たよ。そう。よくある話さ。その時点で感覚がかなり麻痺していたな。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you get down?" +msgstr "どうやって降りたんだ?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was called in to work at the hospital. I don't usually work there, I'm a " +"community doctor. I don't really love emergency medicine at the best of " +"times, and when your patient keeps trying to rip your face off, well, it " +"takes the last bit of fun out of it. You might think I'm a coward, but I " +"slipped out early on, and I've got no regrets. There was nothing I could " +"have done except die like everyone else. I couldn't get out of the " +"building, the military had blockaded us in... so I went to the most secure," +" quiet damned place in the building." +msgstr "" +"病院での仕事を頼まれたんだ。いつもは地域の診療所で働いているんだけどね。普段でも緊急医療は嫌なのに、患者が顔に噛みつこうとする状況なら、その、全く楽しくない仕事だって事は分かるだろう。臆病者だと思われるかもしれないが、私はすぐに仕事場を抜け出した。何も後悔していないよ。あそこでは他の者のように死ぬ以外、道はなかった。軍が病院を封鎖していたから、建物の外には出られなかった...だから病院内で一番安全で静かな、忌まわしい場所に向かったんだ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Where was that?" +msgstr "それはどこだ?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The morgue. Seems like a dumb place to go at the start of a zombie " +"apocalypse, right? Thing is, nobody had made it to the morgue in quite a " +"while, the bodies were reanimating too quickly and the staff were just too " +"busy. I was shaking and puking and I could see the world was ending... I " +"bundled myself up, grabbed a few snacks from the pathologist's desk, and " +"crawled into one of those drawers to contemplate the end of the world. " +"After breaking the handle to make sure it couldn't lock behind me, of " +"course. It was safe and quiet in there. Not just my cubby, the " +"whole morgue. At first it was because nobody was enough to come down" +" there except me. Later, it was because nobody was left." +msgstr "" +"霊安室さ。ゾンビパニックが始まった時に向かう場所としては、最低な部屋だろう?実は、しばらくの間誰も霊安室には来なかったんだ。死体の蘇生はあまりにも早くて安置できなかったし、スタッフは皆忙しかったからね。私はガタガタ震えて嘔吐しながら、世界が滅んでいくのを見ていた...服を着こんで、病理医のデスクからスナック菓子を拝借し、世界の終わりについて考えを巡らそうと遺体保存庫に寝転がったんだ。もちろん、扉がロックされないように取っ手を壊した後でね。安全で静かだった。私が寝ている小部屋だけでなく、霊安室全体がだ。私以外にここまで降りてこられた奴がいなかったのが理由の一つだ。そして最終的には誰もいなくなっていたってのも理由だ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Clearly you escaped at some point." +msgstr "どのタイミングでそこを脱出したんだ?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The door was good heavy steel with no window, and there was a staff room " +"with a fully stocked fridge, so when it became clear that nothing was going " +"to get any better on its own, I set up shop. I stayed down there for a " +"couple days. I could hear explosions and screaming for the first while, " +"then just guns and explosions, and then it got quiet. Eventually, " +"I ran out of snacks, so I worked up the nerve to climb out a window and " +"check out the city by night. I used that place as a base for a little " +"while, but the area around the hospital was too hot to keep it up, so I made" +" my way out to greener pastures. And here I am." +msgstr "" +"部屋のドアには窓もなく、高品質の重い鋼鉄で作られていた。それにスタッフルームには食料がたっぷり入った冷蔵庫もあった。だから、自力で事態を好転させるなんて無理だとはっきり分かった時点で、そこに居座ろうと決めたんだ。数日間は過ごしたかな。最初は爆発音や叫び声が聞こえたけど、しばらくすると銃声と爆発音だけになり、最後には静かになった。結局、スナック菓子を食べ尽くしてしまったから、勇気を振り絞って夜のうちに病院の窓から外に出て、市街を見て回ったよ。その後はしばらく霊安室を拠点にしていたんだけど、病院付近の土地は生活するには暑すぎるから、緑の多い牧草地へ向かうことにしたんだ。そしてここに来たってわけ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I live way out of town. I hear the small towns lasted a bit longer than the" +" big cities. Doesn't matter to me, I was out on my end-of-winter hunting " +"trip, I'd been out of town for a week already. First clue I had things were" +" going wrong was when I saw a mushroom cloud out near an old abandoned " +"military base, way out in the middle of nowhere. I didn't think much about " +"that. Then I was attacked by a demon." +msgstr "" +"私は街から離れた場所で過ごしていたんだ。大都市よりも小規模な街の方が長く持ったなんて話も聞いたけど、私には関係ない話さ。なにせ、冬の間は狩猟旅行を続ける予定で、もう1週間も街には帰っていなかったからね。最初に何か悪いことが起きていると気付いたのは、荒野の真ん中にある放棄された古い軍事基地の近くにキノコ雲が見えた時だ。あまり深くは考えないようにしたけど、その後怪物に襲われたんだ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "A demon?" +msgstr "怪物?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah, it was like a ... like a soft shelled crab, with tentacle mouths, and" +" it kept talking in different voices. I saw it before it saw me, and I " +"capped it with my Remington. That just pissed it off, but I got another " +"couple shots off while it charged me. Third or fourth shot took it down. I" +" figured out shit had hit the fan, somehow. Headed to my cabin and camped " +"out there for a while, but I had to skip out when a bunch of " +"showed up and trashed the place. I ran into you not much later." +msgstr "" +"ああ、まるで...甲羅の柔らかいカニのような見た目で、口から触手が生えていて、様々な声色で喋るんだ。こちらに気付かれる前に発見できたから、持っていたレミントンで撃った。そいつは怒ったようだったが、かまわず連続で撃ち込んで、3発目か4発目で息の根を止めた。どういうわけか、大変な事態になっているとはっきり認識できたよ。キャンプを繰り返しながら山小屋を目指したが、の群れに出くわして、すぐに撤収する羽目になった。そしてようやく君に出会ったという訳さ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"My brother and I were out on a hunting trip. We saw helicopters overhead..." +" big, military ones, loaded up with crazy high-end military stuff like you " +"only see on TV. Laser cannons even. They were heading in the direction of " +"our parent's ranch. Something about it really shook us up, and we started " +"heading back that way... we weren't that far off when we saw this huge, " +"floating eyeball appear out of nowhere. Ha. Hard to believe we're " +"in a time where I don't feel like I need to convince you I'm telling the " +"truth." +msgstr "" +"兄と一緒に狩猟旅行に出かけていたんだ。そこで、上空を飛ぶヘリを見かけた...大きい軍用の機体で、テレビ番組でしか見ないようなふざけた最新鋭の装備を満載した奴さ。レーザー砲すら積んでいた。ヘリは両親が住んでいる牧場の方角に向かったから、私たちは動転して、すぐに来た道を引き返した...すると、遠くから見ても分かるほど巨大な浮遊する目玉が、どこからともなく現れたんだ。はぁ、自分で見ても信じられなかったのだから、私の話が本当だと信じてもらおうなんて思っていなよ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"We watched the eyeball just blast one of the Apache choppers with some kind " +"of ray. The chopper fired back, but it went down. It was coming right for " +"us... I veered, got out of the way, but a chunk of the chopper smacked into" +" the bed and our truck did a crazy backflip right off the road. The impact " +"knocked me out cold. My brother ... he wasn't so lucky." +msgstr "" +"目玉は光線のようなものを出して、アパッチの1台を爆発させた。反撃した他のヘリも、墜落した。目玉はこっちに向かってくる...私はすぐに乗っていたトラックのハンドルを切ったけど、ヘリの残骸が落ちてきて、トラックがものすごい勢いで回転しながら道端に放り出されたんだ。その衝撃で私は気絶してしまった。兄は...私ほど運がよくなかったみたいだ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Oh, no." +msgstr "何てことだ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah... the... the accident got him, but when I came to he was already " +"coming back. Thank god for seatbelts, right? He was screeching and " +"flapping around, hanging upside down. I thought he was just hurt at first, " +"but he just kept coming at me while I tried to talk to him. His arm was " +"badly hurt already and instead of unbuckling himself he started... he was " +"ripping it right off pulling against the seatbelt. That, and the crazy shit" +" with the chopper, was when I realized just how fucked up things had got. I" +" grabbed my hunting knife and ran, but my brother got out and started " +"crawling after me." +msgstr "" +"ああ...その...事故には遭ったが、私が意識を取り戻した時は兄も生きていたんだ。シートベルトって偉大だな?兄は上下逆さになった座席で、大声で喚きながらもがいていた。私は兄がケガをしたんだと思ったが、私が兄にいくら話しかけても、兄は私を攻撃しようとするんだ。腕に酷いケガをしているのが見えたから自力で抜け出すのは難しいと思ったんだけど、兄はシートベルトをすぐに引き裂いてしまった。その様子と、ヘリに起きた異変で、何が起きているか気づいたんだ。私は狩猟用ナイフを掴んで逃げ出したけど、兄も車から降りて、ふらふらと私を追いかけ始めた。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you keep running?" +msgstr "逃げ続けたのか?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I ran for a little bit, but then I saw soldier zombies crawling out of that " +"chopper. They had the same look about them as my brother did, and it was " +"them on one side and him on the other. I'm no genius but I've seen a few " +"movies: I figured out what was happening. I didn't want to take on kevlar " +"armor with my knife, so I turned back and faced the other zombie. I " +"couldn't let my brother stay... like that. So I did what I had to, and I " +"guess I'll live with that forever." +msgstr "" +"しばらく逃げたけど、ヘリから兵士のゾンビが這い出して来たのが見えたんだ。ゾンビは兄と似た様子だった。私は兵士のゾンビと兄に挟まれてしまった。私は天才じゃないけど、こういうシーンは映画で何度か見たことがある。何が起きたのか理解したよ。ナイフでケブラー装甲と戦うのは避けたかったから、振り返って、兄に対峙した。兄を傷つけたくはなかったが、他に方法はなかった...だから、やるべきことをやった。この事は一生忘れないだろうな。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for telling me your story. " +msgstr "話してくれてありがとう。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"For me, this started a couple days before . I'm a " +"biochemist. I did my postdoc work with a brilliant colleague, Pat Dionne. " +"I hadn't talked to Pat in ages... Word has it, the government got wind of " +"our thesis, found out Pat did most of the heavy lifting, and that was the " +"last we talked for years. So, I was a bit surprised to see an e-mail from " +"Pat.Dionne@FreeMailNow.co.ru... Even more surprised when it was a series of" +" nostalgic references to a D&D game we played years earlier." +msgstr "" +"私にとって、は数日前に始まっていたんだ。私は生化学者だ。私は優秀な同僚のパット・ディオンヌと一緒に博士研究員として仕事をしていた。もう何年もパットとは話していないが...。噂では、政府機関が私たちの卒論を見て彼女を見出し、より困難な仕事を任せたらしく、私とは疎遠になってしまったんだ。だからPat.Dionne@FreeMailNow.co.ruなんてアドレスでメールが届いた時は驚いたね...しかもメールの内容が、2人で何年も前にプレイしたD&Dを懐かしむものだったから、さらに驚いたよ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I don't see where this is going." +msgstr "その話は本題と関係あるのか?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, the references weren't quite right. Pat referred to things that we'd " +"never played. The situations were close, but not right, and when I put it " +"all together, it told a story. A story about a scholar whose kids were " +"being held captive by a corrupt government, forced to research dark magic " +"for them. And there was a clincher: A warning that the magic had escaped, a" +" warning that all heroes had to leave the kingdom before it fell." +msgstr "" +"うん、その話は本来のゲームとは少し違うものだったんだ。パットは私が知らない内容を語ってくれた。確かに本来の内容に近かったけど、違うものだった。簡単にまとめると、こんな話だ。それは、腐敗した王国に子供を人質に取られ、黒魔術の研究をさせられている学者の物語なんだけど、ここからが重要だ。魔術が漏れ出た、英雄達は王国が滅ぶ前に逃げ出したという、物語にない筈の話が追加されていたんだ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Okay..." +msgstr "なるほど..." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Listen, I know it's incredibly cheesy. That's D&D for you. Anyway, " +"something about the tone really got to me. I knew it was important. I " +"wasted a little time waffling, then decided to use my outstanding vacation " +"time and skip town for a while. I packed for the end of the world. Turns " +"out, I packed the right stuff." +msgstr "" +"いや、すごく安っぽい話だってことは分かる。君にとってはタダのD&Dだ。でもとにかく、メールの様子から私はその話を真剣に受け取った。これは重要な話だって思ったんだ。しばらく逡巡して無駄な時間を過ごし、その後残っていた有休を使って夜逃げしたんだ。それからは世界の終わりに備えて物資を集めた。今にしてみると、上手く備えられたようだ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Was there anything else of use in that email?" +msgstr "そのメールには他にも役立つ話が書いてなかったか?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"There was, yeah, but it was cryptic. If I had a copy of Pat's notes, I " +"could probably decipher it, but I'm sure those burned up in ." +" They bombed those labs, you know." +msgstr "" +"一応あったが、それが、暗号化されていたんだ。パットの書いたメモの写しでもあれば解読できるかもしれないが、恐らくに巻き込まれて残っていないだろう。知っての通り、研究室は爆撃されてしまったからな。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at school for . Funny thing, actually: I was gearing " +"up to run a zombie survival RPG with my friends on the weekend. Ha, I " +"didn't think it'd turn into a LARP! Okay... No, that wasn't funny." +msgstr "" +"が起きた時は学校にいた。笑えることに、週末に友達とゾンビサバイバルTRPGを遊ぶ準備をしていたんだ。ハハハ、まさか体験型ゲームをやる羽目になるなんてな!うん...別に笑える話じゃなかった。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you survive school?" +msgstr "どうやって学校で生き延びたんだ?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, I may be a huge nerd, but I'm not an idiot. Plus I'm genre " +"savvy. We'd already heard about people coming back from the dead, actually " +"that's why I was doing the RPG. When the cops came to put the school on " +"lockdown I managed to slip out the back. I live a long way out of town, but" +" there was no way I was going to take a bus home, so I walked. Two hours. " +"Heard a lot of sirens, and I even saw jets overhead. It was getting late " +"when I got back, but my mom and dad weren't back from work yet. I stayed " +"there, hoping they'd come. I sent texts but got no reply. After a few " +"days, well... The news got worse and worse, then it stopped completely." +msgstr "" +"ええと、私はかなりのオタクだけど、、バカではない。しかも、このジャンルは得意分野だ。死人が蘇るって噂は前から聞いていたし、だからTRPGをやろうって話になったんだ。学校を閉鎖しようと警官がやってきたから、裏口からこっそり抜け出した。私の家はかなりの郊外にあるんだけど、バスに乗って帰るわけにもいかないから、歩いた。2時間かかった。至る所でサイレンが鳴り、上空をジェット機が飛んでいた。帰宅したのはかなり遅い時間だったけど、両親は仕事から帰ってきていなかった。きっと帰ってくると思いながら、しばらく過ごしたよ。メールを送ったけど返事はなかった。数日経って、TVのニュースはどんどん悪いものになって、ついに何も映らなくなった。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What about your parents?" +msgstr "両親はどうなったんだ?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What got you out of there?" +msgstr "どうして家を出たんだ?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm not stupid. I know they're gone. Who knows where... Maybe in an evac " +"shelter, maybe in a FEMA camp. Most of everyone is dead." +msgstr "" +"私はバカじゃない。両親は死んだと思う。どこでかは分からないけど...避難シェルターかもしれないし、FEMAキャンプかもしれない。あそこに逃げた人の大半は死んだからね。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What got you out of the house?" +msgstr "どうして家を出たんだ?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Eventually the zombies came. I figured they would. Before the net cut out," +" there were plenty of videos online making it clear enough what was going " +"on. I'd picked out some good gear and loaded my bag up with supplies... " +"When they started knocking at the door, I slipped out the back and took to " +"the street. And here I am." +msgstr "" +"やがてゾンビがやって来た。そうなるとは思ってたんだ。ネットが切断される前に動画がたくさん投稿されてたから、何が起きているのかもはっきり分かったよ。性能の良い装備を集めて、荷物をまとめておいたんだ...奴らがドアをノックし始めた頃には、裏口から抜け出せた。そうしてここに辿り付いたのさ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I was in jail for , but I escaped. Hell of a story." +msgstr "が起きた時は刑務所に入っていたが、脱獄した。酷い話さ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm actually a chemistry professor at Harvard. I'd been on sabbatical for " +"the last six months. I can't imagine the university was a good place to be," +" given what I've heard about Boston... I'm not sure anyone made it out. I " +"was out at my cabin near Chatham, ostensibly working on the finishing " +"touches for a paper, but mostly just sipping whisky and thanking my lucky " +"stars for tenure. Those were good days. Then came , the " +"military convoys, the . My cabin was crushed by a , just " +"collateral damage after it got blasted off Orleans by a tank. I was already" +" busy running frantically by then." +msgstr "" +"実はハーバード大学で化学の教授をやっていた。ここでは6か月の研究休暇を過ごしていたんだ。ボストンで聴いた噂の事を考えると、大学にいた方が安全だったとは思えないな...。休暇中はチャタム近郊の山小屋で論文の仕上げ作業に取り組んでいた、と言うのは建前で、休暇をもらえた幸運に感謝しながらウィスキーを飲んでいた。充実した日々だったよ。だがが起き、軍の輸送車、そしてがやって来た。山小屋も戦車にほとんど吹き飛ばされ、とどめにに壊された。私は必死に走って逃げ出したよ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Do you think there's some way your knowledge could help us understand all " +"this?" +msgstr "あなたの知識は事態の解明に何か役立つだろうか?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Hard to say. I'm not really an organic chemist, I did geological chemistry." +" I'm at a loss to how that relates, but if you come across something where " +"my knowledge would help I'll gladly offer it." +msgstr "" +"難しいだろうな。私は有機化学ではなく地質化学の専門家なんだ。この学問と現状がどう関連するのかは分からないが、私の知識が助けになる場面が来たら、喜んで協力するよ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Cool. What did you say before that?" +msgstr "いいね。ところで、さっきの話をまた聞かせてくれないか?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Before I worked in a lab. Don't look at me like that, it " +"had nothing to do with this stuff... I was studying protein-protein " +"interactions in smooth muscle in mice, using NMR. Nothing even vaguely " +"related to zombies. Anyway, I was at last year's Experimental Biology " +"conference in San Francisco, and an old friend of mine was talking about " +"some really weird shit she'd heard of coming out of government labs. Really" +" hush hush stuff. Normally I wouldn't put much cred into that sort of " +"thing, but from her, it actually had me worried. I packed a bug-out bag " +"just in case." +msgstr "" +"が起きる前は、研究所に勤めていた。そんな顔で見ないでくれ、今回の件とは何も関係ない...NMRを使用したマウスの平滑筋におけるタンパク質間相互作用の研究だ。ゾンビとは一切関係ないよ。それはともかく、私は去年サンフランシスコで開かれた実験生物学会議に出席したんだけど、古くからの友人が政府の研究所で噂されてる妙な話を聞かせてくれた。普通はそんな話信用しないが、友人から聞いた話だと心配にもなる。私は念のため非常持ち出し袋を準備したんだ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What came of it?" +msgstr "それから何が起きたんだ?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"If I got you the right stuff, do you think you'd be able to like... do " +"science to it?" +msgstr "もし条件が整えば、あなたはこの事態を...科学的に分析できる?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The evacuation order sounded, so I evacuated, comparatively quickly. That " +"got me out before the worst part. Our evacuation center was useless... me," +" a couple other evacuees, a few tins of food, and a few emergency blankets." +" Not even close to enough to go around. The evacuees split down the middle" +" into a few camps, and infighting started. I ran into the woods nearby with" +" a few others. We got away, had a little camp going. They tried to make me" +" their leader, thought I knew more about things than I did because I'd come " +"so prepared. Like I said, I'm not that kind of scientist, but they didn't " +"seem to understand. I... I did my best." +msgstr "" +"避難命令が出たから、かなり早く避難したよ。そのお陰で最悪の事態は避けられたが、到着した避難所は何の役にも立たなかった...私の他に数人の避難者がいたが、缶詰が少しと何枚かの非常用ブランケットしか用意されていなかった。皆が一緒に暮らせるほど親しくもなかったから、何日かすると仲間割れや内輪揉めが起きるようになった。私は他の何人かと共に森へ逃げ、小さな野営地を作った。彼らは私をチームのリーダーにしたいようだった。先ほど言ったように、私はそういう研究をしている訳では無いんだけど、誰も理解してくれなかった。とにかく...ベストは尽くしたよ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened with your leadership run?" +msgstr "リーダーになってから何があった?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I thought that us leaving, letting the others have the evac center to " +"themselves, would be enough, but it wasn't. They tracked us down in the " +"night, a few days later. They... well... I made it out, along with one " +"other survivor. The attackers, they were like animals. We tried to travel " +"together for a while. I blamed myself, for what had happened, and couldn't " +"really get past it. We parted ways on good terms not long before I met you." +" I just couldn't face the reminder of what had happened." +msgstr "" +"私たちが去れば、残った人は自由に避難所を使えるから満足するだろうと思っていた。でも違ったんだ。避難所を出てから数日後、奴らは夜中に私たちを見つけ出したんだ。奴らは...ええと...やっつけたよ、仲間と協力してね。奴らの攻撃は、まるで動物のようだった。少しの間だけど共に暮らしてきた仲間だ。こんなことが起きたのは自分のせいだと後悔したし、今も悲しみを克服できていない。あなたに出会う少し前に、仲間とは穏便に別れた。顔を合わせる度にその時の事をどうしても思い出してしまっていたからな。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I'm sorry to hear that. " +msgstr "気の毒な事だ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I mean, if you find anything related to all this that boils down to " +"analytical biochemistry, I could probably help you decipher it and maybe " +"explain it a bit. To do more, like analyze samples and such, I'd need a " +"safe lab of my own, with quite a lot of fancy gear, and a reliable power " +"grid. I think that's a long way down the road." +msgstr "" +"そうだな、分析生化学と関連性があるものなら、真相解明や解説を手助けできるかもしれない。サンプルの分析などの色々な事をするなら、たくさんの複雑な機器、それに信頼できる電力網が揃った安全な研究室が必要だ。達成できるまでは長い道のりになるだろう。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I've got a memory blank for about three days before and after " +" actually. I worked at a lab - nothing to do with any of " +"this; physics stuff. I think I was working there when things happened. My " +"first clear memory is running through the underbrush a few miles from town." +" I was bandaged up, I had a messenger bag loaded with gear, and I'd taken a" +" hard hit to the side of my head. I have no idea what happened to me, but " +"clearly I had already been on the run for a bit." +msgstr "" +"が起きた前後の3日間の記憶が無いんだ。私は研究室で働いていて、いや、今の事態とは関係ない、物理学の研究だ。事が起きた当日も恐らく勤務中だったと思う。記憶が戻った時には、私は街から数マイル離れた藪の中で逃げ惑っていた。身体には包帯が巻かれ、メッセンジャーバッグを肩にかけていた。側頭部を強く打ったような感覚があった。何が起きたのかまったく分からなかったが、しばらく逃げ回っていたらしいことは確かだった。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I mean, if you find anything related to all this that falls under the " +"theoretical physics banner, I could probably help you decipher it and maybe " +"explain it a bit. To do more, like construct functioning models and such, " +"I'd need a safe lab of my own, with quite a lot of fancy gear, and a " +"reliable power grid. I think that's a long way down the road." +msgstr "" +"そうだな、理論物理学と関連性があるものなら、真相解明や解説を手助けできるかもしれない。機能モデルの構築などの色々な事をするなら、たくさんの複雑な機器、それに信頼できる電力網が揃った安全な研究室が必要だ。達成できるまでは長い道のりになるだろう。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Listen, I don't want to get too into it. I was in the reserves, OK? I " +"didn't sign on for some glory loaded shit about protecting my nation, I " +"wanted to get some exercise, make some friends, and it looks good on my " +"resume. I never thought I'd get called to active duty to fight " +"zombies. Maybe I'm a deserter, or a chickenshit, but I can tell you one " +"other thing I am that the other grunts ain't: alive. You can figure the " +"rest out." +msgstr "" +"聞いてくれ、私だってこんなことに巻き込まれたくなかった。私は予備役軍人だったんだ。別に愛国心とか、名誉ある理由で参加したわけじゃない。軽い運動がしたい、ついでに友達も作れたらいい、履歴書にも書けるなんて思っていただけなんだ。ゾンビと戦うために動員されるなんて考えてもみなかったよ。私は臆病者の脱走兵なのかもしれないけど、少なくとも生きている。先の事はこれから考えればいいさ。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Fair enough, thanks. " +msgstr "その通りだ、ありがとう。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was in the army. Just a new recruit. I wasn't even done basic training, " +"they actually called me out of boot camp to serve once the shit hit the fan." +" I barely knew which end of the gun the bullets came out of, and they " +"jammed me into a truck and drove me to Newport to 'assist in the evacuation " +"efforts'. Our orders barely made sense, our officers were as confused as we" +" were." +msgstr "" +"私は軍に所属していた。新兵さ。まだ基本的な訓練も終わっていないのに、ブートキャンプから大混乱の現場へと移されたんだ。弾丸が銃のどこから飛び出すのかすら知らなかった。トラックに詰め込まれ、「避難活動の支援」のためにニューポートへ連れて来られた。指令なんて何の意味もない。なにせ、上官も私たちと同じくらい混乱していたからね。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened in Newport?" +msgstr "ニューポートで何があったんだ?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"We never even made it to Newport. The truck got stomped by something " +"gigantic. I didn't even see it, just saw this huge black-and-green spiny " +"leg jam through the ceiling, through the el-tee. Heard the tires grinding, " +"felt the truck lift up. We were kicked off the leg like dog shit off a " +"sneaker. I don't know how I survived. The thing rolled over, killed most " +"of us right there. I musta blacked out for a bit. Came to, and while I was" +" getting myself out, the others started getting back up. Long story short, " +"I lived, they didn't, and I ran." +msgstr "" +"ニューポートには到着すらできなかったよ。トラックが何かバカでかいものに踏みつぶされたんだ。見たことも無い、とげで覆われた黒と緑の巨大な脚が車の天井を突き破って、副官を串刺しにした。タイヤが軋む音がして、トラックが持ち上げられた。犬がスニーカーを滅茶苦茶にするみたいに、吹き飛ばされた。どうして生き残れたのか分からないよ。トラックは横転して、ほとんどの人がそこで死んだ。私はしばらく気絶していたようだ。意識が戻ってトラックから抜け出すと、他の人間も立ち上がり始めた。それから色々あって、他の奴は死に、私は生き延びて逃げ出した。" + #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Heya, scav." msgstr "やぁ、スカベンジャー。" @@ -107061,6 +109088,29 @@ msgstr "CVD装置" msgid "CVD control panel" msgstr "CVD操作パネル" +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "nanofabricator" +msgstr "ナノ製造装置" + +#. ~ Description for nanofabricator +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A great column of advanced machinery. Within this self-contained, " +"miniaturized factory, several 3d printers work in tandem with a robotic " +"assembler to manufacture nearly any inorganic object." +msgstr "高い柱状の先進的な機械です。小さな自己完結型の工場内で数台の3Dプリンターと機械式組立装置が連携し、ほとんどあらゆる無機物を製造します。" + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "nanofabricator control panel" +msgstr "ナノ製造装置操作パネル" + +#. ~ Description for nanofabricator control panel +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A small computer panel attached to a nanofabricator. It has a single slot " +"for reading templates." +msgstr "ナノ製造装置と接続された小さなコンピューター端末です。テンプレートを読み込むスロットがついています。" + #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "column" msgstr "柱" @@ -107492,6 +109542,44 @@ msgstr "貯蔵穴" msgid "A cellar dug into the earth for storing food in a cool environment." msgstr "地下の涼しい環境で食べ物を保管するために掘られた穴です。" +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal barrier" +msgstr "塀(廃金属)" + +#. ~ Description for junk metal barrier +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A simple wall of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a makeshift " +"frame. Very fashionable in post-apocalyptic shantytowns. This one isn't " +"quite strong enough to support a roof, but could be reinforced." +msgstr "" +"簡易的な骨組みにボルトとワイヤーで固定された廃金属製の簡単な壁です。ポストアポカリプス的なボロ家に良く似合う見た目をしています。屋根を支えられるほど頑丈ではありませんが、更に補強できます。" + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal wall" +msgstr "壁(廃金属)" + +#. ~ Description for junk metal wall +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A wall of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a sturdy frame. Very " +"fashionable in post-apocalyptic shantytowns. Can support a roof." +msgstr "" +"頑丈な骨組みにボルトとワイヤーで固定された廃金属製の壁です。ポストアポカリプス的なボロ家に良く似合う見た目をしています。屋根を支えられる強度があります。" + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal floor" +msgstr "床(廃金属)" + +#. ~ Description for junk metal floor +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A simple roof and floor of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a " +"makeshift frame. Very fashionable in post-apocalyptic shantytowns. Hope " +"you like the sound of rain on corrugated metal." +msgstr "" +"頑丈な骨組みにボルトとワイヤーで固定された廃金属製の壁です。ポストアポカリプス的なボロ家に良く似合う見た目をしています。トタン屋根に雨粒が当たる音が気にならないと良いのですが。" + #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "scorched earth" msgstr "焦土" @@ -108594,6 +110682,10 @@ msgstr "刈取用大型トラクター" msgid "Infantry Fighting Vehicle" msgstr "歩兵戦闘車" +#: lang/json/vehicle_from_json.py +msgid "work light" +msgstr "作業灯" + #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "null part" msgstr "部品なし" @@ -111236,11 +113328,9 @@ msgstr "発電機(ジェル)" msgid "" "A living, glowing blob. It consumes blob feed and produces electrical " "power, allowing it to be used as a reactor. It also glows, and can be " -"turned on to illuminate several squares inside the vehicle. It also does " -"not currently work because the game code does not support the fuel type, but" -" that will be corrected soon." +"turned on to illuminate several squares inside the vehicle." msgstr "" -"光を発する生きたブロブです。ブロブ餌を消費して電力を生成する、発電機のような機能を持っています。更に、オンにすると光を放ち、車内の一部を照らします。ゲームの機能で特定の燃料を扱えないため現在は動作しませんが、すぐに修正されます。" +"光を発する生きたブロブです。ブロブ餌を消費して電力を生成する、発電機のような機能を持っています。更に、オンにすると光を放ち、車内を正方形状に照らします。" #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "gray retriever" @@ -111833,7 +113923,6 @@ msgstr "あと30分以内に完了します!" msgid "Almost there! Ten more minutes of work and you'll be through." msgstr "あと少しです!10分ほどで終わりそうです。" -#. ~ Sound of a Rat mutant burrowing! #: src/activity_handlers.cpp msgid "ScratchCrunchScrabbleScurry." msgstr "[引っ掻いたりかじったり暴れたり走り回ったりする音]" @@ -111941,53 +114030,8 @@ msgid "It needs a coffin, not a knife." msgstr "必要なのはナイフじゃない、墓だ。" #: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some fluid bladders!" -msgstr "液体を貯める器官を採取しました!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some salvageable bones!" -msgstr "何かに使えそうな骨を採取しました!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some usable bones!" -msgstr "使えそうな骨を採取しました!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "Your clumsy butchering destroys the bones!" -msgstr "捌き方が下手だったので、骨がグチャグチャになってしまいました!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some usable sinews!" -msgstr "使えそうな腱を採取しました!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some plant fibers!" -msgstr "植物繊維を採取しました!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest the stomach!" -msgstr "胃を採取しました!" - -#: src/activity_handlers.cpp -#, c-format -msgid "You manage to skin the %s!" -msgstr "%sの皮を剥ぎ取りました!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some feathers!" -msgstr "羽毛を採取しました!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some wool staples!" -msgstr "羊毛を採取しました!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some gooey fat!" -msgstr "粘ばつく脂肪を採取しました!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some fat!" -msgstr "脂肪を採取しました!" +msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." +msgstr "死体から使えそうなものを切り出しましたが、酷く損傷しています。" #: src/activity_handlers.cpp msgid "" @@ -112012,14 +114056,6 @@ msgid "" "surgical approach." msgstr "体内に生体部品を見つけましたが、取り出すにはもっと外科的なアプローチが必要です。" -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "Your clumsy butchering destroys the flesh!" -msgstr "捌き方が下手だったので、肉がグチャグチャになってしまいました!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some flesh." -msgstr "肉を採取しました。" - #: src/activity_handlers.cpp #, c-format msgid "You fail to harvest: %s" @@ -115218,25 +117254,25 @@ msgstr "長時間" #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d 秒" +msgstr[0] "%d秒" #: src/calendar.cpp #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d 分" +msgstr[0] "%d分" #: src/calendar.cpp #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d 時間" +msgstr[0] "%d時間" #: src/calendar.cpp #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d 日" +msgstr[0] "%d日" #: src/calendar.cpp #, c-format @@ -115248,13 +117284,13 @@ msgstr[0] "%d週間" #, c-format msgid "%d season" msgid_plural "%d seasons" -msgstr[0] "%d 季節" +msgstr[0] "%d季節" #: src/calendar.cpp #, c-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" -msgstr[0] "%d 年" +msgstr[0] "%d年" #. ~ Right-aligned time string. should right-align with other strings with #. this same comment @@ -115268,7 +117304,7 @@ msgstr "長時間" #, c-format msgid "%3d second" msgid_plural "%3d seconds" -msgstr[0] "%3d 秒" +msgstr[0] "%3d秒" #. ~ Right-aligned time string. should right-align with other strings with #. this same comment @@ -115276,7 +117312,7 @@ msgstr[0] "%3d 秒" #, c-format msgid "%3d minute" msgid_plural "%3d minutes" -msgstr[0] "%3d 分" +msgstr[0] "%3d分" #. ~ Right-aligned time string. should right-align with other strings with #. this same comment @@ -116054,6 +118090,18 @@ msgstr "区域の種類: " msgid "" msgstr "" +#: src/clzones.cpp +msgid "Bind this zone to the cargo part here?" +msgstr "この区域を貨物区域に設定しますか?" + +#: src/clzones.cpp +msgid "You cannot add that type of zone to a vehicle." +msgstr "この区域は車両に設定できません。" + +#: src/clzones.cpp +msgid "You cannot change the order of vehicle loot zones." +msgstr "車両の分類区域は変更できません。" + #: src/clzones.cpp msgid "zones date" msgstr "区域情報" @@ -116224,7 +118272,6 @@ msgstr "ロックを有効化しました。何かキーを押して下さい... msgid "Lock disabled. Press any key..." msgstr "ロックを無効化しました。何かキーを押して下さい..." -#. ~ the sound of a church bell ringing #: src/computer.cpp msgid "Bohm... Bohm... Bohm..." msgstr "ゴォーン...ゴォーン...ゴォーン..." @@ -118297,6 +120344,51 @@ msgstr "" "バグ:不特定の行動。\n" "(Creature::get_attitude_ui_data)" +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "true" +msgstr "通常" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "biological" +msgstr "生物" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "bash" +msgstr "打撃" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "cut" +msgstr "斬撃" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "acid" +msgstr "酸" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "stab" +msgstr "刺突" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "heat" +msgstr "熱気" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "cold" +msgstr "冷気" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "electric" +msgstr "電撃" + #: src/debug.cpp #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" @@ -119885,6 +121977,10 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Drew the attention of more dark wyrms!" msgstr "多くのダークウィルムの注意を引きました!" +#: src/event.cpp +msgid "a tortured scream!" +msgstr "[苦痛に満ちた悲鳴!]" + #: src/event.cpp msgid "The eye you're carrying lets out a tortured scream!" msgstr "持ち運んでいる目が苦痛を帯びた叫びを上げました!" @@ -121656,7 +123752,8 @@ msgid "" "> Rots in < 2 days: 60%%\n" "> Rots in < 5 days: 80%%\n" " \n" -"Total faction food stock: %d kcal or %d day's rations" +"Total faction food stock: %d kcal\n" +"or %d day's rations" msgstr "" "メモ:\n" "仲間に配給する食料を備蓄します。配給食料の区画に配りたい食料を置いておきましょう。初期設定では、テント内の一番奥、キャンプ地管理人と壁の間の1タイルが指定されています。\n" @@ -122454,28 +124551,21 @@ msgstr "は資材の収集に向かいました..." msgid "departs to search for firewood..." msgstr "は焚き木の収集に向かいました...." -#: src/faction_camp.cpp -msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." -msgstr "仲間が十分に食べていけるだけの食料を蓄えていません。" - #: src/faction_camp.cpp msgid "departs to dig ditches and scrub toilets..." msgstr "は溝掘りやトイレ掃除などの雑多な仕事を始めました..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working in the woods..." -msgstr "%sが木こりの作業を終えて戻ってきました..." +msgid "returns from working in the woods..." +msgstr "が木こりの作業を終えて戻ってきました..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working on the hide site..." -msgstr "%sが簡易シェルターでの作業を終えて戻ってきました..." +msgid "returns from working on the hide site..." +msgstr "が簡易シェルターでの作業を終えて戻ってきました..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from shuttling gear between the hide site..." -msgstr "%sが簡易シェルターの物資移動作業から戻ってきました..." +msgid "returns from shuttling gear between the hide site..." +msgstr "が簡易シェルターの物資移動作業から戻ってきました..." #: src/faction_camp.cpp msgid "departs to search for edible plants..." @@ -122498,49 +124588,28 @@ msgid "departs to survey land..." msgstr "は周辺調査に向かいました..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns to you with something..." -msgstr "%sが何か持って戻ってきました..." - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your farm with something..." -msgstr "%sが何かを持って農場から戻ってきました..." - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your kitchen with something..." -msgstr "%sが何かを持って調理場から戻ってきました..." - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your blacksmith shop with something..." -msgstr "%sが何かを持って鍛冶場から戻ってきました..." +msgid "returns to you with something..." +msgstr "が何かを持って戻ってきました..." #: src/faction_camp.cpp -msgid "begins plowing the field..." -msgstr "は土地を耕す作業を開始しました..." +msgid "returns from your farm with something..." +msgstr "が何かを持って農場から戻ってきました..." #: src/faction_camp.cpp -msgid "You have no additional seeds to give your companions..." -msgstr "もう渡せる種がありません..." +msgid "returns from your kitchen with something..." +msgstr "が何かを持って調理場から戻ってきました..." #: src/faction_camp.cpp -msgid "begins planting the field..." -msgstr "は種を植える作業を開始しました..." - -#: src/faction_camp.cpp src/mission_companion.cpp -msgid "Which seeds do you wish to have planted?" -msgstr "どの種を植える?" +msgid "returns from your blacksmith shop with something..." +msgstr "が何かを持って鍛冶場から戻ってきました..." #: src/faction_camp.cpp -msgid "begins to harvest the field..." -msgstr "は収穫作業を開始しました..." +msgid "returns from your garage..." +msgstr "が車両修理工場から戻ってきました..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your garage..." -msgstr "%sが車両修理工場から戻ってきました..." +msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." +msgstr "仲間が十分に食べていけるだけの食料を蓄えていません。" #: src/faction_camp.cpp msgid "begins to upgrade the camp..." @@ -122654,6 +124723,30 @@ msgstr "量が多すぎます!" msgid "begins to work..." msgstr "は作業を開始しました..." +#: src/faction_camp.cpp +msgid "+ more \n" +msgstr "+ 追加 \n" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins to harvest the field..." +msgstr "は収穫作業を開始しました..." + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "You have no additional seeds to give your companions..." +msgstr "もう渡せる種がありません..." + +#: src/faction_camp.cpp src/mission_companion.cpp +msgid "Which seeds do you wish to have planted?" +msgstr "どの種を植える?" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins planting the field..." +msgstr "は種を植える作業を開始しました..." + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins plowing the field..." +msgstr "は土地を耕す作業を開始しました..." + #: src/faction_camp.cpp #, c-format msgid "" @@ -122672,15 +124765,12 @@ msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty..." msgstr "食料貯蔵庫が空だったので、仲間はがっかりしているようです..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "" -"%s returns from upgrading the camp having earned a bit of experience..." -msgstr "%s が多少の経験を積んでキャンプ地の改良作業から戻ってきました..." +msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience..." +msgstr "が多少の経験を積んでキャンプ地の改良作業から戻ってきました..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from doing the dirty work to keep the camp running..." -msgstr "%sはキャンプ地運営のための下働きから帰ってきました..." +msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running..." +msgstr "はキャンプ地運営のための単純作業から帰ってきました..." #: src/faction_camp.cpp msgid "gathering materials" @@ -122700,18 +124790,16 @@ msgstr "狩猟" #: src/faction_camp.cpp #, c-format -msgid "%s returns from %s carrying supplies and has a bit more experience..." -msgstr "%sは多少の経験を積み、%sを終えて帰還しました..." +msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience..." +msgstr "は多少の経験を積み、%sを終えて帰還しました..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from constructing fortifications..." -msgstr "%sが要塞の建設から戻ってきました..." +msgid "returns from constructing fortifications..." +msgstr "が要塞の建設から戻ってきました..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from searching for recruits with a bit more experience..." -msgstr "%sが仲間を集める仕事から戻り、ほんの少しの経験を積みました..." +msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience..." +msgstr "が多少の経験を積み、仲間集めの仕事を終えて戻ってきました..." #: src/faction_camp.cpp #, c-format @@ -122859,9 +124947,8 @@ msgid "%s didn't return from patrol..." msgstr "%sは巡回から戻って来ませんでした..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from patrol..." -msgstr "%sは巡回から戻ってきました..." +msgid "returns from patrol..." +msgstr "は巡回から戻ってきました..." #: src/faction_camp.cpp msgid "Select an expansion:" @@ -122872,18 +124959,12 @@ msgid "You choose to wait..." msgstr "選択を保留しました..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from surveying for the expansion." -msgstr "%sはキャンプ地拡張のための調査から戻ってきました。" - -#: src/faction_camp.cpp -msgid "No seeds to plant!" -msgstr "植える種がありません!" +msgid "returns from surveying for the expansion." +msgstr "はキャンプ地拡張のための調査から戻ってきました。" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working your fields..." -msgstr "%sは野外での作業から戻ってきました..." +msgid "returns from working your fields... " +msgstr "は野外での作業から戻ってきました..." #: src/faction_camp.cpp msgid "MAIN" @@ -123058,7 +125139,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Notes:\n" -"Recruiting additional followers is very dangerous and expensive. The outcome is heavily dependent on the skill of the companion you send and the appeal of your base.\n" +"Recruiting additional followers is very dangerous and expensive. The outcome is heavily dependent on the skill of the companion you send and the appeal of your base.\n" " \n" "Skill used: speech\n" "Difficulty: 2 \n" @@ -125744,13 +127825,6 @@ msgstr "着用部位の左右を変更するアイテムを選択" msgid "You don't have sided items worn." msgstr "着用するアイテムを持っていません。" -#: src/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"The %s does not need to be reloaded, it reloads and fires in a single " -"motion." -msgstr "%sに装填する必要はありません。装填と発射を同時に行います。" - #: src/game.cpp #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" @@ -126023,8 +128097,12 @@ msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "触手を地形に張り付かせましたが、引き剥がされてました。" #: src/game.cpp -msgid "You emit a rattling sound." -msgstr "身体からガタガタと音を発しています。" +msgid "footsteps" +msgstr "[足音]" + +#: src/game.cpp +msgid "a rattling sound." +msgstr "ガタッ。" #: src/game.cpp #, c-format @@ -126311,6 +128389,10 @@ msgid "" "rocks and ascend? You will not be able to get back down." msgstr "すさまじい熱気が溢れ出しています。半分溶けかけた岩を押し上げて登りますか?戻ってくることは不可能です。" +#: src/game.cpp +msgid "Halfway up, the way up becomes blocked off." +msgstr "道が途中でふさがっています。" + #: src/game.cpp msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "道が途中でふさがっています。" @@ -126785,7 +128867,7 @@ msgstr "鮮度" msgid "SPOILS IN" msgstr "腐敗期限" -#: src/game_inventory.cpp src/veh_interact.cpp +#: src/game_inventory.cpp msgid "Battery" msgstr "電力" @@ -127610,6 +129692,14 @@ msgstr "ダイヤモンドをコーティングできるアイテムを持って msgid "You apply a diamond coating to your %s" msgstr "%sにダイヤモンドコーティングを施しました。" +#: src/iexamine.cpp +msgid "Introduce Nanofabricator template" +msgstr "ナノ製造テンプレートを挿入する" + +#: src/iexamine.cpp +msgid "You don't have any usable templates." +msgstr "使用可能なテンプレートがありません。" + #: src/iexamine.cpp #, c-format msgid "Use the %s?" @@ -127966,14 +130056,14 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Awoke a group of dark wyrms!" msgstr "ダークウィルムの群れを目覚めさせました!" -#: src/iexamine.cpp -msgid "The pedestal sinks into the ground, with an ominous grinding noise..." -msgstr "台座は不吉な摩擦音を立てて沈んでいきます..." - #: src/iexamine.cpp msgid "The pedestal sinks into the ground..." msgstr "台座が地面に沈んでいきます..." +#: src/iexamine.cpp +msgid "an ominous griding noise..." +msgstr "[不吉な研削音...]" + #: src/iexamine.cpp msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "石化した眼を台座に置きますか?" @@ -130067,6 +132157,10 @@ msgstr "左足。" msgid "The right foot. " msgstr "右足。" +#: src/item.cpp +msgid "Nothing." +msgstr "なし。" + #: src/item.cpp msgid "Layer: " msgstr "積層: " @@ -130731,6 +132825,11 @@ msgstr "(稼働)" msgid "sawn-off " msgstr "(短銃身)" +#: src/item.cpp +msgctxt "Adjective, as in diamond katana" +msgid "diamond" +msgstr "ダイヤモンド" + #. ~ This is a string to construct the item name as it is displayed. This #. format string has been added for maximum flexibility. The strings are: #. %1$s: Damage text (e.g. "bruised"). %2$s: burn adjectives (e.g. "burnt"). @@ -132310,6 +134409,18 @@ msgstr "ここは掘れません。" msgid "You attack the %1$s with your %2$s." msgstr "%1$sを%2$sで攻撃しました。" +#: src/iuse.cpp +msgid "buzzing" +msgstr "ジジジジジ..." + +#: src/iuse.cpp +msgid "clicking" +msgstr "カチッ、カチッ..." + +#: src/iuse.cpp +msgid "rapid clicking" +msgstr "カチカチカチ..." + #: src/iuse.cpp msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "放射線測定器が激しく唸り続けています。" @@ -132446,7 +134557,7 @@ msgstr "火炎瓶の火が消えました。" msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "爆竹パックに火をつけました。" -#: src/iuse.cpp src/vehicle_move.cpp +#: src/iuse.cpp src/ranged.cpp src/vehicle_move.cpp msgid "Bang!" msgstr "バァン!" @@ -133004,13 +135115,13 @@ msgstr "錯乱しました。" #: src/iuse.cpp #, c-format -msgid "Your %s emits a deafening boom!" -msgstr "%sから耳をつんざく衝撃音が放たれました!" +msgid "a deafening boom from %s %s" +msgstr "[%s%sから耳をつんざくような爆発音]" #: src/iuse.cpp #, c-format -msgid "Your %s screams disturbingly." -msgstr "%sが耳障りな悲鳴をあげています。" +msgid "a disturbing scream from %s %s" +msgstr "[%s%sから不穏な叫び声]" #: src/iuse.cpp msgid "The sky starts to dim." @@ -134136,8 +136247,8 @@ msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "所持品が多すぎて洗濯ができません。" #: src/iuse.cpp -msgid "You need a cleansing agent to use this." -msgstr "使用するには洗剤類が必要です。" +msgid "Cleanser" +msgstr "洗剤" #: src/iuse.cpp msgid "ITEMS TO CLEAN" @@ -134704,6 +136815,10 @@ msgstr "誰かの死体を切り分けて奴隷にするなんて、恐ろしい msgid "You need at least %s 1." msgstr "1以上の%sスキルが必要です。" +#: src/iuse_actor.cpp +msgid "Hsss" +msgstr "シュー" + #: src/iuse_actor.cpp msgid "You can't play music underwater" msgstr "水中で演奏はできません" @@ -136751,6 +138866,10 @@ msgstr "落ちてきた%sがに命中しました。" msgid "an alarm go off!" msgstr "[大きなアラーム音!]" +#: src/map.cpp +msgid "Thnk!" +msgstr "ヒュッ!" + #: src/map.cpp msgid "glass shattering" msgstr "[ガラスが粉々に割れる音]" @@ -136779,6 +138898,10 @@ msgstr "ガシャーン!" msgid "The metal bars melt!" msgstr "金属柵が溶解しました!" +#: src/map.cpp +msgid "swish" +msgstr "ギィ。" + #: src/map.cpp #, c-format msgid "It should take %d minutes to finish washing items in the %s." @@ -137204,6 +139327,10 @@ msgstr "%1$sはの%2$sに噛み付きました!" msgid "The %1$s fires its %2$s!" msgstr "%1$sが%2$sを撃ちました!" +#: src/mattack_actors.cpp +msgid "Beep." +msgstr "ビー。" + #: src/mattack_actors.cpp src/monattack.cpp src/monattack.cpp #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." @@ -138634,21 +140761,6 @@ msgstr "%sの端末" msgid "Download Software" msgstr "ソフトウェアをダウンロードする" -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you back the black box." -msgstr "%sからブラックボックスを受け取りました。" - -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you sarcophagus access code." -msgstr "%sからアクセスコード(石棺)を貰いました。" - -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you a blood draw kit." -msgstr "%sから採血キット(250ml)を受け取りました。" - #: src/mission_start.cpp #, c-format msgid "%s also marks the road that leads to it..." @@ -138663,14 +140775,6 @@ msgstr "%sは%sの場所をマップに印しました。" msgid "You don't know where the address could be..." msgstr "住所がどこを指しているのか分かりませんでした..." -#: src/mission_start.cpp -msgid "You already know that address..." -msgstr "この住所は既に知っています..." - -#: src/mission_start.cpp -msgid "It takes you forever to find the address on your map..." -msgstr "苦労してマップ上から住所の位置を探し出しました..." - #: src/mission_start.cpp msgid "You mark the refugee center and the road that leads to it..." msgstr "避難センターの場所と経路をマップに印しました..." @@ -138697,6 +140801,11 @@ msgstr "完了した依頼" msgid "FAILED MISSIONS" msgstr "失敗した依頼" +#: src/mission_ui.cpp +#, c-format +msgid " for %s" +msgstr "(依頼者: %s)" + #: src/mission_ui.cpp #, c-format msgid "Deadline: %s" @@ -141870,11 +143979,6 @@ msgstr "は%sを落としました。" msgid " wields a %s." msgstr "は%sを構えました。" -#: src/npc.cpp src/player.cpp -#, c-format -msgid "%1$s says: \"%2$s\"" -msgstr "会話(%1$s): 「%2$s」" - #: src/npc.cpp #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" @@ -142184,11 +144288,6 @@ msgstr "は落ち着きました。" msgid " is no longer afraid." msgstr "は怯えるのを止めました。" -#: src/npcmove.cpp -#, c-format -msgid "%s %s." -msgstr "%s %s。" - #: src/npcmove.cpp msgid "" msgstr "" @@ -142389,6 +144488,11 @@ msgstr "同士討ちを避ける" msgid "Escape explosion" msgstr "爆発回避" +#: src/npcmove.cpp +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s%s" + #: src/npcmove.cpp #, c-format msgid "My %s wound is infected..." @@ -142451,11 +144555,15 @@ msgstr "言葉を叫ぶ" #: src/npctalk.cpp msgid "Tell all your allies to guard" -msgstr "仲間全員に警戒を呼び掛ける" +msgstr "仲間全員に待機を指示する" #: src/npctalk.cpp msgid "Tell all your allies to follow" -msgstr "仲間全員に追従を呼び掛ける" +msgstr "仲間全員に追従を指示する" + +#: src/npctalk.cpp +msgid "yourself shouting loudly!" +msgstr "大声で叫びました!" #: src/npctalk.cpp msgid "Enter a sentence to yell" @@ -142466,6 +144574,19 @@ msgstr "叫ぶ言葉" msgid "You yell, \"%s\"" msgstr "「%s」と叫びました。" +#: src/npctalk.cpp +#, c-format +msgid "%s yelling \"%s\"" +msgstr "%sは「%s」と叫びました。" + +#: src/npctalk.cpp +msgid "Guard here!" +msgstr "その場で待機だ!" + +#: src/npctalk.cpp +msgid "Follow me!" +msgstr "付いてきてくれ!" + #: src/npctalk.cpp #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" @@ -146938,6 +149059,11 @@ msgstr "熱気を感じました。" msgid "%1$s gets angry!" msgstr "%1$sは怒り出しました!" +#: src/player.cpp +#, c-format +msgid "%1$s says: \"%2$s\"" +msgstr "会話(%1$s): 「%2$s」" + #: src/player.cpp #, c-format msgid "You increase %1$s to level %2$d" @@ -147161,10 +149287,6 @@ msgstr "私たちは親友だよな?" msgid "Do you think it will rain today?" msgstr "今日は雨が降ると思う?" -#: src/player.cpp -msgid "Did you hear that?" -msgstr "聞こえた?" - #: src/player.cpp msgid "Try not to drop me." msgstr "置いて行かないで。" @@ -147345,6 +149467,10 @@ msgstr "生体部品がカラカラと金属音を発しました!" msgid "You feel your faulty bionic shuddering." msgstr "故障したCBMが振動しているようです。" +#: src/player.cpp +msgid "Crackle!" +msgstr "パシッ!" + #: src/player.cpp msgid "Your vision pixelates!" msgstr "視界にモザイクがかかりました!" @@ -147552,6 +149678,11 @@ msgstr "土に根を張りました。" msgid "Refill %s" msgstr "%sに補充" +#: src/player.cpp +#, c-format +msgid "Select ammo for %s" +msgstr "%sの弾薬を選択" + #. ~ magazine with ammo count #: src/player.cpp #, c-format @@ -147805,7 +149936,7 @@ msgstr "スキル:\n" #. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, #. %2$s is skill name, and %3$i is skill level -#: src/player.cpp src/veh_interact.cpp +#: src/player.cpp #, c-format msgid "> %2$s %3$i\n" msgstr "> %2$s %3$i\n" @@ -149367,6 +151498,26 @@ msgstr "の%sが不発弾を噛んで損傷しました!" msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "%sから炎が噴き出すと同時に、強い高揚感が沸き起こりました。" +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "High" +msgstr "高" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "Medium" +msgstr "中" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "Low" +msgstr "低" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "None" +msgstr "無" + #: src/ranged.cpp #, c-format msgid "Recoil: %s" @@ -149681,6 +151832,8 @@ msgstr "か" msgid "Tools required:" msgstr "必要な道具: " +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is the word "NONE" #: src/requirements.cpp src/veh_interact.cpp msgid "NONE" msgstr "無し" @@ -149972,10 +152125,6 @@ msgstr "突然、鼓膜に痛みが走りました!" msgid "Something is making noise." msgstr "何かが物音を立てました。" -#: src/sounds.cpp -msgid "Heard a noise!" -msgstr "物音が聞こえました!" - #: src/sounds.cpp #, c-format msgid "Heard %s!" @@ -149983,8 +152132,8 @@ msgstr "%sが聞こえました!" #: src/sounds.cpp #, c-format -msgid "You hear %s" -msgstr "%s" +msgid "You hear %1$s" +msgstr "%1$s" #: src/sounds.cpp msgid "Your alarm clock finally wakes you up." @@ -150691,6 +152840,12 @@ msgid_plural "" "%s points in your direction and emits %d annoyed sounding beeps." msgstr[0] "%sがあなたに照準を向け、大きな警告音を%d回鳴らしました。" +#: src/turret.cpp +#, c-format +msgid "%s emits an IFF warning beep." +msgid_plural "%s emits %d annoyed sounding beeps." +msgstr[0] "%sは%dに向かって大きな警告音を発しました。" + #. ~ default name for the tutorial #: src/tutorial.cpp msgid "John Smith" @@ -150713,6 +152868,13 @@ msgstr "部品選択" msgid "Skills required:\n" msgstr "必要スキル:\n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s%2$s %3$i\n" +msgstr "> %1$s%2$s %3$i\n" + #: src/veh_interact.cpp #, c-format msgid "Only one %1$s powered engine can be installed." @@ -150730,24 +152892,35 @@ msgstr "複数のタレットを同じ位置に重ねて取り付けることは msgid "Additional requirements:\n" msgstr "追加要件:\n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s %3$i for extra engines." -msgstr "> %2$s %3$iで追加エンジンとして取付" +msgid "> %1$s%2$s %3$i for extra engines." +msgstr "> %1$s%2$s %3$i でエンジン追加" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s %3$i for extra steering axles." -msgstr "> %2$s %3$iで追加車軸として取付" +msgid "> %1$s%2$s %3$i for extra steering axles." +msgstr "> %1$s%2$s %3$iで車軸追加" +#. ~ %1$s is quality name, %2$d is quality level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "" -"> 1 tool with %2$s %3$i OR " -"strength %5$i" -msgstr "" -"> %2$sレベル%3$iの工具 1個 か " -"筋力 %5$i" +msgid "1 tool with %1$s %2$d" +msgstr "%1$s%2$dの道具" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "strength %d" +msgstr "筋力%d" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s OR %2$s" +msgstr "> %1$s か %2$s" #: src/veh_interact.cpp msgid "Your morale is too low to construct..." @@ -150902,8 +153075,9 @@ msgid "You cannot recharge a vehicle battery with handheld batteries" msgstr "所持している電池では車両のバッテリーを充電できません。" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Engines" -msgstr "エンジン" +#, c-format +msgid "Engines: %sSafe %4d kW %sMax %4d kW" +msgstr "エンジン: %s安全 %4d kW %s最高 %4d kW" #: src/veh_interact.cpp msgid "Fuel Use" @@ -150918,8 +153092,14 @@ msgid "Contents Qty" msgstr "内容 充填量" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Batteries" -msgstr "バッテリー" +#, c-format +msgid "Batteries: %s%+4d W" +msgstr "バッテリー: %s%+4d W" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Batteries: %s%+4.1f kW" +msgstr "バッテリー: %s%+4.1f kW" #: src/veh_interact.cpp msgid "Capacity Status" @@ -150929,6 +153109,16 @@ msgstr "最大容量  残量" msgid "Reactors" msgstr "反応炉" +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Reactors: Up to %s%+4d W" +msgstr "反応炉: 最高%s%+4d W" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Reactors: Up to %s%+4.1f kW" +msgstr "反応炉: 最高%s%+4.1f kW" + #: src/veh_interact.cpp msgid "Turrets" msgstr "タレット" @@ -150973,10 +153163,23 @@ msgstr "" "%1$s取外で得られるアイテム:\n" "> %2$s\n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is the tool quality, %3$i is tool level, %4$s is the internal color +#. name which shouldn't be translated and %5$i is the character's strength +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "" +"> %1$s1 tool with %2$s %3$i OR %4$sstrength " +"%5$i" +msgstr "" +"> %1$s%2$s %3$iのアイテム または %4$s筋力 %5$i" + +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is pre-translated reason #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s" -msgstr "> %2$s" +msgid "> %1$s%2$s" +msgstr "> %1$s%2$s" #: src/veh_interact.cpp msgid "No parts here." @@ -151022,15 +153225,16 @@ msgstr "動いている車両からは取り出せません。" msgid "There is no wheel to change here." msgstr "交換するホイールがありません。" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is an internal color name, %3$s is an internal color name, %4$s is an +#. internal color name, and %5$d is the required lift strength #: src/veh_interact.cpp #, c-format msgid "" -"To change a wheel you need a wrench, a " -"wheel, and either lifting equipment " -"or %5$d strength." +"To change a wheel you need a %1$swrench, a %2$swheel, and " +"either %3$slifting equipment or %4$s%5$d strength." msgstr "" -"タイヤ交換にはレンチとホイールおよび吊り上げ機材もしくは" -" %5$dの筋力が必要です。" +"タイヤ交換には%1$sレンチ、%2$sホイール、および%3$s吊り上げ機材または筋力%4$s%5$dが必要です。" #: src/veh_interact.cpp msgid "Who is driving while you work?" @@ -151157,23 +153361,28 @@ msgstr "要修復: " #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K aerodynamics: %3d%%" -msgstr "空気力学係数: %3d%%" +msgid "Air drag: %5.2f" +msgstr "空気抵抗: %5.2f" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Water drag: %5.2f" +msgstr "流体抵抗: %5.2f" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K friction: %3d%%" -msgstr "摩擦係数: %3d%%" +msgid "Rolling drag: %5.2f" +msgstr "転がり抵抗: %5.2f" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K mass: %3d%%" -msgstr "質量係数: %3d%%" +msgid "Static drag: %5d" +msgstr "静止抵抗: %5d" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "Offroad: %3d%%" -msgstr "オフロード: %3d%%" +msgid "Offroad: %4d%%" +msgstr "未舗装道: %4d%%" #: src/veh_interact.cpp msgid "Name: " @@ -151304,8 +153513,12 @@ msgid "Wheel Width" msgstr "車輪幅" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Bat" -msgstr "B" +msgid "Electric Power" +msgstr "電力" + +#: src/veh_interact.cpp +msgid "Epwr" +msgstr "電力" #: src/veh_interact.cpp #, c-format @@ -151314,8 +153527,8 @@ msgstr "電力: %s" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "Power: %d" -msgstr "動力: %d" +msgid "Drain: %+8d" +msgstr "消費: %+8d" #: src/veh_interact.cpp msgid "boardable" @@ -151337,6 +153550,11 @@ msgstr "電" msgid "Battery Capacity" msgstr "電力容量" +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Power: %+8d" +msgstr "電力: %+8d" + #: src/veh_interact.cpp msgid "like new" msgstr "新品同様" @@ -151444,7 +153662,7 @@ msgstr "" #: src/veh_type.cpp #, c-format msgid "Has level %1$d %2$s quality" -msgstr "レベル%1$dの%2$s性能" +msgstr "レベル%1$dの%2$s性能を持っています" #: src/veh_type.cpp #, c-format @@ -151484,7 +153702,7 @@ msgstr "先にカーテンを取り外す必要がある" #: src/vehicle.cpp msgid "Remove attached part first." -msgstr "先に他の車両部品を取り外す必要がある" +msgstr "先に同一箇所の車両部品を取り外す必要がある" #: src/vehicle.cpp msgid "Remove battery from mount first." @@ -151500,7 +153718,7 @@ msgstr "先に動物を外に出す必要がある" #: src/vehicle.cpp msgid "Remove all other attached parts first." -msgstr "先に他の車両部品を全て取り外す必要がある" +msgstr "先に同一箇所の車両部品を全て取り外す必要がある" #: src/vehicle.cpp msgid "Removing this part would split the vehicle." @@ -151539,8 +153757,8 @@ msgid "You can't unload the %s from the bike rack. " msgstr "%sをラックから降ろせません。" #: src/vehicle.cpp -msgid "ROARRR!" -msgstr "ゴォォォッ!" +msgid "hmm" +msgstr "ブゥン。" #: src/vehicle.cpp msgid "hummm!" @@ -151566,6 +153784,10 @@ msgstr "ブロォォォン!" msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "ブゥンブゥンブゥン!" +#: src/vehicle.cpp +msgid "ROARRR!" +msgstr "ゴォォォッ!" + #: src/vehicle.cpp #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" @@ -151646,6 +153868,32 @@ msgstr "外装" msgid "Label: %s" msgstr "ラベル: %s" +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "mL" +msgstr "mL" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "full" +msgstr "満" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "empty" +msgstr "空" + +#: src/vehicle_display.cpp +#, c-format +msgid ", %d %s(%4.2f%%)/hour, %s until %s" +msgstr "、%d%s(%4.2f%%)/時、%s後に%s" + +#: src/vehicle_display.cpp +#, c-format +msgid ", %3.1f%% / hour, %s until %s" +msgstr "、%3.1f%%/時、%s後に%s" + #: src/vehicle_group.cpp msgid "pile-up" msgstr "多重衝突車両" diff --git a/lang/po/ko.po b/lang/po/ko.po index c7587ab2d69c8..9c2419ee258a4 100644 --- a/lang/po/ko.po +++ b/lang/po/ko.po @@ -4,19 +4,19 @@ # Sail Recycle , 2018 # fenjo , 2018 # byoungheon jeon , 2018 -# T itan , 2018 # 김정국 , 2018 # Vlasov Vitaly , 2018 # indejeC , 2018 # Brett Dong , 2018 +# T itan , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.C\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-14 18:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 14:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Brett Dong , 2018\n" +"Last-Translator: T itan , 2019\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1209,6 +1209,22 @@ msgstr "" "농축된 초산. 주로 시약이나 항진균제로써 쓰입니다. 지독한 냄새에도 불구하고, 초산은 몇몇 향수를 만드는데에 사용되기도 합니다. 하지만," " 세상의 종말이 닥친 후의 뉴 잉글랜드에서 향수를 만드는건 너무... 공상에 가깝지 않을까요?" +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "formaldehyde" +msgid_plural "formaldehyde" +msgstr[0] "포름알데히드" + +#. ~ Description for formaldehyde +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"Formaldehyde, here dissolved in water, was widely used before the Cataclysm " +"as a precursor to production of many chemicals and materials and as an " +"embalming agent. Easily identifiable by its pungent odor. Terribly toxic, " +"carcinogenic, and volatile." +msgstr "" +"물에 분해되는 포름알데히드는 매우 유독하고 암을 유발하며 휘발성이 있는 물질로 대격변이전에 많은 화학물질의 전구체나 방부제로서 널리 " +"사용되었다. 특유의 자극적인 냄새로 쉽게 분별할 수 있다." + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "thermite" msgid_plural "thermite" @@ -1308,6 +1324,20 @@ msgstr "세제" msgid "A popular pre-cataclysm washing powder." msgstr "대중적이었던 대재앙 전 분말 세제." +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "nanomaterial canisters" +msgid_plural "nanomaterial canisters" +msgstr[0] "나노물질 용기" + +#. ~ Description for nanomaterial canisters +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"Steel canisters containing carbon, iron, titanium, copper and other elements" +" in specifically engineered atomic scale configurations. A nanofabricator " +"can assemble them into usable items." +msgstr "" +"원자수준 크기로 구성된 철,티타늄,구리,탄소같은 물질들이 들어있는 강철 용기. 나노제조장치를 이용해 이걸로 유용한 물건을 만들 수 있다." + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "wood ash" msgid_plural "wood ashes" @@ -1419,6 +1449,17 @@ msgstr "" "대격변 이전 에탄올에 대한 규제를 피하기 위해 메탄올을 첨가한 에탄올. 메탄올이 첨가되어 있기 때문에 독성이 있으므로 위험합니다. " "무언가를 섞거나 알코올 난로의 연료로 쓰는데 적합합니다." +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "methanol" +msgstr "메탄올" + +#. ~ Description for methanol +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"High purity methanol suitable for use in chemical reactions. Could be used " +"in alcohol-burning stoves. Very toxic." +msgstr "순도가 매우높은 메탄올. 화학반응 시의 재료로 적합합니다. 알코올 난로의 연료로 사용할 수 있습니다. 몸에 매우 유독합니다." + #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "diesel" msgid_plural "diesel" @@ -3291,12 +3332,18 @@ msgid_plural "gold" msgstr[0] "금" #. ~ Description for gold +#. ~ Description for platinum #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "" "A soft shiny metal. Before the apocalypse this would've been worth a small " "fortune but now its value is greatly diminished." msgstr "부드럽고 빛나는 금속. 대재앙 이전에 주웠다면 운이 좋았겠지만 지금은 값어치가 많이 떨어졌습니다." +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "platinum" +msgid_plural "platinum" +msgstr[0] "백금" + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "lead" msgid_plural "lead" @@ -6635,6 +6682,8 @@ msgid "" "sightedness. The concave lenses diffuse the sunlight, rendering them " "useless for starting fires." msgstr "" +"신사의 복장에 필수적인 요소. 근시용으로 사용할 수 있지만 원시용과 달리 빛을 확산시키는 오목렌즈가 달려 있어서 불을 피우는데 사용할 수" +" 없다." #: lang/json/ARMOR_from_json.py msgid "pair of reading glasses" @@ -7907,7 +7956,7 @@ msgstr[0] "유도 띠 템플릿" #. ~ Description for judo belt template #: lang/json/ARMOR_from_json.py msgid "This is a template for judo belts. If found in a game it is a bug." -msgstr "" +msgstr "This is a template for judo belts. If found in a game it is a bug." #: lang/json/ARMOR_from_json.py msgid "black belt" @@ -9500,7 +9549,7 @@ msgstr "머리부터 발 끝까지 모두 덮을 수 있는 침낭." #: lang/json/ARMOR_from_json.py msgid "rolled sleeping bag" msgid_plural "rolled sleeping bags" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "둥글게 말린 침낭" #. ~ Use action menu_text for rolled sleeping bag. #. ~ Use action menu_text for rolled fur sleeping bag. @@ -9538,7 +9587,7 @@ msgstr "모피로 만들어진 커다란 침낭. 이게 있는데 왜 텐트가 #: lang/json/ARMOR_from_json.py msgid "rolled fur sleeping bag" msgid_plural "rolled fur sleeping bags" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "둥글게 말린 모피 침낭" #. ~ Use action msg for rolled fur sleeping bag. #: lang/json/ARMOR_from_json.py @@ -9550,7 +9599,7 @@ msgstr "당신은 모피 침낭을 풀어놓는다." msgid "" "A large sleeping bag lined with fur, rolled for transport. It has a strap " "to carry it with." -msgstr "" +msgstr "옮길 수 있도록 가지런히 말아 올려진 큰 침낭입니다. 짊어질 수 있도록 끈이 달려있습니다." #: lang/json/ARMOR_from_json.py msgid "sleeveless duster" @@ -9646,7 +9695,7 @@ msgstr[0] "인조 민소매 모피 트렌치코트" msgid "" "A thick faux fur trenchcoat without sleeves. Has plenty of storage space, " "and looks pretty good." -msgstr "" +msgstr "소매가 없는 두꺼운 모피 트렌치코트. 주머니가 많아 수납공간이 넓고 옷이 멋집니다." #: lang/json/ARMOR_from_json.py msgid "sleeveless leather trenchcoat" @@ -10289,7 +10338,7 @@ msgstr "모피로 만들어진 트렌치코트. 주머니가 일렬로 쭉 달 #: lang/json/ARMOR_from_json.py msgid "faux fur trenchcoat" msgid_plural "faux fur trenchcoats" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "인조 모피 트렌치코트" #. ~ Description for faux fur trenchcoat #: lang/json/ARMOR_from_json.py @@ -10297,6 +10346,8 @@ msgid "" "A thick faux fur trenchcoat, lined with pockets. Great for storage, and " "makes you the talk of the town." msgstr "" +"모피로 만들어진 트렌치코트. 주머니가 일렬로 쭉 달려있어 수납공간이 많을 뿐만 아니라 꽤 멋져서 이걸 입으면 길거리의 유명인사가 될 " +"것입니다." #: lang/json/ARMOR_from_json.py msgid "leather trenchcoat" @@ -10777,12 +10828,12 @@ msgstr[0] "골프 가방" #: lang/json/ARMOR_from_json.py #, no-python-format msgid "You awkwardly sheath your %s" -msgstr "" +msgstr "서투르게 %s을(를) 집어넣었다." #. ~ Use action holster_prompt for golf bag. #: lang/json/ARMOR_from_json.py msgid "Sheath golf club" -msgstr "" +msgstr "골프채 집어넣기" #. ~ Description for golf bag #: lang/json/ARMOR_from_json.py @@ -10818,7 +10869,7 @@ msgstr "%s을(를) 수납했다." #. ~ Use action holster_prompt for javelin bag. #: lang/json/ARMOR_from_json.py msgid "Stash javelins" -msgstr "" +msgstr "자벨린 집어넣기" #. ~ Description for javelin bag #: lang/json/ARMOR_from_json.py @@ -10955,6 +11006,8 @@ msgid "" "but without them provides little more protection over a regular vest. It " "has four pouches capable of carrying magazines." msgstr "" +"모듈식 방탄조끼. 추가 장갑판 삽입을 위한 주머니가 있지만, 없어도 보통 조끼보다 방어력이 높습니다. 탄창을 넣을 수 있는 주머니가 4개" +" 달려있습니다." #: lang/json/ARMOR_from_json.py msgid "MBR vest (ceramic plates)" @@ -10968,6 +11021,7 @@ msgid "" "improve its protection. The ceramic plates cannot be repaired, only " "replaced. It has four pouches capable of carrying magazines." msgstr "" +"조립식 방탄조끼입니다. 세라믹판이 들어가 있어서 방호력이 상승했습니다. 세라믹판은 수리할 수 없고, 오직 교체만이 가능합니다." #: lang/json/ARMOR_from_json.py msgid "MBR vest (hard plates)" @@ -10981,6 +11035,8 @@ msgid "" "greatly increasing its protection at the cost of a great deal of weight and " "loss of flexibility. It has four pouches capable of carrying magazines." msgstr "" +"모듈식 방탄조끼. 추가 장갑판 주머니에 경화 강철 장갑판을 넣어서 방어력이 크게 향상했지만, 무게와 유연성도 크게 잃었습니다. 탄창을 " +"넣을 수 있는 주머니가 4개 달려있습니다." #: lang/json/ARMOR_from_json.py msgid "MBR vest (Kevlar plates)" @@ -10993,6 +11049,7 @@ msgid "" "A Modular Bullet Resistant Vest. Kevlar plates have been inserted to " "improve its protection. It has four pouches capable of carrying magazines." msgstr "" +"모듈식 방탄조끼. 추가 장갑판 주머니에 케블라 장갑판을 넣어서 방어력이 향상되었습니다. 탄창을 넣을 수 있는 주머니가 4개 달려있습니다." #: lang/json/ARMOR_from_json.py msgid "MBR vest (steel plating)" @@ -11006,6 +11063,8 @@ msgid "" "them; this improves protection, but makes the vest much heavier and " "encumbering. It has four pouches capable of carrying magazines." msgstr "" +"모듈식 방탄조끼. 추가 장갑판 주머니에 강화 강철 장갑판을 넣어서 방어력이 향상했지만, 상당히 무거워지고 불편해졌습니다. 탄창을 넣을 수" +" 있는 주머니가 4개 달려있습니다." #: lang/json/ARMOR_from_json.py msgid "MBR vest (superalloy)" @@ -11019,6 +11078,8 @@ msgid "" "in them, giving it extra protection with marginal flexibility loss and " "additional weight. It has four pouches capable of carrying magazines." msgstr "" +"모듈식 방탄조끼. 추가 장갑판 주머니에 초합금 장갑판을 넣어서 방어력이 향상했지만, 감수할만한 수준에서 유연성이 감소하고 무게가 " +"늘어났습니다. 탄창을 넣을 수 있는 주머니가 4개 달려있습니다." #: lang/json/ARMOR_from_json.py msgid "pistol bandolier" @@ -11096,7 +11157,7 @@ msgstr[0] "대형 유탄 주머니" #. ~ Use action holster_prompt for large grenade pouch. #: lang/json/ARMOR_from_json.py msgid "Stash grenades" -msgstr "" +msgstr "수류탄 집어넣기" #. ~ Description for large grenade pouch #: lang/json/ARMOR_from_json.py @@ -11169,7 +11230,7 @@ msgstr[0] "유기규소 키틴질 부츠" msgid "" "Boots crafted from carefully cleaned and pruned biosilicified exoskeletons " "of acidic ants. Acid-resistant and very durable." -msgstr "" +msgstr "조심스럽게 다듬고 잘라낸 유기규소화된 산성 개미의 외골격으로 만든 신발. 산성액에 저항성이 있고 아주 견고합니다." #: lang/json/ARMOR_from_json.py msgid "pair of combat boots" @@ -12091,6 +12152,8 @@ msgid "" "cost of energy. Bullets will be stopped more often than swords and those in" " turn more often than massive objects." msgstr "" +"작동시 지속적으로 전력을 소모하는 얇은 보호장을 몸 주변에 생성합니다. 어떠한 것이든 통과하려는 것이 있으면 역장이 튕겨낼 가능성이 " +"있으며, 튕겨낼 시 일정 전력을 소모합니다. 이 역장은 무거운 물체나 칼보다 총알을 더 잘 튕겨냅니다." #: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py msgid "Advanced Microreactor CBM" @@ -12439,6 +12502,8 @@ msgid "" "and arm. Fires super-concentrated electric pulses for a short distance. " "Extremely effective against electronic targets but mostly useless otherwise." msgstr "" +"원거리 EMP 생성기 시스템이 당신의 오른쪽 손바닥과 팔에 이식됩니다. 가까운 거리에 강력한 전기 펄스를 일으킬 수 있습니다. " +"전자제품에 매우 효과적이지만 그 이외에는 별로 효과적이지 않습니다." #: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py msgid "Ethanol Burner CBM" @@ -13369,7 +13434,7 @@ msgstr "" #: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py msgid "Intravenous Needletip CBM" msgid_plural "Intravenous Needletip CBMs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "정맥주사기 CBM" #. ~ Description for Intravenous Needletip CBM #: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py @@ -13379,6 +13444,8 @@ msgid "" "directly into your bloodstream through the needle without needing to carry a" " syringe." msgstr "" +"몸속으로 넣을 수 있는 바늘이 달린 작은 튜브. 플런저대신 미세한 관으로 이어져있다. 설치되면 주사기를 들고 다닐 필요없이 바로 바늘을 " +"통해 물질을 혈관으로 집어넣을 수 있습니다" #: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py msgid "Titanium Skeletal Bracing CBM" @@ -13461,31 +13528,6 @@ msgstr "" "머리와 등에 이식되어 지속적으로 전력을 소모하는 전기 자극시스템. 활성화 하면, 쉽게 잠이 오지 않을 것이다. 만약 매우 졸린상태로 " "사용한다면 졸린 상태에서 빨리 회복될 것이다." -#. ~ Description for EMP Projector CBM -#. ~ Description for EMP Projector -#: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -#: lang/json/gun_from_json.py -msgid "" -"A ranged emp generator system is implanted on the palm of the user's right " -"hand and arm. Fires super-concentrated electric pulses for a short " -"distance. Extremely effective against electronic targets but mostly useless" -" otherwise." -msgstr "" -"원거리 EMP 생성기 시스템이 사용자의 오른쪽 손바닥과 팔에 이식됩니다. 가까운 거리에 강력한 전기 펄스를 일으킬 수 있습니다. 전자적인" -" 목표에게는 몹시 효과적이지만, 아니라면 별다른 쓸모가 없습니다." - -#. ~ Description for Ionic Overload Generator CBM -#. ~ Description for Ionic Overload Generator -#: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -msgid "" -"A powerful ion energy generator is implanted on the user's chest. Fires a " -"powerful, ever-expanding energy blast. The resulting blast ignites oxygen " -"creating fires as it moves and an explosion on impact. Close range use is " -"highly discouraged." -msgstr "" -"강력한 이온화 에너지 발생기가 몸속에 설치되었다. 강력하고, 끊임없이 팽창하는 에너지 폭발을 일으킨다. 그 결과 충격파는 주변으로 " -"번져나가면서 산소를 발화시키고 충돌시 폭발을 일으킨다. 목표물 근처에서 공격하는 것은 정말 권장하지 않습니다. " - #: lang/json/BOOK_from_json.py msgid "Lessons for the Novice Bowhunter" msgid_plural "Lessons for the Novice Bowhunter" @@ -15196,7 +15238,7 @@ msgstr "한 어린 남자가 성장하면서 겪는 인생과 사랑, 섹스에 msgid "" "A graphic novel about a young girl living in Iran during the 1980's, seeing " "the world change around her as Iraq invaded her country." -msgstr "" +msgstr "1980년대의 이란에서 사는 한 어린소녀에 대한 소설. 이라크가 이란을 침략하는 과정에서 세계의 변화를 볼 수 있다." #: lang/json/BOOK_from_json.py msgid "crime novel" @@ -16256,12 +16298,12 @@ msgstr "" #: lang/json/BOOK_from_json.py msgid "Murder Mystery" msgid_plural "Murder Mysterys" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "살인마 미스테리" #. ~ Description for Murder Mystery #: lang/json/BOOK_from_json.py msgid "A game where players try to figure out who murdered the butler." -msgstr "" +msgstr "플레이어들이 무고한 집사를 살해한 범인이 누군지 알아 맞히는 게임이다." #: lang/json/BOOK_from_json.py msgid "The Weapons of Asgard" @@ -16571,351 +16613,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "diet pill" -msgstr "다이어트 약" - -#. ~ Description for diet pill -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Not very nutritious. Warning: contains calories, unsuitable for " -"breatharians." -msgstr "별로 영양가는 없습니다. 경고: 칼로리 있음, 기 호흡가 사용에 부적절함." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange juice" -msgstr "오렌지 주스" - -#. ~ Description for orange juice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly-squeezed from real oranges! Tasty and nutritious." -msgstr "진짜 오렌지에서 갓 짜냈습니다! 맛있고 영양가도 풍부합니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apple cider" -msgid_plural "apple cider" -msgstr[0] "사과주" - -#. ~ Description for apple cider -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Pressed from fresh apples. Tasty and nutritious." -msgstr "신선한 사과에서 짜냈습니다. 맛있고 영양가도 풍부합니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemonade" -msgid_plural "lemonade" -msgstr[0] "레모네이드" - -#. ~ Description for lemonade -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Lemon juice mixed with water and sugar to dull the sourness. Delicious and " -"refreshing." -msgstr "물과 설탕을 섞어 신맛을 줄인 레몬주스. 맛있고 상쾌합니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cranberry juice" -msgstr "크랜베리 주스" - -#. ~ Description for cranberry juice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Made from real Massachusetts cranberries. Delicious and nutritious." -msgstr "매사추세츠에서 자란 진짜 크랜베리로 만들었습니다. 맛있고 영양가도 풍부합니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sports drink" -msgstr "스포츠 드링크" - -#. ~ Description for sports drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Consisting of a special blend of electrolytes and simple sugars, this " -"beverage tastes like bottled sweat but rehydrates the body faster than " -"water." -msgstr "" -"전해질과 단당(simple sugar)이 특수한 비율로 섞인 음료수. 마치 병에 담긴 땀을 먹는 느낌이지만, 물보다 체내흡수가 빠릅니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "energy drink" -msgstr "에너지 드링크" - -#. ~ Description for energy drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popular among those who need to stay up late working." -msgstr "야근 때문에 늦게까지 깨어있어야 하는 사람들 사이에서 인기입니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "atomic energy drink" -msgstr "원자력 에너지 드링크" - -#. ~ Description for atomic energy drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"According to the label, this loathsome-tasting beverage is called ATOMIC " -"POWER THIRST. Alongside the lengthy health warning, it promises to make the" -" consumer UNCOMFORTABLY ENERGETIC using ELECTROLYTES and THE POWER OF THE " -"ATOM." -msgstr "" -"라벨에 의하면 이 끔찍한 맛의 음료는 '원자 파워 써스트(ATOMIC POWER THIRST)' 라고 부르는 것 같다. 장황한 건강에 대한 유해성 경고와 함께, 다음과 같이 쓰여있다. '전해질'과 '원자력의 힘'으로 여러분을 '불편할 정도로 정력적이게(UNCOMFORTABLY ENERGETIC)' 만들어 드리겠습니다.\n" -"(역주: Powerthirst의 패러디.)" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dark cola" -msgstr "다크 콜라" - -#. ~ Description for dark cola -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Things go better with cola. Sugar water with caffeine added." -msgstr "콜라와 함께 하면 뭐든 더 좋아집니다. 설탕물을 기본으로, 카페인이 함유되어 있습니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cream soda" -msgstr "크림 소다" - -#. ~ Description for cream soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A caffeinated, carbonated drink, flavored with vanilla." -msgstr "탄산 카페인 음료로, 바닐라 맛입니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon-lime soda" -msgstr "사이다" - -#. ~ Description for lemon-lime soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated and has " -"plenty of sugar. Not to mention a lemon-lime taste." -msgstr "" -"콜라와는 달리 이 음료는 무카페인입니다만, 여전히 탄산과 다량의 설탕을 함유하고 있습니다. 레몬 라임 맛은 말할 필요도 없고요." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange soda" -msgstr "오렌지 소다" - -#. ~ Description for orange soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated, sweet, " -"and tastes vaguely orange-like." -msgstr "콜라와는 달리 이 음료는 무카페인입니다만, 여전히 탄산을 포함하며, 달고 오렌지맛은 희미합니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "energy cola" -msgstr "에너지 콜라" - -#. ~ Description for energy cola -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"It tastes and looks like windshield wiper fluid, but it's loaded to the brim" -" with sugar and caffeine." -msgstr "생긴 것도 맛도 자동차 워셔액 같지만, 실은 설탕과 카페인이 듬뿍 들은 음료입니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "root beer" -msgid_plural "root beer" -msgstr[0] "루트비어" - -#. ~ Description for root beer -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Like cola, but without caffeine. Still not that healthy." -msgstr "콜라와 비슷하지만 카페인이 없는 음료입니다. 하지만 여전히 건강에는 좋지 않습니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spezi" -msgstr "슈피치" - -#. ~ Description for spezi -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Originating in Germany almost a century ago, this mix of cola and orange " -"soda tastes great." -msgstr "거의 한 세기 전에 독일에서 처음 만들어진 음료이며, 콜라와 오렌지 소다를 섞은 것으로 꽤 맛있습니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crispy cranberry" -msgid_plural "crispy cranberries" -msgstr[0] "크리스피 크랜베리" - -#. ~ Description for crispy cranberry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mixing cranberry juice and lemon-lime soda works out quite well." -msgstr "크랜베리 주스와 사이다를 혼합한 음료로 맛도 꽤 괜찮습니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grape drink" -msgstr "포도 음료" - -#. ~ Description for grape drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A mass-produced grape flavored beverage of artificial origin. Good for when" -" you want something that tastes like fruit, but still don't care about your " -"health." -msgstr "합성착향료로 맛을 낸 대량생산된 포도 맛 음료. 뭔가 과일 맛이 나는 걸 마시고 싶을 때 좋지만, 건강엔 안 좋습니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py -msgid "milk" -msgid_plural "milk" -msgstr[0] "우유" - -#. ~ Description for milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Baby cow food, appropriated for adult humans. Spoils rapidly." -msgstr "송아지를 위한 식품입니다만, 성인에게도 잘 맞습니다. 빨리 상합니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "condensed milk" -msgid_plural "condensed milk" -msgstr[0] "연유" - -#. ~ Description for condensed milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Baby cow food, appropriated for adult humans. Having been canned, this milk" -" should last for a very long time." -msgstr "송아지를 위한 식품입니다만, 성인에게도 잘 맞습니다. 통조림으로 만들었기 때문에 장기 보존이 가능합니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "V8" -msgstr "V8" - -#. ~ Description for V8 -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Contains up to eight vegetables! Nutritious and tasty." -msgstr "여덟 가지 야채가 들어있습니다! 맛있고 영양가도 풍부합니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "broth" -msgstr "브로스" - -#. ~ Description for broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Vegetable stock. Tasty and fairly nutritious." -msgstr "채소를 우려낸 국물. 맛있고 영양가도 풍부합니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone broth" -msgstr "육수 브로스" - -#. ~ Description for bone broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty and nutritious broth made from bones." -msgstr "뼈를 우려내 만든 맛있고 영양가가 풍부한 육수." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human broth" -msgstr "인육 브로스" - -#. ~ Description for human broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious broth made from human bones." -msgstr "인간의 뼈를 우려내 만든 영양가가 풍부한 육수." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable soup" -msgstr "야채 수프" - -#. ~ Description for vegetable soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty vegetable soup." -msgstr "따뜻한 야채 수프. 맛있고 영양가도 풍부합니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat soup" -msgstr "고기 수프" - -#. ~ Description for meat soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty meat soup." -msgstr "따뜻한 고기 수프. 맛있고 영양가도 풍부합니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish soup" -msgstr "생선 수프" - -#. ~ Description for fish soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty fish soup." -msgstr "따뜻한 생선 수프. 맛있고 영양가도 풍부합니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curry" -msgid_plural "curries" -msgstr[0] "카레" - -#. ~ Description for curry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy, and filled with bits of peppers. It's pretty good." -msgstr "후추를 약간 넣어 만든 매콤한 카레. 꽤 맛있습니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curry with meat" -msgid_plural "curries with meat" -msgstr[0] "고기 카레" - -#. ~ Description for curry with meat -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy, and filled with bits of peppers and meat! It's pretty good." -msgstr "매콤하며 약간의 후추와 고기가 들어가 있습니다! 꽤 맛이 좋습니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "woods soup" -msgstr "나물 수프" - -#. ~ Description for woods soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious soup, made of gifts of nature." -msgstr "맛있고 영양가 있는 수프입니다. 숲에서 나는 자연의 선물로 만들어졌습니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sap soup" -msgstr "인육 수프" - -#. ~ Description for sap soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A soup made from someone who is a far better meal than person." -msgstr "보통 사람보다 훨씬 맛있는 사람으로 만든 수프." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken noodle soup" -msgstr "닭고기 국수 수프" - -#. ~ Description for chicken noodle soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Chicken chunks and noodles swimming in a salty broth. Rumored to help cure " -"colds." -msgstr "짭짤한 육수에 닭고기와 국수를 말은 음식. 감기에 좋다는 소문이 있습니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom soup" -msgstr "버섯 수프" - -#. ~ Description for mushroom soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A mushy, gray semi-liquid soup made from mushrooms." -msgstr "버섯이 들어간 흐물흐물하고 걸쭉한 회색빛의 수프." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tomato soup" -msgstr "토마토 수프" - -#. ~ Description for tomato soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"It smells of tomatoes. Not very filling, but it goes well with grilled " -"cheese." -msgstr "토마토 냄새가 난다. 허기를 많이 채워주지는 못하지만 치즈 구이와 잘 어울린다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken and dumplings" -msgid_plural "chicken and dumplings" -msgstr[0] "치킨 앤 덤플링" - -#. ~ Description for chicken and dumplings -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A soup with chicken chunks and balls of dough. Not bad." -msgstr "닭고기와 공 모양의 밀가루 반죽이 들어있는 수프. 나쁘지 않습니다." +msgid "Spice" +msgstr "향신료" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "riesling" @@ -17279,2989 +16978,2993 @@ msgstr "" "맛있지만, 와인 수준의 알코올 함량을 가지고 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tea" -msgstr "홍차" +msgid "strawberry surprise" +msgstr "스트로베리 서프라이즈" -#. ~ Description for tea +#. ~ Description for strawberry surprise #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tea, the beverage of gentlemen everywhere." -msgstr "어느 곳에서나 신사숙녀를 대표하는 음료인 차입니다." +msgid "" +"Strawberries left to ferment with a few other choice ingredients offer up a " +"surprisingly palatable mixture; you barely even have to force yourself to " +"drink it after the first few gulps." +msgstr "" +"딸기를 여러 재료들과 함께 숙성시켜 만든, 놀랍도록 맛있는 음식입니다. 한번 먹기 시작하면, 너무 맛있어서 멈출 수 없습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kompot" -msgstr "콤포트" +msgid "boozeberry" +msgid_plural "boozeberries" +msgstr[0] "부즈베리" -#. ~ Description for kompot +#. ~ Description for boozeberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Clear juice obtained by cooking fruit in a large volume of water." -msgstr "과일을 대량의 물과 함께 끓여서 만드는 맑은 주스." +msgid "" +"This fermented blueberry mixture is surprisingly hearty, though the soup-" +"like consistency is slightly unsettling no matter how much you drink." +msgstr "" +"블루베리를 발효시킨 음료로, 놀라울 정도로 활력이 넘치는 것 같습니다.\r\n" +"내용물이 스프같이 걸쭉해서, 얼마나 마시던 간에 약간 목에 걸립니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee" -msgid_plural "coffee" -msgstr[0] "커피" +msgid "single malt whiskey" +msgid_plural "single malt whiskey" +msgstr[0] "싱글 몰트 위스키" -#. ~ Description for coffee +#. ~ Description for single malt whiskey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Coffee. The morning ritual of the pre-apocalyptic world." -msgstr "커피입니다. 종말이 오기 전의 아침에는 일어나서 이것을 마시는게 일종의 의식과도 같았습니다." +msgid "Only the finest whiskey straight from the bung." +msgstr "마개부터 다른 최고급 위스키." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "atomic coffee" -msgid_plural "atomic coffee" -msgstr[0] "방사능 커피" +msgid "fancy hobo" +msgstr "노숙자 칵테일" -#. ~ Description for atomic coffee +#. ~ Description for fancy hobo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This serving of coffee has been created using an atomic coffee pot's FULL " -"NUCLEAR brewing cycle. Every possible microgram of caffeine and flavor has " -"been carefully extracted for your enjoyment, using the power of the atom." -msgstr "" -"이 커피 한 잔은 원자력 커피 포트의 풀 뉴클리어 브류잉 사이클을 이용하여 만들어졌습니다. 최대한 줄인 마이크로그램 단위의 카페인과 깊은" -" 풍미는 원자의 힘을 사용하여 당신의 즐거움을 위해 신중을 기해서 추출하였습니다." +msgid "This definitely tastes like a hobo drink." +msgstr "확실히 노숙자가 마실 법한 맛이다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate drink" -msgstr "초콜릿 음료" +msgid "kalimotxo" +msgstr "칼리모쵸" -#. ~ Description for chocolate drink +#. ~ Description for kalimotxo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A chocolate flavored beverage made of artificial flavoring and milk " -"byproducts. Shelf stable and vaguely appetizing even when lukewarm." -msgstr "탈지분유와 인공향을 첨가한 초코맛 음료수입니다. 상온에서 보관이 가능하며 따끈하게 데워도 별로 맛이 없습니다." +"Not as bad as some might imagine, this drink is pretty popular among young " +"and/or poor people in some countries." +msgstr "어떤 이들은 맛이 없다고 생각하지만, 이 음료는 젊은이와 몇몇 국가의 가난한 이들이 즐겨 마시는 음료이다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blood" -msgid_plural "blood" -msgstr[0] "혈액" +msgid "bee's knees" +msgstr "비스니" -#. ~ Description for blood +#. ~ Description for bee's knees #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Blood, possibly that of a human. Disgusting!" -msgstr "인간의 것으로 보이는 혈액입니다. 역겹네요!" +msgid "" +"This cocktail dates from the Prohibition era. Gin, honey and lemon in a " +"delightful mix." +msgstr "금주령 시대의 칵테일. 진, 꿀 그리고 레몬이 흥겨운 조화를 이루고 있다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fluid sac" -msgstr "액체 낭" +msgid "whiskey sour" +msgstr "위스키 사우어" -#. ~ Description for fluid sac +#. ~ Description for whiskey sour #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A fluid bladder from a plant based lifeform. Not very nutritious, but fine " -"to eat anyway." -msgstr "식물 기반 생명체에게서 얻은 액체 주머니입니다. 영양가가 높지는 않지만, 어쨌든 먹을 수는 있습니다." +msgid "A mixed drink made of whiskey and lemon juice." +msgstr "레몬 주스와 위스키를 섞어 만든 칵테일." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of fat" -msgid_plural "chunks of fat" -msgstr[0] "지방 덩어리" +msgid "honeygold brew" +msgstr "허니볼 벌꿀주" -#. ~ Description for chunk of fat +#. ~ Description for honeygold brew #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly butchered fat. You could eat it raw, but it is better used as an " -"ingredient in other foods or projects." -msgstr "갓 잘라낸 신선한 지방입니다. 날것으로 먹을 수 있긴 하지만, 다른 음식이나 물건의 재료로 사용하는 편이 더 좋습니다." +"A mixed drink containing all the advantages of its ingredients and none of " +"their disadvantages. It tastes great and it's a good source of nourishment." +msgstr "들어간 재료들의 모든 장점만 남기고 단점은 버린 혼합 음료. 맛있고 영양이 풍부하다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tallow" -msgstr "동물성 기름" +msgid "honey ball" +msgstr "허니볼" -#. ~ Description for tallow +#. ~ Description for honey ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A smooth white block of cleaned and rendered animal fat. It will remain " -"edible for a very long time, and can be used as an ingredient in many foods " -"and projects." +"Droplet shaped ant food. It's like a thick balloon the size of a baseball, " +"filled with sticky liquid. Unlike bee honey, this has mostly a sour taste, " +"probably because ants feed upon a variety of things." msgstr "" -"정제된 동물성 지방으로 이루어진 부드러운 흰색의 사각형 덩어리입니다. 이것은 오랫동안 썩지 않고, 많은 음식과 물건의 재료로 사용될 수 " -"있습니다." +"물방울 모양의 개미 먹이. 야구공 크기로 두툼한 풍선처럼 생겼고, 끈적이는 액체로 차있다. 벌꿀과 달리, 이것은 대개 시큼한 맛이 " +"나는데, 아마 개미가 다양한 것들을 먹기 때문일 것이다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lard" -msgstr "돼지 기름" +msgid "spiked eggnog" +msgstr "술을 섞은 에그노그" -#. ~ Description for lard +#. ~ Description for spiked eggnog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A smooth white block of dry-rendered animal fat. It will remain edible for " -"a very long time, and can be used as an ingredient in many foods and " -"projects." +"Smooth and rich, this spoon-coating mixture of milk, cream, eggs, and booze " +"is a popular traditional holiday drink. Having been fortified with alcohol," +" it will keep for a long time." msgstr "" -"건조 추출된 동물성 지방으로 이루어진 부드러운 흰색의 사각형 덩어리입니다. 이것은 오랫동안 썩지 않고, 많은 음식과 물건의 재료로 사용될" -" 수 있습니다." +"부드럽고 맛이 깊은 술을 탄 에그노그는 우유, 크림, 계란과 술을 섞은 것. 크리스마스에 많이들 마시는 전통 음료입니다. 알코올이 " +"들어가서 오랫동안 보존할 수 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated fish" -msgid_plural "dehydrated fish" -msgstr[0] "건조처리 생선" +msgid "sourdough bread" +msgstr "" -#. ~ Description for dehydrated fish +#. ~ Description for sourdough bread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated fish flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time." -msgstr "건조 처리한 생선 조각. 적절하게 보관하면, 놀라울 정도로 오랫동안 먹을 수 있는 상태로 보관할 수 있습니다." +"Healthy and filling, with a sharper taste and thicker crust than yeast-only " +"bread." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated fish" -msgid_plural "rehydrated fish" -msgstr[0] "수분 공급된 생선" +msgid "flatbread" +msgstr "납작한 빵" -#. ~ Description for rehydrated fish +#. ~ Description for flatbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Reconstituted fish flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." -msgstr "건조 처리한 생선에 다시 수분을 넣어 더 먹기 좋게 만든 음식입니다." +msgid "Simple unleavened bread." +msgstr "발효시키지 않은 간단한 빵." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled fish" -msgid_plural "pickled fish" -msgstr[0] "생선 식초절임" +msgid "bread" +msgstr "빵" -#. ~ Description for pickled fish +#. ~ Description for bread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned fish. Tasty and nutritious." -msgstr "소금에 절인 생선을 통조림으로 만든 식품입니다. 맛있고 영양가가 높습니다." +msgid "Healthy and filling." +msgstr "몸에 좋고 배도 찬다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned fish" -msgid_plural "canned fish" -msgstr[0] "생선 통조림" +msgid "cornbread" +msgstr "옥수수빵" -#. ~ Description for canned fish +#. ~ Description for cornbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Low-sodium preserved fish. It was boiled and canned. Contains most of the " -"nutrition, but little of the savor of cooked fish." -msgstr "저염 보존 생선. 삶아서 통조림으로 만들었습니다. 영양가가 높지만, 생선의 풍미가 부족합니다." +msgid "Healthy and filling cornbread." +msgstr "몸에 좋고 맛도 좋은 옥수수빵." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "batter fried fish" -msgid_plural "batter fried fish" -msgstr[0] "생선 튀김" +msgid "johnnycake" +msgstr "튀김 옥수수빵" -#. ~ Description for batter fried fish +#. ~ Description for johnnycake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious golden brown serving of crispy fried fish." -msgstr "바삭하고 맛있는 황금색 생선 튀김입니다." +msgid "A tasty and nutritious fried bread treat." +msgstr "맛도 좋고 배도 차는 튀김 빵." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish sandwich" -msgid_plural "fish sandwiches" -msgstr[0] "생선 샌드위치" +msgid "corn tortilla" +msgstr "옥수수 토르티야" -#. ~ Description for fish sandwich +#. ~ Description for corn tortilla #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious fish sandwich." -msgstr "맛있는 생선 샌드위치입니다." +msgid "A round, thin flatbread made from finely ground corn flour." +msgstr "고운 옥수수 가루로 만든 둥글고 앏은 빵." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lutefisk" -msgstr "루테피스크" +msgid "hardtack" +msgstr "건빵" -#. ~ Description for lutefisk +#. ~ Description for hardtack #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Lutefisk is preserved fish that has been dried in a lye solution. Vile and " -"soap-like yet highly nutritious, it is reminiscent of the afterbirth of a " -"dog or the world's largest chunk of phlegm." -msgstr "" -"루테피스크는 잿물에서 건조되어 보존처리된 생선을 말합니다. 불쾌하고 마치 비누같지만, 영양가가 높은 이 음식은 개의 태반조직이나 세계에서" -" 가장 거대한 가래 덩어리를 연상시킵니다." +"A dry and virtually tasteless bread product capable of remaining edible " +"without spoilage for vast lengths of time." +msgstr "보관성을 위해 바짝 말린, 맛없는 빵입니다. 오랫동안 놔둬도 썩지 않습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deep fried chicken" -msgstr "닭고기 튀김" +msgid "biscuit" +msgstr "비스킷" -#. ~ Description for deep fried chicken +#. ~ Description for biscuit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of deep fried chicken. So bad it's good." -msgstr "닭고기 튀김 한 움큼입니다. 너무 맛있는 것이 단점입니다." +msgid "" +"Delicious and filling, this home made biscuit is good, and good for you!" +msgstr "이 홈메이드 비스킷은 정말로 맛있습니다!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lunch meat" -msgstr "런천 미트" +msgid "wastebread" +msgstr "조악한 빵" -#. ~ Description for lunch meat +#. ~ Description for wastebread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious lunch meat. Can be eaten cold." -msgstr "맛있는 런천 미트입니다. 차가워도 먹을만합니다." +msgid "" +"Flour is a commodity these days and to deal with that, most survivors resort" +" to mix it with leftovers of other ingredients and bake it all into bread. " +"It's filling, and that's what matters." +msgstr "" +"요즘 밀가루는 중요한 물건이 되어 버렸기 때문에, 대부분의 생존자들은 다른 남은 재료들과 밀가루를 섞어서 빵으로 굽는다. 배가 찬다는것," +" 그게 제일 중요한 문제다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bologna" -msgstr "볼로냐 소시지" +msgid "whiskey wort" +msgstr "위스키 당추출액" -#. ~ Description for bologna +#. ~ Description for whiskey wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A type of lunch meat that comes pre-sliced. Its first name isn't Oscar. " -"Can be eaten cold." -msgstr "런천 미트의 일종으로, 잘라진 상태입니다. 차가워도 먹을만합니다." +"Unfermented whiskey. The base of a fine drink. Not the traditional " +"preparation, but you don't have the time." +msgstr "발효되지 않은 위스키. 훌륭한 술의 재료이지만, 전통적 제조방식으로 만들기엔 시간이 부족했다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "brat bologna" -msgstr "인육 볼로냐 소시지" +msgid "whiskey wash" +msgid_plural "whiskey washes" +msgstr[0] "위스키 발효액" -#. ~ Description for brat bologna +#. ~ Description for whiskey wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A type of lunch meat made out of human flesh that comes pre-sliced. Its " -"first name may have been Oscar. Can be eaten cold." -msgstr "런천 미트의 일종으로, 인육으로 만들어졌으며 잘라진 상태입니다. 차가워도 먹을만합니다." +msgid "Fermented, but not distilled whiskey. No longer tastes sweet." +msgstr "발효는 되었으나 아직 증류하지 않은 위스키. 아직 달달한 맛이 나오지 않았습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant marrow" -msgstr "식물 알맹이" +msgid "vodka wort" +msgstr "보드카 당추출액" -#. ~ Description for plant marrow +#. ~ Description for vodka wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutrient rich chunk of plant matter, could be eaten raw or cooked." -msgstr "영양소가 풍부한 식물 덩어리입니다. 생으로 먹을 수 있고, 요리해서도 먹을 수 있습니다." +msgid "" +"Unfermented vodka. Water with sugar from enzymatic breakdown of malted " +"grains or just added in pure form." +msgstr "발효되지 않은 보드카. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild vegetables" -msgid_plural "wild vegetables" -msgstr[0] "산나물" +msgid "vodka wash" +msgid_plural "vodka washes" +msgstr[0] "보드카 발효액" -#. ~ Description for wild vegetables +#. ~ Description for vodka wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An assortment of edible-looking wild plants. Most are quite bitter-tasting." -" Some are inedible until cooked." -msgstr "먹을 수 있을 것처럼 생긴 야생 식물. 대부분 쓴 맛만 납니다. 어떤 것은 요리하지 않으면 먹을 수 없습니다." +msgid "Fermented, but not distilled vodka. No longer tastes sweet." +msgstr "발효는 되었으나 아직 증류하지 않은 보드카. 아직 달달한 맛이 나오지 않았습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattail stalk" -msgid_plural "cattail stalks" -msgstr[0] "부들 줄기" +msgid "rum wort" +msgstr "럼 당추출액" -#. ~ Description for cattail stalk +#. ~ Description for rum wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A stiff green stalk from a cattail plant. It is starchy and fibrous, but it" -" would be much better if you cooked it." -msgstr "부들에서 채취한 단단한 녹색 줄기. 녹말과 섬유질이 많으며, 조리하면 더욱 먹기 좋아진다." +"Unfermented rum. Sugar caramel or molasses brewed into sweet water. " +"Basically a saccharine soup." +msgstr "발효되지 않은 럼주. 설탕 캐러멜이나 당밀로 양조해서 만든 단물입니다. 근본적으로, 지나치게 단 수프라고 볼 수 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked cattail stalk" -msgid_plural "cooked cattail stalks" -msgstr[0] "부들 줄기 (요리됨)" +msgid "rum wash" +msgid_plural "rum washes" +msgstr[0] "럼 발효액" -#. ~ Description for cooked cattail stalk +#. ~ Description for rum wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A cooked stalk from a cattail plant. Its fibrous outer leaves have been " -"stripped away and now it is quite delicious." -msgstr "부들에서 채취한 줄기를 조리한것. 외피의 섬유질을 제거한 후라 상당히 맛있다." +msgid "Fermented, but not distilled rum. No longer tastes sweet." +msgstr "발효는 되었으나 아직 증류하지 않은 럼. 아직 달달한 맛이 나오지 않았습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattail rhizome" -msgid_plural "cattail rhizomes" -msgstr[0] "부들 뿌리" +msgid "fruit wine must" +msgstr "과일주 즙" -#. ~ Description for cattail rhizome +#. ~ Description for fruit wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A stout branching rhizome from a cattail plant. Its crisp white flesh is " -"very starchy and fibrous, but you really ought to cook it before you attempt" -" to eat it." -msgstr "부들에서 채취한 뿌리 줄기. 싱싱한 하얀 줄기는 아삭하고 탄수화물, 섬유질이 풍부하지만, 먹기 전에 조리를 해야 한다." +"Unfermented fruit wine. A sweet, boiled juice made from berries or fruit." +msgstr "발효되지 않은 과실주입니다. 열매나 과일로 만든 주스를 끓인 것이며, 향기롭습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "starch" -msgid_plural "starch" -msgstr[0] "전분" +msgid "spiced mead must" +msgstr "벌꿀주 즙" -#. ~ Description for starch +#. ~ Description for spiced mead must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sticky, gooey carbohydrate paste extracted from plants. Spoils rather " -"quickly if not prepared for storage." -msgstr "끈끈하면서 탄력 있는 탄수화물 덩어리. 식물에서 추출한 것으로, 빨리 처리하지 않으면 상해버린다." +msgid "Unfermented spiced mead. Diluted honey and yeast." +msgstr "꿀과 이스트를 희석한 벌꿀주 즙. 아직 완전히 발효되지 않았습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of dandelions" -msgid_plural "handfuls of dandelions" -msgstr[0] "민들레" +msgid "dandelion wine must" +msgstr "민들레술 즙" -#. ~ Description for handful of dandelions +#. ~ Description for dandelion wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A collection of freshly picked yellow dandelions. In their current raw " -"state they are quite bitter." -msgstr "신선할 때 수확된 민들레. 생으로 먹기엔 매우 쓰다." +"Unfermented dandelion wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and " +"dandelion petals." +msgstr "발효되지 않은 민들레술입니다. 끈적이는 혼합물로 물, 설탕, 효모, 민들레 꽃잎 등을 섞어 만들었습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked dandelion greens" -msgid_plural "cooked dandelion greens" -msgstr[0] "민들레 잎 (요리됨)" +msgid "pine wine must" +msgstr "소나무술 즙" -#. ~ Description for cooked dandelion greens +#. ~ Description for pine wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cooked leaves from wild dandelions. Tasty and nutritious." -msgstr "요리한 야생 민들레 잎. 영양가 있고 맛있다." +msgid "" +"Unfermented pine wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and pine " +"resins." +msgstr "발효되지 않은 소나무술입니다. 끈적이는 혼합물로 물, 설탕, 효모, 송진 등을 섞어 만들었습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried dandelions" -msgid_plural "fried dandelions" -msgstr[0] "민들레 튀김" +msgid "beer wort" +msgstr "맥아 당추출액" -#. ~ Description for fried dandelions +#. ~ Description for beer wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Wild dandelion flowers that have been battered and deep fried. Very tasty " -"and nutritious." -msgstr "두들긴후 튀긴 야생 민들레. 영양가 있고 매우 맛있다." +"Unfermented homebrew beer. A boiled and chilled mash of malted barley, " +"spiced with some fine hops." +msgstr "발효되지 않은 자가 양조 맥주입니다. 보리맥아 혼합물을 끓인 후, 좋은 홉을 넣고, 차갑게 식혔습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dandelion tea" -msgid_plural "dandelion tea" -msgstr[0] "민들레차" +msgid "moonshine mash" +msgid_plural "moonshine mashes" +msgstr[0] "밀조주 맥아" -#. ~ Description for dandelion tea +#. ~ Description for moonshine mash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy beverage made from dandelion roots steeped in boiling water." -msgstr "민들레 뿌리를 끓는 물에 우린 음료. 건강에 좋다." +msgid "" +"Unfermented moonshine. Just some water, sugar and corn, like good ol' " +"aunt's recipe." +msgstr "발효되지 않은 밀조주. 늙은 아주머니의 제조법처럼, 물과 설탕 그리고 옥수수 가루를 섞었습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of tainted meat" -msgid_plural "chunks of tainted meat" -msgstr[0] "오염된 고기" +msgid "moonshine wash" +msgid_plural "moonshine washes" +msgstr[0] "밀조주 발효액" -#. ~ Description for chunk of tainted meat +#. ~ Description for moonshine wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Meat that's obviously unhealthy. You could eat it, but it will poison you." -msgstr "확실히 몸에 해로운 고기입니다. 먹을 수는 있지만, 중독될 겁니다." +"Fermented, but not distilled moonshine. Contains all the contaminants you " +"don't want in your moonshine." +msgstr "발효 단계는 마쳤지만 증류되지는 않은 밀조주. 당신이 먹고 싶어하지 않는 물질도 들어가 있을 수 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted bone" -msgstr "오염된 뼈" +msgid "curdling milk" +msgstr "우유 (응고중)" -#. ~ Description for tainted bone +#. ~ Description for curdling milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rotten and brittle bone from some unnatural creature or other. Could be " -"used to make some stuff, like charcoal. You could eat it, but it will " -"poison you." -msgstr "비정상적인 생물 혹은 뭔가의 썩어 비틀어진 뼈. 숯 같은 것을 만드는데 쓸 수 있다. 먹을 수도 있지만, 중독되게 된다." +"Milk with vinegar and natural rennet added. Used for making cheese if left " +"in a fermenting vat for some time." +msgstr "식초와 자연산 레닛을 넣은 우유. 발효통에 넣고 시간을 들여 발효시키면 치즈를 만들 수 있다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted fat" -msgstr "오염된 지방" +msgid "unfermented vinegar" +msgstr "식초 (발효전)" -#. ~ Description for tainted fat +#. ~ Description for unfermented vinegar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A watery yellow glob of fat from some unnatural creature or other. You " -"could eat it, but it will poison you." -msgstr "비정상적인 생물 혹은 뭔가의 노란 지방 덩어리. 먹을수 있지만 중독되게 된다." +"Mixture of water, alcohol and fruit juice that will eventually become " +"vinegar." +msgstr "물, 알코올, 과일주스의 혼합물. 시간이 지나면 식초가 된다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted tallow" -msgstr "오염된 동물성 기름" +msgid "meat/fish" +msgstr "고기/생선" -#. ~ Description for tainted tallow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A smooth grayish block of cleaned and rendered monster fat. It will remain " -"'fresh' for a very long time, and can be used as an ingredient in many " -"projects. You could eat it, but it will poison you." -msgstr "" -"괴물의 지방을 정제해 가공한 매끄러운 회백색 덩어리이다. 오랫동안 '신선한' 상태로 보존할 수 있으며 다양한 곳에 재료로 쓸 수 있다. " -"먹을 수도 있지만 중독될 것이다." +msgid "fillet of fish" +msgid_plural "fillets of fish" +msgstr[0] "생선 살코기" +#. ~ Description for fillet of fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blob glob" -msgstr "블럽 조각" +msgid "Freshly caught fish. Makes a passable meal raw." +msgstr "갓 잡아올린 신선한 물고기입니다. 무난한 음식 재료로 쓰입니다." -#. ~ Description for blob glob #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A little hunk of glop that fell off a blob monster. It doesn't seem " -"hostile, but it does wiggle occasionally." -msgstr "블럽 괴물에서 떨어진 작은 덩어리 조각입니다. 적대적이지는 않은 것 같지만, 가끔 꿈틀거립니다." +msgid "cooked fish" +msgid_plural "cooked fish" +msgstr[0] "생선 (요리됨)" +#. ~ Description for cooked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted veggie" -msgstr "오염된 야채" +msgid "Freshly cooked fish. Very nutritious." +msgstr "갓 요리된 생선입니다. 영양가가 아주 높습니다." -#. ~ Description for tainted veggie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Vegetable that looks poisonous. You could eat it, but it will poison you." -msgstr "독성이 있어 보이는 야채류입니다. 먹을 수는 있지만, 중독될 겁니다." +msgid "human stomach" +msgstr "인간의 위장" +#. ~ Description for human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large boiled stomach" -msgstr "삶은 대형 내장" +msgid "The stomach of a human. It is surprisingly durable." +msgstr "인간의 위장. 놀라울 정도로 뛰어난 내구성을 가지고 있습니다." -#. ~ Description for large boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but appetizing." -msgstr "짐승의 내장을 삶은 것. 그저 삶기만 한것이라 맛은 없어 보인다." +msgid "large human stomach" +msgstr "인간의 커다란 위장" +#. ~ Description for large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled large human stomach" -msgstr "삶은 대형 인간의 내장" +msgid "The stomach of a large humanoid creature. It is surprisingly durable." +msgstr "거대한 인간의 내장입니다. 놀라울 정도로 튼튼합니다." -#. ~ Description for boiled large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A boiled stomach from a large humanoid creature, nothing else. It looks all" -" but appetizing." -msgstr "대형 인간류 괴물의 내장을 삶은 것. 그저 삶기만 한것이라 맛은 없어 보인다." +msgid "human flesh" +msgid_plural "human fleshes" +msgstr[0] "인육" +#. ~ Description for human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled stomach" -msgstr "삶은 내장" +msgid "Freshly butchered from a human body." +msgstr "인간의 시체에서 잘라낸 신선한 살코기입니다." -#. ~ Description for boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A small boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but " -"appetizing." -msgstr "짐승의 작은 내장을 삶아낸 것 뿐이라 맛없어 보인다." +msgid "cooked creep" +msgstr "인육 (요리됨)" +#. ~ Description for cooked creep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled human stomach" -msgstr "삶은 인간의 내장" +msgid "A freshly cooked slice of some unpleasant person. Tastes great." +msgstr "갓 요리된 인육입니다. 무척 맛있습니다." -#. ~ Description for boiled human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A small boiled stomach from a human, nothing else. It looks all but " -"appetizing." -msgstr "사람의 작은 내장을 삶아낸 것 뿐이라 맛없어 보인다." +msgid "chunk of meat" +msgid_plural "chunks of meat" +msgstr[0] "고기 덩어리" +#. ~ Description for chunk of meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw sausage" -msgstr "생 소시지" +msgid "" +"Freshly butchered meat. You could eat it raw, but cooking it is better." +msgstr "갓 잘라낸 신선한 고기입니다. 날것으로 먹을 수 있긴 하지만, 요리해서 먹는 편이 더 좋습니다." -#. ~ Description for raw sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty raw sausage, prepared for smoking." -msgstr "훈제용으로 사용되는 커다란 생 소시지." +msgid "scrap of meat" +msgid_plural "scraps of meat" +msgstr[0] "" +#. ~ Description for scrap of meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sausage" -msgstr "소시지" +msgid "It's not much, but it'll do in a pinch." +msgstr "" -#. ~ Description for sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty sausage that has been cured and smoked for long term storage." -msgstr "보존 또는 훈제 처리된 묵직한 소시지입니다." +msgid "butchery refuse" +msgid_plural "butchery refuse" +msgstr[0] "" +#. ~ Description for butchery refuse #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked hot dogs" -msgid_plural "uncooked hot dogs" -msgstr[0] "핫도그 (요리전)" +msgid "Eugh." +msgstr "" -#. ~ Description for uncooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A heavily processed sausage, commonplace at baseball games before the " -"cataclysm. It would taste much better prepared." -msgstr "많은 가공을 거친 소시지로 대격변 이전에는 야구 경기장에서 자주 보였습니다. 요리되면 훨씬 맛있습니다." +msgid "cooked meat" +msgstr "고기 (요리됨)" +#. ~ Description for cooked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "campfire hot dog" -msgid_plural "campfire hot dogs" -msgstr[0] "캠프파이어 핫도그" +msgid "Freshly cooked meat. Very nutritious." +msgstr "갓 익힌 고기입니다. 영양가가 아주 높습니다." -#. ~ Description for campfire hot dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The simple hot dog, cooked over an open fire. Would be better on a bun, but" -" it's quite an improvement over eating it uncooked" -msgstr "불에 구운 간단한 핫도그. 빵이 있으면 더 좋겠지만, 이것만 해도 날것으로 먹는 것보다 훨씬 낫다." +msgid "cooked scrap of meat" +msgid_plural "cooked scraps of meat" +msgstr[0] "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked hot dogs" -msgid_plural "cooked hot dogs" -msgstr[0] "핫도그 (요리됨)" +msgid "raw offal" +msgstr "생 내장" -#. ~ Description for cooked hot dogs +#. ~ Description for raw offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Surprisingly, not made from dog. Cooked, this hot dog now tastes much " -"better, but will spoil." -msgstr "놀랍게도 개로 만들어지지 않았습니다. 이 요리된 핫도그는 훨씬 맛있지만, 금방 상할 것입니다." +"Uncooked internal organs and entrails. Unappealing to eat but filled with " +"essential vitamins." +msgstr "요리되지 않은 내장. 먹고 싶지는 않지만 필수 비타민들이 들어 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili dogs" -msgid_plural "chili dogs" -msgstr[0] "칠리 도그" +msgid "cooked offal" +msgid_plural "cooked offal" +msgstr[0] "내장 (요리됨)" -#. ~ Description for chili dogs +#. ~ Description for cooked offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hot dog, served with chili con carne as a topping. Yum!" -msgstr "" -"칠리소스를 토핑으로 사용한 핫도그입니다. 냠냠!\n" -"칠리소스를 토핑으로 사용한 핫도그입니다. 냠냠!" +msgid "" +"Freshly cooked entrails. Unappetizing, but filled with essential vitamins." +msgstr "요리한 내장. 먹고 싶지는 않지만 필수 비타민들이 들어 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheater chili dogs" -msgid_plural "cheater chili dogs" -msgstr[0] "인육 칠리 도그" +msgid "pickled offal" +msgid_plural "pickled offal" +msgstr[0] "내장 식초절임" -#. ~ Description for cheater chili dogs +#. ~ Description for pickled offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hot dog, served with chili con cabron as a topping. Delightful." -msgstr "칠리 소스를 토핑으로 사용한 인육 핫도그입니다. 흥겹네요." +msgid "" +"Cooked entrails, preserved in brine. Packed with essential vitamins, tastes" +" better than it smells." +msgstr "소금물로 절인, 요리한 내장. 필수 비타민이 가득하고, 냄새가 이상하지만 맛이 좋습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked corn dogs" -msgid_plural "uncooked corn dogs" -msgstr[0] "콘도그 (요리전)" +msgid "canned offal" +msgid_plural "canned offal" +msgstr[0] "내장 통조림" -#. ~ Description for uncooked corn dogs +#. ~ Description for canned offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. It would " -"taste much better prepared." -msgstr "많은 가공을 거친 소시지로, 튀김옷을 입히고 튀겼습니다. 요리되면 훨씬 맛있습니다." +"Freshly cooked entrails, preserved by canning. Unappetizing, but filled " +"with essential vitamins." +msgstr "통조림제조로 밀봉된, 요리한 내장. 먹고 싶지는 않지만 필수 비타민들이 들어 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked corn dog" -msgstr "콘도그(요리)" +msgid "stomach" +msgstr "위" -#. ~ Description for cooked corn dog +#. ~ Description for stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. Cooked, this " -"corn dog now tastes much better, but will spoil." -msgstr "많은 가공을 거친 소시지로, 튀김옷을 입히고 튀겼습니다. 이 요리된 핫도그는 훨씬 맛있지만, 금방 상할 것입니다." +msgid "The stomach of a woodland creature. It is surprisingly durable." +msgstr "숲에 사는 생물의 내장입니다. 놀라울 정도로 튼튼합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mannwurst" -msgstr "인육 소시지" +msgid "large stomach" +msgstr "커다란 위" -#. ~ Description for Mannwurst +#. ~ Description for large stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A hefty long pork sausage that has been cured and smoked for long term " -"storage. Very tasty, if you're in the market for human flesh." -msgstr "보존 처리된 묵직한 인육 소시지입니다. 인육을 좋아한다면 아주 맛있을 것입니다." +msgid "The stomach of a large woodland creature. It is surprisingly durable." +msgstr "숲에 사는 생물의 커다란 내장입니다. 놀라울 정도로 튼튼합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw Mannwurst" -msgstr "생 인육 소시지" +msgid "meat jerky" +msgid_plural "meat jerky" +msgstr[0] "육포" -#. ~ Description for raw Mannwurst +#. ~ Description for meat jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty raw 'long-pork' sausage that has been prepared for smoking." -msgstr "훈제용으로 사용하는 커다란 인육." +msgid "" +"Salty dried meat that lasts for a long time, but will make you thirsty." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "currywurst" -msgstr "카레 소시지" +msgid "salted fish" +msgid_plural "salted fish" +msgstr[0] "생선 소금절임" -#. ~ Description for currywurst +#. ~ Description for salted fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Sausage covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " -"the same time!" -msgstr "카레 케첩 소스로 덮인 소시지입니다. 몹시 매우며 동시에 인상적입니다!" +"Salty dried fish that lasts for a long time, but will make you thirsty." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheapskate currywurst" -msgstr "인육 카레 소시지" +msgid "jerk jerky" +msgid_plural "jerk jerky" +msgstr[0] "인육 육포" -#. ~ Description for cheapskate currywurst +#. ~ Description for jerk jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mannwurst covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " -"the same time!" -msgstr "카레 케첩 소스로 덮인 인육 소시지입니다. 몹시 매우며 동시에 인상적입니다!" +"Salty dried human flesh that lasts for a long time, but will make you " +"thirsty." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mannwurst gravy" -msgid_plural "Mannwurst gravies" -msgstr[0] "인육 소시지 그레이비" +msgid "smoked meat" +msgstr "훈제 고기" -#. ~ Description for Mannwurst gravy +#. ~ Description for smoked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Biscuits, human flesh, and delicious mushroom soup all crammed together into" -" a wonderfully greasy and tasteful mush." -msgstr "비스킷, 인육 그리고 맛있는 버섯 수프까지 모두 들어간, 기름지면서도 맛있는 옥수수죽입니다." +msgid "Tasty meat that has been heavily smoked for long term preservation." +msgstr "장기보존을 위해 오래 훈제한 맛있는 고기입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sausage gravy" -msgid_plural "sausage gravies" -msgstr[0] "소시지 그레이비" +msgid "smoked fish" +msgid_plural "smoked fish" +msgstr[0] "훈제 생선" -#. ~ Description for sausage gravy +#. ~ Description for smoked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Biscuits, meat, and delicious mushroom soup all crammed together into a " -"wonderfully greasy and tasteful mush." -msgstr "비스킷, 고기, 그리고 맛있는 버섯 수프까지 모두 가득 들어간, 기름지면서도 불가사의하게 맛있는 옥수수 죽입니다." +msgid "Tasty fish that has been heavily smoked for long term preservation." +msgstr "장기보존을 위해 오래 훈제한 맛있는 생선입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked plant marrow" -msgstr "식물 알맹이(요리)" +msgid "smoked sucker" +msgstr "훈제 인육" -#. ~ Description for cooked plant marrow +#. ~ Description for smoked sucker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A freshly cooked chunk of plant matter, tasty and nutritious." -msgstr "신선하게 요리된 식물 덩어리입니다. 맛과 영양가가 좋습니다." +msgid "" +"A heavily smoked portion of human flesh. Lasts for a very long time and " +"tastes pretty good, if you like that sort of thing." +msgstr "훈제한 인육입니다. 인육 섭취에 거부감만 없다면 아주 맛있고, 장기 보존까지 가능한 고기입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked wild vegetables" -msgid_plural "cooked wild vegetables" -msgstr[0] "야생야채 (요리됨)" +msgid "raw lung" +msgstr "생 폐" -#. ~ Description for cooked wild vegetables +#. ~ Description for raw lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cooked wild edible plants. An interesting mix of flavors." -msgstr "요리된 야생 식용 식물입니다. 여러 가지 흥미로운 맛이 납니다." +msgid "The lung from an animal. It's all spongy." +msgstr "동물에서 얻은 폐. 만져보면 스펀지같은 느낌이 난다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apple" -msgstr "사과" +msgid "cooked lung" +msgstr "요리된 폐" -#. ~ Description for apple +#. ~ Description for cooked lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An apple a day keeps the doctor away." -msgstr "매일 사과를 먹으면 의사와 만날 일이 점점 적어진다고 합니다." +msgid "It doesn't look any tastier, but the parasites are all cooked out." +msgstr "폐를 요리한다고 더 맛있어지는 것은 아니겠지만 기생충은 모두 죽었을 것이다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "banana" -msgstr "바나나" +msgid "raw liver" +msgstr "생 간" -#. ~ Description for banana +#. ~ Description for raw liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A long, curved yellow fruit in a peel. Some people like using them in " -"desserts. Those people are probably dead." -msgstr "" -"껍질에 싸인, 길고 휘어진 노란색 과일입니다. 몇몇 사람들은 후식으로 이걸 먹기를 좋아합니다. 아마도 그들은 지금은 죽었겠지요." +msgid "The liver from an animal." +msgstr "동물에서 얻은 생 간. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange" -msgstr "오렌지" +msgid "cooked liver" +msgstr "요리된 간" -#. ~ Description for orange +#. ~ Description for cooked liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet citrus fruit. Also comes in juice form." -msgstr "달콤한 감귤류의 과일입니다. 주스로 만들어 먹을 수도 있습니다." +msgid "Chock full of B-Vitamins!" +msgstr "비타민B가 많이 함유되어있다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon" -msgstr "레몬" +msgid "raw brains" +msgid_plural "raw brains" +msgstr[0] "생 뇌" -#. ~ Description for lemon +#. ~ Description for raw brains #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Very sour citrus. Can be eaten if you really want." -msgstr "매우 시큼한 감귤류 과일입니다. 꼭 먹어야만 하겠다면 먹을 수는 있습니다." +msgid "The brain from an animal. You wouldn't want to eat this raw..." +msgstr "동물에서 얻은 생 뇌. 이걸 제정신으로 먹고 싶은 마음은 없다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated apple" -msgstr "방사선 살균된 사과" +msgid "cooked brains" +msgid_plural "cooked brains" +msgstr[0] "요리된 뇌" -#. ~ Description for irradiated apple +#. ~ Description for cooked brains #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mmm, irradiated. Will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 사과. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +msgid "Now you can emulate those zombies you love so much!" +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated banana" -msgstr "방사선 살균된 바나나" +msgid "raw kidney" +msgstr "생 콩팥" -#. ~ Description for irradiated banana +#. ~ Description for raw kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated banana will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 바나나. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +msgid "The kidney from an animal." +msgstr "동물에서 얻은 콩팥" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated orange" -msgstr "방사선 살균된 오렌지" +msgid "cooked kidney" +msgstr "요리된 콩팥" -#. ~ Description for irradiated orange +#. ~ Description for cooked kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated orange will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 오렌지. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +msgid "No, this is not beans." +msgstr "콩이랑 헷갈리지 말 것." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated lemon" -msgstr "방사선 살균된 레몬" +msgid "raw sweetbread" +msgstr "스위트브레드" -#. ~ Description for irradiated lemon +#. ~ Description for raw sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated lemon will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 레몬. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +msgid "Sweetbreads are the thymus or pancreas of an animal." +msgstr "동물에서 얻은 가슴샘 또는 이자." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit leather" -msgstr "과일 퓌레" +msgid "cooked sweetbread" +msgstr "스위트브레드 (요리됨)" -#. ~ Description for fruit leather +#. ~ Description for cooked sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dried strips of sugary fruit paste." -msgstr "설탕으로 절인 말린 과일 조각입니다." +msgid "Normally a delicacy, it needs a little... something." +msgstr "흔히 별미로 먹지만, 이것만으로는 뭔가 부족하다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "potato chips" -msgid_plural "potato chips" -msgstr[0] "감자칩" +msgid "blood" +msgid_plural "blood" +msgstr[0] "혈액" -#. ~ Description for potato chips +#. ~ Description for blood #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Betcha can't eat just one." -msgstr "절대로 하나만 먹고는 못 배길겁니다." +msgid "Blood, possibly that of a human. Disgusting!" +msgstr "인간의 것으로 보이는 혈액입니다. 역겹네요!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried seeds" -msgid_plural "fried seeds" -msgstr[0] "볶은 콩" +msgid "chunk of fat" +msgid_plural "chunks of fat" +msgstr[0] "지방 덩어리" -#. ~ Description for fried seeds +#. ~ Description for chunk of fat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some fried seeds of a sunflower, pumpkin or other plant. Quite nutritious " -"and tasty." -msgstr "해바라기와 호박 그리고 몇 가지 식물의 씨앗을 볶은 것. 꽤 맛있고, 영양가 있습니다." +"Freshly butchered fat. You could eat it raw, but it is better used as an " +"ingredient in other foods or projects." +msgstr "갓 잘라낸 신선한 지방입니다. 날것으로 먹을 수 있긴 하지만, 다른 음식이나 물건의 재료로 사용하는 편이 더 좋습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugary cereal" -msgstr "가당 시리얼" +msgid "tallow" +msgstr "동물성 기름" -#. ~ Description for sugary cereal +#. ~ Description for tallow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Sugary breakfast cereal with marshmallows. It takes you back to your " -"childhood." -msgstr "마시멜로가 들어간 달콤한 아침식사용 시리얼. 어린 시절이 생각나게 합니다." +"A smooth white block of cleaned and rendered animal fat. It will remain " +"edible for a very long time, and can be used as an ingredient in many foods " +"and projects." +msgstr "" +"정제된 동물성 지방으로 이루어진 부드러운 흰색의 사각형 덩어리입니다. 이것은 오랫동안 썩지 않고, 많은 음식과 물건의 재료로 사용될 수 " +"있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wheat cereal" -msgstr "통밀 시리얼" +msgid "lard" +msgstr "돼지 기름" -#. ~ Description for wheat cereal +#. ~ Description for lard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Whole-grain wheat cereal. It's surprisingly good, and allegedly good for " -"your heart." -msgstr "통밀 시리얼. 놀라울 정도로 맛이 있고, 심장에도 좋다." +"A smooth white block of dry-rendered animal fat. It will remain edible for " +"a very long time, and can be used as an ingredient in many foods and " +"projects." +msgstr "" +"건조 추출된 동물성 지방으로 이루어진 부드러운 흰색의 사각형 덩어리입니다. 이것은 오랫동안 썩지 않고, 많은 음식과 물건의 재료로 사용될" +" 수 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn cereal" -msgstr "옥수수 시리얼" +msgid "chunk of tainted meat" +msgid_plural "chunks of tainted meat" +msgstr[0] "오염된 고기" -#. ~ Description for corn cereal +#. ~ Description for chunk of tainted meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Plain cornflake cereal. They're not that good, but it beats nothing." -msgstr "콘플레이크. 맛은 그저 그렇지만, 별 수 있나요." +msgid "" +"Meat that's obviously unhealthy. You could eat it, but it will poison you." +msgstr "확실히 몸에 해로운 고기입니다. 먹을 수는 있지만, 중독될 겁니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toast-em" -msgstr "토스템" +msgid "tainted bone" +msgstr "오염된 뼈" -#. ~ Description for toast-em +#. ~ Description for tainted bone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry toaster pastries usually coated with solid frosting and what luck! " -"These are strawberry flavored!" -msgstr "건조된 토스터 페이스트리. 보통 설탕으로 코팅되어있는데, 운이 좋군요! 이건 딸기 맛입니다!" +"A rotten and brittle bone from some unnatural creature or other. Could be " +"used to make some stuff, like charcoal. You could eat it, but it will " +"poison you." +msgstr "비정상적인 생물 혹은 뭔가의 썩어 비틀어진 뼈. 숯 같은 것을 만드는데 쓸 수 있다. 먹을 수도 있지만, 중독되게 된다." -#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting, these are " -"blueberry flavored!" -msgstr "건조된 토스터 페이스트리. 보통 설탕으로 코팅되어 있는데, 이건 블루베리 맛이군요!" +msgid "tainted fat" +msgstr "오염된 지방" -#. ~ Description for toast-em +#. ~ Description for tainted fat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting. Sadly, these are " -"not." -msgstr "건조된 토스터 페이스트리. 보통 설탕으로 코팅되어 있지만, 안타깝게도 이건 설탕 코팅이 없습니다." +"A watery yellow glob of fat from some unnatural creature or other. You " +"could eat it, but it will poison you." +msgstr "비정상적인 생물 혹은 뭔가의 노란 지방 덩어리. 먹을수 있지만 중독되게 된다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toaster pastry (uncooked)" -msgid_plural "toaster pastries (uncooked)" -msgstr[0] "생 토스터 페이스트리" +msgid "tainted tallow" +msgstr "오염된 동물성 기름" -#. ~ Description for toaster pastry (uncooked) +#. ~ Description for tainted tallow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious fruit-filled pastry that you can cook in your toaster. It even " -"comes with frosting! Cook it to make it tasty." +"A smooth grayish block of cleaned and rendered monster fat. It will remain " +"'fresh' for a very long time, and can be used as an ingredient in many " +"projects. You could eat it, but it will poison you." msgstr "" -"맛있는 과일로 가득한 페이스트리. 토스터기로 구울 수 있습니다. 심지어 설탕 코팅까지 되어있습니다! 구우면 더 맛있을 겁니다." +"괴물의 지방을 정제해 가공한 매끄러운 회백색 덩어리이다. 오랫동안 '신선한' 상태로 보존할 수 있으며 다양한 곳에 재료로 쓸 수 있다. " +"먹을 수도 있지만 중독될 것이다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toaster pastry" -msgid_plural "toaster pastries" -msgstr[0] "토스터 페이스트리" +msgid "large boiled stomach" +msgstr "삶은 대형 내장" -#. ~ Description for toaster pastry +#. ~ Description for large boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious fruit-filled pastry that you've cooked. It even comes with " -"frosting!" -msgstr "맛있는 과일로 가득한 구워진 페이스트리입니다. 심지어 설탕 코팅까지 되어있습니다!" +"A boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but appetizing." +msgstr "짐승의 내장을 삶은 것. 그저 삶기만 한것이라 맛은 없어 보인다." -#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some plain, salted potato chips." -msgstr "" +msgid "boiled large human stomach" +msgstr "삶은 대형 인간의 내장" -#. ~ Description for potato chips +#. ~ Description for boiled large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Oh man, you love these chips! Score!" -msgstr "오 이런! 감자칩이여, 사랑한다! 제 점수는요!" +msgid "" +"A boiled stomach from a large humanoid creature, nothing else. It looks all" +" but appetizing." +msgstr "대형 인간류 괴물의 내장을 삶은 것. 그저 삶기만 한것이라 맛은 없어 보인다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tortilla chips" -msgid_plural "tortilla chips" -msgstr[0] "토르티야 칩" +msgid "boiled stomach" +msgstr "삶은 내장" -#. ~ Description for tortilla chips +#. ~ Description for boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, could really use some cheese, maybe " -"some beef." -msgstr "소금을 친 옥수수 토르티야로, 치즈를 약간 더할 수 있으며, 어쩌면 쇠고기와 함께 요리할 수 있을지도 모릅니다." +"A small boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but " +"appetizing." +msgstr "짐승의 작은 내장을 삶아낸 것 뿐이라 맛없어 보인다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with cheese" -msgid_plural "nachos with cheese" -msgstr[0] "치즈 나쵸" +msgid "boiled human stomach" +msgstr "삶은 인간의 내장" -#. ~ Description for nachos with cheese +#. ~ Description for boiled human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, now with cheese. Could stand to have" -" some meat." -msgstr "소금을 친 옥수수 토르티야에 치즈를 곁들인 것. 고기와 함께면 더 맛있습니다. " +"A small boiled stomach from a human, nothing else. It looks all but " +"appetizing." +msgstr "사람의 작은 내장을 삶아낸 것 뿐이라 맛없어 보인다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with meat" -msgid_plural "nachos with meat" -msgstr[0] "고기 나쵸" +msgid "raw hide" +msgstr "생가죽" -#. ~ Description for nachos with meat +#. ~ Description for raw hide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, now with meat. Could probably use " -"some cheese, though." -msgstr "소금을 친 옥수수 토르티야에 고기를 곁들인 것. 치즈와 함께면 더 맛있습니다. " +"A carefully folded raw skin harvested from an animal. You can cure it for " +"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." +msgstr "동물에서 얻은 생가죽을 세심하게 접은 것. 손질해 보관하거나 무두질을 할 수 있으며, 급한 경우 먹을수 도 있다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "niño nachos" -msgid_plural "niño nachos" -msgstr[0] "인육 나쵸" +msgid "tainted hide" +msgstr "오염된 가죽" -#. ~ Description for niño nachos +#. ~ Description for tainted hide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, with human flesh. Some cheese might " -"make it even better." -msgstr "소금을 친 옥수수 토르티야에 인육를 곁들인 것. 치즈와 함께면 더 맛있습니다. " +"A carefully folded poisonous raw skin harvested from an unnatural creature." +" You can cure it for storage and tanning." +msgstr "비정상적인 생물에서 얻은 독이 있는 생가죽을 세심하게 접은 것. 손질해 보관하거나 무두질을 할 수 있다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with meat and cheese" -msgid_plural "nachos with meat and cheese" -msgstr[0] "고기 치즈 나쵸" +msgid "raw human skin" +msgstr "인간의 생가죽" -#. ~ Description for nachos with meat and cheese +#. ~ Description for raw human skin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas with ground meat and smothered in " -"cheese. Delicious." -msgstr "소금을 친 옥수수 토르티야에 고기와 치즈를 곁들인 것. 맛있습니다. " +"A carefully folded raw skin harvested from a human. You can cure it for " +"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." +msgstr "사람에서 얻은 생가죽을 세심하게 접은 것. 손질해 보관하거나 무두질을 할 수 있으며, 급한 경우 먹을수 도 있다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "niño nachos with cheese" -msgid_plural "niño nachos with cheese" -msgstr[0] "치즈 인육 나쵸" +msgid "raw pelt" +msgstr "생모피" -#. ~ Description for niño nachos with cheese +#. ~ Description for raw pelt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas with human flesh and smothered in " -"cheese. Delicious." -msgstr "소금을 친 옥수수 토르티야에 인육과 치즈를 곁들인 것. 맛있습니다. " +"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing animal. It still " +"has the fur attached. You can cure it for storage and tanning, or eat it if" +" you're desperate enough." +msgstr "" +"동물에서 얻은 털가죽을 세심하게 접은 것. 아직 털이 붙어 있다. 손질해 보관하거나 무두질을 할 수 있으며, 급한 경우 먹을수 도 있다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "popcorn kernels" -msgid_plural "popcorn kernels" -msgstr[0] "팝콘 낟알" +msgid "tainted pelt" +msgstr "오염된 털가죽" -#. ~ Description for popcorn kernels +#. ~ Description for tainted pelt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried kernels from a particular type of corn. Practically inedible raw, " -"they can be cooked to make a tasty snack." +"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing unnatural creature." +" It still has the fur attached and is poisonous. You can cure it for " +"storage and tanning." msgstr "" -"특수한 품종의 옥수수에서 얻은 건조된 낟알입니다. 날것으로 먹기는 거의 불가능하지만, 조리해서 맛있는 간식을 만들 수 있습니다." +"털가죽을 가진 괴물에서 조심스럽게 벗겨낸 가죽. 털이 아직 붙어 있고, 독성이 있습니다. 저장하기 좋게 손질하거나, 무두질할 수 " +"있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "popcorn" -msgid_plural "popcorn" -msgstr[0] "팝콘" +msgid "putrid heart" +msgstr "" -#. ~ Description for popcorn +#. ~ Description for putrid heart #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Plain and unseasoned popcorn. Not as tasty as other kinds, but healthier as" -" a result." -msgstr "양념이 되지 않은 팝콘입니다. 다른 종류만큼 맛있지는 않지만, 몸에는 더 좋습니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted popcorn" -msgid_plural "salted popcorn" -msgstr[0] "소금맛 팝콘" - -#. ~ Description for salted popcorn -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popcorn with salt added for extra flavor." -msgstr "소금을 쳐서 맛을 낸 팝콘입니다." +"A thick, hulking mass of flesh superficially resembling a mammalian heart, " +"covered in ribbed grooves and easily the size of your head. It's still full" +" of, er, whatever passes for blood in jabberwocks, and is heavy in your " +"hands. After everything you've seen lately, you can't help but remember old" +" sayings about eating the hearts of your enemies..." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "buttered popcorn" -msgid_plural "buttered popcorn" -msgstr[0] "버터맛 팝콘" +msgid "desiccated putrid heart" +msgstr "" -#. ~ Description for buttered popcorn +#. ~ Description for desiccated putrid heart #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popcorn with a light covering of butter for extra flavor." -msgstr "버터를 살짝 묻혀 맛을 낸 팝콘입니다." +msgid "" +"A huge strip of muscle - all that remains of a putrid heart that has been " +"sliced open and drained of blood. It could be eaten if you're hungry, but " +"looks *disgusting*." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pretzels" -msgid_plural "pretzels" -msgstr[0] "프레첼" +msgid "yogurt" +msgstr "요거트" -#. ~ Description for pretzels +#. ~ Description for yogurt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A salty treat of a snack." -msgstr "소금 처리된 과자입니다." +msgid "Delicious fermented dairy. It tastes of vanilla." +msgstr "맛있는 발효 유제품. 바닐라맛이 난다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate-covered pretzel" -msgstr "초콜릿 코팅 프레첼" +msgid "pudding" +msgstr "푸딩" -#. ~ Description for chocolate-covered pretzel +#. ~ Description for pudding #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A salty treat of a snack, covered in chocolate." -msgstr "소금 처리된 과자에 초콜릿을 입혔습니다." +msgid "Sugary, fermented dairy. A wonderful treat." +msgstr "달달한 발효 유제품. 훌륭한 먹거리다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate bar" -msgstr "초콜릿 바" +msgid "curdled milk" +msgstr "응고 우유" -#. ~ Description for chocolate bar +#. ~ Description for curdled milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chocolate isn't very healthy, but it does make a delicious treat." -msgstr "초콜릿 자체는 건강에 크게 좋은 먹을거리가 아닙니다만, 그 맛이 좋습니다." +msgid "" +"Milk that has been curdled with vinegar and rennet. It still needs to be " +"salted and drained of whey." +msgstr "식초와 레닛을 넣어 응고시킨 우유. 치즈가 되려면 소금을 치고 유청을 제거해야 한다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marshmallows" -msgid_plural "marshmallows" -msgstr[0] "마시멜로" +msgid "hard cheese" +msgid_plural "hard cheese" +msgstr[0] "딱딱한 치즈" -#. ~ Description for marshmallows +#. ~ Description for hard cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of squishy, fluffy, puffy, delicious marshmallows." -msgstr "질척질척하고, 폭신해보이며, 뭉실뭉실한 맛있는 마시멜로 한 움큼." +msgid "" +"Hard, dry cheese made to last, unlike modern processed cheese. Will make " +"you thirsty though." +msgstr "현대의 가공치즈와 달리 오래 보존할 수 있게 만들어진 딱딱하고 마른 치즈. 먹으면 갈증이 난다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "s'mores" -msgid_plural "s'mores" -msgstr[0] "스모어" +msgid "cheese" +msgid_plural "cheese" +msgstr[0] "치즈" -#. ~ Description for s'mores +#. ~ Description for cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A pair of graham crackers with some chocolate and a marshmallow between " -"them." -msgstr "통밀 사각형 크래커 두 쪽 사이에 초콜릿과 마시멜로가 들어가있습니다." +msgid "A block of yellow processed cheese." +msgstr "노란색 가공치즈 덩어리." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "aspic" -msgstr "아스픽" +msgid "quesadilla" +msgstr "케사디아" -#. ~ Description for aspic +#. ~ Description for quesadilla #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dish in which meat or fish is set into a gelatin made from a meat or " -"vegetable stock." -msgstr "고기나 야채 육수로 만든 젤라틴에 고기나 생선을 넣고 굳힌 요리." +msgid "A tortilla filled with cheese and lightly grilled." +msgstr "토르티야에 치즈를 넣고 약간 구운 음식." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable aspic" -msgstr "야채 아스픽" +msgid "powdered milk" +msgid_plural "powdered milk" +msgstr[0] "분유" -#. ~ Description for vegetable aspic +#. ~ Description for powdered milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dish in which vegetables are set into a gelatin made from a plant stock." -msgstr "식물 육수로 만든 젤라틴에 야채를 넣고 굳힌 요리.." +msgid "Dehydrated milk powder. Mix with water to make drinkable milk." +msgstr "우유 분말. 물과 섞으면 마실 수 있는 우유가 된다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "amoral aspic" -msgstr "인육 아스픽" +msgid "apple cider" +msgid_plural "apple cider" +msgstr[0] "사과주" -#. ~ Description for amoral aspic +#. ~ Description for apple cider #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dish in which human meat has been set into a gelatin made from human " -"bones. Murderously delicious - if you're into that sort of thing." -msgstr "인간 사골로 만든 젤라틴에 인육을 넣고 굳힌 요리. 살인적인 맛이다. 물론 이런 걸 좋아한다면 말이지만." +msgid "Pressed from fresh apples. Tasty and nutritious." +msgstr "신선한 사과에서 짜냈습니다. 맛있고 영양가도 풍부합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cracklins" -msgid_plural "cracklins" -msgstr[0] "크래클린" +msgid "atomic coffee" +msgid_plural "atomic coffee" +msgstr[0] "방사능 커피" -#. ~ Description for cracklins +#. ~ Description for atomic coffee #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Also known as pork rinds or chicharrones, these are bits of edible fat and " -"skin that have been fried until they are crispy and delicious." -msgstr "돼지 껍질 과자나 치카론이라는 이름으로도 알려진 과자. 식용 지방과 껍질을 바삭하고 맛있어질 때까지 기름에 튀겨서 만든다." +"This serving of coffee has been created using an atomic coffee pot's FULL " +"NUCLEAR brewing cycle. Every possible microgram of caffeine and flavor has " +"been carefully extracted for your enjoyment, using the power of the atom." +msgstr "" +"이 커피 한 잔은 원자력 커피 포트의 풀 뉴클리어 브류잉 사이클을 이용하여 만들어졌습니다. 최대한 줄인 마이크로그램 단위의 카페인과 깊은" +" 풍미는 원자의 힘을 사용하여 당신의 즐거움을 위해 신중을 기해서 추출하였습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pemmican" -msgstr "페미컨" +msgid "bee balm tea" +msgid_plural "bee balm tea" +msgstr[0] "향수박하 차" -#. ~ Description for pemmican +#. ~ Description for bee balm tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " -"food. Composed of meat, tallow, and edible plants, it provides excellent " -"nutrition in an easy to carry form." -msgstr "" -"영양가 있는 고에너지 음식으로 쓰이는 지방과 단백질의 농축 혼합물. 고기, 우지, 식용 식물들로 구성된 이 음식은 영양분을 훌륭하게 " -"공급하며 휴대성이 좋다." +"A healthy beverage made from bee balm steeped in boiling water. Can be used" +" to reduce negative effects of common cold or flu." +msgstr "향수 박하를 끓인 물로 우려낸 건강에 좋은 음료. 감기나 독감의 증상을 완화시킬 수 있다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "prepper pemmican" -msgstr "" +msgid "coconut milk" +msgstr "코코넛 밀크" -#. ~ Description for prepper pemmican +#. ~ Description for coconut milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " -"food. Composed of tallow, edible plants, and an unfortunate prepper." -msgstr "" +msgid "A dense, sweet creamy sauce, often used in curries." +msgstr "매우 달콤한 크림 소스입니다. 종종 카레에 사용되기도 합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable sandwich" -msgid_plural "vegetable sandwiches" -msgstr[0] "야채 샌드위치" +msgid "chai tea" +msgid_plural "chai tea" +msgstr[0] "마살라 차이" -#. ~ Description for vegetable sandwich +#. ~ Description for chai tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and vegetables, that's it." -msgstr "빵과 채소로 이루어진 샌드위치." +msgid "A traditional south Asian mixed-spice tea with milk." +msgstr "남부 아시아의 전통 차. 향료와 우유를 넣은 차입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "granola" -msgstr "그래놀라" +msgid "chocolate drink" +msgstr "초콜릿 음료" -#. ~ Description for granola -#. ~ Description for gluten free granola +#. ~ Description for chocolate drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tasty and nutritious mixture of oats, honey, and other ingredients that " -"has been baked until crisp." -msgstr "귀리, 꿀, 그리고 여러가지 다른 재료들의 혼합물을 바삭해질 때까지 구운 과자. 맛있고 영양가가 높다." +"A chocolate flavored beverage made of artificial flavoring and milk " +"byproducts. Shelf stable and vaguely appetizing even when lukewarm." +msgstr "탈지분유와 인공향을 첨가한 초코맛 음료수입니다. 상온에서 보관이 가능하며 따끈하게 데워도 별로 맛이 없습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pork stick" -msgstr "돼지 꼬치" +msgid "coffee" +msgid_plural "coffee" +msgstr[0] "커피" -#. ~ Description for pork stick +#. ~ Description for coffee #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty dried pork. Tastes good, but it will make you thirsty." -msgstr "짭짤한 건조된 돼지고기. 맛은 좋지만 먹다보면 갈증이 생긴다." +msgid "Coffee. The morning ritual of the pre-apocalyptic world." +msgstr "커피입니다. 종말이 오기 전의 아침에는 일어나서 이것을 마시는게 일종의 의식과도 같았습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat sandwich" -msgid_plural "meat sandwiches" -msgstr[0] "고기 샌드위치" +msgid "dark cola" +msgstr "다크 콜라" -#. ~ Description for meat sandwich +#. ~ Description for dark cola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and meat, that's it." -msgstr "빵과 고기로 이루어진 샌드위치." +msgid "Things go better with cola. Sugar water with caffeine added." +msgstr "콜라와 함께 하면 뭐든 더 좋아집니다. 설탕물을 기본으로, 카페인이 함유되어 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slob sandwich" -msgid_plural "slob sandwiches" -msgstr[0] "인육 샌드위치" +msgid "energy cola" +msgstr "에너지 콜라" -#. ~ Description for slob sandwich +#. ~ Description for energy cola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and human flesh, surprise!" -msgstr "빵 사이에 인육을 끼웠다. 놀라워라!" +msgid "" +"It tastes and looks like windshield wiper fluid, but it's loaded to the brim" +" with sugar and caffeine." +msgstr "생긴 것도 맛도 자동차 워셔액 같지만, 실은 설탕과 카페인이 듬뿍 들은 음료입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter sandwich" -msgid_plural "peanut butter sandwiches" -msgstr[0] "땅콩버터 샌드위치" +msgid "condensed milk" +msgid_plural "condensed milk" +msgstr[0] "연유" -#. ~ Description for peanut butter sandwich +#. ~ Description for condensed milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some peanut butter smothered between two pieces of bread. Not very filling " -"and will stick to the roof of your mouth like glue." -msgstr "빵 두 조각 사이에 땅콩버터가 듬뿍 발라져있다. 먹어도 그다지 많이 배부르지 않고, 접착제처럼 입 천장에 달라붙는다." +"Baby cow food, appropriated for adult humans. This milk has been sweetened " +"and thickened, making it a sweet addition to any food." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&J sandwich" -msgid_plural "PB&J sandwiches" -msgstr[0] "PB&J 샌드위치" +msgid "cream soda" +msgstr "크림 소다" -#. ~ Description for PB&J sandwich +#. ~ Description for cream soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A delicious peanut butter and jelly sandwich. It reminds you of the times " -"your mother would make you lunch." -msgstr "땅콩버터와 잼이 들어간 맛있는 샌드위치. 어머니가 점심을 만들어주시던 순간이 떠오른다." +msgid "A caffeinated, carbonated drink, flavored with vanilla." +msgstr "탄산 카페인 음료로, 바닐라 맛입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&H sandwich" -msgid_plural "PB&H sandwiches" -msgstr[0] "PB&H 샌드위치" +msgid "cranberry juice" +msgstr "크랜베리 주스" -#. ~ Description for PB&H sandwich +#. ~ Description for cranberry juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some damned fool put honey on this peanut butter sandwich, who in their " -"right mind- oh wait this is pretty good." -msgstr "어떤 빌어먹을 멍청이가 이 땅콩버터 샌드위치에 꿀을 넣어놨는데 제정신으로 한- 오, 잠깐만. 이거 꽤 괜찮은데?" +msgid "Made from real Massachusetts cranberries. Delicious and nutritious." +msgstr "매사추세츠에서 자란 진짜 크랜베리로 만들었습니다. 맛있고 영양가도 풍부합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&M sandwich" -msgid_plural "PB&M sandwiches" -msgstr[0] "PB&M 샌드위치" +msgid "crispy cranberry" +msgid_plural "crispy cranberries" +msgstr[0] "크리스피 크랜베리" -#. ~ Description for PB&M sandwich +#. ~ Description for crispy cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Who knew you could mix maple syrup and peanut butter to create yet another " -"different sandwich?" -msgstr "메이플 시럽과 땅콩 버터를 섞어서 또다른 샌드위치를 만들 수 있을 줄이야 누가 알았겠습니까?" +msgid "Mixing cranberry juice and lemon-lime soda works out quite well." +msgstr "크랜베리 주스와 사이다를 혼합한 음료로 맛도 꽤 괜찮습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter candy" -msgid_plural "peanut butter candies" -msgstr[0] "땅콩버터 사탕" +msgid "dandelion tea" +msgid_plural "dandelion tea" +msgstr[0] "민들레차" -#. ~ Description for peanut butter candy +#. ~ Description for dandelion tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of peanut butter cups... your favorite!" -msgstr "땅콩버터 맛 사탕... 이거 제일 좋아하는 맛인데!" +msgid "A healthy beverage made from dandelion roots steeped in boiling water." +msgstr "민들레 뿌리를 끓는 물에 우린 음료. 건강에 좋다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate candy" -msgid_plural "chocolate candies" -msgstr[0] "초콜릿 캔디" +msgid "eggnog" +msgstr "에그노그" -#. ~ Description for chocolate candy +#. ~ Description for eggnog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of colorful chocolate filled candies." -msgstr "다양한 색깔의 초콜릿이 들어있는 사탕." +msgid "" +"Smooth and rich, this spoon-coating mix of milk, cream, and eggs is a " +"popular traditional holiday drink. While often spiked, it is still " +"delicious on its own. Meant to be stored cold, it will spoil rapidly." +msgstr "" +"부드럽고 맛이 깊은 에그노그는 우유, 크림, 계란을 섞어 걸쭉하게 만든 것으로 크리스마스에 많이들 마시는 전통 음료입니다. 흔히 술을 타" +" 마시지만 그냥 먹어도 맛있습니다. 차갑게 보관하지 않으면 빨리 상합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewy candy" -msgid_plural "chewy candies" -msgstr[0] "츄잉캔디" +msgid "energy drink" +msgstr "에너지 드링크" -#. ~ Description for chewy candy +#. ~ Description for energy drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of colorful fruit-flavored chewy candy." -msgstr "다양한 색깔의 과일맛 씹어먹는 사탕." +msgid "Popular among those who need to stay up late working." +msgstr "야근 때문에 늦게까지 깨어있어야 하는 사람들 사이에서 인기입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powder candy sticks" -msgid_plural "powder candy sticks" -msgstr[0] "분말 사탕" +msgid "atomic energy drink" +msgstr "원자력 에너지 드링크" -#. ~ Description for powder candy sticks +#. ~ Description for atomic energy drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Thin paper tubes of sweet & sour candy powder. Who thinks of this stuff?" -msgstr "새콤달콤한 사탕 가루가 들어있는 얇은 종이 튜브. 대체 누가 이걸 발명했을까?" +"According to the label, this loathsome-tasting beverage is called ATOMIC " +"POWER THIRST. Alongside the lengthy health warning, it promises to make the" +" consumer UNCOMFORTABLY ENERGETIC using ELECTROLYTES and THE POWER OF THE " +"ATOM." +msgstr "" +"라벨에 의하면 이 끔찍한 맛의 음료는 '원자 파워 써스트(ATOMIC POWER THIRST)' 라고 부르는 것 같다. 장황한 건강에 대한 유해성 경고와 함께, 다음과 같이 쓰여있다. '전해질'과 '원자력의 힘'으로 여러분을 '불편할 정도로 정력적이게(UNCOMFORTABLY ENERGETIC)' 만들어 드리겠습니다.\n" +"(역주: Powerthirst의 패러디.)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple syrup candy" -msgid_plural "maple syrup candies" -msgstr[0] "메이플 시럽 사탕" +msgid "herbal tea" +msgid_plural "herbal tea" +msgstr[0] "허브티" -#. ~ Description for maple syrup candy +#. ~ Description for herbal tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This golden, translucent leaf candy is made with pure maple syrup and melt " -"slowly as you savor the taste of real maple." -msgstr "" -"이 황금빛 반투명한 사탕은 순수한 메이플 시럽으로 만들어졌습니다. 천천히 녹여 먹으며 진짜 메이플 시럽의 맛을 느낄 수 있습니다. " +msgid "A healthy beverage made from herbs steeped in boiling water." +msgstr "끓는 물에 약초를 우려낸 건강에 좋은 음료." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "glazed tenderloins" -msgstr "안심 데리야키" +msgid "hot chocolate" +msgid_plural "hot chocolate" +msgstr[0] "코코아" -#. ~ Description for glazed tenderloins +#. ~ Description for hot chocolate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tender piece of meat perfectly seasoned with a thin sweet glaze and its " -"veggie accompaniments. A gourmet dish that is both healthy, sweet and " -"delicious." -msgstr "부드러운 고기에 살짝 달콤한 양념을 발라 조리하고 곁들임 야채를 더했습니다. 건강에 좋고 달콤하며 맛있는 미식입니다. " +"Also known as hot cocoa, this heated chocolate beverage is perfect for a " +"cold winter day." +msgstr "뜨거운 코코아로 알려진, 이 뜨거운 초콜릿 음료는 추운 겨울날에 마시면 좋다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sweet sausage" -msgid_plural "sweet sausages" -msgstr[0] "단 소시지" +msgid "fruit juice" +msgstr "과일 음료" -#. ~ Description for sweet sausage +#. ~ Description for fruit juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet and delicious sausage. Better eat it fresh." -msgstr "달고 맛있는 소시지. 신선할때 먹는 것이 좋다" +msgid "Freshly-squeezed from real fruit! Tasty and nutritious." +msgstr "진짜 과일을 짜서 만든 주스입니다! 맛있고 영양가가 높습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom" -msgstr "버섯" +msgid "kompot" +msgstr "콤포트" -#. ~ Description for mushroom +#. ~ Description for kompot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mushrooms are tasty, but be careful. Some can poison you, while others are " -"hallucinogenic." -msgstr "버섯은 맛있지만, 몇몇 종류는 독이나 환각 물질을 가지고 있기도 하기 때문에 조심해야 한다." +msgid "Clear juice obtained by cooking fruit in a large volume of water." +msgstr "과일을 대량의 물과 함께 끓여서 만드는 맑은 주스." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked mushroom" -msgstr "버섯(요리)" +msgid "lemonade" +msgid_plural "lemonade" +msgstr[0] "레모네이드" -#. ~ Description for cooked mushroom +#. ~ Description for lemonade #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty cooked wild mushroom." -msgstr "맛있게 요리된 야생 버섯." +msgid "" +"Lemon juice mixed with water and sugar to dull the sourness. Delicious and " +"refreshing." +msgstr "물과 설탕을 섞어 신맛을 줄인 레몬주스. 맛있고 상쾌합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "morel mushroom" -msgstr "곰보버섯" +msgid "lemon-lime soda" +msgstr "사이다" -#. ~ Description for morel mushroom +#. ~ Description for lemon-lime soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Prized by chefs and woodsmen alike, morel mushrooms are delicious but must " -"be cooked before they are safe to eat." -msgstr "나무꾼과 요리사들이 극찬하는 곰보버섯. 맛있지만 안전하게 먹으려면 반드시 조리를 해야한다." +"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated and has " +"plenty of sugar. Not to mention a lemon-lime taste." +msgstr "" +"콜라와는 달리 이 음료는 무카페인입니다만, 여전히 탄산과 다량의 설탕을 함유하고 있습니다. 레몬 라임 맛은 말할 필요도 없고요." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked morel mushroom" -msgstr "곰보버섯(요리)" +msgid "Mexican hot chocolate" +msgid_plural "Mexican hot chocolate" +msgstr[0] "멕시코식 코코아" -#. ~ Description for cooked morel mushroom +#. ~ Description for Mexican hot chocolate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty cooked morel mushroom." -msgstr "맛있게 요리된 곰보버섯." +msgid "" +"This semi-bitter chocolate drink made from cocoa, cinnamon, and chilies, " +"traces its history to the Maya and Aztecs. Perfect for a cold winter day." +msgstr "" +"아스텍과 마야가 기원인 이 살짝 쓴 초콜릿 음료는 코코아와 시나몬, 그리고 고추로 만들어진 것이다. 추운 겨울날에 마시면 좋다." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried morel mushroom" -msgstr "구운 곰보버섯" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py +msgid "milk" +msgid_plural "milk" +msgstr[0] "우유" -#. ~ Description for fried morel mushroom +#. ~ Description for milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious serving of fried morsels of morel mushroom." -msgstr "소량의 맛있는 곰보버섯 볶음." +msgid "Baby cow food, appropriated for adult humans. Spoils rapidly." +msgstr "송아지를 위한 식품입니다만, 성인에게도 잘 맞습니다. 빨리 상합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried mushroom" -msgstr "말린 버섯" +msgid "coffee milk" +msgstr "커피 우유" -#. ~ Description for dried mushroom +#. ~ Description for coffee milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dried mushrooms are a tasty and healthy addition to many meals." -msgstr "말린 버섯. 맛도 좋고 몸에도 좋으며, 다른 음식에 넣기에도 좋습니다." +msgid "" +"Coffee milk is pretty much the official morning drink among many countries." +msgstr "여러 나라에서 아침에 주로 음용되는 커피 우유." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried hallucinogenic mushroom" -msgstr "말린 환각성 버섯" +msgid "milk tea" +msgstr "밀크티" -#. ~ Description for dried hallucinogenic mushroom +#. ~ Description for milk tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hallucinogenic mushroom which has been dehydrated for storage. Will still" -" cause hallucinations if eaten." -msgstr "보관을 위해 환각성 버섯을 말린 것. 아직도 먹으면 환각을 유발한다." +"Usually consumed in the mornings, milk tea is common among many countries." +msgstr "여러 나라에서 아침에 자주 음용되는 밀크티." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blueberry" -msgid_plural "blueberries" -msgstr[0] "블루베리" +msgid "orange juice" +msgstr "오렌지 주스" -#. ~ Description for blueberry +#. ~ Description for orange juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "They're blue, but that doesn't mean they're sad." -msgstr "" -"블루베리는 파랗지만, 그렇다고 슬프다는 뜻은 아니다.\r\n" -"(역주: 'blue'에는 '우울한'이라는 의미도 있다.)" +msgid "Freshly-squeezed from real oranges! Tasty and nutritious." +msgstr "진짜 오렌지에서 갓 짜냈습니다! 맛있고 영양가도 풍부합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated blueberry" -msgid_plural "irradiated blueberries" -msgstr[0] "방사선 살균된 블루베리" +msgid "orange soda" +msgstr "오렌지 소다" -#. ~ Description for irradiated blueberry +#. ~ Description for orange soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated blueberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 블루베리. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated, sweet, " +"and tastes vaguely orange-like." +msgstr "콜라와는 달리 이 음료는 무카페인입니다만, 여전히 탄산을 포함하며, 달고 오렌지맛은 희미합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "strawberry" -msgid_plural "strawberries" -msgstr[0] "딸기" +msgid "pine needle tea" +msgid_plural "pine needle tea" +msgstr[0] "솔잎차" -#. ~ Description for strawberry +#. ~ Description for pine needle tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty, juicy berry. Often found growing wild in fields." -msgstr "맛있는 과즙이 들어있는 열매. 종종 들판에서 자라나는 것을 발견할 수 있다." +msgid "" +"A fragrant and healthy beverage made from pine needles steeped in boiling " +"water." +msgstr "끓는 물에 솔잎을 우려낸 건강에 좋은 음료." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated strawberry" -msgid_plural "irradiated strawberries" -msgstr[0] "방사선 살균된 딸기" +msgid "grape drink" +msgstr "포도 음료" -#. ~ Description for irradiated strawberry +#. ~ Description for grape drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated strawberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 딸기. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +"A mass-produced grape flavored beverage of artificial origin. Good for when" +" you want something that tastes like fruit, but still don't care about your " +"health." +msgstr "합성착향료로 맛을 낸 대량생산된 포도 맛 음료. 뭔가 과일 맛이 나는 걸 마시고 싶을 때 좋지만, 건강엔 안 좋습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cranberry" -msgid_plural "cranberries" -msgstr[0] "크랜베리" +msgid "root beer" +msgid_plural "root beer" +msgstr[0] "루트비어" -#. ~ Description for cranberry +#. ~ Description for root beer #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sour red berries. Good for your health." -msgstr "새콤한 붉은색 열매입니다. 건강에 좋습니다." +msgid "Like cola, but without caffeine. Still not that healthy." +msgstr "콜라와 비슷하지만 카페인이 없는 음료입니다. 하지만 여전히 건강에는 좋지 않습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cranberry" -msgid_plural "irradiated cranberries" -msgstr[0] "방사선 살균된 크랜베리" +msgid "spezi" +msgstr "슈피치" -#. ~ Description for irradiated cranberry +#. ~ Description for spezi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cranberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 크랜베리. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +"Originating in Germany almost a century ago, this mix of cola and orange " +"soda tastes great." +msgstr "거의 한 세기 전에 독일에서 처음 만들어진 음료이며, 콜라와 오렌지 소다를 섞은 것으로 꽤 맛있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raspberry" -msgid_plural "raspberries" -msgstr[0] "산딸기" +msgid "sports drink" +msgstr "스포츠 드링크" -#. ~ Description for raspberry +#. ~ Description for sports drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet red berry." -msgstr "달콤한 붉은색 열매입니다." +msgid "" +"Consisting of a special blend of electrolytes and simple sugars, this " +"beverage tastes like bottled sweat but rehydrates the body faster than " +"water." +msgstr "" +"전해질과 단당(simple sugar)이 특수한 비율로 섞인 음료수. 마치 병에 담긴 땀을 먹는 느낌이지만, 물보다 체내흡수가 빠릅니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated raspberry" -msgid_plural "irradiated raspberries" -msgstr[0] "방사선 살균된 산딸기" +msgid "sweet water" +msgid_plural "sweet water" +msgstr[0] "단물" -#. ~ Description for irradiated raspberry +#. ~ Description for sweet water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated raspberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 산딸기. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +msgid "Water with sugar or honey added. Tastes okay." +msgstr "설탕이나 꿀을 탄 물. 맛은 괜찮다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "huckleberry" -msgid_plural "huckleberries" -msgstr[0] "월귤나무 열매" +msgid "tea" +msgstr "홍차" -#. ~ Description for huckleberry +#. ~ Description for tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Huckleberries, often times confused for blueberries." -msgstr "가끔씩 불루베리와 헷갈리는 월귤나무 열매." +msgid "Tea, the beverage of gentlemen everywhere." +msgstr "어느 곳에서나 신사숙녀를 대표하는 음료인 차입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated huckleberry" -msgid_plural "irradiated huckleberries" -msgstr[0] "방사선 살균된 월귤나무 열매" +msgid "bark tea" +msgstr "나무껍질 차" -#. ~ Description for irradiated huckleberry +#. ~ Description for bark tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated huckleberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 월귤나무 열매. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +"Often regarded as folk medicine in some countries, bark tea tastes awful and" +" tends to dry you out, but can help flush out stomach or other gut bugs." +msgstr "" +"어떤 나라에서는 민간요법으로 쓰이기도 하며, 맛도 끔찍하고 바싹 건조하게 만들지만 잘못 먹은 것들을 게워내기에는 좋을듯 하다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mulberry" -msgid_plural "mulberries" -msgstr[0] "오디" +msgid "V8" +msgstr "V8" -#. ~ Description for mulberry +#. ~ Description for V8 #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mulberries, this red variety is unique to east North America and is " -"described to have the strongest flavor of any variety in the world." -msgstr "빨간 오디는 북미 동부 지역에서만 나타나며 세계에서 가장 풍미가 뛰어난 종으로 알려져 있습니다." +msgid "Contains up to eight vegetables! Nutritious and tasty." +msgstr "여덟 가지 야채가 들어있습니다! 맛있고 영양가도 풍부합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated mulberry" -msgid_plural "irradiated mulberries" -msgstr[0] "방사선 살균된 오디" +msgid "clean water" +msgid_plural "clean water" +msgstr[0] "깨끗한 물" -#. ~ Description for irradiated mulberry +#. ~ Description for clean water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated mulberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 오디. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +msgid "Fresh, clean water. Truly the best thing to quench your thirst." +msgstr "정수라고 불리는 깨끗한 담수입니다. 갈증을 없애는 최고의 수단이죠." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elderberry" -msgid_plural "elderberries" -msgstr[0] "딱총나무 열매" +msgid "mineral water" +msgid_plural "mineral water" +msgstr[0] "미네랄 워터" -#. ~ Description for elderberry +#. ~ Description for mineral water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Elderberries, toxic when eaten raw but great when cooked." -msgstr "날것으로 먹으면 독성이 있으니 요리해 먹는 것이 좋다." +msgid "Fancy mineral water, so fancy it makes you feel fancy just holding it." +msgstr "고급스러운 미네랄 워터입니다. 무척 고급스러워서 단지 병을 들고 있는 것 만으로도 고급스러운 기분이 들도록 해줍니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated elderberry" -msgid_plural "irradiated elderberries" -msgstr[0] "방사선 살균된 딱총나무 열매" +msgid "red sauce" +msgstr "토마토 소스" -#. ~ Description for irradiated elderberry +#. ~ Description for red sauce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated elderberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 딱총나무 열매. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +msgid "Tomato sauce, yum yum." +msgstr "토마토 소스다. 냠냠." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rose hip" -msgid_plural "rose hips" -msgstr[0] "" +msgid "maple sap" +msgid_plural "maple sap" +msgstr[0] "단풍나무 수액" -#. ~ Description for rose hip +#. ~ Description for maple sap #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The fruit of a pollinated rose flower." -msgstr "" +msgid "A water and sugar solution that has been extracted from a maple tree." +msgstr "단풍나무로부터 추출한 설탕 수용액" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated rose hips" -msgid_plural "irradiated rose hips" -msgstr[0] "" +msgid "mayonnaise" +msgid_plural "mayonnaise" +msgstr[0] "마요네즈" -#. ~ Description for irradiated rose hips +#. ~ Description for mayonnaise #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated rose hips will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" +msgid "Good old mayo, tastes great on sandwiches." +msgstr "전통적인 마요네즈입니다. 샌드위치에 넣어 먹으면 맛있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "juice pulp" -msgstr "으깬 과육" +msgid "ketchup" +msgstr "케첩" -#. ~ Description for juice pulp +#. ~ Description for ketchup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Left-over from juicing the fruit. Not very tasty, but contains a lot of " -"healthy fiber." -msgstr "과일에서 즙을 짜내고 남은 찌꺼기. 맛은 별로지만, 건강에 좋은 식이섬유가 많이 함유되어있다." +msgid "Good old ketchup, tastes great on hot dogs." +msgstr "그리운 지난날이 떠오르게 하는 케첩으로 핫도그에 뿌려 먹으면 맛있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wheat" -msgid_plural "wheat" -msgstr[0] "밀알" +msgid "mustard" +msgid_plural "mustard" +msgstr[0] "머스타드" -#. ~ Description for wheat +#. ~ Description for mustard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Raw wheat, not very tasty." -msgstr "생 밀알. 맛은 별로다." +msgid "Good old mustard, tastes great on hamburgers." +msgstr "전통적인 머스타드입니다. 햄버거에 넣어 먹으면 맛있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "buckwheat" -msgid_plural "buckwheat" -msgstr[0] "메밀" +msgid "forest honey" +msgid_plural "forest honey" +msgstr[0] "자연산 꿀" -#. ~ Description for buckwheat +#. ~ Description for forest honey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Seeds from a wild buckwheat plant. Not particularly good to eat in their " -"raw state, they are commonly cooked or ground into flour." -msgstr "야생 메밀에서 얻은 씨앗. 생으로 먹기보다 요리하거나 가루로 빻아서 먹는다." +"Honey, that stuff bees make. This one is \"forest honey\", a liquid form of" +" honey. This honey won't spoil and is good for your digestion." +msgstr "액상의 벌이 만든 벌꿀로 \"자연산 꿀\"이다. 이 꿀은 절대 상하지 않고 소화하기 좋다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked buckwheat" -msgid_plural "cooked buckwheat" -msgstr[0] "메밀 (요리됨)" +msgid "peanut butter" +msgstr "땅콩버터" -#. ~ Description for cooked buckwheat +#. ~ Description for peanut butter #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A serving of cooked buckwheat groats. Healthy and nutritious but bland." -msgstr "거친 메밀로 만든 요리. 단조로운 맛이지만 건강에 좋고 양도 괜찮다." +"A brown goo that tastes very little like its namesake. It's not bad, but " +"it'll stick to the roof of your mouth." +msgstr "" +"이름과 달리 땅콩이나 버터 같은 맛은 거의 느껴지지 않는 갈색의 찐득거리는 땅콩버터입니다. 사실 그다지 나쁜 맛은 아니지만, 당신의 " +"입천장에 들러붙습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine nuts" -msgid_plural "pine nuts" -msgstr[0] "잣" +msgid "imitation peanutbutter" +msgstr "" -#. ~ Description for pine nuts +#. ~ Description for imitation peanutbutter #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty crunchy nuts from a pinecone." -msgstr "솔방울에서 얻은 바삭한 견과." +msgid "A thick, nutty brown paste." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled pistachios" -msgid_plural "handful of shelled pistachios" -msgstr[0] "피스타치오 열매" +msgid "vinegar" +msgid_plural "vinegar" +msgstr[0] "식초" -#. ~ Description for handful of shelled pistachios +#. ~ Description for vinegar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of nuts from a pistachio tree, their shells have been removed." -msgstr "피스타치오 나무에서 난 열매를 날 것 그대로 껍질만 벗겨놓은 것입니다." +msgid "Shockingly tart white vinegar." +msgstr "무척 시큼한 백식초." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted pistachios" -msgid_plural "handfuls of roasted pistachios" -msgstr[0] "볶은 피스타치오" +msgid "cooking oil" +msgid_plural "cooking oil" +msgstr[0] "식용유" -#. ~ Description for handful of roasted pistachios +#. ~ Description for cooking oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from an pistachio tree." -msgstr "피스타치오 나무에서 난 열매를 볶은 것입니다" +msgid "Thin yellow vegetable oil used for cooking." +msgstr "요리에 쓰는 연노란색 기름." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled almonds" -msgid_plural "handful of shelled almonds" -msgstr[0] "아몬드" +msgid "molasses" +msgid_plural "molasses" +msgstr[0] "당밀" -#. ~ Description for handful of shelled almonds +#. ~ Description for molasses #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of nuts from an almond tree, their shells have been removed." -msgstr "아몬드 나무에서 난 딱딱한 열매를 날 것 그대로 껍질만 벗겨놓은 것입니다." +msgid "An extremely sugary tar-like syrup, with a slightly bitter aftertaste." +msgstr "마치 타르처럼 보이는 이 시럽은 굉장히 달면서도 뒷맛이 씁쓸합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted almonds" -msgid_plural "handfuls of roasted almonds" -msgstr[0] "볶은 아몬드" +msgid "horseradish" +msgid_plural "horseradish" +msgstr[0] "서양 고추냉이" -#. ~ Description for handful of roasted almonds +#. ~ Description for horseradish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from an almond tree." -msgstr "아몬드 나무에서 난 열매를 볶은 것입니다" +msgid "A spicy grated root vegetable packed in vinegared brine." +msgstr "매운 뿌리채소를 갈아서 식초 소금물에 절였다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cashews" -msgid_plural "cashews" -msgstr[0] "" +msgid "coffee syrup" +msgid_plural "coffee syrup" +msgstr[0] "커피 시럽" -#. ~ Description for cashews +#. ~ Description for coffee syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of salty cashews." -msgstr "" +msgid "" +"A thick syrup made of water and sugar strained through coffee grounds. Can " +"be used to flavor many foods and beverages." +msgstr "커피가루와 설탕을 졸여 만든 진한 시럽입니다. 여러 가지 음식이나 음료수에 잘 어울립니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled pecans" -msgid_plural "handful of shelled pecans" -msgstr[0] "" +msgid "bird egg" +msgstr "새알" -#. ~ Description for handful of shelled pecans +#. ~ Description for bird egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of pecans which are a sub-species of hickory nuts, their shells " -"have been removed." -msgstr "" +msgid "Nutritious egg laid by a bird." +msgstr "영양가있는 새알입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted pecans" -msgid_plural "handfuls of roasted pecans" -msgstr[0] "" +msgid "chicken egg" +msgstr "달걀" -#. ~ Description for handful of roasted pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a pecan tree." +msgid "grouse egg" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled peanuts" -msgid_plural "handful of shelled peanuts" -msgstr[0] "" +msgid "crow egg" +msgstr "까마귀 알" -#. ~ Description for handful of shelled peanuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty peanuts with their shells removed." -msgstr "" +msgid "duck egg" +msgstr "오리 알" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beech nuts" -msgid_plural "beech nuts" -msgstr[0] "" +msgid "goose egg" +msgstr "거위 알" -#. ~ Description for beech nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Hard pointy nuts from a beech tree." -msgstr "" +msgid "turkey egg" +msgstr "칠면조 알" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled walnuts" -msgid_plural "handfuls of shelled walnuts" -msgstr[0] "" +msgid "pheasant egg" +msgstr "꿩 알" -#. ~ Description for handful of shelled walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a walnut tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "" +msgid "cockatrice egg" +msgstr "독사 알" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted walnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted walnuts" -msgstr[0] "" +msgid "reptile egg" +msgstr "파충류 알" -#. ~ Description for handful of roasted walnuts +#. ~ Description for reptile egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a walnut tree." -msgstr "" +msgid "An egg belonging to one of reptile species found in New England." +msgstr "이 알은 뉴잉글랜드에서 발견된 파충류 종 중 하나에 속합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled chestnuts" -msgid_plural "handfuls of shelled chestnuts" -msgstr[0] "" +msgid "ant egg" +msgstr "개미 알" -#. ~ Description for handful of shelled chestnuts +#. ~ Description for ant egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a chestnut tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "" +"A large white ant egg, the size of a softball. Extremely nutritious, but " +"incredibly gross." +msgstr "소프트볼에 쓰이는 공만큼 커다란 하얀색 개미알입니다. 영양가가 무척 높지만, 대단히 역겹습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted chestnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted chestnuts" -msgstr[0] "" +msgid "spider egg" +msgstr "거미 알" -#. ~ Description for handful of roasted chestnuts +#. ~ Description for spider egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a chestnut tree." -msgstr "" +msgid "A fist-sized egg from a giant spider. Incredibly gross." +msgstr "주먹 크기의 거대 거미 알입니다. 대단히 역겹습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted acorns" -msgid_plural "handfuls of roasted acorns" -msgstr[0] "" +msgid "roach egg" +msgstr "바퀴벌레 알" -#. ~ Description for handful of roasted acorns +#. ~ Description for roach egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a oak tree." -msgstr "" +msgid "A fist-sized egg from a giant roach. Incredibly gross." +msgstr "주먹크기의 거대 바퀴벌레 알입니다. 대단히 역겹습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of hazelnuts" -msgid_plural "handful of shelled hazelnuts" -msgstr[0] "" +msgid "insect egg" +msgstr "곤충 알" -#. ~ Description for handful of hazelnuts +#. ~ Description for insect egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a hazelnut tree, their shells have been " -"removed." +msgid "A fist-sized egg from a locust." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted hazelnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted hazelnuts" -msgstr[0] "" +msgid "razorclaw roe" +msgstr "레이저클로 알" -#. ~ Description for handful of roasted hazelnuts +#. ~ Description for razorclaw roe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a hazelnut tree." -msgstr "" +msgid "A clump of razorclaw eggs. A post-cataclysm delicacy." +msgstr "레이저 클로의 알덩어리. 대재앙후의 세계에서 만날 수 있는 미식입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled hickory nuts" -msgid_plural "handfuls of shelled hickory nuts" -msgstr[0] "히코리 열매" +msgid "roe" +msgstr "물고기 알" -#. ~ Description for handful of shelled hickory nuts +#. ~ Description for roe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a hickory tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "히코리 나무에서 난 딱딱한 열매를 날 것 그대로 껍질만 벗겨놓은 것입니다." +msgid "Common roe from an unknown fish." +msgstr "어떤 물고기에서 얻은 알." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted hickory nuts" -msgid_plural "handfuls of roasted hickory nuts" -msgstr[0] "볶은 히코리 열매" +msgid "powdered egg" +msgid_plural "powdered eggs" +msgstr[0] "분말달걀" -#. ~ Description for handful of roasted hickory nuts +#. ~ Description for powdered egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a hickory tree." -msgstr "히코리 나무에서 난 열매를 볶은 것입니다." +msgid "Whole fresh eggs, dehydrated into an easy to store powder." +msgstr "신선한 계란에서 수분을 제거하여 저장하기 쉽게 만든 가루입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hickory nut ambrosia" -msgstr "히코리 열매 암브로시아" +msgid "scrambled eggs" +msgid_plural "scrambled eggs" +msgstr[0] "스크램블 에그" -#. ~ Description for hickory nut ambrosia +#. ~ Description for scrambled eggs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious hickory nut ambrosia. A drink worthy of the gods." -msgstr "신들의 음료라는 말에 걸맞은 맛있는 히코리 열매 암브로시아입니다." +msgid "Fluffy and delicious scrambled eggs." +msgstr "부드럽고 맛있는 스크램블 에그." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hops flower" -msgid_plural "hops flowers" -msgstr[0] "홉 꽃" +msgid "boiled egg" +msgid_plural "boiled eggs" +msgstr[0] "삶은 달걀" -#. ~ Description for hops flower +#. ~ Description for boiled egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A cluster of small cone-like flowers, indispensable for brewing beer." -msgstr "작은 옥수수처럼 생긴 꽃 한 송이. 맥주를 양조할 때 반드시 필요하다." +msgid "A hard boiled egg, still in its shell. Portable and nutritious!" +msgstr "아직 껍질을 까지 않은 삶은 달걀. 휴대하기 좋고 영양만점!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "barley" -msgstr "보리" +msgid "pickled egg" +msgstr "계란 식초절임" -#. ~ Description for barley +#. ~ Description for pickled egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Grainy cereal used for malting. A staple of brewing everywhere. It can " -"also be ground into flour." -msgstr "맥주 제조에 사용되는 거친 곡물. 양조에 필수적인 재료이며, 빻아서 가루로 만들 수도 있다." +"A pickled egg. Rather salty, but tastes good and lasts for a long time." +msgstr "절인 계란. 상당히 짜지만, 꽤 맛있고 오랫동안 상하지 않는다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar beet" -msgstr "사탕무" +msgid "milkshake" +msgid_plural "milkshakes" +msgstr[0] "밀크쉐이크" -#. ~ Description for sugar beet +#. ~ Description for milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This fleshy root is ripe and flowing with sugars; just takes some processing" -" to extract them." -msgstr "당분이 함유된 두꺼운 뿌리식물. 몇몇 공정을 거치면 설탕을 추출할 수 있다." +"An all-natural cold beverage made with milk and sweeteners. Tastes great " +"when frozen." +msgstr "직접 우유에 달콤한 조미료를 넣은 차가운 천연 음료. 얼려서 먹으면 더욱 맛있다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lettuce" -msgstr "양상추" +msgid "fast food milkshake" +msgid_plural "fast food milkshakes" +msgstr[0] "패스트 푸드 밀크쉐이크" -#. ~ Description for lettuce +#. ~ Description for fast food milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A crisp head of iceberg lettuce." -msgstr "아삭거리는 양상추." +msgid "" +"A milkshake made by freezing a premade mix. Tastes better due to how much " +"sugar is in it, but is bad for your health." +msgstr "미리 만들어져 있는 밀크 쉐이크 믹스를 얼려서 만든 밀크쉐이크. 설탕이 함유되어 있어 맛이 매우 좋지만, 건강에 나쁘다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cabbage" -msgstr "양배추" +msgid "deluxe milkshake" +msgid_plural "deluxe milkshakes" +msgstr[0] "디럭스 밀크쉐이크" -#. ~ Description for cabbage +#. ~ Description for deluxe milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty head of crisp white cabbage." -msgstr "머리통 크기의 바스락거리는 백양배추." +msgid "" +"This milkshake has been enhanced with added sweeteners, and even has a " +"cherry on top. Tastes great, but is fairly awful for your health." +msgstr "조미료가 더 추가되고 체리까지 올려놓은 밀크쉐이크. 맛이 좋지만, 건강에 매우 나쁘다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tomato" -msgid_plural "tomatoes" -msgstr[0] "토마토" +msgid "ice cream" +msgid_plural "ice cream scoops" +msgstr[0] "아이스크림 숟가락" -#. ~ Description for tomato +#. ~ Description for ice cream +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A sweet, frozen food made of milk with liberal amounts of sugar." +msgstr "우유에 설탕을 기호에 맞게 넣어서 얼린 달콤한 음식." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dairy dessert" +msgid_plural "dairy dessert scoops" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description for dairy dessert #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Juicy red tomato. It gained popularity in Italy after being brought back " -"from the New World." -msgstr "과즙 많은 빨간 토마토. 신대륙에서 이탈리아로 넘어오면서 인기를 끌기 시작했다." +"Government regulations dictate that since this isn't *technically* ice " +"cream, it be called a dairy dessert instead. It still tastes good, but your" +" body won't like you." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton boll" -msgid_plural "cotton bolls" -msgstr[0] "목화다래" +msgid "candy ice cream" +msgid_plural "candy ice cream scoops" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for cotton boll +#. ~ Description for candy ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tough protective capsule bulging with densely packed fibers and seeds, " -"this cotton boll can be processed into usable material with the right tools." -msgstr "튼튼한 껍데기 안에 섬유와 씨가 들어있다. 적절한 도구를 사용해 유용한 재료로 바꿀수 있다." +"Ice cream with bits of chocolate, caramel, or other flavoring mixed in." +msgstr "초콜릿이나 캐러멜, 또는 다른 향미료가 섞인 아이스크림" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee pod" -msgid_plural "coffee pods" +msgid "fruity ice cream" +msgid_plural "fruity ice cream scoops" msgstr[0] "" -#. ~ Description for coffee pod +#. ~ Description for fruity ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hard casing filled with coffee seeds ready for roasting. The seeds create" -" a dark black, bitter, caffinated liquid not too much unlike coffee." +"Small bits of sweet fruit have been tossed into this ice cream, making it " +"slightly less terrible for you." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "broccoli" -msgid_plural "broccoli" -msgstr[0] "브로콜리" +msgid "frozen custard" +msgid_plural "frozen custard scoops" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for broccoli +#. ~ Description for frozen custard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's a bit tough, but quite delicious." -msgstr "먹기 조금 힘들지만, 꽤 맛있다." +msgid "" +"Similar to ice cream, this treat made famous in Coney Island is made like " +"ice cream, but with egg yolk added in. Its storing temperature is warmer, " +"and it lasts a little longer than regular ice cream." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "zucchini" -msgstr "주키니" +msgid "frozen yogurt" +msgid_plural "frozen yogurt" +msgstr[0] "얼은 요구르트" -#. ~ Description for zucchini +#. ~ Description for frozen yogurt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty summer squash." -msgstr "여름에 나오는 맛있는 호박." +msgid "" +"Tarter than ice cream, this is made with yogurt and other dairy products, " +"and is generally low-fat compared to ice cream itself." +msgstr "아이스크림 보다 시큼한 요구르트. 요구르트와 기타 유제품으로 만들어지며 일반적으로 아이스크림에 비해 지방이 적습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onion" -msgstr "양파" +msgid "sorbet" +msgid_plural "sorbet scoops" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for onion +#. ~ Description for sorbet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An aromatic onion used in cooking. Cutting these up can make your eyes " -"sting!" -msgstr "요리에 쓰이는 향기로운 양파. 자르면 눈물이 날수도 있습니다!" +msgid "A simple frozen dessert food made from water and fruit juice." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "garlic bulb" -msgstr "통마늘" +msgid "gelato" +msgid_plural "gelato scoops" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for garlic bulb +#. ~ Description for gelato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pungent garlic bulb. Popular as a seasoning for its strong flavor. Can " -"be disassembled to cloves." +"Italian-style ice cream. Less airy, and more dense, giving it a richer " +"flavor and texture." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "carrot" -msgid_plural "carrots" -msgstr[0] "당근" +msgid "cooked strawberry" +msgid_plural "cooked strawberries" +msgstr[0] "익힌 딸기" -#. ~ Description for carrot +#. ~ Description for cooked strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy root vegetable. Rich in vitamin A!" -msgstr "건강에 좋은 뿌리 채소. 비타민 A가 풍부하다!" +msgid "It's like strawberry jam, only without sugar." +msgstr "설탕이 빠졌을 뿐이지, 딸기잼과 비슷합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn" -msgid_plural "corn" -msgstr[0] "옥수수" +msgid "fruit leather" +msgstr "과일 퓌레" -#. ~ Description for corn +#. ~ Description for fruit leather #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious golden kernels." -msgstr "맛있는 황금색 알갱이들." +msgid "Dried strips of sugary fruit paste." +msgstr "설탕으로 절인 말린 과일 조각입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili pepper" -msgstr "고추" +msgid "cooked blueberry" +msgid_plural "cooked blueberries" +msgstr[0] "익힌 블루베리" -#. ~ Description for chili pepper +#. ~ Description for cooked blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy chili pepper." -msgstr "매운 고추다." +msgid "It's like blueberry jam, only without sugar." +msgstr "설탕이 빠졌을 뿐, 블루베리 잼과 비슷합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated lettuce" -msgstr "방사선 살균된 양상추" +msgid "peaches in syrup" +msgid_plural "peaches in syrup" +msgstr[0] "시럽에 담근 복숭아" -#. ~ Description for irradiated lettuce +#. ~ Description for peaches in syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated head of lettuce will remain edible nearly forever. Sterilized" -" using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 양상추. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +msgid "Yellow cling peach slices packed in light syrup." +msgstr "" +"노란 가공용 복숭아*의 과육을 잘라 연한 시럽에 담근 것.\n" +"*점핵종 복숭아 : 핵에서 과육이 잘 떨어지지 않아 가공용으로 쓰이는 복숭아." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cabbage" -msgstr "방사선 살균된 양배추" +msgid "canned pineapple" +msgstr "파인애플 통조림" -#. ~ Description for irradiated cabbage +#. ~ Description for canned pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated head of cabbage will remain edible nearly forever. Sterilized" -" using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 양배추. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +msgid "Canned pineapple rings in water. Quite tasty." +msgstr "통조림 안에 링 모양으로 썰어져 있는 파인애플과 물이 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated tomato" -msgid_plural "irradiated tomatoes" -msgstr[0] "방사선 살균된 토마토" +msgid "lemonade drink mix" +msgid_plural "servings of lemonade drink mix" +msgstr[0] "레모네이드 가루" -#. ~ Description for irradiated tomato +#. ~ Description for lemonade drink mix #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated tomato will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 토마토. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +"Tangy yellow powder that smells strongly of lemons. Can be mixed with water" +" to make lemonade." +msgstr "레몬향이 강하고 톡 쏘는 노란 가루. 물과 섞으면 레모네이드가 된다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated broccoli" -msgid_plural "irradiated broccoli" -msgstr[0] "방사선 살균된 브로콜리" +msgid "cooked fruit" +msgstr "과일(요리)" -#. ~ Description for irradiated broccoli +#. ~ Description for cooked fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated cluster of broccoli will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 브로콜리. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +msgid "It's like fruit jam, only without sugar." +msgstr "설탕이 안 들었을 뿐, 과일 잼과 유사합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated zucchini" -msgstr "방사선 살균된 주키니" +msgid "fruit jam" +msgstr "과일 잼" -#. ~ Description for irradiated zucchini +#. ~ Description for fruit jam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated zucchini will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 주키니. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +msgid "Fresh fruit, cooked with sugar to make them last longer." +msgstr "신선한 과일에 설탕을 넣어 만든 음식으로, 오랫동안 썩지 않습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated onion" -msgstr "방사선 살균된 양파" +msgid "dehydrated fruit" +msgid_plural "dehydrated fruit" +msgstr[0] "건조처리 과일" -#. ~ Description for irradiated onion +#. ~ Description for dehydrated fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated onion will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 양파. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +"Dehydrated fruit flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time. They are useful for several cooking " +"recipes." +msgstr "건조 처리한 과일 조각. 적절하게 보관하면, 놀라울 정도로 오랫동안 먹을 수 있는 상태로 보관할 수 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated carrot" -msgstr "방사선 살균된 당근" +msgid "rehydrated fruit" +msgid_plural "rehydrated fruit" +msgstr[0] "수분 공급된 과일" -#. ~ Description for irradiated carrot +#. ~ Description for rehydrated fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated bundle of carrots will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 당근 묶음. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +"Reconstituted fruit flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." +msgstr "건조처리 과일에 다시 수분을 넣어 더 먹기 좋게 만든 음식입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated corn" -msgid_plural "irradiated corn" -msgstr[0] "방사선 살균된 옥수수" +msgid "fruit slice" +msgstr "과일 조각" -#. ~ Description for irradiated corn +#. ~ Description for fruit slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated ear of corn will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 옥수숫대. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +"Fruit slices soaked in a sugar syrup, to preserve freshness and appearance." +msgstr "맛과 형태를 보존하기 위해 설탕 시럽에 담가둔 과일 조각입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked TV dinner" -msgstr "냉동식품(요리전)" +msgid "canned fruit" +msgid_plural "canned fruit" +msgstr[0] "과일 통조림" -#. ~ Description for uncooked TV dinner +#. ~ Description for canned fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Not as appetizing or " -"nutritious as it would be if heated up." -msgstr "450g의 고기와 450g의 탄수화물이 들어있다! 데워먹지 않으면 맛도 없고 배도 덜 부르다." +"This sodden mass of preserved fruit was boiled and canned in an earlier " +"life. Bland, mushy and losing color." +msgstr "세상이 멸망하기 전에 통조림으로 만들어진 삶은 과일입니다. 묽고, 탄력이 없고, 원래의 색을 잃었습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked TV dinner" -msgstr "냉동식품(요리)" +msgid "irradiated rose hips" +msgid_plural "irradiated rose hips" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for cooked TV dinner +#. ~ Description for irradiated rose hips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Nice and heated up. " -"It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +"An irradiated rose hips will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"450g의 고기와 450g의 탄수화물이 들어있다! 잘 데워져서 좀더 맛있고 배부르게 먹을 수 있지만, 금방 상하니 빨리 먹어야 한다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked burrito" -msgstr "부리토(요리전)" +msgid "irradiated elderberry" +msgid_plural "irradiated elderberries" +msgstr[0] "방사선 살균된 딱총나무 열매" -#. ~ Description for uncooked burrito +#. ~ Description for irradiated elderberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " -"stations. Not as appetizing or nutritious as it would be if heated up." -msgstr "" -"전자레인지에 돌릴 수 있는 작은 치즈 스테이크 부리토로, 주유소에서 찾아볼 수 있는 것과 같은 것입니다. 가열하면 식욕을 돋구거나 영양을" -" 보충하는데 있어서 최고입니다." +"An irradiated elderberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 딱총나무 열매. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked burrito" -msgstr "부리토(요리)" +msgid "irradiated mulberry" +msgid_plural "irradiated mulberries" +msgstr[0] "방사선 살균된 오디" -#. ~ Description for cooked burrito +#. ~ Description for irradiated mulberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " -"stations. It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." -msgstr "" -"전자레인지에 돌릴 수 있는 작은 치즈 스테이크 부리토로, 주유소에서 찾아볼 수 있는 것과 같은 것입니다. 맛이 더 좋아지고 배도 더 " -"부르게 되었지만, 더 빨리 상하게 되었습니다." +"An irradiated mulberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 오디. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw spaghetti" -msgid_plural "raw spaghetti" -msgstr[0] "생 스파게티" +msgid "irradiated huckleberry" +msgid_plural "irradiated huckleberries" +msgstr[0] "방사선 살균된 월귤나무 열매" -#. ~ Description for raw spaghetti -#. ~ Description for raw lasagne -#. ~ Description for raw macaroni +#. ~ Description for irradiated huckleberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It could be eaten raw if you're desperate, but is much better cooked." -msgstr "절망적인 상황이라면 생으로 먹을 수 있습니다만, 요리해서 먹는게 훨씬 좋습니다." +msgid "" +"An irradiated huckleberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 월귤나무 열매. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw lasagne" -msgstr "생 라자냐" +msgid "irradiated raspberry" +msgid_plural "irradiated raspberries" +msgstr[0] "방사선 살균된 산딸기" +#. ~ Description for irradiated raspberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled noodles" -msgid_plural "boiled noodles" -msgstr[0] "끓인 국수" +msgid "" +"An irradiated raspberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 산딸기. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." -#. ~ Description for boiled noodles #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh wet noodles. Fairly bland, but fills you up." -msgstr "신선하고 촉촉한 면발입니다. 단조로운 메뉴지만, 배불리 먹을 수 있습니다." +msgid "irradiated cranberry" +msgid_plural "irradiated cranberries" +msgstr[0] "방사선 살균된 크랜베리" +#. ~ Description for irradiated cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw macaroni" -msgid_plural "raw macaroni" -msgstr[0] "생 마카로니" +msgid "" +"An irradiated cranberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 크랜베리. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mac & cheese" -msgid_plural "mac & cheese" -msgstr[0] "치즈 마카로니" +msgid "irradiated strawberry" +msgid_plural "irradiated strawberries" +msgstr[0] "방사선 살균된 딸기" -#. ~ Description for mac & cheese +#. ~ Description for irradiated strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "When the cheese starts flowing, Kraft gets your noodle going." -msgstr "치즈가 흐르기 시작할 때, 크래프트의 면발 맛도 같이 흐릅니다." +msgid "" +"An irradiated strawberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 딸기. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hamburger helper" -msgstr "햄버거 헬퍼" +msgid "irradiated blueberry" +msgid_plural "irradiated blueberries" +msgstr[0] "방사선 살균된 블루베리" -#. ~ Description for hamburger helper +#. ~ Description for irradiated blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some mac and cheese with ground meat added, enhancing the flavor and the " -"nutritional value." -msgstr "다진 고기가 더해진 치즈와 마카로니는 요리의 맛과 영양도를 더해줍니다." +"An irradiated blueberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 블루베리. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hobo helper" -msgstr "인육 햄버거 헬퍼" +msgid "irradiated apple" +msgstr "방사선 살균된 사과" -#. ~ Description for hobo helper +#. ~ Description for irradiated apple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some mac and cheese with ground human flesh added. So good it's like " -"murder." -msgstr "다진 인육이 더해진 치즈와 마카로니는 살인만큼 기분 좋습니다." +"Mmm, irradiated. Will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 사과. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ravioli" -msgstr "라비올리" +msgid "irradiated banana" +msgstr "방사선 살균된 바나나" -#. ~ Description for ravioli +#. ~ Description for irradiated banana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Meat encased in little dough satchels. Tastes fine raw." -msgstr "작게 반죽된 고기로 속을 채운 파스타입니다. 생으로 먹어도 맛있습니다." +msgid "" +"An irradiated banana will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 바나나. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "yogurt" -msgstr "요거트" +msgid "irradiated orange" +msgstr "방사선 살균된 오렌지" -#. ~ Description for yogurt +#. ~ Description for irradiated orange #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fermented dairy. It tastes of vanilla." -msgstr "맛있는 발효 유제품. 바닐라맛이 난다." +msgid "" +"An irradiated orange will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 오렌지. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pudding" -msgstr "푸딩" +msgid "irradiated lemon" +msgstr "방사선 살균된 레몬" -#. ~ Description for pudding +#. ~ Description for irradiated lemon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sugary, fermented dairy. A wonderful treat." -msgstr "달달한 발효 유제품. 훌륭한 먹거리다." +msgid "" +"An irradiated lemon will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 레몬. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "red sauce" -msgstr "토마토 소스" +msgid "irradiated grapefruit" +msgstr "방사선 살균된 자몽" -#. ~ Description for red sauce +#. ~ Description for irradiated grapefruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tomato sauce, yum yum." -msgstr "토마토 소스다. 냠냠." +msgid "" +"An irradiated grapefruit will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 자몽. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili con carne" -msgid_plural "chilis con carne" -msgstr[0] "칠리 소스" +msgid "irradiated pear" +msgstr "방사선 살균된 배" -#. ~ Description for chili con carne +#. ~ Description for irradiated pear #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A spicy stew containing chili peppers, meat, tomatoes and beans." -msgstr "고추, 고기, 토마토 그리고 콩이 들어간 매콤한 소스." +msgid "" +"An irradiated pear will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 배. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili con cabron" -msgid_plural "chilis con cabrones" -msgstr[0] "인육 칠리 소스" +msgid "irradiated cherry" +msgid_plural "irradiated cherries" +msgstr[0] "방사선 살균된 체리" -#. ~ Description for chili con cabron +#. ~ Description for irradiated cherry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A spicy stew containing chili peppers, human flesh, tomatoes and beans." -msgstr "고추, 인육, 토마토 그리고 콩이 들어간 매콤한 소스." +"An irradiated cherry will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 체리. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pesto" -msgstr "페스토" +msgid "irradiated plum" +msgstr "방사선 살균된 자두" -#. ~ Description for pesto +#. ~ Description for irradiated plum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Olive oil, basil, garlic, pine nuts. Simple and delicious." -msgstr "올리브 오일, 바질, 마늘, 견과류 등이 들어있는 소스입니다. 간단하고 맛있습니다." +msgid "" +"A group of irradiated plums will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 자두로, 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했고, 안전하며 먹을 수 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beans" -msgid_plural "beans" -msgstr[0] "콩" +msgid "irradiated grape" +msgid_plural "irradiated grapes" +msgstr[0] "방사선 살균된 포도" -#. ~ Description for beans +#. ~ Description for irradiated grape #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Canned beans. A staple among canned goods, these are reputedly good for " -"one's coronary health." -msgstr "통조림 콩입니다. 통조림 식품 중에서도 콩은 보통 건강에 좋은 것으로 알려졌습니다." +"An irradiated grape will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 포도. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pork and beans" -msgid_plural "pork and beans" -msgstr[0] "포크 앤 빈스" +msgid "irradiated pineapple" +msgstr "방사선 살균된 파인애플" -#. ~ Description for pork and beans +#. ~ Description for irradiated pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Greasy Prospector improved pork and beans with hickory smoked pig fat " -"chunks." -msgstr "" -"Greasy Prospector는 포크 앤 빈스를 개선시켰다. 히코리 나무로 훈제한 돼지 지방 덩어리를 사용해서.\r\n" -"(역주: 'Greasy Prospector improved pork and beans.'는 폴아웃에 나오는 포크 앤 빈스 캔에 쓰여진 문구. Greasy Prospector는 폴아웃 세계관에서 포크 앤 빈스를 만들던 회사.)" - -#. ~ Description for corn -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Canned corn in water. Eat up!" -msgstr "통조림 안에 옥수수와 물이 들어있습니다. 먹어버리세요!" +"An irradiated pineapple will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 파인애플. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "SPAM" -msgstr "스팸" +msgid "irradiated peach" +msgid_plural "irradiated peaches" +msgstr[0] "방사선 살균된 복숭아" -#. ~ Description for SPAM +#. ~ Description for irradiated peach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A canned pork product that is unnaturally pink, oddly rubbery, and not very " -"tasty, this SPAM remains quite filling. Completely unappetizing, but quite " -"filling." -msgstr "부자연스러운 분홍빛이 돌고, 그다지 맛도 안 나는 이상한 식감의 돼지고기 통조림 식품입니다. 하지만 먹으면 꽤 배부릅니다." +"An irradiated peach will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 복숭아. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned pineapple" -msgstr "파인애플 통조림" +msgid "irradiated watermelon" +msgstr "방사선 살균된 수박" -#. ~ Description for canned pineapple +#. ~ Description for irradiated watermelon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Canned pineapple rings in water. Quite tasty." -msgstr "통조림 안에 링 모양으로 썰어져 있는 파인애플과 물이 있습니다." +msgid "" +"An irradiated watermelon will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 수박. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coconut milk" -msgstr "코코넛 밀크" +msgid "irradiated melon" +msgstr "방사선 살균된 멜론" -#. ~ Description for coconut milk +#. ~ Description for irradiated melon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A dense, sweet creamy sauce, often used in curries." -msgstr "매우 달콤한 크림 소스입니다. 종종 카레에 사용되기도 합니다." +msgid "" +"An irradiated melon will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 멜론. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned sardine" -msgstr "정어리 통조림" +msgid "irradiated blackberry" +msgid_plural "irradiated blackberries" +msgstr[0] "방사선 살균된 블랙베리" -#. ~ Description for canned sardine +#. ~ Description for irradiated blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty little fish. They'll make you thirsty." -msgstr "짭잘한 작은 물고기입니다. 먹으면 목이 말라집니다." +msgid "" +"An irradiated blackberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 블랙베리. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned tuna fish" -msgid_plural "canned tuna fish" -msgstr[0] "참치 통조림" +msgid "irradiated mango" +msgstr "방사선 살균된 망고" -#. ~ Description for canned tuna fish +#. ~ Description for irradiated mango #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Now with 95 percent fewer dolphins!" -msgstr "" -"지금은 그 수가 95% 이하가 된 돌고래와 함께!\r\n" -"(역주: 참치 통조림에 새겨진 Dolphin Safe 라벨을 말하는 것입니다. 그물 등을 사용하여 참치를 잡을 경우, 돌고래가 같이 잡혀서 피해를 보는 경우가 생기는데 미국에서 이를 방지하는 법안이 도입되면서 법을 준수하며 어획한 참치를 사용해 만든 통조림에는 이 라벨이 새겨지게 되었습니다.)" +msgid "" +"An irradiated mango will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 망고. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned salmon" -msgstr "연어 통조림" +msgid "irradiated pomegranate" +msgstr "방사선 살균된 석류" -#. ~ Description for canned salmon +#. ~ Description for irradiated pomegranate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright pink fish-paste in a can!" -msgstr "연분홍색 생선살 통조림입니다!" +msgid "" +"An irradiated pomegranate will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 석류. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned chicken" -msgstr "닭고기 통조림" +msgid "irradiated papaya" +msgstr "방사선 살균된 파파야" -#. ~ Description for canned chicken +#. ~ Description for irradiated papaya #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright white chicken-paste." -msgstr "하얀 닭고기 반죽." +msgid "" +"An irradiated papaya will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 파파야. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled herring" -msgstr "청어 식초절임" +msgid "irradiated kiwi" +msgstr "방사선 살균된 키위" -#. ~ Description for pickled herring +#. ~ Description for irradiated kiwi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fish fillets pickled in some sort of tangy white sauce." -msgstr "시큼한 일종의 화이트 소스에 절인 생선 조각." +msgid "" +"An irradiated kiwi will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 키위. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned clam" -msgid_plural "canned clams" -msgstr[0] "조개 통조림" +msgid "irradiated apricot" +msgstr "방사선 살균된 살구" -#. ~ Description for canned clam +#. ~ Description for irradiated apricot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chopped quahog clams in water." -msgstr "잘게 썰려 물속에 담긴 대합." +msgid "" +"An irradiated apricot will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 살구. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "clam chowder" -msgstr "대합 수프" +msgid "irradiated lettuce" +msgstr "방사선 살균된 양상추" -#. ~ Description for clam chowder +#. ~ Description for irradiated lettuce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious, lumpy, white soup made of clams and potatoes. A taste of the " -"lost glory of New England." -msgstr "뉴잉글랜드의 잃어버린 영광이 담긴 맛을 자랑하는 맛있는 하얀 스프입니다. 조개와 감자가 들어있습니다." +"An irradiated head of lettuce will remain edible nearly forever. Sterilized" +" using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 양상추. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey comb" -msgstr "벌집" +msgid "irradiated cabbage" +msgstr "방사선 살균된 양배추" -#. ~ Description for honey comb +#. ~ Description for irradiated cabbage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large chunk of wax filled with honey. Very tasty." -msgstr "꿀로 채워진 큰 밀랍 덩어리입니다. 아주 맛있습니다." +msgid "" +"An irradiated head of cabbage will remain edible nearly forever. Sterilized" +" using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 양배추. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wax" -msgid_plural "waxes" -msgstr[0] "밀랍" +msgid "irradiated tomato" +msgid_plural "irradiated tomatoes" +msgstr[0] "방사선 살균된 토마토" -#. ~ Description for wax +#. ~ Description for irradiated tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large chunk of beeswax. Not very tasty or nourishing, but okay in an " -"emergency." -msgstr "큰 밀랍 덩어리입니다. 그다지 맛있지도 않고, 영양소도 풍부하지 않지만, 배가 고프다면 이런 음식이라도 괜찮을 것 같습니다." +"An irradiated tomato will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 토마토. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "royal jelly" -msgid_plural "royal jellies" -msgstr[0] "로얄 젤리" +msgid "irradiated broccoli" +msgid_plural "irradiated broccoli" +msgstr[0] "방사선 살균된 브로콜리" -#. ~ Description for royal jelly +#. ~ Description for irradiated broccoli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A translucent hexagonal chunk of wax, filled with dense, milky jelly. " -"Delicious, and rich with the most beneficial substances the hive can " -"produce, it is useful for curing all sorts of afflictions." -msgstr "" -"빽빽하게 젤리가 들어차 있는 반투명한 육각형 벌집입니다. 아주 맛있고, 벌집이 만들어낼 수 있는 가장 좋은 물질들이 가득 들어있습니다. " -"각종 질병을 치료할 때 유용하게 쓰입니다." +"An irradiated cluster of broccoli will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 브로콜리. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "royal beef" -msgstr "로얄 비프" +msgid "irradiated zucchini" +msgstr "방사선 살균된 주키니" -#. ~ Description for royal beef +#. ~ Description for irradiated zucchini #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A chunk of meat with a coat of royal jelly over it. It's a lot like a " -"honey-baked ham." -msgstr "로얄 젤리를 끼얹은 고기 덩어리입니다. 이것은 마치 꿀과 함께 구운 햄 같습니다." +"An irradiated zucchini will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 주키니. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "misshapen fetus" -msgid_plural "misshapen fetuses" -msgstr[0] "기형 태아" +msgid "irradiated onion" +msgstr "방사선 살균된 양파" -#. ~ Description for misshapen fetus +#. ~ Description for irradiated onion #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A deformed human fetus. Eating this would be the most vile thing you can " -"think of, and might just cause you to mutate." -msgstr "" -"끔찍하게 변형된 태아입니다. 이것을 먹는다는 행위는 당신이 생각할 수 있는 가장 끔찍한 행위로, 먹으면 신체에 변이가 일어나게 될 " -"것입니다." +"An irradiated onion will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 양파. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutated arm" -msgstr "변이된 팔" +msgid "irradiated carrot" +msgstr "방사선 살균된 당근" -#. ~ Description for mutated arm +#. ~ Description for irradiated carrot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A misshapen human arm, eating this would be incredibly disgusting and " -"probably cause you to mutate." -msgstr "변형된 인간의 팔입니다. 이것을 먹으면 끔찍한 기분과 함께 신체에 변이가 일어나게 될 것입니다." +"An irradiated bundle of carrots will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 당근 묶음. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutated leg" -msgstr "변이된 다리" +msgid "irradiated corn" +msgid_plural "irradiated corn" +msgstr[0] "방사선 살균된 옥수수" -#. ~ Description for mutated leg +#. ~ Description for irradiated corn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A malformed human leg, this would be gross to eat, and probably cause " -"mutations." -msgstr "기형적으로 변형된 인간의 다리입니다. 먹기에는 극도로 불쾌하지만, 먹으면 변이가 발생합니다." +"An irradiated ear of corn will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 옥수숫대. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marloss berry" -msgid_plural "marloss berries" -msgstr[0] "말로스 열매" +msgid "irradiated pumpkin" +msgstr "방사선 살균된 호박" -#. ~ Description for marloss berry +#. ~ Description for irradiated pumpkin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This looks like a blueberry the size of your fist, but pinkish in color. It" -" has a strong but delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien" -" origin." -msgstr "" -"블루베리와 비슷해보이며, 크기는 주먹 정도입니다만, 색은 분홍빛이 돕니다. 맛있는 향기가 강하게 나지만, 이 열매는 분명히 변이된 " -"것이거나 외계에서 왔을 겁니다." +"An irradiated pumpkin will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 호박. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marloss gelatin" -msgid_plural "marloss gelatin" -msgstr[0] "말로스 젤라틴" +msgid "irradiated potato" +msgid_plural "irradiated potatoes" +msgstr[0] "방사선 살균된 감자" -#. ~ Description for marloss gelatin +#. ~ Description for irradiated potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This looks like a handful of lemon-colored liquid which has taken a set, " -"much like pre-cataclysm jello. It has a strong but delicious aroma, but is " -"clearly either mutated or of alien origin." -msgstr "" -"레몬색 액체덩어리 한움큼. 대재앙 전의 젤로(과일 젤리)와 닮았다. 강렬하지만 맛있을것 같은 아로마향이 짙으며 돌연변이 혹은 외계에서 " -"온것이 분명해보인다." +"An irradiated potato will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 감자. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mycus fruit" -msgid_plural "mycus fruits" -msgstr[0] "미커스 열매" +msgid "irradiated cucumber" +msgstr "방사선 살균된 오이" -#. ~ Description for mycus fruit +#. ~ Description for irradiated cucumber #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Humans might call this a Gray Delicious apple: large, gray, and smells even " -"better than the Marloss. If they didn't reject it for its alien origins. " -"But we know better." -msgstr "" -"인간은 이것을 회색의 맛있는 사과라고 부르겠죠:크고, 회색이고, 말로스보다도 좋은 향기가 나니까 말입니다. 외계물질이라며 이걸 거부하지 " -"않았다면 말입니다만, 우리는 그렇지 않습니다." +"An irradiated cucumber will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 오이. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flour" -msgid_plural "flour" -msgstr[0] "밀가루" +msgid "irradiated celery" +msgstr "방사선 살균된 셀러리" -#. ~ Description for flour +#. ~ Description for irradiated celery #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This enriched white flour is useful for baking." -msgstr "제빵에 쓰이는 하얀 밀가루." +msgid "" +"An irradiated cluster of celery will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 셀러리 묶음. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cornmeal" -msgstr "옥수수 가루" +msgid "irradiated rhubarb" +msgstr "방사선 살균된 대황" -#. ~ Description for cornmeal +#. ~ Description for irradiated rhubarb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This yellow cornmeal is useful for baking." -msgstr "제빵에 쓰이는 노란 옥수수 가루." +msgid "" +"An irradiated rhubarb will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "방사선에 조사된 대황. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oatmeal" -msgstr "오트밀" +msgid "toast-em" +msgstr "토스템" -#. ~ Description for oatmeal +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry flakes of flattened grain. Tasty and nutritious when cooked, it also " -"doubles as food for horses while dry." -msgstr "귀리를 갈아 만든 건조한 가루. 조리하면 배부르고 맛있게 먹을 수 있고, 건조된 상태에선 말 먹이로도 쓰인다." +"Dry toaster pastries usually coated with solid frosting and what luck! " +"These are strawberry flavored!" +msgstr "건조된 토스터 페이스트리. 보통 설탕으로 코팅되어있는데, 운이 좋군요! 이건 딸기 맛입니다!" +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oats" -msgid_plural "oats" -msgstr[0] "귀리" +msgid "" +"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting, these are " +"blueberry flavored!" +msgstr "건조된 토스터 페이스트리. 보통 설탕으로 코팅되어 있는데, 이건 블루베리 맛이군요!" -#. ~ Description for oats +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Raw oats." -msgstr "생 귀리." +msgid "" +"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting. Sadly, these are " +"not." +msgstr "건조된 토스터 페이스트리. 보통 설탕으로 코팅되어 있지만, 안타깝게도 이건 설탕 코팅이 없습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried beans" -msgid_plural "dried beans" -msgstr[0] "말린 콩" +msgid "toaster pastry (uncooked)" +msgid_plural "toaster pastries (uncooked)" +msgstr[0] "생 토스터 페이스트리" -#. ~ Description for dried beans +#. ~ Description for toaster pastry (uncooked) #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated great northern beans. Tasty and nutritious when cooked, " -"virtually inedible when dry." -msgstr "마른 흰콩. 조리하면 배부르고 맛있게 먹을 수 있지만, 건조된 상태로는 먹기 힘들다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked beans" -msgid_plural "cooked beans" -msgstr[0] "콩 (요리됨)" +"A delicious fruit-filled pastry that you can cook in your toaster. It even " +"comes with frosting! Cook it to make it tasty." +msgstr "" +"맛있는 과일로 가득한 페이스트리. 토스터기로 구울 수 있습니다. 심지어 설탕 코팅까지 되어있습니다! 구우면 더 맛있을 겁니다." -#. ~ Description for cooked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty serving of cooked great northern beans." -msgstr "따뜻하게 조리된 북부 대형 콩." +msgid "toaster pastry" +msgid_plural "toaster pastries" +msgstr[0] "토스터 페이스트리" +#. ~ Description for toaster pastry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked beans" -msgid_plural "baked beans" -msgstr[0] "구운 콩" +msgid "" +"A delicious fruit-filled pastry that you've cooked. It even comes with " +"frosting!" +msgstr "맛있는 과일로 가득한 구워진 페이스트리입니다. 심지어 설탕 코팅까지 되어있습니다!" -#. ~ Description for baked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slow-cooked beans with meat. Tasty and very filling." -msgstr "푹 익힌 고기와 콩. 맛과 양이 풍부하다." +msgid "potato chips" +msgid_plural "potato chips" +msgstr[0] "감자칩" +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetarian baked beans" -msgid_plural "vegetarian baked beans" -msgstr[0] "채식형 구운 콩" +msgid "Some plain, salted potato chips." +msgstr "" -#. ~ Description for vegetarian baked beans +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slow-cooked beans with vegetables. Tasty and very filling." -msgstr "푹 익힌 야채와 콩. 맛과 양이 풍부하다." +msgid "Oh man, you love these chips! Score!" +msgstr "오 이런! 감자칩이여, 사랑한다! 제 점수는요!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried rice" -msgid_plural "dried rice" -msgstr[0] "쌀" +msgid "popcorn kernels" +msgid_plural "popcorn kernels" +msgstr[0] "팝콘 낟알" -#. ~ Description for dried rice +#. ~ Description for popcorn kernels #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated long-grain rice. Tasty and nutritious when cooked, virtually " -"inedible when dry." -msgstr "마른 쌀알. 조리하면 배부르고 맛있게 먹을 수 있지만, 건조된 상태로는 먹기 힘들다." +"Dried kernels from a particular type of corn. Practically inedible raw, " +"they can be cooked to make a tasty snack." +msgstr "" +"특수한 품종의 옥수수에서 얻은 건조된 낟알입니다. 날것으로 먹기는 거의 불가능하지만, 조리해서 맛있는 간식을 만들 수 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked rice" -msgid_plural "cooked rice" -msgstr[0] "밥" +msgid "popcorn" +msgid_plural "popcorn" +msgstr[0] "팝콘" -#. ~ Description for cooked rice +#. ~ Description for popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty serving of cooked long-grain white rice." -msgstr "따끈하게 익힌 흰 쌀밥." +msgid "" +"Plain and unseasoned popcorn. Not as tasty as other kinds, but healthier as" +" a result." +msgstr "양념이 되지 않은 팝콘입니다. 다른 종류만큼 맛있지는 않지만, 몸에는 더 좋습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat fried rice" -msgid_plural "meat fried rice" -msgstr[0] "고기 볶음밥" +msgid "salted popcorn" +msgid_plural "salted popcorn" +msgstr[0] "소금맛 팝콘" -#. ~ Description for meat fried rice +#. ~ Description for salted popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fried rice with meat. Tasty and very filling." -msgstr "고기를 넣어 맛있게 볶은 밥. 맛과 양이 풍부하다." +msgid "Popcorn with salt added for extra flavor." +msgstr "소금을 쳐서 맛을 낸 팝콘입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried rice" -msgid_plural "fried rice" -msgstr[0] "볶음밥" +msgid "buttered popcorn" +msgid_plural "buttered popcorn" +msgstr[0] "버터맛 팝콘" -#. ~ Description for fried rice +#. ~ Description for buttered popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fried rice with vegetables. Tasty and very filling." -msgstr "야채를 넣어 맛있게 볶은 밥. 맛과 양이 풍부하다." +msgid "Popcorn with a light covering of butter for extra flavor." +msgstr "버터를 살짝 묻혀 맛을 낸 팝콘입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beans and rice" -msgid_plural "beans and rice" -msgstr[0] "콩밥" +msgid "pretzels" +msgid_plural "pretzels" +msgstr[0] "프레첼" -#. ~ Description for beans and rice +#. ~ Description for pretzels #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A serving of beans and rice that has been cooked together. Delicious and " -"healthy!" -msgstr "콩과 쌀을 같이 조리한것. 맛이 좋고 건강에도 좋다." +msgid "A salty treat of a snack." +msgstr "소금 처리된 과자입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe beans and rice" -msgid_plural "deluxe beans and rice" -msgstr[0] "특제 콩밥" +msgid "chocolate-covered pretzel" +msgstr "초콜릿 코팅 프레첼" -#. ~ Description for deluxe beans and rice +#. ~ Description for chocolate-covered pretzel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Slow-cooked beans and rice with meat and seasonings. Tasty and very " -"filling." -msgstr "콩과 쌀 그리고 양념된 고기를 쪄낸 것. 맛도 좋고 아주 든든하다." +msgid "A salty treat of a snack, covered in chocolate." +msgstr "소금 처리된 과자에 초콜릿을 입혔습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe vegetarian beans and rice" -msgid_plural "deluxe vegetarian beans and rice" -msgstr[0] "특제 채식형 콩밥" +msgid "chocolate bar" +msgstr "초콜릿 바" -#. ~ Description for deluxe vegetarian beans and rice +#. ~ Description for chocolate bar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Slow-cooked beans and rice with vegetables and seasonings. Tasty and very " -"filling." -msgstr "콩과 쌀 그리고 양념된 야채를 쪄낸 것. 맛도 좋고 아주 든든하다." +msgid "Chocolate isn't very healthy, but it does make a delicious treat." +msgstr "초콜릿 자체는 건강에 크게 좋은 먹을거리가 아닙니다만, 그 맛이 좋습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked oatmeal" -msgstr "오트밀(요리)" +msgid "marshmallows" +msgid_plural "marshmallows" +msgstr[0] "마시멜로" -#. ~ Description for cooked oatmeal +#. ~ Description for marshmallows #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A filling and nutritious New England classic that has sustained pioneers and" -" captains of industry alike." -msgstr "개척민과 산업역군을 지탱해주던 전통 뉴잉글랜드 요리. 배 채우기엔 딱 좋다." +msgid "A handful of squishy, fluffy, puffy, delicious marshmallows." +msgstr "질척질척하고, 폭신해보이며, 뭉실뭉실한 맛있는 마시멜로 한 움큼." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe cooked oatmeal" -msgstr "특제 오트밀(요리)" +msgid "s'mores" +msgid_plural "s'mores" +msgstr[0] "스모어" -#. ~ Description for deluxe cooked oatmeal +#. ~ Description for s'mores #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A filling and nutritious New England classic that has been improved with the" -" addition of extra wholesome ingredients." -msgstr "건강에 좋은 재료를 넣어서 만든 전통 뉴잉글랜드 요리. 배 채우기엔 딱 좋다." +"A pair of graham crackers with some chocolate and a marshmallow between " +"them." +msgstr "통밀 사각형 크래커 두 쪽 사이에 초콜릿과 마시멜로가 들어가있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar" -msgid_plural "sugar" -msgstr[0] "설탕" +msgid "peanut butter candy" +msgid_plural "peanut butter candies" +msgstr[0] "땅콩버터 사탕" -#. ~ Description for sugar +#. ~ Description for peanut butter candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sweet, sweet sugar. Bad for your teeth and surprisingly not very tasty on " -"its own." -msgstr "달콤하고도, 달콤한 설탕. 치아 건강에 좋지 않으며, 놀랍게도 이것 자체는 그다지 맛이 없다." +msgid "A handful of peanut butter cups... your favorite!" +msgstr "땅콩버터 맛 사탕... 이거 제일 좋아하는 맛인데!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "yeast" -msgstr "이스트" +msgid "chocolate candy" +msgid_plural "chocolate candies" +msgstr[0] "초콜릿 캔디" -#. ~ Description for yeast +#. ~ Description for chocolate candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." -msgstr "가루 형태로 배양된 효모입니다. 제빵이나 양조에 쓰입니다." +msgid "A handful of colorful chocolate filled candies." +msgstr "다양한 색깔의 초콜릿이 들어있는 사탕." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone meal" -msgstr "뼛가루" +msgid "chewy candy" +msgid_plural "chewy candies" +msgstr[0] "츄잉캔디" -#. ~ Description for bone meal +#. ~ Description for chewy candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This bone meal can be used to craft fertilizer and some other things." -msgstr "이 뼛가루는 비료와 다른 것들을 만드는 데 사용될 수 있다." +msgid "A handful of colorful fruit-flavored chewy candy." +msgstr "다양한 색깔의 과일맛 씹어먹는 사탕." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted bone meal" -msgstr "오염된 뼛가루" +msgid "powder candy sticks" +msgid_plural "powder candy sticks" +msgstr[0] "분말 사탕" -#. ~ Description for tainted bone meal +#. ~ Description for powder candy sticks #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This is a grayish bone meal made from rotten bones." -msgstr "오염된 뼈를 갈아 만든 회색 뼛가루." +msgid "" +"Thin paper tubes of sweet & sour candy powder. Who thinks of this stuff?" +msgstr "새콤달콤한 사탕 가루가 들어있는 얇은 종이 튜브. 대체 누가 이걸 발명했을까?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chitin powder" -msgid_plural "chitin powder" -msgstr[0] "키틴질 가루" +msgid "maple syrup candy" +msgid_plural "maple syrup candies" +msgstr[0] "메이플 시럽 사탕" -#. ~ Description for chitin powder +#. ~ Description for maple syrup candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This chitin powder can be used to craft fertilizer and some other things." -msgstr "이 키틴질 가루는 비료와 다른 것들을 만드는 데 사용될 수 있다." +"This golden, translucent leaf candy is made with pure maple syrup and melt " +"slowly as you savor the taste of real maple." +msgstr "" +"이 황금빛 반투명한 사탕은 순수한 메이플 시럽으로 만들어졌습니다. 천천히 녹여 먹으며 진짜 메이플 시럽의 맛을 느낄 수 있습니다. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild herbs" -msgid_plural "wild herbs" -msgstr[0] "야생 허브" +msgid "graham cracker" +msgstr "그레이엄 크래커" -#. ~ Description for wild herbs +#. ~ Description for graham cracker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tasty collection of wild herbs including violet, sassafras, mint, clover, " -"purslane, fireweed, and burdock." -msgstr "" +"Dry and sugary, these crackers will leave you thirsty, but go good with some" +" chocolate and marshmallows." +msgstr "건조하고 달콤한 이 크래커는 갈증을 유발하지만, 초콜릿과 마시멜로를 넣으면 더욱 맛있어집니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "herbal tea" -msgid_plural "herbal tea" -msgstr[0] "허브티" +msgid "cookie" +msgstr "쿠키" -#. ~ Description for herbal tea +#. ~ Description for cookie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy beverage made from herbs steeped in boiling water." -msgstr "끓는 물에 약초를 우려낸 건강에 좋은 음료." +msgid "Sweet and delicious cookies, just like grandma used to bake." +msgstr "달콤한 쿠키. 할머니가 구워주시던 바로 그 맛입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine needle tea" -msgid_plural "pine needle tea" -msgstr[0] "솔잎차" +msgid "maple syrup" +msgid_plural "maple syrup" +msgstr[0] "메이플 시럽" + +#. ~ Description for maple syrup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Sweet and delicious, real Vermont maple syrup." +msgstr "달달한 진짜 버몬트 메이플 시럽입니다." -#. ~ Description for pine needle tea +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sugar beet syrup" +msgid_plural "sugar beet syrup" +msgstr[0] "사탕무 시럽" + +#. ~ Description for sugar beet syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A fragrant and healthy beverage made from pine needles steeped in boiling " -"water." -msgstr "끓는 물에 솔잎을 우려낸 건강에 좋은 음료." +"A thick syrup produced from shredded sugar beets. Useful in cooking as a " +"sweetener." +msgstr "사탕무로 만든 시럽. 요리를 달콤하게 한다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of acorns" -msgid_plural "handfuls of acorns" -msgstr[0] "도토리" +msgid "cake" +msgstr "케이크" -#. ~ Description for handful of acorns +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of acorns, still in their shells. Squirrels like them, but " -"they're not very good for you to eat in this state." -msgstr "껍질을 까지 않은 도토리 한 줌. 다람쥐가 좋아하는 음식. 이 상태로 먹긴 힘들다." +"Delicious sponge cake with buttercream icing, it says happy birthday on it." +msgstr "맛있어보이는 스펀지 케이크에 버터크림이 뿌려져 있습니다. 위에 '생일 축하해!' 라는 글이 쓰여져 있습니다." -#. ~ Description for handful of roasted acorns +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful roasted nuts from an oak tree." -msgstr "떡갈나무에서 난 열매를 볶은 것입니다." +msgid "Delicious chocolate cake. It has all the icing. All of it." +msgstr "맛있는 초콜릿 케이크입니다. 케이크 전체가 아이싱으로 장식되어있습니다." +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked acorn meal" -msgid_plural "cooked acorn meal" -msgstr[0] "도토리 (요리됨)" +msgid "" +"A cake coated in the thickest icing you've ever seen. Someone has written " +"guff in quotation marks on it..." +msgstr "" +"당신이 여태까지 본 것 중에서 가장 두꺼운 아이싱이 코팅된 케이크입니다. 누군가가 큰따옴표를 그려 넣고 그 안에 시답잖은 이야기를 " +"써놓았습니다..." -#. ~ Description for cooked acorn meal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chocolate-covered coffee bean" +msgstr "초콜릿 커피콩" + +#. ~ Description for chocolate-covered coffee bean #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A serving of acorns that have been hulled, chopped, and boiled in water " -"before being thoroughly toasted until dry. Filling and nutritious." -msgstr "껍질을 까고 다지고 물에 끓인 후 마르기 전까지 구운 도토리 요리. 속을 채워주고 건강에 좋다." +"Roasted coffee beans coated with dark chocolate, natural source of " +"concentrated caffeine." +msgstr "초콜릿으로 코팅한 볶은 커피콩. 카페인이 풍부합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powdered egg" -msgid_plural "powdered eggs" -msgstr[0] "분말달걀" +msgid "fast-food French fries" +msgid_plural "fast-food French fries" +msgstr[0] "패스트푸드점 감자튀김" -#. ~ Description for powdered egg +#. ~ Description for fast-food French fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Whole fresh eggs, dehydrated into an easy to store powder." -msgstr "신선한 계란에서 수분을 제거하여 저장하기 쉽게 만든 가루입니다." +msgid "Fast-food fried potatoes. Somehow, they're still edible." +msgstr "패스트 푸드인 감자 튀김입니다. 어쨌건, 아직 먹을 수 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "scrambled eggs" -msgid_plural "scrambled eggs" -msgstr[0] "스크램블 에그" +msgid "French fries" +msgid_plural "French fries" +msgstr[0] "감자튀김" -#. ~ Description for scrambled eggs +#. ~ Description for French fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fluffy and delicious scrambled eggs." -msgstr "부드럽고 맛있는 스크램블 에그." +msgid "Deep fried potatoes with a touch of salt. Crunchy and delicious." +msgstr "소금 한 줌과 같이 튀겨진 감자. 바삭바삭하고 맛이 좋습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe scrambled eggs" -msgid_plural "deluxe scrambled eggs" -msgstr[0] "특제 스크램블 에그" +msgid "peppermint patty" +msgid_plural "peppermint patties" +msgstr[0] "박하 초콜릿" + +#. ~ Description for peppermint patty +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A handful of soft chocolate-covered peppermint patties... yum!" +msgstr "초콜릿이 덮힌 박하 초콜릿... 냠!" -#. ~ Description for deluxe scrambled eggs +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Necco wafer" +msgstr "넥코 캔디" + +#. ~ Description for Necco wafer #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy and delicious scrambled eggs made more delicious with the addition of" -" other tasty ingredients." -msgstr "부드럽고 맛있는 스크램블 에그. 조미료를 넣어 더 맛있어졌다." +"A handful of candy wafers, in assorted flavors: orange, lemon, lime, clove, " +"chocolate, wintergreen, cinnamon, and licorice. Yum!" +msgstr "" +"사탕 크기의 캔디웨이퍼 한 줌. 오렌지, 레몬, 라임, 정향, 초콜릿, 노루발풀, 계피, 감초 맛으로 이루어져 있다. 맛있네!\r\n" +"(역주: 네코웨이퍼는 사탕과 초콜릿을 만드는 외국 기업 이름.)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled egg" -msgid_plural "boiled eggs" -msgstr[0] "삶은 달걀" +msgid "candy cigarette" +msgstr "사탕 담배" -#. ~ Description for boiled egg +#. ~ Description for candy cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hard boiled egg, still in its shell. Portable and nutritious!" -msgstr "아직 껍질을 까지 않은 삶은 달걀. 휴대하기 좋고 영양만점!" +msgid "" +"Candy sticks. Slightly more healthy than tobacco cigarettes, but with no " +"possibility of addiction." +msgstr "담배 모양의 막대 사탕. 담배보다는 건강에 좋고, 중독성이 없다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bacon" -msgid_plural "pieces of bacon" -msgstr[0] "베이컨" +msgid "caramel" +msgid_plural "caramel" +msgstr[0] "캐러멜" -#. ~ Description for bacon +#. ~ Description for caramel +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some caramel. Still bad for your health." +msgstr "소량의 캐러멜. 건강에 좋지 않다." + +#. ~ Description for potato chips +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Betcha can't eat just one." +msgstr "절대로 하나만 먹고는 못 배길겁니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sugary cereal" +msgstr "가당 시리얼" + +#. ~ Description for sugary cereal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick slab of salty cured bacon. Shelf stable, precooked and ready-to-" -"eat, it tastes better when reheated." -msgstr "" -"염장 처리된 베이컨 조각입니다. 상온에서도 상하지 않으며, 바로 먹을 수 있도록 조리되었습니다만, 데워먹는 편이 더 맛있습니다." +"Sugary breakfast cereal with marshmallows. It takes you back to your " +"childhood." +msgstr "마시멜로가 들어간 달콤한 아침식사용 시리얼. 어린 시절이 생각나게 합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw potato" -msgid_plural "raw potatoes" -msgstr[0] "생 감자" +msgid "corn cereal" +msgstr "옥수수 시리얼" -#. ~ Description for raw potato +#. ~ Description for corn cereal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mildly toxic and not very tasty raw. When cooked, it is delicious." -msgstr "가벼운 독성이 있고, 생으로는 그다지 맛이 없습니다. 요리하면 맛있어집니다." +msgid "Plain cornflake cereal. They're not that good, but it beats nothing." +msgstr "콘플레이크. 맛은 그저 그렇지만, 별 수 있나요." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pumpkin" -msgstr "호박" +msgid "tortilla chips" +msgid_plural "tortilla chips" +msgstr[0] "토르티야 칩" -#. ~ Description for pumpkin +#. ~ Description for tortilla chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large vegetable, about the size of your head. Not very tasty raw, but is " -"great for cooking." -msgstr "커다란 채소. 대략 당신의 머리만 합니다. 생으로는 별로지만, 요리해 먹으면 아주 맛있습니다." +"Salted chips made from corn tortillas, could really use some cheese, maybe " +"some beef." +msgstr "소금을 친 옥수수 토르티야로, 치즈를 약간 더할 수 있으며, 어쩌면 쇠고기와 함께 요리할 수 있을지도 모릅니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pumpkin" -msgstr "방사선 살균된 호박" +msgid "nachos with cheese" +msgid_plural "nachos with cheese" +msgstr[0] "치즈 나쵸" -#. ~ Description for irradiated pumpkin +#. ~ Description for nachos with cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pumpkin will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 호박. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기에 먹어도 안전합니다." +"Salted chips made from corn tortillas, now with cheese. Could stand to have" +" some meat." +msgstr "소금을 친 옥수수 토르티야에 치즈를 곁들인 것. 고기와 함께면 더 맛있습니다. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated potato" -msgid_plural "irradiated potatoes" -msgstr[0] "방사선 살균된 감자" +msgid "nachos with meat" +msgid_plural "nachos with meat" +msgstr[0] "고기 나쵸" -#. ~ Description for irradiated potato +#. ~ Description for nachos with meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated potato will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 감자. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +"Salted chips made from corn tortillas, now with meat. Could probably use " +"some cheese, though." +msgstr "소금을 친 옥수수 토르티야에 고기를 곁들인 것. 치즈와 함께면 더 맛있습니다. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked potato" -msgid_plural "baked potatoes" -msgstr[0] "구운 감자" +msgid "niño nachos" +msgid_plural "niño nachos" +msgstr[0] "인육 나쵸" -#. ~ Description for baked potato +#. ~ Description for niño nachos #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked potato. Got any sour cream?" -msgstr "맛있는 구운 감자. 사우어 크림이 있던가?" +msgid "" +"Salted chips made from corn tortillas, with human flesh. Some cheese might " +"make it even better." +msgstr "소금을 친 옥수수 토르티야에 인육를 곁들인 것. 치즈와 함께면 더 맛있습니다. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mashed pumpkin" -msgstr "으깬 호박" +msgid "niño nachos with cheese" +msgid_plural "niño nachos with cheese" +msgstr[0] "치즈 인육 나쵸" -#. ~ Description for mashed pumpkin +#. ~ Description for niño nachos with cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a simple dish made by cooking the pumpkin pulp and then mashing." -msgstr "호박을 익혀서 뭉개서 만든 간단한 요리." +"Salted chips made from corn tortillas with human flesh and smothered in " +"cheese. Delicious." +msgstr "소금을 친 옥수수 토르티야에 인육과 치즈를 곁들인 것. 맛있습니다. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flatbread" -msgstr "납작한 빵" +msgid "nachos with meat and cheese" +msgid_plural "nachos with meat and cheese" +msgstr[0] "고기 치즈 나쵸" -#. ~ Description for flatbread +#. ~ Description for nachos with meat and cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple unleavened bread." -msgstr "발효시키지 않은 간단한 빵." +msgid "" +"Salted chips made from corn tortillas with ground meat and smothered in " +"cheese. Delicious." +msgstr "소금을 친 옥수수 토르티야에 고기와 치즈를 곁들인 것. 맛있습니다. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bread" -msgstr "빵" +msgid "pork stick" +msgstr "돼지 꼬치" -#. ~ Description for bread +#. ~ Description for pork stick #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Healthy and filling." -msgstr "몸에 좋고 배도 찬다." +msgid "Salty dried pork. Tastes good, but it will make you thirsty." +msgstr "짭짤한 건조된 돼지고기. 맛은 좋지만 먹다보면 갈증이 생긴다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cornbread" -msgstr "옥수수빵" +msgid "uncooked burrito" +msgstr "부리토(요리전)" -#. ~ Description for cornbread +#. ~ Description for uncooked burrito #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Healthy and filling cornbread." -msgstr "몸에 좋고 맛도 좋은 옥수수빵." +msgid "" +"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " +"stations. Not as appetizing or nutritious as it would be if heated up." +msgstr "" +"전자레인지에 돌릴 수 있는 작은 치즈 스테이크 부리토로, 주유소에서 찾아볼 수 있는 것과 같은 것입니다. 가열하면 식욕을 돋구거나 영양을" +" 보충하는데 있어서 최고입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn tortilla" -msgstr "옥수수 토르티야" +msgid "cooked burrito" +msgstr "부리토(요리)" -#. ~ Description for corn tortilla +#. ~ Description for cooked burrito #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A round, thin flatbread made from finely ground corn flour." -msgstr "고운 옥수수 가루로 만든 둥글고 앏은 빵." +msgid "" +"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " +"stations. It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +msgstr "" +"전자레인지에 돌릴 수 있는 작은 치즈 스테이크 부리토로, 주유소에서 찾아볼 수 있는 것과 같은 것입니다. 맛이 더 좋아지고 배도 더 " +"부르게 되었지만, 더 빨리 상하게 되었습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "quesadilla" -msgstr "케사디아" +msgid "uncooked TV dinner" +msgstr "냉동식품(요리전)" -#. ~ Description for quesadilla +#. ~ Description for uncooked TV dinner #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tortilla filled with cheese and lightly grilled." -msgstr "토르티야에 치즈를 넣고 약간 구운 음식." +msgid "" +"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Not as appetizing or " +"nutritious as it would be if heated up." +msgstr "450g의 고기와 450g의 탄수화물이 들어있다! 데워먹지 않으면 맛도 없고 배도 덜 부르다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "johnnycake" -msgstr "튀김 옥수수빵" +msgid "cooked TV dinner" +msgstr "냉동식품(요리)" -#. ~ Description for johnnycake +#. ~ Description for cooked TV dinner #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty and nutritious fried bread treat." -msgstr "맛도 좋고 배도 차는 튀김 빵." +msgid "" +"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Nice and heated up. " +"It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +msgstr "" +"450g의 고기와 450g의 탄수화물이 들어있다! 잘 데워져서 좀더 맛있고 배부르게 먹을 수 있지만, 금방 상하니 빨리 먹어야 한다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pancake" -msgid_plural "pancakes" -msgstr[0] "팬케이크" +msgid "deep fried chicken" +msgstr "닭고기 튀김" -#. ~ Description for pancake +#. ~ Description for deep fried chicken #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup." -msgstr "보들거리고 맛있는 팬케이크. 진짜 메이플 시럽이 뿌려져 있습니다." +msgid "A handful of deep fried chicken. So bad it's good." +msgstr "닭고기 튀김 한 움큼입니다. 너무 맛있는 것이 단점입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit pancake" -msgid_plural "fruit pancakes" -msgstr[0] "과일 팬케이크" +msgid "chili dogs" +msgid_plural "chili dogs" +msgstr[0] "칠리 도그" -#. ~ Description for fruit pancake +#. ~ Description for chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, made sweeter and " -"healthier with the addition of wholesome fruit." -msgstr "보들거리고 맛있는 팬케이크에 엄선된 과일을 넣어 영양과 맛을 강화시켰습니다. 진짜 메이플 시럽이 뿌려져 있습니다." +msgid "A hot dog, served with chili con carne as a topping. Yum!" +msgstr "" +"칠리소스를 토핑으로 사용한 핫도그입니다. 냠냠!\n" +"칠리소스를 토핑으로 사용한 핫도그입니다. 냠냠!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate pancake" -msgid_plural "chocolate pancakes" -msgstr[0] "초콜릿 팬케이크" +msgid "cheater chili dogs" +msgid_plural "cheater chili dogs" +msgstr[0] "인육 칠리 도그" -#. ~ Description for chocolate pancake +#. ~ Description for cheater chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, with delicious " -"chocolate baked right in." -msgstr "푹신하고 맛있는 팬케이크로 진짜 메이플 시럽이 뿌려졌으며 맛있는 초콜릿을 넣고 구웠습니다." +msgid "A hot dog, served with chili con cabron as a topping. Delightful." +msgstr "칠리 소스를 토핑으로 사용한 인육 핫도그입니다. 흥겹네요." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "French toast" -msgid_plural "French toasts" -msgstr[0] "프렌치 토스트" +msgid "uncooked corn dogs" +msgid_plural "uncooked corn dogs" +msgstr[0] "콘도그 (요리전)" -#. ~ Description for French toast +#. ~ Description for uncooked corn dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slices of bread dipped in a milk and egg mixture then fried." -msgstr "빵을 얇게 썰어서 우유와 달걀을 섞은 물에 담근 뒤 구운 음식." +msgid "" +"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. It would " +"taste much better prepared." +msgstr "많은 가공을 거친 소시지로, 튀김옷을 입히고 튀겼습니다. 요리되면 훨씬 맛있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "waffle" -msgstr "와플" +msgid "cooked corn dog" +msgstr "콘도그(요리)" -#. ~ Description for waffle +#. ~ Description for cooked corn dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Hey it's waffle time, it's waffle time. Won't you have some waffles of " -"mine?" -msgstr "" -"Hey it's waffle time, it's waffle time. Won't you have some waffles of mine?\n" -"(역주: 미국 드라마 스크럽스(Scrubs)의 패러디.)" +"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. Cooked, this " +"corn dog now tastes much better, but will spoil." +msgstr "많은 가공을 거친 소시지로, 튀김옷을 입히고 튀겼습니다. 이 요리된 핫도그는 훨씬 맛있지만, 금방 상할 것입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit waffle" -msgstr "과일 와플" +msgid "chocolate pancake" +msgid_plural "chocolate pancakes" +msgstr[0] "초콜릿 팬케이크" -#. ~ Description for fruit waffle +#. ~ Description for chocolate pancake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, made sweeter and " -"healthier with the addition of wholesome fruit." -msgstr "진짜 메이플 시럽을 곁들인 바삭바삭하고 맛있는 와플로, 건강에 좋은 과일을 더해서 달면서도 건강에 좋은 음식이 되었습니다." +"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, with delicious " +"chocolate baked right in." +msgstr "푹신하고 맛있는 팬케이크로 진짜 메이플 시럽이 뿌려졌으며 맛있는 초콜릿을 넣고 구웠습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "chocolate waffle" @@ -20275,604 +19978,564 @@ msgid "" msgstr "진짜 메이플 시럽을 곁들인 바삭바삭하고 맛있는 와플로, 맛있는 초콜릿을 넣고 구웠습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cracker" -msgstr "크래커" +msgid "cheese spread" +msgstr "치즈 스프레드" -#. ~ Description for cracker +#. ~ Description for cheese spread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dry and salty, these crackers will leave you quite thirsty." -msgstr "건조하고 짭짤한 크래커 과자입니다. 먹으면 금세 목이 마르게 됩니다." +msgid "Processed cheese spread." +msgstr "가공치즈 스프레드." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "graham cracker" -msgstr "그레이엄 크래커" +msgid "cheese fries" +msgid_plural "cheese fries" +msgstr[0] "치즈 감자튀김" -#. ~ Description for graham cracker +#. ~ Description for cheese fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dry and sugary, these crackers will leave you thirsty, but go good with some" -" chocolate and marshmallows." -msgstr "건조하고 달콤한 이 크래커는 갈증을 유발하지만, 초콜릿과 마시멜로를 넣으면 더욱 맛있어집니다." +msgid "Fried potatoes with delicious cheese smothered on top." +msgstr "패스트 푸드 감자 튀김. 위쪽에는 맛있는 치즈가 듬뿍 뿌려져있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cookie" -msgstr "쿠키" +msgid "onion ring" +msgstr "양파링" -#. ~ Description for cookie +#. ~ Description for onion ring #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet and delicious cookies, just like grandma used to bake." -msgstr "달콤한 쿠키. 할머니가 구워주시던 바로 그 맛입니다." +msgid "Battered and fried onions. Crunchy and delicious." +msgstr "튀김옷을 입은 패스트 푸드 양파 튀김. 바삭바삭하고 맛있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple sap" -msgid_plural "maple sap" -msgstr[0] "단풍나무 수액" +msgid "uncooked hot dogs" +msgid_plural "uncooked hot dogs" +msgstr[0] "핫도그 (요리전)" -#. ~ Description for maple sap +#. ~ Description for uncooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A water and sugar solution that has been extracted from a maple tree." -msgstr "단풍나무로부터 추출한 설탕 수용액" +msgid "" +"A heavily processed sausage, commonplace at baseball games before the " +"cataclysm. It would taste much better prepared." +msgstr "많은 가공을 거친 소시지로 대격변 이전에는 야구 경기장에서 자주 보였습니다. 요리되면 훨씬 맛있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple syrup" -msgid_plural "maple syrup" -msgstr[0] "메이플 시럽" +msgid "campfire hot dog" +msgid_plural "campfire hot dogs" +msgstr[0] "캠프파이어 핫도그" -#. ~ Description for maple syrup +#. ~ Description for campfire hot dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet and delicious, real Vermont maple syrup." -msgstr "달달한 진짜 버몬트 메이플 시럽입니다." +msgid "" +"The simple hot dog, cooked over an open fire. Would be better on a bun, but" +" it's quite an improvement over eating it uncooked" +msgstr "불에 구운 간단한 핫도그. 빵이 있으면 더 좋겠지만, 이것만 해도 날것으로 먹는 것보다 훨씬 낫다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar beet syrup" -msgid_plural "sugar beet syrup" -msgstr[0] "사탕무 시럽" +msgid "cooked hot dogs" +msgid_plural "cooked hot dogs" +msgstr[0] "핫도그 (요리됨)" -#. ~ Description for sugar beet syrup +#. ~ Description for cooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick syrup produced from shredded sugar beets. Useful in cooking as a " -"sweetener." -msgstr "사탕무로 만든 시럽. 요리를 달콤하게 한다." +"Surprisingly, not made from dog. Cooked, this hot dog now tastes much " +"better, but will spoil." +msgstr "놀랍게도 개로 만들어지지 않았습니다. 이 요리된 핫도그는 훨씬 맛있지만, 금방 상할 것입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hardtack" -msgstr "건빵" +msgid "malted milk ball" +msgstr "녹인 초코볼" -#. ~ Description for hardtack +#. ~ Description for malted milk ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dry and virtually tasteless bread product capable of remaining edible " -"without spoilage for vast lengths of time." -msgstr "보관성을 위해 바짝 말린, 맛없는 빵입니다. 오랫동안 놔둬도 썩지 않습니다." +msgid "Crunchy sugar in chocolate capsules. Legal and stimmy." +msgstr "초콜릿 캡슐 안에 아삭아삭한 설탕이 든 음식입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "biscuit" -msgstr "비스킷" +msgid "raw sausage" +msgstr "생 소시지" -#. ~ Description for biscuit +#. ~ Description for raw sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Delicious and filling, this home made biscuit is good, and good for you!" -msgstr "이 홈메이드 비스킷은 정말로 맛있습니다!" +msgid "A hefty raw sausage, prepared for smoking." +msgstr "훈제용으로 사용되는 커다란 생 소시지." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit pie" -msgstr "과일 파이" +msgid "sausage" +msgstr "소시지" -#. ~ Description for fruit pie +#. ~ Description for sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a sweet fruit filling." -msgstr "과일로 채워져 맛있게 구워진 파이입니다." +msgid "A hefty sausage that has been cured and smoked for long term storage." +msgstr "보존 또는 훈제 처리된 묵직한 소시지입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable pie" -msgstr "야채 파이" +msgid "Mannwurst" +msgstr "인육 소시지" -#. ~ Description for vegetable pie +#. ~ Description for Mannwurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a delicious vegetable filling." -msgstr "맛있는 야채를 가득 채워 구운 파이." +msgid "" +"A hefty long pork sausage that has been cured and smoked for long term " +"storage. Very tasty, if you're in the market for human flesh." +msgstr "보존 처리된 묵직한 인육 소시지입니다. 인육을 좋아한다면 아주 맛있을 것입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat pie" -msgstr "고기 파이" +msgid "sweet sausage" +msgid_plural "sweet sausages" +msgstr[0] "단 소시지" -#. ~ Description for meat pie +#. ~ Description for sweet sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a delicious meat filling." -msgstr "맛있는 고기를 넣고 구운 맛있는 파이입니다." +msgid "A sweet and delicious sausage. Better eat it fresh." +msgstr "달고 맛있는 소시지. 신선할때 먹는 것이 좋다" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "prick pie" -msgstr "인육 파이" +msgid "royal beef" +msgstr "로얄 비프" -#. ~ Description for prick pie +#. ~ Description for royal beef #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A meat pie with a little soldier, or maybe scientist, who knows. God, " -"that's good!" -msgstr "" -"군인이나 어쩌면 과학자의 일부가 들어갔을지도 모르는 고기 파이입니다. God, that's good!\r\n" -"(역주: 'God, that's good!'은 스위니 토드(Sweeney Todd)의 패러디로 인육파이가 중요한 소재로 나옴.)" +"A chunk of meat with a coat of royal jelly over it. It's a lot like a " +"honey-baked ham." +msgstr "로얄 젤리를 끼얹은 고기 덩어리입니다. 이것은 마치 꿀과 함께 구운 햄 같습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple pie" -msgstr "메이플 파이" +msgid "bacon" +msgid_plural "pieces of bacon" +msgstr[0] "베이컨" -#. ~ Description for maple pie +#. ~ Description for bacon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet and delicious baked pie with pure maple syrup." -msgstr "100% 메이플 시럽을 넣어 구운 달고 맛있는 파이입니다." +msgid "" +"A thick slab of salty cured bacon. Shelf stable, precooked and ready-to-" +"eat, it tastes better when reheated." +msgstr "" +"염장 처리된 베이컨 조각입니다. 상온에서도 상하지 않으며, 바로 먹을 수 있도록 조리되었습니다만, 데워먹는 편이 더 맛있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable pizza" -msgstr "야채 피자" +msgid "wasteland sausage" +msgstr "황무지 소시지" -#. ~ Description for vegetable pizza +#. ~ Description for wasteland sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A vegetarian pizza, with delicious tomato sauce and a fluffy crust. Its " -"smell brings back great memories." -msgstr "야채 피자입니다. 맛있는 토마토 소스와 푹신한 빵이 있습니다. 피자 냄새가 오랜 추억을 불러일으키네요." +"Lean sausage made from heavily salt-cured offal, with natural gut casing. " +"Waste not, want not." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese pizza" -msgstr "치즈 피자" +msgid "raw wasteland sausage" +msgstr "생 황무지 소시지" -#. ~ Description for cheese pizza +#. ~ Description for raw wasteland sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious pizza with molten cheese on top." -msgstr "녹은 치즈를 위에 올린 맛있는 피자." +msgid "" +"Lean raw sausage made from heavily salt-cured offal, ready to be smoked." +msgstr "장기간 보존을 위해 내장에 소금을 뿌린 비계가 없는 생 소시지. 훈제용으로 사용한다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat pizza" -msgstr "고기 피자" +msgid "cracklins" +msgid_plural "cracklins" +msgstr[0] "크래클린" -#. ~ Description for meat pizza +#. ~ Description for cracklins #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A meat pizza, for all the carnivores out there. Chock full of minced meat " -"and heavily seasoned." -msgstr "고기 피자입니다. 육식을 위한 것, 즉 조미료가 많이 들어간 큼지막한 고기로 가득 차있습니다." +"Also known as pork rinds or chicharrones, these are bits of edible fat and " +"skin that have been fried until they are crispy and delicious." +msgstr "돼지 껍질 과자나 치카론이라는 이름으로도 알려진 과자. 식용 지방과 껍질을 바삭하고 맛있어질 때까지 기름에 튀겨서 만든다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poser pizza" -msgstr "인육 피자" +msgid "glazed tenderloins" +msgstr "안심 데리야키" -#. ~ Description for poser pizza +#. ~ Description for glazed tenderloins #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A meat pizza, for all the cannibals out there. Chock full of minced human " -"flesh and heavily seasoned." -msgstr "세상의 모든 식인종들을 위한 고기 피자. 인육을 갈아서 꽉 채우고 양념을 많이 뿌렸다." +"A tender piece of meat perfectly seasoned with a thin sweet glaze and its " +"veggie accompaniments. A gourmet dish that is both healthy, sweet and " +"delicious." +msgstr "부드러운 고기에 살짝 달콤한 양념을 발라 조리하고 곁들임 야채를 더했습니다. 건강에 좋고 달콤하며 맛있는 미식입니다. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tea leaf" -msgid_plural "tea leaves" -msgstr[0] "찻잎" +msgid "currywurst" +msgstr "카레 소시지" -#. ~ Description for tea leaf +#. ~ Description for currywurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried leaves of a tropical plant. You can boil them into tea, or you can " -"just eat them raw. They aren't too filling though." -msgstr "" -"말린 열대 식물의 잎입니다. 끓여서 차로 먹을 수도 있고, 생으로 먹을 수도 있습니다. 어느 쪽이건 배를 채워주지는 못합니다." +"Sausage covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " +"the same time!" +msgstr "카레 케첩 소스로 덮인 소시지입니다. 몹시 매우며 동시에 인상적입니다!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee powder" -msgid_plural "coffee powder" -msgstr[0] "커피 가루" +msgid "aspic" +msgstr "아스픽" -#. ~ Description for coffee powder +#. ~ Description for aspic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Ground coffee beans. You can boil it into a mediocre stimulant, or " -"something better if you had an atomic coffee pot." -msgstr "" +"A dish in which meat or fish is set into a gelatin made from a meat or " +"vegetable stock." +msgstr "고기나 야채 육수로 만든 젤라틴에 고기나 생선을 넣고 굳힌 요리." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powdered milk" -msgid_plural "powdered milk" -msgstr[0] "분유" +msgid "dehydrated fish" +msgid_plural "dehydrated fish" +msgstr[0] "건조처리 생선" -#. ~ Description for powdered milk +#. ~ Description for dehydrated fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dehydrated milk powder. Mix with water to make drinkable milk." -msgstr "우유 분말. 물과 섞으면 마실 수 있는 우유가 된다." +msgid "" +"Dehydrated fish flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time." +msgstr "건조 처리한 생선 조각. 적절하게 보관하면, 놀라울 정도로 오랫동안 먹을 수 있는 상태로 보관할 수 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee syrup" -msgid_plural "coffee syrup" -msgstr[0] "커피 시럽" +msgid "rehydrated fish" +msgid_plural "rehydrated fish" +msgstr[0] "수분 공급된 생선" -#. ~ Description for coffee syrup +#. ~ Description for rehydrated fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick syrup made of water and sugar strained through coffee grounds. Can " -"be used to flavor many foods and beverages." -msgstr "커피가루와 설탕을 졸여 만든 진한 시럽입니다. 여러 가지 음식이나 음료수에 잘 어울립니다." +"Reconstituted fish flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." +msgstr "건조 처리한 생선에 다시 수분을 넣어 더 먹기 좋게 만든 음식입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cake" -msgstr "케이크" +msgid "pickled fish" +msgid_plural "pickled fish" +msgstr[0] "생선 식초절임" -#. ~ Description for cake +#. ~ Description for pickled fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious sponge cake with buttercream icing, it says happy birthday on it." -msgstr "맛있어보이는 스펀지 케이크에 버터크림이 뿌려져 있습니다. 위에 '생일 축하해!' 라는 글이 쓰여져 있습니다." +"This is a serving of crisply brined and canned fish. Tasty and nutritious." +msgstr "소금에 절인 생선을 통조림으로 만든 식품입니다. 맛있고 영양가가 높습니다." -#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious chocolate cake. It has all the icing. All of it." -msgstr "맛있는 초콜릿 케이크입니다. 케이크 전체가 아이싱으로 장식되어있습니다." +msgid "canned fish" +msgid_plural "canned fish" +msgstr[0] "생선 통조림" -#. ~ Description for cake +#. ~ Description for canned fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A cake coated in the thickest icing you've ever seen. Someone has written " -"guff in quotation marks on it..." -msgstr "" -"당신이 여태까지 본 것 중에서 가장 두꺼운 아이싱이 코팅된 케이크입니다. 누군가가 큰따옴표를 그려 넣고 그 안에 시답잖은 이야기를 " -"써놓았습니다..." +"Low-sodium preserved fish. It was boiled and canned. Contains most of the " +"nutrition, but little of the savor of cooked fish." +msgstr "저염 보존 생선. 삶아서 통조림으로 만들었습니다. 영양가가 높지만, 생선의 풍미가 부족합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned meat" -msgstr "고기 통조림" +msgid "batter fried fish" +msgid_plural "batter fried fish" +msgstr[0] "생선 튀김" -#. ~ Description for canned meat +#. ~ Description for batter fried fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Low-sodium preserved meat. It was boiled and canned. Contains most of the " -"nutrition, but little of the savor of cooked meat." -msgstr "" -"고기를 삶아서 연한 소금물에 담가 밀봉한 보존음식입니다. 영양소를 대부분 잘 보존하고 있지만 구운 고기처럼 맛있지는 않습니다." +msgid "A delicious golden brown serving of crispy fried fish." +msgstr "바삭하고 맛있는 황금색 생선 튀김입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned veggy" -msgid_plural "canned veggies" -msgstr[0] "야채 통조림" +msgid "lunch meat" +msgstr "런천 미트" -#. ~ Description for canned veggy +#. ~ Description for lunch meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This mushy pile of vegetable matter was boiled and canned in an earlier " -"life. Better eat it before it oozes through your fingers." -msgstr "세상이 멸망하기 전에 통조림으로 만들어진 삶은 과일입니다. 손가락 사이로 흘러내리기 전에 먹는게 좋습니다." +msgid "Delicious lunch meat. Can be eaten cold." +msgstr "맛있는 런천 미트입니다. 차가워도 먹을만합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned fruit" -msgid_plural "canned fruit" -msgstr[0] "과일 통조림" +msgid "bologna" +msgstr "볼로냐 소시지" -#. ~ Description for canned fruit +#. ~ Description for bologna #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This sodden mass of preserved fruit was boiled and canned in an earlier " -"life. Bland, mushy and losing color." -msgstr "세상이 멸망하기 전에 통조림으로 만들어진 삶은 과일입니다. 묽고, 탄력이 없고, 원래의 색을 잃었습니다." +"A type of lunch meat that comes pre-sliced. Its first name isn't Oscar. " +"Can be eaten cold." +msgstr "런천 미트의 일종으로, 잘라진 상태입니다. 차가워도 먹을만합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent slice" -msgid_plural "soylent slices" -msgstr[0] "인육 조각" +msgid "lutefisk" +msgstr "루테피스크" -#. ~ Description for soylent slice +#. ~ Description for lutefisk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Low-sodium preserved human meat. It was boiled and canned. Contains most " -"of the nutrition, but little of the savor of cooked meat." +"Lutefisk is preserved fish that has been dried in a lye solution. Vile and " +"soap-like yet highly nutritious, it is reminiscent of the afterbirth of a " +"dog or the world's largest chunk of phlegm." msgstr "" -"인육을 삶아서 연한 소금물에 담가 밀봉한 보존음식입니다. 영양소를 대부분 잘 보존하고 있지만 구운 고기처럼 맛있지는 않습니다." +"루테피스크는 잿물에서 건조되어 보존처리된 생선을 말합니다. 불쾌하고 마치 비누같지만, 영양가가 높은 이 음식은 개의 태반조직이나 세계에서" +" 가장 거대한 가래 덩어리를 연상시킵니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted meat slice" -msgstr "고기 소금절임 조각" +msgid "SPAM" +msgstr "스팸" -#. ~ Description for salted meat slice +#. ~ Description for SPAM #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Meat slices cured in brine. Salty but tasty in a pinch." -msgstr "소금물에 절인 고기 조각. 짜지만, 맛있습니다." +msgid "" +"A canned pork product that is unnaturally pink, oddly rubbery, and not very " +"tasty, this SPAM remains quite filling. Completely unappetizing, but quite " +"filling." +msgstr "부자연스러운 분홍빛이 돌고, 그다지 맛도 안 나는 이상한 식감의 돼지고기 통조림 식품입니다. 하지만 먹으면 꽤 배부릅니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted simpleton slices" -msgstr "인육 소금절임 조각" +msgid "canned sardine" +msgstr "정어리 통조림" -#. ~ Description for salted simpleton slices +#. ~ Description for canned sardine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Human flesh slices cured in brine and vacuum-packed. Salty but tasty in a " -"pinch." -msgstr "소금물에 절인 후 진공 포장한 인육. 짜지만, 맛있습니다." +msgid "Salty little fish. They'll make you thirsty." +msgstr "짭잘한 작은 물고기입니다. 먹으면 목이 말라집니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted veggy chunk" -msgstr "야채 소금절임 조각" +msgid "sausage gravy" +msgid_plural "sausage gravies" +msgstr[0] "소시지 그레이비" -#. ~ Description for salted veggy chunk +#. ~ Description for sausage gravy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Vegetable chunks pickled in a salt bath. Goes well with burgers, if only " -"you can find one." -msgstr "야채 덩어리 소금 절임입니다. 햄버거에 넣어 먹으면 좋습니다. 햄버거를 찾을 수 있다면 말이지만요." +"Biscuits, meat, and delicious mushroom soup all crammed together into a " +"wonderfully greasy and tasteful mush." +msgstr "비스킷, 고기, 그리고 맛있는 버섯 수프까지 모두 가득 들어간, 기름지면서도 불가사의하게 맛있는 옥수수 죽입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit slice" -msgstr "과일 조각" +msgid "pemmican" +msgstr "페미컨" -#. ~ Description for fruit slice +#. ~ Description for pemmican #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fruit slices soaked in a sugar syrup, to preserve freshness and appearance." -msgstr "맛과 형태를 보존하기 위해 설탕 시럽에 담가둔 과일 조각입니다." +"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " +"food. Composed of meat, tallow, and edible plants, it provides excellent " +"nutrition in an easy to carry form." +msgstr "" +"영양가 있는 고에너지 음식으로 쓰이는 지방과 단백질의 농축 혼합물. 고기, 우지, 식용 식물들로 구성된 이 음식은 영양분을 훌륭하게 " +"공급하며 휴대성이 좋다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti bolognese" -msgid_plural "spaghetti bolognese" -msgstr[0] "스파게티 볼로네즈" +msgid "hamburger helper" +msgstr "햄버거 헬퍼" -#. ~ Description for spaghetti bolognese +#. ~ Description for hamburger helper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spaghetti covered with a thick meat sauce. Yum!" -msgstr "스파게티에 걸쭉한 고기 소스를 부은 것. 맛있겠군요!" +msgid "" +"Some mac and cheese with ground meat added, enhancing the flavor and the " +"nutritional value." +msgstr "다진 고기가 더해진 치즈와 마카로니는 요리의 맛과 영양도를 더해줍니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "scoundrel spaghetti" -msgid_plural "scoundrel spaghetti" -msgstr[0] "인육 스파게티" +msgid "ravioli" +msgstr "라비올리" -#. ~ Description for scoundrel spaghetti +#. ~ Description for ravioli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Spaghetti covered with a thick human flesh sauce. Tastes great if you enjoy" -" that kind of thing." -msgstr "스파게티에 걸쭉한 인육 소스를 부은 것. 이런걸 즐긴다면, 맛있겠지요." +msgid "Meat encased in little dough satchels. Tastes fine raw." +msgstr "작게 반죽된 고기로 속을 채운 파스타입니다. 생으로 먹어도 맛있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti al pesto" -msgid_plural "spaghetti al pesto" -msgstr[0] "스파게티 알 페스토" +msgid "chili con carne" +msgid_plural "chilis con carne" +msgstr[0] "칠리 소스" -#. ~ Description for spaghetti al pesto +#. ~ Description for chili con carne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spaghetti, with a generous helping of pesto on top. Yum!" -msgstr "스파게티에 페스토 소스를 푸짐하게 부은 것. 맛있겠군요!" +msgid "A spicy stew containing chili peppers, meat, tomatoes and beans." +msgstr "고추, 고기, 토마토 그리고 콩이 들어간 매콤한 소스." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lasagne" -msgstr "라자냐" +msgid "pork and beans" +msgid_plural "pork and beans" +msgstr[0] "포크 앤 빈스" -#. ~ Description for lasagne +#. ~ Description for pork and beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " -"alternated with cheese, sauces and meats." -msgstr "얇은 라자냐와 소스, 치즈, 그리고 고기가 교차로 만든 층으로 된 파스타로 아주 오래된 음식입니다." +"Greasy Prospector improved pork and beans with hickory smoked pig fat " +"chunks." +msgstr "" +"Greasy Prospector는 포크 앤 빈스를 개선시켰다. 히코리 나무로 훈제한 돼지 지방 덩어리를 사용해서.\r\n" +"(역주: 'Greasy Prospector improved pork and beans.'는 폴아웃에 나오는 포크 앤 빈스 캔에 쓰여진 문구. Greasy Prospector는 폴아웃 세계관에서 포크 앤 빈스를 만들던 회사.)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Luigi lasagne" -msgstr "인육 라자냐" +msgid "canned tuna fish" +msgid_plural "canned tuna fish" +msgstr[0] "참치 통조림" -#. ~ Description for Luigi lasagne +#. ~ Description for canned tuna fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " -"alternated with cheese, sauces and meats. Made better with human flesh." +msgid "Now with 95 percent fewer dolphins!" msgstr "" -"얇은 라자냐와 소스, 치즈, 그리고 고기가 교차로 만든 층으로 된 파스타로 아주 오래된 음식입니다. 인육으로 만들어서 더 맛있습니다." +"지금은 그 수가 95% 이하가 된 돌고래와 함께!\r\n" +"(역주: 참치 통조림에 새겨진 Dolphin Safe 라벨을 말하는 것입니다. 그물 등을 사용하여 참치를 잡을 경우, 돌고래가 같이 잡혀서 피해를 보는 경우가 생기는데 미국에서 이를 방지하는 법안이 도입되면서 법을 준수하며 어획한 참치를 사용해 만든 통조림에는 이 라벨이 새겨지게 되었습니다.)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mayonnaise" -msgid_plural "mayonnaise" -msgstr[0] "마요네즈" +msgid "canned salmon" +msgstr "연어 통조림" -#. ~ Description for mayonnaise +#. ~ Description for canned salmon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old mayo, tastes great on sandwiches." -msgstr "전통적인 마요네즈입니다. 샌드위치에 넣어 먹으면 맛있습니다." +msgid "Bright pink fish-paste in a can!" +msgstr "연분홍색 생선살 통조림입니다!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ketchup" -msgstr "케첩" +msgid "canned chicken" +msgstr "닭고기 통조림" -#. ~ Description for ketchup +#. ~ Description for canned chicken #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old ketchup, tastes great on hot dogs." -msgstr "그리운 지난날이 떠오르게 하는 케첩으로 핫도그에 뿌려 먹으면 맛있습니다." +msgid "Bright white chicken-paste." +msgstr "하얀 닭고기 반죽." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mustard" -msgid_plural "mustard" -msgstr[0] "머스타드" +msgid "pickled herring" +msgstr "청어 식초절임" -#. ~ Description for mustard +#. ~ Description for pickled herring #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old mustard, tastes great on hamburgers." -msgstr "전통적인 머스타드입니다. 햄버거에 넣어 먹으면 맛있습니다." +msgid "Fish fillets pickled in some sort of tangy white sauce." +msgstr "시큼한 일종의 화이트 소스에 절인 생선 조각." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "forest honey" -msgid_plural "forest honey" -msgstr[0] "자연산 꿀" +msgid "canned clam" +msgid_plural "canned clams" +msgstr[0] "조개 통조림" -#. ~ Description for forest honey +#. ~ Description for canned clam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Honey, that stuff bees make. This one is \"forest honey\", a liquid form of" -" honey. This honey won't spoil and is good for your digestion." -msgstr "액상의 벌이 만든 벌꿀로 \"자연산 꿀\"이다. 이 꿀은 절대 상하지 않고 소화하기 좋다." +msgid "Chopped quahog clams in water." +msgstr "잘게 썰려 물속에 담긴 대합." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candied honey" -msgid_plural "candied honey" -msgstr[0] "굳은 꿀" +msgid "clam chowder" +msgstr "대합 수프" -#. ~ Description for candied honey +#. ~ Description for clam chowder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Honey, that stuff the bees make. This variant is \"candied honey\", a " -"variant of very thick consistence. This honey won't spoil and is good for " -"your digestion." -msgstr "액상의 벌이 만든 벌꿀로 아주 뻑뻑하게 굳은 \"굳은 꿀\"이다. 이 꿀은 절대 상하지 않고 소화하기 좋다." +"Delicious, lumpy, white soup made of clams and potatoes. A taste of the " +"lost glory of New England." +msgstr "뉴잉글랜드의 잃어버린 영광이 담긴 맛을 자랑하는 맛있는 하얀 스프입니다. 조개와 감자가 들어있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter" -msgstr "땅콩버터" +msgid "baked beans" +msgid_plural "baked beans" +msgstr[0] "구운 콩" -#. ~ Description for peanut butter +#. ~ Description for baked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A brown goo that tastes very little like its namesake. It's not bad, but " -"it'll stick to the roof of your mouth." -msgstr "" -"이름과 달리 땅콩이나 버터 같은 맛은 거의 느껴지지 않는 갈색의 찐득거리는 땅콩버터입니다. 사실 그다지 나쁜 맛은 아니지만, 당신의 " -"입천장에 들러붙습니다." +msgid "Slow-cooked beans with meat. Tasty and very filling." +msgstr "푹 익힌 고기와 콩. 맛과 양이 풍부하다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "imitation peanutbutter" -msgstr "" +msgid "meat fried rice" +msgid_plural "meat fried rice" +msgstr[0] "고기 볶음밥" -#. ~ Description for imitation peanutbutter +#. ~ Description for meat fried rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A thick, nutty brown paste." -msgstr "" +msgid "Delicious fried rice with meat. Tasty and very filling." +msgstr "고기를 넣어 맛있게 볶은 밥. 맛과 양이 풍부하다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickle" -msgstr "피클" +msgid "deluxe beans and rice" +msgid_plural "deluxe beans and rice" +msgstr[0] "특제 콩밥" -#. ~ Description for pickle +#. ~ Description for deluxe beans and rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pickled cucumber. Rather sour, but tastes good and lasts for a long time." -msgstr "절인 오이. 시큼하지만, 꽤 맛있고 오랫동안 상하지 않는다." +"Slow-cooked beans and rice with meat and seasonings. Tasty and very " +"filling." +msgstr "콩과 쌀 그리고 양념된 고기를 쪄낸 것. 맛도 좋고 아주 든든하다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sauerkraut" -msgid_plural "sauerkraut" -msgstr[0] "자워크라우트" +msgid "meat pie" +msgstr "고기 파이" -#. ~ Description for sauerkraut +#. ~ Description for meat pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This crunchy, sour topping made from lettuce or cabbage is perfect for your " -"hot dogs and hamburgers, or, if you're desperate, straight to your stomach." -msgstr "양상추나 양배추로 만든 이 아삭아삭하고 시큼한 음식은 핫도그나 햄버거에 넣기 딱 좋습니다. 급하면 바로 먹어도 됩니다." +msgid "A delicious baked pie with a delicious meat filling." +msgstr "맛있는 고기를 넣고 구운 맛있는 파이입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sauerkraut w/ sautee'd onions" -msgid_plural "sauerkraut w/ sautee'd onions" -msgstr[0] "양파 소테를 곁들인 자워크라우트" +msgid "meat pizza" +msgstr "고기 피자" -#. ~ Description for sauerkraut w/ sautee'd onions +#. ~ Description for meat pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a delicious sautee of lovely diced onions and sauerkraut. The smell" -" alone is enough to make your mouth water." -msgstr "소테한 다진 양파를 곁들인 맛있는 자우어크라우트. 냄새만으로도 침이 흐르네요." +"A meat pizza, for all the carnivores out there. Chock full of minced meat " +"and heavily seasoned." +msgstr "고기 피자입니다. 육식을 위한 것, 즉 조미료가 많이 들어간 큼지막한 고기로 가득 차있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled egg" -msgstr "계란 식초절임" +msgid "deluxe scrambled eggs" +msgid_plural "deluxe scrambled eggs" +msgstr[0] "특제 스크램블 에그" -#. ~ Description for pickled egg +#. ~ Description for deluxe scrambled eggs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pickled egg. Rather salty, but tastes good and lasts for a long time." -msgstr "절인 계란. 상당히 짜지만, 꽤 맛있고 오랫동안 상하지 않는다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "paper" -msgstr "종이" - -#. ~ Description for paper -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A piece of paper. Can be used for fires." -msgstr "종잇장으로, 불 피우는데 쓸 수 있습니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried SPAM" -msgstr "구운 스팸" - -#. ~ Description for fried SPAM -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Having been fried, this SPAM is actually pretty tasty." -msgstr "구웠더니 스팸이 제법 맛있어졌습니다." +"Fluffy and delicious scrambled eggs made more delicious with the addition of" +" other tasty ingredients." +msgstr "부드럽고 맛있는 스크램블 에그. 조미료를 넣어 더 맛있어졌다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "strawberry surprise" -msgstr "스트로베리 서프라이즈" +msgid "canned meat" +msgstr "고기 통조림" -#. ~ Description for strawberry surprise +#. ~ Description for canned meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Strawberries left to ferment with a few other choice ingredients offer up a " -"surprisingly palatable mixture; you barely even have to force yourself to " -"drink it after the first few gulps." +"Low-sodium preserved meat. It was boiled and canned. Contains most of the " +"nutrition, but little of the savor of cooked meat." msgstr "" -"딸기를 여러 재료들과 함께 숙성시켜 만든, 놀랍도록 맛있는 음식입니다. 한번 먹기 시작하면, 너무 맛있어서 멈출 수 없습니다." +"고기를 삶아서 연한 소금물에 담가 밀봉한 보존음식입니다. 영양소를 대부분 잘 보존하고 있지만 구운 고기처럼 맛있지는 않습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boozeberry" -msgid_plural "boozeberries" -msgstr[0] "부즈베리" +msgid "salted meat slice" +msgstr "고기 소금절임 조각" -#. ~ Description for boozeberry +#. ~ Description for salted meat slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This fermented blueberry mixture is surprisingly hearty, though the soup-" -"like consistency is slightly unsettling no matter how much you drink." -msgstr "" -"블루베리를 발효시킨 음료로, 놀라울 정도로 활력이 넘치는 것 같습니다.\r\n" -"내용물이 스프같이 걸쭉해서, 얼마나 마시던 간에 약간 목에 걸립니다." +msgid "Meat slices cured in brine. Salty but tasty in a pinch." +msgstr "소금물에 절인 고기 조각. 짜지만, 맛있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "methacola" -msgstr "메탐콜라" +msgid "spaghetti bolognese" +msgid_plural "spaghetti bolognese" +msgstr[0] "스파게티 볼로네즈" -#. ~ Description for methacola +#. ~ Description for spaghetti bolognese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A potent cocktail of amphetamines, caffeine and corn syrup, this stuff puts " -"a spring in your step, a fire in your eye, and a bad case of tachycardia " -"tremors in your somersaulting heart." -msgstr "" -"마약성 각성제인 메탐페타민, 카페인과 옥수수 시럽을 섞은 것입니다. 걸음에 힘이 붙고 눈이 맑아지지만, 심장에 심한 부담을 줍니다." +msgid "Spaghetti covered with a thick meat sauce. Yum!" +msgstr "스파게티에 걸쭉한 고기 소스를 부은 것. 맛있겠군요!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted tornado" -msgstr "오염물 칵테일" +msgid "lasagne" +msgstr "라자냐" -#. ~ Description for tainted tornado +#. ~ Description for lasagne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A frothing slurry of alcohol-soaked zombie flesh and rotten blood, it smells" -" almost as bad as it looks. Has weak mutagenic properties." -msgstr "" -"알코올에 좀비의 살과 썩은 피를 섞어 만든 거품나는 탁한 액체. 생긴 것만큼이나 냄새도 형편없습니다. 적지만 마시면 변이할 가능성이 " -"있습니다. " - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked strawberry" -msgid_plural "cooked strawberries" -msgstr[0] "익힌 딸기" - -#. ~ Description for cooked strawberry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like strawberry jam, only without sugar." -msgstr "설탕이 빠졌을 뿐이지, 딸기잼과 비슷합니다." +"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " +"alternated with cheese, sauces and meats." +msgstr "얇은 라자냐와 소스, 치즈, 그리고 고기가 교차로 만든 층으로 된 파스타로 아주 오래된 음식입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked blueberry" -msgid_plural "cooked blueberries" -msgstr[0] "익힌 블루베리" +msgid "fried SPAM" +msgstr "구운 스팸" -#. ~ Description for cooked blueberry +#. ~ Description for fried SPAM #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like blueberry jam, only without sugar." -msgstr "설탕이 빠졌을 뿐, 블루베리 잼과 비슷합니다." +msgid "Having been fried, this SPAM is actually pretty tasty." +msgstr "구웠더니 스팸이 제법 맛있어졌습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "cheeseburger" @@ -20885,17 +20548,6 @@ msgid "" "cataclysm culinary achievement." msgstr "자른 고기에 양념과 치즈를 넣은 샌드위치. 대재앙 전의 기념비적인 식품입니다." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chump cheeseburger" -msgstr "인육 치즈버거" - -#. ~ Description for chump cheeseburger -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A sandwich of minced human flesh and cheese with condiments. The apex of " -"post-cataclysm cannibalistic culinary achievement." -msgstr "자른 인육에 양념과 치즈를 넣은 샌드위치. 대재앙 후의 기념비적인 식인 식품입니다." - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "hamburger" msgstr "햄버거" @@ -20905,17 +20557,6 @@ msgstr "햄버거" msgid "A sandwich of minced meat with condiments." msgstr "자른 고기에 양념을 넣어 만든 샌드위치입니다." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bobburger" -msgstr "인육버거" - -#. ~ Description for bobburger -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -#, no-python-format -msgid "" -"This hamburger contains more than the FDA allowable 4% human flesh content." -msgstr "이 햄버거는 FDA(미국 식품의약국) 허용량인 4%보다 많은 인육이 함유되어있습니다." - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "sloppy joe" msgstr "슬로피 조" @@ -20927,16 +20568,6 @@ msgid "" " bun." msgstr "다진 고기, 양파, 그리고 토마토 소스로 구성된 샌드위치로, 햄버거 빵을 이용해서 만들어졌습니다." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "manwich" -msgid_plural "manwiches" -msgstr[0] "인육 샌드위치" - -#. ~ Description for manwich -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sandwich is a sandwich, but this is made with people!" -msgstr "샌드위치는 샌드위치지만, 이것은 사람들로 만들어져 있습니다!" - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "taco" msgstr "타코" @@ -20949,3966 +20580,3524 @@ msgid "" msgstr "옥수수 토르티야에 고기를 넣고 접거나 말아 먹는 음식. 멕시코 전통 식사입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tio taco" -msgstr "인육 타코" +msgid "pickled meat" +msgstr "고기 식초절임" -#. ~ Description for tio taco +#. ~ Description for pickled meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A taco made with ground human flesh instead of ground beef. For some reason" -" you can hear a bell dinging in the distance." -msgstr "" -"다진 쇠고기 대신에 다진 인육을 써서 만든 타코입니다. 어떠한 이유로 당신은 조금 떨어진 곳에서 들리는 듯한 종소리를 들을 수 있습니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "BLT" -msgstr "BLT 샌드위치" - -#. ~ Description for BLT -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A bacon, lettuce, and tomato sandwich on toasted bread." -msgstr "구운 빵에 베이컨, 양상추, 토마토를 넣은 샌드위치입니다." +"This is a serving of crisply brined and canned meat. Tasty and nutritious." +msgstr "소금에 절인 고기를 통조림으로 만든 식품입니다. 고기의 식감이 아직 남아있어 맛있고 영양가가 높습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese" -msgid_plural "cheese" -msgstr[0] "치즈" +msgid "dehydrated meat" +msgstr "건조처리 고기" -#. ~ Description for cheese +#. ~ Description for dehydrated meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A block of yellow processed cheese." -msgstr "노란색 가공치즈 덩어리." +msgid "" +"Dehydrated meat flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time." +msgstr "건조 처리한 고기 조각. 적절하게 보관하면, 놀라울 정도로 오랫동안 먹을 수 있는 상태로 보관할 수 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese spread" -msgstr "치즈 스프레드" +msgid "rehydrated meat" +msgstr "물에 불린 고기" -#. ~ Description for cheese spread +#. ~ Description for rehydrated meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Processed cheese spread." -msgstr "가공치즈 스프레드." +msgid "" +"Reconstituted meat flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." +msgstr "건조처리 고기에 다시 수분을 넣어 더 먹기 좋게 만든 음식입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curdled milk" -msgstr "응고 우유" +msgid "haggis" +msgid_plural "haggii" +msgstr[0] "해기스" -#. ~ Description for curdled milk +#. ~ Description for haggis #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Milk that has been curdled with vinegar and rennet. It still needs to be " -"salted and drained of whey." -msgstr "식초와 레닛을 넣어 응고시킨 우유. 치즈가 되려면 소금을 치고 유청을 제거해야 한다." +"This traditional Scottish savory pudding is made of meat and offal mixed " +"with oatmeal, which is sewn into an animal's stomach and boiled. " +"Surprisingly tasty and quite filling, it is best served with boiled root " +"vegetables and strong whisky." +msgstr "" +"이 감칠맛나는 전통 스코틀랜드 푸딩은 고기를 섞은 오트밀과 내장으로 만들어, 동물의 위로 싸맨 다음에 삶은것이다. 놀랄 정도로 맛있고 꽤" +" 든든한데다, 끓인 뿌리채소와 강한 위스키가 함께 내놓으면 최고의 식사다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hard cheese" -msgid_plural "hard cheese" -msgstr[0] "딱딱한 치즈" +msgid "fish makizushi" +msgid_plural "fish makizushi" +msgstr[0] "생선 마키즈시" -#. ~ Description for hard cheese +#. ~ Description for fish makizushi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Hard, dry cheese made to last, unlike modern processed cheese. Will make " -"you thirsty though." -msgstr "현대의 가공치즈와 달리 오래 보존할 수 있게 만들어진 딱딱하고 마른 치즈. 먹으면 갈증이 난다." +"Delicious slivers of thinly sliced raw fish wrapped in tasty sushi rice and " +"rolled up in a healthy green vegetable." +msgstr "맛있는 초밥용 밥에 얇게 썬 생선회를 넣고 건강에 좋은 야채로 말아 만든 초밥." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vinegar" -msgid_plural "vinegar" -msgstr[0] "식초" +msgid "meat temaki" +msgid_plural "meat temaki" +msgstr[0] "고기 데마끼" -#. ~ Description for vinegar +#. ~ Description for meat temaki #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Shockingly tart white vinegar." -msgstr "무척 시큼한 백식초." +msgid "" +"Delicious slivers of raw meat wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a" +" healthy green vegetable." +msgstr "맛있는 초밥용 밥에 생고기를 넣고 건강에 좋은 야채로 말아 만든 초밥." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooking oil" -msgid_plural "cooking oil" -msgstr[0] "식용유" +msgid "sashimi" +msgid_plural "sashimi" +msgstr[0] "생선회" -#. ~ Description for cooking oil +#. ~ Description for sashimi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Thin yellow vegetable oil used for cooking." -msgstr "요리에 쓰는 연노란색 기름." +msgid "Delicious slivers of thinly sliced raw fish and tasty vegetables." +msgstr "날생선을 얇게 썰고 맛있는 야채를 곁들여 만든 회." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled veggy" -msgid_plural "pickled veggies" -msgstr[0] "야채 식초절임" +msgid "dehydrated tainted meat" +msgstr "말린 오염된 고기" -#. ~ Description for pickled veggy +#. ~ Description for dehydrated tainted meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned vegetable matter. Tasty and " -"nutritious." -msgstr "야채를 다듬어 통조림으로 만든 식품입니다. 아삭한 식감을 가져 맛있고, 영양가가 높습니다." +"Pieces of poisonous meat that have been dried to prevent them from rotting " +"away. It will still poison you if you eat this." +msgstr "썩지 않도록 말려놓은 유독성 고기 조각. 말렸지만 독성은 그대로 남아있다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled meat" -msgstr "고기 식초절임" +msgid "pelmeni" +msgstr "펠메니" -#. ~ Description for pickled meat +#. ~ Description for pelmeni #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned meat. Tasty and nutritious." -msgstr "소금에 절인 고기를 통조림으로 만든 식품입니다. 고기의 식감이 아직 남아있어 맛있고 영양가가 높습니다." +"Delicious cooked dumplings consisting of a meat filling wrapped in thin " +"dough." +msgstr "얇은 만두피에 고기를 채워넣고 빚은 맛있는 고기만두." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled punk" -msgstr "인육 식초절임" +msgid "dehydrated human flesh" +msgid_plural "dehydrated human flesh" +msgstr[0] "건조처리 인육" -#. ~ Description for pickled punk +#. ~ Description for dehydrated human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned human flesh. Tasty and " -"nutritious if you're into that sort of thing." -msgstr "소금에 절인 인육을 통조림으로 만든 것입니다. 이런걸 먹는데 문제가 없다면, 식감이 좋고 맛있으며 영양가가 높습니다." +"Dehydrated human flesh flakes. With proper storage, this dried food will " +"remain edible for an incredibly long time." +msgstr "건조 처리한 인육 조각. 적절하게 보관하면, 놀라울 정도로 오랫동안 먹을 수 있는 상태로 보관할 수 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate-covered coffee bean" -msgstr "초콜릿 커피콩" +msgid "rehydrated human flesh" +msgid_plural "rehydrated human flesh" +msgstr[0] "수분 공급된 인육" -#. ~ Description for chocolate-covered coffee bean +#. ~ Description for rehydrated human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Roasted coffee beans coated with dark chocolate, natural source of " -"concentrated caffeine." -msgstr "초콜릿으로 코팅한 볶은 커피콩. 카페인이 풍부합니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast noodles" -msgid_plural "fast noodles" -msgstr[0] "라면" - -#. ~ Description for fast noodles -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "So-called ramen noodles. Can be eaten raw." -msgstr "'라면'이라고 부르는 국수입니다. 날로 먹을 수도 있습니다." +"Reconstituted human flesh flakes, which are much more enjoyable to eat now " +"that they have been rehydrated." +msgstr "건조처리 인육에 다시 수분을 넣어 더 먹기 좋게 만든 음식입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pear" -msgstr "배" +msgid "human haggis" +msgid_plural "human haggii" +msgstr[0] "인육 해기스" -#. ~ Description for pear +#. ~ Description for human haggis #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A juicy, bell-shaped pear. Yum!" -msgstr "과즙이 풍부한 종 모양의 서양배입니다. 냠!" +msgid "" +"This traditional Scottish savory pudding is made of human meat and offal " +"mixed with oatmeal, which is sewn into a human's stomach and boiled. " +"Surprisingly tasty if you enjoy that kind of thing and quite filling, it is " +"best served with boiled root vegetables and strong whisky." +msgstr "" +"이 감칠맛나는 전통 스코틀랜드 푸딩은 인육을 섞은 오트밀과 내장으로 만들어, 사람의 위로 싸맨 다음에 삶은것이다. 놀랄 정도로 맛있고 꽤" +" 든든한데다, 끓인 뿌리채소와 강한 위스키가 함께 내놓으면 최고의 식사다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grapefruit" -msgstr "자몽" +msgid "brat bologna" +msgstr "인육 볼로냐 소시지" -#. ~ Description for grapefruit +#. ~ Description for brat bologna #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A citrus fruit, whose taste ranges from sour to semi-sweet." -msgstr "새콤 달콤한 감귤류 과일입니다." +msgid "" +"A type of lunch meat made out of human flesh that comes pre-sliced. Its " +"first name may have been Oscar. Can be eaten cold." +msgstr "런천 미트의 일종으로, 인육으로 만들어졌으며 잘라진 상태입니다. 차가워도 먹을만합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated grapefruit" -msgstr "방사선 살균된 자몽" +msgid "cheapskate currywurst" +msgstr "인육 카레 소시지" -#. ~ Description for irradiated grapefruit +#. ~ Description for cheapskate currywurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated grapefruit will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 자몽. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +"Mannwurst covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " +"the same time!" +msgstr "카레 케첩 소스로 덮인 인육 소시지입니다. 몹시 매우며 동시에 인상적입니다!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pear" -msgstr "방사선 살균된 배" +msgid "Mannwurst gravy" +msgid_plural "Mannwurst gravies" +msgstr[0] "인육 소시지 그레이비" -#. ~ Description for irradiated pear +#. ~ Description for Mannwurst gravy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pear will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 배. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +"Biscuits, human flesh, and delicious mushroom soup all crammed together into" +" a wonderfully greasy and tasteful mush." +msgstr "비스킷, 인육 그리고 맛있는 버섯 수프까지 모두 들어간, 기름지면서도 맛있는 옥수수죽입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee beans" -msgid_plural "coffee beans" -msgstr[0] "커피콩" +msgid "amoral aspic" +msgstr "인육 아스픽" -#. ~ Description for coffee beans +#. ~ Description for amoral aspic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some coffee beans, can be roasted." -msgstr "커피콩. 볶을 수 있다." +msgid "" +"A dish in which human meat has been set into a gelatin made from human " +"bones. Murderously delicious - if you're into that sort of thing." +msgstr "인간 사골로 만든 젤라틴에 인육을 넣고 굳힌 요리. 살인적인 맛이다. 물론 이런 걸 좋아한다면 말이지만." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roasted coffee beans" -msgid_plural "roasted coffee beans" -msgstr[0] "볶은 커피콩" +msgid "prepper pemmican" +msgstr "" -#. ~ Description for roasted coffee beans +#. ~ Description for prepper pemmican #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some roasted coffee beans, can be ground into powder." -msgstr "볶은 커피콩. 갈아서 가루로 만들 수 있다." +msgid "" +"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " +"food. Composed of tallow, edible plants, and an unfortunate prepper." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cherry" -msgid_plural "cherries" -msgstr[0] "체리" +msgid "slob sandwich" +msgid_plural "slob sandwiches" +msgstr[0] "인육 샌드위치" -#. ~ Description for cherry +#. ~ Description for slob sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A red, sweet fruit that grows in trees." -msgstr "나무에서 자라는 붉고 달콤한 과일입니다." +msgid "Bread and human flesh, surprise!" +msgstr "빵 사이에 인육을 끼웠다. 놀라워라!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cherry" -msgid_plural "irradiated cherries" -msgstr[0] "방사선 살균된 체리" +msgid "dudeluxe sandwich" +msgid_plural "dudeluxe sandwiches" +msgstr[0] "두디럭스 샌드위치" -#. ~ Description for irradiated cherry +#. ~ Description for dudeluxe sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cherry will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 체리. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +"A sandwich of human flesh, vegetables, and cheese with condiments. Feast " +"upon the souls of your enemies and tasty garden greens!" +msgstr "인육, 야채에 양념친 치즈로 만든 샌드위치. 적의 영혼위에서 만찬을 즐기며 녹색의 싱그러움을 즐기세요!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plum" -msgstr "자두" +msgid "hobo helper" +msgstr "인육 햄버거 헬퍼" -#. ~ Description for plum +#. ~ Description for hobo helper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of large, purple plums. Healthy and good for your digestion." -msgstr "적당히 큰 보라색 자두입니다. 몸에 좋고, 소화를 돕습니다." +"Some mac and cheese with ground human flesh added. So good it's like " +"murder." +msgstr "다진 인육이 더해진 치즈와 마카로니는 살인만큼 기분 좋습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated plum" -msgstr "방사선 살균된 자두" +msgid "chili con cabron" +msgid_plural "chilis con cabrones" +msgstr[0] "인육 칠리 소스" -#. ~ Description for irradiated plum +#. ~ Description for chili con cabron #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A group of irradiated plums will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 자두로, 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했고, 안전하며 먹을 수 있습니다." +"A spicy stew containing chili peppers, human flesh, tomatoes and beans." +msgstr "고추, 인육, 토마토 그리고 콩이 들어간 매콤한 소스." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grape" -msgid_plural "grapes" -msgstr[0] "포도" +msgid "prick pie" +msgstr "인육 파이" -#. ~ Description for grape +#. ~ Description for prick pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A cluster of juicy grapes." -msgstr "즙이 많은 포도 한 송이." +msgid "" +"A meat pie with a little soldier, or maybe scientist, who knows. God, " +"that's good!" +msgstr "" +"군인이나 어쩌면 과학자의 일부가 들어갔을지도 모르는 고기 파이입니다. God, that's good!\r\n" +"(역주: 'God, that's good!'은 스위니 토드(Sweeney Todd)의 패러디로 인육파이가 중요한 소재로 나옴.)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated grape" -msgid_plural "irradiated grapes" -msgstr[0] "방사선 살균된 포도" +msgid "poser pizza" +msgstr "인육 피자" -#. ~ Description for irradiated grape +#. ~ Description for poser pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated grape will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 포도. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +"A meat pizza, for all the cannibals out there. Chock full of minced human " +"flesh and heavily seasoned." +msgstr "세상의 모든 식인종들을 위한 고기 피자. 인육을 갈아서 꽉 채우고 양념을 많이 뿌렸다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pineapple" -msgstr "파인애플" +msgid "soylent slice" +msgid_plural "soylent slices" +msgstr[0] "인육 조각" -#. ~ Description for pineapple +#. ~ Description for soylent slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large, spiky pineapple. A bit sour, though." -msgstr "크고, 가시난 파인애플입니다. 약간 신 맛이 납니다." +msgid "" +"Low-sodium preserved human meat. It was boiled and canned. Contains most " +"of the nutrition, but little of the savor of cooked meat." +msgstr "" +"인육을 삶아서 연한 소금물에 담가 밀봉한 보존음식입니다. 영양소를 대부분 잘 보존하고 있지만 구운 고기처럼 맛있지는 않습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coconut" -msgstr "코코넛" +msgid "salted simpleton slices" +msgstr "인육 소금절임 조각" -#. ~ Description for coconut +#. ~ Description for salted simpleton slices #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fruit with a hard and hairy shell." -msgstr "단단하고 털이 많은 껍데기를 가진 과일입니다." +msgid "" +"Human flesh slices cured in brine and vacuum-packed. Salty but tasty in a " +"pinch." +msgstr "소금물에 절인 후 진공 포장한 인육. 짜지만, 맛있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peach" -msgid_plural "peaches" -msgstr[0] "복숭아" +msgid "scoundrel spaghetti" +msgid_plural "scoundrel spaghetti" +msgstr[0] "인육 스파게티" -#. ~ Description for peach +#. ~ Description for scoundrel spaghetti #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This fruit's large pit is surrounded by its tasty flesh." -msgstr "큰 씨앗을 맛있는 과육이 감싸고 있는 과일입니다." +msgid "" +"Spaghetti covered with a thick human flesh sauce. Tastes great if you enjoy" +" that kind of thing." +msgstr "스파게티에 걸쭉한 인육 소스를 부은 것. 이런걸 즐긴다면, 맛있겠지요." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peaches in syrup" -msgid_plural "peaches in syrup" -msgstr[0] "시럽에 담근 복숭아" +msgid "Luigi lasagne" +msgstr "인육 라자냐" -#. ~ Description for peaches in syrup +#. ~ Description for Luigi lasagne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Yellow cling peach slices packed in light syrup." +msgid "" +"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " +"alternated with cheese, sauces and meats. Made better with human flesh." msgstr "" -"노란 가공용 복숭아*의 과육을 잘라 연한 시럽에 담근 것.\n" -"*점핵종 복숭아 : 핵에서 과육이 잘 떨어지지 않아 가공용으로 쓰이는 복숭아." +"얇은 라자냐와 소스, 치즈, 그리고 고기가 교차로 만든 층으로 된 파스타로 아주 오래된 음식입니다. 인육으로 만들어서 더 맛있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pineapple" -msgstr "방사선 살균된 파인애플" +msgid "chump cheeseburger" +msgstr "인육 치즈버거" -#. ~ Description for irradiated pineapple +#. ~ Description for chump cheeseburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pineapple will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 파인애플. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +"A sandwich of minced human flesh and cheese with condiments. The apex of " +"post-cataclysm cannibalistic culinary achievement." +msgstr "자른 인육에 양념과 치즈를 넣은 샌드위치. 대재앙 후의 기념비적인 식인 식품입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated peach" -msgid_plural "irradiated peaches" -msgstr[0] "방사선 살균된 복숭아" +msgid "bobburger" +msgstr "인육버거" -#. ~ Description for irradiated peach +#. ~ Description for bobburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +#, no-python-format msgid "" -"An irradiated peach will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 복숭아. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +"This hamburger contains more than the FDA allowable 4% human flesh content." +msgstr "이 햄버거는 FDA(미국 식품의약국) 허용량인 4%보다 많은 인육이 함유되어있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast-food French fries" -msgid_plural "fast-food French fries" -msgstr[0] "패스트푸드점 감자튀김" +msgid "manwich" +msgid_plural "manwiches" +msgstr[0] "인육 샌드위치" -#. ~ Description for fast-food French fries +#. ~ Description for manwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fast-food fried potatoes. Somehow, they're still edible." -msgstr "패스트 푸드인 감자 튀김입니다. 어쨌건, 아직 먹을 수 있습니다." +msgid "A sandwich is a sandwich, but this is made with people!" +msgstr "샌드위치는 샌드위치지만, 이것은 사람들로 만들어져 있습니다!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "French fries" -msgid_plural "French fries" -msgstr[0] "감자튀김" +msgid "tio taco" +msgstr "인육 타코" -#. ~ Description for French fries +#. ~ Description for tio taco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Deep fried potatoes with a touch of salt. Crunchy and delicious." -msgstr "소금 한 줌과 같이 튀겨진 감자. 바삭바삭하고 맛이 좋습니다." +msgid "" +"A taco made with ground human flesh instead of ground beef. For some reason" +" you can hear a bell dinging in the distance." +msgstr "" +"다진 쇠고기 대신에 다진 인육을 써서 만든 타코입니다. 어떠한 이유로 당신은 조금 떨어진 곳에서 들리는 듯한 종소리를 들을 수 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese fries" -msgid_plural "cheese fries" -msgstr[0] "치즈 감자튀김" +msgid "raw Mannwurst" +msgstr "생 인육 소시지" -#. ~ Description for cheese fries +#. ~ Description for raw Mannwurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fried potatoes with delicious cheese smothered on top." -msgstr "패스트 푸드 감자 튀김. 위쪽에는 맛있는 치즈가 듬뿍 뿌려져있습니다." +msgid "A hefty raw 'long-pork' sausage that has been prepared for smoking." +msgstr "훈제용으로 사용하는 커다란 인육." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onion ring" -msgstr "양파링" +msgid "pickled punk" +msgstr "인육 식초절임" -#. ~ Description for onion ring +#. ~ Description for pickled punk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Battered and fried onions. Crunchy and delicious." -msgstr "튀김옷을 입은 패스트 푸드 양파 튀김. 바삭바삭하고 맛있습니다." +msgid "" +"This is a serving of crisply brined and canned human flesh. Tasty and " +"nutritious if you're into that sort of thing." +msgstr "소금에 절인 인육을 통조림으로 만든 것입니다. 이런걸 먹는데 문제가 없다면, 식감이 좋고 맛있으며 영양가가 높습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemonade drink mix" -msgid_plural "servings of lemonade drink mix" -msgstr[0] "레모네이드 가루" +msgid "Adderall" +msgid_plural "Adderall" +msgstr[0] "에더럴" -#. ~ Description for lemonade drink mix +#. ~ Description for Adderall #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Tangy yellow powder that smells strongly of lemons. Can be mixed with water" -" to make lemonade." -msgstr "레몬향이 강하고 톡 쏘는 노란 가루. 물과 섞으면 레모네이드가 된다." +"Medical grade amphetamine salts mixed with Dextroamphetamine salts, commonly" +" prescribed to treat hyperactive attention deficits. It suppresses the " +"appetite, and is quite addictive." +msgstr "" +"암페타민과 덱스트로암페타민을 혼합한 각성제. 일반적으로 주의력 결핍장애 치료에 처방되는 약이며, 식욕 억제 효과와 상당한 중독성이 있다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "watermelon" -msgstr "수박" +msgid "syringe of adrenaline" +msgid_plural "syringes of adrenaline" +msgstr[0] "아드레날린 주사기" -#. ~ Description for watermelon +#. ~ Description for syringe of adrenaline #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fruit, bigger than your head. It is very juicy!" -msgstr "사람의 머리보다 큰 과일입니다. 과즙이 풍부합니다!" +msgid "" +"A syringe filled with a shot of adrenaline. It serves as a powerful " +"stimulant when you inject yourself with it. Asthmatics can use it in an " +"emergency to clear their asthma." +msgstr "아드레날린이 든 주사. 몸에 주입하면 강력한 각성제 효과를 볼 수 있다. 천식이 심할 때 사용할 수도 있다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "melon" -msgstr "멜론" +msgid "antibiotic" +msgstr "항생제" -#. ~ Description for melon +#. ~ Description for antibiotic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large and very sweet fruit." -msgstr "크고 아주 달콤한 과일입니다." +msgid "" +"A prescription-strength antibacterial medication designed to prevent or stop" +" the spread of infection. It's the quickest and most reliable way to cure " +"any infections you might have. One dose lasts twelve hours." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated watermelon" -msgstr "방사선 살균된 수박" +msgid "antifungal drug" +msgstr "항진균제" -#. ~ Description for irradiated watermelon +#. ~ Description for antifungal drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated watermelon will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 수박. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +"Powerful chemical tablets designed to eliminate fungal infections in living " +"creatures." +msgstr "살아있는 생물체에 대한 진균 감염을 제거하기 위해 만들어진 강력한 화학 약제입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated melon" -msgstr "방사선 살균된 멜론" +msgid "antiparasitic drug" +msgstr "구충제" -#. ~ Description for irradiated melon +#. ~ Description for antiparasitic drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated melon will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 멜론. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +"Broad spectrum chemical tablets designed to eliminate parasitic infestations" +" in living creatures. Though designed for use on pets and livestock, it " +"will likely work on humans as well." +msgstr "" +"살아있는 생물에 기생하는 기생충을 제거하기 위해 만들어진 범용적 화학 약제입니다. 애완동물과 가축에게 사용하도록 만들어졌으나, 인간에게도" +" 정상적으로 작용합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "malted milk ball" -msgstr "녹인 초코볼" +msgid "aspirin" +msgstr "아스피린" -#. ~ Description for malted milk ball +#. ~ Use action activation_message for aspirin. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Crunchy sugar in chocolate capsules. Legal and stimmy." -msgstr "초콜릿 캡슐 안에 아삭아삭한 설탕이 든 음식입니다." +msgid "You take some aspirin." +msgstr "아스피린을 복용했다." +#. ~ Description for aspirin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blackberry" -msgid_plural "blackberries" -msgstr[0] "블랙베리" +msgid "" +"Acetylsalicylic acid, a mild anti-inflammatory. Take to relieve pain and " +"swelling." +msgstr "약한 진통제인 아세틸살리실산. 발열과 통증 완화에 사용된다." -#. ~ Description for blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A darker cousin of raspberry." -msgstr "산딸기의 검은색 사촌입니다." +msgid "bandage" +msgstr "붕대" +#. ~ Description for bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated blackberry" -msgid_plural "irradiated blackberries" -msgstr[0] "방사선 살균된 블랙베리" +msgid "Simple cloth bandages. Used for healing small amounts of damage." +msgstr "천으로 만들어진 단순한 붕대입니다. 부상을 약간 회복시켜줍니다." -#. ~ Description for irradiated blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated blackberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 블랙베리. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +msgid "makeshift bandage" +msgstr "간이 붕대" +#. ~ Description for makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked fruit" -msgstr "과일(요리)" +msgid "Simple cloth bandages. Better than nothing." +msgstr "천으로 만들어진 단순한 붕대. 아무것도 없는 것보다는 낫다." -#. ~ Description for cooked fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like fruit jam, only without sugar." -msgstr "설탕이 안 들었을 뿐, 과일 잼과 유사합니다." +msgid "bleached makeshift bandage" +msgstr "표백한 간이 붕대" +#. ~ Description for bleached makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit jam" -msgstr "과일 잼" +msgid "Simple cloth bandages. It is white, as real bandages should be." +msgstr "천으로 만들어진 단순한 붕대. 병원에서 사용하는 진짜 붕대처럼 하얗다." -#. ~ Description for fruit jam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh fruit, cooked with sugar to make them last longer." -msgstr "신선한 과일에 설탕을 넣어 만든 음식으로, 오랫동안 썩지 않습니다." +msgid "boiled makeshift bandage" +msgstr "삶은 간이 붕대" +#. ~ Description for boiled makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "molasses" -msgid_plural "molasses" -msgstr[0] "당밀" +msgid "Simple cloth bandages. It was boiled to make it more sterile." +msgstr "천으로 만들어진 단순한 붕대. 살균하기 위해 끓는 물에 삶았다." -#. ~ Description for molasses #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An extremely sugary tar-like syrup, with a slightly bitter aftertaste." -msgstr "마치 타르처럼 보이는 이 시럽은 굉장히 달면서도 뒷맛이 씁쓸합니다." +msgid "antiseptic powder" +msgid_plural "antiseptic powder" +msgstr[0] "가루 소독제" +#. ~ Description for antiseptic powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit juice" -msgstr "과일 음료" +msgid "" +"A powdered form of chemical disinfectant, this bismuth formic iodide cleans " +"wounds quickly and painlessly." +msgstr "가루형 소독제. 비스무트 요오드포름은 상처를 빠르고 고통 없이 치료하는데 쓰인다." -#. ~ Description for fruit juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly-squeezed from real fruit! Tasty and nutritious." -msgstr "진짜 과일을 짜서 만든 주스입니다! 맛있고 영양가가 높습니다." +msgid "caffeinated chewing gum" +msgstr "카페인 껌" +#. ~ Description for caffeinated chewing gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mango" -msgstr "망고" +msgid "" +"Chewing gum with added caffeine. Sugary and bad for your teeth, but it's a " +"nice pick-me-up." +msgstr "카페인이 함유된 껌입니다. 건강에는 별로 좋지 않지만, 씹으면 기분이 좋아집니다." -#. ~ Description for mango #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fleshy fruit with large pit." -msgstr "큰 씨앗을 가진, 다육질의 과일입니다." +msgid "caffeine pill" +msgstr "카페인 알약" +#. ~ Description for caffeine pill #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pomegranate" -msgstr "석류" +msgid "" +"No-doz brand caffeine pills, maximum strength. Useful in pulling an all-" +"nighter, one pill is about equivalent to a strong cup of coffee." +msgstr "" +"최고의 효과를 자랑하는 노-도즈 브랜드의 카페인 알약입니다. 밤을 샐 필요가 있을 때 유용합니다. 한 알에 큰 컵에 든 커피와 동일한 " +"양의 카페인이 들어있습니다." -#. ~ Description for pomegranate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Under this pomegranate's spongy skin lies hundreds of fleshy seeds." -msgstr "스펀지 같은 과육 밑에 수백 개의 씨앗이 있는 과일입니다." +msgid "chewing tobacco" +msgstr "씹는 담배" +#. ~ Description for chewing tobacco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rhubarb" -msgstr "대황" +msgid "" +"Mint flavored chewing tobacco. While still absolutely terrible for your " +"health, it was once a favorite amongst baseball players, cowboys, and other " +"macho types." +msgstr "민트향의 씹는 담배입니다. 여전히 건강에는 매우 좋지 않지만, 야구선수나 카우보이, 마초들에게는 인기가 있습니다." -#. ~ Description for rhubarb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sour stems of the rhubarb plant, often used in baking pies." -msgstr "대황 식물의 줄기로, 파이를 구울 때 쓰입니다." +msgid "hydrogen peroxide" +msgid_plural "hydrogen peroxide" +msgstr[0] "과산화수소" +#. ~ Description for hydrogen peroxide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated mango" -msgstr "방사선 살균된 망고" +msgid "" +"Dilute hydrogen peroxide, for use as a disinfectant and for bleaching hair " +"or textiles. Foams a little when in contact with organic matter, but " +"otherwise harmless." +msgstr "희석한 과산화 수소. 감염을 막거나 머리카락 또는 실을 탈색하는데 쓰인다. 유기물과 접촉하면 거품이 일지만 해는 없다." -#. ~ Description for irradiated mango +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "cigarette" +msgid_plural "cigarettes" +msgstr[0] "담배" + +#. ~ Description for cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated mango will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 망고. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +"A mixture of dried tobacco leaf, pesticides, and chemical additives, rolled " +"into a filtered paper tube. Stimulates mental acuity and reduces appetite." +" Highly addictive and hazardous to health." +msgstr "" +"말린 담배잎, 농약, 중독성 물질 등이 혼합된 것이다. 종이 튜브 필터가 포함되어 있으며, 정신적인 각성 효과가 있다. 식욕을 감퇴시키고" +" 중독성이 매우 높으며, 무엇보다도 건강에 좋지 않다." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pomegranate" -msgstr "방사선 살균된 석류" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "cigar" +msgid_plural "cigars" +msgstr[0] "시가" -#. ~ Description for irradiated pomegranate +#. ~ Description for cigar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pomegranate will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 석류. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +"Rolled, cured tobacco leaf, addictive and hazardous to health.\n" +"A gentleman's vice, cigars set the civil man apart from the savage." +msgstr "" +"건조 처리된 말린 담배 잎입니다. 중독성이 극도로 높고 건강에 안좋습니다.\n" +"하지만 시가는 신사의 필수요소로, 야만인과 문명인을 가르는 중요한 기호품이죠." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated rhubarb" -msgstr "방사선 살균된 대황" +msgid "chloroform soaked rag" +msgstr "클로로포름에 적신 헝겊" -#. ~ Description for irradiated rhubarb +#. ~ Description for chloroform soaked rag #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated rhubarb will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 대황. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +msgid "A debug item that lets you put NPCs (or yourself) to sleep." +msgstr "A debug item that lets you put NPCs (or yourself) to sleep." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peppermint patty" -msgid_plural "peppermint patties" -msgstr[0] "박하 초콜릿" +msgid "codeine" +msgid_plural "codeine" +msgstr[0] "코데인" -#. ~ Description for peppermint patty +#. ~ Use action activation_message for codeine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of soft chocolate-covered peppermint patties... yum!" -msgstr "초콜릿이 덮힌 박하 초콜릿... 냠!" +msgid "You take some codeine." +msgstr "코데인을 복용했다." +#. ~ Description for codeine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated meat" -msgstr "건조처리 고기" +msgid "" +"A mild opiate used in the suppression of pain, cough, and other ailments. " +"While relatively weak for a narcotic, it is still addictive, with a " +"potential for overdose." +msgstr "" +"통증, 기침, 여타 증상의 억제에 사용되는 약한 아편제입니다. 비교적 마약성이 낮지만, 그럼에도 불구하고 과용시에는 중독될 가능성이 " +"있습니다." -#. ~ Description for dehydrated meat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp +msgid "cocaine" +msgid_plural "cocaine" +msgstr[0] "코카인" + +#. ~ Description for cocaine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated meat flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time." -msgstr "건조 처리한 고기 조각. 적절하게 보관하면, 놀라울 정도로 오랫동안 먹을 수 있는 상태로 보관할 수 있습니다." +"Crystalline extract of the coca leaf, or at least, a white powder with some " +"of that in it. A topical analgesic, it is more commonly used for its " +"stimulatory properties. Highly addictive." +msgstr "" +"코카인의 잎 추출물을 결정화시키거나, 혹은 일부분이 포함된 하얀색 가루입니다. 열대 식물에서 나오는 진통제이며, 주로 각성 효과를 일으킬" +" 때 사용됩니다. 중독성이 높습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated human flesh" -msgid_plural "dehydrated human flesh" -msgstr[0] "건조처리 인육" +msgid "methacola" +msgstr "메탐콜라" -#. ~ Description for dehydrated human flesh +#. ~ Description for methacola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated human flesh flakes. With proper storage, this dried food will " -"remain edible for an incredibly long time." -msgstr "건조 처리한 인육 조각. 적절하게 보관하면, 놀라울 정도로 오랫동안 먹을 수 있는 상태로 보관할 수 있습니다." +"A potent cocktail of amphetamines, caffeine and corn syrup, this stuff puts " +"a spring in your step, a fire in your eye, and a bad case of tachycardia " +"tremors in your somersaulting heart." +msgstr "" +"마약성 각성제인 메탐페타민, 카페인과 옥수수 시럽을 섞은 것입니다. 걸음에 힘이 붙고 눈이 맑아지지만, 심장에 심한 부담을 줍니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated meat" -msgstr "물에 불린 고기" +msgid "pair of contact lenses" +msgid_plural "pairs of contact lenses" +msgstr[0] "콘택트 렌즈" -#. ~ Description for rehydrated meat +#. ~ Description for pair of contact lenses #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted meat flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." -msgstr "건조처리 고기에 다시 수분을 넣어 더 먹기 좋게 만든 음식입니다." +"A pair of extended wear contacts with soft lenses designed to be discarded " +"after a week of use. They are a great replacement to wearing glasses and " +"sit comfortably on the surface of the eye." +msgstr "" +"사용한지 일주일이 지나면 폐기하도록 설계된 연속 착용 소프트 렌즈 한 쌍입니다. 이것은 안경을 대신할 수 있고 안구 표면에 편안하게 " +"안착됩니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated human flesh" -msgid_plural "rehydrated human flesh" -msgstr[0] "수분 공급된 인육" +msgid "cotton balls" +msgid_plural "cotton balls" +msgstr[0] "목화송이" -#. ~ Description for rehydrated human flesh +#. ~ Description for cotton balls #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted human flesh flakes, which are much more enjoyable to eat now " -"that they have been rehydrated." -msgstr "건조처리 인육에 다시 수분을 넣어 더 먹기 좋게 만든 음식입니다." +"Fluffy balls of clean white cotton. Can serve as makeshift bandages in an " +"emergency." +msgstr "깨끗한 흰 목화솜 뭉치. 긴급시에는 붕대 대용으로 쓸 수 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated vegetable" -msgstr "건조처리 야채" +msgid "crack" +msgid_plural "crack" +msgstr[0] "크랙" -#. ~ Description for dehydrated vegetable +#. ~ Use action activation_message for crack. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You smoke your crack rocks. Mother would be proud." +msgstr "크랙을 피웠습니다. 엄마가 자랑스러워하겠네요." + +#. ~ Description for crack #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated vegetable flakes. With proper storage, this dried food will " -"remain edible for an incredibly long time." -msgstr "건조 처리한 야채 조각. 적절하게 보관하면, 놀라울 정도로 오랫동안 먹을 수 있는 상태로 보관할 수 있습니다." +"Deprotonated cocaine crystals, incredibly addictive and deleterious to brain" +" chemistry." +msgstr "방사능 처리된 코카인 결정체입니다. 극도로 높은 중독성을 가지고 있으며, 뇌 화학적 상태에 부정적인 영향을 줍니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated vegetable" -msgstr "물에 불린 야채" +msgid "non-drowsy cough syrup" +msgid_plural "non-drowsy cough syrup" +msgstr[0] "비 수면유도성 기침약" -#. ~ Description for rehydrated vegetable +#. ~ Description for non-drowsy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted vegetable flakes, which are much more enjoyable to eat now " -"that they have been rehydrated." -msgstr "건조처리 야채에 다시 수분을 넣어 더 먹기 좋게 만든 음식이다." +"Daytime cold and flu medication. Non-drowsy formula. Will suppress " +"coughing, aching, headaches and runny noses, but you'll still need lots of " +"fluids and rest." +msgstr "" +"낮 시간용 감기 및 독감 알약입니다. 나른한 효과가 일어나지 않습니다. 기침, 아리는 증상, 두통, 콧물 증상을 줄여줍니다. 하지만 이걸" +" 먹는다 해도 여전히 많은 휴식과 따뜻한 음료가 필요합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated fruit" -msgid_plural "dehydrated fruit" -msgstr[0] "건조처리 과일" +msgid "disinfectant" +msgstr "소독약" -#. ~ Description for dehydrated fruit +#. ~ Description for disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dehydrated fruit flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time. They are useful for several cooking " -"recipes." -msgstr "건조 처리한 과일 조각. 적절하게 보관하면, 놀라울 정도로 오랫동안 먹을 수 있는 상태로 보관할 수 있습니다." +msgid "A powerful disinfectant commonly used for contaminated wounds." +msgstr "일반적으로 오염된 상처에 사용되는, 강력한 소독약입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated fruit" -msgid_plural "rehydrated fruit" -msgstr[0] "수분 공급된 과일" +msgid "makeshift disinfectant" +msgstr "간이 소독약" -#. ~ Description for rehydrated fruit +#. ~ Description for makeshift disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted fruit flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." -msgstr "건조처리 과일에 다시 수분을 넣어 더 먹기 좋게 만든 음식입니다." +"Makeshift disinfectant made from ethanol. Can be used to disinfect a wound." +msgstr "에탄올로 만든 소독약. 상처를 소독하는데 사용한다." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "haggis" -msgid_plural "haggii" -msgstr[0] "해기스" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp +msgid "diazepam" +msgid_plural "diazepam" +msgstr[0] "다이아제팜" -#. ~ Description for haggis +#. ~ Description for diazepam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This traditional Scottish savory pudding is made of meat and offal mixed " -"with oatmeal, which is sewn into an animal's stomach and boiled. " -"Surprisingly tasty and quite filling, it is best served with boiled root " -"vegetables and strong whisky." -msgstr "" -"이 감칠맛나는 전통 스코틀랜드 푸딩은 고기를 섞은 오트밀과 내장으로 만들어, 동물의 위로 싸맨 다음에 삶은것이다. 놀랄 정도로 맛있고 꽤" -" 든든한데다, 끓인 뿌리채소와 강한 위스키가 함께 내놓으면 최고의 식사다." +"A strong benzodiazepine drug used to treat muscle spasms, anxiety, seizures," +" and panic attacks." +msgstr "강력한 벤조디아제펨계 약물. 근육 경련, 불안감, 발작, 공포 발작의 치료에 쓰입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human haggis" -msgid_plural "human haggii" -msgstr[0] "인육 해기스" +msgid "electronic cigarette" +msgstr "전자담배" -#. ~ Description for human haggis +#. ~ Description for electronic cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This traditional Scottish savory pudding is made of human meat and offal " -"mixed with oatmeal, which is sewn into a human's stomach and boiled. " -"Surprisingly tasty if you enjoy that kind of thing and quite filling, it is " -"best served with boiled root vegetables and strong whisky." +"This battery-operated device vaporizes a liquid that contains flavorings and" +" nicotine. A less harmful alternative to traditional cigarettes, but it's " +"still addictive. It can't be reused once it's empty." msgstr "" -"이 감칠맛나는 전통 스코틀랜드 푸딩은 인육을 섞은 오트밀과 내장으로 만들어, 사람의 위로 싸맨 다음에 삶은것이다. 놀랄 정도로 맛있고 꽤" -" 든든한데다, 끓인 뿌리채소와 강한 위스키가 함께 내놓으면 최고의 식사다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cullen skink" -msgstr "컬른 스킨크" - -#. ~ Description for cullen skink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A rich and tasty fish chowder from Scotland, made with preserved fish and " -"creamy milk." -msgstr "진하고 맛있는 스코틀랜드식 생선 수프. 훈제 생선과 우유로 만들어졌다." +"배터리로 작동하는 이 전자기기는 니코틴과 향료가 함유된 액체를 기화시킨다. 담배보다 덜 해롭지만 중독성은 같다. 다 쓰고 나면 재사용 할" +" 수 없다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cloutie dumpling" -msgstr "클로티 덤플링" +msgid "saline eye drop" +msgid_plural "saline eye drops" +msgstr[0] "안약" -#. ~ Description for cloutie dumpling +#. ~ Description for saline eye drop #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This traditional Scottish treat is a sweet and filling little boiled cake " -"studded with dried fruit." -msgstr "말린 과일을 잔뜩 넣고 삶아서 만든 스코틀랜드 전통 빵. 달콤하고 허기를 채워준다." +"Sterile saline eye drops. Can be used to treat dry eyes, or to wash out " +"contaminants." +msgstr "염분을 함유 하고있는 살균된 안약. 안구 건조증을 치료하거나 이물질을 씻어 내기 위해 사용합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Necco wafer" -msgstr "넥코 캔디" +msgid "flu shot" +msgstr "독감 주사" -#. ~ Description for Necco wafer +#. ~ Description for flu shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of candy wafers, in assorted flavors: orange, lemon, lime, clove, " -"chocolate, wintergreen, cinnamon, and licorice. Yum!" -msgstr "" -"사탕 크기의 캔디웨이퍼 한 줌. 오렌지, 레몬, 라임, 정향, 초콜릿, 노루발풀, 계피, 감초 맛으로 이루어져 있다. 맛있네!\r\n" -"(역주: 네코웨이퍼는 사탕과 초콜릿을 만드는 외국 기업 이름.)" +"Pharmaceutical flu shot designed for mass vaccinations, still in the " +"packaging. Purported to provide immunity to influenza." +msgstr "예방접종에 쓰이는 독감 예방 주사. 아직 포장되어있으며, 사용하면 독감을 예방할 수 있다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "papaya" -msgstr "파파야" +msgid "chewing gum" +msgid_plural "chewing gum" +msgstr[0] "껌" -#. ~ Description for papaya +#. ~ Description for chewing gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A very sweet and soft tropical fruit." -msgstr "아주 달콤하고 부드러운 열대 과일입니다." +msgid "Bright pink chewing gum. Sugary, sweet, and bad for your teeth." +msgstr "밝은 분홍색의 풍선껌입니다. 달콤하고 달달하지만, 치아에는 좋지 않습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kiwi" -msgstr "키위" +msgid "hand-rolled cigarette" +msgstr "수제 담배" -#. ~ Description for kiwi +#. ~ Description for hand-rolled cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large, brown and fuzzy-skinned berry. Its delicious insides are green." -msgstr "털로 뒤덮인 갈색 껍질의 알찬 열매. 초록색 내용물이 맛있다." +"A roll-your-own made from tobacco and rolling paper. Stimulates mental " +"acuity and reduces appetite. Despite being hand crafted, it's still highly " +"addictive and hazardous to health." +msgstr "" +"담뱃잎을 종이에 말아 만든 수제 담배. 의식을 고양시키고 식욕을 줄인다. 직접 손으로 만든것이지만, 상당히 중독성이 강하고 건강에 " +"위협적이다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apricot" -msgstr "살구" +msgid "heroin" +msgid_plural "heroin" +msgstr[0] "헤로인" -#. ~ Description for apricot +#. ~ Use action activation_message for heroin. +#. ~ Use action activation_message for morphine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A smooth-skinned fruit, related to the peach." -msgstr "부드러운 촉감의 과일로, 복숭아와 비슷한 과일입니다." +msgid "You shoot up." +msgstr "주사했다." +#. ~ Description for heroin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated papaya" -msgstr "방사선 살균된 파파야" +msgid "" +"An extremely strong opioid narcotic derived from morphine. Incredibly " +"addictive, the risk of overdose is extreme, and the drug is contraindicated " +"for nearly all medical purposes." +msgstr "" +"모르핀에서 정제된, 극도로 강한 아편성 마약제제입니다. 극도의 중독성과 함께 과용시 위험성이 극도로 높아, 매우 소수의 의료 용도로만 " +"사용됩니다." -#. ~ Description for irradiated papaya #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated papaya will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 파파야. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +msgid "potassium iodide tablet" +msgstr "요오드화 칼륨 정제" +#. ~ Use action activation_message for potassium iodide tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated kiwi" -msgstr "방사선 살균된 키위" +msgid "You take some potassium iodide." +msgstr "요오드화 칼륨을 복용했다." -#. ~ Description for irradiated kiwi +#. ~ Description for potassium iodide tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated kiwi will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 키위. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +"Potassium iodide tablets. If taken prior to exposure, they help to mitigate" +" injury caused by radiation absorption." +msgstr "요오드화 칼륨 알약. 피폭 전에 복용하면, 방사능 흡수로 인한 부상 완화에 도움이 됩니다." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated apricot" -msgstr "방사선 살균된 살구" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "joint" +msgid_plural "joints" +msgstr[0] "대마담배" -#. ~ Description for irradiated apricot +#. ~ Description for joint #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated apricot will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 살구. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "single malt whiskey" -msgid_plural "single malt whiskey" -msgstr[0] "싱글 몰트 위스키" +"Marijuana, cannabis, pot. Whatever you want to call it, it's rolled up in a" +" piece of paper and ready for smokin'." +msgstr "마리화나, 대마, 뽕. 이름이 뭐든 간에 피울 수 있도록 종이에 말려있다." -#. ~ Description for single malt whiskey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Only the finest whiskey straight from the bung." -msgstr "마개부터 다른 최고급 위스키." +msgid "pink tablet" +msgstr "분홍 알약" +#. ~ Use action activation_message for pink tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "brioche" -msgstr "브리오슈" +msgid "You eat the pink tablet." +msgstr "분홍 알약을 복용했다." -#. ~ Description for brioche +#. ~ Description for pink tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Filling bread buns, taste good with tea on a Sunday morning breakfast." -msgstr "배를 채워주는 빵으로, 일요일 아침식사로 차와 함께 먹으면 맛있습니다." +msgid "" +"Tiny pink candies shaped like hearts, already dosed with some sort of drug." +" Really only useful for entertainment. Will cause hallucinations." +msgstr "" +"심장처럼 생긴 분홍색 작은 사탕입니다. 어떤 종류의 약품으로 처리됐습니다. 재미로 쓰는 것 이외에는 용도가 없으며, 먹으면 환각을 " +"유발합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candy cigarette" -msgstr "사탕 담배" +msgid "medical gauze" +msgstr "의료용 거즈" -#. ~ Description for candy cigarette +#. ~ Description for medical gauze #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Candy sticks. Slightly more healthy than tobacco cigarettes, but with no " -"possibility of addiction." -msgstr "담배 모양의 막대 사탕. 담배보다는 건강에 좋고, 중독성이 없다." +"This is decent sized piece of cotton, sterilized and sealed. It's designed " +"for medical purposes." +msgstr "멸균 포장된 적당한 크기의 천조각. 의료용으로 제작되었습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable salad" -msgstr "야채 샐러드" +msgid "low-grade methamphetamine" +msgid_plural "low-grade methamphetamine" +msgstr[0] "저급 메탐페타민" -#. ~ Description for vegetable salad +#. ~ Description for low-grade methamphetamine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salad with all kind of vegetables." -msgstr "갖가지 야채로 만든 샐러드." +msgid "" +"A profoundly addictive and powerful stimulant. While extremely effective at" +" enhancing alertness, it is hazardous to health and the risk of an adverse " +"reaction is great." +msgstr "" +"높은 중독성과 강력한 각성 효과를 가진 약물입니다. 지각력 향상에 극도로 높은 효과를 가지고 있지만, 부작용 위험성이 극도로 높고 건강에" +" 매우 해롭습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried salad" -msgstr "건조 샐러드" +msgid "morphine" +msgstr "모르핀" -#. ~ Description for dried salad +#. ~ Description for morphine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried salad packed in a box with mayonnaise and ketchup. Add water to " -"enjoy." -msgstr "마요네즈와 케첩이 뿌려진 채 포장된 건조 샐러드. 물을 더하면 맛있게 먹을 수 있다." +"A very strong semi-synthetic narcotic used to treat intense pain in hospital" +" settings. This injectable drug is very addictive." +msgstr "병원에서 진통제로 사용하는 강력한 향정신성의약품이다. 이 주사 약물의 중독성은 매우 강력하다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insta-salad" -msgstr "즉석 샐러드" +msgid "mugwort oil" +msgstr "쑥 기름" -#. ~ Description for insta-salad +#. ~ Description for mugwort oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried salad with water added, not very tasty but still a decent substitution" -" for real salad." -msgstr "건조 샐러드에 물을 부었다. 그렇게 맛있진 않지만, 진짜 샐러드 대용으로는 괜찮다." +"Some essential oil made from mugwort, which may kill parasites when " +"ingested. Consume it with water!" +msgstr "쑥에서 추출한 기름으로써, 복용하면 기생충을 죽일 수 있다. 물과 함께 먹자!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cucumber" -msgstr "오이" +msgid "nicotine gum" +msgstr "니코틴 껌" -#. ~ Description for cucumber +#. ~ Description for nicotine gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Come from the gourd family, not tasty but very juicy." -msgstr "박과에 속하는 식물로, 맛은 없지만 수분은 많습니다." +msgid "Mint flavored nicotine chewing gum. For smokers who desire to quit." +msgstr "민트향 니코틴 츄잉껌입니다. 금연을 하고 싶은 흡연자들이 사용합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cucumber" -msgstr "방사선 살균된 오이" +msgid "cough syrup" +msgid_plural "cough syrup" +msgstr[0] "기침약" -#. ~ Description for irradiated cucumber +#. ~ Description for cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cucumber will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 오이. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +"Nighttime cold and flu medication. Useful when trying to sleep with a head " +"full of virions. Will cause drowsiness." +msgstr "야간용 감기 및 독감 의약품입니다. 감기가 걸린 채로 잠을 청할 때 유용합니다. 나른함을 유발합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "celery" -msgstr "셀러리" +msgid "oxycodone" +msgstr "옥시코돈" -#. ~ Description for celery +#. ~ Use action activation_message for oxycodone. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Neither tasty nor very nutritious, but it goes well with salad." -msgstr "맛도 없고 영양가도 없지만, 샐러드와 잘 어울립니다." +msgid "You take some oxycodone." +msgstr "옥시코돈을 복용했다." +#. ~ Description for oxycodone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dahlia root" -msgstr "달리아 뿌리" +msgid "" +"A strong semi-synthetic narcotic used in the treatment of intense pain. " +"Highly addictive." +msgstr "심한 고통에 사용되는, 진통 효과를 발휘하는 반-합성 마약제제입니다. 중독성이 매우 높습니다." -#. ~ Description for dahlia root #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The starchy root of a dahlia flower. When cooked, it is delicious." -msgstr "달리아 꽃의 뻣뻣한 뿌리. 요리하면 맛있다." +msgid "Ambien" +msgstr "암비엔" +#. ~ Description for Ambien #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked dahlia root" -msgstr "구운 달리아 뿌리" +msgid "" +"A habit-forming tranquilizer with a variety of psychoactive side effects. " +"Used in the treatment of insomnia. Its generic name is zolpidem tartrate." +msgstr "" +"다양한 정신적 부작용을 동반하는 중독성 향정신성 약물. 약물/불면증을 예방하는 데 사용되며, 보통은 졸피뎀 타르타르산염이라고 부른다." -#. ~ Description for baked dahlia root #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy and delicious baked root bulb from a dahlia plant." -msgstr "건강에 좋고 맛도 좋은 구운 달리아 꽃의 알뿌리." +msgid "poppy painkiller" +msgstr "양귀비 진통제" +#. ~ Use action activation_message for poppy painkiller. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated celery" -msgstr "방사선 살균된 셀러리" +msgid "You take some poppy painkiller." +msgstr "양귀비 진통제를 복용했다." -#. ~ Description for irradiated celery +#. ~ Description for poppy painkiller #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cluster of celery will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "방사선에 조사된 셀러리 묶음. 거의 영원히 상하지 않고 그대로 보존됩니다. 방사선으로 살균했기 때문에 먹어도 안전합니다." +"Potent opioid palliative produced by the refining of the mutated poppy. " +"Notably devoid of euphoric or sedative effects, as an opiate it may still be" +" addictive." +msgstr "" +"변이된 양귀비를 정제한 아편제입니다. 향정신성, 즉 기분이 좋아지는 효과나 진정 효과는 없지만, 아편인 만큼 여전히 중독성은 동일합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soy sauce" -msgid_plural "soy sauce" -msgstr[0] "간장" +msgid "poppy sleep" +msgstr "양귀비 수면제" -#. ~ Description for soy sauce +#. ~ Description for poppy sleep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty fermented soybean sauce." -msgstr "콩을 발효시켜 만든 짭짤한 간장." +msgid "" +"A potent sleep aid extracted from mutated poppy seeds. Effective, but as an" +" opiate, it may be addictive." +msgstr "수면을 돕는 성분이 포함되어 있는, 양귀비 씨앗 추출물입니다. 효과적이지만 마약 성분이 있으며, 중독될 수도 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "horseradish" -msgid_plural "horseradish" -msgstr[0] "서양 고추냉이" +msgid "poppy cough syrup" +msgid_plural "poppy cough syrup" +msgstr[0] "양귀비 기침약" -#. ~ Description for horseradish +#. ~ Description for poppy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A spicy grated root vegetable packed in vinegared brine." -msgstr "매운 뿌리채소를 갈아서 식초 소금물에 절였다." +msgid "Cough syrup made from mutated poppy. Will make you sleepy." +msgstr "변이된 양귀비로 만든 기침약. 수면을 유도한다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp +msgid "Prozac" +msgstr "프로작" +#. ~ Description for Prozac #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sushi rice" -msgid_plural "sushi rice" -msgstr[0] "초밥용 쌀밥" +msgid "" +"A common and popular antidepressant. It will elevate mood, and can " +"profoundly affect the action of other drugs. It is only rarely habit-" +"forming, though adverse reactions are not uncommon. Its generic name is " +"fluoxetine." +msgstr "" +"대중적으로 쓰이는 항우울제. 기분을 좋게하고 다른 약물의 작용에 완전히 영향을 줄 수 있다. 드물게 습관성을 보일 수 있고 여타 부작용은" +" 잘 알려져있지 않다. 일반명은 플루옥세틴이다." -#. ~ Description for sushi rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A serving of sticky vinegared rice commonly used in sushi." -msgstr "초밥에 쓰이는 식초로 간한 밥." +msgid "Prussian blue tablet" +msgstr "프러시안 블루 정제" +#. ~ Use action activation_message for Prussian blue tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onigiri" -msgid_plural "onigiri" -msgstr[0] "주먹밥" +msgid "You take some Prussian blue." +msgstr "프러시안 블루를 복용했다." -#. ~ Description for onigiri +#. ~ Description for Prussian blue tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A triangular block of tasty sushi rice with a healthy green vegetable folded" -" around it." -msgstr "삼각형으로 모양을 만든 맛있는 초밥용 밥에다 건강에 좋은 야채를 접듯이 붙인 일본식 주먹밥." +"Tablets containing oxidized ferrous ferrocyanide salts. Capable of purging " +"nuclear contaminants from the body if taken after radiation exposure." +msgstr "산화철 페로시안 화합물 알약. 피폭 후에 복용하면 체내에 방사능 오염물을 배출하는데 도움이 됩니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable hosomaki" -msgid_plural "vegetable hosomaki" -msgstr[0] "야채 호소마끼" +msgid "hemostatic powder" +msgid_plural "hemostatic powder" +msgstr[0] "지혈제" -#. ~ Description for vegetable hosomaki +#. ~ Description for hemostatic powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious chopped vegetables wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a " -"healthy green vegetable." -msgstr "맛있는 초밥용 밥에 다진 야채를 넣고 건강에 좋은 야채로 가늘게 말아 만든 초밥." +"A powdered antihemorrhagic compound that reacts with blood to immediately " +"form a gel-like substance that stops bleeding." +msgstr "가루로 가공된 항출혈 혼합물입니다. 피와 반응해서 매우 빠른 속도로 젤같은 형태가 되어 출혈을 막습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish makizushi" -msgid_plural "fish makizushi" -msgstr[0] "생선 마키즈시" +msgid "saline solution" +msgstr "생리 식염수" -#. ~ Description for fish makizushi +#. ~ Description for saline solution #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious slivers of thinly sliced raw fish wrapped in tasty sushi rice and " -"rolled up in a healthy green vegetable." -msgstr "맛있는 초밥용 밥에 얇게 썬 생선회를 넣고 건강에 좋은 야채로 말아 만든 초밥." +"A solution of sterilized water and salt for intravenous infusion or washing " +"contaminants from one's eyes." +msgstr "정맥 주사나 눈의 이물질을 세척할 때 쓰이는 살균된 식염수 용액입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat temaki" -msgid_plural "meat temaki" -msgstr[0] "고기 데마끼" +msgid "Thorazine" +msgstr "토라진" -#. ~ Description for meat temaki +#. ~ Description for Thorazine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious slivers of raw meat wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a" -" healthy green vegetable." -msgstr "맛있는 초밥용 밥에 생고기를 넣고 건강에 좋은 야채로 말아 만든 초밥." +"Anti-psychotic medication. Used to stabilize brain chemistry, it can arrest" +" hallucinations and other symptoms of psychosis. Carries a sedative effect." +" Its generic name is chlorpromazine." +msgstr "" +"항정신병 약물. 뇌의 화학작용을 안정시키고 환각이나 기타 정신병 증상을 막는다. 진정효과가 있다. 일반명은 클로르프로마진이다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sashimi" -msgid_plural "sashimi" -msgstr[0] "생선회" +msgid "thyme oil" +msgstr "백리향 기름" -#. ~ Description for sashimi +#. ~ Description for thyme oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious slivers of thinly sliced raw fish and tasty vegetables." -msgstr "날생선을 얇게 썰고 맛있는 야채를 곁들여 만든 회." +msgid "" +"Some essential oil made from thyme, which can act as a mildly irritating " +"disinfectant." +msgstr "백리향에서 추출한 기름. 조금 약하지만 소독약으로 쓸 수 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sweet water" -msgid_plural "sweet water" -msgstr[0] "단물" +msgid "rolling tobacco" +msgstr "담뱃잎" -#. ~ Description for sweet water +#. ~ Use action activation_message for rolling tobacco. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Water with sugar or honey added. Tastes okay." -msgstr "설탕이나 꿀을 탄 물. 맛은 괜찮다." +msgid "You smoke some tobacco." +msgstr "담배를 피웠다." +#. ~ Description for rolling tobacco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caramel" -msgid_plural "caramel" -msgstr[0] "캐러멜" +msgid "" +"Loose, fine-cut tobacco leaves. Popular in Europe and among hipsters. Highly addictive and hazardous to health.\n" +"Can either be rolled into a cigarette with some rolling papers or smoked through a pipe." +msgstr "" +"잘게 잘린 담뱃잎. 유럽인과 힙스터들이 선호하며, 중독성이 높고 건강에 해롭다.\n" +"종이에 말거나 파이프에 넣어서 피울 수 있다." -#. ~ Description for caramel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some caramel. Still bad for your health." -msgstr "소량의 캐러멜. 건강에 좋지 않다." +msgid "tramadol" +msgstr "트라마돌" +#. ~ Use action activation_message for tramadol. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated tainted meat" -msgstr "말린 오염된 고기" +msgid "You take some tramadol." +msgstr "트라마돌을 복용했다." -#. ~ Description for dehydrated tainted meat +#. ~ Description for tramadol #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pieces of poisonous meat that have been dried to prevent them from rotting " -"away. It will still poison you if you eat this." -msgstr "썩지 않도록 말려놓은 유독성 고기 조각. 말렸지만 독성은 그대로 남아있다." +"A painkiller used to manage moderate pain. The effects last for several " +"hours, but are relatively subdued for an opioid." +msgstr "" +"중간 정도의 통증을 억제하는 진통제입니다. 약효가 몇 시간 동안 지속되지만, 아편 효능을 가진 제제 치고는 별로 기분이 좋아지지 " +"않습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated tainted veggy" -msgid_plural "dehydrated tainted veggies" -msgstr[0] "말린 오염된 야채" +msgid "gamma globulin shot" +msgstr "감마글로불린 주사" -#. ~ Description for dehydrated tainted veggy +#. ~ Description for gamma globulin shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pieces of poisonous veggy that have been dried to prevent them from rotting " -"away. It will still poison you if you eat this." -msgstr "썩지 않도록 말려놓은 유독성 야채 조각. 말렸지만 독성은 그대로 남아있다." +"This immunoglobulin booster contains concentrated antibodies prepared for " +"intravenous injection to temporarily strengthen the immune system. It is " +"still in its original packaging." +msgstr "농축된 항체를 정맥에 주사해 일시적으로 면역체계를 강화시킬 수 있는 면역글로불린 촉진제. 아직 포장이 뜯기지 않았다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw hide" -msgstr "생가죽" +msgid "multivitamin" +msgstr "종합 비타민" -#. ~ Description for raw hide +#. ~ Use action activation_message for multivitamin. +#. ~ Use action activation_message for calcium tablet. +#. ~ Use action activation_message for bone meal tablet. +#. ~ Use action activation_message for flavored bone meal tablet. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +#, no-python-format +msgid "You take the %s." +msgstr "%s을(를) 복용했다." + +#. ~ Description for multivitamin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from an animal. You can cure it for " -"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." -msgstr "동물에서 얻은 생가죽을 세심하게 접은 것. 손질해 보관하거나 무두질을 할 수 있으며, 급한 경우 먹을수 도 있다." +"Essential dietary nutrients conveniently packaged in pill form. An option " +"of last resort when a balanced diet is not possible. Excess use can cause " +"hypervitaminosis." +msgstr "" +"필수 영양소가 담긴 알약. 균형 잡힌 식사가 불가능할 때, 쓸 수 있는 마지막 대안입니다. 과다복용은 비타민 과잉증을 유발합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted hide" -msgstr "오염된 가죽" +msgid "calcium tablet" +msgstr "칼슘 정제" -#. ~ Description for tainted hide +#. ~ Description for calcium tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded poisonous raw skin harvested from an unnatural creature." -" You can cure it for storage and tanning." -msgstr "비정상적인 생물에서 얻은 독이 있는 생가죽을 세심하게 접은 것. 손질해 보관하거나 무두질을 할 수 있다." +"White calcium tablets. Widely used by elderly people with osteoporosis as a" +" method to supplement calcium before the apocalypse." +msgstr "백색의 칼슘 정제입니다. 대재앙 이전 골다공증에 시달리던 노인들이 칼슘을 보충하기 위해서 널리 사용했던 약제품입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw human skin" -msgstr "인간의 생가죽" +msgid "bone meal tablet" +msgstr "뼛가루 알약" -#. ~ Description for raw human skin +#. ~ Description for bone meal tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a human. You can cure it for " -"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." -msgstr "사람에서 얻은 생가죽을 세심하게 접은 것. 손질해 보관하거나 무두질을 할 수 있으며, 급한 경우 먹을수 도 있다." +"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Tastes horrible and is " +"hard to swallow but it does its job." +msgstr "직접 뼛가루로 만든 칼슘 보충제. 맛이 끔찍하고 삼키기 어렵지만 칼슘 보충에 도움이 될 것이다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw pelt" -msgstr "생모피" +msgid "flavored bone meal tablet" +msgstr "감미료 넣은 뼛가루 알약" -#. ~ Description for raw pelt +#. ~ Description for flavored bone meal tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing animal. It still " -"has the fur attached. You can cure it for storage and tanning, or eat it if" -" you're desperate enough." +"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Due to some sweetness " +"mixed in to counteract the powdery texture and the taste of ash, it's almost" +" as palatable as the pre-cataclysm tablets." msgstr "" -"동물에서 얻은 털가죽을 세심하게 접은 것. 아직 털이 붙어 있다. 손질해 보관하거나 무두질을 할 수 있으며, 급한 경우 먹을수 도 있다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted pelt" -msgstr "오염된 털가죽" +msgid "gummy vitamin" +msgstr "비타민 젤리" -#. ~ Description for tainted pelt +#. ~ Description for gummy vitamin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing unnatural creature." -" It still has the fur attached and is poisonous. You can cure it for " -"storage and tanning." +"Essential dietary nutrients conveniently packaged in a fruit-flavored chewy " +"candy form. An option of last resort when a balanced diet is not possible." +" Excess use can cause hypervitaminosis." msgstr "" -"털가죽을 가진 괴물에서 조심스럽게 벗겨낸 가죽. 털이 아직 붙어 있고, 독성이 있습니다. 저장하기 좋게 손질하거나, 무두질할 수 " -"있습니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned tomato" -msgid_plural "canned tomatoes" -msgstr[0] "토마토 통조림" +"일일 필수 영양소를 먹기 편하게 과일향 츄잉캔디 형태로 포장해 놓았습니다. 균형잡힌 식사가 불가능할 때 최후의 수단이죠. 과다복용하면 " +"비타민 과잉증에 걸릴 수 있습니다." -#. ~ Description for canned tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Canned tomato. A staple in many pantries, and useful for many recipes." -msgstr "토마토 통조림. 일반적인 식료품 저장고의 주 구성품으로, 여러 조리법에 유용하게 사용된다." +msgid "injectable vitamin B" +msgstr "비타민 B 주사제" +#. ~ Use action activation_message for injectable vitamin B. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sewer brew" -msgstr "하수 칵테일" +msgid "You inject some vitamin B." +msgstr "비타민 B를 주사했다." -#. ~ Description for sewer brew +#. ~ Description for injectable vitamin B #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thirsty mutant's drink of choice. It tastes horrible but it's probably a " -"lot safer to drink than before." -msgstr "목마른 돌연변이가 선택한 음료. 끔찍한 맛이지만, 그냥 하수를 마시는 것보단 덜 위험할 것 같다." +"Small vials of pale yellow liquid containing soluble vitamin B for " +"injection." +msgstr "작은 주사제 용기. 옅은 노란빛의 비타민 B 주사제가 담겨 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fancy hobo" -msgstr "노숙자 칵테일" +msgid "injectable iron" +msgstr "철분 주사제" -#. ~ Description for fancy hobo +#. ~ Use action activation_message for injectable iron. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This definitely tastes like a hobo drink." -msgstr "확실히 노숙자가 마실 법한 맛이다." +msgid "You inject some iron." +msgstr "철분을 주사했다." +#. ~ Description for injectable iron #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kalimotxo" -msgstr "칼리모쵸" +msgid "" +"Small vials of dark yellow liquid containing soluble iron for injection." +msgstr "작은 주사제 용기. 짙은 노란빛의 철분 주사제가 담겨 있습니다." -#. ~ Description for kalimotxo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Not as bad as some might imagine, this drink is pretty popular among young " -"and/or poor people in some countries." -msgstr "어떤 이들은 맛이 없다고 생각하지만, 이 음료는 젊은이와 몇몇 국가의 가난한 이들이 즐겨 마시는 음료이다." +msgid "marijuana" +msgid_plural "marijuana" +msgstr[0] "마리화나" +#. ~ Use action activation_message for marijuana. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee's knees" -msgstr "비스니" +msgid "You smoke some weed. Good stuff, man!" +msgstr "대마에 불을 붙였다. 이거 좋구먼, 친구!" -#. ~ Description for bee's knees +#. ~ Description for marijuana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This cocktail dates from the Prohibition era. Gin, honey and lemon in a " -"delightful mix." -msgstr "금주령 시대의 칵테일. 진, 꿀 그리고 레몬이 흥겨운 조화를 이루고 있다." +"The dried flower buds and leaves harvested from a psychoactive variety of " +"hemp plant. Used to reduce nausea, stimulate appetite and elevate mood. It" +" can be habit-forming, and adverse reactions are possible." +msgstr "" +"대마에서 수확한 향정신성 성분이 포함된, 말린 꽃봉오리와 잎입니다. 어지러움증 감소와 식욕 증가, 기분을 개선하는데 사용됩니다. 중독성이" +" 있으며, 부작용도 있습니다." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey sour" -msgstr "위스키 사우어" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp +msgid "Xanax" +msgid_plural "Xanax" +msgstr[0] "자낙스" -#. ~ Description for whiskey sour +#. ~ Description for Xanax #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A mixed drink made of whiskey and lemon juice." -msgstr "레몬 주스와 위스키를 섞어 만든 칵테일." +msgid "" +"Anti-anxiety agent with a powerful sedative effect. May cause dissociation " +"and loss of memory. It is dangerously addictive, and withdrawal from " +"regular use should be gradual. Its generic name is alprazolam." +msgstr "" +"강력한 진정 작용을 하는 항불안성 약물. 정신분열과 기억상실을 야기할 수 있으며, 매우 중독성이 강하고, 서서히 금단 현상이 일어난다." +" 보통은 알프라졸람이라고 부른다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee milk" -msgstr "커피 우유" +msgid "disinfectant soaked rag" +msgid_plural "disinfectant soaked rags" +msgstr[0] "소독한 천 조각" -#. ~ Description for coffee milk +#. ~ Description for disinfectant soaked rag #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Coffee milk is pretty much the official morning drink among many countries." -msgstr "여러 나라에서 아침에 주로 음용되는 커피 우유." +msgid "A rag soaked in disinfectant." +msgstr "소독약에 적신 천." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "milk tea" -msgstr "밀크티" +msgid "disinfectant soaked cotton balls" +msgid_plural "disinfectant soaked cotton balls" +msgstr[0] "소독한 목화송이" -#. ~ Description for milk tea +#. ~ Description for disinfectant soaked cotton balls #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Usually consumed in the mornings, milk tea is common among many countries." -msgstr "여러 나라에서 아침에 자주 음용되는 밀크티." +"Fluffy balls of clean white cotton. Now soaked with disinfectant, they are " +"useful to disinfect a wound." +msgstr "깨끗한 흰 목화솜 뭉치. 약으로 적셔져 있어 상처 소독에 좋습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chai tea" -msgid_plural "chai tea" -msgstr[0] "마살라 차이" +msgid "Atreyupan" +msgid_plural "Atreyupan" +msgstr[0] "아트레우판" -#. ~ Description for chai tea +#. ~ Description for Atreyupan #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A traditional south Asian mixed-spice tea with milk." -msgstr "남부 아시아의 전통 차. 향료와 우유를 넣은 차입니다." +msgid "" +"A broad-spectrum antibiotic used to suppress infections and prevent them " +"from setting in. It isn't strong enough to purge infections outright, but " +"it boosts the body's resistance against them. One dose lasts twelve hours." +msgstr "" +"감염을 억제하고 예방하는데 사용하는 항생제. 감염을 철저히 제거 할만큼 강하지는 않지만 신체에 대한 저항력을 향상시킨다. 약효는 12시간" +" 지속된다. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bark tea" -msgstr "나무껍질 차" +msgid "Panaceus" +msgid_plural "Panaceii" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for bark tea +#. ~ Description for Panaceus #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Often regarded as folk medicine in some countries, bark tea tastes awful and" -" tends to dry you out, but can help flush out stomach or other gut bugs." +"An apple-red gel capsule the size of your thumbnail, filled with a thick " +"oily liquid that shifts from black to purple at unpredictable intervals, " +"flecked with tiny gray dots. Given the place you got it from, it's either " +"very potent, or highly experimental. Holding it, all the little aches and " +"pains seem to fade, just for a moment..." msgstr "" -"어떤 나라에서는 민간요법으로 쓰이기도 하며, 맛도 끔찍하고 바싹 건조하게 만들지만 잘못 먹은 것들을 게워내기에는 좋을듯 하다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grilled cheese sandwich" -msgid_plural "grilled cheese sandwiches" -msgstr[0] "구운 치즈 샌드위치" +msgid "MRE entree" +msgstr "" -#. ~ Description for grilled cheese sandwich +#. ~ Description for MRE entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A delicious grilled cheese sandwich, because everything is better with " -"melted cheese." -msgstr "맛있게 구운 치즈 샌드위치. 녹인 치즈와 함께면 뭐든간에 더 나아진다." +msgid "A generic MRE entree, you shouldn't see this." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dudeluxe sandwich" -msgid_plural "dudeluxe sandwiches" -msgstr[0] "두디럭스 샌드위치" +msgid "chili & beans entree" +msgstr "고추와 콩 요리" -#. ~ Description for dudeluxe sandwich +#. ~ Description for chili & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A sandwich of human flesh, vegetables, and cheese with condiments. Feast " -"upon the souls of your enemies and tasty garden greens!" -msgstr "인육, 야채에 양념친 치즈로 만든 샌드위치. 적의 영혼위에서 만찬을 즐기며 녹색의 싱그러움을 즐기세요!" +"The chili & beans entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "MRE에서 꺼낸 고추와 콩으로 만든 요리. 방사선으로 살균했기에 먹어도 안전하다. 대기에 노출되었기에 시간이 지나면 상한다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe sandwich" -msgid_plural "deluxe sandwiches" -msgstr[0] "디럭스 샌드위치" +msgid "BBQ beef entree" +msgstr "바비큐 쇠고기 정식" -#. ~ Description for deluxe sandwich +#. ~ Description for BBQ beef entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A sandwich of meat, vegetables, and cheese with condiments. Tasty and " -"nutritious!" -msgstr "고기, 야채, 치즈를 넣어 만든 샌드위치. 맛있고 영양이 풍부합니다. " +"The BBQ beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "MRE에서 꺼낸 바비큐 쇠고기 정식. 방사선으로 살균했기에 먹어도 안전하다. 대기에 노출되었기에 시간이 지나면 상한다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cucumber sandwich" -msgid_plural "cucumber sandwiches" -msgstr[0] "오이 샌드위치" +msgid "chicken noodle entree" +msgstr "닭고기 국수 정식" -#. ~ Description for cucumber sandwich +#. ~ Description for chicken noodle entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A refreshing cucumber sandwich. Not very filling, but quite tasty." -msgstr "신선한 오이를 넣은 샌드위치. 배를 많이 채워주진 않지만, 꽤 맛있다." +msgid "" +"The chicken noodle entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"MRE에서 꺼낸 방사선에 조사된 닭고기 국수요리. 방사선으로 살균했기에 먹어도 안전하다. 대기에 노출되었기에 시간이 지나면 상한다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese sandwich" -msgid_plural "cheese sandwiches" -msgstr[0] "치즈 샌드위치" +msgid "spaghetti entree" +msgstr "스파게티 정식" -#. ~ Description for cheese sandwich +#. ~ Description for spaghetti entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A simple cheese sandwich." -msgstr "간단한 치즈 샌드위치." +msgid "" +"The spaghetti entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "MRE에서 꺼낸 스파게티요리. 방사선으로 살균했기에 먹어도 안전하다. 대기에 노출되었기에 시간이 지나면 상한다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "jam sandwich" -msgid_plural "jam sandwiches" -msgstr[0] "잼 샌드위치" +msgid "chicken chunks entree" +msgstr "순살치킨 정식" -#. ~ Description for jam sandwich +#. ~ Description for chicken chunks entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious jam sandwich." -msgstr "맛있는 잼 샌드위치." +msgid "" +"The chicken chunks entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "MRE에서 꺼낸 순살치킨요리. 방사선으로 살균했기에 먹어도 안전하다. 대기에 노출되었기에 시간이 지나면 상한다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey sandwich" -msgid_plural "honey sandwiches" -msgstr[0] "벌꿀 샌드위치" +msgid "beef taco entree" +msgstr "쇠고기 타코 요리" -#. ~ Description for honey sandwich +#. ~ Description for beef taco entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious honey sandwich." -msgstr "맛있는 벌꿀 샌드위치." +msgid "" +"The beef taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "MRE에서 꺼낸 쇠고기타코 요리. 방사선으로 살균했기에 먹어도 안전하다. 대기에 노출되었기에 시간이 지나면 상한다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boring sandwich" -msgid_plural "boring sandwiches" -msgstr[0] "조악한 샌드위치" +msgid "beef brisket entree" +msgstr "차돌박이 정식" -#. ~ Description for boring sandwich +#. ~ Description for beef brisket entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A simple sauce sandwich. Not very filling but beats eating just the bread." -msgstr "간단한 소스를 뿌려 만든 샌드위치. 배를 많이 채워주진 않지만, 빵만 먹는 것보다 낫다." +"The beef brisket entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "MRE에서 꺼낸 차돌박이 요리. 방사선으로 살균했기에 먹어도 안전하다. 대기에 노출되었기에 시간이 지나면 상한다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wastebread" -msgstr "조악한 빵" +msgid "meatballs & marinara entree" +msgstr "" -#. ~ Description for wastebread +#. ~ Description for meatballs & marinara entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Flour is a commodity these days and to deal with that, most survivors resort" -" to mix it with leftovers of other ingredients and bake it all into bread. " -"It's filling, and that's what matters." +"The meatballs & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"요즘 밀가루는 중요한 물건이 되어 버렸기 때문에, 대부분의 생존자들은 다른 남은 재료들과 밀가루를 섞어서 빵으로 굽는다. 배가 찬다는것," -" 그게 제일 중요한 문제다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honeygold brew" -msgstr "허니볼 벌꿀주" +msgid "beef stew entree" +msgstr "" -#. ~ Description for honeygold brew +#. ~ Description for beef stew entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A mixed drink containing all the advantages of its ingredients and none of " -"their disadvantages. It tastes great and it's a good source of nourishment." -msgstr "들어간 재료들의 모든 장점만 남기고 단점은 버린 혼합 음료. 맛있고 영양이 풍부하다." +"The beef stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey ball" -msgstr "허니볼" +msgid "chili & macaroni entree" +msgstr "" -#. ~ Description for honey ball +#. ~ Description for chili & macaroni entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Droplet shaped ant food. It's like a thick balloon the size of a baseball, " -"filled with sticky liquid. Unlike bee honey, this has mostly a sour taste, " -"probably because ants feed upon a variety of things." +"The chili & macaroni entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"물방울 모양의 개미 먹이. 야구공 크기로 두툼한 풍선처럼 생겼고, 끈적이는 액체로 차있다. 벌꿀과 달리, 이것은 대개 시큼한 맛이 " -"나는데, 아마 개미가 다양한 것들을 먹기 때문일 것이다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pelmeni" -msgstr "펠메니" +msgid "vegetarian taco entree" +msgstr "" -#. ~ Description for pelmeni +#. ~ Description for vegetarian taco entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious cooked dumplings consisting of a meat filling wrapped in thin " -"dough." -msgstr "얇은 만두피에 고기를 채워넣고 빚은 맛있는 고기만두." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "thyme" -msgstr "백리향" - -#. ~ Description for thyme -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A stalk of thyme. Smells delicious." -msgstr "백리향 줄기. 맛있는 냄새가 난다." +"The vegetarian taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's" +" safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canola" -msgstr "카놀라" +msgid "macaroni & marinara entree" +msgstr "" -#. ~ Description for canola +#. ~ Description for macaroni & marinara entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A pretty stalk of canola. Its seeds can be pressed into oil." -msgstr "카놀라 줄기. 기름을 짜낼 수 있다." +msgid "" +"The macaroni & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dogbane" -msgstr "개정향풀" +msgid "cheese tortellini entree" +msgstr "" -#. ~ Description for dogbane +#. ~ Description for cheese tortellini entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A stalk of dogbane. It has very fibrous stems and is mildly poisonous." -msgstr "개정향풀 줄기. 섬유질이 풍부하고 약한 독성을 가지고 있다." +"The cheese tortellini entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee balm" -msgstr "향수박하" +msgid "mushroom fettuccine entree" +msgstr "" -#. ~ Description for bee balm +#. ~ Description for mushroom fettuccine entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A snow-white flower also known as wild bergamot. Smells faintly of mint." -msgstr "수레박하라고도 알려진 새하얀 꽃. 희미한 민트향이 난다." +"The mushroom fettuccine entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee balm tea" -msgid_plural "bee balm tea" -msgstr[0] "향수박하 차" +msgid "Mexican chicken stew entree" +msgstr "" -#. ~ Description for bee balm tea +#. ~ Description for Mexican chicken stew entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A healthy beverage made from bee balm steeped in boiling water. Can be used" -" to reduce negative effects of common cold or flu." -msgstr "향수 박하를 끓인 물로 우려낸 건강에 좋은 음료. 감기나 독감의 증상을 완화시킬 수 있다." +"The Mexican chicken stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mugwort" -msgstr "쑥" +msgid "chicken burrito bowl entree" +msgstr "" -#. ~ Description for mugwort +#. ~ Description for chicken burrito bowl entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A stalk of mugwort. Smells wonderful." -msgstr "쑥 줄기. 냄새가 독하다." +msgid "" +"The chicken burrito bowl entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "eggnog" -msgstr "에그노그" +msgid "maple sausage entree" +msgstr "" -#. ~ Description for eggnog +#. ~ Description for maple sausage entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Smooth and rich, this spoon-coating mix of milk, cream, and eggs is a " -"popular traditional holiday drink. While often spiked, it is still " -"delicious on its own. Meant to be stored cold, it will spoil rapidly." +"The maple sausage entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"부드럽고 맛이 깊은 에그노그는 우유, 크림, 계란을 섞어 걸쭉하게 만든 것으로 크리스마스에 많이들 마시는 전통 음료입니다. 흔히 술을 타" -" 마시지만 그냥 먹어도 맛있습니다. 차갑게 보관하지 않으면 빨리 상합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spiked eggnog" -msgstr "술을 섞은 에그노그" +msgid "ravioli entree" +msgstr "" -#. ~ Description for spiked eggnog +#. ~ Description for ravioli entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Smooth and rich, this spoon-coating mixture of milk, cream, eggs, and booze " -"is a popular traditional holiday drink. Having been fortified with alcohol," -" it will keep for a long time." +"The ravioli entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe to" +" eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"부드럽고 맛이 깊은 술을 탄 에그노그는 우유, 크림, 계란과 술을 섞은 것. 크리스마스에 많이들 마시는 전통 음료입니다. 알코올이 " -"들어가서 오랫동안 보존할 수 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hot chocolate" -msgid_plural "hot chocolate" -msgstr[0] "코코아" +msgid "pepper jack beef entree" +msgstr "" -#. ~ Description for hot chocolate +#. ~ Description for pepper jack beef entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Also known as hot cocoa, this heated chocolate beverage is perfect for a " -"cold winter day." -msgstr "뜨거운 코코아로 알려진, 이 뜨거운 초콜릿 음료는 추운 겨울날에 마시면 좋다." +"The pepper jack beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mexican hot chocolate" -msgid_plural "Mexican hot chocolate" -msgstr[0] "멕시코식 코코아" +msgid "hash browns & bacon entree" +msgstr "" -#. ~ Description for Mexican hot chocolate +#. ~ Description for hash browns & bacon entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This semi-bitter chocolate drink made from cocoa, cinnamon, and chilies, " -"traces its history to the Maya and Aztecs. Perfect for a cold winter day." +"The hash browns & bacon entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"아스텍과 마야가 기원인 이 살짝 쓴 초콜릿 음료는 코코아와 시나몬, 그리고 고추로 만들어진 것이다. 추운 겨울날에 마시면 좋다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wasteland sausage" -msgstr "황무지 소시지" +msgid "lemon pepper tuna entree" +msgstr "" -#. ~ Description for wasteland sausage +#. ~ Description for lemon pepper tuna entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Lean sausage made from heavily salt-cured offal, with natural gut casing. " -"Waste not, want not." +"The lemon pepper tuna entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw wasteland sausage" -msgstr "생 황무지 소시지" +msgid "asian beef & vegetables entree" +msgstr "" -#. ~ Description for raw wasteland sausage +#. ~ Description for asian beef & vegetables entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Lean raw sausage made from heavily salt-cured offal, ready to be smoked." -msgstr "장기간 보존을 위해 내장에 소금을 뿌린 비계가 없는 생 소시지. 훈제용으로 사용한다." +"The asian beef & vegetables entree from an MRE. Sterilized using radiation," +" so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "'special' brownie" -msgstr "'특제' 브라우니" +msgid "chicken pesto & pasta entree" +msgstr "" -#. ~ Description for 'special' brownie +#. ~ Description for chicken pesto & pasta entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This is definitely not how grandma used to bake them." -msgstr "이것은 할머니가 구워주시던 브라우니와 완전히 다르다고 확언할 수 있다." +msgid "" +"The chicken pesto & pasta entree from an MRE. Sterilized using radiation, " +"so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "putrid heart" +msgid "southwest beef & beans entree" msgstr "" -#. ~ Description for putrid heart +#. ~ Description for southwest beef & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick, hulking mass of flesh superficially resembling a mammalian heart, " -"covered in ribbed grooves and easily the size of your head. It's still full" -" of, er, whatever passes for blood in jabberwocks, and is heavy in your " -"hands. After everything you've seen lately, you can't help but remember old" -" sayings about eating the hearts of your enemies..." +"The southwest beef & beans entree entree from an MRE. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started " +"to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "desiccated putrid heart" +msgid "frankfurters & beans entree" msgstr "" -#. ~ Description for desiccated putrid heart +#. ~ Description for frankfurters & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A huge strip of muscle - all that remains of a putrid heart that has been " -"sliced open and drained of blood. It could be eaten if you're hungry, but " -"looks *disgusting*." +"The dreaded four fingers of death. It seems to be several decades old. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere," +" it has started to go bad." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spice" -msgstr "향신료" +msgid "cooked mushroom" +msgstr "버섯(요리)" +#. ~ Description for cooked mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sourdough bread" -msgstr "" - -#. ~ Description for sourdough bread -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Healthy and filling, with a sharper taste and thicker crust than yeast-only " -"bread." -msgstr "" +msgid "A tasty cooked wild mushroom." +msgstr "맛있게 요리된 야생 버섯." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey wort" -msgstr "위스키 당추출액" +msgid "morel mushroom" +msgstr "곰보버섯" -#. ~ Description for whiskey wort +#. ~ Description for morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented whiskey. The base of a fine drink. Not the traditional " -"preparation, but you don't have the time." -msgstr "발효되지 않은 위스키. 훌륭한 술의 재료이지만, 전통적 제조방식으로 만들기엔 시간이 부족했다." +"Prized by chefs and woodsmen alike, morel mushrooms are delicious but must " +"be cooked before they are safe to eat." +msgstr "나무꾼과 요리사들이 극찬하는 곰보버섯. 맛있지만 안전하게 먹으려면 반드시 조리를 해야한다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey wash" -msgid_plural "whiskey washes" -msgstr[0] "위스키 발효액" +msgid "cooked morel mushroom" +msgstr "곰보버섯(요리)" -#. ~ Description for whiskey wash +#. ~ Description for cooked morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled whiskey. No longer tastes sweet." -msgstr "발효는 되었으나 아직 증류하지 않은 위스키. 아직 달달한 맛이 나오지 않았습니다." +msgid "A tasty cooked morel mushroom." +msgstr "맛있게 요리된 곰보버섯." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vodka wort" -msgstr "보드카 당추출액" +msgid "fried morel mushroom" +msgstr "구운 곰보버섯" -#. ~ Description for vodka wort +#. ~ Description for fried morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unfermented vodka. Water with sugar from enzymatic breakdown of malted " -"grains or just added in pure form." -msgstr "발효되지 않은 보드카. " +msgid "A delicious serving of fried morsels of morel mushroom." +msgstr "소량의 맛있는 곰보버섯 볶음." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vodka wash" -msgid_plural "vodka washes" -msgstr[0] "보드카 발효액" +msgid "dried mushroom" +msgstr "말린 버섯" -#. ~ Description for vodka wash +#. ~ Description for dried mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled vodka. No longer tastes sweet." -msgstr "발효는 되었으나 아직 증류하지 않은 보드카. 아직 달달한 맛이 나오지 않았습니다." +msgid "Dried mushrooms are a tasty and healthy addition to many meals." +msgstr "말린 버섯. 맛도 좋고 몸에도 좋으며, 다른 음식에 넣기에도 좋습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rum wort" -msgstr "럼 당추출액" +msgid "dried hallucinogenic mushroom" +msgstr "말린 환각성 버섯" -#. ~ Description for rum wort +#. ~ Description for dried hallucinogenic mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented rum. Sugar caramel or molasses brewed into sweet water. " -"Basically a saccharine soup." -msgstr "발효되지 않은 럼주. 설탕 캐러멜이나 당밀로 양조해서 만든 단물입니다. 근본적으로, 지나치게 단 수프라고 볼 수 있습니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rum wash" -msgid_plural "rum washes" -msgstr[0] "럼 발효액" - -#. ~ Description for rum wash -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled rum. No longer tastes sweet." -msgstr "발효는 되었으나 아직 증류하지 않은 럼. 아직 달달한 맛이 나오지 않았습니다." +"A hallucinogenic mushroom which has been dehydrated for storage. Will still" +" cause hallucinations if eaten." +msgstr "보관을 위해 환각성 버섯을 말린 것. 아직도 먹으면 환각을 유발한다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit wine must" -msgstr "과일주 즙" +msgid "mushroom" +msgstr "버섯" -#. ~ Description for fruit wine must +#. ~ Description for mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented fruit wine. A sweet, boiled juice made from berries or fruit." -msgstr "발효되지 않은 과실주입니다. 열매나 과일로 만든 주스를 끓인 것이며, 향기롭습니다." +"Mushrooms are tasty, but be careful. Some can poison you, while others are " +"hallucinogenic." +msgstr "버섯은 맛있지만, 몇몇 종류는 독이나 환각 물질을 가지고 있기도 하기 때문에 조심해야 한다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spiced mead must" -msgstr "벌꿀주 즙" +msgid "abstract mutagen flavor" +msgstr "뮤타젠 비슷한 냄새가 나는것" -#. ~ Description for spiced mead must +#. ~ Description for abstract mutagen flavor #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Unfermented spiced mead. Diluted honey and yeast." -msgstr "꿀과 이스트를 희석한 벌꿀주 즙. 아직 완전히 발효되지 않았습니다." +msgid "A rare substance of uncertain origins. Causes you to mutate." +msgstr "기원이 불확실한 희소 물질입니다. 마시면 변이가 발생합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dandelion wine must" -msgstr "민들레술 즙" +msgid "abstract iv mutagen flavor" +msgstr "뮤타젠 비슷한 냄새가 나는것" -#. ~ Description for dandelion wine must +#. ~ Description for abstract iv mutagen flavor #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented dandelion wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and " -"dandelion petals." -msgstr "발효되지 않은 민들레술입니다. 끈적이는 혼합물로 물, 설탕, 효모, 민들레 꽃잎 등을 섞어 만들었습니다." +"A super-concentrated mutagen. You need a syringe to inject it... if you " +"really want to?" +msgstr "극도로 농축된 뮤타젠입니다. 이것을 주입하기 위해서는 주사기가 필요합니다... 정말로 주사하고 싶은 마음이 드십니까?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine wine must" -msgstr "소나무술 즙" +msgid "mutagenic serum" +msgstr "뮤타젠 혈청" -#. ~ Description for pine wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unfermented pine wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and pine " -"resins." -msgstr "발효되지 않은 소나무술입니다. 끈적이는 혼합물로 물, 설탕, 효모, 송진 등을 섞어 만들었습니다." +msgid "alpha serum" +msgstr "알파 혈청" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beer wort" -msgstr "맥아 당추출액" +msgid "beast serum" +msgstr "야수 혈청" -#. ~ Description for beer wort +#. ~ Description for beast serum +#. ~ Description for feline serum +#. ~ Description for lupine serum +#. ~ Description for ursine serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented homebrew beer. A boiled and chilled mash of malted barley, " -"spiced with some fine hops." -msgstr "발효되지 않은 자가 양조 맥주입니다. 보리맥아 혼합물을 끓인 후, 좋은 홉을 넣고, 차갑게 식혔습니다." +"A super-concentrated mutagen strongly resembling blood. You need a syringe " +"to inject it... if you really want to?" +msgstr "" +"극도로 농축된 뮤타젠으로 혈액과 거의 흡사하게 보입니다. 이것을 주입하기 위해서는 주사기가 필요합니다... 정말로 주사하고 싶은 마음이 " +"드십니까?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "moonshine mash" -msgid_plural "moonshine mashes" -msgstr[0] "밀조주 맥아" +msgid "bird serum" +msgstr "조류 혈청" -#. ~ Description for moonshine mash +#. ~ Description for bird serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented moonshine. Just some water, sugar and corn, like good ol' " -"aunt's recipe." -msgstr "발효되지 않은 밀조주. 늙은 아주머니의 제조법처럼, 물과 설탕 그리고 옥수수 가루를 섞었습니다." +"A super-concentrated mutagen the color of the pre-cataclysmic skies. You " +"need a syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "" +"극도로 농축된 뮤타젠으로 대격변 이전의 하늘 같아 보이는 색입니다. 이것을 주입하기 위해서는 주사기가 필요합니다... 정말로 주사하고 " +"싶은 마음이 드십니까?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "moonshine wash" -msgid_plural "moonshine washes" -msgstr[0] "밀조주 발효액" +msgid "cattle serum" +msgstr "초식동물 혈청" -#. ~ Description for moonshine wash +#. ~ Description for cattle serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fermented, but not distilled moonshine. Contains all the contaminants you " -"don't want in your moonshine." -msgstr "발효 단계는 마쳤지만 증류되지는 않은 밀조주. 당신이 먹고 싶어하지 않는 물질도 들어가 있을 수 있습니다." +"A super-concentrated mutagen the color of grass. You need a syringe to " +"inject it... if you really want to?" +msgstr "" +"극도로 농축된 뮤타젠으로 풀 같아 보이는 색입니다. 이것을 주입하기 위해서는 주사기가 필요합니다... 정말로 주사하고 싶은 마음이 " +"드십니까?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curdling milk" -msgstr "우유 (응고중)" +msgid "cephalopod serum" +msgstr "연체동물 혈청" -#. ~ Description for curdling milk +#. ~ Description for cephalopod serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Milk with vinegar and natural rennet added. Used for making cheese if left " -"in a fermenting vat for some time." -msgstr "식초와 자연산 레닛을 넣은 우유. 발효통에 넣고 시간을 들여 발효시키면 치즈를 만들 수 있다." +"A (rather bright) green super-concentrated mutagen. You need a syringe to " +"inject it... if you really want to?" +msgstr "" +"극도로 농축된 녹색 (더 정확히 말하자면 초록색) 뮤타젠입니다. 이것을 주입하기 위해서는 주사기가 필요합니다... 정말로 주사하고 싶은 " +"마음이 드십니까?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "unfermented vinegar" -msgstr "식초 (발효전)" +msgid "chimera serum" +msgstr "키메라 혈청" -#. ~ Description for unfermented vinegar +#. ~ Description for chimera serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mixture of water, alcohol and fruit juice that will eventually become " -"vinegar." -msgstr "물, 알코올, 과일주스의 혼합물. 시간이 지나면 식초가 된다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat/fish" -msgstr "고기/생선" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fillet of fish" -msgid_plural "fillets of fish" -msgstr[0] "생선 살코기" - -#. ~ Description for fillet of fish -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly caught fish. Makes a passable meal raw." -msgstr "갓 잡아올린 신선한 물고기입니다. 무난한 음식 재료로 쓰입니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked fish" -msgid_plural "cooked fish" -msgstr[0] "생선 (요리됨)" - -#. ~ Description for cooked fish -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly cooked fish. Very nutritious." -msgstr "갓 요리된 생선입니다. 영양가가 아주 높습니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human stomach" -msgstr "인간의 위장" - -#. ~ Description for human stomach -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a human. It is surprisingly durable." -msgstr "인간의 위장. 놀라울 정도로 뛰어난 내구성을 가지고 있습니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large human stomach" -msgstr "인간의 커다란 위장" - -#. ~ Description for large human stomach -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a large humanoid creature. It is surprisingly durable." -msgstr "거대한 인간의 내장입니다. 놀라울 정도로 튼튼합니다." +"A super-concentrated blood-red mutagen. You need a syringe to inject it..." +" if you really want to?" +msgstr "극도로 농축된 선홍색 뮤타젠입니다. 이것을 주입하기 위해서는 주사기가 필요합니다... 정말로 주사하고 싶은 마음이 드십니까?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human flesh" -msgid_plural "human fleshes" -msgstr[0] "인육" +msgid "elf-a serum" +msgstr "요정 혈청" -#. ~ Description for human flesh +#. ~ Description for elf-a serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly butchered from a human body." -msgstr "인간의 시체에서 잘라낸 신선한 살코기입니다." +msgid "" +"A super-concentrated mutagen that reminds you of the forests. You need a " +"syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "" +"극도로 농축된 뮤타젠으로 바라보면 숲이 떠오릅니다. 이것을 주입하기 위해서는 주사기가 필요합니다... 정말로 주사하고 싶은 마음이 " +"드십니까?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked creep" -msgstr "인육 (요리됨)" +msgid "feline serum" +msgstr "고양이 혈청" -#. ~ Description for cooked creep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A freshly cooked slice of some unpleasant person. Tastes great." -msgstr "갓 요리된 인육입니다. 무척 맛있습니다." +msgid "fish serum" +msgstr "어류 혈청" +#. ~ Description for fish serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of meat" -msgid_plural "chunks of meat" -msgstr[0] "고기 덩어리" +msgid "" +"A super-concentrated mutagen the color of the ocean, with white foam at the " +"top. You need a syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "" +"극도로 농축된 뮤타젠으로 바다색이고, 위에 흰색 거품이 있습니다. 이것을 주입하기 위해서는 주사기가 필요합니다... 정말로 주사하고 " +"싶으시다면요?" -#. ~ Description for chunk of meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Freshly butchered meat. You could eat it raw, but cooking it is better." -msgstr "갓 잘라낸 신선한 고기입니다. 날것으로 먹을 수 있긴 하지만, 요리해서 먹는 편이 더 좋습니다." +msgid "insect serum" +msgstr "곤충 혈청" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked meat" -msgstr "고기 (요리됨)" +msgid "lizard serum" +msgstr "파충류 혈청" -#. ~ Description for cooked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly cooked meat. Very nutritious." -msgstr "갓 익힌 고기입니다. 영양가가 아주 높습니다." +msgid "lupine serum" +msgstr "늑대 혈청" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw offal" -msgstr "생 내장" +msgid "medical serum" +msgstr "의학실험체 혈청" -#. ~ Description for raw offal +#. ~ Description for medical serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Uncooked internal organs and entrails. Unappealing to eat but filled with " -"essential vitamins." -msgstr "요리되지 않은 내장. 먹고 싶지는 않지만 필수 비타민들이 들어 있습니다." +"A super-concentrated substance. Judging by the amount, it should be " +"delivered via injection. You'd need a syringe." +msgstr "" +"극도로 농축된 물질입니다. 투여량에 따라 효과가 달라지며, 주사 방식으로 투여해야 합니다. 투여를 위해서는 주사기가 필요합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked offal" -msgid_plural "cooked offal" -msgstr[0] "내장 (요리됨)" +msgid "plant serum" +msgstr "식물 혈청" -#. ~ Description for cooked offal +#. ~ Description for plant serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly cooked entrails. Unappetizing, but filled with essential vitamins." -msgstr "요리한 내장. 먹고 싶지는 않지만 필수 비타민들이 들어 있습니다." +"A super-concentrated mutagen strongly resembling tree sap. You need a " +"syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "" +"극도로 농축된 뮤타젠으로 나무수액과 거의 흡사하게 보입니다. 이것을 주입하기 위해서는 주사기가 필요합니다... 정말로 주사하고 싶은 " +"마음이 드십니까?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled offal" -msgid_plural "pickled offal" -msgstr[0] "내장 식초절임" +msgid "raptor serum" +msgstr "랩터 혈청" -#. ~ Description for pickled offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Cooked entrails, preserved in brine. Packed with essential vitamins, tastes" -" better than it smells." -msgstr "소금물로 절인, 요리한 내장. 필수 비타민이 가득하고, 냄새가 이상하지만 맛이 좋습니다." +msgid "rat serum" +msgstr "설치류 혈청" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned offal" -msgid_plural "canned offal" -msgstr[0] "내장 통조림" +msgid "slime serum" +msgstr "슬라임 혈청" -#. ~ Description for canned offal +#. ~ Description for slime serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly cooked entrails, preserved by canning. Unappetizing, but filled " -"with essential vitamins." -msgstr "통조림제조로 밀봉된, 요리한 내장. 먹고 싶지는 않지만 필수 비타민들이 들어 있습니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "stomach" -msgstr "위" +"A super-concentrated mutagen that looks very much like the goo or whatever-" +"it-is in the zombies' eyes. You need a syringe to inject it... if you " +"really want to?" +msgstr "" +"극도로 농축된 뮤타젠으로 오물이나 좀비의 눈과 거의 흡사하게 보입니다. 이것을 주입하기 위해서는 주사기가 필요합니다... 정말로 주사하고" +" 싶은 마음이 드십니까?" -#. ~ Description for stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a woodland creature. It is surprisingly durable." -msgstr "숲에 사는 생물의 내장입니다. 놀라울 정도로 튼튼합니다." +msgid "spider serum" +msgstr "거미 혈청" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large stomach" -msgstr "커다란 위" +msgid "troglobite serum" +msgstr "동굴성 생물 혈청" -#. ~ Description for large stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a large woodland creature. It is surprisingly durable." -msgstr "숲에 사는 생물의 커다란 내장입니다. 놀라울 정도로 튼튼합니다." +msgid "ursine serum" +msgstr "곰 혈청" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat jerky" -msgid_plural "meat jerky" -msgstr[0] "육포" +msgid "mouse serum" +msgstr "생쥐 혈청" -#. ~ Description for meat jerky +#. ~ Description for mouse serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salty dried meat that lasts for a long time, but will make you thirsty." +"A super-concentrated mutagen strongly resembling liquefied metal. You need " +"a syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" +"극도로 농축된 뮤타젠으로 액체화된 금속과 거의 흡사하게 보입니다. 이것을 주입하기 위해서는 주사기가 필요합니다... 정말로 주사하고 싶은" +" 마음이 드십니까?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted fish" -msgid_plural "salted fish" -msgstr[0] "생선 소금절임" +msgid "mutagen" +msgstr "뮤타젠" -#. ~ Description for salted fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Salty dried fish that lasts for a long time, but will make you thirsty." +msgid "congealed blood" msgstr "" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "jerk jerky" -msgid_plural "jerk jerky" -msgstr[0] "인육 육포" - -#. ~ Description for jerk jerky +#. ~ Description for congealed blood #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salty dried human flesh that lasts for a long time, but will make you " -"thirsty." +"A thick, soupy red liquid. It looks and smells disgusting, and seems to " +"bubble with an intelligence of its own..." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked meat" -msgstr "훈제 고기" - -#. ~ Description for smoked meat -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty meat that has been heavily smoked for long term preservation." -msgstr "장기보존을 위해 오래 훈제한 맛있는 고기입니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked fish" -msgid_plural "smoked fish" -msgstr[0] "훈제 생선" - -#. ~ Description for smoked fish -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty fish that has been heavily smoked for long term preservation." -msgstr "장기보존을 위해 오래 훈제한 맛있는 생선입니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked sucker" -msgstr "훈제 인육" +msgid "alpha mutagen" +msgstr "알파 뮤타젠" -#. ~ Description for smoked sucker +#. ~ Description for alpha mutagen +#. ~ Description for chimera mutagen +#. ~ Description for elfa mutagen +#. ~ Description for raptor mutagen #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A heavily smoked portion of human flesh. Lasts for a very long time and " -"tastes pretty good, if you like that sort of thing." -msgstr "훈제한 인육입니다. 인육 섭취에 거부감만 없다면 아주 맛있고, 장기 보존까지 가능한 고기입니다." +msgid "An extremely rare mutagen cocktail." +msgstr "무척 희귀한 뮤타젠 혼합물입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw lung" -msgstr "생 폐" +msgid "beast mutagen" +msgstr "야수 뮤타젠" -#. ~ Description for raw lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The lung from an animal. It's all spongy." -msgstr "동물에서 얻은 폐. 만져보면 스펀지같은 느낌이 난다." +msgid "bird mutagen" +msgstr "조류 뮤타젠" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked lung" -msgstr "요리된 폐" +msgid "cattle mutagen" +msgstr "초식동물 뮤타젠" -#. ~ Description for cooked lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It doesn't look any tastier, but the parasites are all cooked out." -msgstr "폐를 요리한다고 더 맛있어지는 것은 아니겠지만 기생충은 모두 죽었을 것이다." +msgid "cephalopod mutagen" +msgstr "연체동물 뮤타젠" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw liver" -msgstr "생 간" +msgid "chimera mutagen" +msgstr "키메라 뮤타젠" -#. ~ Description for raw liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The liver from an animal." -msgstr "동물에서 얻은 생 간. " +msgid "elfa mutagen" +msgstr "요정 뮤타젠" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked liver" -msgstr "요리된 간" +msgid "feline mutagen" +msgstr "고양이 뮤타젠" -#. ~ Description for cooked liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chock full of B-Vitamins!" -msgstr "비타민B가 많이 함유되어있다." +msgid "fish mutagen" +msgstr "어류 뮤타젠" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw brains" -msgid_plural "raw brains" -msgstr[0] "생 뇌" +msgid "insect mutagen" +msgstr "곤충 뮤타젠" -#. ~ Description for raw brains #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The brain from an animal. You wouldn't want to eat this raw..." -msgstr "동물에서 얻은 생 뇌. 이걸 제정신으로 먹고 싶은 마음은 없다." +msgid "lizard mutagen" +msgstr "파충류 뮤타젠" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked brains" -msgid_plural "cooked brains" -msgstr[0] "요리된 뇌" +msgid "lupine mutagen" +msgstr "이리 뮤타젠" -#. ~ Description for cooked brains #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Now you can emulate those zombies you love so much!" -msgstr "" +msgid "medical mutagen" +msgstr "의학실험체 뮤타젠" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw kidney" -msgstr "" +msgid "plant mutagen" +msgstr "식물 뮤타젠" -#. ~ Description for raw kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The kidney from an animal." -msgstr "" +msgid "raptor mutagen" +msgstr "랩터 뮤타젠" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked kidney" -msgstr "요리된 콩팥" +msgid "rat mutagen" +msgstr "설치류 뮤타젠" -#. ~ Description for cooked kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "No, this is not beans." -msgstr "콩이랑 헷갈리지 말 것." +msgid "slime mutagen" +msgstr "슬라임 뮤타젠" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw sweetbread" -msgstr "" +msgid "spider mutagen" +msgstr "거미 뮤타젠" -#. ~ Description for raw sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweetbreads are the thymus or pancreas of an animal." -msgstr "" +msgid "troglobite mutagen" +msgstr "동굴성 생물 뮤타젠" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked sweetbread" -msgstr "" +msgid "ursine mutagen" +msgstr "곰 뮤타젠" -#. ~ Description for cooked sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Normally a delicacy, it needs a little... something." -msgstr "" +msgid "mouse mutagen" +msgstr "생쥐 뮤타젠" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "clean water" -msgid_plural "clean water" -msgstr[0] "깨끗한 물" +msgid "purifier" +msgstr "정화제" -#. ~ Description for clean water +#. ~ Description for purifier #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh, clean water. Truly the best thing to quench your thirst." -msgstr "정수라고 불리는 깨끗한 담수입니다. 갈증을 없애는 최고의 수단이죠." +msgid "" +"A rare stem-cell treatment that causes mutations and other genetic defects " +"to fade away." +msgstr "돌연변이와 기타 유전자 결함을 없애주는 희귀한 줄기세포 치료제입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mineral water" -msgid_plural "mineral water" -msgstr[0] "미네랄 워터" +msgid "purifier serum" +msgstr "정화 혈청" -#. ~ Description for mineral water +#. ~ Description for purifier serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fancy mineral water, so fancy it makes you feel fancy just holding it." -msgstr "고급스러운 미네랄 워터입니다. 무척 고급스러워서 단지 병을 들고 있는 것 만으로도 고급스러운 기분이 들도록 해줍니다." +msgid "" +"A super-concentrated stem cell treatment. You need a syringe to inject it." +msgstr "극도로 농축된 줄기세포 치료제입니다. 이것을 주입하기 위해서는 주사기가 필요합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird egg" -msgstr "새알" +msgid "purifier smart shot" +msgstr "표적 정화제" -#. ~ Description for bird egg +#. ~ Description for purifier smart shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Nutritious egg laid by a bird." -msgstr "영양가있는 새알입니다." +msgid "" +"An experimental stem cell treatment, offering limited control over which " +"mutations are purified. The liquid sloshes strangely inside of this " +"syringe." +msgstr "연구단계의 줄기세포 치료제. 제한적인 변이 정화가 가능합니다. 주사기안의 액체가 심하게 요동치고 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken egg" -msgstr "달걀" +msgid "misshapen fetus" +msgid_plural "misshapen fetuses" +msgstr[0] "기형 태아" +#. ~ Description for misshapen fetus #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grouse egg" +msgid "" +"A deformed human fetus. Eating this would be the most vile thing you can " +"think of, and might just cause you to mutate." msgstr "" +"끔찍하게 변형된 태아입니다. 이것을 먹는다는 행위는 당신이 생각할 수 있는 가장 끔찍한 행위로, 먹으면 신체에 변이가 일어나게 될 " +"것입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crow egg" -msgstr "까마귀 알" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "duck egg" -msgstr "오리 알" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "goose egg" -msgstr "거위 알" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "turkey egg" -msgstr "칠면조 알" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pheasant egg" -msgstr "꿩 알" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cockatrice egg" -msgstr "독사 알" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "reptile egg" -msgstr "파충류 알" - -#. ~ Description for reptile egg -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An egg belonging to one of reptile species found in New England." -msgstr "이 알은 뉴잉글랜드에서 발견된 파충류 종 중 하나에 속합니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ant egg" -msgstr "개미 알" +msgid "mutated arm" +msgstr "변이된 팔" -#. ~ Description for ant egg +#. ~ Description for mutated arm #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large white ant egg, the size of a softball. Extremely nutritious, but " -"incredibly gross." -msgstr "소프트볼에 쓰이는 공만큼 커다란 하얀색 개미알입니다. 영양가가 무척 높지만, 대단히 역겹습니다." +"A misshapen human arm, eating this would be incredibly disgusting and " +"probably cause you to mutate." +msgstr "변형된 인간의 팔입니다. 이것을 먹으면 끔찍한 기분과 함께 신체에 변이가 일어나게 될 것입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider egg" -msgstr "거미 알" +msgid "mutated leg" +msgstr "변이된 다리" -#. ~ Description for spider egg +#. ~ Description for mutated leg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a giant spider. Incredibly gross." -msgstr "주먹 크기의 거대 거미 알입니다. 대단히 역겹습니다." +msgid "" +"A malformed human leg, this would be gross to eat, and probably cause " +"mutations." +msgstr "기형적으로 변형된 인간의 다리입니다. 먹기에는 극도로 불쾌하지만, 먹으면 변이가 발생합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roach egg" -msgstr "바퀴벌레 알" +msgid "tainted tornado" +msgstr "오염물 칵테일" -#. ~ Description for roach egg +#. ~ Description for tainted tornado #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a giant roach. Incredibly gross." -msgstr "주먹크기의 거대 바퀴벌레 알입니다. 대단히 역겹습니다." +msgid "" +"A frothing slurry of alcohol-soaked zombie flesh and rotten blood, it smells" +" almost as bad as it looks. Has weak mutagenic properties." +msgstr "" +"알코올에 좀비의 살과 썩은 피를 섞어 만든 거품나는 탁한 액체. 생긴 것만큼이나 냄새도 형편없습니다. 적지만 마시면 변이할 가능성이 " +"있습니다. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect egg" -msgstr "곤충 알" +msgid "sewer brew" +msgstr "하수 칵테일" -#. ~ Description for insect egg +#. ~ Description for sewer brew #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a locust." -msgstr "" +msgid "" +"A thirsty mutant's drink of choice. It tastes horrible but it's probably a " +"lot safer to drink than before." +msgstr "목마른 돌연변이가 선택한 음료. 끔찍한 맛이지만, 그냥 하수를 마시는 것보단 덜 위험할 것 같다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "razorclaw roe" -msgstr "레이저클로 알" +msgid "pine nuts" +msgid_plural "pine nuts" +msgstr[0] "잣" -#. ~ Description for razorclaw roe +#. ~ Description for pine nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A clump of razorclaw eggs. A post-cataclysm delicacy." -msgstr "레이저 클로의 알덩어리. 대재앙후의 세계에서 만날 수 있는 미식입니다." +msgid "Tasty crunchy nuts from a pinecone." +msgstr "솔방울에서 얻은 바삭한 견과." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roe" -msgstr "물고기 알" +msgid "handful of shelled pistachios" +msgid_plural "handful of shelled pistachios" +msgstr[0] "피스타치오 열매" -#. ~ Description for roe +#. ~ Description for handful of shelled pistachios #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Common roe from an unknown fish." -msgstr "어떤 물고기에서 얻은 알." +msgid "" +"A handful of nuts from a pistachio tree, their shells have been removed." +msgstr "피스타치오 나무에서 난 열매를 날 것 그대로 껍질만 벗겨놓은 것입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "milkshake" -msgid_plural "milkshakes" -msgstr[0] "밀크쉐이크" +msgid "handful of roasted pistachios" +msgid_plural "handfuls of roasted pistachios" +msgstr[0] "볶은 피스타치오" -#. ~ Description for milkshake +#. ~ Description for handful of roasted pistachios #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An all-natural cold beverage made with milk and sweeteners. Tastes great " -"when frozen." -msgstr "직접 우유에 달콤한 조미료를 넣은 차가운 천연 음료. 얼려서 먹으면 더욱 맛있다." +msgid "A handful of roasted nuts from an pistachio tree." +msgstr "피스타치오 나무에서 난 열매를 볶은 것입니다" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast food milkshake" -msgid_plural "fast food milkshakes" -msgstr[0] "패스트 푸드 밀크쉐이크" +msgid "handful of shelled almonds" +msgid_plural "handful of shelled almonds" +msgstr[0] "아몬드" -#. ~ Description for fast food milkshake +#. ~ Description for handful of shelled almonds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A milkshake made by freezing a premade mix. Tastes better due to how much " -"sugar is in it, but is bad for your health." -msgstr "미리 만들어져 있는 밀크 쉐이크 믹스를 얼려서 만든 밀크쉐이크. 설탕이 함유되어 있어 맛이 매우 좋지만, 건강에 나쁘다." +msgid "A handful of nuts from an almond tree, their shells have been removed." +msgstr "아몬드 나무에서 난 딱딱한 열매를 날 것 그대로 껍질만 벗겨놓은 것입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe milkshake" -msgid_plural "deluxe milkshakes" -msgstr[0] "디럭스 밀크쉐이크" +msgid "handful of roasted almonds" +msgid_plural "handfuls of roasted almonds" +msgstr[0] "볶은 아몬드" -#. ~ Description for deluxe milkshake +#. ~ Description for handful of roasted almonds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This milkshake has been enhanced with added sweeteners, and even has a " -"cherry on top. Tastes great, but is fairly awful for your health." -msgstr "조미료가 더 추가되고 체리까지 올려놓은 밀크쉐이크. 맛이 좋지만, 건강에 매우 나쁘다." +msgid "A handful of roasted nuts from an almond tree." +msgstr "아몬드 나무에서 난 열매를 볶은 것입니다" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ice cream" -msgid_plural "ice cream scoops" -msgstr[0] "아이스크림 숟가락" +msgid "cashews" +msgid_plural "cashews" +msgstr[0] "캐슈" -#. ~ Description for ice cream +#. ~ Description for cashews #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet, frozen food made of milk with liberal amounts of sugar." -msgstr "우유에 설탕을 기호에 맞게 넣어서 얼린 달콤한 음식." +msgid "A handful of salty cashews." +msgstr "짭잘한 캐슈 한 줌." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dairy dessert" -msgid_plural "dairy dessert scoops" +msgid "handful of shelled pecans" +msgid_plural "handful of shelled pecans" msgstr[0] "" -#. ~ Description for dairy dessert +#. ~ Description for handful of shelled pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Government regulations dictate that since this isn't *technically* ice " -"cream, it be called a dairy dessert instead. It still tastes good, but your" -" body won't like you." +"A handful of pecans which are a sub-species of hickory nuts, their shells " +"have been removed." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candy ice cream" -msgid_plural "candy ice cream scoops" +msgid "handful of roasted pecans" +msgid_plural "handfuls of roasted pecans" msgstr[0] "" -#. ~ Description for candy ice cream +#. ~ Description for handful of roasted pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Ice cream with bits of chocolate, caramel, or other flavoring mixed in." -msgstr "초콜릿이나 캐러멜, 또는 다른 향미료가 섞인 아이스크림" +msgid "A handful of roasted nuts from a pecan tree." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruity ice cream" -msgid_plural "fruity ice cream scoops" +msgid "handful of shelled peanuts" +msgid_plural "handful of shelled peanuts" msgstr[0] "" -#. ~ Description for fruity ice cream +#. ~ Description for handful of shelled peanuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Small bits of sweet fruit have been tossed into this ice cream, making it " -"slightly less terrible for you." +msgid "Salty peanuts with their shells removed." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frozen custard" -msgid_plural "frozen custard scoops" +msgid "beech nuts" +msgid_plural "beech nuts" msgstr[0] "" -#. ~ Description for frozen custard +#. ~ Description for beech nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Similar to ice cream, this treat made famous in Coney Island is made like " -"ice cream, but with egg yolk added in. Its storing temperature is warmer, " -"and it lasts a little longer than regular ice cream." +msgid "Hard pointy nuts from a beech tree." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frozen yogurt" -msgid_plural "frozen yogurt" +msgid "handful of shelled walnuts" +msgid_plural "handfuls of shelled walnuts" msgstr[0] "" -#. ~ Description for frozen yogurt +#. ~ Description for handful of shelled walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Tarter than ice cream, this is made with yogurt and other dairy products, " -"and is generally low-fat compared to ice cream itself." +"A handful of raw hard nuts from a walnut tree, their shells have been " +"removed." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sorbet" -msgid_plural "sorbet scoops" +msgid "handful of roasted walnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted walnuts" msgstr[0] "" -#. ~ Description for sorbet +#. ~ Description for handful of roasted walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A simple frozen dessert food made from water and fruit juice." +msgid "A handful of roasted nuts from a walnut tree." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gelato" -msgid_plural "gelato scoops" +msgid "handful of shelled chestnuts" +msgid_plural "handfuls of shelled chestnuts" msgstr[0] "" -#. ~ Description for gelato +#. ~ Description for handful of shelled chestnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Italian-style ice cream. Less airy, and more dense, giving it a richer " -"flavor and texture." +"A handful of raw hard nuts from a chestnut tree, their shells have been " +"removed." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Adderall" -msgid_plural "Adderall" -msgstr[0] "에더럴" +msgid "handful of roasted chestnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted chestnuts" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for Adderall +#. ~ Description for handful of roasted chestnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Medical grade amphetamine salts mixed with Dextroamphetamine salts, commonly" -" prescribed to treat hyperactive attention deficits. It suppresses the " -"appetite, and is quite addictive." +msgid "A handful of roasted nuts from a chestnut tree." msgstr "" -"암페타민과 덱스트로암페타민을 혼합한 각성제. 일반적으로 주의력 결핍장애 치료에 처방되는 약이며, 식욕 억제 효과와 상당한 중독성이 있다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "syringe of adrenaline" -msgid_plural "syringes of adrenaline" -msgstr[0] "아드레날린 주사기" - -#. ~ Description for syringe of adrenaline -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A syringe filled with a shot of adrenaline. It serves as a powerful " -"stimulant when you inject yourself with it. Asthmatics can use it in an " -"emergency to clear their asthma." -msgstr "아드레날린이 든 주사. 몸에 주입하면 강력한 각성제 효과를 볼 수 있다. 천식이 심할 때 사용할 수도 있다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antibiotic" -msgstr "항생제" +msgid "handful of roasted acorns" +msgid_plural "handfuls of roasted acorns" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for antibiotic +#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A prescription-strength antibacterial medication designed to prevent or stop" -" the spread of infection. It's the quickest and most reliable way to cure " -"any infections you might have. One dose lasts twelve hours." +msgid "A handful of roasted nuts from a oak tree." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antifungal drug" -msgstr "항진균제" +msgid "handful of hazelnuts" +msgid_plural "handful of shelled hazelnuts" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for antifungal drug +#. ~ Description for handful of hazelnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Powerful chemical tablets designed to eliminate fungal infections in living " -"creatures." -msgstr "살아있는 생물체에 대한 진균 감염을 제거하기 위해 만들어진 강력한 화학 약제입니다." +"A handful of raw hard nuts from a hazelnut tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antiparasitic drug" -msgstr "구충제" +msgid "handful of roasted hazelnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted hazelnuts" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for antiparasitic drug +#. ~ Description for handful of roasted hazelnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Broad spectrum chemical tablets designed to eliminate parasitic infestations" -" in living creatures. Though designed for use on pets and livestock, it " -"will likely work on humans as well." +msgid "A handful of roasted nuts from a hazelnut tree." msgstr "" -"살아있는 생물에 기생하는 기생충을 제거하기 위해 만들어진 범용적 화학 약제입니다. 애완동물과 가축에게 사용하도록 만들어졌으나, 인간에게도" -" 정상적으로 작용합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "aspirin" -msgstr "아스피린" - -#. ~ Use action activation_message for aspirin. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some aspirin." -msgstr "아스피린을 복용했다." +msgid "handful of shelled hickory nuts" +msgid_plural "handfuls of shelled hickory nuts" +msgstr[0] "히코리 열매" -#. ~ Description for aspirin +#. ~ Description for handful of shelled hickory nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Acetylsalicylic acid, a mild anti-inflammatory. Take to relieve pain and " -"swelling." -msgstr "약한 진통제인 아세틸살리실산. 발열과 통증 완화에 사용된다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bandage" -msgstr "붕대" - -#. ~ Description for bandage -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. Used for healing small amounts of damage." -msgstr "천으로 만들어진 단순한 붕대입니다. 부상을 약간 회복시켜줍니다." +"A handful of raw hard nuts from a hickory tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "히코리 나무에서 난 딱딱한 열매를 날 것 그대로 껍질만 벗겨놓은 것입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "makeshift bandage" -msgstr "간이 붕대" - -#. ~ Description for makeshift bandage -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. Better than nothing." -msgstr "천으로 만들어진 단순한 붕대. 아무것도 없는 것보다는 낫다." +msgid "handful of roasted hickory nuts" +msgid_plural "handfuls of roasted hickory nuts" +msgstr[0] "볶은 히코리 열매" +#. ~ Description for handful of roasted hickory nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bleached makeshift bandage" -msgstr "표백한 간이 붕대" +msgid "A handful of roasted nuts from a hickory tree." +msgstr "히코리 나무에서 난 열매를 볶은 것입니다." -#. ~ Description for bleached makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. It is white, as real bandages should be." -msgstr "천으로 만들어진 단순한 붕대. 병원에서 사용하는 진짜 붕대처럼 하얗다." +msgid "hickory nut ambrosia" +msgstr "히코리 열매 암브로시아" +#. ~ Description for hickory nut ambrosia #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled makeshift bandage" -msgstr "삶은 간이 붕대" +msgid "Delicious hickory nut ambrosia. A drink worthy of the gods." +msgstr "신들의 음료라는 말에 걸맞은 맛있는 히코리 열매 암브로시아입니다." -#. ~ Description for boiled makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. It was boiled to make it more sterile." -msgstr "천으로 만들어진 단순한 붕대. 살균하기 위해 끓는 물에 삶았다." +msgid "handful of acorns" +msgid_plural "handfuls of acorns" +msgstr[0] "도토리" +#. ~ Description for handful of acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antiseptic powder" -msgid_plural "antiseptic powder" -msgstr[0] "가루 소독제" +msgid "" +"A handful of acorns, still in their shells. Squirrels like them, but " +"they're not very good for you to eat in this state." +msgstr "껍질을 까지 않은 도토리 한 줌. 다람쥐가 좋아하는 음식. 이 상태로 먹긴 힘들다." -#. ~ Description for antiseptic powder +#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A powdered form of chemical disinfectant, this bismuth formic iodide cleans " -"wounds quickly and painlessly." -msgstr "가루형 소독제. 비스무트 요오드포름은 상처를 빠르고 고통 없이 치료하는데 쓰인다." +msgid "A handful roasted nuts from an oak tree." +msgstr "떡갈나무에서 난 열매를 볶은 것입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caffeinated chewing gum" -msgstr "카페인 껌" +msgid "cooked acorn meal" +msgid_plural "cooked acorn meal" +msgstr[0] "도토리 (요리됨)" -#. ~ Description for caffeinated chewing gum +#. ~ Description for cooked acorn meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Chewing gum with added caffeine. Sugary and bad for your teeth, but it's a " -"nice pick-me-up." -msgstr "카페인이 함유된 껌입니다. 건강에는 별로 좋지 않지만, 씹으면 기분이 좋아집니다." +"A serving of acorns that have been hulled, chopped, and boiled in water " +"before being thoroughly toasted until dry. Filling and nutritious." +msgstr "껍질을 까고 다지고 물에 끓인 후 마르기 전까지 구운 도토리 요리. 속을 채워주고 건강에 좋다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caffeine pill" -msgstr "카페인 알약" +msgid "foie gras" +msgid_plural "foie gras" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for caffeine pill +#. ~ Description for foie gras #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"No-doz brand caffeine pills, maximum strength. Useful in pulling an all-" -"nighter, one pill is about equivalent to a strong cup of coffee." +"Thought it's not technically foie gras, you don't have to think about that." msgstr "" -"최고의 효과를 자랑하는 노-도즈 브랜드의 카페인 알약입니다. 밤을 샐 필요가 있을 때 유용합니다. 한 알에 큰 컵에 든 커피와 동일한 " -"양의 카페인이 들어있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewing tobacco" -msgstr "씹는 담배" +msgid "liver & onions" +msgid_plural "liver & onions" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for chewing tobacco +#. ~ Description for liver & onions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mint flavored chewing tobacco. While still absolutely terrible for your " -"health, it was once a favorite amongst baseball players, cowboys, and other " -"macho types." -msgstr "민트향의 씹는 담배입니다. 여전히 건강에는 매우 좋지 않지만, 야구선수나 카우보이, 마초들에게는 인기가 있습니다." +msgid "A classic way to serve liver." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hydrogen peroxide" -msgid_plural "hydrogen peroxide" -msgstr[0] "과산화수소" +msgid "fried liver" +msgstr "간 튀김" -#. ~ Description for hydrogen peroxide +#. ~ Description for fried liver +#. ~ Description for deep fried tripe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dilute hydrogen peroxide, for use as a disinfectant and for bleaching hair " -"or textiles. Foams a little when in contact with organic matter, but " -"otherwise harmless." -msgstr "희석한 과산화 수소. 감염을 막거나 머리카락 또는 실을 탈색하는데 쓰인다. 유기물과 접촉하면 거품이 일지만 해는 없다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "cigarette" -msgid_plural "cigarettes" -msgstr[0] "담배" +msgid "Nothing tastier than something that's deep-fried!" +msgstr "세상에서 튀김보다 더 맛있는 것은 없다." -#. ~ Description for cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A mixture of dried tobacco leaf, pesticides, and chemical additives, rolled " -"into a filtered paper tube. Stimulates mental acuity and reduces appetite." -" Highly addictive and hazardous to health." +msgid "humble pie" msgstr "" -"말린 담배잎, 농약, 중독성 물질 등이 혼합된 것이다. 종이 튜브 필터가 포함되어 있으며, 정신적인 각성 효과가 있다. 식욕을 감퇴시키고" -" 중독성이 매우 높으며, 무엇보다도 건강에 좋지 않다." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "cigar" -msgid_plural "cigars" -msgstr[0] "시가" - -#. ~ Description for cigar +#. ~ Description for humble pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Rolled, cured tobacco leaf, addictive and hazardous to health.\n" -"A gentleman's vice, cigars set the civil man apart from the savage." +"Also known as 'Umble' pie, made with chopped organ meats. Not half bad, and" +" really good for you!" msgstr "" -"건조 처리된 말린 담배 잎입니다. 중독성이 극도로 높고 건강에 안좋습니다.\n" -"하지만 시가는 신사의 필수요소로, 야만인과 문명인을 가르는 중요한 기호품이죠." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chloroform soaked rag" -msgstr "클로로포름에 적신 헝겊" - -#. ~ Description for chloroform soaked rag -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A debug item that lets you put NPCs (or yourself) to sleep." -msgstr "A debug item that lets you put NPCs (or yourself) to sleep." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "codeine" -msgid_plural "codeine" -msgstr[0] "코데인" +msgid "deep fried tripe" +msgstr "" -#. ~ Use action activation_message for codeine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some codeine." -msgstr "코데인을 복용했다." +msgid "leverpostej" +msgid_plural "leverpostej" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for codeine +#. ~ Description for leverpostej #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A mild opiate used in the suppression of pain, cough, and other ailments. " -"While relatively weak for a narcotic, it is still addictive, with a " -"potential for overdose." +"A traditional Danish pate. Probably better if you spread it on some bread." msgstr "" -"통증, 기침, 여타 증상의 억제에 사용되는 약한 아편제입니다. 비교적 마약성이 낮지만, 그럼에도 불구하고 과용시에는 중독될 가능성이 " -"있습니다." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp -msgid "cocaine" -msgid_plural "cocaine" -msgstr[0] "코카인" - -#. ~ Description for cocaine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Crystalline extract of the coca leaf, or at least, a white powder with some " -"of that in it. A topical analgesic, it is more commonly used for its " -"stimulatory properties. Highly addictive." +msgid "fried brain" msgstr "" -"코카인의 잎 추출물을 결정화시키거나, 혹은 일부분이 포함된 하얀색 가루입니다. 열대 식물에서 나오는 진통제이며, 주로 각성 효과를 일으킬" -" 때 사용됩니다. 중독성이 높습니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pair of contact lenses" -msgid_plural "pairs of contact lenses" -msgstr[0] "콘택트 렌즈" -#. ~ Description for pair of contact lenses +#. ~ Description for fried brain #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A pair of extended wear contacts with soft lenses designed to be discarded " -"after a week of use. They are a great replacement to wearing glasses and " -"sit comfortably on the surface of the eye." +msgid "I don't know what you were expecting. It's deep fried." msgstr "" -"사용한지 일주일이 지나면 폐기하도록 설계된 연속 착용 소프트 렌즈 한 쌍입니다. 이것은 안경을 대신할 수 있고 안구 표면에 편안하게 " -"안착됩니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton balls" -msgid_plural "cotton balls" -msgstr[0] "목화송이" - -#. ~ Description for cotton balls -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Fluffy balls of clean white cotton. Can serve as makeshift bandages in an " -"emergency." -msgstr "깨끗한 흰 목화솜 뭉치. 긴급시에는 붕대 대용으로 쓸 수 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crack" -msgid_plural "crack" -msgstr[0] "크랙" - -#. ~ Use action activation_message for crack. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke your crack rocks. Mother would be proud." -msgstr "크랙을 피웠습니다. 엄마가 자랑스러워하겠네요." - -#. ~ Description for crack -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Deprotonated cocaine crystals, incredibly addictive and deleterious to brain" -" chemistry." -msgstr "방사능 처리된 코카인 결정체입니다. 극도로 높은 중독성을 가지고 있으며, 뇌 화학적 상태에 부정적인 영향을 줍니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "non-drowsy cough syrup" -msgid_plural "non-drowsy cough syrup" -msgstr[0] "비 수면유도성 기침약" - -#. ~ Description for non-drowsy cough syrup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Daytime cold and flu medication. Non-drowsy formula. Will suppress " -"coughing, aching, headaches and runny noses, but you'll still need lots of " -"fluids and rest." +msgid "deviled kidney" msgstr "" -"낮 시간용 감기 및 독감 알약입니다. 나른한 효과가 일어나지 않습니다. 기침, 아리는 증상, 두통, 콧물 증상을 줄여줍니다. 하지만 이걸" -" 먹는다 해도 여전히 많은 휴식과 따뜻한 음료가 필요합니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant" -msgstr "소독약" - -#. ~ Description for disinfectant -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A powerful disinfectant commonly used for contaminated wounds." -msgstr "일반적으로 오염된 상처에 사용되는, 강력한 소독약입니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "makeshift disinfectant" -msgstr "간이 소독약" - -#. ~ Description for makeshift disinfectant -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Makeshift disinfectant made from ethanol. Can be used to disinfect a wound." -msgstr "에탄올로 만든 소독약. 상처를 소독하는데 사용한다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp -msgid "diazepam" -msgid_plural "diazepam" -msgstr[0] "다이아제팜" - -#. ~ Description for diazepam -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A strong benzodiazepine drug used to treat muscle spasms, anxiety, seizures," -" and panic attacks." -msgstr "강력한 벤조디아제펨계 약물. 근육 경련, 불안감, 발작, 공포 발작의 치료에 쓰입니다." +#. ~ Description for deviled kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "electronic cigarette" -msgstr "전자담배" - -#. ~ Description for electronic cigarette -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This battery-operated device vaporizes a liquid that contains flavorings and" -" nicotine. A less harmful alternative to traditional cigarettes, but it's " -"still addictive. It can't be reused once it's empty." +msgid "A delicious way to prepare kidneys." msgstr "" -"배터리로 작동하는 이 전자기기는 니코틴과 향료가 함유된 액체를 기화시킨다. 담배보다 덜 해롭지만 중독성은 같다. 다 쓰고 나면 재사용 할" -" 수 없다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "saline eye drop" -msgid_plural "saline eye drops" -msgstr[0] "안약" - -#. ~ Description for saline eye drop -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sterile saline eye drops. Can be used to treat dry eyes, or to wash out " -"contaminants." -msgstr "염분을 함유 하고있는 살균된 안약. 안구 건조증을 치료하거나 이물질을 씻어 내기 위해 사용합니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flu shot" -msgstr "독감 주사" - -#. ~ Description for flu shot -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Pharmaceutical flu shot designed for mass vaccinations, still in the " -"packaging. Purported to provide immunity to influenza." -msgstr "예방접종에 쓰이는 독감 예방 주사. 아직 포장되어있으며, 사용하면 독감을 예방할 수 있다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewing gum" -msgid_plural "chewing gum" -msgstr[0] "껌" - -#. ~ Description for chewing gum -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright pink chewing gum. Sugary, sweet, and bad for your teeth." -msgstr "밝은 분홍색의 풍선껌입니다. 달콤하고 달달하지만, 치아에는 좋지 않습니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hand-rolled cigarette" -msgstr "수제 담배" - -#. ~ Description for hand-rolled cigarette -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A roll-your-own made from tobacco and rolling paper. Stimulates mental " -"acuity and reduces appetite. Despite being hand crafted, it's still highly " -"addictive and hazardous to health." +msgid "grilled sweetbread" msgstr "" -"담뱃잎을 종이에 말아 만든 수제 담배. 의식을 고양시키고 식욕을 줄인다. 직접 손으로 만든것이지만, 상당히 중독성이 강하고 건강에 " -"위협적이다." +#. ~ Description for grilled sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "heroin" -msgid_plural "heroin" -msgstr[0] "헤로인" - -#. ~ Use action activation_message for heroin. -#. ~ Use action activation_message for morphine. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You shoot up." -msgstr "주사했다." - -#. ~ Description for heroin -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An extremely strong opioid narcotic derived from morphine. Incredibly " -"addictive, the risk of overdose is extreme, and the drug is contraindicated " -"for nearly all medical purposes." +msgid "Not sweet, like the name would suggest, but delicious all the same!" msgstr "" -"모르핀에서 정제된, 극도로 강한 아편성 마약제제입니다. 극도의 중독성과 함께 과용시 위험성이 극도로 높아, 매우 소수의 의료 용도로만 " -"사용됩니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "potassium iodide tablet" -msgstr "요오드화 칼륨 정제" - -#. ~ Use action activation_message for potassium iodide tablet. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some potassium iodide." -msgstr "요오드화 칼륨을 복용했다." - -#. ~ Description for potassium iodide tablet -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Potassium iodide tablets. If taken prior to exposure, they help to mitigate" -" injury caused by radiation absorption." -msgstr "요오드화 칼륨 알약. 피폭 전에 복용하면, 방사능 흡수로 인한 부상 완화에 도움이 됩니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "joint" -msgid_plural "joints" -msgstr[0] "대마담배" - -#. ~ Description for joint -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Marijuana, cannabis, pot. Whatever you want to call it, it's rolled up in a" -" piece of paper and ready for smokin'." -msgstr "마리화나, 대마, 뽕. 이름이 뭐든 간에 피울 수 있도록 종이에 말려있다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pink tablet" -msgstr "분홍 알약" -#. ~ Use action activation_message for pink tablet. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You eat the pink tablet." -msgstr "분홍 알약을 복용했다." - -#. ~ Description for pink tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Tiny pink candies shaped like hearts, already dosed with some sort of drug." -" Really only useful for entertainment. Will cause hallucinations." +msgid "canned liver" msgstr "" -"심장처럼 생긴 분홍색 작은 사탕입니다. 어떤 종류의 약품으로 처리됐습니다. 재미로 쓰는 것 이외에는 용도가 없으며, 먹으면 환각을 " -"유발합니다." +#. ~ Description for canned liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical gauze" -msgstr "의료용 거즈" - -#. ~ Description for medical gauze -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This is decent sized piece of cotton, sterilized and sealed. It's designed " -"for medical purposes." -msgstr "멸균 포장된 적당한 크기의 천조각. 의료용으로 제작되었습니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "low-grade methamphetamine" -msgid_plural "low-grade methamphetamine" -msgstr[0] "저급 메탐페타민" - -#. ~ Description for low-grade methamphetamine -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A profoundly addictive and powerful stimulant. While extremely effective at" -" enhancing alertness, it is hazardous to health and the risk of an adverse " -"reaction is great." +msgid "Livers preserved in a can. Chock full of B vitamins!" msgstr "" -"높은 중독성과 강력한 각성 효과를 가진 약물입니다. 지각력 향상에 극도로 높은 효과를 가지고 있지만, 부작용 위험성이 극도로 높고 건강에" -" 매우 해롭습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "morphine" -msgstr "모르핀" +msgid "diet pill" +msgstr "다이어트 약" -#. ~ Description for morphine +#. ~ Description for diet pill #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A very strong semi-synthetic narcotic used to treat intense pain in hospital" -" settings. This injectable drug is very addictive." -msgstr "병원에서 진통제로 사용하는 강력한 향정신성의약품이다. 이 주사 약물의 중독성은 매우 강력하다." +"Not very nutritious. Warning: contains calories, unsuitable for " +"breatharians." +msgstr "별로 영양가는 없습니다. 경고: 칼로리 있음, 기 호흡가 사용에 부적절함." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mugwort oil" -msgstr "쑥 기름" +msgid "blob glob" +msgstr "블럽 조각" -#. ~ Description for mugwort oil +#. ~ Description for blob glob #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some essential oil made from mugwort, which may kill parasites when " -"ingested. Consume it with water!" -msgstr "쑥에서 추출한 기름으로써, 복용하면 기생충을 죽일 수 있다. 물과 함께 먹자!" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nicotine gum" -msgstr "니코틴 껌" - -#. ~ Description for nicotine gum -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mint flavored nicotine chewing gum. For smokers who desire to quit." -msgstr "민트향 니코틴 츄잉껌입니다. 금연을 하고 싶은 흡연자들이 사용합니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cough syrup" -msgid_plural "cough syrup" -msgstr[0] "기침약" +"A little hunk of glop that fell off a blob monster. It doesn't seem " +"hostile, but it does wiggle occasionally." +msgstr "블럽 괴물에서 떨어진 작은 덩어리 조각입니다. 적대적이지는 않은 것 같지만, 가끔 꿈틀거립니다." -#. ~ Description for cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Nighttime cold and flu medication. Useful when trying to sleep with a head " -"full of virions. Will cause drowsiness." -msgstr "야간용 감기 및 독감 의약품입니다. 감기가 걸린 채로 잠을 청할 때 유용합니다. 나른함을 유발합니다." +msgid "honey comb" +msgstr "벌집" +#. ~ Description for honey comb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oxycodone" -msgstr "옥시코돈" +msgid "A large chunk of wax filled with honey. Very tasty." +msgstr "꿀로 채워진 큰 밀랍 덩어리입니다. 아주 맛있습니다." -#. ~ Use action activation_message for oxycodone. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some oxycodone." -msgstr "옥시코돈을 복용했다." +msgid "wax" +msgid_plural "waxes" +msgstr[0] "밀랍" -#. ~ Description for oxycodone +#. ~ Description for wax #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A strong semi-synthetic narcotic used in the treatment of intense pain. " -"Highly addictive." -msgstr "심한 고통에 사용되는, 진통 효과를 발휘하는 반-합성 마약제제입니다. 중독성이 매우 높습니다." +"A large chunk of beeswax. Not very tasty or nourishing, but okay in an " +"emergency." +msgstr "큰 밀랍 덩어리입니다. 그다지 맛있지도 않고, 영양소도 풍부하지 않지만, 배가 고프다면 이런 음식이라도 괜찮을 것 같습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Ambien" -msgstr "암비엔" +msgid "royal jelly" +msgid_plural "royal jellies" +msgstr[0] "로얄 젤리" -#. ~ Description for Ambien +#. ~ Description for royal jelly #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A habit-forming tranquilizer with a variety of psychoactive side effects. " -"Used in the treatment of insomnia. Its generic name is zolpidem tartrate." +"A translucent hexagonal chunk of wax, filled with dense, milky jelly. " +"Delicious, and rich with the most beneficial substances the hive can " +"produce, it is useful for curing all sorts of afflictions." msgstr "" -"다양한 정신적 부작용을 동반하는 중독성 향정신성 약물. 약물/불면증을 예방하는 데 사용되며, 보통은 졸피뎀 타르타르산염이라고 부른다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy painkiller" -msgstr "양귀비 진통제" +"빽빽하게 젤리가 들어차 있는 반투명한 육각형 벌집입니다. 아주 맛있고, 벌집이 만들어낼 수 있는 가장 좋은 물질들이 가득 들어있습니다. " +"각종 질병을 치료할 때 유용하게 쓰입니다." -#. ~ Use action activation_message for poppy painkiller. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some poppy painkiller." -msgstr "양귀비 진통제를 복용했다." +msgid "marloss berry" +msgid_plural "marloss berries" +msgstr[0] "말로스 열매" -#. ~ Description for poppy painkiller +#. ~ Description for marloss berry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Potent opioid palliative produced by the refining of the mutated poppy. " -"Notably devoid of euphoric or sedative effects, as an opiate it may still be" -" addictive." +"This looks like a blueberry the size of your fist, but pinkish in color. It" +" has a strong but delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien" +" origin." msgstr "" -"변이된 양귀비를 정제한 아편제입니다. 향정신성, 즉 기분이 좋아지는 효과나 진정 효과는 없지만, 아편인 만큼 여전히 중독성은 동일합니다." +"블루베리와 비슷해보이며, 크기는 주먹 정도입니다만, 색은 분홍빛이 돕니다. 맛있는 향기가 강하게 나지만, 이 열매는 분명히 변이된 " +"것이거나 외계에서 왔을 겁니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy sleep" -msgstr "양귀비 수면제" +msgid "marloss gelatin" +msgid_plural "marloss gelatin" +msgstr[0] "말로스 젤라틴" -#. ~ Description for poppy sleep +#. ~ Description for marloss gelatin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A potent sleep aid extracted from mutated poppy seeds. Effective, but as an" -" opiate, it may be addictive." -msgstr "수면을 돕는 성분이 포함되어 있는, 양귀비 씨앗 추출물입니다. 효과적이지만 마약 성분이 있으며, 중독될 수도 있습니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy cough syrup" -msgid_plural "poppy cough syrup" -msgstr[0] "양귀비 기침약" +"This looks like a handful of lemon-colored liquid which has taken a set, " +"much like pre-cataclysm jello. It has a strong but delicious aroma, but is " +"clearly either mutated or of alien origin." +msgstr "" +"레몬색 액체덩어리 한움큼. 대재앙 전의 젤로(과일 젤리)와 닮았다. 강렬하지만 맛있을것 같은 아로마향이 짙으며 돌연변이 혹은 외계에서 " +"온것이 분명해보인다." -#. ~ Description for poppy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cough syrup made from mutated poppy. Will make you sleepy." -msgstr "변이된 양귀비로 만든 기침약. 수면을 유도한다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp -msgid "Prozac" -msgstr "프로작" +msgid "mycus fruit" +msgid_plural "mycus fruits" +msgstr[0] "미커스 열매" -#. ~ Description for Prozac +#. ~ Description for mycus fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A common and popular antidepressant. It will elevate mood, and can " -"profoundly affect the action of other drugs. It is only rarely habit-" -"forming, though adverse reactions are not uncommon. Its generic name is " -"fluoxetine." +"Humans might call this a Gray Delicious apple: large, gray, and smells even " +"better than the Marloss. If they didn't reject it for its alien origins. " +"But we know better." msgstr "" -"대중적으로 쓰이는 항우울제. 기분을 좋게하고 다른 약물의 작용에 완전히 영향을 줄 수 있다. 드물게 습관성을 보일 수 있고 여타 부작용은" -" 잘 알려져있지 않다. 일반명은 플루옥세틴이다." +"인간은 이것을 회색의 맛있는 사과라고 부르겠죠:크고, 회색이고, 말로스보다도 좋은 향기가 나니까 말입니다. 외계물질이라며 이걸 거부하지 " +"않았다면 말입니다만, 우리는 그렇지 않습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Prussian blue tablet" -msgstr "프러시안 블루 정제" - -#. ~ Use action activation_message for Prussian blue tablet. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some Prussian blue." -msgstr "프러시안 블루를 복용했다." +msgid "yeast" +msgstr "이스트" -#. ~ Description for Prussian blue tablet +#. ~ Description for yeast #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Tablets containing oxidized ferrous ferrocyanide salts. Capable of purging " -"nuclear contaminants from the body if taken after radiation exposure." -msgstr "산화철 페로시안 화합물 알약. 피폭 후에 복용하면 체내에 방사능 오염물을 배출하는데 도움이 됩니다." +"A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." +msgstr "가루 형태로 배양된 효모입니다. 제빵이나 양조에 쓰입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hemostatic powder" -msgid_plural "hemostatic powder" -msgstr[0] "지혈제" +msgid "bone meal" +msgstr "뼛가루" -#. ~ Description for hemostatic powder +#. ~ Description for bone meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A powdered antihemorrhagic compound that reacts with blood to immediately " -"form a gel-like substance that stops bleeding." -msgstr "가루로 가공된 항출혈 혼합물입니다. 피와 반응해서 매우 빠른 속도로 젤같은 형태가 되어 출혈을 막습니다." +msgid "This bone meal can be used to craft fertilizer and some other things." +msgstr "이 뼛가루는 비료와 다른 것들을 만드는 데 사용될 수 있다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "saline solution" -msgstr "생리 식염수" +msgid "tainted bone meal" +msgstr "오염된 뼛가루" -#. ~ Description for saline solution +#. ~ Description for tainted bone meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A solution of sterilized water and salt for intravenous infusion or washing " -"contaminants from one's eyes." -msgstr "정맥 주사나 눈의 이물질을 세척할 때 쓰이는 살균된 식염수 용액입니다." +msgid "This is a grayish bone meal made from rotten bones." +msgstr "오염된 뼈를 갈아 만든 회색 뼛가루." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Thorazine" -msgstr "토라진" +msgid "chitin powder" +msgid_plural "chitin powder" +msgstr[0] "키틴질 가루" -#. ~ Description for Thorazine +#. ~ Description for chitin powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Anti-psychotic medication. Used to stabilize brain chemistry, it can arrest" -" hallucinations and other symptoms of psychosis. Carries a sedative effect." -" Its generic name is chlorpromazine." -msgstr "" -"항정신병 약물. 뇌의 화학작용을 안정시키고 환각이나 기타 정신병 증상을 막는다. 진정효과가 있다. 일반명은 클로르프로마진이다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "thyme oil" -msgstr "백리향 기름" +"This chitin powder can be used to craft fertilizer and some other things." +msgstr "이 키틴질 가루는 비료와 다른 것들을 만드는 데 사용될 수 있다." -#. ~ Description for thyme oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some essential oil made from thyme, which can act as a mildly irritating " -"disinfectant." -msgstr "백리향에서 추출한 기름. 조금 약하지만 소독약으로 쓸 수 있습니다." +msgid "paper" +msgstr "종이" +#. ~ Description for paper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rolling tobacco" -msgstr "담뱃잎" +msgid "A piece of paper. Can be used for fires." +msgstr "종잇장으로, 불 피우는데 쓸 수 있습니다." -#. ~ Use action activation_message for rolling tobacco. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke some tobacco." -msgstr "담배를 피웠다." +msgid "beans" +msgid_plural "beans" +msgstr[0] "콩" -#. ~ Description for rolling tobacco +#. ~ Description for beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Loose, fine-cut tobacco leaves. Popular in Europe and among hipsters. Highly addictive and hazardous to health.\n" -"Can either be rolled into a cigarette with some rolling papers or smoked through a pipe." -msgstr "" -"잘게 잘린 담뱃잎. 유럽인과 힙스터들이 선호하며, 중독성이 높고 건강에 해롭다.\n" -"종이에 말거나 파이프에 넣어서 피울 수 있다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tramadol" -msgstr "트라마돌" +"Canned beans. A staple among canned goods, these are reputedly good for " +"one's coronary health." +msgstr "통조림 콩입니다. 통조림 식품 중에서도 콩은 보통 건강에 좋은 것으로 알려졌습니다." -#. ~ Use action activation_message for tramadol. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some tramadol." -msgstr "트라마돌을 복용했다." +msgid "dried beans" +msgid_plural "dried beans" +msgstr[0] "말린 콩" -#. ~ Description for tramadol +#. ~ Description for dried beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A painkiller used to manage moderate pain. The effects last for several " -"hours, but are relatively subdued for an opioid." -msgstr "" -"중간 정도의 통증을 억제하는 진통제입니다. 약효가 몇 시간 동안 지속되지만, 아편 효능을 가진 제제 치고는 별로 기분이 좋아지지 " -"않습니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gamma globulin shot" -msgstr "감마글로불린 주사" +"Dehydrated great northern beans. Tasty and nutritious when cooked, " +"virtually inedible when dry." +msgstr "마른 흰콩. 조리하면 배부르고 맛있게 먹을 수 있지만, 건조된 상태로는 먹기 힘들다." -#. ~ Description for gamma globulin shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This immunoglobulin booster contains concentrated antibodies prepared for " -"intravenous injection to temporarily strengthen the immune system. It is " -"still in its original packaging." -msgstr "농축된 항체를 정맥에 주사해 일시적으로 면역체계를 강화시킬 수 있는 면역글로불린 촉진제. 아직 포장이 뜯기지 않았다." +msgid "cooked beans" +msgid_plural "cooked beans" +msgstr[0] "콩 (요리됨)" +#. ~ Description for cooked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "multivitamin" -msgstr "종합 비타민" +msgid "A hearty serving of cooked great northern beans." +msgstr "따뜻하게 조리된 북부 대형 콩." -#. ~ Use action activation_message for multivitamin. -#. ~ Use action activation_message for calcium tablet. -#. ~ Use action activation_message for bone meal tablet. -#. ~ Use action activation_message for flavored bone meal tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -#, no-python-format -msgid "You take the %s." -msgstr "%s을(를) 복용했다." +msgid "coffee powder" +msgid_plural "coffee powder" +msgstr[0] "커피 가루" -#. ~ Description for multivitamin +#. ~ Description for coffee powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Essential dietary nutrients conveniently packaged in pill form. An option " -"of last resort when a balanced diet is not possible. Excess use can cause " -"hypervitaminosis." +"Ground coffee beans. You can boil it into a mediocre stimulant, or " +"something better if you had an atomic coffee pot." msgstr "" -"필수 영양소가 담긴 알약. 균형 잡힌 식사가 불가능할 때, 쓸 수 있는 마지막 대안입니다. 과다복용은 비타민 과잉증을 유발합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "calcium tablet" -msgstr "칼슘 정제" +msgid "candied honey" +msgid_plural "candied honey" +msgstr[0] "굳은 꿀" -#. ~ Description for calcium tablet +#. ~ Description for candied honey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"White calcium tablets. Widely used by elderly people with osteoporosis as a" -" method to supplement calcium before the apocalypse." -msgstr "백색의 칼슘 정제입니다. 대재앙 이전 골다공증에 시달리던 노인들이 칼슘을 보충하기 위해서 널리 사용했던 약제품입니다." +"Honey, that stuff the bees make. This variant is \"candied honey\", a " +"variant of very thick consistence. This honey won't spoil and is good for " +"your digestion." +msgstr "액상의 벌이 만든 벌꿀로 아주 뻑뻑하게 굳은 \"굳은 꿀\"이다. 이 꿀은 절대 상하지 않고 소화하기 좋다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone meal tablet" -msgstr "뼛가루 알약" +msgid "canned tomato" +msgid_plural "canned tomatoes" +msgstr[0] "토마토 통조림" -#. ~ Description for bone meal tablet +#. ~ Description for canned tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Tastes horrible and is " -"hard to swallow but it does its job." -msgstr "직접 뼛가루로 만든 칼슘 보충제. 맛이 끔찍하고 삼키기 어렵지만 칼슘 보충에 도움이 될 것이다." +"Canned tomato. A staple in many pantries, and useful for many recipes." +msgstr "토마토 통조림. 일반적인 식료품 저장고의 주 구성품으로, 여러 조리법에 유용하게 사용된다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flavored bone meal tablet" -msgstr "감미료 넣은 뼛가루 알약" +msgid "embalmed human brain" +msgid_plural "embalmed human brains" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for flavored bone meal tablet +#. ~ Description for embalmed human brain #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Due to some sweetness " -"mixed in to counteract the powdery texture and the taste of ash, it's almost" -" as palatable as the pre-cataclysm tablets." +"This is a human brain soaked in a solution of highly toxic formaldehyde. " +"Eating this would be a terrible idea." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gummy vitamin" -msgstr "비타민 젤리" +msgid "soylent green drink" +msgid_plural "soylent green drinks" +msgstr[0] "소일렌트 그린 음료" -#. ~ Description for gummy vitamin +#. ~ Description for soylent green drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Essential dietary nutrients conveniently packaged in a fruit-flavored chewy " -"candy form. An option of last resort when a balanced diet is not possible." -" Excess use can cause hypervitaminosis." -msgstr "" -"일일 필수 영양소를 먹기 편하게 과일향 츄잉캔디 형태로 포장해 놓았습니다. 균형잡힌 식사가 불가능할 때 최후의 수단이죠. 과다복용하면 " -"비타민 과잉증에 걸릴 수 있습니다." +"A thin slurry of refined human protein mixed with water. While quite " +"nutritious, it is not particularly tasty." +msgstr "정제된 인간 단백질과 물을 섞어 만든 걸쭉한 액체. 꽤 영양가 있지만, 딱히 맛있지는 않습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "injectable vitamin B" -msgstr "비타민 B 주사제" - -#. ~ Use action activation_message for injectable vitamin B. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You inject some vitamin B." -msgstr "비타민 B를 주사했다." +msgid "soylent green powder" +msgid_plural "servings of soylent green powder" +msgstr[0] "소일렌트 그린 분말" -#. ~ Description for injectable vitamin B +#. ~ Description for soylent green powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Small vials of pale yellow liquid containing soluble vitamin B for " -"injection." -msgstr "작은 주사제 용기. 옅은 노란빛의 비타민 B 주사제가 담겨 있습니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "injectable iron" -msgstr "철분 주사제" +"Raw, refined protein made out of people! While quite nutritious, it is " +"impossible to enjoy in its pure form, try adding water." +msgstr "" -#. ~ Use action activation_message for injectable iron. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You inject some iron." -msgstr "철분을 주사했다." +msgid "soylent green shake" +msgstr "소일렌트 그린 셰이크" -#. ~ Description for injectable iron +#. ~ Description for soylent green shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Small vials of dark yellow liquid containing soluble iron for injection." -msgstr "작은 주사제 용기. 짙은 노란빛의 철분 주사제가 담겨 있습니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marijuana" -msgid_plural "marijuana" -msgstr[0] "마리화나" - -#. ~ Use action activation_message for marijuana. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke some weed. Good stuff, man!" -msgstr "대마에 불을 붙였다. 이거 좋구먼, 친구!" +"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " +"nutritious fruit." +msgstr "영양소가 풍부한 과일과 정제한 인육 단백질로 만든, 걸쭉하고 맛 좋은 음료." -#. ~ Description for marijuana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The dried flower buds and leaves harvested from a psychoactive variety of " -"hemp plant. Used to reduce nausea, stimulate appetite and elevate mood. It" -" can be habit-forming, and adverse reactions are possible." -msgstr "" -"대마에서 수확한 향정신성 성분이 포함된, 말린 꽃봉오리와 잎입니다. 어지러움증 감소와 식욕 증가, 기분을 개선하는데 사용됩니다. 중독성이" -" 있으며, 부작용도 있습니다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp -msgid "Xanax" -msgid_plural "Xanax" -msgstr[0] "자낙스" +msgid "fortified soylent green shake" +msgstr "소일렌트 그린 셰이크 강화주" -#. ~ Description for Xanax +#. ~ Description for fortified soylent green shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Anti-anxiety agent with a powerful sedative effect. May cause dissociation " -"and loss of memory. It is dangerously addictive, and withdrawal from " -"regular use should be gradual. Its generic name is alprazolam." -msgstr "" -"강력한 진정 작용을 하는 항불안성 약물. 정신분열과 기억상실을 야기할 수 있으며, 매우 중독성이 강하고, 서서히 금단 현상이 일어난다." -" 보통은 알프라졸람이라고 부른다." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant soaked rag" -msgid_plural "disinfectant soaked rags" -msgstr[0] "소독한 천 조각" - -#. ~ Description for disinfectant soaked rag -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A rag soaked in disinfectant." -msgstr "소독약에 적신 천." +"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " +"nutritious fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" +msgstr "정제된 단백질에 영양가가 높은 과일을 섞어 만든, 걸쭉하고 맛 좋은 음료. 비타민과 미네랄을 첨가했습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant soaked cotton balls" -msgid_plural "disinfectant soaked cotton balls" -msgstr[0] "소독한 목화송이" +msgid "protein drink" +msgstr "단백질 음료" -#. ~ Description for disinfectant soaked cotton balls +#. ~ Description for protein drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy balls of clean white cotton. Now soaked with disinfectant, they are " -"useful to disinfect a wound." -msgstr "깨끗한 흰 목화솜 뭉치. 약으로 적셔져 있어 상처 소독에 좋습니다." +"A thin slurry of refined protein mixed with water. While quite nutritious, " +"it is not particularly tasty." +msgstr "정제된 단백질과 물을 섞어 만든, 약간 걸쭉한 액체입니다. 꽤 영양소가 높지만, 아직 별로 맛은 없습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Atreyupan" -msgid_plural "Atreyupan" -msgstr[0] "아트레우판" +msgid "protein powder" +msgid_plural "servings of protein powder" +msgstr[0] "단백질 가루" -#. ~ Description for Atreyupan +#. ~ Description for protein powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A broad-spectrum antibiotic used to suppress infections and prevent them " -"from setting in. It isn't strong enough to purge infections outright, but " -"it boosts the body's resistance against them. One dose lasts twelve hours." +"Raw, refined protein. While quite nutritious, it is impossible to enjoy in " +"its pure form, try adding water." msgstr "" -"감염을 억제하고 예방하는데 사용하는 항생제. 감염을 철저히 제거 할만큼 강하지는 않지만 신체에 대한 저항력을 향상시킨다. 약효는 12시간" -" 지속된다. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Panaceus" -msgid_plural "Panaceii" -msgstr[0] "" +msgid "protein shake" +msgstr "단백질 셰이크" -#. ~ Description for Panaceus +#. ~ Description for protein shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An apple-red gel capsule the size of your thumbnail, filled with a thick " -"oily liquid that shifts from black to purple at unpredictable intervals, " -"flecked with tiny gray dots. Given the place you got it from, it's either " -"very potent, or highly experimental. Holding it, all the little aches and " -"pains seem to fade, just for a moment..." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "MRE entree" -msgstr "" - -#. ~ Description for MRE entree -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A generic MRE entree, you shouldn't see this." -msgstr "" +"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " +"fruit." +msgstr "정제된 단백질에 영양소 풍부한 과일을 섞어 만든, 걸쭉하고 맛 좋은 음료." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili & beans entree" -msgstr "" +msgid "fortified protein shake" +msgstr "단백질 셰이크 강화주" -#. ~ Description for chili & beans entree +#. ~ Description for fortified protein shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chili & beans entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " +"fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" +msgstr "정제된 단백질에 영양가가 높은 과일을 섞어 만든, 걸쭉하고 맛 좋은 음료. 비타민과 미네랄을 첨가했습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "BBQ beef entree" -msgstr "" +msgid "apple" +msgstr "사과" -#. ~ Description for BBQ beef entree +#. ~ Description for apple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The BBQ beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "An apple a day keeps the doctor away." +msgstr "매일 사과를 먹으면 의사와 만날 일이 점점 적어진다고 합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken noodle entree" -msgstr "" +msgid "banana" +msgstr "바나나" -#. ~ Description for chicken noodle entree +#. ~ Description for banana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chicken noodle entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A long, curved yellow fruit in a peel. Some people like using them in " +"desserts. Those people are probably dead." msgstr "" +"껍질에 싸인, 길고 휘어진 노란색 과일입니다. 몇몇 사람들은 후식으로 이걸 먹기를 좋아합니다. 아마도 그들은 지금은 죽었겠지요." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti entree" -msgstr "" +msgid "orange" +msgstr "오렌지" -#. ~ Description for spaghetti entree +#. ~ Description for orange #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The spaghetti entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "Sweet citrus fruit. Also comes in juice form." +msgstr "달콤한 감귤류의 과일입니다. 주스로 만들어 먹을 수도 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken chunks entree" -msgstr "" +msgid "lemon" +msgstr "레몬" -#. ~ Description for chicken chunks entree +#. ~ Description for lemon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chicken chunks entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "Very sour citrus. Can be eaten if you really want." +msgstr "매우 시큼한 감귤류 과일입니다. 꼭 먹어야만 하겠다면 먹을 수는 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef taco entree" -msgstr "" +msgid "blueberry" +msgid_plural "blueberries" +msgstr[0] "블루베리" -#. ~ Description for beef taco entree +#. ~ Description for blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "They're blue, but that doesn't mean they're sad." msgstr "" +"블루베리는 파랗지만, 그렇다고 슬프다는 뜻은 아니다.\r\n" +"(역주: 'blue'에는 '우울한'이라는 의미도 있다.)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef brisket entree" -msgstr "" +msgid "strawberry" +msgid_plural "strawberries" +msgstr[0] "딸기" -#. ~ Description for beef brisket entree +#. ~ Description for strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef brisket entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "Tasty, juicy berry. Often found growing wild in fields." +msgstr "맛있는 과즙이 들어있는 열매. 종종 들판에서 자라나는 것을 발견할 수 있다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meatballs & marinara entree" -msgstr "" +msgid "cranberry" +msgid_plural "cranberries" +msgstr[0] "크랜베리" -#. ~ Description for meatballs & marinara entree +#. ~ Description for cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The meatballs & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "Sour red berries. Good for your health." +msgstr "새콤한 붉은색 열매입니다. 건강에 좋습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef stew entree" -msgstr "" +msgid "raspberry" +msgid_plural "raspberries" +msgstr[0] "산딸기" -#. ~ Description for beef stew entree +#. ~ Description for raspberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A sweet red berry." +msgstr "달콤한 붉은색 열매입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili & macaroni entree" -msgstr "" +msgid "huckleberry" +msgid_plural "huckleberries" +msgstr[0] "월귤나무 열매" -#. ~ Description for chili & macaroni entree +#. ~ Description for huckleberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chili & macaroni entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "Huckleberries, often times confused for blueberries." +msgstr "가끔씩 불루베리와 헷갈리는 월귤나무 열매." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetarian taco entree" -msgstr "" +msgid "mulberry" +msgid_plural "mulberries" +msgstr[0] "오디" -#. ~ Description for vegetarian taco entree +#. ~ Description for mulberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The vegetarian taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's" -" safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +"Mulberries, this red variety is unique to east North America and is " +"described to have the strongest flavor of any variety in the world." +msgstr "빨간 오디는 북미 동부 지역에서만 나타나며 세계에서 가장 풍미가 뛰어난 종으로 알려져 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "macaroni & marinara entree" -msgstr "" +msgid "elderberry" +msgid_plural "elderberries" +msgstr[0] "딱총나무 열매" -#. ~ Description for macaroni & marinara entree +#. ~ Description for elderberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The macaroni & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "Elderberries, toxic when eaten raw but great when cooked." +msgstr "날것으로 먹으면 독성이 있으니 요리해 먹는 것이 좋다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese tortellini entree" -msgstr "" +msgid "rose hip" +msgid_plural "rose hips" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for cheese tortellini entree +#. ~ Description for rose hip #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The cheese tortellini entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "The fruit of a pollinated rose flower." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom fettuccine entree" -msgstr "" +msgid "juice pulp" +msgstr "으깬 과육" -#. ~ Description for mushroom fettuccine entree +#. ~ Description for juice pulp #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The mushroom fettuccine entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +"Left-over from juicing the fruit. Not very tasty, but contains a lot of " +"healthy fiber." +msgstr "과일에서 즙을 짜내고 남은 찌꺼기. 맛은 별로지만, 건강에 좋은 식이섬유가 많이 함유되어있다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mexican chicken stew entree" -msgstr "" +msgid "pear" +msgstr "배" -#. ~ Description for Mexican chicken stew entree +#. ~ Description for pear #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The Mexican chicken stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A juicy, bell-shaped pear. Yum!" +msgstr "과즙이 풍부한 종 모양의 서양배입니다. 냠!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken burrito bowl entree" -msgstr "" +msgid "grapefruit" +msgstr "자몽" -#. ~ Description for chicken burrito bowl entree +#. ~ Description for grapefruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chicken burrito bowl entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A citrus fruit, whose taste ranges from sour to semi-sweet." +msgstr "새콤 달콤한 감귤류 과일입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple sausage entree" -msgstr "" +msgid "cherry" +msgid_plural "cherries" +msgstr[0] "체리" -#. ~ Description for maple sausage entree +#. ~ Description for cherry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The maple sausage entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A red, sweet fruit that grows in trees." +msgstr "나무에서 자라는 붉고 달콤한 과일입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ravioli entree" -msgstr "" +msgid "plum" +msgstr "자두" -#. ~ Description for ravioli entree +#. ~ Description for plum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The ravioli entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe to" -" eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +"A handful of large, purple plums. Healthy and good for your digestion." +msgstr "적당히 큰 보라색 자두입니다. 몸에 좋고, 소화를 돕습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pepper jack beef entree" -msgstr "" +msgid "grape" +msgid_plural "grapes" +msgstr[0] "포도" -#. ~ Description for pepper jack beef entree +#. ~ Description for grape #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The pepper jack beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A cluster of juicy grapes." +msgstr "즙이 많은 포도 한 송이." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hash browns & bacon entree" -msgstr "" +msgid "pineapple" +msgstr "파인애플" -#. ~ Description for hash browns & bacon entree +#. ~ Description for pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The hash browns & bacon entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A large, spiky pineapple. A bit sour, though." +msgstr "크고, 가시난 파인애플입니다. 약간 신 맛이 납니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon pepper tuna entree" -msgstr "" +msgid "coconut" +msgstr "코코넛" -#. ~ Description for lemon pepper tuna entree +#. ~ Description for coconut #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The lemon pepper tuna entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A fruit with a hard and hairy shell." +msgstr "단단하고 털이 많은 껍데기를 가진 과일입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "asian beef & vegetables entree" -msgstr "" +msgid "peach" +msgid_plural "peaches" +msgstr[0] "복숭아" -#. ~ Description for asian beef & vegetables entree +#. ~ Description for peach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The asian beef & vegetables entree from an MRE. Sterilized using radiation," -" so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "This fruit's large pit is surrounded by its tasty flesh." +msgstr "큰 씨앗을 맛있는 과육이 감싸고 있는 과일입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken pesto & pasta entree" -msgstr "" +msgid "watermelon" +msgstr "수박" -#. ~ Description for chicken pesto & pasta entree +#. ~ Description for watermelon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chicken pesto & pasta entree from an MRE. Sterilized using radiation, " -"so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A fruit, bigger than your head. It is very juicy!" +msgstr "사람의 머리보다 큰 과일입니다. 과즙이 풍부합니다!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "southwest beef & beans entree" -msgstr "" +msgid "melon" +msgstr "멜론" -#. ~ Description for southwest beef & beans entree +#. ~ Description for melon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The southwest beef & beans entree entree from an MRE. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started " -"to go bad." -msgstr "" +msgid "A large and very sweet fruit." +msgstr "크고 아주 달콤한 과일입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frankfurters & beans entree" -msgstr "" +msgid "blackberry" +msgid_plural "blackberries" +msgstr[0] "블랙베리" -#. ~ Description for frankfurters & beans entree +#. ~ Description for blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The dreaded four fingers of death. It seems to be several decades old. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere," -" it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A darker cousin of raspberry." +msgstr "산딸기의 검은색 사촌입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "abstract mutagen flavor" -msgstr "뮤타젠 비슷한 냄새가 나는것" +msgid "mango" +msgstr "망고" -#. ~ Description for abstract mutagen flavor +#. ~ Description for mango #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A rare substance of uncertain origins. Causes you to mutate." -msgstr "기원이 불확실한 희소 물질입니다. 마시면 변이가 발생합니다." +msgid "A fleshy fruit with large pit." +msgstr "큰 씨앗을 가진, 다육질의 과일입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "abstract iv mutagen flavor" -msgstr "뮤타젠 비슷한 냄새가 나는것" +msgid "pomegranate" +msgstr "석류" -#. ~ Description for abstract iv mutagen flavor +#. ~ Description for pomegranate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen. You need a syringe to inject it... if you " -"really want to?" -msgstr "극도로 농축된 뮤타젠입니다. 이것을 주입하기 위해서는 주사기가 필요합니다... 정말로 주사하고 싶은 마음이 드십니까?" +msgid "Under this pomegranate's spongy skin lies hundreds of fleshy seeds." +msgstr "스펀지 같은 과육 밑에 수백 개의 씨앗이 있는 과일입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutagenic serum" -msgstr "뮤타젠 혈청" +msgid "papaya" +msgstr "파파야" +#. ~ Description for papaya #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "alpha serum" -msgstr "알파 혈청" +msgid "A very sweet and soft tropical fruit." +msgstr "아주 달콤하고 부드러운 열대 과일입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beast serum" -msgstr "야수 혈청" +msgid "kiwi" +msgstr "키위" -#. ~ Description for beast serum -#. ~ Description for feline serum -#. ~ Description for lupine serum -#. ~ Description for ursine serum +#. ~ Description for kiwi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling blood. You need a syringe " -"to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"극도로 농축된 뮤타젠으로 혈액과 거의 흡사하게 보입니다. 이것을 주입하기 위해서는 주사기가 필요합니다... 정말로 주사하고 싶은 마음이 " -"드십니까?" +"A large, brown and fuzzy-skinned berry. Its delicious insides are green." +msgstr "털로 뒤덮인 갈색 껍질의 알찬 열매. 초록색 내용물이 맛있다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird serum" -msgstr "조류 혈청" +msgid "apricot" +msgstr "살구" -#. ~ Description for bird serum +#. ~ Description for apricot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of the pre-cataclysmic skies. You " -"need a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"극도로 농축된 뮤타젠으로 대격변 이전의 하늘 같아 보이는 색입니다. 이것을 주입하기 위해서는 주사기가 필요합니다... 정말로 주사하고 " -"싶은 마음이 드십니까?" +msgid "A smooth-skinned fruit, related to the peach." +msgstr "부드러운 촉감의 과일로, 복숭아와 비슷한 과일입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattle serum" -msgstr "초식동물 혈청" +msgid "barley" +msgstr "보리" -#. ~ Description for cattle serum +#. ~ Description for barley #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of grass. You need a syringe to " -"inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"극도로 농축된 뮤타젠으로 풀 같아 보이는 색입니다. 이것을 주입하기 위해서는 주사기가 필요합니다... 정말로 주사하고 싶은 마음이 " -"드십니까?" +"Grainy cereal used for malting. A staple of brewing everywhere. It can " +"also be ground into flour." +msgstr "맥주 제조에 사용되는 거친 곡물. 양조에 필수적인 재료이며, 빻아서 가루로 만들 수도 있다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cephalopod serum" -msgstr "연체동물 혈청" +msgid "bee balm" +msgstr "향수박하" -#. ~ Description for cephalopod serum +#. ~ Description for bee balm #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A (rather bright) green super-concentrated mutagen. You need a syringe to " -"inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"극도로 농축된 녹색 (더 정확히 말하자면 초록색) 뮤타젠입니다. 이것을 주입하기 위해서는 주사기가 필요합니다... 정말로 주사하고 싶은 " -"마음이 드십니까?" +"A snow-white flower also known as wild bergamot. Smells faintly of mint." +msgstr "수레박하라고도 알려진 새하얀 꽃. 희미한 민트향이 난다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chimera serum" -msgstr "키메라 혈청" +msgid "broccoli" +msgid_plural "broccoli" +msgstr[0] "브로콜리" -#. ~ Description for chimera serum +#. ~ Description for broccoli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated blood-red mutagen. You need a syringe to inject it..." -" if you really want to?" -msgstr "극도로 농축된 선홍색 뮤타젠입니다. 이것을 주입하기 위해서는 주사기가 필요합니다... 정말로 주사하고 싶은 마음이 드십니까?" +msgid "It's a bit tough, but quite delicious." +msgstr "먹기 조금 힘들지만, 꽤 맛있다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elf-a serum" -msgstr "요정 혈청" +msgid "buckwheat" +msgid_plural "buckwheat" +msgstr[0] "메밀" -#. ~ Description for elf-a serum +#. ~ Description for buckwheat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen that reminds you of the forests. You need a " -"syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"극도로 농축된 뮤타젠으로 바라보면 숲이 떠오릅니다. 이것을 주입하기 위해서는 주사기가 필요합니다... 정말로 주사하고 싶은 마음이 " -"드십니까?" +"Seeds from a wild buckwheat plant. Not particularly good to eat in their " +"raw state, they are commonly cooked or ground into flour." +msgstr "야생 메밀에서 얻은 씨앗. 생으로 먹기보다 요리하거나 가루로 빻아서 먹는다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "feline serum" -msgstr "고양이 혈청" +msgid "cabbage" +msgstr "양배추" +#. ~ Description for cabbage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish serum" -msgstr "어류 혈청" +msgid "A hearty head of crisp white cabbage." +msgstr "머리통 크기의 바스락거리는 백양배추." -#. ~ Description for fish serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of the ocean, with white foam at the " -"top. You need a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"극도로 농축된 뮤타젠으로 바다색이고, 위에 흰색 거품이 있습니다. 이것을 주입하기 위해서는 주사기가 필요합니다... 정말로 주사하고 " -"싶으시다면요?" +msgid "carrot" +msgid_plural "carrots" +msgstr[0] "당근" +#. ~ Description for carrot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect serum" -msgstr "곤충 혈청" +msgid "A healthy root vegetable. Rich in vitamin A!" +msgstr "건강에 좋은 뿌리 채소. 비타민 A가 풍부하다!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lizard serum" -msgstr "파충류 혈청" +msgid "cattail rhizome" +msgid_plural "cattail rhizomes" +msgstr[0] "부들 뿌리" +#. ~ Description for cattail rhizome #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lupine serum" -msgstr "늑대 혈청" +msgid "" +"A stout branching rhizome from a cattail plant. Its crisp white flesh is " +"very starchy and fibrous, but you really ought to cook it before you attempt" +" to eat it." +msgstr "부들에서 채취한 뿌리 줄기. 싱싱한 하얀 줄기는 아삭하고 탄수화물, 섬유질이 풍부하지만, 먹기 전에 조리를 해야 한다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical serum" -msgstr "의학실험체 혈청" +msgid "cattail stalk" +msgid_plural "cattail stalks" +msgstr[0] "부들 줄기" -#. ~ Description for medical serum +#. ~ Description for cattail stalk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated substance. Judging by the amount, it should be " -"delivered via injection. You'd need a syringe." -msgstr "" -"극도로 농축된 물질입니다. 투여량에 따라 효과가 달라지며, 주사 방식으로 투여해야 합니다. 투여를 위해서는 주사기가 필요합니다." +"A stiff green stalk from a cattail plant. It is starchy and fibrous, but it" +" would be much better if you cooked it." +msgstr "부들에서 채취한 단단한 녹색 줄기. 녹말과 섬유질이 많으며, 조리하면 더욱 먹기 좋아진다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant serum" -msgstr "식물 혈청" +msgid "celery" +msgstr "셀러리" -#. ~ Description for plant serum +#. ~ Description for celery #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling tree sap. You need a " -"syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"극도로 농축된 뮤타젠으로 나무수액과 거의 흡사하게 보입니다. 이것을 주입하기 위해서는 주사기가 필요합니다... 정말로 주사하고 싶은 " -"마음이 드십니까?" +msgid "Neither tasty nor very nutritious, but it goes well with salad." +msgstr "맛도 없고 영양가도 없지만, 샐러드와 잘 어울립니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raptor serum" -msgstr "랩터 혈청" +msgid "corn" +msgid_plural "corn" +msgstr[0] "옥수수" +#. ~ Description for corn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rat serum" -msgstr "설치류 혈청" +msgid "Delicious golden kernels." +msgstr "맛있는 황금색 알갱이들." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slime serum" -msgstr "슬라임 혈청" +msgid "cotton boll" +msgid_plural "cotton bolls" +msgstr[0] "목화다래" -#. ~ Description for slime serum +#. ~ Description for cotton boll #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen that looks very much like the goo or whatever-" -"it-is in the zombies' eyes. You need a syringe to inject it... if you " -"really want to?" -msgstr "" -"극도로 농축된 뮤타젠으로 오물이나 좀비의 눈과 거의 흡사하게 보입니다. 이것을 주입하기 위해서는 주사기가 필요합니다... 정말로 주사하고" -" 싶은 마음이 드십니까?" +"A tough protective capsule bulging with densely packed fibers and seeds, " +"this cotton boll can be processed into usable material with the right tools." +msgstr "튼튼한 껍데기 안에 섬유와 씨가 들어있다. 적절한 도구를 사용해 유용한 재료로 바꿀수 있다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider serum" -msgstr "거미 혈청" +msgid "chili pepper" +msgstr "고추" +#. ~ Description for chili pepper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "troglobite serum" -msgstr "동굴성 생물 혈청" +msgid "Spicy chili pepper." +msgstr "매운 고추다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ursine serum" -msgstr "곰 혈청" +msgid "cucumber" +msgstr "오이" +#. ~ Description for cucumber #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mouse serum" -msgstr "생쥐 혈청" +msgid "Come from the gourd family, not tasty but very juicy." +msgstr "박과에 속하는 식물로, 맛은 없지만 수분은 많습니다." -#. ~ Description for mouse serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling liquefied metal. You need " -"a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"극도로 농축된 뮤타젠으로 액체화된 금속과 거의 흡사하게 보입니다. 이것을 주입하기 위해서는 주사기가 필요합니다... 정말로 주사하고 싶은" -" 마음이 드십니까?" +msgid "dahlia root" +msgstr "달리아 뿌리" +#. ~ Description for dahlia root #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutagen" -msgstr "뮤타젠" +msgid "The starchy root of a dahlia flower. When cooked, it is delicious." +msgstr "달리아 꽃의 뻣뻣한 뿌리. 요리하면 맛있다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "congealed blood" -msgstr "" +msgid "dogbane" +msgstr "개정향풀" -#. ~ Description for congealed blood +#. ~ Description for dogbane #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick, soupy red liquid. It looks and smells disgusting, and seems to " -"bubble with an intelligence of its own..." -msgstr "" +"A stalk of dogbane. It has very fibrous stems and is mildly poisonous." +msgstr "개정향풀 줄기. 섬유질이 풍부하고 약한 독성을 가지고 있다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "alpha mutagen" -msgstr "알파 뮤타젠" +msgid "garlic bulb" +msgstr "통마늘" -#. ~ Description for alpha mutagen -#. ~ Description for chimera mutagen -#. ~ Description for elfa mutagen -#. ~ Description for raptor mutagen +#. ~ Description for garlic bulb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An extremely rare mutagen cocktail." -msgstr "무척 희귀한 뮤타젠 혼합물입니다." +msgid "" +"A pungent garlic bulb. Popular as a seasoning for its strong flavor. Can " +"be disassembled to cloves." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beast mutagen" -msgstr "야수 뮤타젠" +msgid "hops flower" +msgid_plural "hops flowers" +msgstr[0] "홉 꽃" +#. ~ Description for hops flower #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird mutagen" -msgstr "조류 뮤타젠" +msgid "A cluster of small cone-like flowers, indispensable for brewing beer." +msgstr "작은 옥수수처럼 생긴 꽃 한 송이. 맥주를 양조할 때 반드시 필요하다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattle mutagen" -msgstr "초식동물 뮤타젠" +msgid "lettuce" +msgstr "양상추" +#. ~ Description for lettuce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cephalopod mutagen" -msgstr "연체동물 뮤타젠" +msgid "A crisp head of iceberg lettuce." +msgstr "아삭거리는 양상추." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chimera mutagen" -msgstr "키메라 뮤타젠" +msgid "mugwort" +msgstr "쑥" +#. ~ Description for mugwort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elfa mutagen" -msgstr "요정 뮤타젠" +msgid "A stalk of mugwort. Smells wonderful." +msgstr "쑥 줄기. 냄새가 독하다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "feline mutagen" -msgstr "고양이 뮤타젠" +msgid "onion" +msgstr "양파" +#. ~ Description for onion #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish mutagen" -msgstr "어류 뮤타젠" +msgid "" +"An aromatic onion used in cooking. Cutting these up can make your eyes " +"sting!" +msgstr "요리에 쓰이는 향기로운 양파. 자르면 눈물이 날수도 있습니다!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect mutagen" -msgstr "곤충 뮤타젠" +msgid "fluid sac" +msgstr "액체 낭" +#. ~ Description for fluid sac #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lizard mutagen" -msgstr "파충류 뮤타젠" +msgid "" +"A fluid bladder from a plant based lifeform. Not very nutritious, but fine " +"to eat anyway." +msgstr "식물 기반 생명체에게서 얻은 액체 주머니입니다. 영양가가 높지는 않지만, 어쨌든 먹을 수는 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lupine mutagen" -msgstr "이리 뮤타젠" +msgid "raw potato" +msgid_plural "raw potatoes" +msgstr[0] "생 감자" +#. ~ Description for raw potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical mutagen" -msgstr "의학실험체 뮤타젠" +msgid "Mildly toxic and not very tasty raw. When cooked, it is delicious." +msgstr "가벼운 독성이 있고, 생으로는 그다지 맛이 없습니다. 요리하면 맛있어집니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant mutagen" -msgstr "식물 뮤타젠" +msgid "pumpkin" +msgstr "호박" +#. ~ Description for pumpkin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raptor mutagen" -msgstr "랩터 뮤타젠" +msgid "" +"A large vegetable, about the size of your head. Not very tasty raw, but is " +"great for cooking." +msgstr "커다란 채소. 대략 당신의 머리만 합니다. 생으로는 별로지만, 요리해 먹으면 아주 맛있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rat mutagen" -msgstr "설치류 뮤타젠" +msgid "handful of dandelions" +msgid_plural "handfuls of dandelions" +msgstr[0] "민들레" +#. ~ Description for handful of dandelions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slime mutagen" -msgstr "슬라임 뮤타젠" +msgid "" +"A collection of freshly picked yellow dandelions. In their current raw " +"state they are quite bitter." +msgstr "신선할 때 수확된 민들레. 생으로 먹기엔 매우 쓰다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider mutagen" -msgstr "거미 뮤타젠" +msgid "rhubarb" +msgstr "대황" +#. ~ Description for rhubarb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "troglobite mutagen" -msgstr "동굴성 생물 뮤타젠" +msgid "Sour stems of the rhubarb plant, often used in baking pies." +msgstr "대황 식물의 줄기로, 파이를 구울 때 쓰입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ursine mutagen" -msgstr "곰 뮤타젠" +msgid "sugar beet" +msgstr "사탕무" +#. ~ Description for sugar beet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mouse mutagen" -msgstr "생쥐 뮤타젠" +msgid "" +"This fleshy root is ripe and flowing with sugars; just takes some processing" +" to extract them." +msgstr "당분이 함유된 두꺼운 뿌리식물. 몇몇 공정을 거치면 설탕을 추출할 수 있다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier" -msgstr "정화제" +msgid "tea leaf" +msgid_plural "tea leaves" +msgstr[0] "찻잎" -#. ~ Description for purifier +#. ~ Description for tea leaf #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rare stem-cell treatment that causes mutations and other genetic defects " -"to fade away." -msgstr "돌연변이와 기타 유전자 결함을 없애주는 희귀한 줄기세포 치료제입니다." +"Dried leaves of a tropical plant. You can boil them into tea, or you can " +"just eat them raw. They aren't too filling though." +msgstr "" +"말린 열대 식물의 잎입니다. 끓여서 차로 먹을 수도 있고, 생으로 먹을 수도 있습니다. 어느 쪽이건 배를 채워주지는 못합니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier serum" -msgstr "정화 혈청" +msgid "tomato" +msgid_plural "tomatoes" +msgstr[0] "토마토" -#. ~ Description for purifier serum +#. ~ Description for tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated stem cell treatment. You need a syringe to inject it." -msgstr "극도로 농축된 줄기세포 치료제입니다. 이것을 주입하기 위해서는 주사기가 필요합니다." +"Juicy red tomato. It gained popularity in Italy after being brought back " +"from the New World." +msgstr "과즙 많은 빨간 토마토. 신대륙에서 이탈리아로 넘어오면서 인기를 끌기 시작했다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier smart shot" -msgstr "표적 정화제" +msgid "plant marrow" +msgstr "식물 알맹이" -#. ~ Description for purifier smart shot +#. ~ Description for plant marrow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An experimental stem cell treatment, offering limited control over which " -"mutations are purified. The liquid sloshes strangely inside of this " -"syringe." -msgstr "연구단계의 줄기세포 치료제. 제한적인 변이 정화가 가능합니다. 주사기안의 액체가 심하게 요동치고 있습니다." +msgid "A nutrient rich chunk of plant matter, could be eaten raw or cooked." +msgstr "영양소가 풍부한 식물 덩어리입니다. 생으로 먹을 수 있고, 요리해서도 먹을 수 있습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "foie gras" -msgid_plural "foie gras" -msgstr[0] "" +msgid "tainted veggie" +msgstr "오염된 야채" -#. ~ Description for foie gras +#. ~ Description for tainted veggie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Thought it's not technically foie gras, you don't have to think about that." -msgstr "" +"Vegetable that looks poisonous. You could eat it, but it will poison you." +msgstr "독성이 있어 보이는 야채류입니다. 먹을 수는 있지만, 중독될 겁니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "liver & onions" -msgid_plural "liver & onions" -msgstr[0] "" +msgid "wild vegetables" +msgid_plural "wild vegetables" +msgstr[0] "산나물" -#. ~ Description for liver & onions +#. ~ Description for wild vegetables #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A classic way to serve liver." -msgstr "" +msgid "" +"An assortment of edible-looking wild plants. Most are quite bitter-tasting." +" Some are inedible until cooked." +msgstr "먹을 수 있을 것처럼 생긴 야생 식물. 대부분 쓴 맛만 납니다. 어떤 것은 요리하지 않으면 먹을 수 없습니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried liver" -msgstr "간 튀김" +msgid "zucchini" +msgstr "주키니" -#. ~ Description for fried liver -#. ~ Description for deep fried tripe +#. ~ Description for zucchini #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Nothing tastier than something that's deep-fried!" -msgstr "세상에서 튀김보다 더 맛있는 것은 없다." +msgid "A tasty summer squash." +msgstr "여름에 나오는 맛있는 호박." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "humble pie" -msgstr "" +msgid "canola" +msgstr "카놀라" -#. ~ Description for humble pie +#. ~ Description for canola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Also known as 'Umble' pie, made with chopped organ meats. Not half bad, and" -" really good for you!" -msgstr "" +msgid "A pretty stalk of canola. Its seeds can be pressed into oil." +msgstr "카놀라 줄기. 기름을 짜낼 수 있다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deep fried tripe" -msgstr "" +msgid "grilled cheese sandwich" +msgid_plural "grilled cheese sandwiches" +msgstr[0] "구운 치즈 샌드위치" +#. ~ Description for grilled cheese sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "leverpostej" -msgid_plural "leverpostej" -msgstr[0] "" +msgid "" +"A delicious grilled cheese sandwich, because everything is better with " +"melted cheese." +msgstr "맛있게 구운 치즈 샌드위치. 녹인 치즈와 함께면 뭐든간에 더 나아진다." -#. ~ Description for leverpostej +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "deluxe sandwich" +msgid_plural "deluxe sandwiches" +msgstr[0] "디럭스 샌드위치" + +#. ~ Description for deluxe sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A traditional Danish pate. Probably better if you spread it on some bread." -msgstr "" +"A sandwich of meat, vegetables, and cheese with condiments. Tasty and " +"nutritious!" +msgstr "고기, 야채, 치즈를 넣어 만든 샌드위치. 맛있고 영양이 풍부합니다. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried brain" -msgstr "" +msgid "cucumber sandwich" +msgid_plural "cucumber sandwiches" +msgstr[0] "오이 샌드위치" -#. ~ Description for fried brain +#. ~ Description for cucumber sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "I don't know what you were expecting. It's deep fried." -msgstr "" +msgid "A refreshing cucumber sandwich. Not very filling, but quite tasty." +msgstr "신선한 오이를 넣은 샌드위치. 배를 많이 채워주진 않지만, 꽤 맛있다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deviled kidney" -msgstr "" +msgid "cheese sandwich" +msgid_plural "cheese sandwiches" +msgstr[0] "치즈 샌드위치" -#. ~ Description for deviled kidney +#. ~ Description for cheese sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious way to prepare kidneys." -msgstr "" +msgid "A simple cheese sandwich." +msgstr "간단한 치즈 샌드위치." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grilled sweetbread" -msgstr "" +msgid "jam sandwich" +msgid_plural "jam sandwiches" +msgstr[0] "잼 샌드위치" -#. ~ Description for grilled sweetbread +#. ~ Description for jam sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Not sweet, like the name would suggest, but delicious all the same!" -msgstr "" +msgid "A delicious jam sandwich." +msgstr "맛있는 잼 샌드위치." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned liver" -msgstr "" +msgid "honey sandwich" +msgid_plural "honey sandwiches" +msgstr[0] "벌꿀 샌드위치" -#. ~ Description for canned liver +#. ~ Description for honey sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Livers preserved in a can. Chock full of B vitamins!" -msgstr "" +msgid "A delicious honey sandwich." +msgstr "맛있는 벌꿀 샌드위치." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green drink" -msgid_plural "soylent green drinks" -msgstr[0] "소일렌트 그린 음료" +msgid "boring sandwich" +msgid_plural "boring sandwiches" +msgstr[0] "조악한 샌드위치" -#. ~ Description for soylent green drink +#. ~ Description for boring sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thin slurry of refined human protein mixed with water. While quite " -"nutritious, it is not particularly tasty." -msgstr "정제된 인간 단백질과 물을 섞어 만든 걸쭉한 액체. 꽤 영양가 있지만, 딱히 맛있지는 않습니다." +"A simple sauce sandwich. Not very filling but beats eating just the bread." +msgstr "간단한 소스를 뿌려 만든 샌드위치. 배를 많이 채워주진 않지만, 빵만 먹는 것보다 낫다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green powder" -msgid_plural "servings of soylent green powder" -msgstr[0] "소일렌트 그린 분말" +msgid "vegetable sandwich" +msgid_plural "vegetable sandwiches" +msgstr[0] "야채 샌드위치" -#. ~ Description for soylent green powder +#. ~ Description for vegetable sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Raw, refined protein made out of people! While quite nutritious, it is " -"impossible to enjoy in its pure form, try adding water." -msgstr "" +msgid "Bread and vegetables, that's it." +msgstr "빵과 채소로 이루어진 샌드위치." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green shake" -msgstr "소일렌트 그린 셰이크" +msgid "meat sandwich" +msgid_plural "meat sandwiches" +msgstr[0] "고기 샌드위치" -#. ~ Description for soylent green shake +#. ~ Description for meat sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " -"nutritious fruit." -msgstr "영양소가 풍부한 과일과 정제한 인육 단백질로 만든, 걸쭉하고 맛 좋은 음료." +msgid "Bread and meat, that's it." +msgstr "빵과 고기로 이루어진 샌드위치." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fortified soylent green shake" -msgstr "소일렌트 그린 셰이크 강화주" +msgid "peanut butter sandwich" +msgid_plural "peanut butter sandwiches" +msgstr[0] "땅콩버터 샌드위치" -#. ~ Description for fortified soylent green shake +#. ~ Description for peanut butter sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " -"nutritious fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" -msgstr "정제된 단백질에 영양가가 높은 과일을 섞어 만든, 걸쭉하고 맛 좋은 음료. 비타민과 미네랄을 첨가했습니다." +"Some peanut butter smothered between two pieces of bread. Not very filling " +"and will stick to the roof of your mouth like glue." +msgstr "빵 두 조각 사이에 땅콩버터가 듬뿍 발라져있다. 먹어도 그다지 많이 배부르지 않고, 접착제처럼 입 천장에 달라붙는다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein drink" -msgstr "단백질 음료" +msgid "PB&J sandwich" +msgid_plural "PB&J sandwiches" +msgstr[0] "PB&J 샌드위치" -#. ~ Description for protein drink +#. ~ Description for PB&J sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thin slurry of refined protein mixed with water. While quite nutritious, " -"it is not particularly tasty." -msgstr "정제된 단백질과 물을 섞어 만든, 약간 걸쭉한 액체입니다. 꽤 영양소가 높지만, 아직 별로 맛은 없습니다." +"A delicious peanut butter and jelly sandwich. It reminds you of the times " +"your mother would make you lunch." +msgstr "땅콩버터와 잼이 들어간 맛있는 샌드위치. 어머니가 점심을 만들어주시던 순간이 떠오른다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein powder" -msgid_plural "servings of protein powder" -msgstr[0] "단백질 가루" +msgid "PB&H sandwich" +msgid_plural "PB&H sandwiches" +msgstr[0] "PB&H 샌드위치" -#. ~ Description for protein powder +#. ~ Description for PB&H sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Raw, refined protein. While quite nutritious, it is impossible to enjoy in " -"its pure form, try adding water." -msgstr "" +"Some damned fool put honey on this peanut butter sandwich, who in their " +"right mind- oh wait this is pretty good." +msgstr "어떤 빌어먹을 멍청이가 이 땅콩버터 샌드위치에 꿀을 넣어놨는데 제정신으로 한- 오, 잠깐만. 이거 꽤 괜찮은데?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein shake" -msgstr "단백질 셰이크" +msgid "PB&M sandwich" +msgid_plural "PB&M sandwiches" +msgstr[0] "PB&M 샌드위치" -#. ~ Description for protein shake +#. ~ Description for PB&M sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " -"fruit." -msgstr "정제된 단백질에 영양소 풍부한 과일을 섞어 만든, 걸쭉하고 맛 좋은 음료." +"Who knew you could mix maple syrup and peanut butter to create yet another " +"different sandwich?" +msgstr "메이플 시럽과 땅콩 버터를 섞어서 또다른 샌드위치를 만들 수 있을 줄이야 누가 알았겠습니까?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fortified protein shake" -msgstr "단백질 셰이크 강화주" +msgid "fish sandwich" +msgid_plural "fish sandwiches" +msgstr[0] "생선 샌드위치" -#. ~ Description for fortified protein shake +#. ~ Description for fish sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " -"fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" -msgstr "정제된 단백질에 영양가가 높은 과일을 섞어 만든, 걸쭉하고 맛 좋은 음료. 비타민과 미네랄을 첨가했습니다." +msgid "A delicious fish sandwich." +msgstr "맛있는 생선 샌드위치입니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "BLT" +msgstr "BLT 샌드위치" + +#. ~ Description for BLT +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A bacon, lettuce, and tomato sandwich on toasted bread." +msgstr "구운 빵에 베이컨, 양상추, 토마토를 넣은 샌드위치입니다." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/faction_camp.cpp msgid "seeds" @@ -25284,6 +24473,10 @@ msgstr[0] "백리향 씨앗" msgid "Some thyme seeds. You could probably plant these." msgstr "약간의 백리향 씨앗. 심을 수 있다." +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "thyme" +msgstr "백리향" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "canola seeds" msgid_plural "canola seeds" @@ -25463,6 +24656,11 @@ msgstr[0] "귀리 씨앗" msgid "Some oat seeds." msgstr "약간의 귀리 씨앗." +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "oats" +msgid_plural "oats" +msgstr[0] "귀리" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "wheat seeds" msgid_plural "wheat seeds" @@ -25473,6 +24671,199 @@ msgstr[0] "밀 씨앗" msgid "Some wheat seeds." msgstr "약간의 밀 씨앗." +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wheat" +msgid_plural "wheat" +msgstr[0] "밀알" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fried seeds" +msgid_plural "fried seeds" +msgstr[0] "볶은 콩" + +#. ~ Description for fried seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Some fried seeds of a sunflower, pumpkin or other plant. Quite nutritious " +"and tasty." +msgstr "해바라기와 호박 그리고 몇 가지 식물의 씨앗을 볶은 것. 꽤 맛있고, 영양가 있습니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "coffee pod" +msgid_plural "coffee pods" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description for coffee pod +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A hard casing filled with coffee seeds ready for roasting. The seeds create" +" a dark black, bitter, caffinated liquid not too much unlike coffee." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "coffee beans" +msgid_plural "coffee beans" +msgstr[0] "커피콩" + +#. ~ Description for coffee beans +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some coffee beans, can be roasted." +msgstr "커피콩. 볶을 수 있다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "roasted coffee beans" +msgid_plural "roasted coffee beans" +msgstr[0] "볶은 커피콩" + +#. ~ Description for roasted coffee beans +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some roasted coffee beans, can be ground into powder." +msgstr "볶은 커피콩. 갈아서 가루로 만들 수 있다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "broth" +msgstr "브로스" + +#. ~ Description for broth +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Vegetable stock. Tasty and fairly nutritious." +msgstr "채소를 우려낸 국물. 맛있고 영양가도 풍부합니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "bone broth" +msgstr "육수 브로스" + +#. ~ Description for bone broth +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A tasty and nutritious broth made from bones." +msgstr "뼈를 우려내 만든 맛있고 영양가가 풍부한 육수." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "human broth" +msgstr "인육 브로스" + +#. ~ Description for human broth +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious broth made from human bones." +msgstr "인간의 뼈를 우려내 만든 영양가가 풍부한 육수." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable soup" +msgstr "야채 수프" + +#. ~ Description for vegetable soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious hearty vegetable soup." +msgstr "따뜻한 야채 수프. 맛있고 영양가도 풍부합니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "meat soup" +msgstr "고기 수프" + +#. ~ Description for meat soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious hearty meat soup." +msgstr "따뜻한 고기 수프. 맛있고 영양가도 풍부합니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fish soup" +msgstr "생선 수프" + +#. ~ Description for fish soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious hearty fish soup." +msgstr "따뜻한 생선 수프. 맛있고 영양가도 풍부합니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "curry" +msgid_plural "curries" +msgstr[0] "카레" + +#. ~ Description for curry +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Spicy, and filled with bits of peppers. It's pretty good." +msgstr "후추를 약간 넣어 만든 매콤한 카레. 꽤 맛있습니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "curry with meat" +msgid_plural "curries with meat" +msgstr[0] "고기 카레" + +#. ~ Description for curry with meat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Spicy, and filled with bits of peppers and meat! It's pretty good." +msgstr "매콤하며 약간의 후추와 고기가 들어가 있습니다! 꽤 맛이 좋습니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "woods soup" +msgstr "나물 수프" + +#. ~ Description for woods soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious soup, made of gifts of nature." +msgstr "맛있고 영양가 있는 수프입니다. 숲에서 나는 자연의 선물로 만들어졌습니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sap soup" +msgstr "인육 수프" + +#. ~ Description for sap soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A soup made from someone who is a far better meal than person." +msgstr "보통 사람보다 훨씬 맛있는 사람으로 만든 수프." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chicken noodle soup" +msgstr "닭고기 국수 수프" + +#. ~ Description for chicken noodle soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Chicken chunks and noodles swimming in a salty broth. Rumored to help cure " +"colds." +msgstr "짭짤한 육수에 닭고기와 국수를 말은 음식. 감기에 좋다는 소문이 있습니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mushroom soup" +msgstr "버섯 수프" + +#. ~ Description for mushroom soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A mushy, gray semi-liquid soup made from mushrooms." +msgstr "버섯이 들어간 흐물흐물하고 걸쭉한 회색빛의 수프." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "tomato soup" +msgstr "토마토 수프" + +#. ~ Description for tomato soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"It smells of tomatoes. Not very filling, but it goes well with grilled " +"cheese." +msgstr "토마토 냄새가 난다. 허기를 많이 채워주지는 못하지만 치즈 구이와 잘 어울린다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chicken and dumplings" +msgid_plural "chicken and dumplings" +msgstr[0] "치킨 앤 덤플링" + +#. ~ Description for chicken and dumplings +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A soup with chicken chunks and balls of dough. Not bad." +msgstr "닭고기와 공 모양의 밀가루 반죽이 들어있는 수프. 나쁘지 않습니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cullen skink" +msgstr "컬른 스킨크" + +#. ~ Description for cullen skink +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A rich and tasty fish chowder from Scotland, made with preserved fish and " +"creamy milk." +msgstr "진하고 맛있는 스코틀랜드식 생선 수프. 훈제 생선과 우유로 만들어졌다." + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "chili powder" msgid_plural "chili powder" @@ -25549,6 +24940,704 @@ msgstr[0] "맛소금" msgid "Salt mixed with a fragrant blend of secret herbs and spices." msgstr "비밀의 조미료와 허브 가루들을 섞어 만든 소금." +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sugar" +msgid_plural "sugar" +msgstr[0] "설탕" + +#. ~ Description for sugar +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Sweet, sweet sugar. Bad for your teeth and surprisingly not very tasty on " +"its own." +msgstr "달콤하고도, 달콤한 설탕. 치아 건강에 좋지 않으며, 놀랍게도 이것 자체는 그다지 맛이 없다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wild herbs" +msgid_plural "wild herbs" +msgstr[0] "야생 허브" + +#. ~ Description for wild herbs +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A tasty collection of wild herbs including violet, sassafras, mint, clover, " +"purslane, fireweed, and burdock." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "soy sauce" +msgid_plural "soy sauce" +msgstr[0] "간장" + +#. ~ Description for soy sauce +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Salty fermented soybean sauce." +msgstr "콩을 발효시켜 만든 짭짤한 간장." + +#. ~ Description for thyme +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A stalk of thyme. Smells delicious." +msgstr "백리향 줄기. 맛있는 냄새가 난다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked cattail stalk" +msgid_plural "cooked cattail stalks" +msgstr[0] "부들 줄기 (요리됨)" + +#. ~ Description for cooked cattail stalk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A cooked stalk from a cattail plant. Its fibrous outer leaves have been " +"stripped away and now it is quite delicious." +msgstr "부들에서 채취한 줄기를 조리한것. 외피의 섬유질을 제거한 후라 상당히 맛있다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "starch" +msgid_plural "starch" +msgstr[0] "전분" + +#. ~ Description for starch +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Sticky, gooey carbohydrate paste extracted from plants. Spoils rather " +"quickly if not prepared for storage." +msgstr "끈끈하면서 탄력 있는 탄수화물 덩어리. 식물에서 추출한 것으로, 빨리 처리하지 않으면 상해버린다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked dandelion greens" +msgid_plural "cooked dandelion greens" +msgstr[0] "민들레 잎 (요리됨)" + +#. ~ Description for cooked dandelion greens +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Cooked leaves from wild dandelions. Tasty and nutritious." +msgstr "요리한 야생 민들레 잎. 영양가 있고 맛있다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fried dandelions" +msgid_plural "fried dandelions" +msgstr[0] "민들레 튀김" + +#. ~ Description for fried dandelions +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Wild dandelion flowers that have been battered and deep fried. Very tasty " +"and nutritious." +msgstr "두들긴후 튀긴 야생 민들레. 영양가 있고 매우 맛있다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked plant marrow" +msgstr "식물 알맹이(요리)" + +#. ~ Description for cooked plant marrow +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A freshly cooked chunk of plant matter, tasty and nutritious." +msgstr "신선하게 요리된 식물 덩어리입니다. 맛과 영양가가 좋습니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked wild vegetables" +msgid_plural "cooked wild vegetables" +msgstr[0] "야생야채 (요리됨)" + +#. ~ Description for cooked wild vegetables +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Cooked wild edible plants. An interesting mix of flavors." +msgstr "요리된 야생 식용 식물입니다. 여러 가지 흥미로운 맛이 납니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable aspic" +msgstr "야채 아스픽" + +#. ~ Description for vegetable aspic +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A dish in which vegetables are set into a gelatin made from a plant stock." +msgstr "식물 육수로 만든 젤라틴에 야채를 넣고 굳힌 요리.." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked buckwheat" +msgid_plural "cooked buckwheat" +msgstr[0] "메밀 (요리됨)" + +#. ~ Description for cooked buckwheat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A serving of cooked buckwheat groats. Healthy and nutritious but bland." +msgstr "거친 메밀로 만든 요리. 단조로운 맛이지만 건강에 좋고 양도 괜찮다." + +#. ~ Description for corn +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Canned corn in water. Eat up!" +msgstr "통조림 안에 옥수수와 물이 들어있습니다. 먹어버리세요!" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cornmeal" +msgstr "옥수수 가루" + +#. ~ Description for cornmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This yellow cornmeal is useful for baking." +msgstr "제빵에 쓰이는 노란 옥수수 가루." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetarian baked beans" +msgid_plural "vegetarian baked beans" +msgstr[0] "채식형 구운 콩" + +#. ~ Description for vegetarian baked beans +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Slow-cooked beans with vegetables. Tasty and very filling." +msgstr "푹 익힌 야채와 콩. 맛과 양이 풍부하다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dried rice" +msgid_plural "dried rice" +msgstr[0] "쌀" + +#. ~ Description for dried rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dehydrated long-grain rice. Tasty and nutritious when cooked, virtually " +"inedible when dry." +msgstr "마른 쌀알. 조리하면 배부르고 맛있게 먹을 수 있지만, 건조된 상태로는 먹기 힘들다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked rice" +msgid_plural "cooked rice" +msgstr[0] "밥" + +#. ~ Description for cooked rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A hearty serving of cooked long-grain white rice." +msgstr "따끈하게 익힌 흰 쌀밥." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fried rice" +msgid_plural "fried rice" +msgstr[0] "볶음밥" + +#. ~ Description for fried rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Delicious fried rice with vegetables. Tasty and very filling." +msgstr "야채를 넣어 맛있게 볶은 밥. 맛과 양이 풍부하다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "beans and rice" +msgid_plural "beans and rice" +msgstr[0] "콩밥" + +#. ~ Description for beans and rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A serving of beans and rice that has been cooked together. Delicious and " +"healthy!" +msgstr "콩과 쌀을 같이 조리한것. 맛이 좋고 건강에도 좋다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "deluxe vegetarian beans and rice" +msgid_plural "deluxe vegetarian beans and rice" +msgstr[0] "특제 채식형 콩밥" + +#. ~ Description for deluxe vegetarian beans and rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Slow-cooked beans and rice with vegetables and seasonings. Tasty and very " +"filling." +msgstr "콩과 쌀 그리고 양념된 야채를 쪄낸 것. 맛도 좋고 아주 든든하다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "baked potato" +msgid_plural "baked potatoes" +msgstr[0] "구운 감자" + +#. ~ Description for baked potato +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious baked potato. Got any sour cream?" +msgstr "맛있는 구운 감자. 사우어 크림이 있던가?" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mashed pumpkin" +msgstr "으깬 호박" + +#. ~ Description for mashed pumpkin +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This is a simple dish made by cooking the pumpkin pulp and then mashing." +msgstr "호박을 익혀서 뭉개서 만든 간단한 요리." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable pie" +msgstr "야채 파이" + +#. ~ Description for vegetable pie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious baked pie with a delicious vegetable filling." +msgstr "맛있는 야채를 가득 채워 구운 파이." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable pizza" +msgstr "야채 피자" + +#. ~ Description for vegetable pizza +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A vegetarian pizza, with delicious tomato sauce and a fluffy crust. Its " +"smell brings back great memories." +msgstr "야채 피자입니다. 맛있는 토마토 소스와 푹신한 빵이 있습니다. 피자 냄새가 오랜 추억을 불러일으키네요." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pesto" +msgstr "페스토" + +#. ~ Description for pesto +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Olive oil, basil, garlic, pine nuts. Simple and delicious." +msgstr "올리브 오일, 바질, 마늘, 견과류 등이 들어있는 소스입니다. 간단하고 맛있습니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "canned veggy" +msgid_plural "canned veggies" +msgstr[0] "야채 통조림" + +#. ~ Description for canned veggy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This mushy pile of vegetable matter was boiled and canned in an earlier " +"life. Better eat it before it oozes through your fingers." +msgstr "세상이 멸망하기 전에 통조림으로 만들어진 삶은 과일입니다. 손가락 사이로 흘러내리기 전에 먹는게 좋습니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "salted veggy chunk" +msgstr "야채 소금절임 조각" + +#. ~ Description for salted veggy chunk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Vegetable chunks pickled in a salt bath. Goes well with burgers, if only " +"you can find one." +msgstr "야채 덩어리 소금 절임입니다. 햄버거에 넣어 먹으면 좋습니다. 햄버거를 찾을 수 있다면 말이지만요." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "spaghetti al pesto" +msgid_plural "spaghetti al pesto" +msgstr[0] "스파게티 알 페스토" + +#. ~ Description for spaghetti al pesto +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Spaghetti, with a generous helping of pesto on top. Yum!" +msgstr "스파게티에 페스토 소스를 푸짐하게 부은 것. 맛있겠군요!" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pickle" +msgstr "피클" + +#. ~ Description for pickle +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A pickled cucumber. Rather sour, but tastes good and lasts for a long time." +msgstr "절인 오이. 시큼하지만, 꽤 맛있고 오랫동안 상하지 않는다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sauerkraut w/ sautee'd onions" +msgid_plural "sauerkraut w/ sautee'd onions" +msgstr[0] "양파 소테를 곁들인 자워크라우트" + +#. ~ Description for sauerkraut w/ sautee'd onions +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This is a delicious sautee of lovely diced onions and sauerkraut. The smell" +" alone is enough to make your mouth water." +msgstr "소테한 다진 양파를 곁들인 맛있는 자우어크라우트. 냄새만으로도 침이 흐르네요." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pickled veggy" +msgid_plural "pickled veggies" +msgstr[0] "야채 식초절임" + +#. ~ Description for pickled veggy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This is a serving of crisply brined and canned vegetable matter. Tasty and " +"nutritious." +msgstr "야채를 다듬어 통조림으로 만든 식품입니다. 아삭한 식감을 가져 맛있고, 영양가가 높습니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dehydrated vegetable" +msgstr "건조처리 야채" + +#. ~ Description for dehydrated vegetable +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dehydrated vegetable flakes. With proper storage, this dried food will " +"remain edible for an incredibly long time." +msgstr "건조 처리한 야채 조각. 적절하게 보관하면, 놀라울 정도로 오랫동안 먹을 수 있는 상태로 보관할 수 있습니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "rehydrated vegetable" +msgstr "물에 불린 야채" + +#. ~ Description for rehydrated vegetable +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Reconstituted vegetable flakes, which are much more enjoyable to eat now " +"that they have been rehydrated." +msgstr "건조처리 야채에 다시 수분을 넣어 더 먹기 좋게 만든 음식이다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable salad" +msgstr "야채 샐러드" + +#. ~ Description for vegetable salad +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Salad with all kind of vegetables." +msgstr "갖가지 야채로 만든 샐러드." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dried salad" +msgstr "건조 샐러드" + +#. ~ Description for dried salad +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dried salad packed in a box with mayonnaise and ketchup. Add water to " +"enjoy." +msgstr "마요네즈와 케첩이 뿌려진 채 포장된 건조 샐러드. 물을 더하면 맛있게 먹을 수 있다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "insta-salad" +msgstr "즉석 샐러드" + +#. ~ Description for insta-salad +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dried salad with water added, not very tasty but still a decent substitution" +" for real salad." +msgstr "건조 샐러드에 물을 부었다. 그렇게 맛있진 않지만, 진짜 샐러드 대용으로는 괜찮다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "baked dahlia root" +msgstr "구운 달리아 뿌리" + +#. ~ Description for baked dahlia root +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A healthy and delicious baked root bulb from a dahlia plant." +msgstr "건강에 좋고 맛도 좋은 구운 달리아 꽃의 알뿌리." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sushi rice" +msgid_plural "sushi rice" +msgstr[0] "초밥용 쌀밥" + +#. ~ Description for sushi rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A serving of sticky vinegared rice commonly used in sushi." +msgstr "초밥에 쓰이는 식초로 간한 밥." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "onigiri" +msgid_plural "onigiri" +msgstr[0] "주먹밥" + +#. ~ Description for onigiri +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A triangular block of tasty sushi rice with a healthy green vegetable folded" +" around it." +msgstr "삼각형으로 모양을 만든 맛있는 초밥용 밥에다 건강에 좋은 야채를 접듯이 붙인 일본식 주먹밥." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable hosomaki" +msgid_plural "vegetable hosomaki" +msgstr[0] "야채 호소마끼" + +#. ~ Description for vegetable hosomaki +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Delicious chopped vegetables wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a " +"healthy green vegetable." +msgstr "맛있는 초밥용 밥에 다진 야채를 넣고 건강에 좋은 야채로 가늘게 말아 만든 초밥." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dehydrated tainted veggy" +msgid_plural "dehydrated tainted veggies" +msgstr[0] "말린 오염된 야채" + +#. ~ Description for dehydrated tainted veggy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Pieces of poisonous veggy that have been dried to prevent them from rotting " +"away. It will still poison you if you eat this." +msgstr "썩지 않도록 말려놓은 유독성 야채 조각. 말렸지만 독성은 그대로 남아있다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sauerkraut" +msgid_plural "sauerkraut" +msgstr[0] "자워크라우트" + +#. ~ Description for sauerkraut +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This crunchy, sour topping made from lettuce or cabbage is perfect for your " +"hot dogs and hamburgers, or, if you're desperate, straight to your stomach." +msgstr "양상추나 양배추로 만든 이 아삭아삭하고 시큼한 음식은 핫도그나 햄버거에 넣기 딱 좋습니다. 급하면 바로 먹어도 됩니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wheat cereal" +msgstr "통밀 시리얼" + +#. ~ Description for wheat cereal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Whole-grain wheat cereal. It's surprisingly good, and allegedly good for " +"your heart." +msgstr "통밀 시리얼. 놀라울 정도로 맛이 있고, 심장에도 좋다." + +#. ~ Description for wheat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Raw wheat, not very tasty." +msgstr "생 밀알. 맛은 별로다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw spaghetti" +msgid_plural "raw spaghetti" +msgstr[0] "생 스파게티" + +#. ~ Description for raw spaghetti +#. ~ Description for raw lasagne +#. ~ Description for raw macaroni +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "It could be eaten raw if you're desperate, but is much better cooked." +msgstr "절망적인 상황이라면 생으로 먹을 수 있습니다만, 요리해서 먹는게 훨씬 좋습니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw lasagne" +msgstr "생 라자냐" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "boiled noodles" +msgid_plural "boiled noodles" +msgstr[0] "끓인 국수" + +#. ~ Description for boiled noodles +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Fresh wet noodles. Fairly bland, but fills you up." +msgstr "신선하고 촉촉한 면발입니다. 단조로운 메뉴지만, 배불리 먹을 수 있습니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw macaroni" +msgid_plural "raw macaroni" +msgstr[0] "생 마카로니" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mac & cheese" +msgid_plural "mac & cheese" +msgstr[0] "치즈 마카로니" + +#. ~ Description for mac & cheese +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "When the cheese starts flowing, Kraft gets your noodle going." +msgstr "치즈가 흐르기 시작할 때, 크래프트의 면발 맛도 같이 흐릅니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "flour" +msgid_plural "flour" +msgstr[0] "밀가루" + +#. ~ Description for flour +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This enriched white flour is useful for baking." +msgstr "제빵에 쓰이는 하얀 밀가루." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "oatmeal" +msgstr "오트밀" + +#. ~ Description for oatmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dry flakes of flattened grain. Tasty and nutritious when cooked, it also " +"doubles as food for horses while dry." +msgstr "귀리를 갈아 만든 건조한 가루. 조리하면 배부르고 맛있게 먹을 수 있고, 건조된 상태에선 말 먹이로도 쓰인다." + +#. ~ Description for oats +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Raw oats." +msgstr "생 귀리." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked oatmeal" +msgstr "오트밀(요리)" + +#. ~ Description for cooked oatmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A filling and nutritious New England classic that has sustained pioneers and" +" captains of industry alike." +msgstr "개척민과 산업역군을 지탱해주던 전통 뉴잉글랜드 요리. 배 채우기엔 딱 좋다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "deluxe cooked oatmeal" +msgstr "특제 오트밀(요리)" + +#. ~ Description for deluxe cooked oatmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A filling and nutritious New England classic that has been improved with the" +" addition of extra wholesome ingredients." +msgstr "건강에 좋은 재료를 넣어서 만든 전통 뉴잉글랜드 요리. 배 채우기엔 딱 좋다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pancake" +msgid_plural "pancakes" +msgstr[0] "팬케이크" + +#. ~ Description for pancake +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup." +msgstr "보들거리고 맛있는 팬케이크. 진짜 메이플 시럽이 뿌려져 있습니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit pancake" +msgid_plural "fruit pancakes" +msgstr[0] "과일 팬케이크" + +#. ~ Description for fruit pancake +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, made sweeter and " +"healthier with the addition of wholesome fruit." +msgstr "보들거리고 맛있는 팬케이크에 엄선된 과일을 넣어 영양과 맛을 강화시켰습니다. 진짜 메이플 시럽이 뿌려져 있습니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "French toast" +msgid_plural "French toasts" +msgstr[0] "프렌치 토스트" + +#. ~ Description for French toast +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Slices of bread dipped in a milk and egg mixture then fried." +msgstr "빵을 얇게 썰어서 우유와 달걀을 섞은 물에 담근 뒤 구운 음식." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "waffle" +msgstr "와플" + +#. ~ Description for waffle +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Hey it's waffle time, it's waffle time. Won't you have some waffles of " +"mine?" +msgstr "" +"Hey it's waffle time, it's waffle time. Won't you have some waffles of mine?\n" +"(역주: 미국 드라마 스크럽스(Scrubs)의 패러디.)" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit waffle" +msgstr "과일 와플" + +#. ~ Description for fruit waffle +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, made sweeter and " +"healthier with the addition of wholesome fruit." +msgstr "진짜 메이플 시럽을 곁들인 바삭바삭하고 맛있는 와플로, 건강에 좋은 과일을 더해서 달면서도 건강에 좋은 음식이 되었습니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cracker" +msgstr "크래커" + +#. ~ Description for cracker +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Dry and salty, these crackers will leave you quite thirsty." +msgstr "건조하고 짭짤한 크래커 과자입니다. 먹으면 금세 목이 마르게 됩니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit pie" +msgstr "과일 파이" + +#. ~ Description for fruit pie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious baked pie with a sweet fruit filling." +msgstr "과일로 채워져 맛있게 구워진 파이입니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cheese pizza" +msgstr "치즈 피자" + +#. ~ Description for cheese pizza +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious pizza with molten cheese on top." +msgstr "녹은 치즈를 위에 올린 맛있는 피자." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "granola" +msgstr "그래놀라" + +#. ~ Description for granola +#. ~ Description for gluten free granola +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A tasty and nutritious mixture of oats, honey, and other ingredients that " +"has been baked until crisp." +msgstr "귀리, 꿀, 그리고 여러가지 다른 재료들의 혼합물을 바삭해질 때까지 구운 과자. 맛있고 영양가가 높다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "maple pie" +msgstr "메이플 파이" + +#. ~ Description for maple pie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A sweet and delicious baked pie with pure maple syrup." +msgstr "100% 메이플 시럽을 넣어 구운 달고 맛있는 파이입니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fast noodles" +msgid_plural "fast noodles" +msgstr[0] "라면" + +#. ~ Description for fast noodles +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "So-called ramen noodles. Can be eaten raw." +msgstr "'라면'이라고 부르는 국수입니다. 날로 먹을 수도 있습니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cloutie dumpling" +msgstr "클로티 덤플링" + +#. ~ Description for cloutie dumpling +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This traditional Scottish treat is a sweet and filling little boiled cake " +"studded with dried fruit." +msgstr "말린 과일을 잔뜩 넣고 삶아서 만든 스코틀랜드 전통 빵. 달콤하고 허기를 채워준다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "brioche" +msgstr "브리오슈" + +#. ~ Description for brioche +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Filling bread buns, taste good with tea on a Sunday morning breakfast." +msgstr "배를 채워주는 빵으로, 일요일 아침식사로 차와 함께 먹으면 맛있습니다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "'special' brownie" +msgstr "'특제' 브라우니" + +#. ~ Description for 'special' brownie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This is definitely not how grandma used to bake them." +msgstr "이것은 할머니가 구워주시던 브라우니와 완전히 다르다고 확언할 수 있다." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fibrous stalk" +msgstr "" + +#. ~ Description for fibrous stalk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A rather green stick. Very fibrous." +msgstr "" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "cheap wine must" msgstr "싸구려 와인 포도즙" @@ -27328,28 +27417,16 @@ msgid "A handful of hard nuts from a walnut tree, still in their shell." msgstr "호두 나무 열매 한 줌. 아직 껍질에 덮여있습니다." #: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "bone" -msgid_plural "bones" -msgstr[0] "뼈" - -#. ~ Description for bone -#: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "" -"A bone from some creature or other. Could be used to make some stuff, like " -"needles." -msgstr "생물이나 다른 것으로부터 얻어낸 뼈입니다. 바늘 같은 것을 만들 때에도 쓰입니다." - -#: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "human bone" -msgid_plural "human bones" -msgstr[0] "인간의 뼈" +msgid "steel grille" +msgid_plural "steel grilles" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for human bone +#. ~ Description for steel grille #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "" -"A bone from a human being. Could be used to make some stuff, if you're " -"feeling sufficiently ghoulish." -msgstr "인간의 뼈. 스스로가 구울 이라고 느낀다면, 뭔가를 만드는데 쓸 수 있을 것이다." +"This is a metal grille. It can be used as a framework for making a chemical" +" catalyst." +msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "fake item" @@ -27678,12 +27755,12 @@ msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "golf ball" msgid_plural "golf balls" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "골프공" #. ~ Description for golf ball #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "A small ball with round indentations on it." -msgstr "" +msgstr "작은 공에 동그란 홈이 파여있다." #. ~ Description for pool ball #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -28261,6 +28338,19 @@ msgstr "" "한때는 값 비싼 바이오닉 장치였지만, 사용되는 동안 정비가 잘 되지 않았습니다. 결국 과도한 전류로 인해 파괴되어, 지금은 쓸모가 " "없어졌습니다." +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "nanofabricator template" +msgid_plural "nanofabricator templates" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description for nanofabricator template +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A state-of-the-art optical storage system. This small slate of transparent " +"glass holds, inscribed as a miniature pattern, the instructions required to " +"create an item through a nanofabricator." +msgstr "" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "antenna" msgid_plural "antennas" @@ -29035,7 +29125,7 @@ msgid "" "door." msgstr "문에 설치하도록 만든 금속 원통. 내부에 작은 렌즈가 들어있다." -#: lang/json/GENERIC_from_json.py src/item.cpp +#: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "diamond" msgid_plural "diamonds" msgstr[0] "다이아몬드" @@ -29134,14 +29224,14 @@ msgstr "잘 때 머리에 베는 베개." #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "body pillow" msgid_plural "body pillows" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "전신 베개" #. ~ Description for body pillow #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "" "A big, body-sized pillow with a print of an anime character on the front and" " their scantily clad version on the back." -msgstr "" +msgstr "앞면에 애니메이션 캐릭터가 그려져있고 뒷면에는 알몸 상태의 캐릭터가 그려져있는 몸집이 큰 베개." #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "down-filled pillow" @@ -29343,6 +29433,50 @@ msgstr[0] "플라스틱 꽃 화분" msgid "A cheap plastic pot used for planting." msgstr "식물을 심는데 사용하는 값싼 플라스틱 화분." +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "fluid preserved brain" +msgid_plural "fluid preserved brains" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description for fluid preserved brain +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"This 3L jar contains a human brain preserved in a formaldehyde solution." +msgstr "" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "evaporator coil" +msgid_plural "evaporator coils" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description for evaporator coil +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "A set of long, snakelike tubes for evaporating refrigerant." +msgstr "" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "condensor coil" +msgid_plural "condensor coils" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description for condensor coil +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "A compressor and a fan work together to cool down the refrigerant." +msgstr "" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "refrigerant tank" +msgid_plural "refrigerant tanks" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description for refrigerant tank +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A small tank containing some sort of refrigerant often used in devices such " +"as freezers. Hermetically sealed to prevent evaporation - cannot be opened " +"without prior connection to compatible valve." +msgstr "" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "canister grenade" msgid_plural "canister grenades" @@ -31475,6 +31609,19 @@ msgstr[0] "와플 틀" msgid "A waffle iron. For making waffles." msgstr "와플을 만드는데 쓰이는 와플 틀." +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "pressure cooker" +msgid_plural "pressure cookers" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description for pressure cooker +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"Useful for boiling water when cooking spaghetti and more. This sealed pot " +"is designed to cook food at higher pressures and temperatures. Can also be " +"used for pressure sensitive chemical reactions." +msgstr "" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "foldable-light frame" msgid_plural "foldable-light frames" @@ -32338,10 +32485,9 @@ msgid_plural "military operations maps" msgstr[0] "군사작전 지도" #. ~ Use action message for military operations map. -#. ~ Use action message for restaurant guide. #: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "You add roads and restaurants to your map." -msgstr "지도에 도로와 식당이 있는 지점을 추가했다." +msgid "You add roads and facilities to your map." +msgstr "지도에 도로와 시설물이 있는 지점을 추가했다." #. ~ Description for military operations map #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -32433,6 +32579,11 @@ msgid "restaurant guide" msgid_plural "restaurant guides" msgstr[0] "레스토랑 안내서" +#. ~ Use action message for restaurant guide. +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "You add roads and restaurants to your map." +msgstr "지도에 도로와 식당이 있는 지점을 추가했다." + #. ~ Description for restaurant guide #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "" @@ -32793,6 +32944,30 @@ msgid "" "and rises." msgstr "" +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "bone" +msgid_plural "bones" +msgstr[0] "뼈" + +#. ~ Description for bone +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A bone from some creature or other. Could be used to make some stuff, like " +"needles." +msgstr "생물이나 다른 것으로부터 얻어낸 뼈입니다. 바늘 같은 것을 만들 때에도 쓰입니다." + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "human bone" +msgid_plural "human bones" +msgstr[0] "인간의 뼈" + +#. ~ Description for human bone +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A bone from a human being. Could be used to make some stuff, if you're " +"feeling sufficiently ghoulish." +msgstr "인간의 뼈. 스스로가 구울 이라고 느낀다면, 뭔가를 만드는데 쓸 수 있을 것이다." + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "first aid kit" msgid_plural "first aid kits" @@ -32831,26 +33006,26 @@ msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "MRE - Accessory Pack" msgid_plural "MREs - Accessory Packs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "MRE - 부대용품 팩" #. ~ Description for MRE - Accessory Pack #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "" "An MRE accessory pack containing a variety of utensils and drinks. Activate" " or disassemble it to get to its contents." -msgstr "" +msgstr "각종 도구나 마실 것이 들어있는 MRE 부대용품 팩. 사용하거나 분해해서 내용물을 얻을 수 있다." #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "MRE - Dessert Pack" msgid_plural "MREs - Dessert Packs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "MRE - 디저트팩" #. ~ Description for MRE - Dessert Pack #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "" "A sealed plastic bag containing an array of desserts. Activate or " "disassemble it to get to its contents." -msgstr "" +msgstr "후식이 담긴 밀봉된 비닐봉지. 사용하거나 분해해서 내용물을 얻을 수 있다." #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "MRE - Chili & Beans" @@ -37852,6 +38027,35 @@ msgstr "산성 좀비 제거" msgid "Removes all acid-based zombies from the game." msgstr "산성 공격을 하는 좀비를 게임에서 제거합니다." +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Ants" +msgstr "" + +#. ~ Description for No Ants +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Removes ants and anthills from the game" +msgstr "" + +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Bees" +msgstr "" + +#. ~ Description for No Bees +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Removes bees and beehives from the game" +msgstr "" + +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Big Zombies" +msgstr "" + +#. ~ Description for No Big Zombies +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "" +"Removes shocker brutes, zombie hulks, and skeletal juggernauts from the " +"game." +msgstr "" + #: lang/json/MOD_INFO_from_json.py msgid "No Explosive Zombies" msgstr "폭발 좀비 제거" @@ -38206,6 +38410,15 @@ msgstr "영양수치 단순화" msgid "Disables vitamin requirements." msgstr "비타민 요구사항 관련 요소를 끕니다." +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Oa's Additional Buildings mod" +msgstr "" + +#. ~ Description for Oa's Additional Buildings mod +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Adds more buildings into the game, (for a full list see readme)" +msgstr "" + #: lang/json/MOD_INFO_from_json.py msgid "Extended Realistic Guns" msgstr "더 많은 현실적인 총기들" @@ -45319,7 +45532,7 @@ msgstr "이미 %s의 핀을 뽑았다. 던져야 한다." #. ~ Use action sound_msg for mininuke. #. ~ Use action sound_msg for active scrambler grenade. #. ~ Use action sound_msg for active ANFO charge. -#: lang/json/TOOL_from_json.py +#: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse_actor.cpp msgid "Tick." msgstr "틱." @@ -47232,7 +47445,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Use action failure_message for No. 9. #. ~ Use action lacks_fuel_message for No. 9. -#: lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse.cpp +#: lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse.cpp src/mattack_actors.cpp msgid "Click." msgstr "찰칵." @@ -50735,6 +50948,18 @@ msgid "" "battery to use." msgstr "" +#: lang/json/TOOL_from_json.py +msgid "platinum grille" +msgid_plural "platinum grilles" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description for platinum grille +#: lang/json/TOOL_from_json.py +msgid "" +"This is a metal grille with a layer of platinum plating, suitable for use as" +" a catalyst for some chemical reactions." +msgstr "" + #: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "military black box" msgid_plural "military black boxes" @@ -52446,22 +52671,6 @@ msgstr "" msgid "A small plastic ball filled with glowing chemicals." msgstr "" -#: lang/json/TOOL_from_json.py -msgid "autonomous surgical razors" -msgid_plural "autonomous surgical razors" -msgstr[0] "자율작동 수술용 칼날" - -#. ~ Description for autonomous surgical razors -#. ~ Description for Autonomous Surgical Razors -#: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -msgid "" -"Implanted on the user's fingers is a system of surgical grade razors. While" -" activated, they will continously drain power to make automated precise cuts" -" but you will be unable to wield anything." -msgstr "" -"사용자의 손가락에 수술용 칼날을 이식했습니다. 작동시키면, 전력을 지속적으로 소모하면서 자동으로 정밀한 절단을 할 수 있지만 아무것도 " -"장비할 수 없습니다." - #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "growing blob frame" msgid_plural "growing blob frames" @@ -53960,6 +54169,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/bionic_from_json.py lang/json/gun_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py msgid "EMP Projector" msgid_plural "EMP Projectors" msgstr[0] "EMP 프로젝터" @@ -54627,6 +54837,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/bionic_from_json.py lang/json/gun_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py msgid "Ionic Overload Generator" msgid_plural "Ionic Overload Generators" msgstr[0] "이온 과부하 발생기" @@ -54644,10 +54855,6 @@ msgid "" "already, it will boost the rate of recovery while you sleep." msgstr "" -#: lang/json/bionic_from_json.py -msgid "Autonomous Surgical Razors" -msgstr "자율작동 수술용 칼날" - #: lang/json/bodypart_from_json.py msgid "torso" msgstr "상체" @@ -55368,6 +55575,26 @@ msgstr "" msgid "Build Butchering Rack" msgstr "" +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Junk Metal Barrier" +msgstr "" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Reinforce Junk Metal Wall using bolts" +msgstr "" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Reinforce Junk Metal Wall using spot-welds" +msgstr "" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Junk Metal Floor" +msgstr "" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Pillow Fort" +msgstr "" + #: lang/json/construction_from_json.py msgid "Build Pine Lean-To" msgstr "소나무 피난처 만들기" @@ -59421,7 +59648,7 @@ msgstr "" #: lang/json/furniture_from_json.py lang/json/furniture_from_json.py #: lang/json/terrain_from_json.py lang/json/terrain_from_json.py -#: src/ballistics.cpp src/iuse.cpp src/map.cpp src/map.cpp +#: src/ballistics.cpp src/iuse.cpp src/map.cpp msgid "glass breaking!" msgstr "쨍그랑!" @@ -60044,6 +60271,19 @@ msgid "" "comfortable sleeping place." msgstr "" +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "pillow fort" +msgstr "" + +#. ~ Description for pillow fort +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "A comfy place to hide from the world." +msgstr "" + +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "paf!" +msgstr "" + #: lang/json/furniture_from_json.py msgid "mutated cactus" msgstr "변이된 선인장" @@ -61202,8 +61442,7 @@ msgstr "" msgid "semi-auto" msgstr "반자동" -#: lang/json/gun_from_json.py lang/json/gun_from_json.py -#: lang/json/gunmod_from_json.py lang/json/gunmod_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py lang/json/gunmod_from_json.py #: src/item_factory.cpp src/turret.cpp msgid "auto" msgstr "완전자동" @@ -64292,14 +64531,6 @@ msgstr "" "대전차 미사일용 발사기. 명중률이 상당히 높지만, 파이어 앤 포겟방식이 아닙니다. 보다시피 사용하려면 차량에 장착해야할 것으로 보입니다.\n" "(역주: fire-and-forget은 발사 후 추가 유도 과정없이 자동으로 목표물을 추적하는 미사일 체계)" -#: lang/json/gun_from_json.py -msgid "" -"A powerful ion energy generator is implanted on the user's chest. Fires a " -"powerful, ever-expanding energy blast that goes through various targets. " -"The energy shot ignites oxygen creating fires as it moves and an explosion " -"on impact." -msgstr "" - #: lang/json/gun_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "biting blob" msgid_plural "biting blobs" @@ -66223,18 +66454,19 @@ msgid "You gut and fillet the fish" msgstr "" #: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "" -"You search for any salvageable bionic hardware in what's left of this failed" -" experiment" +msgid "You carefully crack open its exoskeleton to get at the flesh beneath" msgstr "" #: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "You carefully carve open the carapace, avoiding the acrid corrosion." +msgid "" +"You search for any salvageable bionic hardware in what's left of this failed" +" experiment" msgstr "" #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "" -"You delicately cut open the soft tissue, avoiding the corroding fluids." +"You messily hack apart the colossal mass of fused, rancid flesh, taking note" +" of anything that stands out." msgstr "" #: lang/json/harvest_from_json.py @@ -66245,12 +66477,6 @@ msgstr "" msgid "You laboriously hack and dig through the remains of the fungal mass." msgstr "" -#: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "" -"You messily hack apart the colossal mass of fused, rancid flesh, taking note" -" of anything that stands out." -msgstr "" - #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "You butcher the fallen zombie and hack off its head" msgstr "" @@ -67841,7 +68067,7 @@ msgstr "방사선 측정" #: lang/json/item_action_from_json.py lang/json/item_action_from_json.py #: lang/json/talk_topic_from_json.py lang/json/talk_topic_from_json.py -#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/game_inventory.cpp +#: src/game_inventory.cpp msgid "..." msgstr "..." @@ -68477,6 +68703,11 @@ msgid "" "styles." msgstr "이 무기는 비무장 전투 스타일사용할 수 있다." +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#: lang/json/json_flag_from_json.py +msgid "This item contains a nanofabricator recipe." +msgstr "" + #: lang/json/json_flag_from_json.py msgid "This bionic is a faulty bionic." msgstr "" @@ -71000,6 +71231,26 @@ msgstr "미사일 발사" msgid "Disarm Missile" msgstr "미사일 해제" +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Municipal City Dump" +msgstr "" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Caution: Work in Progress" +msgstr "" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Private Property: No Trespassing" +msgstr "" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Discount Tires" +msgstr "" + #: lang/json/martial_art_from_json.py msgid "No style" msgstr "무술없음" @@ -72058,6 +72309,10 @@ msgstr "가루" msgid "Silver" msgstr "은" +#: lang/json/material_from_json.py +msgid "Platinum" +msgstr "" + #: lang/json/material_from_json.py msgid "Steel" msgstr "강철" @@ -72094,7 +72349,7 @@ msgstr "견과류" msgid "Mushroom" msgstr "버섯" -#: lang/json/material_from_json.py src/defense.cpp +#: lang/json/material_from_json.py src/defense.cpp src/iuse.cpp msgid "Water" msgstr "물" @@ -81201,7 +81456,421 @@ msgid "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm" msgstr "" #: lang/json/mutation_from_json.py -msgid "Survival Story: Left_for_Dead_1" +msgid "Agriculture Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Agriculture Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in agriculture, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Agriculture Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Agriculture Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in agriculture." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biochemistry Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Biochemistry Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in biochemistry, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biochemistry Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Biochemistry Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in biochemistry, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biology Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Biology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in general biology, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biology Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Biology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in general biology, a PhD or " +"equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Bookkeeping Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Bookkeeping Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in bookkeeping, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Bookkeeping Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Bookkeeping Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in bookkeeping." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Botany Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Botany Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in botany, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Botany Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Botany Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in botany, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Chemistry Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Chemistry Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in inorganic chemistry, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Chemistry Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Chemistry Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in inorganic chemistry, a PhD or " +"equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Culinary Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Culinary Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in culinary arts, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Culinary Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Culinary Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in culinary arts, a professional chef" +" or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Electrical Engineering Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Electrical Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in electrical engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Electrical Engineering Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Electrical Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in electrical engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mechanical Engineering Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Mechanical Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in mechanical engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mechanical Engineering Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Mechanical Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in mechanical engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Software Engineering Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Software Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in software engineering, but not much" +" experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Software Engineering Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Software Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in software engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Structural Engineering Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Structural Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in structural engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Structural Engineering Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Structural Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in structural engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Entomology Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Entomology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in entomology, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Entomology Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Entomology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in entomology, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Geology Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Geology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in geology, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Geology Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Geology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in geology, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Medicine Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Medicine Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in medicine, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Medicine Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Medicine Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in medicine, an MD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mycology Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Mycology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in mycology, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mycology Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Mycology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in mycology, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Physics Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Physics Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in physics, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Physics Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Physics Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in physics, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Psychology Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Psychology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in psychology, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Psychology Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Psychology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in psychology, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Sanitation Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Sanitation Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in sanitation, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Sanitation Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Sanitation Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in sanitation." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Teaching Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Teaching Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in teaching, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Teaching Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Teaching Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in teaching, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Veterinary Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Veterinary Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in veterinary medicine, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Veterinary Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Veterinary Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in veterinary medicine, a DVM or " +"equivalent." msgstr "" #. ~ Description for Martial Arts Training @@ -83206,6 +83875,78 @@ msgstr "" msgid "megastore roof" msgstr "" +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "gardening allotment" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "open sewer" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "private park" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "small dump" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "small market" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "sex shop" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "internet cafe" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "giant sinkhole" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "giant sinkhole base" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "fire lookout tower" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "survivor's bunker" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "survivor's camp" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "public art piece" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "public space" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "car showroom" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "car dealership" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "tire shop" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "regional dump" +msgstr "" + #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" msgid "Bionic Prepper" @@ -87836,24 +88577,6 @@ msgstr "" "종말이 오기 전에, 당신의 취미는 상업 로봇을 재프로그래밍하고 재창조하는 것이었습니다. 그러나 당신의 생존이 그 취미에 달려 있다는 것은" " 생각하지도 못했습니다." -#. ~ Profession (male Bionic Surgeon) description -#: lang/json/professions_from_json.py -msgctxt "prof_desc_male" -msgid "" -"As one of the top surgeons in the country, you were chosen for an " -"augmentation program to expand the medical field. With your experties and " -"augmentations, you can preform precise surgery with little assitance." -msgstr "" - -#. ~ Profession (female Bionic Surgeon) description -#: lang/json/professions_from_json.py -msgctxt "prof_desc_female" -msgid "" -"As one of the top surgeons in the country, you were chosen for an " -"augmentation program to expand the medical field. With your experties and " -"augmentations, you can preform precise surgery with little assitance." -msgstr "" - #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" msgid "Bionic Spec-Op" @@ -97227,19 +97950,19 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Fire in the hole!" +msgid " Fire in the hole!" msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Get cover!" +msgid " Get cover!" msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Get down!" +msgid "Marines! We are leaving!" msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Hit the dirt!" +msgid "Hit the dirt!" msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py @@ -97254,6 +97977,34 @@ msgstr "" msgid "I need to get some distance." msgstr "" +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I need to get some distance." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " I'm getting my ass out of here!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Fire in the hole, motherfuckers!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Fire in the hole!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Get cover!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Get down!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hit the dirt!" +msgstr "" + #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "I'm getting my ass out of here! You'd better do the same, !" msgstr "" @@ -97310,6 +98061,326 @@ msgstr "" msgid "Look out! A" msgstr "" +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look sharp! Things are heating up." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hostiles inbound." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Are we fighting or leaving?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, ! " +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Uh, ? " +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Naptime is over." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who's there?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py lang/json/speech_from_json.py +msgid "Hello?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look alive!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " look sharp! Things are heating up." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " Hostiles inbound." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're gonna rot in hell, you pieces of shit!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're gonna rot in hell for this!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Kill them all and let God sort them out!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I love the smell of napalm in the morning." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "This is the way the fuckin' world ends." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look at this fuckin' shit we're in, man." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is everything all right?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look out!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Run!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be quiet." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Please, I don't want to die." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "We have a serious situation here." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Where did you come from?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Help!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be careful out there." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "It's heading right for us!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You hear that?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time to die!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Looks like that's over." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid ", " +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I think we won." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, , " +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Are you wounded? Am I wounded?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Another day, another victory." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I think I need to see a doctor." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "At least we know they can die." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Anyone else want to die?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "How do we get out of here?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is that the last of them?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'd kill for a coke." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " What a day." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " I win again!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Don't worry about it." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Don't worry." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I've seen horrors, horrors that you've seen." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Every man has got a breaking point." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Only a few more days 'til the weekend." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Anything else?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'm fine." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "There you are." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time for you to die," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "This bullet is for you," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I can take on" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, ! I've got" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! Watch my back while I kill" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'm your huckleberry," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Sorry, but you have to do down," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! I'm gonna kill you," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Watch you bleed out," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey ! I'm gonna murder" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! This is the end," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I can take on" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time to die," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'ma cut those fuckin' tentacles off, bitch!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Watch you bleed out!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is this Reno? Because I need to watch you die!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're going to pay for that, !" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "That sounds bad." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be alert, something is up!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py src/player.cpp +msgid "Did you hear that?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "What's that noise?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I hear something moving - sounded like" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "What's that sound? I heard" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who's there? I heard" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Did you hear that? Sounded like" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who is making that sound? I can hear the" +msgstr "" + #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Tell me about how you survived the cataclysm." msgstr "" @@ -99237,10 +100308,6 @@ msgstr "\"파티하자!\"" msgid "\"Are you ready?\"" msgstr "\"준비 됐어?\"" -#: lang/json/speech_from_json.py -msgid "Hello?" -msgstr "" - #: lang/json/speech_from_json.py msgid "When the testing is over, you will be missed." msgstr "" @@ -100536,9 +101603,10 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Before ? Who cares about that? This is a new world, and yeah," -" it's pretty . It's the one we've got though, so let's not dwell in" -" the past when we should be making the best of what little we have left." +"Before ? Who cares about that? This is a new world, and " +"yeah, it's pretty . It's the one we've got though, so let's not " +"dwell in the past when we should be making the best of what little we have " +"left." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -100619,6 +101687,103 @@ msgid "" "Hell on Earth. I wish I'd paid more attention in Sunday School." msgstr "" +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, this is gonna sound crazy but I, like, I knew this was going to happen." +" Like, before it did. You can even ask my psychic except, like, I think " +"she's dead now. I told her about my dreams a week before the world ended. " +"Serious!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What were your dreams?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, so, the first dream I had every night for three weeks. I dreamed that I" +" was running through the woods with a stick, fighting giant spiders. For " +"reals! Every night." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "OK, that doesn't seem that unusual though." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Wow, crazy, I can't believe you really dreamed ." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, that's just, like, the beginning though. So, a week before it happened," +" after the spider dream, I would get up and go pee and then go back to bed " +"'cause I was kinda freaked out, right? And then I'd have this other dream, " +"like, where my boss died and came back from the dead! And then, at work a " +"few days later, my boss' husband was visiting and he had a heart attack and " +"I heard the next day that he'd come back from the dead! Just like in my " +"dream, only it was a different person!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "That is kinda strange." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"RIGHT?! And there's more! So, a week before it happened, after the spider " +"dream, I would get up and go pee and then go back to bed 'cause I was kinda " +"freaked out, right? And then I'd have this other dream, like, where my boss" +" died and came back from the dead! And then, at work a few days later, my " +"boss' husband was visiting and he had a heart attack and I heard the next " +"day that he'd come back from the dead! Just like in my dream, only it was a" +" different person!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"RIGHT?! Anyway, I still get weird dreams, but not of the future anymore. " +"Like, I get a lot of creepy dreams since the world ended. Like, every " +"couple nights, I dream about a field of black stars all around the Earth, " +"and for just a second they all stare at the Earth all at once like a billion" +" tiny black eyeballs. And then they blink and look away, and then in my " +"dream the Earth is a black star like all the other ones, and I'm stuck on it" +" still, all alone and freakin' out. That's the worst one. There are a few " +"others." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Tell me some more of your weird dreams." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, so, sometimes I dream that I am a zombie. I just don't realize it. And" +" I just act normal to myself and I see zombies as normal people and normal " +"people as zombies. When I wake up I know it's fake though because if it " +"were real, there would be way more normal people. Because they'd actually " +"be zombies. And everyone is a zombie now." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I think we all have dreams like that now." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah, probably. Sometimes I also dream that I am just like, a mote of dust," +" floating in a vast, uncaring galaxy. That one makes me wish that my pot " +"dealer, Filthy Dan, hadn't been eaten by a giant crab monster." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Poor Filthy Dan. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for telling me that stuff. " +msgstr "" + #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I made it to one of those evac shelters, but it was almost worse " @@ -100666,7 +101831,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What do you think happened? You see them around anywhere?" +msgid "What do you think happened? You see them around anywhere?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -100693,7 +101858,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Giant bees? Tell me more." +msgid "Giant bees? Tell me more." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -100758,7 +101923,7 @@ msgid "" "thirty of us. You can probably see the issues right away. A few of the " "folks on board the bus had injuries, and some schmuck who had seen too many " "B-movies tried to insist that anyone who 'had been bitten' was going to " -"'turn'. Fucking idiot, right? I've been bitten a dozen times now and the " +"'turn'. Fucking idiot, right? I've been bitten a dozen times now and the " "worst I got was a gross infection." msgstr "" @@ -100911,7 +102076,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "This is it. This is what I was made for. There in the street, smashin' " -"monster heads and prayin' I'd make it out? I've never felt like that. " +"monster heads and prayin' I'd make it out? I've never felt like that. " "Alive. Important. So after I got myself all stuck back together, I nutted " "up and went back to it. Probly killed a thousand Z since then, and I'm " "still not tired of it." @@ -100929,7 +102094,7 @@ msgstr "" msgid "" "Oh, you know. Blah blah blah, had a job and a life, everyone died. Boo " "hoo. I gotta be straight with you though: I honestly think I like this " -"better. Fighting for survival every day? I've never felt so alive. I've " +"better. Fighting for survival every day? I've never felt so alive. I've " "killed hundreds of those bastards. Sooner or later one of them will take me" " out, but I'll go down knowing I did something actually important." msgstr "" @@ -100981,12 +102146,13 @@ msgstr "" msgid "" "At first, I just kept going North, but I ran into a huge military blockade." " They even had those giant walking robots like on TV. I started going up " -"to check it out, and before I knew it they were opening fire! I coulda died," -" but I still have pretty good reactions. I turned tail and rolled out of " -"there. My Hummer had taken some bad hits though, and I found out the hard " -"way I was leaking gas all down the freeway. Made it a few miles before I " -"wound up stuck in the ass-end of nowhere. I settled in to wander. I guess " -"I'm still kinda heading North, just by a pretty round-about way, you know?" +"to check it out, and before I knew it they were opening fire! I coulda " +"died, but I still have pretty good reactions. I turned tail and rolled out " +"of there. My Hummer had taken some bad hits though, and I found out the " +"hard way I was leaking gas all down the freeway. Made it a few miles before" +" I wound up stuck in the ass-end of nowhere. I settled in to wander. I " +"guess I'm still kinda heading North, just by a pretty round-about way, you " +"know?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -101063,8 +102229,8 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Depends on your definition. I'm alive, aren't I? When Hell itself came down" -" from the skies and monsters started attacking the cities, I grabbed my " +"Depends on your definition. I'm alive, aren't I? When Hell itself came " +"down from the skies and monsters started attacking the cities, I grabbed my " "stuff and crammed into the bunker. My surface cameras stayed online for " "days; I could see everything happening up there. I watched those things " "stride past. I still have nightmares about the way their bodies moved, like" @@ -101081,11 +102247,11 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Honestly? I was planning to die. After what I'd seen, I went a little " +"Honestly? I was planning to die. After what I'd seen, I went a little " "crazy. I thought it was over for sure, I figured there was no point in " "fighting it. I thought I wouldn't last a minute out here, but I couldn't " "bring myself to end it down there. I headed out, planning to let the " -" finish me off, but what can I say? Survival instinct is a funny " +" finish me off, but what can I say? Survival instinct is a funny " "thing, and I killed the ones outside the bunker. I guess the adrenaline was" " what I needed. It's kept me going since then." msgstr "" @@ -101298,8 +102464,8 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Yeah, have you seen them yet? They're these walking flowers with a " -"big stinger in the middle. They travel in packs. They hate the " +"Yeah, have you seen them yet? They're these walking flowers with a" +" big stinger in the middle. They travel in packs. They hate the " "zombies, and we were using them for cover to clear a horde of the dead. " "Unfortunately, turns out the plants are better trackers than the ." " They almost seemed intelligent... I barely made it out, only because they" @@ -101424,8 +102590,8 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " -"up part? Like, out of all this? My wife was still alive. She'd been in the" -" basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"up part? Like, out of all this? My wife was still alive. She'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " "she'd lost a ton of blood, she was delirius by the time I found her. I " "couldn't get her out, so I gave her food and water and just stayed with her " "and held her hand until she passed. And then... well, then I did what you " @@ -101436,7 +102602,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " -"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " "the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " "he'd lost a ton of blood, he was delirius by the time I found him. I " "couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " @@ -101448,17 +102614,18 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I lived alone, on the old family property way out of town. My wife passed " -"away a bit over a month before this started... cancer. If anything good has" -" come out of all this, it's that I finally see a positive to losing her so " -"young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started talking " -"about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the rioting in " -"Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the channel." +"away a bit over a month before this started... cancer. If anything good " +"has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing her " +"so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " -"passed away a bit over a month before this started... cancer. If anything " +"passed away a bit over a month before this started... cancer. If anything " "good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " "him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " "talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " @@ -101492,10 +102659,6 @@ msgid "" "there. Might go back and clear it out, someday." msgstr "" -#: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks for telling me that. " -msgstr "" - #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "Well, I lived on the edge of a small town. Corner store and a gas station " @@ -101521,11 +102684,11 @@ msgid "Where's Buck now?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I see where this is headed. " +msgid "I see where this is headed. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I see where this is headed. " +msgid "I see where this is headed. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -101544,7 +102707,139 @@ msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm sorry about Buck. " +msgid "I'm sorry about Buck. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well now, That's a hell of a story, so settle in. It all goes back to about" +" five years ago, after I retired from my job at the mill. Times was tough, " +"but we got by." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Okay, please continue." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "On second thought, let's talk about something else." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"That was when I had my old truck, the blue one. We called 'er ol' yeller. " +"One time me an' Marty Gumps - or, as he were known to me, Rusty G - were " +"drivin' ol' yeller up Mount Greenwood in the summertime, lookin' fer " +"fireflies to catch." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Fireflies. Got it." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How does this relate to what I asked you?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I need to get going." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Rusty G - that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with " +"his trusty 18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all" +" just called him 18 gauge for short." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "18 gauge, the dog. Got it." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I think I see some zombies coming. We should cut this short." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Shut up, you old fart." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Dammit I'm gettin' there, bite yer tongue. As I was sayin', Rusty G - " +"that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with his trusty " +"18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all just " +"called him 18 gauge for short." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Now up the top o' Mount Greenwood there used to be a ranger station, that " +"woulda been before you were born. It got burnt down that one year, they " +"said it were lightnin' but you an' I both know it were college kids " +"partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' in to check it out." +" Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there were some o' them " +"damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 gauge, and lucky " +"thing cuz o' what we saw." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What did you see?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "We really, really have to go." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "For fuck's sake, shut UP!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Be patient! I'm almost done. Now up the top o' Mount Greenwood there used " +"to be a ranger station, that woulda been before you were born. It got burnt" +" down that one year, they said it were lightnin' but you an' I both know it " +"were college kids partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' " +"in to check it out. Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there " +"were some o' them damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 " +"gauge, and lucky thing cuz o' what we saw." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A gorram moose! Livin' in the ol' ranger station! It near gored Rusty, but" +" he fired up that 18 gauge and blew a big hole in its hide. Ol' 18 gauge " +"went headin' for the hills but we tracked him down. Moose went down like a " +"bag o' potatoes, but a real big bag iff'n y'catch m'drift." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I catch your drift." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Are you done yet? Seriously!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "For the love of all that is holy, PLEASE shut the hell up!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Anyway, long story short, I were headin' back up to Mount Greenwood to check" +" on th'old ranger station again when I heard them bombs fallin and choppers " +"flyin. Decided to camp out there to see it all through, but it didn't ever " +"end, now, did it? So here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for the story!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -103944,6 +105239,692 @@ msgstr "" msgid "This is a multi-effect response" msgstr "" +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Before this started, I had a crappy job flipping burgers at Sambal's Grille." +" Losing that isn't a big deal. Losing my mom and dad hurts a lot more. " +"Last time I saw them alive, I just came home from school, grabbed a snack " +"and went to work. I don't think I even told my mom I loved her, and I was " +"pissed at my dad for some shit that really doesn't matter. Didn't " +"matter then, really doesn't now. Things started going crazy while I was at " +"work... The military rolled into town, and the evacuation alert sounded." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "So, did you evacuate?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I didn't evacuate. I went home... saw some freaky shit on the way, but at " +"the time I just thought it was riots or drugs. By the time I got there, my " +"parents were gone. No sign of them. There was a big mess, stuff scattered " +"everywhere like there'd been a struggle, and a little blood on the floor." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I haven't found them yet. Whenever I see a , a little part of me is" +" afraid it's going to be one of them. But then, maybe not. Maybe they " +"were evacuated, maybe they fought and tried to wait for me but the military " +"took them anyway? I've heard that sort of thing happened. I don't know if " +"I'll ever know." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was a cop. Small town sheriff. We got orders without even really knowing" +" what they meant. At some point one of the g-men on the phone told me it " +"was a Chinese attack, something in the water supply... I don't know if I " +"believe it now, but at the time it was the best explanation. At first it " +"was weird, a few people - - fighting like rabid animals. Then it " +"got worse. I tried to control things, but it was just me and my deputies " +"against a town in riot. Then things really got fucked up." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A big-ass hole opened up right in the middle of town, and a " +"crawled out, right in front of the church. We unloaded into it, but bullets" +" just bounced off. Got some civilians in the crossfire. It started just " +"devouring people like potato chips into a gullet that looked like a rotting " +"asshole with teeth, and... Well, I lost my nerve. I ran. I think I might " +"have been the only person to escape. I haven't been able to even look at my" +" badge since then." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was SWAT. By all rights I should be dead. We were called to control " +"\"riots\", which we all know were the first hordes. Fat lot of " +"good we were. Pretty sure we killed more civilians. Even among my crew, " +"morale was piss poor and we were shooting wild. Then something hit us, " +"something big. Might have been a bomb, I really don't remember. I woke up " +"pinned underneath the SWAT van. I couldn't see anything... but I could " +"hear it, . I could hear everything. I spent hours, maybe days " +"under that van, not even trying to get out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "But you did get out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Eventually yes. It had been quiet for hours. I was parched, injured, and " +"terrified. My training was maybe the only thing that kept me from freaking " +"out. I decided to try to pull myself out and see how bad my injuries were." +" It was easy. The side of the van was torn open, and it turned out " +"I was basically just lying under a little debris, with the ruins of the van " +"tented around me. I wasn't even too badly hurt. I grabbed as much gear as " +"I could, and I slipped out. It was night. I could hear fighting farther " +"away in the city, so I went the other way. I made it a few blocks before I " +"ran into any ... I ran from them. I ran, and I ran, and I ran " +"some more. And here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was just sittin' in lockup. They took me in the night before, for a " +"bullshit parole violation. Assholes. I was stuck in my cell when the cops " +"all started yelling about an emergency, geared up, and left me in there with" +" just this robot for a guard. I was stuck in there for two god-damn " +"days, with no food and only a little water. Then this big-ass zombie busted" +" in, and started fighting the robot. I didn't know what the fuck to think, " +"but in the fighting they smashed open my cell door, and I managed to slip " +"out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Lucky you. How did you get away?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"It was just chaos on the streets, man. But I'm used to chaos. You " +"don't live as long as I've lived and not know how to keep away from a fight " +"you can't win. Biggest worry wasn't the zombies and the monsters, honestly." +" It was the fuckin' police robots. They knew I was in violation, and they " +"kept trying to arrest me." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was lucky for . I was squatting in a warehouse out " +"on the edge of town. I was in a real place, and my crew had mostly" +" just been arrested in a big drug bust, but I had skipped out. I was scared" +" they were gonna think I ratted 'em out and come get me, but hey, no worries" +" about that now." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm not from around here... You can probably tell from the accent, I'm from" +" the UK. I was a PhD candidate at Dartmouth. I was halfway to MIT for a " +"conference when stopped me. I was staying at a flee-ridden " +"little motel on the side of the road. When I got up for whatever was going " +"to pass for breakfast, the fat bloody proprietor was sitting at his desk, " +"wearing the same grubby clothes from the night before. I thought he had " +"just slept there, but when he looked at me... well, you know what those " +"Zed-eyes look like. He lunged, and I reacted without thinking. Smacked him" +" on the head with my tablet." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at school. I'm a senior. We'd heard about riots... It started with " +"a kid showing videos of one of the big riots in Providence. You've probably" +" seen it, the one where the woman turns to the camera and you can see her " +"whole lower lip has been ripped off, and is just flapping there? It got so " +"bad, they went over the PA system to tell us about Chinese drugs in the " +"water supply. Right... Does anyone buy that explanation?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Where did things go from there?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I guess it got worse, because the faculty decided to put us in lockdown. " +"For hours. And then the school buses showed up to evacuate us. Eventually," +" they ran out of buses. I was one of the lucky few who didn't have a bus to" +" get on. The soldiers weren't much older than me... They didn't look like " +"they knew what was going on. I lived just a few blocks away. I snuck off." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you get home?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah. On the way there, I met some for real. They chased me, but" +" I did pretty well in track. I lost them... But I couldn't get home, there" +" were just too many. I wound up running more. Stole a bike and ran more " +"again. I'm a bit better at killing those things now, but I haven't made it " +"home yet. I guess I'm afraid of what I'll find." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I saw it all pretty early, before it all really started. I worked at the " +"hospital. It started with a jump in the number of code whites - that's an " +"aggressive patient. Wasn't my training so I didn't hear about it until " +"later... but rumors started flying about hyperaggressive delirious patients" +" that coded and seemed to die, then started attacking staff, and wouldn't " +"respond to anything we hit them with. Then a friend of mine was killed by " +"one of them, and I realized it wasn't just a few weird reports. I called in" +" sick the next day." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened on your sick day?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, . I lived a fair distance out of town, and I already " +"knew something was seriously wrong, but I hadn't admitted to myself what I " +"was really seeing quite yet. When I saw the military convoys pouring into " +"the city, I put the pieces together. At first I thought it was just my " +"hospital. Still, I packed up my bags, locked the doors and windows, and " +"waited for the evacuation call." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you get evacuated?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"No. The call came too late. I'd already seen the clouds on the horizon. " +"Mushroom clouds, and also those insane hell-clouds. I've heard that " +"horrible things came out of them. I decided it was safer in my locked up " +"house." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The military. They showed up and commandeered my land for some kind of " +"forward base, demanding I evacuate to a FEMA camp. I didn't even try to " +"argue... I had my dad's old hunting rifle, they had high tech weapons. I " +"heard one of them joking about the FEMA camp being Auschwitz, though. I " +"gave their evac driver the slip and decided to make for my sister's place up" +" north. In theory I guess I'm still going that way, although honestly I'm " +"just busy not dying." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I... well, I broke. I'd seen such horrible injuries, and then I... " +", I can't even talk about it." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "No. I can't. Just, no." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A young mother. I know she was a mother, because I delivered her baby. " +"Sweet girl, she... she had a good sense of humor. She came in, spitting " +"that black goo, fighting the orderlies, dead from a bullet wound through the" +" chest. That's when I ... I don't know if I woke up, finally, or if I " +"finally went crazy. Either way, I broke. I broke a lot earlier than my " +"colleagues, and that's the only reason I lived. I skipped out, went to a " +"dead corner of the hospital I used to hide in when I was a resident. An old" +" stairwell leading to a closed-off unit the maintenance staff were using to " +"store old equipment. I hid there for hours, while I listened to the world " +"crumbling outside and inside." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you get out of there?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Somehow, I don't know how, I managed to fall asleep in there. I think it " +"might have started with me hyperventilating and passing out. When I woke up" +" it was night, I was starving and parched, and... and the screaming had " +"died down. At first I tried to go out the way I came in, but I peaked out " +"the window and saw one of the nurses stumbling around, spitting that black " +"shit up. Her name was Becky. She wasn't Becky anymore. So, I went back up" +" and somehow made it into the storage area. From there, the roof. I drank " +"water from some nasty old puddle and I camped out there for a while, " +"watching the city around me burn." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building... so I did, as quietly as I could. It was night, and I " +"have pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was " +"able to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the" +" side of the road. I'd kind of scouted out my route from above... I'm not " +"from a big city, the hospital was the tallest building around. I avoided " +"the major military blockades, and headed out of town towards a friend's old " +"cabin. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle. I never made it to the cabin, but that's " +"not important now." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What did you see, up there on the roof?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"My hospital was the tallest building in town, so I saw quite a bit. The " +"military set up blockades on the roads coming in and out of the town, and " +"there was quite a lightshow going on out there when I started up. I think " +"it was mostly automated turrets and robots, I didn't hear much shouting. I " +"saw a few cars and trucks try to run the barricade and get blown to high " +"hell. There were swarms of in the streets, travelling in packs " +"towards sounds and noises. I watched them rip a few running cars to shreds," +" including the people inside who were trying to get away. You know. The " +"usual stuff. I was pretty numb by that point." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you get down?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was called in to work at the hospital. I don't usually work there, I'm a " +"community doctor. I don't really love emergency medicine at the best of " +"times, and when your patient keeps trying to rip your face off, well, it " +"takes the last bit of fun out of it. You might think I'm a coward, but I " +"slipped out early on, and I've got no regrets. There was nothing I could " +"have done except die like everyone else. I couldn't get out of the " +"building, the military had blockaded us in... so I went to the most secure," +" quiet damned place in the building." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Where was that?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The morgue. Seems like a dumb place to go at the start of a zombie " +"apocalypse, right? Thing is, nobody had made it to the morgue in quite a " +"while, the bodies were reanimating too quickly and the staff were just too " +"busy. I was shaking and puking and I could see the world was ending... I " +"bundled myself up, grabbed a few snacks from the pathologist's desk, and " +"crawled into one of those drawers to contemplate the end of the world. " +"After breaking the handle to make sure it couldn't lock behind me, of " +"course. It was safe and quiet in there. Not just my cubby, the " +"whole morgue. At first it was because nobody was enough to come down" +" there except me. Later, it was because nobody was left." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Clearly you escaped at some point." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The door was good heavy steel with no window, and there was a staff room " +"with a fully stocked fridge, so when it became clear that nothing was going " +"to get any better on its own, I set up shop. I stayed down there for a " +"couple days. I could hear explosions and screaming for the first while, " +"then just guns and explosions, and then it got quiet. Eventually, " +"I ran out of snacks, so I worked up the nerve to climb out a window and " +"check out the city by night. I used that place as a base for a little " +"while, but the area around the hospital was too hot to keep it up, so I made" +" my way out to greener pastures. And here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I live way out of town. I hear the small towns lasted a bit longer than the" +" big cities. Doesn't matter to me, I was out on my end-of-winter hunting " +"trip, I'd been out of town for a week already. First clue I had things were" +" going wrong was when I saw a mushroom cloud out near an old abandoned " +"military base, way out in the middle of nowhere. I didn't think much about " +"that. Then I was attacked by a demon." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "A demon?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah, it was like a ... like a soft shelled crab, with tentacle mouths, and" +" it kept talking in different voices. I saw it before it saw me, and I " +"capped it with my Remington. That just pissed it off, but I got another " +"couple shots off while it charged me. Third or fourth shot took it down. I" +" figured out shit had hit the fan, somehow. Headed to my cabin and camped " +"out there for a while, but I had to skip out when a bunch of " +"showed up and trashed the place. I ran into you not much later." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"My brother and I were out on a hunting trip. We saw helicopters overhead..." +" big, military ones, loaded up with crazy high-end military stuff like you " +"only see on TV. Laser cannons even. They were heading in the direction of " +"our parent's ranch. Something about it really shook us up, and we started " +"heading back that way... we weren't that far off when we saw this huge, " +"floating eyeball appear out of nowhere. Ha. Hard to believe we're " +"in a time where I don't feel like I need to convince you I'm telling the " +"truth." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"We watched the eyeball just blast one of the Apache choppers with some kind " +"of ray. The chopper fired back, but it went down. It was coming right for " +"us... I veered, got out of the way, but a chunk of the chopper smacked into" +" the bed and our truck did a crazy backflip right off the road. The impact " +"knocked me out cold. My brother ... he wasn't so lucky." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Oh, no." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah... the... the accident got him, but when I came to he was already " +"coming back. Thank god for seatbelts, right? He was screeching and " +"flapping around, hanging upside down. I thought he was just hurt at first, " +"but he just kept coming at me while I tried to talk to him. His arm was " +"badly hurt already and instead of unbuckling himself he started... he was " +"ripping it right off pulling against the seatbelt. That, and the crazy shit" +" with the chopper, was when I realized just how fucked up things had got. I" +" grabbed my hunting knife and ran, but my brother got out and started " +"crawling after me." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you keep running?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I ran for a little bit, but then I saw soldier zombies crawling out of that " +"chopper. They had the same look about them as my brother did, and it was " +"them on one side and him on the other. I'm no genius but I've seen a few " +"movies: I figured out what was happening. I didn't want to take on kevlar " +"armor with my knife, so I turned back and faced the other zombie. I " +"couldn't let my brother stay... like that. So I did what I had to, and I " +"guess I'll live with that forever." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for telling me your story. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"For me, this started a couple days before . I'm a " +"biochemist. I did my postdoc work with a brilliant colleague, Pat Dionne. " +"I hadn't talked to Pat in ages... Word has it, the government got wind of " +"our thesis, found out Pat did most of the heavy lifting, and that was the " +"last we talked for years. So, I was a bit surprised to see an e-mail from " +"Pat.Dionne@FreeMailNow.co.ru... Even more surprised when it was a series of" +" nostalgic references to a D&D game we played years earlier." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I don't see where this is going." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, the references weren't quite right. Pat referred to things that we'd " +"never played. The situations were close, but not right, and when I put it " +"all together, it told a story. A story about a scholar whose kids were " +"being held captive by a corrupt government, forced to research dark magic " +"for them. And there was a clincher: A warning that the magic had escaped, a" +" warning that all heroes had to leave the kingdom before it fell." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Okay..." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Listen, I know it's incredibly cheesy. That's D&D for you. Anyway, " +"something about the tone really got to me. I knew it was important. I " +"wasted a little time waffling, then decided to use my outstanding vacation " +"time and skip town for a while. I packed for the end of the world. Turns " +"out, I packed the right stuff." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Was there anything else of use in that email?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"There was, yeah, but it was cryptic. If I had a copy of Pat's notes, I " +"could probably decipher it, but I'm sure those burned up in ." +" They bombed those labs, you know." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at school for . Funny thing, actually: I was gearing " +"up to run a zombie survival RPG with my friends on the weekend. Ha, I " +"didn't think it'd turn into a LARP! Okay... No, that wasn't funny." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you survive school?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, I may be a huge nerd, but I'm not an idiot. Plus I'm genre " +"savvy. We'd already heard about people coming back from the dead, actually " +"that's why I was doing the RPG. When the cops came to put the school on " +"lockdown I managed to slip out the back. I live a long way out of town, but" +" there was no way I was going to take a bus home, so I walked. Two hours. " +"Heard a lot of sirens, and I even saw jets overhead. It was getting late " +"when I got back, but my mom and dad weren't back from work yet. I stayed " +"there, hoping they'd come. I sent texts but got no reply. After a few " +"days, well... The news got worse and worse, then it stopped completely." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What about your parents?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What got you out of there?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm not stupid. I know they're gone. Who knows where... Maybe in an evac " +"shelter, maybe in a FEMA camp. Most of everyone is dead." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What got you out of the house?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Eventually the zombies came. I figured they would. Before the net cut out," +" there were plenty of videos online making it clear enough what was going " +"on. I'd picked out some good gear and loaded my bag up with supplies... " +"When they started knocking at the door, I slipped out the back and took to " +"the street. And here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I was in jail for , but I escaped. Hell of a story." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm actually a chemistry professor at Harvard. I'd been on sabbatical for " +"the last six months. I can't imagine the university was a good place to be," +" given what I've heard about Boston... I'm not sure anyone made it out. I " +"was out at my cabin near Chatham, ostensibly working on the finishing " +"touches for a paper, but mostly just sipping whisky and thanking my lucky " +"stars for tenure. Those were good days. Then came , the " +"military convoys, the . My cabin was crushed by a , just " +"collateral damage after it got blasted off Orleans by a tank. I was already" +" busy running frantically by then." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Do you think there's some way your knowledge could help us understand all " +"this?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Hard to say. I'm not really an organic chemist, I did geological chemistry." +" I'm at a loss to how that relates, but if you come across something where " +"my knowledge would help I'll gladly offer it." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Cool. What did you say before that?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Before I worked in a lab. Don't look at me like that, it " +"had nothing to do with this stuff... I was studying protein-protein " +"interactions in smooth muscle in mice, using NMR. Nothing even vaguely " +"related to zombies. Anyway, I was at last year's Experimental Biology " +"conference in San Francisco, and an old friend of mine was talking about " +"some really weird shit she'd heard of coming out of government labs. Really" +" hush hush stuff. Normally I wouldn't put much cred into that sort of " +"thing, but from her, it actually had me worried. I packed a bug-out bag " +"just in case." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What came of it?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"If I got you the right stuff, do you think you'd be able to like... do " +"science to it?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The evacuation order sounded, so I evacuated, comparatively quickly. That " +"got me out before the worst part. Our evacuation center was useless... me," +" a couple other evacuees, a few tins of food, and a few emergency blankets." +" Not even close to enough to go around. The evacuees split down the middle" +" into a few camps, and infighting started. I ran into the woods nearby with" +" a few others. We got away, had a little camp going. They tried to make me" +" their leader, thought I knew more about things than I did because I'd come " +"so prepared. Like I said, I'm not that kind of scientist, but they didn't " +"seem to understand. I... I did my best." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened with your leadership run?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I thought that us leaving, letting the others have the evac center to " +"themselves, would be enough, but it wasn't. They tracked us down in the " +"night, a few days later. They... well... I made it out, along with one " +"other survivor. The attackers, they were like animals. We tried to travel " +"together for a while. I blamed myself, for what had happened, and couldn't " +"really get past it. We parted ways on good terms not long before I met you." +" I just couldn't face the reminder of what had happened." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I'm sorry to hear that. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I mean, if you find anything related to all this that boils down to " +"analytical biochemistry, I could probably help you decipher it and maybe " +"explain it a bit. To do more, like analyze samples and such, I'd need a " +"safe lab of my own, with quite a lot of fancy gear, and a reliable power " +"grid. I think that's a long way down the road." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I've got a memory blank for about three days before and after " +" actually. I worked at a lab - nothing to do with any of " +"this; physics stuff. I think I was working there when things happened. My " +"first clear memory is running through the underbrush a few miles from town." +" I was bandaged up, I had a messenger bag loaded with gear, and I'd taken a" +" hard hit to the side of my head. I have no idea what happened to me, but " +"clearly I had already been on the run for a bit." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I mean, if you find anything related to all this that falls under the " +"theoretical physics banner, I could probably help you decipher it and maybe " +"explain it a bit. To do more, like construct functioning models and such, " +"I'd need a safe lab of my own, with quite a lot of fancy gear, and a " +"reliable power grid. I think that's a long way down the road." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Listen, I don't want to get too into it. I was in the reserves, OK? I " +"didn't sign on for some glory loaded shit about protecting my nation, I " +"wanted to get some exercise, make some friends, and it looks good on my " +"resume. I never thought I'd get called to active duty to fight " +"zombies. Maybe I'm a deserter, or a chickenshit, but I can tell you one " +"other thing I am that the other grunts ain't: alive. You can figure the " +"rest out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Fair enough, thanks. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was in the army. Just a new recruit. I wasn't even done basic training, " +"they actually called me out of boot camp to serve once the shit hit the fan." +" I barely knew which end of the gun the bullets came out of, and they " +"jammed me into a truck and drove me to Newport to 'assist in the evacuation " +"efforts'. Our orders barely made sense, our officers were as confused as we" +" were." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened in Newport?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"We never even made it to Newport. The truck got stomped by something " +"gigantic. I didn't even see it, just saw this huge black-and-green spiny " +"leg jam through the ceiling, through the el-tee. Heard the tires grinding, " +"felt the truck lift up. We were kicked off the leg like dog shit off a " +"sneaker. I don't know how I survived. The thing rolled over, killed most " +"of us right there. I musta blacked out for a bit. Came to, and while I was" +" getting myself out, the others started getting back up. Long story short, " +"I lived, they didn't, and I ran." +msgstr "" + #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Heya, scav." msgstr "" @@ -107842,6 +109823,29 @@ msgstr "CVD 장치" msgid "CVD control panel" msgstr "CVD 조작 패널" +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "nanofabricator" +msgstr "나노제조장치" + +#. ~ Description for nanofabricator +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A great column of advanced machinery. Within this self-contained, " +"miniaturized factory, several 3d printers work in tandem with a robotic " +"assembler to manufacture nearly any inorganic object." +msgstr "" + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "nanofabricator control panel" +msgstr "나노제조장치 조작 패널" + +#. ~ Description for nanofabricator control panel +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A small computer panel attached to a nanofabricator. It has a single slot " +"for reading templates." +msgstr "" + #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "column" msgstr "기둥" @@ -108272,6 +110276,41 @@ msgstr "" msgid "A cellar dug into the earth for storing food in a cool environment." msgstr "" +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal barrier" +msgstr "" + +#. ~ Description for junk metal barrier +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A simple wall of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a makeshift " +"frame. Very fashionable in post-apocalyptic shantytowns. This one isn't " +"quite strong enough to support a roof, but could be reinforced." +msgstr "" + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal wall" +msgstr "" + +#. ~ Description for junk metal wall +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A wall of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a sturdy frame. Very " +"fashionable in post-apocalyptic shantytowns. Can support a roof." +msgstr "" + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal floor" +msgstr "" + +#. ~ Description for junk metal floor +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A simple roof and floor of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a " +"makeshift frame. Very fashionable in post-apocalyptic shantytowns. Hope " +"you like the sound of rain on corrugated metal." +msgstr "" + #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "scorched earth" msgstr "초토화된 땅" @@ -109430,6 +111469,10 @@ msgstr "대형 수확 트랙터" msgid "Infantry Fighting Vehicle" msgstr "보병 전투 차량" +#: lang/json/vehicle_from_json.py +msgid "work light" +msgstr "" + #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "null part" msgstr "null part" @@ -112043,9 +114086,7 @@ msgstr "젤 발전기" msgid "" "A living, glowing blob. It consumes blob feed and produces electrical " "power, allowing it to be used as a reactor. It also glows, and can be " -"turned on to illuminate several squares inside the vehicle. It also does " -"not currently work because the game code does not support the fuel type, but" -" that will be corrected soon." +"turned on to illuminate several squares inside the vehicle." msgstr "" #: lang/json/vehicle_part_from_json.py @@ -112635,7 +114676,6 @@ msgstr "30분 정도 밖에 안 남았을 것이다!" msgid "Almost there! Ten more minutes of work and you'll be through." msgstr "거의 다 됐다! 10분만 더 하면 통과할 수 있을 것이다." -#. ~ Sound of a Rat mutant burrowing! #: src/activity_handlers.cpp msgid "ScratchCrunchScrabbleScurry." msgstr "" @@ -112743,53 +114783,8 @@ msgid "It needs a coffin, not a knife." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some fluid bladders!" -msgstr "약간의 액체 주머니를 채취했다!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some salvageable bones!" -msgstr "쓸만한 뼈를 구했다!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some usable bones!" -msgstr "뼈를 조금 구했다!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "Your clumsy butchering destroys the bones!" -msgstr "도축에 서툴러서 뼈를 부숴버렸다!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some usable sinews!" -msgstr "힘줄을 조금 구했다!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some plant fibers!" -msgstr "식물 섬유를 조금 구했다!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest the stomach!" -msgstr "위를 꺼냈다!" - -#: src/activity_handlers.cpp -#, c-format -msgid "You manage to skin the %s!" -msgstr "%s 가죽을 벗겨냈다!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some feathers!" -msgstr "깃털을 조금 뽑아냈다!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some wool staples!" -msgstr "소모를 조금 얻었다!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some gooey fat!" -msgstr "끈적거리는 지방을 조금 얻었다!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some fat!" -msgstr "지방을 조금 구했다!" +msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." +msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp msgid "" @@ -112814,14 +114809,6 @@ msgid "" "surgical approach." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "Your clumsy butchering destroys the flesh!" -msgstr "발라내는 기술이 부족해서 살점을 다 으개버렸다!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some flesh." -msgstr "살점을 뜯어냈다." - #: src/activity_handlers.cpp #, c-format msgid "You fail to harvest: %s" @@ -116817,6 +118804,18 @@ msgstr "영역 유형 선택:" msgid "" msgstr "<이름 없음>" +#: src/clzones.cpp +msgid "Bind this zone to the cargo part here?" +msgstr "" + +#: src/clzones.cpp +msgid "You cannot add that type of zone to a vehicle." +msgstr "" + +#: src/clzones.cpp +msgid "You cannot change the order of vehicle loot zones." +msgstr "" + #: src/clzones.cpp msgid "zones date" msgstr "영역 정보" @@ -116987,7 +118986,6 @@ msgstr "잠금 설정. 아무 키나 누르시오..." msgid "Lock disabled. Press any key..." msgstr "잠금 해제. 아무 키나 누르시오..." -#. ~ the sound of a church bell ringing #: src/computer.cpp msgid "Bohm... Bohm... Bohm..." msgstr "부웅...부웅...부웅..." @@ -118973,6 +120971,51 @@ msgstr "우호적" msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "버그: 이름 없는 태도. (Creature::get_attitude_ui_data)" +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "true" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "biological" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "bash" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "cut" +msgstr "약간 잘라진" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "acid" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "stab" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "heat" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "cold" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "electric" +msgstr "전기" + #: src/debug.cpp #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" @@ -120552,6 +122595,10 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Drew the attention of more dark wyrms!" msgstr "" +#: src/event.cpp +msgid "a tortured scream!" +msgstr "" + #: src/event.cpp msgid "The eye you're carrying lets out a tortured scream!" msgstr "" @@ -122323,7 +124370,8 @@ msgid "" "> Rots in < 2 days: 60%%\n" "> Rots in < 5 days: 80%%\n" " \n" -"Total faction food stock: %d kcal or %d day's rations" +"Total faction food stock: %d kcal\n" +"or %d day's rations" msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -122900,27 +124948,20 @@ msgstr "" msgid "departs to search for firewood..." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp -msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." -msgstr "" - #: src/faction_camp.cpp msgid "departs to dig ditches and scrub toilets..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working in the woods..." +msgid "returns from working in the woods..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working on the hide site..." +msgid "returns from working on the hide site..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from shuttling gear between the hide site..." +msgid "returns from shuttling gear between the hide site..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -122944,48 +124985,27 @@ msgid "departs to survey land..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns to you with something..." -msgstr "" - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your farm with something..." -msgstr "" - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your kitchen with something..." -msgstr "" - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your blacksmith shop with something..." +msgid "returns to you with something..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -msgid "begins plowing the field..." +msgid "returns from your farm with something..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -msgid "You have no additional seeds to give your companions..." +msgid "returns from your kitchen with something..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -msgid "begins planting the field..." +msgid "returns from your blacksmith shop with something..." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp src/mission_companion.cpp -msgid "Which seeds do you wish to have planted?" -msgstr "어떤 씨앗을 심을까요?" - #: src/faction_camp.cpp -msgid "begins to harvest the field..." +msgid "returns from your garage..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your garage..." +msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -123097,6 +125117,30 @@ msgstr "" msgid "begins to work..." msgstr "" +#: src/faction_camp.cpp +msgid "+ more \n" +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins to harvest the field..." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "You have no additional seeds to give your companions..." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp src/mission_companion.cpp +msgid "Which seeds do you wish to have planted?" +msgstr "어떤 씨앗을 심을까요?" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins planting the field..." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins plowing the field..." +msgstr "" + #: src/faction_camp.cpp #, c-format msgid "" @@ -123113,14 +125157,11 @@ msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "" -"%s returns from upgrading the camp having earned a bit of experience..." +msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from doing the dirty work to keep the camp running..." +msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -123141,17 +125182,15 @@ msgstr "" #: src/faction_camp.cpp #, c-format -msgid "%s returns from %s carrying supplies and has a bit more experience..." +msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from constructing fortifications..." +msgid "returns from constructing fortifications..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from searching for recruits with a bit more experience..." +msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -123288,8 +125327,7 @@ msgid "%s didn't return from patrol..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from patrol..." +msgid "returns from patrol..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -123301,17 +125339,11 @@ msgid "You choose to wait..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from surveying for the expansion." -msgstr "" - -#: src/faction_camp.cpp -msgid "No seeds to plant!" +msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working your fields..." +msgid "returns from working your fields... " msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -123470,7 +125502,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Notes:\n" -"Recruiting additional followers is very dangerous and expensive. The outcome is heavily dependent on the skill of the companion you send and the appeal of your base.\n" +"Recruiting additional followers is very dangerous and expensive. The outcome is heavily dependent on the skill of the companion you send and the appeal of your base.\n" " \n" "Skill used: speech\n" "Difficulty: 2 \n" @@ -126108,13 +128140,6 @@ msgstr "물품 착용방향 바꾸기" msgid "You don't have sided items worn." msgstr "착용방향이 정해진 물품을 착용하고 있지 않다." -#: src/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"The %s does not need to be reloaded, it reloads and fires in a single " -"motion." -msgstr "%s은(는) 장전과 사격이 한번에 이루어지기 때문에 따로 장전할 필요가 없다." - #: src/game.cpp #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" @@ -126387,8 +128412,12 @@ msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "촉수가 바닥에 붙었지만, 다행히 떼어내는데 성공했다." #: src/game.cpp -msgid "You emit a rattling sound." -msgstr "몸에서 덜거덕거리는 소리를 내고 있습니다." +msgid "footsteps" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "a rattling sound." +msgstr "" #: src/game.cpp #, c-format @@ -126675,6 +128704,10 @@ msgid "" "rocks and ascend? You will not be able to get back down." msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Halfway up, the way up becomes blocked off." +msgstr "" + #: src/game.cpp msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "중간에서 내려가는 길이 막혀있다." @@ -127151,7 +129184,7 @@ msgstr "" msgid "SPOILS IN" msgstr "유통기한" -#: src/game_inventory.cpp src/veh_interact.cpp +#: src/game_inventory.cpp msgid "Battery" msgstr "배터리" @@ -127974,6 +130007,14 @@ msgstr "다이아몬드 코팅할 적합한 물품이 없다." msgid "You apply a diamond coating to your %s" msgstr "" +#: src/iexamine.cpp +msgid "Introduce Nanofabricator template" +msgstr "" + +#: src/iexamine.cpp +msgid "You don't have any usable templates." +msgstr "" + #: src/iexamine.cpp #, c-format msgid "Use the %s?" @@ -128326,14 +130367,14 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Awoke a group of dark wyrms!" msgstr "검은 지렁이 무리가 깨어났다!" -#: src/iexamine.cpp -msgid "The pedestal sinks into the ground, with an ominous grinding noise..." -msgstr "받침대가 불길한 소음을 끊임없이 내며 땅속으로 가라앉는다..." - #: src/iexamine.cpp msgid "The pedestal sinks into the ground..." msgstr "받침대가 땅속으로 가라앉았다..." +#: src/iexamine.cpp +msgid "an ominous griding noise..." +msgstr "" + #: src/iexamine.cpp msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "가지고 있는 돌 눈 조각을 받침대 위에 올려두겠습니까?" @@ -130426,6 +132467,10 @@ msgstr "왼 발. " msgid "The right foot. " msgstr "오른 발. " +#: src/item.cpp +msgid "Nothing." +msgstr "" + #: src/item.cpp msgid "Layer: " msgstr "착용 방식:" @@ -131089,6 +133134,11 @@ msgstr "(사용중)" msgid "sawn-off " msgstr "절단한" +#: src/item.cpp +msgctxt "Adjective, as in diamond katana" +msgid "diamond" +msgstr "" + #. ~ This is a string to construct the item name as it is displayed. This #. format string has been added for maximum flexibility. The strings are: #. %1$s: Damage text (e.g. "bruised"). %2$s: burn adjectives (e.g. "burnt"). @@ -132665,6 +134715,18 @@ msgstr "그곳은 파낼 수 없다." msgid "You attack the %1$s with your %2$s." msgstr "%1$s을(를) %2$s(으)로 공격했다." +#: src/iuse.cpp +msgid "buzzing" +msgstr "" + +#: src/iuse.cpp +msgid "clicking" +msgstr "" + +#: src/iuse.cpp +msgid "rapid clicking" +msgstr "" + #: src/iuse.cpp msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "가이거 계수기가 격렬하게 딸깍거린다." @@ -132801,7 +134863,7 @@ msgstr "화염병의 불이 꺼졌다." msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "폭죽 다발에 불을 붙였다." -#: src/iuse.cpp src/vehicle_move.cpp +#: src/iuse.cpp src/ranged.cpp src/vehicle_move.cpp msgid "Bang!" msgstr "꽝!" @@ -133359,13 +135421,13 @@ msgstr "기분이 심란하다." #: src/iuse.cpp #, c-format -msgid "Your %s emits a deafening boom!" -msgstr "%s이(가) 귀가 멀 듯한 폭발음을 냈다!" +msgid "a deafening boom from %s %s" +msgstr "" #: src/iuse.cpp #, c-format -msgid "Your %s screams disturbingly." -msgstr "%s이(가) 불안감을 주는 괴성을 질렀다." +msgid "a disturbing scream from %s %s" +msgstr "" #: src/iuse.cpp msgid "The sky starts to dim." @@ -134491,8 +136553,8 @@ msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "한번에 모두 세탁하기에는 가진 것이 너무 많다." #: src/iuse.cpp -msgid "You need a cleansing agent to use this." -msgstr "세정제가 필요하다." +msgid "Cleanser" +msgstr "" #: src/iuse.cpp msgid "ITEMS TO CLEAN" @@ -135056,6 +137118,10 @@ msgstr "누군가의 시체를 훼손하고 노예처럼 부리려 한다는 사 msgid "You need at least %s 1." msgstr "1 이상의 %s 기술이 필요하다." +#: src/iuse_actor.cpp +msgid "Hsss" +msgstr "" + #: src/iuse_actor.cpp msgid "You can't play music underwater" msgstr "물속에선 연주할 수 없다" @@ -136844,7 +138910,7 @@ msgstr "" #: src/main_menu.cpp #, c-format msgid "Tip of the day: %s" -msgstr "" +msgstr "오늘의 팁:%s" #: src/main_menu.cpp #, c-format @@ -137108,6 +139174,10 @@ msgstr "떨어지는 %s에 이(가) 맞았다!" msgid "an alarm go off!" msgstr "경보기 소리!" +#: src/map.cpp +msgid "Thnk!" +msgstr "" + #: src/map.cpp msgid "glass shattering" msgstr "유리 깨지는 소리" @@ -137136,6 +139206,10 @@ msgstr "챙-그랑!" msgid "The metal bars melt!" msgstr "쇠창살이 녹았다!" +#: src/map.cpp +msgid "swish" +msgstr "" + #: src/map.cpp #, c-format msgid "It should take %d minutes to finish washing items in the %s." @@ -137561,6 +139635,10 @@ msgstr "%1$s이(가) 의 %2$s을(를) 물었다!" msgid "The %1$s fires its %2$s!" msgstr "%1$s이(가) %2$s을(를) 사격했다!" +#: src/mattack_actors.cpp +msgid "Beep." +msgstr "" + #: src/mattack_actors.cpp src/monattack.cpp src/monattack.cpp #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." @@ -138973,21 +141051,6 @@ msgstr "%s의 단말기" msgid "Download Software" msgstr "소프트웨어 다운로드하기" -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you back the black box." -msgstr "%s이(가) 블랙박스를 다시 돌려줬다." - -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you sarcophagus access code." -msgstr "%s이(가) 석관 접근 코드를 줬다." - -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you a blood draw kit." -msgstr "%s이(가) 채혈기를 줬다." - #: src/mission_start.cpp #, c-format msgid "%s also marks the road that leads to it..." @@ -139002,14 +141065,6 @@ msgstr "%s이(가) %s의 위치를 지도에 표시했다." msgid "You don't know where the address could be..." msgstr "도저히 그곳의 주소를 모르겠다..." -#: src/mission_start.cpp -msgid "You already know that address..." -msgstr "이미 그곳의 주소를 알고 있다..." - -#: src/mission_start.cpp -msgid "It takes you forever to find the address on your map..." -msgstr "이걸로 찾기엔 평생 걸릴 것 같다..." - #: src/mission_start.cpp msgid "You mark the refugee center and the road that leads to it..." msgstr "피난 시설의 위치와 그곳으로 통하는 도로를 지도에 표시했다..." @@ -139036,6 +141091,11 @@ msgstr "완료한 미션완료한 임무" msgid "FAILED MISSIONS" msgstr "실패한 임무" +#: src/mission_ui.cpp +#, c-format +msgid " for %s" +msgstr "" + #: src/mission_ui.cpp #, c-format msgid "Deadline: %s" @@ -142213,11 +144273,6 @@ msgstr "이(가) %s을(를) 떨어뜨렸다." msgid " wields a %s." msgstr "이(가) %s을(를) 장비했다." -#: src/npc.cpp src/player.cpp -#, c-format -msgid "%1$s says: \"%2$s\"" -msgstr "%1$s이(가) 말했다. \"%2$s\"" - #: src/npc.cpp #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" @@ -142527,11 +144582,6 @@ msgstr "이(가) 진정됐다." msgid " is no longer afraid." msgstr "은(는) 이제 두려워하지 않는다." -#: src/npcmove.cpp -#, c-format -msgid "%s %s." -msgstr "" - #: src/npcmove.cpp msgid "" msgstr "" @@ -142732,6 +144782,11 @@ msgstr "아군 사격 금지" msgid "Escape explosion" msgstr "폭발 벗어나기" +#: src/npcmove.cpp +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "" + #: src/npcmove.cpp #, c-format msgid "My %s wound is infected..." @@ -142800,6 +144855,10 @@ msgstr "" msgid "Tell all your allies to follow" msgstr "" +#: src/npctalk.cpp +msgid "yourself shouting loudly!" +msgstr "" + #: src/npctalk.cpp msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "고함 지를 문장 입력" @@ -142809,6 +144868,19 @@ msgstr "고함 지를 문장 입력" msgid "You yell, \"%s\"" msgstr "고함을 질렀다. \"%s\"" +#: src/npctalk.cpp +#, c-format +msgid "%s yelling \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/npctalk.cpp +msgid "Guard here!" +msgstr "" + +#: src/npctalk.cpp +msgid "Follow me!" +msgstr "" + #: src/npctalk.cpp #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" @@ -144040,7 +146112,7 @@ msgstr "근처 부수기" #: src/options.cpp msgid "Auto mining" -msgstr "" +msgstr "자동 채광" #: src/options.cpp msgid "" @@ -144050,7 +146122,7 @@ msgstr "곡괭이나 착암기를 장착하고 있을 경우, 굴착 가능한 #: src/options.cpp msgid "Auto foraging" -msgstr "" +msgstr "자동 채집" #: src/options.cpp msgid "" @@ -147277,6 +149349,11 @@ msgstr "갑자기 더워졌다." msgid "%1$s gets angry!" msgstr "%1$s이(가) 화났다!" +#: src/player.cpp +#, c-format +msgid "%1$s says: \"%2$s\"" +msgstr "%1$s이(가) 말했다. \"%2$s\"" + #: src/player.cpp #, c-format msgid "You increase %1$s to level %2$d" @@ -147500,10 +149577,6 @@ msgstr "" msgid "Do you think it will rain today?" msgstr "" -#: src/player.cpp -msgid "Did you hear that?" -msgstr "" - #: src/player.cpp msgid "Try not to drop me." msgstr "" @@ -147684,6 +149757,10 @@ msgstr "바이오닉에서 시끄러운 소음이 난다!" msgid "You feel your faulty bionic shuddering." msgstr "" +#: src/player.cpp +msgid "Crackle!" +msgstr "" + #: src/player.cpp msgid "Your vision pixelates!" msgstr "시야가 화소 단위로 쪼개지고 있다!" @@ -147891,6 +149968,11 @@ msgstr "뿌리를 흙 속 깊이 내렸다." msgid "Refill %s" msgstr "%s 재충전" +#: src/player.cpp +#, c-format +msgid "Select ammo for %s" +msgstr "" + #. ~ magazine with ammo count #: src/player.cpp #, c-format @@ -148144,7 +150226,7 @@ msgstr "기술:\n" #. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, #. %2$s is skill name, and %3$i is skill level -#: src/player.cpp src/veh_interact.cpp +#: src/player.cpp #, c-format msgid "> %2$s %3$i\n" msgstr "> %2$s %3$i\n" @@ -149712,6 +151794,26 @@ msgstr "의 %s이(가) 불량 탄환에 손상되었다!" msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "High" +msgstr "약기운" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "Medium" +msgstr "보통" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "None" +msgstr "없음" + #: src/ranged.cpp #, c-format msgid "Recoil: %s" @@ -150026,6 +152128,8 @@ msgstr "또는" msgid "Tools required:" msgstr "필요한 도구:" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is the word "NONE" #: src/requirements.cpp src/veh_interact.cpp msgid "NONE" msgstr "없음" @@ -150318,10 +152422,6 @@ msgstr "고막이 찢어지는 것 같다!" msgid "Something is making noise." msgstr "무언가가 소리를 낸다." -#: src/sounds.cpp -msgid "Heard a noise!" -msgstr "무슨 소리가 났다!" - #: src/sounds.cpp #, c-format msgid "Heard %s!" @@ -150329,8 +152429,8 @@ msgstr "소리! %s" #: src/sounds.cpp #, c-format -msgid "You hear %s" -msgstr "소리: %s" +msgid "You hear %1$s" +msgstr "" #: src/sounds.cpp msgid "Your alarm clock finally wakes you up." @@ -151037,6 +153137,12 @@ msgid_plural "" "%s points in your direction and emits %d annoyed sounding beeps." msgstr[0] "%s이(가) 이쪽으로 %d 시끄러운 비프음을 낸다." +#: src/turret.cpp +#, c-format +msgid "%s emits an IFF warning beep." +msgid_plural "%s emits %d annoyed sounding beeps." +msgstr[0] "" + #. ~ default name for the tutorial #: src/tutorial.cpp msgid "John Smith" @@ -151059,6 +153165,13 @@ msgstr "부품 선택" msgid "Skills required:\n" msgstr "필요 기술:\n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s%2$s %3$i\n" +msgstr "" + #: src/veh_interact.cpp #, c-format msgid "Only one %1$s powered engine can be installed." @@ -151076,24 +153189,35 @@ msgstr "터렛을 다른 터렛 위에 설치할 수 없다." msgid "Additional requirements:\n" msgstr "그외 필요 조건:\n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s %3$i for extra engines." -msgstr "> %2$s %3$i 엔진 추가시" +msgid "> %1$s%2$s %3$i for extra engines." +msgstr "" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s %3$i for extra steering axles." -msgstr "> %2$s %3$i 스티어링 액슬 추가시" +msgid "> %1$s%2$s %3$i for extra steering axles." +msgstr "" +#. ~ %1$s is quality name, %2$d is quality level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "" -"> 1 tool with %2$s %3$i OR " -"strength %5$i" +msgid "1 tool with %1$s %2$d" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "strength %d" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s OR %2$s" msgstr "" -"> %2$s %3$i 가능 도구 또는 " -"%5$i의 힘" #: src/veh_interact.cpp msgid "Your morale is too low to construct..." @@ -151248,8 +153372,9 @@ msgid "You cannot recharge a vehicle battery with handheld batteries" msgstr "들고 다니는 배터리로 차량 배터리를 충전할 수 없습니다." #: src/veh_interact.cpp -msgid "Engines" -msgstr "엔진" +#, c-format +msgid "Engines: %sSafe %4d kW %sMax %4d kW" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp msgid "Fuel Use" @@ -151264,8 +153389,14 @@ msgid "Contents Qty" msgstr "내용물 수량" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Batteries" -msgstr "배터리" +#, c-format +msgid "Batteries: %s%+4d W" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Batteries: %s%+4.1f kW" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp msgid "Capacity Status" @@ -151275,6 +153406,16 @@ msgstr "충전량 상태" msgid "Reactors" msgstr "반응로" +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Reactors: Up to %s%+4d W" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Reactors: Up to %s%+4.1f kW" +msgstr "" + #: src/veh_interact.cpp msgid "Turrets" msgstr "터렛" @@ -151317,10 +153458,22 @@ msgid "" "> %2$s\n" msgstr "" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is the tool quality, %3$i is tool level, %4$s is the internal color +#. name which shouldn't be translated and %5$i is the character's strength #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s" -msgstr "> %2$s" +msgid "" +"> %1$s1 tool with %2$s %3$i OR %4$sstrength " +"%5$i" +msgstr "" + +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is pre-translated reason +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s%2$s" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp msgid "No parts here." @@ -151366,15 +153519,15 @@ msgstr "" msgid "There is no wheel to change here." msgstr "여기에는 교체할 바퀴가 없다." +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is an internal color name, %3$s is an internal color name, %4$s is an +#. internal color name, and %5$d is the required lift strength #: src/veh_interact.cpp #, c-format msgid "" -"To change a wheel you need a wrench, a " -"wheel, and either lifting equipment " -"or %5$d strength." +"To change a wheel you need a %1$swrench, a %2$swheel, and " +"either %3$slifting equipment or %4$s%5$d strength." msgstr "" -"바퀴를 갈아끼우려면 렌치, 바퀴, 그리고 " -"리프팅 장비와 %5$d 힘 중 하나가 필요합니다." #: src/veh_interact.cpp msgid "Who is driving while you work?" @@ -151501,23 +153654,28 @@ msgstr "수리 필요:" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K aerodynamics: %3d%%" -msgstr "공기역학계수: %3d%%" +msgid "Air drag: %5.2f" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Water drag: %5.2f" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K friction: %3d%%" -msgstr "마찰계수: %3d%%" +msgid "Rolling drag: %5.2f" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K mass: %3d%%" -msgstr "질량계수: %3d%%" +msgid "Static drag: %5d" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "Offroad: %3d%%" -msgstr "험로주행: %3d%%" +msgid "Offroad: %4d%%" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp msgid "Name: " @@ -151648,8 +153806,12 @@ msgid "Wheel Width" msgstr "바퀴 폭" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Bat" -msgstr "배터리" +msgid "Electric Power" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +msgid "Epwr" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format @@ -151658,8 +153820,8 @@ msgstr "전력: %s" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "Power: %d" -msgstr "마력: %d" +msgid "Drain: %+8d" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp msgid "boardable" @@ -151681,6 +153843,11 @@ msgstr "" msgid "Battery Capacity" msgstr "전력량" +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Power: %+8d" +msgstr "" + #: src/veh_interact.cpp msgid "like new" msgstr "거의 새것" @@ -151883,8 +154050,8 @@ msgid "You can't unload the %s from the bike rack. " msgstr "받침대에서 %s을(를) 내릴 수 없었다." #: src/vehicle.cpp -msgid "ROARRR!" -msgstr "부르르르르!" +msgid "hmm" +msgstr "" #: src/vehicle.cpp msgid "hummm!" @@ -151910,6 +154077,10 @@ msgstr "" msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "" +#: src/vehicle.cpp +msgid "ROARRR!" +msgstr "부르르르르!" + #: src/vehicle.cpp #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" @@ -151990,6 +154161,32 @@ msgstr "외부" msgid "Label: %s" msgstr "라벨: %s" +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "mL" +msgstr "" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "kJ" +msgstr "" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "full" +msgstr "" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "empty" +msgstr "" + +#: src/vehicle_display.cpp +#, c-format +msgid ", %d %s(%4.2f%%)/hour, %s until %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_display.cpp +#, c-format +msgid ", %3.1f%% / hour, %s until %s" +msgstr "" + #: src/vehicle_group.cpp msgid "pile-up" msgstr "다중 충돌" diff --git a/lang/po/pl.po b/lang/po/pl.po index e51bdc28cedc5..9025a9948a81c 100644 --- a/lang/po/pl.po +++ b/lang/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.C\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-14 18:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 14:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Aleksander Sienkiewicz , 2018\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/pl/)\n" @@ -1418,6 +1418,27 @@ msgstr "" "kilku typów perfum, ale czy wytwarzanie perfum nie byłoby zbyt... wymyślne w" " postapokaliptycznej Nowej Anglii?" +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "formaldehyde" +msgid_plural "formaldehyde" +msgstr[0] "formalina" +msgstr[1] "formalina" +msgstr[2] "formalina" +msgstr[3] "formalina" + +#. ~ Description for formaldehyde +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"Formaldehyde, here dissolved in water, was widely used before the Cataclysm " +"as a precursor to production of many chemicals and materials and as an " +"embalming agent. Easily identifiable by its pungent odor. Terribly toxic, " +"carcinogenic, and volatile." +msgstr "" +"Formalina, formaldehyd rozpuszczony w wodzie, była powszechnie używanym " +"prekursorem chemicznym do produkcji wielu innych chemikaliów i substancji " +"oraz jako środek konserwujący. Łatwo identyfikowalna z uwagi na gryzący " +"zapach. Bardzo toksyczna, rakotwórcza i lotna substancja." + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "thermite" msgid_plural "thermite" @@ -1547,6 +1568,25 @@ msgstr "detergent" msgid "A popular pre-cataclysm washing powder." msgstr "Popularny przed kataklizmem proszek do prania." +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "nanomaterial canisters" +msgid_plural "nanomaterial canisters" +msgstr[0] "kanister nanomateriałów" +msgstr[1] "kanister nanomateriałów" +msgstr[2] "kanister nanomateriałów" +msgstr[3] "kanister nanomateriałów" + +#. ~ Description for nanomaterial canisters +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"Steel canisters containing carbon, iron, titanium, copper and other elements" +" in specifically engineered atomic scale configurations. A nanofabricator " +"can assemble them into usable items." +msgstr "" +"Stalowy kanister zawierający węgiel, żelazo, tytan, miedź i inne pierwiastki" +" w specjalnie zaprojektowanych konfiguracjach w skali atomowej. " +"Nanofabrykator może złożyć z nich użyteczne przedmioty." + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "wood ash" msgid_plural "wood ashes" @@ -1682,6 +1722,19 @@ msgstr "" "funkcjonujących przed kataklizmem. Przeznaczony do kuchenek turystycznych i " "jako rozpuszczalnik." +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "methanol" +msgstr "metanol" + +#. ~ Description for methanol +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"High purity methanol suitable for use in chemical reactions. Could be used " +"in alcohol-burning stoves. Very toxic." +msgstr "" +"Wyjątkowo czysty metanol nadający się jako składnik reakcji chemicznych. " +"Możesz go użyć w kuchenkach turystycznych. Bardzo toksyczny." + #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "diesel" msgid_plural "diesel" @@ -3838,6 +3891,7 @@ msgstr[2] "złoto" msgstr[3] "złoto" #. ~ Description for gold +#. ~ Description for platinum #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "" "A soft shiny metal. Before the apocalypse this would've been worth a small " @@ -3846,6 +3900,14 @@ msgstr "" "Miękki połyskliwy metal. Przed kataklizmem byłby wart małą fortunę, ale " "obecnie jego wartość drastycznie zmalała." +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "platinum" +msgid_plural "platinum" +msgstr[0] "platyna" +msgstr[1] "platyna" +msgstr[2] "platyna" +msgstr[3] "platyna" + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "lead" msgid_plural "lead" @@ -17461,36 +17523,6 @@ msgstr "" " nie doświadczysz deprywacji snu, a jeśli już na nią cierpisz, pomoże w " "regeneracji sił." -#. ~ Description for EMP Projector CBM -#. ~ Description for EMP Projector -#: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -#: lang/json/gun_from_json.py -msgid "" -"A ranged emp generator system is implanted on the palm of the user's right " -"hand and arm. Fires super-concentrated electric pulses for a short " -"distance. Extremely effective against electronic targets but mostly useless" -" otherwise." -msgstr "" -"System kierunkowej emisji pół elektromagnetycznych na odległość, zamocowany " -"w dłoni i ramieniu prawej ręki użytkownika. Strzela super-skoncentrowanymi " -"impulsami elektrycznymi na krótki dystans. Ekstremalnie efektywne przeciwko " -"elektronicznym celu, ale poza tym niemal bezużyteczne." - -#. ~ Description for Ionic Overload Generator CBM -#. ~ Description for Ionic Overload Generator -#: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -msgid "" -"A powerful ion energy generator is implanted on the user's chest. Fires a " -"powerful, ever-expanding energy blast. The resulting blast ignites oxygen " -"creating fires as it moves and an explosion on impact. Close range use is " -"highly discouraged." -msgstr "" -"Potężny generator energii jonowej implantowano w klatce piersiowej " -"użytkownika. Strzela silną, stale rozszerzającą się falą energii, Strzał " -"energii w rezultacie rozpala tlen tworząc pożary na swej drodze, i powoduje " -"eksplozje przy trafieniu w cel. Używanie na krótkie dystanse jest mocno " -"odradzane." - #: lang/json/BOOK_from_json.py msgid "Lessons for the Novice Bowhunter" msgid_plural "Lessons for the Novice Bowhunter" @@ -21638,398 +21670,8 @@ msgstr "" "dystans między dawką efektywną a dawką potencjalnie toksyczną." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "diet pill" -msgstr "pigułka dietetyczna" - -#. ~ Description for diet pill -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Not very nutritious. Warning: contains calories, unsuitable for " -"breatharians." -msgstr "" -"Niezbyt pożywna. Uwaga zawiera kalorie, nieodpowiednia dla powietrzotarian." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange juice" -msgstr "sok pomarańczowy" - -#. ~ Description for orange juice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly-squeezed from real oranges! Tasty and nutritious." -msgstr "Świeżo wyciskany z prawdziwych pomarańczy! Pyszny i zdrowy." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apple cider" -msgid_plural "apple cider" -msgstr[0] "napój jabłkowy" -msgstr[1] "napój jabłkowy" -msgstr[2] "napój jabłkowy" -msgstr[3] "napój jabłkowy" - -#. ~ Description for apple cider -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Pressed from fresh apples. Tasty and nutritious." -msgstr "Wyciskany ze świeżych jabłek. Pyszny i zdrowy." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemonade" -msgid_plural "lemonade" -msgstr[0] "lemoniada" -msgstr[1] "lemoniada" -msgstr[2] "lemoniada" -msgstr[3] "lemoniada" - -#. ~ Description for lemonade -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Lemon juice mixed with water and sugar to dull the sourness. Delicious and " -"refreshing." -msgstr "" -"Sok z cytryn zmieszany z wodą i cukrem dla złagodzenia cierpkości. " -"Przepyszny i orzeźwiający." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cranberry juice" -msgstr "sok żurawinowy" - -#. ~ Description for cranberry juice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Made from real Massachusetts cranberries. Delicious and nutritious." -msgstr "Zrobiony z prawdziwych żurawin z Massachusetts. Pyszny i zdrowy." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sports drink" -msgstr "napój sportowy" - -#. ~ Description for sports drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Consisting of a special blend of electrolytes and simple sugars, this " -"beverage tastes like bottled sweat but rehydrates the body faster than " -"water." -msgstr "" -"Specjalna mieszanka elektrolitów i cukrów prostych, która smakuje jak " -"butelkowany pot, ale nawadnia organizm szybciej niż woda." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "energy drink" -msgstr "napój energetyczny" - -#. ~ Description for energy drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popular among those who need to stay up late working." -msgstr "Popularny wśród tych co muszą być na nogach późno w nocy." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "atomic energy drink" -msgstr "atomowy napój energetyczny" - -#. ~ Description for atomic energy drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"According to the label, this loathsome-tasting beverage is called ATOMIC " -"POWER THIRST. Alongside the lengthy health warning, it promises to make the" -" consumer UNCOMFORTABLY ENERGETIC using ELECTROLYTES and THE POWER OF THE " -"ATOM." -msgstr "" -"Jeżeli wierzyć naklejce, ten obrzydliwy w smaku napój nazywa ATOMOWA MOC " -"PRAGNIENIA. Pod długim ostrzeżeniu zdrowotnym, obiecuje uczynić konsumenta " -"NIEZDROWO ENERGETYCZNYM z użyciem ELEKTROLITÓW a także SIŁY ATOMU." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dark cola" -msgstr "czarna kola" - -#. ~ Description for dark cola -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Things go better with cola. Sugar water with caffeine added." -msgstr "Rzeczy idą łatwiej po koli. Słodzona woda z kofeiną." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cream soda" -msgstr "kremowa woda gazowana" - -#. ~ Description for cream soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A caffeinated, carbonated drink, flavored with vanilla." -msgstr "Napój gazowany z kofeiną o smaku waniliowym." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon-lime soda" -msgstr "cytrynowo-limonkowa woda gazowana" - -#. ~ Description for lemon-lime soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated and has " -"plenty of sugar. Not to mention a lemon-lime taste." -msgstr "" -"W przeciwieństwie do koli ta jest bezkofeinowa, ale nadal gazowana i pełna " -"cukru. Oraz oz smaku cytryny i limonki." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange soda" -msgstr "pomarańczowa woda gazowana" - -#. ~ Description for orange soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated, sweet, " -"and tastes vaguely orange-like." -msgstr "" -"W przeciwieństwie do koli ta jest bezkofeinowa, ale nadal gazowana i pełna " -"cukru. Oraz o niewyraźnym smaku pomarańczowym." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "energy cola" -msgstr "energetyczna kola" - -#. ~ Description for energy cola -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"It tastes and looks like windshield wiper fluid, but it's loaded to the brim" -" with sugar and caffeine." -msgstr "" -"Wygląda i smakuje jak płyn do spryskiwaczy, ale jest naładowana po brzegi " -"cukrem i kofeiną." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "root beer" -msgid_plural "root beer" -msgstr[0] "piwo korzenne" -msgstr[1] "piwo korzenne" -msgstr[2] "piwo korzenne" -msgstr[3] "piwo korzenne" - -#. ~ Description for root beer -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Like cola, but without caffeine. Still not that healthy." -msgstr "Jak kola ale bez kofeiny. Nadal niebyt zdrowe." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spezi" -msgstr "spezi kola" - -#. ~ Description for spezi -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Originating in Germany almost a century ago, this mix of cola and orange " -"soda tastes great." -msgstr "" -"Pochodząca oryginalnie z Niemiec sprzed niemal wieku, ta mieszanka koli i " -"oranżady smakuje wyśmienicie." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crispy cranberry" -msgid_plural "crispy cranberries" -msgstr[0] "chrupiąca żurawina" -msgstr[1] "chrupiąca żurawina" -msgstr[2] "chrupiąca żurawina" -msgstr[3] "chrupiąca żurawina" - -#. ~ Description for crispy cranberry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mixing cranberry juice and lemon-lime soda works out quite well." -msgstr "Mikstura z soku z żurawin i napoju cytrynowo-limonkowego czyni cuda." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grape drink" -msgstr "napój grejpfrutowy" - -#. ~ Description for grape drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A mass-produced grape flavored beverage of artificial origin. Good for when" -" you want something that tastes like fruit, but still don't care about your " -"health." -msgstr "" -"Masowo produkowany napój o sztucznym smaku grejpfruta. Dobry gdy chcesz " -"poczuć coś co smakuje jak owoce, a nie dbasz o zdrowie." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py -msgid "milk" -msgid_plural "milk" -msgstr[0] "mleko" -msgstr[1] "mleko" -msgstr[2] "mleko" -msgstr[3] "mleko" - -#. ~ Description for milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Baby cow food, appropriated for adult humans. Spoils rapidly." -msgstr "" -"Jedzenie małych cielaków, przetworzone dla dużych ludzi. Szybko się psuje." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "condensed milk" -msgid_plural "condensed milk" -msgstr[0] "mleko skondensowane" -msgstr[1] "mleko skondensowane" -msgstr[2] "mleko skondensowane" -msgstr[3] "mleko skondensowane" - -#. ~ Description for condensed milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Baby cow food, appropriated for adult humans. Having been canned, this milk" -" should last for a very long time." -msgstr "" -"Jedzenie małych cielaków, przetworzone dla dużych ludzi. Po zapuszkowaniu " -"powinno być zdatne do spożycia przez bardzo długi czas." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "V8" -msgstr "napój warzywny V8" - -#. ~ Description for V8 -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Contains up to eight vegetables! Nutritious and tasty." -msgstr "Zawiera przecier nawet z ośmiu warzyw. Pożywny i smaczny." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "broth" -msgstr "bulion" - -#. ~ Description for broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Vegetable stock. Tasty and fairly nutritious." -msgstr "Bulion warzywny. Smaczny i dość pożywny." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone broth" -msgstr "wywar z kości" - -#. ~ Description for bone broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty and nutritious broth made from bones." -msgstr "Smaczny i pożywny wywar z kości." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human broth" -msgstr "wywar z ludzkich kości" - -#. ~ Description for human broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious broth made from human bones." -msgstr "Smaczny i pożywny wywar z ludzkich kości." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable soup" -msgstr "zupa jarzynowa" - -#. ~ Description for vegetable soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty vegetable soup." -msgstr "Pożywna i przepyszna w smaku solidna zupa z warzyw." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat soup" -msgstr "zupa z mięsem" - -#. ~ Description for meat soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty meat soup." -msgstr "Pożywna i przepyszna w smaku solidna zupa z mięsem." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish soup" -msgstr "zupa rybna" - -#. ~ Description for fish soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty fish soup." -msgstr "Pożywna i przepyszna w smaku solidna zupa z ryby." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curry" -msgid_plural "curries" -msgstr[0] "curry" -msgstr[1] "curry" -msgstr[2] "curry" -msgstr[3] "curry" - -#. ~ Description for curry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy, and filled with bits of peppers. It's pretty good." -msgstr "Ostre, i pełne kawałków papryki. Całkiem niezłe." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curry with meat" -msgid_plural "curries with meat" -msgstr[0] "curry z mięsem" -msgstr[1] "curry z mięsem" -msgstr[2] "curry z mięsem" -msgstr[3] "curry z mięsem" - -#. ~ Description for curry with meat -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy, and filled with bits of peppers and meat! It's pretty good." -msgstr "Ostre, i pełne kawałków mięsa i papryki. Całkiem niezłe." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "woods soup" -msgstr "zupa drwala" - -#. ~ Description for woods soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious soup, made of gifts of nature." -msgstr "Pożywana i smaczna zupa z darów natury. Darz bór!" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sap soup" -msgstr "zupa z trupa" - -#. ~ Description for sap soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A soup made from someone who is a far better meal than person." -msgstr "Zupa zrobiona z kogoś kto jest lepszym posiłkiem niż człowiekiem." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken noodle soup" -msgstr "rosół z kury" - -#. ~ Description for chicken noodle soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Chicken chunks and noodles swimming in a salty broth. Rumored to help cure " -"colds." -msgstr "" -"Kawałki kurczaka i makron pływające w słonym rosołku. Podobno pomaga leczyć " -"przeziębienie." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom soup" -msgstr "zupa grzybowa" - -#. ~ Description for mushroom soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A mushy, gray semi-liquid soup made from mushrooms." -msgstr "Papkowata, szara, półpłynna zupa zrobiona grzybów." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tomato soup" -msgstr "zupa pomidorowa" - -#. ~ Description for tomato soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"It smells of tomatoes. Not very filling, but it goes well with grilled " -"cheese." -msgstr "" -"Pachnie pomidorami. Niezbyt sycąca, ale komponuje się z grilowanym serem." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken and dumplings" -msgid_plural "chicken and dumplings" -msgstr[0] "zupa z kurczaka z kluskami" -msgstr[1] "zupa z kurczaka z kluskami" -msgstr[2] "zupa z kurczaka z kluskami" -msgstr[3] "zupa z kurczaka z kluskami" - -#. ~ Description for chicken and dumplings -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A soup with chicken chunks and balls of dough. Not bad." -msgstr "Zupa z kurczaka z kluseczkami. Niezła!" +msgid "Spice" +msgstr "Przyprawa" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "riesling" @@ -22506,3669 +22148,3639 @@ msgstr "" "tyle alkoholu co wino." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tea" -msgstr "herbata" - -#. ~ Description for tea -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tea, the beverage of gentlemen everywhere." -msgstr "Herbata, powszechny napój dżentelmenów." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kompot" -msgstr "kompot" - -#. ~ Description for kompot -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Clear juice obtained by cooking fruit in a large volume of water." -msgstr "Przejrzysty sok uzyskany z gotowania owoców w dużej ilości wody." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee" -msgid_plural "coffee" -msgstr[0] "kawa" -msgstr[1] "kawa" -msgstr[2] "kawa" -msgstr[3] "kawa" - -#. ~ Description for coffee -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Coffee. The morning ritual of the pre-apocalyptic world." -msgstr "Kawa. Poranny rytuał przedapokaliptycznego świata." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "atomic coffee" -msgid_plural "atomic coffee" -msgstr[0] "atomowa kawa" -msgstr[1] "atomowa kawa" -msgstr[2] "atomowa kawa" -msgstr[3] "atomowa kawa" +msgid "strawberry surprise" +msgstr "truskawkowa niespodzianka" -#. ~ Description for atomic coffee +#. ~ Description for strawberry surprise #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This serving of coffee has been created using an atomic coffee pot's FULL " -"NUCLEAR brewing cycle. Every possible microgram of caffeine and flavor has " -"been carefully extracted for your enjoyment, using the power of the atom." +"Strawberries left to ferment with a few other choice ingredients offer up a " +"surprisingly palatable mixture; you barely even have to force yourself to " +"drink it after the first few gulps." msgstr "" -"Ta porcja kawy została stworzona z użyciem atomowego zaparzacza w PEŁNYM " -"ATOMOWYM cyklu parzenia. Każdy możliwy mikrogram kofeiny i aromatu został " -"dokładnie wyekstrahowany dla twojej przyjemności, z użyciem siły atomu." +"Truskawki sfermentowane z kilkoma wybranymi składnikami dały w rezultacie " +"całkiem przyjemny trunek. Prawie nie musisz się zmuszać do pociągania z " +"butelki po pierwszych kilku łykach." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate drink" -msgstr "napój czekoladowy" +msgid "boozeberry" +msgid_plural "boozeberries" +msgstr[0] "jagodzianka" +msgstr[1] "jagodzianka" +msgstr[2] "jagodzianka" +msgstr[3] "jagodzianka" -#. ~ Description for chocolate drink +#. ~ Description for boozeberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A chocolate flavored beverage made of artificial flavoring and milk " -"byproducts. Shelf stable and vaguely appetizing even when lukewarm." +"This fermented blueberry mixture is surprisingly hearty, though the soup-" +"like consistency is slightly unsettling no matter how much you drink." msgstr "" -"Napój o smaku czekolady ze sztucznych aromatów i produktów pochodnych mleka." -" Długo poleży na półce i jest niezbyt smaczne gdy letnie." +"Sfermentowana mikstura z leśnych jagód jest zadziwiająco pokrzepiająca, choć" +" przypominająca zupę konsystencja jest dość irytująca, niezależnie od " +"wypitej ilości." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blood" -msgid_plural "blood" -msgstr[0] "krew" -msgstr[1] "krew" -msgstr[2] "krew" -msgstr[3] "krew" +msgid "single malt whiskey" +msgid_plural "single malt whiskey" +msgstr[0] "single malt whiskey" +msgstr[1] "single malt whiskey" +msgstr[2] "single malt whiskey" +msgstr[3] "single malt whiskey" -#. ~ Description for blood +#. ~ Description for single malt whiskey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Blood, possibly that of a human. Disgusting!" -msgstr "Krew, prawdopodobnie ludzka. Obrzydliwe." +msgid "Only the finest whiskey straight from the bung." +msgstr "Tylko najlepsza whiskey prosto ze szpuntu." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fluid sac" -msgstr "pęcherz z płynem" +msgid "fancy hobo" +msgstr "wymyślny żul" -#. ~ Description for fluid sac +#. ~ Description for fancy hobo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A fluid bladder from a plant based lifeform. Not very nutritious, but fine " -"to eat anyway." -msgstr "" -"Pęcherz z płynem z roślinnej formy życia. Niezbyt pożywny, ale zdatny do " -"spożycia." +msgid "This definitely tastes like a hobo drink." +msgstr "Zdecydowanie smakuje jak drink żula." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of fat" -msgid_plural "chunks of fat" -msgstr[0] "kawałki tłuszczu" -msgstr[1] "kawałki tłuszczu" -msgstr[2] "kawałki tłuszczu" -msgstr[3] "kawałki tłuszczu" +msgid "kalimotxo" +msgstr "calimocho" -#. ~ Description for chunk of fat +#. ~ Description for kalimotxo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly butchered fat. You could eat it raw, but it is better used as an " -"ingredient in other foods or projects." +"Not as bad as some might imagine, this drink is pretty popular among young " +"and/or poor people in some countries." msgstr "" -"Świeżo wycięty tłuszcz. Można zjeść na surowo, ale lepiej wykorzystać jako " -"składnik potraw lub do innych celow." +"Nie tak złe jak by ktoś sobie wyobrażał, ten drink jest popularny wśród " +"młodzieży i ubóstwa w niektórych krajach. Mieszkanka koli z winem." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tallow" -msgstr "łój" +msgid "bee's knees" +msgstr "pszczele kolanka" -#. ~ Description for tallow +#. ~ Description for bee's knees #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A smooth white block of cleaned and rendered animal fat. It will remain " -"edible for a very long time, and can be used as an ingredient in many foods " -"and projects." +"This cocktail dates from the Prohibition era. Gin, honey and lemon in a " +"delightful mix." msgstr "" -"Gładki biały blok oczyszczonego wytopionego tłuszczu zwierzęcego. Pozostaje " -"jadalny przez bardzo długi czas, i wykorzystany do wielu potraw i innych " -"celów." +"Koktajl z czasów prohibicji. Gin, miód i cytryna w doskonałym połączeniu." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lard" -msgstr "smalec" +msgid "whiskey sour" +msgstr "kwaśna whiskey" -#. ~ Description for lard +#. ~ Description for whiskey sour #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A smooth white block of dry-rendered animal fat. It will remain edible for " -"a very long time, and can be used as an ingredient in many foods and " -"projects." -msgstr "" -"Gładki biały blok wytapianego na sucho tłuszczu zwierzęcego. Pozostaje " -"jadalny przez bardzo długi czas, i może być wykorzystany do wielu potraw i " -"innych celów." +msgid "A mixed drink made of whiskey and lemon juice." +msgstr "Mieszany drink z whiskey i soku z cytryny." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated fish" -msgid_plural "dehydrated fish" -msgstr[0] "suszona ryba" -msgstr[1] "suszona ryba" -msgstr[2] "suszona ryba" -msgstr[3] "suszona ryba" +msgid "honeygold brew" +msgstr "złotomiody wywar" -#. ~ Description for dehydrated fish +#. ~ Description for honeygold brew #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated fish flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time." +"A mixed drink containing all the advantages of its ingredients and none of " +"their disadvantages. It tastes great and it's a good source of nourishment." msgstr "" -"Suszone płaty rybne. Odpowiednio przechowywane, to suche jedzenie będzie " -"zdatne do spożycia przez bardzo długi czas." +"Mieszany drink zawierający wszystkie zalety swoich składników i żadnej z ich" +" wad. Świetnie smakuje i jest dobrym źródłem składników odżywczych." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated fish" -msgid_plural "rehydrated fish" -msgstr[0] "nawodniona ryba" -msgstr[1] "nawodniona ryba" -msgstr[2] "nawodniona ryba" -msgstr[3] "nawodniona ryba" +msgid "honey ball" +msgstr "kula miodu" -#. ~ Description for rehydrated fish +#. ~ Description for honey ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted fish flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." +"Droplet shaped ant food. It's like a thick balloon the size of a baseball, " +"filled with sticky liquid. Unlike bee honey, this has mostly a sour taste, " +"probably because ants feed upon a variety of things." msgstr "" -"Namoczone suszone płaty rybne, które dzięki nawodnieniu są znacznie bardziej" -" zjadliwe." +"Mrówcza żywność uformowana w kształt łzy. Jest jak gruby balon wielkości " +"piłki baseballowej, wypełniony lepkim płynem. W przeciwieństwie do " +"pszczelego miodu jest kwaśny w smaku, prawdopodobnie dlatego że mrówki żywią" +" się różną gamą rzeczy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled fish" -msgid_plural "pickled fish" -msgstr[0] "peklowana ryba" -msgstr[1] "peklowana ryba" -msgstr[2] "peklowana ryba" -msgstr[3] "peklowana ryba" +msgid "spiked eggnog" +msgstr "likier jajeczny" -#. ~ Description for pickled fish +#. ~ Description for spiked eggnog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned fish. Tasty and nutritious." +"Smooth and rich, this spoon-coating mixture of milk, cream, eggs, and booze " +"is a popular traditional holiday drink. Having been fortified with alcohol," +" it will keep for a long time." msgstr "" -"To porcja puszkowanej chrupiącej rybki w zalewie solankowej. Smaczna i " -"pożywna." +"Gładki i gęsty drink z mleka, śmietany, i jaj, doprawiony gorzałką, " +"popularny w święta. Po wzmocnieniu alkoholem jego trwałość wzrosła, co " +"pozwoli na dłuższe przechowanie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned fish" -msgid_plural "canned fish" -msgstr[0] "ryba w puszce" -msgstr[1] "ryba w puszce" -msgstr[2] "ryba w puszce" -msgstr[3] "ryba w puszce" +msgid "sourdough bread" +msgstr "chleb na zakwasie" -#. ~ Description for canned fish +#. ~ Description for sourdough bread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Low-sodium preserved fish. It was boiled and canned. Contains most of the " -"nutrition, but little of the savor of cooked fish." +"Healthy and filling, with a sharper taste and thicker crust than yeast-only " +"bread." msgstr "" -"Nisko-sodowa konserwa rybna. Ugotowana i zapuszkowana. Zawiera wszystkie " -"składniki odżywcze, lecz nie pozostało wiele smaku gotowanej ryby." +"Zdrowy i pożywny, z bardziej wyrazistym smakiem i twardszą skórką niż chleb " +"drożdżowy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "batter fried fish" -msgid_plural "batter fried fish" -msgstr[0] "ryba smażona w panierce" -msgstr[1] "ryba smażona w panierce" -msgstr[2] "ryba smażona w panierce" -msgstr[3] "ryba smażona w panierce" +msgid "flatbread" +msgstr "podpłomyk" -#. ~ Description for batter fried fish +#. ~ Description for flatbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious golden brown serving of crispy fried fish." -msgstr "Pyszna złotobrązowa porcja chrupiącej smażonej rybki." +msgid "Simple unleavened bread." +msgstr "Prosty przaśny chlebek." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish sandwich" -msgid_plural "fish sandwiches" -msgstr[0] "kanapka rybna" -msgstr[1] "kanapki rybne" -msgstr[2] "kanapek rybnych" -msgstr[3] "kanapek rybnych" +msgid "bread" +msgstr "chleb" -#. ~ Description for fish sandwich +#. ~ Description for bread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious fish sandwich." -msgstr "Pyszna kanapka z rybą." +msgid "Healthy and filling." +msgstr "Zdrowy i pożywny." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lutefisk" -msgstr "lutefisk" +msgid "cornbread" +msgstr "chleb kukurydziany" -#. ~ Description for lutefisk +#. ~ Description for cornbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Lutefisk is preserved fish that has been dried in a lye solution. Vile and " -"soap-like yet highly nutritious, it is reminiscent of the afterbirth of a " -"dog or the world's largest chunk of phlegm." -msgstr "" -"Specjalnie przyrządzona ryba macerowana w ługu sodowym. Plugawa i mydlana, " -"ale bardzo pożywna. Przypomina psie łożysko albo największy na świecie " -"kawałek flegmy." +msgid "Healthy and filling cornbread." +msgstr "Zdrowy i pożywny chleb kukurydziany." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deep fried chicken" -msgstr "kurczak smażony w głębokim tłuszczu" +msgid "johnnycake" +msgstr "naleśnik kukurydziany" -#. ~ Description for deep fried chicken +#. ~ Description for johnnycake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of deep fried chicken. So bad it's good." +msgid "A tasty and nutritious fried bread treat." msgstr "" -"Garść kawałków kurczaka smażonych w głębokim tłuszczu. Tak złe, że aż dobre." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lunch meat" -msgstr "plastry mięsa" - -#. ~ Description for lunch meat -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious lunch meat. Can be eaten cold." -msgstr "Pyszne plasterki mięsa idealne na zimną płytę. " +"Przypominające podpłomyk lub naleśnik ciasto z zapiekanej mąki " +"kukurydzianej." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bologna" -msgstr "mortadela" +msgid "corn tortilla" +msgstr "kukurydziana tortilla" -#. ~ Description for bologna +#. ~ Description for corn tortilla #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A type of lunch meat that comes pre-sliced. Its first name isn't Oscar. " -"Can be eaten cold." -msgstr "Wstępnie pocięta w plastry mortadela, do spożycia na zimno." +msgid "A round, thin flatbread made from finely ground corn flour." +msgstr "Okrągły, cienki podpłomyk z drobno zmielonej mąki kukurydzianej." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "brat bologna" -msgstr "morda-dela" +msgid "hardtack" +msgstr "suchar" -#. ~ Description for brat bologna +#. ~ Description for hardtack #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A type of lunch meat made out of human flesh that comes pre-sliced. Its " -"first name may have been Oscar. Can be eaten cold." +"A dry and virtually tasteless bread product capable of remaining edible " +"without spoilage for vast lengths of time." msgstr "" -"Wstępnie pocięta w plastry mortadela z ludzkiego mięsa, do spożycia na " -"zimno." +"Wysuszony i pozbawiony smaku produkt piekarniczy, który pozostaje jadalny " +"przez bardzo długi czas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant marrow" -msgstr "cukinia" +msgid "biscuit" +msgstr "herbatnik" -#. ~ Description for plant marrow +#. ~ Description for biscuit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutrient rich chunk of plant matter, could be eaten raw or cooked." -msgstr "" -"Bogata w składniki odżywcze gruba bulwa cukinii, zjadliwa na surowo lub " -"ugotowana." +msgid "" +"Delicious and filling, this home made biscuit is good, and good for you!" +msgstr "Doskonałe domowe herbatniki. Bardzo smaczne, co cię cieszy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild vegetables" -msgid_plural "wild vegetables" -msgstr[0] "dzikie warzywa" -msgstr[1] "dzikie warzywa" -msgstr[2] "dzikie warzywa" -msgstr[3] "dzikie warzywa" +msgid "wastebread" +msgstr "chleb z resztek" -#. ~ Description for wild vegetables +#. ~ Description for wastebread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An assortment of edible-looking wild plants. Most are quite bitter-tasting." -" Some are inedible until cooked." -msgstr "Różnego sortu dzikie rośliny jadalne. Większość jest dość gorzkawa." +"Flour is a commodity these days and to deal with that, most survivors resort" +" to mix it with leftovers of other ingredients and bake it all into bread. " +"It's filling, and that's what matters." +msgstr "" +"Mąka to w obecnych czasach wartościowa rzecz, wiec by temu zaradzić ocaleni " +"mieszają ją z resztkami innych składników i pieką z tego chleb. Jest sycący " +"i to się liczy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattail stalk" -msgid_plural "cattail stalks" -msgstr[0] "łodyga pałki wodnej" -msgstr[1] "łodygi pałki wodnej" -msgstr[2] "łodygi pałki wodnej" -msgstr[3] "łodygi pałki wodnej" +msgid "whiskey wort" +msgstr "brzeczka whiskey" -#. ~ Description for cattail stalk +#. ~ Description for whiskey wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A stiff green stalk from a cattail plant. It is starchy and fibrous, but it" -" would be much better if you cooked it." +"Unfermented whiskey. The base of a fine drink. Not the traditional " +"preparation, but you don't have the time." msgstr "" -"Sztywna zielona łodyga z ziemno-wodnej rośliny zwanej pałką. Jest włóknista " -"i zawiera skrobię, i będzie znacznie lepiej gdy ją ugotujesz." +"Niesfermentowane whiskey. Baza tego szlachetnego trunku. Niezbyt tradycyjna " +"metoda, ale czasu ci nie zbywa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked cattail stalk" -msgid_plural "cooked cattail stalks" -msgstr[0] "gotowane łodyga pałki wodnej" -msgstr[1] "gotowane łodygi pałki wodnej" -msgstr[2] "gotowane łodygi pałki wodnej" -msgstr[3] "gotowane łodygi pałki wodnej" +msgid "whiskey wash" +msgid_plural "whiskey washes" +msgstr[0] "baza whisky" +msgstr[1] "baza whisky" +msgstr[2] "baza whisky" +msgstr[3] "baza whisky" -#. ~ Description for cooked cattail stalk +#. ~ Description for whiskey wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A cooked stalk from a cattail plant. Its fibrous outer leaves have been " -"stripped away and now it is quite delicious." +msgid "Fermented, but not distilled whiskey. No longer tastes sweet." msgstr "" -"Gotowana łodyga z ziemno-wodnej rośliny zwanej pałką. Jest włókniste liście " -"zostały oderwane i jest teraz całkiem smaczna." +"Fermentowana, ale nie przedestylowana whiskey. Nie smakuje już słodko." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattail rhizome" -msgid_plural "cattail rhizomes" -msgstr[0] "kłącze pałki wodnej" -msgstr[1] "kłącza pałki wodnej" -msgstr[2] "kłącza pałki wodnej" -msgstr[3] "kłącza pałki wodnej" +msgid "vodka wort" +msgstr "brzeczka wódki" -#. ~ Description for cattail rhizome +#. ~ Description for vodka wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A stout branching rhizome from a cattail plant. Its crisp white flesh is " -"very starchy and fibrous, but you really ought to cook it before you attempt" -" to eat it." +"Unfermented vodka. Water with sugar from enzymatic breakdown of malted " +"grains or just added in pure form." msgstr "" -"Grube rozgałęzione kłącze pałki wodnej. Jego chrupiący biały miąższ jest " -"włóknisty i zawiera dużo skrobi, ale zdecydowanie wymaga gotowania przed " -"próbą spożycia." +"Niefermentowana wódka. Woda z cukrem z enzymatycznego rozpadu słodu, lub " +"dodanego w czystej formie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "starch" -msgid_plural "starch" -msgstr[0] "skrobia" -msgstr[1] "skrobia" -msgstr[2] "skrobia" -msgstr[3] "skrobia" +msgid "vodka wash" +msgid_plural "vodka washes" +msgstr[0] "baza wódki" +msgstr[1] "baza wódki" +msgstr[2] "baza wódki" +msgstr[3] "baza wódki" -#. ~ Description for starch +#. ~ Description for vodka wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sticky, gooey carbohydrate paste extracted from plants. Spoils rather " -"quickly if not prepared for storage." -msgstr "" -"Lepka, gęsta pasta z węglowodanów wyekstrahowanych z roślin. Psuje się dość " -"szybko, gdy nie przygotowana do długotrwałego przechowywania." +msgid "Fermented, but not distilled vodka. No longer tastes sweet." +msgstr "Fermentowana, ale nie przedestylowana wódka. Nie smakuje już słodko." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of dandelions" -msgid_plural "handfuls of dandelions" -msgstr[0] "garść mleczy" -msgstr[1] "garść mleczy" -msgstr[2] "garść mleczy" -msgstr[3] "garść mleczy" +msgid "rum wort" +msgstr "brzeczka rumu" -#. ~ Description for handful of dandelions +#. ~ Description for rum wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A collection of freshly picked yellow dandelions. In their current raw " -"state they are quite bitter." +"Unfermented rum. Sugar caramel or molasses brewed into sweet water. " +"Basically a saccharine soup." msgstr "" -"Garść świeżo zebranych żółtych mleczy. W surowym stanie są mocno gorzkie." +"Niefermentowany rum. Karmel cukrowy lub melasa wymieszana ze słodką wodą. W " +"zasadzie syrop sacharynowy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked dandelion greens" -msgid_plural "cooked dandelion greens" -msgstr[0] "gotowane liście mleczy" -msgstr[1] "gotowane liście mleczy" -msgstr[2] "gotowane liście mleczy" -msgstr[3] "gotowane liście mleczy" +msgid "rum wash" +msgid_plural "rum washes" +msgstr[0] "baza rumu" +msgstr[1] "baza rumu" +msgstr[2] "baza rumu" +msgstr[3] "baza rumu" -#. ~ Description for cooked dandelion greens +#. ~ Description for rum wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cooked leaves from wild dandelions. Tasty and nutritious." -msgstr "Gotowane liście dzikich mleczy. Smaczne i pożywne." +msgid "Fermented, but not distilled rum. No longer tastes sweet." +msgstr "Fermentowany, ale nie przedestylowany rum. Nie smakuje już słodko." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried dandelions" -msgid_plural "fried dandelions" -msgstr[0] "smażone mlecze" -msgstr[1] "smażone mlecze" -msgstr[2] "smażone mlecze" -msgstr[3] "smażone mlecze" +msgid "fruit wine must" +msgstr "moszcz do wina owocowego" -#. ~ Description for fried dandelions +#. ~ Description for fruit wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Wild dandelion flowers that have been battered and deep fried. Very tasty " -"and nutritious." +"Unfermented fruit wine. A sweet, boiled juice made from berries or fruit." msgstr "" -"Dzikie kwiaty mleczy, które obtoczono w cieście i obsmażono w głębokim " -"tłuszczu. Bardzo smaczne i pożywne." +"Niefermentowane wino owocowe. Słodki sok wygotowany z jagód lub owoców." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dandelion tea" -msgid_plural "dandelion tea" -msgstr[0] "herbata z mleczy" -msgstr[1] "herbata z mleczy" -msgstr[2] "herbata z mleczy" -msgstr[3] "herbata z mleczy" +msgid "spiced mead must" +msgstr "moszcz do korzennego miodu pitnego" -#. ~ Description for dandelion tea +#. ~ Description for spiced mead must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy beverage made from dandelion roots steeped in boiling water." -msgstr "Zdrowy napój z zaparzonych w przegotowanej wodzie korzeni mleczy." +msgid "Unfermented spiced mead. Diluted honey and yeast." +msgstr "Niefermentowany korzenny miód pitny. Rozwodniony miód i drożdże." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of tainted meat" -msgid_plural "chunks of tainted meat" -msgstr[0] "kawałki skażonego mięsa" -msgstr[1] "kawałki skażonego mięsa" -msgstr[2] "kawałki skażonego mięsa" -msgstr[3] "kawałki skażonego mięsa" +msgid "dandelion wine must" +msgstr "moszcz do wina z mleczy" -#. ~ Description for chunk of tainted meat +#. ~ Description for dandelion wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Meat that's obviously unhealthy. You could eat it, but it will poison you." -msgstr "Mięso o niezdrowym wyglądzie. Możesz je zjeść, ale się zatrujesz." +"Unfermented dandelion wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and " +"dandelion petals." +msgstr "" +"Niefermentowane wino z mleczy. Lepka mikstura z wody, cukru, drożdży i " +"płatków mleczy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted bone" -msgstr "skażone kości" +msgid "pine wine must" +msgstr "moszcz do wina sosnowego" -#. ~ Description for tainted bone +#. ~ Description for pine wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rotten and brittle bone from some unnatural creature or other. Could be " -"used to make some stuff, like charcoal. You could eat it, but it will " -"poison you." +"Unfermented pine wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and pine " +"resins." msgstr "" -"Przegniła i krucha kość z nienaturalnego stworzenia lub czegoś podobnego. " -"Może do czegoś się przydać, choćby do wyrobu węgla. Możesz ją zjeść, ale się" -" zatrujesz." +"Niefermentowane wino sosnowe. Lepka mikstura wody, cukru, drożdży i żywicy " +"sosnowej." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted fat" -msgstr "skażony tłuszcz" +msgid "beer wort" +msgstr "brzeczka piwa" -#. ~ Description for tainted fat +#. ~ Description for beer wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A watery yellow glob of fat from some unnatural creature or other. You " -"could eat it, but it will poison you." +"Unfermented homebrew beer. A boiled and chilled mash of malted barley, " +"spiced with some fine hops." msgstr "" -"Wodnisty żółty płat tłuszczu z nienaturalnego stworzenia lub czegoś mu " -"podobnego. Możesz go zjeść, ale się zatrujesz." +"Niefermentowane domowe piwo. Gotowany schłodzony zacier ze słodu " +"jęczmiennego, aromatyzowany garścią chmielu." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted tallow" -msgstr "skażony łój" +msgid "moonshine mash" +msgid_plural "moonshine mashes" +msgstr[0] "zacier do bimbru" +msgstr[1] "zacier do bimbru" +msgstr[2] "zacier do bimbru" +msgstr[3] "zacier do bimbru" -#. ~ Description for tainted tallow +#. ~ Description for moonshine mash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A smooth grayish block of cleaned and rendered monster fat. It will remain " -"'fresh' for a very long time, and can be used as an ingredient in many " -"projects. You could eat it, but it will poison you." +"Unfermented moonshine. Just some water, sugar and corn, like good ol' " +"aunt's recipe." msgstr "" -"Gładki szary blok oczyszczonego wytopionego tłuszczu zwierzęcego. Pozostaje " -"'świeży' przez bardzo długi czas, i może być wykorzystany do wielu celów. " -"Można go też zjeść ale się zatrujesz." +"Niefermentowany bimber. Trochę wody, cukru i mączki kukurydzianej, jak mówi " +"stara babcina receptura. I uwierz mi smakuje gorzko." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blob glob" -msgstr "globula glutu" +msgid "moonshine wash" +msgid_plural "moonshine washes" +msgstr[0] "baza bimbru" +msgstr[1] "baza bimbru" +msgstr[2] "baza bimbru" +msgstr[3] "baza bimbru" -#. ~ Description for blob glob +#. ~ Description for moonshine wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A little hunk of glop that fell off a blob monster. It doesn't seem " -"hostile, but it does wiggle occasionally." +"Fermented, but not distilled moonshine. Contains all the contaminants you " +"don't want in your moonshine." msgstr "" -"Mała pacyna żelatynowego śluzu z glutowego potwora. Nie wygląda na wrogo " -"nastawioną, ale trzęsie się od czasu do czasu." +"Fermentowany, ale nie destylowany bimber. Zawiera wszelkie zanieczyszczenia," +" których nie chcesz w swoim bimbrze." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted veggie" -msgstr "skażone warzywa" +msgid "curdling milk" +msgstr "kwaśniejące mleko" -#. ~ Description for tainted veggie +#. ~ Description for curdling milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Vegetable that looks poisonous. You could eat it, but it will poison you." -msgstr "Warzywa o toksycznym wyglądzie. Możesz je zjeść ale się zatrujesz." +"Milk with vinegar and natural rennet added. Used for making cheese if left " +"in a fermenting vat for some time." +msgstr "" +"Mleko z octem lub podpuszczką używane do produkcji sera, jeżeli pozostawi " +"się je w kadzi fermentacyjnej na jakiś czas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large boiled stomach" -msgstr "duży gotowany żołądek" +msgid "unfermented vinegar" +msgstr "niefermentowany ocet" -#. ~ Description for large boiled stomach +#. ~ Description for unfermented vinegar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but appetizing." +"Mixture of water, alcohol and fruit juice that will eventually become " +"vinegar." msgstr "" -"Gotowany żołądek zwierzęcy, nic ponadto. Wszytko można o nim można " -"powiedzieć, ale nie że jest apetyczny." +"Mieszanka wody, alkoholu i soku owocowego, która z czasem stanie się octem." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled large human stomach" -msgstr "duży gotowany ludzki żołądek" +msgid "meat/fish" +msgstr "mięso/ryby" -#. ~ Description for boiled large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A boiled stomach from a large humanoid creature, nothing else. It looks all" -" but appetizing." -msgstr "" -"Gotowany żołądek z humanoida, nic ponadto. Wszytko można o nim można " -"powiedzieć, ale nie że jest apetyczny." +msgid "fillet of fish" +msgid_plural "fillets of fish" +msgstr[0] "filet rybny" +msgstr[1] "filet rybny" +msgstr[2] "filet rybny" +msgstr[3] "filet rybny" +#. ~ Description for fillet of fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled stomach" -msgstr "gotowany żołądek" +msgid "Freshly caught fish. Makes a passable meal raw." +msgstr "Świeżo złowiona rybka. Przejdzie też na surowo." -#. ~ Description for boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A small boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but " -"appetizing." -msgstr "" -"Mały gotowany żołądek zwierzęcy, nic ponadto. Wszytko można o nim można " -"powiedzieć, ale nie że jest apetyczny." +msgid "cooked fish" +msgid_plural "cooked fish" +msgstr[0] "gotowana ryba" +msgstr[1] "gotowana ryba" +msgstr[2] "gotowana ryba" +msgstr[3] "gotowana ryba" +#. ~ Description for cooked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled human stomach" -msgstr "gotowany ludzki żołądek" +msgid "Freshly cooked fish. Very nutritious." +msgstr "Świeża gotowana ryba. Bardzo pożywna." -#. ~ Description for boiled human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A small boiled stomach from a human, nothing else. It looks all but " -"appetizing." -msgstr "" -"Mały gotowany żołądek z humanoida, nic ponadto. Wszytko można o nim można " -"powiedzieć, ale nie że jest apetyczny." +msgid "human stomach" +msgstr "ludzki żołądek" +#. ~ Description for human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw sausage" -msgstr "surowa kiełbasa" +msgid "The stomach of a human. It is surprisingly durable." +msgstr "Żołądek człowieczy. Zaskakująco wytrzymały." -#. ~ Description for raw sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty raw sausage, prepared for smoking." -msgstr "Swojska surowa kiełbasa, gotowa do wędzenia." +msgid "large human stomach" +msgstr "duży ludzki żołądek" +#. ~ Description for large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sausage" -msgstr "kiełbasa" +msgid "The stomach of a large humanoid creature. It is surprisingly durable." +msgstr "Żołądek dużego humanoida. Zadziwiająco odporny." -#. ~ Description for sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty sausage that has been cured and smoked for long term storage." -msgstr "Swojska kiełbasa wędzona dla długotrwałej zdatności do spożycia." +msgid "human flesh" +msgid_plural "human fleshes" +msgstr[0] "ludzkie mięso" +msgstr[1] "ludzkie mięso" +msgstr[2] "ludzkie mięso" +msgstr[3] "ludzkie mięso" +#. ~ Description for human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked hot dogs" -msgid_plural "uncooked hot dogs" -msgstr[0] "surowe hot dogi" -msgstr[1] "surowe hot dogi" -msgstr[2] "surowe hot dogi" -msgstr[3] "surowe hot dogi" +msgid "Freshly butchered from a human body." +msgstr "Świeżo wycięte z ludzkiego ciała." -#. ~ Description for uncooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A heavily processed sausage, commonplace at baseball games before the " -"cataclysm. It would taste much better prepared." +msgid "cooked creep" +msgstr "gotowany ciul" + +#. ~ Description for cooked creep +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A freshly cooked slice of some unpleasant person. Tastes great." msgstr "" -"Mocno przetworzona kiełbasa, powszechna na meczach baseballa przed " -"kataklizmem. Byłaby smaczniejsza przygotowana." +"Plaster gotowanego mięsa z jakiegoś niemiłego ciula. Świetnie smakuje." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "campfire hot dog" -msgid_plural "campfire hot dogs" -msgstr[0] "gotowane hot dogi" -msgstr[1] "gotowane hot dogi" -msgstr[2] "gotowane hot dogi" -msgstr[3] "gotowane hot dogi" +msgid "chunk of meat" +msgid_plural "chunks of meat" +msgstr[0] "kawałek mięsa" +msgstr[1] "kawałki mięsa" +msgstr[2] "kawałki mięsa" +msgstr[3] "kawałki mięsa" -#. ~ Description for campfire hot dog +#. ~ Description for chunk of meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The simple hot dog, cooked over an open fire. Would be better on a bun, but" -" it's quite an improvement over eating it uncooked" -msgstr "" -"Zwykły hot dog, pieczony nad otwartym ogniem. Byłby lepszy na bułce, ale to " -"już postęp gdy nie jesz go na surowo." +"Freshly butchered meat. You could eat it raw, but cooking it is better." +msgstr "Świeżo wycięte mięso. Możesz jeść surowe, ale lepiej ugotować." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked hot dogs" -msgid_plural "cooked hot dogs" -msgstr[0] "gotowane hot dogi" -msgstr[1] "gotowane hot dogi" -msgstr[2] "gotowane hot dogi" -msgstr[3] "gotowane hot dogi" +msgid "scrap of meat" +msgid_plural "scraps of meat" +msgstr[0] "skrawek mięsa" +msgstr[1] "skrawki mięsa" +msgstr[2] "skrawki mięsa" +msgstr[3] "skrawki mięsa" -#. ~ Description for cooked hot dogs +#. ~ Description for scrap of meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Surprisingly, not made from dog. Cooked, this hot dog now tastes much " -"better, but will spoil." -msgstr "" -"Co ciekawe nie zrobione z psa. Po ugotowaniu ten hot dog o wiele lepiej " -"smakuje, ale nie zjedzony szybko się zepsuje." +msgid "It's not much, but it'll do in a pinch." +msgstr "Niewiele, ale w niedostatku i tyle się nada." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili dogs" -msgid_plural "chili dogs" -msgstr[0] "chili dogi" -msgstr[1] "chili dogi" -msgstr[2] "chili dogi" -msgstr[3] "chili dogi" +msgid "butchery refuse" +msgid_plural "butchery refuse" +msgstr[0] "odrzuty rzeźnicze" +msgstr[1] "odrzuty rzeźnicze" +msgstr[2] "odrzuty rzeźnicze" +msgstr[3] "odrzuty rzeźnicze" -#. ~ Description for chili dogs +#. ~ Description for butchery refuse #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hot dog, served with chili con carne as a topping. Yum!" -msgstr "Hot dog serwowany z chilli con carne jako dodatek. Mniam!" +msgid "Eugh." +msgstr "Ohyda." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheater chili dogs" -msgid_plural "cheater chili dogs" -msgstr[0] "oszukane chili dogi" -msgstr[1] "oszukane chili dogi" -msgstr[2] "oszukane chili dogi" -msgstr[3] "oszukane chili dogi" +msgid "cooked meat" +msgstr "gotowane mięso" -#. ~ Description for cheater chili dogs +#. ~ Description for cooked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hot dog, served with chili con cabron as a topping. Delightful." -msgstr "Specjalny hot dog serwowany z dodatkiem chilli con carne. Mniam!" +msgid "Freshly cooked meat. Very nutritious." +msgstr "Świeżo ugotowane mięso. Bardzo pożywne." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked corn dogs" -msgid_plural "uncooked corn dogs" -msgstr[0] "surowe kukurydziane hot dogi" -msgstr[1] "surowe kukurydziane hot dogi" -msgstr[2] "surowe kukurydziane hot dogi" -msgstr[3] "surowe kukurydziane hot dogi" +msgid "cooked scrap of meat" +msgid_plural "cooked scraps of meat" +msgstr[0] "gotowany skrawek mięsa" +msgstr[1] "gotowane skrawki mięsa" +msgstr[2] "gotowane skrawki mięsa" +msgstr[3] "gotowane skrawki mięsa" -#. ~ Description for uncooked corn dogs +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw offal" +msgstr "surowe podroby" + +#. ~ Description for raw offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. It would " -"taste much better prepared." +"Uncooked internal organs and entrails. Unappealing to eat but filled with " +"essential vitamins." msgstr "" -"Mocno przetworzona kiełbasa, smażona w kukurydzianym cieście. Byłaby " -"smaczniejsza przygotowana." +"Surowe organy wewnętrzne i jelita. Nieapetyczny posiłek, ale pełen " +"niezbędnych witamin." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked corn dog" -msgstr "gotowany kukurydziany hot dog" +msgid "cooked offal" +msgid_plural "cooked offal" +msgstr[0] "gotowane podroby" +msgstr[1] "gotowane podroby" +msgstr[2] "gotowane podroby" +msgstr[3] "gotowane podroby" -#. ~ Description for cooked corn dog +#. ~ Description for cooked offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. Cooked, this " -"corn dog now tastes much better, but will spoil." +"Freshly cooked entrails. Unappetizing, but filled with essential vitamins." msgstr "" -"Mocno przetworzona kiełbasa, smażona w kukurydzianym cieście. Przygotowana " -"smakuje lepiej, ale nie zjedzona szybko się zepsuje." +"Świeżo ugotowane organy wewnętrzne i jelita. Nieapetyczny posiłek, ale pełen" +" niezbędnych witamin." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mannwurst" -msgstr "kiełbasa z cieniasa" +msgid "pickled offal" +msgid_plural "pickled offal" +msgstr[0] "peklowane podroby" +msgstr[1] "peklowane podroby" +msgstr[2] "peklowane podroby" +msgstr[3] "peklowane podroby" -#. ~ Description for Mannwurst +#. ~ Description for pickled offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hefty long pork sausage that has been cured and smoked for long term " -"storage. Very tasty, if you're in the market for human flesh." +"Cooked entrails, preserved in brine. Packed with essential vitamins, tastes" +" better than it smells." msgstr "" -"Gruba parówa wędzona dla dłuższej zdatności do spożycia. Bardzo smaczna, " -"jeśli gustujesz w ludzinie." +"Gotowane flaczki, konserwowane w zalewie solnej. Napakowane witaminami, " +"smakują lepiej niż pachną." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw Mannwurst" -msgstr "surowa kiełbasa z cieniasa" +msgid "canned offal" +msgid_plural "canned offal" +msgstr[0] "puszkowane podroby" +msgstr[1] "puszkowane podroby" +msgstr[2] "puszkowane podroby" +msgstr[3] "puszkowane podroby" -#. ~ Description for raw Mannwurst +#. ~ Description for canned offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty raw 'long-pork' sausage that has been prepared for smoking." -msgstr "Swojska surowa kiełbasa z ludzkiego mięsa gotowa do wędzenia." +msgid "" +"Freshly cooked entrails, preserved by canning. Unappetizing, but filled " +"with essential vitamins." +msgstr "" +"Gotowane flaczki, konserwowane przez zapuszkowanie. niesmaczne, ale " +"wypełnione niezbędnymi witaminami." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "currywurst" -msgstr "kiełbasa curry" +msgid "stomach" +msgstr "żołądek" -#. ~ Description for currywurst +#. ~ Description for stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sausage covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " -"the same time!" -msgstr "Gruba parówa w ketchupie curry. Pikantna i imponująca." +msgid "The stomach of a woodland creature. It is surprisingly durable." +msgstr "Żołądek leśnego stworzenia. Zadziwiająco odporny." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheapskate currywurst" -msgstr "kiełbasa z cieniasa curry" +msgid "large stomach" +msgstr "duży żołądek" -#. ~ Description for cheapskate currywurst +#. ~ Description for large stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mannwurst covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " -"the same time!" -msgstr "" -"Gruba parówa z ludzkiego mięsa w ketchupie curry. Pikantna i imponująca." +msgid "The stomach of a large woodland creature. It is surprisingly durable." +msgstr "Żołądek dużego leśnego stworzenia. Zadziwiająco odporny." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mannwurst gravy" -msgid_plural "Mannwurst gravies" -msgstr[0] "ludzka gulaszowa" -msgstr[1] "ludzka gulaszowa" -msgstr[2] "ludzka gulaszowa" -msgstr[3] "ludzka gulaszowa" +msgid "meat jerky" +msgid_plural "meat jerky" +msgstr[0] "suszone mięso" +msgstr[1] "suszone mięso" +msgstr[2] "suszone mięso" +msgstr[3] "suszone mięso" -#. ~ Description for Mannwurst gravy +#. ~ Description for meat jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Biscuits, human flesh, and delicious mushroom soup all crammed together into" -" a wonderfully greasy and tasteful mush." +"Salty dried meat that lasts for a long time, but will make you thirsty." msgstr "" -"Sucharki, kiełbasa z cieniasa i zupa grzybowa połączone razem w cudownie " -"tłuściutką mieszankę." +"Solone i suszone mięso, które długo się nie psuje, ale wywołuje pragnienie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sausage gravy" -msgid_plural "sausage gravies" -msgstr[0] "zupa gulaszowa" -msgstr[1] "zupa gulaszowa" -msgstr[2] "zupa gulaszowa" -msgstr[3] "zupa gulaszowa" +msgid "salted fish" +msgid_plural "salted fish" +msgstr[0] "solona ryba" +msgstr[1] "solona ryba" +msgstr[2] "solona ryba" +msgstr[3] "solona ryba" -#. ~ Description for sausage gravy +#. ~ Description for salted fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Biscuits, meat, and delicious mushroom soup all crammed together into a " -"wonderfully greasy and tasteful mush." -msgstr "" -"Sucharki, kiełbasa i zupa grzybowa połączone razem w cudownie tłuściutką " -"pyszną mieszankę." +"Salty dried fish that lasts for a long time, but will make you thirsty." +msgstr "Suszona solą ryba która długo się nie psuje, ale wywołuje pragnienie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked plant marrow" -msgstr "gotowana cukinia" +msgid "jerk jerky" +msgid_plural "jerk jerky" +msgstr[0] "suszony mięśniak" +msgstr[1] "suszony mięśniak" +msgstr[2] "suszony mięśniak" +msgstr[3] "suszony mięśniak" -#. ~ Description for cooked plant marrow +#. ~ Description for jerk jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A freshly cooked chunk of plant matter, tasty and nutritious." -msgstr "Świeża gotowana cukinia, delikatna i smaczna." +msgid "" +"Salty dried human flesh that lasts for a long time, but will make you " +"thirsty." +msgstr "" +"Solone i suszone mięso ludzkie, które długo się nie psuje ale wzmaga " +"pragnienie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked wild vegetables" -msgid_plural "cooked wild vegetables" -msgstr[0] "gotowane dzikie warzywa" -msgstr[1] "gotowane dzikie warzywa" -msgstr[2] "gotowane dzikie warzywa" -msgstr[3] "gotowane dzikie warzywa" +msgid "smoked meat" +msgstr "wędzone mięso" -#. ~ Description for cooked wild vegetables +#. ~ Description for smoked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cooked wild edible plants. An interesting mix of flavors." -msgstr "Gotowane dzikie warzywa. Niezwykły kalejdoskop smaków." +msgid "Tasty meat that has been heavily smoked for long term preservation." +msgstr "Smaczne mięso mocno uwędzone dla długotrwałego przechowywania." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apple" -msgstr "jabłko" +msgid "smoked fish" +msgid_plural "smoked fish" +msgstr[0] "wędzona ryba" +msgstr[1] "wędzona ryba" +msgstr[2] "wędzona ryba" +msgstr[3] "wędzona ryba" -#. ~ Description for apple +#. ~ Description for smoked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An apple a day keeps the doctor away." -msgstr "Jedno jabłko dziennie i lekarz niepotrzebny!" +msgid "Tasty fish that has been heavily smoked for long term preservation." +msgstr "Smaczna ryba mocno uwędzona dla długotrwałego przechowywania." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "banana" -msgstr "banan" +msgid "smoked sucker" +msgstr "wędzony drań" -#. ~ Description for banana +#. ~ Description for smoked sucker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A long, curved yellow fruit in a peel. Some people like using them in " -"desserts. Those people are probably dead." +"A heavily smoked portion of human flesh. Lasts for a very long time and " +"tastes pretty good, if you like that sort of thing." msgstr "" -"Długi, zakrzywiony żółty owoc w skórce. Niektórzy ludzie lubią je w " -"deserach. Ci ludzie są już pewnie martwi." +"Mocno uwędzony kawałek ludzkiego mięsa. Długo zachowa świeżość i nieźle " +"smakuje, jeśli ktoś lubi te rzeczy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange" -msgstr "pomarańcza" +msgid "raw lung" +msgstr "surowe płuca" -#. ~ Description for orange +#. ~ Description for raw lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet citrus fruit. Also comes in juice form." -msgstr "Słodki owoc cytrusowy. Znany też pod postacią soku." +msgid "The lung from an animal. It's all spongy." +msgstr "Zwierzęce płuco. Całe gąbczaste." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon" -msgstr "cytryna" +msgid "cooked lung" +msgstr "gotowane płuca" -#. ~ Description for lemon +#. ~ Description for cooked lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Very sour citrus. Can be eaten if you really want." -msgstr "Kwaśny cytrus. Możesz ją zjeść jeśli bardzo tego chcesz." +msgid "It doesn't look any tastier, but the parasites are all cooked out." +msgstr "Nie wygląda dużo smaczniej, ale przynajmniej pasożyty się wygotowały." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated apple" -msgstr "napromieniowane jabłko" +msgid "raw liver" +msgstr "surowa wątroba" -#. ~ Description for irradiated apple +#. ~ Description for raw liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mmm, irradiated. Will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Mmm, napromieniowane. Będzie jadalne niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +msgid "The liver from an animal." +msgstr "Zwierzęca wątroba." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated banana" -msgstr "napromieniowany banan" +msgid "cooked liver" +msgstr "gotowana wątroba" -#. ~ Description for irradiated banana +#. ~ Description for cooked liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated banana will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Napromieniowany banan będzie jadalny niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +msgid "Chock full of B-Vitamins!" +msgstr "Klin pełen witaminy B!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated orange" -msgstr "napromieniowana pomarańcza" +msgid "raw brains" +msgid_plural "raw brains" +msgstr[0] "surowy mózg" +msgstr[1] "surowe mózgi" +msgstr[2] "surowych mózgów" +msgstr[3] "surowe mózgi" -#. ~ Description for irradiated orange +#. ~ Description for raw brains #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated orange will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Napromieniowana pomarańcza będzie jadalna niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." - +msgid "The brain from an animal. You wouldn't want to eat this raw..." +msgstr "Zwierzęcy mózg. Nie chciałbyś jeść tego na surowo..." + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated lemon" -msgstr "napromieniowana cytryna" +msgid "cooked brains" +msgid_plural "cooked brains" +msgstr[0] "gotowany mózg" +msgstr[1] "gotowane mózgi" +msgstr[2] "gotowanych mózgów" +msgstr[3] "gotowane mózgi" -#. ~ Description for irradiated lemon +#. ~ Description for cooked brains #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated lemon will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Napromieniowana cytryna będzie jadalna niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +msgid "Now you can emulate those zombies you love so much!" +msgstr "Teraz możesz naśladować zombiaki, które tak bardzo kochasz!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit leather" -msgstr "bakalie" +msgid "raw kidney" +msgstr "surowa nerka" -#. ~ Description for fruit leather +#. ~ Description for raw kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dried strips of sugary fruit paste." -msgstr "Suszone kawałki kandyzowanych owoców." +msgid "The kidney from an animal." +msgstr "Zwierzęca nerka." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "potato chips" -msgid_plural "potato chips" -msgstr[0] "czipsy ziemniaczane" -msgstr[1] "czipsy ziemniaczane" -msgstr[2] "czipsy ziemniaczane" -msgstr[3] "czipsy ziemniaczane" +msgid "cooked kidney" +msgstr "gotowana nerka" -#. ~ Description for potato chips +#. ~ Description for cooked kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Betcha can't eat just one." -msgstr "Założę się, że nie poprzestaniesz na jednym." +msgid "No, this is not beans." +msgstr "Nie, to nie jest fasolka." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried seeds" -msgid_plural "fried seeds" -msgstr[0] "prażone nasiona" -msgstr[1] "prażone nasiona" -msgstr[2] "prażone nasiona" -msgstr[3] "prażone nasiona" +msgid "raw sweetbread" +msgstr "surowa nerkówka" -#. ~ Description for fried seeds +#. ~ Description for raw sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some fried seeds of a sunflower, pumpkin or other plant. Quite nutritious " -"and tasty." -msgstr "" -"Nieco prażonych nasion słonecznika, dyni, lub innej rośliny. Dość pożywne i " -"smaczne." +msgid "Sweetbreads are the thymus or pancreas of an animal." +msgstr "Nerkówki to grasica lub trzustka zwierzęcia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugary cereal" -msgstr "słodkie płatki" +msgid "cooked sweetbread" +msgstr "gotowana nerkówka." -#. ~ Description for sugary cereal +#. ~ Description for cooked sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sugary breakfast cereal with marshmallows. It takes you back to your " -"childhood." -msgstr "" -"Słodzone cukrem płatki z ziarna z pełnego przemiału. Przypominają " -"dzieciństwo." +msgid "Normally a delicacy, it needs a little... something." +msgstr "Zwykle jest to przysmak... ale czegoś tutaj mu brakuje." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wheat cereal" -msgstr "płatki pszeniczne" +msgid "blood" +msgid_plural "blood" +msgstr[0] "krew" +msgstr[1] "krew" +msgstr[2] "krew" +msgstr[3] "krew" -#. ~ Description for wheat cereal +#. ~ Description for blood #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Whole-grain wheat cereal. It's surprisingly good, and allegedly good for " -"your heart." -msgstr "" -"Płatki śniadaniowe z pszenicy z pełnego przemiału. Smaczne i dobre na serce." +msgid "Blood, possibly that of a human. Disgusting!" +msgstr "Krew, prawdopodobnie ludzka. Obrzydliwe." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn cereal" -msgstr "płatki kukurydziane" +msgid "chunk of fat" +msgid_plural "chunks of fat" +msgstr[0] "kawałki tłuszczu" +msgstr[1] "kawałki tłuszczu" +msgstr[2] "kawałki tłuszczu" +msgstr[3] "kawałki tłuszczu" -#. ~ Description for corn cereal +#. ~ Description for chunk of fat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Plain cornflake cereal. They're not that good, but it beats nothing." -msgstr "Zwykłe płatki kukurydziane. Nie są najlepsze, ale lepsze niż nic." +msgid "" +"Freshly butchered fat. You could eat it raw, but it is better used as an " +"ingredient in other foods or projects." +msgstr "" +"Świeżo wycięty tłuszcz. Można zjeść na surowo, ale lepiej wykorzystać jako " +"składnik potraw lub do innych celow." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toast-em" -msgstr "ciastka nadziewane" +msgid "tallow" +msgstr "łój" -#. ~ Description for toast-em +#. ~ Description for tallow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry toaster pastries usually coated with solid frosting and what luck! " -"These are strawberry flavored!" +"A smooth white block of cleaned and rendered animal fat. It will remain " +"edible for a very long time, and can be used as an ingredient in many foods " +"and projects." msgstr "" -"Suche ciasteczka nadziewane truskawkowym nadzieniem i solidnie lukrowane." +"Gładki biały blok oczyszczonego wytopionego tłuszczu zwierzęcego. Pozostaje " +"jadalny przez bardzo długi czas, i wykorzystany do wielu potraw i innych " +"celów." -#. ~ Description for toast-em +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "lard" +msgstr "smalec" + +#. ~ Description for lard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting, these are " -"blueberry flavored!" +"A smooth white block of dry-rendered animal fat. It will remain edible for " +"a very long time, and can be used as an ingredient in many foods and " +"projects." msgstr "" -"Suche ciasteczka nadziewane jagodowym nadzieniem i solidnie lukrowane." +"Gładki biały blok wytapianego na sucho tłuszczu zwierzęcego. Pozostaje " +"jadalny przez bardzo długi czas, i może być wykorzystany do wielu potraw i " +"innych celów." -#. ~ Description for toast-em +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chunk of tainted meat" +msgid_plural "chunks of tainted meat" +msgstr[0] "kawałki skażonego mięsa" +msgstr[1] "kawałki skażonego mięsa" +msgstr[2] "kawałki skażonego mięsa" +msgstr[3] "kawałki skażonego mięsa" + +#. ~ Description for chunk of tainted meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting. Sadly, these are " -"not." -msgstr "" -"Suche ciasteczka zwykle z nadzieniem i solidnie lukrowane. Ale niestety " -"chyba nie te tutaj." +"Meat that's obviously unhealthy. You could eat it, but it will poison you." +msgstr "Mięso o niezdrowym wyglądzie. Możesz je zjeść, ale się zatrujesz." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toaster pastry (uncooked)" -msgid_plural "toaster pastries (uncooked)" -msgstr[0] "ciastka do tostowania (surowe)" -msgstr[1] "ciastka do tostowania (surowe)" -msgstr[2] "ciastka do tostowania (surowe)" -msgstr[3] "ciastka do tostowania (surowe)" +msgid "tainted bone" +msgstr "skażone kości" -#. ~ Description for toaster pastry (uncooked) +#. ~ Description for tainted bone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious fruit-filled pastry that you can cook in your toaster. It even " -"comes with frosting! Cook it to make it tasty." +"A rotten and brittle bone from some unnatural creature or other. Could be " +"used to make some stuff, like charcoal. You could eat it, but it will " +"poison you." msgstr "" -"Pyszne nadziewane owocami ciastka które upieczesz w tosterze. Mają nawet " -"lukier. Upiecz aby były smaczne." +"Przegniła i krucha kość z nienaturalnego stworzenia lub czegoś podobnego. " +"Może do czegoś się przydać, choćby do wyrobu węgla. Możesz ją zjeść, ale się" +" zatrujesz." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toaster pastry" -msgid_plural "toaster pastries" -msgstr[0] "ciastka tostowe" -msgstr[1] "ciastka tostowe" -msgstr[2] "ciastka tostowe" -msgstr[3] "ciastka tostowe" +msgid "tainted fat" +msgstr "skażony tłuszcz" -#. ~ Description for toaster pastry +#. ~ Description for tainted fat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious fruit-filled pastry that you've cooked. It even comes with " -"frosting!" +"A watery yellow glob of fat from some unnatural creature or other. You " +"could eat it, but it will poison you." msgstr "" -"Pyszne nadziewane owocami ciastka które upiekłeś. Mają nawet lukier. Upiecz " -"aby były smaczne." +"Wodnisty żółty płat tłuszczu z nienaturalnego stworzenia lub czegoś mu " +"podobnego. Możesz go zjeść, ale się zatrujesz." -#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some plain, salted potato chips." -msgstr "Nieco prostych, solonych czipsów ziemniaczanych." +msgid "tainted tallow" +msgstr "skażony łój" -#. ~ Description for potato chips +#. ~ Description for tainted tallow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Oh man, you love these chips! Score!" -msgstr "O człowieku, uwielbiasz te czipsy. Wypas!" +msgid "" +"A smooth grayish block of cleaned and rendered monster fat. It will remain " +"'fresh' for a very long time, and can be used as an ingredient in many " +"projects. You could eat it, but it will poison you." +msgstr "" +"Gładki szary blok oczyszczonego wytopionego tłuszczu zwierzęcego. Pozostaje " +"'świeży' przez bardzo długi czas, i może być wykorzystany do wielu celów. " +"Można go też zjeść ale się zatrujesz." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tortilla chips" -msgid_plural "tortilla chips" -msgstr[0] "czipsy tortilla" -msgstr[1] "czipsy tortilla" -msgstr[2] "czipsy tortilla" -msgstr[3] "czipsy tortilla" +msgid "large boiled stomach" +msgstr "duży gotowany żołądek" -#. ~ Description for tortilla chips +#. ~ Description for large boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, could really use some cheese, maybe " -"some beef." +"A boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but appetizing." msgstr "" -"Solone czipsy z kukurydzianej tortilli, którym przydałoby się nieco sera, " -"może też trochę wołowiny." +"Gotowany żołądek zwierzęcy, nic ponadto. Wszytko można o nim można " +"powiedzieć, ale nie że jest apetyczny." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with cheese" -msgid_plural "nachos with cheese" -msgstr[0] "nachos z serem" -msgstr[1] "nachos z serem" -msgstr[2] "nachos z serem" -msgstr[3] "nachos z serem" +msgid "boiled large human stomach" +msgstr "duży gotowany ludzki żołądek" -#. ~ Description for nachos with cheese +#. ~ Description for boiled large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, now with cheese. Could stand to have" -" some meat." +"A boiled stomach from a large humanoid creature, nothing else. It looks all" +" but appetizing." msgstr "" -"Solone czipsy z kukurydzianej tortilli, teraz wzbogacone o trochę sera. Może" -" nieco mięsa dopełniłoby kompozycję." +"Gotowany żołądek z humanoida, nic ponadto. Wszytko można o nim można " +"powiedzieć, ale nie że jest apetyczny." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with meat" -msgid_plural "nachos with meat" -msgstr[0] "nachos z mięsem" -msgstr[1] "nachos z mięsem" -msgstr[2] "nachos z mięsem" -msgstr[3] "nachos z mięsem" +msgid "boiled stomach" +msgstr "gotowany żołądek" -#. ~ Description for nachos with meat +#. ~ Description for boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, now with meat. Could probably use " -"some cheese, though." +"A small boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but " +"appetizing." msgstr "" -"Solone czipsy z kukurydzianej tortilli, teraz z dodatkiem mięsa. Może nieco " -"sera dopełniłoby kompozycję." +"Mały gotowany żołądek zwierzęcy, nic ponadto. Wszytko można o nim można " +"powiedzieć, ale nie że jest apetyczny." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "niño nachos" -msgid_plural "niño nachos" -msgstr[0] "niño nachos" -msgstr[1] "niño nachos" -msgstr[2] "niño nachos" -msgstr[3] "niño nachos" +msgid "boiled human stomach" +msgstr "gotowany ludzki żołądek" -#. ~ Description for niño nachos +#. ~ Description for boiled human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, with human flesh. Some cheese might " -"make it even better." +"A small boiled stomach from a human, nothing else. It looks all but " +"appetizing." msgstr "" -"Solone czipsy z kukurydzianej tortilli teraz z dodatkiem ludzkiego mięsa. " -"Może nieco sera dopełniłoby kompozycję." +"Mały gotowany żołądek z humanoida, nic ponadto. Wszytko można o nim można " +"powiedzieć, ale nie że jest apetyczny." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with meat and cheese" -msgid_plural "nachos with meat and cheese" -msgstr[0] "nachos z mięsem i serem" -msgstr[1] "nachos z mięsem i serem" -msgstr[2] "nachos z mięsem i serem" -msgstr[3] "nachos z mięsem i serem" +msgid "raw hide" +msgstr "surowa skóra" -#. ~ Description for nachos with meat and cheese +#. ~ Description for raw hide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas with ground meat and smothered in " -"cheese. Delicious." +"A carefully folded raw skin harvested from an animal. You can cure it for " +"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." msgstr "" -"Solone czipsy z kukurydzianej tortilli z mielonym mięsem i zatopione w " -"serze. Doskonałe." +"Ostrożnie zwinięta surowa skóra zdjęta ze zwierzęcia. Możesz ją " +"zakonserwować do przechowania lub garbowania, lub zjeść jeżeli jesteś mocno " +"zdesperowany." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "niño nachos with cheese" -msgid_plural "niño nachos with cheese" -msgstr[0] "niño nachos z serem" -msgstr[1] "niño nachos z serem" -msgstr[2] "niño nachos z serem" -msgstr[3] "niño nachos z serem" +msgid "tainted hide" +msgstr "skażona skóra" -#. ~ Description for niño nachos with cheese +#. ~ Description for tainted hide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas with human flesh and smothered in " -"cheese. Delicious." +"A carefully folded poisonous raw skin harvested from an unnatural creature." +" You can cure it for storage and tanning." msgstr "" -"Solone czipsy z kukurydzianej tortilli z mielonym ludzkim mięsem i zatopione" -" w serze. Doskonałe." +"Ostrożnie zwinięta surowa trująca skóra zdjęta z nienaturalnego stworzenia. " +"Możesz ją zakonserwować do przechowania lub garbowania." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "popcorn kernels" -msgid_plural "popcorn kernels" -msgstr[0] "ziarna kukurydzy" -msgstr[1] "ziarna kukurydzy" -msgstr[2] "ziarna kukurydzy" -msgstr[3] "ziarna kukurydzy" +msgid "raw human skin" +msgstr "surowa ludzka skóra" -#. ~ Description for popcorn kernels +#. ~ Description for raw human skin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried kernels from a particular type of corn. Practically inedible raw, " -"they can be cooked to make a tasty snack." +"A carefully folded raw skin harvested from a human. You can cure it for " +"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." msgstr "" -"Suszone ziarna z wybranego szczepu kukurydzy. W zasadzie niejadalne na " -"surowo, po przygotowaniu zmienią się w pyszną przekąskę." +"Ostrożnie zwinięta surowa skóra zdjęta z człowieka. Możesz ją zakonserwować " +"do przechowania lub garbowania, lub zjeść jeżeli jesteś mocno zdesperowany." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "popcorn" -msgid_plural "popcorn" -msgstr[0] "popcorn" -msgstr[1] "popcorn" -msgstr[2] "popcorn" -msgstr[3] "popcorn" +msgid "raw pelt" +msgstr "surowe furto" -#. ~ Description for popcorn +#. ~ Description for raw pelt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Plain and unseasoned popcorn. Not as tasty as other kinds, but healthier as" -" a result." +"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing animal. It still " +"has the fur attached. You can cure it for storage and tanning, or eat it if" +" you're desperate enough." msgstr "" -"Prosty niedoprawiony popcorn. Nie tak dobry jak inne jego warianty, ale za " -"to zdrowszy." +"Ostrożnie zwinięta surowa skóra zdjęta ze zwierzęcia futerkowego. Jest " +"pokryta futrem. Możesz ją zakonserwować do przechowania lub garbowania, lub " +"zjeść jeżeli jesteś mocno zdesperowany." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted popcorn" -msgid_plural "salted popcorn" -msgstr[0] "solony popcorn" -msgstr[1] "solony popcorn" -msgstr[2] "solony popcorn" -msgstr[3] "solony popcorn" +msgid "tainted pelt" +msgstr "skażone futro" -#. ~ Description for salted popcorn +#. ~ Description for tainted pelt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popcorn with salt added for extra flavor." -msgstr "Popcorn z dodatkiem soli dla smaku." +msgid "" +"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing unnatural creature." +" It still has the fur attached and is poisonous. You can cure it for " +"storage and tanning." +msgstr "" +"Ostrożnie zwinięta surowa skóra zdjęta z nienaturalnego stworzenia " +"futerkowego. Jest pokryta futrem i trująca. Możesz ją zakonserwować do " +"przechowania lub garbowania." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "buttered popcorn" -msgid_plural "buttered popcorn" -msgstr[0] "maślany popcorn" -msgstr[1] "maślany popcorn" -msgstr[2] "maślany popcorn" -msgstr[3] "maślany popcorn" +msgid "putrid heart" +msgstr "gnijące serce" -#. ~ Description for buttered popcorn +#. ~ Description for putrid heart #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popcorn with a light covering of butter for extra flavor." -msgstr "Popcorn z dodatkiem masła dla polepszenia smaku." +msgid "" +"A thick, hulking mass of flesh superficially resembling a mammalian heart, " +"covered in ribbed grooves and easily the size of your head. It's still full" +" of, er, whatever passes for blood in jabberwocks, and is heavy in your " +"hands. After everything you've seen lately, you can't help but remember old" +" sayings about eating the hearts of your enemies..." +msgstr "" +"Gruba, olbrzymia masa ciała na pierwszy rzut oka przypominająca serce ssaka," +" otoczona w prążkowane rowki wielkości twojej głowy. Jest wciąż pełna, em, " +"cokolwiek jest odpowiednikiem krwi żaberzwłoków i czujesz że jest ciężkie. " +"Po wszystkim co ostatnio było ci widziane, nie możesz zapomnieć starego " +"porzekadła o zjadaniu serc swoich wrogów..." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pretzels" -msgid_plural "pretzels" -msgstr[0] "precle" -msgstr[1] "precle" -msgstr[2] "precle" -msgstr[3] "precle" +msgid "desiccated putrid heart" +msgstr "wysuszone gnijące serce" -#. ~ Description for pretzels +#. ~ Description for desiccated putrid heart #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A salty treat of a snack." -msgstr "Słona przekąska." +msgid "" +"A huge strip of muscle - all that remains of a putrid heart that has been " +"sliced open and drained of blood. It could be eaten if you're hungry, but " +"looks *disgusting*." +msgstr "" +"Ogromny pasek mięśnia - to wszystko co pozostało z gnijącego serca które " +"zostało wycięte i odsączone ze krwi. Może być zjedzone jeśli doskwiera ci " +"głód, ale wygląda *obrzydliwie*." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate-covered pretzel" -msgstr "czekoladowe precle" +msgid "yogurt" +msgstr "jogurt" -#. ~ Description for chocolate-covered pretzel +#. ~ Description for yogurt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A salty treat of a snack, covered in chocolate." -msgstr "Chrupiąca przekąska w czekoladzie." +msgid "Delicious fermented dairy. It tastes of vanilla." +msgstr "Sfermentowany wyrób mleczny o smaku wanilii." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate bar" -msgstr "tabliczka czekolady" +msgid "pudding" +msgstr "budyń" -#. ~ Description for chocolate bar +#. ~ Description for pudding #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chocolate isn't very healthy, but it does make a delicious treat." -msgstr "Czekolada nie jest zbyt zdrowa, ale to świetna przekąska na deser." +msgid "Sugary, fermented dairy. A wonderful treat." +msgstr "Słodki produkt mleczny. Doskonała przekąska lub deser." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marshmallows" -msgid_plural "marshmallows" -msgstr[0] "pianki żelowe" -msgstr[1] "pianki żelowe" -msgstr[2] "pianki żelowe" -msgstr[3] "pianki żelowe" +msgid "curdled milk" +msgstr "zsiadłe mleko" -#. ~ Description for marshmallows +#. ~ Description for curdled milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of squishy, fluffy, puffy, delicious marshmallows." +msgid "" +"Milk that has been curdled with vinegar and rennet. It still needs to be " +"salted and drained of whey." msgstr "" -"Garść gniotliwych, puchatych, mechatych, przepysznych pianek żelowych." +"Mleko które zsiadło po dodaniu octu lub podpuszczki. Musi być jeszcze " +"posolone i odsączone z serwatki." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "s'mores" -msgid_plural "s'mores" -msgstr[0] "s'more" -msgstr[1] "s'more" -msgstr[2] "s'more" -msgstr[3] "s'more" +msgid "hard cheese" +msgid_plural "hard cheese" +msgstr[0] "twardy ser" +msgstr[1] "twardy ser" +msgstr[2] "twardy ser" +msgstr[3] "twardy ser" -#. ~ Description for s'mores +#. ~ Description for hard cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pair of graham crackers with some chocolate and a marshmallow between " -"them." -msgstr "Dwa krakery grahamki wypełnione czekoladą i pianką żelową." +"Hard, dry cheese made to last, unlike modern processed cheese. Will make " +"you thirsty though." +msgstr "" +"Twardy, suchy ser do długiego przechowywania, niepodobny do przemysłowo " +"wytworzonych serów. Wzmaga pragnienie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "aspic" -msgstr "galareta" +msgid "cheese" +msgid_plural "cheese" +msgstr[0] "ser żółty" +msgstr[1] "ser żółty" +msgstr[2] "ser żółty" +msgstr[3] "ser żółty" -#. ~ Description for aspic +#. ~ Description for cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dish in which meat or fish is set into a gelatin made from a meat or " -"vegetable stock." -msgstr "" -"Galareta z wywaru mięsnego lub warzywnego z zatopionym w żelatynie mięsem " -"lub rybą." +msgid "A block of yellow processed cheese." +msgstr "Blok przetworzonego żółtego sera." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable aspic" -msgstr "galareta warzywna" +msgid "quesadilla" +msgstr "quesadilla" -#. ~ Description for vegetable aspic +#. ~ Description for quesadilla #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dish in which vegetables are set into a gelatin made from a plant stock." -msgstr "" -"Galareta z wywaru warzywnego z zatopionymi w żelatynie gotowanymi warzywami." +msgid "A tortilla filled with cheese and lightly grilled." +msgstr "Tortilla wypełniona serem i lekko grilowana." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "amoral aspic" -msgstr "galareta z faceta" +msgid "powdered milk" +msgid_plural "powdered milk" +msgstr[0] "mleko w proszku" +msgstr[1] "mleko w proszku" +msgstr[2] "mleko w proszku" +msgstr[3] "mleko w proszku" -#. ~ Description for amoral aspic +#. ~ Description for powdered milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dish in which human meat has been set into a gelatin made from human " -"bones. Murderously delicious - if you're into that sort of thing." +msgid "Dehydrated milk powder. Mix with water to make drinkable milk." msgstr "" -"Galareta z wywaru z ludzkich kości z zatopionymi w żelatynie ludzkim mięsem." -" Morderczo dobre, jeśli lubisz te rzeczy." +"Pozbawione wody mleko, w postaci proszku. Dodanie wody znów zmieni je " +"nadające się do picia mleko." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cracklins" -msgid_plural "cracklins" -msgstr[0] "skwarki" -msgstr[1] "skwarki" -msgstr[2] "skwarki" -msgstr[3] "skwarki" +msgid "apple cider" +msgid_plural "apple cider" +msgstr[0] "napój jabłkowy" +msgstr[1] "napój jabłkowy" +msgstr[2] "napój jabłkowy" +msgstr[3] "napój jabłkowy" -#. ~ Description for cracklins +#. ~ Description for apple cider #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Also known as pork rinds or chicharrones, these are bits of edible fat and " -"skin that have been fried until they are crispy and delicious." -msgstr "" -"Skrawki tłuszczu i skórek smażonych tak długo aż staną się chrupiące i " -"pyszne." +msgid "Pressed from fresh apples. Tasty and nutritious." +msgstr "Wyciskany ze świeżych jabłek. Pyszny i zdrowy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pemmican" -msgstr "pemikan" +msgid "atomic coffee" +msgid_plural "atomic coffee" +msgstr[0] "atomowa kawa" +msgstr[1] "atomowa kawa" +msgstr[2] "atomowa kawa" +msgstr[3] "atomowa kawa" -#. ~ Description for pemmican +#. ~ Description for atomic coffee #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " -"food. Composed of meat, tallow, and edible plants, it provides excellent " -"nutrition in an easy to carry form." +"This serving of coffee has been created using an atomic coffee pot's FULL " +"NUCLEAR brewing cycle. Every possible microgram of caffeine and flavor has " +"been carefully extracted for your enjoyment, using the power of the atom." msgstr "" -"Skoncentrowana mikstura z tłuszczu i białka, jako wysokoenergetyczna porcja " -"żywności. Składa się z mięsa, łoju, i jadalnych roślin, zapewniając " -"doskonałe odżywienie w łatwej do przenoszenia formie." +"Ta porcja kawy została stworzona z użyciem atomowego zaparzacza w PEŁNYM " +"ATOMOWYM cyklu parzenia. Każdy możliwy mikrogram kofeiny i aromatu został " +"dokładnie wyekstrahowany dla twojej przyjemności, z użyciem siły atomu." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "prepper pemmican" -msgstr "pemikan z surwiwalisty" +msgid "bee balm tea" +msgid_plural "bee balm tea" +msgstr[0] "herbata z pysznogłówki" +msgstr[1] "herbata z pysznogłówki" +msgstr[2] "herbata z pysznogłówki" +msgstr[3] "herbata z pysznogłówki" -#. ~ Description for prepper pemmican +#. ~ Description for bee balm tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " -"food. Composed of tallow, edible plants, and an unfortunate prepper." +"A healthy beverage made from bee balm steeped in boiling water. Can be used" +" to reduce negative effects of common cold or flu." msgstr "" -"Skoncentrowana mikstura z tłuszczu i białka, jako wysokoenergetyczna porcja " -"żywności. Składa się z mięsa, łoju, i surwiwalisty, który nie miał " -"szczęścia." +"Zdrowy napar z pysznogłówki moczonej we wrzątku. Może pomóc w redukcji " +"negatywnych efektów przeziębienia i grypy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable sandwich" -msgid_plural "vegetable sandwiches" -msgstr[0] "kanapka z warzywami" -msgstr[1] "kanapki z warzywami" -msgstr[2] "kanapek z warzywami" -msgstr[3] "kanapki z warzywami" +msgid "coconut milk" +msgstr "mleczko kokosowe" -#. ~ Description for vegetable sandwich +#. ~ Description for coconut milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and vegetables, that's it." -msgstr "Chleb i warzywa, nic ponadto." +msgid "A dense, sweet creamy sauce, often used in curries." +msgstr "Gęsty, kremowy sos, często wykorzystywany do przygotowania curry." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "granola" -msgstr "granola" +msgid "chai tea" +msgid_plural "chai tea" +msgstr[0] "czaj" +msgstr[1] "czaj" +msgstr[2] "czaj" +msgstr[3] "czaj" -#. ~ Description for granola -#. ~ Description for gluten free granola +#. ~ Description for chai tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A tasty and nutritious mixture of oats, honey, and other ingredients that " -"has been baked until crisp." -msgstr "" -"Smaczna i pożywna mieszanka płatków zbożowych, miodu i innych składników, " -"pieczonych do chrupkości." +msgid "A traditional south Asian mixed-spice tea with milk." +msgstr "Tradycyjna południowoazjatycka herbata korzenna z mlekiem." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pork stick" -msgstr "kabanosy wieprzowe" +msgid "chocolate drink" +msgstr "napój czekoladowy" -#. ~ Description for pork stick +#. ~ Description for chocolate drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty dried pork. Tastes good, but it will make you thirsty." -msgstr "Solona i suszona wieprzowina. Smaczna ale wzmaga pragnienie." +msgid "" +"A chocolate flavored beverage made of artificial flavoring and milk " +"byproducts. Shelf stable and vaguely appetizing even when lukewarm." +msgstr "" +"Napój o smaku czekolady ze sztucznych aromatów i produktów pochodnych mleka." +" Długo poleży na półce i jest niezbyt smaczne gdy letnie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat sandwich" -msgid_plural "meat sandwiches" -msgstr[0] "kanapka z mięsem" -msgstr[1] "kanapki z mięsem" -msgstr[2] "kanapek z mięsem" -msgstr[3] "kanapek z mięsem" +msgid "coffee" +msgid_plural "coffee" +msgstr[0] "kawa" +msgstr[1] "kawa" +msgstr[2] "kawa" +msgstr[3] "kawa" -#. ~ Description for meat sandwich +#. ~ Description for coffee #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and meat, that's it." -msgstr "Chleb z mięsem i tyle." +msgid "Coffee. The morning ritual of the pre-apocalyptic world." +msgstr "Kawa. Poranny rytuał przedapokaliptycznego świata." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slob sandwich" -msgid_plural "slob sandwiches" -msgstr[0] "kanapka z mięśniaka" -msgstr[1] "kanapka z mięśniaka" -msgstr[2] "kanapka z mięśniaka" -msgstr[3] "kanapka z mięśniaka" +msgid "dark cola" +msgstr "czarna kola" -#. ~ Description for slob sandwich +#. ~ Description for dark cola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and human flesh, surprise!" -msgstr "Chleb i mięsko z człeka. Niespodzianka!" +msgid "Things go better with cola. Sugar water with caffeine added." +msgstr "Rzeczy idą łatwiej po koli. Słodzona woda z kofeiną." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter sandwich" -msgid_plural "peanut butter sandwiches" -msgstr[0] "kanapka z masłem orzechowym" -msgstr[1] "kanapki z masłem orzechowym" -msgstr[2] "kanapek z masłem orzechowym" -msgstr[3] "kanapek z masłem orzechowym" +msgid "energy cola" +msgstr "energetyczna kola" -#. ~ Description for peanut butter sandwich +#. ~ Description for energy cola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some peanut butter smothered between two pieces of bread. Not very filling " -"and will stick to the roof of your mouth like glue." +"It tastes and looks like windshield wiper fluid, but it's loaded to the brim" +" with sugar and caffeine." msgstr "" -"Dwie pajdy chleba przedzielone grubą warstwa masła orzechowego. Niezbyt " -"sycące i klei się do podniebienia jak butapren." +"Wygląda i smakuje jak płyn do spryskiwaczy, ale jest naładowana po brzegi " +"cukrem i kofeiną." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&J sandwich" -msgid_plural "PB&J sandwiches" -msgstr[0] "kanapka z masłem orzechowym i dżemem" -msgstr[1] "kanapki z masłem orzechowym i dżemem" -msgstr[2] "kanapek z masłem orzechowym i dżemem" -msgstr[3] "kanapek z masłem orzechowym i dżemem" +msgid "condensed milk" +msgid_plural "condensed milk" +msgstr[0] "mleko skondensowane" +msgstr[1] "mleko skondensowane" +msgstr[2] "mleko skondensowane" +msgstr[3] "mleko skondensowane" -#. ~ Description for PB&J sandwich +#. ~ Description for condensed milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious peanut butter and jelly sandwich. It reminds you of the times " -"your mother would make you lunch." +"Baby cow food, appropriated for adult humans. This milk has been sweetened " +"and thickened, making it a sweet addition to any food." msgstr "" -"Pyszna kanapka z masłem orzechowym i dżemem. Kiedy to ostatnio mama robiła " -"ci kanapki..." +"Jedzenie małych cielaków, przetworzone dla dużych ludzi. Mleko osłodzono i " +"zagęszczono, zmieniając w słodki dodatek do dowolnego jedzenia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&H sandwich" -msgid_plural "PB&H sandwiches" -msgstr[0] "kanapka z masłem orzechowym i miodem" -msgstr[1] "kanapki z masłem orzechowym i miodem" -msgstr[2] "kanapek z masłem orzechowym i miodem" -msgstr[3] "kanapek z masłem orzechowym i miodem" +msgid "cream soda" +msgstr "kremowa woda gazowana" -#. ~ Description for PB&H sandwich +#. ~ Description for cream soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some damned fool put honey on this peanut butter sandwich, who in their " -"right mind- oh wait this is pretty good." -msgstr "" -"Jakiś potępiony głupiec polał miodem kanapkę z masłem orzechowym. Kto u " -"zdrowych zmysłów... chwila, to jest całkiem dobre..." +msgid "A caffeinated, carbonated drink, flavored with vanilla." +msgstr "Napój gazowany z kofeiną o smaku waniliowym." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&M sandwich" -msgid_plural "PB&M sandwiches" -msgstr[0] "kanapka z masłem orzechowym i syropem" -msgstr[1] "kanapki z masłem orzechowym i syropem" -msgstr[2] "kanapek z masłem orzechowym i syropem" -msgstr[3] "kanapek z masłem orzechowym i syropem" +msgid "cranberry juice" +msgstr "sok żurawinowy" -#. ~ Description for PB&M sandwich +#. ~ Description for cranberry juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Who knew you could mix maple syrup and peanut butter to create yet another " -"different sandwich?" -msgstr "" -"Kto by pomyślał że można wymieszać masło orzechowe i syrop klonowy żeby " -"stworzyć kolejny wariant słodkiej kanapki?" +msgid "Made from real Massachusetts cranberries. Delicious and nutritious." +msgstr "Zrobiony z prawdziwych żurawin z Massachusetts. Pyszny i zdrowy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter candy" -msgid_plural "peanut butter candies" -msgstr[0] "cukierki z masłem orzechowym" -msgstr[1] "cukierki z masłem orzechowym" -msgstr[2] "cukierki z masłem orzechowym" -msgstr[3] "cukierki z masłem orzechowym" +msgid "crispy cranberry" +msgid_plural "crispy cranberries" +msgstr[0] "chrupiąca żurawina" +msgstr[1] "chrupiąca żurawina" +msgstr[2] "chrupiąca żurawina" +msgstr[3] "chrupiąca żurawina" -#. ~ Description for peanut butter candy +#. ~ Description for crispy cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of peanut butter cups... your favorite!" -msgstr "Garść kubełków z masłem orzechowym... twoje ulubione." +msgid "Mixing cranberry juice and lemon-lime soda works out quite well." +msgstr "Mikstura z soku z żurawin i napoju cytrynowo-limonkowego czyni cuda." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate candy" -msgid_plural "chocolate candies" -msgstr[0] "cukierki czekoladowe" -msgstr[1] "cukierki czekoladowe" -msgstr[2] "cukierki czekoladowe" -msgstr[3] "cukierki czekoladowe" +msgid "dandelion tea" +msgid_plural "dandelion tea" +msgstr[0] "herbata z mleczy" +msgstr[1] "herbata z mleczy" +msgstr[2] "herbata z mleczy" +msgstr[3] "herbata z mleczy" -#. ~ Description for chocolate candy +#. ~ Description for dandelion tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of colorful chocolate filled candies." -msgstr "Garść cukierków z nadzieniem czekoladowym." +msgid "A healthy beverage made from dandelion roots steeped in boiling water." +msgstr "Zdrowy napój z zaparzonych w przegotowanej wodzie korzeni mleczy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewy candy" -msgid_plural "chewy candies" -msgstr[0] "cukierki żujki" -msgstr[1] "cukierki żujki" -msgstr[2] "cukierki żujki" -msgstr[3] "cukierki żujki" +msgid "eggnog" +msgstr "kogel mogel" -#. ~ Description for chewy candy +#. ~ Description for eggnog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of colorful fruit-flavored chewy candy." -msgstr "Garść kolorowych owocowych cukierków do żucia." +msgid "" +"Smooth and rich, this spoon-coating mix of milk, cream, and eggs is a " +"popular traditional holiday drink. While often spiked, it is still " +"delicious on its own. Meant to be stored cold, it will spoil rapidly." +msgstr "" +"Gładki i gęsty drink z mleka, śmietany, i jaj, popularny w święta. Zwykle " +"doprawiany alkoholem, ale jest też dobry sam w sobie. Przechowywać w zimnie," +" gdyż bardzo szybko się psuje." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powder candy sticks" -msgid_plural "powder candy sticks" -msgstr[0] "słomki ze cukierkowym proszkiem" -msgstr[1] "słomki ze cukierkowym proszkiem" -msgstr[2] "słomki ze cukierkowym proszkiem" -msgstr[3] "słomki ze cukierkowym proszkiem" +msgid "energy drink" +msgstr "napój energetyczny" -#. ~ Description for powder candy sticks +#. ~ Description for energy drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Thin paper tubes of sweet & sour candy powder. Who thinks of this stuff?" -msgstr "Cienkie papierowe tubki z słodko kwaśnym cukrem. Kto to wymyślił?" +msgid "Popular among those who need to stay up late working." +msgstr "Popularny wśród tych co muszą być na nogach późno w nocy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple syrup candy" -msgid_plural "maple syrup candies" -msgstr[0] "cukierki z syropem klonowym" -msgstr[1] "cukierki z syropem klonowym" -msgstr[2] "cukierki z syropem klonowym" -msgstr[3] "cukierki z syropem klonowym" +msgid "atomic energy drink" +msgstr "atomowy napój energetyczny" -#. ~ Description for maple syrup candy +#. ~ Description for atomic energy drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This golden, translucent leaf candy is made with pure maple syrup and melt " -"slowly as you savor the taste of real maple." +"According to the label, this loathsome-tasting beverage is called ATOMIC " +"POWER THIRST. Alongside the lengthy health warning, it promises to make the" +" consumer UNCOMFORTABLY ENERGETIC using ELECTROLYTES and THE POWER OF THE " +"ATOM." msgstr "" -"Te złote cukierki w kształcie liści, są zrobione z czystego syropu klonowego" -" i wolno rozpuszczają się w ustach pozwalając się cieszyć ich klonowym " -"smakiem." +"Jeżeli wierzyć naklejce, ten obrzydliwy w smaku napój nazywa ATOMOWA MOC " +"PRAGNIENIA. Pod długim ostrzeżeniu zdrowotnym, obiecuje uczynić konsumenta " +"NIEZDROWO ENERGETYCZNYM z użyciem ELEKTROLITÓW a także SIŁY ATOMU." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "glazed tenderloins" -msgstr "glazurowana polędwica" +msgid "herbal tea" +msgid_plural "herbal tea" +msgstr[0] "herbata ziołowa" +msgstr[1] "herbata ziołowa" +msgstr[2] "herbata ziołowa" +msgstr[3] "herbata ziołowa" -#. ~ Description for glazed tenderloins +#. ~ Description for herbal tea +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A healthy beverage made from herbs steeped in boiling water." +msgstr "Zdrowy napar z ziół moczonych we wrzątku." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "hot chocolate" +msgid_plural "hot chocolate" +msgstr[0] "gorąca czekolada" +msgstr[1] "gorąca czekolada" +msgstr[2] "gorąca czekolada" +msgstr[3] "gorąca czekolada" + +#. ~ Description for hot chocolate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tender piece of meat perfectly seasoned with a thin sweet glaze and its " -"veggie accompaniments. A gourmet dish that is both healthy, sweet and " -"delicious." +"Also known as hot cocoa, this heated chocolate beverage is perfect for a " +"cold winter day." msgstr "" -"Kruchy kawałek mięsa doskonale doprawiony cienką warstwą słodkiej glazury i " -"towarzyszącymi warzywami. Danie dla smakoszy, które jest jednocześnie " -"zdrowe, słodkie i smakowite." +"Znana także jako kakao na gorąco. Ten rozgrzany napój czekoladowy jest " +"doskonały w mroźne zimowe dni." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sweet sausage" -msgid_plural "sweet sausages" -msgstr[0] "słodkie kiełbaski" -msgstr[1] "słodkie kiełbaski" -msgstr[2] "słodkie kiełbaski" -msgstr[3] "słodkie kiełbaski" +msgid "fruit juice" +msgstr "sok owocowy" -#. ~ Description for sweet sausage +#. ~ Description for fruit juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet and delicious sausage. Better eat it fresh." -msgstr "Słodkie i smakowite kiełbaski. Zjedz puki świeże." +msgid "Freshly-squeezed from real fruit! Tasty and nutritious." +msgstr "Świeżo wyciskany z prawdziwych owoców! Pyszny i zdrowy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom" -msgstr "grzyby" +msgid "kompot" +msgstr "kompot" -#. ~ Description for mushroom +#. ~ Description for kompot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mushrooms are tasty, but be careful. Some can poison you, while others are " -"hallucinogenic." -msgstr "" -"Grzybki są smaczne, ale uwaga! Niektóre są trujące, a inne halucynogenne." +msgid "Clear juice obtained by cooking fruit in a large volume of water." +msgstr "Przejrzysty sok uzyskany z gotowania owoców w dużej ilości wody." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked mushroom" -msgstr "gotowane grzyby" +msgid "lemonade" +msgid_plural "lemonade" +msgstr[0] "lemoniada" +msgstr[1] "lemoniada" +msgstr[2] "lemoniada" +msgstr[3] "lemoniada" -#. ~ Description for cooked mushroom +#. ~ Description for lemonade #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty cooked wild mushroom." -msgstr "Pyszne gotowane leśne grzybki." +msgid "" +"Lemon juice mixed with water and sugar to dull the sourness. Delicious and " +"refreshing." +msgstr "" +"Sok z cytryn zmieszany z wodą i cukrem dla złagodzenia cierpkości. " +"Przepyszny i orzeźwiający." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "morel mushroom" -msgstr "smardz" +msgid "lemon-lime soda" +msgstr "cytrynowo-limonkowa woda gazowana" -#. ~ Description for morel mushroom +#. ~ Description for lemon-lime soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Prized by chefs and woodsmen alike, morel mushrooms are delicious but must " -"be cooked before they are safe to eat." +"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated and has " +"plenty of sugar. Not to mention a lemon-lime taste." msgstr "" -"Cenione przez kucharzy i leśników, smardze to pyszne grzybki, które trzeba " -"ugotować zanim można je bezpiecznie zjeść." +"W przeciwieństwie do koli ta jest bezkofeinowa, ale nadal gazowana i pełna " +"cukru. Oraz oz smaku cytryny i limonki." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked morel mushroom" -msgstr "gotowany smardz" +msgid "Mexican hot chocolate" +msgid_plural "Mexican hot chocolate" +msgstr[0] "meksykańska gorąca czekolada" +msgstr[1] "meksykańska gorąca czekolada" +msgstr[2] "meksykańska gorąca czekolada" +msgstr[3] "meksykańska gorąca czekolada" -#. ~ Description for cooked morel mushroom +#. ~ Description for Mexican hot chocolate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty cooked morel mushroom." -msgstr "Pyszny gotowany smardz." +msgid "" +"This semi-bitter chocolate drink made from cocoa, cinnamon, and chilies, " +"traces its history to the Maya and Aztecs. Perfect for a cold winter day." +msgstr "" +"Słodko-gorzki czekoladowy drink z kakao, cynamonu, i chili, historycznie " +"sięgający Majów i Azteków. Doskonały w mroźne zimowe dni." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried morel mushroom" -msgstr "smażony smardz" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py +msgid "milk" +msgid_plural "milk" +msgstr[0] "mleko" +msgstr[1] "mleko" +msgstr[2] "mleko" +msgstr[3] "mleko" -#. ~ Description for fried morel mushroom +#. ~ Description for milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious serving of fried morsels of morel mushroom." -msgstr "Pyszna porcja kęsków smażonych smardzów." +msgid "Baby cow food, appropriated for adult humans. Spoils rapidly." +msgstr "" +"Jedzenie małych cielaków, przetworzone dla dużych ludzi. Szybko się psuje." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried mushroom" -msgstr "suszone grzyby" +msgid "coffee milk" +msgstr "biała kawa" -#. ~ Description for dried mushroom +#. ~ Description for coffee milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dried mushrooms are a tasty and healthy addition to many meals." -msgstr "Suszone grzyby to zdrowy i aromatyczny dodatek do wielu dań." +msgid "" +"Coffee milk is pretty much the official morning drink among many countries." +msgstr "Kawa z mlekiem to w zasadzie oficjalny poranny napój w wielu krajach." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried hallucinogenic mushroom" -msgstr "suszone grzyby halucynogenne" +msgid "milk tea" +msgstr "bawarka" -#. ~ Description for dried hallucinogenic mushroom +#. ~ Description for milk tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hallucinogenic mushroom which has been dehydrated for storage. Will still" -" cause hallucinations if eaten." +"Usually consumed in the mornings, milk tea is common among many countries." msgstr "" -"Grzybki halucynki wysuszone do przechowywania. Nadal wywołują halucynacje po" -" zjedzeniu." +"Zwykle pita o poranku, herbata z mlekiem jest popularna w wielu krajach." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blueberry" -msgid_plural "blueberries" -msgstr[0] "jagody" -msgstr[1] "jagody" -msgstr[2] "jagody" -msgstr[3] "jagody" +msgid "orange juice" +msgstr "sok pomarańczowy" -#. ~ Description for blueberry +#. ~ Description for orange juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "They're blue, but that doesn't mean they're sad." -msgstr "Niebieskie, co nie znaczy że smutne." +msgid "Freshly-squeezed from real oranges! Tasty and nutritious." +msgstr "Świeżo wyciskany z prawdziwych pomarańczy! Pyszny i zdrowy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated blueberry" -msgid_plural "irradiated blueberries" -msgstr[0] "napromieniowane jagody" -msgstr[1] "napromieniowane jagody" -msgstr[2] "napromieniowane jagody" -msgstr[3] "napromieniowane jagody" +msgid "orange soda" +msgstr "pomarańczowa woda gazowana" -#. ~ Description for irradiated blueberry +#. ~ Description for orange soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated blueberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." +"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated, sweet, " +"and tastes vaguely orange-like." msgstr "" -"Napromieniowane jagody będą jadalne niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +"W przeciwieństwie do koli ta jest bezkofeinowa, ale nadal gazowana i pełna " +"cukru. Oraz o niewyraźnym smaku pomarańczowym." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "strawberry" -msgid_plural "strawberries" -msgstr[0] "truskawka" -msgstr[1] "truskawki" -msgstr[2] "truskawek" -msgstr[3] "truskawki" +msgid "pine needle tea" +msgid_plural "pine needle tea" +msgstr[0] "herbata z igieł sosnowych" +msgstr[1] "herbata z igieł sosnowych" +msgstr[2] "herbata z igieł sosnowych" +msgstr[3] "herbata z igieł sosnowych" -#. ~ Description for strawberry +#. ~ Description for pine needle tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty, juicy berry. Often found growing wild in fields." -msgstr "Pyszne, czerwone, duże soczyste jagody. Często rosną dziko na polach." +msgid "" +"A fragrant and healthy beverage made from pine needles steeped in boiling " +"water." +msgstr "Zdrowy i aromatyczny napar z sosnowych igieł zaparzonych wrzątkiem." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated strawberry" -msgid_plural "irradiated strawberries" -msgstr[0] "napromieniowane truskawki" -msgstr[1] "napromieniowane truskawki" -msgstr[2] "napromieniowane truskawki" -msgstr[3] "napromieniowane truskawki" +msgid "grape drink" +msgstr "napój grejpfrutowy" -#. ~ Description for irradiated strawberry +#. ~ Description for grape drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated strawberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"A mass-produced grape flavored beverage of artificial origin. Good for when" +" you want something that tastes like fruit, but still don't care about your " +"health." msgstr "" -"Napromieniowane truskawki będą jadalne niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +"Masowo produkowany napój o sztucznym smaku grejpfruta. Dobry gdy chcesz " +"poczuć coś co smakuje jak owoce, a nie dbasz o zdrowie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cranberry" -msgid_plural "cranberries" -msgstr[0] "żurawina" -msgstr[1] "żurawina" -msgstr[2] "żurawina" -msgstr[3] "żurawina" +msgid "root beer" +msgid_plural "root beer" +msgstr[0] "piwo korzenne" +msgstr[1] "piwo korzenne" +msgstr[2] "piwo korzenne" +msgstr[3] "piwo korzenne" -#. ~ Description for cranberry +#. ~ Description for root beer #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sour red berries. Good for your health." -msgstr "Kwaśne czerwone jagody. Dobre dla zdrowia." +msgid "Like cola, but without caffeine. Still not that healthy." +msgstr "Jak kola ale bez kofeiny. Nadal niebyt zdrowe." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cranberry" -msgid_plural "irradiated cranberries" -msgstr[0] "napromieniowana żurawina" -msgstr[1] "napromieniowana żurawina" -msgstr[2] "napromieniowana żurawina" -msgstr[3] "napromieniowana żurawina" +msgid "spezi" +msgstr "spezi kola" -#. ~ Description for irradiated cranberry +#. ~ Description for spezi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cranberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." +"Originating in Germany almost a century ago, this mix of cola and orange " +"soda tastes great." msgstr "" -"Napromieniowane jagody żurawiny będą jadalne niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +"Pochodząca oryginalnie z Niemiec sprzed niemal wieku, ta mieszanka koli i " +"oranżady smakuje wyśmienicie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raspberry" -msgid_plural "raspberries" -msgstr[0] "maliny" -msgstr[1] "maliny" -msgstr[2] "maliny" -msgstr[3] "maliny" +msgid "sports drink" +msgstr "napój sportowy" -#. ~ Description for raspberry +#. ~ Description for sports drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet red berry." -msgstr "Słodka czerwona jagoda." +msgid "" +"Consisting of a special blend of electrolytes and simple sugars, this " +"beverage tastes like bottled sweat but rehydrates the body faster than " +"water." +msgstr "" +"Specjalna mieszanka elektrolitów i cukrów prostych, która smakuje jak " +"butelkowany pot, ale nawadnia organizm szybciej niż woda." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated raspberry" -msgid_plural "irradiated raspberries" -msgstr[0] "napromieniowane maliny" -msgstr[1] "napromieniowane maliny" -msgstr[2] "napromieniowane maliny" -msgstr[3] "napromieniowane maliny" +msgid "sweet water" +msgid_plural "sweet water" +msgstr[0] "słodka woda" +msgstr[1] "słodka woda" +msgstr[2] "słodka woda" +msgstr[3] "słodka woda" -#. ~ Description for irradiated raspberry +#. ~ Description for sweet water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated raspberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Napromieniowane maliny będą jadalne niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +msgid "Water with sugar or honey added. Tastes okay." +msgstr "Woda z dodatkiem cukru lub miodu. Smakuje ok." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "huckleberry" -msgid_plural "huckleberries" -msgstr[0] "borówka" -msgstr[1] "borówki" -msgstr[2] "borówek" -msgstr[3] "borówki" +msgid "tea" +msgstr "herbata" -#. ~ Description for huckleberry +#. ~ Description for tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Huckleberries, often times confused for blueberries." -msgstr "Borówki, często mylone z jagodami." +msgid "Tea, the beverage of gentlemen everywhere." +msgstr "Herbata, powszechny napój dżentelmenów." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated huckleberry" -msgid_plural "irradiated huckleberries" -msgstr[0] "napromieniowana borówka" -msgstr[1] "napromieniowane borówki" -msgstr[2] "napromieniowanych borówek" -msgstr[3] "napromieniowane borówki" +msgid "bark tea" +msgstr "herbata z kory" -#. ~ Description for irradiated huckleberry +#. ~ Description for bark tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated huckleberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Often regarded as folk medicine in some countries, bark tea tastes awful and" +" tends to dry you out, but can help flush out stomach or other gut bugs." msgstr "" -"Napromieniowana borówka pozostanie jadalna niemal wiecznie. Sterylizowana za" -" pomocą radiacji, dzięki czemu można jeść bez obaw." +"Często uznana za medycynę naturalną w niektórych krajach, herbata z kory " +"smakuje paskudnie i odwadnia, ale pozwala wypłukać robactwo z żołądka i " +"kiszek." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mulberry" -msgid_plural "mulberries" -msgstr[0] "morwa" -msgstr[1] "morwy" -msgstr[2] "morw" -msgstr[3] "morwy" +msgid "V8" +msgstr "napój warzywny V8" -#. ~ Description for mulberry +#. ~ Description for V8 #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mulberries, this red variety is unique to east North America and is " -"described to have the strongest flavor of any variety in the world." -msgstr "" -"Morwy. Ta czerwona odmiana jest unikalna dla wschodniej Ameryki Północnej i " -"jest opisywana jako mająca najsilniejszy smak ze wszystkich odmian na " -"świecie." +msgid "Contains up to eight vegetables! Nutritious and tasty." +msgstr "Zawiera przecier nawet z ośmiu warzyw. Pożywny i smaczny." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated mulberry" -msgid_plural "irradiated mulberries" -msgstr[0] "napromieniowana morwa" -msgstr[1] "napromieniowane morwy" -msgstr[2] "napromieniowanych morw" -msgstr[3] "napromieniowane morwy" +msgid "clean water" +msgid_plural "clean water" +msgstr[0] "czysta woda" +msgstr[1] "czysta woda" +msgstr[2] "czysta woda" +msgstr[3] "czysta woda" -#. ~ Description for irradiated mulberry +#. ~ Description for clean water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated mulberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +msgid "Fresh, clean water. Truly the best thing to quench your thirst." msgstr "" -"Napromieniowana morwa pozostanie jadalna niemal wiecznie. Sterylizowana za " -"pomocą radiacji, dzięki czemu można jeść bez obaw." +"Świeża, czysta woda. Zaprawdę najlepsza rzecz do ugaszenia pragnienia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elderberry" -msgid_plural "elderberries" -msgstr[0] "czarny bez" -msgstr[1] "czarny bez" -msgstr[2] "czarny bez" -msgstr[3] "czarny bez" +msgid "mineral water" +msgid_plural "mineral water" +msgstr[0] "woda mineralna" +msgstr[1] "woda mineralna" +msgstr[2] "woda mineralna" +msgstr[3] "woda mineralna" -#. ~ Description for elderberry +#. ~ Description for mineral water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Elderberries, toxic when eaten raw but great when cooked." +msgid "Fancy mineral water, so fancy it makes you feel fancy just holding it." msgstr "" -"Czarny bez. Surowy jest toksyczny, ale jeśli się go ugotuje, doskonale " -"nadaje się do zjedzenia." +"Fantazyjna woda mineralna, tak bardzo wyszukana, że czujesz się " +"ekstrawagancki od samego trzymania." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated elderberry" -msgid_plural "irradiated elderberries" -msgstr[0] "napromieniowany czarny bez" -msgstr[1] "napromieniowany czarny bez" -msgstr[2] "napromieniowany czarny bez" -msgstr[3] "napromieniowany czarny bez" +msgid "red sauce" +msgstr "koncentrat pomidorowy" -#. ~ Description for irradiated elderberry +#. ~ Description for red sauce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated elderberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Napromieniowany czarny bez pozostanie jadalny niemal wiecznie. Sterylizowany" -" za pomocą radiacji, dzięki czemu można jeść bez obaw." +msgid "Tomato sauce, yum yum." +msgstr "Sos pomidorowy, mniam." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rose hip" -msgid_plural "rose hips" -msgstr[0] "róża biodrowa" -msgstr[1] "róże biodrowe" -msgstr[2] "róż biodrowych" -msgstr[3] "róże biodrowe" +msgid "maple sap" +msgid_plural "maple sap" +msgstr[0] "żywica klonowa" +msgstr[1] "żywica klonowa" +msgstr[2] "żywica klonowa" +msgstr[3] "żywica klonowa" -#. ~ Description for rose hip +#. ~ Description for maple sap #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The fruit of a pollinated rose flower." -msgstr "Owoc zapylonego kwiatu róży." +msgid "A water and sugar solution that has been extracted from a maple tree." +msgstr "Roztwór wody i cukru wyekstrahowany z drzewa klonowego." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated rose hips" -msgid_plural "irradiated rose hips" -msgstr[0] "napromieniowana róża biodrowa" -msgstr[1] "napromieniowane róże biodrowe" -msgstr[2] "napromieniowanych róż biodrowych" -msgstr[3] "napromieniowane róże biodrowe" +msgid "mayonnaise" +msgid_plural "mayonnaise" +msgstr[0] "majonez" +msgstr[1] "majonez" +msgstr[2] "majonez" +msgstr[3] "majonez" -#. ~ Description for irradiated rose hips +#. ~ Description for mayonnaise #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated rose hips will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Napromieniowana róża biodrowa pozostanie jadalna niemal wiecznie. " -"Sterylizowana za pomocą radiacji, dzięki czemu można jeść bez obaw." +msgid "Good old mayo, tastes great on sandwiches." +msgstr "Stary dobry majonez, doskonały do kanapek." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "juice pulp" -msgstr "wytłoki z owoców" +msgid "ketchup" +msgstr "keczup" -#. ~ Description for juice pulp +#. ~ Description for ketchup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Left-over from juicing the fruit. Not very tasty, but contains a lot of " -"healthy fiber." -msgstr "" -"Pozostałości z wytłaczania soku z owoców. Niezbyt smaczne, ale zawierają " -"dużo zdrowego błonnika." +msgid "Good old ketchup, tastes great on hot dogs." +msgstr "Stary dobry keczup, świetnie smakuje na hot dogach." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wheat" -msgid_plural "wheat" -msgstr[0] "pszenica" -msgstr[1] "pszenice" -msgstr[2] "pszenic" -msgstr[3] "pszenice" +msgid "mustard" +msgid_plural "mustard" +msgstr[0] "musztarda" +msgstr[1] "musztarda" +msgstr[2] "musztarda" +msgstr[3] "musztarda" -#. ~ Description for wheat +#. ~ Description for mustard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Raw wheat, not very tasty." -msgstr "Surowa pszenica, niesmaczna." +msgid "Good old mustard, tastes great on hamburgers." +msgstr "Stara dobra musztarda, świetnie smakuje na hamburgerze." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "buckwheat" -msgid_plural "buckwheat" -msgstr[0] "gryka" -msgstr[1] "gryka" -msgstr[2] "gryka" -msgstr[3] "gryka" +msgid "forest honey" +msgid_plural "forest honey" +msgstr[0] "miód leśny" +msgstr[1] "miód leśny" +msgstr[2] "miód leśny" +msgstr[3] "miód leśny" -#. ~ Description for buckwheat +#. ~ Description for forest honey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Seeds from a wild buckwheat plant. Not particularly good to eat in their " -"raw state, they are commonly cooked or ground into flour." +"Honey, that stuff bees make. This one is \"forest honey\", a liquid form of" +" honey. This honey won't spoil and is good for your digestion." msgstr "" -"Ziarna gryki, niejadalne w surowej formie, ale można ugotować z nich kaszę " -"lub wyrobić mąkę." +"Miód, produkowany przez pszczoły. Ten tutaj to odmiana leśna, w postaci " +"płynnej. Nie psuje się i jest dobry dla układu trawiennego." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked buckwheat" -msgid_plural "cooked buckwheat" -msgstr[0] "kasza gryczana" -msgstr[1] "kasza gryczana" -msgstr[2] "kasza gryczana" -msgstr[3] "kasza gryczana" +msgid "peanut butter" +msgstr "masło orzechowe" -#. ~ Description for cooked buckwheat +#. ~ Description for peanut butter #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A serving of cooked buckwheat groats. Healthy and nutritious but bland." -msgstr "Porcja ugotowanej kaszy gryczanej. Zdrowa i pożywna ale mdła." +"A brown goo that tastes very little like its namesake. It's not bad, but " +"it'll stick to the roof of your mouth." +msgstr "" +"Brązowa breja, która nie smakuje tak jak się nazywa. Nie jest zła, ale klei " +"się do podniebienia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine nuts" -msgid_plural "pine nuts" -msgstr[0] "orzeszki piniowe" -msgstr[1] "orzeszki piniowe" -msgstr[2] "orzeszki piniowe" -msgstr[3] "orzeszki piniowe" +msgid "imitation peanutbutter" +msgstr "imitacja masła orzechowego" -#. ~ Description for pine nuts +#. ~ Description for imitation peanutbutter #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty crunchy nuts from a pinecone." -msgstr "Chrupiące orzeszki z pinii." +msgid "A thick, nutty brown paste." +msgstr "Gęsta, brązowa orzechowa pasta." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled pistachios" -msgid_plural "handful of shelled pistachios" -msgstr[0] "garść łuskanych pistacji" -msgstr[1] "garść łuskanych pistacji" -msgstr[2] "garść łuskanych pistacji" -msgstr[3] "garście łuskanych pistacji" +msgid "vinegar" +msgid_plural "vinegar" +msgstr[0] "ocet" +msgstr[1] "ocet" +msgstr[2] "ocet" +msgstr[3] "ocet" -#. ~ Description for handful of shelled pistachios +#. ~ Description for vinegar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of nuts from a pistachio tree, their shells have been removed." -msgstr "Garść pistacji, których skorupy zostały obrane." +msgid "Shockingly tart white vinegar." +msgstr "Szokująco cierpki biały ocet." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted pistachios" -msgid_plural "handfuls of roasted pistachios" -msgstr[0] "garść prażonych pistacji" -msgstr[1] "garść prażonych pistacji" -msgstr[2] "garść prażonych pistacji" -msgstr[3] "garście prażonych pistacji" +msgid "cooking oil" +msgid_plural "cooking oil" +msgstr[0] "olej kuchenny" +msgstr[1] "olej kuchenny" +msgstr[2] "olej kuchenny" +msgstr[3] "olej kuchenny" -#. ~ Description for handful of roasted pistachios +#. ~ Description for cooking oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from an pistachio tree." -msgstr "Garść prażonych orzeszków pistacjowych." +msgid "Thin yellow vegetable oil used for cooking." +msgstr "Przejrzysty żółty olej roślinny do zastosowań kuchennych." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled almonds" -msgid_plural "handful of shelled almonds" -msgstr[0] "garść łuskanych migdałów" -msgstr[1] "garście łuskanych migdałów" -msgstr[2] "garści łuskanych migdałów" -msgstr[3] "garście łuskanych migdałów" +msgid "molasses" +msgid_plural "molasses" +msgstr[0] "melasa" +msgstr[1] "melasa" +msgstr[2] "melasa" +msgstr[3] "melasa" -#. ~ Description for handful of shelled almonds +#. ~ Description for molasses #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of nuts from an almond tree, their shells have been removed." -msgstr "Garść orzechów z drzewa migdałowego, ich skorupki zostały usunięte." +msgid "An extremely sugary tar-like syrup, with a slightly bitter aftertaste." +msgstr "" +"Niezwykle słodki przypominający smołę syrop, z lekko gorzkawym posmakiem." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted almonds" -msgid_plural "handfuls of roasted almonds" -msgstr[0] "garść prażonych migdałów" -msgstr[1] "garście prażonych migdałów" -msgstr[2] "garści prażonych migdałów" -msgstr[3] "garście prażonych migdałów" +msgid "horseradish" +msgid_plural "horseradish" +msgstr[0] "chrzan" +msgstr[1] "chrzan" +msgstr[2] "chrzan" +msgstr[3] "chrzan" -#. ~ Description for handful of roasted almonds +#. ~ Description for horseradish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from an almond tree." -msgstr "Garść prażonych orzechów z drzewa migdałowego." +msgid "A spicy grated root vegetable packed in vinegared brine." +msgstr "Tarty ostry korzeń chrzanu w zalewie octowej." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cashews" -msgid_plural "cashews" -msgstr[0] "orzech nerkowca" -msgstr[1] "orzechy nerkowca" -msgstr[2] "orzechów nerkowca" -msgstr[3] "orzechy nerkowca" +msgid "coffee syrup" +msgid_plural "coffee syrup" +msgstr[0] "syrop kawowy" +msgstr[1] "syrop kawowy" +msgstr[2] "syrop kawowy" +msgstr[3] "syrop kawowy" -#. ~ Description for cashews +#. ~ Description for coffee syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of salty cashews." -msgstr "Garść solonych orzechów nerkowca." +msgid "" +"A thick syrup made of water and sugar strained through coffee grounds. Can " +"be used to flavor many foods and beverages." +msgstr "" +"Gęsty syrop z wody z cukrem przeciśniętej przez zmieloną kawę. Służy do " +"nadawania smaku wielu potrawom i napojom." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled pecans" -msgid_plural "handful of shelled pecans" -msgstr[0] "garść łuskanych orzechów pekan" -msgstr[1] "garście łuskanych orzechów pekan" -msgstr[2] "garści łuskanych orzechów pekan" -msgstr[3] "garście łuskanych orzechów pekan" +msgid "bird egg" +msgstr "ptasie jajo" -#. ~ Description for handful of shelled pecans +#. ~ Description for bird egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of pecans which are a sub-species of hickory nuts, their shells " -"have been removed." -msgstr "" -"Garść orzeszków pekan, które są podgatunkiem orzechów hikorii, ich muszle " -"skorupki usunięte." +msgid "Nutritious egg laid by a bird." +msgstr "Pożywne jajo zniesione przez ptaka." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted pecans" -msgid_plural "handfuls of roasted pecans" -msgstr[0] "garść pieczonych pekan" -msgstr[1] "garście pieczonych pekan" -msgstr[2] "garści pieczonych pekan" -msgstr[3] "garście pieczonych pekan" +msgid "chicken egg" +msgstr "kurze jajo" -#. ~ Description for handful of roasted pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a pecan tree." -msgstr "Garść prażonych orzechów z drzewa pekan." +msgid "grouse egg" +msgstr "jajo kuropatwy" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled peanuts" -msgid_plural "handful of shelled peanuts" -msgstr[0] "garść orzeszków ziemnych" -msgstr[1] "garście orzeszków ziemnych" -msgstr[2] "garści orzeszków ziemnych" -msgstr[3] "garście orzeszków ziemnych" +msgid "crow egg" +msgstr "jajo kruka" -#. ~ Description for handful of shelled peanuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty peanuts with their shells removed." -msgstr "Słone orzeszki ziemne bez skorupek." +msgid "duck egg" +msgstr "kacze jajo" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beech nuts" -msgid_plural "beech nuts" -msgstr[0] "orzech bukowy" -msgstr[1] "orzechy bukowe" -msgstr[2] "orzechów bukowych" -msgstr[3] "orzechy bukowe" +msgid "goose egg" +msgstr "gęsie jajo" -#. ~ Description for beech nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Hard pointy nuts from a beech tree." -msgstr "Twarde spiczaste orzechy z drzewa bukowego." +msgid "turkey egg" +msgstr "jajo indyka" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled walnuts" -msgid_plural "handfuls of shelled walnuts" -msgstr[0] "garść orzechów włoskich" -msgstr[1] "garście orzechów włoskich" -msgstr[2] "garści orzechów włoskich" -msgstr[3] "garście orzechów włoskich" +msgid "pheasant egg" +msgstr "jajko bażanta" -#. ~ Description for handful of shelled walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a walnut tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "Garść surowych twardych orzechów włoskich, bez skorupek." +msgid "cockatrice egg" +msgstr "jajo kokatryksa" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted walnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted walnuts" -msgstr[0] "garść prażonych orzechów włoskich" -msgstr[1] "garście prażonych orzechów włoskich" -msgstr[2] "garści prażonych orzechów włoskich" -msgstr[3] "garście prażonych orzechów włoskich" +msgid "reptile egg" +msgstr "gadzie jajo" -#. ~ Description for handful of roasted walnuts +#. ~ Description for reptile egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a walnut tree." -msgstr "Garść prażonych orzechów włoskich." +msgid "An egg belonging to one of reptile species found in New England." +msgstr "Jajo należące do jednego z gatunku gadów żyjących w Nowej Anglii." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled chestnuts" -msgid_plural "handfuls of shelled chestnuts" -msgstr[0] "garść łuskanych kasztanów" -msgstr[1] "garście łuskanych kasztanów" -msgstr[2] "garści łuskanych kasztanów" -msgstr[3] "garść łuskanych kasztanów" +msgid "ant egg" +msgstr "mrówcze jaja" -#. ~ Description for handful of shelled chestnuts +#. ~ Description for ant egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a chestnut tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "Garść surowych twardych orzechów z kasztanowca, bez skorupek." +"A large white ant egg, the size of a softball. Extremely nutritious, but " +"incredibly gross." +msgstr "" +"Spore białe jajko mrówki, wielkości piłki tenisowej. Równie pożywne co " +"ohydne." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted chestnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted chestnuts" -msgstr[0] "garść pieczonych kasztanów" -msgstr[1] "garście pieczonych kasztanów" -msgstr[2] "garści pieczonych kasztanów" -msgstr[3] "garście pieczonych kasztanów" +msgid "spider egg" +msgstr "pajęcze jaja" -#. ~ Description for handful of roasted chestnuts +#. ~ Description for spider egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a chestnut tree." -msgstr "Garść prażonych kasztanów z kasztanowca." +msgid "A fist-sized egg from a giant spider. Incredibly gross." +msgstr "Jajo pająka olbrzyma wielkości pięści. Niezwykle ohydne." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted acorns" -msgid_plural "handfuls of roasted acorns" -msgstr[0] "garść pieczonych żołędzi" -msgstr[1] "garście pieczonych żołędzi" -msgstr[2] "garści pieczonych żołędzi" -msgstr[3] "garście pieczonych żołędzi" +msgid "roach egg" +msgstr "jajo karalucha" -#. ~ Description for handful of roasted acorns +#. ~ Description for roach egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a oak tree." -msgstr "Garść prażonych żołędzi z dębu." +msgid "A fist-sized egg from a giant roach. Incredibly gross." +msgstr "Jajo karalucha olbrzyma wielkości pięści. Niezwykle ohydne." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of hazelnuts" -msgid_plural "handful of shelled hazelnuts" -msgstr[0] "garść łuskanych orzechów laskowych" -msgstr[1] "garście łuskanych orzechów laskowych" -msgstr[2] "garści łuskanych orzechów laskowych" -msgstr[3] "garście łuskanych orzechów laskowych" +msgid "insect egg" +msgstr "owadzie jajo" -#. ~ Description for handful of hazelnuts +#. ~ Description for insect egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a hazelnut tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "Garść surowych twardych orzechów z drzewa orzechowego, bez skorupek." +msgid "A fist-sized egg from a locust." +msgstr "Jajo szarańczy wielkości pięści." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted hazelnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted hazelnuts" -msgstr[0] "garść prażonych orzechów laskowych" -msgstr[1] "garście prażonych orzechów laskowych" -msgstr[2] "garści prażonych orzechów laskowych" -msgstr[3] "garście prażonych orzechów laskowych" +msgid "razorclaw roe" +msgstr "ikra żyletoszpona" -#. ~ Description for handful of roasted hazelnuts +#. ~ Description for razorclaw roe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a hazelnut tree." -msgstr "Garść prażonych orzechów laskowych." +msgid "A clump of razorclaw eggs. A post-cataclysm delicacy." +msgstr "Zlepek jaj żyletoszpona. Postapokaliptyczny delikates." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled hickory nuts" -msgid_plural "handfuls of shelled hickory nuts" -msgstr[0] "garść łuskanych orzechów orzesznika" -msgstr[1] "garść łuskanych orzechów orzesznika" -msgstr[2] "garść łuskanych orzechów orzesznika" -msgstr[3] "garść łuskanych orzechów orzesznika" +msgid "roe" +msgstr "ikra" -#. ~ Description for handful of shelled hickory nuts +#. ~ Description for roe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a hickory tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "" -"Garść surowych twardych orzechów z drzewa orzesznika, których skorupy " -"zostały obrane." +msgid "Common roe from an unknown fish." +msgstr "Zwykła ikra z nieznanej ryby." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted hickory nuts" -msgid_plural "handfuls of roasted hickory nuts" -msgstr[0] "garść prażonych orzechów hikory" -msgstr[1] "garście prażonych orzechów hikory" -msgstr[2] "garści prażonych orzechów hikory" -msgstr[3] "garście prażonych orzechów hikory" +msgid "powdered egg" +msgid_plural "powdered eggs" +msgstr[0] "suszone jajka" +msgstr[1] "suszone jajka" +msgstr[2] "suszone jajka" +msgstr[3] "suszone jajka" -#. ~ Description for handful of roasted hickory nuts +#. ~ Description for powdered egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a hickory tree." -msgstr "Garść prażonych orzechów z drzewa orzesznika." +msgid "Whole fresh eggs, dehydrated into an easy to store powder." +msgstr "Łatwy do przechowywania proszek z suszonych jajek." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hickory nut ambrosia" -msgstr "orzechowa ambrozja" +msgid "scrambled eggs" +msgid_plural "scrambled eggs" +msgstr[0] "jajecznica" +msgstr[1] "jajecznica" +msgstr[2] "jajecznica" +msgstr[3] "jajecznica" -#. ~ Description for hickory nut ambrosia +#. ~ Description for scrambled eggs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious hickory nut ambrosia. A drink worthy of the gods." -msgstr "Przepyszna ambrozja z orzechów orzesznika. Napój godny bogów." +msgid "Fluffy and delicious scrambled eggs." +msgstr "Puszysta i smaczna jajecznica." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hops flower" -msgid_plural "hops flowers" -msgstr[0] "szyszki chmielu" -msgstr[1] "szyszki chmielu" -msgstr[2] "szyszki chmielu" -msgstr[3] "szyszki chmielu" +msgid "boiled egg" +msgid_plural "boiled eggs" +msgstr[0] "jajka na twardo" +msgstr[1] "jajka na twardo" +msgstr[2] "jajka na twardo" +msgstr[3] "jajka na twardo" -#. ~ Description for hops flower +#. ~ Description for boiled egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A cluster of small cone-like flowers, indispensable for brewing beer." -msgstr "Przypominające szyszki kwiaty chmielu, nieocenione w warzeniu piwa." +msgid "A hard boiled egg, still in its shell. Portable and nutritious!" +msgstr "" +"Jajko gotowane na twardo, nadal w skorupce. Łatwe w transporcie i pożywne." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "barley" -msgstr "jęczmień" +msgid "pickled egg" +msgstr "jaja w zalewie" -#. ~ Description for barley +#. ~ Description for pickled egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Grainy cereal used for malting. A staple of brewing everywhere. It can " -"also be ground into flour." +"A pickled egg. Rather salty, but tastes good and lasts for a long time." msgstr "" -"Zboże najczęściej używane do produkcji słodu. Podstawa browarnictwa. Może " -"posłużyć też do produkcji mąki." +"Jaja w zalewie octowej. Dość słone, ale smakują nieźle i mają długą " +"trwałość." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar beet" -msgstr "burak cukrowy" +msgid "milkshake" +msgid_plural "milkshakes" +msgstr[0] "shake" +msgstr[1] "shake'i" +msgstr[2] "shake'ów" +msgstr[3] "shake'a" -#. ~ Description for sugar beet +#. ~ Description for milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This fleshy root is ripe and flowing with sugars; just takes some processing" -" to extract them." +"An all-natural cold beverage made with milk and sweeteners. Tastes great " +"when frozen." msgstr "" -"To dojrzała mięsista bulwa opływająca cukrem. Wystarczy ją nieco przetworzyć" -" aby go wydobyć." +"Całkowicie naturalny chłodny napój wytwarzany z mleka i słodzika. Smakuje " +"świetnie po zmrożeniu." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lettuce" -msgstr "sałata" +msgid "fast food milkshake" +msgid_plural "fast food milkshakes" +msgstr[0] "shake z fast fooda" +msgstr[1] "shake'i z fast fooda" +msgstr[2] "shake'ów z fast fooda" +msgstr[3] "shake'a z fast fooda" -#. ~ Description for lettuce +#. ~ Description for fast food milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A crisp head of iceberg lettuce." -msgstr "Chrupka główka sałaty lodowej." +msgid "" +"A milkshake made by freezing a premade mix. Tastes better due to how much " +"sugar is in it, but is bad for your health." +msgstr "" +"Shake zrobiony z gotowej zamrożonej mieszanki. Smakuje lepiej ze względu na " +"zawartą ilość cukru, ale jest niezdrowy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cabbage" -msgstr "kapusta" +msgid "deluxe milkshake" +msgid_plural "deluxe milkshakes" +msgstr[0] "shake deluxe" +msgstr[1] "shake'i deluxe" +msgstr[2] "shake'ów deluxe" +msgstr[3] "shake'a deluxe" -#. ~ Description for cabbage +#. ~ Description for deluxe milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty head of crisp white cabbage." -msgstr "Twarda główka chrupiącej białej kapusty." +msgid "" +"This milkshake has been enhanced with added sweeteners, and even has a " +"cherry on top. Tastes great, but is fairly awful for your health." +msgstr "" +"Ten shake został wzbogacony o dodatkowe słodziki i ma nawet wisienkę na " +"wierzchu. Smakuje świetnie, ale jest dość niezdrowy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tomato" -msgid_plural "tomatoes" -msgstr[0] "pomidor" -msgstr[1] "pomidory" -msgstr[2] "pomidory" -msgstr[3] "pomidory" +msgid "ice cream" +msgid_plural "ice cream scoops" +msgstr[0] "gałka lodów" +msgstr[1] "gałki lodów" +msgstr[2] "gałek lodów" +msgstr[3] "gałki lodów" -#. ~ Description for tomato +#. ~ Description for ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Juicy red tomato. It gained popularity in Italy after being brought back " -"from the New World." +msgid "A sweet, frozen food made of milk with liberal amounts of sugar." msgstr "" -"Soczysty czerwony pomidor. Zyskał popularność we Włoszech gdy go sprowadzono" -" z Nowego Świata." +"Słodka, zamrożona żywność zrobiona z mleka, z obfitą zawartością cukru." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton boll" -msgid_plural "cotton bolls" -msgstr[0] "kule nasienne bawełny" -msgstr[1] "kule nasienne bawełny" -msgstr[2] "kule nasienne bawełny" -msgstr[3] "kule nasienne bawełny" +msgid "dairy dessert" +msgid_plural "dairy dessert scoops" +msgstr[0] "nabiałowa gałka deserowe" +msgstr[1] "nabiałowe gałki deserowe" +msgstr[2] "nabiałowych gałek deserowych" +msgstr[3] "nabiałowej gałki deserowej" -#. ~ Description for cotton boll +#. ~ Description for dairy dessert #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tough protective capsule bulging with densely packed fibers and seeds, " -"this cotton boll can be processed into usable material with the right tools." +"Government regulations dictate that since this isn't *technically* ice " +"cream, it be called a dairy dessert instead. It still tastes good, but your" +" body won't like you." msgstr "" -"Twarda ochronna kapsułę rozpiera ciasno upakowana kula włókien i nasion, " -"którą można przetworzyć na materiał mając do tego odpowiednie narzędzia." +"Przepisy rządowe nakazują, że skoro *technicznie* nie jest to lód, musi być " +"on nabiałowym deserem. Wciąż smakuje dobrze, ale twój organizm nie będzie " +"cię lubił." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee pod" -msgid_plural "coffee pods" -msgstr[0] "strąk kawy" -msgstr[1] "strąki kawy" -msgstr[2] "strąki kawy" -msgstr[3] "strąki kawy" +msgid "candy ice cream" +msgid_plural "candy ice cream scoops" +msgstr[0] "lód ze słodyczami" +msgstr[1] "lody ze słodyczami" +msgstr[2] "lodów ze słodyczami" +msgstr[3] "loda ze słodyczami" -#. ~ Description for coffee pod +#. ~ Description for candy ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hard casing filled with coffee seeds ready for roasting. The seeds create" -" a dark black, bitter, caffinated liquid not too much unlike coffee." +"Ice cream with bits of chocolate, caramel, or other flavoring mixed in." msgstr "" -"Twarda skorupa wypełniona ziarnami kawy, gotowymi do uprażenia. Z nasion " -"można ugotować czarny, gorzki napój z kofeiną, nie tak odległy od prawdziwej" -" kawy." +"Lody z kawałkami czekolady, karmelu lub zmieszany z innymi dodatkami dla " +"smaku." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "broccoli" -msgid_plural "broccoli" -msgstr[0] "brokuł" -msgstr[1] "brokuły" -msgstr[2] "brokuły" -msgstr[3] "brokuły" +msgid "fruity ice cream" +msgid_plural "fruity ice cream scoops" +msgstr[0] "owocowa gałka lodów" +msgstr[1] "owocowe gałki lodów" +msgstr[2] "owocowych gałek lodów" +msgstr[3] "owocowej gałki lodów" -#. ~ Description for broccoli +#. ~ Description for fruity ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's a bit tough, but quite delicious." -msgstr "Twardawe, ale dość smaczne." +msgid "" +"Small bits of sweet fruit have been tossed into this ice cream, making it " +"slightly less terrible for you." +msgstr "" +"Małe kawałki słodkich owoców zostały wrzucone na górę tego loda, sprawiając " +"go trochę mniej niedobrym dla ciebie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "zucchini" -msgstr "cukinia" +msgid "frozen custard" +msgid_plural "frozen custard scoops" +msgstr[0] "zamrożony krem angielski" +msgstr[1] "zamrożone kremy angielskie" +msgstr[2] "zamrożonych kremów angielskich" +msgstr[3] "zamrożonego kremu angielskiego" -#. ~ Description for zucchini +#. ~ Description for frozen custard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty summer squash." -msgstr "Letnie warzywo, bardzo smaczne gdy je poddusić na ogniu." +msgid "" +"Similar to ice cream, this treat made famous in Coney Island is made like " +"ice cream, but with egg yolk added in. Its storing temperature is warmer, " +"and it lasts a little longer than regular ice cream." +msgstr "" +"Podobnie jak lody, ten słynny na Coney Island przysmak zrobiony jest jak " +"lody, źle z dodatkiem żółtka. Temperatura przechowywania jest wyższa i " +"wytrzymuje dłużej niż zwykłe lody." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onion" -msgstr "cebula" +msgid "frozen yogurt" +msgid_plural "frozen yogurt" +msgstr[0] "zamrożony jogurt" +msgstr[1] "zamrożone jogurty" +msgstr[2] "zamrożonych jogurtów" +msgstr[3] "zamrożonego jogurtu" -#. ~ Description for onion +#. ~ Description for frozen yogurt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An aromatic onion used in cooking. Cutting these up can make your eyes " -"sting!" +"Tarter than ice cream, this is made with yogurt and other dairy products, " +"and is generally low-fat compared to ice cream itself." msgstr "" -"Aromatyczna cebula to częsty składnik potraw. Kucharz płakał przy krojeniu." +"Bardziej cierpkie niż lody, jest robiony z jogurtem i innymi produktami " +"mlecznymi i ogólnie o niższej zwartości tłuszczu niż lody. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "garlic bulb" -msgstr "główka czosnku" +msgid "sorbet" +msgid_plural "sorbet scoops" +msgstr[0] "sorbet" +msgstr[1] "sorbety" +msgstr[2] "sorbetów" +msgstr[3] "sorbetu" -#. ~ Description for garlic bulb +#. ~ Description for sorbet +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A simple frozen dessert food made from water and fruit juice." +msgstr "Prosty mrożony deser wykonany z wody i soku owocowego." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "gelato" +msgid_plural "gelato scoops" +msgstr[0] "gelato" +msgstr[1] "gelato" +msgstr[2] "gelato" +msgstr[3] "gelato" + +#. ~ Description for gelato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pungent garlic bulb. Popular as a seasoning for its strong flavor. Can " -"be disassembled to cloves." +"Italian-style ice cream. Less airy, and more dense, giving it a richer " +"flavor and texture." msgstr "" -"Główka ostrego czosnku. Popularna przyprawa z uwagi na silny smak i zapach. " -"Może być rozłożona na główki." +"Lody w stylu włoskim. Mniej nadmuchane i bardziej gęste, dzięki czemu mają " +"bogatszy smak i konsystencję." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "carrot" -msgid_plural "carrots" -msgstr[0] "marchewka" -msgstr[1] "marchewki" -msgstr[2] "marchewki" -msgstr[3] "marchewki" +msgid "cooked strawberry" +msgid_plural "cooked strawberries" +msgstr[0] "gotowane truskawki" +msgstr[1] "gotowane truskawki" +msgstr[2] "gotowane truskawki" +msgstr[3] "gotowane truskawki" -#. ~ Description for carrot +#. ~ Description for cooked strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy root vegetable. Rich in vitamin A!" -msgstr "Zdrowe warzywo z jadalnym czerwonym korzeniem. Bogate w witaminę A! " +msgid "It's like strawberry jam, only without sugar." +msgstr "Trochę jak dżem truskawkowy, ale bez cukru." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn" -msgid_plural "corn" -msgstr[0] "kukurydza" -msgstr[1] "kukurydza" -msgstr[2] "kukurydza" -msgstr[3] "kukurydza" +msgid "fruit leather" +msgstr "bakalie" -#. ~ Description for corn +#. ~ Description for fruit leather #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious golden kernels." -msgstr "Pyszne ziarna kukurydzy." +msgid "Dried strips of sugary fruit paste." +msgstr "Suszone kawałki kandyzowanych owoców." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili pepper" -msgstr "papryczka chili" +msgid "cooked blueberry" +msgid_plural "cooked blueberries" +msgstr[0] "gotowane jagody" +msgstr[1] "gotowane jagody" +msgstr[2] "gotowane jagody" +msgstr[3] "gotowane jagody" -#. ~ Description for chili pepper +#. ~ Description for cooked blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy chili pepper." -msgstr "Ostra papryczka chili." +msgid "It's like blueberry jam, only without sugar." +msgstr "Trochę jak dżem jagodowy, ale bez cukru." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated lettuce" -msgstr "napromieniowana sałata" +msgid "peaches in syrup" +msgid_plural "peaches in syrup" +msgstr[0] "brzoskwinie w syropie" +msgstr[1] "brzoskwinie w syropie" +msgstr[2] "brzoskwinie w syropie" +msgstr[3] "brzoskwinie w syropie" -#. ~ Description for irradiated lettuce +#. ~ Description for peaches in syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated head of lettuce will remain edible nearly forever. Sterilized" -" using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Napromieniowana główka sałaty będzie jadalna niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +msgid "Yellow cling peach slices packed in light syrup." +msgstr "Zwarte żółte plastry brzoskwini upakowane w lekkim syropie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cabbage" -msgstr "napromieniowana kapusta" +msgid "canned pineapple" +msgstr "ananas w puszce" -#. ~ Description for irradiated cabbage +#. ~ Description for canned pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated head of cabbage will remain edible nearly forever. Sterilized" -" using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Napromieniowana główka kapusty będzie jadalna niemal wiecznie. Sterylizowane" -" promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +msgid "Canned pineapple rings in water. Quite tasty." +msgstr "Krążki ananasa w wodnej zalewie. Całkiem smaczne." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated tomato" -msgid_plural "irradiated tomatoes" -msgstr[0] "napromieniowane pomidory" -msgstr[1] "napromieniowane pomidory" -msgstr[2] "napromieniowane pomidory" -msgstr[3] "napromieniowane pomidory" +msgid "lemonade drink mix" +msgid_plural "servings of lemonade drink mix" +msgstr[0] "lemoniada w proszku" +msgstr[1] "lemoniada w proszku" +msgstr[2] "lemoniada w proszku" +msgstr[3] "lemoniada w proszku" -#. ~ Description for irradiated tomato +#. ~ Description for lemonade drink mix #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated tomato will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Tangy yellow powder that smells strongly of lemons. Can be mixed with water" +" to make lemonade." msgstr "" -"Napromieniowany pomidor będzie jadalny niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +"Saszetka z żółtym proszkiem o intensywnym cytrynowym zapachu. Możesz go " +"zmieszać z wodą żeby zrobić lemoniadę." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated broccoli" -msgid_plural "irradiated broccoli" -msgstr[0] "napromieniowane brokuły" -msgstr[1] "napromieniowane brokuły" -msgstr[2] "napromieniowane brokuły" -msgstr[3] "napromieniowane brokuły" +msgid "cooked fruit" +msgstr "gotowane owoce" -#. ~ Description for irradiated broccoli +#. ~ Description for cooked fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated cluster of broccoli will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Napromieniowane róże brokuów będą jadalne niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +msgid "It's like fruit jam, only without sugar." +msgstr "Trochę jak dżem owocowy, ale bez cukru." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated zucchini" -msgstr "napromieniowana cukinia" +msgid "fruit jam" +msgstr "dżem owocowy" -#. ~ Description for irradiated zucchini +#. ~ Description for fruit jam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated zucchini will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Napromieniowana cukinia będzie jadalna niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +msgid "Fresh fruit, cooked with sugar to make them last longer." +msgstr "Świeże owoce gotowane z cukrem dla zwiększenia trwałości." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated onion" -msgstr "napromieniowana cebula" +msgid "dehydrated fruit" +msgid_plural "dehydrated fruit" +msgstr[0] "suszone owoce" +msgstr[1] "suszone owoce" +msgstr[2] "suszone owoce" +msgstr[3] "suszone owoce" -#. ~ Description for irradiated onion +#. ~ Description for dehydrated fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated onion will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Dehydrated fruit flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time. They are useful for several cooking " +"recipes." msgstr "" -"Napromieniowana cebula będzie jadalna niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +"Suszone płatki owoców. Odpowiednio przechowywane, to suche jedzenie będzie " +"zdatne do spożycia przez bardzo długi czas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated carrot" -msgstr "napromieniowana marchewka" +msgid "rehydrated fruit" +msgid_plural "rehydrated fruit" +msgstr[0] "nawodnione owoce" +msgstr[1] "nawodnione owoce" +msgstr[2] "nawodnione owoce" +msgstr[3] "nawodnione owoce" -#. ~ Description for irradiated carrot +#. ~ Description for rehydrated fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated bundle of carrots will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +"Reconstituted fruit flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." msgstr "" -"Napromieniowany pęczek marchewek będzie jadalny niemal wiecznie. " -"Sterylizowane promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +"Namoczone suszone płatki owoców, które dzięki nawodnieniu są znacznie " +"bardziej zjadliwe." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated corn" -msgid_plural "irradiated corn" -msgstr[0] "napromieniowana kukurydza" -msgstr[1] "napromieniowana kukurydza" -msgstr[2] "napromieniowana kukurydza" -msgstr[3] "napromieniowana kukurydza" +msgid "fruit slice" +msgstr "plastry owocowe" -#. ~ Description for irradiated corn +#. ~ Description for fruit slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated ear of corn will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Fruit slices soaked in a sugar syrup, to preserve freshness and appearance." msgstr "" -"Napromieniowana kolba kukurydzy będzie jadalna niemal wiecznie. " -"Sterylizowane promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +"Owoce w plasterkach w cukrowym syropie, dla zachowania świeżości i wyglądu." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked TV dinner" -msgstr "surowe danie gotowe" +msgid "canned fruit" +msgid_plural "canned fruit" +msgstr[0] "puszkowane owoce" +msgstr[1] "puszkowane owoce" +msgstr[2] "puszkowane owoce" +msgstr[3] "puszkowane owoce" -#. ~ Description for uncooked TV dinner +#. ~ Description for canned fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Not as appetizing or " -"nutritious as it would be if heated up." +"This sodden mass of preserved fruit was boiled and canned in an earlier " +"life. Bland, mushy and losing color." msgstr "" -"Teraz zawiera FUNT MIĘSA oraz FUNT WĘGLOWODANÓW! Nie tak apetyczne ani " -"pożywne jak po przygotowaniu i obróbce cieplnej." +"Ta nasiąknięta masa zakonserwowanych owoców była ugotowania i zapuszkowana w" +" poprzednim życiu. Bez smaku, odbarwiona i rozmiękła." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked TV dinner" -msgstr "podgrzane danie gotowe" +msgid "irradiated rose hips" +msgid_plural "irradiated rose hips" +msgstr[0] "napromieniowana róża biodrowa" +msgstr[1] "napromieniowane róże biodrowe" +msgstr[2] "napromieniowanych róż biodrowych" +msgstr[3] "napromieniowane róże biodrowe" -#. ~ Description for cooked TV dinner +#. ~ Description for irradiated rose hips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Nice and heated up. " -"It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +"An irradiated rose hips will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Teraz zawiera FUNT MIĘSA oraz FUNT WĘGLOWODANÓW! Przyjemnie podgrzane. " -"Smaczniejsze i bardziej sycące, ale szybko się zepsuje." +"Napromieniowana róża biodrowa pozostanie jadalna niemal wiecznie. " +"Sterylizowana za pomocą radiacji, dzięki czemu można jeść bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked burrito" -msgstr "surowe burrito" +msgid "irradiated elderberry" +msgid_plural "irradiated elderberries" +msgstr[0] "napromieniowany czarny bez" +msgstr[1] "napromieniowany czarny bez" +msgstr[2] "napromieniowany czarny bez" +msgstr[3] "napromieniowany czarny bez" -#. ~ Description for uncooked burrito +#. ~ Description for irradiated elderberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " -"stations. Not as appetizing or nutritious as it would be if heated up." +"An irradiated elderberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Małe burrito ze stekiem i serem do odgrzania w mikrofali, jakie można kupić " -"na stacjach paliw. Nie tak apetyczne ani pożywne jak po przygotowaniu i " -"obróbce cieplnej." +"Napromieniowany czarny bez pozostanie jadalny niemal wiecznie. Sterylizowany" +" za pomocą radiacji, dzięki czemu można jeść bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked burrito" -msgstr "podgrzane burrito" +msgid "irradiated mulberry" +msgid_plural "irradiated mulberries" +msgstr[0] "napromieniowana morwa" +msgstr[1] "napromieniowane morwy" +msgstr[2] "napromieniowanych morw" +msgstr[3] "napromieniowane morwy" -#. ~ Description for cooked burrito +#. ~ Description for irradiated mulberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " -"stations. It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +"An irradiated mulberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Małe burrito ze stekiem i serem do odgrzania w mikrofali, jakie można kupić " -"na stacjach paliw. Smaczniejsze i bardziej sycące, ale szybko się zepsuje." +"Napromieniowana morwa pozostanie jadalna niemal wiecznie. Sterylizowana za " +"pomocą radiacji, dzięki czemu można jeść bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw spaghetti" -msgid_plural "raw spaghetti" -msgstr[0] "surowy makaron spaghetti" -msgstr[1] "surowy makaron spaghetti" -msgstr[2] "surowy makaron spaghetti" -msgstr[3] "surowy makaron spaghetti" +msgid "irradiated huckleberry" +msgid_plural "irradiated huckleberries" +msgstr[0] "napromieniowana borówka" +msgstr[1] "napromieniowane borówki" +msgstr[2] "napromieniowanych borówek" +msgstr[3] "napromieniowane borówki" -#. ~ Description for raw spaghetti -#. ~ Description for raw lasagne -#. ~ Description for raw macaroni +#. ~ Description for irradiated huckleberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It could be eaten raw if you're desperate, but is much better cooked." +msgid "" +"An irradiated huckleberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Można go zjeść na surowo jak ktoś jest zdesperowany, ale znacznie lepiej " -"jest ugotować." +"Napromieniowana borówka pozostanie jadalna niemal wiecznie. Sterylizowana za" +" pomocą radiacji, dzięki czemu można jeść bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw lasagne" -msgstr "surowy makaron lazania" +msgid "irradiated raspberry" +msgid_plural "irradiated raspberries" +msgstr[0] "napromieniowane maliny" +msgstr[1] "napromieniowane maliny" +msgstr[2] "napromieniowane maliny" +msgstr[3] "napromieniowane maliny" +#. ~ Description for irradiated raspberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled noodles" -msgid_plural "boiled noodles" -msgstr[0] "gotowany makaron" -msgstr[1] "gotowany makaron" -msgstr[2] "gotowany makaron" -msgstr[3] "gotowany makaron" +msgid "" +"An irradiated raspberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Napromieniowane maliny będą jadalne niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." -#. ~ Description for boiled noodles #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh wet noodles. Fairly bland, but fills you up." -msgstr "Świerży mokry makaron. Bez smaku, ale sycący." +msgid "irradiated cranberry" +msgid_plural "irradiated cranberries" +msgstr[0] "napromieniowana żurawina" +msgstr[1] "napromieniowana żurawina" +msgstr[2] "napromieniowana żurawina" +msgstr[3] "napromieniowana żurawina" +#. ~ Description for irradiated cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw macaroni" -msgid_plural "raw macaroni" -msgstr[0] "surowy makaron" -msgstr[1] "surowy makaron" -msgstr[2] "surowy makaron" -msgstr[3] "surowy makaron" +msgid "" +"An irradiated cranberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Napromieniowane jagody żurawiny będą jadalne niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mac & cheese" -msgid_plural "mac & cheese" -msgstr[0] "makaron z serem" -msgstr[1] "makaron z serem" -msgstr[2] "makaron z serem" -msgstr[3] "makaron z serem" +msgid "irradiated strawberry" +msgid_plural "irradiated strawberries" +msgstr[0] "napromieniowane truskawki" +msgstr[1] "napromieniowane truskawki" +msgstr[2] "napromieniowane truskawki" +msgstr[3] "napromieniowane truskawki" -#. ~ Description for mac & cheese +#. ~ Description for irradiated strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "When the cheese starts flowing, Kraft gets your noodle going." -msgstr "Jak serek się stopi makaronik dobrze wchodzi." +msgid "" +"An irradiated strawberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Napromieniowane truskawki będą jadalne niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hamburger helper" -msgstr "hamburgerowy pomocnik" +msgid "irradiated blueberry" +msgid_plural "irradiated blueberries" +msgstr[0] "napromieniowane jagody" +msgstr[1] "napromieniowane jagody" +msgstr[2] "napromieniowane jagody" +msgstr[3] "napromieniowane jagody" -#. ~ Description for hamburger helper +#. ~ Description for irradiated blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some mac and cheese with ground meat added, enhancing the flavor and the " -"nutritional value." +"An irradiated blueberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Makaron z serem, z dodatkiem mielonego mięsa, które dodaje potrawie wartości" -" odżywczej i smaku." +"Napromieniowane jagody będą jadalne niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hobo helper" -msgstr "żulerski pomocnik" +msgid "irradiated apple" +msgstr "napromieniowane jabłko" -#. ~ Description for hobo helper +#. ~ Description for irradiated apple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some mac and cheese with ground human flesh added. So good it's like " -"murder." +"Mmm, irradiated. Will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Makaron z serem, z dodatkiem mielonego ludzkiego mięsa. Morderczo smaczne." +"Mmm, napromieniowane. Będzie jadalne niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ravioli" -msgstr "pierożki ravioli" +msgid "irradiated banana" +msgstr "napromieniowany banan" -#. ~ Description for ravioli +#. ~ Description for irradiated banana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Meat encased in little dough satchels. Tastes fine raw." -msgstr "Mięsko w cieście uformowane w małe pierożki. Smakują nawet surowe." +msgid "" +"An irradiated banana will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Napromieniowany banan będzie jadalny niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "yogurt" -msgstr "jogurt" +msgid "irradiated orange" +msgstr "napromieniowana pomarańcza" -#. ~ Description for yogurt +#. ~ Description for irradiated orange #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fermented dairy. It tastes of vanilla." -msgstr "Sfermentowany wyrób mleczny o smaku wanilii." +msgid "" +"An irradiated orange will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Napromieniowana pomarańcza będzie jadalna niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pudding" -msgstr "budyń" +msgid "irradiated lemon" +msgstr "napromieniowana cytryna" -#. ~ Description for pudding +#. ~ Description for irradiated lemon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sugary, fermented dairy. A wonderful treat." -msgstr "Słodki produkt mleczny. Doskonała przekąska lub deser." +msgid "" +"An irradiated lemon will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Napromieniowana cytryna będzie jadalna niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "red sauce" -msgstr "koncentrat pomidorowy" +msgid "irradiated grapefruit" +msgstr "napromieniowany grejpfrut" -#. ~ Description for red sauce +#. ~ Description for irradiated grapefruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tomato sauce, yum yum." -msgstr "Sos pomidorowy, mniam." +msgid "" +"An irradiated grapefruit will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Napromieniowany grejpfrut będzie jadalny niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili con carne" -msgid_plural "chilis con carne" -msgstr[0] "chili con carne" -msgstr[1] "chili con carne" -msgstr[2] "chili con carne" -msgstr[3] "chili con carne" +msgid "irradiated pear" +msgstr "napromieniowana gruszka" -#. ~ Description for chili con carne +#. ~ Description for irradiated pear #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A spicy stew containing chili peppers, meat, tomatoes and beans." -msgstr "Pikantna potrawka z papryczek chilli, mięsa, pomidorów i fasoli." +msgid "" +"An irradiated pear will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Napromieniowana gruszka będzie jadalna niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili con cabron" -msgid_plural "chilis con cabrones" -msgstr[0] "chili con koleś" -msgstr[1] "chili con koleś" -msgstr[2] "chili con koleś" -msgstr[3] "chili con koleś" +msgid "irradiated cherry" +msgid_plural "irradiated cherries" +msgstr[0] "napromieniowane wiśnie" +msgstr[1] "napromieniowane wiśnie" +msgstr[2] "napromieniowane wiśnie" +msgstr[3] "napromieniowane wiśnie" -#. ~ Description for chili con cabron +#. ~ Description for irradiated cherry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A spicy stew containing chili peppers, human flesh, tomatoes and beans." +"An irradiated cherry will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Pikantna potrawka z papryczek chilli, ludzkiego mięsa, pomidorów i fasoli." +"Napromieniowane wiśnie będą jadalne niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pesto" -msgstr "pesto" +msgid "irradiated plum" +msgstr "napromieniowana śliwka" -#. ~ Description for pesto +#. ~ Description for irradiated plum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Olive oil, basil, garlic, pine nuts. Simple and delicious." +msgid "" +"A group of irradiated plums will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Oliwa z oliwek, bazylia, czosnek, i orzeszki piniowe. Proste a pożywne." +"Napromieniowane śliwki będą jadalne niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beans" -msgid_plural "beans" -msgstr[0] "fasola w puszce" -msgstr[1] "fasola w puszce" -msgstr[2] "fasola w puszce" -msgstr[3] "fasola w puszce" +msgid "irradiated grape" +msgid_plural "irradiated grapes" +msgstr[0] "napromieniowane winogrona" +msgstr[1] "napromieniowane winogrona" +msgstr[2] "napromieniowane winogrona" +msgstr[3] "napromieniowane winogrona" -#. ~ Description for beans +#. ~ Description for irradiated grape #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Canned beans. A staple among canned goods, these are reputedly good for " -"one's coronary health." +"An irradiated grape will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Puszkowana fasola. Podstawowy produkt w gamie puszkowanych warzyw. Ma dobry " -"wpływ na zdrowie układu krążenia." +"Napromieniowane winogrona będą jadalne niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pork and beans" -msgid_plural "pork and beans" -msgstr[0] "wieprzowina z fasolą" -msgstr[1] "wieprzowina z fasolą" -msgstr[2] "wieprzowina z fasolą" -msgstr[3] "wieprzowina z fasolą" +msgid "irradiated pineapple" +msgstr "napromieniowany ananas" -#. ~ Description for pork and beans +#. ~ Description for irradiated pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Greasy Prospector improved pork and beans with hickory smoked pig fat " -"chunks." +"An irradiated pineapple will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Puszkowana wieprzowina z fasolą. Naklejka twierdzi, że z dodatkiem wędzonych" -" w orzechowym dymie kawałków wieprzowego tłuszczu." - -#. ~ Description for corn -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Canned corn in water. Eat up!" -msgstr "Puszkowana kukurydza w wodzie. Do dna!" +"Napromieniowany ananas będzie jadalny niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "SPAM" -msgstr "tuszonka" +msgid "irradiated peach" +msgid_plural "irradiated peaches" +msgstr[0] "napromieniowana brzoskwinia" +msgstr[1] "napromieniowana brzoskwinia" +msgstr[2] "napromieniowana brzoskwinia" +msgstr[3] "napromieniowana brzoskwinia" -#. ~ Description for SPAM +#. ~ Description for irradiated peach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A canned pork product that is unnaturally pink, oddly rubbery, and not very " -"tasty, this SPAM remains quite filling. Completely unappetizing, but quite " -"filling." +"An irradiated peach will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Puszkowana wieprzowina o nienaturalnie różowym zabarwieniu, która może nie " -"jest zbyt smaczna i wydaje się być lekko gumowata, ale za to pożywna. " -"Zapewnia pełen żołądek kosztem odstręczającego smaku." +"Napromieniowana brzoskwinia będzie jadalna niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned pineapple" -msgstr "ananas w puszce" +msgid "irradiated watermelon" +msgstr "napromieniowany arbuz" -#. ~ Description for canned pineapple +#. ~ Description for irradiated watermelon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Canned pineapple rings in water. Quite tasty." -msgstr "Krążki ananasa w wodnej zalewie. Całkiem smaczne." +msgid "" +"An irradiated watermelon will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Napromieniowany melon będzie jadalny niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coconut milk" -msgstr "mleczko kokosowe" +msgid "irradiated melon" +msgstr "napromieniowany melon" -#. ~ Description for coconut milk +#. ~ Description for irradiated melon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A dense, sweet creamy sauce, often used in curries." -msgstr "Gęsty, kremowy sos, często wykorzystywany do przygotowania curry." +msgid "" +"An irradiated melon will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Napromieniowany melon będzie jadalny niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned sardine" -msgstr "sardynki w puszce" +msgid "irradiated blackberry" +msgid_plural "irradiated blackberries" +msgstr[0] "napromieniowane jeżyny" +msgstr[1] "napromieniowane jeżyny" +msgstr[2] "napromieniowane jeżyny" +msgstr[3] "napromieniowane jeżyny" -#. ~ Description for canned sardine +#. ~ Description for irradiated blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty little fish. They'll make you thirsty." +msgid "" +"An irradiated blackberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Małe słone rybki upakowane jak sardynki w puszce. Wzmagają pragnienie." +"Napromieniowane jeżyny będą jadalne niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned tuna fish" -msgid_plural "canned tuna fish" -msgstr[0] "tuńczyk w puszce" -msgstr[1] "tuńczyk w puszce" -msgstr[2] "tuńczyk w puszce" -msgstr[3] "tuńczyk w puszce" +msgid "irradiated mango" +msgstr "napromieniowane mango" -#. ~ Description for canned tuna fish +#. ~ Description for irradiated mango #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Now with 95 percent fewer dolphins!" -msgstr "Teraz o 95 procent mniej delfina." +msgid "" +"An irradiated mango will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Napromieniowane mango będzie jadalne niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned salmon" -msgstr "łosoś w puszce" +msgid "irradiated pomegranate" +msgstr "napromieniowany owoc granatu" -#. ~ Description for canned salmon +#. ~ Description for irradiated pomegranate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright pink fish-paste in a can!" -msgstr "Jasnoróżowa pasta rybna w puszce." +msgid "" +"An irradiated pomegranate will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Napromieniowany granat będzie jadalny niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned chicken" -msgstr "kurczak w puszce" +msgid "irradiated papaya" +msgstr "napromieniowana papaja" -#. ~ Description for canned chicken +#. ~ Description for irradiated papaya #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright white chicken-paste." -msgstr "Białe mięso kurczaka w puszce." +msgid "" +"An irradiated papaya will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Napromieniowana papaja będzie jadalna niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled herring" -msgstr "śledź w zalewie" +msgid "irradiated kiwi" +msgstr "napromieniowane kiwi" -#. ~ Description for pickled herring +#. ~ Description for irradiated kiwi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fish fillets pickled in some sort of tangy white sauce." -msgstr "Filety śledziowe w pikantnej zalewie przypominającej biały sos." +msgid "" +"An irradiated kiwi will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Napromieniowane kiwi będzie jadalne niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned clam" -msgid_plural "canned clams" -msgstr[0] "małże w puszce" -msgstr[1] "małże w puszce" -msgstr[2] "małże w puszce" -msgstr[3] "małże w puszce" +msgid "irradiated apricot" +msgstr "napromieniowana morela" -#. ~ Description for canned clam +#. ~ Description for irradiated apricot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chopped quahog clams in water." -msgstr "Siekane małże w wodzie." +msgid "" +"An irradiated apricot will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Napromieniowana morela będzie jadalna niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "clam chowder" -msgstr "potrawka z małży" +msgid "irradiated lettuce" +msgstr "napromieniowana sałata" -#. ~ Description for clam chowder +#. ~ Description for irradiated lettuce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious, lumpy, white soup made of clams and potatoes. A taste of the " -"lost glory of New England." +"An irradiated head of lettuce will remain edible nearly forever. Sterilized" +" using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Delikatna biała zupa z kawałkami małży i ziemniaków. Smak utraconej chwały " -"Nowej Anglii." +"Napromieniowana główka sałaty będzie jadalna niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey comb" -msgstr "plaster miodu" +msgid "irradiated cabbage" +msgstr "napromieniowana kapusta" -#. ~ Description for honey comb +#. ~ Description for irradiated cabbage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large chunk of wax filled with honey. Very tasty." -msgstr "Duży kawałek wosku pszczelego wypełnionego miodem. Bardzo smaczny." +msgid "" +"An irradiated head of cabbage will remain edible nearly forever. Sterilized" +" using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Napromieniowana główka kapusty będzie jadalna niemal wiecznie. Sterylizowane" +" promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wax" -msgid_plural "waxes" -msgstr[0] "wosk pszczeli" -msgstr[1] "wosk pszczeli" -msgstr[2] "wosk pszczeli" -msgstr[3] "wosk pszczeli" +msgid "irradiated tomato" +msgid_plural "irradiated tomatoes" +msgstr[0] "napromieniowane pomidory" +msgstr[1] "napromieniowane pomidory" +msgstr[2] "napromieniowane pomidory" +msgstr[3] "napromieniowane pomidory" -#. ~ Description for wax +#. ~ Description for irradiated tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large chunk of beeswax. Not very tasty or nourishing, but okay in an " -"emergency." +"An irradiated tomato will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Duży kawałek pszczelego wosku. Pozbawiony smaku i wartości odżywczych, ale " -"akceptowalny w awaryjnych sytuacjach." +"Napromieniowany pomidor będzie jadalny niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "royal jelly" -msgid_plural "royal jellies" -msgstr[0] "mleczko pszczele" -msgstr[1] "mleczko pszczele" -msgstr[2] "mleczko pszczele" -msgstr[3] "mleczko pszczele" +msgid "irradiated broccoli" +msgid_plural "irradiated broccoli" +msgstr[0] "napromieniowane brokuły" +msgstr[1] "napromieniowane brokuły" +msgstr[2] "napromieniowane brokuły" +msgstr[3] "napromieniowane brokuły" -#. ~ Description for royal jelly +#. ~ Description for irradiated broccoli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A translucent hexagonal chunk of wax, filled with dense, milky jelly. " -"Delicious, and rich with the most beneficial substances the hive can " -"produce, it is useful for curing all sorts of afflictions." +"An irradiated cluster of broccoli will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Przezroczysty sześciokątny kawałek wosku pszczelego wypełniony gęstym " -"mlecznym płynem. Smakowite i zawierające najlepszymi substancjami jakie " -"produkuje ul pszczeli. Zdolne leczyć całą gamę schorzeń i przypadłości." +"Napromieniowane róże brokuów będą jadalne niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "royal beef" -msgstr "królewska wołowina" +msgid "irradiated zucchini" +msgstr "napromieniowana cukinia" -#. ~ Description for royal beef +#. ~ Description for irradiated zucchini #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A chunk of meat with a coat of royal jelly over it. It's a lot like a " -"honey-baked ham." +"An irradiated zucchini will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Kawał mięsa pokryty mleczkiem pszczelim. Podobny nieco do szynki pieczonej w" -" miodzie." +"Napromieniowana cukinia będzie jadalna niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "misshapen fetus" -msgid_plural "misshapen fetuses" -msgstr[0] "zniekształcony płód" -msgstr[1] "zniekształcony płód" -msgstr[2] "zniekształcony płód" -msgstr[3] "zniekształcony płód" +msgid "irradiated onion" +msgstr "napromieniowana cebula" -#. ~ Description for misshapen fetus +#. ~ Description for irradiated onion #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A deformed human fetus. Eating this would be the most vile thing you can " -"think of, and might just cause you to mutate." +"An irradiated onion will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Zdeformowany płód ludzki. Zjedzenie go będzie najplugawszą rzeczą jaka " -"byłbyś w stanie wymyślić, i może spowodować mutację." +"Napromieniowana cebula będzie jadalna niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutated arm" -msgstr "zmutowana ręka" +msgid "irradiated carrot" +msgstr "napromieniowana marchewka" -#. ~ Description for mutated arm +#. ~ Description for irradiated carrot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A misshapen human arm, eating this would be incredibly disgusting and " -"probably cause you to mutate." +"An irradiated bundle of carrots will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Zniekształcona ludzka ręka, której konsumpcja byłaby wyjątkowo obrzydliwa i " -"pewnie spowodowałaby mutację." +"Napromieniowany pęczek marchewek będzie jadalny niemal wiecznie. " +"Sterylizowane promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutated leg" -msgstr "zmutowana noga" +msgid "irradiated corn" +msgid_plural "irradiated corn" +msgstr[0] "napromieniowana kukurydza" +msgstr[1] "napromieniowana kukurydza" +msgstr[2] "napromieniowana kukurydza" +msgstr[3] "napromieniowana kukurydza" -#. ~ Description for mutated leg +#. ~ Description for irradiated corn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A malformed human leg, this would be gross to eat, and probably cause " -"mutations." +"An irradiated ear of corn will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Wykręcona mutacją noga ludzka, której konsumpcja byłaby wyjątkowo ohydna i " -"pewnie spowodowałaby mutację." +"Napromieniowana kolba kukurydzy będzie jadalna niemal wiecznie. " +"Sterylizowane promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marloss berry" -msgid_plural "marloss berries" -msgstr[0] "jagody marloss" -msgstr[1] "jagody marloss" -msgstr[2] "jagody marloss" -msgstr[3] "jagody marloss" +msgid "irradiated pumpkin" +msgstr "napromieniowana dynia" -#. ~ Description for marloss berry +#. ~ Description for irradiated pumpkin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This looks like a blueberry the size of your fist, but pinkish in color. It" -" has a strong but delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien" -" origin." +"An irradiated pumpkin will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Wygląda jak borówka wielkości twojej pięści, ale o różowawym kolorze. Ma " -"intensywny, zachęcający zapach, ale jest albo zmutowana albo obcego " -"pochodzenia." +"Napromieniowana dynia będzie jadalna niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marloss gelatin" -msgid_plural "marloss gelatin" -msgstr[0] "żelatyna z marloss" -msgstr[1] "żelatyna z marloss" -msgstr[2] "żelatyna z marloss" -msgstr[3] "żelatyna z marloss" +msgid "irradiated potato" +msgid_plural "irradiated potatoes" +msgstr[0] "napromieniowane ziemniaki" +msgstr[1] "napromieniowane ziemniaki" +msgstr[2] "napromieniowane ziemniaki" +msgstr[3] "napromieniowane ziemniaki" -#. ~ Description for marloss gelatin +#. ~ Description for irradiated potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This looks like a handful of lemon-colored liquid which has taken a set, " -"much like pre-cataclysm jello. It has a strong but delicious aroma, but is " -"clearly either mutated or of alien origin." +"An irradiated potato will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Kanarkowy w kolorze płyn który zastygł niemal jak galaretka sprzed " -"kataklizmu. Ma intensywny, zachęcający zapach, ale jest albo zmutowany albo " -"obcego pochodzenia." +"Napromieniowane ziemniaki będą jadalne niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mycus fruit" -msgid_plural "mycus fruits" -msgstr[0] "owoc grzybni" -msgstr[1] "owoce grzybni" -msgstr[2] "owoców grzybni" -msgstr[3] "owocu grzybni" +msgid "irradiated cucumber" +msgstr "napromieniowany ogórek" -#. ~ Description for mycus fruit +#. ~ Description for irradiated cucumber #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Humans might call this a Gray Delicious apple: large, gray, and smells even " -"better than the Marloss. If they didn't reject it for its alien origins. " -"But we know better." +"An irradiated cucumber will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Ludzie mogliby ten owoc nazwać Szarym Jabłkiem, jest bowiem duży, szary i " -"pachnie lepiej niż marloss. Gdyby tylko nie odrzucili go z uwagi na obce " -"pochodzenie. Ale ty wiesz lepiej. " +"Napromieniowany ogórek będzie jadalny niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flour" -msgid_plural "flour" -msgstr[0] "mąka" -msgstr[1] "mąka" -msgstr[2] "mąka" -msgstr[3] "mąka" +msgid "irradiated celery" +msgstr "napromieniowany seler" -#. ~ Description for flour +#. ~ Description for irradiated celery #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This enriched white flour is useful for baking." -msgstr "Ta wzbogacona biała mąka nadaje się do pieczenia." +msgid "" +"An irradiated cluster of celery will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Napromieniowana bulwa selera będzie jadalna niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cornmeal" -msgstr "mąka kukurydziana" +msgid "irradiated rhubarb" +msgstr "napromieniowany rabarbar" -#. ~ Description for cornmeal +#. ~ Description for irradiated rhubarb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This yellow cornmeal is useful for baking." -msgstr "Ta żółta mąka z przemiału ziaren kukurydzy nadaje się do pieczenia." +msgid "" +"An irradiated rhubarb will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Napromieniowany rabarbar będzie jadalny niemal wiecznie. Sterylizowane " +"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oatmeal" -msgstr "płatki owsiane" +msgid "toast-em" +msgstr "ciastka nadziewane" -#. ~ Description for oatmeal +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry flakes of flattened grain. Tasty and nutritious when cooked, it also " -"doubles as food for horses while dry." +"Dry toaster pastries usually coated with solid frosting and what luck! " +"These are strawberry flavored!" msgstr "" -"Suche płatki ze spłaszczonych ziaren owsa. Zdrowe i smaczne po ugotowaniu, a" -" na sucho posłużą też jako pasza dla konia." +"Suche ciasteczka nadziewane truskawkowym nadzieniem i solidnie lukrowane." +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oats" -msgid_plural "oats" -msgstr[0] "owies" -msgstr[1] "owies" -msgstr[2] "owies" -msgstr[3] "owies" +msgid "" +"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting, these are " +"blueberry flavored!" +msgstr "" +"Suche ciasteczka nadziewane jagodowym nadzieniem i solidnie lukrowane." -#. ~ Description for oats +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Raw oats." -msgstr "Surowy owies." +msgid "" +"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting. Sadly, these are " +"not." +msgstr "" +"Suche ciasteczka zwykle z nadzieniem i solidnie lukrowane. Ale niestety " +"chyba nie te tutaj." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried beans" -msgid_plural "dried beans" -msgstr[0] "sucha fasola jaś" -msgstr[1] "sucha fasola jaś" -msgstr[2] "sucha fasola jaś" -msgstr[3] "sucha fasola jaś" +msgid "toaster pastry (uncooked)" +msgid_plural "toaster pastries (uncooked)" +msgstr[0] "ciastka do tostowania (surowe)" +msgstr[1] "ciastka do tostowania (surowe)" +msgstr[2] "ciastka do tostowania (surowe)" +msgstr[3] "ciastka do tostowania (surowe)" -#. ~ Description for dried beans +#. ~ Description for toaster pastry (uncooked) #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated great northern beans. Tasty and nutritious when cooked, " -"virtually inedible when dry." +"A delicious fruit-filled pastry that you can cook in your toaster. It even " +"comes with frosting! Cook it to make it tasty." msgstr "" -"Wysuszone nasiona fasoli typu jaś. Smaczna po ugotowaniu, lecz bez tego " -"praktycznie niejadalna." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked beans" -msgid_plural "cooked beans" -msgstr[0] "gotowana fasola jaś" -msgstr[1] "gotowana fasola jaś" -msgstr[2] "gotowana fasola jaś" -msgstr[3] "gotowana fasola jaś" +"Pyszne nadziewane owocami ciastka które upieczesz w tosterze. Mają nawet " +"lukier. Upiecz aby były smaczne." -#. ~ Description for cooked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty serving of cooked great northern beans." -msgstr "Porcja od serca gotowanej fasoli typu jaś." +msgid "toaster pastry" +msgid_plural "toaster pastries" +msgstr[0] "ciastka tostowe" +msgstr[1] "ciastka tostowe" +msgstr[2] "ciastka tostowe" +msgstr[3] "ciastka tostowe" +#. ~ Description for toaster pastry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked beans" -msgid_plural "baked beans" -msgstr[0] "fasolka po bretońsku" -msgstr[1] "fasolka po bretońsku" -msgstr[2] "fasolka po bretońsku" -msgstr[3] "fasolka po bretońsku" +msgid "" +"A delicious fruit-filled pastry that you've cooked. It even comes with " +"frosting!" +msgstr "" +"Pyszne nadziewane owocami ciastka które upiekłeś. Mają nawet lukier. Upiecz " +"aby były smaczne." -#. ~ Description for baked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slow-cooked beans with meat. Tasty and very filling." -msgstr "Wolno duszona fasolka z mięsem. Bardzo smaczna i sycąca." +msgid "potato chips" +msgid_plural "potato chips" +msgstr[0] "czipsy ziemniaczane" +msgstr[1] "czipsy ziemniaczane" +msgstr[2] "czipsy ziemniaczane" +msgstr[3] "czipsy ziemniaczane" +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetarian baked beans" -msgid_plural "vegetarian baked beans" -msgstr[0] "wegetariańska fasolka po bretońsku" -msgstr[1] "wegetariańska fasolka po bretońsku" -msgstr[2] "wegetariańska fasolka po bretońsku" -msgstr[3] "wegetariańska fasolka po bretońsku" +msgid "Some plain, salted potato chips." +msgstr "Nieco prostych, solonych czipsów ziemniaczanych." -#. ~ Description for vegetarian baked beans +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slow-cooked beans with vegetables. Tasty and very filling." -msgstr "Wolno duszona fasolka z warzywami. Bardzo smaczna i sycąca." +msgid "Oh man, you love these chips! Score!" +msgstr "O człowieku, uwielbiasz te czipsy. Wypas!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried rice" -msgid_plural "dried rice" -msgstr[0] "suchy ryż" -msgstr[1] "suchy ryż" -msgstr[2] "suchy ryż" -msgstr[3] "suchy ryż" +msgid "popcorn kernels" +msgid_plural "popcorn kernels" +msgstr[0] "ziarna kukurydzy" +msgstr[1] "ziarna kukurydzy" +msgstr[2] "ziarna kukurydzy" +msgstr[3] "ziarna kukurydzy" -#. ~ Description for dried rice +#. ~ Description for popcorn kernels #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated long-grain rice. Tasty and nutritious when cooked, virtually " -"inedible when dry." +"Dried kernels from a particular type of corn. Practically inedible raw, " +"they can be cooked to make a tasty snack." msgstr "" -"Suchy ryż o długich ziarnach. Smaczny po ugotowaniu, lecz bez tego " -"praktycznie niejadalny." +"Suszone ziarna z wybranego szczepu kukurydzy. W zasadzie niejadalne na " +"surowo, po przygotowaniu zmienią się w pyszną przekąskę." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked rice" -msgid_plural "cooked rice" -msgstr[0] "gotowany ryż" -msgstr[1] "gotowany ryż" -msgstr[2] "gotowany ryż" -msgstr[3] "gotowany ryż" +msgid "popcorn" +msgid_plural "popcorn" +msgstr[0] "popcorn" +msgstr[1] "popcorn" +msgstr[2] "popcorn" +msgstr[3] "popcorn" -#. ~ Description for cooked rice +#. ~ Description for popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty serving of cooked long-grain white rice." -msgstr "Porcja od serca gotowanego białego ryżu." +msgid "" +"Plain and unseasoned popcorn. Not as tasty as other kinds, but healthier as" +" a result." +msgstr "" +"Prosty niedoprawiony popcorn. Nie tak dobry jak inne jego warianty, ale za " +"to zdrowszy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat fried rice" -msgid_plural "meat fried rice" -msgstr[0] "ryż smażony z mięsem" -msgstr[1] "ryż smażony z mięsem" -msgstr[2] "ryż smażony z mięsem" -msgstr[3] "ryż smażony z mięsem" +msgid "salted popcorn" +msgid_plural "salted popcorn" +msgstr[0] "solony popcorn" +msgstr[1] "solony popcorn" +msgstr[2] "solony popcorn" +msgstr[3] "solony popcorn" -#. ~ Description for meat fried rice +#. ~ Description for salted popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fried rice with meat. Tasty and very filling." -msgstr "Ryż smażony z mięsem w stylu wschodniej kuchni. Smaczny i pożywny." +msgid "Popcorn with salt added for extra flavor." +msgstr "Popcorn z dodatkiem soli dla smaku." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried rice" -msgid_plural "fried rice" -msgstr[0] "ryż smażony" -msgstr[1] "ryż smażony" -msgstr[2] "ryż smażony" -msgstr[3] "ryż smażony" +msgid "buttered popcorn" +msgid_plural "buttered popcorn" +msgstr[0] "maślany popcorn" +msgstr[1] "maślany popcorn" +msgstr[2] "maślany popcorn" +msgstr[3] "maślany popcorn" -#. ~ Description for fried rice +#. ~ Description for buttered popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fried rice with vegetables. Tasty and very filling." -msgstr "Ryż smażony z warzywami w stylu wschodniej kuchni. Smaczny i pożywny." +msgid "Popcorn with a light covering of butter for extra flavor." +msgstr "Popcorn z dodatkiem masła dla polepszenia smaku." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beans and rice" -msgid_plural "beans and rice" -msgstr[0] "ryż z fasolą" -msgstr[1] "ryż z fasolą" -msgstr[2] "ryż z fasolą" -msgstr[3] "ryż z fasolą" +msgid "pretzels" +msgid_plural "pretzels" +msgstr[0] "precle" +msgstr[1] "precle" +msgstr[2] "precle" +msgstr[3] "precle" -#. ~ Description for beans and rice +#. ~ Description for pretzels #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A serving of beans and rice that has been cooked together. Delicious and " -"healthy!" -msgstr "Porcja ugotowanych razem ryżu i fasoli. Smaczne i zdrowe." +msgid "A salty treat of a snack." +msgstr "Słona przekąska." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe beans and rice" -msgid_plural "deluxe beans and rice" -msgstr[0] "luksusowy ryż z fasolą" -msgstr[1] "luksusowy ryż z fasolą" -msgstr[2] "luksusowy ryż z fasolą" -msgstr[3] "luksusowy ryż z fasolą" +msgid "chocolate-covered pretzel" +msgstr "czekoladowe precle" -#. ~ Description for deluxe beans and rice +#. ~ Description for chocolate-covered pretzel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Slow-cooked beans and rice with meat and seasonings. Tasty and very " -"filling." -msgstr "" -"Wolno duszona fasolka z ryżem, mięsem i przyprawami. Szczyt kuchni dalekiego" -" wschodu. Bardzo smaczna i sycąca." +msgid "A salty treat of a snack, covered in chocolate." +msgstr "Chrupiąca przekąska w czekoladzie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe vegetarian beans and rice" -msgid_plural "deluxe vegetarian beans and rice" -msgstr[0] "luksusowy wegetariański ryż z fasolą" -msgstr[1] "luksusowy wegetariański ryż z fasolą" -msgstr[2] "luksusowy wegetariański ryż z fasolą" -msgstr[3] "luksusowy wegetariański ryż z fasolą" +msgid "chocolate bar" +msgstr "tabliczka czekolady" -#. ~ Description for deluxe vegetarian beans and rice +#. ~ Description for chocolate bar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Slow-cooked beans and rice with vegetables and seasonings. Tasty and very " -"filling." +msgid "Chocolate isn't very healthy, but it does make a delicious treat." +msgstr "Czekolada nie jest zbyt zdrowa, ale to świetna przekąska na deser." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "marshmallows" +msgid_plural "marshmallows" +msgstr[0] "pianki żelowe" +msgstr[1] "pianki żelowe" +msgstr[2] "pianki żelowe" +msgstr[3] "pianki żelowe" + +#. ~ Description for marshmallows +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A handful of squishy, fluffy, puffy, delicious marshmallows." msgstr "" -"Wolno duszona fasolka z ryżem, warzywami i przyprawami. Szczyt kuchni " -"dalekiego wschodu. Bardzo smaczna i sycąca." +"Garść gniotliwych, puchatych, mechatych, przepysznych pianek żelowych." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked oatmeal" -msgstr "owsianka" +msgid "s'mores" +msgid_plural "s'mores" +msgstr[0] "s'more" +msgstr[1] "s'more" +msgstr[2] "s'more" +msgstr[3] "s'more" -#. ~ Description for cooked oatmeal +#. ~ Description for s'mores #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A filling and nutritious New England classic that has sustained pioneers and" -" captains of industry alike." -msgstr "" -"Sycąca i pożywana klasyczna potrawa Nowej Anglii która żywiła pionierów i " -"przodowników pracy." +"A pair of graham crackers with some chocolate and a marshmallow between " +"them." +msgstr "Dwa krakery grahamki wypełnione czekoladą i pianką żelową." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe cooked oatmeal" -msgstr "luksusowa owsianka" +msgid "peanut butter candy" +msgid_plural "peanut butter candies" +msgstr[0] "cukierki z masłem orzechowym" +msgstr[1] "cukierki z masłem orzechowym" +msgstr[2] "cukierki z masłem orzechowym" +msgstr[3] "cukierki z masłem orzechowym" -#. ~ Description for deluxe cooked oatmeal +#. ~ Description for peanut butter candy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A handful of peanut butter cups... your favorite!" +msgstr "Garść kubełków z masłem orzechowym... twoje ulubione." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chocolate candy" +msgid_plural "chocolate candies" +msgstr[0] "cukierki czekoladowe" +msgstr[1] "cukierki czekoladowe" +msgstr[2] "cukierki czekoladowe" +msgstr[3] "cukierki czekoladowe" + +#. ~ Description for chocolate candy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A handful of colorful chocolate filled candies." +msgstr "Garść cukierków z nadzieniem czekoladowym." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chewy candy" +msgid_plural "chewy candies" +msgstr[0] "cukierki żujki" +msgstr[1] "cukierki żujki" +msgstr[2] "cukierki żujki" +msgstr[3] "cukierki żujki" + +#. ~ Description for chewy candy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A handful of colorful fruit-flavored chewy candy." +msgstr "Garść kolorowych owocowych cukierków do żucia." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "powder candy sticks" +msgid_plural "powder candy sticks" +msgstr[0] "słomki ze cukierkowym proszkiem" +msgstr[1] "słomki ze cukierkowym proszkiem" +msgstr[2] "słomki ze cukierkowym proszkiem" +msgstr[3] "słomki ze cukierkowym proszkiem" + +#. ~ Description for powder candy sticks #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A filling and nutritious New England classic that has been improved with the" -" addition of extra wholesome ingredients." -msgstr "" -"Sycąca i pożywana klasyczna potrawa Nowej Anglii którą wzbogacono " -"pełnowartościowymi składnikami." +"Thin paper tubes of sweet & sour candy powder. Who thinks of this stuff?" +msgstr "Cienkie papierowe tubki z słodko kwaśnym cukrem. Kto to wymyślił?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar" -msgid_plural "sugar" -msgstr[0] "cukier" -msgstr[1] "cukier" -msgstr[2] "cukier" -msgstr[3] "cukier" +msgid "maple syrup candy" +msgid_plural "maple syrup candies" +msgstr[0] "cukierki z syropem klonowym" +msgstr[1] "cukierki z syropem klonowym" +msgstr[2] "cukierki z syropem klonowym" +msgstr[3] "cukierki z syropem klonowym" -#. ~ Description for sugar +#. ~ Description for maple syrup candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Sweet, sweet sugar. Bad for your teeth and surprisingly not very tasty on " -"its own." +"This golden, translucent leaf candy is made with pure maple syrup and melt " +"slowly as you savor the taste of real maple." msgstr "" -"Słodki, słodki cukier. Zły dla zębów i zadziwiająco niesmaczny sam w sobie." +"Te złote cukierki w kształcie liści, są zrobione z czystego syropu klonowego" +" i wolno rozpuszczają się w ustach pozwalając się cieszyć ich klonowym " +"smakiem." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "yeast" -msgstr "drożdże" +msgid "graham cracker" +msgstr "krakersy grahamki" -#. ~ Description for yeast +#. ~ Description for graham cracker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." +"Dry and sugary, these crackers will leave you thirsty, but go good with some" +" chocolate and marshmallows." msgstr "" -"Sproszkowany pakiet kultur drożdży przydatny w pieczeniu i gorzelnictwie." +"Suche i słodkie krakersy, które powodują pragnienie, i komponują się z " +"czekoladą i piankami." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone meal" -msgstr "mączka kostna" +msgid "cookie" +msgstr "ciasteczko" -#. ~ Description for bone meal +#. ~ Description for cookie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This bone meal can be used to craft fertilizer and some other things." -msgstr "" -"Ta mączka kostna może się przydać do produkcji nawozu dla roślin i kilku " -"innych rzeczy." +msgid "Sweet and delicious cookies, just like grandma used to bake." +msgstr "Słodkie pyszne ciasteczka, takie jak piekła babcia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted bone meal" -msgstr "skażona mączka kostna" +msgid "maple syrup" +msgid_plural "maple syrup" +msgstr[0] "syrop klonowy" +msgstr[1] "syrop klonowy" +msgstr[2] "syrop klonowy" +msgstr[3] "syrop klonowy" -#. ~ Description for tainted bone meal +#. ~ Description for maple syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This is a grayish bone meal made from rotten bones." -msgstr "Ta szara mączka kostna została zrobiona z przegniłych kości." +msgid "Sweet and delicious, real Vermont maple syrup." +msgstr "Słodki smaczny syrop klonowy prosto z Vermont." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chitin powder" -msgid_plural "chitin powder" -msgstr[0] "chitynowa mączka" -msgstr[1] "chitynowa mączka" -msgstr[2] "chitynowa mączka" -msgstr[3] "chitynowa mączka" +msgid "sugar beet syrup" +msgid_plural "sugar beet syrup" +msgstr[0] "syrop z buraków cukrowych" +msgstr[1] "syrop z buraków cukrowych" +msgstr[2] "syrop z buraków cukrowych" +msgstr[3] "syrop z buraków cukrowych" -#. ~ Description for chitin powder +#. ~ Description for sugar beet syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This chitin powder can be used to craft fertilizer and some other things." +"A thick syrup produced from shredded sugar beets. Useful in cooking as a " +"sweetener." msgstr "" -"Ta mączka z chityny może się przydać do produkcji nawozu dla roślin i kilku " -"innych rzeczy." +"Gęsty syrop wyprodukowany ze startych buraków cukrowych. Używany w gotowaniu" +" i jako słodzik." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild herbs" -msgid_plural "wild herbs" -msgstr[0] "dzikie zioła" -msgstr[1] "dzikie zioła" -msgstr[2] "dzikie zioła" -msgstr[3] "dzikie zioła" +msgid "cake" +msgstr "ciasto" -#. ~ Description for wild herbs +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tasty collection of wild herbs including violet, sassafras, mint, clover, " -"purslane, fireweed, and burdock." +"Delicious sponge cake with buttercream icing, it says happy birthday on it." msgstr "" -"Smakowita kolekcja dziko rosnących ziół zawierająca fiołek, wawrzyn, miętę, " -"koniczynę, wierzbówkę i łopian." +"Delikatny biszkopt pokryty bitą śmietaną, z napisem 'wszystkiego najlepszego" +" w dniu urodzin'." +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "herbal tea" -msgid_plural "herbal tea" -msgstr[0] "herbata ziołowa" -msgstr[1] "herbata ziołowa" -msgstr[2] "herbata ziołowa" -msgstr[3] "herbata ziołowa" +msgid "Delicious chocolate cake. It has all the icing. All of it." +msgstr "Pyszny tort czekoladowy. Ta polewa... mmm... polewa." -#. ~ Description for herbal tea +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy beverage made from herbs steeped in boiling water." -msgstr "Zdrowy napar z ziół moczonych we wrzątku." +msgid "" +"A cake coated in the thickest icing you've ever seen. Someone has written " +"guff in quotation marks on it..." +msgstr "" +"Ciasto pokryte najgrubszą polewą jaką kiedykolwiek widziałeś. Ktoś wypisał " +"na nim jakieś głupoty w cudzysłowach. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine needle tea" -msgid_plural "pine needle tea" -msgstr[0] "herbata z igieł sosnowych" -msgstr[1] "herbata z igieł sosnowych" -msgstr[2] "herbata z igieł sosnowych" -msgstr[3] "herbata z igieł sosnowych" +msgid "chocolate-covered coffee bean" +msgstr "kawa w czekoladzie" -#. ~ Description for pine needle tea +#. ~ Description for chocolate-covered coffee bean #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A fragrant and healthy beverage made from pine needles steeped in boiling " -"water." -msgstr "Zdrowy i aromatyczny napar z sosnowych igieł zaparzonych wrzątkiem." +"Roasted coffee beans coated with dark chocolate, natural source of " +"concentrated caffeine." +msgstr "" +"Prażone ziarna kawy oblane czarną czekoladą, naturalne źródło " +"skoncentrowanej kofeiny." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of acorns" -msgid_plural "handfuls of acorns" -msgstr[0] "garść żołędzi" -msgstr[1] "garść żołędzi" -msgstr[2] "garść żołędzi" -msgstr[3] "garść żołędzi" +msgid "fast-food French fries" +msgid_plural "fast-food French fries" +msgstr[0] "frytki z fast foodu" +msgstr[1] "frytki z fast foodu" +msgstr[2] "frytki z fast foodu" +msgstr[3] "frytki z fast foodu" -#. ~ Description for handful of acorns +#. ~ Description for fast-food French fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of acorns, still in their shells. Squirrels like them, but " -"they're not very good for you to eat in this state." +msgid "Fast-food fried potatoes. Somehow, they're still edible." +msgstr "Frytki ziemniaczane, w stylu fast food. Jakimś cudem wciąż jadalne." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "French fries" +msgid_plural "French fries" +msgstr[0] "frytki" +msgstr[1] "frytki" +msgstr[2] "frytki" +msgstr[3] "frytki" + +#. ~ Description for French fries +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Deep fried potatoes with a touch of salt. Crunchy and delicious." msgstr "" -"Garść żołędzi, nadal w skorupkach. Przysmak wiewiórek, ale w tej postaci nie" -" będziesz mógł ich zjeść." +"Smażone w głębokim tłuszczu ziemniaki ze szczyptą soli. Chrupiące i smaczne." -#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful roasted nuts from an oak tree." -msgstr "Garść prażonych żołędzi." +msgid "peppermint patty" +msgid_plural "peppermint patties" +msgstr[0] "czekoladki miętowe" +msgstr[1] "czekoladki miętowe" +msgstr[2] "czekoladki miętowe" +msgstr[3] "czekoladki miętowe" +#. ~ Description for peppermint patty #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked acorn meal" -msgid_plural "cooked acorn meal" -msgstr[0] "gotowane żołędzie" -msgstr[1] "gotowane żołędzie" -msgstr[2] "gotowane żołędzie" -msgstr[3] "gotowane żołędzie" +msgid "A handful of soft chocolate-covered peppermint patties... yum!" +msgstr "Garść miękkich czekoladek wypełnionych miętowym nadzieniem... mniam!" -#. ~ Description for cooked acorn meal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Necco wafer" +msgstr "opłatki Necco" + +#. ~ Description for Necco wafer #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A serving of acorns that have been hulled, chopped, and boiled in water " -"before being thoroughly toasted until dry. Filling and nutritious." +"A handful of candy wafers, in assorted flavors: orange, lemon, lime, clove, " +"chocolate, wintergreen, cinnamon, and licorice. Yum!" msgstr "" -"Porcja żołędzi, obłuskanych, posiekanych i ugotowanych, a następnie " -"podpieczonych by obeschły. Sycące i pożywne." +"Garść słodkich opłatków, w różnych smakach: pomarańczowym, cytrynowym, " +"limonkowym, wintergreen, cynamonowym i lukrecjowym." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powdered egg" -msgid_plural "powdered eggs" -msgstr[0] "suszone jajka" -msgstr[1] "suszone jajka" -msgstr[2] "suszone jajka" -msgstr[3] "suszone jajka" +msgid "candy cigarette" +msgstr "cukierek papieros" -#. ~ Description for powdered egg +#. ~ Description for candy cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Whole fresh eggs, dehydrated into an easy to store powder." -msgstr "Łatwy do przechowywania proszek z suszonych jajek." +msgid "" +"Candy sticks. Slightly more healthy than tobacco cigarettes, but with no " +"possibility of addiction." +msgstr "" +"Cukierek w kształcie papierosa. Nieco zdrowszy niż tytoniowy odpowiednik, i " +"nie uzależnia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "scrambled eggs" -msgid_plural "scrambled eggs" -msgstr[0] "jajecznica" -msgstr[1] "jajecznica" -msgstr[2] "jajecznica" -msgstr[3] "jajecznica" +msgid "caramel" +msgid_plural "caramel" +msgstr[0] "karmel" +msgstr[1] "karmel" +msgstr[2] "karmel" +msgstr[3] "karmel" -#. ~ Description for scrambled eggs +#. ~ Description for caramel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fluffy and delicious scrambled eggs." -msgstr "Puszysta i smaczna jajecznica." +msgid "Some caramel. Still bad for your health." +msgstr "Nieco karmelu. Niezbyt zdrowy." +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe scrambled eggs" -msgid_plural "deluxe scrambled eggs" -msgstr[0] "luksusowa jajecznica" -msgstr[1] "luksusowa jajecznica" -msgstr[2] "luksusowa jajecznica" -msgstr[3] "luksusowa jajecznica" +msgid "Betcha can't eat just one." +msgstr "Założę się, że nie poprzestaniesz na jednym." -#. ~ Description for deluxe scrambled eggs +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sugary cereal" +msgstr "słodkie płatki" + +#. ~ Description for sugary cereal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy and delicious scrambled eggs made more delicious with the addition of" -" other tasty ingredients." +"Sugary breakfast cereal with marshmallows. It takes you back to your " +"childhood." msgstr "" -"Puszysta i smaczna jajecznica do której dodano dla smaku inne pyszne " -"dodatki." +"Słodzone cukrem płatki z ziarna z pełnego przemiału. Przypominają " +"dzieciństwo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled egg" -msgid_plural "boiled eggs" -msgstr[0] "jajka na twardo" -msgstr[1] "jajka na twardo" -msgstr[2] "jajka na twardo" -msgstr[3] "jajka na twardo" +msgid "corn cereal" +msgstr "płatki kukurydziane" -#. ~ Description for boiled egg +#. ~ Description for corn cereal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hard boiled egg, still in its shell. Portable and nutritious!" +msgid "Plain cornflake cereal. They're not that good, but it beats nothing." +msgstr "Zwykłe płatki kukurydziane. Nie są najlepsze, ale lepsze niż nic." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "tortilla chips" +msgid_plural "tortilla chips" +msgstr[0] "czipsy tortilla" +msgstr[1] "czipsy tortilla" +msgstr[2] "czipsy tortilla" +msgstr[3] "czipsy tortilla" + +#. ~ Description for tortilla chips +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Salted chips made from corn tortillas, could really use some cheese, maybe " +"some beef." msgstr "" -"Jajko gotowane na twardo, nadal w skorupce. Łatwe w transporcie i pożywne." +"Solone czipsy z kukurydzianej tortilli, którym przydałoby się nieco sera, " +"może też trochę wołowiny." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bacon" -msgid_plural "pieces of bacon" -msgstr[0] "kawałek boczku" -msgstr[1] "kawałki boczku" -msgstr[2] "kawałki boczku" -msgstr[3] "kawałki boczku" +msgid "nachos with cheese" +msgid_plural "nachos with cheese" +msgstr[0] "nachos z serem" +msgstr[1] "nachos z serem" +msgstr[2] "nachos z serem" +msgstr[3] "nachos z serem" -#. ~ Description for bacon +#. ~ Description for nachos with cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick slab of salty cured bacon. Shelf stable, precooked and ready-to-" -"eat, it tastes better when reheated." +"Salted chips made from corn tortillas, now with cheese. Could stand to have" +" some meat." msgstr "" -"Gruby kawałek słonego wędzonego boczku. Zdatny do dłuższego przechowywania, " -"podgotowany, gotowy do spożycia. Smakuje lepiej po nawodnieniu." +"Solone czipsy z kukurydzianej tortilli, teraz wzbogacone o trochę sera. Może" +" nieco mięsa dopełniłoby kompozycję." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw potato" -msgid_plural "raw potatoes" -msgstr[0] "surowe ziemniaki" -msgstr[1] "surowe ziemniaki" -msgstr[2] "surowe ziemniaki" -msgstr[3] "surowe ziemniaki" +msgid "nachos with meat" +msgid_plural "nachos with meat" +msgstr[0] "nachos z mięsem" +msgstr[1] "nachos z mięsem" +msgstr[2] "nachos z mięsem" +msgstr[3] "nachos z mięsem" -#. ~ Description for raw potato +#. ~ Description for nachos with meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mildly toxic and not very tasty raw. When cooked, it is delicious." +msgid "" +"Salted chips made from corn tortillas, now with meat. Could probably use " +"some cheese, though." msgstr "" -"Lekko toksyczny i niesmaczny przed ugotowaniem. Po ugotowaniu jest natomiast" -" bardzo smaczny." +"Solone czipsy z kukurydzianej tortilli, teraz z dodatkiem mięsa. Może nieco " +"sera dopełniłoby kompozycję." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pumpkin" -msgstr "dynia" +msgid "niño nachos" +msgid_plural "niño nachos" +msgstr[0] "niño nachos" +msgstr[1] "niño nachos" +msgstr[2] "niño nachos" +msgstr[3] "niño nachos" -#. ~ Description for pumpkin +#. ~ Description for niño nachos #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large vegetable, about the size of your head. Not very tasty raw, but is " -"great for cooking." +"Salted chips made from corn tortillas, with human flesh. Some cheese might " +"make it even better." msgstr "" -"Duże warzywo, w przybliżeniu wielkości twojej głowy. Niesmaczne na surowo, " -"ale doskonale nadaje się do gotowania." +"Solone czipsy z kukurydzianej tortilli teraz z dodatkiem ludzkiego mięsa. " +"Może nieco sera dopełniłoby kompozycję." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pumpkin" -msgstr "napromieniowana dynia" +msgid "niño nachos with cheese" +msgid_plural "niño nachos with cheese" +msgstr[0] "niño nachos z serem" +msgstr[1] "niño nachos z serem" +msgstr[2] "niño nachos z serem" +msgstr[3] "niño nachos z serem" -#. ~ Description for irradiated pumpkin +#. ~ Description for niño nachos with cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pumpkin will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Salted chips made from corn tortillas with human flesh and smothered in " +"cheese. Delicious." msgstr "" -"Napromieniowana dynia będzie jadalna niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +"Solone czipsy z kukurydzianej tortilli z mielonym ludzkim mięsem i zatopione" +" w serze. Doskonałe." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated potato" -msgid_plural "irradiated potatoes" -msgstr[0] "napromieniowane ziemniaki" -msgstr[1] "napromieniowane ziemniaki" -msgstr[2] "napromieniowane ziemniaki" -msgstr[3] "napromieniowane ziemniaki" +msgid "nachos with meat and cheese" +msgid_plural "nachos with meat and cheese" +msgstr[0] "nachos z mięsem i serem" +msgstr[1] "nachos z mięsem i serem" +msgstr[2] "nachos z mięsem i serem" +msgstr[3] "nachos z mięsem i serem" -#. ~ Description for irradiated potato +#. ~ Description for nachos with meat and cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated potato will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Salted chips made from corn tortillas with ground meat and smothered in " +"cheese. Delicious." msgstr "" -"Napromieniowane ziemniaki będą jadalne niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +"Solone czipsy z kukurydzianej tortilli z mielonym mięsem i zatopione w " +"serze. Doskonałe." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked potato" -msgid_plural "baked potatoes" -msgstr[0] "pieczone ziemniaki" -msgstr[1] "pieczone ziemniaki" -msgstr[2] "pieczone ziemniaki" -msgstr[3] "pieczone ziemniaki" +msgid "pork stick" +msgstr "kabanosy wieprzowe" -#. ~ Description for baked potato +#. ~ Description for pork stick #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked potato. Got any sour cream?" -msgstr "Apetyczne pieczone ziemniaki. Aż się proszą o śmietankę." +msgid "Salty dried pork. Tastes good, but it will make you thirsty." +msgstr "Solona i suszona wieprzowina. Smaczna ale wzmaga pragnienie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mashed pumpkin" -msgstr "krem z dyni" +msgid "uncooked burrito" +msgstr "surowe burrito" -#. ~ Description for mashed pumpkin +#. ~ Description for uncooked burrito #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a simple dish made by cooking the pumpkin pulp and then mashing." +"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " +"stations. Not as appetizing or nutritious as it would be if heated up." msgstr "" -"To proste danie przygotujesz gotując miąższ dyni, a następnie rozdrabniając " -"go w krem." +"Małe burrito ze stekiem i serem do odgrzania w mikrofali, jakie można kupić " +"na stacjach paliw. Nie tak apetyczne ani pożywne jak po przygotowaniu i " +"obróbce cieplnej." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flatbread" -msgstr "podpłomyk" +msgid "cooked burrito" +msgstr "podgrzane burrito" -#. ~ Description for flatbread +#. ~ Description for cooked burrito #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple unleavened bread." -msgstr "Prosty przaśny chlebek." +msgid "" +"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " +"stations. It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +msgstr "" +"Małe burrito ze stekiem i serem do odgrzania w mikrofali, jakie można kupić " +"na stacjach paliw. Smaczniejsze i bardziej sycące, ale szybko się zepsuje." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bread" -msgstr "chleb" +msgid "uncooked TV dinner" +msgstr "surowe danie gotowe" -#. ~ Description for bread +#. ~ Description for uncooked TV dinner #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Healthy and filling." -msgstr "Zdrowy i pożywny." +msgid "" +"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Not as appetizing or " +"nutritious as it would be if heated up." +msgstr "" +"Teraz zawiera FUNT MIĘSA oraz FUNT WĘGLOWODANÓW! Nie tak apetyczne ani " +"pożywne jak po przygotowaniu i obróbce cieplnej." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cornbread" -msgstr "chleb kukurydziany" +msgid "cooked TV dinner" +msgstr "podgrzane danie gotowe" -#. ~ Description for cornbread +#. ~ Description for cooked TV dinner #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Healthy and filling cornbread." -msgstr "Zdrowy i pożywny chleb kukurydziany." +msgid "" +"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Nice and heated up. " +"It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +msgstr "" +"Teraz zawiera FUNT MIĘSA oraz FUNT WĘGLOWODANÓW! Przyjemnie podgrzane. " +"Smaczniejsze i bardziej sycące, ale szybko się zepsuje." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn tortilla" -msgstr "kukurydziana tortilla" +msgid "deep fried chicken" +msgstr "kurczak smażony w głębokim tłuszczu" -#. ~ Description for corn tortilla +#. ~ Description for deep fried chicken #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A round, thin flatbread made from finely ground corn flour." -msgstr "Okrągły, cienki podpłomyk z drobno zmielonej mąki kukurydzianej." +msgid "A handful of deep fried chicken. So bad it's good." +msgstr "" +"Garść kawałków kurczaka smażonych w głębokim tłuszczu. Tak złe, że aż dobre." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "quesadilla" -msgstr "quesadilla" +msgid "chili dogs" +msgid_plural "chili dogs" +msgstr[0] "chili dogi" +msgstr[1] "chili dogi" +msgstr[2] "chili dogi" +msgstr[3] "chili dogi" -#. ~ Description for quesadilla +#. ~ Description for chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tortilla filled with cheese and lightly grilled." -msgstr "Tortilla wypełniona serem i lekko grilowana." +msgid "A hot dog, served with chili con carne as a topping. Yum!" +msgstr "Hot dog serwowany z chilli con carne jako dodatek. Mniam!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "johnnycake" -msgstr "naleśnik kukurydziany" +msgid "cheater chili dogs" +msgid_plural "cheater chili dogs" +msgstr[0] "oszukane chili dogi" +msgstr[1] "oszukane chili dogi" +msgstr[2] "oszukane chili dogi" +msgstr[3] "oszukane chili dogi" -#. ~ Description for johnnycake +#. ~ Description for cheater chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty and nutritious fried bread treat." -msgstr "" -"Przypominające podpłomyk lub naleśnik ciasto z zapiekanej mąki " -"kukurydzianej." +msgid "A hot dog, served with chili con cabron as a topping. Delightful." +msgstr "Specjalny hot dog serwowany z dodatkiem chilli con carne. Mniam!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pancake" -msgid_plural "pancakes" -msgstr[0] "naleśnik" -msgstr[1] "naleśniki" -msgstr[2] "naleśników" -msgstr[3] "naleśników" +msgid "uncooked corn dogs" +msgid_plural "uncooked corn dogs" +msgstr[0] "surowe kukurydziane hot dogi" +msgstr[1] "surowe kukurydziane hot dogi" +msgstr[2] "surowe kukurydziane hot dogi" +msgstr[3] "surowe kukurydziane hot dogi" -#. ~ Description for pancake +#. ~ Description for uncooked corn dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup." -msgstr "Puszyste naleśniki z prawdziwym syropem klonowym." +msgid "" +"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. It would " +"taste much better prepared." +msgstr "" +"Mocno przetworzona kiełbasa, smażona w kukurydzianym cieście. Byłaby " +"smaczniejsza przygotowana." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit pancake" -msgid_plural "fruit pancakes" -msgstr[0] "naleśnik z owocami" -msgstr[1] "naleśniki z owocami" -msgstr[2] "naleśników z owocami" -msgstr[3] "naleśników z owocami" +msgid "cooked corn dog" +msgstr "gotowany kukurydziany hot dog" -#. ~ Description for fruit pancake +#. ~ Description for cooked corn dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, made sweeter and " -"healthier with the addition of wholesome fruit." +"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. Cooked, this " +"corn dog now tastes much better, but will spoil." msgstr "" -"Puszyste naleśniki z prawdziwym syropem klonowym, wypełnione słodkimi i " -"zdrowymi kawałkami owoców." +"Mocno przetworzona kiełbasa, smażona w kukurydzianym cieście. Przygotowana " +"smakuje lepiej, ale nie zjedzona szybko się zepsuje." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "chocolate pancake" @@ -26187,42 +25799,6 @@ msgstr "" "Puszyste naleśniki z prawdziwym syropem klonowym, wypełnione stopioną " "czekoladą." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "French toast" -msgid_plural "French toasts" -msgstr[0] "francuski tost" -msgstr[1] "francuskie tosty" -msgstr[2] "francuskich tostów" -msgstr[3] "francuskich tostów" - -#. ~ Description for French toast -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slices of bread dipped in a milk and egg mixture then fried." -msgstr "" -"Kawałki chleba moczone w mieszaninie jaj z mlekiem i następnie smażone." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "waffle" -msgstr "gofr" - -#. ~ Description for waffle -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Hey it's waffle time, it's waffle time. Won't you have some waffles of " -"mine?" -msgstr "Czas na gofra, czas na gofra. Czy nie skusisz się na gofra?" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit waffle" -msgstr "gofr z owocami" - -#. ~ Description for fruit waffle -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, made sweeter and " -"healthier with the addition of wholesome fruit." -msgstr "Chrupiące pyszne gofry z syropem klonowym obsypane kawałkami owoców." - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "chocolate waffle" msgstr "gofr z czekoladą" @@ -26236,724 +25812,679 @@ msgstr "" "Chrupiące pyszne gofry z syropem klonowym polane roztopioną czekoladą." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cracker" -msgstr "krakersy" - -#. ~ Description for cracker -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dry and salty, these crackers will leave you quite thirsty." -msgstr "Suche i słone krakersy, które powodują pragnienie." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "graham cracker" -msgstr "krakersy grahamki" - -#. ~ Description for graham cracker -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dry and sugary, these crackers will leave you thirsty, but go good with some" -" chocolate and marshmallows." -msgstr "" -"Suche i słodkie krakersy, które powodują pragnienie, i komponują się z " -"czekoladą i piankami." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cookie" -msgstr "ciasteczko" +msgid "cheese spread" +msgstr "ser topiony" -#. ~ Description for cookie +#. ~ Description for cheese spread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet and delicious cookies, just like grandma used to bake." -msgstr "Słodkie pyszne ciasteczka, takie jak piekła babcia." +msgid "Processed cheese spread." +msgstr "Puszka przetworzonego topionego sera." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple sap" -msgid_plural "maple sap" -msgstr[0] "żywica klonowa" -msgstr[1] "żywica klonowa" -msgstr[2] "żywica klonowa" -msgstr[3] "żywica klonowa" +msgid "cheese fries" +msgid_plural "cheese fries" +msgstr[0] "frytki z serem" +msgstr[1] "frytki z serem" +msgstr[2] "frytki z serem" +msgstr[3] "frytki z serem" -#. ~ Description for maple sap +#. ~ Description for cheese fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A water and sugar solution that has been extracted from a maple tree." -msgstr "Roztwór wody i cukru wyekstrahowany z drzewa klonowego." +msgid "Fried potatoes with delicious cheese smothered on top." +msgstr "Frytki ziemniaczane z roztopionym żółtym serem na wierzchu." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple syrup" -msgid_plural "maple syrup" -msgstr[0] "syrop klonowy" -msgstr[1] "syrop klonowy" -msgstr[2] "syrop klonowy" -msgstr[3] "syrop klonowy" +msgid "onion ring" +msgstr "krążki cebulowe" -#. ~ Description for maple syrup +#. ~ Description for onion ring #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet and delicious, real Vermont maple syrup." -msgstr "Słodki smaczny syrop klonowy prosto z Vermont." +msgid "Battered and fried onions. Crunchy and delicious." +msgstr "Smażone plasterki cebuli. Chrupiące i pyszne." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar beet syrup" -msgid_plural "sugar beet syrup" -msgstr[0] "syrop z buraków cukrowych" -msgstr[1] "syrop z buraków cukrowych" -msgstr[2] "syrop z buraków cukrowych" -msgstr[3] "syrop z buraków cukrowych" +msgid "uncooked hot dogs" +msgid_plural "uncooked hot dogs" +msgstr[0] "surowe hot dogi" +msgstr[1] "surowe hot dogi" +msgstr[2] "surowe hot dogi" +msgstr[3] "surowe hot dogi" -#. ~ Description for sugar beet syrup +#. ~ Description for uncooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick syrup produced from shredded sugar beets. Useful in cooking as a " -"sweetener." +"A heavily processed sausage, commonplace at baseball games before the " +"cataclysm. It would taste much better prepared." msgstr "" -"Gęsty syrop wyprodukowany ze startych buraków cukrowych. Używany w gotowaniu" -" i jako słodzik." +"Mocno przetworzona kiełbasa, powszechna na meczach baseballa przed " +"kataklizmem. Byłaby smaczniejsza przygotowana." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hardtack" -msgstr "suchar" +msgid "campfire hot dog" +msgid_plural "campfire hot dogs" +msgstr[0] "gotowane hot dogi" +msgstr[1] "gotowane hot dogi" +msgstr[2] "gotowane hot dogi" +msgstr[3] "gotowane hot dogi" -#. ~ Description for hardtack +#. ~ Description for campfire hot dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A dry and virtually tasteless bread product capable of remaining edible " -"without spoilage for vast lengths of time." +"The simple hot dog, cooked over an open fire. Would be better on a bun, but" +" it's quite an improvement over eating it uncooked" msgstr "" -"Wysuszony i pozbawiony smaku produkt piekarniczy, który pozostaje jadalny " -"przez bardzo długi czas." +"Zwykły hot dog, pieczony nad otwartym ogniem. Byłby lepszy na bułce, ale to " +"już postęp gdy nie jesz go na surowo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "biscuit" -msgstr "herbatnik" +msgid "cooked hot dogs" +msgid_plural "cooked hot dogs" +msgstr[0] "gotowane hot dogi" +msgstr[1] "gotowane hot dogi" +msgstr[2] "gotowane hot dogi" +msgstr[3] "gotowane hot dogi" -#. ~ Description for biscuit +#. ~ Description for cooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious and filling, this home made biscuit is good, and good for you!" -msgstr "Doskonałe domowe herbatniki. Bardzo smaczne, co cię cieszy." +"Surprisingly, not made from dog. Cooked, this hot dog now tastes much " +"better, but will spoil." +msgstr "" +"Co ciekawe nie zrobione z psa. Po ugotowaniu ten hot dog o wiele lepiej " +"smakuje, ale nie zjedzony szybko się zepsuje." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit pie" -msgstr "placek z owocami" +msgid "malted milk ball" +msgstr "słodowana mleczna kulka" -#. ~ Description for fruit pie +#. ~ Description for malted milk ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a sweet fruit filling." -msgstr "Przepyszne upieczone ciasto z owocowym nadzieniem." +msgid "Crunchy sugar in chocolate capsules. Legal and stimmy." +msgstr "Chrupiące cukierki w czekoladowych kapsułkach. Legalne i wciągające." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable pie" -msgstr "placek z warzywami" +msgid "raw sausage" +msgstr "surowa kiełbasa" -#. ~ Description for vegetable pie +#. ~ Description for raw sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a delicious vegetable filling." -msgstr "Doskonały pieczony placek z pysznym nadzieniem warzywnym." +msgid "A hefty raw sausage, prepared for smoking." +msgstr "Swojska surowa kiełbasa, gotowa do wędzenia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat pie" -msgstr "placek z mięsem" +msgid "sausage" +msgstr "kiełbasa" -#. ~ Description for meat pie +#. ~ Description for sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a delicious meat filling." -msgstr "Pasztecik z mięsem, czyli upieczone ciasto z mięsnym nadzieniem." +msgid "A hefty sausage that has been cured and smoked for long term storage." +msgstr "Swojska kiełbasa wędzona dla długotrwałej zdatności do spożycia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "prick pie" -msgstr "placek z pasztetem" +msgid "Mannwurst" +msgstr "kiełbasa z cieniasa" -#. ~ Description for prick pie +#. ~ Description for Mannwurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A meat pie with a little soldier, or maybe scientist, who knows. God, " -"that's good!" +"A hefty long pork sausage that has been cured and smoked for long term " +"storage. Very tasty, if you're in the market for human flesh." msgstr "" -"Mięsny placek z żołnierza, naukowca, czy kogo tam jeszcze. Niebo w gębie." +"Gruba parówa wędzona dla dłuższej zdatności do spożycia. Bardzo smaczna, " +"jeśli gustujesz w ludzinie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple pie" -msgstr "placek klonowy" +msgid "sweet sausage" +msgid_plural "sweet sausages" +msgstr[0] "słodkie kiełbaski" +msgstr[1] "słodkie kiełbaski" +msgstr[2] "słodkie kiełbaski" +msgstr[3] "słodkie kiełbaski" -#. ~ Description for maple pie +#. ~ Description for sweet sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet and delicious baked pie with pure maple syrup." -msgstr "Przepyszny słodki placek pieczony z czystym syropem klonowym." +msgid "A sweet and delicious sausage. Better eat it fresh." +msgstr "Słodkie i smakowite kiełbaski. Zjedz puki świeże." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable pizza" -msgstr "pizza wegetariańska" +msgid "royal beef" +msgstr "królewska wołowina" -#. ~ Description for vegetable pizza +#. ~ Description for royal beef #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A vegetarian pizza, with delicious tomato sauce and a fluffy crust. Its " -"smell brings back great memories." +"A chunk of meat with a coat of royal jelly over it. It's a lot like a " +"honey-baked ham." msgstr "" -"Pizza wegetariańska, z doskonałym sosem pomidorowym i puszystym ciastem. " -"Zapach przywołuje piękne wspomnienia." +"Kawał mięsa pokryty mleczkiem pszczelim. Podobny nieco do szynki pieczonej w" +" miodzie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese pizza" -msgstr "pizza z serem" +msgid "bacon" +msgid_plural "pieces of bacon" +msgstr[0] "kawałek boczku" +msgstr[1] "kawałki boczku" +msgstr[2] "kawałki boczku" +msgstr[3] "kawałki boczku" -#. ~ Description for cheese pizza +#. ~ Description for bacon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious pizza with molten cheese on top." -msgstr "Doskonała pizza z roztopionym serem na wierzchu." +msgid "" +"A thick slab of salty cured bacon. Shelf stable, precooked and ready-to-" +"eat, it tastes better when reheated." +msgstr "" +"Gruby kawałek słonego wędzonego boczku. Zdatny do dłuższego przechowywania, " +"podgotowany, gotowy do spożycia. Smakuje lepiej po nawodnieniu." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat pizza" -msgstr "pizza z mięsem" +msgid "wasteland sausage" +msgstr "kiełbasa z pustkowi" -#. ~ Description for meat pizza +#. ~ Description for wasteland sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A meat pizza, for all the carnivores out there. Chock full of minced meat " -"and heavily seasoned." +"Lean sausage made from heavily salt-cured offal, with natural gut casing. " +"Waste not, want not." msgstr "" -"Mięsna pizza, specjalnie dla mięsożercy. Wypchana mielonym mięsem i mocno " -"doprawiona." +"Cienka kiełbasa zrobiona z mocno osolonych podrobów, w naturalnej skórce z " +"jelit. Ani zjeść ani wyrzucić." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poser pizza" -msgstr "pizza z pozera" +msgid "raw wasteland sausage" +msgstr "surowa kiełbasa z pustkowi" -#. ~ Description for poser pizza +#. ~ Description for raw wasteland sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A meat pizza, for all the cannibals out there. Chock full of minced human " -"flesh and heavily seasoned." +"Lean raw sausage made from heavily salt-cured offal, ready to be smoked." msgstr "" -"Mięsna pizza, specjalnie dla kanibali. Wypchana mielonym ludzkim mięsem i " -"mocno doprawiona." +"Cienka kiełbasa zrobiona z mocno osolonych podrobów, w naturalnej skórce z " +"jelita, gotowa do wędzenia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tea leaf" -msgid_plural "tea leaves" -msgstr[0] "liście herbaty" -msgstr[1] "liście herbaty" -msgstr[2] "liście herbaty" -msgstr[3] "liście herbaty" +msgid "cracklins" +msgid_plural "cracklins" +msgstr[0] "skwarki" +msgstr[1] "skwarki" +msgstr[2] "skwarki" +msgstr[3] "skwarki" -#. ~ Description for tea leaf +#. ~ Description for cracklins #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried leaves of a tropical plant. You can boil them into tea, or you can " -"just eat them raw. They aren't too filling though." +"Also known as pork rinds or chicharrones, these are bits of edible fat and " +"skin that have been fried until they are crispy and delicious." msgstr "" -"Wysuszone liście tropikalnej rośliny. Po zalaniu wrzątkiem uzyskasz herbatę," -" a możesz spróbować też je zjeść. Nie są jednak sycące." +"Skrawki tłuszczu i skórek smażonych tak długo aż staną się chrupiące i " +"pyszne." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee powder" -msgid_plural "coffee powder" -msgstr[0] "kawa mielona" -msgstr[1] "kawa mielona" -msgstr[2] "kawa mielona" -msgstr[3] "kawa mielona" +msgid "glazed tenderloins" +msgstr "glazurowana polędwica" -#. ~ Description for coffee powder +#. ~ Description for glazed tenderloins #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Ground coffee beans. You can boil it into a mediocre stimulant, or " -"something better if you had an atomic coffee pot." +"A tender piece of meat perfectly seasoned with a thin sweet glaze and its " +"veggie accompaniments. A gourmet dish that is both healthy, sweet and " +"delicious." msgstr "" -"Zmielone ziarna kawy. Zaparzona jest lekkim stymulantem. Lub czymś lepszym " -"jeśli masz atomowy zaparzacz do kawy." +"Kruchy kawałek mięsa doskonale doprawiony cienką warstwą słodkiej glazury i " +"towarzyszącymi warzywami. Danie dla smakoszy, które jest jednocześnie " +"zdrowe, słodkie i smakowite." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powdered milk" -msgid_plural "powdered milk" -msgstr[0] "mleko w proszku" -msgstr[1] "mleko w proszku" -msgstr[2] "mleko w proszku" -msgstr[3] "mleko w proszku" +msgid "currywurst" +msgstr "kiełbasa curry" -#. ~ Description for powdered milk +#. ~ Description for currywurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dehydrated milk powder. Mix with water to make drinkable milk." -msgstr "" -"Pozbawione wody mleko, w postaci proszku. Dodanie wody znów zmieni je " -"nadające się do picia mleko." +msgid "" +"Sausage covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " +"the same time!" +msgstr "Gruba parówa w ketchupie curry. Pikantna i imponująca." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee syrup" -msgid_plural "coffee syrup" -msgstr[0] "syrop kawowy" -msgstr[1] "syrop kawowy" -msgstr[2] "syrop kawowy" -msgstr[3] "syrop kawowy" +msgid "aspic" +msgstr "galareta" -#. ~ Description for coffee syrup +#. ~ Description for aspic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick syrup made of water and sugar strained through coffee grounds. Can " -"be used to flavor many foods and beverages." +"A dish in which meat or fish is set into a gelatin made from a meat or " +"vegetable stock." msgstr "" -"Gęsty syrop z wody z cukrem przeciśniętej przez zmieloną kawę. Służy do " -"nadawania smaku wielu potrawom i napojom." +"Galareta z wywaru mięsnego lub warzywnego z zatopionym w żelatynie mięsem " +"lub rybą." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cake" -msgstr "ciasto" +msgid "dehydrated fish" +msgid_plural "dehydrated fish" +msgstr[0] "suszona ryba" +msgstr[1] "suszona ryba" +msgstr[2] "suszona ryba" +msgstr[3] "suszona ryba" -#. ~ Description for cake +#. ~ Description for dehydrated fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious sponge cake with buttercream icing, it says happy birthday on it." +"Dehydrated fish flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time." msgstr "" -"Delikatny biszkopt pokryty bitą śmietaną, z napisem 'wszystkiego najlepszego" -" w dniu urodzin'." +"Suszone płaty rybne. Odpowiednio przechowywane, to suche jedzenie będzie " +"zdatne do spożycia przez bardzo długi czas." -#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious chocolate cake. It has all the icing. All of it." -msgstr "Pyszny tort czekoladowy. Ta polewa... mmm... polewa." +msgid "rehydrated fish" +msgid_plural "rehydrated fish" +msgstr[0] "nawodniona ryba" +msgstr[1] "nawodniona ryba" +msgstr[2] "nawodniona ryba" +msgstr[3] "nawodniona ryba" -#. ~ Description for cake +#. ~ Description for rehydrated fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A cake coated in the thickest icing you've ever seen. Someone has written " -"guff in quotation marks on it..." +"Reconstituted fish flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." msgstr "" -"Ciasto pokryte najgrubszą polewą jaką kiedykolwiek widziałeś. Ktoś wypisał " -"na nim jakieś głupoty w cudzysłowach. " +"Namoczone suszone płaty rybne, które dzięki nawodnieniu są znacznie bardziej" +" zjadliwe." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned meat" -msgstr "puszkowane mięso" - -#. ~ Description for canned meat -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Low-sodium preserved meat. It was boiled and canned. Contains most of the " -"nutrition, but little of the savor of cooked meat." -msgstr "" -"Niskosodowe konserwowe mięso. Ugotowane i zapuszkowane. Zawiera wszystkie " -"składniki odżywcze, lecz nie pozostało wiele smaku gotowanego mięsa." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned veggy" -msgid_plural "canned veggies" -msgstr[0] "puszkowane warzywa" -msgstr[1] "puszkowane warzywa" -msgstr[2] "puszkowane warzywa" -msgstr[3] "puszkowane warzywa" +msgid "pickled fish" +msgid_plural "pickled fish" +msgstr[0] "peklowana ryba" +msgstr[1] "peklowana ryba" +msgstr[2] "peklowana ryba" +msgstr[3] "peklowana ryba" -#. ~ Description for canned veggy +#. ~ Description for pickled fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This mushy pile of vegetable matter was boiled and canned in an earlier " -"life. Better eat it before it oozes through your fingers." +"This is a serving of crisply brined and canned fish. Tasty and nutritious." msgstr "" -"Ta brejowata masa materii warzywnej była gotowana i zapuszkowana w " -"poprzednim życiu. Lepiej ją zjeść zanim przecieknie ci przez palce." +"To porcja puszkowanej chrupiącej rybki w zalewie solankowej. Smaczna i " +"pożywna." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned fruit" -msgid_plural "canned fruit" -msgstr[0] "puszkowane owoce" -msgstr[1] "puszkowane owoce" -msgstr[2] "puszkowane owoce" -msgstr[3] "puszkowane owoce" +msgid "canned fish" +msgid_plural "canned fish" +msgstr[0] "ryba w puszce" +msgstr[1] "ryba w puszce" +msgstr[2] "ryba w puszce" +msgstr[3] "ryba w puszce" -#. ~ Description for canned fruit +#. ~ Description for canned fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This sodden mass of preserved fruit was boiled and canned in an earlier " -"life. Bland, mushy and losing color." +"Low-sodium preserved fish. It was boiled and canned. Contains most of the " +"nutrition, but little of the savor of cooked fish." msgstr "" -"Ta nasiąknięta masa zakonserwowanych owoców była ugotowania i zapuszkowana w" -" poprzednim życiu. Bez smaku, odbarwiona i rozmiękła." +"Nisko-sodowa konserwa rybna. Ugotowana i zapuszkowana. Zawiera wszystkie " +"składniki odżywcze, lecz nie pozostało wiele smaku gotowanej ryby." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent slice" -msgid_plural "soylent slices" -msgstr[0] "plastry pożywki" -msgstr[1] "plastry pożywki" -msgstr[2] "plastry pożywki" -msgstr[3] "plastry pożywki" +msgid "batter fried fish" +msgid_plural "batter fried fish" +msgstr[0] "ryba smażona w panierce" +msgstr[1] "ryba smażona w panierce" +msgstr[2] "ryba smażona w panierce" +msgstr[3] "ryba smażona w panierce" -#. ~ Description for soylent slice +#. ~ Description for batter fried fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Low-sodium preserved human meat. It was boiled and canned. Contains most " -"of the nutrition, but little of the savor of cooked meat." -msgstr "" -"Niskosodowe konserwowe ludzkie mięso. Ugotowane i zapuszkowane. Zawiera " -"wszystkie składniki odżywcze, lecz nie pozostało wiele smaku gotowanego " -"mięsa." +msgid "A delicious golden brown serving of crispy fried fish." +msgstr "Pyszna złotobrązowa porcja chrupiącej smażonej rybki." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted meat slice" -msgstr "solone plastry mięsa" +msgid "lunch meat" +msgstr "plastry mięsa" -#. ~ Description for salted meat slice +#. ~ Description for lunch meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Meat slices cured in brine. Salty but tasty in a pinch." -msgstr "Plastry mięsne w solance. Słone, ale smaczne w małych ilościach." +msgid "Delicious lunch meat. Can be eaten cold." +msgstr "Pyszne plasterki mięsa idealne na zimną płytę. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted simpleton slices" -msgstr "solone plastry prostaka" +msgid "bologna" +msgstr "mortadela" -#. ~ Description for salted simpleton slices +#. ~ Description for bologna #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Human flesh slices cured in brine and vacuum-packed. Salty but tasty in a " -"pinch." -msgstr "" -"Plastry ludzkiego mięsa konserwowane w zalewie solankowej pakowane " -"próżniowo. Słone ale smaczne." +"A type of lunch meat that comes pre-sliced. Its first name isn't Oscar. " +"Can be eaten cold." +msgstr "Wstępnie pocięta w plastry mortadela, do spożycia na zimno." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted veggy chunk" -msgstr "solone kawałki warzyw" +msgid "lutefisk" +msgstr "lutefisk" -#. ~ Description for salted veggy chunk +#. ~ Description for lutefisk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Vegetable chunks pickled in a salt bath. Goes well with burgers, if only " -"you can find one." +"Lutefisk is preserved fish that has been dried in a lye solution. Vile and " +"soap-like yet highly nutritious, it is reminiscent of the afterbirth of a " +"dog or the world's largest chunk of phlegm." msgstr "" -"Kawałki warzyw peklowane w słonek kąpieli. Dobrze się komponują z burgerami," -" gdybyś je tylko miał." +"Specjalnie przyrządzona ryba macerowana w ługu sodowym. Plugawa i mydlana, " +"ale bardzo pożywna. Przypomina psie łożysko albo największy na świecie " +"kawałek flegmy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit slice" -msgstr "plastry owocowe" +msgid "SPAM" +msgstr "tuszonka" -#. ~ Description for fruit slice +#. ~ Description for SPAM #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fruit slices soaked in a sugar syrup, to preserve freshness and appearance." +"A canned pork product that is unnaturally pink, oddly rubbery, and not very " +"tasty, this SPAM remains quite filling. Completely unappetizing, but quite " +"filling." msgstr "" -"Owoce w plasterkach w cukrowym syropie, dla zachowania świeżości i wyglądu." +"Puszkowana wieprzowina o nienaturalnie różowym zabarwieniu, która może nie " +"jest zbyt smaczna i wydaje się być lekko gumowata, ale za to pożywna. " +"Zapewnia pełen żołądek kosztem odstręczającego smaku." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti bolognese" -msgid_plural "spaghetti bolognese" -msgstr[0] "spaghetti bolognese" -msgstr[1] "spaghetti bolognese" -msgstr[2] "spaghetti bolognese" -msgstr[3] "spaghetti bolognese" +msgid "canned sardine" +msgstr "sardynki w puszce" -#. ~ Description for spaghetti bolognese +#. ~ Description for canned sardine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spaghetti covered with a thick meat sauce. Yum!" -msgstr "Spaghetti pokryte gęstym mięsnym sosem. Mniam!" +msgid "Salty little fish. They'll make you thirsty." +msgstr "" +"Małe słone rybki upakowane jak sardynki w puszce. Wzmagają pragnienie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "scoundrel spaghetti" -msgid_plural "scoundrel spaghetti" -msgstr[0] "spaghetti ciuloneze" -msgstr[1] "spaghetti ciuloneze" -msgstr[2] "spaghetti ciuloneze" -msgstr[3] "spaghetti ciuloneze" +msgid "sausage gravy" +msgid_plural "sausage gravies" +msgstr[0] "zupa gulaszowa" +msgstr[1] "zupa gulaszowa" +msgstr[2] "zupa gulaszowa" +msgstr[3] "zupa gulaszowa" -#. ~ Description for scoundrel spaghetti +#. ~ Description for sausage gravy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Spaghetti covered with a thick human flesh sauce. Tastes great if you enjoy" -" that kind of thing." -msgstr "Spaghetti pokryte gęstym sosem z ludzkiego mięsa. Mniam!" +"Biscuits, meat, and delicious mushroom soup all crammed together into a " +"wonderfully greasy and tasteful mush." +msgstr "" +"Sucharki, kiełbasa i zupa grzybowa połączone razem w cudownie tłuściutką " +"pyszną mieszankę." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti al pesto" -msgid_plural "spaghetti al pesto" -msgstr[0] "spaghetti al pesto" -msgstr[1] "spaghetti al pesto" -msgstr[2] "spaghetti al pesto" -msgstr[3] "spaghetti al pesto" +msgid "pemmican" +msgstr "pemikan" -#. ~ Description for spaghetti al pesto +#. ~ Description for pemmican #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spaghetti, with a generous helping of pesto on top. Yum!" -msgstr "Spaghetti z hojną porcją pesto na wierzchu. Mniam!" +msgid "" +"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " +"food. Composed of meat, tallow, and edible plants, it provides excellent " +"nutrition in an easy to carry form." +msgstr "" +"Skoncentrowana mikstura z tłuszczu i białka, jako wysokoenergetyczna porcja " +"żywności. Składa się z mięsa, łoju, i jadalnych roślin, zapewniając " +"doskonałe odżywienie w łatwej do przenoszenia formie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lasagne" -msgstr "lazania" +msgid "hamburger helper" +msgstr "hamburgerowy pomocnik" -#. ~ Description for lasagne +#. ~ Description for hamburger helper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " -"alternated with cheese, sauces and meats." +"Some mac and cheese with ground meat added, enhancing the flavor and the " +"nutritional value." msgstr "" -"Danie z tradycjami zrobione z kilku naprzemiennych warstw płatów makaronu, " -"sera, sosów i mięs." +"Makaron z serem, z dodatkiem mielonego mięsa, które dodaje potrawie wartości" +" odżywczej i smaku." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Luigi lasagne" -msgstr "lazania z Luigi" +msgid "ravioli" +msgstr "pierożki ravioli" -#. ~ Description for Luigi lasagne +#. ~ Description for ravioli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " -"alternated with cheese, sauces and meats. Made better with human flesh." -msgstr "" -"Danie z tradycjami zrobione z kilku naprzemiennych warstw płatów makaronu, " -"sera, sosów i mięsa. Wsad nie był Włochem i nie nazywał się Luigi, ale czy " -"ktoś narzeka na dobre ludzkie mięsko? " +msgid "Meat encased in little dough satchels. Tastes fine raw." +msgstr "Mięsko w cieście uformowane w małe pierożki. Smakują nawet surowe." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mayonnaise" -msgid_plural "mayonnaise" -msgstr[0] "majonez" -msgstr[1] "majonez" -msgstr[2] "majonez" -msgstr[3] "majonez" +msgid "chili con carne" +msgid_plural "chilis con carne" +msgstr[0] "chili con carne" +msgstr[1] "chili con carne" +msgstr[2] "chili con carne" +msgstr[3] "chili con carne" -#. ~ Description for mayonnaise +#. ~ Description for chili con carne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old mayo, tastes great on sandwiches." -msgstr "Stary dobry majonez, doskonały do kanapek." +msgid "A spicy stew containing chili peppers, meat, tomatoes and beans." +msgstr "Pikantna potrawka z papryczek chilli, mięsa, pomidorów i fasoli." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ketchup" -msgstr "keczup" +msgid "pork and beans" +msgid_plural "pork and beans" +msgstr[0] "wieprzowina z fasolą" +msgstr[1] "wieprzowina z fasolą" +msgstr[2] "wieprzowina z fasolą" +msgstr[3] "wieprzowina z fasolą" -#. ~ Description for ketchup +#. ~ Description for pork and beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old ketchup, tastes great on hot dogs." -msgstr "Stary dobry keczup, świetnie smakuje na hot dogach." +msgid "" +"Greasy Prospector improved pork and beans with hickory smoked pig fat " +"chunks." +msgstr "" +"Puszkowana wieprzowina z fasolą. Naklejka twierdzi, że z dodatkiem wędzonych" +" w orzechowym dymie kawałków wieprzowego tłuszczu." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mustard" -msgid_plural "mustard" -msgstr[0] "musztarda" -msgstr[1] "musztarda" -msgstr[2] "musztarda" -msgstr[3] "musztarda" +msgid "canned tuna fish" +msgid_plural "canned tuna fish" +msgstr[0] "tuńczyk w puszce" +msgstr[1] "tuńczyk w puszce" +msgstr[2] "tuńczyk w puszce" +msgstr[3] "tuńczyk w puszce" -#. ~ Description for mustard +#. ~ Description for canned tuna fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old mustard, tastes great on hamburgers." -msgstr "Stara dobra musztarda, świetnie smakuje na hamburgerze." +msgid "Now with 95 percent fewer dolphins!" +msgstr "Teraz o 95 procent mniej delfina." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "forest honey" -msgid_plural "forest honey" -msgstr[0] "miód leśny" -msgstr[1] "miód leśny" -msgstr[2] "miód leśny" -msgstr[3] "miód leśny" +msgid "canned salmon" +msgstr "łosoś w puszce" -#. ~ Description for forest honey +#. ~ Description for canned salmon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Honey, that stuff bees make. This one is \"forest honey\", a liquid form of" -" honey. This honey won't spoil and is good for your digestion." -msgstr "" -"Miód, produkowany przez pszczoły. Ten tutaj to odmiana leśna, w postaci " -"płynnej. Nie psuje się i jest dobry dla układu trawiennego." +msgid "Bright pink fish-paste in a can!" +msgstr "Jasnoróżowa pasta rybna w puszce." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candied honey" -msgid_plural "candied honey" -msgstr[0] "miód skrystalizowany" -msgstr[1] "miód skrystalizowany" -msgstr[2] "miód skrystalizowany" -msgstr[3] "miód skrystalizowany" +msgid "canned chicken" +msgstr "kurczak w puszce" -#. ~ Description for candied honey +#. ~ Description for canned chicken #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Honey, that stuff the bees make. This variant is \"candied honey\", a " -"variant of very thick consistence. This honey won't spoil and is good for " -"your digestion." -msgstr "" -"Miód, produkowany przez pszczoły. Ten tutaj to 'miód cukierkowy', w postaci " -"skrystalizowanej. Nie psuje się i jest dobry dla układu trawiennego." +msgid "Bright white chicken-paste." +msgstr "Białe mięso kurczaka w puszce." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter" -msgstr "masło orzechowe" +msgid "pickled herring" +msgstr "śledź w zalewie" -#. ~ Description for peanut butter +#. ~ Description for pickled herring #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A brown goo that tastes very little like its namesake. It's not bad, but " -"it'll stick to the roof of your mouth." -msgstr "" -"Brązowa breja, która nie smakuje tak jak się nazywa. Nie jest zła, ale klei " -"się do podniebienia." +msgid "Fish fillets pickled in some sort of tangy white sauce." +msgstr "Filety śledziowe w pikantnej zalewie przypominającej biały sos." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "imitation peanutbutter" -msgstr "imitacja masła orzechowego" +msgid "canned clam" +msgid_plural "canned clams" +msgstr[0] "małże w puszce" +msgstr[1] "małże w puszce" +msgstr[2] "małże w puszce" +msgstr[3] "małże w puszce" -#. ~ Description for imitation peanutbutter +#. ~ Description for canned clam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A thick, nutty brown paste." -msgstr "Gęsta, brązowa orzechowa pasta." +msgid "Chopped quahog clams in water." +msgstr "Siekane małże w wodzie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickle" -msgstr "korniszon" +msgid "clam chowder" +msgstr "potrawka z małży" -#. ~ Description for pickle +#. ~ Description for clam chowder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pickled cucumber. Rather sour, but tastes good and lasts for a long time." +"Delicious, lumpy, white soup made of clams and potatoes. A taste of the " +"lost glory of New England." msgstr "" -"Ogórki w zalewie octowej. Dość kwaśne, ale smakują nieźle i mają długą " -"trwałość." +"Delikatna biała zupa z kawałkami małży i ziemniaków. Smak utraconej chwały " +"Nowej Anglii." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sauerkraut" -msgid_plural "sauerkraut" -msgstr[0] "kapusta kiszona" -msgstr[1] "kapusta kiszona" -msgstr[2] "kapusta kiszona" -msgstr[3] "kapusta kiszona" +msgid "baked beans" +msgid_plural "baked beans" +msgstr[0] "fasolka po bretońsku" +msgstr[1] "fasolka po bretońsku" +msgstr[2] "fasolka po bretońsku" +msgstr[3] "fasolka po bretońsku" -#. ~ Description for sauerkraut +#. ~ Description for baked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This crunchy, sour topping made from lettuce or cabbage is perfect for your " -"hot dogs and hamburgers, or, if you're desperate, straight to your stomach." -msgstr "" -"Chrupiąca kapusta kiszona jest doskonałym dodatkiem do hot dogów, " -"hamburgerów, lub dla nieco zdesperowanych, jedzona na goły żołądek." +msgid "Slow-cooked beans with meat. Tasty and very filling." +msgstr "Wolno duszona fasolka z mięsem. Bardzo smaczna i sycąca." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sauerkraut w/ sautee'd onions" -msgid_plural "sauerkraut w/ sautee'd onions" -msgstr[0] "kapusta kiszona z zeszkloną cebulką" -msgstr[1] "kapusta kiszona z zeszkloną cebulką" -msgstr[2] "kapusta kiszona z zeszkloną cebulką" -msgstr[3] "kapusta kiszona z zeszkloną cebulką" +msgid "meat fried rice" +msgid_plural "meat fried rice" +msgstr[0] "ryż smażony z mięsem" +msgstr[1] "ryż smażony z mięsem" +msgstr[2] "ryż smażony z mięsem" +msgstr[3] "ryż smażony z mięsem" -#. ~ Description for sauerkraut w/ sautee'd onions +#. ~ Description for meat fried rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This is a delicious sautee of lovely diced onions and sauerkraut. The smell" -" alone is enough to make your mouth water." -msgstr "" -"Doskonała potrawa z kiszonej kapusty i zeszklonej cebuli. Sam zapach " -"powoduje że ślinka ci cieknie." +msgid "Delicious fried rice with meat. Tasty and very filling." +msgstr "Ryż smażony z mięsem w stylu wschodniej kuchni. Smaczny i pożywny." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled egg" -msgstr "jaja w zalewie" +msgid "deluxe beans and rice" +msgid_plural "deluxe beans and rice" +msgstr[0] "luksusowy ryż z fasolą" +msgstr[1] "luksusowy ryż z fasolą" +msgstr[2] "luksusowy ryż z fasolą" +msgstr[3] "luksusowy ryż z fasolą" -#. ~ Description for pickled egg +#. ~ Description for deluxe beans and rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pickled egg. Rather salty, but tastes good and lasts for a long time." +"Slow-cooked beans and rice with meat and seasonings. Tasty and very " +"filling." msgstr "" -"Jaja w zalewie octowej. Dość słone, ale smakują nieźle i mają długą " -"trwałość." +"Wolno duszona fasolka z ryżem, mięsem i przyprawami. Szczyt kuchni dalekiego" +" wschodu. Bardzo smaczna i sycąca." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "paper" -msgstr "papier" +msgid "meat pie" +msgstr "placek z mięsem" -#. ~ Description for paper +#. ~ Description for meat pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A piece of paper. Can be used for fires." -msgstr "Kartka papieru. Może się nadać do rozniecenia ognia." +msgid "A delicious baked pie with a delicious meat filling." +msgstr "Pasztecik z mięsem, czyli upieczone ciasto z mięsnym nadzieniem." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried SPAM" -msgstr "pieczona tuszonka" +msgid "meat pizza" +msgstr "pizza z mięsem" -#. ~ Description for fried SPAM +#. ~ Description for meat pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Having been fried, this SPAM is actually pretty tasty." -msgstr "Po upieczeniu ta tuszonka stała się nawet całkiem smaczna." +msgid "" +"A meat pizza, for all the carnivores out there. Chock full of minced meat " +"and heavily seasoned." +msgstr "" +"Mięsna pizza, specjalnie dla mięsożercy. Wypchana mielonym mięsem i mocno " +"doprawiona." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "strawberry surprise" -msgstr "truskawkowa niespodzianka" +msgid "deluxe scrambled eggs" +msgid_plural "deluxe scrambled eggs" +msgstr[0] "luksusowa jajecznica" +msgstr[1] "luksusowa jajecznica" +msgstr[2] "luksusowa jajecznica" +msgstr[3] "luksusowa jajecznica" -#. ~ Description for strawberry surprise +#. ~ Description for deluxe scrambled eggs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Strawberries left to ferment with a few other choice ingredients offer up a " -"surprisingly palatable mixture; you barely even have to force yourself to " -"drink it after the first few gulps." +"Fluffy and delicious scrambled eggs made more delicious with the addition of" +" other tasty ingredients." msgstr "" -"Truskawki sfermentowane z kilkoma wybranymi składnikami dały w rezultacie " -"całkiem przyjemny trunek. Prawie nie musisz się zmuszać do pociągania z " -"butelki po pierwszych kilku łykach." +"Puszysta i smaczna jajecznica do której dodano dla smaku inne pyszne " +"dodatki." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boozeberry" -msgid_plural "boozeberries" -msgstr[0] "jagodzianka" -msgstr[1] "jagodzianka" -msgstr[2] "jagodzianka" -msgstr[3] "jagodzianka" +msgid "canned meat" +msgstr "puszkowane mięso" -#. ~ Description for boozeberry +#. ~ Description for canned meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This fermented blueberry mixture is surprisingly hearty, though the soup-" -"like consistency is slightly unsettling no matter how much you drink." +"Low-sodium preserved meat. It was boiled and canned. Contains most of the " +"nutrition, but little of the savor of cooked meat." msgstr "" -"Sfermentowana mikstura z leśnych jagód jest zadziwiająco pokrzepiająca, choć" -" przypominająca zupę konsystencja jest dość irytująca, niezależnie od " -"wypitej ilości." +"Niskosodowe konserwowe mięso. Ugotowane i zapuszkowane. Zawiera wszystkie " +"składniki odżywcze, lecz nie pozostało wiele smaku gotowanego mięsa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "methacola" -msgstr "metakola" +msgid "salted meat slice" +msgstr "solone plastry mięsa" -#. ~ Description for methacola +#. ~ Description for salted meat slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A potent cocktail of amphetamines, caffeine and corn syrup, this stuff puts " -"a spring in your step, a fire in your eye, and a bad case of tachycardia " -"tremors in your somersaulting heart." -msgstr "" -"Silny koktajl z amfetaminy, kofeiny i syropu kukurydzianego. Napój ten " -"wstawi ci sprężyny w stopy, rozpali ogień w oczach, i przyprawi o ciężki " -"przypadek kołatania serca." +msgid "Meat slices cured in brine. Salty but tasty in a pinch." +msgstr "Plastry mięsne w solance. Słone, ale smaczne w małych ilościach." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted tornado" -msgstr "skażone tornado" +msgid "spaghetti bolognese" +msgid_plural "spaghetti bolognese" +msgstr[0] "spaghetti bolognese" +msgstr[1] "spaghetti bolognese" +msgstr[2] "spaghetti bolognese" +msgstr[3] "spaghetti bolognese" -#. ~ Description for tainted tornado +#. ~ Description for spaghetti bolognese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A frothing slurry of alcohol-soaked zombie flesh and rotten blood, it smells" -" almost as bad as it looks. Has weak mutagenic properties." -msgstr "" -"Spieniona szumowina z macerowanego w silnym w alkoholu mięsa zombi i zgniłej" -" krwi, która śmierdzi tak jak i wygląda. Mikstura jest teoretycznie " -"wysterylizowana, ale nie czyni ją to ani o jotę bezpieczniejszą do picia." +msgid "Spaghetti covered with a thick meat sauce. Yum!" +msgstr "Spaghetti pokryte gęstym mięsnym sosem. Mniam!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked strawberry" -msgid_plural "cooked strawberries" -msgstr[0] "gotowane truskawki" -msgstr[1] "gotowane truskawki" -msgstr[2] "gotowane truskawki" -msgstr[3] "gotowane truskawki" +msgid "lasagne" +msgstr "lazania" -#. ~ Description for cooked strawberry +#. ~ Description for lasagne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like strawberry jam, only without sugar." -msgstr "Trochę jak dżem truskawkowy, ale bez cukru." +msgid "" +"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " +"alternated with cheese, sauces and meats." +msgstr "" +"Danie z tradycjami zrobione z kilku naprzemiennych warstw płatów makaronu, " +"sera, sosów i mięs." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked blueberry" -msgid_plural "cooked blueberries" -msgstr[0] "gotowane jagody" -msgstr[1] "gotowane jagody" -msgstr[2] "gotowane jagody" -msgstr[3] "gotowane jagody" +msgid "fried SPAM" +msgstr "pieczona tuszonka" -#. ~ Description for cooked blueberry +#. ~ Description for fried SPAM #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like blueberry jam, only without sugar." -msgstr "Trochę jak dżem jagodowy, ale bez cukru." +msgid "Having been fried, this SPAM is actually pretty tasty." +msgstr "Po upieczeniu ta tuszonka stała się nawet całkiem smaczna." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "cheeseburger" @@ -26968,19 +26499,6 @@ msgstr "" "Kanapka z mielonym mięsem i serem wraz z przyprawami. Szczyt kulinarnych " "osiągnięć sprzed kataklizmu." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chump cheeseburger" -msgstr "sero-kolo-burger" - -#. ~ Description for chump cheeseburger -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A sandwich of minced human flesh and cheese with condiments. The apex of " -"post-cataclysm cannibalistic culinary achievement." -msgstr "" -"Kanapka z mielonym ludzkim mięsem i serem wraz z przyprawami. Szczyt " -"kanibalistycznych kulinarnych osiągnięć po katakliźmie." - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "hamburger" msgstr "hamburger" @@ -26990,19 +26508,6 @@ msgstr "hamburger" msgid "A sandwich of minced meat with condiments." msgstr "Kanapka z mielonym mięsem i przyprawami." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bobburger" -msgstr "koloburger" - -#. ~ Description for bobburger -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -#, no-python-format -msgid "" -"This hamburger contains more than the FDA allowable 4% human flesh content." -msgstr "" -"Ten burger zawiera w sobie więcej niż dopuszczalne przez sanepid 4% " -"ludzkiego mięsa." - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "sloppy joe" msgstr "kanapka \"sloppy joe\"" @@ -27016,19 +26521,6 @@ msgstr "" "Kanapka z luźnej mielonej wołowiny smażonej z cebulą i sosem pomidorowym, " "podawanej w bułce do hamburgerów." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "manwich" -msgid_plural "manwiches" -msgstr[0] "kanapka z trepka" -msgstr[1] "kanapka z trepka" -msgstr[2] "kanapka z trepka" -msgstr[3] "kanapka z trepka" - -#. ~ Description for manwich -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sandwich is a sandwich, but this is made with people!" -msgstr "Kanapka to kanapka, tylko że ta jest z odrobiną ludzi." - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "taco" msgstr "taco" @@ -27043,5572 +26535,6172 @@ msgstr "" "złożonej lub zwiniętej wokół mięsnego nadzienia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tio taco" -msgstr "jaco-taco" +msgid "pickled meat" +msgstr "peklowane mięso" -#. ~ Description for tio taco +#. ~ Description for pickled meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A taco made with ground human flesh instead of ground beef. For some reason" -" you can hear a bell dinging in the distance." +"This is a serving of crisply brined and canned meat. Tasty and nutritious." msgstr "" -"Taco z mielonym ludzkim mięsem, w miejsce wołowiny. Wydaje ci się że w " -"oddali słychać dzwony." +"Porcja chrupiącego puszkowanego mięsa w słonej zalewie. Smaczne i pożywne." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "BLT" -msgstr "kanapka z bekonem, sałatą i pomidorem" +msgid "dehydrated meat" +msgstr "suszone mięso" -#. ~ Description for BLT +#. ~ Description for dehydrated meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A bacon, lettuce, and tomato sandwich on toasted bread." -msgstr "Boczek, sałata i pomidor na chlebie tostowym." +msgid "" +"Dehydrated meat flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time." +msgstr "" +"Suszone płaty mięsne. Odpowiednio przechowywane, to suche jedzenie będzie " +"zdatne do spożycia przez bardzo długi czas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese" -msgid_plural "cheese" -msgstr[0] "ser żółty" -msgstr[1] "ser żółty" -msgstr[2] "ser żółty" -msgstr[3] "ser żółty" +msgid "rehydrated meat" +msgstr "nawodnione mięso" -#. ~ Description for cheese +#. ~ Description for rehydrated meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A block of yellow processed cheese." -msgstr "Blok przetworzonego żółtego sera." +msgid "" +"Reconstituted meat flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." +msgstr "" +"Namoczone suszone płaty mięsne, które dzięki nawodnieniu są znacznie " +"bardziej zjadliwe." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese spread" -msgstr "ser topiony" +msgid "haggis" +msgid_plural "haggii" +msgstr[0] "haggis" +msgstr[1] "haggis" +msgstr[2] "haggis" +msgstr[3] "haggis" -#. ~ Description for cheese spread +#. ~ Description for haggis #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Processed cheese spread." -msgstr "Puszka przetworzonego topionego sera." +msgid "" +"This traditional Scottish savory pudding is made of meat and offal mixed " +"with oatmeal, which is sewn into an animal's stomach and boiled. " +"Surprisingly tasty and quite filling, it is best served with boiled root " +"vegetables and strong whisky." +msgstr "" +"Tradycyjne danie szkockie z mięsa i podrobów zmieszanych z płatkami " +"owsianymi, które są zaszywane w żołądku zwierzęcym i następnie gotowane. " +"Zaskakująco smaczne i pożywne, najlepiej podawać z gotowanymi warzywami " +"korzennymi i mocną whiskey." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curdled milk" -msgstr "zsiadłe mleko" +msgid "fish makizushi" +msgid_plural "fish makizushi" +msgstr[0] "rybne makizushi" +msgstr[1] "rybne makizushi" +msgstr[2] "rybne makizushi" +msgstr[3] "rybne makizushi" -#. ~ Description for curdled milk +#. ~ Description for fish makizushi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Milk that has been curdled with vinegar and rennet. It still needs to be " -"salted and drained of whey." +"Delicious slivers of thinly sliced raw fish wrapped in tasty sushi rice and " +"rolled up in a healthy green vegetable." msgstr "" -"Mleko które zsiadło po dodaniu octu lub podpuszczki. Musi być jeszcze " -"posolone i odsączone z serwatki." +"Przepyszne plastry cienko krojonej surowej ryby otoczonej w ryż sushi i " +"zawinięte w zielone warzywo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hard cheese" -msgid_plural "hard cheese" -msgstr[0] "twardy ser" -msgstr[1] "twardy ser" -msgstr[2] "twardy ser" -msgstr[3] "twardy ser" +msgid "meat temaki" +msgid_plural "meat temaki" +msgstr[0] "mięsne temaki" +msgstr[1] "mięsne temaki" +msgstr[2] "mięsne temaki" +msgstr[3] "mięsne temaki" -#. ~ Description for hard cheese +#. ~ Description for meat temaki #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Hard, dry cheese made to last, unlike modern processed cheese. Will make " -"you thirsty though." +"Delicious slivers of raw meat wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a" +" healthy green vegetable." msgstr "" -"Twardy, suchy ser do długiego przechowywania, niepodobny do przemysłowo " -"wytworzonych serów. Wzmaga pragnienie." +"Przepyszne plastry cienko krojonego surowego mięsa otoczonego w ryż sushi i " +"zawinięte w zielone warzywo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vinegar" -msgid_plural "vinegar" -msgstr[0] "ocet" -msgstr[1] "ocet" -msgstr[2] "ocet" -msgstr[3] "ocet" +msgid "sashimi" +msgid_plural "sashimi" +msgstr[0] "sashimi" +msgstr[1] "sashimi" +msgstr[2] "sashimi" +msgstr[3] "sashimi" -#. ~ Description for vinegar +#. ~ Description for sashimi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Shockingly tart white vinegar." -msgstr "Szokująco cierpki biały ocet." +msgid "Delicious slivers of thinly sliced raw fish and tasty vegetables." +msgstr "Przepyszne plastry cienko krojonej surowej ryby z warzywami." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooking oil" -msgid_plural "cooking oil" -msgstr[0] "olej kuchenny" -msgstr[1] "olej kuchenny" -msgstr[2] "olej kuchenny" -msgstr[3] "olej kuchenny" +msgid "dehydrated tainted meat" +msgstr "suszone skażone mięso" -#. ~ Description for cooking oil +#. ~ Description for dehydrated tainted meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Thin yellow vegetable oil used for cooking." -msgstr "Przejrzysty żółty olej roślinny do zastosowań kuchennych." +msgid "" +"Pieces of poisonous meat that have been dried to prevent them from rotting " +"away. It will still poison you if you eat this." +msgstr "" +"Kawałki trującego mięsa, które osuszono żeby zapobiec gniciu. Nadal są " +"trujące." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled veggy" -msgid_plural "pickled veggies" -msgstr[0] "peklowane warzywa" -msgstr[1] "peklowane warzywa" -msgstr[2] "peklowane warzywa" -msgstr[3] "peklowane warzywa" +msgid "pelmeni" +msgstr "pielmeni" -#. ~ Description for pickled veggy +#. ~ Description for pelmeni #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned vegetable matter. Tasty and " -"nutritious." +"Delicious cooked dumplings consisting of a meat filling wrapped in thin " +"dough." msgstr "" -"Porcja chrupiących puszkowanych warzyw w słonej zalewie. Smaczne i pożywne." +"Pyszne gotowane pierożki z nadzieniem z mięsa zawiniętym w cienkie ciasto." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled meat" -msgstr "peklowane mięso" +msgid "dehydrated human flesh" +msgid_plural "dehydrated human flesh" +msgstr[0] "suszone mięso ludzkie" +msgstr[1] "suszone mięso ludzkie" +msgstr[2] "suszone mięso ludzkie" +msgstr[3] "suszone mięso ludzkie" -#. ~ Description for pickled meat +#. ~ Description for dehydrated human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned meat. Tasty and nutritious." +"Dehydrated human flesh flakes. With proper storage, this dried food will " +"remain edible for an incredibly long time." msgstr "" -"Porcja chrupiącego puszkowanego mięsa w słonej zalewie. Smaczne i pożywne." +"Suszone płaty ludzkiego mięsa. Odpowiednio przechowywane, to suche jedzenie " +"będzie zdatne do spożycia przez bardzo długi czas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled punk" -msgstr "peklowany punk" +msgid "rehydrated human flesh" +msgid_plural "rehydrated human flesh" +msgstr[0] "nawodnione mięso ludzkie" +msgstr[1] "nawodnione mięso ludzkie" +msgstr[2] "nawodnione mięso ludzkie" +msgstr[3] "nawodnione mięso ludzkie" -#. ~ Description for pickled punk +#. ~ Description for rehydrated human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned human flesh. Tasty and " -"nutritious if you're into that sort of thing." +"Reconstituted human flesh flakes, which are much more enjoyable to eat now " +"that they have been rehydrated." msgstr "" -"Porcja chrupiącego puszkowanego ludzkiego mięsa w słonej zalewie. Smaczne i " -"pożywne." +"Namoczone suszone płaty ludzkiego mięsa, które dzięki nawodnieniu są " +"znacznie bardziej zjadliwe." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate-covered coffee bean" -msgstr "kawa w czekoladzie" +msgid "human haggis" +msgid_plural "human haggii" +msgstr[0] "ludzki haggis" +msgstr[1] "ludzki haggis" +msgstr[2] "ludzki haggis" +msgstr[3] "ludzki haggis" -#. ~ Description for chocolate-covered coffee bean +#. ~ Description for human haggis #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Roasted coffee beans coated with dark chocolate, natural source of " -"concentrated caffeine." +"This traditional Scottish savory pudding is made of human meat and offal " +"mixed with oatmeal, which is sewn into a human's stomach and boiled. " +"Surprisingly tasty if you enjoy that kind of thing and quite filling, it is " +"best served with boiled root vegetables and strong whisky." msgstr "" -"Prażone ziarna kawy oblane czarną czekoladą, naturalne źródło " -"skoncentrowanej kofeiny." +"Tradycyjne danie szkockie z ludzkiego mięsa i podrobów zmieszanych z " +"płatkami owsianymi, które są zaszywane w ludzkim żołądku i następnie " +"gotowane. Zaskakująco smaczne jak kto lubi takie rzeczy i pożywne, najlepiej" +" podawać z gotowanymi warzywami korzennymi i mocną whiskey." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast noodles" -msgid_plural "fast noodles" -msgstr[0] "szybki makaron" -msgstr[1] "szybki makaron" -msgstr[2] "szybki makaron" -msgstr[3] "szybki makaron" +msgid "brat bologna" +msgstr "morda-dela" -#. ~ Description for fast noodles +#. ~ Description for brat bologna #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "So-called ramen noodles. Can be eaten raw." +msgid "" +"A type of lunch meat made out of human flesh that comes pre-sliced. Its " +"first name may have been Oscar. Can be eaten cold." msgstr "" -"Zupka kuksu, ramen czy inna chińska zupka instant z makaronem do szybkiego " -"przygotowania. Można też zjesć na surowo." +"Wstępnie pocięta w plastry mortadela z ludzkiego mięsa, do spożycia na " +"zimno." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pear" -msgstr "gruszka" +msgid "cheapskate currywurst" +msgstr "kiełbasa z cieniasa curry" -#. ~ Description for pear +#. ~ Description for cheapskate currywurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A juicy, bell-shaped pear. Yum!" -msgstr "Soczysta gruszka w kształcie dzwonu. Pyszna." +msgid "" +"Mannwurst covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " +"the same time!" +msgstr "" +"Gruba parówa z ludzkiego mięsa w ketchupie curry. Pikantna i imponująca." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grapefruit" -msgstr "grejpfrut" +msgid "Mannwurst gravy" +msgid_plural "Mannwurst gravies" +msgstr[0] "ludzka gulaszowa" +msgstr[1] "ludzka gulaszowa" +msgstr[2] "ludzka gulaszowa" +msgstr[3] "ludzka gulaszowa" -#. ~ Description for grapefruit +#. ~ Description for Mannwurst gravy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A citrus fruit, whose taste ranges from sour to semi-sweet." -msgstr "Owoc cytrusowy, którego smak oscyluje między kwaśnym a półsłodkim." +msgid "" +"Biscuits, human flesh, and delicious mushroom soup all crammed together into" +" a wonderfully greasy and tasteful mush." +msgstr "" +"Sucharki, kiełbasa z cieniasa i zupa grzybowa połączone razem w cudownie " +"tłuściutką mieszankę." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated grapefruit" -msgstr "napromieniowany grejpfrut" +msgid "amoral aspic" +msgstr "galareta z faceta" -#. ~ Description for irradiated grapefruit +#. ~ Description for amoral aspic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated grapefruit will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"A dish in which human meat has been set into a gelatin made from human " +"bones. Murderously delicious - if you're into that sort of thing." msgstr "" -"Napromieniowany grejpfrut będzie jadalny niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +"Galareta z wywaru z ludzkich kości z zatopionymi w żelatynie ludzkim mięsem." +" Morderczo dobre, jeśli lubisz te rzeczy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pear" -msgstr "napromieniowana gruszka" +msgid "prepper pemmican" +msgstr "pemikan z surwiwalisty" -#. ~ Description for irradiated pear +#. ~ Description for prepper pemmican #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pear will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " +"food. Composed of tallow, edible plants, and an unfortunate prepper." msgstr "" -"Napromieniowana gruszka będzie jadalna niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +"Skoncentrowana mikstura z tłuszczu i białka, jako wysokoenergetyczna porcja " +"żywności. Składa się z mięsa, łoju, i surwiwalisty, który nie miał " +"szczęścia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee beans" -msgid_plural "coffee beans" -msgstr[0] "ziarna kawy" -msgstr[1] "ziarna kawy" -msgstr[2] "ziarna kawy" -msgstr[3] "ziarna kawy" +msgid "slob sandwich" +msgid_plural "slob sandwiches" +msgstr[0] "kanapka z mięśniaka" +msgstr[1] "kanapka z mięśniaka" +msgstr[2] "kanapka z mięśniaka" +msgstr[3] "kanapka z mięśniaka" -#. ~ Description for coffee beans +#. ~ Description for slob sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some coffee beans, can be roasted." -msgstr "Nieco ziaren kawy, mogą być uprażone." +msgid "Bread and human flesh, surprise!" +msgstr "Chleb i mięsko z człeka. Niespodzianka!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roasted coffee beans" -msgid_plural "roasted coffee beans" -msgstr[0] "kawa ziarnista" -msgstr[1] "kawa ziarnista" -msgstr[2] "kawa ziarnista" -msgstr[3] "kawa ziarnista" +msgid "dudeluxe sandwich" +msgid_plural "dudeluxe sandwiches" +msgstr[0] "kanapka ciulux" +msgstr[1] "kanapki ciulux" +msgstr[2] "kanapek ciulux" +msgstr[3] "kanapek ciulux" -#. ~ Description for roasted coffee beans +#. ~ Description for dudeluxe sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some roasted coffee beans, can be ground into powder." -msgstr "Prażone ziarna kawy, mogą być przemielone." +msgid "" +"A sandwich of human flesh, vegetables, and cheese with condiments. Feast " +"upon the souls of your enemies and tasty garden greens!" +msgstr "" +"Kanapka z ludzkim mięsem, warzywami, serem i przyprawami. Pożyw się duszami " +"wrogów i zieleniną z ogródka!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cherry" -msgid_plural "cherries" -msgstr[0] "wiśnie" -msgstr[1] "wiśnie" -msgstr[2] "wiśnie" -msgstr[3] "wiśnie" +msgid "hobo helper" +msgstr "żulerski pomocnik" -#. ~ Description for cherry +#. ~ Description for hobo helper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A red, sweet fruit that grows in trees." -msgstr "Czerwone słodkie owoce z pestką, które rosną na drzewach." +msgid "" +"Some mac and cheese with ground human flesh added. So good it's like " +"murder." +msgstr "" +"Makaron z serem, z dodatkiem mielonego ludzkiego mięsa. Morderczo smaczne." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cherry" -msgid_plural "irradiated cherries" -msgstr[0] "napromieniowane wiśnie" -msgstr[1] "napromieniowane wiśnie" -msgstr[2] "napromieniowane wiśnie" -msgstr[3] "napromieniowane wiśnie" +msgid "chili con cabron" +msgid_plural "chilis con cabrones" +msgstr[0] "chili con koleś" +msgstr[1] "chili con koleś" +msgstr[2] "chili con koleś" +msgstr[3] "chili con koleś" -#. ~ Description for irradiated cherry +#. ~ Description for chili con cabron #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cherry will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A spicy stew containing chili peppers, human flesh, tomatoes and beans." msgstr "" -"Napromieniowane wiśnie będą jadalne niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +"Pikantna potrawka z papryczek chilli, ludzkiego mięsa, pomidorów i fasoli." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plum" -msgstr "śliwka" +msgid "prick pie" +msgstr "placek z pasztetem" -#. ~ Description for plum +#. ~ Description for prick pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of large, purple plums. Healthy and good for your digestion." -msgstr "Garść dużych purpurowych śliwek. Zdrowe i poprawiają trawienie." +"A meat pie with a little soldier, or maybe scientist, who knows. God, " +"that's good!" +msgstr "" +"Mięsny placek z żołnierza, naukowca, czy kogo tam jeszcze. Niebo w gębie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated plum" -msgstr "napromieniowana śliwka" +msgid "poser pizza" +msgstr "pizza z pozera" -#. ~ Description for irradiated plum +#. ~ Description for poser pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A group of irradiated plums will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"A meat pizza, for all the cannibals out there. Chock full of minced human " +"flesh and heavily seasoned." msgstr "" -"Napromieniowane śliwki będą jadalne niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +"Mięsna pizza, specjalnie dla kanibali. Wypchana mielonym ludzkim mięsem i " +"mocno doprawiona." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grape" -msgid_plural "grapes" -msgstr[0] "winogrona" -msgstr[1] "winogrona" -msgstr[2] "winogrona" -msgstr[3] "winogrona" +msgid "soylent slice" +msgid_plural "soylent slices" +msgstr[0] "plastry pożywki" +msgstr[1] "plastry pożywki" +msgstr[2] "plastry pożywki" +msgstr[3] "plastry pożywki" -#. ~ Description for grape +#. ~ Description for soylent slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A cluster of juicy grapes." -msgstr "Pęk soczystych winogron." +msgid "" +"Low-sodium preserved human meat. It was boiled and canned. Contains most " +"of the nutrition, but little of the savor of cooked meat." +msgstr "" +"Niskosodowe konserwowe ludzkie mięso. Ugotowane i zapuszkowane. Zawiera " +"wszystkie składniki odżywcze, lecz nie pozostało wiele smaku gotowanego " +"mięsa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated grape" -msgid_plural "irradiated grapes" -msgstr[0] "napromieniowane winogrona" -msgstr[1] "napromieniowane winogrona" -msgstr[2] "napromieniowane winogrona" -msgstr[3] "napromieniowane winogrona" +msgid "salted simpleton slices" +msgstr "solone plastry prostaka" -#. ~ Description for irradiated grape +#. ~ Description for salted simpleton slices #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated grape will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Human flesh slices cured in brine and vacuum-packed. Salty but tasty in a " +"pinch." msgstr "" -"Napromieniowane winogrona będą jadalne niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +"Plastry ludzkiego mięsa konserwowane w zalewie solankowej pakowane " +"próżniowo. Słone ale smaczne." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pineapple" -msgstr "ananas" +msgid "scoundrel spaghetti" +msgid_plural "scoundrel spaghetti" +msgstr[0] "spaghetti ciuloneze" +msgstr[1] "spaghetti ciuloneze" +msgstr[2] "spaghetti ciuloneze" +msgstr[3] "spaghetti ciuloneze" -#. ~ Description for pineapple +#. ~ Description for scoundrel spaghetti #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large, spiky pineapple. A bit sour, though." -msgstr "Duży kolczasty ananas. Niestety nieco kwaśny." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coconut" -msgstr "kokos" - -#. ~ Description for coconut -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fruit with a hard and hairy shell." -msgstr "Owoc z twardą włochatą skorupą." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peach" -msgid_plural "peaches" -msgstr[0] "brzoskwinia" -msgstr[1] "brzoskwinie" -msgstr[2] "brzoskwinie" -msgstr[3] "brzoskwinie" - -#. ~ Description for peach -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This fruit's large pit is surrounded by its tasty flesh." -msgstr "Duża pestka tego owocu otoczona jest soczystym miąższem." +msgid "" +"Spaghetti covered with a thick human flesh sauce. Tastes great if you enjoy" +" that kind of thing." +msgstr "Spaghetti pokryte gęstym sosem z ludzkiego mięsa. Mniam!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peaches in syrup" -msgid_plural "peaches in syrup" -msgstr[0] "brzoskwinie w syropie" -msgstr[1] "brzoskwinie w syropie" -msgstr[2] "brzoskwinie w syropie" -msgstr[3] "brzoskwinie w syropie" +msgid "Luigi lasagne" +msgstr "lazania z Luigi" -#. ~ Description for peaches in syrup +#. ~ Description for Luigi lasagne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Yellow cling peach slices packed in light syrup." -msgstr "Zwarte żółte plastry brzoskwini upakowane w lekkim syropie." +msgid "" +"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " +"alternated with cheese, sauces and meats. Made better with human flesh." +msgstr "" +"Danie z tradycjami zrobione z kilku naprzemiennych warstw płatów makaronu, " +"sera, sosów i mięsa. Wsad nie był Włochem i nie nazywał się Luigi, ale czy " +"ktoś narzeka na dobre ludzkie mięsko? " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pineapple" -msgstr "napromieniowany ananas" +msgid "chump cheeseburger" +msgstr "sero-kolo-burger" -#. ~ Description for irradiated pineapple +#. ~ Description for chump cheeseburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pineapple will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." +"A sandwich of minced human flesh and cheese with condiments. The apex of " +"post-cataclysm cannibalistic culinary achievement." msgstr "" -"Napromieniowany ananas będzie jadalny niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +"Kanapka z mielonym ludzkim mięsem i serem wraz z przyprawami. Szczyt " +"kanibalistycznych kulinarnych osiągnięć po katakliźmie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated peach" -msgid_plural "irradiated peaches" -msgstr[0] "napromieniowana brzoskwinia" -msgstr[1] "napromieniowana brzoskwinia" -msgstr[2] "napromieniowana brzoskwinia" -msgstr[3] "napromieniowana brzoskwinia" +msgid "bobburger" +msgstr "koloburger" -#. ~ Description for irradiated peach +#. ~ Description for bobburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +#, no-python-format msgid "" -"An irradiated peach will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"This hamburger contains more than the FDA allowable 4% human flesh content." msgstr "" -"Napromieniowana brzoskwinia będzie jadalna niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +"Ten burger zawiera w sobie więcej niż dopuszczalne przez sanepid 4% " +"ludzkiego mięsa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast-food French fries" -msgid_plural "fast-food French fries" -msgstr[0] "frytki z fast foodu" -msgstr[1] "frytki z fast foodu" -msgstr[2] "frytki z fast foodu" -msgstr[3] "frytki z fast foodu" +msgid "manwich" +msgid_plural "manwiches" +msgstr[0] "kanapka z trepka" +msgstr[1] "kanapka z trepka" +msgstr[2] "kanapka z trepka" +msgstr[3] "kanapka z trepka" -#. ~ Description for fast-food French fries +#. ~ Description for manwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fast-food fried potatoes. Somehow, they're still edible." -msgstr "Frytki ziemniaczane, w stylu fast food. Jakimś cudem wciąż jadalne." +msgid "A sandwich is a sandwich, but this is made with people!" +msgstr "Kanapka to kanapka, tylko że ta jest z odrobiną ludzi." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "French fries" -msgid_plural "French fries" -msgstr[0] "frytki" -msgstr[1] "frytki" -msgstr[2] "frytki" -msgstr[3] "frytki" +msgid "tio taco" +msgstr "jaco-taco" -#. ~ Description for French fries +#. ~ Description for tio taco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Deep fried potatoes with a touch of salt. Crunchy and delicious." +msgid "" +"A taco made with ground human flesh instead of ground beef. For some reason" +" you can hear a bell dinging in the distance." msgstr "" -"Smażone w głębokim tłuszczu ziemniaki ze szczyptą soli. Chrupiące i smaczne." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese fries" -msgid_plural "cheese fries" -msgstr[0] "frytki z serem" -msgstr[1] "frytki z serem" -msgstr[2] "frytki z serem" -msgstr[3] "frytki z serem" - -#. ~ Description for cheese fries -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fried potatoes with delicious cheese smothered on top." -msgstr "Frytki ziemniaczane z roztopionym żółtym serem na wierzchu." +"Taco z mielonym ludzkim mięsem, w miejsce wołowiny. Wydaje ci się że w " +"oddali słychać dzwony." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onion ring" -msgstr "krążki cebulowe" +msgid "raw Mannwurst" +msgstr "surowa kiełbasa z cieniasa" -#. ~ Description for onion ring +#. ~ Description for raw Mannwurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Battered and fried onions. Crunchy and delicious." -msgstr "Smażone plasterki cebuli. Chrupiące i pyszne." +msgid "A hefty raw 'long-pork' sausage that has been prepared for smoking." +msgstr "Swojska surowa kiełbasa z ludzkiego mięsa gotowa do wędzenia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemonade drink mix" -msgid_plural "servings of lemonade drink mix" -msgstr[0] "lemoniada w proszku" -msgstr[1] "lemoniada w proszku" -msgstr[2] "lemoniada w proszku" -msgstr[3] "lemoniada w proszku" +msgid "pickled punk" +msgstr "peklowany punk" -#. ~ Description for lemonade drink mix +#. ~ Description for pickled punk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Tangy yellow powder that smells strongly of lemons. Can be mixed with water" -" to make lemonade." +"This is a serving of crisply brined and canned human flesh. Tasty and " +"nutritious if you're into that sort of thing." msgstr "" -"Saszetka z żółtym proszkiem o intensywnym cytrynowym zapachu. Możesz go " -"zmieszać z wodą żeby zrobić lemoniadę." +"Porcja chrupiącego puszkowanego ludzkiego mięsa w słonej zalewie. Smaczne i " +"pożywne." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "watermelon" -msgstr "arbuz" +msgid "Adderall" +msgid_plural "Adderall" +msgstr[0] "Adderall" +msgstr[1] "Adderall" +msgstr[2] "Adderall" +msgstr[3] "Adderall" -#. ~ Description for watermelon +#. ~ Description for Adderall #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fruit, bigger than your head. It is very juicy!" -msgstr "Owoc większy od twojej głowy. Soczysty." +msgid "" +"Medical grade amphetamine salts mixed with Dextroamphetamine salts, commonly" +" prescribed to treat hyperactive attention deficits. It suppresses the " +"appetite, and is quite addictive." +msgstr "" +"Medyczne sole amfetaminy zmieszane z solami dekstroamfetaminy, zwykle " +"przepisywane w celu leczenia nadpobudliwości i ADHD. Tłumi głód i jest " +"silnie uzależniający." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "melon" -msgstr "melon" +msgid "syringe of adrenaline" +msgid_plural "syringes of adrenaline" +msgstr[0] "strzykawka z adrenaliną" +msgstr[1] "strzykawka z adrenaliną" +msgstr[2] "strzykawka z adrenaliną" +msgstr[3] "strzykawka z adrenaliną" -#. ~ Description for melon +#. ~ Description for syringe of adrenaline #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large and very sweet fruit." -msgstr "Duży i bardzo słodki owoc." +msgid "" +"A syringe filled with a shot of adrenaline. It serves as a powerful " +"stimulant when you inject yourself with it. Asthmatics can use it in an " +"emergency to clear their asthma." +msgstr "" +"Strzykawka wypełniona dawką adrenaliny. Służy jako silny stymulant jeżeli ją" +" sobie wstrzykniesz. Astmatycy używają tego w sytuacji awaryjnej do " +"powstrzymania astmy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated watermelon" -msgstr "napromieniowany arbuz" +msgid "antibiotic" +msgstr "antybiotyk" -#. ~ Description for irradiated watermelon +#. ~ Description for antibiotic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated watermelon will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"A prescription-strength antibacterial medication designed to prevent or stop" +" the spread of infection. It's the quickest and most reliable way to cure " +"any infections you might have. One dose lasts twelve hours." msgstr "" -"Napromieniowany melon będzie jadalny niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +"Dostępny na receptę silny lek antybakteryjny zaprojektowany by zapobiec " +"rozprzestrzenianiu się infekcji. Jest najszybszym i najbardziej niezawodnym " +"sposobem leczenia wszelkich infekcji jakie możesz mieć. Jedna dawka starcza " +"na dwanaście godzin." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated melon" -msgstr "napromieniowany melon" +msgid "antifungal drug" +msgstr "lek grzybobójczy" -#. ~ Description for irradiated melon +#. ~ Description for antifungal drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated melon will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Powerful chemical tablets designed to eliminate fungal infections in living " +"creatures." msgstr "" -"Napromieniowany melon będzie jadalny niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "malted milk ball" -msgstr "słodowana mleczna kulka" +"Silne tabletki ze związkami chemicznymi do zwalczania grzybicznych infekcji " +"w istotach żyjących." -#. ~ Description for malted milk ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Crunchy sugar in chocolate capsules. Legal and stimmy." -msgstr "Chrupiące cukierki w czekoladowych kapsułkach. Legalne i wciągające." +msgid "antiparasitic drug" +msgstr "lek przeciwpasożytniczy" +#. ~ Description for antiparasitic drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blackberry" -msgid_plural "blackberries" -msgstr[0] "jeżyny" -msgstr[1] "jeżyny" -msgstr[2] "jeżyny" -msgstr[3] "jeżyny" +msgid "" +"Broad spectrum chemical tablets designed to eliminate parasitic infestations" +" in living creatures. Though designed for use on pets and livestock, it " +"will likely work on humans as well." +msgstr "" +"Tabletki ze związkami chemicznymi o szerokim spektrum działania do " +"zwalczania pasożytów w organizmach żywych. Choć zaprojektowane głównie dla " +"zwierząt domowych i gospodarskich, będą skuteczne także w przypadku " +"zastosowania u ludzi." -#. ~ Description for blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A darker cousin of raspberry." -msgstr "Ciemniejszy kuzyn malin." +msgid "aspirin" +msgstr "aspiryna" +#. ~ Use action activation_message for aspirin. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated blackberry" -msgid_plural "irradiated blackberries" -msgstr[0] "napromieniowane jeżyny" -msgstr[1] "napromieniowane jeżyny" -msgstr[2] "napromieniowane jeżyny" -msgstr[3] "napromieniowane jeżyny" +msgid "You take some aspirin." +msgstr "Bierzesz trochę aspiryny." -#. ~ Description for irradiated blackberry +#. ~ Description for aspirin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated blackberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Acetylsalicylic acid, a mild anti-inflammatory. Take to relieve pain and " +"swelling." msgstr "" -"Napromieniowane jeżyny będą jadalne niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +"Kwas acetylosalicylowy, lekki środek przeciwobrzękowy. Weź by zmniejszyć ból" +" i opuchliznę." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked fruit" -msgstr "gotowane owoce" +msgid "bandage" +msgstr "bandaż" -#. ~ Description for cooked fruit +#. ~ Description for bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like fruit jam, only without sugar." -msgstr "Trochę jak dżem owocowy, ale bez cukru." +msgid "Simple cloth bandages. Used for healing small amounts of damage." +msgstr "Proste bandaże z materiału. Używane do leczenia niewielkich obrażeń." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit jam" -msgstr "dżem owocowy" +msgid "makeshift bandage" +msgstr "improwizowany bandaż" -#. ~ Description for fruit jam +#. ~ Description for makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh fruit, cooked with sugar to make them last longer." -msgstr "Świeże owoce gotowane z cukrem dla zwiększenia trwałości." +msgid "Simple cloth bandages. Better than nothing." +msgstr "Prosty materiałowy bandaż. Lepsze to niż nic." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "molasses" -msgid_plural "molasses" -msgstr[0] "melasa" -msgstr[1] "melasa" -msgstr[2] "melasa" -msgstr[3] "melasa" +msgid "bleached makeshift bandage" +msgstr "wybielony improwizowany bandaż" -#. ~ Description for molasses +#. ~ Description for bleached makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An extremely sugary tar-like syrup, with a slightly bitter aftertaste." +msgid "Simple cloth bandages. It is white, as real bandages should be." msgstr "" -"Niezwykle słodki przypominający smołę syrop, z lekko gorzkawym posmakiem." +"Prosty materiałowy bandaż. Biały, tak jak powinny być prawdziwe bandaże." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit juice" -msgstr "sok owocowy" +msgid "boiled makeshift bandage" +msgstr "wygotowany improwizowany bandaż" -#. ~ Description for fruit juice +#. ~ Description for boiled makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly-squeezed from real fruit! Tasty and nutritious." -msgstr "Świeżo wyciskany z prawdziwych owoców! Pyszny i zdrowy." +msgid "Simple cloth bandages. It was boiled to make it more sterile." +msgstr "" +"Prosty materiałowy bandaż. Został wygotowany celem lepszej sterylizacji." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mango" -msgstr "mango" +msgid "antiseptic powder" +msgid_plural "antiseptic powder" +msgstr[0] "proszek antyseptyczny" +msgstr[1] "proszek antyseptyczny" +msgstr[2] "proszek antyseptyczny" +msgstr[3] "proszek antyseptyczny" -#. ~ Description for mango +#. ~ Description for antiseptic powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fleshy fruit with large pit." -msgstr "Mięsisty owoc z dużą pestką." +msgid "" +"A powdered form of chemical disinfectant, this bismuth formic iodide cleans " +"wounds quickly and painlessly." +msgstr "" +"Sproszkowana forma chemicznego środka dezynfekującego, na bazie bizmutu, " +"kwasu mrówkowego i jodyny szybko i bezboleśnie oczyszcza rany." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pomegranate" -msgstr "owoc granatu" +msgid "caffeinated chewing gum" +msgstr "guma z kofeiną" -#. ~ Description for pomegranate +#. ~ Description for caffeinated chewing gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Under this pomegranate's spongy skin lies hundreds of fleshy seeds." -msgstr "Pod gąbczastą skórką granatu znajdują się setki mięsistych nasion." +msgid "" +"Chewing gum with added caffeine. Sugary and bad for your teeth, but it's a " +"nice pick-me-up." +msgstr "" +"Guma do żucia z dodatkiem kofeiny. Słodzona i psująca zęby, ale szybko " +"stawia na nogi." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rhubarb" -msgstr "rabarbar" +msgid "caffeine pill" +msgstr "tabletka kofeinowa" -#. ~ Description for rhubarb +#. ~ Description for caffeine pill #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sour stems of the rhubarb plant, often used in baking pies." -msgstr "Kwaśne łodygi rabarbaru, używane często do wypieku ciast." +msgid "" +"No-doz brand caffeine pills, maximum strength. Useful in pulling an all-" +"nighter, one pill is about equivalent to a strong cup of coffee." +msgstr "" +"Tabletki kofeinowe marki Nie-Śpij, maksymalna dawka. Dobre by zarwać nockę. " +"Jedna tabletka jest ekwiwalentem kubka mocnej kawy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated mango" -msgstr "napromieniowane mango" +msgid "chewing tobacco" +msgstr "tytoń do żucia" -#. ~ Description for irradiated mango +#. ~ Description for chewing tobacco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated mango will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Mint flavored chewing tobacco. While still absolutely terrible for your " +"health, it was once a favorite amongst baseball players, cowboys, and other " +"macho types." msgstr "" -"Napromieniowane mango będzie jadalne niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +"Aromatyzowany tytoń do żucia z nutą mięty. Pomimo okropnego wpływu na " +"zdrowie był popularny wśród baseballistów, kowbojów i i innych typów maczo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pomegranate" -msgstr "napromieniowany owoc granatu" +msgid "hydrogen peroxide" +msgid_plural "hydrogen peroxide" +msgstr[0] "woda utleniona" +msgstr[1] "woda utleniona" +msgstr[2] "woda utleniona" +msgstr[3] "woda utleniona" -#. ~ Description for irradiated pomegranate +#. ~ Description for hydrogen peroxide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pomegranate will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Dilute hydrogen peroxide, for use as a disinfectant and for bleaching hair " +"or textiles. Foams a little when in contact with organic matter, but " +"otherwise harmless." msgstr "" -"Napromieniowany granat będzie jadalny niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +"Butelka rozcieńczonej wody utlenionej czyli nadtlenku wodoru, używanego do " +"dezynfekcji i wybielania włosów i tekstyliów. Nieco się pieni w kontakcie z " +"materiałem organicznym, ale poza tym jest nieszkodliwy." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "cigarette" +msgid_plural "cigarettes" +msgstr[0] "papierosy" +msgstr[1] "papierosy" +msgstr[2] "papierosy" +msgstr[3] "papierosy" +#. ~ Description for cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated rhubarb" -msgstr "napromieniowany rabarbar" +msgid "" +"A mixture of dried tobacco leaf, pesticides, and chemical additives, rolled " +"into a filtered paper tube. Stimulates mental acuity and reduces appetite." +" Highly addictive and hazardous to health." +msgstr "" +"Mieszanka suszonych liści tytoniu, pestycydów i dodatków chemicznych, " +"zwinięta w tubkę z filtrem. Stymulują aktywność umysłową i redukuje apetyt. " +"Uzależniają i są groźne dla zdrowia." -#. ~ Description for irradiated rhubarb +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "cigar" +msgid_plural "cigars" +msgstr[0] "cygaro" +msgstr[1] "cygara" +msgstr[2] "cygara" +msgstr[3] "cygara" + +#. ~ Description for cigar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated rhubarb will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Rolled, cured tobacco leaf, addictive and hazardous to health.\n" +"A gentleman's vice, cigars set the civil man apart from the savage." msgstr "" -"Napromieniowany rabarbar będzie jadalny niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +"Zrolowane na udach Kubanek wędzone liście tytoniu, uzależniające i " +"niebezpieczne dla zdrowia. Domena gentlemanów, którzy uważają że cygaro " +"odróżnia cywilizowanych ludzi od dzikusów." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peppermint patty" -msgid_plural "peppermint patties" -msgstr[0] "czekoladki miętowe" -msgstr[1] "czekoladki miętowe" -msgstr[2] "czekoladki miętowe" -msgstr[3] "czekoladki miętowe" +msgid "chloroform soaked rag" +msgstr "szmatka nasączona chloroformem" -#. ~ Description for peppermint patty +#. ~ Description for chloroform soaked rag #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of soft chocolate-covered peppermint patties... yum!" -msgstr "Garść miękkich czekoladek wypełnionych miętowym nadzieniem... mniam!" +msgid "A debug item that lets you put NPCs (or yourself) to sleep." +msgstr "Przedmiot debugger który pozwala uśpić ciebie lub NPC." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated meat" -msgstr "suszone mięso" +msgid "codeine" +msgid_plural "codeine" +msgstr[0] "kodeina" +msgstr[1] "kodeina" +msgstr[2] "kodeina" +msgstr[3] "kodeina" -#. ~ Description for dehydrated meat +#. ~ Use action activation_message for codeine. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You take some codeine." +msgstr "Bierzesz trochę kodeiny." + +#. ~ Description for codeine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated meat flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time." +"A mild opiate used in the suppression of pain, cough, and other ailments. " +"While relatively weak for a narcotic, it is still addictive, with a " +"potential for overdose." msgstr "" -"Suszone płaty mięsne. Odpowiednio przechowywane, to suche jedzenie będzie " -"zdatne do spożycia przez bardzo długi czas." +"Słaby opioid używany w tłumieniu bólu, kaszlu i innych przypadłości. Pomimo " +"słabego działania narkotycznego, jest nadal uzależniający, może być " +"potencjalnie przedawkowany." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated human flesh" -msgid_plural "dehydrated human flesh" -msgstr[0] "suszone mięso ludzkie" -msgstr[1] "suszone mięso ludzkie" -msgstr[2] "suszone mięso ludzkie" -msgstr[3] "suszone mięso ludzkie" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp +msgid "cocaine" +msgid_plural "cocaine" +msgstr[0] "kokaina" +msgstr[1] "kokaina" +msgstr[2] "kokaina" +msgstr[3] "kokaina" -#. ~ Description for dehydrated human flesh +#. ~ Description for cocaine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated human flesh flakes. With proper storage, this dried food will " -"remain edible for an incredibly long time." +"Crystalline extract of the coca leaf, or at least, a white powder with some " +"of that in it. A topical analgesic, it is more commonly used for its " +"stimulatory properties. Highly addictive." msgstr "" -"Suszone płaty ludzkiego mięsa. Odpowiednio przechowywane, to suche jedzenie " -"będzie zdatne do spożycia przez bardzo długi czas." +"Krystaliczny ekstrakt z liści koki, lub przynajmniej biały proszek z " +"zawartością powyższego. Typowy analgetyk (środek przeciwbólowy), ale jest " +"używany dla swoich właściwości stymulujących. Bardzo uzależniający." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated meat" -msgstr "nawodnione mięso" +msgid "methacola" +msgstr "metakola" -#. ~ Description for rehydrated meat +#. ~ Description for methacola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted meat flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." +"A potent cocktail of amphetamines, caffeine and corn syrup, this stuff puts " +"a spring in your step, a fire in your eye, and a bad case of tachycardia " +"tremors in your somersaulting heart." msgstr "" -"Namoczone suszone płaty mięsne, które dzięki nawodnieniu są znacznie " -"bardziej zjadliwe." +"Silny koktajl z amfetaminy, kofeiny i syropu kukurydzianego. Napój ten " +"wstawi ci sprężyny w stopy, rozpali ogień w oczach, i przyprawi o ciężki " +"przypadek kołatania serca." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated human flesh" -msgid_plural "rehydrated human flesh" -msgstr[0] "nawodnione mięso ludzkie" -msgstr[1] "nawodnione mięso ludzkie" -msgstr[2] "nawodnione mięso ludzkie" -msgstr[3] "nawodnione mięso ludzkie" +msgid "pair of contact lenses" +msgid_plural "pairs of contact lenses" +msgstr[0] "para soczewek kontaktowych" +msgstr[1] "para soczewek kontaktowych" +msgstr[2] "para soczewek kontaktowych" +msgstr[3] "para soczewek kontaktowych" -#. ~ Description for rehydrated human flesh +#. ~ Description for pair of contact lenses #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted human flesh flakes, which are much more enjoyable to eat now " -"that they have been rehydrated." +"A pair of extended wear contacts with soft lenses designed to be discarded " +"after a week of use. They are a great replacement to wearing glasses and " +"sit comfortably on the surface of the eye." msgstr "" -"Namoczone suszone płaty ludzkiego mięsa, które dzięki nawodnieniu są " -"znacznie bardziej zjadliwe." +"Para soczewek kontaktowych przedłużonej trwałości, które należy wyrzucić po " +"tygodniu noszenia. Wygodne zamienniki okularów bezpiecznie przylegające do " +"powierzchni twoich oczu." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated vegetable" -msgstr "suszone warzywa" +msgid "cotton balls" +msgid_plural "cotton balls" +msgstr[0] "kulki bawełny" +msgstr[1] "kulki bawełny" +msgstr[2] "kulki bawełny" +msgstr[3] "kulki bawełny" -#. ~ Description for dehydrated vegetable +#. ~ Description for cotton balls #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated vegetable flakes. With proper storage, this dried food will " -"remain edible for an incredibly long time." +"Fluffy balls of clean white cotton. Can serve as makeshift bandages in an " +"emergency." msgstr "" -"Suszone płatki warzywne. Odpowiednio przechowywane, to suche jedzenie będzie" -" zdatne do spożycia przez bardzo długi czas." +"Puchate kulki czystej białej bawełny. Mogą posłużyć jako prowizoryczne " +"bandaże w razie potrzeby." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated vegetable" -msgstr "nawodnione warzywa" +msgid "crack" +msgid_plural "crack" +msgstr[0] "crack" +msgstr[1] "crack" +msgstr[2] "crack" +msgstr[3] "crack" -#. ~ Description for rehydrated vegetable +#. ~ Use action activation_message for crack. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You smoke your crack rocks. Mother would be proud." +msgstr "Wypalasz swoje kryształki cracku. Matka byłaby dumna." + +#. ~ Description for crack #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted vegetable flakes, which are much more enjoyable to eat now " -"that they have been rehydrated." +"Deprotonated cocaine crystals, incredibly addictive and deleterious to brain" +" chemistry." msgstr "" -"Namoczone suszone płatki warzywne, które dzięki nawodnieniu są znacznie " -"bardziej zjadliwe." +"Deprotonowane kryształki kokainy, niezwykle uzależniające i szkodliwe dla " +"chemii mózgu." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated fruit" -msgid_plural "dehydrated fruit" -msgstr[0] "suszone owoce" -msgstr[1] "suszone owoce" -msgstr[2] "suszone owoce" -msgstr[3] "suszone owoce" +msgid "non-drowsy cough syrup" +msgid_plural "non-drowsy cough syrup" +msgstr[0] "nie usypiający syrop na kaszel" +msgstr[1] "nie usypiający syrop na kaszel" +msgstr[2] "nie usypiający syrop na kaszel" +msgstr[3] "nie usypiający syrop na kaszel" -#. ~ Description for dehydrated fruit +#. ~ Description for non-drowsy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated fruit flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time. They are useful for several cooking " -"recipes." +"Daytime cold and flu medication. Non-drowsy formula. Will suppress " +"coughing, aching, headaches and runny noses, but you'll still need lots of " +"fluids and rest." msgstr "" -"Suszone płatki owoców. Odpowiednio przechowywane, to suche jedzenie będzie " -"zdatne do spożycia przez bardzo długi czas." +"Lek na dzień na przeziębienie i grypę. Skład nie powoduje senności u " +"pacjentów. Tłumi kaszel, kichanie, cieknący nos i bóle głowy, ale nadal " +"powinieneś uzupełniać płyny i odpoczywać." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated fruit" -msgid_plural "rehydrated fruit" -msgstr[0] "nawodnione owoce" -msgstr[1] "nawodnione owoce" -msgstr[2] "nawodnione owoce" -msgstr[3] "nawodnione owoce" +msgid "disinfectant" +msgstr "środek dezynfekujący" -#. ~ Description for rehydrated fruit +#. ~ Description for disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Reconstituted fruit flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." +msgid "A powerful disinfectant commonly used for contaminated wounds." msgstr "" -"Namoczone suszone płatki owoców, które dzięki nawodnieniu są znacznie " -"bardziej zjadliwe." +"Silny środek o właściwościach dezynfekujących, używany do oczyszczania " +"zainfekowanych ran." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "haggis" -msgid_plural "haggii" -msgstr[0] "haggis" -msgstr[1] "haggis" -msgstr[2] "haggis" -msgstr[3] "haggis" +msgid "makeshift disinfectant" +msgstr "improwizowany środek dezynfekujący" -#. ~ Description for haggis +#. ~ Description for makeshift disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This traditional Scottish savory pudding is made of meat and offal mixed " -"with oatmeal, which is sewn into an animal's stomach and boiled. " -"Surprisingly tasty and quite filling, it is best served with boiled root " -"vegetables and strong whisky." +"Makeshift disinfectant made from ethanol. Can be used to disinfect a wound." msgstr "" -"Tradycyjne danie szkockie z mięsa i podrobów zmieszanych z płatkami " -"owsianymi, które są zaszywane w żołądku zwierzęcym i następnie gotowane. " -"Zaskakująco smaczne i pożywne, najlepiej podawać z gotowanymi warzywami " -"korzennymi i mocną whiskey." +"Improwizowany środek dezynfekujący wytworzony z etanolu. Może zostać użyty " +"do odkażenia rany." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human haggis" -msgid_plural "human haggii" -msgstr[0] "ludzki haggis" -msgstr[1] "ludzki haggis" -msgstr[2] "ludzki haggis" -msgstr[3] "ludzki haggis" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp +msgid "diazepam" +msgid_plural "diazepam" +msgstr[0] "diazepam" +msgstr[1] "diazepam" +msgstr[2] "diazepam" +msgstr[3] "diazepam" -#. ~ Description for human haggis +#. ~ Description for diazepam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This traditional Scottish savory pudding is made of human meat and offal " -"mixed with oatmeal, which is sewn into a human's stomach and boiled. " -"Surprisingly tasty if you enjoy that kind of thing and quite filling, it is " -"best served with boiled root vegetables and strong whisky." +"A strong benzodiazepine drug used to treat muscle spasms, anxiety, seizures," +" and panic attacks." msgstr "" -"Tradycyjne danie szkockie z ludzkiego mięsa i podrobów zmieszanych z " -"płatkami owsianymi, które są zaszywane w ludzkim żołądku i następnie " -"gotowane. Zaskakująco smaczne jak kto lubi takie rzeczy i pożywne, najlepiej" -" podawać z gotowanymi warzywami korzennymi i mocną whiskey." +"Silny lek psychotropowy używany w leczeniu skurczów mięśni, stanów lękowych " +"i ataków paniki." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cullen skink" -msgstr "zupa cullen skink" +msgid "electronic cigarette" +msgstr "elektroniczny papieros" -#. ~ Description for cullen skink +#. ~ Description for electronic cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rich and tasty fish chowder from Scotland, made with preserved fish and " -"creamy milk." +"This battery-operated device vaporizes a liquid that contains flavorings and" +" nicotine. A less harmful alternative to traditional cigarettes, but it's " +"still addictive. It can't be reused once it's empty." msgstr "" -"Gęsta i smaczna zupa rybna ze Szkocji, gotowana z użyciem wędzonej ryby i " -"mleka." +"Urządzenie na baterie, które odparowuje płyn zawierający nikotynę i dodatki " +"smakowe. Mniej szkodliwa alternatywa dla tradycyjnych papierosów, lecz nadal" +" uzależniająca. Nie może być napełnione po opróżnieniu." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cloutie dumpling" -msgstr "gotowany keks" +msgid "saline eye drop" +msgid_plural "saline eye drops" +msgstr[0] "krople do oczu z soli fizjologicznej" +msgstr[1] "krople do oczu z soli fizjologicznej" +msgstr[2] "krople do oczu z soli fizjologicznej" +msgstr[3] "krople do oczu z soli fizjologicznej" -#. ~ Description for cloutie dumpling +#. ~ Description for saline eye drop #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This traditional Scottish treat is a sweet and filling little boiled cake " -"studded with dried fruit." +"Sterile saline eye drops. Can be used to treat dry eyes, or to wash out " +"contaminants." msgstr "" -"Tradycyjny szkocki deser z małego słodkiego gotowanego ciasta keksowego z " -"suszonymi owocami." +"Sterylne krople do oczu z roztworu soli fizjologicznej. Służą do nawilżenia " +"suchych oczu lub do wypłukiwania zanieczyszczeń." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Necco wafer" -msgstr "opłatki Necco" +msgid "flu shot" +msgstr "szczepionka przeciw grypie" -#. ~ Description for Necco wafer +#. ~ Description for flu shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of candy wafers, in assorted flavors: orange, lemon, lime, clove, " -"chocolate, wintergreen, cinnamon, and licorice. Yum!" +"Pharmaceutical flu shot designed for mass vaccinations, still in the " +"packaging. Purported to provide immunity to influenza." msgstr "" -"Garść słodkich opłatków, w różnych smakach: pomarańczowym, cytrynowym, " -"limonkowym, wintergreen, cynamonowym i lukrecjowym." +"Farmaceutyczna szczepionka przeciw grypie do masowych szczepień, nadal w " +"opakowaniu. Twierdzi, że zapewnia odporność na grypę." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "papaya" -msgstr "papaja" +msgid "chewing gum" +msgid_plural "chewing gum" +msgstr[0] "guma do żucia" +msgstr[1] "guma do żucia" +msgstr[2] "guma do żucia" +msgstr[3] "guma do żucia" -#. ~ Description for papaya +#. ~ Description for chewing gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A very sweet and soft tropical fruit." -msgstr "Bardzo słodki i miękki owoc tropikalny." +msgid "Bright pink chewing gum. Sugary, sweet, and bad for your teeth." +msgstr "Jasnoróżowa guma balonowa do żucia. Słodka i niszczy zęby." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kiwi" -msgstr "kiwi" +msgid "hand-rolled cigarette" +msgstr "ręcznie zwijany papieros" -#. ~ Description for kiwi +#. ~ Description for hand-rolled cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large, brown and fuzzy-skinned berry. Its delicious insides are green." -msgstr "Duża, brązowa i włochata jagoda. Ma smaczny miąższ zielonego koloru." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apricot" -msgstr "morela" +"A roll-your-own made from tobacco and rolling paper. Stimulates mental " +"acuity and reduces appetite. Despite being hand crafted, it's still highly " +"addictive and hazardous to health." +msgstr "" +"Własnoręcznie zwijane z tytoniu i bibułek. Stymulują aktywność umysłową i " +"redukują apetyt. Ręczna produkcja nie umniejsza faktu, że uzależniają i są " +"groźne dla zdrowia." -#. ~ Description for apricot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A smooth-skinned fruit, related to the peach." -msgstr "Miękkoskóry owoc podobny do brzoskwini." +msgid "heroin" +msgid_plural "heroin" +msgstr[0] "heroina" +msgstr[1] "heroina" +msgstr[2] "heroina" +msgstr[3] "heroina" +#. ~ Use action activation_message for heroin. +#. ~ Use action activation_message for morphine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated papaya" -msgstr "napromieniowana papaja" +msgid "You shoot up." +msgstr "Wstrzykujesz działkę." -#. ~ Description for irradiated papaya +#. ~ Description for heroin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated papaya will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"An extremely strong opioid narcotic derived from morphine. Incredibly " +"addictive, the risk of overdose is extreme, and the drug is contraindicated " +"for nearly all medical purposes." msgstr "" -"Napromieniowana papaja będzie jadalna niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +"To ekstremalnie silny narkotyk z grupy opioidów, pochodna morfiny. Niezwykle" +" uzależniająca, i o wysokim ryzyku przedawkowania. Stosowanie jest " +"przeciwwskazane do niemal wszelkich medycznych celów." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated kiwi" -msgstr "napromieniowane kiwi" +msgid "potassium iodide tablet" +msgstr "tabletka z jodem" -#. ~ Description for irradiated kiwi +#. ~ Use action activation_message for potassium iodide tablet. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You take some potassium iodide." +msgstr "Zażywasz trochę jodu." + +#. ~ Description for potassium iodide tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated kiwi will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Potassium iodide tablets. If taken prior to exposure, they help to mitigate" +" injury caused by radiation absorption." msgstr "" -"Napromieniowane kiwi będzie jadalne niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +"Tabletki zawierające jodek potasu. Mogą pomóc w ochronie przed skutkami " +"napromieniowania." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated apricot" -msgstr "napromieniowana morela" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "joint" +msgid_plural "joints" +msgstr[0] "skręty" +msgstr[1] "skręty" +msgstr[2] "skręty" +msgstr[3] "skręty" -#. ~ Description for irradiated apricot +#. ~ Description for joint #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated apricot will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Marijuana, cannabis, pot. Whatever you want to call it, it's rolled up in a" +" piece of paper and ready for smokin'." msgstr "" -"Napromieniowana morela będzie jadalna niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "single malt whiskey" -msgid_plural "single malt whiskey" -msgstr[0] "single malt whiskey" -msgstr[1] "single malt whiskey" -msgstr[2] "single malt whiskey" -msgstr[3] "single malt whiskey" +"Trawa, marycha, ziele. Jak zwał tak zwał, ten zwitek w papierze jest gotów " +"na dymka." -#. ~ Description for single malt whiskey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Only the finest whiskey straight from the bung." -msgstr "Tylko najlepsza whiskey prosto ze szpuntu." +msgid "pink tablet" +msgstr "różowa tabletka" +#. ~ Use action activation_message for pink tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "brioche" -msgstr "brioszka" +msgid "You eat the pink tablet." +msgstr "Połykasz różową tabletkę." -#. ~ Description for brioche +#. ~ Description for pink tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Filling bread buns, taste good with tea on a Sunday morning breakfast." -msgstr "Sycąca bułka drożdżowa, doskonała z herbatą w niedzielny poranek." +msgid "" +"Tiny pink candies shaped like hearts, already dosed with some sort of drug." +" Really only useful for entertainment. Will cause hallucinations." +msgstr "" +"Malutkie różowe cukierkowe tabletki w kształcie serca, doprawione jakimś " +"narkotykiem. Wyłącznie nadają się w celach rozrywkowych. Powodują " +"halucynacje." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candy cigarette" -msgstr "cukierek papieros" +msgid "medical gauze" +msgstr "gaza medyczna" -#. ~ Description for candy cigarette +#. ~ Description for medical gauze #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Candy sticks. Slightly more healthy than tobacco cigarettes, but with no " -"possibility of addiction." +"This is decent sized piece of cotton, sterilized and sealed. It's designed " +"for medical purposes." msgstr "" -"Cukierek w kształcie papierosa. Nieco zdrowszy niż tytoniowy odpowiednik, i " -"nie uzależnia." +"To przyzwoitych rozmiarów kawałek bawełny wysterylizowany i zamknięty w " +"szczelnym opakowaniu. Do zastosowań medycznych." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable salad" -msgstr "sałatka warzywna" +msgid "low-grade methamphetamine" +msgid_plural "low-grade methamphetamine" +msgstr[0] "niskiej jakości metamfetamina" +msgstr[1] "niskiej jakości metamfetamina" +msgstr[2] "niskiej jakości metamfetamina" +msgstr[3] "niskiej jakości metamfetamina" -#. ~ Description for vegetable salad +#. ~ Description for low-grade methamphetamine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salad with all kind of vegetables." -msgstr "Sałatka z różnych rodzajów warzyw." +msgid "" +"A profoundly addictive and powerful stimulant. While extremely effective at" +" enhancing alertness, it is hazardous to health and the risk of an adverse " +"reaction is great." +msgstr "" +"Głęboko uzależniający silny stymulant. Jest doskonale efektywnym środkiem " +"pobudzającym czujność, lecz jest także niebezpieczny dla zdrowia a zażywanie" +" wiąże się z wysokim ryzykiem wystąpienia niepożądanych reakcji organizmu." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried salad" -msgstr "sucha sałata" +msgid "morphine" +msgstr "morfina" -#. ~ Description for dried salad +#. ~ Description for morphine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried salad packed in a box with mayonnaise and ketchup. Add water to " -"enjoy." +"A very strong semi-synthetic narcotic used to treat intense pain in hospital" +" settings. This injectable drug is very addictive." msgstr "" -"Wysuszona sałata paczkowana w karton z majonezem i keczupem. Dodaj wody żeby" -" zjeść." +"Bardzo silny półsyntetyczny narkotyk używany w leczeniu intensywnego bólu w " +"warunkach szpitalnych. Ten wstrzykiwany lek silnie uzależnia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insta-salad" -msgstr "sałata instant" +msgid "mugwort oil" +msgstr "olej z bylicy" -#. ~ Description for insta-salad +#. ~ Description for mugwort oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried salad with water added, not very tasty but still a decent substitution" -" for real salad." +"Some essential oil made from mugwort, which may kill parasites when " +"ingested. Consume it with water!" msgstr "" -"Suszona sałata namoczona w wodzie. Niezbyt smaczna ale przyzwoicie zastępuje" -" prawdziwą." +"Ekstrakt oleju z bylicy, który skonsumowany może zabić pasożyty. Zażywaj " +"wraz z wodą." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cucumber" -msgstr "ogórek" +msgid "nicotine gum" +msgstr "guma nikotynowa" -#. ~ Description for cucumber +#. ~ Description for nicotine gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Come from the gourd family, not tasty but very juicy." +msgid "Mint flavored nicotine chewing gum. For smokers who desire to quit." msgstr "" -"Pochodzi z rodziny roślin spokrewnionych z tykwą. Niezbyt smaczny, ale " -"soczysty." +"Miętowa guma do życia z dodatkiem nikotyny. Dla palaczy którzy chcieliby " +"rzucić palenie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cucumber" -msgstr "napromieniowany ogórek" +msgid "cough syrup" +msgid_plural "cough syrup" +msgstr[0] "syrop na kaszel" +msgstr[1] "syrop na kaszel" +msgstr[2] "syrop na kaszel" +msgstr[3] "syrop na kaszel" -#. ~ Description for irradiated cucumber +#. ~ Description for cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cucumber will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Nighttime cold and flu medication. Useful when trying to sleep with a head " +"full of virions. Will cause drowsiness." msgstr "" -"Napromieniowany ogórek będzie jadalny niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +"Lek na noc na przeziębienie i grypę. Pomocny gdy chcesz zasnąć z głową pełną" +" wirusów. Powoduje otępienie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "celery" -msgstr "seler" +msgid "oxycodone" +msgstr "oksykodon" -#. ~ Description for celery +#. ~ Use action activation_message for oxycodone. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Neither tasty nor very nutritious, but it goes well with salad." -msgstr "Ani smaczny, ani pożywny, ale komponuje się w sałacie warzywnej." +msgid "You take some oxycodone." +msgstr "Bierzesz trochę oksykodonu." +#. ~ Description for oxycodone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dahlia root" -msgstr "korzeń dalii" +msgid "" +"A strong semi-synthetic narcotic used in the treatment of intense pain. " +"Highly addictive." +msgstr "" +"Silny półsyntetyczny narkotyk stosowany w leczeniu silnego bólu. Silnie " +"uzależnia." -#. ~ Description for dahlia root #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The starchy root of a dahlia flower. When cooked, it is delicious." -msgstr "Bogaty w skrobię korzeń kwiatu dalii. Smaczny po ugotowaniu." +msgid "Ambien" +msgstr "Ambien" +#. ~ Description for Ambien #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked dahlia root" -msgstr "pieczony korzeń dalii" +msgid "" +"A habit-forming tranquilizer with a variety of psychoactive side effects. " +"Used in the treatment of insomnia. Its generic name is zolpidem tartrate." +msgstr "" +"Uzależniający środek uspokajający z gamą psychoaktywnych skutków ubocznych." +" Używany w leczeniu bezsenności. Jego nazwa własna to zolpidem." -#. ~ Description for baked dahlia root #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy and delicious baked root bulb from a dahlia plant." -msgstr "Zdrowy i smaczny pieczony korzeń kwiatu dalii." +msgid "poppy painkiller" +msgstr "makowy środek przeciwbólowy" +#. ~ Use action activation_message for poppy painkiller. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated celery" -msgstr "napromieniowany seler" +msgid "You take some poppy painkiller." +msgstr "Zażywasz nieco makowego uśmierzacza bólu. " -#. ~ Description for irradiated celery +#. ~ Description for poppy painkiller #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cluster of celery will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +"Potent opioid palliative produced by the refining of the mutated poppy. " +"Notably devoid of euphoric or sedative effects, as an opiate it may still be" +" addictive." msgstr "" -"Napromieniowana bulwa selera będzie jadalna niemal wiecznie. Sterylizowane " -"promieniowaniem, więc jedz bez obaw." +"Potężny opioid paliatywny produkowany z rafinacji zmutowanego maku. Wyraźnie" +" pozbawiony efektów euforycznych i uspokajających, ale jako opiat może nadal" +" uzależniajać." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soy sauce" -msgid_plural "soy sauce" -msgstr[0] "sos sojowy" -msgstr[1] "sos sojowy" -msgstr[2] "sos sojowy" -msgstr[3] "sos sojowy" +msgid "poppy sleep" +msgstr "makowy sen" -#. ~ Description for soy sauce +#. ~ Description for poppy sleep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty fermented soybean sauce." -msgstr "Słony sfermentowany sos z soi." +msgid "" +"A potent sleep aid extracted from mutated poppy seeds. Effective, but as an" +" opiate, it may be addictive." +msgstr "" +"Potężny środek usypiający, ekstrakt z nasion zmutowanego maku. Efektywny, " +"ale jako opiat może uzależniać." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "horseradish" -msgid_plural "horseradish" -msgstr[0] "chrzan" -msgstr[1] "chrzan" -msgstr[2] "chrzan" -msgstr[3] "chrzan" +msgid "poppy cough syrup" +msgid_plural "poppy cough syrup" +msgstr[0] "makowy syrop na kaszel" +msgstr[1] "makowy syrop na kaszel" +msgstr[2] "makowy syrop na kaszel" +msgstr[3] "makowy syrop na kaszel" -#. ~ Description for horseradish +#. ~ Description for poppy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A spicy grated root vegetable packed in vinegared brine." -msgstr "Tarty ostry korzeń chrzanu w zalewie octowej." +msgid "Cough syrup made from mutated poppy. Will make you sleepy." +msgstr "" +"Syrop na kaszel wyprodukowany ze zmutowanego maku. Ma właściwości " +"usypiające." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp +msgid "Prozac" +msgstr "Prozak" +#. ~ Description for Prozac #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sushi rice" -msgid_plural "sushi rice" -msgstr[0] "ryż sushi" -msgstr[1] "ryż sushi" -msgstr[2] "ryż sushi" -msgstr[3] "ryż sushi" +msgid "" +"A common and popular antidepressant. It will elevate mood, and can " +"profoundly affect the action of other drugs. It is only rarely habit-" +"forming, though adverse reactions are not uncommon. Its generic name is " +"fluoxetine." +msgstr "" +"Popularny antydepresant. Podnosi poziom samopoczucia, i może znacząco " +"wpływać na efekty innych zażywanych leków. Rzadko wywołuje uzależnienie, " +"choć często wywołuje działania niepożądane. Nazwa własna fluoksetyna." -#. ~ Description for sushi rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A serving of sticky vinegared rice commonly used in sushi." -msgstr "Porcja ryżu w occie powszechnie używana do sushi." +msgid "Prussian blue tablet" +msgstr "tabletka pruskiego błękitu" +#. ~ Use action activation_message for Prussian blue tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onigiri" -msgid_plural "onigiri" -msgstr[0] "onigiri" -msgstr[1] "onigiri" -msgstr[2] "onigiri" -msgstr[3] "onigiri" +msgid "You take some Prussian blue." +msgstr "Zażywasz pruski błękit." -#. ~ Description for onigiri +#. ~ Description for Prussian blue tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A triangular block of tasty sushi rice with a healthy green vegetable folded" -" around it." -msgstr "Trójkątny blok ryżu sushi owinięty wokół w zielone warzywo." +"Tablets containing oxidized ferrous ferrocyanide salts. Capable of purging " +"nuclear contaminants from the body if taken after radiation exposure." +msgstr "" +"Tabletki zawierające utlenione sole żelazocyjanku potasowo-żelazowego. " +"Zdolne do oczyszczania organizmu ze skażeń radioaktywnych gdy zażyte po " +"wystawieniu na promieniowanie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable hosomaki" -msgid_plural "vegetable hosomaki" -msgstr[0] "warzywne hosomaki" -msgstr[1] "warzywne hosomaki" -msgstr[2] "warzywne hosomaki" -msgstr[3] "warzywne hosomaki" +msgid "hemostatic powder" +msgid_plural "hemostatic powder" +msgstr[0] "proszek hemostatyczny" +msgstr[1] "proszek hemostatyczny" +msgstr[2] "proszek hemostatyczny" +msgstr[3] "proszek hemostatyczny" -#. ~ Description for vegetable hosomaki +#. ~ Description for hemostatic powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious chopped vegetables wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a " -"healthy green vegetable." +"A powdered antihemorrhagic compound that reacts with blood to immediately " +"form a gel-like substance that stops bleeding." msgstr "" -"Pyszne siekane warzywa otoczone w ryżu sushi i zawinięte w zielone warzywo." +"Sproszkowany środek przeciwkrwotoczny który reaguje z krwią tworząc powłokę" +" żelową powstrzymującą krwawienie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish makizushi" -msgid_plural "fish makizushi" -msgstr[0] "rybne makizushi" -msgstr[1] "rybne makizushi" -msgstr[2] "rybne makizushi" -msgstr[3] "rybne makizushi" +msgid "saline solution" +msgstr "roztwór soli fizjologicznej" -#. ~ Description for fish makizushi +#. ~ Description for saline solution #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious slivers of thinly sliced raw fish wrapped in tasty sushi rice and " -"rolled up in a healthy green vegetable." +"A solution of sterilized water and salt for intravenous infusion or washing " +"contaminants from one's eyes." msgstr "" -"Przepyszne plastry cienko krojonej surowej ryby otoczonej w ryż sushi i " -"zawinięte w zielone warzywo." +"Mieszanka wody i soli do wstrzyknięć dożylnych lub usuwania zanieczyszczeń z" +" oczu." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat temaki" -msgid_plural "meat temaki" -msgstr[0] "mięsne temaki" -msgstr[1] "mięsne temaki" -msgstr[2] "mięsne temaki" -msgstr[3] "mięsne temaki" +msgid "Thorazine" +msgstr "Thorazyna" -#. ~ Description for meat temaki +#. ~ Description for Thorazine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious slivers of raw meat wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a" -" healthy green vegetable." +"Anti-psychotic medication. Used to stabilize brain chemistry, it can arrest" +" hallucinations and other symptoms of psychosis. Carries a sedative effect." +" Its generic name is chlorpromazine." msgstr "" -"Przepyszne plastry cienko krojonego surowego mięsa otoczonego w ryż sushi i " -"zawinięte w zielone warzywo." +"Przeciwpsychotyczne lekarstwo. Używane do ustabilizowania gospodarki " +"chemicznej mózgu, pozwala na zablokowanie halucynacji i innych symptomów " +"psychozy. Ma działanie uspokajające. Nazwa własna chloropromazyna." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sashimi" -msgid_plural "sashimi" -msgstr[0] "sashimi" -msgstr[1] "sashimi" -msgstr[2] "sashimi" -msgstr[3] "sashimi" +msgid "thyme oil" +msgstr "olej z tymianku" -#. ~ Description for sashimi +#. ~ Description for thyme oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious slivers of thinly sliced raw fish and tasty vegetables." -msgstr "Przepyszne plastry cienko krojonej surowej ryby z warzywami." +msgid "" +"Some essential oil made from thyme, which can act as a mildly irritating " +"disinfectant." +msgstr "" +"Olej będący ekstraktem z tymianku. Może służyć jako lekko drażniący środek " +"do dezynfekcji." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sweet water" -msgid_plural "sweet water" -msgstr[0] "słodka woda" -msgstr[1] "słodka woda" -msgstr[2] "słodka woda" -msgstr[3] "słodka woda" +msgid "rolling tobacco" +msgstr "tytoń" -#. ~ Description for sweet water +#. ~ Use action activation_message for rolling tobacco. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Water with sugar or honey added. Tastes okay." -msgstr "Woda z dodatkiem cukru lub miodu. Smakuje ok." +msgid "You smoke some tobacco." +msgstr "Palisz nieco tytoniu." +#. ~ Description for rolling tobacco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caramel" -msgid_plural "caramel" -msgstr[0] "karmel" -msgstr[1] "karmel" -msgstr[2] "karmel" -msgstr[3] "karmel" +msgid "" +"Loose, fine-cut tobacco leaves. Popular in Europe and among hipsters. Highly addictive and hazardous to health.\n" +"Can either be rolled into a cigarette with some rolling papers or smoked through a pipe." +msgstr "" +"Luźne, drobno pocięte liście tytoniu. Popularne w Europie i wśród hipsterów." +" Uzależniają i są groźne dla zdrowia. Mogą być zwinięte w papierosy z " +"użyciem bibułek lub palone w fajce." -#. ~ Description for caramel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some caramel. Still bad for your health." -msgstr "Nieco karmelu. Niezbyt zdrowy." +msgid "tramadol" +msgstr "tramadol" +#. ~ Use action activation_message for tramadol. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated tainted meat" -msgstr "suszone skażone mięso" +msgid "You take some tramadol." +msgstr "Bierzesz trochę tramadolu." -#. ~ Description for dehydrated tainted meat +#. ~ Description for tramadol #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pieces of poisonous meat that have been dried to prevent them from rotting " -"away. It will still poison you if you eat this." +"A painkiller used to manage moderate pain. The effects last for several " +"hours, but are relatively subdued for an opioid." msgstr "" -"Kawałki trującego mięsa, które osuszono żeby zapobiec gniciu. Nadal są " -"trujące." +"Środek przeciwbólowy używany w zwalczaniu umiarkowanego bólu. Efekty " +"utrzymują się kilka godzin, ale są ograniczone jak na opioid." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated tainted veggy" -msgid_plural "dehydrated tainted veggies" -msgstr[0] "suszone skażone warzywa" -msgstr[1] "suszone skażone warzywa" -msgstr[2] "suszone skażone warzywa" -msgstr[3] "suszone skażone warzywa" +msgid "gamma globulin shot" +msgstr "zastrzyk gamma globulin" -#. ~ Description for dehydrated tainted veggy +#. ~ Description for gamma globulin shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pieces of poisonous veggy that have been dried to prevent them from rotting " -"away. It will still poison you if you eat this." +"This immunoglobulin booster contains concentrated antibodies prepared for " +"intravenous injection to temporarily strengthen the immune system. It is " +"still in its original packaging." msgstr "" -"Kawałki trujących warzyw, które osuszono żeby zapobiec gniciu. Nadal są " -"trujące." +"Ten dopalacz immunologiczny zawiera skoncentrowane przeciwciała przygotowane" +" do dożylnej aplikacji, dla czasowego wzmocnienia systemu odpornościowego. " +"Nadal w oryginalnym opakowaniu." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw hide" -msgstr "surowa skóra" +msgid "multivitamin" +msgstr "multiwitamina" -#. ~ Description for raw hide +#. ~ Use action activation_message for multivitamin. +#. ~ Use action activation_message for calcium tablet. +#. ~ Use action activation_message for bone meal tablet. +#. ~ Use action activation_message for flavored bone meal tablet. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +#, no-python-format +msgid "You take the %s." +msgstr "Zażywasz %s." + +#. ~ Description for multivitamin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from an animal. You can cure it for " -"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." +"Essential dietary nutrients conveniently packaged in pill form. An option " +"of last resort when a balanced diet is not possible. Excess use can cause " +"hypervitaminosis." msgstr "" -"Ostrożnie zwinięta surowa skóra zdjęta ze zwierzęcia. Możesz ją " -"zakonserwować do przechowania lub garbowania, lub zjeść jeżeli jesteś mocno " -"zdesperowany." +"Podstawowe dietetyczne składniki odżywcze w pigułce. Zażywaj regularnie dla " +"wsparcia prawidłowej regulacji ciepłoty ciała i funkcji immunologicznych." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted hide" -msgstr "skażona skóra" +msgid "calcium tablet" +msgstr "tabletka z wapniem" -#. ~ Description for tainted hide +#. ~ Description for calcium tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded poisonous raw skin harvested from an unnatural creature." -" You can cure it for storage and tanning." +"White calcium tablets. Widely used by elderly people with osteoporosis as a" +" method to supplement calcium before the apocalypse." msgstr "" -"Ostrożnie zwinięta surowa trująca skóra zdjęta z nienaturalnego stworzenia. " -"Możesz ją zakonserwować do przechowania lub garbowania." +"Białe tabletki z wapniem. Przed apokalipsą często stosowane przez osoby " +"starsze cierpiące na osteoporozę jako metoda suplementacji wapnia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw human skin" -msgstr "surowa ludzka skóra" +msgid "bone meal tablet" +msgstr "tabletka z mączki kostnej" -#. ~ Description for raw human skin +#. ~ Description for bone meal tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a human. You can cure it for " -"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." +"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Tastes horrible and is " +"hard to swallow but it does its job." msgstr "" -"Ostrożnie zwinięta surowa skóra zdjęta z człowieka. Możesz ją zakonserwować " -"do przechowania lub garbowania, lub zjeść jeżeli jesteś mocno zdesperowany." +"Domowy suplement wapnia z mączki kostnej. Smakuje okropnie i jest trudny do " +"przełknięcia, ale spełnia swoją rolę." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw pelt" -msgstr "surowe furto" +msgid "flavored bone meal tablet" +msgstr "smakowa tabletka z mączki kostnej" -#. ~ Description for raw pelt +#. ~ Description for flavored bone meal tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing animal. It still " -"has the fur attached. You can cure it for storage and tanning, or eat it if" -" you're desperate enough." +"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Due to some sweetness " +"mixed in to counteract the powdery texture and the taste of ash, it's almost" +" as palatable as the pre-cataclysm tablets." msgstr "" -"Ostrożnie zwinięta surowa skóra zdjęta ze zwierzęcia futerkowego. Jest " -"pokryta futrem. Możesz ją zakonserwować do przechowania lub garbowania, lub " -"zjeść jeżeli jesteś mocno zdesperowany." +"Domowy suplement wapnia z mączki kostnej. Ze względu na odrobinę słodyczy " +"wymieszanych w celu przeciwdziałania pudrowej konsystencji i smakowi " +"popiołu, jest prawie równie smaczna jak tabletki przed kataklizmem." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted pelt" -msgstr "skażone futro" +msgid "gummy vitamin" +msgstr "żelki witaminowe" -#. ~ Description for tainted pelt +#. ~ Description for gummy vitamin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing unnatural creature." -" It still has the fur attached and is poisonous. You can cure it for " -"storage and tanning." +"Essential dietary nutrients conveniently packaged in a fruit-flavored chewy " +"candy form. An option of last resort when a balanced diet is not possible." +" Excess use can cause hypervitaminosis." msgstr "" -"Ostrożnie zwinięta surowa skóra zdjęta z nienaturalnego stworzenia " -"futerkowego. Jest pokryta futrem i trująca. Możesz ją zakonserwować do " -"przechowania lub garbowania." +"Podstawowe dietetyczne składniki odżywcze w owocowych żelkach do żucia. " +"Zażywaj regularnie dla wsparcia prawidłowej regulacji ciepłoty ciała i " +"funkcji immunologicznych." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned tomato" -msgid_plural "canned tomatoes" -msgstr[0] "puszkowane pomidory" -msgstr[1] "puszkowane pomidory" -msgstr[2] "puszkowane pomidory" -msgstr[3] "puszkowane pomidory" +msgid "injectable vitamin B" +msgstr "wstrzykiwana witamina B" -#. ~ Description for canned tomato +#. ~ Use action activation_message for injectable vitamin B. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You inject some vitamin B." +msgstr "Wstrzykujesz trochę witaminy B." + +#. ~ Description for injectable vitamin B #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Canned tomato. A staple in many pantries, and useful for many recipes." +"Small vials of pale yellow liquid containing soluble vitamin B for " +"injection." msgstr "" -"Pomidory w puszce. Podstawowy zasób wielu spiżarni i użyteczny składnik " -"wielu przepisów kulinarnych." +"Małe ampułki z bladożółtym płynem zawierającym rozpuszczalną witaminę B do " +"wstrzykiwania." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sewer brew" -msgstr "ściekowy wywar" +msgid "injectable iron" +msgstr "wstrzykiwane żelazo" -#. ~ Description for sewer brew +#. ~ Use action activation_message for injectable iron. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You inject some iron." +msgstr "Wstrzykujesz nieco żelaza." + +#. ~ Description for injectable iron #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thirsty mutant's drink of choice. It tastes horrible but it's probably a " -"lot safer to drink than before." +"Small vials of dark yellow liquid containing soluble iron for injection." msgstr "" -"Napój spragnionego mutanta. Smakuje obrzydliwie, ale jest zapewne o wiele " -"bezpieczniejszy do picia niż wcześniej." +"Małe ampułki z ciemnożółtym płynem zawierające rozpuszczalne żelazo do " +"wstrzykiwania." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fancy hobo" -msgstr "wymyślny żul" +msgid "marijuana" +msgid_plural "marijuana" +msgstr[0] "marihuana" +msgstr[1] "marihuana" +msgstr[2] "marihuana" +msgstr[3] "marihuana" -#. ~ Description for fancy hobo +#. ~ Use action activation_message for marijuana. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This definitely tastes like a hobo drink." -msgstr "Zdecydowanie smakuje jak drink żula." +msgid "You smoke some weed. Good stuff, man!" +msgstr "Palisz zielsko. Dobry towar, człowieku!" +#. ~ Description for marijuana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kalimotxo" -msgstr "calimocho" +msgid "" +"The dried flower buds and leaves harvested from a psychoactive variety of " +"hemp plant. Used to reduce nausea, stimulate appetite and elevate mood. It" +" can be habit-forming, and adverse reactions are possible." +msgstr "" +"Wysuszone pąki kwiatów i liście zebrane z psychoaktywnej odmiany konopi. " +"Używane do redukcji mdłości, stymulowania apetytu i polepszania " +"samopoczucia. Może uzależniać i wywoływać skutki uboczne." -#. ~ Description for kalimotxo +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp +msgid "Xanax" +msgid_plural "Xanax" +msgstr[0] "Xanax" +msgstr[1] "Xanax" +msgstr[2] "Xanax" +msgstr[3] "Xanax" + +#. ~ Description for Xanax #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Not as bad as some might imagine, this drink is pretty popular among young " -"and/or poor people in some countries." +"Anti-anxiety agent with a powerful sedative effect. May cause dissociation " +"and loss of memory. It is dangerously addictive, and withdrawal from " +"regular use should be gradual. Its generic name is alprazolam." msgstr "" -"Nie tak złe jak by ktoś sobie wyobrażał, ten drink jest popularny wśród " -"młodzieży i ubóstwa w niektórych krajach. Mieszkanka koli z winem." +"Związek o działaniu przeciwlękowym z silnym działaniem uspokajającym. Może " +"powodować dysocjację i utratę pamięci. Jest niebezpiecznie uzależniający a " +"odstawienie od codziennego użycia powinno być stopniowe. Nazwa własna " +"alprazolam." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee's knees" -msgstr "pszczele kolanka" +msgid "disinfectant soaked rag" +msgid_plural "disinfectant soaked rags" +msgstr[0] "szmatka nasączona dezynfekantem" +msgstr[1] "szmatki nasączone dezynfekantem" +msgstr[2] "szmatek nasączonych dezynfekantem" +msgstr[3] "szmatek nasączonych dezynfekantem" -#. ~ Description for bee's knees +#. ~ Description for disinfectant soaked rag #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This cocktail dates from the Prohibition era. Gin, honey and lemon in a " -"delightful mix." -msgstr "" -"Koktajl z czasów prohibicji. Gin, miód i cytryna w doskonałym połączeniu." +msgid "A rag soaked in disinfectant." +msgstr "Szmatka nasączona dezynfekantem." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey sour" -msgstr "kwaśna whiskey" +msgid "disinfectant soaked cotton balls" +msgid_plural "disinfectant soaked cotton balls" +msgstr[0] "zdezynfekowana kulka bawełny" +msgstr[1] "zdezynfekowane kulki bawełny" +msgstr[2] "zdezynfekowane kulki bawełny" +msgstr[3] "zdezynfekowane kulki bawełny" -#. ~ Description for whiskey sour +#. ~ Description for disinfectant soaked cotton balls #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A mixed drink made of whiskey and lemon juice." -msgstr "Mieszany drink z whiskey i soku z cytryny." +msgid "" +"Fluffy balls of clean white cotton. Now soaked with disinfectant, they are " +"useful to disinfect a wound." +msgstr "" +"Puchate kulki czystej białej bawełny. Po nasączeniu środkiem dezynfekującym " +"przydadzą się do odkażania ran." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee milk" -msgstr "biała kawa" +msgid "Atreyupan" +msgid_plural "Atreyupan" +msgstr[0] "Atreyupan" +msgstr[1] "Atreyupany" +msgstr[2] "Atreyupanów" +msgstr[3] "Atreyupanów" -#. ~ Description for coffee milk +#. ~ Description for Atreyupan #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Coffee milk is pretty much the official morning drink among many countries." -msgstr "Kawa z mlekiem to w zasadzie oficjalny poranny napój w wielu krajach." +"A broad-spectrum antibiotic used to suppress infections and prevent them " +"from setting in. It isn't strong enough to purge infections outright, but " +"it boosts the body's resistance against them. One dose lasts twelve hours." +msgstr "" +"Szerokie spektrum antybiotyków używanych do tłumienia infekcji i " +"zapobieganiu ich zakorzenienia. Nie są wystarczająco silne by usunąć " +"infekcję od razu, ale wzmacniają układ odpornościowy przeciwko nim. Jedna " +"dawka starcza na dwanaście godzin." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "milk tea" -msgstr "bawarka" +msgid "Panaceus" +msgid_plural "Panaceii" +msgstr[0] "Panaceus" +msgstr[1] "Panaceii" +msgstr[2] "Panaceii" +msgstr[3] "Panaceii" -#. ~ Description for milk tea +#. ~ Description for Panaceus #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Usually consumed in the mornings, milk tea is common among many countries." +"An apple-red gel capsule the size of your thumbnail, filled with a thick " +"oily liquid that shifts from black to purple at unpredictable intervals, " +"flecked with tiny gray dots. Given the place you got it from, it's either " +"very potent, or highly experimental. Holding it, all the little aches and " +"pains seem to fade, just for a moment..." msgstr "" -"Zwykle pita o poranku, herbata z mlekiem jest popularna w wielu krajach." +"Kapsułka żelowa o kolorze czerwonego jabłka wielkości twojego kciuka, " +"wypełniona gęstym oleistym płynem który zmienia się z czarnego na fioletowy " +"w nieprzewidywalnych odstępach czasu, nakrapiany w maleńkie szare kropki. " +"Biorąc pod uwagę miejsce w którym to zdobyłeś albo jest bardzo silne, albo " +"mocno eksperymentalne. Trzymając to, wszystkie drobne bóle zdają się znikać," +" tylko na chwilę..." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chai tea" -msgid_plural "chai tea" -msgstr[0] "czaj" -msgstr[1] "czaj" -msgstr[2] "czaj" -msgstr[3] "czaj" +msgid "MRE entree" +msgstr "danie główne MRE" -#. ~ Description for chai tea +#. ~ Description for MRE entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A traditional south Asian mixed-spice tea with milk." -msgstr "Tradycyjna południowoazjatycka herbata korzenna z mlekiem." +msgid "A generic MRE entree, you shouldn't see this." +msgstr "Najzwyklejsze danie główne MRE. Nie powinieneś na to patrzeć." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bark tea" -msgstr "herbata z kory" +msgid "chili & beans entree" +msgstr "danie główne z fasoli i chili" -#. ~ Description for bark tea +#. ~ Description for chili & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Often regarded as folk medicine in some countries, bark tea tastes awful and" -" tends to dry you out, but can help flush out stomach or other gut bugs." +"The chili & beans entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Często uznana za medycynę naturalną w niektórych krajach, herbata z kory " -"smakuje paskudnie i odwadnia, ale pozwala wypłukać robactwo z żołądka i " -"kiszek." +"Napromieniowana fasola z chili MRE. Sterylizowany radiacją, więc można jeść " +"bez obaw. Odsłonięta na działania atmosferyczne zaczyna się psuć." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grilled cheese sandwich" -msgid_plural "grilled cheese sandwiches" -msgstr[0] "kanapka z grilowanym serem" -msgstr[1] "kanapki z grilowanym serem" -msgstr[2] "kanapek z grilowanym serem" -msgstr[3] "kanapek z grilowanym serem" +msgid "BBQ beef entree" +msgstr "danie główne z grilla wołowego" -#. ~ Description for grilled cheese sandwich +#. ~ Description for BBQ beef entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious grilled cheese sandwich, because everything is better with " -"melted cheese." +"The BBQ beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Pyszna kanapka z grilowanym serem, ponieważ wszystko jest smaczniejsze z " -"roztopionym serem." +"Napromieniowane danie z grilla wołowego MRE. Sterylizowany radiacją, więc " +"można jeść bez obaw. Odsłonięte na działania atmosferyczne zaczyna się psuć." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dudeluxe sandwich" -msgid_plural "dudeluxe sandwiches" -msgstr[0] "kanapka ciulux" -msgstr[1] "kanapki ciulux" -msgstr[2] "kanapek ciulux" -msgstr[3] "kanapek ciulux" +msgid "chicken noodle entree" +msgstr "danie główne rosół z kury" -#. ~ Description for dudeluxe sandwich +#. ~ Description for chicken noodle entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A sandwich of human flesh, vegetables, and cheese with condiments. Feast " -"upon the souls of your enemies and tasty garden greens!" +"The chicken noodle entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Kanapka z ludzkim mięsem, warzywami, serem i przyprawami. Pożyw się duszami " -"wrogów i zieleniną z ogródka!" +"Napromieniowany rosół z kury MRE. Sterylizowany radiacją, więc można jeść " +"bez obaw. Odsłonięty na działania atmosferyczne zaczyna się psuć." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe sandwich" -msgid_plural "deluxe sandwiches" -msgstr[0] "kanapka delux" -msgstr[1] "kanapki delux" -msgstr[2] "kanapek delux" -msgstr[3] "kanapek delux" +msgid "spaghetti entree" +msgstr "danie główne spaghetti" -#. ~ Description for deluxe sandwich +#. ~ Description for spaghetti entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A sandwich of meat, vegetables, and cheese with condiments. Tasty and " -"nutritious!" -msgstr "Kanapka z mięsem, warzywami, serem i przyprawami. Pożywna i smaczna." +"The spaghetti entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Napromieniowane spaghetti MRE. Sterylizowany radiacją, więc można jeść bez " +"obaw. Odsłonięte na działania atmosferyczne zaczyna się psuć." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cucumber sandwich" -msgid_plural "cucumber sandwiches" -msgstr[0] "kanapka z ogórkiem" -msgstr[1] "kanapki z ogórkiem" -msgstr[2] "kanapek z ogórkiem" -msgstr[3] "kanapek z ogórkiem" +msgid "chicken chunks entree" +msgstr "danie główne kawałki kurczaka" -#. ~ Description for cucumber sandwich +#. ~ Description for chicken chunks entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A refreshing cucumber sandwich. Not very filling, but quite tasty." -msgstr "Odświeżająca kanapka z ogórkiem. Niezbyt sycąca, ale nawet smaczna." +msgid "" +"The chicken chunks entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Napromieniowane kawałki kurczaka MRE. Sterylizowane radiacją, więc można " +"jeść bez obaw. Wystawiony na dostęp powietrza zaczyna się psuć." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese sandwich" -msgid_plural "cheese sandwiches" -msgstr[0] "kanapka z serem" -msgstr[1] "kanapki z serem" -msgstr[2] "kanapki z serem" -msgstr[3] "kanapki z serem" +msgid "beef taco entree" +msgstr "danie główne taco wołowe" -#. ~ Description for cheese sandwich +#. ~ Description for beef taco entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A simple cheese sandwich." -msgstr "Prosta kanapka z serem." +msgid "" +"The beef taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Napromieniowane taco wołowe MRE. Sterylizowany radiacją, więc można jeść bez" +" obaw. Wystawione na działanie powietrza zaczyna się psuć." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "jam sandwich" -msgid_plural "jam sandwiches" -msgstr[0] "kanapka z dżemem" -msgstr[1] "kanapki z dżemem" -msgstr[2] "kanapek z dżemem" -msgstr[3] "kanapek z dżemem" +msgid "beef brisket entree" +msgstr "danie główne mostek wołowy" -#. ~ Description for jam sandwich +#. ~ Description for beef brisket entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious jam sandwich." -msgstr "Pyszna kanapka posmarowana dżemem." +msgid "" +"The beef brisket entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Napromieniowany mostek wołowy MRE. Sterylizowany radiacją, więc można jeść " +"bez obaw. Wystawiony na działanie powietrza zaczyna się psuć." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey sandwich" -msgid_plural "honey sandwiches" -msgstr[0] "kanapka z miodem" -msgstr[1] "kanapki z miodem" -msgstr[2] "kanapek z miodem" -msgstr[3] "kanapek z miodem" +msgid "meatballs & marinara entree" +msgstr "danie główne klopsiki w sosie" -#. ~ Description for honey sandwich +#. ~ Description for meatballs & marinara entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious honey sandwich." -msgstr "Pyszna kanapka posmarowana miodem." +msgid "" +"The meatballs & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Napromieniowane klopsiki w sosie MRE. Sterylizowany radiacją, więc można " +"jeść bez obaw. Wystawione na działanie powietrza zaczyna się psuć." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boring sandwich" -msgid_plural "boring sandwiches" -msgstr[0] "nudna kanapka" -msgstr[1] "nudne kanapki" -msgstr[2] "nudnych kanapkek" -msgstr[3] "nudnych kanapkek" +msgid "beef stew entree" +msgstr "danie główne gulasz wołowy" -#. ~ Description for boring sandwich +#. ~ Description for beef stew entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A simple sauce sandwich. Not very filling but beats eating just the bread." -msgstr "Prosta kanapka z sosem. Nie jest sycąca, ale lepsza niż sam chleb." +"The beef stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Napromieniowany gulasz wołowy MRE. Sterylizowany radiacją, więc można jeść " +"bez obaw. Wystawiony na działanie powietrza zaczyna się psuć." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wastebread" -msgstr "chleb z resztek" +msgid "chili & macaroni entree" +msgstr "danie główne makaron z chili" -#. ~ Description for wastebread +#. ~ Description for chili & macaroni entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Flour is a commodity these days and to deal with that, most survivors resort" -" to mix it with leftovers of other ingredients and bake it all into bread. " -"It's filling, and that's what matters." +"The chili & macaroni entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Mąka to w obecnych czasach wartościowa rzecz, wiec by temu zaradzić ocaleni " -"mieszają ją z resztkami innych składników i pieką z tego chleb. Jest sycący " -"i to się liczy." +"Napromieniowany makaron z chili MRE. Sterylizowany radiacją, więc można jeść" +" bez obaw. Wystawiony na działanie powietrza zaczyna się psuć." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honeygold brew" -msgstr "złotomiody wywar" +msgid "vegetarian taco entree" +msgstr "danie główne taco wegetariańskie" -#. ~ Description for honeygold brew +#. ~ Description for vegetarian taco entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A mixed drink containing all the advantages of its ingredients and none of " -"their disadvantages. It tastes great and it's a good source of nourishment." +"The vegetarian taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's" +" safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Mieszany drink zawierający wszystkie zalety swoich składników i żadnej z ich" -" wad. Świetnie smakuje i jest dobrym źródłem składników odżywczych." +"Napromieniowane taco wegetariańskie MRE. Sterylizowany radiacją, więc można " +"jeść bez obaw. Wystawione na działanie powietrza zaczyna się psuć." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey ball" -msgstr "kula miodu" +msgid "macaroni & marinara entree" +msgstr "danie główne makaron w sosie pomidorowym" -#. ~ Description for honey ball +#. ~ Description for macaroni & marinara entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Droplet shaped ant food. It's like a thick balloon the size of a baseball, " -"filled with sticky liquid. Unlike bee honey, this has mostly a sour taste, " -"probably because ants feed upon a variety of things." +"The macaroni & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Mrówcza żywność uformowana w kształt łzy. Jest jak gruby balon wielkości " -"piłki baseballowej, wypełniony lepkim płynem. W przeciwieństwie do " -"pszczelego miodu jest kwaśny w smaku, prawdopodobnie dlatego że mrówki żywią" -" się różną gamą rzeczy." +"Napromieniowany makaron w sosie pomidorowym MRE. Sterylizowany radiacją, " +"więc można jeść bez obaw. Wystawiony na działanie powietrza zaczyna się " +"psuć." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pelmeni" -msgstr "pielmeni" +msgid "cheese tortellini entree" +msgstr "danie główne serowe pierożki tortellini" -#. ~ Description for pelmeni +#. ~ Description for cheese tortellini entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious cooked dumplings consisting of a meat filling wrapped in thin " -"dough." +"The cheese tortellini entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Pyszne gotowane pierożki z nadzieniem z mięsa zawiniętym w cienkie ciasto." +"Napromieniowane serowe pierożki tortellini MRE. Sterylizowany radiacją, więc" +" można jeść bez obaw. Wystawione na działanie powietrza zaczyna się psuć." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "thyme" -msgstr "tymianek" +msgid "mushroom fettuccine entree" +msgstr "danie główne łazanki grzybowe" -#. ~ Description for thyme +#. ~ Description for mushroom fettuccine entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A stalk of thyme. Smells delicious." -msgstr "Źdźbło tymianku. Pięknie pachnie." +msgid "" +"The mushroom fettuccine entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Napromieniowane łazanki grzybowe MRE. Sterylizowane radiacją, więc można " +"jeść bez obaw. Wystawione na działanie powietrza zaczyna się psuć." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canola" -msgstr "rzepak" +msgid "Mexican chicken stew entree" +msgstr "danie główne meksykański gulasz z kurczaka" -#. ~ Description for canola +#. ~ Description for Mexican chicken stew entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A pretty stalk of canola. Its seeds can be pressed into oil." -msgstr "Żółte źdźbła rzepaku. Jego nasiona nadają się do tłoczenia oleju." +msgid "" +"The Mexican chicken stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Napromieniowany meksykański gulasz z kurczaka MRE. Sterylizowany radiacją, " +"więc można jeść bez obaw. Wystawiony na działanie powietrza zaczyna się " +"psuć." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dogbane" -msgstr "psitruj" +msgid "chicken burrito bowl entree" +msgstr "danie główne burito z kurczaka" -#. ~ Description for dogbane +#. ~ Description for chicken burrito bowl entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A stalk of dogbane. It has very fibrous stems and is mildly poisonous." +"The chicken burrito bowl entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Łodyga psitruja. Roślina ta ma bardzo włóknista łodygą i jest łagodnie " -"trującą." +"Napromieniowane burito z kurczaka MRE. Sterylizowane radiacją, więc można " +"jeść bez obaw. Wystawione na działanie powietrza zaczyna się psuć." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee balm" -msgstr "pysznogłówka" +msgid "maple sausage entree" +msgstr "danie główne kiełbaska w syropie klonowym" -#. ~ Description for bee balm +#. ~ Description for maple sausage entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A snow-white flower also known as wild bergamot. Smells faintly of mint." +"The maple sausage entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Śnieżnobiały kwiatek zwany też dziką bergamotką. Ma słaby miętowy zapach." +"Napromieniowana kiełbaska z syropem klonowym MRE. Sterylizowany radiacją, " +"więc można jeść bez obaw. Wystawiona na działanie powietrza zaczyna się " +"psuć." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee balm tea" -msgid_plural "bee balm tea" -msgstr[0] "herbata z pysznogłówki" -msgstr[1] "herbata z pysznogłówki" -msgstr[2] "herbata z pysznogłówki" -msgstr[3] "herbata z pysznogłówki" +msgid "ravioli entree" +msgstr "danie główne pierożki ravioli" -#. ~ Description for bee balm tea +#. ~ Description for ravioli entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A healthy beverage made from bee balm steeped in boiling water. Can be used" -" to reduce negative effects of common cold or flu." +"The ravioli entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe to" +" eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Zdrowy napar z pysznogłówki moczonej we wrzątku. Może pomóc w redukcji " -"negatywnych efektów przeziębienia i grypy." +"Napromieniowane pierożki ravioli MRE. Sterylizowany radiacją, więc można " +"jeść bez obaw. Wystawione na działanie powietrza zaczyna się psuć." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mugwort" -msgstr "bylica" +msgid "pepper jack beef entree" +msgstr "danie główne wołowina w serze pieprzowym" -#. ~ Description for mugwort +#. ~ Description for pepper jack beef entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A stalk of mugwort. Smells wonderful." -msgstr "Źdźbło bylicy pospolitej. Pięknie pachnie." +msgid "" +"The pepper jack beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Napromieniowana wołowina w serze pieprzowym MRE. Sterylizowana radiacją, " +"więc można jeść bez obaw. Wystawiona na działanie powietrza zaczyna się " +"psuć." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "eggnog" -msgstr "kogel mogel" +msgid "hash browns & bacon entree" +msgstr "danie główne placki ziemniaczane z bekonem" -#. ~ Description for eggnog +#. ~ Description for hash browns & bacon entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Smooth and rich, this spoon-coating mix of milk, cream, and eggs is a " -"popular traditional holiday drink. While often spiked, it is still " -"delicious on its own. Meant to be stored cold, it will spoil rapidly." +"The hash browns & bacon entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Gładki i gęsty drink z mleka, śmietany, i jaj, popularny w święta. Zwykle " -"doprawiany alkoholem, ale jest też dobry sam w sobie. Przechowywać w zimnie," -" gdyż bardzo szybko się psuje." +"Napromieniowane placki ziemniaczane z bekonem MRE. Sterylizowane radiacją, " +"więc można jeść bez obaw. Wystawione na działanie powietrza zaczyna się " +"psuć." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spiked eggnog" -msgstr "likier jajeczny" +msgid "lemon pepper tuna entree" +msgstr "danie główne tuńczyk z cytryną i pieprzem" -#. ~ Description for spiked eggnog +#. ~ Description for lemon pepper tuna entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Smooth and rich, this spoon-coating mixture of milk, cream, eggs, and booze " -"is a popular traditional holiday drink. Having been fortified with alcohol," -" it will keep for a long time." +"The lemon pepper tuna entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Gładki i gęsty drink z mleka, śmietany, i jaj, doprawiony gorzałką, " -"popularny w święta. Po wzmocnieniu alkoholem jego trwałość wzrosła, co " -"pozwoli na dłuższe przechowanie." +"Napromieniowany tuńczyk z cytryną i pieprzem MRE. Sterylizowany radiacją, " +"więc można jeść bez obaw. Wystawiony na działanie powietrza zaczyna się " +"psuć." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hot chocolate" -msgid_plural "hot chocolate" -msgstr[0] "gorąca czekolada" -msgstr[1] "gorąca czekolada" -msgstr[2] "gorąca czekolada" -msgstr[3] "gorąca czekolada" +msgid "asian beef & vegetables entree" +msgstr "danie główne wołowina z warzywami po azjatycku" -#. ~ Description for hot chocolate +#. ~ Description for asian beef & vegetables entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Also known as hot cocoa, this heated chocolate beverage is perfect for a " -"cold winter day." +"The asian beef & vegetables entree from an MRE. Sterilized using radiation," +" so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Znana także jako kakao na gorąco. Ten rozgrzany napój czekoladowy jest " -"doskonały w mroźne zimowe dni." +"Napromieniowana wołowina z warzywami po azjatycku MRE. Sterylizowany " +"radiacją, więc można jeść bez obaw. Wystawiona na działanie powietrza " +"zaczyna się psuć." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mexican hot chocolate" -msgid_plural "Mexican hot chocolate" -msgstr[0] "meksykańska gorąca czekolada" -msgstr[1] "meksykańska gorąca czekolada" -msgstr[2] "meksykańska gorąca czekolada" -msgstr[3] "meksykańska gorąca czekolada" +msgid "chicken pesto & pasta entree" +msgstr "danie główne kurczak z pesto i makaronem" -#. ~ Description for Mexican hot chocolate +#. ~ Description for chicken pesto & pasta entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This semi-bitter chocolate drink made from cocoa, cinnamon, and chilies, " -"traces its history to the Maya and Aztecs. Perfect for a cold winter day." +"The chicken pesto & pasta entree from an MRE. Sterilized using radiation, " +"so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Słodko-gorzki czekoladowy drink z kakao, cynamonu, i chili, historycznie " -"sięgający Majów i Azteków. Doskonały w mroźne zimowe dni." +"Napromieniowany kurczak z pesto i makaronem MRE. Sterylizowany radiacją, " +"więc można jeść bez obaw. Wystawiony na działanie powietrza zaczyna się " +"psuć." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wasteland sausage" -msgstr "kiełbasa z pustkowi" +msgid "southwest beef & beans entree" +msgstr "danie główne wołowina z fasolą w stylu południowo-zachodnim" -#. ~ Description for wasteland sausage +#. ~ Description for southwest beef & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Lean sausage made from heavily salt-cured offal, with natural gut casing. " -"Waste not, want not." +"The southwest beef & beans entree entree from an MRE. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started " +"to go bad." msgstr "" -"Cienka kiełbasa zrobiona z mocno osolonych podrobów, w naturalnej skórce z " -"jelit. Ani zjeść ani wyrzucić." +"Napromieniowana wołowina z fasolą w stylu południowo-zachodnim MRE. " +"Sterylizowany radiacją, więc można jeść bez obaw. Odsłonięta na działania " +"atmosferyczne zaczyna się psuć." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw wasteland sausage" -msgstr "surowa kiełbasa z pustkowi" +msgid "frankfurters & beans entree" +msgstr "danie główne frankfurterki z fasolą" -#. ~ Description for raw wasteland sausage +#. ~ Description for frankfurters & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Lean raw sausage made from heavily salt-cured offal, ready to be smoked." +"The dreaded four fingers of death. It seems to be several decades old. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere," +" it has started to go bad." msgstr "" -"Cienka kiełbasa zrobiona z mocno osolonych podrobów, w naturalnej skórce z " -"jelita, gotowa do wędzenia." +"Budzące postrach cztery palce śmierci. Wyglądają jakby pochodziły sprzed " +"kilku dekad. Sterylizowane radiacją, więc można jeść bez obaw. Wystawione na" +" działanie powietrza zaczynają się psuć." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "'special' brownie" -msgstr "'wyjątkowe' ciastko brownie" +msgid "cooked mushroom" +msgstr "gotowane grzyby" -#. ~ Description for 'special' brownie +#. ~ Description for cooked mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This is definitely not how grandma used to bake them." -msgstr "Zdecydowanie nie było pieczone według babcinej receptury." +msgid "A tasty cooked wild mushroom." +msgstr "Pyszne gotowane leśne grzybki." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "putrid heart" -msgstr "gnijące serce" +msgid "morel mushroom" +msgstr "smardz" -#. ~ Description for putrid heart +#. ~ Description for morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick, hulking mass of flesh superficially resembling a mammalian heart, " -"covered in ribbed grooves and easily the size of your head. It's still full" -" of, er, whatever passes for blood in jabberwocks, and is heavy in your " -"hands. After everything you've seen lately, you can't help but remember old" -" sayings about eating the hearts of your enemies..." +"Prized by chefs and woodsmen alike, morel mushrooms are delicious but must " +"be cooked before they are safe to eat." msgstr "" -"Gruba, olbrzymia masa ciała na pierwszy rzut oka przypominająca serce ssaka," -" otoczona w prążkowane rowki wielkości twojej głowy. Jest wciąż pełna, em, " -"cokolwiek jest odpowiednikiem krwi żaberzwłoków i czujesz że jest ciężkie. " -"Po wszystkim co ostatnio było ci widziane, nie możesz zapomnieć starego " -"porzekadła o zjadaniu serc swoich wrogów..." +"Cenione przez kucharzy i leśników, smardze to pyszne grzybki, które trzeba " +"ugotować zanim można je bezpiecznie zjeść." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "desiccated putrid heart" -msgstr "wysuszone gnijące serce" +msgid "cooked morel mushroom" +msgstr "gotowany smardz" -#. ~ Description for desiccated putrid heart +#. ~ Description for cooked morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A huge strip of muscle - all that remains of a putrid heart that has been " -"sliced open and drained of blood. It could be eaten if you're hungry, but " -"looks *disgusting*." -msgstr "" -"Ogromny pasek mięśnia - to wszystko co pozostało z gnijącego serca które " -"zostało wycięte i odsączone ze krwi. Może być zjedzone jeśli doskwiera ci " -"głód, ale wygląda *obrzydliwie*." +msgid "A tasty cooked morel mushroom." +msgstr "Pyszny gotowany smardz." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spice" -msgstr "Przyprawa" +msgid "fried morel mushroom" +msgstr "smażony smardz" +#. ~ Description for fried morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sourdough bread" -msgstr "chleb na zakwasie" +msgid "A delicious serving of fried morsels of morel mushroom." +msgstr "Pyszna porcja kęsków smażonych smardzów." -#. ~ Description for sourdough bread +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dried mushroom" +msgstr "suszone grzyby" + +#. ~ Description for dried mushroom +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Dried mushrooms are a tasty and healthy addition to many meals." +msgstr "Suszone grzyby to zdrowy i aromatyczny dodatek do wielu dań." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dried hallucinogenic mushroom" +msgstr "suszone grzyby halucynogenne" + +#. ~ Description for dried hallucinogenic mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Healthy and filling, with a sharper taste and thicker crust than yeast-only " -"bread." +"A hallucinogenic mushroom which has been dehydrated for storage. Will still" +" cause hallucinations if eaten." msgstr "" -"Zdrowy i pożywny, z bardziej wyrazistym smakiem i twardszą skórką niż chleb " -"drożdżowy." +"Grzybki halucynki wysuszone do przechowywania. Nadal wywołują halucynacje po" +" zjedzeniu." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey wort" -msgstr "brzeczka whiskey" +msgid "mushroom" +msgstr "grzyby" -#. ~ Description for whiskey wort +#. ~ Description for mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented whiskey. The base of a fine drink. Not the traditional " -"preparation, but you don't have the time." +"Mushrooms are tasty, but be careful. Some can poison you, while others are " +"hallucinogenic." msgstr "" -"Niesfermentowane whiskey. Baza tego szlachetnego trunku. Niezbyt tradycyjna " -"metoda, ale czasu ci nie zbywa." +"Grzybki są smaczne, ale uwaga! Niektóre są trujące, a inne halucynogenne." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey wash" -msgid_plural "whiskey washes" -msgstr[0] "baza whisky" -msgstr[1] "baza whisky" -msgstr[2] "baza whisky" -msgstr[3] "baza whisky" +msgid "abstract mutagen flavor" +msgstr "abstrakcyjny smak mutagenu" -#. ~ Description for whiskey wash +#. ~ Description for abstract mutagen flavor #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled whiskey. No longer tastes sweet." -msgstr "" -"Fermentowana, ale nie przedestylowana whiskey. Nie smakuje już słodko." +msgid "A rare substance of uncertain origins. Causes you to mutate." +msgstr "Rzadka substancja nieznanego pochodzenia. Powoduje mutacje." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vodka wort" -msgstr "brzeczka wódki" +msgid "abstract iv mutagen flavor" +msgstr "abstrakcyjny smak mutagenu w kroplówce" -#. ~ Description for vodka wort +#. ~ Description for abstract iv mutagen flavor #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented vodka. Water with sugar from enzymatic breakdown of malted " -"grains or just added in pure form." +"A super-concentrated mutagen. You need a syringe to inject it... if you " +"really want to?" msgstr "" -"Niefermentowana wódka. Woda z cukrem z enzymatycznego rozpadu słodu, lub " -"dodanego w czystej formie." +"Super-skoncentrowany mutagen. Potrzebujesz strzykawki do wstrzyknięcia... " +"jeżeli rzeczywiscie tego chcesz?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vodka wash" -msgid_plural "vodka washes" -msgstr[0] "baza wódki" -msgstr[1] "baza wódki" -msgstr[2] "baza wódki" -msgstr[3] "baza wódki" +msgid "mutagenic serum" +msgstr "mutageniczne serum" -#. ~ Description for vodka wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled vodka. No longer tastes sweet." -msgstr "Fermentowana, ale nie przedestylowana wódka. Nie smakuje już słodko." +msgid "alpha serum" +msgstr "serum alfa" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rum wort" -msgstr "brzeczka rumu" +msgid "beast serum" +msgstr "bestialskie serum" -#. ~ Description for rum wort +#. ~ Description for beast serum +#. ~ Description for feline serum +#. ~ Description for lupine serum +#. ~ Description for ursine serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented rum. Sugar caramel or molasses brewed into sweet water. " -"Basically a saccharine soup." +"A super-concentrated mutagen strongly resembling blood. You need a syringe " +"to inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Niefermentowany rum. Karmel cukrowy lub melasa wymieszana ze słodką wodą. W " -"zasadzie syrop sacharynowy." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rum wash" -msgid_plural "rum washes" -msgstr[0] "baza rumu" -msgstr[1] "baza rumu" -msgstr[2] "baza rumu" -msgstr[3] "baza rumu" - -#. ~ Description for rum wash -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled rum. No longer tastes sweet." -msgstr "Fermentowany, ale nie przedestylowany rum. Nie smakuje już słodko." +"Super-skoncentrowany mutagen bardzo przypominający krew. Potrzebujesz " +"strzykawki do wstrzyknięcia... jeżeli rzeczywiście tego chcesz?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit wine must" -msgstr "moszcz do wina owocowego" +msgid "bird serum" +msgstr "ptasie serum" -#. ~ Description for fruit wine must +#. ~ Description for bird serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented fruit wine. A sweet, boiled juice made from berries or fruit." +"A super-concentrated mutagen the color of the pre-cataclysmic skies. You " +"need a syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Niefermentowane wino owocowe. Słodki sok wygotowany z jagód lub owoców." +"Super-skoncentrowany mutagen w kolorze nieba sprzed kataklizmu. Potrzebujesz" +" strzykawki do wstrzyknięcia... jeżeli rzeczywiście tego chcesz?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spiced mead must" -msgstr "moszcz do korzennego miodu pitnego" +msgid "cattle serum" +msgstr "bydlęce serum" -#. ~ Description for spiced mead must +#. ~ Description for cattle serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Unfermented spiced mead. Diluted honey and yeast." -msgstr "Niefermentowany korzenny miód pitny. Rozwodniony miód i drożdże." +msgid "" +"A super-concentrated mutagen the color of grass. You need a syringe to " +"inject it... if you really want to?" +msgstr "" +"Super-skoncentrowany mutagen w kolorze trawy. Potrzebujesz strzykawki do " +"wstrzyknięcia... jeżeli rzeczywiście tego chcesz?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dandelion wine must" -msgstr "moszcz do wina z mleczy" +msgid "cephalopod serum" +msgstr "głowonogie serum" -#. ~ Description for dandelion wine must +#. ~ Description for cephalopod serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented dandelion wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and " -"dandelion petals." +"A (rather bright) green super-concentrated mutagen. You need a syringe to " +"inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Niefermentowane wino z mleczy. Lepka mikstura z wody, cukru, drożdży i " -"płatków mleczy." +"Jasnozielony super-skoncentrowany mutagen. Potrzebujesz strzykawki do " +"wstrzyknięcia... jeżeli rzeczywiscie tego chcesz?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine wine must" -msgstr "moszcz do wina sosnowego" +msgid "chimera serum" +msgstr "chimeryczne serum" -#. ~ Description for pine wine must +#. ~ Description for chimera serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented pine wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and pine " -"resins." +"A super-concentrated blood-red mutagen. You need a syringe to inject it..." +" if you really want to?" msgstr "" -"Niefermentowane wino sosnowe. Lepka mikstura wody, cukru, drożdży i żywicy " -"sosnowej." +"Krwistoczerwony super-skoncentrowany mutagen. Potrzebujesz strzykawki do " +"wstrzyknięcia... jeżeli rzeczywiście tego chcesz?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beer wort" -msgstr "brzeczka piwa" +msgid "elf-a serum" +msgstr "serum elf-a" -#. ~ Description for beer wort +#. ~ Description for elf-a serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented homebrew beer. A boiled and chilled mash of malted barley, " -"spiced with some fine hops." +"A super-concentrated mutagen that reminds you of the forests. You need a " +"syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Niefermentowane domowe piwo. Gotowany schłodzony zacier ze słodu " -"jęczmiennego, aromatyzowany garścią chmielu." +"Super-skoncentrowany mutagen który przywodzi na myśl las. Potrzebujesz " +"strzykawki do wstrzyknięcia... jeżeli rzeczywiście tego chcesz?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "moonshine mash" -msgid_plural "moonshine mashes" -msgstr[0] "zacier do bimbru" -msgstr[1] "zacier do bimbru" -msgstr[2] "zacier do bimbru" -msgstr[3] "zacier do bimbru" +msgid "feline serum" +msgstr "kocie serum" -#. ~ Description for moonshine mash +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fish serum" +msgstr "rybie serum" + +#. ~ Description for fish serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented moonshine. Just some water, sugar and corn, like good ol' " -"aunt's recipe." +"A super-concentrated mutagen the color of the ocean, with white foam at the " +"top. You need a syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Niefermentowany bimber. Trochę wody, cukru i mączki kukurydzianej, jak mówi " -"stara babcina receptura. I uwierz mi smakuje gorzko." +"Super-skoncentrowany mutagen w kolorze oceanu, z białą pianą na wierzchu. " +"Potrzebujesz strzykawki do wstrzyknięcia... jeżeli rzeczywiście tego chcesz?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "moonshine wash" -msgid_plural "moonshine washes" -msgstr[0] "baza bimbru" -msgstr[1] "baza bimbru" -msgstr[2] "baza bimbru" -msgstr[3] "baza bimbru" +msgid "insect serum" +msgstr "owadzie serum" -#. ~ Description for moonshine wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Fermented, but not distilled moonshine. Contains all the contaminants you " -"don't want in your moonshine." -msgstr "" -"Fermentowany, ale nie destylowany bimber. Zawiera wszelkie zanieczyszczenia," -" których nie chcesz w swoim bimbrze." +msgid "lizard serum" +msgstr "jaszczurze serum" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curdling milk" -msgstr "kwaśniejące mleko" +msgid "lupine serum" +msgstr "wilcze serum" -#. ~ Description for curdling milk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "medical serum" +msgstr "medyczne serum" + +#. ~ Description for medical serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Milk with vinegar and natural rennet added. Used for making cheese if left " -"in a fermenting vat for some time." +"A super-concentrated substance. Judging by the amount, it should be " +"delivered via injection. You'd need a syringe." msgstr "" -"Mleko z octem lub podpuszczką używane do produkcji sera, jeżeli pozostawi " -"się je w kadzi fermentacyjnej na jakiś czas." +"Super skoncentrowana substancja. Sądząc po ilości, powinna być aplikowania " +"wstrzyknięciem. Potrzebujesz strzykawki." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "unfermented vinegar" -msgstr "niefermentowany ocet" +msgid "plant serum" +msgstr "roślinne serum" -#. ~ Description for unfermented vinegar +#. ~ Description for plant serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mixture of water, alcohol and fruit juice that will eventually become " -"vinegar." +"A super-concentrated mutagen strongly resembling tree sap. You need a " +"syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Mieszanka wody, alkoholu i soku owocowego, która z czasem stanie się octem." +"Super-skoncentrowany mutagen przypominający żywicę. Potrzebujesz strzykawki " +"do wstrzyknięcia... jeżeli rzeczywiście tego chcesz?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat/fish" -msgstr "mięso/ryby" +msgid "raptor serum" +msgstr "drapieżne serum" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fillet of fish" -msgid_plural "fillets of fish" -msgstr[0] "filet rybny" -msgstr[1] "filet rybny" -msgstr[2] "filet rybny" -msgstr[3] "filet rybny" +msgid "rat serum" +msgstr "szczurze serum" -#. ~ Description for fillet of fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly caught fish. Makes a passable meal raw." -msgstr "Świeżo złowiona rybka. Przejdzie też na surowo." +msgid "slime serum" +msgstr "ślimacze serum" +#. ~ Description for slime serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked fish" -msgid_plural "cooked fish" -msgstr[0] "gotowana ryba" -msgstr[1] "gotowana ryba" -msgstr[2] "gotowana ryba" -msgstr[3] "gotowana ryba" +msgid "" +"A super-concentrated mutagen that looks very much like the goo or whatever-" +"it-is in the zombies' eyes. You need a syringe to inject it... if you " +"really want to?" +msgstr "" +"Super-skoncentrowany mutagen przypominający breję lub to coś co pływa w " +"oczach zombie. Potrzebujesz strzykawki do wstrzyknięcia... jeżeli " +"rzeczywiście tego chcesz?" -#. ~ Description for cooked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly cooked fish. Very nutritious." -msgstr "Świeża gotowana ryba. Bardzo pożywna." +msgid "spider serum" +msgstr "pajęcze serum" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human stomach" -msgstr "ludzki żołądek" +msgid "troglobite serum" +msgstr "troglobiontyczne serum" -#. ~ Description for human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a human. It is surprisingly durable." -msgstr "Żołądek człowieczy. Zaskakująco wytrzymały." +msgid "ursine serum" +msgstr "niedźwiedzie serum" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large human stomach" -msgstr "duży ludzki żołądek" +msgid "mouse serum" +msgstr "mysie serum" -#. ~ Description for large human stomach +#. ~ Description for mouse serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a large humanoid creature. It is surprisingly durable." -msgstr "Żołądek dużego humanoida. Zadziwiająco odporny." +msgid "" +"A super-concentrated mutagen strongly resembling liquefied metal. You need " +"a syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "" +"Super-skoncentrowany mutagen przypominający płynny metal. Potrzebujesz " +"strzykawki do wstrzyknięcia... jeżeli rzeczywiście tego chcesz?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human flesh" -msgid_plural "human fleshes" -msgstr[0] "ludzkie mięso" -msgstr[1] "ludzkie mięso" -msgstr[2] "ludzkie mięso" -msgstr[3] "ludzkie mięso" +msgid "mutagen" +msgstr "mutagen" -#. ~ Description for human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly butchered from a human body." -msgstr "Świeżo wycięte z ludzkiego ciała." +msgid "congealed blood" +msgstr "zastygła krew" +#. ~ Description for congealed blood #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked creep" -msgstr "gotowany ciul" +msgid "" +"A thick, soupy red liquid. It looks and smells disgusting, and seems to " +"bubble with an intelligence of its own..." +msgstr "" +"Gęsty, zupowaty czarny płyn. Wygląda i pachnie ohydnie i wygląda jakby " +"bulgotało inteligentnie samo z siebie..." -#. ~ Description for cooked creep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A freshly cooked slice of some unpleasant person. Tastes great." -msgstr "" -"Plaster gotowanego mięsa z jakiegoś niemiłego ciula. Świetnie smakuje." +msgid "alpha mutagen" +msgstr "mutagen alfa" +#. ~ Description for alpha mutagen +#. ~ Description for chimera mutagen +#. ~ Description for elfa mutagen +#. ~ Description for raptor mutagen #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of meat" -msgid_plural "chunks of meat" -msgstr[0] "kawałek mięsa" -msgstr[1] "kawałki mięsa" -msgstr[2] "kawałki mięsa" -msgstr[3] "kawałki mięsa" +msgid "An extremely rare mutagen cocktail." +msgstr "Bardzo rzadki koktajl mutagenów." -#. ~ Description for chunk of meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Freshly butchered meat. You could eat it raw, but cooking it is better." -msgstr "Świeżo wycięte mięso. Możesz jeść surowe, ale lepiej ugotować." +msgid "beast mutagen" +msgstr "bestialski mutagen" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked meat" -msgstr "gotowane mięso" +msgid "bird mutagen" +msgstr "ptasi mutagen" -#. ~ Description for cooked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly cooked meat. Very nutritious." -msgstr "Świeżo ugotowane mięso. Bardzo pożywne." +msgid "cattle mutagen" +msgstr "bydlęcy mutagen" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw offal" -msgstr "surowe podroby" +msgid "cephalopod mutagen" +msgstr "głowonogi mutagen" -#. ~ Description for raw offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Uncooked internal organs and entrails. Unappealing to eat but filled with " -"essential vitamins." -msgstr "" -"Surowe organy wewnętrzne i jelita. Nieapetyczny posiłek, ale pełen " -"niezbędnych witamin." +msgid "chimera mutagen" +msgstr "chimeryczny mutagen" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked offal" -msgid_plural "cooked offal" -msgstr[0] "gotowane podroby" -msgstr[1] "gotowane podroby" -msgstr[2] "gotowane podroby" -msgstr[3] "gotowane podroby" +msgid "elfa mutagen" +msgstr "mutagen alfa" -#. ~ Description for cooked offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Freshly cooked entrails. Unappetizing, but filled with essential vitamins." -msgstr "" -"Świeżo ugotowane organy wewnętrzne i jelita. Nieapetyczny posiłek, ale pełen" -" niezbędnych witamin." +msgid "feline mutagen" +msgstr "koci mutagen" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled offal" -msgid_plural "pickled offal" -msgstr[0] "peklowane podroby" -msgstr[1] "peklowane podroby" -msgstr[2] "peklowane podroby" -msgstr[3] "peklowane podroby" +msgid "fish mutagen" +msgstr "rybi mutagen" -#. ~ Description for pickled offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Cooked entrails, preserved in brine. Packed with essential vitamins, tastes" -" better than it smells." -msgstr "" -"Gotowane flaczki, konserwowane w zalewie solnej. Napakowane witaminami, " -"smakują lepiej niż pachną." +msgid "insect mutagen" +msgstr "owadzi mutagen" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned offal" -msgid_plural "canned offal" -msgstr[0] "puszkowane podroby" -msgstr[1] "puszkowane podroby" -msgstr[2] "puszkowane podroby" -msgstr[3] "puszkowane podroby" +msgid "lizard mutagen" +msgstr "jaszczurczy mutagen" -#. ~ Description for canned offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Freshly cooked entrails, preserved by canning. Unappetizing, but filled " -"with essential vitamins." -msgstr "" -"Gotowane flaczki, konserwowane przez zapuszkowanie. niesmaczne, ale " -"wypełnione niezbędnymi witaminami." +msgid "lupine mutagen" +msgstr "wilczy mutagen" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "stomach" -msgstr "żołądek" +msgid "medical mutagen" +msgstr "medyczny mutagen" -#. ~ Description for stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a woodland creature. It is surprisingly durable." -msgstr "Żołądek leśnego stworzenia. Zadziwiająco odporny." +msgid "plant mutagen" +msgstr "roślinny mutagen" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large stomach" -msgstr "duży żołądek" +msgid "raptor mutagen" +msgstr "drapieżny mutagen" -#. ~ Description for large stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a large woodland creature. It is surprisingly durable." -msgstr "Żołądek dużego leśnego stworzenia. Zadziwiająco odporny." +msgid "rat mutagen" +msgstr "szczurzy mutagen" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat jerky" -msgid_plural "meat jerky" -msgstr[0] "suszone mięso" -msgstr[1] "suszone mięso" -msgstr[2] "suszone mięso" -msgstr[3] "suszone mięso" +msgid "slime mutagen" +msgstr "ślimaczy mutagen" -#. ~ Description for meat jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Salty dried meat that lasts for a long time, but will make you thirsty." -msgstr "" -"Solone i suszone mięso, które długo się nie psuje, ale wywołuje pragnienie." +msgid "spider mutagen" +msgstr "pajęczy mutagen" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted fish" -msgid_plural "salted fish" -msgstr[0] "solona ryba" -msgstr[1] "solona ryba" -msgstr[2] "solona ryba" -msgstr[3] "solona ryba" +msgid "troglobite mutagen" +msgstr "troglobiontyczny mutagen" -#. ~ Description for salted fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Salty dried fish that lasts for a long time, but will make you thirsty." -msgstr "Suszona solą ryba która długo się nie psuje, ale wywołuje pragnienie." +msgid "ursine mutagen" +msgstr "niedźwiedzi mutagen" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "jerk jerky" -msgid_plural "jerk jerky" -msgstr[0] "suszony mięśniak" -msgstr[1] "suszony mięśniak" -msgstr[2] "suszony mięśniak" -msgstr[3] "suszony mięśniak" +msgid "mouse mutagen" +msgstr "mysi mutagen" -#. ~ Description for jerk jerky +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "purifier" +msgstr "czyścik" + +#. ~ Description for purifier #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salty dried human flesh that lasts for a long time, but will make you " -"thirsty." +"A rare stem-cell treatment that causes mutations and other genetic defects " +"to fade away." msgstr "" -"Solone i suszone mięso ludzkie, które długo się nie psuje ale wzmaga " -"pragnienie." +"Rzadka kuracja komórkami macierzystymi powodująca zanik mutacji i innych " +"defektów genetycznych." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked meat" -msgstr "wędzone mięso" +msgid "purifier serum" +msgstr "czyszczące serum" -#. ~ Description for smoked meat +#. ~ Description for purifier serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty meat that has been heavily smoked for long term preservation." -msgstr "Smaczne mięso mocno uwędzone dla długotrwałego przechowywania." +msgid "" +"A super-concentrated stem cell treatment. You need a syringe to inject it." +msgstr "" +"Super-skoncentrowana kuracja komórkami macierzystymi. Potrzebujesz " +"strzykawki do wstrzyknięcia. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked fish" -msgid_plural "smoked fish" -msgstr[0] "wędzona ryba" -msgstr[1] "wędzona ryba" -msgstr[2] "wędzona ryba" -msgstr[3] "wędzona ryba" +msgid "purifier smart shot" +msgstr "czyszczące celowane serum" -#. ~ Description for smoked fish +#. ~ Description for purifier smart shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty fish that has been heavily smoked for long term preservation." -msgstr "Smaczna ryba mocno uwędzona dla długotrwałego przechowywania." +msgid "" +"An experimental stem cell treatment, offering limited control over which " +"mutations are purified. The liquid sloshes strangely inside of this " +"syringe." +msgstr "" +"Eksperymentalna kuracja komórkami macierzystymi, oferująca ograniczoną " +"kontrolę nad tym w które mutacje jest wymierzona. Płyn przelewa się dziwnie " +"wewnątrz strzykawki." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked sucker" -msgstr "wędzony drań" +msgid "misshapen fetus" +msgid_plural "misshapen fetuses" +msgstr[0] "zniekształcony płód" +msgstr[1] "zniekształcony płód" +msgstr[2] "zniekształcony płód" +msgstr[3] "zniekształcony płód" -#. ~ Description for smoked sucker +#. ~ Description for misshapen fetus #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily smoked portion of human flesh. Lasts for a very long time and " -"tastes pretty good, if you like that sort of thing." +"A deformed human fetus. Eating this would be the most vile thing you can " +"think of, and might just cause you to mutate." msgstr "" -"Mocno uwędzony kawałek ludzkiego mięsa. Długo zachowa świeżość i nieźle " -"smakuje, jeśli ktoś lubi te rzeczy." +"Zdeformowany płód ludzki. Zjedzenie go będzie najplugawszą rzeczą jaka " +"byłbyś w stanie wymyślić, i może spowodować mutację." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw lung" -msgstr "surowe płuca" +msgid "mutated arm" +msgstr "zmutowana ręka" -#. ~ Description for raw lung +#. ~ Description for mutated arm #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The lung from an animal. It's all spongy." -msgstr "Zwierzęce płuco. Całe gąbczaste." +msgid "" +"A misshapen human arm, eating this would be incredibly disgusting and " +"probably cause you to mutate." +msgstr "" +"Zniekształcona ludzka ręka, której konsumpcja byłaby wyjątkowo obrzydliwa i " +"pewnie spowodowałaby mutację." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked lung" -msgstr "gotowane płuca" +msgid "mutated leg" +msgstr "zmutowana noga" -#. ~ Description for cooked lung +#. ~ Description for mutated leg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It doesn't look any tastier, but the parasites are all cooked out." -msgstr "Nie wygląda dużo smaczniej, ale przynajmniej pasożyty się wygotowały." +msgid "" +"A malformed human leg, this would be gross to eat, and probably cause " +"mutations." +msgstr "" +"Wykręcona mutacją noga ludzka, której konsumpcja byłaby wyjątkowo ohydna i " +"pewnie spowodowałaby mutację." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw liver" -msgstr "surowa wątroba" +msgid "tainted tornado" +msgstr "skażone tornado" -#. ~ Description for raw liver +#. ~ Description for tainted tornado #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The liver from an animal." -msgstr "Zwierzęca wątroba." +msgid "" +"A frothing slurry of alcohol-soaked zombie flesh and rotten blood, it smells" +" almost as bad as it looks. Has weak mutagenic properties." +msgstr "" +"Spieniona szumowina z macerowanego w silnym w alkoholu mięsa zombi i zgniłej" +" krwi, która śmierdzi tak jak i wygląda. Mikstura jest teoretycznie " +"wysterylizowana, ale nie czyni ją to ani o jotę bezpieczniejszą do picia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked liver" -msgstr "gotowana wątroba" +msgid "sewer brew" +msgstr "ściekowy wywar" -#. ~ Description for cooked liver +#. ~ Description for sewer brew #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chock full of B-Vitamins!" -msgstr "Klin pełen witaminy B!" +msgid "" +"A thirsty mutant's drink of choice. It tastes horrible but it's probably a " +"lot safer to drink than before." +msgstr "" +"Napój spragnionego mutanta. Smakuje obrzydliwie, ale jest zapewne o wiele " +"bezpieczniejszy do picia niż wcześniej." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw brains" -msgid_plural "raw brains" -msgstr[0] "surowy mózg" -msgstr[1] "surowe mózgi" -msgstr[2] "surowych mózgów" -msgstr[3] "surowe mózgi" +msgid "pine nuts" +msgid_plural "pine nuts" +msgstr[0] "orzeszki piniowe" +msgstr[1] "orzeszki piniowe" +msgstr[2] "orzeszki piniowe" +msgstr[3] "orzeszki piniowe" -#. ~ Description for raw brains +#. ~ Description for pine nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The brain from an animal. You wouldn't want to eat this raw..." -msgstr "Zwierzęcy mózg. Nie chciałbyś jeść tego na surowo..." +msgid "Tasty crunchy nuts from a pinecone." +msgstr "Chrupiące orzeszki z pinii." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked brains" -msgid_plural "cooked brains" -msgstr[0] "gotowany mózg" -msgstr[1] "gotowane mózgi" -msgstr[2] "gotowanych mózgów" -msgstr[3] "gotowane mózgi" +msgid "handful of shelled pistachios" +msgid_plural "handful of shelled pistachios" +msgstr[0] "garść łuskanych pistacji" +msgstr[1] "garść łuskanych pistacji" +msgstr[2] "garść łuskanych pistacji" +msgstr[3] "garście łuskanych pistacji" -#. ~ Description for cooked brains +#. ~ Description for handful of shelled pistachios #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Now you can emulate those zombies you love so much!" -msgstr "Teraz możesz naśladować zombiaki, które tak bardzo kochasz!" +msgid "" +"A handful of nuts from a pistachio tree, their shells have been removed." +msgstr "Garść pistacji, których skorupy zostały obrane." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw kidney" -msgstr "surowa nerka" +msgid "handful of roasted pistachios" +msgid_plural "handfuls of roasted pistachios" +msgstr[0] "garść prażonych pistacji" +msgstr[1] "garść prażonych pistacji" +msgstr[2] "garść prażonych pistacji" +msgstr[3] "garście prażonych pistacji" -#. ~ Description for raw kidney +#. ~ Description for handful of roasted pistachios #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The kidney from an animal." -msgstr "Zwierzęca nerka." +msgid "A handful of roasted nuts from an pistachio tree." +msgstr "Garść prażonych orzeszków pistacjowych." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked kidney" -msgstr "gotowana nerka" +msgid "handful of shelled almonds" +msgid_plural "handful of shelled almonds" +msgstr[0] "garść łuskanych migdałów" +msgstr[1] "garście łuskanych migdałów" +msgstr[2] "garści łuskanych migdałów" +msgstr[3] "garście łuskanych migdałów" -#. ~ Description for cooked kidney +#. ~ Description for handful of shelled almonds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "No, this is not beans." -msgstr "Nie, to nie jest fasolka." +msgid "A handful of nuts from an almond tree, their shells have been removed." +msgstr "Garść orzechów z drzewa migdałowego, ich skorupki zostały usunięte." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw sweetbread" -msgstr "surowa nerkówka" +msgid "handful of roasted almonds" +msgid_plural "handfuls of roasted almonds" +msgstr[0] "garść prażonych migdałów" +msgstr[1] "garście prażonych migdałów" +msgstr[2] "garści prażonych migdałów" +msgstr[3] "garście prażonych migdałów" -#. ~ Description for raw sweetbread +#. ~ Description for handful of roasted almonds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweetbreads are the thymus or pancreas of an animal." -msgstr "Nerkówki to grasica lub trzustka zwierzęcia." +msgid "A handful of roasted nuts from an almond tree." +msgstr "Garść prażonych orzechów z drzewa migdałowego." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked sweetbread" -msgstr "gotowana nerkówka." +msgid "cashews" +msgid_plural "cashews" +msgstr[0] "orzech nerkowca" +msgstr[1] "orzechy nerkowca" +msgstr[2] "orzechów nerkowca" +msgstr[3] "orzechy nerkowca" -#. ~ Description for cooked sweetbread +#. ~ Description for cashews #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Normally a delicacy, it needs a little... something." -msgstr "Zwykle jest to przysmak... ale czegoś tutaj mu brakuje." +msgid "A handful of salty cashews." +msgstr "Garść solonych orzechów nerkowca." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "clean water" -msgid_plural "clean water" -msgstr[0] "czysta woda" -msgstr[1] "czysta woda" -msgstr[2] "czysta woda" -msgstr[3] "czysta woda" +msgid "handful of shelled pecans" +msgid_plural "handful of shelled pecans" +msgstr[0] "garść łuskanych orzechów pekan" +msgstr[1] "garście łuskanych orzechów pekan" +msgstr[2] "garści łuskanych orzechów pekan" +msgstr[3] "garście łuskanych orzechów pekan" -#. ~ Description for clean water +#. ~ Description for handful of shelled pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh, clean water. Truly the best thing to quench your thirst." +msgid "" +"A handful of pecans which are a sub-species of hickory nuts, their shells " +"have been removed." msgstr "" -"Świeża, czysta woda. Zaprawdę najlepsza rzecz do ugaszenia pragnienia." +"Garść orzeszków pekan, które są podgatunkiem orzechów hikorii, ich muszle " +"skorupki usunięte." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mineral water" -msgid_plural "mineral water" -msgstr[0] "woda mineralna" -msgstr[1] "woda mineralna" -msgstr[2] "woda mineralna" -msgstr[3] "woda mineralna" +msgid "handful of roasted pecans" +msgid_plural "handfuls of roasted pecans" +msgstr[0] "garść pieczonych pekan" +msgstr[1] "garście pieczonych pekan" +msgstr[2] "garści pieczonych pekan" +msgstr[3] "garście pieczonych pekan" -#. ~ Description for mineral water +#. ~ Description for handful of roasted pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fancy mineral water, so fancy it makes you feel fancy just holding it." -msgstr "" -"Fantazyjna woda mineralna, tak bardzo wyszukana, że czujesz się " -"ekstrawagancki od samego trzymania." +msgid "A handful of roasted nuts from a pecan tree." +msgstr "Garść prażonych orzechów z drzewa pekan." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird egg" -msgstr "ptasie jajo" +msgid "handful of shelled peanuts" +msgid_plural "handful of shelled peanuts" +msgstr[0] "garść orzeszków ziemnych" +msgstr[1] "garście orzeszków ziemnych" +msgstr[2] "garści orzeszków ziemnych" +msgstr[3] "garście orzeszków ziemnych" -#. ~ Description for bird egg +#. ~ Description for handful of shelled peanuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Nutritious egg laid by a bird." -msgstr "Pożywne jajo zniesione przez ptaka." +msgid "Salty peanuts with their shells removed." +msgstr "Słone orzeszki ziemne bez skorupek." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken egg" -msgstr "kurze jajo" +msgid "beech nuts" +msgid_plural "beech nuts" +msgstr[0] "orzech bukowy" +msgstr[1] "orzechy bukowe" +msgstr[2] "orzechów bukowych" +msgstr[3] "orzechy bukowe" +#. ~ Description for beech nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grouse egg" -msgstr "jajo kuropatwy" +msgid "Hard pointy nuts from a beech tree." +msgstr "Twarde spiczaste orzechy z drzewa bukowego." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crow egg" -msgstr "jajo kruka" +msgid "handful of shelled walnuts" +msgid_plural "handfuls of shelled walnuts" +msgstr[0] "garść orzechów włoskich" +msgstr[1] "garście orzechów włoskich" +msgstr[2] "garści orzechów włoskich" +msgstr[3] "garście orzechów włoskich" +#. ~ Description for handful of shelled walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "duck egg" -msgstr "kacze jajo" +msgid "" +"A handful of raw hard nuts from a walnut tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "Garść surowych twardych orzechów włoskich, bez skorupek." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "goose egg" -msgstr "gęsie jajo" +msgid "handful of roasted walnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted walnuts" +msgstr[0] "garść prażonych orzechów włoskich" +msgstr[1] "garście prażonych orzechów włoskich" +msgstr[2] "garści prażonych orzechów włoskich" +msgstr[3] "garście prażonych orzechów włoskich" +#. ~ Description for handful of roasted walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "turkey egg" -msgstr "jajo indyka" +msgid "A handful of roasted nuts from a walnut tree." +msgstr "Garść prażonych orzechów włoskich." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pheasant egg" -msgstr "jajko bażanta" +msgid "handful of shelled chestnuts" +msgid_plural "handfuls of shelled chestnuts" +msgstr[0] "garść łuskanych kasztanów" +msgstr[1] "garście łuskanych kasztanów" +msgstr[2] "garści łuskanych kasztanów" +msgstr[3] "garść łuskanych kasztanów" +#. ~ Description for handful of shelled chestnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cockatrice egg" -msgstr "jajo kokatryksa" +msgid "" +"A handful of raw hard nuts from a chestnut tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "Garść surowych twardych orzechów z kasztanowca, bez skorupek." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "reptile egg" -msgstr "gadzie jajo" +msgid "handful of roasted chestnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted chestnuts" +msgstr[0] "garść pieczonych kasztanów" +msgstr[1] "garście pieczonych kasztanów" +msgstr[2] "garści pieczonych kasztanów" +msgstr[3] "garście pieczonych kasztanów" -#. ~ Description for reptile egg +#. ~ Description for handful of roasted chestnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An egg belonging to one of reptile species found in New England." -msgstr "Jajo należące do jednego z gatunku gadów żyjących w Nowej Anglii." +msgid "A handful of roasted nuts from a chestnut tree." +msgstr "Garść prażonych kasztanów z kasztanowca." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ant egg" -msgstr "mrówcze jaja" +msgid "handful of roasted acorns" +msgid_plural "handfuls of roasted acorns" +msgstr[0] "garść pieczonych żołędzi" +msgstr[1] "garście pieczonych żołędzi" +msgstr[2] "garści pieczonych żołędzi" +msgstr[3] "garście pieczonych żołędzi" -#. ~ Description for ant egg +#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A large white ant egg, the size of a softball. Extremely nutritious, but " -"incredibly gross." -msgstr "" -"Spore białe jajko mrówki, wielkości piłki tenisowej. Równie pożywne co " -"ohydne." +msgid "A handful of roasted nuts from a oak tree." +msgstr "Garść prażonych żołędzi z dębu." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider egg" -msgstr "pajęcze jaja" +msgid "handful of hazelnuts" +msgid_plural "handful of shelled hazelnuts" +msgstr[0] "garść łuskanych orzechów laskowych" +msgstr[1] "garście łuskanych orzechów laskowych" +msgstr[2] "garści łuskanych orzechów laskowych" +msgstr[3] "garście łuskanych orzechów laskowych" -#. ~ Description for spider egg +#. ~ Description for handful of hazelnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a giant spider. Incredibly gross." -msgstr "Jajo pająka olbrzyma wielkości pięści. Niezwykle ohydne." +msgid "" +"A handful of raw hard nuts from a hazelnut tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "Garść surowych twardych orzechów z drzewa orzechowego, bez skorupek." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roach egg" -msgstr "jajo karalucha" +msgid "handful of roasted hazelnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted hazelnuts" +msgstr[0] "garść prażonych orzechów laskowych" +msgstr[1] "garście prażonych orzechów laskowych" +msgstr[2] "garści prażonych orzechów laskowych" +msgstr[3] "garście prażonych orzechów laskowych" -#. ~ Description for roach egg +#. ~ Description for handful of roasted hazelnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a giant roach. Incredibly gross." -msgstr "Jajo karalucha olbrzyma wielkości pięści. Niezwykle ohydne." +msgid "A handful of roasted nuts from a hazelnut tree." +msgstr "Garść prażonych orzechów laskowych." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect egg" -msgstr "owadzie jajo" +msgid "handful of shelled hickory nuts" +msgid_plural "handfuls of shelled hickory nuts" +msgstr[0] "garść łuskanych orzechów orzesznika" +msgstr[1] "garść łuskanych orzechów orzesznika" +msgstr[2] "garść łuskanych orzechów orzesznika" +msgstr[3] "garść łuskanych orzechów orzesznika" -#. ~ Description for insect egg +#. ~ Description for handful of shelled hickory nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a locust." -msgstr "Jajo szarańczy wielkości pięści." +msgid "" +"A handful of raw hard nuts from a hickory tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "" +"Garść surowych twardych orzechów z drzewa orzesznika, których skorupy " +"zostały obrane." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "razorclaw roe" -msgstr "ikra żyletoszpona" +msgid "handful of roasted hickory nuts" +msgid_plural "handfuls of roasted hickory nuts" +msgstr[0] "garść prażonych orzechów hikory" +msgstr[1] "garście prażonych orzechów hikory" +msgstr[2] "garści prażonych orzechów hikory" +msgstr[3] "garście prażonych orzechów hikory" -#. ~ Description for razorclaw roe +#. ~ Description for handful of roasted hickory nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A clump of razorclaw eggs. A post-cataclysm delicacy." -msgstr "Zlepek jaj żyletoszpona. Postapokaliptyczny delikates." +msgid "A handful of roasted nuts from a hickory tree." +msgstr "Garść prażonych orzechów z drzewa orzesznika." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roe" -msgstr "ikra" +msgid "hickory nut ambrosia" +msgstr "orzechowa ambrozja" -#. ~ Description for roe +#. ~ Description for hickory nut ambrosia #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Common roe from an unknown fish." -msgstr "Zwykła ikra z nieznanej ryby." +msgid "Delicious hickory nut ambrosia. A drink worthy of the gods." +msgstr "Przepyszna ambrozja z orzechów orzesznika. Napój godny bogów." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "milkshake" -msgid_plural "milkshakes" -msgstr[0] "shake" -msgstr[1] "shake'i" -msgstr[2] "shake'ów" -msgstr[3] "shake'a" +msgid "handful of acorns" +msgid_plural "handfuls of acorns" +msgstr[0] "garść żołędzi" +msgstr[1] "garść żołędzi" +msgstr[2] "garść żołędzi" +msgstr[3] "garść żołędzi" -#. ~ Description for milkshake +#. ~ Description for handful of acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An all-natural cold beverage made with milk and sweeteners. Tastes great " -"when frozen." +"A handful of acorns, still in their shells. Squirrels like them, but " +"they're not very good for you to eat in this state." msgstr "" -"Całkowicie naturalny chłodny napój wytwarzany z mleka i słodzika. Smakuje " -"świetnie po zmrożeniu." +"Garść żołędzi, nadal w skorupkach. Przysmak wiewiórek, ale w tej postaci nie" +" będziesz mógł ich zjeść." +#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast food milkshake" -msgid_plural "fast food milkshakes" -msgstr[0] "shake z fast fooda" -msgstr[1] "shake'i z fast fooda" -msgstr[2] "shake'ów z fast fooda" -msgstr[3] "shake'a z fast fooda" +msgid "A handful roasted nuts from an oak tree." +msgstr "Garść prażonych żołędzi." -#. ~ Description for fast food milkshake +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked acorn meal" +msgid_plural "cooked acorn meal" +msgstr[0] "gotowane żołędzie" +msgstr[1] "gotowane żołędzie" +msgstr[2] "gotowane żołędzie" +msgstr[3] "gotowane żołędzie" + +#. ~ Description for cooked acorn meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A milkshake made by freezing a premade mix. Tastes better due to how much " -"sugar is in it, but is bad for your health." +"A serving of acorns that have been hulled, chopped, and boiled in water " +"before being thoroughly toasted until dry. Filling and nutritious." msgstr "" -"Shake zrobiony z gotowej zamrożonej mieszanki. Smakuje lepiej ze względu na " -"zawartą ilość cukru, ale jest niezdrowy." +"Porcja żołędzi, obłuskanych, posiekanych i ugotowanych, a następnie " +"podpieczonych by obeschły. Sycące i pożywne." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe milkshake" -msgid_plural "deluxe milkshakes" -msgstr[0] "shake deluxe" -msgstr[1] "shake'i deluxe" -msgstr[2] "shake'ów deluxe" -msgstr[3] "shake'a deluxe" +msgid "foie gras" +msgid_plural "foie gras" +msgstr[0] "foie gras" +msgstr[1] "foie gras" +msgstr[2] "foie gras" +msgstr[3] "foie gras" -#. ~ Description for deluxe milkshake +#. ~ Description for foie gras #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This milkshake has been enhanced with added sweeteners, and even has a " -"cherry on top. Tastes great, but is fairly awful for your health." +"Thought it's not technically foie gras, you don't have to think about that." msgstr "" -"Ten shake został wzbogacony o dodatkowe słodziki i ma nawet wisienkę na " -"wierzchu. Smakuje świetnie, ale jest dość niezdrowy." +"Choć technicznie nie jest to foie gras, nie musisz nad tym myśleć zbyt " +"intensywnie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ice cream" -msgid_plural "ice cream scoops" -msgstr[0] "gałka lodów" -msgstr[1] "gałki lodów" -msgstr[2] "gałek lodów" -msgstr[3] "gałki lodów" +msgid "liver & onions" +msgid_plural "liver & onions" +msgstr[0] "wątróbka z cebulą" +msgstr[1] "wątróbka z cebulą" +msgstr[2] "wątróbka z cebulą" +msgstr[3] "wątróbka z cebulą" -#. ~ Description for ice cream +#. ~ Description for liver & onions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet, frozen food made of milk with liberal amounts of sugar." -msgstr "" -"Słodka, zamrożona żywność zrobiona z mleka, z obfitą zawartością cukru." +msgid "A classic way to serve liver." +msgstr "Klasyczny sposób podania wątróbki." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dairy dessert" -msgid_plural "dairy dessert scoops" -msgstr[0] "nabiałowa gałka deserowe" -msgstr[1] "nabiałowe gałki deserowe" -msgstr[2] "nabiałowych gałek deserowych" -msgstr[3] "nabiałowej gałki deserowej" +msgid "fried liver" +msgstr "smażona wątróbka" -#. ~ Description for dairy dessert +#. ~ Description for fried liver +#. ~ Description for deep fried tripe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Government regulations dictate that since this isn't *technically* ice " -"cream, it be called a dairy dessert instead. It still tastes good, but your" -" body won't like you." -msgstr "" -"Przepisy rządowe nakazują, że skoro *technicznie* nie jest to lód, musi być " -"on nabiałowym deserem. Wciąż smakuje dobrze, ale twój organizm nie będzie " -"cię lubił." +msgid "Nothing tastier than something that's deep-fried!" +msgstr "Nie ma nic lepszego nad coś głęboko smażonego." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candy ice cream" -msgid_plural "candy ice cream scoops" -msgstr[0] "lód ze słodyczami" -msgstr[1] "lody ze słodyczami" -msgstr[2] "lodów ze słodyczami" -msgstr[3] "loda ze słodyczami" +msgid "humble pie" +msgstr "pokorna pieczeń" -#. ~ Description for candy ice cream +#. ~ Description for humble pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Ice cream with bits of chocolate, caramel, or other flavoring mixed in." +"Also known as 'Umble' pie, made with chopped organ meats. Not half bad, and" +" really good for you!" msgstr "" -"Lody z kawałkami czekolady, karmelu lub zmieszany z innymi dodatkami dla " -"smaku." +"Zapiekanka z pociętych organów i narządów wewnętrznych. Nawet niezła, i " +"zdrowa!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruity ice cream" -msgid_plural "fruity ice cream scoops" -msgstr[0] "owocowa gałka lodów" -msgstr[1] "owocowe gałki lodów" -msgstr[2] "owocowych gałek lodów" -msgstr[3] "owocowej gałki lodów" +msgid "deep fried tripe" +msgstr "smażone flaczki" -#. ~ Description for fruity ice cream +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "leverpostej" +msgid_plural "leverpostej" +msgstr[0] "pasztet z wątróbki" +msgstr[1] "pasztet z wątróbki" +msgstr[2] "pasztet z wątróbki" +msgstr[3] "pasztet z wątróbki" + +#. ~ Description for leverpostej #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Small bits of sweet fruit have been tossed into this ice cream, making it " -"slightly less terrible for you." +"A traditional Danish pate. Probably better if you spread it on some bread." msgstr "" -"Małe kawałki słodkich owoców zostały wrzucone na górę tego loda, sprawiając " -"go trochę mniej niedobrym dla ciebie." +"Tradycyjne danie duńskie. Najlepiej smakuje rozsmarowany na kawałku chleba." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frozen custard" -msgid_plural "frozen custard scoops" -msgstr[0] "zamrożony krem angielski" -msgstr[1] "zamrożone kremy angielskie" -msgstr[2] "zamrożonych kremów angielskich" -msgstr[3] "zamrożonego kremu angielskiego" +msgid "fried brain" +msgstr "smażony mózg" -#. ~ Description for frozen custard +#. ~ Description for fried brain #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Similar to ice cream, this treat made famous in Coney Island is made like " -"ice cream, but with egg yolk added in. Its storing temperature is warmer, " -"and it lasts a little longer than regular ice cream." -msgstr "" -"Podobnie jak lody, ten słynny na Coney Island przysmak zrobiony jest jak " -"lody, źle z dodatkiem żółtka. Temperatura przechowywania jest wyższa i " -"wytrzymuje dłużej niż zwykłe lody." +msgid "I don't know what you were expecting. It's deep fried." +msgstr "Nie wiem czego się spodziewałeś. Został usmażony w głębokim tłuszczu." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frozen yogurt" -msgid_plural "frozen yogurt" -msgstr[0] "zamrożony jogurt" -msgstr[1] "zamrożone jogurty" -msgstr[2] "zamrożonych jogurtów" -msgstr[3] "zamrożonego jogurtu" +msgid "deviled kidney" +msgstr "faszerowana nerka" -#. ~ Description for frozen yogurt +#. ~ Description for deviled kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Tarter than ice cream, this is made with yogurt and other dairy products, " -"and is generally low-fat compared to ice cream itself." -msgstr "" -"Bardziej cierpkie niż lody, jest robiony z jogurtem i innymi produktami " -"mlecznymi i ogólnie o niższej zwartości tłuszczu niż lody. " +msgid "A delicious way to prepare kidneys." +msgstr "Pyszny sposób na przyrządzenie nerek." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sorbet" -msgid_plural "sorbet scoops" -msgstr[0] "sorbet" -msgstr[1] "sorbety" -msgstr[2] "sorbetów" -msgstr[3] "sorbetu" +msgid "grilled sweetbread" +msgstr "grillowana nerkówka" -#. ~ Description for sorbet +#. ~ Description for grilled sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A simple frozen dessert food made from water and fruit juice." -msgstr "Prosty mrożony deser wykonany z wody i soku owocowego." +msgid "Not sweet, like the name would suggest, but delicious all the same!" +msgstr "Doskonałe w smaku grillowane cząstki nerek." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gelato" -msgid_plural "gelato scoops" -msgstr[0] "gelato" -msgstr[1] "gelato" -msgstr[2] "gelato" -msgstr[3] "gelato" +msgid "canned liver" +msgstr "wątróbka w puszce" -#. ~ Description for gelato +#. ~ Description for canned liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Italian-style ice cream. Less airy, and more dense, giving it a richer " -"flavor and texture." -msgstr "" -"Lody w stylu włoskim. Mniej nadmuchane i bardziej gęste, dzięki czemu mają " -"bogatszy smak i konsystencję." +msgid "Livers preserved in a can. Chock full of B vitamins!" +msgstr "Wątróbka zakonserwowana w puszce. Pełna witamin z grupy B." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Adderall" -msgid_plural "Adderall" -msgstr[0] "Adderall" -msgstr[1] "Adderall" -msgstr[2] "Adderall" -msgstr[3] "Adderall" +msgid "diet pill" +msgstr "pigułka dietetyczna" -#. ~ Description for Adderall +#. ~ Description for diet pill #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Medical grade amphetamine salts mixed with Dextroamphetamine salts, commonly" -" prescribed to treat hyperactive attention deficits. It suppresses the " -"appetite, and is quite addictive." +"Not very nutritious. Warning: contains calories, unsuitable for " +"breatharians." msgstr "" -"Medyczne sole amfetaminy zmieszane z solami dekstroamfetaminy, zwykle " -"przepisywane w celu leczenia nadpobudliwości i ADHD. Tłumi głód i jest " -"silnie uzależniający." +"Niezbyt pożywna. Uwaga zawiera kalorie, nieodpowiednia dla powietrzotarian." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "syringe of adrenaline" -msgid_plural "syringes of adrenaline" -msgstr[0] "strzykawka z adrenaliną" -msgstr[1] "strzykawka z adrenaliną" -msgstr[2] "strzykawka z adrenaliną" -msgstr[3] "strzykawka z adrenaliną" +msgid "blob glob" +msgstr "globula glutu" -#. ~ Description for syringe of adrenaline +#. ~ Description for blob glob #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A syringe filled with a shot of adrenaline. It serves as a powerful " -"stimulant when you inject yourself with it. Asthmatics can use it in an " -"emergency to clear their asthma." +"A little hunk of glop that fell off a blob monster. It doesn't seem " +"hostile, but it does wiggle occasionally." msgstr "" -"Strzykawka wypełniona dawką adrenaliny. Służy jako silny stymulant jeżeli ją" -" sobie wstrzykniesz. Astmatycy używają tego w sytuacji awaryjnej do " -"powstrzymania astmy." +"Mała pacyna żelatynowego śluzu z glutowego potwora. Nie wygląda na wrogo " +"nastawioną, ale trzęsie się od czasu do czasu." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antibiotic" -msgstr "antybiotyk" +msgid "honey comb" +msgstr "plaster miodu" -#. ~ Description for antibiotic +#. ~ Description for honey comb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A prescription-strength antibacterial medication designed to prevent or stop" -" the spread of infection. It's the quickest and most reliable way to cure " -"any infections you might have. One dose lasts twelve hours." -msgstr "" -"Dostępny na receptę silny lek antybakteryjny zaprojektowany by zapobiec " -"rozprzestrzenianiu się infekcji. Jest najszybszym i najbardziej niezawodnym " -"sposobem leczenia wszelkich infekcji jakie możesz mieć. Jedna dawka starcza " -"na dwanaście godzin." +msgid "A large chunk of wax filled with honey. Very tasty." +msgstr "Duży kawałek wosku pszczelego wypełnionego miodem. Bardzo smaczny." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antifungal drug" -msgstr "lek grzybobójczy" +msgid "wax" +msgid_plural "waxes" +msgstr[0] "wosk pszczeli" +msgstr[1] "wosk pszczeli" +msgstr[2] "wosk pszczeli" +msgstr[3] "wosk pszczeli" -#. ~ Description for antifungal drug +#. ~ Description for wax #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Powerful chemical tablets designed to eliminate fungal infections in living " -"creatures." +"A large chunk of beeswax. Not very tasty or nourishing, but okay in an " +"emergency." msgstr "" -"Silne tabletki ze związkami chemicznymi do zwalczania grzybicznych infekcji " -"w istotach żyjących." +"Duży kawałek pszczelego wosku. Pozbawiony smaku i wartości odżywczych, ale " +"akceptowalny w awaryjnych sytuacjach." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antiparasitic drug" -msgstr "lek przeciwpasożytniczy" +msgid "royal jelly" +msgid_plural "royal jellies" +msgstr[0] "mleczko pszczele" +msgstr[1] "mleczko pszczele" +msgstr[2] "mleczko pszczele" +msgstr[3] "mleczko pszczele" -#. ~ Description for antiparasitic drug +#. ~ Description for royal jelly #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Broad spectrum chemical tablets designed to eliminate parasitic infestations" -" in living creatures. Though designed for use on pets and livestock, it " -"will likely work on humans as well." +"A translucent hexagonal chunk of wax, filled with dense, milky jelly. " +"Delicious, and rich with the most beneficial substances the hive can " +"produce, it is useful for curing all sorts of afflictions." msgstr "" -"Tabletki ze związkami chemicznymi o szerokim spektrum działania do " -"zwalczania pasożytów w organizmach żywych. Choć zaprojektowane głównie dla " -"zwierząt domowych i gospodarskich, będą skuteczne także w przypadku " -"zastosowania u ludzi." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "aspirin" -msgstr "aspiryna" +"Przezroczysty sześciokątny kawałek wosku pszczelego wypełniony gęstym " +"mlecznym płynem. Smakowite i zawierające najlepszymi substancjami jakie " +"produkuje ul pszczeli. Zdolne leczyć całą gamę schorzeń i przypadłości." -#. ~ Use action activation_message for aspirin. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some aspirin." -msgstr "Bierzesz trochę aspiryny." +msgid "marloss berry" +msgid_plural "marloss berries" +msgstr[0] "jagody marloss" +msgstr[1] "jagody marloss" +msgstr[2] "jagody marloss" +msgstr[3] "jagody marloss" -#. ~ Description for aspirin +#. ~ Description for marloss berry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Acetylsalicylic acid, a mild anti-inflammatory. Take to relieve pain and " -"swelling." +"This looks like a blueberry the size of your fist, but pinkish in color. It" +" has a strong but delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien" +" origin." msgstr "" -"Kwas acetylosalicylowy, lekki środek przeciwobrzękowy. Weź by zmniejszyć ból" -" i opuchliznę." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bandage" -msgstr "bandaż" - -#. ~ Description for bandage -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. Used for healing small amounts of damage." -msgstr "Proste bandaże z materiału. Używane do leczenia niewielkich obrażeń." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "makeshift bandage" -msgstr "improwizowany bandaż" - -#. ~ Description for makeshift bandage -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. Better than nothing." -msgstr "Prosty materiałowy bandaż. Lepsze to niż nic." +"Wygląda jak borówka wielkości twojej pięści, ale o różowawym kolorze. Ma " +"intensywny, zachęcający zapach, ale jest albo zmutowana albo obcego " +"pochodzenia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bleached makeshift bandage" -msgstr "wybielony improwizowany bandaż" +msgid "marloss gelatin" +msgid_plural "marloss gelatin" +msgstr[0] "żelatyna z marloss" +msgstr[1] "żelatyna z marloss" +msgstr[2] "żelatyna z marloss" +msgstr[3] "żelatyna z marloss" -#. ~ Description for bleached makeshift bandage +#. ~ Description for marloss gelatin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. It is white, as real bandages should be." +msgid "" +"This looks like a handful of lemon-colored liquid which has taken a set, " +"much like pre-cataclysm jello. It has a strong but delicious aroma, but is " +"clearly either mutated or of alien origin." msgstr "" -"Prosty materiałowy bandaż. Biały, tak jak powinny być prawdziwe bandaże." +"Kanarkowy w kolorze płyn który zastygł niemal jak galaretka sprzed " +"kataklizmu. Ma intensywny, zachęcający zapach, ale jest albo zmutowany albo " +"obcego pochodzenia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled makeshift bandage" -msgstr "wygotowany improwizowany bandaż" +msgid "mycus fruit" +msgid_plural "mycus fruits" +msgstr[0] "owoc grzybni" +msgstr[1] "owoce grzybni" +msgstr[2] "owoców grzybni" +msgstr[3] "owocu grzybni" -#. ~ Description for boiled makeshift bandage +#. ~ Description for mycus fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. It was boiled to make it more sterile." +msgid "" +"Humans might call this a Gray Delicious apple: large, gray, and smells even " +"better than the Marloss. If they didn't reject it for its alien origins. " +"But we know better." msgstr "" -"Prosty materiałowy bandaż. Został wygotowany celem lepszej sterylizacji." +"Ludzie mogliby ten owoc nazwać Szarym Jabłkiem, jest bowiem duży, szary i " +"pachnie lepiej niż marloss. Gdyby tylko nie odrzucili go z uwagi na obce " +"pochodzenie. Ale ty wiesz lepiej. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antiseptic powder" -msgid_plural "antiseptic powder" -msgstr[0] "proszek antyseptyczny" -msgstr[1] "proszek antyseptyczny" -msgstr[2] "proszek antyseptyczny" -msgstr[3] "proszek antyseptyczny" +msgid "yeast" +msgstr "drożdże" -#. ~ Description for antiseptic powder +#. ~ Description for yeast #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A powdered form of chemical disinfectant, this bismuth formic iodide cleans " -"wounds quickly and painlessly." +"A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." msgstr "" -"Sproszkowana forma chemicznego środka dezynfekującego, na bazie bizmutu, " -"kwasu mrówkowego i jodyny szybko i bezboleśnie oczyszcza rany." +"Sproszkowany pakiet kultur drożdży przydatny w pieczeniu i gorzelnictwie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caffeinated chewing gum" -msgstr "guma z kofeiną" +msgid "bone meal" +msgstr "mączka kostna" -#. ~ Description for caffeinated chewing gum +#. ~ Description for bone meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Chewing gum with added caffeine. Sugary and bad for your teeth, but it's a " -"nice pick-me-up." +msgid "This bone meal can be used to craft fertilizer and some other things." msgstr "" -"Guma do żucia z dodatkiem kofeiny. Słodzona i psująca zęby, ale szybko " -"stawia na nogi." +"Ta mączka kostna może się przydać do produkcji nawozu dla roślin i kilku " +"innych rzeczy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caffeine pill" -msgstr "tabletka kofeinowa" +msgid "tainted bone meal" +msgstr "skażona mączka kostna" -#. ~ Description for caffeine pill +#. ~ Description for tainted bone meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"No-doz brand caffeine pills, maximum strength. Useful in pulling an all-" -"nighter, one pill is about equivalent to a strong cup of coffee." -msgstr "" -"Tabletki kofeinowe marki Nie-Śpij, maksymalna dawka. Dobre by zarwać nockę. " -"Jedna tabletka jest ekwiwalentem kubka mocnej kawy." +msgid "This is a grayish bone meal made from rotten bones." +msgstr "Ta szara mączka kostna została zrobiona z przegniłych kości." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewing tobacco" -msgstr "tytoń do żucia" +msgid "chitin powder" +msgid_plural "chitin powder" +msgstr[0] "chitynowa mączka" +msgstr[1] "chitynowa mączka" +msgstr[2] "chitynowa mączka" +msgstr[3] "chitynowa mączka" -#. ~ Description for chewing tobacco +#. ~ Description for chitin powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mint flavored chewing tobacco. While still absolutely terrible for your " -"health, it was once a favorite amongst baseball players, cowboys, and other " -"macho types." +"This chitin powder can be used to craft fertilizer and some other things." msgstr "" -"Aromatyzowany tytoń do żucia z nutą mięty. Pomimo okropnego wpływu na " -"zdrowie był popularny wśród baseballistów, kowbojów i i innych typów maczo." +"Ta mączka z chityny może się przydać do produkcji nawozu dla roślin i kilku " +"innych rzeczy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hydrogen peroxide" -msgid_plural "hydrogen peroxide" -msgstr[0] "woda utleniona" -msgstr[1] "woda utleniona" -msgstr[2] "woda utleniona" -msgstr[3] "woda utleniona" +msgid "paper" +msgstr "papier" -#. ~ Description for hydrogen peroxide +#. ~ Description for paper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dilute hydrogen peroxide, for use as a disinfectant and for bleaching hair " -"or textiles. Foams a little when in contact with organic matter, but " -"otherwise harmless." -msgstr "" -"Butelka rozcieńczonej wody utlenionej czyli nadtlenku wodoru, używanego do " -"dezynfekcji i wybielania włosów i tekstyliów. Nieco się pieni w kontakcie z " -"materiałem organicznym, ale poza tym jest nieszkodliwy." +msgid "A piece of paper. Can be used for fires." +msgstr "Kartka papieru. Może się nadać do rozniecenia ognia." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "cigarette" -msgid_plural "cigarettes" -msgstr[0] "papierosy" -msgstr[1] "papierosy" -msgstr[2] "papierosy" -msgstr[3] "papierosy" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "beans" +msgid_plural "beans" +msgstr[0] "fasola w puszce" +msgstr[1] "fasola w puszce" +msgstr[2] "fasola w puszce" +msgstr[3] "fasola w puszce" -#. ~ Description for cigarette +#. ~ Description for beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A mixture of dried tobacco leaf, pesticides, and chemical additives, rolled " -"into a filtered paper tube. Stimulates mental acuity and reduces appetite." -" Highly addictive and hazardous to health." +"Canned beans. A staple among canned goods, these are reputedly good for " +"one's coronary health." msgstr "" -"Mieszanka suszonych liści tytoniu, pestycydów i dodatków chemicznych, " -"zwinięta w tubkę z filtrem. Stymulują aktywność umysłową i redukuje apetyt. " -"Uzależniają i są groźne dla zdrowia." +"Puszkowana fasola. Podstawowy produkt w gamie puszkowanych warzyw. Ma dobry " +"wpływ na zdrowie układu krążenia." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "cigar" -msgid_plural "cigars" -msgstr[0] "cygaro" -msgstr[1] "cygara" -msgstr[2] "cygara" -msgstr[3] "cygara" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dried beans" +msgid_plural "dried beans" +msgstr[0] "sucha fasola jaś" +msgstr[1] "sucha fasola jaś" +msgstr[2] "sucha fasola jaś" +msgstr[3] "sucha fasola jaś" -#. ~ Description for cigar +#. ~ Description for dried beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Rolled, cured tobacco leaf, addictive and hazardous to health.\n" -"A gentleman's vice, cigars set the civil man apart from the savage." +"Dehydrated great northern beans. Tasty and nutritious when cooked, " +"virtually inedible when dry." msgstr "" -"Zrolowane na udach Kubanek wędzone liście tytoniu, uzależniające i " -"niebezpieczne dla zdrowia. Domena gentlemanów, którzy uważają że cygaro " -"odróżnia cywilizowanych ludzi od dzikusów." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chloroform soaked rag" -msgstr "szmatka nasączona chloroformem" +"Wysuszone nasiona fasoli typu jaś. Smaczna po ugotowaniu, lecz bez tego " +"praktycznie niejadalna." -#. ~ Description for chloroform soaked rag #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A debug item that lets you put NPCs (or yourself) to sleep." -msgstr "Przedmiot debugger który pozwala uśpić ciebie lub NPC." +msgid "cooked beans" +msgid_plural "cooked beans" +msgstr[0] "gotowana fasola jaś" +msgstr[1] "gotowana fasola jaś" +msgstr[2] "gotowana fasola jaś" +msgstr[3] "gotowana fasola jaś" +#. ~ Description for cooked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "codeine" -msgid_plural "codeine" -msgstr[0] "kodeina" -msgstr[1] "kodeina" -msgstr[2] "kodeina" -msgstr[3] "kodeina" +msgid "A hearty serving of cooked great northern beans." +msgstr "Porcja od serca gotowanej fasoli typu jaś." -#. ~ Use action activation_message for codeine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some codeine." -msgstr "Bierzesz trochę kodeiny." +msgid "coffee powder" +msgid_plural "coffee powder" +msgstr[0] "kawa mielona" +msgstr[1] "kawa mielona" +msgstr[2] "kawa mielona" +msgstr[3] "kawa mielona" -#. ~ Description for codeine +#. ~ Description for coffee powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A mild opiate used in the suppression of pain, cough, and other ailments. " -"While relatively weak for a narcotic, it is still addictive, with a " -"potential for overdose." +"Ground coffee beans. You can boil it into a mediocre stimulant, or " +"something better if you had an atomic coffee pot." msgstr "" -"Słaby opioid używany w tłumieniu bólu, kaszlu i innych przypadłości. Pomimo " -"słabego działania narkotycznego, jest nadal uzależniający, może być " -"potencjalnie przedawkowany." +"Zmielone ziarna kawy. Zaparzona jest lekkim stymulantem. Lub czymś lepszym " +"jeśli masz atomowy zaparzacz do kawy." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp -msgid "cocaine" -msgid_plural "cocaine" -msgstr[0] "kokaina" -msgstr[1] "kokaina" -msgstr[2] "kokaina" -msgstr[3] "kokaina" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "candied honey" +msgid_plural "candied honey" +msgstr[0] "miód skrystalizowany" +msgstr[1] "miód skrystalizowany" +msgstr[2] "miód skrystalizowany" +msgstr[3] "miód skrystalizowany" -#. ~ Description for cocaine +#. ~ Description for candied honey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Crystalline extract of the coca leaf, or at least, a white powder with some " -"of that in it. A topical analgesic, it is more commonly used for its " -"stimulatory properties. Highly addictive." +"Honey, that stuff the bees make. This variant is \"candied honey\", a " +"variant of very thick consistence. This honey won't spoil and is good for " +"your digestion." msgstr "" -"Krystaliczny ekstrakt z liści koki, lub przynajmniej biały proszek z " -"zawartością powyższego. Typowy analgetyk (środek przeciwbólowy), ale jest " -"używany dla swoich właściwości stymulujących. Bardzo uzależniający." +"Miód, produkowany przez pszczoły. Ten tutaj to 'miód cukierkowy', w postaci " +"skrystalizowanej. Nie psuje się i jest dobry dla układu trawiennego." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pair of contact lenses" -msgid_plural "pairs of contact lenses" -msgstr[0] "para soczewek kontaktowych" -msgstr[1] "para soczewek kontaktowych" -msgstr[2] "para soczewek kontaktowych" -msgstr[3] "para soczewek kontaktowych" +msgid "canned tomato" +msgid_plural "canned tomatoes" +msgstr[0] "puszkowane pomidory" +msgstr[1] "puszkowane pomidory" +msgstr[2] "puszkowane pomidory" +msgstr[3] "puszkowane pomidory" -#. ~ Description for pair of contact lenses +#. ~ Description for canned tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pair of extended wear contacts with soft lenses designed to be discarded " -"after a week of use. They are a great replacement to wearing glasses and " -"sit comfortably on the surface of the eye." +"Canned tomato. A staple in many pantries, and useful for many recipes." msgstr "" -"Para soczewek kontaktowych przedłużonej trwałości, które należy wyrzucić po " -"tygodniu noszenia. Wygodne zamienniki okularów bezpiecznie przylegające do " -"powierzchni twoich oczu." +"Pomidory w puszce. Podstawowy zasób wielu spiżarni i użyteczny składnik " +"wielu przepisów kulinarnych." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton balls" -msgid_plural "cotton balls" -msgstr[0] "kulki bawełny" -msgstr[1] "kulki bawełny" -msgstr[2] "kulki bawełny" -msgstr[3] "kulki bawełny" +msgid "embalmed human brain" +msgid_plural "embalmed human brains" +msgstr[0] "zakonserwowany ludzki mózg" +msgstr[1] "zakonserwowany ludzki mózg" +msgstr[2] "zakonserwowany ludzki mózg" +msgstr[3] "zakonserwowany ludzki mózg" -#. ~ Description for cotton balls +#. ~ Description for embalmed human brain #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy balls of clean white cotton. Can serve as makeshift bandages in an " -"emergency." +"This is a human brain soaked in a solution of highly toxic formaldehyde. " +"Eating this would be a terrible idea." msgstr "" -"Puchate kulki czystej białej bawełny. Mogą posłużyć jako prowizoryczne " -"bandaże w razie potrzeby." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crack" -msgid_plural "crack" -msgstr[0] "crack" -msgstr[1] "crack" -msgstr[2] "crack" -msgstr[3] "crack" +"To ludzki mózg zakonserwowany w roztworze toksycznej formaliny. Zjedzenie " +"tego było by fatalne w skutkach." -#. ~ Use action activation_message for crack. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke your crack rocks. Mother would be proud." -msgstr "Wypalasz swoje kryształki cracku. Matka byłaby dumna." +msgid "soylent green drink" +msgid_plural "soylent green drinks" +msgstr[0] "drink zielonej pożywki" +msgstr[1] "drink zielonej pożywki" +msgstr[2] "drink zielonej pożywki" +msgstr[3] "drink zielonej pożywki" -#. ~ Description for crack +#. ~ Description for soylent green drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Deprotonated cocaine crystals, incredibly addictive and deleterious to brain" -" chemistry." +"A thin slurry of refined human protein mixed with water. While quite " +"nutritious, it is not particularly tasty." msgstr "" -"Deprotonowane kryształki kokainy, niezwykle uzależniające i szkodliwe dla " -"chemii mózgu." +"Przejrzysta mieszanka rafinowanych białek ludzkich i wody. Pożywna ale " +"niezbyt smaczna." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "non-drowsy cough syrup" -msgid_plural "non-drowsy cough syrup" -msgstr[0] "nie usypiający syrop na kaszel" -msgstr[1] "nie usypiający syrop na kaszel" -msgstr[2] "nie usypiający syrop na kaszel" -msgstr[3] "nie usypiający syrop na kaszel" +msgid "soylent green powder" +msgid_plural "servings of soylent green powder" +msgstr[0] "porcja zielonej pożywki" +msgstr[1] "porcja zielonej pożywki" +msgstr[2] "porcja zielonej pożywki" +msgstr[3] "porcja zielonej pożywki" -#. ~ Description for non-drowsy cough syrup +#. ~ Description for soylent green powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Daytime cold and flu medication. Non-drowsy formula. Will suppress " -"coughing, aching, headaches and runny noses, but you'll still need lots of " -"fluids and rest." +"Raw, refined protein made out of people! While quite nutritious, it is " +"impossible to enjoy in its pure form, try adding water." msgstr "" -"Lek na dzień na przeziębienie i grypę. Skład nie powoduje senności u " -"pacjentów. Tłumi kaszel, kichanie, cieknący nos i bóle głowy, ale nadal " -"powinieneś uzupełniać płyny i odpoczywać." +"Surowy rafinowany proszek białkowy zrobiony z przetworzonej ludzkiej tkanki." +" Pożywny, ale nie można się nim cieszyć w czystej formie, spróbuj raczej " +"rozpuścić w wodzie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant" -msgstr "środek dezynfekujący" +msgid "soylent green shake" +msgstr "szejk z zielonej pożywki" -#. ~ Description for disinfectant +#. ~ Description for soylent green shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A powerful disinfectant commonly used for contaminated wounds." +msgid "" +"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " +"nutritious fruit." msgstr "" -"Silny środek o właściwościach dezynfekujących, używany do oczyszczania " -"zainfekowanych ran." +"Gęsty i smaczny napój z czystych rafinowanych białek ludzkich i pożywnych " +"owoców." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "makeshift disinfectant" -msgstr "improwizowany środek dezynfekujący" +msgid "fortified soylent green shake" +msgstr "wzmocniony szejk z zielonej pożywki" -#. ~ Description for makeshift disinfectant +#. ~ Description for fortified soylent green shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Makeshift disinfectant made from ethanol. Can be used to disinfect a wound." +"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " +"nutritious fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" msgstr "" -"Improwizowany środek dezynfekujący wytworzony z etanolu. Może zostać użyty " -"do odkażenia rany." +"Gęsty i smaczny napój z czystych rafinowanych białek ludzkich i pożywnych " +"owoców. Wzbogacony dodatkowymi minerałami i witaminami." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp -msgid "diazepam" -msgid_plural "diazepam" -msgstr[0] "diazepam" -msgstr[1] "diazepam" -msgstr[2] "diazepam" -msgstr[3] "diazepam" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "protein drink" +msgstr "drink proteinowy" -#. ~ Description for diazepam +#. ~ Description for protein drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A strong benzodiazepine drug used to treat muscle spasms, anxiety, seizures," -" and panic attacks." +"A thin slurry of refined protein mixed with water. While quite nutritious, " +"it is not particularly tasty." msgstr "" -"Silny lek psychotropowy używany w leczeniu skurczów mięśni, stanów lękowych " -"i ataków paniki." +"Przejrzysta mieszanka rafinowanych protein i wody. Pożywna ale niezbyt " +"smaczna." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "electronic cigarette" -msgstr "elektroniczny papieros" +msgid "protein powder" +msgid_plural "servings of protein powder" +msgstr[0] "dawka proszku proteinowego" +msgstr[1] "dawka proszku proteinowego" +msgstr[2] "dawka proszku proteinowego" +msgstr[3] "dawka proszku proteinowego" -#. ~ Description for electronic cigarette +#. ~ Description for protein powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This battery-operated device vaporizes a liquid that contains flavorings and" -" nicotine. A less harmful alternative to traditional cigarettes, but it's " -"still addictive. It can't be reused once it's empty." +"Raw, refined protein. While quite nutritious, it is impossible to enjoy in " +"its pure form, try adding water." msgstr "" -"Urządzenie na baterie, które odparowuje płyn zawierający nikotynę i dodatki " -"smakowe. Mniej szkodliwa alternatywa dla tradycyjnych papierosów, lecz nadal" -" uzależniająca. Nie może być napełnione po opróżnieniu." +"Surowy rafinowany proszek białkowy. Pożywny, ale nie można się nim cieszyć w" +" czystej formie, spróbuj raczej rozpuścić w wodzie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "saline eye drop" -msgid_plural "saline eye drops" -msgstr[0] "krople do oczu z soli fizjologicznej" -msgstr[1] "krople do oczu z soli fizjologicznej" -msgstr[2] "krople do oczu z soli fizjologicznej" -msgstr[3] "krople do oczu z soli fizjologicznej" +msgid "protein shake" +msgstr "szejk proteinowy" -#. ~ Description for saline eye drop +#. ~ Description for protein shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Sterile saline eye drops. Can be used to treat dry eyes, or to wash out " -"contaminants." +"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " +"fruit." msgstr "" -"Sterylne krople do oczu z roztworu soli fizjologicznej. Służą do nawilżenia " -"suchych oczu lub do wypłukiwania zanieczyszczeń." +"Gęsty i smaczny napój z czystych rafinowanych białek i pożywnych owoców." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flu shot" -msgstr "szczepionka przeciw grypie" +msgid "fortified protein shake" +msgstr "wzmocniony szejk proteinowy" -#. ~ Description for flu shot +#. ~ Description for fortified protein shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pharmaceutical flu shot designed for mass vaccinations, still in the " -"packaging. Purported to provide immunity to influenza." +"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " +"fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" msgstr "" -"Farmaceutyczna szczepionka przeciw grypie do masowych szczepień, nadal w " -"opakowaniu. Twierdzi, że zapewnia odporność na grypę." +"Gęsty i smaczny napój z czystych rafinowanych białek i pożywnych owoców. " +"Wzbogacony dodatkowymi minerałami i witaminami." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewing gum" -msgid_plural "chewing gum" -msgstr[0] "guma do żucia" -msgstr[1] "guma do żucia" -msgstr[2] "guma do żucia" -msgstr[3] "guma do żucia" +msgid "apple" +msgstr "jabłko" -#. ~ Description for chewing gum +#. ~ Description for apple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright pink chewing gum. Sugary, sweet, and bad for your teeth." -msgstr "Jasnoróżowa guma balonowa do żucia. Słodka i niszczy zęby." +msgid "An apple a day keeps the doctor away." +msgstr "Jedno jabłko dziennie i lekarz niepotrzebny!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hand-rolled cigarette" -msgstr "ręcznie zwijany papieros" +msgid "banana" +msgstr "banan" -#. ~ Description for hand-rolled cigarette +#. ~ Description for banana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A roll-your-own made from tobacco and rolling paper. Stimulates mental " -"acuity and reduces appetite. Despite being hand crafted, it's still highly " -"addictive and hazardous to health." +"A long, curved yellow fruit in a peel. Some people like using them in " +"desserts. Those people are probably dead." msgstr "" -"Własnoręcznie zwijane z tytoniu i bibułek. Stymulują aktywność umysłową i " -"redukują apetyt. Ręczna produkcja nie umniejsza faktu, że uzależniają i są " -"groźne dla zdrowia." +"Długi, zakrzywiony żółty owoc w skórce. Niektórzy ludzie lubią je w " +"deserach. Ci ludzie są już pewnie martwi." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "heroin" -msgid_plural "heroin" -msgstr[0] "heroina" -msgstr[1] "heroina" -msgstr[2] "heroina" -msgstr[3] "heroina" +msgid "orange" +msgstr "pomarańcza" -#. ~ Use action activation_message for heroin. -#. ~ Use action activation_message for morphine. +#. ~ Description for orange #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You shoot up." -msgstr "Wstrzykujesz działkę." +msgid "Sweet citrus fruit. Also comes in juice form." +msgstr "Słodki owoc cytrusowy. Znany też pod postacią soku." -#. ~ Description for heroin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An extremely strong opioid narcotic derived from morphine. Incredibly " -"addictive, the risk of overdose is extreme, and the drug is contraindicated " -"for nearly all medical purposes." -msgstr "" -"To ekstremalnie silny narkotyk z grupy opioidów, pochodna morfiny. Niezwykle" -" uzależniająca, i o wysokim ryzyku przedawkowania. Stosowanie jest " -"przeciwwskazane do niemal wszelkich medycznych celów." +msgid "lemon" +msgstr "cytryna" +#. ~ Description for lemon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "potassium iodide tablet" -msgstr "tabletka z jodem" +msgid "Very sour citrus. Can be eaten if you really want." +msgstr "Kwaśny cytrus. Możesz ją zjeść jeśli bardzo tego chcesz." -#. ~ Use action activation_message for potassium iodide tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some potassium iodide." -msgstr "Zażywasz trochę jodu." +msgid "blueberry" +msgid_plural "blueberries" +msgstr[0] "jagody" +msgstr[1] "jagody" +msgstr[2] "jagody" +msgstr[3] "jagody" -#. ~ Description for potassium iodide tablet +#. ~ Description for blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Potassium iodide tablets. If taken prior to exposure, they help to mitigate" -" injury caused by radiation absorption." -msgstr "" -"Tabletki zawierające jodek potasu. Mogą pomóc w ochronie przed skutkami " -"napromieniowania." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "joint" -msgid_plural "joints" -msgstr[0] "skręty" -msgstr[1] "skręty" -msgstr[2] "skręty" -msgstr[3] "skręty" +msgid "They're blue, but that doesn't mean they're sad." +msgstr "Niebieskie, co nie znaczy że smutne." -#. ~ Description for joint #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Marijuana, cannabis, pot. Whatever you want to call it, it's rolled up in a" -" piece of paper and ready for smokin'." -msgstr "" -"Trawa, marycha, ziele. Jak zwał tak zwał, ten zwitek w papierze jest gotów " -"na dymka." +msgid "strawberry" +msgid_plural "strawberries" +msgstr[0] "truskawka" +msgstr[1] "truskawki" +msgstr[2] "truskawek" +msgstr[3] "truskawki" +#. ~ Description for strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pink tablet" -msgstr "różowa tabletka" +msgid "Tasty, juicy berry. Often found growing wild in fields." +msgstr "Pyszne, czerwone, duże soczyste jagody. Często rosną dziko na polach." -#. ~ Use action activation_message for pink tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You eat the pink tablet." -msgstr "Połykasz różową tabletkę." +msgid "cranberry" +msgid_plural "cranberries" +msgstr[0] "żurawina" +msgstr[1] "żurawina" +msgstr[2] "żurawina" +msgstr[3] "żurawina" -#. ~ Description for pink tablet +#. ~ Description for cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Tiny pink candies shaped like hearts, already dosed with some sort of drug." -" Really only useful for entertainment. Will cause hallucinations." -msgstr "" -"Malutkie różowe cukierkowe tabletki w kształcie serca, doprawione jakimś " -"narkotykiem. Wyłącznie nadają się w celach rozrywkowych. Powodują " -"halucynacje." +msgid "Sour red berries. Good for your health." +msgstr "Kwaśne czerwone jagody. Dobre dla zdrowia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical gauze" -msgstr "gaza medyczna" +msgid "raspberry" +msgid_plural "raspberries" +msgstr[0] "maliny" +msgstr[1] "maliny" +msgstr[2] "maliny" +msgstr[3] "maliny" -#. ~ Description for medical gauze +#. ~ Description for raspberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This is decent sized piece of cotton, sterilized and sealed. It's designed " -"for medical purposes." -msgstr "" -"To przyzwoitych rozmiarów kawałek bawełny wysterylizowany i zamknięty w " -"szczelnym opakowaniu. Do zastosowań medycznych." +msgid "A sweet red berry." +msgstr "Słodka czerwona jagoda." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "low-grade methamphetamine" -msgid_plural "low-grade methamphetamine" -msgstr[0] "niskiej jakości metamfetamina" -msgstr[1] "niskiej jakości metamfetamina" -msgstr[2] "niskiej jakości metamfetamina" -msgstr[3] "niskiej jakości metamfetamina" +msgid "huckleberry" +msgid_plural "huckleberries" +msgstr[0] "borówka" +msgstr[1] "borówki" +msgstr[2] "borówek" +msgstr[3] "borówki" -#. ~ Description for low-grade methamphetamine +#. ~ Description for huckleberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A profoundly addictive and powerful stimulant. While extremely effective at" -" enhancing alertness, it is hazardous to health and the risk of an adverse " -"reaction is great." -msgstr "" -"Głęboko uzależniający silny stymulant. Jest doskonale efektywnym środkiem " -"pobudzającym czujność, lecz jest także niebezpieczny dla zdrowia a zażywanie" -" wiąże się z wysokim ryzykiem wystąpienia niepożądanych reakcji organizmu." +msgid "Huckleberries, often times confused for blueberries." +msgstr "Borówki, często mylone z jagodami." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "morphine" -msgstr "morfina" +msgid "mulberry" +msgid_plural "mulberries" +msgstr[0] "morwa" +msgstr[1] "morwy" +msgstr[2] "morw" +msgstr[3] "morwy" -#. ~ Description for morphine +#. ~ Description for mulberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A very strong semi-synthetic narcotic used to treat intense pain in hospital" -" settings. This injectable drug is very addictive." +"Mulberries, this red variety is unique to east North America and is " +"described to have the strongest flavor of any variety in the world." msgstr "" -"Bardzo silny półsyntetyczny narkotyk używany w leczeniu intensywnego bólu w " -"warunkach szpitalnych. Ten wstrzykiwany lek silnie uzależnia." +"Morwy. Ta czerwona odmiana jest unikalna dla wschodniej Ameryki Północnej i " +"jest opisywana jako mająca najsilniejszy smak ze wszystkich odmian na " +"świecie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mugwort oil" -msgstr "olej z bylicy" +msgid "elderberry" +msgid_plural "elderberries" +msgstr[0] "czarny bez" +msgstr[1] "czarny bez" +msgstr[2] "czarny bez" +msgstr[3] "czarny bez" -#. ~ Description for mugwort oil +#. ~ Description for elderberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some essential oil made from mugwort, which may kill parasites when " -"ingested. Consume it with water!" +msgid "Elderberries, toxic when eaten raw but great when cooked." msgstr "" -"Ekstrakt oleju z bylicy, który skonsumowany może zabić pasożyty. Zażywaj " -"wraz z wodą." +"Czarny bez. Surowy jest toksyczny, ale jeśli się go ugotuje, doskonale " +"nadaje się do zjedzenia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nicotine gum" -msgstr "guma nikotynowa" +msgid "rose hip" +msgid_plural "rose hips" +msgstr[0] "róża biodrowa" +msgstr[1] "róże biodrowe" +msgstr[2] "róż biodrowych" +msgstr[3] "róże biodrowe" -#. ~ Description for nicotine gum +#. ~ Description for rose hip #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mint flavored nicotine chewing gum. For smokers who desire to quit." -msgstr "" -"Miętowa guma do życia z dodatkiem nikotyny. Dla palaczy którzy chcieliby " -"rzucić palenie." +msgid "The fruit of a pollinated rose flower." +msgstr "Owoc zapylonego kwiatu róży." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cough syrup" -msgid_plural "cough syrup" -msgstr[0] "syrop na kaszel" -msgstr[1] "syrop na kaszel" -msgstr[2] "syrop na kaszel" -msgstr[3] "syrop na kaszel" +msgid "juice pulp" +msgstr "wytłoki z owoców" -#. ~ Description for cough syrup +#. ~ Description for juice pulp #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Nighttime cold and flu medication. Useful when trying to sleep with a head " -"full of virions. Will cause drowsiness." +"Left-over from juicing the fruit. Not very tasty, but contains a lot of " +"healthy fiber." msgstr "" -"Lek na noc na przeziębienie i grypę. Pomocny gdy chcesz zasnąć z głową pełną" -" wirusów. Powoduje otępienie." +"Pozostałości z wytłaczania soku z owoców. Niezbyt smaczne, ale zawierają " +"dużo zdrowego błonnika." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oxycodone" -msgstr "oksykodon" +msgid "pear" +msgstr "gruszka" -#. ~ Use action activation_message for oxycodone. +#. ~ Description for pear #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some oxycodone." -msgstr "Bierzesz trochę oksykodonu." +msgid "A juicy, bell-shaped pear. Yum!" +msgstr "Soczysta gruszka w kształcie dzwonu. Pyszna." -#. ~ Description for oxycodone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A strong semi-synthetic narcotic used in the treatment of intense pain. " -"Highly addictive." -msgstr "" -"Silny półsyntetyczny narkotyk stosowany w leczeniu silnego bólu. Silnie " -"uzależnia." +msgid "grapefruit" +msgstr "grejpfrut" +#. ~ Description for grapefruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Ambien" -msgstr "Ambien" +msgid "A citrus fruit, whose taste ranges from sour to semi-sweet." +msgstr "Owoc cytrusowy, którego smak oscyluje między kwaśnym a półsłodkim." -#. ~ Description for Ambien #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A habit-forming tranquilizer with a variety of psychoactive side effects. " -"Used in the treatment of insomnia. Its generic name is zolpidem tartrate." -msgstr "" -"Uzależniający środek uspokajający z gamą psychoaktywnych skutków ubocznych." -" Używany w leczeniu bezsenności. Jego nazwa własna to zolpidem." +msgid "cherry" +msgid_plural "cherries" +msgstr[0] "wiśnie" +msgstr[1] "wiśnie" +msgstr[2] "wiśnie" +msgstr[3] "wiśnie" +#. ~ Description for cherry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy painkiller" -msgstr "makowy środek przeciwbólowy" +msgid "A red, sweet fruit that grows in trees." +msgstr "Czerwone słodkie owoce z pestką, które rosną na drzewach." -#. ~ Use action activation_message for poppy painkiller. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some poppy painkiller." -msgstr "Zażywasz nieco makowego uśmierzacza bólu. " +msgid "plum" +msgstr "śliwka" -#. ~ Description for poppy painkiller +#. ~ Description for plum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Potent opioid palliative produced by the refining of the mutated poppy. " -"Notably devoid of euphoric or sedative effects, as an opiate it may still be" -" addictive." -msgstr "" -"Potężny opioid paliatywny produkowany z rafinacji zmutowanego maku. Wyraźnie" -" pozbawiony efektów euforycznych i uspokajających, ale jako opiat może nadal" -" uzależniajać." +"A handful of large, purple plums. Healthy and good for your digestion." +msgstr "Garść dużych purpurowych śliwek. Zdrowe i poprawiają trawienie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy sleep" -msgstr "makowy sen" +msgid "grape" +msgid_plural "grapes" +msgstr[0] "winogrona" +msgstr[1] "winogrona" +msgstr[2] "winogrona" +msgstr[3] "winogrona" -#. ~ Description for poppy sleep +#. ~ Description for grape #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A potent sleep aid extracted from mutated poppy seeds. Effective, but as an" -" opiate, it may be addictive." -msgstr "" -"Potężny środek usypiający, ekstrakt z nasion zmutowanego maku. Efektywny, " -"ale jako opiat może uzależniać." +msgid "A cluster of juicy grapes." +msgstr "Pęk soczystych winogron." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy cough syrup" -msgid_plural "poppy cough syrup" -msgstr[0] "makowy syrop na kaszel" -msgstr[1] "makowy syrop na kaszel" -msgstr[2] "makowy syrop na kaszel" -msgstr[3] "makowy syrop na kaszel" +msgid "pineapple" +msgstr "ananas" -#. ~ Description for poppy cough syrup +#. ~ Description for pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cough syrup made from mutated poppy. Will make you sleepy." -msgstr "" -"Syrop na kaszel wyprodukowany ze zmutowanego maku. Ma właściwości " -"usypiające." +msgid "A large, spiky pineapple. A bit sour, though." +msgstr "Duży kolczasty ananas. Niestety nieco kwaśny." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp -msgid "Prozac" -msgstr "Prozak" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "coconut" +msgstr "kokos" -#. ~ Description for Prozac +#. ~ Description for coconut #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A common and popular antidepressant. It will elevate mood, and can " -"profoundly affect the action of other drugs. It is only rarely habit-" -"forming, though adverse reactions are not uncommon. Its generic name is " -"fluoxetine." -msgstr "" -"Popularny antydepresant. Podnosi poziom samopoczucia, i może znacząco " -"wpływać na efekty innych zażywanych leków. Rzadko wywołuje uzależnienie, " -"choć często wywołuje działania niepożądane. Nazwa własna fluoksetyna." +msgid "A fruit with a hard and hairy shell." +msgstr "Owoc z twardą włochatą skorupą." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Prussian blue tablet" -msgstr "tabletka pruskiego błękitu" +msgid "peach" +msgid_plural "peaches" +msgstr[0] "brzoskwinia" +msgstr[1] "brzoskwinie" +msgstr[2] "brzoskwinie" +msgstr[3] "brzoskwinie" -#. ~ Use action activation_message for Prussian blue tablet. +#. ~ Description for peach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some Prussian blue." -msgstr "Zażywasz pruski błękit." +msgid "This fruit's large pit is surrounded by its tasty flesh." +msgstr "Duża pestka tego owocu otoczona jest soczystym miąższem." -#. ~ Description for Prussian blue tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Tablets containing oxidized ferrous ferrocyanide salts. Capable of purging " -"nuclear contaminants from the body if taken after radiation exposure." -msgstr "" -"Tabletki zawierające utlenione sole żelazocyjanku potasowo-żelazowego. " -"Zdolne do oczyszczania organizmu ze skażeń radioaktywnych gdy zażyte po " -"wystawieniu na promieniowanie." +msgid "watermelon" +msgstr "arbuz" +#. ~ Description for watermelon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hemostatic powder" -msgid_plural "hemostatic powder" -msgstr[0] "proszek hemostatyczny" -msgstr[1] "proszek hemostatyczny" -msgstr[2] "proszek hemostatyczny" -msgstr[3] "proszek hemostatyczny" +msgid "A fruit, bigger than your head. It is very juicy!" +msgstr "Owoc większy od twojej głowy. Soczysty." -#. ~ Description for hemostatic powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A powdered antihemorrhagic compound that reacts with blood to immediately " -"form a gel-like substance that stops bleeding." -msgstr "" -"Sproszkowany środek przeciwkrwotoczny który reaguje z krwią tworząc powłokę" -" żelową powstrzymującą krwawienie." +msgid "melon" +msgstr "melon" +#. ~ Description for melon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "saline solution" -msgstr "roztwór soli fizjologicznej" +msgid "A large and very sweet fruit." +msgstr "Duży i bardzo słodki owoc." -#. ~ Description for saline solution #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A solution of sterilized water and salt for intravenous infusion or washing " -"contaminants from one's eyes." -msgstr "" -"Mieszanka wody i soli do wstrzyknięć dożylnych lub usuwania zanieczyszczeń z" -" oczu." +msgid "blackberry" +msgid_plural "blackberries" +msgstr[0] "jeżyny" +msgstr[1] "jeżyny" +msgstr[2] "jeżyny" +msgstr[3] "jeżyny" +#. ~ Description for blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Thorazine" -msgstr "Thorazyna" +msgid "A darker cousin of raspberry." +msgstr "Ciemniejszy kuzyn malin." -#. ~ Description for Thorazine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Anti-psychotic medication. Used to stabilize brain chemistry, it can arrest" -" hallucinations and other symptoms of psychosis. Carries a sedative effect." -" Its generic name is chlorpromazine." -msgstr "" -"Przeciwpsychotyczne lekarstwo. Używane do ustabilizowania gospodarki " -"chemicznej mózgu, pozwala na zablokowanie halucynacji i innych symptomów " -"psychozy. Ma działanie uspokajające. Nazwa własna chloropromazyna." +msgid "mango" +msgstr "mango" +#. ~ Description for mango #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "thyme oil" -msgstr "olej z tymianku" +msgid "A fleshy fruit with large pit." +msgstr "Mięsisty owoc z dużą pestką." -#. ~ Description for thyme oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some essential oil made from thyme, which can act as a mildly irritating " -"disinfectant." -msgstr "" -"Olej będący ekstraktem z tymianku. Może służyć jako lekko drażniący środek " -"do dezynfekcji." +msgid "pomegranate" +msgstr "owoc granatu" +#. ~ Description for pomegranate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rolling tobacco" -msgstr "tytoń" +msgid "Under this pomegranate's spongy skin lies hundreds of fleshy seeds." +msgstr "Pod gąbczastą skórką granatu znajdują się setki mięsistych nasion." -#. ~ Use action activation_message for rolling tobacco. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke some tobacco." -msgstr "Palisz nieco tytoniu." +msgid "papaya" +msgstr "papaja" -#. ~ Description for rolling tobacco +#. ~ Description for papaya +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A very sweet and soft tropical fruit." +msgstr "Bardzo słodki i miękki owoc tropikalny." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "kiwi" +msgstr "kiwi" + +#. ~ Description for kiwi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Loose, fine-cut tobacco leaves. Popular in Europe and among hipsters. Highly addictive and hazardous to health.\n" -"Can either be rolled into a cigarette with some rolling papers or smoked through a pipe." -msgstr "" -"Luźne, drobno pocięte liście tytoniu. Popularne w Europie i wśród hipsterów." -" Uzależniają i są groźne dla zdrowia. Mogą być zwinięte w papierosy z " -"użyciem bibułek lub palone w fajce." +"A large, brown and fuzzy-skinned berry. Its delicious insides are green." +msgstr "Duża, brązowa i włochata jagoda. Ma smaczny miąższ zielonego koloru." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tramadol" -msgstr "tramadol" +msgid "apricot" +msgstr "morela" -#. ~ Use action activation_message for tramadol. +#. ~ Description for apricot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some tramadol." -msgstr "Bierzesz trochę tramadolu." +msgid "A smooth-skinned fruit, related to the peach." +msgstr "Miękkoskóry owoc podobny do brzoskwini." -#. ~ Description for tramadol +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "barley" +msgstr "jęczmień" + +#. ~ Description for barley #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A painkiller used to manage moderate pain. The effects last for several " -"hours, but are relatively subdued for an opioid." +"Grainy cereal used for malting. A staple of brewing everywhere. It can " +"also be ground into flour." msgstr "" -"Środek przeciwbólowy używany w zwalczaniu umiarkowanego bólu. Efekty " -"utrzymują się kilka godzin, ale są ograniczone jak na opioid." +"Zboże najczęściej używane do produkcji słodu. Podstawa browarnictwa. Może " +"posłużyć też do produkcji mąki." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gamma globulin shot" -msgstr "zastrzyk gamma globulin" +msgid "bee balm" +msgstr "pysznogłówka" -#. ~ Description for gamma globulin shot +#. ~ Description for bee balm #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This immunoglobulin booster contains concentrated antibodies prepared for " -"intravenous injection to temporarily strengthen the immune system. It is " -"still in its original packaging." +"A snow-white flower also known as wild bergamot. Smells faintly of mint." msgstr "" -"Ten dopalacz immunologiczny zawiera skoncentrowane przeciwciała przygotowane" -" do dożylnej aplikacji, dla czasowego wzmocnienia systemu odpornościowego. " -"Nadal w oryginalnym opakowaniu." +"Śnieżnobiały kwiatek zwany też dziką bergamotką. Ma słaby miętowy zapach." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "multivitamin" -msgstr "multiwitamina" +msgid "broccoli" +msgid_plural "broccoli" +msgstr[0] "brokuł" +msgstr[1] "brokuły" +msgstr[2] "brokuły" +msgstr[3] "brokuły" -#. ~ Use action activation_message for multivitamin. -#. ~ Use action activation_message for calcium tablet. -#. ~ Use action activation_message for bone meal tablet. -#. ~ Use action activation_message for flavored bone meal tablet. +#. ~ Description for broccoli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -#, no-python-format -msgid "You take the %s." -msgstr "Zażywasz %s." +msgid "It's a bit tough, but quite delicious." +msgstr "Twardawe, ale dość smaczne." -#. ~ Description for multivitamin +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "buckwheat" +msgid_plural "buckwheat" +msgstr[0] "gryka" +msgstr[1] "gryka" +msgstr[2] "gryka" +msgstr[3] "gryka" + +#. ~ Description for buckwheat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Essential dietary nutrients conveniently packaged in pill form. An option " -"of last resort when a balanced diet is not possible. Excess use can cause " -"hypervitaminosis." +"Seeds from a wild buckwheat plant. Not particularly good to eat in their " +"raw state, they are commonly cooked or ground into flour." msgstr "" -"Podstawowe dietetyczne składniki odżywcze w pigułce. Zażywaj regularnie dla " -"wsparcia prawidłowej regulacji ciepłoty ciała i funkcji immunologicznych." +"Ziarna gryki, niejadalne w surowej formie, ale można ugotować z nich kaszę " +"lub wyrobić mąkę." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "calcium tablet" -msgstr "tabletka z wapniem" +msgid "cabbage" +msgstr "kapusta" -#. ~ Description for calcium tablet +#. ~ Description for cabbage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"White calcium tablets. Widely used by elderly people with osteoporosis as a" -" method to supplement calcium before the apocalypse." -msgstr "" -"Białe tabletki z wapniem. Przed apokalipsą często stosowane przez osoby " -"starsze cierpiące na osteoporozę jako metoda suplementacji wapnia." +msgid "A hearty head of crisp white cabbage." +msgstr "Twarda główka chrupiącej białej kapusty." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone meal tablet" -msgstr "tabletka z mączki kostnej" +msgid "carrot" +msgid_plural "carrots" +msgstr[0] "marchewka" +msgstr[1] "marchewki" +msgstr[2] "marchewki" +msgstr[3] "marchewki" -#. ~ Description for bone meal tablet +#. ~ Description for carrot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Tastes horrible and is " -"hard to swallow but it does its job." -msgstr "" -"Domowy suplement wapnia z mączki kostnej. Smakuje okropnie i jest trudny do " -"przełknięcia, ale spełnia swoją rolę." +msgid "A healthy root vegetable. Rich in vitamin A!" +msgstr "Zdrowe warzywo z jadalnym czerwonym korzeniem. Bogate w witaminę A! " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flavored bone meal tablet" -msgstr "smakowa tabletka z mączki kostnej" +msgid "cattail rhizome" +msgid_plural "cattail rhizomes" +msgstr[0] "kłącze pałki wodnej" +msgstr[1] "kłącza pałki wodnej" +msgstr[2] "kłącza pałki wodnej" +msgstr[3] "kłącza pałki wodnej" -#. ~ Description for flavored bone meal tablet +#. ~ Description for cattail rhizome #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Due to some sweetness " -"mixed in to counteract the powdery texture and the taste of ash, it's almost" -" as palatable as the pre-cataclysm tablets." +"A stout branching rhizome from a cattail plant. Its crisp white flesh is " +"very starchy and fibrous, but you really ought to cook it before you attempt" +" to eat it." msgstr "" -"Domowy suplement wapnia z mączki kostnej. Ze względu na odrobinę słodyczy " -"wymieszanych w celu przeciwdziałania pudrowej konsystencji i smakowi " -"popiołu, jest prawie równie smaczna jak tabletki przed kataklizmem." +"Grube rozgałęzione kłącze pałki wodnej. Jego chrupiący biały miąższ jest " +"włóknisty i zawiera dużo skrobi, ale zdecydowanie wymaga gotowania przed " +"próbą spożycia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gummy vitamin" -msgstr "żelki witaminowe" +msgid "cattail stalk" +msgid_plural "cattail stalks" +msgstr[0] "łodyga pałki wodnej" +msgstr[1] "łodygi pałki wodnej" +msgstr[2] "łodygi pałki wodnej" +msgstr[3] "łodygi pałki wodnej" -#. ~ Description for gummy vitamin +#. ~ Description for cattail stalk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Essential dietary nutrients conveniently packaged in a fruit-flavored chewy " -"candy form. An option of last resort when a balanced diet is not possible." -" Excess use can cause hypervitaminosis." +"A stiff green stalk from a cattail plant. It is starchy and fibrous, but it" +" would be much better if you cooked it." msgstr "" -"Podstawowe dietetyczne składniki odżywcze w owocowych żelkach do żucia. " -"Zażywaj regularnie dla wsparcia prawidłowej regulacji ciepłoty ciała i " -"funkcji immunologicznych." +"Sztywna zielona łodyga z ziemno-wodnej rośliny zwanej pałką. Jest włóknista " +"i zawiera skrobię, i będzie znacznie lepiej gdy ją ugotujesz." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "injectable vitamin B" -msgstr "wstrzykiwana witamina B" +msgid "celery" +msgstr "seler" -#. ~ Use action activation_message for injectable vitamin B. +#. ~ Description for celery #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You inject some vitamin B." -msgstr "Wstrzykujesz trochę witaminy B." +msgid "Neither tasty nor very nutritious, but it goes well with salad." +msgstr "Ani smaczny, ani pożywny, ale komponuje się w sałacie warzywnej." -#. ~ Description for injectable vitamin B #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Small vials of pale yellow liquid containing soluble vitamin B for " -"injection." -msgstr "" -"Małe ampułki z bladożółtym płynem zawierającym rozpuszczalną witaminę B do " -"wstrzykiwania." +msgid "corn" +msgid_plural "corn" +msgstr[0] "kukurydza" +msgstr[1] "kukurydza" +msgstr[2] "kukurydza" +msgstr[3] "kukurydza" +#. ~ Description for corn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "injectable iron" -msgstr "wstrzykiwane żelazo" +msgid "Delicious golden kernels." +msgstr "Pyszne ziarna kukurydzy." -#. ~ Use action activation_message for injectable iron. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You inject some iron." -msgstr "Wstrzykujesz nieco żelaza." +msgid "cotton boll" +msgid_plural "cotton bolls" +msgstr[0] "kule nasienne bawełny" +msgstr[1] "kule nasienne bawełny" +msgstr[2] "kule nasienne bawełny" +msgstr[3] "kule nasienne bawełny" -#. ~ Description for injectable iron +#. ~ Description for cotton boll #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Small vials of dark yellow liquid containing soluble iron for injection." +"A tough protective capsule bulging with densely packed fibers and seeds, " +"this cotton boll can be processed into usable material with the right tools." msgstr "" -"Małe ampułki z ciemnożółtym płynem zawierające rozpuszczalne żelazo do " -"wstrzykiwania." +"Twarda ochronna kapsułę rozpiera ciasno upakowana kula włókien i nasion, " +"którą można przetworzyć na materiał mając do tego odpowiednie narzędzia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marijuana" -msgid_plural "marijuana" -msgstr[0] "marihuana" -msgstr[1] "marihuana" -msgstr[2] "marihuana" -msgstr[3] "marihuana" +msgid "chili pepper" +msgstr "papryczka chili" -#. ~ Use action activation_message for marijuana. +#. ~ Description for chili pepper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke some weed. Good stuff, man!" -msgstr "Palisz zielsko. Dobry towar, człowieku!" +msgid "Spicy chili pepper." +msgstr "Ostra papryczka chili." -#. ~ Description for marijuana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The dried flower buds and leaves harvested from a psychoactive variety of " -"hemp plant. Used to reduce nausea, stimulate appetite and elevate mood. It" -" can be habit-forming, and adverse reactions are possible." -msgstr "" -"Wysuszone pąki kwiatów i liście zebrane z psychoaktywnej odmiany konopi. " -"Używane do redukcji mdłości, stymulowania apetytu i polepszania " -"samopoczucia. Może uzależniać i wywoływać skutki uboczne." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp -msgid "Xanax" -msgid_plural "Xanax" -msgstr[0] "Xanax" -msgstr[1] "Xanax" -msgstr[2] "Xanax" -msgstr[3] "Xanax" +msgid "cucumber" +msgstr "ogórek" -#. ~ Description for Xanax +#. ~ Description for cucumber #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Anti-anxiety agent with a powerful sedative effect. May cause dissociation " -"and loss of memory. It is dangerously addictive, and withdrawal from " -"regular use should be gradual. Its generic name is alprazolam." +msgid "Come from the gourd family, not tasty but very juicy." msgstr "" -"Związek o działaniu przeciwlękowym z silnym działaniem uspokajającym. Może " -"powodować dysocjację i utratę pamięci. Jest niebezpiecznie uzależniający a " -"odstawienie od codziennego użycia powinno być stopniowe. Nazwa własna " -"alprazolam." +"Pochodzi z rodziny roślin spokrewnionych z tykwą. Niezbyt smaczny, ale " +"soczysty." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant soaked rag" -msgid_plural "disinfectant soaked rags" -msgstr[0] "szmatka nasączona dezynfekantem" -msgstr[1] "szmatki nasączone dezynfekantem" -msgstr[2] "szmatek nasączonych dezynfekantem" -msgstr[3] "szmatek nasączonych dezynfekantem" +msgid "dahlia root" +msgstr "korzeń dalii" -#. ~ Description for disinfectant soaked rag +#. ~ Description for dahlia root #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A rag soaked in disinfectant." -msgstr "Szmatka nasączona dezynfekantem." +msgid "The starchy root of a dahlia flower. When cooked, it is delicious." +msgstr "Bogaty w skrobię korzeń kwiatu dalii. Smaczny po ugotowaniu." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant soaked cotton balls" -msgid_plural "disinfectant soaked cotton balls" -msgstr[0] "zdezynfekowana kulka bawełny" -msgstr[1] "zdezynfekowane kulki bawełny" -msgstr[2] "zdezynfekowane kulki bawełny" -msgstr[3] "zdezynfekowane kulki bawełny" +msgid "dogbane" +msgstr "psitruj" -#. ~ Description for disinfectant soaked cotton balls +#. ~ Description for dogbane #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy balls of clean white cotton. Now soaked with disinfectant, they are " -"useful to disinfect a wound." +"A stalk of dogbane. It has very fibrous stems and is mildly poisonous." msgstr "" -"Puchate kulki czystej białej bawełny. Po nasączeniu środkiem dezynfekującym " -"przydadzą się do odkażania ran." +"Łodyga psitruja. Roślina ta ma bardzo włóknista łodygą i jest łagodnie " +"trującą." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Atreyupan" -msgid_plural "Atreyupan" -msgstr[0] "Atreyupan" -msgstr[1] "Atreyupany" -msgstr[2] "Atreyupanów" -msgstr[3] "Atreyupanów" +msgid "garlic bulb" +msgstr "główka czosnku" -#. ~ Description for Atreyupan +#. ~ Description for garlic bulb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A broad-spectrum antibiotic used to suppress infections and prevent them " -"from setting in. It isn't strong enough to purge infections outright, but " -"it boosts the body's resistance against them. One dose lasts twelve hours." +"A pungent garlic bulb. Popular as a seasoning for its strong flavor. Can " +"be disassembled to cloves." msgstr "" -"Szerokie spektrum antybiotyków używanych do tłumienia infekcji i " -"zapobieganiu ich zakorzenienia. Nie są wystarczająco silne by usunąć " -"infekcję od razu, ale wzmacniają układ odpornościowy przeciwko nim. Jedna " -"dawka starcza na dwanaście godzin." +"Główka ostrego czosnku. Popularna przyprawa z uwagi na silny smak i zapach. " +"Może być rozłożona na główki." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Panaceus" -msgid_plural "Panaceii" -msgstr[0] "Panaceus" -msgstr[1] "Panaceii" -msgstr[2] "Panaceii" -msgstr[3] "Panaceii" +msgid "hops flower" +msgid_plural "hops flowers" +msgstr[0] "szyszki chmielu" +msgstr[1] "szyszki chmielu" +msgstr[2] "szyszki chmielu" +msgstr[3] "szyszki chmielu" -#. ~ Description for Panaceus +#. ~ Description for hops flower #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An apple-red gel capsule the size of your thumbnail, filled with a thick " -"oily liquid that shifts from black to purple at unpredictable intervals, " -"flecked with tiny gray dots. Given the place you got it from, it's either " -"very potent, or highly experimental. Holding it, all the little aches and " -"pains seem to fade, just for a moment..." -msgstr "" -"Kapsułka żelowa o kolorze czerwonego jabłka wielkości twojego kciuka, " -"wypełniona gęstym oleistym płynem który zmienia się z czarnego na fioletowy " -"w nieprzewidywalnych odstępach czasu, nakrapiany w maleńkie szare kropki. " -"Biorąc pod uwagę miejsce w którym to zdobyłeś albo jest bardzo silne, albo " -"mocno eksperymentalne. Trzymając to, wszystkie drobne bóle zdają się znikać," -" tylko na chwilę..." +msgid "A cluster of small cone-like flowers, indispensable for brewing beer." +msgstr "Przypominające szyszki kwiaty chmielu, nieocenione w warzeniu piwa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "MRE entree" -msgstr "danie główne MRE" +msgid "lettuce" +msgstr "sałata" -#. ~ Description for MRE entree +#. ~ Description for lettuce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A generic MRE entree, you shouldn't see this." -msgstr "Najzwyklejsze danie główne MRE. Nie powinieneś na to patrzeć." +msgid "A crisp head of iceberg lettuce." +msgstr "Chrupka główka sałaty lodowej." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili & beans entree" -msgstr "danie główne z fasoli i chili" +msgid "mugwort" +msgstr "bylica" -#. ~ Description for chili & beans entree +#. ~ Description for mugwort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chili & beans entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"Napromieniowana fasola z chili MRE. Sterylizowany radiacją, więc można jeść " -"bez obaw. Odsłonięta na działania atmosferyczne zaczyna się psuć." +msgid "A stalk of mugwort. Smells wonderful." +msgstr "Źdźbło bylicy pospolitej. Pięknie pachnie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "BBQ beef entree" -msgstr "danie główne z grilla wołowego" +msgid "onion" +msgstr "cebula" -#. ~ Description for BBQ beef entree +#. ~ Description for onion #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The BBQ beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"An aromatic onion used in cooking. Cutting these up can make your eyes " +"sting!" msgstr "" -"Napromieniowane danie z grilla wołowego MRE. Sterylizowany radiacją, więc " -"można jeść bez obaw. Odsłonięte na działania atmosferyczne zaczyna się psuć." +"Aromatyczna cebula to częsty składnik potraw. Kucharz płakał przy krojeniu." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken noodle entree" -msgstr "danie główne rosół z kury" +msgid "fluid sac" +msgstr "pęcherz z płynem" -#. ~ Description for chicken noodle entree +#. ~ Description for fluid sac #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chicken noodle entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A fluid bladder from a plant based lifeform. Not very nutritious, but fine " +"to eat anyway." msgstr "" -"Napromieniowany rosół z kury MRE. Sterylizowany radiacją, więc można jeść " -"bez obaw. Odsłonięty na działania atmosferyczne zaczyna się psuć." +"Pęcherz z płynem z roślinnej formy życia. Niezbyt pożywny, ale zdatny do " +"spożycia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti entree" -msgstr "danie główne spaghetti" +msgid "raw potato" +msgid_plural "raw potatoes" +msgstr[0] "surowe ziemniaki" +msgstr[1] "surowe ziemniaki" +msgstr[2] "surowe ziemniaki" +msgstr[3] "surowe ziemniaki" -#. ~ Description for spaghetti entree +#. ~ Description for raw potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The spaghetti entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "Mildly toxic and not very tasty raw. When cooked, it is delicious." msgstr "" -"Napromieniowane spaghetti MRE. Sterylizowany radiacją, więc można jeść bez " -"obaw. Odsłonięte na działania atmosferyczne zaczyna się psuć." +"Lekko toksyczny i niesmaczny przed ugotowaniem. Po ugotowaniu jest natomiast" +" bardzo smaczny." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken chunks entree" -msgstr "danie główne kawałki kurczaka" +msgid "pumpkin" +msgstr "dynia" -#. ~ Description for chicken chunks entree +#. ~ Description for pumpkin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chicken chunks entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A large vegetable, about the size of your head. Not very tasty raw, but is " +"great for cooking." msgstr "" -"Napromieniowane kawałki kurczaka MRE. Sterylizowane radiacją, więc można " -"jeść bez obaw. Wystawiony na dostęp powietrza zaczyna się psuć." +"Duże warzywo, w przybliżeniu wielkości twojej głowy. Niesmaczne na surowo, " +"ale doskonale nadaje się do gotowania." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef taco entree" -msgstr "danie główne taco wołowe" +msgid "handful of dandelions" +msgid_plural "handfuls of dandelions" +msgstr[0] "garść mleczy" +msgstr[1] "garść mleczy" +msgstr[2] "garść mleczy" +msgstr[3] "garść mleczy" -#. ~ Description for beef taco entree +#. ~ Description for handful of dandelions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The beef taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A collection of freshly picked yellow dandelions. In their current raw " +"state they are quite bitter." msgstr "" -"Napromieniowane taco wołowe MRE. Sterylizowany radiacją, więc można jeść bez" -" obaw. Wystawione na działanie powietrza zaczyna się psuć." +"Garść świeżo zebranych żółtych mleczy. W surowym stanie są mocno gorzkie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef brisket entree" -msgstr "danie główne mostek wołowy" +msgid "rhubarb" +msgstr "rabarbar" -#. ~ Description for beef brisket entree +#. ~ Description for rhubarb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef brisket entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"Napromieniowany mostek wołowy MRE. Sterylizowany radiacją, więc można jeść " -"bez obaw. Wystawiony na działanie powietrza zaczyna się psuć." +msgid "Sour stems of the rhubarb plant, often used in baking pies." +msgstr "Kwaśne łodygi rabarbaru, używane często do wypieku ciast." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meatballs & marinara entree" -msgstr "danie główne klopsiki w sosie" +msgid "sugar beet" +msgstr "burak cukrowy" -#. ~ Description for meatballs & marinara entree +#. ~ Description for sugar beet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The meatballs & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"This fleshy root is ripe and flowing with sugars; just takes some processing" +" to extract them." msgstr "" -"Napromieniowane klopsiki w sosie MRE. Sterylizowany radiacją, więc można " -"jeść bez obaw. Wystawione na działanie powietrza zaczyna się psuć." +"To dojrzała mięsista bulwa opływająca cukrem. Wystarczy ją nieco przetworzyć" +" aby go wydobyć." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef stew entree" -msgstr "danie główne gulasz wołowy" +msgid "tea leaf" +msgid_plural "tea leaves" +msgstr[0] "liście herbaty" +msgstr[1] "liście herbaty" +msgstr[2] "liście herbaty" +msgstr[3] "liście herbaty" -#. ~ Description for beef stew entree +#. ~ Description for tea leaf #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The beef stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Dried leaves of a tropical plant. You can boil them into tea, or you can " +"just eat them raw. They aren't too filling though." msgstr "" -"Napromieniowany gulasz wołowy MRE. Sterylizowany radiacją, więc można jeść " -"bez obaw. Wystawiony na działanie powietrza zaczyna się psuć." +"Wysuszone liście tropikalnej rośliny. Po zalaniu wrzątkiem uzyskasz herbatę," +" a możesz spróbować też je zjeść. Nie są jednak sycące." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili & macaroni entree" -msgstr "danie główne makaron z chili" +msgid "tomato" +msgid_plural "tomatoes" +msgstr[0] "pomidor" +msgstr[1] "pomidory" +msgstr[2] "pomidory" +msgstr[3] "pomidory" -#. ~ Description for chili & macaroni entree +#. ~ Description for tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chili & macaroni entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Juicy red tomato. It gained popularity in Italy after being brought back " +"from the New World." msgstr "" -"Napromieniowany makaron z chili MRE. Sterylizowany radiacją, więc można jeść" -" bez obaw. Wystawiony na działanie powietrza zaczyna się psuć." +"Soczysty czerwony pomidor. Zyskał popularność we Włoszech gdy go sprowadzono" +" z Nowego Świata." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetarian taco entree" -msgstr "danie główne taco wegetariańskie" +msgid "plant marrow" +msgstr "cukinia" -#. ~ Description for vegetarian taco entree +#. ~ Description for plant marrow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The vegetarian taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's" -" safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "A nutrient rich chunk of plant matter, could be eaten raw or cooked." msgstr "" -"Napromieniowane taco wegetariańskie MRE. Sterylizowany radiacją, więc można " -"jeść bez obaw. Wystawione na działanie powietrza zaczyna się psuć." +"Bogata w składniki odżywcze gruba bulwa cukinii, zjadliwa na surowo lub " +"ugotowana." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "macaroni & marinara entree" -msgstr "danie główne makaron w sosie pomidorowym" +msgid "tainted veggie" +msgstr "skażone warzywa" -#. ~ Description for macaroni & marinara entree +#. ~ Description for tainted veggie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The macaroni & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"Napromieniowany makaron w sosie pomidorowym MRE. Sterylizowany radiacją, " -"więc można jeść bez obaw. Wystawiony na działanie powietrza zaczyna się " -"psuć." +"Vegetable that looks poisonous. You could eat it, but it will poison you." +msgstr "Warzywa o toksycznym wyglądzie. Możesz je zjeść ale się zatrujesz." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese tortellini entree" -msgstr "danie główne serowe pierożki tortellini" +msgid "wild vegetables" +msgid_plural "wild vegetables" +msgstr[0] "dzikie warzywa" +msgstr[1] "dzikie warzywa" +msgstr[2] "dzikie warzywa" +msgstr[3] "dzikie warzywa" -#. ~ Description for cheese tortellini entree +#. ~ Description for wild vegetables #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The cheese tortellini entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"Napromieniowane serowe pierożki tortellini MRE. Sterylizowany radiacją, więc" -" można jeść bez obaw. Wystawione na działanie powietrza zaczyna się psuć." +"An assortment of edible-looking wild plants. Most are quite bitter-tasting." +" Some are inedible until cooked." +msgstr "Różnego sortu dzikie rośliny jadalne. Większość jest dość gorzkawa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom fettuccine entree" -msgstr "danie główne łazanki grzybowe" +msgid "zucchini" +msgstr "cukinia" -#. ~ Description for mushroom fettuccine entree +#. ~ Description for zucchini +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A tasty summer squash." +msgstr "Letnie warzywo, bardzo smaczne gdy je poddusić na ogniu." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "canola" +msgstr "rzepak" + +#. ~ Description for canola +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A pretty stalk of canola. Its seeds can be pressed into oil." +msgstr "Żółte źdźbła rzepaku. Jego nasiona nadają się do tłoczenia oleju." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "grilled cheese sandwich" +msgid_plural "grilled cheese sandwiches" +msgstr[0] "kanapka z grilowanym serem" +msgstr[1] "kanapki z grilowanym serem" +msgstr[2] "kanapek z grilowanym serem" +msgstr[3] "kanapek z grilowanym serem" + +#. ~ Description for grilled cheese sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The mushroom fettuccine entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A delicious grilled cheese sandwich, because everything is better with " +"melted cheese." msgstr "" -"Napromieniowane łazanki grzybowe MRE. Sterylizowane radiacją, więc można " -"jeść bez obaw. Wystawione na działanie powietrza zaczyna się psuć." +"Pyszna kanapka z grilowanym serem, ponieważ wszystko jest smaczniejsze z " +"roztopionym serem." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mexican chicken stew entree" -msgstr "danie główne meksykański gulasz z kurczaka" +msgid "deluxe sandwich" +msgid_plural "deluxe sandwiches" +msgstr[0] "kanapka delux" +msgstr[1] "kanapki delux" +msgstr[2] "kanapek delux" +msgstr[3] "kanapek delux" -#. ~ Description for Mexican chicken stew entree +#. ~ Description for deluxe sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The Mexican chicken stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"Napromieniowany meksykański gulasz z kurczaka MRE. Sterylizowany radiacją, " -"więc można jeść bez obaw. Wystawiony na działanie powietrza zaczyna się " -"psuć." +"A sandwich of meat, vegetables, and cheese with condiments. Tasty and " +"nutritious!" +msgstr "Kanapka z mięsem, warzywami, serem i przyprawami. Pożywna i smaczna." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken burrito bowl entree" -msgstr "danie główne burito z kurczaka" +msgid "cucumber sandwich" +msgid_plural "cucumber sandwiches" +msgstr[0] "kanapka z ogórkiem" +msgstr[1] "kanapki z ogórkiem" +msgstr[2] "kanapek z ogórkiem" +msgstr[3] "kanapek z ogórkiem" -#. ~ Description for chicken burrito bowl entree +#. ~ Description for cucumber sandwich +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A refreshing cucumber sandwich. Not very filling, but quite tasty." +msgstr "Odświeżająca kanapka z ogórkiem. Niezbyt sycąca, ale nawet smaczna." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cheese sandwich" +msgid_plural "cheese sandwiches" +msgstr[0] "kanapka z serem" +msgstr[1] "kanapki z serem" +msgstr[2] "kanapki z serem" +msgstr[3] "kanapki z serem" + +#. ~ Description for cheese sandwich +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A simple cheese sandwich." +msgstr "Prosta kanapka z serem." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "jam sandwich" +msgid_plural "jam sandwiches" +msgstr[0] "kanapka z dżemem" +msgstr[1] "kanapki z dżemem" +msgstr[2] "kanapek z dżemem" +msgstr[3] "kanapek z dżemem" + +#. ~ Description for jam sandwich +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious jam sandwich." +msgstr "Pyszna kanapka posmarowana dżemem." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "honey sandwich" +msgid_plural "honey sandwiches" +msgstr[0] "kanapka z miodem" +msgstr[1] "kanapki z miodem" +msgstr[2] "kanapek z miodem" +msgstr[3] "kanapek z miodem" + +#. ~ Description for honey sandwich +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious honey sandwich." +msgstr "Pyszna kanapka posmarowana miodem." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "boring sandwich" +msgid_plural "boring sandwiches" +msgstr[0] "nudna kanapka" +msgstr[1] "nudne kanapki" +msgstr[2] "nudnych kanapkek" +msgstr[3] "nudnych kanapkek" + +#. ~ Description for boring sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chicken burrito bowl entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"Napromieniowane burito z kurczaka MRE. Sterylizowane radiacją, więc można " -"jeść bez obaw. Wystawione na działanie powietrza zaczyna się psuć." +"A simple sauce sandwich. Not very filling but beats eating just the bread." +msgstr "Prosta kanapka z sosem. Nie jest sycąca, ale lepsza niż sam chleb." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple sausage entree" -msgstr "danie główne kiełbaska w syropie klonowym" +msgid "vegetable sandwich" +msgid_plural "vegetable sandwiches" +msgstr[0] "kanapka z warzywami" +msgstr[1] "kanapki z warzywami" +msgstr[2] "kanapek z warzywami" +msgstr[3] "kanapki z warzywami" + +#. ~ Description for vegetable sandwich +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Bread and vegetables, that's it." +msgstr "Chleb i warzywa, nic ponadto." -#. ~ Description for maple sausage entree +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "meat sandwich" +msgid_plural "meat sandwiches" +msgstr[0] "kanapka z mięsem" +msgstr[1] "kanapki z mięsem" +msgstr[2] "kanapek z mięsem" +msgstr[3] "kanapek z mięsem" + +#. ~ Description for meat sandwich +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Bread and meat, that's it." +msgstr "Chleb z mięsem i tyle." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "peanut butter sandwich" +msgid_plural "peanut butter sandwiches" +msgstr[0] "kanapka z masłem orzechowym" +msgstr[1] "kanapki z masłem orzechowym" +msgstr[2] "kanapek z masłem orzechowym" +msgstr[3] "kanapek z masłem orzechowym" + +#. ~ Description for peanut butter sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The maple sausage entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Some peanut butter smothered between two pieces of bread. Not very filling " +"and will stick to the roof of your mouth like glue." msgstr "" -"Napromieniowana kiełbaska z syropem klonowym MRE. Sterylizowany radiacją, " -"więc można jeść bez obaw. Wystawiona na działanie powietrza zaczyna się " -"psuć." +"Dwie pajdy chleba przedzielone grubą warstwa masła orzechowego. Niezbyt " +"sycące i klei się do podniebienia jak butapren." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ravioli entree" -msgstr "danie główne pierożki ravioli" +msgid "PB&J sandwich" +msgid_plural "PB&J sandwiches" +msgstr[0] "kanapka z masłem orzechowym i dżemem" +msgstr[1] "kanapki z masłem orzechowym i dżemem" +msgstr[2] "kanapek z masłem orzechowym i dżemem" +msgstr[3] "kanapek z masłem orzechowym i dżemem" -#. ~ Description for ravioli entree +#. ~ Description for PB&J sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The ravioli entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe to" -" eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A delicious peanut butter and jelly sandwich. It reminds you of the times " +"your mother would make you lunch." msgstr "" -"Napromieniowane pierożki ravioli MRE. Sterylizowany radiacją, więc można " -"jeść bez obaw. Wystawione na działanie powietrza zaczyna się psuć." +"Pyszna kanapka z masłem orzechowym i dżemem. Kiedy to ostatnio mama robiła " +"ci kanapki..." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pepper jack beef entree" -msgstr "danie główne wołowina w serze pieprzowym" +msgid "PB&H sandwich" +msgid_plural "PB&H sandwiches" +msgstr[0] "kanapka z masłem orzechowym i miodem" +msgstr[1] "kanapki z masłem orzechowym i miodem" +msgstr[2] "kanapek z masłem orzechowym i miodem" +msgstr[3] "kanapek z masłem orzechowym i miodem" -#. ~ Description for pepper jack beef entree +#. ~ Description for PB&H sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The pepper jack beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Some damned fool put honey on this peanut butter sandwich, who in their " +"right mind- oh wait this is pretty good." msgstr "" -"Napromieniowana wołowina w serze pieprzowym MRE. Sterylizowana radiacją, " -"więc można jeść bez obaw. Wystawiona na działanie powietrza zaczyna się " -"psuć." +"Jakiś potępiony głupiec polał miodem kanapkę z masłem orzechowym. Kto u " +"zdrowych zmysłów... chwila, to jest całkiem dobre..." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hash browns & bacon entree" -msgstr "danie główne placki ziemniaczane z bekonem" +msgid "PB&M sandwich" +msgid_plural "PB&M sandwiches" +msgstr[0] "kanapka z masłem orzechowym i syropem" +msgstr[1] "kanapki z masłem orzechowym i syropem" +msgstr[2] "kanapek z masłem orzechowym i syropem" +msgstr[3] "kanapek z masłem orzechowym i syropem" -#. ~ Description for hash browns & bacon entree +#. ~ Description for PB&M sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The hash browns & bacon entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Who knew you could mix maple syrup and peanut butter to create yet another " +"different sandwich?" msgstr "" -"Napromieniowane placki ziemniaczane z bekonem MRE. Sterylizowane radiacją, " -"więc można jeść bez obaw. Wystawione na działanie powietrza zaczyna się " -"psuć." +"Kto by pomyślał że można wymieszać masło orzechowe i syrop klonowy żeby " +"stworzyć kolejny wariant słodkiej kanapki?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon pepper tuna entree" -msgstr "danie główne tuńczyk z cytryną i pieprzem" +msgid "fish sandwich" +msgid_plural "fish sandwiches" +msgstr[0] "kanapka rybna" +msgstr[1] "kanapki rybne" +msgstr[2] "kanapek rybnych" +msgstr[3] "kanapek rybnych" -#. ~ Description for lemon pepper tuna entree +#. ~ Description for fish sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The lemon pepper tuna entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "A delicious fish sandwich." +msgstr "Pyszna kanapka z rybą." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "BLT" +msgstr "kanapka z bekonem, sałatą i pomidorem" + +#. ~ Description for BLT +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A bacon, lettuce, and tomato sandwich on toasted bread." +msgstr "Boczek, sałata i pomidor na chlebie tostowym." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/faction_camp.cpp +msgid "seeds" +msgid_plural "seeds" +msgstr[0] "nasiono" +msgstr[1] "nasiona" +msgstr[2] "nasiona" +msgstr[3] "nasiona" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit seeds" +msgstr "nasiona owoców" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mushroom spores" +msgid_plural "mushroom spores" +msgstr[0] "zarodniki grzybów" +msgstr[1] "zarodniki grzybów" +msgstr[2] "zarodniki grzybów" +msgstr[3] "zarodniki grzybów" + +#. ~ Description for mushroom spores +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some mushroom spores. You could probably plant these." +msgstr "Nieco zarodników grzybów nadających się do zasadzenia." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "hop rhizomes" +msgid_plural "hop rhizomes" +msgstr[0] "kłącze chmielu" +msgstr[1] "kłącze chmielu" +msgstr[2] "kłącze chmielu" +msgstr[3] "kłącze chmielu" + +#. ~ Description for hop rhizomes +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Roots of a hop plant, for growing your own." +msgstr "Kłącze chmielu, z którego wyrośnie nowa roślina." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "hops" +msgstr "chmiel" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "blackberry seeds" +msgid_plural "blackberry seeds" +msgstr[0] "nasiona jeżyn" +msgstr[1] "nasiona jeżyn" +msgstr[2] "nasiona jeżyn" +msgstr[3] "nasiona jeżyn" + +#. ~ Description for blackberry seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some blackberry seeds." +msgstr "Nieco nasion jeżyn." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "blueberry seeds" +msgid_plural "blueberry seeds" +msgstr[0] "nasiona jagód" +msgstr[1] "nasiona jagód" +msgstr[2] "nasiona jagód" +msgstr[3] "nasiona jagód" + +#. ~ Description for blueberry seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some blueberry seeds." +msgstr "Nieco nasion jagód." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cranberry seeds" +msgid_plural "cranberry seeds" +msgstr[0] "nasiona żurawiny" +msgstr[1] "nasiona żurawiny" +msgstr[2] "nasiona żurawiny" +msgstr[3] "nasiona żurawiny" + +#. ~ Description for cranberry seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some cranberry seeds." +msgstr "Nieco nasion żurawiny." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "huckleberry seeds" +msgid_plural "huckleberry seeds" +msgstr[0] "nasiono borówki" +msgstr[1] "nasiona borówki" +msgstr[2] "nasion borówki" +msgstr[3] "nasiona borówki" + +#. ~ Description for huckleberry seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some huckleberry seeds." +msgstr "Trochę nasion borówki." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mulberry seeds" +msgid_plural "mulberry seeds" +msgstr[0] "nasiono morwy" +msgstr[1] "nasiona morwy" +msgstr[2] "nasion morwy" +msgstr[3] "nasiona morwy" + +#. ~ Description for mulberry seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some mulberry seeds." +msgstr "Trochę nasion morwy." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "elderberry seeds" +msgid_plural "elderberry seeds" +msgstr[0] "nasiono czarnego bzu" +msgstr[1] "nasiona czarnego bzu" +msgstr[2] "nasion czarnego bzu" +msgstr[3] "nasiona czarnego bzu" + +#. ~ Description for elderberry seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some elderberry seeds." +msgstr "Trochę nasion czarnego bzu." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raspberry seeds" +msgid_plural "raspberry seeds" +msgstr[0] "nasiona malin" +msgstr[1] "nasiona malin" +msgstr[2] "nasiona malin" +msgstr[3] "nasiona malin" + +#. ~ Description for raspberry seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some raspberry seeds." +msgstr "Nieco nasion malin." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "strawberry seeds" +msgid_plural "strawberry seeds" +msgstr[0] "nasiona truskawek" +msgstr[1] "nasiona truskawek" +msgstr[2] "nasiona truskawek" +msgstr[3] "nasiona truskawek" + +#. ~ Description for strawberry seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some strawberry seeds." +msgstr "Nieco nasion truskawek." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "grape seeds" +msgid_plural "grape seeds" +msgstr[0] "nasiono winogron" +msgstr[1] "nasiona winogron" +msgstr[2] "nasion winogron" +msgstr[3] "nasiona winogron" + +#. ~ Description for grape seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some grape seeds." +msgstr "Trochę nasion winogron." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "rose seeds" +msgid_plural "rose seeds" +msgstr[0] "nasiono róży" +msgstr[1] "nasiona róży" +msgstr[2] "nasion róży" +msgstr[3] "nasiona róży" + +#. ~ Description for rose seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some rose seeds." +msgstr "Trochę nasion róży." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "rose" +msgid_plural "roses" +msgstr[0] "róża" +msgstr[1] "róże" +msgstr[2] "róż" +msgstr[3] "róże" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "tobacco seeds" +msgid_plural "tobacco seeds" +msgstr[0] "nasiona tytoniu" +msgstr[1] "nasiona tytoniu" +msgstr[2] "nasiona tytoniu" +msgstr[3] "nasiona tytoniu" + +#. ~ Description for tobacco seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some tobacco seeds." +msgstr "Nieco nasion tytoniu." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "tobacco" +msgstr "tytoń" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "barley seeds" +msgid_plural "barley seeds" +msgstr[0] "nasiona jęczmienia" +msgstr[1] "nasiona jęczmienia" +msgstr[2] "nasiona jęczmienia" +msgstr[3] "nasiona jęczmienia" + +#. ~ Description for barley seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some barley seeds." +msgstr "Nieco nasion jęczmienia." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sugar beet seeds" +msgid_plural "sugar beet seeds" +msgstr[0] "nasiona buraka cukrowego" +msgstr[1] "nasiona buraka cukrowego" +msgstr[2] "nasiona buraka cukrowego" +msgstr[3] "nasiona buraka cukrowego" + +#. ~ Description for sugar beet seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some sugar beet seeds." +msgstr "Nieco nasion buraka cukrowego." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "lettuce seeds" +msgid_plural "lettuce seeds" +msgstr[0] "nasiona sałaty" +msgstr[1] "nasiona sałaty" +msgstr[2] "nasiona sałaty" +msgstr[3] "nasiona sałaty" + +#. ~ Description for lettuce seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some lettuce seeds." +msgstr "Nieco nasion sałaty." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cabbage seeds" +msgid_plural "cabbage seeds" +msgstr[0] "nasiona kapusty" +msgstr[1] "nasiona kapusty" +msgstr[2] "nasiona kapusty" +msgstr[3] "nasiona kapusty" + +#. ~ Description for cabbage seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some white cabbage seeds." +msgstr "Nieco białych nasion kapusty." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "tomato seeds" +msgid_plural "tomato seeds" +msgstr[0] "nasiona pomidora" +msgstr[1] "nasiona pomidora" +msgstr[2] "nasiona pomidora" +msgstr[3] "nasiona pomidora" + +#. ~ Description for tomato seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some tomato seeds." +msgstr "Nieco nasion pomidora." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cotton seeds" +msgid_plural "cotton seeds" +msgstr[0] "nasiona bawełny" +msgstr[1] "nasiona bawełny" +msgstr[2] "nasiona bawełny" +msgstr[3] "nasiona bawełny" + +#. ~ Description for cotton seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some cotton seeds. Can be processed to produce an edible oil." msgstr "" -"Napromieniowany tuńczyk z cytryną i pieprzem MRE. Sterylizowany radiacją, " -"więc można jeść bez obaw. Wystawiony na działanie powietrza zaczyna się " -"psuć." +"Nasiona bawełny, które można przetworzyć w celu uzyskania jadalnego oleju." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "asian beef & vegetables entree" -msgstr "danie główne wołowina z warzywami po azjatycku" +msgid "cotton" +msgstr "bawełna" -#. ~ Description for asian beef & vegetables entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The asian beef & vegetables entree from an MRE. Sterilized using radiation," -" so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "broccoli seeds" +msgid_plural "broccoli seeds" +msgstr[0] "nasiona brokułów" +msgstr[1] "nasiona brokułów" +msgstr[2] "nasiona brokułów" +msgstr[3] "nasiona brokułów" + +#. ~ Description for broccoli seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some broccoli seeds." +msgstr "Nieco nasion brokułów." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "zucchini seeds" +msgid_plural "zucchini seeds" +msgstr[0] "nasiona cukinii" +msgstr[1] "nasiona cukinii" +msgstr[2] "nasiona cukinii" +msgstr[3] "nasiona cukinii" + +#. ~ Description for zucchini seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some zucchini seeds." +msgstr "Nieco nasion cukinii." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "onion seeds" +msgid_plural "onion seeds" +msgstr[0] "nasiona cebuli" +msgstr[1] "nasiona cebuli" +msgstr[2] "nasiona cebuli" +msgstr[3] "nasiona cebuli" + +#. ~ Description for onion seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some onion seeds." +msgstr "Nieco nasion cebuli." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "garlic seeds" +msgid_plural "garlic seeds" +msgstr[0] "nasiona czosnku" +msgstr[1] "nasiona czosnku" +msgstr[2] "nasiona czosnku" +msgstr[3] "nasiona czosnku" + +#. ~ Description for garlic seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some garlic seeds." +msgstr "Nieco nasion czosnku." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "garlic" +msgstr "czosnek" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "garlic clove" +msgid_plural "garlic cloves" +msgstr[0] "ząbek czosnku" +msgstr[1] "ząbki czosnku" +msgstr[2] "ząbki czosnku" +msgstr[3] "ząbki czosnku" + +#. ~ Description for garlic clove +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Cloves of garlic. Useful as a seasoning, or for planting." +msgstr "Ząbki czosnku. Dobre do przyprawiania lub sadzenia." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "carrot seeds" +msgid_plural "carrot seeds" +msgstr[0] "nasiona marchwi" +msgstr[1] "nasiona marchwi" +msgstr[2] "nasiona marchwi" +msgstr[3] "nasiona marchwi" + +#. ~ Description for carrot seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some carrot seeds." +msgstr "Nieco nasion marchwi." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "corn seeds" +msgid_plural "corn seeds" +msgstr[0] "nasiona kukurydzy" +msgstr[1] "nasiona kukurydzy" +msgstr[2] "nasiona kukurydzy" +msgstr[3] "nasiona kukurydzy" + +#. ~ Description for corn seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some corn seeds." +msgstr "Nieco nasion kukurydzy." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chili pepper seeds" +msgid_plural "chili pepper seeds" +msgstr[0] "nasiona papryczki chili" +msgstr[1] "nasiona papryczki chili" +msgstr[2] "nasiona papryczki chili" +msgstr[3] "nasiona papryczki chili" + +#. ~ Description for chili pepper seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some chili pepper seeds." +msgstr "Nieco nasion papryczki chili." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cucumber seeds" +msgid_plural "cucumber seeds" +msgstr[0] "nasiona ogórka" +msgstr[1] "nasiona ogórka" +msgstr[2] "nasiona ogórka" +msgstr[3] "nasiona ogórka" + +#. ~ Description for cucumber seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some cucumber seeds." +msgstr "Nieco nasion ogórka." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "seed potato" +msgid_plural "seed potatoes" +msgstr[0] "nasiona ziemniaka" +msgstr[1] "nasiona ziemniaka" +msgstr[2] "nasiona ziemniaka" +msgstr[3] "nasiona ziemniaka" + +#. ~ Description for seed potato +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A raw potato, cut into pieces, separating each bud for planting." msgstr "" -"Napromieniowana wołowina z warzywami po azjatycku MRE. Sterylizowany " -"radiacją, więc można jeść bez obaw. Wystawiona na działanie powietrza " -"zaczyna się psuć." +"Surowy ziemniak, pocięty w kawałki celem oddzielenia poszczególnych pąków do" +" zasadzenia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken pesto & pasta entree" -msgstr "danie główne kurczak z pesto i makaronem" +msgid "potatoes" +msgstr "ziemniaki" -#. ~ Description for chicken pesto & pasta entree +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cannabis seeds" +msgid_plural "cannabis seeds" +msgstr[0] "nasiona konopi" +msgstr[1] "nasiona konopi" +msgstr[2] "nasiona konopi" +msgstr[3] "nasiona konopi" + +#. ~ Description for cannabis seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chicken pesto & pasta entree from an MRE. Sterilized using radiation, " -"so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Seeds of the cannabis plant. Filled with vitamins, they can be roasted or " +"eaten raw." msgstr "" -"Napromieniowany kurczak z pesto i makaronem MRE. Sterylizowany radiacją, " -"więc można jeść bez obaw. Wystawiony na działanie powietrza zaczyna się " -"psuć." +"Nasiona konopi. Pełne witamin, mogą być podpieczone lub zjedzone na surowo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "southwest beef & beans entree" -msgstr "danie główne wołowina z fasolą w stylu południowo-zachodnim" +msgid "cannabis" +msgstr "konopie" -#. ~ Description for southwest beef & beans entree +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "marloss seed" +msgid_plural "marloss seeds" +msgstr[0] "nasiona marloss" +msgstr[1] "nasiona marloss" +msgstr[2] "nasiona marloss" +msgstr[3] "nasiona marloss" + +#. ~ Description for marloss seed #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The southwest beef & beans entree entree from an MRE. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started " -"to go bad." +"This looks like a sunflower seed the size of your palm. It has a strong but" +" delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien origin." msgstr "" -"Napromieniowana wołowina z fasolą w stylu południowo-zachodnim MRE. " -"Sterylizowany radiacją, więc można jeść bez obaw. Odsłonięta na działania " -"atmosferyczne zaczyna się psuć." +"Wygląda jak nasiono słonecznika wielkości dłoni. Ma intensywny, zachęcający " +"zapach, ale jest albo zmutowane albo obcego pochodzenia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frankfurters & beans entree" -msgstr "danie główne frankfurterki z fasolą" +msgid "raw beans" +msgid_plural "raw beans" +msgstr[0] "surowa fasola" +msgstr[1] "surowa fasola" +msgstr[2] "surowa fasola" +msgstr[3] "surowa fasola" -#. ~ Description for frankfurters & beans entree +#. ~ Description for raw beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The dreaded four fingers of death. It seems to be several decades old. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere," -" it has started to go bad." +"Raw, uncooked beans. They are mildly toxic in this form, but you could cook" +" them to make them tasty. Alternatively, you could plant them." msgstr "" -"Budzące postrach cztery palce śmierci. Wyglądają jakby pochodziły sprzed " -"kilku dekad. Sterylizowane radiacją, więc można jeść bez obaw. Wystawione na" -" działanie powietrza zaczynają się psuć." +"Surowa, niegotowana fasola. Jest lekko toksyczna w tej formie, ale po " +"ugotowaniu jest bardzo smaczna. Możesz też ją zasadzić." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "abstract mutagen flavor" -msgstr "abstrakcyjny smak mutagenu" +msgid "thyme seeds" +msgid_plural "thyme seeds" +msgstr[0] "nasiona tymianku" +msgstr[1] "nasiona tymianku" +msgstr[2] "nasiona tymianku" +msgstr[3] "nasiona tymianku" -#. ~ Description for abstract mutagen flavor +#. ~ Description for thyme seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A rare substance of uncertain origins. Causes you to mutate." -msgstr "Rzadka substancja nieznanego pochodzenia. Powoduje mutacje." +msgid "Some thyme seeds. You could probably plant these." +msgstr "Garść nasion tymianku. Mógłbyś je zasadzić." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "abstract iv mutagen flavor" -msgstr "abstrakcyjny smak mutagenu w kroplówce" +msgid "thyme" +msgstr "tymianek" -#. ~ Description for abstract iv mutagen flavor +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "canola seeds" +msgid_plural "canola seeds" +msgstr[0] "nasiona rzepaku" +msgstr[1] "nasiona rzepaku" +msgstr[2] "nasiona rzepaku" +msgstr[3] "nasiona rzepaku" + +#. ~ Description for canola seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen. You need a syringe to inject it... if you " -"really want to?" -msgstr "" -"Super-skoncentrowany mutagen. Potrzebujesz strzykawki do wstrzyknięcia... " -"jeżeli rzeczywiscie tego chcesz?" +"Some canola seeds. You could probably plant these, or press them into oil." +msgstr "Garść nasion rzepaku. Mógłbyś je zasadzić, lub wytłoczyć z nich olej." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutagenic serum" -msgstr "mutageniczne serum" +msgid "pumpkin seeds" +msgid_plural "pumpkin seeds" +msgstr[0] "nasiona dyni" +msgstr[1] "nasiona dyni" +msgstr[2] "nasiona dyni" +msgstr[3] "nasiona dyni" +#. ~ Description for pumpkin seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "alpha serum" -msgstr "serum alfa" +msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten or planted." +msgstr "Garść surowych nasion dyni. Można je uprażyć lub zasadzić." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beast serum" -msgstr "bestialskie serum" +msgid "sunflower seeds" +msgid_plural "sunflower seeds" +msgstr[0] "nasiona słonecznika" +msgstr[1] "nasiona słonecznika" +msgstr[2] "nasiona słonecznika" +msgstr[3] "nasiona słonecznika" -#. ~ Description for beast serum -#. ~ Description for feline serum -#. ~ Description for lupine serum -#. ~ Description for ursine serum +#. ~ Description for sunflower seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling blood. You need a syringe " -"to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Super-skoncentrowany mutagen bardzo przypominający krew. Potrzebujesz " -"strzykawki do wstrzyknięcia... jeżeli rzeczywiście tego chcesz?" +msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." +msgstr "Garść surowych nasion słonecznika. Można z nich tłoczyć olej." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "sunflower" +msgid_plural "sunflowers" +msgstr[0] "słonecznik" +msgstr[1] "słoneczniki" +msgstr[2] "słoneczników" +msgstr[3] "słoneczniki" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird serum" -msgstr "ptasie serum" +msgid "dogbane seeds" +msgid_plural "dogbane seeds" +msgstr[0] "nasiona psitruja" +msgstr[1] "nasiona psitruja" +msgstr[2] "nasiona psitruja" +msgstr[3] "nasiona psitruja" -#. ~ Description for bird serum +#. ~ Description for dogbane seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of the pre-cataclysmic skies. You " -"need a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Super-skoncentrowany mutagen w kolorze nieba sprzed kataklizmu. Potrzebujesz" -" strzykawki do wstrzyknięcia... jeżeli rzeczywiście tego chcesz?" +msgid "Some dogbane seeds. You could probably plant these." +msgstr "Garść nasion psitruja. Mógłbyś je zasadzić." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "bee balm seeds" +msgid_plural "bee balm seeds" +msgstr[0] "nasiona pysznogłówki" +msgstr[1] "nasiona pysznogłówki" +msgstr[2] "nasiona pysznogłówki" +msgstr[3] "nasiona pysznogłówki" + +#. ~ Description for bee balm seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some bee balm seeds. You could probably plant these." +msgstr "Garść nasion pysznogłówki. Mógłbyś je zasadzić." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mugwort seeds" +msgid_plural "mugwort seeds" +msgstr[0] "nasiona bylicy" +msgstr[1] "nasiona bylicy" +msgstr[2] "nasiona bylicy" +msgstr[3] "nasiona bylicy" + +#. ~ Description for mugwort seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some mugwort seeds. You could probably plant these." +msgstr "Garść nasion bylicy. Mógłbyś je zasadzić." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattle serum" -msgstr "bydlęce serum" +msgid "buckwheat seeds" +msgid_plural "buckwheat seeds" +msgstr[0] "nasiona gryki" +msgstr[1] "nasiona gryki" +msgstr[2] "nasiona gryki" +msgstr[3] "nasiona gryki" -#. ~ Description for cattle serum +#. ~ Description for buckwheat seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of grass. You need a syringe to " -"inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Super-skoncentrowany mutagen w kolorze trawy. Potrzebujesz strzykawki do " -"wstrzyknięcia... jeżeli rzeczywiście tego chcesz?" +msgid "Some buckwheat seeds. You could probably plant these." +msgstr "Nieco nasion gryki. Mógłbyś je zasadzić." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cephalopod serum" -msgstr "głowonogie serum" +msgid "wild herb seeds" +msgid_plural "wild herb seeds" +msgstr[0] "nasiona dzikich ziół" +msgstr[1] "nasiona dzikich ziół" +msgstr[2] "nasiona dzikich ziół" +msgstr[3] "nasiona dzikich ziół" -#. ~ Description for cephalopod serum +#. ~ Description for wild herb seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A (rather bright) green super-concentrated mutagen. You need a syringe to " -"inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Jasnozielony super-skoncentrowany mutagen. Potrzebujesz strzykawki do " -"wstrzyknięcia... jeżeli rzeczywiscie tego chcesz?" +msgid "Some seeds harvested from wild herbs. You could probably plant these." +msgstr "Garść nasion zebranych z dziko rosnących ziół. Mógłbyś je zasadzić." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chimera serum" -msgstr "chimeryczne serum" +msgid "wild herb" +msgstr "dzikie zioła" -#. ~ Description for chimera serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated blood-red mutagen. You need a syringe to inject it..." -" if you really want to?" -msgstr "" -"Krwistoczerwony super-skoncentrowany mutagen. Potrzebujesz strzykawki do " -"wstrzyknięcia... jeżeli rzeczywiście tego chcesz?" +msgid "wild vegetable stems" +msgid_plural "wild vegetable stems" +msgstr[0] "sadzonki dzikich warzyw" +msgstr[1] "sadzonki dzikich warzyw" +msgstr[2] "sadzonki dzikich warzyw" +msgstr[3] "sadzonki dzikich warzyw" +#. ~ Description for wild vegetable stems #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elf-a serum" -msgstr "serum elf-a" +msgid "Some wild vegetable stems. You could probably plant these." +msgstr "Kilka sadzonek dzikich warzyw, które mógłbyś zasadzić." -#. ~ Description for elf-a serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen that reminds you of the forests. You need a " -"syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Super-skoncentrowany mutagen który przywodzi na myśl las. Potrzebujesz " -"strzykawki do wstrzyknięcia... jeżeli rzeczywiście tego chcesz?" +msgid "wild vegetable" +msgstr "dzikie warzywa" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "feline serum" -msgstr "kocie serum" +msgid "dandelion seeds" +msgid_plural "dandelion seeds" +msgstr[0] "nasiona mleczy" +msgstr[1] "nasiona mleczy" +msgstr[2] "nasiona mleczy" +msgstr[3] "nasiona mleczy" +#. ~ Description for dandelion seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish serum" -msgstr "rybie serum" +msgid "Some dandelion seeds. You could probably plant these." +msgstr "Garść nasion mleczy. Mógłbyś je zasadzić." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/furniture_from_json.py +msgid "dandelion" +msgstr "mlecz" -#. ~ Description for fish serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of the ocean, with white foam at the " -"top. You need a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Super-skoncentrowany mutagen w kolorze oceanu, z białą pianą na wierzchu. " -"Potrzebujesz strzykawki do wstrzyknięcia... jeżeli rzeczywiście tego chcesz?" +msgid "rhubarb stems" +msgid_plural "rhubarb stems" +msgstr[0] "sadzonki rabarbaru" +msgstr[1] "sadzonki rabarbaru" +msgstr[2] "sadzonki rabarbaru" +msgstr[3] "sadzonki rabarbaru" +#. ~ Description for rhubarb stems #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect serum" -msgstr "owadzie serum" +msgid "Some rhubarb stems. You could probably plant these." +msgstr "Kilka sadzonek rabarbaru, które możesz zasadzić." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lizard serum" -msgstr "jaszczurze serum" +msgid "morel mushroom spores" +msgid_plural "morel mushroom spores" +msgstr[0] "zarodniki smardzów" +msgstr[1] "zarodniki smardzów" +msgstr[2] "zarodniki smardzów" +msgstr[3] "zarodniki smardzów" +#. ~ Description for morel mushroom spores #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lupine serum" -msgstr "wilcze serum" +msgid "Some morel mushroom spores. You could probably plant these." +msgstr "Nieco zarodników smardzów nadających się do zasadzenia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical serum" -msgstr "medyczne serum" +msgid "datura seeds" +msgid_plural "datura seeds" +msgstr[0] "nasiona bielunia" +msgstr[1] "nasiona bielunia" +msgstr[2] "nasiona bielunia" +msgstr[3] "nasiona bielunia" -#. ~ Description for medical serum +#. ~ Description for datura seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated substance. Judging by the amount, it should be " -"delivered via injection. You'd need a syringe." +"Small, dark seeds from the spiny pods of a datura plant. Full of powerful " +"psychoactive chemicals, these tiny seeds are a potent analgesic and " +"deliriant, and can be deadly in cases of overdose. You could probably plant" +" these." msgstr "" -"Super skoncentrowana substancja. Sądząc po ilości, powinna być aplikowania " -"wstrzyknięciem. Potrzebujesz strzykawki." +"Małe ciemne nasiona z kolczastych sakiewek bielunia. Pełne silnych " +"psychoaktywnych chemikaliów, te małe nasionka są mocnymi środkami " +"przeciwbólowymi powodującymi delirium, i mogą być zabójcze po " +"przedawkowaniu. Możesz je zasadzić." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant serum" -msgstr "roślinne serum" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/furniture_from_json.py +msgid "datura" +msgstr "bieluń" -#. ~ Description for plant serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling tree sap. You need a " -"syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Super-skoncentrowany mutagen przypominający żywicę. Potrzebujesz strzykawki " -"do wstrzyknięcia... jeżeli rzeczywiście tego chcesz?" +msgid "celery seeds" +msgid_plural "celery seeds" +msgstr[0] "nasiona selera" +msgstr[1] "nasiona selera" +msgstr[2] "nasiona selera" +msgstr[3] "nasiona selera" +#. ~ Description for celery seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raptor serum" -msgstr "drapieżne serum" +msgid "Some celery seeds." +msgstr "Nieco nasion selera." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rat serum" -msgstr "szczurze serum" +msgid "oat seeds" +msgid_plural "oat seeds" +msgstr[0] "nasiona owsa" +msgstr[1] "nasiona owsa" +msgstr[2] "nasiona owsa" +msgstr[3] "nasiona owsa" +#. ~ Description for oat seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slime serum" -msgstr "ślimacze serum" +msgid "Some oat seeds." +msgstr "Nieco nasion owsa." -#. ~ Description for slime serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen that looks very much like the goo or whatever-" -"it-is in the zombies' eyes. You need a syringe to inject it... if you " -"really want to?" -msgstr "" -"Super-skoncentrowany mutagen przypominający breję lub to coś co pływa w " -"oczach zombie. Potrzebujesz strzykawki do wstrzyknięcia... jeżeli " -"rzeczywiście tego chcesz?" +msgid "oats" +msgid_plural "oats" +msgstr[0] "owies" +msgstr[1] "owies" +msgstr[2] "owies" +msgstr[3] "owies" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider serum" -msgstr "pajęcze serum" +msgid "wheat seeds" +msgid_plural "wheat seeds" +msgstr[0] "nasiona pszenicy" +msgstr[1] "nasiona pszenicy" +msgstr[2] "nasiona pszenicy" +msgstr[3] "nasiona pszenicy" +#. ~ Description for wheat seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "troglobite serum" -msgstr "troglobiontyczne serum" +msgid "Some wheat seeds." +msgstr "Nieco nasion pszenicy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ursine serum" -msgstr "niedźwiedzie serum" +msgid "wheat" +msgid_plural "wheat" +msgstr[0] "pszenica" +msgstr[1] "pszenice" +msgstr[2] "pszenic" +msgstr[3] "pszenice" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mouse serum" -msgstr "mysie serum" +msgid "fried seeds" +msgid_plural "fried seeds" +msgstr[0] "prażone nasiona" +msgstr[1] "prażone nasiona" +msgstr[2] "prażone nasiona" +msgstr[3] "prażone nasiona" -#. ~ Description for mouse serum +#. ~ Description for fried seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling liquefied metal. You need " -"a syringe to inject it... if you really want to?" +"Some fried seeds of a sunflower, pumpkin or other plant. Quite nutritious " +"and tasty." msgstr "" -"Super-skoncentrowany mutagen przypominający płynny metal. Potrzebujesz " -"strzykawki do wstrzyknięcia... jeżeli rzeczywiście tego chcesz?" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutagen" -msgstr "mutagen" +"Nieco prażonych nasion słonecznika, dyni, lub innej rośliny. Dość pożywne i " +"smaczne." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "congealed blood" -msgstr "zastygła krew" +msgid "coffee pod" +msgid_plural "coffee pods" +msgstr[0] "strąk kawy" +msgstr[1] "strąki kawy" +msgstr[2] "strąki kawy" +msgstr[3] "strąki kawy" -#. ~ Description for congealed blood +#. ~ Description for coffee pod #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick, soupy red liquid. It looks and smells disgusting, and seems to " -"bubble with an intelligence of its own..." +"A hard casing filled with coffee seeds ready for roasting. The seeds create" +" a dark black, bitter, caffinated liquid not too much unlike coffee." msgstr "" -"Gęsty, zupowaty czarny płyn. Wygląda i pachnie ohydnie i wygląda jakby " -"bulgotało inteligentnie samo z siebie..." +"Twarda skorupa wypełniona ziarnami kawy, gotowymi do uprażenia. Z nasion " +"można ugotować czarny, gorzki napój z kofeiną, nie tak odległy od prawdziwej" +" kawy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "alpha mutagen" -msgstr "mutagen alfa" +msgid "coffee beans" +msgid_plural "coffee beans" +msgstr[0] "ziarna kawy" +msgstr[1] "ziarna kawy" +msgstr[2] "ziarna kawy" +msgstr[3] "ziarna kawy" -#. ~ Description for alpha mutagen -#. ~ Description for chimera mutagen -#. ~ Description for elfa mutagen -#. ~ Description for raptor mutagen +#. ~ Description for coffee beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An extremely rare mutagen cocktail." -msgstr "Bardzo rzadki koktajl mutagenów." +msgid "Some coffee beans, can be roasted." +msgstr "Nieco ziaren kawy, mogą być uprażone." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beast mutagen" -msgstr "bestialski mutagen" +msgid "roasted coffee beans" +msgid_plural "roasted coffee beans" +msgstr[0] "kawa ziarnista" +msgstr[1] "kawa ziarnista" +msgstr[2] "kawa ziarnista" +msgstr[3] "kawa ziarnista" +#. ~ Description for roasted coffee beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird mutagen" -msgstr "ptasi mutagen" +msgid "Some roasted coffee beans, can be ground into powder." +msgstr "Prażone ziarna kawy, mogą być przemielone." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattle mutagen" -msgstr "bydlęcy mutagen" +msgid "broth" +msgstr "bulion" +#. ~ Description for broth #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cephalopod mutagen" -msgstr "głowonogi mutagen" +msgid "Vegetable stock. Tasty and fairly nutritious." +msgstr "Bulion warzywny. Smaczny i dość pożywny." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chimera mutagen" -msgstr "chimeryczny mutagen" +msgid "bone broth" +msgstr "wywar z kości" +#. ~ Description for bone broth #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elfa mutagen" -msgstr "mutagen alfa" +msgid "A tasty and nutritious broth made from bones." +msgstr "Smaczny i pożywny wywar z kości." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "feline mutagen" -msgstr "koci mutagen" +msgid "human broth" +msgstr "wywar z ludzkich kości" +#. ~ Description for human broth #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish mutagen" -msgstr "rybi mutagen" +msgid "A nutritious broth made from human bones." +msgstr "Smaczny i pożywny wywar z ludzkich kości." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect mutagen" -msgstr "owadzi mutagen" +msgid "vegetable soup" +msgstr "zupa jarzynowa" +#. ~ Description for vegetable soup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lizard mutagen" -msgstr "jaszczurczy mutagen" +msgid "A nutritious and delicious hearty vegetable soup." +msgstr "Pożywna i przepyszna w smaku solidna zupa z warzyw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lupine mutagen" -msgstr "wilczy mutagen" +msgid "meat soup" +msgstr "zupa z mięsem" +#. ~ Description for meat soup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical mutagen" -msgstr "medyczny mutagen" +msgid "A nutritious and delicious hearty meat soup." +msgstr "Pożywna i przepyszna w smaku solidna zupa z mięsem." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant mutagen" -msgstr "roślinny mutagen" +msgid "fish soup" +msgstr "zupa rybna" +#. ~ Description for fish soup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raptor mutagen" -msgstr "drapieżny mutagen" +msgid "A nutritious and delicious hearty fish soup." +msgstr "Pożywna i przepyszna w smaku solidna zupa z ryby." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rat mutagen" -msgstr "szczurzy mutagen" +msgid "curry" +msgid_plural "curries" +msgstr[0] "curry" +msgstr[1] "curry" +msgstr[2] "curry" +msgstr[3] "curry" +#. ~ Description for curry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slime mutagen" -msgstr "ślimaczy mutagen" +msgid "Spicy, and filled with bits of peppers. It's pretty good." +msgstr "Ostre, i pełne kawałków papryki. Całkiem niezłe." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider mutagen" -msgstr "pajęczy mutagen" +msgid "curry with meat" +msgid_plural "curries with meat" +msgstr[0] "curry z mięsem" +msgstr[1] "curry z mięsem" +msgstr[2] "curry z mięsem" +msgstr[3] "curry z mięsem" +#. ~ Description for curry with meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "troglobite mutagen" -msgstr "troglobiontyczny mutagen" +msgid "Spicy, and filled with bits of peppers and meat! It's pretty good." +msgstr "Ostre, i pełne kawałków mięsa i papryki. Całkiem niezłe." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ursine mutagen" -msgstr "niedźwiedzi mutagen" +msgid "woods soup" +msgstr "zupa drwala" +#. ~ Description for woods soup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mouse mutagen" -msgstr "mysi mutagen" +msgid "A nutritious and delicious soup, made of gifts of nature." +msgstr "Pożywana i smaczna zupa z darów natury. Darz bór!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier" -msgstr "czyścik" +msgid "sap soup" +msgstr "zupa z trupa" -#. ~ Description for purifier +#. ~ Description for sap soup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A rare stem-cell treatment that causes mutations and other genetic defects " -"to fade away." -msgstr "" -"Rzadka kuracja komórkami macierzystymi powodująca zanik mutacji i innych " -"defektów genetycznych." +msgid "A soup made from someone who is a far better meal than person." +msgstr "Zupa zrobiona z kogoś kto jest lepszym posiłkiem niż człowiekiem." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier serum" -msgstr "czyszczące serum" +msgid "chicken noodle soup" +msgstr "rosół z kury" -#. ~ Description for purifier serum +#. ~ Description for chicken noodle soup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated stem cell treatment. You need a syringe to inject it." +"Chicken chunks and noodles swimming in a salty broth. Rumored to help cure " +"colds." msgstr "" -"Super-skoncentrowana kuracja komórkami macierzystymi. Potrzebujesz " -"strzykawki do wstrzyknięcia. " +"Kawałki kurczaka i makron pływające w słonym rosołku. Podobno pomaga leczyć " +"przeziębienie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier smart shot" -msgstr "czyszczące celowane serum" +msgid "mushroom soup" +msgstr "zupa grzybowa" -#. ~ Description for purifier smart shot +#. ~ Description for mushroom soup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An experimental stem cell treatment, offering limited control over which " -"mutations are purified. The liquid sloshes strangely inside of this " -"syringe." -msgstr "" -"Eksperymentalna kuracja komórkami macierzystymi, oferująca ograniczoną " -"kontrolę nad tym w które mutacje jest wymierzona. Płyn przelewa się dziwnie " -"wewnątrz strzykawki." +msgid "A mushy, gray semi-liquid soup made from mushrooms." +msgstr "Papkowata, szara, półpłynna zupa zrobiona grzybów." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "foie gras" -msgid_plural "foie gras" -msgstr[0] "foie gras" -msgstr[1] "foie gras" -msgstr[2] "foie gras" -msgstr[3] "foie gras" +msgid "tomato soup" +msgstr "zupa pomidorowa" -#. ~ Description for foie gras +#. ~ Description for tomato soup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Thought it's not technically foie gras, you don't have to think about that." +"It smells of tomatoes. Not very filling, but it goes well with grilled " +"cheese." msgstr "" -"Choć technicznie nie jest to foie gras, nie musisz nad tym myśleć zbyt " -"intensywnie." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "liver & onions" -msgid_plural "liver & onions" -msgstr[0] "wątróbka z cebulą" -msgstr[1] "wątróbka z cebulą" -msgstr[2] "wątróbka z cebulą" -msgstr[3] "wątróbka z cebulą" - -#. ~ Description for liver & onions -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A classic way to serve liver." -msgstr "Klasyczny sposób podania wątróbki." +"Pachnie pomidorami. Niezbyt sycąca, ale komponuje się z grilowanym serem." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried liver" -msgstr "smażona wątróbka" +msgid "chicken and dumplings" +msgid_plural "chicken and dumplings" +msgstr[0] "zupa z kurczaka z kluskami" +msgstr[1] "zupa z kurczaka z kluskami" +msgstr[2] "zupa z kurczaka z kluskami" +msgstr[3] "zupa z kurczaka z kluskami" -#. ~ Description for fried liver -#. ~ Description for deep fried tripe +#. ~ Description for chicken and dumplings #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Nothing tastier than something that's deep-fried!" -msgstr "Nie ma nic lepszego nad coś głęboko smażonego." +msgid "A soup with chicken chunks and balls of dough. Not bad." +msgstr "Zupa z kurczaka z kluseczkami. Niezła!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "humble pie" -msgstr "pokorna pieczeń" +msgid "cullen skink" +msgstr "zupa cullen skink" -#. ~ Description for humble pie +#. ~ Description for cullen skink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Also known as 'Umble' pie, made with chopped organ meats. Not half bad, and" -" really good for you!" +"A rich and tasty fish chowder from Scotland, made with preserved fish and " +"creamy milk." msgstr "" -"Zapiekanka z pociętych organów i narządów wewnętrznych. Nawet niezła, i " -"zdrowa!" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deep fried tripe" -msgstr "smażone flaczki" +"Gęsta i smaczna zupa rybna ze Szkocji, gotowana z użyciem wędzonej ryby i " +"mleka." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "leverpostej" -msgid_plural "leverpostej" -msgstr[0] "pasztet z wątróbki" -msgstr[1] "pasztet z wątróbki" -msgstr[2] "pasztet z wątróbki" -msgstr[3] "pasztet z wątróbki" +msgid "chili powder" +msgid_plural "chili powder" +msgstr[0] "sproszkowane chili" +msgstr[1] "sproszkowane chili" +msgstr[2] "sproszkowane chili" +msgstr[3] "sproszkowane chili" -#. ~ Description for leverpostej +#. ~ Description for chili powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A traditional Danish pate. Probably better if you spread it on some bread." +"Chilly P, Yo! Not edible on its own, but it could be used to make " +"seasoning." msgstr "" -"Tradycyjne danie duńskie. Najlepiej smakuje rozsmarowany na kawałku chleba." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried brain" -msgstr "smażony mózg" - -#. ~ Description for fried brain -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "I don't know what you were expecting. It's deep fried." -msgstr "Nie wiem czego się spodziewałeś. Został usmażony w głębokim tłuszczu." +"Sproszkowane chilli samo w sobie jest niejadalne, ale może się nadać jako " +"przyprawa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deviled kidney" -msgstr "faszerowana nerka" +msgid "cinnamon" +msgid_plural "cinnamon" +msgstr[0] "cynamon" +msgstr[1] "cynamon" +msgstr[2] "cynamon" +msgstr[3] "cynamon" -#. ~ Description for deviled kidney +#. ~ Description for cinnamon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious way to prepare kidneys." -msgstr "Pyszny sposób na przyrządzenie nerek." +msgid "Ground cinnamon bark with a sweet but slightly spicy aroma." +msgstr "" +"Sproszkowana kora cynamonu to słodka i lekko ostra aromatyczna przyprawa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grilled sweetbread" -msgstr "grillowana nerkówka" +msgid "curry powder" +msgid_plural "curry powder" +msgstr[0] "sproszkowane curry" +msgstr[1] "sproszkowane curry" +msgstr[2] "sproszkowane curry" +msgstr[3] "sproszkowane curry" -#. ~ Description for grilled sweetbread +#. ~ Description for curry powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Not sweet, like the name would suggest, but delicious all the same!" -msgstr "Doskonałe w smaku grillowane cząstki nerek." +msgid "" +"A blend of spices meant to be used in some South Asian dishes. Can't be " +"eaten raw, why would you even try that?" +msgstr "" +"Mieszanka przypraw do potraw południowoazjatyckich. Niejadalne samo w sobie," +" ale kto by to jadł na surowo..." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned liver" -msgstr "wątróbka w puszce" +msgid "black pepper" +msgid_plural "black pepper" +msgstr[0] "czarny pieprz" +msgstr[1] "czarny pieprz" +msgstr[2] "czarny pieprz" +msgstr[3] "czarny pieprz" -#. ~ Description for canned liver +#. ~ Description for black pepper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Livers preserved in a can. Chock full of B vitamins!" -msgstr "Wątróbka zakonserwowana w puszce. Pełna witamin z grupy B." +msgid "Ground black spice berries with a pungent aroma." +msgstr "Zmielone czarne ziarna pieprzu o ostrym zapachu." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green drink" -msgid_plural "soylent green drinks" -msgstr[0] "drink zielonej pożywki" -msgstr[1] "drink zielonej pożywki" -msgstr[2] "drink zielonej pożywki" -msgstr[3] "drink zielonej pożywki" +msgid "salt" +msgid_plural "salt" +msgstr[0] "sól" +msgstr[1] "sól" +msgstr[2] "sól" +msgstr[3] "sól" -#. ~ Description for soylent green drink +#. ~ Description for salt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thin slurry of refined human protein mixed with water. While quite " -"nutritious, it is not particularly tasty." +"Yuck! You surely wouldn't want to eat this. It's good for preserving meat " +"and cooking, though." msgstr "" -"Przejrzysta mieszanka rafinowanych białek ludzkich i wody. Pożywna ale " -"niezbyt smaczna." +"Błe! Na pewno nie chcesz jej jeść samej w sobie. Przyda się za to do " +"konserwowania mięsa i gotowania potraw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green powder" -msgid_plural "servings of soylent green powder" -msgstr[0] "porcja zielonej pożywki" -msgstr[1] "porcja zielonej pożywki" -msgstr[2] "porcja zielonej pożywki" -msgstr[3] "porcja zielonej pożywki" +msgid "Italian seasoning" +msgid_plural "Italian seasoning" +msgstr[0] "włoskie przyprawy" +msgstr[1] "włoskie przyprawy" +msgstr[2] "włoskie przyprawy" +msgstr[3] "włoskie przyprawy" -#. ~ Description for soylent green powder +#. ~ Description for Italian seasoning #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Raw, refined protein made out of people! While quite nutritious, it is " -"impossible to enjoy in its pure form, try adding water." -msgstr "" -"Surowy rafinowany proszek białkowy zrobiony z przetworzonej ludzkiej tkanki." -" Pożywny, ale nie można się nim cieszyć w czystej formie, spróbuj raczej " -"rozpuścić w wodzie." +msgid "A fragrant mix of dried oregano, basil, thyme and other spices." +msgstr "Pachnąca mieszanina oregano, bazylii, tymianku i innych ziół." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green shake" -msgstr "szejk z zielonej pożywki" +msgid "seasoned salt" +msgid_plural "seasoned salt" +msgstr[0] "sól ziołowa" +msgstr[1] "sól ziołowa" +msgstr[2] "sól ziołowa" +msgstr[3] "sól ziołowa" -#. ~ Description for soylent green shake +#. ~ Description for seasoned salt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " -"nutritious fruit." -msgstr "" -"Gęsty i smaczny napój z czystych rafinowanych białek ludzkich i pożywnych " -"owoców." +msgid "Salt mixed with a fragrant blend of secret herbs and spices." +msgstr "Sól z mieszanką aromatycznych ziół i sekretnych przypraw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fortified soylent green shake" -msgstr "wzmocniony szejk z zielonej pożywki" +msgid "sugar" +msgid_plural "sugar" +msgstr[0] "cukier" +msgstr[1] "cukier" +msgstr[2] "cukier" +msgstr[3] "cukier" -#. ~ Description for fortified soylent green shake +#. ~ Description for sugar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " -"nutritious fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" +"Sweet, sweet sugar. Bad for your teeth and surprisingly not very tasty on " +"its own." msgstr "" -"Gęsty i smaczny napój z czystych rafinowanych białek ludzkich i pożywnych " -"owoców. Wzbogacony dodatkowymi minerałami i witaminami." +"Słodki, słodki cukier. Zły dla zębów i zadziwiająco niesmaczny sam w sobie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein drink" -msgstr "drink proteinowy" +msgid "wild herbs" +msgid_plural "wild herbs" +msgstr[0] "dzikie zioła" +msgstr[1] "dzikie zioła" +msgstr[2] "dzikie zioła" +msgstr[3] "dzikie zioła" -#. ~ Description for protein drink +#. ~ Description for wild herbs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thin slurry of refined protein mixed with water. While quite nutritious, " -"it is not particularly tasty." +"A tasty collection of wild herbs including violet, sassafras, mint, clover, " +"purslane, fireweed, and burdock." msgstr "" -"Przejrzysta mieszanka rafinowanych protein i wody. Pożywna ale niezbyt " -"smaczna." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein powder" -msgid_plural "servings of protein powder" -msgstr[0] "dawka proszku proteinowego" -msgstr[1] "dawka proszku proteinowego" -msgstr[2] "dawka proszku proteinowego" -msgstr[3] "dawka proszku proteinowego" +"Smakowita kolekcja dziko rosnących ziół zawierająca fiołek, wawrzyn, miętę, " +"koniczynę, wierzbówkę i łopian." -#. ~ Description for protein powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Raw, refined protein. While quite nutritious, it is impossible to enjoy in " -"its pure form, try adding water." -msgstr "" -"Surowy rafinowany proszek białkowy. Pożywny, ale nie można się nim cieszyć w" -" czystej formie, spróbuj raczej rozpuścić w wodzie." +msgid "soy sauce" +msgid_plural "soy sauce" +msgstr[0] "sos sojowy" +msgstr[1] "sos sojowy" +msgstr[2] "sos sojowy" +msgstr[3] "sos sojowy" +#. ~ Description for soy sauce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein shake" -msgstr "szejk proteinowy" +msgid "Salty fermented soybean sauce." +msgstr "Słony sfermentowany sos z soi." -#. ~ Description for protein shake +#. ~ Description for thyme #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " -"fruit." -msgstr "" -"Gęsty i smaczny napój z czystych rafinowanych białek i pożywnych owoców." +msgid "A stalk of thyme. Smells delicious." +msgstr "Źdźbło tymianku. Pięknie pachnie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fortified protein shake" -msgstr "wzmocniony szejk proteinowy" +msgid "cooked cattail stalk" +msgid_plural "cooked cattail stalks" +msgstr[0] "gotowane łodyga pałki wodnej" +msgstr[1] "gotowane łodygi pałki wodnej" +msgstr[2] "gotowane łodygi pałki wodnej" +msgstr[3] "gotowane łodygi pałki wodnej" -#. ~ Description for fortified protein shake +#. ~ Description for cooked cattail stalk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " -"fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" +"A cooked stalk from a cattail plant. Its fibrous outer leaves have been " +"stripped away and now it is quite delicious." msgstr "" -"Gęsty i smaczny napój z czystych rafinowanych białek i pożywnych owoców. " -"Wzbogacony dodatkowymi minerałami i witaminami." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/faction_camp.cpp -msgid "seeds" -msgid_plural "seeds" -msgstr[0] "nasiono" -msgstr[1] "nasiona" -msgstr[2] "nasiona" -msgstr[3] "nasiona" +"Gotowana łodyga z ziemno-wodnej rośliny zwanej pałką. Jest włókniste liście " +"zostały oderwane i jest teraz całkiem smaczna." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit seeds" -msgstr "nasiona owoców" +msgid "starch" +msgid_plural "starch" +msgstr[0] "skrobia" +msgstr[1] "skrobia" +msgstr[2] "skrobia" +msgstr[3] "skrobia" +#. ~ Description for starch #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom spores" -msgid_plural "mushroom spores" -msgstr[0] "zarodniki grzybów" -msgstr[1] "zarodniki grzybów" -msgstr[2] "zarodniki grzybów" -msgstr[3] "zarodniki grzybów" +msgid "" +"Sticky, gooey carbohydrate paste extracted from plants. Spoils rather " +"quickly if not prepared for storage." +msgstr "" +"Lepka, gęsta pasta z węglowodanów wyekstrahowanych z roślin. Psuje się dość " +"szybko, gdy nie przygotowana do długotrwałego przechowywania." -#. ~ Description for mushroom spores #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some mushroom spores. You could probably plant these." -msgstr "Nieco zarodników grzybów nadających się do zasadzenia." +msgid "cooked dandelion greens" +msgid_plural "cooked dandelion greens" +msgstr[0] "gotowane liście mleczy" +msgstr[1] "gotowane liście mleczy" +msgstr[2] "gotowane liście mleczy" +msgstr[3] "gotowane liście mleczy" +#. ~ Description for cooked dandelion greens #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hop rhizomes" -msgid_plural "hop rhizomes" -msgstr[0] "kłącze chmielu" -msgstr[1] "kłącze chmielu" -msgstr[2] "kłącze chmielu" -msgstr[3] "kłącze chmielu" +msgid "Cooked leaves from wild dandelions. Tasty and nutritious." +msgstr "Gotowane liście dzikich mleczy. Smaczne i pożywne." -#. ~ Description for hop rhizomes #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Roots of a hop plant, for growing your own." -msgstr "Kłącze chmielu, z którego wyrośnie nowa roślina." +msgid "fried dandelions" +msgid_plural "fried dandelions" +msgstr[0] "smażone mlecze" +msgstr[1] "smażone mlecze" +msgstr[2] "smażone mlecze" +msgstr[3] "smażone mlecze" +#. ~ Description for fried dandelions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hops" -msgstr "chmiel" +msgid "" +"Wild dandelion flowers that have been battered and deep fried. Very tasty " +"and nutritious." +msgstr "" +"Dzikie kwiaty mleczy, które obtoczono w cieście i obsmażono w głębokim " +"tłuszczu. Bardzo smaczne i pożywne." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blackberry seeds" -msgid_plural "blackberry seeds" -msgstr[0] "nasiona jeżyn" -msgstr[1] "nasiona jeżyn" -msgstr[2] "nasiona jeżyn" -msgstr[3] "nasiona jeżyn" +msgid "cooked plant marrow" +msgstr "gotowana cukinia" -#. ~ Description for blackberry seeds +#. ~ Description for cooked plant marrow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some blackberry seeds." -msgstr "Nieco nasion jeżyn." +msgid "A freshly cooked chunk of plant matter, tasty and nutritious." +msgstr "Świeża gotowana cukinia, delikatna i smaczna." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blueberry seeds" -msgid_plural "blueberry seeds" -msgstr[0] "nasiona jagód" -msgstr[1] "nasiona jagód" -msgstr[2] "nasiona jagód" -msgstr[3] "nasiona jagód" +msgid "cooked wild vegetables" +msgid_plural "cooked wild vegetables" +msgstr[0] "gotowane dzikie warzywa" +msgstr[1] "gotowane dzikie warzywa" +msgstr[2] "gotowane dzikie warzywa" +msgstr[3] "gotowane dzikie warzywa" -#. ~ Description for blueberry seeds +#. ~ Description for cooked wild vegetables #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some blueberry seeds." -msgstr "Nieco nasion jagód." +msgid "Cooked wild edible plants. An interesting mix of flavors." +msgstr "Gotowane dzikie warzywa. Niezwykły kalejdoskop smaków." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cranberry seeds" -msgid_plural "cranberry seeds" -msgstr[0] "nasiona żurawiny" -msgstr[1] "nasiona żurawiny" -msgstr[2] "nasiona żurawiny" -msgstr[3] "nasiona żurawiny" +msgid "vegetable aspic" +msgstr "galareta warzywna" -#. ~ Description for cranberry seeds +#. ~ Description for vegetable aspic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some cranberry seeds." -msgstr "Nieco nasion żurawiny." +msgid "" +"A dish in which vegetables are set into a gelatin made from a plant stock." +msgstr "" +"Galareta z wywaru warzywnego z zatopionymi w żelatynie gotowanymi warzywami." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "huckleberry seeds" -msgid_plural "huckleberry seeds" -msgstr[0] "nasiono borówki" -msgstr[1] "nasiona borówki" -msgstr[2] "nasion borówki" -msgstr[3] "nasiona borówki" +msgid "cooked buckwheat" +msgid_plural "cooked buckwheat" +msgstr[0] "kasza gryczana" +msgstr[1] "kasza gryczana" +msgstr[2] "kasza gryczana" +msgstr[3] "kasza gryczana" -#. ~ Description for huckleberry seeds +#. ~ Description for cooked buckwheat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some huckleberry seeds." -msgstr "Trochę nasion borówki." +msgid "" +"A serving of cooked buckwheat groats. Healthy and nutritious but bland." +msgstr "Porcja ugotowanej kaszy gryczanej. Zdrowa i pożywna ale mdła." +#. ~ Description for corn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mulberry seeds" -msgid_plural "mulberry seeds" -msgstr[0] "nasiono morwy" -msgstr[1] "nasiona morwy" -msgstr[2] "nasion morwy" -msgstr[3] "nasiona morwy" +msgid "Canned corn in water. Eat up!" +msgstr "Puszkowana kukurydza w wodzie. Do dna!" -#. ~ Description for mulberry seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some mulberry seeds." -msgstr "Trochę nasion morwy." +msgid "cornmeal" +msgstr "mąka kukurydziana" +#. ~ Description for cornmeal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elderberry seeds" -msgid_plural "elderberry seeds" -msgstr[0] "nasiono czarnego bzu" -msgstr[1] "nasiona czarnego bzu" -msgstr[2] "nasion czarnego bzu" -msgstr[3] "nasiona czarnego bzu" +msgid "This yellow cornmeal is useful for baking." +msgstr "Ta żółta mąka z przemiału ziaren kukurydzy nadaje się do pieczenia." -#. ~ Description for elderberry seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some elderberry seeds." -msgstr "Trochę nasion czarnego bzu." +msgid "vegetarian baked beans" +msgid_plural "vegetarian baked beans" +msgstr[0] "wegetariańska fasolka po bretońsku" +msgstr[1] "wegetariańska fasolka po bretońsku" +msgstr[2] "wegetariańska fasolka po bretońsku" +msgstr[3] "wegetariańska fasolka po bretońsku" +#. ~ Description for vegetarian baked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raspberry seeds" -msgid_plural "raspberry seeds" -msgstr[0] "nasiona malin" -msgstr[1] "nasiona malin" -msgstr[2] "nasiona malin" -msgstr[3] "nasiona malin" +msgid "Slow-cooked beans with vegetables. Tasty and very filling." +msgstr "Wolno duszona fasolka z warzywami. Bardzo smaczna i sycąca." -#. ~ Description for raspberry seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some raspberry seeds." -msgstr "Nieco nasion malin." +msgid "dried rice" +msgid_plural "dried rice" +msgstr[0] "suchy ryż" +msgstr[1] "suchy ryż" +msgstr[2] "suchy ryż" +msgstr[3] "suchy ryż" +#. ~ Description for dried rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "strawberry seeds" -msgid_plural "strawberry seeds" -msgstr[0] "nasiona truskawek" -msgstr[1] "nasiona truskawek" -msgstr[2] "nasiona truskawek" -msgstr[3] "nasiona truskawek" +msgid "" +"Dehydrated long-grain rice. Tasty and nutritious when cooked, virtually " +"inedible when dry." +msgstr "" +"Suchy ryż o długich ziarnach. Smaczny po ugotowaniu, lecz bez tego " +"praktycznie niejadalny." -#. ~ Description for strawberry seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some strawberry seeds." -msgstr "Nieco nasion truskawek." +msgid "cooked rice" +msgid_plural "cooked rice" +msgstr[0] "gotowany ryż" +msgstr[1] "gotowany ryż" +msgstr[2] "gotowany ryż" +msgstr[3] "gotowany ryż" +#. ~ Description for cooked rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grape seeds" -msgid_plural "grape seeds" -msgstr[0] "nasiono winogron" -msgstr[1] "nasiona winogron" -msgstr[2] "nasion winogron" -msgstr[3] "nasiona winogron" +msgid "A hearty serving of cooked long-grain white rice." +msgstr "Porcja od serca gotowanego białego ryżu." -#. ~ Description for grape seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some grape seeds." -msgstr "Trochę nasion winogron." +msgid "fried rice" +msgid_plural "fried rice" +msgstr[0] "ryż smażony" +msgstr[1] "ryż smażony" +msgstr[2] "ryż smażony" +msgstr[3] "ryż smażony" +#. ~ Description for fried rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rose seeds" -msgid_plural "rose seeds" -msgstr[0] "nasiono róży" -msgstr[1] "nasiona róży" -msgstr[2] "nasion róży" -msgstr[3] "nasiona róży" +msgid "Delicious fried rice with vegetables. Tasty and very filling." +msgstr "Ryż smażony z warzywami w stylu wschodniej kuchni. Smaczny i pożywny." -#. ~ Description for rose seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some rose seeds." -msgstr "Trochę nasion róży." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "rose" -msgid_plural "roses" -msgstr[0] "róża" -msgstr[1] "róże" -msgstr[2] "róż" -msgstr[3] "róże" +msgid "beans and rice" +msgid_plural "beans and rice" +msgstr[0] "ryż z fasolą" +msgstr[1] "ryż z fasolą" +msgstr[2] "ryż z fasolą" +msgstr[3] "ryż z fasolą" +#. ~ Description for beans and rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tobacco seeds" -msgid_plural "tobacco seeds" -msgstr[0] "nasiona tytoniu" -msgstr[1] "nasiona tytoniu" -msgstr[2] "nasiona tytoniu" -msgstr[3] "nasiona tytoniu" +msgid "" +"A serving of beans and rice that has been cooked together. Delicious and " +"healthy!" +msgstr "Porcja ugotowanych razem ryżu i fasoli. Smaczne i zdrowe." -#. ~ Description for tobacco seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some tobacco seeds." -msgstr "Nieco nasion tytoniu." +msgid "deluxe vegetarian beans and rice" +msgid_plural "deluxe vegetarian beans and rice" +msgstr[0] "luksusowy wegetariański ryż z fasolą" +msgstr[1] "luksusowy wegetariański ryż z fasolą" +msgstr[2] "luksusowy wegetariański ryż z fasolą" +msgstr[3] "luksusowy wegetariański ryż z fasolą" +#. ~ Description for deluxe vegetarian beans and rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tobacco" -msgstr "tytoń" +msgid "" +"Slow-cooked beans and rice with vegetables and seasonings. Tasty and very " +"filling." +msgstr "" +"Wolno duszona fasolka z ryżem, warzywami i przyprawami. Szczyt kuchni " +"dalekiego wschodu. Bardzo smaczna i sycąca." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "barley seeds" -msgid_plural "barley seeds" -msgstr[0] "nasiona jęczmienia" -msgstr[1] "nasiona jęczmienia" -msgstr[2] "nasiona jęczmienia" -msgstr[3] "nasiona jęczmienia" +msgid "baked potato" +msgid_plural "baked potatoes" +msgstr[0] "pieczone ziemniaki" +msgstr[1] "pieczone ziemniaki" +msgstr[2] "pieczone ziemniaki" +msgstr[3] "pieczone ziemniaki" -#. ~ Description for barley seeds +#. ~ Description for baked potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some barley seeds." -msgstr "Nieco nasion jęczmienia." +msgid "A delicious baked potato. Got any sour cream?" +msgstr "Apetyczne pieczone ziemniaki. Aż się proszą o śmietankę." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar beet seeds" -msgid_plural "sugar beet seeds" -msgstr[0] "nasiona buraka cukrowego" -msgstr[1] "nasiona buraka cukrowego" -msgstr[2] "nasiona buraka cukrowego" -msgstr[3] "nasiona buraka cukrowego" +msgid "mashed pumpkin" +msgstr "krem z dyni" -#. ~ Description for sugar beet seeds +#. ~ Description for mashed pumpkin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some sugar beet seeds." -msgstr "Nieco nasion buraka cukrowego." +msgid "" +"This is a simple dish made by cooking the pumpkin pulp and then mashing." +msgstr "" +"To proste danie przygotujesz gotując miąższ dyni, a następnie rozdrabniając " +"go w krem." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lettuce seeds" -msgid_plural "lettuce seeds" -msgstr[0] "nasiona sałaty" -msgstr[1] "nasiona sałaty" -msgstr[2] "nasiona sałaty" -msgstr[3] "nasiona sałaty" +msgid "vegetable pie" +msgstr "placek z warzywami" -#. ~ Description for lettuce seeds +#. ~ Description for vegetable pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some lettuce seeds." -msgstr "Nieco nasion sałaty." +msgid "A delicious baked pie with a delicious vegetable filling." +msgstr "Doskonały pieczony placek z pysznym nadzieniem warzywnym." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cabbage seeds" -msgid_plural "cabbage seeds" -msgstr[0] "nasiona kapusty" -msgstr[1] "nasiona kapusty" -msgstr[2] "nasiona kapusty" -msgstr[3] "nasiona kapusty" +msgid "vegetable pizza" +msgstr "pizza wegetariańska" -#. ~ Description for cabbage seeds +#. ~ Description for vegetable pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some white cabbage seeds." -msgstr "Nieco białych nasion kapusty." +msgid "" +"A vegetarian pizza, with delicious tomato sauce and a fluffy crust. Its " +"smell brings back great memories." +msgstr "" +"Pizza wegetariańska, z doskonałym sosem pomidorowym i puszystym ciastem. " +"Zapach przywołuje piękne wspomnienia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tomato seeds" -msgid_plural "tomato seeds" -msgstr[0] "nasiona pomidora" -msgstr[1] "nasiona pomidora" -msgstr[2] "nasiona pomidora" -msgstr[3] "nasiona pomidora" +msgid "pesto" +msgstr "pesto" -#. ~ Description for tomato seeds +#. ~ Description for pesto #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some tomato seeds." -msgstr "Nieco nasion pomidora." +msgid "Olive oil, basil, garlic, pine nuts. Simple and delicious." +msgstr "" +"Oliwa z oliwek, bazylia, czosnek, i orzeszki piniowe. Proste a pożywne." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton seeds" -msgid_plural "cotton seeds" -msgstr[0] "nasiona bawełny" -msgstr[1] "nasiona bawełny" -msgstr[2] "nasiona bawełny" -msgstr[3] "nasiona bawełny" +msgid "canned veggy" +msgid_plural "canned veggies" +msgstr[0] "puszkowane warzywa" +msgstr[1] "puszkowane warzywa" +msgstr[2] "puszkowane warzywa" +msgstr[3] "puszkowane warzywa" -#. ~ Description for cotton seeds +#. ~ Description for canned veggy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some cotton seeds. Can be processed to produce an edible oil." +msgid "" +"This mushy pile of vegetable matter was boiled and canned in an earlier " +"life. Better eat it before it oozes through your fingers." msgstr "" -"Nasiona bawełny, które można przetworzyć w celu uzyskania jadalnego oleju." +"Ta brejowata masa materii warzywnej była gotowana i zapuszkowana w " +"poprzednim życiu. Lepiej ją zjeść zanim przecieknie ci przez palce." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton" -msgstr "bawełna" +msgid "salted veggy chunk" +msgstr "solone kawałki warzyw" +#. ~ Description for salted veggy chunk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "broccoli seeds" -msgid_plural "broccoli seeds" -msgstr[0] "nasiona brokułów" -msgstr[1] "nasiona brokułów" -msgstr[2] "nasiona brokułów" -msgstr[3] "nasiona brokułów" +msgid "" +"Vegetable chunks pickled in a salt bath. Goes well with burgers, if only " +"you can find one." +msgstr "" +"Kawałki warzyw peklowane w słonek kąpieli. Dobrze się komponują z burgerami," +" gdybyś je tylko miał." -#. ~ Description for broccoli seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some broccoli seeds." -msgstr "Nieco nasion brokułów." +msgid "spaghetti al pesto" +msgid_plural "spaghetti al pesto" +msgstr[0] "spaghetti al pesto" +msgstr[1] "spaghetti al pesto" +msgstr[2] "spaghetti al pesto" +msgstr[3] "spaghetti al pesto" +#. ~ Description for spaghetti al pesto #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "zucchini seeds" -msgid_plural "zucchini seeds" -msgstr[0] "nasiona cukinii" -msgstr[1] "nasiona cukinii" -msgstr[2] "nasiona cukinii" -msgstr[3] "nasiona cukinii" +msgid "Spaghetti, with a generous helping of pesto on top. Yum!" +msgstr "Spaghetti z hojną porcją pesto na wierzchu. Mniam!" -#. ~ Description for zucchini seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some zucchini seeds." -msgstr "Nieco nasion cukinii." +msgid "pickle" +msgstr "korniszon" +#. ~ Description for pickle #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onion seeds" -msgid_plural "onion seeds" -msgstr[0] "nasiona cebuli" -msgstr[1] "nasiona cebuli" -msgstr[2] "nasiona cebuli" -msgstr[3] "nasiona cebuli" +msgid "" +"A pickled cucumber. Rather sour, but tastes good and lasts for a long time." +msgstr "" +"Ogórki w zalewie octowej. Dość kwaśne, ale smakują nieźle i mają długą " +"trwałość." -#. ~ Description for onion seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some onion seeds." -msgstr "Nieco nasion cebuli." +msgid "sauerkraut w/ sautee'd onions" +msgid_plural "sauerkraut w/ sautee'd onions" +msgstr[0] "kapusta kiszona z zeszkloną cebulką" +msgstr[1] "kapusta kiszona z zeszkloną cebulką" +msgstr[2] "kapusta kiszona z zeszkloną cebulką" +msgstr[3] "kapusta kiszona z zeszkloną cebulką" +#. ~ Description for sauerkraut w/ sautee'd onions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "garlic seeds" -msgid_plural "garlic seeds" -msgstr[0] "nasiona czosnku" -msgstr[1] "nasiona czosnku" -msgstr[2] "nasiona czosnku" -msgstr[3] "nasiona czosnku" +msgid "" +"This is a delicious sautee of lovely diced onions and sauerkraut. The smell" +" alone is enough to make your mouth water." +msgstr "" +"Doskonała potrawa z kiszonej kapusty i zeszklonej cebuli. Sam zapach " +"powoduje że ślinka ci cieknie." -#. ~ Description for garlic seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some garlic seeds." -msgstr "Nieco nasion czosnku." +msgid "pickled veggy" +msgid_plural "pickled veggies" +msgstr[0] "peklowane warzywa" +msgstr[1] "peklowane warzywa" +msgstr[2] "peklowane warzywa" +msgstr[3] "peklowane warzywa" +#. ~ Description for pickled veggy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "garlic" -msgstr "czosnek" +msgid "" +"This is a serving of crisply brined and canned vegetable matter. Tasty and " +"nutritious." +msgstr "" +"Porcja chrupiących puszkowanych warzyw w słonej zalewie. Smaczne i pożywne." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "garlic clove" -msgid_plural "garlic cloves" -msgstr[0] "ząbek czosnku" -msgstr[1] "ząbki czosnku" -msgstr[2] "ząbki czosnku" -msgstr[3] "ząbki czosnku" +msgid "dehydrated vegetable" +msgstr "suszone warzywa" -#. ~ Description for garlic clove +#. ~ Description for dehydrated vegetable #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cloves of garlic. Useful as a seasoning, or for planting." -msgstr "Ząbki czosnku. Dobre do przyprawiania lub sadzenia." +msgid "" +"Dehydrated vegetable flakes. With proper storage, this dried food will " +"remain edible for an incredibly long time." +msgstr "" +"Suszone płatki warzywne. Odpowiednio przechowywane, to suche jedzenie będzie" +" zdatne do spożycia przez bardzo długi czas." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "carrot seeds" -msgid_plural "carrot seeds" -msgstr[0] "nasiona marchwi" -msgstr[1] "nasiona marchwi" -msgstr[2] "nasiona marchwi" -msgstr[3] "nasiona marchwi" +msgid "rehydrated vegetable" +msgstr "nawodnione warzywa" -#. ~ Description for carrot seeds +#. ~ Description for rehydrated vegetable #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some carrot seeds." -msgstr "Nieco nasion marchwi." +msgid "" +"Reconstituted vegetable flakes, which are much more enjoyable to eat now " +"that they have been rehydrated." +msgstr "" +"Namoczone suszone płatki warzywne, które dzięki nawodnieniu są znacznie " +"bardziej zjadliwe." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn seeds" -msgid_plural "corn seeds" -msgstr[0] "nasiona kukurydzy" -msgstr[1] "nasiona kukurydzy" -msgstr[2] "nasiona kukurydzy" -msgstr[3] "nasiona kukurydzy" +msgid "vegetable salad" +msgstr "sałatka warzywna" -#. ~ Description for corn seeds +#. ~ Description for vegetable salad #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some corn seeds." -msgstr "Nieco nasion kukurydzy." +msgid "Salad with all kind of vegetables." +msgstr "Sałatka z różnych rodzajów warzyw." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili pepper seeds" -msgid_plural "chili pepper seeds" -msgstr[0] "nasiona papryczki chili" -msgstr[1] "nasiona papryczki chili" -msgstr[2] "nasiona papryczki chili" -msgstr[3] "nasiona papryczki chili" +msgid "dried salad" +msgstr "sucha sałata" -#. ~ Description for chili pepper seeds +#. ~ Description for dried salad #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some chili pepper seeds." -msgstr "Nieco nasion papryczki chili." +msgid "" +"Dried salad packed in a box with mayonnaise and ketchup. Add water to " +"enjoy." +msgstr "" +"Wysuszona sałata paczkowana w karton z majonezem i keczupem. Dodaj wody żeby" +" zjeść." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cucumber seeds" -msgid_plural "cucumber seeds" -msgstr[0] "nasiona ogórka" -msgstr[1] "nasiona ogórka" -msgstr[2] "nasiona ogórka" -msgstr[3] "nasiona ogórka" +msgid "insta-salad" +msgstr "sałata instant" -#. ~ Description for cucumber seeds +#. ~ Description for insta-salad #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some cucumber seeds." -msgstr "Nieco nasion ogórka." +msgid "" +"Dried salad with water added, not very tasty but still a decent substitution" +" for real salad." +msgstr "" +"Suszona sałata namoczona w wodzie. Niezbyt smaczna ale przyzwoicie zastępuje" +" prawdziwą." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "seed potato" -msgid_plural "seed potatoes" -msgstr[0] "nasiona ziemniaka" -msgstr[1] "nasiona ziemniaka" -msgstr[2] "nasiona ziemniaka" -msgstr[3] "nasiona ziemniaka" +msgid "baked dahlia root" +msgstr "pieczony korzeń dalii" -#. ~ Description for seed potato +#. ~ Description for baked dahlia root #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A raw potato, cut into pieces, separating each bud for planting." -msgstr "" -"Surowy ziemniak, pocięty w kawałki celem oddzielenia poszczególnych pąków do" -" zasadzenia." +msgid "A healthy and delicious baked root bulb from a dahlia plant." +msgstr "Zdrowy i smaczny pieczony korzeń kwiatu dalii." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "potatoes" -msgstr "ziemniaki" +msgid "sushi rice" +msgid_plural "sushi rice" +msgstr[0] "ryż sushi" +msgstr[1] "ryż sushi" +msgstr[2] "ryż sushi" +msgstr[3] "ryż sushi" +#. ~ Description for sushi rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cannabis seeds" -msgid_plural "cannabis seeds" -msgstr[0] "nasiona konopi" -msgstr[1] "nasiona konopi" -msgstr[2] "nasiona konopi" -msgstr[3] "nasiona konopi" +msgid "A serving of sticky vinegared rice commonly used in sushi." +msgstr "Porcja ryżu w occie powszechnie używana do sushi." -#. ~ Description for cannabis seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Seeds of the cannabis plant. Filled with vitamins, they can be roasted or " -"eaten raw." -msgstr "" -"Nasiona konopi. Pełne witamin, mogą być podpieczone lub zjedzone na surowo." +msgid "onigiri" +msgid_plural "onigiri" +msgstr[0] "onigiri" +msgstr[1] "onigiri" +msgstr[2] "onigiri" +msgstr[3] "onigiri" +#. ~ Description for onigiri #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cannabis" -msgstr "konopie" +msgid "" +"A triangular block of tasty sushi rice with a healthy green vegetable folded" +" around it." +msgstr "Trójkątny blok ryżu sushi owinięty wokół w zielone warzywo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marloss seed" -msgid_plural "marloss seeds" -msgstr[0] "nasiona marloss" -msgstr[1] "nasiona marloss" -msgstr[2] "nasiona marloss" -msgstr[3] "nasiona marloss" +msgid "vegetable hosomaki" +msgid_plural "vegetable hosomaki" +msgstr[0] "warzywne hosomaki" +msgstr[1] "warzywne hosomaki" +msgstr[2] "warzywne hosomaki" +msgstr[3] "warzywne hosomaki" -#. ~ Description for marloss seed +#. ~ Description for vegetable hosomaki #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This looks like a sunflower seed the size of your palm. It has a strong but" -" delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien origin." +"Delicious chopped vegetables wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a " +"healthy green vegetable." msgstr "" -"Wygląda jak nasiono słonecznika wielkości dłoni. Ma intensywny, zachęcający " -"zapach, ale jest albo zmutowane albo obcego pochodzenia." +"Pyszne siekane warzywa otoczone w ryżu sushi i zawinięte w zielone warzywo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw beans" -msgid_plural "raw beans" -msgstr[0] "surowa fasola" -msgstr[1] "surowa fasola" -msgstr[2] "surowa fasola" -msgstr[3] "surowa fasola" +msgid "dehydrated tainted veggy" +msgid_plural "dehydrated tainted veggies" +msgstr[0] "suszone skażone warzywa" +msgstr[1] "suszone skażone warzywa" +msgstr[2] "suszone skażone warzywa" +msgstr[3] "suszone skażone warzywa" -#. ~ Description for raw beans +#. ~ Description for dehydrated tainted veggy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Raw, uncooked beans. They are mildly toxic in this form, but you could cook" -" them to make them tasty. Alternatively, you could plant them." +"Pieces of poisonous veggy that have been dried to prevent them from rotting " +"away. It will still poison you if you eat this." msgstr "" -"Surowa, niegotowana fasola. Jest lekko toksyczna w tej formie, ale po " -"ugotowaniu jest bardzo smaczna. Możesz też ją zasadzić." +"Kawałki trujących warzyw, które osuszono żeby zapobiec gniciu. Nadal są " +"trujące." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "thyme seeds" -msgid_plural "thyme seeds" -msgstr[0] "nasiona tymianku" -msgstr[1] "nasiona tymianku" -msgstr[2] "nasiona tymianku" -msgstr[3] "nasiona tymianku" +msgid "sauerkraut" +msgid_plural "sauerkraut" +msgstr[0] "kapusta kiszona" +msgstr[1] "kapusta kiszona" +msgstr[2] "kapusta kiszona" +msgstr[3] "kapusta kiszona" -#. ~ Description for thyme seeds +#. ~ Description for sauerkraut #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some thyme seeds. You could probably plant these." -msgstr "Garść nasion tymianku. Mógłbyś je zasadzić." +msgid "" +"This crunchy, sour topping made from lettuce or cabbage is perfect for your " +"hot dogs and hamburgers, or, if you're desperate, straight to your stomach." +msgstr "" +"Chrupiąca kapusta kiszona jest doskonałym dodatkiem do hot dogów, " +"hamburgerów, lub dla nieco zdesperowanych, jedzona na goły żołądek." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canola seeds" -msgid_plural "canola seeds" -msgstr[0] "nasiona rzepaku" -msgstr[1] "nasiona rzepaku" -msgstr[2] "nasiona rzepaku" -msgstr[3] "nasiona rzepaku" +msgid "wheat cereal" +msgstr "płatki pszeniczne" -#. ~ Description for canola seeds +#. ~ Description for wheat cereal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some canola seeds. You could probably plant these, or press them into oil." -msgstr "Garść nasion rzepaku. Mógłbyś je zasadzić, lub wytłoczyć z nich olej." +"Whole-grain wheat cereal. It's surprisingly good, and allegedly good for " +"your heart." +msgstr "" +"Płatki śniadaniowe z pszenicy z pełnego przemiału. Smaczne i dobre na serce." +#. ~ Description for wheat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pumpkin seeds" -msgid_plural "pumpkin seeds" -msgstr[0] "nasiona dyni" -msgstr[1] "nasiona dyni" -msgstr[2] "nasiona dyni" -msgstr[3] "nasiona dyni" +msgid "Raw wheat, not very tasty." +msgstr "Surowa pszenica, niesmaczna." -#. ~ Description for pumpkin seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten or planted." -msgstr "Garść surowych nasion dyni. Można je uprażyć lub zasadzić." +msgid "raw spaghetti" +msgid_plural "raw spaghetti" +msgstr[0] "surowy makaron spaghetti" +msgstr[1] "surowy makaron spaghetti" +msgstr[2] "surowy makaron spaghetti" +msgstr[3] "surowy makaron spaghetti" +#. ~ Description for raw spaghetti +#. ~ Description for raw lasagne +#. ~ Description for raw macaroni #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sunflower seeds" -msgid_plural "sunflower seeds" -msgstr[0] "nasiona słonecznika" -msgstr[1] "nasiona słonecznika" -msgstr[2] "nasiona słonecznika" -msgstr[3] "nasiona słonecznika" +msgid "It could be eaten raw if you're desperate, but is much better cooked." +msgstr "" +"Można go zjeść na surowo jak ktoś jest zdesperowany, ale znacznie lepiej " +"jest ugotować." -#. ~ Description for sunflower seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." -msgstr "Garść surowych nasion słonecznika. Można z nich tłoczyć olej." +msgid "raw lasagne" +msgstr "surowy makaron lazania" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -#: lang/json/furniture_from_json.py -msgid "sunflower" -msgid_plural "sunflowers" -msgstr[0] "słonecznik" -msgstr[1] "słoneczniki" -msgstr[2] "słoneczników" -msgstr[3] "słoneczniki" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "boiled noodles" +msgid_plural "boiled noodles" +msgstr[0] "gotowany makaron" +msgstr[1] "gotowany makaron" +msgstr[2] "gotowany makaron" +msgstr[3] "gotowany makaron" +#. ~ Description for boiled noodles #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dogbane seeds" -msgid_plural "dogbane seeds" -msgstr[0] "nasiona psitruja" -msgstr[1] "nasiona psitruja" -msgstr[2] "nasiona psitruja" -msgstr[3] "nasiona psitruja" +msgid "Fresh wet noodles. Fairly bland, but fills you up." +msgstr "Świerży mokry makaron. Bez smaku, ale sycący." -#. ~ Description for dogbane seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some dogbane seeds. You could probably plant these." -msgstr "Garść nasion psitruja. Mógłbyś je zasadzić." +msgid "raw macaroni" +msgid_plural "raw macaroni" +msgstr[0] "surowy makaron" +msgstr[1] "surowy makaron" +msgstr[2] "surowy makaron" +msgstr[3] "surowy makaron" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee balm seeds" -msgid_plural "bee balm seeds" -msgstr[0] "nasiona pysznogłówki" -msgstr[1] "nasiona pysznogłówki" -msgstr[2] "nasiona pysznogłówki" -msgstr[3] "nasiona pysznogłówki" +msgid "mac & cheese" +msgid_plural "mac & cheese" +msgstr[0] "makaron z serem" +msgstr[1] "makaron z serem" +msgstr[2] "makaron z serem" +msgstr[3] "makaron z serem" -#. ~ Description for bee balm seeds +#. ~ Description for mac & cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some bee balm seeds. You could probably plant these." -msgstr "Garść nasion pysznogłówki. Mógłbyś je zasadzić." +msgid "When the cheese starts flowing, Kraft gets your noodle going." +msgstr "Jak serek się stopi makaronik dobrze wchodzi." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mugwort seeds" -msgid_plural "mugwort seeds" -msgstr[0] "nasiona bylicy" -msgstr[1] "nasiona bylicy" -msgstr[2] "nasiona bylicy" -msgstr[3] "nasiona bylicy" +msgid "flour" +msgid_plural "flour" +msgstr[0] "mąka" +msgstr[1] "mąka" +msgstr[2] "mąka" +msgstr[3] "mąka" -#. ~ Description for mugwort seeds +#. ~ Description for flour #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some mugwort seeds. You could probably plant these." -msgstr "Garść nasion bylicy. Mógłbyś je zasadzić." +msgid "This enriched white flour is useful for baking." +msgstr "Ta wzbogacona biała mąka nadaje się do pieczenia." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "buckwheat seeds" -msgid_plural "buckwheat seeds" -msgstr[0] "nasiona gryki" -msgstr[1] "nasiona gryki" -msgstr[2] "nasiona gryki" -msgstr[3] "nasiona gryki" +msgid "oatmeal" +msgstr "płatki owsiane" -#. ~ Description for buckwheat seeds +#. ~ Description for oatmeal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some buckwheat seeds. You could probably plant these." -msgstr "Nieco nasion gryki. Mógłbyś je zasadzić." +msgid "" +"Dry flakes of flattened grain. Tasty and nutritious when cooked, it also " +"doubles as food for horses while dry." +msgstr "" +"Suche płatki ze spłaszczonych ziaren owsa. Zdrowe i smaczne po ugotowaniu, a" +" na sucho posłużą też jako pasza dla konia." +#. ~ Description for oats #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild herb seeds" -msgid_plural "wild herb seeds" -msgstr[0] "nasiona dzikich ziół" -msgstr[1] "nasiona dzikich ziół" -msgstr[2] "nasiona dzikich ziół" -msgstr[3] "nasiona dzikich ziół" +msgid "Raw oats." +msgstr "Surowy owies." -#. ~ Description for wild herb seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some seeds harvested from wild herbs. You could probably plant these." -msgstr "Garść nasion zebranych z dziko rosnących ziół. Mógłbyś je zasadzić." +msgid "cooked oatmeal" +msgstr "owsianka" +#. ~ Description for cooked oatmeal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild herb" -msgstr "dzikie zioła" +msgid "" +"A filling and nutritious New England classic that has sustained pioneers and" +" captains of industry alike." +msgstr "" +"Sycąca i pożywana klasyczna potrawa Nowej Anglii która żywiła pionierów i " +"przodowników pracy." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild vegetable stems" -msgid_plural "wild vegetable stems" -msgstr[0] "sadzonki dzikich warzyw" -msgstr[1] "sadzonki dzikich warzyw" -msgstr[2] "sadzonki dzikich warzyw" -msgstr[3] "sadzonki dzikich warzyw" +msgid "deluxe cooked oatmeal" +msgstr "luksusowa owsianka" -#. ~ Description for wild vegetable stems +#. ~ Description for deluxe cooked oatmeal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some wild vegetable stems. You could probably plant these." -msgstr "Kilka sadzonek dzikich warzyw, które mógłbyś zasadzić." +msgid "" +"A filling and nutritious New England classic that has been improved with the" +" addition of extra wholesome ingredients." +msgstr "" +"Sycąca i pożywana klasyczna potrawa Nowej Anglii którą wzbogacono " +"pełnowartościowymi składnikami." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild vegetable" -msgstr "dzikie warzywa" +msgid "pancake" +msgid_plural "pancakes" +msgstr[0] "naleśnik" +msgstr[1] "naleśniki" +msgstr[2] "naleśników" +msgstr[3] "naleśników" +#. ~ Description for pancake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dandelion seeds" -msgid_plural "dandelion seeds" -msgstr[0] "nasiona mleczy" -msgstr[1] "nasiona mleczy" -msgstr[2] "nasiona mleczy" -msgstr[3] "nasiona mleczy" +msgid "Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup." +msgstr "Puszyste naleśniki z prawdziwym syropem klonowym." -#. ~ Description for dandelion seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some dandelion seeds. You could probably plant these." -msgstr "Garść nasion mleczy. Mógłbyś je zasadzić." +msgid "fruit pancake" +msgid_plural "fruit pancakes" +msgstr[0] "naleśnik z owocami" +msgstr[1] "naleśniki z owocami" +msgstr[2] "naleśników z owocami" +msgstr[3] "naleśników z owocami" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/furniture_from_json.py -msgid "dandelion" -msgstr "mlecz" +#. ~ Description for fruit pancake +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, made sweeter and " +"healthier with the addition of wholesome fruit." +msgstr "" +"Puszyste naleśniki z prawdziwym syropem klonowym, wypełnione słodkimi i " +"zdrowymi kawałkami owoców." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rhubarb stems" -msgid_plural "rhubarb stems" -msgstr[0] "sadzonki rabarbaru" -msgstr[1] "sadzonki rabarbaru" -msgstr[2] "sadzonki rabarbaru" -msgstr[3] "sadzonki rabarbaru" +msgid "French toast" +msgid_plural "French toasts" +msgstr[0] "francuski tost" +msgstr[1] "francuskie tosty" +msgstr[2] "francuskich tostów" +msgstr[3] "francuskich tostów" -#. ~ Description for rhubarb stems +#. ~ Description for French toast #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some rhubarb stems. You could probably plant these." -msgstr "Kilka sadzonek rabarbaru, które możesz zasadzić." +msgid "Slices of bread dipped in a milk and egg mixture then fried." +msgstr "" +"Kawałki chleba moczone w mieszaninie jaj z mlekiem i następnie smażone." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "morel mushroom spores" -msgid_plural "morel mushroom spores" -msgstr[0] "zarodniki smardzów" -msgstr[1] "zarodniki smardzów" -msgstr[2] "zarodniki smardzów" -msgstr[3] "zarodniki smardzów" +msgid "waffle" +msgstr "gofr" -#. ~ Description for morel mushroom spores +#. ~ Description for waffle #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some morel mushroom spores. You could probably plant these." -msgstr "Nieco zarodników smardzów nadających się do zasadzenia." +msgid "" +"Hey it's waffle time, it's waffle time. Won't you have some waffles of " +"mine?" +msgstr "Czas na gofra, czas na gofra. Czy nie skusisz się na gofra?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "datura seeds" -msgid_plural "datura seeds" -msgstr[0] "nasiona bielunia" -msgstr[1] "nasiona bielunia" -msgstr[2] "nasiona bielunia" -msgstr[3] "nasiona bielunia" +msgid "fruit waffle" +msgstr "gofr z owocami" -#. ~ Description for datura seeds +#. ~ Description for fruit waffle #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Small, dark seeds from the spiny pods of a datura plant. Full of powerful " -"psychoactive chemicals, these tiny seeds are a potent analgesic and " -"deliriant, and can be deadly in cases of overdose. You could probably plant" -" these." -msgstr "" -"Małe ciemne nasiona z kolczastych sakiewek bielunia. Pełne silnych " -"psychoaktywnych chemikaliów, te małe nasionka są mocnymi środkami " -"przeciwbólowymi powodującymi delirium, i mogą być zabójcze po " -"przedawkowaniu. Możesz je zasadzić." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/furniture_from_json.py -msgid "datura" -msgstr "bieluń" +"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, made sweeter and " +"healthier with the addition of wholesome fruit." +msgstr "Chrupiące pyszne gofry z syropem klonowym obsypane kawałkami owoców." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "celery seeds" -msgid_plural "celery seeds" -msgstr[0] "nasiona selera" -msgstr[1] "nasiona selera" -msgstr[2] "nasiona selera" -msgstr[3] "nasiona selera" +msgid "cracker" +msgstr "krakersy" -#. ~ Description for celery seeds +#. ~ Description for cracker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some celery seeds." -msgstr "Nieco nasion selera." +msgid "Dry and salty, these crackers will leave you quite thirsty." +msgstr "Suche i słone krakersy, które powodują pragnienie." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oat seeds" -msgid_plural "oat seeds" -msgstr[0] "nasiona owsa" -msgstr[1] "nasiona owsa" -msgstr[2] "nasiona owsa" -msgstr[3] "nasiona owsa" +msgid "fruit pie" +msgstr "placek z owocami" -#. ~ Description for oat seeds +#. ~ Description for fruit pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some oat seeds." -msgstr "Nieco nasion owsa." +msgid "A delicious baked pie with a sweet fruit filling." +msgstr "Przepyszne upieczone ciasto z owocowym nadzieniem." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wheat seeds" -msgid_plural "wheat seeds" -msgstr[0] "nasiona pszenicy" -msgstr[1] "nasiona pszenicy" -msgstr[2] "nasiona pszenicy" -msgstr[3] "nasiona pszenicy" +msgid "cheese pizza" +msgstr "pizza z serem" -#. ~ Description for wheat seeds +#. ~ Description for cheese pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some wheat seeds." -msgstr "Nieco nasion pszenicy." +msgid "A delicious pizza with molten cheese on top." +msgstr "Doskonała pizza z roztopionym serem na wierzchu." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili powder" -msgid_plural "chili powder" -msgstr[0] "sproszkowane chili" -msgstr[1] "sproszkowane chili" -msgstr[2] "sproszkowane chili" -msgstr[3] "sproszkowane chili" +msgid "granola" +msgstr "granola" -#. ~ Description for chili powder +#. ~ Description for granola +#. ~ Description for gluten free granola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Chilly P, Yo! Not edible on its own, but it could be used to make " -"seasoning." +"A tasty and nutritious mixture of oats, honey, and other ingredients that " +"has been baked until crisp." msgstr "" -"Sproszkowane chilli samo w sobie jest niejadalne, ale może się nadać jako " -"przyprawa." +"Smaczna i pożywna mieszanka płatków zbożowych, miodu i innych składników, " +"pieczonych do chrupkości." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cinnamon" -msgid_plural "cinnamon" -msgstr[0] "cynamon" -msgstr[1] "cynamon" -msgstr[2] "cynamon" -msgstr[3] "cynamon" +msgid "maple pie" +msgstr "placek klonowy" -#. ~ Description for cinnamon +#. ~ Description for maple pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Ground cinnamon bark with a sweet but slightly spicy aroma." -msgstr "" -"Sproszkowana kora cynamonu to słodka i lekko ostra aromatyczna przyprawa." +msgid "A sweet and delicious baked pie with pure maple syrup." +msgstr "Przepyszny słodki placek pieczony z czystym syropem klonowym." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curry powder" -msgid_plural "curry powder" -msgstr[0] "sproszkowane curry" -msgstr[1] "sproszkowane curry" -msgstr[2] "sproszkowane curry" -msgstr[3] "sproszkowane curry" +msgid "fast noodles" +msgid_plural "fast noodles" +msgstr[0] "szybki makaron" +msgstr[1] "szybki makaron" +msgstr[2] "szybki makaron" +msgstr[3] "szybki makaron" -#. ~ Description for curry powder +#. ~ Description for fast noodles #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A blend of spices meant to be used in some South Asian dishes. Can't be " -"eaten raw, why would you even try that?" +msgid "So-called ramen noodles. Can be eaten raw." msgstr "" -"Mieszanka przypraw do potraw południowoazjatyckich. Niejadalne samo w sobie," -" ale kto by to jadł na surowo..." +"Zupka kuksu, ramen czy inna chińska zupka instant z makaronem do szybkiego " +"przygotowania. Można też zjesć na surowo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "black pepper" -msgid_plural "black pepper" -msgstr[0] "czarny pieprz" -msgstr[1] "czarny pieprz" -msgstr[2] "czarny pieprz" -msgstr[3] "czarny pieprz" +msgid "cloutie dumpling" +msgstr "gotowany keks" -#. ~ Description for black pepper +#. ~ Description for cloutie dumpling #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Ground black spice berries with a pungent aroma." -msgstr "Zmielone czarne ziarna pieprzu o ostrym zapachu." +msgid "" +"This traditional Scottish treat is a sweet and filling little boiled cake " +"studded with dried fruit." +msgstr "" +"Tradycyjny szkocki deser z małego słodkiego gotowanego ciasta keksowego z " +"suszonymi owocami." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salt" -msgid_plural "salt" -msgstr[0] "sól" -msgstr[1] "sól" -msgstr[2] "sól" -msgstr[3] "sól" +msgid "brioche" +msgstr "brioszka" -#. ~ Description for salt +#. ~ Description for brioche #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Yuck! You surely wouldn't want to eat this. It's good for preserving meat " -"and cooking, though." -msgstr "" -"Błe! Na pewno nie chcesz jej jeść samej w sobie. Przyda się za to do " -"konserwowania mięsa i gotowania potraw." +msgid "Filling bread buns, taste good with tea on a Sunday morning breakfast." +msgstr "Sycąca bułka drożdżowa, doskonała z herbatą w niedzielny poranek." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Italian seasoning" -msgid_plural "Italian seasoning" -msgstr[0] "włoskie przyprawy" -msgstr[1] "włoskie przyprawy" -msgstr[2] "włoskie przyprawy" -msgstr[3] "włoskie przyprawy" +msgid "'special' brownie" +msgstr "'wyjątkowe' ciastko brownie" -#. ~ Description for Italian seasoning +#. ~ Description for 'special' brownie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fragrant mix of dried oregano, basil, thyme and other spices." -msgstr "Pachnąca mieszanina oregano, bazylii, tymianku i innych ziół." +msgid "This is definitely not how grandma used to bake them." +msgstr "Zdecydowanie nie było pieczone według babcinej receptury." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "seasoned salt" -msgid_plural "seasoned salt" -msgstr[0] "sól ziołowa" -msgstr[1] "sól ziołowa" -msgstr[2] "sól ziołowa" -msgstr[3] "sól ziołowa" +msgid "fibrous stalk" +msgstr "włóknista łodyga" -#. ~ Description for seasoned salt +#. ~ Description for fibrous stalk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salt mixed with a fragrant blend of secret herbs and spices." -msgstr "Sól z mieszanką aromatycznych ziół i sekretnych przypraw." +msgid "A rather green stick. Very fibrous." +msgstr "Zielonkawa łodyga. Bardzo włóknista." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "cheap wine must" @@ -34927,38 +35019,21 @@ msgid "A handful of hard nuts from a walnut tree, still in their shell." msgstr "Garść twardych orzechów włoskich, wciąż w skorupce." #: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "bone" -msgid_plural "bones" -msgstr[0] "kość" -msgstr[1] "kości" -msgstr[2] "kości" -msgstr[3] "kości" - -#. ~ Description for bone -#: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "" -"A bone from some creature or other. Could be used to make some stuff, like " -"needles." -msgstr "" -"Kość z jakiegoś stworzenia. Może zostać użyta do zrobienia czegoś, na " -"przykład igieł." - -#: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "human bone" -msgid_plural "human bones" -msgstr[0] "ludzka kość" -msgstr[1] "ludzkie kości" -msgstr[2] "ludzkich kości" -msgstr[3] "ludzkich kości" +msgid "steel grille" +msgid_plural "steel grilles" +msgstr[0] "stalowy grill" +msgstr[1] "stalowy grill" +msgstr[2] "stalowy grill" +msgstr[3] "stalowy grill" -#. ~ Description for human bone +#. ~ Description for steel grille #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "" -"A bone from a human being. Could be used to make some stuff, if you're " -"feeling sufficiently ghoulish." +"This is a metal grille. It can be used as a framework for making a chemical" +" catalyst." msgstr "" -"Kość człowieka. Można jej użyć do stworzenia czegoś, jeśli czujesz się " -"wystarczająco upiornie." +"To metalowy grill. Może być użyty jako struktura do produkcji chemicznego " +"katalizatora." #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "fake item" @@ -36214,6 +36289,25 @@ msgstr "" "wielokrotnego użytkowania. Ten przedmiot uległ zniszczeniu przez nadmierny " "przepływ prądu elektrycznego i jest teraz bezużyteczny." +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "nanofabricator template" +msgid_plural "nanofabricator templates" +msgstr[0] "szablon nanofabrykatora" +msgstr[1] "szablony nanofabrykatora" +msgstr[2] "szablony nanofabrykatora" +msgstr[3] "szablony nanofabrykatora" + +#. ~ Description for nanofabricator template +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A state-of-the-art optical storage system. This small slate of transparent " +"glass holds, inscribed as a miniature pattern, the instructions required to " +"create an item through a nanofabricator." +msgstr "" +"System zapisu optycznego najwyższej technologii. Ten mały kawałek " +"przezroczystego szkła przechowuje zapisane w postaci miniaturowych wzorów " +"instrukcje, wymagane do stworzenia przedmiotu w nanofabrykatorze." + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "antenna" msgid_plural "antennas" @@ -37254,7 +37348,7 @@ msgid "" "door." msgstr "Metalowy cylinder z małą soczewką wewnątrz, instalowany w drzwiach." -#: lang/json/GENERIC_from_json.py src/item.cpp +#: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "diamond" msgid_plural "diamonds" msgstr[0] "diament" @@ -37663,6 +37757,66 @@ msgstr[3] "plastikowe doniczki" msgid "A cheap plastic pot used for planting." msgstr "Tania plastikowa doniczka używana do sadzenia." +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "fluid preserved brain" +msgid_plural "fluid preserved brains" +msgstr[0] "mózg w słoiku" +msgstr[1] "mózg w słoiku" +msgstr[2] "mózg w słoiku" +msgstr[3] "mózg w słoiku" + +#. ~ Description for fluid preserved brain +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"This 3L jar contains a human brain preserved in a formaldehyde solution." +msgstr "Ten 3L słój zawiera ludzki mózg zakonserwowany w roztworze formaliny." + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "evaporator coil" +msgid_plural "evaporator coils" +msgstr[0] "zwoje odparowywacza" +msgstr[1] "zwoje odparowywacza" +msgstr[2] "zwoje odparowywacza" +msgstr[3] "zwoje odparowywacza" + +#. ~ Description for evaporator coil +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "A set of long, snakelike tubes for evaporating refrigerant." +msgstr "" +"Zestaw długich, wężowatych tub do odparowywania czynnika chłodniczego." + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "condensor coil" +msgid_plural "condensor coils" +msgstr[0] "zwoje skraplacza" +msgstr[1] "zwoje skraplacza" +msgstr[2] "zwoje skraplacza" +msgstr[3] "zwoje skraplacza" + +#. ~ Description for condensor coil +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "A compressor and a fan work together to cool down the refrigerant." +msgstr "Kompresor i wiatrak pracujące razem by schłodzić czynnik chłodniczy." + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "refrigerant tank" +msgid_plural "refrigerant tanks" +msgstr[0] "zbiornik chłodniczy" +msgstr[1] "zbiornik chłodniczy" +msgstr[2] "zbiornik chłodniczy" +msgstr[3] "zbiornik chłodniczy" + +#. ~ Description for refrigerant tank +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A small tank containing some sort of refrigerant often used in devices such " +"as freezers. Hermetically sealed to prevent evaporation - cannot be opened " +"without prior connection to compatible valve." +msgstr "" +"Mały zbiornik zawierający jakiś rodzaj czynnika chłodniczego używanego w " +"urządzeniach chłodzących. Hermetycznie zamknięty by zapobiec odparowaniu - " +"nie może być otwarty przed uprzednim podłączeniem do kompatybilnego zaworu." + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "canister grenade" msgid_plural "canister grenades" @@ -40511,6 +40665,26 @@ msgstr[3] "gofrownica" msgid "A waffle iron. For making waffles." msgstr "Gofrownica. Jak nazwa wskazuje służy do robienia gofrów." +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "pressure cooker" +msgid_plural "pressure cookers" +msgstr[0] "garnek ciśnieniowy" +msgstr[1] "garnek ciśnieniowy" +msgstr[2] "garnek ciśnieniowy" +msgstr[3] "garnek ciśnieniowy" + +#. ~ Description for pressure cooker +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"Useful for boiling water when cooking spaghetti and more. This sealed pot " +"is designed to cook food at higher pressures and temperatures. Can also be " +"used for pressure sensitive chemical reactions." +msgstr "" +"Użyteczny do gotowania wody do spaghetti i nie tylko. Ten zamknięty garnek " +"jest przeznaczony do gotowania żywności pod większym ciśnieniem i w wyższej " +"temperaturze. Może też być użyty do wytworzenia ciśnienia do wrażliwych " +"reakcji chemicznych." + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "foldable-light frame" msgid_plural "foldable-light frames" @@ -41686,10 +41860,9 @@ msgstr[2] "wojskowa mapa operacyjna" msgstr[3] "wojskowa mapa operacyjna" #. ~ Use action message for military operations map. -#. ~ Use action message for restaurant guide. #: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "You add roads and restaurants to your map." -msgstr "Dodajesz drogi i restauracje do swojej mapy." +msgid "You add roads and facilities to your map." +msgstr "Dodajesz drogi i obiekty do swojej mapy." #. ~ Description for military operations map #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -41805,6 +41978,11 @@ msgstr[1] "przewodnik po restauracjach" msgstr[2] "przewodnik po restauracjach" msgstr[3] "przewodnik po restauracjach" +#. ~ Use action message for restaurant guide. +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "You add roads and restaurants to your map." +msgstr "Dodajesz drogi i restauracje do swojej mapy." + #. ~ Description for restaurant guide #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "" @@ -42237,6 +42415,40 @@ msgstr "" "Ten słój zawiera cenną miksturę mąki, wody oraz pleśni i bakterii z " "powietrza. Po dodaniu mąki i wody po kilku godzinach spieni się i uniesie." +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "bone" +msgid_plural "bones" +msgstr[0] "kość" +msgstr[1] "kości" +msgstr[2] "kości" +msgstr[3] "kości" + +#. ~ Description for bone +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A bone from some creature or other. Could be used to make some stuff, like " +"needles." +msgstr "" +"Kość z jakiegoś stworzenia. Może zostać użyta do zrobienia czegoś, na " +"przykład igieł." + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "human bone" +msgid_plural "human bones" +msgstr[0] "ludzka kość" +msgstr[1] "ludzkie kości" +msgstr[2] "ludzkich kości" +msgstr[3] "ludzkich kości" + +#. ~ Description for human bone +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A bone from a human being. Could be used to make some stuff, if you're " +"feeling sufficiently ghoulish." +msgstr "" +"Kość człowieka. Można jej użyć do stworzenia czegoś, jeśli czujesz się " +"wystarczająco upiornie." + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "first aid kit" msgid_plural "first aid kits" @@ -48718,6 +48930,36 @@ msgstr "Bez Kwasowych Zombie" msgid "Removes all acid-based zombies from the game." msgstr "Usuwa z gry zombie oparte na kwasie." +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Ants" +msgstr "Bez Mrówek" + +#. ~ Description for No Ants +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Removes ants and anthills from the game" +msgstr "Usuwa mrówki i mrowiska z gry" + +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Bees" +msgstr "Bez Pszczół" + +#. ~ Description for No Bees +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Removes bees and beehives from the game" +msgstr "Usuwa pszczoły i ule z gry" + +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Big Zombies" +msgstr "Bez Wielkich Zombie" + +#. ~ Description for No Big Zombies +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "" +"Removes shocker brutes, zombie hulks, and skeletal juggernauts from the " +"game." +msgstr "" +"Usuwa elektrycznych brutali, olbrzymy zombie, i szkieletowe olbrzymy z gry." + #: lang/json/MOD_INFO_from_json.py msgid "No Explosive Zombies" msgstr "Bez Wybuchowych Zombie" @@ -49096,6 +49338,15 @@ msgstr "Uproszczone Żywienie" msgid "Disables vitamin requirements." msgstr "Wyłącza zapotrzebowanie na witaminy." +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Oa's Additional Buildings mod" +msgstr "Dodatkowe budynki od Oa mod" + +#. ~ Description for Oa's Additional Buildings mod +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Adds more buildings into the game, (for a full list see readme)" +msgstr "Dodaje więcej budynków do gry (pełna lista w readme)" + #: lang/json/MOD_INFO_from_json.py msgid "Extended Realistic Guns" msgstr "Rozszerzone Realistyczne Bronie" @@ -55942,20 +56193,20 @@ msgstr "" #: lang/json/TOOL_ARMOR_from_json.py msgid "headlamp" msgid_plural "headlamps" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "latarka czołowa" +msgstr[1] "latarki czołowe" +msgstr[2] "latarki czołowe" +msgstr[3] "latarki czołowe" #. ~ Use action msg for headlamp. #: lang/json/TOOL_ARMOR_from_json.py msgid "You turn the headlamp on." -msgstr "" +msgstr "Włączasz latarkę czołową." #. ~ Use action need_charges_msg for headlamp. #: lang/json/TOOL_ARMOR_from_json.py msgid "The headlamp batteries are dead." -msgstr "" +msgstr "Baterie w latarce na czoło są wyczerpane." #. ~ Description for headlamp #: lang/json/TOOL_ARMOR_from_json.py @@ -55963,14 +56214,16 @@ msgid "" "This is an LED headlamp with an adjustable strap so as to be comfortably " "worn on your head or attached to your helmet. Use it to turn it on." msgstr "" +"Latarka LED nakładana na czoło z paskami do dopasowywania dla komfortowego " +"noszenia. Może być noszona na hełmie. Użyj by włączyć." #: lang/json/TOOL_ARMOR_from_json.py msgid "headlamp (on)" msgid_plural "headlamps (on)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "latarka na czoło (wł.)" +msgstr[1] "latarki na czoło (wł.)" +msgstr[2] "latarki na czoło (wł.)" +msgstr[3] "latarki na czoło (wł.)" #. ~ Description for headlamp (on) #: lang/json/TOOL_ARMOR_from_json.py @@ -55979,6 +56232,9 @@ msgid "" "worn on your head or attached to your helmet. It is turned on, and " "continually draining batteries. Use it to turn it off." msgstr "" +"Latarka LED nakładana na czoło z paskami do dopasowywania dla komfortowego " +"noszenia. Może być noszona na hełmie. Obecnie włączona i czerpie energię z " +"baterii. Użyj by wyłączyć." #: lang/json/TOOL_ARMOR_from_json.py msgid "survivor headlamp" @@ -57778,7 +58034,7 @@ msgstr "Już wyrwałeś zawleczkę w %s, spróbuj zamiast tego rzucić." #. ~ Use action sound_msg for mininuke. #. ~ Use action sound_msg for active scrambler grenade. #. ~ Use action sound_msg for active ANFO charge. -#: lang/json/TOOL_from_json.py +#: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse_actor.cpp msgid "Tick." msgstr "Tick." @@ -59263,10 +59519,10 @@ msgstr "" #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "electric combat chainsaw (off)" msgid_plural "electric combat chainsaws (off)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "elektryczna bojowa piła łańcuchowa (wył.)" +msgstr[1] "elektryczna bojowa piła łańcuchowa (wył.)" +msgstr[2] "elektryczna bojowa piła łańcuchowa (wył.)" +msgstr[3] "elektryczna bojowa piła łańcuchowa (wył.)" #. ~ Description for electric combat chainsaw (off) #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -59275,14 +59531,17 @@ msgid "" " modified to be a more effective weapon. Unfortunately these modifications " "have rendered it much less effective as a woodcutting tool." msgstr "" +"Piła łańcuchowa, którą odchudzono, tuningowano, i znacząco zmodyfikowano by " +"była użyteczna jako broń. Niestety modyfikacje te powodują że stałą się dużo" +" mniej przydatna do cięcia drewna." #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "electric combat chainsaw (on)" msgid_plural "electric combat chainsaws (on)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "elektryczna bojowa piła łańcuchowa (wł.)" +msgstr[1] "elektryczna bojowa piła łańcuchowa (wł.)" +msgstr[2] "elektryczna bojowa piła łańcuchowa (wł.)" +msgstr[3] "elektryczna bojowa piła łańcuchowa (wł.)" #. ~ Description for electric combat chainsaw (on) #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -59290,6 +59549,8 @@ msgid "" "This electric combat chainsaw is on, and is continuously draining power. " "Use it to turn it off." msgstr "" +"Elektryczna bojowa piła łańcuchowa pracuje i stale zużywa prąd. Użyj by ją " +"wyłączyć." #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "concrete mixer" @@ -60213,7 +60474,7 @@ msgstr[3] "Numer 9" #. ~ Use action failure_message for No. 9. #. ~ Use action lacks_fuel_message for No. 9. -#: lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse.cpp +#: lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse.cpp src/mattack_actors.cpp msgid "Click." msgstr "Klik." @@ -64826,6 +65087,21 @@ msgstr "" " płynu. Użyteczny w wytwarzaniu. Załaduj baterią akumulacyjną lub 12V " "akumulatorem z pojazdu by użyć." +#: lang/json/TOOL_from_json.py +msgid "platinum grille" +msgid_plural "platinum grilles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description for platinum grille +#: lang/json/TOOL_from_json.py +msgid "" +"This is a metal grille with a layer of platinum plating, suitable for use as" +" a catalyst for some chemical reactions." +msgstr "" + #: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "military black box" msgid_plural "military black boxes" @@ -67023,26 +67299,6 @@ msgstr "Świecikula gaśnie." msgid "A small plastic ball filled with glowing chemicals." msgstr "Mała plastikowa kula wypełniona świecącymi chemikaliami." -#: lang/json/TOOL_from_json.py -msgid "autonomous surgical razors" -msgid_plural "autonomous surgical razors" -msgstr[0] "autonomiczne skalpele chirurgiczne" -msgstr[1] "autonomiczne skalpele chirurgiczne" -msgstr[2] "autonomiczne skalpele chirurgiczne" -msgstr[3] "autonomiczne skalpele chirurgiczne" - -#. ~ Description for autonomous surgical razors -#. ~ Description for Autonomous Surgical Razors -#: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -msgid "" -"Implanted on the user's fingers is a system of surgical grade razors. While" -" activated, they will continously drain power to make automated precise cuts" -" but you will be unable to wield anything." -msgstr "" -"W palcach użytkownika implantowano system chirurgicznej jakości skalpeli. " -"Aktywowane stale pobierają energię by wykonywać automatyczne precyzyjne " -"cięcia, uniemożliwiając trzymanie czegokolwiek w dłoniach." - #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "growing blob frame" msgid_plural "growing blob frames" @@ -68817,6 +69073,7 @@ msgstr "" "impuls unieruchamiający elektronikę i roboty." #: lang/json/bionic_from_json.py lang/json/gun_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py msgid "EMP Projector" msgid_plural "EMP Projectors" msgstr[0] "rzutnik EMP" @@ -69597,6 +69854,7 @@ msgstr "" "ograniczonej zdolności ruchów." #: lang/json/bionic_from_json.py lang/json/gun_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py msgid "Ionic Overload Generator" msgid_plural "Ionic Overload Generators" msgstr[0] "Generator Przeładowania Jonowego" @@ -69621,10 +69879,6 @@ msgstr "" " nie doświadczysz deprywacji snu, a jeśli już na nią cierpisz, pomoże w " "regeneracji sił podczas snu." -#: lang/json/bionic_from_json.py -msgid "Autonomous Surgical Razors" -msgstr "Autonomiczne Skalpele Chirurgiczne" - #: lang/json/bodypart_from_json.py msgid "torso" msgstr "tors" @@ -70395,6 +70649,26 @@ msgstr "" msgid "Build Butchering Rack" msgstr "Zbuduj Wieszak Rzeźniczy" +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Junk Metal Barrier" +msgstr "Zbuduj Barierę ze Złomu" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Reinforce Junk Metal Wall using bolts" +msgstr "Wzmocnij Ścianę ze Złomu śrubami" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Reinforce Junk Metal Wall using spot-welds" +msgstr "Wzmocnij Ścianę ze Złomu spawaniem" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Junk Metal Floor" +msgstr "Zbuduj Podłogę ze Złomu" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Pillow Fort" +msgstr "Zbuduj Poduszkowy Fort" + #: lang/json/construction_from_json.py msgid "Build Pine Lean-To" msgstr "Zbuduj Schronienie z Gałęzi" @@ -74850,7 +75124,7 @@ msgstr "Kupuj rzeczy, płać kartą płatniczą." #: lang/json/furniture_from_json.py lang/json/furniture_from_json.py #: lang/json/terrain_from_json.py lang/json/terrain_from_json.py -#: src/ballistics.cpp src/iuse.cpp src/map.cpp src/map.cpp +#: src/ballistics.cpp src/iuse.cpp src/map.cpp msgid "glass breaking!" msgstr "tłuczonego szkła!" @@ -75507,6 +75781,19 @@ msgstr "" " piknikowego choć jest cenniejsza jako narzędzie rzeźnicze. Zbyt cienka by " "jej użyć jako komfortowego miejsca do snu." +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "pillow fort" +msgstr "poduszkowy fort" + +#. ~ Description for pillow fort +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "A comfy place to hide from the world." +msgstr "Komfortowe miejsce ukrycia się przed światem." + +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "paf!" +msgstr "paf!" + #: lang/json/furniture_from_json.py msgid "mutated cactus" msgstr "zmutowany kaktus" @@ -77013,8 +77300,7 @@ msgstr "" msgid "semi-auto" msgstr "półautomatyczny" -#: lang/json/gun_from_json.py lang/json/gun_from_json.py -#: lang/json/gunmod_from_json.py lang/json/gunmod_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py lang/json/gunmod_from_json.py #: src/item_factory.cpp src/turret.cpp msgid "auto" msgstr "automatyczny" @@ -81293,18 +81579,6 @@ msgstr "" "Wyrzutnia przeciwczołgowych sterowanych rakiet. Celna, ale nie jest typu " "wystrzel-i-zapomnij. Z oczywistych względów wymaga montażu na pojeździe." -#: lang/json/gun_from_json.py -msgid "" -"A powerful ion energy generator is implanted on the user's chest. Fires a " -"powerful, ever-expanding energy blast that goes through various targets. " -"The energy shot ignites oxygen creating fires as it moves and an explosion " -"on impact." -msgstr "" -"Potężny generator energii jonowej implantowano w klatce piersiowej " -"użytkownika. Strzela silną, stale rozszerzającą się falą energii, która " -"przechodzi przez różne cele. Strzał energii rozpala tlen tworząc pożary na " -"swej drodze, i powoduje eksplozje przy uderzeniu w cel." - #: lang/json/gun_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "biting blob" msgid_plural "biting blobs" @@ -84064,6 +84338,10 @@ msgstr "" msgid "You gut and fillet the fish" msgstr "Patroszysz i filetujesz rybę" +#: lang/json/harvest_from_json.py +msgid "You carefully crack open its exoskeleton to get at the flesh beneath" +msgstr "Ostrożnie rozłupujesz egzoszkielet by dostać się do mięsa pod spodem" + #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "" "You search for any salvageable bionic hardware in what's left of this failed" @@ -84072,14 +84350,13 @@ msgstr "" "Przeszukujesz te pozostałości nieudanego eksperymentu w poszukiwaniu " "dających się wykorzystać bionicznych części" -#: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "You carefully carve open the carapace, avoiding the acrid corrosion." -msgstr "Ostrożnie przecinasz skorupę pancerza, uniknąć gryzącej korozji. " - #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "" -"You delicately cut open the soft tissue, avoiding the corroding fluids." -msgstr "Delikatnie tniesz miękkie tkanki, unikając żrących płynów." +"You messily hack apart the colossal mass of fused, rancid flesh, taking note" +" of anything that stands out." +msgstr "" +"Niedbale rąbiesz olbrzymią masę złączonego zepsutego mięsa, zwracając uwagę " +"na wszystko, co się wyróżnia." #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "You laboriously dissect the colossal insect." @@ -84089,14 +84366,6 @@ msgstr "Mozolnie dokonujesz sekcji olbrzymiego owada." msgid "You laboriously hack and dig through the remains of the fungal mass." msgstr "Z wysiłkiem tniesz i rąbiesz pozostałości grzybiczej masy." -#: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "" -"You messily hack apart the colossal mass of fused, rancid flesh, taking note" -" of anything that stands out." -msgstr "" -"Niedbale rąbiesz olbrzymią masę złączonego zepsutego mięsa, zwracając uwagę " -"na wszystko, co się wyróżnia." - #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "You butcher the fallen zombie and hack off its head" msgstr "Rozcinasz padłego zombie i odcinasz mu głowe." @@ -85795,7 +86064,7 @@ msgstr "Zmierz promieniowanie" #: lang/json/item_action_from_json.py lang/json/item_action_from_json.py #: lang/json/talk_topic_from_json.py lang/json/talk_topic_from_json.py -#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/game_inventory.cpp +#: src/game_inventory.cpp msgid "..." msgstr "..." @@ -86541,6 +86810,11 @@ msgstr "" "Ta broń może być używana wraz z stylami walki bez " "broni." +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#: lang/json/json_flag_from_json.py +msgid "This item contains a nanofabricator recipe." +msgstr "Ten przedmiot zawiera recepturę do nanofabrykatora." + #: lang/json/json_flag_from_json.py msgid "This bionic is a faulty bionic." msgstr "Ta bionika jest wadliwa." @@ -89124,6 +89398,26 @@ msgstr "Wystrzel Rakietę" msgid "Disarm Missile" msgstr "Rozbrój Rakietę" +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Municipal City Dump" +msgstr "Komunalne Wysypisko Śmieci" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Caution: Work in Progress" +msgstr "Uwaga: W Trakcie Budowy" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Private Property: No Trespassing" +msgstr "Prywatna Posesja: Zakaz Wstępu" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Discount Tires" +msgstr "Przecenione Opony" + #: lang/json/martial_art_from_json.py msgid "No style" msgstr "Brak stylu" @@ -90258,6 +90552,10 @@ msgstr "Proszek" msgid "Silver" msgstr "Srebro" +#: lang/json/material_from_json.py +msgid "Platinum" +msgstr "Platynowy" + #: lang/json/material_from_json.py msgid "Steel" msgstr "Stal" @@ -90294,7 +90592,7 @@ msgstr "Orzech" msgid "Mushroom" msgstr "Grzyb" -#: lang/json/material_from_json.py src/defense.cpp +#: lang/json/material_from_json.py src/defense.cpp src/iuse.cpp msgid "Water" msgstr "Woda" @@ -100685,8 +100983,496 @@ msgid "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm" msgstr "Ten NPC może ci powiedzieć jak przetrwał kataklizm" #: lang/json/mutation_from_json.py -msgid "Survival Story: Left_for_Dead_1" -msgstr "Historia Surwiwalowa: Pozostawiony_Na_Śmierć_1" +msgid "Agriculture Training" +msgstr "Wyszkolony w Rolnictwie" + +#. ~ Description for Agriculture Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in agriculture, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada nieco formalnego wykształcenia w rolnictwie, ale " +"niewiele doświadczenia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Agriculture Expert" +msgstr "Ekspert w Rolnictwie" + +#. ~ Description for Agriculture Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in agriculture." +msgstr "Ten ocalony posiada znaczne doświadczenie w rolnictwie." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biochemistry Training" +msgstr "Wyszkolony w Biochemii" + +#. ~ Description for Biochemistry Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in biochemistry, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada nieco formalnego wykształcenia w biochemii, ale niewiele" +" doświadczenia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biochemistry Expert" +msgstr "Ekspert w Biochemii" + +#. ~ Description for Biochemistry Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in biochemistry, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada znaczne doświadczenie w biochemii, stopień doktora lub " +"jego ekwiwalent." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biology Training" +msgstr "Wyszkolony w Biologii" + +#. ~ Description for Biology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in general biology, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada nieco formalnego wykształcenia w biologii, ale niewiele " +"doświadczenia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biology Expert" +msgstr "Ekspert w Biologii" + +#. ~ Description for Biology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in general biology, a PhD or " +"equivalent." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada znaczne doświadczenie w biologii, stopień doktora lub " +"jego ekwiwalent." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Bookkeeping Training" +msgstr "Wyszkolony w Księgowości" + +#. ~ Description for Bookkeeping Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in bookkeeping, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada nieco formalnego wykształcenia w księgowości, ale " +"niewiele doświadczenia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Bookkeeping Expert" +msgstr "Ekspert w Księgowości" + +#. ~ Description for Bookkeeping Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in bookkeeping." +msgstr "Ten ocalony posiada znaczne doświadczenie w księgowości." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Botany Training" +msgstr "Wyszkolony w Botanice" + +#. ~ Description for Botany Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in botany, but not much experience." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada nieco formalnego wykształcenia w botanice, ale niewiele " +"doświadczenia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Botany Expert" +msgstr "Ekspert w Botanice" + +#. ~ Description for Botany Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in botany, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada znaczne doświadczenie w botanice, stopień doktora lub " +"jego ekwiwalent." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Chemistry Training" +msgstr "Wyszkolony w Chemii" + +#. ~ Description for Chemistry Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in inorganic chemistry, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada nieco formalnego wykształcenia w chemii nieorganicznej, " +"ale niewiele doświadczenia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Chemistry Expert" +msgstr "Ekspert w Chemii" + +#. ~ Description for Chemistry Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in inorganic chemistry, a PhD or " +"equivalent." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada znaczne doświadczenie w chemii nieorganicznej, stopień " +"doktora lub jego ekwiwalent." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Culinary Training" +msgstr "Wyszkolony w Kucharstwie" + +#. ~ Description for Culinary Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in culinary arts, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada nieco formalnego wykształcenia w sztuce kulinarnej, ale " +"niewiele doświadczenia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Culinary Expert" +msgstr "Ekspert w Kucharstwie" + +#. ~ Description for Culinary Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in culinary arts, a professional chef" +" or equivalent." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada znaczne doświadczenie w sztuce kulinarnej; to " +"profesjonalny kucharz lub jego ekwiwalent." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Electrical Engineering Training" +msgstr "Wyszkolony w Inżynierii Elektrycznej" + +#. ~ Description for Electrical Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in electrical engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada nieco formalnego wykształcenia w inżynierii " +"elektrycznej, ale niewiele doświadczenia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Electrical Engineering Expert" +msgstr "Ekspert w Inżynierii Elektrycznej" + +#. ~ Description for Electrical Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in electrical engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada znaczne doświadczenie w inżynierii elektrycznej; doktor " +"inżynier, znaczne doświadczenie z pracy lub ekwiwalent." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mechanical Engineering Training" +msgstr "Wyszkolony w Inżynierii Mechanicznej" + +#. ~ Description for Mechanical Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in mechanical engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada nieco formalnego wykształcenia w inżynierii " +"mechanicznej, ale niewiele doświadczenia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mechanical Engineering Expert" +msgstr "Ekspert w Inżynierii Mechanicznej" + +#. ~ Description for Mechanical Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in mechanical engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada znaczne doświadczenie w inżynierii mechanicznej; doktor " +"inżynier, znaczne doświadczenie z pracy lub ekwiwalent." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Software Engineering Training" +msgstr "Wyszkolony w Inżynierii Oprogramowania" + +#. ~ Description for Software Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in software engineering, but not much" +" experience." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada nieco formalnego wykształcenia w inżynierii " +"oprogramowania, ale niewiele doświadczenia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Software Engineering Expert" +msgstr "Ekspert w Inżynierii Oprogramowania" + +#. ~ Description for Software Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in software engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada znaczne doświadczenie w inżynierii oprogramowania; " +"doktor inżynier, znaczne doświadczenie z pracy lub ekwiwalent." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Structural Engineering Training" +msgstr "Wyszkolony w Inżynierii Strukturalnej" + +#. ~ Description for Structural Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in structural engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada nieco formalnego wykształcenia w inżynierii " +"strukturalnej, ale niewiele doświadczenia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Structural Engineering Expert" +msgstr "Ekspert w Inżynierii Strukturalnej" + +#. ~ Description for Structural Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in structural engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada znaczne doświadczenie w inżynierii strukturalnej; doktor" +" inżynier, znaczne doświadczenie z pracy lub ekwiwalent." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Entomology Training" +msgstr "Wyszkolony w Entomologii" + +#. ~ Description for Entomology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in entomology, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada nieco formalnego wykształcenia w entomologii, ale " +"niewiele doświadczenia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Entomology Expert" +msgstr "Ekspert w Entomologii" + +#. ~ Description for Entomology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in entomology, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada znaczne doświadczenie w entomologii, stopień doktora lub" +" jego ekwiwalent." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Geology Training" +msgstr "Wyszkolony w Geologii" + +#. ~ Description for Geology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in geology, but not much experience." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada nieco formalnego wykształcenia w geologii, ale niewiele " +"doświadczenia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Geology Expert" +msgstr "Ekspert w Geologii" + +#. ~ Description for Geology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in geology, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada znaczne doświadczenie w geologii, stopień doktora lub " +"jego ekwiwalent." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Medicine Training" +msgstr "Wyszkolony w Medycynie" + +#. ~ Description for Medicine Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in medicine, but not much experience." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada nieco formalnego wykształcenia w medycynie, ale niewiele" +" doświadczenia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Medicine Expert" +msgstr "Ekspert w Medycynie" + +#. ~ Description for Medicine Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in medicine, an MD or equivalent." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada znaczne doświadczenie w medycynie; doktor medycyny lub " +"jego ekwiwalent." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mycology Training" +msgstr "Wyszkolony w Mykologii" + +#. ~ Description for Mycology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in mycology, but not much experience." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada nieco formalnego wykształcenia w mykologii, ale niewiele" +" doświadczenia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mycology Expert" +msgstr "Ekspert w Mykologii" + +#. ~ Description for Mycology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in mycology, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada znaczne doświadczenie w mykologii, stopień doktora lub " +"jego ekwiwalent." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Physics Training" +msgstr "Wyszkolony w Fizyce" + +#. ~ Description for Physics Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in physics, but not much experience." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada nieco formalnego wykształcenia w fizyce, ale niewiele " +"doświadczenia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Physics Expert" +msgstr "Ekspert w Fizyce" + +#. ~ Description for Physics Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in physics, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada znaczne doświadczenie w fizyce, stopień doktora lub jego" +" ekwiwalent." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Psychology Training" +msgstr "Wyszkolony w Psychologii" + +#. ~ Description for Psychology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in psychology, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada nieco formalnego wykształcenia w psychologii, ale " +"niewiele doświadczenia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Psychology Expert" +msgstr "Ekspert w Psychologii" + +#. ~ Description for Psychology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in psychology, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada znaczne doświadczenie w psychologii, stopień doktora lub" +" jego ekwiwalent." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Sanitation Training" +msgstr "Wyszkolony w sanitaryzacji." + +#. ~ Description for Sanitation Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in sanitation, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada nieco formalnego wykształcenia w sanitaryzacji, ale " +"niewiele doświadczenia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Sanitation Expert" +msgstr "Ekspert w Sanitaryzacji" + +#. ~ Description for Sanitation Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in sanitation." +msgstr "Ten ocalony posiada znaczne doświadczenie w sanitaryzacji." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Teaching Training" +msgstr "Wyszkolony w Nauczaniu" + +#. ~ Description for Teaching Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in teaching, but not much experience." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada nieco formalnego wykształcenia w nauczaniu, ale niewiele" +" doświadczenia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Teaching Expert" +msgstr "Ekspert w Nauczaniu" + +#. ~ Description for Teaching Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in teaching, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada znaczne doświadczenie w nauczaniu, stopień doktora lub " +"jego ekwiwalent." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Veterinary Training" +msgstr "Wyszkolony w Weterynarii" + +#. ~ Description for Veterinary Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in veterinary medicine, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada nieco formalnego wykształcenia w weterynarii, ale " +"niewiele doświadczenia." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Veterinary Expert" +msgstr "Ekspert w Weterynarii" + +#. ~ Description for Veterinary Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in veterinary medicine, a DVM or " +"equivalent." +msgstr "" +"Ten ocalony posiada znaczne doświadczenie w weterynarii; doktor weterynarii " +"lub jego ekwiwalent." #. ~ Description for Martial Arts Training #: lang/json/mutation_from_json.py @@ -102737,6 +103523,78 @@ msgstr "obóz dla uchodźców FEMA" msgid "megastore roof" msgstr "dach hipermarketu" +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "gardening allotment" +msgstr "ogród działkowy" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "open sewer" +msgstr "otwarty ściek" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "private park" +msgstr "prywatny park" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "small dump" +msgstr "małe wysypisko" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "small market" +msgstr "mały sklep" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "sex shop" +msgstr "sex shop" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "internet cafe" +msgstr "kafejka internetowa" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "giant sinkhole" +msgstr "wielki lej krasowy" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "giant sinkhole base" +msgstr "podstawa wielkiego leja krasowego" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "fire lookout tower" +msgstr "przeciwpożarowa wieża obserwacyjna" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "survivor's bunker" +msgstr "bunkier ocalonych" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "survivor's camp" +msgstr "obóz ocalonych" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "public art piece" +msgstr "publiczne dzieło sztuki" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "public space" +msgstr "przestrzeń publiczna" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "car showroom" +msgstr "salon samochodowy" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "car dealership" +msgstr "diler samochodów" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "tire shop" +msgstr "wulkanizator" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "regional dump" +msgstr "regionalne wysypisko" + #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" msgid "Bionic Prepper" @@ -107832,32 +108690,6 @@ msgstr "" "Przed końcem, twoim hobby było nielegalne przeprogramowywanie komercyjnych " "robotów, ale nigdy nie sądziłaś, że twoje przetrwanie może od tego zależeć." -#. ~ Profession (male Bionic Surgeon) description -#: lang/json/professions_from_json.py -msgctxt "prof_desc_male" -msgid "" -"As one of the top surgeons in the country, you were chosen for an " -"augmentation program to expand the medical field. With your experties and " -"augmentations, you can preform precise surgery with little assitance." -msgstr "" -"Jako jeden z czołowych chirurgów w kraju, zostałeś wybrany do programu " -"augmentacji by poszerzyć możliwości na polu medycznym. Z twoim " -"doświadczeniem i wszczepami możesz z łatwością przeprowadzać precyzyjne " -"operacje chirurgiczne." - -#. ~ Profession (female Bionic Surgeon) description -#: lang/json/professions_from_json.py -msgctxt "prof_desc_female" -msgid "" -"As one of the top surgeons in the country, you were chosen for an " -"augmentation program to expand the medical field. With your experties and " -"augmentations, you can preform precise surgery with little assitance." -msgstr "" -"Jako jeden z czołowych chirurgów w kraju, zostałaś wybrana do programu " -"augmentacji by poszerzyć możliwości na polu medycznym. Z twoim " -"doświadczeniem i wszczepami możesz z łatwością przeprowadzać precyzyjne " -"operacje chirurgiczne." - #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" msgid "Bionic Spec-Op" @@ -118601,20 +119433,20 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Fire in the hole!" -msgstr "Granat!" +msgid " Fire in the hole!" +msgstr " Granat!" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Get cover!" -msgstr "Schowaj się!" +msgid " Get cover!" +msgstr " Schowaj się!" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Get down!" -msgstr "Padnij!" +msgid "Marines! We are leaving!" +msgstr "Żołnierze! No więc zbieramy się!" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Hit the dirt!" -msgstr "Na ziemię!" +msgid "Hit the dirt!" +msgstr "Na ziemię !" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "This shit is gonna blow!" @@ -118628,6 +119460,34 @@ msgstr "Stoję o wile za blisko tego fajerwerku!" msgid "I need to get some distance." msgstr "Potrzebuję złapać dystans." +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I need to get some distance." +msgstr "Potrzebuję złapać dystans." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " I'm getting my ass out of here!" +msgstr " Zabieram stąd swoje cztery litery!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Fire in the hole, motherfuckers!" +msgstr "Ładunki odpalone, skurwysyny!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Fire in the hole!" +msgstr "Granat!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Get cover!" +msgstr "Schowaj się!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Get down!" +msgstr "Padnij!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hit the dirt!" +msgstr "Na ziemię!" + #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "I'm getting my ass out of here! You'd better do the same, !" msgstr "Zabieram stąd swój tyłek! Lepiej zrób to samo, !" @@ -118684,6 +119544,326 @@ msgstr "Hej, ! " msgid "Look out! A" msgstr "Uwaga! " +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look sharp! Things are heating up." +msgstr "Zachowaj czujność! Robi się gorąco." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hostiles inbound." +msgstr "Wróg się zbliża." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Are we fighting or leaving?" +msgstr "Walczymy czy uciekamy?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, ! " +msgstr "Hej, ! " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Uh, ? " +msgstr "Uh, ? " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Naptime is over." +msgstr "Koniec spania." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who's there?" +msgstr "Kto tam?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py lang/json/speech_from_json.py +msgid "Hello?" +msgstr "\"Halo?\"" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look alive!" +msgstr "Żwawo!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " look sharp! Things are heating up." +msgstr " zachowaj czujność! Robi się gorąco." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " Hostiles inbound." +msgstr " Wróg się zbliża." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're gonna rot in hell, you pieces of shit!" +msgstr "Zgnijecie w piekle, wy kupy gówna!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're gonna rot in hell for this!" +msgstr "Zgnijesz za to w piekle!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Kill them all and let God sort them out!" +msgstr "Zabić ich wszystkich! Bóg rozpozna swoich!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I love the smell of napalm in the morning." +msgstr "Uwielbiam zapach napalmu o poranku." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "This is the way the fuckin' world ends." +msgstr "I tak się kończy ten pieprzony świat." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look at this fuckin' shit we're in, man." +msgstr "Spójrz na to gówno w którym się znaleźliśmy, człowieku." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is everything all right?" +msgstr "Wszystko w porządku?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look out!" +msgstr "Uważaj!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Run!" +msgstr "Uciekaj!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be quiet." +msgstr "Bądź cicho." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Please, I don't want to die." +msgstr "Proszę, nie chcę umierać." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "We have a serious situation here." +msgstr "Mamy tu poważny problem." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Where did you come from?" +msgstr "Skąd się tu wziąłeś?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Help!" +msgstr "Pomocy!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be careful out there." +msgstr "Bądźcie ostrożni." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "It's heading right for us!" +msgstr "Idzie prosto na nas!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You hear that?" +msgstr "Słyszałeś to?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time to die!" +msgstr "Czas umierać!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Looks like that's over." +msgstr "Wygląda na to, że już pow wszystkim." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid ", " +msgstr ", " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I think we won." +msgstr "Chyba wygraliśmy." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, , " +msgstr "Hej, , " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Are you wounded? Am I wounded?" +msgstr "Jesteś ranny? A ja jestem ranny?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Another day, another victory." +msgstr "Kolejny dzień, kolejne zwycięstwo." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I think I need to see a doctor." +msgstr "Chyba potrzebuję lekarza." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "At least we know they can die." +msgstr "Przynajmniej wiemy, że mogą umrzeć." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Anyone else want to die?" +msgstr "Któryś jeszcze chce zginąć?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "How do we get out of here?" +msgstr "Jak się stąd wydostaniemy?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is that the last of them?" +msgstr "To już ostatni?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'd kill for a coke." +msgstr "Zabił bym dla koli." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " What a day." +msgstr " Co za dzień." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " I win again!" +msgstr " Znów wygrałem!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Don't worry about it." +msgstr "Nie martw się tym." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Don't worry." +msgstr "Nie martw się." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I've seen horrors, horrors that you've seen." +msgstr "Widziałem horror, horror który ty widziałeś." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Every man has got a breaking point." +msgstr "Każdy człowiek ma swoją wytrzymałość." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Only a few more days 'til the weekend." +msgstr "Za parę dni weekend." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Anything else?" +msgstr "Coś jeszcze?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'm fine." +msgstr "Nic mi nie jest." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "There you are." +msgstr "Tu jesteście." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time for you to die," +msgstr "Czas być umarł!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "This bullet is for you," +msgstr "Ta kula jest dla ciebie," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I can take on" +msgstr "Mogę stawić czoła" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, ! I've got" +msgstr "Hej , mam" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! Watch my back while I kill" +msgstr "! Ubezpieczaj mnie jak będę zabijał" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'm your huckleberry," +msgstr "Jestem twoją jagodą," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Sorry, but you have to do down," +msgstr "Wybacz, ale musisz paść," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! I'm gonna kill you," +msgstr "! ja cię, zabiję," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Watch you bleed out," +msgstr "Będę patrzeć jak się wykrwawiasz," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey ! I'm gonna murder" +msgstr "Hej ! Ja cię, zamorduję" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! This is the end," +msgstr "! To koniec," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I can take on" +msgstr "Mogę zmierzyć się z" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time to die," +msgstr "Czas umierać," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "!" +msgstr "!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'ma cut those fuckin' tentacles off, bitch!" +msgstr "Utnę ci te pieprzone macki, dziwko!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Watch you bleed out!" +msgstr "Będę patrzeć jak się wykrwawiasz!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is this Reno? Because I need to watch you die!" +msgstr "Czy to Reno? Bo chcę patrzyć jak umierasz!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're going to pay for that, !" +msgstr "Zapłacisz za to, !" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "That sounds bad." +msgstr "To nie brzmi dobrze." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be alert, something is up!" +msgstr "Bądź czujny, coś jest na rzeczy!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py src/player.cpp +msgid "Did you hear that?" +msgstr "Słyszałeś to?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "What's that noise?" +msgstr "Co to za hałas?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I hear something moving - sounded like" +msgstr "Słyszałem jak coś się porusza - brzmiało jak" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "What's that sound? I heard" +msgstr "Co to za dźwięk? Słyszałem" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who's there? I heard" +msgstr "Kto tam? Słyszałem" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Did you hear that? Sounded like" +msgstr "Słyszałeś to? Brzmiało jak" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who is making that sound? I can hear the" +msgstr "Kto tak hałasuje? Słyszę" + #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Tell me about how you survived the cataclysm." msgstr "Opowiedz mi o tym jak przetrwałeś kataklizm." @@ -120678,10 +121858,6 @@ msgstr "\"Bawmy się!\"" msgid "\"Are you ready?\"" msgstr "\"Gotowy?\"" -#: lang/json/speech_from_json.py -msgid "Hello?" -msgstr "\"Halo?\"" - #: lang/json/speech_from_json.py msgid "When the testing is over, you will be missed." msgstr "Gdy skończą się testy, będziemy tęsknić." @@ -122024,9 +123200,10 @@ msgstr "Huh." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Before ? Who cares about that? This is a new world, and yeah," -" it's pretty . It's the one we've got though, so let's not dwell in" -" the past when we should be making the best of what little we have left." +"Before ? Who cares about that? This is a new world, and " +"yeah, it's pretty . It's the one we've got though, so let's not " +"dwell in the past when we should be making the best of what little we have " +"left." msgstr "" "Zanim nastał? Kogo to obchodzi? To nowy świat, i tak, jest " "nieźle . Jednak to jedyny jaki mamy, więc nie roztrząsajmy " @@ -122135,6 +123312,140 @@ msgstr "" "wiernych nadeszło, a ja zostałem w tyle. Więc teraz, jak sądzę, kroczę przez" " piekło na ziemi. Szkoda, że nie słuchałem na szkółce niedzielnej." +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, this is gonna sound crazy but I, like, I knew this was going to happen." +" Like, before it did. You can even ask my psychic except, like, I think " +"she's dead now. I told her about my dreams a week before the world ended. " +"Serious!" +msgstr "" +"OK, to zabrzmi jak szaleństwo ale ja, tak jakby, ja wiedziałem, że to się " +"wydarzy. Znaczy się zanim to się stało. Możesz nawet zapytać mojej wróżki, " +"ale tak jakby, myślę że ona już nie żyje. Powiedziałem jej o moich snach " +"tydzień przed tym jak świat się skończył. Serio!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What were your dreams?" +msgstr "O czym śniłeś?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, so, the first dream I had every night for three weeks. I dreamed that I" +" was running through the woods with a stick, fighting giant spiders. For " +"reals! Every night." +msgstr "" +"OK, a więc, pierwszy sen jaki miałem każdej nocy przez trzy tygodnie. Śniłem" +" że biegnę przez las z kijem, walcząc z wielkimi pająkami. Naprawdę! Każdej " +"nocy." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "OK, that doesn't seem that unusual though." +msgstr "OK, to nie brzmi znów tak nadzwyczajnie." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Wow, crazy, I can't believe you really dreamed ." +msgstr "" +"Wow, szalone, nie mogę uwierzyć, że naprawdę wyśniłeś ." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, that's just, like, the beginning though. So, a week before it happened," +" after the spider dream, I would get up and go pee and then go back to bed " +"'cause I was kinda freaked out, right? And then I'd have this other dream, " +"like, where my boss died and came back from the dead! And then, at work a " +"few days later, my boss' husband was visiting and he had a heart attack and " +"I heard the next day that he'd come back from the dead! Just like in my " +"dream, only it was a different person!" +msgstr "" +"OK, to tylko, tak jakby, wiesz, początek. A zatem, na tydzień nim to się " +"stało, po tym śnie z pająkami, budziłem się, szedłem się wysikać i wracałem " +"do łóżka, bo byłem trochę wystraszony, co nie? I wtedy miałem kolejny sen, " +"tak jakby, w którym moja szefowa umarła i powróciła do żywych! A potem w " +"pracy, kilka dni później, mąż szefowej wpadł z wizytą i miał atak serca, a " +"kolejnego dnia usłyszałem, że wrócił do żywych! Tak jak we śnie, tylko że to" +" była inna osoba!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "That is kinda strange." +msgstr "To trochę dziwne." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"RIGHT?! And there's more! So, a week before it happened, after the spider " +"dream, I would get up and go pee and then go back to bed 'cause I was kinda " +"freaked out, right? And then I'd have this other dream, like, where my boss" +" died and came back from the dead! And then, at work a few days later, my " +"boss' husband was visiting and he had a heart attack and I heard the next " +"day that he'd come back from the dead! Just like in my dream, only it was a" +" different person!" +msgstr "" +"CO NIE? I jeszcze to nie wszystko! A zatem, na tydzień nim to się stało, po " +"tym śnie z pająkami, budziłem się, szedłem się wysikać i wracałem do łóżka, " +"bo byłem trochę wystraszony, co nie? I wtedy miałem kolejny sen, tak jakby, " +"w którym moja szefowa umarła i powróciła do żywych! A potem w pracy, kilka " +"dni później, mąż szefowej wpadł z wizytą i miał atak serca, a kolejnego dnia" +" usłyszałem, że wrócił do żywych! Tak jak we śnie, tylko że to była inna " +"osoba!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"RIGHT?! Anyway, I still get weird dreams, but not of the future anymore. " +"Like, I get a lot of creepy dreams since the world ended. Like, every " +"couple nights, I dream about a field of black stars all around the Earth, " +"and for just a second they all stare at the Earth all at once like a billion" +" tiny black eyeballs. And then they blink and look away, and then in my " +"dream the Earth is a black star like all the other ones, and I'm stuck on it" +" still, all alone and freakin' out. That's the worst one. There are a few " +"others." +msgstr "" +"PRAWDA?! W każdym razie, nadal mam koszmarne sny po końcu świata, ale nie są" +" już o przyszłości. Tak jakby, mam wiele koszmarów po końcu świata. Tak " +"jakby, co kilka nocy, śnię o tysiącu czarnych gwiazd wokół Ziemi, i przez " +"sekundę wszystkie patrzą na Ziemię jak milion malutkich czarnych oczu. Po " +"czym mrugają i odwracają wzrok, a potem Ziemie jest jedną z tych czarnych " +"gwiazd, jak wszystkie pozostałe, a ja jestem na niej wciąż uwięziony, sam " +"jak palec, i przerażony. Ten jest najgorszy. Choć jest jeszcze kilka innych." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Tell me some more of your weird dreams." +msgstr "Opowiedz mi jeszcze o twoich dziwnych snach." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, so, sometimes I dream that I am a zombie. I just don't realize it. And" +" I just act normal to myself and I see zombies as normal people and normal " +"people as zombies. When I wake up I know it's fake though because if it " +"were real, there would be way more normal people. Because they'd actually " +"be zombies. And everyone is a zombie now." +msgstr "" +"OK, więc, czasem śnię ze sam jestem zombie. Tylko nie zdaję sobie z tego " +"sprawy. Zachowuję się normalnie z mojego punktu widzenia i widzę zombie jako" +" ludzi a ludzi jako zombie. Gdy się budzę wiem ze to fałsz bo gdyby to była " +"prawda, było by więcej normalnych ludzi. Bo byliby zombie. A teraz każdy " +"jest zombie." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I think we all have dreams like that now." +msgstr "Myślę, że wszyscy mamy teraz takie sny." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah, probably. Sometimes I also dream that I am just like, a mote of dust," +" floating in a vast, uncaring galaxy. That one makes me wish that my pot " +"dealer, Filthy Dan, hadn't been eaten by a giant crab monster." +msgstr "" +"Tak, zapewne. Czasem śnię też, że jestem motkiem kurzu, unoszącym się w " +"rozległej, nie dbającej o nic galaktyce. Ten z kolei sprawia, że żałuję, że " +"mojego dealera jointów, Brudnego Dana zeżarł gigantyczny krab potwór." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Poor Filthy Dan. " +msgstr "Biedny Brudny Dan. " + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for telling me that stuff. " +msgstr "Dzięki, że mo o tym opowiedziałeś. " + #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I made it to one of those evac shelters, but it was almost worse " @@ -122206,7 +123517,7 @@ msgstr "" " już sam." #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What do you think happened? You see them around anywhere?" +msgid "What do you think happened? You see them around anywhere?" msgstr "A jak sądzisz co się stało? Widzisz ich gdzieś tutaj?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -122244,7 +123555,7 @@ msgstr "" "długą, albo wypatroszą mnie jak świnię. Reszta to historia." #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Giant bees? Tell me more." +msgid "Giant bees? Tell me more." msgstr "Wielkie pszczoły? Powiedz mi więcej." #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -122326,7 +123637,7 @@ msgid "" "thirty of us. You can probably see the issues right away. A few of the " "folks on board the bus had injuries, and some schmuck who had seen too many " "B-movies tried to insist that anyone who 'had been bitten' was going to " -"'turn'. Fucking idiot, right? I've been bitten a dozen times now and the " +"'turn'. Fucking idiot, right? I've been bitten a dozen times now and the " "worst I got was a gross infection." msgstr "" "To było przerażające. Przywieziono nas w przerobionych szkolnych busach, " @@ -122537,7 +123848,7 @@ msgstr "Nie ważne. " #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "This is it. This is what I was made for. There in the street, smashin' " -"monster heads and prayin' I'd make it out? I've never felt like that. " +"monster heads and prayin' I'd make it out? I've never felt like that. " "Alive. Important. So after I got myself all stuck back together, I nutted " "up and went back to it. Probly killed a thousand Z since then, and I'm " "still not tired of it." @@ -122560,7 +123871,7 @@ msgstr "Dobrze że odnalazłeś swoje powołanie. " msgid "" "Oh, you know. Blah blah blah, had a job and a life, everyone died. Boo " "hoo. I gotta be straight with you though: I honestly think I like this " -"better. Fighting for survival every day? I've never felt so alive. I've " +"better. Fighting for survival every day? I've never felt so alive. I've " "killed hundreds of those bastards. Sooner or later one of them will take me" " out, but I'll go down knowing I did something actually important." msgstr "" @@ -122632,12 +123943,13 @@ msgstr "Więc gdzie się udałeś?" msgid "" "At first, I just kept going North, but I ran into a huge military blockade." " They even had those giant walking robots like on TV. I started going up " -"to check it out, and before I knew it they were opening fire! I coulda died," -" but I still have pretty good reactions. I turned tail and rolled out of " -"there. My Hummer had taken some bad hits though, and I found out the hard " -"way I was leaking gas all down the freeway. Made it a few miles before I " -"wound up stuck in the ass-end of nowhere. I settled in to wander. I guess " -"I'm still kinda heading North, just by a pretty round-about way, you know?" +"to check it out, and before I knew it they were opening fire! I coulda " +"died, but I still have pretty good reactions. I turned tail and rolled out " +"of there. My Hummer had taken some bad hits though, and I found out the " +"hard way I was leaking gas all down the freeway. Made it a few miles before" +" I wound up stuck in the ass-end of nowhere. I settled in to wander. I " +"guess I'm still kinda heading North, just by a pretty round-about way, you " +"know?" msgstr "" "Na początku po prostu brnąłem na północ, aż dotarłem do wielkiej blokady " "wojskowej. Mieli nawet te olbrzymie roboty kroczące jak w TV. Zbliżyłem się " @@ -122742,8 +124054,8 @@ msgstr "Hej, bardzo bym był zainteresowany zerknięciem na te mapy." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Depends on your definition. I'm alive, aren't I? When Hell itself came down" -" from the skies and monsters started attacking the cities, I grabbed my " +"Depends on your definition. I'm alive, aren't I? When Hell itself came " +"down from the skies and monsters started attacking the cities, I grabbed my " "stuff and crammed into the bunker. My surface cameras stayed online for " "days; I could see everything happening up there. I watched those things " "stride past. I still have nightmares about the way their bodies moved, like" @@ -122753,7 +124065,7 @@ msgid "" " rip the head off my neighbor's dog. I saw a soldier's body twitch and grow" " into some kind of electrified hulk beast. I watched it all happen." msgstr "" -"Zależy na twojej definicji. W końcu żyję, czyż nie? Gdy samo piekło spadło z" +"Zależy od twojej definicji. W końcu żyję, czyż nie? Gdy samo piekło spadło z" " nieba a potwory zaatakowały miasta, zabrałem sprzęt i zamknąłem się w " "bunkrze. Moje kamery na zewnątrz działały przez wiele dni; widziałem " "wszystko co tam się dzieje. Widziałem jak te rzeczy przechodzą obok. Nadal " @@ -122770,11 +124082,11 @@ msgstr "Czemu opuściłeś bunkier?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Honestly? I was planning to die. After what I'd seen, I went a little " +"Honestly? I was planning to die. After what I'd seen, I went a little " "crazy. I thought it was over for sure, I figured there was no point in " "fighting it. I thought I wouldn't last a minute out here, but I couldn't " "bring myself to end it down there. I headed out, planning to let the " -" finish me off, but what can I say? Survival instinct is a funny " +" finish me off, but what can I say? Survival instinct is a funny " "thing, and I killed the ones outside the bunker. I guess the adrenaline was" " what I needed. It's kept me going since then." msgstr "" @@ -123056,8 +124368,8 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Yeah, have you seen them yet? They're these walking flowers with a " -"big stinger in the middle. They travel in packs. They hate the " +"Yeah, have you seen them yet? They're these walking flowers with a" +" big stinger in the middle. They travel in packs. They hate the " "zombies, and we were using them for cover to clear a horde of the dead. " "Unfortunately, turns out the plants are better trackers than the ." " They almost seemed intelligent... I barely made it out, only because they" @@ -123224,8 +124536,8 @@ msgstr "Dostałeś się do wnętrza domu?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " -"up part? Like, out of all this? My wife was still alive. She'd been in the" -" basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"up part? Like, out of all this? My wife was still alive. She'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " "she'd lost a ton of blood, she was delirius by the time I found her. I " "couldn't get her out, so I gave her food and water and just stayed with her " "and held her hand until she passed. And then... well, then I did what you " @@ -123244,7 +124556,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " -"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " "the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " "he'd lost a ton of blood, he was delirius by the time I found him. I " "couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " @@ -123264,11 +124576,12 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I lived alone, on the old family property way out of town. My wife passed " -"away a bit over a month before this started... cancer. If anything good has" -" come out of all this, it's that I finally see a positive to losing her so " -"young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started talking " -"about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the rioting in " -"Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the channel." +"away a bit over a month before this started... cancer. If anything good " +"has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing her " +"so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." msgstr "" "Żyłem samotnie, w starej rodzinnej posiadłości daleko od miasta. Moja żona " "zmarła ponad miesiąc zanim to się zaczęło... rak. Jeśli cokolwiek dobrego z " @@ -123281,7 +124594,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " -"passed away a bit over a month before this started... cancer. If anything " +"passed away a bit over a month before this started... cancer. If anything " "good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " "him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " "talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " @@ -123337,10 +124650,6 @@ msgstr "" "farmę, więc musiałem stamtąd zwiewać. Może wrócę i ją oczyszczę, pewnego " "dnia." -#: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks for telling me that. " -msgstr "Dziękuję, że mi to powiedziałeś. " - #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "Well, I lived on the edge of a small town. Corner store and a gas station " @@ -123379,12 +124688,12 @@ msgid "Where's Buck now?" msgstr "Gdzie jest teraz Buck?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I see where this is headed. " +msgid "I see where this is headed. " msgstr "Widzę do czego to zmierza. " #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I see where this is headed. " -msgstr "Widzę do czego to zmierza. 1" +msgid "I see where this is headed. " +msgstr "Widzę do czego to zmierza. " #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" @@ -123409,8 +124718,176 @@ msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "Przykro mi z powodu Buck'a. " #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm sorry about Buck. " -msgstr "Przykro mi z powodu Buck'a. 1" +msgid "I'm sorry about Buck. " +msgstr "Przykro mi z powodu Buck'a. " + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well now, That's a hell of a story, so settle in. It all goes back to about" +" five years ago, after I retired from my job at the mill. Times was tough, " +"but we got by." +msgstr "" +"No cóż, to niezła historia, więc się rozgość. Wszystko zaczęło się jakieś " +"pięć lat temu, jak przeszedłem na emeryturę z pracy w młynie. Czasy były " +"trudne, ale radziliśmy sobie." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Okay, please continue." +msgstr "Okej, proszę mów dalej." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "On second thought, let's talk about something else." +msgstr "Po namyśle, porozmawiajmy o czymś innym." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"That was when I had my old truck, the blue one. We called 'er ol' yeller. " +"One time me an' Marty Gumps - or, as he were known to me, Rusty G - were " +"drivin' ol' yeller up Mount Greenwood in the summertime, lookin' fer " +"fireflies to catch." +msgstr "" +"Wtedy miałem moją starą ciężarówkę, niebieską. Nazywaliśmy ją starą jękliwą " +"jędzą. Pewnego razu ja i Marty Gumps - który znany był mi jako Rdzewiejący G" +" - jechaliśmy jęczącą jędzą w górę Mount Greenwood w letni dzień, szukając " +"świetlików do złapania." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Fireflies. Got it." +msgstr "Świetliki. Rozumiem." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How does this relate to what I asked you?" +msgstr "Jak to się ma do tego o co pytałem?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I need to get going." +msgstr "Muszę już iść." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Rusty G - that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with " +"his trusty 18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all" +" just called him 18 gauge for short." +msgstr "" +"Rdzewiejący G - to mój stary kumpel Marty Gumps - siedział na miejscu " +"pasażera ze swoją wierną 18-tką na kolanach. Tak się nazywała jego suka, ale" +" nazywaliśmy ją w skrócie 18-tka." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "18 gauge, the dog. Got it." +msgstr "18-tka. Pies. Załapałem." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I think I see some zombies coming. We should cut this short." +msgstr "Chyba widzę nadchodzące zombiaki. Powinniśmy się streszczać." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Shut up, you old fart." +msgstr "Przymknij się, stary pierdzielu." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Dammit I'm gettin' there, bite yer tongue. As I was sayin', Rusty G - " +"that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with his trusty " +"18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all just " +"called him 18 gauge for short." +msgstr "" +"Do diabła, już kończę, ugryź się w język. Jak już mówiłem Rdzewiejący G - to" +" mój kumpel Marty Gumps - - siedział na miejscu pasażera ze swoją wierną " +"18-tką na kolanach. Tak się nazywała jego suka, ale nazywaliśmy ją w skrócie" +" 18-tka." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Now up the top o' Mount Greenwood there used to be a ranger station, that " +"woulda been before you were born. It got burnt down that one year, they " +"said it were lightnin' but you an' I both know it were college kids " +"partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' in to check it out." +" Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there were some o' them " +"damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 gauge, and lucky " +"thing cuz o' what we saw." +msgstr "" +"No więc na szczycie Mount Greenwood była kiedyś strażnica leśna, taka z " +"czasu zanim się urodziłeś. Jednego roku się spaliła, mówili ze od pioruna, " +"ale ty i ja wiemy, że studenci tam imprezowali. Rdzewiejący G i ja " +"zostawiliśmy jęczącą jędzę i poszliśmy ją obejrzeć. Wypalona skorupa " +"wyglądała upiornie, domyśliliśmy się, że te cholerne dzieciaki się tam " +"szwendały. Rdzewiejący przyprowadził 18-tkę i na szczęście, biorąc pod uwagę" +" co tam widzieliśmy." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What did you see?" +msgstr "A co widzieliście?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "We really, really have to go." +msgstr "Naprawdę, ale to naprawdę musimy już iść." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "For fuck's sake, shut UP!" +msgstr "Do diabła, ZAMKNIJ SIĘ!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Be patient! I'm almost done. Now up the top o' Mount Greenwood there used " +"to be a ranger station, that woulda been before you were born. It got burnt" +" down that one year, they said it were lightnin' but you an' I both know it " +"were college kids partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' " +"in to check it out. Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there " +"were some o' them damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 " +"gauge, and lucky thing cuz o' what we saw." +msgstr "" +"Cierpliwości! Prawie skończyłem. No więc na szczycie Mount Greenwood była " +"kiedyś strażnica leśna, taka z czasu zanim się urodziłeś. Jednego roku się " +"spaliła, mówili ze od pioruna, ale ty i ja wiemy, że studenci tam " +"imprezowali. Rdzewiejący G i ja zostawiliśmy jęczącą jędzę i poszliśmy ją " +"obejrzeć. Wypalona skorupa wyglądała upiornie, domyśliliśmy się, że te " +"cholerne dzieciaki się tam szwendały. Rdzewiejący przyprowadził 18-tkę i na " +"szczęście, biorąc pod uwagę co tam widzieliśmy." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A gorram moose! Livin' in the ol' ranger station! It near gored Rusty, but" +" he fired up that 18 gauge and blew a big hole in its hide. Ol' 18 gauge " +"went headin' for the hills but we tracked him down. Moose went down like a " +"bag o' potatoes, but a real big bag iff'n y'catch m'drift." +msgstr "" +"Cholerny łoś! Urządził się w strażnicy leśnej! Niemal wziął Rdzawego na " +"rogi, ale ten wypalił z 18tki i zrobił wielka dziurę w futrze zwierza. Stara" +" 18-tka pobiegła na wzgórza ale ją wytropiliśmy. Łoś poturlał się jak wór " +"kartofli, ale taki wielki wór, jeśli wiesz co mam na myśli." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I catch your drift." +msgstr "Wiem co masz na myśli." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Are you done yet? Seriously!" +msgstr "Już skończyłeś? Serio?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "For the love of all that is holy, PLEASE shut the hell up!" +msgstr "Na wszystkie świętości, PROSZĘ zamknij się wreszcie!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Anyway, long story short, I were headin' back up to Mount Greenwood to check" +" on th'old ranger station again when I heard them bombs fallin and choppers " +"flyin. Decided to camp out there to see it all through, but it didn't ever " +"end, now, did it? So here I am." +msgstr "" +"W każdym razie, mówiąc w skrócie, zmierzałem w górę Mount Greenwood ponownie" +" sprawdzić strażnicę gdy usłyszałem spadające bomby i przelatujące " +"helikoptery. Zdecydowałem się rozbić tam obóz, żeby to wszystko przeczekać, " +"ale to się nigdy nie skończyło, co nie? Więc jestem tutaj." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for the story!" +msgstr "Dzięki za historię!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "." +msgstr "." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "That sure is a shiny badge you got there!" @@ -126073,6 +127550,802 @@ msgstr "To testowa odpowiedź u_spend_cash" msgid "This is a multi-effect response" msgstr "To odpowiedź testowa multi-effect" +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Before this started, I had a crappy job flipping burgers at Sambal's Grille." +" Losing that isn't a big deal. Losing my mom and dad hurts a lot more. " +"Last time I saw them alive, I just came home from school, grabbed a snack " +"and went to work. I don't think I even told my mom I loved her, and I was " +"pissed at my dad for some shit that really doesn't matter. Didn't " +"matter then, really doesn't now. Things started going crazy while I was at " +"work... The military rolled into town, and the evacuation alert sounded." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "So, did you evacuate?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I didn't evacuate. I went home... saw some freaky shit on the way, but at " +"the time I just thought it was riots or drugs. By the time I got there, my " +"parents were gone. No sign of them. There was a big mess, stuff scattered " +"everywhere like there'd been a struggle, and a little blood on the floor." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I haven't found them yet. Whenever I see a , a little part of me is" +" afraid it's going to be one of them. But then, maybe not. Maybe they " +"were evacuated, maybe they fought and tried to wait for me but the military " +"took them anyway? I've heard that sort of thing happened. I don't know if " +"I'll ever know." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was a cop. Small town sheriff. We got orders without even really knowing" +" what they meant. At some point one of the g-men on the phone told me it " +"was a Chinese attack, something in the water supply... I don't know if I " +"believe it now, but at the time it was the best explanation. At first it " +"was weird, a few people - - fighting like rabid animals. Then it " +"got worse. I tried to control things, but it was just me and my deputies " +"against a town in riot. Then things really got fucked up." +msgstr "" +"Byłem gliną. Szeryfem w małym miasteczku. Dostaliśmy rozkazy nie wiedząc " +"nawet co oznaczają. W którymś momencie jeden federalny powiedział przez " +"telefon że to atak Chin, coś w wodociągach... Nie wiem czy w to teraz " +"wierzę, ale na tamten czas było to najlepsze z wyjaśnień. Na początku było " +"dziwnie, paru ludzi - - walczyło jak wściekłe zwierzęta. Potem " +"było gorzej. Starałem się mieć sprawy pod kontrolą, ale byłem tylko ja i " +"zastępcy przeciwko miasto ogarniętemu zamieszkami. Później sprawy całkiem " +"się popieprzyły." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A big-ass hole opened up right in the middle of town, and a " +"crawled out, right in front of the church. We unloaded into it, but bullets" +" just bounced off. Got some civilians in the crossfire. It started just " +"devouring people like potato chips into a gullet that looked like a rotting " +"asshole with teeth, and... Well, I lost my nerve. I ran. I think I might " +"have been the only person to escape. I haven't been able to even look at my" +" badge since then." +msgstr "" +"Wielgachna dziura otworzyła się w środku miasta i wypełzł z niej , " +"prosto przed kościołem. Strzelaliśmy w niego ale pociski się po prostu " +"odbijały od niego. Kilku cywilów dostało się w krzyżowy ogień. Zaczął " +"pożerać ludzi jak czipsy wsadzając ich w gardziel wyglądającą jak gnijąca " +"zębata dupa, i... straciłem rezon. Uciekłem. Chyba jako jedyny zdołałem " +"zbiec. Od tego czasu nawet nie potrafię spojrzeć na odznakę." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was SWAT. By all rights I should be dead. We were called to control " +"\"riots\", which we all know were the first hordes. Fat lot of " +"good we were. Pretty sure we killed more civilians. Even among my crew, " +"morale was piss poor and we were shooting wild. Then something hit us, " +"something big. Might have been a bomb, I really don't remember. I woke up " +"pinned underneath the SWAT van. I couldn't see anything... but I could " +"hear it, . I could hear everything. I spent hours, maybe days " +"under that van, not even trying to get out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "But you did get out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Eventually yes. It had been quiet for hours. I was parched, injured, and " +"terrified. My training was maybe the only thing that kept me from freaking " +"out. I decided to try to pull myself out and see how bad my injuries were." +" It was easy. The side of the van was torn open, and it turned out " +"I was basically just lying under a little debris, with the ruins of the van " +"tented around me. I wasn't even too badly hurt. I grabbed as much gear as " +"I could, and I slipped out. It was night. I could hear fighting farther " +"away in the city, so I went the other way. I made it a few blocks before I " +"ran into any ... I ran from them. I ran, and I ran, and I ran " +"some more. And here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was just sittin' in lockup. They took me in the night before, for a " +"bullshit parole violation. Assholes. I was stuck in my cell when the cops " +"all started yelling about an emergency, geared up, and left me in there with" +" just this robot for a guard. I was stuck in there for two god-damn " +"days, with no food and only a little water. Then this big-ass zombie busted" +" in, and started fighting the robot. I didn't know what the fuck to think, " +"but in the fighting they smashed open my cell door, and I managed to slip " +"out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Lucky you. How did you get away?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"It was just chaos on the streets, man. But I'm used to chaos. You " +"don't live as long as I've lived and not know how to keep away from a fight " +"you can't win. Biggest worry wasn't the zombies and the monsters, honestly." +" It was the fuckin' police robots. They knew I was in violation, and they " +"kept trying to arrest me." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was lucky for . I was squatting in a warehouse out " +"on the edge of town. I was in a real place, and my crew had mostly" +" just been arrested in a big drug bust, but I had skipped out. I was scared" +" they were gonna think I ratted 'em out and come get me, but hey, no worries" +" about that now." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm not from around here... You can probably tell from the accent, I'm from" +" the UK. I was a PhD candidate at Dartmouth. I was halfway to MIT for a " +"conference when stopped me. I was staying at a flee-ridden " +"little motel on the side of the road. When I got up for whatever was going " +"to pass for breakfast, the fat bloody proprietor was sitting at his desk, " +"wearing the same grubby clothes from the night before. I thought he had " +"just slept there, but when he looked at me... well, you know what those " +"Zed-eyes look like. He lunged, and I reacted without thinking. Smacked him" +" on the head with my tablet." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at school. I'm a senior. We'd heard about riots... It started with " +"a kid showing videos of one of the big riots in Providence. You've probably" +" seen it, the one where the woman turns to the camera and you can see her " +"whole lower lip has been ripped off, and is just flapping there? It got so " +"bad, they went over the PA system to tell us about Chinese drugs in the " +"water supply. Right... Does anyone buy that explanation?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Where did things go from there?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I guess it got worse, because the faculty decided to put us in lockdown. " +"For hours. And then the school buses showed up to evacuate us. Eventually," +" they ran out of buses. I was one of the lucky few who didn't have a bus to" +" get on. The soldiers weren't much older than me... They didn't look like " +"they knew what was going on. I lived just a few blocks away. I snuck off." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you get home?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah. On the way there, I met some for real. They chased me, but" +" I did pretty well in track. I lost them... But I couldn't get home, there" +" were just too many. I wound up running more. Stole a bike and ran more " +"again. I'm a bit better at killing those things now, but I haven't made it " +"home yet. I guess I'm afraid of what I'll find." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I saw it all pretty early, before it all really started. I worked at the " +"hospital. It started with a jump in the number of code whites - that's an " +"aggressive patient. Wasn't my training so I didn't hear about it until " +"later... but rumors started flying about hyperaggressive delirious patients" +" that coded and seemed to die, then started attacking staff, and wouldn't " +"respond to anything we hit them with. Then a friend of mine was killed by " +"one of them, and I realized it wasn't just a few weird reports. I called in" +" sick the next day." +msgstr "" +"Widziałem to wszystko dość wcześnie, zanim nie zaczęło się na dobre. " +"Pracowałem w szpitalu. Rozpoczęło się od skoku w kodzie białym - czyli " +"agresywni pacjenci. Nie moja działka więc nie słyszałem o tym, aż do nieco " +"później... ale plotki rozchodziły się o hiper-agresywnych pacjentach w " +"delirium zapadających w śpiączkę, którzy wyglądali jakby umierali, po czym " +"zaczynali atakować personel, i nie reagowali na nic czym ich szprycowaliśmy." +" Potem mój kolega został zabity przez jednego z nich, i zorientowałem się, " +"że to nie jest tylko kilka dziwnych zgłoszeń. Wziąłem urlop na żądanie " +"następnego dnia." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened on your sick day?" +msgstr "Co się stało jak byłeś na urlopie?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, . I lived a fair distance out of town, and I already " +"knew something was seriously wrong, but I hadn't admitted to myself what I " +"was really seeing quite yet. When I saw the military convoys pouring into " +"the city, I put the pieces together. At first I thought it was just my " +"hospital. Still, I packed up my bags, locked the doors and windows, and " +"waited for the evacuation call." +msgstr "" +"Cóż, . Mieszkałem w pewnej odległości od miasta, i już " +"wiedziałem że coś jest poważnie nie tak, ale jeszcze nie dopuszczałem do " +"siebie myśli o tym co faktycznie widziałem. Gdy zobaczyłem konwoje wojskowe " +"ciągnące do miasta, dodałem dwa do dwóch. Najpierw pomyślałem że chodzi " +"tylko o mój szpital. Mimo to spakowałem walizki, pozamykałem drzwi i okna, i" +" czekałem na sygnał do ewakuacji." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you get evacuated?" +msgstr "Doczekałeś się ewakuacji?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"No. The call came too late. I'd already seen the clouds on the horizon. " +"Mushroom clouds, and also those insane hell-clouds. I've heard that " +"horrible things came out of them. I decided it was safer in my locked up " +"house." +msgstr "" +"Nie. Wezwanie przyszło za późno. Już widziałem chmury na horyzoncie. W " +"kształcie grzyba, oraz te niesamowite piekielne obłoki. Słyszałem, że " +"straszne rzeczy z nich wychodziły. Zdecydowałem że bezpieczniej będzie mi " +"pozostać w zamkniętym domu." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The military. They showed up and commandeered my land for some kind of " +"forward base, demanding I evacuate to a FEMA camp. I didn't even try to " +"argue... I had my dad's old hunting rifle, they had high tech weapons. I " +"heard one of them joking about the FEMA camp being Auschwitz, though. I " +"gave their evac driver the slip and decided to make for my sister's place up" +" north. In theory I guess I'm still going that way, although honestly I'm " +"just busy not dying." +msgstr "" +"Wojsko. Pojawili się i zażądali mojej ziemi na jakąś bazę wypadową, żądając " +"mojej ewakuacji do obozu FEMA. Nawet nie próbowałem dyskutować... Ja miałem " +"starą strzelbę myśliwską ojca, oni - nowoczesną broń wojskową. Ale mimo to " +"usłyszałem jak jeden z nich żartował o obozie FEMA, że to Auschwitz. Zwiałem" +" wiec kierowcy od ewakuacji i zdecydowałem się udać do lokum mojej siostry " +"na północ. W teorii nadal udaję się w tym kierunku, choć mówiąc szczerze " +"jestem bardziej zajęty staraniami by nie zginąć." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I... well, I broke. I'd seen such horrible injuries, and then I... " +", I can't even talk about it." +msgstr "" +"Pracowałem w lokalnym szpitalu gdy sprawy się posypały. Wspomnienia mam " +"trochę zamazane. Przez jakiś czas były dziwne zgłoszenia, rzeczy brzmiące " +"niewiarygodnie jak zmartwychwstali pacjenci, ale poz tym sprawy toczyły się " +"swoimi torami jak zwykle. Następnie, bliżej końca, wszystko wystrzeliło pod " +"sufit. Myśleliśmy że to atak Chin, i tak nam też mówiono. Ludzie " +"przychodzili szaleni, pokryci ranami postrzałowymi i pogryzieni. Mniej " +"więcej w połowie zmiany ja... cóż, załamałem się. Widziałem tak potworne " +"rany, a potem... , nawet nie mogę o tym mówić." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "No. I can't. Just, no." +msgstr "Nie. Nie mogę. Po prostu nie." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A young mother. I know she was a mother, because I delivered her baby. " +"Sweet girl, she... she had a good sense of humor. She came in, spitting " +"that black goo, fighting the orderlies, dead from a bullet wound through the" +" chest. That's when I ... I don't know if I woke up, finally, or if I " +"finally went crazy. Either way, I broke. I broke a lot earlier than my " +"colleagues, and that's the only reason I lived. I skipped out, went to a " +"dead corner of the hospital I used to hide in when I was a resident. An old" +" stairwell leading to a closed-off unit the maintenance staff were using to " +"store old equipment. I hid there for hours, while I listened to the world " +"crumbling outside and inside." +msgstr "" +"Młoda matka. Wiem, że nią była bo asystowałem przy porodzie. Słodka " +"dziewczyna, miała... miała poczucie humoru. Przywieźli ją plującą tym " +"czarnym szlamem, walczącą z pielęgniarzami, martwą od postrzału w klatkę " +"piersiową. To wtedy... nie wiem czy się obudziłem w końcu, czy ostatecznie " +"oszalałem. W każdym razie się załamałem. Załamałem się dużo wcześniej od " +"kolegów i tylko dlatego przeżyłem. Zmyłem się, i poszedłem do nieużywanej " +"części szpitala gdzie czasem chowałem się podczas rezydentury. Stara klatka " +"schodowa prowadząca do zamkniętej sekcji pomieszczeń technicznych gdzie " +"konserwatorzy trzymali stary sprzęt. Ukrywałem się tam godzinami, słysząc " +"tylko jak świat wali się na zewnątrz i w środku." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you get out of there?" +msgstr "Jak się stamtąd wydostałeś?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Somehow, I don't know how, I managed to fall asleep in there. I think it " +"might have started with me hyperventilating and passing out. When I woke up" +" it was night, I was starving and parched, and... and the screaming had " +"died down. At first I tried to go out the way I came in, but I peaked out " +"the window and saw one of the nurses stumbling around, spitting that black " +"shit up. Her name was Becky. She wasn't Becky anymore. So, I went back up" +" and somehow made it into the storage area. From there, the roof. I drank " +"water from some nasty old puddle and I camped out there for a while, " +"watching the city around me burn." +msgstr "" +"Jakoś, nie wiem jak, zdołałem tam zasnąć. Chyba doznałem hiperwentylacji i " +"odpłynąłem. Obudziłem się w nocy, byłem głodny i spragniony, a krzyki... " +"ucichły. Najpierw próbowałem wyjść tą samą drogą, którą wszedłem, ale " +"spojrzałem przez okno i zobaczyłem powłóczącą nogami pielęgniarkę plującą tą" +" czarną mazią. Miała na imię Becky. Ale to już nie była Becky. Zawróciłem " +"więc i jakoś udało mi się dostać do magazynu. A stamtąd na dach. Napiłem się" +" wody ze starej okropnej kałuży i przez pewien czas tam obozowałem, patrząc " +"jak miasto wokół płonie." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building... so I did, as quietly as I could. It was night, and I " +"have pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was " +"able to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the" +" side of the road. I'd kind of scouted out my route from above... I'm not " +"from a big city, the hospital was the tallest building around. I avoided " +"the major military blockades, and headed out of town towards a friend's old " +"cabin. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle. I never made it to the cabin, but that's " +"not important now." +msgstr "" +"Cóż. nadal nie miałem żadnego jedzenia. W końcu musiałem zejść po ścianie " +"budynku... i tak zrobiłem, tak cicho jak mogłem. Była noc, a całkiem dobrze " +"widzę po zmroku. Najwyraźniej w przeciwieństwie do zombie, bo udało mi się " +"przemknąć obok nich i zwinąć rower, który leżał na poboczu. Tak jakby " +"wypatrzyłem sobie drogę z góry... to nie było duże miasto, szpital był " +"najwyższym budynkiem w okolicy. Uniknąłem głównych blokad wojskowych, i " +"wydostałem się z miasta zmierzając do starej chaty przyjaciela. Musiałem " +"pokonać parę po drodze ale cudem uniknąłem większego zamieszania. " +"Nigdy nie dotarłem do chaty, ale to teraz nieważne." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What did you see, up there on the roof?" +msgstr "Co zobaczyłeś będąc na dachu?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"My hospital was the tallest building in town, so I saw quite a bit. The " +"military set up blockades on the roads coming in and out of the town, and " +"there was quite a lightshow going on out there when I started up. I think " +"it was mostly automated turrets and robots, I didn't hear much shouting. I " +"saw a few cars and trucks try to run the barricade and get blown to high " +"hell. There were swarms of in the streets, travelling in packs " +"towards sounds and noises. I watched them rip a few running cars to shreds," +" including the people inside who were trying to get away. You know. The " +"usual stuff. I was pretty numb by that point." +msgstr "" +"Mój szpital był najwyższym budynkiem w mieście, wiec sporo mogłem zobaczyć. " +"Wojsko ustawiło blokady na drogach prowadzących do, i z miasta, i był tam " +"niezły pokaz fajerwerków na początku. Myślę, że były to automatyczne " +"wieżyczki i roboty, nie słyszałem zbyt wielu krzyków. Widziałem kilka " +"samochodów i ciężarówek próbujących przebić się przez blokadę, które zostały" +" wysadzone w powietrze. Stada łaziły po ulicach, podążając w " +"grupach w kierunku dzięków i hałasów. Kilka uciekających pojazdów rozerwały " +"na strzępy, wraz z ludźmi, którzy próbowali uciekać. Wiesz. To co zwykle. " +"Już się oswoiłem w tym czasie." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you get down?" +msgstr "Jak udało ci się zejść?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was called in to work at the hospital. I don't usually work there, I'm a " +"community doctor. I don't really love emergency medicine at the best of " +"times, and when your patient keeps trying to rip your face off, well, it " +"takes the last bit of fun out of it. You might think I'm a coward, but I " +"slipped out early on, and I've got no regrets. There was nothing I could " +"have done except die like everyone else. I couldn't get out of the " +"building, the military had blockaded us in... so I went to the most secure," +" quiet damned place in the building." +msgstr "" +"Zostałem wezwany do pracy w szpitalu. Zwykłe tam nie pracuję, jestem " +"lekarzem rodzinnym. Raczej nie kocham medycyny ratunkowej w najlepszej jej " +"wydaniu, a gdy pacjenci chcą zedrzeć z ciebie twarz, cóż, zabiera to " +"ostatnie skrawki entuzjazmu. Możesz sądzić, że jestem tchórzem, ale zwiałem " +"bardzo szybko i nie mam najmniejszych wyrzutów sumienia. Nie mogłem nic " +"zrobić tylko umrzeć jak reszta. Nie mogłem uciec z budynku, wojsko zamknęło " +"nas wewnątrz... więc udałem się do najbezpieczniejszego, cholernie " +"spokojnego miejsca w budynku." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Where was that?" +msgstr "Czyli gdzie?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The morgue. Seems like a dumb place to go at the start of a zombie " +"apocalypse, right? Thing is, nobody had made it to the morgue in quite a " +"while, the bodies were reanimating too quickly and the staff were just too " +"busy. I was shaking and puking and I could see the world was ending... I " +"bundled myself up, grabbed a few snacks from the pathologist's desk, and " +"crawled into one of those drawers to contemplate the end of the world. " +"After breaking the handle to make sure it couldn't lock behind me, of " +"course. It was safe and quiet in there. Not just my cubby, the " +"whole morgue. At first it was because nobody was enough to come down" +" there except me. Later, it was because nobody was left." +msgstr "" +"Do kostnicy. Brzmi jak najgłupsze miejsce, do którego można się udać na " +"początku apokalipsy zombie, co nie? Rzecz w tym, nikt nie dotarł do kostnicy" +" przez całkiem długi czas, ciała reanimowały zbyt szybko a personel był zbyt" +" zajęty. Cały się trzęsłem, wymiotowałem i widziałem, że świat się kończy..." +" Zawinąłem się, złapałem jakieś przekąski z biurka patologa i wpełzłem do " +"jednej z szuflad na ciała by kontemplować koniec świata. Oczywiście, " +"wyłamując najpierw zamek by nie zatrzasnąć się w środku. Było " +"bezpiecznie i cicho w środku. Nie tylko w mojej szufladzie, ale w całej " +"kostnicy. Na początku bo nikt nie był wystarczająco oby tu zejść nie licząc" +" mnie. Potem zaś bo już nikogo nie było." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Clearly you escaped at some point." +msgstr "Ewidentnie uciekłeś w pewnym momencie." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The door was good heavy steel with no window, and there was a staff room " +"with a fully stocked fridge, so when it became clear that nothing was going " +"to get any better on its own, I set up shop. I stayed down there for a " +"couple days. I could hear explosions and screaming for the first while, " +"then just guns and explosions, and then it got quiet. Eventually, " +"I ran out of snacks, so I worked up the nerve to climb out a window and " +"check out the city by night. I used that place as a base for a little " +"while, but the area around the hospital was too hot to keep it up, so I made" +" my way out to greener pastures. And here I am." +msgstr "" +"Drzwi były z mocnej stali, bez okien, a pokój socjalny miał lodówkę wypchaną" +" po brzegi, więc jak stało się ewidentne że sprawy się nie polepszą, robiłem" +" tam obóz. Zatrzymałem się tam an kilka dni. Słyszałem z początku eksplozje " +"i wrzaski, potem strzały z broni i eksplozje, a potem było cicho. W " +"końcu przekąski się skończyły, więc zebrałem się na odwagę by wspiąć się " +"przez okno i rozeznać miasto nocą. Używałem tego miejsca jako bazy wypadowej" +" przez krótki czas, ale obszar wokół szpitala był zbyt gorący by to " +"kontynuować, wiec udałem się w bardziej zielone miejsca, i oto jestem." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I live way out of town. I hear the small towns lasted a bit longer than the" +" big cities. Doesn't matter to me, I was out on my end-of-winter hunting " +"trip, I'd been out of town for a week already. First clue I had things were" +" going wrong was when I saw a mushroom cloud out near an old abandoned " +"military base, way out in the middle of nowhere. I didn't think much about " +"that. Then I was attacked by a demon." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "A demon?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah, it was like a ... like a soft shelled crab, with tentacle mouths, and" +" it kept talking in different voices. I saw it before it saw me, and I " +"capped it with my Remington. That just pissed it off, but I got another " +"couple shots off while it charged me. Third or fourth shot took it down. I" +" figured out shit had hit the fan, somehow. Headed to my cabin and camped " +"out there for a while, but I had to skip out when a bunch of " +"showed up and trashed the place. I ran into you not much later." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"My brother and I were out on a hunting trip. We saw helicopters overhead..." +" big, military ones, loaded up with crazy high-end military stuff like you " +"only see on TV. Laser cannons even. They were heading in the direction of " +"our parent's ranch. Something about it really shook us up, and we started " +"heading back that way... we weren't that far off when we saw this huge, " +"floating eyeball appear out of nowhere. Ha. Hard to believe we're " +"in a time where I don't feel like I need to convince you I'm telling the " +"truth." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"We watched the eyeball just blast one of the Apache choppers with some kind " +"of ray. The chopper fired back, but it went down. It was coming right for " +"us... I veered, got out of the way, but a chunk of the chopper smacked into" +" the bed and our truck did a crazy backflip right off the road. The impact " +"knocked me out cold. My brother ... he wasn't so lucky." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Oh, no." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah... the... the accident got him, but when I came to he was already " +"coming back. Thank god for seatbelts, right? He was screeching and " +"flapping around, hanging upside down. I thought he was just hurt at first, " +"but he just kept coming at me while I tried to talk to him. His arm was " +"badly hurt already and instead of unbuckling himself he started... he was " +"ripping it right off pulling against the seatbelt. That, and the crazy shit" +" with the chopper, was when I realized just how fucked up things had got. I" +" grabbed my hunting knife and ran, but my brother got out and started " +"crawling after me." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you keep running?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I ran for a little bit, but then I saw soldier zombies crawling out of that " +"chopper. They had the same look about them as my brother did, and it was " +"them on one side and him on the other. I'm no genius but I've seen a few " +"movies: I figured out what was happening. I didn't want to take on kevlar " +"armor with my knife, so I turned back and faced the other zombie. I " +"couldn't let my brother stay... like that. So I did what I had to, and I " +"guess I'll live with that forever." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for telling me your story. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"For me, this started a couple days before . I'm a " +"biochemist. I did my postdoc work with a brilliant colleague, Pat Dionne. " +"I hadn't talked to Pat in ages... Word has it, the government got wind of " +"our thesis, found out Pat did most of the heavy lifting, and that was the " +"last we talked for years. So, I was a bit surprised to see an e-mail from " +"Pat.Dionne@FreeMailNow.co.ru... Even more surprised when it was a series of" +" nostalgic references to a D&D game we played years earlier." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I don't see where this is going." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, the references weren't quite right. Pat referred to things that we'd " +"never played. The situations were close, but not right, and when I put it " +"all together, it told a story. A story about a scholar whose kids were " +"being held captive by a corrupt government, forced to research dark magic " +"for them. And there was a clincher: A warning that the magic had escaped, a" +" warning that all heroes had to leave the kingdom before it fell." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Okay..." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Listen, I know it's incredibly cheesy. That's D&D for you. Anyway, " +"something about the tone really got to me. I knew it was important. I " +"wasted a little time waffling, then decided to use my outstanding vacation " +"time and skip town for a while. I packed for the end of the world. Turns " +"out, I packed the right stuff." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Was there anything else of use in that email?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"There was, yeah, but it was cryptic. If I had a copy of Pat's notes, I " +"could probably decipher it, but I'm sure those burned up in ." +" They bombed those labs, you know." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at school for . Funny thing, actually: I was gearing " +"up to run a zombie survival RPG with my friends on the weekend. Ha, I " +"didn't think it'd turn into a LARP! Okay... No, that wasn't funny." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you survive school?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, I may be a huge nerd, but I'm not an idiot. Plus I'm genre " +"savvy. We'd already heard about people coming back from the dead, actually " +"that's why I was doing the RPG. When the cops came to put the school on " +"lockdown I managed to slip out the back. I live a long way out of town, but" +" there was no way I was going to take a bus home, so I walked. Two hours. " +"Heard a lot of sirens, and I even saw jets overhead. It was getting late " +"when I got back, but my mom and dad weren't back from work yet. I stayed " +"there, hoping they'd come. I sent texts but got no reply. After a few " +"days, well... The news got worse and worse, then it stopped completely." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What about your parents?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What got you out of there?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm not stupid. I know they're gone. Who knows where... Maybe in an evac " +"shelter, maybe in a FEMA camp. Most of everyone is dead." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What got you out of the house?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Eventually the zombies came. I figured they would. Before the net cut out," +" there were plenty of videos online making it clear enough what was going " +"on. I'd picked out some good gear and loaded my bag up with supplies... " +"When they started knocking at the door, I slipped out the back and took to " +"the street. And here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I was in jail for , but I escaped. Hell of a story." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm actually a chemistry professor at Harvard. I'd been on sabbatical for " +"the last six months. I can't imagine the university was a good place to be," +" given what I've heard about Boston... I'm not sure anyone made it out. I " +"was out at my cabin near Chatham, ostensibly working on the finishing " +"touches for a paper, but mostly just sipping whisky and thanking my lucky " +"stars for tenure. Those were good days. Then came , the " +"military convoys, the . My cabin was crushed by a , just " +"collateral damage after it got blasted off Orleans by a tank. I was already" +" busy running frantically by then." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Do you think there's some way your knowledge could help us understand all " +"this?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Hard to say. I'm not really an organic chemist, I did geological chemistry." +" I'm at a loss to how that relates, but if you come across something where " +"my knowledge would help I'll gladly offer it." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Cool. What did you say before that?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Before I worked in a lab. Don't look at me like that, it " +"had nothing to do with this stuff... I was studying protein-protein " +"interactions in smooth muscle in mice, using NMR. Nothing even vaguely " +"related to zombies. Anyway, I was at last year's Experimental Biology " +"conference in San Francisco, and an old friend of mine was talking about " +"some really weird shit she'd heard of coming out of government labs. Really" +" hush hush stuff. Normally I wouldn't put much cred into that sort of " +"thing, but from her, it actually had me worried. I packed a bug-out bag " +"just in case." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What came of it?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"If I got you the right stuff, do you think you'd be able to like... do " +"science to it?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The evacuation order sounded, so I evacuated, comparatively quickly. That " +"got me out before the worst part. Our evacuation center was useless... me," +" a couple other evacuees, a few tins of food, and a few emergency blankets." +" Not even close to enough to go around. The evacuees split down the middle" +" into a few camps, and infighting started. I ran into the woods nearby with" +" a few others. We got away, had a little camp going. They tried to make me" +" their leader, thought I knew more about things than I did because I'd come " +"so prepared. Like I said, I'm not that kind of scientist, but they didn't " +"seem to understand. I... I did my best." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened with your leadership run?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I thought that us leaving, letting the others have the evac center to " +"themselves, would be enough, but it wasn't. They tracked us down in the " +"night, a few days later. They... well... I made it out, along with one " +"other survivor. The attackers, they were like animals. We tried to travel " +"together for a while. I blamed myself, for what had happened, and couldn't " +"really get past it. We parted ways on good terms not long before I met you." +" I just couldn't face the reminder of what had happened." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I'm sorry to hear that. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I mean, if you find anything related to all this that boils down to " +"analytical biochemistry, I could probably help you decipher it and maybe " +"explain it a bit. To do more, like analyze samples and such, I'd need a " +"safe lab of my own, with quite a lot of fancy gear, and a reliable power " +"grid. I think that's a long way down the road." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I've got a memory blank for about three days before and after " +" actually. I worked at a lab - nothing to do with any of " +"this; physics stuff. I think I was working there when things happened. My " +"first clear memory is running through the underbrush a few miles from town." +" I was bandaged up, I had a messenger bag loaded with gear, and I'd taken a" +" hard hit to the side of my head. I have no idea what happened to me, but " +"clearly I had already been on the run for a bit." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I mean, if you find anything related to all this that falls under the " +"theoretical physics banner, I could probably help you decipher it and maybe " +"explain it a bit. To do more, like construct functioning models and such, " +"I'd need a safe lab of my own, with quite a lot of fancy gear, and a " +"reliable power grid. I think that's a long way down the road." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Listen, I don't want to get too into it. I was in the reserves, OK? I " +"didn't sign on for some glory loaded shit about protecting my nation, I " +"wanted to get some exercise, make some friends, and it looks good on my " +"resume. I never thought I'd get called to active duty to fight " +"zombies. Maybe I'm a deserter, or a chickenshit, but I can tell you one " +"other thing I am that the other grunts ain't: alive. You can figure the " +"rest out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Fair enough, thanks. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was in the army. Just a new recruit. I wasn't even done basic training, " +"they actually called me out of boot camp to serve once the shit hit the fan." +" I barely knew which end of the gun the bullets came out of, and they " +"jammed me into a truck and drove me to Newport to 'assist in the evacuation " +"efforts'. Our orders barely made sense, our officers were as confused as we" +" were." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened in Newport?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"We never even made it to Newport. The truck got stomped by something " +"gigantic. I didn't even see it, just saw this huge black-and-green spiny " +"leg jam through the ceiling, through the el-tee. Heard the tires grinding, " +"felt the truck lift up. We were kicked off the leg like dog shit off a " +"sneaker. I don't know how I survived. The thing rolled over, killed most " +"of us right there. I musta blacked out for a bit. Came to, and while I was" +" getting myself out, the others started getting back up. Long story short, " +"I lived, they didn't, and I ran." +msgstr "" + #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Heya, scav." msgstr "Hejka, zbieraczu." @@ -130355,6 +132628,34 @@ msgstr "maszyna CVD" msgid "CVD control panel" msgstr "panel kontrolny CVD" +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "nanofabricator" +msgstr "nanofabrykator" + +#. ~ Description for nanofabricator +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A great column of advanced machinery. Within this self-contained, " +"miniaturized factory, several 3d printers work in tandem with a robotic " +"assembler to manufacture nearly any inorganic object." +msgstr "" +"Wielka kolumna zaawansowanej technologii. Wewnątrz tej zamkniętej, " +"zminiaturyzowanej fabryki, kilka drukarek 3D pracuje w parze z " +"zrobotyzowanym asemblerem by produkować niemal każdy nieorganiczny obiekt." + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "nanofabricator control panel" +msgstr "panel kontrolny nanofabrykatora" + +#. ~ Description for nanofabricator control panel +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A small computer panel attached to a nanofabricator. It has a single slot " +"for reading templates." +msgstr "" +"Mały panel komputerowy przyłączony do nanofabrykatora. Posiada pojedynczy " +"slot do odczytu szablonów." + #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "column" msgstr "kolumna" @@ -130798,6 +133099,41 @@ msgstr "" "Ziemianka wkopana w ziemię do przechowywania żywności w chłodnej " "temperaturze." +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal barrier" +msgstr "bariera z metalowego złomu" + +#. ~ Description for junk metal barrier +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A simple wall of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a makeshift " +"frame. Very fashionable in post-apocalyptic shantytowns. This one isn't " +"quite strong enough to support a roof, but could be reinforced." +msgstr "" + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal wall" +msgstr "ściana z metalowego złomu" + +#. ~ Description for junk metal wall +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A wall of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a sturdy frame. Very " +"fashionable in post-apocalyptic shantytowns. Can support a roof." +msgstr "" + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal floor" +msgstr "podłoga z metalowego złomu" + +#. ~ Description for junk metal floor +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A simple roof and floor of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a " +"makeshift frame. Very fashionable in post-apocalyptic shantytowns. Hope " +"you like the sound of rain on corrugated metal." +msgstr "" + #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "scorched earth" msgstr "spalona ziemia" @@ -132029,6 +134365,10 @@ msgstr "Ciężki Kombajn" msgid "Infantry Fighting Vehicle" msgstr "Wóz Bojowy Piechoty" +#: lang/json/vehicle_from_json.py +msgid "work light" +msgstr "światło robocze" + #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "null part" msgstr "pusta część" @@ -133270,6 +135610,8 @@ msgid "" "A combustion engine. Burns diesel fuel from a tank in the vehicle. Can " "also burn methanol, ethanol, or lamp oil, though somewhat less efficiently." msgstr "" +"Silnik spalinowy. Spala diesel ze zbiornika w pojeździe. Może też spalać " +"metanol, etanol, i olej do lamp, choć nieco mniej efektywnie." #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "A combustion engine. Burns gasoline fuel from a tank in the vehicle." @@ -133280,6 +135622,8 @@ msgid "" "A closed cycle, external combustion steam engine. Burns coal or charcoal " "from a bunker in the vehicle to produce steam." msgstr "" +"Silnik parowy, zamkniętego obiegu, zewnętrznego spalania. Spala węgiel lub " +"węgiel drzewny z komórki w pojeździe by produkować parę." #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "boom crane" @@ -134939,14 +137283,11 @@ msgstr "żelowy generator" msgid "" "A living, glowing blob. It consumes blob feed and produces electrical " "power, allowing it to be used as a reactor. It also glows, and can be " -"turned on to illuminate several squares inside the vehicle. It also does " -"not currently work because the game code does not support the fuel type, but" -" that will be corrected soon." +"turned on to illuminate several squares inside the vehicle." msgstr "" "Żywy rozjarzony glut. Konsumuje pożywkę dla glutów i produkuje energię " "elektryczną, zmieniając się w reaktor. Ponadto świeci i może być włączony do" -" oświetlenia kilku pól w pojeździe. Ponadto obecnie nie działa bo kod gry " -"nie obsługuje tego typu paliwa, ale to wkrótce się zmieni." +" oświetlenia kilku pól w pojeździe." #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "gray retriever" @@ -135571,7 +137912,6 @@ msgstr "Nie powinno być teraz więcej niż pół godziny!" msgid "Almost there! Ten more minutes of work and you'll be through." msgstr "Już prawie! Dziesięć minut i koniec." -#. ~ Sound of a Rat mutant burrowing! #: src/activity_handlers.cpp msgid "ScratchCrunchScrabbleScurry." msgstr "DrapZgrzytSkrabTupot" @@ -135691,53 +138031,8 @@ msgid "It needs a coffin, not a knife." msgstr "To ciało potrzebuje trumny, a nie noża." #: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some fluid bladders!" -msgstr "Zbierasz trochę pęcherzy z płynem!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some salvageable bones!" -msgstr "Zbierasz trochę dających się wykorzystać kości!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some usable bones!" -msgstr "Zbierasz trochę użytecznych kości!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "Your clumsy butchering destroys the bones!" -msgstr "Twoje niezdarne cięcia niszczą kości!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some usable sinews!" -msgstr "Zbierasz nieco użytecznych ścięgien!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some plant fibers!" -msgstr "Zbierasz trochę włókien roślinnych!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest the stomach!" -msgstr "Wycinasz żołądek!" - -#: src/activity_handlers.cpp -#, c-format -msgid "You manage to skin the %s!" -msgstr "Udaje ci się oskórować %s!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some feathers!" -msgstr "Zbierasz trochę piór!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some wool staples!" -msgstr "Zbierasz nieco zwitków wełny!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some gooey fat!" -msgstr "Zbierasz nieco brejowatego tłuszczu!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some fat!" -msgstr "Zbierasz nieco tłuszczu!" +msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." +msgstr "Odzyskujesz co się da z ciała, ale jest mocno zniszczone." #: src/activity_handlers.cpp msgid "" @@ -135768,14 +138063,6 @@ msgstr "" "Znajdujesz jakieś bioniki w ciele, ale pozyskanie ich wymagało by bardziej " "chirurgicznego podejścia." -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "Your clumsy butchering destroys the flesh!" -msgstr "Twoje niezdarne cięcia niszczą ciało!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some flesh." -msgstr "Zbierasz nieco mięsa." - #: src/activity_handlers.cpp #, c-format msgid "You fail to harvest: %s" @@ -139972,6 +142259,18 @@ msgstr "Wybierz typ strefy:" msgid "" msgstr "" +#: src/clzones.cpp +msgid "Bind this zone to the cargo part here?" +msgstr "Przypisać ten obszar do tej części bagażowej?" + +#: src/clzones.cpp +msgid "You cannot add that type of zone to a vehicle." +msgstr "Nie możesz dodać tego typu obszaru do pojazdu." + +#: src/clzones.cpp +msgid "You cannot change the order of vehicle loot zones." +msgstr "Nie możesz zmienić kolejności stref łupu w pojeździe." + #: src/clzones.cpp msgid "zones date" msgstr "data stref" @@ -140142,7 +142441,6 @@ msgstr "Zamek włączony. Naciśnij dowolny klawisz..." msgid "Lock disabled. Press any key..." msgstr "Zamek wyłączony. Naciśnij dowolny klawisz..." -#. ~ the sound of a church bell ringing #: src/computer.cpp msgid "Bohm... Bohm... Bohm..." msgstr "Bohm... Bohm... Bohm..." @@ -142154,6 +144452,51 @@ msgstr "Przyjazny" msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "BUG: Nienazwane zachowanie. (Creature::get_attitude_ui_data)" +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "true" +msgstr "prawdziwe" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "biological" +msgstr "biologiczne" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "bash" +msgstr "miażdżone" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "cut" +msgstr "pocięty" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "acid" +msgstr "kwasowe" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "stab" +msgstr "kłute" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "heat" +msgstr "gorące" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "cold" +msgstr "mroźne" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "electric" +msgstr "elektryczny" + #: src/debug.cpp #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" @@ -143773,6 +146116,10 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Drew the attention of more dark wyrms!" msgstr "Przyciągnęłaś uwagę większej liczby mrocznych żmijów!" +#: src/event.cpp +msgid "a tortured scream!" +msgstr "jęki torturowanego!" + #: src/event.cpp msgid "The eye you're carrying lets out a tortured scream!" msgstr "Oko które nosisz wydaje dźwięki torturowanego!" @@ -145553,7 +147900,8 @@ msgid "" "> Rots in < 2 days: 60%%\n" "> Rots in < 5 days: 80%%\n" " \n" -"Total faction food stock: %d kcal or %d day's rations" +"Total faction food stock: %d kcal\n" +"or %d day's rations" msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -146130,30 +148478,21 @@ msgstr "oddala się by szukać materiałów..." msgid "departs to search for firewood..." msgstr "oddala się by szukać drewna opałowego..." -#: src/faction_camp.cpp -msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." -msgstr "" -"Nie masz wystarczająco zmagazynowanej żywności by nakarmić swojego " -"towarzysza." - #: src/faction_camp.cpp msgid "departs to dig ditches and scrub toilets..." msgstr "oddala się by kopać rowy i szorować toalety..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working in the woods..." -msgstr "%s wraca z pracy w lesie..." +msgid "returns from working in the woods..." +msgstr "wraca z pracy w lesie..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working on the hide site..." -msgstr "%s wraca z pracy przy miejscu ukrycia..." +msgid "returns from working on the hide site..." +msgstr "wraca z pracy przy miejscu ukrycia..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from shuttling gear between the hide site..." -msgstr "%s wraca z przerzutu sprzętu pomiędzy miejscem ukrycia..." +msgid "returns from shuttling gear between the hide site..." +msgstr "wraca z przerzutu sprzętu pomiędzy miejscem ukrycia..." #: src/faction_camp.cpp msgid "departs to search for edible plants..." @@ -146176,49 +148515,30 @@ msgid "departs to survey land..." msgstr "oddala się mierzyć działkę gruntu..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns to you with something..." -msgstr "%s wraca do ciebie z czymś..." +msgid "returns to you with something..." +msgstr "wraca do ciebie z czymś..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your farm with something..." -msgstr "%s wraca z twojej farmy z czymś..." +msgid "returns from your farm with something..." +msgstr "wraca z twojej farmy z czymś..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your kitchen with something..." -msgstr "%s wraca z twojej kuchni z czymś..." +msgid "returns from your kitchen with something..." +msgstr "wraca z twojej kuchni z czymś..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your blacksmith shop with something..." -msgstr "%s wraca z twojej kuźni z czymś..." +msgid "returns from your blacksmith shop with something..." +msgstr "wraca z twojej kuźni z czymś..." #: src/faction_camp.cpp -msgid "begins plowing the field..." -msgstr "rozpoczyna orać pole..." +msgid "returns from your garage..." +msgstr "powraca z twojego garażu..." #: src/faction_camp.cpp -msgid "You have no additional seeds to give your companions..." -msgstr "Nie masz dodatkowych nasion by je dać swoim towarzyszom..." - -#: src/faction_camp.cpp -msgid "begins planting the field..." -msgstr "rozpoczyna obsiewać pole..." - -#: src/faction_camp.cpp src/mission_companion.cpp -msgid "Which seeds do you wish to have planted?" -msgstr "Jakie nasiona chcesz by były posiane na polu?" - -#: src/faction_camp.cpp -msgid "begins to harvest the field..." -msgstr "rozpoczyna zbierać plon z pól..." - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your garage..." -msgstr "%s powraca z twojego garażu..." +msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." +msgstr "" +"Nie masz wystarczająco zmagazynowanej żywności by nakarmić swojego " +"towarzysza." #: src/faction_camp.cpp msgid "begins to upgrade the camp..." @@ -146340,6 +148660,30 @@ msgstr "Wybrana ilość jest zbyt duża!" msgid "begins to work..." msgstr "rozpoczyna pracę..." +#: src/faction_camp.cpp +msgid "+ more \n" +msgstr "+ więcej \n" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins to harvest the field..." +msgstr "rozpoczyna zbierać plon z pól..." + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "You have no additional seeds to give your companions..." +msgstr "Nie masz dodatkowych nasion by je dać swoim towarzyszom..." + +#: src/faction_camp.cpp src/mission_companion.cpp +msgid "Which seeds do you wish to have planted?" +msgstr "Jakie nasiona chcesz by były posiane na polu?" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins planting the field..." +msgstr "rozpoczyna obsiewać pole..." + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins plowing the field..." +msgstr "rozpoczyna orać pole..." + #: src/faction_camp.cpp #, c-format msgid "" @@ -146359,15 +148703,12 @@ msgstr "" "Twój towarzysz wydaje się być zawiedziony, że twoja spiżarnia jest pusta..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "" -"%s returns from upgrading the camp having earned a bit of experience..." -msgstr "%s wraca z rozbudowy obozu zdobywając nieco doświadczenia..." +msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience..." +msgstr "wraca z rozbudowy obozu zdobywając nieco doświadczenia..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from doing the dirty work to keep the camp running..." -msgstr "%s wraca z brudnej pracy, dzięki której obóz funkcjonuje..." +msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running..." +msgstr "wraca z brudnej pracy, dzięki której obóz funkcjonuje..." #: src/faction_camp.cpp msgid "gathering materials" @@ -146387,19 +148728,16 @@ msgstr "poluje na mięso" #: src/faction_camp.cpp #, c-format -msgid "%s returns from %s carrying supplies and has a bit more experience..." -msgstr "%s wraca z %s niosąc zapasy i garść doświadczania w zanadrzu..." +msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience..." +msgstr "wraca z %s niosąc zapasy i garść doświadczania w zanadrzu..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from constructing fortifications..." -msgstr "%s powraca z budowy fortyfikacji..." +msgid "returns from constructing fortifications..." +msgstr "powraca z budowy fortyfikacji..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from searching for recruits with a bit more experience..." -msgstr "" -"%s powraca z poszukiwań rekrutów z garścią doświadczenia w zanadrzu..." +msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience..." +msgstr "powraca z poszukiwań rekrutów z garścią doświadczenia w zanadrzu..." #: src/faction_camp.cpp #, c-format @@ -146549,9 +148887,8 @@ msgid "%s didn't return from patrol..." msgstr "%s nie wrócił z patrolu..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from patrol..." -msgstr "%s wraca z patrolu..." +msgid "returns from patrol..." +msgstr "wraca z patrolu..." #: src/faction_camp.cpp msgid "Select an expansion:" @@ -146562,18 +148899,12 @@ msgid "You choose to wait..." msgstr "Wybierasz czekanie..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from surveying for the expansion." -msgstr "%s powraca z pomiaru terenu pod rozbudowę." +msgid "returns from surveying for the expansion." +msgstr "powraca z pomiaru terenu pod rozbudowę." #: src/faction_camp.cpp -msgid "No seeds to plant!" -msgstr "Brak nasion do zasadzenia!" - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working your fields..." -msgstr "%s wraca z pracy w polu..." +msgid "returns from working your fields... " +msgstr "wraca z pracy w polu..." #: src/faction_camp.cpp msgid "MAIN" @@ -146748,7 +149079,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Notes:\n" -"Recruiting additional followers is very dangerous and expensive. The outcome is heavily dependent on the skill of the companion you send and the appeal of your base.\n" +"Recruiting additional followers is very dangerous and expensive. The outcome is heavily dependent on the skill of the companion you send and the appeal of your base.\n" " \n" "Skill used: speech\n" "Difficulty: 2 \n" @@ -146763,22 +149094,6 @@ msgid "" "Time: 4 Days\n" "Positions: %d/1\n" msgstr "" -"Notatki:\n" -"Rekrutowanie kolejnych towarzyszy jest bardzo niebezpieczne i drogie. Wynik jest bardzo zależny od umiejętności wysyłanego towarzysza i atrakcyjności twojego obozu.\n" -"\n" -"Umiejętność używana: konwersacja\n" -"Trudność: 2 \n" -"Bazowa punktacja:..................+%3d%%\n" -"> Bonus z rozszerzeń............+%3d%%\n" -"> Bonus frakcji:........................+%3d%%\n" -"> Specjalny Bonus:.................+%3d%%\n" -" \n" -"Razem: Umiejętności...............+%3d%%\n" -"\n" -" \n" -"Ryzyko: Wysokie\n" -"Czas: 4 Dni\n" -"Pozycje: %d/1\n" #: src/faction_camp.cpp msgid "" @@ -149526,15 +151841,6 @@ msgstr "Zmień stronę dla przedmiotu" msgid "You don't have sided items worn." msgstr "Nie masz przedmiotów noszonych na wielu stronach." -#: src/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"The %s does not need to be reloaded, it reloads and fires in a single " -"motion." -msgstr "" -"Nie musisz przeładowywać %s, przeładowanie i strzał następują w tym samym " -"ruchu." - #: src/game.cpp #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" @@ -149811,8 +152117,12 @@ msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "Twoje macki przywierają do ziemi ale odrywasz je." #: src/game.cpp -msgid "You emit a rattling sound." -msgstr "Emitujesz grzechoczący dźwięk." +msgid "footsteps" +msgstr "kroki" + +#: src/game.cpp +msgid "a rattling sound." +msgstr "grzechoczący dźwięk." #: src/game.cpp #, c-format @@ -150120,6 +152430,10 @@ msgstr "" "Bucha stamtąd wielki ŻAR. Zeskoczyć? Przepchnąć się przez wpół stopione " "skały i wspiąć się? Nie zdołasz wrócić w dół." +#: src/game.cpp +msgid "Halfway up, the way up becomes blocked off." +msgstr "W połowie długości droga w górę staje się zablokowana." + #: src/game.cpp msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "W połowie długości droga w dół staje się zablokowana." @@ -150618,7 +152932,7 @@ msgstr "ŚWIERZOŚĆ" msgid "SPOILS IN" msgstr "PSUJE SIĘ W" -#: src/game_inventory.cpp src/veh_interact.cpp +#: src/game_inventory.cpp msgid "Battery" msgstr "Akumulator" @@ -151455,6 +153769,14 @@ msgstr "Nie masz stosownego przedmiotu do nałożenia diamentowej warstwy." msgid "You apply a diamond coating to your %s" msgstr "Nakładasz diamentową powłokę na swój %s" +#: src/iexamine.cpp +msgid "Introduce Nanofabricator template" +msgstr "Wprowadź szablon Nanofabrykatora" + +#: src/iexamine.cpp +msgid "You don't have any usable templates." +msgstr "Nie masz żadnych dających się wykorzystać szablonów." + #: src/iexamine.cpp #, c-format msgid "Use the %s?" @@ -151824,15 +154146,14 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Awoke a group of dark wyrms!" msgstr "Obudziłaś grupę mrocznych żmijów!" -#: src/iexamine.cpp -msgid "The pedestal sinks into the ground, with an ominous grinding noise..." -msgstr "" -"Piedestał zanurza się w podłogę, ze złowieszczo szorującym dźwiękiem..." - #: src/iexamine.cpp msgid "The pedestal sinks into the ground..." msgstr "Piedestał zanurza się w podłogę..." +#: src/iexamine.cpp +msgid "an ominous griding noise..." +msgstr "złowieszcze zgrzyty..." + #: src/iexamine.cpp msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "Umieścić twoje skamieniałe oko na piedestale?" @@ -154028,6 +156349,10 @@ msgstr "Lewa stopa. " msgid "The right foot. " msgstr "Prawa stopa. " +#: src/item.cpp +msgid "Nothing." +msgstr "Nic." + #: src/item.cpp msgid "Layer: " msgstr "Warstwa:" @@ -154747,6 +157072,11 @@ msgstr "(aktywne)" msgid "sawn-off " msgstr "obrzyn" +#: src/item.cpp +msgctxt "Adjective, as in diamond katana" +msgid "diamond" +msgstr "diament" + #. ~ This is a string to construct the item name as it is displayed. This #. format string has been added for maximum flexibility. The strings are: #. %1$s: Damage text (e.g. "bruised"). %2$s: burn adjectives (e.g. "burnt"). @@ -156398,6 +158728,18 @@ msgstr "Nie możesz tam kopać." msgid "You attack the %1$s with your %2$s." msgstr "Atakujesz %1$s swoim %2$s." +#: src/iuse.cpp +msgid "buzzing" +msgstr "brzęczący" + +#: src/iuse.cpp +msgid "clicking" +msgstr "klikający" + +#: src/iuse.cpp +msgid "rapid clicking" +msgstr "szybko klikający" + #: src/iuse.cpp msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "Licznik Geigera intensywnie brzęczy." @@ -156534,7 +158876,7 @@ msgstr "Twój podpalony Mołotow gaśnie." msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "Podpalasz paczkę sztucznych ogni." -#: src/iuse.cpp src/vehicle_move.cpp +#: src/iuse.cpp src/ranged.cpp src/vehicle_move.cpp msgid "Bang!" msgstr "Bang!" @@ -157098,13 +159440,13 @@ msgstr "Czujesz się wyprowadzony z równowagi." #: src/iuse.cpp #, c-format -msgid "Your %s emits a deafening boom!" -msgstr "Twój %s emituje ogłuszające boom!" +msgid "a deafening boom from %s %s" +msgstr "ogłuszające boom z %s %s" #: src/iuse.cpp #, c-format -msgid "Your %s screams disturbingly." -msgstr "Twój %s wrzeszczy zatrważająco." +msgid "a disturbing scream from %s %s" +msgstr "zatrważający krzyk z %s %s" #: src/iuse.cpp msgid "The sky starts to dim." @@ -158265,8 +160607,8 @@ msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "Zbyt wiele niesiesz by cokolwiek czyścić." #: src/iuse.cpp -msgid "You need a cleansing agent to use this." -msgstr "Potrzebujesz środka czyszczącego by tego użyć." +msgid "Cleanser" +msgstr "Czyściciel" #: src/iuse.cpp msgid "ITEMS TO CLEAN" @@ -158854,6 +161196,10 @@ msgstr "" msgid "You need at least %s 1." msgstr "potrzebujesz przynajmniej %s 1." +#: src/iuse_actor.cpp +msgid "Hsss" +msgstr "Hsss" + #: src/iuse_actor.cpp msgid "You can't play music underwater" msgstr "Nie możesz grać muzyki pod wodą" @@ -160936,6 +163282,10 @@ msgstr "Spadający %s uderza " msgid "an alarm go off!" msgstr " włączający się alarm!" +#: src/map.cpp +msgid "Thnk!" +msgstr "Thnk!" + #: src/map.cpp msgid "glass shattering" msgstr "pękające szkło" @@ -160964,6 +163314,10 @@ msgstr "ke-rash!" msgid "The metal bars melt!" msgstr "Metalowe kraty topią się!" +#: src/map.cpp +msgid "swish" +msgstr "swish" + #: src/map.cpp #, c-format msgid "It should take %d minutes to finish washing items in the %s." @@ -161408,6 +163762,10 @@ msgstr "%1$s gryzie w %2$s!" msgid "The %1$s fires its %2$s!" msgstr "%1$s strzela z %2$s!" +#: src/mattack_actors.cpp +msgid "Beep." +msgstr "Beep." + #: src/mattack_actors.cpp src/monattack.cpp src/monattack.cpp #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." @@ -162201,6 +164559,20 @@ msgid "" " \n" "We're willing to let you purchase a field at a substantial discount to use for your own agricultural enterprises. We'll plow it for you so you know exactly what is yours... after you have a field you can hire workers to plant or harvest crops for you. If the crop is something we have a demand for, we'll be willing to liquidate it." msgstr "" +"Koszt: $1000\n" +" \n" +" \n" +" .........\n" +" .........\n" +" .........\n" +" .........\n" +" .........\n" +" .........\n" +" ..#....**\n" +" ..#Ov..**\n" +" ...O|....\n" +"\n" +"Chcemy zezwolić ci na kupno pola po okazyjnej cenie do wykorzystania na własne zamierzenia rolnicze. Zaoramy je dla ciebie żebyś dokładnie wiedział co twoje... a jak już je będziesz miał, to możesz nająć robotników żeby sadzili albo zbierali plon dla ciebie. A jak twoje zbiory znajdą u nas wzięcie to chętnie je upłynnimy." #: src/mission_companion.cpp msgid "Purchase East Field" @@ -162866,21 +165238,6 @@ msgstr "Terminal %s" msgid "Download Software" msgstr "Pobierz Program Komputerowy" -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you back the black box." -msgstr "%s oddaje ci czarną skrzynkę." - -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you sarcophagus access code." -msgstr "%s daje ci kody dostępu sarkofagu." - -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you a blood draw kit." -msgstr "%s dał ci zestaw do pobierania krwi." - #: src/mission_start.cpp #, c-format msgid "%s also marks the road that leads to it..." @@ -162895,14 +165252,6 @@ msgstr "%s zaznacza jedyny znany im %s na twojej mapie." msgid "You don't know where the address could be..." msgstr "Nie wiesz gdzie mógłby być ten adres..." -#: src/mission_start.cpp -msgid "You already know that address..." -msgstr "Już znasz ten adres..." - -#: src/mission_start.cpp -msgid "It takes you forever to find the address on your map..." -msgstr "Znalezienie adresu na mapie zajmuje ci całą wieczność..." - #: src/mission_start.cpp msgid "You mark the refugee center and the road that leads to it..." msgstr "Zaznaczasz centrum dla uchodźców i drogę, która tam prowadzi..." @@ -162931,6 +165280,11 @@ msgstr "UKOŃCZONE MISJE" msgid "FAILED MISSIONS" msgstr "NIEUDANE MISJE" +#: src/mission_ui.cpp +#, c-format +msgid " for %s" +msgstr " za %s" + #: src/mission_ui.cpp #, c-format msgid "Deadline: %s" @@ -166202,11 +168556,6 @@ msgstr " upuszcza %s." msgid " wields a %s." msgstr " dzierży %s." -#: src/npc.cpp src/player.cpp -#, c-format -msgid "%1$s says: \"%2$s\"" -msgstr "%1$s mówi: \"%2$s\"" - #: src/npc.cpp #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" @@ -166516,11 +168865,6 @@ msgstr " uspokaja się." msgid " is no longer afraid." msgstr " nie jest już wystraszony." -#: src/npcmove.cpp -#, c-format -msgid "%s %s." -msgstr "%s %s." - #: src/npcmove.cpp msgid "" msgstr "" @@ -166724,6 +169068,11 @@ msgstr "Unikaj przyjacielskiego ostrzału" msgid "Escape explosion" msgstr "Ucieknij przed wybuchem" +#: src/npcmove.cpp +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + #: src/npcmove.cpp #, c-format msgid "My %s wound is infected..." @@ -166792,6 +169141,10 @@ msgstr "Powiedz towarzyszom by stali na straży" msgid "Tell all your allies to follow" msgstr "Powiedz towarzyszom by szli za tobą" +#: src/npctalk.cpp +msgid "yourself shouting loudly!" +msgstr "swój głośny krzyk!" + #: src/npctalk.cpp msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "Wprowadź zdanie do wykrzyczenia" @@ -166801,6 +169154,19 @@ msgstr "Wprowadź zdanie do wykrzyczenia" msgid "You yell, \"%s\"" msgstr "Krzyczysz: \"%s\"" +#: src/npctalk.cpp +#, c-format +msgid "%s yelling \"%s\"" +msgstr "%s krzyczącego \"%s\"" + +#: src/npctalk.cpp +msgid "Guard here!" +msgstr "Stróżuj tutaj!" + +#: src/npctalk.cpp +msgid "Follow me!" +msgstr "Podążaj za mną!" + #: src/npctalk.cpp #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" @@ -171486,6 +173852,11 @@ msgstr "Nagle czujesz gorąco." msgid "%1$s gets angry!" msgstr "%1$s się złości!" +#: src/player.cpp +#, c-format +msgid "%1$s says: \"%2$s\"" +msgstr "%1$s mówi: \"%2$s\"" + #: src/player.cpp #, c-format msgid "You increase %1$s to level %2$d" @@ -171709,10 +174080,6 @@ msgstr "Będę twoim najlepszym przyjacielem, prawda?" msgid "Do you think it will rain today?" msgstr "Myślisz, że będzie dzisiaj padać?" -#: src/player.cpp -msgid "Did you hear that?" -msgstr "Słyszałeś to?" - #: src/player.cpp msgid "Try not to drop me." msgstr "Spróbuj mnie nie upuścić." @@ -171898,6 +174265,10 @@ msgstr "Bionika emituje skwierczące dźwięki!" msgid "You feel your faulty bionic shuddering." msgstr "Czujesz jak twoja niesprawna bionika drga." +#: src/player.cpp +msgid "Crackle!" +msgstr "Trzeszczenie!" + #: src/player.cpp msgid "Your vision pixelates!" msgstr "Twój wzrok się pikselizuje." @@ -172111,6 +174482,11 @@ msgstr "Zapuszczasz korzenie w ziemię." msgid "Refill %s" msgstr "Zatankuj %s" +#: src/player.cpp +#, c-format +msgid "Select ammo for %s" +msgstr "Wybierz amunicję do %s" + #. ~ magazine with ammo count #: src/player.cpp #, c-format @@ -172366,7 +174742,7 @@ msgstr "Umiejętności:\n" #. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, #. %2$s is skill name, and %3$i is skill level -#: src/player.cpp src/veh_interact.cpp +#: src/player.cpp #, c-format msgid "> %2$s %3$i\n" msgstr "> %2$s %3$i\n" @@ -173999,6 +176375,26 @@ msgstr "Należący do %s jest uszkodzony przez niewypał!" msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "Czujesz przypływ euforii gdy płomienie spowijają %s!" +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "High" +msgstr "Odlot" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "Medium" +msgstr "Średni" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "Low" +msgstr "Niski" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "None" +msgstr "Brak" + #: src/ranged.cpp #, c-format msgid "Recoil: %s" @@ -174325,6 +176721,8 @@ msgstr "LUB" msgid "Tools required:" msgstr "Potrzebne narzędzia:" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is the word "NONE" #: src/requirements.cpp src/veh_interact.cpp msgid "NONE" msgstr "BRAK" @@ -174624,10 +177022,6 @@ msgstr "Twoje bębenki uszne nagle zabolały!" msgid "Something is making noise." msgstr "Coś hałasuje." -#: src/sounds.cpp -msgid "Heard a noise!" -msgstr "Usłyszałeś hałas!" - #: src/sounds.cpp #, c-format msgid "Heard %s!" @@ -174635,8 +177029,8 @@ msgstr "Usłyszałeś %s!" #: src/sounds.cpp #, c-format -msgid "You hear %s" -msgstr "Słyszysz %s" +msgid "You hear %1$s" +msgstr "Słyszysz %1$s" #: src/sounds.cpp msgid "Your alarm clock finally wakes you up." @@ -175354,6 +177748,15 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "%s wskazuje w twoim kierunku i emituje %d piknięcia sugerujące irytację." +#: src/turret.cpp +#, c-format +msgid "%s emits an IFF warning beep." +msgid_plural "%s emits %d annoyed sounding beeps." +msgstr[0] "%s emituje brzęczyk ostrzegawczy IFF." +msgstr[1] "%s emituje %d dźwięki brzmiące irytacją." +msgstr[2] "%s emituje %d dźwięki brzmiące irytacją." +msgstr[3] "%s emituje %d dźwięki brzmiące irytacją." + #. ~ default name for the tutorial #: src/tutorial.cpp msgid "John Smith" @@ -175379,6 +177782,13 @@ msgstr "" " Wymagane umiejętności: \n" "\n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s%2$s %3$i\n" +msgstr "> %1$s%2$s %3$i\n" + #: src/veh_interact.cpp #, c-format msgid "Only one %1$s powered engine can be installed." @@ -175396,24 +177806,35 @@ msgstr "Nie możesz zainstalować wieżyczki na innej wieżyczce." msgid "Additional requirements:\n" msgstr " Dodatkowe wymagania: \n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s %3$i for extra engines." -msgstr "> %2$s %3$i dla extra silników." +msgid "> %1$s%2$s %3$i for extra engines." +msgstr "> %1$s%2$s %3$i dla ekstra silników." +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s %3$i for extra steering axles." -msgstr "> %2$s %3$i dla extra osi kierowniczych." +msgid "> %1$s%2$s %3$i for extra steering axles." +msgstr "> %1$s%2$s %3$i dla ekstra osi kierowniczych." +#. ~ %1$s is quality name, %2$d is quality level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "" -"> 1 tool with %2$s %3$i OR " -"strength %5$i" -msgstr "" -"> 1 narzędzie z %2$s %3$i LUB " -"siła %5$i" +msgid "1 tool with %1$s %2$d" +msgstr "1 narzędzie z %1$s %2$d" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "strength %d" +msgstr "siła %d" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s OR %2$s" +msgstr "> %1$s LUB %2$s" #: src/veh_interact.cpp msgid "Your morale is too low to construct..." @@ -175568,8 +177989,9 @@ msgid "You cannot recharge a vehicle battery with handheld batteries" msgstr "Nie możesz naładować baterii w pojeździe bateriami kieszonkowymi." #: src/veh_interact.cpp -msgid "Engines" -msgstr "Silniki" +#, c-format +msgid "Engines: %sSafe %4d kW %sMax %4d kW" +msgstr "Silniki: %sBezpieczny %4d kW %sMax %4d kW" #: src/veh_interact.cpp msgid "Fuel Use" @@ -175584,8 +178006,14 @@ msgid "Contents Qty" msgstr "Pojemność Il." #: src/veh_interact.cpp -msgid "Batteries" -msgstr "Akumulatory" +#, c-format +msgid "Batteries: %s%+4d W" +msgstr "Baterie: %s%+4d W" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Batteries: %s%+4.1f kW" +msgstr "Baterie: %s%+4.1f kW" #: src/veh_interact.cpp msgid "Capacity Status" @@ -175595,6 +178023,16 @@ msgstr "Status Pojemności" msgid "Reactors" msgstr "Reaktory" +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Reactors: Up to %s%+4d W" +msgstr "Reaktory: Do %s%+4d W" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Reactors: Up to %s%+4.1f kW" +msgstr "Reaktory: Do %s%+4.1f kW" + #: src/veh_interact.cpp msgid "Turrets" msgstr "Wieżyczki" @@ -175641,10 +178079,24 @@ msgstr "" " Usunięcie %1$s da w rezultacie: \n" "> %2$s\n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is the tool quality, %3$i is tool level, %4$s is the internal color +#. name which shouldn't be translated and %5$i is the character's strength #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s" -msgstr "> %2$s" +msgid "" +"> %1$s1 tool with %2$s %3$i OR %4$sstrength " +"%5$i" +msgstr "" +"> %1$s1 narzędzie z %2$s %3$i LUB %4$ssiły " +"%5$i" + +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is pre-translated reason +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s%2$s" +msgstr "> %1$s%2$s" #: src/veh_interact.cpp msgid "No parts here." @@ -175691,16 +178143,17 @@ msgstr "Nie możesz wyładować czegokolwiek z poruszającego się pojazdu." msgid "There is no wheel to change here." msgstr "Nie ma tu koła na wymianę." +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is an internal color name, %3$s is an internal color name, %4$s is an +#. internal color name, and %5$d is the required lift strength #: src/veh_interact.cpp #, c-format msgid "" -"To change a wheel you need a wrench, a " -"wheel, and either lifting equipment " -"or %5$d strength." +"To change a wheel you need a %1$swrench, a %2$swheel, and " +"either %3$slifting equipment or %4$s%5$d strength." msgstr "" -"Do wymiany kola potrzebujesz klucza , " -"koła, oraz albo podnośnika " -"albo%5$d siły." +"Do wymiany kola potrzebujesz %1$sklucza , %2$skoła, oraz " +"albo %3$spodnośnika albo%4$s%5$d siły." #: src/veh_interact.cpp msgid "Who is driving while you work?" @@ -175830,23 +178283,28 @@ msgstr "Wymaga napraw:" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K aerodynamics: %3d%%" -msgstr "K aerodynamika: %3d%%" +msgid "Air drag: %5.2f" +msgstr "Opór powietrza: %5.2f" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K friction: %3d%%" -msgstr "K tarcie: %3d%%" +msgid "Water drag: %5.2f" +msgstr "Opór wody: %5.2f" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K mass: %3d%%" -msgstr "K masa: %3d%%" +msgid "Rolling drag: %5.2f" +msgstr "Opór toczenia: %5.2f" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "Offroad: %3d%%" -msgstr "Poza drogą: %3d%%" +msgid "Static drag: %5d" +msgstr "Opór statyczny: %5d" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Offroad: %4d%%" +msgstr "Poza drogą: %4d%%" #: src/veh_interact.cpp msgid "Name: " @@ -175977,8 +178435,12 @@ msgid "Wheel Width" msgstr "Szerokość Koła" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Bat" -msgstr "Aku" +msgid "Electric Power" +msgstr "Moc elektryczna" + +#: src/veh_interact.cpp +msgid "Epwr" +msgstr "Emoc" #: src/veh_interact.cpp #, c-format @@ -175987,8 +178449,8 @@ msgstr "Ładunki: %s" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "Power: %d" -msgstr "Moc: %d" +msgid "Drain: %+8d" +msgstr "Pobór: %+8d" #: src/veh_interact.cpp msgid "boardable" @@ -176010,6 +178472,11 @@ msgstr "PojBat" msgid "Battery Capacity" msgstr "Pojemność Baterii" +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Power: %+8d" +msgstr "Moc: %+8d" + #: src/veh_interact.cpp msgid "like new" msgstr "jak nowy" @@ -176213,8 +178680,8 @@ msgid "You can't unload the %s from the bike rack. " msgstr "Nie możesz odpiąć %s ze stelaża rowerowego." #: src/vehicle.cpp -msgid "ROARRR!" -msgstr "ROARRR!" +msgid "hmm" +msgstr "hmm" #: src/vehicle.cpp msgid "hummm!" @@ -176240,6 +178707,10 @@ msgstr "BRRROARRR!" msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "BRUMBRUMBRUMBRUM!" +#: src/vehicle.cpp +msgid "ROARRR!" +msgstr "ROARRR!" + #: src/vehicle.cpp #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" @@ -176320,6 +178791,32 @@ msgstr "Zewnętrze" msgid "Label: %s" msgstr "Oznaczenie: %s" +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "mL" +msgstr "mL" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "full" +msgstr "pełny" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "empty" +msgstr "pusty" + +#: src/vehicle_display.cpp +#, c-format +msgid ", %d %s(%4.2f%%)/hour, %s until %s" +msgstr ", %d %s(%4.2f%%)/godz., %s do %s" + +#: src/vehicle_display.cpp +#, c-format +msgid ", %3.1f%% / hour, %s until %s" +msgstr ", %3.1f%% / godz., %s do %s" + #: src/vehicle_group.cpp msgid "pile-up" msgstr "nagromadzony" diff --git a/lang/po/ru.po b/lang/po/ru.po index 0e1dfe05d08a9..f480a67289482 100644 --- a/lang/po/ru.po +++ b/lang/po/ru.po @@ -20,10 +20,8 @@ # Daniel Sanderson , 2018 # Александр , 2018 # flin4 , 2018 -# Oleksii Filonenko , 2018 # Igor Kirpik , 2018 # Eugene Belousov, 2018 -# Brett Dong , 2018 # Arex , 2018 # Jose , 2018 # Ananas Kontrabasov, 2018 @@ -35,18 +33,20 @@ # Zander Thompson , 2018 # Timofey Kostenko , 2018 # Violent Tormentor , 2018 -# Vlasov Vitaly , 2018 # Alexey Mostovoy , 2018 -# Midas , 2018 +# Vlasov Vitaly , 2018 +# Brett Dong , 2018 +# Oleksii Filonenko , 2018 # Антон Бурмистров <22.valiant@gmail.com>, 2018 +# Midas , 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.C\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-14 18:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 14:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Антон Бурмистров <22.valiant@gmail.com>, 2018\n" +"Last-Translator: Midas , 2018\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1449,6 +1449,27 @@ msgstr "" "ли изготовление духов слишком ... непрактичным для постапокалиптической " "Новой Англии?" +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "formaldehyde" +msgid_plural "formaldehyde" +msgstr[0] "формальдегид" +msgstr[1] "формальдегида" +msgstr[2] "формальдегида" +msgstr[3] "формальдегид" + +#. ~ Description for formaldehyde +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"Formaldehyde, here dissolved in water, was widely used before the Cataclysm " +"as a precursor to production of many chemicals and materials and as an " +"embalming agent. Easily identifiable by its pungent odor. Terribly toxic, " +"carcinogenic, and volatile." +msgstr "" +"Водный раствор формальдегида широко применялся до Катаклизма в качестве " +"сырья для производства множества химикатов и материалов, а также как " +"средство для бальзамирования. Его легко опознать по едкому запаху. Ужасно " +"ядовитый, канцерогенный и летучий." + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "thermite" msgid_plural "thermite" @@ -1579,6 +1600,25 @@ msgstr "моющее средство" msgid "A popular pre-cataclysm washing powder." msgstr "Популярный докатаклизменный стиральный порошок." +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "nanomaterial canisters" +msgid_plural "nanomaterial canisters" +msgstr[0] "канистра наноматериала" +msgstr[1] "канистры наноматериала" +msgstr[2] "канистр наноматериала" +msgstr[3] "канистры наноматериала" + +#. ~ Description for nanomaterial canisters +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"Steel canisters containing carbon, iron, titanium, copper and other elements" +" in specifically engineered atomic scale configurations. A nanofabricator " +"can assemble them into usable items." +msgstr "" +"Стальные канистры содержащие углерод, титан, медь и другие элементы в " +"специально измеренных атомарных конфигурациях. Нанофабрикатор может собрать " +"их в полезные вещи." + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "wood ash" msgid_plural "wood ashes" @@ -1714,6 +1754,19 @@ msgstr "" "доапокалиптических ограничений на обращение этилового спирта. Применяется в " "спиртовках и в качестве растворителя." +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "methanol" +msgstr "метанол" + +#. ~ Description for methanol +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"High purity methanol suitable for use in chemical reactions. Could be used " +"in alcohol-burning stoves. Very toxic." +msgstr "" +"Практически чистый метанол, пригодный для химических реакций. Им можно " +"заправлять спиртовки. Очень ядовит." + #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "diesel" msgid_plural "diesel" @@ -3874,6 +3927,7 @@ msgstr[2] "золота" msgstr[3] "золото" #. ~ Description for gold +#. ~ Description for platinum #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "" "A soft shiny metal. Before the apocalypse this would've been worth a small " @@ -3882,6 +3936,14 @@ msgstr "" "Мягкий блестящий металл. До Катаклизма он стоил небольшое состояние, но " "теперь его ценность значительно снижена." +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "platinum" +msgid_plural "platinum" +msgstr[0] "платина" +msgstr[1] "платины" +msgstr[2] "платины" +msgstr[3] "платина" + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "lead" msgid_plural "lead" @@ -17454,35 +17516,6 @@ msgstr "" "недостаток сна, то он увеличит скорость восстановления от негативных " "эффектов. " -#. ~ Description for EMP Projector CBM -#. ~ Description for EMP Projector -#: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -#: lang/json/gun_from_json.py -msgid "" -"A ranged emp generator system is implanted on the palm of the user's right " -"hand and arm. Fires super-concentrated electric pulses for a short " -"distance. Extremely effective against electronic targets but mostly useless" -" otherwise." -msgstr "" -"Система генерации электромагнитного импульса дальнего действия, " -"имплантируемая в правую руку и ладонь. Излучает сверхсконцентрированный " -"электромагнитный импульс на короткое расстояние. Особенно эффективен против " -"электронных противников, но бесполезен против остальных." - -#. ~ Description for Ionic Overload Generator CBM -#. ~ Description for Ionic Overload Generator -#: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -msgid "" -"A powerful ion energy generator is implanted on the user's chest. Fires a " -"powerful, ever-expanding energy blast. The resulting blast ignites oxygen " -"creating fires as it moves and an explosion on impact. Close range use is " -"highly discouraged." -msgstr "" -"Мощный ионный генератор, имплантированный в грудную клетку. Генерирует " -"мощную распространяющуюся энергетическую волну. Импульс поджигает кислород, " -"вызывая пламя на своём пути и взрыв при столкновении. Использование на " -"близких расстояниях небезопасно." - #: lang/json/BOOK_from_json.py msgid "Lessons for the Novice Bowhunter" msgid_plural "Lessons for the Novice Bowhunter" @@ -21624,404 +21657,8 @@ msgstr "" "потенциально токсичной дозами." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "diet pill" -msgstr "диетическая таблетка" - -#. ~ Description for diet pill -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Not very nutritious. Warning: contains calories, unsuitable for " -"breatharians." -msgstr "" -"Не очень питательны. Внимание: они содержат калории, так что не подходят " -"тем, кто питается одним только святым духом." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange juice" -msgstr "апельсиновый сок" - -#. ~ Description for orange juice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly-squeezed from real oranges! Tasty and nutritious." -msgstr "Свежевыжатый сок из настоящих апельсинов! Вкусно и питательно." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apple cider" -msgid_plural "apple cider" -msgstr[0] "яблочный сидр" -msgstr[1] "яблочный сидр" -msgstr[2] "яблочный сидр" -msgstr[3] "яблочный сидр" - -#. ~ Description for apple cider -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Pressed from fresh apples. Tasty and nutritious." -msgstr "Выжат из свежих яблок. Вкусно и питательно." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemonade" -msgid_plural "lemonade" -msgstr[0] "лимонад" -msgstr[1] "лимонад" -msgstr[2] "лимонад" -msgstr[3] "лимонад" - -#. ~ Description for lemonade -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Lemon juice mixed with water and sugar to dull the sourness. Delicious and " -"refreshing." -msgstr "" -"Лимонный сок, разбавленный водой и сахаром для ослабления кислого вкуса. " -"Вкусно и освежающе." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cranberry juice" -msgstr "клюквенный сок" - -#. ~ Description for cranberry juice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Made from real Massachusetts cranberries. Delicious and nutritious." -msgstr "Сделан из настоящей Массачусетской клюквы. Вкусный и питательный." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sports drink" -msgstr "спорт напиток" - -#. ~ Description for sports drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Consisting of a special blend of electrolytes and simple sugars, this " -"beverage tastes like bottled sweat but rehydrates the body faster than " -"water." -msgstr "" -"Напиток для восстановления водно-солевого баланса, состоящий из смеси " -"электролитов и простых сахаров. На вкус не очень, зато утоляет жажду лучше " -"обычной воды." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "energy drink" -msgstr "энергетик" - -#. ~ Description for energy drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popular among those who need to stay up late working." -msgstr "Популярен среди тех, кто вынужден работать до поздней ночи." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "atomic energy drink" -msgstr "атомный энергетик" - -#. ~ Description for atomic energy drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"According to the label, this loathsome-tasting beverage is called ATOMIC " -"POWER THIRST. Alongside the lengthy health warning, it promises to make the" -" consumer UNCOMFORTABLY ENERGETIC using ELECTROLYTES and THE POWER OF THE " -"ATOM." -msgstr "" -"Согласно этикетке, этот отвратительный на вкус напиток для АТОМНОЙ ЖАЖДЫ. " -"Вместе с длинным предупреждением о вреде здоровью, он обещает сделать " -"потребителя ЧРЕЗВЫЧАЙНО ЭНЕРГИЧНЫМ с помощью ЭЛЕКТРОЛИТА и СИЛЫ АТОМА." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dark cola" -msgstr "кока-кола" - -#. ~ Description for dark cola -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Things go better with cola. Sugar water with caffeine added." -msgstr "С колой дела идут лучше. Сладкая вода с кофеином." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cream soda" -msgstr "крем-сода" - -#. ~ Description for cream soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A caffeinated, carbonated drink, flavored with vanilla." -msgstr "Газированный кофеиновый напиток с ароматом ванили." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon-lime soda" -msgstr "лимон-лайм содовая" - -#. ~ Description for lemon-lime soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated and has " -"plenty of sugar. Not to mention a lemon-lime taste." -msgstr "" -"Газировка со вкусом лимона и лайма, довольно сладкая, но, в отличие от колы," -" без кофеина." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange soda" -msgstr "оранж-сода" - -#. ~ Description for orange soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated, sweet, " -"and tastes vaguely orange-like." -msgstr "" -"Без кофеина, в отличии от колы. Однако, также сладкая, газированная и на " -"вкус смутно напоминает апельсин." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "energy cola" -msgstr "энергетик кола" - -#. ~ Description for energy cola -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"It tastes and looks like windshield wiper fluid, but it's loaded to the brim" -" with sugar and caffeine." -msgstr "" -"На вкус и цвет как стеклоочистительная жидкость, смешанная с сахаром и " -"кофеином. " - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "root beer" -msgid_plural "root beer" -msgstr[0] "корневое пиво" -msgstr[1] "корневого пива" -msgstr[2] "корневого пива" -msgstr[3] "корневое пиво" - -#. ~ Description for root beer -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Like cola, but without caffeine. Still not that healthy." -msgstr "Как кола, но без кофеина. Всё равно не самый здоровый напиток." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spezi" -msgstr "спези" - -#. ~ Description for spezi -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Originating in Germany almost a century ago, this mix of cola and orange " -"soda tastes great." -msgstr "" -"Возникшая в Германии почти столетие назад, эта смесь колы и апельсиновой " -"соды имеет прекрасный вкус." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crispy cranberry" -msgid_plural "crispy cranberries" -msgstr[0] "бодрящая клюква" -msgstr[1] "бодрящих клюквы" -msgstr[2] "бодрящих клюкв" -msgstr[3] "бодрящая клюква" - -#. ~ Description for crispy cranberry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mixing cranberry juice and lemon-lime soda works out quite well." -msgstr "" -"Смесь из клюквенного сока и лимон-лаймовой газировки действует вполне " -"хорошо." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grape drink" -msgstr "виноградный напиток" - -#. ~ Description for grape drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A mass-produced grape flavored beverage of artificial origin. Good for when" -" you want something that tastes like fruit, but still don't care about your " -"health." -msgstr "" -"Напиток с виноградным вкусом, но натурального в нём ничего нет. Подойдёт для" -" тех, кто хочет выпить что-нибудь фруктовое на вкус и не особо заботится о " -"своём здоровье." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py -msgid "milk" -msgid_plural "milk" -msgstr[0] "молоко" -msgstr[1] "молоко" -msgstr[2] "молоко" -msgstr[3] "молоко" - -#. ~ Description for milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Baby cow food, appropriated for adult humans. Spoils rapidly." -msgstr "Пища телят, приготовленная для взрослых людей. Быстро портится." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "condensed milk" -msgid_plural "condensed milk" -msgstr[0] "сгущённое молоко" -msgstr[1] "сгущённого молока" -msgstr[2] "сгущённого молока" -msgstr[3] "сгущённое молоко" - -#. ~ Description for condensed milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Baby cow food, appropriated for adult humans. Having been canned, this milk" -" should last for a very long time." -msgstr "" -"Пища телят, приготовленная для взрослых людей. Будучи консервированным " -"продуктом, это молоко сохраняется долгое время." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "V8" -msgstr "овощные консервы" - -#. ~ Description for V8 -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Contains up to eight vegetables! Nutritious and tasty." -msgstr "Содержит до восьми видов овощей! Питательно и вкусно." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "broth" -msgstr "бульон" - -#. ~ Description for broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Vegetable stock. Tasty and fairly nutritious." -msgstr "Овощной бульон. Вкусно и вполне питательно." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone broth" -msgstr "костный бульон" - -#. ~ Description for bone broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty and nutritious broth made from bones." -msgstr "Вкусный и питательный бульон из костей." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human broth" -msgstr "бульон из человечины" - -#. ~ Description for human broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious broth made from human bones." -msgstr "Питательный бульон из человеческих костей." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable soup" -msgstr "овощной суп" - -#. ~ Description for vegetable soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty vegetable soup." -msgstr "Вкусный и сытный овощной суп." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat soup" -msgstr "мясной суп" - -#. ~ Description for meat soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty meat soup." -msgstr "Вкусный и сытный мясной суп." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish soup" -msgstr "рыбный суп" - -#. ~ Description for fish soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty fish soup." -msgstr "Вкусный и питательный рыбный суп." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curry" -msgid_plural "curries" -msgstr[0] "карри" -msgstr[1] "карри" -msgstr[2] "карри" -msgstr[3] "карри" - -#. ~ Description for curry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy, and filled with bits of peppers. It's pretty good." -msgstr "Пряная пища с кусочками перца. Очень хороша." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curry with meat" -msgid_plural "curries with meat" -msgstr[0] "карри с мясом" -msgstr[1] "карри с мясом" -msgstr[2] "карри с мясом" -msgstr[3] "карри с мясом" - -#. ~ Description for curry with meat -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy, and filled with bits of peppers and meat! It's pretty good." -msgstr "Пряная пища с кусочками перца и мяса. Очень хороша." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "woods soup" -msgstr "лесной суп" - -#. ~ Description for woods soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious soup, made of gifts of nature." -msgstr "Вкусный и питательный суп, сделанный из даров природы." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sap soup" -msgstr "Суп из «дурака»" - -#. ~ Description for sap soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A soup made from someone who is a far better meal than person." -msgstr "" -"Суп, приготовленный из того, кого гораздо приятнее съесть, нежели с ним " -"общаться." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken noodle soup" -msgstr "куриный суп с лапшой" - -#. ~ Description for chicken noodle soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Chicken chunks and noodles swimming in a salty broth. Rumored to help cure " -"colds." -msgstr "" -"Кусочки курицы и лапши в подсоленном бульоне. Говорят, полезно при простуде." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom soup" -msgstr "грибной суп" - -#. ~ Description for mushroom soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A mushy, gray semi-liquid soup made from mushrooms." -msgstr "Густой серый суп из грибов." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tomato soup" -msgstr "томатный суп" - -#. ~ Description for tomato soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"It smells of tomatoes. Not very filling, but it goes well with grilled " -"cheese." -msgstr "" -"Он пахнет томатами. Не очень густой, но зато хорошо сочетается с жареным " -"сыром." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken and dumplings" -msgid_plural "chicken and dumplings" -msgstr[0] "куриный суп с клёцками" -msgstr[1] "куриных супа с клёцками" -msgstr[2] "куриных супов с клёцками" -msgstr[3] "куриный суп с клёцками" - -#. ~ Description for chicken and dumplings -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A soup with chicken chunks and balls of dough. Not bad." -msgstr "Суп с кусочками курицы и шариками из теста. Неплохо." +msgid "Spice" +msgstr "Специя" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "riesling" @@ -22502,3670 +22139,3657 @@ msgstr "" "спирта в нём как в вине." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tea" -msgstr "чай" - -#. ~ Description for tea -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tea, the beverage of gentlemen everywhere." -msgstr "Чай, напиток каждого джентльмена." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kompot" -msgstr "компот" - -#. ~ Description for kompot -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Clear juice obtained by cooking fruit in a large volume of water." -msgstr "Чистый сок, полученный при варении фруктов в большом количестве воды." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee" -msgid_plural "coffee" -msgstr[0] "кофе" -msgstr[1] "кофе" -msgstr[2] "кофе" -msgstr[3] "кофе" - -#. ~ Description for coffee -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Coffee. The morning ritual of the pre-apocalyptic world." -msgstr "Кофе. Утренний ритуал доапокалиптического мира." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "atomic coffee" -msgid_plural "atomic coffee" -msgstr[0] "атомное кофе" -msgstr[1] "атомного кофе" -msgstr[2] "атомного кофе" -msgstr[3] "атомный кофе" +msgid "strawberry surprise" +msgstr "земляничный сюрприз" -#. ~ Description for atomic coffee +#. ~ Description for strawberry surprise #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This serving of coffee has been created using an atomic coffee pot's FULL " -"NUCLEAR brewing cycle. Every possible microgram of caffeine and flavor has " -"been carefully extracted for your enjoyment, using the power of the atom." +"Strawberries left to ferment with a few other choice ingredients offer up a " +"surprisingly palatable mixture; you barely even have to force yourself to " +"drink it after the first few gulps." msgstr "" -"Эта порция кофе была приготовлена при помощи атомной кофемашины и прошла " -"через ПОЛНЫЙ АТОМНЫЙ цикл варки. Весь кофеин и аромат до последнего " -"микрограмма был извлечён для полного вашего удовлетворения. Почувствуй силу " -"атома!" +"Забродившая земляника, смешанная с некоторыми другими компонентами, образует" +" на удивление вкусную смесь. Вам едва ли нужно заставлять себя пить её уже " +"после первых нескольких глотков." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate drink" -msgstr "шоколадный напиток" +msgid "boozeberry" +msgid_plural "boozeberries" +msgstr[0] "ягодная настойка" +msgstr[1] "ягодных настойки" +msgstr[2] "ягодных настоек" +msgstr[3] "ягодная настойка" -#. ~ Description for chocolate drink +#. ~ Description for boozeberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A chocolate flavored beverage made of artificial flavoring and milk " -"byproducts. Shelf stable and vaguely appetizing even when lukewarm." +"This fermented blueberry mixture is surprisingly hearty, though the soup-" +"like consistency is slightly unsettling no matter how much you drink." msgstr "" -"Напиток со вкусом шоколада, сделанный из молочных субпродуктов и " -"искусственных ароматизаторов. Пригоден для длительного хранения и вполне " -"аппетитен даже когда тёплый." +"Эта забродившая смесь на основе черники удивительно бодрит, хотя её " +"супообразная консистенция вызывает некоторую тревогу, сколько бы вы ни " +"выпили." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blood" -msgid_plural "blood" -msgstr[0] "кровь" -msgstr[1] "крови" -msgstr[2] "крови" -msgstr[3] "кровь" +msgid "single malt whiskey" +msgid_plural "single malt whiskey" +msgstr[0] "односолодовый виски" +msgstr[1] "односолодовых виски" +msgstr[2] "односолодовых виски" +msgstr[3] "односолодовый виски" -#. ~ Description for blood +#. ~ Description for single malt whiskey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Blood, possibly that of a human. Disgusting!" -msgstr "Кровь, возможно человеческая. Отвратительно!" +msgid "Only the finest whiskey straight from the bung." +msgstr "Только лучший виски прямо из под пробки." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fluid sac" -msgstr "жидкостный пузырь" +msgid "fancy hobo" +msgstr "модный бомж" -#. ~ Description for fluid sac +#. ~ Description for fancy hobo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A fluid bladder from a plant based lifeform. Not very nutritious, but fine " -"to eat anyway." -msgstr "" -"Пузырь с питающими соками растительной формы жизни, не очень питательно, но " -"всё равно вполне съедобно." +msgid "This definitely tastes like a hobo drink." +msgstr "На вкус это определённо напиток для бомжа." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of fat" -msgid_plural "chunks of fat" -msgstr[0] "кусок жира" -msgstr[1] "куска жира" -msgstr[2] "кусков жира" -msgstr[3] "кусок жира" +msgid "kalimotxo" +msgstr "калимочо" -#. ~ Description for chunk of fat +#. ~ Description for kalimotxo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly butchered fat. You could eat it raw, but it is better used as an " -"ingredient in other foods or projects." +"Not as bad as some might imagine, this drink is pretty popular among young " +"and/or poor people in some countries." msgstr "" -"Свежий жир. Можно съесть в сыром виде, но лучше использовать в качестве " -"ингредиента к какому-нибудь блюду." +"Не такой уж и плохой, как некоторые могли бы себе представить, этот напиток " +"очень популярен среди молодых и/или бедных людей в некоторых странах." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tallow" -msgstr "топлёный жир" +msgid "bee's knees" +msgstr "«Высший сорт»" -#. ~ Description for tallow +#. ~ Description for bee's knees #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A smooth white block of cleaned and rendered animal fat. It will remain " -"edible for a very long time, and can be used as an ingredient in many foods " -"and projects." +"This cocktail dates from the Prohibition era. Gin, honey and lemon in a " +"delightful mix." msgstr "" -"Гладкий белый кусок очищенного и вытопленного животного жира. Он остаётся " -"съедобным очень долгое время, а также его можно использовать в различных " -"рецептах." +"Этот коктейль относится к эпохе сухого закона. Джин, мёд и лимон смешаны в " +"восхитительную смесь." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lard" -msgstr "лярд" +msgid "whiskey sour" +msgstr "виски сауэр" -#. ~ Description for lard +#. ~ Description for whiskey sour #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A smooth white block of dry-rendered animal fat. It will remain edible for " -"a very long time, and can be used as an ingredient in many foods and " -"projects." -msgstr "" -"Гладкий белый кусок животного жира сухой вытопки. Он остаётся съедобным " -"очень долгое время, а также его можно использовать в различных рецептах." +msgid "A mixed drink made of whiskey and lemon juice." +msgstr "Напиток, в котором смешаны виски и лимонный сок." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated fish" -msgid_plural "dehydrated fish" -msgstr[0] "сушёная рыба" -msgstr[1] "сушёных рыбы" -msgstr[2] "сушёных рыб" -msgstr[3] "сушёная рыба" +msgid "honeygold brew" +msgstr "медовуха" -#. ~ Description for dehydrated fish +#. ~ Description for honeygold brew #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated fish flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time." +"A mixed drink containing all the advantages of its ingredients and none of " +"their disadvantages. It tastes great and it's a good source of nourishment." msgstr "" -"Сушёные рыбные хлопья. При правильном хранении эта еда остаётся съедобной на" -" невероятно длительное время." +"Смешанный напиток, имеющий все преимущества своих ингредиентов и ни одного " +"их недостатка. Имеет прекрасный вкус и высокую калорийность." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated fish" -msgid_plural "rehydrated fish" -msgstr[0] "регидрированная рыба" -msgstr[1] "регидрированных рыбы" -msgstr[2] "регидрированных рыб" -msgstr[3] "регидрированная рыба" +msgid "honey ball" +msgstr "медовый шарик" -#. ~ Description for rehydrated fish +#. ~ Description for honey ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted fish flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." +"Droplet shaped ant food. It's like a thick balloon the size of a baseball, " +"filled with sticky liquid. Unlike bee honey, this has mostly a sour taste, " +"probably because ants feed upon a variety of things." msgstr "" -"Восстановленные кусочки рыбы, которые приятнее есть в таком, нежели в " -"сушёном, виде." +"Еда для муравьёв в форме капли. Выглядит как толстый шар размером с мяч для " +"бейсбола, наполненный липкой жидкостью. В отличие от мёда, у неё в основном " +"кислый вкус, скорее всего из-за того, что муравьи питаются всякой всячиной." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled fish" -msgid_plural "pickled fish" -msgstr[0] "маринованная рыба" -msgstr[1] "маринованных рыбы" -msgstr[2] "маринованных рыб" -msgstr[3] "маринованная рыба" +msgid "spiked eggnog" +msgstr "гоголь-моголь с алкоголем" -#. ~ Description for pickled fish +#. ~ Description for spiked eggnog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned fish. Tasty and nutritious." -msgstr "Порция засолённой консервированной рыбы. Вкусно и питательно." +"Smooth and rich, this spoon-coating mixture of milk, cream, eggs, and booze " +"is a popular traditional holiday drink. Having been fortified with alcohol," +" it will keep for a long time." +msgstr "" +"Однородная и обладающая богатым вкусом, эта смесь из молока, сливок, яиц и " +"алкоголя - популярный традиционный праздничный напиток. Обогащённый " +"алкоголем, он может храниться долгое время." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned fish" -msgid_plural "canned fish" -msgstr[0] "консервированная рыба" -msgstr[1] "консервированных рыбы" -msgstr[2] "консервированных рыб" -msgstr[3] "консервированная рыба" +msgid "sourdough bread" +msgstr "хлеб на закваске" -#. ~ Description for canned fish +#. ~ Description for sourdough bread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Low-sodium preserved fish. It was boiled and canned. Contains most of the " -"nutrition, but little of the savor of cooked fish." +"Healthy and filling, with a sharper taste and thicker crust than yeast-only " +"bread." msgstr "" -"Подсоленная рыба. Была сварена и законсервирована. Сохранила большинство " -"питательных веществ, но вкус рыбы почти не чувствуется. " +"Сытный и полезный хлеб с толстой корочкой. Острее на вкус по сравнению с " +"дрожжевым хлебом." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "batter fried fish" -msgid_plural "batter fried fish" -msgstr[0] "рыба в панировке" -msgstr[1] "рыбы в панировке" -msgstr[2] "рыб в панировке" -msgstr[3] "рыба в панировке" +msgid "flatbread" +msgstr "лепёшка" -#. ~ Description for batter fried fish +#. ~ Description for flatbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious golden brown serving of crispy fried fish." -msgstr "Вкусная порция хрустящей жареной рыбы золотисто-коричневого цвета." +msgid "Simple unleavened bread." +msgstr "Простой пресный хлеб." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish sandwich" -msgid_plural "fish sandwiches" -msgstr[0] "рыбный сэндвич" -msgstr[1] "рыбных сэндвича" -msgstr[2] "рыбных сэндвичей" -msgstr[3] "рыбный сэндвич" +msgid "bread" +msgstr "хлеб" -#. ~ Description for fish sandwich +#. ~ Description for bread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious fish sandwich." -msgstr "Вкусный рыбный сэндвич." +msgid "Healthy and filling." +msgstr "Сытно и полезно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lutefisk" -msgstr "лютефиск" +msgid "cornbread" +msgstr "пшенично-кукурузный хлеб" -#. ~ Description for lutefisk +#. ~ Description for cornbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Lutefisk is preserved fish that has been dried in a lye solution. Vile and " -"soap-like yet highly nutritious, it is reminiscent of the afterbirth of a " -"dog or the world's largest chunk of phlegm." -msgstr "" -"Лютефиск — это сушёная рыба, которая замачивается в щелочном растворе. " -"Мерзкое и похожее на мыло, но очень питательное блюдо из рыбы. Похоже на " -"послеродовую плаценту собаки или на самый большой кусок мокроты в мире." +msgid "Healthy and filling cornbread." +msgstr "Вкусный и питательный кукурузный хлеб." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deep fried chicken" -msgstr "жареная курица" +msgid "johnnycake" +msgstr "кукурузная лепёшка" -#. ~ Description for deep fried chicken +#. ~ Description for johnnycake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of deep fried chicken. So bad it's good." -msgstr "Немного жаренной во фритюре курицы. Настолько плохо, что хорошо." +msgid "A tasty and nutritious fried bread treat." +msgstr "Вкусная и питательная обжаренная хлебная лепёшка." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lunch meat" -msgstr "мясной обед" +msgid "corn tortilla" +msgstr "кукурузная тортилья" -#. ~ Description for lunch meat +#. ~ Description for corn tortilla #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious lunch meat. Can be eaten cold." -msgstr "Восхитительный мясной обед. Можно съесть холодным." +msgid "A round, thin flatbread made from finely ground corn flour." +msgstr "Круглая тонкая лепёшка из кукурузной муки тонкого помола." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bologna" -msgstr "болонская колбаса" +msgid "hardtack" +msgstr "галета" -#. ~ Description for bologna +#. ~ Description for hardtack #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A type of lunch meat that comes pre-sliced. Its first name isn't Oscar. " -"Can be eaten cold." +"A dry and virtually tasteless bread product capable of remaining edible " +"without spoilage for vast lengths of time." msgstr "" -"Предварительно нарезанный мясной обед. И его имя точно не Оскар. Можно есть " -"холодным." +"Сухой и практически безвкусный хлебный продукт, который остаётся съедобным и" +" не портится в течение долгого времени." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "brat bologna" -msgstr "человеческая болонская колбаса" +msgid "biscuit" +msgstr "печенье" -#. ~ Description for brat bologna +#. ~ Description for biscuit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A type of lunch meat made out of human flesh that comes pre-sliced. Its " -"first name may have been Oscar. Can be eaten cold." -msgstr "" -"Предварительно нарезанный мясной обед «из непослушных детей». Его имя вполне" -" могло быть Оскар. Можно есть холодным." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant marrow" -msgstr "мякоть растения" - -#. ~ Description for plant marrow -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutrient rich chunk of plant matter, could be eaten raw or cooked." -msgstr "" -"Богатый питательными веществами кусок растительной мякоти. Можно съесть как " -"в сыром виде, так и в приготовленном." +"Delicious and filling, this home made biscuit is good, and good for you!" +msgstr "Вкусный и питательный бисквит домашнего приготовления." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild vegetables" -msgid_plural "wild vegetables" -msgstr[0] "дикие овощи" -msgstr[1] "диких овощей" -msgstr[2] "диких овощей" -msgstr[3] "дикие овощи" +msgid "wastebread" +msgstr "хлеб из отходов" -#. ~ Description for wild vegetables +#. ~ Description for wastebread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An assortment of edible-looking wild plants. Most are quite bitter-tasting." -" Some are inedible until cooked." +"Flour is a commodity these days and to deal with that, most survivors resort" +" to mix it with leftovers of other ingredients and bake it all into bread. " +"It's filling, and that's what matters." msgstr "" -"Множество съедобных на вид диких растений. Большинство довольно горькие на " -"вкус. Некоторые из них несъедобны в сыром виде." +"Мука в эти дни стала слишком ценной, поэтому большинство выживших " +"предпочитают смешивать её с остатками из других ингредиентов и запекать всё " +"это в виде хлеба. Он сытный, и это главное." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattail stalk" -msgid_plural "cattail stalks" -msgstr[0] "стебель рогоза" -msgstr[1] "стебля рогоза" -msgstr[2] "стеблей рогоза" -msgstr[3] "стебель рогоза" +msgid "whiskey wort" +msgstr "сусло виски" -#. ~ Description for cattail stalk +#. ~ Description for whiskey wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A stiff green stalk from a cattail plant. It is starchy and fibrous, but it" -" would be much better if you cooked it." +"Unfermented whiskey. The base of a fine drink. Not the traditional " +"preparation, but you don't have the time." msgstr "" -"Жёсткий зелёный стебель рогоза. Он крахмалистый и волокнистый, но если его " -"приготовить, то он будет вполне ничего." +"Неферментированный виски. Основа отличного напитка. Выдержка невелика, но у " +"вас нет времени." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked cattail stalk" -msgid_plural "cooked cattail stalks" -msgstr[0] "приготовленный рогоз" -msgstr[1] "приготовленных рогоза" -msgstr[2] "приготовленных рогозов" -msgstr[3] "приготовленный рогоз" +msgid "whiskey wash" +msgid_plural "whiskey washes" +msgstr[0] "брага из виски" +msgstr[1] "браги из виски" +msgstr[2] "браг из виски" +msgstr[3] "брага из виски" -#. ~ Description for cooked cattail stalk +#. ~ Description for whiskey wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A cooked stalk from a cattail plant. Its fibrous outer leaves have been " -"stripped away and now it is quite delicious." +msgid "Fermented, but not distilled whiskey. No longer tastes sweet." msgstr "" -"Приготовленный стебель рогоза. Его волокнистые листья оторваны, так что " -"теперь он довольно вкусный." +"Ферментированный, но не дистиллированный виски. На вкус больше не сладкий." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattail rhizome" -msgid_plural "cattail rhizomes" -msgstr[0] "корневище рогоза" -msgstr[1] "корневища рогоза" -msgstr[2] "корневищ рогоза" -msgstr[3] "корневище рогоза" +msgid "vodka wort" +msgstr "сусло водки" -#. ~ Description for cattail rhizome +#. ~ Description for vodka wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A stout branching rhizome from a cattail plant. Its crisp white flesh is " -"very starchy and fibrous, but you really ought to cook it before you attempt" -" to eat it." +"Unfermented vodka. Water with sugar from enzymatic breakdown of malted " +"grains or just added in pure form." msgstr "" -"Крепкое ветвящееся корневище рогоза. Его хрустящая белая мякоть очень " -"крахмалистая и волокнистая, так что рекомендуется всё же приготовить его " -"перед тем, как пробовать его есть." +"Неферментированная водка. Вода с сахаром, полученным при расщеплении энзимов" +" солодовых злаков, или же добавленным в чистом виде." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "starch" -msgid_plural "starch" -msgstr[0] "клейстер" -msgstr[1] "клейстера" -msgstr[2] "клейстеров" -msgstr[3] "клейстер" +msgid "vodka wash" +msgid_plural "vodka washes" +msgstr[0] "брага из водки" +msgstr[1] "браги из водки" +msgstr[2] "браг из водки" +msgstr[3] "брага из водки" -#. ~ Description for starch +#. ~ Description for vodka wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sticky, gooey carbohydrate paste extracted from plants. Spoils rather " -"quickly if not prepared for storage." +msgid "Fermented, but not distilled vodka. No longer tastes sweet." msgstr "" -"Липкая клейкая углеводная паста, извлечённая из растений. Довольно быстро " -"портится, если не подготовлена для хранения." +"Ферментированная, но не дистилированная водка. На вкус больше не сладкая." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of dandelions" -msgid_plural "handfuls of dandelions" -msgstr[0] "пригоршня одуванчиков" -msgstr[1] "пригоршни одуванчиков" -msgstr[2] "пригоршней одуванчиков" -msgstr[3] "пригоршня одуванчиков" +msgid "rum wort" +msgstr "сусло рома" -#. ~ Description for handful of dandelions +#. ~ Description for rum wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A collection of freshly picked yellow dandelions. In their current raw " -"state they are quite bitter." +"Unfermented rum. Sugar caramel or molasses brewed into sweet water. " +"Basically a saccharine soup." msgstr "" -"Горсть свежесобранных жёлтых одуванчиков. В своём нынешнем сыром виде они " -"довольно горькие." +"Неферментированный ром. Сахарная карамель или патока, забродившая в сладкой " +"воде. По сути - приторный суп." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked dandelion greens" -msgid_plural "cooked dandelion greens" -msgstr[0] "тушёная зелень одуванчиков" -msgstr[1] "тушёной зелени одуванчиков" -msgstr[2] "тушёной зелени одуванчиков" -msgstr[3] "тушёная зелень одуванчиков" +msgid "rum wash" +msgid_plural "rum washes" +msgstr[0] "брага из рома" +msgstr[1] "браги из рома" +msgstr[2] "браг из рома" +msgstr[3] "брага из рома" -#. ~ Description for cooked dandelion greens +#. ~ Description for rum wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cooked leaves from wild dandelions. Tasty and nutritious." -msgstr "Приготовленные листья диких одуванчиков. Вкусно и питательно." +msgid "Fermented, but not distilled rum. No longer tastes sweet." +msgstr "" +"Ферментированный, но не дистиллированный ром. На вкус больше не сладкий." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried dandelions" -msgid_plural "fried dandelions" -msgstr[0] "жареные одуванчики" -msgstr[1] "жареных одуванчиков" -msgstr[2] "жареных одуванчиков" -msgstr[3] "жареные одуванчики" +msgid "fruit wine must" +msgstr "фруктовый муст" -#. ~ Description for fried dandelions +#. ~ Description for fruit wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Wild dandelion flowers that have been battered and deep fried. Very tasty " -"and nutritious." +"Unfermented fruit wine. A sweet, boiled juice made from berries or fruit." msgstr "" -"Размятые и обжаренные в масле цветы диких одуванчиков. Очень вкусно и " -"питательно." +"Неферментированное фруктовое вино. Сладкий варёный сок из ягод или фруктов." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dandelion tea" -msgid_plural "dandelion tea" -msgstr[0] "чай из одуванчиков" -msgstr[1] "чая из одуванчиков" -msgstr[2] "чая из одуванчиков" -msgstr[3] "чай из одуванчиков" +msgid "spiced mead must" +msgstr "пряное сусло медовухи" -#. ~ Description for dandelion tea +#. ~ Description for spiced mead must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy beverage made from dandelion roots steeped in boiling water." -msgstr "Полезный напиток из заваренных в кипящей воде корней одуванчика." +msgid "Unfermented spiced mead. Diluted honey and yeast." +msgstr "Неферментированная медовуха со специями. Разбавленный мёд и дрожжи." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of tainted meat" -msgid_plural "chunks of tainted meat" -msgstr[0] "кусок заражённого мяса" -msgstr[1] "куска заражённого мяса" -msgstr[2] "кусков заражённого мяса" -msgstr[3] "кусок заражённого мяса" +msgid "dandelion wine must" +msgstr "одуванчиковый муст" -#. ~ Description for chunk of tainted meat +#. ~ Description for dandelion wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Meat that's obviously unhealthy. You could eat it, but it will poison you." +"Unfermented dandelion wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and " +"dandelion petals." msgstr "" -"Очевидно опасное для здоровья мясо. Можно съесть, но это гарантированное " -"отравление." +"Несброженное вино из одуванчиков. Липкая смесь воды, сахара, дрожжей и " +"лепестков одуванчика." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted bone" -msgstr "заражённая кость" +msgid "pine wine must" +msgstr "сосновый муст" -#. ~ Description for tainted bone +#. ~ Description for pine wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rotten and brittle bone from some unnatural creature or other. Could be " -"used to make some stuff, like charcoal. You could eat it, but it will " -"poison you." +"Unfermented pine wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and pine " +"resins." msgstr "" -"Сгнившая и ломкая кость какого-то сверхъестественного существа. Её можно " -"использовать для создания каких-нибудь вещей, например древесного угля. Её " -"можно съесть, но это отравит вас." +"Несброженное сосновое вино. Липкая смесь воды, сахара, дрожжей и сосновой " +"смолы." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted fat" -msgstr "заражённый жир" +msgid "beer wort" +msgstr "пивное сусло" -#. ~ Description for tainted fat +#. ~ Description for beer wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A watery yellow glob of fat from some unnatural creature or other. You " -"could eat it, but it will poison you." +"Unfermented homebrew beer. A boiled and chilled mash of malted barley, " +"spiced with some fine hops." msgstr "" -"Водянистый жёлтый комок жира какого-то сверхъестественного существа. Его " -"можно съесть, но это отравит вас." +"Неферментированное домашнее пиво. Варёное и охлаждённое сусло из солодового " +"ячменя, приправленное хмелем." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted tallow" -msgstr "заражённое сало" +msgid "moonshine mash" +msgid_plural "moonshine mashes" +msgstr[0] "самогонное сусло" +msgstr[1] "самогонного сусла" +msgstr[2] "самогонного сусла" +msgstr[3] "самогонное сусло" -#. ~ Description for tainted tallow +#. ~ Description for moonshine mash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A smooth grayish block of cleaned and rendered monster fat. It will remain " -"'fresh' for a very long time, and can be used as an ingredient in many " -"projects. You could eat it, but it will poison you." +"Unfermented moonshine. Just some water, sugar and corn, like good ol' " +"aunt's recipe." msgstr "" -"Гладкий сероватый кусок очищенного и обработанного жира монстра. Он остаётся" -" «свежим» очень долгое время, а также его можно использовать в различных " -"рецептах. Его можно съесть, но это отравит вас." +"Неферментированный самогон. Просто немного воды, сахара и кукурузы, как по " +"рецепту старой доброй тётушки." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blob glob" -msgstr "кусочек слизи" +msgid "moonshine wash" +msgid_plural "moonshine washes" +msgstr[0] "брага из самогона" +msgstr[1] "браги из самогона" +msgstr[2] "браг из самогона" +msgstr[3] "брага из самогона" -#. ~ Description for blob glob +#. ~ Description for moonshine wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A little hunk of glop that fell off a blob monster. It doesn't seem " -"hostile, but it does wiggle occasionally." +"Fermented, but not distilled moonshine. Contains all the contaminants you " +"don't want in your moonshine." msgstr "" -"Маленький кусок слизи, отпавший от слизевого монстра. Не выглядит " -"враждебным, но изредка покачивается." +"Ферментированный, но не дистиллированный самогон. Содержит все те примеси, " +"которые вы не хотите увидеть в самогоне." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted veggie" -msgstr "заражённый овощ" +msgid "curdling milk" +msgstr "створоженное молоко" -#. ~ Description for tainted veggie +#. ~ Description for curdling milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Vegetable that looks poisonous. You could eat it, but it will poison you." +"Milk with vinegar and natural rennet added. Used for making cheese if left " +"in a fermenting vat for some time." msgstr "" -"Ядовитый на вид овощ. Можно съесть, но это гарантированное отравление." +"Молоко с добавленными уксусом и натуральным сычугом. Если оставить его в " +"бродильном чане на некоторое время, то можно получить сыр." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large boiled stomach" -msgstr "большой варёный желудок" +msgid "unfermented vinegar" +msgstr "неферментированный уксус" -#. ~ Description for large boiled stomach +#. ~ Description for unfermented vinegar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but appetizing." +"Mixture of water, alcohol and fruit juice that will eventually become " +"vinegar." msgstr "" -"Варёный желудок животного, ничего больше. Выглядит как угодно, но только не " -"аппетитно." +"Смесь из воды, спирта и фруктового сока, которая в конечном итоге " +"превратится в уксус." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled large human stomach" -msgstr "большой варёный человеческий желудок" +msgid "meat/fish" +msgstr "мясо/рыба" -#. ~ Description for boiled large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A boiled stomach from a large humanoid creature, nothing else. It looks all" -" but appetizing." -msgstr "" -"Варёный желудок большого человекоподобного существа и ничего больше. " -"Выглядит как угодно, но только не аппетитно." +msgid "fillet of fish" +msgid_plural "fillets of fish" +msgstr[0] "рыбное филе" +msgstr[1] "рыбных филе" +msgstr[2] "рыбных филе" +msgstr[3] "рыбное филе" +#. ~ Description for fillet of fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled stomach" -msgstr "варёный желудок" +msgid "Freshly caught fish. Makes a passable meal raw." +msgstr "Свежепойманная рыба. Вполне сносно даже в сыром виде." -#. ~ Description for boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A small boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but " -"appetizing." -msgstr "" -"Маленький варёный желудок животного, ничего больше. Выглядит как угодно, но " -"только не аппетитно." +msgid "cooked fish" +msgid_plural "cooked fish" +msgstr[0] "приготовленная рыба" +msgstr[1] "приготовленных рыбы" +msgstr[2] "приготовленных рыб" +msgstr[3] "приготовленная рыба" +#. ~ Description for cooked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled human stomach" -msgstr "варёный человеческий желудок" +msgid "Freshly cooked fish. Very nutritious." +msgstr "Только что приготовленная рыба. Очень сытная." -#. ~ Description for boiled human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A small boiled stomach from a human, nothing else. It looks all but " -"appetizing." -msgstr "" -"Маленький варёный желудок человека, ничего больше. Выглядит как угодно, но " -"только не аппетитно." +msgid "human stomach" +msgstr "человеческий желудок" +#. ~ Description for human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw sausage" -msgstr "сырая колбаса" +msgid "The stomach of a human. It is surprisingly durable." +msgstr "Желудок человека. Он на удивление крепкий." -#. ~ Description for raw sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty raw sausage, prepared for smoking." -msgstr "Здоровая сырая колбаса, которую можно закоптить." +msgid "large human stomach" +msgstr "большой человеческий желудок" +#. ~ Description for large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sausage" -msgstr "колбаса" +msgid "The stomach of a large humanoid creature. It is surprisingly durable." +msgstr "Желудок большого человекоподобного существа. Он на удивление крепкий." -#. ~ Description for sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty sausage that has been cured and smoked for long term storage." -msgstr "Колбаса, закопчённая для длительного хранения." +msgid "human flesh" +msgid_plural "human fleshes" +msgstr[0] "человеческая плоть" +msgstr[1] "человеческой плоти" +msgstr[2] "человеческой плоти" +msgstr[3] "человеческая плоть" +#. ~ Description for human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked hot dogs" -msgid_plural "uncooked hot dogs" -msgstr[0] "неготовый хот-дог" -msgstr[1] "неготовых хот-дога" -msgstr[2] "неготовых хот-догов" -msgstr[3] "неготовый хот-дог" +msgid "Freshly butchered from a human body." +msgstr "Свежий кусок плоти, вырезанной из человеческого тела." -#. ~ Description for uncooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A heavily processed sausage, commonplace at baseball games before the " -"cataclysm. It would taste much better prepared." +msgid "cooked creep" +msgstr "приготовленный проказник" + +#. ~ Description for cooked creep +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A freshly cooked slice of some unpleasant person. Tastes great." msgstr "" -"Сильно переработанная сосиска, до катаклизма была распространена на " -"бейсбольных матчах. Будет гораздо вкуснее, если подогреть." +"Свежеприготовленный кусочек какой-то неучтивой личности. Очень вкусно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "campfire hot dog" -msgid_plural "campfire hot dogs" -msgstr[0] "походный хот-дог" -msgstr[1] "походных хот-дога" -msgstr[2] "походных хот-догов" -msgstr[3] "походный хот-дог" +msgid "chunk of meat" +msgid_plural "chunks of meat" +msgstr[0] "кусок мяса" +msgstr[1] "куска мяса" +msgstr[2] "кусков мяса" +msgstr[3] "кусок мяса" -#. ~ Description for campfire hot dog +#. ~ Description for chunk of meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The simple hot dog, cooked over an open fire. Would be better on a bun, but" -" it's quite an improvement over eating it uncooked" -msgstr "" -"Обычная сосиска, поджаренная на открытом огне. На булочке она смотрелась бы " -"лучше, но и в таком виде это значительно лучше, чем есть её сырой." +"Freshly butchered meat. You could eat it raw, but cooking it is better." +msgstr "Свежее мясо. Можно съесть в сыром виде, но лучше приготовить." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked hot dogs" -msgid_plural "cooked hot dogs" -msgstr[0] "приготовленный хот-дог" -msgstr[1] "приготовленных хот-дога" -msgstr[2] "приготовленных хот-догов" -msgstr[3] "приготовленный хот-дог" +msgid "scrap of meat" +msgid_plural "scraps of meat" +msgstr[0] "мясной обрезок" +msgstr[1] "мясных обрезка" +msgstr[2] "мясных обрезков" +msgstr[3] "мясные обрезки" -#. ~ Description for cooked hot dogs +#. ~ Description for scrap of meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Surprisingly, not made from dog. Cooked, this hot dog now tastes much " -"better, but will spoil." -msgstr "" -"ВНЕЗАПНО, сделан не из собачатины. В приготовленном виде этот хот-дог " -"намного вкуснее, но его надо быстро употребить, пока не испортился." +msgid "It's not much, but it'll do in a pinch." +msgstr "Не то, чтоб очень, но на крайняк сгодится." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili dogs" -msgid_plural "chili dogs" -msgstr[0] "чили-дог" -msgstr[1] "чили-дога" -msgstr[2] "чили-догов" -msgstr[3] "чили-дог" +msgid "butchery refuse" +msgid_plural "butchery refuse" +msgstr[0] "отход от разделки" +msgstr[1] "отхода от разделки" +msgstr[2] "отходов от разделки" +msgstr[3] "отходов от разделки" -#. ~ Description for chili dogs +#. ~ Description for butchery refuse #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hot dog, served with chili con carne as a topping. Yum!" -msgstr "Хот-дог, подаваемый с соусом «Чили Кон Карне». Ням!" +msgid "Eugh." +msgstr "Фу." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheater chili dogs" -msgid_plural "cheater chili dogs" -msgstr[0] "чили-дог с человечиной" -msgstr[1] "чили-дога с человечиной" -msgstr[2] "чили-догов с человечиной" -msgstr[3] "чили-дог с человечиной" +msgid "cooked meat" +msgstr "приготовленное мясо" -#. ~ Description for cheater chili dogs +#. ~ Description for cooked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hot dog, served with chili con cabron as a topping. Delightful." -msgstr "Хот-дог, подаваемый с соусом чили кон каброн. Восхитительно." +msgid "Freshly cooked meat. Very nutritious." +msgstr "Только что приготовленное мясо. Очень сытное." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked corn dogs" -msgid_plural "uncooked corn dogs" -msgstr[0] "неготовый корн-дог" -msgstr[1] "неготовых корн-дога" -msgstr[2] "неготовых корн-догов" -msgstr[3] "неготовый корн-дог" +msgid "cooked scrap of meat" +msgid_plural "cooked scraps of meat" +msgstr[0] "приготовленный мясной обрезок" +msgstr[1] "приготовленных мясных обрезка" +msgstr[2] "приготовленных мясных обрезков" +msgstr[3] "приготовленные мясные обрезки" -#. ~ Description for uncooked corn dogs +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw offal" +msgstr "сырые потроха" + +#. ~ Description for raw offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. It would " -"taste much better prepared." +"Uncooked internal organs and entrails. Unappealing to eat but filled with " +"essential vitamins." msgstr "" -"Серьёзно переработанная колбаса в кляре, поджаренная во фритюрнице. На вкус " -"гораздо лучше, когда приготовлена." +"Сырые внутренние органы и требуха. На вид неаппетитно, но в них полно важных" +" витаминов." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked corn dog" -msgstr "приготовленный корн-дог" +msgid "cooked offal" +msgid_plural "cooked offal" +msgstr[0] "приготовленные потроха" +msgstr[1] "приготовленных потрохов" +msgstr[2] "приготовленных потрохов" +msgstr[3] "приготовленные потроха" -#. ~ Description for cooked corn dog +#. ~ Description for cooked offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. Cooked, this " -"corn dog now tastes much better, but will spoil." +"Freshly cooked entrails. Unappetizing, but filled with essential vitamins." msgstr "" -"Серьёзно переработанная колбаса в кляре, поджаренная во фритюрнице. " -"Приготовленная, она гораздо вкуснее, однако её следует быстро съесть, пока " -"не испортилась." +"Свежеприготовленные внутренние органы. На вид неаппетитно, но в них полно " +"важных витаминов." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mannwurst" -msgstr "копчита вурст" +msgid "pickled offal" +msgid_plural "pickled offal" +msgstr[0] "маринованные потроха" +msgstr[1] "маринованных потрохов" +msgstr[2] "маринованных потрохов" +msgstr[3] "маринованные потроха" -#. ~ Description for Mannwurst +#. ~ Description for pickled offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hefty long pork sausage that has been cured and smoked for long term " -"storage. Very tasty, if you're in the market for human flesh." +"Cooked entrails, preserved in brine. Packed with essential vitamins, tastes" +" better than it smells." msgstr "" -"Очень длинная трансгендерная колбаса, закопчённая для долгосрочного " -"хранения. Очень вкусный продукт из человечины, если вы в теме." +"Свежеприготовленные внутренности, сохранённые в рассоле. Содержит " +"необходимые витамины. На вкус лучше, чем на запах." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw Mannwurst" -msgstr "сырая копчита вурст" +msgid "canned offal" +msgid_plural "canned offal" +msgstr[0] "консервированные потроха" +msgstr[1] "консервированных потрохов" +msgstr[2] "консервированных потрохов" +msgstr[3] "консервированные потроха" -#. ~ Description for raw Mannwurst +#. ~ Description for canned offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty raw 'long-pork' sausage that has been prepared for smoking." -msgstr "Здоровая сырая колбаса из человечины, которую можно закоптить." +msgid "" +"Freshly cooked entrails, preserved by canning. Unappetizing, but filled " +"with essential vitamins." +msgstr "" +"Свежеприготовленные внутренности, сохранённые в жестяной банке. На вид " +"неаппетитно, но в них полно необходимых витаминов." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "currywurst" -msgstr "карри колбаса" +msgid "stomach" +msgstr "желудок" -#. ~ Description for currywurst +#. ~ Description for stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sausage covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " -"the same time!" -msgstr "" -"Колбаса, покрытая соусом карри. Достаточно острая и, вдобавок, изумительная." +msgid "The stomach of a woodland creature. It is surprisingly durable." +msgstr "Желудок лесного животного. Он на удивление крепкий." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheapskate currywurst" -msgstr "Колбаса в соусе карри" +msgid "large stomach" +msgstr "большой желудок" -#. ~ Description for cheapskate currywurst +#. ~ Description for large stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mannwurst covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " -"the same time!" -msgstr "" -"Человеческая колбаса в соусе карри. Довольно острая и впечатляющая " -"одновременно!" +msgid "The stomach of a large woodland creature. It is surprisingly durable." +msgstr "Желудок большого лесного животного. Он на удивление крепкий." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mannwurst gravy" -msgid_plural "Mannwurst gravies" -msgstr[0] "колбаса с подливкой" -msgstr[1] "колбасы с подливкой" -msgstr[2] "колбасы с подливкой" -msgstr[3] "колбаса с подливкой" +msgid "meat jerky" +msgid_plural "meat jerky" +msgstr[0] "вяленое мясо" +msgstr[1] "вяленого мяса" +msgstr[2] "вяленого мяса" +msgstr[3] "вяленое мясо" -#. ~ Description for Mannwurst gravy +#. ~ Description for meat jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Biscuits, human flesh, and delicious mushroom soup all crammed together into" -" a wonderfully greasy and tasteful mush." +"Salty dried meat that lasts for a long time, but will make you thirsty." msgstr "" -"Бисквит, человечина и вкуснейший грибной суп, спрессованные в удивительно " -"жирную и вкусную кашу." +"Солёное сушёное мясо, которое не портится очень долгое время, но от которого" +" всегда хочется пить." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sausage gravy" -msgid_plural "sausage gravies" -msgstr[0] "сосиска с соусом" -msgstr[1] "сосиски с соусом" -msgstr[2] "сосисок с соусом" -msgstr[3] "сосиска с соусом" +msgid "salted fish" +msgid_plural "salted fish" +msgstr[0] "засолённая рыба" +msgstr[1] "засолённых рыбы" +msgstr[2] "засолённых рыб" +msgstr[3] "засолённая рыба" -#. ~ Description for sausage gravy +#. ~ Description for salted fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Biscuits, meat, and delicious mushroom soup all crammed together into a " -"wonderfully greasy and tasteful mush." +"Salty dried fish that lasts for a long time, but will make you thirsty." msgstr "" -"Бисквит, мясо и вкуснейший грибной суп, спрессованные в удивительно жирную и" -" вкусную кашу." +"Солёная сушёная рыба, которая не портится очень долгое время, но от которой " +"всегда хочется пить." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked plant marrow" -msgstr "приготовленная мякоть растения" +msgid "jerk jerky" +msgid_plural "jerk jerky" +msgstr[0] "вяленая человечина" +msgstr[1] "вяленой человечины" +msgstr[2] "вяленой человечины" +msgstr[3] "вяленая человечина" -#. ~ Description for cooked plant marrow +#. ~ Description for jerk jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A freshly cooked chunk of plant matter, tasty and nutritious." -msgstr "Свежеприготовленный кусок растительной мякоти. Вкусно и сытно." +msgid "" +"Salty dried human flesh that lasts for a long time, but will make you " +"thirsty." +msgstr "" +"Солёная сушёная человеческая плоть, которая не портится очень долгое время, " +"но от которой всегда хочется пить." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked wild vegetables" -msgid_plural "cooked wild vegetables" -msgstr[0] "варёные дикие овощи" -msgstr[1] "варёных диких овощей" -msgstr[2] "варёных диких овощей" -msgstr[3] "варёные дикие овощи" +msgid "smoked meat" +msgstr "копчёное мясо" -#. ~ Description for cooked wild vegetables +#. ~ Description for smoked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cooked wild edible plants. An interesting mix of flavors." -msgstr "Сваренные дикие съедобные овощи. Любопытная смесь запахов и вкусов." +msgid "Tasty meat that has been heavily smoked for long term preservation." +msgstr "Вкусное мясо, закопчённое для длительного хранения." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apple" -msgstr "яблоко" +msgid "smoked fish" +msgid_plural "smoked fish" +msgstr[0] "копчёная рыба" +msgstr[1] "копчёных рыбы" +msgstr[2] "копчёных рыб" +msgstr[3] "копчёная рыба" -#. ~ Description for apple +#. ~ Description for smoked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An apple a day keeps the doctor away." -msgstr "Кто яблоко в день съедает, у того доктор не бывает." +msgid "Tasty fish that has been heavily smoked for long term preservation." +msgstr "" +"Вкусная рыба, которая хорошо прокоптилась, чтобы храниться в течение долгого" +" времени." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "banana" -msgstr "банан" +msgid "smoked sucker" +msgstr "копчёный лох" -#. ~ Description for banana +#. ~ Description for smoked sucker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A long, curved yellow fruit in a peel. Some people like using them in " -"desserts. Those people are probably dead." +"A heavily smoked portion of human flesh. Lasts for a very long time and " +"tastes pretty good, if you like that sort of thing." msgstr "" -"Длинный, изогнутый жёлтый фрукт в кожуре. Некоторым людям нравилось " -"использовать его для десертов... когда они были живы." +"Сильно подкопчённая часть человеческого тела. Долго хранится и недурна на " +"вкус, если вам нравится подобная еда." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange" -msgstr "апельсин" +msgid "raw lung" +msgstr "сырое легкое" -#. ~ Description for orange +#. ~ Description for raw lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet citrus fruit. Also comes in juice form." -msgstr "Сладкий цитрусовый фрукт. Можно выжать сок." +msgid "The lung from an animal. It's all spongy." +msgstr "Легкое животного. Оно все пористое." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon" -msgstr "лимон" +msgid "cooked lung" +msgstr "приготовленное легкое" -#. ~ Description for lemon +#. ~ Description for cooked lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Very sour citrus. Can be eaten if you really want." -msgstr "Очень кислый цитрус. Можно съесть, если и вправду хочется." +msgid "It doesn't look any tastier, but the parasites are all cooked out." +msgstr "" +"После готовки это легкое не стало более аппетитным, но все паразиты " +"однозначно вымерли." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated apple" -msgstr "облучённое яблоко" +msgid "raw liver" +msgstr "сырая печень" -#. ~ Description for irradiated apple +#. ~ Description for raw liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mmm, irradiated. Will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Ммм, облучённое. Съедобно почти целую вечность. Было стерилизовано " -"радиацией, поэтому есть его безопасно." +msgid "The liver from an animal." +msgstr "Печень животного." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated banana" -msgstr "облучённый банан" +msgid "cooked liver" +msgstr "приготовленная печень" -#. ~ Description for irradiated banana +#. ~ Description for cooked liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated banana will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Облучённый банан, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован радиацией," -" поэтому есть его безопасно." +msgid "Chock full of B-Vitamins!" +msgstr "Битком набита витаминами группы В!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated orange" -msgstr "облучённый апельсин" +msgid "raw brains" +msgid_plural "raw brains" +msgstr[0] "сырые мозги" +msgstr[1] "сырых мозга" +msgstr[2] "сырых мозгов" +msgstr[3] "сырые мозги" -#. ~ Description for irradiated orange +#. ~ Description for raw brains #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated orange will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Облучённый апельсин, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " -"радиацией, поэтому есть его безопасно." +msgid "The brain from an animal. You wouldn't want to eat this raw..." +msgstr "Мозг животного. Вы бы не хотели есть это сырым..." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated lemon" -msgstr "облучённый лимон" +msgid "cooked brains" +msgid_plural "cooked brains" +msgstr[0] "приготовленные мозги" +msgstr[1] "приготовленных мозга" +msgstr[2] "приготовленных мозгов" +msgstr[3] "приготовленные мозги" -#. ~ Description for irradiated lemon +#. ~ Description for cooked brains #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated lemon will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Облучённый лимон, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован радиацией," -" поэтому есть его безопасно." +msgid "Now you can emulate those zombies you love so much!" +msgstr "Наконец вы можете подражать своим любимым зомби!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit leather" -msgstr "пастила" +msgid "raw kidney" +msgstr "сырая почка" -#. ~ Description for fruit leather +#. ~ Description for raw kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dried strips of sugary fruit paste." -msgstr "Сушёные полоски сладкого фруктового пюре." +msgid "The kidney from an animal." +msgstr "Почка животного." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "potato chips" -msgid_plural "potato chips" -msgstr[0] "картофельные чипсы" -msgstr[1] "картофельных чипсов" -msgstr[2] "картофельных чипсов" -msgstr[3] "картофельные чипсы" +msgid "cooked kidney" +msgstr "приготовленная почка" -#. ~ Description for potato chips +#. ~ Description for cooked kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Betcha can't eat just one." -msgstr "Спорю, не сможешь остановиться на одной." +msgid "No, this is not beans." +msgstr "Нет, это не фасоль." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried seeds" -msgid_plural "fried seeds" -msgstr[0] "жареные семечки" -msgstr[1] "жареных семечек" -msgstr[2] "жареных семечек" -msgstr[3] "жареные семечки" +msgid "raw sweetbread" +msgstr "сырая поджелудочная железа" -#. ~ Description for fried seeds +#. ~ Description for raw sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some fried seeds of a sunflower, pumpkin or other plant. Quite nutritious " -"and tasty." -msgstr "" -"Поджаренные семена подсолнечника, тыквы или другого растения. Довольно " -"питательно и вкусно." +msgid "Sweetbreads are the thymus or pancreas of an animal." +msgstr "Тимус, или поджелудочная железа животного." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugary cereal" -msgstr "сахарные хлопья" +msgid "cooked sweetbread" +msgstr "приготовленная поджелудочная железа" -#. ~ Description for sugary cereal +#. ~ Description for cooked sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sugary breakfast cereal with marshmallows. It takes you back to your " -"childhood." -msgstr "Сахарные хлопья с пастилой. Напоминают о вашем детстве." +msgid "Normally a delicacy, it needs a little... something." +msgstr "Вообще это считается деликатесом, только не хватает... чего-нибудь." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wheat cereal" -msgstr "пшеничные хлопья" +msgid "blood" +msgid_plural "blood" +msgstr[0] "кровь" +msgstr[1] "крови" +msgstr[2] "крови" +msgstr[3] "кровь" -#. ~ Description for wheat cereal +#. ~ Description for blood #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Whole-grain wheat cereal. It's surprisingly good, and allegedly good for " -"your heart." -msgstr "" -"Цельнозерновая пшеничная крупа. Она на удивление вкусная и, как говорят, " -"полезна для вашего сердца." +msgid "Blood, possibly that of a human. Disgusting!" +msgstr "Кровь, возможно человеческая. Отвратительно!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn cereal" -msgstr "кукурузные хлопья" +msgid "chunk of fat" +msgid_plural "chunks of fat" +msgstr[0] "кусок жира" +msgstr[1] "куска жира" +msgstr[2] "кусков жира" +msgstr[3] "кусок жира" -#. ~ Description for corn cereal +#. ~ Description for chunk of fat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Plain cornflake cereal. They're not that good, but it beats nothing." -msgstr "Обычные кукурузные хлопья. Не особо вкусные, но лучше, чем ничего." +msgid "" +"Freshly butchered fat. You could eat it raw, but it is better used as an " +"ingredient in other foods or projects." +msgstr "" +"Свежий жир. Можно съесть в сыром виде, но лучше использовать в качестве " +"ингредиента к какому-нибудь блюду." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toast-em" -msgstr "Тост-съем" +msgid "tallow" +msgstr "топлёный жир" -#. ~ Description for toast-em +#. ~ Description for tallow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry toaster pastries usually coated with solid frosting and what luck! " -"These are strawberry flavored!" +"A smooth white block of cleaned and rendered animal fat. It will remain " +"edible for a very long time, and can be used as an ingredient in many foods " +"and projects." msgstr "" -"Сухая готовая выпечка, обычно покрытая слоем сахарной глазури, и вам " -"повезло! Со вкусом земляники!" +"Гладкий белый кусок очищенного и вытопленного животного жира. Он остаётся " +"съедобным очень долгое время, а также его можно использовать в различных " +"рецептах." -#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting, these are " -"blueberry flavored!" -msgstr "" -"Сухая готовая выпечка, обычно покрытая слоем сахарной глазури. Со вкусом " -"черники!" +msgid "lard" +msgstr "лярд" -#. ~ Description for toast-em +#. ~ Description for lard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting. Sadly, these are " -"not." +"A smooth white block of dry-rendered animal fat. It will remain edible for " +"a very long time, and can be used as an ingredient in many foods and " +"projects." msgstr "" -"Сухая готовая выпечка, обычно покрыта слоем сахарной глазури. Но, к " -"сожалению, не эта." +"Гладкий белый кусок животного жира сухой вытопки. Он остаётся съедобным " +"очень долгое время, а также его можно использовать в различных рецептах." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toaster pastry (uncooked)" -msgid_plural "toaster pastries (uncooked)" -msgstr[0] "тесто для выпечки" -msgstr[1] "теста для выпечки" -msgstr[2] "теста для выпечки" -msgstr[3] "тесто для выпечки" +msgid "chunk of tainted meat" +msgid_plural "chunks of tainted meat" +msgstr[0] "кусок заражённого мяса" +msgstr[1] "куска заражённого мяса" +msgstr[2] "кусков заражённого мяса" +msgstr[3] "кусок заражённого мяса" -#. ~ Description for toaster pastry (uncooked) +#. ~ Description for chunk of tainted meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious fruit-filled pastry that you can cook in your toaster. It even " -"comes with frosting! Cook it to make it tasty." +"Meat that's obviously unhealthy. You could eat it, but it will poison you." msgstr "" -"Вкусная выпечка с фруктовой начинкой, которую можно разогреть в тостере. В " -"сахарной глазури! Разогретым вкуснее." +"Очевидно опасное для здоровья мясо. Можно съесть, но это гарантированное " +"отравление." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toaster pastry" -msgid_plural "toaster pastries" -msgstr[0] "готовая выпечка" -msgstr[1] "готовых выпечки" -msgstr[2] "готовой выпечки" -msgstr[3] "готовая выпечка" +msgid "tainted bone" +msgstr "заражённая кость" -#. ~ Description for toaster pastry +#. ~ Description for tainted bone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious fruit-filled pastry that you've cooked. It even comes with " -"frosting!" +"A rotten and brittle bone from some unnatural creature or other. Could be " +"used to make some stuff, like charcoal. You could eat it, but it will " +"poison you." msgstr "" -"Вкусная выпечка с фруктовой начинкой, приготовленная вами. В сахарной " -"глазури!" +"Сгнившая и ломкая кость какого-то сверхъестественного существа. Её можно " +"использовать для создания каких-нибудь вещей, например древесного угля. Её " +"можно съесть, но это отравит вас." -#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some plain, salted potato chips." -msgstr "Обычные подсоленные картофельные чипсы." +msgid "tainted fat" +msgstr "заражённый жир" -#. ~ Description for potato chips +#. ~ Description for tainted fat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Oh man, you love these chips! Score!" -msgstr "Парень, ты просто обожаешь эти чипсы! Повезло!" +msgid "" +"A watery yellow glob of fat from some unnatural creature or other. You " +"could eat it, but it will poison you." +msgstr "" +"Водянистый жёлтый комок жира какого-то сверхъестественного существа. Его " +"можно съесть, но это отравит вас." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tortilla chips" -msgid_plural "tortilla chips" -msgstr[0] "чипсы из тортильи" -msgstr[1] "чипсов из тортильи" -msgstr[2] "чипсов из тортильи" -msgstr[3] "чипсы из тортильи" +msgid "tainted tallow" +msgstr "заражённое сало" -#. ~ Description for tortilla chips +#. ~ Description for tainted tallow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, could really use some cheese, maybe " -"some beef." +"A smooth grayish block of cleaned and rendered monster fat. It will remain " +"'fresh' for a very long time, and can be used as an ingredient in many " +"projects. You could eat it, but it will poison you." msgstr "" -"Солёные чипсы из кукурузной тортильи. Можно добавить немного сыра или " -"говядины." +"Гладкий сероватый кусок очищенного и обработанного жира монстра. Он остаётся" +" «свежим» очень долгое время, а также его можно использовать в различных " +"рецептах. Его можно съесть, но это отравит вас." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with cheese" -msgid_plural "nachos with cheese" -msgstr[0] "начос с сыром" -msgstr[1] "начос с сыром" -msgstr[2] "начос с сыром" -msgstr[3] "начос с сыром" +msgid "large boiled stomach" +msgstr "большой варёный желудок" -#. ~ Description for nachos with cheese +#. ~ Description for large boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, now with cheese. Could stand to have" -" some meat." +"A boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but appetizing." msgstr "" -"Солёные чипсы из кукурузной тортильи, теперь с сыром! Можно добавить немного" -" мяса." +"Варёный желудок животного, ничего больше. Выглядит как угодно, но только не " +"аппетитно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with meat" -msgid_plural "nachos with meat" -msgstr[0] "начос с мясом" -msgstr[1] "начос с мясом" -msgstr[2] "начос с мясом" -msgstr[3] "начос с мясом" +msgid "boiled large human stomach" +msgstr "большой варёный человеческий желудок" -#. ~ Description for nachos with meat +#. ~ Description for boiled large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, now with meat. Could probably use " -"some cheese, though." +"A boiled stomach from a large humanoid creature, nothing else. It looks all" +" but appetizing." msgstr "" -"Солёные чипсы из кукурузной тортильи, теперь с мясом! Можно добавить немного" -" сыра." +"Варёный желудок большого человекоподобного существа и ничего больше. " +"Выглядит как угодно, но только не аппетитно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "niño nachos" -msgid_plural "niño nachos" -msgstr[0] "начос Нино" -msgstr[1] "начос Нино" -msgstr[2] "начос Нино" -msgstr[3] "начос Нино" +msgid "boiled stomach" +msgstr "варёный желудок" -#. ~ Description for niño nachos +#. ~ Description for boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, with human flesh. Some cheese might " -"make it even better." +"A small boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but " +"appetizing." msgstr "" -"Солёные чипсы из кукурузной тортильи с человечиной. Немного сыра поможет " -"сделать ЭТО чуточку вкуснее." +"Маленький варёный желудок животного, ничего больше. Выглядит как угодно, но " +"только не аппетитно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with meat and cheese" -msgid_plural "nachos with meat and cheese" -msgstr[0] "начос с мясом и сыром" -msgstr[1] "начос с мясом и сыром" -msgstr[2] "начос с мясом и сыром" -msgstr[3] "начос с мясом и сыром" +msgid "boiled human stomach" +msgstr "варёный человеческий желудок" -#. ~ Description for nachos with meat and cheese +#. ~ Description for boiled human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas with ground meat and smothered in " -"cheese. Delicious." -msgstr "Солёные кукурузные чипсы с мясным фаршем, покрытые сыром. Вкуснятина." +"A small boiled stomach from a human, nothing else. It looks all but " +"appetizing." +msgstr "" +"Маленький варёный желудок человека, ничего больше. Выглядит как угодно, но " +"только не аппетитно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "niño nachos with cheese" -msgid_plural "niño nachos with cheese" -msgstr[0] "начос Нино с сыром" -msgstr[1] "начос Нино с сыром" -msgstr[2] "начос Нино с сыром" -msgstr[3] "начос Нино с сыром" +msgid "raw hide" +msgstr "сыромятная кожа" -#. ~ Description for niño nachos with cheese +#. ~ Description for raw hide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas with human flesh and smothered in " -"cheese. Delicious." +"A carefully folded raw skin harvested from an animal. You can cure it for " +"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." msgstr "" -"Солёные чипсы из кукурузной тортильи с человечиной, покрытые сыром. " -"Вкуснятина." +"Аккуратно сложенная сыромятная кожа, снятая с животного. Её можно высушить " +"для хранения и дубления, а можно и съесть, если всё совсем плохо." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "popcorn kernels" -msgid_plural "popcorn kernels" -msgstr[0] "кукурузные зёрна" -msgstr[1] "кукурузных зёрен" -msgstr[2] "кукурузных зёрен" -msgstr[3] "кукурузные зёрна" +msgid "tainted hide" +msgstr "заражённая шкура" -#. ~ Description for popcorn kernels +#. ~ Description for tainted hide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried kernels from a particular type of corn. Practically inedible raw, " -"they can be cooked to make a tasty snack." +"A carefully folded poisonous raw skin harvested from an unnatural creature." +" You can cure it for storage and tanning." msgstr "" -"Сушёные кукурузные зёрна. Практически несъедобные в сыром виде, однако из " -"них можно приготовить неплохую закуску." +"Аккуратно сложенная ядовитая сыромятная кожа, снятая со сверхъестественного " +"существа. Её можно высушить для хранения и дубления." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "popcorn" -msgid_plural "popcorn" -msgstr[0] "попкорн" -msgstr[1] "попкорна" -msgstr[2] "попкорнов" -msgstr[3] "попкорн" +msgid "raw human skin" +msgstr "сыромятная человеческая кожа" -#. ~ Description for popcorn +#. ~ Description for raw human skin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Plain and unseasoned popcorn. Not as tasty as other kinds, but healthier as" -" a result." +"A carefully folded raw skin harvested from a human. You can cure it for " +"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." msgstr "" -"Обычный попкорн без всяких приправ. Не такой вкусный, как остальные виды " -"попкорна, но для здоровья полезнее." +"Аккуратно сложенная сыромятная кожа, снятая с человека. Её можно высушить " +"для хранения и дубления, а можно и съесть, если всё совсем плохо." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted popcorn" -msgid_plural "salted popcorn" -msgstr[0] "солёный попкорн" -msgstr[1] "солёных попкорна" -msgstr[2] "солёных попкорнов" -msgstr[3] "солёный попкорн" +msgid "raw pelt" +msgstr "свежая шкура" -#. ~ Description for salted popcorn +#. ~ Description for raw pelt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popcorn with salt added for extra flavor." -msgstr "Подсоленный для вкуса попкорн." +msgid "" +"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing animal. It still " +"has the fur attached. You can cure it for storage and tanning, or eat it if" +" you're desperate enough." +msgstr "" +"Аккуратно сложенная свежая шкура, снятая с пушного зверя. На ней всё ещё " +"есть мех. Её можно высушить для хранения и дубления, а можно и съесть, если " +"всё совсем плохо." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "buttered popcorn" -msgid_plural "buttered popcorn" -msgstr[0] "попкорн с маслом" -msgstr[1] "попкорна с маслом" -msgstr[2] "попкорнов с маслом" -msgstr[3] "попкорн с маслом" +msgid "tainted pelt" +msgstr "заражённый мех" -#. ~ Description for buttered popcorn +#. ~ Description for tainted pelt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popcorn with a light covering of butter for extra flavor." -msgstr "Попкорн, покрытый небольшим количеством масла для вкуса." +msgid "" +"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing unnatural creature." +" It still has the fur attached and is poisonous. You can cure it for " +"storage and tanning." +msgstr "" +"Аккуратно сложенная свежая шкура, снятая со сверхъестественного пушного " +"зверя. На ней всё ещё есть мех. Её можно высушить для хранения и дубления." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pretzels" -msgid_plural "pretzels" -msgstr[0] "крендельки" -msgstr[1] "крендельков" -msgstr[2] "крендельков" -msgstr[3] "крендельки" +msgid "putrid heart" +msgstr "гнилое сердце" -#. ~ Description for pretzels +#. ~ Description for putrid heart #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A salty treat of a snack." -msgstr "Солёное удовольствие от закуски." +msgid "" +"A thick, hulking mass of flesh superficially resembling a mammalian heart, " +"covered in ribbed grooves and easily the size of your head. It's still full" +" of, er, whatever passes for blood in jabberwocks, and is heavy in your " +"hands. After everything you've seen lately, you can't help but remember old" +" sayings about eating the hearts of your enemies..." +msgstr "" +"Плотная, огромная масса плоти, внешне напоминающая сердце млекопитающего, " +"покрытая рубчатыми каналами, размером с вашу голову. Оно по-прежнему " +"наполнено, э-э, всем, что заменяет кровь у бармаглота, на вес - тяжёлое. " +"После всего, что вы видели в последнее время, вы не можете не вспомнить " +"старые изречения о том, как есть сердца своих врагов..." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate-covered pretzel" -msgstr "кренделёк в шоколаде" +msgid "desiccated putrid heart" +msgstr "сушёное гнилое сердце" -#. ~ Description for chocolate-covered pretzel +#. ~ Description for desiccated putrid heart #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A salty treat of a snack, covered in chocolate." -msgstr "Солёная мучная закуска, покрытая шоколадом." +msgid "" +"A huge strip of muscle - all that remains of a putrid heart that has been " +"sliced open and drained of blood. It could be eaten if you're hungry, but " +"looks *disgusting*." +msgstr "" +"Огромная полоска мышц - всё, что осталось от гнилого сердца, разрезанного и " +"очищенного от крови. Его можно есть, если вы настолько голодны, но выглядит " +"оно *отвратительно*." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate bar" -msgstr "плитка шоколада" +msgid "yogurt" +msgstr "йогурт" -#. ~ Description for chocolate bar +#. ~ Description for yogurt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chocolate isn't very healthy, but it does make a delicious treat." -msgstr "Шоколад не очень полезен, но съесть его — очень вкусное удовольствие." +msgid "Delicious fermented dairy. It tastes of vanilla." +msgstr "Вкусное ферментированное молоко со вкусом ванили." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marshmallows" -msgid_plural "marshmallows" -msgstr[0] "зефир" -msgstr[1] "зефира" -msgstr[2] "зефира" -msgstr[3] "зефир" +msgid "pudding" +msgstr "пудинг" -#. ~ Description for marshmallows +#. ~ Description for pudding #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of squishy, fluffy, puffy, delicious marshmallows." -msgstr "Горстка нежного, воздушного, пышного и вкусного зефира." +msgid "Sugary, fermented dairy. A wonderful treat." +msgstr "Приторный, перебродивший молочный продукт. Отличное лакомство." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "s'mores" -msgid_plural "s'mores" -msgstr[0] "с'мор" -msgstr[1] "с'мор" -msgstr[2] "с'мор" -msgstr[3] "с'мор" +msgid "curdled milk" +msgstr "простокваша" -#. ~ Description for s'mores +#. ~ Description for curdled milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pair of graham crackers with some chocolate and a marshmallow between " -"them." -msgstr "Пара крекеров в шоколаде, разделённые слоем зефира." +"Milk that has been curdled with vinegar and rennet. It still needs to be " +"salted and drained of whey." +msgstr "" +"Молоко, створоженное с уксусом и сычугом. Его ещё нужно посолить, а также " +"отжать от сыворотки. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "aspic" -msgstr "заливное" +msgid "hard cheese" +msgid_plural "hard cheese" +msgstr[0] "твёрдый сыр" +msgstr[1] "твёрдого сыра" +msgstr[2] "твёрдых сыров" +msgstr[3] "твёрдый сыр" -#. ~ Description for aspic +#. ~ Description for hard cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A dish in which meat or fish is set into a gelatin made from a meat or " -"vegetable stock." +"Hard, dry cheese made to last, unlike modern processed cheese. Will make " +"you thirsty though." msgstr "" -"Блюдо, в котором кусок мяса или рыбы находится в желе из мясного или " -"овощного бульона." +"Твёрдый сухой сыр с долгим сроком хранения, в отличие от современных " +"плавленных сыров. Вызывает жажду." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable aspic" -msgstr "заливное из овощей" +msgid "cheese" +msgid_plural "cheese" +msgstr[0] "сыр" +msgstr[1] "сыра" +msgstr[2] "сыров" +msgstr[3] "сыр" -#. ~ Description for vegetable aspic +#. ~ Description for cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dish in which vegetables are set into a gelatin made from a plant stock." -msgstr "Блюдо, в котором овощи находятся в желе из овощного бульона." +msgid "A block of yellow processed cheese." +msgstr "Кусок жёлтого сыра." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "amoral aspic" -msgstr "аморальное заливное" +msgid "quesadilla" +msgstr "кесадилья" -#. ~ Description for amoral aspic +#. ~ Description for quesadilla #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dish in which human meat has been set into a gelatin made from human " -"bones. Murderously delicious - if you're into that sort of thing." -msgstr "" -"Блюдо, в котором человеческое мясо находится в желе из бульона на " -"человеческих костях. Смертельно вкусно — если такие вещи вам по душе." +msgid "A tortilla filled with cheese and lightly grilled." +msgstr "Слегка поджаренная тортилья, наполненная сыром." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cracklins" -msgid_plural "cracklins" -msgstr[0] "шкварки" -msgstr[1] "шкварки" -msgstr[2] "шкварк" -msgstr[3] "шкварки" +msgid "powdered milk" +msgid_plural "powdered milk" +msgstr[0] "сухое молоко" +msgstr[1] "сухого молока" +msgstr[2] "сухого молока" +msgstr[3] "сухое молоко" -#. ~ Description for cracklins +#. ~ Description for powdered milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Also known as pork rinds or chicharrones, these are bits of edible fat and " -"skin that have been fried until they are crispy and delicious." +msgid "Dehydrated milk powder. Mix with water to make drinkable milk." msgstr "" -"Также известны как свиные корочки или Chicharrones, это кусочки пищевого " -"жира и кожи, которые жарили, пока они не стали хрустящими и вкусными." +"Сухой молочный порошок. Смешайте с водой, чтобы получить питьевое молоко." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pemmican" -msgstr "пеммикан" +msgid "apple cider" +msgid_plural "apple cider" +msgstr[0] "яблочный сидр" +msgstr[1] "яблочный сидр" +msgstr[2] "яблочный сидр" +msgstr[3] "яблочный сидр" -#. ~ Description for pemmican +#. ~ Description for apple cider #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " -"food. Composed of meat, tallow, and edible plants, it provides excellent " -"nutrition in an easy to carry form." -msgstr "" -"Концентрированная смесь жира и белка, используемая как высокопитательная " -"пища. Состоит из мяса, жира и съедобных растений, отличается большой " -"питательностью при малом объёме и весе." +msgid "Pressed from fresh apples. Tasty and nutritious." +msgstr "Выжат из свежих яблок. Вкусно и питательно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "prepper pemmican" -msgstr "\"товарищеский\" пеммикан" +msgid "atomic coffee" +msgid_plural "atomic coffee" +msgstr[0] "атомное кофе" +msgstr[1] "атомного кофе" +msgstr[2] "атомного кофе" +msgstr[3] "атомный кофе" -#. ~ Description for prepper pemmican +#. ~ Description for atomic coffee #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " -"food. Composed of tallow, edible plants, and an unfortunate prepper." +"This serving of coffee has been created using an atomic coffee pot's FULL " +"NUCLEAR brewing cycle. Every possible microgram of caffeine and flavor has " +"been carefully extracted for your enjoyment, using the power of the atom." msgstr "" -"Концентрированная смесь жира и белка, используемая как высокопитательная " -"пища. Состоит из жира, съедобных растений и какого-то неудачливого товарища." +"Эта порция кофе была приготовлена при помощи атомной кофемашины и прошла " +"через ПОЛНЫЙ АТОМНЫЙ цикл варки. Весь кофеин и аромат до последнего " +"микрограмма был извлечён для полного вашего удовлетворения. Почувствуй силу " +"атома!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable sandwich" -msgid_plural "vegetable sandwiches" -msgstr[0] "овощной сэндвич" -msgstr[1] "овощных сэндвича" -msgstr[2] "овощных сэндвичей" -msgstr[3] "овощной сэндвич" +msgid "bee balm tea" +msgid_plural "bee balm tea" +msgstr[0] "чай из монарды" +msgstr[1] "чая из монарды" +msgstr[2] "чаёв из монарды" +msgstr[3] "чай из монарды" -#. ~ Description for vegetable sandwich +#. ~ Description for bee balm tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and vegetables, that's it." -msgstr "Хлеб с овощами, вот и всё." +msgid "" +"A healthy beverage made from bee balm steeped in boiling water. Can be used" +" to reduce negative effects of common cold or flu." +msgstr "" +"Полезный для здоровья напиток, полученный путём заваривания листьев монарды " +"в кипящей воде. Его можно использовать для снижения негативных эффектов " +"простуды или гриппа." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "granola" -msgstr "гранола" +msgid "coconut milk" +msgstr "кокосовое молочко" -#. ~ Description for granola -#. ~ Description for gluten free granola +#. ~ Description for coconut milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A tasty and nutritious mixture of oats, honey, and other ingredients that " -"has been baked until crisp." +msgid "A dense, sweet creamy sauce, often used in curries." msgstr "" -"Вкусная и питательная смесь овса, мёда и других ингредиентов, которые были " -"запечены до хрустящей корочки." +"Густой, сладкий, кремообразный соус, необходим для приготовления карри." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pork stick" -msgstr "вяленая свинина" +msgid "chai tea" +msgid_plural "chai tea" +msgstr[0] "чай с молоком и специями" +msgstr[1] "чая с молоком и специями" +msgstr[2] "чая с молоком и специями" +msgstr[3] "чай с молоком и специями" -#. ~ Description for pork stick +#. ~ Description for chai tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty dried pork. Tastes good, but it will make you thirsty." -msgstr "Солёная жареная свинина. Вкусная, но вызывает жажду." +msgid "A traditional south Asian mixed-spice tea with milk." +msgstr "Традиционный чай со специями и молоком из Южной Азии." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat sandwich" -msgid_plural "meat sandwiches" -msgstr[0] "мясной сэндвич" -msgstr[1] "мясных сэндвича" -msgstr[2] "мясных сэндвичей" -msgstr[3] "мясной сэндвич" +msgid "chocolate drink" +msgstr "шоколадный напиток" -#. ~ Description for meat sandwich +#. ~ Description for chocolate drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and meat, that's it." -msgstr "Хлеб с мясом, вот и всё." +msgid "" +"A chocolate flavored beverage made of artificial flavoring and milk " +"byproducts. Shelf stable and vaguely appetizing even when lukewarm." +msgstr "" +"Напиток со вкусом шоколада, сделанный из молочных субпродуктов и " +"искусственных ароматизаторов. Пригоден для длительного хранения и вполне " +"аппетитен даже когда тёплый." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slob sandwich" -msgid_plural "slob sandwiches" -msgstr[0] "«ленивый» сэндвич" -msgstr[1] "«ленивых» сэндвича" -msgstr[2] "«ленивых» сэндвичей" -msgstr[3] "«ленивый» сэндвич" +msgid "coffee" +msgid_plural "coffee" +msgstr[0] "кофе" +msgstr[1] "кофе" +msgstr[2] "кофе" +msgstr[3] "кофе" -#. ~ Description for slob sandwich +#. ~ Description for coffee #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and human flesh, surprise!" -msgstr "Сюрприз! Хлеб и человечина." +msgid "Coffee. The morning ritual of the pre-apocalyptic world." +msgstr "Кофе. Утренний ритуал доапокалиптического мира." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter sandwich" -msgid_plural "peanut butter sandwiches" -msgstr[0] "сэндвич с арахисовым маслом" -msgstr[1] "сэндвича с арахисовым маслом" -msgstr[2] "сэндвичей с арахисовым маслом" -msgstr[3] "сэндвич с арахисовым маслом" +msgid "dark cola" +msgstr "кока-кола" -#. ~ Description for peanut butter sandwich +#. ~ Description for dark cola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some peanut butter smothered between two pieces of bread. Not very filling " -"and will stick to the roof of your mouth like glue." -msgstr "" -"Немного арахисового масла, размазанного между двумя кусками хлеба. Не очень " -"сытное блюдо, да ещё и прилипнет к вашему нёбу как клей." +msgid "Things go better with cola. Sugar water with caffeine added." +msgstr "С колой дела идут лучше. Сладкая вода с кофеином." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&J sandwich" -msgid_plural "PB&J sandwiches" -msgstr[0] "бутерброд с арахисовым маслом и желе" -msgstr[1] "бутерброда с арахисовым маслом и желе" -msgstr[2] "бутербродов с арахисовым маслом и желе" -msgstr[3] "бутерброд с арахисовым маслом и желе" +msgid "energy cola" +msgstr "энергетик кола" -#. ~ Description for PB&J sandwich +#. ~ Description for energy cola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious peanut butter and jelly sandwich. It reminds you of the times " -"your mother would make you lunch." +"It tastes and looks like windshield wiper fluid, but it's loaded to the brim" +" with sugar and caffeine." msgstr "" -"Вкусный бутерброд с арахисовым маслом и желе. Напоминает о тех временах, " -"когда мама готовила вам завтрак." +"На вкус и цвет как стеклоочистительная жидкость, смешанная с сахаром и " +"кофеином. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&H sandwich" -msgid_plural "PB&H sandwiches" -msgstr[0] "бутерброд с арахисовым маслом и мёдом" -msgstr[1] "бутерброда с арахисовым маслом и мёдом" -msgstr[2] "бутербродов с арахисовым маслом и мёдом" -msgstr[3] "бутерброд с арахисовым маслом и мёдом" +msgid "condensed milk" +msgid_plural "condensed milk" +msgstr[0] "сгущённое молоко" +msgstr[1] "сгущённого молока" +msgstr[2] "сгущённого молока" +msgstr[3] "сгущённое молоко" -#. ~ Description for PB&H sandwich +#. ~ Description for condensed milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some damned fool put honey on this peanut butter sandwich, who in their " -"right mind- oh wait this is pretty good." +"Baby cow food, appropriated for adult humans. This milk has been sweetened " +"and thickened, making it a sweet addition to any food." msgstr "" -"Какой-то конченный идиот положил мёд на арахисовое масло, да что он о себе " -"ду…- хотя, довольно вкусно." +"Пища телят, приготовленная для взрослых людей. Сгущённое молоко подсластит " +"любую еду." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&M sandwich" -msgid_plural "PB&M sandwiches" -msgstr[0] "бутерброд с арахисовым маслом и кленовым сиропом" -msgstr[1] "бутерброда с арахисовым маслом и кленовым сиропом" -msgstr[2] "бутербродов с арахисовым маслом и кленовым сиропом" -msgstr[3] "бутерброд с арахисовым маслом и кленовым сиропом" +msgid "cream soda" +msgstr "крем-сода" -#. ~ Description for PB&M sandwich +#. ~ Description for cream soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Who knew you could mix maple syrup and peanut butter to create yet another " -"different sandwich?" -msgstr "" -"Кто же знал, что, смешав кленовый сироп и арахисовое масло, можно получить " -"ещё один тип бутерброда?" +msgid "A caffeinated, carbonated drink, flavored with vanilla." +msgstr "Газированный кофеиновый напиток с ароматом ванили." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter candy" -msgid_plural "peanut butter candies" -msgstr[0] "конфета с арахисовым маслом" -msgstr[1] "конфеты с арахисовым маслом" -msgstr[2] "конфет с арахисовым маслом" -msgstr[3] "конфета с арахисовым маслом" +msgid "cranberry juice" +msgstr "клюквенный сок" -#. ~ Description for peanut butter candy +#. ~ Description for cranberry juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of peanut butter cups... your favorite!" -msgstr "Горстка колечек в арахисовом масле… Твои любимые!" +msgid "Made from real Massachusetts cranberries. Delicious and nutritious." +msgstr "Сделан из настоящей Массачусетской клюквы. Вкусный и питательный." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate candy" -msgid_plural "chocolate candies" -msgstr[0] "шоколадная конфета" -msgstr[1] "шоколадных конфеты" -msgstr[2] "шоколадных конфет" -msgstr[3] "шоколадная конфета" +msgid "crispy cranberry" +msgid_plural "crispy cranberries" +msgstr[0] "бодрящая клюква" +msgstr[1] "бодрящих клюквы" +msgstr[2] "бодрящих клюкв" +msgstr[3] "бодрящая клюква" -#. ~ Description for chocolate candy +#. ~ Description for crispy cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of colorful chocolate filled candies." -msgstr "Горстка разноцветных конфет с шоколадной начинкой." +msgid "Mixing cranberry juice and lemon-lime soda works out quite well." +msgstr "" +"Смесь из клюквенного сока и лимон-лаймовой газировки действует вполне " +"хорошо." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewy candy" -msgid_plural "chewy candies" -msgstr[0] "жевательная конфета" -msgstr[1] "жевательные конфеты" -msgstr[2] "жевательных конфет" -msgstr[3] "жевательная конфета" +msgid "dandelion tea" +msgid_plural "dandelion tea" +msgstr[0] "чай из одуванчиков" +msgstr[1] "чая из одуванчиков" +msgstr[2] "чая из одуванчиков" +msgstr[3] "чай из одуванчиков" -#. ~ Description for chewy candy +#. ~ Description for dandelion tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of colorful fruit-flavored chewy candy." -msgstr "Горстка разноцветных конфет с начинкой из фруктовой жвачки." +msgid "A healthy beverage made from dandelion roots steeped in boiling water." +msgstr "Полезный напиток из заваренных в кипящей воде корней одуванчика." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powder candy sticks" -msgid_plural "powder candy sticks" -msgstr[0] "трубочка с конфетным порошком" -msgstr[1] "трубочки с конфетным порошком" -msgstr[2] "трубочек с конфетным порошком" -msgstr[3] "трубочка с конфетным порошком" +msgid "eggnog" +msgstr "гоголь-моголь" -#. ~ Description for powder candy sticks +#. ~ Description for eggnog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Thin paper tubes of sweet & sour candy powder. Who thinks of this stuff?" +"Smooth and rich, this spoon-coating mix of milk, cream, and eggs is a " +"popular traditional holiday drink. While often spiked, it is still " +"delicious on its own. Meant to be stored cold, it will spoil rapidly." msgstr "" -"Тонкие бумажные трубочки со сладким и кислым конфетным порошком. Кто вообще " -"о таком думает?" +"Однородная и обладающая богатым вкусом, эта смесь из молока, сливок и яиц - " +"популярный праздничный напиток. В него часто добавляют алкоголь, но он " +"вкусен и сам по себе. Его нужно хранить в холодильнике, так как он быстро " +"портится." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple syrup candy" -msgid_plural "maple syrup candies" -msgstr[0] "конфета из кленового сиропа" -msgstr[1] "конфеты из кленового сиропа" -msgstr[2] "конфет из кленового сиропа" -msgstr[3] "конфета из кленового сиропа" +msgid "energy drink" +msgstr "энергетик" -#. ~ Description for maple syrup candy +#. ~ Description for energy drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This golden, translucent leaf candy is made with pure maple syrup and melt " -"slowly as you savor the taste of real maple." -msgstr "" -"Эта золотистая и прозрачная конфета в виде листика изготовлена из чистого " -"кленового сиропа и медленно тает во рту, позволяя вам насладиться вкусом " -"настоящего клёна." +msgid "Popular among those who need to stay up late working." +msgstr "Популярен среди тех, кто вынужден работать до поздней ночи." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "glazed tenderloins" -msgstr "глазированная вырезка" +msgid "atomic energy drink" +msgstr "атомный энергетик" -#. ~ Description for glazed tenderloins +#. ~ Description for atomic energy drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tender piece of meat perfectly seasoned with a thin sweet glaze and its " -"veggie accompaniments. A gourmet dish that is both healthy, sweet and " -"delicious." +"According to the label, this loathsome-tasting beverage is called ATOMIC " +"POWER THIRST. Alongside the lengthy health warning, it promises to make the" +" consumer UNCOMFORTABLY ENERGETIC using ELECTROLYTES and THE POWER OF THE " +"ATOM." msgstr "" -"Нежный кусок мяса, идеально покрытый тонкой сладкой глазурью, в компании с " -"овощами. Блюдо для гурмана - здоровое, сладкое и вкусное." +"Согласно этикетке, этот отвратительный на вкус напиток для АТОМНОЙ ЖАЖДЫ. " +"Вместе с длинным предупреждением о вреде здоровью, он обещает сделать " +"потребителя ЧРЕЗВЫЧАЙНО ЭНЕРГИЧНЫМ с помощью ЭЛЕКТРОЛИТА и СИЛЫ АТОМА." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sweet sausage" -msgid_plural "sweet sausages" -msgstr[0] "сладкая колбаса" -msgstr[1] "сладкие колбасы" -msgstr[2] "сладких колбас" -msgstr[3] "сладкая колбаса" +msgid "herbal tea" +msgid_plural "herbal tea" +msgstr[0] "травяной чай" +msgstr[1] "травяного чая" +msgstr[2] "травяного чая" +msgstr[3] "травяной чай" -#. ~ Description for sweet sausage +#. ~ Description for herbal tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet and delicious sausage. Better eat it fresh." -msgstr "Вкусная сладкая колбаса. Лучше съесть её, пока она свежая." +msgid "A healthy beverage made from herbs steeped in boiling water." +msgstr "Полезный напиток, полученный путём заваривания трав в кипящей воде." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom" -msgstr "гриб" +msgid "hot chocolate" +msgid_plural "hot chocolate" +msgstr[0] "горячий шоколад" +msgstr[1] "горячего шоколада" +msgstr[2] "горячего шоколада" +msgstr[3] "горячий шоколад" -#. ~ Description for mushroom +#. ~ Description for hot chocolate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mushrooms are tasty, but be careful. Some can poison you, while others are " -"hallucinogenic." +"Also known as hot cocoa, this heated chocolate beverage is perfect for a " +"cold winter day." msgstr "" -"Грибы очень вкусны, но будь осторожен: некоторые ядовиты, а другие вызывают " -"галлюцинации." +"Также известный как горячее какао, этот подогретый шоколадный напиток " +"идеально подходит для холодного зимнего дня." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked mushroom" -msgstr "вареные грибы" +msgid "fruit juice" +msgstr "фруктовый сок" -#. ~ Description for cooked mushroom +#. ~ Description for fruit juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty cooked wild mushroom." -msgstr "Вкусно приготовленный гриб." +msgid "Freshly-squeezed from real fruit! Tasty and nutritious." +msgstr "Свежевыжатый сок из натуральных фруктов! Вкусно и полезно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "morel mushroom" -msgstr "сморчок" +msgid "kompot" +msgstr "компот" -#. ~ Description for morel mushroom +#. ~ Description for kompot +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Clear juice obtained by cooking fruit in a large volume of water." +msgstr "Чистый сок, полученный при варении фруктов в большом количестве воды." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "lemonade" +msgid_plural "lemonade" +msgstr[0] "лимонад" +msgstr[1] "лимонад" +msgstr[2] "лимонад" +msgstr[3] "лимонад" + +#. ~ Description for lemonade #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Prized by chefs and woodsmen alike, morel mushrooms are delicious but must " -"be cooked before they are safe to eat." +"Lemon juice mixed with water and sugar to dull the sourness. Delicious and " +"refreshing." msgstr "" -"Эти грибы ценятся у поваров и лесников, так как они очень вкусные. Чтобы " -"сморчки стали съедобными, следует их приготовить. " +"Лимонный сок, разбавленный водой и сахаром для ослабления кислого вкуса. " +"Вкусно и освежающе." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked morel mushroom" -msgstr "варёный сморчок" +msgid "lemon-lime soda" +msgstr "лимон-лайм содовая" -#. ~ Description for cooked morel mushroom +#. ~ Description for lemon-lime soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty cooked morel mushroom." -msgstr "Вкусно приготовленный сморчок." +msgid "" +"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated and has " +"plenty of sugar. Not to mention a lemon-lime taste." +msgstr "" +"Газировка со вкусом лимона и лайма, довольно сладкая, но, в отличие от колы," +" без кофеина." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried morel mushroom" -msgstr "жареный сморчок" +msgid "Mexican hot chocolate" +msgid_plural "Mexican hot chocolate" +msgstr[0] "мексиканский горячий шоколад" +msgstr[1] "мексиканского горячего шоколада" +msgstr[2] "мексиканского горячего шоколада" +msgstr[3] "мексиканский горячий шоколад" -#. ~ Description for fried morel mushroom +#. ~ Description for Mexican hot chocolate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious serving of fried morsels of morel mushroom." -msgstr "Восхитительная порция жареного кусочками сморчка." +msgid "" +"This semi-bitter chocolate drink made from cocoa, cinnamon, and chilies, " +"traces its history to the Maya and Aztecs. Perfect for a cold winter day." +msgstr "" +"Этот полугорький шоколадный напиток, приготовленный из какао, корицы и " +"перца, ведёт свою историю от кулинарных традиций племён майя и ацтеков. " +"Идеально подходит для холодного зимнего дня." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried mushroom" -msgstr "сушёные гриб" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py +msgid "milk" +msgid_plural "milk" +msgstr[0] "молоко" +msgstr[1] "молоко" +msgstr[2] "молоко" +msgstr[3] "молоко" -#. ~ Description for dried mushroom +#. ~ Description for milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dried mushrooms are a tasty and healthy addition to many meals." -msgstr "Сушёные грибы — вкусное и полезное дополнение к большинству блюд." +msgid "Baby cow food, appropriated for adult humans. Spoils rapidly." +msgstr "Пища телят, приготовленная для взрослых людей. Быстро портится." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried hallucinogenic mushroom" -msgstr "сушёный галлюциногенный гриб" +msgid "coffee milk" +msgstr "кофе с молоком" -#. ~ Description for dried hallucinogenic mushroom +#. ~ Description for coffee milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hallucinogenic mushroom which has been dehydrated for storage. Will still" -" cause hallucinations if eaten." +"Coffee milk is pretty much the official morning drink among many countries." msgstr "" -"Галлюциногенный гриб, высушенный для хранения. По-прежнему вызовет " -"галлюцинации, если его съесть." +"Кофе с молоком стало официальным утренним напитком во множестве стран." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blueberry" -msgid_plural "blueberries" -msgstr[0] "черника" -msgstr[1] "черники" -msgstr[2] "черник" -msgstr[3] "черника" +msgid "milk tea" +msgstr "чай с молоком" -#. ~ Description for blueberry +#. ~ Description for milk tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "They're blue, but that doesn't mean they're sad." -msgstr "Она голубого цвета, но это не значит, что она в печали." +msgid "" +"Usually consumed in the mornings, milk tea is common among many countries." +msgstr "" +"Чай с молоком обычно употребляют по утрам. Распространён во многих странах." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated blueberry" -msgid_plural "irradiated blueberries" -msgstr[0] "облучённая черника" -msgstr[1] "облучённые черники" -msgstr[2] "облучённых черники" -msgstr[3] "облучённая черника" +msgid "orange juice" +msgstr "апельсиновый сок" -#. ~ Description for irradiated blueberry +#. ~ Description for orange juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated blueberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Облучённая черника, съедобна почти целую вечность. Была стерилизована " -"радиацией, поэтому есть её безопасно." +msgid "Freshly-squeezed from real oranges! Tasty and nutritious." +msgstr "Свежевыжатый сок из настоящих апельсинов! Вкусно и питательно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "strawberry" -msgid_plural "strawberries" -msgstr[0] "земляника" -msgstr[1] "земляники" -msgstr[2] "земляник" -msgstr[3] "земляника" +msgid "orange soda" +msgstr "оранж-сода" -#. ~ Description for strawberry +#. ~ Description for orange soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty, juicy berry. Often found growing wild in fields." -msgstr "Сладкая сочная ягода, часто встречается на диких полях." +msgid "" +"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated, sweet, " +"and tastes vaguely orange-like." +msgstr "" +"Без кофеина, в отличии от колы. Однако, также сладкая, газированная и на " +"вкус смутно напоминает апельсин." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated strawberry" -msgid_plural "irradiated strawberries" -msgstr[0] "облучённая земляника" -msgstr[1] "облучённые земляники" -msgstr[2] "облучённых земляник" -msgstr[3] "облучённая земляника" +msgid "pine needle tea" +msgid_plural "pine needle tea" +msgstr[0] "хвойный чай" +msgstr[1] "хвойного чая" +msgstr[2] "хвойного чая" +msgstr[3] "хвойный чай" -#. ~ Description for irradiated strawberry +#. ~ Description for pine needle tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated strawberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"A fragrant and healthy beverage made from pine needles steeped in boiling " +"water." msgstr "" -"Облучённая земляника, съедобна почти целую вечность. Была стерилизована " -"радиацией, поэтому есть её безопасно." +"Ароматный и полезный напиток из заваренной в кипящей воде сосновой хвои." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cranberry" -msgid_plural "cranberries" -msgstr[0] "клюква" -msgstr[1] "клюквы" -msgstr[2] "клюкв" -msgstr[3] "клюква" +msgid "grape drink" +msgstr "виноградный напиток" -#. ~ Description for cranberry +#. ~ Description for grape drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sour red berries. Good for your health." -msgstr "Кислые красные ягоды. Полезны для здоровья." +msgid "" +"A mass-produced grape flavored beverage of artificial origin. Good for when" +" you want something that tastes like fruit, but still don't care about your " +"health." +msgstr "" +"Напиток с виноградным вкусом, но натурального в нём ничего нет. Подойдёт для" +" тех, кто хочет выпить что-нибудь фруктовое на вкус и не особо заботится о " +"своём здоровье." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cranberry" -msgid_plural "irradiated cranberries" -msgstr[0] "облучённая клюква" -msgstr[1] "облучённые клюквы" -msgstr[2] "облучённых клюкв" -msgstr[3] "облучённая клюква" +msgid "root beer" +msgid_plural "root beer" +msgstr[0] "корневое пиво" +msgstr[1] "корневого пива" +msgstr[2] "корневого пива" +msgstr[3] "корневое пиво" -#. ~ Description for irradiated cranberry +#. ~ Description for root beer #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated cranberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Облучённая клюква, съедобна почти целую вечность. Была стерилизована " -"радиацией, поэтому есть её безопасно." +msgid "Like cola, but without caffeine. Still not that healthy." +msgstr "Как кола, но без кофеина. Всё равно не самый здоровый напиток." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raspberry" -msgid_plural "raspberries" -msgstr[0] "малина" -msgstr[1] "малины" -msgstr[2] "малин" -msgstr[3] "малина" +msgid "spezi" +msgstr "спези" -#. ~ Description for raspberry +#. ~ Description for spezi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet red berry." -msgstr "Сладкая красная ягода." +msgid "" +"Originating in Germany almost a century ago, this mix of cola and orange " +"soda tastes great." +msgstr "" +"Возникшая в Германии почти столетие назад, эта смесь колы и апельсиновой " +"соды имеет прекрасный вкус." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated raspberry" -msgid_plural "irradiated raspberries" -msgstr[0] "облучённая малина" -msgstr[1] "облучённые малины" -msgstr[2] "облучённых малин" -msgstr[3] "облучённая малина" +msgid "sports drink" +msgstr "спорт напиток" -#. ~ Description for irradiated raspberry +#. ~ Description for sports drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated raspberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." +"Consisting of a special blend of electrolytes and simple sugars, this " +"beverage tastes like bottled sweat but rehydrates the body faster than " +"water." msgstr "" -"Облучённая малина, съедобна почти целую вечность. Была стерилизована " -"радиацией, поэтому есть её безопасно." +"Напиток для восстановления водно-солевого баланса, состоящий из смеси " +"электролитов и простых сахаров. На вкус не очень, зато утоляет жажду лучше " +"обычной воды." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "huckleberry" -msgid_plural "huckleberries" -msgstr[0] "люссакия" -msgstr[1] "люссакии" -msgstr[2] "люссакии" -msgstr[3] "люссакия" +msgid "sweet water" +msgid_plural "sweet water" +msgstr[0] "сладкая вода" +msgstr[1] "сладкой воды" +msgstr[2] "сладкой воды" +msgstr[3] "сладкая вода" -#. ~ Description for huckleberry +#. ~ Description for sweet water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Huckleberries, often times confused for blueberries." -msgstr "Люссакию часто путают с черникой." +msgid "Water with sugar or honey added. Tastes okay." +msgstr "Вода с добавлением сахара или мёда. На вкус нормально." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated huckleberry" -msgid_plural "irradiated huckleberries" -msgstr[0] "облучённая люссакия" -msgstr[1] "облучённые люссакии" -msgstr[2] "облучённых люссакии" -msgstr[3] "облучённая люссакия" +msgid "tea" +msgstr "чай" -#. ~ Description for irradiated huckleberry +#. ~ Description for tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated huckleberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Облучённая люссакия, съедобна почти целую вечность. Была стерилизована " -"радиацией, несмотря на название, есть её безопасно." +msgid "Tea, the beverage of gentlemen everywhere." +msgstr "Чай, напиток каждого джентльмена." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mulberry" -msgid_plural "mulberries" -msgstr[0] "шелковица" -msgstr[1] "шелковицы" -msgstr[2] "шелковиц" -msgstr[3] "шелковица" +msgid "bark tea" +msgstr "чай из коры" -#. ~ Description for mulberry +#. ~ Description for bark tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mulberries, this red variety is unique to east North America and is " -"described to have the strongest flavor of any variety in the world." +"Often regarded as folk medicine in some countries, bark tea tastes awful and" +" tends to dry you out, but can help flush out stomach or other gut bugs." msgstr "" -"Шелковица красная — эта разновидность уникальна для восточной части Северной" -" Америки и характеризуется самым насыщенным вкусом среди всех видов в целом " -"мире." +"Чай из коры часто используют в народной медицине в некоторых странах. Ужасен" +" на вкус, но может помочь вылечить желудок или другие кишечные проблемы." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated mulberry" -msgid_plural "irradiated mulberries" -msgstr[0] "облучённая шелковица" -msgstr[1] "облучённые шелковицы" -msgstr[2] "облучённых шелковиц" -msgstr[3] "облучённая шелковица" +msgid "V8" +msgstr "овощные консервы" -#. ~ Description for irradiated mulberry +#. ~ Description for V8 #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated mulberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Облучённая шелковица, съедобна почти целую вечность. Была стерилизована " -"радиацией, несмотря на название, есть её безопасно." +msgid "Contains up to eight vegetables! Nutritious and tasty." +msgstr "Содержит до восьми видов овощей! Питательно и вкусно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elderberry" -msgid_plural "elderberries" -msgstr[0] "бузина" -msgstr[1] "бузины" -msgstr[2] "бузин" -msgstr[3] "бузина" +msgid "clean water" +msgid_plural "clean water" +msgstr[0] "чистая вода" +msgstr[1] "чистой воды" +msgstr[2] "чистой воды" +msgstr[3] "чистая вода" -#. ~ Description for elderberry +#. ~ Description for clean water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Elderberries, toxic when eaten raw but great when cooked." -msgstr "" -"Ягоды бузины, ядовиты при употреблении в сыром виде, но восхитительны, когда" -" приготовлены." +msgid "Fresh, clean water. Truly the best thing to quench your thirst." +msgstr "Свежая, чистая вода. Лучшее, что способно утолить жажду." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated elderberry" -msgid_plural "irradiated elderberries" -msgstr[0] "облучённая бузина" -msgstr[1] "облучённые бузины" -msgstr[2] "облучённых бузин" -msgstr[3] "облучённая бузина" +msgid "mineral water" +msgid_plural "mineral water" +msgstr[0] "минеральная вода" +msgstr[1] "минеральной воды" +msgstr[2] "минеральной воды" +msgstr[3] "минеральная вода" -#. ~ Description for irradiated elderberry +#. ~ Description for mineral water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated elderberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +msgid "Fancy mineral water, so fancy it makes you feel fancy just holding it." msgstr "" -"Облучённая бузина, съедобна почти целую вечность. Была стерилизована " -"радиацией, несмотря на название, есть её безопасно." +"Такая классная минеральная вода, что вы чувствуете себя так классно держа её" +" в руке." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rose hip" -msgid_plural "rose hips" -msgstr[0] "шиповник" -msgstr[1] "шиповника" -msgstr[2] "шиповников" -msgstr[3] "шиповник" +msgid "red sauce" +msgstr "томатный соус" -#. ~ Description for rose hip +#. ~ Description for red sauce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The fruit of a pollinated rose flower." -msgstr "Плод опылённого розового цветка шиповника." +msgid "Tomato sauce, yum yum." +msgstr "Томатный соус, ням, ням." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated rose hips" -msgid_plural "irradiated rose hips" -msgstr[0] "облучённый шиповник" -msgstr[1] "облучённых шиповника" -msgstr[2] "облучённых шиповников" -msgstr[3] "облучённый шиповник" +msgid "maple sap" +msgid_plural "maple sap" +msgstr[0] "кленовый сок" +msgstr[1] "кленового сока" +msgstr[2] "кленового сока" +msgstr[3] "кленовый сок" -#. ~ Description for irradiated rose hips +#. ~ Description for maple sap #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated rose hips will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Облучённый шиповник, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " -"радиацией, несмотря на название, есть его безопасно." +msgid "A water and sugar solution that has been extracted from a maple tree." +msgstr "Раствор сахара в воде, добытый из клёна." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "juice pulp" -msgstr "мякоть" +msgid "mayonnaise" +msgid_plural "mayonnaise" +msgstr[0] "майонез" +msgstr[1] "майонеза" +msgstr[2] "майонезов" +msgstr[3] "майонез" -#. ~ Description for juice pulp +#. ~ Description for mayonnaise #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Left-over from juicing the fruit. Not very tasty, but contains a lot of " -"healthy fiber." -msgstr "" -"То, что осталось от фруктов после выжимки сока. Не очень вкусно, зато " -"содержит много полезной клетчатки." +msgid "Good old mayo, tastes great on sandwiches." +msgstr "Старый добрый майонез, особенно хорош в сэндвичах." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wheat" -msgid_plural "wheat" -msgstr[0] "пшеница" -msgstr[1] "пшеницы" -msgstr[2] "пшеницы" -msgstr[3] "пшеница" +msgid "ketchup" +msgstr "кетчуп" -#. ~ Description for wheat +#. ~ Description for ketchup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Raw wheat, not very tasty." -msgstr "Сырая пшеница, не очень вкусная." +msgid "Good old ketchup, tastes great on hot dogs." +msgstr "Старый добрый кетчуп, особенно хорош для хот-догов." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "buckwheat" -msgid_plural "buckwheat" -msgstr[0] "гречка" -msgstr[1] "гречки" -msgstr[2] "гречки" -msgstr[3] "гречка" +msgid "mustard" +msgid_plural "mustard" +msgstr[0] "горчица" +msgstr[1] "горчицы" +msgstr[2] "горчиц" +msgstr[3] "горчица" -#. ~ Description for buckwheat +#. ~ Description for mustard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Seeds from a wild buckwheat plant. Not particularly good to eat in their " -"raw state, they are commonly cooked or ground into flour." -msgstr "" -"Семена дикой гречихи. Не особо полезно есть их в сыром виде. Как правило, " -"семена готовят либо измельчают в муку." +msgid "Good old mustard, tastes great on hamburgers." +msgstr "Старая добрая горчица, особенно хороша на гамбургере." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked buckwheat" -msgid_plural "cooked buckwheat" -msgstr[0] "приготовленная гречка" -msgstr[1] "приготовленной гречки" -msgstr[2] "приготовленной гречки" -msgstr[3] "приготовленная гречка" +msgid "forest honey" +msgid_plural "forest honey" +msgstr[0] "жидкий мёд" +msgstr[1] "жидкого мёда" +msgstr[2] "жидкого мёда" +msgstr[3] "жидкий мёд" -#. ~ Description for cooked buckwheat +#. ~ Description for forest honey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A serving of cooked buckwheat groats. Healthy and nutritious but bland." +"Honey, that stuff bees make. This one is \"forest honey\", a liquid form of" +" honey. This honey won't spoil and is good for your digestion." msgstr "" -"Порция приготовленной гречневой крупы. Полезная и питательная, но пресная." +"Мёд — штука, которую делают пчёлы. Это «лесной мёд», жидкая форма. Этот мёд " +"не пропадает и полезен для пищеварения." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine nuts" -msgid_plural "pine nuts" -msgstr[0] "сосновые орехи" -msgstr[1] "сосновых орехов" -msgstr[2] "сосновых орехов" -msgstr[3] "сосновые орехи" +msgid "peanut butter" +msgstr "арахисовое масло" -#. ~ Description for pine nuts +#. ~ Description for peanut butter #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty crunchy nuts from a pinecone." -msgstr "Вкусные хрустящие орехи из сосновой шишки." +msgid "" +"A brown goo that tastes very little like its namesake. It's not bad, but " +"it'll stick to the roof of your mouth." +msgstr "" +"Коричневая масса, вкус которой имеет мало общего с названием. Не так уж и " +"плохо, но прилипает к нёбу." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled pistachios" -msgid_plural "handful of shelled pistachios" -msgstr[0] "горсть очищенных фисташек" -msgstr[1] "горсти очищенных фисташек" -msgstr[2] "горстей очищенных фисташек" -msgstr[3] "горсть очищенных фисташек" +msgid "imitation peanutbutter" +msgstr "заменитель арахисового масла" -#. ~ Description for handful of shelled pistachios +#. ~ Description for imitation peanutbutter #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of nuts from a pistachio tree, their shells have been removed." -msgstr "Горсть орехов фисташкового дерева, очищенных от скорлупы." +msgid "A thick, nutty brown paste." +msgstr "Густая коричневая ореховая паста." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted pistachios" -msgid_plural "handfuls of roasted pistachios" -msgstr[0] "горсть жареных фисташек" -msgstr[1] "горсти жареных фисташек" -msgstr[2] "горстей жареных фисташек" -msgstr[3] "горсть жареных фисташек" +msgid "vinegar" +msgid_plural "vinegar" +msgstr[0] "уксус" +msgstr[1] "уксуса" +msgstr[2] "уксусов" +msgstr[3] "уксус" -#. ~ Description for handful of roasted pistachios +#. ~ Description for vinegar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from an pistachio tree." -msgstr "Горсть жареных орехов фисташкового дерева." +msgid "Shockingly tart white vinegar." +msgstr "Отвратительно терпкий белый уксус." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled almonds" -msgid_plural "handful of shelled almonds" -msgstr[0] "горсть очищенного миндаля" -msgstr[1] "горсти очищенного миндаля" -msgstr[2] "горстей очищенного миндаля" -msgstr[3] "горсть очищенного миндаля" +msgid "cooking oil" +msgid_plural "cooking oil" +msgstr[0] "растительное масло" +msgstr[1] "растительного масла" +msgstr[2] "растительного масла" +msgstr[3] "растительное масло" -#. ~ Description for handful of shelled almonds +#. ~ Description for cooking oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of nuts from an almond tree, their shells have been removed." -msgstr "Горсть орехов миндального дерева, очищенных от скорлупы." +msgid "Thin yellow vegetable oil used for cooking." +msgstr "" +"Жидкое жёлтое растительное масло, используемое при приготовлении пищи." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted almonds" -msgid_plural "handfuls of roasted almonds" -msgstr[0] "горсть жареного миндаля" -msgstr[1] "горсти жареного миндаля" -msgstr[2] "горстей жареного миндаля" -msgstr[3] "горсть жареного миндаля" +msgid "molasses" +msgid_plural "molasses" +msgstr[0] "патока" +msgstr[1] "патока" +msgstr[2] "патока" +msgstr[3] "патока" -#. ~ Description for handful of roasted almonds +#. ~ Description for molasses #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from an almond tree." -msgstr "Горсть жареных орехов миндального дерева." +msgid "An extremely sugary tar-like syrup, with a slightly bitter aftertaste." +msgstr "Экстремально сладкий сироп со слегка горьковатым привкусом." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cashews" -msgid_plural "cashews" -msgstr[0] "кешью" -msgstr[1] "кешью" -msgstr[2] "кешью" -msgstr[3] "кешью" +msgid "horseradish" +msgid_plural "horseradish" +msgstr[0] "хрен" +msgstr[1] "хрена" +msgstr[2] "хрена" +msgstr[3] "хрен" -#. ~ Description for cashews +#. ~ Description for horseradish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of salty cashews." -msgstr "Горстка солёных кешью." +msgid "A spicy grated root vegetable packed in vinegared brine." +msgstr "Жгучий тёртый корнеплод, законсервированный в уксусном рассоле." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled pecans" -msgid_plural "handful of shelled pecans" -msgstr[0] "горсть очищенного пекана" -msgstr[1] "горсти очищенного пекана" -msgstr[2] "горстей очищенного пекана" -msgstr[3] "горсть очищенного пекана" +msgid "coffee syrup" +msgid_plural "coffee syrup" +msgstr[0] "кофейный сироп" +msgstr[1] "кофейных сиропа" +msgstr[2] "кофейных сиропов" +msgstr[3] "кофейный сироп" -#. ~ Description for handful of shelled pecans +#. ~ Description for coffee syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of pecans which are a sub-species of hickory nuts, their shells " -"have been removed." +"A thick syrup made of water and sugar strained through coffee grounds. Can " +"be used to flavor many foods and beverages." msgstr "" -"Горстка орехов пекан, которые являются разновидностью орехов гикори, их " -"скорлупа удалена." +"Густой сироп, изготовленный из воды и сахара, процеженных через кофейную " +"гущу. Может быть использован для ароматизации еды и напитков." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted pecans" -msgid_plural "handfuls of roasted pecans" -msgstr[0] "горсть жареного пекана" -msgstr[1] "горсти жареного пекана" -msgstr[2] "горстей жареного пекана" -msgstr[3] "горсть жареного пекана" +msgid "bird egg" +msgstr "яйцо птицы" -#. ~ Description for handful of roasted pecans +#. ~ Description for bird egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a pecan tree." -msgstr "Горсть жареных орехов дерева пекан." +msgid "Nutritious egg laid by a bird." +msgstr "Питательное яйцо, отложенное птицей." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled peanuts" -msgid_plural "handful of shelled peanuts" -msgstr[0] "горсть очищенного арахиса" -msgstr[1] "горсти очищенного арахиса" -msgstr[2] "горстей очищенного арахиса" -msgstr[3] "горсть очищенного арахиса" +msgid "chicken egg" +msgstr "яйцо курицы" -#. ~ Description for handful of shelled peanuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty peanuts with their shells removed." -msgstr "Солёный арахис без скорлупы." +msgid "grouse egg" +msgstr "яйцо тетерева" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beech nuts" -msgid_plural "beech nuts" -msgstr[0] "буковые орехи" -msgstr[1] "буковых орехов" -msgstr[2] "буковых орехов" -msgstr[3] "буковые орехи" +msgid "crow egg" +msgstr "яйцо воронье" -#. ~ Description for beech nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Hard pointy nuts from a beech tree." -msgstr "Твёрдые остроконечные орехи букового дерева." +msgid "duck egg" +msgstr "яйцо утиное" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled walnuts" -msgid_plural "handfuls of shelled walnuts" -msgstr[0] "горсть очищенного грецкого ореха" -msgstr[1] "горсти очищенного грецкого ореха" -msgstr[2] "горстей очищенного грецкого ореха" -msgstr[3] "горсть очищенного грецкого ореха" +msgid "goose egg" +msgstr "яйцо гусиное" -#. ~ Description for handful of shelled walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a walnut tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "Горсть сырых твёрдых орехов грецкого дерева, очищенных от скорлупы." +msgid "turkey egg" +msgstr "яйцо индейки" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted walnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted walnuts" -msgstr[0] "горсть жареного грецкого ореха" -msgstr[1] "горсти жареного грецкого ореха" -msgstr[2] "горстей жареного грецкого ореха" -msgstr[3] "горсть жареного грецкого ореха" +msgid "pheasant egg" +msgstr "яйцо фазана" -#. ~ Description for handful of roasted walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a walnut tree." -msgstr "Горсть жареных орехов грецкого дерева." +msgid "cockatrice egg" +msgstr "яйцо кокатрикса" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled chestnuts" -msgid_plural "handfuls of shelled chestnuts" -msgstr[0] "горсть очищенных каштанов" -msgstr[1] "горсти очищенных каштанов" -msgstr[2] "горстей очищенных каштанов" -msgstr[3] "горсть очищенных каштанов" +msgid "reptile egg" +msgstr "яйцо рептилии" -#. ~ Description for handful of shelled chestnuts +#. ~ Description for reptile egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a chestnut tree, their shells have been " -"removed." +msgid "An egg belonging to one of reptile species found in New England." msgstr "" -"Горсть сырых твёрдых орехов каштанового дерева, очищенных от скорлупы." +"Яйцо рептилии, принадлежащей к одному из видов, найденных в Новой Англии." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted chestnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted chestnuts" -msgstr[0] "горсть жареных каштанов" -msgstr[1] "горсти жареных каштанов" -msgstr[2] "горстей жареных каштанов" -msgstr[3] "горсть жареных каштанов" +msgid "ant egg" +msgstr "муравьиное яйцо" -#. ~ Description for handful of roasted chestnuts +#. ~ Description for ant egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a chestnut tree." -msgstr "Горсть жареных орехов каштанового дерева." +msgid "" +"A large white ant egg, the size of a softball. Extremely nutritious, but " +"incredibly gross." +msgstr "" +"Огромное белое муравьиное яйцо, размером с грейпфрут. Чрезвычайно " +"питательно, но противно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted acorns" -msgid_plural "handfuls of roasted acorns" -msgstr[0] "горсть жареных желудей" -msgstr[1] "горсти жареных желудей" -msgstr[2] "горстей жареных желудей" -msgstr[3] "горсть жареных желудей" +msgid "spider egg" +msgstr "паучье яйцо" -#. ~ Description for handful of roasted acorns +#. ~ Description for spider egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a oak tree." -msgstr "Горсть жареных орехов дуба." +msgid "A fist-sized egg from a giant spider. Incredibly gross." +msgstr "Яйцо гигантского паука размером с кулак. Невероятно противное." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of hazelnuts" -msgid_plural "handful of shelled hazelnuts" -msgstr[0] "горсть очищенной лещины" -msgstr[1] "горсти очищенной лещины" -msgstr[2] "горстей очищенной лещины" -msgstr[3] "горсть очищенной лещины" +msgid "roach egg" +msgstr "яйцо таракана" -#. ~ Description for handful of hazelnuts +#. ~ Description for roach egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a hazelnut tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "Горсть сырых твёрдых орехов лещины, очищенных от скорлупы." +msgid "A fist-sized egg from a giant roach. Incredibly gross." +msgstr "Яйцо гигантского таракана размером с кулак. Невероятно противное." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted hazelnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted hazelnuts" -msgstr[0] "горсть жареной лещины" -msgstr[1] "горсти жареной лещины" -msgstr[2] "горстей жареной лещины" -msgstr[3] "горсть жареной лещины" +msgid "insect egg" +msgstr "яйцо насекомого" -#. ~ Description for handful of roasted hazelnuts +#. ~ Description for insect egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a hazelnut tree." -msgstr "Горсть жареных орехов лещины." +msgid "A fist-sized egg from a locust." +msgstr "Яйцо саранчи размером с кулак." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled hickory nuts" -msgid_plural "handfuls of shelled hickory nuts" -msgstr[0] "горсть очищенных орехов гикори" -msgstr[1] "горсти очищенных орехов гикори" -msgstr[2] "горстей очищенных орехов гикори" -msgstr[3] "горсть очищенных орехов гикори" +msgid "razorclaw roe" +msgstr "кладка бритвокогтя" -#. ~ Description for handful of shelled hickory nuts +#. ~ Description for razorclaw roe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a hickory tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "Горсть сырых твёрдых орехов дерева гикори, очищенных от скорлупы." +msgid "A clump of razorclaw eggs. A post-cataclysm delicacy." +msgstr "Горсть яиц бритвокогтя. Деликатес пост-Катаклизма." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted hickory nuts" -msgid_plural "handfuls of roasted hickory nuts" -msgstr[0] "горсть жареных орехов гикори" -msgstr[1] "горсти жареных орехов гикори" -msgstr[2] "горстей жареных орехов гикори" -msgstr[3] "горсть жареных орехов гикори" +msgid "roe" +msgstr "икра" -#. ~ Description for handful of roasted hickory nuts +#. ~ Description for roe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a hickory tree." -msgstr "Горсть жареных орехов дерева гикори." +msgid "Common roe from an unknown fish." +msgstr "Обычная икра от неизвестной рыбы." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hickory nut ambrosia" -msgstr "амброзия из орехов гикори" +msgid "powdered egg" +msgid_plural "powdered eggs" +msgstr[0] "яичный порошок" +msgstr[1] "яичных порошка" +msgstr[2] "яичных порошков" +msgstr[3] "яичный порошок" -#. ~ Description for hickory nut ambrosia +#. ~ Description for powdered egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious hickory nut ambrosia. A drink worthy of the gods." -msgstr "Вкусная амброзия из орехов гикори. Напиток, достойный богов." +msgid "Whole fresh eggs, dehydrated into an easy to store powder." +msgstr "Свежие яйца, высушенные до состояния порошка, который легко хранить." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hops flower" -msgid_plural "hops flowers" -msgstr[0] "цветок хмеля" -msgstr[1] "цветка хмеля" -msgstr[2] "цветков хмеля" -msgstr[3] "цветок хмеля" +msgid "scrambled eggs" +msgid_plural "scrambled eggs" +msgstr[0] "омлет" +msgstr[1] "омлета" +msgstr[2] "омлетов" +msgstr[3] "омлет" -#. ~ Description for hops flower +#. ~ Description for scrambled eggs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A cluster of small cone-like flowers, indispensable for brewing beer." -msgstr "Гроздь маленьких конусообразных цветков, необходимых для пивоварения." +msgid "Fluffy and delicious scrambled eggs." +msgstr "Приготовленные взбитые яйца." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "barley" -msgstr "ячмень" +msgid "boiled egg" +msgid_plural "boiled eggs" +msgstr[0] "варёное яйцо" +msgstr[1] "варёных яйца" +msgstr[2] "варёных яиц" +msgstr[3] "варёное яйцо" -#. ~ Description for barley +#. ~ Description for boiled egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Grainy cereal used for malting. A staple of brewing everywhere. It can " -"also be ground into flour." -msgstr "" -"Зернистый злак, используемый в солодовании. Основной продукт пивоварения во " -"всём мире. Также можно измельчить в муку." +msgid "A hard boiled egg, still in its shell. Portable and nutritious!" +msgstr "Яйцо, сваренное в скорлупе. Компактно и питательно!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar beet" -msgstr "сахарная свёкла" +msgid "pickled egg" +msgstr "маринованное яйцо" -#. ~ Description for sugar beet +#. ~ Description for pickled egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This fleshy root is ripe and flowing with sugars; just takes some processing" -" to extract them." +"A pickled egg. Rather salty, but tastes good and lasts for a long time." msgstr "" -"Этот мясистый корень созрел и истекает сахаром, нужна небольшая обработка, " -"чтобы извлечь его." +"Маринованное яйцо. Довольно солёное, однако очень вкусное и хранится долгое " +"время." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lettuce" -msgstr "салат" +msgid "milkshake" +msgid_plural "milkshakes" +msgstr[0] "молочный коктейль" +msgstr[1] "молочных коктейля" +msgstr[2] "молочных коктейлей" +msgstr[3] "молочный коктейль" -#. ~ Description for lettuce +#. ~ Description for milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A crisp head of iceberg lettuce." -msgstr "Хрустящая головка кочанного салата." +msgid "" +"An all-natural cold beverage made with milk and sweeteners. Tastes great " +"when frozen." +msgstr "" +"Полностью натуральный холодный напиток, приготовленный из молока и " +"подсластителей. Пейте охлаждённым." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cabbage" -msgstr "капуста" +msgid "fast food milkshake" +msgid_plural "fast food milkshakes" +msgstr[0] "молочный коктейль быстрого приготовления" +msgstr[1] "молочных коктейля быстрого приготовления" +msgstr[2] "молочных коктейлей быстрого приготовления" +msgstr[3] "молочный коктейль быстрого приготовления" -#. ~ Description for cabbage +#. ~ Description for fast food milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty head of crisp white cabbage." -msgstr "Плотный кочан хрустящей белокочанной капусты." +msgid "" +"A milkshake made by freezing a premade mix. Tastes better due to how much " +"sugar is in it, but is bad for your health." +msgstr "" +"Молочный коктейль, приготовленный замораживанием подготовленной смеси. Вкус " +"лучше, благодаря сахару в нём, вредно для вашего здоровья." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tomato" -msgid_plural "tomatoes" -msgstr[0] "томат" -msgstr[1] "томата" -msgstr[2] "томатов" -msgstr[3] "томат" +msgid "deluxe milkshake" +msgid_plural "deluxe milkshakes" +msgstr[0] "шикарный молочный коктейль" +msgstr[1] "шикарных молочных коктейля" +msgstr[2] "шикарных молочных коктейлей" +msgstr[3] "шикарный молочный коктейль" -#. ~ Description for tomato +#. ~ Description for deluxe milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Juicy red tomato. It gained popularity in Italy after being brought back " -"from the New World." +"This milkshake has been enhanced with added sweeteners, and even has a " +"cherry on top. Tastes great, but is fairly awful for your health." msgstr "" -"Сочный красный помидор. Обрёл популярность в Италии после того, как вернулся" -" обратно из Нового Света." +"Этот молочный коктейль улучшен подсластителями, есть даже вишенка на " +"верхушке. На вкус великолепен, но довольно вреден для вашего здоровья." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton boll" -msgid_plural "cotton bolls" -msgstr[0] "семенная коробочка хлопка" -msgstr[1] "семенных коробочки хлопка" -msgstr[2] "семенных коробочек хлопка" -msgstr[3] "семенная коробочка хлопка" +msgid "ice cream" +msgid_plural "ice cream scoops" +msgstr[0] "шарик мороженого" +msgstr[1] "шарика мороженого" +msgstr[2] "шариков мороженого" +msgstr[3] "шарик мороженого" -#. ~ Description for cotton boll +#. ~ Description for ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A tough protective capsule bulging with densely packed fibers and seeds, " -"this cotton boll can be processed into usable material with the right tools." +msgid "A sweet, frozen food made of milk with liberal amounts of sugar." msgstr "" -"Твёрдая защитная капсула, плотно набитая волокнами и семенами, эти хлопковые" -" коробочки можно обработать в полезный материал правильным инструментом." +"Сладкая замороженная еда, приготовленная из молока с щедрым количеством " +"сахара." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee pod" -msgid_plural "coffee pods" -msgstr[0] "плод кофе" -msgstr[1] "плода кофе" -msgstr[2] "плодов кофе" -msgstr[3] "плод кофе" +msgid "dairy dessert" +msgid_plural "dairy dessert scoops" +msgstr[0] "шарик молочного десерта" +msgstr[1] "шарика молочного десерта" +msgstr[2] "шариков молочного десерта" +msgstr[3] "шарик молочного десерта" -#. ~ Description for coffee pod +#. ~ Description for dairy dessert #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hard casing filled with coffee seeds ready for roasting. The seeds create" -" a dark black, bitter, caffinated liquid not too much unlike coffee." +"Government regulations dictate that since this isn't *technically* ice " +"cream, it be called a dairy dessert instead. It still tastes good, but your" +" body won't like you." msgstr "" -"Твёрдый плод с кофейными зёрнами внутри, которые можно обжарить. Из них " -"получается тёмный горький напиток с большим количеством кофеина, не сильно " -"по вкусу отличающийся от обычного кофе." +"Государственные предписания гласят, поскольку это *технически* не мороженое," +" вместо этого оно будет называться молочным десертом. Всё ещё вкусно, но " +"вредно для вашего огранизма." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "broccoli" -msgid_plural "broccoli" -msgstr[0] "брокколи" -msgstr[1] "брокколи" -msgstr[2] "брокколи" -msgstr[3] "брокколи" +msgid "candy ice cream" +msgid_plural "candy ice cream scoops" +msgstr[0] "шарик мороженого пломбир" +msgstr[1] "шарика мороженого пломбир" +msgstr[2] "шариков мороженого пломбир" +msgstr[3] "шарик мороженого пломбир" -#. ~ Description for broccoli +#. ~ Description for candy ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's a bit tough, but quite delicious." -msgstr "Слегка жёсткая, но очень вкусная." +msgid "" +"Ice cream with bits of chocolate, caramel, or other flavoring mixed in." +msgstr "Мороженое с кусочками шоколада, карамели или других вкусовых добавок." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "zucchini" -msgstr "цуккини" +msgid "fruity ice cream" +msgid_plural "fruity ice cream scoops" +msgstr[0] "шарик фруктового мороженого" +msgstr[1] "шарика фруктового мороженого" +msgstr[2] "шариков фруктового мороженого" +msgstr[3] "шарик фруктового мороженого" -#. ~ Description for zucchini +#. ~ Description for fruity ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty summer squash." -msgstr "Вкусный летний кабачок." +msgid "" +"Small bits of sweet fruit have been tossed into this ice cream, making it " +"slightly less terrible for you." +msgstr "" +"Маленькие кусочки фруктов добавлены в это мороженое, делая его менее ужасным" +" для вас." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onion" -msgstr "лук" +msgid "frozen custard" +msgid_plural "frozen custard scoops" +msgstr[0] "шарик замороженного крема" +msgstr[1] "шарика замороженного крема" +msgstr[2] "шариков замороженного крема" +msgstr[3] "шарик замороженного крема" -#. ~ Description for onion +#. ~ Description for frozen custard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An aromatic onion used in cooking. Cutting these up can make your eyes " -"sting!" +"Similar to ice cream, this treat made famous in Coney Island is made like " +"ice cream, but with egg yolk added in. Its storing temperature is warmer, " +"and it lasts a little longer than regular ice cream." msgstr "" -"Ароматный лук используется в приготовлении пищи. При шинковке, возможно, " -"будет щипать глаза." +"Подобно обычному мороженому, это лакомство широко известно на Кони-Айленд " +"(Нью-Йорк), готовится как мороженое, но с добавлением яичного желтка. " +"Температура хранения более высокая и срок годности немного дольше, чем у " +"обычного мороженого." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "garlic bulb" -msgstr "головка чеснока" +msgid "frozen yogurt" +msgid_plural "frozen yogurt" +msgstr[0] "замороженный йогурт" +msgstr[1] "замороженного йогурта" +msgstr[2] "замороженных йогуртов" +msgstr[3] "замороженный йогурт" -#. ~ Description for garlic bulb +#. ~ Description for frozen yogurt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pungent garlic bulb. Popular as a seasoning for its strong flavor. Can " -"be disassembled to cloves." +"Tarter than ice cream, this is made with yogurt and other dairy products, " +"and is generally low-fat compared to ice cream itself." msgstr "" -"Головка острого чеснока. Благодаря своему сильному запаху он популярен в " -"роли приправы. Его можно разобрать на зубчики." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "carrot" -msgid_plural "carrots" -msgstr[0] "морковь" -msgstr[1] "моркови" -msgstr[2] "морковей" -msgstr[3] "морковь" +"Тартер или обычное мороженое, он готовится с использованием йогурта и других" +" молочных продуктов и, как правило, имеет низкое содержание жира по " +"сравнению с самим мороженым." -#. ~ Description for carrot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy root vegetable. Rich in vitamin A!" -msgstr "Полезный для здоровья корнеплод. Богат витамином А!" +msgid "sorbet" +msgid_plural "sorbet scoops" +msgstr[0] "шербет" +msgstr[1] "шербета" +msgstr[2] "шербетов" +msgstr[3] "шербет" +#. ~ Description for sorbet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn" -msgid_plural "corn" -msgstr[0] "кукуруза" -msgstr[1] "кукурузы" -msgstr[2] "кукуруз" -msgstr[3] "кукуруза" +msgid "A simple frozen dessert food made from water and fruit juice." +msgstr "" +"Простой замороженный десерт, приготовленный из воды и фруктового сока." -#. ~ Description for corn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious golden kernels." -msgstr "Восхитительные золотые ядрышки." +msgid "gelato" +msgid_plural "gelato scoops" +msgstr[0] "шарик желатинового мороженого" +msgstr[1] "шарика желатинового мороженого" +msgstr[2] "шариков желатинового мороженого" +msgstr[3] "шарик желатинового мороженого" +#. ~ Description for gelato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili pepper" -msgstr "перец чили" +msgid "" +"Italian-style ice cream. Less airy, and more dense, giving it a richer " +"flavor and texture." +msgstr "" +"Мороженое в итальянском стиле. Менее воздушное и более плотное, что придаёт " +"более насыщенный аромат и текстуру." -#. ~ Description for chili pepper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy chili pepper." -msgstr "Острый перец чили." +msgid "cooked strawberry" +msgid_plural "cooked strawberries" +msgstr[0] "варенье из земляники" +msgstr[1] "варенья из земляники" +msgstr[2] "варенья из земляники" +msgstr[3] "варенье из земляники" +#. ~ Description for cooked strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated lettuce" -msgstr "облучённый салат" +msgid "It's like strawberry jam, only without sugar." +msgstr "Земляничный джем, только без сахара." -#. ~ Description for irradiated lettuce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated head of lettuce will remain edible nearly forever. Sterilized" -" using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Облучённый салат-латук, съедобен почти целую вечность. Стерилизован " -"излучением, так что есть его безопасно." +msgid "fruit leather" +msgstr "пастила" +#. ~ Description for fruit leather #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cabbage" -msgstr "облучённая капуста" +msgid "Dried strips of sugary fruit paste." +msgstr "Сушёные полоски сладкого фруктового пюре." -#. ~ Description for irradiated cabbage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated head of cabbage will remain edible nearly forever. Sterilized" -" using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Облучённый кочан капусты, съедобен почти целую вечность. Стерилизован " -"излучением, так что есть его безопасно." +msgid "cooked blueberry" +msgid_plural "cooked blueberries" +msgstr[0] "варенье из черники" +msgstr[1] "варенья из черники" +msgstr[2] "варенья из черники" +msgstr[3] "варенье из черники" +#. ~ Description for cooked blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated tomato" -msgid_plural "irradiated tomatoes" -msgstr[0] "облучённый томат" -msgstr[1] "облучённых томата" -msgstr[2] "облучённых томатов" -msgstr[3] "облучённый томат" +msgid "It's like blueberry jam, only without sugar." +msgstr "Черничный джем, только без сахара." -#. ~ Description for irradiated tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated tomato will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Облучённый помидор, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " -"радиацией, поэтому есть его безопасно." +msgid "peaches in syrup" +msgid_plural "peaches in syrup" +msgstr[0] "персики в сиропе" +msgstr[1] "персиков в сиропе" +msgstr[2] "персиков в сиропе" +msgstr[3] "персики в сиропе" +#. ~ Description for peaches in syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated broccoli" -msgid_plural "irradiated broccoli" -msgstr[0] "облучённая брокколи" -msgstr[1] "облучённой брокколи" -msgstr[2] "облучённой брокколи" -msgstr[3] "облучённая брокколи" +msgid "Yellow cling peach slices packed in light syrup." +msgstr "Жёлтые ломтики персиков в лёгком сиропе." -#. ~ Description for irradiated broccoli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated cluster of broccoli will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Облучённый пучок брокколи, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " -"радиацией, поэтому есть его безопасно." +msgid "canned pineapple" +msgstr "консервированный ананас" +#. ~ Description for canned pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated zucchini" -msgstr "облучённый цуккини" +msgid "Canned pineapple rings in water. Quite tasty." +msgstr "Консервированные ананасовые кольца в воде. Довольно вкусно." -#. ~ Description for irradiated zucchini #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated zucchini will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Облучённый кабачок, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " -"радиацией, поэтому есть его безопасно." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated onion" -msgstr "облучённый лук" +msgid "lemonade drink mix" +msgid_plural "servings of lemonade drink mix" +msgstr[0] "смесь для лимонада" +msgstr[1] "смеси для лимонада" +msgstr[2] "смесей для лимонада" +msgstr[3] "смесь для лимонада" -#. ~ Description for irradiated onion +#. ~ Description for lemonade drink mix #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated onion will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Tangy yellow powder that smells strongly of lemons. Can be mixed with water" +" to make lemonade." msgstr "" -"Облучённый лук, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован радиацией, " -"поэтому есть его безопасно." +"Жёлтый порошок с сильным и резким запахом лимонов. Если смешать с водой, то " +"можно получить лимонад." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated carrot" -msgstr "облучённая морковь" +msgid "cooked fruit" +msgstr "печёный фрукт" -#. ~ Description for irradiated carrot +#. ~ Description for cooked fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated bundle of carrots will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Облучённый пучок моркови, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " -"радиацией, поэтому есть его безопасно." +msgid "It's like fruit jam, only without sugar." +msgstr "Похоже на джем, только без сахара." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated corn" -msgid_plural "irradiated corn" -msgstr[0] "облучённая кукуруза" -msgstr[1] "облучённых кукурузы" -msgstr[2] "облучённых кукуруз" -msgstr[3] "облучённая кукуруза" +msgid "fruit jam" +msgstr "фруктовый джем" -#. ~ Description for irradiated corn +#. ~ Description for fruit jam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated ear of corn will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Облучённый початок кукурузы, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован" -" радиацией, поэтому есть его безопасно." +msgid "Fresh fruit, cooked with sugar to make them last longer." +msgstr "Свежие фрукты, сваренные с сахаром для более долгого хранения." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked TV dinner" -msgstr "неготовый «телеужин»" +msgid "dehydrated fruit" +msgid_plural "dehydrated fruit" +msgstr[0] "сушёные фрукты" +msgstr[1] "сушёных фруктов" +msgstr[2] "сушёных фруктов" +msgstr[3] "сушёные фрукты" -#. ~ Description for uncooked TV dinner +#. ~ Description for dehydrated fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Not as appetizing or " -"nutritious as it would be if heated up." +"Dehydrated fruit flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time. They are useful for several cooking " +"recipes." msgstr "" -"Теперь целых ПОЛКИЛО мяса и ПОЛКИЛО углеводов! Не так аппетитно, как было " -"бы, если подогреть." +"Сушёные кусочки фруктов. При правильном хранении эта высушенная еда будет " +"оставаться съедобной невероятно долго. Их можно использовать в некоторых " +"кулинарных рецептах." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked TV dinner" -msgstr "приготовленный «телеужин»" +msgid "rehydrated fruit" +msgid_plural "rehydrated fruit" +msgstr[0] "регидрированные фрукты" +msgstr[1] "регидрированных фруктов" +msgstr[2] "регидрированных фруктов" +msgstr[3] "регидрированные фрукты" -#. ~ Description for cooked TV dinner +#. ~ Description for rehydrated fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Nice and heated up. " -"It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +"Reconstituted fruit flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." msgstr "" -"Теперь целых ПОЛКИЛО мяса и ПОЛКИЛО углеводов! Вкусный и подогретый. Он " -"вкуснее и сытнее, но и портится быстро." +"Восстановленные кусочки фруктов, которые приятнее есть в таком, нежели в " +"сушёном, виде." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked burrito" -msgstr "неготовый буррито" +msgid "fruit slice" +msgstr "фруктовые ломтики" -#. ~ Description for uncooked burrito +#. ~ Description for fruit slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " -"stations. Not as appetizing or nutritious as it would be if heated up." +"Fruit slices soaked in a sugar syrup, to preserve freshness and appearance." msgstr "" -"Небольшой стейк с сыром буррито для микроволновки. Вроде тех, что " -"продавались на автозаправочных станциях. Если подогреть, будет вкуснее и " -"более сытно." +"Фруктовые ломтики, вымоченные в сахарном сиропе для сохранения свежести и " +"товарного вида." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked burrito" -msgstr "разогретый буррито" +msgid "canned fruit" +msgid_plural "canned fruit" +msgstr[0] "консервированные фрукты" +msgstr[1] "консервированных фруктов" +msgstr[2] "консервированных фруктов" +msgstr[3] "консервированные фрукты" -#. ~ Description for cooked burrito +#. ~ Description for canned fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " -"stations. It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +"This sodden mass of preserved fruit was boiled and canned in an earlier " +"life. Bland, mushy and losing color." msgstr "" -"Небольшой стейк с сыром буррито для микроволновки. Вроде тех, что " -"продавались на автозаправочных станциях. Вкусный и сытный, но быстро " -"портится." +"Эта разваренная масса консервированных фруктов была сварена и закатана в " +"прошлой жизни. Мягкие и теряющие цвет." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw spaghetti" -msgid_plural "raw spaghetti" -msgstr[0] "сырые спагетти" -msgstr[1] "сырых спагетти" -msgstr[2] "сырых спагетти" -msgstr[3] "сырые спагетти" +msgid "irradiated rose hips" +msgid_plural "irradiated rose hips" +msgstr[0] "облучённый шиповник" +msgstr[1] "облучённых шиповника" +msgstr[2] "облучённых шиповников" +msgstr[3] "облучённый шиповник" -#. ~ Description for raw spaghetti -#. ~ Description for raw lasagne -#. ~ Description for raw macaroni +#. ~ Description for irradiated rose hips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It could be eaten raw if you're desperate, but is much better cooked." +msgid "" +"An irradiated rose hips will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Можно съесть сырыми, если всё совсем плохо, но будет гораздо лучше, если их " -"приготовить." +"Облучённый шиповник, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " +"радиацией, несмотря на название, есть его безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw lasagne" -msgstr "сырая лазанья" +msgid "irradiated elderberry" +msgid_plural "irradiated elderberries" +msgstr[0] "облучённая бузина" +msgstr[1] "облучённые бузины" +msgstr[2] "облучённых бузин" +msgstr[3] "облучённая бузина" +#. ~ Description for irradiated elderberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled noodles" -msgid_plural "boiled noodles" -msgstr[0] "варёная лапша" -msgstr[1] "варёной лапши" -msgstr[2] "варёной лапши" -msgstr[3] "варёная лапша" +msgid "" +"An irradiated elderberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Облучённая бузина, съедобна почти целую вечность. Была стерилизована " +"радиацией, несмотря на название, есть её безопасно." -#. ~ Description for boiled noodles #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh wet noodles. Fairly bland, but fills you up." -msgstr "Свежая варёная лапша. Очень пресная, хотя и сытная." +msgid "irradiated mulberry" +msgid_plural "irradiated mulberries" +msgstr[0] "облучённая шелковица" +msgstr[1] "облучённые шелковицы" +msgstr[2] "облучённых шелковиц" +msgstr[3] "облучённая шелковица" +#. ~ Description for irradiated mulberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw macaroni" -msgid_plural "raw macaroni" -msgstr[0] "сырые макароны" -msgstr[1] "сырых макарон" -msgstr[2] "сырых макарон" -msgstr[3] "сырые макароны" +msgid "" +"An irradiated mulberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Облучённая шелковица, съедобна почти целую вечность. Была стерилизована " +"радиацией, несмотря на название, есть её безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mac & cheese" -msgid_plural "mac & cheese" -msgstr[0] "макароны с сыром" -msgstr[1] "макарон с сыром" -msgstr[2] "макарон с сыром" -msgstr[3] "макароны с сыром" +msgid "irradiated huckleberry" +msgid_plural "irradiated huckleberries" +msgstr[0] "облучённая люссакия" +msgstr[1] "облучённые люссакии" +msgstr[2] "облучённых люссакии" +msgstr[3] "облучённая люссакия" -#. ~ Description for mac & cheese +#. ~ Description for irradiated huckleberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "When the cheese starts flowing, Kraft gets your noodle going." -msgstr "Плавишь сыр на макароны, получается съедобно." +msgid "" +"An irradiated huckleberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Облучённая люссакия, съедобна почти целую вечность. Была стерилизована " +"радиацией, несмотря на название, есть её безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hamburger helper" -msgstr "макароны по-флотски" +msgid "irradiated raspberry" +msgid_plural "irradiated raspberries" +msgstr[0] "облучённая малина" +msgstr[1] "облучённые малины" +msgstr[2] "облучённых малин" +msgstr[3] "облучённая малина" -#. ~ Description for hamburger helper +#. ~ Description for irradiated raspberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some mac and cheese with ground meat added, enhancing the flavor and the " -"nutritional value." +"An irradiated raspberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Макароны с сыром и мясным фаршем, добавленным для дополнительного аромата и " -"калорий." +"Облучённая малина, съедобна почти целую вечность. Была стерилизована " +"радиацией, поэтому есть её безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hobo helper" -msgstr "макароны с человечиной" +msgid "irradiated cranberry" +msgid_plural "irradiated cranberries" +msgstr[0] "облучённая клюква" +msgstr[1] "облучённые клюквы" +msgstr[2] "облучённых клюкв" +msgstr[3] "облучённая клюква" -#. ~ Description for hobo helper +#. ~ Description for irradiated cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some mac and cheese with ground human flesh added. So good it's like " -"murder." +"An irradiated cranberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Макароны с сыром и фаршем из человечины. Так вкусно, что ради этого можно и " -"убить." +"Облучённая клюква, съедобна почти целую вечность. Была стерилизована " +"радиацией, поэтому есть её безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ravioli" -msgstr "равиоли" +msgid "irradiated strawberry" +msgid_plural "irradiated strawberries" +msgstr[0] "облучённая земляника" +msgstr[1] "облучённые земляники" +msgstr[2] "облучённых земляник" +msgstr[3] "облучённая земляника" -#. ~ Description for ravioli +#. ~ Description for irradiated strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Meat encased in little dough satchels. Tastes fine raw." -msgstr "Кусочки мяса в тесте. Вкусны даже сырыми." +msgid "" +"An irradiated strawberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Облучённая земляника, съедобна почти целую вечность. Была стерилизована " +"радиацией, поэтому есть её безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "yogurt" -msgstr "йогурт" +msgid "irradiated blueberry" +msgid_plural "irradiated blueberries" +msgstr[0] "облучённая черника" +msgstr[1] "облучённые черники" +msgstr[2] "облучённых черники" +msgstr[3] "облучённая черника" -#. ~ Description for yogurt +#. ~ Description for irradiated blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fermented dairy. It tastes of vanilla." -msgstr "Вкусное ферментированное молоко со вкусом ванили." +msgid "" +"An irradiated blueberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Облучённая черника, съедобна почти целую вечность. Была стерилизована " +"радиацией, поэтому есть её безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pudding" -msgstr "пудинг" +msgid "irradiated apple" +msgstr "облучённое яблоко" -#. ~ Description for pudding +#. ~ Description for irradiated apple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sugary, fermented dairy. A wonderful treat." -msgstr "Приторный, перебродивший молочный продукт. Отличное лакомство." +msgid "" +"Mmm, irradiated. Will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Ммм, облучённое. Съедобно почти целую вечность. Было стерилизовано " +"радиацией, поэтому есть его безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "red sauce" -msgstr "томатный соус" +msgid "irradiated banana" +msgstr "облучённый банан" -#. ~ Description for red sauce +#. ~ Description for irradiated banana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tomato sauce, yum yum." -msgstr "Томатный соус, ням, ням." +msgid "" +"An irradiated banana will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Облучённый банан, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован радиацией," +" поэтому есть его безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili con carne" -msgid_plural "chilis con carne" -msgstr[0] "соус чили с мясом" -msgstr[1] "соуса чили с мясом" -msgstr[2] "соусов чили с мясом" -msgstr[3] "соус чили с мясом" +msgid "irradiated orange" +msgstr "облучённый апельсин" -#. ~ Description for chili con carne +#. ~ Description for irradiated orange #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A spicy stew containing chili peppers, meat, tomatoes and beans." -msgstr "Острое рагу из перца чили, мяса, томатов и фасоли." +msgid "" +"An irradiated orange will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Облучённый апельсин, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " +"радиацией, поэтому есть его безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili con cabron" -msgid_plural "chilis con cabrones" -msgstr[0] "чили кон каброн" -msgstr[1] "чили кон каброн" -msgstr[2] "чили кон каброн" -msgstr[3] "чили кон каброн" +msgid "irradiated lemon" +msgstr "облучённый лимон" -#. ~ Description for chili con cabron +#. ~ Description for irradiated lemon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A spicy stew containing chili peppers, human flesh, tomatoes and beans." -msgstr "Острое рагу из перца чили, человечины, томатов и фасоли." +"An irradiated lemon will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Облучённый лимон, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован радиацией," +" поэтому есть его безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pesto" -msgstr "соус песто" +msgid "irradiated grapefruit" +msgstr "облучённый грейпфрут" -#. ~ Description for pesto +#. ~ Description for irradiated grapefruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Olive oil, basil, garlic, pine nuts. Simple and delicious." +msgid "" +"An irradiated grapefruit will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Оливковое масло, базилик, чеснок, сосновые орехи. Просто и восхитительно." +"Облучённый грейпфрут, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " +"радиацией, поэтому есть его безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beans" -msgid_plural "beans" -msgstr[0] "фасоль" -msgstr[1] "фасоли" -msgstr[2] "фасоли" -msgstr[3] "фасоль" +msgid "irradiated pear" +msgstr "облучённая груша" -#. ~ Description for beans +#. ~ Description for irradiated pear #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Canned beans. A staple among canned goods, these are reputedly good for " -"one's coronary health." +"An irradiated pear will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Консервированная фасоль. Говорят, полезна для сердца. Основа основ " -"консервированных продуктов." +"Облучённая груша, съедобна почти целую вечность. Была стерилизована " +"радиацией, поэтому есть её безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pork and beans" -msgid_plural "pork and beans" -msgstr[0] "свинина с бобами" -msgstr[1] "свинины с бобами" -msgstr[2] "свинины с бобами" -msgstr[3] "свинина с бобами" +msgid "irradiated cherry" +msgid_plural "irradiated cherries" +msgstr[0] "облучённая вишня" +msgstr[1] "облучённых вишни" +msgstr[2] "облучённых вишен" +msgstr[3] "облучённая вишня" -#. ~ Description for pork and beans +#. ~ Description for irradiated cherry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Greasy Prospector improved pork and beans with hickory smoked pig fat " -"chunks." -msgstr "Свинина с бобами с добавлением сала, копчёного на ореховых углях." - -#. ~ Description for corn -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Canned corn in water. Eat up!" -msgstr "Консервированная кукуруза в воде. Съешь всё!" +"An irradiated cherry will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Облучённая вишня, съедобна почти целую вечность. Была стерилизована " +"радиацией, поэтому есть её безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "SPAM" -msgstr "тушёнка" +msgid "irradiated plum" +msgstr "облучённая слива" -#. ~ Description for SPAM +#. ~ Description for irradiated plum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A canned pork product that is unnaturally pink, oddly rubbery, and not very " -"tasty, this SPAM remains quite filling. Completely unappetizing, but quite " -"filling." +"A group of irradiated plums will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Консервированная свинина неестественно розового цвета, не особо вкусная и " -"странно растягивается. Ветчина SPAM достаточно питательна. Крайне " -"неаппетитно, но вполне сытно." +"Облучённые сливы, съедобны почти целую вечность. Были стерилизованы " +"радиацией, поэтому есть их безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned pineapple" -msgstr "консервированный ананас" +msgid "irradiated grape" +msgid_plural "irradiated grapes" +msgstr[0] "облучённый виноград" +msgstr[1] "облучённых винограда" +msgstr[2] "облучённых винограда" +msgstr[3] "облучённый виноград" -#. ~ Description for canned pineapple +#. ~ Description for irradiated grape #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Canned pineapple rings in water. Quite tasty." -msgstr "Консервированные ананасовые кольца в воде. Довольно вкусно." +msgid "" +"An irradiated grape will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Облучённый виноград, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " +"радиацией, поэтому есть его безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coconut milk" -msgstr "кокосовое молочко" +msgid "irradiated pineapple" +msgstr "облучённый ананас" -#. ~ Description for coconut milk +#. ~ Description for irradiated pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A dense, sweet creamy sauce, often used in curries." +msgid "" +"An irradiated pineapple will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Густой, сладкий, кремообразный соус, необходим для приготовления карри." +"Облучённый ананас, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " +"радиацией, поэтому есть его безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned sardine" -msgstr "консервированная сардина" +msgid "irradiated peach" +msgid_plural "irradiated peaches" +msgstr[0] "облучённый персик" +msgstr[1] "облучённых персика" +msgstr[2] "облучённых персиков" +msgstr[3] "облучённый персик" -#. ~ Description for canned sardine +#. ~ Description for irradiated peach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty little fish. They'll make you thirsty." -msgstr "Маленькие солёные рыбки. От них всегда хочется пить." +msgid "" +"An irradiated peach will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Облучённый персик, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " +"радиацией, поэтому есть его безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned tuna fish" -msgid_plural "canned tuna fish" -msgstr[0] "консервированный тунец" -msgstr[1] "консервированных тунца" -msgstr[2] "консервированных тунцов" -msgstr[3] "консервированный тунец" +msgid "irradiated watermelon" +msgstr "облучённый арбуз" -#. ~ Description for canned tuna fish +#. ~ Description for irradiated watermelon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Now with 95 percent fewer dolphins!" -msgstr "Теперь в нём на 95 процентов меньше дельфинов!" +msgid "" +"An irradiated watermelon will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Облучённый арбуз, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован радиацией," +" поэтому есть его безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned salmon" -msgstr "консервированный лосось" +msgid "irradiated melon" +msgstr "облучённая дыня" -#. ~ Description for canned salmon +#. ~ Description for irradiated melon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright pink fish-paste in a can!" -msgstr "Ярко-розовая рыбная масса в банке!" +msgid "" +"An irradiated melon will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Облучённая дыня, съедобна почти целую вечность. Была стерилизована " +"радиацией, поэтому есть её безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned chicken" -msgstr "консервированная курица" +msgid "irradiated blackberry" +msgid_plural "irradiated blackberries" +msgstr[0] "облучённая ежевика" +msgstr[1] "облучённые ежевики" +msgstr[2] "облучённых ежевик" +msgstr[3] "облучённая ежевика" -#. ~ Description for canned chicken +#. ~ Description for irradiated blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright white chicken-paste." -msgstr "Ярко-белый куриный паштет." +msgid "" +"An irradiated blackberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Облучённая ежевика, съедобна почти целую вечность. Была стерилизована " +"радиацией, поэтому есть её безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled herring" -msgstr "маринованная сельдь" +msgid "irradiated mango" +msgstr "облучённое манго" -#. ~ Description for pickled herring +#. ~ Description for irradiated mango #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fish fillets pickled in some sort of tangy white sauce." -msgstr "Филе рыбы, маринованное в остром белом соусе." +msgid "" +"An irradiated mango will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Облучённое манго, съедобно почти целую вечность. Было стерилизовано " +"радиацией, поэтому есть его безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned clam" -msgid_plural "canned clams" -msgstr[0] "маринованный моллюск" -msgstr[1] "маринованных моллюска" -msgstr[2] "маринованных моллюсков" -msgstr[3] "маринованный моллюск" +msgid "irradiated pomegranate" +msgstr "облучённый гранат" -#. ~ Description for canned clam +#. ~ Description for irradiated pomegranate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chopped quahog clams in water." -msgstr "Нарезанные моллюски в воде." +msgid "" +"An irradiated pomegranate will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Облучённый гранат, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " +"радиацией, поэтому есть его безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "clam chowder" -msgstr "клэм-чаудер" +msgid "irradiated papaya" +msgstr "облучённая папайя" -#. ~ Description for clam chowder +#. ~ Description for irradiated papaya #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious, lumpy, white soup made of clams and potatoes. A taste of the " -"lost glory of New England." +"An irradiated papaya will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Вкусный и сытный белый суп из моллюсков и картофеля. Забытый вкус славной " -"Новой Англии." +"Облучённая папайя, съедобна почти целую вечность. Была стерилизована " +"радиацией, поэтому есть её безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey comb" -msgstr "медовые соты" +msgid "irradiated kiwi" +msgstr "облучённый киви" -#. ~ Description for honey comb +#. ~ Description for irradiated kiwi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large chunk of wax filled with honey. Very tasty." -msgstr "Большой кусок воска с мёдом. Очень вкусно." +msgid "" +"An irradiated kiwi will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Облучённый киви, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован радиацией, " +"поэтому есть его безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wax" -msgid_plural "waxes" -msgstr[0] "воск" -msgstr[1] "воска" -msgstr[2] "воска" -msgstr[3] "воск" +msgid "irradiated apricot" +msgstr "облучённый абрикос" -#. ~ Description for wax +#. ~ Description for irradiated apricot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large chunk of beeswax. Not very tasty or nourishing, but okay in an " -"emergency." +"An irradiated apricot will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Огромный кусок пчелиного воска. Не очень вкусно или питательно, но можно " -"съесть в случае необходимости." +"Облучённый абрикос, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " +"радиацией, поэтому есть его безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "royal jelly" -msgid_plural "royal jellies" -msgstr[0] "маточное молочко пчёл" -msgstr[1] "маточного молочка пчёл" -msgstr[2] "маточного молочка пчёл" -msgstr[3] "маточное молочко пчёл" +msgid "irradiated lettuce" +msgstr "облучённый салат" -#. ~ Description for royal jelly +#. ~ Description for irradiated lettuce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A translucent hexagonal chunk of wax, filled with dense, milky jelly. " -"Delicious, and rich with the most beneficial substances the hive can " -"produce, it is useful for curing all sorts of afflictions." +"An irradiated head of lettuce will remain edible nearly forever. Sterilized" +" using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Полупрозрачный шестиугольный кусок воска, наполненный плотным пчелиным " -"молочком. Вкусно и богато полезными веществами. Используется для лечения " -"всевозможных напастей." +"Облучённый салат-латук, съедобен почти целую вечность. Стерилизован " +"излучением, так что есть его безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "royal beef" -msgstr "королевская отбивная" +msgid "irradiated cabbage" +msgstr "облучённая капуста" -#. ~ Description for royal beef +#. ~ Description for irradiated cabbage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A chunk of meat with a coat of royal jelly over it. It's a lot like a " -"honey-baked ham." +"An irradiated head of cabbage will remain edible nearly forever. Sterilized" +" using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Кусок мяса покрыт королевским желе. Очень похоже на окорок, запечённый в " -"меду." +"Облучённый кочан капусты, съедобен почти целую вечность. Стерилизован " +"излучением, так что есть его безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "misshapen fetus" -msgid_plural "misshapen fetuses" -msgstr[0] "безобразный зародыш" -msgstr[1] "безобразных зародыша" -msgstr[2] "безобразных зародышей" -msgstr[3] "безобразный зародыш" +msgid "irradiated tomato" +msgid_plural "irradiated tomatoes" +msgstr[0] "облучённый томат" +msgstr[1] "облучённых томата" +msgstr[2] "облучённых томатов" +msgstr[3] "облучённый томат" -#. ~ Description for misshapen fetus +#. ~ Description for irradiated tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A deformed human fetus. Eating this would be the most vile thing you can " -"think of, and might just cause you to mutate." +"An irradiated tomato will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Обезображенный зародыш человека. Омерзительна сама мысль, что его можно " -"съесть, к тому же вызывает мутации." +"Облучённый помидор, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " +"радиацией, поэтому есть его безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutated arm" -msgstr "мутировавшая рука" +msgid "irradiated broccoli" +msgid_plural "irradiated broccoli" +msgstr[0] "облучённая брокколи" +msgstr[1] "облучённой брокколи" +msgstr[2] "облучённой брокколи" +msgstr[3] "облучённая брокколи" -#. ~ Description for mutated arm +#. ~ Description for irradiated broccoli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A misshapen human arm, eating this would be incredibly disgusting and " -"probably cause you to mutate." +"An irradiated cluster of broccoli will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Безобразная человеческая рука. Довольно отвратительная еда, которая вызывает" -" мутации." +"Облучённый пучок брокколи, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " +"радиацией, поэтому есть его безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutated leg" -msgstr "мутировавшая нога" +msgid "irradiated zucchini" +msgstr "облучённый цуккини" -#. ~ Description for mutated leg +#. ~ Description for irradiated zucchini #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A malformed human leg, this would be gross to eat, and probably cause " -"mutations." -msgstr "Бесформенная человеческая нога. Противно есть, вызывает мутации." +"An irradiated zucchini will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Облучённый кабачок, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " +"радиацией, поэтому есть его безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marloss berry" -msgid_plural "marloss berries" -msgstr[0] "ягода марло" -msgstr[1] "ягоды марло" -msgstr[2] "ягод марло" -msgstr[3] "ягода марло" +msgid "irradiated onion" +msgstr "облучённый лук" -#. ~ Description for marloss berry +#. ~ Description for irradiated onion #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This looks like a blueberry the size of your fist, but pinkish in color. It" -" has a strong but delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien" -" origin." +"An irradiated onion will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Похоже на чернику величиной в ваш кулак, но розоватого цвета. У неё сильный," -" приятный аромат, но это явно или результат мутаций, или что-то неземного " -"происхождения." +"Облучённый лук, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован радиацией, " +"поэтому есть его безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marloss gelatin" -msgid_plural "marloss gelatin" -msgstr[0] "желе марло" -msgstr[1] "желе марло" -msgstr[2] "желе марло" -msgstr[3] "желе марло" +msgid "irradiated carrot" +msgstr "облучённая морковь" -#. ~ Description for marloss gelatin +#. ~ Description for irradiated carrot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This looks like a handful of lemon-colored liquid which has taken a set, " -"much like pre-cataclysm jello. It has a strong but delicious aroma, but is " -"clearly either mutated or of alien origin." +"An irradiated bundle of carrots will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Похоже на жидкость лимонного цвета, которая загустилась подобно " -"докатаклизменному желе. У неё сильный, но сладкий аромат, но это явно или " -"результат мутаций, или что-то неземного происхождения." +"Облучённый пучок моркови, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " +"радиацией, поэтому есть его безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mycus fruit" -msgid_plural "mycus fruits" -msgstr[0] "плод микуса" -msgstr[1] "плода микуса" -msgstr[2] "плодов микуса" -msgstr[3] "плод микуса" +msgid "irradiated corn" +msgid_plural "irradiated corn" +msgstr[0] "облучённая кукуруза" +msgstr[1] "облучённых кукурузы" +msgstr[2] "облучённых кукуруз" +msgstr[3] "облучённая кукуруза" -#. ~ Description for mycus fruit +#. ~ Description for irradiated corn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Humans might call this a Gray Delicious apple: large, gray, and smells even " -"better than the Marloss. If they didn't reject it for its alien origins. " -"But we know better." +"An irradiated ear of corn will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Люди могли бы назвать его «серое вкусное яблоко»: большой, серый, а пахнет " -"даже лучше, чем марло, если бы не отвергли его за его чужеродное " -"происхождение. Но мы лучше знаем." +"Облучённый початок кукурузы, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован" +" радиацией, поэтому есть его безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flour" -msgid_plural "flour" -msgstr[0] "мука" -msgstr[1] "муки" -msgstr[2] "муки" -msgstr[3] "мука" +msgid "irradiated pumpkin" +msgstr "облучённая тыква" -#. ~ Description for flour +#. ~ Description for irradiated pumpkin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This enriched white flour is useful for baking." -msgstr "Обогащённая белая мука, применяемая при готовке." +msgid "" +"An irradiated pumpkin will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Облучённая тыква, съедобна почти целую вечность. Была стерилизована " +"радиацией, поэтому есть её безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cornmeal" -msgstr "кукурузная мука" +msgid "irradiated potato" +msgid_plural "irradiated potatoes" +msgstr[0] "облучённый картофель" +msgstr[1] "облучённых картофеля" +msgstr[2] "облучённых картофелей" +msgstr[3] "облучённый картофель" -#. ~ Description for cornmeal +#. ~ Description for irradiated potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This yellow cornmeal is useful for baking." -msgstr "Жёлтая кукурузная мука, применяемая при готовке." +msgid "" +"An irradiated potato will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Облучённый картофель, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " +"радиацией, поэтому есть его безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oatmeal" -msgstr "овсянка" +msgid "irradiated cucumber" +msgstr "облучённый огурец" -#. ~ Description for oatmeal +#. ~ Description for irradiated cucumber #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry flakes of flattened grain. Tasty and nutritious when cooked, it also " -"doubles as food for horses while dry." +"An irradiated cucumber will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Сухие продолговатые зёрна. В виде каши — вкусно и питательно. В сухом виде " -"пригодно для питания лошадей." +"Облучённый огурец, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " +"радиацией, поэтому есть его безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oats" -msgid_plural "oats" -msgstr[0] "овёс" -msgstr[1] "овса" -msgstr[2] "овса" -msgstr[3] "овёс" +msgid "irradiated celery" +msgstr "облучённый сельдерей" -#. ~ Description for oats +#. ~ Description for irradiated celery #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Raw oats." -msgstr "Сырой овёс." +msgid "" +"An irradiated cluster of celery will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "" +"Облучённый пучок сельдерея, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " +"радиацией, поэтому есть его безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried beans" -msgid_plural "dried beans" -msgstr[0] "сушёные бобы" -msgstr[1] "сушёных бобов" -msgstr[2] "сушёных бобов" -msgstr[3] "сушёные бобы" +msgid "irradiated rhubarb" +msgstr "облучённый ревень" -#. ~ Description for dried beans +#. ~ Description for irradiated rhubarb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated great northern beans. Tasty and nutritious when cooked, " -"virtually inedible when dry." +"An irradiated rhubarb will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." msgstr "" -"Обезвоженные бобы с севера. Вкусные и питательные если приготовить, " -"практически несъедобны, когда сухие." +"Облучённый ревень, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " +"радиацией, поэтому есть его безопасно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked beans" -msgid_plural "cooked beans" -msgstr[0] "приготовленные бобы" -msgstr[1] "приготовленных бобов" -msgstr[2] "приготовленных бобов" -msgstr[3] "приготовленные бобы" +msgid "toast-em" +msgstr "Тост-съем" -#. ~ Description for cooked beans +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty serving of cooked great northern beans." -msgstr "Плотная порция приготовленных бобов с севера." +msgid "" +"Dry toaster pastries usually coated with solid frosting and what luck! " +"These are strawberry flavored!" +msgstr "" +"Сухая готовая выпечка, обычно покрытая слоем сахарной глазури, и вам " +"повезло! Со вкусом земляники!" +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked beans" -msgid_plural "baked beans" -msgstr[0] "тушёная фасоль" -msgstr[1] "тушёных фасоли" -msgstr[2] "тушёных фасоли" -msgstr[3] "тушёная фасоль" +msgid "" +"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting, these are " +"blueberry flavored!" +msgstr "" +"Сухая готовая выпечка, обычно покрытая слоем сахарной глазури. Со вкусом " +"черники!" -#. ~ Description for baked beans +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slow-cooked beans with meat. Tasty and very filling." -msgstr "Приготовленная на медленном огне фасоль с мясом. Вкусно и сытно." +msgid "" +"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting. Sadly, these are " +"not." +msgstr "" +"Сухая готовая выпечка, обычно покрыта слоем сахарной глазури. Но, к " +"сожалению, не эта." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetarian baked beans" -msgid_plural "vegetarian baked beans" -msgstr[0] "тушёная фасоль с овощами" -msgstr[1] "тушёной фасоли с овощами" -msgstr[2] "тушёной фасоли с овощами" -msgstr[3] "тушёная фасоль с овощами" +msgid "toaster pastry (uncooked)" +msgid_plural "toaster pastries (uncooked)" +msgstr[0] "тесто для выпечки" +msgstr[1] "теста для выпечки" +msgstr[2] "теста для выпечки" +msgstr[3] "тесто для выпечки" -#. ~ Description for vegetarian baked beans +#. ~ Description for toaster pastry (uncooked) #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slow-cooked beans with vegetables. Tasty and very filling." -msgstr "Приготовленная на медленном огне фасоль с овощами. Вкусно и сытно." +msgid "" +"A delicious fruit-filled pastry that you can cook in your toaster. It even " +"comes with frosting! Cook it to make it tasty." +msgstr "" +"Вкусная выпечка с фруктовой начинкой, которую можно разогреть в тостере. В " +"сахарной глазури! Разогретым вкуснее." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried rice" -msgid_plural "dried rice" -msgstr[0] "сухой рис" -msgstr[1] "сухого риса" -msgstr[2] "сухого риса" -msgstr[3] "сухой рис" +msgid "toaster pastry" +msgid_plural "toaster pastries" +msgstr[0] "готовая выпечка" +msgstr[1] "готовых выпечки" +msgstr[2] "готовой выпечки" +msgstr[3] "готовая выпечка" -#. ~ Description for dried rice +#. ~ Description for toaster pastry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated long-grain rice. Tasty and nutritious when cooked, virtually " -"inedible when dry." +"A delicious fruit-filled pastry that you've cooked. It even comes with " +"frosting!" msgstr "" -"Высушенный длиннозёрный рис. Вкусный и питательный, если приготовить, и " -"практически несъедобный, когда сухой." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked rice" -msgid_plural "cooked rice" -msgstr[0] "приготовленный рис" -msgstr[1] "приготовленного риса" -msgstr[2] "приготовленного риса" -msgstr[3] "приготовленный рис" +"Вкусная выпечка с фруктовой начинкой, приготовленная вами. В сахарной " +"глазури!" -#. ~ Description for cooked rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty serving of cooked long-grain white rice." -msgstr "Сытная порция приготовленного длиннозёрного белого риса." +msgid "potato chips" +msgid_plural "potato chips" +msgstr[0] "картофельные чипсы" +msgstr[1] "картофельных чипсов" +msgstr[2] "картофельных чипсов" +msgstr[3] "картофельные чипсы" +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat fried rice" -msgid_plural "meat fried rice" -msgstr[0] "рис с мясом" -msgstr[1] "риса с мясом" -msgstr[2] "риса с мясом" -msgstr[3] "рис с мясом" +msgid "Some plain, salted potato chips." +msgstr "Обычные подсоленные картофельные чипсы." -#. ~ Description for meat fried rice +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fried rice with meat. Tasty and very filling." -msgstr "Вкусный жареный рис с мясом. Аппетитный и сытный." +msgid "Oh man, you love these chips! Score!" +msgstr "Парень, ты просто обожаешь эти чипсы! Повезло!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried rice" -msgid_plural "fried rice" -msgstr[0] "жареный рис" -msgstr[1] "жареного риса" -msgstr[2] "жареного риса" -msgstr[3] "жареный рис" +msgid "popcorn kernels" +msgid_plural "popcorn kernels" +msgstr[0] "кукурузные зёрна" +msgstr[1] "кукурузных зёрен" +msgstr[2] "кукурузных зёрен" +msgstr[3] "кукурузные зёрна" -#. ~ Description for fried rice +#. ~ Description for popcorn kernels #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fried rice with vegetables. Tasty and very filling." -msgstr "Восхитительный жареный рис с овощами. Аппетитный и очень сытный." +msgid "" +"Dried kernels from a particular type of corn. Practically inedible raw, " +"they can be cooked to make a tasty snack." +msgstr "" +"Сушёные кукурузные зёрна. Практически несъедобные в сыром виде, однако из " +"них можно приготовить неплохую закуску." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beans and rice" -msgid_plural "beans and rice" -msgstr[0] "бобы с рисом" -msgstr[1] "бобов с рисом" -msgstr[2] "бобов с рисом" -msgstr[3] "бобы с рисом" +msgid "popcorn" +msgid_plural "popcorn" +msgstr[0] "попкорн" +msgstr[1] "попкорна" +msgstr[2] "попкорнов" +msgstr[3] "попкорн" -#. ~ Description for beans and rice +#. ~ Description for popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A serving of beans and rice that has been cooked together. Delicious and " -"healthy!" -msgstr "Порция приготовленного риса с бобами. Вкусная и здоровая пища!" +"Plain and unseasoned popcorn. Not as tasty as other kinds, but healthier as" +" a result." +msgstr "" +"Обычный попкорн без всяких приправ. Не такой вкусный, как остальные виды " +"попкорна, но для здоровья полезнее." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe beans and rice" -msgid_plural "deluxe beans and rice" -msgstr[0] "шикарный рис с бобами" -msgstr[1] "шикарного риса с бобами" -msgstr[2] "шикарного риса с бобами" -msgstr[3] "шикарный рис с бобами" +msgid "salted popcorn" +msgid_plural "salted popcorn" +msgstr[0] "солёный попкорн" +msgstr[1] "солёных попкорна" +msgstr[2] "солёных попкорнов" +msgstr[3] "солёный попкорн" -#. ~ Description for deluxe beans and rice +#. ~ Description for salted popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Slow-cooked beans and rice with meat and seasonings. Tasty and very " -"filling." -msgstr "" -"Приготовленные на медленном огне бобы и рис с мясом и приправами. Вкусно и " -"очень сытно." +msgid "Popcorn with salt added for extra flavor." +msgstr "Подсоленный для вкуса попкорн." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe vegetarian beans and rice" -msgid_plural "deluxe vegetarian beans and rice" -msgstr[0] "шикарный рис с овощами и бобами" -msgstr[1] "шикарного риса с овощами и бобами" -msgstr[2] "шикарного риса с овощами и бобами" -msgstr[3] "шикарный рис с овощами и бобами" +msgid "buttered popcorn" +msgid_plural "buttered popcorn" +msgstr[0] "попкорн с маслом" +msgstr[1] "попкорна с маслом" +msgstr[2] "попкорнов с маслом" +msgstr[3] "попкорн с маслом" -#. ~ Description for deluxe vegetarian beans and rice +#. ~ Description for buttered popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Slow-cooked beans and rice with vegetables and seasonings. Tasty and very " -"filling." -msgstr "" -"Приготовленный на медленном огне рис с бобами и овощами с приправами. Вкусно" -" и очень сытно." +msgid "Popcorn with a light covering of butter for extra flavor." +msgstr "Попкорн, покрытый небольшим количеством масла для вкуса." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked oatmeal" -msgstr "приготовленная овсянка" +msgid "pretzels" +msgid_plural "pretzels" +msgstr[0] "крендельки" +msgstr[1] "крендельков" +msgstr[2] "крендельков" +msgstr[3] "крендельки" -#. ~ Description for cooked oatmeal +#. ~ Description for pretzels +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A salty treat of a snack." +msgstr "Солёное удовольствие от закуски." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chocolate-covered pretzel" +msgstr "кренделёк в шоколаде" + +#. ~ Description for chocolate-covered pretzel +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A salty treat of a snack, covered in chocolate." +msgstr "Солёная мучная закуска, покрытая шоколадом." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chocolate bar" +msgstr "плитка шоколада" + +#. ~ Description for chocolate bar +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Chocolate isn't very healthy, but it does make a delicious treat." +msgstr "Шоколад не очень полезен, но съесть его — очень вкусное удовольствие." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "marshmallows" +msgid_plural "marshmallows" +msgstr[0] "зефир" +msgstr[1] "зефира" +msgstr[2] "зефира" +msgstr[3] "зефир" + +#. ~ Description for marshmallows +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A handful of squishy, fluffy, puffy, delicious marshmallows." +msgstr "Горстка нежного, воздушного, пышного и вкусного зефира." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "s'mores" +msgid_plural "s'mores" +msgstr[0] "с'мор" +msgstr[1] "с'мор" +msgstr[2] "с'мор" +msgstr[3] "с'мор" + +#. ~ Description for s'mores #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A filling and nutritious New England classic that has sustained pioneers and" -" captains of industry alike." -msgstr "" -"Сытный и питательный продукт, классика жанра, который поддерживал силы " -"первопроходцев Новой Англии." +"A pair of graham crackers with some chocolate and a marshmallow between " +"them." +msgstr "Пара крекеров в шоколаде, разделённые слоем зефира." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe cooked oatmeal" -msgstr "шикарная овсянка" +msgid "peanut butter candy" +msgid_plural "peanut butter candies" +msgstr[0] "конфета с арахисовым маслом" +msgstr[1] "конфеты с арахисовым маслом" +msgstr[2] "конфет с арахисовым маслом" +msgstr[3] "конфета с арахисовым маслом" -#. ~ Description for deluxe cooked oatmeal +#. ~ Description for peanut butter candy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A handful of peanut butter cups... your favorite!" +msgstr "Горстка колечек в арахисовом масле… Твои любимые!" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chocolate candy" +msgid_plural "chocolate candies" +msgstr[0] "шоколадная конфета" +msgstr[1] "шоколадных конфеты" +msgstr[2] "шоколадных конфет" +msgstr[3] "шоколадная конфета" + +#. ~ Description for chocolate candy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A handful of colorful chocolate filled candies." +msgstr "Горстка разноцветных конфет с шоколадной начинкой." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chewy candy" +msgid_plural "chewy candies" +msgstr[0] "жевательная конфета" +msgstr[1] "жевательные конфеты" +msgstr[2] "жевательных конфет" +msgstr[3] "жевательная конфета" + +#. ~ Description for chewy candy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A handful of colorful fruit-flavored chewy candy." +msgstr "Горстка разноцветных конфет с начинкой из фруктовой жвачки." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "powder candy sticks" +msgid_plural "powder candy sticks" +msgstr[0] "трубочка с конфетным порошком" +msgstr[1] "трубочки с конфетным порошком" +msgstr[2] "трубочек с конфетным порошком" +msgstr[3] "трубочка с конфетным порошком" + +#. ~ Description for powder candy sticks #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A filling and nutritious New England classic that has been improved with the" -" addition of extra wholesome ingredients." +"Thin paper tubes of sweet & sour candy powder. Who thinks of this stuff?" msgstr "" -"Сытный и питательный продукт, обыденный для Новой Англии, улучшенный с " -"помощью дополнительных полезных ингредиентов." +"Тонкие бумажные трубочки со сладким и кислым конфетным порошком. Кто вообще " +"о таком думает?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar" -msgid_plural "sugar" -msgstr[0] "сахар" -msgstr[1] "сахара" -msgstr[2] "сахара" -msgstr[3] "сахар" +msgid "maple syrup candy" +msgid_plural "maple syrup candies" +msgstr[0] "конфета из кленового сиропа" +msgstr[1] "конфеты из кленового сиропа" +msgstr[2] "конфет из кленового сиропа" +msgstr[3] "конфета из кленового сиропа" -#. ~ Description for sugar +#. ~ Description for maple syrup candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Sweet, sweet sugar. Bad for your teeth and surprisingly not very tasty on " -"its own." +"This golden, translucent leaf candy is made with pure maple syrup and melt " +"slowly as you savor the taste of real maple." msgstr "" -"Сладкий, сладкий сахар. Вреден для зубов и, как ни удивительно, не очень " -"вкусен сам по себе." +"Эта золотистая и прозрачная конфета в виде листика изготовлена из чистого " +"кленового сиропа и медленно тает во рту, позволяя вам насладиться вкусом " +"настоящего клёна." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "yeast" -msgstr "дрожжи" +msgid "graham cracker" +msgstr "крекер Грэма" -#. ~ Description for yeast +#. ~ Description for graham cracker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." +"Dry and sugary, these crackers will leave you thirsty, but go good with some" +" chocolate and marshmallows." msgstr "" -"Порошкообразная смесь культивируемых дрожжей. Хорошо для выпечки и " -"пивоварения." +"Эти сухие и сладкие крекеры вызывают жажду, но хорошо идут с шоколадом и " +"зефиром." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone meal" -msgstr "костная мука" +msgid "cookie" +msgstr "печенье" -#. ~ Description for bone meal +#. ~ Description for cookie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This bone meal can be used to craft fertilizer and some other things." +msgid "Sweet and delicious cookies, just like grandma used to bake." msgstr "" -"Костная мука, которую можно использовать для изготовления удобрений для " -"растений и других вещей." +"Любимое сладенькое печенье, почти такое же вкусное, как бабушкина выпечка." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted bone meal" -msgstr "заражённая костная мука" +msgid "maple syrup" +msgid_plural "maple syrup" +msgstr[0] "кленовый сироп" +msgstr[1] "кленовых сиропа" +msgstr[2] "кленовых сиропов" +msgstr[3] "кленовый сироп" -#. ~ Description for tainted bone meal +#. ~ Description for maple syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This is a grayish bone meal made from rotten bones." -msgstr "Сероватая костная мука, полученная из сгнивших костей." +msgid "Sweet and delicious, real Vermont maple syrup." +msgstr "Сладкий и вкусный Вермонтский кленовый сироп." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chitin powder" -msgid_plural "chitin powder" -msgstr[0] "хитиновый порошок" -msgstr[1] "хитиновых порошка" -msgstr[2] "хитиновых порошков" -msgstr[3] "хитиновый порошок" +msgid "sugar beet syrup" +msgid_plural "sugar beet syrup" +msgstr[0] "сироп из сахарной свёклы" +msgstr[1] "сиропа из сахарной свёклы" +msgstr[2] "сиропов из сахарной свёклы" +msgstr[3] "сироп из сахарной свёклы" -#. ~ Description for chitin powder +#. ~ Description for sugar beet syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This chitin powder can be used to craft fertilizer and some other things." +"A thick syrup produced from shredded sugar beets. Useful in cooking as a " +"sweetener." msgstr "" -"Хитиновый порошок, который можно использовать для изготовления удобрений для" -" растений и других вещей." +"Густой сироп, получаемый из измельчённой сахарной свёклы. Полезен при " +"готовке в качестве подсластителя." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild herbs" -msgid_plural "wild herbs" -msgstr[0] "дикие травы" -msgstr[1] "диких трав" -msgstr[2] "диких трав" -msgstr[3] "дикие травы" +msgid "cake" +msgstr "торт" -#. ~ Description for wild herbs +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tasty collection of wild herbs including violet, sassafras, mint, clover, " -"purslane, fireweed, and burdock." +"Delicious sponge cake with buttercream icing, it says happy birthday on it." msgstr "" -"Вкусный сбор диких трав, включающий в себя фиалку, сассафрас, мяту, клевер, " -"портулак, кипрею и лопух." +"Очень вкусный бисквитный торт со сливочной глазурью. На нём написано «С днём" +" рождения!»." +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "herbal tea" -msgid_plural "herbal tea" -msgstr[0] "травяной чай" -msgstr[1] "травяного чая" -msgstr[2] "травяного чая" -msgstr[3] "травяной чай" +msgid "Delicious chocolate cake. It has all the icing. All of it." +msgstr "Вкусный шоколадный торт. С глазурью. Это всё." -#. ~ Description for herbal tea +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy beverage made from herbs steeped in boiling water." -msgstr "Полезный напиток, полученный путём заваривания трав в кипящей воде." +msgid "" +"A cake coated in the thickest icing you've ever seen. Someone has written " +"guff in quotation marks on it..." +msgstr "" +"Торт, покрытый самым толстым слоем глазури, который вы когда-либо видели. " +"Кто-то написал глупую фразу на нём..." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine needle tea" -msgid_plural "pine needle tea" -msgstr[0] "хвойный чай" -msgstr[1] "хвойного чая" -msgstr[2] "хвойного чая" -msgstr[3] "хвойный чай" +msgid "chocolate-covered coffee bean" +msgstr "кофейное зерно в шоколаде" -#. ~ Description for pine needle tea +#. ~ Description for chocolate-covered coffee bean #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A fragrant and healthy beverage made from pine needles steeped in boiling " -"water." +"Roasted coffee beans coated with dark chocolate, natural source of " +"concentrated caffeine." msgstr "" -"Ароматный и полезный напиток из заваренной в кипящей воде сосновой хвои." +"Обжаренные кофейные зёрна, покрытые тёмным шоколадом, превосходный источник " +"концентрированного кофеина." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of acorns" -msgid_plural "handfuls of acorns" -msgstr[0] "горсть желудей" -msgstr[1] "горсти желудей" -msgstr[2] "горстей желудей" -msgstr[3] "горсть желудей" +msgid "fast-food French fries" +msgid_plural "fast-food French fries" +msgstr[0] "картофель фри быстрого приготовления" +msgstr[1] "картофеля фри быстрого приготовления" +msgstr[2] "картофеля фри быстрого приготовления" +msgstr[3] "картофель фри быстрого приготовления" -#. ~ Description for handful of acorns +#. ~ Description for fast-food French fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of acorns, still in their shells. Squirrels like them, but " -"they're not very good for you to eat in this state." +msgid "Fast-food fried potatoes. Somehow, they're still edible." msgstr "" -"Горстка желудей, ещё в скорлупе. Белки их любят, но вам не желательно есть " -"их в этом состоянии." +"Картошка фри быстрого приготовления. Каким-то образом она всё ещё съедобна." -#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful roasted nuts from an oak tree." -msgstr "Горсть жареных орехов дуба." +msgid "French fries" +msgid_plural "French fries" +msgstr[0] "картофель фри" +msgstr[1] "картофеля фри" +msgstr[2] "картофеля фри" +msgstr[3] "картофель фри" +#. ~ Description for French fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked acorn meal" -msgid_plural "cooked acorn meal" -msgstr[0] "приготовленные жёлуди" -msgstr[1] "приготовленных желудей" -msgstr[2] "приготовленных желудей" -msgstr[3] "приготовленные жёлуди" +msgid "Deep fried potatoes with a touch of salt. Crunchy and delicious." +msgstr "Хорошо прожаренный картофель, посыпанный солью. Вкусный и хрустящий." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "peppermint patty" +msgid_plural "peppermint patties" +msgstr[0] "мятное печенье" +msgstr[1] "мятное печенье" +msgstr[2] "мятное печенье" +msgstr[3] "мятное печенье" + +#. ~ Description for peppermint patty +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A handful of soft chocolate-covered peppermint patties... yum!" +msgstr "Горстка мятных печенек, покрытых шоколадом... Вкуснятина!" -#. ~ Description for cooked acorn meal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Necco wafer" +msgstr "вафля Necco" + +#. ~ Description for Necco wafer #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A serving of acorns that have been hulled, chopped, and boiled in water " -"before being thoroughly toasted until dry. Filling and nutritious." +"A handful of candy wafers, in assorted flavors: orange, lemon, lime, clove, " +"chocolate, wintergreen, cinnamon, and licorice. Yum!" msgstr "" -"Порция желудей, которые были очищены от скорлупы, нарезаны и сварены в воде," -" прежде чем поджариться до полного высыхания. Сытно и питательно." +"Горстка вафельных конфет с разнообразными вкусами: апельсин, лимон, лайм, " +"гвоздика, шоколад, грушанки, корица и солодка. Вкусно!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powdered egg" -msgid_plural "powdered eggs" -msgstr[0] "яичный порошок" -msgstr[1] "яичных порошка" -msgstr[2] "яичных порошков" -msgstr[3] "яичный порошок" +msgid "candy cigarette" +msgstr "карамельная сигарета" -#. ~ Description for powdered egg +#. ~ Description for candy cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Whole fresh eggs, dehydrated into an easy to store powder." -msgstr "Свежие яйца, высушенные до состояния порошка, который легко хранить." +msgid "" +"Candy sticks. Slightly more healthy than tobacco cigarettes, but with no " +"possibility of addiction." +msgstr "Палочка-леденец. Гораздо полезнее табака и не вызывает привыкания." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "scrambled eggs" -msgid_plural "scrambled eggs" -msgstr[0] "омлет" -msgstr[1] "омлета" -msgstr[2] "омлетов" -msgstr[3] "омлет" +msgid "caramel" +msgid_plural "caramel" +msgstr[0] "карамель" +msgstr[1] "карамели" +msgstr[2] "карамели" +msgstr[3] "карамель" -#. ~ Description for scrambled eggs +#. ~ Description for caramel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fluffy and delicious scrambled eggs." -msgstr "Приготовленные взбитые яйца." +msgid "Some caramel. Still bad for your health." +msgstr "Карамель. Всё так же вредна для ваших зубов." +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe scrambled eggs" -msgid_plural "deluxe scrambled eggs" -msgstr[0] "шикарный омлет" -msgstr[1] "шикарных омлета" -msgstr[2] "шикарных омлетов" -msgstr[3] "шикарный омлет" +msgid "Betcha can't eat just one." +msgstr "Спорю, не сможешь остановиться на одной." -#. ~ Description for deluxe scrambled eggs +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sugary cereal" +msgstr "сахарные хлопья" + +#. ~ Description for sugary cereal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy and delicious scrambled eggs made more delicious with the addition of" -" other tasty ingredients." -msgstr "Взбитые яйца со вкусными добавками." +"Sugary breakfast cereal with marshmallows. It takes you back to your " +"childhood." +msgstr "Сахарные хлопья с пастилой. Напоминают о вашем детстве." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled egg" -msgid_plural "boiled eggs" -msgstr[0] "варёное яйцо" -msgstr[1] "варёных яйца" -msgstr[2] "варёных яиц" -msgstr[3] "варёное яйцо" +msgid "corn cereal" +msgstr "кукурузные хлопья" -#. ~ Description for boiled egg +#. ~ Description for corn cereal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hard boiled egg, still in its shell. Portable and nutritious!" -msgstr "Яйцо, сваренное в скорлупе. Компактно и питательно!" +msgid "Plain cornflake cereal. They're not that good, but it beats nothing." +msgstr "Обычные кукурузные хлопья. Не особо вкусные, но лучше, чем ничего." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bacon" -msgid_plural "pieces of bacon" -msgstr[0] "бекон" -msgstr[1] "бекона" -msgstr[2] "беконов" -msgstr[3] "бекон" +msgid "tortilla chips" +msgid_plural "tortilla chips" +msgstr[0] "чипсы из тортильи" +msgstr[1] "чипсов из тортильи" +msgstr[2] "чипсов из тортильи" +msgstr[3] "чипсы из тортильи" -#. ~ Description for bacon +#. ~ Description for tortilla chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick slab of salty cured bacon. Shelf stable, precooked and ready-to-" -"eat, it tastes better when reheated." +"Salted chips made from corn tortillas, could really use some cheese, maybe " +"some beef." msgstr "" -"Толстый кусок хорошо просолённого бекона. Хорошо хранится и готов к " -"употреблению. На вкус лучше, если разогреть." +"Солёные чипсы из кукурузной тортильи. Можно добавить немного сыра или " +"говядины." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw potato" -msgid_plural "raw potatoes" -msgstr[0] "сырой картофель" -msgstr[1] "сырых картофеля" -msgstr[2] "сырых картофелей" -msgstr[3] "сырой картофель" +msgid "nachos with cheese" +msgid_plural "nachos with cheese" +msgstr[0] "начос с сыром" +msgstr[1] "начос с сыром" +msgstr[2] "начос с сыром" +msgstr[3] "начос с сыром" -#. ~ Description for raw potato +#. ~ Description for nachos with cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mildly toxic and not very tasty raw. When cooked, it is delicious." +msgid "" +"Salted chips made from corn tortillas, now with cheese. Could stand to have" +" some meat." msgstr "" -"В сыром виде слегка токсичен и не вкусен. Но если приготовить, вкус будет " -"великолепен." +"Солёные чипсы из кукурузной тортильи, теперь с сыром! Можно добавить немного" +" мяса." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pumpkin" -msgstr "тыква" +msgid "nachos with meat" +msgid_plural "nachos with meat" +msgstr[0] "начос с мясом" +msgstr[1] "начос с мясом" +msgstr[2] "начос с мясом" +msgstr[3] "начос с мясом" -#. ~ Description for pumpkin +#. ~ Description for nachos with meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large vegetable, about the size of your head. Not very tasty raw, but is " -"great for cooking." +"Salted chips made from corn tortillas, now with meat. Could probably use " +"some cheese, though." msgstr "" -"Крупный овощ, размером примерно с вашу голову. Не очень вкусен в сыром виде," -" но отлично подходит для готовки." +"Солёные чипсы из кукурузной тортильи, теперь с мясом! Можно добавить немного" +" сыра." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pumpkin" -msgstr "облучённая тыква" +msgid "niño nachos" +msgid_plural "niño nachos" +msgstr[0] "начос Нино" +msgstr[1] "начос Нино" +msgstr[2] "начос Нино" +msgstr[3] "начос Нино" -#. ~ Description for irradiated pumpkin +#. ~ Description for niño nachos #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pumpkin will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Salted chips made from corn tortillas, with human flesh. Some cheese might " +"make it even better." msgstr "" -"Облучённая тыква, съедобна почти целую вечность. Была стерилизована " -"радиацией, поэтому есть её безопасно." +"Солёные чипсы из кукурузной тортильи с человечиной. Немного сыра поможет " +"сделать ЭТО чуточку вкуснее." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated potato" -msgid_plural "irradiated potatoes" -msgstr[0] "облучённый картофель" -msgstr[1] "облучённых картофеля" -msgstr[2] "облучённых картофелей" -msgstr[3] "облучённый картофель" +msgid "niño nachos with cheese" +msgid_plural "niño nachos with cheese" +msgstr[0] "начос Нино с сыром" +msgstr[1] "начос Нино с сыром" +msgstr[2] "начос Нино с сыром" +msgstr[3] "начос Нино с сыром" -#. ~ Description for irradiated potato +#. ~ Description for niño nachos with cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated potato will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Salted chips made from corn tortillas with human flesh and smothered in " +"cheese. Delicious." msgstr "" -"Облучённый картофель, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " -"радиацией, поэтому есть его безопасно." +"Солёные чипсы из кукурузной тортильи с человечиной, покрытые сыром. " +"Вкуснятина." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked potato" -msgid_plural "baked potatoes" -msgstr[0] "печёный картофель" -msgstr[1] "печёных картофеля" -msgstr[2] "печёных картофелей" -msgstr[3] "печёный картофель" +msgid "nachos with meat and cheese" +msgid_plural "nachos with meat and cheese" +msgstr[0] "начос с мясом и сыром" +msgstr[1] "начос с мясом и сыром" +msgstr[2] "начос с мясом и сыром" +msgstr[3] "начос с мясом и сыром" -#. ~ Description for baked potato +#. ~ Description for nachos with meat and cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked potato. Got any sour cream?" -msgstr "Вкусный печёный картофель. Сметаны не найдётся?" +msgid "" +"Salted chips made from corn tortillas with ground meat and smothered in " +"cheese. Delicious." +msgstr "Солёные кукурузные чипсы с мясным фаршем, покрытые сыром. Вкуснятина." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mashed pumpkin" -msgstr "тыквенное пюре" +msgid "pork stick" +msgstr "вяленая свинина" -#. ~ Description for mashed pumpkin +#. ~ Description for pork stick +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Salty dried pork. Tastes good, but it will make you thirsty." +msgstr "Солёная жареная свинина. Вкусная, но вызывает жажду." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "uncooked burrito" +msgstr "неготовый буррито" + +#. ~ Description for uncooked burrito #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a simple dish made by cooking the pumpkin pulp and then mashing." +"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " +"stations. Not as appetizing or nutritious as it would be if heated up." msgstr "" -"Простое блюдо, полученное из приготовленных и затем перетертых внутренностей" -" тыквы." +"Небольшой стейк с сыром буррито для микроволновки. Вроде тех, что " +"продавались на автозаправочных станциях. Если подогреть, будет вкуснее и " +"более сытно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flatbread" -msgstr "лепёшка" +msgid "cooked burrito" +msgstr "разогретый буррито" -#. ~ Description for flatbread +#. ~ Description for cooked burrito #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple unleavened bread." -msgstr "Простой пресный хлеб." +msgid "" +"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " +"stations. It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +msgstr "" +"Небольшой стейк с сыром буррито для микроволновки. Вроде тех, что " +"продавались на автозаправочных станциях. Вкусный и сытный, но быстро " +"портится." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bread" -msgstr "хлеб" +msgid "uncooked TV dinner" +msgstr "неготовый «телеужин»" -#. ~ Description for bread +#. ~ Description for uncooked TV dinner #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Healthy and filling." -msgstr "Сытно и полезно." +msgid "" +"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Not as appetizing or " +"nutritious as it would be if heated up." +msgstr "" +"Теперь целых ПОЛКИЛО мяса и ПОЛКИЛО углеводов! Не так аппетитно, как было " +"бы, если подогреть." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cornbread" -msgstr "пшенично-кукурузный хлеб" +msgid "cooked TV dinner" +msgstr "приготовленный «телеужин»" -#. ~ Description for cornbread +#. ~ Description for cooked TV dinner #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Healthy and filling cornbread." -msgstr "Вкусный и питательный кукурузный хлеб." +msgid "" +"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Nice and heated up. " +"It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +msgstr "" +"Теперь целых ПОЛКИЛО мяса и ПОЛКИЛО углеводов! Вкусный и подогретый. Он " +"вкуснее и сытнее, но и портится быстро." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn tortilla" -msgstr "кукурузная тортилья" +msgid "deep fried chicken" +msgstr "жареная курица" -#. ~ Description for corn tortilla +#. ~ Description for deep fried chicken #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A round, thin flatbread made from finely ground corn flour." -msgstr "Круглая тонкая лепёшка из кукурузной муки тонкого помола." +msgid "A handful of deep fried chicken. So bad it's good." +msgstr "Немного жаренной во фритюре курицы. Настолько плохо, что хорошо." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "quesadilla" -msgstr "кесадилья" +msgid "chili dogs" +msgid_plural "chili dogs" +msgstr[0] "чили-дог" +msgstr[1] "чили-дога" +msgstr[2] "чили-догов" +msgstr[3] "чили-дог" -#. ~ Description for quesadilla +#. ~ Description for chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tortilla filled with cheese and lightly grilled." -msgstr "Слегка поджаренная тортилья, наполненная сыром." +msgid "A hot dog, served with chili con carne as a topping. Yum!" +msgstr "Хот-дог, подаваемый с соусом «Чили Кон Карне». Ням!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "johnnycake" -msgstr "кукурузная лепёшка" +msgid "cheater chili dogs" +msgid_plural "cheater chili dogs" +msgstr[0] "чили-дог с человечиной" +msgstr[1] "чили-дога с человечиной" +msgstr[2] "чили-догов с человечиной" +msgstr[3] "чили-дог с человечиной" -#. ~ Description for johnnycake +#. ~ Description for cheater chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty and nutritious fried bread treat." -msgstr "Вкусная и питательная обжаренная хлебная лепёшка." +msgid "A hot dog, served with chili con cabron as a topping. Delightful." +msgstr "Хот-дог, подаваемый с соусом чили кон каброн. Восхитительно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pancake" -msgid_plural "pancakes" -msgstr[0] "блинчик" -msgstr[1] "блинчика" -msgstr[2] "блинчиков" -msgstr[3] "блинчик" +msgid "uncooked corn dogs" +msgid_plural "uncooked corn dogs" +msgstr[0] "неготовый корн-дог" +msgstr[1] "неготовых корн-дога" +msgstr[2] "неготовых корн-догов" +msgstr[3] "неготовый корн-дог" -#. ~ Description for pancake +#. ~ Description for uncooked corn dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup." -msgstr "Пышные вкусные блинчики с кленовым сиропом." +msgid "" +"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. It would " +"taste much better prepared." +msgstr "" +"Серьёзно переработанная колбаса в кляре, поджаренная во фритюрнице. На вкус " +"гораздо лучше, когда приготовлена." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit pancake" -msgid_plural "fruit pancakes" -msgstr[0] "блинчик с фрукт. начинкой" -msgstr[1] "блинчика с фрукт. начинкой" -msgstr[2] "блинчиков с фрукт. начинкой" -msgstr[3] "блинчик с фрукт. начинкой" +msgid "cooked corn dog" +msgstr "приготовленный корн-дог" -#. ~ Description for fruit pancake +#. ~ Description for cooked corn dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, made sweeter and " -"healthier with the addition of wholesome fruit." -msgstr "Пышные вкусные блинчики с кленовым сиропом и фруктовой начинкой." +"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. Cooked, this " +"corn dog now tastes much better, but will spoil." +msgstr "" +"Серьёзно переработанная колбаса в кляре, поджаренная во фритюрнице. " +"Приготовленная, она гораздо вкуснее, однако её следует быстро съесть, пока " +"не испортилась." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "chocolate pancake" @@ -26184,43 +25808,6 @@ msgstr "" "Пышные вкусные блинчики с кленовым сиропом и политые сверху вкусным " "шоколадом." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "French toast" -msgid_plural "French toasts" -msgstr[0] "французский тост" -msgstr[1] "французских тоста" -msgstr[2] "французских тостов" -msgstr[3] "французский тост" - -#. ~ Description for French toast -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slices of bread dipped in a milk and egg mixture then fried." -msgstr "Кусок хлеба, вымоченный в молочно-яичной смеси и затем запечённый." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "waffle" -msgstr "вафля" - -#. ~ Description for waffle -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Hey it's waffle time, it's waffle time. Won't you have some waffles of " -"mine?" -msgstr "Эй, время перекусить вафлями! У тебя не найдётся парочка для меня?" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit waffle" -msgstr "фруктовая вафля" - -#. ~ Description for fruit waffle -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, made sweeter and " -"healthier with the addition of wholesome fruit." -msgstr "" -"Хрустящие и вкусные вафли с подливкой из кленового сиропа, стали ещё слаще и" -" полезнее после добавления фрукта." - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "chocolate waffle" msgstr "шоколадная вафля" @@ -26235,727 +25822,674 @@ msgstr "" "шоколадом." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cracker" -msgstr "крекер" - -#. ~ Description for cracker -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dry and salty, these crackers will leave you quite thirsty." -msgstr "" -"Сухие и солёные, эти кондитерские изделия оставят после себя чувство жажды." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "graham cracker" -msgstr "крекер Грэма" - -#. ~ Description for graham cracker -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dry and sugary, these crackers will leave you thirsty, but go good with some" -" chocolate and marshmallows." -msgstr "" -"Эти сухие и сладкие крекеры вызывают жажду, но хорошо идут с шоколадом и " -"зефиром." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cookie" -msgstr "печенье" +msgid "cheese spread" +msgstr "плавленный сыр" -#. ~ Description for cookie +#. ~ Description for cheese spread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet and delicious cookies, just like grandma used to bake." -msgstr "" -"Любимое сладенькое печенье, почти такое же вкусное, как бабушкина выпечка." +msgid "Processed cheese spread." +msgstr "Плавленный сыр." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple sap" -msgid_plural "maple sap" -msgstr[0] "кленовый сок" -msgstr[1] "кленового сока" -msgstr[2] "кленового сока" -msgstr[3] "кленовый сок" +msgid "cheese fries" +msgid_plural "cheese fries" +msgstr[0] "картошка-фри с сыром" +msgstr[1] "картошки-фри с сыром" +msgstr[2] "картошек-фри с сыром" +msgstr[3] "картошка-фри с сыром" -#. ~ Description for maple sap +#. ~ Description for cheese fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A water and sugar solution that has been extracted from a maple tree." -msgstr "Раствор сахара в воде, добытый из клёна." +msgid "Fried potatoes with delicious cheese smothered on top." +msgstr "Картошка-фри с вкуснейшим сыром." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple syrup" -msgid_plural "maple syrup" -msgstr[0] "кленовый сироп" -msgstr[1] "кленовых сиропа" -msgstr[2] "кленовых сиропов" -msgstr[3] "кленовый сироп" +msgid "onion ring" +msgstr "луковое кольцо" -#. ~ Description for maple syrup +#. ~ Description for onion ring #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet and delicious, real Vermont maple syrup." -msgstr "Сладкий и вкусный Вермонтский кленовый сироп." +msgid "Battered and fried onions. Crunchy and delicious." +msgstr "Жареные луковые кольца. Хрустящие и вкусные." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar beet syrup" -msgid_plural "sugar beet syrup" -msgstr[0] "сироп из сахарной свёклы" -msgstr[1] "сиропа из сахарной свёклы" -msgstr[2] "сиропов из сахарной свёклы" -msgstr[3] "сироп из сахарной свёклы" +msgid "uncooked hot dogs" +msgid_plural "uncooked hot dogs" +msgstr[0] "неготовый хот-дог" +msgstr[1] "неготовых хот-дога" +msgstr[2] "неготовых хот-догов" +msgstr[3] "неготовый хот-дог" -#. ~ Description for sugar beet syrup +#. ~ Description for uncooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick syrup produced from shredded sugar beets. Useful in cooking as a " -"sweetener." +"A heavily processed sausage, commonplace at baseball games before the " +"cataclysm. It would taste much better prepared." msgstr "" -"Густой сироп, получаемый из измельчённой сахарной свёклы. Полезен при " -"готовке в качестве подсластителя." +"Сильно переработанная сосиска, до катаклизма была распространена на " +"бейсбольных матчах. Будет гораздо вкуснее, если подогреть." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hardtack" -msgstr "галета" +msgid "campfire hot dog" +msgid_plural "campfire hot dogs" +msgstr[0] "походный хот-дог" +msgstr[1] "походных хот-дога" +msgstr[2] "походных хот-догов" +msgstr[3] "походный хот-дог" -#. ~ Description for hardtack +#. ~ Description for campfire hot dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A dry and virtually tasteless bread product capable of remaining edible " -"without spoilage for vast lengths of time." +"The simple hot dog, cooked over an open fire. Would be better on a bun, but" +" it's quite an improvement over eating it uncooked" msgstr "" -"Сухой и практически безвкусный хлебный продукт, который остаётся съедобным и" -" не портится в течение долгого времени." +"Обычная сосиска, поджаренная на открытом огне. На булочке она смотрелась бы " +"лучше, но и в таком виде это значительно лучше, чем есть её сырой." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "biscuit" -msgstr "печенье" +msgid "cooked hot dogs" +msgid_plural "cooked hot dogs" +msgstr[0] "приготовленный хот-дог" +msgstr[1] "приготовленных хот-дога" +msgstr[2] "приготовленных хот-догов" +msgstr[3] "приготовленный хот-дог" -#. ~ Description for biscuit +#. ~ Description for cooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious and filling, this home made biscuit is good, and good for you!" -msgstr "Вкусный и питательный бисквит домашнего приготовления." +"Surprisingly, not made from dog. Cooked, this hot dog now tastes much " +"better, but will spoil." +msgstr "" +"ВНЕЗАПНО, сделан не из собачатины. В приготовленном виде этот хот-дог " +"намного вкуснее, но его надо быстро употребить, пока не испортился." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit pie" -msgstr "фруктовый пирог" +msgid "malted milk ball" +msgstr "солодово-молочный шарик" -#. ~ Description for fruit pie +#. ~ Description for malted milk ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a sweet fruit filling." -msgstr "Вкусная выпечка с фруктовой начинкой." +msgid "Crunchy sugar in chocolate capsules. Legal and stimmy." +msgstr "Хрустящий сахар в шоколадной оболочке. Не грусти, похрусти!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable pie" -msgstr "овощной пирог" +msgid "raw sausage" +msgstr "сырая колбаса" -#. ~ Description for vegetable pie +#. ~ Description for raw sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a delicious vegetable filling." -msgstr "Вкусная выпечка со вкусной овощной начинкой." +msgid "A hefty raw sausage, prepared for smoking." +msgstr "Здоровая сырая колбаса, которую можно закоптить." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat pie" -msgstr "мясной пирог" +msgid "sausage" +msgstr "колбаса" -#. ~ Description for meat pie +#. ~ Description for sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a delicious meat filling." -msgstr "Вкусная выпечка с мясной начинкой." +msgid "A hefty sausage that has been cured and smoked for long term storage." +msgstr "Колбаса, закопчённая для длительного хранения." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "prick pie" -msgstr "пирог с человечиной" +msgid "Mannwurst" +msgstr "копчита вурст" -#. ~ Description for prick pie +#. ~ Description for Mannwurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A meat pie with a little soldier, or maybe scientist, who knows. God, " -"that's good!" +"A hefty long pork sausage that has been cured and smoked for long term " +"storage. Very tasty, if you're in the market for human flesh." msgstr "" -"Мясной пирог из солдатика или, может, из учёного, кто знает. Боже, как " -"хорошо!" +"Очень длинная трансгендерная колбаса, закопчённая для долгосрочного " +"хранения. Очень вкусный продукт из человечины, если вы в теме." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple pie" -msgstr "кленовый пирог" +msgid "sweet sausage" +msgid_plural "sweet sausages" +msgstr[0] "сладкая колбаса" +msgstr[1] "сладкие колбасы" +msgstr[2] "сладких колбас" +msgstr[3] "сладкая колбаса" -#. ~ Description for maple pie +#. ~ Description for sweet sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet and delicious baked pie with pure maple syrup." -msgstr "Сладкий и вкусный пирог с чистым кленовым сиропом." +msgid "A sweet and delicious sausage. Better eat it fresh." +msgstr "Вкусная сладкая колбаса. Лучше съесть её, пока она свежая." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable pizza" -msgstr "овощная пицца" +msgid "royal beef" +msgstr "королевская отбивная" -#. ~ Description for vegetable pizza +#. ~ Description for royal beef #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A vegetarian pizza, with delicious tomato sauce and a fluffy crust. Its " -"smell brings back great memories." +"A chunk of meat with a coat of royal jelly over it. It's a lot like a " +"honey-baked ham." msgstr "" -"Овощная пицца, с восхитительным томатным соусом и воздушной коркой. Её " -"аромат пробуждает замечательные воспоминания." +"Кусок мяса покрыт королевским желе. Очень похоже на окорок, запечённый в " +"меду." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese pizza" -msgstr "пицца с сыром" +msgid "bacon" +msgid_plural "pieces of bacon" +msgstr[0] "бекон" +msgstr[1] "бекона" +msgstr[2] "беконов" +msgstr[3] "бекон" -#. ~ Description for cheese pizza +#. ~ Description for bacon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious pizza with molten cheese on top." -msgstr "Вкусная пицца с корочкой расплавленного сыра." +msgid "" +"A thick slab of salty cured bacon. Shelf stable, precooked and ready-to-" +"eat, it tastes better when reheated." +msgstr "" +"Толстый кусок хорошо просолённого бекона. Хорошо хранится и готов к " +"употреблению. На вкус лучше, если разогреть." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat pizza" -msgstr "мясная пицца" +msgid "wasteland sausage" +msgstr "пустошная колбаса" -#. ~ Description for meat pizza +#. ~ Description for wasteland sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A meat pizza, for all the carnivores out there. Chock full of minced meat " -"and heavily seasoned." +"Lean sausage made from heavily salt-cured offal, with natural gut casing. " +"Waste not, want not." msgstr "" -"Мясная пицца, для настоящих хищников. Содержит много мяса и острых приправ." +"Нежирная колбаса из засоленных потрохов в натуральной оболочке из кишок. Всё" +" - еда, если правильно приготовить." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poser pizza" -msgstr "каверзная пицца" +msgid "raw wasteland sausage" +msgstr "сырая пустошная колбаса" -#. ~ Description for poser pizza +#. ~ Description for raw wasteland sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A meat pizza, for all the cannibals out there. Chock full of minced human " -"flesh and heavily seasoned." +"Lean raw sausage made from heavily salt-cured offal, ready to be smoked." msgstr "" -"Мясная пицца, для настоящих каннибалов. Содержит много мяса и острых " -"приправ." +"Нежирная сырая колбаса из засоленных потрохов, которую можно закоптить." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tea leaf" -msgid_plural "tea leaves" -msgstr[0] "чайный лист" -msgstr[1] "чайных листа" -msgstr[2] "чайных листов" -msgstr[3] "чайный лист" +msgid "cracklins" +msgid_plural "cracklins" +msgstr[0] "шкварки" +msgstr[1] "шкварки" +msgstr[2] "шкварк" +msgstr[3] "шкварки" -#. ~ Description for tea leaf +#. ~ Description for cracklins #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried leaves of a tropical plant. You can boil them into tea, or you can " -"just eat them raw. They aren't too filling though." +"Also known as pork rinds or chicharrones, these are bits of edible fat and " +"skin that have been fried until they are crispy and delicious." msgstr "" -"Сушёные листья тропического растения. Можно заварить из них чай, а можно " -"просто съесть. Впрочем, они не так уж и питательны." +"Также известны как свиные корочки или Chicharrones, это кусочки пищевого " +"жира и кожи, которые жарили, пока они не стали хрустящими и вкусными." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee powder" -msgid_plural "coffee powder" -msgstr[0] "молотый кофе" -msgstr[1] "молотого кофе" -msgstr[2] "молотого кофе" -msgstr[3] "молотый кофе" +msgid "glazed tenderloins" +msgstr "глазированная вырезка" -#. ~ Description for coffee powder +#. ~ Description for glazed tenderloins #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Ground coffee beans. You can boil it into a mediocre stimulant, or " -"something better if you had an atomic coffee pot." +"A tender piece of meat perfectly seasoned with a thin sweet glaze and its " +"veggie accompaniments. A gourmet dish that is both healthy, sweet and " +"delicious." msgstr "" -"Молотый кофе. Можно сварить из него средненький стимулятор, либо же что-" -"нибудь более серьёзное, если найдёте атомную кофемашину." +"Нежный кусок мяса, идеально покрытый тонкой сладкой глазурью, в компании с " +"овощами. Блюдо для гурмана - здоровое, сладкое и вкусное." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powdered milk" -msgid_plural "powdered milk" -msgstr[0] "сухое молоко" -msgstr[1] "сухого молока" -msgstr[2] "сухого молока" -msgstr[3] "сухое молоко" +msgid "currywurst" +msgstr "карри колбаса" -#. ~ Description for powdered milk +#. ~ Description for currywurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dehydrated milk powder. Mix with water to make drinkable milk." +msgid "" +"Sausage covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " +"the same time!" msgstr "" -"Сухой молочный порошок. Смешайте с водой, чтобы получить питьевое молоко." +"Колбаса, покрытая соусом карри. Достаточно острая и, вдобавок, изумительная." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee syrup" -msgid_plural "coffee syrup" -msgstr[0] "кофейный сироп" -msgstr[1] "кофейных сиропа" -msgstr[2] "кофейных сиропов" -msgstr[3] "кофейный сироп" +msgid "aspic" +msgstr "заливное" -#. ~ Description for coffee syrup +#. ~ Description for aspic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick syrup made of water and sugar strained through coffee grounds. Can " -"be used to flavor many foods and beverages." +"A dish in which meat or fish is set into a gelatin made from a meat or " +"vegetable stock." msgstr "" -"Густой сироп, изготовленный из воды и сахара, процеженных через кофейную " -"гущу. Может быть использован для ароматизации еды и напитков." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cake" -msgstr "торт" - -#. ~ Description for cake -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Delicious sponge cake with buttercream icing, it says happy birthday on it." -msgstr "" -"Очень вкусный бисквитный торт со сливочной глазурью. На нём написано «С днём" -" рождения!»." +"Блюдо, в котором кусок мяса или рыбы находится в желе из мясного или " +"овощного бульона." -#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious chocolate cake. It has all the icing. All of it." -msgstr "Вкусный шоколадный торт. С глазурью. Это всё." +msgid "dehydrated fish" +msgid_plural "dehydrated fish" +msgstr[0] "сушёная рыба" +msgstr[1] "сушёных рыбы" +msgstr[2] "сушёных рыб" +msgstr[3] "сушёная рыба" -#. ~ Description for cake +#. ~ Description for dehydrated fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A cake coated in the thickest icing you've ever seen. Someone has written " -"guff in quotation marks on it..." +"Dehydrated fish flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time." msgstr "" -"Торт, покрытый самым толстым слоем глазури, который вы когда-либо видели. " -"Кто-то написал глупую фразу на нём..." +"Сушёные рыбные хлопья. При правильном хранении эта еда остаётся съедобной на" +" невероятно длительное время." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned meat" -msgstr "мясные консервы" +msgid "rehydrated fish" +msgid_plural "rehydrated fish" +msgstr[0] "регидрированная рыба" +msgstr[1] "регидрированных рыбы" +msgstr[2] "регидрированных рыб" +msgstr[3] "регидрированная рыба" -#. ~ Description for canned meat +#. ~ Description for rehydrated fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Low-sodium preserved meat. It was boiled and canned. Contains most of the " -"nutrition, but little of the savor of cooked meat." +"Reconstituted fish flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." msgstr "" -"Подсоленное мясо. Сварено и законсервировано. Сохранило большинство " -"питательных веществ, но вкус мяса почти не чувствуется. " +"Восстановленные кусочки рыбы, которые приятнее есть в таком, нежели в " +"сушёном, виде." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned veggy" -msgid_plural "canned veggies" -msgstr[0] "консервированная зелень" -msgstr[1] "консервированной зелени" -msgstr[2] "консервированной зелени" -msgstr[3] "консервированная зелень" +msgid "pickled fish" +msgid_plural "pickled fish" +msgstr[0] "маринованная рыба" +msgstr[1] "маринованных рыбы" +msgstr[2] "маринованных рыб" +msgstr[3] "маринованная рыба" -#. ~ Description for canned veggy +#. ~ Description for pickled fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This mushy pile of vegetable matter was boiled and canned in an earlier " -"life. Better eat it before it oozes through your fingers." -msgstr "" -"Эта бесформенная овощная масса была сварена и законсервирована ещё в раннем " -"возрасте. Лучше съесть сейчас, пока она не начала вытекать сквозь пальцы." +"This is a serving of crisply brined and canned fish. Tasty and nutritious." +msgstr "Порция засолённой консервированной рыбы. Вкусно и питательно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned fruit" -msgid_plural "canned fruit" -msgstr[0] "консервированные фрукты" -msgstr[1] "консервированных фруктов" -msgstr[2] "консервированных фруктов" -msgstr[3] "консервированные фрукты" +msgid "canned fish" +msgid_plural "canned fish" +msgstr[0] "консервированная рыба" +msgstr[1] "консервированных рыбы" +msgstr[2] "консервированных рыб" +msgstr[3] "консервированная рыба" -#. ~ Description for canned fruit +#. ~ Description for canned fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This sodden mass of preserved fruit was boiled and canned in an earlier " -"life. Bland, mushy and losing color." +"Low-sodium preserved fish. It was boiled and canned. Contains most of the " +"nutrition, but little of the savor of cooked fish." msgstr "" -"Эта разваренная масса консервированных фруктов была сварена и закатана в " -"прошлой жизни. Мягкие и теряющие цвет." +"Подсоленная рыба. Была сварена и законсервирована. Сохранила большинство " +"питательных веществ, но вкус рыбы почти не чувствуется. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent slice" -msgid_plural "soylent slices" -msgstr[0] "ломтик сойлента" -msgstr[1] "ломтика сойлента" -msgstr[2] "ломтиков сойлента" -msgstr[3] "ломтик сойлента" +msgid "batter fried fish" +msgid_plural "batter fried fish" +msgstr[0] "рыба в панировке" +msgstr[1] "рыбы в панировке" +msgstr[2] "рыб в панировке" +msgstr[3] "рыба в панировке" -#. ~ Description for soylent slice +#. ~ Description for batter fried fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Low-sodium preserved human meat. It was boiled and canned. Contains most " -"of the nutrition, but little of the savor of cooked meat." -msgstr "" -"Подсоленное человеческое мясо. Сварено и законсервировано. Сохранило " -"большинство питательных веществ, но вкус мяса почти не чувствуется. " +msgid "A delicious golden brown serving of crispy fried fish." +msgstr "Вкусная порция хрустящей жареной рыбы золотисто-коричневого цвета." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted meat slice" -msgstr "солёный мясной кусочек" +msgid "lunch meat" +msgstr "мясной обед" -#. ~ Description for salted meat slice +#. ~ Description for lunch meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Meat slices cured in brine. Salty but tasty in a pinch." -msgstr "" -"Обваленные в соли кусочки мяса в вакуумной упаковке. Солёные, вкусно, если " -"по чуть-чуть." +msgid "Delicious lunch meat. Can be eaten cold." +msgstr "Восхитительный мясной обед. Можно съесть холодным." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted simpleton slices" -msgstr "солёные кусочки простака" +msgid "bologna" +msgstr "болонская колбаса" -#. ~ Description for salted simpleton slices +#. ~ Description for bologna #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Human flesh slices cured in brine and vacuum-packed. Salty but tasty in a " -"pinch." +"A type of lunch meat that comes pre-sliced. Its first name isn't Oscar. " +"Can be eaten cold." msgstr "" -"Обваленные в соли кусочки человечины в вакуумной упаковке. Солёные, вкусно, " -"если по чуть-чуть." +"Предварительно нарезанный мясной обед. И его имя точно не Оскар. Можно есть " +"холодным." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted veggy chunk" -msgstr "солёный овощной кусочек" +msgid "lutefisk" +msgstr "лютефиск" -#. ~ Description for salted veggy chunk +#. ~ Description for lutefisk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Vegetable chunks pickled in a salt bath. Goes well with burgers, if only " -"you can find one." +"Lutefisk is preserved fish that has been dried in a lye solution. Vile and " +"soap-like yet highly nutritious, it is reminiscent of the afterbirth of a " +"dog or the world's largest chunk of phlegm." msgstr "" -"Порезанные на кусочки овощи в рассоле. Хорошо идут с гамбургерами, если, " -"конечно, вам удастся их найти." +"Лютефиск — это сушёная рыба, которая замачивается в щелочном растворе. " +"Мерзкое и похожее на мыло, но очень питательное блюдо из рыбы. Похоже на " +"послеродовую плаценту собаки или на самый большой кусок мокроты в мире." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit slice" -msgstr "фруктовые ломтики" +msgid "SPAM" +msgstr "тушёнка" -#. ~ Description for fruit slice +#. ~ Description for SPAM #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fruit slices soaked in a sugar syrup, to preserve freshness and appearance." +"A canned pork product that is unnaturally pink, oddly rubbery, and not very " +"tasty, this SPAM remains quite filling. Completely unappetizing, but quite " +"filling." msgstr "" -"Фруктовые ломтики, вымоченные в сахарном сиропе для сохранения свежести и " -"товарного вида." +"Консервированная свинина неестественно розового цвета, не особо вкусная и " +"странно растягивается. Ветчина SPAM достаточно питательна. Крайне " +"неаппетитно, но вполне сытно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti bolognese" -msgid_plural "spaghetti bolognese" -msgstr[0] "спагетти с соусом болоньезе" -msgstr[1] "спагетти с соусом болоньезе" -msgstr[2] "спагетти с соусом болоньезе" -msgstr[3] "спагетти с соусом болоньезе" +msgid "canned sardine" +msgstr "консервированная сардина" -#. ~ Description for spaghetti bolognese +#. ~ Description for canned sardine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spaghetti covered with a thick meat sauce. Yum!" -msgstr "Спагетти, покрытые густым мясным соусом. Ням! " +msgid "Salty little fish. They'll make you thirsty." +msgstr "Маленькие солёные рыбки. От них всегда хочется пить." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "scoundrel spaghetti" -msgid_plural "scoundrel spaghetti" -msgstr[0] "спагетти из подлеца" -msgstr[1] "спагетти из подлеца" -msgstr[2] "спагетти из подлеца" -msgstr[3] "спагетти из подлеца" +msgid "sausage gravy" +msgid_plural "sausage gravies" +msgstr[0] "сосиска с соусом" +msgstr[1] "сосиски с соусом" +msgstr[2] "сосисок с соусом" +msgstr[3] "сосиска с соусом" -#. ~ Description for scoundrel spaghetti +#. ~ Description for sausage gravy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Spaghetti covered with a thick human flesh sauce. Tastes great if you enjoy" -" that kind of thing." +"Biscuits, meat, and delicious mushroom soup all crammed together into a " +"wonderfully greasy and tasteful mush." msgstr "" -"Спагетти с толстым слоем соуса из человечины. Очень вкусно, если вам " -"нравятся подобные вещи." +"Бисквит, мясо и вкуснейший грибной суп, спрессованные в удивительно жирную и" +" вкусную кашу." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti al pesto" -msgid_plural "spaghetti al pesto" -msgstr[0] "спагетти с соусом песто" -msgstr[1] "спагетти с соусом песто" -msgstr[2] "спагетти с соусом песто" -msgstr[3] "спагетти с соусом песто" +msgid "pemmican" +msgstr "пеммикан" -#. ~ Description for spaghetti al pesto +#. ~ Description for pemmican #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spaghetti, with a generous helping of pesto on top. Yum!" -msgstr "Спагетти, щедро приправленные соусом песто. Ням! " +msgid "" +"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " +"food. Composed of meat, tallow, and edible plants, it provides excellent " +"nutrition in an easy to carry form." +msgstr "" +"Концентрированная смесь жира и белка, используемая как высокопитательная " +"пища. Состоит из мяса, жира и съедобных растений, отличается большой " +"питательностью при малом объёме и весе." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lasagne" -msgstr "лазанья" +msgid "hamburger helper" +msgstr "макароны по-флотски" -#. ~ Description for lasagne +#. ~ Description for hamburger helper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " -"alternated with cheese, sauces and meats." +"Some mac and cheese with ground meat added, enhancing the flavor and the " +"nutritional value." msgstr "" -"Давно известный вид мучных изделий состоящий из чередующихся слоёв лазаньи, " -"сыра, соуса и мяса." +"Макароны с сыром и мясным фаршем, добавленным для дополнительного аромата и " +"калорий." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Luigi lasagne" -msgstr "лазанья с Луиджи" +msgid "ravioli" +msgstr "равиоли" -#. ~ Description for Luigi lasagne +#. ~ Description for ravioli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " -"alternated with cheese, sauces and meats. Made better with human flesh." -msgstr "" -"Давно известный вид мучных изделий, состоящих из чередующихся слоёв лазаньи," -" сыра, соуса и мяса. Рецепт улучшен человеческим мясом." +msgid "Meat encased in little dough satchels. Tastes fine raw." +msgstr "Кусочки мяса в тесте. Вкусны даже сырыми." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mayonnaise" -msgid_plural "mayonnaise" -msgstr[0] "майонез" -msgstr[1] "майонеза" -msgstr[2] "майонезов" -msgstr[3] "майонез" +msgid "chili con carne" +msgid_plural "chilis con carne" +msgstr[0] "соус чили с мясом" +msgstr[1] "соуса чили с мясом" +msgstr[2] "соусов чили с мясом" +msgstr[3] "соус чили с мясом" -#. ~ Description for mayonnaise +#. ~ Description for chili con carne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old mayo, tastes great on sandwiches." -msgstr "Старый добрый майонез, особенно хорош в сэндвичах." +msgid "A spicy stew containing chili peppers, meat, tomatoes and beans." +msgstr "Острое рагу из перца чили, мяса, томатов и фасоли." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ketchup" -msgstr "кетчуп" +msgid "pork and beans" +msgid_plural "pork and beans" +msgstr[0] "свинина с бобами" +msgstr[1] "свинины с бобами" +msgstr[2] "свинины с бобами" +msgstr[3] "свинина с бобами" -#. ~ Description for ketchup +#. ~ Description for pork and beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old ketchup, tastes great on hot dogs." -msgstr "Старый добрый кетчуп, особенно хорош для хот-догов." +msgid "" +"Greasy Prospector improved pork and beans with hickory smoked pig fat " +"chunks." +msgstr "Свинина с бобами с добавлением сала, копчёного на ореховых углях." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mustard" -msgid_plural "mustard" -msgstr[0] "горчица" -msgstr[1] "горчицы" -msgstr[2] "горчиц" -msgstr[3] "горчица" +msgid "canned tuna fish" +msgid_plural "canned tuna fish" +msgstr[0] "консервированный тунец" +msgstr[1] "консервированных тунца" +msgstr[2] "консервированных тунцов" +msgstr[3] "консервированный тунец" -#. ~ Description for mustard +#. ~ Description for canned tuna fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old mustard, tastes great on hamburgers." -msgstr "Старая добрая горчица, особенно хороша на гамбургере." +msgid "Now with 95 percent fewer dolphins!" +msgstr "Теперь в нём на 95 процентов меньше дельфинов!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "forest honey" -msgid_plural "forest honey" -msgstr[0] "жидкий мёд" -msgstr[1] "жидкого мёда" -msgstr[2] "жидкого мёда" -msgstr[3] "жидкий мёд" +msgid "canned salmon" +msgstr "консервированный лосось" -#. ~ Description for forest honey +#. ~ Description for canned salmon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Honey, that stuff bees make. This one is \"forest honey\", a liquid form of" -" honey. This honey won't spoil and is good for your digestion." -msgstr "" -"Мёд — штука, которую делают пчёлы. Это «лесной мёд», жидкая форма. Этот мёд " -"не пропадает и полезен для пищеварения." +msgid "Bright pink fish-paste in a can!" +msgstr "Ярко-розовая рыбная масса в банке!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candied honey" -msgid_plural "candied honey" -msgstr[0] "засахаренный мёд" -msgstr[1] "засахаренного мёда" -msgstr[2] "засахаренного мёда" -msgstr[3] "засахаренный мёд" +msgid "canned chicken" +msgstr "консервированная курица" -#. ~ Description for candied honey +#. ~ Description for canned chicken #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Honey, that stuff the bees make. This variant is \"candied honey\", a " -"variant of very thick consistence. This honey won't spoil and is good for " -"your digestion." -msgstr "" -"Мёд — штука, которую делают пчёлы. Это «засахаренный мёд», очень густой. " -"Этот мёд не пропадает и полезен для пищеварения." +msgid "Bright white chicken-paste." +msgstr "Ярко-белый куриный паштет." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter" -msgstr "арахисовое масло" +msgid "pickled herring" +msgstr "маринованная сельдь" -#. ~ Description for peanut butter +#. ~ Description for pickled herring #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A brown goo that tastes very little like its namesake. It's not bad, but " -"it'll stick to the roof of your mouth." -msgstr "" -"Коричневая масса, вкус которой имеет мало общего с названием. Не так уж и " -"плохо, но прилипает к нёбу." +msgid "Fish fillets pickled in some sort of tangy white sauce." +msgstr "Филе рыбы, маринованное в остром белом соусе." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "imitation peanutbutter" -msgstr "заменитель арахисового масла" +msgid "canned clam" +msgid_plural "canned clams" +msgstr[0] "маринованный моллюск" +msgstr[1] "маринованных моллюска" +msgstr[2] "маринованных моллюсков" +msgstr[3] "маринованный моллюск" -#. ~ Description for imitation peanutbutter +#. ~ Description for canned clam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A thick, nutty brown paste." -msgstr "Густая коричневая ореховая паста." +msgid "Chopped quahog clams in water." +msgstr "Нарезанные моллюски в воде." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickle" -msgstr "солёные огурчики" +msgid "clam chowder" +msgstr "клэм-чаудер" -#. ~ Description for pickle +#. ~ Description for clam chowder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pickled cucumber. Rather sour, but tastes good and lasts for a long time." +"Delicious, lumpy, white soup made of clams and potatoes. A taste of the " +"lost glory of New England." msgstr "" -"Огурчики в рассоле, хоть и кисловаты, зато хранятся очень долгое время." +"Вкусный и сытный белый суп из моллюсков и картофеля. Забытый вкус славной " +"Новой Англии." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sauerkraut" -msgid_plural "sauerkraut" -msgstr[0] "квашёнка" -msgstr[1] "квашёнки" -msgstr[2] "квашёнок" -msgstr[3] "квашёнка" +msgid "baked beans" +msgid_plural "baked beans" +msgstr[0] "тушёная фасоль" +msgstr[1] "тушёных фасоли" +msgstr[2] "тушёных фасоли" +msgstr[3] "тушёная фасоль" -#. ~ Description for sauerkraut +#. ~ Description for baked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This crunchy, sour topping made from lettuce or cabbage is perfect for your " -"hot dogs and hamburgers, or, if you're desperate, straight to your stomach." -msgstr "" -"Эти хрустящие квашенные листья салат-латука или капусты идеально подходят " -"для ваших хот-догов и гамбургеров, или, если всё совсем плохо, сразу в " -"живот." +msgid "Slow-cooked beans with meat. Tasty and very filling." +msgstr "Приготовленная на медленном огне фасоль с мясом. Вкусно и сытно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sauerkraut w/ sautee'd onions" -msgid_plural "sauerkraut w/ sautee'd onions" -msgstr[0] "обжаренная с луком квашёнка" -msgstr[1] "обжаренные с луком квашёнки" -msgstr[2] "обжаренных с луком квашёнок" -msgstr[3] "обжаренная с луком квашёнка" +msgid "meat fried rice" +msgid_plural "meat fried rice" +msgstr[0] "рис с мясом" +msgstr[1] "риса с мясом" +msgstr[2] "риса с мясом" +msgstr[3] "рис с мясом" -#. ~ Description for sauerkraut w/ sautee'd onions +#. ~ Description for meat fried rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This is a delicious sautee of lovely diced onions and sauerkraut. The smell" -" alone is enough to make your mouth water." -msgstr "" -"Вкусное блюдо из квашеных овощей и нарезанного лука, обжаренных в масле. " -"Одного только запаха достаточно, чтобы потекли слюнки." +msgid "Delicious fried rice with meat. Tasty and very filling." +msgstr "Вкусный жареный рис с мясом. Аппетитный и сытный." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled egg" -msgstr "маринованное яйцо" +msgid "deluxe beans and rice" +msgid_plural "deluxe beans and rice" +msgstr[0] "шикарный рис с бобами" +msgstr[1] "шикарного риса с бобами" +msgstr[2] "шикарного риса с бобами" +msgstr[3] "шикарный рис с бобами" -#. ~ Description for pickled egg +#. ~ Description for deluxe beans and rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pickled egg. Rather salty, but tastes good and lasts for a long time." +"Slow-cooked beans and rice with meat and seasonings. Tasty and very " +"filling." msgstr "" -"Маринованное яйцо. Довольно солёное, однако очень вкусное и хранится долгое " -"время." +"Приготовленные на медленном огне бобы и рис с мясом и приправами. Вкусно и " +"очень сытно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "paper" -msgstr "бумага" +msgid "meat pie" +msgstr "мясной пирог" -#. ~ Description for paper +#. ~ Description for meat pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A piece of paper. Can be used for fires." -msgstr "Кусок бумаги. Можно использовать для огня." +msgid "A delicious baked pie with a delicious meat filling." +msgstr "Вкусная выпечка с мясной начинкой." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried SPAM" -msgstr "поджаренная ветчина" +msgid "meat pizza" +msgstr "мясная пицца" -#. ~ Description for fried SPAM +#. ~ Description for meat pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Having been fried, this SPAM is actually pretty tasty." -msgstr "Ветчина очень вкусная, если хорошо прожарена." +msgid "" +"A meat pizza, for all the carnivores out there. Chock full of minced meat " +"and heavily seasoned." +msgstr "" +"Мясная пицца, для настоящих хищников. Содержит много мяса и острых приправ." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "strawberry surprise" -msgstr "земляничный сюрприз" +msgid "deluxe scrambled eggs" +msgid_plural "deluxe scrambled eggs" +msgstr[0] "шикарный омлет" +msgstr[1] "шикарных омлета" +msgstr[2] "шикарных омлетов" +msgstr[3] "шикарный омлет" -#. ~ Description for strawberry surprise +#. ~ Description for deluxe scrambled eggs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Strawberries left to ferment with a few other choice ingredients offer up a " -"surprisingly palatable mixture; you barely even have to force yourself to " -"drink it after the first few gulps." -msgstr "" -"Забродившая земляника, смешанная с некоторыми другими компонентами, образует" -" на удивление вкусную смесь. Вам едва ли нужно заставлять себя пить её уже " -"после первых нескольких глотков." +"Fluffy and delicious scrambled eggs made more delicious with the addition of" +" other tasty ingredients." +msgstr "Взбитые яйца со вкусными добавками." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boozeberry" -msgid_plural "boozeberries" -msgstr[0] "ягодная настойка" -msgstr[1] "ягодных настойки" -msgstr[2] "ягодных настоек" -msgstr[3] "ягодная настойка" +msgid "canned meat" +msgstr "мясные консервы" -#. ~ Description for boozeberry +#. ~ Description for canned meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This fermented blueberry mixture is surprisingly hearty, though the soup-" -"like consistency is slightly unsettling no matter how much you drink." +"Low-sodium preserved meat. It was boiled and canned. Contains most of the " +"nutrition, but little of the savor of cooked meat." msgstr "" -"Эта забродившая смесь на основе черники удивительно бодрит, хотя её " -"супообразная консистенция вызывает некоторую тревогу, сколько бы вы ни " -"выпили." +"Подсоленное мясо. Сварено и законсервировано. Сохранило большинство " +"питательных веществ, но вкус мяса почти не чувствуется. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "methacola" -msgstr "мета-кола" +msgid "salted meat slice" +msgstr "солёный мясной кусочек" -#. ~ Description for methacola +#. ~ Description for salted meat slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A potent cocktail of amphetamines, caffeine and corn syrup, this stuff puts " -"a spring in your step, a fire in your eye, and a bad case of tachycardia " -"tremors in your somersaulting heart." +msgid "Meat slices cured in brine. Salty but tasty in a pinch." msgstr "" -"Крепкий коктейль из амфетаминов, кофеина и кукурузного сиропа. Вам будет " -"обеспечена пружинистая походка, огонь в глазах и бешено колотящееся " -"сердечко, грозящее выскочить наружу." +"Обваленные в соли кусочки мяса в вакуумной упаковке. Солёные, вкусно, если " +"по чуть-чуть." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted tornado" -msgstr "грязный торнадо" +msgid "spaghetti bolognese" +msgid_plural "spaghetti bolognese" +msgstr[0] "спагетти с соусом болоньезе" +msgstr[1] "спагетти с соусом болоньезе" +msgstr[2] "спагетти с соусом болоньезе" +msgstr[3] "спагетти с соусом болоньезе" -#. ~ Description for tainted tornado +#. ~ Description for spaghetti bolognese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A frothing slurry of alcohol-soaked zombie flesh and rotten blood, it smells" -" almost as bad as it looks. Has weak mutagenic properties." -msgstr "" -"Взбитая смесь проспиртованной плоти зомби и протухшей крови, воняет так же " -"ужасно, как и выглядит. Обладает слабыми мутагенными свойствами." +msgid "Spaghetti covered with a thick meat sauce. Yum!" +msgstr "Спагетти, покрытые густым мясным соусом. Ням! " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked strawberry" -msgid_plural "cooked strawberries" -msgstr[0] "варенье из земляники" -msgstr[1] "варенья из земляники" -msgstr[2] "варенья из земляники" -msgstr[3] "варенье из земляники" +msgid "lasagne" +msgstr "лазанья" -#. ~ Description for cooked strawberry +#. ~ Description for lasagne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like strawberry jam, only without sugar." -msgstr "Земляничный джем, только без сахара." +msgid "" +"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " +"alternated with cheese, sauces and meats." +msgstr "" +"Давно известный вид мучных изделий состоящий из чередующихся слоёв лазаньи, " +"сыра, соуса и мяса." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked blueberry" -msgid_plural "cooked blueberries" -msgstr[0] "варенье из черники" -msgstr[1] "варенья из черники" -msgstr[2] "варенья из черники" -msgstr[3] "варенье из черники" +msgid "fried SPAM" +msgstr "поджаренная ветчина" -#. ~ Description for cooked blueberry +#. ~ Description for fried SPAM #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like blueberry jam, only without sugar." -msgstr "Черничный джем, только без сахара." +msgid "Having been fried, this SPAM is actually pretty tasty." +msgstr "Ветчина очень вкусная, если хорошо прожарена." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "cheeseburger" @@ -26970,19 +26504,6 @@ msgstr "" "Сэндвич из мяса и сыра с приправами. До Катаклизма был вершиной кулинарного " "искусства." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chump cheeseburger" -msgstr "человекбургер" - -#. ~ Description for chump cheeseburger -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A sandwich of minced human flesh and cheese with condiments. The apex of " -"post-cataclysm cannibalistic culinary achievement." -msgstr "" -"Сэндвич из человечины и сыра с приправами. До катаклизма был вершиной " -"кулинарного искусства каннибалов." - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "hamburger" msgstr "гамбургер" @@ -26992,19 +26513,6 @@ msgstr "гамбургер" msgid "A sandwich of minced meat with condiments." msgstr "Сэндвич из мяса с приправами." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bobburger" -msgstr "боббургер" - -#. ~ Description for bobburger -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -#, no-python-format -msgid "" -"This hamburger contains more than the FDA allowable 4% human flesh content." -msgstr "" -"В этом гамбургере содержится даже больше четырёх процентов человечины, " -"разрешённых Минздравом." - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "sloppy joe" msgstr "неряха Джо" @@ -27017,19 +26525,6 @@ msgid "" msgstr "" "Сэндвич с говяжьим фаршем и томатным соусом между булочек для гамбургера." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "manwich" -msgid_plural "manwiches" -msgstr[0] "манвич" -msgstr[1] "манвича" -msgstr[2] "манвичей" -msgstr[3] "манвич" - -#. ~ Description for manwich -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sandwich is a sandwich, but this is made with people!" -msgstr "Выглядит как самый обычный сэндвич, но он сделан из людей!" - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "taco" msgstr "тако" @@ -27044,5574 +26539,6172 @@ msgstr "" " завёрнута мясная начинка." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tio taco" -msgstr "Тио Тако" +msgid "pickled meat" +msgstr "маринованное мясо" -#. ~ Description for tio taco +#. ~ Description for pickled meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A taco made with ground human flesh instead of ground beef. For some reason" -" you can hear a bell dinging in the distance." -msgstr "" -"Тако, в котором вместо говяжьего фарша используется фарш из человечины. По " -"необъяснимой причине вы слышите доносящийся до вас колокольный звон." +"This is a serving of crisply brined and canned meat. Tasty and nutritious." +msgstr "Порция засолённого консервированного мяса. Вкусно и питательно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "BLT" -msgstr "сэндвич БСП" +msgid "dehydrated meat" +msgstr "сушёное мясо" -#. ~ Description for BLT +#. ~ Description for dehydrated meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A bacon, lettuce, and tomato sandwich on toasted bread." +msgid "" +"Dehydrated meat flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time." msgstr "" -"Сэндвич из бекона, салата и помидора меж двух поджаренных кусков хлеба." +"Сушёные кусочки мяса. При правильном хранении эта высушенная еда будет " +"оставаться съедобной невероятно долго." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese" -msgid_plural "cheese" -msgstr[0] "сыр" -msgstr[1] "сыра" -msgstr[2] "сыров" -msgstr[3] "сыр" +msgid "rehydrated meat" +msgstr "регидрированное мясо" -#. ~ Description for cheese +#. ~ Description for rehydrated meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A block of yellow processed cheese." -msgstr "Кусок жёлтого сыра." +msgid "" +"Reconstituted meat flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." +msgstr "" +"Восстановленные кусочки мяса, которые приятнее есть в таком, нежели в " +"сушёном, виде." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese spread" -msgstr "плавленный сыр" +msgid "haggis" +msgid_plural "haggii" +msgstr[0] "хаггис" +msgstr[1] "хаггиса" +msgstr[2] "хаггисов" +msgstr[3] "хаггис" -#. ~ Description for cheese spread +#. ~ Description for haggis #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Processed cheese spread." -msgstr "Плавленный сыр." +msgid "" +"This traditional Scottish savory pudding is made of meat and offal mixed " +"with oatmeal, which is sewn into an animal's stomach and boiled. " +"Surprisingly tasty and quite filling, it is best served with boiled root " +"vegetables and strong whisky." +msgstr "" +"Традиционное шотландское блюдо из мяса и потрохов, смешанных с овсянкой, " +"сваренное в бараньем желудке. На удивление вкусное и довольное сытное, это " +"блюдо подаётся с варёными овощами и крепким виски. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curdled milk" -msgstr "простокваша" +msgid "fish makizushi" +msgid_plural "fish makizushi" +msgstr[0] "тэмакидзуси c рыбой" +msgstr[1] "тэмакидзуси c рыбой" +msgstr[2] "тэмакидзуси c рыбой" +msgstr[3] "тэмакидзуси c рыбой" -#. ~ Description for curdled milk +#. ~ Description for fish makizushi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Milk that has been curdled with vinegar and rennet. It still needs to be " -"salted and drained of whey." +"Delicious slivers of thinly sliced raw fish wrapped in tasty sushi rice and " +"rolled up in a healthy green vegetable." msgstr "" -"Молоко, створоженное с уксусом и сычугом. Его ещё нужно посолить, а также " -"отжать от сыворотки. " +"Восхитительные кусочки тонко нарезанной сырой рыбы, завёрнутые во вкусный " +"рис для суши и полезную зелень." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hard cheese" -msgid_plural "hard cheese" -msgstr[0] "твёрдый сыр" -msgstr[1] "твёрдого сыра" -msgstr[2] "твёрдых сыров" -msgstr[3] "твёрдый сыр" +msgid "meat temaki" +msgid_plural "meat temaki" +msgstr[0] "темаки с мясом" +msgstr[1] "темаки с мясом" +msgstr[2] "темаки с мясом" +msgstr[3] "темаки с мясом" -#. ~ Description for hard cheese +#. ~ Description for meat temaki #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Hard, dry cheese made to last, unlike modern processed cheese. Will make " -"you thirsty though." +"Delicious slivers of raw meat wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a" +" healthy green vegetable." msgstr "" -"Твёрдый сухой сыр с долгим сроком хранения, в отличие от современных " -"плавленных сыров. Вызывает жажду." +"Восхитительные кусочки сырого мяса, завёрнутые во вкусный рис для суши и " +"полезную зелень." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vinegar" -msgid_plural "vinegar" -msgstr[0] "уксус" -msgstr[1] "уксуса" -msgstr[2] "уксусов" -msgstr[3] "уксус" +msgid "sashimi" +msgid_plural "sashimi" +msgstr[0] "сашими" +msgstr[1] "сашими" +msgstr[2] "сашими" +msgstr[3] "сашими" -#. ~ Description for vinegar +#. ~ Description for sashimi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Shockingly tart white vinegar." -msgstr "Отвратительно терпкий белый уксус." +msgid "Delicious slivers of thinly sliced raw fish and tasty vegetables." +msgstr "Восхитительные кусочки тонко нарезанной сырой рыбы и вкусные овощи." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooking oil" -msgid_plural "cooking oil" -msgstr[0] "растительное масло" -msgstr[1] "растительного масла" -msgstr[2] "растительного масла" -msgstr[3] "растительное масло" +msgid "dehydrated tainted meat" +msgstr "сушёное заражённое мясо" -#. ~ Description for cooking oil +#. ~ Description for dehydrated tainted meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Thin yellow vegetable oil used for cooking." +msgid "" +"Pieces of poisonous meat that have been dried to prevent them from rotting " +"away. It will still poison you if you eat this." msgstr "" -"Жидкое жёлтое растительное масло, используемое при приготовлении пищи." +"Кусочки ядовитого мяса, которые были высушены для предотвращения гниения. Вы" +" отравитесь, если съедите это." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled veggy" -msgid_plural "pickled veggies" -msgstr[0] "маринованные овощи" -msgstr[1] "маринованных овощей" -msgstr[2] "маринованных овощей" -msgstr[3] "маринованные овощи" +msgid "pelmeni" +msgstr "пельмени" -#. ~ Description for pickled veggy +#. ~ Description for pelmeni #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned vegetable matter. Tasty and " -"nutritious." -msgstr "Плавающие в рассоле консервированные овощи. Вкусные и питательные." +"Delicious cooked dumplings consisting of a meat filling wrapped in thin " +"dough." +msgstr "" +"Вкусные варёные пельмени, состоящие из мясного фарша, завёрнутого в тонкое " +"тесто." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled meat" -msgstr "маринованное мясо" +msgid "dehydrated human flesh" +msgid_plural "dehydrated human flesh" +msgstr[0] "сушёная человечина" +msgstr[1] "сушёной человечины" +msgstr[2] "сушёной человечины" +msgstr[3] "сушёная человечина" -#. ~ Description for pickled meat +#. ~ Description for dehydrated human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned meat. Tasty and nutritious." -msgstr "Порция засолённого консервированного мяса. Вкусно и питательно." +"Dehydrated human flesh flakes. With proper storage, this dried food will " +"remain edible for an incredibly long time." +msgstr "" +"Сушёные кусочки человечины. При правильном хранении эта высушенная еда будет" +" оставаться съедобной невероятно долго." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled punk" -msgstr "маринованая человечина" +msgid "rehydrated human flesh" +msgid_plural "rehydrated human flesh" +msgstr[0] "регидрированная человечина" +msgstr[1] "регидрированной человечины" +msgstr[2] "регидрированной человечины" +msgstr[3] "регидрированная человечина" -#. ~ Description for pickled punk +#. ~ Description for rehydrated human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned human flesh. Tasty and " -"nutritious if you're into that sort of thing." +"Reconstituted human flesh flakes, which are much more enjoyable to eat now " +"that they have been rehydrated." msgstr "" -"Плавающая в рассоле человеческая плоть. Вкусная и питательная, если вам " -"нравятся подобные вещи." +"Восстановленные кусочки человечины, которые приятнее есть в таком, нежели в " +"сушёном, виде." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate-covered coffee bean" -msgstr "кофейное зерно в шоколаде" +msgid "human haggis" +msgid_plural "human haggii" +msgstr[0] "человеческий хаггис" +msgstr[1] "человеческих хаггиса" +msgstr[2] "человеческих хаггисов" +msgstr[3] "человеческий хаггис" -#. ~ Description for chocolate-covered coffee bean +#. ~ Description for human haggis #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Roasted coffee beans coated with dark chocolate, natural source of " -"concentrated caffeine." +"This traditional Scottish savory pudding is made of human meat and offal " +"mixed with oatmeal, which is sewn into a human's stomach and boiled. " +"Surprisingly tasty if you enjoy that kind of thing and quite filling, it is " +"best served with boiled root vegetables and strong whisky." msgstr "" -"Обжаренные кофейные зёрна, покрытые тёмным шоколадом, превосходный источник " -"концентрированного кофеина." +"Традиционное шотландское блюдо из человеческого мяса и потрохов, смешанных с" +" овсянкой, сваренное в человеческом же желудке. На удивление вкусное (если " +"вам по нраву такие вещи) и довольное сытное, это блюдо подаётся с варёными " +"овощами и крепким виски. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast noodles" -msgid_plural "fast noodles" -msgstr[0] "доширак" -msgstr[1] "доширака" -msgstr[2] "дошираков" -msgstr[3] "доширак" +msgid "brat bologna" +msgstr "человеческая болонская колбаса" -#. ~ Description for fast noodles +#. ~ Description for brat bologna #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "So-called ramen noodles. Can be eaten raw." -msgstr "Рамен — лапша быстрого приготовления. Можно есть в сыром виде." +msgid "" +"A type of lunch meat made out of human flesh that comes pre-sliced. Its " +"first name may have been Oscar. Can be eaten cold." +msgstr "" +"Предварительно нарезанный мясной обед «из непослушных детей». Его имя вполне" +" могло быть Оскар. Можно есть холодным." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pear" -msgstr "груша" +msgid "cheapskate currywurst" +msgstr "Колбаса в соусе карри" -#. ~ Description for pear +#. ~ Description for cheapskate currywurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A juicy, bell-shaped pear. Yum!" -msgstr "Сочная колоколообразная груша. Вкусно!" +msgid "" +"Mannwurst covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " +"the same time!" +msgstr "" +"Человеческая колбаса в соусе карри. Довольно острая и впечатляющая " +"одновременно!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grapefruit" -msgstr "грейпфрут" +msgid "Mannwurst gravy" +msgid_plural "Mannwurst gravies" +msgstr[0] "колбаса с подливкой" +msgstr[1] "колбасы с подливкой" +msgstr[2] "колбасы с подливкой" +msgstr[3] "колбаса с подливкой" -#. ~ Description for grapefruit +#. ~ Description for Mannwurst gravy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A citrus fruit, whose taste ranges from sour to semi-sweet." -msgstr "Цитрус, вкус которого варьируется от кислого до полусладкого." +msgid "" +"Biscuits, human flesh, and delicious mushroom soup all crammed together into" +" a wonderfully greasy and tasteful mush." +msgstr "" +"Бисквит, человечина и вкуснейший грибной суп, спрессованные в удивительно " +"жирную и вкусную кашу." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated grapefruit" -msgstr "облучённый грейпфрут" +msgid "amoral aspic" +msgstr "аморальное заливное" -#. ~ Description for irradiated grapefruit +#. ~ Description for amoral aspic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated grapefruit will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"A dish in which human meat has been set into a gelatin made from human " +"bones. Murderously delicious - if you're into that sort of thing." msgstr "" -"Облучённый грейпфрут, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " -"радиацией, поэтому есть его безопасно." +"Блюдо, в котором человеческое мясо находится в желе из бульона на " +"человеческих костях. Смертельно вкусно — если такие вещи вам по душе." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pear" -msgstr "облучённая груша" +msgid "prepper pemmican" +msgstr "\"товарищеский\" пеммикан" -#. ~ Description for irradiated pear +#. ~ Description for prepper pemmican #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pear will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " +"food. Composed of tallow, edible plants, and an unfortunate prepper." msgstr "" -"Облучённая груша, съедобна почти целую вечность. Была стерилизована " -"радиацией, поэтому есть её безопасно." +"Концентрированная смесь жира и белка, используемая как высокопитательная " +"пища. Состоит из жира, съедобных растений и какого-то неудачливого товарища." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee beans" -msgid_plural "coffee beans" -msgstr[0] "кофейные зёрна" -msgstr[1] "кофейных зёрен" -msgstr[2] "кофейных зёрен" -msgstr[3] "кофейные зёрна" +msgid "slob sandwich" +msgid_plural "slob sandwiches" +msgstr[0] "«ленивый» сэндвич" +msgstr[1] "«ленивых» сэндвича" +msgstr[2] "«ленивых» сэндвичей" +msgstr[3] "«ленивый» сэндвич" -#. ~ Description for coffee beans +#. ~ Description for slob sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some coffee beans, can be roasted." -msgstr "Немного кофейных зёрен, можно обжарить." +msgid "Bread and human flesh, surprise!" +msgstr "Сюрприз! Хлеб и человечина." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roasted coffee beans" -msgid_plural "roasted coffee beans" -msgstr[0] "обжаренные кофейные зёрна" -msgstr[1] "обжаренных кофейных зёрен" -msgstr[2] "обжаренных кофейных зёрен" -msgstr[3] "обжаренные кофейные зёрна" +msgid "dudeluxe sandwich" +msgid_plural "dudeluxe sandwiches" +msgstr[0] "бутербрат" +msgstr[1] "бутербрата" +msgstr[2] "бутербратов" +msgstr[3] "бутербрат" -#. ~ Description for roasted coffee beans +#. ~ Description for dudeluxe sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some roasted coffee beans, can be ground into powder." -msgstr "Немного кофейных зёрен, можно размолоть в порошок." +msgid "" +"A sandwich of human flesh, vegetables, and cheese with condiments. Feast " +"upon the souls of your enemies and tasty garden greens!" +msgstr "" +"Сэндвич из человечины, овощей и сыра с приправами. Насыщайтесь душами ваших " +"врагов, а также вкусной зеленью с огорода!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cherry" -msgid_plural "cherries" -msgstr[0] "вишня" -msgstr[1] "вишни" -msgstr[2] "вишен" -msgstr[3] "вишня" +msgid "hobo helper" +msgstr "макароны с человечиной" -#. ~ Description for cherry +#. ~ Description for hobo helper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A red, sweet fruit that grows in trees." -msgstr "Красный сладкий плод, растущий на деревьях." +msgid "" +"Some mac and cheese with ground human flesh added. So good it's like " +"murder." +msgstr "" +"Макароны с сыром и фаршем из человечины. Так вкусно, что ради этого можно и " +"убить." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cherry" -msgid_plural "irradiated cherries" -msgstr[0] "облучённая вишня" -msgstr[1] "облучённых вишни" -msgstr[2] "облучённых вишен" -msgstr[3] "облучённая вишня" +msgid "chili con cabron" +msgid_plural "chilis con cabrones" +msgstr[0] "чили кон каброн" +msgstr[1] "чили кон каброн" +msgstr[2] "чили кон каброн" +msgstr[3] "чили кон каброн" -#. ~ Description for irradiated cherry +#. ~ Description for chili con cabron #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cherry will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Облучённая вишня, съедобна почти целую вечность. Была стерилизована " -"радиацией, поэтому есть её безопасно." +"A spicy stew containing chili peppers, human flesh, tomatoes and beans." +msgstr "Острое рагу из перца чили, человечины, томатов и фасоли." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plum" -msgstr "слива" +msgid "prick pie" +msgstr "пирог с человечиной" -#. ~ Description for plum +#. ~ Description for prick pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of large, purple plums. Healthy and good for your digestion." -msgstr "Несколько крупных фиолетовых слив. Полезные и хорошо усваиваемые." +"A meat pie with a little soldier, or maybe scientist, who knows. God, " +"that's good!" +msgstr "" +"Мясной пирог из солдатика или, может, из учёного, кто знает. Боже, как " +"хорошо!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated plum" -msgstr "облучённая слива" +msgid "poser pizza" +msgstr "каверзная пицца" -#. ~ Description for irradiated plum +#. ~ Description for poser pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A group of irradiated plums will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"A meat pizza, for all the cannibals out there. Chock full of minced human " +"flesh and heavily seasoned." msgstr "" -"Облучённые сливы, съедобны почти целую вечность. Были стерилизованы " -"радиацией, поэтому есть их безопасно." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grape" -msgid_plural "grapes" -msgstr[0] "виноград" -msgstr[1] "винограда" -msgstr[2] "винограда" -msgstr[3] "виноград" +"Мясная пицца, для настоящих каннибалов. Содержит много мяса и острых " +"приправ." -#. ~ Description for grape #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A cluster of juicy grapes." -msgstr "Гроздь сочного винограда." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated grape" -msgid_plural "irradiated grapes" -msgstr[0] "облучённый виноград" -msgstr[1] "облучённых винограда" -msgstr[2] "облучённых винограда" -msgstr[3] "облучённый виноград" +msgid "soylent slice" +msgid_plural "soylent slices" +msgstr[0] "ломтик сойлента" +msgstr[1] "ломтика сойлента" +msgstr[2] "ломтиков сойлента" +msgstr[3] "ломтик сойлента" -#. ~ Description for irradiated grape +#. ~ Description for soylent slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated grape will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Low-sodium preserved human meat. It was boiled and canned. Contains most " +"of the nutrition, but little of the savor of cooked meat." msgstr "" -"Облучённый виноград, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " -"радиацией, поэтому есть его безопасно." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pineapple" -msgstr "ананас" - -#. ~ Description for pineapple -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large, spiky pineapple. A bit sour, though." -msgstr "Большой и колючий ананас. Немного кислый на вкус." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coconut" -msgstr "кокос" - -#. ~ Description for coconut -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fruit with a hard and hairy shell." -msgstr "Фрукт с твёрдой, волосатой оболочкой." +"Подсоленное человеческое мясо. Сварено и законсервировано. Сохранило " +"большинство питательных веществ, но вкус мяса почти не чувствуется. " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peach" -msgid_plural "peaches" -msgstr[0] "персик" -msgstr[1] "персика" -msgstr[2] "персиков" -msgstr[3] "персик" +msgid "salted simpleton slices" +msgstr "солёные кусочки простака" -#. ~ Description for peach +#. ~ Description for salted simpleton slices #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This fruit's large pit is surrounded by its tasty flesh." -msgstr "Крупная косточка этого фрукта окружена вкусной мякотью." +msgid "" +"Human flesh slices cured in brine and vacuum-packed. Salty but tasty in a " +"pinch." +msgstr "" +"Обваленные в соли кусочки человечины в вакуумной упаковке. Солёные, вкусно, " +"если по чуть-чуть." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peaches in syrup" -msgid_plural "peaches in syrup" -msgstr[0] "персики в сиропе" -msgstr[1] "персиков в сиропе" -msgstr[2] "персиков в сиропе" -msgstr[3] "персики в сиропе" +msgid "scoundrel spaghetti" +msgid_plural "scoundrel spaghetti" +msgstr[0] "спагетти из подлеца" +msgstr[1] "спагетти из подлеца" +msgstr[2] "спагетти из подлеца" +msgstr[3] "спагетти из подлеца" -#. ~ Description for peaches in syrup +#. ~ Description for scoundrel spaghetti #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Yellow cling peach slices packed in light syrup." -msgstr "Жёлтые ломтики персиков в лёгком сиропе." +msgid "" +"Spaghetti covered with a thick human flesh sauce. Tastes great if you enjoy" +" that kind of thing." +msgstr "" +"Спагетти с толстым слоем соуса из человечины. Очень вкусно, если вам " +"нравятся подобные вещи." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pineapple" -msgstr "облучённый ананас" +msgid "Luigi lasagne" +msgstr "лазанья с Луиджи" -#. ~ Description for irradiated pineapple +#. ~ Description for Luigi lasagne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pineapple will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." +"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " +"alternated with cheese, sauces and meats. Made better with human flesh." msgstr "" -"Облучённый ананас, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " -"радиацией, поэтому есть его безопасно." +"Давно известный вид мучных изделий, состоящих из чередующихся слоёв лазаньи," +" сыра, соуса и мяса. Рецепт улучшен человеческим мясом." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated peach" -msgid_plural "irradiated peaches" -msgstr[0] "облучённый персик" -msgstr[1] "облучённых персика" -msgstr[2] "облучённых персиков" -msgstr[3] "облучённый персик" +msgid "chump cheeseburger" +msgstr "человекбургер" -#. ~ Description for irradiated peach +#. ~ Description for chump cheeseburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated peach will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"A sandwich of minced human flesh and cheese with condiments. The apex of " +"post-cataclysm cannibalistic culinary achievement." msgstr "" -"Облучённый персик, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " -"радиацией, поэтому есть его безопасно." +"Сэндвич из человечины и сыра с приправами. До катаклизма был вершиной " +"кулинарного искусства каннибалов." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast-food French fries" -msgid_plural "fast-food French fries" -msgstr[0] "картофель фри быстрого приготовления" -msgstr[1] "картофеля фри быстрого приготовления" -msgstr[2] "картофеля фри быстрого приготовления" -msgstr[3] "картофель фри быстрого приготовления" +msgid "bobburger" +msgstr "боббургер" -#. ~ Description for fast-food French fries +#. ~ Description for bobburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fast-food fried potatoes. Somehow, they're still edible." +#, no-python-format +msgid "" +"This hamburger contains more than the FDA allowable 4% human flesh content." msgstr "" -"Картошка фри быстрого приготовления. Каким-то образом она всё ещё съедобна." +"В этом гамбургере содержится даже больше четырёх процентов человечины, " +"разрешённых Минздравом." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "French fries" -msgid_plural "French fries" -msgstr[0] "картофель фри" -msgstr[1] "картофеля фри" -msgstr[2] "картофеля фри" -msgstr[3] "картофель фри" +msgid "manwich" +msgid_plural "manwiches" +msgstr[0] "манвич" +msgstr[1] "манвича" +msgstr[2] "манвичей" +msgstr[3] "манвич" -#. ~ Description for French fries +#. ~ Description for manwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Deep fried potatoes with a touch of salt. Crunchy and delicious." -msgstr "Хорошо прожаренный картофель, посыпанный солью. Вкусный и хрустящий." +msgid "A sandwich is a sandwich, but this is made with people!" +msgstr "Выглядит как самый обычный сэндвич, но он сделан из людей!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese fries" -msgid_plural "cheese fries" -msgstr[0] "картошка-фри с сыром" -msgstr[1] "картошки-фри с сыром" -msgstr[2] "картошек-фри с сыром" -msgstr[3] "картошка-фри с сыром" +msgid "tio taco" +msgstr "Тио Тако" -#. ~ Description for cheese fries +#. ~ Description for tio taco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fried potatoes with delicious cheese smothered on top." -msgstr "Картошка-фри с вкуснейшим сыром." +msgid "" +"A taco made with ground human flesh instead of ground beef. For some reason" +" you can hear a bell dinging in the distance." +msgstr "" +"Тако, в котором вместо говяжьего фарша используется фарш из человечины. По " +"необъяснимой причине вы слышите доносящийся до вас колокольный звон." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onion ring" -msgstr "луковое кольцо" +msgid "raw Mannwurst" +msgstr "сырая копчита вурст" -#. ~ Description for onion ring +#. ~ Description for raw Mannwurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Battered and fried onions. Crunchy and delicious." -msgstr "Жареные луковые кольца. Хрустящие и вкусные." +msgid "A hefty raw 'long-pork' sausage that has been prepared for smoking." +msgstr "Здоровая сырая колбаса из человечины, которую можно закоптить." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemonade drink mix" -msgid_plural "servings of lemonade drink mix" -msgstr[0] "смесь для лимонада" -msgstr[1] "смеси для лимонада" -msgstr[2] "смесей для лимонада" -msgstr[3] "смесь для лимонада" +msgid "pickled punk" +msgstr "маринованая человечина" -#. ~ Description for lemonade drink mix +#. ~ Description for pickled punk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Tangy yellow powder that smells strongly of lemons. Can be mixed with water" -" to make lemonade." +"This is a serving of crisply brined and canned human flesh. Tasty and " +"nutritious if you're into that sort of thing." msgstr "" -"Жёлтый порошок с сильным и резким запахом лимонов. Если смешать с водой, то " -"можно получить лимонад." +"Плавающая в рассоле человеческая плоть. Вкусная и питательная, если вам " +"нравятся подобные вещи." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "watermelon" -msgstr "арбуз" +msgid "Adderall" +msgid_plural "Adderall" +msgstr[0] "Аддерол" +msgstr[1] "Аддерола" +msgstr[2] "Аддерола" +msgstr[3] "Аддерол" -#. ~ Description for watermelon +#. ~ Description for Adderall #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fruit, bigger than your head. It is very juicy!" -msgstr "Ягода, которая больше твоей головы. Очень сочная!" +msgid "" +"Medical grade amphetamine salts mixed with Dextroamphetamine salts, commonly" +" prescribed to treat hyperactive attention deficits. It suppresses the " +"appetite, and is quite addictive." +msgstr "" +"Медицинский препарат, смесь солей амфетамина и декстроамфетамина, обычно " +"прописываемый при лечении синдрома дефицита внимания и гиперактивности. " +"Понижает аппетит и может вызвать зависимость." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "melon" -msgstr "дыня" +msgid "syringe of adrenaline" +msgid_plural "syringes of adrenaline" +msgstr[0] "шприц с адреналином" +msgstr[1] "шприца с адреналином" +msgstr[2] "шприцов с адреналином" +msgstr[3] "шприц с адреналином" -#. ~ Description for melon +#. ~ Description for syringe of adrenaline #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large and very sweet fruit." -msgstr "Большой и очень сладкий фрукт." +msgid "" +"A syringe filled with a shot of adrenaline. It serves as a powerful " +"stimulant when you inject yourself with it. Asthmatics can use it in an " +"emergency to clear their asthma." +msgstr "" +"Шприц с инъекцией адреналина. Сильнодействующий стимулятор. Астматики могут " +"его использовать в чрезвычайных ситуациях, чтобы избавиться от астмы." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated watermelon" -msgstr "облучённый арбуз" +msgid "antibiotic" +msgstr "антибиотики" -#. ~ Description for irradiated watermelon +#. ~ Description for antibiotic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated watermelon will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"A prescription-strength antibacterial medication designed to prevent or stop" +" the spread of infection. It's the quickest and most reliable way to cure " +"any infections you might have. One dose lasts twelve hours." msgstr "" -"Облучённый арбуз, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован радиацией," -" поэтому есть его безопасно." +"Отпускаемое по рецепту антибактериальное средство, предназначенное для " +"предотвращения или прекращения развития инфекции. Это самый быстрый и " +"надёжный способ вылечить любую инфекцию. Одна доза действует 12 часов." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated melon" -msgstr "облучённая дыня" +msgid "antifungal drug" +msgstr "противогрибковый препарат" -#. ~ Description for irradiated melon +#. ~ Description for antifungal drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated melon will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Powerful chemical tablets designed to eliminate fungal infections in living " +"creatures." msgstr "" -"Облучённая дыня, съедобна почти целую вечность. Была стерилизована " -"радиацией, поэтому есть её безопасно." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "malted milk ball" -msgstr "солодово-молочный шарик" +"Мощные химические таблетки, предназначенные для устранения грибковых " +"инфекций." -#. ~ Description for malted milk ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Crunchy sugar in chocolate capsules. Legal and stimmy." -msgstr "Хрустящий сахар в шоколадной оболочке. Не грусти, похрусти!" +msgid "antiparasitic drug" +msgstr "противопаразитный препарат" +#. ~ Description for antiparasitic drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blackberry" -msgid_plural "blackberries" -msgstr[0] "ежевика" -msgstr[1] "ежевики" -msgstr[2] "ежевики" -msgstr[3] "ежевика" +msgid "" +"Broad spectrum chemical tablets designed to eliminate parasitic infestations" +" in living creatures. Though designed for use on pets and livestock, it " +"will likely work on humans as well." +msgstr "" +"Химические таблетки широкого спектра действия, предназначены для устранения " +"паразитарного заражения. Хотя они предназначены для домашних животных и " +"скота, скорее всего, будут действовать и на людей." -#. ~ Description for blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A darker cousin of raspberry." -msgstr "Тёмная родственница малины." +msgid "aspirin" +msgstr "аспирин" +#. ~ Use action activation_message for aspirin. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated blackberry" -msgid_plural "irradiated blackberries" -msgstr[0] "облучённая ежевика" -msgstr[1] "облучённые ежевики" -msgstr[2] "облучённых ежевик" -msgstr[3] "облучённая ежевика" +msgid "You take some aspirin." +msgstr "Вы приняли аспирин." -#. ~ Description for irradiated blackberry +#. ~ Description for aspirin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated blackberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Acetylsalicylic acid, a mild anti-inflammatory. Take to relieve pain and " +"swelling." msgstr "" -"Облучённая ежевика, съедобна почти целую вечность. Была стерилизована " -"радиацией, поэтому есть её безопасно." +"Ацетилсалициловая кислота, противовоспалительное средство мягкого действия. " +"Принимайте при боли и отёках." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked fruit" -msgstr "печёный фрукт" +msgid "bandage" +msgstr "бинт" -#. ~ Description for cooked fruit +#. ~ Description for bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like fruit jam, only without sugar." -msgstr "Похоже на джем, только без сахара." +msgid "Simple cloth bandages. Used for healing small amounts of damage." +msgstr "" +"Простые тканевые повязки. Используются для лечения небольших повреждений." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit jam" -msgstr "фруктовый джем" +msgid "makeshift bandage" +msgstr "самодельный бинт" -#. ~ Description for fruit jam +#. ~ Description for makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh fruit, cooked with sugar to make them last longer." -msgstr "Свежие фрукты, сваренные с сахаром для более долгого хранения." +msgid "Simple cloth bandages. Better than nothing." +msgstr "Простые тканевые бинты. Лучше, чем ничего." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "molasses" -msgid_plural "molasses" -msgstr[0] "патока" -msgstr[1] "патока" -msgstr[2] "патока" -msgstr[3] "патока" +msgid "bleached makeshift bandage" +msgstr "продезинфицированный самодельный бинт" -#. ~ Description for molasses +#. ~ Description for bleached makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An extremely sugary tar-like syrup, with a slightly bitter aftertaste." -msgstr "Экстремально сладкий сироп со слегка горьковатым привкусом." +msgid "Simple cloth bandages. It is white, as real bandages should be." +msgstr "Простые тканевые бинты. Они были отбелены в гипохлорите натрия." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit juice" -msgstr "фруктовый сок" +msgid "boiled makeshift bandage" +msgstr "прокипяченный самодельный бинт" -#. ~ Description for fruit juice +#. ~ Description for boiled makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly-squeezed from real fruit! Tasty and nutritious." -msgstr "Свежевыжатый сок из натуральных фруктов! Вкусно и полезно." +msgid "Simple cloth bandages. It was boiled to make it more sterile." +msgstr "" +"Простые тканевые бинты. Они были прокипячены, так что теперь они стерильны." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mango" -msgstr "манго" +msgid "antiseptic powder" +msgid_plural "antiseptic powder" +msgstr[0] "антисептический порошок" +msgstr[1] "антисептических порошка" +msgstr[2] "антисептических порошков" +msgstr[3] "антисептический порошок" -#. ~ Description for mango +#. ~ Description for antiseptic powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fleshy fruit with large pit." -msgstr "Мясистый фрукт с большой косточкой." +msgid "" +"A powdered form of chemical disinfectant, this bismuth formic iodide cleans " +"wounds quickly and painlessly." +msgstr "" +"Порошковая форма химического дезинфектанта. Муравьинокислого висмута иодид " +"очистит раны быстро и безболезненно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pomegranate" -msgstr "гранат" +msgid "caffeinated chewing gum" +msgstr "кофеиновая жвачка" -#. ~ Description for pomegranate +#. ~ Description for caffeinated chewing gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Under this pomegranate's spongy skin lies hundreds of fleshy seeds." -msgstr "Под губчатой кожурой, находятся сотни сочных зёрнышек." +msgid "" +"Chewing gum with added caffeine. Sugary and bad for your teeth, but it's a " +"nice pick-me-up." +msgstr "" +"Жевательная резинка с добавлением кофеина. Сладкая и вредная для зубов. " +"Обладает бодрящим эффектом." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rhubarb" -msgstr "ревень" +msgid "caffeine pill" +msgstr "таблетка кофеина" -#. ~ Description for rhubarb +#. ~ Description for caffeine pill #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sour stems of the rhubarb plant, often used in baking pies." +msgid "" +"No-doz brand caffeine pills, maximum strength. Useful in pulling an all-" +"nighter, one pill is about equivalent to a strong cup of coffee." msgstr "" -"Кислые черешки растения ревень, часто используется при выпечке пирогов." +"Таблетки кофеина марки «Ноу-доз». Используется, чтобы не спать ночью. Одна " +"таблетка по силе равна примерно одной кружке кофе." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated mango" -msgstr "облучённое манго" +msgid "chewing tobacco" +msgstr "жевательный табак" -#. ~ Description for irradiated mango +#. ~ Description for chewing tobacco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated mango will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Mint flavored chewing tobacco. While still absolutely terrible for your " +"health, it was once a favorite amongst baseball players, cowboys, and other " +"macho types." msgstr "" -"Облучённое манго, съедобно почти целую вечность. Было стерилизовано " -"радиацией, поэтому есть его безопасно." +"Жевательный табак со вкусом мяты. Вредный для здоровья, он был когда-то " +"любимым атрибутом бейсболистов, ковбоев и других мачо." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pomegranate" -msgstr "облучённый гранат" +msgid "hydrogen peroxide" +msgid_plural "hydrogen peroxide" +msgstr[0] "перекись водорода" +msgstr[1] "перекиси водорода" +msgstr[2] "перекиси водорода" +msgstr[3] "перекись водорода" -#. ~ Description for irradiated pomegranate +#. ~ Description for hydrogen peroxide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pomegranate will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." +"Dilute hydrogen peroxide, for use as a disinfectant and for bleaching hair " +"or textiles. Foams a little when in contact with organic matter, but " +"otherwise harmless." msgstr "" -"Облучённый гранат, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " -"радиацией, поэтому есть его безопасно." +"Разбавленная перекись водорода, для использования в качестве " +"дезинфицирующего средства или для обесцвечивания волос или ткани. Немного " +"пенится при контакте с органическими веществами, но в остальном безвредна." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "cigarette" +msgid_plural "cigarettes" +msgstr[0] "сигарета" +msgstr[1] "сигареты" +msgstr[2] "сигарет" +msgstr[3] "сигарета" +#. ~ Description for cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated rhubarb" -msgstr "облучённый ревень" +msgid "" +"A mixture of dried tobacco leaf, pesticides, and chemical additives, rolled " +"into a filtered paper tube. Stimulates mental acuity and reduces appetite." +" Highly addictive and hazardous to health." +msgstr "" +"Смесь сушёных листьев табака, пестицидов и химических добавок, завёрнутая в " +"бумажную трубочку. Стимулирует умственную активность и снижает аппетит. " +"Вызывает сильное привыкание и опасно для здоровья." -#. ~ Description for irradiated rhubarb +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "cigar" +msgid_plural "cigars" +msgstr[0] "сигара" +msgstr[1] "сигары" +msgstr[2] "сигар" +msgstr[3] "сигара" + +#. ~ Description for cigar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated rhubarb will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Rolled, cured tobacco leaf, addictive and hazardous to health.\n" +"A gentleman's vice, cigars set the civil man apart from the savage." msgstr "" -"Облучённый ревень, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " -"радиацией, поэтому есть его безопасно." +"Скрученный табачный лист, опасен для здоровья и вызывает зависимость.\n" +"Наличие сигары делает из дикаря джентльмена." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peppermint patty" -msgid_plural "peppermint patties" -msgstr[0] "мятное печенье" -msgstr[1] "мятное печенье" -msgstr[2] "мятное печенье" -msgstr[3] "мятное печенье" +msgid "chloroform soaked rag" +msgstr "пропитанная хлороформом тряпка" -#. ~ Description for peppermint patty +#. ~ Description for chloroform soaked rag #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of soft chocolate-covered peppermint patties... yum!" -msgstr "Горстка мятных печенек, покрытых шоколадом... Вкуснятина!" +msgid "A debug item that lets you put NPCs (or yourself) to sleep." +msgstr "Отладочный предмет, который заставит вас (или NPC) заснуть." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated meat" -msgstr "сушёное мясо" +msgid "codeine" +msgid_plural "codeine" +msgstr[0] "кодеин" +msgstr[1] "кодеина" +msgstr[2] "кодеина" +msgstr[3] "кодеин" -#. ~ Description for dehydrated meat +#. ~ Use action activation_message for codeine. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You take some codeine." +msgstr "Вы приняли кодеин." + +#. ~ Description for codeine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated meat flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time." +"A mild opiate used in the suppression of pain, cough, and other ailments. " +"While relatively weak for a narcotic, it is still addictive, with a " +"potential for overdose." msgstr "" -"Сушёные кусочки мяса. При правильном хранении эта высушенная еда будет " -"оставаться съедобной невероятно долго." +"Лёгкий опиат, используемый для устранения боли, кашля и других недомоганий. " +"Обладает слабым наркотическим действием, но может вызывать зависимость и " +"даже передозировку." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated human flesh" -msgid_plural "dehydrated human flesh" -msgstr[0] "сушёная человечина" -msgstr[1] "сушёной человечины" -msgstr[2] "сушёной человечины" -msgstr[3] "сушёная человечина" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp +msgid "cocaine" +msgid_plural "cocaine" +msgstr[0] "кокаин" +msgstr[1] "кокаина" +msgstr[2] "кокаина" +msgstr[3] "кокаин" -#. ~ Description for dehydrated human flesh +#. ~ Description for cocaine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated human flesh flakes. With proper storage, this dried food will " -"remain edible for an incredibly long time." +"Crystalline extract of the coca leaf, or at least, a white powder with some " +"of that in it. A topical analgesic, it is more commonly used for its " +"stimulatory properties. Highly addictive." msgstr "" -"Сушёные кусочки человечины. При правильном хранении эта высушенная еда будет" -" оставаться съедобной невероятно долго." +"Белое кристаллическое вещество. Имеет обезболивающее действие, но чаще всего" +" используется в качестве стимулятора. Вызывает сильную зависимость." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated meat" -msgstr "регидрированное мясо" +msgid "methacola" +msgstr "мета-кола" -#. ~ Description for rehydrated meat +#. ~ Description for methacola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted meat flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." +"A potent cocktail of amphetamines, caffeine and corn syrup, this stuff puts " +"a spring in your step, a fire in your eye, and a bad case of tachycardia " +"tremors in your somersaulting heart." msgstr "" -"Восстановленные кусочки мяса, которые приятнее есть в таком, нежели в " -"сушёном, виде." +"Крепкий коктейль из амфетаминов, кофеина и кукурузного сиропа. Вам будет " +"обеспечена пружинистая походка, огонь в глазах и бешено колотящееся " +"сердечко, грозящее выскочить наружу." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated human flesh" -msgid_plural "rehydrated human flesh" -msgstr[0] "регидрированная человечина" -msgstr[1] "регидрированной человечины" -msgstr[2] "регидрированной человечины" -msgstr[3] "регидрированная человечина" +msgid "pair of contact lenses" +msgid_plural "pairs of contact lenses" +msgstr[0] "контактные линзы" +msgstr[1] "пары контактных линз" +msgstr[2] "пар контактных линз" +msgstr[3] "контактные линзы" -#. ~ Description for rehydrated human flesh +#. ~ Description for pair of contact lenses #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted human flesh flakes, which are much more enjoyable to eat now " -"that they have been rehydrated." +"A pair of extended wear contacts with soft lenses designed to be discarded " +"after a week of use. They are a great replacement to wearing glasses and " +"sit comfortably on the surface of the eye." msgstr "" -"Восстановленные кусочки человечины, которые приятнее есть в таком, нежели в " -"сушёном, виде." +"Эти мягкие контактные линзы предназначены для долгого ношения, их нужно " +"выбрасывать после недельного использования. Превосходная замена очкам и " +"удобно сидят на поверхности глаза." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated vegetable" -msgstr "сушёные овощи" +msgid "cotton balls" +msgid_plural "cotton balls" +msgstr[0] "ватные шарики" +msgstr[1] "ватных шариков" +msgstr[2] "ватных шариков" +msgstr[3] "ватные шарики" -#. ~ Description for dehydrated vegetable +#. ~ Description for cotton balls #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated vegetable flakes. With proper storage, this dried food will " -"remain edible for an incredibly long time." +"Fluffy balls of clean white cotton. Can serve as makeshift bandages in an " +"emergency." msgstr "" -"Сушёные кусочки овощей. При правильном хранении эта высушенная еда будет " -"оставаться съедобной невероятно долго." +"Пушистые шарики чистого белого хлопка. Могут служить самодельным бинтом в " +"случае чрезвычайной ситуации." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated vegetable" -msgstr "регидрированные овощи" +msgid "crack" +msgid_plural "crack" +msgstr[0] "крэк" +msgstr[1] "крэка" +msgstr[2] "крэка" +msgstr[3] "крэк" -#. ~ Description for rehydrated vegetable +#. ~ Use action activation_message for crack. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You smoke your crack rocks. Mother would be proud." +msgstr "Вы покурили крэк. Мама будет гордиться." + +#. ~ Description for crack #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted vegetable flakes, which are much more enjoyable to eat now " -"that they have been rehydrated." +"Deprotonated cocaine crystals, incredibly addictive and deleterious to brain" +" chemistry." msgstr "" -"Восстановленные кусочки овощей, которые приятнее есть в таком, нежели в " -"сушёном, виде." +"Депротонированные кристаллы кокаина, вызывают быстрое привыкание и разрушают" +" мозг." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated fruit" -msgid_plural "dehydrated fruit" -msgstr[0] "сушёные фрукты" -msgstr[1] "сушёных фруктов" -msgstr[2] "сушёных фруктов" -msgstr[3] "сушёные фрукты" +msgid "non-drowsy cough syrup" +msgid_plural "non-drowsy cough syrup" +msgstr[0] "сироп от кашля (без снотворного)" +msgstr[1] "сиропа от кашля (без снотворного)" +msgstr[2] "сиропа от кашля (без снотворного)" +msgstr[3] "сироп от кашля (без снотворного)" -#. ~ Description for dehydrated fruit +#. ~ Description for non-drowsy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated fruit flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time. They are useful for several cooking " -"recipes." +"Daytime cold and flu medication. Non-drowsy formula. Will suppress " +"coughing, aching, headaches and runny noses, but you'll still need lots of " +"fluids and rest." msgstr "" -"Сушёные кусочки фруктов. При правильном хранении эта высушенная еда будет " -"оставаться съедобной невероятно долго. Их можно использовать в некоторых " -"кулинарных рецептах." +"Лекарство от гриппа и простуды дневного применения. Не вызывает сонливость. " +"Применяется против кашля, ломоты, головной боли и насморка, но вам всё равно" +" потребуется отдых и много жидкости." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated fruit" -msgid_plural "rehydrated fruit" -msgstr[0] "регидрированные фрукты" -msgstr[1] "регидрированных фруктов" -msgstr[2] "регидрированных фруктов" -msgstr[3] "регидрированные фрукты" +msgid "disinfectant" +msgstr "дезинфектант" -#. ~ Description for rehydrated fruit +#. ~ Description for disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Reconstituted fruit flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." +msgid "A powerful disinfectant commonly used for contaminated wounds." msgstr "" -"Восстановленные кусочки фруктов, которые приятнее есть в таком, нежели в " -"сушёном, виде." +"Мощное дезинфицирующее средство, часто применяемое для промывания заражённых" +" ран." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "haggis" -msgid_plural "haggii" -msgstr[0] "хаггис" -msgstr[1] "хаггиса" -msgstr[2] "хаггисов" -msgstr[3] "хаггис" +msgid "makeshift disinfectant" +msgstr "самодельный дезинфектант" -#. ~ Description for haggis +#. ~ Description for makeshift disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This traditional Scottish savory pudding is made of meat and offal mixed " -"with oatmeal, which is sewn into an animal's stomach and boiled. " -"Surprisingly tasty and quite filling, it is best served with boiled root " -"vegetables and strong whisky." +"Makeshift disinfectant made from ethanol. Can be used to disinfect a wound." msgstr "" -"Традиционное шотландское блюдо из мяса и потрохов, смешанных с овсянкой, " -"сваренное в бараньем желудке. На удивление вкусное и довольное сытное, это " -"блюдо подаётся с варёными овощами и крепким виски. " +"Самодельный дезинфектант из спирта. Можно использовать для дезинфекции раны." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human haggis" -msgid_plural "human haggii" -msgstr[0] "человеческий хаггис" -msgstr[1] "человеческих хаггиса" -msgstr[2] "человеческих хаггисов" -msgstr[3] "человеческий хаггис" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp +msgid "diazepam" +msgid_plural "diazepam" +msgstr[0] "диазепам" +msgstr[1] "диазепама" +msgstr[2] "диазепама" +msgstr[3] "диазепам" -#. ~ Description for human haggis +#. ~ Description for diazepam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This traditional Scottish savory pudding is made of human meat and offal " -"mixed with oatmeal, which is sewn into a human's stomach and boiled. " -"Surprisingly tasty if you enjoy that kind of thing and quite filling, it is " -"best served with boiled root vegetables and strong whisky." +"A strong benzodiazepine drug used to treat muscle spasms, anxiety, seizures," +" and panic attacks." msgstr "" -"Традиционное шотландское блюдо из человеческого мяса и потрохов, смешанных с" -" овсянкой, сваренное в человеческом же желудке. На удивление вкусное (если " -"вам по нраву такие вещи) и довольное сытное, это блюдо подаётся с варёными " -"овощами и крепким виски. " +"Сильный бензодиазепин широко используется для лечения мышечных спазмов, " +"беспокойства, судорог и приступов паники." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cullen skink" -msgstr "шотландский суп" +msgid "electronic cigarette" +msgstr "электронная сигарета" -#. ~ Description for cullen skink +#. ~ Description for electronic cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rich and tasty fish chowder from Scotland, made with preserved fish and " -"creamy milk." +"This battery-operated device vaporizes a liquid that contains flavorings and" +" nicotine. A less harmful alternative to traditional cigarettes, but it's " +"still addictive. It can't be reused once it's empty." msgstr "" -"Жирная и вкусная рыбная похлёбка из Шотландии, приготовленная из " -"консервированной рыбы и жирного молока." +"Работающее на батарейках приспособление, которое испаряет жидкость, " +"содержащую ароматизаторы и никотин. Менее вредно, чем обычные сигареты, но " +"всё же вызывает зависимость. Нельзя использовать пустым." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cloutie dumpling" -msgstr "шотландский пудинг" +msgid "saline eye drop" +msgid_plural "saline eye drops" +msgstr[0] "глазные капли на солевом растворе" +msgstr[1] "глазных капель на солевом растворе" +msgstr[2] "глазных капель на солевом растворе" +msgstr[3] "глазные капли на солевом растворе" -#. ~ Description for cloutie dumpling +#. ~ Description for saline eye drop #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This traditional Scottish treat is a sweet and filling little boiled cake " -"studded with dried fruit." +"Sterile saline eye drops. Can be used to treat dry eyes, or to wash out " +"contaminants." msgstr "" -"Традиционное шотландское блюдо, сладкая и сытная заварная лепёшка с сушёными" -" фруктами." +"Стерильные глазные капли на солевом растворе. Используются для смачивания " +"глаз и вымывания загрязнений." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Necco wafer" -msgstr "вафля Necco" +msgid "flu shot" +msgstr "прививка от гриппа" -#. ~ Description for Necco wafer +#. ~ Description for flu shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of candy wafers, in assorted flavors: orange, lemon, lime, clove, " -"chocolate, wintergreen, cinnamon, and licorice. Yum!" +"Pharmaceutical flu shot designed for mass vaccinations, still in the " +"packaging. Purported to provide immunity to influenza." msgstr "" -"Горстка вафельных конфет с разнообразными вкусами: апельсин, лимон, лайм, " -"гвоздика, шоколад, грушанки, корица и солодка. Вкусно!" +"Фармакологическая прививка от гриппа для массовых вакцинаций, всё ещё " +"запакована. Увеличивает иммунитет к гриппу." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "papaya" -msgstr "папайя" +msgid "chewing gum" +msgid_plural "chewing gum" +msgstr[0] "жевательная резинка" +msgstr[1] "жевательной резинки" +msgstr[2] "жевательной резинки" +msgstr[3] "жевательная резинка" -#. ~ Description for papaya +#. ~ Description for chewing gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A very sweet and soft tropical fruit." -msgstr "Очень сладкий и мягкий тропический фрукт." +msgid "Bright pink chewing gum. Sugary, sweet, and bad for your teeth." +msgstr "Ярко-розовая жевательная резинка. Сладкая и вредная для зубов." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kiwi" -msgstr "киви" +msgid "hand-rolled cigarette" +msgstr "самокрутка" -#. ~ Description for kiwi +#. ~ Description for hand-rolled cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large, brown and fuzzy-skinned berry. Its delicious insides are green." +"A roll-your-own made from tobacco and rolling paper. Stimulates mental " +"acuity and reduces appetite. Despite being hand crafted, it's still highly " +"addictive and hazardous to health." msgstr "" -"Большая коричневая ягода с ворсистой кожурой. Внутри находится " -"восхитительная зелёная мякоть." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apricot" -msgstr "абрикос" +"Скрученная из табака и сигаретной бумаги. Стимулирует умственную активность " +"и уменьшает аппетит. Несмотря на то, что сделана вручную, по-прежнему " +"вызывает сильное привыкание и опасна для здоровья." -#. ~ Description for apricot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A smooth-skinned fruit, related to the peach." -msgstr "Гладкокожий фрукт, похожий на персик." +msgid "heroin" +msgid_plural "heroin" +msgstr[0] "героин" +msgstr[1] "героина" +msgstr[2] "героина" +msgstr[3] "героин" +#. ~ Use action activation_message for heroin. +#. ~ Use action activation_message for morphine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated papaya" -msgstr "облучённая папайя" +msgid "You shoot up." +msgstr "Вы делаете укол." -#. ~ Description for irradiated papaya +#. ~ Description for heroin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated papaya will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"An extremely strong opioid narcotic derived from morphine. Incredibly " +"addictive, the risk of overdose is extreme, and the drug is contraindicated " +"for nearly all medical purposes." msgstr "" -"Облучённая папайя, съедобна почти целую вечность. Была стерилизована " -"радиацией, поэтому есть её безопасно." +"Чрезвычайно сильное опиоидное наркотическое средство на основе морфина. " +"Невероятно высокий шанс привыкания и экстремальный риск передозировки. " +"Препарат противопоказан практически для всех медицинских целей." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated kiwi" -msgstr "облучённый киви" +msgid "potassium iodide tablet" +msgstr "таблетка йодистого калия" -#. ~ Description for irradiated kiwi +#. ~ Use action activation_message for potassium iodide tablet. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You take some potassium iodide." +msgstr "Вы приняли йодистый калий." + +#. ~ Description for potassium iodide tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated kiwi will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Potassium iodide tablets. If taken prior to exposure, they help to mitigate" +" injury caused by radiation absorption." msgstr "" -"Облучённый киви, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован радиацией, " -"поэтому есть его безопасно." +"Таблетки йодистого калия. Если принять их до облучения, то они помогут " +"смягчить негативные эффекты, связанные с поглощением радиации." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated apricot" -msgstr "облучённый абрикос" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "joint" +msgid_plural "joints" +msgstr[0] "косячок" +msgstr[1] "косячка" +msgstr[2] "косячков" +msgstr[3] "косячок" -#. ~ Description for irradiated apricot +#. ~ Description for joint #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated apricot will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Marijuana, cannabis, pot. Whatever you want to call it, it's rolled up in a" +" piece of paper and ready for smokin'." msgstr "" -"Облучённый абрикос, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " -"радиацией, поэтому есть его безопасно." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "single malt whiskey" -msgid_plural "single malt whiskey" -msgstr[0] "односолодовый виски" -msgstr[1] "односолодовых виски" -msgstr[2] "односолодовых виски" -msgstr[3] "односолодовый виски" +"Марихуана, каннабис, травка. Называй как хочешь, оно скручено бумагой и " +"готово для курения." -#. ~ Description for single malt whiskey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Only the finest whiskey straight from the bung." -msgstr "Только лучший виски прямо из под пробки." +msgid "pink tablet" +msgstr "розовая таблетка" +#. ~ Use action activation_message for pink tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "brioche" -msgstr "булочки" +msgid "You eat the pink tablet." +msgstr "Вы принимаете розовую таблетку." -#. ~ Description for brioche +#. ~ Description for pink tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Filling bread buns, taste good with tea on a Sunday morning breakfast." -msgstr "Вкусные пышные булочки, хороши с чаем на завтрак в воскресное утро." +msgid "" +"Tiny pink candies shaped like hearts, already dosed with some sort of drug." +" Really only useful for entertainment. Will cause hallucinations." +msgstr "" +"Маленькие розовые конфетки в форме сердечек. Содержат галлюциноген и годятся" +" разве что для поднятия настроения." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candy cigarette" -msgstr "карамельная сигарета" +msgid "medical gauze" +msgstr "медицинская марля" -#. ~ Description for candy cigarette +#. ~ Description for medical gauze #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Candy sticks. Slightly more healthy than tobacco cigarettes, but with no " -"possibility of addiction." -msgstr "Палочка-леденец. Гораздо полезнее табака и не вызывает привыкания." +"This is decent sized piece of cotton, sterilized and sealed. It's designed " +"for medical purposes." +msgstr "Упаковка стерильной марли. Предназначена для медицинских целей." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable salad" -msgstr "овощной салат" +msgid "low-grade methamphetamine" +msgid_plural "low-grade methamphetamine" +msgstr[0] "низкосортный метамфетамин" +msgstr[1] "низкосортного метамфетамина" +msgstr[2] "низкосортного метамфетамина" +msgstr[3] "низкосортный метамфетамин" -#. ~ Description for vegetable salad +#. ~ Description for low-grade methamphetamine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salad with all kind of vegetables." -msgstr "Салат со всеми видами овощей." +msgid "" +"A profoundly addictive and powerful stimulant. While extremely effective at" +" enhancing alertness, it is hazardous to health and the risk of an adverse " +"reaction is great." +msgstr "" +"Мощный стимулятор, вызывающий сильную зависимость. Чрезвычайно эффективен в " +"повышении внимания, однако опасен для здоровья, и велик риск побочных " +"неблагоприятных эффектов." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried salad" -msgstr "сушёный салат" +msgid "morphine" +msgstr "морфин" -#. ~ Description for dried salad +#. ~ Description for morphine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried salad packed in a box with mayonnaise and ketchup. Add water to " -"enjoy." +"A very strong semi-synthetic narcotic used to treat intense pain in hospital" +" settings. This injectable drug is very addictive." msgstr "" -"Сушёный салат с майонезом и кетчупом, упакованный в коробку. Просто добавь " -"воды." +"Очень сильнодействующий полусинтетический наркотический препарат, " +"используемый при лечении сильной боли в больничных условиях. Этот " +"инъекционный препарат вызывает очень сильную зависимость." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insta-salad" -msgstr "инста-салат" +msgid "mugwort oil" +msgstr "полынное масло" -#. ~ Description for insta-salad +#. ~ Description for mugwort oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried salad with water added, not very tasty but still a decent substitution" -" for real salad." +"Some essential oil made from mugwort, which may kill parasites when " +"ingested. Consume it with water!" msgstr "" -"Сушёный салат с добавленной водой. Не очень вкусно, но всё же неплохая " -"замена настоящего салата." +"Эфирное масло, сделанное из полыни. Убивает паразитов при употреблении " +"внутрь. Запивайте его водой! " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cucumber" -msgstr "огурец" +msgid "nicotine gum" +msgstr "никотиновая жвачка" -#. ~ Description for cucumber +#. ~ Description for nicotine gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Come from the gourd family, not tasty but very juicy." -msgstr "Родом из семейства Тыквенные. Не вкусный, но очень сочный." +msgid "Mint flavored nicotine chewing gum. For smokers who desire to quit." +msgstr "" +"Никотиновая жвачка с мятным вкусом. Для курильщиков, желающих бросить." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cucumber" -msgstr "облучённый огурец" +msgid "cough syrup" +msgid_plural "cough syrup" +msgstr[0] "сироп от кашля" +msgstr[1] "сиропа от кашля" +msgstr[2] "сиропа от кашля" +msgstr[3] "сироп от кашля" -#. ~ Description for irradiated cucumber +#. ~ Description for cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cucumber will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." +"Nighttime cold and flu medication. Useful when trying to sleep with a head " +"full of virions. Will cause drowsiness." msgstr "" -"Облучённый огурец, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " -"радиацией, поэтому есть его безопасно." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "celery" -msgstr "сельдерей" +"Лекарство от гриппа и простуды ночного применения. Полезно принимать на ночь" +" при вирусе простуды или гриппа. Вызывает сонливость." -#. ~ Description for celery #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Neither tasty nor very nutritious, but it goes well with salad." -msgstr "Ни вкусный, ни очень питательный, но он хорошо сочетается в салате." +msgid "oxycodone" +msgstr "оксикодон" +#. ~ Use action activation_message for oxycodone. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dahlia root" -msgstr "корень георгина" +msgid "You take some oxycodone." +msgstr "Вы приняли оксикодон." -#. ~ Description for dahlia root +#. ~ Description for oxycodone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The starchy root of a dahlia flower. When cooked, it is delicious." +msgid "" +"A strong semi-synthetic narcotic used in the treatment of intense pain. " +"Highly addictive." msgstr "" -"Крахмалистый корень цветка георгина. Если приготовить, вкус будет " -"великолепен." +"Сильнодействующий полусинтетический наркотический препарат, используемый при" +" лечении сильной боли. Вызывает сильную зависимость." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked dahlia root" -msgstr "печёный корень георгина" +msgid "Ambien" +msgstr "золпидем" -#. ~ Description for baked dahlia root +#. ~ Description for Ambien #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy and delicious baked root bulb from a dahlia plant." -msgstr "Полезная и вкусная запечённая луковица георгина." +msgid "" +"A habit-forming tranquilizer with a variety of psychoactive side effects. " +"Used in the treatment of insomnia. Its generic name is zolpidem tartrate." +msgstr "" +"Вызывающий привыкание транквилизатор, имеющий ряд психотропных побочных " +"эффектов. Используется при лечении бессонницы. Название вещества — золпидема" +" тартрат." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated celery" -msgstr "облучённый сельдерей" +msgid "poppy painkiller" +msgstr "маковое болеутоляющее" -#. ~ Description for irradiated celery +#. ~ Use action activation_message for poppy painkiller. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated cluster of celery will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "" -"Облучённый пучок сельдерея, съедобен почти целую вечность. Был стерилизован " -"радиацией, поэтому есть его безопасно." +msgid "You take some poppy painkiller." +msgstr "Вы приняли немного макового болеутоляющего." +#. ~ Description for poppy painkiller #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soy sauce" -msgid_plural "soy sauce" -msgstr[0] "соевый соус" -msgstr[1] "соевых соуса" -msgstr[2] "соевых соусов" -msgstr[3] "соевый соус" +msgid "" +"Potent opioid palliative produced by the refining of the mutated poppy. " +"Notably devoid of euphoric or sedative effects, as an opiate it may still be" +" addictive." +msgstr "" +"Опиат, сделанный из мутировавшего мака. Примечательно отсутствия эффекта " +"эйфории или седативных эффектов. Может вызвать зависимость." -#. ~ Description for soy sauce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty fermented soybean sauce." -msgstr "Солёный ферментированный соевой соус." +msgid "poppy sleep" +msgstr "маковое снотворное" +#. ~ Description for poppy sleep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "horseradish" -msgid_plural "horseradish" -msgstr[0] "хрен" -msgstr[1] "хрена" -msgstr[2] "хрена" -msgstr[3] "хрен" +msgid "" +"A potent sleep aid extracted from mutated poppy seeds. Effective, but as an" +" opiate, it may be addictive." +msgstr "" +"Неплохое средство, сделанное из мутировавшего мака, помогающее заснуть. " +"Эффективное, но, являясь опиатом, может вызвать зависимость." -#. ~ Description for horseradish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A spicy grated root vegetable packed in vinegared brine." -msgstr "Жгучий тёртый корнеплод, законсервированный в уксусном рассоле." +msgid "poppy cough syrup" +msgid_plural "poppy cough syrup" +msgstr[0] "маковый сироп от кашля" +msgstr[1] "макового сиропа от кашля" +msgstr[2] "макового сиропа от кашля" +msgstr[3] "маковый сироп от кашля" +#. ~ Description for poppy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sushi rice" -msgid_plural "sushi rice" -msgstr[0] "рис для суши" -msgstr[1] "риса для суши" -msgstr[2] "риса для суши" -msgstr[3] "рис для суши" +msgid "Cough syrup made from mutated poppy. Will make you sleepy." +msgstr "" +"Сироп от кашля, изготовленный из мутировавшего мака. Вызывает сонливость." -#. ~ Description for sushi rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp +msgid "Prozac" +msgstr "Прозак" + +#. ~ Description for Prozac #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A serving of sticky vinegared rice commonly used in sushi." +msgid "" +"A common and popular antidepressant. It will elevate mood, and can " +"profoundly affect the action of other drugs. It is only rarely habit-" +"forming, though adverse reactions are not uncommon. Its generic name is " +"fluoxetine." msgstr "" -"Порция липкого, пропитанного уксусом, риса, обычно использующегося для " -"приготовления суши." +"Распространённый и общедоступный антидепрессант. Улучшает настроение, а " +"также может оказывать сильное влияние на действие других лекарств. Редко " +"вызывает привыкание, однако имеет немало побочных эффектов. Непатентованное " +"название вещества — флуоксетин." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onigiri" -msgid_plural "onigiri" -msgstr[0] "онигири" -msgstr[1] "онигири" -msgstr[2] "онигири" -msgstr[3] "онигири" +msgid "Prussian blue tablet" +msgstr "таблетка берлинской лазури" -#. ~ Description for onigiri +#. ~ Use action activation_message for Prussian blue tablet. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You take some Prussian blue." +msgstr "Вы приняли таблетку берлинской лазури." + +#. ~ Description for Prussian blue tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A triangular block of tasty sushi rice with a healthy green vegetable folded" -" around it." +"Tablets containing oxidized ferrous ferrocyanide salts. Capable of purging " +"nuclear contaminants from the body if taken after radiation exposure." msgstr "" -"Треугольный комок вкусного риса для суши с обёрнутой вокруг него полезной " -"зеленью." +"Таблетки, содержащие соли окисленных цианоферратов. Они способны выводить " +"попавшие внутрь организма радиоактивные вещества, если принять их сразу " +"после облучения." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable hosomaki" -msgid_plural "vegetable hosomaki" -msgstr[0] "хосомаки с овощами" -msgstr[1] "хосомаки с овощами" -msgstr[2] "хосомаки с овощами" -msgstr[3] "хосомаки с овощами" +msgid "hemostatic powder" +msgid_plural "hemostatic powder" +msgstr[0] "кровоостанавливающий порошок" +msgstr[1] "кровоостанавливающих порошка" +msgstr[2] "кровоостанавливающих порошков" +msgstr[3] "кровоостанавливающий порошок" -#. ~ Description for vegetable hosomaki +#. ~ Description for hemostatic powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious chopped vegetables wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a " -"healthy green vegetable." +"A powdered antihemorrhagic compound that reacts with blood to immediately " +"form a gel-like substance that stops bleeding." msgstr "" -"Восхитительные нарезанные овощи, завёрнутые во вкусный рис для суши и " -"полезную зелень." +"Порошкообразное кровоостанавливающее средство, которое реагирует с кровью, " +"образуя гелеподобную субстанцию, тем самым останавливая кровотечение." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish makizushi" -msgid_plural "fish makizushi" -msgstr[0] "тэмакидзуси c рыбой" -msgstr[1] "тэмакидзуси c рыбой" -msgstr[2] "тэмакидзуси c рыбой" -msgstr[3] "тэмакидзуси c рыбой" +msgid "saline solution" +msgstr "физраствор" -#. ~ Description for fish makizushi +#. ~ Description for saline solution #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious slivers of thinly sliced raw fish wrapped in tasty sushi rice and " -"rolled up in a healthy green vegetable." +"A solution of sterilized water and salt for intravenous infusion or washing " +"contaminants from one's eyes." msgstr "" -"Восхитительные кусочки тонко нарезанной сырой рыбы, завёрнутые во вкусный " -"рис для суши и полезную зелень." +"Раствор стерилизованной воды и соли. Используется для внутривенных инъекций " +"или для промывки глаз." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat temaki" -msgid_plural "meat temaki" -msgstr[0] "темаки с мясом" -msgstr[1] "темаки с мясом" -msgstr[2] "темаки с мясом" -msgstr[3] "темаки с мясом" +msgid "Thorazine" +msgstr "торазин" -#. ~ Description for meat temaki +#. ~ Description for Thorazine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious slivers of raw meat wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a" -" healthy green vegetable." +"Anti-psychotic medication. Used to stabilize brain chemistry, it can arrest" +" hallucinations and other symptoms of psychosis. Carries a sedative effect." +" Its generic name is chlorpromazine." msgstr "" -"Восхитительные кусочки сырого мяса, завёрнутые во вкусный рис для суши и " -"полезную зелень." +"Антипсихотический препарат, используемый для стабилизации химического " +"баланса мозга, снятия галлюцинаций и симптомов психоза. Вызывает седативный " +"эффект. Непатентованное название — хлорпромазин." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sashimi" -msgid_plural "sashimi" -msgstr[0] "сашими" -msgstr[1] "сашими" -msgstr[2] "сашими" -msgstr[3] "сашими" +msgid "thyme oil" +msgstr "тимьяновое масло" -#. ~ Description for sashimi +#. ~ Description for thyme oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious slivers of thinly sliced raw fish and tasty vegetables." -msgstr "Восхитительные кусочки тонко нарезанной сырой рыбы и вкусные овощи." +msgid "" +"Some essential oil made from thyme, which can act as a mildly irritating " +"disinfectant." +msgstr "" +"Эфирное масло тимьяна, которое может служить в роли слегка раздражающего " +"дезинфицирующего средства." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sweet water" -msgid_plural "sweet water" -msgstr[0] "сладкая вода" -msgstr[1] "сладкой воды" -msgstr[2] "сладкой воды" -msgstr[3] "сладкая вода" +msgid "rolling tobacco" +msgstr "табак для самокруток" -#. ~ Description for sweet water +#. ~ Use action activation_message for rolling tobacco. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Water with sugar or honey added. Tastes okay." -msgstr "Вода с добавлением сахара или мёда. На вкус нормально." +msgid "You smoke some tobacco." +msgstr "Вы курите табак." +#. ~ Description for rolling tobacco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caramel" -msgid_plural "caramel" -msgstr[0] "карамель" -msgstr[1] "карамели" -msgstr[2] "карамели" -msgstr[3] "карамель" +msgid "" +"Loose, fine-cut tobacco leaves. Popular in Europe and among hipsters. Highly addictive and hazardous to health.\n" +"Can either be rolled into a cigarette with some rolling papers or smoked through a pipe." +msgstr "" +"Тонко нарезанные листья табака. Популярны в Европе и среди хипстеров. Вредно для здоровья и вызывает сильное привыкание.\n" +"При помощи папиросной бумаги можно свернуть сигарету, также можно курить через трубку." -#. ~ Description for caramel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some caramel. Still bad for your health." -msgstr "Карамель. Всё так же вредна для ваших зубов." +msgid "tramadol" +msgstr "трамадол" +#. ~ Use action activation_message for tramadol. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated tainted meat" -msgstr "сушёное заражённое мясо" +msgid "You take some tramadol." +msgstr "Вы приняли трамадол." -#. ~ Description for dehydrated tainted meat +#. ~ Description for tramadol #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pieces of poisonous meat that have been dried to prevent them from rotting " -"away. It will still poison you if you eat this." +"A painkiller used to manage moderate pain. The effects last for several " +"hours, but are relatively subdued for an opioid." msgstr "" -"Кусочки ядовитого мяса, которые были высушены для предотвращения гниения. Вы" -" отравитесь, если съедите это." +"Болеутоляющее для устранения средней боли. Эффект длится несколько часов, но" +" он относительно мягкий для опиоида." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated tainted veggy" -msgid_plural "dehydrated tainted veggies" -msgstr[0] "сушёные заражённые овощи" -msgstr[1] "сушёных заражённых овощей" -msgstr[2] "сушёных заражённых овощей" -msgstr[3] "сушёные заражённые овощи" +msgid "gamma globulin shot" +msgstr "инъекция гамма-глобулина" -#. ~ Description for dehydrated tainted veggy +#. ~ Description for gamma globulin shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pieces of poisonous veggy that have been dried to prevent them from rotting " -"away. It will still poison you if you eat this." +"This immunoglobulin booster contains concentrated antibodies prepared for " +"intravenous injection to temporarily strengthen the immune system. It is " +"still in its original packaging." msgstr "" -"Кусочки ядовитого овоща, которые были высушены для предотвращения гниения. " -"Вы отравитесь, если съедите это." +"Этот иммуноглобулиновый бустер содержит концентрированные антитела, " +"приготовленные для внутривенной инъекции, чтобы временно усилить иммунную " +"систему. Он по-прежнему находится в оригинальной упаковке." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw hide" -msgstr "сыромятная кожа" +msgid "multivitamin" +msgstr "мультивитамины" -#. ~ Description for raw hide +#. ~ Use action activation_message for multivitamin. +#. ~ Use action activation_message for calcium tablet. +#. ~ Use action activation_message for bone meal tablet. +#. ~ Use action activation_message for flavored bone meal tablet. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +#, no-python-format +msgid "You take the %s." +msgstr "Вы приняли %s." + +#. ~ Description for multivitamin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from an animal. You can cure it for " -"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." +"Essential dietary nutrients conveniently packaged in pill form. An option " +"of last resort when a balanced diet is not possible. Excess use can cause " +"hypervitaminosis." msgstr "" -"Аккуратно сложенная сыромятная кожа, снятая с животного. Её можно высушить " -"для хранения и дубления, а можно и съесть, если всё совсем плохо." +"Основные диетические пищевые добавки, в форме таблеток. Крайняя мера, если " +"нет возможности соблюдать сбалансированную диету. Чрезмерный приём может " +"привести к гипервитаминозу." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted hide" -msgstr "заражённая шкура" +msgid "calcium tablet" +msgstr "таблетка кальция" -#. ~ Description for tainted hide +#. ~ Description for calcium tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded poisonous raw skin harvested from an unnatural creature." -" You can cure it for storage and tanning." +"White calcium tablets. Widely used by elderly people with osteoporosis as a" +" method to supplement calcium before the apocalypse." msgstr "" -"Аккуратно сложенная ядовитая сыромятная кожа, снятая со сверхъестественного " -"существа. Её можно высушить для хранения и дубления." +"Белые таблетки с кальцием. До апокалипсиса широко применялись пожилыми " +"людьми с остеопорозом для увеличения содержания кальция в организме." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw human skin" -msgstr "сыромятная человеческая кожа" +msgid "bone meal tablet" +msgstr "таблетка из костной муки" -#. ~ Description for raw human skin +#. ~ Description for bone meal tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a human. You can cure it for " -"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." +"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Tastes horrible and is " +"hard to swallow but it does its job." msgstr "" -"Аккуратно сложенная сыромятная кожа, снятая с человека. Её можно высушить " -"для хранения и дубления, а можно и съесть, если всё совсем плохо." +"Самодельный препарат кальция, изготовленный из костной муки. На вкус - " +"ужасно, проглотить тоже будет трудно, но свою работу таблетки делают." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw pelt" -msgstr "свежая шкура" +msgid "flavored bone meal tablet" +msgstr "таблетка из костной муки подслащённая" -#. ~ Description for raw pelt +#. ~ Description for flavored bone meal tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing animal. It still " -"has the fur attached. You can cure it for storage and tanning, or eat it if" -" you're desperate enough." +"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Due to some sweetness " +"mixed in to counteract the powdery texture and the taste of ash, it's almost" +" as palatable as the pre-cataclysm tablets." msgstr "" -"Аккуратно сложенная свежая шкура, снятая с пушного зверя. На ней всё ещё " -"есть мех. Её можно высушить для хранения и дубления, а можно и съесть, если " -"всё совсем плохо." +"Самодельный препарат кальция, изготовленный из костной муки. Добавленный " +"подсластитель может скомпенсировать порошкообразную текстуру и вкус пепла, " +"ставя эти таблетки почти вровень с докатаклизменными препаратами." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted pelt" -msgstr "заражённый мех" +msgid "gummy vitamin" +msgstr "желейные витамины" -#. ~ Description for tainted pelt +#. ~ Description for gummy vitamin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing unnatural creature." -" It still has the fur attached and is poisonous. You can cure it for " -"storage and tanning." +"Essential dietary nutrients conveniently packaged in a fruit-flavored chewy " +"candy form. An option of last resort when a balanced diet is not possible." +" Excess use can cause hypervitaminosis." msgstr "" -"Аккуратно сложенная свежая шкура, снятая со сверхъестественного пушного " -"зверя. На ней всё ещё есть мех. Её можно высушить для хранения и дубления." +"Основные диетические пищевые добавки, в форме жевательных таблеток с " +"фруктовым вкусом. Крайняя мера, если нет возможности соблюдать " +"сбалансированную диету. Чрезмерный приём может привести к гипервитаминозу." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned tomato" -msgid_plural "canned tomatoes" -msgstr[0] "консервированные помидоры" -msgstr[1] "консервированных помидоров" -msgstr[2] "консервированных помидоров" -msgstr[3] "консервированные помидоры" +msgid "injectable vitamin B" +msgstr "инъекция витамина B" -#. ~ Description for canned tomato +#. ~ Use action activation_message for injectable vitamin B. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You inject some vitamin B." +msgstr "Вы делаете инъекцию витамина B." + +#. ~ Description for injectable vitamin B #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Canned tomato. A staple in many pantries, and useful for many recipes." +"Small vials of pale yellow liquid containing soluble vitamin B for " +"injection." msgstr "" -"Консервированные помидоры. Главный продукт во многих кладовых. Используется " -"во многих рецептах." +"Маленькие ампулы бледно-жёлтой жидкости, содержащей растворимый витамин B " +"для инъекций." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sewer brew" -msgstr "бормотуха" +msgid "injectable iron" +msgstr "инъекция железа" -#. ~ Description for sewer brew +#. ~ Use action activation_message for injectable iron. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You inject some iron." +msgstr "Вы делаете инъекцию препарата железа." + +#. ~ Description for injectable iron #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thirsty mutant's drink of choice. It tastes horrible but it's probably a " -"lot safer to drink than before." +"Small vials of dark yellow liquid containing soluble iron for injection." msgstr "" -"Напиток для страдающего от жажды мутанта. На вкус ужасно, но теперь его, " -"вероятно, стало значительно безопасней пить, чем ранее." +"Маленькие ампулы тёмно-жёлтой жидкости, содержащей растворимый препарат " +"железа для инъекций." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fancy hobo" -msgstr "модный бомж" +msgid "marijuana" +msgid_plural "marijuana" +msgstr[0] "марихуана" +msgstr[1] "марихуаны" +msgstr[2] "марихуаны" +msgstr[3] "марихуана" -#. ~ Description for fancy hobo +#. ~ Use action activation_message for marijuana. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This definitely tastes like a hobo drink." -msgstr "На вкус это определённо напиток для бомжа." +msgid "You smoke some weed. Good stuff, man!" +msgstr "Вы курнули травки. Хорошая дурь, гы-гы!" +#. ~ Description for marijuana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kalimotxo" -msgstr "калимочо" +msgid "" +"The dried flower buds and leaves harvested from a psychoactive variety of " +"hemp plant. Used to reduce nausea, stimulate appetite and elevate mood. It" +" can be habit-forming, and adverse reactions are possible." +msgstr "" +"Высушенные бутоны и листья психотропных сортов конопли. Используется для " +"уменьшения тошноты, стимуляции аппетита и поднятия настроения. Может " +"вызывать привыкание, также возможны неблагоприятные реакции." -#. ~ Description for kalimotxo +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp +msgid "Xanax" +msgid_plural "Xanax" +msgstr[0] "ксанакс" +msgstr[1] "ксанакс" +msgstr[2] "ксанакс" +msgstr[3] "ксанакс" + +#. ~ Description for Xanax #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Not as bad as some might imagine, this drink is pretty popular among young " -"and/or poor people in some countries." +"Anti-anxiety agent with a powerful sedative effect. May cause dissociation " +"and loss of memory. It is dangerously addictive, and withdrawal from " +"regular use should be gradual. Its generic name is alprazolam." msgstr "" -"Не такой уж и плохой, как некоторые могли бы себе представить, этот напиток " -"очень популярен среди молодых и/или бедных людей в некоторых странах." +"Противотревожное средство с мощным седативным эффектом. Может вызвать " +"диссоциацию и потерю памяти. Очень легко вызывает привыкание, поэтому отмена" +" регулярного приёма должна быть постепенной. Непатентованное название — " +"алпразолам." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee's knees" -msgstr "«Высший сорт»" +msgid "disinfectant soaked rag" +msgid_plural "disinfectant soaked rags" +msgstr[0] "продезинфицированная тряпка" +msgstr[1] "продезинфицированные тряпки" +msgstr[2] "продезинфицированных тряпок" +msgstr[3] "продезинфицированная тряпка" -#. ~ Description for bee's knees +#. ~ Description for disinfectant soaked rag #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This cocktail dates from the Prohibition era. Gin, honey and lemon in a " -"delightful mix." -msgstr "" -"Этот коктейль относится к эпохе сухого закона. Джин, мёд и лимон смешаны в " -"восхитительную смесь." +msgid "A rag soaked in disinfectant." +msgstr "Тряпка, пропитанная в дезинфектанте." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey sour" -msgstr "виски сауэр" +msgid "disinfectant soaked cotton balls" +msgid_plural "disinfectant soaked cotton balls" +msgstr[0] "продезинфицированный ватный шарик" +msgstr[1] "продезинфицированных ватных шарика" +msgstr[2] "продезинфицированных ватных шариков" +msgstr[3] "продезинфицированный ватный шарик" -#. ~ Description for whiskey sour +#. ~ Description for disinfectant soaked cotton balls #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A mixed drink made of whiskey and lemon juice." -msgstr "Напиток, в котором смешаны виски и лимонный сок." +msgid "" +"Fluffy balls of clean white cotton. Now soaked with disinfectant, they are " +"useful to disinfect a wound." +msgstr "" +"Пушистые шарики чистого белого хлопка. Они пропитаны дезинфектантом, поэтому" +" с их помощью можно обеззараживать раны." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee milk" -msgstr "кофе с молоком" +msgid "Atreyupan" +msgid_plural "Atreyupan" +msgstr[0] "Атреюпан" +msgstr[1] "Атреюпана" +msgstr[2] "Атреюпана" +msgstr[3] "Атреюпан" -#. ~ Description for coffee milk +#. ~ Description for Atreyupan #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Coffee milk is pretty much the official morning drink among many countries." +"A broad-spectrum antibiotic used to suppress infections and prevent them " +"from setting in. It isn't strong enough to purge infections outright, but " +"it boosts the body's resistance against them. One dose lasts twelve hours." msgstr "" -"Кофе с молоком стало официальным утренним напитком во множестве стран." +"Антибиотик широкого спектра действия, используется для подавления развития " +"инфекций. В одиночку он не способен полностью вылечить инфекцию, но он " +"усиливает естественное сопротивление организма инфекции. Одна доза действует" +" 12 часов." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "milk tea" -msgstr "чай с молоком" +msgid "Panaceus" +msgid_plural "Panaceii" +msgstr[0] "панацея" +msgstr[1] "панацеи" +msgstr[2] "панацей" +msgstr[3] "панацея" -#. ~ Description for milk tea +#. ~ Description for Panaceus #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Usually consumed in the mornings, milk tea is common among many countries." +"An apple-red gel capsule the size of your thumbnail, filled with a thick " +"oily liquid that shifts from black to purple at unpredictable intervals, " +"flecked with tiny gray dots. Given the place you got it from, it's either " +"very potent, or highly experimental. Holding it, all the little aches and " +"pains seem to fade, just for a moment..." msgstr "" -"Чай с молоком обычно употребляют по утрам. Распространён во многих странах." +"Яблочно-красная гель-капсула размером с ноготь, заполненная густой " +"маслянистой жидкостью, которая непредсказуемо изменяется от черного до " +"фиолетового цвета, покрыта крошечными серыми точками. Учитывая то место, где" +" вы её получили, оно либо очень сильное, либо очень экспериментальное. Пока " +"вы её держите, боль как будто немного ослабевает..." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chai tea" -msgid_plural "chai tea" -msgstr[0] "чай с молоком и специями" -msgstr[1] "чая с молоком и специями" -msgstr[2] "чая с молоком и специями" -msgstr[3] "чай с молоком и специями" +msgid "MRE entree" +msgstr "Основное блюдо ИРП" -#. ~ Description for chai tea +#. ~ Description for MRE entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A traditional south Asian mixed-spice tea with milk." -msgstr "Традиционный чай со специями и молоком из Южной Азии." +msgid "A generic MRE entree, you shouldn't see this." +msgstr "Общее главное блюдо ИРП, вы не должны видеть это." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bark tea" -msgstr "чай из коры" +msgid "chili & beans entree" +msgstr "блюдо ИРП - чили с бобами" -#. ~ Description for bark tea +#. ~ Description for chili & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Often regarded as folk medicine in some countries, bark tea tastes awful and" -" tends to dry you out, but can help flush out stomach or other gut bugs." +"The chili & beans entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Чай из коры часто используют в народной медицине в некоторых странах. Ужасен" -" на вкус, но может помочь вылечить желудок или другие кишечные проблемы." +"Чили с бобами, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так что " +"безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grilled cheese sandwich" -msgid_plural "grilled cheese sandwiches" -msgstr[0] "сэндвич с плавленым сыром" -msgstr[1] "сэндвича с плавленым сыром" -msgstr[2] "сэндвичей с плавленым сыром" -msgstr[3] "сэндвич с плавленым сыром" +msgid "BBQ beef entree" +msgstr "блюдо ИРП - барбекю из говядины" -#. ~ Description for grilled cheese sandwich +#. ~ Description for BBQ beef entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious grilled cheese sandwich, because everything is better with " -"melted cheese." +"The BBQ beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Вкусный сэндвич с плавленным сыром, потому что с плавленым сыром всё " -"становится вкуснее." +"Барбекю из говядины, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так что" +" безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dudeluxe sandwich" -msgid_plural "dudeluxe sandwiches" -msgstr[0] "бутербрат" -msgstr[1] "бутербрата" -msgstr[2] "бутербратов" -msgstr[3] "бутербрат" +msgid "chicken noodle entree" +msgstr "блюдо ИРП - курятина с лапшой" -#. ~ Description for dudeluxe sandwich +#. ~ Description for chicken noodle entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A sandwich of human flesh, vegetables, and cheese with condiments. Feast " -"upon the souls of your enemies and tasty garden greens!" +"The chicken noodle entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Сэндвич из человечины, овощей и сыра с приправами. Насыщайтесь душами ваших " -"врагов, а также вкусной зеленью с огорода!" +"Курятина с лапшой, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так что " +"безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe sandwich" -msgid_plural "deluxe sandwiches" -msgstr[0] "шикарный сэндвич" -msgstr[1] "шикарных сэндвича" -msgstr[2] "шикарных сэндвичей" -msgstr[3] "шикарный сэндвич" +msgid "spaghetti entree" +msgstr "блюдо ИРП - спагетти" -#. ~ Description for deluxe sandwich +#. ~ Description for spaghetti entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A sandwich of meat, vegetables, and cheese with condiments. Tasty and " -"nutritious!" -msgstr "Сэндвич из мяса, овощей и сыра с приправами. Вкусно и сытно!" +"The spaghetti entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Спагетти, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так что безопасно " +"для употребления. Оно распаковано и начало портиться." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cucumber sandwich" -msgid_plural "cucumber sandwiches" -msgstr[0] "сэндвич с огурцом" -msgstr[1] "сэндвича с огурцом" -msgstr[2] "сэндвичей с огурцом" -msgstr[3] "сэндвич с огурцом" +msgid "chicken chunks entree" +msgstr "блюдо ИРП - кусочки курятины" -#. ~ Description for cucumber sandwich +#. ~ Description for chicken chunks entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A refreshing cucumber sandwich. Not very filling, but quite tasty." +msgid "" +"The chicken chunks entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Освежающий сэндвич с огурцом. Не очень питателен, но довольно вкусный." +"Кусочки курятины, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так что " +"безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese sandwich" -msgid_plural "cheese sandwiches" -msgstr[0] "бутерброд с сыром" -msgstr[1] "бутерброда с сыром" -msgstr[2] "бутербродов с сыром" -msgstr[3] "бутерброд с сыром" +msgid "beef taco entree" +msgstr "блюдо ИРП - тако с говядиной" -#. ~ Description for cheese sandwich +#. ~ Description for beef taco entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A simple cheese sandwich." -msgstr "Простой сэндвич с сыром." +msgid "" +"The beef taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Тако с говядиной, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так что " +"безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "jam sandwich" -msgid_plural "jam sandwiches" -msgstr[0] "сэндвич с джемом" -msgstr[1] "сэндвича с джемом" -msgstr[2] "сэндвичей с джемом" -msgstr[3] "сэндвич с джемом" +msgid "beef brisket entree" +msgstr "блюдо ИРП - говяжья грудинка" -#. ~ Description for jam sandwich +#. ~ Description for beef brisket entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious jam sandwich." -msgstr "Вкусный сэндвич с джемом." +msgid "" +"The beef brisket entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Говяжья грудинка, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так что " +"безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey sandwich" -msgid_plural "honey sandwiches" -msgstr[0] "медовый сэндвич" -msgstr[1] "медовых сэндвича" -msgstr[2] "медовых сэндвичей" -msgstr[3] "медовый сэндвич" +msgid "meatballs & marinara entree" +msgstr "блюдо ИРП - фрикадельки в соусе маринара" -#. ~ Description for honey sandwich +#. ~ Description for meatballs & marinara entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious honey sandwich." -msgstr "Вкусный сэндвич с мёдом." +msgid "" +"The meatballs & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Фрикадельки в соусе маринара, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано " +"радиацией, так что безопасно для употребления. Оно распаковано и начало " +"портиться." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boring sandwich" -msgid_plural "boring sandwiches" -msgstr[0] "«скучный» сэндвич" -msgstr[1] "«скучных» сэндвича" -msgstr[2] "«скучных» сэндвичей" -msgstr[3] "«скучный» сэндвич" +msgid "beef stew entree" +msgstr "блюдо ИРП - тушёная говядина" -#. ~ Description for boring sandwich +#. ~ Description for beef stew entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A simple sauce sandwich. Not very filling but beats eating just the bread." +"The beef stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Простой сэндвич с соусом. Не очень питателен, но это лучше, чем есть просто " -"хлеб." +"Тушёная говядина, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так что " +"безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wastebread" -msgstr "хлеб из отходов" +msgid "chili & macaroni entree" +msgstr "блюдо ИРП - макароны с чили" -#. ~ Description for wastebread +#. ~ Description for chili & macaroni entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Flour is a commodity these days and to deal with that, most survivors resort" -" to mix it with leftovers of other ingredients and bake it all into bread. " -"It's filling, and that's what matters." +"The chili & macaroni entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Мука в эти дни стала слишком ценной, поэтому большинство выживших " -"предпочитают смешивать её с остатками из других ингредиентов и запекать всё " -"это в виде хлеба. Он сытный, и это главное." +"Макароны с чили, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так что " +"безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honeygold brew" -msgstr "медовуха" +msgid "vegetarian taco entree" +msgstr "блюдо ИРП - вегетарианское тако" -#. ~ Description for honeygold brew +#. ~ Description for vegetarian taco entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A mixed drink containing all the advantages of its ingredients and none of " -"their disadvantages. It tastes great and it's a good source of nourishment." +"The vegetarian taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's" +" safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Смешанный напиток, имеющий все преимущества своих ингредиентов и ни одного " -"их недостатка. Имеет прекрасный вкус и высокую калорийность." +"Вегетарианское тако, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так что" +" безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey ball" -msgstr "медовый шарик" +msgid "macaroni & marinara entree" +msgstr "блюдо ИРП - макароны в соусе маринара" -#. ~ Description for honey ball +#. ~ Description for macaroni & marinara entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Droplet shaped ant food. It's like a thick balloon the size of a baseball, " -"filled with sticky liquid. Unlike bee honey, this has mostly a sour taste, " -"probably because ants feed upon a variety of things." +"The macaroni & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Еда для муравьёв в форме капли. Выглядит как толстый шар размером с мяч для " -"бейсбола, наполненный липкой жидкостью. В отличие от мёда, у неё в основном " -"кислый вкус, скорее всего из-за того, что муравьи питаются всякой всячиной." +"Макароны в соусе маринара, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, " +"так что безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pelmeni" -msgstr "пельмени" +msgid "cheese tortellini entree" +msgstr "блюдо ИРП - тортеллини с сыром" -#. ~ Description for pelmeni +#. ~ Description for cheese tortellini entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious cooked dumplings consisting of a meat filling wrapped in thin " -"dough." +"The cheese tortellini entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Вкусные варёные пельмени, состоящие из мясного фарша, завёрнутого в тонкое " -"тесто." +"Тортеллини с сыром, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так что " +"безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "thyme" -msgstr "тимьян" +msgid "mushroom fettuccine entree" +msgstr "блюдо ИРП - феттуччини с грибами" -#. ~ Description for thyme +#. ~ Description for mushroom fettuccine entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A stalk of thyme. Smells delicious." -msgstr "Стебель тимьяна. Пахнет вкусно." +msgid "" +"The mushroom fettuccine entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Феттуччини с грибами, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так " +"что безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canola" -msgstr "канола" +msgid "Mexican chicken stew entree" +msgstr "блюдо ИРП - курица по-мексикански" -#. ~ Description for canola +#. ~ Description for Mexican chicken stew entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A pretty stalk of canola. Its seeds can be pressed into oil." -msgstr "Хороший стебель канолы. Из её семян можно сделать масло." +msgid "" +"The Mexican chicken stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Курица по-мексикански, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так " +"что безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dogbane" -msgstr "кендырь" +msgid "chicken burrito bowl entree" +msgstr "блюдо ИРП - буррито с курятиной" -#. ~ Description for dogbane +#. ~ Description for chicken burrito bowl entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A stalk of dogbane. It has very fibrous stems and is mildly poisonous." -msgstr "Стебель кендыря. Он очень волокнистый и умеренно ядовитый." +"The chicken burrito bowl entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Буррито с курятиной, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так что" +" безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee balm" -msgstr "монарда" +msgid "maple sausage entree" +msgstr "блюдо ИРП - колбаса с кленовым сиропом" -#. ~ Description for bee balm +#. ~ Description for maple sausage entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A snow-white flower also known as wild bergamot. Smells faintly of mint." +"The maple sausage entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Белоснежный цветок, также известный как дикий бергамот. Слегка пахнет мятой." +"Колбаса с кленовым сиропом, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, " +"так что безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee balm tea" -msgid_plural "bee balm tea" -msgstr[0] "чай из монарды" -msgstr[1] "чая из монарды" -msgstr[2] "чаёв из монарды" -msgstr[3] "чай из монарды" +msgid "ravioli entree" +msgstr "блюдо ИРП - равиоли" -#. ~ Description for bee balm tea +#. ~ Description for ravioli entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A healthy beverage made from bee balm steeped in boiling water. Can be used" -" to reduce negative effects of common cold or flu." +"The ravioli entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe to" +" eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Полезный для здоровья напиток, полученный путём заваривания листьев монарды " -"в кипящей воде. Его можно использовать для снижения негативных эффектов " -"простуды или гриппа." +"Равиоли, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так что безопасно " +"для употребления. Оно распаковано и начало портиться." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mugwort" -msgstr "полынь" +msgid "pepper jack beef entree" +msgstr "блюдо ИРП - говядина с острым сыром" -#. ~ Description for mugwort +#. ~ Description for pepper jack beef entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A stalk of mugwort. Smells wonderful." -msgstr "Стебель полыни. Пахнет восхитительно." +msgid "" +"The pepper jack beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" +"Говядина с острым сыром, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так" +" что безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "eggnog" -msgstr "гоголь-моголь" +msgid "hash browns & bacon entree" +msgstr "блюдо ИРП - картофель с беконом" -#. ~ Description for eggnog +#. ~ Description for hash browns & bacon entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Smooth and rich, this spoon-coating mix of milk, cream, and eggs is a " -"popular traditional holiday drink. While often spiked, it is still " -"delicious on its own. Meant to be stored cold, it will spoil rapidly." +"The hash browns & bacon entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Однородная и обладающая богатым вкусом, эта смесь из молока, сливок и яиц - " -"популярный праздничный напиток. В него часто добавляют алкоголь, но он " -"вкусен и сам по себе. Его нужно хранить в холодильнике, так как он быстро " -"портится." +"Картофель с беконом, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так что" +" безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spiked eggnog" -msgstr "гоголь-моголь с алкоголем" +msgid "lemon pepper tuna entree" +msgstr "блюдо ИРП - тунец с лимонным перцем" -#. ~ Description for spiked eggnog +#. ~ Description for lemon pepper tuna entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Smooth and rich, this spoon-coating mixture of milk, cream, eggs, and booze " -"is a popular traditional holiday drink. Having been fortified with alcohol," -" it will keep for a long time." +"The lemon pepper tuna entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Однородная и обладающая богатым вкусом, эта смесь из молока, сливок, яиц и " -"алкоголя - популярный традиционный праздничный напиток. Обогащённый " -"алкоголем, он может храниться долгое время." +"Тунец с лимонным перцем, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так" +" что безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hot chocolate" -msgid_plural "hot chocolate" -msgstr[0] "горячий шоколад" -msgstr[1] "горячего шоколада" -msgstr[2] "горячего шоколада" -msgstr[3] "горячий шоколад" +msgid "asian beef & vegetables entree" +msgstr "блюдо ИРП - говядина по-азиатски с овощами" -#. ~ Description for hot chocolate +#. ~ Description for asian beef & vegetables entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Also known as hot cocoa, this heated chocolate beverage is perfect for a " -"cold winter day." +"The asian beef & vegetables entree from an MRE. Sterilized using radiation," +" so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Также известный как горячее какао, этот подогретый шоколадный напиток " -"идеально подходит для холодного зимнего дня." +"Говядина по-азиатски с овощами, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано " +"радиацией, так что безопасно для употребления. Оно распаковано и начало " +"портиться." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mexican hot chocolate" -msgid_plural "Mexican hot chocolate" -msgstr[0] "мексиканский горячий шоколад" -msgstr[1] "мексиканского горячего шоколада" -msgstr[2] "мексиканского горячего шоколада" -msgstr[3] "мексиканский горячий шоколад" +msgid "chicken pesto & pasta entree" +msgstr "блюдо ИРП - паста с курятиной и соусом песто" -#. ~ Description for Mexican hot chocolate +#. ~ Description for chicken pesto & pasta entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This semi-bitter chocolate drink made from cocoa, cinnamon, and chilies, " -"traces its history to the Maya and Aztecs. Perfect for a cold winter day." +"The chicken pesto & pasta entree from an MRE. Sterilized using radiation, " +"so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"Этот полугорький шоколадный напиток, приготовленный из какао, корицы и " -"перца, ведёт свою историю от кулинарных традиций племён майя и ацтеков. " -"Идеально подходит для холодного зимнего дня." +"Паста с курятиной и соусом песто, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано " +"радиацией, так что безопасно для употребления. Оно распаковано и начало " +"портиться." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wasteland sausage" -msgstr "пустошная колбаса" +msgid "southwest beef & beans entree" +msgstr "блюдо ИРП - говядина по-юго-западному с бобами" -#. ~ Description for wasteland sausage +#. ~ Description for southwest beef & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Lean sausage made from heavily salt-cured offal, with natural gut casing. " -"Waste not, want not." +"The southwest beef & beans entree entree from an MRE. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started " +"to go bad." msgstr "" -"Нежирная колбаса из засоленных потрохов в натуральной оболочке из кишок. Всё" -" - еда, если правильно приготовить." +"Говядина по-юго-западному с бобами, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано " +"радиацией, так что безопасно для употребления. Оно распаковано и начало " +"портиться." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw wasteland sausage" -msgstr "сырая пустошная колбаса" +msgid "frankfurters & beans entree" +msgstr "блюдо ИРП - сосиски с бобами" -#. ~ Description for raw wasteland sausage +#. ~ Description for frankfurters & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Lean raw sausage made from heavily salt-cured offal, ready to be smoked." +"The dreaded four fingers of death. It seems to be several decades old. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere," +" it has started to go bad." msgstr "" -"Нежирная сырая колбаса из засоленных потрохов, которую можно закоптить." +"Ужасные четыре пальца смерти. Похоже, им несколько десятков лет. " +"Стерилизовано радиацией, так что безопасно для употребления. Оно распаковано" +" и начало портиться." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "'special' brownie" -msgstr "«особое» пирожное" +msgid "cooked mushroom" +msgstr "вареные грибы" -#. ~ Description for 'special' brownie +#. ~ Description for cooked mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This is definitely not how grandma used to bake them." -msgstr "Это, безусловно, не так, как бабушка пекла." +msgid "A tasty cooked wild mushroom." +msgstr "Вкусно приготовленный гриб." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "putrid heart" -msgstr "гнилое сердце" +msgid "morel mushroom" +msgstr "сморчок" -#. ~ Description for putrid heart +#. ~ Description for morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick, hulking mass of flesh superficially resembling a mammalian heart, " -"covered in ribbed grooves and easily the size of your head. It's still full" -" of, er, whatever passes for blood in jabberwocks, and is heavy in your " -"hands. After everything you've seen lately, you can't help but remember old" -" sayings about eating the hearts of your enemies..." +"Prized by chefs and woodsmen alike, morel mushrooms are delicious but must " +"be cooked before they are safe to eat." msgstr "" -"Плотная, огромная масса плоти, внешне напоминающая сердце млекопитающего, " -"покрытая рубчатыми каналами, размером с вашу голову. Оно по-прежнему " -"наполнено, э-э, всем, что заменяет кровь у бармаглота, на вес - тяжёлое. " -"После всего, что вы видели в последнее время, вы не можете не вспомнить " -"старые изречения о том, как есть сердца своих врагов..." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "desiccated putrid heart" -msgstr "сушёное гнилое сердце" +"Эти грибы ценятся у поваров и лесников, так как они очень вкусные. Чтобы " +"сморчки стали съедобными, следует их приготовить. " -#. ~ Description for desiccated putrid heart #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A huge strip of muscle - all that remains of a putrid heart that has been " -"sliced open and drained of blood. It could be eaten if you're hungry, but " -"looks *disgusting*." -msgstr "" -"Огромная полоска мышц - всё, что осталось от гнилого сердца, разрезанного и " -"очищенного от крови. Его можно есть, если вы настолько голодны, но выглядит " -"оно *отвратительно*." +msgid "cooked morel mushroom" +msgstr "варёный сморчок" +#. ~ Description for cooked morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spice" -msgstr "Специя" +msgid "A tasty cooked morel mushroom." +msgstr "Вкусно приготовленный сморчок." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sourdough bread" -msgstr "хлеб на закваске" +msgid "fried morel mushroom" +msgstr "жареный сморчок" -#. ~ Description for sourdough bread +#. ~ Description for fried morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Healthy and filling, with a sharper taste and thicker crust than yeast-only " -"bread." -msgstr "" -"Сытный и полезный хлеб с толстой корочкой. Острее на вкус по сравнению с " -"дрожжевым хлебом." +msgid "A delicious serving of fried morsels of morel mushroom." +msgstr "Восхитительная порция жареного кусочками сморчка." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey wort" -msgstr "сусло виски" +msgid "dried mushroom" +msgstr "сушёные гриб" -#. ~ Description for whiskey wort +#. ~ Description for dried mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unfermented whiskey. The base of a fine drink. Not the traditional " -"preparation, but you don't have the time." -msgstr "" -"Неферментированный виски. Основа отличного напитка. Выдержка невелика, но у " -"вас нет времени." +msgid "Dried mushrooms are a tasty and healthy addition to many meals." +msgstr "Сушёные грибы — вкусное и полезное дополнение к большинству блюд." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey wash" -msgid_plural "whiskey washes" -msgstr[0] "брага из виски" -msgstr[1] "браги из виски" -msgstr[2] "браг из виски" -msgstr[3] "брага из виски" +msgid "dried hallucinogenic mushroom" +msgstr "сушёный галлюциногенный гриб" -#. ~ Description for whiskey wash +#. ~ Description for dried hallucinogenic mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled whiskey. No longer tastes sweet." +msgid "" +"A hallucinogenic mushroom which has been dehydrated for storage. Will still" +" cause hallucinations if eaten." msgstr "" -"Ферментированный, но не дистиллированный виски. На вкус больше не сладкий." +"Галлюциногенный гриб, высушенный для хранения. По-прежнему вызовет " +"галлюцинации, если его съесть." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vodka wort" -msgstr "сусло водки" +msgid "mushroom" +msgstr "гриб" -#. ~ Description for vodka wort +#. ~ Description for mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented vodka. Water with sugar from enzymatic breakdown of malted " -"grains or just added in pure form." +"Mushrooms are tasty, but be careful. Some can poison you, while others are " +"hallucinogenic." msgstr "" -"Неферментированная водка. Вода с сахаром, полученным при расщеплении энзимов" -" солодовых злаков, или же добавленным в чистом виде." +"Грибы очень вкусны, но будь осторожен: некоторые ядовиты, а другие вызывают " +"галлюцинации." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vodka wash" -msgid_plural "vodka washes" -msgstr[0] "брага из водки" -msgstr[1] "браги из водки" -msgstr[2] "браг из водки" -msgstr[3] "брага из водки" +msgid "abstract mutagen flavor" +msgstr "мутагенная добавка" -#. ~ Description for vodka wash +#. ~ Description for abstract mutagen flavor #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled vodka. No longer tastes sweet." -msgstr "" -"Ферментированная, но не дистилированная водка. На вкус больше не сладкая." +msgid "A rare substance of uncertain origins. Causes you to mutate." +msgstr "Редкая субстанция неизвестного происхождения. Вызывает мутации." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rum wort" -msgstr "сусло рома" +msgid "abstract iv mutagen flavor" +msgstr "мутагенная добавка iv" -#. ~ Description for rum wort +#. ~ Description for abstract iv mutagen flavor #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented rum. Sugar caramel or molasses brewed into sweet water. " -"Basically a saccharine soup." +"A super-concentrated mutagen. You need a syringe to inject it... if you " +"really want to?" msgstr "" -"Неферментированный ром. Сахарная карамель или патока, забродившая в сладкой " -"воде. По сути - приторный суп." +"Высококонцентрированный мутаген. Требуется шприц для инъекции... если вы, " +"конечно, решитесь на это." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rum wash" -msgid_plural "rum washes" -msgstr[0] "брага из рома" -msgstr[1] "браги из рома" -msgstr[2] "браг из рома" -msgstr[3] "брага из рома" +msgid "mutagenic serum" +msgstr "сыворотка мутагенная" -#. ~ Description for rum wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled rum. No longer tastes sweet." -msgstr "" -"Ферментированный, но не дистиллированный ром. На вкус больше не сладкий." +msgid "alpha serum" +msgstr "сыворотка альфы" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit wine must" -msgstr "фруктовый муст" +msgid "beast serum" +msgstr "сыворотка зверя" -#. ~ Description for fruit wine must +#. ~ Description for beast serum +#. ~ Description for feline serum +#. ~ Description for lupine serum +#. ~ Description for ursine serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented fruit wine. A sweet, boiled juice made from berries or fruit." +"A super-concentrated mutagen strongly resembling blood. You need a syringe " +"to inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Неферментированное фруктовое вино. Сладкий варёный сок из ягод или фруктов." +"Высококонцентрированный мутаген, цветом напоминающий кровь. Требуется шприц " +"для инъекции... если вы, конечно, решитесь на это." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spiced mead must" -msgstr "пряное сусло медовухи" +msgid "bird serum" +msgstr "сыворотка птицы" -#. ~ Description for spiced mead must +#. ~ Description for bird serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Unfermented spiced mead. Diluted honey and yeast." -msgstr "Неферментированная медовуха со специями. Разбавленный мёд и дрожжи." +msgid "" +"A super-concentrated mutagen the color of the pre-cataclysmic skies. You " +"need a syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "" +"Высококонцентрированный мутаген цвета неба до апокалипсиса. Требуется шприц " +"для инъекции... если вы, конечно, решитесь на это." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dandelion wine must" -msgstr "одуванчиковый муст" +msgid "cattle serum" +msgstr "сыворотка быка" -#. ~ Description for dandelion wine must +#. ~ Description for cattle serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented dandelion wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and " -"dandelion petals." +"A super-concentrated mutagen the color of grass. You need a syringe to " +"inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Несброженное вино из одуванчиков. Липкая смесь воды, сахара, дрожжей и " -"лепестков одуванчика." +"Высококонцентрированный мутаген цвета травы. Требуется шприц для инъекции..." +" если вы, конечно, решитесь на это." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine wine must" -msgstr "сосновый муст" +msgid "cephalopod serum" +msgstr "сыворотка моллюска" -#. ~ Description for pine wine must +#. ~ Description for cephalopod serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented pine wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and pine " -"resins." +"A (rather bright) green super-concentrated mutagen. You need a syringe to " +"inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Несброженное сосновое вино. Липкая смесь воды, сахара, дрожжей и сосновой " -"смолы." +"Высококонцентрированный (ярко)зелёный мутаген. Требуется шприц для " +"инъекции... если вы, конечно, решитесь на это." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beer wort" -msgstr "пивное сусло" +msgid "chimera serum" +msgstr "сыворотка химеры" -#. ~ Description for beer wort +#. ~ Description for chimera serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented homebrew beer. A boiled and chilled mash of malted barley, " -"spiced with some fine hops." +"A super-concentrated blood-red mutagen. You need a syringe to inject it..." +" if you really want to?" msgstr "" -"Неферментированное домашнее пиво. Варёное и охлаждённое сусло из солодового " -"ячменя, приправленное хмелем." +"Высококонцентрированный кроваво-красный мутаген. Требуется шприц для " +"инъекции... если вы, конечно, решитесь на это." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "moonshine mash" -msgid_plural "moonshine mashes" -msgstr[0] "самогонное сусло" -msgstr[1] "самогонного сусла" -msgstr[2] "самогонного сусла" -msgstr[3] "самогонное сусло" +msgid "elf-a serum" +msgstr "сыворотка эльфа" -#. ~ Description for moonshine mash +#. ~ Description for elf-a serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented moonshine. Just some water, sugar and corn, like good ol' " -"aunt's recipe." +"A super-concentrated mutagen that reminds you of the forests. You need a " +"syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Неферментированный самогон. Просто немного воды, сахара и кукурузы, как по " -"рецепту старой доброй тётушки." +"Высококонцентрированный мутаген, который напоминает вам о лесах. Требуется " +"шприц для инъекции... если вы, конечно, решитесь на это." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "moonshine wash" -msgid_plural "moonshine washes" -msgstr[0] "брага из самогона" -msgstr[1] "браги из самогона" -msgstr[2] "браг из самогона" -msgstr[3] "брага из самогона" +msgid "feline serum" +msgstr "сыворотка кошки" -#. ~ Description for moonshine wash +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fish serum" +msgstr "сыворотка рыбы" + +#. ~ Description for fish serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fermented, but not distilled moonshine. Contains all the contaminants you " -"don't want in your moonshine." +"A super-concentrated mutagen the color of the ocean, with white foam at the " +"top. You need a syringe to inject it... if you really want to?" msgstr "" -"Ферментированный, но не дистиллированный самогон. Содержит все те примеси, " -"которые вы не хотите увидеть в самогоне." +"Высококонцентрированный мутаген цвета океана, с белой пеной сверху. " +"Требуется шприц для инъекции... если вы, конечно, решитесь на это." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curdling milk" -msgstr "створоженное молоко" +msgid "insect serum" +msgstr "сыворотка насекомого" -#. ~ Description for curdling milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Milk with vinegar and natural rennet added. Used for making cheese if left " -"in a fermenting vat for some time." -msgstr "" -"Молоко с добавленными уксусом и натуральным сычугом. Если оставить его в " -"бродильном чане на некоторое время, то можно получить сыр." +msgid "lizard serum" +msgstr "сыворотка ящерицы" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "unfermented vinegar" -msgstr "неферментированный уксус" +msgid "lupine serum" +msgstr "сыворотка волка" -#. ~ Description for unfermented vinegar +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "medical serum" +msgstr "сыворотка медицинская" + +#. ~ Description for medical serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mixture of water, alcohol and fruit juice that will eventually become " -"vinegar." +"A super-concentrated substance. Judging by the amount, it should be " +"delivered via injection. You'd need a syringe." msgstr "" -"Смесь из воды, спирта и фруктового сока, которая в конечном итоге " -"превратится в уксус." +"Высококонцентрированная субстанция. Судя по объёму, вводится в виде " +"инъекции. Вам понадобится шприц." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat/fish" -msgstr "мясо/рыба" +msgid "plant serum" +msgstr "сыворотка растения" +#. ~ Description for plant serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fillet of fish" -msgid_plural "fillets of fish" -msgstr[0] "рыбное филе" -msgstr[1] "рыбных филе" -msgstr[2] "рыбных филе" -msgstr[3] "рыбное филе" +msgid "" +"A super-concentrated mutagen strongly resembling tree sap. You need a " +"syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "" +"Высококонцентрированный мутаген, цветом напоминающий древесный сок. " +"Требуется шприц для инъекции... если вы, конечно, решитесь на это." -#. ~ Description for fillet of fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly caught fish. Makes a passable meal raw." -msgstr "Свежепойманная рыба. Вполне сносно даже в сыром виде." +msgid "raptor serum" +msgstr "сыворотка ящера" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked fish" -msgid_plural "cooked fish" -msgstr[0] "приготовленная рыба" -msgstr[1] "приготовленных рыбы" -msgstr[2] "приготовленных рыб" -msgstr[3] "приготовленная рыба" +msgid "rat serum" +msgstr "сыворотка крысы" -#. ~ Description for cooked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly cooked fish. Very nutritious." -msgstr "Только что приготовленная рыба. Очень сытная." +msgid "slime serum" +msgstr "сыворотка слизи" +#. ~ Description for slime serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human stomach" -msgstr "человеческий желудок" +msgid "" +"A super-concentrated mutagen that looks very much like the goo or whatever-" +"it-is in the zombies' eyes. You need a syringe to inject it... if you " +"really want to?" +msgstr "" +"Высококонцентрированный мутаген, цветом напоминающий слизь или что-то такое " +"из глаз зомби. Требуется шприц для инъекции... если вы, конечно, решитесь на" +" это." -#. ~ Description for human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a human. It is surprisingly durable." -msgstr "Желудок человека. Он на удивление крепкий." +msgid "spider serum" +msgstr "сыворотка паука" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large human stomach" -msgstr "большой человеческий желудок" +msgid "troglobite serum" +msgstr "сыворотка троглобита" -#. ~ Description for large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a large humanoid creature. It is surprisingly durable." -msgstr "Желудок большого человекоподобного существа. Он на удивление крепкий." +msgid "ursine serum" +msgstr "сыворотка медведя" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human flesh" -msgid_plural "human fleshes" -msgstr[0] "человеческая плоть" -msgstr[1] "человеческой плоти" -msgstr[2] "человеческой плоти" -msgstr[3] "человеческая плоть" +msgid "mouse serum" +msgstr "сыворотка мыши" -#. ~ Description for human flesh +#. ~ Description for mouse serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly butchered from a human body." -msgstr "Свежий кусок плоти, вырезанной из человеческого тела." +msgid "" +"A super-concentrated mutagen strongly resembling liquefied metal. You need " +"a syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "" +"Высококонцентрированный мутаген, цветом сильно напоминающий расплавленный " +"металл. Требуется шприц для инъекции... если вы, конечно, решитесь на это." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked creep" -msgstr "приготовленный проказник" +msgid "mutagen" +msgstr "мутаген" -#. ~ Description for cooked creep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A freshly cooked slice of some unpleasant person. Tastes great." +msgid "congealed blood" +msgstr "застывшая кровь" + +#. ~ Description for congealed blood +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A thick, soupy red liquid. It looks and smells disgusting, and seems to " +"bubble with an intelligence of its own..." msgstr "" -"Свежеприготовленный кусочек какой-то неучтивой личности. Очень вкусно." +"Вязкая, густая красная жидкость. Выглядит и пахнет отвратительно, и, " +"кажется, пузырится, словно имеет собственный интеллект..." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of meat" -msgid_plural "chunks of meat" -msgstr[0] "кусок мяса" -msgstr[1] "куска мяса" -msgstr[2] "кусков мяса" -msgstr[3] "кусок мяса" +msgid "alpha mutagen" +msgstr "мутаген альфы" -#. ~ Description for chunk of meat +#. ~ Description for alpha mutagen +#. ~ Description for chimera mutagen +#. ~ Description for elfa mutagen +#. ~ Description for raptor mutagen #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Freshly butchered meat. You could eat it raw, but cooking it is better." -msgstr "Свежее мясо. Можно съесть в сыром виде, но лучше приготовить." +msgid "An extremely rare mutagen cocktail." +msgstr "Чрезвычайно редкая мутагенная смесь." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked meat" -msgstr "приготовленное мясо" +msgid "beast mutagen" +msgstr "мутаген зверя" -#. ~ Description for cooked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly cooked meat. Very nutritious." -msgstr "Только что приготовленное мясо. Очень сытное." +msgid "bird mutagen" +msgstr "мутаген птиц" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw offal" -msgstr "сырые потроха" +msgid "cattle mutagen" +msgstr "мутаген быка" -#. ~ Description for raw offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Uncooked internal organs and entrails. Unappealing to eat but filled with " -"essential vitamins." -msgstr "" -"Сырые внутренние органы и требуха. На вид неаппетитно, но в них полно важных" -" витаминов." +msgid "cephalopod mutagen" +msgstr "мутаген моллюска" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked offal" -msgid_plural "cooked offal" -msgstr[0] "приготовленные потроха" -msgstr[1] "приготовленных потрохов" -msgstr[2] "приготовленных потрохов" -msgstr[3] "приготовленные потроха" +msgid "chimera mutagen" +msgstr "мутаген химеры" -#. ~ Description for cooked offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Freshly cooked entrails. Unappetizing, but filled with essential vitamins." -msgstr "" -"Свежеприготовленные внутренние органы. На вид неаппетитно, но в них полно " -"важных витаминов." +msgid "elfa mutagen" +msgstr "мутаген эльфа" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled offal" -msgid_plural "pickled offal" -msgstr[0] "маринованные потроха" -msgstr[1] "маринованных потрохов" -msgstr[2] "маринованных потрохов" -msgstr[3] "маринованные потроха" +msgid "feline mutagen" +msgstr "мутаген кошки" -#. ~ Description for pickled offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Cooked entrails, preserved in brine. Packed with essential vitamins, tastes" -" better than it smells." -msgstr "" -"Свежеприготовленные внутренности, сохранённые в рассоле. Содержит " -"необходимые витамины. На вкус лучше, чем на запах." +msgid "fish mutagen" +msgstr "мутаген рыб" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned offal" -msgid_plural "canned offal" -msgstr[0] "консервированные потроха" -msgstr[1] "консервированных потрохов" -msgstr[2] "консервированных потрохов" -msgstr[3] "консервированные потроха" +msgid "insect mutagen" +msgstr "мутаген насекомых" -#. ~ Description for canned offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Freshly cooked entrails, preserved by canning. Unappetizing, but filled " -"with essential vitamins." -msgstr "" -"Свежеприготовленные внутренности, сохранённые в жестяной банке. На вид " -"неаппетитно, но в них полно необходимых витаминов." +msgid "lizard mutagen" +msgstr "мутаген ящерицы" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "stomach" -msgstr "желудок" +msgid "lupine mutagen" +msgstr "мутаген волка" -#. ~ Description for stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a woodland creature. It is surprisingly durable." -msgstr "Желудок лесного животного. Он на удивление крепкий." +msgid "medical mutagen" +msgstr "мутаген медицинский" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large stomach" -msgstr "большой желудок" +msgid "plant mutagen" +msgstr "мутаген растений" -#. ~ Description for large stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a large woodland creature. It is surprisingly durable." -msgstr "Желудок большого лесного животного. Он на удивление крепкий." +msgid "raptor mutagen" +msgstr "мутаген раптора" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat jerky" -msgid_plural "meat jerky" -msgstr[0] "вяленое мясо" -msgstr[1] "вяленого мяса" -msgstr[2] "вяленого мяса" -msgstr[3] "вяленое мясо" +msgid "rat mutagen" +msgstr "мутаген крыс" -#. ~ Description for meat jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Salty dried meat that lasts for a long time, but will make you thirsty." -msgstr "" -"Солёное сушёное мясо, которое не портится очень долгое время, но от которого" -" всегда хочется пить." +msgid "slime mutagen" +msgstr "мутаген слизней" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted fish" -msgid_plural "salted fish" -msgstr[0] "засолённая рыба" -msgstr[1] "засолённых рыбы" -msgstr[2] "засолённых рыб" -msgstr[3] "засолённая рыба" +msgid "spider mutagen" +msgstr "мутаген паука" -#. ~ Description for salted fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Salty dried fish that lasts for a long time, but will make you thirsty." -msgstr "" -"Солёная сушёная рыба, которая не портится очень долгое время, но от которой " -"всегда хочется пить." +msgid "troglobite mutagen" +msgstr "мутаген троглобита" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "jerk jerky" -msgid_plural "jerk jerky" -msgstr[0] "вяленая человечина" -msgstr[1] "вяленой человечины" -msgstr[2] "вяленой человечины" -msgstr[3] "вяленая человечина" +msgid "ursine mutagen" +msgstr "мутаген медведя" -#. ~ Description for jerk jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Salty dried human flesh that lasts for a long time, but will make you " -"thirsty." -msgstr "" -"Солёная сушёная человеческая плоть, которая не портится очень долгое время, " -"но от которой всегда хочется пить." +msgid "mouse mutagen" +msgstr "мутаген мыши" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked meat" -msgstr "копчёное мясо" +msgid "purifier" +msgstr "пурификатор" -#. ~ Description for smoked meat +#. ~ Description for purifier #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty meat that has been heavily smoked for long term preservation." -msgstr "Вкусное мясо, закопчённое для длительного хранения." +msgid "" +"A rare stem-cell treatment that causes mutations and other genetic defects " +"to fade away." +msgstr "" +"Редкое лекарство из стволовых клеток, которое подавляет мутации и другие " +"генетические дефекты." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked fish" -msgid_plural "smoked fish" -msgstr[0] "копчёная рыба" -msgstr[1] "копчёных рыбы" -msgstr[2] "копчёных рыб" -msgstr[3] "копчёная рыба" +msgid "purifier serum" +msgstr "сыворотка очистительная" -#. ~ Description for smoked fish +#. ~ Description for purifier serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty fish that has been heavily smoked for long term preservation." +msgid "" +"A super-concentrated stem cell treatment. You need a syringe to inject it." msgstr "" -"Вкусная рыба, которая хорошо прокоптилась, чтобы храниться в течение долгого" -" времени." +"Высококонцентрированная инъекция стволовых клеток. Требуется шприц для " +"инъекции." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked sucker" -msgstr "копчёный лох" +msgid "purifier smart shot" +msgstr "смарт-пурификатор" -#. ~ Description for smoked sucker +#. ~ Description for purifier smart shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily smoked portion of human flesh. Lasts for a very long time and " -"tastes pretty good, if you like that sort of thing." +"An experimental stem cell treatment, offering limited control over which " +"mutations are purified. The liquid sloshes strangely inside of this " +"syringe." msgstr "" -"Сильно подкопчённая часть человеческого тела. Долго хранится и недурна на " -"вкус, если вам нравится подобная еда." +"Экспериментальное лекарство из стволовых клеток, предлагает ограниченный " +"контроль над избавлением от мутаций. Жидкость странно двигается в шприце." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw lung" -msgstr "сырое легкое" +msgid "misshapen fetus" +msgid_plural "misshapen fetuses" +msgstr[0] "безобразный зародыш" +msgstr[1] "безобразных зародыша" +msgstr[2] "безобразных зародышей" +msgstr[3] "безобразный зародыш" -#. ~ Description for raw lung +#. ~ Description for misshapen fetus #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The lung from an animal. It's all spongy." -msgstr "Легкое животного. Оно все пористое." +msgid "" +"A deformed human fetus. Eating this would be the most vile thing you can " +"think of, and might just cause you to mutate." +msgstr "" +"Обезображенный зародыш человека. Омерзительна сама мысль, что его можно " +"съесть, к тому же вызывает мутации." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked lung" -msgstr "приготовленное легкое" +msgid "mutated arm" +msgstr "мутировавшая рука" -#. ~ Description for cooked lung +#. ~ Description for mutated arm #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It doesn't look any tastier, but the parasites are all cooked out." +msgid "" +"A misshapen human arm, eating this would be incredibly disgusting and " +"probably cause you to mutate." msgstr "" -"После готовки это легкое не стало более аппетитным, но все паразиты " -"однозначно вымерли." +"Безобразная человеческая рука. Довольно отвратительная еда, которая вызывает" +" мутации." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw liver" -msgstr "сырая печень" +msgid "mutated leg" +msgstr "мутировавшая нога" -#. ~ Description for raw liver +#. ~ Description for mutated leg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The liver from an animal." -msgstr "Печень животного." +msgid "" +"A malformed human leg, this would be gross to eat, and probably cause " +"mutations." +msgstr "Бесформенная человеческая нога. Противно есть, вызывает мутации." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked liver" -msgstr "приготовленная печень" +msgid "tainted tornado" +msgstr "грязный торнадо" -#. ~ Description for cooked liver +#. ~ Description for tainted tornado #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chock full of B-Vitamins!" -msgstr "Битком набита витаминами группы В!" +msgid "" +"A frothing slurry of alcohol-soaked zombie flesh and rotten blood, it smells" +" almost as bad as it looks. Has weak mutagenic properties." +msgstr "" +"Взбитая смесь проспиртованной плоти зомби и протухшей крови, воняет так же " +"ужасно, как и выглядит. Обладает слабыми мутагенными свойствами." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw brains" -msgid_plural "raw brains" -msgstr[0] "сырые мозги" -msgstr[1] "сырых мозга" -msgstr[2] "сырых мозгов" -msgstr[3] "сырые мозги" +msgid "sewer brew" +msgstr "бормотуха" -#. ~ Description for raw brains +#. ~ Description for sewer brew #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The brain from an animal. You wouldn't want to eat this raw..." -msgstr "Мозг животного. Вы бы не хотели есть это сырым..." +msgid "" +"A thirsty mutant's drink of choice. It tastes horrible but it's probably a " +"lot safer to drink than before." +msgstr "" +"Напиток для страдающего от жажды мутанта. На вкус ужасно, но теперь его, " +"вероятно, стало значительно безопасней пить, чем ранее." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked brains" -msgid_plural "cooked brains" -msgstr[0] "приготовленные мозги" -msgstr[1] "приготовленных мозга" -msgstr[2] "приготовленных мозгов" -msgstr[3] "приготовленные мозги" +msgid "pine nuts" +msgid_plural "pine nuts" +msgstr[0] "сосновые орехи" +msgstr[1] "сосновых орехов" +msgstr[2] "сосновых орехов" +msgstr[3] "сосновые орехи" -#. ~ Description for cooked brains +#. ~ Description for pine nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Now you can emulate those zombies you love so much!" -msgstr "Наконец вы можете подражать своим любимым зомби!" +msgid "Tasty crunchy nuts from a pinecone." +msgstr "Вкусные хрустящие орехи из сосновой шишки." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw kidney" -msgstr "сырая почка" +msgid "handful of shelled pistachios" +msgid_plural "handful of shelled pistachios" +msgstr[0] "горсть очищенных фисташек" +msgstr[1] "горсти очищенных фисташек" +msgstr[2] "горстей очищенных фисташек" +msgstr[3] "горсть очищенных фисташек" -#. ~ Description for raw kidney +#. ~ Description for handful of shelled pistachios #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The kidney from an animal." -msgstr "Почка животного." +msgid "" +"A handful of nuts from a pistachio tree, their shells have been removed." +msgstr "Горсть орехов фисташкового дерева, очищенных от скорлупы." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked kidney" -msgstr "приготовленная почка" +msgid "handful of roasted pistachios" +msgid_plural "handfuls of roasted pistachios" +msgstr[0] "горсть жареных фисташек" +msgstr[1] "горсти жареных фисташек" +msgstr[2] "горстей жареных фисташек" +msgstr[3] "горсть жареных фисташек" -#. ~ Description for cooked kidney +#. ~ Description for handful of roasted pistachios #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "No, this is not beans." -msgstr "Нет, это не фасоль." +msgid "A handful of roasted nuts from an pistachio tree." +msgstr "Горсть жареных орехов фисташкового дерева." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw sweetbread" -msgstr "сырая поджелудочная железа" +msgid "handful of shelled almonds" +msgid_plural "handful of shelled almonds" +msgstr[0] "горсть очищенного миндаля" +msgstr[1] "горсти очищенного миндаля" +msgstr[2] "горстей очищенного миндаля" +msgstr[3] "горсть очищенного миндаля" -#. ~ Description for raw sweetbread +#. ~ Description for handful of shelled almonds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweetbreads are the thymus or pancreas of an animal." -msgstr "Тимус, или поджелудочная железа животного." +msgid "A handful of nuts from an almond tree, their shells have been removed." +msgstr "Горсть орехов миндального дерева, очищенных от скорлупы." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked sweetbread" -msgstr "приготовленная поджелудочная железа" +msgid "handful of roasted almonds" +msgid_plural "handfuls of roasted almonds" +msgstr[0] "горсть жареного миндаля" +msgstr[1] "горсти жареного миндаля" +msgstr[2] "горстей жареного миндаля" +msgstr[3] "горсть жареного миндаля" -#. ~ Description for cooked sweetbread +#. ~ Description for handful of roasted almonds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Normally a delicacy, it needs a little... something." -msgstr "Вообще это считается деликатесом, только не хватает... чего-нибудь." +msgid "A handful of roasted nuts from an almond tree." +msgstr "Горсть жареных орехов миндального дерева." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "clean water" -msgid_plural "clean water" -msgstr[0] "чистая вода" -msgstr[1] "чистой воды" -msgstr[2] "чистой воды" -msgstr[3] "чистая вода" +msgid "cashews" +msgid_plural "cashews" +msgstr[0] "кешью" +msgstr[1] "кешью" +msgstr[2] "кешью" +msgstr[3] "кешью" -#. ~ Description for clean water +#. ~ Description for cashews #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh, clean water. Truly the best thing to quench your thirst." -msgstr "Свежая, чистая вода. Лучшее, что способно утолить жажду." +msgid "A handful of salty cashews." +msgstr "Горстка солёных кешью." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mineral water" -msgid_plural "mineral water" -msgstr[0] "минеральная вода" -msgstr[1] "минеральной воды" -msgstr[2] "минеральной воды" -msgstr[3] "минеральная вода" +msgid "handful of shelled pecans" +msgid_plural "handful of shelled pecans" +msgstr[0] "горсть очищенного пекана" +msgstr[1] "горсти очищенного пекана" +msgstr[2] "горстей очищенного пекана" +msgstr[3] "горсть очищенного пекана" -#. ~ Description for mineral water +#. ~ Description for handful of shelled pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fancy mineral water, so fancy it makes you feel fancy just holding it." +msgid "" +"A handful of pecans which are a sub-species of hickory nuts, their shells " +"have been removed." msgstr "" -"Такая классная минеральная вода, что вы чувствуете себя так классно держа её" -" в руке." +"Горстка орехов пекан, которые являются разновидностью орехов гикори, их " +"скорлупа удалена." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird egg" -msgstr "яйцо птицы" +msgid "handful of roasted pecans" +msgid_plural "handfuls of roasted pecans" +msgstr[0] "горсть жареного пекана" +msgstr[1] "горсти жареного пекана" +msgstr[2] "горстей жареного пекана" +msgstr[3] "горсть жареного пекана" -#. ~ Description for bird egg +#. ~ Description for handful of roasted pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Nutritious egg laid by a bird." -msgstr "Питательное яйцо, отложенное птицей." +msgid "A handful of roasted nuts from a pecan tree." +msgstr "Горсть жареных орехов дерева пекан." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken egg" -msgstr "яйцо курицы" +msgid "handful of shelled peanuts" +msgid_plural "handful of shelled peanuts" +msgstr[0] "горсть очищенного арахиса" +msgstr[1] "горсти очищенного арахиса" +msgstr[2] "горстей очищенного арахиса" +msgstr[3] "горсть очищенного арахиса" +#. ~ Description for handful of shelled peanuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grouse egg" -msgstr "яйцо тетерева" +msgid "Salty peanuts with their shells removed." +msgstr "Солёный арахис без скорлупы." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crow egg" -msgstr "яйцо воронье" +msgid "beech nuts" +msgid_plural "beech nuts" +msgstr[0] "буковые орехи" +msgstr[1] "буковых орехов" +msgstr[2] "буковых орехов" +msgstr[3] "буковые орехи" +#. ~ Description for beech nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "duck egg" -msgstr "яйцо утиное" +msgid "Hard pointy nuts from a beech tree." +msgstr "Твёрдые остроконечные орехи букового дерева." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "goose egg" -msgstr "яйцо гусиное" +msgid "handful of shelled walnuts" +msgid_plural "handfuls of shelled walnuts" +msgstr[0] "горсть очищенного грецкого ореха" +msgstr[1] "горсти очищенного грецкого ореха" +msgstr[2] "горстей очищенного грецкого ореха" +msgstr[3] "горсть очищенного грецкого ореха" +#. ~ Description for handful of shelled walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "turkey egg" -msgstr "яйцо индейки" +msgid "" +"A handful of raw hard nuts from a walnut tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "Горсть сырых твёрдых орехов грецкого дерева, очищенных от скорлупы." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pheasant egg" -msgstr "яйцо фазана" +msgid "handful of roasted walnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted walnuts" +msgstr[0] "горсть жареного грецкого ореха" +msgstr[1] "горсти жареного грецкого ореха" +msgstr[2] "горстей жареного грецкого ореха" +msgstr[3] "горсть жареного грецкого ореха" +#. ~ Description for handful of roasted walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cockatrice egg" -msgstr "яйцо кокатрикса" +msgid "A handful of roasted nuts from a walnut tree." +msgstr "Горсть жареных орехов грецкого дерева." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "reptile egg" -msgstr "яйцо рептилии" +msgid "handful of shelled chestnuts" +msgid_plural "handfuls of shelled chestnuts" +msgstr[0] "горсть очищенных каштанов" +msgstr[1] "горсти очищенных каштанов" +msgstr[2] "горстей очищенных каштанов" +msgstr[3] "горсть очищенных каштанов" -#. ~ Description for reptile egg +#. ~ Description for handful of shelled chestnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An egg belonging to one of reptile species found in New England." +msgid "" +"A handful of raw hard nuts from a chestnut tree, their shells have been " +"removed." msgstr "" -"Яйцо рептилии, принадлежащей к одному из видов, найденных в Новой Англии." +"Горсть сырых твёрдых орехов каштанового дерева, очищенных от скорлупы." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ant egg" -msgstr "муравьиное яйцо" +msgid "handful of roasted chestnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted chestnuts" +msgstr[0] "горсть жареных каштанов" +msgstr[1] "горсти жареных каштанов" +msgstr[2] "горстей жареных каштанов" +msgstr[3] "горсть жареных каштанов" -#. ~ Description for ant egg +#. ~ Description for handful of roasted chestnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A large white ant egg, the size of a softball. Extremely nutritious, but " -"incredibly gross." -msgstr "" -"Огромное белое муравьиное яйцо, размером с грейпфрут. Чрезвычайно " -"питательно, но противно." +msgid "A handful of roasted nuts from a chestnut tree." +msgstr "Горсть жареных орехов каштанового дерева." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider egg" -msgstr "паучье яйцо" +msgid "handful of roasted acorns" +msgid_plural "handfuls of roasted acorns" +msgstr[0] "горсть жареных желудей" +msgstr[1] "горсти жареных желудей" +msgstr[2] "горстей жареных желудей" +msgstr[3] "горсть жареных желудей" -#. ~ Description for spider egg +#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a giant spider. Incredibly gross." -msgstr "Яйцо гигантского паука размером с кулак. Невероятно противное." +msgid "A handful of roasted nuts from a oak tree." +msgstr "Горсть жареных орехов дуба." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roach egg" -msgstr "яйцо таракана" +msgid "handful of hazelnuts" +msgid_plural "handful of shelled hazelnuts" +msgstr[0] "горсть очищенной лещины" +msgstr[1] "горсти очищенной лещины" +msgstr[2] "горстей очищенной лещины" +msgstr[3] "горсть очищенной лещины" -#. ~ Description for roach egg +#. ~ Description for handful of hazelnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a giant roach. Incredibly gross." -msgstr "Яйцо гигантского таракана размером с кулак. Невероятно противное." +msgid "" +"A handful of raw hard nuts from a hazelnut tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "Горсть сырых твёрдых орехов лещины, очищенных от скорлупы." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect egg" -msgstr "яйцо насекомого" +msgid "handful of roasted hazelnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted hazelnuts" +msgstr[0] "горсть жареной лещины" +msgstr[1] "горсти жареной лещины" +msgstr[2] "горстей жареной лещины" +msgstr[3] "горсть жареной лещины" -#. ~ Description for insect egg +#. ~ Description for handful of roasted hazelnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a locust." -msgstr "Яйцо саранчи размером с кулак." +msgid "A handful of roasted nuts from a hazelnut tree." +msgstr "Горсть жареных орехов лещины." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "razorclaw roe" -msgstr "кладка бритвокогтя" +msgid "handful of shelled hickory nuts" +msgid_plural "handfuls of shelled hickory nuts" +msgstr[0] "горсть очищенных орехов гикори" +msgstr[1] "горсти очищенных орехов гикори" +msgstr[2] "горстей очищенных орехов гикори" +msgstr[3] "горсть очищенных орехов гикори" -#. ~ Description for razorclaw roe +#. ~ Description for handful of shelled hickory nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A clump of razorclaw eggs. A post-cataclysm delicacy." -msgstr "Горсть яиц бритвокогтя. Деликатес пост-Катаклизма." +msgid "" +"A handful of raw hard nuts from a hickory tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "Горсть сырых твёрдых орехов дерева гикори, очищенных от скорлупы." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roe" -msgstr "икра" +msgid "handful of roasted hickory nuts" +msgid_plural "handfuls of roasted hickory nuts" +msgstr[0] "горсть жареных орехов гикори" +msgstr[1] "горсти жареных орехов гикори" +msgstr[2] "горстей жареных орехов гикори" +msgstr[3] "горсть жареных орехов гикори" -#. ~ Description for roe +#. ~ Description for handful of roasted hickory nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Common roe from an unknown fish." -msgstr "Обычная икра от неизвестной рыбы." +msgid "A handful of roasted nuts from a hickory tree." +msgstr "Горсть жареных орехов дерева гикори." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "milkshake" -msgid_plural "milkshakes" -msgstr[0] "молочный коктейль" -msgstr[1] "молочных коктейля" -msgstr[2] "молочных коктейлей" -msgstr[3] "молочный коктейль" +msgid "hickory nut ambrosia" +msgstr "амброзия из орехов гикори" -#. ~ Description for milkshake +#. ~ Description for hickory nut ambrosia #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An all-natural cold beverage made with milk and sweeteners. Tastes great " -"when frozen." -msgstr "" -"Полностью натуральный холодный напиток, приготовленный из молока и " -"подсластителей. Пейте охлаждённым." +msgid "Delicious hickory nut ambrosia. A drink worthy of the gods." +msgstr "Вкусная амброзия из орехов гикори. Напиток, достойный богов." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast food milkshake" -msgid_plural "fast food milkshakes" -msgstr[0] "молочный коктейль быстрого приготовления" -msgstr[1] "молочных коктейля быстрого приготовления" -msgstr[2] "молочных коктейлей быстрого приготовления" -msgstr[3] "молочный коктейль быстрого приготовления" +msgid "handful of acorns" +msgid_plural "handfuls of acorns" +msgstr[0] "горсть желудей" +msgstr[1] "горсти желудей" +msgstr[2] "горстей желудей" +msgstr[3] "горсть желудей" -#. ~ Description for fast food milkshake +#. ~ Description for handful of acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A milkshake made by freezing a premade mix. Tastes better due to how much " -"sugar is in it, but is bad for your health." +"A handful of acorns, still in their shells. Squirrels like them, but " +"they're not very good for you to eat in this state." msgstr "" -"Молочный коктейль, приготовленный замораживанием подготовленной смеси. Вкус " -"лучше, благодаря сахару в нём, вредно для вашего здоровья." +"Горстка желудей, ещё в скорлупе. Белки их любят, но вам не желательно есть " +"их в этом состоянии." +#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe milkshake" -msgid_plural "deluxe milkshakes" -msgstr[0] "шикарный молочный коктейль" -msgstr[1] "шикарных молочных коктейля" -msgstr[2] "шикарных молочных коктейлей" -msgstr[3] "шикарный молочный коктейль" +msgid "A handful roasted nuts from an oak tree." +msgstr "Горсть жареных орехов дуба." -#. ~ Description for deluxe milkshake +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked acorn meal" +msgid_plural "cooked acorn meal" +msgstr[0] "приготовленные жёлуди" +msgstr[1] "приготовленных желудей" +msgstr[2] "приготовленных желудей" +msgstr[3] "приготовленные жёлуди" + +#. ~ Description for cooked acorn meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This milkshake has been enhanced with added sweeteners, and even has a " -"cherry on top. Tastes great, but is fairly awful for your health." +"A serving of acorns that have been hulled, chopped, and boiled in water " +"before being thoroughly toasted until dry. Filling and nutritious." msgstr "" -"Этот молочный коктейль улучшен подсластителями, есть даже вишенка на " -"верхушке. На вкус великолепен, но довольно вреден для вашего здоровья." +"Порция желудей, которые были очищены от скорлупы, нарезаны и сварены в воде," +" прежде чем поджариться до полного высыхания. Сытно и питательно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ice cream" -msgid_plural "ice cream scoops" -msgstr[0] "шарик мороженого" -msgstr[1] "шарика мороженого" -msgstr[2] "шариков мороженого" -msgstr[3] "шарик мороженого" +msgid "foie gras" +msgid_plural "foie gras" +msgstr[0] "фуа-гра" +msgstr[1] "фуа-гра" +msgstr[2] "фуа-гра" +msgstr[3] "фуа-гра" -#. ~ Description for ice cream +#. ~ Description for foie gras #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet, frozen food made of milk with liberal amounts of sugar." -msgstr "" -"Сладкая замороженная еда, приготовленная из молока с щедрым количеством " -"сахара." +msgid "" +"Thought it's not technically foie gras, you don't have to think about that." +msgstr "Хотя это не совсем настоящее фуа-гра, вам всё равно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dairy dessert" -msgid_plural "dairy dessert scoops" -msgstr[0] "шарик молочного десерта" -msgstr[1] "шарика молочного десерта" -msgstr[2] "шариков молочного десерта" -msgstr[3] "шарик молочного десерта" +msgid "liver & onions" +msgid_plural "liver & onions" +msgstr[0] "печень с луком" +msgstr[1] "печени с луком" +msgstr[2] "печени с луком" +msgstr[3] "печени с луком" -#. ~ Description for dairy dessert +#. ~ Description for liver & onions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Government regulations dictate that since this isn't *technically* ice " -"cream, it be called a dairy dessert instead. It still tastes good, but your" -" body won't like you." -msgstr "" -"Государственные предписания гласят, поскольку это *технически* не мороженое," -" вместо этого оно будет называться молочным десертом. Всё ещё вкусно, но " -"вредно для вашего огранизма." +msgid "A classic way to serve liver." +msgstr "Традиционное блюдо из печени." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candy ice cream" -msgid_plural "candy ice cream scoops" -msgstr[0] "шарик мороженого пломбир" -msgstr[1] "шарика мороженого пломбир" -msgstr[2] "шариков мороженого пломбир" -msgstr[3] "шарик мороженого пломбир" +msgid "fried liver" +msgstr "жареная печень" -#. ~ Description for candy ice cream +#. ~ Description for fried liver +#. ~ Description for deep fried tripe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Ice cream with bits of chocolate, caramel, or other flavoring mixed in." -msgstr "Мороженое с кусочками шоколада, карамели или других вкусовых добавок." +msgid "Nothing tastier than something that's deep-fried!" +msgstr "Нет ничего вкуснее еды во фритюре!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruity ice cream" -msgid_plural "fruity ice cream scoops" -msgstr[0] "шарик фруктового мороженого" -msgstr[1] "шарика фруктового мороженого" -msgstr[2] "шариков фруктового мороженого" -msgstr[3] "шарик фруктового мороженого" +msgid "humble pie" +msgstr "пирог с потрохами" -#. ~ Description for fruity ice cream +#. ~ Description for humble pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Small bits of sweet fruit have been tossed into this ice cream, making it " -"slightly less terrible for you." +"Also known as 'Umble' pie, made with chopped organ meats. Not half bad, and" +" really good for you!" msgstr "" -"Маленькие кусочки фруктов добавлены в это мороженое, делая его менее ужасным" -" для вас." +"Пирог с начинкой из рубленых потрохов. Не так уж их плох, да вдобавок ещё и " +"полезен!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frozen custard" -msgid_plural "frozen custard scoops" -msgstr[0] "шарик замороженного крема" -msgstr[1] "шарика замороженного крема" -msgstr[2] "шариков замороженного крема" -msgstr[3] "шарик замороженного крема" +msgid "deep fried tripe" +msgstr "потроха-фри" -#. ~ Description for frozen custard +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "leverpostej" +msgid_plural "leverpostej" +msgstr[0] "паштет из печени" +msgstr[1] "паштета из печени" +msgstr[2] "паштетов из печени" +msgstr[3] "паштеты из печени" + +#. ~ Description for leverpostej #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Similar to ice cream, this treat made famous in Coney Island is made like " -"ice cream, but with egg yolk added in. Its storing temperature is warmer, " -"and it lasts a little longer than regular ice cream." +"A traditional Danish pate. Probably better if you spread it on some bread." msgstr "" -"Подобно обычному мороженому, это лакомство широко известно на Кони-Айленд " -"(Нью-Йорк), готовится как мороженое, но с добавлением яичного желтка. " -"Температура хранения более высокая и срок годности немного дольше, чем у " -"обычного мороженого." +"Традиционный датский паштет. Возможно, был бы вкуснее, если намазать его на " +"хлеб." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frozen yogurt" -msgid_plural "frozen yogurt" -msgstr[0] "замороженный йогурт" -msgstr[1] "замороженного йогурта" -msgstr[2] "замороженных йогуртов" -msgstr[3] "замороженный йогурт" +msgid "fried brain" +msgstr "мозги-фри" -#. ~ Description for frozen yogurt +#. ~ Description for fried brain #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Tarter than ice cream, this is made with yogurt and other dairy products, " -"and is generally low-fat compared to ice cream itself." -msgstr "" -"Тартер или обычное мороженое, он готовится с использованием йогурта и других" -" молочных продуктов и, как правило, имеет низкое содержание жира по " -"сравнению с самим мороженым." +msgid "I don't know what you were expecting. It's deep fried." +msgstr "Я не знаю, чего вы ожидали. Они зажарены во фритюре." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sorbet" -msgid_plural "sorbet scoops" -msgstr[0] "шербет" -msgstr[1] "шербета" -msgstr[2] "шербетов" -msgstr[3] "шербет" +msgid "deviled kidney" +msgstr "почки в остром соусе" -#. ~ Description for sorbet +#. ~ Description for deviled kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A simple frozen dessert food made from water and fruit juice." -msgstr "" -"Простой замороженный десерт, приготовленный из воды и фруктового сока." +msgid "A delicious way to prepare kidneys." +msgstr "Очень вкусное блюдо из почек." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gelato" -msgid_plural "gelato scoops" -msgstr[0] "шарик желатинового мороженого" -msgstr[1] "шарика желатинового мороженого" -msgstr[2] "шариков желатинового мороженого" -msgstr[3] "шарик желатинового мороженого" +msgid "grilled sweetbread" +msgstr "жареная поджелудочная железа" -#. ~ Description for gelato +#. ~ Description for grilled sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Italian-style ice cream. Less airy, and more dense, giving it a richer " -"flavor and texture." -msgstr "" -"Мороженое в итальянском стиле. Менее воздушное и более плотное, что придаёт " -"более насыщенный аромат и текстуру." +msgid "Not sweet, like the name would suggest, but delicious all the same!" +msgstr "Превосходна на вкус!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Adderall" -msgid_plural "Adderall" -msgstr[0] "Аддерол" -msgstr[1] "Аддерола" -msgstr[2] "Аддерола" -msgstr[3] "Аддерол" +msgid "canned liver" +msgstr "консервированная печень" -#. ~ Description for Adderall +#. ~ Description for canned liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Medical grade amphetamine salts mixed with Dextroamphetamine salts, commonly" -" prescribed to treat hyperactive attention deficits. It suppresses the " -"appetite, and is quite addictive." -msgstr "" -"Медицинский препарат, смесь солей амфетамина и декстроамфетамина, обычно " -"прописываемый при лечении синдрома дефицита внимания и гиперактивности. " -"Понижает аппетит и может вызвать зависимость." +msgid "Livers preserved in a can. Chock full of B vitamins!" +msgstr "Банка с консервированной печенью. Битком набита витаминами группы В!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "syringe of adrenaline" -msgid_plural "syringes of adrenaline" -msgstr[0] "шприц с адреналином" -msgstr[1] "шприца с адреналином" -msgstr[2] "шприцов с адреналином" -msgstr[3] "шприц с адреналином" +msgid "diet pill" +msgstr "диетическая таблетка" -#. ~ Description for syringe of adrenaline +#. ~ Description for diet pill #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A syringe filled with a shot of adrenaline. It serves as a powerful " -"stimulant when you inject yourself with it. Asthmatics can use it in an " -"emergency to clear their asthma." +"Not very nutritious. Warning: contains calories, unsuitable for " +"breatharians." msgstr "" -"Шприц с инъекцией адреналина. Сильнодействующий стимулятор. Астматики могут " -"его использовать в чрезвычайных ситуациях, чтобы избавиться от астмы." +"Не очень питательны. Внимание: они содержат калории, так что не подходят " +"тем, кто питается одним только святым духом." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antibiotic" -msgstr "антибиотики" +msgid "blob glob" +msgstr "кусочек слизи" -#. ~ Description for antibiotic +#. ~ Description for blob glob #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A prescription-strength antibacterial medication designed to prevent or stop" -" the spread of infection. It's the quickest and most reliable way to cure " -"any infections you might have. One dose lasts twelve hours." +"A little hunk of glop that fell off a blob monster. It doesn't seem " +"hostile, but it does wiggle occasionally." msgstr "" -"Отпускаемое по рецепту антибактериальное средство, предназначенное для " -"предотвращения или прекращения развития инфекции. Это самый быстрый и " -"надёжный способ вылечить любую инфекцию. Одна доза действует 12 часов." +"Маленький кусок слизи, отпавший от слизевого монстра. Не выглядит " +"враждебным, но изредка покачивается." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antifungal drug" -msgstr "противогрибковый препарат" +msgid "honey comb" +msgstr "медовые соты" -#. ~ Description for antifungal drug +#. ~ Description for honey comb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Powerful chemical tablets designed to eliminate fungal infections in living " -"creatures." -msgstr "" -"Мощные химические таблетки, предназначенные для устранения грибковых " -"инфекций." +msgid "A large chunk of wax filled with honey. Very tasty." +msgstr "Большой кусок воска с мёдом. Очень вкусно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antiparasitic drug" -msgstr "противопаразитный препарат" +msgid "wax" +msgid_plural "waxes" +msgstr[0] "воск" +msgstr[1] "воска" +msgstr[2] "воска" +msgstr[3] "воск" -#. ~ Description for antiparasitic drug +#. ~ Description for wax #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Broad spectrum chemical tablets designed to eliminate parasitic infestations" -" in living creatures. Though designed for use on pets and livestock, it " -"will likely work on humans as well." +"A large chunk of beeswax. Not very tasty or nourishing, but okay in an " +"emergency." msgstr "" -"Химические таблетки широкого спектра действия, предназначены для устранения " -"паразитарного заражения. Хотя они предназначены для домашних животных и " -"скота, скорее всего, будут действовать и на людей." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "aspirin" -msgstr "аспирин" +"Огромный кусок пчелиного воска. Не очень вкусно или питательно, но можно " +"съесть в случае необходимости." -#. ~ Use action activation_message for aspirin. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some aspirin." -msgstr "Вы приняли аспирин." +msgid "royal jelly" +msgid_plural "royal jellies" +msgstr[0] "маточное молочко пчёл" +msgstr[1] "маточного молочка пчёл" +msgstr[2] "маточного молочка пчёл" +msgstr[3] "маточное молочко пчёл" -#. ~ Description for aspirin +#. ~ Description for royal jelly #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Acetylsalicylic acid, a mild anti-inflammatory. Take to relieve pain and " -"swelling." +"A translucent hexagonal chunk of wax, filled with dense, milky jelly. " +"Delicious, and rich with the most beneficial substances the hive can " +"produce, it is useful for curing all sorts of afflictions." msgstr "" -"Ацетилсалициловая кислота, противовоспалительное средство мягкого действия. " -"Принимайте при боли и отёках." +"Полупрозрачный шестиугольный кусок воска, наполненный плотным пчелиным " +"молочком. Вкусно и богато полезными веществами. Используется для лечения " +"всевозможных напастей." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bandage" -msgstr "бинт" +msgid "marloss berry" +msgid_plural "marloss berries" +msgstr[0] "ягода марло" +msgstr[1] "ягоды марло" +msgstr[2] "ягод марло" +msgstr[3] "ягода марло" -#. ~ Description for bandage +#. ~ Description for marloss berry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. Used for healing small amounts of damage." +msgid "" +"This looks like a blueberry the size of your fist, but pinkish in color. It" +" has a strong but delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien" +" origin." msgstr "" -"Простые тканевые повязки. Используются для лечения небольших повреждений." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "makeshift bandage" -msgstr "самодельный бинт" - -#. ~ Description for makeshift bandage -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. Better than nothing." -msgstr "Простые тканевые бинты. Лучше, чем ничего." +"Похоже на чернику величиной в ваш кулак, но розоватого цвета. У неё сильный," +" приятный аромат, но это явно или результат мутаций, или что-то неземного " +"происхождения." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bleached makeshift bandage" -msgstr "продезинфицированный самодельный бинт" +msgid "marloss gelatin" +msgid_plural "marloss gelatin" +msgstr[0] "желе марло" +msgstr[1] "желе марло" +msgstr[2] "желе марло" +msgstr[3] "желе марло" -#. ~ Description for bleached makeshift bandage +#. ~ Description for marloss gelatin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. It is white, as real bandages should be." -msgstr "Простые тканевые бинты. Они были отбелены в гипохлорите натрия." +msgid "" +"This looks like a handful of lemon-colored liquid which has taken a set, " +"much like pre-cataclysm jello. It has a strong but delicious aroma, but is " +"clearly either mutated or of alien origin." +msgstr "" +"Похоже на жидкость лимонного цвета, которая загустилась подобно " +"докатаклизменному желе. У неё сильный, но сладкий аромат, но это явно или " +"результат мутаций, или что-то неземного происхождения." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled makeshift bandage" -msgstr "прокипяченный самодельный бинт" +msgid "mycus fruit" +msgid_plural "mycus fruits" +msgstr[0] "плод микуса" +msgstr[1] "плода микуса" +msgstr[2] "плодов микуса" +msgstr[3] "плод микуса" -#. ~ Description for boiled makeshift bandage +#. ~ Description for mycus fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. It was boiled to make it more sterile." +msgid "" +"Humans might call this a Gray Delicious apple: large, gray, and smells even " +"better than the Marloss. If they didn't reject it for its alien origins. " +"But we know better." msgstr "" -"Простые тканевые бинты. Они были прокипячены, так что теперь они стерильны." +"Люди могли бы назвать его «серое вкусное яблоко»: большой, серый, а пахнет " +"даже лучше, чем марло, если бы не отвергли его за его чужеродное " +"происхождение. Но мы лучше знаем." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antiseptic powder" -msgid_plural "antiseptic powder" -msgstr[0] "антисептический порошок" -msgstr[1] "антисептических порошка" -msgstr[2] "антисептических порошков" -msgstr[3] "антисептический порошок" +msgid "yeast" +msgstr "дрожжи" -#. ~ Description for antiseptic powder +#. ~ Description for yeast #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A powdered form of chemical disinfectant, this bismuth formic iodide cleans " -"wounds quickly and painlessly." +"A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." msgstr "" -"Порошковая форма химического дезинфектанта. Муравьинокислого висмута иодид " -"очистит раны быстро и безболезненно." +"Порошкообразная смесь культивируемых дрожжей. Хорошо для выпечки и " +"пивоварения." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caffeinated chewing gum" -msgstr "кофеиновая жвачка" +msgid "bone meal" +msgstr "костная мука" -#. ~ Description for caffeinated chewing gum +#. ~ Description for bone meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Chewing gum with added caffeine. Sugary and bad for your teeth, but it's a " -"nice pick-me-up." +msgid "This bone meal can be used to craft fertilizer and some other things." msgstr "" -"Жевательная резинка с добавлением кофеина. Сладкая и вредная для зубов. " -"Обладает бодрящим эффектом." +"Костная мука, которую можно использовать для изготовления удобрений для " +"растений и других вещей." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caffeine pill" -msgstr "таблетка кофеина" +msgid "tainted bone meal" +msgstr "заражённая костная мука" -#. ~ Description for caffeine pill +#. ~ Description for tainted bone meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"No-doz brand caffeine pills, maximum strength. Useful in pulling an all-" -"nighter, one pill is about equivalent to a strong cup of coffee." -msgstr "" -"Таблетки кофеина марки «Ноу-доз». Используется, чтобы не спать ночью. Одна " -"таблетка по силе равна примерно одной кружке кофе." +msgid "This is a grayish bone meal made from rotten bones." +msgstr "Сероватая костная мука, полученная из сгнивших костей." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewing tobacco" -msgstr "жевательный табак" +msgid "chitin powder" +msgid_plural "chitin powder" +msgstr[0] "хитиновый порошок" +msgstr[1] "хитиновых порошка" +msgstr[2] "хитиновых порошков" +msgstr[3] "хитиновый порошок" -#. ~ Description for chewing tobacco +#. ~ Description for chitin powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mint flavored chewing tobacco. While still absolutely terrible for your " -"health, it was once a favorite amongst baseball players, cowboys, and other " -"macho types." +"This chitin powder can be used to craft fertilizer and some other things." msgstr "" -"Жевательный табак со вкусом мяты. Вредный для здоровья, он был когда-то " -"любимым атрибутом бейсболистов, ковбоев и других мачо." +"Хитиновый порошок, который можно использовать для изготовления удобрений для" +" растений и других вещей." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hydrogen peroxide" -msgid_plural "hydrogen peroxide" -msgstr[0] "перекись водорода" -msgstr[1] "перекиси водорода" -msgstr[2] "перекиси водорода" -msgstr[3] "перекись водорода" +msgid "paper" +msgstr "бумага" -#. ~ Description for hydrogen peroxide +#. ~ Description for paper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dilute hydrogen peroxide, for use as a disinfectant and for bleaching hair " -"or textiles. Foams a little when in contact with organic matter, but " -"otherwise harmless." -msgstr "" -"Разбавленная перекись водорода, для использования в качестве " -"дезинфицирующего средства или для обесцвечивания волос или ткани. Немного " -"пенится при контакте с органическими веществами, но в остальном безвредна." +msgid "A piece of paper. Can be used for fires." +msgstr "Кусок бумаги. Можно использовать для огня." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "cigarette" -msgid_plural "cigarettes" -msgstr[0] "сигарета" -msgstr[1] "сигареты" -msgstr[2] "сигарет" -msgstr[3] "сигарета" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "beans" +msgid_plural "beans" +msgstr[0] "фасоль" +msgstr[1] "фасоли" +msgstr[2] "фасоли" +msgstr[3] "фасоль" -#. ~ Description for cigarette +#. ~ Description for beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A mixture of dried tobacco leaf, pesticides, and chemical additives, rolled " -"into a filtered paper tube. Stimulates mental acuity and reduces appetite." -" Highly addictive and hazardous to health." +"Canned beans. A staple among canned goods, these are reputedly good for " +"one's coronary health." msgstr "" -"Смесь сушёных листьев табака, пестицидов и химических добавок, завёрнутая в " -"бумажную трубочку. Стимулирует умственную активность и снижает аппетит. " -"Вызывает сильное привыкание и опасно для здоровья." +"Консервированная фасоль. Говорят, полезна для сердца. Основа основ " +"консервированных продуктов." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "cigar" -msgid_plural "cigars" -msgstr[0] "сигара" -msgstr[1] "сигары" -msgstr[2] "сигар" -msgstr[3] "сигара" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dried beans" +msgid_plural "dried beans" +msgstr[0] "сушёные бобы" +msgstr[1] "сушёных бобов" +msgstr[2] "сушёных бобов" +msgstr[3] "сушёные бобы" -#. ~ Description for cigar +#. ~ Description for dried beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Rolled, cured tobacco leaf, addictive and hazardous to health.\n" -"A gentleman's vice, cigars set the civil man apart from the savage." +"Dehydrated great northern beans. Tasty and nutritious when cooked, " +"virtually inedible when dry." msgstr "" -"Скрученный табачный лист, опасен для здоровья и вызывает зависимость.\n" -"Наличие сигары делает из дикаря джентльмена." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chloroform soaked rag" -msgstr "пропитанная хлороформом тряпка" +"Обезвоженные бобы с севера. Вкусные и питательные если приготовить, " +"практически несъедобны, когда сухие." -#. ~ Description for chloroform soaked rag #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A debug item that lets you put NPCs (or yourself) to sleep." -msgstr "Отладочный предмет, который заставит вас (или NPC) заснуть." +msgid "cooked beans" +msgid_plural "cooked beans" +msgstr[0] "приготовленные бобы" +msgstr[1] "приготовленных бобов" +msgstr[2] "приготовленных бобов" +msgstr[3] "приготовленные бобы" +#. ~ Description for cooked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "codeine" -msgid_plural "codeine" -msgstr[0] "кодеин" -msgstr[1] "кодеина" -msgstr[2] "кодеина" -msgstr[3] "кодеин" +msgid "A hearty serving of cooked great northern beans." +msgstr "Плотная порция приготовленных бобов с севера." -#. ~ Use action activation_message for codeine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some codeine." -msgstr "Вы приняли кодеин." +msgid "coffee powder" +msgid_plural "coffee powder" +msgstr[0] "молотый кофе" +msgstr[1] "молотого кофе" +msgstr[2] "молотого кофе" +msgstr[3] "молотый кофе" -#. ~ Description for codeine +#. ~ Description for coffee powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A mild opiate used in the suppression of pain, cough, and other ailments. " -"While relatively weak for a narcotic, it is still addictive, with a " -"potential for overdose." +"Ground coffee beans. You can boil it into a mediocre stimulant, or " +"something better if you had an atomic coffee pot." msgstr "" -"Лёгкий опиат, используемый для устранения боли, кашля и других недомоганий. " -"Обладает слабым наркотическим действием, но может вызывать зависимость и " -"даже передозировку." +"Молотый кофе. Можно сварить из него средненький стимулятор, либо же что-" +"нибудь более серьёзное, если найдёте атомную кофемашину." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp -msgid "cocaine" -msgid_plural "cocaine" -msgstr[0] "кокаин" -msgstr[1] "кокаина" -msgstr[2] "кокаина" -msgstr[3] "кокаин" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "candied honey" +msgid_plural "candied honey" +msgstr[0] "засахаренный мёд" +msgstr[1] "засахаренного мёда" +msgstr[2] "засахаренного мёда" +msgstr[3] "засахаренный мёд" -#. ~ Description for cocaine +#. ~ Description for candied honey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Crystalline extract of the coca leaf, or at least, a white powder with some " -"of that in it. A topical analgesic, it is more commonly used for its " -"stimulatory properties. Highly addictive." +"Honey, that stuff the bees make. This variant is \"candied honey\", a " +"variant of very thick consistence. This honey won't spoil and is good for " +"your digestion." msgstr "" -"Белое кристаллическое вещество. Имеет обезболивающее действие, но чаще всего" -" используется в качестве стимулятора. Вызывает сильную зависимость." +"Мёд — штука, которую делают пчёлы. Это «засахаренный мёд», очень густой. " +"Этот мёд не пропадает и полезен для пищеварения." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pair of contact lenses" -msgid_plural "pairs of contact lenses" -msgstr[0] "контактные линзы" -msgstr[1] "пары контактных линз" -msgstr[2] "пар контактных линз" -msgstr[3] "контактные линзы" +msgid "canned tomato" +msgid_plural "canned tomatoes" +msgstr[0] "консервированные помидоры" +msgstr[1] "консервированных помидоров" +msgstr[2] "консервированных помидоров" +msgstr[3] "консервированные помидоры" -#. ~ Description for pair of contact lenses +#. ~ Description for canned tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pair of extended wear contacts with soft lenses designed to be discarded " -"after a week of use. They are a great replacement to wearing glasses and " -"sit comfortably on the surface of the eye." +"Canned tomato. A staple in many pantries, and useful for many recipes." msgstr "" -"Эти мягкие контактные линзы предназначены для долгого ношения, их нужно " -"выбрасывать после недельного использования. Превосходная замена очкам и " -"удобно сидят на поверхности глаза." +"Консервированные помидоры. Главный продукт во многих кладовых. Используется " +"во многих рецептах." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton balls" -msgid_plural "cotton balls" -msgstr[0] "ватные шарики" -msgstr[1] "ватных шариков" -msgstr[2] "ватных шариков" -msgstr[3] "ватные шарики" +msgid "embalmed human brain" +msgid_plural "embalmed human brains" +msgstr[0] "забальзамированный человеческий мозг" +msgstr[1] "забальзамированных человеческих мозга" +msgstr[2] "забальзамированных человеческих мозгов" +msgstr[3] "забальзамированные человеческие мозги" -#. ~ Description for cotton balls +#. ~ Description for embalmed human brain #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy balls of clean white cotton. Can serve as makeshift bandages in an " -"emergency." +"This is a human brain soaked in a solution of highly toxic formaldehyde. " +"Eating this would be a terrible idea." msgstr "" -"Пушистые шарики чистого белого хлопка. Могут служить самодельным бинтом в " -"случае чрезвычайной ситуации." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crack" -msgid_plural "crack" -msgstr[0] "крэк" -msgstr[1] "крэка" -msgstr[2] "крэка" -msgstr[3] "крэк" +"Человеческий мозг, пропитанный раствором высокотоксичного формальдегида. " +"Есть его - ужасная идея." -#. ~ Use action activation_message for crack. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke your crack rocks. Mother would be proud." -msgstr "Вы покурили крэк. Мама будет гордиться." +msgid "soylent green drink" +msgid_plural "soylent green drinks" +msgstr[0] "напиток из зелёного сойлента" +msgstr[1] "напитка из зелёного сойлента" +msgstr[2] "напитков из зелёного сойлента" +msgstr[3] "напиток из зелёного сойлента" -#. ~ Description for crack +#. ~ Description for soylent green drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Deprotonated cocaine crystals, incredibly addictive and deleterious to brain" -" chemistry." +"A thin slurry of refined human protein mixed with water. While quite " +"nutritious, it is not particularly tasty." msgstr "" -"Депротонированные кристаллы кокаина, вызывают быстрое привыкание и разрушают" -" мозг." +"Мелкодисперсная суспензия рафинированного человеческого белка, смешанного с " +"водой. Питательно, но невкусно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "non-drowsy cough syrup" -msgid_plural "non-drowsy cough syrup" -msgstr[0] "сироп от кашля (без снотворного)" -msgstr[1] "сиропа от кашля (без снотворного)" -msgstr[2] "сиропа от кашля (без снотворного)" -msgstr[3] "сироп от кашля (без снотворного)" +msgid "soylent green powder" +msgid_plural "servings of soylent green powder" +msgstr[0] "порошок зелёного сойлента" +msgstr[1] "порошка зелёного сойлента" +msgstr[2] "порошков зелёного сойлента" +msgstr[3] "порошок зелёного сойлента" -#. ~ Description for non-drowsy cough syrup +#. ~ Description for soylent green powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Daytime cold and flu medication. Non-drowsy formula. Will suppress " -"coughing, aching, headaches and runny noses, but you'll still need lots of " -"fluids and rest." +"Raw, refined protein made out of people! While quite nutritious, it is " +"impossible to enjoy in its pure form, try adding water." msgstr "" -"Лекарство от гриппа и простуды дневного применения. Не вызывает сонливость. " -"Применяется против кашля, ломоты, головной боли и насморка, но вам всё равно" -" потребуется отдых и много жидкости." +"Сырой очищенный белок, сделанный из людей! Довольно питательный. В чистом " +"виде есть его невозможно, попробуйте добавить воды." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant" -msgstr "дезинфектант" +msgid "soylent green shake" +msgstr "коктейль из зелёного сойлента" -#. ~ Description for disinfectant +#. ~ Description for soylent green shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A powerful disinfectant commonly used for contaminated wounds." +msgid "" +"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " +"nutritious fruit." msgstr "" -"Мощное дезинфицирующее средство, часто применяемое для промывания заражённых" -" ран." +"Густой и вкусный напиток, сделанный из чистого рафинированного человеческого" +" протеина и питательных фруктов." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "makeshift disinfectant" -msgstr "самодельный дезинфектант" +msgid "fortified soylent green shake" +msgstr "обогащённый коктейль из зелёного сойлента" -#. ~ Description for makeshift disinfectant +#. ~ Description for fortified soylent green shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Makeshift disinfectant made from ethanol. Can be used to disinfect a wound." +"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " +"nutritious fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" msgstr "" -"Самодельный дезинфектант из спирта. Можно использовать для дезинфекции раны." +"Густой и вкусный напиток, сделанный из чистого рафинированного человеческого" +" протеина и питательных фруктов. Также дополнительно обогащён витаминами и " +"минералами." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp -msgid "diazepam" -msgid_plural "diazepam" -msgstr[0] "диазепам" -msgstr[1] "диазепама" -msgstr[2] "диазепама" -msgstr[3] "диазепам" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "protein drink" +msgstr "протеиновый напиток" -#. ~ Description for diazepam +#. ~ Description for protein drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A strong benzodiazepine drug used to treat muscle spasms, anxiety, seizures," -" and panic attacks." +"A thin slurry of refined protein mixed with water. While quite nutritious, " +"it is not particularly tasty." msgstr "" -"Сильный бензодиазепин широко используется для лечения мышечных спазмов, " -"беспокойства, судорог и приступов паники." +"Мелкодисперсная суспензия рафинированного белка, смешанного с водой. " +"Питательно, но невкусно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "electronic cigarette" -msgstr "электронная сигарета" +msgid "protein powder" +msgid_plural "servings of protein powder" +msgstr[0] "протеиновый порошок" +msgstr[1] "протеиновых порошка" +msgstr[2] "протеиновых порошков" +msgstr[3] "протеиновый порошок" -#. ~ Description for electronic cigarette +#. ~ Description for protein powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This battery-operated device vaporizes a liquid that contains flavorings and" -" nicotine. A less harmful alternative to traditional cigarettes, but it's " -"still addictive. It can't be reused once it's empty." +"Raw, refined protein. While quite nutritious, it is impossible to enjoy in " +"its pure form, try adding water." msgstr "" -"Работающее на батарейках приспособление, которое испаряет жидкость, " -"содержащую ароматизаторы и никотин. Менее вредно, чем обычные сигареты, но " -"всё же вызывает зависимость. Нельзя использовать пустым." +"Сырой очищенный белок. Довольно питательный. В чистом виде есть его " +"невозможно, попробуйте добавить воды." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "saline eye drop" -msgid_plural "saline eye drops" -msgstr[0] "глазные капли на солевом растворе" -msgstr[1] "глазных капель на солевом растворе" -msgstr[2] "глазных капель на солевом растворе" -msgstr[3] "глазные капли на солевом растворе" +msgid "protein shake" +msgstr "протеиновый коктейль" -#. ~ Description for saline eye drop +#. ~ Description for protein shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Sterile saline eye drops. Can be used to treat dry eyes, or to wash out " -"contaminants." +"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " +"fruit." msgstr "" -"Стерильные глазные капли на солевом растворе. Используются для смачивания " -"глаз и вымывания загрязнений." +"Густой и вкусный напиток, сделанный из чистого протеина и питательных " +"фруктов." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flu shot" -msgstr "прививка от гриппа" +msgid "fortified protein shake" +msgstr "обогащённый протеиновый коктейль" -#. ~ Description for flu shot +#. ~ Description for fortified protein shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pharmaceutical flu shot designed for mass vaccinations, still in the " -"packaging. Purported to provide immunity to influenza." +"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " +"fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" msgstr "" -"Фармакологическая прививка от гриппа для массовых вакцинаций, всё ещё " -"запакована. Увеличивает иммунитет к гриппу." +"Густой и вкусный напиток, сделанный из чистого рафинированного протеина и " +"питательных фруктов. Также дополнительно обогащён витаминами и минералами." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewing gum" -msgid_plural "chewing gum" -msgstr[0] "жевательная резинка" -msgstr[1] "жевательной резинки" -msgstr[2] "жевательной резинки" -msgstr[3] "жевательная резинка" +msgid "apple" +msgstr "яблоко" -#. ~ Description for chewing gum +#. ~ Description for apple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright pink chewing gum. Sugary, sweet, and bad for your teeth." -msgstr "Ярко-розовая жевательная резинка. Сладкая и вредная для зубов." +msgid "An apple a day keeps the doctor away." +msgstr "Кто яблоко в день съедает, у того доктор не бывает." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hand-rolled cigarette" -msgstr "самокрутка" +msgid "banana" +msgstr "банан" -#. ~ Description for hand-rolled cigarette +#. ~ Description for banana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A roll-your-own made from tobacco and rolling paper. Stimulates mental " -"acuity and reduces appetite. Despite being hand crafted, it's still highly " -"addictive and hazardous to health." +"A long, curved yellow fruit in a peel. Some people like using them in " +"desserts. Those people are probably dead." msgstr "" -"Скрученная из табака и сигаретной бумаги. Стимулирует умственную активность " -"и уменьшает аппетит. Несмотря на то, что сделана вручную, по-прежнему " -"вызывает сильное привыкание и опасна для здоровья." +"Длинный, изогнутый жёлтый фрукт в кожуре. Некоторым людям нравилось " +"использовать его для десертов... когда они были живы." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "heroin" -msgid_plural "heroin" -msgstr[0] "героин" -msgstr[1] "героина" -msgstr[2] "героина" -msgstr[3] "героин" +msgid "orange" +msgstr "апельсин" -#. ~ Use action activation_message for heroin. -#. ~ Use action activation_message for morphine. +#. ~ Description for orange #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You shoot up." -msgstr "Вы делаете укол." +msgid "Sweet citrus fruit. Also comes in juice form." +msgstr "Сладкий цитрусовый фрукт. Можно выжать сок." -#. ~ Description for heroin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An extremely strong opioid narcotic derived from morphine. Incredibly " -"addictive, the risk of overdose is extreme, and the drug is contraindicated " -"for nearly all medical purposes." -msgstr "" -"Чрезвычайно сильное опиоидное наркотическое средство на основе морфина. " -"Невероятно высокий шанс привыкания и экстремальный риск передозировки. " -"Препарат противопоказан практически для всех медицинских целей." +msgid "lemon" +msgstr "лимон" +#. ~ Description for lemon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "potassium iodide tablet" -msgstr "таблетка йодистого калия" +msgid "Very sour citrus. Can be eaten if you really want." +msgstr "Очень кислый цитрус. Можно съесть, если и вправду хочется." -#. ~ Use action activation_message for potassium iodide tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some potassium iodide." -msgstr "Вы приняли йодистый калий." +msgid "blueberry" +msgid_plural "blueberries" +msgstr[0] "черника" +msgstr[1] "черники" +msgstr[2] "черник" +msgstr[3] "черника" -#. ~ Description for potassium iodide tablet +#. ~ Description for blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Potassium iodide tablets. If taken prior to exposure, they help to mitigate" -" injury caused by radiation absorption." -msgstr "" -"Таблетки йодистого калия. Если принять их до облучения, то они помогут " -"смягчить негативные эффекты, связанные с поглощением радиации." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "joint" -msgid_plural "joints" -msgstr[0] "косячок" -msgstr[1] "косячка" -msgstr[2] "косячков" -msgstr[3] "косячок" +msgid "They're blue, but that doesn't mean they're sad." +msgstr "Она голубого цвета, но это не значит, что она в печали." -#. ~ Description for joint #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Marijuana, cannabis, pot. Whatever you want to call it, it's rolled up in a" -" piece of paper and ready for smokin'." -msgstr "" -"Марихуана, каннабис, травка. Называй как хочешь, оно скручено бумагой и " -"готово для курения." +msgid "strawberry" +msgid_plural "strawberries" +msgstr[0] "земляника" +msgstr[1] "земляники" +msgstr[2] "земляник" +msgstr[3] "земляника" +#. ~ Description for strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pink tablet" -msgstr "розовая таблетка" +msgid "Tasty, juicy berry. Often found growing wild in fields." +msgstr "Сладкая сочная ягода, часто встречается на диких полях." -#. ~ Use action activation_message for pink tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You eat the pink tablet." -msgstr "Вы принимаете розовую таблетку." +msgid "cranberry" +msgid_plural "cranberries" +msgstr[0] "клюква" +msgstr[1] "клюквы" +msgstr[2] "клюкв" +msgstr[3] "клюква" -#. ~ Description for pink tablet +#. ~ Description for cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Tiny pink candies shaped like hearts, already dosed with some sort of drug." -" Really only useful for entertainment. Will cause hallucinations." -msgstr "" -"Маленькие розовые конфетки в форме сердечек. Содержат галлюциноген и годятся" -" разве что для поднятия настроения." +msgid "Sour red berries. Good for your health." +msgstr "Кислые красные ягоды. Полезны для здоровья." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical gauze" -msgstr "медицинская марля" +msgid "raspberry" +msgid_plural "raspberries" +msgstr[0] "малина" +msgstr[1] "малины" +msgstr[2] "малин" +msgstr[3] "малина" -#. ~ Description for medical gauze +#. ~ Description for raspberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This is decent sized piece of cotton, sterilized and sealed. It's designed " -"for medical purposes." -msgstr "Упаковка стерильной марли. Предназначена для медицинских целей." +msgid "A sweet red berry." +msgstr "Сладкая красная ягода." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "low-grade methamphetamine" -msgid_plural "low-grade methamphetamine" -msgstr[0] "низкосортный метамфетамин" -msgstr[1] "низкосортного метамфетамина" -msgstr[2] "низкосортного метамфетамина" -msgstr[3] "низкосортный метамфетамин" +msgid "huckleberry" +msgid_plural "huckleberries" +msgstr[0] "люссакия" +msgstr[1] "люссакии" +msgstr[2] "люссакии" +msgstr[3] "люссакия" -#. ~ Description for low-grade methamphetamine +#. ~ Description for huckleberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A profoundly addictive and powerful stimulant. While extremely effective at" -" enhancing alertness, it is hazardous to health and the risk of an adverse " -"reaction is great." -msgstr "" -"Мощный стимулятор, вызывающий сильную зависимость. Чрезвычайно эффективен в " -"повышении внимания, однако опасен для здоровья, и велик риск побочных " -"неблагоприятных эффектов." +msgid "Huckleberries, often times confused for blueberries." +msgstr "Люссакию часто путают с черникой." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "morphine" -msgstr "морфин" +msgid "mulberry" +msgid_plural "mulberries" +msgstr[0] "шелковица" +msgstr[1] "шелковицы" +msgstr[2] "шелковиц" +msgstr[3] "шелковица" -#. ~ Description for morphine +#. ~ Description for mulberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A very strong semi-synthetic narcotic used to treat intense pain in hospital" -" settings. This injectable drug is very addictive." +"Mulberries, this red variety is unique to east North America and is " +"described to have the strongest flavor of any variety in the world." msgstr "" -"Очень сильнодействующий полусинтетический наркотический препарат, " -"используемый при лечении сильной боли в больничных условиях. Этот " -"инъекционный препарат вызывает очень сильную зависимость." +"Шелковица красная — эта разновидность уникальна для восточной части Северной" +" Америки и характеризуется самым насыщенным вкусом среди всех видов в целом " +"мире." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mugwort oil" -msgstr "полынное масло" +msgid "elderberry" +msgid_plural "elderberries" +msgstr[0] "бузина" +msgstr[1] "бузины" +msgstr[2] "бузин" +msgstr[3] "бузина" -#. ~ Description for mugwort oil +#. ~ Description for elderberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some essential oil made from mugwort, which may kill parasites when " -"ingested. Consume it with water!" +msgid "Elderberries, toxic when eaten raw but great when cooked." msgstr "" -"Эфирное масло, сделанное из полыни. Убивает паразитов при употреблении " -"внутрь. Запивайте его водой! " +"Ягоды бузины, ядовиты при употреблении в сыром виде, но восхитительны, когда" +" приготовлены." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nicotine gum" -msgstr "никотиновая жвачка" +msgid "rose hip" +msgid_plural "rose hips" +msgstr[0] "шиповник" +msgstr[1] "шиповника" +msgstr[2] "шиповников" +msgstr[3] "шиповник" -#. ~ Description for nicotine gum +#. ~ Description for rose hip #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mint flavored nicotine chewing gum. For smokers who desire to quit." -msgstr "" -"Никотиновая жвачка с мятным вкусом. Для курильщиков, желающих бросить." +msgid "The fruit of a pollinated rose flower." +msgstr "Плод опылённого розового цветка шиповника." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cough syrup" -msgid_plural "cough syrup" -msgstr[0] "сироп от кашля" -msgstr[1] "сиропа от кашля" -msgstr[2] "сиропа от кашля" -msgstr[3] "сироп от кашля" +msgid "juice pulp" +msgstr "мякоть" -#. ~ Description for cough syrup +#. ~ Description for juice pulp #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Nighttime cold and flu medication. Useful when trying to sleep with a head " -"full of virions. Will cause drowsiness." +"Left-over from juicing the fruit. Not very tasty, but contains a lot of " +"healthy fiber." msgstr "" -"Лекарство от гриппа и простуды ночного применения. Полезно принимать на ночь" -" при вирусе простуды или гриппа. Вызывает сонливость." +"То, что осталось от фруктов после выжимки сока. Не очень вкусно, зато " +"содержит много полезной клетчатки." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oxycodone" -msgstr "оксикодон" +msgid "pear" +msgstr "груша" -#. ~ Use action activation_message for oxycodone. +#. ~ Description for pear #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some oxycodone." -msgstr "Вы приняли оксикодон." +msgid "A juicy, bell-shaped pear. Yum!" +msgstr "Сочная колоколообразная груша. Вкусно!" -#. ~ Description for oxycodone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A strong semi-synthetic narcotic used in the treatment of intense pain. " -"Highly addictive." -msgstr "" -"Сильнодействующий полусинтетический наркотический препарат, используемый при" -" лечении сильной боли. Вызывает сильную зависимость." +msgid "grapefruit" +msgstr "грейпфрут" +#. ~ Description for grapefruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Ambien" -msgstr "золпидем" +msgid "A citrus fruit, whose taste ranges from sour to semi-sweet." +msgstr "Цитрус, вкус которого варьируется от кислого до полусладкого." -#. ~ Description for Ambien #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A habit-forming tranquilizer with a variety of psychoactive side effects. " -"Used in the treatment of insomnia. Its generic name is zolpidem tartrate." -msgstr "" -"Вызывающий привыкание транквилизатор, имеющий ряд психотропных побочных " -"эффектов. Используется при лечении бессонницы. Название вещества — золпидема" -" тартрат." +msgid "cherry" +msgid_plural "cherries" +msgstr[0] "вишня" +msgstr[1] "вишни" +msgstr[2] "вишен" +msgstr[3] "вишня" +#. ~ Description for cherry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy painkiller" -msgstr "маковое болеутоляющее" +msgid "A red, sweet fruit that grows in trees." +msgstr "Красный сладкий плод, растущий на деревьях." -#. ~ Use action activation_message for poppy painkiller. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some poppy painkiller." -msgstr "Вы приняли немного макового болеутоляющего." +msgid "plum" +msgstr "слива" -#. ~ Description for poppy painkiller +#. ~ Description for plum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Potent opioid palliative produced by the refining of the mutated poppy. " -"Notably devoid of euphoric or sedative effects, as an opiate it may still be" -" addictive." -msgstr "" -"Опиат, сделанный из мутировавшего мака. Примечательно отсутствия эффекта " -"эйфории или седативных эффектов. Может вызвать зависимость." +"A handful of large, purple plums. Healthy and good for your digestion." +msgstr "Несколько крупных фиолетовых слив. Полезные и хорошо усваиваемые." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy sleep" -msgstr "маковое снотворное" +msgid "grape" +msgid_plural "grapes" +msgstr[0] "виноград" +msgstr[1] "винограда" +msgstr[2] "винограда" +msgstr[3] "виноград" -#. ~ Description for poppy sleep +#. ~ Description for grape #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A potent sleep aid extracted from mutated poppy seeds. Effective, but as an" -" opiate, it may be addictive." -msgstr "" -"Неплохое средство, сделанное из мутировавшего мака, помогающее заснуть. " -"Эффективное, но, являясь опиатом, может вызвать зависимость." +msgid "A cluster of juicy grapes." +msgstr "Гроздь сочного винограда." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy cough syrup" -msgid_plural "poppy cough syrup" -msgstr[0] "маковый сироп от кашля" -msgstr[1] "макового сиропа от кашля" -msgstr[2] "макового сиропа от кашля" -msgstr[3] "маковый сироп от кашля" +msgid "pineapple" +msgstr "ананас" -#. ~ Description for poppy cough syrup +#. ~ Description for pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cough syrup made from mutated poppy. Will make you sleepy." -msgstr "" -"Сироп от кашля, изготовленный из мутировавшего мака. Вызывает сонливость." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp -msgid "Prozac" -msgstr "Прозак" +msgid "A large, spiky pineapple. A bit sour, though." +msgstr "Большой и колючий ананас. Немного кислый на вкус." -#. ~ Description for Prozac #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A common and popular antidepressant. It will elevate mood, and can " -"profoundly affect the action of other drugs. It is only rarely habit-" -"forming, though adverse reactions are not uncommon. Its generic name is " -"fluoxetine." -msgstr "" -"Распространённый и общедоступный антидепрессант. Улучшает настроение, а " -"также может оказывать сильное влияние на действие других лекарств. Редко " -"вызывает привыкание, однако имеет немало побочных эффектов. Непатентованное " -"название вещества — флуоксетин." +msgid "coconut" +msgstr "кокос" +#. ~ Description for coconut #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Prussian blue tablet" -msgstr "таблетка берлинской лазури" +msgid "A fruit with a hard and hairy shell." +msgstr "Фрукт с твёрдой, волосатой оболочкой." -#. ~ Use action activation_message for Prussian blue tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some Prussian blue." -msgstr "Вы приняли таблетку берлинской лазури." +msgid "peach" +msgid_plural "peaches" +msgstr[0] "персик" +msgstr[1] "персика" +msgstr[2] "персиков" +msgstr[3] "персик" -#. ~ Description for Prussian blue tablet +#. ~ Description for peach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Tablets containing oxidized ferrous ferrocyanide salts. Capable of purging " -"nuclear contaminants from the body if taken after radiation exposure." -msgstr "" -"Таблетки, содержащие соли окисленных цианоферратов. Они способны выводить " -"попавшие внутрь организма радиоактивные вещества, если принять их сразу " -"после облучения." +msgid "This fruit's large pit is surrounded by its tasty flesh." +msgstr "Крупная косточка этого фрукта окружена вкусной мякотью." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hemostatic powder" -msgid_plural "hemostatic powder" -msgstr[0] "кровоостанавливающий порошок" -msgstr[1] "кровоостанавливающих порошка" -msgstr[2] "кровоостанавливающих порошков" -msgstr[3] "кровоостанавливающий порошок" +msgid "watermelon" +msgstr "арбуз" -#. ~ Description for hemostatic powder +#. ~ Description for watermelon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A powdered antihemorrhagic compound that reacts with blood to immediately " -"form a gel-like substance that stops bleeding." -msgstr "" -"Порошкообразное кровоостанавливающее средство, которое реагирует с кровью, " -"образуя гелеподобную субстанцию, тем самым останавливая кровотечение." +msgid "A fruit, bigger than your head. It is very juicy!" +msgstr "Ягода, которая больше твоей головы. Очень сочная!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "saline solution" -msgstr "физраствор" +msgid "melon" +msgstr "дыня" -#. ~ Description for saline solution +#. ~ Description for melon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A solution of sterilized water and salt for intravenous infusion or washing " -"contaminants from one's eyes." -msgstr "" -"Раствор стерилизованной воды и соли. Используется для внутривенных инъекций " -"или для промывки глаз." +msgid "A large and very sweet fruit." +msgstr "Большой и очень сладкий фрукт." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Thorazine" -msgstr "торазин" - -#. ~ Description for Thorazine +msgid "blackberry" +msgid_plural "blackberries" +msgstr[0] "ежевика" +msgstr[1] "ежевики" +msgstr[2] "ежевики" +msgstr[3] "ежевика" + +#. ~ Description for blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Anti-psychotic medication. Used to stabilize brain chemistry, it can arrest" -" hallucinations and other symptoms of psychosis. Carries a sedative effect." -" Its generic name is chlorpromazine." -msgstr "" -"Антипсихотический препарат, используемый для стабилизации химического " -"баланса мозга, снятия галлюцинаций и симптомов психоза. Вызывает седативный " -"эффект. Непатентованное название — хлорпромазин." +msgid "A darker cousin of raspberry." +msgstr "Тёмная родственница малины." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "thyme oil" -msgstr "тимьяновое масло" +msgid "mango" +msgstr "манго" -#. ~ Description for thyme oil +#. ~ Description for mango #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some essential oil made from thyme, which can act as a mildly irritating " -"disinfectant." -msgstr "" -"Эфирное масло тимьяна, которое может служить в роли слегка раздражающего " -"дезинфицирующего средства." +msgid "A fleshy fruit with large pit." +msgstr "Мясистый фрукт с большой косточкой." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rolling tobacco" -msgstr "табак для самокруток" +msgid "pomegranate" +msgstr "гранат" -#. ~ Use action activation_message for rolling tobacco. +#. ~ Description for pomegranate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke some tobacco." -msgstr "Вы курите табак." +msgid "Under this pomegranate's spongy skin lies hundreds of fleshy seeds." +msgstr "Под губчатой кожурой, находятся сотни сочных зёрнышек." -#. ~ Description for rolling tobacco +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "papaya" +msgstr "папайя" + +#. ~ Description for papaya +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A very sweet and soft tropical fruit." +msgstr "Очень сладкий и мягкий тропический фрукт." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "kiwi" +msgstr "киви" + +#. ~ Description for kiwi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Loose, fine-cut tobacco leaves. Popular in Europe and among hipsters. Highly addictive and hazardous to health.\n" -"Can either be rolled into a cigarette with some rolling papers or smoked through a pipe." +"A large, brown and fuzzy-skinned berry. Its delicious insides are green." msgstr "" -"Тонко нарезанные листья табака. Популярны в Европе и среди хипстеров. Вредно для здоровья и вызывает сильное привыкание.\n" -"При помощи папиросной бумаги можно свернуть сигарету, также можно курить через трубку." +"Большая коричневая ягода с ворсистой кожурой. Внутри находится " +"восхитительная зелёная мякоть." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tramadol" -msgstr "трамадол" +msgid "apricot" +msgstr "абрикос" -#. ~ Use action activation_message for tramadol. +#. ~ Description for apricot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some tramadol." -msgstr "Вы приняли трамадол." +msgid "A smooth-skinned fruit, related to the peach." +msgstr "Гладкокожий фрукт, похожий на персик." -#. ~ Description for tramadol +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "barley" +msgstr "ячмень" + +#. ~ Description for barley #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A painkiller used to manage moderate pain. The effects last for several " -"hours, but are relatively subdued for an opioid." +"Grainy cereal used for malting. A staple of brewing everywhere. It can " +"also be ground into flour." msgstr "" -"Болеутоляющее для устранения средней боли. Эффект длится несколько часов, но" -" он относительно мягкий для опиоида." +"Зернистый злак, используемый в солодовании. Основной продукт пивоварения во " +"всём мире. Также можно измельчить в муку." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gamma globulin shot" -msgstr "инъекция гамма-глобулина" +msgid "bee balm" +msgstr "монарда" -#. ~ Description for gamma globulin shot +#. ~ Description for bee balm #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This immunoglobulin booster contains concentrated antibodies prepared for " -"intravenous injection to temporarily strengthen the immune system. It is " -"still in its original packaging." +"A snow-white flower also known as wild bergamot. Smells faintly of mint." msgstr "" -"Этот иммуноглобулиновый бустер содержит концентрированные антитела, " -"приготовленные для внутривенной инъекции, чтобы временно усилить иммунную " -"систему. Он по-прежнему находится в оригинальной упаковке." +"Белоснежный цветок, также известный как дикий бергамот. Слегка пахнет мятой." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "multivitamin" -msgstr "мультивитамины" +msgid "broccoli" +msgid_plural "broccoli" +msgstr[0] "брокколи" +msgstr[1] "брокколи" +msgstr[2] "брокколи" +msgstr[3] "брокколи" -#. ~ Use action activation_message for multivitamin. -#. ~ Use action activation_message for calcium tablet. -#. ~ Use action activation_message for bone meal tablet. -#. ~ Use action activation_message for flavored bone meal tablet. +#. ~ Description for broccoli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -#, no-python-format -msgid "You take the %s." -msgstr "Вы приняли %s." +msgid "It's a bit tough, but quite delicious." +msgstr "Слегка жёсткая, но очень вкусная." -#. ~ Description for multivitamin +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "buckwheat" +msgid_plural "buckwheat" +msgstr[0] "гречка" +msgstr[1] "гречки" +msgstr[2] "гречки" +msgstr[3] "гречка" + +#. ~ Description for buckwheat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Essential dietary nutrients conveniently packaged in pill form. An option " -"of last resort when a balanced diet is not possible. Excess use can cause " -"hypervitaminosis." +"Seeds from a wild buckwheat plant. Not particularly good to eat in their " +"raw state, they are commonly cooked or ground into flour." msgstr "" -"Основные диетические пищевые добавки, в форме таблеток. Крайняя мера, если " -"нет возможности соблюдать сбалансированную диету. Чрезмерный приём может " -"привести к гипервитаминозу." +"Семена дикой гречихи. Не особо полезно есть их в сыром виде. Как правило, " +"семена готовят либо измельчают в муку." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "calcium tablet" -msgstr "таблетка кальция" +msgid "cabbage" +msgstr "капуста" -#. ~ Description for calcium tablet +#. ~ Description for cabbage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"White calcium tablets. Widely used by elderly people with osteoporosis as a" -" method to supplement calcium before the apocalypse." -msgstr "" -"Белые таблетки с кальцием. До апокалипсиса широко применялись пожилыми " -"людьми с остеопорозом для увеличения содержания кальция в организме." +msgid "A hearty head of crisp white cabbage." +msgstr "Плотный кочан хрустящей белокочанной капусты." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone meal tablet" -msgstr "таблетка из костной муки" +msgid "carrot" +msgid_plural "carrots" +msgstr[0] "морковь" +msgstr[1] "моркови" +msgstr[2] "морковей" +msgstr[3] "морковь" -#. ~ Description for bone meal tablet +#. ~ Description for carrot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Tastes horrible and is " -"hard to swallow but it does its job." -msgstr "" -"Самодельный препарат кальция, изготовленный из костной муки. На вкус - " -"ужасно, проглотить тоже будет трудно, но свою работу таблетки делают." +msgid "A healthy root vegetable. Rich in vitamin A!" +msgstr "Полезный для здоровья корнеплод. Богат витамином А!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flavored bone meal tablet" -msgstr "таблетка из костной муки подслащённая" +msgid "cattail rhizome" +msgid_plural "cattail rhizomes" +msgstr[0] "корневище рогоза" +msgstr[1] "корневища рогоза" +msgstr[2] "корневищ рогоза" +msgstr[3] "корневище рогоза" -#. ~ Description for flavored bone meal tablet +#. ~ Description for cattail rhizome #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Due to some sweetness " -"mixed in to counteract the powdery texture and the taste of ash, it's almost" -" as palatable as the pre-cataclysm tablets." +"A stout branching rhizome from a cattail plant. Its crisp white flesh is " +"very starchy and fibrous, but you really ought to cook it before you attempt" +" to eat it." msgstr "" -"Самодельный препарат кальция, изготовленный из костной муки. Добавленный " -"подсластитель может скомпенсировать порошкообразную текстуру и вкус пепла, " -"ставя эти таблетки почти вровень с докатаклизменными препаратами." +"Крепкое ветвящееся корневище рогоза. Его хрустящая белая мякоть очень " +"крахмалистая и волокнистая, так что рекомендуется всё же приготовить его " +"перед тем, как пробовать его есть." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gummy vitamin" -msgstr "желейные витамины" +msgid "cattail stalk" +msgid_plural "cattail stalks" +msgstr[0] "стебель рогоза" +msgstr[1] "стебля рогоза" +msgstr[2] "стеблей рогоза" +msgstr[3] "стебель рогоза" -#. ~ Description for gummy vitamin +#. ~ Description for cattail stalk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Essential dietary nutrients conveniently packaged in a fruit-flavored chewy " -"candy form. An option of last resort when a balanced diet is not possible." -" Excess use can cause hypervitaminosis." +"A stiff green stalk from a cattail plant. It is starchy and fibrous, but it" +" would be much better if you cooked it." msgstr "" -"Основные диетические пищевые добавки, в форме жевательных таблеток с " -"фруктовым вкусом. Крайняя мера, если нет возможности соблюдать " -"сбалансированную диету. Чрезмерный приём может привести к гипервитаминозу." +"Жёсткий зелёный стебель рогоза. Он крахмалистый и волокнистый, но если его " +"приготовить, то он будет вполне ничего." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "injectable vitamin B" -msgstr "инъекция витамина B" +msgid "celery" +msgstr "сельдерей" -#. ~ Use action activation_message for injectable vitamin B. +#. ~ Description for celery #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You inject some vitamin B." -msgstr "Вы делаете инъекцию витамина B." +msgid "Neither tasty nor very nutritious, but it goes well with salad." +msgstr "Ни вкусный, ни очень питательный, но он хорошо сочетается в салате." -#. ~ Description for injectable vitamin B #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Small vials of pale yellow liquid containing soluble vitamin B for " -"injection." -msgstr "" -"Маленькие ампулы бледно-жёлтой жидкости, содержащей растворимый витамин B " -"для инъекций." +msgid "corn" +msgid_plural "corn" +msgstr[0] "кукуруза" +msgstr[1] "кукурузы" +msgstr[2] "кукуруз" +msgstr[3] "кукуруза" +#. ~ Description for corn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "injectable iron" -msgstr "инъекция железа" +msgid "Delicious golden kernels." +msgstr "Восхитительные золотые ядрышки." -#. ~ Use action activation_message for injectable iron. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You inject some iron." -msgstr "Вы делаете инъекцию препарата железа." +msgid "cotton boll" +msgid_plural "cotton bolls" +msgstr[0] "семенная коробочка хлопка" +msgstr[1] "семенных коробочки хлопка" +msgstr[2] "семенных коробочек хлопка" +msgstr[3] "семенная коробочка хлопка" -#. ~ Description for injectable iron +#. ~ Description for cotton boll #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Small vials of dark yellow liquid containing soluble iron for injection." +"A tough protective capsule bulging with densely packed fibers and seeds, " +"this cotton boll can be processed into usable material with the right tools." msgstr "" -"Маленькие ампулы тёмно-жёлтой жидкости, содержащей растворимый препарат " -"железа для инъекций." +"Твёрдая защитная капсула, плотно набитая волокнами и семенами, эти хлопковые" +" коробочки можно обработать в полезный материал правильным инструментом." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marijuana" -msgid_plural "marijuana" -msgstr[0] "марихуана" -msgstr[1] "марихуаны" -msgstr[2] "марихуаны" -msgstr[3] "марихуана" +msgid "chili pepper" +msgstr "перец чили" -#. ~ Use action activation_message for marijuana. +#. ~ Description for chili pepper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke some weed. Good stuff, man!" -msgstr "Вы курнули травки. Хорошая дурь, гы-гы!" +msgid "Spicy chili pepper." +msgstr "Острый перец чили." -#. ~ Description for marijuana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The dried flower buds and leaves harvested from a psychoactive variety of " -"hemp plant. Used to reduce nausea, stimulate appetite and elevate mood. It" -" can be habit-forming, and adverse reactions are possible." -msgstr "" -"Высушенные бутоны и листья психотропных сортов конопли. Используется для " -"уменьшения тошноты, стимуляции аппетита и поднятия настроения. Может " -"вызывать привыкание, также возможны неблагоприятные реакции." +msgid "cucumber" +msgstr "огурец" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp -msgid "Xanax" -msgid_plural "Xanax" -msgstr[0] "ксанакс" -msgstr[1] "ксанакс" -msgstr[2] "ксанакс" -msgstr[3] "ксанакс" +#. ~ Description for cucumber +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Come from the gourd family, not tasty but very juicy." +msgstr "Родом из семейства Тыквенные. Не вкусный, но очень сочный." -#. ~ Description for Xanax #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Anti-anxiety agent with a powerful sedative effect. May cause dissociation " -"and loss of memory. It is dangerously addictive, and withdrawal from " -"regular use should be gradual. Its generic name is alprazolam." +msgid "dahlia root" +msgstr "корень георгина" + +#. ~ Description for dahlia root +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "The starchy root of a dahlia flower. When cooked, it is delicious." msgstr "" -"Противотревожное средство с мощным седативным эффектом. Может вызвать " -"диссоциацию и потерю памяти. Очень легко вызывает привыкание, поэтому отмена" -" регулярного приёма должна быть постепенной. Непатентованное название — " -"алпразолам." +"Крахмалистый корень цветка георгина. Если приготовить, вкус будет " +"великолепен." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant soaked rag" -msgid_plural "disinfectant soaked rags" -msgstr[0] "продезинфицированная тряпка" -msgstr[1] "продезинфицированные тряпки" -msgstr[2] "продезинфицированных тряпок" -msgstr[3] "продезинфицированная тряпка" +msgid "dogbane" +msgstr "кендырь" -#. ~ Description for disinfectant soaked rag +#. ~ Description for dogbane #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A rag soaked in disinfectant." -msgstr "Тряпка, пропитанная в дезинфектанте." +msgid "" +"A stalk of dogbane. It has very fibrous stems and is mildly poisonous." +msgstr "Стебель кендыря. Он очень волокнистый и умеренно ядовитый." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant soaked cotton balls" -msgid_plural "disinfectant soaked cotton balls" -msgstr[0] "продезинфицированный ватный шарик" -msgstr[1] "продезинфицированных ватных шарика" -msgstr[2] "продезинфицированных ватных шариков" -msgstr[3] "продезинфицированный ватный шарик" +msgid "garlic bulb" +msgstr "головка чеснока" -#. ~ Description for disinfectant soaked cotton balls +#. ~ Description for garlic bulb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy balls of clean white cotton. Now soaked with disinfectant, they are " -"useful to disinfect a wound." +"A pungent garlic bulb. Popular as a seasoning for its strong flavor. Can " +"be disassembled to cloves." msgstr "" -"Пушистые шарики чистого белого хлопка. Они пропитаны дезинфектантом, поэтому" -" с их помощью можно обеззараживать раны." +"Головка острого чеснока. Благодаря своему сильному запаху он популярен в " +"роли приправы. Его можно разобрать на зубчики." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Atreyupan" -msgid_plural "Atreyupan" -msgstr[0] "Атреюпан" -msgstr[1] "Атреюпана" -msgstr[2] "Атреюпана" -msgstr[3] "Атреюпан" +msgid "hops flower" +msgid_plural "hops flowers" +msgstr[0] "цветок хмеля" +msgstr[1] "цветка хмеля" +msgstr[2] "цветков хмеля" +msgstr[3] "цветок хмеля" -#. ~ Description for Atreyupan +#. ~ Description for hops flower #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A broad-spectrum antibiotic used to suppress infections and prevent them " -"from setting in. It isn't strong enough to purge infections outright, but " -"it boosts the body's resistance against them. One dose lasts twelve hours." -msgstr "" -"Антибиотик широкого спектра действия, используется для подавления развития " -"инфекций. В одиночку он не способен полностью вылечить инфекцию, но он " -"усиливает естественное сопротивление организма инфекции. Одна доза действует" -" 12 часов." +msgid "A cluster of small cone-like flowers, indispensable for brewing beer." +msgstr "Гроздь маленьких конусообразных цветков, необходимых для пивоварения." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Panaceus" -msgid_plural "Panaceii" -msgstr[0] "панацея" -msgstr[1] "панацеи" -msgstr[2] "панацей" -msgstr[3] "панацея" +msgid "lettuce" +msgstr "салат" -#. ~ Description for Panaceus +#. ~ Description for lettuce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An apple-red gel capsule the size of your thumbnail, filled with a thick " -"oily liquid that shifts from black to purple at unpredictable intervals, " -"flecked with tiny gray dots. Given the place you got it from, it's either " -"very potent, or highly experimental. Holding it, all the little aches and " -"pains seem to fade, just for a moment..." -msgstr "" -"Яблочно-красная гель-капсула размером с ноготь, заполненная густой " -"маслянистой жидкостью, которая непредсказуемо изменяется от черного до " -"фиолетового цвета, покрыта крошечными серыми точками. Учитывая то место, где" -" вы её получили, оно либо очень сильное, либо очень экспериментальное. Пока " -"вы её держите, боль как будто немного ослабевает..." +msgid "A crisp head of iceberg lettuce." +msgstr "Хрустящая головка кочанного салата." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "MRE entree" -msgstr "Основное блюдо ИРП" +msgid "mugwort" +msgstr "полынь" -#. ~ Description for MRE entree +#. ~ Description for mugwort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A generic MRE entree, you shouldn't see this." -msgstr "Общее главное блюдо ИРП, вы не должны видеть это." +msgid "A stalk of mugwort. Smells wonderful." +msgstr "Стебель полыни. Пахнет восхитительно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili & beans entree" -msgstr "блюдо ИРП - чили с бобами" +msgid "onion" +msgstr "лук" -#. ~ Description for chili & beans entree +#. ~ Description for onion #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chili & beans entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"An aromatic onion used in cooking. Cutting these up can make your eyes " +"sting!" msgstr "" -"Чили с бобами, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так что " -"безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." +"Ароматный лук используется в приготовлении пищи. При шинковке, возможно, " +"будет щипать глаза." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "BBQ beef entree" -msgstr "блюдо ИРП - барбекю из говядины" +msgid "fluid sac" +msgstr "жидкостный пузырь" -#. ~ Description for BBQ beef entree +#. ~ Description for fluid sac #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The BBQ beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A fluid bladder from a plant based lifeform. Not very nutritious, but fine " +"to eat anyway." msgstr "" -"Барбекю из говядины, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так что" -" безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." +"Пузырь с питающими соками растительной формы жизни, не очень питательно, но " +"всё равно вполне съедобно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken noodle entree" -msgstr "блюдо ИРП - курятина с лапшой" +msgid "raw potato" +msgid_plural "raw potatoes" +msgstr[0] "сырой картофель" +msgstr[1] "сырых картофеля" +msgstr[2] "сырых картофелей" +msgstr[3] "сырой картофель" -#. ~ Description for chicken noodle entree +#. ~ Description for raw potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chicken noodle entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "Mildly toxic and not very tasty raw. When cooked, it is delicious." msgstr "" -"Курятина с лапшой, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так что " -"безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." +"В сыром виде слегка токсичен и не вкусен. Но если приготовить, вкус будет " +"великолепен." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti entree" -msgstr "блюдо ИРП - спагетти" +msgid "pumpkin" +msgstr "тыква" -#. ~ Description for spaghetti entree +#. ~ Description for pumpkin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The spaghetti entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A large vegetable, about the size of your head. Not very tasty raw, but is " +"great for cooking." msgstr "" -"Спагетти, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так что безопасно " -"для употребления. Оно распаковано и начало портиться." +"Крупный овощ, размером примерно с вашу голову. Не очень вкусен в сыром виде," +" но отлично подходит для готовки." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken chunks entree" -msgstr "блюдо ИРП - кусочки курятины" +msgid "handful of dandelions" +msgid_plural "handfuls of dandelions" +msgstr[0] "пригоршня одуванчиков" +msgstr[1] "пригоршни одуванчиков" +msgstr[2] "пригоршней одуванчиков" +msgstr[3] "пригоршня одуванчиков" -#. ~ Description for chicken chunks entree +#. ~ Description for handful of dandelions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chicken chunks entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A collection of freshly picked yellow dandelions. In their current raw " +"state they are quite bitter." msgstr "" -"Кусочки курятины, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так что " -"безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." +"Горсть свежесобранных жёлтых одуванчиков. В своём нынешнем сыром виде они " +"довольно горькие." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef taco entree" -msgstr "блюдо ИРП - тако с говядиной" +msgid "rhubarb" +msgstr "ревень" -#. ~ Description for beef taco entree +#. ~ Description for rhubarb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "Sour stems of the rhubarb plant, often used in baking pies." msgstr "" -"Тако с говядиной, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так что " -"безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." +"Кислые черешки растения ревень, часто используется при выпечке пирогов." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef brisket entree" -msgstr "блюдо ИРП - говяжья грудинка" +msgid "sugar beet" +msgstr "сахарная свёкла" -#. ~ Description for beef brisket entree +#. ~ Description for sugar beet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The beef brisket entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"This fleshy root is ripe and flowing with sugars; just takes some processing" +" to extract them." msgstr "" -"Говяжья грудинка, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так что " -"безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." +"Этот мясистый корень созрел и истекает сахаром, нужна небольшая обработка, " +"чтобы извлечь его." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meatballs & marinara entree" -msgstr "блюдо ИРП - фрикадельки в соусе маринара" +msgid "tea leaf" +msgid_plural "tea leaves" +msgstr[0] "чайный лист" +msgstr[1] "чайных листа" +msgstr[2] "чайных листов" +msgstr[3] "чайный лист" -#. ~ Description for meatballs & marinara entree +#. ~ Description for tea leaf #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The meatballs & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Dried leaves of a tropical plant. You can boil them into tea, or you can " +"just eat them raw. They aren't too filling though." msgstr "" -"Фрикадельки в соусе маринара, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано " -"радиацией, так что безопасно для употребления. Оно распаковано и начало " -"портиться." +"Сушёные листья тропического растения. Можно заварить из них чай, а можно " +"просто съесть. Впрочем, они не так уж и питательны." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef stew entree" -msgstr "блюдо ИРП - тушёная говядина" +msgid "tomato" +msgid_plural "tomatoes" +msgstr[0] "томат" +msgstr[1] "томата" +msgstr[2] "томатов" +msgstr[3] "томат" -#. ~ Description for beef stew entree +#. ~ Description for tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The beef stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Juicy red tomato. It gained popularity in Italy after being brought back " +"from the New World." msgstr "" -"Тушёная говядина, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так что " -"безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." +"Сочный красный помидор. Обрёл популярность в Италии после того, как вернулся" +" обратно из Нового Света." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili & macaroni entree" -msgstr "блюдо ИРП - макароны с чили" +msgid "plant marrow" +msgstr "мякоть растения" -#. ~ Description for chili & macaroni entree +#. ~ Description for plant marrow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chili & macaroni entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "A nutrient rich chunk of plant matter, could be eaten raw or cooked." msgstr "" -"Макароны с чили, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так что " -"безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." +"Богатый питательными веществами кусок растительной мякоти. Можно съесть как " +"в сыром виде, так и в приготовленном." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetarian taco entree" -msgstr "блюдо ИРП - вегетарианское тако" +msgid "tainted veggie" +msgstr "заражённый овощ" -#. ~ Description for vegetarian taco entree +#. ~ Description for tainted veggie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The vegetarian taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's" -" safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Vegetable that looks poisonous. You could eat it, but it will poison you." msgstr "" -"Вегетарианское тако, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так что" -" безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." +"Ядовитый на вид овощ. Можно съесть, но это гарантированное отравление." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "macaroni & marinara entree" -msgstr "блюдо ИРП - макароны в соусе маринара" +msgid "wild vegetables" +msgid_plural "wild vegetables" +msgstr[0] "дикие овощи" +msgstr[1] "диких овощей" +msgstr[2] "диких овощей" +msgstr[3] "дикие овощи" -#. ~ Description for macaroni & marinara entree +#. ~ Description for wild vegetables #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The macaroni & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"An assortment of edible-looking wild plants. Most are quite bitter-tasting." +" Some are inedible until cooked." msgstr "" -"Макароны в соусе маринара, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, " -"так что безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." +"Множество съедобных на вид диких растений. Большинство довольно горькие на " +"вкус. Некоторые из них несъедобны в сыром виде." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese tortellini entree" -msgstr "блюдо ИРП - тортеллини с сыром" +msgid "zucchini" +msgstr "цуккини" -#. ~ Description for cheese tortellini entree +#. ~ Description for zucchini #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The cheese tortellini entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"Тортеллини с сыром, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так что " -"безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." +msgid "A tasty summer squash." +msgstr "Вкусный летний кабачок." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom fettuccine entree" -msgstr "блюдо ИРП - феттуччини с грибами" +msgid "canola" +msgstr "канола" -#. ~ Description for mushroom fettuccine entree +#. ~ Description for canola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The mushroom fettuccine entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" -"Феттуччини с грибами, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так " -"что безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." +msgid "A pretty stalk of canola. Its seeds can be pressed into oil." +msgstr "Хороший стебель канолы. Из её семян можно сделать масло." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mexican chicken stew entree" -msgstr "блюдо ИРП - курица по-мексикански" +msgid "grilled cheese sandwich" +msgid_plural "grilled cheese sandwiches" +msgstr[0] "сэндвич с плавленым сыром" +msgstr[1] "сэндвича с плавленым сыром" +msgstr[2] "сэндвичей с плавленым сыром" +msgstr[3] "сэндвич с плавленым сыром" -#. ~ Description for Mexican chicken stew entree +#. ~ Description for grilled cheese sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The Mexican chicken stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A delicious grilled cheese sandwich, because everything is better with " +"melted cheese." msgstr "" -"Курица по-мексикански, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так " -"что безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." +"Вкусный сэндвич с плавленным сыром, потому что с плавленым сыром всё " +"становится вкуснее." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken burrito bowl entree" -msgstr "блюдо ИРП - буррито с курятиной" +msgid "deluxe sandwich" +msgid_plural "deluxe sandwiches" +msgstr[0] "шикарный сэндвич" +msgstr[1] "шикарных сэндвича" +msgstr[2] "шикарных сэндвичей" +msgstr[3] "шикарный сэндвич" -#. ~ Description for chicken burrito bowl entree +#. ~ Description for deluxe sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chicken burrito bowl entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A sandwich of meat, vegetables, and cheese with condiments. Tasty and " +"nutritious!" +msgstr "Сэндвич из мяса, овощей и сыра с приправами. Вкусно и сытно!" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cucumber sandwich" +msgid_plural "cucumber sandwiches" +msgstr[0] "сэндвич с огурцом" +msgstr[1] "сэндвича с огурцом" +msgstr[2] "сэндвичей с огурцом" +msgstr[3] "сэндвич с огурцом" + +#. ~ Description for cucumber sandwich +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A refreshing cucumber sandwich. Not very filling, but quite tasty." msgstr "" -"Буррито с курятиной, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так что" -" безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." +"Освежающий сэндвич с огурцом. Не очень питателен, но довольно вкусный." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple sausage entree" -msgstr "блюдо ИРП - колбаса с кленовым сиропом" +msgid "cheese sandwich" +msgid_plural "cheese sandwiches" +msgstr[0] "бутерброд с сыром" +msgstr[1] "бутерброда с сыром" +msgstr[2] "бутербродов с сыром" +msgstr[3] "бутерброд с сыром" -#. ~ Description for maple sausage entree +#. ~ Description for cheese sandwich +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A simple cheese sandwich." +msgstr "Простой сэндвич с сыром." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "jam sandwich" +msgid_plural "jam sandwiches" +msgstr[0] "сэндвич с джемом" +msgstr[1] "сэндвича с джемом" +msgstr[2] "сэндвичей с джемом" +msgstr[3] "сэндвич с джемом" + +#. ~ Description for jam sandwich +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious jam sandwich." +msgstr "Вкусный сэндвич с джемом." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "honey sandwich" +msgid_plural "honey sandwiches" +msgstr[0] "медовый сэндвич" +msgstr[1] "медовых сэндвича" +msgstr[2] "медовых сэндвичей" +msgstr[3] "медовый сэндвич" + +#. ~ Description for honey sandwich +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious honey sandwich." +msgstr "Вкусный сэндвич с мёдом." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "boring sandwich" +msgid_plural "boring sandwiches" +msgstr[0] "«скучный» сэндвич" +msgstr[1] "«скучных» сэндвича" +msgstr[2] "«скучных» сэндвичей" +msgstr[3] "«скучный» сэндвич" + +#. ~ Description for boring sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The maple sausage entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A simple sauce sandwich. Not very filling but beats eating just the bread." msgstr "" -"Колбаса с кленовым сиропом, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, " -"так что безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." +"Простой сэндвич с соусом. Не очень питателен, но это лучше, чем есть просто " +"хлеб." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ravioli entree" -msgstr "блюдо ИРП - равиоли" +msgid "vegetable sandwich" +msgid_plural "vegetable sandwiches" +msgstr[0] "овощной сэндвич" +msgstr[1] "овощных сэндвича" +msgstr[2] "овощных сэндвичей" +msgstr[3] "овощной сэндвич" -#. ~ Description for ravioli entree +#. ~ Description for vegetable sandwich +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Bread and vegetables, that's it." +msgstr "Хлеб с овощами, вот и всё." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "meat sandwich" +msgid_plural "meat sandwiches" +msgstr[0] "мясной сэндвич" +msgstr[1] "мясных сэндвича" +msgstr[2] "мясных сэндвичей" +msgstr[3] "мясной сэндвич" + +#. ~ Description for meat sandwich +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Bread and meat, that's it." +msgstr "Хлеб с мясом, вот и всё." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "peanut butter sandwich" +msgid_plural "peanut butter sandwiches" +msgstr[0] "сэндвич с арахисовым маслом" +msgstr[1] "сэндвича с арахисовым маслом" +msgstr[2] "сэндвичей с арахисовым маслом" +msgstr[3] "сэндвич с арахисовым маслом" + +#. ~ Description for peanut butter sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The ravioli entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe to" -" eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Some peanut butter smothered between two pieces of bread. Not very filling " +"and will stick to the roof of your mouth like glue." msgstr "" -"Равиоли, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так что безопасно " -"для употребления. Оно распаковано и начало портиться." +"Немного арахисового масла, размазанного между двумя кусками хлеба. Не очень " +"сытное блюдо, да ещё и прилипнет к вашему нёбу как клей." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pepper jack beef entree" -msgstr "блюдо ИРП - говядина с острым сыром" +msgid "PB&J sandwich" +msgid_plural "PB&J sandwiches" +msgstr[0] "бутерброд с арахисовым маслом и желе" +msgstr[1] "бутерброда с арахисовым маслом и желе" +msgstr[2] "бутербродов с арахисовым маслом и желе" +msgstr[3] "бутерброд с арахисовым маслом и желе" -#. ~ Description for pepper jack beef entree +#. ~ Description for PB&J sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The pepper jack beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"A delicious peanut butter and jelly sandwich. It reminds you of the times " +"your mother would make you lunch." msgstr "" -"Говядина с острым сыром, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так" -" что безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." +"Вкусный бутерброд с арахисовым маслом и желе. Напоминает о тех временах, " +"когда мама готовила вам завтрак." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hash browns & bacon entree" -msgstr "блюдо ИРП - картофель с беконом" +msgid "PB&H sandwich" +msgid_plural "PB&H sandwiches" +msgstr[0] "бутерброд с арахисовым маслом и мёдом" +msgstr[1] "бутерброда с арахисовым маслом и мёдом" +msgstr[2] "бутербродов с арахисовым маслом и мёдом" +msgstr[3] "бутерброд с арахисовым маслом и мёдом" -#. ~ Description for hash browns & bacon entree +#. ~ Description for PB&H sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The hash browns & bacon entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Some damned fool put honey on this peanut butter sandwich, who in their " +"right mind- oh wait this is pretty good." msgstr "" -"Картофель с беконом, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так что" -" безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." +"Какой-то конченный идиот положил мёд на арахисовое масло, да что он о себе " +"ду…- хотя, довольно вкусно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon pepper tuna entree" -msgstr "блюдо ИРП - тунец с лимонным перцем" +msgid "PB&M sandwich" +msgid_plural "PB&M sandwiches" +msgstr[0] "бутерброд с арахисовым маслом и кленовым сиропом" +msgstr[1] "бутерброда с арахисовым маслом и кленовым сиропом" +msgstr[2] "бутербродов с арахисовым маслом и кленовым сиропом" +msgstr[3] "бутерброд с арахисовым маслом и кленовым сиропом" -#. ~ Description for lemon pepper tuna entree +#. ~ Description for PB&M sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The lemon pepper tuna entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Who knew you could mix maple syrup and peanut butter to create yet another " +"different sandwich?" msgstr "" -"Тунец с лимонным перцем, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано радиацией, так" -" что безопасно для употребления. Оно распаковано и начало портиться." +"Кто же знал, что, смешав кленовый сироп и арахисовое масло, можно получить " +"ещё один тип бутерброда?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "asian beef & vegetables entree" -msgstr "блюдо ИРП - говядина по-азиатски с овощами" +msgid "fish sandwich" +msgid_plural "fish sandwiches" +msgstr[0] "рыбный сэндвич" +msgstr[1] "рыбных сэндвича" +msgstr[2] "рыбных сэндвичей" +msgstr[3] "рыбный сэндвич" -#. ~ Description for asian beef & vegetables entree +#. ~ Description for fish sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The asian beef & vegetables entree from an MRE. Sterilized using radiation," -" so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgid "A delicious fish sandwich." +msgstr "Вкусный рыбный сэндвич." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "BLT" +msgstr "сэндвич БСП" + +#. ~ Description for BLT +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A bacon, lettuce, and tomato sandwich on toasted bread." msgstr "" -"Говядина по-азиатски с овощами, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано " -"радиацией, так что безопасно для употребления. Оно распаковано и начало " -"портиться." +"Сэндвич из бекона, салата и помидора меж двух поджаренных кусков хлеба." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/faction_camp.cpp +msgid "seeds" +msgid_plural "seeds" +msgstr[0] "семена" +msgstr[1] "семян" +msgstr[2] "семян" +msgstr[3] "семена" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken pesto & pasta entree" -msgstr "блюдо ИРП - паста с курятиной и соусом песто" +msgid "fruit seeds" +msgstr "семена плодов" -#. ~ Description for chicken pesto & pasta entree +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mushroom spores" +msgid_plural "mushroom spores" +msgstr[0] "грибная спора" +msgstr[1] "грибных споры" +msgstr[2] "грибных спор" +msgstr[3] "грибная спора" + +#. ~ Description for mushroom spores +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some mushroom spores. You could probably plant these." +msgstr "Несколько грибных спор. Вы могли бы их посадить." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "hop rhizomes" +msgid_plural "hop rhizomes" +msgstr[0] "корневище хмеля" +msgstr[1] "корневища хмеля" +msgstr[2] "корневищ хмеля" +msgstr[3] "корневище хмеля" + +#. ~ Description for hop rhizomes +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Roots of a hop plant, for growing your own." +msgstr "Корни хмеля для выращивания." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "hops" +msgstr "хмель" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "blackberry seeds" +msgid_plural "blackberry seeds" +msgstr[0] "семена ежевики" +msgstr[1] "семян ежевики" +msgstr[2] "семян ежевики" +msgstr[3] "семена ежевики" + +#. ~ Description for blackberry seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some blackberry seeds." +msgstr "Несколько семян ежевики." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "blueberry seeds" +msgid_plural "blueberry seeds" +msgstr[0] "семена черники" +msgstr[1] "семян черники" +msgstr[2] "семян черники" +msgstr[3] "семена черники" + +#. ~ Description for blueberry seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some blueberry seeds." +msgstr "Несколько семян черники." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cranberry seeds" +msgid_plural "cranberry seeds" +msgstr[0] "семена клюквы" +msgstr[1] "семян клюквы" +msgstr[2] "семян клюквы" +msgstr[3] "семена клюквы" + +#. ~ Description for cranberry seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some cranberry seeds." +msgstr "Несколько семян клюквы." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "huckleberry seeds" +msgid_plural "huckleberry seeds" +msgstr[0] "семена люссакии" +msgstr[1] "семян люссакии" +msgstr[2] "семян люссакии" +msgstr[3] "семена люссакии" + +#. ~ Description for huckleberry seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some huckleberry seeds." +msgstr "Несколько семян люссакии." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mulberry seeds" +msgid_plural "mulberry seeds" +msgstr[0] "семена шелковицы" +msgstr[1] "семян шелковицы" +msgstr[2] "семян шелковицы" +msgstr[3] "семена шелковицы" + +#. ~ Description for mulberry seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some mulberry seeds." +msgstr "Несколько семян шелковицы." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "elderberry seeds" +msgid_plural "elderberry seeds" +msgstr[0] "семена бузины" +msgstr[1] "семян бузины" +msgstr[2] "семян бузины" +msgstr[3] "семена бузины" + +#. ~ Description for elderberry seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some elderberry seeds." +msgstr "Несколько семян бузины." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raspberry seeds" +msgid_plural "raspberry seeds" +msgstr[0] "семена малины" +msgstr[1] "семян малины" +msgstr[2] "семян малины" +msgstr[3] "семена малины" + +#. ~ Description for raspberry seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some raspberry seeds." +msgstr "Несколько семян малины." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "strawberry seeds" +msgid_plural "strawberry seeds" +msgstr[0] "семена земляники" +msgstr[1] "семян земляники" +msgstr[2] "семян земляники" +msgstr[3] "семена земляники" + +#. ~ Description for strawberry seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some strawberry seeds." +msgstr "Несколько семян земляники." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "grape seeds" +msgid_plural "grape seeds" +msgstr[0] "семена винограда" +msgstr[1] "семян винограда" +msgstr[2] "семян винограда" +msgstr[3] "семена винограда" + +#. ~ Description for grape seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some grape seeds." +msgstr "Несколько семян винограда." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "rose seeds" +msgid_plural "rose seeds" +msgstr[0] "семена розы" +msgstr[1] "семян розы" +msgstr[2] "семян розы" +msgstr[3] "семена розы" + +#. ~ Description for rose seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some rose seeds." +msgstr "Несколько семян розы." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "rose" +msgid_plural "roses" +msgstr[0] "роза" +msgstr[1] "розы" +msgstr[2] "роз" +msgstr[3] "роза" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "tobacco seeds" +msgid_plural "tobacco seeds" +msgstr[0] "семена табака" +msgstr[1] "семян табака" +msgstr[2] "семян табака" +msgstr[3] "семена табака" + +#. ~ Description for tobacco seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some tobacco seeds." +msgstr "Несколько семян табака." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "tobacco" +msgstr "табак" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "barley seeds" +msgid_plural "barley seeds" +msgstr[0] "семена ячменя" +msgstr[1] "семян ячменя" +msgstr[2] "семян ячменя" +msgstr[3] "семена ячменя" + +#. ~ Description for barley seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some barley seeds." +msgstr "Несколько семян ячменя." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sugar beet seeds" +msgid_plural "sugar beet seeds" +msgstr[0] "семена сахарной свёклы" +msgstr[1] "семян сахарной свёклы" +msgstr[2] "семян сахарной свёклы" +msgstr[3] "семена сахарной свёклы" + +#. ~ Description for sugar beet seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some sugar beet seeds." +msgstr "Несколько семян сахарной свёклы." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "lettuce seeds" +msgid_plural "lettuce seeds" +msgstr[0] "семена салата" +msgstr[1] "семян салата" +msgstr[2] "семян салата" +msgstr[3] "семена салата" + +#. ~ Description for lettuce seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some lettuce seeds." +msgstr "Несколько семян салата." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cabbage seeds" +msgid_plural "cabbage seeds" +msgstr[0] "семена капусты" +msgstr[1] "семян капусты" +msgstr[2] "семян капусты" +msgstr[3] "семена капусты" + +#. ~ Description for cabbage seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some white cabbage seeds." +msgstr "Несколько семян белокочанной капусты." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "tomato seeds" +msgid_plural "tomato seeds" +msgstr[0] "семена томата" +msgstr[1] "семян томата" +msgstr[2] "семян томата" +msgstr[3] "семена томата" + +#. ~ Description for tomato seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some tomato seeds." +msgstr "Несколько семян томата." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cotton seeds" +msgid_plural "cotton seeds" +msgstr[0] "семена хлопка" +msgstr[1] "семян хлопка" +msgstr[2] "семян хлопка" +msgstr[3] "семена хлопка" + +#. ~ Description for cotton seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some cotton seeds. Can be processed to produce an edible oil." +msgstr "Несколько семян хлопка. Из них можно выжать пищевое масло." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cotton" +msgstr "хлопок" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "broccoli seeds" +msgid_plural "broccoli seeds" +msgstr[0] "семена брокколи" +msgstr[1] "семян брокколи" +msgstr[2] "семян брокколи" +msgstr[3] "семена брокколи" + +#. ~ Description for broccoli seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some broccoli seeds." +msgstr "Несколько семян брокколи." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "zucchini seeds" +msgid_plural "zucchini seeds" +msgstr[0] "семена цуккини" +msgstr[1] "семян цуккини" +msgstr[2] "семян цуккини" +msgstr[3] "семена цуккини" + +#. ~ Description for zucchini seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some zucchini seeds." +msgstr "Несколько семян цуккини." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "onion seeds" +msgid_plural "onion seeds" +msgstr[0] "семена лука" +msgstr[1] "семян лука" +msgstr[2] "семян лука" +msgstr[3] "семена лука" + +#. ~ Description for onion seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some onion seeds." +msgstr "Несколько семян лука." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "garlic seeds" +msgid_plural "garlic seeds" +msgstr[0] "семена чеснока" +msgstr[1] "семян чеснока" +msgstr[2] "семян чеснока" +msgstr[3] "семена чеснока" + +#. ~ Description for garlic seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some garlic seeds." +msgstr "Несколько семян чеснока." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "garlic" +msgstr "чеснок" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "garlic clove" +msgid_plural "garlic cloves" +msgstr[0] "долька чеснока" +msgstr[1] "дольки чеснока" +msgstr[2] "долек чеснока" +msgstr[3] "долька чеснока" + +#. ~ Description for garlic clove +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Cloves of garlic. Useful as a seasoning, or for planting." +msgstr "Зубчики чеснока. Можно использовать в качестве приправы или посадить." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "carrot seeds" +msgid_plural "carrot seeds" +msgstr[0] "семена моркови" +msgstr[1] "семян моркови" +msgstr[2] "семян моркови" +msgstr[3] "семена моркови" + +#. ~ Description for carrot seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some carrot seeds." +msgstr "Несколько семян моркови." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "corn seeds" +msgid_plural "corn seeds" +msgstr[0] "семена кукурузы" +msgstr[1] "семян кукурузы" +msgstr[2] "семян кукурузы" +msgstr[3] "семена кукурузы" + +#. ~ Description for corn seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some corn seeds." +msgstr "Немного семян кукурузы." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chili pepper seeds" +msgid_plural "chili pepper seeds" +msgstr[0] "семена перца чили" +msgstr[1] "семян перца чили" +msgstr[2] "семян перца чили" +msgstr[3] "семена перца чили" + +#. ~ Description for chili pepper seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some chili pepper seeds." +msgstr "Несколько семян перца чили." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cucumber seeds" +msgid_plural "cucumber seeds" +msgstr[0] "семена огурца" +msgstr[1] "семян огурца" +msgstr[2] "семян огурца" +msgstr[3] "семена огурца" + +#. ~ Description for cucumber seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some cucumber seeds." +msgstr "Несколько семян огурца." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "seed potato" +msgid_plural "seed potatoes" +msgstr[0] "семя картошки" +msgstr[1] "семена картошки" +msgstr[2] "семян картошки" +msgstr[3] "семя картошки" + +#. ~ Description for seed potato +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A raw potato, cut into pieces, separating each bud for planting." +msgstr "Сырой картофель, порезанный на кусочки, которые можно сажать в землю." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "potatoes" +msgstr "картофель" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cannabis seeds" +msgid_plural "cannabis seeds" +msgstr[0] "семена конопли" +msgstr[1] "семян конопли" +msgstr[2] "семян конопли" +msgstr[3] "семена конопли" + +#. ~ Description for cannabis seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chicken pesto & pasta entree from an MRE. Sterilized using radiation, " -"so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +"Seeds of the cannabis plant. Filled with vitamins, they can be roasted or " +"eaten raw." msgstr "" -"Паста с курятиной и соусом песто, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано " -"радиацией, так что безопасно для употребления. Оно распаковано и начало " -"портиться." +"Семена конопли. Богаты витаминами, можно приготовить или съесть в сыром " +"виде." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "southwest beef & beans entree" -msgstr "блюдо ИРП - говядина по-юго-западному с бобами" +msgid "cannabis" +msgstr "каннабис" -#. ~ Description for southwest beef & beans entree +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "marloss seed" +msgid_plural "marloss seeds" +msgstr[0] "семя марло" +msgstr[1] "семени марло" +msgstr[2] "семян марло" +msgstr[3] "семя марло" + +#. ~ Description for marloss seed #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The southwest beef & beans entree entree from an MRE. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started " -"to go bad." +"This looks like a sunflower seed the size of your palm. It has a strong but" +" delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien origin." msgstr "" -"Говядина по-юго-западному с бобами, основное блюдо из ИРП. Стерилизовано " -"радиацией, так что безопасно для употребления. Оно распаковано и начало " -"портиться." +"Похоже на семечко подсолнуха величиной в твою ладонь. У него сильный, но " +"сладкий аромат, но это явно или результат мутаций, или что-то неземного " +"происхождения." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frankfurters & beans entree" -msgstr "блюдо ИРП - сосиски с бобами" +msgid "raw beans" +msgid_plural "raw beans" +msgstr[0] "сырые бобы" +msgstr[1] "сырых бобов" +msgstr[2] "сырых бобов" +msgstr[3] "сырые бобы" -#. ~ Description for frankfurters & beans entree +#. ~ Description for raw beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The dreaded four fingers of death. It seems to be several decades old. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere," -" it has started to go bad." +"Raw, uncooked beans. They are mildly toxic in this form, but you could cook" +" them to make them tasty. Alternatively, you could plant them." msgstr "" -"Ужасные четыре пальца смерти. Похоже, им несколько десятков лет. " -"Стерилизовано радиацией, так что безопасно для употребления. Оно распаковано" -" и начало портиться." +"Сырые, неприготовленные бобы. В таком виде они слегка токсичны, но вы можете" +" приготовить их, чтобы они стали вкусными. Или же вы можете посадить их." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "abstract mutagen flavor" -msgstr "мутагенная добавка" +msgid "thyme seeds" +msgid_plural "thyme seeds" +msgstr[0] "семена тимьяна" +msgstr[1] "семян тимьяна" +msgstr[2] "семян тимьяна" +msgstr[3] "семена тимьяна" -#. ~ Description for abstract mutagen flavor +#. ~ Description for thyme seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A rare substance of uncertain origins. Causes you to mutate." -msgstr "Редкая субстанция неизвестного происхождения. Вызывает мутации." +msgid "Some thyme seeds. You could probably plant these." +msgstr "Несколько семян тимьяна. Вы могли бы их посадить." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "abstract iv mutagen flavor" -msgstr "мутагенная добавка iv" +msgid "thyme" +msgstr "тимьян" -#. ~ Description for abstract iv mutagen flavor +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "canola seeds" +msgid_plural "canola seeds" +msgstr[0] "семена канолы" +msgstr[1] "семян канолы" +msgstr[2] "семян канолы" +msgstr[3] "семена канолы" + +#. ~ Description for canola seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen. You need a syringe to inject it... if you " -"really want to?" +"Some canola seeds. You could probably plant these, or press them into oil." msgstr "" -"Высококонцентрированный мутаген. Требуется шприц для инъекции... если вы, " -"конечно, решитесь на это." +"Несколько семян канолы. Вы могли бы их посадить или сделать из них масло." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutagenic serum" -msgstr "сыворотка мутагенная" +msgid "pumpkin seeds" +msgid_plural "pumpkin seeds" +msgstr[0] "семена тыквы" +msgstr[1] "семян тыквы" +msgstr[2] "семян тыквы" +msgstr[3] "семена тыквы" +#. ~ Description for pumpkin seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "alpha serum" -msgstr "сыворотка альфы" +msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten or planted." +msgstr "" +"Сырые тыквенные семечки. Их можно пожарить и съесть, а можно посадить." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beast serum" -msgstr "сыворотка зверя" +msgid "sunflower seeds" +msgid_plural "sunflower seeds" +msgstr[0] "семена подсолнечника" +msgstr[1] "семян подсолнечника" +msgstr[2] "семян подсолнечника" +msgstr[3] "семена подсолнечника" -#. ~ Description for beast serum -#. ~ Description for feline serum -#. ~ Description for lupine serum -#. ~ Description for ursine serum +#. ~ Description for sunflower seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." +msgstr "Несколько семян подсолнечника. Из них можно сделать масло." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "sunflower" +msgid_plural "sunflowers" +msgstr[0] "подсолнечник" +msgstr[1] "подсолнечника" +msgstr[2] "подсолнечников" +msgstr[3] "подсолнечник" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dogbane seeds" +msgid_plural "dogbane seeds" +msgstr[0] "семена кендыря" +msgstr[1] "семян кендыря" +msgstr[2] "семян кендыря" +msgstr[3] "семена кендыря" + +#. ~ Description for dogbane seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some dogbane seeds. You could probably plant these." +msgstr "Несколько семян кендыря. Вы могли бы их посадить." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "bee balm seeds" +msgid_plural "bee balm seeds" +msgstr[0] "семена монарды" +msgstr[1] "семян монарды" +msgstr[2] "семян монарды" +msgstr[3] "семена монарды" + +#. ~ Description for bee balm seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling blood. You need a syringe " -"to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Высококонцентрированный мутаген, цветом напоминающий кровь. Требуется шприц " -"для инъекции... если вы, конечно, решитесь на это." +msgid "Some bee balm seeds. You could probably plant these." +msgstr "Несколько семян монарды. Вы могли бы их посадить." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird serum" -msgstr "сыворотка птицы" +msgid "mugwort seeds" +msgid_plural "mugwort seeds" +msgstr[0] "семена полыни" +msgstr[1] "семян полыни" +msgstr[2] "семян полыни" +msgstr[3] "семена полыни" -#. ~ Description for bird serum +#. ~ Description for mugwort seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of the pre-cataclysmic skies. You " -"need a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Высококонцентрированный мутаген цвета неба до апокалипсиса. Требуется шприц " -"для инъекции... если вы, конечно, решитесь на это." +msgid "Some mugwort seeds. You could probably plant these." +msgstr "Несколько семян полыни. Вы могли бы их посадить." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattle serum" -msgstr "сыворотка быка" +msgid "buckwheat seeds" +msgid_plural "buckwheat seeds" +msgstr[0] "семена гречихи" +msgstr[1] "семян гречихи" +msgstr[2] "семян гречихи" +msgstr[3] "семена гречихи" -#. ~ Description for cattle serum +#. ~ Description for buckwheat seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of grass. You need a syringe to " -"inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Высококонцентрированный мутаген цвета травы. Требуется шприц для инъекции..." -" если вы, конечно, решитесь на это." +msgid "Some buckwheat seeds. You could probably plant these." +msgstr "Несколько семян гречихи. Вы могли бы их посадить." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cephalopod serum" -msgstr "сыворотка моллюска" +msgid "wild herb seeds" +msgid_plural "wild herb seeds" +msgstr[0] "семена дикой травы" +msgstr[1] "семян дикой травы" +msgstr[2] "семян дикой травы" +msgstr[3] "семена дикой травы" -#. ~ Description for cephalopod serum +#. ~ Description for wild herb seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A (rather bright) green super-concentrated mutagen. You need a syringe to " -"inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Высококонцентрированный (ярко)зелёный мутаген. Требуется шприц для " -"инъекции... если вы, конечно, решитесь на это." +msgid "Some seeds harvested from wild herbs. You could probably plant these." +msgstr "Несколько семян дикой травы. Вы могли бы их посадить." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chimera serum" -msgstr "сыворотка химеры" +msgid "wild herb" +msgstr "дикая трава" -#. ~ Description for chimera serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated blood-red mutagen. You need a syringe to inject it..." -" if you really want to?" -msgstr "" -"Высококонцентрированный кроваво-красный мутаген. Требуется шприц для " -"инъекции... если вы, конечно, решитесь на это." +msgid "wild vegetable stems" +msgid_plural "wild vegetable stems" +msgstr[0] "стебли диких овощей" +msgstr[1] "стеблей диких овощей" +msgstr[2] "стеблей диких овощей" +msgstr[3] "стебли диких овощей" +#. ~ Description for wild vegetable stems #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elf-a serum" -msgstr "сыворотка эльфа" +msgid "Some wild vegetable stems. You could probably plant these." +msgstr "Несколько стеблей диких овощей. Скорее всего, ты сможешь посадить их." -#. ~ Description for elf-a serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen that reminds you of the forests. You need a " -"syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Высококонцентрированный мутаген, который напоминает вам о лесах. Требуется " -"шприц для инъекции... если вы, конечно, решитесь на это." +msgid "wild vegetable" +msgstr "дикие овощи" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "feline serum" -msgstr "сыворотка кошки" +msgid "dandelion seeds" +msgid_plural "dandelion seeds" +msgstr[0] "семена одуванчика" +msgstr[1] "семян одуванчика" +msgstr[2] "семян одуванчика" +msgstr[3] "семена одуванчика" +#. ~ Description for dandelion seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish serum" -msgstr "сыворотка рыбы" +msgid "Some dandelion seeds. You could probably plant these." +msgstr "Несколько семян одуванчика. Вы могли бы их посадить." + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/furniture_from_json.py +msgid "dandelion" +msgstr "одуванчик" -#. ~ Description for fish serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of the ocean, with white foam at the " -"top. You need a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Высококонцентрированный мутаген цвета океана, с белой пеной сверху. " -"Требуется шприц для инъекции... если вы, конечно, решитесь на это." +msgid "rhubarb stems" +msgid_plural "rhubarb stems" +msgstr[0] "черешок ревеня" +msgstr[1] "черешка ревеня" +msgstr[2] "черешков ревеня" +msgstr[3] "черешок ревеня" +#. ~ Description for rhubarb stems #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect serum" -msgstr "сыворотка насекомого" +msgid "Some rhubarb stems. You could probably plant these." +msgstr "Несколько черешков ревеня. Вы могли бы их посадить." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lizard serum" -msgstr "сыворотка ящерицы" +msgid "morel mushroom spores" +msgid_plural "morel mushroom spores" +msgstr[0] "спора сморчка" +msgstr[1] "споры сморчка" +msgstr[2] "спор сморчка" +msgstr[3] "спора сморчка" +#. ~ Description for morel mushroom spores #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lupine serum" -msgstr "сыворотка волка" +msgid "Some morel mushroom spores. You could probably plant these." +msgstr "Несколько спор сморчков. Вы могли бы их посадить." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical serum" -msgstr "сыворотка медицинская" +msgid "datura seeds" +msgid_plural "datura seeds" +msgstr[0] "семена дурмана" +msgstr[1] "семян дурмана" +msgstr[2] "семян дурмана" +msgstr[3] "семена дурмана" -#. ~ Description for medical serum +#. ~ Description for datura seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated substance. Judging by the amount, it should be " -"delivered via injection. You'd need a syringe." +"Small, dark seeds from the spiny pods of a datura plant. Full of powerful " +"psychoactive chemicals, these tiny seeds are a potent analgesic and " +"deliriant, and can be deadly in cases of overdose. You could probably plant" +" these." msgstr "" -"Высококонцентрированная субстанция. Судя по объёму, вводится в виде " -"инъекции. Вам понадобится шприц." +"Маленькие тёмные семена из колючих плодов дурмана. Эти крошечные семена " +"содержат мощные психоактивные химические вещества, являются сильным " +"болеутоляющим, вызывают бред и могут быть смертельно опасны в случае " +"передозировки. Их можно посадить." -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant serum" -msgstr "сыворотка растения" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/furniture_from_json.py +msgid "datura" +msgstr "дурман" -#. ~ Description for plant serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling tree sap. You need a " -"syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "" -"Высококонцентрированный мутаген, цветом напоминающий древесный сок. " -"Требуется шприц для инъекции... если вы, конечно, решитесь на это." +msgid "celery seeds" +msgid_plural "celery seeds" +msgstr[0] "семена сельдерея" +msgstr[1] "семян сельдерея" +msgstr[2] "семян сельдерея" +msgstr[3] "семена сельдерея" +#. ~ Description for celery seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raptor serum" -msgstr "сыворотка ящера" +msgid "Some celery seeds." +msgstr "Несколько семян сельдерея." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rat serum" -msgstr "сыворотка крысы" +msgid "oat seeds" +msgid_plural "oat seeds" +msgstr[0] "семена овса" +msgstr[1] "семян овса" +msgstr[2] "семян овса" +msgstr[3] "семена овса" +#. ~ Description for oat seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slime serum" -msgstr "сыворотка слизи" +msgid "Some oat seeds." +msgstr "Несколько семян овса." -#. ~ Description for slime serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen that looks very much like the goo or whatever-" -"it-is in the zombies' eyes. You need a syringe to inject it... if you " -"really want to?" -msgstr "" -"Высококонцентрированный мутаген, цветом напоминающий слизь или что-то такое " -"из глаз зомби. Требуется шприц для инъекции... если вы, конечно, решитесь на" -" это." +msgid "oats" +msgid_plural "oats" +msgstr[0] "овёс" +msgstr[1] "овса" +msgstr[2] "овса" +msgstr[3] "овёс" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider serum" -msgstr "сыворотка паука" +msgid "wheat seeds" +msgid_plural "wheat seeds" +msgstr[0] "семена пшеницы" +msgstr[1] "семян пшеницы" +msgstr[2] "семян пшеницы" +msgstr[3] "семена пшеницы" +#. ~ Description for wheat seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "troglobite serum" -msgstr "сыворотка троглобита" +msgid "Some wheat seeds." +msgstr "Несколько семян пшеницы." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ursine serum" -msgstr "сыворотка медведя" +msgid "wheat" +msgid_plural "wheat" +msgstr[0] "пшеница" +msgstr[1] "пшеницы" +msgstr[2] "пшеницы" +msgstr[3] "пшеница" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mouse serum" -msgstr "сыворотка мыши" +msgid "fried seeds" +msgid_plural "fried seeds" +msgstr[0] "жареные семечки" +msgstr[1] "жареных семечек" +msgstr[2] "жареных семечек" +msgstr[3] "жареные семечки" -#. ~ Description for mouse serum +#. ~ Description for fried seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling liquefied metal. You need " -"a syringe to inject it... if you really want to?" +"Some fried seeds of a sunflower, pumpkin or other plant. Quite nutritious " +"and tasty." msgstr "" -"Высококонцентрированный мутаген, цветом сильно напоминающий расплавленный " -"металл. Требуется шприц для инъекции... если вы, конечно, решитесь на это." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutagen" -msgstr "мутаген" +"Поджаренные семена подсолнечника, тыквы или другого растения. Довольно " +"питательно и вкусно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "congealed blood" -msgstr "застывшая кровь" +msgid "coffee pod" +msgid_plural "coffee pods" +msgstr[0] "плод кофе" +msgstr[1] "плода кофе" +msgstr[2] "плодов кофе" +msgstr[3] "плод кофе" -#. ~ Description for congealed blood +#. ~ Description for coffee pod #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick, soupy red liquid. It looks and smells disgusting, and seems to " -"bubble with an intelligence of its own..." +"A hard casing filled with coffee seeds ready for roasting. The seeds create" +" a dark black, bitter, caffinated liquid not too much unlike coffee." msgstr "" -"Вязкая, густая красная жидкость. Выглядит и пахнет отвратительно, и, " -"кажется, пузырится, словно имеет собственный интеллект..." +"Твёрдый плод с кофейными зёрнами внутри, которые можно обжарить. Из них " +"получается тёмный горький напиток с большим количеством кофеина, не сильно " +"по вкусу отличающийся от обычного кофе." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "alpha mutagen" -msgstr "мутаген альфы" +msgid "coffee beans" +msgid_plural "coffee beans" +msgstr[0] "кофейные зёрна" +msgstr[1] "кофейных зёрен" +msgstr[2] "кофейных зёрен" +msgstr[3] "кофейные зёрна" -#. ~ Description for alpha mutagen -#. ~ Description for chimera mutagen -#. ~ Description for elfa mutagen -#. ~ Description for raptor mutagen +#. ~ Description for coffee beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An extremely rare mutagen cocktail." -msgstr "Чрезвычайно редкая мутагенная смесь." +msgid "Some coffee beans, can be roasted." +msgstr "Немного кофейных зёрен, можно обжарить." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beast mutagen" -msgstr "мутаген зверя" +msgid "roasted coffee beans" +msgid_plural "roasted coffee beans" +msgstr[0] "обжаренные кофейные зёрна" +msgstr[1] "обжаренных кофейных зёрен" +msgstr[2] "обжаренных кофейных зёрен" +msgstr[3] "обжаренные кофейные зёрна" +#. ~ Description for roasted coffee beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird mutagen" -msgstr "мутаген птиц" +msgid "Some roasted coffee beans, can be ground into powder." +msgstr "Немного кофейных зёрен, можно размолоть в порошок." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattle mutagen" -msgstr "мутаген быка" +msgid "broth" +msgstr "бульон" +#. ~ Description for broth #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cephalopod mutagen" -msgstr "мутаген моллюска" +msgid "Vegetable stock. Tasty and fairly nutritious." +msgstr "Овощной бульон. Вкусно и вполне питательно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chimera mutagen" -msgstr "мутаген химеры" +msgid "bone broth" +msgstr "костный бульон" +#. ~ Description for bone broth #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elfa mutagen" -msgstr "мутаген эльфа" +msgid "A tasty and nutritious broth made from bones." +msgstr "Вкусный и питательный бульон из костей." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "feline mutagen" -msgstr "мутаген кошки" +msgid "human broth" +msgstr "бульон из человечины" +#. ~ Description for human broth #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish mutagen" -msgstr "мутаген рыб" +msgid "A nutritious broth made from human bones." +msgstr "Питательный бульон из человеческих костей." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect mutagen" -msgstr "мутаген насекомых" +msgid "vegetable soup" +msgstr "овощной суп" +#. ~ Description for vegetable soup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lizard mutagen" -msgstr "мутаген ящерицы" +msgid "A nutritious and delicious hearty vegetable soup." +msgstr "Вкусный и сытный овощной суп." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lupine mutagen" -msgstr "мутаген волка" +msgid "meat soup" +msgstr "мясной суп" +#. ~ Description for meat soup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical mutagen" -msgstr "мутаген медицинский" +msgid "A nutritious and delicious hearty meat soup." +msgstr "Вкусный и сытный мясной суп." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant mutagen" -msgstr "мутаген растений" +msgid "fish soup" +msgstr "рыбный суп" +#. ~ Description for fish soup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raptor mutagen" -msgstr "мутаген раптора" +msgid "A nutritious and delicious hearty fish soup." +msgstr "Вкусный и питательный рыбный суп." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rat mutagen" -msgstr "мутаген крыс" +msgid "curry" +msgid_plural "curries" +msgstr[0] "карри" +msgstr[1] "карри" +msgstr[2] "карри" +msgstr[3] "карри" +#. ~ Description for curry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slime mutagen" -msgstr "мутаген слизней" +msgid "Spicy, and filled with bits of peppers. It's pretty good." +msgstr "Пряная пища с кусочками перца. Очень хороша." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider mutagen" -msgstr "мутаген паука" +msgid "curry with meat" +msgid_plural "curries with meat" +msgstr[0] "карри с мясом" +msgstr[1] "карри с мясом" +msgstr[2] "карри с мясом" +msgstr[3] "карри с мясом" +#. ~ Description for curry with meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "troglobite mutagen" -msgstr "мутаген троглобита" +msgid "Spicy, and filled with bits of peppers and meat! It's pretty good." +msgstr "Пряная пища с кусочками перца и мяса. Очень хороша." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ursine mutagen" -msgstr "мутаген медведя" +msgid "woods soup" +msgstr "лесной суп" +#. ~ Description for woods soup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mouse mutagen" -msgstr "мутаген мыши" +msgid "A nutritious and delicious soup, made of gifts of nature." +msgstr "Вкусный и питательный суп, сделанный из даров природы." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier" -msgstr "пурификатор" +msgid "sap soup" +msgstr "Суп из «дурака»" -#. ~ Description for purifier +#. ~ Description for sap soup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A rare stem-cell treatment that causes mutations and other genetic defects " -"to fade away." +msgid "A soup made from someone who is a far better meal than person." msgstr "" -"Редкое лекарство из стволовых клеток, которое подавляет мутации и другие " -"генетические дефекты." +"Суп, приготовленный из того, кого гораздо приятнее съесть, нежели с ним " +"общаться." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier serum" -msgstr "сыворотка очистительная" +msgid "chicken noodle soup" +msgstr "куриный суп с лапшой" -#. ~ Description for purifier serum +#. ~ Description for chicken noodle soup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated stem cell treatment. You need a syringe to inject it." +"Chicken chunks and noodles swimming in a salty broth. Rumored to help cure " +"colds." msgstr "" -"Высококонцентрированная инъекция стволовых клеток. Требуется шприц для " -"инъекции." +"Кусочки курицы и лапши в подсоленном бульоне. Говорят, полезно при простуде." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier smart shot" -msgstr "смарт-пурификатор" +msgid "mushroom soup" +msgstr "грибной суп" -#. ~ Description for purifier smart shot +#. ~ Description for mushroom soup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An experimental stem cell treatment, offering limited control over which " -"mutations are purified. The liquid sloshes strangely inside of this " -"syringe." -msgstr "" -"Экспериментальное лекарство из стволовых клеток, предлагает ограниченный " -"контроль над избавлением от мутаций. Жидкость странно двигается в шприце." +msgid "A mushy, gray semi-liquid soup made from mushrooms." +msgstr "Густой серый суп из грибов." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "foie gras" -msgid_plural "foie gras" -msgstr[0] "фуа-гра" -msgstr[1] "фуа-гра" -msgstr[2] "фуа-гра" -msgstr[3] "фуа-гра" +msgid "tomato soup" +msgstr "томатный суп" -#. ~ Description for foie gras +#. ~ Description for tomato soup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Thought it's not technically foie gras, you don't have to think about that." -msgstr "Хотя это не совсем настоящее фуа-гра, вам всё равно." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "liver & onions" -msgid_plural "liver & onions" -msgstr[0] "печень с луком" -msgstr[1] "печени с луком" -msgstr[2] "печени с луком" -msgstr[3] "печени с луком" - -#. ~ Description for liver & onions -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A classic way to serve liver." -msgstr "Традиционное блюдо из печени." +"It smells of tomatoes. Not very filling, but it goes well with grilled " +"cheese." +msgstr "" +"Он пахнет томатами. Не очень густой, но зато хорошо сочетается с жареным " +"сыром." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried liver" -msgstr "жареная печень" +msgid "chicken and dumplings" +msgid_plural "chicken and dumplings" +msgstr[0] "куриный суп с клёцками" +msgstr[1] "куриных супа с клёцками" +msgstr[2] "куриных супов с клёцками" +msgstr[3] "куриный суп с клёцками" -#. ~ Description for fried liver -#. ~ Description for deep fried tripe +#. ~ Description for chicken and dumplings #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Nothing tastier than something that's deep-fried!" -msgstr "Нет ничего вкуснее еды во фритюре!" +msgid "A soup with chicken chunks and balls of dough. Not bad." +msgstr "Суп с кусочками курицы и шариками из теста. Неплохо." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "humble pie" -msgstr "пирог с потрохами" +msgid "cullen skink" +msgstr "шотландский суп" -#. ~ Description for humble pie +#. ~ Description for cullen skink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Also known as 'Umble' pie, made with chopped organ meats. Not half bad, and" -" really good for you!" +"A rich and tasty fish chowder from Scotland, made with preserved fish and " +"creamy milk." msgstr "" -"Пирог с начинкой из рубленых потрохов. Не так уж их плох, да вдобавок ещё и " -"полезен!" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deep fried tripe" -msgstr "потроха-фри" +"Жирная и вкусная рыбная похлёбка из Шотландии, приготовленная из " +"консервированной рыбы и жирного молока." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "leverpostej" -msgid_plural "leverpostej" -msgstr[0] "паштет из печени" -msgstr[1] "паштета из печени" -msgstr[2] "паштетов из печени" -msgstr[3] "паштеты из печени" +msgid "chili powder" +msgid_plural "chili powder" +msgstr[0] "молотый перец чили" +msgstr[1] "молотого перца чили" +msgstr[2] "молотого перца чили" +msgstr[3] "молотый перец чили" -#. ~ Description for leverpostej +#. ~ Description for chili powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A traditional Danish pate. Probably better if you spread it on some bread." +"Chilly P, Yo! Not edible on its own, but it could be used to make " +"seasoning." msgstr "" -"Традиционный датский паштет. Возможно, был бы вкуснее, если намазать его на " -"хлеб." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried brain" -msgstr "мозги-фри" - -#. ~ Description for fried brain -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "I don't know what you were expecting. It's deep fried." -msgstr "Я не знаю, чего вы ожидали. Они зажарены во фритюре." +"Перец чили! Несъедобен в таком виде, но из него можно сделать приправу." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deviled kidney" -msgstr "почки в остром соусе" +msgid "cinnamon" +msgid_plural "cinnamon" +msgstr[0] "корица" +msgstr[1] "корицы" +msgstr[2] "корицы" +msgstr[3] "корица" -#. ~ Description for deviled kidney +#. ~ Description for cinnamon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious way to prepare kidneys." -msgstr "Очень вкусное блюдо из почек." +msgid "Ground cinnamon bark with a sweet but slightly spicy aroma." +msgstr "Молотая кора коричного дерева со сладким и слегка пряным ароматом." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grilled sweetbread" -msgstr "жареная поджелудочная железа" +msgid "curry powder" +msgid_plural "curry powder" +msgstr[0] "смесь карри" +msgstr[1] "смеси карри" +msgstr[2] "смесей карри" +msgstr[3] "смесь карри" -#. ~ Description for grilled sweetbread +#. ~ Description for curry powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Not sweet, like the name would suggest, but delicious all the same!" -msgstr "Превосходна на вкус!" +msgid "" +"A blend of spices meant to be used in some South Asian dishes. Can't be " +"eaten raw, why would you even try that?" +msgstr "" +"Смесь специй для использования в некоторых южноазиатских блюдах. Их " +"невозможно есть в текущем виде, да и как вам вообще в голову могла прийти " +"такая мысль?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned liver" -msgstr "консервированная печень" +msgid "black pepper" +msgid_plural "black pepper" +msgstr[0] "чёрный перец" +msgstr[1] "чёрного перца" +msgstr[2] "чёрного перца" +msgstr[3] "чёрный перец" -#. ~ Description for canned liver +#. ~ Description for black pepper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Livers preserved in a can. Chock full of B vitamins!" -msgstr "Банка с консервированной печенью. Битком набита витаминами группы В!" +msgid "Ground black spice berries with a pungent aroma." +msgstr "Чёрные пряные ягоды с острым вкусом." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green drink" -msgid_plural "soylent green drinks" -msgstr[0] "напиток из зелёного сойлента" -msgstr[1] "напитка из зелёного сойлента" -msgstr[2] "напитков из зелёного сойлента" -msgstr[3] "напиток из зелёного сойлента" +msgid "salt" +msgid_plural "salt" +msgstr[0] "соль" +msgstr[1] "соли" +msgstr[2] "соли" +msgstr[3] "соль" -#. ~ Description for soylent green drink +#. ~ Description for salt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thin slurry of refined human protein mixed with water. While quite " -"nutritious, it is not particularly tasty." +"Yuck! You surely wouldn't want to eat this. It's good for preserving meat " +"and cooking, though." msgstr "" -"Мелкодисперсная суспензия рафинированного человеческого белка, смешанного с " -"водой. Питательно, но невкусно." +"Фу! Вы точно не захотите её есть. Хотя она хорошо сохраняет мясо и " +"используется при готовке." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green powder" -msgid_plural "servings of soylent green powder" -msgstr[0] "порошок зелёного сойлента" -msgstr[1] "порошка зелёного сойлента" -msgstr[2] "порошков зелёного сойлента" -msgstr[3] "порошок зелёного сойлента" +msgid "Italian seasoning" +msgid_plural "Italian seasoning" +msgstr[0] "итальянская приправа" +msgstr[1] "итальянских приправы" +msgstr[2] "итальянских приправ" +msgstr[3] "итальянская приправа" -#. ~ Description for soylent green powder +#. ~ Description for Italian seasoning #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Raw, refined protein made out of people! While quite nutritious, it is " -"impossible to enjoy in its pure form, try adding water." +msgid "A fragrant mix of dried oregano, basil, thyme and other spices." msgstr "" -"Сырой очищенный белок, сделанный из людей! Довольно питательный. В чистом " -"виде есть его невозможно, попробуйте добавить воды." +"Ароматное сочетание сушёного орегано, базилика, тимьяна и других специй." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green shake" -msgstr "коктейль из зелёного сойлента" +msgid "seasoned salt" +msgid_plural "seasoned salt" +msgstr[0] "приправленная соль" +msgstr[1] "приправленной соли" +msgstr[2] "приправленной соли" +msgstr[3] "приправленная соль" -#. ~ Description for soylent green shake +#. ~ Description for seasoned salt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " -"nutritious fruit." -msgstr "" -"Густой и вкусный напиток, сделанный из чистого рафинированного человеческого" -" протеина и питательных фруктов." +msgid "Salt mixed with a fragrant blend of secret herbs and spices." +msgstr "Соль вместе с ароматной смесью трав и специй." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fortified soylent green shake" -msgstr "обогащённый коктейль из зелёного сойлента" +msgid "sugar" +msgid_plural "sugar" +msgstr[0] "сахар" +msgstr[1] "сахара" +msgstr[2] "сахара" +msgstr[3] "сахар" -#. ~ Description for fortified soylent green shake +#. ~ Description for sugar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " -"nutritious fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" +"Sweet, sweet sugar. Bad for your teeth and surprisingly not very tasty on " +"its own." msgstr "" -"Густой и вкусный напиток, сделанный из чистого рафинированного человеческого" -" протеина и питательных фруктов. Также дополнительно обогащён витаминами и " -"минералами." +"Сладкий, сладкий сахар. Вреден для зубов и, как ни удивительно, не очень " +"вкусен сам по себе." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein drink" -msgstr "протеиновый напиток" +msgid "wild herbs" +msgid_plural "wild herbs" +msgstr[0] "дикие травы" +msgstr[1] "диких трав" +msgstr[2] "диких трав" +msgstr[3] "дикие травы" -#. ~ Description for protein drink +#. ~ Description for wild herbs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thin slurry of refined protein mixed with water. While quite nutritious, " -"it is not particularly tasty." +"A tasty collection of wild herbs including violet, sassafras, mint, clover, " +"purslane, fireweed, and burdock." msgstr "" -"Мелкодисперсная суспензия рафинированного белка, смешанного с водой. " -"Питательно, но невкусно." +"Вкусный сбор диких трав, включающий в себя фиалку, сассафрас, мяту, клевер, " +"портулак, кипрею и лопух." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein powder" -msgid_plural "servings of protein powder" -msgstr[0] "протеиновый порошок" -msgstr[1] "протеиновых порошка" -msgstr[2] "протеиновых порошков" -msgstr[3] "протеиновый порошок" +msgid "soy sauce" +msgid_plural "soy sauce" +msgstr[0] "соевый соус" +msgstr[1] "соевых соуса" +msgstr[2] "соевых соусов" +msgstr[3] "соевый соус" -#. ~ Description for protein powder +#. ~ Description for soy sauce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Raw, refined protein. While quite nutritious, it is impossible to enjoy in " -"its pure form, try adding water." -msgstr "" -"Сырой очищенный белок. Довольно питательный. В чистом виде есть его " -"невозможно, попробуйте добавить воды." +msgid "Salty fermented soybean sauce." +msgstr "Солёный ферментированный соевой соус." +#. ~ Description for thyme #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein shake" -msgstr "протеиновый коктейль" +msgid "A stalk of thyme. Smells delicious." +msgstr "Стебель тимьяна. Пахнет вкусно." -#. ~ Description for protein shake +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked cattail stalk" +msgid_plural "cooked cattail stalks" +msgstr[0] "приготовленный рогоз" +msgstr[1] "приготовленных рогоза" +msgstr[2] "приготовленных рогозов" +msgstr[3] "приготовленный рогоз" + +#. ~ Description for cooked cattail stalk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " -"fruit." +"A cooked stalk from a cattail plant. Its fibrous outer leaves have been " +"stripped away and now it is quite delicious." msgstr "" -"Густой и вкусный напиток, сделанный из чистого протеина и питательных " -"фруктов." +"Приготовленный стебель рогоза. Его волокнистые листья оторваны, так что " +"теперь он довольно вкусный." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fortified protein shake" -msgstr "обогащённый протеиновый коктейль" +msgid "starch" +msgid_plural "starch" +msgstr[0] "клейстер" +msgstr[1] "клейстера" +msgstr[2] "клейстеров" +msgstr[3] "клейстер" -#. ~ Description for fortified protein shake +#. ~ Description for starch #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " -"fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" +"Sticky, gooey carbohydrate paste extracted from plants. Spoils rather " +"quickly if not prepared for storage." msgstr "" -"Густой и вкусный напиток, сделанный из чистого рафинированного протеина и " -"питательных фруктов. Также дополнительно обогащён витаминами и минералами." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/faction_camp.cpp -msgid "seeds" -msgid_plural "seeds" -msgstr[0] "семена" -msgstr[1] "семян" -msgstr[2] "семян" -msgstr[3] "семена" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit seeds" -msgstr "семена плодов" +"Липкая клейкая углеводная паста, извлечённая из растений. Довольно быстро " +"портится, если не подготовлена для хранения." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom spores" -msgid_plural "mushroom spores" -msgstr[0] "грибная спора" -msgstr[1] "грибных споры" -msgstr[2] "грибных спор" -msgstr[3] "грибная спора" +msgid "cooked dandelion greens" +msgid_plural "cooked dandelion greens" +msgstr[0] "тушёная зелень одуванчиков" +msgstr[1] "тушёной зелени одуванчиков" +msgstr[2] "тушёной зелени одуванчиков" +msgstr[3] "тушёная зелень одуванчиков" -#. ~ Description for mushroom spores +#. ~ Description for cooked dandelion greens #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some mushroom spores. You could probably plant these." -msgstr "Несколько грибных спор. Вы могли бы их посадить." +msgid "Cooked leaves from wild dandelions. Tasty and nutritious." +msgstr "Приготовленные листья диких одуванчиков. Вкусно и питательно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hop rhizomes" -msgid_plural "hop rhizomes" -msgstr[0] "корневище хмеля" -msgstr[1] "корневища хмеля" -msgstr[2] "корневищ хмеля" -msgstr[3] "корневище хмеля" +msgid "fried dandelions" +msgid_plural "fried dandelions" +msgstr[0] "жареные одуванчики" +msgstr[1] "жареных одуванчиков" +msgstr[2] "жареных одуванчиков" +msgstr[3] "жареные одуванчики" -#. ~ Description for hop rhizomes +#. ~ Description for fried dandelions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Roots of a hop plant, for growing your own." -msgstr "Корни хмеля для выращивания." +msgid "" +"Wild dandelion flowers that have been battered and deep fried. Very tasty " +"and nutritious." +msgstr "" +"Размятые и обжаренные в масле цветы диких одуванчиков. Очень вкусно и " +"питательно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hops" -msgstr "хмель" +msgid "cooked plant marrow" +msgstr "приготовленная мякоть растения" +#. ~ Description for cooked plant marrow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blackberry seeds" -msgid_plural "blackberry seeds" -msgstr[0] "семена ежевики" -msgstr[1] "семян ежевики" -msgstr[2] "семян ежевики" -msgstr[3] "семена ежевики" +msgid "A freshly cooked chunk of plant matter, tasty and nutritious." +msgstr "Свежеприготовленный кусок растительной мякоти. Вкусно и сытно." -#. ~ Description for blackberry seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some blackberry seeds." -msgstr "Несколько семян ежевики." +msgid "cooked wild vegetables" +msgid_plural "cooked wild vegetables" +msgstr[0] "варёные дикие овощи" +msgstr[1] "варёных диких овощей" +msgstr[2] "варёных диких овощей" +msgstr[3] "варёные дикие овощи" +#. ~ Description for cooked wild vegetables #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blueberry seeds" -msgid_plural "blueberry seeds" -msgstr[0] "семена черники" -msgstr[1] "семян черники" -msgstr[2] "семян черники" -msgstr[3] "семена черники" +msgid "Cooked wild edible plants. An interesting mix of flavors." +msgstr "Сваренные дикие съедобные овощи. Любопытная смесь запахов и вкусов." -#. ~ Description for blueberry seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some blueberry seeds." -msgstr "Несколько семян черники." +msgid "vegetable aspic" +msgstr "заливное из овощей" +#. ~ Description for vegetable aspic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cranberry seeds" -msgid_plural "cranberry seeds" -msgstr[0] "семена клюквы" -msgstr[1] "семян клюквы" -msgstr[2] "семян клюквы" -msgstr[3] "семена клюквы" +msgid "" +"A dish in which vegetables are set into a gelatin made from a plant stock." +msgstr "Блюдо, в котором овощи находятся в желе из овощного бульона." -#. ~ Description for cranberry seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some cranberry seeds." -msgstr "Несколько семян клюквы." +msgid "cooked buckwheat" +msgid_plural "cooked buckwheat" +msgstr[0] "приготовленная гречка" +msgstr[1] "приготовленной гречки" +msgstr[2] "приготовленной гречки" +msgstr[3] "приготовленная гречка" +#. ~ Description for cooked buckwheat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "huckleberry seeds" -msgid_plural "huckleberry seeds" -msgstr[0] "семена люссакии" -msgstr[1] "семян люссакии" -msgstr[2] "семян люссакии" -msgstr[3] "семена люссакии" +msgid "" +"A serving of cooked buckwheat groats. Healthy and nutritious but bland." +msgstr "" +"Порция приготовленной гречневой крупы. Полезная и питательная, но пресная." -#. ~ Description for huckleberry seeds +#. ~ Description for corn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some huckleberry seeds." -msgstr "Несколько семян люссакии." +msgid "Canned corn in water. Eat up!" +msgstr "Консервированная кукуруза в воде. Съешь всё!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mulberry seeds" -msgid_plural "mulberry seeds" -msgstr[0] "семена шелковицы" -msgstr[1] "семян шелковицы" -msgstr[2] "семян шелковицы" -msgstr[3] "семена шелковицы" +msgid "cornmeal" +msgstr "кукурузная мука" -#. ~ Description for mulberry seeds +#. ~ Description for cornmeal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some mulberry seeds." -msgstr "Несколько семян шелковицы." +msgid "This yellow cornmeal is useful for baking." +msgstr "Жёлтая кукурузная мука, применяемая при готовке." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elderberry seeds" -msgid_plural "elderberry seeds" -msgstr[0] "семена бузины" -msgstr[1] "семян бузины" -msgstr[2] "семян бузины" -msgstr[3] "семена бузины" +msgid "vegetarian baked beans" +msgid_plural "vegetarian baked beans" +msgstr[0] "тушёная фасоль с овощами" +msgstr[1] "тушёной фасоли с овощами" +msgstr[2] "тушёной фасоли с овощами" +msgstr[3] "тушёная фасоль с овощами" -#. ~ Description for elderberry seeds +#. ~ Description for vegetarian baked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some elderberry seeds." -msgstr "Несколько семян бузины." +msgid "Slow-cooked beans with vegetables. Tasty and very filling." +msgstr "Приготовленная на медленном огне фасоль с овощами. Вкусно и сытно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raspberry seeds" -msgid_plural "raspberry seeds" -msgstr[0] "семена малины" -msgstr[1] "семян малины" -msgstr[2] "семян малины" -msgstr[3] "семена малины" +msgid "dried rice" +msgid_plural "dried rice" +msgstr[0] "сухой рис" +msgstr[1] "сухого риса" +msgstr[2] "сухого риса" +msgstr[3] "сухой рис" -#. ~ Description for raspberry seeds +#. ~ Description for dried rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some raspberry seeds." -msgstr "Несколько семян малины." +msgid "" +"Dehydrated long-grain rice. Tasty and nutritious when cooked, virtually " +"inedible when dry." +msgstr "" +"Высушенный длиннозёрный рис. Вкусный и питательный, если приготовить, и " +"практически несъедобный, когда сухой." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "strawberry seeds" -msgid_plural "strawberry seeds" -msgstr[0] "семена земляники" -msgstr[1] "семян земляники" -msgstr[2] "семян земляники" -msgstr[3] "семена земляники" +msgid "cooked rice" +msgid_plural "cooked rice" +msgstr[0] "приготовленный рис" +msgstr[1] "приготовленного риса" +msgstr[2] "приготовленного риса" +msgstr[3] "приготовленный рис" -#. ~ Description for strawberry seeds +#. ~ Description for cooked rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some strawberry seeds." -msgstr "Несколько семян земляники." +msgid "A hearty serving of cooked long-grain white rice." +msgstr "Сытная порция приготовленного длиннозёрного белого риса." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grape seeds" -msgid_plural "grape seeds" -msgstr[0] "семена винограда" -msgstr[1] "семян винограда" -msgstr[2] "семян винограда" -msgstr[3] "семена винограда" +msgid "fried rice" +msgid_plural "fried rice" +msgstr[0] "жареный рис" +msgstr[1] "жареного риса" +msgstr[2] "жареного риса" +msgstr[3] "жареный рис" -#. ~ Description for grape seeds +#. ~ Description for fried rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some grape seeds." -msgstr "Несколько семян винограда." +msgid "Delicious fried rice with vegetables. Tasty and very filling." +msgstr "Восхитительный жареный рис с овощами. Аппетитный и очень сытный." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rose seeds" -msgid_plural "rose seeds" -msgstr[0] "семена розы" -msgstr[1] "семян розы" -msgstr[2] "семян розы" -msgstr[3] "семена розы" +msgid "beans and rice" +msgid_plural "beans and rice" +msgstr[0] "бобы с рисом" +msgstr[1] "бобов с рисом" +msgstr[2] "бобов с рисом" +msgstr[3] "бобы с рисом" -#. ~ Description for rose seeds +#. ~ Description for beans and rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some rose seeds." -msgstr "Несколько семян розы." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "rose" -msgid_plural "roses" -msgstr[0] "роза" -msgstr[1] "розы" -msgstr[2] "роз" -msgstr[3] "роза" +msgid "" +"A serving of beans and rice that has been cooked together. Delicious and " +"healthy!" +msgstr "Порция приготовленного риса с бобами. Вкусная и здоровая пища!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tobacco seeds" -msgid_plural "tobacco seeds" -msgstr[0] "семена табака" -msgstr[1] "семян табака" -msgstr[2] "семян табака" -msgstr[3] "семена табака" +msgid "deluxe vegetarian beans and rice" +msgid_plural "deluxe vegetarian beans and rice" +msgstr[0] "шикарный рис с овощами и бобами" +msgstr[1] "шикарного риса с овощами и бобами" +msgstr[2] "шикарного риса с овощами и бобами" +msgstr[3] "шикарный рис с овощами и бобами" -#. ~ Description for tobacco seeds +#. ~ Description for deluxe vegetarian beans and rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some tobacco seeds." -msgstr "Несколько семян табака." +msgid "" +"Slow-cooked beans and rice with vegetables and seasonings. Tasty and very " +"filling." +msgstr "" +"Приготовленный на медленном огне рис с бобами и овощами с приправами. Вкусно" +" и очень сытно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tobacco" -msgstr "табак" +msgid "baked potato" +msgid_plural "baked potatoes" +msgstr[0] "печёный картофель" +msgstr[1] "печёных картофеля" +msgstr[2] "печёных картофелей" +msgstr[3] "печёный картофель" +#. ~ Description for baked potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "barley seeds" -msgid_plural "barley seeds" -msgstr[0] "семена ячменя" -msgstr[1] "семян ячменя" -msgstr[2] "семян ячменя" -msgstr[3] "семена ячменя" +msgid "A delicious baked potato. Got any sour cream?" +msgstr "Вкусный печёный картофель. Сметаны не найдётся?" -#. ~ Description for barley seeds -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some barley seeds." -msgstr "Несколько семян ячменя." +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mashed pumpkin" +msgstr "тыквенное пюре" +#. ~ Description for mashed pumpkin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar beet seeds" -msgid_plural "sugar beet seeds" -msgstr[0] "семена сахарной свёклы" -msgstr[1] "семян сахарной свёклы" -msgstr[2] "семян сахарной свёклы" -msgstr[3] "семена сахарной свёклы" +msgid "" +"This is a simple dish made by cooking the pumpkin pulp and then mashing." +msgstr "" +"Простое блюдо, полученное из приготовленных и затем перетертых внутренностей" +" тыквы." -#. ~ Description for sugar beet seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some sugar beet seeds." -msgstr "Несколько семян сахарной свёклы." +msgid "vegetable pie" +msgstr "овощной пирог" +#. ~ Description for vegetable pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lettuce seeds" -msgid_plural "lettuce seeds" -msgstr[0] "семена салата" -msgstr[1] "семян салата" -msgstr[2] "семян салата" -msgstr[3] "семена салата" +msgid "A delicious baked pie with a delicious vegetable filling." +msgstr "Вкусная выпечка со вкусной овощной начинкой." -#. ~ Description for lettuce seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some lettuce seeds." -msgstr "Несколько семян салата." +msgid "vegetable pizza" +msgstr "овощная пицца" +#. ~ Description for vegetable pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cabbage seeds" -msgid_plural "cabbage seeds" -msgstr[0] "семена капусты" -msgstr[1] "семян капусты" -msgstr[2] "семян капусты" -msgstr[3] "семена капусты" +msgid "" +"A vegetarian pizza, with delicious tomato sauce and a fluffy crust. Its " +"smell brings back great memories." +msgstr "" +"Овощная пицца, с восхитительным томатным соусом и воздушной коркой. Её " +"аромат пробуждает замечательные воспоминания." -#. ~ Description for cabbage seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some white cabbage seeds." -msgstr "Несколько семян белокочанной капусты." +msgid "pesto" +msgstr "соус песто" +#. ~ Description for pesto #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tomato seeds" -msgid_plural "tomato seeds" -msgstr[0] "семена томата" -msgstr[1] "семян томата" -msgstr[2] "семян томата" -msgstr[3] "семена томата" +msgid "Olive oil, basil, garlic, pine nuts. Simple and delicious." +msgstr "" +"Оливковое масло, базилик, чеснок, сосновые орехи. Просто и восхитительно." -#. ~ Description for tomato seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some tomato seeds." -msgstr "Несколько семян томата." +msgid "canned veggy" +msgid_plural "canned veggies" +msgstr[0] "консервированная зелень" +msgstr[1] "консервированной зелени" +msgstr[2] "консервированной зелени" +msgstr[3] "консервированная зелень" +#. ~ Description for canned veggy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton seeds" -msgid_plural "cotton seeds" -msgstr[0] "семена хлопка" -msgstr[1] "семян хлопка" -msgstr[2] "семян хлопка" -msgstr[3] "семена хлопка" +msgid "" +"This mushy pile of vegetable matter was boiled and canned in an earlier " +"life. Better eat it before it oozes through your fingers." +msgstr "" +"Эта бесформенная овощная масса была сварена и законсервирована ещё в раннем " +"возрасте. Лучше съесть сейчас, пока она не начала вытекать сквозь пальцы." -#. ~ Description for cotton seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some cotton seeds. Can be processed to produce an edible oil." -msgstr "Несколько семян хлопка. Из них можно выжать пищевое масло." +msgid "salted veggy chunk" +msgstr "солёный овощной кусочек" +#. ~ Description for salted veggy chunk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton" -msgstr "хлопок" +msgid "" +"Vegetable chunks pickled in a salt bath. Goes well with burgers, if only " +"you can find one." +msgstr "" +"Порезанные на кусочки овощи в рассоле. Хорошо идут с гамбургерами, если, " +"конечно, вам удастся их найти." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "broccoli seeds" -msgid_plural "broccoli seeds" -msgstr[0] "семена брокколи" -msgstr[1] "семян брокколи" -msgstr[2] "семян брокколи" -msgstr[3] "семена брокколи" +msgid "spaghetti al pesto" +msgid_plural "spaghetti al pesto" +msgstr[0] "спагетти с соусом песто" +msgstr[1] "спагетти с соусом песто" +msgstr[2] "спагетти с соусом песто" +msgstr[3] "спагетти с соусом песто" -#. ~ Description for broccoli seeds +#. ~ Description for spaghetti al pesto #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some broccoli seeds." -msgstr "Несколько семян брокколи." +msgid "Spaghetti, with a generous helping of pesto on top. Yum!" +msgstr "Спагетти, щедро приправленные соусом песто. Ням! " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "zucchini seeds" -msgid_plural "zucchini seeds" -msgstr[0] "семена цуккини" -msgstr[1] "семян цуккини" -msgstr[2] "семян цуккини" -msgstr[3] "семена цуккини" +msgid "pickle" +msgstr "солёные огурчики" -#. ~ Description for zucchini seeds +#. ~ Description for pickle #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some zucchini seeds." -msgstr "Несколько семян цуккини." +msgid "" +"A pickled cucumber. Rather sour, but tastes good and lasts for a long time." +msgstr "" +"Огурчики в рассоле, хоть и кисловаты, зато хранятся очень долгое время." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onion seeds" -msgid_plural "onion seeds" -msgstr[0] "семена лука" -msgstr[1] "семян лука" -msgstr[2] "семян лука" -msgstr[3] "семена лука" +msgid "sauerkraut w/ sautee'd onions" +msgid_plural "sauerkraut w/ sautee'd onions" +msgstr[0] "обжаренная с луком квашёнка" +msgstr[1] "обжаренные с луком квашёнки" +msgstr[2] "обжаренных с луком квашёнок" +msgstr[3] "обжаренная с луком квашёнка" -#. ~ Description for onion seeds +#. ~ Description for sauerkraut w/ sautee'd onions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some onion seeds." -msgstr "Несколько семян лука." +msgid "" +"This is a delicious sautee of lovely diced onions and sauerkraut. The smell" +" alone is enough to make your mouth water." +msgstr "" +"Вкусное блюдо из квашеных овощей и нарезанного лука, обжаренных в масле. " +"Одного только запаха достаточно, чтобы потекли слюнки." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "garlic seeds" -msgid_plural "garlic seeds" -msgstr[0] "семена чеснока" -msgstr[1] "семян чеснока" -msgstr[2] "семян чеснока" -msgstr[3] "семена чеснока" +msgid "pickled veggy" +msgid_plural "pickled veggies" +msgstr[0] "маринованные овощи" +msgstr[1] "маринованных овощей" +msgstr[2] "маринованных овощей" +msgstr[3] "маринованные овощи" -#. ~ Description for garlic seeds +#. ~ Description for pickled veggy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some garlic seeds." -msgstr "Несколько семян чеснока." +msgid "" +"This is a serving of crisply brined and canned vegetable matter. Tasty and " +"nutritious." +msgstr "Плавающие в рассоле консервированные овощи. Вкусные и питательные." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "garlic" -msgstr "чеснок" +msgid "dehydrated vegetable" +msgstr "сушёные овощи" +#. ~ Description for dehydrated vegetable #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "garlic clove" -msgid_plural "garlic cloves" -msgstr[0] "долька чеснока" -msgstr[1] "дольки чеснока" -msgstr[2] "долек чеснока" -msgstr[3] "долька чеснока" +msgid "" +"Dehydrated vegetable flakes. With proper storage, this dried food will " +"remain edible for an incredibly long time." +msgstr "" +"Сушёные кусочки овощей. При правильном хранении эта высушенная еда будет " +"оставаться съедобной невероятно долго." -#. ~ Description for garlic clove #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cloves of garlic. Useful as a seasoning, or for planting." -msgstr "Зубчики чеснока. Можно использовать в качестве приправы или посадить." +msgid "rehydrated vegetable" +msgstr "регидрированные овощи" +#. ~ Description for rehydrated vegetable #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "carrot seeds" -msgid_plural "carrot seeds" -msgstr[0] "семена моркови" -msgstr[1] "семян моркови" -msgstr[2] "семян моркови" -msgstr[3] "семена моркови" +msgid "" +"Reconstituted vegetable flakes, which are much more enjoyable to eat now " +"that they have been rehydrated." +msgstr "" +"Восстановленные кусочки овощей, которые приятнее есть в таком, нежели в " +"сушёном, виде." -#. ~ Description for carrot seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some carrot seeds." -msgstr "Несколько семян моркови." +msgid "vegetable salad" +msgstr "овощной салат" +#. ~ Description for vegetable salad #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn seeds" -msgid_plural "corn seeds" -msgstr[0] "семена кукурузы" -msgstr[1] "семян кукурузы" -msgstr[2] "семян кукурузы" -msgstr[3] "семена кукурузы" +msgid "Salad with all kind of vegetables." +msgstr "Салат со всеми видами овощей." -#. ~ Description for corn seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some corn seeds." -msgstr "Немного семян кукурузы." +msgid "dried salad" +msgstr "сушёный салат" +#. ~ Description for dried salad #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili pepper seeds" -msgid_plural "chili pepper seeds" -msgstr[0] "семена перца чили" -msgstr[1] "семян перца чили" -msgstr[2] "семян перца чили" -msgstr[3] "семена перца чили" +msgid "" +"Dried salad packed in a box with mayonnaise and ketchup. Add water to " +"enjoy." +msgstr "" +"Сушёный салат с майонезом и кетчупом, упакованный в коробку. Просто добавь " +"воды." -#. ~ Description for chili pepper seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some chili pepper seeds." -msgstr "Несколько семян перца чили." +msgid "insta-salad" +msgstr "инста-салат" +#. ~ Description for insta-salad #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cucumber seeds" -msgid_plural "cucumber seeds" -msgstr[0] "семена огурца" -msgstr[1] "семян огурца" -msgstr[2] "семян огурца" -msgstr[3] "семена огурца" +msgid "" +"Dried salad with water added, not very tasty but still a decent substitution" +" for real salad." +msgstr "" +"Сушёный салат с добавленной водой. Не очень вкусно, но всё же неплохая " +"замена настоящего салата." -#. ~ Description for cucumber seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some cucumber seeds." -msgstr "Несколько семян огурца." +msgid "baked dahlia root" +msgstr "печёный корень георгина" +#. ~ Description for baked dahlia root #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "seed potato" -msgid_plural "seed potatoes" -msgstr[0] "семя картошки" -msgstr[1] "семена картошки" -msgstr[2] "семян картошки" -msgstr[3] "семя картошки" +msgid "A healthy and delicious baked root bulb from a dahlia plant." +msgstr "Полезная и вкусная запечённая луковица георгина." -#. ~ Description for seed potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A raw potato, cut into pieces, separating each bud for planting." -msgstr "Сырой картофель, порезанный на кусочки, которые можно сажать в землю." +msgid "sushi rice" +msgid_plural "sushi rice" +msgstr[0] "рис для суши" +msgstr[1] "риса для суши" +msgstr[2] "риса для суши" +msgstr[3] "рис для суши" +#. ~ Description for sushi rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "potatoes" -msgstr "картофель" +msgid "A serving of sticky vinegared rice commonly used in sushi." +msgstr "" +"Порция липкого, пропитанного уксусом, риса, обычно использующегося для " +"приготовления суши." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cannabis seeds" -msgid_plural "cannabis seeds" -msgstr[0] "семена конопли" -msgstr[1] "семян конопли" -msgstr[2] "семян конопли" -msgstr[3] "семена конопли" +msgid "onigiri" +msgid_plural "onigiri" +msgstr[0] "онигири" +msgstr[1] "онигири" +msgstr[2] "онигири" +msgstr[3] "онигири" -#. ~ Description for cannabis seeds +#. ~ Description for onigiri #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Seeds of the cannabis plant. Filled with vitamins, they can be roasted or " -"eaten raw." +"A triangular block of tasty sushi rice with a healthy green vegetable folded" +" around it." msgstr "" -"Семена конопли. Богаты витаминами, можно приготовить или съесть в сыром " -"виде." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cannabis" -msgstr "каннабис" +"Треугольный комок вкусного риса для суши с обёрнутой вокруг него полезной " +"зеленью." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marloss seed" -msgid_plural "marloss seeds" -msgstr[0] "семя марло" -msgstr[1] "семени марло" -msgstr[2] "семян марло" -msgstr[3] "семя марло" +msgid "vegetable hosomaki" +msgid_plural "vegetable hosomaki" +msgstr[0] "хосомаки с овощами" +msgstr[1] "хосомаки с овощами" +msgstr[2] "хосомаки с овощами" +msgstr[3] "хосомаки с овощами" -#. ~ Description for marloss seed +#. ~ Description for vegetable hosomaki #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This looks like a sunflower seed the size of your palm. It has a strong but" -" delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien origin." +"Delicious chopped vegetables wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a " +"healthy green vegetable." msgstr "" -"Похоже на семечко подсолнуха величиной в твою ладонь. У него сильный, но " -"сладкий аромат, но это явно или результат мутаций, или что-то неземного " -"происхождения." +"Восхитительные нарезанные овощи, завёрнутые во вкусный рис для суши и " +"полезную зелень." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw beans" -msgid_plural "raw beans" -msgstr[0] "сырые бобы" -msgstr[1] "сырых бобов" -msgstr[2] "сырых бобов" -msgstr[3] "сырые бобы" +msgid "dehydrated tainted veggy" +msgid_plural "dehydrated tainted veggies" +msgstr[0] "сушёные заражённые овощи" +msgstr[1] "сушёных заражённых овощей" +msgstr[2] "сушёных заражённых овощей" +msgstr[3] "сушёные заражённые овощи" -#. ~ Description for raw beans +#. ~ Description for dehydrated tainted veggy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Raw, uncooked beans. They are mildly toxic in this form, but you could cook" -" them to make them tasty. Alternatively, you could plant them." +"Pieces of poisonous veggy that have been dried to prevent them from rotting " +"away. It will still poison you if you eat this." msgstr "" -"Сырые, неприготовленные бобы. В таком виде они слегка токсичны, но вы можете" -" приготовить их, чтобы они стали вкусными. Или же вы можете посадить их." +"Кусочки ядовитого овоща, которые были высушены для предотвращения гниения. " +"Вы отравитесь, если съедите это." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "thyme seeds" -msgid_plural "thyme seeds" -msgstr[0] "семена тимьяна" -msgstr[1] "семян тимьяна" -msgstr[2] "семян тимьяна" -msgstr[3] "семена тимьяна" +msgid "sauerkraut" +msgid_plural "sauerkraut" +msgstr[0] "квашёнка" +msgstr[1] "квашёнки" +msgstr[2] "квашёнок" +msgstr[3] "квашёнка" -#. ~ Description for thyme seeds +#. ~ Description for sauerkraut #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some thyme seeds. You could probably plant these." -msgstr "Несколько семян тимьяна. Вы могли бы их посадить." +msgid "" +"This crunchy, sour topping made from lettuce or cabbage is perfect for your " +"hot dogs and hamburgers, or, if you're desperate, straight to your stomach." +msgstr "" +"Эти хрустящие квашенные листья салат-латука или капусты идеально подходят " +"для ваших хот-догов и гамбургеров, или, если всё совсем плохо, сразу в " +"живот." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canola seeds" -msgid_plural "canola seeds" -msgstr[0] "семена канолы" -msgstr[1] "семян канолы" -msgstr[2] "семян канолы" -msgstr[3] "семена канолы" +msgid "wheat cereal" +msgstr "пшеничные хлопья" -#. ~ Description for canola seeds +#. ~ Description for wheat cereal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some canola seeds. You could probably plant these, or press them into oil." +"Whole-grain wheat cereal. It's surprisingly good, and allegedly good for " +"your heart." msgstr "" -"Несколько семян канолы. Вы могли бы их посадить или сделать из них масло." +"Цельнозерновая пшеничная крупа. Она на удивление вкусная и, как говорят, " +"полезна для вашего сердца." +#. ~ Description for wheat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pumpkin seeds" -msgid_plural "pumpkin seeds" -msgstr[0] "семена тыквы" -msgstr[1] "семян тыквы" -msgstr[2] "семян тыквы" -msgstr[3] "семена тыквы" +msgid "Raw wheat, not very tasty." +msgstr "Сырая пшеница, не очень вкусная." -#. ~ Description for pumpkin seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten or planted." -msgstr "" -"Сырые тыквенные семечки. Их можно пожарить и съесть, а можно посадить." +msgid "raw spaghetti" +msgid_plural "raw spaghetti" +msgstr[0] "сырые спагетти" +msgstr[1] "сырых спагетти" +msgstr[2] "сырых спагетти" +msgstr[3] "сырые спагетти" +#. ~ Description for raw spaghetti +#. ~ Description for raw lasagne +#. ~ Description for raw macaroni #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sunflower seeds" -msgid_plural "sunflower seeds" -msgstr[0] "семена подсолнечника" -msgstr[1] "семян подсолнечника" -msgstr[2] "семян подсолнечника" -msgstr[3] "семена подсолнечника" +msgid "It could be eaten raw if you're desperate, but is much better cooked." +msgstr "" +"Можно съесть сырыми, если всё совсем плохо, но будет гораздо лучше, если их " +"приготовить." -#. ~ Description for sunflower seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." -msgstr "Несколько семян подсолнечника. Из них можно сделать масло." +msgid "raw lasagne" +msgstr "сырая лазанья" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -#: lang/json/furniture_from_json.py -msgid "sunflower" -msgid_plural "sunflowers" -msgstr[0] "подсолнечник" -msgstr[1] "подсолнечника" -msgstr[2] "подсолнечников" -msgstr[3] "подсолнечник" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "boiled noodles" +msgid_plural "boiled noodles" +msgstr[0] "варёная лапша" +msgstr[1] "варёной лапши" +msgstr[2] "варёной лапши" +msgstr[3] "варёная лапша" +#. ~ Description for boiled noodles #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dogbane seeds" -msgid_plural "dogbane seeds" -msgstr[0] "семена кендыря" -msgstr[1] "семян кендыря" -msgstr[2] "семян кендыря" -msgstr[3] "семена кендыря" +msgid "Fresh wet noodles. Fairly bland, but fills you up." +msgstr "Свежая варёная лапша. Очень пресная, хотя и сытная." -#. ~ Description for dogbane seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some dogbane seeds. You could probably plant these." -msgstr "Несколько семян кендыря. Вы могли бы их посадить." +msgid "raw macaroni" +msgid_plural "raw macaroni" +msgstr[0] "сырые макароны" +msgstr[1] "сырых макарон" +msgstr[2] "сырых макарон" +msgstr[3] "сырые макароны" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee balm seeds" -msgid_plural "bee balm seeds" -msgstr[0] "семена монарды" -msgstr[1] "семян монарды" -msgstr[2] "семян монарды" -msgstr[3] "семена монарды" +msgid "mac & cheese" +msgid_plural "mac & cheese" +msgstr[0] "макароны с сыром" +msgstr[1] "макарон с сыром" +msgstr[2] "макарон с сыром" +msgstr[3] "макароны с сыром" -#. ~ Description for bee balm seeds +#. ~ Description for mac & cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some bee balm seeds. You could probably plant these." -msgstr "Несколько семян монарды. Вы могли бы их посадить." +msgid "When the cheese starts flowing, Kraft gets your noodle going." +msgstr "Плавишь сыр на макароны, получается съедобно." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mugwort seeds" -msgid_plural "mugwort seeds" -msgstr[0] "семена полыни" -msgstr[1] "семян полыни" -msgstr[2] "семян полыни" -msgstr[3] "семена полыни" +msgid "flour" +msgid_plural "flour" +msgstr[0] "мука" +msgstr[1] "муки" +msgstr[2] "муки" +msgstr[3] "мука" -#. ~ Description for mugwort seeds +#. ~ Description for flour #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some mugwort seeds. You could probably plant these." -msgstr "Несколько семян полыни. Вы могли бы их посадить." +msgid "This enriched white flour is useful for baking." +msgstr "Обогащённая белая мука, применяемая при готовке." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "buckwheat seeds" -msgid_plural "buckwheat seeds" -msgstr[0] "семена гречихи" -msgstr[1] "семян гречихи" -msgstr[2] "семян гречихи" -msgstr[3] "семена гречихи" +msgid "oatmeal" +msgstr "овсянка" -#. ~ Description for buckwheat seeds +#. ~ Description for oatmeal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some buckwheat seeds. You could probably plant these." -msgstr "Несколько семян гречихи. Вы могли бы их посадить." +msgid "" +"Dry flakes of flattened grain. Tasty and nutritious when cooked, it also " +"doubles as food for horses while dry." +msgstr "" +"Сухие продолговатые зёрна. В виде каши — вкусно и питательно. В сухом виде " +"пригодно для питания лошадей." +#. ~ Description for oats #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild herb seeds" -msgid_plural "wild herb seeds" -msgstr[0] "семена дикой травы" -msgstr[1] "семян дикой травы" -msgstr[2] "семян дикой травы" -msgstr[3] "семена дикой травы" +msgid "Raw oats." +msgstr "Сырой овёс." -#. ~ Description for wild herb seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some seeds harvested from wild herbs. You could probably plant these." -msgstr "Несколько семян дикой травы. Вы могли бы их посадить." +msgid "cooked oatmeal" +msgstr "приготовленная овсянка" +#. ~ Description for cooked oatmeal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild herb" -msgstr "дикая трава" +msgid "" +"A filling and nutritious New England classic that has sustained pioneers and" +" captains of industry alike." +msgstr "" +"Сытный и питательный продукт, классика жанра, который поддерживал силы " +"первопроходцев Новой Англии." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild vegetable stems" -msgid_plural "wild vegetable stems" -msgstr[0] "стебли диких овощей" -msgstr[1] "стеблей диких овощей" -msgstr[2] "стеблей диких овощей" -msgstr[3] "стебли диких овощей" +msgid "deluxe cooked oatmeal" +msgstr "шикарная овсянка" -#. ~ Description for wild vegetable stems +#. ~ Description for deluxe cooked oatmeal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some wild vegetable stems. You could probably plant these." -msgstr "Несколько стеблей диких овощей. Скорее всего, ты сможешь посадить их." +msgid "" +"A filling and nutritious New England classic that has been improved with the" +" addition of extra wholesome ingredients." +msgstr "" +"Сытный и питательный продукт, обыденный для Новой Англии, улучшенный с " +"помощью дополнительных полезных ингредиентов." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild vegetable" -msgstr "дикие овощи" +msgid "pancake" +msgid_plural "pancakes" +msgstr[0] "блинчик" +msgstr[1] "блинчика" +msgstr[2] "блинчиков" +msgstr[3] "блинчик" +#. ~ Description for pancake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dandelion seeds" -msgid_plural "dandelion seeds" -msgstr[0] "семена одуванчика" -msgstr[1] "семян одуванчика" -msgstr[2] "семян одуванчика" -msgstr[3] "семена одуванчика" +msgid "Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup." +msgstr "Пышные вкусные блинчики с кленовым сиропом." -#. ~ Description for dandelion seeds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some dandelion seeds. You could probably plant these." -msgstr "Несколько семян одуванчика. Вы могли бы их посадить." +msgid "fruit pancake" +msgid_plural "fruit pancakes" +msgstr[0] "блинчик с фрукт. начинкой" +msgstr[1] "блинчика с фрукт. начинкой" +msgstr[2] "блинчиков с фрукт. начинкой" +msgstr[3] "блинчик с фрукт. начинкой" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/furniture_from_json.py -msgid "dandelion" -msgstr "одуванчик" +#. ~ Description for fruit pancake +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, made sweeter and " +"healthier with the addition of wholesome fruit." +msgstr "Пышные вкусные блинчики с кленовым сиропом и фруктовой начинкой." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rhubarb stems" -msgid_plural "rhubarb stems" -msgstr[0] "черешок ревеня" -msgstr[1] "черешка ревеня" -msgstr[2] "черешков ревеня" -msgstr[3] "черешок ревеня" +msgid "French toast" +msgid_plural "French toasts" +msgstr[0] "французский тост" +msgstr[1] "французских тоста" +msgstr[2] "французских тостов" +msgstr[3] "французский тост" -#. ~ Description for rhubarb stems +#. ~ Description for French toast #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some rhubarb stems. You could probably plant these." -msgstr "Несколько черешков ревеня. Вы могли бы их посадить." +msgid "Slices of bread dipped in a milk and egg mixture then fried." +msgstr "Кусок хлеба, вымоченный в молочно-яичной смеси и затем запечённый." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "morel mushroom spores" -msgid_plural "morel mushroom spores" -msgstr[0] "спора сморчка" -msgstr[1] "споры сморчка" -msgstr[2] "спор сморчка" -msgstr[3] "спора сморчка" +msgid "waffle" +msgstr "вафля" -#. ~ Description for morel mushroom spores +#. ~ Description for waffle #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some morel mushroom spores. You could probably plant these." -msgstr "Несколько спор сморчков. Вы могли бы их посадить." +msgid "" +"Hey it's waffle time, it's waffle time. Won't you have some waffles of " +"mine?" +msgstr "Эй, время перекусить вафлями! У тебя не найдётся парочка для меня?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "datura seeds" -msgid_plural "datura seeds" -msgstr[0] "семена дурмана" -msgstr[1] "семян дурмана" -msgstr[2] "семян дурмана" -msgstr[3] "семена дурмана" +msgid "fruit waffle" +msgstr "фруктовая вафля" -#. ~ Description for datura seeds +#. ~ Description for fruit waffle #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Small, dark seeds from the spiny pods of a datura plant. Full of powerful " -"psychoactive chemicals, these tiny seeds are a potent analgesic and " -"deliriant, and can be deadly in cases of overdose. You could probably plant" -" these." +"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, made sweeter and " +"healthier with the addition of wholesome fruit." msgstr "" -"Маленькие тёмные семена из колючих плодов дурмана. Эти крошечные семена " -"содержат мощные психоактивные химические вещества, являются сильным " -"болеутоляющим, вызывают бред и могут быть смертельно опасны в случае " -"передозировки. Их можно посадить." - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/furniture_from_json.py -msgid "datura" -msgstr "дурман" +"Хрустящие и вкусные вафли с подливкой из кленового сиропа, стали ещё слаще и" +" полезнее после добавления фрукта." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "celery seeds" -msgid_plural "celery seeds" -msgstr[0] "семена сельдерея" -msgstr[1] "семян сельдерея" -msgstr[2] "семян сельдерея" -msgstr[3] "семена сельдерея" +msgid "cracker" +msgstr "крекер" -#. ~ Description for celery seeds +#. ~ Description for cracker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some celery seeds." -msgstr "Несколько семян сельдерея." +msgid "Dry and salty, these crackers will leave you quite thirsty." +msgstr "" +"Сухие и солёные, эти кондитерские изделия оставят после себя чувство жажды." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oat seeds" -msgid_plural "oat seeds" -msgstr[0] "семена овса" -msgstr[1] "семян овса" -msgstr[2] "семян овса" -msgstr[3] "семена овса" +msgid "fruit pie" +msgstr "фруктовый пирог" -#. ~ Description for oat seeds +#. ~ Description for fruit pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some oat seeds." -msgstr "Несколько семян овса." +msgid "A delicious baked pie with a sweet fruit filling." +msgstr "Вкусная выпечка с фруктовой начинкой." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wheat seeds" -msgid_plural "wheat seeds" -msgstr[0] "семена пшеницы" -msgstr[1] "семян пшеницы" -msgstr[2] "семян пшеницы" -msgstr[3] "семена пшеницы" +msgid "cheese pizza" +msgstr "пицца с сыром" -#. ~ Description for wheat seeds +#. ~ Description for cheese pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some wheat seeds." -msgstr "Несколько семян пшеницы." +msgid "A delicious pizza with molten cheese on top." +msgstr "Вкусная пицца с корочкой расплавленного сыра." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili powder" -msgid_plural "chili powder" -msgstr[0] "молотый перец чили" -msgstr[1] "молотого перца чили" -msgstr[2] "молотого перца чили" -msgstr[3] "молотый перец чили" +msgid "granola" +msgstr "гранола" -#. ~ Description for chili powder +#. ~ Description for granola +#. ~ Description for gluten free granola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Chilly P, Yo! Not edible on its own, but it could be used to make " -"seasoning." +"A tasty and nutritious mixture of oats, honey, and other ingredients that " +"has been baked until crisp." msgstr "" -"Перец чили! Несъедобен в таком виде, но из него можно сделать приправу." +"Вкусная и питательная смесь овса, мёда и других ингредиентов, которые были " +"запечены до хрустящей корочки." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cinnamon" -msgid_plural "cinnamon" -msgstr[0] "корица" -msgstr[1] "корицы" -msgstr[2] "корицы" -msgstr[3] "корица" +msgid "maple pie" +msgstr "кленовый пирог" -#. ~ Description for cinnamon +#. ~ Description for maple pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Ground cinnamon bark with a sweet but slightly spicy aroma." -msgstr "Молотая кора коричного дерева со сладким и слегка пряным ароматом." +msgid "A sweet and delicious baked pie with pure maple syrup." +msgstr "Сладкий и вкусный пирог с чистым кленовым сиропом." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curry powder" -msgid_plural "curry powder" -msgstr[0] "смесь карри" -msgstr[1] "смеси карри" -msgstr[2] "смесей карри" -msgstr[3] "смесь карри" +msgid "fast noodles" +msgid_plural "fast noodles" +msgstr[0] "доширак" +msgstr[1] "доширака" +msgstr[2] "дошираков" +msgstr[3] "доширак" -#. ~ Description for curry powder +#. ~ Description for fast noodles #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A blend of spices meant to be used in some South Asian dishes. Can't be " -"eaten raw, why would you even try that?" -msgstr "" -"Смесь специй для использования в некоторых южноазиатских блюдах. Их " -"невозможно есть в текущем виде, да и как вам вообще в голову могла прийти " -"такая мысль?" +msgid "So-called ramen noodles. Can be eaten raw." +msgstr "Рамен — лапша быстрого приготовления. Можно есть в сыром виде." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "black pepper" -msgid_plural "black pepper" -msgstr[0] "чёрный перец" -msgstr[1] "чёрного перца" -msgstr[2] "чёрного перца" -msgstr[3] "чёрный перец" +msgid "cloutie dumpling" +msgstr "шотландский пудинг" -#. ~ Description for black pepper +#. ~ Description for cloutie dumpling #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Ground black spice berries with a pungent aroma." -msgstr "Чёрные пряные ягоды с острым вкусом." +msgid "" +"This traditional Scottish treat is a sweet and filling little boiled cake " +"studded with dried fruit." +msgstr "" +"Традиционное шотландское блюдо, сладкая и сытная заварная лепёшка с сушёными" +" фруктами." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salt" -msgid_plural "salt" -msgstr[0] "соль" -msgstr[1] "соли" -msgstr[2] "соли" -msgstr[3] "соль" +msgid "brioche" +msgstr "булочки" -#. ~ Description for salt +#. ~ Description for brioche #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Yuck! You surely wouldn't want to eat this. It's good for preserving meat " -"and cooking, though." -msgstr "" -"Фу! Вы точно не захотите её есть. Хотя она хорошо сохраняет мясо и " -"используется при готовке." +msgid "Filling bread buns, taste good with tea on a Sunday morning breakfast." +msgstr "Вкусные пышные булочки, хороши с чаем на завтрак в воскресное утро." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Italian seasoning" -msgid_plural "Italian seasoning" -msgstr[0] "итальянская приправа" -msgstr[1] "итальянских приправы" -msgstr[2] "итальянских приправ" -msgstr[3] "итальянская приправа" +msgid "'special' brownie" +msgstr "«особое» пирожное" -#. ~ Description for Italian seasoning +#. ~ Description for 'special' brownie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fragrant mix of dried oregano, basil, thyme and other spices." -msgstr "" -"Ароматное сочетание сушёного орегано, базилика, тимьяна и других специй." +msgid "This is definitely not how grandma used to bake them." +msgstr "Это, безусловно, не так, как бабушка пекла." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "seasoned salt" -msgid_plural "seasoned salt" -msgstr[0] "приправленная соль" -msgstr[1] "приправленной соли" -msgstr[2] "приправленной соли" -msgstr[3] "приправленная соль" +msgid "fibrous stalk" +msgstr "волокнистый стебель" -#. ~ Description for seasoned salt +#. ~ Description for fibrous stalk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salt mixed with a fragrant blend of secret herbs and spices." -msgstr "Соль вместе с ароматной смесью трав и специй." +msgid "A rather green stick. Very fibrous." +msgstr "Зеленоватый стержень. Очень волокнистый." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "cheap wine must" @@ -34920,38 +35013,21 @@ msgid "A handful of hard nuts from a walnut tree, still in their shell." msgstr "Горсть твёрдых грецких орехов, всё ещё в скорлупе." #: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "bone" -msgid_plural "bones" -msgstr[0] "кость" -msgstr[1] "кости" -msgstr[2] "костей" -msgstr[3] "кость" - -#. ~ Description for bone -#: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "" -"A bone from some creature or other. Could be used to make some stuff, like " -"needles." -msgstr "" -"Кость какого-то существа, её можно использовать для создания предметов. " -"Иголок, например." - -#: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "human bone" -msgid_plural "human bones" -msgstr[0] "человеческая кость" -msgstr[1] "человеческие кости" -msgstr[2] "человеческих костей" -msgstr[3] "человеческая кость" +msgid "steel grille" +msgid_plural "steel grilles" +msgstr[0] "стальная решётка" +msgstr[1] "стальных решётки" +msgstr[2] "стальных решёток" +msgstr[3] "стальные решётки" -#. ~ Description for human bone +#. ~ Description for steel grille #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "" -"A bone from a human being. Could be used to make some stuff, if you're " -"feeling sufficiently ghoulish." +"This is a metal grille. It can be used as a framework for making a chemical" +" catalyst." msgstr "" -"Человеческая кость. Можно использовать для создания предметов, если вы " -"достаточно сильно чувствуете себя упырём." +"Металлическая решётка, пригодная в качестве основы для изготовления " +"химического катализатора." #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "fake item" @@ -36207,6 +36283,25 @@ msgstr "" "Это устройство было разрушено чрезмерным током и теперь абсолютно " "бесполезно." +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "nanofabricator template" +msgid_plural "nanofabricator templates" +msgstr[0] "шаблон нанофабрикатора" +msgstr[1] "шаблона нанофабрикатора" +msgstr[2] "шаблонов нанофабрикатора" +msgstr[3] "шаблоны нанофабрикатора" + +#. ~ Description for nanofabricator template +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A state-of-the-art optical storage system. This small slate of transparent " +"glass holds, inscribed as a miniature pattern, the instructions required to " +"create an item through a nanofabricator." +msgstr "" +"Высокотехнологичная оптическая система хранения данных. Эта маленькая " +"пластинка прозрачного стекла содержит чертежи для создания вещей с помощью " +"нанофабрикатора, записанные в виде микроскопических узоров." + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "antenna" msgid_plural "antennas" @@ -37241,7 +37336,7 @@ msgstr "" "Металлический цилиндр с размещёнными внутри маленькими линзами. Предназначен" " для установки в дверь." -#: lang/json/GENERIC_from_json.py src/item.cpp +#: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "diamond" msgid_plural "diamonds" msgstr[0] "алмаз" @@ -37648,6 +37743,67 @@ msgstr[3] "пластиковый горшок цветочный" msgid "A cheap plastic pot used for planting." msgstr "Дешёвый пластиковый горшок, используется для посадки." +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "fluid preserved brain" +msgid_plural "fluid preserved brains" +msgstr[0] "сохранённый мозг" +msgstr[1] "сохранённых мозга" +msgstr[2] "сохранённых мозгов" +msgstr[3] "сохранённые мозги" + +#. ~ Description for fluid preserved brain +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"This 3L jar contains a human brain preserved in a formaldehyde solution." +msgstr "" +"Внутри этой трёхлитровой банки - человеческий мозг, сохранённый в растворе " +"формальдегида." + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "evaporator coil" +msgid_plural "evaporator coils" +msgstr[0] "испаритель" +msgstr[1] "испарителя" +msgstr[2] "испарителей" +msgstr[3] "испарители" + +#. ~ Description for evaporator coil +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "A set of long, snakelike tubes for evaporating refrigerant." +msgstr "Длинные изогнутые трубки для испарения охлаждающего вещества." + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "condensor coil" +msgid_plural "condensor coils" +msgstr[0] "конденсатор" +msgstr[1] "конденсатора" +msgstr[2] "конденсаторов" +msgstr[3] "конденсатор" + +#. ~ Description for condensor coil +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "A compressor and a fan work together to cool down the refrigerant." +msgstr "Комплект из компрессора и вентилятора для охлаждения хладагента." + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "refrigerant tank" +msgid_plural "refrigerant tanks" +msgstr[0] "бак с хладагентом" +msgstr[1] "бака с хладагентом" +msgstr[2] "баков с хладагентом" +msgstr[3] "баки с хладагентом" + +#. ~ Description for refrigerant tank +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A small tank containing some sort of refrigerant often used in devices such " +"as freezers. Hermetically sealed to prevent evaporation - cannot be opened " +"without prior connection to compatible valve." +msgstr "" +"Маленький бак, наполненный хладагентом. Такие часто применяются в " +"устройствах типа холодильников. Герметично запечатан, чтобы не допустить " +"испарения - его нельзя открыть без соединения с подходящим клапаном." + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "canister grenade" msgid_plural "canister grenades" @@ -40503,6 +40659,26 @@ msgstr[3] "вафельница" msgid "A waffle iron. For making waffles." msgstr "Вафельница. Для изготовления вафель." +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "pressure cooker" +msgid_plural "pressure cookers" +msgstr[0] "скороварка" +msgstr[1] "скороварки" +msgstr[2] "скороварок" +msgstr[3] "скороварки" + +#. ~ Description for pressure cooker +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"Useful for boiling water when cooking spaghetti and more. This sealed pot " +"is designed to cook food at higher pressures and temperatures. Can also be " +"used for pressure sensitive chemical reactions." +msgstr "" +"Полезна для кипячения воды для спагетти и многого другого. Эта запечатанная " +"кастрюля предназначена для приготовления еды при высоком давлении и " +"температуре. Также с её помощью можно проводить чувствительные к давлению " +"химические реакции." + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "foldable-light frame" msgid_plural "foldable-light frames" @@ -41686,10 +41862,9 @@ msgstr[2] "карт военных операций" msgstr[3] "карта военных операций" #. ~ Use action message for military operations map. -#. ~ Use action message for restaurant guide. #: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "You add roads and restaurants to your map." -msgstr "Вы добавили дороги и рестораны на свою карту." +msgid "You add roads and facilities to your map." +msgstr "Вы добавили дороги и военные объекты на свою карту." #. ~ Description for military operations map #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -41806,6 +41981,11 @@ msgstr[1] "путеводителя по ресторанам" msgstr[2] "путеводителей по ресторанам" msgstr[3] "путеводитель по ресторанам" +#. ~ Use action message for restaurant guide. +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "You add roads and restaurants to your map." +msgstr "Вы добавили дороги и рестораны на свою карту." + #. ~ Description for restaurant guide #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "" @@ -42234,6 +42414,40 @@ msgstr "" "воздуха. Она вспучится и поднимется через несколько часов после добавления " "муки и воды." +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "bone" +msgid_plural "bones" +msgstr[0] "кость" +msgstr[1] "кости" +msgstr[2] "костей" +msgstr[3] "кость" + +#. ~ Description for bone +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A bone from some creature or other. Could be used to make some stuff, like " +"needles." +msgstr "" +"Кость какого-то существа, её можно использовать для создания предметов. " +"Иголок, например." + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "human bone" +msgid_plural "human bones" +msgstr[0] "человеческая кость" +msgstr[1] "человеческие кости" +msgstr[2] "человеческих костей" +msgstr[3] "человеческая кость" + +#. ~ Description for human bone +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A bone from a human being. Could be used to make some stuff, if you're " +"feeling sufficiently ghoulish." +msgstr "" +"Человеческая кость. Можно использовать для создания предметов, если вы " +"достаточно сильно чувствуете себя упырём." + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "first aid kit" msgid_plural "first aid kits" @@ -43768,10 +43982,10 @@ msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "steel boom" msgid_plural "steel booms" -msgstr[0] "стальная стрела крана" -msgstr[1] "стальные стрелы крана" -msgstr[2] "стальных стрел крана" -msgstr[3] "стальная стрела крана" +msgstr[0] "подъёмный кран" +msgstr[1] "подъёмных крана" +msgstr[2] "подъёмных кранов" +msgstr[3] "подъёмный кран" #. ~ Description for steel boom #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -48854,6 +49068,35 @@ msgstr "Без кислотных зомби" msgid "Removes all acid-based zombies from the game." msgstr "Убирает из игры всех зомби с кислотой." +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Ants" +msgstr "Без Муравьёв" + +#. ~ Description for No Ants +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Removes ants and anthills from the game" +msgstr "Убирает из игры муравьёв и муравейники." + +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Bees" +msgstr "Без Пчёл" + +#. ~ Description for No Bees +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Removes bees and beehives from the game" +msgstr "Убирает из игры пчёл и пчелиные ульи." + +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Big Zombies" +msgstr "Без Больших Зомби" + +#. ~ Description for No Big Zombies +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "" +"Removes shocker brutes, zombie hulks, and skeletal juggernauts from the " +"game." +msgstr "Удаляет из игры амбалов-шокеров, халков и скелетов-джаггернаутов." + #: lang/json/MOD_INFO_from_json.py msgid "No Explosive Zombies" msgstr "Без взрывающихся зомби" @@ -49235,6 +49478,15 @@ msgstr "Упрощённое питание" msgid "Disables vitamin requirements." msgstr "Отключает комплексную систему витаминов." +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Oa's Additional Buildings mod" +msgstr "Дополнительные строения от Oa" + +#. ~ Description for Oa's Additional Buildings mod +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Adds more buildings into the game, (for a full list see readme)" +msgstr "Добавляет ещё больше строений в игру (полный список - в readme)" + #: lang/json/MOD_INFO_from_json.py msgid "Extended Realistic Guns" msgstr "Больше реалистичного оружия" @@ -52427,7 +52679,7 @@ msgstr "" #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "Labrador mutt" -msgstr "Лабрадор" +msgstr "лабрадор" #. ~ Description for Labrador mutt #: lang/json/MONSTER_from_json.py @@ -57927,7 +58179,7 @@ msgstr "Вы уже и так выдернули чеку у %s, попробу #. ~ Use action sound_msg for mininuke. #. ~ Use action sound_msg for active scrambler grenade. #. ~ Use action sound_msg for active ANFO charge. -#: lang/json/TOOL_from_json.py +#: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse_actor.cpp msgid "Tick." msgstr "Тик." @@ -59406,9 +59658,9 @@ msgid "" "to be a more effective weapon. Unfortunately these modifications have " "rendered it much less effective as a woodcutting tool." msgstr "" -"Эта бензопила облегчена, оттюнингована и значительно модифицирована, чтобы " -"превратиться в высокоэффективное оружие. К сожалению, эти изменения резко " -"ухудшили эффективность пилки деревьев." +"Облегченная, отрегулированная и значительно измененная бензоопила, " +"превращённая в эффективное оружие. К сожалению, после таких модификаций " +"пилить ею деревья стало неудобно." #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "combat chainsaw (on)" @@ -60396,7 +60648,7 @@ msgstr[3] "№9" #. ~ Use action failure_message for No. 9. #. ~ Use action lacks_fuel_message for No. 9. -#: lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse.cpp +#: lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse.cpp src/mattack_actors.cpp msgid "Click." msgstr "«Щёлк»." @@ -65015,6 +65267,23 @@ msgstr "" "жидкость. Можно использовать при изготовлении предметов. Чтобы использовать," " заряжайте его аккумулятором или 12-вольтовой автомобильной батареей." +#: lang/json/TOOL_from_json.py +msgid "platinum grille" +msgid_plural "platinum grilles" +msgstr[0] "платиновая решётка" +msgstr[1] "платиновых решётки" +msgstr[2] "платиновых решёток" +msgstr[3] "платиновые решётки" + +#. ~ Description for platinum grille +#: lang/json/TOOL_from_json.py +msgid "" +"This is a metal grille with a layer of platinum plating, suitable for use as" +" a catalyst for some chemical reactions." +msgstr "" +"Металлическая решётка с платиновым покрытием, пригодная в качестве " +"катализатора для химических реакций." + #: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "military black box" msgid_plural "military black boxes" @@ -67403,26 +67672,6 @@ msgstr "Светящийся шарик тускнеет." msgid "A small plastic ball filled with glowing chemicals." msgstr "Небольшой пластиковый шарик, наполненный светящимися химикатами." -#: lang/json/TOOL_from_json.py -msgid "autonomous surgical razors" -msgid_plural "autonomous surgical razors" -msgstr[0] "автономные хирургические лезвия" -msgstr[1] "автономных хирургических лезвия" -msgstr[2] "автономных хирургических лезвия" -msgstr[3] "автономные хирургические лезвия" - -#. ~ Description for autonomous surgical razors -#. ~ Description for Autonomous Surgical Razors -#: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -msgid "" -"Implanted on the user's fingers is a system of surgical grade razors. While" -" activated, they will continously drain power to make automated precise cuts" -" but you will be unable to wield anything." -msgstr "" -"Комплект имплантированных в пальцы хирургических лезвий. После активации " -"способны выполнять точные автоматические разрезы за счёт постоянного " -"потребления энергии, но вы не сможете ничего взять в руки." - #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "growing blob frame" msgid_plural "growing blob frames" @@ -69191,6 +69440,7 @@ msgstr "" "зарядом, отключающим электронику и роботов." #: lang/json/bionic_from_json.py lang/json/gun_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py msgid "EMP Projector" msgid_plural "EMP Projectors" msgstr[0] "ЭМИ излучатель" @@ -69972,6 +70222,7 @@ msgstr "" "ограничения передвижения." #: lang/json/bionic_from_json.py lang/json/gun_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py msgid "Ionic Overload Generator" msgid_plural "Ionic Overload Generators" msgstr[0] "ионный перегрузочный генератор" @@ -69996,10 +70247,6 @@ msgstr "" "недостаток сна, то он увеличит скорость восстановления от негативных " "эффектов. " -#: lang/json/bionic_from_json.py -msgid "Autonomous Surgical Razors" -msgstr "Автономные хирургические лезвия" - #: lang/json/bodypart_from_json.py msgid "torso" msgstr "торс" @@ -70770,6 +71017,26 @@ msgstr "" msgid "Build Butchering Rack" msgstr "Построить стойку для разделки" +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Junk Metal Barrier" +msgstr "Построить баррикаду из металлолома" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Reinforce Junk Metal Wall using bolts" +msgstr "Усилить стену из металлолома с помощью болтов" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Reinforce Junk Metal Wall using spot-welds" +msgstr "Усилить стену из металлолома с помощью точечной сварки" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Junk Metal Floor" +msgstr "Построить пол из металлолома" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Pillow Fort" +msgstr "Построить Форт из подушек" + #: lang/json/construction_from_json.py msgid "Build Pine Lean-To" msgstr "Строить навес из сосны" @@ -75253,7 +75520,7 @@ msgstr "Для покупки вещей с помощью банковской #: lang/json/furniture_from_json.py lang/json/furniture_from_json.py #: lang/json/terrain_from_json.py lang/json/terrain_from_json.py -#: src/ballistics.cpp src/iuse.cpp src/map.cpp src/map.cpp +#: src/ballistics.cpp src/iuse.cpp src/map.cpp msgid "glass breaking!" msgstr "звон разбитого стекла!" @@ -75920,6 +76187,19 @@ msgstr "" "использовать вместо одеяла для пикника, но он более ценен для применения при" " разделке. Слишком тонкий, чтобы использовать его как удобное место для сна." +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "pillow fort" +msgstr "форт из подушек" + +#. ~ Description for pillow fort +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "A comfy place to hide from the world." +msgstr "Комфортное место, чтобы прятаться от мира." + +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "paf!" +msgstr "паф!" + #: lang/json/furniture_from_json.py msgid "mutated cactus" msgstr "мутировавший кактус" @@ -77435,8 +77715,7 @@ msgstr "" msgid "semi-auto" msgstr "полуавтомат" -#: lang/json/gun_from_json.py lang/json/gun_from_json.py -#: lang/json/gunmod_from_json.py lang/json/gunmod_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py lang/json/gunmod_from_json.py #: src/item_factory.cpp src/turret.cpp msgid "auto" msgstr "авто" @@ -81756,17 +82035,6 @@ msgstr "" "точная, но без самонаведения. Очевидно, что её нужно смонтировать на " "транспортном средстве для стрельбы." -#: lang/json/gun_from_json.py -msgid "" -"A powerful ion energy generator is implanted on the user's chest. Fires a " -"powerful, ever-expanding energy blast that goes through various targets. " -"The energy shot ignites oxygen creating fires as it moves and an explosion " -"on impact." -msgstr "" -"Мощный ионный генератор, имплантированный в грудную клетку. Генерирует " -"мощную распространяющуюся энергетическую волну. Импульс поджигает кислород, " -"вызывая пламя на своём пути и взрыв при столкновении." - #: lang/json/gun_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "biting blob" msgid_plural "biting blobs" @@ -84550,6 +84818,10 @@ msgstr "" msgid "You gut and fillet the fish" msgstr "Вы разделываете рыбу и снимаете с неё филе." +#: lang/json/harvest_from_json.py +msgid "You carefully crack open its exoskeleton to get at the flesh beneath" +msgstr "Вы осторожно взламываете экзоскелет, чтобы добраться до плоти" + #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "" "You search for any salvageable bionic hardware in what's left of this failed" @@ -84558,14 +84830,13 @@ msgstr "" "Вы копаетесь во внутренностях того, что осталось от этого неудавшегося " "эксперимента, пытаясь найти любую уцелевшую бионику." -#: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "You carefully carve open the carapace, avoiding the acrid corrosion." -msgstr "Вы осторожно вырезаете панцирь, избегая едкой кислоты." - #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "" -"You delicately cut open the soft tissue, avoiding the corroding fluids." -msgstr "Вы аккуратно отрезаете мягкие ткани, избегая едких жидкостей." +"You messily hack apart the colossal mass of fused, rancid flesh, taking note" +" of anything that stands out." +msgstr "" +"Вы разрубаете колоссальную массу слипшейся, протухшей плоти, и пытаетесь " +"найти что-нибудь стоящее." #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "You laboriously dissect the colossal insect." @@ -84575,14 +84846,6 @@ msgstr "Вы старательно разделываете огромное н msgid "You laboriously hack and dig through the remains of the fungal mass." msgstr "Вы усердно разделываете останки этой грибной массы." -#: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "" -"You messily hack apart the colossal mass of fused, rancid flesh, taking note" -" of anything that stands out." -msgstr "" -"Вы разрубаете колоссальную массу слипшейся, протухшей плоти, и пытаетесь " -"найти что-нибудь стоящее." - #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "You butcher the fallen zombie and hack off its head" msgstr "Вы разделываете павшего зомби и отрубаете ему голову." @@ -86464,7 +86727,7 @@ msgstr "Измерить радиацию" #: lang/json/item_action_from_json.py lang/json/item_action_from_json.py #: lang/json/talk_topic_from_json.py lang/json/talk_topic_from_json.py -#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/game_inventory.cpp +#: src/game_inventory.cpp msgid "..." msgstr "..." @@ -87192,6 +87455,11 @@ msgstr "" "Это оружие может быть использовано со стилями боя без " "оружия." +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#: lang/json/json_flag_from_json.py +msgid "This item contains a nanofabricator recipe." +msgstr "В этом предмете есть рецепт для нанофабрикатора." + #: lang/json/json_flag_from_json.py msgid "This bionic is a faulty bionic." msgstr "Эта бионика неисправна." @@ -87737,7 +88005,7 @@ msgstr "Вкл/выкл орды" #: lang/json/keybinding_from_json.py msgid "Toggle Forest Trails" -msgstr "Включить Лесные Тропы" +msgstr "Включить лесные тропы" #: lang/json/keybinding_from_json.py msgid "Toggle Explored" @@ -89774,6 +90042,26 @@ msgstr "Запустить ракету" msgid "Disarm Missile" msgstr "Обезвредить ракету" +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Municipal City Dump" +msgstr "Городская свалка" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Caution: Work in Progress" +msgstr "Осторожно: идут работы" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Private Property: No Trespassing" +msgstr "" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Discount Tires" +msgstr "" + #: lang/json/martial_art_from_json.py msgid "No style" msgstr "Без стиля" @@ -90912,6 +91200,10 @@ msgstr "порошок" msgid "Silver" msgstr "серебро" +#: lang/json/material_from_json.py +msgid "Platinum" +msgstr "Платина" + #: lang/json/material_from_json.py msgid "Steel" msgstr "сталь" @@ -90948,7 +91240,7 @@ msgstr "орехи" msgid "Mushroom" msgstr "гриб" -#: lang/json/material_from_json.py src/defense.cpp +#: lang/json/material_from_json.py src/defense.cpp src/iuse.cpp msgid "Water" msgstr "вода" @@ -91645,7 +91937,7 @@ msgstr "" #: lang/json/mission_def_from_json.py msgid "Thanks so much, you may save both of us yet." -msgstr "Большое спасибо, возможно сейчас спас нас обоих." +msgstr "Большое спасибо, возможно сейчас ты спас нас обоих." #: lang/json/mission_def_from_json.py msgid "Ya, it was a long shot I admit." @@ -93378,7 +93670,7 @@ msgstr "У тебя есть трубы?" #: lang/json/mission_def_from_json.py msgid "Gather 2 Motors" -msgstr "Собрать 2 двигателя" +msgstr "Собрать 2 электродвигателя" #: lang/json/mission_def_from_json.py msgid "" @@ -101345,8 +101637,457 @@ msgid "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm" msgstr "Этот НПС может рассказать вам, как он пережил катаклизм." #: lang/json/mutation_from_json.py -msgid "Survival Story: Left_for_Dead_1" +msgid "Agriculture Training" +msgstr "Знание Сельского Хозяйства" + +#. ~ Description for Agriculture Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in agriculture, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Этот выживший кое-что знает о сельском хозяйстве, но у него немного опыта." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Agriculture Expert" +msgstr "Эксперт по Сельскому Хозяйству" + +#. ~ Description for Agriculture Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in agriculture." +msgstr "У этого выжившего обширный опыт в сельском хозяйстве." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biochemistry Training" +msgstr "Знание Биохимии" + +#. ~ Description for Biochemistry Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in biochemistry, but not much " +"experience." +msgstr "Этот выживший кое-что знает о биохимии, но у него немного опыта." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biochemistry Expert" +msgstr "Эксперт в Биохимии" + +#. ~ Description for Biochemistry Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in biochemistry, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"У этого выжившего обширный опыт в биохимии, он кандидат наук или его " +"эквивалент." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biology Training" +msgstr "Знание Биологии" + +#. ~ Description for Biology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in general biology, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Этот выживший кое-что знает об общей биологии, но у него немного опыта." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biology Expert" +msgstr "Эксперт в Биологии" + +#. ~ Description for Biology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in general biology, a PhD or " +"equivalent." +msgstr "" +"У этого выжившего обширный опыт в общей биологии, он кандидат наук или его " +"эквивалент." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Bookkeeping Training" +msgstr "Знание Бухгалтерии" + +#. ~ Description for Bookkeeping Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in bookkeeping, but not much " +"experience." +msgstr "Этот выживший кое-что знает о бухгалтерии, но у него немного опыта." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Bookkeeping Expert" +msgstr "Эксперт в Бухгалтерии" + +#. ~ Description for Bookkeeping Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in bookkeeping." +msgstr "У этого выжившего обширный опыт в бухгалтерии." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Botany Training" +msgstr "Знание Ботаники" + +#. ~ Description for Botany Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in botany, but not much experience." +msgstr "Этот выживший кое-что знает о ботанике, но у него немного опыта." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Botany Expert" +msgstr "Эксперт в Ботанике" + +#. ~ Description for Botany Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in botany, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"У этого выжившего обширный опыт в ботанике, он кандидат наук или его " +"эквивалент." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Chemistry Training" +msgstr "Знание Химии" + +#. ~ Description for Chemistry Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in inorganic chemistry, but not much " +"experience." +msgstr "" +"Этот выживший кое-что знает о неорганической химии, но у него немного опыта." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Chemistry Expert" +msgstr "Эксперт в Химии" + +#. ~ Description for Chemistry Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in inorganic chemistry, a PhD or " +"equivalent." +msgstr "" +"У этого выжившего обширный опыт в химии, он кандидат наук или его " +"эквивалент." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Culinary Training" +msgstr "Знание Кулинарии" + +#. ~ Description for Culinary Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in culinary arts, but not much " +"experience." +msgstr "Этот выживший кое-что знает о кулинарии, но у него немного опыта." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Culinary Expert" +msgstr "Эксперт в Кулинарии" + +#. ~ Description for Culinary Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in culinary arts, a professional chef" +" or equivalent." +msgstr "" +"У этого выжившего обширный опыт в кулинарии, он профессиональный шеф-повар " +"или эквивалент." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Electrical Engineering Training" +msgstr "Знание Электротехники" + +#. ~ Description for Electrical Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in electrical engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" +"Этот выживший кое-что знает об электротехнике, но у него немного опыта." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Electrical Engineering Expert" +msgstr "Эксперт в Электротехнике" + +#. ~ Description for Electrical Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in electrical engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" +"У этого выжившего обширный опыт в электротехнике, он кандидат технических " +"наук или очень опытный работник, или его эквивалент." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mechanical Engineering Training" +msgstr "Знание Машиностроения" + +#. ~ Description for Mechanical Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in mechanical engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" +"Этот выживший кое-что знает о машиностроении, но у него немного опыта." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mechanical Engineering Expert" +msgstr "Эксперт в Машиностроении" + +#. ~ Description for Mechanical Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in mechanical engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" +"У этого выжившего обширный опыт в машиностроении, он кандидат технических " +"наук или очень опытный работник, или его эквивалент." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Software Engineering Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Software Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in software engineering, but not much" +" experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Software Engineering Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Software Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in software engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Structural Engineering Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Structural Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in structural engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Structural Engineering Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Structural Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in structural engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Entomology Training" +msgstr "Знание Энтомологии" + +#. ~ Description for Entomology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in entomology, but not much " +"experience." +msgstr "Этот выживший кое-то знает в энтомологии, но у него немного опыта." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Entomology Expert" +msgstr "Эксперт в Энтомологии" + +#. ~ Description for Entomology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in entomology, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"У этого выжившего обширный опыт в энтомологии, он кандидат наук или его " +"эквивалент." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Geology Training" +msgstr "Знание Геологии" + +#. ~ Description for Geology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in geology, but not much experience." +msgstr "Этот выживший кое-что знает о геологии, но у него немного опыта." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Geology Expert" +msgstr "Эксперт в Геологии" + +#. ~ Description for Geology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in geology, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"У этого выжившего обширный опыт в геологии, он кандидат наук или его " +"эквивалент." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Medicine Training" +msgstr "Знание Медицины" + +#. ~ Description for Medicine Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in medicine, but not much experience." +msgstr "Этот выживший кое-что знает о медицине, но у него немного опыта." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Medicine Expert" +msgstr "Эксперт в Медицине" + +#. ~ Description for Medicine Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in medicine, an MD or equivalent." msgstr "" +"У этого выжившего обширный опыт в медицине, он доктор медицины или его " +"эквивалент." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mycology Training" +msgstr "Знание Микологии" + +#. ~ Description for Mycology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in mycology, but not much experience." +msgstr "Этот выживший кое-что знает о микологии, но у него немного опыта." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mycology Expert" +msgstr "Эксперт в Микологии" + +#. ~ Description for Mycology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in mycology, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"У этого выжившего обширный опыт в микологии, он кандидат наук или его " +"эквивалент." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Physics Training" +msgstr "Знание Физики" + +#. ~ Description for Physics Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in physics, but not much experience." +msgstr "Этот выживший кое-что знает о физике, но у него немного опыта." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Physics Expert" +msgstr "Эксперт в Физике" + +#. ~ Description for Physics Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in physics, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"У этого выжившего обширный опыт в физике, он кандидат наук или его " +"эквивалент." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Psychology Training" +msgstr "Знание Психологии" + +#. ~ Description for Psychology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in psychology, but not much " +"experience." +msgstr "Этот выживший кое-что знает о психологии, но у него немного опыта." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Psychology Expert" +msgstr "Эксперт в Психологии" + +#. ~ Description for Psychology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in psychology, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"У этого выжившего обширный опыт в психологии, он кандидат наук или его " +"эквивалент." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Sanitation Training" +msgstr "Знание Санитарии" + +#. ~ Description for Sanitation Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in sanitation, but not much " +"experience." +msgstr "Этот выживший кое-что знает о санитарии, но у него немного опыта." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Sanitation Expert" +msgstr "Эксперт в Санитарии" + +#. ~ Description for Sanitation Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in sanitation." +msgstr "У этого выжившего обширный опыт в санитарии." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Teaching Training" +msgstr "Знание Педагогики" + +#. ~ Description for Teaching Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in teaching, but not much experience." +msgstr "Этот выживший кое-что знает о педагогике, но у него немного опыта." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Teaching Expert" +msgstr "Эксперт в Педагогике" + +#. ~ Description for Teaching Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in teaching, a PhD or equivalent." +msgstr "" +"У этого выжившего обширный опыт в педагогике, он кандидат наук или его " +"эквивалент." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Veterinary Training" +msgstr "Знание Ветеринарии" + +#. ~ Description for Veterinary Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in veterinary medicine, but not much " +"experience." +msgstr "Этот выживший кое-что знает о ветеринарии, но у него немного опыта." + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Veterinary Expert" +msgstr "Эксперт в Ветеринарии" + +#. ~ Description for Veterinary Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in veterinary medicine, a DVM or " +"equivalent." +msgstr "" +"У этого выжившего обширный опыт в ветеринарии, он доктор ветеринарной " +"медицины или его эквивалент." #. ~ Description for Martial Arts Training #: lang/json/mutation_from_json.py @@ -103396,6 +104137,78 @@ msgstr "лагерь беженцев МЧС" msgid "megastore roof" msgstr "крыша супермаркета" +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "gardening allotment" +msgstr "садоводческий магазин" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "open sewer" +msgstr "канализация" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "private park" +msgstr "частный парк" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "small dump" +msgstr "мелкий мусорник" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "small market" +msgstr "мелкий магазин" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "sex shop" +msgstr "секс-шоп" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "internet cafe" +msgstr "интернет-кафе" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "giant sinkhole" +msgstr "огромная карстовая воронка" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "giant sinkhole base" +msgstr "основа огромной карстовой воронки" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "fire lookout tower" +msgstr "пожарная вышка" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "survivor's bunker" +msgstr "бункер выжившего" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "survivor's camp" +msgstr "лагерь выжившего" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "public art piece" +msgstr "общественное произведение искусства" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "public space" +msgstr "общественное пространство" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "car showroom" +msgstr "автосалон" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "car dealership" +msgstr "автосалон" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "tire shop" +msgstr "шиномонтаж" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "regional dump" +msgstr "областная свалка" + #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" msgid "Bionic Prepper" @@ -108454,32 +109267,6 @@ msgstr "" "перепрофилирование коммерческих роботов, но ты никогда не думала, что от " "этого может зависеть твоё выживание." -#. ~ Profession (male Bionic Surgeon) description -#: lang/json/professions_from_json.py -msgctxt "prof_desc_male" -msgid "" -"As one of the top surgeons in the country, you were chosen for an " -"augmentation program to expand the medical field. With your experties and " -"augmentations, you can preform precise surgery with little assitance." -msgstr "" -"Ты - один из лучших хирургов страны, и тебя включили в программу улучшения " -"тела во имя развития медицины. С помощью знаний и бионических модификаций ты" -" способен выполнять сложные хирургические операции почти без посторонней " -"помощи." - -#. ~ Profession (female Bionic Surgeon) description -#: lang/json/professions_from_json.py -msgctxt "prof_desc_female" -msgid "" -"As one of the top surgeons in the country, you were chosen for an " -"augmentation program to expand the medical field. With your experties and " -"augmentations, you can preform precise surgery with little assitance." -msgstr "" -"Ты - одна из лучших хирургов страны, и тебя включили в программу улучшения " -"тела во имя развития медицины. С помощью знаний и бионических модификаций ты" -" способна выполнять сложные хирургические операции почти без посторонней " -"помощи." - #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" msgid "Bionic Spec-Op" @@ -118063,7 +118850,7 @@ msgstr "шлимазл " #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "stinky " -msgstr "вонючка " +msgstr "вонючка, " #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "stupidass" @@ -118131,7 +118918,7 @@ msgstr ", есть что-нибудь попить?" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "I need some water!" -msgstr "Мне нужно около воды!" +msgstr "Я хочу, , пить!" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "My mouth is dry." @@ -118323,7 +119110,7 @@ msgstr "ни за что" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "not happening" -msgstr "не бывать" +msgstr "ни за что" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "over my dead body" @@ -119328,20 +120115,20 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Fire in the hole!" -msgstr "Ложись!" +msgid " Fire in the hole!" +msgstr ", ложись!" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Get cover!" -msgstr "В укрытие!" +msgid " Get cover!" +msgstr ", в укрытие!" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Get down!" -msgstr "Пригнись!" +msgid "Marines! We are leaving!" +msgstr "Всем назад, !" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Hit the dirt!" -msgstr "На землю!" +msgid "Hit the dirt!" +msgstr ", на землю!" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "This shit is gonna blow!" @@ -119355,6 +120142,34 @@ msgstr "Я стою слишком близко к этому, , фейе msgid "I need to get some distance." msgstr "Мне нужно отойти подальше отсюда." +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I need to get some distance." +msgstr "Мне нужно отойти, , подальше." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " I'm getting my ass out of here!" +msgstr "Я тикаю, , отсюда!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Fire in the hole, motherfuckers!" +msgstr "Ложитесь, , мудаки!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Fire in the hole!" +msgstr "Ложись!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Get cover!" +msgstr "В укрытие!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Get down!" +msgstr "Пригнись!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hit the dirt!" +msgstr "На землю!" + #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "I'm getting my ass out of here! You'd better do the same, !" msgstr "Я смываюсь отсюда! И тебе, , советую сделать то же самое!" @@ -119411,6 +120226,326 @@ msgstr "Эй, ! " msgid "Look out! A" msgstr "Берегись, там" +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look sharp! Things are heating up." +msgstr "Смотри в оба! Тут становится жарковато." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hostiles inbound." +msgstr "Враг на подходе." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Are we fighting or leaving?" +msgstr "Мы сражаемся или убегаем?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, ! " +msgstr "Эй, ! " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Uh, ? " +msgstr "Э-э-э, ? " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Naptime is over." +msgstr "Не спать." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who's there?" +msgstr "Кто здесь?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py lang/json/speech_from_json.py +msgid "Hello?" +msgstr "Хелло?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look alive!" +msgstr "Не зевать!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " look sharp! Things are heating up." +msgstr "Смотри в оба, ! Тут становится, , жарковато." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " Hostiles inbound." +msgstr " Враги, , на походе." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're gonna rot in hell, you pieces of shit!" +msgstr "Вы сгорите в аду, сволочи!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're gonna rot in hell for this!" +msgstr "Ты сгоришь в аду за это!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Kill them all and let God sort them out!" +msgstr "Убивайте всех! Господь отличит своих!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I love the smell of napalm in the morning." +msgstr "Люблю запах напалма по утрам." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "This is the way the fuckin' world ends." +msgstr "Вот так, блядь, и придёт всему конец." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look at this fuckin' shit we're in, man." +msgstr "Ты только посмотри, в каком мы сраном дерьме." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is everything all right?" +msgstr "Всё в порядке?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look out!" +msgstr "Берегись!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Run!" +msgstr "Бежим!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be quiet." +msgstr "Тихо." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Please, I don't want to die." +msgstr "Пожалуйста, я не хочу умирать." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "We have a serious situation here." +msgstr "У нас здесь серьёзная ситуация." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Where did you come from?" +msgstr "Откуда ты явилось?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Help!" +msgstr "На помощь!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be careful out there." +msgstr "Будь осторожнее." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "It's heading right for us!" +msgstr "Оно идёт прямо на нас!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You hear that?" +msgstr "Ты это слышал?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time to die!" +msgstr "Пора умирать!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Looks like that's over." +msgstr "Похоже, всё кончено." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid ", " +msgstr ", " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I think we won." +msgstr "Похоже, мы победили." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, , " +msgstr "Эй, , " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Are you wounded? Am I wounded?" +msgstr "Тебя ранили? А меня ранили?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Another day, another victory." +msgstr "Новый день, новая победа." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I think I need to see a doctor." +msgstr "Кажется, мне нужен врач." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "At least we know they can die." +msgstr "Мы хотя бы знаем, что они могут сдохнуть." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Anyone else want to die?" +msgstr "А ну, кто-нибудь еще хочет подохнуть?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "How do we get out of here?" +msgstr "Как же нам выбраться отсюда?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is that the last of them?" +msgstr "Это последний?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'd kill for a coke." +msgstr "Я бы убил за кока-колу." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " What a day." +msgstr "Что за день, ." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " I win again!" +msgstr "Я снова победитель, " + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Don't worry about it." +msgstr "Не парься." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Don't worry." +msgstr "Забей." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I've seen horrors, horrors that you've seen." +msgstr "Я видел ужасы… ты и сам их видел." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Every man has got a breaking point." +msgstr "У каждого есть свой предел." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Only a few more days 'til the weekend." +msgstr "Ещё пара дней, и выходные." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Anything else?" +msgstr "Что-нибудь ещё?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'm fine." +msgstr "Я в порядке." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "There you are." +msgstr "Вот и всё." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time for you to die," +msgstr "Пора тебе сдохнуть," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "This bullet is for you," +msgstr "Пуля специально для тебя," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I can take on" +msgstr "Я смогу вынести" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, ! I've got" +msgstr "Эй, ! Я уделываю" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! Watch my back while I kill" +msgstr "! Прикрой меня, пока я прикончу" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'm your huckleberry," +msgstr "Я твоя погибель," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Sorry, but you have to do down," +msgstr "Прости, но пора тебе умирать," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! I'm gonna kill you," +msgstr "! Я тебя, , убью," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Watch you bleed out," +msgstr "Посмотрю, как ты истечёшь кровью," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey ! I'm gonna murder" +msgstr "! Я сейчас, , прихлопну" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! This is the end," +msgstr "! Вот и всё," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I can take on" +msgstr "Я смогу, , вынести" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time to die," +msgstr "Пора умирать," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "!" +msgstr "!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'ma cut those fuckin' tentacles off, bitch!" +msgstr "Я отрежу эти грёбанные щупальца, сука!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Watch you bleed out!" +msgstr "Посмотрю, как ты истечёшь кровью!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is this Reno? Because I need to watch you die!" +msgstr "Я посмотрю, как ты сдохнешь!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're going to pay for that, !" +msgstr "Ты за это заплатишь, !" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "That sounds bad." +msgstr "Звучит плохо." + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be alert, something is up!" +msgstr "Осторожно, что-то впереди!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py src/player.cpp +msgid "Did you hear that?" +msgstr "Ты это слышал?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "What's that noise?" +msgstr "Что за шум?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I hear something moving - sounded like" +msgstr "Я слышал, как что-то двигалось - похоже на" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "What's that sound? I heard" +msgstr "Что за звук? Я слышал" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who's there? I heard" +msgstr "Кто там? Я слышал" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Did you hear that? Sounded like" +msgstr "Ты это слышал? Звучало как" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who is making that sound? I can hear the" +msgstr "Кто издаёт этот звук? Я слышу" + #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Tell me about how you survived the cataclysm." msgstr "Расскажи, как тебе удалось пережить катаклизм." @@ -120109,8 +121244,8 @@ msgid "" " everything dies. I think I'm gonna toss it in the lake-- this just isn't " "fair anymore.\"" msgstr "" -"\"У меня есть лазерная турель на моей тележке для товаров. Я её толкаю и всё" -" вокруг умирает. Думаю, я брошу её в озеро - это просто нечестно.\"" +"\"У меня есть лазерная турель на моей тележке для товаров. Я её толкаю, и " +"всё вокруг умирает. Думаю, я брошу её в озеро - это просто нечестно.\"" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "" @@ -121404,10 +122539,6 @@ msgstr "«Затусим!»" msgid "\"Are you ready?\"" msgstr "«Ты готов?»" -#: lang/json/speech_from_json.py -msgid "Hello?" -msgstr "Хелло?" - #: lang/json/speech_from_json.py msgid "When the testing is over, you will be missed." msgstr "Когда тестирование закончится, по вам будут скучать." @@ -122387,7 +123518,7 @@ msgstr "«Рад встрече.»" #: lang/json/speech_from_json.py msgid "\"I'm gonna make you proud!\"" -msgstr "«Я разовью у тебя чувство собственного достоинства!»" +msgstr "«Ты будешь гордиться!»" #: lang/json/speech_from_json.py msgid "\"bzzzzzz.\"" @@ -122750,9 +123881,10 @@ msgstr "Ага." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Before ? Who cares about that? This is a new world, and yeah," -" it's pretty . It's the one we've got though, so let's not dwell in" -" the past when we should be making the best of what little we have left." +"Before ? Who cares about that? This is a new world, and " +"yeah, it's pretty . It's the one we've got though, so let's not " +"dwell in the past when we should be making the best of what little we have " +"left." msgstr "" "Ещё до того, как наступил ? Да какая разница? Мы в новом " "мире, и да, он довольно . Мы через это прошли, так что давай не " @@ -122761,7 +123893,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "I can respect that." -msgstr "Уважаю." +msgstr "Я понимаю." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" @@ -122860,6 +123992,137 @@ msgstr "" "Вознесение прошло, а я остался. Так что теперь я буду бродить по Аду на " "Земле. Хотелось бы мне с большим рвением посещать воскресную школу." +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, this is gonna sound crazy but I, like, I knew this was going to happen." +" Like, before it did. You can even ask my psychic except, like, I think " +"she's dead now. I told her about my dreams a week before the world ended. " +"Serious!" +msgstr "" +"Ладно, это прозвучит дико, но я, типа, я знал, что произойдёт. Ну, типа, " +"прежде чем всё случилось. Не веришь - спроси мою духовную наставницу, только" +" она, типа, скорее всего уже мертва. Я рассказал ей про свои сны за неделю " +"до конца света. Серьёзно!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What were your dreams?" +msgstr "О чём были твои сны?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, so, the first dream I had every night for three weeks. I dreamed that I" +" was running through the woods with a stick, fighting giant spiders. For " +"reals! Every night." +msgstr "" +"Итак, первый сон мне снился три недели каждую ночь. Мне снилось, что я бежал" +" через лес, отбиваясь палкой от гигантских пауков. На самом деле! Каждую " +"ночь." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "OK, that doesn't seem that unusual though." +msgstr "Ну, тут ничего необычного нет." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Wow, crazy, I can't believe you really dreamed ." +msgstr "Ого, ничего себе, поверить не могу, что тебе снился ." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, that's just, like, the beginning though. So, a week before it happened," +" after the spider dream, I would get up and go pee and then go back to bed " +"'cause I was kinda freaked out, right? And then I'd have this other dream, " +"like, where my boss died and came back from the dead! And then, at work a " +"few days later, my boss' husband was visiting and he had a heart attack and " +"I heard the next day that he'd come back from the dead! Just like in my " +"dream, only it was a different person!" +msgstr "" +"Ладно, это всё равно, типа, только начало. В общем, за неделю до катаклизма " +"после очередного сна с пауками я встал поссать и вернулся в кровать, потому " +"что я слегка перепугался, понятно? А потом мне приснился другой сон, типа, " +"моя начальница умерла и снова ожила! А спустя несколько дней на работу " +"пришел её муж, у него случился инфаркт, и я слышал на следующий день, что он" +" вернулся из мёртвых! Всё как в моём сне, только с другим человеком!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "That is kinda strange." +msgstr "Это странновато." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"RIGHT?! And there's more! So, a week before it happened, after the spider " +"dream, I would get up and go pee and then go back to bed 'cause I was kinda " +"freaked out, right? And then I'd have this other dream, like, where my boss" +" died and came back from the dead! And then, at work a few days later, my " +"boss' husband was visiting and he had a heart attack and I heard the next " +"day that he'd come back from the dead! Just like in my dream, only it was a" +" different person!" +msgstr "" +"АГА?! И это ещё не всё! В общем, за неделю до катаклизма после очередного " +"сна с пауками я встал поссать и вернулся в кровать, потому что я слегка " +"перепугался, понятно? А потом мне приснился другой сон, типа, моя начальница" +" умерла и снова ожила! А спустя несколько дней на работу пришел её муж, у " +"него случился инфаркт, и я слышал на следующий день, что он вернулся из " +"мёртвых! Всё как в моём сне, только с другим человеком!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"RIGHT?! Anyway, I still get weird dreams, but not of the future anymore. " +"Like, I get a lot of creepy dreams since the world ended. Like, every " +"couple nights, I dream about a field of black stars all around the Earth, " +"and for just a second they all stare at the Earth all at once like a billion" +" tiny black eyeballs. And then they blink and look away, and then in my " +"dream the Earth is a black star like all the other ones, and I'm stuck on it" +" still, all alone and freakin' out. That's the worst one. There are a few " +"others." +msgstr "" +"АГА?! В любом случае, мне всё ещё снятся необычные сны, но больше не про " +"будущее. Типа, после конца света мне часто снятся кошмары. Типа, каждую пару" +" ночей мне снятся чёрные звёзды вокруг Земли, и на миг все они одновременно " +"смотрят на Землю, как миллиард крошечных чёрных глаз. А потом они моргают и " +"отворачиваются, и потом в моём сне Земля становится точно такой же чёрной " +"звездой, и я остаюсь один, один-одинёшенек, и мне очень страшно. Это самый " +"худший сон. Есть и другие." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Tell me some more of your weird dreams." +msgstr "Расскажи ещё про свои странные сны." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, so, sometimes I dream that I am a zombie. I just don't realize it. And" +" I just act normal to myself and I see zombies as normal people and normal " +"people as zombies. When I wake up I know it's fake though because if it " +"were real, there would be way more normal people. Because they'd actually " +"be zombies. And everyone is a zombie now." +msgstr "" +"Хорошо, иногда мне снится, что я зомби. Я просто этого не осознаю. Я просто " +"делаю привычные вещи и вижу зомби обычными людьми, а обычных людей вижу " +"зомби. Когда я просыпаюсь, я понимаю, что всё не по-настоящему, потому что " +"если бы всё было правдой, было бы куда больше обычных людей. Потому что они " +"на самом деле были бы зомби. И вообще все сейчас зомби." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I think we all have dreams like that now." +msgstr "Наверное, нам всем сейчас такое снится." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah, probably. Sometimes I also dream that I am just like, a mote of dust," +" floating in a vast, uncaring galaxy. That one makes me wish that my pot " +"dealer, Filthy Dan, hadn't been eaten by a giant crab monster." +msgstr "" +"Ага, наверно. Иногда мне снится, будто я, типа, всего лишь пылинка, плывущая" +" в огромной равнодушной галактике. После такого я жалею, что моего продавца " +"травки, Грязного Дэна, сожрал гигантский чудовищный краб." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Poor Filthy Dan. " +msgstr "Бедняга Грязный Дэн. " + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for telling me that stuff. " +msgstr "Спасибо, что рассказал. " + #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I made it to one of those evac shelters, but it was almost worse " @@ -122927,7 +124190,7 @@ msgstr "" " его добил ещё один . И я остался один." #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What do you think happened? You see them around anywhere?" +msgid "What do you think happened? You see them around anywhere?" msgstr "Как ты думаешь, что произошло? Видел ли ты кого-нибудь?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -122966,7 +124229,7 @@ msgstr "" "история." #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Giant bees? Tell me more." +msgid "Giant bees? Tell me more." msgstr "Гигантские пчёлы? Расскажи подробнее." #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -123047,7 +124310,7 @@ msgid "" "thirty of us. You can probably see the issues right away. A few of the " "folks on board the bus had injuries, and some schmuck who had seen too many " "B-movies tried to insist that anyone who 'had been bitten' was going to " -"'turn'. Fucking idiot, right? I've been bitten a dozen times now and the " +"'turn'. Fucking idiot, right? I've been bitten a dozen times now and the " "worst I got was a gross infection." msgstr "" "Это было ужасно. Нас привезли туда на школьном автобусе, около тридцати " @@ -123073,8 +124336,8 @@ msgid "" "them again." msgstr "" "Люди уже паниковали, а из-за того парня воцарилось безумие. За транспортом " -"присматривал вооружённый мужик, ну он изображал из себя копа, но на самом " -"деле он был просто, , ребёнок, которому дали ружьё. Он попытался " +"присматривал вооружённый парень, ну он изображал из себя копа, но на самом " +"деле он был просто ребёнок, которому дали ружьё. Он попытался " "успокоить народ, и у него даже немного получилось, хотя группа 'убить " "заражённых' была, , на взводе и точно полна решимости, когда у " "бабушки с порезом на руке пошла пена изо рта. Они снова принялись за своё, " @@ -123257,7 +124520,7 @@ msgstr "Забей. " #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "This is it. This is what I was made for. There in the street, smashin' " -"monster heads and prayin' I'd make it out? I've never felt like that. " +"monster heads and prayin' I'd make it out? I've never felt like that. " "Alive. Important. So after I got myself all stuck back together, I nutted " "up and went back to it. Probly killed a thousand Z since then, and I'm " "still not tired of it." @@ -123280,7 +124543,7 @@ msgstr "Здорово, что ты нашёл своё призвание. . Who knows, maybe someday." msgstr "" -"Я всё еще не смог. Каждый раз я пытаюсь, и каждый раз мне мешают . " -"Кто знает, когда-нибудь." +"Я всё ещё не смог до него добраться. Каждый раз, когда я пытаюсь, мне мешают" +" . Кто знает, когда-нибудь, наверное." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Could you tell me that story again?" @@ -123459,8 +124723,8 @@ msgstr "Эй, мне хотелось бы взглянуть на те карт #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Depends on your definition. I'm alive, aren't I? When Hell itself came down" -" from the skies and monsters started attacking the cities, I grabbed my " +"Depends on your definition. I'm alive, aren't I? When Hell itself came " +"down from the skies and monsters started attacking the cities, I grabbed my " "stuff and crammed into the bunker. My surface cameras stayed online for " "days; I could see everything happening up there. I watched those things " "stride past. I still have nightmares about the way their bodies moved, like" @@ -123486,11 +124750,11 @@ msgstr "Почему ты вышел из бункера?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Honestly? I was planning to die. After what I'd seen, I went a little " +"Honestly? I was planning to die. After what I'd seen, I went a little " "crazy. I thought it was over for sure, I figured there was no point in " "fighting it. I thought I wouldn't last a minute out here, but I couldn't " "bring myself to end it down there. I headed out, planning to let the " -" finish me off, but what can I say? Survival instinct is a funny " +" finish me off, but what can I say? Survival instinct is a funny " "thing, and I killed the ones outside the bunker. I guess the adrenaline was" " what I needed. It's kept me going since then." msgstr "" @@ -123768,8 +125032,8 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Yeah, have you seen them yet? They're these walking flowers with a " -"big stinger in the middle. They travel in packs. They hate the " +"Yeah, have you seen them yet? They're these walking flowers with a" +" big stinger in the middle. They travel in packs. They hate the " "zombies, and we were using them for cover to clear a horde of the dead. " "Unfortunately, turns out the plants are better trackers than the ." " They almost seemed intelligent... I barely made it out, only because they" @@ -123780,7 +125044,7 @@ msgstr "" "пользовались ими как прикрытием для уничтожения орды мертвецов. К сожалению," " как выяснилось, растения куда лучшие следопыты, чем . Они вели " "себя почти разумно... Мне едва удалось выжить, и только потому, что они " -"были, ох, заняты." +"были, ммм, заняты." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "I'm sorry you lost someone." @@ -123936,8 +125200,8 @@ msgstr "У тебя получилось проникнуть в дом?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " -"up part? Like, out of all this? My wife was still alive. She'd been in the" -" basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"up part? Like, out of all this? My wife was still alive. She'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " "she'd lost a ton of blood, she was delirius by the time I found her. I " "couldn't get her out, so I gave her food and water and just stayed with her " "and held her hand until she passed. And then... well, then I did what you " @@ -123956,7 +125220,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " -"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " "the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " "he'd lost a ton of blood, he was delirius by the time I found him. I " "couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " @@ -123976,11 +125240,12 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I lived alone, on the old family property way out of town. My wife passed " -"away a bit over a month before this started... cancer. If anything good has" -" come out of all this, it's that I finally see a positive to losing her so " -"young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started talking " -"about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the rioting in " -"Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the channel." +"away a bit over a month before this started... cancer. If anything good " +"has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing her " +"so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." msgstr "" "Я жил один на старой семейной ферме вдали от города. Моя жена умерла чуть " "более месяца до того, как всё началось... рак. Я потерял её такой молодой, " @@ -123992,7 +125257,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " -"passed away a bit over a month before this started... cancer. If anything " +"passed away a bit over a month before this started... cancer. If anything " "good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " "him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " "talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " @@ -124046,10 +125311,6 @@ msgstr "" " ферму пробрались , и мне пришлось свалить оттуда. Когда-нибудь " "нужно будет добраться туда и очистить её." -#: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks for telling me that. " -msgstr "Спасибо за рассказ. " - #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "Well, I lived on the edge of a small town. Corner store and a gas station " @@ -124086,11 +125347,11 @@ msgid "Where's Buck now?" msgstr "Где сейчас Бак?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I see where this is headed. " +msgid "I see where this is headed. " msgstr "Догадываюсь, к чему всё идёт. " #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I see where this is headed. " +msgid "I see where this is headed. " msgstr "Догадываюсь, к чему всё идёт. " #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -124116,9 +125377,177 @@ msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "Мне жаль Бака. " #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm sorry about Buck. " +msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "Мне жаль Бака. " +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well now, That's a hell of a story, so settle in. It all goes back to about" +" five years ago, after I retired from my job at the mill. Times was tough, " +"but we got by." +msgstr "" +"Ну хорошо, моя история чертовски интересная, так что устройся поудобнее. Всё" +" случилось примерно пять лет назад, когда я ушёл на пенсию со своей работы " +"на лесопилке. Времена тяжёлые, но мы справились." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Okay, please continue." +msgstr "Ясно, продолжай, пожалуйста." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "On second thought, let's talk about something else." +msgstr "Если подумать, давай поговорим о чём-то ещё." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"That was when I had my old truck, the blue one. We called 'er ol' yeller. " +"One time me an' Marty Gumps - or, as he were known to me, Rusty G - were " +"drivin' ol' yeller up Mount Greenwood in the summertime, lookin' fer " +"fireflies to catch." +msgstr "" +"У меня тогда был мой старый грузовичок, синенький. Мы называли его 'старый " +"крикун'. Как-то раз я и Марти Гампс - или, как я его звал, Старина Гэ - " +"ехали летом на нашем крикуне на гору Гринвуд искать светлячков." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Fireflies. Got it." +msgstr "Светлячки. Понятно." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How does this relate to what I asked you?" +msgstr "При чём тут это вообще?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I need to get going." +msgstr "Мне надо идти." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Rusty G - that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with " +"his trusty 18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all" +" just called him 18 gauge for short." +msgstr "" +"Старина Гэ - это мой давнишний дружище Марти Гампс - сидел на пассажирском " +"сиденье со своим верным 18-м калибром на коленях. Такое было имя у его " +"собаки, мы все просто звали его 18-м калибром для краткости." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "18 gauge, the dog. Got it." +msgstr "18-й калибр, собака. Понятно." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I think I see some zombies coming. We should cut this short." +msgstr "Мне кажется, я вижу, как приближаются зомби. Давай закругляться." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Shut up, you old fart." +msgstr "Заткнись, старый пердун." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Dammit I'm gettin' there, bite yer tongue. As I was sayin', Rusty G - " +"that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with his trusty " +"18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all just " +"called him 18 gauge for short." +msgstr "" +"Прикуси язык, я уже перехожу к делу, чёрт тебя подери. Как я и говорил, " +"Старина Гэ - это мой давнишний дружище Марти Гампс - сидел на пассажирском " +"сиденье со своим верным 18-м калибром на коленях. Такое было имя у его " +"собаки, мы все просто звали его 18-м калибром для краткости." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Now up the top o' Mount Greenwood there used to be a ranger station, that " +"woulda been before you were born. It got burnt down that one year, they " +"said it were lightnin' but you an' I both know it were college kids " +"partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' in to check it out." +" Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there were some o' them " +"damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 gauge, and lucky " +"thing cuz o' what we saw." +msgstr "" +"Когда-то на верхушке горы Гринвуд стояла станция лесничих, это было ещё до " +"того, как ты родился. В том году станция сгорела, говорили, что из-за " +"молнии, но мы все знаем, её спалили детишки во время вечеринки. Мы со " +"Стариной Гэ вышли из старого крикуна и отправились посмотреть. В выгоревшей " +"развалине будто были привидения, мы скумекали, что там наверняка рылись " +"проклятые детишки. Старина Гэ притащил свой 18-й калибр, и правильно сделал," +" учитывая, что мы увидали." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What did you see?" +msgstr "Что ты увидел?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "We really, really have to go." +msgstr "Нам правда, правда надо идти." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "For fuck's sake, shut UP!" +msgstr "Твою же ж мать, ЗАТКНИСЬ!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Be patient! I'm almost done. Now up the top o' Mount Greenwood there used " +"to be a ranger station, that woulda been before you were born. It got burnt" +" down that one year, they said it were lightnin' but you an' I both know it " +"were college kids partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' " +"in to check it out. Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there " +"were some o' them damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 " +"gauge, and lucky thing cuz o' what we saw." +msgstr "" +"Терпение! Я почти закончил. Когда-то на верхушке горы Гринвуд стояла станция" +" лесничих, это было ещё до того, как ты родился. В том году станция сгорела," +" говорили, что из-за молнии, но мы все знаем, её спалили детишки во время " +"вечеринки. Мы со Стариной Гэ вышли из старого крикуна и отправились " +"посмотреть. В выгоревшей развалине будто были привидения, мы скумекали, что " +"там наверняка рылись проклятые детишки. Старина Гэ притащил свой 18-й " +"калибр, и правильно сделал, учитывая, что мы увидали." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A gorram moose! Livin' in the ol' ranger station! It near gored Rusty, but" +" he fired up that 18 gauge and blew a big hole in its hide. Ol' 18 gauge " +"went headin' for the hills but we tracked him down. Moose went down like a " +"bag o' potatoes, but a real big bag iff'n y'catch m'drift." +msgstr "" +"Растреклятый лось! Он жил в заброшенной станции! Он едва не поднял на рога " +"Старину Гэ, но тот пальнул из 18-го калибра и пробил большую дыру в шкуре. " +"18-й калибр попытался убежать, но мы нашли и вернули его. Лось рухнул, как " +"мешок картошки, но очень здоровенный мешок картошки, если ты понимаешь, о " +"чём я." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I catch your drift." +msgstr "Я понимаю, о чём ты." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Are you done yet? Seriously!" +msgstr "Ты ещё не закончил? Ну серьёзно!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "For the love of all that is holy, PLEASE shut the hell up!" +msgstr "Во имя всего святого, ПОЖАЛУЙСТА, заткнись, мать твою!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Anyway, long story short, I were headin' back up to Mount Greenwood to check" +" on th'old ranger station again when I heard them bombs fallin and choppers " +"flyin. Decided to camp out there to see it all through, but it didn't ever " +"end, now, did it? So here I am." +msgstr "" +"В конце концов, если вкратце, я ехал на гору Гринвуд ещё разок проверить ту " +"старую станцию лесничих, когда услыхал вертолёты и падающие бомбы. Решил " +"подождать там и посмотреть, чем всё кончится, но оно так и не кончилось, " +"ага? Так что вот я здесь." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for the story!" +msgstr "Спасибо за рассказ!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "." +msgstr "." + #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "That sure is a shiny badge you got there!" msgstr "Точно, у вас тут блестящий жетон!" @@ -125641,7 +127070,7 @@ msgstr "Мэм." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Ma'am, you really shouldn't be traveling out there." -msgstr "Мадам, вам действительно не стоит путешествовать там." +msgstr "Мадам, вам действительно не стоит тут гулять." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Don't mind me..." @@ -126723,7 +128152,7 @@ msgstr "Это тестовый ответ трейтов." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "This is a short trait test response." -msgstr "" +msgstr "Это короткий тестовый ответ черты." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "This is a wearing test response." @@ -126771,7 +128200,7 @@ msgstr "Это тестовый ответ ближайшей роли." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "This is a class test response." -msgstr "" +msgstr "Это тестовый ответ класса." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "This is a npc allies 1 test response." @@ -126825,6 +128254,1028 @@ msgstr "Это тестовый ответ u_spend_cash" msgid "This is a multi-effect response" msgstr "Это тестовый ответ нескольких эффектов" +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Before this started, I had a crappy job flipping burgers at Sambal's Grille." +" Losing that isn't a big deal. Losing my mom and dad hurts a lot more. " +"Last time I saw them alive, I just came home from school, grabbed a snack " +"and went to work. I don't think I even told my mom I loved her, and I was " +"pissed at my dad for some shit that really doesn't matter. Didn't " +"matter then, really doesn't now. Things started going crazy while I was at " +"work... The military rolled into town, and the evacuation alert sounded." +msgstr "" +"До того, как всё началось, у меня была паршивая работа, я переворачивал " +"бургеры в Самбал Гриль. Потерять такую работу - не беда. Потерять маму и " +"отца - вот это настоящая беда. Когда я последний раз видел их живыми, я " +"вернулся домой из школы, схватил закуску и пошёл на работу. Я не помню, " +"чтобы даже сказал маме, что люблю её, и я злился на отца за какой-то " +"пустяк. Пустяк тогда, и уж тем более-то теперь. Когда я был на работе, " +"началось безумие... Военные вкатились в город и запустили тревогу об " +"эвакуации." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "So, did you evacuate?" +msgstr "Так ты эвакуировался?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I didn't evacuate. I went home... saw some freaky shit on the way, but at " +"the time I just thought it was riots or drugs. By the time I got there, my " +"parents were gone. No sign of them. There was a big mess, stuff scattered " +"everywhere like there'd been a struggle, and a little blood on the floor." +msgstr "" +"Нет, не эвакуировался. Я отправился домой... видел какой-то дикий пиздец по " +"дороге, но я тогда думал, что это всё бунты или наркотики. Когда я вернулся " +"домой, родителей не было. В доме всё было вверх дном, везде разбросаны вещи," +" как будто кто-то боролся, и немного крови на полу." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I haven't found them yet. Whenever I see a , a little part of me is" +" afraid it's going to be one of them. But then, maybe not. Maybe they " +"were evacuated, maybe they fought and tried to wait for me but the military " +"took them anyway? I've heard that sort of thing happened. I don't know if " +"I'll ever know." +msgstr "" +"Я пока их не нашёл. Каждый раз, когда мне попадается , частичка меня" +" боится, что это один из них. Но хотя, наверно, нет. Может быть, их " +"эвакуировали, может, они вырывались и пытались дождаться меня, но военные " +"всё равно их забрали? Я слышал, что такое бывало. Я не знаю, узнаю ли я " +"вообще когда-нибудь." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was a cop. Small town sheriff. We got orders without even really knowing" +" what they meant. At some point one of the g-men on the phone told me it " +"was a Chinese attack, something in the water supply... I don't know if I " +"believe it now, but at the time it was the best explanation. At first it " +"was weird, a few people - - fighting like rabid animals. Then it " +"got worse. I tried to control things, but it was just me and my deputies " +"against a town in riot. Then things really got fucked up." +msgstr "" +"Я был копом. Шериф в маленьком городишке. Мы получили приказы и даже не " +"поняли, о чём они были на самом деле. В какой-то момент один из федералов " +"сказал мне по телефону, что китайцы напали на нас, чего-то там про " +"водоснабжение... Сейчас мне не очень-то верится, но тогда это было лучшее " +"объяснение. Поначалу всё было жутко, группа людей - - дрались как " +"бешеные животные. Потом стало хуже. Я пытался управлять ситуацией, но мы с " +"помощниками были одни против целого бунтующего города. А вот затем наступил " +"полный пиздец." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A big-ass hole opened up right in the middle of town, and a " +"crawled out, right in front of the church. We unloaded into it, but bullets" +" just bounced off. Got some civilians in the crossfire. It started just " +"devouring people like potato chips into a gullet that looked like a rotting " +"asshole with teeth, and... Well, I lost my nerve. I ran. I think I might " +"have been the only person to escape. I haven't been able to even look at my" +" badge since then." +msgstr "" +"Прямо посреди города открылась охрененная дыра, и выполз оттуда, " +"как раз перед церковью. Мы стреляли, но пули просто отскакивали. В " +"перестрелке случайно погибло несколько гражданских. Потом тварь принялась " +"просто проглатывать людей, будто чипсы, она жрала их пастью, похожей на " +"гниющий зубастый анус, и... Ну, я не выдержал. Я дал дёру. Наверно, я был " +"единственный, кому удалось сбежать. С тех пор я даже не могу смотреть на " +"свой полицейский значок." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was SWAT. By all rights I should be dead. We were called to control " +"\"riots\", which we all know were the first hordes. Fat lot of " +"good we were. Pretty sure we killed more civilians. Even among my crew, " +"morale was piss poor and we were shooting wild. Then something hit us, " +"something big. Might have been a bomb, I really don't remember. I woke up " +"pinned underneath the SWAT van. I couldn't see anything... but I could " +"hear it, . I could hear everything. I spent hours, maybe days " +"under that van, not even trying to get out." +msgstr "" +"Я был бойцом полицейского спецназа. Я вообще должен быть уже мёртв. Нас " +"вызвали для разгона \"бунтов\", которые, как мы теперь знаем, были первые " +", собравшиеся в орды. Толку от нас не было ни хрена. Уверен, мы " +"поубивали куда больше гражданских. Даже в моём отряде боевой дух был на " +"нуле, мы просто палили, куда придётся. Потом по нам что-то вдарило, что-то " +"большое. Может, и бомба, я правда не помню. Я проснулся прижатым под " +"полицейским фургоном. Я ничего не видел... но я всё слышал, . Я мог " +"слышать всё. Я лежал под фургоном часы, может, дни, даже не пытаясь " +"выбраться." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "But you did get out." +msgstr "Но тебе удалось выбраться." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Eventually yes. It had been quiet for hours. I was parched, injured, and " +"terrified. My training was maybe the only thing that kept me from freaking " +"out. I decided to try to pull myself out and see how bad my injuries were." +" It was easy. The side of the van was torn open, and it turned out " +"I was basically just lying under a little debris, with the ruins of the van " +"tented around me. I wasn't even too badly hurt. I grabbed as much gear as " +"I could, and I slipped out. It was night. I could hear fighting farther " +"away in the city, so I went the other way. I made it a few blocks before I " +"ran into any ... I ran from them. I ran, and I ran, and I ran " +"some more. And here I am." +msgstr "" +"Да, в какой-то момент. Несколько часов стояла тишина. Меня мучила жажда, я " +"был ранен и перепуган. От полной паники меня удерживала, наверно, только моя" +" подготовка. Я решил вылезти и посмотреть, насколько плохи мои раны. Это " +"было просто. Боковина фургона была разорвана, и я, как оказалось, " +"лежал просто под кучкой мелких обломков, а а остатки фургона висели вокруг " +"меня. Меня даже не очень-то задело. Я схватил столько снаряжения, сколько " +"смог, и выскользнул. Стояла ночь. Я слышал отзвуки сражения в глубине " +"города, так что пошёл в другую сторону. Я одолел несколько кварталов, и тут " +"мне встретились ... Я убежал от них. Я бежал, и бежал, и бежал ещё " +"дальше. И вот теперь я здесь." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was just sittin' in lockup. They took me in the night before, for a " +"bullshit parole violation. Assholes. I was stuck in my cell when the cops " +"all started yelling about an emergency, geared up, and left me in there with" +" just this robot for a guard. I was stuck in there for two god-damn " +"days, with no food and only a little water. Then this big-ass zombie busted" +" in, and started fighting the robot. I didn't know what the fuck to think, " +"but in the fighting they smashed open my cell door, and I managed to slip " +"out." +msgstr "" +"Я прост сидел в тюрячке. Они забрали меня предыдущей ночью за сраное " +"нарушение условий досрочного освобождения. Мудачьё. Я сидел в камере, когда " +"копы все вдруг заорали про чрезвычайное положение, приоделись и оставили " +"меня, со мной был только этот как охранник. Я застрял там на два " +"ебучих дня без еды и с каплей воды. Потом вломился охрененно громадный зомби" +" и принялся лупить робота. Я не знал, что вообще творится за херня, но в " +"драке они разломали дверь моей камеры, и я сумел улизнуть." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Lucky you. How did you get away?" +msgstr "Везунчик. Как ты выбрался?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"It was just chaos on the streets, man. But I'm used to chaos. You " +"don't live as long as I've lived and not know how to keep away from a fight " +"you can't win. Biggest worry wasn't the zombies and the monsters, honestly." +" It was the fuckin' police robots. They knew I was in violation, and they " +"kept trying to arrest me." +msgstr "" +"Снаружи на улицах был, , полный хаос, чувак. Но я привык к хаосу. Ты " +"не проживёшь столько, сколько я, если не научишься держаться подальше от " +"драки, в которой не сможешь победить. Самой большой проблемой были даже не " +"зомби и не чудовища, вот ей-богу. Проблемой были сраные полицейские роботы. " +"Они знали про мой побег, и пытались арестовать меня." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was lucky for . I was squatting in a warehouse out " +"on the edge of town. I was in a real place, and my crew had mostly" +" just been arrested in a big drug bust, but I had skipped out. I was scared" +" they were gonna think I ratted 'em out and come get me, but hey, no worries" +" about that now." +msgstr "" +"Мне повезло, когда случился . Я бомжевал в складе на " +"краю города. Он был реально , и почти всех пацанов только что " +"арестовали в большой облаве с наркотой, но я ускользнул. Я боялся, они " +"подумают, что я их сдал, и придут за мной, но эй, теперь я спокоен." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm not from around here... You can probably tell from the accent, I'm from" +" the UK. I was a PhD candidate at Dartmouth. I was halfway to MIT for a " +"conference when stopped me. I was staying at a flee-ridden " +"little motel on the side of the road. When I got up for whatever was going " +"to pass for breakfast, the fat bloody proprietor was sitting at his desk, " +"wearing the same grubby clothes from the night before. I thought he had " +"just slept there, but when he looked at me... well, you know what those " +"Zed-eyes look like. He lunged, and I reacted without thinking. Smacked him" +" on the head with my tablet." +msgstr "" +"Я не местный... Ты уже, наверно, понял по акценту, я из Великобритании. Я " +"кандидат наук из Дартмута. Я проделал полдороги к конференции в " +"Массачусетском Технологическом Институте, когда мне помешал." +" Я отдыхал в маленьком полном клопов мотеле на обочине дороги. Когда я пошёл" +" за завтраком - чем бы он ни был - чёртов жирный хозяин сидел на своей " +"стойке в той же грязной одежде, что и прошлой ночью. Я думал, он просто спал" +" там, но когда он посмотрел на меня... ну, ты знаешь, как выглядят глаза " +"зомби. Он бросился на меня, и я не думая среагировал. Разбил ему голову " +"планшетом." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at school. I'm a senior. We'd heard about riots... It started with " +"a kid showing videos of one of the big riots in Providence. You've probably" +" seen it, the one where the woman turns to the camera and you can see her " +"whole lower lip has been ripped off, and is just flapping there? It got so " +"bad, they went over the PA system to tell us about Chinese drugs in the " +"water supply. Right... Does anyone buy that explanation?" +msgstr "" +"Я был в школе. Я старшеклассник. Мы слышали про бунты... Всё началось, когда" +" ребёнок показал видео большого бунта в Провиденсе. Наверно, ты видел, то " +"самое, где женщина поворачивается в камеру, и видно, что её нижняя губа вся " +"оторвана и болтается? Всё было очень плохо, они заявили нам через " +"громкоговорители про китайские наркотики в водопроводе. Ага, щас... Кто-" +"нибудь на это купился?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Where did things go from there?" +msgstr "Что стало потом?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I guess it got worse, because the faculty decided to put us in lockdown. " +"For hours. And then the school buses showed up to evacuate us. Eventually," +" they ran out of buses. I was one of the lucky few who didn't have a bus to" +" get on. The soldiers weren't much older than me... They didn't look like " +"they knew what was going on. I lived just a few blocks away. I snuck off." +msgstr "" +"Наверно, всё стало хуже, потому что преподаватели решили нас запереть. На " +"несколько часов. А потом приехали школьные автобусы, чтоб нас эвакуировать. " +"В конце концов у них кончились автобусы. Я был одним из нескольких " +"везунчиков, кому автобуса не хватило. Солдаты были не старше меня... " +"Непохоже, будто они знали, что происходит. Я жил всего в нескольких " +"кварталах. Я прокрался и сбежал." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you get home?" +msgstr "Удалось добраться домой?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah. On the way there, I met some for real. They chased me, but" +" I did pretty well in track. I lost them... But I couldn't get home, there" +" were just too many. I wound up running more. Stole a bike and ran more " +"again. I'm a bit better at killing those things now, but I haven't made it " +"home yet. I guess I'm afraid of what I'll find." +msgstr "" +"Мда. На пути мне попались , серьёзно. Они погнались за мной, но из " +"меня неплохой бегун. Я оторвался от них... Но не добрался до дома, их было " +"слишком много. Я украл велосипед и снова помчался прочь. Теперь я куда лучше" +" умею их убивать, но я пока не вернулся домой. Наверно, я боюсь того, что " +"найду там." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I saw it all pretty early, before it all really started. I worked at the " +"hospital. It started with a jump in the number of code whites - that's an " +"aggressive patient. Wasn't my training so I didn't hear about it until " +"later... but rumors started flying about hyperaggressive delirious patients" +" that coded and seemed to die, then started attacking staff, and wouldn't " +"respond to anything we hit them with. Then a friend of mine was killed by " +"one of them, and I realized it wasn't just a few weird reports. I called in" +" sick the next day." +msgstr "" +"Я видел всё с самого начала, прежде, чем оно даже началось. Я работал в " +"больнице. Сперва пошёл сплошной \"белый код\" - это означает агрессивных " +"пациентов. Такое не входило в мою подготовку, поэтому услышал об этом только" +" потом... появились слухи про гиперагрессивных сумасшедших пациентов, " +"казавшихся умершими, они напали на персонал и не обращали внимания, когда их" +" пытались ударить. Потом один из них убил моего друга, и я понял, что тут не" +" просто пара стрёмных случаев. На следующий день я взял больничный." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened on your sick day?" +msgstr "Что произошло в тот день, когда ты был на больничном?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, . I lived a fair distance out of town, and I already " +"knew something was seriously wrong, but I hadn't admitted to myself what I " +"was really seeing quite yet. When I saw the military convoys pouring into " +"the city, I put the pieces together. At first I thought it was just my " +"hospital. Still, I packed up my bags, locked the doors and windows, and " +"waited for the evacuation call." +msgstr "" +"Ну, в общем, . Я живу довольно далеко от города, и я уже " +"понимал, что-то шло очень не так. но пока не до конца осознал, что на самом " +"деле видел. Когда я заметил военные конвои, въезжающие в город, я сложил всё" +" воедино. Сначала я решил, что всё это просто из-за моей больницы. Однако я " +"собрал сумки, запер двери и окна и стал ждать начала эвакуации." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you get evacuated?" +msgstr "Тебя эвакуировали?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"No. The call came too late. I'd already seen the clouds on the horizon. " +"Mushroom clouds, and also those insane hell-clouds. I've heard that " +"horrible things came out of them. I decided it was safer in my locked up " +"house." +msgstr "" +"Нет. Звонок пришёл слишком поздно. Я уже видел облака на горизонте. " +"Грибовидные облака, а ещё те дикие адские облака. Я слышал, из них вылезают " +"те ужасные твари. Я решил, что в запертом доме будет безопаснее." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The military. They showed up and commandeered my land for some kind of " +"forward base, demanding I evacuate to a FEMA camp. I didn't even try to " +"argue... I had my dad's old hunting rifle, they had high tech weapons. I " +"heard one of them joking about the FEMA camp being Auschwitz, though. I " +"gave their evac driver the slip and decided to make for my sister's place up" +" north. In theory I guess I'm still going that way, although honestly I'm " +"just busy not dying." +msgstr "" +"Военные. Они появились и заявили, что на моей земле будет какая-то передовая" +" база, и потребовали, чтоб я эвакуировался в лагерь МЧС. Я даже не стал " +"спорить... У меня было старое отцовское охотничье ружьё, у них " +"высокотехнологичное оружие. Хотя один из них штутил, что лагерь МЧС - это " +"как Аушвиц. Я улизнул от их водителя и решил направиться к моей сестре на " +"север. Теоретически, наверно, я до сих пор к ней иду, хотя по правде я " +"просто пытаюсь не умереть." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I... well, I broke. I'd seen such horrible injuries, and then I... " +", I can't even talk about it." +msgstr "" +"Я работал в больнице, когда всё началось. Немного как в тумане. Какое-то " +"время шли жуткие доклады, невероятная дичь про пациентов, воскресавших после" +" смерти, но в целом дела шли своим чередом. Потом, ближе к концу, обстановка" +" резко накалилась. Мы думали, Китай напал на нас, и именно так нам и " +"сообщали. К нам поступали обезумевшие люди, покрытые ранами от пуль и " +"укусов. Примерно на половине своей смены я... в общем, я не выдержал. Я " +"видел такие кошмарные раны, и я... , я даже не могу об этом " +"говорить." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "No. I can't. Just, no." +msgstr "Нет. Не могу. Просто нет." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A young mother. I know she was a mother, because I delivered her baby. " +"Sweet girl, she... she had a good sense of humor. She came in, spitting " +"that black goo, fighting the orderlies, dead from a bullet wound through the" +" chest. That's when I ... I don't know if I woke up, finally, or if I " +"finally went crazy. Either way, I broke. I broke a lot earlier than my " +"colleagues, and that's the only reason I lived. I skipped out, went to a " +"dead corner of the hospital I used to hide in when I was a resident. An old" +" stairwell leading to a closed-off unit the maintenance staff were using to " +"store old equipment. I hid there for hours, while I listened to the world " +"crumbling outside and inside." +msgstr "" +"Молодая мамочка. Я знаю, она была матерью, потому что я принимал роды у её " +"ребёнка. Милая девчонка... с хорошим чувством юмора. Она ввалилась, " +"сплёвывая ту чёрную слизь и борясь с санитарами, и она была мертва от " +"пулевой раны в грудной клетке. Вот тогда я... я не знаю, проснулся ли я " +"наконец, или я окончательно поехал головой. В любом случае, я не выдержал. Я" +" не выдержал куда раньше моих коллег, и я выжил по этой единственной " +"причине. Я убежал и нашёл укромный уголок больницы, где я прятался еще " +"будучи ординатором. Старый лестничный пролёт к запертой комнате, куда обычно" +" скидывали старое оборудование. Я прятался там несколько часов и слушал, как" +" рушится мир внутри и снаружи." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you get out of there?" +msgstr "Как тебе удалось выбраться оттуда?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Somehow, I don't know how, I managed to fall asleep in there. I think it " +"might have started with me hyperventilating and passing out. When I woke up" +" it was night, I was starving and parched, and... and the screaming had " +"died down. At first I tried to go out the way I came in, but I peaked out " +"the window and saw one of the nurses stumbling around, spitting that black " +"shit up. Her name was Becky. She wasn't Becky anymore. So, I went back up" +" and somehow made it into the storage area. From there, the roof. I drank " +"water from some nasty old puddle and I camped out there for a while, " +"watching the city around me burn." +msgstr "" +"Каким-то образом, не знаю как, я умудрился там уснуть. Возможно, я слишком " +"часто и глубоко дышал и отключился. Я проснулся уже ночью, мне хотелось есть" +" и пить, и... и крики утихли. Сначала я хотел вернуться тем же путём, что " +"пришёл, но выглянул из окна и заметил одну из медсестёр, она шаталась и " +"плевалась тем чёрным дерьмом. Её звали Бекки. Она больше не была Бекки. " +"Поэтому я вернулся и как-то пробрался на склад. Оттуда - на крышу. Я попил " +"воды из мерзкой застойной лужи и некоторое время провёл там, наблюдая, как " +"горит город вокруг меня." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building... so I did, as quietly as I could. It was night, and I " +"have pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was " +"able to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the" +" side of the road. I'd kind of scouted out my route from above... I'm not " +"from a big city, the hospital was the tallest building around. I avoided " +"the major military blockades, and headed out of town towards a friend's old " +"cabin. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle. I never made it to the cabin, but that's " +"not important now." +msgstr "" +"Ну, у меня всё ещё не было никакой еды. Рано или поздно мне нужно было " +"слезть по стене здания... что я и сделал, так тихо, как мог. Была ночь, а я " +"хорошо вижу в темноте. А вот зомби видят не очень, потому что мне удалось " +"проскочить между ними и украсть велосипед, просто валявшийся на обочине. " +"Сверху я типа присмотрел себе маршрут... Я из маленького города, больница " +"была самым высоким зданием. Я обошёл крупные военные блокпосты и направился " +"прочь из города к старому домику моего друга. Мне попались , и " +"пришлось драться, но я смог чудом избежать больших проблем. Я так и не " +"добрался до домика, но это уже не важно." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What did you see, up there on the roof?" +msgstr "Что ты видел с крыши?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"My hospital was the tallest building in town, so I saw quite a bit. The " +"military set up blockades on the roads coming in and out of the town, and " +"there was quite a lightshow going on out there when I started up. I think " +"it was mostly automated turrets and robots, I didn't hear much shouting. I " +"saw a few cars and trucks try to run the barricade and get blown to high " +"hell. There were swarms of in the streets, travelling in packs " +"towards sounds and noises. I watched them rip a few running cars to shreds," +" including the people inside who were trying to get away. You know. The " +"usual stuff. I was pretty numb by that point." +msgstr "" +"Моя больница была самым высоким зданием в городе, так что кое-что я увидел. " +"Военные установили блокпосты на городских въездах и выездах, и там поначалу " +"вспыхивал настоящий фейерверк. Наверно, по большей части автоматические " +"турели и роботы, я криков особо и не слышал. Я видел, как машины и грузовики" +" пытались прорвать баррикаду, и их нахрен взрывали. На улицах полчищами " +"бродили , направляясь толпой на звук и шум. Я смотрел, как они " +"рвали машины на куски вместе с людьми, пытавшимися спастись. Ты знаешь. " +"Обычные дела. На тот момент мне было уже безразлично." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you get down?" +msgstr "Как ты спустился?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was called in to work at the hospital. I don't usually work there, I'm a " +"community doctor. I don't really love emergency medicine at the best of " +"times, and when your patient keeps trying to rip your face off, well, it " +"takes the last bit of fun out of it. You might think I'm a coward, but I " +"slipped out early on, and I've got no regrets. There was nothing I could " +"have done except die like everyone else. I couldn't get out of the " +"building, the military had blockaded us in... so I went to the most secure," +" quiet damned place in the building." +msgstr "" +"Меня вызвали в больницу. Вообще я обычно там не работаю, я врач в клинике. " +"Даже в лучшие времена мне никогда не нравилась экстренная медицина, а когда " +"пациент пытается оторвать тебе лицо, ну, становится совсем невесело. Можешь " +"считать меня трусом, но я сбежал довольно рано и ни о чём не жалею. Я бы " +"ничем не смог помочь, разве что умереть, как остальные. Я не мог выбраться " +"из больницы, военные заперли нас... так что я пошёл в самое безопасное, " +"тихое проклятое место во всём здании." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Where was that?" +msgstr "Что за место?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The morgue. Seems like a dumb place to go at the start of a zombie " +"apocalypse, right? Thing is, nobody had made it to the morgue in quite a " +"while, the bodies were reanimating too quickly and the staff were just too " +"busy. I was shaking and puking and I could see the world was ending... I " +"bundled myself up, grabbed a few snacks from the pathologist's desk, and " +"crawled into one of those drawers to contemplate the end of the world. " +"After breaking the handle to make sure it couldn't lock behind me, of " +"course. It was safe and quiet in there. Not just my cubby, the " +"whole morgue. At first it was because nobody was enough to come down" +" there except me. Later, it was because nobody was left." +msgstr "" +"Морг. Кажется, будто идти туда в начале зомби-апокалипсиса - дурацкая идея, " +"верно? Суть в том, что какое-то время никого не привозили в морг, тела " +"оживали слишком быстро, а персонал был слишком занят. Меня трясло и рвало, я" +" видел конец света... Я собрался с мыслями, захватил кое-какую еду со " +"столика патологоанатома и залез в один из тех ящиков, чтобы обдумать " +"апокалипсис. Сперва, разумеется, я сломал ручку, чтобы дверца не " +"захлопнулась за мной. Внутри было безопасно и тихо. Не просто в моём " +"ящике, в целом морге. Так было сперва потому, что никому в голову, кроме " +"меня, не пришёл такой настолько план. Позже потому, что никого не " +"осталось." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Clearly you escaped at some point." +msgstr "Очевидно, в какой-то момент ты сбежал." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The door was good heavy steel with no window, and there was a staff room " +"with a fully stocked fridge, so when it became clear that nothing was going " +"to get any better on its own, I set up shop. I stayed down there for a " +"couple days. I could hear explosions and screaming for the first while, " +"then just guns and explosions, and then it got quiet. Eventually, " +"I ran out of snacks, so I worked up the nerve to climb out a window and " +"check out the city by night. I used that place as a base for a little " +"while, but the area around the hospital was too hot to keep it up, so I made" +" my way out to greener pastures. And here I am." +msgstr "" +"В морге была прекрасная тяжёлая стальная дверь без окошка, а в комнате " +"персонала стоял набитый холодильник. Мне стало ясно, что лучше уже не будет," +" и обосновался там. Я жил там несколько дней. Сперва я слышал взрывы и " +"вопли, потом выстрелы и взрывы, а потом стало тихо. В конце концов " +"у меня кончилась еда, так что я набрался смелости и ночью выбрался из окна " +"посмотреть на город. Морг служил мне базой какое-то время, но возле больницы" +" было слишком опасно, так что я ушёл искать злачное место. И вот я здесь." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I live way out of town. I hear the small towns lasted a bit longer than the" +" big cities. Doesn't matter to me, I was out on my end-of-winter hunting " +"trip, I'd been out of town for a week already. First clue I had things were" +" going wrong was when I saw a mushroom cloud out near an old abandoned " +"military base, way out in the middle of nowhere. I didn't think much about " +"that. Then I was attacked by a demon." +msgstr "" +"Я живу далеко от города. Я слышал, мелкие городишки продержались дольше " +"крупных городов. Так-то мне всё было равно, я уже неделю находился в " +"охотничьей поездке. Первым знаком, что что-то не так, было грибовидное " +"облако неподалеку от старой заброшенной военной базы глубоко в глуши. Потом " +"на меня напал демон." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "A demon?" +msgstr "Демон?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah, it was like a ... like a soft shelled crab, with tentacle mouths, and" +" it kept talking in different voices. I saw it before it saw me, and I " +"capped it with my Remington. That just pissed it off, but I got another " +"couple shots off while it charged me. Third or fourth shot took it down. I" +" figured out shit had hit the fan, somehow. Headed to my cabin and camped " +"out there for a while, but I had to skip out when a bunch of " +"showed up and trashed the place. I ran into you not much later." +msgstr "" +"Ага, что-то типа... типа краба без панциря со ртами на щупальцах, и оно " +"говорило разными голосами. Я увидел его раньше, чем оно меня, и я пальнул в " +"него из Ремингтона. Оно лишь разозлилось, но я успел выстрелить ещё пару " +"раз, пока оно на меня бежало. После третьего или четвёртого выстрела оно " +"сдохло. Я понял, что случилась какая-то херня. Я отправился в свой охотничий" +" домик и прожил там какое-то время, но мне пришлось убежать, когда пришли " +" и всё разнесли. Вскоре я встретил тебя." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"My brother and I were out on a hunting trip. We saw helicopters overhead..." +" big, military ones, loaded up with crazy high-end military stuff like you " +"only see on TV. Laser cannons even. They were heading in the direction of " +"our parent's ranch. Something about it really shook us up, and we started " +"heading back that way... we weren't that far off when we saw this huge, " +"floating eyeball appear out of nowhere. Ha. Hard to believe we're " +"in a time where I don't feel like I need to convince you I'm telling the " +"truth." +msgstr "" +"Мы с моим братом ехали на охоту. Мы видели вертолёты в небе... большущие " +"армейские вертолёты с дико крутыми военными штуковинами, типа которые только" +" по ящику увидишь. Видел даже лазерные пушки. Они летели в сторону ранчо " +"нашего отца. Почему-то нас это потрясло, и мы направились обратно... мы " +"проехали всего ничего, когда увидели, как прямо, , из ниоткуда " +"появился огромный парящий в воздухе глаз. Ха. Трудно поверить, что сейчас " +"мне не нужно убеждать тебя, что я говорю правду." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"We watched the eyeball just blast one of the Apache choppers with some kind " +"of ray. The chopper fired back, but it went down. It was coming right for " +"us... I veered, got out of the way, but a chunk of the chopper smacked into" +" the bed and our truck did a crazy backflip right off the road. The impact " +"knocked me out cold. My brother ... he wasn't so lucky." +msgstr "" +"Мы видели, как глаз просто взорвал один из 'Апачей' каким-то лучом. Вертолёт" +" пытался отстреливаться, но пошёл вниз. Он падал прямо на нас... я резко " +"свернул в сторону, но кусок вертолёта врезался в кузов, и наш грузовик " +"кувыркнулся с дороги. От удара я сразу вырубился. Мой брат... ему не так " +"повезло." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Oh, no." +msgstr "О нет." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah... the... the accident got him, but when I came to he was already " +"coming back. Thank god for seatbelts, right? He was screeching and " +"flapping around, hanging upside down. I thought he was just hurt at first, " +"but he just kept coming at me while I tried to talk to him. His arm was " +"badly hurt already and instead of unbuckling himself he started... he was " +"ripping it right off pulling against the seatbelt. That, and the crazy shit" +" with the chopper, was when I realized just how fucked up things had got. I" +" grabbed my hunting knife and ran, but my brother got out and started " +"crawling after me." +msgstr "" +"Да... авария... он погиб в аварии, но когда я пришёл в себя, он уже " +"вернулся. Господи, спасибо тебе за ремни безопасности. Он визжал и болтался," +" вися вниз головой. Сначала я думал, ему просто больно, но он пытался меня " +"ударить каждый раз, когда я хотел поговорить с ним. Его рука была сломана, и" +" вместо того, чтобы отстегнуть ремень, он... он просто оторвал её, " +"продираясь сквозь ремень. Вот тогда, тогда и после сраного вертолёта, я " +"понял, какой же произошёл пиздец. Я схватил охотничий нож и полез наружу, но" +" мой брат выбрался и пополз ко мне." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you keep running?" +msgstr "Ты бежал?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I ran for a little bit, but then I saw soldier zombies crawling out of that " +"chopper. They had the same look about them as my brother did, and it was " +"them on one side and him on the other. I'm no genius but I've seen a few " +"movies: I figured out what was happening. I didn't want to take on kevlar " +"armor with my knife, so I turned back and faced the other zombie. I " +"couldn't let my brother stay... like that. So I did what I had to, and I " +"guess I'll live with that forever." +msgstr "" +"Я немного пробежал, но потом я увидел зомби-солдат, вылезающих из обломков " +"вертолёта. Они выглядели так же, как мой брат, и они были с одной стороны от" +" меня, а брат с другой. Я ни разу не гений, но я видел пару фильмов: я " +"понял, что происходит. Мне не улыбалось пытаться проткнуть кевларовую броню " +"ножом, так что я повернулся к другому зомби. Я не мог оставить брата... вот " +"так. Так что я сделал, что должен был, и, наверно, мне придётся жить с этим " +"до конца своих дней." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for telling me your story. " +msgstr "Спасибо, что рассказал свою историю. " + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"For me, this started a couple days before . I'm a " +"biochemist. I did my postdoc work with a brilliant colleague, Pat Dionne. " +"I hadn't talked to Pat in ages... Word has it, the government got wind of " +"our thesis, found out Pat did most of the heavy lifting, and that was the " +"last we talked for years. So, I was a bit surprised to see an e-mail from " +"Pat.Dionne@FreeMailNow.co.ru... Even more surprised when it was a series of" +" nostalgic references to a D&D game we played years earlier." +msgstr "" +"Для меня всё началось несколько дней до того, как настал . Я " +"биохимик. Я писал статью вместе с блестящей коллегой, Пэт Дионн. Я не " +"говорил с Пэт целую вечность... Я слышал, правительство узнало про нашу " +"диссертацию, узнало, что Пэт сделала всю тяжёлую работу, и тогда мы " +"встречались последний раз за несколько лет. Так что я немного удивился, " +"когда получил письмо от Pat.Dionne@FreeMailNow.co.ru... Даже ещё больше " +"удивился, когда прочёл в письме ностальгические отсылки к игре D&D, в " +"которую мы играли намного раньше." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I don't see where this is going." +msgstr "Я не понимаю, к чему это." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, the references weren't quite right. Pat referred to things that we'd " +"never played. The situations were close, but not right, and when I put it " +"all together, it told a story. A story about a scholar whose kids were " +"being held captive by a corrupt government, forced to research dark magic " +"for them. And there was a clincher: A warning that the magic had escaped, a" +" warning that all heroes had to leave the kingdom before it fell." +msgstr "" +"Что ж, отсылки были не совсем верные. Пэт говорила про вещи, которые мы " +"никогда не играли. Ситуации были похожими, но не точными, а когда я сложил " +"всё вместе, получилась история. История об учёном, которого продажное " +"правительство держало в заложниках и заставляло исследовать тёмную магию для" +" них. А самое главное: предупреждение, что чёрная магия сбежала, " +"предупреждение, что всем героям нужно покинуть королевство, пока оно не " +"пало." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Okay..." +msgstr "Хорошо..." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Listen, I know it's incredibly cheesy. That's D&D for you. Anyway, " +"something about the tone really got to me. I knew it was important. I " +"wasted a little time waffling, then decided to use my outstanding vacation " +"time and skip town for a while. I packed for the end of the world. Turns " +"out, I packed the right stuff." +msgstr "" +"Слушай, я знаю, всё страшно нелепо. В любом случае, что-то в её тоне " +"серьёзно меня забеспокоило. Я знал, что это было важно. Я не стал трепаться " +"и решил покинуть город на время моего замечательного отпуска. Я приготовился" +" к концу света. И похоже, я приготовил всё правильно." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Was there anything else of use in that email?" +msgstr "Было ли что-то ещё в том письме?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"There was, yeah, but it was cryptic. If I had a copy of Pat's notes, I " +"could probably decipher it, but I'm sure those burned up in ." +" They bombed those labs, you know." +msgstr "" +"Было, да, но зашифровано. Если бы у меня была копия записей Пэт, я бы сумел " +"их расшифровать, но я уверен, сжёг их. На те лаборатории " +"сбросили бомбы, знаешь ли." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at school for . Funny thing, actually: I was gearing " +"up to run a zombie survival RPG with my friends on the weekend. Ha, I " +"didn't think it'd turn into a LARP! Okay... No, that wasn't funny." +msgstr "" +"Я был в школе, когда начался . На самом деле забавно: я " +"приготовился поиграть с друзьями в РПГ про зомби на выходных. Ха, не думал, " +"что она станет ролёвкой вживую! Ладно... Не, это вообще не забавно." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you survive school?" +msgstr "Как тебе удалось выжить в школе?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, I may be a huge nerd, but I'm not an idiot. Plus I'm genre " +"savvy. We'd already heard about people coming back from the dead, actually " +"that's why I was doing the RPG. When the cops came to put the school on " +"lockdown I managed to slip out the back. I live a long way out of town, but" +" there was no way I was going to take a bus home, so I walked. Two hours. " +"Heard a lot of sirens, and I even saw jets overhead. It was getting late " +"when I got back, but my mom and dad weren't back from work yet. I stayed " +"there, hoping they'd come. I sent texts but got no reply. After a few " +"days, well... The news got worse and worse, then it stopped completely." +msgstr "" +"Ну я знатный, , задрот, но я не придурок. А вдобавок я кое в чём " +"секу. Мы уже слышали про людей, возвращавшихся из мёртвых, на самом деле из-" +"за этого я затеял РПГ. Когда копы пришли запереть школу, я убежал с чёрного " +"хода. Я живу довольно далеко от города, но я никак не смог бы сесть на " +"автобус домой, поэтому пошёл пешком. Два часа. Слышал много сирен и даже " +"видел истребители в небе. Когда я вернулся, уже стемнело, но мама с папой " +"ещё не пришли с работы. Я остался дома в надежде, что они появятся. Я " +"посылал сообщения, но без ответа. Через несколько дней, ну... Новости " +"становились хуже и хуже, а потом вообще прекратились." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What about your parents?" +msgstr "Что с твоими родителями?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What got you out of there?" +msgstr "Почему ты ушёл оттуда?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm not stupid. I know they're gone. Who knows where... Maybe in an evac " +"shelter, maybe in a FEMA camp. Most of everyone is dead." +msgstr "" +"Я не тупой. Я знал, что их нет. Кто знает, где они... Может, в убежище, " +"может, в лагере МЧС. Большинство погибло." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What got you out of the house?" +msgstr "Почему ты покинул дом?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Eventually the zombies came. I figured they would. Before the net cut out," +" there were plenty of videos online making it clear enough what was going " +"on. I'd picked out some good gear and loaded my bag up with supplies... " +"When they started knocking at the door, I slipped out the back and took to " +"the street. And here I am." +msgstr "" +"В конце концов пришли зомби. Я понял, что они придут. Пока интернет ещё " +"работал, было полно онлайн-видео, по которым стало ясно, что происходит. Я " +"набрал кое-какое снаряжение и набил сумку припасами... Когда они застучали в" +" дверь, я выбежал через заднюю дверь и пошел к улицам. И вот я здесь." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I was in jail for , but I escaped. Hell of a story." +msgstr "" +"Когда случился , я сидел в тюрьме, но сбежал. Та ещё история." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm actually a chemistry professor at Harvard. I'd been on sabbatical for " +"the last six months. I can't imagine the university was a good place to be," +" given what I've heard about Boston... I'm not sure anyone made it out. I " +"was out at my cabin near Chatham, ostensibly working on the finishing " +"touches for a paper, but mostly just sipping whisky and thanking my lucky " +"stars for tenure. Those were good days. Then came , the " +"military convoys, the . My cabin was crushed by a , just " +"collateral damage after it got blasted off Orleans by a tank. I was already" +" busy running frantically by then." +msgstr "" +"На самом деле я профессор химии из Гарварда. Последние полгода я отдыхал в " +"творческом отпуске. Не представляю, чтобы университет был тем местом, где " +"хотелось бы быть, особенно учитывая слухи про Бостон... Я не уверен, что " +"кто-то выжил. Я сидел в своём домике близ Чатема и якобы завершал статью, но" +" по большей части попивал виски и благодарил небо за должность. Славные " +"деньки. Потом настал , пришли военные конвои и . Мой" +" домик раздавил , всего лишь незначительный ущерб после того, как в" +" него выстрелил танк. С тех пор я в отчаянных бегах." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Do you think there's some way your knowledge could help us understand all " +"this?" +msgstr "" +"Как ты думаешь, могут ли твои знания как-то помочь нам понять всё это?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Hard to say. I'm not really an organic chemist, I did geological chemistry." +" I'm at a loss to how that relates, but if you come across something where " +"my knowledge would help I'll gladly offer it." +msgstr "" +"Трудно сказать. Я не химик-органик, я занимаюсь геохимией. Я теряюсь в " +"догадках, как оно связано, но если тебе попадётся что-то, с чем мои знания " +"могут пригодиться, я с радостью помогу." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Cool. What did you say before that?" +msgstr "Круто. Что ты там говорил?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Before I worked in a lab. Don't look at me like that, it " +"had nothing to do with this stuff... I was studying protein-protein " +"interactions in smooth muscle in mice, using NMR. Nothing even vaguely " +"related to zombies. Anyway, I was at last year's Experimental Biology " +"conference in San Francisco, and an old friend of mine was talking about " +"some really weird shit she'd heard of coming out of government labs. Really" +" hush hush stuff. Normally I wouldn't put much cred into that sort of " +"thing, but from her, it actually had me worried. I packed a bug-out bag " +"just in case." +msgstr "" +"До того, как случился , я работал в лаборатории. Не смотри на" +" меня так, я не имею ко всему этому отношения... Я изучал взаимодействия " +"белков в гладких мышцах мышей с помощью ЯМР-спектроскопии. Ничего даже " +"близко связанного с зомби. Так или иначе, я был на последней конференции по " +"Экспериментальной Биологии в Сан-Франциско, и моя старая подруга упоминала " +"про какую-то жуткую хрень, которая творится в государственных лабораториях, " +"как она слышала. Очень секретная хрень. Обычно я б не обратил внимания на " +"такое, но вот после таких слов от неё я на самом деле забеспокоился. Я на " +"всякий случай собрал сумку со всем необходимым." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What came of it?" +msgstr "Что же из этого вышло?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"If I got you the right stuff, do you think you'd be able to like... do " +"science to it?" +msgstr "" +"Если я принесу тебе нужные материалы, как ты думаешь, получится ли у тебя, " +"типа... исследовать их?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The evacuation order sounded, so I evacuated, comparatively quickly. That " +"got me out before the worst part. Our evacuation center was useless... me," +" a couple other evacuees, a few tins of food, and a few emergency blankets." +" Not even close to enough to go around. The evacuees split down the middle" +" into a few camps, and infighting started. I ran into the woods nearby with" +" a few others. We got away, had a little camp going. They tried to make me" +" their leader, thought I knew more about things than I did because I'd come " +"so prepared. Like I said, I'm not that kind of scientist, but they didn't " +"seem to understand. I... I did my best." +msgstr "" +"Прозвучал приказ об эвакуации, так что я эвакуировался, причём довольно " +"быстро. Вот так я избежал худшего. Наш центр эвакуации был совершенно " +"бесполезен... я, пара других, несколько жестянок с едой и несколько одеял. " +"Даже близко не достаточно. Народ разделился напополам и затеял драку. Мы " +"ушли оттуда и основали маленький лагерь. Они пытались сделать меня лидером, " +"думали, я знаю обо всём больше, чем я на самом деле знал, потому что я " +"пришёл подготовленным. Как я говорил, я не тот учёный, но они не понимали. " +"Я... я сделал, что мог." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened with your leadership run?" +msgstr "Что случилось под твоим руководством?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I thought that us leaving, letting the others have the evac center to " +"themselves, would be enough, but it wasn't. They tracked us down in the " +"night, a few days later. They... well... I made it out, along with one " +"other survivor. The attackers, they were like animals. We tried to travel " +"together for a while. I blamed myself, for what had happened, and couldn't " +"really get past it. We parted ways on good terms not long before I met you." +" I just couldn't face the reminder of what had happened." +msgstr "" +"Я думал, что будет достаточно сбежать и оставить остальным эвакуационный " +"центр, но нет. Они выследили нас ночью несколько дней спустя. Они... ну... Я" +" сумел спастись вместе со вторым выжившим. Нападавшие были как животные. " +"Некоторое время мы пытались путешествовать месте. Я винил себя за то, что " +"произошло, и никак не мог себя простить. Мы расстались в хороших отношениях " +"незадолго до встречи с тобой. Я просто не мог видеть напоминание о том, что " +"произошло." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I'm sorry to hear that. " +msgstr "Печально такое слышать. " + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I mean, if you find anything related to all this that boils down to " +"analytical biochemistry, I could probably help you decipher it and maybe " +"explain it a bit. To do more, like analyze samples and such, I'd need a " +"safe lab of my own, with quite a lot of fancy gear, and a reliable power " +"grid. I think that's a long way down the road." +msgstr "" +"Хочу сказать, если ты найдёшь что-то связанное со всем этим, что можно " +"свести к аналитической биохимии, я смогу, наверно, помочь тебе разобраться и" +" даже немного объяснить. Для чего-то большего, вроде анализа образцов и так " +"далее, мне потребуется собственная безопасная лаборатория с кучей дорогих " +"приборов и электроснабжением. Думаю, в ближайшее время нам такое не светит." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I've got a memory blank for about three days before and after " +" actually. I worked at a lab - nothing to do with any of " +"this; physics stuff. I think I was working there when things happened. My " +"first clear memory is running through the underbrush a few miles from town." +" I was bandaged up, I had a messenger bag loaded with gear, and I'd taken a" +" hard hit to the side of my head. I have no idea what happened to me, but " +"clearly I had already been on the run for a bit." +msgstr "" +"На самом деле у меня провал в памяти на три дня до и после того, как " +"случился . Я работал в лаборатории - никак не связано с " +"нынешними событиями; я физик. Вероятно, я занимался работой, когда всё " +"началось. Моё первое ясное воспоминание - я бежал сквозь кусты в нескольких " +"милях от города. Я был в бинтах и с курьерской сумкой, полной снаряжения, на" +" боку. А ещё с большим ушибом на виске. Без понятия, что произошло со мной, " +"но я совершенно точно уже был в бегах какое-то время." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I mean, if you find anything related to all this that falls under the " +"theoretical physics banner, I could probably help you decipher it and maybe " +"explain it a bit. To do more, like construct functioning models and such, " +"I'd need a safe lab of my own, with quite a lot of fancy gear, and a " +"reliable power grid. I think that's a long way down the road." +msgstr "" +"Хочу сказать, если ты найдёшь что-то связанное со всем этим, что можно " +"свести к теоретической физике, я смогу, наверно, помочь тебе разобраться и " +"даже немного объяснить. Для чего-то большего, вроде создания работающих " +"моделей и так далее, мне потребуется собственная безопасная лаборатория с " +"кучей дорогих приборов и электроснабжением. Думаю, в ближайшее время нам " +"такое не светит." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Listen, I don't want to get too into it. I was in the reserves, OK? I " +"didn't sign on for some glory loaded shit about protecting my nation, I " +"wanted to get some exercise, make some friends, and it looks good on my " +"resume. I never thought I'd get called to active duty to fight " +"zombies. Maybe I'm a deserter, or a chickenshit, but I can tell you one " +"other thing I am that the other grunts ain't: alive. You can figure the " +"rest out." +msgstr "" +"Слушай, я не хочу слишком вдаваться в подробности. Я был в запасе, лады? Мне" +" было похер на пафосную хрень про защиту своей страны, я хотел немного " +"подкачаться, завести пару друзей, и оно хорошо смотрелось в моём резюме. Я " +"никогда не думал, что меня призовут на службу, чтобы стрелять в зомби, " +". Может, я дезертир или ссыкло, но я могу сказать, кто я ещё в " +"отличие от других солдат: я живой. До остального сам догадаешься." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Fair enough, thanks. " +msgstr "Вполне понятно, спасибо. " + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was in the army. Just a new recruit. I wasn't even done basic training, " +"they actually called me out of boot camp to serve once the shit hit the fan." +" I barely knew which end of the gun the bullets came out of, and they " +"jammed me into a truck and drove me to Newport to 'assist in the evacuation " +"efforts'. Our orders barely made sense, our officers were as confused as we" +" were." +msgstr "" +"Я был в армии. Просто новобранец. Я даже не прошёл никакой тренировки, на " +"самом деле меня призвали в военный лагерь сразу, как началось дерьмо. Я едва" +" понимал, из какого конца ствола вылетают пули, а они запихнули меня в " +"грузовик и отправили в Ньюпорт для 'помощи в эвакуации'. В наших приказах не" +" было смысла, наши офицеры точно так же, как и мы, ничего не понимали." + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened in Newport?" +msgstr "Что случилось в Ньюпорте?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"We never even made it to Newport. The truck got stomped by something " +"gigantic. I didn't even see it, just saw this huge black-and-green spiny " +"leg jam through the ceiling, through the el-tee. Heard the tires grinding, " +"felt the truck lift up. We were kicked off the leg like dog shit off a " +"sneaker. I don't know how I survived. The thing rolled over, killed most " +"of us right there. I musta blacked out for a bit. Came to, and while I was" +" getting myself out, the others started getting back up. Long story short, " +"I lived, they didn't, and I ran." +msgstr "" +"Мы даже не добрались до Ньюпорта. На грузовик наступило что-то гигантское. Я" +" даже его не видел, просто громадная чёрно-зеленая шипастая нога проткнула " +"потолок и нашего лейтенанта. Я услышал визг колёс, почувствовал, как " +"грузовик поднимается. Нас стряхнули с ноги, как собачье говно с ботинка. Я " +"не знаю, как я выжил. Грузовик перекатился, убив большинство из нас. " +"Наверно, я вырубился ненадолго. Очнулся и, пока я вылезал наружу, остальные " +"начали возвращаться к жизни. Если вкратце, я выжил, они нет, и я убежал." + #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Heya, scav." msgstr "Здарова, добытчик." @@ -126907,7 +129358,7 @@ msgstr "Конечно..." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Are you part of the rescue team?" -msgstr "Вы участвуете в команде спасателей?" +msgstr "Вы - часть спасительной команды?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Sorry, , the rescue has been delayed." @@ -126919,15 +129370,15 @@ msgstr "Часть? Я и есть спасательная команда." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "So are you busting us out of here or what?" -msgstr "Так вы вытягиваете нас отсюда или что?" +msgstr "Так вы вытащите нас отсюда или нет?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Hold tight, . I've got to clear a path." -msgstr "Держитесь крепко, . Я должен очистить путь." +msgstr "Пока посиди тут, . Я должен убедиться, что берег чист." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Pack your bags, . We're going on a trip." -msgstr "Пакуй свои чемоданы, . Мы отправляемся в путешествие." +msgstr "Собирай манатки, . Мы валим отсюда." #: lang/json/technique_from_json.py msgid "Not at technique at all" @@ -131214,6 +133665,29 @@ msgstr "химический парофазный осадитель" msgid "CVD control panel" msgstr "контрольная панель ХПО" +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "nanofabricator" +msgstr "нанофабрикатор" + +#. ~ Description for nanofabricator +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A great column of advanced machinery. Within this self-contained, " +"miniaturized factory, several 3d printers work in tandem with a robotic " +"assembler to manufacture nearly any inorganic object." +msgstr "" + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "nanofabricator control panel" +msgstr "контрольная панель нанофабрикатора" + +#. ~ Description for nanofabricator control panel +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A small computer panel attached to a nanofabricator. It has a single slot " +"for reading templates." +msgstr "" + #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "column" msgstr "колонна" @@ -131657,6 +134131,52 @@ msgstr "погреб" msgid "A cellar dug into the earth for storing food in a cool environment." msgstr "Погреб, в котором продукты хранятся при низкой температуре." +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal barrier" +msgstr "баррикада из металлолома" + +#. ~ Description for junk metal barrier +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A simple wall of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a makeshift " +"frame. Very fashionable in post-apocalyptic shantytowns. This one isn't " +"quite strong enough to support a roof, but could be reinforced." +msgstr "" +"Простая стена из ржавого металлолома, скрученного болтами и привязанного " +"проволокой к самодельной основе. Очень популярна в трущобах " +"постапокалипсиса. Она недостаточно прочная, чтобы поддерживать крышу, но её " +"можно укрепить." + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal wall" +msgstr "стена из металлолома" + +#. ~ Description for junk metal wall +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A wall of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a sturdy frame. Very " +"fashionable in post-apocalyptic shantytowns. Can support a roof." +msgstr "" +"Стена из ржавого металлолома, скрученного болтами и привязанного проволокой " +"к самодельной основе. Очень популярна в трущобах постапокалипсиса. Может " +"поддерживать крышу." + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal floor" +msgstr "пол из металлолома" + +#. ~ Description for junk metal floor +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A simple roof and floor of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a " +"makeshift frame. Very fashionable in post-apocalyptic shantytowns. Hope " +"you like the sound of rain on corrugated metal." +msgstr "" +"Простые крыша и пол из ржавого металлолома, скрученного болтами и " +"привязанного проволокой к самодельной основе. Очень популярно в трущобах " +"постапокалипсиса. Надеемся, вам понравится звон дождя по гофрированному " +"металлу." + #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "scorched earth" msgstr "выжженная земля" @@ -132701,11 +135221,11 @@ msgstr "Быстрое Уничтожение" #: lang/json/vehicle_from_json.py msgid "Cross Split" -msgstr "" +msgstr "Тест - Крестовое разделение" #: lang/json/vehicle_from_json.py msgid "Circle Split" -msgstr "" +msgstr "Тест - Круговое разделение" #: lang/json/vehicle_from_json.py msgid "Reactor test" @@ -132887,6 +135407,10 @@ msgstr "тяжёлый трактор с жаткой" msgid "Infantry Fighting Vehicle" msgstr "боевая машина пехоты" +#: lang/json/vehicle_from_json.py +msgid "work light" +msgstr "" + #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "null part" msgstr "пустая часть" @@ -135832,15 +138356,11 @@ msgstr "желейный генератор" msgid "" "A living, glowing blob. It consumes blob feed and produces electrical " "power, allowing it to be used as a reactor. It also glows, and can be " -"turned on to illuminate several squares inside the vehicle. It also does " -"not currently work because the game code does not support the fuel type, but" -" that will be corrected soon." +"turned on to illuminate several squares inside the vehicle." msgstr "" "Живой, светящийся сгусток. Он потребляет еду для сгустков и производит " -"электричество, может использоваться в качестве реактора. Он также светится и" -" может быть использован для освещения нескольких клеток внутри автомобиля. " -"Сейчас он не работает, так как код игры не поддерживает этот тип топлива, но" -" скоро это будет исправлено." +"электричество, может использоваться в качестве реактора. а ещё он светится и" +" пригоден для освещения нескольких клеток внутри автомобиля. " #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "gray retriever" @@ -136466,7 +138986,6 @@ msgstr "Должно занять не более получаса или око msgid "Almost there! Ten more minutes of work and you'll be through." msgstr "Почти всё! Ещё десять минут работы, и вы закончите." -#. ~ Sound of a Rat mutant burrowing! #: src/activity_handlers.cpp msgid "ScratchCrunchScrabbleScurry." msgstr "СкрипХрустЦарапВозня" @@ -136587,53 +139106,8 @@ msgid "It needs a coffin, not a knife." msgstr "\"Этому\" нужен гроб, а не нож." #: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some fluid bladders!" -msgstr "Вы собираете растительные соки!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some salvageable bones!" -msgstr "Вы добыли немного годных костей!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some usable bones!" -msgstr "Вы добыли несколько костей!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "Your clumsy butchering destroys the bones!" -msgstr "Ваша неумелая разделка уничтожила кости!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some usable sinews!" -msgstr "Вы добыли сухожилия!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some plant fibers!" -msgstr "Вы собрали растительные волокна!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest the stomach!" -msgstr "Вы добыли желудок!" - -#: src/activity_handlers.cpp -#, c-format -msgid "You manage to skin the %s!" -msgstr "Вы снимаете шкуру с %s!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some feathers!" -msgstr "Вы собрали перья!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some wool staples!" -msgstr "Вы добыли немного шерстяных волокон!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some gooey fat!" -msgstr "Вы собираете немного липкого жира!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some fat!" -msgstr "Вы добыли немного жира!" +msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." +msgstr "Вы собрали всё что могли с этой туши, но она сильно повреждена." #: src/activity_handlers.cpp msgid "" @@ -136666,14 +139140,6 @@ msgstr "" "Вы нашли бионические имплантаты в теле, но чтобы добыть их, потребуется " "более хирургический подход." -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "Your clumsy butchering destroys the flesh!" -msgstr "Ваша неумелая разделка уничтожила всю плоть!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some flesh." -msgstr "Вы добыли немного плоти." - #: src/activity_handlers.cpp #, c-format msgid "You fail to harvest: %s" @@ -136771,8 +139237,8 @@ msgid "" "You slice the corpse's belly and remove intestines and organs, until you're " "confident that it will not rot from inside." msgstr "" -"Вы вскрыли живот туши и удалил оттуда внутренние органы и требуху. Теперь вы" -" уверены, что она не сгниёт изнутри." +"Вы вскрыли живот туши и вырезали внутренние органы и требуху. Теперь вы " +"уверены, что она не сгниёт изнутри." #: src/activity_handlers.cpp msgid "You remove guts and excess parts, preparing the corpse for later use." @@ -140949,6 +143415,18 @@ msgstr "Выберите тип зоны:" msgid "" msgstr "<без имени>" +#: src/clzones.cpp +msgid "Bind this zone to the cargo part here?" +msgstr "Привязать эту зону к контейнеру?" + +#: src/clzones.cpp +msgid "You cannot add that type of zone to a vehicle." +msgstr "Нельзя добавить этот тип зон к транспорту." + +#: src/clzones.cpp +msgid "You cannot change the order of vehicle loot zones." +msgstr "Нельзя менять порядок зон в транспорте." + #: src/clzones.cpp msgid "zones date" msgstr "" @@ -141121,7 +143599,6 @@ msgstr "Блокировка включена. Нажмите любую кла msgid "Lock disabled. Press any key..." msgstr "Блокировка отключена. Нажмите любую клавишу…" -#. ~ the sound of a church bell ringing #: src/computer.cpp msgid "Bohm... Bohm... Bohm..." msgstr "Бом… Бом… Бом…" @@ -143241,6 +145718,51 @@ msgstr "Дружественные" msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "БАГ: Поведение без имени. (Creature::get_attitude_ui_data)" +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "true" +msgstr "правда" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "biological" +msgstr "биологический" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "bash" +msgstr "удар" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "cut" +msgstr "порезано" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "acid" +msgstr "кислота" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "stab" +msgstr "колотая рана" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "heat" +msgstr "тепло" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "cold" +msgstr "холод" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "electric" +msgstr "электрический" + #: src/debug.cpp #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" @@ -143583,7 +146105,7 @@ msgstr "Выбрать новый класс" #: src/debug_menu.cpp msgid "Yet to start" -msgstr "" +msgstr "Ещё не началось" #: src/debug_menu.cpp msgid "In progress" @@ -143599,7 +146121,7 @@ msgstr "Неудача" #: src/debug_menu.cpp msgid "Bugged" -msgstr "" +msgstr "Сбоит" #: src/debug_menu.cpp src/wish.cpp msgid "Type:" @@ -144857,6 +147379,10 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Drew the attention of more dark wyrms!" msgstr "Привлекла внимание множества тёмных змиев!" +#: src/event.cpp +msgid "a tortured scream!" +msgstr "измученный крик!" + #: src/event.cpp msgid "The eye you're carrying lets out a tortured scream!" msgstr "Глаз, который вы несёте, издаёт мучительный крик!" @@ -146637,13 +149163,14 @@ msgid "" "> Rots in < 2 days: 60%%\n" "> Rots in < 5 days: 80%%\n" " \n" -"Total faction food stock: %d kcal or %d day's rations" +"Total faction food stock: %d kcal\n" +"or %d day's rations" msgstr "" "Примечание:\n" -"Распределить еду среди всех ваших компаньонов и заполнить кладовые. Положите распределяемую еду в точку распределения (по умолчанию между менеджером и противоположной от двери стеной).\n" +"Распределить еду среди всех ваших компаньонов и наполнить кладовые. Положите распределяемую еду в точку распределения (по умолчанию между менеджером и противоположной от двери стеной).\n" " \n" "Эффекты:\n" -"> Увеличивает ваши запасы еды, которые в свою очередь, используются для оплаты труда рабочим.\n" +"> Увеличивает ваши запасы еды, которые, в свою очередь, используются для оплаты труда рабочим.\n" " \n" "Должна иметь удовольствие >= -6\n" "Скоропортящаяся еда считается со штрафом в зависимости от улучшений лагеря и скорости гниения:\n" @@ -147439,28 +149966,21 @@ msgstr "отправляется на поиск материалов..." msgid "departs to search for firewood..." msgstr "отправляется на поиск дров..." -#: src/faction_camp.cpp -msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." -msgstr "Ваших запасов еды не хватает, чтобы накормить вашего компаньона." - #: src/faction_camp.cpp msgid "departs to dig ditches and scrub toilets..." msgstr "отправляется на чистку туалетов..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working in the woods..." -msgstr "%s возвращается с работы в лесу..." +msgid "returns from working in the woods..." +msgstr "возвращается с работы в лесу..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working on the hide site..." -msgstr "%s возвращается с работы по установке укрытия..." +msgid "returns from working on the hide site..." +msgstr "возвращается с работы по установке укрытия..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from shuttling gear between the hide site..." -msgstr "%s возвращается с перевозки снаряжения между укрытиями..." +msgid "returns from shuttling gear between the hide site..." +msgstr "возвращается с переноски снаряжения между укрытиями..." #: src/faction_camp.cpp msgid "departs to search for edible plants..." @@ -147483,50 +150003,28 @@ msgid "departs to survey land..." msgstr "отправляется на обследование местности..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns to you with something..." -msgstr "%s возвращается к вам, неся кое-что..." +msgid "returns to you with something..." +msgstr "возвращается к вам, неся кое-что..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your farm with something..." -msgstr "%s возвращается с фермы, неся кое-что..." +msgid "returns from your farm with something..." +msgstr "возвращается с фермы, неся кое-что..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your kitchen with something..." -msgstr "%s возвращается из кухни, неся кое-что..." +msgid "returns from your kitchen with something..." +msgstr "возвращается из кухни, неся кое-что..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your blacksmith shop with something..." -msgstr "%s возвращается из кузницы, неся кое-что..." +msgid "returns from your blacksmith shop with something..." +msgstr "возвращается из кузницы, неся кое-что..." #: src/faction_camp.cpp -msgid "begins plowing the field..." -msgstr "начинает вскапывать поле..." +msgid "returns from your garage..." +msgstr "возвращается из гаража..." #: src/faction_camp.cpp -msgid "You have no additional seeds to give your companions..." -msgstr "" -"У вас нет дополнительных семян, которые вы могли бы дать компаньонам..." - -#: src/faction_camp.cpp -msgid "begins planting the field..." -msgstr "начинает высаживать поле..." - -#: src/faction_camp.cpp src/mission_companion.cpp -msgid "Which seeds do you wish to have planted?" -msgstr "Какие семена вы хотели бы посадить?" - -#: src/faction_camp.cpp -msgid "begins to harvest the field..." -msgstr "начинает собирать урожай с поля..." - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your garage..." -msgstr "%s возвращается из гаража..." +msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." +msgstr "Ваших запасов еды не хватает, чтобы накормить вашего компаньона." #: src/faction_camp.cpp msgid "begins to upgrade the camp..." @@ -147644,6 +150142,31 @@ msgstr "Серия слишком большая!" msgid "begins to work..." msgstr "начинает работать..." +#: src/faction_camp.cpp +msgid "+ more \n" +msgstr "+ дальше \n" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins to harvest the field..." +msgstr "начинает собирать урожай с поля..." + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "You have no additional seeds to give your companions..." +msgstr "" +"У вас нет дополнительных семян, которые вы могли бы дать компаньонам..." + +#: src/faction_camp.cpp src/mission_companion.cpp +msgid "Which seeds do you wish to have planted?" +msgstr "Какие семена вы хотели бы посадить?" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins planting the field..." +msgstr "начинает высаживать поле..." + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins plowing the field..." +msgstr "начинает вскапывать поле..." + #: src/faction_camp.cpp #, c-format msgid "" @@ -147662,18 +150185,13 @@ msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty..." msgstr "Ваш компаньон выглядит разочарованным видом пустой кладовой..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "" -"%s returns from upgrading the camp having earned a bit of experience..." -msgstr "" -"%s возвращается с работы по улучшению лагеря, зарабатывая при этом немного " -"опыта..." +msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience..." +msgstr "возвращается с работы по улучшению лагеря, получив немного опыта..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from doing the dirty work to keep the camp running..." +msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running..." msgstr "" -"%s возвращается с грязной работы, благодаря которой в лагере всё идёт своим " +"возвращается с грязной работы, благодаря которой в лагере всё идёт своим " "чередом..." #: src/faction_camp.cpp @@ -147694,22 +150212,16 @@ msgstr "охота на крупных животных" #: src/faction_camp.cpp #, c-format -msgid "%s returns from %s carrying supplies and has a bit more experience..." -msgstr "" -"%s возвращается из %s нагруженный припасами, зарабатывая при этом немного " -"опыта..." +msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience..." +msgstr "возвращается из %s вместе с припасами, получив немного опыта..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from constructing fortifications..." -msgstr "%s возвращается с постройки укреплений..." +msgid "returns from constructing fortifications..." +msgstr "возвращается с постройки укреплений..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from searching for recruits with a bit more experience..." -msgstr "" -"%s возвращается после поисков новобранцев, зарабатывая при это немного " -"опыта..." +msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience..." +msgstr "возвращается после поисков новобранцев, получив немного опыта..." #: src/faction_camp.cpp #, c-format @@ -147859,9 +150371,8 @@ msgid "%s didn't return from patrol..." msgstr "%s не вернулся из патруля..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from patrol..." -msgstr "%s возвращается из патруля..." +msgid "returns from patrol..." +msgstr "возвращается из патруля..." #: src/faction_camp.cpp msgid "Select an expansion:" @@ -147872,18 +150383,12 @@ msgid "You choose to wait..." msgstr "Вы решили подождать..." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from surveying for the expansion." -msgstr "%s возвращается с обследования места под расширение." - -#: src/faction_camp.cpp -msgid "No seeds to plant!" -msgstr "Нет семян для посадки!" +msgid "returns from surveying for the expansion." +msgstr "возвращается с обследования места под расширение." #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working your fields..." -msgstr "%s возвращается с работы в полях..." +msgid "returns from working your fields... " +msgstr "возвращается с работы в полях..." #: src/faction_camp.cpp msgid "MAIN" @@ -148060,7 +150565,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Notes:\n" -"Recruiting additional followers is very dangerous and expensive. The outcome is heavily dependent on the skill of the companion you send and the appeal of your base.\n" +"Recruiting additional followers is very dangerous and expensive. The outcome is heavily dependent on the skill of the companion you send and the appeal of your base.\n" " \n" "Skill used: speech\n" "Difficulty: 2 \n" @@ -148076,7 +150581,7 @@ msgid "" "Positions: %d/1\n" msgstr "" "Примечание:\n" -"Привлечение дополнительных компаньонов опасное и дорогое занятие. Исход очень сильно зависит от навыка компаньона и привлекательности вашего лагеря.\n" +"Привлечение дополнительных компаньонов - опасное и дорогое занятие. Исход сильно зависит от навыка компаньона и привлекательности вашего лагеря.\n" " \n" "Используемый навык: общение\n" "Сложность: 2\n" @@ -150840,15 +153345,6 @@ msgid "You don't have sided items worn." msgstr "" "На вас не надета ни одна вещь, которую можно носить с разных сторон тела." -#: src/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"The %s does not need to be reloaded, it reloads and fires in a single " -"motion." -msgstr "" -"%s не нужно перезаряжать, для него зарядка и стрельба происходит в одно " -"действие." - #: src/game.cpp #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" @@ -151125,8 +153621,12 @@ msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "Ваши щупальца присосались к земле, но вы оттянули их обратно." #: src/game.cpp -msgid "You emit a rattling sound." -msgstr "Вы издаёте грохочущий звук." +msgid "footsteps" +msgstr "звук шагов" + +#: src/game.cpp +msgid "a rattling sound." +msgstr "грохочущий звук." #: src/game.cpp #, c-format @@ -151252,7 +153752,7 @@ msgstr "Нет ничего в клетке захвата." #: src/game.cpp #, c-format msgid "The %s collides with something." -msgstr "%s ударяется о что-то" +msgstr "%s сталкивается с чем-то." #: src/game.cpp #, c-format @@ -151435,9 +153935,13 @@ msgstr "" "Оттуда пышет ОЧЕНЬ сильным жаром. Пробраться через наполовину расплавленные " "камни и подняться? Вы не сможете спуститься обратно." +#: src/game.cpp +msgid "Halfway up, the way up becomes blocked off." +msgstr "На полпути вверх вы обнаруживаете, что путь заблокирован." + #: src/game.cpp msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." -msgstr "На полпути вниз, вы обнаруживаете, что путь заблокирован." +msgstr "На полпути вниз вы обнаруживаете, что путь заблокирован." #: src/game.cpp msgid "There is a sheer drop halfway down. Web-descend?" @@ -151923,7 +154427,7 @@ msgstr "СВЕЖЕСТЬ" msgid "SPOILS IN" msgstr "ИСПОРТИТСЯ" -#: src/game_inventory.cpp src/veh_interact.cpp +#: src/game_inventory.cpp msgid "Battery" msgstr "Батарея" @@ -152763,6 +155267,14 @@ msgstr "У вас нет подходящего предмета для нане msgid "You apply a diamond coating to your %s" msgstr "Вы нанесли алмазное покрытие на ваш %s" +#: src/iexamine.cpp +msgid "Introduce Nanofabricator template" +msgstr "Вставить шаблон нанофабрикатора" + +#: src/iexamine.cpp +msgid "You don't have any usable templates." +msgstr "У вас нет подходящих шаблонов." + #: src/iexamine.cpp #, c-format msgid "Use the %s?" @@ -153130,14 +155642,14 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Awoke a group of dark wyrms!" msgstr "Пробудила ото сна кучку тёмных змиев!" -#: src/iexamine.cpp -msgid "The pedestal sinks into the ground, with an ominous grinding noise..." -msgstr "Пьедестал проваливается под землю, со зловещим скрежетом..." - #: src/iexamine.cpp msgid "The pedestal sinks into the ground..." msgstr "Пьедестал проваливается под землю…" +#: src/iexamine.cpp +msgid "an ominous griding noise..." +msgstr "зловещий скрежет..." + #: src/iexamine.cpp msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "Положить ваш окаменелый глаз на пьедестал?" @@ -155338,6 +157850,10 @@ msgstr "Левая ступня." msgid "The right foot. " msgstr "Правая ступня." +#: src/item.cpp +msgid "Nothing." +msgstr "нет." + #: src/item.cpp msgid "Layer: " msgstr "Слой: " @@ -156055,6 +158571,11 @@ msgstr " (активно)" msgid "sawn-off " msgstr "обрез" +#: src/item.cpp +msgctxt "Adjective, as in diamond katana" +msgid "diamond" +msgstr "алмазн." + #. ~ This is a string to construct the item name as it is displayed. This #. format string has been added for maximum flexibility. The strings are: #. %1$s: Damage text (e.g. "bruised"). %2$s: burn adjectives (e.g. "burnt"). @@ -157714,6 +160235,18 @@ msgstr "Здесь нельзя раскапывать." msgid "You attack the %1$s with your %2$s." msgstr "Вы атакуете %1$s, используя %2$s." +#: src/iuse.cpp +msgid "buzzing" +msgstr "" + +#: src/iuse.cpp +msgid "clicking" +msgstr "" + +#: src/iuse.cpp +msgid "rapid clicking" +msgstr "" + #: src/iuse.cpp msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "Счётчик Гейгера интенсивно щёлкает." @@ -157850,7 +160383,7 @@ msgstr "Запал на коктейле Молотова гаснет." msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "Вы подожгли упаковку петард." -#: src/iuse.cpp src/vehicle_move.cpp +#: src/iuse.cpp src/ranged.cpp src/vehicle_move.cpp msgid "Bang!" msgstr "«Бах!»" @@ -158415,13 +160948,13 @@ msgstr "Вы расстроены." #: src/iuse.cpp #, c-format -msgid "Your %s emits a deafening boom!" -msgstr "%s создаёт оглушительный взрыв!" +msgid "a deafening boom from %s %s" +msgstr "" #: src/iuse.cpp #, c-format -msgid "Your %s screams disturbingly." -msgstr "%s оглушительно кричит." +msgid "a disturbing scream from %s %s" +msgstr "" #: src/iuse.cpp msgid "The sky starts to dim." @@ -159579,8 +162112,8 @@ msgstr "" "Вы носите слишком много предметов и поэтому не можете ничего постирать." #: src/iuse.cpp -msgid "You need a cleansing agent to use this." -msgstr "Для этого вам понадобится чистящее средство." +msgid "Cleanser" +msgstr "Очиститель" #: src/iuse.cpp msgid "ITEMS TO CLEAN" @@ -160172,6 +162705,10 @@ msgstr "" msgid "You need at least %s 1." msgstr "Вам нужен как минимум первый уровень навыка %s." +#: src/iuse_actor.cpp +msgid "Hsss" +msgstr "Сссс" + #: src/iuse_actor.cpp msgid "You can't play music underwater" msgstr "Вы не можете играть музыку под водой." @@ -162267,6 +164804,10 @@ msgstr " задевает падающий %s!" msgid "an alarm go off!" msgstr "звук сработавшей сигнализации!" +#: src/map.cpp +msgid "Thnk!" +msgstr "" + #: src/map.cpp msgid "glass shattering" msgstr "звук бьющегося стекла." @@ -162295,6 +164836,10 @@ msgstr "«кераш!»" msgid "The metal bars melt!" msgstr "Металл растворяется!" +#: src/map.cpp +msgid "swish" +msgstr "" + #: src/map.cpp #, c-format msgid "It should take %d minutes to finish washing items in the %s." @@ -162738,6 +165283,10 @@ msgstr "%1$s кусает %2$s ()!" msgid "The %1$s fires its %2$s!" msgstr "%1$s стреляет из %2$s!" +#: src/mattack_actors.cpp +msgid "Beep." +msgstr "Бип." + #: src/mattack_actors.cpp src/monattack.cpp src/monattack.cpp #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." @@ -164206,21 +166755,6 @@ msgstr "%s терминал" msgid "Download Software" msgstr "Скачать программу" -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you back the black box." -msgstr "%s вернул вам чёрный ящик." - -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you sarcophagus access code." -msgstr "%s дал вам код доступа в саркофаг." - -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you a blood draw kit." -msgstr "%s отдал вам набор для взятия крови." - #: src/mission_start.cpp #, c-format msgid "%s also marks the road that leads to it..." @@ -164235,14 +166769,6 @@ msgstr "%s отметил только %s, известный им на ваше msgid "You don't know where the address could be..." msgstr "Вы не знаете, где находится этот адрес..." -#: src/mission_start.cpp -msgid "You already know that address..." -msgstr "Вы уже знаете этот адрес..." - -#: src/mission_start.cpp -msgid "It takes you forever to find the address on your map..." -msgstr "У вас уйдёт вечность, чтобы найти этот адрес на карте..." - #: src/mission_start.cpp msgid "You mark the refugee center and the road that leads to it..." msgstr "Вы отмечаете центр для беженцев и дорогу к нему..." @@ -164270,6 +166796,11 @@ msgstr "ВЫПОЛНЕННЫЕ ЗАДАНИЯ" msgid "FAILED MISSIONS" msgstr "ПРОВАЛЕННЫЕ ЗАДАНИЯ" +#: src/mission_ui.cpp +#, c-format +msgid " for %s" +msgstr ", квестодатель: %s" + #: src/mission_ui.cpp #, c-format msgid "Deadline: %s" @@ -167562,11 +170093,6 @@ msgstr " выкладывает на пол %s." msgid " wields a %s." msgstr " берёт в руки %s." -#: src/npc.cpp src/player.cpp -#, c-format -msgid "%1$s says: \"%2$s\"" -msgstr "%1$s говорит: «%2$s»" - #: src/npc.cpp #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" @@ -167881,11 +170407,6 @@ msgstr " успокаивается." msgid " is no longer afraid." msgstr " больше не боится." -#: src/npcmove.cpp -#, c-format -msgid "%s %s." -msgstr "%s %s." - #: src/npcmove.cpp msgid "" msgstr "" @@ -168089,6 +170610,11 @@ msgstr "Избегай атак по своим" msgid "Escape explosion" msgstr "Убегать от взрыва" +#: src/npcmove.cpp +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + #: src/npcmove.cpp #, c-format msgid "My %s wound is infected..." @@ -168157,6 +170683,10 @@ msgstr "Приказать всем союзникам охранять пози msgid "Tell all your allies to follow" msgstr "Приказать всем союзникам следовать за вами" +#: src/npctalk.cpp +msgid "yourself shouting loudly!" +msgstr "ваш громкий выкрик!" + #: src/npctalk.cpp msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "Введите предложение, чтобы прокричать" @@ -168166,6 +170696,19 @@ msgstr "Введите предложение, чтобы прокричать" msgid "You yell, \"%s\"" msgstr "Вы кричите: \"%s\"" +#: src/npctalk.cpp +#, c-format +msgid "%s yelling \"%s\"" +msgstr "%s кричит \"%s\"" + +#: src/npctalk.cpp +msgid "Guard here!" +msgstr "Охраняйте это место!" + +#: src/npctalk.cpp +msgid "Follow me!" +msgstr "Следуйте за мной!" + #: src/npctalk.cpp #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" @@ -172855,6 +175398,11 @@ msgstr "Внезапно, вам стало жарко." msgid "%1$s gets angry!" msgstr "%1$s сердится!" +#: src/player.cpp +#, c-format +msgid "%1$s says: \"%2$s\"" +msgstr "%1$s говорит: «%2$s»" + #: src/player.cpp #, c-format msgid "You increase %1$s to level %2$d" @@ -173079,10 +175627,6 @@ msgstr "Я же твой лучший друг, так?" msgid "Do you think it will rain today?" msgstr "Как думаешь, сегодня будет дождь?" -#: src/player.cpp -msgid "Did you hear that?" -msgstr "Ты это слышал?" - #: src/player.cpp msgid "Try not to drop me." msgstr "Постарайся не уронить меня." @@ -173268,6 +175812,10 @@ msgstr "От бионики исходит треск!" msgid "You feel your faulty bionic shuddering." msgstr "Вы чувствуете дрожание вашей дефектной бионики." +#: src/player.cpp +msgid "Crackle!" +msgstr "треск!" + #: src/player.cpp msgid "Your vision pixelates!" msgstr "Ваше зрение пикселизируется!" @@ -173477,6 +176025,11 @@ msgstr "Вы погружаете свои корни в почву." msgid "Refill %s" msgstr "Заправить %s" +#: src/player.cpp +#, c-format +msgid "Select ammo for %s" +msgstr "Выберите боеприпасы для %s" + #. ~ magazine with ammo count #: src/player.cpp #, c-format @@ -173732,7 +176285,7 @@ msgstr "Навыки:\n" #. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, #. %2$s is skill name, and %3$i is skill level -#: src/player.cpp src/veh_interact.cpp +#: src/player.cpp #, c-format msgid "> %2$s %3$i\n" msgstr "> %2$s %3$i\n" @@ -175368,6 +177921,26 @@ msgstr "%s () повреждается из-за осечки." msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "Вы чувствуете прилив эйфории, когда из %s с рёвом вырывается пламя!" +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "High" +msgstr "Кайф" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "Medium" +msgstr "Средне" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "Low" +msgstr "Низкая" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "None" +msgstr "Ничего" + #: src/ranged.cpp #, c-format msgid "Recoil: %s" @@ -175694,6 +178267,8 @@ msgstr "ИЛИ" msgid "Tools required:" msgstr "Необходимые инструменты:" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is the word "NONE" #: src/requirements.cpp src/veh_interact.cpp msgid "NONE" msgstr "НЕТ" @@ -175992,10 +178567,6 @@ msgstr "Ваши барабанные перепонки неожиданно п msgid "Something is making noise." msgstr "Что-то издаёт шум." -#: src/sounds.cpp -msgid "Heard a noise!" -msgstr "Услышал шум!" - #: src/sounds.cpp #, c-format msgid "Heard %s!" @@ -176003,8 +178574,8 @@ msgstr "Слышно %s!" #: src/sounds.cpp #, c-format -msgid "You hear %s" -msgstr "Вы слышите %s" +msgid "You hear %1$s" +msgstr "Вы слышите %1$s" #: src/sounds.cpp msgid "Your alarm clock finally wakes you up." @@ -176016,7 +178587,7 @@ msgstr "Ваш будильник будит вас." #: src/sounds.cpp msgid "Your alarm clock goes off and you haven't slept a wink." -msgstr "Ваш будильник выключился и вы так, а вы так и не сомкнули глаз." +msgstr "Звенит ваш будильник, а вам так и не удалось сомкнуть глаз." #: src/sounds.cpp msgid "You turn off your alarm-clock." @@ -176723,6 +179294,17 @@ msgstr[1] "%s указывает в вашу сторону и производ msgstr[2] "%s указывает в вашу сторону и производит %d раздражающих писков." msgstr[3] "%s указывает в вашу сторону и производит предупреждающий писк." +#: src/turret.cpp +#, c-format +msgid "%s emits an IFF warning beep." +msgid_plural "%s emits %d annoyed sounding beeps." +msgstr[0] "" +"%s указывает в вашу сторону и издаёт писк предупреждения системы опознавания" +" \"свой-чужой\"." +msgstr[1] "%s указывает в вашу сторону издаёт %d раздражающих писка." +msgstr[2] "%s издаёт %d раздражающих писков." +msgstr[3] "%s издаёт %d раздражающих писков." + #. ~ default name for the tutorial #: src/tutorial.cpp msgid "John Smith" @@ -176746,6 +179328,13 @@ msgstr "Выбрать деталь" msgid "Skills required:\n" msgstr "Требуемые навыки:\n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s%2$s %3$i\n" +msgstr "> %1$s%2$s %3$i\n" + #: src/veh_interact.cpp #, c-format msgid "Only one %1$s powered engine can be installed." @@ -176763,24 +179352,35 @@ msgstr "Нельзя установить турель поверх другой msgid "Additional requirements:\n" msgstr "Дополнительные условия:\n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s%2$s %3$i for extra engines." +msgstr "> %1$s%2$s %3$i для дополнительных двигателей." + +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s %3$i for extra engines." -msgstr "> %2$s %3$i для дополнительных двигателей." +msgid "> %1$s%2$s %3$i for extra steering axles." +msgstr "> %1$s%2$s %3$i для дополнительных управляемых осей." +#. ~ %1$s is quality name, %2$d is quality level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s %3$i for extra steering axles." -msgstr "> %2$s %3$i для дополнительных управляемых осей." +msgid "1 tool with %1$s %2$d" +msgstr "1 инструмент с возможностью %1$s уровня %2$d" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "" -"> 1 tool with %2$s %3$i OR " -"strength %5$i" -msgstr "" -"> 1 инструмент с возможностью %2$s %3$i " -"ИЛИ сила %5$i" +msgid "strength %d" +msgstr "сила %d" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s OR %2$s" +msgstr "> %1$s ИЛИ %2$s" #: src/veh_interact.cpp msgid "Your morale is too low to construct..." @@ -176937,8 +179537,9 @@ msgstr "" "батарей" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Engines" -msgstr "Двигатели" +#, c-format +msgid "Engines: %sSafe %4d kW %sMax %4d kW" +msgstr "Двигатели: %sБезоп. %4d кВт %sМакс. %4d кВт" #: src/veh_interact.cpp msgid "Fuel Use" @@ -176953,8 +179554,14 @@ msgid "Contents Qty" msgstr "Содержимое Кол-во" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Batteries" -msgstr "Батареи" +#, c-format +msgid "Batteries: %s%+4d W" +msgstr "Батареи: %s%+4d Вт" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Batteries: %s%+4.1f kW" +msgstr "Батареи: %s%+4.1f кВт" #: src/veh_interact.cpp msgid "Capacity Status" @@ -176964,6 +179571,16 @@ msgstr "Ёмкость Зарядка" msgid "Reactors" msgstr "Реакторы" +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Reactors: Up to %s%+4d W" +msgstr "Реакторы: макс. %s%+4d Вт" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Reactors: Up to %s%+4.1f kW" +msgstr "Реакторы: макс. %s%+4.1f кВт" + #: src/veh_interact.cpp msgid "Turrets" msgstr "Турель" @@ -177009,10 +179626,24 @@ msgstr "" "Удаление %1$s даст частей:\n" "> %2$s\n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is the tool quality, %3$i is tool level, %4$s is the internal color +#. name which shouldn't be translated and %5$i is the character's strength +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "" +"> %1$s1 tool with %2$s %3$i OR %4$sstrength " +"%5$i" +msgstr "" +"> %1$s1 инструмент с возможностью %2$s %3$i ИЛИ" +" %4$sсила %5$i" + +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is pre-translated reason #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s" -msgstr "> %2$s" +msgid "> %1$s%2$s" +msgstr "> %1$s%2$s" #: src/veh_interact.cpp msgid "No parts here." @@ -177058,16 +179689,18 @@ msgstr "Нельзя выгружать во время движения тра msgid "There is no wheel to change here." msgstr "Тут нет колёс, которые можно было бы заменить." +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is an internal color name, %3$s is an internal color name, %4$s is an +#. internal color name, and %5$d is the required lift strength #: src/veh_interact.cpp #, c-format msgid "" -"To change a wheel you need a wrench, a " -"wheel, and either lifting equipment " -"or %5$d strength." +"To change a wheel you need a %1$swrench, a %2$swheel, and " +"either %3$slifting equipment or %4$s%5$d strength." msgstr "" -"Для замены колеса вам нужны гаечный ключ " -"колесо, и либо подъёмное " -"оборудование, либо %5$d значение силы." +"Для замены колеса вам понадобится %1$sгаечный ключ, " +"%2$sколесо и либо %3$sподъёмное оборудование, либо значение " +"силы %4$s%5$d." #: src/veh_interact.cpp msgid "Who is driving while you work?" @@ -177197,23 +179830,28 @@ msgstr "Необходим ремонт:" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K aerodynamics: %3d%%" -msgstr "K аэродинамики: %3d%%" +msgid "Air drag: %5.2f" +msgstr "Сопротивление воздуха: %5.2f" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K friction: %3d%%" -msgstr "K трения: %3d%%" +msgid "Water drag: %5.2f" +msgstr "Сопротивление воды: %5.2f" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K mass: %3d%%" -msgstr "K массы: %3d%%" +msgid "Rolling drag: %5.2f" +msgstr "Трение качения: %5.2f" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "Offroad: %3d%%" -msgstr "По бездорожью: %3d%%" +msgid "Static drag: %5d" +msgstr "Трение покоя: %5d" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Offroad: %4d%%" +msgstr "По бездорожью: %4d%%" #: src/veh_interact.cpp msgid "Name: " @@ -177344,8 +179982,12 @@ msgid "Wheel Width" msgstr "Ширина колеса" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Bat" -msgstr "Бат" +msgid "Electric Power" +msgstr "Электрическая энергия" + +#: src/veh_interact.cpp +msgid "Epwr" +msgstr "Эл. энергия" #: src/veh_interact.cpp #, c-format @@ -177354,8 +179996,8 @@ msgstr "Топливо: %s" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "Power: %d" -msgstr "Мощность: %d" +msgid "Drain: %+8d" +msgstr "Расход: %+8d" #: src/veh_interact.cpp msgid "boardable" @@ -177377,6 +180019,11 @@ msgstr "ЁмкБат" msgid "Battery Capacity" msgstr "Ёмкость батарей" +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Power: %+8d" +msgstr "Зарядка: %+8d" + #: src/veh_interact.cpp msgid "like new" msgstr "как новое" @@ -177580,8 +180227,8 @@ msgid "You can't unload the %s from the bike rack. " msgstr "Вы не можете разгрузить %s со стойки велосипеда" #: src/vehicle.cpp -msgid "ROARRR!" -msgstr "«РРРРРРР!»" +msgid "hmm" +msgstr "хмм" #: src/vehicle.cpp msgid "hummm!" @@ -177607,6 +180254,10 @@ msgstr "«БРРРРРРРР!»" msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "БРАМБРАМБРАМБРАМ!" +#: src/vehicle.cpp +msgid "ROARRR!" +msgstr "«РРРРРРР!»" + #: src/vehicle.cpp #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" @@ -177687,6 +180338,32 @@ msgstr "Экстерьер" msgid "Label: %s" msgstr "Метка: %s" +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "mL" +msgstr "мл" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "kJ" +msgstr "кДж" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "full" +msgstr "заполнения" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "empty" +msgstr "опустошения" + +#: src/vehicle_display.cpp +#, c-format +msgid ", %d %s(%4.2f%%)/hour, %s until %s" +msgstr ", %d %s(%4.2f%%)/час, %s до %s" + +#: src/vehicle_display.cpp +#, c-format +msgid ", %3.1f%% / hour, %s until %s" +msgstr ", %3.1f%% / час, %s до %s" + #: src/vehicle_group.cpp msgid "pile-up" msgstr "завал" diff --git a/lang/po/zh_CN.po b/lang/po/zh_CN.po index 43fe3c6a5eb02..c7c4a449314ef 100644 --- a/lang/po/zh_CN.po +++ b/lang/po/zh_CN.po @@ -17,19 +17,19 @@ # 曾泰瑋 , 2018 # iopop, 2018 # Brett Dong , 2018 -# Amans Tofu , 2018 # EhNuhc Nehc , 2018 # L rient <1972308206@qq.com>, 2018 # fei li , 2018 # Jianxiang Wang , 2018 # 何方神圣 何 <1366003560@qq.com>, 2018 +# Amans Tofu , 2018 # cainiao , 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.C\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-14 18:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 14:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: cainiao , 2018\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/zh_CN/)\n" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "一个在户外游戏中所使用的大型塑料飞镖。" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "wooden fishing spear" -msgstr "木制鱼叉" +msgstr "木制枪矛" #. ~ Description for wooden fishing spear #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -929,22 +929,22 @@ msgid "" "An underwater fishing spear made from wood tipped with steel. It's very " "light, but doesn't have much range. Stands a below average chance of " "remaining intact once fired." -msgstr "一支被削尖的水下鱼叉,很轻,但射程并不远。射击后只有小概率保持完好。" +msgstr "一支被削尖的水下枪矛,很轻,但射程并不远。射击后只有小概率保持完好。" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "metal fishing spear" -msgstr "金属鱼叉" +msgstr "金属枪矛" #. ~ Description for metal fishing spear #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "" "An underwater fishing spear made from metal. It's light, but doesn't have " "much range. Stands a very good chance of remaining intact once fired." -msgstr "一支全金属打造的水下鱼叉,很轻,但射程并不远。射击后很高概率可以保持完好。" +msgstr "一支全金属打造的水下枪矛,很轻,但射程并不远。射击后很高概率可以保持完好。" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "carbon fiber fishing spear" -msgstr "碳素纤维鱼叉" +msgstr "碳素纤维枪矛" #. ~ Description for carbon fiber fishing spear #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -952,7 +952,7 @@ msgid "" "An underwater fishing spear made from carbon fiber. It's very light, but " "doesn't have much range. Stands a bad chance of remaining intact once " "fired." -msgstr "一支碳素纤维鱼叉,很轻,但射程并不远。射击后极小概率保持完好。" +msgstr "一支碳素纤维打造的水下枪矛,很轻,但射程并不远。射击后极小概率保持完好。" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "plastic arrow" @@ -1265,6 +1265,21 @@ msgstr "" "浓醋酸,通常用作化学试剂和抗真菌剂。尽管它气味可怕,却可以用来制备几种类型的香水。\n" "\"在大灾变后的新英格兰制造香水不会太……时髦了?\"" +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "formaldehyde" +msgid_plural "formaldehyde" +msgstr[0] "甲醛" + +#. ~ Description for formaldehyde +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"Formaldehyde, here dissolved in water, was widely used before the Cataclysm " +"as a precursor to production of many chemicals and materials and as an " +"embalming agent. Easily identifiable by its pungent odor. Terribly toxic, " +"carcinogenic, and volatile." +msgstr "" +"一些甲醛的水溶液,又被称为福尔马林,在大灾变之前被广泛用作生产许多化学品和材料的前体,并作为一种防腐剂被广泛使用。它刺鼻的气味很容易辨认。甲醛含有剧毒,致癌,易挥发。" + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "thermite" msgid_plural "thermite" @@ -1358,6 +1373,19 @@ msgstr "洗涤剂" msgid "A popular pre-cataclysm washing powder." msgstr "一种在大灾变前流行的用于清洗肮脏物品的粉末。" +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "nanomaterial canisters" +msgid_plural "nanomaterial canisters" +msgstr[0] "纳米材料罐" + +#. ~ Description for nanomaterial canisters +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"Steel canisters containing carbon, iron, titanium, copper and other elements" +" in specifically engineered atomic scale configurations. A nanofabricator " +"can assemble them into usable items." +msgstr "一个装着经过特殊设计的原子级结构的碳,铁,钛,铜和其他元素的钢罐。使用一台纳米制造机可以将其组装成可用的物品。" + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "wood ash" msgid_plural "wood ashes" @@ -1468,6 +1496,17 @@ msgstr "" "不能饮用的高烈度酒精溶液,因为掺杂了甲醇而有剧毒,无法饮用,以此来规避大灾变前的酒类相关法规,可用做酒精炉燃料或化学溶剂。\n" "\"成龙曾饮此来打醉拳。\"" +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "methanol" +msgstr "甲醇" + +#. ~ Description for methanol +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"High purity methanol suitable for use in chemical reactions. Could be used " +"in alcohol-burning stoves. Very toxic." +msgstr "一些适用于化学反应用的高纯度甲醇。可以用在燃烧酒精的炉子里。甲醇含有剧毒。" + #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "diesel" msgid_plural "diesel" @@ -2818,7 +2857,7 @@ msgid "" "A 84x246mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel round for the Carl " "Gustav M3 recoilless rifle. Designed to be highly effective against " "vehicles and structures." -msgstr "用于卡尔古斯塔夫 M3 无后坐力炮的84X246mm高爆两用反器材弹,用于有效打击车辆和建筑。" +msgstr "用于卡尔古斯塔夫 M3 无后坐力炮的 84x246mm 高爆两用反器材弹,用于有效打击车辆和建筑。" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "84x246mm smoke rocket" @@ -3287,12 +3326,18 @@ msgid_plural "gold" msgstr[0] "金块" #. ~ Description for gold +#. ~ Description for platinum #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "" "A soft shiny metal. Before the apocalypse this would've been worth a small " "fortune but now its value is greatly diminished." msgstr "一块质地柔软光泽闪亮的金属。灾变之前这会值不少钱,但现在它的价值大打折扣。" +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "platinum" +msgid_plural "platinum" +msgstr[0] "铂金块" + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "lead" msgid_plural "lead" @@ -3663,7 +3708,7 @@ msgid "" "A 84x246mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel round for the " "recoilless rifle. Designed to be highly effective against vehicles and " "structures." -msgstr "用于无后坐力炮的84X246mm高爆两用反器材弹,用于有效打击车辆和建筑。" +msgstr "用于无后坐力炮的 84X246mm 高爆两用反器材弹,用于有效打击车辆和建筑。" #. ~ Description for 84x246mm smoke rocket #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -3949,14 +3994,14 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "30x113mm HEDP" msgid_plural "30x113mm HEDP" -msgstr[0] "30x113mm HEDP" +msgstr[0] "30x113mm 高爆两用弹" #. ~ Description for 30x113mm HEDP #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "" "A 30x113mm autocannon round using a high-explosive, dual-purpose shell. " "Used primarily against light armored vehicles." -msgstr "一颗 30x113mm 双用途高爆机炮炮弹。主要用于打击轻装甲载具。" +msgstr "一颗 30x113mm 高爆两用反器材弹。主要用于打击轻装甲载具。" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "30x113mm HEI" @@ -12259,7 +12304,7 @@ msgstr[0] "皮下碳纤维层CBM" msgid "" "Lying just beneath your skin is a thin armor made of carbon nanotubes. This" " reduces bashing damage by 2 and cutting damage by 4." -msgstr "在你皮肤下面植入一层碳纤维膜。可减少2点钝击伤害和4点斩击伤害。" +msgstr "在你皮肤下面植入一层碳纤维膜。+2 钝击防护,+4 斩击防护。" #: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py msgid "Chain Lightning CBM" @@ -13363,28 +13408,6 @@ msgid "" "already, it will boost the rate of recovery." msgstr "一套电磁刺激装置被植入到你的后脑和脊柱上,不断地消耗着生化能量。当被激活时,你就不会睡眠不足;如果你已经睡眠不足了,它将提高其恢复速度。" -#. ~ Description for EMP Projector CBM -#. ~ Description for EMP Projector -#: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -#: lang/json/gun_from_json.py -msgid "" -"A ranged emp generator system is implanted on the palm of the user's right " -"hand and arm. Fires super-concentrated electric pulses for a short " -"distance. Extremely effective against electronic targets but mostly useless" -" otherwise." -msgstr "一组植入使用者右臂与右掌的远程 EMP 发生器,能发射短距离的集束电磁脉冲。对电子目标特别有效,但其他目标大多没什么效果。" - -#. ~ Description for Ionic Overload Generator CBM -#. ~ Description for Ionic Overload Generator -#: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -msgid "" -"A powerful ion energy generator is implanted on the user's chest. Fires a " -"powerful, ever-expanding energy blast. The resulting blast ignites oxygen " -"creating fires as it moves and an explosion on impact. Close range use is " -"highly discouraged." -msgstr "" -"一套强大的离子能量发生器被植入使用者的胸腔之中。能够发射出一个道威力巨大的,不断扩散并能穿透多个目标的高能冲击波。所产生的冲击波会点燃氧气,使的其经过的地方产生火焰,并在最终撞击目标时爆炸。近距离使用它是非常不明智的选择。" - #: lang/json/BOOK_from_json.py msgid "Lessons for the Novice Bowhunter" msgid_plural "Lessons for the Novice Bowhunter" @@ -16404,359 +16427,8 @@ msgid "" msgstr "二乙基醚在很大程度上替代了氯仿作为全身麻醉剂使用,因为乙醚的治疗指数更好,而且有效剂量与致命剂量之间的差别更大。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "diet pill" -msgstr "减肥药" - -#. ~ Description for diet pill -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Not very nutritious. Warning: contains calories, unsuitable for " -"breatharians." -msgstr "" -"一份没什么营养物质的减肥药。\n" -"警告:含卡路里,呼吸主义者慎用。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange juice" -msgstr "橙汁" - -#. ~ Description for orange juice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly-squeezed from real oranges! Tasty and nutritious." -msgstr "一份由橙子压榨而成的果汁,美味且营养。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apple cider" -msgid_plural "apple cider" -msgstr[0] "苹果汁" - -#. ~ Description for apple cider -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Pressed from fresh apples. Tasty and nutritious." -msgstr "一份由新鲜苹果压榨而成的果汁,美味且营养。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemonade" -msgid_plural "lemonade" -msgstr[0] "柠檬水" - -#. ~ Description for lemonade -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Lemon juice mixed with water and sugar to dull the sourness. Delicious and " -"refreshing." -msgstr "一份柠檬汁、糖、水的混合液体,美味爽口又解渴。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cranberry juice" -msgstr "蔓越莓果汁" - -#. ~ Description for cranberry juice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Made from real Massachusetts cranberries. Delicious and nutritious." -msgstr "一份由马萨诸塞州蔓越莓制成的果汁,原汁原味,味道鲜美,营养丰富。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sports drink" -msgstr "运动饮料" - -#. ~ Description for sports drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Consisting of a special blend of electrolytes and simple sugars, this " -"beverage tastes like bottled sweat but rehydrates the body faster than " -"water." -msgstr "" -"一瓶特殊的混合电解质和分子糖分组成的运动饮料,口感较纯净水差一些,能够补充运动时流失的能量和电解质。\n" -"\"随时脉动回来!\"" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "energy drink" -msgstr "能量饮料" - -#. ~ Description for energy drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popular among those who need to stay up late working." -msgstr "" -"一罐流行于熬夜加班族们的高效提神饮料,大灾变前最流行的饮料之一。\n" -"\"喝下去并不会像广告中那样从尸群中杀出重围。\"" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "atomic energy drink" -msgstr "原子能量饮料" - -#. ~ Description for atomic energy drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"According to the label, this loathsome-tasting beverage is called ATOMIC " -"POWER THIRST. Alongside the lengthy health warning, it promises to make the" -" consumer UNCOMFORTABLY ENERGETIC using ELECTROLYTES and THE POWER OF THE " -"ATOM." -msgstr "" -"一罐绿色的液体饮料,根据标签,叫做原子动力渴望,除了冗长的健康警告,它承诺可以通过电解质和原子的力量使顾客变得令人不安的充满活力。\n" -"\"有着令人作呕的味道,散发着诡异的微弱绿光。\"" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dark cola" -msgstr "可乐" - -#. ~ Description for dark cola -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Things go better with cola. Sugar water with caffeine added." -msgstr "一份加有咖啡因的美味汽水,已流行世界百余年,有缓解疲劳、提神醒脑等功效,过量饮用对健康不利。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cream soda" -msgstr "奶油汽水" - -#. ~ Description for cream soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A caffeinated, carbonated drink, flavored with vanilla." -msgstr "一份奶油香草口味的汽水,加入了咖啡因,过量饮用对健康不利。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon-lime soda" -msgstr "柠檬汽水" - -#. ~ Description for lemon-lime soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated and has " -"plenty of sugar. Not to mention a lemon-lime taste." -msgstr "一份柠檬清爽口味的汽水,有许多碳酸和糖,过量饮用对健康不利。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange soda" -msgstr "橙味汽水" - -#. ~ Description for orange soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated, sweet, " -"and tastes vaguely orange-like." -msgstr "一份橘子甜橙口味的汽水,有许多碳酸和糖,过量饮用对健康不利。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "energy cola" -msgstr "能量可乐" - -#. ~ Description for energy cola -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"It tastes and looks like windshield wiper fluid, but it's loaded to the brim" -" with sugar and caffeine." -msgstr "一罐实际上充满了糖和咖啡因,看起来并且尝起来像挡风玻璃的清洗液,过量饮用对健康不利。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "root beer" -msgid_plural "root beer" -msgstr[0] "麦根沙士" - -#. ~ Description for root beer -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Like cola, but without caffeine. Still not that healthy." -msgstr "一罐去除了咖啡因、像是可乐的苏打水,但喝多了仍对健康不利。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spezi" -msgstr "柏林汽水" - -#. ~ Description for spezi -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Originating in Germany almost a century ago, this mix of cola and orange " -"soda tastes great." -msgstr "一份由一百年前于德国发明的汽水。将可乐和橘子汽水混合起来的口味令人着迷。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crispy cranberry" -msgid_plural "crispy cranberries" -msgstr[0] "爽口蔓越莓" - -#. ~ Description for crispy cranberry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mixing cranberry juice and lemon-lime soda works out quite well." -msgstr "一份蔓越莓果汁和柠檬苏打的混合液,味道非常不错。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grape drink" -msgstr "葡萄汽水" - -#. ~ Description for grape drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A mass-produced grape flavored beverage of artificial origin. Good for when" -" you want something that tastes like fruit, but still don't care about your " -"health." -msgstr "一个批量生产的普通葡萄味饮料,可以暂时解决对水果的饥渴,但过量饮用对健康不利。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py -msgid "milk" -msgid_plural "milk" -msgstr[0] "牛奶" - -#. ~ Description for milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Baby cow food, appropriated for adult humans. Spoils rapidly." -msgstr "一份最古老的天然饮料之一,被誉为\"白色血液\"的牛奶,含有丰富的矿物质如钙、磷、铁、锌、铜、锰、钼,香浓纯正,但容易腐坏。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "condensed milk" -msgid_plural "condensed milk" -msgstr[0] "炼乳" - -#. ~ Description for condensed milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Baby cow food, appropriated for adult humans. Having been canned, this milk" -" should last for a very long time." -msgstr "一份乳牛口粮,成人也可以食用。由于被密封,可以保持很长一段时间不过期。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "V8" -msgstr "V8蔬菜汁" - -#. ~ Description for V8 -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Contains up to eight vegetables! Nutritious and tasty." -msgstr "一份含有100%蔬菜汁含有蕃茄、胡萝卜、甜菜、菠菜、生菜、西芹、西洋菜及洋莞茜或其他蔬菜共计8种的田园蔬菜汁,既营养又美味。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "broth" -msgstr "杂菜汤" - -#. ~ Description for broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Vegetable stock. Tasty and fairly nutritious." -msgstr "一份从植物中获取的成分的汤,十分美味,具有很高的营养价值。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone broth" -msgstr "炖骨汤" - -#. ~ Description for bone broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty and nutritious broth made from bones." -msgstr "一份营养丰富且美味的骨头汤。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human broth" -msgstr "人骨汤" - -#. ~ Description for human broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious broth made from human bones." -msgstr "一份用人骨慢火熬成的富含营养的骨头汤,富含骨胶原等营养物质。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable soup" -msgstr "蔬菜浓汤" - -#. ~ Description for vegetable soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty vegetable soup." -msgstr "一份营养丰富且美味的蔬菜汤。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat soup" -msgstr "肉汤" - -#. ~ Description for meat soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty meat soup." -msgstr "一份营养丰富且美味的肉汤。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish soup" -msgstr "鱼汤" - -#. ~ Description for fish soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty fish soup." -msgstr "一份营养丰富且美味的鱼汤。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curry" -msgid_plural "curries" -msgstr[0] "咖喱" - -#. ~ Description for curry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy, and filled with bits of peppers. It's pretty good." -msgstr "一份印度传统料理,加满了辣椒丁的香辣酱。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curry with meat" -msgid_plural "curries with meat" -msgstr[0] "咖喱炖肉" - -#. ~ Description for curry with meat -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy, and filled with bits of peppers and meat! It's pretty good." -msgstr "一份加满了辣椒丁和肉丁的香辣酱的咖喱炖肉,鲜香可口。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "woods soup" -msgstr "森林杂烩汤" - -#. ~ Description for woods soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious soup, made of gifts of nature." -msgstr "一份用大自然的馈赠做成的美味的汤,极富营养价值。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sap soup" -msgstr "浓情人肉汤" - -#. ~ Description for sap soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A soup made from someone who is a far better meal than person." -msgstr "" -"一份用人肉蒸煮而成的汤。\n" -"\"有些人作汤比做汤更合适。\"" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken noodle soup" -msgstr "鸡汤面" - -#. ~ Description for chicken noodle soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Chicken chunks and noodles swimming in a salty broth. Rumored to help cure " -"colds." -msgstr "" -"一份鸡丁和面条泡在咸味肉汤里,美味,据说可以帮助治愈感冒。\n" -"\"再好的鸡汤也无法治愈灾变带来的心灵创伤。\"" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom soup" -msgstr "蘑菇汤" - -#. ~ Description for mushroom soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A mushy, gray semi-liquid soup made from mushrooms." -msgstr "灰色的半流体,看来放了不少蘑菇。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tomato soup" -msgstr "番茄汤" - -#. ~ Description for tomato soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"It smells of tomatoes. Not very filling, but it goes well with grilled " -"cheese." -msgstr "闻起来像是西红柿煮出来的。不太饱肚子,但加上烤奶酪就能当午餐了。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken and dumplings" -msgid_plural "chicken and dumplings" -msgstr[0] "鸡丁馄饨汤" - -#. ~ Description for chicken and dumplings -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A soup with chicken chunks and balls of dough. Not bad." -msgstr "罐装鸡汤,能看到鸡块和小面团。味道不错。" +msgid "Spice" +msgstr "香料" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "riesling" @@ -17123,3013 +16795,2998 @@ msgid "" msgstr "一种已经在木桶中存放了很长时间的美味啤酒,它就像无月的午夜一样黑暗,像石油一样粘稠。虽然很美味,但是酒精含量却和葡萄酒一样高。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tea" -msgstr "茶" +msgid "strawberry surprise" +msgstr "草莓果酒" -#. ~ Description for tea +#. ~ Description for strawberry surprise #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tea, the beverage of gentlemen everywhere." -msgstr "" -"一份源自中国的古老饮品,略苦,但香气氤氲、清新怡人,蕴藏其中的丝丝香甜令人感到回味无穷。\n" -"\"在鸦片战争前夕,只有掺了沙子的茶,才叫正宗的中国茶。\"" +msgid "" +"Strawberries left to ferment with a few other choice ingredients offer up a " +"surprisingly palatable mixture; you barely even have to force yourself to " +"drink it after the first few gulps." +msgstr "草莓发酵后与其他一些配料组合成的惊人混合物,在喝下几口后你再也停不下来了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kompot" -msgstr "糖水果肉" +msgid "boozeberry" +msgid_plural "boozeberries" +msgstr[0] "豪饮浆果" -#. ~ Description for kompot +#. ~ Description for boozeberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Clear juice obtained by cooking fruit in a large volume of water." -msgstr "" -"一些使用大量的水熬煮水果后得到的罐装果肉,保留了水果的营养并使口感更佳更易解渴。\n" -"\"黄桃党、山楂党与草莓党等各路诸侯群雄割据。\"" +msgid "" +"This fermented blueberry mixture is surprisingly hearty, though the soup-" +"like consistency is slightly unsettling no matter how much you drink." +msgstr "这种发酵蓝莓混合物极其丰盛,然而汤一样的稠度会让你稍微有些担心是否可以畅饮。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee" -msgid_plural "coffee" -msgstr[0] "咖啡" +msgid "single malt whiskey" +msgid_plural "single malt whiskey" +msgstr[0] "纯麦威士忌" -#. ~ Description for coffee +#. ~ Description for single malt whiskey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Coffee. The morning ritual of the pre-apocalyptic world." -msgstr "一份经过烘焙的咖啡豆或咖啡粉冲泡制作出来的美味饮料,味道略苦但非常香醇,有着提神醒脑等多种功效。" +msgid "Only the finest whiskey straight from the bung." +msgstr "" +"一些由大麦等谷物酿制,在橡木桶中陈酿多年后,调配成43度左右的烈性蒸馏酒,英国人称之为\"生命之水\"。\n" +"\"只有刚从酒瓶直接倒出来的威士忌才是最好的。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "atomic coffee" -msgid_plural "atomic coffee" -msgstr[0] "原子咖啡" +msgid "fancy hobo" +msgstr "浪子鸡尾酒" -#. ~ Description for atomic coffee +#. ~ Description for fancy hobo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This serving of coffee has been created using an atomic coffee pot's FULL " -"NUCLEAR brewing cycle. Every possible microgram of caffeine and flavor has " -"been carefully extracted for your enjoyment, using the power of the atom." -msgstr "一份用原子咖啡机的\"核动力全开\"模式煮成的咖啡。原子动力,为您的休闲时刻榨出最后一微克咖啡因与香气。" +msgid "This definitely tastes like a hobo drink." +msgstr "尝起来就像是流浪汉才会去喝的酒。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate drink" -msgstr "巧克力饮料" +msgid "kalimotxo" +msgstr "可乐鸡尾酒" -#. ~ Description for chocolate drink +#. ~ Description for kalimotxo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A chocolate flavored beverage made of artificial flavoring and milk " -"byproducts. Shelf stable and vaguely appetizing even when lukewarm." -msgstr "含有化学添加剂和牛奶副产品的巧克力味饮料。储存期很长,就算没有加热也挺好喝的。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blood" -msgid_plural "blood" -msgstr[0] "血液" - -#. ~ Description for blood -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Blood, possibly that of a human. Disgusting!" -msgstr "一些红色的不透明液体,或许是人类的血液。" +"Not as bad as some might imagine, this drink is pretty popular among young " +"and/or poor people in some countries." +msgstr "kalimotxo,红酒和可乐的组合,尝起来没有有些人想的那样糟糕。某些国家年轻人和穷人的最爱。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fluid sac" -msgstr "液囊" +msgid "bee's knees" +msgstr "蜂膝鸡尾酒" -#. ~ Description for fluid sac +#. ~ Description for bee's knees #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A fluid bladder from a plant based lifeform. Not very nutritious, but fine " -"to eat anyway." -msgstr "一个富有生机的植物的液体气囊,里面有一些汁液,营养并不丰富,但仍有食用价值。" +"This cocktail dates from the Prohibition era. Gin, honey and lemon in a " +"delightful mix." +msgstr "bee's knees鸡尾酒从禁酒时代流传下来,琴酒,蜂蜜,柠檬啪啪啪的混合物,就如其名字的暗示——简直好顶赞。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of fat" -msgid_plural "chunks of fat" -msgstr[0] "肥肉块" +msgid "whiskey sour" +msgstr "威士忌酸酒" -#. ~ Description for chunk of fat +#. ~ Description for whiskey sour #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Freshly butchered fat. You could eat it raw, but it is better used as an " -"ingredient in other foods or projects." -msgstr "一块从动物等尸体中屠宰下来新鲜脂肪,可以用来充饥,但最好经过加工,与其他食材一同使用。" +msgid "A mixed drink made of whiskey and lemon juice." +msgstr "威士忌加柠檬汁,谁会好这口?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tallow" -msgstr "油脂" +msgid "honeygold brew" +msgstr "蜜黄粥" -#. ~ Description for tallow +#. ~ Description for honeygold brew #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A smooth white block of cleaned and rendered animal fat. It will remain " -"edible for a very long time, and can be used as an ingredient in many foods " -"and projects." -msgstr "一块熬制干净的白色动物脂肪。可以保存很久并食用,而且在很多食物和物品的制作中会用到。" +"A mixed drink containing all the advantages of its ingredients and none of " +"their disadvantages. It tastes great and it's a good source of nourishment." +msgstr "这玩意结合了原料的优点,而避开了原料的缺点。总之,好喝又有营养。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lard" -msgstr "干油脂" +msgid "honey ball" +msgstr "蚁露" -#. ~ Description for lard +#. ~ Description for honey ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A smooth white block of dry-rendered animal fat. It will remain edible for " -"a very long time, and can be used as an ingredient in many foods and " -"projects." -msgstr "一块熬制干化的白色动物脂肪。可以保存很久并食用,而且在很多食物和物品的制作中会用到。" +"Droplet shaped ant food. It's like a thick balloon the size of a baseball, " +"filled with sticky liquid. Unlike bee honey, this has mostly a sour taste, " +"probably because ants feed upon a variety of things." +msgstr "水滴状蚂蚁食物。看起来像是像是个棒球大小的气球,装满了粘稠的液体。和蜂蜜不同,这玩意是酸的,也许是因为蚂蚁的食谱要宽得多。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated fish" -msgid_plural "dehydrated fish" -msgstr[0] "脱水鱼肉" +msgid "spiked eggnog" +msgstr "蛋诺酒" -#. ~ Description for dehydrated fish +#. ~ Description for spiked eggnog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated fish flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time." -msgstr "一份脱水的鱼片,这种脱水食物在储存得当的情况下有着极长的保质期。" +"Smooth and rich, this spoon-coating mixture of milk, cream, eggs, and booze " +"is a popular traditional holiday drink. Having been fortified with alcohol," +" it will keep for a long time." +msgstr "顺滑而浓厚,这一由牛奶、奶油和鸡蛋与酒混合而成的、能在勺子上挂住的香甜饮品是流行的传统节日饮品。经过酒精的催化,能够长期保存。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated fish" -msgid_plural "rehydrated fish" -msgstr[0] "水发鱼肉" +msgid "sourdough bread" +msgstr "酸面包" -#. ~ Description for rehydrated fish +#. ~ Description for sourdough bread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted fish flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." -msgstr "一份泡了水的脱水鱼肉,口感比脱水的要好一些。" +"Healthy and filling, with a sharper taste and thicker crust than yeast-only " +"bread." +msgstr "健康而又能填饱肚子,和纯用酵母发酵的面包相比,味道更强烈,表皮更厚。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled fish" -msgid_plural "pickled fish" -msgstr[0] "腌鱼" +msgid "flatbread" +msgstr "面饼" -#. ~ Description for pickled fish +#. ~ Description for flatbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned fish. Tasty and nutritious." -msgstr "一份经过腌制的鱼肉,作为应急配菜乃是一营养又美味的佳品。" +msgid "Simple unleavened bread." +msgstr "一块由面粉简单制作的无酵面饼,可以直接食用但味道不佳,最好用作其它料理之中。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned fish" -msgid_plural "canned fish" -msgstr[0] "罐装鱼肉" +msgid "bread" +msgstr "面包" -#. ~ Description for canned fish +#. ~ Description for bread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Low-sodium preserved fish. It was boiled and canned. Contains most of the " -"nutrition, but little of the savor of cooked fish." -msgstr "一个低钠储存的熟制罐装鱼肉,保留了其应有的营养,但口感不佳。" +msgid "Healthy and filling." +msgstr "一份用五谷(一般是麦类)磨粉制作并加热而制成的食物,松软好吃,也很健康。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "batter fried fish" -msgid_plural "batter fried fish" -msgstr[0] "面拖炸鱼" +msgid "cornbread" +msgstr "玉米面包" -#. ~ Description for batter fried fish +#. ~ Description for cornbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious golden brown serving of crispy fried fish." -msgstr "一份金黄色的酥脆炸鱼,油香中富有鱼肉的鲜美,非常美味。" +msgid "Healthy and filling cornbread." +msgstr "玉米面包,健康营养!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish sandwich" -msgid_plural "fish sandwiches" -msgstr[0] "鱼肉三明治" +msgid "johnnycake" +msgstr "玉米烤饼" -#. ~ Description for fish sandwich +#. ~ Description for johnnycake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious fish sandwich." -msgstr "一份三明治,里面夹着大块鲜美的鱼肉,非常美味。" +msgid "A tasty and nutritious fried bread treat." +msgstr "一块玉米面制作的烤饼,十分美味且营养丰富!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lutefisk" -msgstr "碱渍鱼" +msgid "corn tortilla" +msgstr "玉米饼" -#. ~ Description for lutefisk +#. ~ Description for corn tortilla #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Lutefisk is preserved fish that has been dried in a lye solution. Vile and " -"soap-like yet highly nutritious, it is reminiscent of the afterbirth of a " -"dog or the world's largest chunk of phlegm." -msgstr "" -"一份碱渍鱼——在碱液中腌渍而成长期保存的鱼肉。味道恶臭而且像肥皂一般但营养丰富,外形看着就像是刚出生的狗的胎盘或者是世界上最大块的浓痰,除非是有着特殊癖好,否则这玩意难以下咽。" +msgid "A round, thin flatbread made from finely ground corn flour." +msgstr "圆形的薄饼,由经过细磨的玉米粉制成。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deep fried chicken" -msgstr "炸鸡" +msgid "hardtack" +msgstr "硬面饼" -#. ~ Description for deep fried chicken +#. ~ Description for hardtack #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of deep fried chicken. So bad it's good." -msgstr "" -"一份常见于各个快餐店里的炸鸡,有着金黄香脆的外皮,里面是鲜嫩多汁的鸡肉。\n" -"\"Ba la la ba ba!Ba la la ba ba!Ba la la ba ba!Ba la la ba ba!(麦当劳广告语)\"" +msgid "" +"A dry and virtually tasteless bread product capable of remaining edible " +"without spoilage for vast lengths of time." +msgstr "一份干燥的面饼,管饱但是味道不佳,可以保存很长时间。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lunch meat" -msgstr "午餐肉" +msgid "biscuit" +msgstr "饼干" -#. ~ Description for lunch meat +#. ~ Description for biscuit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious lunch meat. Can be eaten cold." -msgstr "一些压缩的肉糜,有着各种加工方式用作其它料理,通常在野餐时食用。军队中,午餐肉是必备的军需物品。" +msgid "" +"Delicious and filling, this home made biscuit is good, and good for you!" +msgstr "一些酥脆又管饱的饼干,储存方便、保质期长,作为旅行、航海、登山时的储存食物,特别是在战争时期用于军人们的备用食物是非常方便适用的。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bologna" -msgstr "博洛尼亚红肠" +msgid "wastebread" +msgstr "土面包" -#. ~ Description for bologna +#. ~ Description for wastebread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A type of lunch meat that comes pre-sliced. Its first name isn't Oscar. " -"Can be eaten cold." -msgstr "一些博洛尼亚红肠,无需加热即可食用。(注:该种香肠在美国市场上多为\"奥斯卡\"牌,类似于火腿肠领域中的双汇。)" +"Flour is a commodity these days and to deal with that, most survivors resort" +" to mix it with leftovers of other ingredients and bake it all into bread. " +"It's filling, and that's what matters." +msgstr "面粉这些天越来越珍贵了,所以幸存者们开始把各种东西混进面粉,然后烤成面包。能填肚子当然是最关键的。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "brat bologna" -msgstr "博洛尼亚人肠" +msgid "whiskey wort" +msgstr "威士忌原汁" -#. ~ Description for brat bologna +#. ~ Description for whiskey wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A type of lunch meat made out of human flesh that comes pre-sliced. Its " -"first name may have been Oscar. Can be eaten cold." -msgstr "" -"一种采用预先切好的人肉制作的午餐肉。可不加热直接食用。\n" -"\"嘿,奥斯卡先生。\"" +"Unfermented whiskey. The base of a fine drink. Not the traditional " +"preparation, but you don't have the time." +msgstr "未发酵的威士忌。一个好的饮料底子,尽管不是传统的制法,但你没有时间酿造它了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant marrow" -msgstr "植物精华" +msgid "whiskey wash" +msgid_plural "whiskey washes" +msgstr[0] "威士忌淡酒" -#. ~ Description for plant marrow +#. ~ Description for whiskey wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutrient rich chunk of plant matter, could be eaten raw or cooked." -msgstr "一大块富含营养的植物组织,可生吃或煮熟后吃。" +msgid "Fermented, but not distilled whiskey. No longer tastes sweet." +msgstr "已经过发酵,但尚未经过蒸馏的威士忌。尝起来不再甜蜜。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild vegetables" -msgid_plural "wild vegetables" -msgstr[0] "野菜" +msgid "vodka wort" +msgstr "伏特加原汁" -#. ~ Description for wild vegetables +#. ~ Description for vodka wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An assortment of edible-looking wild plants. Most are quite bitter-tasting." -" Some are inedible until cooked." -msgstr "一些可食用的野菜,据说大部分野菜都含有苦味,一些只有在加工后才可以进行食用。" +"Unfermented vodka. Water with sugar from enzymatic breakdown of malted " +"grains or just added in pure form." +msgstr "未发酵的伏特加。发芽的谷物加入酶而酶解成糖,或直接加入纯糖的糖水。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattail stalk" -msgid_plural "cattail stalks" -msgstr[0] "香蒲秆" +msgid "vodka wash" +msgid_plural "vodka washes" +msgstr[0] "伏特加淡酒" -#. ~ Description for cattail stalk +#. ~ Description for vodka wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A stiff green stalk from a cattail plant. It is starchy and fibrous, but it" -" would be much better if you cooked it." -msgstr "" -"一根挺拔的香蒲的草秆,富含淀粉和纤维,如果你煮一煮它会更加美味。\n" -"\"据说有人在沼泽中靠嚼这些草秆活了很久。\"" +msgid "Fermented, but not distilled vodka. No longer tastes sweet." +msgstr "已经过发酵,但尚未经过蒸馏的伏特加。尝起来不再甜蜜。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked cattail stalk" -msgid_plural "cooked cattail stalks" -msgstr[0] "煮香蒲秆" +msgid "rum wort" +msgstr "朗姆酒原汁" -#. ~ Description for cooked cattail stalk +#. ~ Description for rum wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A cooked stalk from a cattail plant. Its fibrous outer leaves have been " -"stripped away and now it is quite delicious." -msgstr "一根煮熟的香蒲的草秆,坚韧的外皮和叶子都已经被剥除,非常美味。" +"Unfermented rum. Sugar caramel or molasses brewed into sweet water. " +"Basically a saccharine soup." +msgstr "未发酵的朗姆酒。焦糖或糖蜜煮成的甜水。基本上就是甜水。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattail rhizome" -msgid_plural "cattail rhizomes" -msgstr[0] "香蒲根茎" +msgid "rum wash" +msgid_plural "rum washes" +msgstr[0] "朗姆酒淡酒" -#. ~ Description for cattail rhizome +#. ~ Description for rum wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A stout branching rhizome from a cattail plant. Its crisp white flesh is " -"very starchy and fibrous, but you really ought to cook it before you attempt" -" to eat it." -msgstr "" -"一根粗壮的香蒲的根茎,新鲜的白色组织富含纤维,毛毛糙糙,你得煮熟它才能吃下肚子。\n" -"\"据说有人在沼泽中靠这些根茎活了很久。\"" +msgid "Fermented, but not distilled rum. No longer tastes sweet." +msgstr "已经过发酵,但尚未经过蒸馏的朗姆酒。尝起来不再甜蜜。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "starch" -msgid_plural "starch" -msgstr[0] "淀粉浆" +msgid "fruit wine must" +msgstr "果酒原汁" -#. ~ Description for starch +#. ~ Description for fruit wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Sticky, gooey carbohydrate paste extracted from plants. Spoils rather " -"quickly if not prepared for storage." -msgstr "在植物中流出来的胶状粘稠碳水化合物营养物质,如果不好好储藏的话没两下就全坏了。" +"Unfermented fruit wine. A sweet, boiled juice made from berries or fruit." +msgstr "未发酵的果酒。一种浆果和水果煮汁制成的饮料,尝起来很甜!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of dandelions" -msgid_plural "handfuls of dandelions" -msgstr[0] "蒲公英" +msgid "spiced mead must" +msgstr "香蜜酒原汁" -#. ~ Description for handful of dandelions +#. ~ Description for spiced mead must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A collection of freshly picked yellow dandelions. In their current raw " -"state they are quite bitter." -msgstr "" -"一把新摘取的黄色蒲公英。\n" -"\"别想让我生吃这苦玩意。\"" +msgid "Unfermented spiced mead. Diluted honey and yeast." +msgstr "未发酵的香蜜酒。被水稀释的蜂蜜和酵母的混合物。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked dandelion greens" -msgid_plural "cooked dandelion greens" -msgstr[0] "煮蒲公英叶" +msgid "dandelion wine must" +msgstr "蒲公英酒原汁" -#. ~ Description for cooked dandelion greens +#. ~ Description for dandelion wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cooked leaves from wild dandelions. Tasty and nutritious." -msgstr "一份煮熟的蒲公英叶片,美味且营养丰富,有助于健康。" +msgid "" +"Unfermented dandelion wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and " +"dandelion petals." +msgstr "未发酵的蒲公英起泡酒。由水、糖、酵母和蒲公英花瓣混合而成的粘液。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried dandelions" -msgid_plural "fried dandelions" -msgstr[0] "面拖蒲公英" +msgid "pine wine must" +msgstr "松脂酒原汁" -#. ~ Description for fried dandelions +#. ~ Description for pine wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Wild dandelion flowers that have been battered and deep fried. Very tasty " -"and nutritious." -msgstr "" -"一份将野生蒲公英花朵裹上面粉后炸熟的面拖蒲公英,美味且营养丰富。\n" -"\"吃起来竟然一股鸡肉味!\"" +"Unfermented pine wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and pine " +"resins." +msgstr "还没发酵的松脂葡萄酒,由水,糖,酵母和松树的树脂混合而成。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dandelion tea" -msgid_plural "dandelion tea" -msgstr[0] "蒲公英茶" +msgid "beer wort" +msgstr "啤酒原汁" -#. ~ Description for dandelion tea +#. ~ Description for beer wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy beverage made from dandelion roots steeped in boiling water." -msgstr "一些把蒲公英根茎放沸水中烂煮制成草药汤,有助于健康。" +msgid "" +"Unfermented homebrew beer. A boiled and chilled mash of malted barley, " +"spiced with some fine hops." +msgstr "未发酵的家酿啤酒。里面有煮熟的和冷冻的捣碎的大麦麦芽,加入一些细啤酒花。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of tainted meat" -msgid_plural "chunks of tainted meat" -msgstr[0] "被感染的肉块" +msgid "moonshine mash" +msgid_plural "moonshine mashes" +msgstr[0] "私酿威士忌原汁" -#. ~ Description for chunk of tainted meat +#. ~ Description for moonshine mash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Meat that's obviously unhealthy. You could eat it, but it will poison you." -msgstr "一块受到感染的肉,散发着恶心的味道,源自一些变异生物。你可以吃,但是会让你中毒。" +"Unfermented moonshine. Just some water, sugar and corn, like good ol' " +"aunt's recipe." +msgstr "未发酵的私酿威士忌。只是一些水,糖和玉米粉的混合物;就像老姑妈的食谱一样。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted bone" -msgstr "被感染的骨头" +msgid "moonshine wash" +msgid_plural "moonshine washes" +msgstr[0] "私酿威士忌淡酒" -#. ~ Description for tainted bone +#. ~ Description for moonshine wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rotten and brittle bone from some unnatural creature or other. Could be " -"used to make some stuff, like charcoal. You could eat it, but it will " -"poison you." -msgstr "" -"一根源自变异生物的腐坏且易碎的骨头。可以用于制作某些物品,例如装填在炭窑中烧制成木炭。你也可以吃下它,但保证让你中毒。\n" -"\"丧失狗狗都不会喜欢的骨头。\"" +"Fermented, but not distilled moonshine. Contains all the contaminants you " +"don't want in your moonshine." +msgstr "已经过发酵,但尚未经过蒸馏的私酿威士忌。包含所有你不想留在你的私酿威士忌里的杂质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted fat" -msgstr "被感染的脂肪" +msgid "curdling milk" +msgstr "凝乳" -#. ~ Description for tainted fat +#. ~ Description for curdling milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A watery yellow glob of fat from some unnatural creature or other. You " -"could eat it, but it will poison you." -msgstr "一团黄色的浆糊状脂肪,源自某些非自然生物或者其他家伙。你可以吃,但是会让你中毒。" +"Milk with vinegar and natural rennet added. Used for making cheese if left " +"in a fermenting vat for some time." +msgstr "加了醋与天然凝乳酶的牛奶。若在发酵瓮里放一段时间,就可以用来制作奶酪。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted tallow" -msgstr "被感染的油脂" +msgid "unfermented vinegar" +msgstr "未发酵醋" -#. ~ Description for tainted tallow +#. ~ Description for unfermented vinegar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A smooth grayish block of cleaned and rendered monster fat. It will remain " -"'fresh' for a very long time, and can be used as an ingredient in many " -"projects. You could eat it, but it will poison you." -msgstr "一块熬制干净的灰色怪物脂肪。它会保持\"新鲜\"很长一段时间,可以作为原料制造许多东西。虽然可以吃,但它会让你中毒。" +"Mixture of water, alcohol and fruit juice that will eventually become " +"vinegar." +msgstr "水,酒精,果汁搅合在一起,总有一天会变成醋。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blob glob" -msgstr "变形怪糊" +msgid "meat/fish" +msgstr "肉/鱼" -#. ~ Description for blob glob #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A little hunk of glop that fell off a blob monster. It doesn't seem " -"hostile, but it does wiggle occasionally." -msgstr "一个变形怪身上掉下的糊状物,似乎已经没有了敌意,但偶尔会蠕动几下。" +msgid "fillet of fish" +msgid_plural "fillets of fish" +msgstr[0] "生鱼" +#. ~ Description for fillet of fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted veggie" -msgstr "被感染的蔬菜" +msgid "Freshly caught fish. Makes a passable meal raw." +msgstr "" +"刚刚还在活蹦乱跳的鱼,可以用加工成美味的料理,不经处理直接食用有寄生虫感染危险。\n" +"\"如果有山葵(日本的芥末)就可以做鱼片刺身了。\"" -#. ~ Description for tainted veggie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Vegetable that looks poisonous. You could eat it, but it will poison you." -msgstr "一些已经被感染的蔬菜,充满着毒素与病态的颜色,看上去就让人感到恶心,你可以食用,但是会导致中毒。" +msgid "cooked fish" +msgid_plural "cooked fish" +msgstr[0] "熟鱼肉" +#. ~ Description for cooked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large boiled stomach" -msgstr "大号水煮胃片" +msgid "Freshly cooked fish. Very nutritious." +msgstr "新鲜的鱼再加上高超的手艺,就成了这道营养的美食。" -#. ~ Description for large boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but appetizing." -msgstr "一个煮熟的动物胃囊,看起来丝毫不能引起食欲。" +msgid "human stomach" +msgstr "人胃" +#. ~ Description for human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled large human stomach" -msgstr "大号水煮人胃" +msgid "The stomach of a human. It is surprisingly durable." +msgstr "人的胃囊,令人意外的耐磨。" -#. ~ Description for boiled large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A boiled stomach from a large humanoid creature, nothing else. It looks all" -" but appetizing." -msgstr "一个煮熟的人型动物胃囊,看起来丝毫不能引起食欲。" +msgid "large human stomach" +msgstr "大型人胃" +#. ~ Description for large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled stomach" -msgstr "水煮胃片" +msgid "The stomach of a large humanoid creature. It is surprisingly durable." +msgstr "大型人型生物的胃囊,令人意外的耐磨。" -#. ~ Description for boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A small boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but " -"appetizing." -msgstr "一个煮熟的某种动物的胃,看起来丝毫不能引起食欲。" +msgid "human flesh" +msgid_plural "human fleshes" +msgstr[0] "人肉" +#. ~ Description for human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled human stomach" -msgstr "水煮人胃" +msgid "Freshly butchered from a human body." +msgstr "" +"一份新鲜的人肉切片。\n" +"\"生人勿进。\"" -#. ~ Description for boiled human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A small boiled stomach from a human, nothing else. It looks all but " -"appetizing." -msgstr "一个煮熟的人胃,看起来丝毫不能引起食欲。" +msgid "cooked creep" +msgstr "熟人肉" +#. ~ Description for cooked creep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw sausage" -msgstr "生香肠" +msgid "A freshly cooked slice of some unpleasant person. Tastes great." +msgstr "" +"一份烹熟的人肉片,味道好极了。\n" +"\"生前可能不熟识,现在成为一份熟食。\"" -#. ~ Description for raw sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty raw sausage, prepared for smoking." -msgstr "一条很大的生香肠,可以用来熏制。" +msgid "chunk of meat" +msgid_plural "chunks of meat" +msgstr[0] "肉块" +#. ~ Description for chunk of meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sausage" -msgstr "香肠" +msgid "" +"Freshly butchered meat. You could eat it raw, but cooking it is better." +msgstr "一份经过屠宰的肉,可以直接食用,烹饪加工后更美味也更加安全。" -#. ~ Description for sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty sausage that has been cured and smoked for long term storage." -msgstr "一条很大的美味腊肠,已经经过处理熏制,可以长期存储。" +msgid "scrap of meat" +msgid_plural "scraps of meat" +msgstr[0] "碎肉" +#. ~ Description for scrap of meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked hot dogs" -msgid_plural "uncooked hot dogs" -msgstr[0] "生热狗" +msgid "It's not much, but it'll do in a pinch." +msgstr "量不多,但能避免饿死人。" -#. ~ Description for uncooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A heavily processed sausage, commonplace at baseball games before the " -"cataclysm. It would taste much better prepared." -msgstr "一个高度加工的香肠,常见于各个快餐行业之中或者棒球赛的看台上。加工后口感更佳。" +msgid "butchery refuse" +msgid_plural "butchery refuse" +msgstr[0] "屠宰残渣" +#. ~ Description for butchery refuse #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "campfire hot dog" -msgid_plural "campfire hot dogs" -msgstr[0] "篝火热狗" +msgid "Eugh." +msgstr "呃,真是恶心。" -#. ~ Description for campfire hot dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The simple hot dog, cooked over an open fire. Would be better on a bun, but" -" it's quite an improvement over eating it uncooked" -msgstr "一份经过简单的明火烤熟加工的热狗,味道尝起来显然没有裹上面包与其他调料的更好,但作为充饥品已经非常不错了。" +msgid "cooked meat" +msgstr "熟肉" +#. ~ Description for cooked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked hot dogs" -msgid_plural "cooked hot dogs" -msgstr[0] "熟热狗" +msgid "Freshly cooked meat. Very nutritious." +msgstr "一份经过简单烹饪的肉块,美味且十分管饱。" -#. ~ Description for cooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Surprisingly, not made from dog. Cooked, this hot dog now tastes much " -"better, but will spoil." -msgstr "一份经过加热的热狗,尝起来更棒,但容易变质。" +msgid "cooked scrap of meat" +msgid_plural "cooked scraps of meat" +msgstr[0] "熟碎肉" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili dogs" -msgid_plural "chili dogs" -msgstr[0] "辣椒热狗" +msgid "raw offal" +msgstr "生内脏" -#. ~ Description for chili dogs +#. ~ Description for raw offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hot dog, served with chili con carne as a topping. Yum!" -msgstr "一个浇头是辣椒肉酱的热狗,香辣可口。" +msgid "" +"Uncooked internal organs and entrails. Unappealing to eat but filled with " +"essential vitamins." +msgstr "一个生的器官和内脏,外观看起来很难引起食欲但充满了必需的维生素。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheater chili dogs" -msgid_plural "cheater chili dogs" -msgstr[0] "性感热狗" +msgid "cooked offal" +msgid_plural "cooked offal" +msgstr[0] "熟内脏" -#. ~ Description for cheater chili dogs +#. ~ Description for cooked offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hot dog, served with chili con cabron as a topping. Delightful." -msgstr "" -"一个涂上了\"墨西哥辣人酱\"的热狗,香辣可口。\n" -"\"真是对上我的胃口的好邻居!\"" +msgid "" +"Freshly cooked entrails. Unappetizing, but filled with essential vitamins." +msgstr "一份煮熟的新鲜内脏,外观看起来很难引起食欲但充满了必需的维生素。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked corn dogs" -msgid_plural "uncooked corn dogs" -msgstr[0] "生玉米热狗" +msgid "pickled offal" +msgid_plural "pickled offal" +msgstr[0] "腌制内脏" -#. ~ Description for uncooked corn dogs +#. ~ Description for pickled offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. It would " -"taste much better prepared." -msgstr "一份经过深加工的香肠,裹在面糊里炸熟的生热狗,可以直接食用,但加工一下会更好。" +"Cooked entrails, preserved in brine. Packed with essential vitamins, tastes" +" better than it smells." +msgstr "一份在盐卤里保存的煮熟内脏。富含人体必须的维生素,闻起来臭吃起来香。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked corn dog" -msgstr "熟玉米热狗" +msgid "canned offal" +msgid_plural "canned offal" +msgstr[0] "罐装内脏" -#. ~ Description for cooked corn dog +#. ~ Description for canned offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. Cooked, this " -"corn dog now tastes much better, but will spoil." -msgstr "一份经过深加工的香肠,裹在面糊里炸熟的热狗,比起生的尝起来更棒。" +"Freshly cooked entrails, preserved by canning. Unappetizing, but filled " +"with essential vitamins." +msgstr "一煮好就封进罐头里保存的新鲜内脏。难吃,却富含人体必需的维生素。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mannwurst" -msgstr "人肉香肠" +msgid "stomach" +msgstr "胃囊" -#. ~ Description for Mannwurst +#. ~ Description for stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A hefty long pork sausage that has been cured and smoked for long term " -"storage. Very tasty, if you're in the market for human flesh." -msgstr "" -"一根巨大的人肉香肠,被特别加工以便于长期储存,十分美味。\n" -"\"有些人和笨猪一样,下场也一样。\"" +msgid "The stomach of a woodland creature. It is surprisingly durable." +msgstr "一个林地生物的胃囊,十分的耐磨,经过加工后可以用作简单的工具,或有其它用途。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw Mannwurst" -msgstr "生人肉香肠" +msgid "large stomach" +msgstr "大胃囊" -#. ~ Description for raw Mannwurst +#. ~ Description for large stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty raw 'long-pork' sausage that has been prepared for smoking." -msgstr "一条很大的生\"两脚羊\"香肠,可以用来熏制。" +msgid "The stomach of a large woodland creature. It is surprisingly durable." +msgstr "一个大型林地生物的胃囊,十分的耐磨,经过加工后可以用作简单的工具,或有其它用途。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "currywurst" -msgstr "咖喱香肠" +msgid "meat jerky" +msgid_plural "meat jerky" +msgstr[0] "肉干" -#. ~ Description for currywurst +#. ~ Description for meat jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Sausage covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " -"the same time!" -msgstr "一份覆盖有辣味咖喱番茄酱的香肠,香辣四溢。" +"Salty dried meat that lasts for a long time, but will make you thirsty." +msgstr "一块可以长期保存的咸肉干,会使人越吃越渴。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheapskate currywurst" -msgstr "咖喱人肉香肠" +msgid "salted fish" +msgid_plural "salted fish" +msgstr[0] "咸鱼" -#. ~ Description for cheapskate currywurst +#. ~ Description for salted fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mannwurst covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " -"the same time!" +"Salty dried fish that lasts for a long time, but will make you thirsty." msgstr "" -"一份泡在辣味咖喱酱里的人肉香肠,香辣四溢。\n" -"\"肉中散发着咖喱的香味,肉源可能是印度品种。\"" +"一块可以长期保存的咸鱼干,会使人越吃越渴。\n" +"\"好吃好吃喵!\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mannwurst gravy" -msgid_plural "Mannwurst gravies" -msgstr[0] "人肉香肠浓情汤" +msgid "jerk jerky" +msgid_plural "jerk jerky" +msgstr[0] "人肉干" -#. ~ Description for Mannwurst gravy +#. ~ Description for jerk jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Biscuits, human flesh, and delicious mushroom soup all crammed together into" -" a wonderfully greasy and tasteful mush." -msgstr "一份将饼干,人肉和美味的蘑菇汤搅在一起的油腻肉汁,香喷喷的,非常好吃。" +"Salty dried human flesh that lasts for a long time, but will make you " +"thirsty." +msgstr "一块可以长期保存的咸人肉干,会使人越吃越渴。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sausage gravy" -msgid_plural "sausage gravies" -msgstr[0] "香肠肉汁" +msgid "smoked meat" +msgstr "熏肉" -#. ~ Description for sausage gravy +#. ~ Description for smoked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Biscuits, meat, and delicious mushroom soup all crammed together into a " -"wonderfully greasy and tasteful mush." -msgstr "一份饼干、肉块和美味的蘑菇汤搅在一起的油腻肉汁,香喷喷的,非常好吃。" +msgid "Tasty meat that has been heavily smoked for long term preservation." +msgstr "美味的熏肉,为了保证质量经过烟熏处理,可以长期保存。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked plant marrow" -msgstr "炖植物精华" +msgid "smoked fish" +msgid_plural "smoked fish" +msgstr[0] "熏鱼" -#. ~ Description for cooked plant marrow +#. ~ Description for smoked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A freshly cooked chunk of plant matter, tasty and nutritious." -msgstr "一团新鲜烹饪的美味植物精华,看上去味道不错,营养丰富。" +msgid "Tasty fish that has been heavily smoked for long term preservation." +msgstr "美味的熏鱼,为了保证质量经过烟熏处理,可以长期保存。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked wild vegetables" -msgid_plural "cooked wild vegetables" -msgstr[0] "炖野菜" +msgid "smoked sucker" +msgstr "熏人肉" -#. ~ Description for cooked wild vegetables +#. ~ Description for smoked sucker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cooked wild edible plants. An interesting mix of flavors." -msgstr "一份摘挑后再煮熟的野菜,可以直接食用或用作其他料理之中。" +msgid "" +"A heavily smoked portion of human flesh. Lasts for a very long time and " +"tastes pretty good, if you like that sort of thing." +msgstr "经过熏制的人肉,可以保持很长一段时间不变质,味道不错,如果你喜欢吃的话。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apple" -msgstr "苹果" +msgid "raw lung" +msgstr "生肺" -#. ~ Description for apple +#. ~ Description for raw lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An apple a day keeps the doctor away." -msgstr "" -"一个富含矿物质和维生素的苹果,有着粉红色的果品与丰富的果肉,为人们最常食用的水果之一。\n" -"\"一天一苹果,医生远离我。\"" +msgid "The lung from an animal. It's all spongy." +msgstr "一块来自某种动物的肺脏。看上去和海绵差不多。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "banana" -msgstr "香蕉" +msgid "cooked lung" +msgstr "熟肺" -#. ~ Description for banana +#. ~ Description for cooked lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A long, curved yellow fruit in a peel. Some people like using them in " -"desserts. Those people are probably dead." -msgstr "" -"一种长弧形黄色可剥皮的水果,一些人喜欢拿来当饭后甜点。\n" -"\"但那些人已经死了。\"" +msgid "It doesn't look any tastier, but the parasites are all cooked out." +msgstr "一块来自某种动物的肺脏。煮熟后依旧很难吃,不过起码寄生虫都被杀死了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange" -msgstr "橙子" +msgid "raw liver" +msgstr "生肝" -#. ~ Description for orange +#. ~ Description for raw liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet citrus fruit. Also comes in juice form." -msgstr "一个芸香科柑橘属植物橙树的果实,酸甜可口。" +msgid "The liver from an animal." +msgstr "一块来自某种动物的肝脏。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon" -msgstr "柠檬" +msgid "cooked liver" +msgstr "熟肝" -#. ~ Description for lemon +#. ~ Description for cooked liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Very sour citrus. Can be eaten if you really want." -msgstr "一个芸香科柑橘属植物果实,富含维生素C,但是非常得酸。" +msgid "Chock full of B-Vitamins!" +msgstr "一块来自某种动物的肝脏。富含维生素B!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated apple" -msgstr "辐照苹果" +msgid "raw brains" +msgid_plural "raw brains" +msgstr[0] "生脑" -#. ~ Description for irradiated apple +#. ~ Description for raw brains #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mmm, irradiated. Will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "一个经过辐照消毒的苹果。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +msgid "The brain from an animal. You wouldn't want to eat this raw..." +msgstr "一块来自某种动物的大脑。你可不想生吃这玩意……" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated banana" -msgstr "辐照香蕉" +msgid "cooked brains" +msgid_plural "cooked brains" +msgstr[0] "熟脑" -#. ~ Description for irradiated banana +#. ~ Description for cooked brains #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated banana will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "一个经过辐照消毒的香蕉。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +msgid "Now you can emulate those zombies you love so much!" +msgstr "一块来自某种动物的大脑。现在煮熟后你可以模仿那些你所深爱的丧尸了!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated orange" -msgstr "辐照橘子" +msgid "raw kidney" +msgstr "生肾" -#. ~ Description for irradiated orange +#. ~ Description for raw kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated orange will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "一个经过辐照消毒的橘子。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +msgid "The kidney from an animal." +msgstr "一块来自某种动物的肾脏。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated lemon" -msgstr "辐照柠檬" +msgid "cooked kidney" +msgstr "熟肾" -#. ~ Description for irradiated lemon +#. ~ Description for cooked kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated lemon will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "一个经过辐照消毒的柠檬。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +msgid "No, this is not beans." +msgstr "一块来自某种动物的肾脏。不,它们不是豆子。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit leather" -msgstr "果丹皮" +msgid "raw sweetbread" +msgstr "生杂碎" -#. ~ Description for fruit leather +#. ~ Description for raw sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dried strips of sugary fruit paste." -msgstr "一些甜甜的条状果泥干,由水果碾成泥再做成片状,利于保存,口感独特。" +msgid "Sweetbreads are the thymus or pancreas of an animal." +msgstr "一份由来自某种动物的胸腺或胰腺组成的杂碎。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "potato chips" -msgid_plural "potato chips" -msgstr[0] "薯片" +msgid "cooked sweetbread" +msgstr "熟杂碎" -#. ~ Description for potato chips +#. ~ Description for cooked sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Betcha can't eat just one." -msgstr "一份油炸的、一片接着一片的马铃薯片。" +msgid "Normally a delicacy, it needs a little... something." +msgstr "一份由来自某种动物的胸腺或胰腺组成的杂碎。通常可以用来制作美味食物,这份还需要一点点额外的……东西。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried seeds" -msgid_plural "fried seeds" -msgstr[0] "炒种子" +msgid "blood" +msgid_plural "blood" +msgstr[0] "血液" -#. ~ Description for fried seeds +#. ~ Description for blood #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some fried seeds of a sunflower, pumpkin or other plant. Quite nutritious " -"and tasty." -msgstr "" -"一些被炒熟的南瓜籽,葵花籽,或是其他植物的种子,营养且美味。\n" -"\"俄罗斯人瓜子不离手,因此也被称为'毛嗑'。\"" +msgid "Blood, possibly that of a human. Disgusting!" +msgstr "一些红色的不透明液体,或许是人类的血液。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugary cereal" -msgstr "早餐麦片" +msgid "chunk of fat" +msgid_plural "chunks of fat" +msgstr[0] "肥肉块" -#. ~ Description for sugary cereal +#. ~ Description for chunk of fat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Sugary breakfast cereal with marshmallows. It takes you back to your " -"childhood." -msgstr "一盒甜甜的早餐麦片,里面有棉花糖。看着它,童年时光浮现在你眼前。" +"Freshly butchered fat. You could eat it raw, but it is better used as an " +"ingredient in other foods or projects." +msgstr "一块从动物等尸体中屠宰下来新鲜脂肪,可以用来充饥,但最好经过加工,与其他食材一同使用。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wheat cereal" -msgstr "早餐燕麦" +msgid "tallow" +msgstr "油脂" -#. ~ Description for wheat cereal +#. ~ Description for tallow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Whole-grain wheat cereal. It's surprisingly good, and allegedly good for " -"your heart." -msgstr "一盒小麦与燕麦,保存得非常好,据说对心脏也非常好。" +"A smooth white block of cleaned and rendered animal fat. It will remain " +"edible for a very long time, and can be used as an ingredient in many foods " +"and projects." +msgstr "一块熬制干净的白色动物脂肪。可以保存很久并食用,而且在很多食物和物品的制作中会用到。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn cereal" -msgstr "早餐玉米" +msgid "lard" +msgstr "干油脂" -#. ~ Description for corn cereal +#. ~ Description for lard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Plain cornflake cereal. They're not that good, but it beats nothing." -msgstr "一盒早餐玉米片。尝起来不太好,但总比什么都没有强。" +msgid "" +"A smooth white block of dry-rendered animal fat. It will remain edible for " +"a very long time, and can be used as an ingredient in many foods and " +"projects." +msgstr "一块熬制干化的白色动物脂肪。可以保存很久并食用,而且在很多食物和物品的制作中会用到。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toast-em" -msgstr "托姆果塔饼干" +msgid "chunk of tainted meat" +msgid_plural "chunks of tainted meat" +msgstr[0] "被感染的肉块" -#. ~ Description for toast-em +#. ~ Description for chunk of tainted meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry toaster pastries usually coated with solid frosting and what luck! " -"These are strawberry flavored!" -msgstr "撒满糖霜的夹心大饼干,美味的草莓味。" +"Meat that's obviously unhealthy. You could eat it, but it will poison you." +msgstr "一块受到感染的肉,散发着恶心的味道,源自一些变异生物。你可以吃,但是会让你中毒。" -#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting, these are " -"blueberry flavored!" -msgstr "撒满糖霜的大块烤饼干。好吃的蓝莓味。" +msgid "tainted bone" +msgstr "被感染的骨头" -#. ~ Description for toast-em +#. ~ Description for tainted bone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting. Sadly, these are " -"not." -msgstr "干烤的糕点。一般来说都会洒满糖霜的烤饼干,可惜没有霜糖,吃起来像面包干。" +"A rotten and brittle bone from some unnatural creature or other. Could be " +"used to make some stuff, like charcoal. You could eat it, but it will " +"poison you." +msgstr "" +"一根源自变异生物的腐坏且易碎的骨头。可以用于制作某些物品,例如装填在炭窑中烧制成木炭。你也可以吃下它,但保证让你中毒。\n" +"\"丧失狗狗都不会喜欢的骨头。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toaster pastry (uncooked)" -msgid_plural "toaster pastries (uncooked)" -msgstr[0] "生夹心面包" +msgid "tainted fat" +msgstr "被感染的脂肪" -#. ~ Description for toaster pastry (uncooked) +#. ~ Description for tainted fat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious fruit-filled pastry that you can cook in your toaster. It even " -"comes with frosting! Cook it to make it tasty." -msgstr "一个可以在烤面包机里烤制的夹心水果面包,上面还带着糖霜!加热后更美味。" +"A watery yellow glob of fat from some unnatural creature or other. You " +"could eat it, but it will poison you." +msgstr "一团黄色的浆糊状脂肪,源自某些非自然生物或者其他家伙。你可以吃,但是会让你中毒。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toaster pastry" -msgid_plural "toaster pastries" -msgstr[0] "烤夹心面包" +msgid "tainted tallow" +msgstr "被感染的油脂" -#. ~ Description for toaster pastry +#. ~ Description for tainted tallow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious fruit-filled pastry that you've cooked. It even comes with " -"frosting!" -msgstr "一个被你加热过的美味夹心水果面包,上面甚至还有糖霜!" +"A smooth grayish block of cleaned and rendered monster fat. It will remain " +"'fresh' for a very long time, and can be used as an ingredient in many " +"projects. You could eat it, but it will poison you." +msgstr "一块熬制干净的灰色怪物脂肪。它会保持\"新鲜\"很长一段时间,可以作为原料制造许多东西。虽然可以吃,但它会让你中毒。" -#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some plain, salted potato chips." -msgstr "一份简单的加盐马铃薯片。" +msgid "large boiled stomach" +msgstr "大号水煮胃片" -#. ~ Description for potato chips +#. ~ Description for large boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Oh man, you love these chips! Score!" -msgstr "" -"哦,你喜欢这些薯片!\n" -"\"球进了!\"" +msgid "" +"A boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but appetizing." +msgstr "一个煮熟的动物胃囊,看起来丝毫不能引起食欲。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tortilla chips" -msgid_plural "tortilla chips" -msgstr[0] "墨西哥玉米片" +msgid "boiled large human stomach" +msgstr "大号水煮人胃" -#. ~ Description for tortilla chips +#. ~ Description for boiled large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, could really use some cheese, maybe " -"some beef." -msgstr "墨西哥式调味玉米片。再来点奶酪,或者是加点牛肉就更棒了。" +"A boiled stomach from a large humanoid creature, nothing else. It looks all" +" but appetizing." +msgstr "一个煮熟的人型动物胃囊,看起来丝毫不能引起食欲。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with cheese" -msgid_plural "nachos with cheese" -msgstr[0] "奶酪辣味玉米片" +msgid "boiled stomach" +msgstr "水煮胃片" -#. ~ Description for nachos with cheese +#. ~ Description for boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, now with cheese. Could stand to have" -" some meat." -msgstr "墨西哥式调味玉米片。这份已经加了奶酪。再来点肉就更棒了。" +"A small boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but " +"appetizing." +msgstr "一个煮熟的某种动物的胃,看起来丝毫不能引起食欲。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with meat" -msgid_plural "nachos with meat" -msgstr[0] "加肉辣味玉米片" +msgid "boiled human stomach" +msgstr "水煮人胃" -#. ~ Description for nachos with meat +#. ~ Description for boiled human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, now with meat. Could probably use " -"some cheese, though." -msgstr "墨西哥式调味玉米片。这份已经加了肉。再来点奶酪就更棒了。" +"A small boiled stomach from a human, nothing else. It looks all but " +"appetizing." +msgstr "一个煮熟的人胃,看起来丝毫不能引起食欲。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "niño nachos" -msgid_plural "niño nachos" -msgstr[0] "niño辣味玉米片" +msgid "raw hide" +msgstr "生皮" -#. ~ Description for niño nachos +#. ~ Description for raw hide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, with human flesh. Some cheese might " -"make it even better." -msgstr "墨西哥式调味玉米片。这份已经加了人肉。再来点奶酪就更棒了。(注:原文niño在西班牙语中是孩子的意思)" +"A carefully folded raw skin harvested from an animal. You can cure it for " +"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." +msgstr "一张小心翼翼从动物身上剥下并折叠起来的生皮,你可以加工它以方便储存和鞣制,如果你饿疯了也可以就这样吃掉。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with meat and cheese" -msgid_plural "nachos with meat and cheese" -msgstr[0] "奶酪加肉辣味玉米片" +msgid "tainted hide" +msgstr "被感染的生皮" -#. ~ Description for nachos with meat and cheese +#. ~ Description for tainted hide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas with ground meat and smothered in " -"cheese. Delicious." -msgstr "墨西哥式调味玉米片,加了肉末,又盖上一层奶酪。这才是正宗。" +"A carefully folded poisonous raw skin harvested from an unnatural creature." +" You can cure it for storage and tanning." +msgstr "一张小心翼翼从非自然动物身上剥下并折叠起来的生皮,有毒。你可以加工它以方便储存和鞣制。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "niño nachos with cheese" -msgid_plural "niño nachos with cheese" -msgstr[0] "niño奶酪辣味玉米片" +msgid "raw human skin" +msgstr "生人皮" -#. ~ Description for niño nachos with cheese +#. ~ Description for raw human skin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas with human flesh and smothered in " -"cheese. Delicious." -msgstr "墨西哥式调味玉米片,加了人肉,又盖上一层奶酪,美味!(注:原文niño在西班牙语中是孩子的意思)" +"A carefully folded raw skin harvested from a human. You can cure it for " +"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." +msgstr "一张小心翼翼从人类身上剥下并折叠起来的生皮。你可以加工它以方便储存和鞣制,如果你饿疯了也可以就这样吃掉。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "popcorn kernels" -msgid_plural "popcorn kernels" -msgstr[0] "生爆米花" +msgid "raw pelt" +msgstr "生毛皮" -#. ~ Description for popcorn kernels +#. ~ Description for raw pelt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried kernels from a particular type of corn. Practically inedible raw, " -"they can be cooked to make a tasty snack." -msgstr "这颗干硬的核来源于一种特殊种类的玉米。不能生吃,但是加以烹饪就会成为美味的佳肴。" +"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing animal. It still " +"has the fur attached. You can cure it for storage and tanning, or eat it if" +" you're desperate enough." +msgstr "" +"一块从有毛皮的动物上仔细地削下来的生皮毛。还有连着毛皮。你可以加工它来存储并进一步的鞣制,或者直接吃掉它,如果你的肚子里真的是一根毛都没有了的话。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "popcorn" -msgid_plural "popcorn" -msgstr[0] "爆米花" +msgid "tainted pelt" +msgstr "被感染的毛皮" -#. ~ Description for popcorn +#. ~ Description for tainted pelt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Plain and unseasoned popcorn. Not as tasty as other kinds, but healthier as" -" a result." -msgstr "一份质朴且毫无味道的\"原味\"爆米花,味道不如加料的爆米花,但是相比之更加绿色健康无污染。" +"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing unnatural creature." +" It still has the fur attached and is poisonous. You can cure it for " +"storage and tanning." +msgstr "一张小心翼翼从非自然动物身上剥下并折叠起来的生皮,有毒。仍然带着毛皮。你可以加工它以方便储存和鞣制。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted popcorn" -msgid_plural "salted popcorn" -msgstr[0] "咸味爆米花" +msgid "putrid heart" +msgstr "腐化之心" -#. ~ Description for salted popcorn +#. ~ Description for putrid heart #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popcorn with salt added for extra flavor." +msgid "" +"A thick, hulking mass of flesh superficially resembling a mammalian heart, " +"covered in ribbed grooves and easily the size of your head. It's still full" +" of, er, whatever passes for blood in jabberwocks, and is heavy in your " +"hands. After everything you've seen lately, you can't help but remember old" +" sayings about eating the hearts of your enemies..." msgstr "" -"一份咸味爆米花,最早期的爆米花就是以玉米黄油还有盐为主,19世纪开始风靡。在二战期间,糖又成了管制用品,欧美爆米花咸的口味就因此延续至今了。" +"一个巨大而沉重的肉块,看上去外形和哺乳动物的心脏一个样,上面布满了凸起的纹路,无疑比你的头还要大。它仍然充满了伽步沃克体内,呃,能被称作血的物质,摸在你手中沉甸甸的。在见识过最近所发生的这一切景象后,你不禁地想起那个吃下敌人心脏的传说……" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "buttered popcorn" -msgid_plural "buttered popcorn" -msgstr[0] "奶油爆米花" +msgid "desiccated putrid heart" +msgstr "脱水腐化之心" -#. ~ Description for buttered popcorn +#. ~ Description for desiccated putrid heart #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popcorn with a light covering of butter for extra flavor." -msgstr "" -"一份抹上薄薄一层黄油晶莹剔透的爆米花。\n" -"\"好吃到爆!\"" +msgid "" +"A huge strip of muscle - all that remains of a putrid heart that has been " +"sliced open and drained of blood. It could be eaten if you're hungry, but " +"looks *disgusting*." +msgstr "一个巨大的肉块——这是将一颗腐化之心割开放血后所残存的部分。如果你实在是饿得发慌的话可以吃掉它,但是看上去*真的*很恶心。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pretzels" -msgid_plural "pretzels" -msgstr[0] "椒盐脆饼干" +msgid "yogurt" +msgstr "酸奶" -#. ~ Description for pretzels +#. ~ Description for yogurt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A salty treat of a snack." -msgstr "一些饼干,也有称为蝴蝶脆饼,来源于德国或法国阿尔萨斯,通常是蝴蝶形的,用小麦粉制成,口味是咸的。" +msgid "Delicious fermented dairy. It tastes of vanilla." +msgstr "美味的发酵乳品。香草口味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate-covered pretzel" -msgstr "巧克力椒盐脆饼干" +msgid "pudding" +msgstr "布丁" -#. ~ Description for chocolate-covered pretzel +#. ~ Description for pudding #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A salty treat of a snack, covered in chocolate." -msgstr "一些外裹着一层巧克力的咸味饼干。" +msgid "Sugary, fermented dairy. A wonderful treat." +msgstr "加了糖的发酵乳品。简直是上天的恩赐。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate bar" -msgstr "巧克力棒" +msgid "curdled milk" +msgstr "酪乳" -#. ~ Description for chocolate bar +#. ~ Description for curdled milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chocolate isn't very healthy, but it does make a delicious treat." -msgstr "一根便于携带、可以随时补充一些热量的小巧克力棒,虽然不利于健康,但作为可口的零食仍流行于军队行军之中。" +msgid "" +"Milk that has been curdled with vinegar and rennet. It still needs to be " +"salted and drained of whey." +msgstr "一些用醋和凝乳酶凝结的牛奶凝结物,尚须加盐和滤掉乳清。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marshmallows" -msgid_plural "marshmallows" -msgstr[0] "棉花糖" +msgid "hard cheese" +msgid_plural "hard cheese" +msgstr[0] "硬奶酪" -#. ~ Description for marshmallows +#. ~ Description for hard cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of squishy, fluffy, puffy, delicious marshmallows." -msgstr "一小撮的粘糊糊的、毛绒绒的、蓬松的、美味的棉花糖。" +msgid "" +"Hard, dry cheese made to last, unlike modern processed cheese. Will make " +"you thirsty though." +msgstr "一份干硬奶酪,不同于现代加工奶酪而是经过许多手序制成的。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "s'mores" -msgid_plural "s'mores" -msgstr[0] "果塔饼干" +msgid "cheese" +msgid_plural "cheese" +msgstr[0] "奶酪" -#. ~ Description for s'mores +#. ~ Description for cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A pair of graham crackers with some chocolate and a marshmallow between " -"them." -msgstr "一份巧克力与棉花糖味的全麦夹心饼干。" +msgid "A block of yellow processed cheese." +msgstr "" +"一份发酵的牛奶制品,含有丰富的蛋白质、钙、脂肪、磷和维生素等营养成分。\n" +"\"卡通片中的最佳诱饵。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "aspic" -msgstr "肉冻" +msgid "quesadilla" +msgstr "起司薄饼" -#. ~ Description for aspic +#. ~ Description for quesadilla #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dish in which meat or fish is set into a gelatin made from a meat or " -"vegetable stock." -msgstr "一份肉和菜汤制成的一种冻状食物。" +msgid "A tortilla filled with cheese and lightly grilled." +msgstr "将玉米饼填满起司并稍微烤制而成。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable aspic" -msgstr "菜冻" +msgid "powdered milk" +msgid_plural "powdered milk" +msgstr[0] "奶粉" -#. ~ Description for vegetable aspic +#. ~ Description for powdered milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dish in which vegetables are set into a gelatin made from a plant stock." -msgstr "一份用菜汤制成的一种冻状食物。" +msgid "Dehydrated milk powder. Mix with water to make drinkable milk." +msgstr "一些超高纯度奶粉,加水搅拌后就是牛奶。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "amoral aspic" -msgstr "肉冻小人" +msgid "apple cider" +msgid_plural "apple cider" +msgstr[0] "苹果汁" -#. ~ Description for amoral aspic +#. ~ Description for apple cider #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dish in which human meat has been set into a gelatin made from human " -"bones. Murderously delicious - if you're into that sort of thing." -msgstr "" -"一份加工过的人肉冻,富含人骨胶原蛋白。\n" -"\"真是个好吃的小滑头。\"" +msgid "Pressed from fresh apples. Tasty and nutritious." +msgstr "一份由新鲜苹果压榨而成的果汁,美味且营养。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cracklins" -msgid_plural "cracklins" -msgstr[0] "香脆猪油渣" +msgid "atomic coffee" +msgid_plural "atomic coffee" +msgstr[0] "原子咖啡" -#. ~ Description for cracklins +#. ~ Description for atomic coffee #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Also known as pork rinds or chicharrones, these are bits of edible fat and " -"skin that have been fried until they are crispy and delicious." -msgstr "" -"一份在油中炸到酥脆可口的可食用的脂肪和皮。\n" -"\"酥脆的流油,俗称‘油吱了’。\"" +"This serving of coffee has been created using an atomic coffee pot's FULL " +"NUCLEAR brewing cycle. Every possible microgram of caffeine and flavor has " +"been carefully extracted for your enjoyment, using the power of the atom." +msgstr "一份用原子咖啡机的\"核动力全开\"模式煮成的咖啡。原子动力,为您的休闲时刻榨出最后一微克咖啡因与香气。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pemmican" -msgstr "干肉饼" +msgid "bee balm tea" +msgid_plural "bee balm tea" +msgstr[0] "香蜂草茶" -#. ~ Description for pemmican +#. ~ Description for bee balm tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " -"food. Composed of meat, tallow, and edible plants, it provides excellent " -"nutrition in an easy to carry form." -msgstr "一份集中混合了脂肪和蛋白质的高营养高能量食物。由肉、牛油、可食用植物制成,营养丰富,便于携带。" +"A healthy beverage made from bee balm steeped in boiling water. Can be used" +" to reduce negative effects of common cold or flu." +msgstr "香蜂草煮沸得来的有益软饮料。可以用来治疗流感或者普通感冒的不良反应。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "prepper pemmican" -msgstr "\"生存者\"干肉饼" +msgid "coconut milk" +msgstr "椰奶" -#. ~ Description for prepper pemmican +#. ~ Description for coconut milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " -"food. Composed of tallow, edible plants, and an unfortunate prepper." -msgstr "一份集中混合了脂肪和蛋白质的高营养高能量食物。由牛油、可食用植物和一名不幸的\"生存者\"制成,营养丰富,便于携带。" +msgid "A dense, sweet creamy sauce, often used in curries." +msgstr "又稠又甜的奶油酱,经常用来做咖喱。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable sandwich" -msgid_plural "vegetable sandwiches" -msgstr[0] "蔬菜三明治" +msgid "chai tea" +msgid_plural "chai tea" +msgstr[0] "印度奶茶" -#. ~ Description for vegetable sandwich +#. ~ Description for chai tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and vegetables, that's it." -msgstr "面包夹着蔬菜,就是这个了。" +msgid "A traditional south Asian mixed-spice tea with milk." +msgstr "传统南亚奶茶,混有许多香料。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "granola" -msgstr "格兰诺拉燕麦卷" +msgid "chocolate drink" +msgstr "巧克力饮料" -#. ~ Description for granola -#. ~ Description for gluten free granola +#. ~ Description for chocolate drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tasty and nutritious mixture of oats, honey, and other ingredients that " -"has been baked until crisp." -msgstr "一份由燕麦片、蜂蜜和其他原料制作的燕麦卷,烘烤至香脆可口,美味且营养丰富。" +"A chocolate flavored beverage made of artificial flavoring and milk " +"byproducts. Shelf stable and vaguely appetizing even when lukewarm." +msgstr "含有化学添加剂和牛奶副产品的巧克力味饮料。储存期很长,就算没有加热也挺好喝的。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pork stick" -msgstr "猪肉脯" +msgid "coffee" +msgid_plural "coffee" +msgstr[0] "咖啡" -#. ~ Description for pork stick +#. ~ Description for coffee #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty dried pork. Tastes good, but it will make you thirsty." -msgstr "一份咸猪肉干,略咸,口感不错,可以保存很久。" +msgid "Coffee. The morning ritual of the pre-apocalyptic world." +msgstr "一份经过烘焙的咖啡豆或咖啡粉冲泡制作出来的美味饮料,味道略苦但非常香醇,有着提神醒脑等多种功效。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat sandwich" -msgid_plural "meat sandwiches" -msgstr[0] "火腿三明治" +msgid "dark cola" +msgstr "可乐" -#. ~ Description for meat sandwich +#. ~ Description for dark cola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and meat, that's it." -msgstr "一份将火腿切片夹在面包之中的三明治,不是特别好吃但分量很足。" +msgid "Things go better with cola. Sugar water with caffeine added." +msgstr "一份加有咖啡因的美味汽水,已流行世界百余年,有缓解疲劳、提神醒脑等功效,过量饮用对健康不利。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slob sandwich" -msgid_plural "slob sandwiches" -msgstr[0] "懒人三明治" +msgid "energy cola" +msgstr "能量可乐" -#. ~ Description for slob sandwich +#. ~ Description for energy cola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and human flesh, surprise!" -msgstr "" -"一份面包中间夹着人肉的三明治。\n" -"\"生前夹在家庭与工作之中,如今夹在面包片之中。\"" +msgid "" +"It tastes and looks like windshield wiper fluid, but it's loaded to the brim" +" with sugar and caffeine." +msgstr "一罐实际上充满了糖和咖啡因,看起来并且尝起来像挡风玻璃的清洗液,过量饮用对健康不利。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter sandwich" -msgid_plural "peanut butter sandwiches" -msgstr[0] "花生酱三明治" +msgid "condensed milk" +msgid_plural "condensed milk" +msgstr[0] "炼乳" -#. ~ Description for peanut butter sandwich +#. ~ Description for condensed milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some peanut butter smothered between two pieces of bread. Not very filling " -"and will stick to the roof of your mouth like glue." -msgstr "一份将花生酱夹在两片面包之中的三明治,分量不大,花生酱让口感变得很粘。" +"Baby cow food, appropriated for adult humans. This milk has been sweetened " +"and thickened, making it a sweet addition to any food." +msgstr "一份乳牛口粮,成人也可以食用。这份牛奶已加糖并增稠,可使其成为任何食物的甜味添加剂。 " #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&J sandwich" -msgid_plural "PB&J sandwiches" -msgstr[0] "花生酱果酱三明治" +msgid "cream soda" +msgstr "奶油汽水" -#. ~ Description for PB&J sandwich +#. ~ Description for cream soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A delicious peanut butter and jelly sandwich. It reminds you of the times " -"your mother would make you lunch." -msgstr "一个美味的花生酱果酱三明治,它让你会想起母亲为你准备午餐的时光。" +msgid "A caffeinated, carbonated drink, flavored with vanilla." +msgstr "一份奶油香草口味的汽水,加入了咖啡因,过量饮用对健康不利。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&H sandwich" -msgid_plural "PB&H sandwiches" -msgstr[0] "花生酱蜂蜜三明治" +msgid "cranberry juice" +msgstr "蔓越莓果汁" -#. ~ Description for PB&H sandwich +#. ~ Description for cranberry juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some damned fool put honey on this peanut butter sandwich, who in their " -"right mind- oh wait this is pretty good." -msgstr "" -"一份将蜂蜜涂抹在花生酱三明治,简单的加工却让本身单调的花生酱变得美味起来。\n" -"\"哪个傻瓜把蜂蜜抹在花生酱三明治上面……等等,尝起来还不错。\"" +msgid "Made from real Massachusetts cranberries. Delicious and nutritious." +msgstr "一份由马萨诸塞州蔓越莓制成的果汁,原汁原味,味道鲜美,营养丰富。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&M sandwich" -msgid_plural "PB&M sandwiches" -msgstr[0] "花生酱枫糖三明治" +msgid "crispy cranberry" +msgid_plural "crispy cranberries" +msgstr[0] "爽口蔓越莓" -#. ~ Description for PB&M sandwich +#. ~ Description for crispy cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Who knew you could mix maple syrup and peanut butter to create yet another " -"different sandwich?" -msgstr "一个将枫糖浆和花生黄油混合创造出的全新口味三明治。" +msgid "Mixing cranberry juice and lemon-lime soda works out quite well." +msgstr "一份蔓越莓果汁和柠檬苏打的混合液,味道非常不错。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter candy" -msgid_plural "peanut butter candies" -msgstr[0] "奶油花生糖" +msgid "dandelion tea" +msgid_plural "dandelion tea" +msgstr[0] "蒲公英茶" -#. ~ Description for peanut butter candy +#. ~ Description for dandelion tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of peanut butter cups... your favorite!" -msgstr "一把你最喜欢的奶油花生糖。" +msgid "A healthy beverage made from dandelion roots steeped in boiling water." +msgstr "一些把蒲公英根茎放沸水中烂煮制成草药汤,有助于健康。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate candy" -msgid_plural "chocolate candies" -msgstr[0] "巧克力糖" +msgid "eggnog" +msgstr "蛋诺" -#. ~ Description for chocolate candy +#. ~ Description for eggnog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of colorful chocolate filled candies." -msgstr "一把巧克力夹心糖果。" +msgid "" +"Smooth and rich, this spoon-coating mix of milk, cream, and eggs is a " +"popular traditional holiday drink. While often spiked, it is still " +"delicious on its own. Meant to be stored cold, it will spoil rapidly." +msgstr "" +"顺滑而浓厚,这一由牛奶、奶油和鸡蛋混合而成的、能在勺子上挂住的香甜饮品是流行的传统节日饮品。虽然经常和酒精混合食用,但自身已足够美味。需要冷藏,不然会很快变质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewy candy" -msgid_plural "chewy candies" -msgstr[0] "软糖" +msgid "energy drink" +msgstr "能量饮料" -#. ~ Description for chewy candy +#. ~ Description for energy drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of colorful fruit-flavored chewy candy." -msgstr "一把五颜六色的果味软糖。" +msgid "Popular among those who need to stay up late working." +msgstr "" +"一罐流行于熬夜加班族们的高效提神饮料,大灾变前最流行的饮料之一。\n" +"\"喝下去并不会像广告中那样从尸群中杀出重围。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powder candy sticks" -msgid_plural "powder candy sticks" -msgstr[0] "粉末糖果棒" +msgid "atomic energy drink" +msgstr "原子能量饮料" -#. ~ Description for powder candy sticks +#. ~ Description for atomic energy drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Thin paper tubes of sweet & sour candy powder. Who thinks of this stuff?" +"According to the label, this loathsome-tasting beverage is called ATOMIC " +"POWER THIRST. Alongside the lengthy health warning, it promises to make the" +" consumer UNCOMFORTABLY ENERGETIC using ELECTROLYTES and THE POWER OF THE " +"ATOM." msgstr "" -"一根小纸管里装满了酸酸甜甜的糖粉。\n" -"\"是谁发明出这玩意的?\"" +"一罐绿色的液体饮料,根据标签,叫做原子动力渴望,除了冗长的健康警告,它承诺可以通过电解质和原子的力量使顾客变得令人不安的充满活力。\n" +"\"有着令人作呕的味道,散发着诡异的微弱绿光。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple syrup candy" -msgid_plural "maple syrup candies" -msgstr[0] "枫叶糖" +msgid "herbal tea" +msgid_plural "herbal tea" +msgstr[0] "草药茶" -#. ~ Description for maple syrup candy +#. ~ Description for herbal tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This golden, translucent leaf candy is made with pure maple syrup and melt " -"slowly as you savor the taste of real maple." -msgstr "这种金黄色半透明的叶状糖果是由纯纯的枫树糖浆制作的,在你品尝正宗枫树的香味时慢慢融化。" +msgid "A healthy beverage made from herbs steeped in boiling water." +msgstr "有助健康的草药汤,把草药放沸水中烂煮制成,没人监督你也不用着忌辛辣油腻了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "glazed tenderloins" -msgstr "蜜汁里脊" +msgid "hot chocolate" +msgid_plural "hot chocolate" +msgstr[0] "热巧克力" -#. ~ Description for glazed tenderloins +#. ~ Description for hot chocolate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tender piece of meat perfectly seasoned with a thin sweet glaze and its " -"veggie accompaniments. A gourmet dish that is both healthy, sweet and " -"delicious." -msgstr "一小块用糖裹起来的里脊肉,伴有蔬菜,营养丰富且十分美味。" +"Also known as hot cocoa, this heated chocolate beverage is perfect for a " +"cold winter day." +msgstr "也叫热可可。把巧克力加热融化,寒冬一杯,暖手暖心。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sweet sausage" -msgid_plural "sweet sausages" -msgstr[0] "甜香肠" +msgid "fruit juice" +msgstr "果汁" -#. ~ Description for sweet sausage +#. ~ Description for fruit juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet and delicious sausage. Better eat it fresh." -msgstr "一份香甜可口的香肠,最好趁着新鲜的时候吃掉。" +msgid "Freshly-squeezed from real fruit! Tasty and nutritious." +msgstr "一些从水果中榨取的液体,富有营养且美味解渴。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom" -msgstr "蘑菇" +msgid "kompot" +msgstr "糖水果肉" -#. ~ Description for mushroom +#. ~ Description for kompot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mushrooms are tasty, but be careful. Some can poison you, while others are " -"hallucinogenic." +msgid "Clear juice obtained by cooking fruit in a large volume of water." msgstr "" -"一个美味的蘑菇,肉质细嫩、营养丰富,但有些会使人中毒或产生幻觉。\n" -"\"无法使人变大。\"" +"一些使用大量的水熬煮水果后得到的罐装果肉,保留了水果的营养并使口感更佳更易解渴。\n" +"\"黄桃党、山楂党与草莓党等各路诸侯群雄割据。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked mushroom" -msgstr "炖蘑菇" +msgid "lemonade" +msgid_plural "lemonade" +msgstr[0] "柠檬水" -#. ~ Description for cooked mushroom +#. ~ Description for lemonade #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty cooked wild mushroom." -msgstr "一道美味的炖野生蘑菇餐。" +msgid "" +"Lemon juice mixed with water and sugar to dull the sourness. Delicious and " +"refreshing." +msgstr "一份柠檬汁、糖、水的混合液体,美味爽口又解渴。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "morel mushroom" -msgstr "羊肚菌" +msgid "lemon-lime soda" +msgstr "柠檬汽水" -#. ~ Description for morel mushroom +#. ~ Description for lemon-lime soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Prized by chefs and woodsmen alike, morel mushrooms are delicious but must " -"be cooked before they are safe to eat." -msgstr "一些珍稀食用菌品种,因其菌盖表面凹凸不平、状如羊肚而得名。美味且健康,但是必须烹饪之后才能安全食用。" +"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated and has " +"plenty of sugar. Not to mention a lemon-lime taste." +msgstr "一份柠檬清爽口味的汽水,有许多碳酸和糖,过量饮用对健康不利。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked morel mushroom" -msgstr "炖羊肚菌" +msgid "Mexican hot chocolate" +msgid_plural "Mexican hot chocolate" +msgstr[0] "墨西哥热巧克力" -#. ~ Description for cooked morel mushroom +#. ~ Description for Mexican hot chocolate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty cooked morel mushroom." -msgstr "一道美味的熟羊肚菌大餐。" +msgid "" +"This semi-bitter chocolate drink made from cocoa, cinnamon, and chilies, " +"traces its history to the Maya and Aztecs. Perfect for a cold winter day." +msgstr "" +"这是一种种半带苦味的巧克力饮料,使用可可豆,肉桂,和辣椒混合沸煮而成。这种饮料的历史可以追溯到玛雅和阿兹特克文明的时代。寒冬一杯,暖手暖心。" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried morel mushroom" -msgstr "炒羊肚菌" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py +msgid "milk" +msgid_plural "milk" +msgstr[0] "牛奶" -#. ~ Description for fried morel mushroom +#. ~ Description for milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious serving of fried morsels of morel mushroom." -msgstr "一道美味的炒羊肚菌大餐。" +msgid "Baby cow food, appropriated for adult humans. Spoils rapidly." +msgstr "一份最古老的天然饮料之一,被誉为\"白色血液\"的牛奶,含有丰富的矿物质如钙、磷、铁、锌、铜、锰、钼,香浓纯正,但容易腐坏。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried mushroom" -msgstr "干蘑菇" +msgid "coffee milk" +msgstr "牛奶咖啡" -#. ~ Description for dried mushroom +#. ~ Description for coffee milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dried mushrooms are a tasty and healthy addition to many meals." -msgstr "一根将鲜香菇经烤制等工艺加工而来的常用配菜,美味且健康。" +msgid "" +"Coffee milk is pretty much the official morning drink among many countries." +msgstr "牛奶咖啡在许多国家都是标准清晨饮品。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried hallucinogenic mushroom" -msgstr "干迷幻蘑菇" +msgid "milk tea" +msgstr "奶茶" -#. ~ Description for dried hallucinogenic mushroom +#. ~ Description for milk tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hallucinogenic mushroom which has been dehydrated for storage. Will still" -" cause hallucinations if eaten." -msgstr "一只脱水保存的迷幻蘑菇,食用后仍然会产生幻觉。" +"Usually consumed in the mornings, milk tea is common among many countries." +msgstr "通常都在早上喝,许多国家都有喝奶茶的习俗。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blueberry" -msgid_plural "blueberries" -msgstr[0] "蓝莓" +msgid "orange juice" +msgstr "橙汁" -#. ~ Description for blueberry +#. ~ Description for orange juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "They're blue, but that doesn't mean they're sad." -msgstr "" -"一种起源于北美的多年生灌木小浆果果树,因果实呈蓝色,故称为蓝莓。\n" -"\"适合在蓝色的天空下的蓝色小屋里听着蓝调布鲁斯吃着蓝莓。\"" +msgid "Freshly-squeezed from real oranges! Tasty and nutritious." +msgstr "一份由橙子压榨而成的果汁,美味且营养。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated blueberry" -msgid_plural "irradiated blueberries" -msgstr[0] "辐照蓝莓" +msgid "orange soda" +msgstr "橙味汽水" -#. ~ Description for irradiated blueberry +#. ~ Description for orange soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated blueberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的蓝莓。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated, sweet, " +"and tastes vaguely orange-like." +msgstr "一份橘子甜橙口味的汽水,有许多碳酸和糖,过量饮用对健康不利。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "strawberry" -msgid_plural "strawberries" -msgstr[0] "草莓" +msgid "pine needle tea" +msgid_plural "pine needle tea" +msgstr[0] "松针茶" -#. ~ Description for strawberry +#. ~ Description for pine needle tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty, juicy berry. Often found growing wild in fields." -msgstr "一个原产南美的草莓,如今在野外也很常见,鲜红的果肉,多汁又美味。" +msgid "" +"A fragrant and healthy beverage made from pine needles steeped in boiling " +"water." +msgstr "有助健康且芳香无比的草药汤,把松针放沸水中烂煮制成。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated strawberry" -msgid_plural "irradiated strawberries" -msgstr[0] "辐照草莓" +msgid "grape drink" +msgstr "葡萄汽水" -#. ~ Description for irradiated strawberry +#. ~ Description for grape drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated strawberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的草莓。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +"A mass-produced grape flavored beverage of artificial origin. Good for when" +" you want something that tastes like fruit, but still don't care about your " +"health." +msgstr "一个批量生产的普通葡萄味饮料,可以暂时解决对水果的饥渴,但过量饮用对健康不利。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cranberry" -msgid_plural "cranberries" -msgstr[0] "蔓越莓" +msgid "root beer" +msgid_plural "root beer" +msgstr[0] "麦根沙士" -#. ~ Description for cranberry +#. ~ Description for root beer #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sour red berries. Good for your health." -msgstr "一些小红莓,有着酸味的红色浆果,对健康有益。" +msgid "Like cola, but without caffeine. Still not that healthy." +msgstr "一罐去除了咖啡因、像是可乐的苏打水,但喝多了仍对健康不利。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cranberry" -msgid_plural "irradiated cranberries" -msgstr[0] "辐照蔓越莓" +msgid "spezi" +msgstr "柏林汽水" -#. ~ Description for irradiated cranberry +#. ~ Description for spezi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cranberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的蔓越莓。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +"Originating in Germany almost a century ago, this mix of cola and orange " +"soda tastes great." +msgstr "一份由一百年前于德国发明的汽水。将可乐和橘子汽水混合起来的口味令人着迷。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raspberry" -msgid_plural "raspberries" -msgstr[0] "木莓" +msgid "sports drink" +msgstr "运动饮料" -#. ~ Description for raspberry +#. ~ Description for sports drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet red berry." -msgstr "一种甜甜的红色浆果,酸甜可口,具有很高的营养价值。" +msgid "" +"Consisting of a special blend of electrolytes and simple sugars, this " +"beverage tastes like bottled sweat but rehydrates the body faster than " +"water." +msgstr "" +"一瓶特殊的混合电解质和分子糖分组成的运动饮料,口感较纯净水差一些,能够补充运动时流失的能量和电解质。\n" +"\"随时脉动回来!\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated raspberry" -msgid_plural "irradiated raspberries" -msgstr[0] "辐照树莓" +msgid "sweet water" +msgid_plural "sweet water" +msgstr[0] "糖水" -#. ~ Description for irradiated raspberry +#. ~ Description for sweet water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated raspberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的树莓。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +msgid "Water with sugar or honey added. Tastes okay." +msgstr "白水里加了点糖或蜂蜜,尝起来还不赖。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "huckleberry" -msgid_plural "huckleberries" -msgstr[0] "越橘" +msgid "tea" +msgstr "茶" -#. ~ Description for huckleberry +#. ~ Description for tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Huckleberries, often times confused for blueberries." -msgstr "美洲越橘,经常会和蓝莓混淆。" +msgid "Tea, the beverage of gentlemen everywhere." +msgstr "" +"一份源自中国的古老饮品,略苦,但香气氤氲、清新怡人,蕴藏其中的丝丝香甜令人感到回味无穷。\n" +"\"在鸦片战争前夕,只有掺了沙子的茶,才叫正宗的中国茶。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated huckleberry" -msgid_plural "irradiated huckleberries" -msgstr[0] "辐照越橘" +msgid "bark tea" +msgstr "树皮茶" -#. ~ Description for irradiated huckleberry +#. ~ Description for bark tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated huckleberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的越橘。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +"Often regarded as folk medicine in some countries, bark tea tastes awful and" +" tends to dry you out, but can help flush out stomach or other gut bugs." +msgstr "许多国家都不停实践的土药方,树皮茶难喝的一塌糊涂还会让你更渴,不过你需要洗洗肠子杀杀虫的时候就看它了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mulberry" -msgid_plural "mulberries" -msgstr[0] "桑椹" +msgid "V8" +msgstr "V8蔬菜汁" -#. ~ Description for mulberry +#. ~ Description for V8 #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mulberries, this red variety is unique to east North America and is " -"described to have the strongest flavor of any variety in the world." -msgstr "北美桑椹,这种红色品种是北美东部所独有的,并被认为是世界上所有品种中风味最浓的一个品种。" +msgid "Contains up to eight vegetables! Nutritious and tasty." +msgstr "一份含有100%蔬菜汁含有蕃茄、胡萝卜、甜菜、菠菜、生菜、西芹、西洋菜及洋莞茜或其他蔬菜共计8种的田园蔬菜汁,既营养又美味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated mulberry" -msgid_plural "irradiated mulberries" -msgstr[0] "辐照桑椹" +msgid "clean water" +msgid_plural "clean water" +msgstr[0] "净水" -#. ~ Description for irradiated mulberry +#. ~ Description for clean water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated mulberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的桑椹。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +msgid "Fresh, clean water. Truly the best thing to quench your thirst." +msgstr "一份新鲜且纯净的水。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elderberry" -msgid_plural "elderberries" -msgstr[0] "接骨木果" +msgid "mineral water" +msgid_plural "mineral water" +msgstr[0] "矿泉水" -#. ~ Description for elderberry +#. ~ Description for mineral water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Elderberries, toxic when eaten raw but great when cooked." -msgstr "接骨木果,生吃有毒,但煮熟后很美味。" +msgid "Fancy mineral water, so fancy it makes you feel fancy just holding it." +msgstr "一份从地下深处自然涌出的或者是经人工揭露的、未受污染的纯净矿泉水。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated elderberry" -msgid_plural "irradiated elderberries" -msgstr[0] "辐照接骨木果" +msgid "red sauce" +msgstr "番茄沙司" -#. ~ Description for irradiated elderberry +#. ~ Description for red sauce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated elderberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的接骨木果。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +msgid "Tomato sauce, yum yum." +msgstr "番茄酱,好吃,就是吃不够!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rose hip" -msgid_plural "rose hips" -msgstr[0] "玫瑰果" +msgid "maple sap" +msgid_plural "maple sap" +msgstr[0] "枫树树汁" -#. ~ Description for rose hip +#. ~ Description for maple sap #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The fruit of a pollinated rose flower." -msgstr "一颗经过授粉后的玫瑰花所结的果实。" +msgid "A water and sugar solution that has been extracted from a maple tree." +msgstr "一种从枫树上提取的水和糖的混合溶液。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated rose hips" -msgid_plural "irradiated rose hips" -msgstr[0] "辐照玫瑰果" +msgid "mayonnaise" +msgid_plural "mayonnaise" +msgstr[0] "蛋黄酱" -#. ~ Description for irradiated rose hips +#. ~ Description for mayonnaise #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated rose hips will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的玫瑰果。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +msgid "Good old mayo, tastes great on sandwiches." +msgstr "传统口味的三明治蛋黄酱。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "juice pulp" -msgstr "果浆渣" +msgid "ketchup" +msgstr "番茄酱" -#. ~ Description for juice pulp +#. ~ Description for ketchup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Left-over from juicing the fruit. Not very tasty, but contains a lot of " -"healthy fiber." -msgstr "水果榨汁后剩下的残渣。不太好吃,但富含有益身体的膳食纤维。" +msgid "Good old ketchup, tastes great on hot dogs." +msgstr "美味的传统番茄酱,热狗蘸上它,味道好极了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wheat" -msgid_plural "wheat" -msgstr[0] "小麦" +msgid "mustard" +msgid_plural "mustard" +msgstr[0] "芥末酱" -#. ~ Description for wheat +#. ~ Description for mustard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Raw wheat, not very tasty." -msgstr "一些生小麦,直接食用不佳。" +msgid "Good old mustard, tastes great on hamburgers." +msgstr "传统口味的芥末酱,汉堡里加一点味道不错。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "buckwheat" -msgid_plural "buckwheat" -msgstr[0] "荞麦" +msgid "forest honey" +msgid_plural "forest honey" +msgstr[0] "森林蜂蜜" -#. ~ Description for buckwheat +#. ~ Description for forest honey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Seeds from a wild buckwheat plant. Not particularly good to eat in their " -"raw state, they are commonly cooked or ground into flour." -msgstr "从野生荞麦里收获的荞麦种子,不太适合生吃,通常要把他们磨成粉或者放在水里煮熟。" +"Honey, that stuff bees make. This one is \"forest honey\", a liquid form of" +" honey. This honey won't spoil and is good for your digestion." +msgstr "蜂蜜,蜜蜂制作。这种蜂蜜叫做\"森林蜂蜜\",一种液体的蜂蜜。这种蜂蜜不会腐坏变质,能帮助消化。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked buckwheat" -msgid_plural "cooked buckwheat" -msgstr[0] "煮荞麦" +msgid "peanut butter" +msgstr "花生酱" -#. ~ Description for cooked buckwheat +#. ~ Description for peanut butter #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A serving of cooked buckwheat groats. Healthy and nutritious but bland." -msgstr "煮熟的荞麦粒,健康而又有营养,但是吃起来没什么味道。" +"A brown goo that tastes very little like its namesake. It's not bad, but " +"it'll stick to the roof of your mouth." +msgstr "棕色的粘稠物,尝起来没什么花生味。倒不难吃,不过会粘在上牙上。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine nuts" -msgid_plural "pine nuts" -msgstr[0] "松籽" +msgid "imitation peanutbutter" +msgstr "代花生酱" -#. ~ Description for pine nuts +#. ~ Description for imitation peanutbutter #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty crunchy nuts from a pinecone." -msgstr "从松果里剥出来的松籽,又香又脆。" +msgid "A thick, nutty brown paste." +msgstr "一种粘稠而富含坚果味的棕色酱料,可做为花生酱的替代品。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled pistachios" -msgid_plural "handful of shelled pistachios" -msgstr[0] "去壳开心果" +msgid "vinegar" +msgid_plural "vinegar" +msgstr[0] "食醋" -#. ~ Description for handful of shelled pistachios +#. ~ Description for vinegar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of nuts from a pistachio tree, their shells have been removed." -msgstr "一把开心果,已经去壳了。" +msgid "Shockingly tart white vinegar." +msgstr "" +"一些由糯米、高梁、大米、玉米、小麦以及糖类和酒类发酵制成的酸味液态调味品。\n" +"\"差点就变成酒。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted pistachios" -msgid_plural "handfuls of roasted pistachios" -msgstr[0] "烤开心果" +msgid "cooking oil" +msgid_plural "cooking oil" +msgstr[0] "烹调油" -#. ~ Description for handful of roasted pistachios +#. ~ Description for cooking oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from an pistachio tree." -msgstr "一把开心果,已经烤熟了。" +msgid "Thin yellow vegetable oil used for cooking." +msgstr "一些淡黄色的烹饪用油。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled almonds" -msgid_plural "handful of shelled almonds" -msgstr[0] "去壳扁桃仁" +msgid "molasses" +msgid_plural "molasses" +msgstr[0] "糖蜜" -#. ~ Description for handful of shelled almonds +#. ~ Description for molasses #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of nuts from an almond tree, their shells have been removed." -msgstr "一把扁桃仁,已经去壳了。" +msgid "An extremely sugary tar-like syrup, with a slightly bitter aftertaste." +msgstr "一些粘稠、黑褐色、呈半流动的物体,像糖浆的极甜的焦油,略带苦涩。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted almonds" -msgid_plural "handfuls of roasted almonds" -msgstr[0] "烤扁桃仁" +msgid "horseradish" +msgid_plural "horseradish" +msgstr[0] "辣根" -#. ~ Description for handful of roasted almonds +#. ~ Description for horseradish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from an almond tree." -msgstr "一把扁桃仁,已经烤熟了。" +msgid "A spicy grated root vegetable packed in vinegared brine." +msgstr "一些磨碎的、加上醋和盐的辛辣根菜。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cashews" -msgid_plural "cashews" -msgstr[0] "腰果" +msgid "coffee syrup" +msgid_plural "coffee syrup" +msgstr[0] "咖啡糖浆" -#. ~ Description for cashews +#. ~ Description for coffee syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of salty cashews." -msgstr "一把盐焗腰果。" +msgid "" +"A thick syrup made of water and sugar strained through coffee grounds. Can " +"be used to flavor many foods and beverages." +msgstr "水和糖和浓咖啡调制而成的粘稠糖浆,能用来给各种食物和饮料调味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled pecans" -msgid_plural "handful of shelled pecans" -msgstr[0] "去壳美洲山核桃" +msgid "bird egg" +msgstr "鸟蛋" -#. ~ Description for handful of shelled pecans +#. ~ Description for bird egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of pecans which are a sub-species of hickory nuts, their shells " -"have been removed." -msgstr "一把美洲山核桃,山核桃的亚种,已经去壳了。" +msgid "Nutritious egg laid by a bird." +msgstr "一枚由禽类下的营养丰富的蛋,可以加工后作为其它料理。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted pecans" -msgid_plural "handfuls of roasted pecans" -msgstr[0] "烤美洲山核桃" +msgid "chicken egg" +msgstr "鸡蛋" -#. ~ Description for handful of roasted pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a pecan tree." -msgstr "一把美洲山核桃,已经烤熟了。" +msgid "grouse egg" +msgstr "松鸡蛋" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled peanuts" -msgid_plural "handful of shelled peanuts" -msgstr[0] "去壳花生" +msgid "crow egg" +msgstr "乌鸦蛋" -#. ~ Description for handful of shelled peanuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty peanuts with their shells removed." -msgstr "一把去壳盐煮花生。" +msgid "duck egg" +msgstr "鸭蛋" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beech nuts" -msgid_plural "beech nuts" -msgstr[0] "榉实" +msgid "goose egg" +msgstr "雁卵" -#. ~ Description for beech nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Hard pointy nuts from a beech tree." -msgstr "一把美洲山毛榉树的带刺种子。" +msgid "turkey egg" +msgstr "火鸡蛋" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled walnuts" -msgid_plural "handfuls of shelled walnuts" -msgstr[0] "去壳核桃" +msgid "pheasant egg" +msgstr "雉鸡蛋" -#. ~ Description for handful of shelled walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a walnut tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "一把核桃,已经去壳了。" +msgid "cockatrice egg" +msgstr "鸡蛇怪卵" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted walnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted walnuts" -msgstr[0] "烤核桃" +msgid "reptile egg" +msgstr "爬虫蛋" -#. ~ Description for handful of roasted walnuts +#. ~ Description for reptile egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a walnut tree." -msgstr "一把核桃,已经烤熟了。" +msgid "An egg belonging to one of reptile species found in New England." +msgstr "一枚属于新英格兰地区发现的爬行动物物种之一的蛋。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled chestnuts" -msgid_plural "handfuls of shelled chestnuts" -msgstr[0] "去壳栗子" +msgid "ant egg" +msgstr "蚁卵" -#. ~ Description for handful of shelled chestnuts +#. ~ Description for ant egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a chestnut tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "一把栗子,已经去壳了。" +"A large white ant egg, the size of a softball. Extremely nutritious, but " +"incredibly gross." +msgstr "一枚巨大的蚂蚁的卵,有垒球般大,超级有营养。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted chestnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted chestnuts" -msgstr[0] "烤栗子" +msgid "spider egg" +msgstr "蜘蛛卵" -#. ~ Description for handful of roasted chestnuts +#. ~ Description for spider egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a chestnut tree." -msgstr "一把栗子,已经烤熟了。" +msgid "A fist-sized egg from a giant spider. Incredibly gross." +msgstr "一只大蜘蛛生的拳头大小的蛋。看起来十分恶心。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted acorns" -msgid_plural "handfuls of roasted acorns" -msgstr[0] "烤橡实" +msgid "roach egg" +msgstr "蟑螂卵" -#. ~ Description for handful of roasted acorns +#. ~ Description for roach egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a oak tree." -msgstr "一把橡实,已经烤熟了。" +msgid "A fist-sized egg from a giant roach. Incredibly gross." +msgstr "一只大蟑螂生的拳头大小的蛋。看起来十分恶心。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of hazelnuts" -msgid_plural "handful of shelled hazelnuts" -msgstr[0] "去壳榛子" +msgid "insect egg" +msgstr "虫卵" -#. ~ Description for handful of hazelnuts +#. ~ Description for insect egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a hazelnut tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "一把榛子,已经去壳了。" +msgid "A fist-sized egg from a locust." +msgstr "一只蝗虫等昆虫们产下的拳头大小的蛋。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted hazelnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted hazelnuts" -msgstr[0] "烤榛子" +msgid "razorclaw roe" +msgstr "利爪怪卵" -#. ~ Description for handful of roasted hazelnuts +#. ~ Description for razorclaw roe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a hazelnut tree." -msgstr "一把榛子,已经烤熟了。" +msgid "A clump of razorclaw eggs. A post-cataclysm delicacy." +msgstr "" +"一团利爪怪的卵,大灾变时代的美味。\n" +"\"末世小神厨系列。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled hickory nuts" -msgid_plural "handfuls of shelled hickory nuts" -msgstr[0] "去壳山核桃" +msgid "roe" +msgstr "鱼卵" -#. ~ Description for handful of shelled hickory nuts +#. ~ Description for roe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a hickory tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "一把山核桃,已经去壳了。" +msgid "Common roe from an unknown fish." +msgstr "一只不知道什么品种的鱼生的鱼卵。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted hickory nuts" -msgid_plural "handfuls of roasted hickory nuts" -msgstr[0] "烤山核桃" +msgid "powdered egg" +msgid_plural "powdered eggs" +msgstr[0] "干燥全蛋粉" -#. ~ Description for handful of roasted hickory nuts +#. ~ Description for powdered egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a hickory tree." -msgstr "一把山核桃,已经烤熟了。" +msgid "Whole fresh eggs, dehydrated into an easy to store powder." +msgstr "新鲜全蛋完全脱水后的粉末,易于储藏。什么蛋?吃不出来。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hickory nut ambrosia" -msgstr "山核桃酿" +msgid "scrambled eggs" +msgid_plural "scrambled eggs" +msgstr[0] "炒蛋" -#. ~ Description for hickory nut ambrosia +#. ~ Description for scrambled eggs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious hickory nut ambrosia. A drink worthy of the gods." -msgstr "美味的山核桃酿。神的饮品。(原文Ambrosia意为神的食物)" +msgid "Fluffy and delicious scrambled eggs." +msgstr "一块蓬松而美味的炒蛋。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hops flower" -msgid_plural "hops flowers" -msgstr[0] "啤酒花" +msgid "boiled egg" +msgid_plural "boiled eggs" +msgstr[0] "煮蛋" -#. ~ Description for hops flower +#. ~ Description for boiled egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A cluster of small cone-like flowers, indispensable for brewing beer." -msgstr "一簇小圆锥状的花,它是啤酒酿造不可缺少的原料。" +msgid "A hard boiled egg, still in its shell. Portable and nutritious!" +msgstr "一只白煮蛋,壳都没有剥掉。营养全面又便于携带。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "barley" -msgstr "大麦" +msgid "pickled egg" +msgstr "腌蛋" -#. ~ Description for barley +#. ~ Description for pickled egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Grainy cereal used for malting. A staple of brewing everywhere. It can " -"also be ground into flour." -msgstr "一些粒状谷物,非常常用的酿酒和主食原料,可以被磨成面粉。" +"A pickled egg. Rather salty, but tastes good and lasts for a long time." +msgstr "一个腌咸蛋。蛋白咸得齁人,但蛋黄美味可口而且保质期很长。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar beet" -msgstr "甜菜" +msgid "milkshake" +msgid_plural "milkshakes" +msgstr[0] "奶昔" -#. ~ Description for sugar beet +#. ~ Description for milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This fleshy root is ripe and flowing with sugars; just takes some processing" -" to extract them." -msgstr "这块新鲜的根茎已经成熟并且充满了糖分。赶紧把它们都榨出来吧。" +"An all-natural cold beverage made with milk and sweeteners. Tastes great " +"when frozen." +msgstr "一种用牛奶和甜味剂制成的全天然冷饮。冷冻后味道更好。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lettuce" -msgstr "莴苣" +msgid "fast food milkshake" +msgid_plural "fast food milkshakes" +msgstr[0] "快餐奶昔" -#. ~ Description for lettuce +#. ~ Description for fast food milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A crisp head of iceberg lettuce." -msgstr "脆头卷心的莴苣,也叫生菜。" +msgid "" +"A milkshake made by freezing a premade mix. Tastes better due to how much " +"sugar is in it, but is bad for your health." +msgstr "一种将预制混合物冷冻而成的奶昔。因为其中的所含的高糖分而十分美味,但多吃有害身体健康。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cabbage" -msgstr "卷心菜" +msgid "deluxe milkshake" +msgid_plural "deluxe milkshakes" +msgstr[0] "豪华奶昔" -#. ~ Description for cabbage +#. ~ Description for deluxe milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty head of crisp white cabbage." -msgstr "一团清澈雪白的拳头大小的卷心菜。" +msgid "" +"This milkshake has been enhanced with added sweeteners, and even has a " +"cherry on top. Tastes great, but is fairly awful for your health." +msgstr "一份额外多加了甜味剂的奶昔,上面还有一枚浆果点缀。味道棒极了,但是对健康相当不利。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tomato" -msgid_plural "tomatoes" -msgstr[0] "番茄" +msgid "ice cream" +msgid_plural "ice cream scoops" +msgstr[0] "冰淇淋" -#. ~ Description for tomato +#. ~ Description for ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Juicy red tomato. It gained popularity in Italy after being brought back " -"from the New World." -msgstr "鲜美多汁的西红柿,从新大陆引入之后就在意大利广泛被食用。" +msgid "A sweet, frozen food made of milk with liberal amounts of sugar." +msgstr "一种用牛奶和大量糖制成的冰镇甜品。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton boll" -msgid_plural "cotton bolls" -msgstr[0] "棉桃" +msgid "dairy dessert" +msgid_plural "dairy dessert scoops" +msgstr[0] "含乳甜点" -#. ~ Description for cotton boll +#. ~ Description for dairy dessert #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tough protective capsule bulging with densely packed fibers and seeds, " -"this cotton boll can be processed into usable material with the right tools." -msgstr "一个充满了浓密的纤维和种子的坚硬保护荚,可以用适当的工具加工成有用的材料。" +"Government regulations dictate that since this isn't *technically* ice " +"cream, it be called a dairy dessert instead. It still tastes good, but your" +" body won't like you." +msgstr "根据相关政府法规,这份甜点的成分使其不足以被称为\"冰淇淋\",最多只能被称为\"含乳甜点\"。但是依旧美味,依旧有害身体健康。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee pod" -msgid_plural "coffee pods" -msgstr[0] "咖啡豆荚" +msgid "candy ice cream" +msgid_plural "candy ice cream scoops" +msgstr[0] "糖果冰淇淋" -#. ~ Description for coffee pod +#. ~ Description for candy ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hard casing filled with coffee seeds ready for roasting. The seeds create" -" a dark black, bitter, caffinated liquid not too much unlike coffee." -msgstr "一个硬豆荚壳,内部装满了可以烘烤的咖啡豆。这种豆子会产生一种黑色的、苦涩的、富含咖啡因的液体,这和咖啡没什么两样。" +"Ice cream with bits of chocolate, caramel, or other flavoring mixed in." +msgstr "一份混入了一点巧克力、焦糖或是其他调味剂的冰淇淋。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "broccoli" -msgid_plural "broccoli" -msgstr[0] "西兰花" +msgid "fruity ice cream" +msgid_plural "fruity ice cream scoops" +msgstr[0] "水果冰淇淋" -#. ~ Description for broccoli +#. ~ Description for fruity ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's a bit tough, but quite delicious." -msgstr "尝起来有一点苦涩,不过只有一点点,剩下的是满满的好吃。" +msgid "" +"Small bits of sweet fruit have been tossed into this ice cream, making it " +"slightly less terrible for you." +msgstr "一份混入了许多水果块的冰淇淋,让它变得不再危害身体健康了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "zucchini" -msgstr "西葫芦" +msgid "frozen custard" +msgid_plural "frozen custard scoops" +msgstr[0] "冰镇蛋奶冻" -#. ~ Description for zucchini +#. ~ Description for frozen custard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty summer squash." -msgstr "一个看上去挺好吃的夏日瓜类蔬菜,皮薄、肉厚、汁多,含有较多维生素、葡萄糖等营养物质。" +msgid "" +"Similar to ice cream, this treat made famous in Coney Island is made like " +"ice cream, but with egg yolk added in. Its storing temperature is warmer, " +"and it lasts a little longer than regular ice cream." +msgstr "康尼岛著名的冰镇甜品,与冰淇淋很相似,但除了奶油和糖之外还加入了蛋黄。它的储存温度略高,保质期也长一些。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onion" -msgstr "洋葱" +msgid "frozen yogurt" +msgid_plural "frozen yogurt" +msgstr[0] "酸奶冰淇淋" -#. ~ Description for onion +#. ~ Description for frozen yogurt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An aromatic onion used in cooking. Cutting these up can make your eyes " -"sting!" -msgstr "" -"一种香料洋葱,适合用于烹饪。\n" -"\"在我未变异成吸血鬼前,洋葱只会对我的眼睛造成点刺激。\"" +"Tarter than ice cream, this is made with yogurt and other dairy products, " +"and is generally low-fat compared to ice cream itself." +msgstr "略酸的冰淇淋,由酸奶与其他乳制品制成,与普通冰淇淋相比,脂肪含量更低。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "garlic bulb" -msgstr "蒜头" +msgid "sorbet" +msgid_plural "sorbet scoops" +msgstr[0] "冰沙" + +#. ~ Description for sorbet +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A simple frozen dessert food made from water and fruit juice." +msgstr "一种简单的冰镇甜点,由水和果汁制成。" -#. ~ Description for garlic bulb +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "gelato" +msgid_plural "gelato scoops" +msgstr[0] "意式冰淇淋" + +#. ~ Description for gelato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pungent garlic bulb. Popular as a seasoning for its strong flavor. Can " -"be disassembled to cloves." -msgstr "一块味道刺鼻的大蒜鳞茎。因其浓郁的气味,是常见的香辛调味料。可以拆解成可种植的蒜瓣。" +"Italian-style ice cream. Less airy, and more dense, giving it a richer " +"flavor and texture." +msgstr "意大利式冰淇淋,与一般冰淇淋相比,它的空气含量更少,这带来了更致密的口感,更浓郁的味道。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "carrot" -msgid_plural "carrots" -msgstr[0] "胡萝卜" +msgid "cooked strawberry" +msgid_plural "cooked strawberries" +msgstr[0] "煮草莓" -#. ~ Description for carrot +#. ~ Description for cooked strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy root vegetable. Rich in vitamin A!" -msgstr "健康的根菜。富含维生素A!" +msgid "It's like strawberry jam, only without sugar." +msgstr "这就像草莓果酱,只是不加糖。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn" -msgid_plural "corn" -msgstr[0] "玉米" +msgid "fruit leather" +msgstr "果丹皮" -#. ~ Description for corn +#. ~ Description for fruit leather #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious golden kernels." -msgstr "美味的金黄色颗粒。" +msgid "Dried strips of sugary fruit paste." +msgstr "一些甜甜的条状果泥干,由水果碾成泥再做成片状,利于保存,口感独特。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili pepper" -msgstr "辣椒" +msgid "cooked blueberry" +msgid_plural "cooked blueberries" +msgstr[0] "煮蓝莓" -#. ~ Description for chili pepper +#. ~ Description for cooked blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy chili pepper." -msgstr "火辣辣的辣椒果实。" +msgid "It's like blueberry jam, only without sugar." +msgstr "这就像蓝莓果酱,只是不加糖。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated lettuce" -msgstr "辐照莴苣" +msgid "peaches in syrup" +msgid_plural "peaches in syrup" +msgstr[0] "糖水黄桃" -#. ~ Description for irradiated lettuce +#. ~ Description for peaches in syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated head of lettuce will remain edible nearly forever. Sterilized" -" using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的莴苣头。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +msgid "Yellow cling peach slices packed in light syrup." +msgstr "" +"一些切碎的黄桃堆叠在糖水中。\n" +"\"水果罐头之王正在安静的躺着休息。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cabbage" -msgstr "辐照卷心菜" +msgid "canned pineapple" +msgstr "罐装菠萝" -#. ~ Description for irradiated cabbage +#. ~ Description for canned pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated head of cabbage will remain edible nearly forever. Sterilized" -" using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的卷心菜。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +msgid "Canned pineapple rings in water. Quite tasty." +msgstr "糖水菠萝罐头,蛮好吃的。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated tomato" -msgid_plural "irradiated tomatoes" -msgstr[0] "辐照番茄" +msgid "lemonade drink mix" +msgid_plural "servings of lemonade drink mix" +msgstr[0] "速溶柠檬粉" -#. ~ Description for irradiated tomato +#. ~ Description for lemonade drink mix #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated tomato will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的番茄。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +"Tangy yellow powder that smells strongly of lemons. Can be mixed with water" +" to make lemonade." +msgstr "一些有着浓烈的柠檬气味的深黄色粉末,加水冲调即成柠檬水。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated broccoli" -msgid_plural "irradiated broccoli" -msgstr[0] "辐照西兰花" +msgid "cooked fruit" +msgstr "煮水果" -#. ~ Description for irradiated broccoli +#. ~ Description for cooked fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated cluster of broccoli will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的西兰花。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +msgid "It's like fruit jam, only without sugar." +msgstr "一些煮熟的水果,看上去就像果酱一样,但还没有加入糖。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated zucchini" -msgstr "辐照西葫芦" +msgid "fruit jam" +msgstr "果酱" -#. ~ Description for irradiated zucchini +#. ~ Description for fruit jam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated zucchini will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的西葫芦。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +msgid "Fresh fruit, cooked with sugar to make them last longer." +msgstr "一些加糖熬煮后使保质期更长、更利于保存的酱状水果。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated onion" -msgstr "辐照洋葱" +msgid "dehydrated fruit" +msgid_plural "dehydrated fruit" +msgstr[0] "脱水水果" -#. ~ Description for irradiated onion +#. ~ Description for dehydrated fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated onion will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的洋葱。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +"Dehydrated fruit flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time. They are useful for several cooking " +"recipes." +msgstr "一些片状脱水水果,如果储存妥善,这种干燥的食物可以保存非常长的时间。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated carrot" -msgstr "辐照胡萝卜" +msgid "rehydrated fruit" +msgid_plural "rehydrated fruit" +msgstr[0] "水发果脯" -#. ~ Description for irradiated carrot +#. ~ Description for rehydrated fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated bundle of carrots will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的胡萝卜。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +"Reconstituted fruit flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." +msgstr "合成水果片,泡水吃更美味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated corn" -msgid_plural "irradiated corn" -msgstr[0] "辐照玉米" +msgid "fruit slice" +msgstr "糖渍水果片" -#. ~ Description for irradiated corn +#. ~ Description for fruit slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated ear of corn will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的玉米。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +"Fruit slices soaked in a sugar syrup, to preserve freshness and appearance." +msgstr "水果片浸泡在糖水里,以保持新鲜和美观。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked TV dinner" -msgstr "生速冻快餐" +msgid "canned fruit" +msgid_plural "canned fruit" +msgstr[0] "罐装水果" -#. ~ Description for uncooked TV dinner +#. ~ Description for canned fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Not as appetizing or " -"nutritious as it would be if heated up." -msgstr "一磅的肉类加上一磅的碳水化合物,看起来并不是那么可口的样子,如果能加热就好了。" +"This sodden mass of preserved fruit was boiled and canned in an earlier " +"life. Bland, mushy and losing color." +msgstr "一团被煮的湿漉漉的水果,在刚煮熟的时候就用罐头封装密封。淡而无味,软成糊状而且失去了原有的色泽。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked TV dinner" -msgstr "熟速冻快餐" +msgid "irradiated rose hips" +msgid_plural "irradiated rose hips" +msgstr[0] "辐照玫瑰果" -#. ~ Description for cooked TV dinner +#. ~ Description for irradiated rose hips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Nice and heated up. " -"It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." -msgstr "一磅多汁的肉类加上一磅香喷喷的碳水化合物,新鲜出炉,风味更佳,更易饱腹,也更容易坏掉。" +"An irradiated rose hips will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的玫瑰果。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked burrito" -msgstr "生玉米煎饼套餐" +msgid "irradiated elderberry" +msgid_plural "irradiated elderberries" +msgstr[0] "辐照接骨木果" -#. ~ Description for uncooked burrito +#. ~ Description for irradiated elderberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " -"stations. Not as appetizing or nutritious as it would be if heated up." -msgstr "微波食品的一种——小分量的牛排、奶酪与玉米煎饼装在一个盒子里,大多数加油站有售。加热之后会更加营养美味。" +"An irradiated elderberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的接骨木果。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked burrito" -msgstr "熟玉米煎饼套餐" +msgid "irradiated mulberry" +msgid_plural "irradiated mulberries" +msgstr[0] "辐照桑椹" -#. ~ Description for cooked burrito +#. ~ Description for irradiated mulberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " -"stations. It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." -msgstr "微波食品的一种——小分量的牛排、奶酪与玉米煎饼装在一个盒子里,大多数加油站有售。现在它更美味、更充饥,不过很快就会变质。" +"An irradiated mulberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的桑椹。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw spaghetti" -msgid_plural "raw spaghetti" -msgstr[0] "生意大利面" +msgid "irradiated huckleberry" +msgid_plural "irradiated huckleberries" +msgstr[0] "辐照越橘" -#. ~ Description for raw spaghetti -#. ~ Description for raw lasagne -#. ~ Description for raw macaroni +#. ~ Description for irradiated huckleberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It could be eaten raw if you're desperate, but is much better cooked." -msgstr "当你饿得不行时,生吃也没什么影响,当然,弄熟了再吃最好不过。" +msgid "" +"An irradiated huckleberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的越橘。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw lasagne" -msgstr "生千层面" +msgid "irradiated raspberry" +msgid_plural "irradiated raspberries" +msgstr[0] "辐照树莓" +#. ~ Description for irradiated raspberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled noodles" -msgid_plural "boiled noodles" -msgstr[0] "煮面条" +msgid "" +"An irradiated raspberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的树莓。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" -#. ~ Description for boiled noodles #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh wet noodles. Fairly bland, but fills you up." -msgstr "新鲜的煮面条,虽然乏味,但比啃树根好。" +msgid "irradiated cranberry" +msgid_plural "irradiated cranberries" +msgstr[0] "辐照蔓越莓" +#. ~ Description for irradiated cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw macaroni" -msgid_plural "raw macaroni" -msgstr[0] "生通心粉" +msgid "" +"An irradiated cranberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的蔓越莓。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mac & cheese" -msgid_plural "mac & cheese" -msgstr[0] "芝士通心粉" +msgid "irradiated strawberry" +msgid_plural "irradiated strawberries" +msgstr[0] "辐照草莓" -#. ~ Description for mac & cheese +#. ~ Description for irradiated strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "When the cheese starts flowing, Kraft gets your noodle going." -msgstr "上面覆盖着奶酪的通心粉,好香啊!" +msgid "" +"An irradiated strawberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的草莓。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hamburger helper" -msgstr "汉堡助手" +msgid "irradiated blueberry" +msgid_plural "irradiated blueberries" +msgstr[0] "辐照蓝莓" -#. ~ Description for hamburger helper +#. ~ Description for irradiated blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some mac and cheese with ground meat added, enhancing the flavor and the " -"nutritional value." -msgstr "一些芝士通心粉,再加点碎肉,提升了味道和营养价值。" +"An irradiated blueberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的蓝莓。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hobo helper" -msgstr "汉堡\"助手\"" +msgid "irradiated apple" +msgstr "辐照苹果" -#. ~ Description for hobo helper +#. ~ Description for irradiated apple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some mac and cheese with ground human flesh added. So good it's like " -"murder." -msgstr "芝士通心粉加碎肉。这肉……好像是助手做的。" +"Mmm, irradiated. Will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "一个经过辐照消毒的苹果。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ravioli" -msgstr "意式方饺" +msgid "irradiated banana" +msgstr "辐照香蕉" -#. ~ Description for ravioli +#. ~ Description for irradiated banana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Meat encased in little dough satchels. Tastes fine raw." -msgstr "两片面包一片肉,一种原始的精致口味。" +msgid "" +"An irradiated banana will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "一个经过辐照消毒的香蕉。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "yogurt" -msgstr "酸奶" +msgid "irradiated orange" +msgstr "辐照橘子" -#. ~ Description for yogurt +#. ~ Description for irradiated orange #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fermented dairy. It tastes of vanilla." -msgstr "美味的发酵乳品。香草口味。" +msgid "" +"An irradiated orange will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "一个经过辐照消毒的橘子。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pudding" -msgstr "布丁" +msgid "irradiated lemon" +msgstr "辐照柠檬" -#. ~ Description for pudding +#. ~ Description for irradiated lemon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sugary, fermented dairy. A wonderful treat." -msgstr "加了糖的发酵乳品。简直是上天的恩赐。" +msgid "" +"An irradiated lemon will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "一个经过辐照消毒的柠檬。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "red sauce" -msgstr "番茄沙司" +msgid "irradiated grapefruit" +msgstr "辐照葡萄" -#. ~ Description for red sauce +#. ~ Description for irradiated grapefruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tomato sauce, yum yum." -msgstr "番茄酱,好吃,就是吃不够!" +msgid "" +"An irradiated grapefruit will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的葡萄。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili con carne" -msgid_plural "chilis con carne" -msgstr[0] "墨西哥辣肉酱" +msgid "irradiated pear" +msgstr "辐照梨子" -#. ~ Description for chili con carne +#. ~ Description for irradiated pear #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A spicy stew containing chili peppers, meat, tomatoes and beans." -msgstr "利用肉类、辣椒、番茄和豆子熬制而成。" +msgid "" +"An irradiated pear will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的梨子。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili con cabron" -msgid_plural "chilis con cabrones" -msgstr[0] "墨西哥辣人酱" +msgid "irradiated cherry" +msgid_plural "irradiated cherries" +msgstr[0] "辐照樱桃" -#. ~ Description for chili con cabron +#. ~ Description for irradiated cherry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A spicy stew containing chili peppers, human flesh, tomatoes and beans." -msgstr "" -"利用人肉、辣椒、番茄和豆子熬制而成。\n" -"\"墨西哥毒品战争的始作俑者。\"" +"An irradiated cherry will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的樱桃。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pesto" -msgstr "香蒜沙司" +msgid "irradiated plum" +msgstr "辐照李子" -#. ~ Description for pesto +#. ~ Description for irradiated plum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Olive oil, basil, garlic, pine nuts. Simple and delicious." -msgstr "橄榄油,紫苏,大蒜,松子。简单而美味。" +msgid "" +"A group of irradiated plums will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的李子。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beans" -msgid_plural "beans" -msgstr[0] "大豆" +msgid "irradiated grape" +msgid_plural "irradiated grapes" +msgstr[0] "辐照葡萄" -#. ~ Description for beans +#. ~ Description for irradiated grape #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Canned beans. A staple among canned goods, these are reputedly good for " -"one's coronary health." -msgstr "罐装大豆。罐头食品的标志性产品,据说有利于冠动脉健康。" +"An irradiated grape will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的葡萄。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pork and beans" -msgid_plural "pork and beans" -msgstr[0] "猪肉黄豆罐头" +msgid "irradiated pineapple" +msgstr "辐照菠萝" -#. ~ Description for pork and beans +#. ~ Description for irradiated pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Greasy Prospector improved pork and beans with hickory smoked pig fat " -"chunks." -msgstr "\"油腻矿工\"开发出的猪肉黄豆罐头。精选山核桃木熏制的肥猪肉丁。" +"An irradiated pineapple will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的菠萝。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" -#. ~ Description for corn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Canned corn in water. Eat up!" -msgstr "罐装玉米。吃掉它!" +msgid "irradiated peach" +msgid_plural "irradiated peaches" +msgstr[0] "辐照桃子" +#. ~ Description for irradiated peach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "SPAM" -msgstr "午餐肉罐头" +msgid "" +"An irradiated peach will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的桃子。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" -#. ~ Description for SPAM +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "irradiated watermelon" +msgstr "辐照西瓜" + +#. ~ Description for irradiated watermelon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A canned pork product that is unnaturally pink, oddly rubbery, and not very " -"tasty, this SPAM remains quite filling. Completely unappetizing, but quite " -"filling." -msgstr "一个呈怪异粉红色的猪肉罐头制品,味道糟糕而且难咬动,完全无法引起食欲,但是量很大。" +"An irradiated watermelon will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的西瓜。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned pineapple" -msgstr "罐装菠萝" +msgid "irradiated melon" +msgstr "辐照香瓜" -#. ~ Description for canned pineapple +#. ~ Description for irradiated melon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Canned pineapple rings in water. Quite tasty." -msgstr "糖水菠萝罐头,蛮好吃的。" +msgid "" +"An irradiated melon will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的香瓜。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coconut milk" -msgstr "椰奶" +msgid "irradiated blackberry" +msgid_plural "irradiated blackberries" +msgstr[0] "辐照黑莓" -#. ~ Description for coconut milk +#. ~ Description for irradiated blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A dense, sweet creamy sauce, often used in curries." -msgstr "又稠又甜的奶油酱,经常用来做咖喱。" +msgid "" +"An irradiated blackberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的黑莓。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned sardine" -msgstr "罐装沙丁鱼" +msgid "irradiated mango" +msgstr "辐照芒果" -#. ~ Description for canned sardine +#. ~ Description for irradiated mango #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty little fish. They'll make you thirsty." -msgstr "被腌渍的小鱼,越吃越口渴。" +msgid "" +"An irradiated mango will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的芒果。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned tuna fish" -msgid_plural "canned tuna fish" -msgstr[0] "罐装金枪鱼" +msgid "irradiated pomegranate" +msgstr "辐照石榴" -#. ~ Description for canned tuna fish +#. ~ Description for irradiated pomegranate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Now with 95 percent fewer dolphins!" -msgstr "本品海豚肉含量已经下降95%!" +msgid "" +"An irradiated pomegranate will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的石榴。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned salmon" -msgstr "罐装三文鱼" +msgid "irradiated papaya" +msgstr "辐照木瓜" -#. ~ Description for canned salmon +#. ~ Description for irradiated papaya #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright pink fish-paste in a can!" -msgstr "罐装的粉红色鱼肉酱!" +msgid "" +"An irradiated papaya will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的木瓜。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned chicken" -msgstr "罐装鸡肉" +msgid "irradiated kiwi" +msgstr "辐照猕猴桃" -#. ~ Description for canned chicken +#. ~ Description for irradiated kiwi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright white chicken-paste." -msgstr "拉开罐头就能够看到雪白的鸡肉泥!" +msgid "" +"An irradiated kiwi will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的猕猴桃。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled herring" -msgstr "腌鲱鱼罐头" +msgid "irradiated apricot" +msgstr "辐照杏子" -#. ~ Description for pickled herring +#. ~ Description for irradiated apricot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fish fillets pickled in some sort of tangy white sauce." -msgstr "鱼肉片腌制在某种浓郁白色酱汁的罐头。" +msgid "" +"An irradiated apricot will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的杏子。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned clam" -msgid_plural "canned clams" -msgstr[0] "罐装蛤蜊" +msgid "irradiated lettuce" +msgstr "辐照莴苣" -#. ~ Description for canned clam +#. ~ Description for irradiated lettuce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chopped quahog clams in water." -msgstr "切碎的圆蛤浸泡在水里,就这样塞入了罐中。" +msgid "" +"An irradiated head of lettuce will remain edible nearly forever. Sterilized" +" using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的莴苣头。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "clam chowder" -msgstr "蛤蜊杂脍" +msgid "irradiated cabbage" +msgstr "辐照卷心菜" -#. ~ Description for clam chowder +#. ~ Description for irradiated cabbage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious, lumpy, white soup made of clams and potatoes. A taste of the " -"lost glory of New England." -msgstr "像湖泊一样起伏的白色蛤蜊汤混杂着马铃薯。新英格兰美食的最后余晖。" +"An irradiated head of cabbage will remain edible nearly forever. Sterilized" +" using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的卷心菜。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey comb" -msgstr "蜂巢块" +msgid "irradiated tomato" +msgid_plural "irradiated tomatoes" +msgstr[0] "辐照番茄" -#. ~ Description for honey comb +#. ~ Description for irradiated tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large chunk of wax filled with honey. Very tasty." -msgstr "一大块涂满了蜂蜜的蜡,超级美味。" +msgid "" +"An irradiated tomato will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的番茄。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wax" -msgid_plural "waxes" -msgstr[0] "蜡块" +msgid "irradiated broccoli" +msgid_plural "irradiated broccoli" +msgstr[0] "辐照西兰花" -#. ~ Description for wax +#. ~ Description for irradiated broccoli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large chunk of beeswax. Not very tasty or nourishing, but okay in an " -"emergency." -msgstr "一大块蜂蜡,既不好吃又不滋补,除非实在没东西吃了。" +"An irradiated cluster of broccoli will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的西兰花。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "royal jelly" -msgid_plural "royal jellies" -msgstr[0] "蜂王浆" +msgid "irradiated zucchini" +msgstr "辐照西葫芦" -#. ~ Description for royal jelly +#. ~ Description for irradiated zucchini #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A translucent hexagonal chunk of wax, filled with dense, milky jelly. " -"Delicious, and rich with the most beneficial substances the hive can " -"produce, it is useful for curing all sorts of afflictions." -msgstr "" -"一大块涂满了密密的、深色的蜂蜜的蜡,或许可以用来解除各种疾病症状。\n" -"\"这是魔法!这不是蜂王浆!这是魔法!!\"" +"An irradiated zucchini will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的西葫芦。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "royal beef" -msgstr "蜂皇肉排" +msgid "irradiated onion" +msgstr "辐照洋葱" -#. ~ Description for royal beef +#. ~ Description for irradiated onion #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A chunk of meat with a coat of royal jelly over it. It's a lot like a " -"honey-baked ham." -msgstr "一块肉排,上面浇了蜂王浆。和蜜渍烤火腿很像。" +"An irradiated onion will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的洋葱。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "misshapen fetus" -msgid_plural "misshapen fetuses" -msgstr[0] "畸形幼胎" +msgid "irradiated carrot" +msgstr "辐照胡萝卜" -#. ~ Description for misshapen fetus +#. ~ Description for irradiated carrot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A deformed human fetus. Eating this would be the most vile thing you can " -"think of, and might just cause you to mutate." -msgstr "一个原本可以成为人类但畸形了的胚胎,看上去恶心极了。有勇气吃下它的人,很可能发生某种变化。" +"An irradiated bundle of carrots will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的胡萝卜。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutated arm" -msgstr "变异手臂" +msgid "irradiated corn" +msgid_plural "irradiated corn" +msgstr[0] "辐照玉米" -#. ~ Description for mutated arm +#. ~ Description for irradiated corn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A misshapen human arm, eating this would be incredibly disgusting and " -"probably cause you to mutate." -msgstr "" -"一只有着病态颜色的\"人类生物\"的畸形手臂,食用后会导致DNA变异。\n" -"\"散发着令人作呕的味道。\"" +"An irradiated ear of corn will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的玉米。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutated leg" -msgstr "变异大腿" +msgid "irradiated pumpkin" +msgstr "辐照南瓜" -#. ~ Description for mutated leg +#. ~ Description for irradiated pumpkin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A malformed human leg, this would be gross to eat, and probably cause " -"mutations." -msgstr "" -"一条有着病态颜色的\"人类生物\"的畸形大腿,食用后会导致DNA变异。\n" -"\"散发着令人作呕的味道。\"" +"An irradiated pumpkin will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的南瓜。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marloss berry" -msgid_plural "marloss berries" -msgstr[0] "马洛斯变异莓" +msgid "irradiated potato" +msgid_plural "irradiated potatoes" +msgstr[0] "辐照马铃薯" -#. ~ Description for marloss berry +#. ~ Description for irradiated potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This looks like a blueberry the size of your fist, but pinkish in color. It" -" has a strong but delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien" -" origin." -msgstr "这看起来像拳头大小的蓝莓,但却有粉红色的颜色。香气浓郁,芬芳扑鼻,但显然经过了变异,或许是外星产物也说不准。" +"An irradiated potato will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的马铃薯。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marloss gelatin" -msgid_plural "marloss gelatin" -msgstr[0] "马洛斯明胶" +msgid "irradiated cucumber" +msgstr "辐照黄瓜" -#. ~ Description for marloss gelatin +#. ~ Description for irradiated cucumber #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This looks like a handful of lemon-colored liquid which has taken a set, " -"much like pre-cataclysm jello. It has a strong but delicious aroma, but is " -"clearly either mutated or of alien origin." -msgstr "这看起来就像凝固住的柠檬色液体,活像末日前的果冻。香气浓郁,芬芳扑鼻,但显然经过了变异,或许是外星产物也说不准。" +"An irradiated cucumber will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的黄瓜。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mycus fruit" -msgid_plural "mycus fruits" -msgstr[0] "马卡斯果" +msgid "irradiated celery" +msgstr "辐照芹菜" -#. ~ Description for mycus fruit +#. ~ Description for irradiated celery #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Humans might call this a Gray Delicious apple: large, gray, and smells even " -"better than the Marloss. If they didn't reject it for its alien origins. " -"But we know better." -msgstr "人类也许称其为美味灰苹果:又大又灰,闻起来比马洛斯莓更香。如果它们不要因为这是异界起源而排斥它就好了。但吾等更清楚。" +"An irradiated cluster of celery will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的芹菜。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flour" -msgid_plural "flour" -msgstr[0] "面粉" +msgid "irradiated rhubarb" +msgstr "辐照大黄" -#. ~ Description for flour +#. ~ Description for irradiated rhubarb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This enriched white flour is useful for baking." -msgstr "这白色的面粉可以用来做成面包。" +msgid "" +"An irradiated rhubarb will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "经过辐照消毒的大黄。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cornmeal" -msgstr "玉米面" +msgid "toast-em" +msgstr "托姆果塔饼干" -#. ~ Description for cornmeal +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This yellow cornmeal is useful for baking." -msgstr "这黄色的玉米面可以用来做成面包。" +msgid "" +"Dry toaster pastries usually coated with solid frosting and what luck! " +"These are strawberry flavored!" +msgstr "撒满糖霜的夹心大饼干,美味的草莓味。" +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oatmeal" -msgstr "生麦片" +msgid "" +"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting, these are " +"blueberry flavored!" +msgstr "撒满糖霜的大块烤饼干。好吃的蓝莓味。" -#. ~ Description for oatmeal +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry flakes of flattened grain. Tasty and nutritious when cooked, it also " -"doubles as food for horses while dry." -msgstr "扁平的谷物干片。烹饪后美味和营养并存,干的时候也可以作为马的食物。" +"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting. Sadly, these are " +"not." +msgstr "干烤的糕点。一般来说都会洒满糖霜的烤饼干,可惜没有霜糖,吃起来像面包干。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oats" -msgid_plural "oats" -msgstr[0] "燕麦" +msgid "toaster pastry (uncooked)" +msgid_plural "toaster pastries (uncooked)" +msgstr[0] "生夹心面包" -#. ~ Description for oats +#. ~ Description for toaster pastry (uncooked) #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Raw oats." -msgstr "生燕麦。" +msgid "" +"A delicious fruit-filled pastry that you can cook in your toaster. It even " +"comes with frosting! Cook it to make it tasty." +msgstr "一个可以在烤面包机里烤制的夹心水果面包,上面还带着糖霜!加热后更美味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried beans" -msgid_plural "dried beans" -msgstr[0] "干豆" +msgid "toaster pastry" +msgid_plural "toaster pastries" +msgstr[0] "烤夹心面包" -#. ~ Description for dried beans +#. ~ Description for toaster pastry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated great northern beans. Tasty and nutritious when cooked, " -"virtually inedible when dry." -msgstr "脱水的北方大豆。煮熟以后美味又营养,但是干燥状态几乎不能食用。" +"A delicious fruit-filled pastry that you've cooked. It even comes with " +"frosting!" +msgstr "一个被你加热过的美味夹心水果面包,上面甚至还有糖霜!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked beans" -msgid_plural "cooked beans" -msgstr[0] "炖豆子" +msgid "potato chips" +msgid_plural "potato chips" +msgstr[0] "薯片" -#. ~ Description for cooked beans +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty serving of cooked great northern beans." -msgstr "一份只有份量的丰盛煮大豆。" +msgid "Some plain, salted potato chips." +msgstr "一份简单的加盐马铃薯片。" +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked beans" -msgid_plural "baked beans" -msgstr[0] "烘豆" +msgid "Oh man, you love these chips! Score!" +msgstr "" +"哦,你喜欢这些薯片!\n" +"\"球进了!\"" -#. ~ Description for baked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slow-cooked beans with meat. Tasty and very filling." -msgstr "慢火烹制的豆子,配有一些肉类,美味又管饱。" +msgid "popcorn kernels" +msgid_plural "popcorn kernels" +msgstr[0] "生爆米花" +#. ~ Description for popcorn kernels #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetarian baked beans" -msgid_plural "vegetarian baked beans" -msgstr[0] "蔬菜烘豆" +msgid "" +"Dried kernels from a particular type of corn. Practically inedible raw, " +"they can be cooked to make a tasty snack." +msgstr "这颗干硬的核来源于一种特殊种类的玉米。不能生吃,但是加以烹饪就会成为美味的佳肴。" -#. ~ Description for vegetarian baked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slow-cooked beans with vegetables. Tasty and very filling." -msgstr "慢火烹制的豆子,配有一些蔬菜,美味又管饱。" +msgid "popcorn" +msgid_plural "popcorn" +msgstr[0] "爆米花" +#. ~ Description for popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried rice" -msgid_plural "dried rice" -msgstr[0] "干米" +msgid "" +"Plain and unseasoned popcorn. Not as tasty as other kinds, but healthier as" +" a result." +msgstr "一份质朴且毫无味道的\"原味\"爆米花,味道不如加料的爆米花,但是相比之更加绿色健康无污染。" -#. ~ Description for dried rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dehydrated long-grain rice. Tasty and nutritious when cooked, virtually " -"inedible when dry." -msgstr "脱水的长粒米。煮熟以后美味又营养,但是干燥状态几乎不能食用。" +msgid "salted popcorn" +msgid_plural "salted popcorn" +msgstr[0] "咸味爆米花" +#. ~ Description for salted popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked rice" -msgid_plural "cooked rice" -msgstr[0] "熟米饭" +msgid "Popcorn with salt added for extra flavor." +msgstr "" +"一份咸味爆米花,最早期的爆米花就是以玉米黄油还有盐为主,19世纪开始风靡。在二战期间,糖又成了管制用品,欧美爆米花咸的口味就因此延续至今了。" -#. ~ Description for cooked rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty serving of cooked long-grain white rice." -msgstr "一份热腾腾香喷喷的米饭。" +msgid "buttered popcorn" +msgid_plural "buttered popcorn" +msgstr[0] "奶油爆米花" +#. ~ Description for buttered popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat fried rice" -msgid_plural "meat fried rice" -msgstr[0] "肉块炒饭" +msgid "Popcorn with a light covering of butter for extra flavor." +msgstr "" +"一份抹上薄薄一层黄油晶莹剔透的爆米花。\n" +"\"好吃到爆!\"" -#. ~ Description for meat fried rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fried rice with meat. Tasty and very filling." -msgstr "配有肉块的炒饭,美味又管饱。" +msgid "pretzels" +msgid_plural "pretzels" +msgstr[0] "椒盐脆饼干" +#. ~ Description for pretzels #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried rice" -msgid_plural "fried rice" -msgstr[0] "炒饭" +msgid "A salty treat of a snack." +msgstr "一些饼干,也有称为蝴蝶脆饼,来源于德国或法国阿尔萨斯,通常是蝴蝶形的,用小麦粉制成,口味是咸的。" -#. ~ Description for fried rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fried rice with vegetables. Tasty and very filling." -msgstr "配有蔬菜的炒饭,美味又管饱。" +msgid "chocolate-covered pretzel" +msgstr "巧克力椒盐脆饼干" +#. ~ Description for chocolate-covered pretzel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beans and rice" -msgid_plural "beans and rice" -msgstr[0] "豆拌饭" +msgid "A salty treat of a snack, covered in chocolate." +msgstr "一些外裹着一层巧克力的咸味饼干。" -#. ~ Description for beans and rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A serving of beans and rice that has been cooked together. Delicious and " -"healthy!" -msgstr "将豆子和大米放在一起煮,美味又健康。" +msgid "chocolate bar" +msgstr "巧克力棒" +#. ~ Description for chocolate bar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe beans and rice" -msgid_plural "deluxe beans and rice" -msgstr[0] "美味豆拌饭" +msgid "Chocolate isn't very healthy, but it does make a delicious treat." +msgstr "一根便于携带、可以随时补充一些热量的小巧克力棒,虽然不利于健康,但作为可口的零食仍流行于军队行军之中。" -#. ~ Description for deluxe beans and rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Slow-cooked beans and rice with meat and seasonings. Tasty and very " -"filling." -msgstr "将慢火烹制的豆子与米饭一起烹调,配上肉块和调料。美味又管饱。" +msgid "marshmallows" +msgid_plural "marshmallows" +msgstr[0] "棉花糖" +#. ~ Description for marshmallows #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe vegetarian beans and rice" -msgid_plural "deluxe vegetarian beans and rice" -msgstr[0] "美味素豆饭" +msgid "A handful of squishy, fluffy, puffy, delicious marshmallows." +msgstr "一小撮的粘糊糊的、毛绒绒的、蓬松的、美味的棉花糖。" -#. ~ Description for deluxe vegetarian beans and rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "s'mores" +msgid_plural "s'mores" +msgstr[0] "果塔饼干" + +#. ~ Description for s'mores #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Slow-cooked beans and rice with vegetables and seasonings. Tasty and very " -"filling." -msgstr "将慢火烹制的豆子与米饭一起烹调,配上蔬菜和调料。美味又管饱。" +"A pair of graham crackers with some chocolate and a marshmallow between " +"them." +msgstr "一份巧克力与棉花糖味的全麦夹心饼干。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked oatmeal" -msgstr "煮麦片" +msgid "peanut butter candy" +msgid_plural "peanut butter candies" +msgstr[0] "奶油花生糖" -#. ~ Description for cooked oatmeal +#. ~ Description for peanut butter candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A filling and nutritious New England classic that has sustained pioneers and" -" captains of industry alike." -msgstr "新英格兰经典食物,饱肚子有营养。" +msgid "A handful of peanut butter cups... your favorite!" +msgstr "一把你最喜欢的奶油花生糖。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe cooked oatmeal" -msgstr "美味煮麦片" +msgid "chocolate candy" +msgid_plural "chocolate candies" +msgstr[0] "巧克力糖" -#. ~ Description for deluxe cooked oatmeal +#. ~ Description for chocolate candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A filling and nutritious New England classic that has been improved with the" -" addition of extra wholesome ingredients." -msgstr "新英格兰经典食物,饱肚子有营养,更加入了新配方。" +msgid "A handful of colorful chocolate filled candies." +msgstr "一把巧克力夹心糖果。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar" -msgid_plural "sugar" -msgstr[0] "糖" +msgid "chewy candy" +msgid_plural "chewy candies" +msgstr[0] "软糖" -#. ~ Description for sugar +#. ~ Description for chewy candy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A handful of colorful fruit-flavored chewy candy." +msgstr "一把五颜六色的果味软糖。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "powder candy sticks" +msgid_plural "powder candy sticks" +msgstr[0] "粉末糖果棒" + +#. ~ Description for powder candy sticks #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Sweet, sweet sugar. Bad for your teeth and surprisingly not very tasty on " -"its own." +"Thin paper tubes of sweet & sour candy powder. Who thinks of this stuff?" msgstr "" -"甜甜的糖,多吃容易蛀牙,直接吃时并不是很美味,更适合用作调味品。\n" -"\"众所周知,一包糖可以支撑一个成年人生存很多年。\"" +"一根小纸管里装满了酸酸甜甜的糖粉。\n" +"\"是谁发明出这玩意的?\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "yeast" -msgstr "酵母" +msgid "maple syrup candy" +msgid_plural "maple syrup candies" +msgstr[0] "枫叶糖" -#. ~ Description for yeast +#. ~ Description for maple syrup candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." -msgstr "一份人工培育的粉末状酵母,可以用于烘培或者酿造。" +"This golden, translucent leaf candy is made with pure maple syrup and melt " +"slowly as you savor the taste of real maple." +msgstr "这种金黄色半透明的叶状糖果是由纯纯的枫树糖浆制作的,在你品尝正宗枫树的香味时慢慢融化。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone meal" -msgstr "骨粉" +msgid "graham cracker" +msgstr "全麦饼干" -#. ~ Description for bone meal +#. ~ Description for graham cracker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This bone meal can be used to craft fertilizer and some other things." -msgstr "一份骨粉,可以用来制造肥料和其他物品。" +msgid "" +"Dry and sugary, these crackers will leave you thirsty, but go good with some" +" chocolate and marshmallows." +msgstr "又干又甜,吃多了会口渴。配上些巧克力和棉花糖会更好。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted bone meal" -msgstr "被感染的骨粉" +msgid "cookie" +msgstr "小甜饼" -#. ~ Description for tainted bone meal +#. ~ Description for cookie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This is a grayish bone meal made from rotten bones." -msgstr "腐烂骨头制成的灰色骨粉。" +msgid "Sweet and delicious cookies, just like grandma used to bake." +msgstr "香甜可口的饼干,就像奶奶烤的一样。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chitin powder" -msgid_plural "chitin powder" -msgstr[0] "甲壳粉" +msgid "maple syrup" +msgid_plural "maple syrup" +msgstr[0] "枫树糖浆" -#. ~ Description for chitin powder +#. ~ Description for maple syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This chitin powder can be used to craft fertilizer and some other things." -msgstr "一份甲壳粉,可以用来制造肥料和其他物品。" +msgid "Sweet and delicious, real Vermont maple syrup." +msgstr "一些真正的佛蒙特州香甜可口的枫糖浆。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild herbs" -msgid_plural "wild herbs" -msgstr[0] "野生药草" +msgid "sugar beet syrup" +msgid_plural "sugar beet syrup" +msgstr[0] "甜菜糖浆" -#. ~ Description for wild herbs +#. ~ Description for sugar beet syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tasty collection of wild herbs including violet, sassafras, mint, clover, " -"purslane, fireweed, and burdock." -msgstr "一小堆可口的野生草药,包含紫罗兰,黄蟑,薄荷,苜蓿,马齿苋,柳兰草与牛蒡等。" +"A thick syrup produced from shredded sugar beets. Useful in cooking as a " +"sweetener." +msgstr "切碎的甜菜所熬制生产的糖浆。用于烹饪时作为甜味剂。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "herbal tea" -msgid_plural "herbal tea" -msgstr[0] "草药茶" +msgid "cake" +msgstr "蛋糕" -#. ~ Description for herbal tea +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy beverage made from herbs steeped in boiling water." -msgstr "有助健康的草药汤,把草药放沸水中烂煮制成,没人监督你也不用着忌辛辣油腻了。" +msgid "" +"Delicious sponge cake with buttercream icing, it says happy birthday on it." +msgstr "" +"一份裹上了香浓糖衣的新鲜蛋糕,里面还有满满的奶油。\n" +"\"祝我末日快乐!\"" +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine needle tea" -msgid_plural "pine needle tea" -msgstr[0] "松针茶" +msgid "Delicious chocolate cake. It has all the icing. All of it." +msgstr "一块美味的巧克力蛋糕,糖霜都在,应有尽有。" -#. ~ Description for pine needle tea +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A fragrant and healthy beverage made from pine needles steeped in boiling " -"water." -msgstr "有助健康且芳香无比的草药汤,把松针放沸水中烂煮制成。" +"A cake coated in the thickest icing you've ever seen. Someone has written " +"guff in quotation marks on it..." +msgstr "这个蛋糕上的糖霜厚得让你看一眼就恶心。有人在上面写了些什么,看起来像是在胡说八道……" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of acorns" -msgid_plural "handfuls of acorns" -msgstr[0] "橡实" +msgid "chocolate-covered coffee bean" +msgstr "巧克力咖啡豆" -#. ~ Description for handful of acorns +#. ~ Description for chocolate-covered coffee bean #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of acorns, still in their shells. Squirrels like them, but " -"they're not very good for you to eat in this state." -msgstr "一把橡子,还带着壳。松鼠的挚爱,当然你不是松鼠,所以吃的时候悠着点。" +"Roasted coffee beans coated with dark chocolate, natural source of " +"concentrated caffeine." +msgstr "一些黑巧克力咖啡豆,来自自然的满满的咖啡因享受。" -#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful roasted nuts from an oak tree." -msgstr "一把橡实,已经烤熟了。" +msgid "fast-food French fries" +msgid_plural "fast-food French fries" +msgstr[0] "快餐法式炸薯条" +#. ~ Description for fast-food French fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked acorn meal" -msgid_plural "cooked acorn meal" -msgstr[0] "煮橡子面" +msgid "Fast-food fried potatoes. Somehow, they're still edible." +msgstr "一些快餐油炸薯条。不知为何,它们看上去还能够食用。" -#. ~ Description for cooked acorn meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A serving of acorns that have been hulled, chopped, and boiled in water " -"before being thoroughly toasted until dry. Filling and nutritious." -msgstr "将橡实去壳,剁碎,煮熟,然后彻底烤干制成。美味又顶饱。" +msgid "French fries" +msgid_plural "French fries" +msgstr[0] "法式炸薯条" +#. ~ Description for French fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powdered egg" -msgid_plural "powdered eggs" -msgstr[0] "干燥全蛋粉" +msgid "Deep fried potatoes with a touch of salt. Crunchy and delicious." +msgstr "一些加有少许盐的油炸马铃薯,酥脆美味。" -#. ~ Description for powdered egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Whole fresh eggs, dehydrated into an easy to store powder." -msgstr "新鲜全蛋完全脱水后的粉末,易于储藏。什么蛋?吃不出来。" +msgid "peppermint patty" +msgid_plural "peppermint patties" +msgstr[0] "薄荷饼" +#. ~ Description for peppermint patty #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "scrambled eggs" -msgid_plural "scrambled eggs" -msgstr[0] "炒蛋" +msgid "A handful of soft chocolate-covered peppermint patties... yum!" +msgstr "一把被软巧克力包裹着的薄荷馅饼,味道好极了!" -#. ~ Description for scrambled eggs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fluffy and delicious scrambled eggs." -msgstr "一块蓬松而美味的炒蛋。" +msgid "Necco wafer" +msgstr "彩虹糖" +#. ~ Description for Necco wafer #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe scrambled eggs" -msgid_plural "deluxe scrambled eggs" -msgstr[0] "美味炒蛋" +msgid "" +"A handful of candy wafers, in assorted flavors: orange, lemon, lime, clove, " +"chocolate, wintergreen, cinnamon, and licorice. Yum!" +msgstr "" +"一大包糖果,什锦口味:橙,柠檬,青柠,丁香,巧克力,冬青,桂皮,甘草,非常美味。\n" +"\"看到彩虹,吃定彩虹~!\"" -#. ~ Description for deluxe scrambled eggs +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "candy cigarette" +msgstr "香烟糖" + +#. ~ Description for candy cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy and delicious scrambled eggs made more delicious with the addition of" -" other tasty ingredients." -msgstr "一块蓬松美味的摊蛋,再加上一些配料,好吃!" +"Candy sticks. Slightly more healthy than tobacco cigarettes, but with no " +"possibility of addiction." +msgstr "" +"一些香烟形状的糖果棒。稍微比烟草香烟更健康,但依然有上瘾的可能性。\n" +"\"完美的自欺欺人。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled egg" -msgid_plural "boiled eggs" -msgstr[0] "煮蛋" +msgid "caramel" +msgid_plural "caramel" +msgstr[0] "焦糖" -#. ~ Description for boiled egg +#. ~ Description for caramel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hard boiled egg, still in its shell. Portable and nutritious!" -msgstr "一只白煮蛋,壳都没有剥掉。营养全面又便于携带。" +msgid "Some caramel. Still bad for your health." +msgstr "一些焦糖。仍然对的健康不利。" +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bacon" -msgid_plural "pieces of bacon" -msgstr[0] "培根" +msgid "Betcha can't eat just one." +msgstr "一份油炸的、一片接着一片的马铃薯片。" -#. ~ Description for bacon +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sugary cereal" +msgstr "早餐麦片" + +#. ~ Description for sugary cereal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick slab of salty cured bacon. Shelf stable, precooked and ready-to-" -"eat, it tastes better when reheated." -msgstr "一片分量厚实的烟熏猪肉,富含磷,钾,钠等微量元素,非常美味,当然是在加工之后。" +"Sugary breakfast cereal with marshmallows. It takes you back to your " +"childhood." +msgstr "一盒甜甜的早餐麦片,里面有棉花糖。看着它,童年时光浮现在你眼前。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw potato" -msgid_plural "raw potatoes" -msgstr[0] "马铃薯" +msgid "corn cereal" +msgstr "早餐玉米" -#. ~ Description for raw potato +#. ~ Description for corn cereal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mildly toxic and not very tasty raw. When cooked, it is delicious." -msgstr "一个含有大量淀粉的生马铃薯,属茄科多年生草本植物,块茎都可供食用,有着微弱的毒性,生吃味道不佳且营养无法摄入,加工后会更好。" +msgid "Plain cornflake cereal. They're not that good, but it beats nothing." +msgstr "一盒早餐玉米片。尝起来不太好,但总比什么都没有强。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pumpkin" -msgstr "南瓜" +msgid "tortilla chips" +msgid_plural "tortilla chips" +msgstr[0] "墨西哥玉米片" -#. ~ Description for pumpkin +#. ~ Description for tortilla chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large vegetable, about the size of your head. Not very tasty raw, but is " -"great for cooking." -msgstr "" -"大型蔬菜,和你的头差不多大。生吃不太好吃,但是烹饪的好材料,万圣节的常用活动品。\n" -"\"不~给~脑~就~捣~蛋~——儿童丧尸\"" +"Salted chips made from corn tortillas, could really use some cheese, maybe " +"some beef." +msgstr "墨西哥式调味玉米片。再来点奶酪,或者是加点牛肉就更棒了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pumpkin" -msgstr "辐照南瓜" +msgid "nachos with cheese" +msgid_plural "nachos with cheese" +msgstr[0] "奶酪辣味玉米片" -#. ~ Description for irradiated pumpkin +#. ~ Description for nachos with cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pumpkin will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的南瓜。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +"Salted chips made from corn tortillas, now with cheese. Could stand to have" +" some meat." +msgstr "墨西哥式调味玉米片。这份已经加了奶酪。再来点肉就更棒了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated potato" -msgid_plural "irradiated potatoes" -msgstr[0] "辐照马铃薯" +msgid "nachos with meat" +msgid_plural "nachos with meat" +msgstr[0] "加肉辣味玉米片" -#. ~ Description for irradiated potato +#. ~ Description for nachos with meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated potato will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的马铃薯。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +"Salted chips made from corn tortillas, now with meat. Could probably use " +"some cheese, though." +msgstr "墨西哥式调味玉米片。这份已经加了肉。再来点奶酪就更棒了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked potato" -msgid_plural "baked potatoes" -msgstr[0] "烤马铃薯" +msgid "niño nachos" +msgid_plural "niño nachos" +msgstr[0] "niño辣味玉米片" -#. ~ Description for baked potato +#. ~ Description for niño nachos #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked potato. Got any sour cream?" -msgstr "" -"一个香气喷鼻的烤马铃薯。\n" -"\"能淋上点酸奶油就好了。\"" +msgid "" +"Salted chips made from corn tortillas, with human flesh. Some cheese might " +"make it even better." +msgstr "墨西哥式调味玉米片。这份已经加了人肉。再来点奶酪就更棒了。(注:原文niño在西班牙语中是孩子的意思)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mashed pumpkin" -msgstr "南瓜泥" +msgid "niño nachos with cheese" +msgid_plural "niño nachos with cheese" +msgstr[0] "niño奶酪辣味玉米片" -#. ~ Description for mashed pumpkin +#. ~ Description for niño nachos with cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a simple dish made by cooking the pumpkin pulp and then mashing." -msgstr "简单的菜肴,将南瓜捣碎搅拌而成。" +"Salted chips made from corn tortillas with human flesh and smothered in " +"cheese. Delicious." +msgstr "墨西哥式调味玉米片,加了人肉,又盖上一层奶酪,美味!(注:原文niño在西班牙语中是孩子的意思)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flatbread" -msgstr "面饼" +msgid "nachos with meat and cheese" +msgid_plural "nachos with meat and cheese" +msgstr[0] "奶酪加肉辣味玉米片" -#. ~ Description for flatbread +#. ~ Description for nachos with meat and cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple unleavened bread." -msgstr "一块由面粉简单制作的无酵面饼,可以直接食用但味道不佳,最好用作其它料理之中。" +msgid "" +"Salted chips made from corn tortillas with ground meat and smothered in " +"cheese. Delicious." +msgstr "墨西哥式调味玉米片,加了肉末,又盖上一层奶酪。这才是正宗。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bread" -msgstr "面包" +msgid "pork stick" +msgstr "猪肉脯" -#. ~ Description for bread +#. ~ Description for pork stick #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Healthy and filling." -msgstr "一份用五谷(一般是麦类)磨粉制作并加热而制成的食物,松软好吃,也很健康。" +msgid "Salty dried pork. Tastes good, but it will make you thirsty." +msgstr "一份咸猪肉干,略咸,口感不错,可以保存很久。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cornbread" -msgstr "玉米面包" +msgid "uncooked burrito" +msgstr "生玉米煎饼套餐" -#. ~ Description for cornbread +#. ~ Description for uncooked burrito #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Healthy and filling cornbread." -msgstr "玉米面包,健康营养!" +msgid "" +"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " +"stations. Not as appetizing or nutritious as it would be if heated up." +msgstr "微波食品的一种——小分量的牛排、奶酪与玉米煎饼装在一个盒子里,大多数加油站有售。加热之后会更加营养美味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn tortilla" -msgstr "玉米饼" +msgid "cooked burrito" +msgstr "熟玉米煎饼套餐" -#. ~ Description for corn tortilla +#. ~ Description for cooked burrito #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A round, thin flatbread made from finely ground corn flour." -msgstr "圆形的薄饼,由经过细磨的玉米粉制成。" +msgid "" +"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " +"stations. It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +msgstr "微波食品的一种——小分量的牛排、奶酪与玉米煎饼装在一个盒子里,大多数加油站有售。现在它更美味、更充饥,不过很快就会变质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "quesadilla" -msgstr "起司薄饼" +msgid "uncooked TV dinner" +msgstr "生速冻快餐" -#. ~ Description for quesadilla +#. ~ Description for uncooked TV dinner #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tortilla filled with cheese and lightly grilled." -msgstr "将玉米饼填满起司并稍微烤制而成。" +msgid "" +"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Not as appetizing or " +"nutritious as it would be if heated up." +msgstr "一磅的肉类加上一磅的碳水化合物,看起来并不是那么可口的样子,如果能加热就好了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "johnnycake" -msgstr "玉米烤饼" +msgid "cooked TV dinner" +msgstr "熟速冻快餐" -#. ~ Description for johnnycake +#. ~ Description for cooked TV dinner #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty and nutritious fried bread treat." -msgstr "一块玉米面制作的烤饼,十分美味且营养丰富!" +msgid "" +"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Nice and heated up. " +"It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +msgstr "一磅多汁的肉类加上一磅香喷喷的碳水化合物,新鲜出炉,风味更佳,更易饱腹,也更容易坏掉。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pancake" -msgid_plural "pancakes" -msgstr[0] "馅饼" +msgid "deep fried chicken" +msgstr "炸鸡" -#. ~ Description for pancake +#. ~ Description for deep fried chicken #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup." -msgstr "用枫糖浆做的松软又美味的煎饼。" +msgid "A handful of deep fried chicken. So bad it's good." +msgstr "" +"一份常见于各个快餐店里的炸鸡,有着金黄香脆的外皮,里面是鲜嫩多汁的鸡肉。\n" +"\"Ba la la ba ba!Ba la la ba ba!Ba la la ba ba!Ba la la ba ba!(麦当劳广告语)\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit pancake" -msgid_plural "fruit pancakes" -msgstr[0] "水果馅饼" +msgid "chili dogs" +msgid_plural "chili dogs" +msgstr[0] "辣椒热狗" -#. ~ Description for fruit pancake +#. ~ Description for chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, made sweeter and " -"healthier with the addition of wholesome fruit." -msgstr "用枫糖浆做的松软又美味的煎饼,加了水果之后更加健康和香甜。" +msgid "A hot dog, served with chili con carne as a topping. Yum!" +msgstr "一个浇头是辣椒肉酱的热狗,香辣可口。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate pancake" -msgid_plural "chocolate pancakes" -msgstr[0] "巧克力馅饼" +msgid "cheater chili dogs" +msgid_plural "cheater chili dogs" +msgstr[0] "性感热狗" -#. ~ Description for chocolate pancake +#. ~ Description for cheater chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, with delicious " -"chocolate baked right in." -msgstr "松软的美味烤饼浇上货真价实的枫糖浆,更不用提那饼皮下香气扑鼻的巧克力。" +msgid "A hot dog, served with chili con cabron as a topping. Delightful." +msgstr "" +"一个涂上了\"墨西哥辣人酱\"的热狗,香辣可口。\n" +"\"真是对上我的胃口的好邻居!\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "French toast" -msgid_plural "French toasts" -msgstr[0] "法式烤面包" +msgid "uncooked corn dogs" +msgid_plural "uncooked corn dogs" +msgstr[0] "生玉米热狗" -#. ~ Description for French toast +#. ~ Description for uncooked corn dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slices of bread dipped in a milk and egg mixture then fried." -msgstr "切片的面包浸过牛奶和蛋的混合物之后炸成。" +msgid "" +"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. It would " +"taste much better prepared." +msgstr "一份经过深加工的香肠,裹在面糊里炸熟的生热狗,可以直接食用,但加工一下会更好。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "waffle" -msgstr "华夫饼" +msgid "cooked corn dog" +msgstr "熟玉米热狗" -#. ~ Description for waffle +#. ~ Description for cooked corn dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Hey it's waffle time, it's waffle time. Won't you have some waffles of " -"mine?" -msgstr "嗨,华夫饼时间到了,华夫饼时间到了。你不想来一块我的华夫饼吗?" +"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. Cooked, this " +"corn dog now tastes much better, but will spoil." +msgstr "一份经过深加工的香肠,裹在面糊里炸熟的热狗,比起生的尝起来更棒。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit waffle" -msgstr "水果华夫饼" +msgid "chocolate pancake" +msgid_plural "chocolate pancakes" +msgstr[0] "巧克力馅饼" -#. ~ Description for fruit waffle +#. ~ Description for chocolate pancake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, made sweeter and " -"healthier with the addition of wholesome fruit." -msgstr "嘎嘣脆的美味华夫饼浇上枫糖浆,配上水果使它更甜、更健康。" +"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, with delicious " +"chocolate baked right in." +msgstr "松软的美味烤饼浇上货真价实的枫糖浆,更不用提那饼皮下香气扑鼻的巧克力。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "chocolate waffle" @@ -20143,602 +19800,561 @@ msgid "" msgstr "嘎嘣脆的美味华夫饼浇上枫糖浆,配上巧克力使它更甜、更不健康。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cracker" -msgstr "薄脆饼干" +msgid "cheese spread" +msgstr "软干酪" -#. ~ Description for cracker +#. ~ Description for cheese spread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dry and salty, these crackers will leave you quite thirsty." -msgstr "一些又咸又干的饼干,味道不错,但吃完会让你口渴。" +msgid "Processed cheese spread." +msgstr "一些精制的奶酪酱,可涂抹在饼干上或用作其他料理。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "graham cracker" -msgstr "全麦饼干" +msgid "cheese fries" +msgid_plural "cheese fries" +msgstr[0] "奶酪薯条" -#. ~ Description for graham cracker +#. ~ Description for cheese fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dry and sugary, these crackers will leave you thirsty, but go good with some" -" chocolate and marshmallows." -msgstr "又干又甜,吃多了会口渴。配上些巧克力和棉花糖会更好。" +msgid "Fried potatoes with delicious cheese smothered on top." +msgstr "一些油炸薯条,上面裹着一层奶酪。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cookie" -msgstr "小甜饼" +msgid "onion ring" +msgstr "洋葱圈" -#. ~ Description for cookie +#. ~ Description for onion ring #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet and delicious cookies, just like grandma used to bake." -msgstr "香甜可口的饼干,就像奶奶烤的一样。" +msgid "Battered and fried onions. Crunchy and delicious." +msgstr "一堆裹着面糊油炸过的洋葱圈。香脆可口。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple sap" -msgid_plural "maple sap" -msgstr[0] "枫树树汁" +msgid "uncooked hot dogs" +msgid_plural "uncooked hot dogs" +msgstr[0] "生热狗" -#. ~ Description for maple sap +#. ~ Description for uncooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A water and sugar solution that has been extracted from a maple tree." -msgstr "一种从枫树上提取的水和糖的混合溶液。" +msgid "" +"A heavily processed sausage, commonplace at baseball games before the " +"cataclysm. It would taste much better prepared." +msgstr "一个高度加工的香肠,常见于各个快餐行业之中或者棒球赛的看台上。加工后口感更佳。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple syrup" -msgid_plural "maple syrup" -msgstr[0] "枫树糖浆" +msgid "campfire hot dog" +msgid_plural "campfire hot dogs" +msgstr[0] "篝火热狗" -#. ~ Description for maple syrup +#. ~ Description for campfire hot dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet and delicious, real Vermont maple syrup." -msgstr "一些真正的佛蒙特州香甜可口的枫糖浆。" +msgid "" +"The simple hot dog, cooked over an open fire. Would be better on a bun, but" +" it's quite an improvement over eating it uncooked" +msgstr "一份经过简单的明火烤熟加工的热狗,味道尝起来显然没有裹上面包与其他调料的更好,但作为充饥品已经非常不错了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar beet syrup" -msgid_plural "sugar beet syrup" -msgstr[0] "甜菜糖浆" +msgid "cooked hot dogs" +msgid_plural "cooked hot dogs" +msgstr[0] "熟热狗" -#. ~ Description for sugar beet syrup +#. ~ Description for cooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick syrup produced from shredded sugar beets. Useful in cooking as a " -"sweetener." -msgstr "切碎的甜菜所熬制生产的糖浆。用于烹饪时作为甜味剂。" +"Surprisingly, not made from dog. Cooked, this hot dog now tastes much " +"better, but will spoil." +msgstr "一份经过加热的热狗,尝起来更棒,但容易变质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hardtack" -msgstr "硬面饼" +msgid "malted milk ball" +msgstr "麦丽酥" -#. ~ Description for hardtack +#. ~ Description for malted milk ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dry and virtually tasteless bread product capable of remaining edible " -"without spoilage for vast lengths of time." -msgstr "一份干燥的面饼,管饱但是味道不佳,可以保存很长时间。" +msgid "Crunchy sugar in chocolate capsules. Legal and stimmy." +msgstr "" +"一些里面充满真空微孔的麦芽糊精、外面包裹着巧克力的零食。\n" +"\"外观貌似电视剧中的灵丹妙药,实际上反而不利于健康。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "biscuit" -msgstr "饼干" +msgid "raw sausage" +msgstr "生香肠" -#. ~ Description for biscuit +#. ~ Description for raw sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Delicious and filling, this home made biscuit is good, and good for you!" -msgstr "一些酥脆又管饱的饼干,储存方便、保质期长,作为旅行、航海、登山时的储存食物,特别是在战争时期用于军人们的备用食物是非常方便适用的。" +msgid "A hefty raw sausage, prepared for smoking." +msgstr "一条很大的生香肠,可以用来熏制。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit pie" -msgstr "水果派" +msgid "sausage" +msgstr "香肠" -#. ~ Description for fruit pie +#. ~ Description for sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a sweet fruit filling." -msgstr "一个放满了香甜水果的烤派,非常美味且营养丰富。" +msgid "A hefty sausage that has been cured and smoked for long term storage." +msgstr "一条很大的美味腊肠,已经经过处理熏制,可以长期存储。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable pie" -msgstr "蔬菜派" +msgid "Mannwurst" +msgstr "人肉香肠" -#. ~ Description for vegetable pie +#. ~ Description for Mannwurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a delicious vegetable filling." -msgstr "一份填满美味蔬菜的烤馅饼。" +msgid "" +"A hefty long pork sausage that has been cured and smoked for long term " +"storage. Very tasty, if you're in the market for human flesh." +msgstr "" +"一根巨大的人肉香肠,被特别加工以便于长期储存,十分美味。\n" +"\"有些人和笨猪一样,下场也一样。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat pie" -msgstr "肉派" +msgid "sweet sausage" +msgid_plural "sweet sausages" +msgstr[0] "甜香肠" -#. ~ Description for meat pie +#. ~ Description for sweet sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a delicious meat filling." -msgstr "一个美味的、满是肉的馅饼,香气四溢。" +msgid "A sweet and delicious sausage. Better eat it fresh." +msgstr "一份香甜可口的香肠,最好趁着新鲜的时候吃掉。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "prick pie" -msgstr "人肉乐天派" +msgid "royal beef" +msgstr "蜂皇肉排" -#. ~ Description for prick pie +#. ~ Description for royal beef #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A meat pie with a little soldier, or maybe scientist, who knows. God, " -"that's good!" -msgstr "" -"一份添加了人肉制成的烤派,香气四溢。\n" -"\"添加了些士兵、科学家、瘾君子、运动员或者刚刚弄死的家伙的肉,美味。\"" +"A chunk of meat with a coat of royal jelly over it. It's a lot like a " +"honey-baked ham." +msgstr "一块肉排,上面浇了蜂王浆。和蜜渍烤火腿很像。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple pie" -msgstr "枫糖馅饼" +msgid "bacon" +msgid_plural "pieces of bacon" +msgstr[0] "培根" -#. ~ Description for maple pie +#. ~ Description for bacon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet and delicious baked pie with pure maple syrup." -msgstr "一块香甜可口的馅饼派,加了纯净的枫树糖浆烘烤制成。" +msgid "" +"A thick slab of salty cured bacon. Shelf stable, precooked and ready-to-" +"eat, it tastes better when reheated." +msgstr "一片分量厚实的烟熏猪肉,富含磷,钾,钠等微量元素,非常美味,当然是在加工之后。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable pizza" -msgstr "蔬菜披萨" +msgid "wasteland sausage" +msgstr "废土香肠" -#. ~ Description for vegetable pizza +#. ~ Description for wasteland sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A vegetarian pizza, with delicious tomato sauce and a fluffy crust. Its " -"smell brings back great memories." -msgstr "" -"一份蔬菜披萨,上面涂有美味的番茄酱和蓬松的面包片。\n" -"\"在很久以前我还可以悠闲的躺在摇摇椅上吃这块披萨。\"" +"Lean sausage made from heavily salt-cured offal, with natural gut casing. " +"Waste not, want not." +msgstr "用盐腌过的内脏制成的细长条香肠,带着天然肠衣。勤俭节约,吃穿不缺。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese pizza" -msgstr "奶酪披萨" +msgid "raw wasteland sausage" +msgstr "生废土香肠" -#. ~ Description for cheese pizza +#. ~ Description for raw wasteland sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious pizza with molten cheese on top." -msgstr "一份铺满融化奶酪的美味披萨。" +msgid "" +"Lean raw sausage made from heavily salt-cured offal, ready to be smoked." +msgstr "一条细长的用盐腌过的内脏制成的生香肠,可以用来熏制。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat pizza" -msgstr "肉香披萨" +msgid "cracklins" +msgid_plural "cracklins" +msgstr[0] "香脆猪油渣" -#. ~ Description for meat pizza +#. ~ Description for cracklins #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A meat pizza, for all the carnivores out there. Chock full of minced meat " -"and heavily seasoned." -msgstr "一份加肉披萨,肉食者们的最爱,加入了大量切碎的肉并配以浓郁的酱料。" +"Also known as pork rinds or chicharrones, these are bits of edible fat and " +"skin that have been fried until they are crispy and delicious." +msgstr "" +"一份在油中炸到酥脆可口的可食用的脂肪和皮。\n" +"\"酥脆的流油,俗称‘油吱了’。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poser pizza" -msgstr "人肉披萨" +msgid "glazed tenderloins" +msgstr "蜜汁里脊" -#. ~ Description for poser pizza +#. ~ Description for glazed tenderloins #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A meat pizza, for all the cannibals out there. Chock full of minced human " -"flesh and heavily seasoned." -msgstr "" -"一份全肉披萨,专为食人族制定,非常美味。\n" -"\"精选新鲜人类碎肉、加上三倍香料,现已加入豪华午餐。\"" +"A tender piece of meat perfectly seasoned with a thin sweet glaze and its " +"veggie accompaniments. A gourmet dish that is both healthy, sweet and " +"delicious." +msgstr "一小块用糖裹起来的里脊肉,伴有蔬菜,营养丰富且十分美味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tea leaf" -msgid_plural "tea leaves" -msgstr[0] "茶叶" +msgid "currywurst" +msgstr "咖喱香肠" -#. ~ Description for tea leaf +#. ~ Description for currywurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried leaves of a tropical plant. You can boil them into tea, or you can " -"just eat them raw. They aren't too filling though." -msgstr "热带植物的晒干的叶子,可以当茶叶泡,还可以直接嚼着吃,只是不饱肚子。" +"Sausage covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " +"the same time!" +msgstr "一份覆盖有辣味咖喱番茄酱的香肠,香辣四溢。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee powder" -msgid_plural "coffee powder" -msgstr[0] "咖啡粉" +msgid "aspic" +msgstr "肉冻" -#. ~ Description for coffee powder +#. ~ Description for aspic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Ground coffee beans. You can boil it into a mediocre stimulant, or " -"something better if you had an atomic coffee pot." -msgstr "磨碎的咖啡豆。可以加水煮成普通咖啡当作兴奋剂使用,或者使用原子咖啡机将其制成效果更强的玩意。" +"A dish in which meat or fish is set into a gelatin made from a meat or " +"vegetable stock." +msgstr "一份肉和菜汤制成的一种冻状食物。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powdered milk" -msgid_plural "powdered milk" -msgstr[0] "奶粉" +msgid "dehydrated fish" +msgid_plural "dehydrated fish" +msgstr[0] "脱水鱼肉" -#. ~ Description for powdered milk +#. ~ Description for dehydrated fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dehydrated milk powder. Mix with water to make drinkable milk." -msgstr "一些超高纯度奶粉,加水搅拌后就是牛奶。" +msgid "" +"Dehydrated fish flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time." +msgstr "一份脱水的鱼片,这种脱水食物在储存得当的情况下有着极长的保质期。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee syrup" -msgid_plural "coffee syrup" -msgstr[0] "咖啡糖浆" +msgid "rehydrated fish" +msgid_plural "rehydrated fish" +msgstr[0] "水发鱼肉" -#. ~ Description for coffee syrup +#. ~ Description for rehydrated fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick syrup made of water and sugar strained through coffee grounds. Can " -"be used to flavor many foods and beverages." -msgstr "水和糖和浓咖啡调制而成的粘稠糖浆,能用来给各种食物和饮料调味。" +"Reconstituted fish flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." +msgstr "一份泡了水的脱水鱼肉,口感比脱水的要好一些。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cake" -msgstr "蛋糕" +msgid "pickled fish" +msgid_plural "pickled fish" +msgstr[0] "腌鱼" -#. ~ Description for cake +#. ~ Description for pickled fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious sponge cake with buttercream icing, it says happy birthday on it." -msgstr "" -"一份裹上了香浓糖衣的新鲜蛋糕,里面还有满满的奶油。\n" -"\"祝我末日快乐!\"" +"This is a serving of crisply brined and canned fish. Tasty and nutritious." +msgstr "一份经过腌制的鱼肉,作为应急配菜乃是一营养又美味的佳品。" -#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious chocolate cake. It has all the icing. All of it." -msgstr "一块美味的巧克力蛋糕,糖霜都在,应有尽有。" +msgid "canned fish" +msgid_plural "canned fish" +msgstr[0] "罐装鱼肉" -#. ~ Description for cake +#. ~ Description for canned fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A cake coated in the thickest icing you've ever seen. Someone has written " -"guff in quotation marks on it..." -msgstr "这个蛋糕上的糖霜厚得让你看一眼就恶心。有人在上面写了些什么,看起来像是在胡说八道……" +"Low-sodium preserved fish. It was boiled and canned. Contains most of the " +"nutrition, but little of the savor of cooked fish." +msgstr "一个低钠储存的熟制罐装鱼肉,保留了其应有的营养,但口感不佳。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned meat" -msgstr "罐装肉" +msgid "batter fried fish" +msgid_plural "batter fried fish" +msgstr[0] "面拖炸鱼" -#. ~ Description for canned meat +#. ~ Description for batter fried fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Low-sodium preserved meat. It was boiled and canned. Contains most of the " -"nutrition, but little of the savor of cooked meat." -msgstr "罐装的低盐熟肉,有着全方位的营养补充,尝起来却没有熟肉的味道。" +msgid "A delicious golden brown serving of crispy fried fish." +msgstr "一份金黄色的酥脆炸鱼,油香中富有鱼肉的鲜美,非常美味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned veggy" -msgid_plural "canned veggies" -msgstr[0] "罐装蔬菜" +msgid "lunch meat" +msgstr "午餐肉" -#. ~ Description for canned veggy +#. ~ Description for lunch meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This mushy pile of vegetable matter was boiled and canned in an earlier " -"life. Better eat it before it oozes through your fingers." -msgstr "一团被煮的稀烂的蔬菜,在刚煮熟的时候就用罐头封装密封。最好在它从你指缝渗光前吃掉。" +msgid "Delicious lunch meat. Can be eaten cold." +msgstr "一些压缩的肉糜,有着各种加工方式用作其它料理,通常在野餐时食用。军队中,午餐肉是必备的军需物品。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned fruit" -msgid_plural "canned fruit" -msgstr[0] "罐装水果" +msgid "bologna" +msgstr "博洛尼亚红肠" -#. ~ Description for canned fruit +#. ~ Description for bologna #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This sodden mass of preserved fruit was boiled and canned in an earlier " -"life. Bland, mushy and losing color." -msgstr "一团被煮的湿漉漉的水果,在刚煮熟的时候就用罐头封装密封。淡而无味,软成糊状而且失去了原有的色泽。" +"A type of lunch meat that comes pre-sliced. Its first name isn't Oscar. " +"Can be eaten cold." +msgstr "一些博洛尼亚红肠,无需加热即可食用。(注:该种香肠在美国市场上多为\"奥斯卡\"牌,类似于火腿肠领域中的双汇。)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent slice" -msgid_plural "soylent slices" -msgstr[0] "罐装人肉" +msgid "lutefisk" +msgstr "碱渍鱼" -#. ~ Description for soylent slice +#. ~ Description for lutefisk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Low-sodium preserved human meat. It was boiled and canned. Contains most " -"of the nutrition, but little of the savor of cooked meat." +"Lutefisk is preserved fish that has been dried in a lye solution. Vile and " +"soap-like yet highly nutritious, it is reminiscent of the afterbirth of a " +"dog or the world's largest chunk of phlegm." msgstr "" -"罐装的低盐人肉,有着全方位的营养补充,尝起来却没有熟肉的味道。\n" -"\"缸中脑,罐中肉。\"" +"一份碱渍鱼——在碱液中腌渍而成长期保存的鱼肉。味道恶臭而且像肥皂一般但营养丰富,外形看着就像是刚出生的狗的胎盘或者是世界上最大块的浓痰,除非是有着特殊癖好,否则这玩意难以下咽。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted meat slice" -msgstr "腌肉片" +msgid "SPAM" +msgstr "午餐肉罐头" -#. ~ Description for salted meat slice +#. ~ Description for SPAM #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Meat slices cured in brine. Salty but tasty in a pinch." -msgstr "用盐腌制的肉片。很咸,但是作为一道应急配菜仍然非常美味。" +msgid "" +"A canned pork product that is unnaturally pink, oddly rubbery, and not very " +"tasty, this SPAM remains quite filling. Completely unappetizing, but quite " +"filling." +msgstr "一个呈怪异粉红色的猪肉罐头制品,味道糟糕而且难咬动,完全无法引起食欲,但是量很大。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted simpleton slices" -msgstr "腌人肉片" +msgid "canned sardine" +msgstr "罐装沙丁鱼" -#. ~ Description for salted simpleton slices +#. ~ Description for canned sardine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Human flesh slices cured in brine and vacuum-packed. Salty but tasty in a " -"pinch." -msgstr "" -"用盐腌制并真空包装的人肉片。很咸,但是作为一道应急配菜仍然非常美味。\n" -"\"生前会口渴,死后会可口。\"" +msgid "Salty little fish. They'll make you thirsty." +msgstr "被腌渍的小鱼,越吃越口渴。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted veggy chunk" -msgstr "腌菜块" +msgid "sausage gravy" +msgid_plural "sausage gravies" +msgstr[0] "香肠肉汁" -#. ~ Description for salted veggy chunk +#. ~ Description for sausage gravy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Vegetable chunks pickled in a salt bath. Goes well with burgers, if only " -"you can find one." -msgstr "一份盐浴蔬菜,配合汉堡味道更佳。" +"Biscuits, meat, and delicious mushroom soup all crammed together into a " +"wonderfully greasy and tasteful mush." +msgstr "一份饼干、肉块和美味的蘑菇汤搅在一起的油腻肉汁,香喷喷的,非常好吃。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit slice" -msgstr "糖渍水果片" +msgid "pemmican" +msgstr "干肉饼" -#. ~ Description for fruit slice +#. ~ Description for pemmican #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fruit slices soaked in a sugar syrup, to preserve freshness and appearance." -msgstr "水果片浸泡在糖水里,以保持新鲜和美观。" +"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " +"food. Composed of meat, tallow, and edible plants, it provides excellent " +"nutrition in an easy to carry form." +msgstr "一份集中混合了脂肪和蛋白质的高营养高能量食物。由肉、牛油、可食用植物制成,营养丰富,便于携带。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti bolognese" -msgid_plural "spaghetti bolognese" -msgstr[0] "意式番茄牛肉面" +msgid "hamburger helper" +msgstr "汉堡助手" -#. ~ Description for spaghetti bolognese +#. ~ Description for hamburger helper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spaghetti covered with a thick meat sauce. Yum!" -msgstr "软糯的口感,美味的肉汁,让你欲罢不能。" +msgid "" +"Some mac and cheese with ground meat added, enhancing the flavor and the " +"nutritional value." +msgstr "一些芝士通心粉,再加点碎肉,提升了味道和营养价值。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "scoundrel spaghetti" -msgid_plural "scoundrel spaghetti" -msgstr[0] "恶棍意面" +msgid "ravioli" +msgstr "意式方饺" -#. ~ Description for scoundrel spaghetti +#. ~ Description for ravioli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Spaghetti covered with a thick human flesh sauce. Tastes great if you enjoy" -" that kind of thing." -msgstr "" -"厚厚的人肉酱汁盖着的意大利面,如果你喜欢这东西的话会感到很美味。 \n" -"\"意大利传统美食。\"" +msgid "Meat encased in little dough satchels. Tastes fine raw." +msgstr "两片面包一片肉,一种原始的精致口味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti al pesto" -msgid_plural "spaghetti al pesto" -msgstr[0] "香蒜果仁意面" +msgid "chili con carne" +msgid_plural "chilis con carne" +msgstr[0] "墨西哥辣肉酱" -#. ~ Description for spaghetti al pesto +#. ~ Description for chili con carne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spaghetti, with a generous helping of pesto on top. Yum!" -msgstr "当融化后的芝士在通心粉的映衬下流淌在你齿间时,你觉得世上没有比这更幸福的事了。" +msgid "A spicy stew containing chili peppers, meat, tomatoes and beans." +msgstr "利用肉类、辣椒、番茄和豆子熬制而成。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lasagne" -msgstr "千层面" +msgid "pork and beans" +msgid_plural "pork and beans" +msgstr[0] "猪肉黄豆罐头" -#. ~ Description for lasagne +#. ~ Description for pork and beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " -"alternated with cheese, sauces and meats." -msgstr "非常古老的面食,由数层面饼与奶酪、肉馅、酱汁烹制而成。" +"Greasy Prospector improved pork and beans with hickory smoked pig fat " +"chunks." +msgstr "\"油腻矿工\"开发出的猪肉黄豆罐头。精选山核桃木熏制的肥猪肉丁。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Luigi lasagne" -msgstr "千人千面" +msgid "canned tuna fish" +msgid_plural "canned tuna fish" +msgstr[0] "罐装金枪鱼" -#. ~ Description for Luigi lasagne +#. ~ Description for canned tuna fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " -"alternated with cheese, sauces and meats. Made better with human flesh." -msgstr "非常古老的面食,由数层面饼与奶酪、人肉馅、酱汁烹制而成。" +msgid "Now with 95 percent fewer dolphins!" +msgstr "本品海豚肉含量已经下降95%!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mayonnaise" -msgid_plural "mayonnaise" -msgstr[0] "蛋黄酱" +msgid "canned salmon" +msgstr "罐装三文鱼" -#. ~ Description for mayonnaise +#. ~ Description for canned salmon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old mayo, tastes great on sandwiches." -msgstr "传统口味的三明治蛋黄酱。" +msgid "Bright pink fish-paste in a can!" +msgstr "罐装的粉红色鱼肉酱!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ketchup" -msgstr "番茄酱" +msgid "canned chicken" +msgstr "罐装鸡肉" -#. ~ Description for ketchup +#. ~ Description for canned chicken #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old ketchup, tastes great on hot dogs." -msgstr "美味的传统番茄酱,热狗蘸上它,味道好极了。" +msgid "Bright white chicken-paste." +msgstr "拉开罐头就能够看到雪白的鸡肉泥!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mustard" -msgid_plural "mustard" -msgstr[0] "芥末酱" - -#. ~ Description for mustard -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old mustard, tastes great on hamburgers." -msgstr "传统口味的芥末酱,汉堡里加一点味道不错。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "forest honey" -msgid_plural "forest honey" -msgstr[0] "森林蜂蜜" +msgid "pickled herring" +msgstr "腌鲱鱼罐头" -#. ~ Description for forest honey +#. ~ Description for pickled herring #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Honey, that stuff bees make. This one is \"forest honey\", a liquid form of" -" honey. This honey won't spoil and is good for your digestion." -msgstr "蜂蜜,蜜蜂制作。这种蜂蜜叫做\"森林蜂蜜\",一种液体的蜂蜜。这种蜂蜜不会腐坏变质,能帮助消化。" +msgid "Fish fillets pickled in some sort of tangy white sauce." +msgstr "鱼肉片腌制在某种浓郁白色酱汁的罐头。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candied honey" -msgid_plural "candied honey" -msgstr[0] "糖蜜" +msgid "canned clam" +msgid_plural "canned clams" +msgstr[0] "罐装蛤蜊" -#. ~ Description for candied honey +#. ~ Description for canned clam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Honey, that stuff the bees make. This variant is \"candied honey\", a " -"variant of very thick consistence. This honey won't spoil and is good for " -"your digestion." -msgstr "蜂蜜,蜜蜂制作。这种蜂蜜叫做\"蜜饯蜂蜜\",一种浓稠的蜂蜜。这种蜂蜜不会腐坏变质,能帮助消化。" +msgid "Chopped quahog clams in water." +msgstr "切碎的圆蛤浸泡在水里,就这样塞入了罐中。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter" -msgstr "花生酱" +msgid "clam chowder" +msgstr "蛤蜊杂脍" -#. ~ Description for peanut butter +#. ~ Description for clam chowder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A brown goo that tastes very little like its namesake. It's not bad, but " -"it'll stick to the roof of your mouth." -msgstr "棕色的粘稠物,尝起来没什么花生味。倒不难吃,不过会粘在上牙上。" +"Delicious, lumpy, white soup made of clams and potatoes. A taste of the " +"lost glory of New England." +msgstr "像湖泊一样起伏的白色蛤蜊汤混杂着马铃薯。新英格兰美食的最后余晖。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "imitation peanutbutter" -msgstr "代花生酱" +msgid "baked beans" +msgid_plural "baked beans" +msgstr[0] "烘豆" -#. ~ Description for imitation peanutbutter +#. ~ Description for baked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A thick, nutty brown paste." -msgstr "一种粘稠而富含坚果味的棕色酱料,可做为花生酱的替代品。" +msgid "Slow-cooked beans with meat. Tasty and very filling." +msgstr "慢火烹制的豆子,配有一些肉类,美味又管饱。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickle" -msgstr "腌瓜" +msgid "meat fried rice" +msgid_plural "meat fried rice" +msgstr[0] "肉块炒饭" -#. ~ Description for pickle +#. ~ Description for meat fried rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A pickled cucumber. Rather sour, but tastes good and lasts for a long time." -msgstr "一个腌黄瓜,酸酸甜甜,美味可口而且保质期很长。" +msgid "Delicious fried rice with meat. Tasty and very filling." +msgstr "配有肉块的炒饭,美味又管饱。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sauerkraut" -msgid_plural "sauerkraut" -msgstr[0] "德式酸菜" +msgid "deluxe beans and rice" +msgid_plural "deluxe beans and rice" +msgstr[0] "美味豆拌饭" -#. ~ Description for sauerkraut +#. ~ Description for deluxe beans and rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This crunchy, sour topping made from lettuce or cabbage is perfect for your " -"hot dogs and hamburgers, or, if you're desperate, straight to your stomach." -msgstr "这种脆脆、酸酸的泡菜由莴苣或是卷心菜制成,配上热狗和汉堡包就最完美了。不过紧要关头也可以直接吃下肚。" +"Slow-cooked beans and rice with meat and seasonings. Tasty and very " +"filling." +msgstr "将慢火烹制的豆子与米饭一起烹调,配上肉块和调料。美味又管饱。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sauerkraut w/ sautee'd onions" -msgid_plural "sauerkraut w/ sautee'd onions" -msgstr[0] "德式酸菜炒洋葱" +msgid "meat pie" +msgstr "肉派" -#. ~ Description for sauerkraut w/ sautee'd onions +#. ~ Description for meat pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This is a delicious sautee of lovely diced onions and sauerkraut. The smell" -" alone is enough to make your mouth water." -msgstr "这是一道混合洋葱丝和德国酸菜的美味小炒。单是气味就足以令你垂涎欲滴。" +msgid "A delicious baked pie with a delicious meat filling." +msgstr "一个美味的、满是肉的馅饼,香气四溢。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled egg" -msgstr "腌蛋" +msgid "meat pizza" +msgstr "肉香披萨" -#. ~ Description for pickled egg +#. ~ Description for meat pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pickled egg. Rather salty, but tastes good and lasts for a long time." -msgstr "一个腌咸蛋。蛋白咸得齁人,但蛋黄美味可口而且保质期很长。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "paper" -msgstr "纸" - -#. ~ Description for paper -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A piece of paper. Can be used for fires." -msgstr "一张纸,可以用来生火。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried SPAM" -msgstr "煎午餐肉" - -#. ~ Description for fried SPAM -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Having been fried, this SPAM is actually pretty tasty." -msgstr "被油炸过,这实际上是非常美味的。" +"A meat pizza, for all the carnivores out there. Chock full of minced meat " +"and heavily seasoned." +msgstr "一份加肉披萨,肉食者们的最爱,加入了大量切碎的肉并配以浓郁的酱料。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "strawberry surprise" -msgstr "草莓果酒" +msgid "deluxe scrambled eggs" +msgid_plural "deluxe scrambled eggs" +msgstr[0] "美味炒蛋" -#. ~ Description for strawberry surprise +#. ~ Description for deluxe scrambled eggs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Strawberries left to ferment with a few other choice ingredients offer up a " -"surprisingly palatable mixture; you barely even have to force yourself to " -"drink it after the first few gulps." -msgstr "草莓发酵后与其他一些配料组合成的惊人混合物,在喝下几口后你再也停不下来了。" +"Fluffy and delicious scrambled eggs made more delicious with the addition of" +" other tasty ingredients." +msgstr "一块蓬松美味的摊蛋,再加上一些配料,好吃!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boozeberry" -msgid_plural "boozeberries" -msgstr[0] "豪饮浆果" +msgid "canned meat" +msgstr "罐装肉" -#. ~ Description for boozeberry +#. ~ Description for canned meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This fermented blueberry mixture is surprisingly hearty, though the soup-" -"like consistency is slightly unsettling no matter how much you drink." -msgstr "这种发酵蓝莓混合物极其丰盛,然而汤一样的稠度会让你稍微有些担心是否可以畅饮。" +"Low-sodium preserved meat. It was boiled and canned. Contains most of the " +"nutrition, but little of the savor of cooked meat." +msgstr "罐装的低盐熟肉,有着全方位的营养补充,尝起来却没有熟肉的味道。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "methacola" -msgstr "冰毒可乐" +msgid "salted meat slice" +msgstr "腌肉片" -#. ~ Description for methacola +#. ~ Description for salted meat slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A potent cocktail of amphetamines, caffeine and corn syrup, this stuff puts " -"a spring in your step, a fire in your eye, and a bad case of tachycardia " -"tremors in your somersaulting heart." -msgstr "一种强有力的药酒,含有咖啡因和玉米糖浆,这东西使你身体迸发力量,你眼睛里冒火,心跳加速。" +msgid "Meat slices cured in brine. Salty but tasty in a pinch." +msgstr "用盐腌制的肉片。很咸,但是作为一道应急配菜仍然非常美味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted tornado" -msgstr "感染龙卷风" +msgid "spaghetti bolognese" +msgid_plural "spaghetti bolognese" +msgstr[0] "意式番茄牛肉面" -#. ~ Description for tainted tornado +#. ~ Description for spaghetti bolognese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A frothing slurry of alcohol-soaked zombie flesh and rotten blood, it smells" -" almost as bad as it looks. Has weak mutagenic properties." -msgstr "一种被发泡的浆状的酒精浸泡的丧尸烂血肉,它闻起来几乎像它看起来的那么糟糕。具有较弱的变异作用。" +msgid "Spaghetti covered with a thick meat sauce. Yum!" +msgstr "软糯的口感,美味的肉汁,让你欲罢不能。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked strawberry" -msgid_plural "cooked strawberries" -msgstr[0] "煮草莓" +msgid "lasagne" +msgstr "千层面" -#. ~ Description for cooked strawberry +#. ~ Description for lasagne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like strawberry jam, only without sugar." -msgstr "这就像草莓果酱,只是不加糖。" +msgid "" +"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " +"alternated with cheese, sauces and meats." +msgstr "非常古老的面食,由数层面饼与奶酪、肉馅、酱汁烹制而成。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked blueberry" -msgid_plural "cooked blueberries" -msgstr[0] "煮蓝莓" +msgid "fried SPAM" +msgstr "煎午餐肉" -#. ~ Description for cooked blueberry +#. ~ Description for fried SPAM #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like blueberry jam, only without sugar." -msgstr "这就像蓝莓果酱,只是不加糖。" +msgid "Having been fried, this SPAM is actually pretty tasty." +msgstr "被油炸过,这实际上是非常美味的。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "cheeseburger" @@ -20751,17 +20367,6 @@ msgid "" "cataclysm culinary achievement." msgstr "这个三明治里塞满了美味的碎肉、奶酪和调料。灾前烹饪工艺的巅峰之作。" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chump cheeseburger" -msgstr "人酪汉堡包" - -#. ~ Description for chump cheeseburger -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A sandwich of minced human flesh and cheese with condiments. The apex of " -"post-cataclysm cannibalistic culinary achievement." -msgstr "一份塞满了碎人肉和奶酪、经过适当调味的三明治,后大灾变时代人肉美食的巅峰之作。" - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "hamburger" msgstr "汉堡包" @@ -20771,19 +20376,6 @@ msgstr "汉堡包" msgid "A sandwich of minced meat with condiments." msgstr "一个填充肉饼并洒满调料的美味汉堡,食用方便、风味可口、营养全面,曾是畅销世界的方便主食之一。" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bobburger" -msgstr "人肉汉堡包" - -#. ~ Description for bobburger -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -#, no-python-format -msgid "" -"This hamburger contains more than the FDA allowable 4% human flesh content." -msgstr "" -"一个填充人肉并洒满调料的美味汉堡,食用方便、风味可口、营养全面,含有过量人肉成分,超过了美国食品和药物管理局规定的4%限量。\n" -"\"一位德国汉堡市(Hamburg)的良好市民。\"" - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "sloppy joe" msgstr "碎肉汉堡" @@ -20795,18 +20387,6 @@ msgid "" " bun." msgstr "一个馅料由肉糜和番茄酱组成的汉堡包。" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "manwich" -msgid_plural "manwiches" -msgstr[0] "仨明治" - -#. ~ Description for manwich -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sandwich is a sandwich, but this is made with people!" -msgstr "" -"一个填充了人肉成分的三明治。\n" -"\"著名的明治维新三杰,简称三明治。\"" - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "taco" msgstr "墨西哥卷饼" @@ -20821,3946 +20401,3515 @@ msgstr "" "\"Chimichanga!!\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tio taco" -msgstr "墨西哥卷人饼" +msgid "pickled meat" +msgstr "腌肉" -#. ~ Description for tio taco +#. ~ Description for pickled meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A taco made with ground human flesh instead of ground beef. For some reason" -" you can hear a bell dinging in the distance." -msgstr "" -"一份墨西哥传统料理,把人肉馅夹在或卷在用玉米面或小麦面烙成的薄饼里制成。\n" -"\"毒品战争的受害者都变成了这份传统料理。\"" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "BLT" -msgstr "培根生菜番茄三明治" - -#. ~ Description for BLT -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A bacon, lettuce, and tomato sandwich on toasted bread." -msgstr "一份烤面包中夹有熏肉、生菜和番茄的三明治。" +"This is a serving of crisply brined and canned meat. Tasty and nutritious." +msgstr "一份爽口罐装腌肉,美味而且营养丰富。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese" -msgid_plural "cheese" -msgstr[0] "奶酪" +msgid "dehydrated meat" +msgstr "脱水肉块" -#. ~ Description for cheese +#. ~ Description for dehydrated meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A block of yellow processed cheese." -msgstr "" -"一份发酵的牛奶制品,含有丰富的蛋白质、钙、脂肪、磷和维生素等营养成分。\n" -"\"卡通片中的最佳诱饵。\"" +msgid "" +"Dehydrated meat flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time." +msgstr "一些片装的脱水肉,如果储存妥善,这种干燥的食物可以保存非常长的时间。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese spread" -msgstr "软干酪" +msgid "rehydrated meat" +msgstr "水发肉块" -#. ~ Description for cheese spread +#. ~ Description for rehydrated meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Processed cheese spread." -msgstr "一些精制的奶酪酱,可涂抹在饼干上或用作其他料理。" +msgid "" +"Reconstituted meat flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." +msgstr "一些由脱水后再水发的碎肉做的叉烧肉片,泡水后口味更佳了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curdled milk" -msgstr "酪乳" +msgid "haggis" +msgid_plural "haggii" +msgstr[0] "苏格兰羊杂" -#. ~ Description for curdled milk +#. ~ Description for haggis #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Milk that has been curdled with vinegar and rennet. It still needs to be " -"salted and drained of whey." -msgstr "一些用醋和凝乳酶凝结的牛奶凝结物,尚须加盐和滤掉乳清。" +"This traditional Scottish savory pudding is made of meat and offal mixed " +"with oatmeal, which is sewn into an animal's stomach and boiled. " +"Surprisingly tasty and quite filling, it is best served with boiled root " +"vegetables and strong whisky." +msgstr "" +"苏格兰传统风味布丁,将肉、内脏和燕麦片切碎混合后放入胃囊中缝好、煮熟。馅料充实而美味,与它的丑陋外表形成鲜明对比。正宗吃法还要搭配煮块根类蔬菜,再来点高度威士忌。又译哈革斯、肉馅羊杂。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hard cheese" -msgid_plural "hard cheese" -msgstr[0] "硬奶酪" +msgid "fish makizushi" +msgid_plural "fish makizushi" +msgstr[0] "鱼寿司" -#. ~ Description for hard cheese +#. ~ Description for fish makizushi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Hard, dry cheese made to last, unlike modern processed cheese. Will make " -"you thirsty though." -msgstr "一份干硬奶酪,不同于现代加工奶酪而是经过许多手序制成的。" +"Delicious slivers of thinly sliced raw fish wrapped in tasty sushi rice and " +"rolled up in a healthy green vegetable." +msgstr "将切成薄片的生鱼片,包裹住美味的米饭上,再用绿色蔬菜包裹起来的食物。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vinegar" -msgid_plural "vinegar" -msgstr[0] "食醋" +msgid "meat temaki" +msgid_plural "meat temaki" +msgstr[0] "肉手卷" -#. ~ Description for vinegar +#. ~ Description for meat temaki #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Shockingly tart white vinegar." -msgstr "" -"一些由糯米、高梁、大米、玉米、小麦以及糖类和酒类发酵制成的酸味液态调味品。\n" -"\"差点就变成酒。\"" +msgid "" +"Delicious slivers of raw meat wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a" +" healthy green vegetable." +msgstr "将切成片状的生肉片,放在美味的米饭上,再用绿色蔬菜包裹起来的食物。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooking oil" -msgid_plural "cooking oil" -msgstr[0] "烹调油" +msgid "sashimi" +msgid_plural "sashimi" +msgstr[0] "鱼刺身" -#. ~ Description for cooking oil +#. ~ Description for sashimi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Thin yellow vegetable oil used for cooking." -msgstr "一些淡黄色的烹饪用油。" +msgid "Delicious slivers of thinly sliced raw fish and tasty vegetables." +msgstr "用切成薄片的生鱼片,与美味的蔬菜所组成的寿司。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled veggy" -msgid_plural "pickled veggies" -msgstr[0] "腌菜" +msgid "dehydrated tainted meat" +msgstr "脱水感染肉块" -#. ~ Description for pickled veggy +#. ~ Description for dehydrated tainted meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned vegetable matter. Tasty and " -"nutritious." -msgstr "" -"一份爽口的腌菜,美味而且营养丰富。\n" -"\"一条来自地狱的恶魔犬很喜欢吃。\"" +"Pieces of poisonous meat that have been dried to prevent them from rotting " +"away. It will still poison you if you eat this." +msgstr "脱水保存以避免烂个精光的受感染的肉,依旧有毒,不宜食用。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled meat" -msgstr "腌肉" +msgid "pelmeni" +msgstr "俄式饺子" -#. ~ Description for pickled meat +#. ~ Description for pelmeni #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned meat. Tasty and nutritious." -msgstr "一份爽口罐装腌肉,美味而且营养丰富。" +"Delicious cooked dumplings consisting of a meat filling wrapped in thin " +"dough." +msgstr "面团里裹了肉的饺子,煮了之后真好吃。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled punk" -msgstr "腌人肉" +msgid "dehydrated human flesh" +msgid_plural "dehydrated human flesh" +msgstr[0] "脱水人肉" -#. ~ Description for pickled punk +#. ~ Description for dehydrated human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned human flesh. Tasty and " -"nutritious if you're into that sort of thing." +"Dehydrated human flesh flakes. With proper storage, this dried food will " +"remain edible for an incredibly long time." msgstr "" -"一份爽口的罐装腌人肉。\n" -"\"该受害者被活活咸死。\"" +"一些片装的脱水人肉,如果储存妥善,这种干燥的食物可以保存非常长的时间。\n" +"\"该受害者死于严重脱水。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate-covered coffee bean" -msgstr "巧克力咖啡豆" +msgid "rehydrated human flesh" +msgid_plural "rehydrated human flesh" +msgstr[0] "水发人肉" -#. ~ Description for chocolate-covered coffee bean +#. ~ Description for rehydrated human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Roasted coffee beans coated with dark chocolate, natural source of " -"concentrated caffeine." -msgstr "一些黑巧克力咖啡豆,来自自然的满满的咖啡因享受。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast noodles" -msgid_plural "fast noodles" -msgstr[0] "方便面" - -#. ~ Description for fast noodles -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "So-called ramen noodles. Can be eaten raw." -msgstr "一份方便面,是种可在短时间之内用热水泡熟食用的面制食物,亦可直接食用。" +"Reconstituted human flesh flakes, which are much more enjoyable to eat now " +"that they have been rehydrated." +msgstr "" +"一些由脱水后再水发的碎人做的人肉片,泡水后口味更佳了。\n" +"\"处理的非常好,保证不会发生巨人观。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pear" -msgstr "梨子" +msgid "human haggis" +msgid_plural "human haggii" +msgstr[0] "苏格兰杂碎" -#. ~ Description for pear +#. ~ Description for human haggis #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A juicy, bell-shaped pear. Yum!" -msgstr "一个属于被子植物门双子叶植物纲蔷薇科苹果亚科果实,通常用来食用,不仅味美汁多,甜中带酸,而且营养丰富,含有多种维生素和纤维素。" +msgid "" +"This traditional Scottish savory pudding is made of human meat and offal " +"mixed with oatmeal, which is sewn into a human's stomach and boiled. " +"Surprisingly tasty if you enjoy that kind of thing and quite filling, it is " +"best served with boiled root vegetables and strong whisky." +msgstr "" +"苏格兰传统风味布丁,将那个杂碎的杂碎加上燕麦片混合后放入那个杂碎的胃里缝好、煮熟。如果你是\"真正的美食家\",你会发现这玩意充实而美好,与他的一生形成鲜明对比。正宗吃法还要搭配煮块根类蔬菜,再来点高度威士忌。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grapefruit" -msgstr "西柚" +msgid "brat bologna" +msgstr "博洛尼亚人肠" -#. ~ Description for grapefruit +#. ~ Description for brat bologna #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A citrus fruit, whose taste ranges from sour to semi-sweet." -msgstr "一个柑橘类水果,有酸味和甘味,成熟时果皮一般呈不均匀的橙色或红色,果肉淡红白色。" +msgid "" +"A type of lunch meat made out of human flesh that comes pre-sliced. Its " +"first name may have been Oscar. Can be eaten cold." +msgstr "" +"一种采用预先切好的人肉制作的午餐肉。可不加热直接食用。\n" +"\"嘿,奥斯卡先生。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated grapefruit" -msgstr "辐照葡萄" +msgid "cheapskate currywurst" +msgstr "咖喱人肉香肠" -#. ~ Description for irradiated grapefruit +#. ~ Description for cheapskate currywurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated grapefruit will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的葡萄。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +"Mannwurst covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " +"the same time!" +msgstr "" +"一份泡在辣味咖喱酱里的人肉香肠,香辣四溢。\n" +"\"肉中散发着咖喱的香味,肉源可能是印度品种。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pear" -msgstr "辐照梨子" +msgid "Mannwurst gravy" +msgid_plural "Mannwurst gravies" +msgstr[0] "人肉香肠浓情汤" -#. ~ Description for irradiated pear +#. ~ Description for Mannwurst gravy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pear will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的梨子。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +"Biscuits, human flesh, and delicious mushroom soup all crammed together into" +" a wonderfully greasy and tasteful mush." +msgstr "一份将饼干,人肉和美味的蘑菇汤搅在一起的油腻肉汁,香喷喷的,非常好吃。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee beans" -msgid_plural "coffee beans" -msgstr[0] "咖啡豆" +msgid "amoral aspic" +msgstr "肉冻小人" -#. ~ Description for coffee beans +#. ~ Description for amoral aspic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some coffee beans, can be roasted." -msgstr "一些咖啡豆,可以进行烘焙加工。" +msgid "" +"A dish in which human meat has been set into a gelatin made from human " +"bones. Murderously delicious - if you're into that sort of thing." +msgstr "" +"一份加工过的人肉冻,富含人骨胶原蛋白。\n" +"\"真是个好吃的小滑头。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roasted coffee beans" -msgid_plural "roasted coffee beans" -msgstr[0] "烘焙咖啡豆" +msgid "prepper pemmican" +msgstr "\"生存者\"干肉饼" -#. ~ Description for roasted coffee beans +#. ~ Description for prepper pemmican #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some roasted coffee beans, can be ground into powder." -msgstr "一些烘焙后的咖啡豆,可以磨成粉末状。" +msgid "" +"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " +"food. Composed of tallow, edible plants, and an unfortunate prepper." +msgstr "一份集中混合了脂肪和蛋白质的高营养高能量食物。由牛油、可食用植物和一名不幸的\"生存者\"制成,营养丰富,便于携带。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cherry" -msgid_plural "cherries" -msgstr[0] "樱桃" +msgid "slob sandwich" +msgid_plural "slob sandwiches" +msgstr[0] "懒人三明治" -#. ~ Description for cherry +#. ~ Description for slob sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A red, sweet fruit that grows in trees." -msgstr "一种长在树上的红色果实,很甜。" +msgid "Bread and human flesh, surprise!" +msgstr "" +"一份面包中间夹着人肉的三明治。\n" +"\"生前夹在家庭与工作之中,如今夹在面包片之中。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cherry" -msgid_plural "irradiated cherries" -msgstr[0] "辐照樱桃" +msgid "dudeluxe sandwich" +msgid_plural "dudeluxe sandwiches" +msgstr[0] "特级仨明治" -#. ~ Description for irradiated cherry +#. ~ Description for dudeluxe sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cherry will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的樱桃。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +"A sandwich of human flesh, vegetables, and cheese with condiments. Feast " +"upon the souls of your enemies and tasty garden greens!" +msgstr "这个三明治里塞满了美味的人肉、蔬菜、奶酪和调料。灾前烹饪工艺的巅峰之作。尽情品尝你敌人的灵魂和美味菜园的绿色蔬菜吧。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plum" -msgstr "李子" +msgid "hobo helper" +msgstr "汉堡\"助手\"" -#. ~ Description for plum +#. ~ Description for hobo helper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of large, purple plums. Healthy and good for your digestion." -msgstr "一个紫色的大李子,饱满圆润,玲珑剔透,形态美艳,口味甘甜,是人们最喜欢的水果之一。" +"Some mac and cheese with ground human flesh added. So good it's like " +"murder." +msgstr "芝士通心粉加碎肉。这肉……好像是助手做的。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated plum" -msgstr "辐照李子" +msgid "chili con cabron" +msgid_plural "chilis con cabrones" +msgstr[0] "墨西哥辣人酱" -#. ~ Description for irradiated plum +#. ~ Description for chili con cabron #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A group of irradiated plums will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的李子。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +"A spicy stew containing chili peppers, human flesh, tomatoes and beans." +msgstr "" +"利用人肉、辣椒、番茄和豆子熬制而成。\n" +"\"墨西哥毒品战争的始作俑者。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grape" -msgid_plural "grapes" -msgstr[0] "葡萄" +msgid "prick pie" +msgstr "人肉乐天派" -#. ~ Description for grape +#. ~ Description for prick pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A cluster of juicy grapes." +msgid "" +"A meat pie with a little soldier, or maybe scientist, who knows. God, " +"that's good!" msgstr "" -"一串美味多汁的葡萄,富含葡萄糖,酸甜可口。\n" -"\"呸!葡萄皮!\"" +"一份添加了人肉制成的烤派,香气四溢。\n" +"\"添加了些士兵、科学家、瘾君子、运动员或者刚刚弄死的家伙的肉,美味。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated grape" -msgid_plural "irradiated grapes" -msgstr[0] "辐照葡萄" +msgid "poser pizza" +msgstr "人肉披萨" -#. ~ Description for irradiated grape +#. ~ Description for poser pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated grape will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的葡萄。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +"A meat pizza, for all the cannibals out there. Chock full of minced human " +"flesh and heavily seasoned." +msgstr "" +"一份全肉披萨,专为食人族制定,非常美味。\n" +"\"精选新鲜人类碎肉、加上三倍香料,现已加入豪华午餐。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pineapple" -msgstr "菠萝" +msgid "soylent slice" +msgid_plural "soylent slices" +msgstr[0] "罐装人肉" -#. ~ Description for pineapple +#. ~ Description for soylent slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large, spiky pineapple. A bit sour, though." -msgstr "又称凤梨。肉色金黄,香味浓郁,甜酸适口,清脆多汁。" +msgid "" +"Low-sodium preserved human meat. It was boiled and canned. Contains most " +"of the nutrition, but little of the savor of cooked meat." +msgstr "" +"罐装的低盐人肉,有着全方位的营养补充,尝起来却没有熟肉的味道。\n" +"\"缸中脑,罐中肉。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coconut" -msgstr "椰子" +msgid "salted simpleton slices" +msgstr "腌人肉片" -#. ~ Description for coconut +#. ~ Description for salted simpleton slices #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fruit with a hard and hairy shell." -msgstr "植物中最大的核果之一,有着坚硬多毛的外壳,果肉香甜有弹性。" +msgid "" +"Human flesh slices cured in brine and vacuum-packed. Salty but tasty in a " +"pinch." +msgstr "" +"用盐腌制并真空包装的人肉片。很咸,但是作为一道应急配菜仍然非常美味。\n" +"\"生前会口渴,死后会可口。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peach" -msgid_plural "peaches" -msgstr[0] "桃子" +msgid "scoundrel spaghetti" +msgid_plural "scoundrel spaghetti" +msgstr[0] "恶棍意面" -#. ~ Description for peach +#. ~ Description for scoundrel spaghetti #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This fruit's large pit is surrounded by its tasty flesh." -msgstr "近球形的核果,表面有毛茸,肉质香甜可口,非常美味。" +msgid "" +"Spaghetti covered with a thick human flesh sauce. Tastes great if you enjoy" +" that kind of thing." +msgstr "" +"厚厚的人肉酱汁盖着的意大利面,如果你喜欢这东西的话会感到很美味。 \n" +"\"意大利传统美食。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peaches in syrup" -msgid_plural "peaches in syrup" -msgstr[0] "糖水黄桃" +msgid "Luigi lasagne" +msgstr "千人千面" -#. ~ Description for peaches in syrup +#. ~ Description for Luigi lasagne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Yellow cling peach slices packed in light syrup." -msgstr "" -"一些切碎的黄桃堆叠在糖水中。\n" -"\"水果罐头之王正在安静的躺着休息。\"" +msgid "" +"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " +"alternated with cheese, sauces and meats. Made better with human flesh." +msgstr "非常古老的面食,由数层面饼与奶酪、人肉馅、酱汁烹制而成。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pineapple" -msgstr "辐照菠萝" +msgid "chump cheeseburger" +msgstr "人酪汉堡包" -#. ~ Description for irradiated pineapple +#. ~ Description for chump cheeseburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pineapple will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的菠萝。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +"A sandwich of minced human flesh and cheese with condiments. The apex of " +"post-cataclysm cannibalistic culinary achievement." +msgstr "一份塞满了碎人肉和奶酪、经过适当调味的三明治,后大灾变时代人肉美食的巅峰之作。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated peach" -msgid_plural "irradiated peaches" -msgstr[0] "辐照桃子" +msgid "bobburger" +msgstr "人肉汉堡包" -#. ~ Description for irradiated peach +#. ~ Description for bobburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +#, no-python-format msgid "" -"An irradiated peach will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的桃子。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +"This hamburger contains more than the FDA allowable 4% human flesh content." +msgstr "" +"一个填充人肉并洒满调料的美味汉堡,食用方便、风味可口、营养全面,含有过量人肉成分,超过了美国食品和药物管理局规定的4%限量。\n" +"\"一位德国汉堡市(Hamburg)的良好市民。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast-food French fries" -msgid_plural "fast-food French fries" -msgstr[0] "快餐法式炸薯条" +msgid "manwich" +msgid_plural "manwiches" +msgstr[0] "仨明治" -#. ~ Description for fast-food French fries +#. ~ Description for manwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fast-food fried potatoes. Somehow, they're still edible." -msgstr "一些快餐油炸薯条。不知为何,它们看上去还能够食用。" +msgid "A sandwich is a sandwich, but this is made with people!" +msgstr "" +"一个填充了人肉成分的三明治。\n" +"\"著名的明治维新三杰,简称三明治。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "French fries" -msgid_plural "French fries" -msgstr[0] "法式炸薯条" +msgid "tio taco" +msgstr "墨西哥卷人饼" -#. ~ Description for French fries +#. ~ Description for tio taco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Deep fried potatoes with a touch of salt. Crunchy and delicious." -msgstr "一些加有少许盐的油炸马铃薯,酥脆美味。" +msgid "" +"A taco made with ground human flesh instead of ground beef. For some reason" +" you can hear a bell dinging in the distance." +msgstr "" +"一份墨西哥传统料理,把人肉馅夹在或卷在用玉米面或小麦面烙成的薄饼里制成。\n" +"\"毒品战争的受害者都变成了这份传统料理。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese fries" -msgid_plural "cheese fries" -msgstr[0] "奶酪薯条" +msgid "raw Mannwurst" +msgstr "生人肉香肠" -#. ~ Description for cheese fries +#. ~ Description for raw Mannwurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fried potatoes with delicious cheese smothered on top." -msgstr "一些油炸薯条,上面裹着一层奶酪。" +msgid "A hefty raw 'long-pork' sausage that has been prepared for smoking." +msgstr "一条很大的生\"两脚羊\"香肠,可以用来熏制。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onion ring" -msgstr "洋葱圈" +msgid "pickled punk" +msgstr "腌人肉" -#. ~ Description for onion ring +#. ~ Description for pickled punk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Battered and fried onions. Crunchy and delicious." -msgstr "一堆裹着面糊油炸过的洋葱圈。香脆可口。" +msgid "" +"This is a serving of crisply brined and canned human flesh. Tasty and " +"nutritious if you're into that sort of thing." +msgstr "" +"一份爽口的罐装腌人肉。\n" +"\"该受害者被活活咸死。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemonade drink mix" -msgid_plural "servings of lemonade drink mix" -msgstr[0] "速溶柠檬粉" +msgid "Adderall" +msgid_plural "Adderall" +msgstr[0] "安非他命" -#. ~ Description for lemonade drink mix +#. ~ Description for Adderall #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Tangy yellow powder that smells strongly of lemons. Can be mixed with water" -" to make lemonade." -msgstr "一些有着浓烈的柠檬气味的深黄色粉末,加水冲调即成柠檬水。" +"Medical grade amphetamine salts mixed with Dextroamphetamine salts, commonly" +" prescribed to treat hyperactive attention deficits. It suppresses the " +"appetite, and is quite addictive." +msgstr "医用级苯丙胺盐,常用于治疗注意力分散和多动症。它能抑制食欲,而且是非常容易上瘾。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "watermelon" -msgstr "西瓜" +msgid "syringe of adrenaline" +msgid_plural "syringes of adrenaline" +msgstr[0] "肾上腺素注射针" -#. ~ Description for watermelon +#. ~ Description for syringe of adrenaline #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fruit, bigger than your head. It is very juicy!" +msgid "" +"A syringe filled with a shot of adrenaline. It serves as a powerful " +"stimulant when you inject yourself with it. Asthmatics can use it in an " +"emergency to clear their asthma." msgstr "" -"一个有着红色瓜瓤的水果,肉质脆嫩,多汁,果皮光滑,有着各式的色泽及纹饰。\n" -"\"在大灾变前曾是子弹的主要目标。\"" +"一管装满了肾上腺素的注射器,医用时,可以在紧急情况下使用它来解除哮喘病人的哮喘;也可用作为一种强大的兴奋剂,使人暂时爆发出强大的肌体力量与神经反射能力,效果消失后也有着一定的副作用。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "melon" -msgstr "甜瓜" +msgid "antibiotic" +msgstr "抗生素" -#. ~ Description for melon +#. ~ Description for antibiotic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large and very sweet fruit." -msgstr "一个又大又甜的瓜,又称香瓜等,含有苹果酸、葡萄糖、氨基酸、甜菜茄、维生素C等丰富营养。" +msgid "" +"A prescription-strength antibacterial medication designed to prevent or stop" +" the spread of infection. It's the quickest and most reliable way to cure " +"any infections you might have. One dose lasts twelve hours." +msgstr "一份强效的处方抗生素,用于预防和治疗感染。这是大概是当前能够治愈感染的最快速及可靠的方式。一剂药持续十二小时。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated watermelon" -msgstr "辐照西瓜" +msgid "antifungal drug" +msgstr "抗真菌药" -#. ~ Description for irradiated watermelon +#. ~ Description for antifungal drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated watermelon will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的西瓜。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +"Powerful chemical tablets designed to eliminate fungal infections in living " +"creatures." +msgstr "一些非常有效的化学药片,可以为生物清除体内的真菌感染。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated melon" -msgstr "辐照香瓜" +msgid "antiparasitic drug" +msgstr "抗寄生药" -#. ~ Description for irradiated melon +#. ~ Description for antiparasitic drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated melon will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的香瓜。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "malted milk ball" -msgstr "麦丽酥" +"Broad spectrum chemical tablets designed to eliminate parasitic infestations" +" in living creatures. Though designed for use on pets and livestock, it " +"will likely work on humans as well." +msgstr "一些广谱的抗寄生虫药片,用来清除生物体内的寄生虫。" -#. ~ Description for malted milk ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Crunchy sugar in chocolate capsules. Legal and stimmy." -msgstr "" -"一些里面充满真空微孔的麦芽糊精、外面包裹着巧克力的零食。\n" -"\"外观貌似电视剧中的灵丹妙药,实际上反而不利于健康。\"" +msgid "aspirin" +msgstr "阿司匹林" +#. ~ Use action activation_message for aspirin. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blackberry" -msgid_plural "blackberries" -msgstr[0] "黑莓" +msgid "You take some aspirin." +msgstr "你服用了一些阿司匹林 。" -#. ~ Description for blackberry +#. ~ Description for aspirin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A darker cousin of raspberry." -msgstr "一些原产地北美洲的黑莓,有着非常丰富的营养价值。" +msgid "" +"Acetylsalicylic acid, a mild anti-inflammatory. Take to relieve pain and " +"swelling." +msgstr "一种温和的消炎药,亦称乙酰水杨酸,用以缓解轻微的痛肿。最好避免与酒或其他止痛药一起服用。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated blackberry" -msgid_plural "irradiated blackberries" -msgstr[0] "辐照黑莓" +msgid "bandage" +msgstr "绷带" -#. ~ Description for irradiated blackberry +#. ~ Description for bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated blackberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的黑莓。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +msgid "Simple cloth bandages. Used for healing small amounts of damage." +msgstr "一捆简单的医用绷带,可以用来包扎伤口并阻止伤口流血。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked fruit" -msgstr "煮水果" +msgid "makeshift bandage" +msgstr "简易绷带" -#. ~ Description for cooked fruit +#. ~ Description for makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like fruit jam, only without sugar." -msgstr "一些煮熟的水果,看上去就像果酱一样,但还没有加入糖。" +msgid "Simple cloth bandages. Better than nothing." +msgstr "简单的由布条撕成的绷带,总比没有好了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit jam" -msgstr "果酱" +msgid "bleached makeshift bandage" +msgstr "简易绷带(漂白)" -#. ~ Description for fruit jam +#. ~ Description for bleached makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh fruit, cooked with sugar to make them last longer." -msgstr "一些加糖熬煮后使保质期更长、更利于保存的酱状水果。" +msgid "Simple cloth bandages. It is white, as real bandages should be." +msgstr "简单的由布条撕成的绷带。用漂白剂漂白过,和真的绷带一样地白。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "molasses" -msgid_plural "molasses" -msgstr[0] "糖蜜" +msgid "boiled makeshift bandage" +msgstr "简易绷带(煮沸)" -#. ~ Description for molasses +#. ~ Description for boiled makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An extremely sugary tar-like syrup, with a slightly bitter aftertaste." -msgstr "一些粘稠、黑褐色、呈半流动的物体,像糖浆的极甜的焦油,略带苦涩。" +msgid "Simple cloth bandages. It was boiled to make it more sterile." +msgstr "简单的由布条撕成的绷带。用沸水煮过,较有效地杀菌了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit juice" -msgstr "果汁" +msgid "antiseptic powder" +msgid_plural "antiseptic powder" +msgstr[0] "医用消毒粉" -#. ~ Description for fruit juice +#. ~ Description for antiseptic powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly-squeezed from real fruit! Tasty and nutritious." -msgstr "一些从水果中榨取的液体,富有营养且美味解渴。" +msgid "" +"A powdered form of chemical disinfectant, this bismuth formic iodide cleans " +"wounds quickly and painlessly." +msgstr "一些粉末形式的化学消毒剂,这些碘化铋甲酸消毒粉可以轻松无痛的清洁伤口。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mango" -msgstr "芒果" +msgid "caffeinated chewing gum" +msgstr "咖啡因口香糖" -#. ~ Description for mango +#. ~ Description for caffeinated chewing gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fleshy fruit with large pit." -msgstr "一个大芒果,含有丰富的维生素A与维生素C,矿物质、蛋白质、脂肪、糖类等也是其主要营养成分。" +msgid "" +"Chewing gum with added caffeine. Sugary and bad for your teeth, but it's a " +"nice pick-me-up." +msgstr "若干添加咖啡因的口香糖。含糖,可以很好的提神。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pomegranate" -msgstr "石榴" +msgid "caffeine pill" +msgstr "咖啡因含片" -#. ~ Description for pomegranate +#. ~ Description for caffeine pill #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Under this pomegranate's spongy skin lies hundreds of fleshy seeds." -msgstr "一个石榴,海绵一样的果皮下面有着数以百计裹着果肉的种子,甘甜可口。" +msgid "" +"No-doz brand caffeine pills, maximum strength. Useful in pulling an all-" +"nighter, one pill is about equivalent to a strong cup of coffee." +msgstr "一些没有品牌的咖啡因药丸,为保证出色的效果有着最大咖啡因量,熬夜工作时很有用,一颗相当于一大杯咖啡。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rhubarb" -msgstr "大黄" +msgid "chewing tobacco" +msgstr "咀嚼烟草" -#. ~ Description for rhubarb +#. ~ Description for chewing tobacco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sour stems of the rhubarb plant, often used in baking pies." -msgstr "一个带酸味的大黄叶柄,烤馅饼时常用它。" +msgid "" +"Mint flavored chewing tobacco. While still absolutely terrible for your " +"health, it was once a favorite amongst baseball players, cowboys, and other " +"macho types." +msgstr "薄荷味的咀嚼烟草。虽然对你的健康十分不利,它曾经是棒球运动员,牛仔,或者其他的男子汉最喜欢的食物之一。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated mango" -msgstr "辐照芒果" +msgid "hydrogen peroxide" +msgid_plural "hydrogen peroxide" +msgstr[0] "过氧化氢" -#. ~ Description for irradiated mango +#. ~ Description for hydrogen peroxide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated mango will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的芒果。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +"Dilute hydrogen peroxide, for use as a disinfectant and for bleaching hair " +"or textiles. Foams a little when in contact with organic matter, but " +"otherwise harmless." +msgstr "稀释的过氧化氢,可当消毒剂,或用来漂白头发与织物。与有机物接触时会轻微起泡,不过基本无害。" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pomegranate" -msgstr "辐照石榴" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "cigarette" +msgid_plural "cigarettes" +msgstr[0] "香烟" -#. ~ Description for irradiated pomegranate +#. ~ Description for cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pomegranate will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的石榴。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +"A mixture of dried tobacco leaf, pesticides, and chemical additives, rolled " +"into a filtered paper tube. Stimulates mental acuity and reduces appetite." +" Highly addictive and hazardous to health." +msgstr "将制备好的干燥烟草和添加剂香料混合在一起,卷成一个纸卷,用来吸食。刺激感知,并降低食欲。高度容易上瘾并危害健康。" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated rhubarb" -msgstr "辐照大黄" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "cigar" +msgid_plural "cigars" +msgstr[0] "雪茄" -#. ~ Description for irradiated rhubarb +#. ~ Description for cigar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated rhubarb will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的大黄。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +"Rolled, cured tobacco leaf, addictive and hazardous to health.\n" +"A gentleman's vice, cigars set the civil man apart from the savage." +msgstr "" +"一份卷式烤烟,会上瘾,对身体有害。\n" +"\"绅士大亨们经常一边抽着这玩意一边高谈阔论。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peppermint patty" -msgid_plural "peppermint patties" -msgstr[0] "薄荷饼" +msgid "chloroform soaked rag" +msgstr "氯仿布条" -#. ~ Description for peppermint patty +#. ~ Description for chloroform soaked rag #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of soft chocolate-covered peppermint patties... yum!" -msgstr "一把被软巧克力包裹着的薄荷馅饼,味道好极了!" +msgid "A debug item that lets you put NPCs (or yourself) to sleep." +msgstr "调试用物品,可让NPC或自己入睡。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated meat" -msgstr "脱水肉块" +msgid "codeine" +msgid_plural "codeine" +msgstr[0] "可待因" -#. ~ Description for dehydrated meat +#. ~ Use action activation_message for codeine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dehydrated meat flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time." -msgstr "一些片装的脱水肉,如果储存妥善,这种干燥的食物可以保存非常长的时间。" +msgid "You take some codeine." +msgstr "你服用了一些可待因。" +#. ~ Description for codeine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated human flesh" -msgid_plural "dehydrated human flesh" -msgstr[0] "脱水人肉" +msgid "" +"A mild opiate used in the suppression of pain, cough, and other ailments. " +"While relatively weak for a narcotic, it is still addictive, with a " +"potential for overdose." +msgstr "一种用于抑制疼痛温和的阿片类药物,可以治疗咳嗽,和其他疾病。相对温和麻醉剂,过量使用,仍会上瘾。" -#. ~ Description for dehydrated human flesh +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp +msgid "cocaine" +msgid_plural "cocaine" +msgstr[0] "可卡因" + +#. ~ Description for cocaine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated human flesh flakes. With proper storage, this dried food will " -"remain edible for an incredibly long time." -msgstr "" -"一些片装的脱水人肉,如果储存妥善,这种干燥的食物可以保存非常长的时间。\n" -"\"该受害者死于严重脱水。\"" +"Crystalline extract of the coca leaf, or at least, a white powder with some " +"of that in it. A topical analgesic, it is more commonly used for its " +"stimulatory properties. Highly addictive." +msgstr "古柯叶提取物的结晶,一种白色粉末。可以用来局部镇痛,含有刺激特性。高度上瘾。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated meat" -msgstr "水发肉块" +msgid "methacola" +msgstr "冰毒可乐" -#. ~ Description for rehydrated meat +#. ~ Description for methacola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted meat flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." -msgstr "一些由脱水后再水发的碎肉做的叉烧肉片,泡水后口味更佳了。" +"A potent cocktail of amphetamines, caffeine and corn syrup, this stuff puts " +"a spring in your step, a fire in your eye, and a bad case of tachycardia " +"tremors in your somersaulting heart." +msgstr "一种强有力的药酒,含有咖啡因和玉米糖浆,这东西使你身体迸发力量,你眼睛里冒火,心跳加速。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated human flesh" -msgid_plural "rehydrated human flesh" -msgstr[0] "水发人肉" +msgid "pair of contact lenses" +msgid_plural "pairs of contact lenses" +msgstr[0] "隐形眼镜" -#. ~ Description for rehydrated human flesh +#. ~ Description for pair of contact lenses #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted human flesh flakes, which are much more enjoyable to eat now " -"that they have been rehydrated." -msgstr "" -"一些由脱水后再水发的碎人做的人肉片,泡水后口味更佳了。\n" -"\"处理的非常好,保证不会发生巨人观。\"" +"A pair of extended wear contacts with soft lenses designed to be discarded " +"after a week of use. They are a great replacement to wearing glasses and " +"sit comfortably on the surface of the eye." +msgstr "一副隐形眼镜,周抛型。佩带舒适,保证不会引起角膜穿孔等副作用。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated vegetable" -msgstr "脱水蔬菜" +msgid "cotton balls" +msgid_plural "cotton balls" +msgstr[0] "棉花球" -#. ~ Description for dehydrated vegetable +#. ~ Description for cotton balls #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated vegetable flakes. With proper storage, this dried food will " -"remain edible for an incredibly long time." -msgstr "一些片状脱水蔬菜,如果储存妥善,这种干燥的食物可以保存非常长的时间。" +"Fluffy balls of clean white cotton. Can serve as makeshift bandages in an " +"emergency." +msgstr "毛茸茸的白棉球。紧急情况下可以勉强作为简易绷带使用。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated vegetable" -msgstr "水发蔬菜" +msgid "crack" +msgid_plural "crack" +msgstr[0] "快克" -#. ~ Description for rehydrated vegetable +#. ~ Use action activation_message for crack. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You smoke your crack rocks. Mother would be proud." +msgstr "你吸食了快克可卡因,妈妈会为你骄傲的。" + +#. ~ Description for crack #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted vegetable flakes, which are much more enjoyable to eat now " -"that they have been rehydrated." -msgstr "一些由脱水后再水发的蔬菜片,泡水吃更美味了。" +"Deprotonated cocaine crystals, incredibly addictive and deleterious to brain" +" chemistry." +msgstr "高纯度的可卡因结晶,非常容易上瘾,容易伤害大脑。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated fruit" -msgid_plural "dehydrated fruit" -msgstr[0] "脱水水果" +msgid "non-drowsy cough syrup" +msgid_plural "non-drowsy cough syrup" +msgstr[0] "抗感冒药水(白)" -#. ~ Description for dehydrated fruit +#. ~ Description for non-drowsy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated fruit flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time. They are useful for several cooking " -"recipes." -msgstr "一些片状脱水水果,如果储存妥善,这种干燥的食物可以保存非常长的时间。" +"Daytime cold and flu medication. Non-drowsy formula. Will suppress " +"coughing, aching, headaches and runny noses, but you'll still need lots of " +"fluids and rest." +msgstr "白天使用的对抗感冒和流感的药物,吃了不瞌睡。可以抑制咳嗽,疼痛,头痛,流鼻涕,但你仍然需要多喝水和休息。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated fruit" -msgid_plural "rehydrated fruit" -msgstr[0] "水发果脯" +msgid "disinfectant" +msgstr "医用消毒剂" -#. ~ Description for rehydrated fruit +#. ~ Description for disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Reconstituted fruit flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." -msgstr "合成水果片,泡水吃更美味。" +msgid "A powerful disinfectant commonly used for contaminated wounds." +msgstr "一份强效的消毒剂,用于清洁伤口。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "haggis" -msgid_plural "haggii" -msgstr[0] "苏格兰羊杂" +msgid "makeshift disinfectant" +msgstr "简易消毒剂" -#. ~ Description for haggis +#. ~ Description for makeshift disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This traditional Scottish savory pudding is made of meat and offal mixed " -"with oatmeal, which is sewn into an animal's stomach and boiled. " -"Surprisingly tasty and quite filling, it is best served with boiled root " -"vegetables and strong whisky." -msgstr "" -"苏格兰传统风味布丁,将肉、内脏和燕麦片切碎混合后放入胃囊中缝好、煮熟。馅料充实而美味,与它的丑陋外表形成鲜明对比。正宗吃法还要搭配煮块根类蔬菜,再来点高度威士忌。又译哈革斯、肉馅羊杂。" +"Makeshift disinfectant made from ethanol. Can be used to disinfect a wound." +msgstr "一份用乙醇制成的简易消毒剂,可用于伤口消毒。" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human haggis" -msgid_plural "human haggii" -msgstr[0] "苏格兰杂碎" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp +msgid "diazepam" +msgid_plural "diazepam" +msgstr[0] "安定药片" -#. ~ Description for human haggis +#. ~ Description for diazepam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This traditional Scottish savory pudding is made of human meat and offal " -"mixed with oatmeal, which is sewn into a human's stomach and boiled. " -"Surprisingly tasty if you enjoy that kind of thing and quite filling, it is " -"best served with boiled root vegetables and strong whisky." -msgstr "" -"苏格兰传统风味布丁,将那个杂碎的杂碎加上燕麦片混合后放入那个杂碎的胃里缝好、煮熟。如果你是\"真正的美食家\",你会发现这玩意充实而美好,与他的一生形成鲜明对比。正宗吃法还要搭配煮块根类蔬菜,再来点高度威士忌。" +"A strong benzodiazepine drug used to treat muscle spasms, anxiety, seizures," +" and panic attacks." +msgstr "一种强大的苯二氮卓类药物,用于治疗肌肉痉挛,焦虑,癫痫,恐慌。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cullen skink" -msgstr "卡伦浓汤" +msgid "electronic cigarette" +msgstr "电子香烟" -#. ~ Description for cullen skink +#. ~ Description for electronic cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rich and tasty fish chowder from Scotland, made with preserved fish and " -"creamy milk." -msgstr "一道苏格兰传统美食,由美味的浓鱼汤配以熏鱼及奶油制成。" +"This battery-operated device vaporizes a liquid that contains flavorings and" +" nicotine. A less harmful alternative to traditional cigarettes, but it's " +"still addictive. It can't be reused once it's empty." +msgstr "这个电池驱动的装置将尼古丁和调味剂的混合液蒸腾起来,虽然比燃烧型的卷烟伤害低一点,但是同样上瘾。它是一次性使用的,耗尽后无法复装。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cloutie dumpling" -msgstr "魔鬼布丁" +msgid "saline eye drop" +msgid_plural "saline eye drops" +msgstr[0] "生理盐水眼药水" -#. ~ Description for cloutie dumpling +#. ~ Description for saline eye drop #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This traditional Scottish treat is a sweet and filling little boiled cake " -"studded with dried fruit." -msgstr "一个传统苏格兰甜点,嵌入很多干果的大蛋糕。" +"Sterile saline eye drops. Can be used to treat dry eyes, or to wash out " +"contaminants." +msgstr "无菌的生理盐水滴眼液,可以用来治疗眼部干燥,也可以洗掉进入眼中的污染物。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Necco wafer" -msgstr "彩虹糖" +msgid "flu shot" +msgstr "流感疫苗" -#. ~ Description for Necco wafer +#. ~ Description for flu shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of candy wafers, in assorted flavors: orange, lemon, lime, clove, " -"chocolate, wintergreen, cinnamon, and licorice. Yum!" -msgstr "" -"一大包糖果,什锦口味:橙,柠檬,青柠,丁香,巧克力,冬青,桂皮,甘草,非常美味。\n" -"\"看到彩虹,吃定彩虹~!\"" +"Pharmaceutical flu shot designed for mass vaccinations, still in the " +"packaging. Purported to provide immunity to influenza." +msgstr "大灾变用于大规模接种、据说提供某种免疫力的流感疫苗,未开封。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "papaya" -msgstr "木瓜" +msgid "chewing gum" +msgid_plural "chewing gum" +msgstr[0] "口香糖" -#. ~ Description for papaya +#. ~ Description for chewing gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A very sweet and soft tropical fruit." -msgstr "" -"一个香甜软嫩的热带水果,由于有丰胸作用所以常常受到女性喜爱。\n" -"\"大!大!大!\"" +msgid "Bright pink chewing gum. Sugary, sweet, and bad for your teeth." +msgstr "亮粉色的口香糖。含糖,甜,对你的牙齿不好。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kiwi" -msgstr "猕猴桃" +msgid "hand-rolled cigarette" +msgstr "手卷烟" -#. ~ Description for kiwi +#. ~ Description for hand-rolled cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large, brown and fuzzy-skinned berry. Its delicious insides are green." -msgstr "一个大大的,有着棕色纹装外皮的水果,绿色的果肉有着奇异的味道。" +"A roll-your-own made from tobacco and rolling paper. Stimulates mental " +"acuity and reduces appetite. Despite being hand crafted, it's still highly " +"addictive and hazardous to health." +msgstr "" +"一根你用卷烟纸和烟草DIY的香烟,刺激感知能力并且降低进食欲望。\n" +"\"即便自产自销但依旧无法掩盖会导致上瘾且有害健康的事实。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apricot" -msgstr "杏子" +msgid "heroin" +msgid_plural "heroin" +msgstr[0] "海洛因" -#. ~ Description for apricot +#. ~ Use action activation_message for heroin. +#. ~ Use action activation_message for morphine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A smooth-skinned fruit, related to the peach." -msgstr "一些果皮多为白色、黄色至黄红色,向阳部常具红晕和斑点、有着暗黄色果肉,味甜多汁的水果。" +msgid "You shoot up." +msgstr "你注射完成。" +#. ~ Description for heroin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated papaya" -msgstr "辐照木瓜" +msgid "" +"An extremely strong opioid narcotic derived from morphine. Incredibly " +"addictive, the risk of overdose is extreme, and the drug is contraindicated " +"for nearly all medical purposes." +msgstr "一种提取自吗啡的非常强大的阿片类麻醉药物。非常容易上瘾,过量使用时会有致命危险,它被禁用于几乎所有医疗用途。" -#. ~ Description for irradiated papaya #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated papaya will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的木瓜。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +msgid "potassium iodide tablet" +msgstr "碘化钾片" +#. ~ Use action activation_message for potassium iodide tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated kiwi" -msgstr "辐照猕猴桃" +msgid "You take some potassium iodide." +msgstr "你服下了一些碘化钾。" -#. ~ Description for irradiated kiwi +#. ~ Description for potassium iodide tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated kiwi will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的猕猴桃。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +"Potassium iodide tablets. If taken prior to exposure, they help to mitigate" +" injury caused by radiation absorption." +msgstr "碘化钾片。在接触辐射前使用,可减少辐射产生的不良影响。" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated apricot" -msgstr "辐照杏子" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "joint" +msgid_plural "joints" +msgstr[0] "手卷大麻烟" -#. ~ Description for irradiated apricot +#. ~ Description for joint #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated apricot will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的杏子。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "single malt whiskey" -msgid_plural "single malt whiskey" -msgstr[0] "纯麦威士忌" +"Marijuana, cannabis, pot. Whatever you want to call it, it's rolled up in a" +" piece of paper and ready for smokin'." +msgstr "" +"一些大麻,或说是飞草,这是一个将之用纸卷起来随时可以抽的\"好东西\"。\n" +"\"$m0k3 W33d 3v3ryd@y(每迗磕大痲)——!\"" -#. ~ Description for single malt whiskey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Only the finest whiskey straight from the bung." -msgstr "" -"一些由大麦等谷物酿制,在橡木桶中陈酿多年后,调配成43度左右的烈性蒸馏酒,英国人称之为\"生命之水\"。\n" -"\"只有刚从酒瓶直接倒出来的威士忌才是最好的。\"" +msgid "pink tablet" +msgstr "摇头丸" +#. ~ Use action activation_message for pink tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "brioche" -msgstr "法式奶油面包卷" +msgid "You eat the pink tablet." +msgstr "你服用了摇头丸。" -#. ~ Description for brioche +#. ~ Description for pink tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Filling bread buns, taste good with tea on a Sunday morning breakfast." -msgstr "" -"一个介于甜点和面包之间的法式面点,用大量鸡蛋和黄油制成,外皮金黄酥脆,内部超级柔软,口感极佳,入口即化。\n" -"\"吃不起面包,就吃蛋糕呗!——玛丽·安东尼特 皇后\"" +msgid "" +"Tiny pink candies shaped like hearts, already dosed with some sort of drug." +" Really only useful for entertainment. Will cause hallucinations." +msgstr "一些呈心形的粉红色糖果,一种消遣用毒品,会引起幻觉。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candy cigarette" -msgstr "香烟糖" +msgid "medical gauze" +msgstr "医用纱布" -#. ~ Description for candy cigarette +#. ~ Description for medical gauze #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Candy sticks. Slightly more healthy than tobacco cigarettes, but with no " -"possibility of addiction." -msgstr "" -"一些香烟形状的糖果棒。稍微比烟草香烟更健康,但依然有上瘾的可能性。\n" -"\"完美的自欺欺人。\"" +"This is decent sized piece of cotton, sterilized and sealed. It's designed " +"for medical purposes." +msgstr "一团医用棉,大小正合适。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable salad" -msgstr "蔬菜沙拉" +msgid "low-grade methamphetamine" +msgid_plural "low-grade methamphetamine" +msgstr[0] "劣质冰毒" -#. ~ Description for vegetable salad +#. ~ Description for low-grade methamphetamine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salad with all kind of vegetables." -msgstr "一盘由什锦菜做成的蔬菜沙拉,分量充足,营养丰富。" +msgid "" +"A profoundly addictive and powerful stimulant. While extremely effective at" +" enhancing alertness, it is hazardous to health and the risk of an adverse " +"reaction is great." +msgstr "一种高度的成瘾性和强大的兴奋剂。而在提高警觉性非常有效,但是对健康和产生不良反应的风险是巨大的。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried salad" -msgstr "方便沙拉" +msgid "morphine" +msgstr "吗啡" -#. ~ Description for dried salad +#. ~ Description for morphine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried salad packed in a box with mayonnaise and ketchup. Add water to " -"enjoy." -msgstr "一个小盒子里面装着干燥的沙律和蛋黄酱、番茄汁,加入净水以享用。" +"A very strong semi-synthetic narcotic used to treat intense pain in hospital" +" settings. This injectable drug is very addictive." +msgstr "一种强烈的半合成麻醉药,用于抑制治疗过程中的强烈疼痛。这种可注射的药物十分容易上瘾。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insta-salad" -msgstr "即食沙拉" +msgid "mugwort oil" +msgstr "艾蒿油" -#. ~ Description for insta-salad +#. ~ Description for mugwort oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried salad with water added, not very tasty but still a decent substitution" -" for real salad." -msgstr "泡好的方便沙拉,距离真正的沙拉还是有差距的。但是至少能吃。" +"Some essential oil made from mugwort, which may kill parasites when " +"ingested. Consume it with water!" +msgstr "从艾蒿中提取出来的一些精油。可以口服,用以驱除体内的寄生虫。用水送服!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cucumber" -msgstr "黄瓜" +msgid "nicotine gum" +msgstr "尼古丁口香糖" -#. ~ Description for cucumber +#. ~ Description for nicotine gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Come from the gourd family, not tasty but very juicy." -msgstr "一根黄瓜,葫芦科植物,味甘,甜、性凉,有着特殊的外观和作用。" +msgid "Mint flavored nicotine chewing gum. For smokers who desire to quit." +msgstr "薄荷味的尼古丁口香糖。适合准备戒烟的吸烟者。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cucumber" -msgstr "辐照黄瓜" +msgid "cough syrup" +msgid_plural "cough syrup" +msgstr[0] "抗感冒药水(黑)" -#. ~ Description for irradiated cucumber +#. ~ Description for cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cucumber will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的黄瓜。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +"Nighttime cold and flu medication. Useful when trying to sleep with a head " +"full of virions. Will cause drowsiness." +msgstr "晚上使用的对抗感冒和流感的药物,吃了睡得香,特别是在你被满脑子的病毒弄得头疼的时候。药效的发挥会使人感到困倦。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "celery" -msgstr "芹菜" +msgid "oxycodone" +msgstr "羟考酮" -#. ~ Description for celery +#. ~ Use action activation_message for oxycodone. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Neither tasty nor very nutritious, but it goes well with salad." -msgstr "一种既不好吃也不很有营养的蔬菜,但它的口感很适合沙拉。" +msgid "You take some oxycodone." +msgstr "你服用了一些羟考酮。" +#. ~ Description for oxycodone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dahlia root" -msgstr "大丽花根" +msgid "" +"A strong semi-synthetic narcotic used in the treatment of intense pain. " +"Highly addictive." +msgstr "一些半合成的纯阿片受体激动药片,主要通过激动中枢神经系统内的阿片受体而起镇痛作用,镇痛效力中等。" -#. ~ Description for dahlia root #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The starchy root of a dahlia flower. When cooked, it is delicious." -msgstr "富含淀粉的大丽花根茎。当且仅当烹调后,才是美味。" +msgid "Ambien" +msgstr "安眠药" +#. ~ Description for Ambien #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked dahlia root" -msgstr "烤大丽花根" +msgid "" +"A habit-forming tranquilizer with a variety of psychoactive side effects. " +"Used in the treatment of insomnia. Its generic name is zolpidem tartrate." +msgstr "一些学名叫做石酸唑吡坦的小药片,有成瘾性和各种精神上的副作用的镇静剂,用来治疗失眠。" -#. ~ Description for baked dahlia root #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy and delicious baked root bulb from a dahlia plant." -msgstr "健康又美味的烤大丽花根茎块。" +msgid "poppy painkiller" +msgstr "罂粟止痛药" +#. ~ Use action activation_message for poppy painkiller. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated celery" -msgstr "辐照芹菜" +msgid "You take some poppy painkiller." +msgstr "你服用了罂粟止痛药" -#. ~ Description for irradiated celery +#. ~ Description for poppy painkiller #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cluster of celery will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "经过辐照消毒的芹菜。已经没有放射性了,所以它可以保存很长时间,同时也很安全卫生。" +"Potent opioid palliative produced by the refining of the mutated poppy. " +"Notably devoid of euphoric or sedative effects, as an opiate it may still be" +" addictive." +msgstr "一些变异的罂粟提炼所产生的临时性强效药片。值得注意的是它没有的令人愉悦或镇静的作用,作为药片它仍然可能会令人上瘾。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soy sauce" -msgid_plural "soy sauce" -msgstr[0] "酱油" +msgid "poppy sleep" +msgstr "罂粟安眠药" -#. ~ Description for soy sauce +#. ~ Description for poppy sleep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty fermented soybean sauce." -msgstr "" -"一些大豆发酵后的产品,用豆、麦、麸皮酿造的液体调味品。色泽红褐色,有独特酱香,滋味鲜美,有助于促进食欲。\n" -"\"少壮打酱油,老大打丧尸。\"" +msgid "" +"A potent sleep aid extracted from mutated poppy seeds. Effective, but as an" +" opiate, it may be addictive." +msgstr "由变异的罂粟种子中提取的强力辅助睡眠药物。很有效,但作为鸦片制剂它仍然可令人上瘾。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "horseradish" -msgid_plural "horseradish" -msgstr[0] "辣根" +msgid "poppy cough syrup" +msgid_plural "poppy cough syrup" +msgstr[0] "罂粟咳嗽糖浆" -#. ~ Description for horseradish +#. ~ Description for poppy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A spicy grated root vegetable packed in vinegared brine." -msgstr "一些磨碎的、加上醋和盐的辛辣根菜。" +msgid "Cough syrup made from mutated poppy. Will make you sleepy." +msgstr "变异罂粟制成的咳嗽糖浆。会让你困倦。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp +msgid "Prozac" +msgstr "百忧解" +#. ~ Description for Prozac #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sushi rice" -msgid_plural "sushi rice" -msgstr[0] "寿司饭" +msgid "" +"A common and popular antidepressant. It will elevate mood, and can " +"profoundly affect the action of other drugs. It is only rarely habit-" +"forming, though adverse reactions are not uncommon. Its generic name is " +"fluoxetine." +msgstr "" +"一种广泛使用的广谱抗抑郁药物。可以使心情愉快,并强烈的影响其他药物的效果。只有极低的成瘾性,即使如此,不良反应也是挺普遍的。学名叫做氟西汀。" -#. ~ Description for sushi rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A serving of sticky vinegared rice commonly used in sushi." -msgstr "制作寿司时使用的粘醋饭。" +msgid "Prussian blue tablet" +msgstr "普鲁士蓝药片" +#. ~ Use action activation_message for Prussian blue tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onigiri" -msgid_plural "onigiri" -msgstr[0] "饭团" +msgid "You take some Prussian blue." +msgstr "你服用了一些普鲁士蓝药片。" -#. ~ Description for onigiri +#. ~ Description for Prussian blue tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A triangular block of tasty sushi rice with a healthy green vegetable folded" -" around it." -msgstr "一块三角形的美味饭团,用一些绿色蔬菜包裹着。" +"Tablets containing oxidized ferrous ferrocyanide salts. Capable of purging " +"nuclear contaminants from the body if taken after radiation exposure." +msgstr "含有亚铁氰化铁盐的药片。能够清除体内的核辐射污染,接触辐射后服用。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable hosomaki" -msgid_plural "vegetable hosomaki" -msgstr[0] "蔬菜细卷" +msgid "hemostatic powder" +msgid_plural "hemostatic powder" +msgstr[0] "止血粉" -#. ~ Description for vegetable hosomaki +#. ~ Description for hemostatic powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious chopped vegetables wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a " -"healthy green vegetable." -msgstr "将蔬菜切成小条然后用紫菜包起来的寿司卷。" +"A powdered antihemorrhagic compound that reacts with blood to immediately " +"form a gel-like substance that stops bleeding." +msgstr "一些接触正在流血的伤口就立即形成一种能止血的凝胶状物质的止血粉。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish makizushi" -msgid_plural "fish makizushi" -msgstr[0] "鱼寿司" +msgid "saline solution" +msgstr "生理盐水" -#. ~ Description for fish makizushi +#. ~ Description for saline solution #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious slivers of thinly sliced raw fish wrapped in tasty sushi rice and " -"rolled up in a healthy green vegetable." -msgstr "将切成薄片的生鱼片,包裹住美味的米饭上,再用绿色蔬菜包裹起来的食物。" +"A solution of sterilized water and salt for intravenous infusion or washing " +"contaminants from one's eyes." +msgstr "一份生理盐水溶液,可以用于静脉注射,或者冲洗眼中的污物。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat temaki" -msgid_plural "meat temaki" -msgstr[0] "肉手卷" +msgid "Thorazine" +msgstr "冬眠灵" -#. ~ Description for meat temaki +#. ~ Description for Thorazine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious slivers of raw meat wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a" -" healthy green vegetable." -msgstr "将切成片状的生肉片,放在美味的米饭上,再用绿色蔬菜包裹起来的食物。" +"Anti-psychotic medication. Used to stabilize brain chemistry, it can arrest" +" hallucinations and other symptoms of psychosis. Carries a sedative effect." +" Its generic name is chlorpromazine." +msgstr "抗精神病药物。用来稳定大脑内化学平衡,可以用于抑制幻觉和精神分裂。有镇静效果。学名叫做氯丙嗪。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sashimi" -msgid_plural "sashimi" -msgstr[0] "鱼刺身" +msgid "thyme oil" +msgstr "百里香精油" -#. ~ Description for sashimi +#. ~ Description for thyme oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious slivers of thinly sliced raw fish and tasty vegetables." -msgstr "用切成薄片的生鱼片,与美味的蔬菜所组成的寿司。" +msgid "" +"Some essential oil made from thyme, which can act as a mildly irritating " +"disinfectant." +msgstr "从百里香中提取的精华成分,可以作为轻度刺激性消毒剂。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sweet water" -msgid_plural "sweet water" -msgstr[0] "糖水" +msgid "rolling tobacco" +msgstr "卷烟烟草" -#. ~ Description for sweet water +#. ~ Use action activation_message for rolling tobacco. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Water with sugar or honey added. Tastes okay." -msgstr "白水里加了点糖或蜂蜜,尝起来还不赖。" +msgid "You smoke some tobacco." +msgstr "你抽了几口烟。" +#. ~ Description for rolling tobacco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caramel" -msgid_plural "caramel" -msgstr[0] "焦糖" +msgid "" +"Loose, fine-cut tobacco leaves. Popular in Europe and among hipsters. Highly addictive and hazardous to health.\n" +"Can either be rolled into a cigarette with some rolling papers or smoked through a pipe." +msgstr "松散,细切的烟叶。在欧洲和嬉皮士人群中流行。令人上瘾,对身体有害。可以卷成香烟或者找个大烟管直接开吸。" -#. ~ Description for caramel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some caramel. Still bad for your health." -msgstr "一些焦糖。仍然对的健康不利。" +msgid "tramadol" +msgstr "曲马朵" +#. ~ Use action activation_message for tramadol. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated tainted meat" -msgstr "脱水感染肉块" +msgid "You take some tramadol." +msgstr "你服用了一剂曲马朵。" -#. ~ Description for dehydrated tainted meat +#. ~ Description for tramadol #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pieces of poisonous meat that have been dried to prevent them from rotting " -"away. It will still poison you if you eat this." -msgstr "脱水保存以避免烂个精光的受感染的肉,依旧有毒,不宜食用。" +"A painkiller used to manage moderate pain. The effects last for several " +"hours, but are relatively subdued for an opioid." +msgstr "一种管制的中度止痛药。效果持续几个小时,效果不及鸦片类药物。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated tainted veggy" -msgid_plural "dehydrated tainted veggies" -msgstr[0] "脱水感染蔬菜" +msgid "gamma globulin shot" +msgstr "丙种球蛋白注射剂" -#. ~ Description for dehydrated tainted veggy +#. ~ Description for gamma globulin shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pieces of poisonous veggy that have been dried to prevent them from rotting " -"away. It will still poison you if you eat this." -msgstr "脱水保存以避免烂个精光的受感染的蔬菜,依旧有毒,不信邪的人可以吃吃看。" +"This immunoglobulin booster contains concentrated antibodies prepared for " +"intravenous injection to temporarily strengthen the immune system. It is " +"still in its original packaging." +msgstr "这是一针免疫球蛋白注射剂,含有用于静脉注射的抗体,能暂时增强你的免疫系统。它还是原装的。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw hide" -msgstr "生皮" +msgid "multivitamin" +msgstr "复合维生素" -#. ~ Description for raw hide +#. ~ Use action activation_message for multivitamin. +#. ~ Use action activation_message for calcium tablet. +#. ~ Use action activation_message for bone meal tablet. +#. ~ Use action activation_message for flavored bone meal tablet. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +#, no-python-format +msgid "You take the %s." +msgstr "你服用了 %s。" + +#. ~ Description for multivitamin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from an animal. You can cure it for " -"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." -msgstr "一张小心翼翼从动物身上剥下并折叠起来的生皮,你可以加工它以方便储存和鞣制,如果你饿疯了也可以就这样吃掉。" +"Essential dietary nutrients conveniently packaged in pill form. An option " +"of last resort when a balanced diet is not possible. Excess use can cause " +"hypervitaminosis." +msgstr "身体必需的各种膳食营养成分被方便地包装成丸状。是无法平衡饮食时的最后手段。过量使用可引起维生素过多症。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted hide" -msgstr "被感染的生皮" +msgid "calcium tablet" +msgstr "钙片" -#. ~ Description for tainted hide +#. ~ Description for calcium tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded poisonous raw skin harvested from an unnatural creature." -" You can cure it for storage and tanning." -msgstr "一张小心翼翼从非自然动物身上剥下并折叠起来的生皮,有毒。你可以加工它以方便储存和鞣制。" +"White calcium tablets. Widely used by elderly people with osteoporosis as a" +" method to supplement calcium before the apocalypse." +msgstr "" +"一些白色的钙片。在大灾变之前广泛用于给骨质疏松的老人补充钙质\n" +"\"经过全新科技配方研制而成,一片顶过去五片儿,令人一口气上五楼不费劲。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw human skin" -msgstr "生人皮" +msgid "bone meal tablet" +msgstr "骨粉片" -#. ~ Description for raw human skin +#. ~ Description for bone meal tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a human. You can cure it for " -"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." -msgstr "一张小心翼翼从人类身上剥下并折叠起来的生皮。你可以加工它以方便储存和鞣制,如果你饿疯了也可以就这样吃掉。" +"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Tastes horrible and is " +"hard to swallow but it does its job." +msgstr "一份用骨粉制成的自制钙补充剂。尝起来口感很糟糕,很难下咽,但它起码管点用。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw pelt" -msgstr "生毛皮" +msgid "flavored bone meal tablet" +msgstr "风味骨粉片" -#. ~ Description for raw pelt +#. ~ Description for flavored bone meal tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing animal. It still " -"has the fur attached. You can cure it for storage and tanning, or eat it if" -" you're desperate enough." -msgstr "" -"一块从有毛皮的动物上仔细地削下来的生皮毛。还有连着毛皮。你可以加工它来存储并进一步的鞣制,或者直接吃掉它,如果你的肚子里真的是一根毛都没有了的话。" +"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Due to some sweetness " +"mixed in to counteract the powdery texture and the taste of ash, it's almost" +" as palatable as the pre-cataclysm tablets." +msgstr "一份用骨粉制成的自制钙补充剂。由于添加了甜味剂来抵消原本粉状质地和骨灰味道,它现在几乎和大灾变前的药片一样可口。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted pelt" -msgstr "被感染的毛皮" +msgid "gummy vitamin" +msgstr "维他命树脂糖" -#. ~ Description for tainted pelt +#. ~ Description for gummy vitamin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing unnatural creature." -" It still has the fur attached and is poisonous. You can cure it for " -"storage and tanning." -msgstr "一张小心翼翼从非自然动物身上剥下并折叠起来的生皮,有毒。仍然带着毛皮。你可以加工它以方便储存和鞣制。" +"Essential dietary nutrients conveniently packaged in a fruit-flavored chewy " +"candy form. An option of last resort when a balanced diet is not possible." +" Excess use can cause hypervitaminosis." +msgstr "一些水果口味耐嚼软糖形式的基本膳食营养。当饮食营养不均衡时的最终解决方案,过多使用会导致复合维生素过多症。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned tomato" -msgid_plural "canned tomatoes" -msgstr[0] "罐装西红柿" +msgid "injectable vitamin B" +msgstr "注射用维生素B" -#. ~ Description for canned tomato +#. ~ Use action activation_message for injectable vitamin B. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You inject some vitamin B." +msgstr "你注射了一些维生素B。" + +#. ~ Description for injectable vitamin B #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Canned tomato. A staple in many pantries, and useful for many recipes." -msgstr "罐装番茄。厨房里常见的罐头食品,可以做很多种菜。" +"Small vials of pale yellow liquid containing soluble vitamin B for " +"injection." +msgstr "小瓶装的淡黄色液体,含有水溶性维生素B的注射液。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sewer brew" -msgstr "水道酿" +msgid "injectable iron" +msgstr "注射用铁补充剂" -#. ~ Description for sewer brew +#. ~ Use action activation_message for injectable iron. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thirsty mutant's drink of choice. It tastes horrible but it's probably a " -"lot safer to drink than before." -msgstr "饥渴变异者的绝佳饮品,尝起来就像腌大便一样不过至少比直接喝原料安全得多。" +msgid "You inject some iron." +msgstr "你注射了一些铁补充剂。" +#. ~ Description for injectable iron #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fancy hobo" -msgstr "浪子鸡尾酒" +msgid "" +"Small vials of dark yellow liquid containing soluble iron for injection." +msgstr "小瓶暗黄色的液体,含有可溶性铁元素的注射液。" -#. ~ Description for fancy hobo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This definitely tastes like a hobo drink." -msgstr "尝起来就像是流浪汉才会去喝的酒。" +msgid "marijuana" +msgid_plural "marijuana" +msgstr[0] "大麻叶片" +#. ~ Use action activation_message for marijuana. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kalimotxo" -msgstr "可乐鸡尾酒" +msgid "You smoke some weed. Good stuff, man!" +msgstr "你吸了点大麻,太爽了,妈的!" -#. ~ Description for kalimotxo +#. ~ Description for marijuana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Not as bad as some might imagine, this drink is pretty popular among young " -"and/or poor people in some countries." -msgstr "kalimotxo,红酒和可乐的组合,尝起来没有有些人想的那样糟糕。某些国家年轻人和穷人的最爱。" +"The dried flower buds and leaves harvested from a psychoactive variety of " +"hemp plant. Used to reduce nausea, stimulate appetite and elevate mood. It" +" can be habit-forming, and adverse reactions are possible." +msgstr "干燥后的花蕾、叶子,采集自各种大麻植物。用来减轻恶心,刺激食欲,提升心情值。它可以致瘾,并可能有不良反应。" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee's knees" -msgstr "蜂膝鸡尾酒" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp +msgid "Xanax" +msgid_plural "Xanax" +msgstr[0] "赞安诺" -#. ~ Description for bee's knees +#. ~ Description for Xanax #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This cocktail dates from the Prohibition era. Gin, honey and lemon in a " -"delightful mix." -msgstr "bee's knees鸡尾酒从禁酒时代流传下来,琴酒,蜂蜜,柠檬啪啪啪的混合物,就如其名字的暗示——简直好顶赞。" +"Anti-anxiety agent with a powerful sedative effect. May cause dissociation " +"and loss of memory. It is dangerously addictive, and withdrawal from " +"regular use should be gradual. Its generic name is alprazolam." +msgstr "具有强烈镇静作用的抗焦虑剂。可能造成注意力不集中和失忆。极易成瘾,而且需要多疗程的渐进式戒断。学名叫做阿普唑仑。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey sour" -msgstr "威士忌酸酒" +msgid "disinfectant soaked rag" +msgid_plural "disinfectant soaked rags" +msgstr[0] "消毒布条" -#. ~ Description for whiskey sour +#. ~ Description for disinfectant soaked rag #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A mixed drink made of whiskey and lemon juice." -msgstr "威士忌加柠檬汁,谁会好这口?" +msgid "A rag soaked in disinfectant." +msgstr "一个使用消毒剂浸泡过的布条。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee milk" -msgstr "牛奶咖啡" +msgid "disinfectant soaked cotton balls" +msgid_plural "disinfectant soaked cotton balls" +msgstr[0] "消毒棉花球" -#. ~ Description for coffee milk +#. ~ Description for disinfectant soaked cotton balls #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Coffee milk is pretty much the official morning drink among many countries." -msgstr "牛奶咖啡在许多国家都是标准清晨饮品。" +"Fluffy balls of clean white cotton. Now soaked with disinfectant, they are " +"useful to disinfect a wound." +msgstr "毛茸茸的白棉球。这块棉球沾满了消毒剂,可以用来给伤口消毒。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "milk tea" -msgstr "奶茶" +msgid "Atreyupan" +msgid_plural "Atreyupan" +msgstr[0] "弱效广谱抗生素" -#. ~ Description for milk tea +#. ~ Description for Atreyupan #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Usually consumed in the mornings, milk tea is common among many countries." -msgstr "通常都在早上喝,许多国家都有喝奶茶的习俗。" +"A broad-spectrum antibiotic used to suppress infections and prevent them " +"from setting in. It isn't strong enough to purge infections outright, but " +"it boosts the body's resistance against them. One dose lasts twelve hours." +msgstr "一种广谱抗生素,用于预防和抑制感染。功效还不足以彻底治愈感染,但可增强体内免疫力。一剂药持续十二小时。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chai tea" -msgid_plural "chai tea" -msgstr[0] "印度奶茶" +msgid "Panaceus" +msgid_plural "Panaceii" +msgstr[0] "万能药" -#. ~ Description for chai tea +#. ~ Description for Panaceus #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A traditional south Asian mixed-spice tea with milk." -msgstr "传统南亚奶茶,混有许多香料。" +msgid "" +"An apple-red gel capsule the size of your thumbnail, filled with a thick " +"oily liquid that shifts from black to purple at unpredictable intervals, " +"flecked with tiny gray dots. Given the place you got it from, it's either " +"very potent, or highly experimental. Holding it, all the little aches and " +"pains seem to fade, just for a moment..." +msgstr "" +"一颗红如苹果的胶囊,和你拇指甲差不多大小,内部充满了一种厚厚的油状液体,这种液体毫无规律地从黑色变成紫色,上面布满了灰色小点。从你获得它的地方看来,它要么有特别的药效,要么就是实验用品。那怕只是将它握在手中一瞬间,你都觉得一切痛苦仿佛消失了一般……" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bark tea" -msgstr "树皮茶" +msgid "MRE entree" +msgstr "MRE 主菜" -#. ~ Description for bark tea +#. ~ Description for MRE entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Often regarded as folk medicine in some countries, bark tea tastes awful and" -" tends to dry you out, but can help flush out stomach or other gut bugs." -msgstr "许多国家都不停实践的土药方,树皮茶难喝的一塌糊涂还会让你更渴,不过你需要洗洗肠子杀杀虫的时候就看它了。" +msgid "A generic MRE entree, you shouldn't see this." +msgstr "一份抽象化的MRE主菜,你不该在游戏里看到它。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grilled cheese sandwich" -msgid_plural "grilled cheese sandwiches" -msgstr[0] "烤奶酪三明治" +msgid "chili & beans entree" +msgstr "MRE 主菜(辣椒炒豆)" -#. ~ Description for grilled cheese sandwich +#. ~ Description for chili & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious grilled cheese sandwich, because everything is better with " -"melted cheese." -msgstr "烤过的奶酪三明治,奶酪融化了就是好啊。" +"The chili & beans entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "一份MRE军用口粮的辣椒炒豆风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dudeluxe sandwich" -msgid_plural "dudeluxe sandwiches" -msgstr[0] "特级仨明治" +msgid "BBQ beef entree" +msgstr "MRE 主菜(烤牛肉)" -#. ~ Description for dudeluxe sandwich +#. ~ Description for BBQ beef entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A sandwich of human flesh, vegetables, and cheese with condiments. Feast " -"upon the souls of your enemies and tasty garden greens!" -msgstr "这个三明治里塞满了美味的人肉、蔬菜、奶酪和调料。灾前烹饪工艺的巅峰之作。尽情品尝你敌人的灵魂和美味菜园的绿色蔬菜吧。" +"The BBQ beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "一份MRE军用口粮的烤牛肉风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe sandwich" -msgid_plural "deluxe sandwiches" -msgstr[0] "特级三明治" +msgid "chicken noodle entree" +msgstr "MRE 主菜(鸡肉面)" -#. ~ Description for deluxe sandwich +#. ~ Description for chicken noodle entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A sandwich of meat, vegetables, and cheese with condiments. Tasty and " -"nutritious!" -msgstr "这个三明治里塞满了美味的碎肉、奶酪和调料。灾前烹饪工艺的巅峰之作。" +"The chicken noodle entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "一份MRE军用口粮的鸡肉面风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cucumber sandwich" -msgid_plural "cucumber sandwiches" -msgstr[0] "黄瓜三明治" +msgid "spaghetti entree" +msgstr "MRE 主菜(意大利面)" -#. ~ Description for cucumber sandwich +#. ~ Description for spaghetti entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A refreshing cucumber sandwich. Not very filling, but quite tasty." -msgstr "新鲜的黄瓜三明治。不是很填肚子,但很美味。" +msgid "" +"The spaghetti entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "一份MRE军用口粮的意大利面风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese sandwich" -msgid_plural "cheese sandwiches" -msgstr[0] "奶酪三明治" +msgid "chicken chunks entree" +msgstr "MRE 主菜(炸鸡块)" -#. ~ Description for cheese sandwich +#. ~ Description for chicken chunks entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A simple cheese sandwich." -msgstr "就是面包加奶酪。" +msgid "" +"The chicken chunks entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "一份MRE军用口粮的炸鸡块风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "jam sandwich" -msgid_plural "jam sandwiches" -msgstr[0] "果酱三明治" +msgid "beef taco entree" +msgstr "MRE 主菜(墨西哥牛肉卷)" -#. ~ Description for jam sandwich +#. ~ Description for beef taco entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious jam sandwich." -msgstr "美味的果酱三明治。" +msgid "" +"The beef taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "一份MRE军用口粮的墨西哥牛肉卷风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey sandwich" -msgid_plural "honey sandwiches" -msgstr[0] "蜂蜜三明治" +msgid "beef brisket entree" +msgstr "MRE 主菜(炖牛腩)" -#. ~ Description for honey sandwich +#. ~ Description for beef brisket entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious honey sandwich." -msgstr "美味的蜂蜜三明治。" +msgid "" +"The beef brisket entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "一份MRE军用口粮的炖牛腩风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boring sandwich" -msgid_plural "boring sandwiches" -msgstr[0] "单调三明治" +msgid "meatballs & marinara entree" +msgstr "MRE 主菜(番茄酱肉丸)" -#. ~ Description for boring sandwich +#. ~ Description for meatballs & marinara entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A simple sauce sandwich. Not very filling but beats eating just the bread." -msgstr "单一调味酱的三明治。比起面包夹面包好得多。" +"The meatballs & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "一份MRE军用口粮的番茄酱肉丸风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wastebread" -msgstr "土面包" +msgid "beef stew entree" +msgstr "MRE 主菜(炖牛肉)" -#. ~ Description for wastebread +#. ~ Description for beef stew entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Flour is a commodity these days and to deal with that, most survivors resort" -" to mix it with leftovers of other ingredients and bake it all into bread. " -"It's filling, and that's what matters." -msgstr "面粉这些天越来越珍贵了,所以幸存者们开始把各种东西混进面粉,然后烤成面包。能填肚子当然是最关键的。" +"The beef stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "一份MRE军用口粮的炖牛肉风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honeygold brew" -msgstr "蜜黄粥" +msgid "chili & macaroni entree" +msgstr "MRE 主菜(辣椒通心粉)" -#. ~ Description for honeygold brew +#. ~ Description for chili & macaroni entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A mixed drink containing all the advantages of its ingredients and none of " -"their disadvantages. It tastes great and it's a good source of nourishment." -msgstr "这玩意结合了原料的优点,而避开了原料的缺点。总之,好喝又有营养。" +"The chili & macaroni entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "一份MRE军用口粮的辣椒通心粉风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey ball" -msgstr "蚁露" +msgid "vegetarian taco entree" +msgstr "MRE 主菜(墨西哥素菜卷)" -#. ~ Description for honey ball +#. ~ Description for vegetarian taco entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Droplet shaped ant food. It's like a thick balloon the size of a baseball, " -"filled with sticky liquid. Unlike bee honey, this has mostly a sour taste, " -"probably because ants feed upon a variety of things." -msgstr "水滴状蚂蚁食物。看起来像是像是个棒球大小的气球,装满了粘稠的液体。和蜂蜜不同,这玩意是酸的,也许是因为蚂蚁的食谱要宽得多。" +"The vegetarian taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's" +" safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "一份MRE军用口粮的墨西哥素菜卷风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pelmeni" -msgstr "俄式饺子" +msgid "macaroni & marinara entree" +msgstr "MRE 主菜(番茄酱通心粉)" -#. ~ Description for pelmeni +#. ~ Description for macaroni & marinara entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious cooked dumplings consisting of a meat filling wrapped in thin " -"dough." -msgstr "面团里裹了肉的饺子,煮了之后真好吃。" +"The macaroni & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "一份MRE军用口粮的番茄酱通心粉风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "thyme" -msgstr "百里香" +msgid "cheese tortellini entree" +msgstr "MRE 主菜(芝士水饺)" -#. ~ Description for thyme +#. ~ Description for cheese tortellini entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A stalk of thyme. Smells delicious." -msgstr "百里香,一种采择自百里香属品种植物、具有烹饪及药用价值的香草。" +msgid "" +"The cheese tortellini entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "一份MRE军用口粮的芝士水饺风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canola" -msgstr "油菜" +msgid "mushroom fettuccine entree" +msgstr "MRE 主菜(蘑菇意大利宽面)" -#. ~ Description for canola +#. ~ Description for mushroom fettuccine entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A pretty stalk of canola. Its seeds can be pressed into oil." -msgstr "一株漂亮的油菜,它的种子可以用于榨油。" +msgid "" +"The mushroom fettuccine entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "一份MRE军用口粮的蘑菇意大利宽面风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dogbane" -msgstr "罗布麻" +msgid "Mexican chicken stew entree" +msgstr "MRE 主菜(墨西哥炖鸡肉)" -#. ~ Description for dogbane +#. ~ Description for Mexican chicken stew entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A stalk of dogbane. It has very fibrous stems and is mildly poisonous." -msgstr "一株罗布麻。有非常厚的植物纤维,并且有点毒性。" +"The Mexican chicken stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "一份MRE军用口粮的墨西哥炖鸡肉风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee balm" -msgstr "香蜂草" +msgid "chicken burrito bowl entree" +msgstr "MRE 主菜(墨西哥鸡肉沙拉)" -#. ~ Description for bee balm +#. ~ Description for chicken burrito bowl entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A snow-white flower also known as wild bergamot. Smells faintly of mint." -msgstr "一种雪白的花,也被称为野薄荷。散发着淡淡的薄荷气味。" +"The chicken burrito bowl entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "一份MRE军用口粮的墨西哥鸡肉沙拉风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee balm tea" -msgid_plural "bee balm tea" -msgstr[0] "香蜂草茶" +msgid "maple sausage entree" +msgstr "MRE 主菜(枫糖香肠)" -#. ~ Description for bee balm tea +#. ~ Description for maple sausage entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A healthy beverage made from bee balm steeped in boiling water. Can be used" -" to reduce negative effects of common cold or flu." -msgstr "香蜂草煮沸得来的有益软饮料。可以用来治疗流感或者普通感冒的不良反应。" +"The maple sausage entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "一份MRE军用口粮的枫糖香肠风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mugwort" -msgstr "艾草" +msgid "ravioli entree" +msgstr "MRE 主菜(意式方饺)" -#. ~ Description for mugwort +#. ~ Description for ravioli entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A stalk of mugwort. Smells wonderful." -msgstr "一种艾草。闻起来很棒。" +msgid "" +"The ravioli entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe to" +" eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "一份MRE军用口粮的意式方饺风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "eggnog" -msgstr "蛋诺" +msgid "pepper jack beef entree" +msgstr "MRE 主菜(胡椒杰克芝士牛肉)" -#. ~ Description for eggnog +#. ~ Description for pepper jack beef entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Smooth and rich, this spoon-coating mix of milk, cream, and eggs is a " -"popular traditional holiday drink. While often spiked, it is still " -"delicious on its own. Meant to be stored cold, it will spoil rapidly." -msgstr "" -"顺滑而浓厚,这一由牛奶、奶油和鸡蛋混合而成的、能在勺子上挂住的香甜饮品是流行的传统节日饮品。虽然经常和酒精混合食用,但自身已足够美味。需要冷藏,不然会很快变质。" +"The pepper jack beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "一份MRE军用口粮的胡椒杰克芝士牛肉风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spiked eggnog" -msgstr "蛋诺酒" +msgid "hash browns & bacon entree" +msgstr "MRE 主菜(洋葱土豆煎饼配培根)" -#. ~ Description for spiked eggnog +#. ~ Description for hash browns & bacon entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Smooth and rich, this spoon-coating mixture of milk, cream, eggs, and booze " -"is a popular traditional holiday drink. Having been fortified with alcohol," -" it will keep for a long time." -msgstr "顺滑而浓厚,这一由牛奶、奶油和鸡蛋与酒混合而成的、能在勺子上挂住的香甜饮品是流行的传统节日饮品。经过酒精的催化,能够长期保存。" +"The hash browns & bacon entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "一份MRE军用口粮的洋葱土豆煎饼配培根风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hot chocolate" -msgid_plural "hot chocolate" -msgstr[0] "热巧克力" +msgid "lemon pepper tuna entree" +msgstr "MRE 主菜(柠檬胡椒金枪鱼)" -#. ~ Description for hot chocolate +#. ~ Description for lemon pepper tuna entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Also known as hot cocoa, this heated chocolate beverage is perfect for a " -"cold winter day." -msgstr "也叫热可可。把巧克力加热融化,寒冬一杯,暖手暖心。" +"The lemon pepper tuna entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "一份MRE军用口粮的柠檬胡椒金枪鱼风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mexican hot chocolate" -msgid_plural "Mexican hot chocolate" -msgstr[0] "墨西哥热巧克力" +msgid "asian beef & vegetables entree" +msgstr "MRE 主菜(亚式牛肉炒菜)" -#. ~ Description for Mexican hot chocolate +#. ~ Description for asian beef & vegetables entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This semi-bitter chocolate drink made from cocoa, cinnamon, and chilies, " -"traces its history to the Maya and Aztecs. Perfect for a cold winter day." -msgstr "" -"这是一种种半带苦味的巧克力饮料,使用可可豆,肉桂,和辣椒混合沸煮而成。这种饮料的历史可以追溯到玛雅和阿兹特克文明的时代。寒冬一杯,暖手暖心。" +"The asian beef & vegetables entree from an MRE. Sterilized using radiation," +" so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "一份MRE军用口粮的亚式牛肉炒菜风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wasteland sausage" -msgstr "废土香肠" +msgid "chicken pesto & pasta entree" +msgstr "MRE 主菜(鸡肉意大利香蒜沙司通心粉)" -#. ~ Description for wasteland sausage +#. ~ Description for chicken pesto & pasta entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Lean sausage made from heavily salt-cured offal, with natural gut casing. " -"Waste not, want not." -msgstr "用盐腌过的内脏制成的细长条香肠,带着天然肠衣。勤俭节约,吃穿不缺。" +"The chicken pesto & pasta entree from an MRE. Sterilized using radiation, " +"so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "一份MRE军用口粮的鸡肉意大利香蒜沙司通心粉风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw wasteland sausage" -msgstr "生废土香肠" +msgid "southwest beef & beans entree" +msgstr "MRE 主菜(西南牛肉炖豆)" -#. ~ Description for raw wasteland sausage +#. ~ Description for southwest beef & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Lean raw sausage made from heavily salt-cured offal, ready to be smoked." -msgstr "一条细长的用盐腌过的内脏制成的生香肠,可以用来熏制。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "'special' brownie" -msgstr "特制布朗尼蛋糕" - -#. ~ Description for 'special' brownie -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This is definitely not how grandma used to bake them." -msgstr "" -"一份包括坚果、霜状白糖、生奶油、巧克力的蛋糕,发源于19世纪末的美国。\n" -"\"这个和外婆做的完全不一样。\"" +"The southwest beef & beans entree entree from an MRE. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started " +"to go bad." +msgstr "一份MRE军用口粮的西南牛肉炖豆风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "putrid heart" -msgstr "腐化之心" +msgid "frankfurters & beans entree" +msgstr "MRE 主菜(法兰克福香肠炖豆)" -#. ~ Description for putrid heart +#. ~ Description for frankfurters & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick, hulking mass of flesh superficially resembling a mammalian heart, " -"covered in ribbed grooves and easily the size of your head. It's still full" -" of, er, whatever passes for blood in jabberwocks, and is heavy in your " -"hands. After everything you've seen lately, you can't help but remember old" -" sayings about eating the hearts of your enemies..." +"The dreaded four fingers of death. It seems to be several decades old. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere," +" it has started to go bad." msgstr "" -"一个巨大而沉重的肉块,看上去外形和哺乳动物的心脏一个样,上面布满了凸起的纹路,无疑比你的头还要大。它仍然充满了伽步沃克体内,呃,能被称作血的物质,摸在你手中沉甸甸的。在见识过最近所发生的这一切景象后,你不禁地想起那个吃下敌人心脏的传说……" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "desiccated putrid heart" -msgstr "脱水腐化之心" - -#. ~ Description for desiccated putrid heart -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A huge strip of muscle - all that remains of a putrid heart that has been " -"sliced open and drained of blood. It could be eaten if you're hungry, but " -"looks *disgusting*." -msgstr "一个巨大的肉块——这是将一颗腐化之心割开放血后所残存的部分。如果你实在是饿得发慌的话可以吃掉它,但是看上去*真的*很恶心。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spice" -msgstr "香料" +"一份MRE军用口粮的法兰克福香肠炖豆风味主菜。著名的\"死神的四根手指\",看上去香肠已经保存了数十年之久。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sourdough bread" -msgstr "酸面包" +msgid "cooked mushroom" +msgstr "炖蘑菇" -#. ~ Description for sourdough bread +#. ~ Description for cooked mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Healthy and filling, with a sharper taste and thicker crust than yeast-only " -"bread." -msgstr "健康而又能填饱肚子,和纯用酵母发酵的面包相比,味道更强烈,表皮更厚。" +msgid "A tasty cooked wild mushroom." +msgstr "一道美味的炖野生蘑菇餐。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey wort" -msgstr "威士忌原汁" +msgid "morel mushroom" +msgstr "羊肚菌" -#. ~ Description for whiskey wort +#. ~ Description for morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented whiskey. The base of a fine drink. Not the traditional " -"preparation, but you don't have the time." -msgstr "未发酵的威士忌。一个好的饮料底子,尽管不是传统的制法,但你没有时间酿造它了。" +"Prized by chefs and woodsmen alike, morel mushrooms are delicious but must " +"be cooked before they are safe to eat." +msgstr "一些珍稀食用菌品种,因其菌盖表面凹凸不平、状如羊肚而得名。美味且健康,但是必须烹饪之后才能安全食用。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey wash" -msgid_plural "whiskey washes" -msgstr[0] "威士忌淡酒" +msgid "cooked morel mushroom" +msgstr "炖羊肚菌" -#. ~ Description for whiskey wash +#. ~ Description for cooked morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled whiskey. No longer tastes sweet." -msgstr "已经过发酵,但尚未经过蒸馏的威士忌。尝起来不再甜蜜。" +msgid "A tasty cooked morel mushroom." +msgstr "一道美味的熟羊肚菌大餐。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vodka wort" -msgstr "伏特加原汁" +msgid "fried morel mushroom" +msgstr "炒羊肚菌" -#. ~ Description for vodka wort +#. ~ Description for fried morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unfermented vodka. Water with sugar from enzymatic breakdown of malted " -"grains or just added in pure form." -msgstr "未发酵的伏特加。发芽的谷物加入酶而酶解成糖,或直接加入纯糖的糖水。" +msgid "A delicious serving of fried morsels of morel mushroom." +msgstr "一道美味的炒羊肚菌大餐。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vodka wash" -msgid_plural "vodka washes" -msgstr[0] "伏特加淡酒" +msgid "dried mushroom" +msgstr "干蘑菇" -#. ~ Description for vodka wash +#. ~ Description for dried mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled vodka. No longer tastes sweet." -msgstr "已经过发酵,但尚未经过蒸馏的伏特加。尝起来不再甜蜜。" +msgid "Dried mushrooms are a tasty and healthy addition to many meals." +msgstr "一根将鲜香菇经烤制等工艺加工而来的常用配菜,美味且健康。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rum wort" -msgstr "朗姆酒原汁" +msgid "dried hallucinogenic mushroom" +msgstr "干迷幻蘑菇" -#. ~ Description for rum wort +#. ~ Description for dried hallucinogenic mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented rum. Sugar caramel or molasses brewed into sweet water. " -"Basically a saccharine soup." -msgstr "未发酵的朗姆酒。焦糖或糖蜜煮成的甜水。基本上就是甜水。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rum wash" -msgid_plural "rum washes" -msgstr[0] "朗姆酒淡酒" - -#. ~ Description for rum wash -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled rum. No longer tastes sweet." -msgstr "已经过发酵,但尚未经过蒸馏的朗姆酒。尝起来不再甜蜜。" +"A hallucinogenic mushroom which has been dehydrated for storage. Will still" +" cause hallucinations if eaten." +msgstr "一只脱水保存的迷幻蘑菇,食用后仍然会产生幻觉。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit wine must" -msgstr "果酒原汁" +msgid "mushroom" +msgstr "蘑菇" -#. ~ Description for fruit wine must +#. ~ Description for mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented fruit wine. A sweet, boiled juice made from berries or fruit." -msgstr "未发酵的果酒。一种浆果和水果煮汁制成的饮料,尝起来很甜!" +"Mushrooms are tasty, but be careful. Some can poison you, while others are " +"hallucinogenic." +msgstr "" +"一个美味的蘑菇,肉质细嫩、营养丰富,但有些会使人中毒或产生幻觉。\n" +"\"无法使人变大。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spiced mead must" -msgstr "香蜜酒原汁" +msgid "abstract mutagen flavor" +msgstr "虚拟诱变剂风味" -#. ~ Description for spiced mead must +#. ~ Description for abstract mutagen flavor #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Unfermented spiced mead. Diluted honey and yeast." -msgstr "未发酵的香蜜酒。被水稀释的蜂蜜和酵母的混合物。" +msgid "A rare substance of uncertain origins. Causes you to mutate." +msgstr "一种罕见的未知来源物质,会导致你基因变异。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dandelion wine must" -msgstr "蒲公英酒原汁" +msgid "abstract iv mutagen flavor" +msgstr "虚拟IV诱变剂风味" -#. ~ Description for dandelion wine must +#. ~ Description for abstract iv mutagen flavor #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented dandelion wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and " -"dandelion petals." -msgstr "未发酵的蒲公英起泡酒。由水、糖、酵母和蒲公英花瓣混合而成的粘液。" +"A super-concentrated mutagen. You need a syringe to inject it... if you " +"really want to?" +msgstr "超浓缩的诱变剂。你需要针管注射器来将其注入体内……如果你真的想用的话。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine wine must" -msgstr "松脂酒原汁" +msgid "mutagenic serum" +msgstr "诱变血清" -#. ~ Description for pine wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unfermented pine wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and pine " -"resins." -msgstr "还没发酵的松脂葡萄酒,由水,糖,酵母和松树的树脂混合而成。" +msgid "alpha serum" +msgstr "新人类诱变血清" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beer wort" -msgstr "啤酒原汁" +msgid "beast serum" +msgstr "野兽诱变血清" -#. ~ Description for beer wort +#. ~ Description for beast serum +#. ~ Description for feline serum +#. ~ Description for lupine serum +#. ~ Description for ursine serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented homebrew beer. A boiled and chilled mash of malted barley, " -"spiced with some fine hops." -msgstr "未发酵的家酿啤酒。里面有煮熟的和冷冻的捣碎的大麦麦芽,加入一些细啤酒花。" +"A super-concentrated mutagen strongly resembling blood. You need a syringe " +"to inject it... if you really want to?" +msgstr "超浓缩的诱变剂,看上去就像鲜血一样。你需要一个针管来注射……如果你真的想用的话。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "moonshine mash" -msgid_plural "moonshine mashes" -msgstr[0] "私酿威士忌原汁" +msgid "bird serum" +msgstr "鸟类诱变血清" -#. ~ Description for moonshine mash +#. ~ Description for bird serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented moonshine. Just some water, sugar and corn, like good ol' " -"aunt's recipe." -msgstr "未发酵的私酿威士忌。只是一些水,糖和玉米粉的混合物;就像老姑妈的食谱一样。" +"A super-concentrated mutagen the color of the pre-cataclysmic skies. You " +"need a syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "超浓缩的诱变剂,那种蓝色让你想起了大灾变之前的天空。你需要一个针管来注射……如果你真的想用的话。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "moonshine wash" -msgid_plural "moonshine washes" -msgstr[0] "私酿威士忌淡酒" +msgid "cattle serum" +msgstr "家畜诱变血清" -#. ~ Description for moonshine wash +#. ~ Description for cattle serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fermented, but not distilled moonshine. Contains all the contaminants you " -"don't want in your moonshine." -msgstr "已经过发酵,但尚未经过蒸馏的私酿威士忌。包含所有你不想留在你的私酿威士忌里的杂质。" +"A super-concentrated mutagen the color of grass. You need a syringe to " +"inject it... if you really want to?" +msgstr "超浓缩的诱变剂,有着一种青草的颜色。你需要一个针管来注射……如果你真的想用的话。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curdling milk" -msgstr "凝乳" +msgid "cephalopod serum" +msgstr "章鱼诱变血清" -#. ~ Description for curdling milk +#. ~ Description for cephalopod serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Milk with vinegar and natural rennet added. Used for making cheese if left " -"in a fermenting vat for some time." -msgstr "加了醋与天然凝乳酶的牛奶。若在发酵瓮里放一段时间,就可以用来制作奶酪。" +"A (rather bright) green super-concentrated mutagen. You need a syringe to " +"inject it... if you really want to?" +msgstr "超浓缩的诱变剂,颜色绿油油的……非常夸张。你需要一个针管来注射……如果你真的想用的话。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "unfermented vinegar" -msgstr "未发酵醋" +msgid "chimera serum" +msgstr "奇美拉诱变血清" -#. ~ Description for unfermented vinegar +#. ~ Description for chimera serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mixture of water, alcohol and fruit juice that will eventually become " -"vinegar." -msgstr "水,酒精,果汁搅合在一起,总有一天会变成醋。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat/fish" -msgstr "肉/鱼" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fillet of fish" -msgid_plural "fillets of fish" -msgstr[0] "生鱼" - -#. ~ Description for fillet of fish -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly caught fish. Makes a passable meal raw." -msgstr "" -"刚刚还在活蹦乱跳的鱼,可以用加工成美味的料理,不经处理直接食用有寄生虫感染危险。\n" -"\"如果有山葵(日本的芥末)就可以做鱼片刺身了。\"" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked fish" -msgid_plural "cooked fish" -msgstr[0] "熟鱼肉" - -#. ~ Description for cooked fish -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly cooked fish. Very nutritious." -msgstr "新鲜的鱼再加上高超的手艺,就成了这道营养的美食。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human stomach" -msgstr "人胃" - -#. ~ Description for human stomach -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a human. It is surprisingly durable." -msgstr "人的胃囊,令人意外的耐磨。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large human stomach" -msgstr "大型人胃" - -#. ~ Description for large human stomach -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a large humanoid creature. It is surprisingly durable." -msgstr "大型人型生物的胃囊,令人意外的耐磨。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human flesh" -msgid_plural "human fleshes" -msgstr[0] "人肉" - -#. ~ Description for human flesh -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly butchered from a human body." -msgstr "" -"一份新鲜的人肉切片。\n" -"\"生人勿进。\"" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked creep" -msgstr "熟人肉" - -#. ~ Description for cooked creep -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A freshly cooked slice of some unpleasant person. Tastes great." -msgstr "" -"一份烹熟的人肉片,味道好极了。\n" -"\"生前可能不熟识,现在成为一份熟食。\"" +"A super-concentrated blood-red mutagen. You need a syringe to inject it..." +" if you really want to?" +msgstr "超浓缩的诱变剂,红色的液体。你需要一个针管来注射……如果你真的想用的话。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of meat" -msgid_plural "chunks of meat" -msgstr[0] "肉块" +msgid "elf-a serum" +msgstr "精灵诱变血清" -#. ~ Description for chunk of meat +#. ~ Description for elf-a serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly butchered meat. You could eat it raw, but cooking it is better." -msgstr "一份经过屠宰的肉,可以直接食用,烹饪加工后更美味也更加安全。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked meat" -msgstr "熟肉" +"A super-concentrated mutagen that reminds you of the forests. You need a " +"syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "超浓缩的诱变剂,让你不由自主的想起森林。你需要一个针管来注射……如果你真的想用的话。" -#. ~ Description for cooked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly cooked meat. Very nutritious." -msgstr "一份经过简单烹饪的肉块,美味且十分管饱。" +msgid "feline serum" +msgstr "猫科诱变血清" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw offal" -msgstr "生内脏" +msgid "fish serum" +msgstr "鱼类诱变血清" -#. ~ Description for raw offal +#. ~ Description for fish serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Uncooked internal organs and entrails. Unappealing to eat but filled with " -"essential vitamins." -msgstr "一个生的器官和内脏,外观看起来很难引起食欲但充满了必需的维生素。" +"A super-concentrated mutagen the color of the ocean, with white foam at the " +"top. You need a syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "超浓缩的诱变剂,有着大海一般深邃的蓝色,顶部浮着些白色泡沫。你需要一个针管来注射……如果你真的想用的话。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked offal" -msgid_plural "cooked offal" -msgstr[0] "熟内脏" - -#. ~ Description for cooked offal -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Freshly cooked entrails. Unappetizing, but filled with essential vitamins." -msgstr "一份煮熟的新鲜内脏,外观看起来很难引起食欲但充满了必需的维生素。" +msgid "insect serum" +msgstr "昆虫诱变血清" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled offal" -msgid_plural "pickled offal" -msgstr[0] "腌制内脏" +msgid "lizard serum" +msgstr "蜥蜴诱变血清" -#. ~ Description for pickled offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Cooked entrails, preserved in brine. Packed with essential vitamins, tastes" -" better than it smells." -msgstr "一份在盐卤里保存的煮熟内脏。富含人体必须的维生素,闻起来臭吃起来香。" +msgid "lupine serum" +msgstr "狼类诱变血清" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned offal" -msgid_plural "canned offal" -msgstr[0] "罐装内脏" +msgid "medical serum" +msgstr "医用诱变血清" -#. ~ Description for canned offal +#. ~ Description for medical serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly cooked entrails, preserved by canning. Unappetizing, but filled " -"with essential vitamins." -msgstr "一煮好就封进罐头里保存的新鲜内脏。难吃,却富含人体必需的维生素。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "stomach" -msgstr "胃囊" - -#. ~ Description for stomach -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a woodland creature. It is surprisingly durable." -msgstr "一个林地生物的胃囊,十分的耐磨,经过加工后可以用作简单的工具,或有其它用途。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large stomach" -msgstr "大胃囊" - -#. ~ Description for large stomach -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a large woodland creature. It is surprisingly durable." -msgstr "一个大型林地生物的胃囊,十分的耐磨,经过加工后可以用作简单的工具,或有其它用途。" +"A super-concentrated substance. Judging by the amount, it should be " +"delivered via injection. You'd need a syringe." +msgstr "高度浓缩的医疗用品。从分量来判断,应该通过注射来使用。去找个注射器吧。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat jerky" -msgid_plural "meat jerky" -msgstr[0] "肉干" +msgid "plant serum" +msgstr "植物诱变血清" -#. ~ Description for meat jerky +#. ~ Description for plant serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salty dried meat that lasts for a long time, but will make you thirsty." -msgstr "一块可以长期保存的咸肉干,会使人越吃越渴。" +"A super-concentrated mutagen strongly resembling tree sap. You need a " +"syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "超浓缩的诱变剂,看上去就像植物的汁液。你需要一个针管来注射……如果你真的想用的话。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted fish" -msgid_plural "salted fish" -msgstr[0] "咸鱼" +msgid "raptor serum" +msgstr "猛禽诱变血清" -#. ~ Description for salted fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Salty dried fish that lasts for a long time, but will make you thirsty." -msgstr "" -"一块可以长期保存的咸鱼干,会使人越吃越渴。\n" -"\"好吃好吃喵!\"" +msgid "rat serum" +msgstr "大鼠诱变血清" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "jerk jerky" -msgid_plural "jerk jerky" -msgstr[0] "人肉干" +msgid "slime serum" +msgstr "变形怪诱变血清" -#. ~ Description for jerk jerky +#. ~ Description for slime serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salty dried human flesh that lasts for a long time, but will make you " -"thirsty." -msgstr "一块可以长期保存的咸人肉干,会使人越吃越渴。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked meat" -msgstr "熏肉" +"A super-concentrated mutagen that looks very much like the goo or whatever-" +"it-is in the zombies' eyes. You need a syringe to inject it... if you " +"really want to?" +msgstr "超浓缩的诱变剂,看起来就像丧尸眼睛里的粘液。你需要一个针管来注射……如果你真的想用的话。" -#. ~ Description for smoked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty meat that has been heavily smoked for long term preservation." -msgstr "美味的熏肉,为了保证质量经过烟熏处理,可以长期保存。" +msgid "spider serum" +msgstr "蜘蛛诱变血清" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked fish" -msgid_plural "smoked fish" -msgstr[0] "熏鱼" +msgid "troglobite serum" +msgstr "穴居诱变血清" -#. ~ Description for smoked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty fish that has been heavily smoked for long term preservation." -msgstr "美味的熏鱼,为了保证质量经过烟熏处理,可以长期保存。" +msgid "ursine serum" +msgstr "熊科诱变血清" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked sucker" -msgstr "熏人肉" +msgid "mouse serum" +msgstr "小鼠诱变血清" -#. ~ Description for smoked sucker +#. ~ Description for mouse serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily smoked portion of human flesh. Lasts for a very long time and " -"tastes pretty good, if you like that sort of thing." -msgstr "经过熏制的人肉,可以保持很长一段时间不变质,味道不错,如果你喜欢吃的话。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw lung" -msgstr "生肺" - -#. ~ Description for raw lung -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The lung from an animal. It's all spongy." -msgstr "一块来自某种动物的肺脏。看上去和海绵差不多。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked lung" -msgstr "熟肺" - -#. ~ Description for cooked lung -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It doesn't look any tastier, but the parasites are all cooked out." -msgstr "一块来自某种动物的肺脏。煮熟后依旧很难吃,不过起码寄生虫都被杀死了。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw liver" -msgstr "生肝" - -#. ~ Description for raw liver -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The liver from an animal." -msgstr "一块来自某种动物的肝脏。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked liver" -msgstr "熟肝" - -#. ~ Description for cooked liver -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chock full of B-Vitamins!" -msgstr "一块来自某种动物的肝脏。富含维生素B!" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw brains" -msgid_plural "raw brains" -msgstr[0] "生脑" - -#. ~ Description for raw brains -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The brain from an animal. You wouldn't want to eat this raw..." -msgstr "一块来自某种动物的大脑。你可不想生吃这玩意……" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked brains" -msgid_plural "cooked brains" -msgstr[0] "熟脑" - -#. ~ Description for cooked brains -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Now you can emulate those zombies you love so much!" -msgstr "一块来自某种动物的大脑。现在煮熟后你可以模仿那些你所深爱的丧尸了!" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw kidney" -msgstr "生肾" - -#. ~ Description for raw kidney -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The kidney from an animal." -msgstr "一块来自某种动物的肾脏。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked kidney" -msgstr "熟肾" - -#. ~ Description for cooked kidney -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "No, this is not beans." -msgstr "一块来自某种动物的肾脏。不,它们不是豆子。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw sweetbread" -msgstr "生杂碎" - -#. ~ Description for raw sweetbread -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweetbreads are the thymus or pancreas of an animal." -msgstr "一份由来自某种动物的胸腺或胰腺组成的杂碎。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked sweetbread" -msgstr "熟杂碎" - -#. ~ Description for cooked sweetbread -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Normally a delicacy, it needs a little... something." -msgstr "一份由来自某种动物的胸腺或胰腺组成的杂碎。通常可以用来制作美味食物,这份还需要一点点额外的……东西。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "clean water" -msgid_plural "clean water" -msgstr[0] "净水" - -#. ~ Description for clean water -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh, clean water. Truly the best thing to quench your thirst." -msgstr "一份新鲜且纯净的水。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mineral water" -msgid_plural "mineral water" -msgstr[0] "矿泉水" +"A super-concentrated mutagen strongly resembling liquefied metal. You need " +"a syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "超浓缩的诱变剂,看上去就像液态金属一样。你需要一个针管来注射……如果你真的想用的话。" -#. ~ Description for mineral water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fancy mineral water, so fancy it makes you feel fancy just holding it." -msgstr "一份从地下深处自然涌出的或者是经人工揭露的、未受污染的纯净矿泉水。" +msgid "mutagen" +msgstr "诱变剂" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird egg" -msgstr "鸟蛋" +msgid "congealed blood" +msgstr "凝结之血" -#. ~ Description for bird egg +#. ~ Description for congealed blood #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Nutritious egg laid by a bird." -msgstr "一枚由禽类下的营养丰富的蛋,可以加工后作为其它料理。" +msgid "" +"A thick, soupy red liquid. It looks and smells disgusting, and seems to " +"bubble with an intelligence of its own..." +msgstr "浓稠黏糊的红色液体。看着闻着都恶心,而且仿佛有生命一般地冒着泡……" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken egg" -msgstr "鸡蛋" +msgid "alpha mutagen" +msgstr "新人类诱变剂" +#. ~ Description for alpha mutagen +#. ~ Description for chimera mutagen +#. ~ Description for elfa mutagen +#. ~ Description for raptor mutagen #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grouse egg" -msgstr "松鸡蛋" +msgid "An extremely rare mutagen cocktail." +msgstr "一种极度罕见的混合诱变剂。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crow egg" -msgstr "乌鸦蛋" +msgid "beast mutagen" +msgstr "野兽诱变剂" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "duck egg" -msgstr "鸭蛋" +msgid "bird mutagen" +msgstr "鸟类诱变剂" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "goose egg" -msgstr "雁卵" +msgid "cattle mutagen" +msgstr "家畜诱变剂" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "turkey egg" -msgstr "火鸡蛋" +msgid "cephalopod mutagen" +msgstr "章鱼诱变剂" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pheasant egg" -msgstr "雉鸡蛋" +msgid "chimera mutagen" +msgstr "奇美拉诱变剂" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cockatrice egg" -msgstr "鸡蛇怪卵" +msgid "elfa mutagen" +msgstr "精灵诱变剂" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "reptile egg" -msgstr "爬虫蛋" +msgid "feline mutagen" +msgstr "猫科诱变剂" -#. ~ Description for reptile egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An egg belonging to one of reptile species found in New England." -msgstr "一枚属于新英格兰地区发现的爬行动物物种之一的蛋。" +msgid "fish mutagen" +msgstr "鱼类诱变剂" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ant egg" -msgstr "蚁卵" +msgid "insect mutagen" +msgstr "昆虫诱变剂" -#. ~ Description for ant egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A large white ant egg, the size of a softball. Extremely nutritious, but " -"incredibly gross." -msgstr "一枚巨大的蚂蚁的卵,有垒球般大,超级有营养。" +msgid "lizard mutagen" +msgstr "蜥蜴诱变剂" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider egg" -msgstr "蜘蛛卵" +msgid "lupine mutagen" +msgstr "狼类诱变剂" -#. ~ Description for spider egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a giant spider. Incredibly gross." -msgstr "一只大蜘蛛生的拳头大小的蛋。看起来十分恶心。" +msgid "medical mutagen" +msgstr "医用诱变剂" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roach egg" -msgstr "蟑螂卵" +msgid "plant mutagen" +msgstr "植物诱变剂" -#. ~ Description for roach egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a giant roach. Incredibly gross." -msgstr "一只大蟑螂生的拳头大小的蛋。看起来十分恶心。" +msgid "raptor mutagen" +msgstr "猛禽诱变剂" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect egg" -msgstr "虫卵" +msgid "rat mutagen" +msgstr "大鼠诱变剂" -#. ~ Description for insect egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a locust." -msgstr "一只蝗虫等昆虫们产下的拳头大小的蛋。" +msgid "slime mutagen" +msgstr "变形怪诱变剂" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "razorclaw roe" -msgstr "利爪怪卵" +msgid "spider mutagen" +msgstr "蜘蛛诱变剂" -#. ~ Description for razorclaw roe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A clump of razorclaw eggs. A post-cataclysm delicacy." -msgstr "" -"一团利爪怪的卵,大灾变时代的美味。\n" -"\"末世小神厨系列。\"" +msgid "troglobite mutagen" +msgstr "穴居诱变剂" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roe" -msgstr "鱼卵" +msgid "ursine mutagen" +msgstr "熊科诱变剂" -#. ~ Description for roe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Common roe from an unknown fish." -msgstr "一只不知道什么品种的鱼生的鱼卵。" +msgid "mouse mutagen" +msgstr "小鼠诱变剂" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "milkshake" -msgid_plural "milkshakes" -msgstr[0] "奶昔" +msgid "purifier" +msgstr "净化剂" -#. ~ Description for milkshake +#. ~ Description for purifier #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An all-natural cold beverage made with milk and sweeteners. Tastes great " -"when frozen." -msgstr "一种用牛奶和甜味剂制成的全天然冷饮。冷冻后味道更好。" +"A rare stem-cell treatment that causes mutations and other genetic defects " +"to fade away." +msgstr "一种罕见的干细胞治疗方法,可以使基因变异以及遗传缺陷消失。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast food milkshake" -msgid_plural "fast food milkshakes" -msgstr[0] "快餐奶昔" +msgid "purifier serum" +msgstr "净化血清" -#. ~ Description for fast food milkshake +#. ~ Description for purifier serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A milkshake made by freezing a premade mix. Tastes better due to how much " -"sugar is in it, but is bad for your health." -msgstr "一种将预制混合物冷冻而成的奶昔。因为其中的所含的高糖分而十分美味,但多吃有害身体健康。" +"A super-concentrated stem cell treatment. You need a syringe to inject it." +msgstr "高度浓缩的干细胞治疗液,能够治愈各类变异。去找个注射器吧。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe milkshake" -msgid_plural "deluxe milkshakes" -msgstr[0] "豪华奶昔" +msgid "purifier smart shot" +msgstr "智能净化血清" -#. ~ Description for deluxe milkshake +#. ~ Description for purifier smart shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This milkshake has been enhanced with added sweeteners, and even has a " -"cherry on top. Tastes great, but is fairly awful for your health." -msgstr "一份额外多加了甜味剂的奶昔,上面还有一枚浆果点缀。味道棒极了,但是对健康相当不利。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ice cream" -msgid_plural "ice cream scoops" -msgstr[0] "冰淇淋" - -#. ~ Description for ice cream -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet, frozen food made of milk with liberal amounts of sugar." -msgstr "一种用牛奶和大量糖制成的冰镇甜品。" +"An experimental stem cell treatment, offering limited control over which " +"mutations are purified. The liquid sloshes strangely inside of this " +"syringe." +msgstr "一种实验性干细胞治疗剂,能够有限地指定所要被净化的变异特性。注射器里的液体正奇怪地在针管内晃动。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dairy dessert" -msgid_plural "dairy dessert scoops" -msgstr[0] "含乳甜点" +msgid "misshapen fetus" +msgid_plural "misshapen fetuses" +msgstr[0] "畸形幼胎" -#. ~ Description for dairy dessert +#. ~ Description for misshapen fetus #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Government regulations dictate that since this isn't *technically* ice " -"cream, it be called a dairy dessert instead. It still tastes good, but your" -" body won't like you." -msgstr "根据相关政府法规,这份甜点的成分使其不足以被称为\"冰淇淋\",最多只能被称为\"含乳甜点\"。但是依旧美味,依旧有害身体健康。" +"A deformed human fetus. Eating this would be the most vile thing you can " +"think of, and might just cause you to mutate." +msgstr "一个原本可以成为人类但畸形了的胚胎,看上去恶心极了。有勇气吃下它的人,很可能发生某种变化。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candy ice cream" -msgid_plural "candy ice cream scoops" -msgstr[0] "糖果冰淇淋" +msgid "mutated arm" +msgstr "变异手臂" -#. ~ Description for candy ice cream +#. ~ Description for mutated arm #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Ice cream with bits of chocolate, caramel, or other flavoring mixed in." -msgstr "一份混入了一点巧克力、焦糖或是其他调味剂的冰淇淋。" +"A misshapen human arm, eating this would be incredibly disgusting and " +"probably cause you to mutate." +msgstr "" +"一只有着病态颜色的\"人类生物\"的畸形手臂,食用后会导致DNA变异。\n" +"\"散发着令人作呕的味道。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruity ice cream" -msgid_plural "fruity ice cream scoops" -msgstr[0] "水果冰淇淋" +msgid "mutated leg" +msgstr "变异大腿" -#. ~ Description for fruity ice cream +#. ~ Description for mutated leg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Small bits of sweet fruit have been tossed into this ice cream, making it " -"slightly less terrible for you." -msgstr "一份混入了许多水果块的冰淇淋,让它变得不再危害身体健康了。" +"A malformed human leg, this would be gross to eat, and probably cause " +"mutations." +msgstr "" +"一条有着病态颜色的\"人类生物\"的畸形大腿,食用后会导致DNA变异。\n" +"\"散发着令人作呕的味道。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frozen custard" -msgid_plural "frozen custard scoops" -msgstr[0] "冰镇蛋奶冻" +msgid "tainted tornado" +msgstr "感染龙卷风" -#. ~ Description for frozen custard +#. ~ Description for tainted tornado #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Similar to ice cream, this treat made famous in Coney Island is made like " -"ice cream, but with egg yolk added in. Its storing temperature is warmer, " -"and it lasts a little longer than regular ice cream." -msgstr "康尼岛著名的冰镇甜品,与冰淇淋很相似,但除了奶油和糖之外还加入了蛋黄。它的储存温度略高,保质期也长一些。" +"A frothing slurry of alcohol-soaked zombie flesh and rotten blood, it smells" +" almost as bad as it looks. Has weak mutagenic properties." +msgstr "一种被发泡的浆状的酒精浸泡的丧尸烂血肉,它闻起来几乎像它看起来的那么糟糕。具有较弱的变异作用。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frozen yogurt" -msgid_plural "frozen yogurt" -msgstr[0] "酸奶冰淇淋" +msgid "sewer brew" +msgstr "水道酿" -#. ~ Description for frozen yogurt +#. ~ Description for sewer brew #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Tarter than ice cream, this is made with yogurt and other dairy products, " -"and is generally low-fat compared to ice cream itself." -msgstr "略酸的冰淇淋,由酸奶与其他乳制品制成,与普通冰淇淋相比,脂肪含量更低。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sorbet" -msgid_plural "sorbet scoops" -msgstr[0] "冰沙" - -#. ~ Description for sorbet -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A simple frozen dessert food made from water and fruit juice." -msgstr "一种简单的冰镇甜点,由水和果汁制成。" +"A thirsty mutant's drink of choice. It tastes horrible but it's probably a " +"lot safer to drink than before." +msgstr "饥渴变异者的绝佳饮品,尝起来就像腌大便一样不过至少比直接喝原料安全得多。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gelato" -msgid_plural "gelato scoops" -msgstr[0] "意式冰淇淋" +msgid "pine nuts" +msgid_plural "pine nuts" +msgstr[0] "松籽" -#. ~ Description for gelato +#. ~ Description for pine nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Italian-style ice cream. Less airy, and more dense, giving it a richer " -"flavor and texture." -msgstr "意大利式冰淇淋,与一般冰淇淋相比,它的空气含量更少,这带来了更致密的口感,更浓郁的味道。" +msgid "Tasty crunchy nuts from a pinecone." +msgstr "从松果里剥出来的松籽,又香又脆。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Adderall" -msgid_plural "Adderall" -msgstr[0] "安非他命" +msgid "handful of shelled pistachios" +msgid_plural "handful of shelled pistachios" +msgstr[0] "去壳开心果" -#. ~ Description for Adderall +#. ~ Description for handful of shelled pistachios #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Medical grade amphetamine salts mixed with Dextroamphetamine salts, commonly" -" prescribed to treat hyperactive attention deficits. It suppresses the " -"appetite, and is quite addictive." -msgstr "医用级苯丙胺盐,常用于治疗注意力分散和多动症。它能抑制食欲,而且是非常容易上瘾。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "syringe of adrenaline" -msgid_plural "syringes of adrenaline" -msgstr[0] "肾上腺素注射针" +"A handful of nuts from a pistachio tree, their shells have been removed." +msgstr "一把开心果,已经去壳了。" -#. ~ Description for syringe of adrenaline #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A syringe filled with a shot of adrenaline. It serves as a powerful " -"stimulant when you inject yourself with it. Asthmatics can use it in an " -"emergency to clear their asthma." -msgstr "" -"一管装满了肾上腺素的注射器,医用时,可以在紧急情况下使用它来解除哮喘病人的哮喘;也可用作为一种强大的兴奋剂,使人暂时爆发出强大的肌体力量与神经反射能力,效果消失后也有着一定的副作用。" +msgid "handful of roasted pistachios" +msgid_plural "handfuls of roasted pistachios" +msgstr[0] "烤开心果" +#. ~ Description for handful of roasted pistachios #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antibiotic" -msgstr "抗生素" +msgid "A handful of roasted nuts from an pistachio tree." +msgstr "一把开心果,已经烤熟了。" -#. ~ Description for antibiotic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A prescription-strength antibacterial medication designed to prevent or stop" -" the spread of infection. It's the quickest and most reliable way to cure " -"any infections you might have. One dose lasts twelve hours." -msgstr "一份强效的处方抗生素,用于预防和治疗感染。这是大概是当前能够治愈感染的最快速及可靠的方式。一剂药持续十二小时。" +msgid "handful of shelled almonds" +msgid_plural "handful of shelled almonds" +msgstr[0] "去壳扁桃仁" +#. ~ Description for handful of shelled almonds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antifungal drug" -msgstr "抗真菌药" +msgid "A handful of nuts from an almond tree, their shells have been removed." +msgstr "一把扁桃仁,已经去壳了。" -#. ~ Description for antifungal drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Powerful chemical tablets designed to eliminate fungal infections in living " -"creatures." -msgstr "一些非常有效的化学药片,可以为生物清除体内的真菌感染。" +msgid "handful of roasted almonds" +msgid_plural "handfuls of roasted almonds" +msgstr[0] "烤扁桃仁" +#. ~ Description for handful of roasted almonds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antiparasitic drug" -msgstr "抗寄生药" +msgid "A handful of roasted nuts from an almond tree." +msgstr "一把扁桃仁,已经烤熟了。" -#. ~ Description for antiparasitic drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Broad spectrum chemical tablets designed to eliminate parasitic infestations" -" in living creatures. Though designed for use on pets and livestock, it " -"will likely work on humans as well." -msgstr "一些广谱的抗寄生虫药片,用来清除生物体内的寄生虫。" +msgid "cashews" +msgid_plural "cashews" +msgstr[0] "腰果" +#. ~ Description for cashews #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "aspirin" -msgstr "阿司匹林" +msgid "A handful of salty cashews." +msgstr "一把盐焗腰果。" -#. ~ Use action activation_message for aspirin. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some aspirin." -msgstr "你服用了一些阿司匹林 。" +msgid "handful of shelled pecans" +msgid_plural "handful of shelled pecans" +msgstr[0] "去壳美洲山核桃" -#. ~ Description for aspirin +#. ~ Description for handful of shelled pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Acetylsalicylic acid, a mild anti-inflammatory. Take to relieve pain and " -"swelling." -msgstr "一种温和的消炎药,亦称乙酰水杨酸,用以缓解轻微的痛肿。最好避免与酒或其他止痛药一起服用。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bandage" -msgstr "绷带" - -#. ~ Description for bandage -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. Used for healing small amounts of damage." -msgstr "一捆简单的医用绷带,可以用来包扎伤口并阻止伤口流血。" +"A handful of pecans which are a sub-species of hickory nuts, their shells " +"have been removed." +msgstr "一把美洲山核桃,山核桃的亚种,已经去壳了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "makeshift bandage" -msgstr "简易绷带" +msgid "handful of roasted pecans" +msgid_plural "handfuls of roasted pecans" +msgstr[0] "烤美洲山核桃" -#. ~ Description for makeshift bandage +#. ~ Description for handful of roasted pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. Better than nothing." -msgstr "简单的由布条撕成的绷带,总比没有好了。" +msgid "A handful of roasted nuts from a pecan tree." +msgstr "一把美洲山核桃,已经烤熟了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bleached makeshift bandage" -msgstr "简易绷带(漂白)" +msgid "handful of shelled peanuts" +msgid_plural "handful of shelled peanuts" +msgstr[0] "去壳花生" -#. ~ Description for bleached makeshift bandage +#. ~ Description for handful of shelled peanuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. It is white, as real bandages should be." -msgstr "简单的由布条撕成的绷带。用漂白剂漂白过,和真的绷带一样地白。" +msgid "Salty peanuts with their shells removed." +msgstr "一把去壳盐煮花生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled makeshift bandage" -msgstr "简易绷带(煮沸)" +msgid "beech nuts" +msgid_plural "beech nuts" +msgstr[0] "榉实" -#. ~ Description for boiled makeshift bandage +#. ~ Description for beech nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. It was boiled to make it more sterile." -msgstr "简单的由布条撕成的绷带。用沸水煮过,较有效地杀菌了。" +msgid "Hard pointy nuts from a beech tree." +msgstr "一把美洲山毛榉树的带刺种子。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antiseptic powder" -msgid_plural "antiseptic powder" -msgstr[0] "医用消毒粉" +msgid "handful of shelled walnuts" +msgid_plural "handfuls of shelled walnuts" +msgstr[0] "去壳核桃" -#. ~ Description for antiseptic powder +#. ~ Description for handful of shelled walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A powdered form of chemical disinfectant, this bismuth formic iodide cleans " -"wounds quickly and painlessly." -msgstr "一些粉末形式的化学消毒剂,这些碘化铋甲酸消毒粉可以轻松无痛的清洁伤口。" +"A handful of raw hard nuts from a walnut tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "一把核桃,已经去壳了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caffeinated chewing gum" -msgstr "咖啡因口香糖" +msgid "handful of roasted walnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted walnuts" +msgstr[0] "烤核桃" -#. ~ Description for caffeinated chewing gum +#. ~ Description for handful of roasted walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Chewing gum with added caffeine. Sugary and bad for your teeth, but it's a " -"nice pick-me-up." -msgstr "若干添加咖啡因的口香糖。含糖,可以很好的提神。" +msgid "A handful of roasted nuts from a walnut tree." +msgstr "一把核桃,已经烤熟了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caffeine pill" -msgstr "咖啡因含片" +msgid "handful of shelled chestnuts" +msgid_plural "handfuls of shelled chestnuts" +msgstr[0] "去壳栗子" -#. ~ Description for caffeine pill +#. ~ Description for handful of shelled chestnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"No-doz brand caffeine pills, maximum strength. Useful in pulling an all-" -"nighter, one pill is about equivalent to a strong cup of coffee." -msgstr "一些没有品牌的咖啡因药丸,为保证出色的效果有着最大咖啡因量,熬夜工作时很有用,一颗相当于一大杯咖啡。" +"A handful of raw hard nuts from a chestnut tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "一把栗子,已经去壳了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewing tobacco" -msgstr "咀嚼烟草" +msgid "handful of roasted chestnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted chestnuts" +msgstr[0] "烤栗子" -#. ~ Description for chewing tobacco +#. ~ Description for handful of roasted chestnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mint flavored chewing tobacco. While still absolutely terrible for your " -"health, it was once a favorite amongst baseball players, cowboys, and other " -"macho types." -msgstr "薄荷味的咀嚼烟草。虽然对你的健康十分不利,它曾经是棒球运动员,牛仔,或者其他的男子汉最喜欢的食物之一。" +msgid "A handful of roasted nuts from a chestnut tree." +msgstr "一把栗子,已经烤熟了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hydrogen peroxide" -msgid_plural "hydrogen peroxide" -msgstr[0] "过氧化氢" +msgid "handful of roasted acorns" +msgid_plural "handfuls of roasted acorns" +msgstr[0] "烤橡实" -#. ~ Description for hydrogen peroxide +#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dilute hydrogen peroxide, for use as a disinfectant and for bleaching hair " -"or textiles. Foams a little when in contact with organic matter, but " -"otherwise harmless." -msgstr "稀释的过氧化氢,可当消毒剂,或用来漂白头发与织物。与有机物接触时会轻微起泡,不过基本无害。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "cigarette" -msgid_plural "cigarettes" -msgstr[0] "香烟" +msgid "A handful of roasted nuts from a oak tree." +msgstr "一把橡实,已经烤熟了。" -#. ~ Description for cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A mixture of dried tobacco leaf, pesticides, and chemical additives, rolled " -"into a filtered paper tube. Stimulates mental acuity and reduces appetite." -" Highly addictive and hazardous to health." -msgstr "将制备好的干燥烟草和添加剂香料混合在一起,卷成一个纸卷,用来吸食。刺激感知,并降低食欲。高度容易上瘾并危害健康。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "cigar" -msgid_plural "cigars" -msgstr[0] "雪茄" +msgid "handful of hazelnuts" +msgid_plural "handful of shelled hazelnuts" +msgstr[0] "去壳榛子" -#. ~ Description for cigar +#. ~ Description for handful of hazelnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Rolled, cured tobacco leaf, addictive and hazardous to health.\n" -"A gentleman's vice, cigars set the civil man apart from the savage." -msgstr "" -"一份卷式烤烟,会上瘾,对身体有害。\n" -"\"绅士大亨们经常一边抽着这玩意一边高谈阔论。\"" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chloroform soaked rag" -msgstr "氯仿布条" +"A handful of raw hard nuts from a hazelnut tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "一把榛子,已经去壳了。" -#. ~ Description for chloroform soaked rag #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A debug item that lets you put NPCs (or yourself) to sleep." -msgstr "调试用物品,可让NPC或自己入睡。" +msgid "handful of roasted hazelnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted hazelnuts" +msgstr[0] "烤榛子" +#. ~ Description for handful of roasted hazelnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "codeine" -msgid_plural "codeine" -msgstr[0] "可待因" +msgid "A handful of roasted nuts from a hazelnut tree." +msgstr "一把榛子,已经烤熟了。" -#. ~ Use action activation_message for codeine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some codeine." -msgstr "你服用了一些可待因。" +msgid "handful of shelled hickory nuts" +msgid_plural "handfuls of shelled hickory nuts" +msgstr[0] "去壳山核桃" -#. ~ Description for codeine +#. ~ Description for handful of shelled hickory nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A mild opiate used in the suppression of pain, cough, and other ailments. " -"While relatively weak for a narcotic, it is still addictive, with a " -"potential for overdose." -msgstr "一种用于抑制疼痛温和的阿片类药物,可以治疗咳嗽,和其他疾病。相对温和麻醉剂,过量使用,仍会上瘾。" +"A handful of raw hard nuts from a hickory tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "一把山核桃,已经去壳了。" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp -msgid "cocaine" -msgid_plural "cocaine" -msgstr[0] "可卡因" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "handful of roasted hickory nuts" +msgid_plural "handfuls of roasted hickory nuts" +msgstr[0] "烤山核桃" -#. ~ Description for cocaine +#. ~ Description for handful of roasted hickory nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Crystalline extract of the coca leaf, or at least, a white powder with some " -"of that in it. A topical analgesic, it is more commonly used for its " -"stimulatory properties. Highly addictive." -msgstr "古柯叶提取物的结晶,一种白色粉末。可以用来局部镇痛,含有刺激特性。高度上瘾。" +msgid "A handful of roasted nuts from a hickory tree." +msgstr "一把山核桃,已经烤熟了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pair of contact lenses" -msgid_plural "pairs of contact lenses" -msgstr[0] "隐形眼镜" +msgid "hickory nut ambrosia" +msgstr "山核桃酿" -#. ~ Description for pair of contact lenses +#. ~ Description for hickory nut ambrosia #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A pair of extended wear contacts with soft lenses designed to be discarded " -"after a week of use. They are a great replacement to wearing glasses and " -"sit comfortably on the surface of the eye." -msgstr "一副隐形眼镜,周抛型。佩带舒适,保证不会引起角膜穿孔等副作用。" +msgid "Delicious hickory nut ambrosia. A drink worthy of the gods." +msgstr "美味的山核桃酿。神的饮品。(原文Ambrosia意为神的食物)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton balls" -msgid_plural "cotton balls" -msgstr[0] "棉花球" +msgid "handful of acorns" +msgid_plural "handfuls of acorns" +msgstr[0] "橡实" -#. ~ Description for cotton balls +#. ~ Description for handful of acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy balls of clean white cotton. Can serve as makeshift bandages in an " -"emergency." -msgstr "毛茸茸的白棉球。紧急情况下可以勉强作为简易绷带使用。" +"A handful of acorns, still in their shells. Squirrels like them, but " +"they're not very good for you to eat in this state." +msgstr "一把橡子,还带着壳。松鼠的挚爱,当然你不是松鼠,所以吃的时候悠着点。" +#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crack" -msgid_plural "crack" -msgstr[0] "快克" +msgid "A handful roasted nuts from an oak tree." +msgstr "一把橡实,已经烤熟了。" -#. ~ Use action activation_message for crack. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke your crack rocks. Mother would be proud." -msgstr "你吸食了快克可卡因,妈妈会为你骄傲的。" +msgid "cooked acorn meal" +msgid_plural "cooked acorn meal" +msgstr[0] "煮橡子面" -#. ~ Description for crack +#. ~ Description for cooked acorn meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Deprotonated cocaine crystals, incredibly addictive and deleterious to brain" -" chemistry." -msgstr "高纯度的可卡因结晶,非常容易上瘾,容易伤害大脑。" +"A serving of acorns that have been hulled, chopped, and boiled in water " +"before being thoroughly toasted until dry. Filling and nutritious." +msgstr "将橡实去壳,剁碎,煮熟,然后彻底烤干制成。美味又顶饱。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "non-drowsy cough syrup" -msgid_plural "non-drowsy cough syrup" -msgstr[0] "抗感冒药水(白)" +msgid "foie gras" +msgid_plural "foie gras" +msgstr[0] "鹅肝酱" -#. ~ Description for non-drowsy cough syrup +#. ~ Description for foie gras #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Daytime cold and flu medication. Non-drowsy formula. Will suppress " -"coughing, aching, headaches and runny noses, but you'll still need lots of " -"fluids and rest." -msgstr "白天使用的对抗感冒和流感的药物,吃了不瞌睡。可以抑制咳嗽,疼痛,头痛,流鼻涕,但你仍然需要多喝水和休息。" +"Thought it's not technically foie gras, you don't have to think about that." +msgstr "虽然不是真正字面上的\"鹅\"肝酱,但你最好别往深了去想。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant" -msgstr "医用消毒剂" - -#. ~ Description for disinfectant -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A powerful disinfectant commonly used for contaminated wounds." -msgstr "一份强效的消毒剂,用于清洁伤口。" +msgid "liver & onions" +msgid_plural "liver & onions" +msgstr[0] "洋葱炒肝" +#. ~ Description for liver & onions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "makeshift disinfectant" -msgstr "简易消毒剂" +msgid "A classic way to serve liver." +msgstr "一道经典的食用肝脏的菜式。" -#. ~ Description for makeshift disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Makeshift disinfectant made from ethanol. Can be used to disinfect a wound." -msgstr "一份用乙醇制成的简易消毒剂,可用于伤口消毒。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp -msgid "diazepam" -msgid_plural "diazepam" -msgstr[0] "安定药片" +msgid "fried liver" +msgstr "炸肝" -#. ~ Description for diazepam +#. ~ Description for fried liver +#. ~ Description for deep fried tripe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A strong benzodiazepine drug used to treat muscle spasms, anxiety, seizures," -" and panic attacks." -msgstr "一种强大的苯二氮卓类药物,用于治疗肌肉痉挛,焦虑,癫痫,恐慌。" +msgid "Nothing tastier than something that's deep-fried!" +msgstr "没有什么能比经过油炸的食品更好吃的了!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "electronic cigarette" -msgstr "电子香烟" +msgid "humble pie" +msgstr "内脏馅饼" -#. ~ Description for electronic cigarette +#. ~ Description for humble pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This battery-operated device vaporizes a liquid that contains flavorings and" -" nicotine. A less harmful alternative to traditional cigarettes, but it's " -"still addictive. It can't be reused once it's empty." -msgstr "这个电池驱动的装置将尼古丁和调味剂的混合液蒸腾起来,虽然比燃烧型的卷烟伤害低一点,但是同样上瘾。它是一次性使用的,耗尽后无法复装。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "saline eye drop" -msgid_plural "saline eye drops" -msgstr[0] "生理盐水眼药水" +"Also known as 'Umble' pie, made with chopped organ meats. Not half bad, and" +" really good for you!" +msgstr "又被称为\"卑微者的馅饼\",采用切碎的内脏做馅。虽然在以前只有地位低微的人会吃,但尝起来还不赖,甚至对你的身体有好处!" -#. ~ Description for saline eye drop #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sterile saline eye drops. Can be used to treat dry eyes, or to wash out " -"contaminants." -msgstr "无菌的生理盐水滴眼液,可以用来治疗眼部干燥,也可以洗掉进入眼中的污染物。" +msgid "deep fried tripe" +msgstr "油炸肚条" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flu shot" -msgstr "流感疫苗" +msgid "leverpostej" +msgid_plural "leverpostej" +msgstr[0] "丹麦式肉酱" -#. ~ Description for flu shot +#. ~ Description for leverpostej #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pharmaceutical flu shot designed for mass vaccinations, still in the " -"packaging. Purported to provide immunity to influenza." -msgstr "大灾变用于大规模接种、据说提供某种免疫力的流感疫苗,未开封。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewing gum" -msgid_plural "chewing gum" -msgstr[0] "口香糖" +"A traditional Danish pate. Probably better if you spread it on some bread." +msgstr "一种传统丹麦菜肴,采用绞碎的内脏肉制成的肉酱。最好是抹在面包上吃。" -#. ~ Description for chewing gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright pink chewing gum. Sugary, sweet, and bad for your teeth." -msgstr "亮粉色的口香糖。含糖,甜,对你的牙齿不好。" +msgid "fried brain" +msgstr "油炸脑子" +#. ~ Description for fried brain #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hand-rolled cigarette" -msgstr "手卷烟" +msgid "I don't know what you were expecting. It's deep fried." +msgstr "你可别对它抱太大期望了。只是被油炸了一遍。" -#. ~ Description for hand-rolled cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A roll-your-own made from tobacco and rolling paper. Stimulates mental " -"acuity and reduces appetite. Despite being hand crafted, it's still highly " -"addictive and hazardous to health." -msgstr "" -"一根你用卷烟纸和烟草DIY的香烟,刺激感知能力并且降低进食欲望。\n" -"\"即便自产自销但依旧无法掩盖会导致上瘾且有害健康的事实。\"" +msgid "deviled kidney" +msgstr "酱制腰子" +#. ~ Description for deviled kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "heroin" -msgid_plural "heroin" -msgstr[0] "海洛因" +msgid "A delicious way to prepare kidneys." +msgstr "一道美味的烹饪肾脏的菜式。" -#. ~ Use action activation_message for heroin. -#. ~ Use action activation_message for morphine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You shoot up." -msgstr "你注射完成。" +msgid "grilled sweetbread" +msgstr "煎杂碎" -#. ~ Description for heroin +#. ~ Description for grilled sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An extremely strong opioid narcotic derived from morphine. Incredibly " -"addictive, the risk of overdose is extreme, and the drug is contraindicated " -"for nearly all medical purposes." -msgstr "一种提取自吗啡的非常强大的阿片类麻醉药物。非常容易上瘾,过量使用时会有致命危险,它被禁用于几乎所有医疗用途。" +msgid "Not sweet, like the name would suggest, but delicious all the same!" +msgstr "吃起来一点也不甜,但仍然美味。(注:杂碎英文被称为sweetbread)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "potassium iodide tablet" -msgstr "碘化钾片" +msgid "canned liver" +msgstr "罐装肝脏" -#. ~ Use action activation_message for potassium iodide tablet. +#. ~ Description for canned liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some potassium iodide." -msgstr "你服下了一些碘化钾。" +msgid "Livers preserved in a can. Chock full of B vitamins!" +msgstr "在罐子里密封保存的肝脏。富含维生素B!" -#. ~ Description for potassium iodide tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Potassium iodide tablets. If taken prior to exposure, they help to mitigate" -" injury caused by radiation absorption." -msgstr "碘化钾片。在接触辐射前使用,可减少辐射产生的不良影响。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "joint" -msgid_plural "joints" -msgstr[0] "手卷大麻烟" +msgid "diet pill" +msgstr "减肥药" -#. ~ Description for joint +#. ~ Description for diet pill #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Marijuana, cannabis, pot. Whatever you want to call it, it's rolled up in a" -" piece of paper and ready for smokin'." +"Not very nutritious. Warning: contains calories, unsuitable for " +"breatharians." msgstr "" -"一些大麻,或说是飞草,这是一个将之用纸卷起来随时可以抽的\"好东西\"。\n" -"\"$m0k3 W33d 3v3ryd@y(每迗磕大痲)——!\"" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pink tablet" -msgstr "摇头丸" +"一份没什么营养物质的减肥药。\n" +"警告:含卡路里,呼吸主义者慎用。" -#. ~ Use action activation_message for pink tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You eat the pink tablet." -msgstr "你服用了摇头丸。" +msgid "blob glob" +msgstr "变形怪糊" -#. ~ Description for pink tablet +#. ~ Description for blob glob #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Tiny pink candies shaped like hearts, already dosed with some sort of drug." -" Really only useful for entertainment. Will cause hallucinations." -msgstr "一些呈心形的粉红色糖果,一种消遣用毒品,会引起幻觉。" +"A little hunk of glop that fell off a blob monster. It doesn't seem " +"hostile, but it does wiggle occasionally." +msgstr "一个变形怪身上掉下的糊状物,似乎已经没有了敌意,但偶尔会蠕动几下。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical gauze" -msgstr "医用纱布" +msgid "honey comb" +msgstr "蜂巢块" -#. ~ Description for medical gauze +#. ~ Description for honey comb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This is decent sized piece of cotton, sterilized and sealed. It's designed " -"for medical purposes." -msgstr "一团医用棉,大小正合适。" +msgid "A large chunk of wax filled with honey. Very tasty." +msgstr "一大块涂满了蜂蜜的蜡,超级美味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "low-grade methamphetamine" -msgid_plural "low-grade methamphetamine" -msgstr[0] "劣质冰毒" +msgid "wax" +msgid_plural "waxes" +msgstr[0] "蜡块" -#. ~ Description for low-grade methamphetamine +#. ~ Description for wax #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A profoundly addictive and powerful stimulant. While extremely effective at" -" enhancing alertness, it is hazardous to health and the risk of an adverse " -"reaction is great." -msgstr "一种高度的成瘾性和强大的兴奋剂。而在提高警觉性非常有效,但是对健康和产生不良反应的风险是巨大的。" +"A large chunk of beeswax. Not very tasty or nourishing, but okay in an " +"emergency." +msgstr "一大块蜂蜡,既不好吃又不滋补,除非实在没东西吃了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "morphine" -msgstr "吗啡" +msgid "royal jelly" +msgid_plural "royal jellies" +msgstr[0] "蜂王浆" -#. ~ Description for morphine +#. ~ Description for royal jelly #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A very strong semi-synthetic narcotic used to treat intense pain in hospital" -" settings. This injectable drug is very addictive." -msgstr "一种强烈的半合成麻醉药,用于抑制治疗过程中的强烈疼痛。这种可注射的药物十分容易上瘾。" +"A translucent hexagonal chunk of wax, filled with dense, milky jelly. " +"Delicious, and rich with the most beneficial substances the hive can " +"produce, it is useful for curing all sorts of afflictions." +msgstr "" +"一大块涂满了密密的、深色的蜂蜜的蜡,或许可以用来解除各种疾病症状。\n" +"\"这是魔法!这不是蜂王浆!这是魔法!!\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mugwort oil" -msgstr "艾蒿油" +msgid "marloss berry" +msgid_plural "marloss berries" +msgstr[0] "马洛斯变异莓" -#. ~ Description for mugwort oil +#. ~ Description for marloss berry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some essential oil made from mugwort, which may kill parasites when " -"ingested. Consume it with water!" -msgstr "从艾蒿中提取出来的一些精油。可以口服,用以驱除体内的寄生虫。用水送服!" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nicotine gum" -msgstr "尼古丁口香糖" - -#. ~ Description for nicotine gum -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mint flavored nicotine chewing gum. For smokers who desire to quit." -msgstr "薄荷味的尼古丁口香糖。适合准备戒烟的吸烟者。" +"This looks like a blueberry the size of your fist, but pinkish in color. It" +" has a strong but delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien" +" origin." +msgstr "这看起来像拳头大小的蓝莓,但却有粉红色的颜色。香气浓郁,芬芳扑鼻,但显然经过了变异,或许是外星产物也说不准。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cough syrup" -msgid_plural "cough syrup" -msgstr[0] "抗感冒药水(黑)" +msgid "marloss gelatin" +msgid_plural "marloss gelatin" +msgstr[0] "马洛斯明胶" -#. ~ Description for cough syrup +#. ~ Description for marloss gelatin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Nighttime cold and flu medication. Useful when trying to sleep with a head " -"full of virions. Will cause drowsiness." -msgstr "晚上使用的对抗感冒和流感的药物,吃了睡得香,特别是在你被满脑子的病毒弄得头疼的时候。药效的发挥会使人感到困倦。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oxycodone" -msgstr "羟考酮" +"This looks like a handful of lemon-colored liquid which has taken a set, " +"much like pre-cataclysm jello. It has a strong but delicious aroma, but is " +"clearly either mutated or of alien origin." +msgstr "这看起来就像凝固住的柠檬色液体,活像末日前的果冻。香气浓郁,芬芳扑鼻,但显然经过了变异,或许是外星产物也说不准。" -#. ~ Use action activation_message for oxycodone. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some oxycodone." -msgstr "你服用了一些羟考酮。" +msgid "mycus fruit" +msgid_plural "mycus fruits" +msgstr[0] "马卡斯果" -#. ~ Description for oxycodone +#. ~ Description for mycus fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A strong semi-synthetic narcotic used in the treatment of intense pain. " -"Highly addictive." -msgstr "一些半合成的纯阿片受体激动药片,主要通过激动中枢神经系统内的阿片受体而起镇痛作用,镇痛效力中等。" +"Humans might call this a Gray Delicious apple: large, gray, and smells even " +"better than the Marloss. If they didn't reject it for its alien origins. " +"But we know better." +msgstr "人类也许称其为美味灰苹果:又大又灰,闻起来比马洛斯莓更香。如果它们不要因为这是异界起源而排斥它就好了。但吾等更清楚。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Ambien" -msgstr "安眠药" +msgid "yeast" +msgstr "酵母" -#. ~ Description for Ambien +#. ~ Description for yeast #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A habit-forming tranquilizer with a variety of psychoactive side effects. " -"Used in the treatment of insomnia. Its generic name is zolpidem tartrate." -msgstr "一些学名叫做石酸唑吡坦的小药片,有成瘾性和各种精神上的副作用的镇静剂,用来治疗失眠。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy painkiller" -msgstr "罂粟止痛药" - -#. ~ Use action activation_message for poppy painkiller. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some poppy painkiller." -msgstr "你服用了罂粟止痛药" +"A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." +msgstr "一份人工培育的粉末状酵母,可以用于烘培或者酿造。" -#. ~ Description for poppy painkiller #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Potent opioid palliative produced by the refining of the mutated poppy. " -"Notably devoid of euphoric or sedative effects, as an opiate it may still be" -" addictive." -msgstr "一些变异的罂粟提炼所产生的临时性强效药片。值得注意的是它没有的令人愉悦或镇静的作用,作为药片它仍然可能会令人上瘾。" +msgid "bone meal" +msgstr "骨粉" +#. ~ Description for bone meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy sleep" -msgstr "罂粟安眠药" +msgid "This bone meal can be used to craft fertilizer and some other things." +msgstr "一份骨粉,可以用来制造肥料和其他物品。" -#. ~ Description for poppy sleep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A potent sleep aid extracted from mutated poppy seeds. Effective, but as an" -" opiate, it may be addictive." -msgstr "由变异的罂粟种子中提取的强力辅助睡眠药物。很有效,但作为鸦片制剂它仍然可令人上瘾。" +msgid "tainted bone meal" +msgstr "被感染的骨粉" +#. ~ Description for tainted bone meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy cough syrup" -msgid_plural "poppy cough syrup" -msgstr[0] "罂粟咳嗽糖浆" +msgid "This is a grayish bone meal made from rotten bones." +msgstr "腐烂骨头制成的灰色骨粉。" -#. ~ Description for poppy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cough syrup made from mutated poppy. Will make you sleepy." -msgstr "变异罂粟制成的咳嗽糖浆。会让你困倦。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp -msgid "Prozac" -msgstr "百忧解" +msgid "chitin powder" +msgid_plural "chitin powder" +msgstr[0] "甲壳粉" -#. ~ Description for Prozac +#. ~ Description for chitin powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A common and popular antidepressant. It will elevate mood, and can " -"profoundly affect the action of other drugs. It is only rarely habit-" -"forming, though adverse reactions are not uncommon. Its generic name is " -"fluoxetine." -msgstr "" -"一种广泛使用的广谱抗抑郁药物。可以使心情愉快,并强烈的影响其他药物的效果。只有极低的成瘾性,即使如此,不良反应也是挺普遍的。学名叫做氟西汀。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Prussian blue tablet" -msgstr "普鲁士蓝药片" +"This chitin powder can be used to craft fertilizer and some other things." +msgstr "一份甲壳粉,可以用来制造肥料和其他物品。" -#. ~ Use action activation_message for Prussian blue tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some Prussian blue." -msgstr "你服用了一些普鲁士蓝药片。" +msgid "paper" +msgstr "纸" -#. ~ Description for Prussian blue tablet +#. ~ Description for paper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Tablets containing oxidized ferrous ferrocyanide salts. Capable of purging " -"nuclear contaminants from the body if taken after radiation exposure." -msgstr "含有亚铁氰化铁盐的药片。能够清除体内的核辐射污染,接触辐射后服用。" +msgid "A piece of paper. Can be used for fires." +msgstr "一张纸,可以用来生火。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hemostatic powder" -msgid_plural "hemostatic powder" -msgstr[0] "止血粉" +msgid "beans" +msgid_plural "beans" +msgstr[0] "大豆" -#. ~ Description for hemostatic powder +#. ~ Description for beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A powdered antihemorrhagic compound that reacts with blood to immediately " -"form a gel-like substance that stops bleeding." -msgstr "一些接触正在流血的伤口就立即形成一种能止血的凝胶状物质的止血粉。" +"Canned beans. A staple among canned goods, these are reputedly good for " +"one's coronary health." +msgstr "罐装大豆。罐头食品的标志性产品,据说有利于冠动脉健康。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "saline solution" -msgstr "生理盐水" +msgid "dried beans" +msgid_plural "dried beans" +msgstr[0] "干豆" -#. ~ Description for saline solution +#. ~ Description for dried beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A solution of sterilized water and salt for intravenous infusion or washing " -"contaminants from one's eyes." -msgstr "一份生理盐水溶液,可以用于静脉注射,或者冲洗眼中的污物。" +"Dehydrated great northern beans. Tasty and nutritious when cooked, " +"virtually inedible when dry." +msgstr "脱水的北方大豆。煮熟以后美味又营养,但是干燥状态几乎不能食用。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Thorazine" -msgstr "冬眠灵" +msgid "cooked beans" +msgid_plural "cooked beans" +msgstr[0] "炖豆子" -#. ~ Description for Thorazine +#. ~ Description for cooked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Anti-psychotic medication. Used to stabilize brain chemistry, it can arrest" -" hallucinations and other symptoms of psychosis. Carries a sedative effect." -" Its generic name is chlorpromazine." -msgstr "抗精神病药物。用来稳定大脑内化学平衡,可以用于抑制幻觉和精神分裂。有镇静效果。学名叫做氯丙嗪。" +msgid "A hearty serving of cooked great northern beans." +msgstr "一份只有份量的丰盛煮大豆。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "thyme oil" -msgstr "百里香精油" +msgid "coffee powder" +msgid_plural "coffee powder" +msgstr[0] "咖啡粉" -#. ~ Description for thyme oil +#. ~ Description for coffee powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some essential oil made from thyme, which can act as a mildly irritating " -"disinfectant." -msgstr "从百里香中提取的精华成分,可以作为轻度刺激性消毒剂。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rolling tobacco" -msgstr "卷烟烟草" +"Ground coffee beans. You can boil it into a mediocre stimulant, or " +"something better if you had an atomic coffee pot." +msgstr "磨碎的咖啡豆。可以加水煮成普通咖啡当作兴奋剂使用,或者使用原子咖啡机将其制成效果更强的玩意。" -#. ~ Use action activation_message for rolling tobacco. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke some tobacco." -msgstr "你抽了几口烟。" +msgid "candied honey" +msgid_plural "candied honey" +msgstr[0] "糖蜜" -#. ~ Description for rolling tobacco +#. ~ Description for candied honey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Loose, fine-cut tobacco leaves. Popular in Europe and among hipsters. Highly addictive and hazardous to health.\n" -"Can either be rolled into a cigarette with some rolling papers or smoked through a pipe." -msgstr "松散,细切的烟叶。在欧洲和嬉皮士人群中流行。令人上瘾,对身体有害。可以卷成香烟或者找个大烟管直接开吸。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tramadol" -msgstr "曲马朵" +"Honey, that stuff the bees make. This variant is \"candied honey\", a " +"variant of very thick consistence. This honey won't spoil and is good for " +"your digestion." +msgstr "蜂蜜,蜜蜂制作。这种蜂蜜叫做\"蜜饯蜂蜜\",一种浓稠的蜂蜜。这种蜂蜜不会腐坏变质,能帮助消化。" -#. ~ Use action activation_message for tramadol. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some tramadol." -msgstr "你服用了一剂曲马朵。" +msgid "canned tomato" +msgid_plural "canned tomatoes" +msgstr[0] "罐装西红柿" -#. ~ Description for tramadol +#. ~ Description for canned tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A painkiller used to manage moderate pain. The effects last for several " -"hours, but are relatively subdued for an opioid." -msgstr "一种管制的中度止痛药。效果持续几个小时,效果不及鸦片类药物。" +"Canned tomato. A staple in many pantries, and useful for many recipes." +msgstr "罐装番茄。厨房里常见的罐头食品,可以做很多种菜。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gamma globulin shot" -msgstr "丙种球蛋白注射剂" +msgid "embalmed human brain" +msgid_plural "embalmed human brains" +msgstr[0] "人脑标本" -#. ~ Description for gamma globulin shot +#. ~ Description for embalmed human brain #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This immunoglobulin booster contains concentrated antibodies prepared for " -"intravenous injection to temporarily strengthen the immune system. It is " -"still in its original packaging." -msgstr "这是一针免疫球蛋白注射剂,含有用于静脉注射的抗体,能暂时增强你的免疫系统。它还是原装的。" +"This is a human brain soaked in a solution of highly toxic formaldehyde. " +"Eating this would be a terrible idea." +msgstr "一个浸泡在含有剧毒的福尔马林中的人脑。吃下它会是个十分糟糕的主意。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "multivitamin" -msgstr "复合维生素" - -#. ~ Use action activation_message for multivitamin. -#. ~ Use action activation_message for calcium tablet. -#. ~ Use action activation_message for bone meal tablet. -#. ~ Use action activation_message for flavored bone meal tablet. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -#, no-python-format -msgid "You take the %s." -msgstr "你服用了 %s。" +msgid "soylent green drink" +msgid_plural "soylent green drinks" +msgstr[0] "Soylent Green人造蛋白饮料" -#. ~ Description for multivitamin +#. ~ Description for soylent green drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Essential dietary nutrients conveniently packaged in pill form. An option " -"of last resort when a balanced diet is not possible. Excess use can cause " -"hypervitaminosis." -msgstr "身体必需的各种膳食营养成分被方便地包装成丸状。是无法平衡饮食时的最后手段。过量使用可引起维生素过多症。" +"A thin slurry of refined human protein mixed with water. While quite " +"nutritious, it is not particularly tasty." +msgstr "精制人体蛋白质粉与水的混合稀浆,虽然很有营养,但味道并不怎么样。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "calcium tablet" -msgstr "钙片" +msgid "soylent green powder" +msgid_plural "servings of soylent green powder" +msgstr[0] "Soylent Green人造蛋白粉" -#. ~ Description for calcium tablet +#. ~ Description for soylent green powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"White calcium tablets. Widely used by elderly people with osteoporosis as a" -" method to supplement calcium before the apocalypse." +"Raw, refined protein made out of people! While quite nutritious, it is " +"impossible to enjoy in its pure form, try adding water." msgstr "" -"一些白色的钙片。在大灾变之前广泛用于给骨质疏松的老人补充钙质\n" -"\"经过全新科技配方研制而成,一片顶过去五片儿,令人一口气上五楼不费劲。\"" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone meal tablet" -msgstr "骨粉片" - -#. ~ Description for bone meal tablet -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Tastes horrible and is " -"hard to swallow but it does its job." -msgstr "一份用骨粉制成的自制钙补充剂。尝起来口感很糟糕,很难下咽,但它起码管点用。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flavored bone meal tablet" -msgstr "风味骨粉片" - -#. ~ Description for flavored bone meal tablet -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Due to some sweetness " -"mixed in to counteract the powdery texture and the taste of ash, it's almost" -" as palatable as the pre-cataclysm tablets." -msgstr "一份用骨粉制成的自制钙补充剂。由于添加了甜味剂来抵消原本粉状质地和骨灰味道,它现在几乎和大灾变前的药片一样可口。" +"精制蛋白质原粉,精选人体制成!虽然很有营养,但是这种纯净形态让你难以下咽,冲泡后食用。(注:原文Soylent " +"Green为1973年一部科幻反乌托邦电影,Soylent Green是电影中的一种\"人造\"食物)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gummy vitamin" -msgstr "维他命树脂糖" +msgid "soylent green shake" +msgstr "Soylent Green混合蛋白饮料" -#. ~ Description for gummy vitamin +#. ~ Description for soylent green shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Essential dietary nutrients conveniently packaged in a fruit-flavored chewy " -"candy form. An option of last resort when a balanced diet is not possible." -" Excess use can cause hypervitaminosis." -msgstr "一些水果口味耐嚼软糖形式的基本膳食营养。当饮食营养不均衡时的最终解决方案,过多使用会导致复合维生素过多症。" +"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " +"nutritious fruit." +msgstr "由人体蛋白粉和水果混合而成的营养丰富的美味饮料,口感醇厚。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "injectable vitamin B" -msgstr "注射用维生素B" - -#. ~ Use action activation_message for injectable vitamin B. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You inject some vitamin B." -msgstr "你注射了一些维生素B。" +msgid "fortified soylent green shake" +msgstr "Soylent Green增强型营养饮料" -#. ~ Description for injectable vitamin B +#. ~ Description for fortified soylent green shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Small vials of pale yellow liquid containing soluble vitamin B for " -"injection." -msgstr "小瓶装的淡黄色液体,含有水溶性维生素B的注射液。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "injectable iron" -msgstr "注射用铁补充剂" +"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " +"nutritious fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" +msgstr "由人体蛋白粉和水果混合而成的营养丰富的美味饮料,口感醇厚。特别添加人体所需的维生素和矿物质,均衡膳食营养。" -#. ~ Use action activation_message for injectable iron. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You inject some iron." -msgstr "你注射了一些铁补充剂。" +msgid "protein drink" +msgstr "蛋白饮料" -#. ~ Description for injectable iron +#. ~ Description for protein drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Small vials of dark yellow liquid containing soluble iron for injection." -msgstr "小瓶暗黄色的液体,含有可溶性铁元素的注射液。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marijuana" -msgid_plural "marijuana" -msgstr[0] "大麻叶片" - -#. ~ Use action activation_message for marijuana. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke some weed. Good stuff, man!" -msgstr "你吸了点大麻,太爽了,妈的!" +"A thin slurry of refined protein mixed with water. While quite nutritious, " +"it is not particularly tasty." +msgstr "少量蛋白质粉与水的混合物,虽然很有营养,但味道并不怎么样。" -#. ~ Description for marijuana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The dried flower buds and leaves harvested from a psychoactive variety of " -"hemp plant. Used to reduce nausea, stimulate appetite and elevate mood. It" -" can be habit-forming, and adverse reactions are possible." -msgstr "干燥后的花蕾、叶子,采集自各种大麻植物。用来减轻恶心,刺激食欲,提升心情值。它可以致瘾,并可能有不良反应。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp -msgid "Xanax" -msgid_plural "Xanax" -msgstr[0] "赞安诺" +msgid "protein powder" +msgid_plural "servings of protein powder" +msgstr[0] "蛋白粉" -#. ~ Description for Xanax +#. ~ Description for protein powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Anti-anxiety agent with a powerful sedative effect. May cause dissociation " -"and loss of memory. It is dangerously addictive, and withdrawal from " -"regular use should be gradual. Its generic name is alprazolam." -msgstr "具有强烈镇静作用的抗焦虑剂。可能造成注意力不集中和失忆。极易成瘾,而且需要多疗程的渐进式戒断。学名叫做阿普唑仑。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant soaked rag" -msgid_plural "disinfectant soaked rags" -msgstr[0] "消毒布条" - -#. ~ Description for disinfectant soaked rag -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A rag soaked in disinfectant." -msgstr "一个使用消毒剂浸泡过的布条。" +"Raw, refined protein. While quite nutritious, it is impossible to enjoy in " +"its pure form, try adding water." +msgstr "精制蛋白质原粉。虽然很有营养,但是这种纯净形态让你难以下咽,冲泡后食用。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant soaked cotton balls" -msgid_plural "disinfectant soaked cotton balls" -msgstr[0] "消毒棉花球" +msgid "protein shake" +msgstr "蛋白混合饮料" -#. ~ Description for disinfectant soaked cotton balls +#. ~ Description for protein shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy balls of clean white cotton. Now soaked with disinfectant, they are " -"useful to disinfect a wound." -msgstr "毛茸茸的白棉球。这块棉球沾满了消毒剂,可以用来给伤口消毒。" +"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " +"fruit." +msgstr "由蛋白质粉和水果混合而成的营养丰富的美味饮料,口感醇厚。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Atreyupan" -msgid_plural "Atreyupan" -msgstr[0] "弱效广谱抗生素" +msgid "fortified protein shake" +msgstr "增强型蛋白混合饮料" -#. ~ Description for Atreyupan +#. ~ Description for fortified protein shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A broad-spectrum antibiotic used to suppress infections and prevent them " -"from setting in. It isn't strong enough to purge infections outright, but " -"it boosts the body's resistance against them. One dose lasts twelve hours." -msgstr "一种广谱抗生素,用于预防和抑制感染。功效还不足以彻底治愈感染,但可增强体内免疫力。一剂药持续十二小时。" +"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " +"fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" +msgstr "由蛋白质粉和水果混合而成的营养丰富的美味饮料,口感醇厚。特别添加人体所需的维生素和矿物质,均衡膳食营养。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Panaceus" -msgid_plural "Panaceii" -msgstr[0] "万能药" +msgid "apple" +msgstr "苹果" -#. ~ Description for Panaceus +#. ~ Description for apple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An apple-red gel capsule the size of your thumbnail, filled with a thick " -"oily liquid that shifts from black to purple at unpredictable intervals, " -"flecked with tiny gray dots. Given the place you got it from, it's either " -"very potent, or highly experimental. Holding it, all the little aches and " -"pains seem to fade, just for a moment..." +msgid "An apple a day keeps the doctor away." msgstr "" -"一颗红如苹果的胶囊,和你拇指甲差不多大小,内部充满了一种厚厚的油状液体,这种液体毫无规律地从黑色变成紫色,上面布满了灰色小点。从你获得它的地方看来,它要么有特别的药效,要么就是实验用品。那怕只是将它握在手中一瞬间,你都觉得一切痛苦仿佛消失了一般……" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "MRE entree" -msgstr "MRE 主菜" - -#. ~ Description for MRE entree -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A generic MRE entree, you shouldn't see this." -msgstr "一份抽象化的MRE主菜,你不该在游戏里看到它。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili & beans entree" -msgstr "MRE 主菜(辣椒炒豆)" - -#. ~ Description for chili & beans entree -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chili & beans entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "一份MRE军用口粮的辣椒炒豆风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "BBQ beef entree" -msgstr "MRE 主菜(烤牛肉)" - -#. ~ Description for BBQ beef entree -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The BBQ beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "一份MRE军用口粮的烤牛肉风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" +"一个富含矿物质和维生素的苹果,有着粉红色的果品与丰富的果肉,为人们最常食用的水果之一。\n" +"\"一天一苹果,医生远离我。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken noodle entree" -msgstr "MRE 主菜(鸡肉面)" +msgid "banana" +msgstr "香蕉" -#. ~ Description for chicken noodle entree +#. ~ Description for banana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chicken noodle entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "一份MRE军用口粮的鸡肉面风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" +"A long, curved yellow fruit in a peel. Some people like using them in " +"desserts. Those people are probably dead." +msgstr "" +"一种长弧形黄色可剥皮的水果,一些人喜欢拿来当饭后甜点。\n" +"\"但那些人已经死了。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti entree" -msgstr "MRE 主菜(意大利面)" +msgid "orange" +msgstr "橙子" -#. ~ Description for spaghetti entree +#. ~ Description for orange #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The spaghetti entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "一份MRE军用口粮的意大利面风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" +msgid "Sweet citrus fruit. Also comes in juice form." +msgstr "一个芸香科柑橘属植物橙树的果实,酸甜可口。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken chunks entree" -msgstr "MRE 主菜(炸鸡块)" +msgid "lemon" +msgstr "柠檬" -#. ~ Description for chicken chunks entree +#. ~ Description for lemon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chicken chunks entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "一份MRE军用口粮的炸鸡块风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" +msgid "Very sour citrus. Can be eaten if you really want." +msgstr "一个芸香科柑橘属植物果实,富含维生素C,但是非常得酸。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef taco entree" -msgstr "MRE 主菜(墨西哥牛肉卷)" +msgid "blueberry" +msgid_plural "blueberries" +msgstr[0] "蓝莓" -#. ~ Description for beef taco entree +#. ~ Description for blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "一份MRE军用口粮的墨西哥牛肉卷风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" +msgid "They're blue, but that doesn't mean they're sad." +msgstr "" +"一种起源于北美的多年生灌木小浆果果树,因果实呈蓝色,故称为蓝莓。\n" +"\"适合在蓝色的天空下的蓝色小屋里听着蓝调布鲁斯吃着蓝莓。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef brisket entree" -msgstr "MRE 主菜(炖牛腩)" +msgid "strawberry" +msgid_plural "strawberries" +msgstr[0] "草莓" -#. ~ Description for beef brisket entree +#. ~ Description for strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef brisket entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "一份MRE军用口粮的炖牛腩风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" +msgid "Tasty, juicy berry. Often found growing wild in fields." +msgstr "一个原产南美的草莓,如今在野外也很常见,鲜红的果肉,多汁又美味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meatballs & marinara entree" -msgstr "MRE 主菜(番茄酱肉丸)" +msgid "cranberry" +msgid_plural "cranberries" +msgstr[0] "蔓越莓" -#. ~ Description for meatballs & marinara entree +#. ~ Description for cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The meatballs & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "一份MRE军用口粮的番茄酱肉丸风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" +msgid "Sour red berries. Good for your health." +msgstr "一些小红莓,有着酸味的红色浆果,对健康有益。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef stew entree" -msgstr "MRE 主菜(炖牛肉)" +msgid "raspberry" +msgid_plural "raspberries" +msgstr[0] "木莓" -#. ~ Description for beef stew entree +#. ~ Description for raspberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "一份MRE军用口粮的炖牛肉风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" +msgid "A sweet red berry." +msgstr "一种甜甜的红色浆果,酸甜可口,具有很高的营养价值。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili & macaroni entree" -msgstr "MRE 主菜(辣椒通心粉)" +msgid "huckleberry" +msgid_plural "huckleberries" +msgstr[0] "越橘" -#. ~ Description for chili & macaroni entree +#. ~ Description for huckleberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chili & macaroni entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "一份MRE军用口粮的辣椒通心粉风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" +msgid "Huckleberries, often times confused for blueberries." +msgstr "美洲越橘,经常会和蓝莓混淆。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetarian taco entree" -msgstr "MRE 主菜(墨西哥素菜卷)" +msgid "mulberry" +msgid_plural "mulberries" +msgstr[0] "桑椹" -#. ~ Description for vegetarian taco entree +#. ~ Description for mulberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The vegetarian taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's" -" safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "一份MRE军用口粮的墨西哥素菜卷风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" +"Mulberries, this red variety is unique to east North America and is " +"described to have the strongest flavor of any variety in the world." +msgstr "北美桑椹,这种红色品种是北美东部所独有的,并被认为是世界上所有品种中风味最浓的一个品种。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "macaroni & marinara entree" -msgstr "MRE 主菜(番茄酱通心粉)" +msgid "elderberry" +msgid_plural "elderberries" +msgstr[0] "接骨木果" -#. ~ Description for macaroni & marinara entree +#. ~ Description for elderberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The macaroni & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "一份MRE军用口粮的番茄酱通心粉风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" +msgid "Elderberries, toxic when eaten raw but great when cooked." +msgstr "接骨木果,生吃有毒,但煮熟后很美味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese tortellini entree" -msgstr "MRE 主菜(芝士水饺)" +msgid "rose hip" +msgid_plural "rose hips" +msgstr[0] "玫瑰果" -#. ~ Description for cheese tortellini entree +#. ~ Description for rose hip #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The cheese tortellini entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "一份MRE军用口粮的芝士水饺风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" +msgid "The fruit of a pollinated rose flower." +msgstr "一颗经过授粉后的玫瑰花所结的果实。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom fettuccine entree" -msgstr "MRE 主菜(蘑菇意大利宽面)" +msgid "juice pulp" +msgstr "果浆渣" -#. ~ Description for mushroom fettuccine entree +#. ~ Description for juice pulp #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The mushroom fettuccine entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "一份MRE军用口粮的蘑菇意大利宽面风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" +"Left-over from juicing the fruit. Not very tasty, but contains a lot of " +"healthy fiber." +msgstr "水果榨汁后剩下的残渣。不太好吃,但富含有益身体的膳食纤维。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mexican chicken stew entree" -msgstr "MRE 主菜(墨西哥炖鸡肉)" +msgid "pear" +msgstr "梨子" -#. ~ Description for Mexican chicken stew entree +#. ~ Description for pear #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The Mexican chicken stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "一份MRE军用口粮的墨西哥炖鸡肉风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" +msgid "A juicy, bell-shaped pear. Yum!" +msgstr "一个属于被子植物门双子叶植物纲蔷薇科苹果亚科果实,通常用来食用,不仅味美汁多,甜中带酸,而且营养丰富,含有多种维生素和纤维素。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken burrito bowl entree" -msgstr "MRE 主菜(墨西哥鸡肉沙拉)" +msgid "grapefruit" +msgstr "西柚" -#. ~ Description for chicken burrito bowl entree +#. ~ Description for grapefruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chicken burrito bowl entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "一份MRE军用口粮的墨西哥鸡肉沙拉风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" +msgid "A citrus fruit, whose taste ranges from sour to semi-sweet." +msgstr "一个柑橘类水果,有酸味和甘味,成熟时果皮一般呈不均匀的橙色或红色,果肉淡红白色。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple sausage entree" -msgstr "MRE 主菜(枫糖香肠)" +msgid "cherry" +msgid_plural "cherries" +msgstr[0] "樱桃" -#. ~ Description for maple sausage entree +#. ~ Description for cherry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The maple sausage entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "一份MRE军用口粮的枫糖香肠风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" +msgid "A red, sweet fruit that grows in trees." +msgstr "一种长在树上的红色果实,很甜。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ravioli entree" -msgstr "MRE 主菜(意式方饺)" +msgid "plum" +msgstr "李子" -#. ~ Description for ravioli entree +#. ~ Description for plum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The ravioli entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe to" -" eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "一份MRE军用口粮的意式方饺风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" +"A handful of large, purple plums. Healthy and good for your digestion." +msgstr "一个紫色的大李子,饱满圆润,玲珑剔透,形态美艳,口味甘甜,是人们最喜欢的水果之一。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pepper jack beef entree" -msgstr "MRE 主菜(胡椒杰克芝士牛肉)" +msgid "grape" +msgid_plural "grapes" +msgstr[0] "葡萄" -#. ~ Description for pepper jack beef entree +#. ~ Description for grape #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The pepper jack beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "一份MRE军用口粮的胡椒杰克芝士牛肉风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" +msgid "A cluster of juicy grapes." +msgstr "" +"一串美味多汁的葡萄,富含葡萄糖,酸甜可口。\n" +"\"呸!葡萄皮!\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hash browns & bacon entree" -msgstr "MRE 主菜(洋葱土豆煎饼配培根)" +msgid "pineapple" +msgstr "菠萝" -#. ~ Description for hash browns & bacon entree +#. ~ Description for pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The hash browns & bacon entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "一份MRE军用口粮的洋葱土豆煎饼配培根风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" +msgid "A large, spiky pineapple. A bit sour, though." +msgstr "又称凤梨。肉色金黄,香味浓郁,甜酸适口,清脆多汁。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon pepper tuna entree" -msgstr "MRE 主菜(柠檬胡椒金枪鱼)" +msgid "coconut" +msgstr "椰子" -#. ~ Description for lemon pepper tuna entree +#. ~ Description for coconut #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The lemon pepper tuna entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "一份MRE军用口粮的柠檬胡椒金枪鱼风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" +msgid "A fruit with a hard and hairy shell." +msgstr "植物中最大的核果之一,有着坚硬多毛的外壳,果肉香甜有弹性。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "asian beef & vegetables entree" -msgstr "MRE 主菜(亚式牛肉炒菜)" +msgid "peach" +msgid_plural "peaches" +msgstr[0] "桃子" -#. ~ Description for asian beef & vegetables entree +#. ~ Description for peach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The asian beef & vegetables entree from an MRE. Sterilized using radiation," -" so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "一份MRE军用口粮的亚式牛肉炒菜风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" +msgid "This fruit's large pit is surrounded by its tasty flesh." +msgstr "近球形的核果,表面有毛茸,肉质香甜可口,非常美味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken pesto & pasta entree" -msgstr "MRE 主菜(鸡肉意大利香蒜沙司通心粉)" +msgid "watermelon" +msgstr "西瓜" -#. ~ Description for chicken pesto & pasta entree +#. ~ Description for watermelon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chicken pesto & pasta entree from an MRE. Sterilized using radiation, " -"so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "一份MRE军用口粮的鸡肉意大利香蒜沙司通心粉风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" +msgid "A fruit, bigger than your head. It is very juicy!" +msgstr "" +"一个有着红色瓜瓤的水果,肉质脆嫩,多汁,果皮光滑,有着各式的色泽及纹饰。\n" +"\"在大灾变前曾是子弹的主要目标。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "southwest beef & beans entree" -msgstr "MRE 主菜(西南牛肉炖豆)" +msgid "melon" +msgstr "甜瓜" -#. ~ Description for southwest beef & beans entree +#. ~ Description for melon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The southwest beef & beans entree entree from an MRE. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started " -"to go bad." -msgstr "一份MRE军用口粮的西南牛肉炖豆风味主菜。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" +msgid "A large and very sweet fruit." +msgstr "一个又大又甜的瓜,又称香瓜等,含有苹果酸、葡萄糖、氨基酸、甜菜茄、维生素C等丰富营养。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frankfurters & beans entree" -msgstr "MRE 主菜(法兰克福香肠炖豆)" +msgid "blackberry" +msgid_plural "blackberries" +msgstr[0] "黑莓" -#. ~ Description for frankfurters & beans entree +#. ~ Description for blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The dreaded four fingers of death. It seems to be several decades old. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere," -" it has started to go bad." -msgstr "" -"一份MRE军用口粮的法兰克福香肠炖豆风味主菜。著名的\"死神的四根手指\",看上去香肠已经保存了数十年之久。已经经过辐照消毒,可以安全食用。它已经和外部空气接触,不再保质。" +msgid "A darker cousin of raspberry." +msgstr "一些原产地北美洲的黑莓,有着非常丰富的营养价值。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "abstract mutagen flavor" -msgstr "虚拟诱变剂风味" +msgid "mango" +msgstr "芒果" -#. ~ Description for abstract mutagen flavor +#. ~ Description for mango #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A rare substance of uncertain origins. Causes you to mutate." -msgstr "一种罕见的未知来源物质,会导致你基因变异。" +msgid "A fleshy fruit with large pit." +msgstr "一个大芒果,含有丰富的维生素A与维生素C,矿物质、蛋白质、脂肪、糖类等也是其主要营养成分。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "abstract iv mutagen flavor" -msgstr "虚拟IV诱变剂风味" +msgid "pomegranate" +msgstr "石榴" -#. ~ Description for abstract iv mutagen flavor +#. ~ Description for pomegranate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen. You need a syringe to inject it... if you " -"really want to?" -msgstr "超浓缩的诱变剂。你需要针管注射器来将其注入体内……如果你真的想用的话。" +msgid "Under this pomegranate's spongy skin lies hundreds of fleshy seeds." +msgstr "一个石榴,海绵一样的果皮下面有着数以百计裹着果肉的种子,甘甜可口。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutagenic serum" -msgstr "诱变血清" +msgid "papaya" +msgstr "木瓜" +#. ~ Description for papaya #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "alpha serum" -msgstr "新人类诱变血清" +msgid "A very sweet and soft tropical fruit." +msgstr "" +"一个香甜软嫩的热带水果,由于有丰胸作用所以常常受到女性喜爱。\n" +"\"大!大!大!\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beast serum" -msgstr "野兽诱变血清" +msgid "kiwi" +msgstr "猕猴桃" -#. ~ Description for beast serum -#. ~ Description for feline serum -#. ~ Description for lupine serum -#. ~ Description for ursine serum +#. ~ Description for kiwi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling blood. You need a syringe " -"to inject it... if you really want to?" -msgstr "超浓缩的诱变剂,看上去就像鲜血一样。你需要一个针管来注射……如果你真的想用的话。" +"A large, brown and fuzzy-skinned berry. Its delicious insides are green." +msgstr "一个大大的,有着棕色纹装外皮的水果,绿色的果肉有着奇异的味道。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird serum" -msgstr "鸟类诱变血清" +msgid "apricot" +msgstr "杏子" -#. ~ Description for bird serum +#. ~ Description for apricot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of the pre-cataclysmic skies. You " -"need a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "超浓缩的诱变剂,那种蓝色让你想起了大灾变之前的天空。你需要一个针管来注射……如果你真的想用的话。" +msgid "A smooth-skinned fruit, related to the peach." +msgstr "一些果皮多为白色、黄色至黄红色,向阳部常具红晕和斑点、有着暗黄色果肉,味甜多汁的水果。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattle serum" -msgstr "家畜诱变血清" +msgid "barley" +msgstr "大麦" -#. ~ Description for cattle serum +#. ~ Description for barley #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of grass. You need a syringe to " -"inject it... if you really want to?" -msgstr "超浓缩的诱变剂,有着一种青草的颜色。你需要一个针管来注射……如果你真的想用的话。" +"Grainy cereal used for malting. A staple of brewing everywhere. It can " +"also be ground into flour." +msgstr "一些粒状谷物,非常常用的酿酒和主食原料,可以被磨成面粉。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cephalopod serum" -msgstr "章鱼诱变血清" +msgid "bee balm" +msgstr "香蜂草" -#. ~ Description for cephalopod serum +#. ~ Description for bee balm #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A (rather bright) green super-concentrated mutagen. You need a syringe to " -"inject it... if you really want to?" -msgstr "超浓缩的诱变剂,颜色绿油油的……非常夸张。你需要一个针管来注射……如果你真的想用的话。" +"A snow-white flower also known as wild bergamot. Smells faintly of mint." +msgstr "一种雪白的花,也被称为野薄荷。散发着淡淡的薄荷气味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chimera serum" -msgstr "奇美拉诱变血清" +msgid "broccoli" +msgid_plural "broccoli" +msgstr[0] "西兰花" -#. ~ Description for chimera serum +#. ~ Description for broccoli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated blood-red mutagen. You need a syringe to inject it..." -" if you really want to?" -msgstr "超浓缩的诱变剂,红色的液体。你需要一个针管来注射……如果你真的想用的话。" +msgid "It's a bit tough, but quite delicious." +msgstr "尝起来有一点苦涩,不过只有一点点,剩下的是满满的好吃。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elf-a serum" -msgstr "精灵诱变血清" +msgid "buckwheat" +msgid_plural "buckwheat" +msgstr[0] "荞麦" -#. ~ Description for elf-a serum +#. ~ Description for buckwheat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen that reminds you of the forests. You need a " -"syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "超浓缩的诱变剂,让你不由自主的想起森林。你需要一个针管来注射……如果你真的想用的话。" +"Seeds from a wild buckwheat plant. Not particularly good to eat in their " +"raw state, they are commonly cooked or ground into flour." +msgstr "从野生荞麦里收获的荞麦种子,不太适合生吃,通常要把他们磨成粉或者放在水里煮熟。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "feline serum" -msgstr "猫科诱变血清" +msgid "cabbage" +msgstr "卷心菜" +#. ~ Description for cabbage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish serum" -msgstr "鱼类诱变血清" +msgid "A hearty head of crisp white cabbage." +msgstr "一团清澈雪白的拳头大小的卷心菜。" -#. ~ Description for fish serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of the ocean, with white foam at the " -"top. You need a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "超浓缩的诱变剂,有着大海一般深邃的蓝色,顶部浮着些白色泡沫。你需要一个针管来注射……如果你真的想用的话。" +msgid "carrot" +msgid_plural "carrots" +msgstr[0] "胡萝卜" +#. ~ Description for carrot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect serum" -msgstr "昆虫诱变血清" +msgid "A healthy root vegetable. Rich in vitamin A!" +msgstr "健康的根菜。富含维生素A!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lizard serum" -msgstr "蜥蜴诱变血清" +msgid "cattail rhizome" +msgid_plural "cattail rhizomes" +msgstr[0] "香蒲根茎" +#. ~ Description for cattail rhizome #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lupine serum" -msgstr "狼类诱变血清" +msgid "" +"A stout branching rhizome from a cattail plant. Its crisp white flesh is " +"very starchy and fibrous, but you really ought to cook it before you attempt" +" to eat it." +msgstr "" +"一根粗壮的香蒲的根茎,新鲜的白色组织富含纤维,毛毛糙糙,你得煮熟它才能吃下肚子。\n" +"\"据说有人在沼泽中靠这些根茎活了很久。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical serum" -msgstr "医用诱变血清" +msgid "cattail stalk" +msgid_plural "cattail stalks" +msgstr[0] "香蒲秆" -#. ~ Description for medical serum +#. ~ Description for cattail stalk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated substance. Judging by the amount, it should be " -"delivered via injection. You'd need a syringe." -msgstr "高度浓缩的医疗用品。从分量来判断,应该通过注射来使用。去找个注射器吧。" +"A stiff green stalk from a cattail plant. It is starchy and fibrous, but it" +" would be much better if you cooked it." +msgstr "" +"一根挺拔的香蒲的草秆,富含淀粉和纤维,如果你煮一煮它会更加美味。\n" +"\"据说有人在沼泽中靠嚼这些草秆活了很久。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant serum" -msgstr "植物诱变血清" +msgid "celery" +msgstr "芹菜" -#. ~ Description for plant serum +#. ~ Description for celery #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling tree sap. You need a " -"syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "超浓缩的诱变剂,看上去就像植物的汁液。你需要一个针管来注射……如果你真的想用的话。" +msgid "Neither tasty nor very nutritious, but it goes well with salad." +msgstr "一种既不好吃也不很有营养的蔬菜,但它的口感很适合沙拉。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raptor serum" -msgstr "猛禽诱变血清" +msgid "corn" +msgid_plural "corn" +msgstr[0] "玉米" +#. ~ Description for corn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rat serum" -msgstr "大鼠诱变血清" +msgid "Delicious golden kernels." +msgstr "美味的金黄色颗粒。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slime serum" -msgstr "变形怪诱变血清" +msgid "cotton boll" +msgid_plural "cotton bolls" +msgstr[0] "棉桃" -#. ~ Description for slime serum +#. ~ Description for cotton boll #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen that looks very much like the goo or whatever-" -"it-is in the zombies' eyes. You need a syringe to inject it... if you " -"really want to?" -msgstr "超浓缩的诱变剂,看起来就像丧尸眼睛里的粘液。你需要一个针管来注射……如果你真的想用的话。" +"A tough protective capsule bulging with densely packed fibers and seeds, " +"this cotton boll can be processed into usable material with the right tools." +msgstr "一个充满了浓密的纤维和种子的坚硬保护荚,可以用适当的工具加工成有用的材料。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider serum" -msgstr "蜘蛛诱变血清" +msgid "chili pepper" +msgstr "辣椒" +#. ~ Description for chili pepper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "troglobite serum" -msgstr "穴居诱变血清" +msgid "Spicy chili pepper." +msgstr "火辣辣的辣椒果实。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ursine serum" -msgstr "熊科诱变血清" +msgid "cucumber" +msgstr "黄瓜" +#. ~ Description for cucumber #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mouse serum" -msgstr "小鼠诱变血清" +msgid "Come from the gourd family, not tasty but very juicy." +msgstr "一根黄瓜,葫芦科植物,味甘,甜、性凉,有着特殊的外观和作用。" -#. ~ Description for mouse serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling liquefied metal. You need " -"a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "超浓缩的诱变剂,看上去就像液态金属一样。你需要一个针管来注射……如果你真的想用的话。" +msgid "dahlia root" +msgstr "大丽花根" +#. ~ Description for dahlia root #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutagen" -msgstr "诱变剂" +msgid "The starchy root of a dahlia flower. When cooked, it is delicious." +msgstr "富含淀粉的大丽花根茎。当且仅当烹调后,才是美味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "congealed blood" -msgstr "凝结之血" +msgid "dogbane" +msgstr "罗布麻" -#. ~ Description for congealed blood +#. ~ Description for dogbane #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick, soupy red liquid. It looks and smells disgusting, and seems to " -"bubble with an intelligence of its own..." -msgstr "浓稠黏糊的红色液体。看着闻着都恶心,而且仿佛有生命一般地冒着泡……" +"A stalk of dogbane. It has very fibrous stems and is mildly poisonous." +msgstr "一株罗布麻。有非常厚的植物纤维,并且有点毒性。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "alpha mutagen" -msgstr "新人类诱变剂" +msgid "garlic bulb" +msgstr "蒜头" -#. ~ Description for alpha mutagen -#. ~ Description for chimera mutagen -#. ~ Description for elfa mutagen -#. ~ Description for raptor mutagen +#. ~ Description for garlic bulb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An extremely rare mutagen cocktail." -msgstr "一种极度罕见的混合诱变剂。" +msgid "" +"A pungent garlic bulb. Popular as a seasoning for its strong flavor. Can " +"be disassembled to cloves." +msgstr "一块味道刺鼻的大蒜鳞茎。因其浓郁的气味,是常见的香辛调味料。可以拆解成可种植的蒜瓣。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beast mutagen" -msgstr "野兽诱变剂" +msgid "hops flower" +msgid_plural "hops flowers" +msgstr[0] "啤酒花" +#. ~ Description for hops flower #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird mutagen" -msgstr "鸟类诱变剂" +msgid "A cluster of small cone-like flowers, indispensable for brewing beer." +msgstr "一簇小圆锥状的花,它是啤酒酿造不可缺少的原料。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattle mutagen" -msgstr "家畜诱变剂" +msgid "lettuce" +msgstr "莴苣" +#. ~ Description for lettuce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cephalopod mutagen" -msgstr "章鱼诱变剂" +msgid "A crisp head of iceberg lettuce." +msgstr "脆头卷心的莴苣,也叫生菜。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chimera mutagen" -msgstr "奇美拉诱变剂" +msgid "mugwort" +msgstr "艾草" +#. ~ Description for mugwort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elfa mutagen" -msgstr "精灵诱变剂" +msgid "A stalk of mugwort. Smells wonderful." +msgstr "一种艾草。闻起来很棒。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "feline mutagen" -msgstr "猫科诱变剂" +msgid "onion" +msgstr "洋葱" +#. ~ Description for onion #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish mutagen" -msgstr "鱼类诱变剂" +msgid "" +"An aromatic onion used in cooking. Cutting these up can make your eyes " +"sting!" +msgstr "" +"一种香料洋葱,适合用于烹饪。\n" +"\"在我未变异成吸血鬼前,洋葱只会对我的眼睛造成点刺激。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect mutagen" -msgstr "昆虫诱变剂" +msgid "fluid sac" +msgstr "液囊" +#. ~ Description for fluid sac #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lizard mutagen" -msgstr "蜥蜴诱变剂" +msgid "" +"A fluid bladder from a plant based lifeform. Not very nutritious, but fine " +"to eat anyway." +msgstr "一个富有生机的植物的液体气囊,里面有一些汁液,营养并不丰富,但仍有食用价值。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lupine mutagen" -msgstr "狼类诱变剂" +msgid "raw potato" +msgid_plural "raw potatoes" +msgstr[0] "马铃薯" +#. ~ Description for raw potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical mutagen" -msgstr "医用诱变剂" +msgid "Mildly toxic and not very tasty raw. When cooked, it is delicious." +msgstr "一个含有大量淀粉的生马铃薯,属茄科多年生草本植物,块茎都可供食用,有着微弱的毒性,生吃味道不佳且营养无法摄入,加工后会更好。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant mutagen" -msgstr "植物诱变剂" +msgid "pumpkin" +msgstr "南瓜" +#. ~ Description for pumpkin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raptor mutagen" -msgstr "猛禽诱变剂" +msgid "" +"A large vegetable, about the size of your head. Not very tasty raw, but is " +"great for cooking." +msgstr "" +"大型蔬菜,和你的头差不多大。生吃不太好吃,但是烹饪的好材料,万圣节的常用活动品。\n" +"\"不~给~脑~就~捣~蛋~——儿童丧尸\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rat mutagen" -msgstr "大鼠诱变剂" +msgid "handful of dandelions" +msgid_plural "handfuls of dandelions" +msgstr[0] "蒲公英" +#. ~ Description for handful of dandelions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slime mutagen" -msgstr "变形怪诱变剂" +msgid "" +"A collection of freshly picked yellow dandelions. In their current raw " +"state they are quite bitter." +msgstr "" +"一把新摘取的黄色蒲公英。\n" +"\"别想让我生吃这苦玩意。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider mutagen" -msgstr "蜘蛛诱变剂" +msgid "rhubarb" +msgstr "大黄" +#. ~ Description for rhubarb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "troglobite mutagen" -msgstr "穴居诱变剂" +msgid "Sour stems of the rhubarb plant, often used in baking pies." +msgstr "一个带酸味的大黄叶柄,烤馅饼时常用它。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ursine mutagen" -msgstr "熊科诱变剂" +msgid "sugar beet" +msgstr "甜菜" +#. ~ Description for sugar beet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mouse mutagen" -msgstr "小鼠诱变剂" +msgid "" +"This fleshy root is ripe and flowing with sugars; just takes some processing" +" to extract them." +msgstr "这块新鲜的根茎已经成熟并且充满了糖分。赶紧把它们都榨出来吧。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier" -msgstr "净化剂" +msgid "tea leaf" +msgid_plural "tea leaves" +msgstr[0] "茶叶" -#. ~ Description for purifier +#. ~ Description for tea leaf #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rare stem-cell treatment that causes mutations and other genetic defects " -"to fade away." -msgstr "一种罕见的干细胞治疗方法,可以使基因变异以及遗传缺陷消失。" +"Dried leaves of a tropical plant. You can boil them into tea, or you can " +"just eat them raw. They aren't too filling though." +msgstr "热带植物的晒干的叶子,可以当茶叶泡,还可以直接嚼着吃,只是不饱肚子。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier serum" -msgstr "净化血清" +msgid "tomato" +msgid_plural "tomatoes" +msgstr[0] "番茄" -#. ~ Description for purifier serum +#. ~ Description for tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated stem cell treatment. You need a syringe to inject it." -msgstr "高度浓缩的干细胞治疗液,能够治愈各类变异。去找个注射器吧。" +"Juicy red tomato. It gained popularity in Italy after being brought back " +"from the New World." +msgstr "鲜美多汁的西红柿,从新大陆引入之后就在意大利广泛被食用。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier smart shot" -msgstr "智能净化血清" +msgid "plant marrow" +msgstr "植物精华" -#. ~ Description for purifier smart shot +#. ~ Description for plant marrow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An experimental stem cell treatment, offering limited control over which " -"mutations are purified. The liquid sloshes strangely inside of this " -"syringe." -msgstr "一种实验性干细胞治疗剂,能够有限地指定所要被净化的变异特性。注射器里的液体正奇怪地在针管内晃动。" +msgid "A nutrient rich chunk of plant matter, could be eaten raw or cooked." +msgstr "一大块富含营养的植物组织,可生吃或煮熟后吃。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "foie gras" -msgid_plural "foie gras" -msgstr[0] "鹅肝酱" +msgid "tainted veggie" +msgstr "被感染的蔬菜" -#. ~ Description for foie gras +#. ~ Description for tainted veggie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Thought it's not technically foie gras, you don't have to think about that." -msgstr "虽然不是真正字面上的\"鹅\"肝酱,但你最好别往深了去想。" +"Vegetable that looks poisonous. You could eat it, but it will poison you." +msgstr "一些已经被感染的蔬菜,充满着毒素与病态的颜色,看上去就让人感到恶心,你可以食用,但是会导致中毒。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "liver & onions" -msgid_plural "liver & onions" -msgstr[0] "洋葱炒肝" +msgid "wild vegetables" +msgid_plural "wild vegetables" +msgstr[0] "野菜" -#. ~ Description for liver & onions +#. ~ Description for wild vegetables #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A classic way to serve liver." -msgstr "一道经典的食用肝脏的菜式。" +msgid "" +"An assortment of edible-looking wild plants. Most are quite bitter-tasting." +" Some are inedible until cooked." +msgstr "一些可食用的野菜,据说大部分野菜都含有苦味,一些只有在加工后才可以进行食用。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried liver" -msgstr "炸肝" +msgid "zucchini" +msgstr "西葫芦" -#. ~ Description for fried liver -#. ~ Description for deep fried tripe +#. ~ Description for zucchini #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Nothing tastier than something that's deep-fried!" -msgstr "没有什么能比经过油炸的食品更好吃的了!" +msgid "A tasty summer squash." +msgstr "一个看上去挺好吃的夏日瓜类蔬菜,皮薄、肉厚、汁多,含有较多维生素、葡萄糖等营养物质。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "humble pie" -msgstr "内脏馅饼" +msgid "canola" +msgstr "油菜" -#. ~ Description for humble pie +#. ~ Description for canola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Also known as 'Umble' pie, made with chopped organ meats. Not half bad, and" -" really good for you!" -msgstr "又被称为\"卑微者的馅饼\",采用切碎的内脏做馅。虽然在以前只有地位低微的人会吃,但尝起来还不赖,甚至对你的身体有好处!" +msgid "A pretty stalk of canola. Its seeds can be pressed into oil." +msgstr "一株漂亮的油菜,它的种子可以用于榨油。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deep fried tripe" -msgstr "油炸肚条" +msgid "grilled cheese sandwich" +msgid_plural "grilled cheese sandwiches" +msgstr[0] "烤奶酪三明治" +#. ~ Description for grilled cheese sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "leverpostej" -msgid_plural "leverpostej" -msgstr[0] "丹麦式肉酱" +msgid "" +"A delicious grilled cheese sandwich, because everything is better with " +"melted cheese." +msgstr "烤过的奶酪三明治,奶酪融化了就是好啊。" -#. ~ Description for leverpostej +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "deluxe sandwich" +msgid_plural "deluxe sandwiches" +msgstr[0] "特级三明治" + +#. ~ Description for deluxe sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A traditional Danish pate. Probably better if you spread it on some bread." -msgstr "一种传统丹麦菜肴,采用绞碎的内脏肉制成的肉酱。最好是抹在面包上吃。" +"A sandwich of meat, vegetables, and cheese with condiments. Tasty and " +"nutritious!" +msgstr "这个三明治里塞满了美味的碎肉、奶酪和调料。灾前烹饪工艺的巅峰之作。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried brain" -msgstr "油炸脑子" +msgid "cucumber sandwich" +msgid_plural "cucumber sandwiches" +msgstr[0] "黄瓜三明治" -#. ~ Description for fried brain +#. ~ Description for cucumber sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "I don't know what you were expecting. It's deep fried." -msgstr "你可别对它抱太大期望了。只是被油炸了一遍。" +msgid "A refreshing cucumber sandwich. Not very filling, but quite tasty." +msgstr "新鲜的黄瓜三明治。不是很填肚子,但很美味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deviled kidney" -msgstr "酱制腰子" +msgid "cheese sandwich" +msgid_plural "cheese sandwiches" +msgstr[0] "奶酪三明治" -#. ~ Description for deviled kidney +#. ~ Description for cheese sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious way to prepare kidneys." -msgstr "一道美味的烹饪肾脏的菜式。" +msgid "A simple cheese sandwich." +msgstr "就是面包加奶酪。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grilled sweetbread" -msgstr "煎杂碎" +msgid "jam sandwich" +msgid_plural "jam sandwiches" +msgstr[0] "果酱三明治" -#. ~ Description for grilled sweetbread +#. ~ Description for jam sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Not sweet, like the name would suggest, but delicious all the same!" -msgstr "吃起来一点也不甜,但仍然美味。(注:杂碎英文被称为sweetbread)" +msgid "A delicious jam sandwich." +msgstr "美味的果酱三明治。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned liver" -msgstr "罐装肝脏" +msgid "honey sandwich" +msgid_plural "honey sandwiches" +msgstr[0] "蜂蜜三明治" -#. ~ Description for canned liver +#. ~ Description for honey sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Livers preserved in a can. Chock full of B vitamins!" -msgstr "在罐子里密封保存的肝脏。富含维生素B!" +msgid "A delicious honey sandwich." +msgstr "美味的蜂蜜三明治。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green drink" -msgid_plural "soylent green drinks" -msgstr[0] "Soylent Green人造蛋白饮料" +msgid "boring sandwich" +msgid_plural "boring sandwiches" +msgstr[0] "单调三明治" -#. ~ Description for soylent green drink +#. ~ Description for boring sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thin slurry of refined human protein mixed with water. While quite " -"nutritious, it is not particularly tasty." -msgstr "精制人体蛋白质粉与水的混合稀浆,虽然很有营养,但味道并不怎么样。" +"A simple sauce sandwich. Not very filling but beats eating just the bread." +msgstr "单一调味酱的三明治。比起面包夹面包好得多。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green powder" -msgid_plural "servings of soylent green powder" -msgstr[0] "Soylent Green人造蛋白粉" +msgid "vegetable sandwich" +msgid_plural "vegetable sandwiches" +msgstr[0] "蔬菜三明治" -#. ~ Description for soylent green powder +#. ~ Description for vegetable sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Raw, refined protein made out of people! While quite nutritious, it is " -"impossible to enjoy in its pure form, try adding water." -msgstr "" -"精制蛋白质原粉,精选人体制成!虽然很有营养,但是这种纯净形态让你难以下咽,冲泡后食用。(注:原文Soylent " -"Green为1973年一部科幻反乌托邦电影,Soylent Green是电影中的一种\"人造\"食物)" +msgid "Bread and vegetables, that's it." +msgstr "面包夹着蔬菜,就是这个了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green shake" -msgstr "Soylent Green混合蛋白饮料" +msgid "meat sandwich" +msgid_plural "meat sandwiches" +msgstr[0] "火腿三明治" -#. ~ Description for soylent green shake +#. ~ Description for meat sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " -"nutritious fruit." -msgstr "由人体蛋白粉和水果混合而成的营养丰富的美味饮料,口感醇厚。" +msgid "Bread and meat, that's it." +msgstr "一份将火腿切片夹在面包之中的三明治,不是特别好吃但分量很足。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fortified soylent green shake" -msgstr "Soylent Green增强型营养饮料" +msgid "peanut butter sandwich" +msgid_plural "peanut butter sandwiches" +msgstr[0] "花生酱三明治" -#. ~ Description for fortified soylent green shake +#. ~ Description for peanut butter sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " -"nutritious fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" -msgstr "由人体蛋白粉和水果混合而成的营养丰富的美味饮料,口感醇厚。特别添加人体所需的维生素和矿物质,均衡膳食营养。" +"Some peanut butter smothered between two pieces of bread. Not very filling " +"and will stick to the roof of your mouth like glue." +msgstr "一份将花生酱夹在两片面包之中的三明治,分量不大,花生酱让口感变得很粘。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein drink" -msgstr "蛋白饮料" +msgid "PB&J sandwich" +msgid_plural "PB&J sandwiches" +msgstr[0] "花生酱果酱三明治" -#. ~ Description for protein drink +#. ~ Description for PB&J sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thin slurry of refined protein mixed with water. While quite nutritious, " -"it is not particularly tasty." -msgstr "少量蛋白质粉与水的混合物,虽然很有营养,但味道并不怎么样。" +"A delicious peanut butter and jelly sandwich. It reminds you of the times " +"your mother would make you lunch." +msgstr "一个美味的花生酱果酱三明治,它让你会想起母亲为你准备午餐的时光。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein powder" -msgid_plural "servings of protein powder" -msgstr[0] "蛋白粉" +msgid "PB&H sandwich" +msgid_plural "PB&H sandwiches" +msgstr[0] "花生酱蜂蜜三明治" -#. ~ Description for protein powder +#. ~ Description for PB&H sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Raw, refined protein. While quite nutritious, it is impossible to enjoy in " -"its pure form, try adding water." -msgstr "精制蛋白质原粉。虽然很有营养,但是这种纯净形态让你难以下咽,冲泡后食用。" +"Some damned fool put honey on this peanut butter sandwich, who in their " +"right mind- oh wait this is pretty good." +msgstr "" +"一份将蜂蜜涂抹在花生酱三明治,简单的加工却让本身单调的花生酱变得美味起来。\n" +"\"哪个傻瓜把蜂蜜抹在花生酱三明治上面……等等,尝起来还不错。\"" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein shake" -msgstr "蛋白混合饮料" +msgid "PB&M sandwich" +msgid_plural "PB&M sandwiches" +msgstr[0] "花生酱枫糖三明治" -#. ~ Description for protein shake +#. ~ Description for PB&M sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " -"fruit." -msgstr "由蛋白质粉和水果混合而成的营养丰富的美味饮料,口感醇厚。" +"Who knew you could mix maple syrup and peanut butter to create yet another " +"different sandwich?" +msgstr "一个将枫糖浆和花生黄油混合创造出的全新口味三明治。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fortified protein shake" -msgstr "增强型蛋白混合饮料" +msgid "fish sandwich" +msgid_plural "fish sandwiches" +msgstr[0] "鱼肉三明治" -#. ~ Description for fortified protein shake +#. ~ Description for fish sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " -"fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" -msgstr "由蛋白质粉和水果混合而成的营养丰富的美味饮料,口感醇厚。特别添加人体所需的维生素和矿物质,均衡膳食营养。" +msgid "A delicious fish sandwich." +msgstr "一份三明治,里面夹着大块鲜美的鱼肉,非常美味。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "BLT" +msgstr "培根生菜番茄三明治" + +#. ~ Description for BLT +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A bacon, lettuce, and tomato sandwich on toasted bread." +msgstr "一份烤面包中夹有熏肉、生菜和番茄的三明治。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/faction_camp.cpp msgid "seeds" @@ -25136,6 +24285,10 @@ msgstr[0] "百里香种子" msgid "Some thyme seeds. You could probably plant these." msgstr "百里香种子,也许你能找个地方种。" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "thyme" +msgstr "百里香" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "canola seeds" msgid_plural "canola seeds" @@ -25314,6 +24467,11 @@ msgstr[0] "燕麦种子" msgid "Some oat seeds." msgstr "一些燕麦种子。" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "oats" +msgid_plural "oats" +msgstr[0] "燕麦" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "wheat seeds" msgid_plural "wheat seeds" @@ -25324,6 +24482,205 @@ msgstr[0] "小麦种子" msgid "Some wheat seeds." msgstr "一些小麦种子。" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wheat" +msgid_plural "wheat" +msgstr[0] "小麦" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fried seeds" +msgid_plural "fried seeds" +msgstr[0] "炒种子" + +#. ~ Description for fried seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Some fried seeds of a sunflower, pumpkin or other plant. Quite nutritious " +"and tasty." +msgstr "" +"一些被炒熟的南瓜籽,葵花籽,或是其他植物的种子,营养且美味。\n" +"\"俄罗斯人瓜子不离手,因此也被称为'毛嗑'。\"" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "coffee pod" +msgid_plural "coffee pods" +msgstr[0] "咖啡豆荚" + +#. ~ Description for coffee pod +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A hard casing filled with coffee seeds ready for roasting. The seeds create" +" a dark black, bitter, caffinated liquid not too much unlike coffee." +msgstr "一个硬豆荚壳,内部装满了可以烘烤的咖啡豆。这种豆子会产生一种黑色的、苦涩的、富含咖啡因的液体,这和咖啡没什么两样。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "coffee beans" +msgid_plural "coffee beans" +msgstr[0] "咖啡豆" + +#. ~ Description for coffee beans +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some coffee beans, can be roasted." +msgstr "一些咖啡豆,可以进行烘焙加工。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "roasted coffee beans" +msgid_plural "roasted coffee beans" +msgstr[0] "烘焙咖啡豆" + +#. ~ Description for roasted coffee beans +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some roasted coffee beans, can be ground into powder." +msgstr "一些烘焙后的咖啡豆,可以磨成粉末状。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "broth" +msgstr "杂菜汤" + +#. ~ Description for broth +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Vegetable stock. Tasty and fairly nutritious." +msgstr "一份从植物中获取的成分的汤,十分美味,具有很高的营养价值。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "bone broth" +msgstr "炖骨汤" + +#. ~ Description for bone broth +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A tasty and nutritious broth made from bones." +msgstr "一份营养丰富且美味的骨头汤。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "human broth" +msgstr "人骨汤" + +#. ~ Description for human broth +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious broth made from human bones." +msgstr "一份用人骨慢火熬成的富含营养的骨头汤,富含骨胶原等营养物质。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable soup" +msgstr "蔬菜浓汤" + +#. ~ Description for vegetable soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious hearty vegetable soup." +msgstr "一份营养丰富且美味的蔬菜汤。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "meat soup" +msgstr "肉汤" + +#. ~ Description for meat soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious hearty meat soup." +msgstr "一份营养丰富且美味的肉汤。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fish soup" +msgstr "鱼汤" + +#. ~ Description for fish soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious hearty fish soup." +msgstr "一份营养丰富且美味的鱼汤。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "curry" +msgid_plural "curries" +msgstr[0] "咖喱" + +#. ~ Description for curry +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Spicy, and filled with bits of peppers. It's pretty good." +msgstr "一份印度传统料理,加满了辣椒丁的香辣酱。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "curry with meat" +msgid_plural "curries with meat" +msgstr[0] "咖喱炖肉" + +#. ~ Description for curry with meat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Spicy, and filled with bits of peppers and meat! It's pretty good." +msgstr "一份加满了辣椒丁和肉丁的香辣酱的咖喱炖肉,鲜香可口。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "woods soup" +msgstr "森林杂烩汤" + +#. ~ Description for woods soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious soup, made of gifts of nature." +msgstr "一份用大自然的馈赠做成的美味的汤,极富营养价值。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sap soup" +msgstr "浓情人肉汤" + +#. ~ Description for sap soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A soup made from someone who is a far better meal than person." +msgstr "" +"一份用人肉蒸煮而成的汤。\n" +"\"有些人作汤比做汤更合适。\"" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chicken noodle soup" +msgstr "鸡汤面" + +#. ~ Description for chicken noodle soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Chicken chunks and noodles swimming in a salty broth. Rumored to help cure " +"colds." +msgstr "" +"一份鸡丁和面条泡在咸味肉汤里,美味,据说可以帮助治愈感冒。\n" +"\"再好的鸡汤也无法治愈灾变带来的心灵创伤。\"" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mushroom soup" +msgstr "蘑菇汤" + +#. ~ Description for mushroom soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A mushy, gray semi-liquid soup made from mushrooms." +msgstr "灰色的半流体,看来放了不少蘑菇。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "tomato soup" +msgstr "番茄汤" + +#. ~ Description for tomato soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"It smells of tomatoes. Not very filling, but it goes well with grilled " +"cheese." +msgstr "闻起来像是西红柿煮出来的。不太饱肚子,但加上烤奶酪就能当午餐了。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chicken and dumplings" +msgid_plural "chicken and dumplings" +msgstr[0] "鸡丁馄饨汤" + +#. ~ Description for chicken and dumplings +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A soup with chicken chunks and balls of dough. Not bad." +msgstr "罐装鸡汤,能看到鸡块和小面团。味道不错。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cullen skink" +msgstr "卡伦浓汤" + +#. ~ Description for cullen skink +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A rich and tasty fish chowder from Scotland, made with preserved fish and " +"creamy milk." +msgstr "一道苏格兰传统美食,由美味的浓鱼汤配以熏鱼及奶油制成。" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "chili powder" msgid_plural "chili powder" @@ -25400,6 +24757,718 @@ msgstr[0] "调味盐" msgid "Salt mixed with a fragrant blend of secret herbs and spices." msgstr "混合了一些神秘药草和香料的盐。" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sugar" +msgid_plural "sugar" +msgstr[0] "糖" + +#. ~ Description for sugar +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Sweet, sweet sugar. Bad for your teeth and surprisingly not very tasty on " +"its own." +msgstr "" +"甜甜的糖,多吃容易蛀牙,直接吃时并不是很美味,更适合用作调味品。\n" +"\"众所周知,一包糖可以支撑一个成年人生存很多年。\"" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wild herbs" +msgid_plural "wild herbs" +msgstr[0] "野生药草" + +#. ~ Description for wild herbs +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A tasty collection of wild herbs including violet, sassafras, mint, clover, " +"purslane, fireweed, and burdock." +msgstr "一小堆可口的野生草药,包含紫罗兰,黄蟑,薄荷,苜蓿,马齿苋,柳兰草与牛蒡等。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "soy sauce" +msgid_plural "soy sauce" +msgstr[0] "酱油" + +#. ~ Description for soy sauce +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Salty fermented soybean sauce." +msgstr "" +"一些大豆发酵后的产品,用豆、麦、麸皮酿造的液体调味品。色泽红褐色,有独特酱香,滋味鲜美,有助于促进食欲。\n" +"\"少壮打酱油,老大打丧尸。\"" + +#. ~ Description for thyme +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A stalk of thyme. Smells delicious." +msgstr "百里香,一种采择自百里香属品种植物、具有烹饪及药用价值的香草。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked cattail stalk" +msgid_plural "cooked cattail stalks" +msgstr[0] "煮香蒲秆" + +#. ~ Description for cooked cattail stalk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A cooked stalk from a cattail plant. Its fibrous outer leaves have been " +"stripped away and now it is quite delicious." +msgstr "一根煮熟的香蒲的草秆,坚韧的外皮和叶子都已经被剥除,非常美味。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "starch" +msgid_plural "starch" +msgstr[0] "淀粉浆" + +#. ~ Description for starch +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Sticky, gooey carbohydrate paste extracted from plants. Spoils rather " +"quickly if not prepared for storage." +msgstr "在植物中流出来的胶状粘稠碳水化合物营养物质,如果不好好储藏的话没两下就全坏了。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked dandelion greens" +msgid_plural "cooked dandelion greens" +msgstr[0] "煮蒲公英叶" + +#. ~ Description for cooked dandelion greens +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Cooked leaves from wild dandelions. Tasty and nutritious." +msgstr "一份煮熟的蒲公英叶片,美味且营养丰富,有助于健康。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fried dandelions" +msgid_plural "fried dandelions" +msgstr[0] "面拖蒲公英" + +#. ~ Description for fried dandelions +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Wild dandelion flowers that have been battered and deep fried. Very tasty " +"and nutritious." +msgstr "" +"一份将野生蒲公英花朵裹上面粉后炸熟的面拖蒲公英,美味且营养丰富。\n" +"\"吃起来竟然一股鸡肉味!\"" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked plant marrow" +msgstr "炖植物精华" + +#. ~ Description for cooked plant marrow +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A freshly cooked chunk of plant matter, tasty and nutritious." +msgstr "一团新鲜烹饪的美味植物精华,看上去味道不错,营养丰富。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked wild vegetables" +msgid_plural "cooked wild vegetables" +msgstr[0] "炖野菜" + +#. ~ Description for cooked wild vegetables +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Cooked wild edible plants. An interesting mix of flavors." +msgstr "一份摘挑后再煮熟的野菜,可以直接食用或用作其他料理之中。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable aspic" +msgstr "菜冻" + +#. ~ Description for vegetable aspic +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A dish in which vegetables are set into a gelatin made from a plant stock." +msgstr "一份用菜汤制成的一种冻状食物。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked buckwheat" +msgid_plural "cooked buckwheat" +msgstr[0] "煮荞麦" + +#. ~ Description for cooked buckwheat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A serving of cooked buckwheat groats. Healthy and nutritious but bland." +msgstr "煮熟的荞麦粒,健康而又有营养,但是吃起来没什么味道。" + +#. ~ Description for corn +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Canned corn in water. Eat up!" +msgstr "罐装玉米。吃掉它!" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cornmeal" +msgstr "玉米面" + +#. ~ Description for cornmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This yellow cornmeal is useful for baking." +msgstr "这黄色的玉米面可以用来做成面包。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetarian baked beans" +msgid_plural "vegetarian baked beans" +msgstr[0] "蔬菜烘豆" + +#. ~ Description for vegetarian baked beans +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Slow-cooked beans with vegetables. Tasty and very filling." +msgstr "慢火烹制的豆子,配有一些蔬菜,美味又管饱。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dried rice" +msgid_plural "dried rice" +msgstr[0] "干米" + +#. ~ Description for dried rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dehydrated long-grain rice. Tasty and nutritious when cooked, virtually " +"inedible when dry." +msgstr "脱水的长粒米。煮熟以后美味又营养,但是干燥状态几乎不能食用。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked rice" +msgid_plural "cooked rice" +msgstr[0] "熟米饭" + +#. ~ Description for cooked rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A hearty serving of cooked long-grain white rice." +msgstr "一份热腾腾香喷喷的米饭。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fried rice" +msgid_plural "fried rice" +msgstr[0] "炒饭" + +#. ~ Description for fried rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Delicious fried rice with vegetables. Tasty and very filling." +msgstr "配有蔬菜的炒饭,美味又管饱。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "beans and rice" +msgid_plural "beans and rice" +msgstr[0] "豆拌饭" + +#. ~ Description for beans and rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A serving of beans and rice that has been cooked together. Delicious and " +"healthy!" +msgstr "将豆子和大米放在一起煮,美味又健康。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "deluxe vegetarian beans and rice" +msgid_plural "deluxe vegetarian beans and rice" +msgstr[0] "美味素豆饭" + +#. ~ Description for deluxe vegetarian beans and rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Slow-cooked beans and rice with vegetables and seasonings. Tasty and very " +"filling." +msgstr "将慢火烹制的豆子与米饭一起烹调,配上蔬菜和调料。美味又管饱。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "baked potato" +msgid_plural "baked potatoes" +msgstr[0] "烤马铃薯" + +#. ~ Description for baked potato +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious baked potato. Got any sour cream?" +msgstr "" +"一个香气喷鼻的烤马铃薯。\n" +"\"能淋上点酸奶油就好了。\"" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mashed pumpkin" +msgstr "南瓜泥" + +#. ~ Description for mashed pumpkin +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This is a simple dish made by cooking the pumpkin pulp and then mashing." +msgstr "简单的菜肴,将南瓜捣碎搅拌而成。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable pie" +msgstr "蔬菜派" + +#. ~ Description for vegetable pie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious baked pie with a delicious vegetable filling." +msgstr "一份填满美味蔬菜的烤馅饼。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable pizza" +msgstr "蔬菜披萨" + +#. ~ Description for vegetable pizza +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A vegetarian pizza, with delicious tomato sauce and a fluffy crust. Its " +"smell brings back great memories." +msgstr "" +"一份蔬菜披萨,上面涂有美味的番茄酱和蓬松的面包片。\n" +"\"在很久以前我还可以悠闲的躺在摇摇椅上吃这块披萨。\"" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pesto" +msgstr "香蒜沙司" + +#. ~ Description for pesto +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Olive oil, basil, garlic, pine nuts. Simple and delicious." +msgstr "橄榄油,紫苏,大蒜,松子。简单而美味。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "canned veggy" +msgid_plural "canned veggies" +msgstr[0] "罐装蔬菜" + +#. ~ Description for canned veggy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This mushy pile of vegetable matter was boiled and canned in an earlier " +"life. Better eat it before it oozes through your fingers." +msgstr "一团被煮的稀烂的蔬菜,在刚煮熟的时候就用罐头封装密封。最好在它从你指缝渗光前吃掉。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "salted veggy chunk" +msgstr "腌菜块" + +#. ~ Description for salted veggy chunk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Vegetable chunks pickled in a salt bath. Goes well with burgers, if only " +"you can find one." +msgstr "一份盐浴蔬菜,配合汉堡味道更佳。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "spaghetti al pesto" +msgid_plural "spaghetti al pesto" +msgstr[0] "香蒜果仁意面" + +#. ~ Description for spaghetti al pesto +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Spaghetti, with a generous helping of pesto on top. Yum!" +msgstr "当融化后的芝士在通心粉的映衬下流淌在你齿间时,你觉得世上没有比这更幸福的事了。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pickle" +msgstr "腌瓜" + +#. ~ Description for pickle +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A pickled cucumber. Rather sour, but tastes good and lasts for a long time." +msgstr "一个腌黄瓜,酸酸甜甜,美味可口而且保质期很长。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sauerkraut w/ sautee'd onions" +msgid_plural "sauerkraut w/ sautee'd onions" +msgstr[0] "德式酸菜炒洋葱" + +#. ~ Description for sauerkraut w/ sautee'd onions +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This is a delicious sautee of lovely diced onions and sauerkraut. The smell" +" alone is enough to make your mouth water." +msgstr "这是一道混合洋葱丝和德国酸菜的美味小炒。单是气味就足以令你垂涎欲滴。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pickled veggy" +msgid_plural "pickled veggies" +msgstr[0] "腌菜" + +#. ~ Description for pickled veggy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This is a serving of crisply brined and canned vegetable matter. Tasty and " +"nutritious." +msgstr "" +"一份爽口的腌菜,美味而且营养丰富。\n" +"\"一条来自地狱的恶魔犬很喜欢吃。\"" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dehydrated vegetable" +msgstr "脱水蔬菜" + +#. ~ Description for dehydrated vegetable +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dehydrated vegetable flakes. With proper storage, this dried food will " +"remain edible for an incredibly long time." +msgstr "一些片状脱水蔬菜,如果储存妥善,这种干燥的食物可以保存非常长的时间。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "rehydrated vegetable" +msgstr "水发蔬菜" + +#. ~ Description for rehydrated vegetable +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Reconstituted vegetable flakes, which are much more enjoyable to eat now " +"that they have been rehydrated." +msgstr "一些由脱水后再水发的蔬菜片,泡水吃更美味了。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable salad" +msgstr "蔬菜沙拉" + +#. ~ Description for vegetable salad +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Salad with all kind of vegetables." +msgstr "一盘由什锦菜做成的蔬菜沙拉,分量充足,营养丰富。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dried salad" +msgstr "方便沙拉" + +#. ~ Description for dried salad +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dried salad packed in a box with mayonnaise and ketchup. Add water to " +"enjoy." +msgstr "一个小盒子里面装着干燥的沙律和蛋黄酱、番茄汁,加入净水以享用。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "insta-salad" +msgstr "即食沙拉" + +#. ~ Description for insta-salad +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dried salad with water added, not very tasty but still a decent substitution" +" for real salad." +msgstr "泡好的方便沙拉,距离真正的沙拉还是有差距的。但是至少能吃。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "baked dahlia root" +msgstr "烤大丽花根" + +#. ~ Description for baked dahlia root +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A healthy and delicious baked root bulb from a dahlia plant." +msgstr "健康又美味的烤大丽花根茎块。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sushi rice" +msgid_plural "sushi rice" +msgstr[0] "寿司饭" + +#. ~ Description for sushi rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A serving of sticky vinegared rice commonly used in sushi." +msgstr "制作寿司时使用的粘醋饭。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "onigiri" +msgid_plural "onigiri" +msgstr[0] "饭团" + +#. ~ Description for onigiri +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A triangular block of tasty sushi rice with a healthy green vegetable folded" +" around it." +msgstr "一块三角形的美味饭团,用一些绿色蔬菜包裹着。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable hosomaki" +msgid_plural "vegetable hosomaki" +msgstr[0] "蔬菜细卷" + +#. ~ Description for vegetable hosomaki +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Delicious chopped vegetables wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a " +"healthy green vegetable." +msgstr "将蔬菜切成小条然后用紫菜包起来的寿司卷。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dehydrated tainted veggy" +msgid_plural "dehydrated tainted veggies" +msgstr[0] "脱水感染蔬菜" + +#. ~ Description for dehydrated tainted veggy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Pieces of poisonous veggy that have been dried to prevent them from rotting " +"away. It will still poison you if you eat this." +msgstr "脱水保存以避免烂个精光的受感染的蔬菜,依旧有毒,不信邪的人可以吃吃看。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sauerkraut" +msgid_plural "sauerkraut" +msgstr[0] "德式酸菜" + +#. ~ Description for sauerkraut +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This crunchy, sour topping made from lettuce or cabbage is perfect for your " +"hot dogs and hamburgers, or, if you're desperate, straight to your stomach." +msgstr "这种脆脆、酸酸的泡菜由莴苣或是卷心菜制成,配上热狗和汉堡包就最完美了。不过紧要关头也可以直接吃下肚。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wheat cereal" +msgstr "早餐燕麦" + +#. ~ Description for wheat cereal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Whole-grain wheat cereal. It's surprisingly good, and allegedly good for " +"your heart." +msgstr "一盒小麦与燕麦,保存得非常好,据说对心脏也非常好。" + +#. ~ Description for wheat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Raw wheat, not very tasty." +msgstr "一些生小麦,直接食用不佳。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw spaghetti" +msgid_plural "raw spaghetti" +msgstr[0] "生意大利面" + +#. ~ Description for raw spaghetti +#. ~ Description for raw lasagne +#. ~ Description for raw macaroni +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "It could be eaten raw if you're desperate, but is much better cooked." +msgstr "当你饿得不行时,生吃也没什么影响,当然,弄熟了再吃最好不过。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw lasagne" +msgstr "生千层面" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "boiled noodles" +msgid_plural "boiled noodles" +msgstr[0] "煮面条" + +#. ~ Description for boiled noodles +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Fresh wet noodles. Fairly bland, but fills you up." +msgstr "新鲜的煮面条,虽然乏味,但比啃树根好。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw macaroni" +msgid_plural "raw macaroni" +msgstr[0] "生通心粉" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mac & cheese" +msgid_plural "mac & cheese" +msgstr[0] "芝士通心粉" + +#. ~ Description for mac & cheese +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "When the cheese starts flowing, Kraft gets your noodle going." +msgstr "上面覆盖着奶酪的通心粉,好香啊!" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "flour" +msgid_plural "flour" +msgstr[0] "面粉" + +#. ~ Description for flour +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This enriched white flour is useful for baking." +msgstr "这白色的面粉可以用来做成面包。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "oatmeal" +msgstr "生麦片" + +#. ~ Description for oatmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dry flakes of flattened grain. Tasty and nutritious when cooked, it also " +"doubles as food for horses while dry." +msgstr "扁平的谷物干片。烹饪后美味和营养并存,干的时候也可以作为马的食物。" + +#. ~ Description for oats +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Raw oats." +msgstr "生燕麦。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked oatmeal" +msgstr "煮麦片" + +#. ~ Description for cooked oatmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A filling and nutritious New England classic that has sustained pioneers and" +" captains of industry alike." +msgstr "新英格兰经典食物,饱肚子有营养。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "deluxe cooked oatmeal" +msgstr "美味煮麦片" + +#. ~ Description for deluxe cooked oatmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A filling and nutritious New England classic that has been improved with the" +" addition of extra wholesome ingredients." +msgstr "新英格兰经典食物,饱肚子有营养,更加入了新配方。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pancake" +msgid_plural "pancakes" +msgstr[0] "馅饼" + +#. ~ Description for pancake +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup." +msgstr "用枫糖浆做的松软又美味的煎饼。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit pancake" +msgid_plural "fruit pancakes" +msgstr[0] "水果馅饼" + +#. ~ Description for fruit pancake +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, made sweeter and " +"healthier with the addition of wholesome fruit." +msgstr "用枫糖浆做的松软又美味的煎饼,加了水果之后更加健康和香甜。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "French toast" +msgid_plural "French toasts" +msgstr[0] "法式烤面包" + +#. ~ Description for French toast +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Slices of bread dipped in a milk and egg mixture then fried." +msgstr "切片的面包浸过牛奶和蛋的混合物之后炸成。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "waffle" +msgstr "华夫饼" + +#. ~ Description for waffle +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Hey it's waffle time, it's waffle time. Won't you have some waffles of " +"mine?" +msgstr "嗨,华夫饼时间到了,华夫饼时间到了。你不想来一块我的华夫饼吗?" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit waffle" +msgstr "水果华夫饼" + +#. ~ Description for fruit waffle +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, made sweeter and " +"healthier with the addition of wholesome fruit." +msgstr "嘎嘣脆的美味华夫饼浇上枫糖浆,配上水果使它更甜、更健康。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cracker" +msgstr "薄脆饼干" + +#. ~ Description for cracker +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Dry and salty, these crackers will leave you quite thirsty." +msgstr "一些又咸又干的饼干,味道不错,但吃完会让你口渴。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit pie" +msgstr "水果派" + +#. ~ Description for fruit pie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious baked pie with a sweet fruit filling." +msgstr "一个放满了香甜水果的烤派,非常美味且营养丰富。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cheese pizza" +msgstr "奶酪披萨" + +#. ~ Description for cheese pizza +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious pizza with molten cheese on top." +msgstr "一份铺满融化奶酪的美味披萨。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "granola" +msgstr "格兰诺拉燕麦卷" + +#. ~ Description for granola +#. ~ Description for gluten free granola +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A tasty and nutritious mixture of oats, honey, and other ingredients that " +"has been baked until crisp." +msgstr "一份由燕麦片、蜂蜜和其他原料制作的燕麦卷,烘烤至香脆可口,美味且营养丰富。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "maple pie" +msgstr "枫糖馅饼" + +#. ~ Description for maple pie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A sweet and delicious baked pie with pure maple syrup." +msgstr "一块香甜可口的馅饼派,加了纯净的枫树糖浆烘烤制成。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fast noodles" +msgid_plural "fast noodles" +msgstr[0] "方便面" + +#. ~ Description for fast noodles +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "So-called ramen noodles. Can be eaten raw." +msgstr "一份方便面,是种可在短时间之内用热水泡熟食用的面制食物,亦可直接食用。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cloutie dumpling" +msgstr "魔鬼布丁" + +#. ~ Description for cloutie dumpling +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This traditional Scottish treat is a sweet and filling little boiled cake " +"studded with dried fruit." +msgstr "一个传统苏格兰甜点,嵌入很多干果的大蛋糕。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "brioche" +msgstr "法式奶油面包卷" + +#. ~ Description for brioche +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Filling bread buns, taste good with tea on a Sunday morning breakfast." +msgstr "" +"一个介于甜点和面包之间的法式面点,用大量鸡蛋和黄油制成,外皮金黄酥脆,内部超级柔软,口感极佳,入口即化。\n" +"\"吃不起面包,就吃蛋糕呗!——玛丽·安东尼特 皇后\"" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "'special' brownie" +msgstr "特制布朗尼蛋糕" + +#. ~ Description for 'special' brownie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This is definitely not how grandma used to bake them." +msgstr "" +"一份包括坚果、霜状白糖、生奶油、巧克力的蛋糕,发源于19世纪末的美国。\n" +"\"这个和外婆做的完全不一样。\"" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fibrous stalk" +msgstr "纤维茎秆" + +#. ~ Description for fibrous stalk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A rather green stick. Very fibrous." +msgstr "一根相当绿的植物茎秆,富含纤维。" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "cheap wine must" msgstr "低档红酒原汁" @@ -26088,7 +26157,7 @@ msgstr "一个巨大的塑料桶,有着可以重新密封的盖子。" #: lang/json/CONTAINER_from_json.py msgid "steel drum (100L)" msgid_plural "steel drums (100L)" -msgstr[0] "钢制油罐(100L)" +msgstr[0] "钢制油罐(100升)" #. ~ Description for steel drum (100L) #: lang/json/CONTAINER_from_json.py @@ -26098,7 +26167,7 @@ msgstr "一个巨大的钢制油桶,有着可以重新密封的盖子。" #: lang/json/CONTAINER_from_json.py msgid "steel drum (200L)" msgid_plural "steel drums (200L)" -msgstr[0] "钢制油罐(200L)" +msgstr[0] "钢制油罐(200升)" #. ~ Description for steel drum (200L) #: lang/json/CONTAINER_from_json.py @@ -27174,30 +27243,16 @@ msgid "A handful of hard nuts from a walnut tree, still in their shell." msgstr "一把核桃,还没去壳。" #: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "bone" -msgid_plural "bones" -msgstr[0] "骨头" +msgid "steel grille" +msgid_plural "steel grilles" +msgstr[0] "钢制格栅" -#. ~ Description for bone +#. ~ Description for steel grille #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "" -"A bone from some creature or other. Could be used to make some stuff, like " -"needles." -msgstr "一根某种生物的骨头,可以做成骨针用于缝纫,还有许多其他用途。" - -#: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "human bone" -msgid_plural "human bones" -msgstr[0] "人骨" - -#. ~ Description for human bone -#: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "" -"A bone from a human being. Could be used to make some stuff, if you're " -"feeling sufficiently ghoulish." -msgstr "" -"一根人类的骨头,可以用来制造物品。\n" -"\"我爱你爱到骨子里了!\"" +"This is a metal grille. It can be used as a framework for making a chemical" +" catalyst." +msgstr "一个金属格栅。它可以用作制造化学催化剂的支撑框架。" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "fake item" @@ -28115,6 +28170,19 @@ msgid "" "useless." msgstr "一个曾经价值连城,但现在已完全损坏的生化插件。看上去被过量电流短路烧毁,完全无法使用了。" +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "nanofabricator template" +msgid_plural "nanofabricator templates" +msgstr[0] "纳米制造模板" + +#. ~ Description for nanofabricator template +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A state-of-the-art optical storage system. This small slate of transparent " +"glass holds, inscribed as a miniature pattern, the instructions required to " +"create an item through a nanofabricator." +msgstr "一套最先进的光学存储系统。这一小块透明玻璃板上,刻着一个微缩图案,集成了纳米制造机制造物品时所需要的指令。" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "antenna" msgid_plural "antennas" @@ -28128,7 +28196,7 @@ msgstr "一个简单的细铝轴承。用于制造许多电子设备。" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "micro motor" msgid_plural "micro motors" -msgstr[0] "微型电力引擎" +msgstr[0] "微型电动机" #. ~ Description for micro motor #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -28891,7 +28959,7 @@ msgid "" "door." msgstr "一个内嵌小透镜的金属圆筒,安装在门上,你可以用它来观察门外的景象。" -#: lang/json/GENERIC_from_json.py src/item.cpp +#: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "diamond" msgid_plural "diamonds" msgstr[0] "钻石" @@ -29085,7 +29153,7 @@ msgstr "被抽剩下的大麻烟蒂,美好时光的最后留念,现在基本 #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "cannabis plant" msgid_plural "cannabis plants" -msgstr[0] "大麻树" +msgstr[0] "大麻植株" #. ~ Description for cannabis plant #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -29187,6 +29255,50 @@ msgstr[0] "塑料花盆" msgid "A cheap plastic pot used for planting." msgstr "一个便宜的塑料花盆,可以用来种植。" +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "fluid preserved brain" +msgid_plural "fluid preserved brains" +msgstr[0] "罐装人脑标本" + +#. ~ Description for fluid preserved brain +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"This 3L jar contains a human brain preserved in a formaldehyde solution." +msgstr "一个容量为3L的玻璃罐子,里面有一个保存在福尔马林中的人脑。" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "evaporator coil" +msgid_plural "evaporator coils" +msgstr[0] "蒸发器" + +#. ~ Description for evaporator coil +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "A set of long, snakelike tubes for evaporating refrigerant." +msgstr "一套用来蒸发制冷剂的细长蛇形管。" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "condensor coil" +msgid_plural "condensor coils" +msgstr[0] "冷凝器" + +#. ~ Description for condensor coil +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "A compressor and a fan work together to cool down the refrigerant." +msgstr "一套用来冷凝制冷剂的压缩机和风扇。" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "refrigerant tank" +msgid_plural "refrigerant tanks" +msgstr[0] "制冷剂罐" + +#. ~ Description for refrigerant tank +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A small tank containing some sort of refrigerant often used in devices such " +"as freezers. Hermetically sealed to prevent evaporation - cannot be opened " +"without prior connection to compatible valve." +msgstr "一种装有某种制冷剂的小型金属罐,常用于制冷设备中。被完全密封,以防止制冷剂蒸发,需要连接到特制的阀门上才能被打开。" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "canister grenade" msgid_plural "canister grenades" @@ -29217,7 +29329,7 @@ msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "armed tear gas canister" msgid_plural "armed tear gas canisters" -msgstr[0] "催泪弹(激活)" +msgstr[0] "催泪弹(无保险)" #. ~ Description for armed tear gas canister #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -29244,7 +29356,7 @@ msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "armed smoke bomb" msgid_plural "armed smoke bombs" -msgstr[0] "烟雾弹(激活)" +msgstr[0] "烟雾弹(无保险)" #. ~ Description for armed smoke bomb #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -29307,7 +29419,7 @@ msgstr[0] "磨尖钢筋" msgid "" "A somewhat sharpened piece of rebar, it is still better at bashing than " "stabbing but the added flexibility is nice." -msgstr "前端稍微磨尖了的钢筋,不过还是适合敲击而非戳击,好在多点选择灵活性还不错。" +msgstr "前端稍微磨尖了的钢筋,不过还是当作钝击武器好用过作刺击武器,不过多点选择灵活性还不错。" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "bokken" @@ -30920,7 +31032,7 @@ msgstr[0] "炭窑(空)" msgid "" "A stout metal box used for producing charcoal via pyrolysis; the incomplete " "burning of organic materials in the absence of oxygen." -msgstr "一个用来烧制炭的结实的金属箱;在没有氧气的情况下有机材料不完全燃烧而产生的。" +msgstr "一个结实的金属箱,利用它可以采用热解法烧炭;即让有机材料在缺氧环境下不完全燃烧以获得炭。" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "clay pot" @@ -31310,6 +31422,20 @@ msgstr[0] "华夫饼铛" msgid "A waffle iron. For making waffles." msgstr "一个华夫饼烤盘。开始做华夫饼吧!" +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "pressure cooker" +msgid_plural "pressure cookers" +msgstr[0] "高压锅" + +#. ~ Description for pressure cooker +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"Useful for boiling water when cooking spaghetti and more. This sealed pot " +"is designed to cook food at higher pressures and temperatures. Can also be " +"used for pressure sensitive chemical reactions." +msgstr "" +"一个高压锅,可以用来煮意大利面和其他食物,或是仅仅烧开水。这个密封的锅被设计用来在更高的压力和温度下烹调食物。也可用于对压力敏感的化学反应中。" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "foldable-light frame" msgid_plural "foldable-light frames" @@ -32164,10 +32290,9 @@ msgid_plural "military operations maps" msgstr[0] "军事行动地图" #. ~ Use action message for military operations map. -#. ~ Use action message for restaurant guide. #: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "You add roads and restaurants to your map." -msgstr "你在地图上标记了道路和餐厅。" +msgid "You add roads and facilities to your map." +msgstr "你在地图上标记了道路和重要设施。" #. ~ Description for military operations map #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -32255,6 +32380,11 @@ msgid "restaurant guide" msgid_plural "restaurant guides" msgstr[0] "餐馆指南" +#. ~ Use action message for restaurant guide. +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "You add roads and restaurants to your map." +msgstr "你在地图上标记了道路和餐厅。" + #. ~ Description for restaurant guide #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "" @@ -32583,6 +32713,32 @@ msgid "" "and rises." msgstr "这个罐子装着一团珍贵的面糊,由面粉、水、霉菌和空气中的细菌混合而成。当你把它加入面粉和水和成面团,几个小时后,面团就会发酵起泡变大。" +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "bone" +msgid_plural "bones" +msgstr[0] "骨头" + +#. ~ Description for bone +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A bone from some creature or other. Could be used to make some stuff, like " +"needles." +msgstr "一根某种生物的骨头,可以做成骨针用于缝纫,还有许多其他用途。" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "human bone" +msgid_plural "human bones" +msgstr[0] "人骨" + +#. ~ Description for human bone +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A bone from a human being. Could be used to make some stuff, if you're " +"feeling sufficiently ghoulish." +msgstr "" +"一根人类的骨头,可以用来制造物品。\n" +"\"我爱你爱到骨子里了!\"" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "first aid kit" msgid_plural "first aid kits" @@ -33730,14 +33886,14 @@ msgstr "一个可伸缩的带充气气囊的金属支架,能够替代便携式 #: lang/json/GENERIC_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "motorcycle kickstand" msgid_plural "motorcycle kickstands" -msgstr[0] "摩托车托架" +msgstr[0] "摩托车支架" #. ~ Description for motorcycle kickstand #: lang/json/GENERIC_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "" "A kickstand to keep the bike from falling over. You could use this to lean " "it forward or backward to change a tire." -msgstr "一个用于放置摩托车侧翻的金属支架。支架安置后可将摩托车前倾或者后倾以更换轮胎。" +msgstr "一个用于防止摩托车侧翻的金属支撑脚架。安装后可将摩托车前倾或者后倾以更换轮胎。" #: lang/json/GENERIC_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "shredder" @@ -37626,6 +37782,35 @@ msgstr "禁用酸液丧尸" msgid "Removes all acid-based zombies from the game." msgstr "去除游戏中的酸液类丧尸。" +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Ants" +msgstr "禁用蚂蚁" + +#. ~ Description for No Ants +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Removes ants and anthills from the game" +msgstr "去除游戏中的蚂蚁和蚁巢。" + +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Bees" +msgstr "禁用蜜蜂" + +#. ~ Description for No Bees +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Removes bees and beehives from the game" +msgstr "去除游戏中的蜜蜂和蜂巢。" + +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Big Zombies" +msgstr "禁用巨型丧尸" + +#. ~ Description for No Big Zombies +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "" +"Removes shocker brutes, zombie hulks, and skeletal juggernauts from the " +"game." +msgstr "去除游戏中的放电丧尸兽、丧尸浩克及骷髅巨兽。" + #: lang/json/MOD_INFO_from_json.py msgid "No Explosive Zombies" msgstr "禁用爆炸丧尸" @@ -37979,6 +38164,15 @@ msgstr "简单营养" msgid "Disables vitamin requirements." msgstr "禁用维生素与微量元素需求。" +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Oa's Additional Buildings mod" +msgstr "OA的更多建筑" + +#. ~ Description for Oa's Additional Buildings mod +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Adds more buildings into the game, (for a full list see readme)" +msgstr "增加更多建筑类型。(详细列表可查看说明文档)" + #: lang/json/MOD_INFO_from_json.py msgid "Extended Realistic Guns" msgstr "现实枪械" @@ -39560,7 +39754,7 @@ msgstr "幸存者丧尸" msgid "" "Still wearing the tattered remnants of improvised armor and weaponry, it is " "plain to see that this zombie was once a survivor like you." -msgstr "一具破旧的改造装甲和武器仍挂在身上的丧尸,看样子他曾经也是与你一样的幸存者。" +msgstr "一具穿着破旧的自制装甲,武器仍旧挂在身上的丧尸,看样子他曾经也是与你一样的幸存者。" #: lang/json/MONSTER_from_json.py msgid "swimmer zombie" @@ -43533,7 +43727,7 @@ msgid "" "This is a pair of socks with internal battery-powered heating elements. " "They are currently on, and continually draining batteries. Use it to turn " "them off." -msgstr "这是一双有着内部电池供电加热元件的袜子。它们正通电中,不断的消耗电量来产生热量。激活它来关闭。" +msgstr "这是一双有着内部电池供电加热元件的袜子。它已经被开启,不断耗电来产生热量。激活它来关闭。" #: lang/json/TOOL_ARMOR_from_json.py msgid "thermal electric suit" @@ -43583,7 +43777,7 @@ msgid "" "This is a pair of gloves with internal battery-powered heating elements. " "They are currently on, and continually draining batteries. Use it to turn " "them off." -msgstr "这是一双有着内部电池供电加热元件的手套。它们正通电中,不断的消耗电量来产生热量。激活它来关闭。" +msgstr "这是一双有着内部电池供电加热元件的手套。它已经被开启,不断耗电来产生热量。激活它来关闭。" #: lang/json/TOOL_ARMOR_from_json.py msgid "thermal electric balaclava" @@ -43608,7 +43802,7 @@ msgid "" "This is a snug cloth mask with internal battery-powered heating elements. " "It is are currently on, and continually draining batteries. Use it to turn " "it off." -msgstr "这件贴身舒适的布头罩配有电池供电的加热元件。它正通电中,不断的消耗电量来产生热量。激活它来关闭。" +msgstr "这件贴身舒适的布头罩配有电池供电的加热元件。它已经被开启,不断耗电来产生热量。激活它来关闭。" #: lang/json/TOOL_ARMOR_from_json.py msgid "pair of binoculars" @@ -43657,7 +43851,7 @@ msgid "" "This is an LED headlamp with an adjustable strap so as to be comfortably " "worn on your head or attached to your helmet. It is turned on, and " "continually draining batteries. Use it to turn it off." -msgstr "一个 LED 手电筒系在一条可调整的带子上,让你可以把它穿在头上或者系在头盔上。它正通电中,不断的消耗电量来产生光亮。激活它来关闭。" +msgstr "一个 LED 手电筒系在一条可调整的带子上,让你可以把它穿在头上或者系在头盔上。它已经被开启,不断耗电来产生光亮。激活它来关闭。" #: lang/json/TOOL_ARMOR_from_json.py msgid "survivor headlamp" @@ -43699,7 +43893,7 @@ msgid "" "It is turned on, and continually draining batteries. Use it to turn it off." msgstr "" "这是一个自制的 LED " -"头灯,它经过强化比一般型号更耐用、更光亮、耗能更低,也能容纳更多的电池。头灯上的带子可以调整,让你可以把它穿在头上或者系在头盔上。它正通电中,不断的消耗电量来产生光亮。激活它来关闭。" +"头灯,它经过强化比一般型号更耐用、更光亮、耗能更低,也能容纳更多的电池。头灯上的带子可以调整,让你可以把它穿在头上或者系在头盔上。它已经被开启,不断耗电来产生光亮。激活它来关闭。" #: lang/json/TOOL_ARMOR_from_json.py msgid "RM13 combat armor" @@ -44456,7 +44650,7 @@ msgid "" "This suit of thin thermal underwear covers you from head to toe and is " "equipped with internal battery-powered heating elements. It is currently " "on, and continually draining batteries. Use it to turn it off." -msgstr "这是一件配有内部电池供电的加热元件体的保暖内衣套装,从头覆盖到脚。它正通电中,不断的消耗电量来产生热量。激活它来关闭。" +msgstr "这是一件配有内部电池供电的加热元件体的保暖内衣套装,从头覆盖到脚。它已经被开启,不断耗电来产生热量。激活它来关闭。" #: lang/json/TOOL_ARMOR_from_json.py msgid "ski mask" @@ -44961,7 +45155,7 @@ msgstr "拔下安全销来使用EMP手雷,你有三回合时间去扔掉它, #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "active EMP grenade" msgid_plural "active EMP grenades" -msgstr[0] "EMP手雷(激活)" +msgstr[0] "EMP手雷(无保险)" #. ~ Use action no_deactivate_msg for active EMP grenade. #. ~ Use action no_deactivate_msg for active flashbang. @@ -44979,7 +45173,7 @@ msgstr "你拉下了 %s 的拉环,赶紧丢出去。" #. ~ Use action sound_msg for mininuke. #. ~ Use action sound_msg for active scrambler grenade. #. ~ Use action sound_msg for active ANFO charge. -#: lang/json/TOOL_from_json.py +#: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse_actor.cpp msgid "Tick." msgstr "滴答。" @@ -45027,8 +45221,7 @@ msgid "" " military and scientific interests for use in combat and the field. The UPS" " is designed to power armor and some guns, but drains batteries quickly." msgstr "" -"这是一个UPS(unified power " -"supply)电源。由军方和科学实验室联合研发以用于野外战地战斗中使用。设计用于给特制的动力装甲和特殊武器供能,其电量在使用时消耗的特别快。" +"这是一个UPS(统一制式供电装置)电源。由军方和科学实验室联合研发以用于野外战地战斗中使用。可以为动力装甲和特制枪械供能,但电量消耗会很高。" #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "acid bomb" @@ -45677,7 +45870,7 @@ msgstr "这是军用级别的黑索金(环三亚甲基三硝胺)合成炸药 #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "C-4 explosive (armed)" msgid_plural "C-4 explosives (armed)" -msgstr[0] "C4炸弹(激活)" +msgstr[0] "C4炸弹(无保险)" #. ~ Use action no_deactivate_msg for C-4 explosive (armed). #. ~ Use action no_deactivate_msg for mininuke. @@ -45863,7 +46056,7 @@ msgstr "" #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "cellphone - Flashlight" msgid_plural "cellphones - Flashlight" -msgstr[0] "手机 - 手电筒" +msgstr[0] "手机(手电筒)" #. ~ Use action msg for cellphone - Flashlight. #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -45894,12 +46087,12 @@ msgid "" " Runs on a small, rechargeable power cell compatible with Unified Power " "Supply." msgstr "" -"一款广受欢迎的时尚智能手机。当电量足够是,能够使用内置摄像头拍摄照片,或者激活手电筒应用照明一个区域。智能手机还有一个时钟应用程序,其中包括闹钟功能。它使用一个能够兼容UPS的小型可充电能量单元供电。" +"一款广受欢迎的时尚智能手机。当电量足够时,能够使用内置摄像头拍摄照片,或者激活手电筒应用照明一个区域。智能手机还有一个时钟应用程序,其中包括闹钟功能。它使用一个能够兼容UPS的小型可充电能量单元供电。" #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "smartphone - Flashlight" msgid_plural "smartphones - Flashlight" -msgstr[0] "智能手机 - 手电筒" +msgstr[0] "智能手机(手电筒)" #. ~ Use action menu_text for smartphone - Flashlight. #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -45971,7 +46164,7 @@ msgstr[0] "便携式木炭烤架" msgid "" "This is a portable charcoal smoker. Good for weekend barbecuing and " "preserving meat with smoke." -msgstr "一个便携式木炭烤架,适合周末烧烤和保存鲜肉。" +msgstr "一个便携式木炭烤架,适合周末烧烤或者熏制鲜肉以便长期保存。" #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "charcoal cooker" @@ -45997,7 +46190,7 @@ msgid "" "containers, hoses, metal wire, a hotplate, and safety glasses. It might be " "used to craft some chemistry projects if you're so inclined." msgstr "" -"这是一套装在盒子里的化学用品。它包括一些玻璃器皿、软管、金属线、加热板以及护目镜。如果你需要的话,它可用来制作一些化学用品。\n" +"这是一整套装在盒子里的化学实验装置,包括一些玻璃器皿、软管、金属导线、加热板以及护目镜。如果你需要的话,它可用来制作一些化学用品。\n" "\"用于制造纯度高达99.1%的淡蓝色结晶。\"" #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -46011,7 +46204,7 @@ msgid "" "This is a basic chemistry set which includes glass containers, hoses and " "safety glasses. It might be used to craft some chemistry projects if you're" " so inclined, but you'll need a source of heat." -msgstr "这个包里存放的一套基础化学用品包括一些玻璃器皿、软管以及护目镜。如果你想制作一些化学品,它可为你提供一定的便利。这件物品需要热源。" +msgstr "这是一整套基本的化学实验装置,包括一些玻璃器皿、软管以及护目镜。如果你需要的话,它可用来制作一些化学用品。这件物品需要热源。" #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "paint chipper" @@ -46829,7 +47022,7 @@ msgstr[0] "No. 9" #. ~ Use action failure_message for No. 9. #. ~ Use action lacks_fuel_message for No. 9. -#: lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse.cpp +#: lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse.cpp src/mattack_actors.cpp msgid "Click." msgstr "咔嚓。" @@ -46951,7 +47144,7 @@ msgstr "拔下安全销来使用震撼弹,你有五回合时间去扔掉它, #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "active flashbang" msgid_plural "active flashbangs" -msgstr[0] "闪光弹(激活)" +msgstr[0] "闪光弹(无保险)" #. ~ Description for active flashbang #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -47075,7 +47268,7 @@ msgstr "" #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "active makeshift gas grenade" msgid_plural "active makeshift gas grenades" -msgstr[0] "自制催泪弹(激活)" +msgstr[0] "自制催泪弹(无保险)" #. ~ Use action no_deactivate_msg for active makeshift gas grenade. #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -47242,7 +47435,7 @@ msgstr "拔下安全销来使用手雷,你有五回合时间去扔掉它,话 #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "active grenade" msgid_plural "active grenades" -msgstr[0] "手雷(激活)" +msgstr[0] "手雷(无保险)" #. ~ Description for active grenade #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -47267,7 +47460,7 @@ msgstr "军用燃烧手雷,拔了插销五回合后就让你见识地狱烈焰 #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "active incendiary grenade" msgid_plural "active incendiary grenades" -msgstr[0] "燃烧手雷(激活)" +msgstr[0] "燃烧手雷(无保险)" #. ~ Description for active incendiary grenade #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -47506,7 +47699,7 @@ msgstr[0] "炭窑(完成)" msgid "" "A charcoal kiln that has finished burning. Disassemble it to retrieve the " "charcoal and kiln." -msgstr "完成燃烧作业的炭窑。拆解它以回收木炭和窑炉。" +msgstr "一只完成燃烧的炭窑。拆解它以回收木炭和窑炉。" #: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/furniture_from_json.py msgid "filled charcoal kiln" @@ -47798,7 +47991,7 @@ msgid "" "This is a light-emitting circuit wired directly to some batteries. It " "provides some weak light and can't be turned off. When the batteries die, " "you'll need to scrap it to recover the components that are reusable." -msgstr "一个能发光的简单电路,连接着电池。它正散发微弱的光芒,切无法被关闭。当电量耗尽,你还能拆掉它来重复利用某些部件。" +msgstr "一个能发光的简单电路,连接着电池。它正散发微弱的光芒,而且无法关闭。当电量耗尽后,可以被拆解来回收部分部件。" #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "lightstrip (unpowered)" @@ -47829,7 +48022,7 @@ msgid "" "provide some weak light once activated and can't be turned off. When the " "batteries die, you'll need to scrap it to recover the components that are " "reusable." -msgstr "一个能发光的简单电路,连接着电池。点亮后会散发出微弱的光芒,但无法关闭。当电量耗尽,你还能拆掉它来重复利用某些部件。" +msgstr "一个能发光的简单电路,连接着电池。点亮后会散发出微弱的光芒,但无法关闭。当电量耗尽后,可以被拆解来回收部分部件。" #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "lobotomizer" @@ -48478,7 +48671,7 @@ msgstr "" #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "active pipe bomb" msgid_plural "active pipe bombs" -msgstr[0] "土制雷管(激活)" +msgstr[0] "土制雷管(无保险)" #. ~ Description for active pipe bomb #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -48583,7 +48776,7 @@ msgstr[0] "传送门发生器" msgid "" "This is a rare, bizarre, and arcane device of an otherworldly nature. It's " "giving you a headache just looking at it. It is covered in alien markings." -msgstr "这是一个罕见的、奇异的、不可思议的、有超乎想象的性质的装置。它会给你一个看一眼就头疼的问题。该装置上标有\"外星人制造\"。" +msgstr "一个罕见、奇异、不可思议的来自异界的装置。光是盯着它看上一会就会让你头疼。上面覆盖了各种奇特的陌生符号。" #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "hand press & die set" @@ -48866,7 +49059,7 @@ msgstr "这是一个高度修改的EMP手雷,用来获取机器人芯片的控 #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "active scrambler grenade" msgid_plural "active scrambler grenades" -msgstr[0] "扰频手雷(激活)" +msgstr[0] "扰频手雷(无保险)" #. ~ Description for active scrambler grenade #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -49076,7 +49269,7 @@ msgid "" "flashlight is turned on, continually draining power and lighting the " "surrounding area." msgstr "" -"这是个强化的塑料警棍,中空的部分装着电容与高效的充电电池。当握把上的开关被按下去时,一股高压电流会被传送至安装在警棍顶端的两个电极上,并输出给任何接触到电极的倒霉蛋身上。这上面的手电筒打开着,并不断地消耗着电量和照着周围的区域。" +"这是个强化的塑料警棍,中空的部分装着电容与高效的充电电池。当握把上的开关被按下去时,一股高压电流会被传送至安装在警棍顶端的两个电极上,并输出给任何接触到电极的倒霉蛋身上。它上面的手电筒已经开启,不断耗电来产生光亮。激活它来关闭。" #: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/trap_from_json.py #: lang/json/trap_from_json.py @@ -49579,7 +49772,7 @@ msgstr "一个装满ANFO颗粒的大金属桶,附带一个雷管外加导火 #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "active ANFO charge" msgid_plural "active ANFO charges" -msgstr[0] "铵油炸药药包(激活)" +msgstr[0] "铵油炸药药包(无保险)" #. ~ Use action no_deactivate_msg for active ANFO charge. #. ~ Use action no_deactivate_msg for active black gunpowder charge. @@ -49616,7 +49809,7 @@ msgstr "一个黑火药装到了脖子根儿的锡罐。从里面伸出了一点 #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "active black gunpowder bomb" msgid_plural "active black gunpowder bombs" -msgstr[0] "黑火药炸弹(激活)" +msgstr[0] "黑火药炸弹(无保险)" #. ~ Use action no_deactivate_msg for active black gunpowder bomb. #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -49660,7 +49853,7 @@ msgstr "这是一个土制的爆炸装置,由一个装满了黑火药和废金 #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "active black gunpowder charge" msgid_plural "active black gunpowder charges" -msgstr[0] "黑火药药包(激活)" +msgstr[0] "黑火药药包(无保险)" #. ~ Description for active black gunpowder charge #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -49691,7 +49884,7 @@ msgstr "这是一个金属桶,装满了50升的RDX和废金属。起爆药放 #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "active RDX charge" msgid_plural "active RDX charges" -msgstr[0] "RDX药包(激活)" +msgstr[0] "RDX药包(无保险)" #. ~ Use action no_deactivate_msg for active RDX charge. #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -49727,7 +49920,7 @@ msgstr "这是根装着RDX和沙子的钢管。前者推动后者,形成致命 #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "active RDX sand bomb" msgid_plural "active RDX sand bombs" -msgstr[0] "RDX沙弹(激活)" +msgstr[0] "RDX沙弹(无保险)" #. ~ Use action no_deactivate_msg for active RDX sand bomb. #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -50239,6 +50432,18 @@ msgid "" "battery to use." msgstr "一整套能够进行直流电电解的线缆和电极设备,通常使用在液体上。可用于制造物品。需要安装一个蓄电池或者12V的载具电池配合使用。" +#: lang/json/TOOL_from_json.py +msgid "platinum grille" +msgid_plural "platinum grilles" +msgstr[0] "铂金格栅" + +#. ~ Description for platinum grille +#: lang/json/TOOL_from_json.py +msgid "" +"This is a metal grille with a layer of platinum plating, suitable for use as" +" a catalyst for some chemical reactions." +msgstr "一个带有一层铂金镀层的金属格栅,可在某些化学反应中当作催化剂使用。" + #: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "military black box" msgid_plural "military black boxes" @@ -50695,7 +50900,7 @@ msgstr "" #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "active nail bomb" msgid_plural "active nail bombs" -msgstr[0] "钉子炸弹(激活)" +msgstr[0] "钉子炸弹(无保险)" #. ~ Use action no_deactivate_msg for active nail bomb. #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -50725,7 +50930,7 @@ msgstr "这颗手雷上挂着一个标签,上面有一个签名:Kevin。看 #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "active Granade" msgid_plural "active Granades" -msgstr[0] "签名版手雷(激活)" +msgstr[0] "签名版手雷(无保险)" #. ~ Description for active Granade #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -51951,7 +52156,7 @@ msgstr[0] "机器核子苏丹(关)" #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "active glowball" msgid_plural "active glowballs" -msgstr[0] "发光彩弹(激活)" +msgstr[0] "发光彩弹(无保险)" #. ~ Use action msg for active glowball. #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -51963,20 +52168,6 @@ msgstr "发光彩弹发出黯淡的光。" msgid "A small plastic ball filled with glowing chemicals." msgstr "充满发光化学物质的小塑料球。" -#: lang/json/TOOL_from_json.py -msgid "autonomous surgical razors" -msgid_plural "autonomous surgical razors" -msgstr[0] "全自动外科手术刀" - -#. ~ Description for autonomous surgical razors -#. ~ Description for Autonomous Surgical Razors -#: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -msgid "" -"Implanted on the user's fingers is a system of surgical grade razors. While" -" activated, they will continously drain power to make automated precise cuts" -" but you will be unable to wield anything." -msgstr "使用者的手指被植入了一套手术刀系统。激活后将不断地消耗生化能量,来进行全自动的精确切割,但同时你无法手持任何东西。" - #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "growing blob frame" msgid_plural "growing blob frames" @@ -53488,6 +53679,7 @@ msgid "" msgstr "你的掌心经过手术被嵌入了一只小型电弧EMP发射器。你能够使用生化能量发射短距离的EMP冲击,瘫痪电子装备和机器人。" #: lang/json/bionic_from_json.py lang/json/gun_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py msgid "EMP Projector" msgid_plural "EMP Projectors" msgstr[0] "EMP发射器" @@ -54152,6 +54344,7 @@ msgstr "" "你四肢和上半身的大部分肉体被工业级强度的弹簧和保护垫替代了。握紧拳头就能折叠或展开衬垫;开启时,液压减震器可防止因严重冲击对身体所造成的伤害,但代价是移动能力受损。" #: lang/json/bionic_from_json.py lang/json/gun_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py msgid "Ionic Overload Generator" msgid_plural "Ionic Overload Generators" msgstr[0] "离子过载发生器" @@ -54169,10 +54362,6 @@ msgid "" "already, it will boost the rate of recovery while you sleep." msgstr "一套电磁刺激装置被植入到你的后脑和脊柱上,不断地消耗着生化能量。当被激活时,你就不会睡眠不足;如果你已经睡眠不足了,它将提高其恢复速度。" -#: lang/json/bionic_from_json.py -msgid "Autonomous Surgical Razors" -msgstr "全自动外科手术刀" - #: lang/json/bodypart_from_json.py msgid "torso" msgstr "躯干" @@ -54894,6 +55083,26 @@ msgstr "标记一块地作为射击练习目标。当你射程内没有敌人时 msgid "Build Butchering Rack" msgstr "建造屠宰架" +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Junk Metal Barrier" +msgstr "建造废旧金属墙" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Reinforce Junk Metal Wall using bolts" +msgstr "用螺栓加固废旧金属墙" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Reinforce Junk Metal Wall using spot-welds" +msgstr "用点焊加固废旧金属墙" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Junk Metal Floor" +msgstr "建造废旧金属地板" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Pillow Fort" +msgstr "建造枕头堡垒" + #: lang/json/construction_from_json.py msgid "Build Pine Lean-To" msgstr "搭建松枝棚屋" @@ -55939,7 +56148,7 @@ msgstr "AI专用标签:活跃弹药锁定。" #: lang/json/effects_from_json.py msgid "Pushed" -msgstr "推动" +msgstr "被推开" #. ~ Description of effect 'Pushed'. #: lang/json/effects_from_json.py @@ -56243,7 +56452,7 @@ msgstr "陷入捕熊陷阱" #. ~ Description of effect 'Stuck in a heavy snare'. #: lang/json/effects_from_json.py msgid "You can't move until you get free!" -msgstr "除非你先把自己解脱出来,不然你动不了。" +msgstr "在你从陷阱里挣脱出来之前,你无法移动。" #. ~ Apply message for effect(s) 'Stuck in beartrap'. #: lang/json/effects_from_json.py @@ -56444,7 +56653,7 @@ msgstr "充满脓液" #: lang/json/effects_from_json.py msgid "You have an infected wound." -msgstr "你有一个受感染的伤口。" +msgstr "你有个已经感染的伤口。" #. ~ Apply message for effect(s) 'Infected, Badly Infected, Pus Filled'. #: lang/json/effects_from_json.py @@ -58362,7 +58571,7 @@ msgstr[0] "人类" #. ~ Description for drive belt #: lang/json/fault_from_json.py msgid "Required for operation of an attached alternator." -msgstr "需要连接到一个可以运行的交流发电机。" +msgstr "一个交流发电机保障正常运转的必需配件。" #: lang/json/fault_from_json.py msgid "glow plugs" @@ -58975,7 +59184,7 @@ msgstr "一个使用现金卡来购买物品的售货机,装有自动报警系 #: lang/json/furniture_from_json.py lang/json/furniture_from_json.py #: lang/json/terrain_from_json.py lang/json/terrain_from_json.py -#: src/ballistics.cpp src/iuse.cpp src/map.cpp src/map.cpp +#: src/ballistics.cpp src/iuse.cpp src/map.cpp msgid "glass breaking!" msgstr "玻璃破裂的声音!" @@ -59598,6 +59807,19 @@ msgid "" "comfortable sleeping place." msgstr "一种由纤维材料编织而成的大垫子,可代替野餐毯,但用作屠宰工具更有价值。因为太薄不能作为舒适的睡眠场所。" +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "pillow fort" +msgstr "枕头堡垒" + +#. ~ Description for pillow fort +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "A comfy place to hide from the world." +msgstr "一处能让你暂时逃避世界的舒适空间。" + +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "paf!" +msgstr "噗!" + #: lang/json/furniture_from_json.py msgid "mutated cactus" msgstr "变异的仙人掌" @@ -60718,8 +60940,7 @@ msgstr "" msgid "semi-auto" msgstr "半自动" -#: lang/json/gun_from_json.py lang/json/gun_from_json.py -#: lang/json/gunmod_from_json.py lang/json/gunmod_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py lang/json/gunmod_from_json.py #: src/item_factory.cpp src/turret.cpp msgid "auto" msgstr "自动" @@ -61815,7 +62036,9 @@ msgid "" "The first in a new genre of guns, termed \"personal defense weapons.\" FN " "designed the P90 to use their proprietary 5.7x28mm ammunition. It is made " "for firing bursts manageably." -msgstr "定位\"个人防卫武器\",开启枪械新时代的第一把枪。FN P90使用的是其专利的5.7x28mm子弹,后座稳定,适合连发,我甚至想要Rush B!" +msgstr "" +"世界上第一支使用了全新弹药的\"个人防卫武器\"。P90使用的是 FN 公司专利的 5.7x28mm " +"口径子弹,使得其后坐力几乎只有手枪的程度,适合连发。" #: lang/json/gun_from_json.py msgid "RM216 SPIW" @@ -63714,15 +63937,6 @@ msgid "" msgstr "" "一种反坦克导弹发射器,其能够作为车载武器使用。虽然命中率比较高,但发射后需要一直瞄准目标,无法发射后不管。显然你要将它安装在载具上后才能使用。" -#: lang/json/gun_from_json.py -msgid "" -"A powerful ion energy generator is implanted on the user's chest. Fires a " -"powerful, ever-expanding energy blast that goes through various targets. " -"The energy shot ignites oxygen creating fires as it moves and an explosion " -"on impact." -msgstr "" -"一套强大的离子能量发生器被植入使用者的胸腔之中。能够发射出一个道威力巨大的,不断扩散并能穿透多个目标的高能冲击波。所产生的冲击波会点燃氧气,使的其经过的地方产生火焰,并在最终撞击目标时爆炸。近距离使用它是非常不明智的选择。" - #: lang/json/gun_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "biting blob" msgid_plural "biting blobs" @@ -64467,7 +64681,7 @@ msgid "" "A simple mechanism that converts a pistol to a selective fire weapon with a " "burst size of three rounds. However it reduces accuracy and increases " "noise." -msgstr "这是一套枪械改造器,可以为手枪附加连发属性,一次可以射出三发子弹,然而同时会降低命中率并增加噪音。" +msgstr "一套枪械改造模组,可以为手枪增加三连发射击模式,然而同时会降低命中率并增加噪音。" #: lang/json/gunmod_from_json.py msgid "handmade auto-fire mechanism" @@ -64673,7 +64887,7 @@ msgstr[0] "弹壳收集器" msgid "" "A bag that hangs off the side of your gun and catches ejected casings so you" " don't have to pick them up." -msgstr "可以装在枪上的袋子,这样弹壳射出来时你就不必弯腰去捡了。" +msgstr "一个可以装在退弹口上的袋子,这样你就不必弯腰去捡弹壳了。" #: lang/json/gunmod_from_json.py msgid "shoulder strap" @@ -65649,20 +65863,21 @@ msgstr "" msgid "You gut and fillet the fish" msgstr "你把鱼掏除内脏并切成片" +#: lang/json/harvest_from_json.py +msgid "You carefully crack open its exoskeleton to get at the flesh beneath" +msgstr "你小心地切开它的外骨骼,并收获了下方的肉" + #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "" "You search for any salvageable bionic hardware in what's left of this failed" " experiment" msgstr "你尝试从这失败的实验体中搜寻还能再次使用的生化插件" -#: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "You carefully carve open the carapace, avoiding the acrid corrosion." -msgstr "你小心翼翼地打开甲壳,避开酸液的腐蚀。" - #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "" -"You delicately cut open the soft tissue, avoiding the corroding fluids." -msgstr "你精细地切开软组织,避开酸液的腐蚀。" +"You messily hack apart the colossal mass of fused, rancid flesh, taking note" +" of anything that stands out." +msgstr "你笨手笨脚地将这一大块融合的腐烂肉块砍开,并小心观察是否有什么突出的特殊物品。" #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "You laboriously dissect the colossal insect." @@ -65672,12 +65887,6 @@ msgstr "你费力地解剖了这只体型巨大的昆虫。" msgid "You laboriously hack and dig through the remains of the fungal mass." msgstr "你费力地砍开并仔细摸索了这只真菌生物的残骸。" -#: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "" -"You messily hack apart the colossal mass of fused, rancid flesh, taking note" -" of anything that stands out." -msgstr "你笨手笨脚地将这一大块融合的腐烂肉块砍开,并小心观察是否有什么突出的特殊物品。" - #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "You butcher the fallen zombie and hack off its head" msgstr "你屠宰了这只死去的丧尸,并砍下了它的头颅。" @@ -66740,8 +66949,8 @@ msgid "" "For this reason, it is advisable to carry a few loaded crossbows. Crossbows can be very difficult to find; however, it is possible to craft one given enough Mechanics skill. Likewise, it is possible to make wooden bolts from any number of wooden objects, though these are much less effective than steel bolts. Crossbows use the handgun skill." msgstr "" "( 弩\n" -"弩的最大优点就是无声无息地杀人~并且箭矢在射出之后通常不会被损坏,如果你能养成回收箭矢的好习惯,弩会是一件很趁手的武器。由于使用机械动力,所以十字弓的射程很近,装填时间也很长(你的力气越大,装填越快),并且通常一次只能装填一发箭矢,所以如果可能的话,不妨事先准备好几把上了弹药的弩备用。\n" -"游戏中,弩也是较难获得的武器之一,所以大多数情况下玩家必须自己制作一把,并且几乎所有的木材都能用来制作木制弩矢,你要知道的是游戏中也有更强力的金属弩矢。另外记好,弩使用手枪技能。" +"弩的最大优点就是发射时噪声很低。并且弩矢在射出之后通常不会被损坏,如果你能养成回收弩矢的好习惯,那弹药并不会很缺。由于使用机械动力,所以十字弓的射程很近,装填时间也很长(受力量影响),并且通常一次只能装填一发弩矢,所以尽可能提前准备多把上好弦的弩备用。\n" +"游戏中,弩也是较难获得的武器之一,所以大多数情况下玩家必须自己制作一把。同样的,你可以使用木材制作木制弩矢,不过它们要比金属弩矢效果更差。此外,弩使用手枪技能。" #: lang/json/help_from_json.py msgid "" @@ -66769,7 +66978,7 @@ msgid "" "Submachine guns are small weapons (some are barely larger than a handgun), designed for relatively close combat and the ability to spray large amounts of bullets. However, they are more effective when firing single shots, so use discretion. They mainly use the 9mm and .45 ammunition; however, other SMGs exist. They reload moderately quickly, and are suitable for close or medium-long range combat." msgstr "" "( 冲锋枪\n" -"微型冲锋枪是小型的枪械(有些甚至比手枪大不了多少),通常以无脑喷射大量子弹来应对近距离的突击,所以比起单发射击来,一口气射出一梭子弹是正确的用法。微型冲锋枪通常使用的是9mm及.45口径的子弹,当然也有例外。微冲的一大特性就是装填相对很快,所以在近程及近—中程的战斗中都会很有用。" +"微型冲锋枪属于小型枪械(有些甚至比手枪大不了多少),通常靠倾泻大量子弹来近距离作战,然而,单发射击时命中率更高,所以需要仔细斟酌。微型冲锋枪通常使用的是9mm及.45口径的子弹,当然也有例外。微冲的一大特性就是装填相对很快,所以在近距离及中距离的战斗中都会很有用。" #: lang/json/help_from_json.py msgid "" @@ -66874,7 +67083,7 @@ msgid "" "A: You can enter the front door if you have an ID card by examining () the keypad. If you are skilled in computers and have an electrohack, it is possible to hack the keypad. An EMP blast has a chance to force the doors open, but it's more likely to break them. You can also sneak in through the sewers sometimes, or try to smash through the walls with explosions." msgstr "" "问:我该如何进入一个科学实验室呢?\n" -"答:如果你有ID卡的话从正门查看读卡器(按\"%s\"键)进去就是了;如果你的电脑技术够高并且有一套黑客设备,你也可以黑开大门;如果你有EMP武器,也有可能暂时使大门失效,但更有可能毁掉大门;或者你可以试着从下水道等地方潜入实验室;甚至你也可以直接用炸药把实验室的墙壁炸开。" +"答:如果你有ID卡的话从正门查看读卡器(按\"%s\"键)进去就是了;如果你的电脑技术够高并且有一套电子黑客仪,你也可以黑开大门;如果你有EMP武器,也有可能暂时使大门失效,但更有可能毁掉大门;或者你可以试着从下水道等地方潜入实验室;甚至你也可以直接用炸药把实验室的墙壁炸开。" #: lang/json/help_from_json.py msgid "" @@ -67030,7 +67239,7 @@ msgstr "切割物品" #: lang/json/item_action_from_json.py msgid "Write on an item" -msgstr "在物品上刻字" +msgstr "铭刻物品" #: lang/json/item_action_from_json.py msgid "Cauterize a wound" @@ -67038,7 +67247,7 @@ msgstr "烧灼消毒伤口" #: lang/json/item_action_from_json.py msgid "Create a zombie slave" -msgstr "制造一个丧尸奴仆" +msgstr "制造丧尸奴仆" #: lang/json/item_action_from_json.py lang/json/item_action_from_json.py #: src/iuse.cpp @@ -67247,7 +67456,7 @@ msgstr "测量辐射" #: lang/json/item_action_from_json.py lang/json/item_action_from_json.py #: lang/json/talk_topic_from_json.py lang/json/talk_topic_from_json.py -#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/game_inventory.cpp +#: src/game_inventory.cpp msgid "..." msgstr "……" @@ -67880,6 +68089,11 @@ msgid "" "styles." msgstr "这件武器能够使用徒手武术流派招式。" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#: lang/json/json_flag_from_json.py +msgid "This item contains a nanofabricator recipe." +msgstr "该物品包含一个纳米制造配方。" + #: lang/json/json_flag_from_json.py msgid "This bionic is a faulty bionic." msgstr "这个生化插件是一个故障的生化插件。" @@ -70403,6 +70617,26 @@ msgstr "发射导弹" msgid "Disarm Missile" msgstr "解除导弹" +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Municipal City Dump" +msgstr "市政垃圾场" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Caution: Work in Progress" +msgstr "小心:操作进行中" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Private Property: No Trespassing" +msgstr "私有财产:严禁非法侵入" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Discount Tires" +msgstr "轮胎大甩卖" + #: lang/json/martial_art_from_json.py msgid "No style" msgstr "无流派" @@ -70567,7 +70801,7 @@ msgstr "巴西战舞节拍" #. ~ Description of buff 'Capoeira Tempo' for martial art 'Capoeira' #: lang/json/martial_art_from_json.py msgid "+1 dodge and +1 blocks per stack" -msgstr "+1 闪避 +1 格挡 每一层" +msgstr "+1 闪避 +1 格挡 每层" #: lang/json/martial_art_from_json.py msgid "Capoeira Momentum" @@ -70576,7 +70810,7 @@ msgstr "巴西战舞之势" #. ~ Description of buff 'Capoeira Momentum' for martial art 'Capoeira' #: lang/json/martial_art_from_json.py msgid "+2 bash and +1 acc per stack" -msgstr "+2 钝击 +1 命中 每一层" +msgstr "+2 钝击 +1 命中 每层" #: lang/json/martial_art_from_json.py msgid "Krav Maga" @@ -70777,7 +71011,7 @@ msgstr "击剑步法" #. ~ Description of buff 'Fencing Footwork' for martial art 'Fencing' #: lang/json/martial_art_from_json.py msgid "+2 stab and +1 acc per stack" -msgstr "+2 刺击 +1 命中 每一层" +msgstr "+2 刺击 +1 命中 每层" #: lang/json/martial_art_from_json.py msgid "Niten Ichi-Ryu" @@ -70962,7 +71196,7 @@ msgstr "虎贲" #. ~ Description of buff 'Tiger Fury' for martial art 'Tiger Kung Fu' #: lang/json/martial_art_from_json.py msgid "+3 Bash/atk" -msgstr "+3 重击/攻击力" +msgstr "+3 钝击/每次攻击" #: lang/json/martial_art_from_json.py msgid "Tiger Strength" @@ -71228,11 +71462,11 @@ msgstr "砸扁" #: lang/json/material_from_json.py msgid "shattered" -msgstr "已破碎" +msgstr "破碎" #: lang/json/material_from_json.py msgid "Biosilicified Chitin" -msgstr "生物硅化甲壳" +msgstr "硅化甲壳" #: lang/json/material_from_json.py msgid "cracked" @@ -71272,7 +71506,7 @@ msgstr "破裂" #: lang/json/material_from_json.py msgid "broken" -msgstr "已损坏" +msgstr "破碎" #: lang/json/material_from_json.py msgid "Chitin" @@ -71304,7 +71538,7 @@ msgstr "碎裂" #: lang/json/material_from_json.py msgid "tattered" -msgstr "已破烂" +msgstr "破烂" #: lang/json/material_from_json.py msgid "Diamond" @@ -71324,11 +71558,11 @@ msgstr "肉" #: lang/json/material_from_json.py msgid "bruised" -msgstr "擦伤" +msgstr "划痕" #: lang/json/material_from_json.py msgid "sliced" -msgstr "切开" +msgstr "割裂" #: lang/json/material_from_json.py msgid "mutilated" @@ -71444,7 +71678,7 @@ msgstr "塑料" #: lang/json/material_from_json.py msgid "gouged" -msgstr "凿穿" +msgstr "穿孔" #: lang/json/material_from_json.py msgid "Powder" @@ -71454,6 +71688,10 @@ msgstr "粉末" msgid "Silver" msgstr "银" +#: lang/json/material_from_json.py +msgid "Platinum" +msgstr "铂金" + #: lang/json/material_from_json.py msgid "Steel" msgstr "钢" @@ -71490,7 +71728,7 @@ msgstr "坚果" msgid "Mushroom" msgstr "蘑菇" -#: lang/json/material_from_json.py src/defense.cpp +#: lang/json/material_from_json.py src/defense.cpp src/iuse.cpp msgid "Water" msgstr "水" @@ -75732,7 +75970,7 @@ msgstr "武道家" msgid "" "You have received some martial arts training at a local dojo. You start " "with your choice of Karate, Judo, Aikido, Tai Chi, or Taekwondo." -msgstr "你在道场里接受过一些武术训练。你能够在空手道、柔道、合气道、太极拳和跆拳道中选择一项,作为你的初始武术。" +msgstr "你在道场里接受过一些武术训练。你能够在空手道、柔道、合气道、太极拳和跆拳道中选择一项,作为你的起始武术。" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Self-Defense Classes" @@ -76772,7 +77010,7 @@ msgid "" "Your bones are very light. This enables you to move and attack 10% faster, " "but also reduces your carrying weight by 20% and makes bashing attacks hurt " "a little more." -msgstr "你的骨骼发生了变异,骨质非常松脆,你的行动速度增加了10%,但你所携带的物品最大重量下降20%,但受到的钝击伤害略有增加。" +msgstr "你的骨骼发生了变异,骨质非常松脆,你的行动速度增加了10%,但你所携带的物品最大重量下降20%,而且你受到的钝击伤害略微提升。" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Feathers" @@ -77416,12 +77654,12 @@ msgstr "爪子已经代替你的大脚趾长的巨大,带有弯曲和锋利的 #: lang/json/mutation_from_json.py #, no-python-format msgid "You slash %s with a talon" -msgstr "你用爪子挠了 %s" +msgstr "你用爪子猛地割向 %s" #: lang/json/mutation_from_json.py #, no-python-format msgid "%1$s slashes %2$s with a talon" -msgstr "%1$s 用爪子挠了 %2$s" +msgstr "%1$s 用爪子猛地割向 %2$s" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Hooves" @@ -78935,7 +79173,8 @@ msgid "" "very light as a result, enabling you to move and attack 20% faster, but also" " frail; you can carry 40% less, and bashing attacks injure you more." msgstr "" -"你有禽骨综合症 - 你的骨头几乎是空心的。由于你的身体很轻,你的行动速度增加20%,但你的体质也弱,你的最大载重量减少40%,且更容易受钝击伤害。" +"你有禽骨综合症 - " +"你的骨头几乎是空心的。由于你的身体很轻,你的行动速度增加20%,但你的体质也弱,你的最大载重量减少40%,而且你受到的钝击伤害有所提升。" #. ~ Description for Nausea #: lang/json/mutation_from_json.py @@ -79215,12 +79454,12 @@ msgstr "啄你的猎物已经是你日常生活的一部分了。稍微减少湿 #: lang/json/mutation_from_json.py #, no-python-format msgid "You jackhammer into %s with your beak" -msgstr "你用喙钻入了 %s" +msgstr "你用长喙反复猛啄了 %s" #: lang/json/mutation_from_json.py #, no-python-format msgid "%1$s jackhammer into %2$s with their beak" -msgstr "%1$s 用它的喙钻入了 %2$s" +msgstr "%1$s 用长喙反复猛啄了 %2$s" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Hummingbird Beak" @@ -80461,15 +80700,429 @@ msgid "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm" msgstr "这名NPC可以告诉你他们是如何在大灾变中幸存下来的。" #: lang/json/mutation_from_json.py -msgid "Survival Story: Left_for_Dead_1" -msgstr "幸存者" +msgid "Agriculture Training" +msgstr "农业培训" + +#. ~ Description for Agriculture Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in agriculture, but not much " +"experience." +msgstr "这位幸存者受过一些正规的农业培训,但经验不多。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Agriculture Expert" +msgstr "农业专家" + +#. ~ Description for Agriculture Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in agriculture." +msgstr "这位幸存者在农业方面有丰富的经验。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biochemistry Training" +msgstr "生物化学培训" + +#. ~ Description for Biochemistry Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in biochemistry, but not much " +"experience." +msgstr "这位幸存者受过一些正规的生物化学培训,但经验不多。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biochemistry Expert" +msgstr "生物化学专家" + +#. ~ Description for Biochemistry Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in biochemistry, a PhD or equivalent." +msgstr "这位幸存者在生物化学方面有丰富的经验,获得过博士学位或同等学历。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biology Training" +msgstr "生物学培训" + +#. ~ Description for Biology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in general biology, but not much " +"experience." +msgstr "这位幸存者受过一些正规的生物学培训,但经验不多。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biology Expert" +msgstr "生物学专家" + +#. ~ Description for Biology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in general biology, a PhD or " +"equivalent." +msgstr "这位幸存者在生物学方面有丰富的经验,获得过博士学位或同等学历。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Bookkeeping Training" +msgstr "簿记培训" + +#. ~ Description for Bookkeeping Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in bookkeeping, but not much " +"experience." +msgstr "这位幸存者受过一些正规的簿记培训,但经验不多。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Bookkeeping Expert" +msgstr "簿记专家" + +#. ~ Description for Bookkeeping Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in bookkeeping." +msgstr "这位幸存者在簿记方面有丰富的经验。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Botany Training" +msgstr "植物学培训" + +#. ~ Description for Botany Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in botany, but not much experience." +msgstr "这位幸存者受过一些正规的植物学培训,但经验不多。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Botany Expert" +msgstr "植物学专家" + +#. ~ Description for Botany Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in botany, a PhD or equivalent." +msgstr "这位幸存者在植物学方面有丰富的经验,获得过博士学位或同等学历。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Chemistry Training" +msgstr "化学培训" + +#. ~ Description for Chemistry Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in inorganic chemistry, but not much " +"experience." +msgstr "这位幸存者受过一些正规的化学培训,但经验不多。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Chemistry Expert" +msgstr "化学专家" + +#. ~ Description for Chemistry Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in inorganic chemistry, a PhD or " +"equivalent." +msgstr "这位幸存者在化学方面有丰富的经验,获得过博士学位或同等学历。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Culinary Training" +msgstr "烹饪培训" + +#. ~ Description for Culinary Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in culinary arts, but not much " +"experience." +msgstr "这位幸存者受过一些正规的烹饪培训,但经验不多。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Culinary Expert" +msgstr "烹饪专家" + +#. ~ Description for Culinary Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in culinary arts, a professional chef" +" or equivalent." +msgstr "这位幸存者在烹饪方面有丰富的经验,获得过专业大厨或同等资质。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Electrical Engineering Training" +msgstr "电子工程学培训" + +#. ~ Description for Electrical Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in electrical engineering, but not " +"much experience." +msgstr "这位幸存者受过一些正规的电子工程学培训,但经验不多。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Electrical Engineering Expert" +msgstr "电子工程学专家" + +#. ~ Description for Electrical Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in electrical engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "这位幸存者在电子工程学方面有丰富的经验,获得过工程博士学位或同等学历。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mechanical Engineering Training" +msgstr "机械工程学培训" + +#. ~ Description for Mechanical Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in mechanical engineering, but not " +"much experience." +msgstr "这位幸存者受过一些正规的机械工程学培训,但经验不多。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mechanical Engineering Expert" +msgstr "机械工程学专家" + +#. ~ Description for Mechanical Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in mechanical engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "这位幸存者在机械工程学方面有丰富的经验,获得过工程博士学位或同等学历。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Software Engineering Training" +msgstr "软件工程学培训" + +#. ~ Description for Software Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in software engineering, but not much" +" experience." +msgstr "这位幸存者受过一些正规的软件工程学培训,但经验不多。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Software Engineering Expert" +msgstr "软件工程学专家" + +#. ~ Description for Software Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in software engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "这位幸存者在软件工程学方面有丰富的经验,获得过工程博士学位或同等学历。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Structural Engineering Training" +msgstr "结构工程学培训" + +#. ~ Description for Structural Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in structural engineering, but not " +"much experience." +msgstr "这位幸存者受过一些正规的结构工程学培训,但经验不多。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Structural Engineering Expert" +msgstr "结构工程学专家" + +#. ~ Description for Structural Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in structural engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "这位幸存者在结构工程学方面有丰富的经验,获得过工程博士学位或同等学历。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Entomology Training" +msgstr "昆虫学培训" + +#. ~ Description for Entomology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in entomology, but not much " +"experience." +msgstr "这位幸存者受过一些正规的昆虫学培训,但经验不多。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Entomology Expert" +msgstr "昆虫学专家" + +#. ~ Description for Entomology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in entomology, a PhD or equivalent." +msgstr "这位幸存者在昆虫学方面有丰富的经验,获得过博士学位或同等学历。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Geology Training" +msgstr "地质学培训" + +#. ~ Description for Geology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in geology, but not much experience." +msgstr "这位幸存者受过一些正规的地质学培训,但经验不多。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Geology Expert" +msgstr "地质学专家" + +#. ~ Description for Geology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in geology, a PhD or equivalent." +msgstr "这位幸存者在地质学方面有丰富的经验,获得过博士学位或同等学历。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Medicine Training" +msgstr "医学培训" + +#. ~ Description for Medicine Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in medicine, but not much experience." +msgstr "这位幸存者受过一些正规的医学培训,但经验不多。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Medicine Expert" +msgstr "医学专家" + +#. ~ Description for Medicine Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in medicine, an MD or equivalent." +msgstr "这位幸存者在医学方面有丰富的经验,获得过医学博士学位或同等学历。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mycology Training" +msgstr "真菌学培训" + +#. ~ Description for Mycology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in mycology, but not much experience." +msgstr "这位幸存者受过一些正规的真菌学培训,但经验不多。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mycology Expert" +msgstr "真菌学专家" + +#. ~ Description for Mycology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in mycology, a PhD or equivalent." +msgstr "这位幸存者在真菌学方面有丰富的经验,获得过博士学位或同等学历。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Physics Training" +msgstr "物理学培训" + +#. ~ Description for Physics Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in physics, but not much experience." +msgstr "这位幸存者受过一些正规的物理学培训,但经验不多。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Physics Expert" +msgstr "物理学专家" + +#. ~ Description for Physics Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in physics, a PhD or equivalent." +msgstr "这位幸存者在物理学方面有丰富的经验,获得过博士学位或同等学历。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Psychology Training" +msgstr "心理学培训" + +#. ~ Description for Psychology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in psychology, but not much " +"experience." +msgstr "这位幸存者受过一些正规的心理学培训,但经验不多。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Psychology Expert" +msgstr "心理学专家" + +#. ~ Description for Psychology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in psychology, a PhD or equivalent." +msgstr "这位幸存者在心理学方面有丰富的经验,获得过博士学位或同等学历。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Sanitation Training" +msgstr "卫生培训" + +#. ~ Description for Sanitation Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in sanitation, but not much " +"experience." +msgstr "这位幸存者受过一些正规的卫生培训,但经验不多。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Sanitation Expert" +msgstr "卫生专家" + +#. ~ Description for Sanitation Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in sanitation." +msgstr "这位幸存者在卫生方面有丰富的经验。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Teaching Training" +msgstr "教育学培训" + +#. ~ Description for Teaching Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in teaching, but not much experience." +msgstr "这位幸存者受过一些正规的教育学培训,但经验不多。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Teaching Expert" +msgstr "教育学专家" + +#. ~ Description for Teaching Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in teaching, a PhD or equivalent." +msgstr "这位幸存者在教育学方面有丰富的经验,获得过博士学位或同等学历。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Veterinary Training" +msgstr "兽医学培训" + +#. ~ Description for Veterinary Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in veterinary medicine, but not much " +"experience." +msgstr "这位幸存者受过一些正规的兽医学培训,但经验不多。" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Veterinary Expert" +msgstr "兽医学专家" + +#. ~ Description for Veterinary Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in veterinary medicine, a DVM or " +"equivalent." +msgstr "这位幸存者在兽医学方面有丰富的经验,获得过博士学位或同等学历。" #. ~ Description for Martial Arts Training #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "" "You have received some martial arts training at a local dojo. You start " "with your choice of Karate, Judo, Aikido, Tai Chi, Taekwondo, or Pankration." -msgstr "你在道场里接受过一些武术训练。你能够在空手道、柔道、合气道、太极拳、跆拳道及古希腊搏击中选择一项,作为你的初始武术。" +msgstr "你在道场里接受过一些武术训练。你能够在空手道、柔道、合气道、太极拳、跆拳道及古希腊搏击中选择一项,作为你的起始武术。" #. ~ Description for Melee Weapon Training #: lang/json/mutation_from_json.py @@ -82465,6 +83118,78 @@ msgstr "联邦应急管理局营地" msgid "megastore roof" msgstr "购物广场(屋顶)" +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "gardening allotment" +msgstr "私家花园" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "open sewer" +msgstr "露天下水道" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "private park" +msgstr "私家公园" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "small dump" +msgstr "小型垃圾场" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "small market" +msgstr "小型商场" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "sex shop" +msgstr "成人用品店" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "internet cafe" +msgstr "网吧" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "giant sinkhole" +msgstr "巨型天坑" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "giant sinkhole base" +msgstr "巨型天坑(底部)" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "fire lookout tower" +msgstr "火警了望塔" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "survivor's bunker" +msgstr "幸存者地堡" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "survivor's camp" +msgstr "幸存者营帐" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "public art piece" +msgstr "公共艺术作品" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "public space" +msgstr "公共广场" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "car showroom" +msgstr "汽车展厅" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "car dealership" +msgstr "车行" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "tire shop" +msgstr "轮胎店" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "regional dump" +msgstr "地区垃圾场" + #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" msgid "Bionic Prepper" @@ -86729,26 +87454,6 @@ msgid "" "commercial robots, but you never thought your survival might depend on it." msgstr "在末日来临之前,你的业余爱好是非法将民用机器人重新编程并改装,但你从来没有想过你的生存可能依赖于你的这项爱好。" -#. ~ Profession (male Bionic Surgeon) description -#: lang/json/professions_from_json.py -msgctxt "prof_desc_male" -msgid "" -"As one of the top surgeons in the country, you were chosen for an " -"augmentation program to expand the medical field. With your experties and " -"augmentations, you can preform precise surgery with little assitance." -msgstr "" -"作为国内最顶尖的外科医生之一,你被选中参加生化强化项目以增强你在医学方面的造诣。现在依靠自身专长和生化插件协助,你可以毫不费力地完成精细的外科手术。" - -#. ~ Profession (female Bionic Surgeon) description -#: lang/json/professions_from_json.py -msgctxt "prof_desc_female" -msgid "" -"As one of the top surgeons in the country, you were chosen for an " -"augmentation program to expand the medical field. With your experties and " -"augmentations, you can preform precise surgery with little assitance." -msgstr "" -"作为国内最顶尖的外科医生之一,你被选中参加生化强化项目以增强你在医学方面的造诣。现在依靠自身专长和生化插件协助,你可以毫不费力地完成精细的外科手术。" - #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" msgid "Bionic Spec-Op" @@ -88439,7 +89144,7 @@ msgid "" "It is the winter after zero hour, cold and weary you ducked into a small " "cabin for the night. The next morning, you awoke to the sound of lots of " "movement in the woods." -msgstr "灾变冲击之后就是冬天,寒冷和疲倦的你躲到小木屋过夜。第二天早上,你被树林中的奇怪声音吵醒了。" +msgstr "现在已经是大灾变之后的第一个冬天,寒冷和疲倦的你躲到小木屋过夜。第二天早上,你被树林中的奇怪声音吵醒了。" #. ~ Description for scenario 'Ambush' for a female character. #: lang/json/scenario_from_json.py @@ -88448,7 +89153,7 @@ msgid "" "It is the winter after zero hour, cold and weary you ducked into a small " "cabin for the night. The next morning, you awoke to the sound of lots of " "movement in the woods." -msgstr "灾变冲击之后就是冬天,寒冷和疲倦的你躲到小木屋过夜。第二天早上,你被树林中的奇怪声音吵醒了。" +msgstr "现在已经是大灾变之后的第一个冬天,寒冷和疲倦的你躲到小木屋过夜。第二天早上,你被树林中的奇怪声音吵醒了。" #. ~ Starting location for scenario 'Ambush'. #: lang/json/scenario_from_json.py @@ -95485,7 +96190,7 @@ msgstr "知道" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "you see" -msgstr "你看" +msgstr "是不是" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "see, " @@ -95541,7 +96246,7 @@ msgstr "对不起,请让我过去。" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Hey , can I get through?" -msgstr "嘿, ,能让我过去吗?" +msgstr "嘿,,能让我过去吗?" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Let me get past you, ." @@ -95577,7 +96282,7 @@ msgstr "让一下,!" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "You need to move, , ?" -msgstr "你该走了 ,?" +msgstr "你能动一动吗,?" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Thanks for the cash, !" @@ -95912,20 +96617,20 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Fire in the hole!" -msgstr "当心炸弹!" +msgid " Fire in the hole!" +msgstr " 当心炸弹!" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Get cover!" -msgstr "找掩护!" +msgid " Get cover!" +msgstr " 快找掩护!" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Get down!" -msgstr "趴下!" +msgid "Marines! We are leaving!" +msgstr "星际战士们!我们该 撤了!" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Hit the dirt!" -msgstr "卧倒!" +msgid "Hit the dirt!" +msgstr "快 卧倒!" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "This shit is gonna blow!" @@ -95939,6 +96644,34 @@ msgstr "我站的离这个 的炸弹太近了。" msgid "I need to get some distance." msgstr "我 要跑远点。" +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I need to get some distance." +msgstr "我 跑远点。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " I'm getting my ass out of here!" +msgstr " 我要马上离开这!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Fire in the hole, motherfuckers!" +msgstr "当心 炸弹,该死的家伙!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Fire in the hole!" +msgstr "当心炸弹!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Get cover!" +msgstr "找掩护!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Get down!" +msgstr "趴下!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hit the dirt!" +msgstr "卧倒!" + #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "I'm getting my ass out of here! You'd better do the same, !" msgstr "我要闪人了!你最好也和我一起,!" @@ -95995,6 +96728,326 @@ msgstr "嗨," msgid "Look out! A" msgstr "当心点!有只" +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look sharp! Things are heating up." +msgstr "提高警惕!现在有点棘手了。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hostiles inbound." +msgstr "敌人来了。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Are we fighting or leaving?" +msgstr "我们是打还是撤?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, ! " +msgstr "嗨," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Uh, ? " +msgstr "额," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Naptime is over." +msgstr "午睡该结束了。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who's there?" +msgstr "谁在哪里?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py lang/json/speech_from_json.py +msgid "Hello?" +msgstr "哈喽?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look alive!" +msgstr "打起精神!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " look sharp! Things are heating up." +msgstr " 提高警惕!现在 有点棘手了。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " Hostiles inbound." +msgstr ",敌人 来了。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're gonna rot in hell, you pieces of shit!" +msgstr "在地狱里面腐烂吧,你个狗屎!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're gonna rot in hell for this!" +msgstr "在地狱里面腐烂吧!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Kill them all and let God sort them out!" +msgstr "杀光它们,让上帝来清理它们!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I love the smell of napalm in the morning." +msgstr "我最爱在早上闻到凝固汽油弹的味道了!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "This is the way the fuckin' world ends." +msgstr "这才是这该死的世界结束的方式。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look at this fuckin' shit we're in, man." +msgstr "伙计,看看我们在一个什么狗屁的世界里面。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is everything all right?" +msgstr "一切都还好吗?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look out!" +msgstr "小心!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Run!" +msgstr "跑!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be quiet." +msgstr "安静!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Please, I don't want to die." +msgstr "求求你,我不想死。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "We have a serious situation here." +msgstr "我们这有很严重的情况。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Where did you come from?" +msgstr "你从哪里来?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Help!" +msgstr "救命!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be careful out there." +msgstr "外出小心。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "It's heading right for us!" +msgstr "它正在向我们这边过来!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You hear that?" +msgstr "你听到了吗?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time to die!" +msgstr "给我死吧!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Looks like that's over." +msgstr "看来一切都结束了。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid ", " +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I think we won." +msgstr "我想我们赢了。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, , " +msgstr "嗨," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Are you wounded? Am I wounded?" +msgstr "你受伤了吗?我受伤了吗?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Another day, another victory." +msgstr "又是一天,又一次胜利。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I think I need to see a doctor." +msgstr "我觉得我病了。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "At least we know they can die." +msgstr "起码我们知道他们不是不死的。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Anyone else want to die?" +msgstr "还有谁想来送死吗?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "How do we get out of here?" +msgstr "我们怎么出去?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is that the last of them?" +msgstr "这是最后一个了吗?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'd kill for a coke." +msgstr "我会为了一瓶可乐而杀人。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " What a day." +msgstr " 真是 一天。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " I win again!" +msgstr " 我又赢了!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Don't worry about it." +msgstr "别担心这个。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Don't worry." +msgstr "别担心" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I've seen horrors, horrors that you've seen." +msgstr "我经历了恐怖,那些你同样经历过的恐怖。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Every man has got a breaking point." +msgstr "每个人都到临界点了。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Only a few more days 'til the weekend." +msgstr "距离周末只有几天了。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Anything else?" +msgstr "还有别的吗?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'm fine." +msgstr "我很好。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "There you are." +msgstr "你在这儿啊。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time for you to die," +msgstr "你该死了," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "This bullet is for you," +msgstr "这颗子弹是给你的," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I can take on" +msgstr "我要去对付" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, ! I've got" +msgstr "嗨,!我要干掉" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! Watch my back while I kill" +msgstr "!替我看着后背,我要干掉" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'm your huckleberry," +msgstr "我就是来终结你的小越橘," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Sorry, but you have to do down," +msgstr "抱歉,但你得死了," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! I'm gonna kill you," +msgstr "!我要 杀了你" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Watch you bleed out," +msgstr "我要看着你流血而死," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey ! I'm gonna murder" +msgstr "嗨,!我要 杀了" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! This is the end," +msgstr "!今天就是你的祭日," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I can take on" +msgstr "我要去 对付" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time to die," +msgstr "给我死吧," + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "!" +msgstr "!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'ma cut those fuckin' tentacles off, bitch!" +msgstr "我要把你那些该死的触手都切断,臭婊子!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Watch you bleed out!" +msgstr "我要看着你流血而死!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is this Reno? Because I need to watch you die!" +msgstr "我们这是在里诺城吗?因为我要看着你死!(注:Folsom Prison Blues,1955)" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're going to pay for that, !" +msgstr "你要为此付出代价,!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "That sounds bad." +msgstr "那声音听起来可不妙。" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be alert, something is up!" +msgstr "警戒,有情况!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py src/player.cpp +msgid "Did you hear that?" +msgstr "你听到了吗?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "What's that noise?" +msgstr "什么声音?" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I hear something moving - sounded like" +msgstr "我听见什么东西在动,就像是" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "What's that sound? I heard" +msgstr "那是什么声音?我听见" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who's there? I heard" +msgstr "谁在那里?我听见" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Did you hear that? Sounded like" +msgstr "你听到了吗?听上去像是" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who is making that sound? I can hear the" +msgstr "是谁发出的声音?我能听见" + #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Tell me about how you survived the cataclysm." msgstr "和我说说你是怎么在大灾变中幸存下来的。" @@ -97081,11 +98134,11 @@ msgstr "\"每个人都到临界点了。\"" #: lang/json/speech_from_json.py msgid "\"I'ma cut those fuckin' tentacles off, bitch!\"" -msgstr "\"我来切断这些该死的触手,臭婊子!\"" +msgstr "\"我要把你那些该死的触手都切断,臭婊子!\"" #: lang/json/speech_from_json.py msgid "\"Watch you bleed out!\"" -msgstr "\"看你流血了!\"" +msgstr "\"我要看着你流血而死!\"" #: lang/json/speech_from_json.py msgid "\"I wonder if it understands us.\"" @@ -97925,10 +98978,6 @@ msgstr "\"让我们玩起来!\"" msgid "\"Are you ready?\"" msgstr "\"你准备好了没?\"" -#: lang/json/speech_from_json.py -msgid "Hello?" -msgstr "哈喽?" - #: lang/json/speech_from_json.py msgid "When the testing is over, you will be missed." msgstr "当测试结束时,你将会被错过。" @@ -99225,9 +100274,10 @@ msgstr "哈。" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Before ? Who cares about that? This is a new world, and yeah," -" it's pretty . It's the one we've got though, so let's not dwell in" -" the past when we should be making the best of what little we have left." +"Before ? Who cares about that? This is a new world, and " +"yeah, it's pretty . It's the one we've got though, so let's not " +"dwell in the past when we should be making the best of what little we have " +"left." msgstr "" "在 之前?谁还在乎呢?现在是一个新世界了,虽然是个很 " "世界。但这个世界我们所拥有的世界,所以我们不要停留在过去,当我们应该好好利用现在剩下的那点东西。" @@ -99316,6 +100366,109 @@ msgid "" msgstr "" "和其他人一样。我背叛了上帝,现在我要付出代价。\"被提\"来了,而我被留下了。所以现在,我想我得留在这个人间地狱里四处游荡。我真希望当初我在主日学校里上能多听点课。" +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, this is gonna sound crazy but I, like, I knew this was going to happen." +" Like, before it did. You can even ask my psychic except, like, I think " +"she's dead now. I told her about my dreams a week before the world ended. " +"Serious!" +msgstr "" +"好吧,我知道这听起来很疯狂,但我就早知道会发生今天这种事。就像,在那之前。你甚至可以问问我的心理医生,但是,我想她现在已经死了。在世界末日来临前一周我告诉过她关于我做的梦。真的!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What were your dreams?" +msgstr "你的梦是什么样的?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, so, the first dream I had every night for three weeks. I dreamed that I" +" was running through the woods with a stick, fighting giant spiders. For " +"reals! Every night." +msgstr "好吧,第一个梦我连续做了三周,每天晚上都是同一个。我梦见我拿着一根棍子跑过树林,与巨大的蜘蛛搏斗。真的!每天晚上。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "OK, that doesn't seem that unusual though." +msgstr "好吧,不过这似乎没什么奇怪的。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Wow, crazy, I can't believe you really dreamed ." +msgstr "哇,太疯狂了,我真不敢相信你真的梦见了 。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, that's just, like, the beginning though. So, a week before it happened," +" after the spider dream, I would get up and go pee and then go back to bed " +"'cause I was kinda freaked out, right? And then I'd have this other dream, " +"like, where my boss died and came back from the dead! And then, at work a " +"few days later, my boss' husband was visiting and he had a heart attack and " +"I heard the next day that he'd come back from the dead! Just like in my " +"dream, only it was a different person!" +msgstr "" +"好吧,不过,这只是个开始。那么,在它真实发生的前一周,在那个蜘蛛的梦之后,我半夜会起床去撒尿,然后才躺回床上,因为我有点害怕,对吧?然后我会做另一个梦,就像,我的老板死了,然后又复活了!几天后我在工作时,我老板的丈夫来我们的办公室,在那里他心脏病发作了,第二天我听说他真的就死而复活了!就和我的梦一个样,只不过是一个不同的人!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "That is kinda strange." +msgstr "这可有点奇怪了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"RIGHT?! And there's more! So, a week before it happened, after the spider " +"dream, I would get up and go pee and then go back to bed 'cause I was kinda " +"freaked out, right? And then I'd have this other dream, like, where my boss" +" died and came back from the dead! And then, at work a few days later, my " +"boss' husband was visiting and he had a heart attack and I heard the next " +"day that he'd come back from the dead! Just like in my dream, only it was a" +" different person!" +msgstr "" +"可不是吗?还有呢!那么,在它真实发生的前一周,在那个蜘蛛的梦之后,我半夜会起床去撒尿,然后才躺回床上,因为我有点害怕,对吧?然后我会做另一个梦,就像,我的老板死了,然后又复活了!几天后我在工作时,我老板的丈夫来我们的办公室,在那里他心脏病发作了,第二天我听说他真的就死而复活了!就和我的梦一个样,只不过是一个不同的人!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"RIGHT?! Anyway, I still get weird dreams, but not of the future anymore. " +"Like, I get a lot of creepy dreams since the world ended. Like, every " +"couple nights, I dream about a field of black stars all around the Earth, " +"and for just a second they all stare at the Earth all at once like a billion" +" tiny black eyeballs. And then they blink and look away, and then in my " +"dream the Earth is a black star like all the other ones, and I'm stuck on it" +" still, all alone and freakin' out. That's the worst one. There are a few " +"others." +msgstr "" +"可不是吗?总之,我还是会做一些奇怪的梦,但不再是关于未来的了。就像,自从世界末日以来,我做了很多可怕的梦。就像,每隔几个晚上,我就会梦到地球周围有一片布满黑色星星的空间,有那么一瞬间,它们都同时盯着地球,就像数十亿个小小的黑色眼球。然后它们眨了眨眼,望向其他地方,然后在我的梦中,地球和其他星球一样,也是一颗黑色星星,我仍然被困在它上面,孤零零的,令人毛骨悚然。这是最糟糕的一个。还有其他几个。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Tell me some more of your weird dreams." +msgstr "和我多讲讲你那些奇怪的梦。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, so, sometimes I dream that I am a zombie. I just don't realize it. And" +" I just act normal to myself and I see zombies as normal people and normal " +"people as zombies. When I wake up I know it's fake though because if it " +"were real, there would be way more normal people. Because they'd actually " +"be zombies. And everyone is a zombie now." +msgstr "" +"好吧,嗯,有时候我梦见自己已经是个丧尸,只是没意识到罢了。我只是对自己而言表现正常,在我眼里的丧尸其实是正常人,而我眼里的正常人其实是丧尸。当我醒来时,我知道这是假的,因为如果它是真的,应该会有更多的正常人才对。因为他们实际上是丧尸。现在每个人都是丧尸了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I think we all have dreams like that now." +msgstr "我想我们现在都会有这样的梦了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah, probably. Sometimes I also dream that I am just like, a mote of dust," +" floating in a vast, uncaring galaxy. That one makes me wish that my pot " +"dealer, Filthy Dan, hadn't been eaten by a giant crab monster." +msgstr "" +"可能吧。有时候,我也梦见自己就像一颗尘埃,漂浮在一个巨大而漠不关心的银河之中。那个梦让我很想念我的大麻贩子,下流的丹,要是他没被那只巨大的螃蟹怪物吃掉就好了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Poor Filthy Dan. " +msgstr "可怜的家伙。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for telling me that stuff. " +msgstr "谢谢你告诉我这一切。" + #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I made it to one of those evac shelters, but it was almost worse " @@ -99368,7 +100521,7 @@ msgstr "" " 杀了他。然后我孤身一人。" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What do you think happened? You see them around anywhere?" +msgid "What do you think happened? You see them around anywhere?" msgstr "你觉得发生了什么?你在附近看到那些家伙了吗?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -99398,7 +100551,7 @@ msgstr "" "我的避难所里被那些蜜蜂袭击了,它们体型就像狗一样大。我用一块2x4制式木料干掉了几只,但很快我就意识到要不赶紧逃到山里,要不就得给它们叮成猪头。接下来的事你都知道了。" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Giant bees? Tell me more." +msgid "Giant bees? Tell me more." msgstr "巨型蜜蜂?多和我讲讲吧。" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -99466,7 +100619,7 @@ msgid "" "thirty of us. You can probably see the issues right away. A few of the " "folks on board the bus had injuries, and some schmuck who had seen too many " "B-movies tried to insist that anyone who 'had been bitten' was going to " -"'turn'. Fucking idiot, right? I've been bitten a dozen times now and the " +"'turn'. Fucking idiot, right? I've been bitten a dozen times now and the " "worst I got was a gross infection." msgstr "" "太可怕了。我们被一辆改装过的校车带到那里,一共大约有三十人。你可能已经猜到问题所在了。车上有几个人受伤了,某个看过太多B级电影的笨蛋试图坚持说,任何\"被咬伤\"的人都会\"转变\"。他妈的白痴,对吧?我已经被咬过十几次了,而最糟糕的一次不过是得了一次严重感染而已。" @@ -99631,7 +100784,7 @@ msgstr "别放在心上。" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "This is it. This is what I was made for. There in the street, smashin' " -"monster heads and prayin' I'd make it out? I've never felt like that. " +"monster heads and prayin' I'd make it out? I've never felt like that. " "Alive. Important. So after I got myself all stuck back together, I nutted " "up and went back to it. Probly killed a thousand Z since then, and I'm " "still not tired of it." @@ -99650,7 +100803,7 @@ msgstr "很高兴你找到了你的使命。" msgid "" "Oh, you know. Blah blah blah, had a job and a life, everyone died. Boo " "hoo. I gotta be straight with you though: I honestly think I like this " -"better. Fighting for survival every day? I've never felt so alive. I've " +"better. Fighting for survival every day? I've never felt so alive. I've " "killed hundreds of those bastards. Sooner or later one of them will take me" " out, but I'll go down knowing I did something actually important." msgstr "" @@ -99706,12 +100859,13 @@ msgstr "那你去过哪了?" msgid "" "At first, I just kept going North, but I ran into a huge military blockade." " They even had those giant walking robots like on TV. I started going up " -"to check it out, and before I knew it they were opening fire! I coulda died," -" but I still have pretty good reactions. I turned tail and rolled out of " -"there. My Hummer had taken some bad hits though, and I found out the hard " -"way I was leaking gas all down the freeway. Made it a few miles before I " -"wound up stuck in the ass-end of nowhere. I settled in to wander. I guess " -"I'm still kinda heading North, just by a pretty round-about way, you know?" +"to check it out, and before I knew it they were opening fire! I coulda " +"died, but I still have pretty good reactions. I turned tail and rolled out " +"of there. My Hummer had taken some bad hits though, and I found out the " +"hard way I was leaking gas all down the freeway. Made it a few miles before" +" I wound up stuck in the ass-end of nowhere. I settled in to wander. I " +"guess I'm still kinda heading North, just by a pretty round-about way, you " +"know?" msgstr "" "起初,我只是一直往北走,但最后我遇到了一道规模巨大滴军事封锁线。他们甚至有像电视上那种巨型步行机器人。我开始想上去看看,还没等我弄明白,他们就开火了!我差点就死了,但我还反应还很快。我急转弯掉头,加速离开。不过悍马受到了狠狠打击,我是直到发现它在高速路上漏油时才发现这点。又往前开了几英里,然后被困在一处无人区。我安顿下来然后开始四处游荡。我想我还是在向北走,只是以一种相当迂回滴方式,懂吗?" @@ -99793,8 +100947,8 @@ msgstr "嘿,我真的很想看那些地图。" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Depends on your definition. I'm alive, aren't I? When Hell itself came down" -" from the skies and monsters started attacking the cities, I grabbed my " +"Depends on your definition. I'm alive, aren't I? When Hell itself came " +"down from the skies and monsters started attacking the cities, I grabbed my " "stuff and crammed into the bunker. My surface cameras stayed online for " "days; I could see everything happening up there. I watched those things " "stride past. I still have nightmares about the way their bodies moved, like" @@ -99812,11 +100966,11 @@ msgstr "你为什么离开你的地堡?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Honestly? I was planning to die. After what I'd seen, I went a little " +"Honestly? I was planning to die. After what I'd seen, I went a little " "crazy. I thought it was over for sure, I figured there was no point in " "fighting it. I thought I wouldn't last a minute out here, but I couldn't " "bring myself to end it down there. I headed out, planning to let the " -" finish me off, but what can I say? Survival instinct is a funny " +" finish me off, but what can I say? Survival instinct is a funny " "thing, and I killed the ones outside the bunker. I guess the adrenaline was" " what I needed. It's kept me going since then." msgstr "" @@ -100042,8 +101196,8 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Yeah, have you seen them yet? They're these walking flowers with a " -"big stinger in the middle. They travel in packs. They hate the " +"Yeah, have you seen them yet? They're these walking flowers with a" +" big stinger in the middle. They travel in packs. They hate the " "zombies, and we were using them for cover to clear a horde of the dead. " "Unfortunately, turns out the plants are better trackers than the ." " They almost seemed intelligent... I barely made it out, only because they" @@ -100180,8 +101334,8 @@ msgstr "你进到房子里了吗?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " -"up part? Like, out of all this? My wife was still alive. She'd been in the" -" basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"up part? Like, out of all this? My wife was still alive. She'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " "she'd lost a ton of blood, she was delirius by the time I found her. I " "couldn't get her out, so I gave her food and water and just stayed with her " "and held her hand until she passed. And then... well, then I did what you " @@ -100193,7 +101347,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " -"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " "the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " "he'd lost a ton of blood, he was delirius by the time I found him. I " "couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " @@ -100206,18 +101360,19 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I lived alone, on the old family property way out of town. My wife passed " -"away a bit over a month before this started... cancer. If anything good has" -" come out of all this, it's that I finally see a positive to losing her so " -"young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started talking " -"about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the rioting in " -"Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the channel." +"away a bit over a month before this started... cancer. If anything good " +"has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing her " +"so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." msgstr "" "我一个人住,住在城外很远的一间老房子里。我妻子在这一切开始前一个多月就去世了……癌症。如果说现在发生的这一切都有什么好处的话,那就是我终于看到了这么年轻的时候失去她是件好事。反正我那时已经与世隔绝一段时间了。当新闻开始谈论中国的生化武器和卧底特工,并报道在波士顿的骚乱等,我带着我的罐头蜷缩起来,然后换台。" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " -"passed away a bit over a month before this started... cancer. If anything " +"passed away a bit over a month before this started... cancer. If anything " "good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " "him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " "talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " @@ -100257,10 +101412,6 @@ msgstr "" " 出没阻挡道路的连环车祸,从那时起,我就开始把这一切整合在一起了。最后我也没能够回到镇上。不幸的是,我领着 " "回到了我的农场,不得不离开那里。总有一天会回去把它们都清除掉的。" -#: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks for telling me that. " -msgstr "谢谢你告诉我。" - #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "Well, I lived on the edge of a small town. Corner store and a gas station " @@ -100289,11 +101440,11 @@ msgid "Where's Buck now?" msgstr "巴克现在哪去了?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I see where this is headed. " +msgid "I see where this is headed. " msgstr "我想我知道接下来会怎样了。" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I see where this is headed. " +msgid "I see where this is headed. " msgstr "我想我知道接下来会怎样了。" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -100315,9 +101466,149 @@ msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "听到巴克的这些事我很难过。" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm sorry about Buck. " +msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "听到巴克的这些事我很难过。" +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well now, That's a hell of a story, so settle in. It all goes back to about" +" five years ago, after I retired from my job at the mill. Times was tough, " +"but we got by." +msgstr "哦好吧,那个真是个故事,所以可要准备好啊。这一切都可以追溯到五年前,那时我已经从工厂退休了。日子不好过,但我们挺过来了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Okay, please continue." +msgstr "好吧,请继续。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "On second thought, let's talk about something else." +msgstr "回头想一想,我们还是谈点别的吧。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"That was when I had my old truck, the blue one. We called 'er ol' yeller. " +"One time me an' Marty Gumps - or, as he were known to me, Rusty G - were " +"drivin' ol' yeller up Mount Greenwood in the summertime, lookin' fer " +"fireflies to catch." +msgstr "" +"就在那时,我买了我那辆旧卡车,蓝色的。我们叫她\"老黄狗\"。有一次,我和马迪 " +"刚普斯——或者,像我称呼的那样,老G——正开着\"老黄狗\"去格林伍德山避暑,顺便找一些萤火虫抓抓。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Fireflies. Got it." +msgstr "萤火虫。明白了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How does this relate to what I asked you?" +msgstr "这和我问你的事有什么关系?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I need to get going." +msgstr "你最好快点讲,我要走了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Rusty G - that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with " +"his trusty 18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all" +" just called him 18 gauge for short." +msgstr "老G——那是我的一个老朋友马迪 刚普斯——正坐在副驾驶位子上,腿上躺着他那可靠的\"18号霰弹枪\"。那是他的狗的名字,我们都叫它\"18号\"。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "18 gauge, the dog. Got it." +msgstr "18号,狗。明白了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I think I see some zombies coming. We should cut this short." +msgstr "我想我看到有些丧尸过来了。我们应该缩短时间。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Shut up, you old fart." +msgstr "闭嘴,你这个傻老头。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Dammit I'm gettin' there, bite yer tongue. As I was sayin', Rusty G - " +"that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with his trusty " +"18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all just " +"called him 18 gauge for short." +msgstr "" +"该死,我就快讲到了,别嚼舌头。就像我刚刚说的,老G——那是我的一个老朋友马迪 " +"刚普斯——正坐在副驾驶位子上,腿上躺着他那可靠的\"18号霰弹枪\"。那是他狗的名字,我们都叫它\"18号\"。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Now up the top o' Mount Greenwood there used to be a ranger station, that " +"woulda been before you were born. It got burnt down that one year, they " +"said it were lightnin' but you an' I both know it were college kids " +"partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' in to check it out." +" Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there were some o' them " +"damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 gauge, and lucky " +"thing cuz o' what we saw." +msgstr "" +"在格林伍德山顶上,曾经有间护林站,那可是在你出生之前就已经有了。有一年,它被烧毁了,他们说是被闪电击中了,但你和我都知道是因为大学生聚会。老G和我离开了\"老黄狗\",进去查看了一下。房子烧焦的外表看上去就像闹了鬼一样,我们发现曾经被那几个该死的孩子在里面翻箱倒柜过。老G带着他的\"18号\",很幸运,因为接下来我们所看到的东西。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What did you see?" +msgstr "你们看到了什么?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "We really, really have to go." +msgstr "我们真的,真的得走了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "For fuck's sake, shut UP!" +msgstr "看在他妈的份上,闭嘴!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Be patient! I'm almost done. Now up the top o' Mount Greenwood there used " +"to be a ranger station, that woulda been before you were born. It got burnt" +" down that one year, they said it were lightnin' but you an' I both know it " +"were college kids partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' " +"in to check it out. Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there " +"were some o' them damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 " +"gauge, and lucky thing cuz o' what we saw." +msgstr "" +"耐心点!我就快说完了。在格林伍德山顶上,曾经有间护林站,那可是在你出生之前就已经有了。有一年,它被烧毁了,他们说是被闪电击中了,但你和我都知道是因为大学生聚会。老G和我离开了\"老黄狗\",进去查看了一下。房子烧焦的外表看上去就像闹了鬼一样,我们发现曾经被那几个该死的孩子在里面翻箱倒柜过。老G带上了他的18号霰弹枪,很幸运,因为接下来我们所看到的东西。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A gorram moose! Livin' in the ol' ranger station! It near gored Rusty, but" +" he fired up that 18 gauge and blew a big hole in its hide. Ol' 18 gauge " +"went headin' for the hills but we tracked him down. Moose went down like a " +"bag o' potatoes, but a real big bag iff'n y'catch m'drift." +msgstr "" +"一只巨大驼鹿!就住在护林站里!它几乎把老G撕成了碎片,但他及时扳下了\"18号霰弹枪\"的\"扳机\",在它的毛皮上炸出了一个大洞。\"18号\"朝山上跑了去,但我们找到了它。那只驼鹿就像一袋土豆一样倒在地上,但是可是一个真正的大袋子,如果你懂我意思的话。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I catch your drift." +msgstr "我懂你的意思。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Are you done yet? Seriously!" +msgstr "你说完了吗?我是认真的!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "For the love of all that is holy, PLEASE shut the hell up!" +msgstr "看在一切神灵的份上,请闭上嘴!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Anyway, long story short, I were headin' back up to Mount Greenwood to check" +" on th'old ranger station again when I heard them bombs fallin and choppers " +"flyin. Decided to camp out there to see it all through, but it didn't ever " +"end, now, did it? So here I am." +msgstr "" +"总之,长话短说,当我又回到格林伍德山去查看那座老护林站时,我听到炸弹从天上掉下来,直升机在到处乱飞。所以决定在那里露营直到这一切结束,但一切都没能结束,直到现在还是,不是吗?所以我到了这里。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for the story!" +msgstr "谢谢你的故事!" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "." +msgstr "。" + #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "That sure is a shiny badge you got there!" msgstr "你那闪亮亮的警徽可真漂亮啊!" @@ -102703,6 +103994,771 @@ msgstr "玩家花费现金回应。" msgid "This is a multi-effect response" msgstr "多种效果回应。" +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Before this started, I had a crappy job flipping burgers at Sambal's Grille." +" Losing that isn't a big deal. Losing my mom and dad hurts a lot more. " +"Last time I saw them alive, I just came home from school, grabbed a snack " +"and went to work. I don't think I even told my mom I loved her, and I was " +"pissed at my dad for some shit that really doesn't matter. Didn't " +"matter then, really doesn't now. Things started going crazy while I was at " +"work... The military rolled into town, and the evacuation alert sounded." +msgstr "" +"在这一切发生之前,我在叁巴烤肉店有份蹩脚的工作,负责给汉堡翻面。失去它没什么大不了的。失去我的爸爸妈妈更让人伤心。上一次看到他们活着的时候,我刚从学校回来,拿了包零食然后就去上班了。我想我甚至没有告诉我妈妈我爱她,而我那会还因为一些" +" 的毫不重要的事情生我爸爸的气。那时候不重要,现在更不重要了。当我在工作的时候,一切都开始变得疯狂……军队进城,疏散警报响起。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "So, did you evacuate?" +msgstr "那么,你疏散了吗?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I didn't evacuate. I went home... saw some freaky shit on the way, but at " +"the time I just thought it was riots or drugs. By the time I got there, my " +"parents were gone. No sign of them. There was a big mess, stuff scattered " +"everywhere like there'd been a struggle, and a little blood on the floor." +msgstr "" +"我没有撤离。我回家了……在路上看到了一些怪异的事,但当时我还以为是暴乱或者毒品。当我回到家的时候,我的父母已经走了。没有他们的踪迹。到处都乱七八糟的,东西散落一地,就像搏斗过一样,地板上还有血迹。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I haven't found them yet. Whenever I see a , a little part of me is" +" afraid it's going to be one of them. But then, maybe not. Maybe they " +"were evacuated, maybe they fought and tried to wait for me but the military " +"took them anyway? I've heard that sort of thing happened. I don't know if " +"I'll ever know." +msgstr "" +"我还没找到他们。每当我看到一只 " +",我都会担心也许那就是他们变的。当然,也许不是。也许他们已经被疏散了,也许他们战斗过一阵子并试图等我,但军队还是带走了他们?我听说过这种事。我不知道我是否会得到答案。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was a cop. Small town sheriff. We got orders without even really knowing" +" what they meant. At some point one of the g-men on the phone told me it " +"was a Chinese attack, something in the water supply... I don't know if I " +"believe it now, but at the time it was the best explanation. At first it " +"was weird, a few people - - fighting like rabid animals. Then it " +"got worse. I tried to control things, but it was just me and my deputies " +"against a town in riot. Then things really got fucked up." +msgstr "" +"我那会是个警察。一座小镇里的治安官。我们刚接到命令还不完全明白它们的意思。直到电话里的一个男的告诉我,这是一次来自中国的袭击,是供水系统里的什么东西……我不知道我现在还是否相信,但当时这是最好的解释。一开始很奇怪,有几个人————像发疯的动物一样打架。然后情况就变得更糟了。我试图控制一切,但只有我和我的副官对抗整座暴乱的城镇。然后一切都不可收拾了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A big-ass hole opened up right in the middle of town, and a " +"crawled out, right in front of the church. We unloaded into it, but bullets" +" just bounced off. Got some civilians in the crossfire. It started just " +"devouring people like potato chips into a gullet that looked like a rotting " +"asshole with teeth, and... Well, I lost my nerve. I ran. I think I might " +"have been the only person to escape. I haven't been able to even look at my" +" badge since then." +msgstr "" +"一个巨大无比的洞在镇中心打开了,还有一只 " +"爬出来,就在教堂门口。我们朝它狂泻子弹,但子弹却被弹开了。交火波及了一些平民。它开始把人像薯片一样吞进一个看起来像长着牙齿的腐烂食道里,然后……我失去了勇气。我逃跑了。我想我可能是唯一一个逃跑的人。从那以后我再也没敢看过警徽一眼。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was SWAT. By all rights I should be dead. We were called to control " +"\"riots\", which we all know were the first hordes. Fat lot of " +"good we were. Pretty sure we killed more civilians. Even among my crew, " +"morale was piss poor and we were shooting wild. Then something hit us, " +"something big. Might have been a bomb, I really don't remember. I woke up " +"pinned underneath the SWAT van. I couldn't see anything... but I could " +"hear it, . I could hear everything. I spent hours, maybe days " +"under that van, not even trying to get out." +msgstr "" +"我是SWAT特警队的。按理说我早就应该已经死了。我们被叫去控制\"暴乱\",现在我们都知道这是第一批 " +"尸潮。我们一点忙都没能帮上。很确信我们杀了更多平民。即使在我的队友中,士气也都很低落,而我们依旧疯狂射击。然后有什么东西袭击了我们,一些大家伙。可能是炸弹,我真的不记得了。我醒来时被压在一辆特警队警车下面。我什么也看不见……但我能听见,。我什么都能听到。我花了无数个小时,也许几天在那辆货车下,甚至都不想出去。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "But you did get out." +msgstr "但你确实出来了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Eventually yes. It had been quiet for hours. I was parched, injured, and " +"terrified. My training was maybe the only thing that kept me from freaking " +"out. I decided to try to pull myself out and see how bad my injuries were." +" It was easy. The side of the van was torn open, and it turned out " +"I was basically just lying under a little debris, with the ruins of the van " +"tented around me. I wasn't even too badly hurt. I grabbed as much gear as " +"I could, and I slipped out. It was night. I could hear fighting farther " +"away in the city, so I went the other way. I made it a few blocks before I " +"ran into any ... I ran from them. I ran, and I ran, and I ran " +"some more. And here I am." +msgstr "" +"最终是的。已经安静了好几个小时了。我口渴得厉害,又受伤了,而且被吓坏了。我的训练也许是唯一能让我没发疯的原因。我决定试着把自己拉出来,看看我的伤势有多严重。结果很" +" " +"简单。警车的侧面被撕开了,原来我只是躺在一小块碎片下面,警车的残骸就在我周围。我甚至没有受太严重的伤。我捡起尽可能多的装备,然后溜了出去。那是个晚上。我能听见城市更远处还在战斗,所以我选了另一条路。我刚跑了几个街区就撞到了一大群" +" ……我逃离了它们。我不断逃啊逃,逃离一群又一群。然后我就在这了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was just sittin' in lockup. They took me in the night before, for a " +"bullshit parole violation. Assholes. I was stuck in my cell when the cops " +"all started yelling about an emergency, geared up, and left me in there with" +" just this robot for a guard. I was stuck in there for two god-damn " +"days, with no food and only a little water. Then this big-ass zombie busted" +" in, and started fighting the robot. I didn't know what the fuck to think, " +"but in the fighting they smashed open my cell door, and I managed to slip " +"out." +msgstr "" +"我当时只是呆在看守所里。他们在大灾变前晚上把我抓进去的,因为我违反了什么假释条例。一群混蛋。我被困在我的牢房里,而警察们开始大声叫喊有紧急情况,开始拿装备,把我一个人留在那里,只有一个" +" " +"机器人当警卫。我在那里呆了该死的两天,没有食物,只有一点水。然后有只巨大无比的丧尸闯进来,开始和机器人搏斗。我那会儿不知道该想些啥东西,但在战斗中,它们砸开了我的牢房门,我设法溜了出去。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Lucky you. How did you get away?" +msgstr "你真幸运。你是怎么逃出来的?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"It was just chaos on the streets, man. But I'm used to chaos. You " +"don't live as long as I've lived and not know how to keep away from a fight " +"you can't win. Biggest worry wasn't the zombies and the monsters, honestly." +" It was the fuckin' police robots. They knew I was in violation, and they " +"kept trying to arrest me." +msgstr "" +"那时候街上已经是一片 " +"混乱,伙计。但我已经习惯了混乱。等你活到我这一把年纪的时候,就会知道如何避免被卷入一场你赢不了的战斗。老实说,最让我担心的不是丧尸和怪物。而是那些该死的警察机器人。它们知道我已经违法,所以它们一直想逮捕我。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was lucky for . I was squatting in a warehouse out " +"on the edge of town. I was in a real place, and my crew had mostly" +" just been arrested in a big drug bust, but I had skipped out. I was scared" +" they were gonna think I ratted 'em out and come get me, but hey, no worries" +" about that now." +msgstr "" +"我想遇到 对我而言 幸运。我当时正偷偷住在城镇边缘的一间仓库里。我那时的处境十分 " +",我的同伴们大多在一次大缉毒行动中被捕了,但我却逃了出去。我很害怕他们会认为我出卖了他们然后来抓我,但是现在不用担心了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm not from around here... You can probably tell from the accent, I'm from" +" the UK. I was a PhD candidate at Dartmouth. I was halfway to MIT for a " +"conference when stopped me. I was staying at a flee-ridden " +"little motel on the side of the road. When I got up for whatever was going " +"to pass for breakfast, the fat bloody proprietor was sitting at his desk, " +"wearing the same grubby clothes from the night before. I thought he had " +"just slept there, but when he looked at me... well, you know what those " +"Zed-eyes look like. He lunged, and I reacted without thinking. Smacked him" +" on the head with my tablet." +msgstr "" +"我不是这附近的人……也许你已经从口音听出来了,我是英国人。我是达特茅斯大学的博士生。我正要去麻省理工学院参加一个会议,而 " +" " +"让我停了下来。我住在路边一家满是跳蚤的小汽车旅馆里。当我起床吃早餐时,那个胖乎乎的该死老板正坐在办公桌前,穿着前一天晚上那件肮脏的衣服。我以为在那里睡着了,但它抬起头看着我……好吧,你知道丧尸的眼睛是什么样子的。然后它冲了过来,我下意识做出了反应。用我的平板电脑砸碎了它的头。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at school. I'm a senior. We'd heard about riots... It started with " +"a kid showing videos of one of the big riots in Providence. You've probably" +" seen it, the one where the woman turns to the camera and you can see her " +"whole lower lip has been ripped off, and is just flapping there? It got so " +"bad, they went over the PA system to tell us about Chinese drugs in the " +"water supply. Right... Does anyone buy that explanation?" +msgstr "" +"我当时在学校里。我是大四学生。我们听说了暴乱的事……一开始是一个孩子播放了普罗维登斯一场大暴乱的视频。你可能已经看过了,就是那个女人转过身对着镜头,整个下巴都被撕开,在那不断四处拍打那个视频?情况非常糟糕,他们通过公众广播系统告诉我们是因为供水系统被中国人下了药。好吧……有人相信这个解释吗?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Where did things go from there?" +msgstr "从那之后又发生了什么事?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I guess it got worse, because the faculty decided to put us in lockdown. " +"For hours. And then the school buses showed up to evacuate us. Eventually," +" they ran out of buses. I was one of the lucky few who didn't have a bus to" +" get on. The soldiers weren't much older than me... They didn't look like " +"they knew what was going on. I lived just a few blocks away. I snuck off." +msgstr "" +"我想情况变得更糟了,因为老师们决定封闭学校。好几个小时。然后校车被派来疏散我们。最后,他们没有车了。我是少数没能上车的幸运儿之一。那些士兵们也没比我大多少……他们看起来也不知道发生了什么。我就住在几个街区以外的地方。所以我偷偷溜走了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you get home?" +msgstr "你回到家了吗?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah. On the way there, I met some for real. They chased me, but" +" I did pretty well in track. I lost them... But I couldn't get home, there" +" were just too many. I wound up running more. Stole a bike and ran more " +"again. I'm a bit better at killing those things now, but I haven't made it " +"home yet. I guess I'm afraid of what I'll find." +msgstr "" +"嗯。在路上,我遇到了一些真的 " +"。它们追了我一会,但我的田径很好。我甩掉了它们……但我回不了家,丧尸太多了。结果我逃得更多了。然后偷了辆自行车又逃了。我现在更擅长杀那些东西了,但我还没回家呢。我想我害怕我会发现什么。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I saw it all pretty early, before it all really started. I worked at the " +"hospital. It started with a jump in the number of code whites - that's an " +"aggressive patient. Wasn't my training so I didn't hear about it until " +"later... but rumors started flying about hyperaggressive delirious patients" +" that coded and seemed to die, then started attacking staff, and wouldn't " +"respond to anything we hit them with. Then a friend of mine was killed by " +"one of them, and I realized it wasn't just a few weird reports. I called in" +" sick the next day." +msgstr "" +"我很早就见过了这些事,在这一切真正开始之前。我在医院工作。一开始是白色警报次数急剧增加——那代表出现了有攻击性的病人。因为不是我的班所以我后来才听说……但是谣言开始流传,关于这些具有极高攻击性,并且看上去已经死亡的精神错乱患者的警报,然后它们开始攻击工作人员,并且对我们的还击毫无反应。然后我的一个朋友被它们中的一个杀了,我意识到这不仅仅是一些奇怪的报道。第二天我请了病假。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened on your sick day?" +msgstr "你病假那天发生了什么?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, . I lived a fair distance out of town, and I already " +"knew something was seriously wrong, but I hadn't admitted to myself what I " +"was really seeing quite yet. When I saw the military convoys pouring into " +"the city, I put the pieces together. At first I thought it was just my " +"hospital. Still, I packed up my bags, locked the doors and windows, and " +"waited for the evacuation call." +msgstr "" +"哦,。我住在离城里相当远的地方,而且我已经知道出了某种十分严重的问题,但我还不敢真正相信我所见到的那些东西。当我看到军车一队队涌进城市时,我才把这些碎片拼在了一起。一开始我以为只是我的医院发生了那种事。不过,我还是收拾好了行李,锁上了门窗,等着疏散电话。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you get evacuated?" +msgstr "你等到疏散了吗?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"No. The call came too late. I'd already seen the clouds on the horizon. " +"Mushroom clouds, and also those insane hell-clouds. I've heard that " +"horrible things came out of them. I decided it was safer in my locked up " +"house." +msgstr "" +"没,电话来得太晚了。我已经看到地平线上的云了。蘑菇云,还有那些可怕的来自地狱的云。我听说可怕的怪物从那里面爬出来。我觉得在呆在我那间锁着的房子里更安全。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The military. They showed up and commandeered my land for some kind of " +"forward base, demanding I evacuate to a FEMA camp. I didn't even try to " +"argue... I had my dad's old hunting rifle, they had high tech weapons. I " +"heard one of them joking about the FEMA camp being Auschwitz, though. I " +"gave their evac driver the slip and decided to make for my sister's place up" +" north. In theory I guess I'm still going that way, although honestly I'm " +"just busy not dying." +msgstr "" +"然后是军队。他们出现了,并征用我的土地作为某种前线基地,要求我撤离到联邦应急管理局营地里。我甚至没有试图和他们争论一下……我只有我爸爸的旧猎枪,而他们有高科技武器。不过,我听到他们中的一个人开玩笑说联邦应急管理局营地和奥斯威辛集中营没什么两样。我悄悄地从避难车队司机眼底下溜掉,决定去北方我姐姐那里。理论上我想我还是朝着那走,不过老实说,我只是在忙着别让自己死了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I... well, I broke. I'd seen such horrible injuries, and then I... " +", I can't even talk about it." +msgstr "" +"我那时候在医院工作,然后事情就这么糟了。整个事都有点模模糊糊的。一段时间以来一直都有一些奇怪的报道,那些听起来令人难以置信的关于病人死后复活的事情,但大多数人还是照常工作。然后,到了末日来临前,一切都突然出现了。我们以为这是一次来自中国的攻击,而这也是我们所获知的消息。送来急救的人都发疯了,身上满是子弹和咬伤的伤口。在我班快上到一半的时候我……我崩溃了。我曾经见过比这更可怕的伤,但我……,我甚至没法谈起它。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "No. I can't. Just, no." +msgstr "不行,我做不到。就是,不行。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A young mother. I know she was a mother, because I delivered her baby. " +"Sweet girl, she... she had a good sense of humor. She came in, spitting " +"that black goo, fighting the orderlies, dead from a bullet wound through the" +" chest. That's when I ... I don't know if I woke up, finally, or if I " +"finally went crazy. Either way, I broke. I broke a lot earlier than my " +"colleagues, and that's the only reason I lived. I skipped out, went to a " +"dead corner of the hospital I used to hide in when I was a resident. An old" +" stairwell leading to a closed-off unit the maintenance staff were using to " +"store old equipment. I hid there for hours, while I listened to the world " +"crumbling outside and inside." +msgstr "" +"一名年轻的母亲。我知道她是个母亲,因为我为她的孩子接生过。可爱的女孩,她……她曾经很有幽默感。她走了进来,吐出那种黑色黏液,与护理员搏斗,最后死于胸部中的枪伤。那个时候我……我不知道我是终于觉醒了,还是终于疯了。不管怎样,我崩溃了。我比我的同事崩溃得要早很多,这也是我活下来的唯一原因。我匆忙离去,去了医院的一个死角,那是我当住院医生时常躲的地方。一个旧楼梯井,通往维修人员用来存放旧设备的已关闭的单元。我躲在那里好几个小时,一边听着外面和里面的世界崩溃。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you get out of there?" +msgstr "你是怎么从那里逃出来的?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Somehow, I don't know how, I managed to fall asleep in there. I think it " +"might have started with me hyperventilating and passing out. When I woke up" +" it was night, I was starving and parched, and... and the screaming had " +"died down. At first I tried to go out the way I came in, but I peaked out " +"the window and saw one of the nurses stumbling around, spitting that black " +"shit up. Her name was Becky. She wasn't Becky anymore. So, I went back up" +" and somehow made it into the storage area. From there, the roof. I drank " +"water from some nasty old puddle and I camped out there for a while, " +"watching the city around me burn." +msgstr "" +"不知怎么的,我在里面睡着了。我想可能是因为我呼吸过度并晕倒了。当我醒来的时候已经是晚上,我又饿又渴,而……而尖叫已经平息下来了。一开始,我试图从我进来的路上出去,但我从窗户出来,看见一个护士蹒跚而来,吐出了那些黑色的该死玩意。她叫贝基。她不再是贝基了。于是,我又原路返回,不知怎么地进入了储藏室。然后又从那里爬到了屋顶上。我喝了一些肮脏的老水坑里的水,在那里露宿了一段时间,看着我周围的城市燃烧。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building... so I did, as quietly as I could. It was night, and I " +"have pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was " +"able to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the" +" side of the road. I'd kind of scouted out my route from above... I'm not " +"from a big city, the hospital was the tallest building around. I avoided " +"the major military blockades, and headed out of town towards a friend's old " +"cabin. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle. I never made it to the cabin, but that's " +"not important now." +msgstr "" +"额,我还是没东西可吃。最后我不得不从大楼的另一侧爬下去……所以我照做了,以尽可能最安静的方式。那是晚上,我有很好的夜视能力。显然丧尸没有,因为我能从它们身边溜过,偷了一辆躺在路边的自行车。我会从屋顶上安排好路线……我所在的城市并不大,医院是周围最高的建筑。我避开了主要的军事封锁线,并离开城镇,朝一间朋友的旧小屋走去。我不得不击退几只" +" ,但我成功地避免捅出大篓子,有如奇迹一般。我最后也没能到过那间小屋,但现在已经不重要了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What did you see, up there on the roof?" +msgstr "你在屋顶上看到了什么?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"My hospital was the tallest building in town, so I saw quite a bit. The " +"military set up blockades on the roads coming in and out of the town, and " +"there was quite a lightshow going on out there when I started up. I think " +"it was mostly automated turrets and robots, I didn't hear much shouting. I " +"saw a few cars and trucks try to run the barricade and get blown to high " +"hell. There were swarms of in the streets, travelling in packs " +"towards sounds and noises. I watched them rip a few running cars to shreds," +" including the people inside who were trying to get away. You know. The " +"usual stuff. I was pretty numb by that point." +msgstr "" +"我所在的医院是镇上最高的建筑,所以我看了不少。军队在进出的道路上设置了路障,当我准备出发时,那里正有一场盛大的灯光表演。我想大部分是自动炮塔和机器人,我没有听到太多的喊叫声。我看见几辆汽车和卡车试图快速通过路障,被炸进了地狱。街上有无数" +" ,成群结队地向声音和噪音行进。我看着它们把几辆逃跑的汽车撕成碎片,包括里面那些试图逃跑的人。你知道,很常见的事。那时我已经很麻木了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you get down?" +msgstr "你怎么下来的?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was called in to work at the hospital. I don't usually work there, I'm a " +"community doctor. I don't really love emergency medicine at the best of " +"times, and when your patient keeps trying to rip your face off, well, it " +"takes the last bit of fun out of it. You might think I'm a coward, but I " +"slipped out early on, and I've got no regrets. There was nothing I could " +"have done except die like everyone else. I couldn't get out of the " +"building, the military had blockaded us in... so I went to the most secure," +" quiet damned place in the building." +msgstr "" +"我被一通电话叫到医院里工作。我通常不在那里工作,我是社区医生。在以前情况最好的时候,我就不太喜欢急救,而当你的病人一直想把你的脸撕下来的时候,会让你失去最后兴趣。你可能会认为我是个懦夫,但我很早就溜走了,我一点也不后悔。除了像其他人一样死去,我什么也做不了。我出不了大楼,军队把我们全部封锁在了里面……所以我去了大楼里最安全,最安静的地方。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Where was that?" +msgstr "那是在哪里?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The morgue. Seems like a dumb place to go at the start of a zombie " +"apocalypse, right? Thing is, nobody had made it to the morgue in quite a " +"while, the bodies were reanimating too quickly and the staff were just too " +"busy. I was shaking and puking and I could see the world was ending... I " +"bundled myself up, grabbed a few snacks from the pathologist's desk, and " +"crawled into one of those drawers to contemplate the end of the world. " +"After breaking the handle to make sure it couldn't lock behind me, of " +"course. It was safe and quiet in there. Not just my cubby, the " +"whole morgue. At first it was because nobody was enough to come down" +" there except me. Later, it was because nobody was left." +msgstr "" +"停尸房。在丧尸末日开始的时候,似乎是个愚蠢的地方,对吧?问题是,很长一段时间里没人被送进停尸房了,因为尸体复活得太快了,而工作人员也太忙了。我那时正在发抖,呕吐,我能看到世界末日……我打好包裹,从病理学家的桌上拿了些零食,爬进停尸房中的一个抽屉里去深深思考世界末日。当然,先要打破手柄以确保它不会把我锁在里面。里面" +" 既安全又安静。不仅仅是我的小房间,整个停尸房。一开始是因为除了我之外没人 到会到那里来。后来,因为没有人剩下了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Clearly you escaped at some point." +msgstr "很明显你在某个时候逃了出来。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The door was good heavy steel with no window, and there was a staff room " +"with a fully stocked fridge, so when it became clear that nothing was going " +"to get any better on its own, I set up shop. I stayed down there for a " +"couple days. I could hear explosions and screaming for the first while, " +"then just guns and explosions, and then it got quiet. Eventually, " +"I ran out of snacks, so I worked up the nerve to climb out a window and " +"check out the city by night. I used that place as a base for a little " +"while, but the area around the hospital was too hot to keep it up, so I made" +" my way out to greener pastures. And here I am." +msgstr "" +"门是很好的厚重的钢铁,没有窗户,还有一间员工房,里面有一台满满的冰箱,所以当我意识到没有什么比这更好的时候,我就把基地设在了那里。我在那里呆了好几天。我先是听到爆炸声和尖叫声,然后是枪声和爆炸声,然后一切都变得" +" " +"安静。最后,我的零食吃完了,于是在一个晚上,我鼓起勇气爬出一扇窗户,到城里去看看。有一段时间,我把那个地方用作基地,但医院周围太危险了,没法呆下去,所以我出发去寻找更绿的草场。然后我就到了这。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I live way out of town. I hear the small towns lasted a bit longer than the" +" big cities. Doesn't matter to me, I was out on my end-of-winter hunting " +"trip, I'd been out of town for a week already. First clue I had things were" +" going wrong was when I saw a mushroom cloud out near an old abandoned " +"military base, way out in the middle of nowhere. I didn't think much about " +"that. Then I was attacked by a demon." +msgstr "" +"我住在离城很远的地方。我听说这些小城镇比大城市要坚持得久一点。对我来说并不重要,我原本在冬季末的狩猎之旅上,我那时已经出城快一个星期了。我发现的第一条线索是,我看到一个废弃的军事基地附近有一朵蘑菇云,在一个四周都荒无人烟的地方。我当时还没怎么想。然后我被一只恶魔袭击了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "A demon?" +msgstr "一只恶魔?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah, it was like a ... like a soft shelled crab, with tentacle mouths, and" +" it kept talking in different voices. I saw it before it saw me, and I " +"capped it with my Remington. That just pissed it off, but I got another " +"couple shots off while it charged me. Third or fourth shot took it down. I" +" figured out shit had hit the fan, somehow. Headed to my cabin and camped " +"out there for a while, but I had to skip out when a bunch of " +"showed up and trashed the place. I ran into you not much later." +msgstr "" +"是啊,就像……就像一只软壳蟹,有着触须的嘴,它不停地用不同的声音说话。我在它看到我之前就看到了它,但是我雷明顿的枪声还是惊动了它。这让我很生气,但我还是在它冲向我时补了不少枪。第三枪或第四枪把它打倒了。在那时我意识到麻烦大了。回到了我的小屋,在那里住了一段时间,但当一群" +" 出现并把小屋给毁了,我不得不溜之大吉。我没过多久就碰到你了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"My brother and I were out on a hunting trip. We saw helicopters overhead..." +" big, military ones, loaded up with crazy high-end military stuff like you " +"only see on TV. Laser cannons even. They were heading in the direction of " +"our parent's ranch. Something about it really shook us up, and we started " +"heading back that way... we weren't that far off when we saw this huge, " +"floating eyeball appear out of nowhere. Ha. Hard to believe we're " +"in a time where I don't feel like I need to convince you I'm telling the " +"truth." +msgstr "" +"我哥哥和我出去打猎了。我们看到头顶上有许多直升机……巨大无比,军用型号,装满了疯狂的高端军事装备,就像你在电视上看到的那样。甚至还装了激光炮。它们正朝我们父母农场的方向飞走去。看到那些玩意确实震撼了我们,然后我们开始朝着回家的方向开……车刚开出了不久,我们就看到一个巨大的漂浮眼球从不知道哪个" +" 鬼地方出现了。哈。真难相信我们现在所处的时代,让我不需要多做说明就能让你相信我说的是实话。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"We watched the eyeball just blast one of the Apache choppers with some kind " +"of ray. The chopper fired back, but it went down. It was coming right for " +"us... I veered, got out of the way, but a chunk of the chopper smacked into" +" the bed and our truck did a crazy backflip right off the road. The impact " +"knocked me out cold. My brother ... he wasn't so lucky." +msgstr "" +"我们看着那个眼球朝一架阿帕奇直升机射出了某种射线。直升机试着还击,但它一直往下掉。而它正好朝着我们飞过来……我及时转向,让开了路,但一大块直升机残骸撞到卡车车厢,把我们的卡车做了一个疯狂的后空翻,就在马路上。那下撞击把我打晕了。我哥哥……他没那么幸运。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Oh, no." +msgstr "哦,不。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah... the... the accident got him, but when I came to he was already " +"coming back. Thank god for seatbelts, right? He was screeching and " +"flapping around, hanging upside down. I thought he was just hurt at first, " +"but he just kept coming at me while I tried to talk to him. His arm was " +"badly hurt already and instead of unbuckling himself he started... he was " +"ripping it right off pulling against the seatbelt. That, and the crazy shit" +" with the chopper, was when I realized just how fucked up things had got. I" +" grabbed my hunting knife and ran, but my brother got out and started " +"crawling after me." +msgstr "" +"是啊……那场……那场事故干掉了他,但当我回过神来的时候,他已经复活了。真该感谢上帝的安全带,不是吗?他不断尖叫,拍打着手臂,倒挂着。我一开始以为他只是受了伤,但当我试着和他说话时,他却一直冲我走来。他的手臂已经严重受伤了,他不但没有松开安全带,反而……反而在拉扯安全带时,把手臂扯断了。这,以及之前关于直升机的那些疯狂的狗屁事情,让我意识到事情有多么糟糕。我抓起我的猎刀逃跑了,但我哥哥跑了出来,开始跟在我后面爬行。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you keep running?" +msgstr "你就一直跑掉了吗?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I ran for a little bit, but then I saw soldier zombies crawling out of that " +"chopper. They had the same look about them as my brother did, and it was " +"them on one side and him on the other. I'm no genius but I've seen a few " +"movies: I figured out what was happening. I didn't want to take on kevlar " +"armor with my knife, so I turned back and faced the other zombie. I " +"couldn't let my brother stay... like that. So I did what I had to, and I " +"guess I'll live with that forever." +msgstr "" +"我跑了一会儿,但后来我看到士兵丧尸从直升机里爬出来。它们看上去和我哥哥一样,一边是它们,另一边是我哥哥。我不是天才,但我也看过几部电影:我知道发生了什么。我不想用我的刀子对付穿凯夫拉盔甲家伙,所以我转过身来,面对那只丧尸。而且我不能让我哥哥一直……那个样子。所以我做了我必须做的事,我想我得带着这段经历生活下去。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for telling me your story. " +msgstr "谢谢你告诉我你的故事。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"For me, this started a couple days before . I'm a " +"biochemist. I did my postdoc work with a brilliant colleague, Pat Dionne. " +"I hadn't talked to Pat in ages... Word has it, the government got wind of " +"our thesis, found out Pat did most of the heavy lifting, and that was the " +"last we talked for years. So, I was a bit surprised to see an e-mail from " +"Pat.Dionne@FreeMailNow.co.ru... Even more surprised when it was a series of" +" nostalgic references to a D&D game we played years earlier." +msgstr "" +"对我来说,这是在 前几天开始的。我是个生物化学家。我和一位杰出的同事帕特 " +"狄昂一起在做博士后的工作。我已经很久没联系到帕特了……最后一次消息是,政府得到了我们论文的风声,了解到帕特是主要贡献者,那是我们这么多年来最后一次联系。所以,我当我收到来自Pat.Dionne@FreeMailNow.co.ru发来的一封电子邮件时相当惊讶……更令人惊讶的是,里面到处是一系列关于我们在数年前玩的一款D&D游戏的充满怀旧的引用。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I don't see where this is going." +msgstr "我不知道你要说什么了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, the references weren't quite right. Pat referred to things that we'd " +"never played. The situations were close, but not right, and when I put it " +"all together, it told a story. A story about a scholar whose kids were " +"being held captive by a corrupt government, forced to research dark magic " +"for them. And there was a clincher: A warning that the magic had escaped, a" +" warning that all heroes had to leave the kingdom before it fell." +msgstr "" +"好吧,那些被提及的引用感觉不太对。帕特引用了许多我们从未玩过的情节。情节很接近,但不对,当我把这些碎片拼到一起时,它讲述了一个故事。关于一名学者的故事,他的孩子被一个腐败的政府俘虏,被迫为他们研究黑魔法。然后是最关键的地方:一个黑魔法已经逃脱的警告,一个所有英雄都必须在这个王国倒下前赶紧离开的警告。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Okay..." +msgstr "好吧……" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Listen, I know it's incredibly cheesy. That's D&D for you. Anyway, " +"something about the tone really got to me. I knew it was important. I " +"wasted a little time waffling, then decided to use my outstanding vacation " +"time and skip town for a while. I packed for the end of the world. Turns " +"out, I packed the right stuff." +msgstr "" +"听着,我知道这太俗气了。但是D&D就是这样的。不管怎么说,信中的语调确实打动了我。我知道这件事情很重要。我犹豫不决浪费了一些时间,然后决定利用我剩下的假期,暂时离开城镇。我打包好迎接世界末日。结果发现,我做的一切准备都是对的。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Was there anything else of use in that email?" +msgstr "那封邮件里还有其他有用的信息吗?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"There was, yeah, but it was cryptic. If I had a copy of Pat's notes, I " +"could probably decipher it, but I'm sure those burned up in ." +" They bombed those labs, you know." +msgstr "" +"有的啊,但是都很晦涩难懂。如果我能拿到帕特的笔记,也许能够破译出来,但我敢肯定那些笔记都在 " +"中被烧毁了。他们炸了那些实验室,你知道的。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at school for . Funny thing, actually: I was gearing " +"up to run a zombie survival RPG with my friends on the weekend. Ha, I " +"didn't think it'd turn into a LARP! Okay... No, that wasn't funny." +msgstr "" +"当 " +"来时我正在学校。有趣的是,事实上,我正准备在周末和我的朋友们联机玩丧尸生存角色扮演游戏。哈,我没想到它会变成真人角色扮演游戏!好吧……不,那不好笑。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you survive school?" +msgstr "你是怎么在学校里活下来的?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, I may be a huge nerd, but I'm not an idiot. Plus I'm genre " +"savvy. We'd already heard about people coming back from the dead, actually " +"that's why I was doing the RPG. When the cops came to put the school on " +"lockdown I managed to slip out the back. I live a long way out of town, but" +" there was no way I was going to take a bus home, so I walked. Two hours. " +"Heard a lot of sirens, and I even saw jets overhead. It was getting late " +"when I got back, but my mom and dad weren't back from work yet. I stayed " +"there, hoping they'd come. I sent texts but got no reply. After a few " +"days, well... The news got worse and worse, then it stopped completely." +msgstr "" +"我可能是个大 " +"书呆子,但我不是白痴。而且我了解各种游戏题材。我们已经听说了人死而复生的故事,事实上这就是我选择玩这个游戏的原因。当警察来封锁学校时,我设法从后门溜了出去。我住在离城很远的地方,但我不可能乘公共汽车回家,所以我走路回去了。两个小时。听到很多警报,我甚至看到头顶上有喷气机飞过。当我回到家的时候已经很晚了,但我爸妈还没下班。我呆在那里希望他们能来。我发了短信,但没有人回复。几天后,嗯……消息越来越坏,然后就完全没了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What about your parents?" +msgstr "你爸妈呢?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What got you out of there?" +msgstr "你是怎么逃出来的?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm not stupid. I know they're gone. Who knows where... Maybe in an evac " +"shelter, maybe in a FEMA camp. Most of everyone is dead." +msgstr "我没那么傻。我知道他们走了。谁知道在哪……也许在紧急避难所里,也许在联邦应急管理局营地里。但大多数人都死了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What got you out of the house?" +msgstr "你是怎么从房子里逃出来的?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Eventually the zombies came. I figured they would. Before the net cut out," +" there were plenty of videos online making it clear enough what was going " +"on. I'd picked out some good gear and loaded my bag up with supplies... " +"When they started knocking at the door, I slipped out the back and took to " +"the street. And here I am." +msgstr "" +"最后丧尸来了。我早就想过它们会来的。在网络被切断之前,网上有大量的视频,足以说明到底发生了什么事。我整理好一批不错的装备,把补给品都装了包……当它们开始敲门时,我从后面溜了出去,走到了街上。然后就到这里了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I was in jail for , but I escaped. Hell of a story." +msgstr "我因 而入狱,但我逃了出来。那可真是一段故事。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm actually a chemistry professor at Harvard. I'd been on sabbatical for " +"the last six months. I can't imagine the university was a good place to be," +" given what I've heard about Boston... I'm not sure anyone made it out. I " +"was out at my cabin near Chatham, ostensibly working on the finishing " +"touches for a paper, but mostly just sipping whisky and thanking my lucky " +"stars for tenure. Those were good days. Then came , the " +"military convoys, the . My cabin was crushed by a , just " +"collateral damage after it got blasted off Orleans by a tank. I was already" +" busy running frantically by then." +msgstr "" +"我实际上是哈佛大学的化学教授。过去六个月我一直在休假。我无法想象呆在大学里会好,因为我已经听说了波士顿发生的事……我不确定那里能有人活下来。我当时在查塔姆附近的小木屋里,表面上正在为一篇论文做最后的准备工作,但大多只是喝着威士忌,感谢我的幸运星让我当上终身教职。那可真是美好的日子啊。然后是" +" ,军车队,。我的小木屋被一只 " +"压碎了,不过是在它被坦克炸飞后造成的附带伤害。那时我已经忙着疯狂逃跑了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Do you think there's some way your knowledge could help us understand all " +"this?" +msgstr "你认为你的知识能帮助我们理解这一切吗?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Hard to say. I'm not really an organic chemist, I did geological chemistry." +" I'm at a loss to how that relates, but if you come across something where " +"my knowledge would help I'll gladly offer it." +msgstr "很难说。我不是有机化学家,但我做过地质化学。我不知道这是怎么回事,但如果你需要一些我的知识能帮得上的东西,我会很乐意提供的。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Cool. What did you say before that?" +msgstr "酷,你刚刚还说了什么?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Before I worked in a lab. Don't look at me like that, it " +"had nothing to do with this stuff... I was studying protein-protein " +"interactions in smooth muscle in mice, using NMR. Nothing even vaguely " +"related to zombies. Anyway, I was at last year's Experimental Biology " +"conference in San Francisco, and an old friend of mine was talking about " +"some really weird shit she'd heard of coming out of government labs. Really" +" hush hush stuff. Normally I wouldn't put much cred into that sort of " +"thing, but from her, it actually had me worried. I packed a bug-out bag " +"just in case." +msgstr "" +"在 " +"之前我在实验室工作。别那样看着我,和这一切无关……我用核磁共振研究了小鼠平滑肌中蛋白质之间的相互作用……与丧尸一点联系都没有。不管怎么说,我去年在旧金山参加了实验生物学会议,我的一个老朋友谈论了一些她听说的从政府实验室出来古怪玩意。特别秘而不宣的玩意。通常情况下,我不会相信这种事情,但是是从她那里得到的消息,这让我很担心。为了以防万一,我准备了一个求生背包。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What came of it?" +msgstr "结果怎样?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"If I got you the right stuff, do you think you'd be able to like... do " +"science to it?" +msgstr "如果我给你一些合适的玩意,你觉得你能不能够……对它进行科学研究?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The evacuation order sounded, so I evacuated, comparatively quickly. That " +"got me out before the worst part. Our evacuation center was useless... me," +" a couple other evacuees, a few tins of food, and a few emergency blankets." +" Not even close to enough to go around. The evacuees split down the middle" +" into a few camps, and infighting started. I ran into the woods nearby with" +" a few others. We got away, had a little camp going. They tried to make me" +" their leader, thought I knew more about things than I did because I'd come " +"so prepared. Like I said, I'm not that kind of scientist, but they didn't " +"seem to understand. I... I did my best." +msgstr "" +"疏散命令被发布了,所以我就撤离了,相比别人要快。这让我在最糟糕的时刻来临之前就逃出来了。我们的紧急避难所毫无用途……我和其他几个被疏散者,就只有几罐食物,几条急救毯。甚至还不够分的。被疏散者在中途分裂成几个阵营,然后内斗开始了。我和其他几个人一起逃进了附近的树林里。我们逃走了,在林子里搭了一处小营地。他们试图让我成为他们的领袖,他们认为我所了解的情况得比实际要多得多,因为我已经做好了充分准备。就像我说的,我不是那种科学家,但他们似乎不明白。我……我尽力了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened with your leadership run?" +msgstr "在你的领导下发生了什么事?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I thought that us leaving, letting the others have the evac center to " +"themselves, would be enough, but it wasn't. They tracked us down in the " +"night, a few days later. They... well... I made it out, along with one " +"other survivor. The attackers, they were like animals. We tried to travel " +"together for a while. I blamed myself, for what had happened, and couldn't " +"really get past it. We parted ways on good terms not long before I met you." +" I just couldn't face the reminder of what had happened." +msgstr "" +"我原以为我们自行离开,让其他人自己拥有紧急避难所,就足够了,但事实并非如此。几天后,他们在夜间追踪到了我们。他们……好吧……我逃了出来,和另一个幸存者一起。那些袭击者,他们就像动物一样。我们试着一起旅行了一段时间。我一直责怪自己,为了之前所发生的事,实在是放不下。在我遇见你之前不久,我们俩就和平分手了。我就是无法面对那位幸存者,时时刻刻提醒我之前所发生的事。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I'm sorry to hear that. " +msgstr "听到这事我很难过。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I mean, if you find anything related to all this that boils down to " +"analytical biochemistry, I could probably help you decipher it and maybe " +"explain it a bit. To do more, like analyze samples and such, I'd need a " +"safe lab of my own, with quite a lot of fancy gear, and a reliable power " +"grid. I think that's a long way down the road." +msgstr "" +"我是说,如果你发现任何与分析生物化学相关的文档,我可能会帮你破译,也许还能解释一下。为了做更多的工作,比如分析样本等等,我需要有一间属于自己的安全的实验室,还要有很多花哨的设备,还有一个可靠的供电网络。我想这条路还很远。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I've got a memory blank for about three days before and after " +" actually. I worked at a lab - nothing to do with any of " +"this; physics stuff. I think I was working there when things happened. My " +"first clear memory is running through the underbrush a few miles from town." +" I was bandaged up, I had a messenger bag loaded with gear, and I'd taken a" +" hard hit to the side of my head. I have no idea what happened to me, but " +"clearly I had already been on the run for a bit." +msgstr "" +"实话实说,在 " +"前后的三天里,我的记忆都是空白的。我在一个实验室工作——和这一切都没有关系;只是物理研究。我想当这些发生的时候我正在那里工作。我第一个清晰的记忆是在里小镇几英里外的灌木丛里跑过。我身上被包扎过,我有一个装满装备的信使包,然后我的头被重击了一下。我不知道自己出了什么事,但显然我已经逃了一段时间了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I mean, if you find anything related to all this that falls under the " +"theoretical physics banner, I could probably help you decipher it and maybe " +"explain it a bit. To do more, like construct functioning models and such, " +"I'd need a safe lab of my own, with quite a lot of fancy gear, and a " +"reliable power grid. I think that's a long way down the road." +msgstr "" +"我是说,如果你发现任何与理论物理相关的文档,我可能会帮你破译,也许还能解释一下。为了做更多的工作,比如建立可用模型等等,我需要有一间属于自己的安全的实验室,还要有很多花哨的设备,还有一个可靠的供电网络。我想这条路还很远。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Listen, I don't want to get too into it. I was in the reserves, OK? I " +"didn't sign on for some glory loaded shit about protecting my nation, I " +"wanted to get some exercise, make some friends, and it looks good on my " +"resume. I never thought I'd get called to active duty to fight " +"zombies. Maybe I'm a deserter, or a chickenshit, but I can tell you one " +"other thing I am that the other grunts ain't: alive. You can figure the " +"rest out." +msgstr "" +"听好了,我不想讲的太深了。我是预备役的,好吗?我可不是为了什么狗屁保护我的国家的荣誉而登记的,我只不过想训练一下,结交一些朋友,而且这让我的简历漂亮点。我从没想过我会被召唤进现役去和一只" +" 丧尸战斗。也许我是个逃兵,或者是个胆小鬼,但我可以告诉你我和其他兵不一样的一点:还活着。你可以想出剩下的故事了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Fair enough, thanks. " +msgstr "有道理,谢了。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was in the army. Just a new recruit. I wasn't even done basic training, " +"they actually called me out of boot camp to serve once the shit hit the fan." +" I barely knew which end of the gun the bullets came out of, and they " +"jammed me into a truck and drove me to Newport to 'assist in the evacuation " +"efforts'. Our orders barely made sense, our officers were as confused as we" +" were." +msgstr "" +"我当时在军队里。只是个新兵。我甚至没有完成基本训练,他们居然把我叫出新兵训练营去服役,在这一切都无可挽回的时候。我甚至还不知道子弹是从枪的哪头射出来的,而他们把我塞进一辆卡车里,送我到纽波特去\"协助疏散工作\"。我们的命令毫无意义,而我们的军官和我们一样困惑。" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened in Newport?" +msgstr "在纽波特发生了什么?" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"We never even made it to Newport. The truck got stomped by something " +"gigantic. I didn't even see it, just saw this huge black-and-green spiny " +"leg jam through the ceiling, through the el-tee. Heard the tires grinding, " +"felt the truck lift up. We were kicked off the leg like dog shit off a " +"sneaker. I don't know how I survived. The thing rolled over, killed most " +"of us right there. I musta blacked out for a bit. Came to, and while I was" +" getting myself out, the others started getting back up. Long story short, " +"I lived, they didn't, and I ran." +msgstr "" +"我们根本没能到纽波特。卡车被什么巨大的东西踩翻了。我甚至没能看到它,只是看到了一根巨大的黑绿相间的带刺的腿从车顶插进来,踩死了中尉。听到轮胎的磨擦声,然后就感到卡车被吊起来了。然后我们被那腿踢脱了出去,就像一坨狗屎从球鞋上甩出去那样。我不知道我是怎么活下来的。那家伙压过了我们,杀了我们大多数人。我想我一定是晕过去了一会儿。当我离开的时候,其他人重新复活站起来。长话短说,我活着,他们没有,然后我就跑了。" + #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Heya, scav." msgstr "你好,伙计。" @@ -106624,6 +108680,29 @@ msgstr "化学气相沉积镀膜机" msgid "CVD control panel" msgstr "化学气相沉积镀膜机 - 控制面板" +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "nanofabricator" +msgstr "纳米制造机" + +#. ~ Description for nanofabricator +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A great column of advanced machinery. Within this self-contained, " +"miniaturized factory, several 3d printers work in tandem with a robotic " +"assembler to manufacture nearly any inorganic object." +msgstr "一大排先进的机器。在这个设施齐全的、小型化的工业设备内,几台3D打印机与一台机械装配工协同工作,几乎能够制造出任何无机材料所组成的物品。" + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "nanofabricator control panel" +msgstr "纳米制造机控制面板" + +#. ~ Description for nanofabricator control panel +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A small computer panel attached to a nanofabricator. It has a single slot " +"for reading templates." +msgstr "一种连接在纳米制造机上的小型计算机控制面板。它上面有个可以插入制造模板的插槽。" + #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "column" msgstr "柱子" @@ -107054,6 +109133,43 @@ msgstr "储藏地窖" msgid "A cellar dug into the earth for storing food in a cool environment." msgstr "一个深入地下的储藏地窖,利用阴凉的环境长期保存食物。" +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal barrier" +msgstr "废旧金属墙" + +#. ~ Description for junk metal barrier +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A simple wall of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a makeshift " +"frame. Very fashionable in post-apocalyptic shantytowns. This one isn't " +"quite strong enough to support a roof, but could be reinforced." +msgstr "" +"一堵由锈迹斑斑的废金属制成的简易墙,被螺栓和铁丝绑在一个简易框架上。在世界末日后的棚户区非常流行。这堵墙看上去不够坚固,无法支撑屋顶,但可以被进一步加固。" + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal wall" +msgstr "废旧金属墙" + +#. ~ Description for junk metal wall +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A wall of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a sturdy frame. Very " +"fashionable in post-apocalyptic shantytowns. Can support a roof." +msgstr "一堵由锈迹斑斑的废金属制成的墙,被螺栓和铁丝绑在一个牢固框架上。在世界末日后的棚户区非常流行。可以支撑屋顶。" + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal floor" +msgstr "废旧金属地板" + +#. ~ Description for junk metal floor +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A simple roof and floor of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a " +"makeshift frame. Very fashionable in post-apocalyptic shantytowns. Hope " +"you like the sound of rain on corrugated metal." +msgstr "" +"一个由锈迹斑斑的废金属制成的简单的屋顶和地板,被螺栓和铁丝绑在一个简易框架上。在世界末日后的棚户区非常流行。希望你喜欢雨点打在褶皱金属板上的声音。" + #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "scorched earth" msgstr "焦土" @@ -108157,6 +110273,10 @@ msgstr "重型收割拖拉机" msgid "Infantry Fighting Vehicle" msgstr "步兵战车" +#: lang/json/vehicle_from_json.py +msgid "work light" +msgstr "工作灯" + #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "null part" msgstr "无效部件" @@ -109568,7 +111688,7 @@ msgstr "外挂油箱(200升)" #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "barrel (100L)" -msgstr "大桶(100L)" +msgstr "大桶(100升)" #. ~ Description for fuel bunker #: lang/json/vehicle_part_from_json.py @@ -110546,7 +112666,7 @@ msgstr "变形怪冰冻储存箱" msgid "" "A living blob, existing in a super-cooled state. It will keep items stored " "in it cold, reducing the speed at which food and drink rots." -msgstr "一只活的处于极寒状态的变形怪变成的载具部件。它会让存放在体内的物品保持寒冷状态,降低食物腐败速度。" +msgstr "一只活的处于极寒状态的变形怪变成的载具部件。它会让存放在体内的物品保持冰凉状态,降低食物腐败速度。" #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "icy windshield" @@ -110778,10 +112898,8 @@ msgstr "凝胶发电机" msgid "" "A living, glowing blob. It consumes blob feed and produces electrical " "power, allowing it to be used as a reactor. It also glows, and can be " -"turned on to illuminate several squares inside the vehicle. It also does " -"not currently work because the game code does not support the fuel type, but" -" that will be corrected soon." -msgstr "一只活的发光的变形怪。消耗变形怪培养物生成电力,能够充当载具的发电机。它还会发光,开启时照亮车内数格空间。当前尚无法正常工作。" +"turned on to illuminate several squares inside the vehicle." +msgstr "一只活的发光的变形怪。消耗变形怪培养物生成电力,能够充当载具的发电机。它还会发光,开启时照亮车内数格空间。" #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "gray retriever" @@ -111373,7 +113491,6 @@ msgstr "到现在的话应该还要不到半小时了!" msgid "Almost there! Ten more minutes of work and you'll be through." msgstr "就快了!再来个十分钟就挖穿了。" -#. ~ Sound of a Rat mutant burrowing! #: src/activity_handlers.cpp msgid "ScratchCrunchScrabbleScurry." msgstr "\"老鼠打洞声\"" @@ -111481,53 +113598,8 @@ msgid "It needs a coffin, not a knife." msgstr "它需要的是一副棺材,而不是一把刀。" #: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some fluid bladders!" -msgstr "你收获了一些存有流体的囊状物!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some salvageable bones!" -msgstr "你收获了一些还算可用的骨头!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some usable bones!" -msgstr "你收获了一些可用的骨头!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "Your clumsy butchering destroys the bones!" -msgstr "你笨拙的手法把骨头给破坏了!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some usable sinews!" -msgstr "你收获了一些可用的筋腱!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some plant fibers!" -msgstr "你收获了一些植物纤维!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest the stomach!" -msgstr "你收获了一个胃!" - -#: src/activity_handlers.cpp -#, c-format -msgid "You manage to skin the %s!" -msgstr "你收获了 %s 的外皮!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some feathers!" -msgstr "你收获了一些羽毛!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some wool staples!" -msgstr "你收获了一些羊毛纤维!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some gooey fat!" -msgstr "你收获了一些粘稠的脂肪!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some fat!" -msgstr "你收获了一些脂肪!" +msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." +msgstr "你尽可能地从尸体上抢救回尚可用的部分,但它已经被严重损坏了。" #: src/activity_handlers.cpp msgid "" @@ -111552,14 +113624,6 @@ msgid "" "surgical approach." msgstr "你在这具尸体中发现了一些生化插件,但获得它需要更精密的手术解剖。" -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "Your clumsy butchering destroys the flesh!" -msgstr "你笨拙的手法把肉给破坏了!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some flesh." -msgstr "你收获了一些肉。" - #: src/activity_handlers.cpp #, c-format msgid "You fail to harvest: %s" @@ -112060,13 +114124,13 @@ msgstr "你种下了所有能种的种子。" #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." -msgstr[0] "你将你的 %1$s 放到 %2$s 的 %3$s 里面。" +msgstr[0] "你将 %1$s 放进 %2$s 的 %3$s。" #: src/activity_item_handling.cpp #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." -msgstr[0] " 将 %1$s 放到 %2$s 的 %3$s 里面。" +msgstr[0] " 将 %1$s 放进 %2$s 的 %3$s。" #: src/activity_item_handling.cpp #, c-format @@ -112144,13 +114208,13 @@ msgstr[0] " 把 %1$s 丢在 %2$s 上。" #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s." -msgstr[0] "你把 %1$s 放进 %2$s 里。" +msgstr[0] "你将 %1$s 放进 %2$s。" #: src/activity_item_handling.cpp #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s." -msgstr[0] " 把 %1$s 放进 %2$s 里。" +msgstr[0] " 将 %1$s 放进 %2$s。" #: src/activity_item_handling.cpp #, c-format @@ -112183,12 +114247,12 @@ msgstr " 在 %s 上丢下一些物品。" #: src/activity_item_handling.cpp #, c-format msgid "You put several items in the %s." -msgstr "你把一些物品放进 %s 里。" +msgstr "你将一些物品放进 %s。" #: src/activity_item_handling.cpp #, c-format msgid " puts several items in the %s." -msgstr " 把一些物品放进 %s 里。" +msgstr " 将一些物品放进 %s。" #: src/activity_item_handling.cpp #, c-format @@ -115131,7 +117195,7 @@ msgstr " 挣脱了!" #: src/character.cpp #, c-format msgid "You put the %s in your %s." -msgstr "你把 %s 放进了 %s。" +msgstr "你将 %s 放进 %s。" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. #: src/character.cpp @@ -115585,6 +117649,18 @@ msgstr "选择区域类型:" msgid "" msgstr "" +#: src/clzones.cpp +msgid "Bind this zone to the cargo part here?" +msgstr "将该区域绑定至此处的载具部件上?" + +#: src/clzones.cpp +msgid "You cannot add that type of zone to a vehicle." +msgstr "你无法将该类型区域绑定至载具部件上。" + +#: src/clzones.cpp +msgid "You cannot change the order of vehicle loot zones." +msgstr "你无法改变已绑定至载具上的区域的顺序。" + #: src/clzones.cpp msgid "zones date" msgstr "地区日期" @@ -115755,7 +117831,6 @@ msgstr "已上锁。请按任意键……" msgid "Lock disabled. Press any key..." msgstr "已解锁。请按任意键……" -#. ~ the sound of a church bell ringing #: src/computer.cpp msgid "Bohm... Bohm... Bohm..." msgstr "轰~~~轰~~~轰~~~" @@ -116031,14 +118106,16 @@ msgid "" "INITIATING STANDARD TREMOR TEST..." msgstr "" "\n" -"矿场作业暂停; 控制权紧急转移至\n" -" 阿米格拉计划下 2:07B\n" +"矿场作业暂停;控制权紧急移交至\n" +"阿米格拉计划下\n" +" 依据指令 2:07B\n" "裂痕探测深度已经到达30.09公里\n" -"裂痕伤害已探知;立即拘捕矿区成员\n" -" 违反条例87.08并转移89-C实验室\n" -" 作为测试样本使用\n" -"裂痕质量没有受到损坏\n" -"启动标准震动测试……" +"已检测到断层伤害;\n" +"因违反操作条例 87.08 即刻拘捕东北\n" +"能源矿区所有成员并移送至89-C实验\n" +"室作为测试样本使用\n" +"断层质量未受损坏;\n" +"启动标准地震测试……" #: src/computer.cpp msgid "FILE CORRUPTED, PRESS ANY KEY..." @@ -117823,6 +119900,51 @@ msgstr "友好" msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "BUG:未命名的行为。" +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "true" +msgstr "真实" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "biological" +msgstr "生化" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "bash" +msgstr "钝击" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "cut" +msgstr "斩击" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "acid" +msgstr "酸液" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "stab" +msgstr "刺击" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "heat" +msgstr "火焰" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "cold" +msgstr "寒冷" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "electric" +msgstr "电击" + #: src/debug.cpp #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" @@ -118411,7 +120533,7 @@ msgstr "起始现金:" #: src/defense.cpp msgid "The amount of money the player starts with." -msgstr "玩家的初始资金。" +msgstr "玩家的起始资金。" #: src/defense.cpp msgid "Cash for 1st Wave:" @@ -118825,7 +120947,7 @@ msgstr "陷阱:%s(%d)" #: src/editmap.cpp src/game.cpp #, c-format msgid "There is a %s there. Parts:" -msgstr "那里有一个 %s。部件:" +msgstr "那里有一辆 %s。部件:" #: src/editmap.cpp #, c-format @@ -119408,6 +121530,10 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Drew the attention of more dark wyrms!" msgstr "吸引了更多暗龙的注意!" +#: src/event.cpp +msgid "a tortured scream!" +msgstr "一声饱受煎熬的尖叫!" + #: src/event.cpp msgid "The eye you're carrying lets out a tortured scream!" msgstr "你带着的眼球发出一声备受折磨的尖叫!" @@ -121179,7 +123305,8 @@ msgid "" "> Rots in < 2 days: 60%%\n" "> Rots in < 5 days: 80%%\n" " \n" -"Total faction food stock: %d kcal or %d day's rations" +"Total faction food stock: %d kcal\n" +"or %d day's rations" msgstr "" "说明:\n" "向你营地里的同伴分发食物并装进储藏室。将你想要分发的食物放在\"待分发食物\"储存点,默认位于营地帐篷门的正对面,营地主管与墙壁中间的地上。\n" @@ -121193,7 +123320,8 @@ msgstr "" "> 两天内腐烂:60%%\n" "> 五天内腐烂:80%%\n" "\n" -"当前派系食物供给: %d 千卡或 %d 天口粮" +"当前派系食物供给: %d 千卡\n" +"或 %d 天口粮" #: src/faction_camp.cpp msgid "Distribute Food" @@ -121984,28 +124112,21 @@ msgstr "离队去寻找物资了……" msgid "departs to search for firewood..." msgstr "离队去寻找柴火了……" -#: src/faction_camp.cpp -msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." -msgstr "你需要为你的同伴提供更多的食物补给。" - #: src/faction_camp.cpp msgid "departs to dig ditches and scrub toilets..." msgstr "离队去干杂活了……" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working in the woods..." -msgstr "%s 从伐木地点归来……" +msgid "returns from working in the woods..." +msgstr "从伐木地点归来……" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working on the hide site..." -msgstr "%s 从设置藏匿点归来……" +msgid "returns from working on the hide site..." +msgstr "从设置藏匿点归来……" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from shuttling gear between the hide site..." -msgstr "%s 从补给藏匿点归来……" +msgid "returns from shuttling gear between the hide site..." +msgstr "从补给藏匿点归来……" #: src/faction_camp.cpp msgid "departs to search for edible plants..." @@ -122028,49 +124149,28 @@ msgid "departs to survey land..." msgstr "离队去勘测选址了……" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns to you with something..." -msgstr "%s 带着一些东西归来……" - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your farm with something..." -msgstr "%s 带着一些东西从农场中归来……" - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your kitchen with something..." -msgstr "%s 带着一些东西从厨房中归来……" - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your blacksmith shop with something..." -msgstr "%s 带着一些东西从铁匠铺中归来……" +msgid "returns to you with something..." +msgstr "带着一些物品归来……" #: src/faction_camp.cpp -msgid "begins plowing the field..." -msgstr "开始犁地……" +msgid "returns from your farm with something..." +msgstr "带着一些物品从农场归来……" #: src/faction_camp.cpp -msgid "You have no additional seeds to give your companions..." -msgstr "你没有足够的种子提供给你的同伴……" +msgid "returns from your kitchen with something..." +msgstr "带着一些物品从厨房归来……" #: src/faction_camp.cpp -msgid "begins planting the field..." -msgstr "开始播种……" - -#: src/faction_camp.cpp src/mission_companion.cpp -msgid "Which seeds do you wish to have planted?" -msgstr "你想种植那些种子?" +msgid "returns from your blacksmith shop with something..." +msgstr "带着一些物品从铁匠铺归来……" #: src/faction_camp.cpp -msgid "begins to harvest the field..." -msgstr "开始收获……" +msgid "returns from your garage..." +msgstr "从车库归来……" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your garage..." -msgstr "%s 从车库中归来……" +msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." +msgstr "你需要为你的同伴提供更多的食物补给。" #: src/faction_camp.cpp msgid "begins to upgrade the camp..." @@ -122183,6 +124283,30 @@ msgstr "你制造的批次太多了!" msgid "begins to work..." msgstr "开始工作……" +#: src/faction_camp.cpp +msgid "+ more \n" +msgstr "+ 更多\n" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins to harvest the field..." +msgstr "开始收获……" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "You have no additional seeds to give your companions..." +msgstr "你没有足够的种子提供给你的同伴……" + +#: src/faction_camp.cpp src/mission_companion.cpp +msgid "Which seeds do you wish to have planted?" +msgstr "你想种植那些种子?" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins planting the field..." +msgstr "开始播种……" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins plowing the field..." +msgstr "开始犁地……" + #: src/faction_camp.cpp #, c-format msgid "" @@ -122201,15 +124325,12 @@ msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty..." msgstr "食物补给已经空了,大伙们都很沮丧……" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "" -"%s returns from upgrading the camp having earned a bit of experience..." -msgstr "%s 升级营地归来,并获得了一些经验……" +msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience..." +msgstr "从升级营地归来,并获得了一些经验……" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from doing the dirty work to keep the camp running..." -msgstr "%s 干完维持营地正常运作的各项脏活杂活归来……" +msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running..." +msgstr "干完维持营地正常运作的各项脏活杂活归来……" #: src/faction_camp.cpp msgid "gathering materials" @@ -122229,18 +124350,16 @@ msgstr "狩猎动物" #: src/faction_camp.cpp #, c-format -msgid "%s returns from %s carrying supplies and has a bit more experience..." -msgstr "%s 从 %s 归来,并获得了一些经验……" +msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience..." +msgstr "从 %s 携带补给归来,并获得了一些经验……" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from constructing fortifications..." -msgstr "%s 建设完防御工事并归来……" +msgid "returns from constructing fortifications..." +msgstr "从建设防御工事归来……" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from searching for recruits with a bit more experience..." -msgstr "%s 从招募人手归来,并获得了一些经验……" +msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience..." +msgstr "从招募人手归来,并获得了一些经验……" #: src/faction_camp.cpp #, c-format @@ -122386,9 +124505,8 @@ msgid "%s didn't return from patrol..." msgstr "%s 没能从巡逻中归来……" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from patrol..." -msgstr "%s 从巡逻中归来……" +msgid "returns from patrol..." +msgstr "从巡逻任务归来……" #: src/faction_camp.cpp msgid "Select an expansion:" @@ -122399,18 +124517,12 @@ msgid "You choose to wait..." msgstr "你决定等等再说……" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from surveying for the expansion." -msgstr "%s 完成了选址并归来。" - -#: src/faction_camp.cpp -msgid "No seeds to plant!" -msgstr "没有可以种植的种子!" +msgid "returns from surveying for the expansion." +msgstr "完成选址并归来。" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working your fields..." -msgstr "%s 从田里归来……" +msgid "returns from working your fields... " +msgstr "从田里归来……" #: src/faction_camp.cpp msgid "MAIN" @@ -122585,7 +124697,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Notes:\n" -"Recruiting additional followers is very dangerous and expensive. The outcome is heavily dependent on the skill of the companion you send and the appeal of your base.\n" +"Recruiting additional followers is very dangerous and expensive. The outcome is heavily dependent on the skill of the companion you send and the appeal of your base.\n" " \n" "Skill used: speech\n" "Difficulty: 2 \n" @@ -124428,7 +126540,7 @@ msgstr "你从 %s 上纵身跳下。" #: src/game.cpp src/vehicle_use.cpp #, c-format msgid "You take control of the %s." -msgstr "你控制了%s。" +msgstr "你控制了 %s。" #: src/game.cpp msgid "Control vehicle where?" @@ -124506,12 +126618,12 @@ msgstr "你无法挪动你的 %s。" #: src/game.cpp #, c-format msgid "You pushed the %s." -msgstr "你推动 %s。" +msgstr "你推开了 %s。" #: src/game.cpp #, c-format msgid "You pushed the %s, but it resisted." -msgstr "你推了下 %s,但它没动。" +msgstr "你推了推 %s,但它没动。" #: src/game.cpp msgid "Enter new pet name:" @@ -124524,7 +126636,7 @@ msgstr "打包物品" #: src/game.cpp #, c-format msgid "You mount the %1$s on your %2$s, ready to store gear." -msgstr "你把 %1$s 给 %2$s 背上,准备放进物品。" +msgstr "你将 %1$s 挂在 %2$s 背上,以便放进物品。" #: src/game.cpp #, c-format @@ -124940,7 +127052,7 @@ msgstr "观察四周" #: src/game.cpp msgid "to shoot" -msgstr "射出" +msgstr "射击" #: src/game.cpp #, c-format @@ -125262,13 +127374,6 @@ msgstr "物品换侧" msgid "You don't have sided items worn." msgstr "你没有穿着可以穿在一侧的物品。" -#: src/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"The %s does not need to be reloaded, it reloads and fires in a single " -"motion." -msgstr "%s 不需要手动装填,装填和开火一步到位。" - #: src/game.cpp #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" @@ -125312,7 +127417,7 @@ msgstr "你没有手持任何东西。" #: src/game.cpp #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." -msgstr "你将 %s 放进包裹。" +msgstr "你将 %s 放进物品栏。" #: src/game.cpp #, c-format @@ -125541,8 +127646,12 @@ msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "你的触手陷进了泥里,还好你拔了出来。" #: src/game.cpp -msgid "You emit a rattling sound." -msgstr "你身上发出了咔嗒咔嗒的响声。" +msgid "footsteps" +msgstr "脚步声" + +#: src/game.cpp +msgid "a rattling sound." +msgstr "咔嗒咔嗒响。" #: src/game.cpp #, c-format @@ -125829,6 +127938,10 @@ msgid "" "rocks and ascend? You will not be able to get back down." msgstr "热量源源不断地从上方涌出,头上的岩石都快被融化了。真的推开岩石爬上去吗?你将没法再从这里下来。" +#: src/game.cpp +msgid "Halfway up, the way up becomes blocked off." +msgstr "往上的路中途被挡住了。" + #: src/game.cpp msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "往下的路中途被挡住了。" @@ -125926,12 +128039,12 @@ msgstr "%s 在试图推开你,失败了!" #: src/game.cpp #, c-format msgid "The %s pushed you back hard!" -msgstr "%s 使劲推开你!" +msgstr "%s 用力推开了你!" #: src/game.cpp #, c-format msgid "The %s pushed you back!" -msgstr "%s 推开你!" +msgstr "%s 推开了你!" #: src/game.cpp #, c-format @@ -125941,12 +128054,12 @@ msgstr "%s 想推开你但失败了!你被攻击了!" #: src/game.cpp #, c-format msgid "The %1$s pushed the %2$s hard." -msgstr "%1$s 用力推动 %2$s。" +msgstr "%1$s 用力推开了 %2$s。" #: src/game.cpp #, c-format msgid "The %1$s pushed the %2$s." -msgstr "%1$s 推动 %2$s。" +msgstr "%1$s 推开了 %2$s。" #: src/game.cpp #, c-format @@ -126249,7 +128362,7 @@ msgstr "无法捡起已洒出的液体" #: src/game_inventory.cpp msgid "Too big to pick up" -msgstr "容量过大无法捡起" +msgstr "体积过大无法捡起" #: src/game_inventory.cpp msgid "Too heavy to pick up" @@ -126300,7 +128413,7 @@ msgstr "新鲜度" msgid "SPOILS IN" msgstr "腐坏于" -#: src/game_inventory.cpp src/veh_interact.cpp +#: src/game_inventory.cpp msgid "Battery" msgstr "电量" @@ -127125,6 +129238,14 @@ msgstr "你没有可以添加钻刃涂层的物品。" msgid "You apply a diamond coating to your %s" msgstr "你将钻刃涂层添加在 %s" +#: src/iexamine.cpp +msgid "Introduce Nanofabricator template" +msgstr "插入纳米制造模板" + +#: src/iexamine.cpp +msgid "You don't have any usable templates." +msgstr "你没有任何纳米制造模板。" + #: src/iexamine.cpp #, c-format msgid "Use the %s?" @@ -127266,7 +129387,7 @@ msgstr "似乎你需要一个 %s。" #: src/iexamine.cpp msgid "If only you had a shovel..." -msgstr "你要是有个铲子就好了……" +msgstr "你要是有把铲子就好了……" #: src/iexamine.cpp #, c-format @@ -127479,14 +129600,14 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Awoke a group of dark wyrms!" msgstr "惊醒了一大群暗龙!" -#: src/iexamine.cpp -msgid "The pedestal sinks into the ground, with an ominous grinding noise..." -msgstr "基架沉入了地面,伴随着不详的摩擦声……" - #: src/iexamine.cpp msgid "The pedestal sinks into the ground..." msgstr "基架沉入了地面……" +#: src/iexamine.cpp +msgid "an ominous griding noise..." +msgstr "一阵不详的摩擦声……" + #: src/iexamine.cpp msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "要把石化之眼放置到基座上吗?" @@ -127570,7 +129691,7 @@ msgstr "你的腿被罂粟花的根部缠住了!" #: src/iexamine.cpp msgid "If only you had a shovel to dig up those roots..." -msgstr "你要是有个铲子就能挖到它的根了……" +msgstr "你要是有把铲子就能挖出它的根了……" #: src/iexamine.cpp msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season" @@ -128088,7 +130209,7 @@ msgstr "你需要一些 %1$s 来重新装填 %2$s。" #: src/iexamine.cpp #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" -msgstr "放入多少 %1$s 到 %2$s 里面?" +msgstr "将多少 %1$s 放进 %2$s?" #: src/iexamine.cpp msgid "Do what with the curtains?" @@ -128156,7 +130277,7 @@ msgstr "白银会员" #: src/iexamine.cpp msgid "Beloved customer" -msgstr "亲爱的顾客" +msgstr "普通顾客" #: src/iexamine.cpp msgid "You're illiterate, and can't read the screen." @@ -128238,7 +130359,7 @@ msgstr "你的现金卡现在余额有 %s 。" #: src/iexamine.cpp msgid "You hack the terminal and route all available fuel to your pump!" -msgstr "你侵入了终端,把所有的燃料都配送到你的油泵里!" +msgstr "你侵入了终端,把剩余燃料都全部灌进了你的油泵里!" #: src/iexamine.cpp msgid "Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug Glug" @@ -129022,18 +131143,18 @@ msgstr "※这份食物看上去不能更 新鲜 了。" msgid "" "* This food looks old. It's just %s from becoming " "inedible." -msgstr "※这份食物看上去已经 陈旧 了。距离完全腐坏还有 %s。" +msgstr "※这份食物看上去 已经陈旧。距离完全腐坏还有 %s。" #: src/item.cpp msgid "" "* This food looks old. It's on the brink of becoming inedible." -msgstr "※这份食物看上去已经 陈旧 了。很快就会腐坏且不能食用了。" +msgstr "※这份食物看上去 已经陈旧。很快就会腐坏且不能食用了。" #: src/item.cpp msgid "" "* This food looks fine. If you were more skilled in cooking or" " survival, you might be able to make a better estimation." -msgstr "※这份食物看上去已经 还行 吧。如果你烹饪和生存技巧够高,你能够更准确估计食物新鲜度。" +msgstr "※这份食物看上去 还行。如果你烹饪和生存技巧够高,你能够更准确估计食物新鲜度。" #. ~ here, %s is an approximate time span, e.g., "over 2 weeks" or "about 1 #. season" @@ -129581,6 +131702,10 @@ msgstr "左脚。" msgid "The right foot. " msgstr "右脚。" +#: src/item.cpp +msgid "Nothing." +msgstr "。" + #: src/item.cpp msgid "Layer: " msgstr "衣物层:" @@ -130234,12 +132359,17 @@ msgstr "(点燃)" #: src/item.cpp msgid " (active)" -msgstr "(激活)" +msgstr "(已激活)" #: src/item.cpp msgid "sawn-off " msgstr "锯短" +#: src/item.cpp +msgctxt "Adjective, as in diamond katana" +msgid "diamond" +msgstr "钻刃" + #. ~ This is a string to construct the item name as it is displayed. This #. format string has been added for maximum flexibility. The strings are: #. %1$s: Damage text (e.g. "bruised"). %2$s: burn adjectives (e.g. "burnt"). @@ -131427,7 +133557,7 @@ msgstr "净化什么?" #: src/iuse.cpp msgid "You don't have water to purify." -msgstr "你没有水去净化。" +msgstr "你没有可以净化的水。" #: src/iuse.cpp msgid "That volume of water is too large to purify." @@ -131816,6 +133946,18 @@ msgstr "你不能挖那里。" msgid "You attack the %1$s with your %2$s." msgstr "你用你的 %2$s 攻击了 %1$s。" +#: src/iuse.cpp +msgid "buzzing" +msgstr "噼啪噼啪" + +#: src/iuse.cpp +msgid "clicking" +msgstr "喀哒" + +#: src/iuse.cpp +msgid "rapid clicking" +msgstr "喀哒喀哒" + #: src/iuse.cpp msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "盖革计数器发出嗡嗡的强烈警告。" @@ -131952,7 +134094,7 @@ msgstr "点燃的莫洛托夫燃烧瓶熄灭了。" msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "你点燃了这串鞭炮。" -#: src/iuse.cpp src/vehicle_move.cpp +#: src/iuse.cpp src/ranged.cpp src/vehicle_move.cpp msgid "Bang!" msgstr "砰!" @@ -132510,13 +134652,13 @@ msgstr "你感觉到自己时空错乱。" #: src/iuse.cpp #, c-format -msgid "Your %s emits a deafening boom!" -msgstr "%s 发出震耳欲聋的爆炸声!" +msgid "a deafening boom from %s %s" +msgstr "一声震耳欲聋的响声从 %s %s" #: src/iuse.cpp #, c-format -msgid "Your %s screams disturbingly." -msgstr "%s 发出令人不安的尖叫声。" +msgid "a disturbing scream from %s %s" +msgstr "一声令人不安的尖叫从 %s %s" #: src/iuse.cpp msgid "The sky starts to dim." @@ -133291,7 +135433,7 @@ msgstr "按红色按钮" #: src/iuse.cpp msgid "No active RC cars on ground and in range." -msgstr "区域的地面上没有激活的遥控车。" +msgstr "当前遥控范围内的地上没有已被激活的遥控车。" #: src/iuse.cpp msgid "You take control of the RC car." @@ -133370,7 +135512,7 @@ msgstr "进行遥控命令" #: src/iuse.cpp msgid "You take control of the vehicle." -msgstr "你控制了载具。" +msgstr "你控制了 载具。" #: src/iuse.cpp msgid "And when you gaze long into a screen, the screen also gazes into you." @@ -133642,8 +135784,8 @@ msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "你携带了太多物品,无法清理任何东西。" #: src/iuse.cpp -msgid "You need a cleansing agent to use this." -msgstr "你需要一些清洗剂来使用它。" +msgid "Cleanser" +msgstr "清洁剂" #: src/iuse.cpp msgid "ITEMS TO CLEAN" @@ -134171,12 +136313,12 @@ msgstr "你感到有点疼痛。" msgid "" "You need a source of flame (4 charges worth) before you can cauterize " "yourself." -msgstr "你需要火源(相当于4点能量)来灼烧消毒。" +msgstr "你需要火源(消耗 4 点能量)来灼烧消毒。" #: src/iuse_actor.cpp #, c-format msgid "You need at least %d charges to cauterize wounds." -msgstr "你需要至少 %d 点电量来烧灼消毒伤口。" +msgstr "你需要至少 %d 点能量来烧灼消毒伤口。" #: src/iuse_actor.cpp msgid "No suitable corpses" @@ -134210,6 +136352,10 @@ msgstr "你觉得切割并且奴役人类的尸体实在是恐怖极了!" msgid "You need at least %s 1." msgstr "你需要至少 1 级 %s。" +#: src/iuse_actor.cpp +msgid "Hsss" +msgstr "咝咝" + #: src/iuse_actor.cpp msgid "You can't play music underwater" msgstr "你在水下时无法演奏。" @@ -134295,7 +136441,7 @@ msgstr "你认为把 %1$s 放进 %2$s 是个蠢主意。" #: src/iuse_actor.cpp #, c-format msgid "You can't put your %1$s in your %2$s" -msgstr "你不能把你的 %1$s 放进 %2$s 里。" +msgstr "你不能把 %1$s 放进 %2$s。" #: src/iuse_actor.cpp #, c-format @@ -135491,7 +137637,7 @@ msgstr "这是个禅意的模拟,被困在了ASCII字符里。" #: src/iuse_software_kitten.cpp msgid "It's a copy of \"The Rubaiyat of Spike Schudy\"." -msgstr "这是一份\"The Rubaiyat of Spike Schudy\"的拷贝。" +msgstr "这是一本《斯派克 舒迪的四行诗集》的印刷本。" #: src/iuse_software_kitten.cpp msgid "It's \"War and Peace\" (unabridged, very small print)." @@ -136258,6 +138404,10 @@ msgstr "掉落的 %s 击中了 !" msgid "an alarm go off!" msgstr "一个警报拉响了!" +#: src/map.cpp +msgid "Thnk!" +msgstr "叮!" + #: src/map.cpp msgid "glass shattering" msgstr "玻璃破碎" @@ -136286,6 +138436,10 @@ msgstr "咔吱!" msgid "The metal bars melt!" msgstr "金属棒融化了!" +#: src/map.cpp +msgid "swish" +msgstr "嗖" + #: src/map.cpp #, c-format msgid "It should take %d minutes to finish washing items in the %s." @@ -136513,7 +138667,7 @@ msgstr "%s: " #: src/martialarts.cpp msgid "Bonus" msgid_plural "Bonus/stack" -msgstr[0] "特效/次" +msgstr[0] "增益/层" #: src/martialarts.cpp #, c-format @@ -136533,7 +138687,7 @@ msgstr "※增加 %s闪避 %s" #: src/martialarts.cpp msgid " for the stack" msgid_plural " per stack" -msgstr[0] "每次" +msgstr[0] "每层" #: src/martialarts.cpp #, c-format @@ -136711,6 +138865,10 @@ msgstr "%1$s 咬到了 的 %2$s!" msgid "The %1$s fires its %2$s!" msgstr "%1$s 发射了 %2$s!" +#: src/mattack_actors.cpp +msgid "Beep." +msgstr "哔。" + #: src/mattack_actors.cpp src/monattack.cpp src/monattack.cpp #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." @@ -136731,12 +138889,12 @@ msgstr "一只" #: src/melee.cpp #, c-format msgid "Your %s is damaged by the force of the blow!" -msgstr "你的 %s 被打击的力量破坏了!" +msgstr "你的 %s 被这一击损坏了!" #: src/melee.cpp #, c-format msgid "'s %s is damaged by the force of the blow!" -msgstr " 的 %s 被打击的力量破坏了!" +msgstr " 的 %s 被这一击损坏了!" #: src/melee.cpp #, c-format @@ -137092,7 +139250,7 @@ msgstr "你一记重击 %s" #: src/melee.cpp #, c-format msgid "You thrash %s" -msgstr "你摔打 %s" +msgstr "你狠揍 %s" #: src/melee.cpp #, c-format @@ -137107,7 +139265,7 @@ msgstr "你击中 %s" #: src/melee.cpp #, c-format msgid "You whack %s" -msgstr "你猛打 %s" +msgstr "你猛击 %s" #: src/melee.cpp #, c-format @@ -137122,7 +139280,7 @@ msgstr " 一记重击 %s" #: src/melee.cpp #, c-format msgid " thrashes %s" -msgstr " 摔打 %s" +msgstr " 狠揍 %s" #: src/melee.cpp #, c-format @@ -137137,12 +139295,12 @@ msgstr " 击中 %s" #: src/melee.cpp #, c-format msgid " whacks %s" -msgstr " 敲击 %s" +msgstr " 猛击 %s" #: src/melee.cpp #, c-format msgid "The bugs attack %s" -msgstr "出现错误,攻击 %s" +msgstr "错误攻击 %s" #. ~ NPC hits something but does no damage #: src/melee.cpp @@ -137674,9 +139832,9 @@ msgstr "" "危险:高\n" "耗时:未知\n" " \n" -"增加同伴到商队里可以增加成功几率。本质上,商队是强盗和敌对势力们眼中非常诱人的攻击目标,因此建议仅使用最强的团队。回报对与那些参与人员的是很丰厚的,但更重要的是派出商队的势力获得了利润。\n" +"派遣更多同伴参加商队可以提高商队的成功几率。商队自然是强盗和敌对势力们眼中非常诱人的攻击目标,因此建议你派出最强的团队。回报对与那些参与人员而言还算丰厚,但更重要的是,派出商队的派系能够获得利润。\n" " \n" -"公社向位于难民中心的自由商会发送食物,作为税收的一部分,并交换有技术的劳工。" +"公社向位于难民中心的自由商会送去食物,作为其上缴税收的一部分,并以此换取其中专业技术工人的帮助。" #: src/mission_companion.cpp msgid "Caravan Commune-Refugee Center" @@ -138142,21 +140300,6 @@ msgstr "%s 的终端机" msgid "Download Software" msgstr "软件下载" -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you back the black box." -msgstr "%s 将黑匣子交还给你。" - -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you sarcophagus access code." -msgstr "%s 给了你石棺的开启密码。" - -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you a blood draw kit." -msgstr "%s 给了你一个采血管。" - #: src/mission_start.cpp #, c-format msgid "%s also marks the road that leads to it..." @@ -138171,14 +140314,6 @@ msgstr "%s 在你的地图上标记了他们所知道的 %s 的地址。" msgid "You don't know where the address could be..." msgstr "(你不知道这个地址在哪里……)" -#: src/mission_start.cpp -msgid "You already know that address..." -msgstr "(你已经知道这个地址……)" - -#: src/mission_start.cpp -msgid "It takes you forever to find the address on your map..." -msgstr "(你花了很长一段时间才找到这个地址……)" - #: src/mission_start.cpp msgid "You mark the refugee center and the road that leads to it..." msgstr "(你标记了难民中心的位置及到那里去的路……)" @@ -138205,6 +140340,11 @@ msgstr "完成的任务" msgid "FAILED MISSIONS" msgstr "失败的任务" +#: src/mission_ui.cpp +#, c-format +msgid " for %s" +msgstr "为 %s" + #: src/mission_ui.cpp #, c-format msgid "Deadline: %s" @@ -138483,22 +140623,22 @@ msgstr "但是好像什么也没发生。" #: src/monattack.cpp #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at you, but you dodge it!" -msgstr "%s 用力朝你猛烈挥击,但是你躲开了!" +msgstr "%s 朝你猛力一击,但被躲开了!" #: src/monattack.cpp #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at , who dodges it!" -msgstr "%s 用力朝 猛烈挥击,但被躲开了!" +msgstr "%s 朝 猛力一击,但被躲开了!" #: src/monattack.cpp #, c-format msgid "A blow from the %1$s sends %2$s flying!" -msgstr "%1$s 的一击把 %2$s 击飞了!" +msgstr "%1$s 的猛力一击把 %2$s 击飞了!" #: src/monattack.cpp #, c-format msgid "A blow from the %s sends flying!" -msgstr "%s 的一击把 击飞了!" +msgstr "%s 的猛力一击把 击飞了!" #: src/monattack.cpp #, c-format @@ -138688,7 +140828,7 @@ msgstr "%1$s 把它的数个针状倒刺插入你的 %2$s!" #: src/monattack.cpp #, c-format msgid "The %1$s slashes your %2$s, but your armor protects you." -msgstr "%1$s 猛抽你的 %2$s,但你的护甲保护了你。" +msgstr "%1$s 猛地斩击你的 %2$s,但你的护甲保护了你。" #: src/monattack.cpp #, c-format @@ -139276,7 +141416,7 @@ msgstr "%1$s 刺向你的 %2$s,但是不能刺穿你的装甲。" #: src/monattack.cpp #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, but their armor prevents injury!" -msgstr "%1$s 刺向 的 %2$s,但是被装甲保护了。" +msgstr "%1$s 刺向 的 %2$s,但是被装甲挡住了。" #: src/monattack.cpp #, c-format @@ -139291,64 +141431,64 @@ msgstr "%1$s 猛地一爪抓向 ,但是被 %2$s 弹开了!" #: src/monattack.cpp #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at you, but you evade it!" -msgstr "%s 猛地一把抓向你,但你躲开了!" +msgstr "%s 猛地一爪抓向你,但你躲开了!" #: src/monattack.cpp #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at , but they evade it!" -msgstr "%s 猛地一把抓向 ,但被躲开了!" +msgstr "%s 猛地一爪抓向 ,但被躲开了!" #: src/monattack.cpp #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, slashing it for %3$d damage!" -msgstr "%1$s 猛地一把抓住你的 %2$s,划伤并造成了 %3$d 点伤害!" +msgstr "%1$s 猛地一爪抓向你的 %2$s,割伤并造成 %3$d 点伤害!" #: src/monattack.cpp #, c-format msgid "" "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, slashing it for %3$d damage!" -msgstr "%1$s 猛地一把抓住 的 %2$s,划伤并造成了 %3$d 点伤害!" +msgstr "%1$s 猛地一爪抓向住 的 %2$s,割伤并造成 %3$d 点伤害!" #: src/monattack.cpp #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, but glances off your armor!" -msgstr "%1$s 猛地一把抓住你的 %2$s,但是被装甲弹开了!" +msgstr "%1$s 猛地一爪抓向你的 %2$s,但是被装甲弹开了!" #: src/monattack.cpp #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, but glances off armor!" -msgstr "%1$s 猛地一把抓住 的 %2$s,但是被装甲弹开了!" +msgstr "%1$s 猛地一爪抓向 的 %2$s,但是被装甲弹开了!" #: src/monattack.cpp #, c-format msgid "The %s slashes at your neck! You duck!" -msgstr "%s 割向了你的脖子,但被躲开了!" +msgstr "%s 猛地斩击你的脖子,但被躲开了!" #: src/monattack.cpp #, c-format msgid "The %s slashes at 's neck! They duck!" -msgstr "%s 割向了 的脖子,但被躲开了!" +msgstr "%s 猛地斩击 的脖子,但被躲开了!" #: src/monattack.cpp #, c-format msgid "The %1$s slashes at your neck, cutting your throat for %2$d damage!" -msgstr "%1$s 割破了你的脖子,造成 %2$d 点伤害!" +msgstr "%1$s 猛地斩击你的脖子,造成 %2$d 点伤害!" #: src/monattack.cpp #, c-format msgid "" "The %1$s slashes at 's neck, cutting their throat for %2$d damage!" -msgstr "%1$s 割破了 的脖子,造成 %2$d 点伤害!" +msgstr "%1$s 猛地斩击 的脖子,造成 %2$d 点伤害!" #: src/monattack.cpp #, c-format msgid "The %1$s slashes at your %2$s, but glances off your armor!" -msgstr "%1$s 割向了你的 %2$s,但是被装甲弹开了!" +msgstr "%1$s 猛地斩击你的 %2$s,但是被装甲弹开了!" #: src/monattack.cpp #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's %2$s, but glances off armor!" -msgstr "%1$s 割向了 的 %2$s,但是被装甲弹开了!" +msgstr "%1$s 猛地斩击 的 %2$s,但是被装甲弹开了!" #: src/monattack.cpp #, c-format @@ -139600,7 +141740,7 @@ msgstr "%s 打开了一个袋子,里面飞出了一个催泪弹无人机!" #: src/monattack.cpp #, c-format msgid "The %s cackles and opens a pouch; a C-4 hack flies out!" -msgstr "%s 微笑着打开了一个袋子,里面飞出了一个C4无人机!" +msgstr "%s 诡异地笑着并打开了一个袋子,里面飞出了一个C4无人机!" #: src/monattack.cpp #, c-format @@ -139616,12 +141756,12 @@ msgstr "%1$s 猛地伸手抓向你,但是被 %2$s 弹开了!" #: src/monattack.cpp #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at you, stretching to reach you from afar" -msgstr "%s 朝你射出手臂,从远处伸了过来" +msgstr "%s 猛地伸手抓向你,手臂从远处伸了过来。" #: src/monattack.cpp #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at " -msgstr "%s 朝 射出手臂" +msgstr "%s 猛地伸手抓向 " #: src/monattack.cpp msgid "You evade the stretched arm and it sails past you!" @@ -139634,12 +141774,12 @@ msgstr " 避开了伸出的手臂!" #: src/monattack.cpp #, c-format msgid "The %1$s's arm pierces your %2$s!" -msgstr "%1$s 的手臂刺进了你的 %2$s!" +msgstr "%1$s 的手臂扎进了你的 %2$s!" #: src/monattack.cpp #, c-format msgid "The %1$s arm pierces 's %2$s!" -msgstr "%1$s 的手臂刺进了 的 %2$s!" +msgstr "%1$s 的手臂扎进了 的 %2$s!" #: src/monattack.cpp #, c-format @@ -140686,13 +142826,13 @@ msgstr "无" #: src/mutation_ui.cpp #, c-format msgid " - %d RU / %d turns" -msgstr " - %d RU / %d 回合" +msgstr " - %d 饱腹 / %d 回合" #. ~ RU means Resource Units #: src/mutation_ui.cpp #, c-format msgid " - %d RU" -msgstr " - %d RU" +msgstr " - %d 饱腹" #: src/mutation_ui.cpp #, c-format @@ -140842,7 +142982,7 @@ msgid "" msgstr "" "属性、特性和技能采用独立点数池。\n" "属性点可用于特性及技能上,特性点可用于技能上。\n" -"初始场景和职业会影响技能点数池" +"起始场景和职业会影响技能点数池" #: src/newcharacter.cpp msgid "Single pool" @@ -140854,7 +142994,7 @@ msgstr "属性、特性和技能采用统一的点数池。" #: src/newcharacter.cpp msgid "No point limits are enforced" -msgstr "初始点数无限制" +msgstr "起始点数无限制" #: src/newcharacter.cpp msgid "Return to main menu?" @@ -140904,7 +143044,7 @@ msgstr "感知:" #: src/newcharacter.cpp msgid "Increasing Str further costs 2 points." -msgstr "继续提升力量需消耗2个点数" +msgstr "继续提升力量需消耗 2 个属性点。" #: src/newcharacter.cpp #, c-format @@ -140929,7 +143069,7 @@ msgstr "提升力量可使你增强对多种疾病和毒素的抵抗力,并且 #: src/newcharacter.cpp msgid "Increasing Dex further costs 2 points." -msgstr "继续提升敏捷需消耗2个点数" +msgstr "继续提升敏捷需消耗 2 个属性点。" #: src/newcharacter.cpp #, c-format @@ -140952,7 +143092,7 @@ msgstr "敏捷能提高精细动作的效果。" #: src/newcharacter.cpp msgid "Increasing Int further costs 2 points." -msgstr "继续提升智力需消耗2个点数" +msgstr "继续提升智力需消耗 2 个属性点。" #: src/newcharacter.cpp #, c-format @@ -140977,7 +143117,7 @@ msgstr "智力在制造物品、安装生化插件以及跟NPC们互动时也会 #: src/newcharacter.cpp msgid "Increasing Per further costs 2 points." -msgstr "继续提升感知需消耗2个点数" +msgstr "继续提升感知需消耗 2 个属性点。" #: src/newcharacter.cpp #, c-format @@ -141025,13 +143165,13 @@ msgstr "你选择的场景不允许你得到该特性。" #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of advantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of advantages." -msgstr[0] "对不起,你只能拥有 %d 点优势点数。" +msgstr[0] "对不起,你只能拥有 %d 点正面特性。" #: src/newcharacter.cpp #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of disadvantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of disadvantages." -msgstr[0] "对不起,你只能拥有 %d 点不利点数。" +msgstr[0] "对不起,你只能拥有 %d 点负面特性。" #: src/newcharacter.cpp msgid "Nothing found." @@ -141142,7 +143282,7 @@ msgstr "按职业名称搜索。" #, c-format msgid "Upgrading %s costs %d point" msgid_plural "Upgrading %s costs %d points" -msgstr[0] "升级 %s 需要花费 %d 点数" +msgstr[0] "升级 %s 消耗 %d 点点数" #. ~ 1s - scenario name, 2d - current character points. #: src/newcharacter.cpp @@ -141214,7 +143354,7 @@ msgstr "玩家被感染" #: src/newcharacter.cpp msgid "Drunk and sick player" -msgstr "开局时醉酒并且生病" +msgstr "玩家醉酒且生病" #: src/newcharacter.cpp msgid "Fire nearby" @@ -141230,7 +143370,7 @@ msgstr "四肢多处受伤" #: src/newcharacter.cpp msgid "No starting NPC" -msgstr "无初始NPC" +msgstr "无起始NPC" #: src/newcharacter.cpp msgid "Search by scenario name." @@ -141246,7 +143386,7 @@ msgstr "性别:" #: src/newcharacter.cpp msgid "Select a starting location." -msgstr "选择一个初始位置" +msgstr "选择一个起始位置。" #: src/newcharacter.cpp msgid "Stats:" @@ -141298,7 +143438,7 @@ msgstr "按\"%s\"键选择起始位置。" #: src/newcharacter.cpp msgid "Starting location:" -msgstr "初始位置:" +msgstr "起始位置:" #: src/newcharacter.cpp msgid "Scenario: " @@ -141374,17 +143514,12 @@ msgstr " 丢下了 %s。" #: src/npc.cpp #, c-format msgid " wields a %s." -msgstr " 使用着 %s。" - -#: src/npc.cpp src/player.cpp -#, c-format -msgid "%1$s says: \"%2$s\"" -msgstr "%1$s 说:\"%2$s\"" +msgstr " 手持了 %s。" #: src/npc.cpp #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" -msgstr "%1$s 正在说 \"%2$s\"" +msgstr "%1$s 说道:\"%2$s\"" #: src/npc.cpp #, c-format @@ -141415,27 +143550,27 @@ msgstr "完全不信任" #: src/npc.cpp msgid "Very untrusting" -msgstr "很难信任" +msgstr "很不信任" #: src/npc.cpp msgid "Untrusting" -msgstr "难以信任" +msgstr "较不信任" #: src/npc.cpp msgid "Uneasy" -msgstr "让人不安的" +msgstr "忐忑不安" #: src/npc.cpp msgid "Trusting" -msgstr "信任的" +msgstr "较信任" #: src/npc.cpp msgid "Very trusting" -msgstr "非常令人信任的" +msgstr "很信任" #: src/npc.cpp msgid "Completely trusting" -msgstr "完全信任的" +msgstr "完全信任" #: src/npc.cpp msgid "Trust: " @@ -141443,15 +143578,15 @@ msgstr "信任:" #: src/npc.cpp msgid "Thinks you're laughably harmless" -msgstr "认为你完全不构成威胁" +msgstr "认为你毫无威胁" #: src/npc.cpp msgid "Thinks you're harmless" -msgstr "认为你是无害的" +msgstr "认为你无威胁" #: src/npc.cpp msgid "Unafraid" -msgstr "毫不惧怕" +msgstr "并不畏惧" #: src/npc.cpp msgid "Wary" @@ -141463,11 +143598,11 @@ msgstr "畏惧" #: src/npc.cpp msgid "Very afraid" -msgstr "很害怕" +msgstr "非常害怕" #: src/npc.cpp msgid "Terrified" -msgstr "受惊" +msgstr "十分惊恐" #: src/npc.cpp msgid "Fear: " @@ -141475,7 +143610,7 @@ msgstr "恐惧:" #: src/npc.cpp msgid "Considers you a major liability" -msgstr "认为你是主要障碍" +msgstr "认为你是极大负担" #: src/npc.cpp msgid "Considers you a burden" @@ -141483,7 +143618,7 @@ msgstr "认为你是负担" #: src/npc.cpp msgid "Considers you an annoyance" -msgstr "厌烦你" +msgstr "认为你很讨嫌" #: src/npc.cpp msgid "Doesn't care about you" @@ -141507,7 +143642,7 @@ msgstr "价值:" #: src/npc.cpp msgid "You can do no wrong!" -msgstr "什么都错不了!" +msgstr "你永远都是对的!" #: src/npc.cpp msgid "You're good people" @@ -141545,12 +143680,12 @@ msgstr "%s 死掉了!" #: src/npc.cpp msgctxt "memorial_male" msgid "Caught and killed an ape. Prey doesn't have a name." -msgstr "捕获并杀死了一个无名的猿类生物。" +msgstr "捕获并杀死了一只无毛猴子。猎物不配拥有姓名。" #: src/npc.cpp msgctxt "memorial_female" msgid "Caught and killed an ape. Prey doesn't have a name." -msgstr "捕获并杀死了一个无名的猿类生物。" +msgstr "捕获并杀死了一只无毛猴子。猎物不配拥有姓名。" #: src/npc.cpp #, c-format @@ -141628,15 +143763,15 @@ msgstr "打劫你" #: src/npc.cpp msgid "Waiting for you to leave" -msgstr "不许动" +msgstr "等你离开" #: src/npc.cpp msgid "Attacking to kill" -msgstr "正在杀你" +msgstr "准备杀你" #: src/npc.cpp msgid "Fleeing" -msgstr "逃跑" +msgstr "逃跑中" #: src/npc.cpp msgid "Healing you" @@ -141690,11 +143825,6 @@ msgstr " 平静下来。" msgid " is no longer afraid." msgstr " 不再害怕了。" -#: src/npcmove.cpp -#, c-format -msgid "%s %s." -msgstr "%s %s。" - #: src/npcmove.cpp msgid "" msgstr "" @@ -141721,7 +143851,7 @@ msgstr "%1$s 攀过了 %2$s。" #: src/npcmove.cpp #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." -msgstr "等一下,这个%s 归我了。" +msgstr "等一下,这个 %s 归我了。" #: src/npcmove.cpp #, c-format @@ -141756,7 +143886,7 @@ msgstr[0] "%s 丢下了 %d 件物品。" #: src/npcmove.cpp #, c-format msgid "%1$s drops a %2$s." -msgstr "%1$s 丢下了一个 %2$s。" +msgstr "%1$s 丢下了 %2$s。" #: src/npcmove.cpp #, c-format @@ -141766,7 +143896,7 @@ msgstr "等我一会,%s 归我了。" #: src/npcmove.cpp #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." -msgstr "%1$s 投掷了一个 %2$s。" +msgstr "%1$s 投掷了 %2$s。" #: src/npcmove.cpp #, c-format @@ -141784,12 +143914,12 @@ msgstr "坚持住,我会治好你。" #: src/npcmove.cpp #, c-format msgid "%s applies a %s" -msgstr "%s 使用了一个 %s" +msgstr "%s 使用了 %s" #: src/npcmove.cpp #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." -msgstr "%1$s 服用了一些 %2$s。" +msgstr "%1$s 服用了 %2$s。" #: src/npcmove.cpp #, c-format @@ -141804,12 +143934,12 @@ msgstr "%s 抢走了你的钱!" #: src/npcmove.cpp #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." -msgstr "%1$s 拿了 %2$s 的 %3$s。" +msgstr "%1$s 拿走了 %2$s 的 %3$s。" #: src/npcmove.cpp #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." -msgstr "%1$s 拿了你的 %2$s 。" +msgstr "%1$s 拿走了你的 %2$s 。" #: src/npcmove.cpp msgid "Undecided" @@ -141845,7 +143975,7 @@ msgstr "丢下物品" #: src/npcmove.cpp msgid "Flee" -msgstr "奔跑" +msgstr "逃跑" #: src/npcmove.cpp msgid "Melee" @@ -141881,7 +144011,7 @@ msgstr "对话玩家" #: src/npcmove.cpp msgid "Mug player" -msgstr "抢劫" +msgstr "抢劫玩家" #: src/npcmove.cpp msgid "Go to destination" @@ -141895,15 +144025,20 @@ msgstr "避免误伤" msgid "Escape explosion" msgstr "逃离爆炸" +#: src/npcmove.cpp +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s " + #: src/npcmove.cpp #, c-format msgid "My %s wound is infected..." -msgstr "我 %s 的伤口被感染了…" +msgstr "我 %s 的伤口被感染了……" #: src/npcmove.cpp #, c-format msgid "The bite wound on my %s looks bad." -msgstr "我 %s 的咬伤看起来很不好。" +msgstr "我 %s 的咬伤看上去很糟糕。" #: src/npcmove.cpp msgid "" @@ -141911,7 +144046,7 @@ msgstr "" #: src/npcmove.cpp msgid "I'm suffering from radiation sickness..." -msgstr "我患上了辐射病…" +msgstr "我患上了辐射病……" #: src/npcmove.cpp msgid "" @@ -141924,12 +144059,12 @@ msgstr "" #: src/npcmove.cpp #, c-format msgid "My %s is bleeding!" -msgstr "我的%s正在流血!" +msgstr "我的 %s 正在流血!" #: src/npcmove.cpp #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." -msgstr "%1$s 重新装填了他们的 %2$s。" +msgstr "%1$s 重新装填了 %2$s。" #: src/npctalk.cpp msgid "INTIMIDATE" @@ -141945,7 +144080,7 @@ msgstr "说服" #: src/npctalk.cpp msgid "Who do you want to talk to or yell at?" -msgstr "你想对谁说话或吆喝?" +msgstr "你想对谁说话或叫喊?" #: src/npctalk.cpp msgid "Yell" @@ -141963,6 +144098,10 @@ msgstr "让所有同伴守卫" msgid "Tell all your allies to follow" msgstr "让所有同伴跟随" +#: src/npctalk.cpp +msgid "yourself shouting loudly!" +msgstr "自己大声喊叫!" + #: src/npctalk.cpp msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "输入要喊的句子" @@ -141972,6 +144111,19 @@ msgstr "输入要喊的句子" msgid "You yell, \"%s\"" msgstr "你大喊:%s" +#: src/npctalk.cpp +#, c-format +msgid "%s yelling \"%s\"" +msgstr "%s 大喊:%s" + +#: src/npctalk.cpp +msgid "Guard here!" +msgstr "守卫这里!" + +#: src/npctalk.cpp +msgid "Follow me!" +msgstr "跟我走!" + #: src/npctalk.cpp #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" @@ -142566,7 +144718,7 @@ msgstr "继续睡觉。" #: src/npctalk.cpp msgid "Follow same rules as this follower." -msgstr "遵守和这个队员一样的规矩。" +msgstr "遵守和这名同伴一样的规则。" #: src/npctalk.cpp msgid "Don't pick up items." @@ -142836,7 +144988,7 @@ msgstr "这东西太重了我搬不动。" #: src/npctalk.cpp msgid "Select a follower" -msgstr "选择一个队员" +msgstr "选择一名同伴" #: src/npctalk_funcs.cpp msgid "Reward" @@ -142864,7 +145016,7 @@ msgstr "%s 在这里进行守卫。" #: src/npctalk_funcs.cpp #, c-format msgid "%s begins to follow you." -msgstr "%s 成为了你的队员!" +msgstr "%s 成为了你的同伴!" #: src/npctalk_funcs.cpp #, c-format @@ -144035,7 +146187,7 @@ msgstr "线性过滤" #: src/options.cpp msgid "Distance initial visibility" -msgstr "初始大地图可视范围" +msgstr "起始大地图可视范围" #: src/options.cpp msgid "Determines the scope, which is known in the beginning of the game." @@ -144043,7 +146195,7 @@ msgstr "决定了游戏开始时大地图已被探索的范围。" #: src/options.cpp msgid "Initial stat points" -msgstr "初始属性点数" +msgstr "起始属性点数" #: src/options.cpp msgid "Initial points available to spend on stats on character generation." @@ -144051,7 +146203,7 @@ msgstr "创建角色时可用属性点数" #: src/options.cpp msgid "Initial trait points" -msgstr "初始特性点数" +msgstr "起始特性点数" #: src/options.cpp msgid "Initial points available to spend on traits on character generation." @@ -144059,7 +146211,7 @@ msgstr "创建角色时可用特性点数" #: src/options.cpp msgid "Initial skill points" -msgstr "初始技能点数" +msgstr "起始技能点数" #: src/options.cpp msgid "Initial points available to spend on skills on character generation." @@ -144182,7 +146334,7 @@ msgstr "城市规模" msgid "" "A number determining how large cities are. 0 disables cities, roads and any" " scenario requiring a city start." -msgstr "决定城市大小的数值。设置为 0 时将不会生成城市和道路,同时无法使用任何需要城市建筑作为初始位置的场景。" +msgstr "决定城市大小的数值。设置为 0 时将不会生成城市和道路,同时无法使用任何需要城市建筑作为起始位置的场景。" #: src/options.cpp msgid "City spacing" @@ -144269,7 +146421,7 @@ msgstr "(WIP功能)确定地形,商店,工厂,等等。" #: src/options.cpp msgid "Initial time" -msgstr "初始时间" +msgstr "起始时间" #: src/options.cpp msgid "Initial starting time of day on character generation." @@ -144277,7 +146429,7 @@ msgstr "创建角色时的开始时间。" #: src/options.cpp msgid "Initial season" -msgstr "初始季节" +msgstr "起始季节" #: src/options.cpp msgid "" @@ -144343,7 +146495,7 @@ msgstr "被围困开局" #: src/options.cpp msgid "" "If true, spawn zombies at shelters. Makes the starting game a lot harder." -msgstr "开启时,则将在避难所内生成丧尸,使游戏初始阶段更加困难。" +msgstr "开启时,则将在避难所内生成丧尸,使游戏起始时期更加困难。" #: src/options.cpp msgid "Static NPCs" @@ -144357,12 +146509,12 @@ msgstr "开启后,会在创建游戏时会在地图上的一些固定地点生 #: src/options.cpp msgid "Starting NPCs spawn" -msgstr "初始NPC生成" +msgstr "起始NPC生成" #: src/options.cpp msgid "" "Determines whether starting NPCs should spawn, and if they do, how exactly." -msgstr "决定是否生成初始NPC,以及如何生成他们。" +msgstr "决定是否生成起始NPC,以及如何生成他们。" #: src/options.cpp msgid "Scenario-based" @@ -144566,7 +146718,7 @@ msgstr "开启后,在使用虚拟手柄时隐藏屏幕上的快捷键栏。在 #: src/options.cpp msgid "Default gameplay shortcuts" -msgstr "初始游戏快捷键" +msgstr "默认游戏快捷键" #: src/options.cpp msgid "" @@ -145560,7 +147712,7 @@ msgstr "一个失业的女人" #: src/player.cpp #, c-format msgid "a %s" -msgstr "一个 %s" +msgstr "一名 %s" #. ~ First parameter is a pronoun ("He"/"She"), second parameter is a #. description @@ -145593,7 +147745,7 @@ msgstr "\"%s\"" #: src/player.cpp #, c-format msgid "%1$s was %2$s when the apocalypse began." -msgstr "在大灾变开始时,%1$s 是一位 %2$s。" +msgstr "在大灾变开始时,%1$s 是 %2$s。" #: src/player.cpp #, c-format @@ -145870,7 +148022,7 @@ msgstr "你的棘刺在几步的距离上刮中了 %s!" #: src/player.cpp #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" -msgstr "%1$s 被一大堆 %2$s 的 %3$s 堵住了!" +msgstr "%1$s 被 %2$s 的一堆 %3$s 给缠住了!" #: src/player.cpp msgid "hair" @@ -146389,6 +148541,11 @@ msgstr "你突然觉得很热。" msgid "%1$s gets angry!" msgstr "%1$s 生气了!" +#: src/player.cpp +#, c-format +msgid "%1$s says: \"%2$s\"" +msgstr "%1$s 说:\"%2$s\"" + #: src/player.cpp #, c-format msgid "You increase %1$s to level %2$d" @@ -146612,10 +148769,6 @@ msgstr "我是你最好的朋友,没错吧?" msgid "Do you think it will rain today?" msgstr "你觉得今天会下雨吗?" -#: src/player.cpp -msgid "Did you hear that?" -msgstr "你听到了吗?" - #: src/player.cpp msgid "Try not to drop me." msgstr "请试着不要丢下我。" @@ -146796,6 +148949,10 @@ msgstr "一个生化插件突然发出巨大的噪音!" msgid "You feel your faulty bionic shuddering." msgstr "你感到体内故障的生化插件在不停颤动。" +#: src/player.cpp +msgid "Crackle!" +msgstr "噼里啪啦!" + #: src/player.cpp msgid "Your vision pixelates!" msgstr "你的视觉像素化了!" @@ -147003,6 +149160,11 @@ msgstr "你把根系深深插入土壤之中。" msgid "Refill %s" msgstr "补充 %s" +#: src/player.cpp +#, c-format +msgid "Select ammo for %s" +msgstr "选择弹药来使用 %s" + #. ~ magazine with ammo count #: src/player.cpp #, c-format @@ -147256,7 +149418,7 @@ msgstr "技能:\n" #. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, #. %2$s is skill name, and %3$i is skill level -#: src/player.cpp src/veh_interact.cpp +#: src/player.cpp #, c-format msgid "> %2$s %3$i\n" msgstr "> %2$s %3$i\n" @@ -147792,7 +149954,7 @@ msgstr "磨损的 %s 被彻底摧毁了。" #: src/player.cpp #, c-format msgid "Your %s is completely destroyed!" -msgstr "你的 %s 完全毁掉了!" +msgstr "你的 %s 被彻底摧毁了!" #: src/player.cpp #, c-format @@ -147807,7 +149969,7 @@ msgstr "你的 %1$s 被进一步破坏成 %2$s 了!" #: src/player.cpp #, c-format msgid "Your %1$s is %2$s!" -msgstr "你的 %1$s %2$s 了!" +msgstr "你的 %1$s 被 %2$s 了!" #: src/player.cpp src/veh_interact.cpp msgid "destroyed" @@ -148378,7 +150540,7 @@ msgstr "你的右手感觉冰冻刺骨。" #: src/player_hardcoded_effects.cpp msgid "Your right hand quivers in the cold." -msgstr "你的右手在寒冷中颤抖。" +msgstr "你的右手冻得发抖。" #: src/player_hardcoded_effects.cpp msgid "Your left leg trembles against the relentless cold." @@ -148818,6 +150980,26 @@ msgstr " 的 %s 被卡壳的弹药损坏了!" msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "在 %s 的火焰呼啸而出时,你感到一阵难以言喻的幸福。" +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "High" +msgstr "高" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "Medium" +msgstr "中" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "Low" +msgstr "低" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "None" +msgstr "无" + #: src/ranged.cpp #, c-format msgid "Recoil: %s" @@ -149058,7 +151240,7 @@ msgstr "Kra-koom!" #: src/ranged.cpp msgid "Brrrip!" -msgstr "哔哩!" +msgstr "噗噗噗!" #: src/ranged.cpp msgid "plink!" @@ -149066,11 +151248,11 @@ msgstr "砰砰砰!" #: src/ranged.cpp msgid "Brrrap!" -msgstr "啪啦!" +msgstr "哒哒哒!" #: src/ranged.cpp msgid "P-p-p-pow!" -msgstr "啪-啪-啪-砰!" +msgstr "砰砰砰!" #: src/ranged.cpp msgid "blam!" @@ -149132,6 +151314,8 @@ msgstr "或" msgid "Tools required:" msgstr "需要工具:" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is the word "NONE" #: src/requirements.cpp src/veh_interact.cpp msgid "NONE" msgstr "无" @@ -149423,10 +151607,6 @@ msgstr "你的耳膜突然一阵剧痛!" msgid "Something is making noise." msgstr "某个东西正在制造噪音。" -#: src/sounds.cpp -msgid "Heard a noise!" -msgstr "听到了一阵杂音!" - #: src/sounds.cpp #, c-format msgid "Heard %s!" @@ -149434,8 +151614,8 @@ msgstr "听到了 %s!" #: src/sounds.cpp #, c-format -msgid "You hear %s" -msgstr "你听到 %s" +msgid "You hear %1$s" +msgstr "你听见 %1$s" #: src/sounds.cpp msgid "Your alarm clock finally wakes you up." @@ -150142,6 +152322,12 @@ msgid_plural "" "%s points in your direction and emits %d annoyed sounding beeps." msgstr[0] "%s 指向了你的方向并且发出了 %d 声警告。" +#: src/turret.cpp +#, c-format +msgid "%s emits an IFF warning beep." +msgid_plural "%s emits %d annoyed sounding beeps." +msgstr[0] "%s 发出了 %d 声烦人的警报声。" + #. ~ default name for the tutorial #: src/tutorial.cpp msgid "John Smith" @@ -150162,6 +152348,13 @@ msgstr "选择部件" msgid "Skills required:\n" msgstr "所需技能:\n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s%2$s %3$i\n" +msgstr "> %1$s%2$s %3$i\n" + #: src/veh_interact.cpp #, c-format msgid "Only one %1$s powered engine can be installed." @@ -150169,7 +152362,7 @@ msgstr "只能安装一个 %1$s 引擎。" #: src/veh_interact.cpp msgid "Funnels need to be installed over a tank." -msgstr "集雨器需要被安装在一个水箱上。" +msgstr "集雨器需要被安装在水箱上。" #: src/veh_interact.cpp msgid "Can't install turret on another turret." @@ -150179,24 +152372,35 @@ msgstr "无法在一个炮塔上安装另一个炮塔。" msgid "Additional requirements:\n" msgstr "额外要求:\n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s %3$i for extra engines." -msgstr "> %2$s %3$i 以增加额外引擎。" +msgid "> %1$s%2$s %3$i for extra engines." +msgstr "> %1$s%2$s %3$i 以增加额外引擎。" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s %3$i for extra steering axles." -msgstr "> %2$s %3$i 以增加额外转向轴。" +msgid "> %1$s%2$s %3$i for extra steering axles." +msgstr "> %1$s%2$s %3$i 以增加额外转向轴。" +#. ~ %1$s is quality name, %2$d is quality level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "" -"> 1 tool with %2$s %3$i OR " -"strength %5$i" -msgstr "" -"> 一件具有 %2$s %3$i 的工具 或 " -"力量 %5$i" +msgid "1 tool with %1$s %2$d" +msgstr "1 个 %1$s 功能至少 %2$d 级的工具" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "strength %d" +msgstr "力量 %d" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s OR %2$s" +msgstr "> %1$s 或者 %2$s" #: src/veh_interact.cpp msgid "Your morale is too low to construct..." @@ -150212,7 +152416,7 @@ msgstr "你在驾驶载具时无法安装部件。" #: src/veh_interact.cpp msgid "Choose new part to install here:" -msgstr "选择一个新部件安装在这里:" +msgstr "选择所要安装的新部件:" #: src/veh_interact.cpp msgctxt "Vehicle Parts|" @@ -150316,7 +152520,7 @@ msgstr "你在驾驶载具时无法修理部件。" #: src/veh_interact.cpp msgid "Choose a part here to repair:" -msgstr "选择一个部件进行维修:" +msgstr "选择所要维修的部件:" #: src/veh_interact.cpp msgid "This part cannot be repaired" @@ -150351,8 +152555,9 @@ msgid "You cannot recharge a vehicle battery with handheld batteries" msgstr "你不能用手持类设备的电池给载具类电池充电。" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Engines" -msgstr "引擎" +#, c-format +msgid "Engines: %sSafe %4d kW %sMax %4d kW" +msgstr "引擎:%s安全 %4d 千瓦 %s最大 %4d 千瓦" #: src/veh_interact.cpp msgid "Fuel Use" @@ -150367,8 +152572,14 @@ msgid "Contents Qty" msgstr "存量" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Batteries" -msgstr "电池" +#, c-format +msgid "Batteries: %s%+4d W" +msgstr "电池:%s%+4d 瓦" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Batteries: %s%+4.1f kW" +msgstr "电池:%s%+4.1f 千瓦" #: src/veh_interact.cpp msgid "Capacity Status" @@ -150378,6 +152589,16 @@ msgstr "容量状态" msgid "Reactors" msgstr "反应堆" +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Reactors: Up to %s%+4d W" +msgstr "反应堆:至多 %s%+4d 瓦" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Reactors: Up to %s%+4.1f kW" +msgstr "反应堆:至多 %s%+4.1f 千瓦" + #: src/veh_interact.cpp msgid "Turrets" msgstr "炮塔" @@ -150422,10 +152643,24 @@ msgstr "" "移除 %1$s 可获得:\n" "> %2$s\n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is the tool quality, %3$i is tool level, %4$s is the internal color +#. name which shouldn't be translated and %5$i is the character's strength #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s" -msgstr "> %2$s" +msgid "" +"> %1$s1 tool with %2$s %3$i OR %4$sstrength " +"%5$i" +msgstr "" +"> %1$s 1 个 %2$s 功能至少 %3$i 级的工具 或 %4$s%5$i " +"力量" + +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is pre-translated reason +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s%2$s" +msgstr "> %1$s%2$s" #: src/veh_interact.cpp msgid "No parts here." @@ -150441,7 +152676,7 @@ msgstr "驾驶时最好别乱拆部件。" #: src/veh_interact.cpp msgid "Choose a part here to remove:" -msgstr "选择一个要拆除的部件:" +msgstr "选择所要拆除的部件:" #: src/veh_interact.cpp msgid "The vehicle has no liquid fuel left to siphon." @@ -150449,7 +152684,7 @@ msgstr "这辆载具没有可抽取的液态燃料。" #: src/veh_interact.cpp msgid "You need a hose to siphon liquid fuel." -msgstr "你需要一个 软管 来抽取液体燃料。" +msgstr "你需要一根 软管 来抽取液体燃料。" #: src/veh_interact.cpp msgid "You can't siphon from a moving vehicle." @@ -150471,15 +152706,17 @@ msgstr "你无法从正在移动的载具中清空燃料。" msgid "There is no wheel to change here." msgstr "这里没有可换的轮胎。" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is an internal color name, %3$s is an internal color name, %4$s is an +#. internal color name, and %5$d is the required lift strength #: src/veh_interact.cpp #, c-format msgid "" -"To change a wheel you need a wrench, a " -"wheel, and either lifting equipment " -"or %5$d strength." +"To change a wheel you need a %1$swrench, a %2$swheel, and " +"either %3$slifting equipment or %4$s%5$d strength." msgstr "" -"你需要 扳手,轮胎,以及 " -"起重设备 或者 %5$d 力量才可替换轮胎。" +"你需要 %1$s扳手,%2$s轮胎,以及 %3$s千斤顶工具 或 %4$s%5$d 力量" +" 才能够替换轮胎。" #: src/veh_interact.cpp msgid "Who is driving while you work?" @@ -150491,7 +152728,7 @@ msgstr "选择用来更换的轮胎:" #: src/veh_interact.cpp msgid "Need at least one seat and an ally to assign crew members." -msgstr "你需要至少一个座位及队友才能指定乘员。" +msgstr "需要至少一个座位及一名同伴才能指定乘员。" #: src/veh_interact.cpp msgid "Assign crew positions:" @@ -150606,23 +152843,28 @@ msgstr "需要修理:" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K aerodynamics: %3d%%" -msgstr "K 气动力: %3d%%" +msgid "Air drag: %5.2f" +msgstr "空气阻力:%5.2f" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Water drag: %5.2f" +msgstr "水阻力:%5.2f" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K friction: %3d%%" -msgstr "K 摩擦力: %3d%%" +msgid "Rolling drag: %5.2f" +msgstr "滚动阻力:%5.2f" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K mass: %3d%%" -msgstr "K 质量: %3d%%" +msgid "Static drag: %5d" +msgstr "静态阻力:%5d" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "Offroad: %3d%%" -msgstr "越野: %3d%%" +msgid "Offroad: %4d%%" +msgstr "越野:%4d%%" #: src/veh_interact.cpp msgid "Name: " @@ -150753,8 +152995,12 @@ msgid "Wheel Width" msgstr "轮胎宽度" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Bat" -msgstr "电量" +msgid "Electric Power" +msgstr "电力产出" + +#: src/veh_interact.cpp +msgid "Epwr" +msgstr "发电" #: src/veh_interact.cpp #, c-format @@ -150763,8 +153009,8 @@ msgstr "能源: %s" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "Power: %d" -msgstr "出力: %d" +msgid "Drain: %+8d" +msgstr "消耗:%+8d 瓦" #: src/veh_interact.cpp msgid "boardable" @@ -150786,6 +153032,11 @@ msgstr "电容" msgid "Battery Capacity" msgstr "电池容量" +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Power: %+8d" +msgstr "出力:%+8d 瓦" + #: src/veh_interact.cpp msgid "like new" msgstr "全新" @@ -150988,8 +153239,8 @@ msgid "You can't unload the %s from the bike rack. " msgstr "你不能托架上卸下 %s!" #: src/vehicle.cpp -msgid "ROARRR!" -msgstr "轰轰轰!" +msgid "hmm" +msgstr "嗡" #: src/vehicle.cpp msgid "hummm!" @@ -151015,6 +153266,10 @@ msgstr "BRRROARRR!" msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "BRUMBRUMBRUMBRUM!" +#: src/vehicle.cpp +msgid "ROARRR!" +msgstr "轰轰轰!" + #: src/vehicle.cpp #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" @@ -151023,7 +153278,7 @@ msgstr "%s 的反应堆熄火了!" #: src/vehicle.cpp #, c-format msgid "The %s's battery dies!" -msgstr "%s 的电量用光了!" +msgstr "%s 的电池电量耗尽了!" #: src/vehicle.cpp #, c-format @@ -151095,6 +153350,32 @@ msgstr "外部" msgid "Label: %s" msgstr "标记:%s" +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "mL" +msgstr "毫升" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "kJ" +msgstr "千焦" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "full" +msgstr "充满" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "empty" +msgstr "耗光" + +#: src/vehicle_display.cpp +#, c-format +msgid ", %d %s(%4.2f%%)/hour, %s until %s" +msgstr ",%d %s(%4.2f%%)/小时,%s 后 %s" + +#: src/vehicle_display.cpp +#, c-format +msgid ", %3.1f%% / hour, %s until %s" +msgstr ",%3.1f%%/小时,%s 后 %s" + #: src/vehicle_group.cpp msgid "pile-up" msgstr "追尾残骸" @@ -151181,7 +153462,7 @@ msgstr "%1$s 的 %2$s 从什么东西上压了过去。" #: src/vehicle_move.cpp msgid "This vehicle has no steering system installed, you can't turn it." -msgstr "这台车没有安装转向轴,你无法转弯。" +msgstr "这辆载具缺少转向轴,你无法转弯。" #: src/vehicle_move.cpp msgid "The steering is completely broken!" @@ -151228,12 +153509,12 @@ msgstr "%s 搁浅了。" #: src/vehicle_move.cpp #, c-format msgid "You take %d damage by the power of the impact!" -msgstr "由于撞击你受到了 %d 点伤害!" +msgstr "你被撞击的力量击中,受到了 %d 点伤害!" #: src/vehicle_move.cpp #, c-format msgid " takes %d damage by the power of the impact!" -msgstr " 被冲击波击中,受到了 %d 点伤害!" +msgstr " 被撞击的力量击中,受到了 %d 点伤害!" #: src/vehicle_move.cpp #, c-format @@ -151248,12 +153529,12 @@ msgstr " 无法控制 %s。" #: src/vehicle_move.cpp #, c-format msgid "You are hurled from the %s's seat by the power of the impact!" -msgstr "撞击的力量将你从 %s 的座位上甩了出来!" +msgstr "你被撞击的力量击中,飞出了 %s 的座位!" #: src/vehicle_move.cpp #, c-format msgid " is hurled from the %s's seat by the power of the impact!" -msgstr " 被冲击波击中,飞出了 %s 的座位!" +msgstr " 被撞击的力量击中,飞出了 %s 的座位!" #: src/vehicle_part.cpp #, c-format diff --git a/lang/po/zh_TW.po b/lang/po/zh_TW.po index c815de9414716..2f8601ec2d0a0 100644 --- a/lang/po/zh_TW.po +++ b/lang/po/zh_TW.po @@ -13,17 +13,17 @@ # 林楷翌 , 2018 # kiddragon Chung , 2018 # Hsinyu Chan, 2018 -# Laughing Man, 2018 -# xap, 2018 # Hao JK , 2018 +# xap, 2018 +# Laughing Man, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.C\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-14 18:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 14:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Hao JK , 2018\n" +"Last-Translator: Laughing Man, 2018\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1171,6 +1171,20 @@ msgid "" msgstr "" "濃醋酸, 一般用來作為化學試劑和抗真菌劑。儘管它聞起來很可怕, 卻可以用來製作好幾種類型的香水, 但會使香水不會太… 想要世界末日後的新英格蘭嗎?" +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "formaldehyde" +msgid_plural "formaldehyde" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description for formaldehyde +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"Formaldehyde, here dissolved in water, was widely used before the Cataclysm " +"as a precursor to production of many chemicals and materials and as an " +"embalming agent. Easily identifiable by its pungent odor. Terribly toxic, " +"carcinogenic, and volatile." +msgstr "" + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "thermite" msgid_plural "thermite" @@ -1270,6 +1284,19 @@ msgstr "洗衣粉" msgid "A popular pre-cataclysm washing powder." msgstr "一款於災變前隨處可見的洗衣粉。" +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "nanomaterial canisters" +msgid_plural "nanomaterial canisters" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description for nanomaterial canisters +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"Steel canisters containing carbon, iron, titanium, copper and other elements" +" in specifically engineered atomic scale configurations. A nanofabricator " +"can assemble them into usable items." +msgstr "" + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "wood ash" msgid_plural "wood ashes" @@ -1380,6 +1407,17 @@ msgstr "" "一種以乙醇為主體混合甲醇的高濃度溶液, 為了規避災變前的乙醇相關條款, 加入了各式各樣的化學物質, " "使其變得非常難喝之餘還具有強烈毒性。一般用來作為燃料或化學溶劑。" +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "methanol" +msgstr "" + +#. ~ Description for methanol +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "" +"High purity methanol suitable for use in chemical reactions. Could be used " +"in alcohol-burning stoves. Very toxic." +msgstr "" + #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "diesel" msgid_plural "diesel" @@ -3177,12 +3215,18 @@ msgid_plural "gold" msgstr[0] "金塊" #. ~ Description for gold +#. ~ Description for platinum #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "" "A soft shiny metal. Before the apocalypse this would've been worth a small " "fortune but now its value is greatly diminished." msgstr "一種硬而閃亮的金屬。在大災變之前, 這會是一筆不小的橫財, 但現在它的價值大打折扣。" +#: lang/json/AMMO_from_json.py +msgid "platinum" +msgid_plural "platinum" +msgstr[0] "" + #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "lead" msgid_plural "lead" @@ -13086,29 +13130,6 @@ msgstr "" "將電磁刺激器透過手術植入頭部後部和脊柱中, 不斷地消耗電力。只要啟動它, 你就不會再對睡眠不足的不良影響所困擾。如果你已經有睡眠剝奪的症狀, " "它將提高身體恢復的速度。" -#. ~ Description for EMP Projector CBM -#. ~ Description for EMP Projector -#: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -#: lang/json/gun_from_json.py -msgid "" -"A ranged emp generator system is implanted on the palm of the user's right " -"hand and arm. Fires super-concentrated electric pulses for a short " -"distance. Extremely effective against electronic targets but mostly useless" -" otherwise." -msgstr "一排電磁脈衝電荷生成系統植入於右手掌和手臂。能在短距離內發射超濃縮電磁脈衝。對電子類的目標非常有效, 但在其他情況下大多無用。" - -#. ~ Description for Ionic Overload Generator CBM -#. ~ Description for Ionic Overload Generator -#: lang/json/BIONIC_ITEM_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -msgid "" -"A powerful ion energy generator is implanted on the user's chest. Fires a " -"powerful, ever-expanding energy blast. The resulting blast ignites oxygen " -"creating fires as it moves and an explosion on impact. Close range use is " -"highly discouraged." -msgstr "" -"一個強力的離子能量生成器用於植入你的胸部。可發射強大且不斷膨脹的爆破能量。由此產生的爆炸會點燃氧氣, 並在移動時產生火焰, " -"最後在撞擊時產生劇烈的爆炸。極度建議別對近距離的目標使用。" - #: lang/json/BOOK_from_json.py msgid "Lessons for the Novice Bowhunter" msgid_plural "Lessons for the Novice Bowhunter" @@ -16080,347 +16101,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "diet pill" -msgstr "減肥藥丸" - -#. ~ Description for diet pill -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Not very nutritious. Warning: contains calories, unsuitable for " -"breatharians." -msgstr "不是很有營養。警告: 含有熱量, 不適合吃空氣存活的人。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange juice" -msgstr "柳橙汁" - -#. ~ Description for orange juice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly-squeezed from real oranges! Tasty and nutritious." -msgstr "從真的橘子新鮮壓榨出的果汁! 好喝又營養。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apple cider" -msgid_plural "apple cider" -msgstr[0] "蘋果西打" - -#. ~ Description for apple cider -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Pressed from fresh apples. Tasty and nutritious." -msgstr "由新鮮的蘋果壓榨而成, 新鮮又美味。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemonade" -msgid_plural "lemonade" -msgstr[0] "檸檬水" - -#. ~ Description for lemonade -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Lemon juice mixed with water and sugar to dull the sourness. Delicious and " -"refreshing." -msgstr "混合了水與糖以緩和其酸味的檸檬汁, 美味又提神。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cranberry juice" -msgstr "蔓越莓汁" - -#. ~ Description for cranberry juice -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Made from real Massachusetts cranberries. Delicious and nutritious." -msgstr "由真正馬薩諸塞州蔓越莓所製成, 美味又營養。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sports drink" -msgstr "運動飲料" - -#. ~ Description for sports drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Consisting of a special blend of electrolytes and simple sugars, this " -"beverage tastes like bottled sweat but rehydrates the body faster than " -"water." -msgstr "一種融合了電解質與單醣的特殊飲料, 喝起來像是瓶裝汗水, 但是能夠快速補充身體流失的水份。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "energy drink" -msgstr "能量飲料" - -#. ~ Description for energy drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popular among those who need to stay up late working." -msgstr "熬夜工作的人的必備品。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "atomic energy drink" -msgstr "原子能量飲料" - -#. ~ Description for atomic energy drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"According to the label, this loathsome-tasting beverage is called ATOMIC " -"POWER THIRST. Alongside the lengthy health warning, it promises to make the" -" consumer UNCOMFORTABLY ENERGETIC using ELECTROLYTES and THE POWER OF THE " -"ATOM." -msgstr "根據標籤, 這個詭異味道的飲料被稱為核子解渴動力。除了冗長的健康警告, 還保證使用電解質與核子力讓消費者得到不舒服的活力。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dark cola" -msgstr "黑可樂" - -#. ~ Description for dark cola -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Things go better with cola. Sugar water with caffeine added." -msgstr "有可樂喝總是幸福些。內含糖水與咖啡因。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cream soda" -msgstr "漂浮汽水" - -#. ~ Description for cream soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A caffeinated, carbonated drink, flavored with vanilla." -msgstr "一杯含咖啡因的碳酸飲料, 香草口味。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon-lime soda" -msgstr "檸檬酸橙汽水" - -#. ~ Description for lemon-lime soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated and has " -"plenty of sugar. Not to mention a lemon-lime taste." -msgstr "與可樂相比, 這飲料不含咖啡因, 然而還是加入了碳酸與大量糖。更別提檸檬酸橙的口味了。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange soda" -msgstr "橘子汽水" - -#. ~ Description for orange soda -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated, sweet, " -"and tastes vaguely orange-like." -msgstr "不像可樂, 這飲料不含咖啡因, 然而還是加入了碳酸與糖, 以及隱約的橘子味。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "energy cola" -msgstr "能量可樂" - -#. ~ Description for energy cola -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"It tastes and looks like windshield wiper fluid, but it's loaded to the brim" -" with sugar and caffeine." -msgstr "它的味道嘗起來像玻璃穩潔, 但是加了滿滿的糖與咖啡因。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "root beer" -msgid_plural "root beer" -msgstr[0] "麥根沙士" - -#. ~ Description for root beer -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Like cola, but without caffeine. Still not that healthy." -msgstr "像可樂但是不含咖啡因, 一樣對身體不好。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spezi" -msgstr "spezi橘子可樂" - -#. ~ Description for spezi -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Originating in Germany almost a century ago, this mix of cola and orange " -"soda tastes great." -msgstr "原產於德國近一個世紀前, 這樣搭配可樂和橘子汽水的味道好極了。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crispy cranberry" -msgid_plural "crispy cranberries" -msgstr[0] "蔓越莓酥" - -#. ~ Description for crispy cranberry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mixing cranberry juice and lemon-lime soda works out quite well." -msgstr "混合蔓越莓汁和檸檬酸橙汽水的口味相當不錯。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grape drink" -msgstr "葡萄汽水" - -#. ~ Description for grape drink -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A mass-produced grape flavored beverage of artificial origin. Good for when" -" you want something that tastes like fruit, but still don't care about your " -"health." -msgstr "一罐大規模生產的人工香精飲料。雖然有著香甜的口味, 但是仍然不是很健康。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py -msgid "milk" -msgid_plural "milk" -msgstr[0] "牛奶" - -#. ~ Description for milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Baby cow food, appropriated for adult humans. Spoils rapidly." -msgstr "小牛的食物, 但是對大人也很好, 很容易臭酸。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "condensed milk" -msgid_plural "condensed milk" -msgstr[0] "煉乳" - -#. ~ Description for condensed milk -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Baby cow food, appropriated for adult humans. Having been canned, this milk" -" should last for a very long time." -msgstr "小牛的食物, 成人也能吃。這東西應該可以保存很久。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "V8" -msgstr "波蜜果菜汁" - -#. ~ Description for V8 -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Contains up to eight vegetables! Nutritious and tasty." -msgstr "含有八種蔬果! 營養又好喝。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "broth" -msgstr "蔬菜高湯" - -#. ~ Description for broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Vegetable stock. Tasty and fairly nutritious." -msgstr "富含營養與美味的蔬菜高湯。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone broth" -msgstr "博多大骨湯" - -#. ~ Description for bone broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty and nutritious broth made from bones." -msgstr "精選大骨熬煮, 味美濃稠。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human broth" -msgstr "博多人骨湯" - -#. ~ Description for human broth -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious broth made from human bones." -msgstr "精選人骨熬煮, 味美濃稠。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable soup" -msgstr "蔬菜湯" - -#. ~ Description for vegetable soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty vegetable soup." -msgstr "富含營養與美味的多重蔬菜口味濃湯。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat soup" -msgstr "肉湯" - -#. ~ Description for meat soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty meat soup." -msgstr "富含營養與美味的燉肉湯。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish soup" -msgstr "魚湯" - -#. ~ Description for fish soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious hearty fish soup." -msgstr "營養豐富且美味的魚肉湯。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curry" -msgid_plural "curries" -msgstr[0] "咖喱" - -#. ~ Description for curry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy, and filled with bits of peppers. It's pretty good." -msgstr "充滿了辣椒丁的咖喱、辛辣又好吃。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curry with meat" -msgid_plural "curries with meat" -msgstr[0] "咖喱燉肉" - -#. ~ Description for curry with meat -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy, and filled with bits of peppers and meat! It's pretty good." -msgstr "充滿了辣椒丁的咖喱燉肉、辛辣又好吃。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "woods soup" -msgstr "森林湯" - -#. ~ Description for woods soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutritious and delicious soup, made of gifts of nature." -msgstr "美味營養的濃湯, 純天然素材熬煮。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sap soup" -msgstr "人肉湯" - -#. ~ Description for sap soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A soup made from someone who is a far better meal than person." -msgstr "一碗某人'被'熬成的湯, 比起作人, 顯然作為食材更適合。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken noodle soup" -msgstr "雞肉湯麵" - -#. ~ Description for chicken noodle soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Chicken chunks and noodles swimming in a salty broth. Rumored to help cure " -"colds." -msgstr "雞丁和麵條泡在鹹味肉湯裡。傳言可以治感冒。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom soup" -msgstr "蘑菇湯" - -#. ~ Description for mushroom soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A mushy, gray semi-liquid soup made from mushrooms." -msgstr "糊狀, 灰色半流質的蘑菇湯。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tomato soup" -msgstr "番茄湯" - -#. ~ Description for tomato soup -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"It smells of tomatoes. Not very filling, but it goes well with grilled " -"cheese." -msgstr "聞起來是番茄做的。不太能夠填飽肚子, 但搭配烤起司很美味。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken and dumplings" -msgid_plural "chicken and dumplings" -msgstr[0] "雞肉餛飩湯" - -#. ~ Description for chicken and dumplings -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A soup with chicken chunks and balls of dough. Not bad." -msgstr "罐裝雞湯, 裡面還有雞丁和小麵糰。味道還可以。" +msgid "Spice" +msgstr "香料" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "riesling" @@ -16772,2947 +16454,2951 @@ msgid "" msgstr "一種已經在橡木桶中好一段時間的可口啤酒。宛如無月的午夜一般黑暗並且像油一樣的黏稠。雖然非常可口, 但是酒精含量像是葡萄酒一樣高。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tea" -msgstr "茶" - -#. ~ Description for tea -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tea, the beverage of gentlemen everywhere." -msgstr "茶, 不管在哪都是受歡迎的飲料。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kompot" -msgstr "蜜餞" - -#. ~ Description for kompot -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Clear juice obtained by cooking fruit in a large volume of water." -msgstr "澄清的果汁, 用大量的水熬煮水果後得到的產品。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee" -msgid_plural "coffee" -msgstr[0] "咖啡" +msgid "strawberry surprise" +msgstr "草莓驚奇" -#. ~ Description for coffee +#. ~ Description for strawberry surprise #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Coffee. The morning ritual of the pre-apocalyptic world." -msgstr "咖啡。末日前世界的早晨儀式。" +msgid "" +"Strawberries left to ferment with a few other choice ingredients offer up a " +"surprisingly palatable mixture; you barely even have to force yourself to " +"drink it after the first few gulps." +msgstr "發酵過的草莓混合許多種配料合成的驚奇口感雞尾酒。你根本不用強迫自己就能自然的喝光光。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "atomic coffee" -msgid_plural "atomic coffee" -msgstr[0] "原子咖啡" +msgid "boozeberry" +msgid_plural "boozeberries" +msgstr[0] "野黑莓酒" -#. ~ Description for atomic coffee +#. ~ Description for boozeberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This serving of coffee has been created using an atomic coffee pot's FULL " -"NUCLEAR brewing cycle. Every possible microgram of caffeine and flavor has " -"been carefully extracted for your enjoyment, using the power of the atom." -msgstr "這份咖啡運用了原子咖啡機的全核子製程釀造。精心萃取了咖啡豆中每毫克的咖啡因與美味供您享受, 讓您充份享受原子的威力。" +"This fermented blueberry mixture is surprisingly hearty, though the soup-" +"like consistency is slightly unsettling no matter how much you drink." +msgstr "這個發酵的藍莓混合物意外的營養豐富, 儘管它如湯一般的濃稠度, 讓你不管喝多少都覺得有點不安。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate drink" -msgstr "可可飲料" +msgid "single malt whiskey" +msgid_plural "single malt whiskey" +msgstr[0] "單一麥芽威士忌" -#. ~ Description for chocolate drink +#. ~ Description for single malt whiskey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A chocolate flavored beverage made of artificial flavoring and milk " -"byproducts. Shelf stable and vaguely appetizing even when lukewarm." -msgstr "巧克力口味的人造香料和牛奶製品飲料。供貨穩定, 冷熱皆宜。" +msgid "Only the finest whiskey straight from the bung." +msgstr "瓶蓋之內全是最優等的威士忌。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blood" -msgid_plural "blood" -msgstr[0] "血" +msgid "fancy hobo" +msgstr "花式街友" -#. ~ Description for blood +#. ~ Description for fancy hobo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Blood, possibly that of a human. Disgusting!" -msgstr "血, 應該是人類的。很噁心!" +msgid "This definitely tastes like a hobo drink." +msgstr "這味道無疑像一個街友的飲料。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fluid sac" -msgstr "液囊" +msgid "kalimotxo" +msgstr "紅酒可樂" -#. ~ Description for fluid sac +#. ~ Description for kalimotxo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A fluid bladder from a plant based lifeform. Not very nutritious, but fine " -"to eat anyway." -msgstr "一個生物的液體水囊, 不是很營養, 反正能吃就對了。" +"Not as bad as some might imagine, this drink is pretty popular among young " +"and/or poor people in some countries." +msgstr "不是某些人想像的那麼糟糕, 這種飲料在青少年與一些國家的窮人中相當受歡迎。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of fat" -msgid_plural "chunks of fat" -msgstr[0] "脂肪塊" +msgid "bee's knees" +msgstr "蜜蜂膝蓋" -#. ~ Description for chunk of fat +#. ~ Description for bee's knees #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly butchered fat. You could eat it raw, but it is better used as an " -"ingredient in other foods or projects." -msgstr "屠宰下來的新鮮脂肪。可以生吃, 但是最好還是搭配其他食物或製作項目。" +"This cocktail dates from the Prohibition era. Gin, honey and lemon in a " +"delightful mix." +msgstr "這種雞尾酒可以追溯到禁酒令時代。琴酒、蜂蜜及檸檬汁組成令人愉悅的組合。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tallow" -msgstr "動物脂" +msgid "whiskey sour" +msgstr "威士忌酸酒" -#. ~ Description for tallow +#. ~ Description for whiskey sour #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A smooth white block of cleaned and rendered animal fat. It will remain " -"edible for a very long time, and can be used as an ingredient in many foods " -"and projects." -msgstr "一塊光滑的白色動物脂肪, 經過了清洗和提煉。能夠保存長時間可食用, 也能搭配其他食物或製作項目。" +msgid "A mixed drink made of whiskey and lemon juice." +msgstr "一種威士忌與檸檬汁混合的飲料。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lard" -msgstr "豬油" +msgid "honeygold brew" +msgstr "黃金蜂蜜酒" -#. ~ Description for lard +#. ~ Description for honeygold brew #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A smooth white block of dry-rendered animal fat. It will remain edible for " -"a very long time, and can be used as an ingredient in many foods and " -"projects." -msgstr "一塊從動物脂肪中提煉乾燥而成的白色光滑物體。它的食用保存期限非常長, 並且可以用作許多食品和製作的原料。" +"A mixed drink containing all the advantages of its ingredients and none of " +"their disadvantages. It tastes great and it's a good source of nourishment." +msgstr "一種混合飲品, 有著其成分的所有優點, 而沒有副作用。它嘗起來很美味且營養豐富。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated fish" -msgid_plural "dehydrated fish" -msgstr[0] "脫水魚肉乾" +msgid "honey ball" +msgstr "蜜球" -#. ~ Description for dehydrated fish +#. ~ Description for honey ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated fish flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time." -msgstr "脫水過的魚肉片乾。在合適的儲存下, 這個乾燥食物能夠保持長時間不壞。" +"Droplet shaped ant food. It's like a thick balloon the size of a baseball, " +"filled with sticky liquid. Unlike bee honey, this has mostly a sour taste, " +"probably because ants feed upon a variety of things." +msgstr "" +"滴狀的螞蟻食物。它看起來像是棒球大小的氣球, 裡面充滿著粘稠的液體。不像是蜂蜜, 它嘗起來更多是一種酸味, 可能是因為餵螞蟻所需的一種成分。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated fish" -msgid_plural "rehydrated fish" -msgstr[0] "加水魚肉乾" +msgid "spiked eggnog" +msgstr "蛋奶酒" -#. ~ Description for rehydrated fish +#. ~ Description for spiked eggnog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted fish flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." -msgstr "沖調過的脫水魚肉乾, 重新加了水之後讓這東西變得更好吃了。" +"Smooth and rich, this spoon-coating mixture of milk, cream, eggs, and booze " +"is a popular traditional holiday drink. Having been fortified with alcohol," +" it will keep for a long time." +msgstr "順滑而濃厚, 這杯由牛奶、奶油和蛋混合而成的濃稠飲品是流行的傳統節日飲料。額外加入了酒精, 能夠長期保存。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled fish" -msgid_plural "pickled fish" -msgstr[0] "醃魚肉" +msgid "sourdough bread" +msgstr "" -#. ~ Description for pickled fish +#. ~ Description for sourdough bread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned fish. Tasty and nutritious." -msgstr "這是一罐又香又脆的醃漬魚肉罐頭。美味又營養。" +"Healthy and filling, with a sharper taste and thicker crust than yeast-only " +"bread." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned fish" -msgid_plural "canned fish" -msgstr[0] "魚肉罐頭" +msgid "flatbread" +msgstr "無酵餅" -#. ~ Description for canned fish +#. ~ Description for flatbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Low-sodium preserved fish. It was boiled and canned. Contains most of the " -"nutrition, but little of the savor of cooked fish." -msgstr "低鹽保存的魚肉。已經用水煮熟並製成罐頭。保留了大部分的營養, 但略微損失了一些風味。" +msgid "Simple unleavened bread." +msgstr "不加入酵母的簡單麵包。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "batter fried fish" -msgid_plural "batter fried fish" -msgstr[0] "裹粉炸魚" +msgid "bread" +msgstr "麵包" -#. ~ Description for batter fried fish +#. ~ Description for bread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious golden brown serving of crispy fried fish." -msgstr "一份美味的金黃色香脆炸魚。" +msgid "Healthy and filling." +msgstr "健康又飽足。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish sandwich" -msgid_plural "fish sandwiches" -msgstr[0] "魚肉三明治" +msgid "cornbread" +msgstr "玉米麵包" -#. ~ Description for fish sandwich +#. ~ Description for cornbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious fish sandwich." -msgstr "美味的魚肉三明治。" +msgid "Healthy and filling cornbread." +msgstr "健康又可填飽肚子的玉米麵包。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lutefisk" -msgstr "鹼漬魚" +msgid "johnnycake" +msgstr "玉米餅" -#. ~ Description for lutefisk +#. ~ Description for johnnycake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Lutefisk is preserved fish that has been dried in a lye solution. Vile and " -"soap-like yet highly nutritious, it is reminiscent of the afterbirth of a " -"dog or the world's largest chunk of phlegm." -msgstr "鹼漬魚是一種利用鹼液來醃漬魚肉的保存方式。即使有著高營養, 但外型讓你聯想到剛出生的狗或是世界上最大的一口痰。" +msgid "A tasty and nutritious fried bread treat." +msgstr "請你吃一份美味又營養的油煎麵包。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deep fried chicken" -msgstr "美式炸雞" +msgid "corn tortilla" +msgstr "墨西哥玉米餅" -#. ~ Description for deep fried chicken +#. ~ Description for corn tortilla #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of deep fried chicken. So bad it's good." -msgstr "數隻美式炸雞。這不是肯德基, 但很好吃。" +msgid "A round, thin flatbread made from finely ground corn flour." +msgstr "圓的, 由磨細的玉米粉作成的薄烤餅。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lunch meat" -msgstr "午餐肉" +msgid "hardtack" +msgstr "硬麵包" -#. ~ Description for lunch meat +#. ~ Description for hardtack #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious lunch meat. Can be eaten cold." -msgstr "美味午餐肉。能冷食。" +msgid "" +"A dry and virtually tasteless bread product capable of remaining edible " +"without spoilage for vast lengths of time." +msgstr "乾而無味的麵包產品, 能夠保存很長一段時間。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bologna" -msgstr "臘腸" +msgid "biscuit" +msgstr "比司吉麵包" -#. ~ Description for bologna +#. ~ Description for biscuit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A type of lunch meat that comes pre-sliced. Its first name isn't Oscar. " -"Can be eaten cold." -msgstr "午餐肉的另一種型態, 是預先切好的。發源地不是奧斯卡。能冷食。" +"Delicious and filling, this home made biscuit is good, and good for you!" +msgstr "美味又飽足, 這個自製的比司吉麵包很好吃!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "brat bologna" -msgstr "人肉臘腸" +msgid "wastebread" +msgstr "剩菜麵包" -#. ~ Description for brat bologna +#. ~ Description for wastebread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A type of lunch meat made out of human flesh that comes pre-sliced. Its " -"first name may have been Oscar. Can be eaten cold." -msgstr "午餐肉的另一種型態, 是預先切好的人肉。也許他生前的名字是奧斯卡。能冷食。" +"Flour is a commodity these days and to deal with that, most survivors resort" +" to mix it with leftovers of other ingredients and bake it all into bread. " +"It's filling, and that's what matters." +msgstr "麵粉是一種好東西來應付這些日子, 多數倖存者使用了各種剩菜與麵粉混合後烤成麵包。它能填飽肚子, 這是最重要的。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant marrow" -msgstr "植物筍" +msgid "whiskey wort" +msgstr "威士忌原液" -#. ~ Description for plant marrow +#. ~ Description for whiskey wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A nutrient rich chunk of plant matter, could be eaten raw or cooked." -msgstr "富含纖維與營養的植物中心, 可以生吃或煮湯。" +msgid "" +"Unfermented whiskey. The base of a fine drink. Not the traditional " +"preparation, but you don't have the time." +msgstr "未發酵的威士忌。美酒的基礎, 儘管不是循正統方式製成, 但是你沒有足夠時間。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild vegetables" -msgid_plural "wild vegetables" -msgstr[0] "野菜" +msgid "whiskey wash" +msgid_plural "whiskey washes" +msgstr[0] "威士忌酒汁" -#. ~ Description for wild vegetables +#. ~ Description for whiskey wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An assortment of edible-looking wild plants. Most are quite bitter-tasting." -" Some are inedible until cooked." -msgstr "大量看起來可以吃的野生植物, 但是大多數都苦苦的不好吃, 有些甚至煮熟了也不能吃。" +msgid "Fermented, but not distilled whiskey. No longer tastes sweet." +msgstr "完成發酵, 但尚未蒸餾的威士忌。不再帶有甜味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattail stalk" -msgid_plural "cattail stalks" -msgstr[0] "香蒲秸稈" +msgid "vodka wort" +msgstr "伏特加原液" -#. ~ Description for cattail stalk +#. ~ Description for vodka wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A stiff green stalk from a cattail plant. It is starchy and fibrous, but it" -" would be much better if you cooked it." -msgstr "香蒲植物堅硬的綠色秸稈。由澱粉和纖維組成, 如果煮熟了會更好吃。" +"Unfermented vodka. Water with sugar from enzymatic breakdown of malted " +"grains or just added in pure form." +msgstr "未發酵的伏特加。糖份來自發芽穀物的酶解反應, 或直接加入純糖。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked cattail stalk" -msgid_plural "cooked cattail stalks" -msgstr[0] "煮熟的香蒲秸稈" +msgid "vodka wash" +msgid_plural "vodka washes" +msgstr[0] "伏特加酒汁" -#. ~ Description for cooked cattail stalk +#. ~ Description for vodka wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A cooked stalk from a cattail plant. Its fibrous outer leaves have been " -"stripped away and now it is quite delicious." -msgstr "煮熟的香蒲秸稈, 外層纖維質葉子已經剝除, 非常美味。" +msgid "Fermented, but not distilled vodka. No longer tastes sweet." +msgstr "完成發酵, 但尚未蒸餾的伏特加。不再帶有甜味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattail rhizome" -msgid_plural "cattail rhizomes" -msgstr[0] "香蒲根莖" +msgid "rum wort" +msgstr "蘭姆酒原液" -#. ~ Description for cattail rhizome +#. ~ Description for rum wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A stout branching rhizome from a cattail plant. Its crisp white flesh is " -"very starchy and fibrous, but you really ought to cook it before you attempt" -" to eat it." -msgstr "香蒲植物的粗壯根莖。白色果肉富含澱粉和纖維, 但不建議生吃。" +"Unfermented rum. Sugar caramel or molasses brewed into sweet water. " +"Basically a saccharine soup." +msgstr "未發酵的蘭姆酒。焦糖和糖蜜熬製成的甜水, 基本上就是糖水。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "starch" -msgid_plural "starch" -msgstr[0] "澱粉" +msgid "rum wash" +msgid_plural "rum washes" +msgstr[0] "蘭姆酒酒汁" -#. ~ Description for starch +#. ~ Description for rum wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sticky, gooey carbohydrate paste extracted from plants. Spoils rather " -"quickly if not prepared for storage." -msgstr "粘糊糊的碳水化合物糊, 從植物中萃取所得。沒作好存儲準備的話會迅速腐敗。" +msgid "Fermented, but not distilled rum. No longer tastes sweet." +msgstr "完成發酵, 但尚未蒸餾的蘭姆酒。不再帶有甜味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of dandelions" -msgid_plural "handfuls of dandelions" -msgstr[0] "蒲公英" +msgid "fruit wine must" +msgstr "水果酒原液" -#. ~ Description for handful of dandelions +#. ~ Description for fruit wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A collection of freshly picked yellow dandelions. In their current raw " -"state they are quite bitter." -msgstr "一把新鮮的黃色蒲公英, 在他們還是原料的時候相當的苦澀。" +"Unfermented fruit wine. A sweet, boiled juice made from berries or fruit." +msgstr "未發酵的水果酒。由甜美的漿果和水果煮沸濃縮而成。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked dandelion greens" -msgid_plural "cooked dandelion greens" -msgstr[0] "煮熟的蒲公英葉" +msgid "spiced mead must" +msgstr "香料蜜酒原液" -#. ~ Description for cooked dandelion greens +#. ~ Description for spiced mead must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cooked leaves from wild dandelions. Tasty and nutritious." -msgstr "煮熟的野生蒲公英葉。美味又營養。" +msgid "Unfermented spiced mead. Diluted honey and yeast." +msgstr "未發酵的香料蜜酒。稀釋過的蜂蜜和酵母混合物。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried dandelions" -msgid_plural "fried dandelions" -msgstr[0] "油炸蒲公英" +msgid "dandelion wine must" +msgstr "蒲公英酒原液" -#. ~ Description for fried dandelions +#. ~ Description for dandelion wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Wild dandelion flowers that have been battered and deep fried. Very tasty " -"and nutritious." -msgstr "裹粉油炸後油炸的野生蒲公英花。非常營養可口。" +"Unfermented dandelion wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and " +"dandelion petals." +msgstr "未發酵的蒲公英酒。由水、糖、酵母、蒲公英花瓣混合而成的黏稠混合物。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dandelion tea" -msgid_plural "dandelion tea" -msgstr[0] "蒲公英茶" +msgid "pine wine must" +msgstr "松脂酒原液" -#. ~ Description for dandelion tea +#. ~ Description for pine wine must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy beverage made from dandelion roots steeped in boiling water." -msgstr "一種健康的飲料, 將蒲公英的根浸泡在開水之中而成。" +msgid "" +"Unfermented pine wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and pine " +"resins." +msgstr "未發酵的松脂酒。由水、糖、酵母、松樹樹脂混合而成的黏稠混合物。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of tainted meat" -msgid_plural "chunks of tainted meat" -msgstr[0] "污染的肉塊" +msgid "beer wort" +msgstr "啤酒原液" -#. ~ Description for chunk of tainted meat +#. ~ Description for beer wort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Meat that's obviously unhealthy. You could eat it, but it will poison you." -msgstr "很明顯就能看出是有問題的肉。你能夠吃下, 但是會讓你中毒。" +"Unfermented homebrew beer. A boiled and chilled mash of malted barley, " +"spiced with some fine hops." +msgstr "未發酵的私釀啤酒。裡面有煮沸後冷卻的碎大麥, 並加入香料和些許啤酒花。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted bone" -msgstr "污染的骨頭" +msgid "moonshine mash" +msgid_plural "moonshine mashes" +msgstr[0] "私釀烈酒原液" -#. ~ Description for tainted bone +#. ~ Description for moonshine mash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rotten and brittle bone from some unnatural creature or other. Could be " -"used to make some stuff, like charcoal. You could eat it, but it will " -"poison you." -msgstr "一根從變異生物取下的腐爛易碎骨頭。可用來製作某些物品, 例如木炭。你可以吃了它, 但吃了之後保證中毒。" +"Unfermented moonshine. Just some water, sugar and corn, like good ol' " +"aunt's recipe." +msgstr "未發酵的私釀烈酒。就是水、糖、玉米的混合物, 就和老姑媽的配方一樣。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted fat" -msgstr "污染的脂肪" +msgid "moonshine wash" +msgid_plural "moonshine washes" +msgstr[0] "私釀烈酒酒汁" -#. ~ Description for tainted fat +#. ~ Description for moonshine wash #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A watery yellow glob of fat from some unnatural creature or other. You " -"could eat it, but it will poison you." -msgstr "一團由變異生物取下的黃色水狀脂肪。你可以吃了它, 但吃了之後保證中毒。" +"Fermented, but not distilled moonshine. Contains all the contaminants you " +"don't want in your moonshine." +msgstr "完成發酵, 但尚未蒸餾的私釀烈酒。裡頭有一堆需要過濾掉的雜質。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted tallow" -msgstr "污染的動物脂" +msgid "curdling milk" +msgstr "凝化乳" -#. ~ Description for tainted tallow +#. ~ Description for curdling milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A smooth grayish block of cleaned and rendered monster fat. It will remain " -"'fresh' for a very long time, and can be used as an ingredient in many " -"projects. You could eat it, but it will poison you." -msgstr "一塊光滑的灰色怪物脂肪, 經過了清洗和提煉。能夠長時間保存, 也能作為許多製作項目的原料。你可以吃掉它, 但保證中毒。" +"Milk with vinegar and natural rennet added. Used for making cheese if left " +"in a fermenting vat for some time." +msgstr "添加了醋和天然凝乳酶的牛奶。留在發酵缸一段時間後就會成為起司。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blob glob" -msgstr "黏液團" +msgid "unfermented vinegar" +msgstr "未發酵醋" -#. ~ Description for blob glob +#. ~ Description for unfermented vinegar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A little hunk of glop that fell off a blob monster. It doesn't seem " -"hostile, but it does wiggle occasionally." -msgstr "一小塊從黏球怪身上掉下的黏液。雖然它偶爾會抽動, 但看起來沒有敵意。" +"Mixture of water, alcohol and fruit juice that will eventually become " +"vinegar." +msgstr "混合了水、酒精、果汁, 最終總有一天會變成醋。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted veggie" -msgstr "污染的蔬菜" +msgid "meat/fish" +msgstr "肉/魚" -#. ~ Description for tainted veggie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Vegetable that looks poisonous. You could eat it, but it will poison you." -msgstr "看起來就有毒的蔬菜。你能吃下, 但是會讓你中毒。" +msgid "fillet of fish" +msgid_plural "fillets of fish" +msgstr[0] "生魚片" +#. ~ Description for fillet of fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large boiled stomach" -msgstr "水煮的大型胃袋" +msgid "Freshly caught fish. Makes a passable meal raw." +msgstr "新鮮現抓的魚。勉強可以生吃。" -#. ~ Description for large boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but appetizing." -msgstr "水煮的動物胃袋, 沒有別的… 看起來不太開胃。" +msgid "cooked fish" +msgid_plural "cooked fish" +msgstr[0] "煮熟的魚肉" +#. ~ Description for cooked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled large human stomach" -msgstr "水煮的大型人胃" +msgid "Freshly cooked fish. Very nutritious." +msgstr "新鮮烹飪過的魚。非常營養。" -#. ~ Description for boiled large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A boiled stomach from a large humanoid creature, nothing else. It looks all" -" but appetizing." -msgstr "水煮的人型生物胃袋, 沒有別的… 看起來不太開胃。" +msgid "human stomach" +msgstr "人胃" +#. ~ Description for human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled stomach" -msgstr "水煮的胃袋" +msgid "The stomach of a human. It is surprisingly durable." +msgstr "人類的胃袋, 比想像中結實。" -#. ~ Description for boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A small boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but " -"appetizing." -msgstr "水煮的小型動物胃袋, 沒有別的… 看起來不太開胃。" +msgid "large human stomach" +msgstr "大型人胃" +#. ~ Description for large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled human stomach" -msgstr "水煮的人胃" +msgid "The stomach of a large humanoid creature. It is surprisingly durable." +msgstr "來自人型生物的大型胃袋, 比想像中結實。" -#. ~ Description for boiled human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A small boiled stomach from a human, nothing else. It looks all but " -"appetizing." -msgstr "水煮的小型人類胃袋, 沒有別的… 看起來不太開胃。" +msgid "human flesh" +msgid_plural "human fleshes" +msgstr[0] "人肉" +#. ~ Description for human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw sausage" -msgstr "生香腸" +msgid "Freshly butchered from a human body." +msgstr "從人體屠宰下來的新鮮人肉。" -#. ~ Description for raw sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty raw sausage, prepared for smoking." -msgstr "一條沉重的生香腸, 已準備好用於煙燻。" +msgid "cooked creep" +msgstr "煮熟的人肉" +#. ~ Description for cooked creep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sausage" -msgstr "香腸" +msgid "A freshly cooked slice of some unpleasant person. Tastes great." +msgstr "精選人肉切片烹調, 新鮮且味道豐富。" -#. ~ Description for sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty sausage that has been cured and smoked for long term storage." -msgstr "一條又大又重的香腸, 已經過醃製和煙燻, 可長期保存。" +msgid "chunk of meat" +msgid_plural "chunks of meat" +msgstr[0] "肉塊" +#. ~ Description for chunk of meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked hot dogs" -msgid_plural "uncooked hot dogs" -msgstr[0] "生熱狗" +msgid "" +"Freshly butchered meat. You could eat it raw, but cooking it is better." +msgstr "生鮮肉品, 你可以生吃, 但還是熟食比較安全。" -#. ~ Description for uncooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A heavily processed sausage, commonplace at baseball games before the " -"cataclysm. It would taste much better prepared." -msgstr "經過重重加工的香腸, 常見於災變前的棒球比賽。烹調後更好吃。" +msgid "scrap of meat" +msgid_plural "scraps of meat" +msgstr[0] "" +#. ~ Description for scrap of meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "campfire hot dog" -msgid_plural "campfire hot dogs" -msgstr[0] "營火熱狗" +msgid "It's not much, but it'll do in a pinch." +msgstr "" -#. ~ Description for campfire hot dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The simple hot dog, cooked over an open fire. Would be better on a bun, but" -" it's quite an improvement over eating it uncooked" -msgstr "一根簡單的熱狗腸, 以明火煮熟。要是配上麵包就更完美了, 但總比生食來得好。" +msgid "butchery refuse" +msgid_plural "butchery refuse" +msgstr[0] "" +#. ~ Description for butchery refuse #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked hot dogs" -msgid_plural "cooked hot dogs" -msgstr[0] "煮熟的熱狗" +msgid "Eugh." +msgstr "" -#. ~ Description for cooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Surprisingly, not made from dog. Cooked, this hot dog now tastes much " -"better, but will spoil." -msgstr "令人驚訝的是, 這並不是用狗肉做的。加熱過讓這熱狗變好吃, 但是會腐敗。" +msgid "cooked meat" +msgstr "煮熟的肉" +#. ~ Description for cooked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili dogs" -msgid_plural "chili dogs" -msgstr[0] "肉醬熱狗" +msgid "Freshly cooked meat. Very nutritious." +msgstr "烹煮過的鮮肉。非常營養。" -#. ~ Description for chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hot dog, served with chili con carne as a topping. Yum!" -msgstr "一個熱狗上面淋上了辣肉醬。好吃!" +msgid "cooked scrap of meat" +msgid_plural "cooked scraps of meat" +msgstr[0] "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheater chili dogs" -msgid_plural "cheater chili dogs" -msgstr[0] "人肉醬熱狗" +msgid "raw offal" +msgstr "生內臟" -#. ~ Description for cheater chili dogs +#. ~ Description for raw offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hot dog, served with chili con cabron as a topping. Delightful." -msgstr "一個熱狗上面淋上了辣肉醬。爽快。" +msgid "" +"Uncooked internal organs and entrails. Unappealing to eat but filled with " +"essential vitamins." +msgstr "未煮過的內部器官和內臟。你會不想吃它, 但充滿了人體必需的維他命。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked corn dogs" -msgid_plural "uncooked corn dogs" -msgstr[0] "生玉米熱狗" +msgid "cooked offal" +msgid_plural "cooked offal" +msgstr[0] "煮熟的內臟" -#. ~ Description for uncooked corn dogs +#. ~ Description for cooked offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. It would " -"taste much better prepared." -msgstr "經過重重加工的香腸, 以麵糊包裹並油炸。烹調後更好吃。" +"Freshly cooked entrails. Unappetizing, but filled with essential vitamins." +msgstr "剛煮過的內臟。它引不起食慾, 但充滿了人體必需的維他命。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked corn dog" -msgstr "煮熟的玉米熱狗" +msgid "pickled offal" +msgid_plural "pickled offal" +msgstr[0] "醃內臟" -#. ~ Description for cooked corn dog +#. ~ Description for pickled offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. Cooked, this " -"corn dog now tastes much better, but will spoil." -msgstr "一個重度加工過的肉腸, 裹了粉油炸過。加熱過讓這玉米狗變好吃, 但是會腐敗。" +"Cooked entrails, preserved in brine. Packed with essential vitamins, tastes" +" better than it smells." +msgstr "煮熟的內臟, 保存在鹽水中。配上必需的維他命, 味道比它嗅起來好。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mannwurst" -msgstr "人肉香腸" +msgid "canned offal" +msgid_plural "canned offal" +msgstr[0] "內臟罐頭" -#. ~ Description for Mannwurst +#. ~ Description for canned offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hefty long pork sausage that has been cured and smoked for long term " -"storage. Very tasty, if you're in the market for human flesh." -msgstr "一條又大又重的長條香腸, 已經過醃製和煙燻, 可長期保存。非常美味, 前提是你敢吃人肉。" +"Freshly cooked entrails, preserved by canning. Unappetizing, but filled " +"with essential vitamins." +msgstr "剛煮過的內臟, 保存在罐頭中。它引不起食慾, 但充滿了人體必需的維他命。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw Mannwurst" -msgstr "生人肉香腸" +msgid "stomach" +msgstr "胃袋" -#. ~ Description for raw Mannwurst +#. ~ Description for stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hefty raw 'long-pork' sausage that has been prepared for smoking." -msgstr "一條沉重的生 \"人肉\" 香腸, 已準備好用於煙燻。" +msgid "The stomach of a woodland creature. It is surprisingly durable." +msgstr "來自林地生物的胃袋, 比想像中結實。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "currywurst" -msgstr "咖哩香腸" +msgid "large stomach" +msgstr "大型胃袋" -#. ~ Description for currywurst +#. ~ Description for large stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sausage covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " -"the same time!" -msgstr "香腸澆上咖哩番茄沾醬。驚奇美味一起來!" +msgid "The stomach of a large woodland creature. It is surprisingly durable." +msgstr "來自林地生物的大型胃袋, 比想像中結實。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheapskate currywurst" -msgstr "咖哩人肉香腸" +msgid "meat jerky" +msgid_plural "meat jerky" +msgstr[0] "醃肉" -#. ~ Description for cheapskate currywurst +#. ~ Description for meat jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mannwurst covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " -"the same time!" -msgstr "人肉香腸澆上咖哩番茄沾醬。驚奇美味一起來!" +"Salty dried meat that lasts for a long time, but will make you thirsty." +msgstr "鹽漬的肉乾能夠保存很久, 但是吃了會讓你口渴。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mannwurst gravy" -msgid_plural "Mannwurst gravies" -msgstr[0] "人肉香腸濃湯" +msgid "salted fish" +msgid_plural "salted fish" +msgstr[0] "鹽漬魚肉" -#. ~ Description for Mannwurst gravy +#. ~ Description for salted fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Biscuits, human flesh, and delicious mushroom soup all crammed together into" -" a wonderfully greasy and tasteful mush." -msgstr "比司吉麵包、人肉、美味的蘑菇湯加在一起成為一個奇妙的高品味豪華濃湯。" +"Salty dried fish that lasts for a long time, but will make you thirsty." +msgstr "鹽漬的魚乾能夠保存很久, 但是吃了會讓你口渴。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sausage gravy" -msgid_plural "sausage gravies" -msgstr[0] "香腸濃湯" +msgid "jerk jerky" +msgid_plural "jerk jerky" +msgstr[0] "醃人肉" -#. ~ Description for sausage gravy +#. ~ Description for jerk jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Biscuits, meat, and delicious mushroom soup all crammed together into a " -"wonderfully greasy and tasteful mush." -msgstr "比司吉麵包、肉、美味的蘑菇湯加在一起成為一個奇妙的高品味豪華濃湯。" +"Salty dried human flesh that lasts for a long time, but will make you " +"thirsty." +msgstr "鹽漬的人肉乾能夠保存很久, 但是吃了會讓你口渴。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked plant marrow" -msgstr "煮熟的植物筍" +msgid "smoked meat" +msgstr "煙燻肉" -#. ~ Description for cooked plant marrow +#. ~ Description for smoked meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A freshly cooked chunk of plant matter, tasty and nutritious." -msgstr "由美味的植物筍心熬煮, 美味且營養。" +msgid "Tasty meat that has been heavily smoked for long term preservation." +msgstr "經過重重燻烤的美味肉, 能夠長時間保存。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked wild vegetables" -msgid_plural "cooked wild vegetables" -msgstr[0] "煮熟的野菜" +msgid "smoked fish" +msgid_plural "smoked fish" +msgstr[0] "煙燻魚肉" -#. ~ Description for cooked wild vegetables +#. ~ Description for smoked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cooked wild edible plants. An interesting mix of flavors." -msgstr "由可食野菜燉煮, 具有特殊風味。" +msgid "Tasty fish that has been heavily smoked for long term preservation." +msgstr "經過重重燻烤的美味魚肉, 能長期保存。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apple" -msgstr "蘋果" +msgid "smoked sucker" +msgstr "煙燻人肉" -#. ~ Description for apple +#. ~ Description for smoked sucker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An apple a day keeps the doctor away." -msgstr "一天一蘋果, 醫生遠離我。" +msgid "" +"A heavily smoked portion of human flesh. Lasts for a very long time and " +"tastes pretty good, if you like that sort of thing." +msgstr "經過長時間燻烤的人肉。能夠保存非常久的時間並且嚐起來很美味, 要是你喜歡這類東西的話。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "banana" -msgstr "香蕉" +msgid "raw lung" +msgstr "" -#. ~ Description for banana +#. ~ Description for raw lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A long, curved yellow fruit in a peel. Some people like using them in " -"desserts. Those people are probably dead." -msgstr "一根長而彎曲的黃色水果。有些人喜歡用這東西來做甜點。這些人大概已經死了。" +msgid "The lung from an animal. It's all spongy." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "orange" -msgstr "橙" +msgid "cooked lung" +msgstr "" -#. ~ Description for orange +#. ~ Description for cooked lung #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet citrus fruit. Also comes in juice form." -msgstr "甜味的圓形水果。也能做成果汁。" +msgid "It doesn't look any tastier, but the parasites are all cooked out." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon" -msgstr "檸檬" +msgid "raw liver" +msgstr "" -#. ~ Description for lemon +#. ~ Description for raw liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Very sour citrus. Can be eaten if you really want." -msgstr "酸不溜丟的水果。你敢直接吃的話就吃吧。" +msgid "The liver from an animal." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated apple" -msgstr "輻照蘋果" +msgid "cooked liver" +msgstr "" -#. ~ Description for irradiated apple +#. ~ Description for cooked liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mmm, irradiated. Will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "嗯, 被輻射照過。能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +msgid "Chock full of B-Vitamins!" +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated banana" -msgstr "輻照香蕉" +msgid "raw brains" +msgid_plural "raw brains" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for irradiated banana +#. ~ Description for raw brains #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated banana will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的香蕉, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +msgid "The brain from an animal. You wouldn't want to eat this raw..." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated orange" -msgstr "輻照柳橙" +msgid "cooked brains" +msgid_plural "cooked brains" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for irradiated orange +#. ~ Description for cooked brains #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated orange will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的柳橙, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +msgid "Now you can emulate those zombies you love so much!" +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated lemon" -msgstr "輻照檸檬" +msgid "raw kidney" +msgstr "" -#. ~ Description for irradiated lemon +#. ~ Description for raw kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated lemon will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的檸檬, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +msgid "The kidney from an animal." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit leather" -msgstr "乾果片" +msgid "cooked kidney" +msgstr "" -#. ~ Description for fruit leather +#. ~ Description for cooked kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dried strips of sugary fruit paste." -msgstr "脫水過的含糖水果片。" +msgid "No, this is not beans." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "potato chips" -msgid_plural "potato chips" -msgstr[0] "洋芋片" +msgid "raw sweetbread" +msgstr "" -#. ~ Description for potato chips +#. ~ Description for raw sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Betcha can't eat just one." -msgstr "我賭你絕對停不下來。" +msgid "Sweetbreads are the thymus or pancreas of an animal." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried seeds" -msgid_plural "fried seeds" -msgstr[0] "炒過的種子" +msgid "cooked sweetbread" +msgstr "" -#. ~ Description for fried seeds +#. ~ Description for cooked sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some fried seeds of a sunflower, pumpkin or other plant. Quite nutritious " -"and tasty." -msgstr "一些炒過的種子, 來自向日葵、南瓜或是其他植物。美味又營養。" +msgid "Normally a delicacy, it needs a little... something." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugary cereal" -msgstr "含糖穀片" +msgid "blood" +msgid_plural "blood" +msgstr[0] "血" -#. ~ Description for sugary cereal +#. ~ Description for blood #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sugary breakfast cereal with marshmallows. It takes you back to your " -"childhood." -msgstr "含糖的早餐麥片與棉花糖。它會讓你回想起童年。" +msgid "Blood, possibly that of a human. Disgusting!" +msgstr "血, 應該是人類的。很噁心!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wheat cereal" -msgstr "全麥穀片" +msgid "chunk of fat" +msgid_plural "chunks of fat" +msgstr[0] "脂肪塊" -#. ~ Description for wheat cereal +#. ~ Description for chunk of fat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Whole-grain wheat cereal. It's surprisingly good, and allegedly good for " -"your heart." -msgstr "全麥的小麥穀片。它出乎意料的營養, 聽說對你的心臟也相當不錯。" +"Freshly butchered fat. You could eat it raw, but it is better used as an " +"ingredient in other foods or projects." +msgstr "屠宰下來的新鮮脂肪。可以生吃, 但是最好還是搭配其他食物或製作項目。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn cereal" -msgstr "玉米穀片" +msgid "tallow" +msgstr "動物脂" -#. ~ Description for corn cereal +#. ~ Description for tallow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Plain cornflake cereal. They're not that good, but it beats nothing." -msgstr "一般的玉米片。不是很營養, 不過總比什麼都沒有來得好。" +msgid "" +"A smooth white block of cleaned and rendered animal fat. It will remain " +"edible for a very long time, and can be used as an ingredient in many foods " +"and projects." +msgstr "一塊光滑的白色動物脂肪, 經過了清洗和提煉。能夠保存長時間可食用, 也能搭配其他食物或製作項目。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toast-em" -msgstr "吐司餅乾" +msgid "lard" +msgstr "豬油" -#. ~ Description for toast-em +#. ~ Description for lard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry toaster pastries usually coated with solid frosting and what luck! " -"These are strawberry flavored!" -msgstr "通常裹上了糖霜的乾燥烤點心, 真棒! 這是草莓口味的!" +"A smooth white block of dry-rendered animal fat. It will remain edible for " +"a very long time, and can be used as an ingredient in many foods and " +"projects." +msgstr "一塊從動物脂肪中提煉乾燥而成的白色光滑物體。它的食用保存期限非常長, 並且可以用作許多食品和製作的原料。" -#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting, these are " -"blueberry flavored!" -msgstr "通常裹上了糖霜的乾燥烤點心, 這是藍莓口味的!" +msgid "chunk of tainted meat" +msgid_plural "chunks of tainted meat" +msgstr[0] "污染的肉塊" -#. ~ Description for toast-em +#. ~ Description for chunk of tainted meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting. Sadly, these are " -"not." -msgstr "通常裹上了糖霜的乾燥烤點心, 可惜的是這些沒有裹糖霜。" +"Meat that's obviously unhealthy. You could eat it, but it will poison you." +msgstr "很明顯就能看出是有問題的肉。你能夠吃下, 但是會讓你中毒。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toaster pastry (uncooked)" -msgid_plural "toaster pastries (uncooked)" -msgstr[0] "吐司機點心 (生)" +msgid "tainted bone" +msgstr "污染的骨頭" -#. ~ Description for toaster pastry (uncooked) +#. ~ Description for tainted bone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious fruit-filled pastry that you can cook in your toaster. It even " -"comes with frosting! Cook it to make it tasty." -msgstr "一種能利用烤土司機來烹調的水果點心。甚至還有裹糖霜! 烹調過會變得更美味。" +"A rotten and brittle bone from some unnatural creature or other. Could be " +"used to make some stuff, like charcoal. You could eat it, but it will " +"poison you." +msgstr "一根從變異生物取下的腐爛易碎骨頭。可用來製作某些物品, 例如木炭。你可以吃了它, 但吃了之後保證中毒。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "toaster pastry" -msgid_plural "toaster pastries" -msgstr[0] "吐司機點心" +msgid "tainted fat" +msgstr "污染的脂肪" -#. ~ Description for toaster pastry +#. ~ Description for tainted fat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious fruit-filled pastry that you've cooked. It even comes with " -"frosting!" -msgstr "一種能利用烤吐司機來烹調的水果點心。甚至還有裹糖霜!" +"A watery yellow glob of fat from some unnatural creature or other. You " +"could eat it, but it will poison you." +msgstr "一團由變異生物取下的黃色水狀脂肪。你可以吃了它, 但吃了之後保證中毒。" -#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some plain, salted potato chips." -msgstr "一般的鹽漬洋芋片。" +msgid "tainted tallow" +msgstr "污染的動物脂" -#. ~ Description for potato chips +#. ~ Description for tainted tallow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Oh man, you love these chips! Score!" -msgstr "喔, 你一定會喜歡這些洋芋片的!" +msgid "" +"A smooth grayish block of cleaned and rendered monster fat. It will remain " +"'fresh' for a very long time, and can be used as an ingredient in many " +"projects. You could eat it, but it will poison you." +msgstr "一塊光滑的灰色怪物脂肪, 經過了清洗和提煉。能夠長時間保存, 也能作為許多製作項目的原料。你可以吃掉它, 但保證中毒。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tortilla chips" -msgid_plural "tortilla chips" -msgstr[0] "墨西哥玉米片" +msgid "large boiled stomach" +msgstr "水煮的大型胃袋" -#. ~ Description for tortilla chips +#. ~ Description for large boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, could really use some cheese, maybe " -"some beef." -msgstr "用墨西哥玉米餅製成的鹽漬玉米片, 搭配奶酪、牛肉會更美味。" +"A boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but appetizing." +msgstr "水煮的動物胃袋, 沒有別的… 看起來不太開胃。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with cheese" -msgid_plural "nachos with cheese" -msgstr[0] "起司玉米片" +msgid "boiled large human stomach" +msgstr "水煮的大型人胃" -#. ~ Description for nachos with cheese +#. ~ Description for boiled large human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, now with cheese. Could stand to have" -" some meat." -msgstr "用墨西哥玉米餅製成的鹽漬玉米片, 搭配著奶酪。如果有些肉也不錯。" +"A boiled stomach from a large humanoid creature, nothing else. It looks all" +" but appetizing." +msgstr "水煮的人型生物胃袋, 沒有別的… 看起來不太開胃。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with meat" -msgid_plural "nachos with meat" -msgstr[0] "加肉玉米片" +msgid "boiled stomach" +msgstr "水煮的胃袋" -#. ~ Description for nachos with meat +#. ~ Description for boiled stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, now with meat. Could probably use " -"some cheese, though." -msgstr "用墨西哥玉米餅製成的鹽漬玉米片, 搭配著肉。如果有奶酪會更美味。" +"A small boiled stomach from an animal, nothing else. It looks all but " +"appetizing." +msgstr "水煮的小型動物胃袋, 沒有別的… 看起來不太開胃。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "niño nachos" -msgid_plural "niño nachos" -msgstr[0] "加人肉玉米片" +msgid "boiled human stomach" +msgstr "水煮的人胃" -#. ~ Description for niño nachos +#. ~ Description for boiled human stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas, with human flesh. Some cheese might " -"make it even better." -msgstr "用墨西哥玉米餅製成的鹽漬玉米片, 搭配著人肉。如果有奶酪的話會更美味。" +"A small boiled stomach from a human, nothing else. It looks all but " +"appetizing." +msgstr "水煮的小型人類胃袋, 沒有別的… 看起來不太開胃。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nachos with meat and cheese" -msgid_plural "nachos with meat and cheese" -msgstr[0] "肉起司玉米片" +msgid "raw hide" +msgstr "生皮" -#. ~ Description for nachos with meat and cheese +#. ~ Description for raw hide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas with ground meat and smothered in " -"cheese. Delicious." -msgstr "用墨西哥玉米餅製成的鹽漬玉米片, 搭配了奶酪與肉。真美味。" +"A carefully folded raw skin harvested from an animal. You can cure it for " +"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." +msgstr "一張細心的從動物身上剝下並折起的生皮。你可以替它加工好以儲存和鞣制, 要是你真的走投無路也可以吃掉它。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "niño nachos with cheese" -msgid_plural "niño nachos with cheese" -msgstr[0] "人肉起司玉米片" +msgid "tainted hide" +msgstr "污染的生皮" -#. ~ Description for niño nachos with cheese +#. ~ Description for tainted hide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salted chips made from corn tortillas with human flesh and smothered in " -"cheese. Delicious." -msgstr "用墨西哥玉米餅製成的鹽漬玉米片, 搭配了奶酪和人肉。真美味。" +"A carefully folded poisonous raw skin harvested from an unnatural creature." +" You can cure it for storage and tanning." +msgstr "一張細心的從非自然生物身上剝下並折起的生皮, 有毒。你可以替它加工好以儲存和鞣制。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "popcorn kernels" -msgid_plural "popcorn kernels" -msgstr[0] "生爆米花" +msgid "raw human skin" +msgstr "生人皮" -#. ~ Description for popcorn kernels +#. ~ Description for raw human skin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried kernels from a particular type of corn. Practically inedible raw, " -"they can be cooked to make a tasty snack." -msgstr "乾燥過的玉米粒。無法直接吃, 烹煮過後就是很美味的零食了。" +"A carefully folded raw skin harvested from a human. You can cure it for " +"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." +msgstr "一張細心的從人類身上剝下並折起的生皮。你可以替它加工好以儲存和鞣制, 要是你真的走投無路也可以吃掉它。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "popcorn" -msgid_plural "popcorn" -msgstr[0] "爆米花" +msgid "raw pelt" +msgstr "生毛皮" -#. ~ Description for popcorn +#. ~ Description for raw pelt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Plain and unseasoned popcorn. Not as tasty as other kinds, but healthier as" -" a result." -msgstr "純白色的半乾爆米花。沒有比其他種的好吃, 但至少比較健康些。" +"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing animal. It still " +"has the fur attached. You can cure it for storage and tanning, or eat it if" +" you're desperate enough." +msgstr "一張細心的從多毛的動物身上剝下並折起的生皮, 它仍帶著原有的毛。你可以替它加工好以儲存和鞣制, 要是你真的走投無路也可以吃掉它。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted popcorn" -msgid_plural "salted popcorn" -msgstr[0] "加鹽爆米花" +msgid "tainted pelt" +msgstr "污染的毛皮" -#. ~ Description for salted popcorn +#. ~ Description for tainted pelt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popcorn with salt added for extra flavor." -msgstr "加鹽口味的爆米花有著獨特的風味。" +msgid "" +"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing unnatural creature." +" It still has the fur attached and is poisonous. You can cure it for " +"storage and tanning." +msgstr "一張細心的從多毛的非自然生物身上剝下並折起的生皮, 有毒。它仍帶著原有的毛。你可以替它加工好以儲存和鞣制。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "buttered popcorn" -msgid_plural "buttered popcorn" -msgstr[0] "奶油爆米花" +msgid "putrid heart" +msgstr "腐爛心臟" -#. ~ Description for buttered popcorn +#. ~ Description for putrid heart #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Popcorn with a light covering of butter for extra flavor." -msgstr "加入淡淡奶油的爆米花有著獨特的風味。" +msgid "" +"A thick, hulking mass of flesh superficially resembling a mammalian heart, " +"covered in ribbed grooves and easily the size of your head. It's still full" +" of, er, whatever passes for blood in jabberwocks, and is heavy in your " +"hands. After everything you've seen lately, you can't help but remember old" +" sayings about eating the hearts of your enemies..." +msgstr "" +"厚重的一團肉, 看似一顆哺乳動物的心臟, 藏在肋槽間, 接近你頭部的大小。它仍然充滿著… 呃… 管它是啥地從變種魔獸血液流過的東西, " +"在你的手中顯得很沉重。在你最近經歷的種種事情後, 你不禁想起關於吃掉敵人心臟的傳說…" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pretzels" -msgid_plural "pretzels" -msgstr[0] "椒鹽脆餅" +msgid "desiccated putrid heart" +msgstr "乾燥的腐爛心臟" -#. ~ Description for pretzels +#. ~ Description for desiccated putrid heart #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A salty treat of a snack." -msgstr "一種鹹口味的零食。" +msgid "" +"A huge strip of muscle - all that remains of a putrid heart that has been " +"sliced open and drained of blood. It could be eaten if you're hungry, but " +"looks *disgusting*." +msgstr "一塊巨大的肌肉, 腐爛心臟的所有殘餘, 已被切開並排出血液。如果你餓的話就可以吃了它, 只是看起來有些 *噁心*。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate-covered pretzel" -msgstr "巧克力椒鹽脆餅" +msgid "yogurt" +msgstr "酸奶" -#. ~ Description for chocolate-covered pretzel +#. ~ Description for yogurt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A salty treat of a snack, covered in chocolate." -msgstr "一種鹹口味的零食, 包覆著巧克力。" +msgid "Delicious fermented dairy. It tastes of vanilla." +msgstr "美味的發酵乳。香草味的。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate bar" -msgstr "巧克力棒" +msgid "pudding" +msgstr "布丁" -#. ~ Description for chocolate bar +#. ~ Description for pudding #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chocolate isn't very healthy, but it does make a delicious treat." -msgstr "巧克力雖然不太健康, 但沒人能抵擋它的誘惑。" +msgid "Sugary, fermented dairy. A wonderful treat." +msgstr "含糖乳製品。一種美妙享受的代名詞。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marshmallows" -msgid_plural "marshmallows" -msgstr[0] "棉花糖" +msgid "curdled milk" +msgstr "凝乳" -#. ~ Description for marshmallows +#. ~ Description for curdled milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of squishy, fluffy, puffy, delicious marshmallows." -msgstr "數個柔軟、蓬鬆、美味的棉花糖。" +msgid "" +"Milk that has been curdled with vinegar and rennet. It still needs to be " +"salted and drained of whey." +msgstr "把醋和凝乳酶加入牛奶得出的凝乳。它仍需要加鹽和排出乳清。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "s'mores" -msgid_plural "s'mores" -msgstr[0] "巧克力棉花糖夾心餅" +msgid "hard cheese" +msgid_plural "hard cheese" +msgstr[0] "硬起司" -#. ~ Description for s'mores +#. ~ Description for hard cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pair of graham crackers with some chocolate and a marshmallow between " -"them." -msgstr "兩片餅乾內餡夾著巧克力與棉花糖。" +"Hard, dry cheese made to last, unlike modern processed cheese. Will make " +"you thirsty though." +msgstr "不同於現代加工起司, 這件干硬的起司能長期保存。但會讓你口渴。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "aspic" -msgstr "肉凍" +msgid "cheese" +msgid_plural "cheese" +msgstr[0] "起司" -#. ~ Description for aspic +#. ~ Description for cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dish in which meat or fish is set into a gelatin made from a meat or " -"vegetable stock." -msgstr "將肉或魚放入由肉類或蔬菜原料製成的明膠中的菜餚。" +msgid "A block of yellow processed cheese." +msgstr "一塊處理過的黃橙橙起司。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable aspic" -msgstr "蔬菜肉凍" +msgid "quesadilla" +msgstr "墨西哥酥餅" -#. ~ Description for vegetable aspic +#. ~ Description for quesadilla #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dish in which vegetables are set into a gelatin made from a plant stock." -msgstr "將蔬菜放入由植物原料製成的明膠中的菜餚。" +msgid "A tortilla filled with cheese and lightly grilled." +msgstr "一份輕烤過, 充滿了起司的墨西哥玉米餅。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "amoral aspic" -msgstr "非德肉凍" +msgid "powdered milk" +msgid_plural "powdered milk" +msgstr[0] "奶粉" -#. ~ Description for amoral aspic +#. ~ Description for powdered milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dish in which human meat has been set into a gelatin made from human " -"bones. Murderously delicious - if you're into that sort of thing." -msgstr "一盤果凍狀的肉, 將人肉湯加上人骨以明膠凝固而成。好吃到想殺人… 假如你喜好比較特殊的話。" +msgid "Dehydrated milk powder. Mix with water to make drinkable milk." +msgstr "脫水乾燥的奶粉。加水就是能喝的牛奶。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cracklins" -msgid_plural "cracklins" -msgstr[0] "豬皮酥" +msgid "apple cider" +msgid_plural "apple cider" +msgstr[0] "蘋果西打" -#. ~ Description for cracklins +#. ~ Description for apple cider #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Also known as pork rinds or chicharrones, these are bits of edible fat and " -"skin that have been fried until they are crispy and delicious." -msgstr "也稱為炸豬皮, 這些油渣是將些許可食用的脂肪和皮, 油炸成酥脆可口的狀態而成。" +msgid "Pressed from fresh apples. Tasty and nutritious." +msgstr "由新鮮的蘋果壓榨而成, 新鮮又美味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pemmican" -msgstr "乾肉餅" +msgid "atomic coffee" +msgid_plural "atomic coffee" +msgstr[0] "原子咖啡" -#. ~ Description for pemmican +#. ~ Description for atomic coffee #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " -"food. Composed of meat, tallow, and edible plants, it provides excellent " -"nutrition in an easy to carry form." -msgstr "將脂肪和蛋白質混合制作的一種營養豐富的高熱量食物。材料包含了: 肉類、牛油和蔬菜, 能夠提供極高的營養成分又便於攜帶。" +"This serving of coffee has been created using an atomic coffee pot's FULL " +"NUCLEAR brewing cycle. Every possible microgram of caffeine and flavor has " +"been carefully extracted for your enjoyment, using the power of the atom." +msgstr "這份咖啡運用了原子咖啡機的全核子製程釀造。精心萃取了咖啡豆中每毫克的咖啡因與美味供您享受, 讓您充份享受原子的威力。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "prepper pemmican" -msgstr "末日準備者乾肉餅" +msgid "bee balm tea" +msgid_plural "bee balm tea" +msgstr[0] "管蜂香草茶" -#. ~ Description for prepper pemmican +#. ~ Description for bee balm tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " -"food. Composed of tallow, edible plants, and an unfortunate prepper." -msgstr "將脂肪和蛋白質混合制作的一種營養豐富的高熱量食物。材料包含了: 脂肪、蔬菜和不幸的末日準備者。" +"A healthy beverage made from bee balm steeped in boiling water. Can be used" +" to reduce negative effects of common cold or flu." +msgstr "一種健康的飲品, 把管蜂香草以沸水沖泡而成。可用於舒緩感冒或流感的負面影響。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable sandwich" -msgid_plural "vegetable sandwiches" -msgstr[0] "蔬菜三明治" +msgid "coconut milk" +msgstr "椰奶" -#. ~ Description for vegetable sandwich +#. ~ Description for coconut milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and vegetables, that's it." -msgstr "麵包跟蔬菜, 就這樣。" +msgid "A dense, sweet creamy sauce, often used in curries." +msgstr "一個綿密的甜奶味醬汁, 咖哩中經常使用。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "granola" -msgstr "燕麥" +msgid "chai tea" +msgid_plural "chai tea" +msgstr[0] "印度奶茶" -#. ~ Description for granola -#. ~ Description for gluten free granola +#. ~ Description for chai tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A tasty and nutritious mixture of oats, honey, and other ingredients that " -"has been baked until crisp." -msgstr "混合了蜂蜜等成分的燕麥片, 營養豐富又香脆可口。" +msgid "A traditional south Asian mixed-spice tea with milk." +msgstr "一款傳統的南亞香料奶茶。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pork stick" -msgstr "豬肉條" +msgid "chocolate drink" +msgstr "可可飲料" -#. ~ Description for pork stick +#. ~ Description for chocolate drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty dried pork. Tastes good, but it will make you thirsty." -msgstr "鹽漬的豬肉。好吃, 只是吃的時候口會渴。" +msgid "" +"A chocolate flavored beverage made of artificial flavoring and milk " +"byproducts. Shelf stable and vaguely appetizing even when lukewarm." +msgstr "巧克力口味的人造香料和牛奶製品飲料。供貨穩定, 冷熱皆宜。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat sandwich" -msgid_plural "meat sandwiches" -msgstr[0] "肉三明治" +msgid "coffee" +msgid_plural "coffee" +msgstr[0] "咖啡" -#. ~ Description for meat sandwich +#. ~ Description for coffee #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and meat, that's it." -msgstr "麵包跟肉, 就這樣。" +msgid "Coffee. The morning ritual of the pre-apocalyptic world." +msgstr "咖啡。末日前世界的早晨儀式。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slob sandwich" -msgid_plural "slob sandwiches" -msgstr[0] "人肉三明治" +msgid "dark cola" +msgstr "黑可樂" -#. ~ Description for slob sandwich +#. ~ Description for dark cola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bread and human flesh, surprise!" -msgstr "麵包跟人肉, 驚喜!" +msgid "Things go better with cola. Sugar water with caffeine added." +msgstr "有可樂喝總是幸福些。內含糖水與咖啡因。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter sandwich" -msgid_plural "peanut butter sandwiches" -msgstr[0] "花生醬三明治" +msgid "energy cola" +msgstr "能量可樂" -#. ~ Description for peanut butter sandwich +#. ~ Description for energy cola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some peanut butter smothered between two pieces of bread. Not very filling " -"and will stick to the roof of your mouth like glue." -msgstr "一些花生醬滑順的抹在兩片麵包中間。不太能夠填飽肚子, 而且還會像膠水一樣黏在你的嘴唇上方。" +"It tastes and looks like windshield wiper fluid, but it's loaded to the brim" +" with sugar and caffeine." +msgstr "它的味道嘗起來像玻璃穩潔, 但是加了滿滿的糖與咖啡因。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&J sandwich" -msgid_plural "PB&J sandwiches" -msgstr[0] "花生果醬三明治" +msgid "condensed milk" +msgid_plural "condensed milk" +msgstr[0] "煉乳" -#. ~ Description for PB&J sandwich +#. ~ Description for condensed milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious peanut butter and jelly sandwich. It reminds you of the times " -"your mother would make you lunch." -msgstr "美味的花生果醬三明治。這讓會令你想起你與你母親一起野餐的時候。" +"Baby cow food, appropriated for adult humans. This milk has been sweetened " +"and thickened, making it a sweet addition to any food." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&H sandwich" -msgid_plural "PB&H sandwiches" -msgstr[0] "蜂蜜花生醬三明治" +msgid "cream soda" +msgstr "漂浮汽水" -#. ~ Description for PB&H sandwich +#. ~ Description for cream soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some damned fool put honey on this peanut butter sandwich, who in their " -"right mind- oh wait this is pretty good." -msgstr "看那些該死的笨蛋用蜂蜜對這個花生醬三明治做了什麼, 哦, 等等, 其實這還不錯吃。" +msgid "A caffeinated, carbonated drink, flavored with vanilla." +msgstr "一杯含咖啡因的碳酸飲料, 香草口味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "PB&M sandwich" -msgid_plural "PB&M sandwiches" -msgstr[0] "楓糖花生醬三明治" +msgid "cranberry juice" +msgstr "蔓越莓汁" -#. ~ Description for PB&M sandwich +#. ~ Description for cranberry juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Who knew you could mix maple syrup and peanut butter to create yet another " -"different sandwich?" -msgstr "誰知道, 你可以混合楓糖漿和花生醬創造另一個不同的三明治?" +msgid "Made from real Massachusetts cranberries. Delicious and nutritious." +msgstr "由真正馬薩諸塞州蔓越莓所製成, 美味又營養。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter candy" -msgid_plural "peanut butter candies" -msgstr[0] "奶油花生糖" +msgid "crispy cranberry" +msgid_plural "crispy cranberries" +msgstr[0] "蔓越莓酥" -#. ~ Description for peanut butter candy +#. ~ Description for crispy cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of peanut butter cups... your favorite!" -msgstr "一把奶油花生糖… 你的最愛!" +msgid "Mixing cranberry juice and lemon-lime soda works out quite well." +msgstr "混合蔓越莓汁和檸檬酸橙汽水的口味相當不錯。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate candy" -msgid_plural "chocolate candies" -msgstr[0] "巧克力糖" +msgid "dandelion tea" +msgid_plural "dandelion tea" +msgstr[0] "蒲公英茶" -#. ~ Description for chocolate candy +#. ~ Description for dandelion tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of colorful chocolate filled candies." -msgstr "一把五顏六色的巧克力夾心糖。" +msgid "A healthy beverage made from dandelion roots steeped in boiling water." +msgstr "一種健康的飲料, 將蒲公英的根浸泡在開水之中而成。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewy candy" -msgid_plural "chewy candies" -msgstr[0] "軟糖" +msgid "eggnog" +msgstr "蛋奶" -#. ~ Description for chewy candy +#. ~ Description for eggnog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of colorful fruit-flavored chewy candy." -msgstr "一把五顏六色的水果軟糖。" +msgid "" +"Smooth and rich, this spoon-coating mix of milk, cream, and eggs is a " +"popular traditional holiday drink. While often spiked, it is still " +"delicious on its own. Meant to be stored cold, it will spoil rapidly." +msgstr "" +"順滑而濃厚, 這杯由牛奶、奶油和蛋混合而成的濃稠飲品是流行的傳統節日飲料。它經常摻入酒精飲用, 但不加也相當美味。需要冷藏, 不然會很快變質。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powder candy sticks" -msgid_plural "powder candy sticks" -msgstr[0] "粉末糖果條" +msgid "energy drink" +msgstr "能量飲料" -#. ~ Description for powder candy sticks +#. ~ Description for energy drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Thin paper tubes of sweet & sour candy powder. Who thinks of this stuff?" -msgstr "用細長的包裝紙裝了酸甜味的糖果粉。誰想出這玩意的?" +msgid "Popular among those who need to stay up late working." +msgstr "熬夜工作的人的必備品。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple syrup candy" -msgid_plural "maple syrup candies" -msgstr[0] "楓糖漿糖果" +msgid "atomic energy drink" +msgstr "原子能量飲料" -#. ~ Description for maple syrup candy +#. ~ Description for atomic energy drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This golden, translucent leaf candy is made with pure maple syrup and melt " -"slowly as you savor the taste of real maple." -msgstr "這個金色、半透明薄片糖果是由純楓糖漿製成, 吃起來慢慢融化, 讓你品嚐真正的楓樹的味道。" +"According to the label, this loathsome-tasting beverage is called ATOMIC " +"POWER THIRST. Alongside the lengthy health warning, it promises to make the" +" consumer UNCOMFORTABLY ENERGETIC using ELECTROLYTES and THE POWER OF THE " +"ATOM." +msgstr "根據標籤, 這個詭異味道的飲料被稱為核子解渴動力。除了冗長的健康警告, 還保證使用電解質與核子力讓消費者得到不舒服的活力。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "glazed tenderloins" -msgstr "油亮的里肌肉" +msgid "herbal tea" +msgid_plural "herbal tea" +msgstr[0] "藥草茶" -#. ~ Description for glazed tenderloins +#. ~ Description for herbal tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A tender piece of meat perfectly seasoned with a thin sweet glaze and its " -"veggie accompaniments. A gourmet dish that is both healthy, sweet and " -"delicious." -msgstr "一塊具有完美調味及美味配菜的軟嫩肉排。一道既健康又美味的佳餚。" +msgid "A healthy beverage made from herbs steeped in boiling water." +msgstr "一種健康的飲品, 把藥草以沸水沖泡而成。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sweet sausage" -msgid_plural "sweet sausages" -msgstr[0] "甜香腸" +msgid "hot chocolate" +msgid_plural "hot chocolate" +msgstr[0] "熱巧克力" -#. ~ Description for sweet sausage +#. ~ Description for hot chocolate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet and delicious sausage. Better eat it fresh." -msgstr "香甜可口的香腸。最好趁新鮮時享用。" +msgid "" +"Also known as hot cocoa, this heated chocolate beverage is perfect for a " +"cold winter day." +msgstr "也被稱為熱可可, 這種熱巧克力在寒冷的冬日是完美的飲料。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom" -msgstr "蘑菇" +msgid "fruit juice" +msgstr "果汁" -#. ~ Description for mushroom +#. ~ Description for fruit juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mushrooms are tasty, but be careful. Some can poison you, while others are " -"hallucinogenic." -msgstr "蘑菇雖然很美味, 但小心。某些會讓你中毒, 或是產生幻覺。" +msgid "Freshly-squeezed from real fruit! Tasty and nutritious." +msgstr "從真的水果新鮮壓榨出的果汁! 好喝又營養。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked mushroom" -msgstr "煮熟的蘑菇" +msgid "kompot" +msgstr "蜜餞" -#. ~ Description for cooked mushroom +#. ~ Description for kompot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty cooked wild mushroom." -msgstr "美味的野生蘑菇, 已經煮熟了。" +msgid "Clear juice obtained by cooking fruit in a large volume of water." +msgstr "澄清的果汁, 用大量的水熬煮水果後得到的產品。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "morel mushroom" -msgstr "羊肚菌" +msgid "lemonade" +msgid_plural "lemonade" +msgstr[0] "檸檬水" -#. ~ Description for morel mushroom +#. ~ Description for lemonade #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Prized by chefs and woodsmen alike, morel mushrooms are delicious but must " -"be cooked before they are safe to eat." -msgstr "不只是廚師, 連樵夫都珍視的美味羊肚菌, 但最好先煮熟才能安全食用。" +"Lemon juice mixed with water and sugar to dull the sourness. Delicious and " +"refreshing." +msgstr "混合了水與糖以緩和其酸味的檸檬汁, 美味又提神。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked morel mushroom" -msgstr "煮熟的羊肚菌" +msgid "lemon-lime soda" +msgstr "檸檬酸橙汽水" -#. ~ Description for cooked morel mushroom +#. ~ Description for lemon-lime soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty cooked morel mushroom." -msgstr "美味的熟羊肚菌。" +msgid "" +"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated and has " +"plenty of sugar. Not to mention a lemon-lime taste." +msgstr "與可樂相比, 這飲料不含咖啡因, 然而還是加入了碳酸與大量糖。更別提檸檬酸橙的口味了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried morel mushroom" -msgstr "炒羊肚菌" +msgid "Mexican hot chocolate" +msgid_plural "Mexican hot chocolate" +msgstr[0] "墨西哥熱巧克力" -#. ~ Description for fried morel mushroom +#. ~ Description for Mexican hot chocolate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious serving of fried morsels of morel mushroom." -msgstr "一份美味的炒羊肚菌。" +msgid "" +"This semi-bitter chocolate drink made from cocoa, cinnamon, and chilies, " +"traces its history to the Maya and Aztecs. Perfect for a cold winter day." +msgstr "這種由可可、肉桂和辣椒配製成的微苦巧克力飲料, 能追溯到瑪雅和阿茲台克人的歷史。在寒冷的冬日中無比完美。" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py +msgid "milk" +msgid_plural "milk" +msgstr[0] "牛奶" + +#. ~ Description for milk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried mushroom" -msgstr "香菇乾" +msgid "Baby cow food, appropriated for adult humans. Spoils rapidly." +msgstr "小牛的食物, 但是對大人也很好, 很容易臭酸。" -#. ~ Description for dried mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dried mushrooms are a tasty and healthy addition to many meals." -msgstr "香菇乾美味又健康, 此外還有許多料理方式。" +msgid "coffee milk" +msgstr "咖啡牛奶" + +#. ~ Description for coffee milk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Coffee milk is pretty much the official morning drink among many countries." +msgstr "咖啡牛奶在許多國家都是常見的早晨飲料。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried hallucinogenic mushroom" -msgstr "迷幻蘑菇乾" +msgid "milk tea" +msgstr "奶茶" -#. ~ Description for dried hallucinogenic mushroom +#. ~ Description for milk tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hallucinogenic mushroom which has been dehydrated for storage. Will still" -" cause hallucinations if eaten." -msgstr "一個為了保存而脫水過的迷幻蘑菇。如果吃下去仍然可以產生幻覺。" +"Usually consumed in the mornings, milk tea is common among many countries." +msgstr "奶茶在許多國家都是很常見的早餐飲料。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blueberry" -msgid_plural "blueberries" -msgstr[0] "藍莓" +msgid "orange juice" +msgstr "柳橙汁" -#. ~ Description for blueberry +#. ~ Description for orange juice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "They're blue, but that doesn't mean they're sad." -msgstr "Blue在這指的是藍色, 不是憂鬱的意思。" +msgid "Freshly-squeezed from real oranges! Tasty and nutritious." +msgstr "從真的橘子新鮮壓榨出的果汁! 好喝又營養。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated blueberry" -msgid_plural "irradiated blueberries" -msgstr[0] "輻照藍莓" +msgid "orange soda" +msgstr "橘子汽水" -#. ~ Description for irradiated blueberry +#. ~ Description for orange soda #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated blueberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的藍莓, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +"Unlike cola this is caffeine free, however it is still carbonated, sweet, " +"and tastes vaguely orange-like." +msgstr "不像可樂, 這飲料不含咖啡因, 然而還是加入了碳酸與糖, 以及隱約的橘子味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "strawberry" -msgid_plural "strawberries" -msgstr[0] "草莓" +msgid "pine needle tea" +msgid_plural "pine needle tea" +msgstr[0] "松針茶" -#. ~ Description for strawberry +#. ~ Description for pine needle tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty, juicy berry. Often found growing wild in fields." -msgstr "可口多汁的莓子, 通常在野地中生長。" +msgid "" +"A fragrant and healthy beverage made from pine needles steeped in boiling " +"water." +msgstr "一種芬芳的健康飲品, 把松葉以沸水沖泡而成。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated strawberry" -msgid_plural "irradiated strawberries" -msgstr[0] "輻照草莓" +msgid "grape drink" +msgstr "葡萄汽水" -#. ~ Description for irradiated strawberry +#. ~ Description for grape drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated strawberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的草莓, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +"A mass-produced grape flavored beverage of artificial origin. Good for when" +" you want something that tastes like fruit, but still don't care about your " +"health." +msgstr "一罐大規模生產的人工香精飲料。雖然有著香甜的口味, 但是仍然不是很健康。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cranberry" -msgid_plural "cranberries" -msgstr[0] "蔓越莓" +msgid "root beer" +msgid_plural "root beer" +msgstr[0] "麥根沙士" -#. ~ Description for cranberry +#. ~ Description for root beer #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sour red berries. Good for your health." -msgstr "酸的紅色莓子。對健康很好。" +msgid "Like cola, but without caffeine. Still not that healthy." +msgstr "像可樂但是不含咖啡因, 一樣對身體不好。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cranberry" -msgid_plural "irradiated cranberries" -msgstr[0] "輻照蔓越莓" +msgid "spezi" +msgstr "spezi橘子可樂" -#. ~ Description for irradiated cranberry +#. ~ Description for spezi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cranberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的蔓越莓, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +"Originating in Germany almost a century ago, this mix of cola and orange " +"soda tastes great." +msgstr "原產於德國近一個世紀前, 這樣搭配可樂和橘子汽水的味道好極了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raspberry" -msgid_plural "raspberries" -msgstr[0] "覆盆子" +msgid "sports drink" +msgstr "運動飲料" -#. ~ Description for raspberry +#. ~ Description for sports drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet red berry." -msgstr "紅色的甜莓果。" +msgid "" +"Consisting of a special blend of electrolytes and simple sugars, this " +"beverage tastes like bottled sweat but rehydrates the body faster than " +"water." +msgstr "一種融合了電解質與單醣的特殊飲料, 喝起來像是瓶裝汗水, 但是能夠快速補充身體流失的水份。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated raspberry" -msgid_plural "irradiated raspberries" -msgstr[0] "輻照覆盆子" +msgid "sweet water" +msgid_plural "sweet water" +msgstr[0] "糖水" -#. ~ Description for irradiated raspberry +#. ~ Description for sweet water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated raspberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的覆盆子, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +msgid "Water with sugar or honey added. Tastes okay." +msgstr "添加了糖或蜂蜜的水。味道也就還好。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "huckleberry" -msgid_plural "huckleberries" -msgstr[0] "越橘莓" +msgid "tea" +msgstr "茶" -#. ~ Description for huckleberry +#. ~ Description for tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Huckleberries, often times confused for blueberries." -msgstr "越橘莓, 經常被誤認為是藍莓。" +msgid "Tea, the beverage of gentlemen everywhere." +msgstr "茶, 不管在哪都是受歡迎的飲料。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated huckleberry" -msgid_plural "irradiated huckleberries" -msgstr[0] "輻照越橘莓" +msgid "bark tea" +msgstr "樹皮茶" -#. ~ Description for irradiated huckleberry +#. ~ Description for bark tea #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated huckleberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照射過的越橘莓, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以可以安心食用。" +"Often regarded as folk medicine in some countries, bark tea tastes awful and" +" tends to dry you out, but can help flush out stomach or other gut bugs." +msgstr "在一些國家通常被視為民間藥方, 味很道糟糕且會讓你更渴, 但能幫助排除胃或腸道等問題。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mulberry" -msgid_plural "mulberries" -msgstr[0] "桑葚" +msgid "V8" +msgstr "波蜜果菜汁" -#. ~ Description for mulberry +#. ~ Description for V8 #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mulberries, this red variety is unique to east North America and is " -"described to have the strongest flavor of any variety in the world." -msgstr "桑葚, 這是一種北美洲特有的紅色品種, 公認具有世界上所有品種中最強烈的味道。" +msgid "Contains up to eight vegetables! Nutritious and tasty." +msgstr "含有八種蔬果! 營養又好喝。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated mulberry" -msgid_plural "irradiated mulberries" -msgstr[0] "輻照桑葚" +msgid "clean water" +msgid_plural "clean water" +msgstr[0] "淨水" -#. ~ Description for irradiated mulberry +#. ~ Description for clean water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated mulberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照射過的桑葚, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以可以安心食用。" +msgid "Fresh, clean water. Truly the best thing to quench your thirst." +msgstr "新鮮純淨的淡水, 解身體的渴。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elderberry" -msgid_plural "elderberries" -msgstr[0] "接骨木果" +msgid "mineral water" +msgid_plural "mineral water" +msgstr[0] "礦泉水" -#. ~ Description for elderberry +#. ~ Description for mineral water #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Elderberries, toxic when eaten raw but great when cooked." -msgstr "接骨木果, 生吃時有毒, 煮熟後有益。" +msgid "Fancy mineral water, so fancy it makes you feel fancy just holding it." +msgstr "優質的礦泉水, 太優質了讓你連拿著瓶子都覺得優質。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated elderberry" -msgid_plural "irradiated elderberries" -msgstr[0] "輻照接骨木果" +msgid "red sauce" +msgstr "紅醬" -#. ~ Description for irradiated elderberry +#. ~ Description for red sauce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated elderberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照射過的接骨木果, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以可以安心食用。" +msgid "Tomato sauce, yum yum." +msgstr "番茄沙司, 好吃。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rose hip" -msgid_plural "rose hips" -msgstr[0] "薔薇果" +msgid "maple sap" +msgid_plural "maple sap" +msgstr[0] "楓樹樹汁" -#. ~ Description for rose hip +#. ~ Description for maple sap #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The fruit of a pollinated rose flower." -msgstr "這是授粉薔薇花的果實。" +msgid "A water and sugar solution that has been extracted from a maple tree." +msgstr "從楓樹抽出的水和糖的混合液。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated rose hips" -msgid_plural "irradiated rose hips" -msgstr[0] "輻照薔薇果" +msgid "mayonnaise" +msgid_plural "mayonnaise" +msgstr[0] "美乃滋醬" -#. ~ Description for irradiated rose hips +#. ~ Description for mayonnaise #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated rose hips will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照射過的薔薇果, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以可以安心食用。" +msgid "Good old mayo, tastes great on sandwiches." +msgstr "老牌子的美乃滋, 搭配三明治更美味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "juice pulp" -msgstr "果渣" +msgid "ketchup" +msgstr "番茄沾醬" -#. ~ Description for juice pulp +#. ~ Description for ketchup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Left-over from juicing the fruit. Not very tasty, but contains a lot of " -"healthy fiber." -msgstr "水果榨汁後留下的殘渣。不是很好吃, 不過含有大量的纖維質。" +msgid "Good old ketchup, tastes great on hot dogs." +msgstr "老牌番茄沾醬, 非常適合加在熱狗上。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wheat" -msgid_plural "wheat" -msgstr[0] "小麥" +msgid "mustard" +msgid_plural "mustard" +msgstr[0] "黃芥末醬" -#. ~ Description for wheat +#. ~ Description for mustard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Raw wheat, not very tasty." -msgstr "小麥顆粒, 直接吃這原料不好吃。" +msgid "Good old mustard, tastes great on hamburgers." +msgstr "老牌子的黃芥末醬, 搭配漢堡更美味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "buckwheat" -msgid_plural "buckwheat" -msgstr[0] "蕎麥" +msgid "forest honey" +msgid_plural "forest honey" +msgstr[0] "森林蜜" -#. ~ Description for buckwheat +#. ~ Description for forest honey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Seeds from a wild buckwheat plant. Not particularly good to eat in their " -"raw state, they are commonly cooked or ground into flour." -msgstr "野生的蕎麥種子。不太適合直接生吃, 通常會煮過或者磨成粉。" +"Honey, that stuff bees make. This one is \"forest honey\", a liquid form of" +" honey. This honey won't spoil and is good for your digestion." +msgstr "蜂蜜, 蜜蜂的產物。這是 \"森林蜜\", 一種液態的蜂蜜。這種蜂蜜不會變質而且對消化有益。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked buckwheat" -msgid_plural "cooked buckwheat" -msgstr[0] "煮熟的蕎麥" +msgid "peanut butter" +msgstr "花生醬" -#. ~ Description for cooked buckwheat +#. ~ Description for peanut butter #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A serving of cooked buckwheat groats. Healthy and nutritious but bland." -msgstr "煮熟的蕎麥粒。健康又營養, 不過無滋無味。" +"A brown goo that tastes very little like its namesake. It's not bad, but " +"it'll stick to the roof of your mouth." +msgstr "棕色的黏稠物, 吃起來就像它的名字。不難吃, 但是它很容易黏牙。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine nuts" -msgid_plural "pine nuts" -msgstr[0] "松子" +msgid "imitation peanutbutter" +msgstr "仿製花生醬" -#. ~ Description for pine nuts +#. ~ Description for imitation peanutbutter #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty crunchy nuts from a pinecone." -msgstr "從松果裡剝出的香脆松子。" +msgid "A thick, nutty brown paste." +msgstr "濃稠堅果味的棕色糊狀物。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled pistachios" -msgid_plural "handful of shelled pistachios" -msgstr[0] "去殼開心果" +msgid "vinegar" +msgid_plural "vinegar" +msgstr[0] "醋" -#. ~ Description for handful of shelled pistachios +#. ~ Description for vinegar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of nuts from a pistachio tree, their shells have been removed." -msgstr "一把從阿月渾子樹摘下的的堅果, 已經去殼。" +msgid "Shockingly tart white vinegar." +msgstr "超酸的白醋。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted pistachios" -msgid_plural "handfuls of roasted pistachios" -msgstr[0] "烘烤開心果" +msgid "cooking oil" +msgid_plural "cooking oil" +msgstr[0] "烹飪油" -#. ~ Description for handful of roasted pistachios +#. ~ Description for cooking oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from an pistachio tree." -msgstr "一把從阿月渾子樹摘下的的堅果, 已經烤過。" +msgid "Thin yellow vegetable oil used for cooking." +msgstr "淡黃色的植物油, 可用於烹飪。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled almonds" -msgid_plural "handful of shelled almonds" -msgstr[0] "去殼杏仁" +msgid "molasses" +msgid_plural "molasses" +msgstr[0] "糖蜜" -#. ~ Description for handful of shelled almonds +#. ~ Description for molasses #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of nuts from an almond tree, their shells have been removed." -msgstr "一把從杏仁樹摘下的堅果, 已經去殼。" +msgid "An extremely sugary tar-like syrup, with a slightly bitter aftertaste." +msgstr "濃的像是焦油的糖漿, 帶點苦味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted almonds" -msgid_plural "handfuls of roasted almonds" -msgstr[0] "烘烤杏仁" +msgid "horseradish" +msgid_plural "horseradish" +msgstr[0] "辣根" -#. ~ Description for handful of roasted almonds +#. ~ Description for horseradish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from an almond tree." -msgstr "一把從杏仁樹摘下的的堅果, 已經烤過。" +msgid "A spicy grated root vegetable packed in vinegared brine." +msgstr "一包以醋跟鹽醃的磨碎鮮辣根菜。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cashews" -msgid_plural "cashews" -msgstr[0] "腰果" +msgid "coffee syrup" +msgid_plural "coffee syrup" +msgstr[0] "咖啡糖漿" -#. ~ Description for cashews +#. ~ Description for coffee syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of salty cashews." -msgstr "一把加鹽腰果。" +msgid "" +"A thick syrup made of water and sugar strained through coffee grounds. Can " +"be used to flavor many foods and beverages." +msgstr "水和糖與濃縮咖啡製成的濃厚糖漿。可用於許多食品和飲料, 增添風味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled pecans" -msgid_plural "handful of shelled pecans" -msgstr[0] "去殼胡桃" +msgid "bird egg" +msgstr "鳥蛋" -#. ~ Description for handful of shelled pecans +#. ~ Description for bird egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of pecans which are a sub-species of hickory nuts, their shells " -"have been removed." -msgstr "一把胡桃堅果, 是山核桃的亞種。已經去殼。" +msgid "Nutritious egg laid by a bird." +msgstr "由鳥生下的蛋, 很營養。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted pecans" -msgid_plural "handfuls of roasted pecans" -msgstr[0] "烘烤胡桃" +msgid "chicken egg" +msgstr "雞蛋" -#. ~ Description for handful of roasted pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a pecan tree." -msgstr "一把從胡桃樹摘下的的堅果, 已經烤過。" +msgid "grouse egg" +msgstr "松雞蛋" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled peanuts" -msgid_plural "handful of shelled peanuts" -msgstr[0] "去殼花生" +msgid "crow egg" +msgstr "烏鴉蛋" -#. ~ Description for handful of shelled peanuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty peanuts with their shells removed." -msgstr "鹽漬的脫殼花生。" +msgid "duck egg" +msgstr "鴨蛋" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beech nuts" -msgid_plural "beech nuts" -msgstr[0] "山毛櫸堅果" +msgid "goose egg" +msgstr "鵝蛋" -#. ~ Description for beech nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Hard pointy nuts from a beech tree." -msgstr "來自山毛櫸又硬又尖的果實。" +msgid "turkey egg" +msgstr "火雞蛋" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled walnuts" -msgid_plural "handfuls of shelled walnuts" -msgstr[0] "去殼核桃" +msgid "pheasant egg" +msgstr "雉雞蛋" -#. ~ Description for handful of shelled walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a walnut tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "一把從核桃樹摘下的硬堅果, 已經去殼。" +msgid "cockatrice egg" +msgstr "雞蛇蛋" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted walnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted walnuts" -msgstr[0] "烘烤核桃" +msgid "reptile egg" +msgstr "爬蟲蛋" -#. ~ Description for handful of roasted walnuts +#. ~ Description for reptile egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a walnut tree." -msgstr "一把從核桃樹摘下的堅果, 已經烤過。" +msgid "An egg belonging to one of reptile species found in New England." +msgstr "築巢在新英格蘭地區的某種爬行動物的蛋。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled chestnuts" -msgid_plural "handfuls of shelled chestnuts" -msgstr[0] "去殼栗子" +msgid "ant egg" +msgstr "蟻卵" -#. ~ Description for handful of shelled chestnuts +#. ~ Description for ant egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a chestnut tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "一把從栗樹摘下的硬堅果, 已經去殼。" +"A large white ant egg, the size of a softball. Extremely nutritious, but " +"incredibly gross." +msgstr "一顆跟壘球一樣大的白色螞蟻蛋。含有豐富的營養, 但是很噁。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted chestnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted chestnuts" -msgstr[0] "烘烤栗子" +msgid "spider egg" +msgstr "蜘蛛卵" -#. ~ Description for handful of roasted chestnuts +#. ~ Description for spider egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a chestnut tree." -msgstr "一把從栗樹摘下的堅果, 已經烤過。" +msgid "A fist-sized egg from a giant spider. Incredibly gross." +msgstr "巨大蜘蛛下的蛋, 拳頭大小, 極度噁心。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted acorns" -msgid_plural "handfuls of roasted acorns" -msgstr[0] "烘烤橡子" +msgid "roach egg" +msgstr "蟑螂卵" -#. ~ Description for handful of roasted acorns +#. ~ Description for roach egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a oak tree." -msgstr "一把從橡樹摘下的的堅果, 已經烤過。" +msgid "A fist-sized egg from a giant roach. Incredibly gross." +msgstr "巨大蟑螂下的蛋, 拳頭大小, 極度噁心。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of hazelnuts" -msgid_plural "handful of shelled hazelnuts" -msgstr[0] "去殼榛果" +msgid "insect egg" +msgstr "昆蟲卵" -#. ~ Description for handful of hazelnuts +#. ~ Description for insect egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a hazelnut tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "一把從榛樹摘下的硬堅果, 已經去殼。" +msgid "A fist-sized egg from a locust." +msgstr "蝗蟲下的卵, 拳頭大小。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted hazelnuts" -msgid_plural "handfuls of roasted hazelnuts" -msgstr[0] "烘烤榛果" +msgid "razorclaw roe" +msgstr "利爪怪魚子" -#. ~ Description for handful of roasted hazelnuts +#. ~ Description for razorclaw roe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a hazelnut tree." -msgstr "一把從榛樹摘下的堅果, 已經烤過。" +msgid "A clump of razorclaw eggs. A post-cataclysm delicacy." +msgstr "一叢利爪怪的卵。大災變後的美味佳餚。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of shelled hickory nuts" -msgid_plural "handfuls of shelled hickory nuts" -msgstr[0] "去殼山核桃" +msgid "roe" +msgstr "魚子" -#. ~ Description for handful of shelled hickory nuts +#. ~ Description for roe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A handful of raw hard nuts from a hickory tree, their shells have been " -"removed." -msgstr "一把來自山核桃樹的堅果, 已經去殼。" +msgid "Common roe from an unknown fish." +msgstr "未知魚類產的普通魚卵。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of roasted hickory nuts" -msgid_plural "handfuls of roasted hickory nuts" -msgstr[0] "烘烤山核桃" +msgid "powdered egg" +msgid_plural "powdered eggs" +msgstr[0] "蛋粉" -#. ~ Description for handful of roasted hickory nuts +#. ~ Description for powdered egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of roasted nuts from a hickory tree." -msgstr "一把來自山核桃樹的烘烤山核桃。" +msgid "Whole fresh eggs, dehydrated into an easy to store powder." +msgstr "由整顆新鮮的蛋脫水而成的易於保存的粉末。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hickory nut ambrosia" -msgstr "山核桃香飲" +msgid "scrambled eggs" +msgid_plural "scrambled eggs" +msgstr[0] "炒蛋" -#. ~ Description for hickory nut ambrosia +#. ~ Description for scrambled eggs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious hickory nut ambrosia. A drink worthy of the gods." -msgstr "美味的山核桃香飲, 不愧為神的飲品。" +msgid "Fluffy and delicious scrambled eggs." +msgstr "蓬鬆可口的炒蛋。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hops flower" -msgid_plural "hops flowers" -msgstr[0] "啤酒花" +msgid "boiled egg" +msgid_plural "boiled eggs" +msgstr[0] "水煮蛋" -#. ~ Description for hops flower +#. ~ Description for boiled egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A cluster of small cone-like flowers, indispensable for brewing beer." -msgstr "一小朵錐狀的花, 釀造啤酒的必備材料。" +msgid "A hard boiled egg, still in its shell. Portable and nutritious!" +msgstr "一顆硬水煮蛋, 蛋殼還在。可以攜帶且營養!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "barley" -msgstr "大麥" +msgid "pickled egg" +msgstr "醃蛋" -#. ~ Description for barley +#. ~ Description for pickled egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Grainy cereal used for malting. A staple of brewing everywhere. It can " -"also be ground into flour." -msgstr "顆粒狀的穀物。常用做為釀酒的原料。它也可以被磨成麵粉。" +"A pickled egg. Rather salty, but tastes good and lasts for a long time." +msgstr "醃蛋。非常酸, 但很美味, 而且能夠保存很久。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar beet" -msgstr "甜菜" +msgid "milkshake" +msgid_plural "milkshakes" +msgstr[0] "奶昔" -#. ~ Description for sugar beet +#. ~ Description for milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This fleshy root is ripe and flowing with sugars; just takes some processing" -" to extract them." -msgstr "這塊根莖已經成熟且充滿糖分, 稍做處理就能提取出糖。" +"An all-natural cold beverage made with milk and sweeteners. Tastes great " +"when frozen." +msgstr "一種用牛奶和甜味劑製成的全天然冷飲。冷凍後味道極佳。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lettuce" -msgstr "萵苣" +msgid "fast food milkshake" +msgid_plural "fast food milkshakes" +msgstr[0] "速食奶昔" -#. ~ Description for lettuce +#. ~ Description for fast food milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A crisp head of iceberg lettuce." -msgstr "一個鮮嫩的捲心萵苣。" +msgid "" +"A milkshake made by freezing a premade mix. Tastes better due to how much " +"sugar is in it, but is bad for your health." +msgstr "通過冷凍預製混合物製成的奶昔。加了越多糖會更好吃, 只是對你的健康有害。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cabbage" -msgstr "捲心菜" +msgid "deluxe milkshake" +msgid_plural "deluxe milkshakes" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for cabbage +#. ~ Description for deluxe milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty head of crisp white cabbage." -msgstr "一份豐盛的脆白菜頭。" +msgid "" +"This milkshake has been enhanced with added sweeteners, and even has a " +"cherry on top. Tastes great, but is fairly awful for your health." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tomato" -msgid_plural "tomatoes" -msgstr[0] "蕃茄" +msgid "ice cream" +msgid_plural "ice cream scoops" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for tomato +#. ~ Description for ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Juicy red tomato. It gained popularity in Italy after being brought back " -"from the New World." -msgstr "多汁的紅色番茄。從新大陸帶回後便開始在義大利流行開來。" +msgid "A sweet, frozen food made of milk with liberal amounts of sugar." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton boll" -msgid_plural "cotton bolls" -msgstr[0] "棉鈴" +msgid "dairy dessert" +msgid_plural "dairy dessert scoops" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for cotton boll +#. ~ Description for dairy dessert #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tough protective capsule bulging with densely packed fibers and seeds, " -"this cotton boll can be processed into usable material with the right tools." -msgstr "一個鼓鼓的果莢中塞著滿滿的棉花和種子, 用合適的工具便可加工成可用的材料。" +"Government regulations dictate that since this isn't *technically* ice " +"cream, it be called a dairy dessert instead. It still tastes good, but your" +" body won't like you." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee pod" -msgid_plural "coffee pods" -msgstr[0] "咖啡豆莢" +msgid "candy ice cream" +msgid_plural "candy ice cream scoops" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for coffee pod +#. ~ Description for candy ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A hard casing filled with coffee seeds ready for roasting. The seeds create" -" a dark black, bitter, caffinated liquid not too much unlike coffee." -msgstr "裝滿咖啡種子的硬殼已可烘烤。種子會產生深黑色、苦味、含咖啡因的液體, 不太像咖啡。" +"Ice cream with bits of chocolate, caramel, or other flavoring mixed in." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "broccoli" -msgid_plural "broccoli" -msgstr[0] "花椰菜" +msgid "fruity ice cream" +msgid_plural "fruity ice cream scoops" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for broccoli +#. ~ Description for fruity ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's a bit tough, but quite delicious." -msgstr "有點硬, 但還滿好吃的。" +msgid "" +"Small bits of sweet fruit have been tossed into this ice cream, making it " +"slightly less terrible for you." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "zucchini" -msgstr "西葫蘆" +msgid "frozen custard" +msgid_plural "frozen custard scoops" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for zucchini +#. ~ Description for frozen custard #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty summer squash." -msgstr "美味的西葫蘆。" +msgid "" +"Similar to ice cream, this treat made famous in Coney Island is made like " +"ice cream, but with egg yolk added in. Its storing temperature is warmer, " +"and it lasts a little longer than regular ice cream." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onion" -msgstr "洋蔥" +msgid "frozen yogurt" +msgid_plural "frozen yogurt" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for onion +#. ~ Description for frozen yogurt #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An aromatic onion used in cooking. Cutting these up can make your eyes " -"sting!" -msgstr "烹飪時常用到的洋蔥。切割這個東西會讓你的眼睛刺痛!" +"Tarter than ice cream, this is made with yogurt and other dairy products, " +"and is generally low-fat compared to ice cream itself." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "garlic bulb" -msgstr "蒜頭" +msgid "sorbet" +msgid_plural "sorbet scoops" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for garlic bulb +#. ~ Description for sorbet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A pungent garlic bulb. Popular as a seasoning for its strong flavor. Can " -"be disassembled to cloves." -msgstr "刺鼻的蒜頭。乾燥之後強勁的味道很受歡迎。可以拆解成蒜瓣。" +msgid "A simple frozen dessert food made from water and fruit juice." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "carrot" -msgid_plural "carrots" -msgstr[0] "紅蘿蔔" +msgid "gelato" +msgid_plural "gelato scoops" +msgstr[0] "冰淇淋勺" -#. ~ Description for carrot +#. ~ Description for gelato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy root vegetable. Rich in vitamin A!" -msgstr "一個健康的根類蔬菜。富含維他命 A!" +msgid "" +"Italian-style ice cream. Less airy, and more dense, giving it a richer " +"flavor and texture." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn" -msgid_plural "corn" -msgstr[0] "玉米" +msgid "cooked strawberry" +msgid_plural "cooked strawberries" +msgstr[0] "草苺糊" -#. ~ Description for corn +#. ~ Description for cooked strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious golden kernels." -msgstr "美味的黃金蔬菜。" +msgid "It's like strawberry jam, only without sugar." +msgstr "它有點像草莓果醬, 只是沒有加糖。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili pepper" -msgstr "辣椒" +msgid "fruit leather" +msgstr "乾果片" -#. ~ Description for chili pepper +#. ~ Description for fruit leather #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spicy chili pepper." -msgstr "很辣的辣椒。" +msgid "Dried strips of sugary fruit paste." +msgstr "脫水過的含糖水果片。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated lettuce" -msgstr "輻照萵苣" +msgid "cooked blueberry" +msgid_plural "cooked blueberries" +msgstr[0] "藍莓糊" -#. ~ Description for irradiated lettuce +#. ~ Description for cooked blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated head of lettuce will remain edible nearly forever. Sterilized" -" using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的萵苣, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +msgid "It's like blueberry jam, only without sugar." +msgstr "它有點像藍莓果醬, 只是沒有加糖。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cabbage" -msgstr "輻照捲心菜" +msgid "peaches in syrup" +msgid_plural "peaches in syrup" +msgstr[0] "蜜漬桃子" -#. ~ Description for irradiated cabbage +#. ~ Description for peaches in syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated head of cabbage will remain edible nearly forever. Sterilized" -" using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的捲心菜, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +msgid "Yellow cling peach slices packed in light syrup." +msgstr "黃色的水蜜桃片, 浸泡在糖水當中。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated tomato" -msgid_plural "irradiated tomatoes" -msgstr[0] "輻照番茄" +msgid "canned pineapple" +msgstr "鳳梨罐頭" -#. ~ Description for irradiated tomato +#. ~ Description for canned pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated tomato will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的番茄, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +msgid "Canned pineapple rings in water. Quite tasty." +msgstr "切成環狀的鳳梨浸在糖水裡。滿好吃的。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated broccoli" -msgid_plural "irradiated broccoli" -msgstr[0] "輻照花椰菜" +msgid "lemonade drink mix" +msgid_plural "servings of lemonade drink mix" +msgstr[0] "檸檬水沖劑" -#. ~ Description for irradiated broccoli +#. ~ Description for lemonade drink mix #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cluster of broccoli will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的花椰菜, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +"Tangy yellow powder that smells strongly of lemons. Can be mixed with water" +" to make lemonade." +msgstr "帶有強烈檸檬氣味的黃色粉末。能與水混合作出檸檬水。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated zucchini" -msgstr "輻照西葫蘆" +msgid "cooked fruit" +msgstr "水果糊" -#. ~ Description for irradiated zucchini +#. ~ Description for cooked fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated zucchini will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的西葫蘆, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +msgid "It's like fruit jam, only without sugar." +msgstr "它有點像果醬, 只是沒有加糖。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated onion" -msgstr "輻照洋蔥" +msgid "fruit jam" +msgstr "果醬" -#. ~ Description for irradiated onion +#. ~ Description for fruit jam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated onion will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的洋蔥, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +msgid "Fresh fruit, cooked with sugar to make them last longer." +msgstr "由新鮮的水果煮熟後加上糖, 能夠保存的更久。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated carrot" -msgstr "輻照胡蘿蔔" +msgid "dehydrated fruit" +msgid_plural "dehydrated fruit" +msgstr[0] "脫水水果乾" -#. ~ Description for irradiated carrot +#. ~ Description for dehydrated fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated bundle of carrots will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的胡蘿蔔, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +"Dehydrated fruit flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time. They are useful for several cooking " +"recipes." +msgstr "脫水過的水果。在合適的儲存下, 這個乾燥食物能夠保持長時間不壞。能用於數種食譜。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated corn" -msgid_plural "irradiated corn" -msgstr[0] "輻照玉米" +msgid "rehydrated fruit" +msgid_plural "rehydrated fruit" +msgstr[0] "加水水果乾" -#. ~ Description for irradiated corn +#. ~ Description for rehydrated fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated ear of corn will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的玉米, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +"Reconstituted fruit flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." +msgstr "沖調過的脫水水果乾, 重新加了水之後讓這東西變得更好吃了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked TV dinner" -msgstr "生餐包" +msgid "fruit slice" +msgstr "水果切片" -#. ~ Description for uncooked TV dinner +#. ~ Description for fruit slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Not as appetizing or " -"nutritious as it would be if heated up." -msgstr "加入了一磅的肉與一磅的碳水化合物! 若加熱後將是開胃, 營養豐富的一餐。" +"Fruit slices soaked in a sugar syrup, to preserve freshness and appearance." +msgstr "利用糖漿醃製的水果切片, 保持了鮮度與外觀。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked TV dinner" -msgstr "煮熟的餐包" +msgid "canned fruit" +msgid_plural "canned fruit" +msgstr[0] "水果罐頭" -#. ~ Description for cooked TV dinner +#. ~ Description for canned fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Nice and heated up. " -"It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." -msgstr "加入了一磅的肉與一磅的碳水化合物! 熱騰騰的溫度剛好。美味又很有飽足感, 不趕快吃會腐敗掉。" +"This sodden mass of preserved fruit was boiled and canned in an earlier " +"life. Bland, mushy and losing color." +msgstr "這些塊狀浸泡的果醬已經用水煮熟並且裝罐。平淡黏糊並且毫無顏色。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "uncooked burrito" -msgstr "生捲餅" +msgid "irradiated rose hips" +msgid_plural "irradiated rose hips" +msgstr[0] "輻照薔薇果" -#. ~ Description for uncooked burrito +#. ~ Description for irradiated rose hips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " -"stations. Not as appetizing or nutritious as it would be if heated up." -msgstr "一份可微波, 包著肉排和起司的小捲餅。就像那些在加油站找到的。若加熱後將是開胃, 營養豐富的一餐。" +"An irradiated rose hips will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照射過的薔薇果, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以可以安心食用。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked burrito" -msgstr "煮熟的捲餅" +msgid "irradiated elderberry" +msgid_plural "irradiated elderberries" +msgstr[0] "輻照接骨木果" -#. ~ Description for cooked burrito +#. ~ Description for irradiated elderberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " -"stations. It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." -msgstr "一份可微波, 包著肉排和起司的小捲餅。就像那些在加油站找到的。美味又很有飽足感, 不趕快吃會腐敗掉。" +"An irradiated elderberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照射過的接骨木果, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以可以安心食用。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw spaghetti" -msgid_plural "raw spaghetti" -msgstr[0] "生麵條" +msgid "irradiated mulberry" +msgid_plural "irradiated mulberries" +msgstr[0] "輻照桑葚" -#. ~ Description for raw spaghetti -#. ~ Description for raw lasagne -#. ~ Description for raw macaroni +#. ~ Description for irradiated mulberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It could be eaten raw if you're desperate, but is much better cooked." -msgstr "雖然你很餓的話也可以直接吃, 但煮過後會更好吃些。" +msgid "" +"An irradiated mulberry will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照射過的桑葚, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以可以安心食用。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw lasagne" -msgstr "生千層麵" +msgid "irradiated huckleberry" +msgid_plural "irradiated huckleberries" +msgstr[0] "輻照越橘莓" +#. ~ Description for irradiated huckleberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled noodles" -msgid_plural "boiled noodles" -msgstr[0] "水煮的麵條" +msgid "" +"An irradiated huckleberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照射過的越橘莓, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以可以安心食用。" -#. ~ Description for boiled noodles #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh wet noodles. Fairly bland, but fills you up." -msgstr "新鮮濕潤的麵條。沒有調味, 至少能果腹。" +msgid "irradiated raspberry" +msgid_plural "irradiated raspberries" +msgstr[0] "輻照覆盆子" +#. ~ Description for irradiated raspberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw macaroni" -msgid_plural "raw macaroni" -msgstr[0] "生通心粉" +msgid "" +"An irradiated raspberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的覆盆子, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mac & cheese" -msgid_plural "mac & cheese" -msgstr[0] "起司通心麵" +msgid "irradiated cranberry" +msgid_plural "irradiated cranberries" +msgstr[0] "輻照蔓越莓" -#. ~ Description for mac & cheese +#. ~ Description for irradiated cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "When the cheese starts flowing, Kraft gets your noodle going." -msgstr "當起司開始融化時, 美味的通心麵就出現了。" +msgid "" +"An irradiated cranberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的蔓越莓, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hamburger helper" -msgstr "漢堡幫手" +msgid "irradiated strawberry" +msgid_plural "irradiated strawberries" +msgstr[0] "輻照草莓" -#. ~ Description for hamburger helper +#. ~ Description for irradiated strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some mac and cheese with ground meat added, enhancing the flavor and the " -"nutritional value." -msgstr "雖然叫漢堡幫手, 但只是一些麵條與起司淋上絞肉。有著美味與一定的營養價值。" +"An irradiated strawberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的草莓, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hobo helper" -msgstr "人肉幫手" +msgid "irradiated blueberry" +msgid_plural "irradiated blueberries" +msgstr[0] "輻照藍莓" -#. ~ Description for hobo helper +#. ~ Description for irradiated blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some mac and cheese with ground human flesh added. So good it's like " -"murder." -msgstr "雖然叫人肉幫手, 但卻是一些麵條與起司淋上人肉, 棒的就像殺了仇人一樣。" +"An irradiated blueberry will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的藍莓, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ravioli" -msgstr "餛飩" +msgid "irradiated apple" +msgstr "輻照蘋果" -#. ~ Description for ravioli +#. ~ Description for irradiated apple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Meat encased in little dough satchels. Tastes fine raw." -msgstr "美味肉團塞在麵皮裏, 即使生吃也很美味。" +msgid "" +"Mmm, irradiated. Will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "嗯, 被輻射照過。能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "yogurt" -msgstr "酸奶" +msgid "irradiated banana" +msgstr "輻照香蕉" -#. ~ Description for yogurt +#. ~ Description for irradiated banana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fermented dairy. It tastes of vanilla." -msgstr "美味的發酵乳。香草味的。" +msgid "" +"An irradiated banana will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的香蕉, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pudding" -msgstr "布丁" +msgid "irradiated orange" +msgstr "輻照柳橙" -#. ~ Description for pudding +#. ~ Description for irradiated orange #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sugary, fermented dairy. A wonderful treat." -msgstr "含糖乳製品。一種美妙享受的代名詞。" +msgid "" +"An irradiated orange will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的柳橙, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "red sauce" -msgstr "紅醬" +msgid "irradiated lemon" +msgstr "輻照檸檬" -#. ~ Description for red sauce +#. ~ Description for irradiated lemon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tomato sauce, yum yum." -msgstr "番茄沙司, 好吃。" +msgid "" +"An irradiated lemon will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的檸檬, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili con carne" -msgid_plural "chilis con carne" -msgstr[0] "辣醬湯" +msgid "irradiated grapefruit" +msgstr "輻照葡萄柚" -#. ~ Description for chili con carne +#. ~ Description for irradiated grapefruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A spicy stew containing chili peppers, meat, tomatoes and beans." -msgstr "一道炖煮的辣味濃湯。材料包含了: 絞肉、辣椒、蕃茄和豆類。" +msgid "" +"An irradiated grapefruit will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的葡萄柚, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili con cabron" -msgid_plural "chilis con cabrones" -msgstr[0] "辣醬湯" +msgid "irradiated pear" +msgstr "輻照梨子" -#. ~ Description for chili con cabron +#. ~ Description for irradiated pear #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A spicy stew containing chili peppers, human flesh, tomatoes and beans." -msgstr "一道炖煮的辣味濃湯。材料包含了: 人肉、辣椒、蕃茄和豆類。" +"An irradiated pear will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的梨子, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pesto" -msgstr "香蒜醬" +msgid "irradiated cherry" +msgid_plural "irradiated cherries" +msgstr[0] "輻照櫻桃" -#. ~ Description for pesto +#. ~ Description for irradiated cherry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Olive oil, basil, garlic, pine nuts. Simple and delicious." -msgstr "橄欖油、羅勒、大蒜、松子。簡單又美味。" +msgid "" +"An irradiated cherry will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的櫻桃, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beans" -msgid_plural "beans" -msgstr[0] "豆子" +msgid "irradiated plum" +msgstr "輻照李子" -#. ~ Description for beans +#. ~ Description for irradiated plum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Canned beans. A staple among canned goods, these are reputedly good for " -"one's coronary health." -msgstr "罐裝豆子。罐頭食品中的主食, 據說對於人體冠狀動脈的健康很好。" +"A group of irradiated plums will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的一串李子, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pork and beans" -msgid_plural "pork and beans" -msgstr[0] "豬肉豆罐頭" +msgid "irradiated grape" +msgid_plural "irradiated grapes" +msgstr[0] "輻照葡萄" -#. ~ Description for pork and beans +#. ~ Description for irradiated grape #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Greasy Prospector improved pork and beans with hickory smoked pig fat " -"chunks." -msgstr "改善豬肉和豆類的油膩膩。使用了胡桃木燻豬肉塊。" - -#. ~ Description for corn -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Canned corn in water. Eat up!" -msgstr "罐頭裝的浸漬玉米。吃吧!" +"An irradiated grape will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的葡萄, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "SPAM" -msgstr "午餐肉" +msgid "irradiated pineapple" +msgstr "輻照鳳梨" -#. ~ Description for SPAM +#. ~ Description for irradiated pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A canned pork product that is unnaturally pink, oddly rubbery, and not very " -"tasty, this SPAM remains quite filling. Completely unappetizing, but quite " -"filling." -msgstr "罐頭豬肉產品, 有著不自然的粉紅色與奇怪的橡膠感, 並且不好吃, 但這午餐肉仍然相當有份量。雖然完全引不起食慾, 但很有飽足感。" +"An irradiated pineapple will remain edible nearly forever. Sterilized using" +" radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的鳳梨, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned pineapple" -msgstr "鳳梨罐頭" +msgid "irradiated peach" +msgid_plural "irradiated peaches" +msgstr[0] "輻照桃子" -#. ~ Description for canned pineapple +#. ~ Description for irradiated peach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Canned pineapple rings in water. Quite tasty." -msgstr "切成環狀的鳳梨浸在糖水裡。滿好吃的。" +msgid "" +"An irradiated peach will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的桃子, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coconut milk" -msgstr "椰奶" +msgid "irradiated watermelon" +msgstr "輻照西瓜" -#. ~ Description for coconut milk +#. ~ Description for irradiated watermelon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A dense, sweet creamy sauce, often used in curries." -msgstr "一個綿密的甜奶味醬汁, 咖哩中經常使用。" +msgid "" +"An irradiated watermelon will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的西瓜, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned sardine" -msgstr "沙丁魚罐頭" +msgid "irradiated melon" +msgstr "輻照甜瓜" -#. ~ Description for canned sardine +#. ~ Description for irradiated melon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty little fish. They'll make you thirsty." -msgstr "鹽漬的小魚。會讓你口渴。" +msgid "" +"An irradiated melon will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的甜瓜, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned tuna fish" -msgid_plural "canned tuna fish" -msgstr[0] "金槍魚罐頭" +msgid "irradiated blackberry" +msgid_plural "irradiated blackberries" +msgstr[0] "輻照黑莓" -#. ~ Description for canned tuna fish +#. ~ Description for irradiated blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Now with 95 percent fewer dolphins!" -msgstr "裡面海豚肉的含量少於 95% 了!" +msgid "" +"An irradiated blackberry will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的黑莓, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned salmon" -msgstr "鮭魚罐頭" +msgid "irradiated mango" +msgstr "輻照芒果" -#. ~ Description for canned salmon +#. ~ Description for irradiated mango #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright pink fish-paste in a can!" -msgstr "裝著亮粉紅色魚肉醬的罐頭!" +msgid "" +"An irradiated mango will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的芒果, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned chicken" -msgstr "雞肉罐頭" +msgid "irradiated pomegranate" +msgstr "輻照石榴" -#. ~ Description for canned chicken +#. ~ Description for irradiated pomegranate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright white chicken-paste." -msgstr "油亮的白醬雞肉。" +msgid "" +"An irradiated pomegranate will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的石榴, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled herring" -msgstr "醃鯡魚" +msgid "irradiated papaya" +msgstr "輻照木瓜" -#. ~ Description for pickled herring +#. ~ Description for irradiated papaya #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fish fillets pickled in some sort of tangy white sauce." -msgstr "魚肉片醃在某種濃郁的白醬中。" +msgid "" +"An irradiated papaya will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的木瓜, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned clam" -msgid_plural "canned clams" -msgstr[0] "蛤蜊罐頭" +msgid "irradiated kiwi" +msgstr "輻照奇異果" -#. ~ Description for canned clam +#. ~ Description for irradiated kiwi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chopped quahog clams in water." -msgstr "切碎的蛤蜊浸潤在罐頭湯中。" +msgid "" +"An irradiated kiwi will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的奇異果, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "clam chowder" -msgstr "蛤蜊濃湯" +msgid "irradiated apricot" +msgstr "輻照杏子" -#. ~ Description for clam chowder +#. ~ Description for irradiated apricot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious, lumpy, white soup made of clams and potatoes. A taste of the " -"lost glory of New England." -msgstr "使用蛤蜊與馬鈴薯製成的美味白湯。一種新英格蘭的懷舊口味。" +"An irradiated apricot will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的杏子, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey comb" -msgstr "蜂巢" +msgid "irradiated lettuce" +msgstr "輻照萵苣" -#. ~ Description for honey comb +#. ~ Description for irradiated lettuce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large chunk of wax filled with honey. Very tasty." -msgstr "一大塊沾滿蜂蜜的蜂蠟。非常美味。" +msgid "" +"An irradiated head of lettuce will remain edible nearly forever. Sterilized" +" using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的萵苣, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wax" -msgid_plural "waxes" -msgstr[0] "蜂蠟" +msgid "irradiated cabbage" +msgstr "輻照捲心菜" -#. ~ Description for wax +#. ~ Description for irradiated cabbage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large chunk of beeswax. Not very tasty or nourishing, but okay in an " -"emergency." -msgstr "一大塊蜂蠟。不好吃也不解渴, 不過在緊急情況下還是勉強可吃。" +"An irradiated head of cabbage will remain edible nearly forever. Sterilized" +" using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的捲心菜, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "royal jelly" -msgid_plural "royal jellies" -msgstr[0] "蜂王漿" +msgid "irradiated tomato" +msgid_plural "irradiated tomatoes" +msgstr[0] "輻照番茄" -#. ~ Description for royal jelly +#. ~ Description for irradiated tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A translucent hexagonal chunk of wax, filled with dense, milky jelly. " -"Delicious, and rich with the most beneficial substances the hive can " -"produce, it is useful for curing all sorts of afflictions." -msgstr "半透明的六角形蠟塊, 裝滿了稠密、乳白色的膠狀物。味道鮮美, 並富含蜂巢所生產最有益的成分, 能夠治療各種病症。" +"An irradiated tomato will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的番茄, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "royal beef" -msgstr "皇家牛肉" +msgid "irradiated broccoli" +msgid_plural "irradiated broccoli" +msgstr[0] "輻照花椰菜" -#. ~ Description for royal beef +#. ~ Description for irradiated broccoli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A chunk of meat with a coat of royal jelly over it. It's a lot like a " -"honey-baked ham." -msgstr "一大塊像是裹了一層蜂王漿大衣的牛肉。其實有點像是蜜汁火腿。" +"An irradiated cluster of broccoli will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的花椰菜, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "misshapen fetus" -msgid_plural "misshapen fetuses" -msgstr[0] "畸形胚胎" +msgid "irradiated zucchini" +msgstr "輻照西葫蘆" -#. ~ Description for misshapen fetus +#. ~ Description for irradiated zucchini #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A deformed human fetus. Eating this would be the most vile thing you can " -"think of, and might just cause you to mutate." -msgstr "一個畸形的人類胚胎, 吃這個是你所能想到最噁心的事情, 也可能會讓你產生突變。" +"An irradiated zucchini will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的西葫蘆, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutated arm" -msgstr "突變的手臂" +msgid "irradiated onion" +msgstr "輻照洋蔥" -#. ~ Description for mutated arm +#. ~ Description for irradiated onion #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A misshapen human arm, eating this would be incredibly disgusting and " -"probably cause you to mutate." -msgstr "一隻畸形的人類手臂, 吃下這個會非常噁心, 並且可能會造成你的基因變異。" +"An irradiated onion will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的洋蔥, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutated leg" -msgstr "突變的腿" +msgid "irradiated carrot" +msgstr "輻照胡蘿蔔" -#. ~ Description for mutated leg +#. ~ Description for irradiated carrot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A malformed human leg, this would be gross to eat, and probably cause " -"mutations." -msgstr "一隻畸形的人類大腿, 吃下這個會非常反胃, 並且可能會造成你產生突變。" +"An irradiated bundle of carrots will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的胡蘿蔔, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marloss berry" -msgid_plural "marloss berries" -msgstr[0] "馬洛斯莓" +msgid "irradiated corn" +msgid_plural "irradiated corn" +msgstr[0] "輻照玉米" -#. ~ Description for marloss berry +#. ~ Description for irradiated corn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This looks like a blueberry the size of your fist, but pinkish in color. It" -" has a strong but delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien" -" origin." -msgstr "看起來像是拳頭大的藍莓, 只是顏色是粉紅色。有很強烈的香氣, 很明顯是外星的突變品種。" +"An irradiated ear of corn will remain edible nearly forever. Sterilized " +"using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的玉米, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marloss gelatin" -msgid_plural "marloss gelatin" -msgstr[0] "馬洛斯果凝膠" +msgid "irradiated pumpkin" +msgstr "輻照南瓜" -#. ~ Description for marloss gelatin +#. ~ Description for irradiated pumpkin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This looks like a handful of lemon-colored liquid which has taken a set, " -"much like pre-cataclysm jello. It has a strong but delicious aroma, but is " -"clearly either mutated or of alien origin." -msgstr "它看起來像一把凝固的檸檬色液體, 很像災變前的果凍。它有著強烈但美味的香氣, 但明顯不是突變而來就是外星物種。" +"An irradiated pumpkin will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的南瓜, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mycus fruit" -msgid_plural "mycus fruits" -msgstr[0] "馬庫斯果" +msgid "irradiated potato" +msgid_plural "irradiated potatoes" +msgstr[0] "輻照馬鈴薯" -#. ~ Description for mycus fruit +#. ~ Description for irradiated potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Humans might call this a Gray Delicious apple: large, gray, and smells even " -"better than the Marloss. If they didn't reject it for its alien origins. " -"But we know better." -msgstr "人們也許會稱它為美味灰蘋果: 大、灰、聞起來甚至比馬洛斯果更好。如果他們不因為它是外星物種而拒絕食用的話, 我們會更好。" +"An irradiated potato will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的馬鈴薯, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flour" -msgid_plural "flour" -msgstr[0] "麵粉" +msgid "irradiated cucumber" +msgstr "輻照黃瓜" -#. ~ Description for flour +#. ~ Description for irradiated cucumber #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This enriched white flour is useful for baking." -msgstr "這個白色的營養強化麵粉在烘焙時很有用。" +msgid "" +"An irradiated cucumber will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的黃瓜, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cornmeal" -msgstr "玉米粉" +msgid "irradiated celery" +msgstr "輻照芹菜" -#. ~ Description for cornmeal +#. ~ Description for irradiated celery #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This yellow cornmeal is useful for baking." -msgstr "這個黃色玉米粉在烘焙時很有用。" +msgid "" +"An irradiated cluster of celery will remain edible nearly forever. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的芹菜, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oatmeal" -msgstr "燕麥片" +msgid "irradiated rhubarb" +msgstr "輻照大黃" -#. ~ Description for oatmeal +#. ~ Description for irradiated rhubarb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dry flakes of flattened grain. Tasty and nutritious when cooked, it also " -"doubles as food for horses while dry." -msgstr "脫水後的乾扁穀類糧食。當煮熟時美味又營養, 當乾燥時它也能兼作馬飼料。" +"An irradiated rhubarb will remain edible nearly forever. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat." +msgstr "被輻射照過的大黃, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oats" -msgid_plural "oats" -msgstr[0] "燕麥" +msgid "toast-em" +msgstr "吐司餅乾" -#. ~ Description for oats +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Raw oats." -msgstr "生燕麥。" +msgid "" +"Dry toaster pastries usually coated with solid frosting and what luck! " +"These are strawberry flavored!" +msgstr "通常裹上了糖霜的乾燥烤點心, 真棒! 這是草莓口味的!" +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried beans" -msgid_plural "dried beans" -msgstr[0] "乾豆子" +msgid "" +"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting, these are " +"blueberry flavored!" +msgstr "通常裹上了糖霜的乾燥烤點心, 這是藍莓口味的!" -#. ~ Description for dried beans +#. ~ Description for toast-em #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated great northern beans. Tasty and nutritious when cooked, " -"virtually inedible when dry." -msgstr "脫水過的大北豆。當煮熟時美味又營養, 但如果是乾燥的則幾乎不能食用。" +"Dry toaster pastries, usually coated with solid frosting. Sadly, these are " +"not." +msgstr "通常裹上了糖霜的乾燥烤點心, 可惜的是這些沒有裹糖霜。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked beans" -msgid_plural "cooked beans" -msgstr[0] "煮熟的豆子" +msgid "toaster pastry (uncooked)" +msgid_plural "toaster pastries (uncooked)" +msgstr[0] "吐司機點心 (生)" -#. ~ Description for cooked beans +#. ~ Description for toaster pastry (uncooked) #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty serving of cooked great northern beans." -msgstr "一份豐盛的燉大北豆。" +msgid "" +"A delicious fruit-filled pastry that you can cook in your toaster. It even " +"comes with frosting! Cook it to make it tasty." +msgstr "一種能利用烤土司機來烹調的水果點心。甚至還有裹糖霜! 烹調過會變得更美味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked beans" -msgid_plural "baked beans" -msgstr[0] "焗豆" +msgid "toaster pastry" +msgid_plural "toaster pastries" +msgstr[0] "吐司機點心" -#. ~ Description for baked beans +#. ~ Description for toaster pastry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slow-cooked beans with meat. Tasty and very filling." -msgstr "加上肉塊的燉豆。好吃又有飽足感。" +msgid "" +"A delicious fruit-filled pastry that you've cooked. It even comes with " +"frosting!" +msgstr "一種能利用烤吐司機來烹調的水果點心。甚至還有裹糖霜!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetarian baked beans" -msgid_plural "vegetarian baked beans" -msgstr[0] "蔬菜焗豆" +msgid "potato chips" +msgid_plural "potato chips" +msgstr[0] "洋芋片" -#. ~ Description for vegetarian baked beans +#. ~ Description for potato chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slow-cooked beans with vegetables. Tasty and very filling." -msgstr "加上蔬菜的燉豆。好吃又有飽足感。" +msgid "Some plain, salted potato chips." +msgstr "一般的鹽漬洋芋片。" + +#. ~ Description for potato chips +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Oh man, you love these chips! Score!" +msgstr "喔, 你一定會喜歡這些洋芋片的!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried rice" -msgid_plural "dried rice" -msgstr[0] "生米" +msgid "popcorn kernels" +msgid_plural "popcorn kernels" +msgstr[0] "生爆米花" -#. ~ Description for dried rice +#. ~ Description for popcorn kernels #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated long-grain rice. Tasty and nutritious when cooked, virtually " -"inedible when dry." -msgstr "脫水過的白長米。當煮熟時美味又營養, 但如果是乾燥的則幾乎不能食用。" +"Dried kernels from a particular type of corn. Practically inedible raw, " +"they can be cooked to make a tasty snack." +msgstr "乾燥過的玉米粒。無法直接吃, 烹煮過後就是很美味的零食了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked rice" -msgid_plural "cooked rice" -msgstr[0] "煮熟的飯" +msgid "popcorn" +msgid_plural "popcorn" +msgstr[0] "爆米花" -#. ~ Description for cooked rice +#. ~ Description for popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hearty serving of cooked long-grain white rice." -msgstr "一份豐盛的白長米飯。" +msgid "" +"Plain and unseasoned popcorn. Not as tasty as other kinds, but healthier as" +" a result." +msgstr "純白色的半乾爆米花。沒有比其他種的好吃, 但至少比較健康些。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat fried rice" -msgid_plural "meat fried rice" -msgstr[0] "肉絲炒飯" +msgid "salted popcorn" +msgid_plural "salted popcorn" +msgstr[0] "加鹽爆米花" -#. ~ Description for meat fried rice +#. ~ Description for salted popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fried rice with meat. Tasty and very filling." -msgstr "美味的肉絲炒飯。好吃又有飽足感。" +msgid "Popcorn with salt added for extra flavor." +msgstr "加鹽口味的爆米花有著獨特的風味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried rice" -msgid_plural "fried rice" -msgstr[0] "炒飯" +msgid "buttered popcorn" +msgid_plural "buttered popcorn" +msgstr[0] "奶油爆米花" -#. ~ Description for fried rice +#. ~ Description for buttered popcorn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious fried rice with vegetables. Tasty and very filling." -msgstr "美味的青菜炒飯。好吃又有飽足感。" +msgid "Popcorn with a light covering of butter for extra flavor." +msgstr "加入淡淡奶油的爆米花有著獨特的風味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beans and rice" -msgid_plural "beans and rice" -msgstr[0] "豆拌飯" +msgid "pretzels" +msgid_plural "pretzels" +msgstr[0] "椒鹽脆餅" -#. ~ Description for beans and rice +#. ~ Description for pretzels #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A serving of beans and rice that has been cooked together. Delicious and " -"healthy!" -msgstr "一份豆拌飯。美味又健康!" +msgid "A salty treat of a snack." +msgstr "一種鹹口味的零食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe beans and rice" -msgid_plural "deluxe beans and rice" -msgstr[0] "豪華豆拌飯" +msgid "chocolate-covered pretzel" +msgstr "巧克力椒鹽脆餅" -#. ~ Description for deluxe beans and rice +#. ~ Description for chocolate-covered pretzel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Slow-cooked beans and rice with meat and seasonings. Tasty and very " -"filling." -msgstr "一份加上肉絲和調味料的豆拌飯。好吃又有飽足感。" +msgid "A salty treat of a snack, covered in chocolate." +msgstr "一種鹹口味的零食, 包覆著巧克力。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe vegetarian beans and rice" -msgid_plural "deluxe vegetarian beans and rice" -msgstr[0] "豪華什錦飯" +msgid "chocolate bar" +msgstr "巧克力棒" -#. ~ Description for deluxe vegetarian beans and rice +#. ~ Description for chocolate bar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Slow-cooked beans and rice with vegetables and seasonings. Tasty and very " -"filling." -msgstr "一份加上蔬菜和調味料的豆拌飯。好吃又有飽足感。" +msgid "Chocolate isn't very healthy, but it does make a delicious treat." +msgstr "巧克力雖然不太健康, 但沒人能抵擋它的誘惑。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked oatmeal" -msgstr "煮熟的燕麥片" +msgid "marshmallows" +msgid_plural "marshmallows" +msgstr[0] "棉花糖" -#. ~ Description for cooked oatmeal +#. ~ Description for marshmallows #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A filling and nutritious New England classic that has sustained pioneers and" -" captains of industry alike." -msgstr "營養又飽足的新英格蘭經典餐點, 受到開墾者與企業領袖的一致好評。" +msgid "A handful of squishy, fluffy, puffy, delicious marshmallows." +msgstr "數個柔軟、蓬鬆、美味的棉花糖。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe cooked oatmeal" -msgstr "煮熟的豪華燕麥片" +msgid "s'mores" +msgid_plural "s'mores" +msgstr[0] "巧克力棉花糖夾心餅" -#. ~ Description for deluxe cooked oatmeal +#. ~ Description for s'mores #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A filling and nutritious New England classic that has been improved with the" -" addition of extra wholesome ingredients." -msgstr "營養又飽足的新英格蘭經典餐點, 還增加了豪華口味的額外成分。" +"A pair of graham crackers with some chocolate and a marshmallow between " +"them." +msgstr "兩片餅乾內餡夾著巧克力與棉花糖。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar" -msgid_plural "sugar" -msgstr[0] "糖" +msgid "peanut butter candy" +msgid_plural "peanut butter candies" +msgstr[0] "奶油花生糖" -#. ~ Description for sugar +#. ~ Description for peanut butter candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Sweet, sweet sugar. Bad for your teeth and surprisingly not very tasty on " -"its own." -msgstr "甜蜜蜜的糖。對你的牙齒不好並且不適合直接吃。" +msgid "A handful of peanut butter cups... your favorite!" +msgstr "一把奶油花生糖… 你的最愛!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "yeast" -msgstr "酵母" +msgid "chocolate candy" +msgid_plural "chocolate candies" +msgstr[0] "巧克力糖" -#. ~ Description for yeast +#. ~ Description for chocolate candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." -msgstr "粉狀的混合培養酵母, 適合用來烘焙和釀造。" +msgid "A handful of colorful chocolate filled candies." +msgstr "一把五顏六色的巧克力夾心糖。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone meal" -msgstr "骨粉" +msgid "chewy candy" +msgid_plural "chewy candies" +msgstr[0] "軟糖" -#. ~ Description for bone meal +#. ~ Description for chewy candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This bone meal can be used to craft fertilizer and some other things." -msgstr "這些骨粉可以用來製作肥料或者其他東西。" +msgid "A handful of colorful fruit-flavored chewy candy." +msgstr "一把五顏六色的水果軟糖。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted bone meal" -msgstr "污染的骨粉" +msgid "powder candy sticks" +msgid_plural "powder candy sticks" +msgstr[0] "粉末糖果條" -#. ~ Description for tainted bone meal +#. ~ Description for powder candy sticks #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This is a grayish bone meal made from rotten bones." -msgstr "灰色的骨粉, 來自腐爛的骨頭。" +msgid "" +"Thin paper tubes of sweet & sour candy powder. Who thinks of this stuff?" +msgstr "用細長的包裝紙裝了酸甜味的糖果粉。誰想出這玩意的?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chitin powder" -msgid_plural "chitin powder" -msgstr[0] "甲殼粉" +msgid "maple syrup candy" +msgid_plural "maple syrup candies" +msgstr[0] "楓糖漿糖果" -#. ~ Description for chitin powder +#. ~ Description for maple syrup candy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This chitin powder can be used to craft fertilizer and some other things." -msgstr "這些甲殼粉可用來製作肥料或者其他東西。" +"This golden, translucent leaf candy is made with pure maple syrup and melt " +"slowly as you savor the taste of real maple." +msgstr "這個金色、半透明薄片糖果是由純楓糖漿製成, 吃起來慢慢融化, 讓你品嚐真正的楓樹的味道。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wild herbs" -msgid_plural "wild herbs" -msgstr[0] "野生草藥" +msgid "graham cracker" +msgstr "全麥蘇打餅" -#. ~ Description for wild herbs +#. ~ Description for graham cracker #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A tasty collection of wild herbs including violet, sassafras, mint, clover, " -"purslane, fireweed, and burdock." -msgstr "" +"Dry and sugary, these crackers will leave you thirsty, but go good with some" +" chocolate and marshmallows." +msgstr "乾燥的含糖餅乾, 會讓你感到非常口渴, 但至少它比巧克力或棉花糖還要來的健康一點。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "herbal tea" -msgid_plural "herbal tea" -msgstr[0] "藥草茶" +msgid "cookie" +msgstr "曲奇" -#. ~ Description for herbal tea +#. ~ Description for cookie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy beverage made from herbs steeped in boiling water." -msgstr "一種健康的飲品, 把藥草以沸水沖泡而成。" +msgid "Sweet and delicious cookies, just like grandma used to bake." +msgstr "香甜可口的曲奇, 就像奶奶烤的。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine needle tea" -msgid_plural "pine needle tea" -msgstr[0] "松針茶" +msgid "maple syrup" +msgid_plural "maple syrup" +msgstr[0] "楓糖漿" -#. ~ Description for pine needle tea +#. ~ Description for maple syrup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Sweet and delicious, real Vermont maple syrup." +msgstr "香甜可口, 真正的佛蒙特楓糖漿。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sugar beet syrup" +msgid_plural "sugar beet syrup" +msgstr[0] "甜菜糖漿" + +#. ~ Description for sugar beet syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A fragrant and healthy beverage made from pine needles steeped in boiling " -"water." -msgstr "一種芬芳的健康飲品, 把松葉以沸水沖泡而成。" +"A thick syrup produced from shredded sugar beets. Useful in cooking as a " +"sweetener." +msgstr "用碎甜菜製作的濃糖漿。在烹飪時是種很好的甜味劑。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "handful of acorns" -msgid_plural "handfuls of acorns" -msgstr[0] "橡實" +msgid "cake" +msgstr "蛋糕" -#. ~ Description for handful of acorns +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of acorns, still in their shells. Squirrels like them, but " -"they're not very good for you to eat in this state." -msgstr "一把還帶殼的橡實, 松鼠很喜歡它們, 不過在這個狀態不是很好吃。" +"Delicious sponge cake with buttercream icing, it says happy birthday on it." +msgstr "美味的奶油海綿蛋糕, 上面寫了生日快樂喔。" -#. ~ Description for handful of roasted acorns +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful roasted nuts from an oak tree." -msgstr "一把從橡樹摘下的的堅果, 已經烤過。" +msgid "Delicious chocolate cake. It has all the icing. All of it." +msgstr "美味的巧克力蛋糕。裹滿了糖衣。滿滿的。" +#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked acorn meal" -msgid_plural "cooked acorn meal" -msgstr[0] "煮熟的橡實粉" +msgid "" +"A cake coated in the thickest icing you've ever seen. Someone has written " +"guff in quotation marks on it..." +msgstr "裹滿了你從沒看過的厚厚糖衣。有人在蛋糕上面寫了瘋話…" -#. ~ Description for cooked acorn meal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chocolate-covered coffee bean" +msgstr "巧克力咖啡豆" + +#. ~ Description for chocolate-covered coffee bean #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A serving of acorns that have been hulled, chopped, and boiled in water " -"before being thoroughly toasted until dry. Filling and nutritious." -msgstr "這份橡實己經去殼、切碎、並且在下水煮熟前被徹底烘烤直到乾燥。份量足夠而且營養豐富。" +"Roasted coffee beans coated with dark chocolate, natural source of " +"concentrated caffeine." +msgstr "烘烤咖啡豆包裹上黑巧克力, 濃縮咖啡因的天然來源。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powdered egg" -msgid_plural "powdered eggs" -msgstr[0] "蛋粉" +msgid "fast-food French fries" +msgid_plural "fast-food French fries" +msgstr[0] "速食薯條" -#. ~ Description for powdered egg +#. ~ Description for fast-food French fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Whole fresh eggs, dehydrated into an easy to store powder." -msgstr "由整顆新鮮的蛋脫水而成的易於保存的粉末。" +msgid "Fast-food fried potatoes. Somehow, they're still edible." +msgstr "速食店的炸薯條。不知道為什麼還能吃。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "scrambled eggs" -msgid_plural "scrambled eggs" -msgstr[0] "炒蛋" +msgid "French fries" +msgid_plural "French fries" +msgstr[0] "薯條" -#. ~ Description for scrambled eggs +#. ~ Description for French fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fluffy and delicious scrambled eggs." -msgstr "蓬鬆可口的炒蛋。" +msgid "Deep fried potatoes with a touch of salt. Crunchy and delicious." +msgstr "帶有一點鹽的炸馬鈴薯。香脆可口。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe scrambled eggs" -msgid_plural "deluxe scrambled eggs" -msgstr[0] "豪華炒蛋" +msgid "peppermint patty" +msgid_plural "peppermint patties" +msgstr[0] "薄荷餡餅" -#. ~ Description for deluxe scrambled eggs +#. ~ Description for peppermint patty +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A handful of soft chocolate-covered peppermint patties... yum!" +msgstr "一把覆蓋巧克力的軟薄荷餡餅… 味道好極了!" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Necco wafer" +msgstr "Necco 威化糖" + +#. ~ Description for Necco wafer #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy and delicious scrambled eggs made more delicious with the addition of" -" other tasty ingredients." -msgstr "蓬鬆可口的炒蛋添加了其他的美味食材, 更加美味。" +"A handful of candy wafers, in assorted flavors: orange, lemon, lime, clove, " +"chocolate, wintergreen, cinnamon, and licorice. Yum!" +msgstr "一大袋的糖果, 有多種口味: 柳橙、檸檬、青檸、丁香、巧克力、冬青、肉桂、甘草。味道好極了!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled egg" -msgid_plural "boiled eggs" -msgstr[0] "水煮蛋" +msgid "candy cigarette" +msgstr "香煙糖" -#. ~ Description for boiled egg +#. ~ Description for candy cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A hard boiled egg, still in its shell. Portable and nutritious!" -msgstr "一顆硬水煮蛋, 蛋殼還在。可以攜帶且營養!" +msgid "" +"Candy sticks. Slightly more healthy than tobacco cigarettes, but with no " +"possibility of addiction." +msgstr "做成香菸狀的糖果, 至少比菸草來的健康, 當然沒有成癮性。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bacon" -msgid_plural "pieces of bacon" -msgstr[0] "培根" +msgid "caramel" +msgid_plural "caramel" +msgstr[0] "焦糖" -#. ~ Description for bacon +#. ~ Description for caramel +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some caramel. Still bad for your health." +msgstr "一些焦糖。仍舊對你的健康不太好。" + +#. ~ Description for potato chips +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Betcha can't eat just one." +msgstr "我賭你絕對停不下來。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sugary cereal" +msgstr "含糖穀片" + +#. ~ Description for sugary cereal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick slab of salty cured bacon. Shelf stable, precooked and ready-to-" -"eat, it tastes better when reheated." -msgstr "一塊厚切鹹培根。供貨穩定, 熟食並即可食用, 加熱後味道更好。" +"Sugary breakfast cereal with marshmallows. It takes you back to your " +"childhood." +msgstr "含糖的早餐麥片與棉花糖。它會讓你回想起童年。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw potato" -msgid_plural "raw potatoes" -msgstr[0] "生馬鈴薯" +msgid "corn cereal" +msgstr "玉米穀片" -#. ~ Description for raw potato +#. ~ Description for corn cereal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mildly toxic and not very tasty raw. When cooked, it is delicious." -msgstr "生的時候有輕微毒性且不好吃。煮熟後將會很美味。" +msgid "Plain cornflake cereal. They're not that good, but it beats nothing." +msgstr "一般的玉米片。不是很營養, 不過總比什麼都沒有來得好。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pumpkin" -msgstr "南瓜" +msgid "tortilla chips" +msgid_plural "tortilla chips" +msgstr[0] "墨西哥玉米片" -#. ~ Description for pumpkin +#. ~ Description for tortilla chips #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large vegetable, about the size of your head. Not very tasty raw, but is " -"great for cooking." -msgstr "一個大型蔬菜, 有你的頭那麼大。生的時候不怎麼好吃, 但煮過之後很不錯。" +"Salted chips made from corn tortillas, could really use some cheese, maybe " +"some beef." +msgstr "用墨西哥玉米餅製成的鹽漬玉米片, 搭配奶酪、牛肉會更美味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pumpkin" -msgstr "輻照南瓜" +msgid "nachos with cheese" +msgid_plural "nachos with cheese" +msgstr[0] "起司玉米片" -#. ~ Description for irradiated pumpkin +#. ~ Description for nachos with cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pumpkin will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的南瓜, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +"Salted chips made from corn tortillas, now with cheese. Could stand to have" +" some meat." +msgstr "用墨西哥玉米餅製成的鹽漬玉米片, 搭配著奶酪。如果有些肉也不錯。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated potato" -msgid_plural "irradiated potatoes" -msgstr[0] "輻照馬鈴薯" +msgid "nachos with meat" +msgid_plural "nachos with meat" +msgstr[0] "加肉玉米片" -#. ~ Description for irradiated potato +#. ~ Description for nachos with meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated potato will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的馬鈴薯, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +"Salted chips made from corn tortillas, now with meat. Could probably use " +"some cheese, though." +msgstr "用墨西哥玉米餅製成的鹽漬玉米片, 搭配著肉。如果有奶酪會更美味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked potato" -msgid_plural "baked potatoes" -msgstr[0] "烤熟的馬鈴薯" +msgid "niño nachos" +msgid_plural "niño nachos" +msgstr[0] "加人肉玉米片" -#. ~ Description for baked potato +#. ~ Description for niño nachos #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked potato. Got any sour cream?" -msgstr "一個美味的熟馬鈴薯。有醬料可以加嗎?" +msgid "" +"Salted chips made from corn tortillas, with human flesh. Some cheese might " +"make it even better." +msgstr "用墨西哥玉米餅製成的鹽漬玉米片, 搭配著人肉。如果有奶酪的話會更美味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mashed pumpkin" -msgstr "碎南瓜泥" +msgid "niño nachos with cheese" +msgid_plural "niño nachos with cheese" +msgstr[0] "人肉起司玉米片" -#. ~ Description for mashed pumpkin +#. ~ Description for niño nachos with cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a simple dish made by cooking the pumpkin pulp and then mashing." -msgstr "這是一種簡單的菜, 將煮過的南瓜肉搗碎。" +"Salted chips made from corn tortillas with human flesh and smothered in " +"cheese. Delicious." +msgstr "用墨西哥玉米餅製成的鹽漬玉米片, 搭配了奶酪和人肉。真美味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flatbread" -msgstr "無酵餅" +msgid "nachos with meat and cheese" +msgid_plural "nachos with meat and cheese" +msgstr[0] "肉起司玉米片" -#. ~ Description for flatbread +#. ~ Description for nachos with meat and cheese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple unleavened bread." -msgstr "不加入酵母的簡單麵包。" +msgid "" +"Salted chips made from corn tortillas with ground meat and smothered in " +"cheese. Delicious." +msgstr "用墨西哥玉米餅製成的鹽漬玉米片, 搭配了奶酪與肉。真美味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bread" -msgstr "麵包" +msgid "pork stick" +msgstr "豬肉條" -#. ~ Description for bread +#. ~ Description for pork stick #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Healthy and filling." -msgstr "健康又飽足。" +msgid "Salty dried pork. Tastes good, but it will make you thirsty." +msgstr "鹽漬的豬肉。好吃, 只是吃的時候口會渴。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cornbread" -msgstr "玉米麵包" +msgid "uncooked burrito" +msgstr "生捲餅" -#. ~ Description for cornbread +#. ~ Description for uncooked burrito #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Healthy and filling cornbread." -msgstr "健康又可填飽肚子的玉米麵包。" +msgid "" +"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " +"stations. Not as appetizing or nutritious as it would be if heated up." +msgstr "一份可微波, 包著肉排和起司的小捲餅。就像那些在加油站找到的。若加熱後將是開胃, 營養豐富的一餐。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "corn tortilla" -msgstr "墨西哥玉米餅" +msgid "cooked burrito" +msgstr "煮熟的捲餅" -#. ~ Description for corn tortilla +#. ~ Description for cooked burrito #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A round, thin flatbread made from finely ground corn flour." -msgstr "圓的, 由磨細的玉米粉作成的薄烤餅。" +msgid "" +"A small, microwaveable steak & cheese burrito, like those found at gas " +"stations. It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +msgstr "一份可微波, 包著肉排和起司的小捲餅。就像那些在加油站找到的。美味又很有飽足感, 不趕快吃會腐敗掉。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "quesadilla" -msgstr "墨西哥酥餅" +msgid "uncooked TV dinner" +msgstr "生餐包" -#. ~ Description for quesadilla +#. ~ Description for uncooked TV dinner #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tortilla filled with cheese and lightly grilled." -msgstr "一份輕烤過, 充滿了起司的墨西哥玉米餅。" +msgid "" +"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Not as appetizing or " +"nutritious as it would be if heated up." +msgstr "加入了一磅的肉與一磅的碳水化合物! 若加熱後將是開胃, 營養豐富的一餐。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "johnnycake" -msgstr "玉米餅" +msgid "cooked TV dinner" +msgstr "煮熟的餐包" -#. ~ Description for johnnycake +#. ~ Description for cooked TV dinner #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A tasty and nutritious fried bread treat." -msgstr "請你吃一份美味又營養的油煎麵包。" +msgid "" +"Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Nice and heated up. " +"It's tastier and more filling, but will also spoil quickly." +msgstr "加入了一磅的肉與一磅的碳水化合物! 熱騰騰的溫度剛好。美味又很有飽足感, 不趕快吃會腐敗掉。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pancake" -msgid_plural "pancakes" -msgstr[0] "煎餅" +msgid "deep fried chicken" +msgstr "美式炸雞" -#. ~ Description for pancake +#. ~ Description for deep fried chicken #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup." -msgstr "蓬鬆可口的煎餅淋上了純正的楓糖漿。" +msgid "A handful of deep fried chicken. So bad it's good." +msgstr "數隻美式炸雞。這不是肯德基, 但很好吃。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit pancake" -msgid_plural "fruit pancakes" -msgstr[0] "水果煎餅" +msgid "chili dogs" +msgid_plural "chili dogs" +msgstr[0] "肉醬熱狗" -#. ~ Description for fruit pancake +#. ~ Description for chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, made sweeter and " -"healthier with the addition of wholesome fruit." -msgstr "蓬鬆可口的煎餅淋上了純正的楓糖漿, 成為了甜口味, 另外還加了有益健康的水果。" +msgid "A hot dog, served with chili con carne as a topping. Yum!" +msgstr "一個熱狗上面淋上了辣肉醬。好吃!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate pancake" -msgid_plural "chocolate pancakes" -msgstr[0] "巧克力煎餅" +msgid "cheater chili dogs" +msgid_plural "cheater chili dogs" +msgstr[0] "人肉醬熱狗" -#. ~ Description for chocolate pancake +#. ~ Description for cheater chili dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, with delicious " -"chocolate baked right in." -msgstr "剛出爐的既蓬鬆可口並且淋上純正楓糖漿的美味巧克力煎餅。" +msgid "A hot dog, served with chili con cabron as a topping. Delightful." +msgstr "一個熱狗上面淋上了辣肉醬。爽快。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "French toast" -msgid_plural "French toasts" -msgstr[0] "法國吐司" +msgid "uncooked corn dogs" +msgid_plural "uncooked corn dogs" +msgstr[0] "生玉米熱狗" -#. ~ Description for French toast +#. ~ Description for uncooked corn dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Slices of bread dipped in a milk and egg mixture then fried." -msgstr "切片的麵包浸過牛奶和雞蛋的混合物之後再炸。" +msgid "" +"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. It would " +"taste much better prepared." +msgstr "經過重重加工的香腸, 以麵糊包裹並油炸。烹調後更好吃。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "waffle" -msgstr "格子鬆餅" +msgid "cooked corn dog" +msgstr "煮熟的玉米熱狗" -#. ~ Description for waffle +#. ~ Description for cooked corn dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Hey it's waffle time, it's waffle time. Won't you have some waffles of " -"mine?" -msgstr "嘿! 該吃鬆餅了, 鬆餅時間到了。你要吃吃我做的鬆餅嗎?" +"A heavily processed sausage, dipped in batter and deep fried. Cooked, this " +"corn dog now tastes much better, but will spoil." +msgstr "一個重度加工過的肉腸, 裹了粉油炸過。加熱過讓這玉米狗變好吃, 但是會腐敗。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit waffle" -msgstr "水果鬆餅" +msgid "chocolate pancake" +msgid_plural "chocolate pancakes" +msgstr[0] "巧克力煎餅" -#. ~ Description for fruit waffle +#. ~ Description for chocolate pancake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, made sweeter and " -"healthier with the addition of wholesome fruit." -msgstr "蓬鬆可口的鬆餅淋上了純正的楓糖漿, 成為了甜口味, 另外還加了有益健康的水果。" +"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, with delicious " +"chocolate baked right in." +msgstr "剛出爐的既蓬鬆可口並且淋上純正楓糖漿的美味巧克力煎餅。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "chocolate waffle" @@ -19726,588 +19412,554 @@ msgid "" msgstr "剛出爐的既蓬鬆可口並且淋上純正楓糖漿的美味巧克力鬆餅。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cracker" -msgstr "蘇打餅" +msgid "cheese spread" +msgstr "起司抹醬" -#. ~ Description for cracker +#. ~ Description for cheese spread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dry and salty, these crackers will leave you quite thirsty." -msgstr "乾又鹹, 吃這些餅乾會讓你口渴。" +msgid "Processed cheese spread." +msgstr "處理過的起司抹醬。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "graham cracker" -msgstr "全麥蘇打餅" +msgid "cheese fries" +msgid_plural "cheese fries" +msgstr[0] "起司薯條" -#. ~ Description for graham cracker +#. ~ Description for cheese fries #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dry and sugary, these crackers will leave you thirsty, but go good with some" -" chocolate and marshmallows." -msgstr "乾燥的含糖餅乾, 會讓你感到非常口渴, 但至少它比巧克力或棉花糖還要來的健康一點。" +msgid "Fried potatoes with delicious cheese smothered on top." +msgstr "油炸馬鈴薯。有著美味的起士淋在上面。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cookie" -msgstr "曲奇" +msgid "onion ring" +msgstr "洋蔥圈" -#. ~ Description for cookie +#. ~ Description for onion ring #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet and delicious cookies, just like grandma used to bake." -msgstr "香甜可口的曲奇, 就像奶奶烤的。" +msgid "Battered and fried onions. Crunchy and delicious." +msgstr "反復油炸的洋蔥圈。香脆可口。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple sap" -msgid_plural "maple sap" -msgstr[0] "楓樹樹汁" +msgid "uncooked hot dogs" +msgid_plural "uncooked hot dogs" +msgstr[0] "生熱狗" -#. ~ Description for maple sap +#. ~ Description for uncooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A water and sugar solution that has been extracted from a maple tree." -msgstr "從楓樹抽出的水和糖的混合液。" +msgid "" +"A heavily processed sausage, commonplace at baseball games before the " +"cataclysm. It would taste much better prepared." +msgstr "經過重重加工的香腸, 常見於災變前的棒球比賽。烹調後更好吃。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple syrup" -msgid_plural "maple syrup" -msgstr[0] "楓糖漿" +msgid "campfire hot dog" +msgid_plural "campfire hot dogs" +msgstr[0] "營火熱狗" -#. ~ Description for maple syrup +#. ~ Description for campfire hot dog #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweet and delicious, real Vermont maple syrup." -msgstr "香甜可口, 真正的佛蒙特楓糖漿。" +msgid "" +"The simple hot dog, cooked over an open fire. Would be better on a bun, but" +" it's quite an improvement over eating it uncooked" +msgstr "一根簡單的熱狗腸, 以明火煮熟。要是配上麵包就更完美了, 但總比生食來得好。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sugar beet syrup" -msgid_plural "sugar beet syrup" -msgstr[0] "甜菜糖漿" +msgid "cooked hot dogs" +msgid_plural "cooked hot dogs" +msgstr[0] "煮熟的熱狗" -#. ~ Description for sugar beet syrup +#. ~ Description for cooked hot dogs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick syrup produced from shredded sugar beets. Useful in cooking as a " -"sweetener." -msgstr "用碎甜菜製作的濃糖漿。在烹飪時是種很好的甜味劑。" +"Surprisingly, not made from dog. Cooked, this hot dog now tastes much " +"better, but will spoil." +msgstr "令人驚訝的是, 這並不是用狗肉做的。加熱過讓這熱狗變好吃, 但是會腐敗。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hardtack" -msgstr "硬麵包" +msgid "malted milk ball" +msgstr "麥芽牛奶球" -#. ~ Description for hardtack +#. ~ Description for malted milk ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A dry and virtually tasteless bread product capable of remaining edible " -"without spoilage for vast lengths of time." -msgstr "乾而無味的麵包產品, 能夠保存很長一段時間。" +msgid "Crunchy sugar in chocolate capsules. Legal and stimmy." +msgstr "包裹著巧克力的香脆糖球。是合法的。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "biscuit" -msgstr "比司吉麵包" +msgid "raw sausage" +msgstr "生香腸" -#. ~ Description for biscuit +#. ~ Description for raw sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Delicious and filling, this home made biscuit is good, and good for you!" -msgstr "美味又飽足, 這個自製的比司吉麵包很好吃!" +msgid "A hefty raw sausage, prepared for smoking." +msgstr "一條沉重的生香腸, 已準備好用於煙燻。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit pie" -msgstr "水果派" +msgid "sausage" +msgstr "香腸" -#. ~ Description for fruit pie +#. ~ Description for sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a sweet fruit filling." -msgstr "一個加入許多甜美水果的美味烘焙派。" +msgid "A hefty sausage that has been cured and smoked for long term storage." +msgstr "一條又大又重的香腸, 已經過醃製和煙燻, 可長期保存。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable pie" -msgstr "蔬菜派" +msgid "Mannwurst" +msgstr "人肉香腸" -#. ~ Description for vegetable pie +#. ~ Description for Mannwurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a delicious vegetable filling." -msgstr "一種有美味蔬菜餡的烤餡餅。" +msgid "" +"A hefty long pork sausage that has been cured and smoked for long term " +"storage. Very tasty, if you're in the market for human flesh." +msgstr "一條又大又重的長條香腸, 已經過醃製和煙燻, 可長期保存。非常美味, 前提是你敢吃人肉。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat pie" -msgstr "肉派" +msgid "sweet sausage" +msgid_plural "sweet sausages" +msgstr[0] "甜香腸" -#. ~ Description for meat pie +#. ~ Description for sweet sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious baked pie with a delicious meat filling." -msgstr "一種有美味肉餡的烤餡餅。" +msgid "A sweet and delicious sausage. Better eat it fresh." +msgstr "香甜可口的香腸。最好趁新鮮時享用。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "prick pie" -msgstr "人肉派" +msgid "royal beef" +msgstr "皇家牛肉" -#. ~ Description for prick pie +#. ~ Description for royal beef #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A meat pie with a little soldier, or maybe scientist, who knows. God, " -"that's good!" -msgstr "一個不知道是用士兵還是科學家製成的肉派。天哪, 真讚!" +"A chunk of meat with a coat of royal jelly over it. It's a lot like a " +"honey-baked ham." +msgstr "一大塊像是裹了一層蜂王漿大衣的牛肉。其實有點像是蜜汁火腿。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple pie" -msgstr "楓糖派" +msgid "bacon" +msgid_plural "pieces of bacon" +msgstr[0] "培根" -#. ~ Description for maple pie +#. ~ Description for bacon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet and delicious baked pie with pure maple syrup." -msgstr "香甜可口, 用純楓糖烘焙的派。" +msgid "" +"A thick slab of salty cured bacon. Shelf stable, precooked and ready-to-" +"eat, it tastes better when reheated." +msgstr "一塊厚切鹹培根。供貨穩定, 熟食並即可食用, 加熱後味道更好。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable pizza" -msgstr "蔬菜披薩" +msgid "wasteland sausage" +msgstr "廢土香腸" -#. ~ Description for vegetable pizza +#. ~ Description for wasteland sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A vegetarian pizza, with delicious tomato sauce and a fluffy crust. Its " -"smell brings back great memories." -msgstr "一個素食的披薩, 加入美味的番茄沙司與蓬鬆的餅皮。它的香氣喚醒你美好的回憶。" +"Lean sausage made from heavily salt-cured offal, with natural gut casing. " +"Waste not, want not." +msgstr "精瘦的香腸, 用天然腸衣與大量鹽漬的內臟所製成。勤儉節約, 吃穿不缺!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese pizza" -msgstr "起司披薩" +msgid "raw wasteland sausage" +msgstr "生廢土香腸" -#. ~ Description for cheese pizza +#. ~ Description for raw wasteland sausage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious pizza with molten cheese on top." -msgstr "一個美味的披薩, 上面鋪有熔化的起司。" +msgid "" +"Lean raw sausage made from heavily salt-cured offal, ready to be smoked." +msgstr "精瘦的生香腸, 用天然腸衣與大量鹽漬的內臟所製成。已經可以煙燻了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat pizza" -msgstr "肉披薩" +msgid "cracklins" +msgid_plural "cracklins" +msgstr[0] "豬皮酥" -#. ~ Description for meat pizza +#. ~ Description for cracklins #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A meat pizza, for all the carnivores out there. Chock full of minced meat " -"and heavily seasoned." -msgstr "一個加肉的披薩, 所有肉食者的最愛。加入了大量的肉類以及濃郁的醬料。" +"Also known as pork rinds or chicharrones, these are bits of edible fat and " +"skin that have been fried until they are crispy and delicious." +msgstr "也稱為炸豬皮, 這些油渣是將些許可食用的脂肪和皮, 油炸成酥脆可口的狀態而成。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poser pizza" -msgstr "人肉披薩" +msgid "glazed tenderloins" +msgstr "油亮的里肌肉" -#. ~ Description for poser pizza +#. ~ Description for glazed tenderloins #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A meat pizza, for all the cannibals out there. Chock full of minced human " -"flesh and heavily seasoned." -msgstr "一個人肉的披薩, 所有人肉愛好者的最愛。加入了大量的人肉以及濃郁的醬料。" +"A tender piece of meat perfectly seasoned with a thin sweet glaze and its " +"veggie accompaniments. A gourmet dish that is both healthy, sweet and " +"delicious." +msgstr "一塊具有完美調味及美味配菜的軟嫩肉排。一道既健康又美味的佳餚。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tea leaf" -msgid_plural "tea leaves" -msgstr[0] "茶葉" +msgid "currywurst" +msgstr "咖哩香腸" -#. ~ Description for tea leaf +#. ~ Description for currywurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried leaves of a tropical plant. You can boil them into tea, or you can " -"just eat them raw. They aren't too filling though." -msgstr "熱帶植物的乾樹葉。您可以燒開水煮成茶, 或者生吃。他們都不太能填補你的肚子。" +"Sausage covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " +"the same time!" +msgstr "香腸澆上咖哩番茄沾醬。驚奇美味一起來!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee powder" -msgid_plural "coffee powder" -msgstr[0] "咖啡粉" +msgid "aspic" +msgstr "肉凍" -#. ~ Description for coffee powder +#. ~ Description for aspic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Ground coffee beans. You can boil it into a mediocre stimulant, or " -"something better if you had an atomic coffee pot." -msgstr "磨碎的咖啡豆。如果你有一個原子咖啡壺, 可以把它煮成差強人意的興奮劑… 或某種更好的東西。" +"A dish in which meat or fish is set into a gelatin made from a meat or " +"vegetable stock." +msgstr "將肉或魚放入由肉類或蔬菜原料製成的明膠中的菜餚。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "powdered milk" -msgid_plural "powdered milk" -msgstr[0] "奶粉" +msgid "dehydrated fish" +msgid_plural "dehydrated fish" +msgstr[0] "脫水魚肉乾" -#. ~ Description for powdered milk +#. ~ Description for dehydrated fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Dehydrated milk powder. Mix with water to make drinkable milk." -msgstr "脫水乾燥的奶粉。加水就是能喝的牛奶。" +msgid "" +"Dehydrated fish flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time." +msgstr "脫水過的魚肉片乾。在合適的儲存下, 這個乾燥食物能夠保持長時間不壞。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee syrup" -msgid_plural "coffee syrup" -msgstr[0] "咖啡糖漿" +msgid "rehydrated fish" +msgid_plural "rehydrated fish" +msgstr[0] "加水魚肉乾" -#. ~ Description for coffee syrup +#. ~ Description for rehydrated fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick syrup made of water and sugar strained through coffee grounds. Can " -"be used to flavor many foods and beverages." -msgstr "水和糖與濃縮咖啡製成的濃厚糖漿。可用於許多食品和飲料, 增添風味。" +"Reconstituted fish flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." +msgstr "沖調過的脫水魚肉乾, 重新加了水之後讓這東西變得更好吃了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cake" -msgstr "蛋糕" +msgid "pickled fish" +msgid_plural "pickled fish" +msgstr[0] "醃魚肉" -#. ~ Description for cake +#. ~ Description for pickled fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious sponge cake with buttercream icing, it says happy birthday on it." -msgstr "美味的奶油海綿蛋糕, 上面寫了生日快樂喔。" +"This is a serving of crisply brined and canned fish. Tasty and nutritious." +msgstr "這是一罐又香又脆的醃漬魚肉罐頭。美味又營養。" -#. ~ Description for cake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious chocolate cake. It has all the icing. All of it." -msgstr "美味的巧克力蛋糕。裹滿了糖衣。滿滿的。" +msgid "canned fish" +msgid_plural "canned fish" +msgstr[0] "魚肉罐頭" -#. ~ Description for cake +#. ~ Description for canned fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A cake coated in the thickest icing you've ever seen. Someone has written " -"guff in quotation marks on it..." -msgstr "裹滿了你從沒看過的厚厚糖衣。有人在蛋糕上面寫了瘋話…" +"Low-sodium preserved fish. It was boiled and canned. Contains most of the " +"nutrition, but little of the savor of cooked fish." +msgstr "低鹽保存的魚肉。已經用水煮熟並製成罐頭。保留了大部分的營養, 但略微損失了一些風味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned meat" -msgstr "肉罐頭" +msgid "batter fried fish" +msgid_plural "batter fried fish" +msgstr[0] "裹粉炸魚" -#. ~ Description for canned meat +#. ~ Description for batter fried fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Low-sodium preserved meat. It was boiled and canned. Contains most of the " -"nutrition, but little of the savor of cooked meat." -msgstr "低鹽保存的肉。已經用水煮熟並製成罐頭, 保留了大部分的營養, 但略微損失了一些風味。" +msgid "A delicious golden brown serving of crispy fried fish." +msgstr "一份美味的金黃色香脆炸魚。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned veggy" -msgid_plural "canned veggies" -msgstr[0] "蔬菜罐頭" +msgid "lunch meat" +msgstr "午餐肉" -#. ~ Description for canned veggy +#. ~ Description for lunch meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This mushy pile of vegetable matter was boiled and canned in an earlier " -"life. Better eat it before it oozes through your fingers." -msgstr "這些糊狀的蔬菜已經用水煮熟並且裝罐。你最好在它從指縫間流掉前吃掉它。" +msgid "Delicious lunch meat. Can be eaten cold." +msgstr "美味午餐肉。能冷食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned fruit" -msgid_plural "canned fruit" -msgstr[0] "水果罐頭" +msgid "bologna" +msgstr "臘腸" -#. ~ Description for canned fruit +#. ~ Description for bologna #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This sodden mass of preserved fruit was boiled and canned in an earlier " -"life. Bland, mushy and losing color." -msgstr "這些塊狀浸泡的果醬已經用水煮熟並且裝罐。平淡黏糊並且毫無顏色。" +"A type of lunch meat that comes pre-sliced. Its first name isn't Oscar. " +"Can be eaten cold." +msgstr "午餐肉的另一種型態, 是預先切好的。發源地不是奧斯卡。能冷食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent slice" -msgid_plural "soylent slices" -msgstr[0] "人肉罐頭" +msgid "lutefisk" +msgstr "鹼漬魚" -#. ~ Description for soylent slice +#. ~ Description for lutefisk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Low-sodium preserved human meat. It was boiled and canned. Contains most " -"of the nutrition, but little of the savor of cooked meat." -msgstr "低鹽保存的人肉。已經用水煮熟並製成罐頭, 保留了大部分的營養, 但略微損失了一些風味。" +"Lutefisk is preserved fish that has been dried in a lye solution. Vile and " +"soap-like yet highly nutritious, it is reminiscent of the afterbirth of a " +"dog or the world's largest chunk of phlegm." +msgstr "鹼漬魚是一種利用鹼液來醃漬魚肉的保存方式。即使有著高營養, 但外型讓你聯想到剛出生的狗或是世界上最大的一口痰。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted meat slice" -msgstr "鹽漬肉片" +msgid "SPAM" +msgstr "午餐肉" -#. ~ Description for salted meat slice +#. ~ Description for SPAM #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Meat slices cured in brine. Salty but tasty in a pinch." -msgstr "" +msgid "" +"A canned pork product that is unnaturally pink, oddly rubbery, and not very " +"tasty, this SPAM remains quite filling. Completely unappetizing, but quite " +"filling." +msgstr "罐頭豬肉產品, 有著不自然的粉紅色與奇怪的橡膠感, 並且不好吃, 但這午餐肉仍然相當有份量。雖然完全引不起食慾, 但很有飽足感。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted simpleton slices" -msgstr "鹽漬人肉片" +msgid "canned sardine" +msgstr "沙丁魚罐頭" -#. ~ Description for salted simpleton slices +#. ~ Description for canned sardine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Human flesh slices cured in brine and vacuum-packed. Salty but tasty in a " -"pinch." -msgstr "鹽漬的人肉片封裝在真空袋中。很鹹, 但在緊要關頭就不會顧慮這麼多了。" +msgid "Salty little fish. They'll make you thirsty." +msgstr "鹽漬的小魚。會讓你口渴。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted veggy chunk" -msgstr "鹽漬蔬菜塊" +msgid "sausage gravy" +msgid_plural "sausage gravies" +msgstr[0] "香腸濃湯" -#. ~ Description for salted veggy chunk +#. ~ Description for sausage gravy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Vegetable chunks pickled in a salt bath. Goes well with burgers, if only " -"you can find one." -msgstr "在鹽中醃製的蔬菜塊。搭配漢堡很適合, 前提是你找的到漢堡。" +"Biscuits, meat, and delicious mushroom soup all crammed together into a " +"wonderfully greasy and tasteful mush." +msgstr "比司吉麵包、肉、美味的蘑菇湯加在一起成為一個奇妙的高品味豪華濃湯。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit slice" -msgstr "水果切片" +msgid "pemmican" +msgstr "乾肉餅" -#. ~ Description for fruit slice +#. ~ Description for pemmican #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fruit slices soaked in a sugar syrup, to preserve freshness and appearance." -msgstr "利用糖漿醃製的水果切片, 保持了鮮度與外觀。" +"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " +"food. Composed of meat, tallow, and edible plants, it provides excellent " +"nutrition in an easy to carry form." +msgstr "將脂肪和蛋白質混合制作的一種營養豐富的高熱量食物。材料包含了: 肉類、牛油和蔬菜, 能夠提供極高的營養成分又便於攜帶。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti bolognese" -msgid_plural "spaghetti bolognese" -msgstr[0] "肉醬義大利麵" +msgid "hamburger helper" +msgstr "漢堡幫手" -#. ~ Description for spaghetti bolognese +#. ~ Description for hamburger helper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spaghetti covered with a thick meat sauce. Yum!" -msgstr "被厚重肉汁緊緊包裹的義大利麵, 太美味啦!" +msgid "" +"Some mac and cheese with ground meat added, enhancing the flavor and the " +"nutritional value." +msgstr "雖然叫漢堡幫手, 但只是一些麵條與起司淋上絞肉。有著美味與一定的營養價值。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "scoundrel spaghetti" -msgid_plural "scoundrel spaghetti" -msgstr[0] "人肉醬義大利麵" +msgid "ravioli" +msgstr "餛飩" -#. ~ Description for scoundrel spaghetti +#. ~ Description for ravioli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Spaghetti covered with a thick human flesh sauce. Tastes great if you enjoy" -" that kind of thing." -msgstr "被厚重人肉汁緊緊包裹的義大利麵, 太美味啦! (若是你愛好此道的話)" +msgid "Meat encased in little dough satchels. Tastes fine raw." +msgstr "美味肉團塞在麵皮裏, 即使生吃也很美味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti al pesto" -msgid_plural "spaghetti al pesto" -msgstr[0] "蒜香義大利麵" +msgid "chili con carne" +msgid_plural "chilis con carne" +msgstr[0] "辣醬湯" -#. ~ Description for spaghetti al pesto +#. ~ Description for chili con carne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spaghetti, with a generous helping of pesto on top. Yum!" -msgstr "義大利麵, 上面灑滿了美味香蒜, 太迷人了!" +msgid "A spicy stew containing chili peppers, meat, tomatoes and beans." +msgstr "一道炖煮的辣味濃湯。材料包含了: 絞肉、辣椒、蕃茄和豆類。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lasagne" -msgstr "千層麵" +msgid "pork and beans" +msgid_plural "pork and beans" +msgstr[0] "豬肉豆罐頭" -#. ~ Description for lasagne +#. ~ Description for pork and beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " -"alternated with cheese, sauces and meats." -msgstr "傳統義大利麵, 將千層麵層層交疊, 再佐以奶酪、醬汁跟肉。" +"Greasy Prospector improved pork and beans with hickory smoked pig fat " +"chunks." +msgstr "改善豬肉和豆類的油膩膩。使用了胡桃木燻豬肉塊。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Luigi lasagne" -msgstr "人肉千層麵" +msgid "canned tuna fish" +msgid_plural "canned tuna fish" +msgstr[0] "金槍魚罐頭" -#. ~ Description for Luigi lasagne +#. ~ Description for canned tuna fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " -"alternated with cheese, sauces and meats. Made better with human flesh." -msgstr "傳統義大利麵, 將千層麵層層交疊, 再佐以奶酪、醬汁跟肉。用人肉來做的話更棒。" +msgid "Now with 95 percent fewer dolphins!" +msgstr "裡面海豚肉的含量少於 95% 了!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mayonnaise" -msgid_plural "mayonnaise" -msgstr[0] "美乃滋醬" +msgid "canned salmon" +msgstr "鮭魚罐頭" -#. ~ Description for mayonnaise +#. ~ Description for canned salmon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old mayo, tastes great on sandwiches." -msgstr "老牌子的美乃滋, 搭配三明治更美味。" +msgid "Bright pink fish-paste in a can!" +msgstr "裝著亮粉紅色魚肉醬的罐頭!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ketchup" -msgstr "番茄沾醬" +msgid "canned chicken" +msgstr "雞肉罐頭" -#. ~ Description for ketchup +#. ~ Description for canned chicken #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old ketchup, tastes great on hot dogs." -msgstr "老牌番茄沾醬, 非常適合加在熱狗上。" +msgid "Bright white chicken-paste." +msgstr "油亮的白醬雞肉。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mustard" -msgid_plural "mustard" -msgstr[0] "黃芥末醬" +msgid "pickled herring" +msgstr "醃鯡魚" -#. ~ Description for mustard +#. ~ Description for pickled herring #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Good old mustard, tastes great on hamburgers." -msgstr "老牌子的黃芥末醬, 搭配漢堡更美味。" +msgid "Fish fillets pickled in some sort of tangy white sauce." +msgstr "魚肉片醃在某種濃郁的白醬中。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "forest honey" -msgid_plural "forest honey" -msgstr[0] "森林蜜" +msgid "canned clam" +msgid_plural "canned clams" +msgstr[0] "蛤蜊罐頭" -#. ~ Description for forest honey +#. ~ Description for canned clam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Honey, that stuff bees make. This one is \"forest honey\", a liquid form of" -" honey. This honey won't spoil and is good for your digestion." -msgstr "蜂蜜, 蜜蜂的產物。這是 \"森林蜜\", 一種液態的蜂蜜。這種蜂蜜不會變質而且對消化有益。" +msgid "Chopped quahog clams in water." +msgstr "切碎的蛤蜊浸潤在罐頭湯中。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candied honey" -msgid_plural "candied honey" -msgstr[0] "結晶蜜" +msgid "clam chowder" +msgstr "蛤蜊濃湯" -#. ~ Description for candied honey +#. ~ Description for clam chowder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Honey, that stuff the bees make. This variant is \"candied honey\", a " -"variant of very thick consistence. This honey won't spoil and is good for " -"your digestion." -msgstr "蜂蜜, 蜜蜂的產物。這是 \"結晶蜜\", 一種非常濃稠的蜂蜜。這種蜂蜜不會變質而且對消化有益。" +"Delicious, lumpy, white soup made of clams and potatoes. A taste of the " +"lost glory of New England." +msgstr "使用蛤蜊與馬鈴薯製成的美味白湯。一種新英格蘭的懷舊口味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peanut butter" -msgstr "花生醬" +msgid "baked beans" +msgid_plural "baked beans" +msgstr[0] "焗豆" -#. ~ Description for peanut butter +#. ~ Description for baked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A brown goo that tastes very little like its namesake. It's not bad, but " -"it'll stick to the roof of your mouth." -msgstr "棕色的黏稠物, 吃起來就像它的名字。不難吃, 但是它很容易黏牙。" +msgid "Slow-cooked beans with meat. Tasty and very filling." +msgstr "加上肉塊的燉豆。好吃又有飽足感。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "imitation peanutbutter" -msgstr "仿製花生醬" +msgid "meat fried rice" +msgid_plural "meat fried rice" +msgstr[0] "肉絲炒飯" -#. ~ Description for imitation peanutbutter +#. ~ Description for meat fried rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A thick, nutty brown paste." -msgstr "濃稠堅果味的棕色糊狀物。" +msgid "Delicious fried rice with meat. Tasty and very filling." +msgstr "美味的肉絲炒飯。好吃又有飽足感。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickle" -msgstr "酸黃瓜" +msgid "deluxe beans and rice" +msgid_plural "deluxe beans and rice" +msgstr[0] "豪華豆拌飯" -#. ~ Description for pickle +#. ~ Description for deluxe beans and rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pickled cucumber. Rather sour, but tastes good and lasts for a long time." -msgstr "酸黃瓜。非常酸, 但很美味, 而且能夠保存很久。" +"Slow-cooked beans and rice with meat and seasonings. Tasty and very " +"filling." +msgstr "一份加上肉絲和調味料的豆拌飯。好吃又有飽足感。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sauerkraut" -msgid_plural "sauerkraut" -msgstr[0] "德國酸菜" +msgid "meat pie" +msgstr "肉派" -#. ~ Description for sauerkraut +#. ~ Description for meat pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This crunchy, sour topping made from lettuce or cabbage is perfect for your " -"hot dogs and hamburgers, or, if you're desperate, straight to your stomach." -msgstr "這種脆脆、酸酸的餡料由萵苣或是捲心菜製成, 配上熱狗和漢堡包就最完美了。不過你很餓的話也可以直接吃下肚。" +msgid "A delicious baked pie with a delicious meat filling." +msgstr "一種有美味肉餡的烤餡餅。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sauerkraut w/ sautee'd onions" -msgid_plural "sauerkraut w/ sautee'd onions" -msgstr[0] "德國酸菜配炒洋蔥" +msgid "meat pizza" +msgstr "肉披薩" -#. ~ Description for sauerkraut w/ sautee'd onions +#. ~ Description for meat pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a delicious sautee of lovely diced onions and sauerkraut. The smell" -" alone is enough to make your mouth water." -msgstr "這是一道混合洋蔥絲和德國酸菜的美味小炒。單是氣味就足以令你垂涎欲滴。" +"A meat pizza, for all the carnivores out there. Chock full of minced meat " +"and heavily seasoned." +msgstr "一個加肉的披薩, 所有肉食者的最愛。加入了大量的肉類以及濃郁的醬料。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled egg" -msgstr "醃蛋" +msgid "deluxe scrambled eggs" +msgid_plural "deluxe scrambled eggs" +msgstr[0] "豪華炒蛋" -#. ~ Description for pickled egg +#. ~ Description for deluxe scrambled eggs #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pickled egg. Rather salty, but tastes good and lasts for a long time." -msgstr "醃蛋。非常酸, 但很美味, 而且能夠保存很久。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "paper" -msgstr "紙" - -#. ~ Description for paper -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A piece of paper. Can be used for fires." -msgstr "一張紙。能夠拿來燒。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried SPAM" -msgstr "煎過的午餐肉" - -#. ~ Description for fried SPAM -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Having been fried, this SPAM is actually pretty tasty." -msgstr "煎過的午餐肉, 其實還挺美味的。" +"Fluffy and delicious scrambled eggs made more delicious with the addition of" +" other tasty ingredients." +msgstr "蓬鬆可口的炒蛋添加了其他的美味食材, 更加美味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "strawberry surprise" -msgstr "草莓驚奇" +msgid "canned meat" +msgstr "肉罐頭" -#. ~ Description for strawberry surprise +#. ~ Description for canned meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Strawberries left to ferment with a few other choice ingredients offer up a " -"surprisingly palatable mixture; you barely even have to force yourself to " -"drink it after the first few gulps." -msgstr "發酵過的草莓混合許多種配料合成的驚奇口感雞尾酒。你根本不用強迫自己就能自然的喝光光。" +"Low-sodium preserved meat. It was boiled and canned. Contains most of the " +"nutrition, but little of the savor of cooked meat." +msgstr "低鹽保存的肉。已經用水煮熟並製成罐頭, 保留了大部分的營養, 但略微損失了一些風味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boozeberry" -msgid_plural "boozeberries" -msgstr[0] "野黑莓酒" +msgid "salted meat slice" +msgstr "鹽漬肉片" -#. ~ Description for boozeberry +#. ~ Description for salted meat slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This fermented blueberry mixture is surprisingly hearty, though the soup-" -"like consistency is slightly unsettling no matter how much you drink." -msgstr "這個發酵的藍莓混合物意外的營養豐富, 儘管它如湯一般的濃稠度, 讓你不管喝多少都覺得有點不安。" +msgid "Meat slices cured in brine. Salty but tasty in a pinch." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "methacola" -msgstr "冰毒可樂" +msgid "spaghetti bolognese" +msgid_plural "spaghetti bolognese" +msgstr[0] "肉醬義大利麵" -#. ~ Description for methacola +#. ~ Description for spaghetti bolognese #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A potent cocktail of amphetamines, caffeine and corn syrup, this stuff puts " -"a spring in your step, a fire in your eye, and a bad case of tachycardia " -"tremors in your somersaulting heart." -msgstr "一個加入了冰毒, 咖啡因和玉米糖漿的強力混合物, 喝了這東西就像在你的腳上裝彈簧, 火眼金睛, 心臟也會瘋狂的加速。" +msgid "Spaghetti covered with a thick meat sauce. Yum!" +msgstr "被厚重肉汁緊緊包裹的義大利麵, 太美味啦!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted tornado" -msgstr "腐敗龍捲風" +msgid "lasagne" +msgstr "千層麵" -#. ~ Description for tainted tornado +#. ~ Description for lasagne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A frothing slurry of alcohol-soaked zombie flesh and rotten blood, it smells" -" almost as bad as it looks. Has weak mutagenic properties." -msgstr "一種漂浮著殭屍腐肉跟腐敗血水的調酒, 聞起來的味道就跟它看起來一樣壞。具有輕度的突變性質。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked strawberry" -msgid_plural "cooked strawberries" -msgstr[0] "草苺糊" - -#. ~ Description for cooked strawberry -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like strawberry jam, only without sugar." -msgstr "它有點像草莓果醬, 只是沒有加糖。" +"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " +"alternated with cheese, sauces and meats." +msgstr "傳統義大利麵, 將千層麵層層交疊, 再佐以奶酪、醬汁跟肉。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked blueberry" -msgid_plural "cooked blueberries" -msgstr[0] "藍莓糊" +msgid "fried SPAM" +msgstr "煎過的午餐肉" -#. ~ Description for cooked blueberry +#. ~ Description for fried SPAM #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like blueberry jam, only without sugar." -msgstr "它有點像藍莓果醬, 只是沒有加糖。" +msgid "Having been fried, this SPAM is actually pretty tasty." +msgstr "煎過的午餐肉, 其實還挺美味的。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "cheeseburger" @@ -20320,17 +19972,6 @@ msgid "" "cataclysm culinary achievement." msgstr "包著一片漢堡肉以及美味的起司。災變前的頂級烹飪成就。" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chump cheeseburger" -msgstr "人肉起司漢堡" - -#. ~ Description for chump cheeseburger -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A sandwich of minced human flesh and cheese with condiments. The apex of " -"post-cataclysm cannibalistic culinary achievement." -msgstr "包著漢堡人肉以及美味的起司。災變後的頂級烹飪成就。大災變前的頂級人魔烹飪成就。" - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "hamburger" msgstr "漢堡" @@ -20340,17 +19981,6 @@ msgstr "漢堡" msgid "A sandwich of minced meat with condiments." msgstr "夾著一片漢堡肉以及調味料。" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bobburger" -msgstr "人肉漢堡" - -#. ~ Description for bobburger -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -#, no-python-format -msgid "" -"This hamburger contains more than the FDA allowable 4% human flesh content." -msgstr "這個漢堡肉內含了遠遠超過了食品檢驗局規定的人肉容許含量 4%。" - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "sloppy joe" msgstr "蕃茄辣肉醬漢堡" @@ -20362,16 +19992,6 @@ msgid "" " bun." msgstr "一個漢堡, 加入了絞肉以及番茄沙司。" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "manwich" -msgid_plural "manwiches" -msgstr[0] "三人治" - -#. ~ Description for manwich -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sandwich is a sandwich, but this is made with people!" -msgstr "就是塊三明治, 但它是用人做的!" - #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "taco" msgstr "塔可餅" @@ -20384,3894 +20004,3443 @@ msgid "" msgstr "一種傳統的墨西哥食物, 用墨西哥玉米餅折疊或捲起肉餡所組成。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tio taco" -msgstr "人肉塔可餅" +msgid "pickled meat" +msgstr "醃肉" -#. ~ Description for tio taco +#. ~ Description for pickled meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A taco made with ground human flesh instead of ground beef. For some reason" -" you can hear a bell dinging in the distance." -msgstr "把原本塔可餅中的牛肉換成了人肉。不知為何會讓你聽見遠處的鐘聲。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "BLT" -msgstr "培根生菜番茄三明治" - -#. ~ Description for BLT -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A bacon, lettuce, and tomato sandwich on toasted bread." -msgstr "一個用培根、生菜、蕃茄和烤麵包製成的三明治。" +"This is a serving of crisply brined and canned meat. Tasty and nutritious." +msgstr "這是一份醃過的肉罐頭。美味又營養。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese" -msgid_plural "cheese" -msgstr[0] "起司" +msgid "dehydrated meat" +msgstr "脫水肉乾" -#. ~ Description for cheese +#. ~ Description for dehydrated meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A block of yellow processed cheese." -msgstr "一塊處理過的黃橙橙起司。" +msgid "" +"Dehydrated meat flakes. With proper storage, this dried food will remain " +"edible for an incredibly long time." +msgstr "脫水過的肉片。在合適的儲存下, 這個乾燥食物能夠保持長時間不壞。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese spread" -msgstr "起司抹醬" +msgid "rehydrated meat" +msgstr "加水肉乾" -#. ~ Description for cheese spread +#. ~ Description for rehydrated meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Processed cheese spread." -msgstr "處理過的起司抹醬。" +msgid "" +"Reconstituted meat flakes, which are much more enjoyable to eat now that " +"they have been rehydrated." +msgstr "沖調過的脫水肉乾, 重新加了水之後讓這東西變得更好吃了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curdled milk" -msgstr "凝乳" +msgid "haggis" +msgid_plural "haggii" +msgstr[0] "羊肚雜碎布丁" -#. ~ Description for curdled milk +#. ~ Description for haggis #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Milk that has been curdled with vinegar and rennet. It still needs to be " -"salted and drained of whey." -msgstr "把醋和凝乳酶加入牛奶得出的凝乳。它仍需要加鹽和排出乳清。" +"This traditional Scottish savory pudding is made of meat and offal mixed " +"with oatmeal, which is sewn into an animal's stomach and boiled. " +"Surprisingly tasty and quite filling, it is best served with boiled root " +"vegetables and strong whisky." +msgstr "" +"傳統的蘇格蘭鹹味布丁。內餡是混和燕麥的肉及內臟, 放進動物胃中縫製後再水煮而成。令人驚訝的美味和提供相當的飽足感, " +"最好配上水煮根莖類蔬菜和夠嗆的威士忌。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hard cheese" -msgid_plural "hard cheese" -msgstr[0] "硬起司" +msgid "fish makizushi" +msgid_plural "fish makizushi" +msgstr[0] "魚壽司捲" -#. ~ Description for hard cheese +#. ~ Description for fish makizushi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Hard, dry cheese made to last, unlike modern processed cheese. Will make " -"you thirsty though." -msgstr "不同於現代加工起司, 這件干硬的起司能長期保存。但會讓你口渴。" +"Delicious slivers of thinly sliced raw fish wrapped in tasty sushi rice and " +"rolled up in a healthy green vegetable." +msgstr "以健康綠色蔬菜包起可口的壽司飯與條狀生魚片做成的捲壽司。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vinegar" -msgid_plural "vinegar" -msgstr[0] "醋" +msgid "meat temaki" +msgid_plural "meat temaki" +msgstr[0] "生肉手卷" -#. ~ Description for vinegar +#. ~ Description for meat temaki #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Shockingly tart white vinegar." -msgstr "超酸的白醋。" +msgid "" +"Delicious slivers of raw meat wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a" +" healthy green vegetable." +msgstr "以健康綠色蔬菜包起可口的壽司飯與條狀生肉做成的手捲。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooking oil" -msgid_plural "cooking oil" -msgstr[0] "烹飪油" +msgid "sashimi" +msgid_plural "sashimi" +msgstr[0] "生魚片" -#. ~ Description for cooking oil +#. ~ Description for sashimi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Thin yellow vegetable oil used for cooking." -msgstr "淡黃色的植物油, 可用於烹飪。" +msgid "Delicious slivers of thinly sliced raw fish and tasty vegetables." +msgstr "美味的薄片生魚肉與一些可口的蔬菜。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled veggy" -msgid_plural "pickled veggies" -msgstr[0] "泡菜" +msgid "dehydrated tainted meat" +msgstr "脫水污染肉乾" -#. ~ Description for pickled veggy +#. ~ Description for dehydrated tainted meat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned vegetable matter. Tasty and " -"nutritious." -msgstr "這是一罐又香又脆的醃漬蔬菜。美味又營養。" +"Pieces of poisonous meat that have been dried to prevent them from rotting " +"away. It will still poison you if you eat this." +msgstr "一些受污染的肉, 為了讓它不腐敗已作好乾燥處理。如果你吃下它, 還是會中毒。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled meat" -msgstr "醃肉" +msgid "pelmeni" +msgstr "俄國餃子" -#. ~ Description for pickled meat +#. ~ Description for pelmeni #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned meat. Tasty and nutritious." -msgstr "這是一份醃過的肉罐頭。美味又營養。" +"Delicious cooked dumplings consisting of a meat filling wrapped in thin " +"dough." +msgstr "用薄麵皮將肉類內餡包起, 煮熟後就是份美味的餃子。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled punk" -msgstr "醃人肉" +msgid "dehydrated human flesh" +msgid_plural "dehydrated human flesh" +msgstr[0] "脫水人肉乾" -#. ~ Description for pickled punk +#. ~ Description for dehydrated human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This is a serving of crisply brined and canned human flesh. Tasty and " -"nutritious if you're into that sort of thing." -msgstr "這是一份醃漬過的人肉。如果你的喜好比較特殊的話可能會覺得美味又營養。" +"Dehydrated human flesh flakes. With proper storage, this dried food will " +"remain edible for an incredibly long time." +msgstr "脫水過的人肉片。在合適的儲存下, 這個乾燥食物能夠保持長時間不壞。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chocolate-covered coffee bean" -msgstr "巧克力咖啡豆" +msgid "rehydrated human flesh" +msgid_plural "rehydrated human flesh" +msgstr[0] "加水人肉乾" -#. ~ Description for chocolate-covered coffee bean +#. ~ Description for rehydrated human flesh #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Roasted coffee beans coated with dark chocolate, natural source of " -"concentrated caffeine." -msgstr "烘烤咖啡豆包裹上黑巧克力, 濃縮咖啡因的天然來源。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast noodles" -msgid_plural "fast noodles" -msgstr[0] "泡麵" - -#. ~ Description for fast noodles -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "So-called ramen noodles. Can be eaten raw." -msgstr "傳說中的人類最偉大發明。能夠生吃。" +"Reconstituted human flesh flakes, which are much more enjoyable to eat now " +"that they have been rehydrated." +msgstr "沖調過的脫水人肉乾, 重新加了水之後讓這東西變得更好吃了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pear" -msgstr "梨子" +msgid "human haggis" +msgid_plural "human haggii" +msgstr[0] "人肚雜碎布丁" -#. ~ Description for pear +#. ~ Description for human haggis #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A juicy, bell-shaped pear. Yum!" -msgstr "多汁, 鐘形的梨子。好吃!" +msgid "" +"This traditional Scottish savory pudding is made of human meat and offal " +"mixed with oatmeal, which is sewn into a human's stomach and boiled. " +"Surprisingly tasty if you enjoy that kind of thing and quite filling, it is " +"best served with boiled root vegetables and strong whisky." +msgstr "" +"傳統的蘇格蘭鹹味布丁。內餡是混和燕麥的人肉及內臟, 放進人胃中縫製後再水煮而成。令人驚訝的美味 (你愛好此道的話) 和相當飽足, " +"最好配上水煮根莖類蔬菜和夠嗆的威士忌。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grapefruit" -msgstr "葡萄柚" +msgid "brat bologna" +msgstr "人肉臘腸" -#. ~ Description for grapefruit +#. ~ Description for brat bologna #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A citrus fruit, whose taste ranges from sour to semi-sweet." -msgstr "柑橘類水果, 其味道是半酸甜味的。" +msgid "" +"A type of lunch meat made out of human flesh that comes pre-sliced. Its " +"first name may have been Oscar. Can be eaten cold." +msgstr "午餐肉的另一種型態, 是預先切好的人肉。也許他生前的名字是奧斯卡。能冷食。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated grapefruit" -msgstr "輻照葡萄柚" +msgid "cheapskate currywurst" +msgstr "咖哩人肉香腸" -#. ~ Description for irradiated grapefruit +#. ~ Description for cheapskate currywurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated grapefruit will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的葡萄柚, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +"Mannwurst covered in a curry ketchup sauce. Fairly spicy and impressive at " +"the same time!" +msgstr "人肉香腸澆上咖哩番茄沾醬。驚奇美味一起來!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pear" -msgstr "輻照梨子" +msgid "Mannwurst gravy" +msgid_plural "Mannwurst gravies" +msgstr[0] "人肉香腸濃湯" -#. ~ Description for irradiated pear +#. ~ Description for Mannwurst gravy #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pear will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的梨子, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +"Biscuits, human flesh, and delicious mushroom soup all crammed together into" +" a wonderfully greasy and tasteful mush." +msgstr "比司吉麵包、人肉、美味的蘑菇湯加在一起成為一個奇妙的高品味豪華濃湯。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee beans" -msgid_plural "coffee beans" -msgstr[0] "生咖啡豆" +msgid "amoral aspic" +msgstr "非德肉凍" -#. ~ Description for coffee beans +#. ~ Description for amoral aspic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some coffee beans, can be roasted." -msgstr "一些生咖啡豆, 可以拿去烘烤。" +msgid "" +"A dish in which human meat has been set into a gelatin made from human " +"bones. Murderously delicious - if you're into that sort of thing." +msgstr "一盤果凍狀的肉, 將人肉湯加上人骨以明膠凝固而成。好吃到想殺人… 假如你喜好比較特殊的話。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roasted coffee beans" -msgid_plural "roasted coffee beans" -msgstr[0] "烘烤咖啡豆" +msgid "prepper pemmican" +msgstr "末日準備者乾肉餅" -#. ~ Description for roasted coffee beans +#. ~ Description for prepper pemmican #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some roasted coffee beans, can be ground into powder." -msgstr "一些烘烤咖啡豆, 可以研磨成粉末。" +msgid "" +"A concentrated mixture of fat and protein used as a nutritious high-energy " +"food. Composed of tallow, edible plants, and an unfortunate prepper." +msgstr "將脂肪和蛋白質混合制作的一種營養豐富的高熱量食物。材料包含了: 脂肪、蔬菜和不幸的末日準備者。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cherry" -msgid_plural "cherries" -msgstr[0] "櫻桃" +msgid "slob sandwich" +msgid_plural "slob sandwiches" +msgstr[0] "人肉三明治" -#. ~ Description for cherry +#. ~ Description for slob sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A red, sweet fruit that grows in trees." -msgstr "紅色甜味, 長在樹上的水果。" +msgid "Bread and human flesh, surprise!" +msgstr "麵包跟人肉, 驚喜!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cherry" -msgid_plural "irradiated cherries" -msgstr[0] "輻照櫻桃" +msgid "dudeluxe sandwich" +msgid_plural "dudeluxe sandwiches" +msgstr[0] "豪華人肉三明治" -#. ~ Description for irradiated cherry +#. ~ Description for dudeluxe sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cherry will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的櫻桃, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +"A sandwich of human flesh, vegetables, and cheese with condiments. Feast " +"upon the souls of your enemies and tasty garden greens!" +msgstr "一份夾著人肉、蔬菜、起司配上調味料的三明治。盡情品嚐你敵人的靈魂和美味的綠色蔬菜吧!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plum" -msgstr "李子" +msgid "hobo helper" +msgstr "人肉幫手" -#. ~ Description for plum +#. ~ Description for hobo helper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of large, purple plums. Healthy and good for your digestion." -msgstr "巴掌大的紫色李子。對健康或消化都很好。" +"Some mac and cheese with ground human flesh added. So good it's like " +"murder." +msgstr "雖然叫人肉幫手, 但卻是一些麵條與起司淋上人肉, 棒的就像殺了仇人一樣。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated plum" -msgstr "輻照李子" +msgid "chili con cabron" +msgid_plural "chilis con cabrones" +msgstr[0] "辣醬湯" -#. ~ Description for irradiated plum +#. ~ Description for chili con cabron #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A group of irradiated plums will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的一串李子, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +"A spicy stew containing chili peppers, human flesh, tomatoes and beans." +msgstr "一道炖煮的辣味濃湯。材料包含了: 人肉、辣椒、蕃茄和豆類。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grape" -msgid_plural "grapes" -msgstr[0] "葡萄" +msgid "prick pie" +msgstr "人肉派" -#. ~ Description for grape +#. ~ Description for prick pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A cluster of juicy grapes." -msgstr "一串多汁的葡萄。" +msgid "" +"A meat pie with a little soldier, or maybe scientist, who knows. God, " +"that's good!" +msgstr "一個不知道是用士兵還是科學家製成的肉派。天哪, 真讚!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated grape" -msgid_plural "irradiated grapes" -msgstr[0] "輻照葡萄" +msgid "poser pizza" +msgstr "人肉披薩" -#. ~ Description for irradiated grape +#. ~ Description for poser pizza #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated grape will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的葡萄, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +"A meat pizza, for all the cannibals out there. Chock full of minced human " +"flesh and heavily seasoned." +msgstr "一個人肉的披薩, 所有人肉愛好者的最愛。加入了大量的人肉以及濃郁的醬料。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pineapple" -msgstr "鳳梨" +msgid "soylent slice" +msgid_plural "soylent slices" +msgstr[0] "人肉罐頭" -#. ~ Description for pineapple +#. ~ Description for soylent slice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large, spiky pineapple. A bit sour, though." -msgstr "一個大而參差的鳳梨。有點酸。" +msgid "" +"Low-sodium preserved human meat. It was boiled and canned. Contains most " +"of the nutrition, but little of the savor of cooked meat." +msgstr "低鹽保存的人肉。已經用水煮熟並製成罐頭, 保留了大部分的營養, 但略微損失了一些風味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coconut" -msgstr "椰子" +msgid "salted simpleton slices" +msgstr "鹽漬人肉片" -#. ~ Description for coconut +#. ~ Description for salted simpleton slices #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fruit with a hard and hairy shell." -msgstr "有著硬毛殼的水果。" +msgid "" +"Human flesh slices cured in brine and vacuum-packed. Salty but tasty in a " +"pinch." +msgstr "鹽漬的人肉片封裝在真空袋中。很鹹, 但在緊要關頭就不會顧慮這麼多了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peach" -msgid_plural "peaches" -msgstr[0] "桃子" +msgid "scoundrel spaghetti" +msgid_plural "scoundrel spaghetti" +msgstr[0] "人肉醬義大利麵" -#. ~ Description for peach +#. ~ Description for scoundrel spaghetti #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This fruit's large pit is surrounded by its tasty flesh." -msgstr "這水果的果核被許多美味的果肉包裹著。" +msgid "" +"Spaghetti covered with a thick human flesh sauce. Tastes great if you enjoy" +" that kind of thing." +msgstr "被厚重人肉汁緊緊包裹的義大利麵, 太美味啦! (若是你愛好此道的話)" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peaches in syrup" -msgid_plural "peaches in syrup" -msgstr[0] "蜜漬桃子" +msgid "Luigi lasagne" +msgstr "人肉千層麵" -#. ~ Description for peaches in syrup +#. ~ Description for Luigi lasagne #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Yellow cling peach slices packed in light syrup." -msgstr "黃色的水蜜桃片, 浸泡在糖水當中。" +msgid "" +"A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " +"alternated with cheese, sauces and meats. Made better with human flesh." +msgstr "傳統義大利麵, 將千層麵層層交疊, 再佐以奶酪、醬汁跟肉。用人肉來做的話更棒。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pineapple" -msgstr "輻照鳳梨" +msgid "chump cheeseburger" +msgstr "人肉起司漢堡" -#. ~ Description for irradiated pineapple +#. ~ Description for chump cheeseburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pineapple will remain edible nearly forever. Sterilized using" -" radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的鳳梨, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +"A sandwich of minced human flesh and cheese with condiments. The apex of " +"post-cataclysm cannibalistic culinary achievement." +msgstr "包著漢堡人肉以及美味的起司。災變後的頂級烹飪成就。大災變前的頂級人魔烹飪成就。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated peach" -msgid_plural "irradiated peaches" -msgstr[0] "輻照桃子" +msgid "bobburger" +msgstr "人肉漢堡" -#. ~ Description for irradiated peach +#. ~ Description for bobburger #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +#, no-python-format msgid "" -"An irradiated peach will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的桃子, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +"This hamburger contains more than the FDA allowable 4% human flesh content." +msgstr "這個漢堡肉內含了遠遠超過了食品檢驗局規定的人肉容許含量 4%。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast-food French fries" -msgid_plural "fast-food French fries" -msgstr[0] "速食薯條" +msgid "manwich" +msgid_plural "manwiches" +msgstr[0] "三人治" -#. ~ Description for fast-food French fries +#. ~ Description for manwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fast-food fried potatoes. Somehow, they're still edible." -msgstr "速食店的炸薯條。不知道為什麼還能吃。" +msgid "A sandwich is a sandwich, but this is made with people!" +msgstr "就是塊三明治, 但它是用人做的!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "French fries" -msgid_plural "French fries" -msgstr[0] "薯條" +msgid "tio taco" +msgstr "人肉塔可餅" -#. ~ Description for French fries +#. ~ Description for tio taco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Deep fried potatoes with a touch of salt. Crunchy and delicious." -msgstr "帶有一點鹽的炸馬鈴薯。香脆可口。" +msgid "" +"A taco made with ground human flesh instead of ground beef. For some reason" +" you can hear a bell dinging in the distance." +msgstr "把原本塔可餅中的牛肉換成了人肉。不知為何會讓你聽見遠處的鐘聲。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese fries" -msgid_plural "cheese fries" -msgstr[0] "起司薯條" +msgid "raw Mannwurst" +msgstr "生人肉香腸" -#. ~ Description for cheese fries +#. ~ Description for raw Mannwurst #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fried potatoes with delicious cheese smothered on top." -msgstr "油炸馬鈴薯。有著美味的起士淋在上面。" +msgid "A hefty raw 'long-pork' sausage that has been prepared for smoking." +msgstr "一條沉重的生 \"人肉\" 香腸, 已準備好用於煙燻。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onion ring" -msgstr "洋蔥圈" +msgid "pickled punk" +msgstr "醃人肉" -#. ~ Description for onion ring +#. ~ Description for pickled punk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Battered and fried onions. Crunchy and delicious." -msgstr "反復油炸的洋蔥圈。香脆可口。" +msgid "" +"This is a serving of crisply brined and canned human flesh. Tasty and " +"nutritious if you're into that sort of thing." +msgstr "這是一份醃漬過的人肉。如果你的喜好比較特殊的話可能會覺得美味又營養。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemonade drink mix" -msgid_plural "servings of lemonade drink mix" -msgstr[0] "檸檬水沖劑" +msgid "Adderall" +msgid_plural "Adderall" +msgstr[0] "安非他命" -#. ~ Description for lemonade drink mix +#. ~ Description for Adderall #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Tangy yellow powder that smells strongly of lemons. Can be mixed with water" -" to make lemonade." -msgstr "帶有強烈檸檬氣味的黃色粉末。能與水混合作出檸檬水。" +"Medical grade amphetamine salts mixed with Dextroamphetamine salts, commonly" +" prescribed to treat hyperactive attention deficits. It suppresses the " +"appetite, and is quite addictive." +msgstr "醫療級左旋安非他命與右旋安非他命混合, 常用於治療注意力不足過動症。它抑制食慾, 而且具有相當的成癮性。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "watermelon" -msgstr "西瓜" +msgid "syringe of adrenaline" +msgid_plural "syringes of adrenaline" +msgstr[0] "腎上腺素注射器" -#. ~ Description for watermelon +#. ~ Description for syringe of adrenaline #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fruit, bigger than your head. It is very juicy!" -msgstr "一個水果, 比你的頭大。非常多汁!" +msgid "" +"A syringe filled with a shot of adrenaline. It serves as a powerful " +"stimulant when you inject yourself with it. Asthmatics can use it in an " +"emergency to clear their asthma." +msgstr "一根裝滿了可注射一次腎上腺素的針筒。在自行注射後可以提供強大的腎上腺素作用。氣喘發作時能夠使用這針劑來做緊急處理。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "melon" -msgstr "甜瓜" +msgid "antibiotic" +msgstr "抗生素" -#. ~ Description for melon +#. ~ Description for antibiotic #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A large and very sweet fruit." -msgstr "一個大又甜的水果。" +msgid "" +"A prescription-strength antibacterial medication designed to prevent or stop" +" the spread of infection. It's the quickest and most reliable way to cure " +"any infections you might have. One dose lasts twelve hours." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated watermelon" -msgstr "輻照西瓜" +msgid "antifungal drug" +msgstr "抗真菌藥" -#. ~ Description for irradiated watermelon +#. ~ Description for antifungal drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated watermelon will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的西瓜, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +"Powerful chemical tablets designed to eliminate fungal infections in living " +"creatures." +msgstr "能夠有效對抗真菌感染的化學藥品, 適用於生物。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated melon" -msgstr "輻照甜瓜" +msgid "antiparasitic drug" +msgstr "抗寄生蟲藥" -#. ~ Description for irradiated melon +#. ~ Description for antiparasitic drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated melon will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的甜瓜, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "malted milk ball" -msgstr "麥芽牛奶球" +"Broad spectrum chemical tablets designed to eliminate parasitic infestations" +" in living creatures. Though designed for use on pets and livestock, it " +"will likely work on humans as well." +msgstr "用在消除寄生蟲侵擾的泛用化學藥片。雖然是用於寵物或家畜的, 它應該也可以用在人類身上。" -#. ~ Description for malted milk ball #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Crunchy sugar in chocolate capsules. Legal and stimmy." -msgstr "包裹著巧克力的香脆糖球。是合法的。" +msgid "aspirin" +msgstr "阿斯匹靈" +#. ~ Use action activation_message for aspirin. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "blackberry" -msgid_plural "blackberries" -msgstr[0] "黑莓" +msgid "You take some aspirin." +msgstr "你服用一些阿斯匹靈。" -#. ~ Description for blackberry +#. ~ Description for aspirin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A darker cousin of raspberry." -msgstr "覆盆子的較黑近親。" +msgid "" +"Acetylsalicylic acid, a mild anti-inflammatory. Take to relieve pain and " +"swelling." +msgstr "溫和抗發炎的乙酰水楊酸。服用後可緩解疼痛和腫脹。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated blackberry" -msgid_plural "irradiated blackberries" -msgstr[0] "輻照黑莓" +msgid "bandage" +msgstr "繃帶" -#. ~ Description for irradiated blackberry +#. ~ Description for bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated blackberry will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的黑莓, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +msgid "Simple cloth bandages. Used for healing small amounts of damage." +msgstr "簡單的棉布繃帶。用來治療少量的傷害。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked fruit" -msgstr "水果糊" +msgid "makeshift bandage" +msgstr "粗製繃帶" -#. ~ Description for cooked fruit +#. ~ Description for makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It's like fruit jam, only without sugar." -msgstr "它有點像果醬, 只是沒有加糖。" +msgid "Simple cloth bandages. Better than nothing." +msgstr "簡單的布製繃帶。聊勝於無。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit jam" -msgstr "果醬" +msgid "bleached makeshift bandage" +msgstr "漂白的粗製繃帶" -#. ~ Description for fruit jam +#. ~ Description for bleached makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh fruit, cooked with sugar to make them last longer." -msgstr "由新鮮的水果煮熟後加上糖, 能夠保存的更久。" +msgid "Simple cloth bandages. It is white, as real bandages should be." +msgstr "簡單的布製繃帶。它看起來很白, 就像真正的繃帶一樣。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "molasses" -msgid_plural "molasses" -msgstr[0] "糖蜜" +msgid "boiled makeshift bandage" +msgstr "煮沸的粗製繃帶" -#. ~ Description for molasses +#. ~ Description for boiled makeshift bandage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An extremely sugary tar-like syrup, with a slightly bitter aftertaste." -msgstr "濃的像是焦油的糖漿, 帶點苦味。" +msgid "Simple cloth bandages. It was boiled to make it more sterile." +msgstr "簡單的布製繃帶。已經用水煮沸過, 讓它更接近無菌狀態。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit juice" -msgstr "果汁" +msgid "antiseptic powder" +msgid_plural "antiseptic powder" +msgstr[0] "殺菌粉" -#. ~ Description for fruit juice +#. ~ Description for antiseptic powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly-squeezed from real fruit! Tasty and nutritious." -msgstr "從真的水果新鮮壓榨出的果汁! 好喝又營養。" +msgid "" +"A powdered form of chemical disinfectant, this bismuth formic iodide cleans " +"wounds quickly and painlessly." +msgstr "粉狀的化學殺菌粉, 這種碘化鉍鉀粉末可以快速輕鬆的處理傷口。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mango" -msgstr "芒果" +msgid "caffeinated chewing gum" +msgstr "咖啡因口香糖" -#. ~ Description for mango +#. ~ Description for caffeinated chewing gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fleshy fruit with large pit." -msgstr "有很大果核的新鮮水果。" +msgid "" +"Chewing gum with added caffeine. Sugary and bad for your teeth, but it's a " +"nice pick-me-up." +msgstr "加入咖啡因的口香糖, 含糖對你的牙齒很不好, 但它可以提神。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pomegranate" -msgstr "石榴" +msgid "caffeine pill" +msgstr "咖啡錠" -#. ~ Description for pomegranate +#. ~ Description for caffeine pill #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Under this pomegranate's spongy skin lies hundreds of fleshy seeds." -msgstr "在石榴的表皮之下有著數以百計的肉質種子。" +msgid "" +"No-doz brand caffeine pills, maximum strength. Useful in pulling an all-" +"nighter, one pill is about equivalent to a strong cup of coffee." +msgstr "無牌的咖啡錠, 效果強大。想要通宵達旦工作的利器, 一錠的咖啡因含量就等於一杯濃縮咖啡。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rhubarb" -msgstr "大黃" +msgid "chewing tobacco" +msgstr "口嚼菸" -#. ~ Description for rhubarb +#. ~ Description for chewing tobacco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sour stems of the rhubarb plant, often used in baking pies." -msgstr "酸酸大黃菜, 通常用於烤餡餅。" +msgid "" +"Mint flavored chewing tobacco. While still absolutely terrible for your " +"health, it was once a favorite amongst baseball players, cowboys, and other " +"macho types." +msgstr "薄荷味的嚼菸。同時對你的健康仍是絕對不佳的, 它曾經在棒球選手, 牛仔, 和其他作為展現男子氣概的用途受到歡迎。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated mango" -msgstr "輻照芒果" +msgid "hydrogen peroxide" +msgid_plural "hydrogen peroxide" +msgstr[0] "過氧化氫" -#. ~ Description for irradiated mango +#. ~ Description for hydrogen peroxide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated mango will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的芒果, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +"Dilute hydrogen peroxide, for use as a disinfectant and for bleaching hair " +"or textiles. Foams a little when in contact with organic matter, but " +"otherwise harmless." +msgstr "一瓶稀釋的雙氧水, 用於消毒或者漂白頭髮和紡織品。接觸到有機物時會起泡, 除此之外是無害的。" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated pomegranate" -msgstr "輻照石榴" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "cigarette" +msgid_plural "cigarettes" +msgstr[0] "香菸" -#. ~ Description for irradiated pomegranate +#. ~ Description for cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated pomegranate will remain edible nearly forever. Sterilized " -"using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的石榴, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +"A mixture of dried tobacco leaf, pesticides, and chemical additives, rolled " +"into a filtered paper tube. Stimulates mental acuity and reduces appetite." +" Highly addictive and hazardous to health." +msgstr "乾燥的菸草葉, 農藥和化學添加劑的混和物, 並捲製成一個過濾紙管。會刺激心智敏感度, 並降低食慾。高度易上癮並且危害健康。" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated rhubarb" -msgstr "輻照大黃" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "cigar" +msgid_plural "cigars" +msgstr[0] "雪茄" -#. ~ Description for irradiated rhubarb +#. ~ Description for cigar #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated rhubarb will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的大黃, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +"Rolled, cured tobacco leaf, addictive and hazardous to health.\n" +"A gentleman's vice, cigars set the civil man apart from the savage." +msgstr "" +"捲製的菸葉, 有成癮性且危害健康。\n" +"一個紳士的配備, 雪茄讓文明人脫離野蠻時代。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "peppermint patty" -msgid_plural "peppermint patties" -msgstr[0] "薄荷餡餅" +msgid "chloroform soaked rag" +msgstr "浸泡過氯仿的布條" -#. ~ Description for peppermint patty +#. ~ Description for chloroform soaked rag #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A handful of soft chocolate-covered peppermint patties... yum!" -msgstr "一把覆蓋巧克力的軟薄荷餡餅… 味道好極了!" +msgid "A debug item that lets you put NPCs (or yourself) to sleep." +msgstr "除錯用物品, 可以令 NPC (或是自己) 入睡。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated meat" -msgstr "脫水肉乾" +msgid "codeine" +msgid_plural "codeine" +msgstr[0] "可待因" -#. ~ Description for dehydrated meat +#. ~ Use action activation_message for codeine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Dehydrated meat flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time." -msgstr "脫水過的肉片。在合適的儲存下, 這個乾燥食物能夠保持長時間不壞。" +msgid "You take some codeine." +msgstr "你服用了一些可待因。" +#. ~ Description for codeine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated human flesh" -msgid_plural "dehydrated human flesh" -msgstr[0] "脫水人肉乾" +msgid "" +"A mild opiate used in the suppression of pain, cough, and other ailments. " +"While relatively weak for a narcotic, it is still addictive, with a " +"potential for overdose." +msgstr "這個溫和的鴉片類藥物用於抑制疼痛, 咳嗽, 和其他症狀。雖然是相對較弱效的一種麻醉劑, 若使用過量的話, 它仍然是會上癮的。" -#. ~ Description for dehydrated human flesh +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp +msgid "cocaine" +msgid_plural "cocaine" +msgstr[0] "古柯鹼" + +#. ~ Description for cocaine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated human flesh flakes. With proper storage, this dried food will " -"remain edible for an incredibly long time." -msgstr "脫水過的人肉片。在合適的儲存下, 這個乾燥食物能夠保持長時間不壞。" +"Crystalline extract of the coca leaf, or at least, a white powder with some " +"of that in it. A topical analgesic, it is more commonly used for its " +"stimulatory properties. Highly addictive." +msgstr "古柯葉能被提取成白色粉末結晶的毒品。其刺激的屬性常用於外用鎮痛藥, 很容易上癮。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated meat" -msgstr "加水肉乾" +msgid "methacola" +msgstr "冰毒可樂" -#. ~ Description for rehydrated meat +#. ~ Description for methacola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted meat flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." -msgstr "沖調過的脫水肉乾, 重新加了水之後讓這東西變得更好吃了。" +"A potent cocktail of amphetamines, caffeine and corn syrup, this stuff puts " +"a spring in your step, a fire in your eye, and a bad case of tachycardia " +"tremors in your somersaulting heart." +msgstr "一個加入了冰毒, 咖啡因和玉米糖漿的強力混合物, 喝了這東西就像在你的腳上裝彈簧, 火眼金睛, 心臟也會瘋狂的加速。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated human flesh" -msgid_plural "rehydrated human flesh" -msgstr[0] "加水人肉乾" +msgid "pair of contact lenses" +msgid_plural "pairs of contact lenses" +msgstr[0] "隱形眼鏡" -#. ~ Description for rehydrated human flesh +#. ~ Description for pair of contact lenses #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted human flesh flakes, which are much more enjoyable to eat now " -"that they have been rehydrated." -msgstr "沖調過的脫水人肉乾, 重新加了水之後讓這東西變得更好吃了。" +"A pair of extended wear contacts with soft lenses designed to be discarded " +"after a week of use. They are a great replacement to wearing glasses and " +"sit comfortably on the surface of the eye." +msgstr "一副能夠戴一星期的可拋式隱形眼鏡。它們是一種跨時代的替代型眼鏡, 並且能夠舒適的貼服在眼睛的表面上。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated vegetable" -msgstr "脫水蔬菜乾" +msgid "cotton balls" +msgid_plural "cotton balls" +msgstr[0] "棉球" -#. ~ Description for dehydrated vegetable +#. ~ Description for cotton balls #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated vegetable flakes. With proper storage, this dried food will " -"remain edible for an incredibly long time." -msgstr "脫水過的蔬菜。在合適的儲存下, 這個乾燥食物能夠保持長時間不壞。" +"Fluffy balls of clean white cotton. Can serve as makeshift bandages in an " +"emergency." +msgstr "蓬鬆潔白又軟淨的棉花球。緊急時可以做成粗製繃帶使用。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated vegetable" -msgstr "加水蔬菜乾" +msgid "crack" +msgid_plural "crack" +msgstr[0] "快克" -#. ~ Description for rehydrated vegetable +#. ~ Use action activation_message for crack. +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "You smoke your crack rocks. Mother would be proud." +msgstr "你抽了你的快克。你老母會以你為榮。" + +#. ~ Description for crack #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Reconstituted vegetable flakes, which are much more enjoyable to eat now " -"that they have been rehydrated." -msgstr "沖調過的脫水蔬菜, 重新加了水之後讓這東西變得更好吃了。" +"Deprotonated cocaine crystals, incredibly addictive and deleterious to brain" +" chemistry." +msgstr "純化的的古柯鹼結晶, 極度容易令人上癮。此藥品會傷害大腦。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated fruit" -msgid_plural "dehydrated fruit" -msgstr[0] "脫水水果乾" +msgid "non-drowsy cough syrup" +msgid_plural "non-drowsy cough syrup" +msgstr[0] "無睡意止咳糖漿" -#. ~ Description for dehydrated fruit +#. ~ Description for non-drowsy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dehydrated fruit flakes. With proper storage, this dried food will remain " -"edible for an incredibly long time. They are useful for several cooking " -"recipes." -msgstr "脫水過的水果。在合適的儲存下, 這個乾燥食物能夠保持長時間不壞。能用於數種食譜。" +"Daytime cold and flu medication. Non-drowsy formula. Will suppress " +"coughing, aching, headaches and runny noses, but you'll still need lots of " +"fluids and rest." +msgstr "適合白天服用的感冒藥, 治療感冒與流感。不嗜睡的配方, 能抑制咳嗽、喉嚨痛、頭痛、流鼻水, 但你仍然需要補充大量的液體和休息。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rehydrated fruit" -msgid_plural "rehydrated fruit" -msgstr[0] "加水水果乾" +msgid "disinfectant" +msgstr "消毒劑" -#. ~ Description for rehydrated fruit +#. ~ Description for disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Reconstituted fruit flakes, which are much more enjoyable to eat now that " -"they have been rehydrated." -msgstr "沖調過的脫水水果乾, 重新加了水之後讓這東西變得更好吃了。" +msgid "A powerful disinfectant commonly used for contaminated wounds." +msgstr "強力的消毒劑, 能夠清潔傷口。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "haggis" -msgid_plural "haggii" -msgstr[0] "羊肚雜碎布丁" +msgid "makeshift disinfectant" +msgstr "粗製消毒劑" -#. ~ Description for haggis +#. ~ Description for makeshift disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This traditional Scottish savory pudding is made of meat and offal mixed " -"with oatmeal, which is sewn into an animal's stomach and boiled. " -"Surprisingly tasty and quite filling, it is best served with boiled root " -"vegetables and strong whisky." -msgstr "" -"傳統的蘇格蘭鹹味布丁。內餡是混和燕麥的肉及內臟, 放進動物胃中縫製後再水煮而成。令人驚訝的美味和提供相當的飽足感, " -"最好配上水煮根莖類蔬菜和夠嗆的威士忌。" +"Makeshift disinfectant made from ethanol. Can be used to disinfect a wound." +msgstr "由乙醇製成的粗製消毒劑。可用於消毒傷口。" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human haggis" -msgid_plural "human haggii" -msgstr[0] "人肚雜碎布丁" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp +msgid "diazepam" +msgid_plural "diazepam" +msgstr[0] "安定劑" -#. ~ Description for human haggis +#. ~ Description for diazepam #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This traditional Scottish savory pudding is made of human meat and offal " -"mixed with oatmeal, which is sewn into a human's stomach and boiled. " -"Surprisingly tasty if you enjoy that kind of thing and quite filling, it is " -"best served with boiled root vegetables and strong whisky." -msgstr "" -"傳統的蘇格蘭鹹味布丁。內餡是混和燕麥的人肉及內臟, 放進人胃中縫製後再水煮而成。令人驚訝的美味 (你愛好此道的話) 和相當飽足, " -"最好配上水煮根莖類蔬菜和夠嗆的威士忌。" +"A strong benzodiazepine drug used to treat muscle spasms, anxiety, seizures," +" and panic attacks." +msgstr "強力的苯甲二氮䓬藥劑, 用於治療肌肉痙攣, 焦慮, 癲癇發作和驚恐症發作。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cullen skink" -msgstr "蘇格蘭鮮魚濃湯" +msgid "electronic cigarette" +msgstr "電子菸" -#. ~ Description for cullen skink +#. ~ Description for electronic cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rich and tasty fish chowder from Scotland, made with preserved fish and " -"creamy milk." -msgstr "來自蘇格蘭、豐富美味的周打魚湯, 由罐頭魚和牛奶製成。" +"This battery-operated device vaporizes a liquid that contains flavorings and" +" nicotine. A less harmful alternative to traditional cigarettes, but it's " +"still addictive. It can't be reused once it's empty." +msgstr "這個電子裝置把尼古丁和調味劑液體蒸騰混合在一起。雖然比傳統香菸危險性小, 但是仍然會讓人上癮。這是一次性的, 無法裝填。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cloutie dumpling" -msgstr "蘇格蘭乾果甜糕" +msgid "saline eye drop" +msgid_plural "saline eye drops" +msgstr[0] "鹽水眼藥水" -#. ~ Description for cloutie dumpling +#. ~ Description for saline eye drop #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This traditional Scottish treat is a sweet and filling little boiled cake " -"studded with dried fruit." -msgstr "傳統的蘇格蘭美食, 一個有乾果餡的小蛋糕, 既甜美又飽足。" +"Sterile saline eye drops. Can be used to treat dry eyes, or to wash out " +"contaminants." +msgstr "無菌生理食鹽眼藥水。可用於治療乾眼, 或洗出在眼裡的異物。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Necco wafer" -msgstr "Necco 威化糖" +msgid "flu shot" +msgstr "流感疫苗" -#. ~ Description for Necco wafer +#. ~ Description for flu shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A handful of candy wafers, in assorted flavors: orange, lemon, lime, clove, " -"chocolate, wintergreen, cinnamon, and licorice. Yum!" -msgstr "一大袋的糖果, 有多種口味: 柳橙、檸檬、青檸、丁香、巧克力、冬青、肉桂、甘草。味道好極了!" +"Pharmaceutical flu shot designed for mass vaccinations, still in the " +"packaging. Purported to provide immunity to influenza." +msgstr "醫藥流感疫苗是設計於大眾接踵疫苗, 聲稱可以提供對抗流感的免疫力。未拆封。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "papaya" -msgstr "木瓜" +msgid "chewing gum" +msgid_plural "chewing gum" +msgstr[0] "口香糖" -#. ~ Description for papaya +#. ~ Description for chewing gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A very sweet and soft tropical fruit." -msgstr "一個很甜, 果肉又柔軟的熱帶水果。" +msgid "Bright pink chewing gum. Sugary, sweet, and bad for your teeth." +msgstr "亮粉紅色的口香糖。甜滋滋會蛀壞你的牙齒。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kiwi" -msgstr "奇異果" +msgid "hand-rolled cigarette" +msgstr "手捲煙" -#. ~ Description for kiwi +#. ~ Description for hand-rolled cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large, brown and fuzzy-skinned berry. Its delicious insides are green." -msgstr "毛茸茸外皮的棕色水果。果肉是綠色的而且很美味。" +"A roll-your-own made from tobacco and rolling paper. Stimulates mental " +"acuity and reduces appetite. Despite being hand crafted, it's still highly " +"addictive and hazardous to health." +msgstr "一根用捲菸紙跟菸草自製的香菸。會刺激心智敏感度, 並降低食慾。儘管是自製的, 它仍然是容易上癮並且危害健康。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "apricot" -msgstr "杏子" +msgid "heroin" +msgid_plural "heroin" +msgstr[0] "海洛因" -#. ~ Description for apricot +#. ~ Use action activation_message for heroin. +#. ~ Use action activation_message for morphine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A smooth-skinned fruit, related to the peach." -msgstr "一種果皮光滑的水果, 桃子的近親。" +msgid "You shoot up." +msgstr "你注射了一發。" +#. ~ Description for heroin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated papaya" -msgstr "輻照木瓜" +msgid "" +"An extremely strong opioid narcotic derived from morphine. Incredibly " +"addictive, the risk of overdose is extreme, and the drug is contraindicated " +"for nearly all medical purposes." +msgstr "由嗎啡萃取的高濃度鴉片類麻醉劑。極其容易上癮, 用藥過量的風險很高, 即使在醫用方面都幾乎被禁絕。" -#. ~ Description for irradiated papaya #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An irradiated papaya will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的木瓜, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +msgid "potassium iodide tablet" +msgstr "碘化鉀藥片" +#. ~ Use action activation_message for potassium iodide tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated kiwi" -msgstr "輻照奇異果" +msgid "You take some potassium iodide." +msgstr "你服用一些碘片。" -#. ~ Description for irradiated kiwi +#. ~ Description for potassium iodide tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated kiwi will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的奇異果, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +"Potassium iodide tablets. If taken prior to exposure, they help to mitigate" +" injury caused by radiation absorption." +msgstr "碘化鉀藥片。在接觸輻射前服用, 能有助於減輕一些輻射造成的不良影響。" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated apricot" -msgstr "輻照杏子" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "joint" +msgid_plural "joints" +msgstr[0] "大麻菸" -#. ~ Description for irradiated apricot +#. ~ Description for joint #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated apricot will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的杏子, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "single malt whiskey" -msgid_plural "single malt whiskey" -msgstr[0] "單一麥芽威士忌" +"Marijuana, cannabis, pot. Whatever you want to call it, it's rolled up in a" +" piece of paper and ready for smokin'." +msgstr "大麻、狼藥、草。不管你怎麼叫他, 把它用張紙捲起來, 然後準備抽。" -#. ~ Description for single malt whiskey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Only the finest whiskey straight from the bung." -msgstr "瓶蓋之內全是最優等的威士忌。" +msgid "pink tablet" +msgstr "搖頭丸" +#. ~ Use action activation_message for pink tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "brioche" -msgstr "法國奶油麵包" +msgid "You eat the pink tablet." +msgstr "你吃了搖頭丸。" -#. ~ Description for brioche +#. ~ Description for pink tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Filling bread buns, taste good with tea on a Sunday morning breakfast." -msgstr "一種法式軟麵包。很適合搭配一杯茶當做星期天的早餐。" +msgid "" +"Tiny pink candies shaped like hearts, already dosed with some sort of drug." +" Really only useful for entertainment. Will cause hallucinations." +msgstr "一個心形的粉紅色糖果, 有加入了一些毒品效果。用來作娛樂效果, 會產生幻覺。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candy cigarette" -msgstr "香煙糖" +msgid "medical gauze" +msgstr "藥用紗布" -#. ~ Description for candy cigarette +#. ~ Description for medical gauze #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Candy sticks. Slightly more healthy than tobacco cigarettes, but with no " -"possibility of addiction." -msgstr "做成香菸狀的糖果, 至少比菸草來的健康, 當然沒有成癮性。" +"This is decent sized piece of cotton, sterilized and sealed. It's designed " +"for medical purposes." +msgstr "一片尺寸適中的醫療用棉布, 已經消毒並密封。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable salad" -msgstr "蔬菜沙拉" +msgid "low-grade methamphetamine" +msgid_plural "low-grade methamphetamine" +msgstr[0] "次級冰毒" -#. ~ Description for vegetable salad +#. ~ Description for low-grade methamphetamine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salad with all kind of vegetables." -msgstr "各種蔬菜製作的沙拉。" +msgid "" +"A profoundly addictive and powerful stimulant. While extremely effective at" +" enhancing alertness, it is hazardous to health and the risk of an adverse " +"reaction is great." +msgstr "一個高度成癮性的強力興奮劑。雖然能夠非常有效地提高警覺性, 但是它危害健康和不良反應的風險是更大。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dried salad" -msgstr "乾燥沙拉" +msgid "morphine" +msgstr "嗎啡" -#. ~ Description for dried salad +#. ~ Description for morphine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried salad packed in a box with mayonnaise and ketchup. Add water to " -"enjoy." -msgstr "裝在盒子裡的乾燥沙拉, 配有美乃滋醬與番茄醬包。加水享用。" +"A very strong semi-synthetic narcotic used to treat intense pain in hospital" +" settings. This injectable drug is very addictive." +msgstr "一種非常強力的半合成麻醉劑, 在醫院用於緩解強烈疼痛。這種注射劑非常容易上癮。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insta-salad" -msgstr "即食沙拉" +msgid "mugwort oil" +msgstr "艾草油" -#. ~ Description for insta-salad +#. ~ Description for mugwort oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dried salad with water added, not very tasty but still a decent substitution" -" for real salad." -msgstr "加水後的乾燥沙拉, 不好吃, 但仍然是一個像樣的替代品。" +"Some essential oil made from mugwort, which may kill parasites when " +"ingested. Consume it with water!" +msgstr "由艾草作成的油, 攝取後或許能殺死寄生蟲。配水喝吧!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cucumber" -msgstr "黃瓜" +msgid "nicotine gum" +msgstr "尼古丁嚼片" -#. ~ Description for cucumber +#. ~ Description for nicotine gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Come from the gourd family, not tasty but very juicy." -msgstr "葫蘆科植物, 沒什麼味道但是非常多汁。" +msgid "Mint flavored nicotine chewing gum. For smokers who desire to quit." +msgstr "薄荷口味的尼古丁嚼片。供戒煙中的人使用。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated cucumber" -msgstr "輻照黃瓜" +msgid "cough syrup" +msgid_plural "cough syrup" +msgstr[0] "止咳糖漿" -#. ~ Description for irradiated cucumber +#. ~ Description for cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cucumber will remain edible nearly forever. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的黃瓜, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +"Nighttime cold and flu medication. Useful when trying to sleep with a head " +"full of virions. Will cause drowsiness." +msgstr "適合夜晚服用的感冒藥, 治療感冒與流感。會造成嗜睡, 但是能抑制各種症狀讓你好好休息。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "celery" -msgstr "芹菜" +msgid "oxycodone" +msgstr "可待因酮" -#. ~ Description for celery +#. ~ Use action activation_message for oxycodone. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Neither tasty nor very nutritious, but it goes well with salad." -msgstr "既不好吃也說不上非常營養, 但是適合做沙拉。" +msgid "You take some oxycodone." +msgstr "你服用了一些可待因酮。" +#. ~ Description for oxycodone #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dahlia root" -msgstr "大理花根" +msgid "" +"A strong semi-synthetic narcotic used in the treatment of intense pain. " +"Highly addictive." +msgstr "強效半合成麻醉劑, 用於治療持續疼痛, 具有成癮性。" -#. ~ Description for dahlia root #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The starchy root of a dahlia flower. When cooked, it is delicious." -msgstr "大理花的根莖。料理後會很好吃。" +msgid "Ambien" +msgstr "安眠藥" +#. ~ Description for Ambien #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "baked dahlia root" -msgstr "烤大理花根" +msgid "" +"A habit-forming tranquilizer with a variety of psychoactive side effects. " +"Used in the treatment of insomnia. Its generic name is zolpidem tartrate." +msgstr "會產生依賴性與多種身心副作用的鎮靜劑。用來治療失眠症的藥物。它的學名是酒石酸左沛眠。" -#. ~ Description for baked dahlia root #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A healthy and delicious baked root bulb from a dahlia plant." -msgstr "健康又美味的大理花球根。" +msgid "poppy painkiller" +msgstr "罌粟止痛藥" +#. ~ Use action activation_message for poppy painkiller. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "irradiated celery" -msgstr "輻照芹菜" +msgid "You take some poppy painkiller." +msgstr "你服用了罌粟止痛藥。" -#. ~ Description for irradiated celery +#. ~ Description for poppy painkiller #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An irradiated cluster of celery will remain edible nearly forever. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat." -msgstr "被輻射照過的芹菜, 能夠保存到近乎永遠。經過輻射消毒, 所以安心可食。" +"Potent opioid palliative produced by the refining of the mutated poppy. " +"Notably devoid of euphoric or sedative effects, as an opiate it may still be" +" addictive." +msgstr "突變罌粟花所提煉產生的強效鴉片類藥物。這藥物不會有欣快或鎮靜作用, 作為鴉片類藥物, 它可能會造成上癮。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soy sauce" -msgid_plural "soy sauce" -msgstr[0] "醬油" +msgid "poppy sleep" +msgstr "罌粟安眠藥" -#. ~ Description for soy sauce +#. ~ Description for poppy sleep #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Salty fermented soybean sauce." -msgstr "大豆發酵鹹醬油。" +msgid "" +"A potent sleep aid extracted from mutated poppy seeds. Effective, but as an" +" opiate, it may be addictive." +msgstr "從突變罌粟種子中提取的一種強而有力的睡眠藥。很有效, 但作為一種鴉片類藥物, 它可能會讓人上癮。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "horseradish" -msgid_plural "horseradish" -msgstr[0] "辣根" +msgid "poppy cough syrup" +msgid_plural "poppy cough syrup" +msgstr[0] "罌粟止咳藥" -#. ~ Description for horseradish +#. ~ Description for poppy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A spicy grated root vegetable packed in vinegared brine." -msgstr "一包以醋跟鹽醃的磨碎鮮辣根菜。" +msgid "Cough syrup made from mutated poppy. Will make you sleepy." +msgstr "以突變罌粟製成的止咳藥, 會令你昏昏欲睡。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp +msgid "Prozac" +msgstr "百憂解" +#. ~ Description for Prozac #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sushi rice" -msgid_plural "sushi rice" -msgstr[0] "壽司米" +msgid "" +"A common and popular antidepressant. It will elevate mood, and can " +"profoundly affect the action of other drugs. It is only rarely habit-" +"forming, though adverse reactions are not uncommon. Its generic name is " +"fluoxetine." +msgstr "" +"一個常見和流行的抗抑鬱藥。它會使人情緒高漲, 並且可以深刻影響其他藥物的作用。它只有很少的成癮性, 但不良反應的情況並不少見。其學名為氟西汀。" -#. ~ Description for sushi rice #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A serving of sticky vinegared rice commonly used in sushi." -msgstr "一份常被用在壽司醋飯上的米。" +msgid "Prussian blue tablet" +msgstr "普魯士藍藥片" +#. ~ Use action activation_message for Prussian blue tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "onigiri" -msgid_plural "onigiri" -msgstr[0] "飯糰" +msgid "You take some Prussian blue." +msgstr "你服用了一些普魯士藍藥片。" -#. ~ Description for onigiri +#. ~ Description for Prussian blue tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A triangular block of tasty sushi rice with a healthy green vegetable folded" -" around it." -msgstr "一個以健康綠色蔬菜包起美味的壽司飯做成的三角飯糰。" +"Tablets containing oxidized ferrous ferrocyanide salts. Capable of purging " +"nuclear contaminants from the body if taken after radiation exposure." +msgstr "藥片中含有亞鐵氰化鐵鹽, 能夠清除體內的核輻射污染。於接觸到輻射後服用。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetable hosomaki" -msgid_plural "vegetable hosomaki" -msgstr[0] "蔬菜細捲" +msgid "hemostatic powder" +msgid_plural "hemostatic powder" +msgstr[0] "止血粉" -#. ~ Description for vegetable hosomaki +#. ~ Description for hemostatic powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious chopped vegetables wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a " -"healthy green vegetable." -msgstr "以健康綠色蔬菜包起可口的壽司飯與碎菜做成的細捲壽司。" +"A powdered antihemorrhagic compound that reacts with blood to immediately " +"form a gel-like substance that stops bleeding." +msgstr "粉末狀的抗出血化合物, 能與血液發生反應, 立即形成一種凝膠狀物質迅速止血。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish makizushi" -msgid_plural "fish makizushi" -msgstr[0] "魚壽司捲" +msgid "saline solution" +msgstr "生理食鹽水" -#. ~ Description for fish makizushi +#. ~ Description for saline solution #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious slivers of thinly sliced raw fish wrapped in tasty sushi rice and " -"rolled up in a healthy green vegetable." -msgstr "以健康綠色蔬菜包起可口的壽司飯與條狀生魚片做成的捲壽司。" +"A solution of sterilized water and salt for intravenous infusion or washing " +"contaminants from one's eyes." +msgstr "消毒過的食鹽水, 常用於靜脈注射, 或是洗去眼睛裡的髒東西。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat temaki" -msgid_plural "meat temaki" -msgstr[0] "生肉手卷" +msgid "Thorazine" +msgstr "抗精神異常藥" -#. ~ Description for meat temaki +#. ~ Description for Thorazine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious slivers of raw meat wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a" -" healthy green vegetable." -msgstr "以健康綠色蔬菜包起可口的壽司飯與條狀生肉做成的手捲。" +"Anti-psychotic medication. Used to stabilize brain chemistry, it can arrest" +" hallucinations and other symptoms of psychosis. Carries a sedative effect." +" Its generic name is chlorpromazine." +msgstr "治療精神病的藥物。用於穩定大腦化學物質, 它可以阻止幻覺和精神病等症狀。帶有鎮靜的作用。它的學名是氯丙嗪。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sashimi" -msgid_plural "sashimi" -msgstr[0] "生魚片" +msgid "thyme oil" +msgstr "麝香草精油" -#. ~ Description for sashimi +#. ~ Description for thyme oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Delicious slivers of thinly sliced raw fish and tasty vegetables." -msgstr "美味的薄片生魚肉與一些可口的蔬菜。" +msgid "" +"Some essential oil made from thyme, which can act as a mildly irritating " +"disinfectant." +msgstr "從麝香草中提取出來的油, 它可以作為有輕微刺激的消毒劑。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sweet water" -msgid_plural "sweet water" -msgstr[0] "糖水" +msgid "rolling tobacco" +msgstr "手捲菸草" -#. ~ Description for sweet water +#. ~ Use action activation_message for rolling tobacco. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Water with sugar or honey added. Tastes okay." -msgstr "添加了糖或蜂蜜的水。味道也就還好。" +msgid "You smoke some tobacco." +msgstr "你抽了幾口菸。" +#. ~ Description for rolling tobacco #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caramel" -msgid_plural "caramel" -msgstr[0] "焦糖" +msgid "" +"Loose, fine-cut tobacco leaves. Popular in Europe and among hipsters. Highly addictive and hazardous to health.\n" +"Can either be rolled into a cigarette with some rolling papers or smoked through a pipe." +msgstr "" +"鬆散, 切細的菸葉。在歐洲跟嬉皮間很受歡迎。有成癮性且危害健康。\n" +"可以用捲菸紙捲成香菸或者用菸管抽。" -#. ~ Description for caramel #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Some caramel. Still bad for your health." -msgstr "一些焦糖。仍舊對你的健康不太好。" +msgid "tramadol" +msgstr "曲馬多" +#. ~ Use action activation_message for tramadol. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated tainted meat" -msgstr "脫水污染肉乾" +msgid "You take some tramadol." +msgstr "你服用了一些曲馬多。" -#. ~ Description for dehydrated tainted meat +#. ~ Description for tramadol #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pieces of poisonous meat that have been dried to prevent them from rotting " -"away. It will still poison you if you eat this." -msgstr "一些受污染的肉, 為了讓它不腐敗已作好乾燥處理。如果你吃下它, 還是會中毒。" +"A painkiller used to manage moderate pain. The effects last for several " +"hours, but are relatively subdued for an opioid." +msgstr "一種能夠用於治療中度疼痛的止痛藥。效果會持續幾個小時, 但是是相對溫和的鴉片類藥物。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dehydrated tainted veggy" -msgid_plural "dehydrated tainted veggies" -msgstr[0] "脫水污染蔬菜乾" +msgid "gamma globulin shot" +msgstr "免疫球蛋白注射器" -#. ~ Description for dehydrated tainted veggy +#. ~ Description for gamma globulin shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pieces of poisonous veggy that have been dried to prevent them from rotting " -"away. It will still poison you if you eat this." -msgstr "一些受污染的蔬菜, 為了讓它不腐敗已作好乾燥處理。如果你吃下它, 還是會中毒。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw hide" -msgstr "生皮" +"This immunoglobulin booster contains concentrated antibodies prepared for " +"intravenous injection to temporarily strengthen the immune system. It is " +"still in its original packaging." +msgstr "該免疫球蛋白注射器以靜脈注射濃縮的抗體以暫時增強免疫系統。它仍然是原裝的。" -#. ~ Description for raw hide #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from an animal. You can cure it for " -"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." -msgstr "一張細心的從動物身上剝下並折起的生皮。你可以替它加工好以儲存和鞣制, 要是你真的走投無路也可以吃掉它。" +msgid "multivitamin" +msgstr "綜合維他命" +#. ~ Use action activation_message for multivitamin. +#. ~ Use action activation_message for calcium tablet. +#. ~ Use action activation_message for bone meal tablet. +#. ~ Use action activation_message for flavored bone meal tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted hide" -msgstr "污染的生皮" +#, no-python-format +msgid "You take the %s." +msgstr "你吃了 %s。" -#. ~ Description for tainted hide +#. ~ Description for multivitamin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded poisonous raw skin harvested from an unnatural creature." -" You can cure it for storage and tanning." -msgstr "一張細心的從非自然生物身上剝下並折起的生皮, 有毒。你可以替它加工好以儲存和鞣制。" +"Essential dietary nutrients conveniently packaged in pill form. An option " +"of last resort when a balanced diet is not possible. Excess use can cause " +"hypervitaminosis." +msgstr "包裝成膠囊藥丸形式的必備膳食營養素。無法均衡飲食時的不得已選項。過多食用會導致維他命過多症。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw human skin" -msgstr "生人皮" +msgid "calcium tablet" +msgstr "鈣片" -#. ~ Description for raw human skin +#. ~ Description for calcium tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a human. You can cure it for " -"storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." -msgstr "一張細心的從人類身上剝下並折起的生皮。你可以替它加工好以儲存和鞣制, 要是你真的走投無路也可以吃掉它。" +"White calcium tablets. Widely used by elderly people with osteoporosis as a" +" method to supplement calcium before the apocalypse." +msgstr "白色鈣片。在災變之前骨質疏鬆的老年人用它來補充鈣。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw pelt" -msgstr "生毛皮" +msgid "bone meal tablet" +msgstr "骨粉片" -#. ~ Description for raw pelt +#. ~ Description for bone meal tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing animal. It still " -"has the fur attached. You can cure it for storage and tanning, or eat it if" -" you're desperate enough." -msgstr "一張細心的從多毛的動物身上剝下並折起的生皮, 它仍帶著原有的毛。你可以替它加工好以儲存和鞣制, 要是你真的走投無路也可以吃掉它。" +"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Tastes horrible and is " +"hard to swallow but it does its job." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tainted pelt" -msgstr "污染的毛皮" +msgid "flavored bone meal tablet" +msgstr "調味骨粉片" -#. ~ Description for tainted pelt +#. ~ Description for flavored bone meal tablet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A carefully folded raw skin harvested from a fur-bearing unnatural creature." -" It still has the fur attached and is poisonous. You can cure it for " -"storage and tanning." -msgstr "一張細心的從多毛的非自然生物身上剝下並折起的生皮, 有毒。它仍帶著原有的毛。你可以替它加工好以儲存和鞣制。" +"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Due to some sweetness " +"mixed in to counteract the powdery texture and the taste of ash, it's almost" +" as palatable as the pre-cataclysm tablets." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned tomato" -msgid_plural "canned tomatoes" -msgstr[0] "番茄罐頭" +msgid "gummy vitamin" +msgstr "維他命軟糖" -#. ~ Description for canned tomato +#. ~ Description for gummy vitamin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Canned tomato. A staple in many pantries, and useful for many recipes." -msgstr "番茄罐頭。茶水間必備的食物, 能用於許多食譜。" +"Essential dietary nutrients conveniently packaged in a fruit-flavored chewy " +"candy form. An option of last resort when a balanced diet is not possible." +" Excess use can cause hypervitaminosis." +msgstr "包裝成軟糖形式的必備膳食營養素。無法均衡飲食時的不得已選項。過多食用會導致維他命過多症。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sewer brew" -msgstr "汙水釀" +msgid "injectable vitamin B" +msgstr "維他命 B 注射液" -#. ~ Description for sewer brew +#. ~ Use action activation_message for injectable vitamin B. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thirsty mutant's drink of choice. It tastes horrible but it's probably a " -"lot safer to drink than before." -msgstr "突變體口渴時的飲料首選, 他喝起來很可怕, 但可能比處理前去喝更加安全。" +msgid "You inject some vitamin B." +msgstr "你注射了一些維他命 B。" +#. ~ Description for injectable vitamin B #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fancy hobo" -msgstr "花式街友" +msgid "" +"Small vials of pale yellow liquid containing soluble vitamin B for " +"injection." +msgstr "裝有淡黃色液體的小瓶, 含有注射用的水溶性維他命 B 。" -#. ~ Description for fancy hobo #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This definitely tastes like a hobo drink." -msgstr "這味道無疑像一個街友的飲料。" +msgid "injectable iron" +msgstr "鐵質注射液" +#. ~ Use action activation_message for injectable iron. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "kalimotxo" -msgstr "紅酒可樂" +msgid "You inject some iron." +msgstr "你注射了一些鐵質。" -#. ~ Description for kalimotxo +#. ~ Description for injectable iron #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Not as bad as some might imagine, this drink is pretty popular among young " -"and/or poor people in some countries." -msgstr "不是某些人想像的那麼糟糕, 這種飲料在青少年與一些國家的窮人中相當受歡迎。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee's knees" -msgstr "蜜蜂膝蓋" +"Small vials of dark yellow liquid containing soluble iron for injection." +msgstr "注射用含有水溶性鐵質暗黃色液體的小瓶。" -#. ~ Description for bee's knees #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This cocktail dates from the Prohibition era. Gin, honey and lemon in a " -"delightful mix." -msgstr "這種雞尾酒可以追溯到禁酒令時代。琴酒、蜂蜜及檸檬汁組成令人愉悅的組合。" +msgid "marijuana" +msgid_plural "marijuana" +msgstr[0] "大麻" +#. ~ Use action activation_message for marijuana. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey sour" -msgstr "威士忌酸酒" +msgid "You smoke some weed. Good stuff, man!" +msgstr "你抽了一些大麻。好東西啊!" -#. ~ Description for whiskey sour +#. ~ Description for marijuana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A mixed drink made of whiskey and lemon juice." -msgstr "一種威士忌與檸檬汁混合的飲料。" +msgid "" +"The dried flower buds and leaves harvested from a psychoactive variety of " +"hemp plant. Used to reduce nausea, stimulate appetite and elevate mood. It" +" can be habit-forming, and adverse reactions are possible." +msgstr "乾燥後的花蕾, 葉, 收穫製成一種影響精神狀態的大麻植物。可用於減輕噁心, 刺激食慾, 提升情緒。它會被上癮, 而且可能出現不良反應。" -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "coffee milk" -msgstr "咖啡牛奶" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp +msgid "Xanax" +msgid_plural "Xanax" +msgstr[0] "抗焦慮藥" -#. ~ Description for coffee milk +#. ~ Description for Xanax #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Coffee milk is pretty much the official morning drink among many countries." -msgstr "咖啡牛奶在許多國家都是常見的早晨飲料。" +"Anti-anxiety agent with a powerful sedative effect. May cause dissociation " +"and loss of memory. It is dangerously addictive, and withdrawal from " +"regular use should be gradual. Its generic name is alprazolam." +msgstr "" +"具有強大鎮靜效果的抗焦慮藥。可能會導致精神分裂和喪失記憶。若上癮的話很危險, 應該要避免經常使用, 如果要停藥必須慢慢減藥。它的學名是安柏寧。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "milk tea" -msgstr "奶茶" +msgid "disinfectant soaked rag" +msgid_plural "disinfectant soaked rags" +msgstr[0] "消毒過的布條" -#. ~ Description for milk tea +#. ~ Description for disinfectant soaked rag #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Usually consumed in the mornings, milk tea is common among many countries." -msgstr "奶茶在許多國家都是很常見的早餐飲料。" +msgid "A rag soaked in disinfectant." +msgstr "一塊布條用消毒劑浸泡過。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chai tea" -msgid_plural "chai tea" -msgstr[0] "印度奶茶" +msgid "disinfectant soaked cotton balls" +msgid_plural "disinfectant soaked cotton balls" +msgstr[0] "消毒過的棉球" -#. ~ Description for chai tea +#. ~ Description for disinfectant soaked cotton balls #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A traditional south Asian mixed-spice tea with milk." -msgstr "一款傳統的南亞香料奶茶。" +msgid "" +"Fluffy balls of clean white cotton. Now soaked with disinfectant, they are " +"useful to disinfect a wound." +msgstr "乾淨潔白的蓬鬆棉球。用消毒劑浸泡過, 傷口消毒時十分有用。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bark tea" -msgstr "樹皮茶" +msgid "Atreyupan" +msgid_plural "Atreyupan" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for bark tea +#. ~ Description for Atreyupan #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Often regarded as folk medicine in some countries, bark tea tastes awful and" -" tends to dry you out, but can help flush out stomach or other gut bugs." -msgstr "在一些國家通常被視為民間藥方, 味很道糟糕且會讓你更渴, 但能幫助排除胃或腸道等問題。" +"A broad-spectrum antibiotic used to suppress infections and prevent them " +"from setting in. It isn't strong enough to purge infections outright, but " +"it boosts the body's resistance against them. One dose lasts twelve hours." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grilled cheese sandwich" -msgid_plural "grilled cheese sandwiches" -msgstr[0] "烤起司三明治" +msgid "Panaceus" +msgid_plural "Panaceii" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for grilled cheese sandwich +#. ~ Description for Panaceus #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A delicious grilled cheese sandwich, because everything is better with " -"melted cheese." -msgstr "一個美味的烤起司三明治, 因為融化的起司讓世界變得更美好。" +"An apple-red gel capsule the size of your thumbnail, filled with a thick " +"oily liquid that shifts from black to purple at unpredictable intervals, " +"flecked with tiny gray dots. Given the place you got it from, it's either " +"very potent, or highly experimental. Holding it, all the little aches and " +"pains seem to fade, just for a moment..." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dudeluxe sandwich" -msgid_plural "dudeluxe sandwiches" -msgstr[0] "豪華人肉三明治" +msgid "MRE entree" +msgstr "" -#. ~ Description for dudeluxe sandwich +#. ~ Description for MRE entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A sandwich of human flesh, vegetables, and cheese with condiments. Feast " -"upon the souls of your enemies and tasty garden greens!" -msgstr "一份夾著人肉、蔬菜、起司配上調味料的三明治。盡情品嚐你敵人的靈魂和美味的綠色蔬菜吧!" +msgid "A generic MRE entree, you shouldn't see this." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe sandwich" -msgid_plural "deluxe sandwiches" -msgstr[0] "豪華三明治" +msgid "chili & beans entree" +msgstr "" -#. ~ Description for deluxe sandwich +#. ~ Description for chili & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A sandwich of meat, vegetables, and cheese with condiments. Tasty and " -"nutritious!" -msgstr "一份夾著肉、蔬菜、起司配上調味料的三明治。美味又營養!" +"The chili & beans entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cucumber sandwich" -msgid_plural "cucumber sandwiches" -msgstr[0] "黃瓜三明治" +msgid "BBQ beef entree" +msgstr "" -#. ~ Description for cucumber sandwich +#. ~ Description for BBQ beef entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A refreshing cucumber sandwich. Not very filling, but quite tasty." -msgstr "清爽的黃瓜三明治。不太能夠填飽肚子, 但相當好吃。" +msgid "" +"The BBQ beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese sandwich" -msgid_plural "cheese sandwiches" -msgstr[0] "起司三明治" +msgid "chicken noodle entree" +msgstr "" -#. ~ Description for cheese sandwich +#. ~ Description for chicken noodle entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A simple cheese sandwich." -msgstr "一個簡單的起司三明治。" +msgid "" +"The chicken noodle entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "jam sandwich" -msgid_plural "jam sandwiches" -msgstr[0] "果醬三明治" +msgid "spaghetti entree" +msgstr "" -#. ~ Description for jam sandwich +#. ~ Description for spaghetti entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious jam sandwich." -msgstr "好吃的果醬三明治。" +msgid "" +"The spaghetti entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey sandwich" -msgid_plural "honey sandwiches" -msgstr[0] "蜂蜜三明治" +msgid "chicken chunks entree" +msgstr "" -#. ~ Description for honey sandwich +#. ~ Description for chicken chunks entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious honey sandwich." -msgstr "美味的蜂蜜三明治。" +msgid "" +"The chicken chunks entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boring sandwich" -msgid_plural "boring sandwiches" -msgstr[0] "單調的三明治" +msgid "beef taco entree" +msgstr "" -#. ~ Description for boring sandwich +#. ~ Description for beef taco entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A simple sauce sandwich. Not very filling but beats eating just the bread." -msgstr "一個塗上簡單醬汁的三明治。不太能夠填飽肚子, 但至少比只啃麵包來的好。" +"The beef taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wastebread" -msgstr "剩菜麵包" +msgid "beef brisket entree" +msgstr "" -#. ~ Description for wastebread +#. ~ Description for beef brisket entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Flour is a commodity these days and to deal with that, most survivors resort" -" to mix it with leftovers of other ingredients and bake it all into bread. " -"It's filling, and that's what matters." -msgstr "麵粉是一種好東西來應付這些日子, 多數倖存者使用了各種剩菜與麵粉混合後烤成麵包。它能填飽肚子, 這是最重要的。" +"The beef brisket entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honeygold brew" -msgstr "黃金蜂蜜酒" +msgid "meatballs & marinara entree" +msgstr "" -#. ~ Description for honeygold brew +#. ~ Description for meatballs & marinara entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A mixed drink containing all the advantages of its ingredients and none of " -"their disadvantages. It tastes great and it's a good source of nourishment." -msgstr "一種混合飲品, 有著其成分的所有優點, 而沒有副作用。它嘗起來很美味且營養豐富。" +"The meatballs & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "honey ball" -msgstr "蜜球" +msgid "beef stew entree" +msgstr "" -#. ~ Description for honey ball +#. ~ Description for beef stew entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Droplet shaped ant food. It's like a thick balloon the size of a baseball, " -"filled with sticky liquid. Unlike bee honey, this has mostly a sour taste, " -"probably because ants feed upon a variety of things." +"The beef stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " +"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"滴狀的螞蟻食物。它看起來像是棒球大小的氣球, 裡面充滿著粘稠的液體。不像是蜂蜜, 它嘗起來更多是一種酸味, 可能是因為餵螞蟻所需的一種成分。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pelmeni" -msgstr "俄國餃子" +msgid "chili & macaroni entree" +msgstr "" -#. ~ Description for pelmeni +#. ~ Description for chili & macaroni entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Delicious cooked dumplings consisting of a meat filling wrapped in thin " -"dough." -msgstr "用薄麵皮將肉類內餡包起, 煮熟後就是份美味的餃子。" +"The chili & macaroni entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "thyme" -msgstr "麝香草" +msgid "vegetarian taco entree" +msgstr "" -#. ~ Description for thyme +#. ~ Description for vegetarian taco entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A stalk of thyme. Smells delicious." -msgstr "一根麝香草。聞起來很好吃。" +msgid "" +"The vegetarian taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's" +" safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canola" -msgstr "油菜" +msgid "macaroni & marinara entree" +msgstr "" -#. ~ Description for canola +#. ~ Description for macaroni & marinara entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A pretty stalk of canola. Its seeds can be pressed into oil." -msgstr "一條漂亮的油菜莖, 它的種子可以用來作成油。" +msgid "" +"The macaroni & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dogbane" -msgstr "毒狗草" +msgid "cheese tortellini entree" +msgstr "" -#. ~ Description for dogbane +#. ~ Description for cheese tortellini entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A stalk of dogbane. It has very fibrous stems and is mildly poisonous." -msgstr "一條毒狗草的莖, 它具有非常多的纖維質和輕微的毒性。" +"The cheese tortellini entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee balm" -msgstr "管蜂香草" +msgid "mushroom fettuccine entree" +msgstr "" -#. ~ Description for bee balm +#. ~ Description for mushroom fettuccine entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A snow-white flower also known as wild bergamot. Smells faintly of mint." -msgstr "一種雪白的花, 也被叫作野生佛手柑, 有一點薄荷味。" +"The mushroom fettuccine entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bee balm tea" -msgid_plural "bee balm tea" -msgstr[0] "管蜂香草茶" +msgid "Mexican chicken stew entree" +msgstr "" -#. ~ Description for bee balm tea +#. ~ Description for Mexican chicken stew entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A healthy beverage made from bee balm steeped in boiling water. Can be used" -" to reduce negative effects of common cold or flu." -msgstr "一種健康的飲品, 把管蜂香草以沸水沖泡而成。可用於舒緩感冒或流感的負面影響。" +"The Mexican chicken stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mugwort" -msgstr "艾草" +msgid "chicken burrito bowl entree" +msgstr "" -#. ~ Description for mugwort +#. ~ Description for chicken burrito bowl entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A stalk of mugwort. Smells wonderful." -msgstr "一條艾草的莖。聞起來很棒。" +msgid "" +"The chicken burrito bowl entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" +" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "eggnog" -msgstr "蛋奶" +msgid "maple sausage entree" +msgstr "" -#. ~ Description for eggnog +#. ~ Description for maple sausage entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Smooth and rich, this spoon-coating mix of milk, cream, and eggs is a " -"popular traditional holiday drink. While often spiked, it is still " -"delicious on its own. Meant to be stored cold, it will spoil rapidly." +"The maple sausage entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " +"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." msgstr "" -"順滑而濃厚, 這杯由牛奶、奶油和蛋混合而成的濃稠飲品是流行的傳統節日飲料。它經常摻入酒精飲用, 但不加也相當美味。需要冷藏, 不然會很快變質。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spiked eggnog" -msgstr "蛋奶酒" +msgid "ravioli entree" +msgstr "" -#. ~ Description for spiked eggnog +#. ~ Description for ravioli entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Smooth and rich, this spoon-coating mixture of milk, cream, eggs, and booze " -"is a popular traditional holiday drink. Having been fortified with alcohol," -" it will keep for a long time." -msgstr "順滑而濃厚, 這杯由牛奶、奶油和蛋混合而成的濃稠飲品是流行的傳統節日飲料。額外加入了酒精, 能夠長期保存。" +"The ravioli entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe to" +" eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hot chocolate" -msgid_plural "hot chocolate" -msgstr[0] "熱巧克力" +msgid "pepper jack beef entree" +msgstr "" -#. ~ Description for hot chocolate +#. ~ Description for pepper jack beef entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Also known as hot cocoa, this heated chocolate beverage is perfect for a " -"cold winter day." -msgstr "也被稱為熱可可, 這種熱巧克力在寒冷的冬日是完美的飲料。" +"The pepper jack beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mexican hot chocolate" -msgid_plural "Mexican hot chocolate" -msgstr[0] "墨西哥熱巧克力" +msgid "hash browns & bacon entree" +msgstr "" -#. ~ Description for Mexican hot chocolate +#. ~ Description for hash browns & bacon entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"This semi-bitter chocolate drink made from cocoa, cinnamon, and chilies, " -"traces its history to the Maya and Aztecs. Perfect for a cold winter day." -msgstr "這種由可可、肉桂和辣椒配製成的微苦巧克力飲料, 能追溯到瑪雅和阿茲台克人的歷史。在寒冷的冬日中無比完美。" +"The hash browns & bacon entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "wasteland sausage" -msgstr "廢土香腸" +msgid "lemon pepper tuna entree" +msgstr "" -#. ~ Description for wasteland sausage +#. ~ Description for lemon pepper tuna entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Lean sausage made from heavily salt-cured offal, with natural gut casing. " -"Waste not, want not." -msgstr "精瘦的香腸, 用天然腸衣與大量鹽漬的內臟所製成。勤儉節約, 吃穿不缺!" +"The lemon pepper tuna entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " +"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw wasteland sausage" -msgstr "生廢土香腸" +msgid "asian beef & vegetables entree" +msgstr "" -#. ~ Description for raw wasteland sausage +#. ~ Description for asian beef & vegetables entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Lean raw sausage made from heavily salt-cured offal, ready to be smoked." -msgstr "精瘦的生香腸, 用天然腸衣與大量鹽漬的內臟所製成。已經可以煙燻了。" +"The asian beef & vegetables entree from an MRE. Sterilized using radiation," +" so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "'special' brownie" -msgstr "\"特製\" 布朗尼" +msgid "chicken pesto & pasta entree" +msgstr "" -#. ~ Description for 'special' brownie +#. ~ Description for chicken pesto & pasta entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "This is definitely not how grandma used to bake them." -msgstr "這絕對不是一般阿嬤的做法。" +msgid "" +"The chicken pesto & pasta entree from an MRE. Sterilized using radiation, " +"so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "putrid heart" -msgstr "腐爛心臟" +msgid "southwest beef & beans entree" +msgstr "" -#. ~ Description for putrid heart +#. ~ Description for southwest beef & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick, hulking mass of flesh superficially resembling a mammalian heart, " -"covered in ribbed grooves and easily the size of your head. It's still full" -" of, er, whatever passes for blood in jabberwocks, and is heavy in your " -"hands. After everything you've seen lately, you can't help but remember old" -" sayings about eating the hearts of your enemies..." +"The southwest beef & beans entree entree from an MRE. Sterilized using " +"radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started " +"to go bad." msgstr "" -"厚重的一團肉, 看似一顆哺乳動物的心臟, 藏在肋槽間, 接近你頭部的大小。它仍然充滿著… 呃… 管它是啥地從變種魔獸血液流過的東西, " -"在你的手中顯得很沉重。在你最近經歷的種種事情後, 你不禁想起關於吃掉敵人心臟的傳說…" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "desiccated putrid heart" -msgstr "乾燥的腐爛心臟" +msgid "frankfurters & beans entree" +msgstr "" -#. ~ Description for desiccated putrid heart +#. ~ Description for frankfurters & beans entree #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A huge strip of muscle - all that remains of a putrid heart that has been " -"sliced open and drained of blood. It could be eaten if you're hungry, but " -"looks *disgusting*." -msgstr "一塊巨大的肌肉, 腐爛心臟的所有殘餘, 已被切開並排出血液。如果你餓的話就可以吃了它, 只是看起來有些 *噁心*。" +"The dreaded four fingers of death. It seems to be several decades old. " +"Sterilized using radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere," +" it has started to go bad." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Spice" -msgstr "香料" +msgid "cooked mushroom" +msgstr "煮熟的蘑菇" +#. ~ Description for cooked mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sourdough bread" -msgstr "" +msgid "A tasty cooked wild mushroom." +msgstr "美味的野生蘑菇, 已經煮熟了。" -#. ~ Description for sourdough bread +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "morel mushroom" +msgstr "羊肚菌" + +#. ~ Description for morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Healthy and filling, with a sharper taste and thicker crust than yeast-only " -"bread." -msgstr "" +"Prized by chefs and woodsmen alike, morel mushrooms are delicious but must " +"be cooked before they are safe to eat." +msgstr "不只是廚師, 連樵夫都珍視的美味羊肚菌, 但最好先煮熟才能安全食用。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey wort" -msgstr "威士忌原液" +msgid "cooked morel mushroom" +msgstr "煮熟的羊肚菌" -#. ~ Description for whiskey wort +#. ~ Description for cooked morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unfermented whiskey. The base of a fine drink. Not the traditional " -"preparation, but you don't have the time." -msgstr "未發酵的威士忌。美酒的基礎, 儘管不是循正統方式製成, 但是你沒有足夠時間。" +msgid "A tasty cooked morel mushroom." +msgstr "美味的熟羊肚菌。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "whiskey wash" -msgid_plural "whiskey washes" -msgstr[0] "威士忌酒汁" +msgid "fried morel mushroom" +msgstr "炒羊肚菌" -#. ~ Description for whiskey wash +#. ~ Description for fried morel mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled whiskey. No longer tastes sweet." -msgstr "完成發酵, 但尚未蒸餾的威士忌。不再帶有甜味。" +msgid "A delicious serving of fried morsels of morel mushroom." +msgstr "一份美味的炒羊肚菌。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vodka wort" -msgstr "伏特加原液" +msgid "dried mushroom" +msgstr "香菇乾" -#. ~ Description for vodka wort +#. ~ Description for dried mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unfermented vodka. Water with sugar from enzymatic breakdown of malted " -"grains or just added in pure form." -msgstr "未發酵的伏特加。糖份來自發芽穀物的酶解反應, 或直接加入純糖。" +msgid "Dried mushrooms are a tasty and healthy addition to many meals." +msgstr "香菇乾美味又健康, 此外還有許多料理方式。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vodka wash" -msgid_plural "vodka washes" -msgstr[0] "伏特加酒汁" +msgid "dried hallucinogenic mushroom" +msgstr "迷幻蘑菇乾" -#. ~ Description for vodka wash +#. ~ Description for dried hallucinogenic mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled vodka. No longer tastes sweet." -msgstr "完成發酵, 但尚未蒸餾的伏特加。不再帶有甜味。" +msgid "" +"A hallucinogenic mushroom which has been dehydrated for storage. Will still" +" cause hallucinations if eaten." +msgstr "一個為了保存而脫水過的迷幻蘑菇。如果吃下去仍然可以產生幻覺。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rum wort" -msgstr "蘭姆酒原液" +msgid "mushroom" +msgstr "蘑菇" -#. ~ Description for rum wort +#. ~ Description for mushroom #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented rum. Sugar caramel or molasses brewed into sweet water. " -"Basically a saccharine soup." -msgstr "未發酵的蘭姆酒。焦糖和糖蜜熬製成的甜水, 基本上就是糖水。" +"Mushrooms are tasty, but be careful. Some can poison you, while others are " +"hallucinogenic." +msgstr "蘑菇雖然很美味, 但小心。某些會讓你中毒, 或是產生幻覺。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rum wash" -msgid_plural "rum washes" -msgstr[0] "蘭姆酒酒汁" +msgid "abstract mutagen flavor" +msgstr "" -#. ~ Description for rum wash +#. ~ Description for abstract mutagen flavor #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fermented, but not distilled rum. No longer tastes sweet." -msgstr "完成發酵, 但尚未蒸餾的蘭姆酒。不再帶有甜味。" +msgid "A rare substance of uncertain origins. Causes you to mutate." +msgstr "來自不明來源的藥劑, 飲用它可以讓人產生突變。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruit wine must" -msgstr "水果酒原液" +msgid "abstract iv mutagen flavor" +msgstr "" -#. ~ Description for fruit wine must +#. ~ Description for abstract iv mutagen flavor #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Unfermented fruit wine. A sweet, boiled juice made from berries or fruit." -msgstr "未發酵的水果酒。由甜美的漿果和水果煮沸濃縮而成。" +"A super-concentrated mutagen. You need a syringe to inject it... if you " +"really want to?" +msgstr "一個超濃縮的突變劑。你需要一個針筒才能注射… 如果你真的想這麼做?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spiced mead must" -msgstr "香料蜜酒原液" +msgid "mutagenic serum" +msgstr "突變血清" -#. ~ Description for spiced mead must #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Unfermented spiced mead. Diluted honey and yeast." -msgstr "未發酵的香料蜜酒。稀釋過的蜂蜜和酵母混合物。" +msgid "alpha serum" +msgstr "阿爾法血清" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dandelion wine must" -msgstr "蒲公英酒原液" - -#. ~ Description for dandelion wine must -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unfermented dandelion wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and " -"dandelion petals." -msgstr "未發酵的蒲公英酒。由水、糖、酵母、蒲公英花瓣混合而成的黏稠混合物。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pine wine must" -msgstr "松脂酒原液" - -#. ~ Description for pine wine must -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unfermented pine wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and pine " -"resins." -msgstr "未發酵的松脂酒。由水、糖、酵母、松樹樹脂混合而成的黏稠混合物。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beer wort" -msgstr "啤酒原液" - -#. ~ Description for beer wort -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unfermented homebrew beer. A boiled and chilled mash of malted barley, " -"spiced with some fine hops." -msgstr "未發酵的私釀啤酒。裡面有煮沸後冷卻的碎大麥, 並加入香料和些許啤酒花。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "moonshine mash" -msgid_plural "moonshine mashes" -msgstr[0] "私釀烈酒原液" - -#. ~ Description for moonshine mash -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Unfermented moonshine. Just some water, sugar and corn, like good ol' " -"aunt's recipe." -msgstr "未發酵的私釀烈酒。就是水、糖、玉米的混合物, 就和老姑媽的配方一樣。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "moonshine wash" -msgid_plural "moonshine washes" -msgstr[0] "私釀烈酒酒汁" +msgid "beast serum" +msgstr "獸形血清" -#. ~ Description for moonshine wash +#. ~ Description for beast serum +#. ~ Description for feline serum +#. ~ Description for lupine serum +#. ~ Description for ursine serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fermented, but not distilled moonshine. Contains all the contaminants you " -"don't want in your moonshine." -msgstr "完成發酵, 但尚未蒸餾的私釀烈酒。裡頭有一堆需要過濾掉的雜質。" +"A super-concentrated mutagen strongly resembling blood. You need a syringe " +"to inject it... if you really want to?" +msgstr "一個非常像是血液的超濃縮突變劑。你需要一個針筒才能注射… 如果你真的想這麼做?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "curdling milk" -msgstr "凝化乳" +msgid "bird serum" +msgstr "鳥形血清" -#. ~ Description for curdling milk +#. ~ Description for bird serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Milk with vinegar and natural rennet added. Used for making cheese if left " -"in a fermenting vat for some time." -msgstr "添加了醋和天然凝乳酶的牛奶。留在發酵缸一段時間後就會成為起司。" +"A super-concentrated mutagen the color of the pre-cataclysmic skies. You " +"need a syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "一個有著末日前天空色的超濃縮突變劑。你需要一個針筒才能注射… 如果你真的想這麼做?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "unfermented vinegar" -msgstr "未發酵醋" +msgid "cattle serum" +msgstr "牛形血清" -#. ~ Description for unfermented vinegar +#. ~ Description for cattle serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Mixture of water, alcohol and fruit juice that will eventually become " -"vinegar." -msgstr "混合了水、酒精、果汁, 最終總有一天會變成醋。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat/fish" -msgstr "肉/魚" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fillet of fish" -msgid_plural "fillets of fish" -msgstr[0] "生魚片" - -#. ~ Description for fillet of fish -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly caught fish. Makes a passable meal raw." -msgstr "新鮮現抓的魚。勉強可以生吃。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked fish" -msgid_plural "cooked fish" -msgstr[0] "煮熟的魚肉" - -#. ~ Description for cooked fish -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly cooked fish. Very nutritious." -msgstr "新鮮烹飪過的魚。非常營養。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human stomach" -msgstr "人胃" - -#. ~ Description for human stomach -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a human. It is surprisingly durable." -msgstr "人類的胃袋, 比想像中結實。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large human stomach" -msgstr "大型人胃" - -#. ~ Description for large human stomach -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a large humanoid creature. It is surprisingly durable." -msgstr "來自人型生物的大型胃袋, 比想像中結實。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "human flesh" -msgid_plural "human fleshes" -msgstr[0] "人肉" - -#. ~ Description for human flesh -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly butchered from a human body." -msgstr "從人體屠宰下來的新鮮人肉。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked creep" -msgstr "煮熟的人肉" - -#. ~ Description for cooked creep -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A freshly cooked slice of some unpleasant person. Tastes great." -msgstr "精選人肉切片烹調, 新鮮且味道豐富。" +"A super-concentrated mutagen the color of grass. You need a syringe to " +"inject it... if you really want to?" +msgstr "一個草綠色的超濃縮突變劑。你需要一個針筒才能注射… 如果你真的想這麼做?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chunk of meat" -msgid_plural "chunks of meat" -msgstr[0] "肉塊" +msgid "cephalopod serum" +msgstr "頭足類血清" -#. ~ Description for chunk of meat +#. ~ Description for cephalopod serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly butchered meat. You could eat it raw, but cooking it is better." -msgstr "生鮮肉品, 你可以生吃, 但還是熟食比較安全。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked meat" -msgstr "煮熟的肉" - -#. ~ Description for cooked meat -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Freshly cooked meat. Very nutritious." -msgstr "烹煮過的鮮肉。非常營養。" +"A (rather bright) green super-concentrated mutagen. You need a syringe to " +"inject it... if you really want to?" +msgstr "一個亮綠色的超濃縮突變劑。你需要一個針筒才能注射… 如果你真的想這麼做?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw offal" -msgstr "生內臟" +msgid "chimera serum" +msgstr "嵌合體血清" -#. ~ Description for raw offal +#. ~ Description for chimera serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Uncooked internal organs and entrails. Unappealing to eat but filled with " -"essential vitamins." -msgstr "未煮過的內部器官和內臟。你會不想吃它, 但充滿了人體必需的維他命。" +"A super-concentrated blood-red mutagen. You need a syringe to inject it..." +" if you really want to?" +msgstr "一個血紅色的超濃縮突變劑。你需要一個針筒才能注射… 如果你真的想這麼做?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked offal" -msgid_plural "cooked offal" -msgstr[0] "煮熟的內臟" +msgid "elf-a serum" +msgstr "妖精血清" -#. ~ Description for cooked offal +#. ~ Description for elf-a serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly cooked entrails. Unappetizing, but filled with essential vitamins." -msgstr "剛煮過的內臟。它引不起食慾, 但充滿了人體必需的維他命。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pickled offal" -msgid_plural "pickled offal" -msgstr[0] "醃內臟" +"A super-concentrated mutagen that reminds you of the forests. You need a " +"syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "一個超濃縮突變劑, 顏色讓你想到森林。你需要一個針筒才能注射… 如果你真的想這麼做?" -#. ~ Description for pickled offal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Cooked entrails, preserved in brine. Packed with essential vitamins, tastes" -" better than it smells." -msgstr "煮熟的內臟, 保存在鹽水中。配上必需的維他命, 味道比它嗅起來好。" +msgid "feline serum" +msgstr "貓形血清" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned offal" -msgid_plural "canned offal" -msgstr[0] "內臟罐頭" +msgid "fish serum" +msgstr "魚形血清" -#. ~ Description for canned offal +#. ~ Description for fish serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Freshly cooked entrails, preserved by canning. Unappetizing, but filled " -"with essential vitamins." -msgstr "剛煮過的內臟, 保存在罐頭中。它引不起食慾, 但充滿了人體必需的維他命。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "stomach" -msgstr "胃袋" - -#. ~ Description for stomach -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a woodland creature. It is surprisingly durable." -msgstr "來自林地生物的胃袋, 比想像中結實。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "large stomach" -msgstr "大型胃袋" +"A super-concentrated mutagen the color of the ocean, with white foam at the " +"top. You need a syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "一個海洋色的超濃縮突變劑。你需要一個針筒才能注射… 如果你真的想這麼做?" -#. ~ Description for large stomach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The stomach of a large woodland creature. It is surprisingly durable." -msgstr "來自林地生物的大型胃袋, 比想像中結實。" +msgid "insect serum" +msgstr "昆蟲血清" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meat jerky" -msgid_plural "meat jerky" -msgstr[0] "醃肉" +msgid "lizard serum" +msgstr "蛇蜥血清" -#. ~ Description for meat jerky #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Salty dried meat that lasts for a long time, but will make you thirsty." -msgstr "鹽漬的肉乾能夠保存很久, 但是吃了會讓你口渴。" +msgid "lupine serum" +msgstr "狼形血清" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "salted fish" -msgid_plural "salted fish" -msgstr[0] "鹽漬魚肉" +msgid "medical serum" +msgstr "醫療血清" -#. ~ Description for salted fish +#. ~ Description for medical serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salty dried fish that lasts for a long time, but will make you thirsty." -msgstr "鹽漬的魚乾能夠保存很久, 但是吃了會讓你口渴。" +"A super-concentrated substance. Judging by the amount, it should be " +"delivered via injection. You'd need a syringe." +msgstr "一個超濃縮物質。以容量來判斷, 應該是要透過注射使用。你需要一個針筒。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "jerk jerky" -msgid_plural "jerk jerky" -msgstr[0] "醃人肉" +msgid "plant serum" +msgstr "植物血清" -#. ~ Description for jerk jerky +#. ~ Description for plant serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Salty dried human flesh that lasts for a long time, but will make you " -"thirsty." -msgstr "鹽漬的人肉乾能夠保存很久, 但是吃了會讓你口渴。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked meat" -msgstr "煙燻肉" - -#. ~ Description for smoked meat -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty meat that has been heavily smoked for long term preservation." -msgstr "經過重重燻烤的美味肉, 能夠長時間保存。" +"A super-concentrated mutagen strongly resembling tree sap. You need a " +"syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "一個非常像是樹汁的超濃縮突變劑。你需要一個針筒才能注射… 如果你真的想這麼做?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked fish" -msgid_plural "smoked fish" -msgstr[0] "煙燻魚肉" +msgid "raptor serum" +msgstr "猛禽血清" -#. ~ Description for smoked fish #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Tasty fish that has been heavily smoked for long term preservation." -msgstr "經過重重燻烤的美味魚肉, 能長期保存。" +msgid "rat serum" +msgstr "鼠形血清" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "smoked sucker" -msgstr "煙燻人肉" +msgid "slime serum" +msgstr "黏液血清" -#. ~ Description for smoked sucker +#. ~ Description for slime serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A heavily smoked portion of human flesh. Lasts for a very long time and " -"tastes pretty good, if you like that sort of thing." -msgstr "經過長時間燻烤的人肉。能夠保存非常久的時間並且嚐起來很美味, 要是你喜歡這類東西的話。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw lung" -msgstr "" - -#. ~ Description for raw lung -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The lung from an animal. It's all spongy." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked lung" -msgstr "" - -#. ~ Description for cooked lung -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "It doesn't look any tastier, but the parasites are all cooked out." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw liver" -msgstr "" - -#. ~ Description for raw liver -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The liver from an animal." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked liver" -msgstr "" - -#. ~ Description for cooked liver -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Chock full of B-Vitamins!" -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw brains" -msgid_plural "raw brains" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description for raw brains -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The brain from an animal. You wouldn't want to eat this raw..." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked brains" -msgid_plural "cooked brains" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description for cooked brains -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Now you can emulate those zombies you love so much!" -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw kidney" -msgstr "" - -#. ~ Description for raw kidney -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "The kidney from an animal." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked kidney" -msgstr "" - -#. ~ Description for cooked kidney -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "No, this is not beans." -msgstr "" +"A super-concentrated mutagen that looks very much like the goo or whatever-" +"it-is in the zombies' eyes. You need a syringe to inject it... if you " +"really want to?" +msgstr "一個看起來像是黏液或是殭屍眼珠裡的物質的超濃縮突變劑。你需要一個針筒才能注射… 如果你真的想這麼做?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raw sweetbread" -msgstr "" +msgid "spider serum" +msgstr "蛛形血清" -#. ~ Description for raw sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Sweetbreads are the thymus or pancreas of an animal." -msgstr "" +msgid "troglobite serum" +msgstr "穴居生物血清" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cooked sweetbread" -msgstr "" +msgid "ursine serum" +msgstr "熊形血清" -#. ~ Description for cooked sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Normally a delicacy, it needs a little... something." +msgid "mouse serum" msgstr "" +#. ~ Description for mouse serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "clean water" -msgid_plural "clean water" -msgstr[0] "淨水" - -#. ~ Description for clean water -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fresh, clean water. Truly the best thing to quench your thirst." -msgstr "新鮮純淨的淡水, 解身體的渴。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mineral water" -msgid_plural "mineral water" -msgstr[0] "礦泉水" - -#. ~ Description for mineral water -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Fancy mineral water, so fancy it makes you feel fancy just holding it." -msgstr "優質的礦泉水, 太優質了讓你連拿著瓶子都覺得優質。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird egg" -msgstr "鳥蛋" - -#. ~ Description for bird egg -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Nutritious egg laid by a bird." -msgstr "由鳥生下的蛋, 很營養。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken egg" -msgstr "雞蛋" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grouse egg" -msgstr "松雞蛋" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crow egg" -msgstr "烏鴉蛋" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "duck egg" -msgstr "鴨蛋" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "goose egg" -msgstr "鵝蛋" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "turkey egg" -msgstr "火雞蛋" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pheasant egg" -msgstr "雉雞蛋" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cockatrice egg" -msgstr "雞蛇蛋" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "reptile egg" -msgstr "爬蟲蛋" +msgid "" +"A super-concentrated mutagen strongly resembling liquefied metal. You need " +"a syringe to inject it... if you really want to?" +msgstr "一個非常像是液態金屬的超濃縮突變劑。你需要一個針筒才能注射… 如果你真的想這麼做?" -#. ~ Description for reptile egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An egg belonging to one of reptile species found in New England." -msgstr "築巢在新英格蘭地區的某種爬行動物的蛋。" +msgid "mutagen" +msgstr "突變劑" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ant egg" -msgstr "蟻卵" +msgid "congealed blood" +msgstr "凝結的血液" -#. ~ Description for ant egg +#. ~ Description for congealed blood #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A large white ant egg, the size of a softball. Extremely nutritious, but " -"incredibly gross." -msgstr "一顆跟壘球一樣大的白色螞蟻蛋。含有豐富的營養, 但是很噁。" +"A thick, soupy red liquid. It looks and smells disgusting, and seems to " +"bubble with an intelligence of its own..." +msgstr "一個濃密、黏稠的紅色液體。看起來和聞起來都很噁心, 而且彷彿有自己的智慧般地冒著泡…" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider egg" -msgstr "蜘蛛卵" +msgid "alpha mutagen" +msgstr "阿爾法突變劑" -#. ~ Description for spider egg +#. ~ Description for alpha mutagen +#. ~ Description for chimera mutagen +#. ~ Description for elfa mutagen +#. ~ Description for raptor mutagen #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a giant spider. Incredibly gross." -msgstr "巨大蜘蛛下的蛋, 拳頭大小, 極度噁心。" +msgid "An extremely rare mutagen cocktail." +msgstr "一種非常稀有的混和突變劑。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roach egg" -msgstr "蟑螂卵" +msgid "beast mutagen" +msgstr "獸形突變劑" -#. ~ Description for roach egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a giant roach. Incredibly gross." -msgstr "巨大蟑螂下的蛋, 拳頭大小, 極度噁心。" +msgid "bird mutagen" +msgstr "鳥形突變劑" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect egg" -msgstr "昆蟲卵" +msgid "cattle mutagen" +msgstr "牛形突變劑" -#. ~ Description for insect egg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A fist-sized egg from a locust." -msgstr "蝗蟲下的卵, 拳頭大小。" +msgid "cephalopod mutagen" +msgstr "頭足類突變劑" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "razorclaw roe" -msgstr "利爪怪魚子" +msgid "chimera mutagen" +msgstr "嵌合體突變劑" -#. ~ Description for razorclaw roe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A clump of razorclaw eggs. A post-cataclysm delicacy." -msgstr "一叢利爪怪的卵。大災變後的美味佳餚。" +msgid "elfa mutagen" +msgstr "妖精突變劑" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "roe" -msgstr "魚子" +msgid "feline mutagen" +msgstr "貓形突變劑" -#. ~ Description for roe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Common roe from an unknown fish." -msgstr "未知魚類產的普通魚卵。" +msgid "fish mutagen" +msgstr "魚形突變劑" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "milkshake" -msgid_plural "milkshakes" -msgstr[0] "奶昔" +msgid "insect mutagen" +msgstr "昆蟲突變劑" -#. ~ Description for milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An all-natural cold beverage made with milk and sweeteners. Tastes great " -"when frozen." -msgstr "一種用牛奶和甜味劑製成的全天然冷飲。冷凍後味道極佳。" +msgid "lizard mutagen" +msgstr "蛇蜥突變劑" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fast food milkshake" -msgid_plural "fast food milkshakes" -msgstr[0] "速食奶昔" +msgid "lupine mutagen" +msgstr "狼形突變劑" -#. ~ Description for fast food milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A milkshake made by freezing a premade mix. Tastes better due to how much " -"sugar is in it, but is bad for your health." -msgstr "通過冷凍預製混合物製成的奶昔。加了越多糖會更好吃, 只是對你的健康有害。" +msgid "medical mutagen" +msgstr "醫療突變劑" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deluxe milkshake" -msgid_plural "deluxe milkshakes" -msgstr[0] "" +msgid "plant mutagen" +msgstr "植物突變劑" -#. ~ Description for deluxe milkshake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This milkshake has been enhanced with added sweeteners, and even has a " -"cherry on top. Tastes great, but is fairly awful for your health." -msgstr "" +msgid "raptor mutagen" +msgstr "迅猛龍突變劑" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ice cream" -msgid_plural "ice cream scoops" -msgstr[0] "" +msgid "rat mutagen" +msgstr "鼠形突變劑" -#. ~ Description for ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A sweet, frozen food made of milk with liberal amounts of sugar." -msgstr "" +msgid "slime mutagen" +msgstr "黏液突變劑" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "dairy dessert" -msgid_plural "dairy dessert scoops" -msgstr[0] "" +msgid "spider mutagen" +msgstr "蛛形突變劑" -#. ~ Description for dairy dessert #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Government regulations dictate that since this isn't *technically* ice " -"cream, it be called a dairy dessert instead. It still tastes good, but your" -" body won't like you." -msgstr "" +msgid "troglobite mutagen" +msgstr "穴居生物突變劑" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "candy ice cream" -msgid_plural "candy ice cream scoops" -msgstr[0] "" +msgid "ursine mutagen" +msgstr "熊形突變劑" -#. ~ Description for candy ice cream #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Ice cream with bits of chocolate, caramel, or other flavoring mixed in." +msgid "mouse mutagen" msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fruity ice cream" -msgid_plural "fruity ice cream scoops" -msgstr[0] "" +msgid "purifier" +msgstr "淨化劑" -#. ~ Description for fruity ice cream +#. ~ Description for purifier #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Small bits of sweet fruit have been tossed into this ice cream, making it " -"slightly less terrible for you." -msgstr "" +"A rare stem-cell treatment that causes mutations and other genetic defects " +"to fade away." +msgstr "一種罕見的幹細胞治療劑, 可以使突變與其他遺傳性疾病逐漸消失。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frozen custard" -msgid_plural "frozen custard scoops" -msgstr[0] "" +msgid "purifier serum" +msgstr "淨化血清" -#. ~ Description for frozen custard +#. ~ Description for purifier serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Similar to ice cream, this treat made famous in Coney Island is made like " -"ice cream, but with egg yolk added in. Its storing temperature is warmer, " -"and it lasts a little longer than regular ice cream." -msgstr "" +"A super-concentrated stem cell treatment. You need a syringe to inject it." +msgstr "一個超濃縮的幹細胞治療劑。你需要一個針筒才能注射。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frozen yogurt" -msgid_plural "frozen yogurt" -msgstr[0] "" +msgid "purifier smart shot" +msgstr "智慧型淨化血清" -#. ~ Description for frozen yogurt +#. ~ Description for purifier smart shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Tarter than ice cream, this is made with yogurt and other dairy products, " -"and is generally low-fat compared to ice cream itself." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "sorbet" -msgid_plural "sorbet scoops" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description for sorbet -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A simple frozen dessert food made from water and fruit juice." -msgstr "" +"An experimental stem cell treatment, offering limited control over which " +"mutations are purified. The liquid sloshes strangely inside of this " +"syringe." +msgstr "一個實驗性的幹細胞治療劑, 對要淨化的突變提供受限的控制能力。注射器裡的液體怪異地晃動著。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gelato" -msgid_plural "gelato scoops" -msgstr[0] "冰淇淋勺" +msgid "misshapen fetus" +msgid_plural "misshapen fetuses" +msgstr[0] "畸形胚胎" -#. ~ Description for gelato +#. ~ Description for misshapen fetus #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Italian-style ice cream. Less airy, and more dense, giving it a richer " -"flavor and texture." -msgstr "" +"A deformed human fetus. Eating this would be the most vile thing you can " +"think of, and might just cause you to mutate." +msgstr "一個畸形的人類胚胎, 吃這個是你所能想到最噁心的事情, 也可能會讓你產生突變。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Adderall" -msgid_plural "Adderall" -msgstr[0] "安非他命" +msgid "mutated arm" +msgstr "突變的手臂" -#. ~ Description for Adderall +#. ~ Description for mutated arm #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Medical grade amphetamine salts mixed with Dextroamphetamine salts, commonly" -" prescribed to treat hyperactive attention deficits. It suppresses the " -"appetite, and is quite addictive." -msgstr "醫療級左旋安非他命與右旋安非他命混合, 常用於治療注意力不足過動症。它抑制食慾, 而且具有相當的成癮性。" +"A misshapen human arm, eating this would be incredibly disgusting and " +"probably cause you to mutate." +msgstr "一隻畸形的人類手臂, 吃下這個會非常噁心, 並且可能會造成你的基因變異。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "syringe of adrenaline" -msgid_plural "syringes of adrenaline" -msgstr[0] "腎上腺素注射器" +msgid "mutated leg" +msgstr "突變的腿" -#. ~ Description for syringe of adrenaline +#. ~ Description for mutated leg #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A syringe filled with a shot of adrenaline. It serves as a powerful " -"stimulant when you inject yourself with it. Asthmatics can use it in an " -"emergency to clear their asthma." -msgstr "一根裝滿了可注射一次腎上腺素的針筒。在自行注射後可以提供強大的腎上腺素作用。氣喘發作時能夠使用這針劑來做緊急處理。" +"A malformed human leg, this would be gross to eat, and probably cause " +"mutations." +msgstr "一隻畸形的人類大腿, 吃下這個會非常反胃, 並且可能會造成你產生突變。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antibiotic" -msgstr "抗生素" +msgid "tainted tornado" +msgstr "腐敗龍捲風" -#. ~ Description for antibiotic +#. ~ Description for tainted tornado #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A prescription-strength antibacterial medication designed to prevent or stop" -" the spread of infection. It's the quickest and most reliable way to cure " -"any infections you might have. One dose lasts twelve hours." -msgstr "" +"A frothing slurry of alcohol-soaked zombie flesh and rotten blood, it smells" +" almost as bad as it looks. Has weak mutagenic properties." +msgstr "一種漂浮著殭屍腐肉跟腐敗血水的調酒, 聞起來的味道就跟它看起來一樣壞。具有輕度的突變性質。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antifungal drug" -msgstr "抗真菌藥" +msgid "sewer brew" +msgstr "汙水釀" -#. ~ Description for antifungal drug +#. ~ Description for sewer brew #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Powerful chemical tablets designed to eliminate fungal infections in living " -"creatures." -msgstr "能夠有效對抗真菌感染的化學藥品, 適用於生物。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antiparasitic drug" -msgstr "抗寄生蟲藥" +"A thirsty mutant's drink of choice. It tastes horrible but it's probably a " +"lot safer to drink than before." +msgstr "突變體口渴時的飲料首選, 他喝起來很可怕, 但可能比處理前去喝更加安全。" -#. ~ Description for antiparasitic drug #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Broad spectrum chemical tablets designed to eliminate parasitic infestations" -" in living creatures. Though designed for use on pets and livestock, it " -"will likely work on humans as well." -msgstr "用在消除寄生蟲侵擾的泛用化學藥片。雖然是用於寵物或家畜的, 它應該也可以用在人類身上。" +msgid "pine nuts" +msgid_plural "pine nuts" +msgstr[0] "松子" +#. ~ Description for pine nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "aspirin" -msgstr "阿斯匹靈" +msgid "Tasty crunchy nuts from a pinecone." +msgstr "從松果裡剝出的香脆松子。" -#. ~ Use action activation_message for aspirin. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some aspirin." -msgstr "你服用一些阿斯匹靈。" +msgid "handful of shelled pistachios" +msgid_plural "handful of shelled pistachios" +msgstr[0] "去殼開心果" -#. ~ Description for aspirin +#. ~ Description for handful of shelled pistachios #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Acetylsalicylic acid, a mild anti-inflammatory. Take to relieve pain and " -"swelling." -msgstr "溫和抗發炎的乙酰水楊酸。服用後可緩解疼痛和腫脹。" +"A handful of nuts from a pistachio tree, their shells have been removed." +msgstr "一把從阿月渾子樹摘下的的堅果, 已經去殼。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bandage" -msgstr "繃帶" +msgid "handful of roasted pistachios" +msgid_plural "handfuls of roasted pistachios" +msgstr[0] "烘烤開心果" -#. ~ Description for bandage +#. ~ Description for handful of roasted pistachios #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. Used for healing small amounts of damage." -msgstr "簡單的棉布繃帶。用來治療少量的傷害。" +msgid "A handful of roasted nuts from an pistachio tree." +msgstr "一把從阿月渾子樹摘下的的堅果, 已經烤過。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "makeshift bandage" -msgstr "粗製繃帶" +msgid "handful of shelled almonds" +msgid_plural "handful of shelled almonds" +msgstr[0] "去殼杏仁" -#. ~ Description for makeshift bandage +#. ~ Description for handful of shelled almonds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. Better than nothing." -msgstr "簡單的布製繃帶。聊勝於無。" +msgid "A handful of nuts from an almond tree, their shells have been removed." +msgstr "一把從杏仁樹摘下的堅果, 已經去殼。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bleached makeshift bandage" -msgstr "漂白的粗製繃帶" +msgid "handful of roasted almonds" +msgid_plural "handfuls of roasted almonds" +msgstr[0] "烘烤杏仁" -#. ~ Description for bleached makeshift bandage +#. ~ Description for handful of roasted almonds #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. It is white, as real bandages should be." -msgstr "簡單的布製繃帶。它看起來很白, 就像真正的繃帶一樣。" +msgid "A handful of roasted nuts from an almond tree." +msgstr "一把從杏仁樹摘下的的堅果, 已經烤過。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "boiled makeshift bandage" -msgstr "煮沸的粗製繃帶" +msgid "cashews" +msgid_plural "cashews" +msgstr[0] "腰果" -#. ~ Description for boiled makeshift bandage +#. ~ Description for cashews #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Simple cloth bandages. It was boiled to make it more sterile." -msgstr "簡單的布製繃帶。已經用水煮沸過, 讓它更接近無菌狀態。" +msgid "A handful of salty cashews." +msgstr "一把加鹽腰果。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "antiseptic powder" -msgid_plural "antiseptic powder" -msgstr[0] "殺菌粉" +msgid "handful of shelled pecans" +msgid_plural "handful of shelled pecans" +msgstr[0] "去殼胡桃" -#. ~ Description for antiseptic powder +#. ~ Description for handful of shelled pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A powdered form of chemical disinfectant, this bismuth formic iodide cleans " -"wounds quickly and painlessly." -msgstr "粉狀的化學殺菌粉, 這種碘化鉍鉀粉末可以快速輕鬆的處理傷口。" +"A handful of pecans which are a sub-species of hickory nuts, their shells " +"have been removed." +msgstr "一把胡桃堅果, 是山核桃的亞種。已經去殼。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caffeinated chewing gum" -msgstr "咖啡因口香糖" +msgid "handful of roasted pecans" +msgid_plural "handfuls of roasted pecans" +msgstr[0] "烘烤胡桃" -#. ~ Description for caffeinated chewing gum +#. ~ Description for handful of roasted pecans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Chewing gum with added caffeine. Sugary and bad for your teeth, but it's a " -"nice pick-me-up." -msgstr "加入咖啡因的口香糖, 含糖對你的牙齒很不好, 但它可以提神。" +msgid "A handful of roasted nuts from a pecan tree." +msgstr "一把從胡桃樹摘下的的堅果, 已經烤過。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "caffeine pill" -msgstr "咖啡錠" +msgid "handful of shelled peanuts" +msgid_plural "handful of shelled peanuts" +msgstr[0] "去殼花生" -#. ~ Description for caffeine pill +#. ~ Description for handful of shelled peanuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"No-doz brand caffeine pills, maximum strength. Useful in pulling an all-" -"nighter, one pill is about equivalent to a strong cup of coffee." -msgstr "無牌的咖啡錠, 效果強大。想要通宵達旦工作的利器, 一錠的咖啡因含量就等於一杯濃縮咖啡。" +msgid "Salty peanuts with their shells removed." +msgstr "鹽漬的脫殼花生。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewing tobacco" -msgstr "口嚼菸" +msgid "beech nuts" +msgid_plural "beech nuts" +msgstr[0] "山毛櫸堅果" -#. ~ Description for chewing tobacco +#. ~ Description for beech nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Mint flavored chewing tobacco. While still absolutely terrible for your " -"health, it was once a favorite amongst baseball players, cowboys, and other " -"macho types." -msgstr "薄荷味的嚼菸。同時對你的健康仍是絕對不佳的, 它曾經在棒球選手, 牛仔, 和其他作為展現男子氣概的用途受到歡迎。" +msgid "Hard pointy nuts from a beech tree." +msgstr "來自山毛櫸又硬又尖的果實。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hydrogen peroxide" -msgid_plural "hydrogen peroxide" -msgstr[0] "過氧化氫" +msgid "handful of shelled walnuts" +msgid_plural "handfuls of shelled walnuts" +msgstr[0] "去殼核桃" -#. ~ Description for hydrogen peroxide +#. ~ Description for handful of shelled walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Dilute hydrogen peroxide, for use as a disinfectant and for bleaching hair " -"or textiles. Foams a little when in contact with organic matter, but " -"otherwise harmless." -msgstr "一瓶稀釋的雙氧水, 用於消毒或者漂白頭髮和紡織品。接觸到有機物時會起泡, 除此之外是無害的。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "cigarette" -msgid_plural "cigarettes" -msgstr[0] "香菸" +"A handful of raw hard nuts from a walnut tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "一把從核桃樹摘下的硬堅果, 已經去殼。" -#. ~ Description for cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A mixture of dried tobacco leaf, pesticides, and chemical additives, rolled " -"into a filtered paper tube. Stimulates mental acuity and reduces appetite." -" Highly addictive and hazardous to health." -msgstr "乾燥的菸草葉, 農藥和化學添加劑的混和物, 並捲製成一個過濾紙管。會刺激心智敏感度, 並降低食慾。高度易上癮並且危害健康。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "cigar" -msgid_plural "cigars" -msgstr[0] "雪茄" +msgid "handful of roasted walnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted walnuts" +msgstr[0] "烘烤核桃" -#. ~ Description for cigar +#. ~ Description for handful of roasted walnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Rolled, cured tobacco leaf, addictive and hazardous to health.\n" -"A gentleman's vice, cigars set the civil man apart from the savage." -msgstr "" -"捲製的菸葉, 有成癮性且危害健康。\n" -"一個紳士的配備, 雪茄讓文明人脫離野蠻時代。" +msgid "A handful of roasted nuts from a walnut tree." +msgstr "一把從核桃樹摘下的堅果, 已經烤過。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chloroform soaked rag" -msgstr "浸泡過氯仿的布條" +msgid "handful of shelled chestnuts" +msgid_plural "handfuls of shelled chestnuts" +msgstr[0] "去殼栗子" -#. ~ Description for chloroform soaked rag +#. ~ Description for handful of shelled chestnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A debug item that lets you put NPCs (or yourself) to sleep." -msgstr "除錯用物品, 可以令 NPC (或是自己) 入睡。" +msgid "" +"A handful of raw hard nuts from a chestnut tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "一把從栗樹摘下的硬堅果, 已經去殼。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "codeine" -msgid_plural "codeine" -msgstr[0] "可待因" +msgid "handful of roasted chestnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted chestnuts" +msgstr[0] "烘烤栗子" -#. ~ Use action activation_message for codeine. +#. ~ Description for handful of roasted chestnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some codeine." -msgstr "你服用了一些可待因。" +msgid "A handful of roasted nuts from a chestnut tree." +msgstr "一把從栗樹摘下的堅果, 已經烤過。" -#. ~ Description for codeine #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A mild opiate used in the suppression of pain, cough, and other ailments. " -"While relatively weak for a narcotic, it is still addictive, with a " -"potential for overdose." -msgstr "這個溫和的鴉片類藥物用於抑制疼痛, 咳嗽, 和其他症狀。雖然是相對較弱效的一種麻醉劑, 若使用過量的話, 它仍然是會上癮的。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp -msgid "cocaine" -msgid_plural "cocaine" -msgstr[0] "古柯鹼" +msgid "handful of roasted acorns" +msgid_plural "handfuls of roasted acorns" +msgstr[0] "烘烤橡子" -#. ~ Description for cocaine +#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Crystalline extract of the coca leaf, or at least, a white powder with some " -"of that in it. A topical analgesic, it is more commonly used for its " -"stimulatory properties. Highly addictive." -msgstr "古柯葉能被提取成白色粉末結晶的毒品。其刺激的屬性常用於外用鎮痛藥, 很容易上癮。" +msgid "A handful of roasted nuts from a oak tree." +msgstr "一把從橡樹摘下的的堅果, 已經烤過。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pair of contact lenses" -msgid_plural "pairs of contact lenses" -msgstr[0] "隱形眼鏡" +msgid "handful of hazelnuts" +msgid_plural "handful of shelled hazelnuts" +msgstr[0] "去殼榛果" -#. ~ Description for pair of contact lenses +#. ~ Description for handful of hazelnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A pair of extended wear contacts with soft lenses designed to be discarded " -"after a week of use. They are a great replacement to wearing glasses and " -"sit comfortably on the surface of the eye." -msgstr "一副能夠戴一星期的可拋式隱形眼鏡。它們是一種跨時代的替代型眼鏡, 並且能夠舒適的貼服在眼睛的表面上。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cotton balls" -msgid_plural "cotton balls" -msgstr[0] "棉球" +"A handful of raw hard nuts from a hazelnut tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "一把從榛樹摘下的硬堅果, 已經去殼。" -#. ~ Description for cotton balls #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Fluffy balls of clean white cotton. Can serve as makeshift bandages in an " -"emergency." -msgstr "蓬鬆潔白又軟淨的棉花球。緊急時可以做成粗製繃帶使用。" +msgid "handful of roasted hazelnuts" +msgid_plural "handfuls of roasted hazelnuts" +msgstr[0] "烘烤榛果" +#. ~ Description for handful of roasted hazelnuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "crack" -msgid_plural "crack" -msgstr[0] "快克" +msgid "A handful of roasted nuts from a hazelnut tree." +msgstr "一把從榛樹摘下的堅果, 已經烤過。" -#. ~ Use action activation_message for crack. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke your crack rocks. Mother would be proud." -msgstr "你抽了你的快克。你老母會以你為榮。" +msgid "handful of shelled hickory nuts" +msgid_plural "handfuls of shelled hickory nuts" +msgstr[0] "去殼山核桃" -#. ~ Description for crack +#. ~ Description for handful of shelled hickory nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Deprotonated cocaine crystals, incredibly addictive and deleterious to brain" -" chemistry." -msgstr "純化的的古柯鹼結晶, 極度容易令人上癮。此藥品會傷害大腦。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "non-drowsy cough syrup" -msgid_plural "non-drowsy cough syrup" -msgstr[0] "無睡意止咳糖漿" +"A handful of raw hard nuts from a hickory tree, their shells have been " +"removed." +msgstr "一把來自山核桃樹的堅果, 已經去殼。" -#. ~ Description for non-drowsy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Daytime cold and flu medication. Non-drowsy formula. Will suppress " -"coughing, aching, headaches and runny noses, but you'll still need lots of " -"fluids and rest." -msgstr "適合白天服用的感冒藥, 治療感冒與流感。不嗜睡的配方, 能抑制咳嗽、喉嚨痛、頭痛、流鼻水, 但你仍然需要補充大量的液體和休息。" +msgid "handful of roasted hickory nuts" +msgid_plural "handfuls of roasted hickory nuts" +msgstr[0] "烘烤山核桃" +#. ~ Description for handful of roasted hickory nuts #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant" -msgstr "消毒劑" +msgid "A handful of roasted nuts from a hickory tree." +msgstr "一把來自山核桃樹的烘烤山核桃。" -#. ~ Description for disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A powerful disinfectant commonly used for contaminated wounds." -msgstr "強力的消毒劑, 能夠清潔傷口。" +msgid "hickory nut ambrosia" +msgstr "山核桃香飲" +#. ~ Description for hickory nut ambrosia #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "makeshift disinfectant" -msgstr "粗製消毒劑" +msgid "Delicious hickory nut ambrosia. A drink worthy of the gods." +msgstr "美味的山核桃香飲, 不愧為神的飲品。" -#. ~ Description for makeshift disinfectant #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Makeshift disinfectant made from ethanol. Can be used to disinfect a wound." -msgstr "由乙醇製成的粗製消毒劑。可用於消毒傷口。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp -msgid "diazepam" -msgid_plural "diazepam" -msgstr[0] "安定劑" +msgid "handful of acorns" +msgid_plural "handfuls of acorns" +msgstr[0] "橡實" -#. ~ Description for diazepam +#. ~ Description for handful of acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A strong benzodiazepine drug used to treat muscle spasms, anxiety, seizures," -" and panic attacks." -msgstr "強力的苯甲二氮䓬藥劑, 用於治療肌肉痙攣, 焦慮, 癲癇發作和驚恐症發作。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "electronic cigarette" -msgstr "電子菸" +"A handful of acorns, still in their shells. Squirrels like them, but " +"they're not very good for you to eat in this state." +msgstr "一把還帶殼的橡實, 松鼠很喜歡它們, 不過在這個狀態不是很好吃。" -#. ~ Description for electronic cigarette +#. ~ Description for handful of roasted acorns #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This battery-operated device vaporizes a liquid that contains flavorings and" -" nicotine. A less harmful alternative to traditional cigarettes, but it's " -"still addictive. It can't be reused once it's empty." -msgstr "這個電子裝置把尼古丁和調味劑液體蒸騰混合在一起。雖然比傳統香菸危險性小, 但是仍然會讓人上癮。這是一次性的, 無法裝填。" +msgid "A handful roasted nuts from an oak tree." +msgstr "一把從橡樹摘下的的堅果, 已經烤過。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "saline eye drop" -msgid_plural "saline eye drops" -msgstr[0] "鹽水眼藥水" +msgid "cooked acorn meal" +msgid_plural "cooked acorn meal" +msgstr[0] "煮熟的橡實粉" -#. ~ Description for saline eye drop +#. ~ Description for cooked acorn meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Sterile saline eye drops. Can be used to treat dry eyes, or to wash out " -"contaminants." -msgstr "無菌生理食鹽眼藥水。可用於治療乾眼, 或洗出在眼裡的異物。" +"A serving of acorns that have been hulled, chopped, and boiled in water " +"before being thoroughly toasted until dry. Filling and nutritious." +msgstr "這份橡實己經去殼、切碎、並且在下水煮熟前被徹底烘烤直到乾燥。份量足夠而且營養豐富。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flu shot" -msgstr "流感疫苗" +msgid "foie gras" +msgid_plural "foie gras" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for flu shot +#. ~ Description for foie gras #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Pharmaceutical flu shot designed for mass vaccinations, still in the " -"packaging. Purported to provide immunity to influenza." -msgstr "醫藥流感疫苗是設計於大眾接踵疫苗, 聲稱可以提供對抗流感的免疫力。未拆封。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chewing gum" -msgid_plural "chewing gum" -msgstr[0] "口香糖" +"Thought it's not technically foie gras, you don't have to think about that." +msgstr "" -#. ~ Description for chewing gum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Bright pink chewing gum. Sugary, sweet, and bad for your teeth." -msgstr "亮粉紅色的口香糖。甜滋滋會蛀壞你的牙齒。" +msgid "liver & onions" +msgid_plural "liver & onions" +msgstr[0] "" +#. ~ Description for liver & onions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hand-rolled cigarette" -msgstr "手捲煙" +msgid "A classic way to serve liver." +msgstr "" -#. ~ Description for hand-rolled cigarette #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A roll-your-own made from tobacco and rolling paper. Stimulates mental " -"acuity and reduces appetite. Despite being hand crafted, it's still highly " -"addictive and hazardous to health." -msgstr "一根用捲菸紙跟菸草自製的香菸。會刺激心智敏感度, 並降低食慾。儘管是自製的, 它仍然是容易上癮並且危害健康。" +msgid "fried liver" +msgstr "" +#. ~ Description for fried liver +#. ~ Description for deep fried tripe #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "heroin" -msgid_plural "heroin" -msgstr[0] "海洛因" +msgid "Nothing tastier than something that's deep-fried!" +msgstr "" -#. ~ Use action activation_message for heroin. -#. ~ Use action activation_message for morphine. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You shoot up." -msgstr "你注射了一發。" +msgid "humble pie" +msgstr "" -#. ~ Description for heroin +#. ~ Description for humble pie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An extremely strong opioid narcotic derived from morphine. Incredibly " -"addictive, the risk of overdose is extreme, and the drug is contraindicated " -"for nearly all medical purposes." -msgstr "由嗎啡萃取的高濃度鴉片類麻醉劑。極其容易上癮, 用藥過量的風險很高, 即使在醫用方面都幾乎被禁絕。" +"Also known as 'Umble' pie, made with chopped organ meats. Not half bad, and" +" really good for you!" +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "potassium iodide tablet" -msgstr "碘化鉀藥片" +msgid "deep fried tripe" +msgstr "" -#. ~ Use action activation_message for potassium iodide tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some potassium iodide." -msgstr "你服用一些碘片。" +msgid "leverpostej" +msgid_plural "leverpostej" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for potassium iodide tablet +#. ~ Description for leverpostej #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Potassium iodide tablets. If taken prior to exposure, they help to mitigate" -" injury caused by radiation absorption." -msgstr "碘化鉀藥片。在接觸輻射前服用, 能有助於減輕一些輻射造成的不良影響。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "joint" -msgid_plural "joints" -msgstr[0] "大麻菸" +"A traditional Danish pate. Probably better if you spread it on some bread." +msgstr "" -#. ~ Description for joint #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Marijuana, cannabis, pot. Whatever you want to call it, it's rolled up in a" -" piece of paper and ready for smokin'." -msgstr "大麻、狼藥、草。不管你怎麼叫他, 把它用張紙捲起來, 然後準備抽。" +msgid "fried brain" +msgstr "" +#. ~ Description for fried brain #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pink tablet" -msgstr "搖頭丸" +msgid "I don't know what you were expecting. It's deep fried." +msgstr "" -#. ~ Use action activation_message for pink tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You eat the pink tablet." -msgstr "你吃了搖頭丸。" +msgid "deviled kidney" +msgstr "" -#. ~ Description for pink tablet +#. ~ Description for deviled kidney #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Tiny pink candies shaped like hearts, already dosed with some sort of drug." -" Really only useful for entertainment. Will cause hallucinations." -msgstr "一個心形的粉紅色糖果, 有加入了一些毒品效果。用來作娛樂效果, 會產生幻覺。" +msgid "A delicious way to prepare kidneys." +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical gauze" -msgstr "藥用紗布" +msgid "grilled sweetbread" +msgstr "" -#. ~ Description for medical gauze +#. ~ Description for grilled sweetbread #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This is decent sized piece of cotton, sterilized and sealed. It's designed " -"for medical purposes." -msgstr "一片尺寸適中的醫療用棉布, 已經消毒並密封。" +msgid "Not sweet, like the name would suggest, but delicious all the same!" +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "low-grade methamphetamine" -msgid_plural "low-grade methamphetamine" -msgstr[0] "次級冰毒" +msgid "canned liver" +msgstr "" -#. ~ Description for low-grade methamphetamine +#. ~ Description for canned liver #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A profoundly addictive and powerful stimulant. While extremely effective at" -" enhancing alertness, it is hazardous to health and the risk of an adverse " -"reaction is great." -msgstr "一個高度成癮性的強力興奮劑。雖然能夠非常有效地提高警覺性, 但是它危害健康和不良反應的風險是更大。" +msgid "Livers preserved in a can. Chock full of B vitamins!" +msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "morphine" -msgstr "嗎啡" +msgid "diet pill" +msgstr "減肥藥丸" -#. ~ Description for morphine +#. ~ Description for diet pill #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A very strong semi-synthetic narcotic used to treat intense pain in hospital" -" settings. This injectable drug is very addictive." -msgstr "一種非常強力的半合成麻醉劑, 在醫院用於緩解強烈疼痛。這種注射劑非常容易上癮。" +"Not very nutritious. Warning: contains calories, unsuitable for " +"breatharians." +msgstr "不是很有營養。警告: 含有熱量, 不適合吃空氣存活的人。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mugwort oil" -msgstr "艾草油" +msgid "blob glob" +msgstr "黏液團" -#. ~ Description for mugwort oil +#. ~ Description for blob glob #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Some essential oil made from mugwort, which may kill parasites when " -"ingested. Consume it with water!" -msgstr "由艾草作成的油, 攝取後或許能殺死寄生蟲。配水喝吧!" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "nicotine gum" -msgstr "尼古丁嚼片" - -#. ~ Description for nicotine gum -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mint flavored nicotine chewing gum. For smokers who desire to quit." -msgstr "薄荷口味的尼古丁嚼片。供戒煙中的人使用。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cough syrup" -msgid_plural "cough syrup" -msgstr[0] "止咳糖漿" +"A little hunk of glop that fell off a blob monster. It doesn't seem " +"hostile, but it does wiggle occasionally." +msgstr "一小塊從黏球怪身上掉下的黏液。雖然它偶爾會抽動, 但看起來沒有敵意。" -#. ~ Description for cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Nighttime cold and flu medication. Useful when trying to sleep with a head " -"full of virions. Will cause drowsiness." -msgstr "適合夜晚服用的感冒藥, 治療感冒與流感。會造成嗜睡, 但是能抑制各種症狀讓你好好休息。" +msgid "honey comb" +msgstr "蜂巢" +#. ~ Description for honey comb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "oxycodone" -msgstr "可待因酮" +msgid "A large chunk of wax filled with honey. Very tasty." +msgstr "一大塊沾滿蜂蜜的蜂蠟。非常美味。" -#. ~ Use action activation_message for oxycodone. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some oxycodone." -msgstr "你服用了一些可待因酮。" +msgid "wax" +msgid_plural "waxes" +msgstr[0] "蜂蠟" -#. ~ Description for oxycodone +#. ~ Description for wax #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A strong semi-synthetic narcotic used in the treatment of intense pain. " -"Highly addictive." -msgstr "強效半合成麻醉劑, 用於治療持續疼痛, 具有成癮性。" +"A large chunk of beeswax. Not very tasty or nourishing, but okay in an " +"emergency." +msgstr "一大塊蜂蠟。不好吃也不解渴, 不過在緊急情況下還是勉強可吃。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Ambien" -msgstr "安眠藥" +msgid "royal jelly" +msgid_plural "royal jellies" +msgstr[0] "蜂王漿" -#. ~ Description for Ambien +#. ~ Description for royal jelly #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A habit-forming tranquilizer with a variety of psychoactive side effects. " -"Used in the treatment of insomnia. Its generic name is zolpidem tartrate." -msgstr "會產生依賴性與多種身心副作用的鎮靜劑。用來治療失眠症的藥物。它的學名是酒石酸左沛眠。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy painkiller" -msgstr "罌粟止痛藥" +"A translucent hexagonal chunk of wax, filled with dense, milky jelly. " +"Delicious, and rich with the most beneficial substances the hive can " +"produce, it is useful for curing all sorts of afflictions." +msgstr "半透明的六角形蠟塊, 裝滿了稠密、乳白色的膠狀物。味道鮮美, 並富含蜂巢所生產最有益的成分, 能夠治療各種病症。" -#. ~ Use action activation_message for poppy painkiller. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some poppy painkiller." -msgstr "你服用了罌粟止痛藥。" +msgid "marloss berry" +msgid_plural "marloss berries" +msgstr[0] "馬洛斯莓" -#. ~ Description for poppy painkiller +#. ~ Description for marloss berry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Potent opioid palliative produced by the refining of the mutated poppy. " -"Notably devoid of euphoric or sedative effects, as an opiate it may still be" -" addictive." -msgstr "突變罌粟花所提煉產生的強效鴉片類藥物。這藥物不會有欣快或鎮靜作用, 作為鴉片類藥物, 它可能會造成上癮。" +"This looks like a blueberry the size of your fist, but pinkish in color. It" +" has a strong but delicious aroma, but is clearly either mutated or of alien" +" origin." +msgstr "看起來像是拳頭大的藍莓, 只是顏色是粉紅色。有很強烈的香氣, 很明顯是外星的突變品種。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy sleep" -msgstr "罌粟安眠藥" +msgid "marloss gelatin" +msgid_plural "marloss gelatin" +msgstr[0] "馬洛斯果凝膠" -#. ~ Description for poppy sleep +#. ~ Description for marloss gelatin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A potent sleep aid extracted from mutated poppy seeds. Effective, but as an" -" opiate, it may be addictive." -msgstr "從突變罌粟種子中提取的一種強而有力的睡眠藥。很有效, 但作為一種鴉片類藥物, 它可能會讓人上癮。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "poppy cough syrup" -msgid_plural "poppy cough syrup" -msgstr[0] "罌粟止咳藥" +"This looks like a handful of lemon-colored liquid which has taken a set, " +"much like pre-cataclysm jello. It has a strong but delicious aroma, but is " +"clearly either mutated or of alien origin." +msgstr "它看起來像一把凝固的檸檬色液體, 很像災變前的果凍。它有著強烈但美味的香氣, 但明顯不是突變而來就是外星物種。" -#. ~ Description for poppy cough syrup #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Cough syrup made from mutated poppy. Will make you sleepy." -msgstr "以突變罌粟製成的止咳藥, 會令你昏昏欲睡。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp -msgid "Prozac" -msgstr "百憂解" +msgid "mycus fruit" +msgid_plural "mycus fruits" +msgstr[0] "馬庫斯果" -#. ~ Description for Prozac +#. ~ Description for mycus fruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A common and popular antidepressant. It will elevate mood, and can " -"profoundly affect the action of other drugs. It is only rarely habit-" -"forming, though adverse reactions are not uncommon. Its generic name is " -"fluoxetine." -msgstr "" -"一個常見和流行的抗抑鬱藥。它會使人情緒高漲, 並且可以深刻影響其他藥物的作用。它只有很少的成癮性, 但不良反應的情況並不少見。其學名為氟西汀。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Prussian blue tablet" -msgstr "普魯士藍藥片" +"Humans might call this a Gray Delicious apple: large, gray, and smells even " +"better than the Marloss. If they didn't reject it for its alien origins. " +"But we know better." +msgstr "人們也許會稱它為美味灰蘋果: 大、灰、聞起來甚至比馬洛斯果更好。如果他們不因為它是外星物種而拒絕食用的話, 我們會更好。" -#. ~ Use action activation_message for Prussian blue tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some Prussian blue." -msgstr "你服用了一些普魯士藍藥片。" +msgid "yeast" +msgstr "酵母" -#. ~ Description for Prussian blue tablet +#. ~ Description for yeast #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Tablets containing oxidized ferrous ferrocyanide salts. Capable of purging " -"nuclear contaminants from the body if taken after radiation exposure." -msgstr "藥片中含有亞鐵氰化鐵鹽, 能夠清除體內的核輻射污染。於接觸到輻射後服用。" +"A powder-like mix of cultured yeast, good for baking and brewing alike." +msgstr "粉狀的混合培養酵母, 適合用來烘焙和釀造。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hemostatic powder" -msgid_plural "hemostatic powder" -msgstr[0] "止血粉" +msgid "bone meal" +msgstr "骨粉" -#. ~ Description for hemostatic powder +#. ~ Description for bone meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A powdered antihemorrhagic compound that reacts with blood to immediately " -"form a gel-like substance that stops bleeding." -msgstr "粉末狀的抗出血化合物, 能與血液發生反應, 立即形成一種凝膠狀物質迅速止血。" +msgid "This bone meal can be used to craft fertilizer and some other things." +msgstr "這些骨粉可以用來製作肥料或者其他東西。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "saline solution" -msgstr "生理食鹽水" +msgid "tainted bone meal" +msgstr "污染的骨粉" -#. ~ Description for saline solution +#. ~ Description for tainted bone meal #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A solution of sterilized water and salt for intravenous infusion or washing " -"contaminants from one's eyes." -msgstr "消毒過的食鹽水, 常用於靜脈注射, 或是洗去眼睛裡的髒東西。" +msgid "This is a grayish bone meal made from rotten bones." +msgstr "灰色的骨粉, 來自腐爛的骨頭。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Thorazine" -msgstr "抗精神異常藥" +msgid "chitin powder" +msgid_plural "chitin powder" +msgstr[0] "甲殼粉" -#. ~ Description for Thorazine +#. ~ Description for chitin powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Anti-psychotic medication. Used to stabilize brain chemistry, it can arrest" -" hallucinations and other symptoms of psychosis. Carries a sedative effect." -" Its generic name is chlorpromazine." -msgstr "治療精神病的藥物。用於穩定大腦化學物質, 它可以阻止幻覺和精神病等症狀。帶有鎮靜的作用。它的學名是氯丙嗪。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "thyme oil" -msgstr "麝香草精油" +"This chitin powder can be used to craft fertilizer and some other things." +msgstr "這些甲殼粉可用來製作肥料或者其他東西。" -#. ~ Description for thyme oil #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Some essential oil made from thyme, which can act as a mildly irritating " -"disinfectant." -msgstr "從麝香草中提取出來的油, 它可以作為有輕微刺激的消毒劑。" +msgid "paper" +msgstr "紙" +#. ~ Description for paper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rolling tobacco" -msgstr "手捲菸草" +msgid "A piece of paper. Can be used for fires." +msgstr "一張紙。能夠拿來燒。" -#. ~ Use action activation_message for rolling tobacco. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke some tobacco." -msgstr "你抽了幾口菸。" +msgid "beans" +msgid_plural "beans" +msgstr[0] "豆子" -#. ~ Description for rolling tobacco +#. ~ Description for beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Loose, fine-cut tobacco leaves. Popular in Europe and among hipsters. Highly addictive and hazardous to health.\n" -"Can either be rolled into a cigarette with some rolling papers or smoked through a pipe." -msgstr "" -"鬆散, 切細的菸葉。在歐洲跟嬉皮間很受歡迎。有成癮性且危害健康。\n" -"可以用捲菸紙捲成香菸或者用菸管抽。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "tramadol" -msgstr "曲馬多" +"Canned beans. A staple among canned goods, these are reputedly good for " +"one's coronary health." +msgstr "罐裝豆子。罐頭食品中的主食, 據說對於人體冠狀動脈的健康很好。" -#. ~ Use action activation_message for tramadol. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You take some tramadol." -msgstr "你服用了一些曲馬多。" +msgid "dried beans" +msgid_plural "dried beans" +msgstr[0] "乾豆子" -#. ~ Description for tramadol +#. ~ Description for dried beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A painkiller used to manage moderate pain. The effects last for several " -"hours, but are relatively subdued for an opioid." -msgstr "一種能夠用於治療中度疼痛的止痛藥。效果會持續幾個小時, 但是是相對溫和的鴉片類藥物。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gamma globulin shot" -msgstr "免疫球蛋白注射器" +"Dehydrated great northern beans. Tasty and nutritious when cooked, " +"virtually inedible when dry." +msgstr "脫水過的大北豆。當煮熟時美味又營養, 但如果是乾燥的則幾乎不能食用。" -#. ~ Description for gamma globulin shot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"This immunoglobulin booster contains concentrated antibodies prepared for " -"intravenous injection to temporarily strengthen the immune system. It is " -"still in its original packaging." -msgstr "該免疫球蛋白注射器以靜脈注射濃縮的抗體以暫時增強免疫系統。它仍然是原裝的。" +msgid "cooked beans" +msgid_plural "cooked beans" +msgstr[0] "煮熟的豆子" +#. ~ Description for cooked beans #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "multivitamin" -msgstr "綜合維他命" +msgid "A hearty serving of cooked great northern beans." +msgstr "一份豐盛的燉大北豆。" -#. ~ Use action activation_message for multivitamin. -#. ~ Use action activation_message for calcium tablet. -#. ~ Use action activation_message for bone meal tablet. -#. ~ Use action activation_message for flavored bone meal tablet. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -#, no-python-format -msgid "You take the %s." -msgstr "你吃了 %s。" +msgid "coffee powder" +msgid_plural "coffee powder" +msgstr[0] "咖啡粉" -#. ~ Description for multivitamin +#. ~ Description for coffee powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Essential dietary nutrients conveniently packaged in pill form. An option " -"of last resort when a balanced diet is not possible. Excess use can cause " -"hypervitaminosis." -msgstr "包裝成膠囊藥丸形式的必備膳食營養素。無法均衡飲食時的不得已選項。過多食用會導致維他命過多症。" +"Ground coffee beans. You can boil it into a mediocre stimulant, or " +"something better if you had an atomic coffee pot." +msgstr "磨碎的咖啡豆。如果你有一個原子咖啡壺, 可以把它煮成差強人意的興奮劑… 或某種更好的東西。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "calcium tablet" -msgstr "鈣片" +msgid "candied honey" +msgid_plural "candied honey" +msgstr[0] "結晶蜜" -#. ~ Description for calcium tablet +#. ~ Description for candied honey #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"White calcium tablets. Widely used by elderly people with osteoporosis as a" -" method to supplement calcium before the apocalypse." -msgstr "白色鈣片。在災變之前骨質疏鬆的老年人用它來補充鈣。" +"Honey, that stuff the bees make. This variant is \"candied honey\", a " +"variant of very thick consistence. This honey won't spoil and is good for " +"your digestion." +msgstr "蜂蜜, 蜜蜂的產物。這是 \"結晶蜜\", 一種非常濃稠的蜂蜜。這種蜂蜜不會變質而且對消化有益。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bone meal tablet" -msgstr "骨粉片" +msgid "canned tomato" +msgid_plural "canned tomatoes" +msgstr[0] "番茄罐頭" -#. ~ Description for bone meal tablet +#. ~ Description for canned tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Tastes horrible and is " -"hard to swallow but it does its job." -msgstr "" +"Canned tomato. A staple in many pantries, and useful for many recipes." +msgstr "番茄罐頭。茶水間必備的食物, 能用於許多食譜。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "flavored bone meal tablet" -msgstr "調味骨粉片" +msgid "embalmed human brain" +msgid_plural "embalmed human brains" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for flavored bone meal tablet +#. ~ Description for embalmed human brain #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Homemade calcium supplement made out of bone meal. Due to some sweetness " -"mixed in to counteract the powdery texture and the taste of ash, it's almost" -" as palatable as the pre-cataclysm tablets." +"This is a human brain soaked in a solution of highly toxic formaldehyde. " +"Eating this would be a terrible idea." msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "gummy vitamin" -msgstr "維他命軟糖" +msgid "soylent green drink" +msgid_plural "soylent green drinks" +msgstr[0] "人肉蛋白飲料" -#. ~ Description for gummy vitamin +#. ~ Description for soylent green drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Essential dietary nutrients conveniently packaged in a fruit-flavored chewy " -"candy form. An option of last resort when a balanced diet is not possible." -" Excess use can cause hypervitaminosis." -msgstr "包裝成軟糖形式的必備膳食營養素。無法均衡飲食時的不得已選項。過多食用會導致維他命過多症。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "injectable vitamin B" -msgstr "維他命 B 注射液" +"A thin slurry of refined human protein mixed with water. While quite " +"nutritious, it is not particularly tasty." +msgstr "稀釋過的精製人類蛋白糊。雖然相當有營養, 但不是很好喝。" -#. ~ Use action activation_message for injectable vitamin B. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You inject some vitamin B." -msgstr "你注射了一些維他命 B。" +msgid "soylent green powder" +msgid_plural "servings of soylent green powder" +msgstr[0] "人肉蛋白粉" -#. ~ Description for injectable vitamin B +#. ~ Description for soylent green powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Small vials of pale yellow liquid containing soluble vitamin B for " -"injection." -msgstr "裝有淡黃色液體的小瓶, 含有注射用的水溶性維他命 B 。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "injectable iron" -msgstr "鐵質注射液" +"Raw, refined protein made out of people! While quite nutritious, it is " +"impossible to enjoy in its pure form, try adding water." +msgstr "精製過的人肉蛋白粉! 雖然營養豐富, 但是不能直接食用, 試著加點水吧。" -#. ~ Use action activation_message for injectable iron. #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You inject some iron." -msgstr "你注射了一些鐵質。" +msgid "soylent green shake" +msgstr "人肉蛋白奶昔" -#. ~ Description for injectable iron +#. ~ Description for soylent green shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Small vials of dark yellow liquid containing soluble iron for injection." -msgstr "注射用含有水溶性鐵質暗黃色液體的小瓶。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "marijuana" -msgid_plural "marijuana" -msgstr[0] "大麻" - -#. ~ Use action activation_message for marijuana. -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "You smoke some weed. Good stuff, man!" -msgstr "你抽了一些大麻。好東西啊!" +"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " +"nutritious fruit." +msgstr "濃厚的精製人類蛋白糊, 配上營養水果做成的風味飲料。" -#. ~ Description for marijuana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The dried flower buds and leaves harvested from a psychoactive variety of " -"hemp plant. Used to reduce nausea, stimulate appetite and elevate mood. It" -" can be habit-forming, and adverse reactions are possible." -msgstr "乾燥後的花蕾, 葉, 收穫製成一種影響精神狀態的大麻植物。可用於減輕噁心, 刺激食慾, 提升情緒。它會被上癮, 而且可能出現不良反應。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/bionics.cpp -msgid "Xanax" -msgid_plural "Xanax" -msgstr[0] "抗焦慮藥" +msgid "fortified soylent green shake" +msgstr "強化人肉蛋白奶昔" -#. ~ Description for Xanax +#. ~ Description for fortified soylent green shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Anti-anxiety agent with a powerful sedative effect. May cause dissociation " -"and loss of memory. It is dangerously addictive, and withdrawal from " -"regular use should be gradual. Its generic name is alprazolam." -msgstr "" -"具有強大鎮靜效果的抗焦慮藥。可能會導致精神分裂和喪失記憶。若上癮的話很危險, 應該要避免經常使用, 如果要停藥必須慢慢減藥。它的學名是安柏寧。" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant soaked rag" -msgid_plural "disinfectant soaked rags" -msgstr[0] "消毒過的布條" - -#. ~ Description for disinfectant soaked rag -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A rag soaked in disinfectant." -msgstr "一塊布條用消毒劑浸泡過。" +"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " +"nutritious fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" +msgstr "濃厚的精製人類蛋白糊, 配上營養水果做成的風味飲料。還進一步添加了額外的維他命和礦物質。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "disinfectant soaked cotton balls" -msgid_plural "disinfectant soaked cotton balls" -msgstr[0] "消毒過的棉球" +msgid "protein drink" +msgstr "蛋白飲料" -#. ~ Description for disinfectant soaked cotton balls +#. ~ Description for protein drink #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Fluffy balls of clean white cotton. Now soaked with disinfectant, they are " -"useful to disinfect a wound." -msgstr "乾淨潔白的蓬鬆棉球。用消毒劑浸泡過, 傷口消毒時十分有用。" +"A thin slurry of refined protein mixed with water. While quite nutritious, " +"it is not particularly tasty." +msgstr "精製蛋白糊與水混合。雖然相當有營養, 但不是很好喝。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Atreyupan" -msgid_plural "Atreyupan" -msgstr[0] "" +msgid "protein powder" +msgid_plural "servings of protein powder" +msgstr[0] "蛋白粉" -#. ~ Description for Atreyupan +#. ~ Description for protein powder #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A broad-spectrum antibiotic used to suppress infections and prevent them " -"from setting in. It isn't strong enough to purge infections outright, but " -"it boosts the body's resistance against them. One dose lasts twelve hours." -msgstr "" +"Raw, refined protein. While quite nutritious, it is impossible to enjoy in " +"its pure form, try adding water." +msgstr "精製過的蛋白粉! 雖然營養豐富, 但是不能直接食用, 試著加點水吧。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Panaceus" -msgid_plural "Panaceii" -msgstr[0] "" +msgid "protein shake" +msgstr "蛋白奶昔" -#. ~ Description for Panaceus +#. ~ Description for protein shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"An apple-red gel capsule the size of your thumbnail, filled with a thick " -"oily liquid that shifts from black to purple at unpredictable intervals, " -"flecked with tiny gray dots. Given the place you got it from, it's either " -"very potent, or highly experimental. Holding it, all the little aches and " -"pains seem to fade, just for a moment..." -msgstr "" - -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "MRE entree" -msgstr "" - -#. ~ Description for MRE entree -#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A generic MRE entree, you shouldn't see this." -msgstr "" +"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " +"fruit." +msgstr "由濃厚的蛋白質糊與營養水果做成的風味飲料。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili & beans entree" -msgstr "" +msgid "fortified protein shake" +msgstr "強化蛋白奶昔" -#. ~ Description for chili & beans entree +#. ~ Description for fortified protein shake #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chili & beans entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " +"fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" +msgstr "由濃厚的蛋白質糊與營養水果做成的風味飲料。還進一步添加了額外的維他命和礦物質。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "BBQ beef entree" -msgstr "" +msgid "apple" +msgstr "蘋果" -#. ~ Description for BBQ beef entree +#. ~ Description for apple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The BBQ beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "An apple a day keeps the doctor away." +msgstr "一天一蘋果, 醫生遠離我。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken noodle entree" -msgstr "" +msgid "banana" +msgstr "香蕉" -#. ~ Description for chicken noodle entree +#. ~ Description for banana #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The chicken noodle entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +"A long, curved yellow fruit in a peel. Some people like using them in " +"desserts. Those people are probably dead." +msgstr "一根長而彎曲的黃色水果。有些人喜歡用這東西來做甜點。這些人大概已經死了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spaghetti entree" -msgstr "" +msgid "orange" +msgstr "橙" -#. ~ Description for spaghetti entree +#. ~ Description for orange #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The spaghetti entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "Sweet citrus fruit. Also comes in juice form." +msgstr "甜味的圓形水果。也能做成果汁。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken chunks entree" -msgstr "" +msgid "lemon" +msgstr "檸檬" -#. ~ Description for chicken chunks entree +#. ~ Description for lemon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chicken chunks entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "Very sour citrus. Can be eaten if you really want." +msgstr "酸不溜丟的水果。你敢直接吃的話就吃吧。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef taco entree" -msgstr "" +msgid "blueberry" +msgid_plural "blueberries" +msgstr[0] "藍莓" -#. ~ Description for beef taco entree +#. ~ Description for blueberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "They're blue, but that doesn't mean they're sad." +msgstr "Blue在這指的是藍色, 不是憂鬱的意思。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef brisket entree" -msgstr "" +msgid "strawberry" +msgid_plural "strawberries" +msgstr[0] "草莓" -#. ~ Description for beef brisket entree +#. ~ Description for strawberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef brisket entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "Tasty, juicy berry. Often found growing wild in fields." +msgstr "可口多汁的莓子, 通常在野地中生長。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "meatballs & marinara entree" -msgstr "" +msgid "cranberry" +msgid_plural "cranberries" +msgstr[0] "蔓越莓" -#. ~ Description for meatballs & marinara entree +#. ~ Description for cranberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The meatballs & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "Sour red berries. Good for your health." +msgstr "酸的紅色莓子。對健康很好。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beef stew entree" -msgstr "" +msgid "raspberry" +msgid_plural "raspberries" +msgstr[0] "覆盆子" -#. ~ Description for beef stew entree +#. ~ Description for raspberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The beef stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe " -"to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A sweet red berry." +msgstr "紅色的甜莓果。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chili & macaroni entree" -msgstr "" +msgid "huckleberry" +msgid_plural "huckleberries" +msgstr[0] "越橘莓" -#. ~ Description for chili & macaroni entree +#. ~ Description for huckleberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chili & macaroni entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "Huckleberries, often times confused for blueberries." +msgstr "越橘莓, 經常被誤認為是藍莓。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "vegetarian taco entree" -msgstr "" +msgid "mulberry" +msgid_plural "mulberries" +msgstr[0] "桑葚" -#. ~ Description for vegetarian taco entree +#. ~ Description for mulberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The vegetarian taco entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's" -" safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +"Mulberries, this red variety is unique to east North America and is " +"described to have the strongest flavor of any variety in the world." +msgstr "桑葚, 這是一種北美洲特有的紅色品種, 公認具有世界上所有品種中最強烈的味道。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "macaroni & marinara entree" -msgstr "" +msgid "elderberry" +msgid_plural "elderberries" +msgstr[0] "接骨木果" -#. ~ Description for macaroni & marinara entree +#. ~ Description for elderberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The macaroni & marinara entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "Elderberries, toxic when eaten raw but great when cooked." +msgstr "接骨木果, 生吃時有毒, 煮熟後有益。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cheese tortellini entree" -msgstr "" +msgid "rose hip" +msgid_plural "rose hips" +msgstr[0] "薔薇果" -#. ~ Description for cheese tortellini entree +#. ~ Description for rose hip #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The cheese tortellini entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "The fruit of a pollinated rose flower." +msgstr "這是授粉薔薇花的果實。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mushroom fettuccine entree" -msgstr "" +msgid "juice pulp" +msgstr "果渣" -#. ~ Description for mushroom fettuccine entree +#. ~ Description for juice pulp #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The mushroom fettuccine entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +"Left-over from juicing the fruit. Not very tasty, but contains a lot of " +"healthy fiber." +msgstr "水果榨汁後留下的殘渣。不是很好吃, 不過含有大量的纖維質。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Mexican chicken stew entree" -msgstr "" +msgid "pear" +msgstr "梨子" -#. ~ Description for Mexican chicken stew entree +#. ~ Description for pear #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The Mexican chicken stew entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A juicy, bell-shaped pear. Yum!" +msgstr "多汁, 鐘形的梨子。好吃!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken burrito bowl entree" -msgstr "" +msgid "grapefruit" +msgstr "葡萄柚" -#. ~ Description for chicken burrito bowl entree +#. ~ Description for grapefruit #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chicken burrito bowl entree from an MRE. Sterilized using radiation, so" -" it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A citrus fruit, whose taste ranges from sour to semi-sweet." +msgstr "柑橘類水果, 其味道是半酸甜味的。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "maple sausage entree" -msgstr "" +msgid "cherry" +msgid_plural "cherries" +msgstr[0] "櫻桃" -#. ~ Description for maple sausage entree +#. ~ Description for cherry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The maple sausage entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's " -"safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A red, sweet fruit that grows in trees." +msgstr "紅色甜味, 長在樹上的水果。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ravioli entree" -msgstr "" +msgid "plum" +msgstr "李子" -#. ~ Description for ravioli entree +#. ~ Description for plum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"The ravioli entree from an MRE. Sterilized using radiation, so it's safe to" -" eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +"A handful of large, purple plums. Healthy and good for your digestion." +msgstr "巴掌大的紫色李子。對健康或消化都很好。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "pepper jack beef entree" -msgstr "" +msgid "grape" +msgid_plural "grapes" +msgstr[0] "葡萄" -#. ~ Description for pepper jack beef entree +#. ~ Description for grape #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The pepper jack beef entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A cluster of juicy grapes." +msgstr "一串多汁的葡萄。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "hash browns & bacon entree" -msgstr "" +msgid "pineapple" +msgstr "鳳梨" -#. ~ Description for hash browns & bacon entree +#. ~ Description for pineapple #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The hash browns & bacon entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A large, spiky pineapple. A bit sour, though." +msgstr "一個大而參差的鳳梨。有點酸。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lemon pepper tuna entree" -msgstr "" +msgid "coconut" +msgstr "椰子" -#. ~ Description for lemon pepper tuna entree +#. ~ Description for coconut #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The lemon pepper tuna entree from an MRE. Sterilized using radiation, so " -"it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A fruit with a hard and hairy shell." +msgstr "有著硬毛殼的水果。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "asian beef & vegetables entree" -msgstr "" +msgid "peach" +msgid_plural "peaches" +msgstr[0] "桃子" -#. ~ Description for asian beef & vegetables entree +#. ~ Description for peach #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The asian beef & vegetables entree from an MRE. Sterilized using radiation," -" so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "This fruit's large pit is surrounded by its tasty flesh." +msgstr "這水果的果核被許多美味的果肉包裹著。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chicken pesto & pasta entree" -msgstr "" +msgid "watermelon" +msgstr "西瓜" -#. ~ Description for chicken pesto & pasta entree +#. ~ Description for watermelon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The chicken pesto & pasta entree from an MRE. Sterilized using radiation, " -"so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A fruit, bigger than your head. It is very juicy!" +msgstr "一個水果, 比你的頭大。非常多汁!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "southwest beef & beans entree" -msgstr "" +msgid "melon" +msgstr "甜瓜" -#. ~ Description for southwest beef & beans entree +#. ~ Description for melon #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The southwest beef & beans entree entree from an MRE. Sterilized using " -"radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere, it has started " -"to go bad." -msgstr "" +msgid "A large and very sweet fruit." +msgstr "一個大又甜的水果。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "frankfurters & beans entree" -msgstr "" +msgid "blackberry" +msgid_plural "blackberries" +msgstr[0] "黑莓" -#. ~ Description for frankfurters & beans entree +#. ~ Description for blackberry #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"The dreaded four fingers of death. It seems to be several decades old. " -"Sterilized using radiation, so it's safe to eat. Exposed to the atmosphere," -" it has started to go bad." -msgstr "" +msgid "A darker cousin of raspberry." +msgstr "覆盆子的較黑近親。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "abstract mutagen flavor" -msgstr "" +msgid "mango" +msgstr "芒果" -#. ~ Description for abstract mutagen flavor +#. ~ Description for mango #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A rare substance of uncertain origins. Causes you to mutate." -msgstr "來自不明來源的藥劑, 飲用它可以讓人產生突變。" +msgid "A fleshy fruit with large pit." +msgstr "有很大果核的新鮮水果。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "abstract iv mutagen flavor" -msgstr "" +msgid "pomegranate" +msgstr "石榴" -#. ~ Description for abstract iv mutagen flavor +#. ~ Description for pomegranate #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen. You need a syringe to inject it... if you " -"really want to?" -msgstr "一個超濃縮的突變劑。你需要一個針筒才能注射… 如果你真的想這麼做?" +msgid "Under this pomegranate's spongy skin lies hundreds of fleshy seeds." +msgstr "在石榴的表皮之下有著數以百計的肉質種子。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutagenic serum" -msgstr "突變血清" +msgid "papaya" +msgstr "木瓜" +#. ~ Description for papaya #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "alpha serum" -msgstr "阿爾法血清" +msgid "A very sweet and soft tropical fruit." +msgstr "一個很甜, 果肉又柔軟的熱帶水果。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beast serum" -msgstr "獸形血清" +msgid "kiwi" +msgstr "奇異果" -#. ~ Description for beast serum -#. ~ Description for feline serum -#. ~ Description for lupine serum -#. ~ Description for ursine serum +#. ~ Description for kiwi #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling blood. You need a syringe " -"to inject it... if you really want to?" -msgstr "一個非常像是血液的超濃縮突變劑。你需要一個針筒才能注射… 如果你真的想這麼做?" +"A large, brown and fuzzy-skinned berry. Its delicious insides are green." +msgstr "毛茸茸外皮的棕色水果。果肉是綠色的而且很美味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird serum" -msgstr "鳥形血清" +msgid "apricot" +msgstr "杏子" -#. ~ Description for bird serum +#. ~ Description for apricot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of the pre-cataclysmic skies. You " -"need a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "一個有著末日前天空色的超濃縮突變劑。你需要一個針筒才能注射… 如果你真的想這麼做?" +msgid "A smooth-skinned fruit, related to the peach." +msgstr "一種果皮光滑的水果, 桃子的近親。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattle serum" -msgstr "牛形血清" +msgid "barley" +msgstr "大麥" -#. ~ Description for cattle serum +#. ~ Description for barley #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of grass. You need a syringe to " -"inject it... if you really want to?" -msgstr "一個草綠色的超濃縮突變劑。你需要一個針筒才能注射… 如果你真的想這麼做?" +"Grainy cereal used for malting. A staple of brewing everywhere. It can " +"also be ground into flour." +msgstr "顆粒狀的穀物。常用做為釀酒的原料。它也可以被磨成麵粉。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cephalopod serum" -msgstr "頭足類血清" +msgid "bee balm" +msgstr "管蜂香草" -#. ~ Description for cephalopod serum +#. ~ Description for bee balm #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A (rather bright) green super-concentrated mutagen. You need a syringe to " -"inject it... if you really want to?" -msgstr "一個亮綠色的超濃縮突變劑。你需要一個針筒才能注射… 如果你真的想這麼做?" +"A snow-white flower also known as wild bergamot. Smells faintly of mint." +msgstr "一種雪白的花, 也被叫作野生佛手柑, 有一點薄荷味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chimera serum" -msgstr "嵌合體血清" +msgid "broccoli" +msgid_plural "broccoli" +msgstr[0] "花椰菜" -#. ~ Description for chimera serum +#. ~ Description for broccoli #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated blood-red mutagen. You need a syringe to inject it..." -" if you really want to?" -msgstr "一個血紅色的超濃縮突變劑。你需要一個針筒才能注射… 如果你真的想這麼做?" +msgid "It's a bit tough, but quite delicious." +msgstr "有點硬, 但還滿好吃的。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elf-a serum" -msgstr "妖精血清" +msgid "buckwheat" +msgid_plural "buckwheat" +msgstr[0] "蕎麥" -#. ~ Description for elf-a serum +#. ~ Description for buckwheat #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen that reminds you of the forests. You need a " -"syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "一個超濃縮突變劑, 顏色讓你想到森林。你需要一個針筒才能注射… 如果你真的想這麼做?" +"Seeds from a wild buckwheat plant. Not particularly good to eat in their " +"raw state, they are commonly cooked or ground into flour." +msgstr "野生的蕎麥種子。不太適合直接生吃, 通常會煮過或者磨成粉。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "feline serum" -msgstr "貓形血清" +msgid "cabbage" +msgstr "捲心菜" +#. ~ Description for cabbage #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish serum" -msgstr "魚形血清" +msgid "A hearty head of crisp white cabbage." +msgstr "一份豐盛的脆白菜頭。" -#. ~ Description for fish serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen the color of the ocean, with white foam at the " -"top. You need a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "一個海洋色的超濃縮突變劑。你需要一個針筒才能注射… 如果你真的想這麼做?" +msgid "carrot" +msgid_plural "carrots" +msgstr[0] "紅蘿蔔" +#. ~ Description for carrot #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect serum" -msgstr "昆蟲血清" +msgid "A healthy root vegetable. Rich in vitamin A!" +msgstr "一個健康的根類蔬菜。富含維他命 A!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lizard serum" -msgstr "蛇蜥血清" +msgid "cattail rhizome" +msgid_plural "cattail rhizomes" +msgstr[0] "香蒲根莖" +#. ~ Description for cattail rhizome #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lupine serum" -msgstr "狼形血清" +msgid "" +"A stout branching rhizome from a cattail plant. Its crisp white flesh is " +"very starchy and fibrous, but you really ought to cook it before you attempt" +" to eat it." +msgstr "香蒲植物的粗壯根莖。白色果肉富含澱粉和纖維, 但不建議生吃。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical serum" -msgstr "醫療血清" +msgid "cattail stalk" +msgid_plural "cattail stalks" +msgstr[0] "香蒲秸稈" -#. ~ Description for medical serum +#. ~ Description for cattail stalk #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated substance. Judging by the amount, it should be " -"delivered via injection. You'd need a syringe." -msgstr "一個超濃縮物質。以容量來判斷, 應該是要透過注射使用。你需要一個針筒。" +"A stiff green stalk from a cattail plant. It is starchy and fibrous, but it" +" would be much better if you cooked it." +msgstr "香蒲植物堅硬的綠色秸稈。由澱粉和纖維組成, 如果煮熟了會更好吃。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant serum" -msgstr "植物血清" +msgid "celery" +msgstr "芹菜" -#. ~ Description for plant serum +#. ~ Description for celery #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling tree sap. You need a " -"syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "一個非常像是樹汁的超濃縮突變劑。你需要一個針筒才能注射… 如果你真的想這麼做?" +msgid "Neither tasty nor very nutritious, but it goes well with salad." +msgstr "既不好吃也說不上非常營養, 但是適合做沙拉。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raptor serum" -msgstr "猛禽血清" +msgid "corn" +msgid_plural "corn" +msgstr[0] "玉米" +#. ~ Description for corn #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rat serum" -msgstr "鼠形血清" +msgid "Delicious golden kernels." +msgstr "美味的黃金蔬菜。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slime serum" -msgstr "黏液血清" +msgid "cotton boll" +msgid_plural "cotton bolls" +msgstr[0] "棉鈴" -#. ~ Description for slime serum +#. ~ Description for cotton boll #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated mutagen that looks very much like the goo or whatever-" -"it-is in the zombies' eyes. You need a syringe to inject it... if you " -"really want to?" -msgstr "一個看起來像是黏液或是殭屍眼珠裡的物質的超濃縮突變劑。你需要一個針筒才能注射… 如果你真的想這麼做?" +"A tough protective capsule bulging with densely packed fibers and seeds, " +"this cotton boll can be processed into usable material with the right tools." +msgstr "一個鼓鼓的果莢中塞著滿滿的棉花和種子, 用合適的工具便可加工成可用的材料。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider serum" -msgstr "蛛形血清" +msgid "chili pepper" +msgstr "辣椒" +#. ~ Description for chili pepper #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "troglobite serum" -msgstr "穴居生物血清" +msgid "Spicy chili pepper." +msgstr "很辣的辣椒。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ursine serum" -msgstr "熊形血清" +msgid "cucumber" +msgstr "黃瓜" +#. ~ Description for cucumber #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mouse serum" -msgstr "" +msgid "Come from the gourd family, not tasty but very juicy." +msgstr "葫蘆科植物, 沒什麼味道但是非常多汁。" -#. ~ Description for mouse serum #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A super-concentrated mutagen strongly resembling liquefied metal. You need " -"a syringe to inject it... if you really want to?" -msgstr "一個非常像是液態金屬的超濃縮突變劑。你需要一個針筒才能注射… 如果你真的想這麼做?" +msgid "dahlia root" +msgstr "大理花根" +#. ~ Description for dahlia root #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mutagen" -msgstr "突變劑" +msgid "The starchy root of a dahlia flower. When cooked, it is delicious." +msgstr "大理花的根莖。料理後會很好吃。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "congealed blood" -msgstr "凝結的血液" +msgid "dogbane" +msgstr "毒狗草" -#. ~ Description for congealed blood +#. ~ Description for dogbane #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick, soupy red liquid. It looks and smells disgusting, and seems to " -"bubble with an intelligence of its own..." -msgstr "一個濃密、黏稠的紅色液體。看起來和聞起來都很噁心, 而且彷彿有自己的智慧般地冒著泡…" +"A stalk of dogbane. It has very fibrous stems and is mildly poisonous." +msgstr "一條毒狗草的莖, 它具有非常多的纖維質和輕微的毒性。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "alpha mutagen" -msgstr "阿爾法突變劑" +msgid "garlic bulb" +msgstr "蒜頭" -#. ~ Description for alpha mutagen -#. ~ Description for chimera mutagen -#. ~ Description for elfa mutagen -#. ~ Description for raptor mutagen +#. ~ Description for garlic bulb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "An extremely rare mutagen cocktail." -msgstr "一種非常稀有的混和突變劑。" +msgid "" +"A pungent garlic bulb. Popular as a seasoning for its strong flavor. Can " +"be disassembled to cloves." +msgstr "刺鼻的蒜頭。乾燥之後強勁的味道很受歡迎。可以拆解成蒜瓣。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "beast mutagen" -msgstr "獸形突變劑" +msgid "hops flower" +msgid_plural "hops flowers" +msgstr[0] "啤酒花" +#. ~ Description for hops flower #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "bird mutagen" -msgstr "鳥形突變劑" +msgid "A cluster of small cone-like flowers, indispensable for brewing beer." +msgstr "一小朵錐狀的花, 釀造啤酒的必備材料。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cattle mutagen" -msgstr "牛形突變劑" +msgid "lettuce" +msgstr "萵苣" +#. ~ Description for lettuce #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "cephalopod mutagen" -msgstr "頭足類突變劑" +msgid "A crisp head of iceberg lettuce." +msgstr "一個鮮嫩的捲心萵苣。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "chimera mutagen" -msgstr "嵌合體突變劑" +msgid "mugwort" +msgstr "艾草" +#. ~ Description for mugwort #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "elfa mutagen" -msgstr "妖精突變劑" +msgid "A stalk of mugwort. Smells wonderful." +msgstr "一條艾草的莖。聞起來很棒。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "feline mutagen" -msgstr "貓形突變劑" +msgid "onion" +msgstr "洋蔥" +#. ~ Description for onion #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fish mutagen" -msgstr "魚形突變劑" +msgid "" +"An aromatic onion used in cooking. Cutting these up can make your eyes " +"sting!" +msgstr "烹飪時常用到的洋蔥。切割這個東西會讓你的眼睛刺痛!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "insect mutagen" -msgstr "昆蟲突變劑" +msgid "fluid sac" +msgstr "液囊" +#. ~ Description for fluid sac #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lizard mutagen" -msgstr "蛇蜥突變劑" +msgid "" +"A fluid bladder from a plant based lifeform. Not very nutritious, but fine " +"to eat anyway." +msgstr "一個生物的液體水囊, 不是很營養, 反正能吃就對了。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "lupine mutagen" -msgstr "狼形突變劑" +msgid "raw potato" +msgid_plural "raw potatoes" +msgstr[0] "生馬鈴薯" +#. ~ Description for raw potato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "medical mutagen" -msgstr "醫療突變劑" +msgid "Mildly toxic and not very tasty raw. When cooked, it is delicious." +msgstr "生的時候有輕微毒性且不好吃。煮熟後將會很美味。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "plant mutagen" -msgstr "植物突變劑" +msgid "pumpkin" +msgstr "南瓜" +#. ~ Description for pumpkin #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "raptor mutagen" -msgstr "迅猛龍突變劑" +msgid "" +"A large vegetable, about the size of your head. Not very tasty raw, but is " +"great for cooking." +msgstr "一個大型蔬菜, 有你的頭那麼大。生的時候不怎麼好吃, 但煮過之後很不錯。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "rat mutagen" -msgstr "鼠形突變劑" +msgid "handful of dandelions" +msgid_plural "handfuls of dandelions" +msgstr[0] "蒲公英" +#. ~ Description for handful of dandelions #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "slime mutagen" -msgstr "黏液突變劑" +msgid "" +"A collection of freshly picked yellow dandelions. In their current raw " +"state they are quite bitter." +msgstr "一把新鮮的黃色蒲公英, 在他們還是原料的時候相當的苦澀。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "spider mutagen" -msgstr "蛛形突變劑" +msgid "rhubarb" +msgstr "大黃" +#. ~ Description for rhubarb #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "troglobite mutagen" -msgstr "穴居生物突變劑" +msgid "Sour stems of the rhubarb plant, often used in baking pies." +msgstr "酸酸大黃菜, 通常用於烤餡餅。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "ursine mutagen" -msgstr "熊形突變劑" +msgid "sugar beet" +msgstr "甜菜" +#. ~ Description for sugar beet #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "mouse mutagen" -msgstr "" +msgid "" +"This fleshy root is ripe and flowing with sugars; just takes some processing" +" to extract them." +msgstr "這塊根莖已經成熟且充滿糖分, 稍做處理就能提取出糖。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier" -msgstr "淨化劑" +msgid "tea leaf" +msgid_plural "tea leaves" +msgstr[0] "茶葉" -#. ~ Description for purifier +#. ~ Description for tea leaf #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A rare stem-cell treatment that causes mutations and other genetic defects " -"to fade away." -msgstr "一種罕見的幹細胞治療劑, 可以使突變與其他遺傳性疾病逐漸消失。" +"Dried leaves of a tropical plant. You can boil them into tea, or you can " +"just eat them raw. They aren't too filling though." +msgstr "熱帶植物的乾樹葉。您可以燒開水煮成茶, 或者生吃。他們都不太能填補你的肚子。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier serum" -msgstr "淨化血清" +msgid "tomato" +msgid_plural "tomatoes" +msgstr[0] "蕃茄" -#. ~ Description for purifier serum +#. ~ Description for tomato #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A super-concentrated stem cell treatment. You need a syringe to inject it." -msgstr "一個超濃縮的幹細胞治療劑。你需要一個針筒才能注射。" +"Juicy red tomato. It gained popularity in Italy after being brought back " +"from the New World." +msgstr "多汁的紅色番茄。從新大陸帶回後便開始在義大利流行開來。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "purifier smart shot" -msgstr "智慧型淨化血清" +msgid "plant marrow" +msgstr "植物筍" -#. ~ Description for purifier smart shot +#. ~ Description for plant marrow #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"An experimental stem cell treatment, offering limited control over which " -"mutations are purified. The liquid sloshes strangely inside of this " -"syringe." -msgstr "一個實驗性的幹細胞治療劑, 對要淨化的突變提供受限的控制能力。注射器裡的液體怪異地晃動著。" +msgid "A nutrient rich chunk of plant matter, could be eaten raw or cooked." +msgstr "富含纖維與營養的植物中心, 可以生吃或煮湯。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "foie gras" -msgid_plural "foie gras" -msgstr[0] "" +msgid "tainted veggie" +msgstr "污染的蔬菜" -#. ~ Description for foie gras +#. ~ Description for tainted veggie #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Thought it's not technically foie gras, you don't have to think about that." -msgstr "" +"Vegetable that looks poisonous. You could eat it, but it will poison you." +msgstr "看起來就有毒的蔬菜。你能吃下, 但是會讓你中毒。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "liver & onions" -msgid_plural "liver & onions" -msgstr[0] "" +msgid "wild vegetables" +msgid_plural "wild vegetables" +msgstr[0] "野菜" -#. ~ Description for liver & onions +#. ~ Description for wild vegetables #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A classic way to serve liver." -msgstr "" +msgid "" +"An assortment of edible-looking wild plants. Most are quite bitter-tasting." +" Some are inedible until cooked." +msgstr "大量看起來可以吃的野生植物, 但是大多數都苦苦的不好吃, 有些甚至煮熟了也不能吃。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried liver" -msgstr "" +msgid "zucchini" +msgstr "西葫蘆" -#. ~ Description for fried liver -#. ~ Description for deep fried tripe +#. ~ Description for zucchini #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Nothing tastier than something that's deep-fried!" -msgstr "" +msgid "A tasty summer squash." +msgstr "美味的西葫蘆。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "humble pie" -msgstr "" +msgid "canola" +msgstr "油菜" -#. ~ Description for humble pie +#. ~ Description for canola #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Also known as 'Umble' pie, made with chopped organ meats. Not half bad, and" -" really good for you!" -msgstr "" +msgid "A pretty stalk of canola. Its seeds can be pressed into oil." +msgstr "一條漂亮的油菜莖, 它的種子可以用來作成油。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deep fried tripe" -msgstr "" +msgid "grilled cheese sandwich" +msgid_plural "grilled cheese sandwiches" +msgstr[0] "烤起司三明治" +#. ~ Description for grilled cheese sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "leverpostej" -msgid_plural "leverpostej" -msgstr[0] "" +msgid "" +"A delicious grilled cheese sandwich, because everything is better with " +"melted cheese." +msgstr "一個美味的烤起司三明治, 因為融化的起司讓世界變得更美好。" -#. ~ Description for leverpostej +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "deluxe sandwich" +msgid_plural "deluxe sandwiches" +msgstr[0] "豪華三明治" + +#. ~ Description for deluxe sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A traditional Danish pate. Probably better if you spread it on some bread." -msgstr "" +"A sandwich of meat, vegetables, and cheese with condiments. Tasty and " +"nutritious!" +msgstr "一份夾著肉、蔬菜、起司配上調味料的三明治。美味又營養!" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fried brain" -msgstr "" +msgid "cucumber sandwich" +msgid_plural "cucumber sandwiches" +msgstr[0] "黃瓜三明治" -#. ~ Description for fried brain +#. ~ Description for cucumber sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "I don't know what you were expecting. It's deep fried." -msgstr "" +msgid "A refreshing cucumber sandwich. Not very filling, but quite tasty." +msgstr "清爽的黃瓜三明治。不太能夠填飽肚子, 但相當好吃。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "deviled kidney" -msgstr "" +msgid "cheese sandwich" +msgid_plural "cheese sandwiches" +msgstr[0] "起司三明治" -#. ~ Description for deviled kidney +#. ~ Description for cheese sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "A delicious way to prepare kidneys." -msgstr "" +msgid "A simple cheese sandwich." +msgstr "一個簡單的起司三明治。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "grilled sweetbread" -msgstr "" +msgid "jam sandwich" +msgid_plural "jam sandwiches" +msgstr[0] "果醬三明治" -#. ~ Description for grilled sweetbread +#. ~ Description for jam sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Not sweet, like the name would suggest, but delicious all the same!" -msgstr "" +msgid "A delicious jam sandwich." +msgstr "好吃的果醬三明治。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "canned liver" -msgstr "" +msgid "honey sandwich" +msgid_plural "honey sandwiches" +msgstr[0] "蜂蜜三明治" -#. ~ Description for canned liver +#. ~ Description for honey sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "Livers preserved in a can. Chock full of B vitamins!" -msgstr "" +msgid "A delicious honey sandwich." +msgstr "美味的蜂蜜三明治。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green drink" -msgid_plural "soylent green drinks" -msgstr[0] "人肉蛋白飲料" +msgid "boring sandwich" +msgid_plural "boring sandwiches" +msgstr[0] "單調的三明治" -#. ~ Description for soylent green drink +#. ~ Description for boring sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thin slurry of refined human protein mixed with water. While quite " -"nutritious, it is not particularly tasty." -msgstr "稀釋過的精製人類蛋白糊。雖然相當有營養, 但不是很好喝。" +"A simple sauce sandwich. Not very filling but beats eating just the bread." +msgstr "一個塗上簡單醬汁的三明治。不太能夠填飽肚子, 但至少比只啃麵包來的好。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green powder" -msgid_plural "servings of soylent green powder" -msgstr[0] "人肉蛋白粉" +msgid "vegetable sandwich" +msgid_plural "vegetable sandwiches" +msgstr[0] "蔬菜三明治" -#. ~ Description for soylent green powder +#. ~ Description for vegetable sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"Raw, refined protein made out of people! While quite nutritious, it is " -"impossible to enjoy in its pure form, try adding water." -msgstr "精製過的人肉蛋白粉! 雖然營養豐富, 但是不能直接食用, 試著加點水吧。" +msgid "Bread and vegetables, that's it." +msgstr "麵包跟蔬菜, 就這樣。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "soylent green shake" -msgstr "人肉蛋白奶昔" +msgid "meat sandwich" +msgid_plural "meat sandwiches" +msgstr[0] "肉三明治" -#. ~ Description for soylent green shake +#. ~ Description for meat sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " -"nutritious fruit." -msgstr "濃厚的精製人類蛋白糊, 配上營養水果做成的風味飲料。" +msgid "Bread and meat, that's it." +msgstr "麵包跟肉, 就這樣。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fortified soylent green shake" -msgstr "強化人肉蛋白奶昔" +msgid "peanut butter sandwich" +msgid_plural "peanut butter sandwiches" +msgstr[0] "花生醬三明治" -#. ~ Description for fortified soylent green shake +#. ~ Description for peanut butter sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined human protein and " -"nutritious fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" -msgstr "濃厚的精製人類蛋白糊, 配上營養水果做成的風味飲料。還進一步添加了額外的維他命和礦物質。" +"Some peanut butter smothered between two pieces of bread. Not very filling " +"and will stick to the roof of your mouth like glue." +msgstr "一些花生醬滑順的抹在兩片麵包中間。不太能夠填飽肚子, 而且還會像膠水一樣黏在你的嘴唇上方。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein drink" -msgstr "蛋白飲料" +msgid "PB&J sandwich" +msgid_plural "PB&J sandwiches" +msgstr[0] "花生果醬三明治" -#. ~ Description for protein drink +#. ~ Description for PB&J sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thin slurry of refined protein mixed with water. While quite nutritious, " -"it is not particularly tasty." -msgstr "精製蛋白糊與水混合。雖然相當有營養, 但不是很好喝。" +"A delicious peanut butter and jelly sandwich. It reminds you of the times " +"your mother would make you lunch." +msgstr "美味的花生果醬三明治。這讓會令你想起你與你母親一起野餐的時候。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein powder" -msgid_plural "servings of protein powder" -msgstr[0] "蛋白粉" +msgid "PB&H sandwich" +msgid_plural "PB&H sandwiches" +msgstr[0] "蜂蜜花生醬三明治" -#. ~ Description for protein powder +#. ~ Description for PB&H sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"Raw, refined protein. While quite nutritious, it is impossible to enjoy in " -"its pure form, try adding water." -msgstr "精製過的蛋白粉! 雖然營養豐富, 但是不能直接食用, 試著加點水吧。" +"Some damned fool put honey on this peanut butter sandwich, who in their " +"right mind- oh wait this is pretty good." +msgstr "看那些該死的笨蛋用蜂蜜對這個花生醬三明治做了什麼, 哦, 等等, 其實這還不錯吃。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "protein shake" -msgstr "蛋白奶昔" +msgid "PB&M sandwich" +msgid_plural "PB&M sandwiches" +msgstr[0] "楓糖花生醬三明治" -#. ~ Description for protein shake +#. ~ Description for PB&M sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " -"fruit." -msgstr "由濃厚的蛋白質糊與營養水果做成的風味飲料。" +"Who knew you could mix maple syrup and peanut butter to create yet another " +"different sandwich?" +msgstr "誰知道, 你可以混合楓糖漿和花生醬創造另一個不同的三明治?" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "fortified protein shake" -msgstr "強化蛋白奶昔" +msgid "fish sandwich" +msgid_plural "fish sandwiches" +msgstr[0] "魚肉三明治" -#. ~ Description for fortified protein shake +#. ~ Description for fish sandwich #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py -msgid "" -"A thick and tasty beverage made from pure refined protein and nutritious " -"fruit. It has been supplemented with extra vitamins and minerals" -msgstr "由濃厚的蛋白質糊與營養水果做成的風味飲料。還進一步添加了額外的維他命和礦物質。" +msgid "A delicious fish sandwich." +msgstr "美味的魚肉三明治。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "BLT" +msgstr "培根生菜番茄三明治" + +#. ~ Description for BLT +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A bacon, lettuce, and tomato sandwich on toasted bread." +msgstr "一個用培根、生菜、蕃茄和烤麵包製成的三明治。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/faction_camp.cpp msgid "seeds" @@ -24647,6 +23816,10 @@ msgstr[0] "麝香草種子" msgid "Some thyme seeds. You could probably plant these." msgstr "一些麝香草種子, 你或許可以種一些試試。" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "thyme" +msgstr "麝香草" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "canola seeds" msgid_plural "canola seeds" @@ -24825,6 +23998,11 @@ msgstr[0] "燕麥種子" msgid "Some oat seeds." msgstr "一些燕麥種子。" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "oats" +msgid_plural "oats" +msgstr[0] "燕麥" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "wheat seeds" msgid_plural "wheat seeds" @@ -24835,6 +24013,199 @@ msgstr[0] "小麥種子" msgid "Some wheat seeds." msgstr "一些小麥種子。" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wheat" +msgid_plural "wheat" +msgstr[0] "小麥" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fried seeds" +msgid_plural "fried seeds" +msgstr[0] "炒過的種子" + +#. ~ Description for fried seeds +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Some fried seeds of a sunflower, pumpkin or other plant. Quite nutritious " +"and tasty." +msgstr "一些炒過的種子, 來自向日葵、南瓜或是其他植物。美味又營養。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "coffee pod" +msgid_plural "coffee pods" +msgstr[0] "咖啡豆莢" + +#. ~ Description for coffee pod +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A hard casing filled with coffee seeds ready for roasting. The seeds create" +" a dark black, bitter, caffinated liquid not too much unlike coffee." +msgstr "裝滿咖啡種子的硬殼已可烘烤。種子會產生深黑色、苦味、含咖啡因的液體, 不太像咖啡。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "coffee beans" +msgid_plural "coffee beans" +msgstr[0] "生咖啡豆" + +#. ~ Description for coffee beans +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some coffee beans, can be roasted." +msgstr "一些生咖啡豆, 可以拿去烘烤。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "roasted coffee beans" +msgid_plural "roasted coffee beans" +msgstr[0] "烘烤咖啡豆" + +#. ~ Description for roasted coffee beans +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Some roasted coffee beans, can be ground into powder." +msgstr "一些烘烤咖啡豆, 可以研磨成粉末。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "broth" +msgstr "蔬菜高湯" + +#. ~ Description for broth +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Vegetable stock. Tasty and fairly nutritious." +msgstr "富含營養與美味的蔬菜高湯。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "bone broth" +msgstr "博多大骨湯" + +#. ~ Description for bone broth +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A tasty and nutritious broth made from bones." +msgstr "精選大骨熬煮, 味美濃稠。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "human broth" +msgstr "博多人骨湯" + +#. ~ Description for human broth +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious broth made from human bones." +msgstr "精選人骨熬煮, 味美濃稠。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable soup" +msgstr "蔬菜湯" + +#. ~ Description for vegetable soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious hearty vegetable soup." +msgstr "富含營養與美味的多重蔬菜口味濃湯。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "meat soup" +msgstr "肉湯" + +#. ~ Description for meat soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious hearty meat soup." +msgstr "富含營養與美味的燉肉湯。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fish soup" +msgstr "魚湯" + +#. ~ Description for fish soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious hearty fish soup." +msgstr "營養豐富且美味的魚肉湯。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "curry" +msgid_plural "curries" +msgstr[0] "咖喱" + +#. ~ Description for curry +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Spicy, and filled with bits of peppers. It's pretty good." +msgstr "充滿了辣椒丁的咖喱、辛辣又好吃。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "curry with meat" +msgid_plural "curries with meat" +msgstr[0] "咖喱燉肉" + +#. ~ Description for curry with meat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Spicy, and filled with bits of peppers and meat! It's pretty good." +msgstr "充滿了辣椒丁的咖喱燉肉、辛辣又好吃。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "woods soup" +msgstr "森林湯" + +#. ~ Description for woods soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A nutritious and delicious soup, made of gifts of nature." +msgstr "美味營養的濃湯, 純天然素材熬煮。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sap soup" +msgstr "人肉湯" + +#. ~ Description for sap soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A soup made from someone who is a far better meal than person." +msgstr "一碗某人'被'熬成的湯, 比起作人, 顯然作為食材更適合。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chicken noodle soup" +msgstr "雞肉湯麵" + +#. ~ Description for chicken noodle soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Chicken chunks and noodles swimming in a salty broth. Rumored to help cure " +"colds." +msgstr "雞丁和麵條泡在鹹味肉湯裡。傳言可以治感冒。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mushroom soup" +msgstr "蘑菇湯" + +#. ~ Description for mushroom soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A mushy, gray semi-liquid soup made from mushrooms." +msgstr "糊狀, 灰色半流質的蘑菇湯。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "tomato soup" +msgstr "番茄湯" + +#. ~ Description for tomato soup +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"It smells of tomatoes. Not very filling, but it goes well with grilled " +"cheese." +msgstr "聞起來是番茄做的。不太能夠填飽肚子, 但搭配烤起司很美味。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "chicken and dumplings" +msgid_plural "chicken and dumplings" +msgstr[0] "雞肉餛飩湯" + +#. ~ Description for chicken and dumplings +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A soup with chicken chunks and balls of dough. Not bad." +msgstr "罐裝雞湯, 裡面還有雞丁和小麵糰。味道還可以。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cullen skink" +msgstr "蘇格蘭鮮魚濃湯" + +#. ~ Description for cullen skink +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A rich and tasty fish chowder from Scotland, made with preserved fish and " +"creamy milk." +msgstr "來自蘇格蘭、豐富美味的周打魚湯, 由罐頭魚和牛奶製成。" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "chili powder" msgid_plural "chili powder" @@ -24911,6 +24282,702 @@ msgstr[0] "調味鹽" msgid "Salt mixed with a fragrant blend of secret herbs and spices." msgstr "混合著一些神祕香料的鹽。" +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sugar" +msgid_plural "sugar" +msgstr[0] "糖" + +#. ~ Description for sugar +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Sweet, sweet sugar. Bad for your teeth and surprisingly not very tasty on " +"its own." +msgstr "甜蜜蜜的糖。對你的牙齒不好並且不適合直接吃。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wild herbs" +msgid_plural "wild herbs" +msgstr[0] "野生草藥" + +#. ~ Description for wild herbs +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A tasty collection of wild herbs including violet, sassafras, mint, clover, " +"purslane, fireweed, and burdock." +msgstr "" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "soy sauce" +msgid_plural "soy sauce" +msgstr[0] "醬油" + +#. ~ Description for soy sauce +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Salty fermented soybean sauce." +msgstr "大豆發酵鹹醬油。" + +#. ~ Description for thyme +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A stalk of thyme. Smells delicious." +msgstr "一根麝香草。聞起來很好吃。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked cattail stalk" +msgid_plural "cooked cattail stalks" +msgstr[0] "煮熟的香蒲秸稈" + +#. ~ Description for cooked cattail stalk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A cooked stalk from a cattail plant. Its fibrous outer leaves have been " +"stripped away and now it is quite delicious." +msgstr "煮熟的香蒲秸稈, 外層纖維質葉子已經剝除, 非常美味。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "starch" +msgid_plural "starch" +msgstr[0] "澱粉" + +#. ~ Description for starch +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Sticky, gooey carbohydrate paste extracted from plants. Spoils rather " +"quickly if not prepared for storage." +msgstr "粘糊糊的碳水化合物糊, 從植物中萃取所得。沒作好存儲準備的話會迅速腐敗。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked dandelion greens" +msgid_plural "cooked dandelion greens" +msgstr[0] "煮熟的蒲公英葉" + +#. ~ Description for cooked dandelion greens +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Cooked leaves from wild dandelions. Tasty and nutritious." +msgstr "煮熟的野生蒲公英葉。美味又營養。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fried dandelions" +msgid_plural "fried dandelions" +msgstr[0] "油炸蒲公英" + +#. ~ Description for fried dandelions +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Wild dandelion flowers that have been battered and deep fried. Very tasty " +"and nutritious." +msgstr "裹粉油炸後油炸的野生蒲公英花。非常營養可口。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked plant marrow" +msgstr "煮熟的植物筍" + +#. ~ Description for cooked plant marrow +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A freshly cooked chunk of plant matter, tasty and nutritious." +msgstr "由美味的植物筍心熬煮, 美味且營養。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked wild vegetables" +msgid_plural "cooked wild vegetables" +msgstr[0] "煮熟的野菜" + +#. ~ Description for cooked wild vegetables +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Cooked wild edible plants. An interesting mix of flavors." +msgstr "由可食野菜燉煮, 具有特殊風味。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable aspic" +msgstr "蔬菜肉凍" + +#. ~ Description for vegetable aspic +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A dish in which vegetables are set into a gelatin made from a plant stock." +msgstr "將蔬菜放入由植物原料製成的明膠中的菜餚。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked buckwheat" +msgid_plural "cooked buckwheat" +msgstr[0] "煮熟的蕎麥" + +#. ~ Description for cooked buckwheat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A serving of cooked buckwheat groats. Healthy and nutritious but bland." +msgstr "煮熟的蕎麥粒。健康又營養, 不過無滋無味。" + +#. ~ Description for corn +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Canned corn in water. Eat up!" +msgstr "罐頭裝的浸漬玉米。吃吧!" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cornmeal" +msgstr "玉米粉" + +#. ~ Description for cornmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This yellow cornmeal is useful for baking." +msgstr "這個黃色玉米粉在烘焙時很有用。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetarian baked beans" +msgid_plural "vegetarian baked beans" +msgstr[0] "蔬菜焗豆" + +#. ~ Description for vegetarian baked beans +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Slow-cooked beans with vegetables. Tasty and very filling." +msgstr "加上蔬菜的燉豆。好吃又有飽足感。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dried rice" +msgid_plural "dried rice" +msgstr[0] "生米" + +#. ~ Description for dried rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dehydrated long-grain rice. Tasty and nutritious when cooked, virtually " +"inedible when dry." +msgstr "脫水過的白長米。當煮熟時美味又營養, 但如果是乾燥的則幾乎不能食用。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked rice" +msgid_plural "cooked rice" +msgstr[0] "煮熟的飯" + +#. ~ Description for cooked rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A hearty serving of cooked long-grain white rice." +msgstr "一份豐盛的白長米飯。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fried rice" +msgid_plural "fried rice" +msgstr[0] "炒飯" + +#. ~ Description for fried rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Delicious fried rice with vegetables. Tasty and very filling." +msgstr "美味的青菜炒飯。好吃又有飽足感。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "beans and rice" +msgid_plural "beans and rice" +msgstr[0] "豆拌飯" + +#. ~ Description for beans and rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A serving of beans and rice that has been cooked together. Delicious and " +"healthy!" +msgstr "一份豆拌飯。美味又健康!" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "deluxe vegetarian beans and rice" +msgid_plural "deluxe vegetarian beans and rice" +msgstr[0] "豪華什錦飯" + +#. ~ Description for deluxe vegetarian beans and rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Slow-cooked beans and rice with vegetables and seasonings. Tasty and very " +"filling." +msgstr "一份加上蔬菜和調味料的豆拌飯。好吃又有飽足感。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "baked potato" +msgid_plural "baked potatoes" +msgstr[0] "烤熟的馬鈴薯" + +#. ~ Description for baked potato +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious baked potato. Got any sour cream?" +msgstr "一個美味的熟馬鈴薯。有醬料可以加嗎?" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mashed pumpkin" +msgstr "碎南瓜泥" + +#. ~ Description for mashed pumpkin +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This is a simple dish made by cooking the pumpkin pulp and then mashing." +msgstr "這是一種簡單的菜, 將煮過的南瓜肉搗碎。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable pie" +msgstr "蔬菜派" + +#. ~ Description for vegetable pie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious baked pie with a delicious vegetable filling." +msgstr "一種有美味蔬菜餡的烤餡餅。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable pizza" +msgstr "蔬菜披薩" + +#. ~ Description for vegetable pizza +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A vegetarian pizza, with delicious tomato sauce and a fluffy crust. Its " +"smell brings back great memories." +msgstr "一個素食的披薩, 加入美味的番茄沙司與蓬鬆的餅皮。它的香氣喚醒你美好的回憶。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pesto" +msgstr "香蒜醬" + +#. ~ Description for pesto +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Olive oil, basil, garlic, pine nuts. Simple and delicious." +msgstr "橄欖油、羅勒、大蒜、松子。簡單又美味。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "canned veggy" +msgid_plural "canned veggies" +msgstr[0] "蔬菜罐頭" + +#. ~ Description for canned veggy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This mushy pile of vegetable matter was boiled and canned in an earlier " +"life. Better eat it before it oozes through your fingers." +msgstr "這些糊狀的蔬菜已經用水煮熟並且裝罐。你最好在它從指縫間流掉前吃掉它。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "salted veggy chunk" +msgstr "鹽漬蔬菜塊" + +#. ~ Description for salted veggy chunk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Vegetable chunks pickled in a salt bath. Goes well with burgers, if only " +"you can find one." +msgstr "在鹽中醃製的蔬菜塊。搭配漢堡很適合, 前提是你找的到漢堡。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "spaghetti al pesto" +msgid_plural "spaghetti al pesto" +msgstr[0] "蒜香義大利麵" + +#. ~ Description for spaghetti al pesto +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Spaghetti, with a generous helping of pesto on top. Yum!" +msgstr "義大利麵, 上面灑滿了美味香蒜, 太迷人了!" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pickle" +msgstr "酸黃瓜" + +#. ~ Description for pickle +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A pickled cucumber. Rather sour, but tastes good and lasts for a long time." +msgstr "酸黃瓜。非常酸, 但很美味, 而且能夠保存很久。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sauerkraut w/ sautee'd onions" +msgid_plural "sauerkraut w/ sautee'd onions" +msgstr[0] "德國酸菜配炒洋蔥" + +#. ~ Description for sauerkraut w/ sautee'd onions +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This is a delicious sautee of lovely diced onions and sauerkraut. The smell" +" alone is enough to make your mouth water." +msgstr "這是一道混合洋蔥絲和德國酸菜的美味小炒。單是氣味就足以令你垂涎欲滴。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pickled veggy" +msgid_plural "pickled veggies" +msgstr[0] "泡菜" + +#. ~ Description for pickled veggy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This is a serving of crisply brined and canned vegetable matter. Tasty and " +"nutritious." +msgstr "這是一罐又香又脆的醃漬蔬菜。美味又營養。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dehydrated vegetable" +msgstr "脫水蔬菜乾" + +#. ~ Description for dehydrated vegetable +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dehydrated vegetable flakes. With proper storage, this dried food will " +"remain edible for an incredibly long time." +msgstr "脫水過的蔬菜。在合適的儲存下, 這個乾燥食物能夠保持長時間不壞。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "rehydrated vegetable" +msgstr "加水蔬菜乾" + +#. ~ Description for rehydrated vegetable +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Reconstituted vegetable flakes, which are much more enjoyable to eat now " +"that they have been rehydrated." +msgstr "沖調過的脫水蔬菜, 重新加了水之後讓這東西變得更好吃了。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable salad" +msgstr "蔬菜沙拉" + +#. ~ Description for vegetable salad +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Salad with all kind of vegetables." +msgstr "各種蔬菜製作的沙拉。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dried salad" +msgstr "乾燥沙拉" + +#. ~ Description for dried salad +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dried salad packed in a box with mayonnaise and ketchup. Add water to " +"enjoy." +msgstr "裝在盒子裡的乾燥沙拉, 配有美乃滋醬與番茄醬包。加水享用。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "insta-salad" +msgstr "即食沙拉" + +#. ~ Description for insta-salad +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dried salad with water added, not very tasty but still a decent substitution" +" for real salad." +msgstr "加水後的乾燥沙拉, 不好吃, 但仍然是一個像樣的替代品。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "baked dahlia root" +msgstr "烤大理花根" + +#. ~ Description for baked dahlia root +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A healthy and delicious baked root bulb from a dahlia plant." +msgstr "健康又美味的大理花球根。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sushi rice" +msgid_plural "sushi rice" +msgstr[0] "壽司米" + +#. ~ Description for sushi rice +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A serving of sticky vinegared rice commonly used in sushi." +msgstr "一份常被用在壽司醋飯上的米。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "onigiri" +msgid_plural "onigiri" +msgstr[0] "飯糰" + +#. ~ Description for onigiri +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A triangular block of tasty sushi rice with a healthy green vegetable folded" +" around it." +msgstr "一個以健康綠色蔬菜包起美味的壽司飯做成的三角飯糰。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "vegetable hosomaki" +msgid_plural "vegetable hosomaki" +msgstr[0] "蔬菜細捲" + +#. ~ Description for vegetable hosomaki +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Delicious chopped vegetables wrapped in tasty sushi rice and rolled up in a " +"healthy green vegetable." +msgstr "以健康綠色蔬菜包起可口的壽司飯與碎菜做成的細捲壽司。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "dehydrated tainted veggy" +msgid_plural "dehydrated tainted veggies" +msgstr[0] "脫水污染蔬菜乾" + +#. ~ Description for dehydrated tainted veggy +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Pieces of poisonous veggy that have been dried to prevent them from rotting " +"away. It will still poison you if you eat this." +msgstr "一些受污染的蔬菜, 為了讓它不腐敗已作好乾燥處理。如果你吃下它, 還是會中毒。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "sauerkraut" +msgid_plural "sauerkraut" +msgstr[0] "德國酸菜" + +#. ~ Description for sauerkraut +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This crunchy, sour topping made from lettuce or cabbage is perfect for your " +"hot dogs and hamburgers, or, if you're desperate, straight to your stomach." +msgstr "這種脆脆、酸酸的餡料由萵苣或是捲心菜製成, 配上熱狗和漢堡包就最完美了。不過你很餓的話也可以直接吃下肚。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "wheat cereal" +msgstr "全麥穀片" + +#. ~ Description for wheat cereal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Whole-grain wheat cereal. It's surprisingly good, and allegedly good for " +"your heart." +msgstr "全麥的小麥穀片。它出乎意料的營養, 聽說對你的心臟也相當不錯。" + +#. ~ Description for wheat +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Raw wheat, not very tasty." +msgstr "小麥顆粒, 直接吃這原料不好吃。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw spaghetti" +msgid_plural "raw spaghetti" +msgstr[0] "生麵條" + +#. ~ Description for raw spaghetti +#. ~ Description for raw lasagne +#. ~ Description for raw macaroni +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "It could be eaten raw if you're desperate, but is much better cooked." +msgstr "雖然你很餓的話也可以直接吃, 但煮過後會更好吃些。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw lasagne" +msgstr "生千層麵" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "boiled noodles" +msgid_plural "boiled noodles" +msgstr[0] "水煮的麵條" + +#. ~ Description for boiled noodles +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Fresh wet noodles. Fairly bland, but fills you up." +msgstr "新鮮濕潤的麵條。沒有調味, 至少能果腹。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "raw macaroni" +msgid_plural "raw macaroni" +msgstr[0] "生通心粉" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "mac & cheese" +msgid_plural "mac & cheese" +msgstr[0] "起司通心麵" + +#. ~ Description for mac & cheese +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "When the cheese starts flowing, Kraft gets your noodle going." +msgstr "當起司開始融化時, 美味的通心麵就出現了。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "flour" +msgid_plural "flour" +msgstr[0] "麵粉" + +#. ~ Description for flour +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This enriched white flour is useful for baking." +msgstr "這個白色的營養強化麵粉在烘焙時很有用。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "oatmeal" +msgstr "燕麥片" + +#. ~ Description for oatmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Dry flakes of flattened grain. Tasty and nutritious when cooked, it also " +"doubles as food for horses while dry." +msgstr "脫水後的乾扁穀類糧食。當煮熟時美味又營養, 當乾燥時它也能兼作馬飼料。" + +#. ~ Description for oats +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Raw oats." +msgstr "生燕麥。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cooked oatmeal" +msgstr "煮熟的燕麥片" + +#. ~ Description for cooked oatmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A filling and nutritious New England classic that has sustained pioneers and" +" captains of industry alike." +msgstr "營養又飽足的新英格蘭經典餐點, 受到開墾者與企業領袖的一致好評。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "deluxe cooked oatmeal" +msgstr "煮熟的豪華燕麥片" + +#. ~ Description for deluxe cooked oatmeal +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A filling and nutritious New England classic that has been improved with the" +" addition of extra wholesome ingredients." +msgstr "營養又飽足的新英格蘭經典餐點, 還增加了豪華口味的額外成分。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "pancake" +msgid_plural "pancakes" +msgstr[0] "煎餅" + +#. ~ Description for pancake +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup." +msgstr "蓬鬆可口的煎餅淋上了純正的楓糖漿。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit pancake" +msgid_plural "fruit pancakes" +msgstr[0] "水果煎餅" + +#. ~ Description for fruit pancake +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Fluffy and delicious pancakes with real maple syrup, made sweeter and " +"healthier with the addition of wholesome fruit." +msgstr "蓬鬆可口的煎餅淋上了純正的楓糖漿, 成為了甜口味, 另外還加了有益健康的水果。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "French toast" +msgid_plural "French toasts" +msgstr[0] "法國吐司" + +#. ~ Description for French toast +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Slices of bread dipped in a milk and egg mixture then fried." +msgstr "切片的麵包浸過牛奶和雞蛋的混合物之後再炸。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "waffle" +msgstr "格子鬆餅" + +#. ~ Description for waffle +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Hey it's waffle time, it's waffle time. Won't you have some waffles of " +"mine?" +msgstr "嘿! 該吃鬆餅了, 鬆餅時間到了。你要吃吃我做的鬆餅嗎?" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit waffle" +msgstr "水果鬆餅" + +#. ~ Description for fruit waffle +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"Crunchy and delicious waffles with real maple syrup, made sweeter and " +"healthier with the addition of wholesome fruit." +msgstr "蓬鬆可口的鬆餅淋上了純正的楓糖漿, 成為了甜口味, 另外還加了有益健康的水果。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cracker" +msgstr "蘇打餅" + +#. ~ Description for cracker +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Dry and salty, these crackers will leave you quite thirsty." +msgstr "乾又鹹, 吃這些餅乾會讓你口渴。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fruit pie" +msgstr "水果派" + +#. ~ Description for fruit pie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious baked pie with a sweet fruit filling." +msgstr "一個加入許多甜美水果的美味烘焙派。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cheese pizza" +msgstr "起司披薩" + +#. ~ Description for cheese pizza +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A delicious pizza with molten cheese on top." +msgstr "一個美味的披薩, 上面鋪有熔化的起司。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "granola" +msgstr "燕麥" + +#. ~ Description for granola +#. ~ Description for gluten free granola +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"A tasty and nutritious mixture of oats, honey, and other ingredients that " +"has been baked until crisp." +msgstr "混合了蜂蜜等成分的燕麥片, 營養豐富又香脆可口。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "maple pie" +msgstr "楓糖派" + +#. ~ Description for maple pie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A sweet and delicious baked pie with pure maple syrup." +msgstr "香甜可口, 用純楓糖烘焙的派。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fast noodles" +msgid_plural "fast noodles" +msgstr[0] "泡麵" + +#. ~ Description for fast noodles +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "So-called ramen noodles. Can be eaten raw." +msgstr "傳說中的人類最偉大發明。能夠生吃。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "cloutie dumpling" +msgstr "蘇格蘭乾果甜糕" + +#. ~ Description for cloutie dumpling +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "" +"This traditional Scottish treat is a sweet and filling little boiled cake " +"studded with dried fruit." +msgstr "傳統的蘇格蘭美食, 一個有乾果餡的小蛋糕, 既甜美又飽足。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "brioche" +msgstr "法國奶油麵包" + +#. ~ Description for brioche +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "Filling bread buns, taste good with tea on a Sunday morning breakfast." +msgstr "一種法式軟麵包。很適合搭配一杯茶當做星期天的早餐。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "'special' brownie" +msgstr "\"特製\" 布朗尼" + +#. ~ Description for 'special' brownie +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "This is definitely not how grandma used to bake them." +msgstr "這絕對不是一般阿嬤的做法。" + +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "fibrous stalk" +msgstr "" + +#. ~ Description for fibrous stalk +#: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py +msgid "A rather green stick. Very fibrous." +msgstr "" + #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "cheap wine must" msgstr "廉價紅酒" @@ -26676,28 +26743,16 @@ msgid "A handful of hard nuts from a walnut tree, still in their shell." msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "bone" -msgid_plural "bones" -msgstr[0] "骨頭" - -#. ~ Description for bone -#: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "" -"A bone from some creature or other. Could be used to make some stuff, like " -"needles." -msgstr "一根來自生物的骨頭, 能夠用於製作其他有用的物品, 像是骨針。" - -#: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "human bone" -msgid_plural "human bones" -msgstr[0] "人骨" +msgid "steel grille" +msgid_plural "steel grilles" +msgstr[0] "" -#. ~ Description for human bone +#. ~ Description for steel grille #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "" -"A bone from a human being. Could be used to make some stuff, if you're " -"feeling sufficiently ghoulish." -msgstr "一根來自生物的骨頭, 能夠用於製作其他有用的物品… 如果你的性格足夠殘忍。" +"This is a metal grille. It can be used as a framework for making a chemical" +" catalyst." +msgstr "" #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "fake item" @@ -27605,6 +27660,19 @@ msgid "" "useless." msgstr "這曾經是塊珍貴的生化插件, 但已經過度使用而變的破爛不堪了。它因為承受了過負荷的電流, 現在沒有辦法使用了。" +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "nanofabricator template" +msgid_plural "nanofabricator templates" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description for nanofabricator template +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A state-of-the-art optical storage system. This small slate of transparent " +"glass holds, inscribed as a miniature pattern, the instructions required to " +"create an item through a nanofabricator." +msgstr "" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "antenna" msgid_plural "antennas" @@ -28373,7 +28441,7 @@ msgid "" "door." msgstr "一個內嵌小透鏡的金屬圓柱, 可以裝在門上。" -#: lang/json/GENERIC_from_json.py src/item.cpp +#: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "diamond" msgid_plural "diamonds" msgstr[0] "鑽石" @@ -28671,6 +28739,50 @@ msgstr[0] "" msgid "A cheap plastic pot used for planting." msgstr "" +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "fluid preserved brain" +msgid_plural "fluid preserved brains" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description for fluid preserved brain +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"This 3L jar contains a human brain preserved in a formaldehyde solution." +msgstr "" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "evaporator coil" +msgid_plural "evaporator coils" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description for evaporator coil +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "A set of long, snakelike tubes for evaporating refrigerant." +msgstr "" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "condensor coil" +msgid_plural "condensor coils" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description for condensor coil +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "A compressor and a fan work together to cool down the refrigerant." +msgstr "" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "refrigerant tank" +msgid_plural "refrigerant tanks" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description for refrigerant tank +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A small tank containing some sort of refrigerant often used in devices such " +"as freezers. Hermetically sealed to prevent evaporation - cannot be opened " +"without prior connection to compatible valve." +msgstr "" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "canister grenade" msgid_plural "canister grenades" @@ -30753,6 +30865,19 @@ msgstr[0] "格子鬆餅烤盤" msgid "A waffle iron. For making waffles." msgstr "一個格子鬆餅烤盤。能拿來做鬆餅。" +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "pressure cooker" +msgid_plural "pressure cookers" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description for pressure cooker +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"Useful for boiling water when cooking spaghetti and more. This sealed pot " +"is designed to cook food at higher pressures and temperatures. Can also be " +"used for pressure sensitive chemical reactions." +msgstr "" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "foldable-light frame" msgid_plural "foldable-light frames" @@ -31605,10 +31730,9 @@ msgid_plural "military operations maps" msgstr[0] "軍事行動地圖" #. ~ Use action message for military operations map. -#. ~ Use action message for restaurant guide. #: lang/json/GENERIC_from_json.py -msgid "You add roads and restaurants to your map." -msgstr "你將公路和餐廳標繪在你的地圖上。" +msgid "You add roads and facilities to your map." +msgstr "你將公路和設施標繪在你的地圖上。" #. ~ Description for military operations map #: lang/json/GENERIC_from_json.py @@ -31695,6 +31819,11 @@ msgid "restaurant guide" msgid_plural "restaurant guides" msgstr[0] "餐館指南" +#. ~ Use action message for restaurant guide. +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "You add roads and restaurants to your map." +msgstr "你將公路和餐廳標繪在你的地圖上。" + #. ~ Description for restaurant guide #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "" @@ -32024,6 +32153,30 @@ msgid "" "and rises." msgstr "" +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "bone" +msgid_plural "bones" +msgstr[0] "骨頭" + +#. ~ Description for bone +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A bone from some creature or other. Could be used to make some stuff, like " +"needles." +msgstr "一根來自生物的骨頭, 能夠用於製作其他有用的物品, 像是骨針。" + +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "human bone" +msgid_plural "human bones" +msgstr[0] "人骨" + +#. ~ Description for human bone +#: lang/json/GENERIC_from_json.py +msgid "" +"A bone from a human being. Could be used to make some stuff, if you're " +"feeling sufficiently ghoulish." +msgstr "一根來自生物的骨頭, 能夠用於製作其他有用的物品… 如果你的性格足夠殘忍。" + #: lang/json/GENERIC_from_json.py msgid "first aid kit" msgid_plural "first aid kits" @@ -37051,6 +37204,35 @@ msgstr "沒有酸液殭屍" msgid "Removes all acid-based zombies from the game." msgstr "從遊戲中移除酸液類殭屍。" +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Ants" +msgstr "" + +#. ~ Description for No Ants +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Removes ants and anthills from the game" +msgstr "" + +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Bees" +msgstr "" + +#. ~ Description for No Bees +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Removes bees and beehives from the game" +msgstr "" + +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "No Big Zombies" +msgstr "" + +#. ~ Description for No Big Zombies +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "" +"Removes shocker brutes, zombie hulks, and skeletal juggernauts from the " +"game." +msgstr "" + #: lang/json/MOD_INFO_from_json.py msgid "No Explosive Zombies" msgstr "沒有爆裂殭屍" @@ -37404,6 +37586,15 @@ msgstr "簡化營養需求" msgid "Disables vitamin requirements." msgstr "停用維他命需求。" +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Oa's Additional Buildings mod" +msgstr "" + +#. ~ Description for Oa's Additional Buildings mod +#: lang/json/MOD_INFO_from_json.py +msgid "Adds more buildings into the game, (for a full list see readme)" +msgstr "" + #: lang/json/MOD_INFO_from_json.py msgid "Extended Realistic Guns" msgstr "擴充真實槍械" @@ -44349,7 +44540,7 @@ msgstr "你已經拉開 %s 的插銷了, 試著把它投出去看看。" #. ~ Use action sound_msg for mininuke. #. ~ Use action sound_msg for active scrambler grenade. #. ~ Use action sound_msg for active ANFO charge. -#: lang/json/TOOL_from_json.py +#: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse_actor.cpp msgid "Tick." msgstr "滴答。" @@ -46194,7 +46385,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Use action failure_message for No. 9. #. ~ Use action lacks_fuel_message for No. 9. -#: lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse.cpp +#: lang/json/TOOL_from_json.py src/iuse.cpp src/mattack_actors.cpp msgid "Click." msgstr "喀哩。" @@ -49607,6 +49798,18 @@ msgid "" "battery to use." msgstr "" +#: lang/json/TOOL_from_json.py +msgid "platinum grille" +msgid_plural "platinum grilles" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description for platinum grille +#: lang/json/TOOL_from_json.py +msgid "" +"This is a metal grille with a layer of platinum plating, suitable for use as" +" a catalyst for some chemical reactions." +msgstr "" + #: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "military black box" msgid_plural "military black boxes" @@ -51301,20 +51504,6 @@ msgstr "" msgid "A small plastic ball filled with glowing chemicals." msgstr "" -#: lang/json/TOOL_from_json.py -msgid "autonomous surgical razors" -msgid_plural "autonomous surgical razors" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description for autonomous surgical razors -#. ~ Description for Autonomous Surgical Razors -#: lang/json/TOOL_from_json.py lang/json/bionic_from_json.py -msgid "" -"Implanted on the user's fingers is a system of surgical grade razors. While" -" activated, they will continously drain power to make automated precise cuts" -" but you will be unable to wield anything." -msgstr "" - #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "growing blob frame" msgid_plural "growing blob frames" @@ -52811,6 +53000,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/bionic_from_json.py lang/json/gun_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py msgid "EMP Projector" msgid_plural "EMP Projectors" msgstr[0] "電磁脈衝發射器" @@ -53466,6 +53656,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/bionic_from_json.py lang/json/gun_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py msgid "Ionic Overload Generator" msgid_plural "Ionic Overload Generators" msgstr[0] "" @@ -53483,10 +53674,6 @@ msgid "" "already, it will boost the rate of recovery while you sleep." msgstr "" -#: lang/json/bionic_from_json.py -msgid "Autonomous Surgical Razors" -msgstr "" - #: lang/json/bodypart_from_json.py msgid "torso" msgstr "軀幹" @@ -54207,6 +54394,26 @@ msgstr "" msgid "Build Butchering Rack" msgstr "建造屠宰架" +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Junk Metal Barrier" +msgstr "" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Reinforce Junk Metal Wall using bolts" +msgstr "" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Reinforce Junk Metal Wall using spot-welds" +msgstr "" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Junk Metal Floor" +msgstr "" + +#: lang/json/construction_from_json.py +msgid "Build Pillow Fort" +msgstr "" + #: lang/json/construction_from_json.py msgid "Build Pine Lean-To" msgstr "建造松樹棚舍" @@ -58239,7 +58446,7 @@ msgstr "" #: lang/json/furniture_from_json.py lang/json/furniture_from_json.py #: lang/json/terrain_from_json.py lang/json/terrain_from_json.py -#: src/ballistics.cpp src/iuse.cpp src/map.cpp src/map.cpp +#: src/ballistics.cpp src/iuse.cpp src/map.cpp msgid "glass breaking!" msgstr "玻璃破碎聲!" @@ -58862,6 +59069,19 @@ msgid "" "comfortable sleeping place." msgstr "由布料編織而成的大型墊子, 可用於代替野餐地毯, 但它作為屠宰用具會更有價值。因為太薄了, 所以無法作為舒適的睡眠場所。" +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "pillow fort" +msgstr "" + +#. ~ Description for pillow fort +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "A comfy place to hide from the world." +msgstr "" + +#: lang/json/furniture_from_json.py +msgid "paf!" +msgstr "" + #: lang/json/furniture_from_json.py msgid "mutated cactus" msgstr "突變仙人掌" @@ -59973,8 +60193,7 @@ msgstr "" msgid "semi-auto" msgstr "半自動" -#: lang/json/gun_from_json.py lang/json/gun_from_json.py -#: lang/json/gunmod_from_json.py lang/json/gunmod_from_json.py +#: lang/json/gun_from_json.py lang/json/gunmod_from_json.py #: src/item_factory.cpp src/turret.cpp msgid "auto" msgstr "自動" @@ -62904,14 +63123,6 @@ msgid "" "fire-and-forget. Obviously it needs to be mounted on a vehicle to fire." msgstr "一個反坦克導彈發射台。儘管有著高精確度, 它並不具備 \"射後不理\" 的能力。很明顯地, 這東西要安裝在車輛上使用。" -#: lang/json/gun_from_json.py -msgid "" -"A powerful ion energy generator is implanted on the user's chest. Fires a " -"powerful, ever-expanding energy blast that goes through various targets. " -"The energy shot ignites oxygen creating fires as it moves and an explosion " -"on impact." -msgstr "" - #: lang/json/gun_from_json.py lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "biting blob" msgid_plural "biting blobs" @@ -64835,18 +65046,19 @@ msgid "You gut and fillet the fish" msgstr "" #: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "" -"You search for any salvageable bionic hardware in what's left of this failed" -" experiment" +msgid "You carefully crack open its exoskeleton to get at the flesh beneath" msgstr "" #: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "You carefully carve open the carapace, avoiding the acrid corrosion." +msgid "" +"You search for any salvageable bionic hardware in what's left of this failed" +" experiment" msgstr "" #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "" -"You delicately cut open the soft tissue, avoiding the corroding fluids." +"You messily hack apart the colossal mass of fused, rancid flesh, taking note" +" of anything that stands out." msgstr "" #: lang/json/harvest_from_json.py @@ -64857,12 +65069,6 @@ msgstr "" msgid "You laboriously hack and dig through the remains of the fungal mass." msgstr "" -#: lang/json/harvest_from_json.py -msgid "" -"You messily hack apart the colossal mass of fused, rancid flesh, taking note" -" of anything that stands out." -msgstr "" - #: lang/json/harvest_from_json.py msgid "You butcher the fallen zombie and hack off its head" msgstr "" @@ -66408,7 +66614,7 @@ msgstr "測量輻射" #: lang/json/item_action_from_json.py lang/json/item_action_from_json.py #: lang/json/talk_topic_from_json.py lang/json/talk_topic_from_json.py -#: lang/json/talk_topic_from_json.py src/game_inventory.cpp +#: src/game_inventory.cpp msgid "..." msgstr "…" @@ -67039,6 +67245,11 @@ msgid "" "styles." msgstr "這件武器能配合徒手招式使用。" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#: lang/json/json_flag_from_json.py +msgid "This item contains a nanofabricator recipe." +msgstr "" + #: lang/json/json_flag_from_json.py msgid "This bionic is a faulty bionic." msgstr "" @@ -69562,6 +69773,26 @@ msgstr "發射飛彈" msgid "Disarm Missile" msgstr "解除飛彈" +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Municipal City Dump" +msgstr "" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Caution: Work in Progress" +msgstr "" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Private Property: No Trespassing" +msgstr "" + +#. ~ Sign +#: lang/json/mapgen_from_json.py +msgid "Discount Tires" +msgstr "" + #: lang/json/martial_art_from_json.py msgid "No style" msgstr "沒有招式" @@ -70608,6 +70839,10 @@ msgstr "粉末" msgid "Silver" msgstr "銀" +#: lang/json/material_from_json.py +msgid "Platinum" +msgstr "" + #: lang/json/material_from_json.py msgid "Steel" msgstr "鋼" @@ -70644,7 +70879,7 @@ msgstr "堅果" msgid "Mushroom" msgstr "蘑菇" -#: lang/json/material_from_json.py src/defense.cpp +#: lang/json/material_from_json.py src/defense.cpp src/iuse.cpp msgid "Water" msgstr "水" @@ -79637,7 +79872,421 @@ msgid "This NPC could tell you about how they survived the cataclysm" msgstr "" #: lang/json/mutation_from_json.py -msgid "Survival Story: Left_for_Dead_1" +msgid "Agriculture Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Agriculture Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in agriculture, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Agriculture Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Agriculture Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in agriculture." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biochemistry Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Biochemistry Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in biochemistry, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biochemistry Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Biochemistry Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in biochemistry, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biology Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Biology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in general biology, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Biology Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Biology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in general biology, a PhD or " +"equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Bookkeeping Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Bookkeeping Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in bookkeeping, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Bookkeeping Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Bookkeeping Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in bookkeeping." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Botany Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Botany Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in botany, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Botany Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Botany Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in botany, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Chemistry Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Chemistry Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in inorganic chemistry, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Chemistry Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Chemistry Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in inorganic chemistry, a PhD or " +"equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Culinary Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Culinary Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in culinary arts, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Culinary Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Culinary Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in culinary arts, a professional chef" +" or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Electrical Engineering Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Electrical Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in electrical engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Electrical Engineering Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Electrical Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in electrical engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mechanical Engineering Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Mechanical Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in mechanical engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mechanical Engineering Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Mechanical Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in mechanical engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Software Engineering Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Software Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in software engineering, but not much" +" experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Software Engineering Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Software Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in software engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Structural Engineering Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Structural Engineering Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in structural engineering, but not " +"much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Structural Engineering Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Structural Engineering Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in structural engineering: an EngD, " +"extensive field experience, or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Entomology Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Entomology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in entomology, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Entomology Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Entomology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in entomology, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Geology Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Geology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in geology, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Geology Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Geology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in geology, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Medicine Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Medicine Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in medicine, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Medicine Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Medicine Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in medicine, an MD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mycology Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Mycology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in mycology, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Mycology Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Mycology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in mycology, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Physics Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Physics Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in physics, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Physics Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Physics Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in physics, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Psychology Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Psychology Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in psychology, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Psychology Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Psychology Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in psychology, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Sanitation Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Sanitation Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in sanitation, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Sanitation Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Sanitation Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "This survivor has extensive experience in sanitation." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Teaching Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Teaching Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in teaching, but not much experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Teaching Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Teaching Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in teaching, a PhD or equivalent." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Veterinary Training" +msgstr "" + +#. ~ Description for Veterinary Training +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has some formal training in veterinary medicine, but not much " +"experience." +msgstr "" + +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "Veterinary Expert" +msgstr "" + +#. ~ Description for Veterinary Expert +#: lang/json/mutation_from_json.py +msgid "" +"This survivor has extensive experience in veterinary medicine, a DVM or " +"equivalent." msgstr "" #. ~ Description for Martial Arts Training @@ -81641,6 +82290,78 @@ msgstr "聯邦緊急事務管理署難民營" msgid "megastore roof" msgstr "大賣場屋頂" +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "gardening allotment" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "open sewer" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "private park" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "small dump" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "small market" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "sex shop" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "internet cafe" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "giant sinkhole" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "giant sinkhole base" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "fire lookout tower" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "survivor's bunker" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "survivor's camp" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "public art piece" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "public space" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "car showroom" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "car dealership" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "tire shop" +msgstr "" + +#: lang/json/overmap_terrain_from_json.py +msgid "regional dump" +msgstr "" + #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" msgid "Bionic Prepper" @@ -85921,24 +86642,6 @@ msgid "" "commercial robots, but you never thought your survival might depend on it." msgstr "" -#. ~ Profession (male Bionic Surgeon) description -#: lang/json/professions_from_json.py -msgctxt "prof_desc_male" -msgid "" -"As one of the top surgeons in the country, you were chosen for an " -"augmentation program to expand the medical field. With your experties and " -"augmentations, you can preform precise surgery with little assitance." -msgstr "" - -#. ~ Profession (female Bionic Surgeon) description -#: lang/json/professions_from_json.py -msgctxt "prof_desc_female" -msgid "" -"As one of the top surgeons in the country, you were chosen for an " -"augmentation program to expand the medical field. With your experties and " -"augmentations, you can preform precise surgery with little assitance." -msgstr "" - #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" msgid "Bionic Spec-Op" @@ -95160,20 +95863,20 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Fire in the hole!" -msgstr "小心!" +msgid " Fire in the hole!" +msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Get cover!" -msgstr "快找掩護!" +msgid " Get cover!" +msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Get down!" -msgstr "快蹲下!" +msgid "Marines! We are leaving!" +msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py -msgid "Hit the dirt!" -msgstr "快趴下!" +msgid "Hit the dirt!" +msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "This shit is gonna blow!" @@ -95187,6 +95890,34 @@ msgstr "我站得離這 鞭炮太近了。" msgid "I need to get some distance." msgstr "我 需要離遠點。" +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I need to get some distance." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " I'm getting my ass out of here!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Fire in the hole, motherfuckers!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Fire in the hole!" +msgstr "小心!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Get cover!" +msgstr "快找掩護!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Get down!" +msgstr "快蹲下!" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hit the dirt!" +msgstr "快趴下!" + #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "I'm getting my ass out of here! You'd better do the same, !" msgstr "我要滾蛋了! 你最好也快走!" @@ -95243,6 +95974,326 @@ msgstr "" msgid "Look out! A" msgstr "" +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look sharp! Things are heating up." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hostiles inbound." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Are we fighting or leaving?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, ! " +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Uh, ? " +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Naptime is over." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who's there?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py lang/json/speech_from_json.py +msgid "Hello?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look alive!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " look sharp! Things are heating up." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " Hostiles inbound." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're gonna rot in hell, you pieces of shit!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're gonna rot in hell for this!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Kill them all and let God sort them out!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I love the smell of napalm in the morning." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "This is the way the fuckin' world ends." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look at this fuckin' shit we're in, man." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is everything all right?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Look out!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Run!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be quiet." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Please, I don't want to die." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "We have a serious situation here." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Where did you come from?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Help!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be careful out there." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "It's heading right for us!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You hear that?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time to die!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Looks like that's over." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid ", " +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I think we won." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, , " +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Are you wounded? Am I wounded?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Another day, another victory." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I think I need to see a doctor." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "At least we know they can die." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Anyone else want to die?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "How do we get out of here?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is that the last of them?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'd kill for a coke." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " What a day." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid " I win again!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Don't worry about it." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Don't worry." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I've seen horrors, horrors that you've seen." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Every man has got a breaking point." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Only a few more days 'til the weekend." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Anything else?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'm fine." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "There you are." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time for you to die," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "This bullet is for you," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I can take on" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey, ! I've got" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! Watch my back while I kill" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'm your huckleberry," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Sorry, but you have to do down," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! I'm gonna kill you," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Watch you bleed out," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Hey ! I'm gonna murder" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "! This is the end," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I can take on" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Time to die," +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I'ma cut those fuckin' tentacles off, bitch!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Watch you bleed out!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Is this Reno? Because I need to watch you die!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "You're going to pay for that, !" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "That sounds bad." +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Be alert, something is up!" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py src/player.cpp +msgid "Did you hear that?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "What's that noise?" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "I hear something moving - sounded like" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "What's that sound? I heard" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who's there? I heard" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Did you hear that? Sounded like" +msgstr "" + +#: lang/json/snippet_from_json.py +msgid "Who is making that sound? I can hear the" +msgstr "" + #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Tell me about how you survived the cataclysm." msgstr "" @@ -97172,10 +98223,6 @@ msgstr "\"來一場派對吧! \"" msgid "\"Are you ready?\"" msgstr "\"你準備好了嗎? \"" -#: lang/json/speech_from_json.py -msgid "Hello?" -msgstr "" - #: lang/json/speech_from_json.py msgid "When the testing is over, you will be missed." msgstr "" @@ -98471,9 +99518,10 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Before ? Who cares about that? This is a new world, and yeah," -" it's pretty . It's the one we've got though, so let's not dwell in" -" the past when we should be making the best of what little we have left." +"Before ? Who cares about that? This is a new world, and " +"yeah, it's pretty . It's the one we've got though, so let's not " +"dwell in the past when we should be making the best of what little we have " +"left." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -98554,6 +99602,103 @@ msgid "" "Hell on Earth. I wish I'd paid more attention in Sunday School." msgstr "" +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, this is gonna sound crazy but I, like, I knew this was going to happen." +" Like, before it did. You can even ask my psychic except, like, I think " +"she's dead now. I told her about my dreams a week before the world ended. " +"Serious!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What were your dreams?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, so, the first dream I had every night for three weeks. I dreamed that I" +" was running through the woods with a stick, fighting giant spiders. For " +"reals! Every night." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "OK, that doesn't seem that unusual though." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Wow, crazy, I can't believe you really dreamed ." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, that's just, like, the beginning though. So, a week before it happened," +" after the spider dream, I would get up and go pee and then go back to bed " +"'cause I was kinda freaked out, right? And then I'd have this other dream, " +"like, where my boss died and came back from the dead! And then, at work a " +"few days later, my boss' husband was visiting and he had a heart attack and " +"I heard the next day that he'd come back from the dead! Just like in my " +"dream, only it was a different person!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "That is kinda strange." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"RIGHT?! And there's more! So, a week before it happened, after the spider " +"dream, I would get up and go pee and then go back to bed 'cause I was kinda " +"freaked out, right? And then I'd have this other dream, like, where my boss" +" died and came back from the dead! And then, at work a few days later, my " +"boss' husband was visiting and he had a heart attack and I heard the next " +"day that he'd come back from the dead! Just like in my dream, only it was a" +" different person!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"RIGHT?! Anyway, I still get weird dreams, but not of the future anymore. " +"Like, I get a lot of creepy dreams since the world ended. Like, every " +"couple nights, I dream about a field of black stars all around the Earth, " +"and for just a second they all stare at the Earth all at once like a billion" +" tiny black eyeballs. And then they blink and look away, and then in my " +"dream the Earth is a black star like all the other ones, and I'm stuck on it" +" still, all alone and freakin' out. That's the worst one. There are a few " +"others." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Tell me some more of your weird dreams." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"OK, so, sometimes I dream that I am a zombie. I just don't realize it. And" +" I just act normal to myself and I see zombies as normal people and normal " +"people as zombies. When I wake up I know it's fake though because if it " +"were real, there would be way more normal people. Because they'd actually " +"be zombies. And everyone is a zombie now." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I think we all have dreams like that now." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah, probably. Sometimes I also dream that I am just like, a mote of dust," +" floating in a vast, uncaring galaxy. That one makes me wish that my pot " +"dealer, Filthy Dan, hadn't been eaten by a giant crab monster." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Poor Filthy Dan. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for telling me that stuff. " +msgstr "" + #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I made it to one of those evac shelters, but it was almost worse " @@ -98601,7 +99746,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "What do you think happened? You see them around anywhere?" +msgid "What do you think happened? You see them around anywhere?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -98628,7 +99773,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Giant bees? Tell me more." +msgid "Giant bees? Tell me more." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -98693,7 +99838,7 @@ msgid "" "thirty of us. You can probably see the issues right away. A few of the " "folks on board the bus had injuries, and some schmuck who had seen too many " "B-movies tried to insist that anyone who 'had been bitten' was going to " -"'turn'. Fucking idiot, right? I've been bitten a dozen times now and the " +"'turn'. Fucking idiot, right? I've been bitten a dozen times now and the " "worst I got was a gross infection." msgstr "" @@ -98846,7 +99991,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "This is it. This is what I was made for. There in the street, smashin' " -"monster heads and prayin' I'd make it out? I've never felt like that. " +"monster heads and prayin' I'd make it out? I've never felt like that. " "Alive. Important. So after I got myself all stuck back together, I nutted " "up and went back to it. Probly killed a thousand Z since then, and I'm " "still not tired of it." @@ -98864,7 +100009,7 @@ msgstr "" msgid "" "Oh, you know. Blah blah blah, had a job and a life, everyone died. Boo " "hoo. I gotta be straight with you though: I honestly think I like this " -"better. Fighting for survival every day? I've never felt so alive. I've " +"better. Fighting for survival every day? I've never felt so alive. I've " "killed hundreds of those bastards. Sooner or later one of them will take me" " out, but I'll go down knowing I did something actually important." msgstr "" @@ -98916,12 +100061,13 @@ msgstr "" msgid "" "At first, I just kept going North, but I ran into a huge military blockade." " They even had those giant walking robots like on TV. I started going up " -"to check it out, and before I knew it they were opening fire! I coulda died," -" but I still have pretty good reactions. I turned tail and rolled out of " -"there. My Hummer had taken some bad hits though, and I found out the hard " -"way I was leaking gas all down the freeway. Made it a few miles before I " -"wound up stuck in the ass-end of nowhere. I settled in to wander. I guess " -"I'm still kinda heading North, just by a pretty round-about way, you know?" +"to check it out, and before I knew it they were opening fire! I coulda " +"died, but I still have pretty good reactions. I turned tail and rolled out " +"of there. My Hummer had taken some bad hits though, and I found out the " +"hard way I was leaking gas all down the freeway. Made it a few miles before" +" I wound up stuck in the ass-end of nowhere. I settled in to wander. I " +"guess I'm still kinda heading North, just by a pretty round-about way, you " +"know?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -98998,8 +100144,8 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Depends on your definition. I'm alive, aren't I? When Hell itself came down" -" from the skies and monsters started attacking the cities, I grabbed my " +"Depends on your definition. I'm alive, aren't I? When Hell itself came " +"down from the skies and monsters started attacking the cities, I grabbed my " "stuff and crammed into the bunker. My surface cameras stayed online for " "days; I could see everything happening up there. I watched those things " "stride past. I still have nightmares about the way their bodies moved, like" @@ -99016,11 +100162,11 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Honestly? I was planning to die. After what I'd seen, I went a little " +"Honestly? I was planning to die. After what I'd seen, I went a little " "crazy. I thought it was over for sure, I figured there was no point in " "fighting it. I thought I wouldn't last a minute out here, but I couldn't " "bring myself to end it down there. I headed out, planning to let the " -" finish me off, but what can I say? Survival instinct is a funny " +" finish me off, but what can I say? Survival instinct is a funny " "thing, and I killed the ones outside the bunker. I guess the adrenaline was" " what I needed. It's kept me going since then." msgstr "" @@ -99233,8 +100379,8 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" -"Yeah, have you seen them yet? They're these walking flowers with a " -"big stinger in the middle. They travel in packs. They hate the " +"Yeah, have you seen them yet? They're these walking flowers with a" +" big stinger in the middle. They travel in packs. They hate the " "zombies, and we were using them for cover to clear a horde of the dead. " "Unfortunately, turns out the plants are better trackers than the ." " They almost seemed intelligent... I barely made it out, only because they" @@ -99359,8 +100505,8 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " -"up part? Like, out of all this? My wife was still alive. She'd been in the" -" basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"up part? Like, out of all this? My wife was still alive. She'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " "she'd lost a ton of blood, she was delirius by the time I found her. I " "couldn't get her out, so I gave her food and water and just stayed with her " "and held her hand until she passed. And then... well, then I did what you " @@ -99371,7 +100517,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " -"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " "the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " "he'd lost a ton of blood, he was delirius by the time I found him. I " "couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " @@ -99383,17 +100529,18 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I lived alone, on the old family property way out of town. My wife passed " -"away a bit over a month before this started... cancer. If anything good has" -" come out of all this, it's that I finally see a positive to losing her so " -"young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started talking " -"about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the rioting in " -"Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the channel." +"away a bit over a month before this started... cancer. If anything good " +"has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing her " +"so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " -"passed away a bit over a month before this started... cancer. If anything " +"passed away a bit over a month before this started... cancer. If anything " "good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " "him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " "talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " @@ -99427,10 +100574,6 @@ msgid "" "there. Might go back and clear it out, someday." msgstr "" -#: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "Thanks for telling me that. " -msgstr "" - #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "Well, I lived on the edge of a small town. Corner store and a gas station " @@ -99456,11 +100599,11 @@ msgid "Where's Buck now?" msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I see where this is headed. " +msgid "I see where this is headed. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I see where this is headed. " +msgid "I see where this is headed. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -99479,7 +100622,139 @@ msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py -msgid "I'm sorry about Buck. " +msgid "I'm sorry about Buck. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well now, That's a hell of a story, so settle in. It all goes back to about" +" five years ago, after I retired from my job at the mill. Times was tough, " +"but we got by." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Okay, please continue." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "On second thought, let's talk about something else." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"That was when I had my old truck, the blue one. We called 'er ol' yeller. " +"One time me an' Marty Gumps - or, as he were known to me, Rusty G - were " +"drivin' ol' yeller up Mount Greenwood in the summertime, lookin' fer " +"fireflies to catch." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Fireflies. Got it." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How does this relate to what I asked you?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I need to get going." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Rusty G - that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with " +"his trusty 18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all" +" just called him 18 gauge for short." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "18 gauge, the dog. Got it." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I think I see some zombies coming. We should cut this short." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Shut up, you old fart." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Dammit I'm gettin' there, bite yer tongue. As I was sayin', Rusty G - " +"that's my ol' pal Marty Gumps - were in the passenger seat with his trusty " +"18 gauge lyin' on his lap. That were his dog's name, only we all just " +"called him 18 gauge for short." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Now up the top o' Mount Greenwood there used to be a ranger station, that " +"woulda been before you were born. It got burnt down that one year, they " +"said it were lightnin' but you an' I both know it were college kids " +"partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' in to check it out." +" Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there were some o' them " +"damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 gauge, and lucky " +"thing cuz o' what we saw." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What did you see?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "We really, really have to go." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "For fuck's sake, shut UP!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Be patient! I'm almost done. Now up the top o' Mount Greenwood there used " +"to be a ranger station, that woulda been before you were born. It got burnt" +" down that one year, they said it were lightnin' but you an' I both know it " +"were college kids partyin'. Rusty G an' I left ol' yeller behind and wen' " +"in to check it out. Burnt out ol' husk looked haunted, we figgered there " +"were some o' them damn kids rummagin' around in it. Rusty G brought his 18 " +"gauge, and lucky thing cuz o' what we saw." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A gorram moose! Livin' in the ol' ranger station! It near gored Rusty, but" +" he fired up that 18 gauge and blew a big hole in its hide. Ol' 18 gauge " +"went headin' for the hills but we tracked him down. Moose went down like a " +"bag o' potatoes, but a real big bag iff'n y'catch m'drift." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I catch your drift." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Are you done yet? Seriously!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "For the love of all that is holy, PLEASE shut the hell up!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Anyway, long story short, I were headin' back up to Mount Greenwood to check" +" on th'old ranger station again when I heard them bombs fallin and choppers " +"flyin. Decided to camp out there to see it all through, but it didn't ever " +"end, now, did it? So here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for the story!" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "." msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py @@ -101867,6 +103142,692 @@ msgstr "" msgid "This is a multi-effect response" msgstr "" +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Before this started, I had a crappy job flipping burgers at Sambal's Grille." +" Losing that isn't a big deal. Losing my mom and dad hurts a lot more. " +"Last time I saw them alive, I just came home from school, grabbed a snack " +"and went to work. I don't think I even told my mom I loved her, and I was " +"pissed at my dad for some shit that really doesn't matter. Didn't " +"matter then, really doesn't now. Things started going crazy while I was at " +"work... The military rolled into town, and the evacuation alert sounded." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "So, did you evacuate?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I didn't evacuate. I went home... saw some freaky shit on the way, but at " +"the time I just thought it was riots or drugs. By the time I got there, my " +"parents were gone. No sign of them. There was a big mess, stuff scattered " +"everywhere like there'd been a struggle, and a little blood on the floor." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I haven't found them yet. Whenever I see a , a little part of me is" +" afraid it's going to be one of them. But then, maybe not. Maybe they " +"were evacuated, maybe they fought and tried to wait for me but the military " +"took them anyway? I've heard that sort of thing happened. I don't know if " +"I'll ever know." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was a cop. Small town sheriff. We got orders without even really knowing" +" what they meant. At some point one of the g-men on the phone told me it " +"was a Chinese attack, something in the water supply... I don't know if I " +"believe it now, but at the time it was the best explanation. At first it " +"was weird, a few people - - fighting like rabid animals. Then it " +"got worse. I tried to control things, but it was just me and my deputies " +"against a town in riot. Then things really got fucked up." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A big-ass hole opened up right in the middle of town, and a " +"crawled out, right in front of the church. We unloaded into it, but bullets" +" just bounced off. Got some civilians in the crossfire. It started just " +"devouring people like potato chips into a gullet that looked like a rotting " +"asshole with teeth, and... Well, I lost my nerve. I ran. I think I might " +"have been the only person to escape. I haven't been able to even look at my" +" badge since then." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was SWAT. By all rights I should be dead. We were called to control " +"\"riots\", which we all know were the first hordes. Fat lot of " +"good we were. Pretty sure we killed more civilians. Even among my crew, " +"morale was piss poor and we were shooting wild. Then something hit us, " +"something big. Might have been a bomb, I really don't remember. I woke up " +"pinned underneath the SWAT van. I couldn't see anything... but I could " +"hear it, . I could hear everything. I spent hours, maybe days " +"under that van, not even trying to get out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "But you did get out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Eventually yes. It had been quiet for hours. I was parched, injured, and " +"terrified. My training was maybe the only thing that kept me from freaking " +"out. I decided to try to pull myself out and see how bad my injuries were." +" It was easy. The side of the van was torn open, and it turned out " +"I was basically just lying under a little debris, with the ruins of the van " +"tented around me. I wasn't even too badly hurt. I grabbed as much gear as " +"I could, and I slipped out. It was night. I could hear fighting farther " +"away in the city, so I went the other way. I made it a few blocks before I " +"ran into any ... I ran from them. I ran, and I ran, and I ran " +"some more. And here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was just sittin' in lockup. They took me in the night before, for a " +"bullshit parole violation. Assholes. I was stuck in my cell when the cops " +"all started yelling about an emergency, geared up, and left me in there with" +" just this robot for a guard. I was stuck in there for two god-damn " +"days, with no food and only a little water. Then this big-ass zombie busted" +" in, and started fighting the robot. I didn't know what the fuck to think, " +"but in the fighting they smashed open my cell door, and I managed to slip " +"out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Lucky you. How did you get away?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"It was just chaos on the streets, man. But I'm used to chaos. You " +"don't live as long as I've lived and not know how to keep away from a fight " +"you can't win. Biggest worry wasn't the zombies and the monsters, honestly." +" It was the fuckin' police robots. They knew I was in violation, and they " +"kept trying to arrest me." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was lucky for . I was squatting in a warehouse out " +"on the edge of town. I was in a real place, and my crew had mostly" +" just been arrested in a big drug bust, but I had skipped out. I was scared" +" they were gonna think I ratted 'em out and come get me, but hey, no worries" +" about that now." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm not from around here... You can probably tell from the accent, I'm from" +" the UK. I was a PhD candidate at Dartmouth. I was halfway to MIT for a " +"conference when stopped me. I was staying at a flee-ridden " +"little motel on the side of the road. When I got up for whatever was going " +"to pass for breakfast, the fat bloody proprietor was sitting at his desk, " +"wearing the same grubby clothes from the night before. I thought he had " +"just slept there, but when he looked at me... well, you know what those " +"Zed-eyes look like. He lunged, and I reacted without thinking. Smacked him" +" on the head with my tablet." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at school. I'm a senior. We'd heard about riots... It started with " +"a kid showing videos of one of the big riots in Providence. You've probably" +" seen it, the one where the woman turns to the camera and you can see her " +"whole lower lip has been ripped off, and is just flapping there? It got so " +"bad, they went over the PA system to tell us about Chinese drugs in the " +"water supply. Right... Does anyone buy that explanation?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Where did things go from there?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I guess it got worse, because the faculty decided to put us in lockdown. " +"For hours. And then the school buses showed up to evacuate us. Eventually," +" they ran out of buses. I was one of the lucky few who didn't have a bus to" +" get on. The soldiers weren't much older than me... They didn't look like " +"they knew what was going on. I lived just a few blocks away. I snuck off." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you get home?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah. On the way there, I met some for real. They chased me, but" +" I did pretty well in track. I lost them... But I couldn't get home, there" +" were just too many. I wound up running more. Stole a bike and ran more " +"again. I'm a bit better at killing those things now, but I haven't made it " +"home yet. I guess I'm afraid of what I'll find." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I saw it all pretty early, before it all really started. I worked at the " +"hospital. It started with a jump in the number of code whites - that's an " +"aggressive patient. Wasn't my training so I didn't hear about it until " +"later... but rumors started flying about hyperaggressive delirious patients" +" that coded and seemed to die, then started attacking staff, and wouldn't " +"respond to anything we hit them with. Then a friend of mine was killed by " +"one of them, and I realized it wasn't just a few weird reports. I called in" +" sick the next day." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened on your sick day?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, . I lived a fair distance out of town, and I already " +"knew something was seriously wrong, but I hadn't admitted to myself what I " +"was really seeing quite yet. When I saw the military convoys pouring into " +"the city, I put the pieces together. At first I thought it was just my " +"hospital. Still, I packed up my bags, locked the doors and windows, and " +"waited for the evacuation call." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you get evacuated?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"No. The call came too late. I'd already seen the clouds on the horizon. " +"Mushroom clouds, and also those insane hell-clouds. I've heard that " +"horrible things came out of them. I decided it was safer in my locked up " +"house." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The military. They showed up and commandeered my land for some kind of " +"forward base, demanding I evacuate to a FEMA camp. I didn't even try to " +"argue... I had my dad's old hunting rifle, they had high tech weapons. I " +"heard one of them joking about the FEMA camp being Auschwitz, though. I " +"gave their evac driver the slip and decided to make for my sister's place up" +" north. In theory I guess I'm still going that way, although honestly I'm " +"just busy not dying." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I... well, I broke. I'd seen such horrible injuries, and then I... " +", I can't even talk about it." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "No. I can't. Just, no." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"A young mother. I know she was a mother, because I delivered her baby. " +"Sweet girl, she... she had a good sense of humor. She came in, spitting " +"that black goo, fighting the orderlies, dead from a bullet wound through the" +" chest. That's when I ... I don't know if I woke up, finally, or if I " +"finally went crazy. Either way, I broke. I broke a lot earlier than my " +"colleagues, and that's the only reason I lived. I skipped out, went to a " +"dead corner of the hospital I used to hide in when I was a resident. An old" +" stairwell leading to a closed-off unit the maintenance staff were using to " +"store old equipment. I hid there for hours, while I listened to the world " +"crumbling outside and inside." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you get out of there?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Somehow, I don't know how, I managed to fall asleep in there. I think it " +"might have started with me hyperventilating and passing out. When I woke up" +" it was night, I was starving and parched, and... and the screaming had " +"died down. At first I tried to go out the way I came in, but I peaked out " +"the window and saw one of the nurses stumbling around, spitting that black " +"shit up. Her name was Becky. She wasn't Becky anymore. So, I went back up" +" and somehow made it into the storage area. From there, the roof. I drank " +"water from some nasty old puddle and I camped out there for a while, " +"watching the city around me burn." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building... so I did, as quietly as I could. It was night, and I " +"have pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was " +"able to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the" +" side of the road. I'd kind of scouted out my route from above... I'm not " +"from a big city, the hospital was the tallest building around. I avoided " +"the major military blockades, and headed out of town towards a friend's old " +"cabin. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle. I never made it to the cabin, but that's " +"not important now." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What did you see, up there on the roof?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"My hospital was the tallest building in town, so I saw quite a bit. The " +"military set up blockades on the roads coming in and out of the town, and " +"there was quite a lightshow going on out there when I started up. I think " +"it was mostly automated turrets and robots, I didn't hear much shouting. I " +"saw a few cars and trucks try to run the barricade and get blown to high " +"hell. There were swarms of in the streets, travelling in packs " +"towards sounds and noises. I watched them rip a few running cars to shreds," +" including the people inside who were trying to get away. You know. The " +"usual stuff. I was pretty numb by that point." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you get down?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was called in to work at the hospital. I don't usually work there, I'm a " +"community doctor. I don't really love emergency medicine at the best of " +"times, and when your patient keeps trying to rip your face off, well, it " +"takes the last bit of fun out of it. You might think I'm a coward, but I " +"slipped out early on, and I've got no regrets. There was nothing I could " +"have done except die like everyone else. I couldn't get out of the " +"building, the military had blockaded us in... so I went to the most secure," +" quiet damned place in the building." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Where was that?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The morgue. Seems like a dumb place to go at the start of a zombie " +"apocalypse, right? Thing is, nobody had made it to the morgue in quite a " +"while, the bodies were reanimating too quickly and the staff were just too " +"busy. I was shaking and puking and I could see the world was ending... I " +"bundled myself up, grabbed a few snacks from the pathologist's desk, and " +"crawled into one of those drawers to contemplate the end of the world. " +"After breaking the handle to make sure it couldn't lock behind me, of " +"course. It was safe and quiet in there. Not just my cubby, the " +"whole morgue. At first it was because nobody was enough to come down" +" there except me. Later, it was because nobody was left." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Clearly you escaped at some point." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The door was good heavy steel with no window, and there was a staff room " +"with a fully stocked fridge, so when it became clear that nothing was going " +"to get any better on its own, I set up shop. I stayed down there for a " +"couple days. I could hear explosions and screaming for the first while, " +"then just guns and explosions, and then it got quiet. Eventually, " +"I ran out of snacks, so I worked up the nerve to climb out a window and " +"check out the city by night. I used that place as a base for a little " +"while, but the area around the hospital was too hot to keep it up, so I made" +" my way out to greener pastures. And here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I live way out of town. I hear the small towns lasted a bit longer than the" +" big cities. Doesn't matter to me, I was out on my end-of-winter hunting " +"trip, I'd been out of town for a week already. First clue I had things were" +" going wrong was when I saw a mushroom cloud out near an old abandoned " +"military base, way out in the middle of nowhere. I didn't think much about " +"that. Then I was attacked by a demon." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "A demon?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah, it was like a ... like a soft shelled crab, with tentacle mouths, and" +" it kept talking in different voices. I saw it before it saw me, and I " +"capped it with my Remington. That just pissed it off, but I got another " +"couple shots off while it charged me. Third or fourth shot took it down. I" +" figured out shit had hit the fan, somehow. Headed to my cabin and camped " +"out there for a while, but I had to skip out when a bunch of " +"showed up and trashed the place. I ran into you not much later." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"My brother and I were out on a hunting trip. We saw helicopters overhead..." +" big, military ones, loaded up with crazy high-end military stuff like you " +"only see on TV. Laser cannons even. They were heading in the direction of " +"our parent's ranch. Something about it really shook us up, and we started " +"heading back that way... we weren't that far off when we saw this huge, " +"floating eyeball appear out of nowhere. Ha. Hard to believe we're " +"in a time where I don't feel like I need to convince you I'm telling the " +"truth." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"We watched the eyeball just blast one of the Apache choppers with some kind " +"of ray. The chopper fired back, but it went down. It was coming right for " +"us... I veered, got out of the way, but a chunk of the chopper smacked into" +" the bed and our truck did a crazy backflip right off the road. The impact " +"knocked me out cold. My brother ... he wasn't so lucky." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Oh, no." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Yeah... the... the accident got him, but when I came to he was already " +"coming back. Thank god for seatbelts, right? He was screeching and " +"flapping around, hanging upside down. I thought he was just hurt at first, " +"but he just kept coming at me while I tried to talk to him. His arm was " +"badly hurt already and instead of unbuckling himself he started... he was " +"ripping it right off pulling against the seatbelt. That, and the crazy shit" +" with the chopper, was when I realized just how fucked up things had got. I" +" grabbed my hunting knife and ran, but my brother got out and started " +"crawling after me." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Did you keep running?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I ran for a little bit, but then I saw soldier zombies crawling out of that " +"chopper. They had the same look about them as my brother did, and it was " +"them on one side and him on the other. I'm no genius but I've seen a few " +"movies: I figured out what was happening. I didn't want to take on kevlar " +"armor with my knife, so I turned back and faced the other zombie. I " +"couldn't let my brother stay... like that. So I did what I had to, and I " +"guess I'll live with that forever." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Thanks for telling me your story. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"For me, this started a couple days before . I'm a " +"biochemist. I did my postdoc work with a brilliant colleague, Pat Dionne. " +"I hadn't talked to Pat in ages... Word has it, the government got wind of " +"our thesis, found out Pat did most of the heavy lifting, and that was the " +"last we talked for years. So, I was a bit surprised to see an e-mail from " +"Pat.Dionne@FreeMailNow.co.ru... Even more surprised when it was a series of" +" nostalgic references to a D&D game we played years earlier." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I don't see where this is going." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, the references weren't quite right. Pat referred to things that we'd " +"never played. The situations were close, but not right, and when I put it " +"all together, it told a story. A story about a scholar whose kids were " +"being held captive by a corrupt government, forced to research dark magic " +"for them. And there was a clincher: A warning that the magic had escaped, a" +" warning that all heroes had to leave the kingdom before it fell." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Okay..." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Listen, I know it's incredibly cheesy. That's D&D for you. Anyway, " +"something about the tone really got to me. I knew it was important. I " +"wasted a little time waffling, then decided to use my outstanding vacation " +"time and skip town for a while. I packed for the end of the world. Turns " +"out, I packed the right stuff." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Was there anything else of use in that email?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"There was, yeah, but it was cryptic. If I had a copy of Pat's notes, I " +"could probably decipher it, but I'm sure those burned up in ." +" They bombed those labs, you know." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was at school for . Funny thing, actually: I was gearing " +"up to run a zombie survival RPG with my friends on the weekend. Ha, I " +"didn't think it'd turn into a LARP! Okay... No, that wasn't funny." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "How did you survive school?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Well, I may be a huge nerd, but I'm not an idiot. Plus I'm genre " +"savvy. We'd already heard about people coming back from the dead, actually " +"that's why I was doing the RPG. When the cops came to put the school on " +"lockdown I managed to slip out the back. I live a long way out of town, but" +" there was no way I was going to take a bus home, so I walked. Two hours. " +"Heard a lot of sirens, and I even saw jets overhead. It was getting late " +"when I got back, but my mom and dad weren't back from work yet. I stayed " +"there, hoping they'd come. I sent texts but got no reply. After a few " +"days, well... The news got worse and worse, then it stopped completely." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What about your parents?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What got you out of there?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm not stupid. I know they're gone. Who knows where... Maybe in an evac " +"shelter, maybe in a FEMA camp. Most of everyone is dead." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What got you out of the house?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Eventually the zombies came. I figured they would. Before the net cut out," +" there were plenty of videos online making it clear enough what was going " +"on. I'd picked out some good gear and loaded my bag up with supplies... " +"When they started knocking at the door, I slipped out the back and took to " +"the street. And here I am." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I was in jail for , but I escaped. Hell of a story." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I'm actually a chemistry professor at Harvard. I'd been on sabbatical for " +"the last six months. I can't imagine the university was a good place to be," +" given what I've heard about Boston... I'm not sure anyone made it out. I " +"was out at my cabin near Chatham, ostensibly working on the finishing " +"touches for a paper, but mostly just sipping whisky and thanking my lucky " +"stars for tenure. Those were good days. Then came , the " +"military convoys, the . My cabin was crushed by a , just " +"collateral damage after it got blasted off Orleans by a tank. I was already" +" busy running frantically by then." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Do you think there's some way your knowledge could help us understand all " +"this?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Hard to say. I'm not really an organic chemist, I did geological chemistry." +" I'm at a loss to how that relates, but if you come across something where " +"my knowledge would help I'll gladly offer it." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Cool. What did you say before that?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Before I worked in a lab. Don't look at me like that, it " +"had nothing to do with this stuff... I was studying protein-protein " +"interactions in smooth muscle in mice, using NMR. Nothing even vaguely " +"related to zombies. Anyway, I was at last year's Experimental Biology " +"conference in San Francisco, and an old friend of mine was talking about " +"some really weird shit she'd heard of coming out of government labs. Really" +" hush hush stuff. Normally I wouldn't put much cred into that sort of " +"thing, but from her, it actually had me worried. I packed a bug-out bag " +"just in case." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What came of it?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"If I got you the right stuff, do you think you'd be able to like... do " +"science to it?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"The evacuation order sounded, so I evacuated, comparatively quickly. That " +"got me out before the worst part. Our evacuation center was useless... me," +" a couple other evacuees, a few tins of food, and a few emergency blankets." +" Not even close to enough to go around. The evacuees split down the middle" +" into a few camps, and infighting started. I ran into the woods nearby with" +" a few others. We got away, had a little camp going. They tried to make me" +" their leader, thought I knew more about things than I did because I'd come " +"so prepared. Like I said, I'm not that kind of scientist, but they didn't " +"seem to understand. I... I did my best." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened with your leadership run?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I thought that us leaving, letting the others have the evac center to " +"themselves, would be enough, but it wasn't. They tracked us down in the " +"night, a few days later. They... well... I made it out, along with one " +"other survivor. The attackers, they were like animals. We tried to travel " +"together for a while. I blamed myself, for what had happened, and couldn't " +"really get past it. We parted ways on good terms not long before I met you." +" I just couldn't face the reminder of what had happened." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "I'm sorry to hear that. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I mean, if you find anything related to all this that boils down to " +"analytical biochemistry, I could probably help you decipher it and maybe " +"explain it a bit. To do more, like analyze samples and such, I'd need a " +"safe lab of my own, with quite a lot of fancy gear, and a reliable power " +"grid. I think that's a long way down the road." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I've got a memory blank for about three days before and after " +" actually. I worked at a lab - nothing to do with any of " +"this; physics stuff. I think I was working there when things happened. My " +"first clear memory is running through the underbrush a few miles from town." +" I was bandaged up, I had a messenger bag loaded with gear, and I'd taken a" +" hard hit to the side of my head. I have no idea what happened to me, but " +"clearly I had already been on the run for a bit." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I mean, if you find anything related to all this that falls under the " +"theoretical physics banner, I could probably help you decipher it and maybe " +"explain it a bit. To do more, like construct functioning models and such, " +"I'd need a safe lab of my own, with quite a lot of fancy gear, and a " +"reliable power grid. I think that's a long way down the road." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"Listen, I don't want to get too into it. I was in the reserves, OK? I " +"didn't sign on for some glory loaded shit about protecting my nation, I " +"wanted to get some exercise, make some friends, and it looks good on my " +"resume. I never thought I'd get called to active duty to fight " +"zombies. Maybe I'm a deserter, or a chickenshit, but I can tell you one " +"other thing I am that the other grunts ain't: alive. You can figure the " +"rest out." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "Fair enough, thanks. " +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"I was in the army. Just a new recruit. I wasn't even done basic training, " +"they actually called me out of boot camp to serve once the shit hit the fan." +" I barely knew which end of the gun the bullets came out of, and they " +"jammed me into a truck and drove me to Newport to 'assist in the evacuation " +"efforts'. Our orders barely made sense, our officers were as confused as we" +" were." +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "What happened in Newport?" +msgstr "" + +#: lang/json/talk_topic_from_json.py +msgid "" +"We never even made it to Newport. The truck got stomped by something " +"gigantic. I didn't even see it, just saw this huge black-and-green spiny " +"leg jam through the ceiling, through the el-tee. Heard the tires grinding, " +"felt the truck lift up. We were kicked off the leg like dog shit off a " +"sneaker. I don't know how I survived. The thing rolled over, killed most " +"of us right there. I musta blacked out for a bit. Came to, and while I was" +" getting myself out, the others started getting back up. Long story short, " +"I lived, they didn't, and I ran." +msgstr "" + #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Heya, scav." msgstr "" @@ -105766,6 +107727,29 @@ msgstr "化學氣相沉積機" msgid "CVD control panel" msgstr "沉積機控制面板" +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "nanofabricator" +msgstr "" + +#. ~ Description for nanofabricator +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A great column of advanced machinery. Within this self-contained, " +"miniaturized factory, several 3d printers work in tandem with a robotic " +"assembler to manufacture nearly any inorganic object." +msgstr "" + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "nanofabricator control panel" +msgstr "" + +#. ~ Description for nanofabricator control panel +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A small computer panel attached to a nanofabricator. It has a single slot " +"for reading templates." +msgstr "" + #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "column" msgstr "欄柱" @@ -106196,6 +108180,41 @@ msgstr "" msgid "A cellar dug into the earth for storing food in a cool environment." msgstr "" +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal barrier" +msgstr "" + +#. ~ Description for junk metal barrier +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A simple wall of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a makeshift " +"frame. Very fashionable in post-apocalyptic shantytowns. This one isn't " +"quite strong enough to support a roof, but could be reinforced." +msgstr "" + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal wall" +msgstr "" + +#. ~ Description for junk metal wall +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A wall of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a sturdy frame. Very " +"fashionable in post-apocalyptic shantytowns. Can support a roof." +msgstr "" + +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "junk metal floor" +msgstr "" + +#. ~ Description for junk metal floor +#: lang/json/terrain_from_json.py +msgid "" +"A simple roof and floor of rusty scrap metal bolted and wire-tied to a " +"makeshift frame. Very fashionable in post-apocalyptic shantytowns. Hope " +"you like the sound of rain on corrugated metal." +msgstr "" + #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "scorched earth" msgstr "焦土" @@ -107309,6 +109328,10 @@ msgstr "重型收割拖拉機" msgid "Infantry Fighting Vehicle" msgstr "步兵戰車" +#: lang/json/vehicle_from_json.py +msgid "work light" +msgstr "" + #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "null part" msgstr "空零件" @@ -109918,9 +111941,7 @@ msgstr "凝膠發電機" msgid "" "A living, glowing blob. It consumes blob feed and produces electrical " "power, allowing it to be used as a reactor. It also glows, and can be " -"turned on to illuminate several squares inside the vehicle. It also does " -"not currently work because the game code does not support the fuel type, but" -" that will be corrected soon." +"turned on to illuminate several squares inside the vehicle." msgstr "" #: lang/json/vehicle_part_from_json.py @@ -110510,7 +112531,6 @@ msgstr "應該還剩不到半小時!" msgid "Almost there! Ten more minutes of work and you'll be through." msgstr "快成功了! 再十多分鐘工作就完成了。" -#. ~ Sound of a Rat mutant burrowing! #: src/activity_handlers.cpp msgid "ScratchCrunchScrabbleScurry." msgstr "喀拉喀斯嘶咯喀啦。" @@ -110618,53 +112638,8 @@ msgid "It needs a coffin, not a knife." msgstr "它需要一副棺材, 而不是一把刀。" #: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some fluid bladders!" -msgstr "你採集了一些液體水囊!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some salvageable bones!" -msgstr "你採集了一些可用的骨頭!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some usable bones!" -msgstr "你屠宰出一些有用的骨頭!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "Your clumsy butchering destroys the bones!" -msgstr "你笨拙的屠宰技術破壞了骨頭!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some usable sinews!" -msgstr "你屠宰出一些有用的筋!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some plant fibers!" -msgstr "你採集了一些植物纖維!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest the stomach!" -msgstr "你屠宰出一個胃袋!" - -#: src/activity_handlers.cpp -#, c-format -msgid "You manage to skin the %s!" -msgstr "你剝了 %s 的皮!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some feathers!" -msgstr "你採集了一些毛!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some wool staples!" -msgstr "你採集了一些羊毛纖維!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some gooey fat!" -msgstr "你割取了一些黏稠的脂肪!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some fat!" -msgstr "你割取了一些脂肪!" +msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." +msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp msgid "" @@ -110689,14 +112664,6 @@ msgid "" "surgical approach." msgstr "你在屍體內發現了一些生化插件, 但要取得它們需要進行更多的外科手術。" -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "Your clumsy butchering destroys the flesh!" -msgstr "你笨拙的屠宰技術破壞了肉!" - -#: src/activity_handlers.cpp -msgid "You harvest some flesh." -msgstr "你割取了一些肉塊。" - #: src/activity_handlers.cpp #, c-format msgid "You fail to harvest: %s" @@ -114738,6 +116705,18 @@ msgstr "選擇區域類型:" msgid "" msgstr "<沒有名稱>" +#: src/clzones.cpp +msgid "Bind this zone to the cargo part here?" +msgstr "" + +#: src/clzones.cpp +msgid "You cannot add that type of zone to a vehicle." +msgstr "" + +#: src/clzones.cpp +msgid "You cannot change the order of vehicle loot zones." +msgstr "" + #: src/clzones.cpp msgid "zones date" msgstr "區域資料" @@ -114908,7 +116887,6 @@ msgstr "已上鎖。請按任意鍵…" msgid "Lock disabled. Press any key..." msgstr "已解鎖。請按任意鍵…" -#. ~ the sound of a church bell ringing #: src/computer.cpp msgid "Bohm... Bohm... Bohm..." msgstr "啵… 啵… 啵…" @@ -116932,6 +118910,51 @@ msgstr "友善" msgid "BUG: Behavior unnamed. (Creature::get_attitude_ui_data)" msgstr "BUG: 未命名行為。 (Creature::get_attitude_ui_data)" +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "true" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "biological" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "bash" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "cut" +msgstr "割傷的" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "acid" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "stab" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "heat" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "cold" +msgstr "" + +#: src/damage.cpp +msgctxt "damage type" +msgid "electric" +msgstr "電的" + #: src/debug.cpp #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" @@ -118517,6 +120540,10 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Drew the attention of more dark wyrms!" msgstr "吸引了更多暗古龍的注意!" +#: src/event.cpp +msgid "a tortured scream!" +msgstr "" + #: src/event.cpp msgid "The eye you're carrying lets out a tortured scream!" msgstr "你帶著的眼睛發出了尖銳的嘶吼!" @@ -120288,7 +122315,8 @@ msgid "" "> Rots in < 2 days: 60%%\n" "> Rots in < 5 days: 80%%\n" " \n" -"Total faction food stock: %d kcal or %d day's rations" +"Total faction food stock: %d kcal\n" +"or %d day's rations" msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -120865,27 +122893,20 @@ msgstr "" msgid "departs to search for firewood..." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp -msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." -msgstr "" - #: src/faction_camp.cpp msgid "departs to dig ditches and scrub toilets..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working in the woods..." +msgid "returns from working in the woods..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working on the hide site..." +msgid "returns from working on the hide site..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from shuttling gear between the hide site..." +msgid "returns from shuttling gear between the hide site..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -120909,48 +122930,27 @@ msgid "departs to survey land..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns to you with something..." -msgstr "" - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your farm with something..." +msgid "returns to you with something..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your kitchen with something..." +msgid "returns from your farm with something..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your blacksmith shop with something..." +msgid "returns from your kitchen with something..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -msgid "begins plowing the field..." +msgid "returns from your blacksmith shop with something..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -msgid "You have no additional seeds to give your companions..." +msgid "returns from your garage..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -msgid "begins planting the field..." -msgstr "" - -#: src/faction_camp.cpp src/mission_companion.cpp -msgid "Which seeds do you wish to have planted?" -msgstr "你想種下那一類種子?" - -#: src/faction_camp.cpp -msgid "begins to harvest the field..." -msgstr "" - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from your garage..." +msgid "You don't have enough food stored to feed your companion." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -121062,6 +123062,30 @@ msgstr "" msgid "begins to work..." msgstr "" +#: src/faction_camp.cpp +msgid "+ more \n" +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins to harvest the field..." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "You have no additional seeds to give your companions..." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp src/mission_companion.cpp +msgid "Which seeds do you wish to have planted?" +msgstr "你想種下那一類種子?" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins planting the field..." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp +msgid "begins plowing the field..." +msgstr "" + #: src/faction_camp.cpp #, c-format msgid "" @@ -121078,14 +123102,11 @@ msgid "Your companion seems disappointed that your pantry is empty..." msgstr "你的同伴似乎對於你的食品儲藏室是空的感到失望。" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "" -"%s returns from upgrading the camp having earned a bit of experience..." +msgid "returns from upgrading the camp having earned a bit of experience..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from doing the dirty work to keep the camp running..." +msgid "returns from doing the dirty work to keep the camp running..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -121106,17 +123127,15 @@ msgstr "" #: src/faction_camp.cpp #, c-format -msgid "%s returns from %s carrying supplies and has a bit more experience..." +msgid "returns from %s carrying supplies and has a bit more experience..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from constructing fortifications..." +msgid "returns from constructing fortifications..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from searching for recruits with a bit more experience..." +msgid "returns from searching for recruits with a bit more experience..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -121259,8 +123278,7 @@ msgid "%s didn't return from patrol..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from patrol..." +msgid "returns from patrol..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -121272,17 +123290,11 @@ msgid "You choose to wait..." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from surveying for the expansion." +msgid "returns from surveying for the expansion." msgstr "" #: src/faction_camp.cpp -msgid "No seeds to plant!" -msgstr "沒有可以種植的種子!" - -#: src/faction_camp.cpp -#, c-format -msgid "%s returns from working your fields..." +msgid "returns from working your fields... " msgstr "" #: src/faction_camp.cpp @@ -121441,7 +123453,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Notes:\n" -"Recruiting additional followers is very dangerous and expensive. The outcome is heavily dependent on the skill of the companion you send and the appeal of your base.\n" +"Recruiting additional followers is very dangerous and expensive. The outcome is heavily dependent on the skill of the companion you send and the appeal of your base.\n" " \n" "Skill used: speech\n" "Difficulty: 2 \n" @@ -124081,13 +126093,6 @@ msgstr "把裝備穿到另一側" msgid "You don't have sided items worn." msgstr "你沒有穿戴單側的裝備。" -#: src/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"The %s does not need to be reloaded, it reloads and fires in a single " -"motion." -msgstr "你的 %s 不需要手動裝填, 它的裝填和開火動作會連貫進行。" - #: src/game.cpp #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" @@ -124360,8 +126365,12 @@ msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "你的觸手陷入了土裡, 但你把它們給拉了出來。" #: src/game.cpp -msgid "You emit a rattling sound." -msgstr "你發出了吼聲。" +msgid "footsteps" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "a rattling sound." +msgstr "" #: src/game.cpp #, c-format @@ -124648,6 +126657,10 @@ msgid "" "rocks and ascend? You will not be able to get back down." msgstr "那裡散出極大量的熱能。要推穿半熔岩往上爬升嗎? 你將無法回到下面來。" +#: src/game.cpp +msgid "Halfway up, the way up becomes blocked off." +msgstr "" + #: src/game.cpp msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "才下去了一半, 結果路都堵住了。" @@ -125118,7 +127131,7 @@ msgstr "新鮮程度" msgid "SPOILS IN" msgstr "腐敗時間" -#: src/game_inventory.cpp src/veh_interact.cpp +#: src/game_inventory.cpp msgid "Battery" msgstr "電池" @@ -125941,6 +127954,14 @@ msgstr "你沒有可以添加鑽石塗層的物品" msgid "You apply a diamond coating to your %s" msgstr "" +#: src/iexamine.cpp +msgid "Introduce Nanofabricator template" +msgstr "" + +#: src/iexamine.cpp +msgid "You don't have any usable templates." +msgstr "" + #: src/iexamine.cpp #, c-format msgid "Use the %s?" @@ -126292,14 +128313,14 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Awoke a group of dark wyrms!" msgstr "吵醒了一群暗古龍!" -#: src/iexamine.cpp -msgid "The pedestal sinks into the ground, with an ominous grinding noise..." -msgstr "隨著刺耳的摩擦聲, 台座沈入地底了…" - #: src/iexamine.cpp msgid "The pedestal sinks into the ground..." msgstr "台座沈入地底了…" +#: src/iexamine.cpp +msgid "an ominous griding noise..." +msgstr "" + #: src/iexamine.cpp msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "把你的石化之眼放到台座上上?" @@ -128391,6 +130412,10 @@ msgstr "左腳。" msgid "The right foot. " msgstr "右腳。" +#: src/item.cpp +msgid "Nothing." +msgstr "" + #: src/item.cpp msgid "Layer: " msgstr "衣物層級: " @@ -129049,6 +131074,11 @@ msgstr " (啟動)" msgid "sawn-off " msgstr "削短型 " +#: src/item.cpp +msgctxt "Adjective, as in diamond katana" +msgid "diamond" +msgstr "鑽石" + #. ~ This is a string to construct the item name as it is displayed. This #. format string has been added for maximum flexibility. The strings are: #. %1$s: Damage text (e.g. "bruised"). %2$s: burn adjectives (e.g. "burnt"). @@ -130625,6 +132655,18 @@ msgstr "你不能在那採礦。" msgid "You attack the %1$s with your %2$s." msgstr "你用 %2$s 攻擊了 %1$s。" +#: src/iuse.cpp +msgid "buzzing" +msgstr "" + +#: src/iuse.cpp +msgid "clicking" +msgstr "" + +#: src/iuse.cpp +msgid "rapid clicking" +msgstr "" + #: src/iuse.cpp msgid "The geiger counter buzzes intensely." msgstr "蓋革計數器激烈的喀喀作響。" @@ -130761,7 +132803,7 @@ msgstr "你的汽油彈熄滅了。" msgid "You light the pack of firecrackers." msgstr "你點燃鞭炮包。" -#: src/iuse.cpp src/vehicle_move.cpp +#: src/iuse.cpp src/ranged.cpp src/vehicle_move.cpp msgid "Bang!" msgstr "碰!" @@ -131319,13 +133361,13 @@ msgstr "你感到精神錯亂。" #: src/iuse.cpp #, c-format -msgid "Your %s emits a deafening boom!" -msgstr "你的 %s 發出了震耳欲聾的爆炸聲!" +msgid "a deafening boom from %s %s" +msgstr "" #: src/iuse.cpp #, c-format -msgid "Your %s screams disturbingly." -msgstr "你的 %s 發出令人不安的尖叫。" +msgid "a disturbing scream from %s %s" +msgstr "" #: src/iuse.cpp msgid "The sky starts to dim." @@ -132451,8 +134493,8 @@ msgid "You're carrying too much to clean anything." msgstr "" #: src/iuse.cpp -msgid "You need a cleansing agent to use this." -msgstr "你需要一瓶清潔劑才能使用它。" +msgid "Cleanser" +msgstr "" #: src/iuse.cpp msgid "ITEMS TO CLEAN" @@ -133019,6 +135061,10 @@ msgstr "殘害並奴役某人的屍體讓你感覺糟透了。" msgid "You need at least %s 1." msgstr "你需要至少 %s 1 級。" +#: src/iuse_actor.cpp +msgid "Hsss" +msgstr "" + #: src/iuse_actor.cpp msgid "You can't play music underwater" msgstr "你無法在水下演奏音樂。" @@ -135068,6 +137114,10 @@ msgstr "掉下的 %s 砸到了 !" msgid "an alarm go off!" msgstr "警報聲大作!" +#: src/map.cpp +msgid "Thnk!" +msgstr "" + #: src/map.cpp msgid "glass shattering" msgstr "玻璃碎裂" @@ -135096,6 +137146,10 @@ msgstr "喀啦!" msgid "The metal bars melt!" msgstr "金屬欄杆融化了!" +#: src/map.cpp +msgid "swish" +msgstr "" + #: src/map.cpp #, c-format msgid "It should take %d minutes to finish washing items in the %s." @@ -135523,6 +137577,10 @@ msgstr "%1$s 咬到了 的 %2$s!" msgid "The %1$s fires its %2$s!" msgstr "%1$s 發射了 %2$s!" +#: src/mattack_actors.cpp +msgid "Beep." +msgstr "" + #: src/mattack_actors.cpp src/monattack.cpp src/monattack.cpp #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." @@ -136934,21 +138992,6 @@ msgstr "%s 的終端機" msgid "Download Software" msgstr "下載軟體" -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you back the black box." -msgstr "%s 還給你黑盒子。" - -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you sarcophagus access code." -msgstr "%s 給了你石棺通行代碼。" - -#: src/mission_start.cpp -#, c-format -msgid "%s gave you a blood draw kit." -msgstr "%s 給了你抽血工具" - #: src/mission_start.cpp #, c-format msgid "%s also marks the road that leads to it..." @@ -136963,14 +139006,6 @@ msgstr "你的地圖上已經標記了 %s 所知唯一的 %s。" msgid "You don't know where the address could be..." msgstr "你不知道這個地址在哪裡…" -#: src/mission_start.cpp -msgid "You already know that address..." -msgstr "你早就知道這個地址了…" - -#: src/mission_start.cpp -msgid "It takes you forever to find the address on your map..." -msgstr "你過了很久才在地圖上找到這個地址…" - #: src/mission_start.cpp msgid "You mark the refugee center and the road that leads to it..." msgstr "你標記了難民中心的位置, 以及通往它的道路…" @@ -136997,6 +139032,11 @@ msgstr "已完成任務" msgid "FAILED MISSIONS" msgstr "已失敗任務" +#: src/mission_ui.cpp +#, c-format +msgid " for %s" +msgstr "" + #: src/mission_ui.cpp #, c-format msgid "Deadline: %s" @@ -140177,11 +142217,6 @@ msgstr " 丟棄了 %s。" msgid " wields a %s." msgstr " 手持著 %s。" -#: src/npc.cpp src/player.cpp -#, c-format -msgid "%1$s says: \"%2$s\"" -msgstr "%1$s 說: \"%2$s\"" - #: src/npc.cpp #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" @@ -140491,11 +142526,6 @@ msgstr " 冷靜下來了。" msgid " is no longer afraid." msgstr " 不再膽怯了。" -#: src/npcmove.cpp -#, c-format -msgid "%s %s." -msgstr "" - #: src/npcmove.cpp msgid "" msgstr "" @@ -140696,6 +142726,11 @@ msgstr "迴避友方火力" msgid "Escape explosion" msgstr "逃離爆炸" +#: src/npcmove.cpp +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "" + #: src/npcmove.cpp #, c-format msgid "My %s wound is infected..." @@ -140764,6 +142799,10 @@ msgstr "" msgid "Tell all your allies to follow" msgstr "" +#: src/npctalk.cpp +msgid "yourself shouting loudly!" +msgstr "" + #: src/npctalk.cpp msgid "Enter a sentence to yell" msgstr "輸入你想喊出的話" @@ -140773,6 +142812,19 @@ msgstr "輸入你想喊出的話" msgid "You yell, \"%s\"" msgstr "你大喊, \"%s\"" +#: src/npctalk.cpp +#, c-format +msgid "%s yelling \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/npctalk.cpp +msgid "Guard here!" +msgstr "" + +#: src/npctalk.cpp +msgid "Follow me!" +msgstr "" + #: src/npctalk.cpp #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" @@ -145205,6 +147257,11 @@ msgstr "你突然感到炎熱。" msgid "%1$s gets angry!" msgstr "" +#: src/player.cpp +#, c-format +msgid "%1$s says: \"%2$s\"" +msgstr "%1$s 說: \"%2$s\"" + #: src/player.cpp #, c-format msgid "You increase %1$s to level %2$d" @@ -145428,10 +147485,6 @@ msgstr "" msgid "Do you think it will rain today?" msgstr "" -#: src/player.cpp -msgid "Did you hear that?" -msgstr "" - #: src/player.cpp msgid "Try not to drop me." msgstr "" @@ -145612,6 +147665,10 @@ msgstr "生化插件發出劈啪的聲音!" msgid "You feel your faulty bionic shuddering." msgstr "你身上故障的生化插件在顫抖。" +#: src/player.cpp +msgid "Crackle!" +msgstr "" + #: src/player.cpp msgid "Your vision pixelates!" msgstr "你的視線像素化了!" @@ -145819,6 +147876,11 @@ msgstr "你把你的根埋入土壤中。" msgid "Refill %s" msgstr "裝滿 %s" +#: src/player.cpp +#, c-format +msgid "Select ammo for %s" +msgstr "" + #. ~ magazine with ammo count #: src/player.cpp #, c-format @@ -146072,7 +148134,7 @@ msgstr "技能:\n" #. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, #. %2$s is skill name, and %3$i is skill level -#: src/player.cpp src/veh_interact.cpp +#: src/player.cpp #, c-format msgid "> %2$s %3$i\n" msgstr "> %2$s %3$i\n" @@ -147641,6 +149703,26 @@ msgstr " 的 %s 因為不擊發的子彈而受損!" msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "當火焰從 %s 的槍口咆哮而出時, 你感到一陣興奮!" +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "High" +msgstr "快感" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "Medium" +msgstr "普通" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: src/ranged.cpp +msgctxt "amount of backward momentum" +msgid "None" +msgstr "無" + #: src/ranged.cpp #, c-format msgid "Recoil: %s" @@ -147955,6 +150037,8 @@ msgstr "或" msgid "Tools required:" msgstr "工具需求:" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is the word "NONE" #: src/requirements.cpp src/veh_interact.cpp msgid "NONE" msgstr "無" @@ -148247,10 +150331,6 @@ msgstr "你的耳膜突然感到疼!" msgid "Something is making noise." msgstr "有東西發出聲響。" -#: src/sounds.cpp -msgid "Heard a noise!" -msgstr "聽到一個聲響!" - #: src/sounds.cpp #, c-format msgid "Heard %s!" @@ -148258,8 +150338,8 @@ msgstr "聽到 %s!" #: src/sounds.cpp #, c-format -msgid "You hear %s" -msgstr "你聽到 %s" +msgid "You hear %1$s" +msgstr "" #: src/sounds.cpp msgid "Your alarm clock finally wakes you up." @@ -148966,6 +151046,12 @@ msgid_plural "" "%s points in your direction and emits %d annoyed sounding beeps." msgstr[0] "%s 對著你的方向發出了 %d 吵雜的聲響。" +#: src/turret.cpp +#, c-format +msgid "%s emits an IFF warning beep." +msgid_plural "%s emits %d annoyed sounding beeps." +msgstr[0] "" + #. ~ default name for the tutorial #: src/tutorial.cpp msgid "John Smith" @@ -148986,6 +151072,13 @@ msgstr "選擇零件" msgid "Skills required:\n" msgstr "所需技能:\n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s%2$s %3$i\n" +msgstr "" + #: src/veh_interact.cpp #, c-format msgid "Only one %1$s powered engine can be installed." @@ -149003,24 +151096,35 @@ msgstr "無法把砲塔安裝在另一個砲塔之上。" msgid "Additional requirements:\n" msgstr "額外需求:\n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s %3$i for extra engines." -msgstr "> %2$s %3$i 以安裝更多引擎。" +msgid "> %1$s%2$s %3$i for extra engines." +msgstr "" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is skill name, and %3$i is skill level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s %3$i for extra steering axles." -msgstr "> %2$s %3$i 以安裝更多轉向軸。" +msgid "> %1$s%2$s %3$i for extra steering axles." +msgstr "" +#. ~ %1$s is quality name, %2$d is quality level #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "" -"> 1 tool with %2$s %3$i OR " -"strength %5$i" +msgid "1 tool with %1$s %2$d" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "strength %d" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s OR %2$s" msgstr "" -"> 1 個 %2$s %3$i 級 以上的工具 或 " -"%5$i 力量" #: src/veh_interact.cpp msgid "Your morale is too low to construct..." @@ -149175,8 +151279,9 @@ msgid "You cannot recharge a vehicle battery with handheld batteries" msgstr "你不能使用便攜式電池為車輛電池充電。" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Engines" -msgstr "引擎" +#, c-format +msgid "Engines: %sSafe %4d kW %sMax %4d kW" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp msgid "Fuel Use" @@ -149191,8 +151296,14 @@ msgid "Contents Qty" msgstr "內容 數量" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Batteries" -msgstr "電池" +#, c-format +msgid "Batteries: %s%+4d W" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Batteries: %s%+4.1f kW" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp msgid "Capacity Status" @@ -149202,6 +151313,16 @@ msgstr "容量 狀態" msgid "Reactors" msgstr "反應爐" +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Reactors: Up to %s%+4d W" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Reactors: Up to %s%+4.1f kW" +msgstr "" + #: src/veh_interact.cpp msgid "Turrets" msgstr "槍塔" @@ -149246,10 +151367,22 @@ msgstr "" "移除 %1$s 會獲得:\n" "> %2$s\n" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is the tool quality, %3$i is tool level, %4$s is the internal color +#. name which shouldn't be translated and %5$i is the character's strength #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "> %2$s" -msgstr "> %2$s" +msgid "" +"> %1$s1 tool with %2$s %3$i OR %4$sstrength " +"%5$i" +msgstr "" + +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is pre-translated reason +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "> %1$s%2$s" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp msgid "No parts here." @@ -149295,15 +151428,15 @@ msgstr "你無法在移動中的車輛上進行卸載。" msgid "There is no wheel to change here." msgstr "這裡沒有輪胎可以換。" +#. ~ %1$s represents the internal color name which shouldn't be translated, +#. %2$s is an internal color name, %3$s is an internal color name, %4$s is an +#. internal color name, and %5$d is the required lift strength #: src/veh_interact.cpp #, c-format msgid "" -"To change a wheel you need a wrench, a " -"wheel, and either lifting equipment " -"or %5$d strength." +"To change a wheel you need a %1$swrench, a %2$swheel, and " +"either %3$slifting equipment or %4$s%5$d strength." msgstr "" -"你需要一個扳手、一個輪胎、以及一個起重裝置或" -" %5$d 點力量才能替換輪胎。" #: src/veh_interact.cpp msgid "Who is driving while you work?" @@ -149430,23 +151563,28 @@ msgstr "需要修理:" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K aerodynamics: %3d%%" -msgstr "空氣動力學: %3d%%" +msgid "Air drag: %5.2f" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Water drag: %5.2f" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K friction: %3d%%" -msgstr "摩擦: %3d%%" +msgid "Rolling drag: %5.2f" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "K mass: %3d%%" -msgstr "車重效率: %3d%%" +msgid "Static drag: %5d" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "Offroad: %3d%%" -msgstr "越野: %3d%%" +msgid "Offroad: %4d%%" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp msgid "Name: " @@ -149577,8 +151715,12 @@ msgid "Wheel Width" msgstr "輪胎寬度" #: src/veh_interact.cpp -msgid "Bat" -msgstr "電池" +msgid "Electric Power" +msgstr "" + +#: src/veh_interact.cpp +msgid "Epwr" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp #, c-format @@ -149587,8 +151729,8 @@ msgstr "電量: %s" #: src/veh_interact.cpp #, c-format -msgid "Power: %d" -msgstr "能量: %d" +msgid "Drain: %+8d" +msgstr "" #: src/veh_interact.cpp msgid "boardable" @@ -149610,6 +151752,11 @@ msgstr "電容" msgid "Battery Capacity" msgstr "電池容量" +#: src/veh_interact.cpp +#, c-format +msgid "Power: %+8d" +msgstr "" + #: src/veh_interact.cpp msgid "like new" msgstr "良好" @@ -149812,8 +151959,8 @@ msgid "You can't unload the %s from the bike rack. " msgstr "你無法從自行車架上卸下 %s。" #: src/vehicle.cpp -msgid "ROARRR!" -msgstr "吼吼吼!" +msgid "hmm" +msgstr "" #: src/vehicle.cpp msgid "hummm!" @@ -149839,6 +151986,10 @@ msgstr "BRRROARRR!!" msgid "BRUMBRUMBRUMBRUM!" msgstr "BRUMBRUMBRUMBRUM!!!" +#: src/vehicle.cpp +msgid "ROARRR!" +msgstr "吼吼吼!" + #: src/vehicle.cpp #, c-format msgid "The %s's reactor dies!" @@ -149919,6 +152070,32 @@ msgstr "外部" msgid "Label: %s" msgstr "標籤: %s" +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "mL" +msgstr "" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "kJ" +msgstr "" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "full" +msgstr "" + +#: src/vehicle_display.cpp +msgid "empty" +msgstr "" + +#: src/vehicle_display.cpp +#, c-format +msgid ", %d %s(%4.2f%%)/hour, %s until %s" +msgstr "" + +#: src/vehicle_display.cpp +#, c-format +msgid ", %3.1f%% / hour, %s until %s" +msgstr "" + #: src/vehicle_group.cpp msgid "pile-up" msgstr "殘骸堆" diff --git a/msvc-full-features/Cataclysm-vcpkg-static.sln b/msvc-full-features/Cataclysm-vcpkg-static.sln new file mode 100644 index 0000000000000..6099656a2e618 --- /dev/null +++ b/msvc-full-features/Cataclysm-vcpkg-static.sln @@ -0,0 +1,36 @@ + +Microsoft Visual Studio Solution File, Format Version 12.00 +# Visual Studio 15 +VisualStudioVersion = 15.0.27703.2047 +MinimumVisualStudioVersion = 10.0.40219.1 +Project("{2150E333-8FDC-42A3-9474-1A3956D46DE8}") = "Solution Items", "Solution Items", "{04F55049-F0DE-4AE6-9D10-3DB97DFF2E2F}" + ProjectSection(SolutionItems) = preProject + ..\.editorconfig = ..\.editorconfig + EndProjectSection +EndProject +Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "Cataclysm-vcpkg-static", "Cataclysm-vcpkg-static.vcxproj", "{19F0BE17-3DAF-40E8-A9D2-904A56382E54}" +EndProject +Global + GlobalSection(SolutionConfigurationPlatforms) = preSolution + Debug|x64 = Debug|x64 + Release|x64 = Release|x64 + Debug|x86 = Debug|x86 + Release|x86 = Release|x86 + EndGlobalSection + GlobalSection(ProjectConfigurationPlatforms) = postSolution + {19F0BE17-3DAF-40E8-A9D2-904A56382E54}.Debug|x64.ActiveCfg = Debug|x64 + {19F0BE17-3DAF-40E8-A9D2-904A56382E54}.Debug|x64.Build.0 = Debug|x64 + {19F0BE17-3DAF-40E8-A9D2-904A56382E54}.Release|x64.ActiveCfg = Release|x64 + {19F0BE17-3DAF-40E8-A9D2-904A56382E54}.Release|x64.Build.0 = Release|x64 + {19F0BE17-3DAF-40E8-A9D2-904A56382E54}.Debug|x86.ActiveCfg = Debug|Win32 + {19F0BE17-3DAF-40E8-A9D2-904A56382E54}.Debug|x86.Build.0 = Debug|Win32 + {19F0BE17-3DAF-40E8-A9D2-904A56382E54}.Release|x86.ActiveCfg = Release|Win32 + {19F0BE17-3DAF-40E8-A9D2-904A56382E54}.Release|x86.Build.0 = Release|Win32 + EndGlobalSection + GlobalSection(SolutionProperties) = preSolution + HideSolutionNode = FALSE + EndGlobalSection + GlobalSection(ExtensibilityGlobals) = postSolution + SolutionGuid = {34A5C4CF-9573-474A-A908-9F99A80C19EE} + EndGlobalSection +EndGlobal diff --git a/msvc-full-features/Cataclysm-vcpkg-static.vcxproj b/msvc-full-features/Cataclysm-vcpkg-static.vcxproj new file mode 100644 index 0000000000000..5c1385bec301e --- /dev/null +++ b/msvc-full-features/Cataclysm-vcpkg-static.vcxproj @@ -0,0 +1,235 @@ + + + + + Debug + x64 + + + Release + x64 + + + Debug + Win32 + + + Release + Win32 + + + + 15.0 + {19F0BE17-3DAF-40E8-A9D2-904A56382E54} + Win32Proj + Cataclysm + 10.0.17134.0 + x86-windows-static + x64-windows-static + + + + Application + true + v141 + MultiByte + + + Application + false + v141 + false + MultiByte + + + Application + true + v141 + MultiByte + + + Application + false + v141 + false + MultiByte + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + true + $(SolutionDir)\..\ + Cataclysm- + vcpkg-static\$(Platform)\$(Configuration)\ + + + false + $(SolutionDir)\..\ + Cataclysm + vcpkg-static\$(Platform)\$(Configuration)\ + + + true + $(SolutionDir)\..\ + Cataclysm- + vcpkg-static\$(Platform)\$(Configuration)\ + + + false + $(SolutionDir)\..\ + Cataclysm + vcpkg-static\$(Platform)\$(Configuration)\ + + + + Use + Level1 + Disabled + true + _SCL_SECURE_NO_WARNINGS;_CRT_SECURE_NO_WARNINGS;WIN32_LEAN_AND_MEAN;_DEBUG;_WINDOWS;SDL_SOUND;TILES;LUA;LOCALIZE;USE_VCPKG;USE_WINMAIN;%(PreprocessorDefinitions) + false + false + false + /bigobj /utf-8 %(AdditionalOptions) + stdafx.h + 4819;4146 + ProgramDatabase + true + true + MultiThreadedDebug + + + Windows + true + /LTCG:OFF %(AdditionalOptions) + Default + winmm.lib;imm32.lib;version.lib;kernel32.lib;user32.lib;gdi32.lib;winspool.lib;comdlg32.lib;advapi32.lib;shell32.lib;ole32.lib;oleaut32.lib;uuid.lib;odbc32.lib;odbccp32.lib;%(AdditionalDependencies) + + + true + + + + + Level1 + Use + MaxSpeed + true + true + _SCL_SECURE_NO_WARNINGS;_CRT_SECURE_NO_WARNINGS;WIN32_LEAN_AND_MEAN;NDEBUG;_WINDOWS;SDL_SOUND;TILES;LUA;LOCALIZE;USE_VCPKG;USE_WINMAIN;%(PreprocessorDefinitions) + true + false + false + 4819;4146 + stdafx.h + /bigobj /utf-8 %(AdditionalOptions) + true + ProgramDatabase + MultiThreaded + + + Windows + true + true + DebugFastLink + Default + /LTCG:OFF %(AdditionalOptions) + winmm.lib;imm32.lib;version.lib;kernel32.lib;user32.lib;gdi32.lib;winspool.lib;comdlg32.lib;advapi32.lib;shell32.lib;ole32.lib;oleaut32.lib;uuid.lib;odbc32.lib;odbccp32.lib;%(AdditionalDependencies) + + + prebuild.cmd + + + + + Use + Level1 + Disabled + true + _SCL_SECURE_NO_WARNINGS;_CRT_SECURE_NO_WARNINGS;WIN32_LEAN_AND_MEAN;_DEBUG;_WINDOWS;SDL_SOUND;TILES;LUA;LOCALIZE;USE_VCPKG;USE_WINMAIN;%(PreprocessorDefinitions) + false + false + false + /bigobj /utf-8 %(AdditionalOptions) + stdafx.h + 4819;4146 + ProgramDatabase + true + true + MultiThreadedDebug + + + Windows + true + /LTCG:OFF %(AdditionalOptions) + Default + winmm.lib;imm32.lib;version.lib;kernel32.lib;user32.lib;gdi32.lib;winspool.lib;comdlg32.lib;advapi32.lib;shell32.lib;ole32.lib;oleaut32.lib;uuid.lib;odbc32.lib;odbccp32.lib;%(AdditionalDependencies) + + + true + + + + + Level1 + Use + MaxSpeed + true + true + _SCL_SECURE_NO_WARNINGS;_CRT_SECURE_NO_WARNINGS;WIN32_LEAN_AND_MEAN;NDEBUG;_WINDOWS;SDL_SOUND;TILES;LUA;LOCALIZE;USE_VCPKG;USE_WINMAIN;%(PreprocessorDefinitions) + true + false + false + 4819;4146 + stdafx.h + /bigobj /utf-8 %(AdditionalOptions) + true + ProgramDatabase + MultiThreaded + + + Windows + true + true + DebugFastLink + Default + /LTCG:OFF %(AdditionalOptions) + winmm.lib;imm32.lib;version.lib;kernel32.lib;user32.lib;gdi32.lib;winspool.lib;comdlg32.lib;advapi32.lib;shell32.lib;ole32.lib;oleaut32.lib;uuid.lib;odbc32.lib;odbccp32.lib;%(AdditionalDependencies) + + + prebuild.cmd + + + + + + + + + + Create + Create + Create + Create + + + + + + \ No newline at end of file diff --git a/msvc-full-features/Cataclysm-vcpkg.vcxproj b/msvc-full-features/Cataclysm-vcpkg.vcxproj index 2ede636b710c6..47d1a9cd6b037 100644 --- a/msvc-full-features/Cataclysm-vcpkg.vcxproj +++ b/msvc-full-features/Cataclysm-vcpkg.vcxproj @@ -24,6 +24,8 @@ Win32Proj Cataclysm 10.0.17134.0 + x86-windows + x64-windows diff --git a/src/action.cpp b/src/action.cpp index 4719fdb4d7520..9873920326fbb 100644 --- a/src/action.cpp +++ b/src/action.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "action.h" +#include +#include +#include + #include "cata_utility.h" #include "debug.h" #include "game.h" @@ -19,10 +23,6 @@ #include "vehicle.h" #include "vpart_position.h" -#include -#include -#include - extern bool tile_iso; void parse_keymap( std::istream &keymap_txt, std::map &kmap, diff --git a/src/active_item_cache.cpp b/src/active_item_cache.cpp index ae2deec5a1e36..dd45f3d272280 100644 --- a/src/active_item_cache.cpp +++ b/src/active_item_cache.cpp @@ -1,10 +1,10 @@ #include "active_item_cache.h" +#include + #include "debug.h" #include "item.h" -#include - void active_item_cache::remove( std::list::iterator it, point location ) { const auto predicate = [&]( const item_reference & active_item ) { diff --git a/src/active_item_cache.h b/src/active_item_cache.h index d38931704f98c..bb0062277f2d2 100644 --- a/src/active_item_cache.h +++ b/src/active_item_cache.h @@ -2,11 +2,11 @@ #ifndef ACTIVE_ITEM_CACHE_H #define ACTIVE_ITEM_CACHE_H -#include "enums.h" - #include #include +#include "enums.h" + class item; // A struct used to uniquely identify an item within a submap or vehicle. diff --git a/src/activity_handlers.cpp b/src/activity_handlers.cpp index 4fe4976dca051..908b1059c9f5d 100644 --- a/src/activity_handlers.cpp +++ b/src/activity_handlers.cpp @@ -1,5 +1,8 @@ #include "activity_handlers.h" +#include +#include + #include "action.h" #include "catalua.h" #include "clzones.h" @@ -36,9 +39,6 @@ #include "vpart_position.h" #include "map_selector.h" -#include -#include - #define dbg(x) DebugLog((DebugLevel)(x),D_GAME) << __FILE__ << ":" << __LINE__ << ": " const skill_id skill_survival( "survival" ); @@ -88,7 +88,9 @@ activity_handlers::do_turn_functions = { { activity_id( "ACT_DIG" ), dig_do_turn }, { activity_id( "ACT_FILL_PIT" ), fill_pit_do_turn }, { activity_id( "ACT_TILL_PLOT" ), till_plot_do_turn }, + { activity_id( "ACT_HARVEST_PLOT" ), harvest_plot_do_turn }, { activity_id( "ACT_PLANT_PLOT" ), plant_plot_do_turn }, + { activity_id( "ACT_FERTILIZE_PLOT" ), fertilize_plot_do_turn }, { activity_id( "ACT_TRY_SLEEP" ), try_sleep_do_turn } }; @@ -301,6 +303,10 @@ void set_up_butchery( player_activity &act, player &u, butcher_type action ) case 3: u.add_msg_if_player( m_info, _( "You dissect the corpse with a trusty scalpel." ) ); break; + case 5: + u.add_msg_if_player( m_info, + _( "You dissect the corpse with a sophisticated system of surgical grade scalpels." ) ); + break; } } @@ -2053,12 +2059,13 @@ void activity_handlers::open_gate_finish( player_activity *act, player * ) } enum repeat_type : int { - REPEAT_ONCE = 0, // Repeat just once + // REPEAT_INIT should be zero. In some scenarios (veh welder), activity value default to zero. + REPEAT_INIT = 0, // Haven't found repeat value yet. + REPEAT_ONCE, // Repeat just once REPEAT_FOREVER, // Repeat for as long as possible REPEAT_FULL, // Repeat until damage==0 REPEAT_EVENT, // Repeat until something interesting happens REPEAT_CANCEL, // Stop repeating - REPEAT_INIT // Haven't found repeat value yet. }; repeat_type repeat_menu( const std::string &title, repeat_type last_selection ) @@ -2067,14 +2074,15 @@ repeat_type repeat_menu( const std::string &title, repeat_type last_selection ) rmenu.text = title; rmenu.addentry( REPEAT_ONCE, true, '1', _( "Repeat once" ) ); - rmenu.addentry( REPEAT_FOREVER, true, '2', _( "Repeat as long as you can" ) ); + rmenu.addentry( REPEAT_FOREVER, true, '2', _( "Repeat until reinforced" ) ); rmenu.addentry( REPEAT_FULL, true, '3', _( "Repeat until fully repaired, but don't reinforce" ) ); rmenu.addentry( REPEAT_EVENT, true, '4', _( "Repeat until success/failure/level up" ) ); + rmenu.addentry( REPEAT_INIT, true, '5', _( "Back to item selection" ) ); - rmenu.selected = last_selection; - + rmenu.selected = last_selection - REPEAT_ONCE; rmenu.query(); - if( rmenu.ret >= REPEAT_ONCE && rmenu.ret <= REPEAT_EVENT ) { + + if( rmenu.ret >= REPEAT_INIT && rmenu.ret <= REPEAT_EVENT ) { return static_cast( rmenu.ret ); } @@ -2130,6 +2138,10 @@ struct weldrig_hack { veh->charge_battery( pseudo.charges ); pseudo.charges = 0; } + + ~weldrig_hack() { + clean_up(); + } }; void activity_handlers::repair_item_finish( player_activity *act, player *p ) @@ -2153,7 +2165,6 @@ void activity_handlers::repair_item_finish( player_activity *act, player *p ) act->set_to_null(); return; } - bool event_happened = false; const auto use_fun = used_tool->get_use( iuse_name_string ); // TODO: De-uglify this block. Something like get_use() maybe? @@ -2164,18 +2175,10 @@ void activity_handlers::repair_item_finish( player_activity *act, player *p ) return; } - // TODO: Allow setting this in the actor - // TODO: Don't use charges_to_use: welder has 50 charges per use, soldering iron has 1 - if( !used_tool->ammo_sufficient() ) { - p->add_msg_if_player( _( "Your %s ran out of charges" ), used_tool->tname().c_str() ); - act->set_to_null(); - return; - } - - item &fix = p->i_at( act->position ); + // Valid Repeat choice and target, attempt repair. + if( repeat != REPEAT_INIT && act->position != INT_MIN ) { + item &fix = p->i_at( act->position ); - // The first time through we just find out how many times the player wants to repeat the action. - if( repeat != REPEAT_INIT ) { // Remember our level: we want to stop retrying on level up const int old_level = p->get_skill_level( actor->used_skill ); const auto attempt = actor->repair( *p, *used_tool, fix ); @@ -2187,33 +2190,66 @@ void activity_handlers::repair_item_finish( player_activity *act, player *p ) } } + // TODO: Allow setting this in the actor + // TODO: Don't use charges_to_use: welder has 50 charges per use, soldering iron has 1 + if( !used_tool->ammo_sufficient() ) { + p->add_msg_if_player( _( "Your %s ran out of charges" ), used_tool->tname() ); + act->set_to_null(); + return; + } + // Print message explaining why we stopped // But only if we didn't destroy the item (because then it's obvious) const bool destroyed = attempt == repair_item_actor::AS_DESTROYED; if( attempt == repair_item_actor::AS_CANT || destroyed || - !actor->can_repair( *p, *used_tool, fix, !destroyed ) ) { - // Can't repeat any more - act->set_to_null(); - w_hack.clean_up(); - return; + !actor->can_repair_target( *p, fix, !destroyed ) ) { + // Cannot continue to repair target, select another target. + act->position = INT_MIN; } - event_happened = + bool event_happened = attempt == repair_item_actor::AS_FAILURE || attempt == repair_item_actor::AS_SUCCESS || old_level != p->get_skill_level( actor->used_skill ); - } else { - repeat = REPEAT_ONCE; + + const bool need_input = + repeat == REPEAT_ONCE || + ( repeat == REPEAT_EVENT && event_happened ) || + ( repeat == REPEAT_FULL && fix.damage() <= 0 ); + if( need_input ) { + repeat = REPEAT_INIT; + } + } + // Check tool is valid before we query target and Repeat choice. + if( !actor->can_use_tool( *p, *used_tool, true ) ) { + act->set_to_null(); + return; } - w_hack.clean_up(); - const bool need_input = - repeat == REPEAT_ONCE || - ( repeat == REPEAT_EVENT && event_happened ) || - ( repeat == REPEAT_FULL && fix.damage() <= 0 ); + // target selection and validation. + while( act->position == INT_MIN ) { + g->draw_sidebar_messages(); // Refresh messages to show feedback. + const int pos = g->inv_for_filter( _( "Repair what?" ), [&actor, &main_tool]( const item & itm ) { + return itm.made_of_any( actor->materials ) && !itm.count_by_charges() && !itm.is_firearm() && + &itm != &main_tool; + }, string_format( _( "You have no items that could be repaired with a %s." ), + main_tool.type_name( 1 ) ) ); - if( need_input ) { + if( pos == INT_MIN ) { + p->add_msg_if_player( m_info, _( "Never mind." ) ); + act->set_to_null(); + return; + } + if( actor->can_repair_target( *p, p->i_at( pos ), true ) ) { + act->position = pos; + repeat = REPEAT_INIT; + } + } + + const item &fix = p->i_at( act->position ); + + if( repeat == REPEAT_INIT ) { g->draw(); const int level = p->get_skill_level( actor->used_skill ); auto action_type = actor->default_action( fix, level ); @@ -2227,20 +2263,33 @@ void activity_handlers::repair_item_finish( player_activity *act, player *p ) } const std::string title = string_format( - _( "%s\nSuccess chance: %.1f%%\nDamage chance: %.1f%%" ), - repair_item_actor::action_description( action_type ).c_str(), + _( "%s %s\nSuccess chance: %.1f%%\n" + "Damage chance: %.1f%%" ), + repair_item_actor::action_description( action_type ), + fix.tname(), 100.0f * chance.first, 100.0f * chance.second ); - repeat_type answer = repeat_menu( title, repeat ); - if( answer == REPEAT_CANCEL ) { - act->set_to_null(); - return; - } if( act->values.empty() ) { act->values.resize( 1 ); } + do { + g->draw_sidebar_messages(); + repeat = repeat_menu( title, repeat ); - act->values[0] = static_cast( answer ); + if( repeat == REPEAT_CANCEL ) { + act->set_to_null(); + return; + } + act->values[0] = static_cast( repeat ); + if( repeat == REPEAT_INIT ) { // BACK selected, redo target selection next. + p->activity.position = INT_MIN; + return; + } + if( repeat == REPEAT_FULL && fix.damage() <= 0 ) { + p->add_msg_if_player( m_info, _( "Your %s is already fully repaired." ), fix.tname() ); + repeat = REPEAT_INIT; + } + } while( repeat == REPEAT_INIT ); } // Otherwise keep retrying @@ -2802,21 +2851,17 @@ static void cleanup_tiles( std::unordered_set &tiles, fn &cleanup ) } } -void activity_handlers::till_plot_do_turn( player_activity *, player *p ) +static void perform_zone_activity_turn( player *p, + const zone_type_id &ztype, + const std::function &tile_filter, + const std::function &tile_action, + const std::string &finished_msg ) { const auto &mgr = zone_manager::get_manager(); const auto abspos = g->m.getabs( p->pos() ); - auto unsorted_tiles = mgr.get_near( zone_type_id( "FARM_PLOT" ), abspos ); + auto unsorted_tiles = mgr.get_near( ztype, abspos ); - // Nuke the current activity, leaving the backlog alone. - p->activity = player_activity(); - - // cleanup unwanted tiles - auto cleanup = [p]( const tripoint & tile ) { - return !p->sees( tile ) || !g->m.has_flag( "DIGGABLE", tile ) || g->m.has_flag( "PLANT", tile ) || - g->m.ter( tile ) == t_dirtmound; - }; - cleanup_tiles( unsorted_tiles, cleanup ); + cleanup_tiles( unsorted_tiles, tile_filter ); // sort remaining tiles by distance const auto &tiles = get_sorted_tiles_by_distance( abspos, unsorted_tiles ); @@ -2827,37 +2872,114 @@ void activity_handlers::till_plot_do_turn( player_activity *, player *p ) auto route = g->m.route( p->pos(), tile_loc, p->get_pathfinding_settings(), p->get_path_avoid() ); if( route.size() > 1 ) { route.pop_back(); - // check for safe mode, we don't want to trigger moving if it is activated - if( g->check_safe_mode_allowed() ) { - p->set_destination( route, player_activity( activity_id( "ACT_TILL_PLOT" ) ) ); - } + + p->set_destination( route, p->activity ); + p->activity.set_to_null(); return; } else { // we are at destination already - p->add_msg_if_player( _( "You churn up the earth here." ) ); - p->mod_moves( -300 ); - g->m.ter_set( tile_loc, t_dirtmound ); + /* Perform action */ + tile_action( *p, tile_loc ); if( p->moves <= 0 ) { - // Restart activity and break from cycle. - p->assign_activity( activity_id( "ACT_TILL_PLOT" ) ); return; } } } - // If we got here without restarting the activity, it means we're done - add_msg( m_info, _( "You tilled every tile you could." ) ); + add_msg( m_info, finished_msg ); + p->activity.set_to_null(); } -void activity_handlers::plant_plot_do_turn( player_activity *, player *p ) + +void activity_handlers::harvest_plot_do_turn( player_activity *, player *p ) { - const auto &mgr = zone_manager::get_manager(); - const auto abspos = g->m.getabs( p->pos() ); - auto unsorted_tiles = mgr.get_near( zone_type_id( "FARM_PLOT" ), abspos ); + auto reject_tile = [p]( const tripoint & tile ) { + return !p->sees( tile ) || g->m.furn( tile ) != f_plant_harvest; + }; + perform_zone_activity_turn( p, + zone_type_id( "FARM_PLOT" ), + reject_tile, + iexamine::harvest_plant, + _( "You harvested all the plots you could." ) ); + +} + +void activity_handlers::till_plot_do_turn( player_activity *, player *p ) +{ + auto reject_tile = [p]( const tripoint & tile ) { + return !p->sees( tile ) || !g->m.has_flag( "DIGGABLE", tile ) || g->m.has_flag( "PLANT", tile ) || + g->m.ter( tile ) == t_dirtmound; + }; + + auto dig = []( player & p, const tripoint & tile_loc ) { + p.add_msg_if_player( _( "You churn up the earth here." ) ); + p.mod_moves( -300 ); + g->m.ter_set( tile_loc, t_dirtmound ); + }; + + perform_zone_activity_turn( p, + zone_type_id( "FARM_PLOT" ), + reject_tile, + dig, + _( "You tilled every tile you could." ) ); +} + +void activity_handlers::fertilize_plot_do_turn( player_activity *act, player *p ) +{ + itype_id fertilizer; + auto check_fertilizer = [&]( bool ask_user = true ) -> void { + if( act->str_values.empty() ) + { + act->str_values.push_back( "" ); + } + fertilizer = act->str_values[0]; - // Nuke the current activity, leaving the backlog alone. - p->activity = player_activity(); + /* If unspecified, or if we're out of what we used before, ask */ + if( ask_user && ( fertilizer.empty() || !p->has_charges( fertilizer, 1 ) ) ) + { + fertilizer = iexamine::choose_fertilizer( *p, "plant", + false /* Don't confirm action with player */ ); + act->str_values[0] = fertilizer; + } + }; + + auto have_fertilizer = [&]( void ) { + return !fertilizer.empty() && p->has_charges( fertilizer, 1 ); + }; + + + auto reject_tile = [&]( const tripoint & tile ) { + check_fertilizer(); + std::string failure = iexamine::fertilize_failure_reason( *p, tile, fertilizer ); + return !p->sees( tile ) || !failure.empty(); + }; + auto fertilize = [&]( player & p, const tripoint & tile ) { + check_fertilizer(); + if( have_fertilizer() ) { + iexamine::fertilize_plant( p, tile, fertilizer ); + if( !have_fertilizer() ) { + add_msg( m_info, _( "You have run out of %s" ), fertilizer ); + } + } + }; + + check_fertilizer(); + if( !have_fertilizer() ) { + act->set_to_null(); + return; + } + + perform_zone_activity_turn( p, + zone_type_id( "FARM_PLOT" ), + reject_tile, + fertilize, + _( "You fertilized every plot you could." ) ); +} + +void activity_handlers::plant_plot_do_turn( player_activity *, player *p ) +{ + const auto &mgr = zone_manager::get_manager(); std::vector seed_inv = p->items_with( []( const item & itm ) { return itm.is_seed(); } ); @@ -2879,7 +3001,7 @@ void activity_handlers::plant_plot_do_turn( player_activity *, player *p ) }; // cleanup unwanted tiles (local coords) - auto cleanup = [&]( const tripoint & tile ) { + auto reject_tiles = [&]( const tripoint & tile ) { if( !p->sees( tile ) || g->m.ter( tile ) != t_dirtmound || !g->m.i_at( tile ).empty() ) { return true; } @@ -2892,42 +3014,24 @@ void activity_handlers::plant_plot_do_turn( player_activity *, player *p ) } ); } ); }; - cleanup_tiles( unsorted_tiles, cleanup ); - - // sort remaining tiles by distance - const auto &tiles = get_sorted_tiles_by_distance( abspos, unsorted_tiles ); - for( auto &tile : tiles ) { - const auto &tile_loc = g->m.getlocal( tile ); - - auto route = g->m.route( p->pos(), tile_loc, p->get_pathfinding_settings(), p->get_path_avoid() ); - if( route.size() > 1 ) { - route.pop_back(); - // check for safe mode, we don't want to trigger moving if it is activated - if( g->check_safe_mode_allowed() ) { - p->set_destination( route, player_activity( activity_id( "ACT_PLANT_PLOT" ) ) ); - } - return; - } else { // we are at destination already - const auto seeds = get_seeds( tile_loc ); - std::vector seed_inv = p->items_with( [seeds]( const item & itm ) { - return itm.is_seed() && std::any_of( seeds.begin(), seeds.end(), [itm]( std::string seed ) { - return itm.typeId() == itype_id( seed ); - } ); + auto plant_appropriate_seed = [&]( player & p, const tripoint & tile_loc ) { + const auto seeds = get_seeds( tile_loc ); + std::vector seed_inv = p.items_with( [seeds]( const item & itm ) { + return itm.is_seed() && std::any_of( seeds.begin(), seeds.end(), [itm]( std::string seed ) { + return itm.typeId() == itype_id( seed ); } ); - if( !seed_inv.empty() ) { - auto it = seed_inv.front(); - iexamine::plant_seed( *p, tile_loc, it->typeId() ); - } - - if( p->moves <= 0 ) { - // Restart activity and break from cycle. - p->assign_activity( activity_id( "ACT_PLANT_PLOT" ) ); - return; - } + } ); + if( !seed_inv.empty() ) { + auto it = seed_inv.front(); + iexamine::plant_seed( p, tile_loc, it->typeId() ); } - } + }; + - // If we got here without restarting the activity, it means we're done - add_msg( m_info, _( "You planted all seeds you could." ) ); + perform_zone_activity_turn( p, + zone_type_id( "FARM_PLOT" ), + reject_tiles, + plant_appropriate_seed, + _( "You planted all seeds you could." ) ); } diff --git a/src/activity_handlers.h b/src/activity_handlers.h index 50441a222e4ef..6ebcf602b9d93 100644 --- a/src/activity_handlers.h +++ b/src/activity_handlers.h @@ -2,13 +2,13 @@ #ifndef ACTIVITY_HANDLERS_H #define ACTIVITY_HANDLERS_H -#include "player_activity.h" - #include #include #include #include +#include "player_activity.h" + class player; std::vector get_sorted_tiles_by_distance( const tripoint abspos, @@ -81,6 +81,8 @@ void dig_do_turn( player_activity *act, player *p ); void fill_pit_do_turn( player_activity *act, player *p ); void till_plot_do_turn( player_activity *act, player *p ); void plant_plot_do_turn( player_activity *act, player *p ); +void fertilize_plot_do_turn( player_activity *act, player *p ); +void harvest_plot_do_turn( player_activity *act, player *p ); void try_sleep_do_turn( player_activity *act, player *p ); // defined in activity_handlers.cpp diff --git a/src/activity_item_handling.cpp b/src/activity_item_handling.cpp index faa84de65f714..df6719d5308e5 100644 --- a/src/activity_item_handling.cpp +++ b/src/activity_item_handling.cpp @@ -1,4 +1,9 @@ -#include "activity_handlers.h" +#include "activity_handlers.h" // IWYU pragma: associated + +#include +#include +#include +#include #include "action.h" #include "clzones.h" @@ -29,11 +34,6 @@ #include "vpart_position.h" #include "vpart_reference.h" -#include -#include -#include -#include - void cancel_aim_processing(); const efftype_id effect_controlled( "controlled" ); @@ -1020,6 +1020,7 @@ void activity_on_turn_move_loot( player_activity &, player &p ) return; } move_item( *it, it->count(), src_loc, dest_loc, src_veh, src_part ); + break; } } if( p.moves <= 0 ) { diff --git a/src/activity_type.cpp b/src/activity_type.cpp index ff121363b298a..c4130f18aac82 100644 --- a/src/activity_type.cpp +++ b/src/activity_type.cpp @@ -1,14 +1,16 @@ #include "activity_type.h" +#include +#include + #include "activity_handlers.h" #include "assign.h" +#include "catalua.h" #include "debug.h" #include "json.h" +#include "player.h" #include "translations.h" -#include -#include - // activity_type functions static std::map< activity_id, activity_type > activity_type_all; @@ -84,7 +86,12 @@ void activity_type::call_do_turn( player_activity *act, player *p ) const { const auto &pair = activity_handlers::do_turn_functions.find( id_ ); if( pair != activity_handlers::do_turn_functions.end() ) { + CallbackArgumentContainer lua_callback_args_info; + lua_callback_args_info.emplace_back( act->id().str() ); + lua_callback_args_info.emplace_back( p->getID() ); + lua_callback( "on_activity_call_do_turn_started", lua_callback_args_info ); pair->second( act, p ); + lua_callback( "on_activity_call_do_turn_finished", lua_callback_args_info ); } } @@ -92,7 +99,12 @@ bool activity_type::call_finish( player_activity *act, player *p ) const { const auto &pair = activity_handlers::finish_functions.find( id_ ); if( pair != activity_handlers::finish_functions.end() ) { + CallbackArgumentContainer lua_callback_args_info; + lua_callback_args_info.emplace_back( act->id().str() ); + lua_callback_args_info.emplace_back( p->getID() ); + lua_callback( "on_activity_call_finish_started", lua_callback_args_info ); pair->second( act, p ); + lua_callback( "on_activity_call_finish_finished", lua_callback_args_info ); return true; } return false; diff --git a/src/advanced_inv.h b/src/advanced_inv.h index fad32d4083639..65335e8c52baa 100644 --- a/src/advanced_inv.h +++ b/src/advanced_inv.h @@ -2,10 +2,6 @@ #ifndef ADVANCED_INV_H #define ADVANCED_INV_H -#include "cursesdef.h" -#include "enums.h" -#include "units.h" - #include #include #include @@ -13,6 +9,10 @@ #include #include +#include "cursesdef.h" +#include "enums.h" +#include "units.h" + class uilist; class vehicle; class item; diff --git a/src/ammo.cpp b/src/ammo.cpp index 61fc7b91b3bdb..f203392637a28 100644 --- a/src/ammo.cpp +++ b/src/ammo.cpp @@ -1,12 +1,12 @@ #include "ammo.h" +#include + #include "debug.h" #include "item.h" #include "json.h" #include "translations.h" -#include - namespace { using ammo_map_t = std::unordered_map; diff --git a/src/anatomy.cpp b/src/anatomy.cpp index b86f00522a191..678b79ab77258 100644 --- a/src/anatomy.cpp +++ b/src/anatomy.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "anatomy.h" +#include +#include +#include + #include "cata_utility.h" #include "generic_factory.h" #include "messages.h" @@ -7,10 +11,6 @@ #include "rng.h" #include "weighted_list.h" -#include -#include -#include - anatomy_id human_anatomy( "human_anatomy" ); namespace diff --git a/src/anatomy.h b/src/anatomy.h index 9f82174d1c7f5..1ee445855633f 100644 --- a/src/anatomy.h +++ b/src/anatomy.h @@ -2,11 +2,11 @@ #ifndef ANATOMY_H #define ANATOMY_H +#include + #include "bodypart.h" #include "string_id.h" -#include - class anatomy; using anatomy_id = string_id; diff --git a/src/animation.cpp b/src/animation.cpp index 15ab3d3d128c5..ae3fad8abd325 100644 --- a/src/animation.cpp +++ b/src/animation.cpp @@ -11,10 +11,10 @@ #include "weather.h" #ifdef TILES -#include "cata_tiles.h" // all animation functions will be pushed out to a cata_tiles function in some manner - #include +#include "cata_tiles.h" // all animation functions will be pushed out to a cata_tiles function in some manner + extern std::unique_ptr tilecontext; // obtained from sdltiles.cpp #endif diff --git a/src/armor_layers.cpp b/src/armor_layers.cpp index 56ba3edbe598b..38e1de7950e46 100644 --- a/src/armor_layers.cpp +++ b/src/armor_layers.cpp @@ -1,3 +1,9 @@ +#include "player.h" // IWYU pragma: associated + +#include +#include +#include + #include "cata_utility.h" #include "catacharset.h" // used for utf8_width() #include "game.h" @@ -6,14 +12,9 @@ #include "item.h" #include "line.h" #include "output.h" -#include "player.h" #include "string_formatter.h" #include "translations.h" -#include -#include -#include - namespace { std::string clothing_layer( const item &worn_item ); diff --git a/src/artifact.cpp b/src/artifact.cpp index 8e81cb1c581e2..84017462d15b1 100644 --- a/src/artifact.cpp +++ b/src/artifact.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "artifact.h" +#include +#include +#include + #include "cata_utility.h" #include "item_factory.h" #include "json.h" @@ -7,10 +11,6 @@ #include "string_formatter.h" #include "translations.h" -#include -#include -#include - template inline units::quantity rng( const units::quantity &min, const units::quantity &max ) diff --git a/src/artifact.h b/src/artifact.h index 9ec0ce3b921d7..9aaa382ab7b46 100644 --- a/src/artifact.h +++ b/src/artifact.h @@ -2,11 +2,11 @@ #ifndef ARTIFACT_H #define ARTIFACT_H +#include + #include "enums.h" #include "itype.h" -#include - class JsonObject; class JsonOut; diff --git a/src/assign.h b/src/assign.h index 6a7fd7591f815..a246da28d9c3a 100644 --- a/src/assign.h +++ b/src/assign.h @@ -2,11 +2,6 @@ #ifndef ASSIGN_H #define ASSIGN_H -#include "color.h" -#include "debug.h" -#include "json.h" -#include "units.h" - #include #include #include @@ -14,6 +9,11 @@ #include #include +#include "color.h" +#include "debug.h" +#include "json.h" +#include "units.h" + namespace cata { template diff --git a/src/auto_pickup.cpp b/src/auto_pickup.cpp index bfc3a41636673..26b6356c9ffeb 100644 --- a/src/auto_pickup.cpp +++ b/src/auto_pickup.cpp @@ -1,5 +1,8 @@ #include "auto_pickup.h" +#include +#include + #include "cata_utility.h" #include "debug.h" #include "filesystem.h" @@ -18,9 +21,6 @@ #include "string_input_popup.h" #include "translations.h" -#include -#include - auto_pickup &get_auto_pickup() { static auto_pickup single_instance; diff --git a/src/auto_pickup.h b/src/auto_pickup.h index d283add446243..72ecf1337d23f 100644 --- a/src/auto_pickup.h +++ b/src/auto_pickup.h @@ -2,15 +2,15 @@ #ifndef AUTO_PICKUP_H #define AUTO_PICKUP_H -#include "enums.h" -#include "material.h" - #include #include #include #include #include +#include "enums.h" +#include "material.h" + class JsonOut; class JsonIn; class item; diff --git a/src/ballistics.cpp b/src/ballistics.cpp index c84601f0c735d..7d0ef73a2b514 100644 --- a/src/ballistics.cpp +++ b/src/ballistics.cpp @@ -1,5 +1,7 @@ #include "ballistics.h" +#include + #include "creature.h" #include "dispersion.h" #include "explosion.h" @@ -18,8 +20,6 @@ #include "vehicle.h" #include "vpart_position.h" -#include - const efftype_id effect_bounced( "bounced" ); static void drop_or_embed_projectile( const dealt_projectile_attack &attack ) diff --git a/src/basecamp.cpp b/src/basecamp.cpp index 098c2204d94b6..cbddf7347261e 100644 --- a/src/basecamp.cpp +++ b/src/basecamp.cpp @@ -1,5 +1,12 @@ #include "basecamp.h" +#include +#include +#include +#include +#include +#include + #include "output.h" #include "string_formatter.h" #include "translations.h" @@ -17,16 +24,8 @@ #include "recipe_groups.h" #include "requirements.h" #include "skill.h" - #include "faction_camp.h" -#include -#include -#include -#include -#include -#include - static const std::string base_dir = "[B]"; static const std::string prefix = "faction_base_"; static const int prefix_len = 13; diff --git a/src/basecamp.h b/src/basecamp.h index 6a15edcf4797c..17d43f70bb545 100644 --- a/src/basecamp.h +++ b/src/basecamp.h @@ -2,13 +2,13 @@ #ifndef BASECAMP_H #define BASECAMP_H -#include "enums.h" - #include #include #include #include +#include "enums.h" + class JsonIn; class JsonOut; class npc; diff --git a/src/bionics.cpp b/src/bionics.cpp index be823dc5cb3ab..b61e31f76c25d 100644 --- a/src/bionics.cpp +++ b/src/bionics.cpp @@ -1,5 +1,8 @@ #include "bionics.h" +#include //std::min +#include + #include "action.h" #include "ballistics.h" #include "cata_utility.h" @@ -31,9 +34,6 @@ #include "vpart_position.h" #include "weather.h" -#include //std::min -#include - const skill_id skilll_electronics( "electronics" ); const skill_id skilll_firstaid( "firstaid" ); const skill_id skilll_mechanics( "mechanics" ); @@ -1373,6 +1373,11 @@ bool player::remove_random_bionic() return numb; } +void player::clear_bionics() +{ + my_bionics->clear(); +} + void reset_bionics() { bionics.clear(); diff --git a/src/bionics.h b/src/bionics.h index 37e7c9418e74e..38e35edabf83a 100644 --- a/src/bionics.h +++ b/src/bionics.h @@ -2,13 +2,13 @@ #ifndef BIONICS_H #define BIONICS_H -#include "bodypart.h" -#include "string_id.h" - #include #include #include +#include "bodypart.h" +#include "string_id.h" + class player; class JsonObject; class JsonIn; diff --git a/src/bionics_ui.cpp b/src/bionics_ui.cpp index 14d1f398ff4a1..a0e05fa09b54a 100644 --- a/src/bionics_ui.cpp +++ b/src/bionics_ui.cpp @@ -1,16 +1,16 @@ -#include "bionics.h" +#include "player.h" // IWYU pragma: associated + +#include //std::min +#include +#include "bionics.h" #include "catacharset.h" #include "game.h" #include "input.h" #include "output.h" -#include "player.h" #include "string_formatter.h" #include "translations.h" -#include //std::min -#include - // '!', '-' and '=' are uses as default bindings in the menu const invlet_wrapper bionic_chars( "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ\"#&()*+./:;@[\\]^_{|}" ); @@ -56,8 +56,9 @@ void draw_bionics_titlebar( const catacurses::window &window, player *p, bionic_ { werase( window ); - const int pwr_str_pos = right_print( window, 0, 1, c_white, string_format( _( "Power: %i/%i" ), - p->power_level, p->max_power_level ) ); + const int pwr_str_pos = right_print( window, 0, 1, c_white, + string_format( _( "Bionic Power: %i/%i" ), + p->power_level, p->max_power_level ) ); std::string desc; if( mode == REASSIGNING ) { desc = _( "Reassigning.\nSelect a bionic to reassign or press SPACE to cancel." ); diff --git a/src/bodypart.cpp b/src/bodypart.cpp index afee0d9eb377f..0ac6f9bf37b03 100644 --- a/src/bodypart.cpp +++ b/src/bodypart.cpp @@ -1,14 +1,14 @@ #include "bodypart.h" +#include +#include + #include "anatomy.h" #include "debug.h" #include "generic_factory.h" #include "rng.h" #include "translations.h" -#include -#include - side opposite_side( side s ) { switch( s ) { diff --git a/src/bodypart.h b/src/bodypart.h index be5e2f546178e..68bb534182d42 100644 --- a/src/bodypart.h +++ b/src/bodypart.h @@ -2,12 +2,12 @@ #ifndef BODYPART_H #define BODYPART_H -#include "int_id.h" -#include "string_id.h" - #include #include +#include "int_id.h" +#include "string_id.h" + class JsonObject; // The order is important ; pldata.h has to be in the same order diff --git a/src/bonuses.cpp b/src/bonuses.cpp index dd7d8885dee76..bc50ea486dfb6 100644 --- a/src/bonuses.cpp +++ b/src/bonuses.cpp @@ -1,15 +1,15 @@ #include "bonuses.h" +#include +#include +#include + #include "character.h" #include "damage.h" #include "json.h" #include "output.h" #include "translations.h" -#include -#include -#include - bool needs_damage_type( affected_stat as ) { return as == AFFECTED_DAMAGE || as == AFFECTED_ARMOR || diff --git a/src/calendar.cpp b/src/calendar.cpp index a76c4852eeeda..02b3d0bf726f5 100644 --- a/src/calendar.cpp +++ b/src/calendar.cpp @@ -1,14 +1,14 @@ #include "calendar.h" +#include +#include +#include + #include "options.h" #include "rng.h" #include "string_formatter.h" #include "translations.h" -#include -#include -#include - // Divided by 100 to prevent overflowing when converted to moves const int calendar::INDEFINITELY_LONG( std::numeric_limits::max() / 100 ); diff --git a/src/calendar.h b/src/calendar.h index a39644c055ee5..8156d45802cf8 100644 --- a/src/calendar.h +++ b/src/calendar.h @@ -2,10 +2,10 @@ #ifndef CALENDAR_H #define CALENDAR_H -#include "optional.h" - #include +#include "optional.h" + class time_duration; class time_point; class JsonOut; diff --git a/src/cata_tiles.cpp b/src/cata_tiles.cpp index 0f05fcbbf1697..e7035b01aebb1 100644 --- a/src/cata_tiles.cpp +++ b/src/cata_tiles.cpp @@ -1,6 +1,12 @@ #if (defined TILES) #include "cata_tiles.h" +#include +#include +#include +#include +#include + #include "cata_utility.h" #include "catacharset.h" #include "clzones.h" @@ -37,12 +43,6 @@ #include "weather.h" #include "weighted_list.h" -#include -#include -#include -#include -#include - #define dbg(x) DebugLog((DebugLevel)(x),D_SDL) << __FILE__ << ":" << __LINE__ << ": " static const std::string ITEM_HIGHLIGHT( "highlight_item" ); @@ -1138,8 +1138,8 @@ void cata_tiles::draw( int destx, int desty, const tripoint ¢er, int width, } //Memorize everything the character just saw even if it wasn't displayed. - for( int y = 0; y < MAPSIZE * SEEY; y++ ) { - for( int x = 0; x < MAPSIZE * SEEX; x++ ) { + for( int y = 0; y < MAPSIZE_Y; y++ ) { + for( int x = 0; x < MAPSIZE_X; x++ ) { //just finished o_x,o_y through sx+o_x,sy+o_y so skip them if( x >= o_x && x < sx + o_x && y >= o_y && y < sy + o_y ) { @@ -1153,9 +1153,9 @@ void cata_tiles::draw( int destx, int desty, const tripoint ¢er, int width, continue; } //iso_mode does weird things to x and y... replicate that - //The MAPSIZE*SEEX/2 offset is to keep the rectangle in the upper right quadrant. - p.x = ( x - y - MAPSIZE * SEEX / 2 + MAPSIZE * SEEY / 2 ) / 2 + MAPSIZE * SEEX / 2; - p.y = ( y + x - MAPSIZE * SEEY / 2 - MAPSIZE * SEEX / 2 ) / 2 + MAPSIZE * SEEY / 2; + //The MAPSIZE_X/2 offset is to keep the rectangle in the upper right quadrant. + p.x = ( x - y - MAPSIZE_X / 2 + MAPSIZE_Y / 2 ) / 2 + MAPSIZE_X / 2; + p.y = ( y + x - MAPSIZE_Y / 2 - MAPSIZE_X / 2 ) / 2 + MAPSIZE_Y / 2; //Check if we're in previously done iso_mode space if( p.x >= ( 0 - sy - sx / 2 + sy / 2 ) / 2 + o_x && p.x < ( sx - 0 - sx / 2 + sy / 2 ) / 2 + o_x && p.y >= ( 0 + 0 - sy / 2 - sx / 2 ) / 2 + o_y && p.y < ( sy + sx - sy / 2 - sx / 2 ) / 2 + o_y ) { @@ -1388,8 +1388,8 @@ void cata_tiles::init_minimap( int destx, int desty, int width, int height ) minimap_prep = true; minimap_min.x = 0; minimap_min.y = 0; - minimap_max.x = MAPSIZE * SEEX; - minimap_max.y = MAPSIZE * SEEY; + minimap_max.x = MAPSIZE_X; + minimap_max.y = MAPSIZE_Y; minimap_tiles_range.x = ( MAPSIZE - 2 ) * SEEX; minimap_tiles_range.y = ( MAPSIZE - 2 ) * SEEY; minimap_tile_size.x = std::max( width / minimap_tiles_range.x, 1 ); @@ -1463,8 +1463,8 @@ void cata_tiles::draw_minimap( int destx, int desty, const tripoint ¢er, int const int brightness = get_option( "PIXEL_MINIMAP_BRIGHTNESS" ); //check all of exposed submaps (MAPSIZE*MAPSIZE submaps) and apply new color changes to the cache - for( int y = 0; y < MAPSIZE * SEEY; y++ ) { - for( int x = 0; x < MAPSIZE * SEEX; x++ ) { + for( int y = 0; y < MAPSIZE_Y; y++ ) { + for( int x = 0; x < MAPSIZE_X; x++ ) { tripoint p( x, y, center.z ); lit_level lighting = ch.visibility_cache[p.x][p.y]; @@ -2976,95 +2976,91 @@ void cata_tiles::get_terrain_orientation( const tripoint &p, int &rota, int &sub bool connects[4]; char val = 0; - int num_connects = 0; // populate connection information for( int i = 0; i < 4; ++i ) { connects[i] = ( neighborhood[i] == tid ); if( connects[i] ) { - ++num_connects; val += 1 << i; } } - get_rotation_and_subtile( val, num_connects, rota, subtile ); + get_rotation_and_subtile( val, rota, subtile ); } -void cata_tiles::get_rotation_and_subtile( const char val, const int num_connects, int &rotation, - int &subtile ) + +void cata_tiles::get_rotation_and_subtile( const char val, int &rotation, int &subtile ) { - switch( num_connects ) { + switch( val ) { + // no connections case 0: - rotation = 0; subtile = unconnected; - break; - case 4: rotation = 0; + break; + // all connections + case 15: subtile = center; + rotation = 0; break; - case 1: // all end pieces + // end pieces + case 8: subtile = end_piece; - switch( val ) { - case 8: - rotation = 2; - break; - case 4: - rotation = 3; - break; - case 2: - rotation = 1; - break; - case 1: - rotation = 0; - break; - } + rotation = 2; + break; + case 4: + subtile = end_piece; + rotation = 3; break; case 2: - switch( val ) { - // edges - case 9: - subtile = edge; - rotation = 0; - break; - case 6: - subtile = edge; - rotation = 1; - break; - // corners - case 12: - subtile = corner; - rotation = 2; - break; - case 10: - subtile = corner; - rotation = 1; - break; - case 3: - subtile = corner; - rotation = 0; - break; - case 5: - subtile = corner; - rotation = 3; - break; - } + subtile = end_piece; + rotation = 1; break; - case 3: // all t_connections + case 1: + subtile = end_piece; + rotation = 0; + break; + // edges + case 9: + subtile = edge; + rotation = 0; + break; + case 6: + subtile = edge; + rotation = 1; + break; + // corners + case 12: + subtile = corner; + rotation = 2; + break; + case 10: + subtile = corner; + rotation = 1; + break; + case 3: + subtile = corner; + rotation = 0; + break; + case 5: + subtile = corner; + rotation = 3; + break; + // all t_connections + case 14: subtile = t_connection; - switch( val ) { - case 14: - rotation = 2; - break; - case 11: - rotation = 1; - break; - case 7: - rotation = 0; - break; - case 13: - rotation = 3; - break; - } + rotation = 2; + break; + case 11: + subtile = t_connection; + rotation = 1; + break; + case 7: + subtile = t_connection; + rotation = 0; + break; + case 13: + subtile = t_connection; + rotation = 3; break; } } @@ -3072,38 +3068,21 @@ void cata_tiles::get_rotation_and_subtile( const char val, const int num_connect void cata_tiles::get_connect_values( const tripoint &p, int &subtile, int &rotation, int connect_group ) { - const bool connects[4] = { - g->m.ter( tripoint( p.x, p.y + 1, p.z ) ).obj().connects_to( connect_group ), - g->m.ter( tripoint( p.x + 1, p.y, p.z ) ).obj().connects_to( connect_group ), - g->m.ter( tripoint( p.x - 1, p.y, p.z ) ).obj().connects_to( connect_group ), - g->m.ter( tripoint( p.x, p.y - 1, p.z ) ).obj().connects_to( connect_group ) - }; - char val = 0; - int num_connects = 0; - - // populate connection information - for( int i = 0; i < 4; ++i ) { - if( connects[i] ) { - ++num_connects; - val += 1 << i; - } - } - get_rotation_and_subtile( val, num_connects, rotation, subtile ); + uint8_t connections = g->m.get_known_connections( p, connect_group ); + get_rotation_and_subtile( connections, rotation, subtile ); } void cata_tiles::get_tile_values( const int t, const int *tn, int &subtile, int &rotation ) { bool connects[4]; - int num_connects = 0; char val = 0; for( int i = 0; i < 4; ++i ) { connects[i] = ( tn[i] == t ); if( connects[i] ) { - ++num_connects; val += 1 << i; } } - get_rotation_and_subtile( val, num_connects, rotation, subtile ); + get_rotation_and_subtile( val, rotation, subtile ); } void cata_tiles::do_tile_loading_report() diff --git a/src/cata_tiles.h b/src/cata_tiles.h index bb9641ceca64a..6e04ecd256694 100644 --- a/src/cata_tiles.h +++ b/src/cata_tiles.h @@ -2,6 +2,13 @@ #ifndef CATA_TILES_H #define CATA_TILES_H +#include +#include +#include +#include +#include +#include + #include "sdl_wrappers.h" #include "animation.h" #include "lightmap.h" @@ -11,13 +18,6 @@ #include "enums.h" #include "weighted_list.h" -#include -#include -#include -#include -#include -#include - class cata_tiles; class Creature; class player; @@ -432,7 +432,7 @@ class cata_tiles void get_tile_values( const int t, const int *tn, int &subtile, int &rotation ); void get_connect_values( const tripoint &p, int &subtile, int &rotation, int connect_group ); void get_terrain_orientation( const tripoint &p, int &rota, int &subtype ); - void get_rotation_and_subtile( const char val, const int num_connects, int &rota, int &subtype ); + void get_rotation_and_subtile( const char val, int &rota, int &subtype ); /** Drawing Layers */ bool apply_vision_effects( const tripoint &pos, const visibility_type visibility ); diff --git a/src/cata_utility.cpp b/src/cata_utility.cpp index c6c3620f1e365..e0d33ae8c4240 100644 --- a/src/cata_utility.cpp +++ b/src/cata_utility.cpp @@ -1,5 +1,10 @@ #include "cata_utility.h" +#include +#include +#include +#include + #include "debug.h" #include "enums.h" #include "filesystem.h" @@ -12,11 +17,6 @@ #include "translations.h" #include "units.h" -#include -#include -#include -#include - static double pow10( unsigned int n ) { double ret = 1; diff --git a/src/catacharset.cpp b/src/catacharset.cpp index bb03ffe04ee9a..7ab0ba5d718f9 100644 --- a/src/catacharset.cpp +++ b/src/catacharset.cpp @@ -1,13 +1,13 @@ #include "catacharset.h" -#include "cursesdef.h" -#include "options.h" -#include "wcwidth.h" - #include #include #include +#include "cursesdef.h" +#include "options.h" +#include "wcwidth.h" + #if (defined _WIN32 || defined WINDOWS) #include "platform_win.h" #include "mmsystem.h" diff --git a/src/catalua.cpp b/src/catalua.cpp index b970fd9ce35ae..c193f7d3178cd 100644 --- a/src/catalua.cpp +++ b/src/catalua.cpp @@ -1,5 +1,7 @@ #include "catalua.h" +#include + #include "action.h" #include "debug.h" #include "game.h" @@ -23,8 +25,6 @@ #include "translations.h" #include "weather_gen.h" -#include - #ifdef LUA #include "activity_type.h" diff --git a/src/catalua.h b/src/catalua.h index 8dbfbb2849ac1..1a55063e2bfcb 100644 --- a/src/catalua.h +++ b/src/catalua.h @@ -2,15 +2,15 @@ #ifndef CATALUA_H #define CATALUA_H +#include +#include +#include + #include "creature.h" #include "enums.h" #include "int_id.h" #include "item.h" -#include -#include -#include - enum CallbackArgumentType : int { Integer, Number, diff --git a/src/character.cpp b/src/character.cpp index 087c7f6e2f1ef..6b532ada46d28 100644 --- a/src/character.cpp +++ b/src/character.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "character.h" +#include +#include +#include + #include "activity_handlers.h" #include "bionics.h" #include "cata_utility.h" @@ -27,10 +31,6 @@ #include "vehicle.h" #include "vehicle_selector.h" -#include -#include -#include - const efftype_id effect_bandaged( "bandaged" ); const efftype_id effect_beartrap( "beartrap" ); const efftype_id effect_bite( "bite" ); diff --git a/src/character.h b/src/character.h index e431b4a652d07..25097d6c555c4 100644 --- a/src/character.h +++ b/src/character.h @@ -2,6 +2,12 @@ #ifndef CHARACTER_H #define CHARACTER_H +#include +#include +#include +#include +#include + #include "bodypart.h" #include "calendar.h" #include "creature.h" @@ -11,12 +17,6 @@ #include "rng.h" #include "visitable.h" -#include -#include -#include -#include -#include - class Skill; struct pathfinding_settings; using skill_id = string_id; @@ -707,7 +707,7 @@ class Character : public Creature, public visitable /** Get the idents of all base traits. */ std::vector get_base_traits() const; /** Get the idents of all traits/mutations. */ - std::vector get_mutations() const; + std::vector get_mutations( bool include_hidden = true ) const; const std::bitset &get_vision_modes() const { return vision_mode_cache; } diff --git a/src/clzones.h b/src/clzones.h index 3161646923df3..d7be07331f0fc 100644 --- a/src/clzones.h +++ b/src/clzones.h @@ -2,17 +2,17 @@ #ifndef CLZONES_H #define CLZONES_H -#include "enums.h" -#include "item.h" -#include "optional.h" -#include "string_id.h" - #include #include #include #include #include +#include "enums.h" +#include "item.h" +#include "optional.h" +#include "string_id.h" + class JsonIn; class JsonOut; diff --git a/src/color.cpp b/src/color.cpp index a92369e98e31a..ab0308371c148 100644 --- a/src/color.cpp +++ b/src/color.cpp @@ -1,5 +1,7 @@ #include "color.h" +#include // for std::count + #include "cata_utility.h" #include "debug.h" #include "filesystem.h" @@ -11,8 +13,6 @@ #include "translations.h" #include "ui.h" -#include // for std::count - void nc_color::serialize( JsonOut &jsout ) const { jsout.write( attribute_value ); @@ -104,13 +104,7 @@ color_id color_manager::name_to_id( const std::string &name ) const std::string color_manager::id_to_name( const color_id id ) const { - for( const auto &pr : name_map ) { - if( pr.second == id ) { - return pr.first; - } - } - - return "c_unset"; + return color_array[id].name; } color_id color_manager::color_to_id( const nc_color color ) const @@ -148,13 +142,7 @@ nc_color color_manager::get( const color_id col ) const std::string color_manager::get_name( const nc_color color ) const { color_id id = color_to_id( color ); - for( const auto &iter : name_map ) { - if( iter.second == id ) { - return iter.first; - } - } - - return "c_unset"; + return id_to_name( id ); } nc_color color_manager::get_invert( const nc_color col ) const @@ -176,7 +164,7 @@ nc_color color_manager::get_random() const void color_manager::add_color( const color_id col, const std::string &name, const nc_color color_pair, const color_id inv_id ) { - color_struct st = {color_pair, nc_color(), nc_color(), nc_color(), {{nc_color(), nc_color(), nc_color(), nc_color(), nc_color(), nc_color(), nc_color()}}, col, inv_id, "", "" }; + color_struct st = {color_pair, nc_color(), nc_color(), nc_color(), {{nc_color(), nc_color(), nc_color(), nc_color(), nc_color(), nc_color(), nc_color()}}, col, inv_id, name, "", "" }; color_array[col] = st; inverted_map[color_pair] = col; name_map[name] = col; @@ -677,6 +665,7 @@ void color_manager::clear() name_map.clear(); inverted_map.clear(); for( auto &entry : color_array ) { + entry.name.clear(); entry.name_custom.clear(); entry.name_invert_custom.clear(); } diff --git a/src/color.h b/src/color.h index a7b39fdd98606..304ba6b6b6ad6 100644 --- a/src/color.h +++ b/src/color.h @@ -402,6 +402,7 @@ class color_manager color_id col_id; // Index of this color color_id invert_id; // Index of inversion of this color + std::string name; // String names for custom colors std::string name_custom; std::string name_invert_custom; diff --git a/src/color_loader.h b/src/color_loader.h index bc30efb36271a..afcd2f2e57730 100644 --- a/src/color_loader.h +++ b/src/color_loader.h @@ -2,16 +2,16 @@ #ifndef COLOR_LOADER_H #define COLOR_LOADER_H -#include "debug.h" -#include "filesystem.h" -#include "json.h" -#include "path_info.h" - #include #include #include #include +#include "debug.h" +#include "filesystem.h" +#include "json.h" +#include "path_info.h" + template class color_loader { diff --git a/src/computer.cpp b/src/computer.cpp index fa9328c60601e..80272b937818a 100644 --- a/src/computer.cpp +++ b/src/computer.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "computer.h" +#include +#include +#include + #include "coordinate_conversions.h" #include "debug.h" #include "event.h" @@ -27,10 +31,6 @@ #include "translations.h" #include "trap.h" -#include -#include -#include - const mtype_id mon_manhack( "mon_manhack" ); const mtype_id mon_secubot( "mon_secubot" ); const mtype_id mon_turret( "mon_turret" ); @@ -393,8 +393,8 @@ void computer::activate_function( computer_action action ) case COMPACT_SAMPLE: g->u.moves -= 30; - for( int x = 0; x < SEEX * MAPSIZE; x++ ) { - for( int y = 0; y < SEEY * MAPSIZE; y++ ) { + for( int x = 0; x < MAPSIZE_X; x++ ) { + for( int y = 0; y < MAPSIZE_Y; y++ ) { if( g->m.ter( x, y ) == t_sewage_pump ) { for( int x1 = x - 1; x1 <= x + 1; x1++ ) { for( int y1 = y - 1; y1 <= y + 1; y1++ ) { @@ -451,8 +451,8 @@ void computer::activate_function( computer_action action ) case COMPACT_TERMINATE: g->u.add_memorial_log( pgettext( "memorial_male", "Terminated subspace specimens." ), pgettext( "memorial_female", "Terminated subspace specimens." ) ); - for( int x = 0; x < SEEX * MAPSIZE; x++ ) { - for( int y = 0; y < SEEY * MAPSIZE; y++ ) { + for( int x = 0; x < MAPSIZE_X; x++ ) { + for( int y = 0; y < MAPSIZE_Y; y++ ) { tripoint p( x, y, g->u.posz() ); monster *const mon = g->critter_at( p ); if( mon && @@ -473,8 +473,8 @@ void computer::activate_function( computer_action action ) tripoint tmp = g->u.pos(); int &i = tmp.x; int &j = tmp.y; - for( i = 0; i < SEEX * MAPSIZE; i++ ) { - for( j = 0; j < SEEY * MAPSIZE; j++ ) { + for( i = 0; i < MAPSIZE_X; i++ ) { + for( j = 0; j < MAPSIZE_Y; j++ ) { int numtowers = 0; tripoint tmp2 = tmp; int &xt = tmp2.x; @@ -664,8 +664,8 @@ void computer::activate_function( computer_action action ) g->u.moves -= 30; std::vector names; int more = 0; - for( int x = 0; x < SEEX * MAPSIZE; x++ ) { - for( int y = 0; y < SEEY * MAPSIZE; y++ ) { + for( int x = 0; x < MAPSIZE_X; x++ ) { + for( int y = 0; y < MAPSIZE_Y; y++ ) { for( auto &elem : g->m.i_at( x, y ) ) { if( elem.is_bionic() ) { if( static_cast( names.size() ) < TERMY - 8 ) { @@ -697,8 +697,8 @@ void computer::activate_function( computer_action action ) break; case COMPACT_ELEVATOR_ON: - for( int x = 0; x < SEEX * MAPSIZE; x++ ) { - for( int y = 0; y < SEEY * MAPSIZE; y++ ) { + for( int x = 0; x < MAPSIZE_X; x++ ) { + for( int y = 0; y < MAPSIZE_Y; y++ ) { if( g->m.ter( x, y ) == t_elevator_control_off ) { g->m.ter_set( x, y, t_elevator_control ); } @@ -1190,8 +1190,8 @@ SHORTLY. TO ENSURE YOUR SAFETY PLEASE FOLLOW THE BELOW STEPS. \n\ print_line( _( "Backup Generator Power Failing" ) ); print_line( _( "Evacuate Immediately" ) ); add_msg( m_warning, _( "Evacuate Immediately!" ) ); - for( int x = 0; x < SEEX * MAPSIZE; x++ ) { - for( int y = 0; y < SEEY * MAPSIZE; y++ ) { + for( int x = 0; x < MAPSIZE_X; x++ ) { + for( int y = 0; y < MAPSIZE_Y; y++ ) { tripoint p( x, y, g->get_levz() ); if( g->m.ter( x, y ) == t_elevator || g->m.ter( x, y ) == t_vat ) { g->m.make_rubble( p, f_rubble_rock, true ); @@ -1222,8 +1222,8 @@ SHORTLY. TO ENSURE YOUR SAFETY PLEASE FOLLOW THE BELOW STEPS. \n\ reset_terminal(); print_line( _( "\nPower: Backup Only\nRadiation Level: Very Dangerous\nOperational: Overridden\n\n" ) ); - for( int x = 0; x < SEEX * MAPSIZE; x++ ) { - for( int y = 0; y < SEEY * MAPSIZE; y++ ) { + for( int x = 0; x < MAPSIZE_X; x++ ) { + for( int y = 0; y < MAPSIZE_Y; y++ ) { if( g->m.ter( x, y ) == t_elevator_control_off ) { g->m.ter_set( x, y, t_elevator_control ); @@ -1265,8 +1265,8 @@ void computer::activate_failure( computer_failure_type fail ) if( found_tile ) { break; } - for( int x = 0; x < SEEX * MAPSIZE; x++ ) { - for( int y = 0; y < SEEY * MAPSIZE; y++ ) { + for( int x = 0; x < MAPSIZE_X; x++ ) { + for( int y = 0; y < MAPSIZE_Y; y++ ) { if( g->m.has_flag( "CONSOLE", x, y ) ) { g->m.ter_set( x, y, t_console_broken ); add_msg( m_bad, _( "The console shuts down." ) ); @@ -1332,8 +1332,8 @@ void computer::activate_failure( computer_failure_type fail ) case COMPFAIL_PUMP_EXPLODE: add_msg( m_warning, _( "The pump explodes!" ) ); - for( int x = 0; x < SEEX * MAPSIZE; x++ ) { - for( int y = 0; y < SEEY * MAPSIZE; y++ ) { + for( int x = 0; x < MAPSIZE_X; x++ ) { + for( int y = 0; y < MAPSIZE_Y; y++ ) { if( g->m.ter( x, y ) == t_sewage_pump ) { tripoint p( x, y, g->get_levz() ); g->m.make_rubble( p ); @@ -1345,8 +1345,8 @@ void computer::activate_failure( computer_failure_type fail ) case COMPFAIL_PUMP_LEAK: add_msg( m_warning, _( "Sewage leaks!" ) ); - for( int x = 0; x < SEEX * MAPSIZE; x++ ) { - for( int y = 0; y < SEEY * MAPSIZE; y++ ) { + for( int x = 0; x < MAPSIZE_X; x++ ) { + for( int y = 0; y < MAPSIZE_Y; y++ ) { if( g->m.ter( x, y ) == t_sewage_pump ) { point p( x, y ); int leak_size = rng( 4, 10 ); @@ -1380,9 +1380,9 @@ void computer::activate_failure( computer_failure_type fail ) case COMPFAIL_AMIGARA: g->events.add( EVENT_AMIGARA, calendar::turn + 5_turns ); g->u.add_effect( effect_amigara, 2_minutes ); - g->explosion( tripoint( rng( 0, SEEX * MAPSIZE ), rng( 0, SEEY * MAPSIZE ), g->get_levz() ), 10, + g->explosion( tripoint( rng( 0, MAPSIZE_X ), rng( 0, MAPSIZE_Y ), g->get_levz() ), 10, 0.7, false, 10 ); - g->explosion( tripoint( rng( 0, SEEX * MAPSIZE ), rng( 0, SEEY * MAPSIZE ), g->get_levz() ), 10, + g->explosion( tripoint( rng( 0, MAPSIZE_X ), rng( 0, MAPSIZE_Y ), g->get_levz() ), 10, 0.7, false, 10 ); remove_option( COMPACT_AMIGARA_START ); break; @@ -1412,8 +1412,8 @@ void computer::activate_failure( computer_failure_type fail ) case COMPFAIL_DESTROY_DATA: print_error( _( "ERROR: ACCESSING DATA MALFUNCTION" ) ); - for( int x = 0; x <= 23; x++ ) { - for( int y = 0; y <= 23; y++ ) { + for( int x = 0; x < SEEX * 2; x++ ) { + for( int y = 0; y < SEEY * 2; y++ ) { if( g->m.ter( x, y ) == t_floor_blue ) { if( g->m.i_at( x, y ).empty() ) { print_error( _( "ERROR: Please place memory bank in scan area." ) ); diff --git a/src/computer.h b/src/computer.h index aae72ccd2f925..683b9f83684ba 100644 --- a/src/computer.h +++ b/src/computer.h @@ -2,12 +2,12 @@ #ifndef COMPUTER_H #define COMPUTER_H -#include "calendar.h" -#include "cursesdef.h" - #include #include +#include "calendar.h" +#include "cursesdef.h" + class game; class player; class JsonObject; diff --git a/src/construction.cpp b/src/construction.cpp index da35002ccf88f..4df7e3bf8dd8d 100644 --- a/src/construction.cpp +++ b/src/construction.cpp @@ -1,5 +1,8 @@ #include "construction.h" +#include +#include + #include "action.h" #include "cata_utility.h" #include "coordinate_conversions.h" @@ -30,9 +33,6 @@ #include "vehicle.h" #include "vpart_position.h" -#include -#include - static const skill_id skill_fabrication( "fabrication" ); static const skill_id skill_electronics( "electronics" ); diff --git a/src/construction.h b/src/construction.h index 91297824abfa9..e1b47aa850912 100644 --- a/src/construction.h +++ b/src/construction.h @@ -2,14 +2,14 @@ #ifndef CONSTRUCTION_H #define CONSTRUCTION_H -#include "optional.h" -#include "string_id.h" - #include #include #include #include +#include "optional.h" +#include "string_id.h" + namespace catacurses { class window; diff --git a/src/consumption.cpp b/src/consumption.cpp index 98d27f5607976..86faddef4ef0f 100644 --- a/src/consumption.cpp +++ b/src/consumption.cpp @@ -1,3 +1,8 @@ +#include "player.h" // IWYU pragma: associated + +#include +#include + #include "addiction.h" #include "cata_utility.h" #include "debug.h" @@ -12,15 +17,11 @@ #include "mutation.h" #include "options.h" #include "output.h" -#include "player.h" #include "string_formatter.h" #include "translations.h" #include "units.h" #include "vitamin.h" -#include -#include - namespace { const skill_id skill_survival( "survival" ); @@ -163,7 +164,7 @@ std::pair player::fun_for( const item &comest ) const float fun_max = fun < 0 ? fun * 6 : fun * 3; if( comest.has_flag( flag_EATEN_COLD ) && comest.has_flag( flag_COLD ) ) { if( fun > 0 ) { - fun *= 3; + fun *= 2; } else { fun = 1; fun_max = 5; diff --git a/src/coordinates.h b/src/coordinates.h index d0fb14ab59646..8cb30ac38d16f 100644 --- a/src/coordinates.h +++ b/src/coordinates.h @@ -2,16 +2,16 @@ #ifndef COORDINATES_H #define COORDINATES_H +#include + #include "enums.h" #include "game_constants.h" -#include - /* find appropriate subdivided coordinates for absolute tile coordinate. * This is less obvious than one might think, for negative coordinates, so this * was created to give a definitive answer. * - * 'absolute' is defined as the -actual- submap x,y * 12 + position in submap, and + * 'absolute' is defined as the -actual- submap x,y * SEEX + position in submap, and * can be obtained from map.getabs(x, y); * usage: * real_coords rc( g->m.getabs(g->u.posx(), g->u.posy() ) ); @@ -44,26 +44,26 @@ struct real_coords { abs_pos = point( absx, absy ); if( absx < 0 ) { - abs_sub.x = ( absx - 11 ) / 12; - sub_pos.x = 11 - ( ( normx - 1 ) % 12 ); + abs_sub.x = ( absx - SEEX + 1 ) / SEEX; + sub_pos.x = SEEX - 1 - ( ( normx - 1 ) % SEEX ); abs_om.x = ( abs_sub.x - subs_in_om_n ) / subs_in_om; - om_sub.x = subs_in_om_n - ( ( ( normx - 1 ) / 12 ) % subs_in_om ); + om_sub.x = subs_in_om_n - ( ( ( normx - 1 ) / SEEX ) % subs_in_om ); } else { - abs_sub.x = normx / 12; - sub_pos.x = absx % 12; + abs_sub.x = normx / SEEX; + sub_pos.x = absx % SEEX; abs_om.x = abs_sub.x / subs_in_om; om_sub.x = abs_sub.x % subs_in_om; } om_pos.x = om_sub.x / 2; if( absy < 0 ) { - abs_sub.y = ( absy - 11 ) / 12; - sub_pos.y = 11 - ( ( normy - 1 ) % 12 ); + abs_sub.y = ( absy - SEEY + 1 ) / SEEY; + sub_pos.y = SEEY - 1 - ( ( normy - 1 ) % SEEY ); abs_om.y = ( abs_sub.y - subs_in_om_n ) / subs_in_om; - om_sub.y = subs_in_om_n - ( ( ( normy - 1 ) / 12 ) % subs_in_om ); + om_sub.y = subs_in_om_n - ( ( ( normy - 1 ) / SEEY ) % subs_in_om ); } else { - abs_sub.y = normy / 12; - sub_pos.y = absy % 12; + abs_sub.y = normy / SEEY; + sub_pos.y = absy % SEEY; abs_om.y = abs_sub.y / subs_in_om; om_sub.y = abs_sub.y % subs_in_om; } @@ -78,7 +78,7 @@ struct real_coords { void fromomap( int rel_omx, int rel_omy, int rel_om_posx, int rel_om_posy ) { int ax = ( rel_omx * OMAPX ) + rel_om_posx; int ay = ( rel_omy * OMAPY ) + rel_om_posy; - fromabs( ax * 24, ay * 24 ); + fromabs( ax * SEEX * 2, ay * SEEY * 2 ); } // helper functions to return abs_pos of submap/overmap tile/overmap's start diff --git a/src/craft_command.cpp b/src/craft_command.cpp index 856cfc7e14b52..ebd702273dbf8 100644 --- a/src/craft_command.cpp +++ b/src/craft_command.cpp @@ -1,5 +1,8 @@ #include "craft_command.h" +#include +#include + #include "debug.h" #include "game_constants.h" #include "inventory.h" @@ -12,9 +15,6 @@ #include "translations.h" #include "uistate.h" -#include -#include - template std::string comp_selection::nname() const { diff --git a/src/craft_command.h b/src/craft_command.h index 965e3d7b71eb8..4458f077d7664 100644 --- a/src/craft_command.h +++ b/src/craft_command.h @@ -2,12 +2,12 @@ #ifndef CRAFT_COMMAND_H #define CRAFT_COMMAND_H -#include "requirements.h" -#include "string_id.h" - #include #include +#include "requirements.h" +#include "string_id.h" + class inventory; class item; class player; diff --git a/src/crafting.cpp b/src/crafting.cpp index a4d17a244e38a..c6efe74d5cfde 100644 --- a/src/crafting.cpp +++ b/src/crafting.cpp @@ -1,5 +1,10 @@ #include "crafting.h" +#include +#include +#include +#include + #include "activity_handlers.h" #include "ammo.h" #include "bionics.h" @@ -25,11 +30,6 @@ #include "vpart_position.h" #include "vpart_reference.h" -#include -#include -#include -#include - const efftype_id effect_contacts( "contacts" ); void drop_or_handle( const item &newit, player &p ); @@ -216,21 +216,21 @@ bool player::check_eligible_containers_for_crafting( const recipe &rec, int batc continue; } - // we go trough half-filled containers first, then go through empty containers if we need + // we go through half-filled containers first, then go through empty containers if we need std::sort( conts.begin(), conts.end(), item_ptr_compare_by_charges ); long charges_to_store = prod.charges; - for( const item *elem : conts ) { + for( const item *cont : conts ) { if( charges_to_store <= 0 ) { break; } - if( !elem->is_container_empty() ) { - if( elem->contents.front().typeId() == prod.typeId() ) { - charges_to_store -= elem->get_remaining_capacity_for_liquid( elem->contents.front(), true ); + if( !cont->is_container_empty() ) { + if( cont->contents.front().typeId() == prod.typeId() ) { + charges_to_store -= cont->get_remaining_capacity_for_liquid( cont->contents.front(), true ); } } else { - charges_to_store -= elem->get_remaining_capacity_for_liquid( prod, true ); + charges_to_store -= cont->get_remaining_capacity_for_liquid( prod, true ); } } @@ -407,7 +407,7 @@ void set_components( std::vector &components, const std::list &used, } } -std::list player::consume_components_for_craft( const recipe *making, int batch_size, +std::list player::consume_components_for_craft( const recipe &making, int batch_size, bool ignore_last ) { std::list used; @@ -420,7 +420,7 @@ std::list player::consume_components_for_craft( const recipe *making, int // This should fail and return, but currently crafting_command isn't saved // Meaning there are still cases where has_cached_selections will be false // @todo: Allow saving last_craft and debugmsg+fail craft if selection isn't cached - const auto &req = making->requirements(); + const auto &req = making.requirements(); for( const auto &it : req.get_components() ) { std::list tmp = consume_items( it, batch_size ); used.splice( used.end(), tmp ); @@ -469,18 +469,17 @@ time_duration get_rot_since( const time_point &start, const time_point &end, void player::complete_craft() { - //@todo: change making to be a reference, it can never be null anyway - const recipe *making = &recipe_id( activity.name ).obj(); // Which recipe is it? + const recipe &making = recipe_id( activity.name ).obj(); // Which recipe is it? int batch_size = activity.values.front(); - if( making == nullptr ) { - debugmsg( "no recipe with id %s found", activity.name.c_str() ); + if( making.ident().is_null() ) { + debugmsg( "no recipe with id %s found", activity.name ); activity.set_to_null(); return; } int secondary_dice = 0; int secondary_difficulty = 0; - for( const auto &pr : making->required_skills ) { + for( const auto &pr : making.required_skills ) { secondary_dice += get_skill_level( pr.first ); secondary_difficulty += pr.second; } @@ -488,15 +487,15 @@ void player::complete_craft() // # of dice is 75% primary skill, 25% secondary (unless secondary is null) int skill_dice; if( secondary_difficulty > 0 ) { - skill_dice = get_skill_level( making->skill_used ) * 3 + secondary_dice; + skill_dice = get_skill_level( making.skill_used ) * 3 + secondary_dice; } else { - skill_dice = get_skill_level( making->skill_used ) * 4; + skill_dice = get_skill_level( making.skill_used ) * 4; } auto helpers = g->u.get_crafting_helpers(); for( const npc *np : helpers ) { - if( np->get_skill_level( making->skill_used ) >= - get_skill_level( making->skill_used ) ) { + if( np->get_skill_level( making.skill_used ) >= + get_skill_level( making.skill_used ) ) { // NPC assistance is worth half a skill level skill_dice += 2; add_msg( m_info, _( "%s helps with crafting..." ), np->name.c_str() ); @@ -509,9 +508,9 @@ void player::complete_craft() if( has_trait( trait_id( "HYPEROPIC" ) ) && !worn_with_flag( "FIX_FARSIGHT" ) && !has_effect( effect_contacts ) ) { int main_rank_penalty = 0; - if( making->skill_used == skill_id( "electronics" ) ) { + if( making.skill_used == skill_id( "electronics" ) ) { main_rank_penalty = 2; - } else if( making->skill_used == skill_id( "tailor" ) ) { + } else if( making.skill_used == skill_id( "tailor" ) ) { main_rank_penalty = 1; } skill_dice -= main_rank_penalty * 4; @@ -524,9 +523,9 @@ void player::complete_craft() if( has_trait( trait_PAWS_LARGE ) ) { paws_rank_penalty += 1; } - if( making->skill_used == skill_id( "electronics" ) - || making->skill_used == skill_id( "tailor" ) - || making->skill_used == skill_id( "mechanics" ) ) { + if( making.skill_used == skill_id( "electronics" ) + || making.skill_used == skill_id( "tailor" ) + || making.skill_used == skill_id( "mechanics" ) ) { paws_rank_penalty += 1; } skill_dice -= paws_rank_penalty * 4; @@ -538,10 +537,10 @@ void player::complete_craft() int diff_dice; if( secondary_difficulty > 0 ) { - diff_dice = making->difficulty * 3 + secondary_difficulty; + diff_dice = making.difficulty * 3 + secondary_difficulty; } else { // Since skill level is * 4 also - diff_dice = making->difficulty * 4; + diff_dice = making.difficulty * 4; } int diff_sides = 24; // 16 + 8 (default intelligence) @@ -549,46 +548,46 @@ void player::complete_craft() int skill_roll = dice( skill_dice, skill_sides ); int diff_roll = dice( diff_dice, diff_sides ); - if( making->skill_used ) { + if( making.skill_used ) { // normalize experience gain to crafting time, giving a bonus for longer crafting - const double batch_mult = batch_size + base_time_to_craft( *making, batch_size ) / 30000.0; - practice( making->skill_used, static_cast( ( making->difficulty * 15 + 10 ) * batch_mult ), - static_cast( making->difficulty ) * 1.25 ); + const double batch_mult = batch_size + base_time_to_craft( making, batch_size ) / 30000.0; + const int base_practice = ( making.difficulty * 15 + 10 ) * batch_mult; + const int skill_cap = static_cast( making.difficulty * 1.25 ); + practice( making.skill_used, base_practice, skill_cap ); //NPCs assisting or watching should gain experience... - for( auto &elem : helpers ) { + for( auto &helper : helpers ) { //If the NPC can understand what you are doing, they gain more exp - if( elem->get_skill_level( making->skill_used ) >= making->difficulty ) { - elem->practice( making->skill_used, - static_cast( ( making->difficulty * 15 + 10 ) * batch_mult * - .50 ), static_cast( making->difficulty ) * 1.25 ); + if( helper->get_skill_level( making.skill_used ) >= making.difficulty ) { + helper->practice( making.skill_used, + static_cast( base_practice * 0.50 ), + skill_cap ); if( batch_size > 1 ) { - add_msg( m_info, _( "%s assists with crafting..." ), elem->name.c_str() ); + add_msg( m_info, _( "%s assists with crafting..." ), helper->name ); } if( batch_size == 1 ) { - add_msg( m_info, _( "%s could assist you with a batch..." ), elem->name.c_str() ); + add_msg( m_info, _( "%s could assist you with a batch..." ), helper->name ); } //NPCs around you understand the skill used better } else { - elem->practice( making->skill_used, - static_cast( ( making->difficulty * 15 + 10 ) * batch_mult * .15 ), - static_cast( making->difficulty ) * 1.25 ); - add_msg( m_info, _( "%s watches you craft..." ), elem->name.c_str() ); + helper->practice( making.skill_used, + static_cast( base_practice * 0.15 ), + skill_cap ); + add_msg( m_info, _( "%s watches you craft..." ), helper->name ); } } - } // Messed up badly; waste some components. - if( making->difficulty != 0 && diff_roll > skill_roll * ( 1 + 0.1 * rng( 1, 5 ) ) ) { - add_msg( m_bad, _( "You fail to make the %s, and waste some materials." ), making->result_name() ); + if( making.difficulty != 0 && diff_roll > skill_roll * ( 1 + 0.1 * rng( 1, 5 ) ) ) { + add_msg( m_bad, _( "You fail to make the %s, and waste some materials." ), making.result_name() ); consume_components_for_craft( making, batch_size ); activity.set_to_null(); return; // Messed up slightly; no components wasted. } else if( diff_roll > skill_roll ) { add_msg( m_neutral, _( "You fail to make the %s, but don't waste any materials." ), - making->result_name() ); + making.result_name() ); //this method would only have been called from a place that nulls activity.type, //so it appears that it's safe to NOT null that variable here. //rationale: this allows certain contexts (e.g. ACT_LONGCRAFT) to distinguish major and minor failures @@ -633,7 +632,7 @@ void player::complete_craft() } // Set up the new item, and assign an inventory letter if available - std::vector newits = making->create_results( batch_size ); + std::vector newits = making.create_results( batch_size ); // Check if the recipe tools make this food item hot upon making it. // We don't actually know which specific tool the player used here, but @@ -647,7 +646,7 @@ void player::complete_craft() // does get heated we'll find it right away. bool should_heat = false; if( !newits.empty() && newits.front().is_food() ) { - const requirement_data::alter_tool_comp_vector &tool_lists = making->requirements().get_tools(); + const requirement_data::alter_tool_comp_vector &tool_lists = making.requirements().get_tools(); for( const std::vector &tools : tool_lists ) { for( const tool_comp &t : tools ) { if( t.type == "hotplate" ) { @@ -668,7 +667,7 @@ void player::complete_craft() // messages, learning of recipe, food spoilage calculation only once if( first ) { first = false; - if( knows_recipe( making ) ) { + if( knows_recipe( &making ) ) { add_msg( _( "You craft %s from memory." ), newit.type_name( 1 ).c_str() ); } else { add_msg( _( "You craft %s using a book as a reference." ), newit.type_name( 1 ).c_str() ); @@ -679,32 +678,32 @@ void player::complete_craft() // but also keeps going up as difficulty goes up. // Worst case is lvl 10, which will typically take // 10^4/10 (1,000) minutes, or about 16 hours of crafting it to learn. - int difficulty = has_recipe( making, crafting_inventory(), helpers ); + int difficulty = has_recipe( &making, crafting_inventory(), helpers ); ///\EFFECT_INT increases chance to learn recipe when crafting from a book - if( x_in_y( making->time, ( 1000 * 8 * - ( difficulty * difficulty * difficulty * difficulty ) ) / - ( std::max( get_skill_level( making->skill_used ), 1 ) * std::max( get_int(), 1 ) ) ) ) { - learn_recipe( ( recipe * )making ); + if( x_in_y( making.time, ( 1000 * 8 * + ( difficulty * difficulty * difficulty * difficulty ) ) / + ( std::max( get_skill_level( making.skill_used ), 1 ) * std::max( get_int(), 1 ) ) ) ) { + learn_recipe( &making ); add_msg( m_good, _( "You memorized the recipe for %s!" ), newit.type_name( 1 ).c_str() ); } } - for( auto &elem : used ) { - if( elem.has_flag( "HIDDEN_HALLU" ) ) { + for( auto &component : used ) { + if( component.has_flag( "HIDDEN_HALLU" ) ) { newit.item_tags.insert( "HIDDEN_HALLU" ); } - if( elem.has_flag( "HIDDEN_POISON" ) ) { + if( component.has_flag( "HIDDEN_POISON" ) ) { newit.item_tags.insert( "HIDDEN_POISON" ); - newit.poison = elem.poison; + newit.poison = component.poison; } } } // Don't store components for things made by charges, // Don't store components for things that can't be uncrafted. - if( recipe_dictionary::get_uncraft( making->result() ) && !newit.count_by_charges() && - making->is_reversible() ) { + if( recipe_dictionary::get_uncraft( making.result() ) && !newit.count_by_charges() && + making.is_reversible() ) { // Setting this for items counted by charges gives only problems: // those items are automatically merged everywhere (map/vehicle/inventory), // which would either loose this information or merge it somehow. @@ -743,8 +742,8 @@ void player::complete_craft() set_item_inventory( newit ); } - if( making->has_byproducts() ) { - std::vector bps = making->create_byproducts( batch_size ); + if( making.has_byproducts() ) { + std::vector bps = making.create_byproducts( batch_size ); for( auto &bp : bps ) { if( bp.goes_bad() ) { bp.set_relative_rot( max_relative_rot ); @@ -847,13 +846,15 @@ comp_selection player::select_item_component( const std::vector( "QUERY_DISASSEMBLE" ) ) { const auto components( r.disassembly_requirements().get_components() ); std::ostringstream list; - for( const auto &elem : components ) { - list << "- " << elem.front().to_string() << std::endl; + for( const auto &component : components ) { + list << "- " << component.front().to_string() << std::endl; } if( !r.learn_by_disassembly.empty() && !knows_recipe( &r ) && can_decomp_learn( r ) ) { diff --git a/src/crafting_gui.cpp b/src/crafting_gui.cpp index 774574c3b6738..e95c998b416fd 100644 --- a/src/crafting_gui.cpp +++ b/src/crafting_gui.cpp @@ -1,5 +1,10 @@ #include "crafting_gui.h" +#include +#include +#include +#include + #include "cata_utility.h" #include "catacharset.h" #include "crafting.h" @@ -19,11 +24,6 @@ #include "ui.h" #include "uistate.h" -#include -#include -#include -#include - enum TAB_MODE { NORMAL, FILTERED, @@ -506,6 +506,7 @@ const recipe *select_crafting_recipe( int &batch_size ) std::string enumerated_books = enumerate_as_string( books_with_recipe.begin(), books_with_recipe.end(), []( itype_id type_id ) { + return colorize( item::find_type( type_id )->nname( 1 ), c_cyan ); return item::find_type( type_id )->nname( 1 ); } ); const std::string text = string_format( _( "Written in: %s" ), enumerated_books.c_str() ); diff --git a/src/crash.cpp b/src/crash.cpp index 7a3580182fd25..013357bde6b3f 100644 --- a/src/crash.cpp +++ b/src/crash.cpp @@ -1,5 +1,7 @@ #if defined BACKTRACE +#include "crash.h" + #include #include #include @@ -15,14 +17,15 @@ # endif #endif -#include "crash.h" #include "get_version.h" #include "path_info.h" [[noreturn]] static void crash_terminate_handler(); #if ( defined _WIN32 || defined _WIN64 ) +#if 1 // Hack to prevent reordering of #include "platform_win.h" by IWYU #include "platform_win.h" +#endif #include @@ -216,6 +219,7 @@ void init_crash_handlers() // Non-Windows implementation #include + #include "debug.h" extern "C" { diff --git a/src/creature.cpp b/src/creature.cpp index 2c1506622998f..7ef8bd2c43d69 100644 --- a/src/creature.cpp +++ b/src/creature.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "creature.h" +#include +#include +#include + #include "item.h" #include "anatomy.h" #include "debug.h" @@ -19,10 +23,6 @@ #include "vehicle.h" #include "vpart_position.h" -#include -#include -#include - const efftype_id effect_blind( "blind" ); const efftype_id effect_bounced( "bounced" ); const efftype_id effect_downed( "downed" ); diff --git a/src/creature.h b/src/creature.h index 842192549591e..401b7948ca8b8 100644 --- a/src/creature.h +++ b/src/creature.h @@ -2,17 +2,17 @@ #ifndef CREATURE_H #define CREATURE_H -#include "bodypart.h" -#include "pimpl.h" -#include "string_formatter.h" -#include "string_id.h" - #include #include #include #include #include +#include "bodypart.h" +#include "pimpl.h" +#include "string_formatter.h" +#include "string_id.h" + enum game_message_type : int; class nc_color; class effect; diff --git a/src/creature_tracker.cpp b/src/creature_tracker.cpp index 0ae597a899e4d..b6b673c07760e 100644 --- a/src/creature_tracker.cpp +++ b/src/creature_tracker.cpp @@ -1,5 +1,7 @@ #include "creature_tracker.h" +#include + #include "debug.h" #include "item.h" #include "mongroup.h" @@ -7,8 +9,6 @@ #include "mtype.h" #include "string_formatter.h" -#include - #define dbg(x) DebugLog((DebugLevel)(x),D_GAME) << __FILE__ << ":" << __LINE__ << ": " Creature_tracker::Creature_tracker() diff --git a/src/creature_tracker.h b/src/creature_tracker.h index 12f40a31fcc3e..3aab87c2ceb52 100644 --- a/src/creature_tracker.h +++ b/src/creature_tracker.h @@ -2,12 +2,12 @@ #ifndef CREATURE_TRACKER_H #define CREATURE_TRACKER_H -#include "enums.h" - #include #include #include +#include "enums.h" + class monster; class JsonIn; class JsonOut; diff --git a/src/cursesdef.h b/src/cursesdef.h index 3fcf4330ccfad..667709d730218 100644 --- a/src/cursesdef.h +++ b/src/cursesdef.h @@ -2,11 +2,11 @@ #ifndef CURSESDEF_H #define CURSESDEF_H -#include "string_formatter.h" - #include #include +#include "string_formatter.h" + class nc_color; /** diff --git a/src/cursesport.cpp b/src/cursesport.cpp index 2cee1d6c14e36..20e08a66543b4 100644 --- a/src/cursesport.cpp +++ b/src/cursesport.cpp @@ -1,14 +1,14 @@ #if (defined TILES || defined _WIN32 || defined WINDOWS) #include "cursesport.h" +#include + #include "catacharset.h" #include "color.h" #include "cursesdef.h" #include "game_ui.h" #include "output.h" -#include - /** * Whoever cares, btw. not my base design, but this is how it works: * In absent of a native curses library, this is a simple implementation to diff --git a/src/damage.cpp b/src/damage.cpp index 9e7b53eea82f5..64e1e1134841c 100644 --- a/src/damage.cpp +++ b/src/damage.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "damage.h" +#include +#include +#include + #include "debug.h" #include "item.h" #include "json.h" @@ -7,10 +11,6 @@ #include "mtype.h" #include "translations.h" -#include -#include -#include - bool damage_unit::operator==( const damage_unit &other ) const { return type == other.type && diff --git a/src/damage.h b/src/damage.h index 5ae0de5351222..bc85c5689eb88 100644 --- a/src/damage.h +++ b/src/damage.h @@ -2,12 +2,12 @@ #ifndef DAMAGE_H #define DAMAGE_H -#include "enums.h" -#include "string_id.h" - #include #include +#include "enums.h" +#include "string_id.h" + class item; class monster; class JsonObject; diff --git a/src/debug.cpp b/src/debug.cpp index 9e1eca1ee37a3..5347d9373a7c0 100644 --- a/src/debug.cpp +++ b/src/debug.cpp @@ -1,12 +1,6 @@ #include "debug.h" -#include "cursesdef.h" -#include "filesystem.h" -#include "get_version.h" -#include "input.h" -#include "output.h" -#include "path_info.h" - +#include #include #include #include @@ -18,7 +12,13 @@ #include #include #include -#include + +#include "cursesdef.h" +#include "filesystem.h" +#include "get_version.h" +#include "input.h" +#include "output.h" +#include "path_info.h" #ifndef _MSC_VER #include @@ -26,12 +26,15 @@ #ifdef BACKTRACE #if defined _WIN32 || defined _WIN64 +#if 1 // Hack to prevent reordering of #include "platform_win.h" by IWYU #include "platform_win.h" +#endif + #include #else -#include #include #include +#include #endif #endif diff --git a/src/debug_menu.cpp b/src/debug_menu.cpp index 8a9740355c044..95d765da437eb 100644 --- a/src/debug_menu.cpp +++ b/src/debug_menu.cpp @@ -1,5 +1,8 @@ #include "debug_menu.h" +#include +#include + #include "action.h" #include "coordinate_conversions.h" #include "game.h" @@ -18,9 +21,6 @@ #include "ui.h" #include "vitamin.h" -#include -#include - namespace debug_menu { diff --git a/src/defense.cpp b/src/defense.cpp index f0d904f160871..6cd61abab0739 100644 --- a/src/defense.cpp +++ b/src/defense.cpp @@ -1,4 +1,7 @@ -#include "gamemode.h" +#include "gamemode.h" // IWYU pragma: associated + +#include +#include #include "action.h" #include "color.h" @@ -23,9 +26,6 @@ #include "string_input_popup.h" #include "translations.h" -#include -#include - #define SPECIAL_WAVE_CHANCE 5 // One in X chance of single-flavor wave #define SPECIAL_WAVE_MIN 5 // Don't use a special wave with < X monsters @@ -1423,12 +1423,12 @@ void defense_game::spawn_wave_monster( const mtype_id &type ) } else if( one_in( 2 ) ) { pnt = point( rng( SEEX * ( MAPSIZE / 2 ), SEEX * ( 1 + MAPSIZE / 2 ) ), rng( 1, SEEY ) ); if( one_in( 2 ) ) { - pnt = point( pnt.x, SEEY * MAPSIZE - 1 - pnt.y ); + pnt = point( pnt.x, MAPSIZE_Y - 1 - pnt.y ); } } else { pnt = point( rng( 1, SEEX ), rng( SEEY * ( MAPSIZE / 2 ), SEEY * ( 1 + MAPSIZE / 2 ) ) ); if( one_in( 2 ) ) { - pnt = point( SEEX * MAPSIZE - 1 - pnt.x, pnt.y ); + pnt = point( MAPSIZE_X - 1 - pnt.x, pnt.y ); } } if( g->is_empty( { pnt.x, pnt.y, g->get_levz() } ) ) { diff --git a/src/dependency_tree.cpp b/src/dependency_tree.cpp index 7bdc7fdc76248..99b37c6f1e11f 100644 --- a/src/dependency_tree.cpp +++ b/src/dependency_tree.cpp @@ -1,11 +1,11 @@ #include "dependency_tree.h" -#include "debug.h" -#include "output.h" - #include #include +#include "debug.h" +#include "output.h" + std::array error_keyvals = {{ "Missing Dependency(ies): ", "", "" }}; // dependency_node diff --git a/src/dependency_tree.h b/src/dependency_tree.h index aa5595e350273..b234b4b73d846 100644 --- a/src/dependency_tree.h +++ b/src/dependency_tree.h @@ -2,12 +2,12 @@ #ifndef DEPENDENCY_TREE_H #define DEPENDENCY_TREE_H -#include "string_id.h" - #include #include #include +#include "string_id.h" + struct MOD_INFORMATION; using mod_id = string_id; diff --git a/src/descriptions.cpp b/src/descriptions.cpp index 939efe6234ba6..2993975d38c57 100644 --- a/src/descriptions.cpp +++ b/src/descriptions.cpp @@ -1,5 +1,8 @@ +#include "game.h" // IWYU pragma: associated + +#include + #include "calendar.h" -#include "game.h" #include "harvest.h" #include "input.h" #include "map.h" @@ -9,8 +12,6 @@ #include "string_formatter.h" #include "ui.h" -#include - const skill_id skill_survival( "survival" ); static const trait_id trait_ILLITERATE( "ILLITERATE" ); diff --git a/src/dialogue.h b/src/dialogue.h index b5ecb873c78e3..74402230aa6b8 100644 --- a/src/dialogue.h +++ b/src/dialogue.h @@ -2,14 +2,14 @@ #ifndef DIALOGUE_H #define DIALOGUE_H -#include "dialogue_win.h" -#include "npc.h" -#include "npc_class.h" - #include #include #include +#include "dialogue_win.h" +#include "npc.h" +#include "npc_class.h" + class JsonObject; class mission; class time_duration; @@ -99,6 +99,7 @@ struct talk_effect_fun_t { void set_u_buy_item( const std::string &new_trait, int cost, int count, const std::string &container_name ); void set_u_spend_cash( int amount ); + void set_u_sell_item( const std::string &new_trait, int cost, int count ); void set_npc_change_faction( const std::string &faction_name ); void set_change_faction_rep( int amount ); void operator()( const dialogue &d ) const { @@ -330,6 +331,8 @@ class json_talk_response private: talk_response actual_response; std::function condition; + bool is_switch = false; + bool is_default = false; void load_condition( JsonObject &jo ); bool test_condition( const dialogue &d ) const; @@ -340,7 +343,7 @@ class json_talk_response /** * Callback from @ref json_talk_topic::gen_responses, see there. */ - void gen_responses( dialogue &d ) const; + bool gen_responses( dialogue &d, bool switch_done ) const; }; /** diff --git a/src/dialogue_win.cpp b/src/dialogue_win.cpp index f69bff5f290eb..529dd6567261a 100644 --- a/src/dialogue_win.cpp +++ b/src/dialogue_win.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "dialogue_win.h" +#include +#include +#include + #include "debug.h" #include "game.h" #include "input.h" @@ -7,10 +11,6 @@ #include "output.h" #include "translations.h" -#include -#include -#include - void dialogue_window::open_dialogue( bool text_only ) { if( text_only ) { diff --git a/src/dialogue_win.h b/src/dialogue_win.h index c7bb1def1a2e2..f6fc353a76565 100644 --- a/src/dialogue_win.h +++ b/src/dialogue_win.h @@ -2,10 +2,10 @@ #ifndef DIALOGUE_WIN_H #define DIALOGUE_WIN_H -#include "ui.h" - #include +#include "ui.h" + using talk_data = std::pair; class dialogue_window diff --git a/src/drawing_primitives.cpp b/src/drawing_primitives.cpp index b8259acfce14d..62f04aa8eb000 100644 --- a/src/drawing_primitives.cpp +++ b/src/drawing_primitives.cpp @@ -1,12 +1,12 @@ #include "drawing_primitives.h" +#include +#include + #include "enums.h" #include "line.h" #include "rng.h" -#include -#include - void draw_line( std::functionset, int x1, int y1, int x2, int y2 ) { std::vector line = line_to( x1, y1, x2, y2, 0 ); diff --git a/src/dump.cpp b/src/dump.cpp index b91bc016c836a..f99ddb7e6f6d0 100644 --- a/src/dump.cpp +++ b/src/dump.cpp @@ -1,6 +1,11 @@ +#include "game.h" // IWYU pragma: associated + +#include +#include +#include + #include "ammo.h" #include "compatibility.h" // needed for the workaround for the std::to_string bug in some compilers -#include "game.h" #include "init.h" #include "item_factory.h" #include "iuse_actor.h" @@ -13,10 +18,6 @@ #include "vehicle.h" #include "vitamin.h" -#include -#include -#include - bool game::dump_stats( const std::string &what, dump_mode mode, const std::vector &opts ) { @@ -277,7 +278,7 @@ bool game::dump_stats( const std::string &what, dump_mode mode, r.push_back( to_string( veh_fueled.coeff_rolling_drag() ) ); r.push_back( to_string( veh_fueled.static_drag( false ) ) ); r.push_back( to_string( static_cast( 50 * - veh_fueled.k_traction( veh_fueled.wheel_area( false ) ) ) ) ); + veh_fueled.k_traction( veh_fueled.wheel_area() ) ) ) ); rows.push_back( r ); }; for( auto &e : vehicle_prototype::get_all() ) { diff --git a/src/editmap.cpp b/src/editmap.cpp index 1b381c81f4fa4..f3c2ad866ce9e 100644 --- a/src/editmap.cpp +++ b/src/editmap.cpp @@ -1,5 +1,13 @@ #include "editmap.h" +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + #include "artifact.h" #include "auto_pickup.h" #include "calendar.h" @@ -32,14 +40,6 @@ #include "vehicle.h" #include "vpart_position.h" -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - #define dbg(x) DebugLog((DebugLevel)(x),D_GAME) << __FILE__ << ":" << __LINE__ << ": " #define maplim 132 #define pinbounds(p) ( p.x >= 0 && p.x < maplim && p.y >= 0 && p.y < maplim) @@ -447,7 +447,7 @@ void editmap::uber_draw_ter( const catacurses::window &w, map *m ) */ bool draw_itm = true; bool game_map = ( m == &g->m || w == g->w_terrain ); - const int msize = SEEX * MAPSIZE; + const int msize = MAPSIZE_X; if( refresh_mplans ) { hilights["mplan"].points.clear(); } @@ -1625,10 +1625,10 @@ int editmap::mapgen_preview( real_coords &tc, uilist &gmenu ) int ret = 0; hilights["mapgentgt"].points.clear(); - hilights["mapgentgt"].points[tripoint( target.x - 12, target.y - 12, target.z )] = 1; - hilights["mapgentgt"].points[tripoint( target.x + 13, target.y + 13, target.z )] = 1; - hilights["mapgentgt"].points[tripoint( target.x - 12, target.y + 13, target.z )] = 1; - hilights["mapgentgt"].points[tripoint( target.x + 13, target.y - 12, target.z )] = 1; + hilights["mapgentgt"].points[tripoint( target.x - SEEX, target.y - SEEY, target.z )] = 1; + hilights["mapgentgt"].points[tripoint( target.x + SEEX + 1, target.y + SEEY + 1, target.z )] = 1; + hilights["mapgentgt"].points[tripoint( target.x - SEEX, target.y + SEEY + 1, target.z )] = 1; + hilights["mapgentgt"].points[tripoint( target.x + SEEX + 1, target.y - SEEY, target.z )] = 1; update_view( true ); @@ -1643,8 +1643,8 @@ int editmap::mapgen_preview( real_coords &tc, uilist &gmenu ) // TODO: keep track of generated submaps to delete them properly and to avoid memory leaks tmpmap.generate( omt_pos.x * 2, omt_pos.y * 2, target.z, calendar::turn ); - tripoint pofs = pos2screen( { target.x - 11, target.y - 11, target.z } ); - catacurses::window w_preview = catacurses::newwin( 24, 24, pofs.y, pofs.x ); + tripoint pofs = pos2screen( { target.x - SEEX + 1, target.y - SEEY + 1, target.z } ); + catacurses::window w_preview = catacurses::newwin( SEEX * 2, SEEY * 2, pofs.y, pofs.x ); gmenu.border_color = c_light_gray; gmenu.hilight_color = c_black_white; @@ -1681,10 +1681,10 @@ int editmap::mapgen_preview( real_coords &tc, uilist &gmenu ) hilights["mapgentgt"].draw( *this, true ); wrefresh( g->w_terrain ); tmpmap.reset_vehicle_cache( target.z ); - for( int x = 0; x < 24; x++ ) { - for( int y = 0; y < 24; y++ ) { + for( int x = 0; x < SEEX * 2; x++ ) { + for( int y = 0; y < SEEY * 2; y++ ) { tmpmap.drawsq( w_preview, g->u, tripoint( x, y, target.z ), - false, true, tripoint( 12, 12, target.z ), false, true ); + false, true, tripoint( SEEX, SEEY, target.z ), false, true ); } } wrefresh( w_preview ); @@ -1707,7 +1707,7 @@ int editmap::mapgen_preview( real_coords &tc, uilist &gmenu ) showpreview = true; } else if( gpmenu.ret == 2 ) { - point target_sub( target.x / 12, target.y / 12 ); + point target_sub( target.x / SEEX, target.y / SEEY ); g->m.clear_vehicle_cache( target.z ); std::string s; @@ -1748,8 +1748,8 @@ int editmap::mapgen_preview( real_coords &tc, uilist &gmenu ) spawns_todo++; } - for( int sx = 0; sx < 12; sx++ ) { // copy fields - for( int sy = 0; sy < 12; sy++ ) { + for( int sx = 0; sx < SEEX; sx++ ) { // copy fields + for( int sy = 0; sy < SEEY; sy++ ) { destsm->fld[sx][sy] = srcsm->fld[sx][sy]; } } @@ -1852,7 +1852,7 @@ bool editmap::mapgen_set( std::string om_name, tripoint &omt_tgt, int r, bool ch tinymap tmpmap; tmpmap.generate( omt_tgt.x * 2, omt_tgt.y * 2, target.z, calendar::turn ); - point target_sub( target.x / 12, target.y / 12 ); + point target_sub( target.x / SEEX, target.y / SEEY ); g->m.clear_vehicle_cache( target.z ); for( int x = 0; x < 2; x++ ) { @@ -2037,13 +2037,14 @@ int editmap::mapgen_retarget() action = ctxt.handle_input( BLINK_SPEED ); blink = !blink; if( const cata::optional vec = ctxt.get_direction( action ) ) { - tripoint ptarget = tripoint( target.x + ( vec->x * 24 ), target.y + ( vec->y * 24 ), target.z ); - if( pinbounds( ptarget ) && inbounds( ptarget.x + 24, ptarget.y + 24, ptarget.z ) ) { + tripoint ptarget = tripoint( target.x + ( vec->x * SEEX * 2 ), target.y + ( vec->y * SEEY * 2 ), + target.z ); + if( pinbounds( ptarget ) && inbounds( ptarget.x + SEEX * 2, ptarget.y + SEEY * 2, ptarget.z ) ) { target = ptarget; target_list.clear(); - for( int x = target.x - 11; x < target.x + 13; x++ ) { - for( int y = target.y - 11; y < target.y + 13; y++ ) { + for( int x = target.x - SEEX + 1; x < target.x + SEEX + 1; x++ ) { + for( int y = target.y - SEEY + 1; y < target.y + SEEY + 1; y++ ) { target_list.push_back( tripoint( x, y, target.z ) ); } } @@ -2107,17 +2108,17 @@ int editmap::edit_mapgen() "Mapgen stamp" ) ); tc.fromabs( g->m.getabs( target.x, target.y ) ); point omt_lpos = g->m.getlocal( tc.begin_om_pos() ); - tripoint om_ltarget = tripoint( omt_lpos.x + 11, omt_lpos.y + 11, target.z ); + tripoint om_ltarget = tripoint( omt_lpos.x + SEEX - 1, omt_lpos.y + SEEY - 1, target.z ); if( target.x != om_ltarget.x || target.y != om_ltarget.y ) { target = om_ltarget; tc.fromabs( g->m.getabs( target.x, target.y ) ); } target_list.clear(); - for( int x = target.x - 11; x < target.x + 13; x++ ) { - for( int y = target.y - 11; y < target.y + 13; y++ ) { - if( x == target.x - 11 || x == target.x + 12 || - y == target.y - 11 || y == target.y + 12 ) { + for( int x = target.x - SEEX + 1; x < target.x + SEEX + 1; x++ ) { + for( int y = target.y - SEEY + 1; y < target.y + SEEY + 1; y++ ) { + if( x == target.x - SEEX + 1 || x == target.x + SEEX || + y == target.y - SEEY + 1 || y == target.y + SEEY ) { target_list.push_back( tripoint( x, y, target.z ) ); } } diff --git a/src/editmap.h b/src/editmap.h index 02cbb108f90c5..e6301c9cb1c08 100644 --- a/src/editmap.h +++ b/src/editmap.h @@ -2,15 +2,15 @@ #ifndef EDITMAP_H #define EDITMAP_H +#include +#include + #include "map.h" #include "omdata.h" #include "optional.h" #include "trap.h" #include "ui.h" -#include -#include - struct real_coords; enum field_id : int; diff --git a/src/effect.cpp b/src/effect.cpp index 70acbaf546e6f..d6e1277d6d7d7 100644 --- a/src/effect.cpp +++ b/src/effect.cpp @@ -1,5 +1,8 @@ #include "effect.h" +#include +#include + #include "debug.h" #include "json.h" #include "messages.h" @@ -8,9 +11,6 @@ #include "rng.h" #include "string_formatter.h" -#include -#include - namespace { std::map effect_types; diff --git a/src/effect.h b/src/effect.h index 8d5ca28ae651b..5dd9fdbdd6d39 100644 --- a/src/effect.h +++ b/src/effect.h @@ -2,6 +2,10 @@ #ifndef EFFECT_H #define EFFECT_H +#include +#include +#include + #include "bodypart.h" #include "calendar.h" #include "enums.h" @@ -10,10 +14,6 @@ #include "translations.h" #include "tuple_hash.h" -#include -#include -#include - class effect_type; class Creature; class player; diff --git a/src/emit.cpp b/src/emit.cpp index 89326a8355fde..eab44f89d19da 100644 --- a/src/emit.cpp +++ b/src/emit.cpp @@ -1,11 +1,11 @@ #include "emit.h" +#include + #include "debug.h" #include "generic_factory.h" #include "json.h" -#include - static std::map emits_all; /** @relates string_id */ diff --git a/src/emit.h b/src/emit.h index a242d81f0309d..211d1f3c5387e 100644 --- a/src/emit.h +++ b/src/emit.h @@ -2,11 +2,11 @@ #ifndef EMIT_H #define EMIT_H +#include + #include "field.h" #include "string_id.h" -#include - class JsonObject; class emit; diff --git a/src/event.cpp b/src/event.cpp index 8664f6889de88..9e96fbc95e970 100644 --- a/src/event.cpp +++ b/src/event.cpp @@ -63,8 +63,8 @@ void event::actualize() int tries = 0; tripoint monp = g->u.pos(); do { - monp.x = rng( 0, SEEX * MAPSIZE ); - monp.y = rng( 0, SEEY * MAPSIZE ); + monp.x = rng( 0, MAPSIZE_X ); + monp.y = rng( 0, MAPSIZE_Y ); tries++; } while( tries < 10 && !g->is_empty( monp ) && rl_dist( g->u.pos(), monp ) <= 2 ); @@ -94,8 +94,8 @@ void event::actualize() int faultx = -1; int faulty = -1; bool horizontal = false; - for( int x = 0; x < SEEX * MAPSIZE && faultx == -1; x++ ) { - for( int y = 0; y < SEEY * MAPSIZE && faulty == -1; y++ ) { + for( int x = 0; x < MAPSIZE_X && faultx == -1; x++ ) { + for( int y = 0; y < MAPSIZE_Y && faulty == -1; y++ ) { if( g->m.ter( x, y ) == t_fault ) { faultx = x; faulty = y; @@ -136,8 +136,8 @@ void event::actualize() case EVENT_ROOTS_DIE: g->u.add_memorial_log( pgettext( "memorial_male", "Destroyed a triffid grove." ), pgettext( "memorial_female", "Destroyed a triffid grove." ) ); - for( int x = 0; x < SEEX * MAPSIZE; x++ ) { - for( int y = 0; y < SEEY * MAPSIZE; y++ ) { + for( int x = 0; x < MAPSIZE_X; x++ ) { + for( int y = 0; y < MAPSIZE_Y; y++ ) { if( g->m.ter( x, y ) == t_root_wall && one_in( 3 ) ) { g->m.ter_set( x, y, t_underbrush ); } @@ -149,8 +149,8 @@ void event::actualize() g->u.add_memorial_log( pgettext( "memorial_male", "Opened a strange temple." ), pgettext( "memorial_female", "Opened a strange temple." ) ); bool saw_grate = false; - for( int x = 0; x < SEEX * MAPSIZE; x++ ) { - for( int y = 0; y < SEEY * MAPSIZE; y++ ) { + for( int x = 0; x < MAPSIZE_X; x++ ) { + for( int y = 0; y < MAPSIZE_Y; y++ ) { if( g->m.ter( x, y ) == t_grate ) { g->m.ter_set( x, y, t_stairs_down ); if( !saw_grate && g->u.sees( tripoint( x, y, g->get_levz() ) ) ) { @@ -168,14 +168,14 @@ void event::actualize() case EVENT_TEMPLE_FLOOD: { bool flooded = false; - ter_id flood_buf[SEEX * MAPSIZE][SEEY * MAPSIZE]; - for( int x = 0; x < SEEX * MAPSIZE; x++ ) { - for( int y = 0; y < SEEY * MAPSIZE; y++ ) { + ter_id flood_buf[MAPSIZE_X][MAPSIZE_Y]; + for( int x = 0; x < MAPSIZE_X; x++ ) { + for( int y = 0; y < MAPSIZE_Y; y++ ) { flood_buf[x][y] = g->m.ter( x, y ); } } - for( int x = 0; x < SEEX * MAPSIZE; x++ ) { - for( int y = 0; y < SEEY * MAPSIZE; y++ ) { + for( int x = 0; x < MAPSIZE_X; x++ ) { + for( int y = 0; y < MAPSIZE_Y; y++ ) { if( g->m.ter( x, y ) == t_water_sh ) { bool deepen = false; for( int wx = x - 1; wx <= x + 1 && !deepen; wx++ ) { @@ -222,8 +222,8 @@ void event::actualize() } } // flood_buf is filled with correct tiles; now copy them back to g->m - for( int x = 0; x < SEEX * MAPSIZE; x++ ) { - for( int y = 0; y < SEEY * MAPSIZE; y++ ) { + for( int x = 0; x < MAPSIZE_X; x++ ) { + for( int y = 0; y < MAPSIZE_Y; y++ ) { g->m.ter_set( x, y, flood_buf[x][y] ); } } diff --git a/src/event.h b/src/event.h index e11e20c78242a..29aaf797de166 100644 --- a/src/event.h +++ b/src/event.h @@ -2,12 +2,12 @@ #ifndef EVENT_H #define EVENT_H -#include "calendar.h" -#include "enums.h" - #include #include +#include "calendar.h" +#include "enums.h" + enum event_type : int { EVENT_NULL, EVENT_HELP, diff --git a/src/explosion.cpp b/src/explosion.cpp index 09c4365bbc231..bd0589325de96 100644 --- a/src/explosion.cpp +++ b/src/explosion.cpp @@ -1,11 +1,14 @@ -#include "explosion.h" +#include "explosion.h" // IWYU pragma: associated +#include "fragment_cloud.h" // IWYU pragma: associated + +#include +#include #include "cata_utility.h" #include "character.h" #include "creature.h" #include "debug.h" #include "field.h" -#include "fragment_cloud.h" #include "game.h" #include "item_factory.h" #include "json.h" @@ -20,8 +23,6 @@ #include "vehicle.h" #include "vpart_position.h" -#include -#include // For M_PI #define _USE_MATH_DEFINES #include @@ -441,8 +442,8 @@ std::vector game::shrapnel( const tripoint &src, int power, proj.range = range; proj.proj_effects.insert( "NULL_SOURCE" ); - fragment_cloud obstacle_cache[ MAPSIZE * SEEX ][ MAPSIZE * SEEY ]; - fragment_cloud visited_cache[ MAPSIZE * SEEX ][ MAPSIZE * SEEY ]; + fragment_cloud obstacle_cache[ MAPSIZE_X ][ MAPSIZE_Y ]; + fragment_cloud visited_cache[ MAPSIZE_X ][ MAPSIZE_Y ]; // TODO: Calculate range based on max effective range for projectiles. // Basically bisect between 0 and map diameter using shrapnel_calc(). diff --git a/src/faction.cpp b/src/faction.cpp index a2247bc0c823c..daca35a892b5b 100644 --- a/src/faction.cpp +++ b/src/faction.cpp @@ -1,5 +1,10 @@ #include "faction.h" +#include +#include +#include +#include + #include "catacharset.h" #include "cursesdef.h" #include "debug.h" @@ -12,11 +17,6 @@ #include "string_formatter.h" #include "translations.h" -#include -#include -#include -#include - static std::map _all_faction_templates; std::string invent_name(); diff --git a/src/faction.h b/src/faction.h index e2567e24e68f7..abeab4d60b60b 100644 --- a/src/faction.h +++ b/src/faction.h @@ -2,10 +2,10 @@ #ifndef FACTION_H #define FACTION_H -#include "string_id.h" - #include +#include "string_id.h" + // TODO: Redefine? #define MAX_FAC_NAME_SIZE 40 diff --git a/src/faction_camp.cpp b/src/faction_camp.cpp index 11d7573dbb2cd..c7d346415c946 100644 --- a/src/faction_camp.cpp +++ b/src/faction_camp.cpp @@ -1,3 +1,10 @@ +#include "faction_camp.h" // IWYU pragma: associated + +#include +#include +#include +#include + #include "ammo.h" #include "bionics.h" #include "catacharset.h" @@ -37,15 +44,8 @@ #include "vehicle.h" #include "vpart_range.h" #include "vpart_reference.h" - -#include "faction_camp.h" #include "basecamp.h" -#include -#include -#include -#include - const skill_id skill_dodge( "dodge" ); const skill_id skill_gun( "gun" ); const skill_id skill_unarmed( "unarmed" ); @@ -1118,7 +1118,7 @@ void basecamp::start_upgrade( npc &p, const std::string &bldg, const std::string _( "begins to upgrade the camp..." ), false, {}, making.skill_used.str(), making.difficulty ); if( comp != nullptr ) { - g->u.consume_components_for_craft( &making, 1, true ); + g->u.consume_components_for_craft( making, 1, true ); g->u.invalidate_crafting_inventory(); } } else { @@ -1403,7 +1403,7 @@ void basecamp::start_fortifications( std::string &bldg_exp, npc &p ) _( "begins constructing fortifications..." ), false, {}, making.skill_used.str(), making.difficulty ); if( comp != nullptr ) { - g->u.consume_components_for_craft( &making, ( fortify_om.size() * 2 ) - 2, true ); + g->u.consume_components_for_craft( making, fortify_om.size() * 2 - 2, true ); g->u.invalidate_crafting_inventory(); comp->companion_mission_role_id = bldg_exp; for( auto pt : fortify_om ) { @@ -1473,7 +1473,7 @@ void basecamp::craft_construction( npc &p, const std::string &cur_id, const std: _( "begins to work..." ), false, {}, making.skill_used.str(), making.difficulty ); if( comp != nullptr ) { - g->u.consume_components_for_craft( &making, batch_size, true ); + g->u.consume_components_for_craft( making, batch_size, true ); g->u.invalidate_crafting_inventory(); for( const item &results : making.create_results( batch_size ) ) { comp->companion_mission_inv.add_item( results ); @@ -2916,7 +2916,7 @@ std::string camp_trip_description( time_duration total_time, time_duration worki { std::string entry = " \n"; //A square is roughly 3 m - int dist_m = distance * 24 * 3; + int dist_m = distance * SEEX * 2 * 3; if( dist_m > 1000 ) { entry += string_format( _( ">Distance:%15.2f (km)\n" ), dist_m / 1000.0 ); entry += string_format( _( ">One Way: %15d (trips)\n" ), trips ); diff --git a/src/faction_camp.h b/src/faction_camp.h index 17daeef5aac54..92d815a6713c8 100644 --- a/src/faction_camp.h +++ b/src/faction_camp.h @@ -5,12 +5,17 @@ #include #include +namespace catacurses +{ +class window; +} // namespace catacurses class martialart; class JsonObject; class mission; class time_point; class npc; class item; +struct point; struct tripoint; struct comp_rank; struct mission_entry; diff --git a/src/fault.h b/src/fault.h index 502bd40269b3b..ebf8859640e90 100644 --- a/src/fault.h +++ b/src/fault.h @@ -2,10 +2,10 @@ #ifndef FAULT_H #define FAULT_H -#include "string_id.h" - #include +#include "string_id.h" + class JsonObject; class fault; diff --git a/src/field.cpp b/src/field.cpp index 2cc7c41f097f2..33c5edd3d5ae9 100644 --- a/src/field.cpp +++ b/src/field.cpp @@ -1,5 +1,8 @@ #include "field.h" +#include +#include + #include "calendar.h" #include "cata_utility.h" #include "debug.h" @@ -25,9 +28,6 @@ #include "vehicle.h" #include "vpart_position.h" -#include -#include - const species_id FUNGUS( "FUNGUS" ); const efftype_id effect_badpoison( "badpoison" ); @@ -1961,16 +1961,19 @@ void map::player_in_field( player &u ) } break; - case fd_nuke_gas: + case fd_nuke_gas: { // Get irradiated by the nuclear fallout. // Changed to min of density, not 0. - u.radiation += rng( cur.getFieldDensity(), - cur.getFieldDensity() * ( cur.getFieldDensity() + 1 ) ); - if( cur.getFieldDensity() == 3 ) { + float rads = rng( cur.getFieldDensity(), + cur.getFieldDensity() * ( cur.getFieldDensity() + 1 ) ); + bool rad_proof = !u.irradiate( rads ); + //TODO: Reduce damage for rad resistant? + if( cur.getFieldDensity() == 3 && !rad_proof ) { u.add_msg_if_player( m_bad, _( "This radioactive gas burns!" ) ); u.hurtall( rng( 1, 3 ), nullptr ); } - break; + } + break; case fd_flame_burst: //A burst of flame? Only hits the legs and torso. diff --git a/src/field.h b/src/field.h index 07cf3588c35b4..7b565ba3bb7bc 100644 --- a/src/field.h +++ b/src/field.h @@ -2,14 +2,14 @@ #ifndef FIELD_H #define FIELD_H -#include "calendar.h" -#include "color.h" -#include "game_constants.h" - #include #include #include +#include "calendar.h" +#include "color.h" +#include "game_constants.h" + enum phase_id : int; /* diff --git a/src/filesystem.cpp b/src/filesystem.cpp index ea6cb7e144c86..9370efc17996b 100644 --- a/src/filesystem.cpp +++ b/src/filesystem.cpp @@ -1,7 +1,7 @@ #include "filesystem.h" -#include "debug.h" - +// FILE I/O +#include #include #include #include @@ -10,13 +10,14 @@ #include #include #include -// FILE I/O -#include #include +#include "debug.h" + #ifdef _MSC_VER -# include "wdirent.h" # include + +# include "wdirent.h" #else # include # include diff --git a/src/flag.cpp b/src/flag.cpp index fd6431cdc973a..19674d3d9707f 100644 --- a/src/flag.cpp +++ b/src/flag.cpp @@ -1,11 +1,11 @@ #include "flag.h" -#include "debug.h" -#include "json.h" - #include #include +#include "debug.h" +#include "json.h" + static std::unordered_map json_flags_all; const json_flag &json_flag::get( const std::string &id ) diff --git a/src/font_loader.h b/src/font_loader.h index f9b7b342f4936..b865bb3ca246f 100644 --- a/src/font_loader.h +++ b/src/font_loader.h @@ -2,15 +2,15 @@ #ifndef FONT_LOADER_H #define FONT_LOADER_H +#include +#include +#include + #include "debug.h" #include "filesystem.h" #include "json.h" #include "path_info.h" -#include -#include -#include - class font_loader { public: diff --git a/src/game.cpp b/src/game.cpp index 9f362e465647c..14ee6ddd137fa 100644 --- a/src/game.cpp +++ b/src/game.cpp @@ -1,5 +1,20 @@ #include "game.h" +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + #include "action.h" #include "activity_handlers.h" #include "artifact.h" @@ -100,21 +115,6 @@ #include "worldfactory.h" #include "map_selector.h" -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - #ifdef TILES #include "cata_tiles.h" #endif // TILES @@ -124,12 +124,14 @@ #endif #if !(defined _WIN32 || defined WINDOWS || defined TILES) -#include #include +#include #endif #if (defined _WIN32 || defined __WIN32__) +#if 1 // Hack to prevent reordering of #include "platform_win.h" by IWYU # include "platform_win.h" +#endif # include #endif @@ -1357,7 +1359,8 @@ static int veh_lumi( vehicle &veh ) for( const auto pt : lights ) { const auto &vp = pt->info(); - if( vp.has_flag( VPFLAG_CONE_LIGHT ) ) { + if( vp.has_flag( VPFLAG_CONE_LIGHT ) || + vp.has_flag( VPFLAG_WIDE_CONE_LIGHT ) ) { veh_luminance += vp.bonus / iteration; iteration = iteration * 1.1; } @@ -3285,8 +3288,9 @@ void game::debug() } auto rt = m.route( u.pos(), *dest, u.get_pathfinding_settings(), u.get_path_avoid() ); - u.set_destination( rt ); - if( !u.has_destination() ) { + if( rt.size() > 0 ) { + u.set_destination( rt ); + } else { popup( "Couldn't find path" ); } } @@ -4305,7 +4309,7 @@ int game::mon_info( const catacurses::window &w ) const int current_turn = calendar::turn; const int sm_ignored_turns = get_option( "SAFEMODEIGNORETURNS" ); - for( auto &c : u.get_visible_creatures( SEEX * MAPSIZE ) ) { + for( auto &c : u.get_visible_creatures( MAPSIZE_X ) ) { const auto m = dynamic_cast( c ); const auto p = dynamic_cast( c ); const auto dir_to_mon = direction_from( view.x, view.y, c->posx(), c->posy() ); @@ -4710,10 +4714,10 @@ void game::monmove() // If so, despawn them. This is not the same as dying, they will be stored for later and the // monster::die function is not called. for( monster &critter : all_monsters() ) { - if( critter.posx() < 0 - ( SEEX * MAPSIZE ) / 6 || - critter.posy() < 0 - ( SEEY * MAPSIZE ) / 6 || - critter.posx() > ( SEEX * MAPSIZE * 7 ) / 6 || - critter.posy() > ( SEEY * MAPSIZE * 7 ) / 6 ) { + if( critter.posx() < 0 - ( MAPSIZE_X ) / 6 || + critter.posy() < 0 - ( MAPSIZE_Y ) / 6 || + critter.posx() > ( MAPSIZE_X * 7 ) / 6 || + critter.posy() > ( MAPSIZE_Y * 7 ) / 6 ) { despawn_monster( critter ); } } @@ -6457,7 +6461,8 @@ cata::optional game::look_debug() } //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// -void game::print_all_tile_info( const tripoint &lp, const catacurses::window &w_look, int column, +void game::print_all_tile_info( const tripoint &lp, const catacurses::window &w_look, + const std::string &area_name, int column, int &line, const int last_line, bool draw_terrain_indicators, const visibility_variables &cache ) @@ -6467,7 +6472,7 @@ void game::print_all_tile_info( const tripoint &lp, const catacurses::window &w_ case VIS_CLEAR: { const optional_vpart_position vp = m.veh_at( lp ); const Creature *creature = critter_at( lp, true ); - print_terrain_info( lp, w_look, column, line ); + print_terrain_info( lp, w_look, area_name, column, line ); print_fields_info( lp, w_look, column, line ); print_trap_info( lp, w_look, column, line ); print_creature_info( creature, w_look, column, line ); @@ -6548,21 +6553,23 @@ void game::print_visibility_info( const catacurses::window &w_look, int column, line += 2; } -void game::print_terrain_info( const tripoint &lp, const catacurses::window &w_look, int column, +void game::print_terrain_info( const tripoint &lp, const catacurses::window &w_look, + const std::string &area_name, int column, int &line ) { const int max_width = getmaxx( w_look ) - column - 1; int lines; std::string tile = m.tername( lp ); + tile = "(" + area_name + ") " + tile; if( m.has_furn( lp ) ) { tile += "; " + m.furnname( lp ); } if( m.impassable( lp ) ) { - lines = fold_and_print( w_look, line, column, max_width, c_dark_gray, _( "%s; Impassable" ), + lines = fold_and_print( w_look, line, column, max_width, c_light_gray, _( "%s; Impassable" ), tile.c_str() ); } else { - lines = fold_and_print( w_look, line, column, max_width, c_dark_gray, _( "%s; Movement cost %d" ), + lines = fold_and_print( w_look, line, column, max_width, c_light_gray, _( "%s; Movement cost %d" ), tile.c_str(), m.move_cost( lp ) * 50 ); const auto ll = get_light_level( std::max( 1.0, @@ -6573,7 +6580,7 @@ void game::print_terrain_info( const tripoint &lp, const catacurses::window &w_l std::string signage = m.get_signage( lp ); if( !signage.empty() ) { - trim_and_print( w_look, ++lines, column, max_width, c_light_gray, + trim_and_print( w_look, ++lines, column, max_width, c_dark_gray, u.has_trait( trait_ILLITERATE ) ? _( "Sign: ???" ) : _( "Sign: %s" ), signage.c_str() ); } @@ -6594,7 +6601,7 @@ void game::print_terrain_info( const tripoint &lp, const catacurses::window &w_l } } - int map_features = fold_and_print( w_look, ++lines, column, max_width, c_light_gray, + int map_features = fold_and_print( w_look, ++lines, column, max_width, c_dark_gray, m.features( lp ) ); if( line < lines ) { line = lines + map_features - 1; @@ -7283,6 +7290,18 @@ void game::zones_manager() refresh_all(); } +void game::pre_print_all_tile_info( const tripoint &lp, const catacurses::window &w_info, + int &first_line, const int last_line, + const visibility_variables &cache ) +{ + // get global area info according to look_around caret position + const oter_id &cur_ter_m = overmap_buffer.ter( ms_to_omt_copy( g->m.getabs( lp ) ) ); + // we only need the area name and then pass it to print_all_tile_info() function below + const std::string area_name = cur_ter_m->get_name(); + print_all_tile_info( lp, w_info, area_name, 1, first_line, last_line, !is_draw_tiles_mode(), + cache ); +} + cata::optional game::look_around() { tripoint center = u.pos() + u.view_offset; @@ -7370,6 +7389,15 @@ look_around_result game::look_around( catacurses::window w_info, tripoint ¢e werase( w_info ); draw_border( w_info ); + static const char *title_prefix = "< "; + static const char *title = _( "Look Around" ); + static const char *title_suffix = " >"; + static const std::string full_title = string_format( "%s%s%s", title_prefix, title, title_suffix ); + const int start_pos = center_text_pos( full_title.c_str(), 0, getmaxx( w_info ) - 1 ); + mvwprintz( w_info, 0, start_pos, c_white, title_prefix ); + wprintz( w_info, c_green, title ); + wprintz( w_info, c_white, title_suffix ); + nc_color clr = c_white; std::string colored_key = string_format( "%s", ctxt.get_desc( "EXTENDED_DESCRIPTION", 1 ).c_str() ); @@ -7390,8 +7418,7 @@ look_around_result game::look_around( catacurses::window w_info, tripoint ¢e int first_line = 1; const int last_line = getmaxy( w_messages ) - 2; - print_all_tile_info( lp, w_info, 1, first_line, last_line, !is_draw_tiles_mode(), cache ); - + pre_print_all_tile_info( lp, w_info, first_line, last_line, cache ); if( fast_scroll ) { //~ "Fast Scroll" mark below the top right corner of the info window right_print( w_info, 1, 0, c_light_green, _( "F" ) ); @@ -7505,8 +7532,8 @@ look_around_result game::look_around( catacurses::window w_info, tripoint ¢e // The last event is not a mouse event or timeout, it needs to be processed in the next loop. action_unprocessed = true; } - lx = clamp( lx, 0, MAPSIZE * SEEX ); - ly = clamp( ly, 0, MAPSIZE * SEEY ); + lx = clamp( lx, 0, MAPSIZE_X ); + ly = clamp( ly, 0, MAPSIZE_Y ); if( select_zone && has_first_point ) { // is blinking if( blink && lp == old_lp ) { // blink symbols drawn (blink == true) and cursor not changed redraw = false; // no need to redraw, so don't redraw to save CPU @@ -9447,7 +9474,7 @@ void game::butcher() if( disassembles.size() > 1 ) { int time_to_disassemble = 0; int time_to_disassemble_all = 0; - for( const auto stack : disassembly_stacks ) { + for( const auto &stack : disassembly_stacks ) { const item &it = items[ stack.first ]; const int time = recipe_dictionary::get_uncraft( it.typeId() ).time; time_to_disassemble += time; @@ -9461,7 +9488,7 @@ void game::butcher() } if( salvageables.size() > 1 ) { int time_to_salvage = 0; - for( const auto stack : salvage_stacks ) { + for( const auto &stack : salvage_stacks ) { const item &it = items[ stack.first ]; time_to_salvage += salvage_iuse->time_to_cut_up( it ) * stack.second; } @@ -10294,7 +10321,7 @@ bool game::plmove( int dx, int dy, int dz ) int curdist = INT_MAX; int newdist = INT_MAX; const tripoint minp = tripoint( 0, 0, u.posz() ); - const tripoint maxp = tripoint( SEEX * MAPSIZE, SEEY * MAPSIZE, u.posz() ); + const tripoint maxp = tripoint( MAPSIZE_X, MAPSIZE_Y, u.posz() ); for( const tripoint &pt : m.points_in_rectangle( minp, maxp ) ) { if( m.ter( pt ) == t_fault ) { int dist = rl_dist( pt, u.pos() ); @@ -10418,8 +10445,8 @@ bool game::plmove( int dx, int dy, int dz ) bool toDeepWater = m.has_flag( TFLAG_DEEP_WATER, dest_loc ); bool fromSwimmable = m.has_flag( "SWIMMABLE", u.pos() ); bool fromDeepWater = m.has_flag( TFLAG_DEEP_WATER, u.pos() ); - bool fromBoat = veh0 != nullptr && !veh0->floating.empty(); - bool toBoat = veh1 != nullptr && !veh1->floating.empty(); + bool fromBoat = veh0 != nullptr && veh0->is_in_water(); + bool toBoat = veh1 != nullptr && veh1->is_in_water(); if( toSwimmable && toDeepWater && !toBoat ) { // Dive into water! // Requires confirmation if we were on dry land previously @@ -10436,6 +10463,20 @@ bool game::plmove( int dx, int dy, int dz ) return true; } + //Wooden Fence Gate (or equivalently walkable doors): + // open it if we are walking + // vault over it if we are running + if( m.passable_ter_furn( dest_loc ) + && u.move_mode == "walk" + && m.open_door( dest_loc, !m.is_outside( u.pos() ) ) ) { + u.moves -= 100; + // if auto-move is on, continue moving next turn + if( u.has_destination() ) { + u.defer_move( dest_loc ); + } + return true; + } + if( walk_move( dest_loc ) ) { return true; } @@ -12140,8 +12181,8 @@ void game::update_stair_monsters() coming_to_stairs.clear(); } - for( int x = 0; x < SEEX * MAPSIZE; x++ ) { - for( int y = 0; y < SEEY * MAPSIZE; y++ ) { + for( int x = 0; x < MAPSIZE_X; x++ ) { + for( int y = 0; y < MAPSIZE_Y; y++ ) { tripoint dest( x, y, u.posz() ); if( ( from_below && m.has_flag( "GOES_DOWN", dest ) ) || ( !from_below && m.has_flag( "GOES_UP", dest ) ) ) { @@ -12182,10 +12223,10 @@ void game::update_stair_monsters() const tripoint dest{mposx, mposy, g->get_levz()}; // We might be not be visible. - if( ( critter.posx() < 0 - ( SEEX * MAPSIZE ) / 6 || - critter.posy() < 0 - ( SEEY * MAPSIZE ) / 6 || - critter.posx() > ( SEEX * MAPSIZE * 7 ) / 6 || - critter.posy() > ( SEEY * MAPSIZE * 7 ) / 6 ) ) { + if( ( critter.posx() < 0 - ( MAPSIZE_X ) / 6 || + critter.posy() < 0 - ( MAPSIZE_Y ) / 6 || + critter.posx() > ( MAPSIZE_X * 7 ) / 6 || + critter.posy() > ( MAPSIZE_Y * 7 ) / 6 ) ) { continue; } @@ -12809,7 +12850,7 @@ void game::process_artifact( item &it, player &p ) case AEP_RADIOACTIVE: if( one_in( 4 ) ) { - p.radiation++; + p.irradiate( 1.0f ); } break; diff --git a/src/game.h b/src/game.h index 02ec2176122f2..db506161e4376 100644 --- a/src/game.h +++ b/src/game.h @@ -2,6 +2,13 @@ #ifndef GAME_H #define GAME_H +#include +#include +#include +#include +#include +#include + #include "calendar.h" #include "cursesdef.h" #include "enums.h" @@ -12,13 +19,6 @@ #include "pimpl.h" #include "posix_time.h" -#include -#include -#include -#include -#include -#include - extern const int savegame_version; extern int save_loading_version; @@ -578,7 +578,12 @@ class game tripoint start_point, bool has_first_point, bool select_zone, bool peeking ); // Shared method to print "look around" info - void print_all_tile_info( const tripoint &lp, const catacurses::window &w_look, int column, + void pre_print_all_tile_info( const tripoint &lp, const catacurses::window &w_look, + int &line, int last_line, const visibility_variables &cache ); + + // Shared method to print "look around" info + void print_all_tile_info( const tripoint &lp, const catacurses::window &w_look, + const std::string &area_name, int column, int &line, int last_line, bool draw_terrain_indicators, const visibility_variables &cache ); /** Long description of (visible) things at tile. */ @@ -981,7 +986,8 @@ class game // Internal methods to show "look around" info void print_fields_info( const tripoint &lp, const catacurses::window &w_look, int column, int &line ); - void print_terrain_info( const tripoint &lp, const catacurses::window &w_look, int column, + void print_terrain_info( const tripoint &lp, const catacurses::window &w_look, + const std::string &area_name, int column, int &line ); void print_trap_info( const tripoint &lp, const catacurses::window &w_look, const int column, int &line ); diff --git a/src/game_constants.h b/src/game_constants.h index 5404b3cff3216..d06023aa955a3 100644 --- a/src/game_constants.h +++ b/src/game_constants.h @@ -39,6 +39,9 @@ #define SEEX 12 #define SEEY SEEX +#define MAPSIZE_X (SEEX * MAPSIZE) +#define MAPSIZE_Y (SEEY * MAPSIZE) + #define MAX_VIEW_DISTANCE ( SEEX * int( MAPSIZE / 2 ) ) // Size of the overmap. This is the number of overmap terrain tiles per dimension in one overmap, diff --git a/src/game_inventory.cpp b/src/game_inventory.cpp index 028b799096161..85abb0e3527c9 100644 --- a/src/game_inventory.cpp +++ b/src/game_inventory.cpp @@ -1,5 +1,7 @@ #include "game_inventory.h" +#include + #include "game.h" #include "inventory_ui.h" #include "item.h" @@ -13,8 +15,6 @@ #include "skill.h" #include "string_formatter.h" -#include - typedef std::function item_filter; typedef std::function item_location_filter; @@ -731,7 +731,7 @@ class read_inventory_preset: public pickup_inventory_preset if( !is_known( loc ) ) { return unknown; } - return good_bad_none( p.book_fun_for( *loc ) ); + return good_bad_none( p.book_fun_for( *loc, p ) ); }, _( "FUN" ), unknown ); append_cell( [ this, &p ]( const item_location & loc ) -> std::string { diff --git a/src/game_inventory.h b/src/game_inventory.h index d710b467ef56d..b625f45423e6b 100644 --- a/src/game_inventory.h +++ b/src/game_inventory.h @@ -2,11 +2,11 @@ #ifndef GAME_INVENTORY_H #define GAME_INVENTORY_H +#include + #include "enums.h" #include "inventory_ui.h" -#include - namespace cata { template diff --git a/src/gamemode.h b/src/gamemode.h index f774fe2ee28fa..bc4787a2ed0c0 100644 --- a/src/gamemode.h +++ b/src/gamemode.h @@ -2,13 +2,13 @@ #ifndef GAMEMODE_H #define GAMEMODE_H +#include +#include + #include "calendar.h" #include "enums.h" #include "string_id.h" -#include -#include - enum action_id : int; using itype_id = std::string; namespace catacurses diff --git a/src/gates.cpp b/src/gates.cpp index af6f23ec94dfb..422268974d5d5 100644 --- a/src/gates.cpp +++ b/src/gates.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "gates.h" +#include +#include +#include + #include "game.h" // TODO: This is a circular dependency #include "generic_factory.h" #include "iexamine.h" @@ -12,10 +16,6 @@ #include "vehicle.h" #include "vpart_position.h" -#include -#include -#include - // Gates namespace namespace diff --git a/src/generic_factory.h b/src/generic_factory.h index 4aa72c33ca100..ea0c6c39851b8 100644 --- a/src/generic_factory.h +++ b/src/generic_factory.h @@ -2,6 +2,12 @@ #ifndef GENERIC_FACTORY_H #define GENERIC_FACTORY_H +#include +#include +#include +#include +#include + #include "assign.h" #include "debug.h" #include "init.h" @@ -11,12 +17,6 @@ #include "translations.h" #include "units.h" -#include -#include -#include -#include -#include - /** A generic class to store objects identified by a `string_id`. diff --git a/src/grab.cpp b/src/grab.cpp index effaf5fc91b42..0b10bb92db430 100644 --- a/src/grab.cpp +++ b/src/grab.cpp @@ -1,4 +1,5 @@ -#include "game.h" +#include "game.h" // IWYU pragma: associated + #include "map.h" #include "messages.h" #include "output.h" @@ -64,12 +65,12 @@ bool game::grabbed_veh_move( const tripoint &dp ) // (Roughly 1.1K kg = danger zone; cube vans are about the max) if( str_req > 45 ) { add_msg( m_info, _( "The %s is too bulky for you to move by hand." ), - grabbed_vehicle->name.c_str() ); + grabbed_vehicle->name ); return true; // No shoving around an RV. } const auto &wheel_indices = grabbed_vehicle->wheelcache; - if( grabbed_vehicle->valid_wheel_config( false ) ) { + if( grabbed_vehicle->valid_wheel_config() ) { //determine movecost for terrain touching wheels const tripoint vehpos = grabbed_vehicle->global_pos3(); for( int p : wheel_indices ) { diff --git a/src/handle_action.cpp b/src/handle_action.cpp index 388bdcfdcccce..d886acba9017a 100644 --- a/src/handle_action.cpp +++ b/src/handle_action.cpp @@ -1,3 +1,7 @@ +#include "game.h" // IWYU pragma: associated + +#include + #include "action.h" #include "auto_pickup.h" #include "bionics.h" @@ -8,7 +12,6 @@ #include "debug.h" #include "faction.h" #include "field.h" -#include "game.h" #include "game_inventory.h" #include "gamemode.h" #include "gates.h" @@ -40,8 +43,6 @@ #include "weather.h" #include "worldfactory.h" -#include - #define dbg(x) DebugLog((DebugLevel)(x),D_GAME) << __FILE__ << ":" << __LINE__ << ": " void advanced_inv(); @@ -133,8 +134,8 @@ input_context game::get_player_input( std::string &action ) if( tile_iso && use_tiles ) { iStartX = 0; iStartY = 0; - iEndX = MAPSIZE * SEEX; - iEndY = MAPSIZE * SEEY; + iEndX = MAPSIZE_X; + iEndY = MAPSIZE_Y; offset_x = 0; offset_y = 0; } @@ -817,7 +818,9 @@ static void loot() None = 1, SortLoot = 2, TillPlots = 4, - PlantPlots = 8 + PlantPlots = 8, + FertilizePlots = 16, + HarvestPlots = 32, }; auto just_one = []( int flags ) { @@ -831,11 +834,14 @@ static void loot() const bool has_seeds = u.has_item_with( []( const item & itm ) { return itm.is_seed(); } ); + const bool has_fertilizer = u.has_item_with_flag( "FERTILIZER" ); flags |= g->check_near_zone( zone_type_id( "LOOT_UNSORTED" ), u.pos() ) ? SortLoot : 0; if( g->check_near_zone( zone_type_id( "FARM_PLOT" ), u.pos() ) ) { flags |= TillPlots; flags |= PlantPlots; + flags |= FertilizePlots; + flags |= HarvestPlots; } if( flags == 0 ) { @@ -868,6 +874,16 @@ static void loot() !has_seeds ? _( "Plant seeds... you don't have any" ) : _( "Plant seeds" ), _( "Plant seeds into nearby Farm: Plot zones. Farm plot has to be set to specific plant seed and you must have seeds in your inventory." ) ); } + if( flags & FertilizePlots ) { + menu.addentry_desc( FertilizePlots, has_fertilizer, 'f', + !has_fertilizer ? _( "Fertilize plots... you don't have any fertilizer" ) : _( "Fertilize plots" ), + _( "Fertilize any nearby Farm: Plot zones." ) ); + } + + if( flags & HarvestPlots ) { + menu.addentry_desc( HarvestPlots, true, 'h', _( "Harvest plots" ), + _( "Harvest any full-grown plants from nearby Farm: Plot zones" ) ); + } menu.query(); flags = ( menu.ret >= 0 ) ? menu.ret : None; @@ -896,6 +912,12 @@ static void loot() u.assign_activity( activity_id( "ACT_PLANT_PLOT" ) ); } break; + case FertilizePlots: + u.assign_activity( activity_id( "ACT_FERTILIZE_PLOT" ) ); + break; + case HarvestPlots: + u.assign_activity( activity_id( "ACT_HARVEST_PLOT" ) ); + break; default: debugmsg( "Unsupported flag" ); break; diff --git a/src/harvest.cpp b/src/harvest.cpp index ecce1ee9fe9bf..7aca19b04fd27 100644 --- a/src/harvest.cpp +++ b/src/harvest.cpp @@ -1,16 +1,16 @@ #include "harvest.h" +#include +#include +#include +#include + #include "assign.h" #include "debug.h" #include "item.h" #include "item_group.h" #include "output.h" -#include -#include -#include -#include - // @todo: Make a generic factory static std::map harvest_all; diff --git a/src/harvest.h b/src/harvest.h index f157ba176993d..786e212c22ed6 100644 --- a/src/harvest.h +++ b/src/harvest.h @@ -2,12 +2,12 @@ #ifndef HARVEST_H #define HARVEST_H -#include "string_id.h" - #include #include #include +#include "string_id.h" + typedef std::string itype_id; class JsonObject; class harvest_list; diff --git a/src/help.cpp b/src/help.cpp index c89a034b2dd62..09c109d43c815 100644 --- a/src/help.cpp +++ b/src/help.cpp @@ -1,5 +1,8 @@ #include "help.h" +#include +#include + #include "action.h" #include "catacharset.h" #include "cursesdef.h" @@ -10,9 +13,6 @@ #include "text_snippets.h" #include "translations.h" -#include -#include - help &get_help() { static help single_instance; diff --git a/src/help.h b/src/help.h index 1b93eebf2896e..e9531dcef3dfa 100644 --- a/src/help.h +++ b/src/help.h @@ -2,13 +2,13 @@ #ifndef HELP_H #define HELP_H -#include "cursesdef.h" -#include "input.h" - #include #include #include +#include "cursesdef.h" +#include "input.h" + class JsonIn; class help diff --git a/src/iexamine.cpp b/src/iexamine.cpp index 3d29dc771c38c..02f440a3786d3 100644 --- a/src/iexamine.cpp +++ b/src/iexamine.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "iexamine.h" +#include +#include +#include + #include "ammo.h" #include "basecamp.h" #include "bionics.h" @@ -42,10 +46,6 @@ #include "vpart_position.h" #include "weather.h" -#include -#include -#include - const mtype_id mon_dark_wyrm( "mon_dark_wyrm" ); const mtype_id mon_fungal_blossom( "mon_fungal_blossom" ); const mtype_id mon_spider_web_s( "mon_spider_web_s" ); @@ -1210,8 +1210,8 @@ void iexamine::pedestal_wyrm(player &p, const tripoint &examp) int tries = 0; tripoint monp = examp; do { - monp.x = rng(0, SEEX * MAPSIZE); - monp.y = rng(0, SEEY * MAPSIZE); + monp.x = rng(0, MAPSIZE_X); + monp.y = rng(0, MAPSIZE_Y); tries++; } while (tries < 10 && !g->is_empty( monp ) && rl_dist( p.pos(), monp ) <= 2); @@ -1292,7 +1292,7 @@ void iexamine::fswitch(player &p, const tripoint &examp) tripoint tmp; tmp.z = examp.z; for (tmp.y = examp.y; tmp.y <= examp.y + 5; tmp.y++ ) { - for (tmp.x = 0; tmp.x < SEEX * MAPSIZE; tmp.x++) { + for (tmp.x = 0; tmp.x < MAPSIZE_X; tmp.x++) { if ( terid == t_switch_rg ) { if (g->m.ter(tmp) == t_rock_red) { g->m.ter_set(tmp, t_floor_red); @@ -1852,6 +1852,142 @@ std::list iexamine::get_harvest_items( const itype &type, const int plant_ return result; } +/** + * Actual harvesting of selected plant + */ +void iexamine::harvest_plant(player &p, const tripoint &examp) +{ + if( g->m.i_at( examp ).empty() ) { + g->m.i_clear( examp ); + g->m.furn_set( examp, f_null ); + debugmsg( "Missing seed in plant furniture!" ); + return; + } + const item &seed = g->m.i_at( examp ).front(); + if( !seed.is_seed() ) { + debugmsg( "The seed item %s is not a seed!", seed.tname().c_str() ); + return; + } + + const std::string &seedType = seed.typeId(); + if (seedType == "fungal_seeds") { + fungus(p, examp); + g->m.i_clear(examp); + } else if (seedType == "marloss_seed") { + fungus(p, examp); + g->m.i_clear(examp); + if(p.has_trait(trait_M_DEPENDENT) && ((p.get_hunger() + p.get_starvation() > 500) || p.get_thirst() > 300 )) { + g->m.ter_set(examp, t_marloss); + add_msg(m_info, _("We have altered this unit's configuration to extract and provide local nutriment. The Mycus provides.")); + } else if( (p.has_trait(trait_M_DEFENDER)) || ( (p.has_trait(trait_M_SPORES) || p.has_trait(trait_M_FERTILE)) && + one_in(2)) ) { + g->summon_mon( mon_fungal_blossom, examp ); + add_msg(m_info, _("The seed blooms forth! We have brought true beauty to this world.")); + } else if ( (p.has_trait(trait_THRESH_MYCUS)) || one_in(4)) { + g->m.furn_set(examp, f_flower_marloss); + add_msg(m_info, _("The seed blossoms rather rapidly...")); + } else { + g->m.furn_set(examp, f_flower_fungal); + add_msg(m_info, _("The seed blossoms into a flower-looking fungus.")); + } + } else { // Generic seed, use the seed item data + const itype &type = *seed.type; + g->m.i_clear(examp); + g->m.furn_set(examp, f_null); + + int skillLevel = p.get_skill_level( skill_survival ); + ///\EFFECT_SURVIVAL increases number of plants harvested from a seed + int plantCount = rng(skillLevel / 2, skillLevel); + if (plantCount >= 12) { + plantCount = 12; + } else if( plantCount <= 0 ) { + plantCount = 1; + } + const int seedCount = std::max( 1l, rng( plantCount / 4, plantCount / 2 ) ); + for( auto &i : get_harvest_items( type, plantCount, seedCount, true ) ) { + g->m.add_item_or_charges( examp, i ); + } + p.moves -= 500; + } +} + +std::string iexamine::fertilize_failure_reason(player &p, const tripoint &tile, const itype_id &fertilizer) +{ + if (!g->m.has_flag_furn( "PLANT", tile)) { + return _("Tile isn't a plant"); + } + if (g->m.i_at(tile).size() > 1) { + return _("Tile is already fertilized"); + } + if (!p.has_charges( fertilizer, 1)) { + return string_format(_("Tried to fertilize with %s, but player doesn't have any."), fertilizer.c_str()); + } + + return std::string(); +} + +void iexamine::fertilize_plant(player &p, const tripoint &tile, const itype_id &fertilizer) +{ + std::string reason = fertilize_failure_reason(p, tile, fertilizer); + if (!reason.empty()) { + debugmsg(reason); + return; + } + + std::list planted = p.use_charges( fertilizer, 1 ); + + // Reduce the amount of time it takes until the next stage of the plant by + // 20% of a seasons length. (default 2.8 days). + const time_duration fertilizerEpoch = calendar::season_length() * 0.2; + + item &seed = g->m.i_at( tile ).front(); + //@todo: item should probably clamp the value on its own + seed.set_birthday( std::max( calendar::time_of_cataclysm, seed.birthday() - fertilizerEpoch ) ); + // The plant furniture has the NOITEM token which prevents adding items on that square, + // spawned items are moved to an adjacent field instead, but the fertilizer token + // must be on the square of the plant, therefore this hack: + const auto old_furn = g->m.furn( tile ); + g->m.furn_set( tile, f_null ); + g->m.spawn_item( tile, "fertilizer", 1, 1, calendar::turn ); + g->m.furn_set( tile, old_furn ); + p.mod_moves( -500 ); + + add_msg( m_info, _("You fertilize the %s with the %s."), seed.get_plant_name().c_str(), planted.front().tname().c_str()); +} + +itype_id iexamine::choose_fertilizer(player &p, const std::string &pname, bool ask_player) +{ + std::vector f_inv = p.all_items_with_flag( "FERTILIZER" ); + if( f_inv.empty() ) { + add_msg(m_info, _("You have no fertilizer for the %s."), pname.c_str()); + return itype_id(); + } + + std::vector f_types; + std::vector f_names; + for( auto &f : f_inv ) { + if( std::find( f_types.begin(), f_types.end(), f->typeId() ) == f_types.end() ) { + f_types.push_back( f->typeId() ); + f_names.push_back( f->tname() ); + } + } + + if (ask_player && !query_yn(_("Fertilize the %s"), pname.c_str() )) { + return itype_id(); + } + + // Choose fertilizer from list + int f_index = 0; + if (f_types.size() > 1) { + f_index = uilist( _( "Use which fertilizer?" ), f_names ); + } + if (f_index < 0) { + return itype_id(); + } + + return f_types[f_index]; + +} void iexamine::aggie_plant(player &p, const tripoint &examp) { if( g->m.i_at( examp ).empty() ) { @@ -1869,95 +2005,16 @@ void iexamine::aggie_plant(player &p, const tripoint &examp) const std::string pname = seed.get_plant_name(); if (g->m.furn(examp) == f_plant_harvest && query_yn(_("Harvest the %s?"), pname.c_str() )) { - const std::string &seedType = seed.typeId(); - if (seedType == "fungal_seeds") { - fungus(p, examp); - g->m.i_clear(examp); - } else if (seedType == "marloss_seed") { - fungus(p, examp); - g->m.i_clear(examp); - if(p.has_trait(trait_M_DEPENDENT) && ((p.get_hunger() + p.get_starvation() > 500) || p.get_thirst() > 300 )) { - g->m.ter_set(examp, t_marloss); - add_msg(m_info, _("We have altered this unit's configuration to extract and provide local nutriment. The Mycus provides.")); - } else if( (p.has_trait(trait_M_DEFENDER)) || ( (p.has_trait(trait_M_SPORES) || p.has_trait(trait_M_FERTILE)) && - one_in(2)) ) { - g->summon_mon( mon_fungal_blossom, examp ); - add_msg(m_info, _("The seed blooms forth! We have brought true beauty to this world.")); - } else if ( (p.has_trait(trait_THRESH_MYCUS)) || one_in(4)) { - g->m.furn_set(examp, f_flower_marloss); - add_msg(m_info, _("The seed blossoms rather rapidly...")); - } else { - g->m.furn_set(examp, f_flower_fungal); - add_msg(m_info, _("The seed blossoms into a flower-looking fungus.")); - } - } else { // Generic seed, use the seed item data - const itype &type = *seed.type; - g->m.i_clear(examp); - g->m.furn_set(examp, f_null); - - int skillLevel = p.get_skill_level( skill_survival ); - ///\EFFECT_SURVIVAL increases number of plants harvested from a seed - int plantCount = rng(skillLevel / 2, skillLevel); - if (plantCount >= 12) { - plantCount = 12; - } else if( plantCount <= 0 ) { - plantCount = 1; - } - const int seedCount = std::max( 1l, rng( plantCount / 4, plantCount / 2 ) ); - for( auto &i : get_harvest_items( type, plantCount, seedCount, true ) ) { - g->m.add_item_or_charges( examp, i ); - } - p.moves -= 500; - } + harvest_plant(p, examp); } else if (g->m.furn(examp) != f_plant_harvest) { if (g->m.i_at(examp).size() > 1) { add_msg(m_info, _("This %s has already been fertilized."), pname.c_str() ); return; } - std::vector f_inv = p.all_items_with_flag( "FERTILIZER" ); - if( f_inv.empty() ) { - add_msg(m_info, _("You have no fertilizer for the %s."), pname.c_str()); - return; - } - if (query_yn(_("Fertilize the %s"), pname.c_str() )) { - std::vector f_types; - std::vector f_names; - for( auto &f : f_inv ) { - if( std::find( f_types.begin(), f_types.end(), f->typeId() ) == f_types.end() ) { - f_types.push_back( f->typeId() ); - f_names.push_back( f->tname() ); - } - } - // Choose fertilizer from list - int f_index = 0; - if (f_types.size() > 1) { - f_index = uilist( _( "Use which fertilizer?" ), f_names ); - } - if (f_index < 0) { - return; - } - std::list planted = p.use_charges( f_types[f_index], 1 ); - if (planted.empty()) { // nothing was removed from inv => weapon is the SEED - if (p.weapon.charges > 1) { - p.weapon.charges--; - } else { - p.remove_weapon(); - } - } - // Reduce the amount of time it takes until the next stage of the plant by - // 20% of a seasons length. (default 2.8 days). - const time_duration fertilizerEpoch = calendar::season_length() * 0.2; - - item &seed = g->m.i_at( examp ).front(); - //@todo: item should probably clamp the value on its own - seed.set_birthday( std::max( calendar::time_of_cataclysm, seed.birthday() - fertilizerEpoch ) ); - // The plant furniture has the NOITEM token which prevents adding items on that square, - // spawned items are moved to an adjacent field instead, but the fertilizer token - // must be on the square of the plant, therefore this hack: - const auto old_furn = g->m.furn( examp ); - g->m.furn_set( examp, f_null ); - g->m.spawn_item( examp, "fertilizer", 1, 1, calendar::turn ); - g->m.furn_set( examp, old_furn ); + itype_id fertilizer = choose_fertilizer(p, pname, true /*ask player for confirmation */); + + if (!fertilizer.empty()) { + fertilize_plant( p, examp, fertilizer ); } } } @@ -3075,7 +3132,7 @@ static cata::optional getNearFilledGasTank(const tripoint ¢er, lon int distance = INT_MAX; gas_units = 0; - for( const tripoint &tmp : g->m.points_in_radius( center, 24 ) ) { + for( const tripoint &tmp : g->m.points_in_radius( center, SEEX * 2 ) ) { if( g->m.ter( tmp ) != ter_str_id( "t_gas_tank" ) ) { continue; } diff --git a/src/iexamine.h b/src/iexamine.h index 85f7a1e5ee49c..fb497a3e9e24b 100644 --- a/src/iexamine.h +++ b/src/iexamine.h @@ -9,11 +9,11 @@ #ifndef IEXAMINE_H #define IEXAMINE_H +#include + #include "itype.h" #include "string_id.h" -#include - class game; class item; class player; @@ -119,6 +119,10 @@ std::list get_harvest_items( const itype &type, int plant_count, std::vector get_seed_entries( const std::vector &seed_inv ); int query_seed( const std::vector &seed_entries ); void plant_seed( player &p, const tripoint &examp, const itype_id &seed_id ); +void harvest_plant( player &p, const tripoint &examp ); +void fertilize_plant( player &p, const tripoint &tile, const itype_id &fertilizer ); +itype_id choose_fertilizer( player &p, const std::string &pname, bool ask_player ); +std::string fertilize_failure_reason( player &p, const tripoint &tile, const itype_id &fertilizer ); } //namespace iexamine diff --git a/src/init.cpp b/src/init.cpp index 7ab084e751e2e..1423790939abc 100644 --- a/src/init.cpp +++ b/src/init.cpp @@ -1,5 +1,11 @@ #include "init.h" +#include +#include +#include // for throwing errors +#include +#include + #include "activity_type.h" #include "ammo.h" #include "anatomy.h" @@ -58,12 +64,6 @@ #include "vitamin.h" #include "worldfactory.h" -#include -#include -#include // for throwing errors -#include -#include - #if defined(TILES) void load_tileset(); #endif @@ -325,6 +325,7 @@ void DynamicDataLoader::initialize() add( "MONSTER_FACTION", &monfactions::load_monster_faction ); add( "sound_effect", &sfx::load_sound_effects ); + add( "sound_effect_preload", &sfx::load_sound_effect_preload ); add( "playlist", &sfx::load_playlist ); add( "gate", &gates::load ); diff --git a/src/input.cpp b/src/input.cpp index 64c56238cd61d..caa180d2fd7f7 100644 --- a/src/input.cpp +++ b/src/input.cpp @@ -1,5 +1,11 @@ #include "input.h" +#include +#include +#include +#include +#include + #include "action.h" #include "cata_utility.h" #include "catacharset.h" @@ -18,12 +24,6 @@ #include "string_input_popup.h" #include "translations.h" -#include -#include -#include -#include -#include - using std::min; // from using std::max; diff --git a/src/inventory.cpp b/src/inventory.cpp index 73cbf3a15d989..dc0479d9b2af8 100644 --- a/src/inventory.cpp +++ b/src/inventory.cpp @@ -1,5 +1,7 @@ #include "inventory.h" +#include + #include "debug.h" #include "game.h" #include "iexamine.h" @@ -16,7 +18,6 @@ #include "vehicle.h" #include "vpart_position.h" #include "vpart_reference.h" -#include const invlet_wrapper inv_chars( "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"#&()*+.:;=@[\\]^_{|}" ); @@ -29,6 +30,70 @@ bool invlet_wrapper::valid( const long invlet ) const return find( static_cast( invlet ) ) != std::string::npos; } +invlet_favorites::invlet_favorites( const std::unordered_map &map ) +{ + for( const auto &p : map ) { + if( p.second.empty() ) { + // The map gradually accumulates empty lists; remove those here + continue; + } + invlets_by_id.insert( p ); + for( char invlet : p.second ) { + uint8_t invlet_u = invlet; + if( !ids_by_invlet[invlet_u].empty() ) { + debugmsg( "Duplicate invlet: %s and %s both mapped to %c", + ids_by_invlet[invlet_u], p.first, invlet ); + } + ids_by_invlet[invlet_u] = p.first; + } + } +} + +void invlet_favorites::set( char invlet, const itype_id &id ) +{ + if( contains( invlet, id ) ) { + return; + } + erase( invlet ); + uint8_t invlet_u = invlet; + ids_by_invlet[invlet_u] = id; + invlets_by_id[id].push_back( invlet ); +} + +void invlet_favorites::erase( char invlet ) +{ + uint8_t invlet_u = invlet; + const std::string &id = ids_by_invlet[invlet_u]; + if( id.empty() ) { + return; + } + std::string &invlets = invlets_by_id[id]; + std::string::iterator it = std::find( invlets.begin(), invlets.end(), invlet ); + invlets.erase( it ); + ids_by_invlet[invlet_u].clear(); +} + +bool invlet_favorites::contains( char invlet, const itype_id &id ) const +{ + uint8_t invlet_u = invlet; + return ids_by_invlet[invlet_u] == id; +} + +std::string invlet_favorites::invlets_for( const itype_id &id ) const +{ + auto map_iterator = invlets_by_id.find( id ); + if( map_iterator == invlets_by_id.end() ) { + return {}; + } + return map_iterator->second; +} + +const std::unordered_map & +invlet_favorites::get_invlets_by_id() const +{ + return invlets_by_id; +} + inventory::inventory() = default; invslice inventory::slice() @@ -149,38 +214,14 @@ void inventory::update_cache_with_item( item &newit ) if( newit.invlet == 0 ) { return; } - // Iterator over all the keys of the map. - std::map >::iterator i; - for( i = invlet_cache.begin(); i != invlet_cache.end(); i++ ) { - std::string type = i->first; - std::vector &preferred_invlets = i->second; - - if( newit.typeId() != type ) { - // Erase the used invlet from all caches. - for( size_t ind = 0; ind < preferred_invlets.size(); ++ind ) { - if( preferred_invlets[ind] == newit.invlet ) { - preferred_invlets.erase( preferred_invlets.begin() + ind ); - ind--; - } - } - } - } - // Append the selected invlet to the list of preferred invlets of this item type. - std::vector &pref = invlet_cache[newit.typeId()]; - if( std::find( pref.begin(), pref.end(), newit.invlet ) == pref.end() ) { - pref.push_back( newit.invlet ); - } + invlet_cache.set( newit.invlet, newit.typeId() ); } char inventory::find_usable_cached_invlet( const std::string &item_type ) { - if( ! invlet_cache.count( item_type ) ) { - return 0; - } - // Some of our preferred letters might already be used. - for( auto invlet : invlet_cache[item_type] ) { + for( auto invlet : invlet_cache.invlets_for( item_type ) ) { // Don't overwrite user assignments. if( assigned_invlet.count( invlet ) ) { continue; @@ -981,14 +1022,7 @@ void inventory::reassign_item( item &it, char invlet, bool remove_old ) return; } if( remove_old && it.invlet ) { - auto invlet_list_iter = invlet_cache.find( it.typeId() ); - if( invlet_list_iter != invlet_cache.end() ) { - auto &invlet_list = invlet_list_iter->second; - invlet_list.erase( std::remove_if( invlet_list.begin(), - invlet_list.end(), [&it]( char cached_invlet ) { - return cached_invlet == it.invlet; - } ), invlet_list.end() ); - } + invlet_cache.erase( it.invlet ); } it.invlet = invlet; update_cache_with_item( it ); @@ -1004,13 +1038,7 @@ void inventory::update_invlet( item &newit, bool assign_invlet ) // Remove letters that are not in the favorites cache if( newit.invlet ) { - auto invlet_list_iter = invlet_cache.find( newit.typeId() ); - bool found = false; - if( invlet_list_iter != invlet_cache.end() ) { - auto &invlet_list = invlet_list_iter->second; - found = std::find( invlet_list.begin(), invlet_list.end(), newit.invlet ) != invlet_list.end(); - } - if( !found ) { + if( !invlet_cache.contains( newit.invlet, newit.typeId() ) ) { newit.invlet = '\0'; } } diff --git a/src/inventory.h b/src/inventory.h index 5aa7c5e6c685f..c295e129b6eba 100644 --- a/src/inventory.h +++ b/src/inventory.h @@ -2,16 +2,17 @@ #ifndef INVENTORY_H #define INVENTORY_H -#include "enums.h" -#include "item.h" -#include "visitable.h" - +#include #include #include #include #include #include +#include "enums.h" +#include "item.h" +#include "visitable.h" + class map; class npc; @@ -50,6 +51,27 @@ class invlet_wrapper : private std::string const extern invlet_wrapper inv_chars; +// For each item id, store a set of "favorite" inventory letters. +// This class maintains a bidirectional mapping between invlet letters and item ids. +// Each invlet has at most one id and each id has any number of invlets. +class invlet_favorites +{ + public: + invlet_favorites() = default; + invlet_favorites( const std::unordered_map & ); + + void set( char invlet, const itype_id & ); + void erase( char invlet ); + bool contains( char invlet, const itype_id & ) const; + std::string invlets_for( const itype_id & ) const; + + // For serialization only + const std::unordered_map &get_invlets_by_id() const; + private: + std::unordered_map invlets_by_id; + std::array ids_by_invlet; +}; + class inventory : public visitable { public: @@ -180,8 +202,7 @@ class inventory : public visitable void copy_invlet_of( const inventory &other ); private: - // For each item ID, store a set of "favorite" inventory letters. - std::map > invlet_cache; + invlet_favorites invlet_cache; char find_usable_cached_invlet( const std::string &item_type ); invstack items; diff --git a/src/inventory_ui.h b/src/inventory_ui.h index db9b0be1c12fa..f2c943e254853 100644 --- a/src/inventory_ui.h +++ b/src/inventory_ui.h @@ -2,6 +2,10 @@ #ifndef INVENTORY_UI_H #define INVENTORY_UI_H +#include +#include +#include + #include "color.h" #include "cursesdef.h" #include "enums.h" @@ -10,10 +14,6 @@ #include "pimpl.h" #include "units.h" -#include -#include -#include - class Character; class item; diff --git a/src/io.h b/src/io.h index ed9f6e57cbb0f..3045102507777 100644 --- a/src/io.h +++ b/src/io.h @@ -2,11 +2,11 @@ #ifndef CATA_IO_H #define CATA_IO_H -#include "json.h" - #include #include +#include "json.h" + /** * @name Serialization and deserialization * diff --git a/src/item.cpp b/src/item.cpp index 15ccf3e21d2f3..ff6bf1fbed956 100644 --- a/src/item.cpp +++ b/src/item.cpp @@ -1,5 +1,13 @@ #include "item.h" +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + #include "advanced_inv.h" #include "ammo.h" #include "bionics.h" @@ -52,14 +60,6 @@ #include "vpart_reference.h" #include "weather.h" -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - static const std::string GUN_MODE_VAR_NAME( "item::mode" ); const skill_id skill_survival( "survival" ); @@ -1491,8 +1491,11 @@ std::string item::info( std::vector &info, const iteminfo_query *parts temp1.str( "" ); temp1 << _( "Mods: " ); + + std::map mod_locations = get_mod_locations(); + int iternum = 0; - for( auto &elem : gun.valid_mod_locations ) { + for( auto &elem : mod_locations ) { if( iternum != 0 ) { temp1 << "; "; } @@ -1574,7 +1577,27 @@ std::string item::info( std::vector &info, const iteminfo_query *parts info.push_back( iteminfo( "GUNMOD", _( "Minimum strength required modifier: " ), mod.min_str_required_mod ) ); } + if( !mod.add_mod.empty() && parts->test( iteminfo_parts::GUNMOD_ADD_MOD ) ) { + insert_separation_line(); + temp1.str( "" ); + temp1 << _( "Adds mod locations: " ); + + std::map mod_locations = mod.add_mod; + + int iternum = 0; + for( auto &elem : mod_locations ) { + if( iternum != 0 ) { + temp1 << "; "; + } + temp1 << "" << elem.second << " " << elem.first.name(); + iternum++; + } + temp1 << "."; + info.push_back( iteminfo( "GUNMOD", temp1.str() ) ); + } + + insert_separation_line(); temp1.str( "" ); temp1 << _( "Used on: " ) << enumerate_as_string( mod.usable.begin(), mod.usable.end(), []( const gun_type_type & used_on ) { @@ -1591,6 +1614,20 @@ std::string item::info( std::vector &info, const iteminfo_query *parts if( parts->test( iteminfo_parts::GUNMOD_LOCATION ) ) { info.push_back( iteminfo( "GUNMOD", temp2.str() ) ); } + if( !mod.blacklist_mod.empty() && parts->test( iteminfo_parts::GUNMOD_BLACKLIST_MOD ) ) { + temp1.str( "" ); + temp1 << _( "Incompatible with mod location: " ); + int iternum = 0; + for( auto black : mod.blacklist_mod ) { + if( iternum != 0 ) { + temp1 << ", "; + } + temp1 << black.name(); + iternum++; + } + temp1 << "."; + info.push_back( iteminfo( "GUNMOD", temp1.str() ) ); + } } if( is_armor() ) { @@ -1793,10 +1830,10 @@ std::string item::info( std::vector &info, const iteminfo_query *parts _( "Requires intelligence of to easily read." ), iteminfo::lower_is_better, book.intel ) ); } - if( g->u.book_fun_for( *this ) != 0 && parts->test( iteminfo_parts::BOOK_MORALECHANGE ) ) { + if( g->u.book_fun_for( *this, g->u ) != 0 && parts->test( iteminfo_parts::BOOK_MORALECHANGE ) ) { info.push_back( iteminfo( "BOOK", "", _( "Reading this book affects your morale by " ), - iteminfo::show_plus, g->u.book_fun_for( *this ) ) ); + iteminfo::show_plus, g->u.book_fun_for( *this, g->u ) ) ); } if( parts->test( iteminfo_parts::BOOK_TIMEPERCHAPTER ) ) { auto fmt = ngettext( @@ -2436,14 +2473,33 @@ std::string item::info( std::vector &info, const iteminfo_query *parts return format_item_info( info, {} ); } +std::map item::get_mod_locations() const +{ + std::map mod_locations = type->gun->valid_mod_locations; + + for( const auto mod : gunmods() ) { + if( !mod->type->gunmod->add_mod.empty() ) { + std::map add_locations = mod->type->gunmod->add_mod; + + for( auto it = add_locations.begin(); it != add_locations.end(); ++it ) { + mod_locations[it->first] += it->second; + } + } + } + + return mod_locations; +} + int item::get_free_mod_locations( const gunmod_location &location ) const { if( !is_gun() ) { return 0; } - const islot_gun > = *type->gun; - const auto loc = gt.valid_mod_locations.find( location ); - if( loc == gt.valid_mod_locations.end() ) { + + std::map mod_locations = get_mod_locations(); + + const auto loc = mod_locations.find( location ); + if( loc == mod_locations.end() ) { return 0; } int result = loc->second; @@ -5255,14 +5311,15 @@ ret_val item::is_gunmod_compatible( const item &mod ) const } else if( gunmod_find( mod.typeId() ) ) { return ret_val::make_failure( _( "already has a %s" ), mod.tname( 1 ).c_str() ); - } else if( !type->gun->valid_mod_locations.count( mod.type->gunmod->location ) ) { + } else if( !get_mod_locations().count( mod.type->gunmod->location ) ) { return ret_val::make_failure( _( "doesn't have a slot for this mod" ) ); } else if( get_free_mod_locations( mod.type->gunmod->location ) <= 0 ) { return ret_val::make_failure( _( "doesn't have enough room for another %s mod" ), mod.type->gunmod->location.name().c_str() ); - } else if( !mod.type->gunmod->usable.count( gun_type() ) ) { + } else if( !mod.type->gunmod->usable.count( gun_type() ) && + !mod.type->gunmod->usable.count( typeId() ) ) { return ret_val::make_failure( _( "cannot have a %s" ), mod.tname().c_str() ); } else if( typeId() == "hand_crossbow" && !mod.type->gunmod->usable.count( pistol_gun_type ) ) { @@ -5292,6 +5349,13 @@ ret_val item::is_gunmod_compatible( const item &mod ) const return ret_val::make_failure( _( "must be unloaded before installing this mod" ) ); } + for( auto slot : mod.type->gunmod->blacklist_mod ) { + if( get_mod_locations().count( slot ) ) { + return ret_val::make_failure( _( "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" ), + slot.name().c_str() ); + } + } + return ret_val::make_success(); } @@ -5325,8 +5389,15 @@ std::map item::gun_all_modes() const // non-auxiliary gunmods may provide additional modes for the base item } else if( e->is_gunmod() ) { for( auto m : e->type->gunmod->mode_modifier ) { - res.emplace( m.first, gun_mode { m.second.name(), const_cast( e ), - m.second.qty(), m.second.flags() } ); + //checks for melee gunmod, points to gunmod + if( m.first == "REACH" ) { + res.emplace( m.first, gun_mode { m.second.name(), const_cast( e ), + m.second.qty(), m.second.flags() } ); + //otherwise points to the parent gun, not the gunmod + } else { + res.emplace( m.first, gun_mode { m.second.name(), const_cast( this ), + m.second.qty(), m.second.flags() } ); + } } } } diff --git a/src/item.h b/src/item.h index 19b612d3ee046..dfa13c8bc4190 100644 --- a/src/item.h +++ b/src/item.h @@ -2,6 +2,13 @@ #ifndef ITEM_H #define ITEM_H +#include +#include +#include +#include +#include +#include + #include "calendar.h" #include "cata_utility.h" #include "debug.h" @@ -10,13 +17,6 @@ #include "string_id.h" #include "visitable.h" -#include -#include -#include -#include -#include -#include - namespace cata { template @@ -1704,6 +1704,8 @@ class item : public visitable /** Get the type of a ranged weapon (e.g. "rifle", "crossbow"), or empty string if non-gun */ gun_type_type gun_type() const; + /** Get mod locations, including those added by other mods */ + std::map get_mod_locations() const; /** * Number of mods that can still be installed into the given mod location, * for non-guns it always returns 0. diff --git a/src/item_action.cpp b/src/item_action.cpp index 83db797d17110..3205619daeade 100644 --- a/src/item_action.cpp +++ b/src/item_action.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "item_action.h" +#include +#include +#include + #include "action.h" #include "debug.h" #include "game.h" @@ -16,10 +20,6 @@ #include "translations.h" #include "ui.h" -#include -#include -#include - static item_action nullaction; static const std::string errstring( "ERROR" ); diff --git a/src/item_action.h b/src/item_action.h index bd341373e69bf..16dbe86088244 100644 --- a/src/item_action.h +++ b/src/item_action.h @@ -2,12 +2,12 @@ #ifndef ITEM_ACTION_H #define ITEM_ACTION_H -#include "translations.h" - #include #include #include +#include "translations.h" + class item_action; class player; class item; diff --git a/src/item_category.h b/src/item_category.h index 37cccccacfb10..dbe830aa7ee53 100644 --- a/src/item_category.h +++ b/src/item_category.h @@ -2,10 +2,10 @@ #ifndef ITEM_CATEGORY_H #define ITEM_CATEGORY_H -#include "translations.h" - #include +#include "translations.h" + /** * Contains metadata for one category of items * diff --git a/src/item_factory.cpp b/src/item_factory.cpp index 18d4fceef7cea..b7a927b845392 100644 --- a/src/item_factory.cpp +++ b/src/item_factory.cpp @@ -1,5 +1,10 @@ #include "item_factory.h" +#include +#include +#include +#include + #include "addiction.h" #include "ammo.h" #include "artifact.h" @@ -26,11 +31,6 @@ #include "veh_type.h" #include "vitamin.h" -#include -#include -#include -#include - typedef std::set t_string_set; static t_string_set item_blacklist; @@ -1705,6 +1705,15 @@ void Item_factory::load( islot_gunmod &slot, JsonObject &jo, const std::string & assign( jo, "mode_modifier", slot.mode_modifier ); assign( jo, "reload_modifier", slot.reload_modifier ); assign( jo, "min_str_required_mod", slot.min_str_required_mod ); + if( jo.has_array( "add_mod" ) ) { + slot.add_mod.clear(); + JsonArray jarr = jo.get_array( "add_mod" ); + while( jarr.has_more() ) { + JsonArray curr = jarr.next_array(); + slot.add_mod.emplace( curr.get_string( 0 ), curr.get_int( 1 ) ); + } + } + assign( jo, "blacklist_mod", slot.blacklist_mod ); } void Item_factory::load_gunmod( JsonObject &jo, const std::string &src ) diff --git a/src/item_factory.h b/src/item_factory.h index 4ef9755fa5e3e..1200f54531a89 100644 --- a/src/item_factory.h +++ b/src/item_factory.h @@ -2,8 +2,6 @@ #ifndef ITEM_FACTORY_H #define ITEM_FACTORY_H -#include "itype.h" - #include #include #include @@ -12,6 +10,8 @@ #include #include +#include "itype.h" + bool item_is_blacklisted( const std::string &id ); typedef std::string Item_tag; diff --git a/src/item_group.cpp b/src/item_group.cpp index b1b8c6e27dcb5..569cd3b225387 100644 --- a/src/item_group.cpp +++ b/src/item_group.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "item_group.h" +#include +#include +#include + #include "ammo.h" #include "debug.h" #include "item.h" @@ -8,10 +12,6 @@ #include "json.h" #include "rng.h" -#include -#include -#include - static const std::string null_item_id( "null" ); Item_spawn_data::ItemList Item_spawn_data::create( const time_point &birthday ) const diff --git a/src/item_group.h b/src/item_group.h index 82e9fab84374c..c9468a9454a03 100644 --- a/src/item_group.h +++ b/src/item_group.h @@ -2,12 +2,12 @@ #ifndef ITEM_GROUP_H #define ITEM_GROUP_H -#include "optional.h" - #include #include #include +#include "optional.h" + typedef std::string Item_tag; typedef std::string Group_tag; class item; diff --git a/src/item_location.cpp b/src/item_location.cpp index 7aea9aa83de15..c17f58dfddbc9 100644 --- a/src/item_location.cpp +++ b/src/item_location.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "item_location.h" +#include +#include +#include + #include "character.h" #include "debug.h" #include "enums.h" @@ -18,10 +22,6 @@ #include "vpart_position.h" #include "vpart_reference.h" -#include -#include -#include - template static int find_index( const T &sel, const item *obj ) { diff --git a/src/item_search.h b/src/item_search.h index 2c6ab84c53d35..e9bbd564b25bc 100644 --- a/src/item_search.h +++ b/src/item_search.h @@ -2,12 +2,12 @@ #ifndef ITEM_SEARCH_H #define ITEM_SEARCH_H -#include "output.h" - #include #include #include +#include "output.h" + /** * Get a function that returns true if the value matches the query. */ diff --git a/src/item_stack.cpp b/src/item_stack.cpp index 4279f9d11398e..56df85c22017d 100644 --- a/src/item_stack.cpp +++ b/src/item_stack.cpp @@ -1,11 +1,11 @@ #include "item_stack.h" -#include "item.h" -#include "units.h" - #include #include +#include "item.h" +#include "units.h" + size_t item_stack::size() const { return mystack->size(); diff --git a/src/iteminfo_query.h b/src/iteminfo_query.h index 10170ca9edc31..a775ea561321a 100644 --- a/src/iteminfo_query.h +++ b/src/iteminfo_query.h @@ -102,8 +102,11 @@ enum class iteminfo_parts : size_t { GUNMOD_RELOAD, GUNMOD_STRENGTH, + GUNMOD_ADD_MOD, + GUNMOD_USEDON, GUNMOD_LOCATION, + GUNMOD_BLACKLIST_MOD, ARMOR_BODYPARTS, ARMOR_LAYER, diff --git a/src/itype.cpp b/src/itype.cpp index 6771289d91cf2..a2af268cf7ea5 100644 --- a/src/itype.cpp +++ b/src/itype.cpp @@ -1,12 +1,12 @@ #include "itype.h" +#include + #include "debug.h" #include "output.h" #include "player.h" #include "translations.h" -#include - std::string gunmod_location::name() const { // Yes, currently the name is just the translated id. diff --git a/src/itype.h b/src/itype.h index 73c11864ca7b6..2609fbe29a0e3 100644 --- a/src/itype.h +++ b/src/itype.h @@ -2,6 +2,11 @@ #ifndef ITYPE_H #define ITYPE_H +#include +#include +#include +#include + #include "bodypart.h" // body_part::num_bp #include "calendar.h" #include "color.h" // nc_color @@ -16,11 +21,6 @@ #include "translations.h" #include "units.h" -#include -#include -#include -#include - // see item.h class item_category; class gun_mode; @@ -535,6 +535,12 @@ struct islot_gunmod : common_ranged_data { /** Modifies base strength required */ int min_str_required_mod = 0; + + /** Additional gunmod slots to add to the gun */ + std::map add_mod; + + /** Not compatable on weapons that have this mod slot */ + std::set blacklist_mod; }; struct islot_magazine { diff --git a/src/iuse.cpp b/src/iuse.cpp index ecef0e6795ddb..5e33581d00c04 100644 --- a/src/iuse.cpp +++ b/src/iuse.cpp @@ -1,5 +1,13 @@ #include "iuse.h" +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + #include "action.h" #include "artifact.h" #include "calendar.h" @@ -51,14 +59,6 @@ #include "veh_type.h" #include "weather.h" -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - #define RADIO_PER_TURN 25 // how many characters per turn of radio #include "iuse_software.h" @@ -293,7 +293,7 @@ int iuse::atomic_caff( player *p, item *it, bool, const tripoint & ) { p->add_msg_if_player( m_good, _( "Wow! This %s has a kick." ), it->tname().c_str() ); p->mod_fatigue( -( it->type->comestible ? it->type->comestible->stim : 0 ) * 12 ); - p->radiation += 8; + p->irradiate( 8, true ); return it->type->charges_to_use(); } @@ -6061,14 +6061,8 @@ int iuse::camera( player *p, item *it, bool, const tripoint & ) return 0; } const tripoint aim_point = *aim_point_; - - if( aim_point == p->pos() ) { - p->add_msg_if_player( _( "You decide not to flash yourself." ) ); - return 0; - } - const monster *const sel_mon = g->critter_at( aim_point, true ); - const npc *const sel_npc = g->critter_at( aim_point ); + const player *const sel_npc = g->critter_at( aim_point ); if( !g->critter_at( aim_point ) ) { p->add_msg_if_player( _( "There's nothing particularly interesting there." ) ); @@ -6084,7 +6078,7 @@ int iuse::camera( player *p, item *it, bool, const tripoint & ) for( auto &i : trajectory ) { monster *const mon = g->critter_at( i, true ); - npc *const guy = g->critter_at( i ); + player *const guy = g->critter_at( i ); if( mon || guy ) { int dist = rl_dist( p->pos(), i ); @@ -6174,13 +6168,16 @@ int iuse::camera( player *p, item *it, bool, const tripoint & ) return it->type->charges_to_use(); } else if( guy ) { - if( dist < 4 && one_in( dist + 2 ) ) { + const bool selfie = guy == p; + if( !selfie && dist < 4 && one_in( dist + 2 ) ) { p->add_msg_if_player( _( "%s looks blinded." ), guy->name.c_str() ); guy->add_effect( effect_blind, rng( 5_turns, 10_turns ) ); } if( sel_npc == guy ) { - if( p->is_blind() ) { + if( selfie ) { + p->add_msg_if_player( _( "You took a selfie." ) ); + } else if( p->is_blind() ) { p->add_msg_if_player( _( "You took a photo of %s." ), guy->name.c_str() ); } else { //~ 1s - thing being photographed, 2s - photo quality (adjective). @@ -6207,7 +6204,8 @@ int iuse::camera( player *p, item *it, bool, const tripoint & ) std::string timestamp = to_string( time_point( calendar::turn ) ); //~ 1s - name of the photographed NPC, 2s - timestamp of the photo, for example Year 1, Spring, day 0 08:01:54. npc_photo.description = string_format( _( "This is a photo of %1$s. It was taken on %2$s." ), - npc_photo.name, timestamp ); + "" + npc_photo.name + "", + "" + timestamp + "" ); npc_photo.description += "\n\n" + guy->short_description(); npc_photos.push_back( npc_photo ); @@ -6281,7 +6279,12 @@ int iuse::camera( player *p, item *it, bool, const tripoint & ) debugmsg( "Error NPC photos: %s", e.c_str() ); } for( auto npc_photo : npc_photos ) { - std::string menu_str = npc_photo.name; + std::string menu_str; + if( npc_photo.name == p->name ) { + menu_str = _( "You" ); + } else { + menu_str = npc_photo.name; + } descriptions.push_back( npc_photo.description ); menu_str += " [" + photo_quality_name( npc_photo.quality ) + "]"; diff --git a/src/iuse.h b/src/iuse.h index 79e0a3304e079..badba372dc919 100644 --- a/src/iuse.h +++ b/src/iuse.h @@ -2,13 +2,13 @@ #ifndef IUSE_H #define IUSE_H -#include "enums.h" -#include "units.h" - #include #include #include +#include "enums.h" +#include "units.h" + class item; class player; class JsonObject; diff --git a/src/iuse_actor.cpp b/src/iuse_actor.cpp index b59f5db06cbe9..6cdeab4d711fb 100644 --- a/src/iuse_actor.cpp +++ b/src/iuse_actor.cpp @@ -1,5 +1,8 @@ #include "iuse_actor.h" +#include +#include + #include "action.h" #include "ammo.h" #include "assign.h" @@ -48,9 +51,6 @@ #include "vitamin.h" #include "weather.h" -#include -#include - const skill_id skill_mechanics( "mechanics" ); const skill_id skill_survival( "survival" ); const skill_id skill_firstaid( "firstaid" ); @@ -2443,7 +2443,7 @@ void repair_item_actor::load( JsonObject &obj ) trains_skill_to = obj.get_int( "trains_skill_to", 5 ) - 1; } -bool could_repair( const player &p, const item &it, bool print_msg ) +bool repair_item_actor::can_use_tool( const player &p, const item &tool, bool print_msg ) const { if( p.is_underwater() ) { if( print_msg ) { @@ -2457,7 +2457,7 @@ bool could_repair( const player &p, const item &it, bool print_msg ) } return false; } - if( !it.ammo_sufficient() ) { + if( !tool.ammo_sufficient() ) { if( print_msg ) { p.add_msg_if_player( m_info, _( "Your tool does not have enough charges to do that." ) ); } @@ -2478,25 +2478,16 @@ static item_location get_item_location( player &p, item &it, const tripoint &pos long repair_item_actor::use( player &p, item &it, bool, const tripoint &position ) const { - if( !could_repair( p, it, true ) ) { - return 0; - } - const int pos = g->inv_for_filter( _( "Repair what?" ), [this, it]( const item & itm ) { - return itm.made_of_any( materials ) && !itm.count_by_charges() && !itm.is_firearm() && &itm != ⁢ - }, string_format( _( "You have no items that could be repaired with a %s." ), - it.type_name( 1 ).c_str() ) ); - - if( pos == INT_MIN ) { - p.add_msg_if_player( m_info, _( "Never mind." ) ); + if( !can_use_tool( p, it, true ) ) { return 0; } - p.assign_activity( activity_id( "ACT_REPAIR_ITEM" ), 0, p.get_item_position( &it ), pos ); + p.assign_activity( activity_id( "ACT_REPAIR_ITEM" ), 0, p.get_item_position( &it ), INT_MIN ); // We also need to store the repair actor subtype in the activity p.activity.str_values.push_back( type ); // storing of item_location to support repairs by tools on the ground p.activity.targets.emplace_back( get_item_location( p, it, position ) ); - // All repairs are done in the activity, including charge cost + // All repairs are done in the activity, including charge cost and target item selection return 0; } @@ -2572,7 +2563,7 @@ bool repair_item_actor::handle_components( player &pl, const item &fix, if( !just_check ) { if( comps.empty() ) { - // This shouldn't happen - the check in can_repair should prevent it + // This shouldn't happen - the check in can_repair_target should prevent it // But report it, just in case debugmsg( "Attempted repair with no components" ); } @@ -2613,13 +2604,9 @@ int repair_item_actor::repair_recipe_difficulty( const player &pl, return min; } -bool repair_item_actor::can_repair( player &pl, const item &tool, const item &fix, - bool print_msg ) const +bool repair_item_actor::can_repair_target( player &pl, const item &fix, + bool print_msg ) const { - if( !could_repair( pl, tool, print_msg ) ) { - return false; - } - // In some rare cases (indices getting scrambled after inventory overflow) // our `fix` can be a different item. if( fix.is_null() ) { @@ -2641,7 +2628,7 @@ bool repair_item_actor::can_repair( player &pl, const item &tool, const item &fi return false; } - if( &fix == &tool || any_of( materials.begin(), materials.end(), [&fix]( const material_id & mat ) { + if( any_of( materials.begin(), materials.end(), [&fix]( const material_id & mat ) { return mat.obj() .repaired_with() == fix.typeId(); } ) ) { @@ -2782,7 +2769,10 @@ bool damage_item( player &pl, item &fix ) repair_item_actor::attempt_hint repair_item_actor::repair( player &pl, item &tool, item &fix ) const { - if( !can_repair( pl, tool, fix, true ) ) { + if( !can_use_tool( pl, tool, true ) ) { + return AS_CANT_USE_TOOL; + } + if( !can_repair_target( pl, fix, true ) ) { return AS_CANT; } @@ -3656,9 +3646,6 @@ long detach_gunmods_actor::use( player &p, item &it, bool, const tripoint & ) co item *gm = mods[ prompt.ret ]; const auto mod_name = gm->tname(); p.gunmod_remove( it, *gm ); - //~ %1$s - gunmod, %2$s - gun. - p.add_msg_if_player( _( "You remove your %1$s from your %2$s." ), mod_name.c_str(), - it.tname().c_str() ); } else { p.add_msg_if_player( _( "Never mind." ) ); } diff --git a/src/iuse_actor.h b/src/iuse_actor.h index 06ec15e1705e4..17d353e679a2b 100644 --- a/src/iuse_actor.h +++ b/src/iuse_actor.h @@ -2,6 +2,10 @@ #ifndef IUSE_ACTOR_H #define IUSE_ACTOR_H +#include +#include +#include + #include "calendar.h" #include "color.h" #include "explosion.h" @@ -11,10 +15,6 @@ #include "string_id.h" #include "units.h" -#include -#include -#include - class vitamin; using vitamin_id = string_id; struct vehicle_prototype; @@ -775,6 +775,7 @@ class repair_item_actor : public iuse_actor AS_FAILURE, // Failed hard, don't retry AS_DESTROYED, // Failed and destroyed item AS_CANT, // Couldn't attempt + AS_CANT_USE_TOOL, // Cannot use tool AS_CANT_YET // Skill too low }; @@ -789,9 +790,12 @@ class repair_item_actor : public iuse_actor /** Attempts to repair target item with selected tool */ attempt_hint repair( player &pl, item &tool, item &target ) const; - /** Checks if repairs are possible. + /** Checks if repairs on target item are possible. Excludes checks on tool. * Doesn't just estimate - should not return true if repairs are not possible or false if they are. */ - bool can_repair( player &pl, const item &tool, const item &target, bool print_msg ) const; + bool can_repair_target( player &pl, const item &target, bool print_msg ) const; + /** Checks if we are allowed to use the tool. */ + bool can_use_tool( const player &p, const item &tool, bool print_msg ) const; + /** Returns if components are available. Consumes them if `just_check` is false. */ bool handle_components( player &pl, const item &fix, bool print_msg, bool just_check ) const; /** Returns the chance to repair and to damage an item. */ diff --git a/src/iuse_software.cpp b/src/iuse_software.cpp index 9cb0d9bd6978e..0abc4c9303c49 100644 --- a/src/iuse_software.cpp +++ b/src/iuse_software.cpp @@ -1,5 +1,8 @@ #include "iuse_software.h" +#include +#include + #include "cursesdef.h" #include "iuse_software_kitten.h" #include "iuse_software_lightson.h" @@ -10,9 +13,6 @@ #include "string_formatter.h" #include "translations.h" -#include -#include - bool play_videogame( const std::string &function_name, std::map &game_data, int &score ) diff --git a/src/iuse_software_kitten.cpp b/src/iuse_software_kitten.cpp index 45d7bcd4494b4..8ff89a1add831 100644 --- a/src/iuse_software_kitten.cpp +++ b/src/iuse_software_kitten.cpp @@ -1,13 +1,13 @@ #include "iuse_software_kitten.h" +#include // Needed for rand() + #include "cursesdef.h" #include "input.h" #include "output.h" #include "posix_time.h" #include "translations.h" -#include // Needed for rand() - #define EMPTY -1 #define ROBOT 0 #define KITTEN 1 diff --git a/src/iuse_software_kitten.h b/src/iuse_software_kitten.h index 00ba33167ee75..c38a990b3a677 100644 --- a/src/iuse_software_kitten.h +++ b/src/iuse_software_kitten.h @@ -2,10 +2,10 @@ #ifndef SOFTWARE_KITTEN_H #define SOFTWARE_KITTEN_H -#include "color.h" - #include +#include "color.h" + namespace catacurses { class window; diff --git a/src/iuse_software_lightson.cpp b/src/iuse_software_lightson.cpp index 448924f82cb56..126a98589ac9e 100644 --- a/src/iuse_software_lightson.cpp +++ b/src/iuse_software_lightson.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "iuse_software_lightson.h" +#include +#include +#include + #include "cursesdef.h" #include "input.h" #include "output.h" @@ -7,10 +11,6 @@ #include "translations.h" #include "ui.h" -#include -#include -#include - void lightson_game::new_level() { win = false; diff --git a/src/iuse_software_lightson.h b/src/iuse_software_lightson.h index 88df21e5d852a..81b2715406ee8 100644 --- a/src/iuse_software_lightson.h +++ b/src/iuse_software_lightson.h @@ -2,10 +2,10 @@ #ifndef SOFTWARE_LIGHTSON_H #define SOFTWARE_LIGHTSON_H -#include "cursesdef.h" - #include +#include "cursesdef.h" + namespace catacurses { class window; diff --git a/src/iuse_software_minesweeper.cpp b/src/iuse_software_minesweeper.cpp index 3c787b343595c..31427f966e921 100644 --- a/src/iuse_software_minesweeper.cpp +++ b/src/iuse_software_minesweeper.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "iuse_software_minesweeper.h" +#include +#include +#include + #include "catacharset.h" #include "input.h" #include "output.h" @@ -8,10 +12,6 @@ #include "translations.h" #include "ui.h" -#include -#include -#include - std::vector closest_tripoints_first( int radius, const tripoint &p ); minesweeper_game::minesweeper_game() diff --git a/src/iuse_software_snake.cpp b/src/iuse_software_snake.cpp index f124735e750f0..2a3268c88eb78 100644 --- a/src/iuse_software_snake.cpp +++ b/src/iuse_software_snake.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "iuse_software_snake.h" +#include +#include +#include + #include "catacharset.h" // utf8_width() #include "cursesdef.h" #include "input.h" @@ -8,10 +12,6 @@ #include "string_formatter.h" #include "translations.h" -#include -#include -#include - snake_game::snake_game() { } diff --git a/src/iuse_software_sokoban.cpp b/src/iuse_software_sokoban.cpp index 4d26d896abe17..c8ae83d264444 100644 --- a/src/iuse_software_sokoban.cpp +++ b/src/iuse_software_sokoban.cpp @@ -1,5 +1,7 @@ #include "iuse_software_sokoban.h" +#include + #include "cata_utility.h" #include "catacharset.h" #include "cursesdef.h" @@ -10,8 +12,6 @@ #include "string_formatter.h" #include "translations.h" -#include - sokoban_game::sokoban_game() { } diff --git a/src/lightmap.cpp b/src/lightmap.cpp index de7652abc5055..cbaf992041410 100644 --- a/src/lightmap.cpp +++ b/src/lightmap.cpp @@ -1,4 +1,8 @@ -#include "lightmap.h" +#include "lightmap.h" // IWYU pragma: associated +#include "shadowcasting.h" // IWYU pragma: associated + +#include +#include #include "fragment_cloud.h" #include "game.h" @@ -8,7 +12,6 @@ #include "monster.h" #include "mtype.h" #include "npc.h" -#include "shadowcasting.h" #include "submap.h" #include "veh_type.h" #include "vehicle.h" @@ -17,13 +20,10 @@ #include "vpart_reference.h" #include "weather.h" -#include -#include - #define INBOUNDS(x, y) \ - (x >= 0 && x < SEEX * MAPSIZE && y >= 0 && y < SEEY * MAPSIZE) -#define LIGHTMAP_CACHE_X SEEX * MAPSIZE -#define LIGHTMAP_CACHE_Y SEEY * MAPSIZE + (x >= 0 && x < MAPSIZE_X && y >= 0 && y < MAPSIZE_Y) +#define LIGHTMAP_CACHE_X MAPSIZE_X +#define LIGHTMAP_CACHE_Y MAPSIZE_Y const efftype_id effect_onfire( "onfire" ); const efftype_id effect_haslight( "haslight" ); @@ -69,7 +69,7 @@ void map::build_transparency_cache( const int zlev ) // Default to just barely not transparent. std::uninitialized_fill_n( - &transparency_cache[0][0], MAPSIZE * SEEX * MAPSIZE * SEEY, + &transparency_cache[0][0], MAPSIZE_X * MAPSIZE_Y, static_cast( LIGHT_TRANSPARENCY_OPEN_AIR ) ); float sight_penalty = weather_data( g->weather ).sight_penalty; @@ -346,7 +346,8 @@ void map::generate_lightmap( const int zlev ) for( const auto pt : lights ) { const auto &vp = pt->info(); - if( vp.has_flag( VPFLAG_CONE_LIGHT ) ) { + if( vp.has_flag( VPFLAG_CONE_LIGHT ) || + vp.has_flag( VPFLAG_WIDE_CONE_LIGHT ) ) { veh_luminance += vp.bonus / iteration; iteration = iteration * 1.1; } @@ -366,6 +367,16 @@ void map::generate_lightmap( const int zlev ) apply_light_arc( src, v->face.dir() + pt->direction, veh_luminance, 45 ); } + } else if( vp.has_flag( VPFLAG_WIDE_CONE_LIGHT ) ) { + if( veh_luminance > LL_LIT ) { + add_light_source( src, SQRT_2 ); // Add a little surrounding light + apply_light_arc( src, v->face.dir() + pt->direction, veh_luminance, 90 ); + } + + } else if( vp.has_flag( VPFLAG_HALF_CIRCLE_LIGHT ) ) { + add_light_source( src, SQRT_2 ); // Add a little surrounding light + apply_light_arc( src, v->face.dir() + pt->direction, vp.bonus, 180 ); + } else if( vp.has_flag( VPFLAG_CIRCLE_LIGHT ) ) { const bool odd_turn = calendar::once_every( 2_turns ); if( ( odd_turn && vp.has_flag( VPFLAG_ODDTURN ) ) || @@ -628,9 +639,9 @@ template void cast_zlight_segment( - const std::array &output_caches, - const std::array &input_arrays, - const std::array &floor_caches, + const std::array &output_caches, + const std::array &input_arrays, + const std::array &floor_caches, const tripoint &offset, const int offset_distance, const T numerator = 1.0f, const int row = 1, float start_major = 0.0f, const float end_major = 1.0f, @@ -642,9 +653,9 @@ template void cast_zlight_segment( - const std::array &output_caches, - const std::array &input_arrays, - const std::array &floor_caches, + const std::array &output_caches, + const std::array &input_arrays, + const std::array &floor_caches, const tripoint &offset, const int offset_distance, const T numerator, const int row, float start_major, const float end_major, @@ -693,8 +704,8 @@ void cast_zlight_segment( float leading_edge_minor = ( delta.x + 0.5f ) / ( delta.y - 0.5f ); if( !( current.x >= 0 && current.y >= 0 && - current.x < SEEX * MAPSIZE && - current.y < SEEY * MAPSIZE ) || start_minor > leading_edge_minor ) { + current.x < MAPSIZE_X && + current.y < MAPSIZE_Y ) || start_minor > leading_edge_minor ) { continue; } else if( end_minor < trailing_edge_minor ) { break; @@ -836,9 +847,9 @@ template void cast_zlight( - const std::array &output_caches, - const std::array &input_arrays, - const std::array &floor_caches, + const std::array &output_caches, + const std::array &input_arrays, + const std::array &floor_caches, const tripoint &origin, const int offset_distance, const T numerator ) { // Down @@ -887,16 +898,16 @@ void cast_zlight( // I can't figure out how to make implicit instantiation work when the parameters of // the template-supplied function pointers are involved, so I'm explicitly instantiating instead. template void cast_zlight( - const std::array &output_caches, - const std::array &input_arrays, - const std::array &floor_caches, + const std::array &output_caches, + const std::array &input_arrays, + const std::array &floor_caches, const tripoint &origin, const int offset_distance, const float numerator ); template void cast_zlight( - const std::array &output_caches, - const std::array + const std::array &output_caches, + const std::array &input_arrays, - const std::array &floor_caches, + const std::array &floor_caches, const tripoint &origin, const int offset_distance, const fragment_cloud numerator ); template -void castLight( Out( &output_cache )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY], - const T( &input_array )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY], +void castLight( Out( &output_cache )[MAPSIZE_X][MAPSIZE_Y], + const T( &input_array )[MAPSIZE_X][MAPSIZE_Y], const int offsetX, const int offsetY, const int offsetDistance, const T numerator = 1.0, const int row = 1, float start = 1.0f, const float end = 0.0f, @@ -916,8 +927,8 @@ template -void castLight( Out( &output_cache )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY], - const T( &input_array )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY], +void castLight( Out( &output_cache )[MAPSIZE_X][MAPSIZE_Y], + const T( &input_array )[MAPSIZE_X][MAPSIZE_Y], const int offsetX, const int offsetY, const int offsetDistance, const T numerator, const int row, float start, const float end, T cumulative_transparency ) { @@ -940,8 +951,8 @@ void castLight( Out( &output_cache )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY], float trailingEdge = ( delta.x - 0.5f ) / ( delta.y + 0.5f ); float leadingEdge = ( delta.x + 0.5f ) / ( delta.y - 0.5f ); - if( !( currentX >= 0 && currentY >= 0 && currentX < SEEX * MAPSIZE && - currentY < SEEY * MAPSIZE ) || start < leadingEdge ) { + if( !( currentX >= 0 && currentY >= 0 && currentX < MAPSIZE_X && + currentY < MAPSIZE_Y ) || start < leadingEdge ) { continue; } else if( end > trailingEdge ) { break; @@ -1002,8 +1013,8 @@ template -void castLightAll( Out( &output_cache )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY], - const T( &input_array )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY], +void castLightAll( Out( &output_cache )[MAPSIZE_X][MAPSIZE_Y], + const T( &input_array )[MAPSIZE_X][MAPSIZE_Y], const int offsetX, const int offsetY, int offsetDistance, T numerator ) { castLight<0, 1, 1, 0, T, Out, calc, check, update_output, accumulate>( @@ -1029,16 +1040,16 @@ void castLightAll( Out( &output_cache )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY], template void castLightAll( - four_quadrants( &output_cache )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY], - const float ( &input_array )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY], + four_quadrants( &output_cache )[MAPSIZE_X][MAPSIZE_Y], + const float ( &input_array )[MAPSIZE_X][MAPSIZE_Y], const int offsetX, const int offsetY, int offsetDistance, float numerator ); template void castLightAll ( - fragment_cloud( &output_cache )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY], - const fragment_cloud( &input_array )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY], + fragment_cloud( &output_cache )[MAPSIZE_X][MAPSIZE_Y], + const fragment_cloud( &input_array )[MAPSIZE_X][MAPSIZE_Y], const int offsetX, const int offsetY, int offsetDistance, const fragment_cloud numerator ); /** @@ -1056,12 +1067,12 @@ castLightAll transparency_caches; - std::array seen_caches; - std::array floor_caches; + std::array transparency_caches; + std::array seen_caches; + std::array floor_caches; for( int z = -OVERMAP_DEPTH; z <= OVERMAP_HEIGHT; z++ ) { auto &cur_cache = get_cache( z ); transparency_caches[z + OVERMAP_DEPTH] = &cur_cache.transparency_cache; @@ -1162,10 +1173,10 @@ static bool light_check( const float &transparency, const float &intensity ) void map::apply_light_source( const tripoint &p, float luminance ) { auto &cache = get_cache( p.z ); - four_quadrants( &lm )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY] = cache.lm; - float ( &sm )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY] = cache.sm; - float ( &transparency_cache )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY] = cache.transparency_cache; - float ( &light_source_buffer )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY] = cache.light_source_buffer; + four_quadrants( &lm )[MAPSIZE_X][MAPSIZE_Y] = cache.lm; + float ( &sm )[MAPSIZE_X][MAPSIZE_Y] = cache.sm; + float ( &transparency_cache )[MAPSIZE_X][MAPSIZE_Y] = cache.transparency_cache; + float ( &light_source_buffer )[MAPSIZE_X][MAPSIZE_Y] = cache.light_source_buffer; const int x = p.x; const int y = p.y; @@ -1246,8 +1257,8 @@ void map::apply_directional_light( const tripoint &p, int direction, float lumin const int y = p.y; auto &cache = get_cache( p.z ); - four_quadrants( &lm )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY] = cache.lm; - float ( &transparency_cache )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY] = cache.transparency_cache; + four_quadrants( &lm )[MAPSIZE_X][MAPSIZE_Y] = cache.lm; + float ( &transparency_cache )[MAPSIZE_X][MAPSIZE_Y] = cache.transparency_cache; if( direction == 90 ) { castLight < 1, 0, 0, -1, float, four_quadrants, light_calc, light_check, diff --git a/src/line.cpp b/src/line.cpp index e3e2d7bb5d585..05f44970de27b 100644 --- a/src/line.cpp +++ b/src/line.cpp @@ -1,12 +1,12 @@ #include "line.h" -#include "translations.h" -#include "string_formatter.h" + #include +#include +#include "translations.h" +#include "string_formatter.h" #include "output.h" -#include - extern bool trigdist; void bresenham( const int x1, const int y1, const int x2, const int y2, int t, diff --git a/src/line.h b/src/line.h index 7405dab5396b5..c09b4ad3f9b74 100644 --- a/src/line.h +++ b/src/line.h @@ -2,14 +2,14 @@ #ifndef LINE_H #define LINE_H -#include "enums.h" -#include "game_constants.h" - #include #include #include #include +#include "enums.h" +#include "game_constants.h" + /** Converts degrees to radians */ constexpr double DEGREES( double v ) { diff --git a/src/live_view.cpp b/src/live_view.cpp index 4074321840567..4d04d5686f2c5 100644 --- a/src/live_view.cpp +++ b/src/live_view.cpp @@ -19,7 +19,6 @@ namespace { constexpr int START_LINE = 1; -constexpr int START_COLUMN = 1; constexpr int MIN_BOX_HEIGHT = 11; } //namespace @@ -39,8 +38,7 @@ int live_view::draw( const catacurses::window &win, const int max_height ) const int line_limit = max_height - 2; const visibility_variables &cache = g->m.get_visibility_variables_cache(); int line_out = START_LINE; - g->print_all_tile_info( mouse_position, win, START_COLUMN, line_out, - line_limit, false, cache ); + g->pre_print_all_tile_info( mouse_position, win, line_out, line_limit, cache ); const int live_view_box_height = std::min( max_height, std::max( line_out + 1, MIN_BOX_HEIGHT ) ); diff --git a/src/lua_console.cpp b/src/lua_console.cpp index 57ef18efdb802..8579593fea96a 100644 --- a/src/lua_console.cpp +++ b/src/lua_console.cpp @@ -1,11 +1,11 @@ #include "lua_console.h" +#include + #include "catalua.h" #include "input.h" #include "string_input_popup.h" -#include - lua_console::lua_console() : cWin( catacurses::newwin( lines, width, 0, 0 ) ), iWin( catacurses::newwin( 1, width, lines, 0 ) ) { diff --git a/src/lua_console.h b/src/lua_console.h index 075099cc114fc..0f2bdf7158b4f 100644 --- a/src/lua_console.h +++ b/src/lua_console.h @@ -2,13 +2,13 @@ #ifndef LUA_CONSOLE_H #define LUA_CONSOLE_H -#include "cursesdef.h" -#include "output.h" - #include #include #include +#include "cursesdef.h" +#include "output.h" + class nc_color; class lua_console diff --git a/src/main.cpp b/src/main.cpp index 23a9f172dd98b..a2b75be99308f 100644 --- a/src/main.cpp +++ b/src/main.cpp @@ -4,6 +4,12 @@ * Who knows */ +#include +#include +#include +#include +#include + #include "color.h" #include "crash.h" #include "cursesdef.h" @@ -17,12 +23,6 @@ #include "output.h" #include "path_info.h" #include "rng.h" - -#include -#include -#include -#include -#include #if (!(defined _WIN32 || defined WINDOWS)) #include #endif diff --git a/src/main_menu.cpp b/src/main_menu.cpp index 3db7f08e38bbf..70a1e564009fc 100644 --- a/src/main_menu.cpp +++ b/src/main_menu.cpp @@ -1,5 +1,8 @@ #include "main_menu.h" +#include +#include + #include "auto_pickup.h" #include "cata_utility.h" #include "catacharset.h" @@ -23,9 +26,6 @@ #include "translations.h" #include "worldfactory.h" -#include -#include - #define dbg(x) DebugLog((DebugLevel)(x),D_GAME) << __FILE__ << ":" << __LINE__ << ": " static const bool halloween_theme = false; diff --git a/src/main_menu.h b/src/main_menu.h index 0b0d1999af677..b83c77b8a2ada 100644 --- a/src/main_menu.h +++ b/src/main_menu.h @@ -4,13 +4,13 @@ class player; +#include +#include + #include "cursesdef.h" #include "input.h" #include "worldfactory.h" -#include -#include - class main_menu { public: diff --git a/src/map.cpp b/src/map.cpp index 04bcd02f37eb7..85984d4ee2db5 100644 --- a/src/map.cpp +++ b/src/map.cpp @@ -1,5 +1,11 @@ #include "map.h" +#include +#include +#include +#include +#include + #include "ammo.h" #include "artifact.h" #include "calendar.h" @@ -46,12 +52,6 @@ #include "vpart_reference.h" #include "weather.h" -#include -#include -#include -#include -#include - const mtype_id mon_zombie( "mon_zombie" ); const skill_id skill_traps( "traps" ); @@ -372,7 +372,7 @@ bool map::vehproceed() if( cur_veh == nullptr ) { for( auto &vehs_v : vehs ) { vehicle &cveh = *vehs_v.v; - if( cveh.falling ) { + if( cveh.is_falling ) { cur_veh = vehs_v.v; break; } @@ -386,29 +386,6 @@ bool map::vehproceed() return cur_veh->act_on_map(); } -float map::vehicle_buoyancy( const vehicle &veh ) const -{ - const auto &float_indices = veh.floating; - const int num = float_indices.size(); - int moored = 0; - float total_wheel_area = 0.0f; - for( int w = 0; w < num; w++ ) { - const int p = float_indices[w]; - const tripoint pp = veh.global_part_pos3( p ); - total_wheel_area += veh.parts[ p ].wheel_width() * veh.parts[ p ].wheel_diameter(); - - if( !has_flag( "SWIMMABLE", pp ) ) { - moored++; - } - } - - if( moored > num - 1 ) { - return 0.0f; - } - - return total_wheel_area; -} - static bool sees_veh( const Creature &c, vehicle &veh, bool force_recalc ) { const auto &veh_points = veh.get_points( force_recalc ); @@ -517,7 +494,7 @@ void map::move_vehicle( vehicle &veh, const tripoint &dp, const tileray &facing } // If not enough wheels, mess up the ground a bit. - if( !vertical && !veh.valid_wheel_config( !veh.floating.empty() ) ) { + if( !vertical && !veh.valid_wheel_config() && !veh.is_in_water() ) { veh.velocity += veh.velocity < 0 ? 2000 : -2000; for( const auto &p : veh.get_points() ) { const ter_id &pter = ter( p ); @@ -1076,9 +1053,7 @@ vehicle *map::displace_vehicle( tripoint &p, const tripoint &dp ) g->setremoteveh( veh ); } - if( !veh->falling ) { - veh->falling = vehicle_falling( *veh ); - } + veh->check_falling_or_floating(); //global positions of vehicle loot zones have changed. veh->zones_dirty = true; @@ -1333,6 +1308,44 @@ ter_id map::ter( const tripoint &p ) const return current_submap->get_ter( l ); } +uint8_t map::get_known_connections( const tripoint &p, int connect_group ) const +{ + constexpr std::array offsets = {{ + { 0, 1 }, { 1, 0 }, { -1, 0 }, { 0, -1 } + } + }; + auto &ch = access_cache( p.z ); + bool is_transparent = + ch.transparency_cache[p.x][p.y] > LIGHT_TRANSPARENCY_SOLID; + uint8_t val = 0; + auto const is_memorized = + [&]( const tripoint & q ) { +#ifdef TILES + return !g->u.get_memorized_tile( getabs( q ) ).tile.empty(); +#else + return g->u.get_memorized_symbol( getabs( q ) ); +#endif + }; + + // populate connection information + for( int i = 0; i < 4; ++i ) { + tripoint neighbour = p + offsets[i]; + if( !inbounds( neighbour ) ) { + continue; + } + if( is_transparent || + ch.visibility_cache[neighbour.x][neighbour.y] <= LL_BRIGHT || + is_memorized( neighbour ) ) { + const ter_t &neighbour_terrain = ter( neighbour ).obj(); + if( neighbour_terrain.connects_to( connect_group ) ) { + val += 1 << i; + } + } + } + + return val; +} + /* * Get the results of harvesting this tile's furniture or terrain */ @@ -2018,7 +2031,7 @@ void map::drop_vehicle( const tripoint &p ) return; } - vp->vehicle().falling = true; + vp->vehicle().is_falling = true; } void map::drop_fields( const tripoint &p ) @@ -4945,11 +4958,11 @@ std::list > map::get_rc_items( int x, int y, int z ) tripoint pos; ( void )z; pos.z = abs_sub.z; - for( pos.x = 0; pos.x < SEEX * MAPSIZE; pos.x++ ) { + for( pos.x = 0; pos.x < MAPSIZE_X; pos.x++ ) { if( x != -1 && x != pos.x ) { continue; } - for( pos.y = 0; pos.y < SEEY * MAPSIZE; pos.y++ ) { + for( pos.y = 0; pos.y < MAPSIZE_Y; pos.y++ ) { if( y != -1 && y != pos.y ) { continue; } @@ -5391,8 +5404,8 @@ basecamp *map::camp_at( const tripoint &p, const int radius ) } const int sx = std::max( 0, p.x - radius ); const int sy = std::max( 0, p.y - radius ); - const int ex = std::min( p.x + radius, SEEX * MAPSIZE - 1 ); - const int ey = std::min( p.y + radius, SEEY * MAPSIZE - 1 ); + const int ex = std::min( p.x + radius, MAPSIZE_X - 1 ); + const int ey = std::min( p.y + radius, MAPSIZE_Y - 1 ); for( int ly = sy; ly < ey; ly += SEEY ) { for( int lx = sx; lx < ex; lx += SEEX ) { @@ -5436,8 +5449,8 @@ void map::update_visibility_cache( const int zlev ) p.z = zlev; int &x = p.x; int &y = p.y; - for( x = 0; x < MAPSIZE * SEEX; x++ ) { - for( y = 0; y < MAPSIZE * SEEY; y++ ) { + for( x = 0; x < MAPSIZE_X; x++ ) { + for( y = 0; y < MAPSIZE_Y; y++ ) { lit_level ll = apparent_light_at( p, visibility_variables_cache ); visibility_cache[x][y] = ll; sm_squares_seen[ x / SEEX ][ y / SEEY ] += ( ll == LL_BRIGHT || ll == LL_LIT ); @@ -5566,7 +5579,7 @@ void map::draw( const catacurses::window &w, const tripoint ¢er ) const int maxxrender = center.x - getmaxx( w ) / 2 + getmaxx( w ); x = center.x - getmaxx( w ) / 2; - if( y < 0 || y >= MAPSIZE * SEEY ) { + if( y < 0 || y >= MAPSIZE_Y ) { for( ; x < maxxrender; x++ ) { if( !do_map_memory || !draw_maptile_from_memory( w, p, center, false ) ) { wputch( w, c_black, ' ' ); @@ -5583,7 +5596,7 @@ void map::draw( const catacurses::window &w, const tripoint ¢er ) } point l; - const int maxx = std::min( MAPSIZE * SEEX, maxxrender ); + const int maxx = std::min( MAPSIZE_X, maxxrender ); while( x < maxx ) { submap *cur_submap = get_submap_at( p, l ); submap *sm_below = p.z > -OVERMAP_DEPTH ? @@ -7235,53 +7248,43 @@ bool map::has_graffiti_at( const tripoint &p ) const long map::determine_wall_corner( const tripoint &p ) const { - // This could be cached nicely int test_connect_group = ter( tripoint( p.x, p.y, p.z ) ).obj().connect_group; - const bool above_connects = ter( tripoint( p.x, p.y - 1, - p.z ) ).obj().connects_to( test_connect_group ); - const bool below_connects = ter( tripoint( p.x, p.y + 1, - p.z ) ).obj().connects_to( test_connect_group ); - const bool left_connects = ter( tripoint( p.x - 1, p.y, - p.z ) ).obj().connects_to( test_connect_group ); - const bool right_connects = ter( tripoint( p.x + 1, p.y, - p.z ) ).obj().connects_to( test_connect_group ); - const auto bits = ( above_connects ? 1 : 0 ) + - ( right_connects ? 2 : 0 ) + - ( below_connects ? 4 : 0 ) + - ( left_connects ? 8 : 0 ); - switch( bits ) { - case 1 | 2 | 4 | 8: + uint8_t connections = get_known_connections( p, test_connect_group ); + // The bits in connections are SEWN, whereas the characters in LINE_ + // constants are NESW, so we want values in 8 | 2 | 1 | 4 order. + switch( connections ) { + case 8 | 2 | 1 | 4: return LINE_XXXX; - case 0 | 2 | 4 | 8: + case 0 | 2 | 1 | 4: return LINE_OXXX; - case 1 | 0 | 4 | 8: + case 8 | 0 | 1 | 4: return LINE_XOXX; - case 0 | 0 | 4 | 8: + case 0 | 0 | 1 | 4: return LINE_OOXX; - case 1 | 2 | 0 | 8: + case 8 | 2 | 0 | 4: return LINE_XXOX; - case 0 | 2 | 0 | 8: + case 0 | 2 | 0 | 4: return LINE_OXOX; - case 1 | 0 | 0 | 8: + case 8 | 0 | 0 | 4: return LINE_XOOX; - case 0 | 0 | 0 | 8: + case 0 | 0 | 0 | 4: return LINE_OXOX; // LINE_OOOX would be better - case 1 | 2 | 4 | 0: + case 8 | 2 | 1 | 0: return LINE_XXXO; - case 0 | 2 | 4 | 0: + case 0 | 2 | 1 | 0: return LINE_OXXO; - case 1 | 0 | 4 | 0: + case 8 | 0 | 1 | 0: return LINE_XOXO; - case 0 | 0 | 4 | 0: + case 0 | 0 | 1 | 0: return LINE_XOXO; // LINE_OOXO would be better - case 1 | 2 | 0 | 0: + case 8 | 2 | 0 | 0: return LINE_XXOO; case 0 | 2 | 0 | 0: return LINE_OXOX; // LINE_OXOO would be better - case 1 | 0 | 0 | 0: + case 8 | 0 | 0 | 0: return LINE_XOXO; // LINE_XOOO would be better case 0 | 0 | 0 | 0: @@ -7303,14 +7306,14 @@ void map::build_outside_cache( const int zlev ) // Make a bigger cache to avoid bounds checking // We will later copy it to our regular cache - const size_t padded_w = ( MAPSIZE * SEEX ) + 2; - const size_t padded_h = ( MAPSIZE * SEEY ) + 2; + const size_t padded_w = ( MAPSIZE_X ) + 2; + const size_t padded_h = ( MAPSIZE_Y ) + 2; bool padded_cache[padded_w][padded_h]; auto &outside_cache = ch.outside_cache; if( zlev < 0 ) { std::uninitialized_fill_n( - &outside_cache[0][0], ( MAPSIZE * SEEX ) * ( MAPSIZE * SEEY ), false ); + &outside_cache[0][0], ( MAPSIZE_X ) * ( MAPSIZE_Y ), false ); return; } @@ -7341,15 +7344,15 @@ void map::build_outside_cache( const int zlev ) } // Copy the padded cache back to the proper one, but with no padding - for( int x = 0; x < my_MAPSIZE * SEEX; x++ ) { - std::copy_n( &padded_cache[x + 1][1], my_MAPSIZE * SEEX, &outside_cache[x][0] ); + for( int x = 0; x < SEEX * my_MAPSIZE; x++ ) { + std::copy_n( &padded_cache[x + 1][1], SEEX * my_MAPSIZE, &outside_cache[x][0] ); } ch.outside_cache_dirty = false; } void map::build_obstacle_cache( const tripoint &start, const tripoint &end, - fragment_cloud( &obstacle_cache )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY] ) + fragment_cloud( &obstacle_cache )[MAPSIZE_X][MAPSIZE_Y] ) { const point min_submap{ std::max( 0, start.x / SEEX ), std::max( 0, start.y / SEEY ) }; const point max_submap{ @@ -7429,7 +7432,7 @@ void map::build_floor_cache( const int zlev ) auto &floor_cache = ch.floor_cache; std::uninitialized_fill_n( - &floor_cache[0][0], ( MAPSIZE * SEEX ) * ( MAPSIZE * SEEY ), true ); + &floor_cache[0][0], ( MAPSIZE_X ) * ( MAPSIZE_Y ), true ); for( int smx = 0; smx < my_MAPSIZE; ++smx ) { for( int smy = 0; smy < my_MAPSIZE; ++smy ) { @@ -7471,7 +7474,7 @@ void map::build_map_cache( const int zlev, bool skip_lightmap ) } tripoint start( 0, 0, minz ); - tripoint end( my_MAPSIZE * SEEX, my_MAPSIZE * SEEY, maxz ); + tripoint end( SEEX * my_MAPSIZE, SEEY * my_MAPSIZE, maxz ); VehicleList vehs = get_vehicles( start, end ); // Cache all the vehicle stuff in one loop for( auto &v : vehs ) { @@ -7863,8 +7866,8 @@ void map::function_over( const int stx, const int sty, const int stz, const int minx = std::max( std::min( stx, enx ), 0 ); const int miny = std::max( std::min( sty, eny ), 0 ); const int minz = std::max( std::min( stz, enz ), -OVERMAP_DEPTH ); - const int maxx = std::min( std::max( stx, enx ), my_MAPSIZE * SEEX - 1 ); - const int maxy = std::min( std::max( sty, eny ), my_MAPSIZE * SEEY - 1 ); + const int maxx = std::min( std::max( stx, enx ), SEEX * my_MAPSIZE - 1 ); + const int maxy = std::min( std::max( sty, eny ), SEEY * my_MAPSIZE - 1 ); const int maxz = std::min( std::max( stz, enz ), OVERMAP_HEIGHT ); // Submaps that contain the bounding points @@ -7914,8 +7917,8 @@ void map::function_over( const int stx, const int sty, const int stz, } } -void map::scent_blockers( std::array, SEEY *MAPSIZE> &blocks_scent, - std::array, SEEY *MAPSIZE> &reduces_scent, +void map::scent_blockers( std::array, MAPSIZE_Y> &blocks_scent, + std::array, MAPSIZE_Y> &reduces_scent, const int minx, const int miny, const int maxx, const int maxy ) { auto reduce = TFLAG_REDUCE_SCENT; @@ -8047,7 +8050,7 @@ const level_cache &map::access_cache( int zlev ) const level_cache::level_cache() { - const int map_dimensions = SEEX * MAPSIZE * SEEY * MAPSIZE; + const int map_dimensions = MAPSIZE_X * MAPSIZE_Y; transparency_cache_dirty = true; outside_cache_dirty = true; floor_cache_dirty = false; @@ -8105,7 +8108,7 @@ void map::update_pathfinding_cache( int zlev ) const return; } - std::uninitialized_fill_n( &cache.special[0][0], MAPSIZE * SEEX * MAPSIZE * SEEY, PF_NORMAL ); + std::uninitialized_fill_n( &cache.special[0][0], MAPSIZE_X * MAPSIZE_Y, PF_NORMAL ); for( int smx = 0; smx < my_MAPSIZE; ++smx ) { for( int smy = 0; smy < my_MAPSIZE; ++smy ) { @@ -8178,14 +8181,14 @@ void map::clip_to_bounds( int &x, int &y ) const { if( x < 0 ) { x = 0; - } else if( x >= my_MAPSIZE * SEEX ) { - x = my_MAPSIZE * SEEX - 1; + } else if( x >= SEEX * my_MAPSIZE ) { + x = SEEX * my_MAPSIZE - 1; } if( y < 0 ) { y = 0; - } else if( y >= my_MAPSIZE * SEEY ) { - y = my_MAPSIZE * SEEY - 1; + } else if( y >= SEEY * my_MAPSIZE ) { + y = SEEY * my_MAPSIZE - 1; } } diff --git a/src/map.h b/src/map.h index ead3284545636..316b742ab9b30 100644 --- a/src/map.h +++ b/src/map.h @@ -2,6 +2,14 @@ #ifndef MAP_H #define MAP_H +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + #include "calendar.h" #include "enums.h" #include "game_constants.h" @@ -11,14 +19,6 @@ #include "shadowcasting.h" #include "string_id.h" -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - //TODO: include comments about how these variables work. Where are they used. Are they constant etc. #define CAMPSIZE 1 #define CAMPCHECK 3 @@ -531,14 +531,6 @@ class map // TODO: Remove the ugly sinking vehicle hack float vehicle_wheel_traction( const vehicle &veh ) const; - // Like traction, except for water - // TODO: Actually implement (this is a stub) - // TODO: Test for it when the vehicle sinks rather than when it has VP_FLOATS - float vehicle_buoyancy( const vehicle &veh ) const; - - // Returns if the vehicle should fall down a z-level - bool vehicle_falling( vehicle &veh ); - // Executes vehicle-vehicle collision based on vehicle::collision results // Returns impulse of the executed collision // If vector contains collisions with vehicles other than veh2, they will be ignored @@ -591,6 +583,13 @@ class map std::string tername( const int x, const int y ) const; // Name of terrain at (x, y) // Terrain: 3D ter_id ter( const tripoint &p ) const; + + // Return a bitfield of the adjacent tiles which connect to the given + // connect_group. From least-significant bit the order is south, east, + // west, north (because that's what cata_tiles expects). + // Based on a combination of visibility and memory, not simply the true + // terrain. + uint8_t get_known_connections( const tripoint &p, int connect_group ) const; /** * Returns the full harvest list, for spawning. */ diff --git a/src/map_item_stack.cpp b/src/map_item_stack.cpp index 55b708fd9433e..8edfd68221dd8 100644 --- a/src/map_item_stack.cpp +++ b/src/map_item_stack.cpp @@ -1,12 +1,12 @@ #include "map_item_stack.h" +#include + #include "item.h" #include "item_category.h" #include "item_search.h" #include "line.h" -#include - map_item_stack::item_group::item_group() : pos( 0, 0, 0 ), count( 0 ) { } diff --git a/src/map_item_stack.h b/src/map_item_stack.h index 829b81e788f37..fc3839809458b 100644 --- a/src/map_item_stack.h +++ b/src/map_item_stack.h @@ -2,11 +2,11 @@ #ifndef MAP_ITEM_STACK_H #define MAP_ITEM_STACK_H -#include "enums.h" - #include #include +#include "enums.h" + class item; class map_item_stack diff --git a/src/map_iterator.h b/src/map_iterator.h index c4218ef8b05c7..aa0a32219dafa 100644 --- a/src/map_iterator.h +++ b/src/map_iterator.h @@ -2,10 +2,10 @@ #ifndef MAP_ITERATOR_H #define MAP_ITERATOR_H -#include "enums.h" - #include +#include "enums.h" + class tripoint_range { private: diff --git a/src/map_memory.cpp b/src/map_memory.cpp index b873111d3f118..c84d0789bb773 100644 --- a/src/map_memory.cpp +++ b/src/map_memory.cpp @@ -33,7 +33,7 @@ void lru_cache::insert( int limit, const tripoint &pos, const T &t ) template void lru_cache::trim( int limit ) { - while( ordered_list.size() > static_cast( limit ) ) { + while( map.size() > static_cast( limit ) ) { map.erase( ordered_list.front().first ); ordered_list.pop_front(); } diff --git a/src/map_memory.h b/src/map_memory.h index 38ce43e12f82e..b4d41b73abe5b 100644 --- a/src/map_memory.h +++ b/src/map_memory.h @@ -2,12 +2,12 @@ #ifndef MAP_MEMORY_H #define MAP_MEMORY_H -#include "enums.h" - #include #include #include +#include "enums.h" + class JsonOut; class JsonObject; diff --git a/src/map_selector.cpp b/src/map_selector.cpp index 8951f2d50eb07..8c3d8be4300cc 100644 --- a/src/map_selector.cpp +++ b/src/map_selector.cpp @@ -1,13 +1,13 @@ #include "map_selector.h" +#include + #include "game.h" #include "map.h" #include "map_iterator.h" #include "optional.h" #include "rng.h" -#include - map_selector::map_selector( const tripoint &pos, int radius, bool accessible ) { for( const auto &e : closest_tripoints_first( radius, pos ) ) { diff --git a/src/map_selector.h b/src/map_selector.h index d6a1e80893a76..a3a2d77c1a0ba 100644 --- a/src/map_selector.h +++ b/src/map_selector.h @@ -2,11 +2,11 @@ #ifndef MAP_SELECTOR_H #define MAP_SELECTOR_H +#include + #include "enums.h" #include "visitable.h" -#include - class map; class map_cursor : public tripoint, public visitable diff --git a/src/mapbuffer.cpp b/src/mapbuffer.cpp index 1adfa0fa630fc..9552a1d589442 100644 --- a/src/mapbuffer.cpp +++ b/src/mapbuffer.cpp @@ -1,5 +1,7 @@ #include "mapbuffer.h" +#include + #include "cata_utility.h" #include "computer.h" #include "coordinate_conversions.h" @@ -15,8 +17,6 @@ #include "trap.h" #include "vehicle.h" -#include - #define dbg(x) DebugLog((DebugLevel)(x),D_MAP) << __FILE__ << ":" << __LINE__ << ": " mapbuffer MAPBUFFER; diff --git a/src/mapbuffer.h b/src/mapbuffer.h index 24da15215c53a..1ccd341109766 100644 --- a/src/mapbuffer.h +++ b/src/mapbuffer.h @@ -2,13 +2,13 @@ #ifndef MAPBUFFER_H #define MAPBUFFER_H -#include "enums.h" - #include #include #include #include +#include "enums.h" + struct point; struct tripoint; struct submap; diff --git a/src/mapdata.cpp b/src/mapdata.cpp index d3c995963fa23..3e11658544fad 100644 --- a/src/mapdata.cpp +++ b/src/mapdata.cpp @@ -1,5 +1,7 @@ #include "mapdata.h" +#include + #include "calendar.h" #include "color.h" #include "debug.h" @@ -13,8 +15,6 @@ #include "translations.h" #include "trap.h" -#include - namespace { diff --git a/src/mapdata.h b/src/mapdata.h index e1e5969511218..7bde7108a58ca 100644 --- a/src/mapdata.h +++ b/src/mapdata.h @@ -2,16 +2,16 @@ #ifndef MAPDATA_H #define MAPDATA_H -#include "color.h" -#include "int_id.h" -#include "string_id.h" -#include "units.h" - #include #include #include #include +#include "color.h" +#include "int_id.h" +#include "string_id.h" +#include "units.h" + class JsonObject; struct itype; struct trap; diff --git a/src/mapgen.cpp b/src/mapgen.cpp index 5704828404da8..35d512f0e8ec8 100644 --- a/src/mapgen.cpp +++ b/src/mapgen.cpp @@ -1,5 +1,10 @@ #include "mapgen.h" +#include +#include +#include +#include + #include "ammo.h" #include "catalua.h" #include "computer.h" @@ -38,11 +43,6 @@ #include "vpart_position.h" #include "vpart_range.h" -#include -#include -#include -#include - #define dbg(x) DebugLog((DebugLevel)(x),D_MAP_GEN) << __FILE__ << ":" << __LINE__ << ": " #define MON_RADIUS 3 @@ -457,8 +457,8 @@ mapgen_function_json_base::mapgen_function_json_base( const std::string &s ) : jdata( std::move( s ) ) , do_format( false ) , is_ready( false ) - , mapgensize_x( 24 ) - , mapgensize_y( 24 ) + , mapgensize_x( SEEX * 2 ) + , mapgensize_y( SEEY * 2 ) , x_offset( 0 ) , y_offset( 0 ) , objects( 0, 0, mapgensize_x, mapgensize_y ) @@ -3114,7 +3114,7 @@ ___DEEE|.R.|...,,...|sss\n", ter_id tw_type = tower_lab ? t_reinforced_glass : t_concrete_wall; ter_id rw_type = tower_lab && rw == 2 ? t_reinforced_glass : t_concrete_wall; ter_id bw_type = tower_lab && bw == 2 ? t_reinforced_glass : t_concrete_wall; - for( int i = 0; i <= 23; i++ ) { + for( int i = 0; i < SEEX * 2; i++ ) { ter_set( 23, i, rw_type ); furn_set( 23, i, f_null ); i_clear( tripoint( 23, i, get_abs_sub().z ) ); @@ -3642,7 +3642,7 @@ ___DEEE|.R.|...,,...|sss\n", ter_id tw_type = tower_lab ? t_reinforced_glass : t_concrete_wall; ter_id rw_type = tower_lab && rw == 2 ? t_reinforced_glass : t_concrete_wall; ter_id bw_type = tower_lab && bw == 2 ? t_reinforced_glass : t_concrete_wall; - for( int i = 0; i <= 23; i++ ) { + for( int i = 0; i < SEEX * 2; i++ ) { ter_set( 23, i, rw_type ); furn_set( 23, i, f_null ); i_clear( tripoint( 23, i, get_abs_sub().z ) ); @@ -5262,8 +5262,8 @@ ___DEEE|.R.|...,,...|sss\n", add_spawn( mon_hazmatbot, 1, 10, 5 ); } //lazy radiation mapping - for( int x = 0; x <= 23; x++ ) { - for( int y = 0; y <= 23; y++ ) { + for( int x = 0; x < SEEX * 2; x++ ) { + for( int y = 0; y < SEEY * 2; y++ ) { adjust_radiation( x, y, rng( 10, 30 ) ); } } @@ -5332,8 +5332,8 @@ ___DEEE|.R.|...,,...|sss\n", add_spawn( mon_hazmatbot, 1, 23, 18 ); } //lazy radiation mapping - for( int x = 0; x <= 23; x++ ) { - for( int y = 0; y <= 23; y++ ) { + for( int x = 0; x < SEEX * 2; x++ ) { + for( int y = 0; y < SEEY * 2; y++ ) { adjust_radiation( x, y, rng( 10, 30 ) ); } } @@ -5405,8 +5405,8 @@ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFf \n\ place_items( "office", 85, 11, 3, 13, 3, false, 0 ); place_items( "office", 85, 17, 3, 19, 3, false, 0 ); //lazy radiation mapping - for( int x = 0; x <= 23; x++ ) { - for( int y = 0; y <= 23; y++ ) { + for( int x = 0; x < SEEX * 2; x++ ) { + for( int y = 0; y < SEEY * 2; y++ ) { adjust_radiation( x, y, rng( 10, 30 ) ); } } @@ -5470,8 +5470,8 @@ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFf \n\ add_spawn( mon_hazmatbot, 1, 11, 16 ); } //lazy radiation mapping - for( int x = 0; x <= 23; x++ ) { - for( int y = 0; y <= 23; y++ ) { + for( int x = 0; x < SEEX * 2; x++ ) { + for( int y = 0; y < SEEY * 2; y++ ) { adjust_radiation( x, y, rng( 10, 30 ) ); } } @@ -5537,8 +5537,8 @@ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFf \n\ f_null, f_null, f_null, f_null, f_null, f_counter, f_chair, f_desk, f_rack, f_null, f_null, f_null, f_null, f_null, f_null, f_null, f_null, f_locker, f_sink, f_toilet ) ); - for( int i = 0; i <= 23; i++ ) { - for( int j = 0; j <= 23; j++ ) { + for( int i = 0; i < SEEX * 2; i++ ) { + for( int j = 0; j < SEEY * 2; j++ ) { if( this->ter( i, j ) == t_rock_floor ) { if( one_in( 250 ) ) { add_item( i, j, item::make_corpse() ); @@ -5628,8 +5628,8 @@ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFf \n\ f_null, f_null, f_null, f_null, f_null, f_counter, f_chair, f_desk, f_rack, f_null, f_null, f_null, f_null, f_null, f_null, f_null, f_null, f_locker, f_sink, f_toilet ) ); - for( int i = 0; i <= 23; i++ ) { - for( int j = 0; j <= 23; j++ ) { + for( int i = 0; i < SEEX * 2; i++ ) { + for( int j = 0; j < SEEY * 2; j++ ) { if( this->furn( i, j ) == f_rack ) { place_items( "mechanics", 60, i, j, i, j, false, 0 ); } @@ -5718,8 +5718,8 @@ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFf \n\ f_null, f_null, f_null, f_null, f_null, f_counter, f_chair, f_desk, f_rack, f_null, f_null, f_null, f_null, f_null, f_null, f_null, f_null, f_locker, f_sink, f_toilet ) ); - for( int i = 0; i <= 23; i++ ) { - for( int j = 0; j <= 23; j++ ) { + for( int i = 0; i < SEEX * 2; i++ ) { + for( int j = 0; j < SEEY * 2; j++ ) { if( this->ter( i, j ) == t_rock_floor ) { if( one_in( 250 ) ) { add_item( i, j, item::make_corpse() ); @@ -5805,8 +5805,8 @@ FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFf \n\ f_counter, f_chair, f_desk, f_rack, f_null, f_null, f_null, f_null, f_null, f_null, f_null, f_null, f_locker, f_sink, f_toilet ) ); spawn_item( 3, 16, "sarcophagus_access_code" ); - for( int i = 0; i <= 23; i++ ) { - for( int j = 0; j <= 23; j++ ) { + for( int i = 0; i < SEEX * 2; i++ ) { + for( int j = 0; j < SEEY * 2; j++ ) { if( this->furn( i, j ) == f_locker ) { place_items( "cleaning", 60, i, j, i, j, false, 0 ); } diff --git a/src/mapgen.h b/src/mapgen.h index f5ed3a1373d4c..5112eea0ba841 100644 --- a/src/mapgen.h +++ b/src/mapgen.h @@ -2,13 +2,13 @@ #ifndef MAPGEN_H #define MAPGEN_H -#include "int_id.h" - #include #include #include #include +#include "int_id.h" + class time_point; struct ter_t; using ter_id = int_id; diff --git a/src/mapgen_functions.cpp b/src/mapgen_functions.cpp index ebde5180ad17b..26626dc5d0d80 100644 --- a/src/mapgen_functions.cpp +++ b/src/mapgen_functions.cpp @@ -1,5 +1,11 @@ #include "mapgen_functions.h" +#include +#include +#include +#include +#include + #include "computer.h" #include "debug.h" #include "field.h" @@ -18,12 +24,6 @@ #include "vehicle_group.h" #include "vpart_position.h" -#include -#include -#include -#include -#include - #define dbg(x) DebugLog((DebugLevel)(x),D_MAP_GEN) << __FILE__ << ":" << __LINE__ << ": " const mtype_id mon_ant_larva( "mon_ant_larva" ); @@ -476,8 +476,8 @@ void mapgen_hive( map *m, oter_id, mapgendata dat, const time_point &turn, float m->ter_set( i + 1, j + 2, t_floor_wax ); // Up to two of these get skipped; an entrance to the cell - int skip1 = rng( 0, 23 ); - int skip2 = rng( 0, 23 ); + int skip1 = rng( 0, SEEX * 2 - 1 ); + int skip2 = rng( 0, SEEY * 2 - 1 ); m->ter_set( i - 1, j - 4, t_wax ); m->ter_set( i, j - 4, t_wax ); @@ -1944,9 +1944,9 @@ void mapgen_river_curved_not( map *m, oter_id terrain_type, mapgendata dat, cons int north_edge = rng( 16, 18 ); int east_edge = rng( 4, 8 ); - for( int x = north_edge; x < 24; x++ ) { + for( int x = north_edge; x < SEEX * 2; x++ ) { for( int y = 0; y < east_edge; y++ ) { - int circle_edge = ( ( 24 - x ) * ( 24 - x ) ) + ( y * y ); + int circle_edge = ( ( SEEX * 2 - x ) * ( SEEX * 2 - x ) ) + ( y * y ); if( circle_edge <= 8 ) { m->ter_set( x, y, grass_or_dirt() ); } @@ -1975,7 +1975,7 @@ void mapgen_river_straight( map *m, oter_id terrain_type, mapgendata dat, const ( void )dat; fill_background( m, t_water_dp ); - for( int x = 0; x <= 24; x++ ) { + for( int x = 0; x < SEEX * 2; x++ ) { int ground_edge = rng( 1, 3 ); int shallow_edge = rng( 4, 6 ); line( m, grass_or_dirt(), x, 0, x, ground_edge ); @@ -2001,7 +2001,7 @@ void mapgen_river_curved( map *m, oter_id terrain_type, mapgendata dat, const ti ( void )dat; fill_background( m, t_water_dp ); // NE corner deep, other corners are shallow. do 2 passes: one x, one y - for( int x = 0; x < 24; x++ ) { + for( int x = 0; x < SEEX * 2; x++ ) { int ground_edge = rng( 1, 3 ); int shallow_edge = rng( 4, 6 ); line( m, grass_or_dirt(), x, 0, x, ground_edge ); @@ -2010,10 +2010,10 @@ void mapgen_river_curved( map *m, oter_id terrain_type, mapgendata dat, const ti } line( m, t_water_sh, x, ++ground_edge, x, shallow_edge ); } - for( int y = 0; y < 24; y++ ) { + for( int y = 0; y < SEEY * 2; y++ ) { int ground_edge = rng( 19, 21 ); int shallow_edge = rng( 16, 18 ); - line( m, grass_or_dirt(), ground_edge, y, 23, y ); + line( m, grass_or_dirt(), ground_edge, y, SEEX * 2 - 1, y ); if( one_in( 100 ) ) { m->ter_set( --ground_edge, y, clay_or_sand() ); } @@ -3120,8 +3120,8 @@ void mapgen_police( map *m, oter_id terrain_type, mapgendata dat, const time_poi m->place_items( "cop_gear", 70, 20, 8, 20, 11, false, turn ); m->place_items( "cop_evidence", 60, 1, 15, 4, 15, false, turn ); - for( int i = 0; i <= 23; i++ ) { - for( int j = 0; j <= 23; j++ ) { + for( int i = 0; i < SEEX * 2; i++ ) { + for( int j = 0; j < SEEY * 2; j++ ) { if( m->ter( i, j ) == t_floor && one_in( 80 ) ) { m->spawn_item( i, j, "badge_deputy" ); } diff --git a/src/mapgen_functions.h b/src/mapgen_functions.h index 0dff07cadb36f..665b2181450eb 100644 --- a/src/mapgen_functions.h +++ b/src/mapgen_functions.h @@ -2,12 +2,12 @@ #ifndef MAPGEN_FUNCTIONS_H #define MAPGEN_FUNCTIONS_H +#include + #include "enums.h" #include "int_id.h" #include "weighted_list.h" -#include - class time_point; struct ter_t; using ter_id = int_id; diff --git a/src/mapgenformat.cpp b/src/mapgenformat.cpp index 8f1a85d22ae43..2f117a0498aff 100644 --- a/src/mapgenformat.cpp +++ b/src/mapgenformat.cpp @@ -1,12 +1,12 @@ #include "mapgenformat.h" +#include +#include + #include "map.h" #include "mapdata.h" #include "output.h" -#include -#include - namespace mapf { diff --git a/src/mapgenformat.h b/src/mapgenformat.h index e8d6a4e60c29f..b38714fe73183 100644 --- a/src/mapgenformat.h +++ b/src/mapgenformat.h @@ -2,11 +2,11 @@ #ifndef MAPGENFORMAT_H #define MAPGENFORMAT_H -#include "int_id.h" - #include #include +#include "int_id.h" + struct ter_t; using ter_id = int_id; struct furn_t; diff --git a/src/mapsharing.h b/src/mapsharing.h index 49195aca48df9..e9c912c3bbe7f 100644 --- a/src/mapsharing.h +++ b/src/mapsharing.h @@ -6,9 +6,9 @@ #include #include #include -#include #include #include +#include #endif // __linux__ #include diff --git a/src/martialarts.cpp b/src/martialarts.cpp index a8e48b8449a67..b74535c90ecf1 100644 --- a/src/martialarts.cpp +++ b/src/martialarts.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "martialarts.h" +#include +#include +#include + #include "damage.h" #include "debug.h" #include "effect.h" @@ -13,10 +17,6 @@ #include "string_formatter.h" #include "translations.h" -#include -#include -#include - const skill_id skill_melee( "melee" ); const skill_id skill_bashing( "bashing" ); const skill_id skill_cutting( "cutting" ); diff --git a/src/martialarts.h b/src/martialarts.h index 8efeaf56a7c8b..a9a5d9600ff82 100644 --- a/src/martialarts.h +++ b/src/martialarts.h @@ -2,16 +2,16 @@ #ifndef MARTIALARTS_H #define MARTIALARTS_H -#include "bonuses.h" -#include "calendar.h" -#include "string_id.h" -#include "ui.h" - #include #include #include #include +#include "bonuses.h" +#include "calendar.h" +#include "string_id.h" +#include "ui.h" + enum damage_type : int; class JsonObject; class effect; diff --git a/src/material.cpp b/src/material.cpp index 85c268b4259e0..e840c23e1bec5 100644 --- a/src/material.cpp +++ b/src/material.cpp @@ -1,5 +1,8 @@ #include "material.h" +#include +#include + #include "assign.h" #include "damage.h" // damage_type #include "debug.h" @@ -8,9 +11,6 @@ #include "json.h" #include "translations.h" -#include -#include - namespace { diff --git a/src/material.h b/src/material.h index 78e1ea2cc94b0..6e720c55d52c5 100644 --- a/src/material.h +++ b/src/material.h @@ -2,16 +2,16 @@ #ifndef MATERIAL_H #define MATERIAL_H -#include "fire.h" -#include "game_constants.h" -#include "optional.h" -#include "string_id.h" - #include #include #include #include +#include "fire.h" +#include "game_constants.h" +#include "optional.h" +#include "string_id.h" + enum damage_type : int; class material_type; using material_id = string_id; diff --git a/src/mattack_actors.h b/src/mattack_actors.h index f03b1114f5572..23d457ac2fa18 100644 --- a/src/mattack_actors.h +++ b/src/mattack_actors.h @@ -2,15 +2,15 @@ #ifndef MATTACK_ACTORS_H #define MATTACK_ACTORS_H +#include +#include + #include "damage.h" #include "mattack_common.h" #include "mtype.h" #include "string_id.h" #include "weighted_list.h" -#include -#include - class JsonObject; class monster; class gun_mode; diff --git a/src/mattack_common.h b/src/mattack_common.h index 35ddec8355303..b8071f945f25d 100644 --- a/src/mattack_common.h +++ b/src/mattack_common.h @@ -3,6 +3,7 @@ #define MATTACK_COMMON_H #include +#include class JsonObject; class monster; diff --git a/src/melee.cpp b/src/melee.cpp index 1a630e2c72df5..8c4400e8df685 100644 --- a/src/melee.cpp +++ b/src/melee.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "melee.h" +#include +#include +#include + #include "cata_utility.h" #include "debug.h" #include "field.h" @@ -22,10 +26,6 @@ #include "string_formatter.h" #include "translations.h" -#include -#include -#include - static const bionic_id bio_cqb( "bio_cqb" ); static const matec_id tec_none( "tec_none" ); @@ -513,6 +513,8 @@ void player::reach_attack( const tripoint &p ) Creature *critter = g->critter_at( p ); // Original target size, used when there are monsters in front of our target int target_size = critter != nullptr ? critter->get_size() : 2; + // Reset last target pos + last_target_pos = cata::nullopt; int move_cost = attack_speed( weapon ); int skill = std::min( 10, get_skill_level( skill_stabbing ) ); diff --git a/src/messages.cpp b/src/messages.cpp index 8ca62d9df28c3..8339d28652817 100644 --- a/src/messages.cpp +++ b/src/messages.cpp @@ -12,8 +12,9 @@ #include "translations.h" #ifdef __ANDROID__ -#include "options.h" #include + +#include "options.h" #endif #include diff --git a/src/messages.h b/src/messages.h index fa38ede16f95f..6aabc565ece86 100644 --- a/src/messages.h +++ b/src/messages.h @@ -2,12 +2,12 @@ #ifndef MESSAGES_H #define MESSAGES_H -#include "string_formatter.h" - #include #include #include +#include "string_formatter.h" + class JsonOut; class JsonObject; diff --git a/src/mingw.thread.h b/src/mingw.thread.h index 83a34e4e2fcdf..a37f664de01e8 100644 --- a/src/mingw.thread.h +++ b/src/mingw.thread.h @@ -15,11 +15,11 @@ #define _GLIBCXX_HAS_GTHREADS 1 #include +#include #include #include #include #include -#include //instead of INVALID_HANDLE_VALUE _beginthreadex returns 0 #define _STD_THREAD_INVALID_HANDLE 0 diff --git a/src/mission.cpp b/src/mission.cpp index 3f42eac4554c1..fb887edb31ac7 100644 --- a/src/mission.cpp +++ b/src/mission.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "mission.h" +#include +#include +#include + #include "debug.h" #include "game.h" #include "io.h" @@ -13,10 +17,6 @@ #include "string_formatter.h" #include "translations.h" -#include -#include -#include - #define dbg(x) DebugLog((DebugLevel)(x),D_GAME) << __FILE__ << ":" << __LINE__ << ": " mission mission_type::create( const int npc_id ) const diff --git a/src/mission.h b/src/mission.h index e9b1706982c8c..dabaeb5001aa3 100644 --- a/src/mission.h +++ b/src/mission.h @@ -2,16 +2,16 @@ #ifndef MISSION_H #define MISSION_H -#include "calendar.h" -#include "enums.h" -#include "npc_favor.h" - #include #include #include #include #include +#include "calendar.h" +#include "enums.h" +#include "npc_favor.h" + class player; class mission; class game; diff --git a/src/mission_companion.cpp b/src/mission_companion.cpp index c0d51bf556fad..2de605af32c3d 100644 --- a/src/mission_companion.cpp +++ b/src/mission_companion.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "mission_companion.h" +#include +#include +#include + #include "bionics.h" #include "calendar.h" #include "compatibility.h" // needed for the workaround for the std::to_string bug in some compilers @@ -24,10 +28,6 @@ #include "vehicle.h" #include "vpart_range.h" -#include -#include -#include - const skill_id skill_dodge( "dodge" ); const skill_id skill_gun( "gun" ); const skill_id skill_unarmed( "unarmed" ); @@ -921,8 +921,8 @@ void talk_function::field_plant( npc &p, const std::string &place ) const tripoint site = overmap_buffer.find_closest( g->u.global_omt_location(), place, 20, false ); tinymap bay; bay.load( site.x * 2, site.y * 2, site.z, false ); - for( int x = 0; x < 23; x++ ) { - for( int y = 0; y < 23; y++ ) { + for( int x = 0; x < SEEX * 2 - 1; x++ ) { + for( int y = 0; y < SEEY * 2 - 1; y++ ) { if( bay.ter( x, y ) == t_dirtmound ) { empty_plots++; } @@ -950,8 +950,8 @@ void talk_function::field_plant( npc &p, const std::string &place ) } //Plant the actual seeds - for( int x = 0; x < 23; x++ ) { - for( int y = 0; y < 23; y++ ) { + for( int x = 0; x < SEEX * 2 - 1; x++ ) { + for( int y = 0; y < SEEY * 2 - 1; y++ ) { if( bay.ter( x, y ) == t_dirtmound && limiting_number > 0 ) { std::list used_seed; if( item::count_by_charges( seed_id ) ) { @@ -983,8 +983,8 @@ void talk_function::field_harvest( npc &p, const std::string &place ) std::vector plant_types; std::vector plant_names; bay.load( site.x * 2, site.y * 2, site.z, false ); - for( int x = 0; x < 23; x++ ) { - for( int y = 0; y < 23; y++ ) { + for( int x = 0; x < SEEX * 2 - 1; x++ ) { + for( int y = 0; y < SEEY * 2 - 1; y++ ) { if( bay.furn( x, y ) == furn_str_id( "f_plant_harvest" ) && !bay.i_at( x, y ).empty() ) { const item &seed = bay.i_at( x, y )[0]; if( seed.is_seed() ) { @@ -1025,8 +1025,8 @@ void talk_function::field_harvest( npc &p, const std::string &place ) skillLevel += 2; } - for( int x = 0; x < 23; x++ ) { - for( int y = 0; y < 23; y++ ) { + for( int x = 0; x < SEEX * 2 - 1; x++ ) { + for( int y = 0; y < SEEY * 2 - 1; y++ ) { if( bay.furn( x, y ) == furn_str_id( "f_plant_harvest" ) && !bay.i_at( x, y ).empty() ) { const item &seed = bay.i_at( x, y )[0]; if( seed.is_seed() ) { @@ -1899,8 +1899,8 @@ std::vector talk_function::loot_building( const tripoint site ) std::vector items_found; tripoint p; bay.load( site.x * 2, site.y * 2, site.z, false ); - for( int x = 0; x < 23; x++ ) { - for( int y = 0; y < 23; y++ ) { + for( int x = 0; x < SEEX * 2 - 1; x++ ) { + for( int y = 0; y < SEEY * 2 - 1; y++ ) { p.x = x; p.y = y; p.z = site.z; diff --git a/src/mission_companion.h b/src/mission_companion.h index 29e6c80706770..1d28921d47687 100644 --- a/src/mission_companion.h +++ b/src/mission_companion.h @@ -2,15 +2,15 @@ #ifndef MISSION_COMPANION_H #define MISSION_COMPANION_H +#include +#include +#include + #include "game.h" #include "map.h" #include "npc.h" #include "output.h" -#include -#include -#include - class martialart; class JsonObject; class mission; diff --git a/src/mission_end.cpp b/src/mission_end.cpp index 9623df05e2408..1e1661a5f1d22 100644 --- a/src/mission_end.cpp +++ b/src/mission_end.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -#include "mission.h" +#include "mission.h" // IWYU pragma: associated #include "debug.h" #include "game.h" diff --git a/src/mission_fail.cpp b/src/mission_fail.cpp index 50c1a298a0201..05a747fefe673 100644 --- a/src/mission_fail.cpp +++ b/src/mission_fail.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -#include "mission.h" +#include "mission.h" // IWYU pragma: associated #include "game.h" #include "npc.h" diff --git a/src/mission_place.cpp b/src/mission_place.cpp index 82e86a6d598a8..1ead37ec217d3 100644 --- a/src/mission_place.cpp +++ b/src/mission_place.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -#include "mission.h" +#include "mission.h" // IWYU pragma: associated #include "coordinate_conversions.h" #include "overmap.h" diff --git a/src/mission_start.cpp b/src/mission_start.cpp index 9ed11744e4b22..10e1ebf2dcc45 100644 --- a/src/mission_start.cpp +++ b/src/mission_start.cpp @@ -1,4 +1,6 @@ -#include "mission.h" +#include "mission.h" // IWYU pragma: associated + +#include #include "computer.h" #include "coordinate_conversions.h" @@ -25,8 +27,6 @@ #include "translations.h" #include "trap.h" -#include - const mtype_id mon_charred_nightmare( "mon_charred_nightmare" ); const mtype_id mon_dog( "mon_dog" ); const mtype_id mon_graboid( "mon_graboid" ); @@ -391,6 +391,7 @@ void mission_start::place_bandit_cabin( mission *miss ) t.overmap_terrain_subtype = "bandit_cabin"; t.overmap_special = overmap_special_id( "bandit_cabin" ); t.mission_pointer = miss; + t.search_range = OMAPX * 5; t.reveal_radius = 1; const cata::optional target_pos = assign_mission_target( t ); @@ -445,6 +446,7 @@ void mission_start::place_bandit_camp( mission *miss ) t.overmap_terrain_subtype = "bandit_camp_1"; t.overmap_special = overmap_special_id( "bandit_camp" ); t.mission_pointer = miss; + t.search_range = OMAPX * 5; t.reveal_radius = 1; const cata::optional target_pos = assign_mission_target( t ); diff --git a/src/mission_ui.cpp b/src/mission_ui.cpp index a2e0de7535510..cf49460def195 100644 --- a/src/mission_ui.cpp +++ b/src/mission_ui.cpp @@ -1,17 +1,17 @@ -#include "mission.h" +#include "game.h" // IWYU pragma: associated + +#include +#include +#include +#include "mission.h" #include "calendar.h" #include "compatibility.h" // needed for the workaround for the std::to_string bug in some compilers -#include "game.h" #include "input.h" #include "output.h" #include "player.h" #include "npc.h" -#include -#include -#include - void game::list_missions() { catacurses::window w_missions = catacurses::newwin( FULL_SCREEN_HEIGHT, FULL_SCREEN_WIDTH, diff --git a/src/missiondef.cpp b/src/missiondef.cpp index af9009e2af691..aa7cb2d21c43a 100644 --- a/src/missiondef.cpp +++ b/src/missiondef.cpp @@ -1,4 +1,6 @@ -#include "mission.h" +#include "mission.h" // IWYU pragma: associated + +#include #include "assign.h" #include "calendar.h" @@ -6,8 +8,6 @@ #include "item.h" #include "rng.h" -#include - enum legacy_mission_type_id { MISSION_NULL, MISSION_GET_ANTIBIOTICS, diff --git a/src/mod_manager.cpp b/src/mod_manager.cpp index c72b39f88f3c9..60b0275a40606 100644 --- a/src/mod_manager.cpp +++ b/src/mod_manager.cpp @@ -1,5 +1,7 @@ #include "mod_manager.h" +#include + #include "cata_utility.h" #include "debug.h" #include "dependency_tree.h" @@ -12,8 +14,6 @@ #include "translations.h" #include "worldfactory.h" -#include - static const std::string MOD_SEARCH_FILE( "modinfo.json" ); template<> diff --git a/src/mod_manager.h b/src/mod_manager.h index c8fd40f4dc485..40c29a96e1812 100644 --- a/src/mod_manager.h +++ b/src/mod_manager.h @@ -2,14 +2,14 @@ #ifndef MOD_MANAGER_H #define MOD_MANAGER_H -#include "pimpl.h" -#include "string_id.h" - #include #include #include #include +#include "pimpl.h" +#include "string_id.h" + const std::vector > &get_mod_list_categories(); struct WORLD; diff --git a/src/mod_manager_ui.cpp b/src/mod_manager_ui.cpp index 8492fe50ed1e0..72f82d8a691ff 100644 --- a/src/mod_manager_ui.cpp +++ b/src/mod_manager_ui.cpp @@ -1,4 +1,6 @@ -#include "mod_manager.h" +#include "mod_manager.h" // IWYU pragma: associated + +#include #include "debug.h" #include "dependency_tree.h" @@ -6,8 +8,6 @@ #include "string_formatter.h" #include "translations.h" -#include - mod_ui::mod_ui( mod_manager &mman ) : active_manager( mman ) , mm_tree( active_manager.get_tree() ) diff --git a/src/mod_tileset.cpp b/src/mod_tileset.cpp index b0b0063d105e2..0dec2d13b9c5b 100644 --- a/src/mod_tileset.cpp +++ b/src/mod_tileset.cpp @@ -1,10 +1,10 @@ #include "mod_tileset.h" -#include "json.h" - #include #include +#include "json.h" + std::vector all_mod_tilesets; void load_mod_tileset( JsonObject &jsobj, const std::string &, const std::string &base_path, diff --git a/src/monattack.cpp b/src/monattack.cpp index b4e78b3f8ee47..3f7cbd51c9d5f 100644 --- a/src/monattack.cpp +++ b/src/monattack.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "monattack.h" +#include +#include +#include + #include "ballistics.h" #include "bodypart.h" #include "debug.h" @@ -34,10 +38,6 @@ #include "vpart_position.h" #include "weighted_list.h" -#include -#include -#include - const mtype_id mon_ant( "mon_ant" ); const mtype_id mon_ant_acid( "mon_ant_acid" ); const mtype_id mon_ant_acid_larva( "mon_ant_acid_larva" ); @@ -134,6 +134,37 @@ bool within_target_range( const monster *const z, const Creature *const target, return true; } +Creature *sting_get_target( monster *z, float range = 5.0f ) +{ + Creature *target = z->attack_target(); + + if( target == nullptr ) { + return nullptr; + } + + return trig_dist( z->pos(), target->pos() ) <= range ? target : nullptr; +} + +bool sting_shoot( monster *z, Creature *target, damage_instance &dam ) +{ + if( target->uncanny_dodge() ) { + target->add_msg_if_player( m_bad, _( "The %s shoots a dart but you dodge it." ), + z->name().c_str() ); + return false; + } + + body_part bp = target->get_random_body_part(); + target->absorb_hit( bp, dam ); + if( dam.total_damage() > 0 ) { + target->add_msg_if_player( m_bad, _( "The %s shoots a dart into you!" ), z->name().c_str() ); + return true; + } else { + target->add_msg_if_player( m_bad, _( "The %s shoots a dart but it bounces off your armor." ), + z->name().c_str() ); + return false; + } +} + // Distance == 1 and on the same z-level or with a clear shot up/down. // If allow_zlev is false, don't allow attacking up/down at all. // If allow_zlev is true, also allow distance == 1 and on different z-level @@ -1133,13 +1164,15 @@ bool mattack::science( monster *const z ) // I said SCIENCE again! if( !critial_fail && ( is_trivial || dodge_skill > rng( 0, att_rad_dodge_diff ) ) ) { target->add_msg_player_or_npc( _( "You dodge the beam!" ), _( " dodges the beam!" ) ); - } else if( g->u.is_rad_immune() ) { - target->add_msg_if_player( m_good, _( "Your armor protects you from the radiation!" ) ); - } else if( one_in( att_rad_mutate_chance ) ) { - foe->mutate(); } else { - target->add_msg_if_player( m_bad, _( "You get pins and needles all over." ) ); - foe->radiation += rng( att_rad_dose_min, att_rad_dose_max ); + bool rad_proof = !foe->irradiate( rng( att_rad_dose_min, att_rad_dose_max ) ); + if( rad_proof ) { + target->add_msg_if_player( m_good, _( "Your armor protects you from the radiation!" ) ); + } else if( one_in( att_rad_mutate_chance ) ) { + foe->mutate(); + } else { + target->add_msg_if_player( m_bad, _( "You get pins and needles all over." ) ); + } } } break; @@ -2565,42 +2598,40 @@ bool mattack::grab_drag( monster *z ) bool mattack::gene_sting( monster *z ) { - if( z->friendly ) { - return false; // TODO: handle friendly monsters - } - if( within_visual_range( z, 7 ) < 0 ) { + Creature *target = sting_get_target( z, 7.0f ); + if( target == nullptr || !( target->is_player() || target->is_npc() ) ) { return false; } z->moves -= 150; - if( g->u.uncanny_dodge() ) { - return true; + damage_instance dam = damage_instance(); + dam.add_damage( DT_STAB, 6, 10, 0.6, 1 ); + bool hit = sting_shoot( z, target, dam ); + if( hit ) { + //Add checks if previous NPC/player conditions are removed + dynamic_cast( target )->mutate(); } - add_msg( m_bad, _( "The %s shoots a dart into you!" ), z->name().c_str() ); - g->u.mutate(); return true; } bool mattack::para_sting( monster *z ) { - Creature *target = z->attack_target(); + Creature *target = sting_get_target( z, 4.0f ); if( target == nullptr ) { return false; } - if( rl_dist( z->pos(), target->pos() ) > 4 ) { - return false; - } z->moves -= 150; - if( target->uncanny_dodge() ) { - return true; + damage_instance dam = damage_instance(); + dam.add_damage( DT_STAB, 6, 8, 0.8, 1 ); + bool hit = sting_shoot( z, target, dam ); + if( hit ) { + target->add_msg_if_player( m_bad, _( "You feel poison enter your body!" ) ); + target->add_effect( effect_paralyzepoison, 5_minutes ); } - target->add_msg_if_player( m_bad, _( "The %s shoots a dart into you!" ), z->name().c_str() ); - target->add_msg_if_player( m_bad, _( "You feel poison enter your body!" ) ); - target->add_effect( effect_paralyzepoison, 5_minutes ); return true; } diff --git a/src/mondeath.cpp b/src/mondeath.cpp index 04715c5b019e5..7fbae31087a2b 100644 --- a/src/mondeath.cpp +++ b/src/mondeath.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "mondeath.h" +#include +#include +#include + #include "event.h" #include "field.h" #include "fungal_effects.h" @@ -21,10 +25,6 @@ #include "string_formatter.h" #include "translations.h" -#include -#include -#include - const mtype_id mon_blob( "mon_blob" ); const mtype_id mon_blob_brain( "mon_blob_brain" ); const mtype_id mon_blob_small( "mon_blob_small" ); @@ -180,7 +180,7 @@ void mdeath::splatter( monster &z ) if( pulverized && gibbable ) { float overflow_ratio = overflow_damage / max_hp + 1; int gib_distance = round( rng( 2, 4 ) ); - for( const auto entry : *z.type->harvest ) { + for( const auto &entry : *z.type->harvest ) { // only flesh and bones survive. if( entry.type == "flesh" || entry.type == "bone" ) { // the larger the overflow damage, the less you get @@ -200,6 +200,7 @@ void mdeath::splatter( monster &z ) // Set corpse to damage that aligns with being pulped corpse.set_damage( 4000 ); corpse.set_flag( "GIBBED" ); + corpse.active = false; if( z.has_effect( effect_no_ammo ) ) { corpse.set_var( "no_ammo", "no_ammo" ); } diff --git a/src/mondefense.cpp b/src/mondefense.cpp index 732da4ec00ef2..da700ff366460 100644 --- a/src/mondefense.cpp +++ b/src/mondefense.cpp @@ -1,5 +1,7 @@ #include "mondefense.h" +#include + #include "ballistics.h" #include "bodypart.h" #include "creature.h" @@ -14,8 +16,6 @@ #include "rng.h" #include "translations.h" -#include - std::vector closest_tripoints_first( int radius, const tripoint &p ); void mdefense::none( monster &, Creature *, const dealt_projectile_attack * ) diff --git a/src/monexamine.cpp b/src/monexamine.cpp index 87835d65c987e..4eb0fb1806d7f 100644 --- a/src/monexamine.cpp +++ b/src/monexamine.cpp @@ -1,5 +1,7 @@ #include "monexamine.h" +#include + #include "calendar.h" #include "game.h" #include "item.h" @@ -8,7 +10,6 @@ #include "mtype.h" #include "player.h" #include "translations.h" -#include const efftype_id effect_milked( "milked" ); diff --git a/src/monfaction.cpp b/src/monfaction.cpp index 6e26ab2e48721..f7f51443207c0 100644 --- a/src/monfaction.cpp +++ b/src/monfaction.cpp @@ -1,11 +1,11 @@ #include "monfaction.h" -#include "debug.h" -#include "json.h" - #include #include +#include "debug.h" +#include "json.h" + std::unordered_map< mfaction_str_id, mfaction_id > faction_map; std::vector< monfaction > faction_list; diff --git a/src/monfaction.h b/src/monfaction.h index 64cceb50b7d3d..a2bb4a5c7f449 100644 --- a/src/monfaction.h +++ b/src/monfaction.h @@ -2,11 +2,11 @@ #ifndef MONFACTION_H #define MONFACTION_H +#include + #include "int_id.h" #include "string_id.h" -#include - class monfaction; class JsonObject; diff --git a/src/mongroup.h b/src/mongroup.h index 32647aefcd8e2..d992c86ab4421 100644 --- a/src/mongroup.h +++ b/src/mongroup.h @@ -2,15 +2,15 @@ #ifndef MONGROUP_H #define MONGROUP_H +#include +#include +#include + #include "calendar.h" #include "enums.h" #include "monster.h" #include "string_id.h" -#include -#include -#include - // from overmap.h class overmap; class JsonObject; diff --git a/src/monmove.cpp b/src/monmove.cpp index 1fe954941f763..9ddb27b989b5d 100644 --- a/src/monmove.cpp +++ b/src/monmove.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ // Monster movement code; essentially, the AI +#include "monster.h" // IWYU pragma: associated + +#include + #include "cursesdef.h" #include "debug.h" #include "field.h" @@ -10,7 +14,6 @@ #include "mapdata.h" #include "messages.h" #include "monfaction.h" -#include "monster.h" #include "mtype.h" #include "npc.h" #include "output.h" @@ -20,8 +23,6 @@ #include "translations.h" #include "trap.h" -#include - #define MONSTER_FOLLOW_DIST 8 const species_id FUNGUS( "FUNGUS" ); diff --git a/src/monster.cpp b/src/monster.cpp index aa7e1c3ea1d8d..07228b568085c 100644 --- a/src/monster.cpp +++ b/src/monster.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "monster.h" +#include +#include +#include + #include "coordinate_conversions.h" #include "cursesdef.h" #include "debug.h" @@ -30,10 +34,6 @@ #include "translations.h" #include "trap.h" -#include -#include -#include - // Limit the number of iterations for next upgrade_time calculations. // This also sets the percentage of monsters that will never upgrade. // The rough formula is 2^(-x), e.g. for x = 5 it's 0.03125 (~ 3%). @@ -545,6 +545,10 @@ int monster::print_info( const catacurses::window &w, int vStart, int vLines, in const auto att = get_attitude(); wprintz( w, att.second, att.first ); + if( debug_mode ) { + wprintz( w, c_light_gray, _( " Difficulty " ) + to_string( type->difficulty ) ); + } + std::string effects = get_effect_status(); long long used_space = att.first.length() + name().length() + 3; trim_and_print( w, vStart++, used_space, getmaxx( w ) - used_space - 2, @@ -567,8 +571,27 @@ std::string monster::extended_description() const std::ostringstream ss; const auto att = get_attitude(); std::string att_colored = colorize( att.first, att.second ); + std::string difficulty_str; + if( debug_mode ) { + difficulty_str = _( "Difficulty " ) + to_string( type->difficulty ); + } else { + if( type->difficulty < 3 ) { + difficulty_str = _( "Minimal threat." ); + } else if( type->difficulty < 10 ) { + difficulty_str = _( "Mildly dangerous." ); + } else if( type->difficulty < 20 ) { + difficulty_str = _( "Dangerous." ); + } else if( type->difficulty < 30 ) { + difficulty_str = _( "Very dangerous." ); + } else if( type->difficulty < 50 ) { + difficulty_str = _( "Extremely dangerous." ); + } else { + difficulty_str = _( "Fatally dangerous!" ); + } + } - ss << string_format( _( "This is a %s. %s" ), name().c_str(), att_colored.c_str() ) << std::endl; + ss << string_format( _( "This is a %s. %s %s" ), name(), att_colored, + difficulty_str ) << std::endl; if( !get_effect_status().empty() ) { ss << string_format( _( "It is %s." ), get_effect_status().c_str() ) << std::endl; } diff --git a/src/monster.h b/src/monster.h index 7e9756dc1f85d..b7cf52916f648 100644 --- a/src/monster.h +++ b/src/monster.h @@ -2,11 +2,6 @@ #ifndef MONSTER_H #define MONSTER_H -#include "calendar.h" -#include "creature.h" -#include "enums.h" -#include "int_id.h" - #include #include #include @@ -14,6 +9,11 @@ #include #include +#include "calendar.h" +#include "creature.h" +#include "enums.h" +#include "int_id.h" + class JsonObject; class JsonIn; class JsonOut; diff --git a/src/monstergenerator.cpp b/src/monstergenerator.cpp index 5d3e5175570b2..f48d1c272c6a0 100644 --- a/src/monstergenerator.cpp +++ b/src/monstergenerator.cpp @@ -1,4 +1,7 @@ -#include "monstergenerator.h" +#include "mattack_common.h" // IWYU pragma: associated +#include "monstergenerator.h" // IWYU pragma: associated + +#include #include "catacharset.h" #include "color.h" @@ -21,8 +24,6 @@ #include "rng.h" #include "translations.h" -#include - extern bool test_mode; const mtype_id mon_generator( "mon_generator" ); @@ -571,7 +572,7 @@ void mtype::load( JsonObject &jo, const std::string &src ) const typed_flag_reader phase_reader{ gen.phase_map, "invalid phase id" }; optional( jo, was_loaded, "phase", phase, phase_reader, SOLID ); - assign( jo, "diff", difficulty, strict, 0 ); + assign( jo, "diff", difficulty_base, strict, 0 ); assign( jo, "hp", hp, strict, 1 ); assign( jo, "speed", speed, strict, 0 ); assign( jo, "aggression", agro, strict, -100, 100 ); @@ -605,8 +606,9 @@ void mtype::load( JsonObject &jo, const std::string &src ) melee_damage = load_damage_instance( jo ); } + int bonus_cut = 0; if( jo.has_int( "melee_cut" ) ) { - int bonus_cut = jo.get_int( "melee_cut" ); + bonus_cut = jo.get_int( "melee_cut" ); melee_damage.add_damage( DT_CUT, bonus_cut ); } @@ -725,6 +727,11 @@ void mtype::load( JsonObject &jo, const std::string &src ) optional( jop, was_loaded, "avoid_traps", path_settings.avoid_traps, false ); optional( jop, was_loaded, "allow_climb_stairs", path_settings.allow_climb_stairs, true ); } + difficulty = ( melee_skill + 1 ) * melee_dice * ( bonus_cut + melee_sides ) * 0.04 + + ( sk_dodge + 1 ) * ( 3 + armor_bash + armor_cut ) * 0.04 + + ( difficulty_base + special_attacks.size() + 8 * emit_fields.size() ); + difficulty *= ( hp + speed - attack_cost + ( morale + agro ) / 10 ) * 0.01 + + ( vision_day + 2 * vision_night ) * 0.01; } void MonsterGenerator::load_species( JsonObject &jo, const std::string &src ) diff --git a/src/monstergenerator.h b/src/monstergenerator.h index f3580e290aeba..00082ec52a248 100644 --- a/src/monstergenerator.h +++ b/src/monstergenerator.h @@ -2,15 +2,15 @@ #ifndef MONSTERGENERATOR_H #define MONSTERGENERATOR_H +#include +#include +#include + #include "enums.h" #include "mattack_common.h" #include "pimpl.h" #include "string_id.h" -#include -#include -#include - class JsonObject; class Creature; struct mtype; diff --git a/src/morale.cpp b/src/morale.cpp index c411fd93edeb2..bef523f1fc008 100644 --- a/src/morale.cpp +++ b/src/morale.cpp @@ -1,5 +1,8 @@ #include "morale.h" +#include +#include + #include "bodypart.h" #include "cata_utility.h" #include "catacharset.h" @@ -13,9 +16,6 @@ #include "output.h" #include "translations.h" -#include -#include - static const efftype_id effect_cold( "cold" ); static const efftype_id effect_hot( "hot" ); static const efftype_id effect_took_prozac( "took_prozac" ); diff --git a/src/morale.h b/src/morale.h index c9353bc52038c..8dac7d204a635 100644 --- a/src/morale.h +++ b/src/morale.h @@ -2,14 +2,14 @@ #ifndef MORALE_H #define MORALE_H -#include "bodypart.h" -#include "calendar.h" -#include "morale_types.h" - #include #include #include +#include "bodypart.h" +#include "calendar.h" +#include "morale_types.h" + class item; class JsonIn; class JsonOut; diff --git a/src/mtype.cpp b/src/mtype.cpp index f950b3bebaa19..9fcaa902e6bd9 100644 --- a/src/mtype.cpp +++ b/src/mtype.cpp @@ -1,5 +1,8 @@ #include "mtype.h" +#include +#include + #include "creature.h" #include "field.h" #include "item.h" @@ -8,9 +11,6 @@ #include "monstergenerator.h" #include "translations.h" -#include -#include - const species_id MOLLUSK( "MOLLUSK" ); mtype::mtype() diff --git a/src/mtype.h b/src/mtype.h index cb733c54d41cf..c19a0e93e0e8f 100644 --- a/src/mtype.h +++ b/src/mtype.h @@ -2,6 +2,11 @@ #ifndef MTYPE_H #define MTYPE_H +#include +#include +#include +#include + #include "color.h" #include "damage.h" #include "enums.h" @@ -11,11 +16,6 @@ #include "string_id.h" #include "units.h" -#include -#include -#include -#include - class Creature; class monster; class monfaction; @@ -231,6 +231,8 @@ struct mtype { std::vector atk_effs; int difficulty = 0; /** many uses; 30 min + (diff-3)*30 min = earliest appearance */ + // difficulty from special attacks instead of from melee attacks, defenses, HP, etc. + int difficulty_base = 0; int hp = 0; int speed = 0; /** e.g. human = 100 */ int agro = 0; /** chance will attack [-100,100] */ diff --git a/src/mutation.cpp b/src/mutation.cpp index 2cbe1e5197640..0bb21f403a0b8 100644 --- a/src/mutation.cpp +++ b/src/mutation.cpp @@ -1,5 +1,7 @@ #include "mutation.h" +#include + #include "action.h" #include "field.h" #include "game.h" @@ -14,8 +16,6 @@ #include "translations.h" #include "ui.h" -#include - const efftype_id effect_stunned( "stunned" ); static const trait_id trait_ROBUST( "ROBUST" ); diff --git a/src/mutation.h b/src/mutation.h index 4ca80a166332e..e8cf9bf9e7d1f 100644 --- a/src/mutation.h +++ b/src/mutation.h @@ -2,6 +2,12 @@ #ifndef MUTATION_H #define MUTATION_H +#include +#include +#include +#include +#include + #include "bodypart.h" #include "calendar.h" #include "character.h" @@ -10,12 +16,6 @@ #include "string_id.h" #include "tuple_hash.h" -#include -#include -#include -#include -#include - class nc_color; class JsonObject; class vitamin; @@ -95,6 +95,8 @@ struct mutation_branch { bool profession; //True if the mutation is obtained through the debug menu bool debug; + // True if the mutation should be displayed in the `@` menu + bool player_display = true; // Whether it has positive as well as negative effects. bool mixed_effect = false; bool startingtrait = false; diff --git a/src/mutation_data.cpp b/src/mutation_data.cpp index 280e88f295638..aca5919367238 100644 --- a/src/mutation_data.cpp +++ b/src/mutation_data.cpp @@ -1,4 +1,9 @@ -#include "mutation.h" +#include "mutation.h" // IWYU pragma: associated + +#include +#include +#include +#include #include "bodypart.h" #include "color.h" @@ -9,11 +14,6 @@ #include "trait_group.h" #include "translations.h" -#include -#include -#include -#include - typedef std::map> TraitGroupMap; typedef std::set TraitSet; @@ -282,6 +282,7 @@ void mutation_branch::load( JsonObject &jsobj ) new_mut.threshold = jsobj.get_bool( "threshold", false ); new_mut.profession = jsobj.get_bool( "profession", false ); new_mut.debug = jsobj.get_bool( "debug", false ); + new_mut.player_display = jsobj.get_bool( "player_display", true ); auto vr = jsobj.get_array( "vitamin_rates" ); while( vr.has_more() ) { diff --git a/src/mutation_type.cpp b/src/mutation_type.cpp index d976fd09254c4..946c0b3df1de7 100644 --- a/src/mutation_type.cpp +++ b/src/mutation_type.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -#include "mutation.h" +#include "mutation.h" // IWYU pragma: associated #include "json.h" diff --git a/src/mutation_ui.cpp b/src/mutation_ui.cpp index 3c1841a8f39cf..39e42294399f3 100644 --- a/src/mutation_ui.cpp +++ b/src/mutation_ui.cpp @@ -1,17 +1,17 @@ -#include "mutation.h" +#include "player.h" // IWYU pragma: associated + +#include //std::min +#include +#include "mutation.h" #include "catacharset.h" #include "debug.h" #include "game.h" #include "input.h" #include "output.h" -#include "player.h" #include "string_formatter.h" #include "translations.h" -#include //std::min -#include - // '!' and '=' are uses as default bindings in the menu const invlet_wrapper mutation_chars( "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ\"#&()*+./:;@[\\]^_{|}" ); diff --git a/src/name.cpp b/src/name.cpp index f592a0759dd2c..0f871d6827d21 100644 --- a/src/name.cpp +++ b/src/name.cpp @@ -1,14 +1,14 @@ #include "name.h" +#include +#include + #include "cata_utility.h" #include "json.h" #include "rng.h" #include "string_formatter.h" #include "translations.h" -#include -#include - namespace Name { static std::map< nameFlags, std::vector< std::string > > names; diff --git a/src/ncurses_def.cpp b/src/ncurses_def.cpp index be1fc43e3857e..1cb4fa77914a8 100644 --- a/src/ncurses_def.cpp +++ b/src/ncurses_def.cpp @@ -13,14 +13,13 @@ #include #endif -#include "cursesdef.h" +#include +#include "cursesdef.h" #include "catacharset.h" #include "color.h" #include "game_ui.h" -#include - extern int VIEW_OFFSET_X; // X position of terrain window extern int VIEW_OFFSET_Y; // Y position of terrain window diff --git a/src/newcharacter.cpp b/src/newcharacter.cpp index f19b0213b5aac..857e450273d61 100644 --- a/src/newcharacter.cpp +++ b/src/newcharacter.cpp @@ -1,3 +1,5 @@ +#include "player.h" // IWYU pragma: associated + #include "addiction.h" #include "bionics.h" #include "cata_utility.h" @@ -14,7 +16,6 @@ #include "options.h" #include "output.h" #include "path_info.h" -#include "player.h" #include "profession.h" #include "recipe_dictionary.h" #include "rng.h" @@ -703,11 +704,10 @@ void draw_sorting_indicator( const catacurses::window &w_sorting, const input_co Compare sorter ) { const auto sort_order = sorter.sort_by_points ? _( "points" ) : _( "name" ); - const auto sort_help = string_format( _( "(Press %s to change)" ), - ctxt.get_desc( "SORT" ).c_str() ); - wprintz( w_sorting, COL_HEADER, _( "Sort by:" ) ); - wprintz( w_sorting, c_light_gray, " %s", sort_order ); - fold_and_print( w_sorting, 0, 16, ( TERMX / 2 ), c_light_gray, sort_help ); + const auto sort_text = string_format( + _( "Sort by: %1$s (Press %2$s to change)" ), + sort_order, ctxt.get_desc( "SORT" ).c_str() ); + fold_and_print( w_sorting, 0, 0, ( TERMX / 2 ), c_light_gray, sort_text ); } tab_direction set_points( const catacurses::window &w, player &, points_left &points ) @@ -2433,11 +2433,13 @@ std::vector Character::get_base_traits() const return std::vector( my_traits.begin(), my_traits.end() ); } -std::vector Character::get_mutations() const +std::vector Character::get_mutations( bool include_hidden ) const { std::vector result; for( auto &t : my_mutations ) { - result.push_back( t.first ); + if( include_hidden || t.first.obj().player_display ) { + result.push_back( t.first ); + } } return result; } diff --git a/src/npc.cpp b/src/npc.cpp index 6054f64f93b4b..5a132d3189462 100644 --- a/src/npc.cpp +++ b/src/npc.cpp @@ -1067,28 +1067,16 @@ void npc::form_opinion( const player &u ) if( u.has_trait( trait_SAPIOVORE ) ) { op_of_u.fear += 10; // Sapiovores = Scary } - - if( u.has_trait( trait_PRETTY ) ) { - op_of_u.fear += 1; - } else if( u.has_trait( trait_BEAUTIFUL ) ) { - op_of_u.fear += 2; - } else if( u.has_trait( trait_BEAUTIFUL2 ) ) { - op_of_u.fear += 3; - } else if( u.has_trait( trait_BEAUTIFUL3 ) ) { - op_of_u.fear += 4; - } else if( u.has_trait( trait_UGLY ) ) { - op_of_u.fear -= 1; - } else if( u.has_trait( trait_DEFORMED ) ) { - op_of_u.fear += 3; - } else if( u.has_trait( trait_DEFORMED2 ) ) { + if( u.has_trait( trait_TERRIFYING ) ) { op_of_u.fear += 6; - } else if( u.has_trait( trait_DEFORMED3 ) ) { - op_of_u.fear += 9; } - if( u.has_trait( trait_TERRIFYING ) ) { - op_of_u.fear += 6; + int u_ugly = 0; + for( trait_id &mut : u.get_mutations() ) { + u_ugly += mut.obj().ugliness; } + op_of_u.fear += u_ugly / 2; + op_of_u.trust -= u_ugly / 3; if( u.stim > 20 ) { op_of_u.fear++; @@ -1125,24 +1113,6 @@ void npc::form_opinion( const player &u ) op_of_u.trust -= 1; } - if( u.has_trait( trait_PRETTY ) ) { - op_of_u.trust += 1; - } else if( u.has_trait( trait_BEAUTIFUL ) ) { - op_of_u.trust += 3; - } else if( u.has_trait( trait_BEAUTIFUL2 ) ) { - op_of_u.trust += 5; - } else if( u.has_trait( trait_BEAUTIFUL3 ) ) { - op_of_u.trust += 7; - } else if( u.has_trait( trait_UGLY ) ) { - op_of_u.trust -= 1; - } else if( u.has_trait( trait_DEFORMED ) ) { - op_of_u.trust -= 3; - } else if( u.has_trait( trait_DEFORMED2 ) ) { - op_of_u.trust -= 6; - } else if( u.has_trait( trait_DEFORMED3 ) ) { - op_of_u.trust -= 9; - } - if( op_of_u.trust > 0 ) { // Trust is worth a lot right now op_of_u.trust /= 2; @@ -1779,19 +1749,10 @@ int npc::print_info( const catacurses::window &w, int line, int vLines, int colu enumerate_print( wearing, c_blue ); } + // @todo: Balance this formula const int visibility_cap = g->u.get_per() - rl_dist( g->u.pos(), pos() ); - const std::string trait_str = enumerate_as_string( my_mutations.begin(), my_mutations.end(), - [visibility_cap ]( const std::pair &pr ) -> std::string { - const auto &mut_branch = pr.first.obj(); - // Finally some use for visibility trait of mutations - // @todo: Balance this formula - if( mut_branch.visibility > 0 && mut_branch.visibility >= visibility_cap ) - { - return mut_branch.name(); - } - return std::string(); - } ); + const auto trait_str = visible_mutations( visibility_cap ); if( !trait_str.empty() ) { std::string mutations = _( "Traits: " ) + remove_color_tags( trait_str ); enumerate_print( mutations, c_green ); @@ -1800,23 +1761,6 @@ int npc::print_info( const catacurses::window &w, int line, int vLines, int colu return line; } -std::string npc::short_description() const -{ - std::stringstream ret; - - if( is_armed() ) { - ret << _( "Wielding: " ) << weapon.tname() << "; "; - } - const std::string worn_str = enumerate_as_string( worn.begin(), worn.end(), - []( const item & it ) { - return it.tname(); - } ); - if( !worn_str.empty() ) { - ret << _( "Wearing: " ) << worn_str << ";"; - } - return ret.str(); -} - std::string npc::opinion_text() const { std::stringstream ret; diff --git a/src/npc.h b/src/npc.h index af9c467f38822..0bff39311954f 100644 --- a/src/npc.h +++ b/src/npc.h @@ -2,18 +2,18 @@ #ifndef NPC_H #define NPC_H -#include "calendar.h" -#include "faction.h" -#include "optional.h" -#include "pimpl.h" -#include "player.h" - #include #include #include #include #include +#include "calendar.h" +#include "faction.h" +#include "optional.h" +#include "pimpl.h" +#include "player.h" + class JsonObject; class JsonIn; class JsonOut; @@ -500,7 +500,6 @@ class npc : public player // Display nc_color basic_symbol_color() const override; int print_info( const catacurses::window &w, int vStart, int vLines, int column ) const override; - std::string short_description() const; std::string opinion_text() const; // Goal / mission functions diff --git a/src/npc_class.cpp b/src/npc_class.cpp index 74e2fc3fc856f..bc73d16498a2b 100644 --- a/src/npc_class.cpp +++ b/src/npc_class.cpp @@ -1,5 +1,7 @@ #include "npc_class.h" +#include + #include "debug.h" #include "generic_factory.h" #include "item_group.h" @@ -8,8 +10,6 @@ #include "skill.h" #include "trait_group.h" -#include - static const std::array legacy_ids = {{ npc_class_id( "NC_NONE" ), npc_class_id( "NC_EVAC_SHOPKEEP" ), // Found in the Evacuation Center, unique, has more goods than he should be able to carry diff --git a/src/npc_class.h b/src/npc_class.h index 1ba9faceeb584..e20897adeab3b 100644 --- a/src/npc_class.h +++ b/src/npc_class.h @@ -2,12 +2,12 @@ #ifndef NPC_CLASS_H #define NPC_CLASS_H -#include "string_id.h" - #include #include #include +#include "string_id.h" + class JsonObject; class npc_class; diff --git a/src/npcmove.cpp b/src/npcmove.cpp index a1dd31f94d18b..39b0610befe28 100644 --- a/src/npcmove.cpp +++ b/src/npcmove.cpp @@ -1,4 +1,9 @@ -#include "npc.h" +#include "npc.h" // IWYU pragma: associated + +#include +#include +#include +#include #include "ammo.h" #include "cata_algo.h" @@ -32,11 +37,6 @@ #include "vpart_range.h" #include "vpart_reference.h" -#include -#include -#include -#include - // @todo: Get rid of this include #define NPC_DANGER_VERY_LOW 5 @@ -238,7 +238,8 @@ void npc::assess_danger() for( const monster &critter : g->all_monsters() ) { if( sees( critter ) ) { assessment += critter.type->difficulty; - if( critter.type->difficulty > 10 && ( is_enemy() || !critter.friendly ) ) { + if( critter.type->difficulty > ( 8 + personality.bravery + rng( 0, 5 ) ) && + ( is_enemy() || !critter.friendly ) ) { warn_about( "monster", 10_minutes, critter.type->nname() ); } } @@ -2440,10 +2441,11 @@ bool npc::wield_better_weapon() bool npc::scan_new_items() { add_msg( m_debug, "%s scanning new items", name.c_str() ); - if( !wield_better_weapon() ) { + if( wield_better_weapon() ) { + return true; + } else { // Stop "having new items" when you no longer do anything with them has_new_items = false; - return true; } return false; @@ -2934,8 +2936,8 @@ void npc::look_for_player( player &sought ) path.clear(); } std::vector possibilities; - for (int x = 1; x < SEEX * MAPSIZE; x += 11) { // 1, 12, 23, 34 - for (int y = 1; y < SEEY * MAPSIZE; y += 11) { + for (int x = 1; x < MAPSIZE_X; x += 11) { // 1, 12, 23, 34 + for (int y = 1; y < MAPSIZE_Y; y += 11) { if( sees( x, y ) ) { possibilities.push_back(point(x, y)); } diff --git a/src/npctalk.cpp b/src/npctalk.cpp index 6fe391d64b198..3830cd8b8a378 100644 --- a/src/npctalk.cpp +++ b/src/npctalk.cpp @@ -1,14 +1,19 @@ -#include "npctrade.h" +#include "dialogue.h" // IWYU pragma: associated + +#include +#include +#include +#include #include "ammo.h" #include "auto_pickup.h" #include "basecamp.h" #include "cata_utility.h" #include "catacharset.h" -#include "compatibility.h" // needed for the workaround for the std::to_string bug in some compilers +// needed for the workaround for the std::to_string bug in some compilers +#include "compatibility.h" #include "coordinate_conversions.h" #include "debug.h" -#include "dialogue.h" #include "editmap.h" #include "faction_camp.h" #include "game.h" @@ -28,6 +33,7 @@ #include "npc.h" #include "npc_class.h" #include "npctalk.h" +#include "npctrade.h" #include "output.h" #include "overmap.h" #include "overmapbuffer.h" @@ -43,11 +49,6 @@ #include "vehicle_selector.h" #include "vpart_position.h" -#include -#include -#include -#include - const skill_id skill_speech( "speech" ); const skill_id skill_barter( "barter" ); @@ -120,7 +121,8 @@ const std::string &talk_trial::name() const /** Time (in turns) and cost (in cent) for training: */ time_duration calc_skill_training_time( const npc &p, const skill_id &skill ) { - return 1_minutes + 5_turns * g->u.get_skill_level( skill ) - 1_turns * p.get_skill_level( skill ); + return 1_minutes + 5_turns * g->u.get_skill_level( skill ) - + 1_turns * p.get_skill_level( skill ); } int calc_skill_training_cost( const npc &p, const skill_id &skill ) @@ -165,16 +167,16 @@ void game::chat() // @todo: Get rid of the z-level check when z-level vision gets "better" return u.posz() == guy.posz() && u.sees( guy.pos() ) && - rl_dist( u.pos(), guy.pos() ) <= 24; + rl_dist( u.pos(), guy.pos() ) <= SEEX * 2; } ); const std::vector followers = get_npcs_if( [&]( const npc &guy ) { return guy.is_friend() && guy.is_following() && u.posz() == guy.posz() && - u.sees( guy.pos() ) && rl_dist( u.pos(), guy.pos() ) <= 24; + u.sees( guy.pos() ) && rl_dist( u.pos(), guy.pos() ) <= SEEX * 2; } ); const std::vector guards = get_npcs_if( [&]( const npc &guy ) { return guy.mission == NPC_MISSION_GUARD_ALLY && guy.companion_mission_role_id != "FACTION_CAMP" && u.posz() == guy.posz() && - u.sees( guy.pos() ) && rl_dist( u.pos(), guy.pos() ) <= 24; + u.sees( guy.pos() ) && rl_dist( u.pos(), guy.pos() ) <= SEEX * 2; } ); uilist nmenu; @@ -403,8 +405,10 @@ void npc::talk_to_u( bool text_only ) g->u.cancel_activity(); // Don't query if we're training the player - } else if( g->u.activity.id() != activity_id( "ACT_TRAIN" ) || g->u.activity.index != getID() ) { - g->cancel_activity_or_ignore_query( distraction_type::talked_to, string_format( _( "%s talked to you." ), name ) ); + } else if( g->u.activity.id() != activity_id( "ACT_TRAIN" ) || + g->u.activity.index != getID() ) { + g->cancel_activity_or_ignore_query( distraction_type::talked_to, + string_format( _( "%s talked to you." ), name ) ); } } @@ -430,7 +434,7 @@ std::string dialogue::dynamic_line( const talk_topic &the_topic ) const } if( topic == "TALK_SEDATED" ) { return string_format( _( "%s is sedated and can't be moved or woken up until the medication or sedation wears off." ), - beta->name.c_str() ); + beta->name ); } const auto &p = beta; // for compatibility, later replace it in the code below @@ -551,17 +555,17 @@ std::string dialogue::dynamic_line( const talk_topic &the_topic ) const std::string npcstr = p->male ? pgettext( "npc", "He" ) : pgettext( "npc", "She" ); if( p->rules.use_guns ) { if( p->rules.use_silent ) { - status << string_format( _( " %s will use silenced firearms." ), npcstr.c_str() ); + status << string_format( _( " %s will use silenced firearms." ), npcstr ); } else { - status << string_format( _( " %s will use firearms." ), npcstr.c_str() ); + status << string_format( _( " %s will use firearms." ), npcstr ); } } else { - status << string_format( _( " %s will not use firearms." ), npcstr.c_str() ); + status << string_format( _( " %s will not use firearms." ), npcstr ); } if( p->rules.use_grenades ) { - status << string_format( _( " %s will use grenades." ), npcstr.c_str() ); + status << string_format( _( " %s will use grenades." ), npcstr ); } else { - status << string_format( _( " %s will not use grenades." ), npcstr.c_str() ); + status << string_format( _( " %s will not use grenades." ), npcstr ); } return status.str(); @@ -681,41 +685,41 @@ std::string dialogue::dynamic_line( const talk_topic &the_topic ) const std::string npcstr = p->male ? pgettext( "npc", "He" ) : pgettext( "npc", "She" ); if( p->rules.allow_pick_up && p->rules.pickup_whitelist->empty() ) { - status << string_format( _( " %s will pick up all items." ), npcstr.c_str() ); + status << string_format( _( " %s will pick up all items." ), npcstr ); } else if( p->rules.allow_pick_up ) { - status << string_format( _( " %s will pick up items from the whitelist." ), npcstr.c_str() ); + status << string_format( _( " %s will pick up items from the whitelist." ), npcstr ); } else { - status << string_format( _( " %s will not pick up items." ), npcstr.c_str() ); + status << string_format( _( " %s will not pick up items." ), npcstr ); } if( p->rules.allow_bash ) { - status << string_format( _( " %s will bash down obstacles." ), npcstr.c_str() ); + status << string_format( _( " %s will bash down obstacles." ), npcstr ); } else { - status << string_format( _( " %s will not bash down obstacles." ), npcstr.c_str() ); + status << string_format( _( " %s will not bash down obstacles." ), npcstr ); } if( p->rules.allow_sleep ) { - status << string_format( _( " %s will sleep when tired." ), npcstr.c_str() ); + status << string_format( _( " %s will sleep when tired." ), npcstr ); } else { - status << string_format( _( " %s will sleep only when exhausted." ), npcstr.c_str() ); + status << string_format( _( " %s will sleep only when exhausted." ), npcstr ); } if( p->rules.allow_complain ) { - status << string_format( _( " %s will complain about wounds and needs." ), npcstr.c_str() ); + status << string_format( _( " %s will complain about wounds and needs." ), npcstr ); } else { - status << string_format( _( " %s will only complain in an emergency." ), npcstr.c_str() ); + status << string_format( _( " %s will only complain in an emergency." ), npcstr ); } if( p->rules.allow_pulp ) { - status << string_format( _( " %s will smash nearby zombie corpses." ), npcstr.c_str() ); + status << string_format( _( " %s will smash nearby zombie corpses." ), npcstr ); } else { - status << string_format( _( " %s will leave zombie corpses intact." ), npcstr.c_str() ); + status << string_format( _( " %s will leave zombie corpses intact." ), npcstr ); } if( p->rules.close_doors ) { - status << string_format( _( " %s will close doors behind themselves." ), npcstr.c_str() ); + status << string_format( _( " %s will close doors behind themselves." ), npcstr ); } else { - status << string_format( _( " %s will leave doors open." ), npcstr.c_str() ); + status << string_format( _( " %s will leave doors open." ), npcstr ); } return status.str(); @@ -732,20 +736,21 @@ std::string dialogue::dynamic_line( const talk_topic &the_topic ) const } return string_format( "I don't know what to say for %s. (BUG (npctalk.cpp:dynamic_line))", - topic.c_str() ); + topic ); } -talk_response &dialogue::add_response( const std::string &text, const std::string &r, const bool first ) +talk_response &dialogue::add_response( const std::string &text, const std::string &r, + const bool first ) { talk_response result = talk_response(); result.text = text; result.success.next_topic = talk_topic( r ); if( first ) { - responses.insert( responses.begin(), result ); - return responses.front(); + responses.insert( responses.begin(), result ); + return responses.front(); } else { - responses.push_back( result ); - return responses.back(); + responses.push_back( result ); + return responses.back(); } } @@ -828,12 +833,14 @@ void dialogue::gen_responses( const talk_topic &the_topic ) return; } } + // Can be nullptr! Check before dereferencing mission *miss = p->chatbin.mission_selected; if( topic == "TALK_MISSION_LIST" ) { if( p->chatbin.missions.size() == 1 ) { - add_response( _( "Tell me about it." ), "TALK_MISSION_OFFER", p->chatbin.missions.front(), true ); + add_response( _( "Tell me about it." ), "TALK_MISSION_OFFER", + p->chatbin.missions.front(), true ); } else { for( auto &mission : p->chatbin.missions ) { add_response( mission->get_type().name, "TALK_MISSION_OFFER", mission, true ); @@ -873,42 +880,40 @@ void dialogue::gen_responses( const talk_topic &the_topic ) add_response_done( _( "No. I'll get back to it, bye!" ) ); } else { // TODO: Lie about mission + std::string msg; switch( miss->get_type().goal ) { case MGOAL_FIND_ITEM: case MGOAL_FIND_ANY_ITEM: - add_response( _( "Yup! Here it is!" ), "TALK_MISSION_SUCCESS", - &talk_function::mission_success ); + msg = _( "Yup! Here it is!" ); break; case MGOAL_GO_TO_TYPE: - add_response( _( "We're here!" ), "TALK_MISSION_SUCCESS", &talk_function::mission_success ); + msg = _( "We're here!" ); break; case MGOAL_GO_TO: case MGOAL_FIND_NPC: - add_response( _( "Here I am." ), "TALK_MISSION_SUCCESS", &talk_function::mission_success ); + msg = _( "Here I am." ); break; case MGOAL_FIND_MONSTER: - add_response( _( "Here it is!" ), "TALK_MISSION_SUCCESS", &talk_function::mission_success ); + msg = _( "Here it is!" ); break; case MGOAL_ASSASSINATE: - add_response( _( "Justice has been served." ), "TALK_MISSION_SUCCESS", - &talk_function::mission_success ); + msg = _( "Justice has been served." ); break; case MGOAL_KILL_MONSTER: - add_response( _( "I killed it." ), "TALK_MISSION_SUCCESS", &talk_function::mission_success ); + msg = _( "I killed it." ); break; case MGOAL_RECRUIT_NPC: case MGOAL_RECRUIT_NPC_CLASS: - add_response( _( "I brought'em." ), "TALK_MISSION_SUCCESS", &talk_function::mission_success ); + msg = _( "I brought'em." ); break; case MGOAL_COMPUTER_TOGGLE: - add_response( _( "I've taken care of it..." ), "TALK_MISSION_SUCCESS", - &talk_function::mission_success ); + msg = _( "I've taken care of it..." ); break; default: - add_response( _( "Mission success! I don't know what else to say." ), - "TALK_MISSION_SUCCESS", &talk_function::mission_success ); + msg = _( "Mission success! I don't know what else to say." ); break; } + add_response( msg, "TALK_MISSION_SUCCESS", &talk_function::mission_success ); } } else if( topic == "TALK_MISSION_SUCCESS" ) { int mission_value = 0; @@ -946,7 +951,7 @@ void dialogue::gen_responses( const talk_topic &the_topic ) for( const auto &id : wanted ) { if( g->u.charges_of( id ) > 0 ) { - const std::string msg = string_format( _( "Delivering %s." ), item::nname( id ).c_str() ); + const std::string msg = string_format( _( "Delivering %s." ), item::nname( id ) ); add_response( msg, "TALK_DELIVER_ASK", id, true ); } } @@ -1020,7 +1025,8 @@ void dialogue::gen_responses( const talk_topic &the_topic ) std::stringstream resume; resume << _( "Yes, let's resume training " ); const skill_id skillt( backlog.name ); - // TODO: This is potentially dangerous. A skill and a martial art could have the same ident! + // TODO: This is potentially dangerous. A skill and a martial art + // could have the same ident! if( !skillt.is_valid() ) { auto &style = matype_id( backlog.name ).obj(); resume << style.name; @@ -1041,15 +1047,17 @@ void dialogue::gen_responses( const talk_topic &the_topic ) const int cost = calc_ma_style_training_cost( *p, style.id ); //~Martial art style (cost in dollars) const std::string text = string_format( cost > 0 ? _( "%s ( cost $%d )" ) : "%s", - _( style.name.c_str() ), cost / 100 ); + _( style.name ), cost / 100 ); add_response( text, "TALK_TRAIN_START", style ); } for( auto &trained : trainable ) { const int cost = calc_skill_training_cost( *p, trained ); const int cur_level = g->u.get_skill_level( trained ); //~Skill name: current level -> next level (cost in dollars) - std::string text = string_format( cost > 0 ? _( "%s: %d -> %d (cost $%d)" ) : _( "%s: %d -> %d" ), - trained.obj().name().c_str(), cur_level, cur_level + 1, cost / 100 ); + std::string text = string_format( cost > 0 ? _( "%s: %d -> %d (cost $%d)" ) : + _( "%s: %d -> %d" ), + trained.obj().name(), cur_level, cur_level + 1, + cost / 100 ); add_response( text, "TALK_TRAIN_START", trained ); } add_response_none( _( "Eh, never mind." ) ); @@ -1129,27 +1137,29 @@ void dialogue::gen_responses( const talk_topic &the_topic ) } if( !p->is_following() ) { - add_response( _( "I need you to come with me." ), "TALK_FRIEND", &talk_function::stop_guard ); + add_response( _( "I need you to come with me." ), "TALK_FRIEND", + &talk_function::stop_guard ); add_response_done( _( "Bye." ) ); } } else if( topic == "TALK_COMBAT_COMMANDS" ) { add_response( _( "Change your engagement rules..." ), "TALK_COMBAT_ENGAGEMENT" ); add_response( _( "Change your aiming rules..." ), "TALK_AIM_RULES" ); - add_response( p->rules.use_guns ? _( "Don't use guns anymore." ) : _( "You can use guns." ), - "TALK_COMBAT_COMMANDS", []( npc & np ) { - np.rules.use_guns = !np.rules.use_guns; - } ); + add_response( p->rules.use_guns ? _( "Don't use guns anymore." ) : + _( "You can use guns." ), + "TALK_COMBAT_COMMANDS", []( npc & np ) { + np.rules.use_guns = !np.rules.use_guns; + } ); add_response( p->rules.use_silent ? _( "Don't worry about noise." ) : _( "Use only silent weapons." ), - "TALK_COMBAT_COMMANDS", []( npc & np ) { - np.rules.use_silent = !np.rules.use_silent; - } ); + "TALK_COMBAT_COMMANDS", []( npc & np ) { + np.rules.use_silent = !np.rules.use_silent; + } ); add_response( p->rules.use_grenades ? _( "Don't use grenades anymore." ) : _( "You can use grenades." ), - "TALK_COMBAT_COMMANDS", []( npc & np ) { - np.rules.use_grenades = !np.rules.use_grenades; - } ); + "TALK_COMBAT_COMMANDS", []( npc & np ) { + np.rules.use_grenades = !np.rules.use_grenades; + } ); add_response_none( _( "Never mind." ) ); } else if( topic == "TALK_COMBAT_ENGAGEMENT" ) { @@ -1213,42 +1223,46 @@ void dialogue::gen_responses( const talk_topic &the_topic ) add_response_done( _( "Go back to sleep." ) ); } else if( topic == "TALK_MISC_RULES" ) { - add_response( _( "Follow same rules as this follower." ), "TALK_MISC_RULES", []( npc & np ) { - const npc *other = pick_follower(); - if( other != nullptr && other != &np ) { - np.rules = other->rules; - } - } ); - + add_response( _( "Follow same rules as this follower." ), + "TALK_MISC_RULES", []( npc & np ) { + const npc *other = pick_follower(); + if( other != nullptr && other != &np ) { + np.rules = other->rules; + } + } ); add_response( p->rules.allow_pick_up ? _( "Don't pick up items." ) : _( "You can pick up items now." ), - "TALK_MISC_RULES", []( npc & np ) { - np.rules.allow_pick_up = !np.rules.allow_pick_up; - } ); - add_response( p->rules.allow_bash ? _( "Don't bash obstacles." ) : _( "You can bash obstacles." ), - "TALK_MISC_RULES", []( npc & np ) { - np.rules.allow_bash = !np.rules.allow_bash; - } ); - add_response( p->rules.allow_sleep ? _( "Stay awake." ) : _( "Sleep when you feel tired." ), - "TALK_MISC_RULES", []( npc & np ) { - np.rules.allow_sleep = !np.rules.allow_sleep; - } ); + "TALK_MISC_RULES", []( npc & np ) { + np.rules.allow_pick_up = !np.rules.allow_pick_up; + } ); + add_response( p->rules.allow_bash ? _( "Don't bash obstacles." ) : + _( "You can bash obstacles." ), + "TALK_MISC_RULES", []( npc & np ) { + np.rules.allow_bash = !np.rules.allow_bash; + } ); + add_response( p->rules.allow_sleep ? _( "Stay awake." ) : + _( "Sleep when you feel tired." ), + "TALK_MISC_RULES", []( npc & np ) { + np.rules.allow_sleep = !np.rules.allow_sleep; + } ); add_response( p->rules.allow_complain ? _( "Stay quiet." ) : _( "Tell me when you need something." ), - "TALK_MISC_RULES", []( npc & np ) { - np.rules.allow_complain = !np.rules.allow_complain; - } ); - add_response( p->rules.allow_pulp ? _( "Leave corpses alone." ) : _( "Smash zombie corpses." ), - "TALK_MISC_RULES", []( npc & np ) { - np.rules.allow_pulp = !np.rules.allow_pulp; - } ); - add_response( p->rules.close_doors ? _( "Leave doors open." ) : _( "Close the doors." ), - "TALK_MISC_RULES", []( npc & np ) { - np.rules.close_doors = !np.rules.close_doors; - } ); + "TALK_MISC_RULES", []( npc & np ) { + np.rules.allow_complain = !np.rules.allow_complain; + } ); + add_response( p->rules.allow_pulp ? _( "Leave corpses alone." ) : + _( "Smash zombie corpses." ), + "TALK_MISC_RULES", []( npc & np ) { + np.rules.allow_pulp = !np.rules.allow_pulp; + } ); + add_response( p->rules.close_doors ? _( "Leave doors open." ) : + _( "Close the doors." ), + "TALK_MISC_RULES", []( npc & np ) { + np.rules.close_doors = !np.rules.close_doors; + } ); add_response( _( "Set up pickup rules." ), "TALK_MISC_RULES", []( npc & np ) { - const std::string title = string_format( _( "Pickup rules for %s" ), np.name.c_str() ); + const std::string title = string_format( _( "Pickup rules for %s" ), np.name ); np.rules.pickup_whitelist->show( title, false ); } ); @@ -1313,7 +1327,8 @@ int talk_trial::calc_chance( const dialogue &d ) const chance += u.talk_skill() - p.talk_skill() + p.op_of_u.trust * 3; chance += u_mods.lie; - if( u.has_bionic( bionic_id( "bio_voice" ) ) ) { //come on, who would suspect a robot of lying? + //come on, who would suspect a robot of lying? + if( u.has_bionic( bionic_id( "bio_voice" ) ) ) { chance += 10; } if( u.has_bionic( bionic_id( "bio_face_mask" ) ) ) { @@ -1384,9 +1399,10 @@ int topic_category( const talk_topic &the_topic ) // How this works: each category has a set of topics that belong to it, each set is checked // for the given topic and if a set contains, the category number is returned. static const std::unordered_set topic_1 = { { - "TALK_MISSION_START", "TALK_MISSION_DESCRIBE", "TALK_MISSION_OFFER", "TALK_MISSION_ACCEPTED", - "TALK_MISSION_REJECTED", "TALK_MISSION_ADVICE", "TALK_MISSION_INQUIRE", "TALK_MISSION_SUCCESS", - "TALK_MISSION_SUCCESS_LIE", "TALK_MISSION_FAILURE", "TALK_MISSION_REWARD", "TALK_MISSION_END" + "TALK_MISSION_START", "TALK_MISSION_DESCRIBE", "TALK_MISSION_OFFER", + "TALK_MISSION_ACCEPTED", "TALK_MISSION_REJECTED", "TALK_MISSION_ADVICE", + "TALK_MISSION_INQUIRE", "TALK_MISSION_SUCCESS", "TALK_MISSION_SUCCESS_LIE", + "TALK_MISSION_FAILURE", "TALK_MISSION_REWARD", "TALK_MISSION_END" } }; if( topic_1.count( topic ) > 0 ) { @@ -1470,8 +1486,9 @@ void talk_function::start_camp( npc &p ) std::vector> om_region = om_building_region( p, 1 ); for( const auto &om_near : om_region ){ - if ( om_near.first != "field" && om_near.first != "forest" && om_near.first != "forest_thick" && - om_near.first != "forest_water" && om_near.first.find("river_") == std::string::npos ){ + if ( om_near.first != "field" && om_near.first != "forest" && + om_near.first != "forest_thick" && om_near.first != "forest_water" && + om_near.first.find("river_") == std::string::npos ){ popup( _("You need more room for camp expansions!") ); return; } @@ -1634,18 +1651,16 @@ talk_data talk_response::create_option_line( const dialogue &d, const char lette { std::string ftext; if( trial != TALK_TRIAL_NONE ) { // dialogue w/ a % chance to work - ftext = string_format( pgettext( "talk option", - "%1$c: [%2$s %3$d%%] %4$s" ), + ftext = string_format( pgettext( "talk option", "%1$c: [%2$s %3$d%%] %4$s" ), letter, // option letter - trial.name().c_str(), // trial type + trial.name(), // trial type trial.calc_chance( d ), // trial % chance - text.c_str() // response + text // response ); } else { // regular dialogue - ftext = string_format( pgettext( "talk option", - "%1$c: %2$s" ), + ftext = string_format( pgettext( "talk option", "%1$c: %2$s" ), letter, // option letter - text.c_str() // response + text // response ); } parse_tags( ftext, *d.alpha, *d.beta ); @@ -1726,11 +1741,11 @@ talk_topic dialogue::opt( dialogue_window &d_win, const talk_topic &topic ) // No name prepended! challenge = challenge.substr( 1 ); } else if( challenge[0] == '*' ) { - challenge = string_format( pgettext( "npc does something", "%s %s" ), beta->name.c_str(), - challenge.substr( 1 ).c_str() ); + challenge = string_format( pgettext( "npc does something", "%s %s" ), beta->name, + challenge.substr( 1 ) ); } else { - challenge = string_format( pgettext( "npc says something", "%s: %s" ), beta->name.c_str(), - challenge.c_str() ); + challenge = string_format( pgettext( "npc says something", "%s: %s" ), beta->name, + challenge ); } d_win.add_history_separator(); @@ -1779,7 +1794,7 @@ talk_topic dialogue::opt( dialogue_window &d_win, const talk_topic &topic ) talk_response chosen = responses[ch]; std::string response_printed = string_format( pgettext( "you say something", "You: %s" ), - chosen.text.c_str() ); + chosen.text ); d_win.add_to_history( response_printed ); if( chosen.mission_selected != nullptr ) { @@ -1872,7 +1887,8 @@ void talk_effect_fun_t::set_u_add_permanent_effect( const std::string &new_effec }; } -void talk_effect_fun_t::set_u_add_effect( const std::string &new_effect, const time_duration &duration ) +void talk_effect_fun_t::set_u_add_effect( const std::string &new_effect, + const time_duration &duration ) { function = [new_effect, duration]( const dialogue &d ) { player &u = *d.alpha; @@ -1914,7 +1930,7 @@ void talk_effect_fun_t::set_npc_add_trait( const std::string &new_trait ) } void talk_effect_fun_t::set_u_buy_item( const std::string &item_name, int cost, int count, - const std::string &container_name ) + const std::string &container_name ) { function = [item_name, cost, count, container_name]( const dialogue &d ) { npc &p = *d.beta; @@ -1940,6 +1956,32 @@ void talk_effect_fun_t::set_u_buy_item( const std::string &item_name, int cost, }; } +void talk_effect_fun_t::set_u_sell_item( const std::string &item_name, int cost, int count ) +{ + function = [item_name, cost, count]( const dialogue &d ) { + npc &p = *d.beta; + player &u = *d.alpha; + item old_item( item_name, calendar::turn ); + for( int i = 0; i < count; i++ ) { + int item_at = u.inv.position_by_type( item_name ); + if( item_at == INT_MIN ) { + popup( _( "You don't have a %1$s!" ), old_item.tname() ); + return; + } + old_item = u.i_rem( item_at ); + p.i_add( old_item ); + } + if( count == 1 ) { + //~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item + popup( _( "You give %1$s a %2$s" ), p.name, old_item.tname() ); + } else { + //~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items + popup( _( "You give %1$s %2$d %3$s" ), p.name, count, old_item.tname() ); + } + u.cash += cost; + }; +} + void talk_effect_fun_t::set_u_spend_cash( int amount ) { function = [amount]( const dialogue &d ) { @@ -1971,7 +2013,8 @@ void talk_effect_t::set_effect_consequence( const talk_effect_fun_t &fun, dialog guaranteed_consequence = std::max( guaranteed_consequence, con ); } -void talk_effect_t::set_effect_consequence( std::function ptr, dialogue_consequence con ) +void talk_effect_t::set_effect_consequence( std::function ptr, + dialogue_consequence con ) { talk_effect_fun_t npctalk_setter( ptr ); set_effect_consequence( npctalk_setter, con ); @@ -2050,14 +2093,16 @@ void talk_effect_t::parse_sub_effect( JsonObject jo ) if( jo.has_string( "duration" ) && jo.get_string( "duration" ) == "PERMANENT" ) { subeffect_fun.set_u_add_permanent_effect( new_effect ); } else { - subeffect_fun.set_u_add_effect( new_effect, time_duration::from_turns( jo.get_int( "duration" ) ) ); + subeffect_fun.set_u_add_effect( new_effect, + time_duration::from_turns( jo.get_int( "duration" ) ) ); } } else if( jo.has_string( "npc_add_effect" ) ) { std::string new_effect = jo.get_string( "npc_add_effect" ); if( jo.has_string( "duration" ) && jo.get_string( "duration" ) == "PERMANENT" ) { subeffect_fun.set_npc_add_permanent_effect( new_effect ); } else { - subeffect_fun.set_npc_add_effect( new_effect, time_duration::from_turns( jo.get_int( "duration" ) ) ); + subeffect_fun.set_npc_add_effect( new_effect, + time_duration::from_turns( jo.get_int( "duration" ) ) ); } } else if( jo.has_string( "u_add_trait" ) ) { std::string new_trait = jo.get_string( "u_add_trait" ); @@ -2083,6 +2128,17 @@ void talk_effect_t::parse_sub_effect( JsonObject jo ) } else if( jo.has_int( "u_spend_cash" ) ) { int cash_change = jo.get_int( "u_spend_cash" ); subeffect_fun.set_u_spend_cash( cash_change ); + } else if( jo.has_string( "u_sell_item" ) ) { + std::string item_name = jo.get_string( "u_sell_item" ); + int cost = 0; + if( jo.has_int( "cost" ) ) { + cost = jo.get_int( "cost" ); + } + int count = 1; + if( jo.has_int( "count" ) ) { + count = jo.get_int( "count" ); + } + subeffect_fun.set_u_sell_item( item_name, cost, count ); } else if( jo.has_string( "npc_change_faction" ) ) { std::string faction_name = jo.get_string( "npc_change_faction" ); subeffect_fun.set_npc_change_faction( faction_name ); @@ -2204,7 +2260,7 @@ talk_response::talk_response( JsonObject jo ) if( jo.has_member( "failure" ) ) { failure = talk_effect_t( jo.get_object( "failure" ) ); } - text = _( jo.get_string( "text" ).c_str() ); + text = _( jo.get_string( "text" ) ); // TODO: mission_selected // TODO: skill // TODO: style @@ -2300,6 +2356,16 @@ conditional_t::conditional_t( JsonObject jo ) condition = [trait_to_check]( const dialogue & d ) { return d.beta->has_trait( trait_id( trait_to_check ) ); }; + } else if( jo.has_member( "u_has_trait_flag" ) ) { + std::string trait_flag_to_check = jo.get_string( "u_has_trait_flag" ); + condition = [trait_flag_to_check]( const dialogue & d ) { + return d.beta->has_trait_flag( trait_flag_to_check ); + }; + } else if( jo.has_member( "npc_has_trait_flag" ) ) { + std::string trait_flag_to_check = jo.get_string( "npc_has_trait_flag" ); + condition = [trait_flag_to_check]( const dialogue & d ) { + return d.beta->has_trait_flag( trait_flag_to_check ); + }; } else if( jo.has_member( "npc_has_class" ) ) { std::string class_to_check = jo.get_string( "npc_has_class" ); condition = [class_to_check]( const dialogue & d ) { @@ -2340,6 +2406,33 @@ conditional_t::conditional_t( JsonObject jo ) condition = [item_id]( const dialogue & d ) { return d.alpha->is_wearing( item_id ); }; + } else if( jo.has_string( "u_has_item" ) ) { + const std::string item_id = jo.get_string( "u_has_item" ); + condition = [item_id]( const dialogue & d ) { + return d.alpha->inv.position_by_type( item_id ) != INT_MIN || + d.alpha->inv.has_charges( item_id, 1 ); + }; + } else if( jo.has_member( "u_has_items" ) ) { + JsonObject has_items = jo.get_object( "u_has_items" ); + if( !has_items.has_string( "item" ) || !has_items.has_int( "count" ) ) { + condition = []( const dialogue & ) { + return false; + }; + } else { + const std::string item_id = has_items.get_string( "item" ); + int count = has_items.get_int( "count" ); + condition = [item_id, count]( const dialogue & d ) { + if( d.alpha->inv.has_charges( item_id, count ) ) { + return true; + } + int item_at = d.alpha->inv.position_by_type( item_id ); + if( item_at == INT_MIN ) { + return false; + } + const item &actual_item = d.alpha->i_at( item_at ); + return actual_item.count() >= count; + }; + } } else if( jo.has_string( "npc_has_effect" ) ) { const std::string &effect = jo.get_string( "npc_has_effect" ); condition = [effect]( const dialogue & d ) { @@ -2371,7 +2464,8 @@ conditional_t::conditional_t( JsonObject jo ) const std::string &role = jo.get_string( "npc_role_nearby" ); condition = [role]( const dialogue &d ) { const std::vector available = g->get_npcs_if( [&]( const npc & guy ) { - return d.alpha->posz() == guy.posz() && ( rl_dist( d.alpha->pos(), guy.pos() ) <= 48 ) && guy.companion_mission_role_id == role; + return d.alpha->posz() == guy.posz() && guy.companion_mission_role_id == role && + ( rl_dist( d.alpha->pos(), guy.pos() ) <= 48 ); } ); return !available.empty(); }; @@ -2390,11 +2484,27 @@ conditional_t::conditional_t( JsonObject jo ) condition = [min_cash]( const dialogue & d ) { return d.alpha->cash >= min_cash; }; + } else if( jo.has_int( "days_since_cataclysm" ) ) { + const unsigned long days = jo.get_int( "days_since_cataclysm" ); + condition = [days]( const dialogue & ) { + return to_turn( calendar::turn ) >= DAYS( days ); + }; + } else if( jo.has_string( "is_season" ) ) { + std::string season_name = jo.get_string( "is_season" ); + condition = [season_name]( const dialogue & ) { + const auto season = season_of_year( calendar::turn ); + return ( season == SPRING && season_name == "spring" ) || + ( season == SUMMER && season_name == "summer" ) || + ( season == AUTUMN && season_name == "autumn" ) || + ( season == WINTER && season_name == "winter" ); + }; } else { static const std::unordered_set sub_condition_strs = { { "has_assigned_mission", "has_many_assigned_missions", "has_no_available_mission", - "has_available_mission", "has_many_available_missions", "npc_available", "npc_following", - "at_safe_space", "u_can_stow_weapon", "u_has_weapon", "npc_has_weapon" + "has_available_mission", "has_many_available_missions", + "npc_available", "npc_following", + "at_safe_space", "u_can_stow_weapon", "u_has_weapon", "npc_has_weapon", + "is_day", "is_outside" } }; bool found_sub_member = false; @@ -2456,7 +2566,8 @@ conditional_t::conditional_t( const std::string &type ) }; } else if( type == "u_can_stow_weapon" ) { condition = []( const dialogue & d ) { - return !d.alpha->unarmed_attack() && ( d.alpha->volume_carried() + d.alpha->weapon.volume() <= d.alpha->volume_capacity() ); + return !d.alpha->unarmed_attack() && ( d.alpha->volume_carried() + + d.alpha->weapon.volume() <= d.alpha->volume_capacity() ); }; } else if( type == "u_has_weapon" ) { condition = []( const dialogue & d ) { @@ -2466,6 +2577,15 @@ conditional_t::conditional_t( const std::string &type ) condition = []( const dialogue & d ) { return !d.beta->unarmed_attack(); }; + } else if( type == "is_day" ) { + condition = []( const dialogue & ) { + return !calendar::turn.is_night(); + }; + } else if( type == "is_outside" ) { + condition = []( const dialogue &d ) { + const tripoint pos = g->m.getabs( d.beta->pos() ); + return !g->m.has_flag( TFLAG_INDOORS, pos ); + }; } else { condition = []( const dialogue & ) { return false; @@ -2475,6 +2595,8 @@ conditional_t::conditional_t( const std::string &type ) void json_talk_response::load_condition( JsonObject &jo ) { + is_switch = jo.get_bool( "switch", false ); + is_default = jo.get_bool( "default", false ); static const std::string member_name( "condition" ); if( !jo.has_member( member_name ) ) { // Leave condition unset, defaults to true. @@ -2504,11 +2626,15 @@ bool json_talk_response::test_condition( const dialogue &d ) const return true; } -void json_talk_response::gen_responses( dialogue &d ) const +bool json_talk_response::gen_responses( dialogue &d, bool switch_done ) const { if( test_condition( d ) ) { - d.responses.emplace_back( actual_response ); + if( !is_switch || ( is_switch && !switch_done ) ) { + d.responses.emplace_back( actual_response ); + } + return is_switch && !is_default; } + return false; } dynamic_line_t dynamic_line_t::from_member( JsonObject &jo, const std::string &member_name ) @@ -2527,7 +2653,7 @@ dynamic_line_t dynamic_line_t::from_member( JsonObject &jo, const std::string &m dynamic_line_t::dynamic_line_t( const std::string &line ) { function = [line]( const dialogue & ) { - return _( line.c_str() ); + return _( line ); }; } @@ -2559,6 +2685,15 @@ dynamic_line_t::dynamic_line_t( JsonObject jo ) const bool wearing = d.alpha->is_wearing( item_id ); return ( wearing ? yes : no )( d ); }; + } else if( jo.has_member( "u_has_item" ) ) { + const std::string item_id = jo.get_string( "u_has_item" ); + const dynamic_line_t yes = from_member( jo, "yes" ); + const dynamic_line_t no = from_member( jo, "no" ); + function = [item_id, yes, no]( const dialogue & d ) { + const bool has_it = d.alpha->inv.position_by_type( item_id ) != INT_MIN || + d.alpha->inv.has_charges( item_id, 1 ); + return ( has_it ? yes : no )( d ); + }; } else if( jo.has_member( "npc_has_effect" ) ) { const std::string effect_id = jo.get_string( "npc_has_effect" ); const dynamic_line_t yes = from_member( jo, "yes" ); @@ -2625,6 +2760,26 @@ dynamic_line_t::dynamic_line_t( JsonObject jo ) } return no( d ); }; + } else if( jo.has_member( "u_has_trait_flag" ) ) { + std::string trait_flag_to_check = jo.get_string( "u_has_trait_flag" ); + const dynamic_line_t yes = from_member( jo, "yes" ); + const dynamic_line_t no = from_member( jo, "no" ); + function = [trait_flag_to_check, yes, no]( const dialogue & d ) { + if( d.alpha->has_trait_flag( trait_flag_to_check ) ) { + return yes( d ); + } + return no( d ); + }; + } else if( jo.has_member( "npc_has_trait_flag" ) ) { + std::string trait_flag_to_check = jo.get_string( "npc_has_trait_flag" ); + const dynamic_line_t yes = from_member( jo, "yes" ); + const dynamic_line_t no = from_member( jo, "no" ); + function = [trait_flag_to_check, yes, no]( const dialogue & d ) { + if( d.beta->has_trait_flag( trait_flag_to_check ) ) { + return yes( d ); + } + return no( d ); + }; } else if( jo.has_member( "npc_has_class" ) ) { std::string class_to_check = jo.get_string( "npc_has_class" ); const dynamic_line_t yes = from_member( jo, "yes" ); @@ -2659,6 +2814,36 @@ dynamic_line_t::dynamic_line_t( JsonObject jo ) } return many( d ); }; + } else if( jo.has_member( "days_since_cataclysm" ) ) { + const unsigned long days = jo.get_int( "days_since_cataclysm" ); + const dynamic_line_t yes = from_member( jo, "yes" ); + const dynamic_line_t no = from_member( jo, "no" ); + function = [days, yes, no]( const dialogue &d ) { + if( to_turn( calendar::turn ) >= DAYS( days ) ) { + return yes( d ); + } + return no( d ); + }; + } else if( jo.has_member( "is_season" ) ) { + std::string season_name = jo.get_string( "is_season" ); + const dynamic_line_t yes = from_member( jo, "yes" ); + const dynamic_line_t no = from_member( jo, "no" ); + function = [season_name, yes, no]( const dialogue & d ) { + const auto season = season_of_year( calendar::turn ); + if( ( season == SPRING && season_name == "spring" ) || + ( season == SUMMER && season_name == "summer" ) || + ( season == AUTUMN && season_name == "autumn" ) || + ( season == WINTER && season_name == "winter" ) ) { + return yes( d ); + } + return no( d ); + }; + } else if( jo.has_member( "is_day" ) && jo.has_member( "is_night" ) ) { + const dynamic_line_t is_day = from_member( jo, "is_day" ); + const dynamic_line_t is_night = from_member( jo, "is_night" ); + function = [is_day, is_night]( const dialogue & d ) { + return ( calendar::turn.is_night() ? is_night : is_day )( d ); + }; } else if( jo.has_member( "give_hint" ) ) { function = [&]( const dialogue & ) { return get_hint(); @@ -2708,8 +2893,9 @@ void json_talk_topic::load( JsonObject &jo ) bool json_talk_topic::gen_responses( dialogue &d ) const { d.responses.reserve( responses.size() ); // A wild guess, can actually be more or less + bool switch_done = false; for( auto &r : responses ) { - r.gen_responses( d ); + switch_done |= r.gen_responses( d, switch_done ); } return replace_built_in_responses; } @@ -2939,7 +3125,7 @@ std::string give_item_to( npc &p, bool allow_use, bool allow_carry ) reason << std::endl; if( free_space > 0 ) { reason << string_format( _( "I can only store %s %s more." ), - format_volume( free_space ).c_str(), volume_units_long() ); + format_volume( free_space ), volume_units_long() ); } else { reason << string_format( _( "...or to store anything else for that matter." ) ); } diff --git a/src/npctalk.h b/src/npctalk.h index 5d04b21536ea5..d187e0cacd78d 100644 --- a/src/npctalk.h +++ b/src/npctalk.h @@ -4,6 +4,15 @@ #include +#include "string_id.h" + +class martialart; +using matype_id = string_id; +class npc; +class Skill; +using skill_id = string_id; +class time_duration; + namespace talk_function { void nothing( npc & ); diff --git a/src/npctalk_funcs.cpp b/src/npctalk_funcs.cpp index 30d67ef3177e2..cf23a05be5bf6 100644 --- a/src/npctalk_funcs.cpp +++ b/src/npctalk_funcs.cpp @@ -1,4 +1,8 @@ -#include "npc.h" +#include "npctalk.h" // IWYU pragma: associated + +#include +#include +#include #include "basecamp.h" #include "bionics.h" @@ -10,7 +14,7 @@ #include "messages.h" #include "mission.h" #include "morale_types.h" -#include "npctalk.h" +#include "npc.h" #include "npctrade.h" #include "output.h" #include "overmap.h" @@ -22,10 +26,6 @@ #include "ui.h" #include "units.h" -#include -#include -#include - #define dbg(x) DebugLog((DebugLevel)(x), D_NPC) << __FILE__ << ":" << __LINE__ << ": " const efftype_id effect_allow_sleep( "allow_sleep" ); diff --git a/src/npctrade.cpp b/src/npctrade.cpp index 58b00d50127e7..d8736c33b6c1a 100644 --- a/src/npctrade.cpp +++ b/src/npctrade.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "npctrade.h" +#include +#include +#include + #include "cata_utility.h" #include "debug.h" #include "game.h" @@ -16,10 +20,6 @@ #include "vehicle.h" #include "vehicle_selector.h" -#include -#include -#include - const skill_id skill_barter( "barter" ); inventory inventory_exchange( inventory &inv, diff --git a/src/npctrade.h b/src/npctrade.h index cec4d73c9e53c..67407ec2b38b8 100644 --- a/src/npctrade.h +++ b/src/npctrade.h @@ -2,13 +2,13 @@ #ifndef NPCTRADE_H #define NPCTRADE_H +#include +#include + #include "game.h" #include "itype.h" #include "npc.h" -#include -#include - struct item_pricing { item_pricing( Character &c, item *it, int v, bool s ) : loc( c, it ), price( v ), selected( s ) { } diff --git a/src/omdata.h b/src/omdata.h index e1f4d168a6e96..90ead051bcae7 100644 --- a/src/omdata.h +++ b/src/omdata.h @@ -2,6 +2,11 @@ #ifndef OMDATA_H #define OMDATA_H +#include +#include +#include +#include + #include "color.h" #include "common_types.h" #include "enums.h" @@ -9,11 +14,6 @@ #include "string_id.h" #include "translations.h" -#include -#include -#include -#include - struct MonsterGroup; using mongroup_id = string_id; struct city; diff --git a/src/options.cpp b/src/options.cpp index 23f146c71dd3e..b9c842cb07bab 100644 --- a/src/options.cpp +++ b/src/options.cpp @@ -1605,7 +1605,7 @@ void options_manager::add_options_world_default() add( "CITY_SIZE", "world_default", translate_marker( "Size of cities" ), translate_marker( "A number determining how large cities are. 0 disables cities, roads and any scenario requiring a city start." ), - 0, 16, 4 + 0, 16, 8 ); add( "CITY_SPACING", "world_default", translate_marker( "City spacing" ), diff --git a/src/options.h b/src/options.h index 523192898bef3..8c6b848afdec5 100644 --- a/src/options.h +++ b/src/options.h @@ -2,14 +2,14 @@ #ifndef OPTIONS_H #define OPTIONS_H -#include "translations.h" - #include #include #include #include #include +#include "translations.h" + class JsonIn; class JsonOut; diff --git a/src/output.cpp b/src/output.cpp index 965b715814767..f5db3e985676f 100644 --- a/src/output.cpp +++ b/src/output.cpp @@ -1,5 +1,15 @@ #include "output.h" +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + #include "cata_utility.h" #include "catacharset.h" #include "color.h" @@ -15,16 +25,6 @@ #include "string_input_popup.h" #include "units.h" -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - #if (defined TILES || defined _WIN32 || defined WINDOWS) #include "cursesport.h" #endif diff --git a/src/output.h b/src/output.h index b77f3d39a875a..5b4f676844171 100644 --- a/src/output.h +++ b/src/output.h @@ -2,16 +2,16 @@ #ifndef OUTPUT_H #define OUTPUT_H +#include +#include +#include + #include "catacharset.h" #include "color.h" #include "player.h" #include "string_formatter.h" #include "translations.h" -#include -#include -#include - struct input_event; struct iteminfo; enum direction : unsigned; diff --git a/src/overlay_ordering.h b/src/overlay_ordering.h index 1f53fa3a38239..234a48668e649 100644 --- a/src/overlay_ordering.h +++ b/src/overlay_ordering.h @@ -2,10 +2,10 @@ #ifndef OVERLAY_ORDERING_H #define OVERLAY_ORDERING_H -#include "string_id.h" - #include +#include "string_id.h" + class JsonObject; struct mutation_branch; using trait_id = string_id; diff --git a/src/overmap.cpp b/src/overmap.cpp index e44fafc0ff67f..9497801bd5b9d 100644 --- a/src/overmap.cpp +++ b/src/overmap.cpp @@ -1,4 +1,17 @@ -#include "overmap.h" +#include "omdata.h" // IWYU pragma: associated +#include "overmap.h" // IWYU pragma: associated + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include #include "cata_utility.h" #include "coordinate_conversions.h" @@ -29,21 +42,9 @@ #include "simple_pathfinding.h" #include "translations.h" -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - #define dbg(x) DebugLog((DebugLevel)(x),D_MAP_GEN) << __FILE__ << ":" << __LINE__ << ": " -#define STREETCHANCE 2 +#define BUILDINGCHANCE 4 #define MIN_ANT_SIZE 8 #define MAX_ANT_SIZE 20 #define MIN_GOO_SIZE 1 @@ -56,7 +57,6 @@ const efftype_id effect_pet( "pet" ); using oter_type_id = int_id; using oter_type_str_id = string_id; -#include "omdata.h" //////////////// oter_id ot_null, ot_crater, @@ -2332,9 +2332,23 @@ void overmap::place_cities() overmap_special_id overmap::pick_random_building_to_place( int town_dist ) const { - if( rng( 0, 99 ) > settings.city_spec.shop_radius * town_dist ) { + int shop_radius = settings.city_spec.shop_radius; + int park_radius = settings.city_spec.park_radius; + + int shop_sigma = settings.city_spec.shop_sigma; + int park_sigma = settings.city_spec.park_sigma; + + //Normally distribute shops and parks + //Clamp at 1/2 radius to prevent houses from spawning in the city center. + //Parks are nearly guaranteed to have a non-zero chance of spawning anywhere in the city. + int shop_normal = std::max( static_cast( normal_roll( shop_radius, shop_sigma ) ), + shop_radius ); + int park_normal = std::max( static_cast( normal_roll( park_radius, park_sigma ) ), + park_radius ); + + if( shop_normal > town_dist ) { return settings.city_spec.pick_shop(); - } else if( rng( 0, 99 ) > settings.city_spec.park_radius * town_dist ) { + } else if( park_normal > town_dist ) { return settings.city_spec.pick_park(); } else { return settings.city_spec.pick_house(); @@ -2346,8 +2360,8 @@ void overmap::place_building( const tripoint &p, om_direction::type dir, const c const tripoint building_pos = p + om_direction::displace( dir ); const om_direction::type building_dir = om_direction::opposite( dir ); - const int town_dist = trig_dist( building_pos.x, building_pos.y, town.pos.x, - town.pos.y ) / std::max( town.size, 1 ); + const int town_dist = ( trig_dist( building_pos.x, building_pos.y, town.pos.x, + town.pos.y ) * 100 ) / std::max( town.size, 1 ); for( size_t retries = 10; retries > 0; --retries ) { const overmap_special_id building_tid = pick_random_building_to_place( town_dist ); @@ -2360,7 +2374,7 @@ void overmap::place_building( const tripoint &p, om_direction::type dir, const c } void overmap::build_city_street( const overmap_connection &connection, const point &p, int cs, - om_direction::type dir, const city &town ) + om_direction::type dir, const city &town, int block_width ) { int c = cs; int croad = cs; @@ -2381,24 +2395,30 @@ void overmap::build_city_street( const overmap_connection &connection, const poi const auto from = std::next( street_path.nodes.begin() ); const auto to = street_path.nodes.end(); - for( auto iter = from; iter != to; ++iter ) { - const tripoint rp( iter->x, iter->y, 0 ); - - if( !one_in( STREETCHANCE ) ) { - place_building( rp, om_direction::turn_left( dir ), town ); - } - if( !one_in( STREETCHANCE ) ) { - place_building( rp, om_direction::turn_right( dir ), town ); - } + //Alternate wide and thin blocks + int new_width = block_width == 2 ? rng( 3, 5 ) : 2; + for( auto iter = from; iter != to; ++iter ) { --c; - if( c >= 2 && c < croad - 1 ) { + if( c >= 2 && c < croad - block_width ) { croad = c; - build_city_street( connection, iter->pos(), cs - rng( 1, 3 ), om_direction::turn_left( dir ), - town ); - build_city_street( connection, iter->pos(), cs - rng( 1, 3 ), om_direction::turn_right( dir ), - town ); + int left = cs - rng( 1, 3 ); + int right = cs - rng( 1, 3 ); + + //Remove 1 length road nubs + if( left == 1 ) { + left++; + } + if( right == 1 ) { + right++; + } + + build_city_street( connection, iter->pos(), left, om_direction::turn_left( dir ), + town, new_width ); + + build_city_street( connection, iter->pos(), right, om_direction::turn_right( dir ), + town, new_width ); auto &oter = ter( iter->x, iter->y, 0 ); // @todo Get rid of the hardcoded terrain ids. @@ -2406,17 +2426,27 @@ void overmap::build_city_street( const overmap_connection &connection, const poi oter = oter_id( "road_nesw_manhole" ); } } + const tripoint rp( iter->x, iter->y, 0 ); + + if( !one_in( BUILDINGCHANCE ) ) { + place_building( rp, om_direction::turn_left( dir ), town ); + } + if( !one_in( BUILDINGCHANCE ) ) { + place_building( rp, om_direction::turn_right( dir ), town ); + } } // If we're big, make a right turn at the edge of town. // Seems to make little neighborhoods. cs -= rng( 1, 3 ); + if( cs >= 2 && c == 0 ) { const auto &last_node = street_path.nodes.back(); const auto rnd_dir = om_direction::turn_random( dir ); build_city_street( connection, last_node.pos(), cs, rnd_dir, town ); if( one_in( 5 ) ) { - build_city_street( connection, last_node.pos(), cs, om_direction::opposite( rnd_dir ), town ); + build_city_street( connection, last_node.pos(), cs, om_direction::opposite( rnd_dir ), + town, new_width ); } } } @@ -2850,6 +2880,34 @@ pf::path overmap::lay_out_street( const overmap_connection &connection, const po break; } + bool collided = false; + int collisions = 0; + for( int i = -1; i <= 1; i++ ) { + if( collided ) { + break; + } + for( int j = -1; j <= 1; j++ ) { + const tripoint checkp = pos + tripoint( i, j, 0 ); + + if( checkp != pos + om_direction::displace( dir, 1 ) && + checkp != pos + om_direction::displace( om_direction::opposite( dir ), 1 ) && + checkp != pos ) { + if( is_ot_type( "road", get_ter( checkp ) ) ) { + collisions++; + } + } + } + + //Stop roads from running right next to eachother + if( collisions >= 3 ) { + collided = true; + break; + } + } + if( collided ) { + break; + } + ++actual_len; if( actual_len > 1 && connection.has( ter_id ) ) { diff --git a/src/overmap.h b/src/overmap.h index a4195a420f132..a3230d52a325e 100644 --- a/src/overmap.h +++ b/src/overmap.h @@ -2,13 +2,6 @@ #ifndef OVERMAP_H #define OVERMAP_H -#include "game_constants.h" -#include "monster.h" -#include "omdata.h" -#include "overmap_types.h" -#include "regional_settings.h" -#include "weighted_list.h" - #include #include #include @@ -19,6 +12,13 @@ #include #include +#include "game_constants.h" +#include "monster.h" +#include "omdata.h" +#include "overmap_types.h" +#include "regional_settings.h" +#include "weighted_list.h" + class input_context; class JsonObject; class npc; @@ -340,7 +340,7 @@ class overmap void place_building( const tripoint &p, om_direction::type dir, const city &town ); void build_city_street( const overmap_connection &connection, const point &p, int cs, - om_direction::type dir, const city &town ); + om_direction::type dir, const city &town, int block_width = 2 ); bool build_lab( int x, int y, int z, int s, std::vector *lab_train_points, const std::string &prefix, int train_odds ); void build_anthill( int x, int y, int z, int s ); diff --git a/src/overmap_connection.cpp b/src/overmap_connection.cpp index 96c6f54ab3ee8..2fdc748fe1b04 100644 --- a/src/overmap_connection.cpp +++ b/src/overmap_connection.cpp @@ -1,12 +1,12 @@ #include "overmap_connection.h" +#include +#include + #include "generic_factory.h" #include "json.h" #include "overmap_location.h" -#include -#include - namespace { diff --git a/src/overmap_connection.h b/src/overmap_connection.h index eb5b2514da8e4..df5ab699594ac 100644 --- a/src/overmap_connection.h +++ b/src/overmap_connection.h @@ -2,14 +2,14 @@ #ifndef OVERMAP_CONNECTION_H #define OVERMAP_CONNECTION_H +#include +#include + #include "enums.h" #include "int_id.h" #include "omdata.h" #include "string_id.h" -#include -#include - class JsonObject; class JsonIn; diff --git a/src/overmap_location.cpp b/src/overmap_location.cpp index ac79d7f3e0a0c..65b8ab259f0d9 100644 --- a/src/overmap_location.cpp +++ b/src/overmap_location.cpp @@ -1,11 +1,11 @@ #include "overmap_location.h" +#include + #include "generic_factory.h" #include "omdata.h" #include "rng.h" -#include - namespace { diff --git a/src/overmap_location.h b/src/overmap_location.h index df299d8f67143..964b9c815ead4 100644 --- a/src/overmap_location.h +++ b/src/overmap_location.h @@ -2,11 +2,11 @@ #ifndef OVERMAP_LOCATION_H #define OVERMAP_LOCATION_H +#include + #include "int_id.h" #include "string_id.h" -#include - class JsonObject; struct oter_t; diff --git a/src/overmapbuffer.cpp b/src/overmapbuffer.cpp index fd21e2ccf3fe4..be68a97114cd5 100644 --- a/src/overmapbuffer.cpp +++ b/src/overmapbuffer.cpp @@ -1,5 +1,10 @@ #include "overmapbuffer.h" +#include +#include +#include +#include + #include "cata_utility.h" #include "coordinate_conversions.h" #include "debug.h" @@ -17,11 +22,6 @@ #include "string_formatter.h" #include "vehicle.h" -#include -#include -#include -#include - overmapbuffer overmap_buffer; overmapbuffer::overmapbuffer() @@ -910,6 +910,15 @@ std::vector overmapbuffer::get_overmaps_near( const tripoint &locatio } } + // Sort the resulting overmaps so that the closest ones are first. + const tripoint center = sm_to_om_copy( location ); + std::sort( result.begin(), result.end(), [¢er]( const overmap * lhs, + const overmap * rhs ) { + const tripoint lhs_pos( lhs->pos(), 0 ); + const tripoint rhs_pos( rhs->pos(), 0 ); + return trig_dist( center, lhs_pos ) < trig_dist( center, rhs_pos ); + } ); + return result; } diff --git a/src/overmapbuffer.h b/src/overmapbuffer.h index f96d3de304979..05509839240c8 100644 --- a/src/overmapbuffer.h +++ b/src/overmapbuffer.h @@ -2,17 +2,17 @@ #ifndef OVERMAPBUFFER_H #define OVERMAPBUFFER_H +#include +#include +#include +#include + #include "enums.h" #include "int_id.h" #include "omdata.h" #include "overmap_types.h" #include "string_id.h" -#include -#include -#include -#include - struct mongroup; class monster; class npc; @@ -497,6 +497,7 @@ class overmapbuffer /** * Retrieve overmaps that overlap the bounding box defined by the location and radius. * The location is in absolute submap coordinates, the radius is in the same system. + * The overmaps are returned sorted by distance from the provided location (closest first). */ std::vector get_overmaps_near( const point &location, int radius ); std::vector get_overmaps_near( const tripoint &location, int radius ); diff --git a/src/path_info.cpp b/src/path_info.cpp index b680d27a4cb14..668c4012d46c6 100644 --- a/src/path_info.cpp +++ b/src/path_info.cpp @@ -1,12 +1,12 @@ #include "path_info.h" +#include +#include + #include "filesystem.h" #include "options.h" #include "translations.h" -#include -#include - #if (defined _WIN32 || defined WINDOW) #include #endif diff --git a/src/pathfinding.cpp b/src/pathfinding.cpp index df7e2dbf61547..1055e44cc948c 100644 --- a/src/pathfinding.cpp +++ b/src/pathfinding.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "pathfinding.h" +#include +#include +#include + #include "cata_utility.h" #include "coordinates.h" #include "debug.h" @@ -14,10 +18,6 @@ #include "vpart_position.h" #include "vpart_reference.h" -#include -#include -#include - enum astar_state { ASL_NONE, ASL_OPEN, @@ -27,16 +27,16 @@ enum astar_state { // Turns two indexed to a 2D array into an index to equivalent 1D array constexpr int flat_index( const int x, const int y ) { - return ( x * MAPSIZE * SEEY ) + y; + return ( x * MAPSIZE_Y ) + y; } // Flattened 2D array representing a single z-level worth of pathfinding data struct path_data_layer { // State is accessed way more often than all other values here - std::array< astar_state, SEEX *MAPSIZE *SEEY *MAPSIZE > state; - std::array< int, SEEX *MAPSIZE *SEEY *MAPSIZE > score; - std::array< int, SEEX *MAPSIZE *SEEY *MAPSIZE > gscore; - std::array< tripoint, SEEX *MAPSIZE *SEEY *MAPSIZE > parent; + std::array< astar_state, MAPSIZE_X *MAPSIZE_Y > state; + std::array< int, MAPSIZE_X *MAPSIZE_Y > score; + std::array< int, MAPSIZE_X *MAPSIZE_Y > gscore; + std::array< tripoint, MAPSIZE_X *MAPSIZE_Y > parent; void init( const int minx, const int miny, const int maxx, const int maxy ) { for( int x = minx; x <= maxx; x++ ) { diff --git a/src/pathfinding.h b/src/pathfinding.h index 3f30e6244d00a..e0f9794b0f28e 100644 --- a/src/pathfinding.h +++ b/src/pathfinding.h @@ -45,7 +45,7 @@ struct pathfinding_cache { bool dirty; - pf_special special[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY]; + pf_special special[MAPSIZE_X][MAPSIZE_Y]; }; struct pathfinding_settings { diff --git a/src/pickup.cpp b/src/pickup.cpp index 8755bb38b92cb..dc436842d4645 100644 --- a/src/pickup.cpp +++ b/src/pickup.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "pickup.h" +#include +#include +#include + #include "auto_pickup.h" #include "cata_utility.h" #include "debug.h" @@ -23,10 +27,6 @@ #include "vpart_position.h" #include "vpart_reference.h" -#include -#include -#include - typedef std::pair ItemCount; typedef std::map PickupMap; diff --git a/src/pickup.h b/src/pickup.h index c46e9ad056db6..4bc09bcbeb567 100644 --- a/src/pickup.h +++ b/src/pickup.h @@ -2,10 +2,10 @@ #ifndef PICKUP_H #define PICKUP_H -#include "enums.h" - #include +#include "enums.h" + class vehicle; class item; class Character; diff --git a/src/player.cpp b/src/player.cpp index a5a185507d7d0..d44bb81389f19 100644 --- a/src/player.cpp +++ b/src/player.cpp @@ -1,5 +1,8 @@ #include "player.h" +#include +#include + #include "action.h" #include "addiction.h" #include "ammo.h" @@ -65,9 +68,6 @@ #include "weather.h" #include "weather_gen.h" -#include -#include - #ifdef TILES # if defined(_MSC_VER) && defined(USE_VCPKG) # include @@ -571,7 +571,7 @@ std::string player::disp_name( bool possessive ) const { if( !possessive ) { if( is_player() ) { - return _( "you" ); + return pgettext( "not possessive", "you" ); } return name; } else { @@ -2244,7 +2244,7 @@ void player::memorial( std::ostream &memorial_file, const std::string &epitaph ) } else { memorial_file << string_format( _( "Total bionics: %d" ), total_bionics ) << eol; } - memorial_file << string_format( _( "Power: %d/%d" ), power_level, max_power_level ) << eol; + memorial_file << string_format( _( "Bionic Power: %d/%d" ), power_level, max_power_level ) << eol; memorial_file << eol; //Equipment @@ -3083,25 +3083,6 @@ int player::talk_skill() const /** @EFFECT_SPEECH increases talking skill */ int ret = get_int() + get_per() + get_skill_level( skill_id( "speech" ) ) * 3; - if (has_trait( trait_SAPIOVORE )) { - ret -= 20; // Friendly conversation with your prey? unlikely - } else if (has_trait( trait_UGLY )) { - ret -= 3; - } else if (has_trait( trait_DEFORMED )) { - ret -= 6; - } else if (has_trait( trait_DEFORMED2 )) { - ret -= 12; - } else if (has_trait( trait_DEFORMED3 )) { - ret -= 18; - } else if (has_trait( trait_PRETTY )) { - ret += 1; - } else if (has_trait( trait_BEAUTIFUL )) { - ret += 2; - } else if (has_trait( trait_BEAUTIFUL2 )) { - ret += 4; - } else if (has_trait( trait_BEAUTIFUL3 )) { - ret += 6; - } return ret; } @@ -3117,17 +3098,7 @@ int player::intimidation() const weapon.damage_melee( DT_STAB ) >= 12 ) { ret += 5; } - if (has_trait( trait_SAPIOVORE )) { - ret += 5; // Scaring one's prey, on the other claw... - } else if (has_trait( trait_DEFORMED2 )) { - ret += 3; - } else if (has_trait( trait_DEFORMED3 )) { - ret += 6; - } else if (has_trait( trait_PRETTY )) { - ret -= 1; - } else if (has_trait( trait_BEAUTIFUL ) || has_trait( trait_BEAUTIFUL2 ) || has_trait( trait_BEAUTIFUL3 )) { - ret -= 4; - } + if (stim > 20) { ret += 2; } @@ -5802,10 +5773,12 @@ void player::suffer() } // checking for radioactive items in inventory - const int item_radiation = leak_level("RADIOACTIVE"); + const int item_radiation = leak_level( "RADIOACTIVE" ); const int map_radiation = g->m.get_radiation( pos() ); + float rads = map_radiation / 100.0f + item_radiation / 10.0f; + int rad_mut = 0; if( has_trait( trait_RADIOACTIVE3 ) ) { rad_mut = 3; @@ -5817,94 +5790,39 @@ void player::suffer() // Spread less radiation when sleeping (slower metabolism etc.) // Otherwise it can quickly get to the point where you simply can't sleep at all - const bool rad_mut_proc = rad_mut > 0 && x_in_y( rad_mut, in_sleep_state() ? HOURS(3) : MINUTES(30) ); - - // Used to control vomiting from radiation to make it not-annoying - bool radiation_increasing = false; - - if( item_radiation > 0 || map_radiation > 0 || rad_mut > 0 ) { - bool has_helmet = false; - const bool power_armored = is_wearing_power_armor(&has_helmet); - const bool rad_resist = is_rad_immune() || power_armored || worn_with_flag( "RAD_RESIST" ); - - float rads; - if( is_rad_immune() ) { - // Power armor and some high-tech gear protects completely from radiation - rads = 0.0f; - } else if( rad_resist ) { - rads = map_radiation / 400.0f + item_radiation / 40.0f; - } else { - rads = map_radiation / 100.0f + item_radiation / 10.0f; - } + const bool rad_mut_proc = rad_mut > 0 && + x_in_y( rad_mut, in_sleep_state() ? HOURS( 3 ) : MINUTES( 30 ) ); - if( rad_mut > 0 ) { - const bool kept_in = is_rad_immune() || ( rad_resist && !one_in( 4 ) ); - if( kept_in ) { - // As if standing on a map tile with radiation level equal to rad_mut - rads += rad_mut / 100.0f; - } - - if( rad_mut_proc && !kept_in ) { - // Irradiate a random nearby point - // If you can't, irradiate the player instead - tripoint rad_point = pos() + point( rng( -3, 3 ), rng( -3, 3 ) ); - // TODO: Radioactive vehicles? - if( g->m.get_radiation( rad_point ) < rad_mut ) { - g->m.adjust_radiation( rad_point, 1 ); - } else { - rads += rad_mut; - } + bool has_helmet = false; + const bool power_armored = is_wearing_power_armor( &has_helmet ); + const bool rad_resist = power_armored || worn_with_flag( "RAD_RESIST" ); + + if( rad_mut > 0 ) { + const bool kept_in = is_rad_immune() || ( rad_resist && !one_in( 4 ) ); + if( kept_in ) { + // As if standing on a map tile with radiation level equal to rad_mut + rads += rad_mut / 100.0f; + } + + if( rad_mut_proc && !kept_in ) { + // Irradiate a random nearby point + // If you can't, irradiate the player instead + tripoint rad_point = pos() + point( rng( -3, 3 ), rng( -3, 3 ) ); + // TODO: Radioactive vehicles? + if( g->m.get_radiation( rad_point ) < rad_mut ) { + g->m.adjust_radiation( rad_point, 1 ); + } else { + rads += rad_mut; } } + } - if( has_effect( effect_iodine ) ) { - // Radioactive mutation makes iodine less efficient (but more useful) - rads *= 0.3f + 0.1f * rad_mut; - } - - if( rads > 0.0f && calendar::once_every( 3_minutes ) && has_bionic( bio_geiger ) ) { - add_msg_if_player(m_warning, _("You feel an anomalous sensation coming from your radiation sensors.")); - } - - int rads_max = roll_remainder( rads ); - radiation += rng( 0, rads_max ); - - if( rads > 0.0f ) { - radiation_increasing = true; - } - - // Apply rads to any radiation badges. - for (item *const it : inv_dump()) { - if (it->typeId() != "rad_badge") { - continue; - } - - // Actual irradiation levels of badges and the player aren't precisely matched. - // This is intentional. - const int before = it->irridation; - - const int delta = rng( 0, rads_max ); - if (delta == 0) { - continue; - } - - it->irridation += delta; - - // If in inventory (not worn), don't print anything. - if( inv.has_item( *it ) ) { - continue; - } - - // If the color hasn't changed, don't print anything. - const std::string &col_before = rad_badge_color(before); - const std::string &col_after = rad_badge_color(it->irridation); - if (col_before == col_after) { - continue; - } + // Used to control vomiting from radiation to make it not-annoying + bool radiation_increasing = irradiate( rads ); - add_msg_if_player( m_warning, _("Your radiation badge changes from %1$s to %2$s!"), - col_before.c_str(), col_after.c_str() ); - } + if( radiation_increasing && calendar::once_every( 3_minutes ) && has_bionic( bio_geiger ) ) { + add_msg_if_player( m_warning, + _( "You feel an anomalous sensation coming from your radiation sensors." ) ); } if( calendar::once_every( 15_minutes ) ) { @@ -6249,6 +6167,77 @@ void player::suffer() } } +bool player::irradiate( float rads, bool bypass ) +{ + int rad_mut = 0; + if( has_trait( trait_RADIOACTIVE3 ) ) { + rad_mut = 3; + } else if( has_trait( trait_RADIOACTIVE2 ) ) { + rad_mut = 2; + } else if( has_trait( trait_RADIOACTIVE1 ) ) { + rad_mut = 1; + } + + if( rads > 0 ) { + bool has_helmet = false; + const bool power_armored = is_wearing_power_armor( &has_helmet ); + const bool rad_resist = power_armored || worn_with_flag( "RAD_RESIST" ); + + if( is_rad_immune() && !bypass ) { + // Power armor and some high-tech gear protects completely from radiation + rads = 0.0f; + } else if( rad_resist && !bypass ) { + rads /= 4.0f; + } + + if( has_effect( effect_iodine ) ) { + // Radioactive mutation makes iodine less efficient (but more useful) + rads *= 0.3f + 0.1f * rad_mut; + } + + int rads_max = roll_remainder( rads ); + radiation += rng( 0, rads_max ); + + // Apply rads to any radiation badges. + for( item *const it : inv_dump() ) { + if( it->typeId() != "rad_badge" ) { + continue; + } + + // Actual irradiation levels of badges and the player aren't precisely matched. + // This is intentional. + const int before = it->irridation; + + const int delta = rng( 0, rads_max ); + if( delta == 0 ) { + continue; + } + + it->irridation += delta; + + // If in inventory (not worn), don't print anything. + if( inv.has_item( *it ) ) { + continue; + } + + // If the color hasn't changed, don't print anything. + const std::string &col_before = rad_badge_color( before ); + const std::string &col_after = rad_badge_color( it->irridation ); + if( col_before == col_after ) { + continue; + } + + add_msg_if_player( m_warning, _( "Your radiation badge changes from %1$s to %2$s!" ), + col_before.c_str(), col_after.c_str() ); + } + + if( rads > 0.0f ) { + return true; + } + } + return false; +} + // At minimum level, return at_min, at maximum at_max float addiction_scaling( float at_min, float at_max, float add_lvl ) { @@ -8890,9 +8879,32 @@ bool player::gunmod_remove( item &gun, item& mod ) } ); } + const itype *modtype = mod.type; + i_add_or_drop( mod ); gun.contents.erase( iter ); + //If the removed gunmod added mod locations, check to see if any mods are in invalid locations + if( !modtype->gunmod->add_mod.empty() ) { + std::map mod_locations = gun.get_mod_locations(); + for( auto slot : mod_locations ) { + int free_slots = gun.get_free_mod_locations( slot.first ); + + for( auto the_mod : gun.gunmods() ) { + if( the_mod->type->gunmod->location == slot.first && free_slots < 0 ) { + gunmod_remove( gun, *the_mod ); + free_slots++; + } else if( mod_locations.find( the_mod->type->gunmod->location ) == + mod_locations.end() ) { + gunmod_remove( gun, *the_mod ); + } + } + } + } + + //~ %1$s - gunmod, %2$s - gun. + add_msg_if_player( _( "You remove your %1$s from your %2$s." ), modtype->nname( 1 ).c_str(), gun.tname().c_str() ); + return true; } @@ -9166,26 +9178,36 @@ bool player::fun_to_read( const item &book ) const } else if( has_trait( trait_SPIRITUAL ) && book.has_flag( "INSPIRATIONAL" ) ) { return true; } else { - return book_fun_for( book ) > 0; + return book_fun_for( book, *this ) > 0; } } -int player::book_fun_for(const item &book) const +int player::book_fun_for( const item &book, const player &p ) const { + int fun_bonus = book.type->book->fun; if( !book.is_book() ) { debugmsg( "called player::book_fun_for with non-book" ); return 0; } + if( has_trait( trait_LOVES_BOOKS ) ) { - return ( book.type->book->fun + 1 ); - } else if ( has_trait( trait_HATES_BOOKS ) ) { - if( ( book.type->book->fun > 0 ) ) { - return 0; + fun_bonus++; + } else if( has_trait( trait_HATES_BOOKS ) ) { + if( book.type->book->fun > 0 ) { + fun_bonus = 0; } else { - return ( book.type->book->fun - 1 ); + fun_bonus--; } } - return book.type->book->fun; + // If you don't have a problem with eating humans, To Serve Man becomes rewarding + if( ( p.has_trait( trait_CANNIBAL ) || p.has_trait( trait_PSYCHOPATH ) || + p.has_trait( trait_SAPIOVORE ) ) && + book.typeId() == "cookbook_human" ) { + fun_bonus = abs( fun_bonus ); + } else if( p.has_trait( trait_SPIRITUAL ) && book.has_flag( "INSPIRATIONAL" ) ) { + fun_bonus = abs( fun_bonus * 3 ); + } + return fun_bonus; } /** @@ -9431,16 +9453,9 @@ bool player::read( int inventory_position, const bool continuous ) apply_morale.insert( elem.first ); } for( player *elem : apply_morale ) { - // If you don't have a problem with eating humans, To Serve Man becomes rewarding - if( ( elem->has_trait( trait_CANNIBAL ) || elem->has_trait( trait_PSYCHOPATH ) || - elem->has_trait( trait_SAPIOVORE ) ) && - it.typeId() == "cookbook_human" ) { - elem->add_morale( MORALE_BOOK, 0, 75, decay_start + 3_minutes, decay_start, false, it.type ); - } else if( elem->has_trait( trait_SPIRITUAL ) && it.has_flag( "INSPIRATIONAL" ) ) { - elem->add_morale( MORALE_BOOK, 0, 90, decay_start + 6_minutes, decay_start, false, it.type ); - } else { - elem->add_morale( MORALE_BOOK, 0, type->fun * 15, decay_start + 3_minutes, decay_start, false, it.type ); - } + //Fun bonuses for spritual and To Serve Man are no longer calculated here. + elem->add_morale( MORALE_BOOK, 0, book_fun_for( it, *elem ) * 15, decay_start + 3_minutes, + decay_start, false, it.type ); } return true; @@ -9472,8 +9487,9 @@ void player::do_read( item &book ) if (reading->intel != 0) { add_msg(m_info, _("Requires intelligence of %d to easily read."), reading->intel); } - if (book_fun_for( book ) != 0) { - add_msg(m_info, _("Reading this book affects your morale by %d"), book_fun_for( book ) ); + //It feels wrong to use a pointer to *this, but I can't find any other player pointers in this method. + if( book_fun_for( book, *this ) != 0 ) { + add_msg( m_info, _( "Reading this book affects your morale by %d" ), book_fun_for( book, *this ) ); } add_msg(m_info, ngettext("A chapter of this book takes %d minute to read.", "A chapter of this book takes %d minutes to read.", reading->time), @@ -9521,36 +9537,10 @@ void player::do_read( item &book ) for( auto &elem : learners ) { player *learner = elem.first; - if( book_fun_for( book ) != 0 ) { - int fun_bonus = 0; - const int chapters = book.get_chapters(); - const int remain = book.get_remaining_chapters( *this ); - if( chapters > 0 && remain == 0 ) { - //Book is out of chapters -> re-reading old book, less fun - if( learner->is_player() ) { - // This goes in the front because "It isn't as much fun for Jim and you" - // sounds weird compared to "It isn't as much fun for you and Jim" - out_of_chapters.push_front( learner->disp_name() ); - } else { - out_of_chapters.push_back( learner->disp_name() ); - } - //50% penalty - fun_bonus = ( book_fun_for( book ) * 5 ) / 2; - } else { - fun_bonus = book_fun_for( book ) * 5; - } - // If you don't have a problem with eating humans, To Serve Man becomes rewarding - if( ( learner->has_trait( trait_CANNIBAL ) || learner->has_trait( trait_PSYCHOPATH ) || - learner->has_trait( trait_SAPIOVORE ) ) && - book.typeId() == "cookbook_human" ) { - fun_bonus = 25; - learner->add_morale( MORALE_BOOK, fun_bonus, fun_bonus * 3, 6_minutes, 3_minutes, true, book.type ); - } else if( learner->has_trait( trait_SPIRITUAL ) && book.has_flag( "INSPIRATIONAL" ) ) { - fun_bonus = 15; - learner->add_morale( MORALE_BOOK, fun_bonus, fun_bonus * 5, 9_minutes, 9_minutes, true, book.type ); - } else { - learner->add_morale( MORALE_BOOK, fun_bonus, book_fun_for( book ) * 15, 6_minutes, 3_minutes, true, book.type ); - } + if( book_fun_for( book, *learner ) != 0 ) { + //Fun bonus is no longer calculated here. + learner->add_morale( MORALE_BOOK, 0, book_fun_for( book, *learner ) * 5, 6_minutes, 3_minutes, true, + book.type ); } book.mark_chapter_as_read( *learner ); @@ -11583,14 +11573,20 @@ long player::get_memorized_symbol( const tripoint &p ) const size_t player::max_memorized_tiles() const { - if( has_active_bionic( bio_memory ) ) { - return SEEX * SEEY * 20000; // 5000 overmap tiles - } else if( has_trait( trait_FORGETFUL ) ) { - return SEEX * SEEY * 200; // 50 overmap tiles - } else if( has_trait( trait_GOODMEMORY ) ) { - return SEEX * SEEY * 800; // 200 overmap tiles + // Only check traits once a turn since this is called a huge number of times. + if( current_map_memory_turn != calendar::turn ) { + current_map_memory_turn = calendar::turn; + if( has_active_bionic( bio_memory ) ) { + current_map_memory_capacity = SEEX * SEEY * 20000; // 5000 overmap tiles + } else if( has_trait( trait_FORGETFUL ) ) { + current_map_memory_capacity = SEEX * SEEY * 200; // 50 overmap tiles + } else if( has_trait( trait_GOODMEMORY ) ) { + current_map_memory_capacity = SEEX * SEEY * 800; // 200 overmap tiles + } else { + current_map_memory_capacity = SEEX * SEEY * 400; // 100 overmap tiles + } } - return SEEX * SEEY * 400; // 100 overmap tiles + return current_map_memory_capacity; } bool player::sees( const tripoint &t, bool ) const @@ -11773,6 +11769,45 @@ float player::hearing_ability() const return volume_multiplier; } +std::string player::visible_mutations( const int visibility_cap ) const +{ + const std::string trait_str = enumerate_as_string( my_mutations.begin(), my_mutations.end(), + [visibility_cap ]( const std::pair &pr ) -> std::string { + const auto &mut_branch = pr.first.obj(); + // Finally some use for visibility trait of mutations + if( mut_branch.visibility > 0 && mut_branch.visibility >= visibility_cap ) + { + return string_format( "%s", string_from_color( mut_branch.get_display_color() ), + mut_branch.name() ); + } + + return std::string(); + } ); + return trait_str; +} + +std::string player::short_description() const +{ + std::stringstream ret; + + if( is_armed() ) { + ret << _( "Wielding: " ) << weapon.tname() << "; "; + } + const std::string worn_str = enumerate_as_string( worn.begin(), worn.end(), + []( const item & it ) { + return it.tname(); + } ); + if( !worn_str.empty() ) { + ret << _( "Wearing: " ) << worn_str << ";"; + } + const int visibility_cap = 0; // no cap + const auto trait_str = visible_mutations( visibility_cap ); + if( !trait_str.empty() ) { + ret << _( " Traits: " ) << trait_str << ";"; + } + return ret.str(); +} + int player::print_info( const catacurses::window &w, int vStart, int, int column ) const { mvwprintw( w, vStart++, column, _( "You (%s)" ), name.c_str() ); @@ -11849,11 +11884,11 @@ void player::place_corpse( const tripoint &om_target ) { tinymap bay; bay.load( om_target.x * 2, om_target.y * 2, om_target.z, false ); - int finX = rng( 1, 22); - int finY = rng( 1, 22); + int finX = rng( 1, SEEX * 2 - 2 ); + int finY = rng( 1, SEEX * 2 - 2 ); if( bay.furn( finX, finY) != furn_str_id( "f_null" ) ){ - for (int x = 0; x < 23; x++){ - for (int y = 0; y < 23; y++){ + for (int x = 0; x < SEEX * 2 - 1; x++){ + for (int y = 0; y < SEEY * 2 - 1; y++){ if ( bay.furn(x,y) == furn_str_id( "f_null" ) ){ finX = x; finY = y; diff --git a/src/player.h b/src/player.h index 1979a3739f9fe..037e0c70a30cd 100644 --- a/src/player.h +++ b/src/player.h @@ -2,6 +2,10 @@ #ifndef PLAYER_H #define PLAYER_H +#include +#include +#include + #include "calendar.h" #include "character.h" #include "damage.h" @@ -15,10 +19,6 @@ #include "ret_val.h" #include "weighted_list.h" -#include -#include -#include - static const std::string DEFAULT_HOTKEYS( "1234567890abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" ); class craft_command; @@ -194,6 +194,9 @@ class player : public Character /** Outputs a serialized json string for saving */ virtual std::string save_info() const; + /** Returns an enumeration of visible mutations with colors */ + std::string visible_mutations( const int visibility_cap ) const; + std::string short_description() const; int print_info( const catacurses::window &w, int vStart, int vLines, int column ) const override; // populate variables, inventory items, and misc from json object @@ -328,6 +331,8 @@ class player : public Character void process_bionic( int b ); /** Randomly removes a bionic from my_bionics[] */ bool remove_random_bionic(); + /** Remove all bionics */ + void clear_bionics(); /** Returns the size of my_bionics[] */ int num_bionics() const; /** Returns amount of Storage CBMs in the corpse **/ @@ -770,6 +775,8 @@ class player : public Character void siphon( vehicle &veh, const itype_id &desired_liquid ); /** Handles a large number of timers decrementing and other randomized effects */ void suffer(); + /** Handles mitigation and application of radiation */ + bool irradiate( float rads, bool bypass = false ); /** Handles the chance for broken limbs to spontaneously heal to 1 HP */ void mend( int rate_multiplier ); /** Handles player vomiting effects */ @@ -818,7 +825,7 @@ class player : public Character /** Handles the enjoyability value for a comestible. First value is enjoyability, second is cap. **/ std::pair fun_for( const item &comest ) const; /** Handles the enjoyability value for a book. **/ - int book_fun_for( const item &book ) const; + int book_fun_for( const item &book, const player &p ) const; /** * Returns a reference to the item itself (if it's comestible), * the first of its contents (if it's comestible) or null item otherwise. @@ -1116,6 +1123,9 @@ class player : public Character private: /** last time we checked for sleep */ time_point last_sleep_check = calendar::time_of_cataclysm; + /** Used in max_memorized_tiles to cache memory capacity. **/ + mutable time_point current_map_memory_turn = calendar::before_time_starts; + mutable size_t current_map_memory_capacity = 0; public: /** Returns a value from 1.0 to 5.0 that acts as a multiplier @@ -1330,7 +1340,7 @@ class player : public Character void long_craft(); void make_craft( const recipe_id &id, int batch_size ); void make_all_craft( const recipe_id &id, int batch_size ); - std::list consume_components_for_craft( const recipe *making, int batch_size, + std::list consume_components_for_craft( const recipe &making, int batch_size, bool ignore_last = false ); void complete_craft(); /** Returns nearby NPCs ready and willing to help with crafting. */ diff --git a/src/player_activity.cpp b/src/player_activity.cpp index 6ff8ce2efbbc0..d11e2e3cd36a8 100644 --- a/src/player_activity.cpp +++ b/src/player_activity.cpp @@ -1,12 +1,12 @@ #include "player_activity.h" +#include + #include "activity_handlers.h" #include "activity_type.h" #include "craft_command.h" #include "player.h" -#include - player_activity::player_activity() : type( activity_id::NULL_ID() ) { } player_activity::player_activity( activity_id t, int turns, int Index, int pos, diff --git a/src/player_activity.h b/src/player_activity.h index 573872634fcf7..e64a1e24c8ea1 100644 --- a/src/player_activity.h +++ b/src/player_activity.h @@ -2,14 +2,14 @@ #ifndef PLAYER_ACTIVITY_H #define PLAYER_ACTIVITY_H -#include "enums.h" -#include "item_location.h" -#include "string_id.h" - #include #include #include +#include "enums.h" +#include "item_location.h" +#include "string_id.h" + class player; class Character; class JsonIn; diff --git a/src/player_display.cpp b/src/player_display.cpp index 15415c77749de..7a81af0ea1da7 100644 --- a/src/player_display.cpp +++ b/src/player_display.cpp @@ -1,4 +1,6 @@ -#include "player.h" +#include "player.h" // IWYU pragma: associated + +#include #include "addiction.h" #include "bionics.h" @@ -14,8 +16,6 @@ #include "units.h" #include "weather.h" -#include - const skill_id skill_swimming( "swimming" ); // use this instead of having to type out 26 spaces like before @@ -317,7 +317,7 @@ Strength - 4; Dexterity - 4; Intelligence - 4; Perception - 4" ) ); unsigned effect_win_size_y = 1 + unsigned( effect_name.size() ); - std::vector traitslist = get_mutations(); + std::vector traitslist = get_mutations( false ); unsigned trait_win_size_y = 1 + unsigned( traitslist.size() ); std::vector bionicslist = *my_bionics; @@ -580,7 +580,7 @@ Strength - 4; Dexterity - 4; Intelligence - 4; Perception - 4" ) ); const std::string title_BIONICS = _( "BIONICS" ); center_print( w_bionics, 0, c_light_gray, title_BIONICS ); trim_and_print( w_bionics, 1, 1, getmaxx( w_bionics ) - 1, c_white, - string_format( _( "Bionic Power: %1$d" ), max_power_level ) ); + string_format( _( "Bionic Power: %1$d" ), max_power_level ) ); for( size_t i = 0; i < bionicslist.size() && i < bionics_win_size_y; i++ ) { trim_and_print( w_bionics, int( i ) + 2, 1, getmaxx( w_bionics ) - 1, c_white, bionicslist[i].info().name ); @@ -985,7 +985,7 @@ Strength - 4; Dexterity - 4; Intelligence - 4; Perception - 4" ) ); mvwprintz( w_bionics, 0, 0, h_light_gray, header_spaces ); center_print( w_bionics, 0, h_light_gray, title_BIONICS ); trim_and_print( w_bionics, 1, 1, getmaxx( w_bionics ) - 1, c_white, - string_format( _( "Bionic Power: %1$d" ), max_power_level ) ); + string_format( _( "Bionic Power: %1$d" ), max_power_level ) ); if( line <= ( ( bionics_useful_size_y - 1 ) / 2 ) ) { min = 0; @@ -1024,7 +1024,7 @@ Strength - 4; Dexterity - 4; Intelligence - 4; Perception - 4" ) ); mvwprintz( w_bionics, 0, 0, c_light_gray, header_spaces.c_str() ); center_print( w_bionics, 0, c_light_gray, title_BIONICS ); trim_and_print( w_bionics, 1, 1, getmaxx( w_bionics ) - 1, c_white, - string_format( _( "Bionic Power: %1$d" ), max_power_level ) ); + string_format( _( "Bionic Power: %1$d" ), max_power_level ) ); for( size_t i = 0; i < bionicslist.size() && i < bionics_win_size_y; i++ ) { mvwprintz( w_bionics, int( i + 2 ), 1, c_black, " " ); trim_and_print( w_bionics, int( i + 2 ), 1, getmaxx( w_bionics ) - 1, diff --git a/src/player_hardcoded_effects.cpp b/src/player_hardcoded_effects.cpp index dcf3164189c2b..0fa99c5ac282e 100644 --- a/src/player_hardcoded_effects.cpp +++ b/src/player_hardcoded_effects.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -#include "player.h" +#include "player.h" // IWYU pragma: associated #include "effect.h" #include "field.h" diff --git a/src/popup.h b/src/popup.h index 2e35925499249..ce6ad776e5ff4 100644 --- a/src/popup.h +++ b/src/popup.h @@ -2,13 +2,13 @@ #ifndef POPUP_H #define POPUP_H -#include "cursesdef.h" -#include "input.h" - #include #include #include +#include "cursesdef.h" +#include "input.h" + class nc_color; /** diff --git a/src/profession.cpp b/src/profession.cpp index 463cc67ce198c..73bb531becb35 100644 --- a/src/profession.cpp +++ b/src/profession.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "profession.h" +#include +#include +#include + #include "addiction.h" #include "debug.h" #include "generic_factory.h" @@ -11,10 +15,6 @@ #include "text_snippets.h" #include "translations.h" -#include -#include -#include - namespace { generic_factory all_profs( "profession", "ident" ); diff --git a/src/profession.h b/src/profession.h index c7ab215a087f0..e7c482e8e130b 100644 --- a/src/profession.h +++ b/src/profession.h @@ -2,12 +2,12 @@ #ifndef PROFESSION_H #define PROFESSION_H -#include "string_id.h" - #include #include #include +#include "string_id.h" + template class generic_factory; class profession; diff --git a/src/projectile.h b/src/projectile.h index 2d7099a11a789..0483be81522f7 100644 --- a/src/projectile.h +++ b/src/projectile.h @@ -2,14 +2,14 @@ #ifndef PROJECTILE_H #define PROJECTILE_H -#include "damage.h" -#include "enums.h" -#include "explosion.h" - #include #include #include +#include "damage.h" +#include "enums.h" +#include "explosion.h" + class Creature; class dispersion_sources; class vehicle; diff --git a/src/ranged.cpp b/src/ranged.cpp index aceb53825677f..aa5c820a5e73f 100644 --- a/src/ranged.cpp +++ b/src/ranged.cpp @@ -1,5 +1,10 @@ #include "ranged.h" +#include +#include +#include +#include + #include "ballistics.h" #include "cata_utility.h" #include "debug.h" @@ -27,11 +32,6 @@ #include "vpart_position.h" #include "trap.h" -#include -#include -#include -#include - const skill_id skill_throw( "throw" ); const skill_id skill_gun( "gun" ); const skill_id skill_driving( "driving" ); @@ -527,6 +527,8 @@ dealt_projectile_attack player::throw_item( const tripoint &target, const item & // Pure grindy practice - cap gain at lvl 2 practice( skill_used, 5, 2 ); } + // Reset last target pos + last_target_pos = cata::nullopt; return dealt_attack; } @@ -946,20 +948,33 @@ std::vector target_handler::target_ui( player &pc, target_mode mode, auto update_targets = [&]( int range, std::vector &targets, int &idx, tripoint & dst ) { targets = pc.get_targetable_creatures( range ); + // Convert and check last_target_pos is a valid aim point + cata::optional local_last_tgt_pos = cata::nullopt; + if( pc.last_target_pos ) { + local_last_tgt_pos = g->m.getlocal( *pc.last_target_pos ); + if( rl_dist( src, *local_last_tgt_pos ) > range ) { + local_last_tgt_pos = cata::nullopt; + } + } + targets.erase( std::remove_if( targets.begin(), targets.end(), [&]( const Creature * e ) { return pc.attitude_to( *e ) == Creature::Attitude::A_FRIENDLY; } ), targets.end() ); if( targets.empty() ) { idx = -1; + if( pc.last_target_pos ) { - dst = *pc.last_target_pos; + if( local_last_tgt_pos ) { + dst = *local_last_tgt_pos; + } if( ( pc.last_target.expired() || !pc.sees( *pc.last_target.lock().get() ) ) && pc.has_activity( activity_id( "ACT_AIM" ) ) ) { //We lost our target. Stop auto aiming. pc.cancel_activity(); } + } else { auto adjacent = closest_tripoints_first( range, dst ); const auto target_spot = std::find_if( adjacent.begin(), adjacent.end(), @@ -987,7 +1002,7 @@ std::vector target_handler::target_ui( player &pc, target_mode mode, pc.last_target_pos = cata::nullopt; } else { idx = 0; - dst = pc.last_target_pos ? *pc.last_target_pos : targets[ 0 ]->pos(); + dst = local_last_tgt_pos ? *local_last_tgt_pos : targets[ 0 ]->pos(); pc.last_target.reset(); } }; @@ -1074,7 +1089,7 @@ std::vector target_handler::target_ui( player &pc, target_mode mode, } const auto set_last_target = [&pc]( const tripoint & dst ) { - pc.last_target_pos = dst; + pc.last_target_pos = g->m.getabs( dst ); if( const Creature *const critter_ptr = g->critter_at( dst, true ) ) { pc.last_target = g->shared_from( *critter_ptr ); } else { @@ -1263,13 +1278,9 @@ std::vector target_handler::target_ui( player &pc, target_mode mode, // by a direction key, or by the previous value. if( action == "SELECT" && ( mouse_pos = ctxt.get_coordinates( g->w_terrain ) ) ) { targ = *mouse_pos; - if( !get_option( "USE_TILES" ) && snap_to_target ) { - // Snap to target doesn't currently work with tiles. - targ.x += dst.x - src.x; - targ.y += dst.y - src.y; - } targ.x -= dst.x; targ.y -= dst.y; + targ.z -= dst.z; } else if( const cata::optional vec = ctxt.get_direction( action ) ) { targ.x = vec->x; targ.y = vec->y; diff --git a/src/recipe.cpp b/src/recipe.cpp index 08fab0807c20e..a225f52730d06 100644 --- a/src/recipe.cpp +++ b/src/recipe.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "recipe.h" +#include +#include +#include + #include "calendar.h" #include "game_constants.h" #include "generic_factory.h" @@ -10,10 +14,6 @@ #include "uistate.h" #include "string_formatter.h" -#include -#include -#include - struct oter_t; using oter_str_id = string_id; diff --git a/src/recipe.h b/src/recipe.h index f0d07153cd475..436112e759a7e 100644 --- a/src/recipe.h +++ b/src/recipe.h @@ -2,13 +2,13 @@ #ifndef RECIPE_H #define RECIPE_H -#include "requirements.h" -#include "string_id.h" - #include #include #include +#include "requirements.h" +#include "string_id.h" + class recipe_dictionary; class Skill; class item; diff --git a/src/recipe_dictionary.cpp b/src/recipe_dictionary.cpp index 008b81b0960c3..e90f0afff7dcb 100644 --- a/src/recipe_dictionary.cpp +++ b/src/recipe_dictionary.cpp @@ -1,5 +1,7 @@ #include "recipe_dictionary.h" +#include + #include "cata_utility.h" #include "crafting.h" #include "generic_factory.h" @@ -11,8 +13,6 @@ #include "skill.h" #include "uistate.h" -#include - recipe_dictionary recipe_dict; namespace diff --git a/src/recipe_dictionary.h b/src/recipe_dictionary.h index 03524d878f213..d08b3c24264fb 100644 --- a/src/recipe_dictionary.h +++ b/src/recipe_dictionary.h @@ -2,9 +2,6 @@ #ifndef RECIPE_DICTIONARY_H #define RECIPE_DICTIONARY_H -#include "recipe.h" -#include "string_id.h" - #include #include #include @@ -12,6 +9,9 @@ #include #include +#include "recipe.h" +#include "string_id.h" + class JsonIn; class JsonOut; class JsonObject; diff --git a/src/recipe_groups.cpp b/src/recipe_groups.cpp index ea0c8bcdfb4ff..be247ac7a0f40 100644 --- a/src/recipe_groups.cpp +++ b/src/recipe_groups.cpp @@ -1,14 +1,14 @@ #include "recipe_groups.h" +#include +#include + #include "game.h" // TODO: This is a circular dependency #include "generic_factory.h" #include "json.h" #include "messages.h" #include "player.h" -#include -#include - // recipe_groups namespace namespace diff --git a/src/recipe_groups.h b/src/recipe_groups.h index a4845048e043d..f8e4ab88a37cd 100644 --- a/src/recipe_groups.h +++ b/src/recipe_groups.h @@ -2,10 +2,10 @@ #ifndef RECIPE_GROUPS_H #define RECIPE_GROUPS_H -#include "map.h" - #include +#include "map.h" + class JsonObject; namespace recipe_group diff --git a/src/regional_settings.cpp b/src/regional_settings.cpp index 82f20c537fc15..256f99a35511d 100644 --- a/src/regional_settings.cpp +++ b/src/regional_settings.cpp @@ -1,16 +1,16 @@ #include "regional_settings.h" +#include +#include +#include +#include + #include "debug.h" #include "json.h" #include "options.h" #include "rng.h" #include "string_formatter.h" -#include -#include -#include -#include - ter_furn_id::ter_furn_id() : ter( t_null ), furn( f_null ) { } //Classic Extras is for when you have special zombies turned off. @@ -387,9 +387,15 @@ void load_region_settings( JsonObject &jo ) if( ! cjo.read( "shop_radius", new_region.city_spec.shop_radius ) && strict ) { jo.throw_error( "city: shop_radius required for default" ); } + if( !cjo.read( "shop_sigma", new_region.city_spec.shop_sigma ) && strict ) { + jo.throw_error( "city: shop_sigma required for default" ); + } if( ! cjo.read( "park_radius", new_region.city_spec.park_radius ) && strict ) { jo.throw_error( "city: park_radius required for default" ); } + if( !cjo.read( "park_sigma", new_region.city_spec.park_sigma ) && strict ) { + jo.throw_error( "city: park_sigma required for default" ); + } if( ! cjo.read( "house_basement_chance", new_region.city_spec.house_basement_chance ) && strict ) { jo.throw_error( "city: house_basement_chance required for default" ); } @@ -573,7 +579,9 @@ void apply_region_overlay( JsonObject &jo, regional_settings ®ion ) JsonObject cityjo = jo.get_object( "city" ); cityjo.read( "shop_radius", region.city_spec.shop_radius ); + cityjo.read( "shop_sigma", region.city_spec.shop_sigma ); cityjo.read( "park_radius", region.city_spec.park_radius ); + cityjo.read( "park_sigma", region.city_spec.park_sigma ); cityjo.read( "house_basement_chance", region.city_spec.house_basement_chance ); const auto load_building_types = [&cityjo]( const std::string & type, building_bin & dest ) { @@ -830,7 +838,6 @@ void building_bin::finalize() } for( const std::pair &pr : unfinalized_buildings ) { - bool skip = false; overmap_special_id current_id = pr.first; if( !current_id.is_valid() ) { // First, try to convert oter to special @@ -844,19 +851,6 @@ void building_bin::finalize() } current_id = overmap_specials::create_building_from( converted_id ); } - const overmap_special &cur_special = current_id.obj(); - for( const overmap_special_terrain &ter : cur_special.terrains ) { - const tripoint &p = ter.p; - if( p.x != 0 || p.y != 0 ) { - debugmsg( "Tried to add city building %s, but it has a part with non-zero X or Y coordinates (not supported yet)", - current_id.c_str() ); - skip = true; - break; - } - } - if( skip ) { - continue; - } buildings.add( current_id, pr.second ); } diff --git a/src/regional_settings.h b/src/regional_settings.h index 6ef6089b50756..fd70172b197da 100644 --- a/src/regional_settings.h +++ b/src/regional_settings.h @@ -2,17 +2,17 @@ #ifndef REGIONAL_SETTINGS_H #define REGIONAL_SETTINGS_H -#include "mapdata.h" -#include "omdata.h" -#include "weather_gen.h" -#include "weighted_list.h" - #include #include #include #include #include +#include "mapdata.h" +#include "omdata.h" +#include "weather_gen.h" +#include "weighted_list.h" + class JsonObject; class building_bin @@ -31,10 +31,15 @@ class building_bin }; struct city_settings { - int shop_radius = - 80; // this is not a cut and dry % but rather an inverse voodoo number; rng(0,99) > VOODOO * distance / citysize; - int park_radius = - 130; // in theory, adjusting these can make a town with a few shops and a lot of parks + houses......by increasing shop_radius + // About the average US city non-residential, non-park land usage + int shop_radius = 30; + int shop_sigma = 20; + + // Set the same as shop radius, let parks bleed through via normal rolls + int park_radius = shop_radius; + // We'll spread this out to the rest of the town. + int park_sigma = 100 - park_radius; + int house_basement_chance = 5; // one_in(n) chance a house has a basement building_bin houses; building_bin basements; diff --git a/src/requirements.cpp b/src/requirements.cpp index 446d3d37e7563..51f8820aafefd 100644 --- a/src/requirements.cpp +++ b/src/requirements.cpp @@ -1,5 +1,10 @@ #include "requirements.h" +#include +#include +#include +#include + #include "calendar.h" #include "debug.h" #include "game.h" @@ -13,11 +18,6 @@ #include "string_formatter.h" #include "translations.h" -#include -#include -#include -#include - static const trait_id trait_DEBUG_HS( "DEBUG_HS" ); static std::map requirements_all; diff --git a/src/requirements.h b/src/requirements.h index 86c9372150b06..e874bd5b4593b 100644 --- a/src/requirements.h +++ b/src/requirements.h @@ -2,12 +2,12 @@ #ifndef REQUIREMENTS_H #define REQUIREMENTS_H -#include "string_id.h" - #include #include #include +#include "string_id.h" + class nc_color; class JsonObject; class JsonArray; diff --git a/src/ret_val.h b/src/ret_val.h index 2ac2332e4d7df..6eebd086939cf 100644 --- a/src/ret_val.h +++ b/src/ret_val.h @@ -2,11 +2,11 @@ #ifndef RET_VAL_H #define RET_VAL_H -#include "string_formatter.h" - #include #include +#include "string_formatter.h" + /** * The class represents a composite return value of an arbitrary function (result). * 'Composite' means that apart from the value itself, the result also contains: diff --git a/src/rng.cpp b/src/rng.cpp index e5c27ddcc17ee..6747f2abd6c41 100644 --- a/src/rng.cpp +++ b/src/rng.cpp @@ -1,7 +1,9 @@ -#include "output.h" #include "rng.h" #include + +#include "output.h" + #define _USE_MATH_DEFINES #include #include diff --git a/src/rng.h b/src/rng.h index 22ae0ddc3b4e4..ad8967dd54796 100644 --- a/src/rng.h +++ b/src/rng.h @@ -2,11 +2,11 @@ #ifndef RNG_H #define RNG_H -#include "optional.h" - #include #include +#include "optional.h" + // Some of the RNG functions are based on an engine. // By default, that engine is seeded by time on first call to such a function. // If this function is called with a non-zero seed then the engine will be diff --git a/src/rotatable_symbols.cpp b/src/rotatable_symbols.cpp index 949fab1f08fac..3c174a4ad5ce1 100644 --- a/src/rotatable_symbols.cpp +++ b/src/rotatable_symbols.cpp @@ -1,12 +1,12 @@ #include "rotatable_symbols.h" +#include +#include + #include "generic_factory.h" #include "json.h" #include "string_formatter.h" -#include -#include - namespace { diff --git a/src/safemode_ui.cpp b/src/safemode_ui.cpp index 9c03b0808a077..c87cbfb8139c5 100644 --- a/src/safemode_ui.cpp +++ b/src/safemode_ui.cpp @@ -1,5 +1,10 @@ #include "safemode_ui.h" +#include +#include +#include +#include + #include "cata_utility.h" #include "debug.h" #include "filesystem.h" @@ -16,11 +21,6 @@ #include "string_input_popup.h" #include "translations.h" -#include -#include -#include -#include - safemode &get_safemode() { static safemode single_instance; diff --git a/src/safemode_ui.h b/src/safemode_ui.h index d5e012e1cc697..a07a330f644bf 100644 --- a/src/safemode_ui.h +++ b/src/safemode_ui.h @@ -2,13 +2,13 @@ #ifndef SAFEMODE_UI_H #define SAFEMODE_UI_H -#include "creature.h" -#include "enums.h" - #include #include #include +#include "creature.h" +#include "enums.h" + class JsonIn; class JsonOut; diff --git a/src/savegame.cpp b/src/savegame.cpp index 2e5349c9cd8b0..68111c69d532a 100644 --- a/src/savegame.cpp +++ b/src/savegame.cpp @@ -1,4 +1,12 @@ -#include "game.h" +#include "game.h" // IWYU pragma: associated + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include #include "artifact.h" #include "auto_pickup.h" @@ -24,16 +32,9 @@ #include "translations.h" #include "tuple_hash.h" -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - #ifdef __ANDROID__ #include "input.h" + extern std::map> quick_shortcuts_map; #endif diff --git a/src/savegame_json.cpp b/src/savegame_json.cpp index e8ef083fc0849..4f28d046fe40b 100644 --- a/src/savegame_json.cpp +++ b/src/savegame_json.cpp @@ -1,3 +1,15 @@ +// Associated headers here are the ones for which their only non-inline +// functions are serialization functions. This allows IWYU to check the +// includes in such headers. +#include "enums.h" // IWYU pragma: associated +#include "npc_favor.h" // IWYU pragma: associated +#include "pldata.h" // IWYU pragma: associated + +#include +#include +#include +#include + #include "ammo.h" #include "auto_pickup.h" #include "basecamp.h" @@ -36,11 +48,6 @@ #include "creature_tracker.h" #include "overmapbuffer.h" -#include -#include -#include -#include - #define dbg(x) DebugLog((DebugLevel)(x),D_GAME) << __FILE__ << ":" << __LINE__ << ": " static const trait_id trait_HYPEROPIC( "HYPEROPIC" ); @@ -1369,7 +1376,7 @@ void npc::store( JsonOut &json ) const void inventory::json_save_invcache( JsonOut &json ) const { json.start_array(); - for( const auto &elem : invlet_cache ) { + for( const auto &elem : invlet_cache.get_invlets_by_id() ) { json.start_object(); json.member( elem.first ); json.start_array(); @@ -1388,19 +1395,21 @@ void inventory::json_save_invcache( JsonOut &json ) const void inventory::json_load_invcache( JsonIn &jsin ) { try { + std::unordered_map map; JsonArray ja = jsin.get_array(); while( ja.has_more() ) { JsonObject jo = ja.next_object(); std::set members = jo.get_member_names(); for( const auto &member : members ) { - std::vector vect; + std::string invlets; JsonArray pvect = jo.get_array( member ); while( pvect.has_more() ) { - vect.push_back( pvect.next_int() ); + invlets.push_back( pvect.next_int() ); } - invlet_cache[member] = vect; + map[member] = invlets; } } + invlet_cache = { map }; } catch( const JsonError &jsonerr ) { debugmsg( "bad invcache json:\n%s", jsonerr.c_str() ); } @@ -2160,7 +2169,8 @@ void vehicle::deserialize( JsonIn &jsin ) data.read( "moveDir", mdir ); data.read( "turn_dir", turn_dir ); data.read( "velocity", velocity ); - data.read( "falling", falling ); + data.read( "falling", is_falling ); + data.read( "floating", is_floating ); data.read( "cruise_velocity", cruise_velocity ); data.read( "vertical_velocity", vertical_velocity ); data.read( "cruise_on", cruise_on ); @@ -2276,7 +2286,8 @@ void vehicle::serialize( JsonOut &json ) const json.member( "moveDir", move.dir() ); json.member( "turn_dir", turn_dir ); json.member( "velocity", velocity ); - json.member( "falling", falling ); + json.member( "falling", is_falling ); + json.member( "floating", is_floating ); json.member( "cruise_velocity", cruise_velocity ); json.member( "vertical_velocity", vertical_velocity ); json.member( "cruise_on", cruise_on ); diff --git a/src/savegame_legacy.cpp b/src/savegame_legacy.cpp index c20d7a0709404..9f115627b7536 100644 --- a/src/savegame_legacy.cpp +++ b/src/savegame_legacy.cpp @@ -1,3 +1,8 @@ +#include +#include +#include +#include + #include "debug.h" // for legacy classdata loaders #include "item.h" @@ -10,11 +15,6 @@ #include "overmap.h" #include "player_activity.h" -#include -#include -#include -#include - namespace std { template <> diff --git a/src/scenario.cpp b/src/scenario.cpp index fb428a6d609c7..8eaa232b913c4 100644 --- a/src/scenario.cpp +++ b/src/scenario.cpp @@ -1,5 +1,8 @@ #include "scenario.h" +#include +#include + #include "addiction.h" #include "debug.h" #include "generic_factory.h" @@ -10,9 +13,6 @@ #include "profession.h" #include "translations.h" -#include -#include - namespace { generic_factory all_scenarios( "scenario", "ident" ); diff --git a/src/scenario.h b/src/scenario.h index 4e581b46cff12..e9f871c7804ce 100644 --- a/src/scenario.h +++ b/src/scenario.h @@ -2,11 +2,11 @@ #ifndef SCENARIO_H #define SCENARIO_H -#include "string_id.h" - #include #include +#include "string_id.h" + class scenario; class profession; class player; diff --git a/src/scent_map.cpp b/src/scent_map.cpp index 054c4ca75c0ef..c0cd36a7f546e 100644 --- a/src/scent_map.cpp +++ b/src/scent_map.cpp @@ -1,14 +1,14 @@ #include "scent_map.h" +#include +#include + #include "calendar.h" #include "color.h" #include "game.h" #include "map.h" #include "output.h" -#include -#include - static constexpr int SCENT_RADIUS = 40; nc_color sev( const size_t level ) @@ -74,14 +74,14 @@ void scent_map::draw( const catacurses::window &win, const int div, const tripoi static bool in_bounds( int x, int y ) { - return x >= 0 && x < SEEX * MAPSIZE && y >= 0 && y < SEEY * MAPSIZE; + return x >= 0 && x < MAPSIZE_X && y >= 0 && y < MAPSIZE_Y; } void scent_map::shift( const int sm_shift_x, const int sm_shift_y ) { scent_array new_scent; - for( size_t x = 0; x < SEEX * MAPSIZE; ++x ) { - for( size_t y = 0; y < SEEY * MAPSIZE; ++y ) { + for( size_t x = 0; x < MAPSIZE_X; ++x ) { + for( size_t y = 0; y < MAPSIZE_Y; ++y ) { new_scent[x][y] = in_bounds( x + sm_shift_x, y + sm_shift_y ) ? grscent[ x + sm_shift_x ][ y + sm_shift_y ] : 0; @@ -110,7 +110,7 @@ bool scent_map::inbounds( const tripoint &p ) const // This weird long check here is a hack around the fact that scentmap is 2D // A z-level can access scentmap if it is within 1 flying z-level move from player's z-level // That is, if a flying critter could move directly up or down (or stand still) and be on same z-level as player - return p.x >= 0 && p.x < SEEX * MAPSIZE && p.y >= 0 && p.y < SEEY * MAPSIZE && + return p.x >= 0 && p.x < MAPSIZE_X && p.y >= 0 && p.y < MAPSIZE_Y && ( p.z == gm.get_levz() || ( std::abs( p.z - gm.get_levz() ) == 1 && gm.m.valid_move( p, tripoint( p.x, p.y, gm.get_levz() ), false, true ) ) ); } @@ -128,7 +128,7 @@ void scent_map::update( const tripoint ¢er, map &m ) // note: the next four intermediate matrices need to be at least // [2*SCENT_RADIUS+3][2*SCENT_RADIUS+1] in size to hold enough data - // The code I'm modifying used [SEEX * MAPSIZE]. I'm staying with that to avoid new bugs. + // The code I'm modifying used [MAPSIZE_X]. I'm staying with that to avoid new bugs. // These two matrices are transposed so that x addresses are contiguous in memory scent_array sum_3_scent_y; @@ -156,7 +156,7 @@ void scent_map::update( const tripoint ¢er, map &m ) // is a net performance improvement over the old code. Could probably still be better. // note: this method needs an array that is one square larger on each side in the x direction // than the final scent matrix. I think this is fine since SCENT_RADIUS is less than - // SEEX*MAPSIZE, but if that changes, this may need tweaking. + // MAPSIZE_X, but if that changes, this may need tweaking. for( int x = scentmap_minx - 1; x <= scentmap_maxx + 1; ++x ) { for( int y = scentmap_miny; y <= scentmap_maxy; ++y ) { // remember the sum of the scent val for the 3 neighboring squares that can defuse into diff --git a/src/scent_map.h b/src/scent_map.h index ae805b962bb58..52c86d158a01d 100644 --- a/src/scent_map.h +++ b/src/scent_map.h @@ -2,13 +2,13 @@ #ifndef SCENT_H #define SCENT_H +#include + #include "calendar.h" #include "enums.h" #include "game_constants.h" #include "optional.h" -#include - class map; class game; namespace catacurses @@ -20,7 +20,7 @@ class scent_map { protected: template - using scent_array = std::array, SEEX *MAPSIZE>; + using scent_array = std::array, MAPSIZE_X>; scent_array grscent; cata::optional player_last_position; diff --git a/src/sdl_wrappers.cpp b/src/sdl_wrappers.cpp index 70019a71511b0..4d555e6dc09bf 100644 --- a/src/sdl_wrappers.cpp +++ b/src/sdl_wrappers.cpp @@ -2,10 +2,10 @@ #include "sdl_wrappers.h" -#include "debug.h" - #include +#include "debug.h" + #ifdef TILES # if defined(_MSC_VER) && defined(USE_VCPKG) # include diff --git a/src/sdlsound.cpp b/src/sdlsound.cpp index 7527c6fa8896a..bb8c1683cfdb2 100644 --- a/src/sdlsound.cpp +++ b/src/sdlsound.cpp @@ -1,12 +1,5 @@ #ifdef SDL_SOUND -#include "debug.h" -#include "init.h" -#include "json.h" -#include "loading_ui.h" -#include "options.h" -#include "path_info.h" -#include "rng.h" #include "sdlsound.h" #include @@ -15,12 +8,19 @@ #include #include +#include "debug.h" +#include "init.h" +#include "json.h" +#include "loading_ui.h" +#include "options.h" +#include "path_info.h" +#include "rng.h" + #define dbg(x) DebugLog((DebugLevel)(x),D_SDL) << __FILE__ << ":" << __LINE__ << ": " using id_and_variant = std::pair; -struct sound_effect { - int volume; - +struct sound_effect_resource { + std::string path; struct deleter { // Operator overloaded to leverage deletion API. void operator()( Mix_Chunk *const c ) const { @@ -29,7 +29,14 @@ struct sound_effect { }; std::unique_ptr chunk; }; - +struct sound_effect { + int volume; + int resource_id; +}; +struct sfx_resources_t { + std::vector resource; + std::map> sound_effects; +}; struct music_playlist { // list of filenames relative to the soundpack location struct entry { @@ -49,10 +56,12 @@ static size_t current_playlist_at = 0; static size_t absolute_playlist_at = 0; static std::vector playlist_indexes; static bool sound_init_success = false; -static std::map> sound_effects_p; static std::map playlists; static std::string current_soundpack_path; -static std::unordered_map unique_chunks; + +static std::unordered_map unique_paths; +static sfx_resources_t sfx_resources; +static std::vector sfx_preload; bool sounds::sound_enabled = false; @@ -95,7 +104,9 @@ bool init_sound( void ) void shutdown_sound( void ) { // De-allocate all loaded sound. - sound_effects_p.clear(); + sfx_resources.resource.clear(); + sfx_resources.sound_effects.clear(); + playlists.clear(); Mix_CloseAudio(); } @@ -193,43 +204,62 @@ void update_music_volume() Mix_VolumeMusic( get_option( "MUSIC_VOLUME" ) ); } -// Allocate new Mix_Chunk as copy of input, sets ::allocated to 0 so copy's -// ::abuf is not freed during Mix_FreeChunk at EOL of struct sound_effect -static Mix_Chunk *copy_chunk( const Mix_Chunk *ref ) +// Allocate new Mix_Chunk as a null-chunk. Results in a valid, but empty chunk +// that is created when loading of a sound effect resource fails. Does not own +// memory. Mix_FreeChunk will free the SDL_malloc'd Mix_Chunk pointer. +static Mix_Chunk *make_null_chunk( void ) { + static Mix_Chunk null_chunk = { 0, nullptr, 0, 0 }; // SDL_malloc to match up with Mix_FreeChunk's SDL_free call // to free the Mix_Chunk object memory Mix_Chunk *nchunk = static_cast( SDL_malloc( sizeof( Mix_Chunk ) ) ); - // Assign as copy of ref - ( *nchunk ) = *ref; - // nchunk does not own ::abuf memory, set ::allocated to 0 to prevent - // deallocation - nchunk->allocated = 0; + // Assign as copy of null_chunk + ( *nchunk ) = null_chunk; return nchunk; } -// Searches for path in loaded sfx resources. -// - Found: Returns a copy of the Mix_Chunk loaded from path -// - Not Found: Loads Resource and stores path and resource Mix_Chunk pointer static Mix_Chunk *load_chunk( const std::string &path ) { - Mix_Chunk *result = nullptr; + Mix_Chunk *result = Mix_LoadWAV( path.c_str() ); + if( result == nullptr ) { + // Failing to load a sound file is not a fatal error worthy of a backtrace + dbg( D_WARNING ) << "Failed to load sfx audio file " << path << ": " << Mix_GetError(); + result = make_null_chunk(); + } + return result; +} + +// Check to see if the resource has already been loaded +// - Loaded: Return stored pointer +// - Not Loaded: Load chunk from stored resource path +static inline Mix_Chunk *get_sfx_resource( int resource_id ) +{ + auto &resource = sfx_resources.resource[ resource_id ]; + if( !resource.chunk ) { + std::string path = ( current_soundpack_path + "/" + resource.path ); + resource.chunk.reset( load_chunk( path ) ); + } + return resource.chunk.get(); +} - auto find_result = unique_chunks.find( path ); - if( find_result != unique_chunks.end() ) { - result = copy_chunk( find_result->second ); +static inline int add_sfx_path( const std::string &path ) +{ + auto find_result = unique_paths.find( path ); + if( find_result != unique_paths.end() ) { + return find_result->second; } else { - result = Mix_LoadWAV( path.c_str() ); - // Store only if valid - if( result != nullptr ) { - unique_chunks[path] = result; - } + int result = sfx_resources.resource.size(); + sound_effect_resource new_resource; + new_resource.path = path; + new_resource.chunk.reset(); + sfx_resources.resource.push_back( std::move( new_resource ) ); + unique_paths[ path ] = result; + return result; } - - return result; } + void sfx::load_sound_effects( JsonObject &jsobj ) { if( !sound_init_success ) { @@ -237,21 +267,30 @@ void sfx::load_sound_effects( JsonObject &jsobj ) } const id_and_variant key( jsobj.get_string( "id" ), jsobj.get_string( "variant", "default" ) ); const int volume = jsobj.get_int( "volume", 100 ); - auto &effects = sound_effects_p[key]; + auto &effects = sfx_resources.sound_effects[ key ]; JsonArray jsarr = jsobj.get_array( "files" ); while( jsarr.has_more() ) { sound_effect new_sound_effect; const std::string file = jsarr.next_string(); - std::string path = ( current_soundpack_path + "/" + file ); - new_sound_effect.chunk.reset( load_chunk( path ) ); - if( !new_sound_effect.chunk ) { - dbg( D_ERROR ) << "Failed to load audio file " << path << ": " << Mix_GetError(); - continue; // don't want empty chunks in the map - } new_sound_effect.volume = volume; + new_sound_effect.resource_id = add_sfx_path( file ); + + effects.push_back( new_sound_effect ); + } +} +void sfx::load_sound_effect_preload( JsonObject &jsobj ) +{ + if( !sound_init_success ) { + return; + } - effects.push_back( std::move( new_sound_effect ) ); + JsonArray jsarr = jsobj.get_array( "preload" ); + while( jsarr.has_more() ) { + JsonObject aobj = jsarr.next_object(); + const id_and_variant preload_key( aobj.get_string( "id" ), aobj.get_string( "variant", + "default" ) ); + sfx_preload.push_back( preload_key ); } } @@ -284,8 +323,8 @@ void sfx::load_playlist( JsonObject &jsobj ) // matching sound effect. const sound_effect *find_random_effect( const id_and_variant &id_variants_pair ) { - const auto iter = sound_effects_p.find( id_variants_pair ); - if( iter == sound_effects_p.end() ) { + const auto iter = sfx_resources.sound_effects.find( id_variants_pair ); + if( iter == sfx_resources.sound_effects.end() ) { return nullptr; } return &random_entry_ref( iter->second ); @@ -375,7 +414,7 @@ void sfx::play_variant_sound( const std::string &id, const std::string &variant, } const sound_effect &selected_sound_effect = *eff; - Mix_Chunk *effect_to_play = selected_sound_effect.chunk.get(); + Mix_Chunk *effect_to_play = get_sfx_resource( selected_sound_effect.resource_id );; Mix_VolumeChunk( effect_to_play, selected_sound_effect.volume * get_option( "SOUND_EFFECT_VOLUME" ) * volume / ( 100 * 100 ) ); Mix_PlayChannel( -1, effect_to_play, 0 ); @@ -395,7 +434,7 @@ void sfx::play_variant_sound( const std::string &id, const std::string &variant, } const sound_effect &selected_sound_effect = *eff; - Mix_Chunk *effect_to_play = selected_sound_effect.chunk.get(); + Mix_Chunk *effect_to_play = get_sfx_resource( selected_sound_effect.resource_id );; float pitch_random = rng_float( pitch_min, pitch_max ); Mix_Chunk *shifted_effect = do_pitch_shift( effect_to_play, pitch_random ); Mix_VolumeChunk( shifted_effect, @@ -419,7 +458,7 @@ void sfx::play_ambient_variant_sound( const std::string &id, const std::string & } const sound_effect &selected_sound_effect = *eff; - Mix_Chunk *effect_to_play = selected_sound_effect.chunk.get(); + Mix_Chunk *effect_to_play = get_sfx_resource( selected_sound_effect.resource_id );; Mix_VolumeChunk( effect_to_play, selected_sound_effect.volume * get_option( "SOUND_EFFECT_VOLUME" ) * volume / ( 100 * 100 ) ); if( Mix_FadeInChannel( channel, effect_to_play, -1, duration ) == -1 ) { @@ -460,11 +499,30 @@ void load_soundset() dbg( D_ERROR ) << "failed to load sounds: " << err.what(); } - unique_chunks.clear(); - // Memory of unique_chunks no longer required, swap with locally scoped unordered_map + // Preload sound effects + for( const auto &preload : sfx_preload ) { + const auto find_result = sfx_resources.sound_effects.find( preload ); + if( find_result != sfx_resources.sound_effects.end() ) { + for( const auto &sfx : find_result->second ) { + get_sfx_resource( sfx.resource_id ); + } + } + } + + // Memory of unique_paths no longer required, swap with locally scoped unordered_map // to force deallocation of resources. - std::unordered_map t_swap; - unique_chunks.swap( t_swap ); + { + unique_paths.clear(); + std::unordered_map t_swap; + unique_paths.swap( t_swap ); + } + // Memory of sfx_preload no longer required, swap with locally scoped vector + // to force deallocation of resources. + { + sfx_preload.clear(); + std::vector t_swap; + sfx_preload.swap( t_swap ); + } } #endif diff --git a/src/sdlsound.h b/src/sdlsound.h index 2504f3acb16d4..0697529d0c2f9 100644 --- a/src/sdlsound.h +++ b/src/sdlsound.h @@ -9,6 +9,7 @@ # include # endif # include "sounds.h" + /** * Attempt to initialize an audio device. Returns false if initialization fails. */ diff --git a/src/sdltiles.cpp b/src/sdltiles.cpp index 34ae228c82bb4..289261d770cc4 100644 --- a/src/sdltiles.cpp +++ b/src/sdltiles.cpp @@ -1,10 +1,27 @@ #if (defined TILES) + +#include "cursesdef.h" // IWYU pragma: associated + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#if defined(_MSC_VER) && defined(USE_VCPKG) +# include +#else +# include +#endif + #include "cata_tiles.h" #include "cata_utility.h" #include "catacharset.h" #include "color.h" #include "color_loader.h" -#include "cursesdef.h" #include "cursesport.h" #include "debug.h" #include "filesystem.h" @@ -25,27 +42,14 @@ #include "string_formatter.h" #include "translations.h" -#if defined(_MSC_VER) && defined(USE_VCPKG) -# include -#else -# include -#endif - -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - #ifdef __linux__ # include // getenv()/setenv() #endif #if (defined _WIN32 || defined WINDOWS) -# include "platform_win.h" +#if 1 // Hack to prevent reordering of #include "platform_win.h" by IWYU +# include "platform_win.h" +#endif # include # ifndef strcasecmp # define strcasecmp StrCmpI @@ -53,13 +57,14 @@ #endif #ifdef __ANDROID__ +#include + #include "worldfactory.h" #include "action.h" #include "map.h" #include "vehicle.h" #include "vpart_position.h" #include "inventory.h" -#include #endif #define dbg(x) DebugLog((DebugLevel)(x),D_SDL) << __FILE__ << ":" << __LINE__ << ": " diff --git a/src/shadowcasting.h b/src/shadowcasting.h index 2d74f3b92b5e3..fdc197d07cd0a 100644 --- a/src/shadowcasting.h +++ b/src/shadowcasting.h @@ -2,13 +2,13 @@ #ifndef SHADOWCASTING_H #define SHADOWCASTING_H -#include "enums.h" -#include "game_constants.h" - #include #include #include +#include "enums.h" +#include "game_constants.h" + // For light we store four values, depending on the direction that the light // comes from. This allows us to determine whether the side of the wall the // player is looking at is lit. @@ -100,8 +100,8 @@ template -void castLightAll( Out( &output_cache )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY], - const T( &input_array )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY], +void castLightAll( Out( &output_cache )[MAPSIZE_X][MAPSIZE_Y], + const T( &input_array )[MAPSIZE_X][MAPSIZE_Y], const int offsetX, const int offsetY, int offsetDistance = 0, T numerator = 1.0 ); @@ -110,9 +110,9 @@ template< typename T, T( *calc )( const T &, const T &, const int & ), bool( *check )( const T &, const T & ), T( *accumulate )( const T &, const T &, const int & ) > void cast_zlight( - const std::array &output_caches, - const std::array &input_arrays, - const std::array &floor_caches, + const std::array &output_caches, + const std::array &input_arrays, + const std::array &floor_caches, const tripoint &offset, const int offset_distance, const T numerator ); #endif diff --git a/src/sidebar.cpp b/src/sidebar.cpp index baa0951a1d335..959740c47b65e 100644 --- a/src/sidebar.cpp +++ b/src/sidebar.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "sidebar.h" +#include +#include +#include + #include "cata_utility.h" #include "color.h" #include "cursesdef.h" @@ -18,10 +22,6 @@ #include "vpart_position.h" #include "weather.h" -#include -#include -#include - static const trait_id trait_SELFAWARE( "SELFAWARE" ); static const trait_id trait_THRESH_FELINE( "THRESH_FELINE" ); static const trait_id trait_THRESH_BIRD( "THRESH_BIRD" ); diff --git a/src/simple_pathfinding.h b/src/simple_pathfinding.h index e6176d4eee118..5eaa451868106 100644 --- a/src/simple_pathfinding.h +++ b/src/simple_pathfinding.h @@ -2,12 +2,12 @@ #ifndef SIMPLE_PATHFINDINDING_H #define SIMPLE_PATHFINDINDING_H -#include "enums.h" - #include #include #include +#include "enums.h" + namespace pf { diff --git a/src/skill.cpp b/src/skill.cpp index da78414fb0c8e..8f294cc8ee3cd 100644 --- a/src/skill.cpp +++ b/src/skill.cpp @@ -1,5 +1,8 @@ #include "skill.h" +#include +#include + #include "debug.h" #include "item.h" #include "json.h" @@ -8,9 +11,6 @@ #include "rng.h" #include "translations.h" -#include -#include - // TODO: a map, for Barry's sake make this a map. std::vector Skill::skills; std::map Skill::contextual_skills; diff --git a/src/skill.h b/src/skill.h index 38ad14ac19a69..57d1400d1b73b 100644 --- a/src/skill.h +++ b/src/skill.h @@ -2,14 +2,14 @@ #ifndef SKILL_H #define SKILL_H -#include "calendar.h" -#include "string_id.h" - #include #include #include #include +#include "calendar.h" +#include "string_id.h" + class JsonObject; class JsonIn; class JsonOut; diff --git a/src/sounds.cpp b/src/sounds.cpp index 212a29937a512..514c13b96d624 100644 --- a/src/sounds.cpp +++ b/src/sounds.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "sounds.h" +#include +#include +#include + #include "coordinate_conversions.h" #include "debug.h" #include "effect.h" @@ -20,10 +24,6 @@ #include "translations.h" #include "weather.h" -#include -#include -#include - #ifdef SDL_SOUND # if defined(_MSC_VER) && defined(USE_VCPKG) # include @@ -132,7 +132,7 @@ static std::vector cluster_sounds( std::vector( 10 ) ), static_cast( log( recent_sounds.size() ) ) ); const size_t stopping_point = recent_sounds.size() - num_seed_clusters; - const size_t max_map_distance = rl_dist( 0, 0, MAPSIZE * SEEX, MAPSIZE * SEEY ); + const size_t max_map_distance = rl_dist( 0, 0, MAPSIZE_X, MAPSIZE_Y ); // Randomly choose cluster seeds. for( size_t i = recent_sounds.size(); i > stopping_point; i-- ) { size_t index = rng( 0, i - 1 ); @@ -1107,6 +1107,7 @@ void sfx::do_obstacle() /** Dummy implementations for builds without sound */ /*@{*/ void sfx::load_sound_effects( JsonObject & ) { } +void sfx::load_sound_effect_preload( JsonObject & ) { } void sfx::load_playlist( JsonObject & ) { } void sfx::play_variant_sound( const std::string &, const std::string &, int, int, float, float ) { } void sfx::play_variant_sound( const std::string &, const std::string &, int ) { } diff --git a/src/sounds.h b/src/sounds.h index cd17ddf8d0184..dd2679125e8be 100644 --- a/src/sounds.h +++ b/src/sounds.h @@ -2,11 +2,11 @@ #ifndef SOUNDS_H #define SOUNDS_H -#include "enums.h" // For point - #include #include +#include "enums.h" // For point + class monster; class player; class Creature; @@ -73,6 +73,7 @@ extern bool sound_enabled; namespace sfx { void load_sound_effects( JsonObject &jsobj ); +void load_sound_effect_preload( JsonObject &jsobj ); void load_playlist( JsonObject &jsobj ); void play_variant_sound( const std::string &id, const std::string &variant, int volume, int angle, float pitch_mix = 1.0, float pitch_max = 1.0 ); diff --git a/src/speech.cpp b/src/speech.cpp index 2243bffdb2dcc..21e0ea3bddf3d 100644 --- a/src/speech.cpp +++ b/src/speech.cpp @@ -1,12 +1,12 @@ #include "speech.h" +#include +#include + #include "json.h" #include "rng.h" #include "translations.h" -#include -#include - std::map > speech; SpeechBubble nullSpeech = { "hsss", 0 }; diff --git a/src/start_location.cpp b/src/start_location.cpp index 5d33f5a753e7b..6fd7de94ad06c 100644 --- a/src/start_location.cpp +++ b/src/start_location.cpp @@ -1,5 +1,7 @@ #include "start_location.h" +#include + #include "coordinate_conversions.h" #include "debug.h" #include "enums.h" @@ -15,8 +17,6 @@ #include "overmapbuffer.h" #include "player.h" -#include - const efftype_id effect_bleed( "bleed" ); namespace @@ -235,7 +235,7 @@ void start_location::prepare_map( const tripoint &omtstart ) const */ int rate_location( map &m, const tripoint &p, const bool must_be_inside, const int bash_str, const int attempt, - int ( &checked )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY] ) + int ( &checked )[MAPSIZE_X][MAPSIZE_Y] ) { if( ( must_be_inside && m.is_outside( p ) ) || m.impassable( p ) || @@ -245,7 +245,7 @@ int rate_location( map &m, const tripoint &p, const bool must_be_inside, // Vector that will be used as a stack std::vector st; - st.reserve( MAPSIZE * SEEX * MAPSIZE * SEEY ); + st.reserve( MAPSIZE_X * MAPSIZE_Y ); st.push_back( p ); // If not checked yet and either can be moved into, can be bashed down or opened, @@ -270,8 +270,8 @@ int rate_location( map &m, const tripoint &p, const bool must_be_inside, st.pop_back(); checked[cur.x][cur.y] = attempt; - if( cur.x == 0 || cur.x == SEEX * MAPSIZE - 1 || - cur.y == 0 || cur.y == SEEY * MAPSIZE - 1 || + if( cur.x == 0 || cur.x == MAPSIZE_X - 1 || + cur.y == 0 || cur.y == MAPSIZE_Y - 1 || m.has_flag( "GOES_UP", cur ) ) { return INT_MAX; } @@ -308,8 +308,8 @@ void start_location::place_player( player &u ) const int best_rate = 0; // In which attempt did this area get checked? // We can overwrite earlier attempts, but not start in them - int checked[SEEX * MAPSIZE][SEEY * MAPSIZE]; - std::fill_n( &checked[0][0], SEEX * MAPSIZE * SEEY * MAPSIZE, 0 ); + int checked[MAPSIZE_X][MAPSIZE_Y]; + std::fill_n( &checked[0][0], MAPSIZE_X * MAPSIZE_Y, 0 ); bool found_good_spot = false; // Try some random points at start @@ -339,8 +339,8 @@ void start_location::place_player( player &u ) const tripoint tmp = u.pos(); int &x = tmp.x; int &y = tmp.y; - for( x = 0; x < SEEX * MAPSIZE; x++ ) { - for( y = 0; y < SEEY * MAPSIZE; y++ ) { + for( x = 0; x < MAPSIZE_X; x++ ) { + for( y = 0; y < MAPSIZE_Y; y++ ) { check_spot( tmp ); } } diff --git a/src/start_location.h b/src/start_location.h index dbdf1966e5bd3..d4b602482fc9b 100644 --- a/src/start_location.h +++ b/src/start_location.h @@ -2,11 +2,11 @@ #ifndef START_LOCATION_H #define START_LOCATION_H -#include "string_id.h" - #include #include +#include "string_id.h" + class overmap; class tinymap; class player; diff --git a/src/string_formatter.h b/src/string_formatter.h index 537428964f151..db2719bf979f7 100644 --- a/src/string_formatter.h +++ b/src/string_formatter.h @@ -2,15 +2,15 @@ #ifndef STRING_FORMATTER_H #define STRING_FORMATTER_H -#include "compatibility.h" // needed for the workaround for the std::to_string bug in some compilers -//@todo: replace with std::optional -#include "optional.h" - #include #include #include #include +#include "compatibility.h" // needed for the workaround for the std::to_string bug in some compilers +//@todo: replace with std::optional +#include "optional.h" + namespace cata { diff --git a/src/string_input_popup.cpp b/src/string_input_popup.cpp index 5f3ec573c7134..322959b254024 100644 --- a/src/string_input_popup.cpp +++ b/src/string_input_popup.cpp @@ -8,8 +8,9 @@ #include "uistate.h" #ifdef __ANDROID__ -#include "options.h" #include + +#include "options.h" #endif #include diff --git a/src/string_input_popup.h b/src/string_input_popup.h index e0f0bdde99588..3c1e22a959cca 100644 --- a/src/string_input_popup.h +++ b/src/string_input_popup.h @@ -2,14 +2,14 @@ #ifndef STRING_INPUT_POPUP_H #define STRING_INPUT_POPUP_H -#include "color.h" -#include "cursesdef.h" - #include #include #include #include +#include "color.h" +#include "cursesdef.h" + class input_context; struct input_event; class utf8_wrapper; diff --git a/src/submap.cpp b/src/submap.cpp index 0a8185e418196..91c13e8baef73 100644 --- a/src/submap.cpp +++ b/src/submap.cpp @@ -1,11 +1,11 @@ #include "submap.h" +#include + #include "mapdata.h" #include "trap.h" #include "vehicle.h" -#include - submap::submap() { constexpr size_t elements = SEEX * SEEY; diff --git a/src/submap.h b/src/submap.h index 14afa0a03a64d..2295988ec30a5 100644 --- a/src/submap.h +++ b/src/submap.h @@ -2,6 +2,10 @@ #ifndef SUBMAP_H #define SUBMAP_H +#include +#include +#include + #include "active_item_cache.h" #include "basecamp.h" #include "calendar.h" @@ -12,10 +16,6 @@ #include "item.h" #include "string_id.h" -#include -#include -#include - class map; class vehicle; class computer; diff --git a/src/text_snippets.cpp b/src/text_snippets.cpp index 478ebd7ddadc7..a857d5d35ba40 100644 --- a/src/text_snippets.cpp +++ b/src/text_snippets.cpp @@ -1,12 +1,12 @@ #include "text_snippets.h" +#include +#include + #include "json.h" #include "rng.h" #include "translations.h" -#include -#include - static const std::string null_string; snippet_library SNIPPET; diff --git a/src/tileray.cpp b/src/tileray.cpp index 3a7254176652d..86b5fb99f417a 100644 --- a/src/tileray.cpp +++ b/src/tileray.cpp @@ -1,10 +1,10 @@ #include "tileray.h" -#include "game_constants.h" - #include #include +#include "game_constants.h" + static const int sx[4] = { 1, -1, -1, 1 }; static const int sy[4] = { 1, 1, -1, -1 }; diff --git a/src/trait_group.cpp b/src/trait_group.cpp index 0196c905f28dc..7220910bee5ad 100644 --- a/src/trait_group.cpp +++ b/src/trait_group.cpp @@ -1,15 +1,15 @@ #include "trait_group.h" +#include +#include +#include + #include "debug.h" #include "json.h" #include "rng.h" #include "translations.h" #include "ui.h" -#include -#include -#include - using namespace trait_group; Trait_list trait_group::traits_from( const Trait_group_tag &gid ) diff --git a/src/trait_group.h b/src/trait_group.h index 4040e40e2c887..0987bf1dc9794 100644 --- a/src/trait_group.h +++ b/src/trait_group.h @@ -2,12 +2,12 @@ #ifndef TRAIT_GROUP_H #define TRAIT_GROUP_H -#include "mutation.h" -#include "string_id.h" - #include #include +#include "mutation.h" +#include "string_id.h" + class JsonObject; class JsonIn; class Trait_group; diff --git a/src/translations.cpp b/src/translations.cpp index ef70a783e6e79..2585b7ec563cf 100644 --- a/src/translations.cpp +++ b/src/translations.cpp @@ -1,20 +1,21 @@ +#include "translations.h" + #if defined(LOCALIZE) && defined(__STRICT_ANSI__) #undef __STRICT_ANSI__ // _putenv in minGW need that #include + #define __STRICT_ANSI__ #endif -#include "translations.h" +#include +#include +#include #include "cata_utility.h" #include "json.h" #include "name.h" #include "path_info.h" -#include -#include -#include - // Names depend on the language settings. They are loaded from different files // based on the currently used language. If that changes, we have to reload the // names. @@ -26,6 +27,7 @@ static void reload_names() #ifdef LOCALIZE #include // for getenv()/setenv()/putenv() + #include "options.h" #include "debug.h" #include "ui.h" diff --git a/src/translations.h b/src/translations.h index 6306204e0d0a2..a9b25b628250f 100644 --- a/src/translations.h +++ b/src/translations.h @@ -2,10 +2,10 @@ #ifndef TRANSLATIONS_H #define TRANSLATIONS_H -#include "optional.h" - #include +#include "optional.h" + #ifndef translate_marker /** * Marks a string literal to be extracted for translation. This is only for running `xgettext` via @@ -46,6 +46,11 @@ inline const char *_( const char *msg ) { return ( msg[0] == '\0' ) ? msg : gettext( msg ); } +const char *_( const std::string &msg ); +inline const char *_( const std::string &msg ) +{ + return _( msg.c_str() ); +} const char *pgettext( const char *context, const char *msgid ) ATTRIBUTE_FORMAT_ARG( 2 ); diff --git a/src/trap.cpp b/src/trap.cpp index b2bc5dcdfbd08..e3b3a0435eed2 100644 --- a/src/trap.cpp +++ b/src/trap.cpp @@ -1,5 +1,7 @@ #include "trap.h" +#include + #include "debug.h" #include "generic_factory.h" #include "int_id.h" @@ -11,8 +13,6 @@ #include "string_id.h" #include "translations.h" -#include - namespace { diff --git a/src/trap.h b/src/trap.h index 0117acf35c33b..1b4a6c4bc09a1 100644 --- a/src/trap.h +++ b/src/trap.h @@ -2,14 +2,14 @@ #ifndef TRAP_H #define TRAP_H +#include +#include + #include "color.h" #include "int_id.h" #include "string_id.h" #include "units.h" -#include -#include - class Creature; class item; class player; diff --git a/src/trapfunc.cpp b/src/trapfunc.cpp index 8f191de335e7f..d511000d1b4db 100644 --- a/src/trapfunc.cpp +++ b/src/trapfunc.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -#include "trap.h" +#include "trap.h" // IWYU pragma: associated #include "debug.h" #include "event.h" @@ -1068,8 +1068,8 @@ void trapfunc::temple_flood( Creature *c, const tripoint &p ) tripoint tmp = p; int &i = tmp.x; int &j = tmp.y; - for( i = 0; i < SEEX * MAPSIZE; i++ ) { - for( j = 0; j < SEEY * MAPSIZE; j++ ) { + for( i = 0; i < MAPSIZE_X; i++ ) { + for( j = 0; j < MAPSIZE_Y; j++ ) { if( g->m.tr_at( tmp ).loadid == tr_temple_flood ) { g->m.remove_trap( tmp ); } @@ -1088,8 +1088,8 @@ void trapfunc::temple_toggle( Creature *c, const tripoint &p ) tripoint tmp = p; int &i = tmp.x; int &j = tmp.y; - for( i = 0; i < SEEX * MAPSIZE; i++ ) { - for( j = 0; j < SEEY * MAPSIZE; j++ ) { + for( i = 0; i < MAPSIZE_X; i++ ) { + for( j = 0; j < MAPSIZE_Y; j++ ) { if( type == t_floor_red ) { if( g->m.ter( tmp ) == t_rock_green ) { g->m.ter_set( tmp, t_floor_green ); @@ -1122,7 +1122,7 @@ void trapfunc::glow( Creature *c, const tripoint &p ) if( n != nullptr ) { if( one_in( 3 ) ) { n->add_msg_if_player( m_bad, _( "You're bathed in radiation!" ) ); - n->radiation += rng( 10, 30 ); + n->irradiate( rng( 10, 30 ) ); } else if( one_in( 4 ) ) { n->add_msg_if_player( m_bad, _( "A blinding flash strikes you!" ) ); g->flashbang( p ); diff --git a/src/turret.cpp b/src/turret.cpp index 3efecf4d3a9f5..64e70f730af68 100644 --- a/src/turret.cpp +++ b/src/turret.cpp @@ -1,4 +1,7 @@ -#include "vehicle.h" +#include "vehicle.h" // IWYU pragma: associated + +#include +#include #include "game.h" #include "gun_mode.h" @@ -16,9 +19,6 @@ #include "veh_type.h" #include "vehicle_selector.h" -#include -#include - static const itype_id fuel_type_battery( "battery" ); const efftype_id effect_on_roof( "on_roof" ); diff --git a/src/ui.cpp b/src/ui.cpp index 090cc9139deaa..15a67bdc1d0f7 100644 --- a/src/ui.cpp +++ b/src/ui.cpp @@ -1,5 +1,8 @@ #include "ui.h" +#include +#include + #include "cata_utility.h" #include "catacharset.h" #include "debug.h" @@ -9,12 +12,10 @@ #include "player.h" #include "string_input_popup.h" -#include -#include - #ifdef __ANDROID__ -#include "options.h" #include + +#include "options.h" #endif /** @@ -517,6 +518,10 @@ void uilist::setup() scrollbar_auto = false; } window = catacurses::newwin( w_height, w_width, w_y, w_x ); + if( !window ) { + debugmsg( "Window not created; probably trying to use uilist in test mode." ); + abort(); + } fselected = selected; if(fselected < 0) { diff --git a/src/ui.h b/src/ui.h index c9ae1b717a3b4..185fbd959e02d 100644 --- a/src/ui.h +++ b/src/ui.h @@ -2,16 +2,16 @@ #ifndef UI_H #define UI_H -#include "color.h" -#include "cursesdef.h" -#include "enums.h" -#include "string_formatter.h" - #include #include #include #include +#include "color.h" +#include "cursesdef.h" +#include "enums.h" +#include "string_formatter.h" + //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// /** * uilist constants diff --git a/src/uistate.h b/src/uistate.h index 08267e6bb3222..ff8cfe04b2ecd 100644 --- a/src/uistate.h +++ b/src/uistate.h @@ -2,14 +2,14 @@ #ifndef UISTATE_H #define UISTATE_H -#include "enums.h" -#include "omdata.h" - #include #include #include #include +#include "enums.h" +#include "omdata.h" + class ammunition_type; using ammotype = string_id; diff --git a/src/veh_interact.cpp b/src/veh_interact.cpp index 9e3b6e44ae010..20aeae09101d6 100644 --- a/src/veh_interact.cpp +++ b/src/veh_interact.cpp @@ -1,5 +1,14 @@ #include "veh_interact.h" +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + #include "action.h" #include "activity_handlers.h" #include "cata_utility.h" @@ -29,15 +38,6 @@ #include "vpart_range.h" #include "vpart_reference.h" -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - static inline const std::string status_color( bool status ) { return status ? "" : ""; @@ -198,7 +198,7 @@ veh_interact::veh_interact( vehicle &veh, int x, int y ) main_context.register_action( "HELP_KEYBINDINGS" ); main_context.register_action( "FILTER" ); - countDurability(); + count_durability(); cache_tool_availability(); allocate_windows(); } @@ -214,7 +214,6 @@ void veh_interact::allocate_windows() int mode_h = 1; int name_h = 1; - int stats_h = 6; page_size = grid_h - ( mode_h + stats_h + name_h ) - 2; @@ -756,6 +755,7 @@ bool veh_interact::do_install( std::string &msg ) tab_filters[2] = [&](const vpart_info *p) { auto &part = *p; return part.has_flag(VPFLAG_LIGHT) || // Light part.has_flag(VPFLAG_CONE_LIGHT) || + part.has_flag(VPFLAG_WIDE_CONE_LIGHT) || part.has_flag(VPFLAG_CIRCLE_LIGHT) || part.has_flag(VPFLAG_DOME_LIGHT) || part.has_flag(VPFLAG_AISLE_LIGHT) || @@ -1966,13 +1966,13 @@ void veh_interact::display_veh () static std::string wheel_state_description( const vehicle &veh ) { bool is_boat = !veh.floating.empty(); - bool is_land = !veh.wheelcache.empty(); + bool is_land = !veh.wheelcache.empty() || !is_boat; - bool suf_land = veh.sufficient_wheel_config( false ); - bool bal_land = veh.balanced_wheel_config( false ); + bool suf_land = veh.sufficient_wheel_config(); + bool bal_land = veh.balanced_wheel_config(); + + bool suf_boat = veh.can_float(); - bool suf_boat = veh.sufficient_wheel_config( true ); - bool bal_boat = veh.balanced_wheel_config( true ); float steer = veh.steering_effectiveness(); std::string wheel_status; @@ -1995,32 +1995,31 @@ static std::string wheel_state_description( const vehicle &veh ) std::string boat_status; if( !suf_boat ) { boat_status = _( "leaks" ); - } else if( !bal_boat ) { - boat_status = _( "unbalanced" ); } else { boat_status = _( "swims" ); } if( is_boat && is_land ) { - return string_format( _( "Wheels/boat: %s/%s" ), wheel_status.c_str(), boat_status.c_str() ); + return string_format( _( "Wheels/boat: %s/%s" ), wheel_status, boat_status ); } if( is_boat ) { - return string_format( _( "Boat: %s" ), boat_status.c_str() ); + return string_format( _( "Boat: %s" ), boat_status ); } - return string_format( _( "Wheels: %s" ), wheel_status.c_str() ); + return string_format( _( "Wheels: %s" ), wheel_status ); } /** * Displays the vehicle's stats at the bottom of the window. */ -void veh_interact::display_stats() +void veh_interact::display_stats() const { werase(w_stats); const int extraw = ((TERMX - FULL_SCREEN_WIDTH) / 4) * 2; // see exec() - int x[18], y[18], w[18]; // 3 columns * 6 rows = 18 slots max + const int slots = 24; // 3 * stats_h + int x[slots], y[slots], w[slots]; units::volume total_cargo = 0; units::volume free_cargo = 0; @@ -2032,66 +2031,92 @@ void veh_interact::display_stats() const int second_column = 33 + (extraw / 4); const int third_column = 65 + (extraw / 2); - for (int i = 0; i < 18; i++) { - if (i < 6) { // First column + for( int i = 0; i < slots; i++ ) { + if (i < stats_h ) { // First column x[i] = 1; y[i] = i; w[i] = second_column - 2; - } else if (i < 13) { // Second column + } else if( i < ( 2 * stats_h ) ) { // Second column x[i] = second_column; - y[i] = i - 6; + y[i] = i - stats_h; w[i] = third_column - second_column - 1; } else { // Third column x[i] = third_column; - y[i] = i - 13; + y[i] = i - 2 * stats_h; w[i] = extraw - third_column - 2; } } - fold_and_print( w_stats, y[0], x[0], w[0], c_light_gray, - _( "Safe/Top Speed: %3d/%3d %s" ), - int( convert_velocity( veh->safe_velocity( false ), VU_VEHICLE ) ), - int( convert_velocity( veh->max_velocity( false ), VU_VEHICLE ) ), - velocity_units( VU_VEHICLE ) ); - //TODO: extract accelerations units to its own function + bool is_boat = !veh->floating.empty(); + bool is_ground = !veh->wheelcache.empty() || !is_boat; - fold_and_print( w_stats, y[1], x[1], w[1], c_light_gray, - //~ /t means per turn - _( "Acceleration: %3d %s/t" ), - int( convert_velocity( veh->acceleration( false ), VU_VEHICLE ) ), - velocity_units( VU_VEHICLE ) ); - fold_and_print( w_stats, y[2], x[2], w[2], c_light_gray, + const auto vel_to_int = []( const double vel ) { + return static_cast( convert_velocity( vel, VU_VEHICLE ) ); + }; + + int i = 0; + if( is_ground ) { + fold_and_print( w_stats, y[i], x[i], w[i], c_light_gray, + _( "Safe/Top Speed: %3d/%3d %s" ), + vel_to_int( veh->safe_ground_velocity( false ) ), + vel_to_int( veh->max_ground_velocity( false ) ), + velocity_units( VU_VEHICLE ) ); + i += 1; + //TODO: extract accelerations units to its own function + fold_and_print( w_stats, y[i], x[i], w[i], c_light_gray, + //~ /t means per turn + _( "Acceleration: %3d %s/t" ), + vel_to_int( veh->ground_acceleration( false ) ), + velocity_units( VU_VEHICLE ) ); + i += 1; + } else { + i += 2; + } + if( is_boat ) { + fold_and_print( w_stats, y[i], x[i], w[i], c_light_gray, + _( "Water Safe/Top Speed: %3d/%3d %s" ), + vel_to_int( veh->safe_water_velocity( false ) ), + vel_to_int( veh->max_water_velocity( false ) ), + velocity_units( VU_VEHICLE ) ); + i += 1; + //TODO: extract accelerations units to its own function + fold_and_print( w_stats, y[i], x[i], w[i], c_light_gray, + //~ /t means per turn + _( "Water Acceleration: %3d %s/t" ), + vel_to_int( veh->water_acceleration( false ) ), + velocity_units( VU_VEHICLE ) ); + i += 1; + } else { + i += 2; + } + fold_and_print( w_stats, y[i], x[i], w[i], c_light_gray, _( "Mass: %5.0f %s" ), convert_weight( veh->total_mass() ), weight_units() ); - fold_and_print( w_stats, y[3], x[3], w[3], c_light_gray, - _( "Cargo Volume: %s/%s %s" ), - format_volume( total_cargo - free_cargo ).c_str(), - format_volume( total_cargo ).c_str(), - volume_units_abbr() ); + i += 1; + fold_and_print( w_stats, y[i], x[i], w[i], c_light_gray, + _( "Cargo Volume: %s / %s %s" ), + format_volume( total_cargo - free_cargo ), + format_volume( total_cargo ), volume_units_abbr() ); + i += 1; // Write the overall damage - mvwprintz(w_stats, y[4], x[4], c_light_gray, _("Status:")); - x[4] += utf8_width(_("Status:")) + 1; - fold_and_print(w_stats, y[4], x[4], w[4], totalDurabilityColor, totalDurabilityText); + mvwprintz( w_stats, y[i], x[i], c_light_gray, _( "Status:") ); + x[i] += utf8_width( _("Status:") ) + 1; + fold_and_print( w_stats, y[i], x[i], w[i], total_durability_color, total_durability_text ); + i += 1; - fold_and_print( w_stats, y[5], x[5], w[5], c_light_gray, wheel_state_description( *veh ).c_str() ); + fold_and_print( w_stats, y[i], x[i], w[i], c_light_gray, + wheel_state_description( *veh ) ); + i += 1; //This lambda handles printing parts in the "Most damaged" and "Needs repair" cases //for the veh_interact ui - auto print_part = [&]( const char * str, int slot, vehicle_part *pt ) + const auto print_part = [&]( const std::string &str, int slot, vehicle_part *pt ) { mvwprintz( w_stats, y[slot], x[slot], c_light_gray, str); - auto iw = utf8_width( str ) + 1; - x[slot] += iw; - w[slot] -= iw; - - const auto hoff = fold_and_print( w_stats, y[slot], x[slot], w[slot], - pt->is_broken() ? c_dark_gray : pt->base.damage_color(), pt->name() ); - - // If fold_and_print did write on the next line(s), shift the following entries, - // hoff == 1 is already implied and expected - one line is consumed at least. - for( size_t i = slot + 1; i < sizeof( y ) / sizeof( y[0] ); ++i ) { - y[i] += hoff - 1; - } + int iw = utf8_width( str ) + 1; + return fold_and_print( w_stats, y[slot], x[slot] + iw, w[slot], + pt->is_broken() ? c_dark_gray : pt->base.damage_color(), + pt->name() ); }; vehicle_part *mostDamagedPart = get_most_damaged_part(); @@ -2099,41 +2124,64 @@ void veh_interact::display_stats() // Write the most damaged part if( mostDamagedPart ) { - const char *damaged_header = mostDamagedPart == most_repairable ? - _( "Most damaged:" ) : _( "Most damaged (can't repair):" ); - print_part( damaged_header, 6, mostDamagedPart ); + const std::string damaged_header = mostDamagedPart == most_repairable ? + _( "Most damaged:" ) : + _( "Most damaged (can't repair):" ); + i += print_part( damaged_header, i, mostDamagedPart ); + } else { + i += 1; } + // Write the part that needs repair the most. if( most_repairable && most_repairable != mostDamagedPart ) { - const char * needsRepair = _( "Needs repair:" ); - print_part( needsRepair, 7, most_repairable ); + const std::string needsRepair = _( "Needs repair:" ); + i += print_part( needsRepair, i, most_repairable ); + } else { + i += 1; } - bool is_boat = !veh->floating.empty(); - - fold_and_print( w_stats, y[8], x[8], w[8], c_light_gray, + fold_and_print( w_stats, y[i], x[i], w[i], c_light_gray, _( "Air drag: %5.2f" ), veh->coeff_air_drag() ); + i += 1; + if( is_boat ) { - fold_and_print( w_stats, y[9], x[9], w[9], c_light_gray, + fold_and_print( w_stats, y[i], x[i], w[i], c_light_gray, _( "Water drag: %5.2f"), veh->coeff_water_drag() ); - } else { - fold_and_print( w_stats, y[9], x[9], w[9], c_light_gray, + } + i += 1; + + if( is_ground ) { + fold_and_print( w_stats, y[i], x[i], w[i], c_light_gray, _( "Rolling drag: %5.2f"), veh->coeff_rolling_drag() ); } - fold_and_print( w_stats, y[10], x[10], w[10], c_light_gray, + i += 1; + + fold_and_print( w_stats, y[i], x[i], w[i], c_light_gray, _( "Static drag: %5d"), veh->static_drag( false ) ); - fold_and_print( w_stats, y[11], x[11], w[11], c_light_gray, + i += 1; + + fold_and_print( w_stats, y[i], x[i], w[i], c_light_gray, _( "Offroad: %4d%%" ), - int( veh->k_traction( veh->wheel_area( is_boat ) * 0.5f ) * 100 ) ); + static_cast( veh->k_traction( veh->wheel_area() * 0.5f ) * 100 ) ); + i += 1; + + if( is_boat ) { + fold_and_print( w_stats, y[i], x[i], w[i], c_light_gray, + _( "Draft: %4.2fm" ), + veh->water_draft() ); + i += 1; + } + + i = std::max( i, 2 * stats_h ); // Print fuel percentage & type name only if it fits in the window, 10 is width of "E...F 100%" - veh->print_fuel_indicators (w_stats, y[13], x[13], fuel_index, true, - ( x[ 13 ] + 10 < getmaxx( w_stats ) ), - ( x[ 13 ] + 10 < getmaxx( w_stats ) ) ); + veh->print_fuel_indicators( w_stats, y[i], x[i], fuel_index, true, + ( x[ i ] + 10 < getmaxx( w_stats ) ), + ( x[ i ] + 10 < getmaxx( w_stats ) ) ); wrefresh(w_stats); } @@ -2322,7 +2370,8 @@ void veh_interact::display_details( const vpart_info *part ) label = small_mode ? _( "NoisRed" ) : _( "Noise Reduction" ); } else if( part->has_flag( VPFLAG_EXTENDS_VISION ) ) { label = _( "Range" ); - } else if( part->has_flag( VPFLAG_LIGHT ) || part->has_flag( VPFLAG_CONE_LIGHT ) || + } else if( part->has_flag( VPFLAG_LIGHT ) || part->has_flag( VPFLAG_CONE_LIGHT ) || + part->has_flag( VPFLAG_WIDE_CONE_LIGHT ) || part->has_flag( VPFLAG_CIRCLE_LIGHT ) || part->has_flag( VPFLAG_DOME_LIGHT ) || part->has_flag( VPFLAG_AISLE_LIGHT ) || part->has_flag( VPFLAG_EVENTURN ) || part->has_flag( VPFLAG_ODDTURN ) || part->has_flag( VPFLAG_ATOMIC_LIGHT ) ) { @@ -2402,7 +2451,7 @@ void veh_interact::display_details( const vpart_info *part ) wrefresh(w_details); } -void veh_interact::countDurability() +void veh_interact::count_durability() { int qty = std::accumulate( veh->parts.begin(), veh->parts.end(), 0, []( int lhs, const vehicle_part &rhs ) { @@ -2414,27 +2463,27 @@ void veh_interact::countDurability() return lhs + rhs.base.max_damage(); } ); - double pct = double( qty ) / double( total ); + int pct = 100 * qty / total; - if( pct < 0.05 ) { - totalDurabilityText = _( "like new" ); - totalDurabilityColor = c_light_green; + if( pct < 5 ) { + total_durability_text = _( "like new" ); + total_durability_color = c_light_green; - } else if( pct < 0.33 ) { - totalDurabilityText = _( "dented" ); - totalDurabilityColor = c_yellow; + } else if( pct < 33 ) { + total_durability_text = _( "dented" ); + total_durability_color = c_yellow; - } else if( pct < 0.66 ) { - totalDurabilityText = _( "battered" ); - totalDurabilityColor = c_magenta; + } else if( pct < 66 ) { + total_durability_text = _( "battered" ); + total_durability_color = c_magenta; - } else if( pct < 1.00 ) { - totalDurabilityText = _( "wrecked" ); - totalDurabilityColor = c_red; + } else if( pct < 100 ) { + total_durability_text = _( "wrecked" ); + total_durability_color = c_red; } else { - totalDurabilityText = _( "destroyed" ); - totalDurabilityColor = c_dark_gray; + total_durability_text = _( "destroyed" ); + total_durability_color = c_dark_gray; } } @@ -2658,13 +2707,17 @@ void veh_interact::complete_vehicle() // Need to call coord_translate() directly since it's a new part. const point q = veh->coord_translate( point( dx, dy ) ); - if ( vpinfo.has_flag("CONE_LIGHT") ) { + if ( vpinfo.has_flag( VPFLAG_CONE_LIGHT ) || + vpinfo.has_flag( VPFLAG_WIDE_CONE_LIGHT ) || + vpinfo.has_flag( VPFLAG_HALF_CIRCLE_LIGHT ) ) { // Stash offset and set it to the location of the part so look_around will start there. int px = g->u.view_offset.x; int py = g->u.view_offset.y; g->u.view_offset.x = veh->global_pos3().x + q.x - g->u.posx(); g->u.view_offset.y = veh->global_pos3().y + q.y - g->u.posy(); - popup(_("Choose a facing direction for the new headlight. Press space to continue.")); + + bool is_overheadlight = vpinfo.has_flag( VPFLAG_HALF_CIRCLE_LIGHT ); + popup( _("Choose a facing direction for the new %s. Press space to continue."), is_overheadlight ? "overhead light" : "headlight"); const cata::optional headlight_target = g->look_around(); // Restore previous view offsets. g->u.view_offset.x = px; diff --git a/src/veh_interact.h b/src/veh_interact.h index 66b0b5af118bc..bd89d3d7325c6 100644 --- a/src/veh_interact.h +++ b/src/veh_interact.h @@ -2,6 +2,10 @@ #ifndef VEH_INTERACT_H #define VEH_INTERACT_H +#include +#include +#include + #include "color.h" #include "cursesdef.h" #include "input.h" @@ -10,10 +14,6 @@ #include "requirements.h" #include "string_id.h" -#include -#include -#include - class vpart_info; using vpart_id = string_id; @@ -68,6 +68,8 @@ class veh_interact int cpart = -1; int page_size; int fuel_index = 0; /** Starting index of where to start printing fuels from */ + // height of the stats window + const int stats_h = 8; catacurses::window w_grid; catacurses::window w_mode; catacurses::window w_msg; @@ -136,7 +138,7 @@ class veh_interact void display_grid(); void display_veh(); - void display_stats(); + void display_stats() const; void display_name(); void display_mode(); void display_list( size_t pos, const std::vector &list, const int header = 0 ); @@ -156,10 +158,10 @@ class veh_interact std::function action = {} ); void move_overview_line( int ); - void countDurability(); + void count_durability(); - std::string totalDurabilityText; - nc_color totalDurabilityColor; + std::string total_durability_text; + nc_color total_durability_color; /** Returns the most damaged part's index, or -1 if they're all healthy. */ vehicle_part *get_most_damaged_part() const; diff --git a/src/veh_type.cpp b/src/veh_type.cpp index 805a5e4094fdc..2785a8233bd66 100644 --- a/src/veh_type.cpp +++ b/src/veh_type.cpp @@ -1,5 +1,10 @@ #include "veh_type.h" +#include +#include +#include +#include + #include "ammo.h" #include "character.h" #include "color.h" @@ -17,11 +22,6 @@ #include "vehicle.h" #include "vehicle_group.h" -#include -#include -#include -#include - const skill_id skill_mechanics( "mechanics" ); std::unordered_map vtypes; @@ -52,6 +52,8 @@ static const std::unordered_map vpart_bitflag_map = { "EVENTURN", VPFLAG_EVENTURN }, { "ODDTURN", VPFLAG_ODDTURN }, { "CONE_LIGHT", VPFLAG_CONE_LIGHT }, + { "WIDE_CONE_LIGHT", VPFLAG_WIDE_CONE_LIGHT }, + { "HALF_CIRCLE_LIGHT", VPFLAG_HALF_CIRCLE_LIGHT }, { "CIRCLE_LIGHT", VPFLAG_CIRCLE_LIGHT }, { "BOARDABLE", VPFLAG_BOARDABLE }, { "AISLE", VPFLAG_AISLE }, diff --git a/src/veh_type.h b/src/veh_type.h index 23843c9807732..6df8373eb78fb 100644 --- a/src/veh_type.h +++ b/src/veh_type.h @@ -2,14 +2,6 @@ #ifndef VEH_TYPE_H #define VEH_TYPE_H -#include "calendar.h" -#include "color.h" -#include "damage.h" -#include "enums.h" -#include "optional.h" -#include "string_id.h" -#include "units.h" - #include #include #include @@ -19,6 +11,14 @@ #include #include +#include "calendar.h" +#include "color.h" +#include "damage.h" +#include "enums.h" +#include "optional.h" +#include "string_id.h" +#include "units.h" + using itype_id = std::string; class vpart_info; @@ -45,6 +45,8 @@ enum vpart_bitflags : int { VPFLAG_EVENTURN, VPFLAG_ODDTURN, VPFLAG_CONE_LIGHT, + VPFLAG_WIDE_CONE_LIGHT, + VPFLAG_HALF_CIRCLE_LIGHT, VPFLAG_CIRCLE_LIGHT, VPFLAG_BOARDABLE, VPFLAG_AISLE, diff --git a/src/veh_utils.cpp b/src/veh_utils.cpp index b37ca48e806d2..d3204036ca68f 100644 --- a/src/veh_utils.cpp +++ b/src/veh_utils.cpp @@ -1,5 +1,8 @@ #include "veh_utils.h" +#include +#include + #include "calendar.h" #include "craft_command.h" #include "game.h" @@ -10,9 +13,6 @@ #include "veh_type.h" #include "vehicle.h" -#include -#include - namespace veh_utils { diff --git a/src/vehicle.cpp b/src/vehicle.cpp index ca54e4e527575..fdef91a6c5278 100644 --- a/src/vehicle.cpp +++ b/src/vehicle.cpp @@ -1,4 +1,19 @@ -#include "vehicle.h" +#include "vehicle.h" // IWYU pragma: associated +#include "vpart_position.h" // IWYU pragma: associated +#include "vpart_range.h" // IWYU pragma: associated +#include "vpart_reference.h" // IWYU pragma: associated + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include #include "ammo.h" #include "cata_utility.h" @@ -23,23 +38,8 @@ #include "veh_interact.h" #include "veh_type.h" #include "vehicle_selector.h" -#include "vpart_position.h" -#include "vpart_range.h" -#include "vpart_reference.h" #include "weather.h" -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - /* * Speed up all those if ( blarg == "structure" ) statements that are used everywhere; * assemble "structure" once here instead of repeatedly later. @@ -310,17 +310,23 @@ void vehicle::init_state( int init_veh_fuel, int init_veh_status ) } auto light_head = one_in( 20 ); + auto light_whead = one_in( 20 ); // wide-angle headlight auto light_dome = one_in( 16 ); auto light_aisle = one_in( 8 ); + auto light_hoverh = one_in( 4 ); // half circle overhead light auto light_overh = one_in( 4 ); auto light_atom = one_in( 2 ); for( auto &pt : parts ) { if( pt.has_flag( VPFLAG_CONE_LIGHT ) ) { pt.enabled = light_head; + } else if( pt.has_flag( VPFLAG_WIDE_CONE_LIGHT ) ) { + pt.enabled = light_whead; } else if( pt.has_flag( VPFLAG_DOME_LIGHT ) ) { pt.enabled = light_dome; } else if( pt.has_flag( VPFLAG_AISLE_LIGHT ) ) { pt.enabled = light_aisle; + } else if( pt.has_flag( VPFLAG_HALF_CIRCLE_LIGHT ) ) { + pt.enabled = light_hoverh; } else if( pt.has_flag( VPFLAG_CIRCLE_LIGHT ) ) { pt.enabled = light_overh; } else if( pt.has_flag( VPFLAG_ATOMIC_LIGHT ) ) { @@ -480,7 +486,7 @@ void vehicle::init_state( int init_veh_fuel, int init_veh_status ) // destroy tires until the vehicle is not drivable if( destroyTires && !wheelcache.empty() ) { int tries = 0; - while( valid_wheel_config( false ) && tries < 100 ) { + while( valid_wheel_config() && tries < 100 ) { // wheel config is still valid, destroy the tire. set_hp( parts[random_entry( wheelcache )], 0 ); tries++; @@ -1252,7 +1258,6 @@ int vehicle::install_part( const point dp, const vehicle_part &new_part ) refresh(); coeff_air_changed = true; - coeff_water_changed = true; return parts.size() - 1; } @@ -1531,7 +1536,6 @@ bool vehicle::remove_part( int p ) g->m.dirty_vehicle_list.insert( this ); refresh(); coeff_air_changed = true; - coeff_water_changed = true; return shift_if_needed(); } @@ -1563,9 +1567,7 @@ void vehicle::part_removal_cleanup() shift_if_needed(); refresh(); // Rebuild cached indices coeff_air_dirty = coeff_air_changed; - coeff_water_dirty = coeff_water_changed; coeff_air_changed = false; - coeff_water_changed = false; } void vehicle::remove_carried_flag() @@ -2823,7 +2825,7 @@ bool vehicle::is_moving() const return velocity != 0; } -int vehicle::acceleration( const bool fueled, int at_vel_in_vmi ) const +int vehicle::ground_acceleration( const bool fueled, int at_vel_in_vmi ) const { if( !( engine_on || skidding ) ) { return 0; @@ -2837,6 +2839,22 @@ int vehicle::acceleration( const bool fueled, int at_vel_in_vmi ) const return cmps_to_vmiph( accel_at_vel ); } +int vehicle::water_acceleration( const bool fueled, int at_vel_in_vmi ) const +{ + if( !( engine_on || skidding ) ) { + return 0; + } + int target_vmiph = std::max( at_vel_in_vmi, std::max( 1000, + max_water_velocity( fueled ) / 4 ) ); + int cmps = vmiph_to_cmps( target_vmiph ); + int engine_power_ratio = total_power_w( fueled ) / to_kilogram( total_mass() ); + int accel_at_vel = 100 * 100 * engine_power_ratio / cmps; + add_msg( m_debug, "%s: water accel at %d vimph is %d", name, target_vmiph, + cmps_to_vmiph( accel_at_vel ) ); + return cmps_to_vmiph( accel_at_vel ); +} + + // cubic equation solution // don't use complex numbers unless necessary and it's usually not // see https://math.vanderbilt.edu/schectex/courses/cubic/ for the gory details @@ -2871,6 +2889,14 @@ double simple_cubic_solution( double a, double b, double c, double d ) } } +int vehicle::acceleration( const bool fueled, int at_vel_in_vmi ) const +{ + if( is_floating ) { + return water_acceleration( fueled, at_vel_in_vmi ); + } + return ground_acceleration( fueled, at_vel_in_vmi ); +} + int vehicle::current_acceleration( const bool fueled ) const { return acceleration( fueled, std::abs( velocity ) ); @@ -2901,7 +2927,7 @@ int vehicle::current_acceleration( const bool fueled ) const // c_air_drag * v^3 + c_rolling_drag * v^2 + c_rolling_drag * 33.3 * v - engine power = 0 // solve for v with the simplified cubic equation solver // got it? quiz on Wednesday. -int vehicle::max_velocity( const bool fueled ) const +int vehicle::max_ground_velocity( const bool fueled ) const { int total_engine_w = total_power_w( fueled ); double c_rolling_drag = coeff_rolling_drag(); @@ -2913,8 +2939,33 @@ int vehicle::max_velocity( const bool fueled ) const return mps_to_vmiph( max_in_mps ); } -// the same physics as max_velocity, but with a smaller engine power -int vehicle::safe_velocity( const bool fueled ) const +// the same physics as ground velocity, but there's no rolling resistance so the math is easy +// F_drag = F_water_drag + F_air_drag +// F_drag = c_water_drag * velocity^2 + c_air_drag * velocity^2 +// F_drag = ( c_water_drag + c_air_drag ) * velocity^2 +// F_prop = engine_power / velocity +// F_prop = F_drag +// engine_power / velocity = ( c_water_drag + c_air_drag ) * velocity^2 +// engine_power = ( c_water_drag + c_air_drag ) * velocity^3 +// velocity^3 = engine_power / ( c_water_drag + c_air_drag ) +// velocity = cube root( engine_power / ( c_water_drag + c_air_drag ) ) +int vehicle::max_water_velocity( const bool fueled ) const +{ + int total_engine_w = total_power_w( fueled ); + double total_drag = coeff_water_drag() + coeff_air_drag(); + double max_in_mps = std::cbrt( total_engine_w / total_drag ); + add_msg( m_debug, "%s: power %d, c_air %3.2f, c_water %3.2f, water max_in_mps %3.2f", + name, total_engine_w, coeff_air_drag(), coeff_water_drag(), max_in_mps ); + return mps_to_vmiph( max_in_mps ); +} + +int vehicle::max_velocity( const bool fueled ) const +{ + return is_floating ? max_water_velocity( fueled ) : max_ground_velocity( fueled ); +} + +// the same physics as max_ground_velocity, but with a smaller engine power +int vehicle::safe_ground_velocity( const bool fueled ) const { int effective_engine_w = total_power_w( fueled, true ); double c_rolling_drag = coeff_rolling_drag(); @@ -2924,6 +2975,20 @@ int vehicle::safe_velocity( const bool fueled ) const return mps_to_vmiph( safe_in_mps ); } +// the same physics as max_water_velocity, but with a smaller engine power +int vehicle::safe_water_velocity( const bool fueled ) const +{ + int total_engine_w = total_power_w( fueled, true ); + double total_drag = coeff_water_drag() + coeff_air_drag(); + double safe_in_mps = std::cbrt( total_engine_w / total_drag ); + return mps_to_vmiph( safe_in_mps ); +} + +int vehicle::safe_velocity( const bool fueled ) const +{ + return is_floating ? safe_water_velocity( fueled ) : safe_ground_velocity( fueled ); +} + bool vehicle::do_environmental_effects() { bool needed = false; @@ -3037,11 +3102,10 @@ void vehicle::noise_and_smoke( int load, time_duration time ) sounds::ambient_sound( global_pos3(), noise, sound_msgs[lvl] ); } -float vehicle::wheel_area( bool boat ) const +float vehicle::wheel_area() const { float total_area = 0.0f; - const auto &wheel_indices = boat ? floating : wheelcache; - for( auto &wheel_index : wheel_indices ) { + for( auto &wheel_index : wheelcache ) { total_area += parts[ wheel_index ].base.wheel_area(); } @@ -3235,38 +3299,92 @@ double vehicle::coeff_rolling_drag() const return coefficient_rolling_resistance; } +double vehicle::water_draft() const +{ + if( coeff_water_dirty ) { + coeff_water_drag(); + } + return draft_m; +} + +bool vehicle::can_float() const +{ + if( coeff_water_dirty ) { + coeff_water_drag(); + } + // Someday I'll deal with submarines, but now, you can only float if you have freeboard + return draft_m < hull_height; +} + +bool vehicle::is_in_water() const +{ + return is_floating; +} + double vehicle::coeff_water_drag() const { if( !coeff_water_dirty ) { return coefficient_water_resistance; } std::vector structure_indices = all_parts_at_location( part_location_structure ); + if( structure_indices.empty() ) { + // huh? + coeff_water_dirty = false; + hull_height = 0.3; + draft_m = 1.0; + return 1250.0; + } + double hull_coverage = static_cast( floating.size() ) / structure_indices.size(); + + int min_x = 0; + int max_x = 0; int min_y = 0; int max_y = 0; + // find how many rows and columns the vehicle has for( int p : structure_indices ) { + min_x = std::min( min_x, parts[p].mount.x ); + max_x = std::max( max_x, parts[p].mount.x ); min_y = std::min( min_y, parts[p].mount.y ); max_y = std::max( max_y, parts[p].mount.y ); } - int width = max_y - min_y; - // todo: calculate actual coefficent of water drag - // todo: calculate actual draft - double draft = 1; - constexpr double water_density = 1000; // kg/m^3 - double c_water_drag = 0.45; + // assume a rectangular footprint instead of doing a stepwise integration by row + double width = tile_to_width( max_y - min_y + 1 ); + // only count board board tiles to determine area. + double area = width * ( max_x - min_x + 1 ) * std::max( 0.1, hull_coverage ); + // treat the hullform as a tetrahedron for half it's length, and a rectangular block + // for the rest. the mass of the water displaced by those shapes is equal to the mass + // of the vehicle (Archimedes principle, eh?) and the volume of that water is the volume + // of the hull below the waterline divided by the density of water. apply math to get + // depth. + // volume of the block = width * length / 2 * depth + // volume of the tetrahedron = 1/3 * area of the triangle * depth + // area of the triangle = 1/2 triangle length * width = 1/2 * length/2 * width + // volume of the tetrahedron = 1/3 * 1/4 * length * width * depth + // hull volume underwater = 1/2 * width * length * depth + 1/12 * length * width * depth + // 7/12 * length * width * depth = hull_volume = water_mass / water density + // water_mass = vehicle_mass + // 7/12 * length * width * depth = vehicle_mass / water_density + // depth = 12/7 * vehicle_mass / water_density / ( length * width ) + constexpr double water_density = 1000.0; // kg/m^3 + draft_m = 12 / 7 * to_kilogram( total_mass() ) / water_density / area; + // increase the streamlining as more of the boat is covered in boat boards + double c_water_drag = 1.25 - hull_coverage; + // hull height starts at 0.3m and goes up as you add more boat boards + hull_height = 0.3 + 0.5 * hull_coverage; // F_water_drag = c_water_drag * cross_area * 1/2 * water_density * v^2 // coeff_water_resistance = c_water_drag * cross_area * 1/2 * water_density - coefficient_water_resistance = c_water_drag * tile_to_width( width ) * draft * - 0.5 * water_density; + coefficient_water_resistance = c_water_drag * width * draft_m * 0.5 * water_density; coeff_water_dirty = false; return coefficient_water_resistance; } + float vehicle::k_traction( float wheel_traction_area ) const { - if( wheel_traction_area <= 0.01f ) { - return 0.0f; + if( is_floating ) { + return can_float() ? 1.0f : -1.0f; } - const float mass_penalty = ( 1.0f - wheel_traction_area / wheel_area( !floating.empty() ) ) * + const float mass_penalty = ( 1.0f - wheel_traction_area / wheel_area() ) * to_kilogram( total_mass() ); float traction = std::min( 1.0f, wheel_traction_area / mass_penalty ); @@ -3294,12 +3412,8 @@ float vehicle::strain() const } } -bool vehicle::sufficient_wheel_config( bool boat ) const +bool vehicle::sufficient_wheel_config() const { - // @todo: Remove the limitations that boats can't move on land - if( boat || !floating.empty() ) { - return boat && floating.size() > 2; - } if( wheelcache.empty() ) { // No wheels! return false; @@ -3313,16 +3427,14 @@ bool vehicle::sufficient_wheel_config( bool boat ) const return true; } -bool vehicle::balanced_wheel_config( bool boat ) const +bool vehicle::balanced_wheel_config() const { int xmin = INT_MAX; int ymin = INT_MAX; int xmax = INT_MIN; int ymax = INT_MIN; // find the bounding box of the wheels - // TODO: find convex hull instead - const auto &indices = boat ? floating : wheelcache; - for( auto &w : indices ) { + for( auto &w : wheelcache ) { const auto &pt = parts[ w ].mount; xmin = std::min( xmin, pt.x ); ymin = std::min( ymin, pt.y ); @@ -3337,16 +3449,16 @@ bool vehicle::balanced_wheel_config( bool boat ) const return true; } -bool vehicle::valid_wheel_config( bool boat ) const +bool vehicle::valid_wheel_config() const { - return sufficient_wheel_config( boat ) && balanced_wheel_config( boat ); + return sufficient_wheel_config() && balanced_wheel_config(); } float vehicle::steering_effectiveness() const { - if( !floating.empty() ) { + if( is_floating ) { // I'M ON A BOAT - return 1.0; + return can_float() ? 1.0 : 0.0; } if( steering.empty() ) { @@ -4125,21 +4237,26 @@ void vehicle::place_spawn_items() void vehicle::gain_moves() { - if( is_moving() || falling ) { + check_falling_or_floating(); + if( is_moving() || is_falling ) { if( !loose_parts.empty() ) { shed_loose_parts(); } of_turn = 1 + of_turn_carry; const int vslowdown = slowdown( velocity ); if( vslowdown > abs( velocity ) ) { - stop(); + if( cruise_on && cruise_velocity ) { + velocity = velocity > 0 ? 1 : -1; + } else { + stop(); + } } else if( velocity < 0 ) { velocity += vslowdown; } else { velocity -= vslowdown; } } else { - of_turn = 0; + of_turn = .001; } of_turn_carry = 0; @@ -4284,7 +4401,7 @@ void vehicle::refresh_pivot() const // Const method, but messes with mutable fields pivot_dirty = false; - if( wheelcache.empty() || !valid_wheel_config( false ) ) { + if( wheelcache.empty() || !valid_wheel_config() ) { // No usable wheels, use CoM (dragging) pivot_cache = local_center_of_mass(); return; @@ -4779,7 +4896,6 @@ int vehicle::damage_direct( int p, int dmg, damage_type type ) invalidate_mass(); coeff_air_changed = true; - coeff_water_changed = true; } if( parts[p].is_fuel_store() ) { @@ -5030,6 +5146,7 @@ void vehicle::invalidate_mass() // Anything that affects mass will also affect the pivot pivot_dirty = true; coeff_rolling_dirty = true; + coeff_water_dirty = true; } void vehicle::refresh_mass() const diff --git a/src/vehicle.h b/src/vehicle.h index 30e3d33be2415..056bcf21d6fb3 100644 --- a/src/vehicle.h +++ b/src/vehicle.h @@ -2,6 +2,12 @@ #ifndef VEHICLE_H #define VEHICLE_H +#include +#include +#include +#include +#include + #include "active_item_cache.h" #include "calendar.h" #include "clzones.h" @@ -15,12 +21,6 @@ #include "ui.h" #include "units.h" -#include -#include -#include -#include -#include - class nc_color; class map; class player; @@ -1037,19 +1037,36 @@ class vehicle // their safe power. int total_power_w( bool fueled = true, bool safe = false ) const; - // Get acceleration gained by combined power of all engines. If fueled == true, then only engines which - // vehicle have fuel for are accounted + // Get ground acceleration gained by combined power of all engines. If fueled == true, + // then only engines which the vehicle has fuel for are included + int ground_acceleration( bool fueled = true, int at_vel_in_vmi = -1 ) const; + // Get water acceleration gained by combined power of all engines. If fueled == true, + // then only engines which the vehicle has fuel for are included + int water_acceleration( bool fueled = true, int at_vel_in_vmi = -1 ) const; + // Get acceleration for the current movement mode int acceleration( bool fueled = true, int at_vel_in_vmi = -1 ) const; + + // Get the vehicle's actual current acceleration int current_acceleration( bool fueled = true ) const; // is the vehicle currently moving? bool is_moving() const; - // Get maximum velocity gained by combined power of all engines. If fueled == true, then only engines which - // vehicle have fuel for are accounted + // Get maximum ground velocity gained by combined power of all engines. + // If fueled == true, then only the engines which the vehicle has fuel for are included + int max_ground_velocity( bool fueled = true ) const; + // Get maximum water velocity gained by combined power of all engines. + // If fueled == true, then only the engines which the vehicle has fuel for are included + int max_water_velocity( bool fueled = true ) const; + // Get maximum velocity for the current movement mode int max_velocity( bool fueled = true ) const; - // Get safe velocity gained by combined power of all engines. If fueled == true, then only engines which - // vehicle have fuel for are accounted + // Get safe ground velocity gained by combined power of all engines. + // If fueled == true, then only the engines which the vehicle has fuel for are included + int safe_ground_velocity( bool fueled = true ) const; + // Get safe water velocity gained by combined power of all engines. + // If fueled == true, then only the engines which the vehicle has fuel for are included + int safe_water_velocity( bool fueled = true ) const; + // Get maximum velocity for the current movement mode int safe_velocity( bool fueled = true ) const; // Generate smoke from a part, either at front or back of vehicle depending on velocity. @@ -1060,9 +1077,8 @@ class vehicle /** * Calculates the sum of the area under the wheels of the vehicle. - * @param boat If true, calculates the area under "wheels" that allow swimming. */ - float wheel_area( bool boat ) const; + float wheel_area() const; /** * Physical coefficients used for vehicle calculations. @@ -1092,6 +1108,23 @@ class vehicle */ double coeff_water_drag() const; + /** + * water draft in meters - how much of the vehicle's body is under water + * must be less than the hull height or the boat will sink + * at some point, also add boats with deep draft running around + */ + double water_draft() const; + + /** + * can_float + * does the vehicle have freeboard or does it overflow with whater? + */ + bool can_float() const; + /** + * is the vehicle mostly in water or mostly on fairly dry land? + */ + bool is_in_water() const; + /** * Traction coefficient of the vehicle. * 1.0 on road. Outside roads, depends on mass divided by wheel area @@ -1109,10 +1142,10 @@ class vehicle // strain of engine(s) if it works higher that safe speed (0-1.0) float strain() const; - // Calculate if it can move using its wheels or boat parts configuration - bool sufficient_wheel_config( bool floating ) const; - bool balanced_wheel_config( bool floating ) const; - bool valid_wheel_config( bool floating ) const; + // Calculate if it can move using its wheels + bool sufficient_wheel_config() const; + bool balanced_wheel_config() const; + bool valid_wheel_config() const; // return the relative effectiveness of the steering (1.0 is normal) // <0 means there is no steering installed at all. @@ -1380,6 +1413,8 @@ class vehicle void on_move(); // move the vehicle on the map bool act_on_map(); + // check if the vehicle should be falling or is in water + void check_falling_or_floating(); /** * Update the submap coordinates smx, smy, and update the tracker info in the overmap @@ -1518,7 +1553,7 @@ class vehicle // "inside" flags are outdated and need refreshing bool insides_dirty = true; // Is the vehicle hanging in the air and expected to fall down in the next turn? - bool falling = false; + bool is_falling = false; // last time point the fluid was inside tanks was checked for processing time_point last_fluid_check = calendar::time_of_cataclysm; // zone_data positions are outdated and need refreshing @@ -1560,16 +1595,19 @@ class vehicle mutable bool coeff_rolling_dirty = true; mutable bool coeff_air_dirty = true; mutable bool coeff_water_dirty = true; - // air and water use a two stage dirty check: one dirty bit gets set on part install, + // air uses a two stage dirty check: one dirty bit gets set on part install, // removal, or breakage. The other dirty bit only gets set during part_removal_cleanup, // and that's the bit that controls recalculation. The intent is to only recalculate // the coeffs once per turn, even if multiple parts are destroyed in a collision mutable bool coeff_air_changed = true; - mutable bool coeff_water_changed = true; - mutable double coefficient_air_resistance; - mutable double coefficient_rolling_resistance; - mutable double coefficient_water_resistance; + mutable double coefficient_air_resistance = 1; + mutable double coefficient_rolling_resistance = 1; + mutable double coefficient_water_resistance = 1; + mutable double draft_m = 1; + mutable double hull_height = 0.3; + // is the vehicle currently mostly in water + mutable bool is_floating = false; }; #endif diff --git a/src/vehicle_display.cpp b/src/vehicle_display.cpp index 2a63353e58c1c..882d46d7a3d43 100644 --- a/src/vehicle_display.cpp +++ b/src/vehicle_display.cpp @@ -1,4 +1,8 @@ -#include "vehicle.h" +#include "vehicle.h" // IWYU pragma: associated + +#include +#include +#include #include "calendar.h" #include "cata_utility.h" @@ -15,10 +19,6 @@ #include "veh_type.h" #include "vpart_position.h" -#include -#include -#include - static const std::string part_location_structure( "structure" ); static const itype_id fuel_type_muscle( "muscle" ); @@ -403,7 +403,7 @@ void vehicle::print_fuel_indicator( const catacurses::window &win, int y, int x, rate = consumption_per_hour( fuel_type, fuel_data->second ); units = _( "mL" ); } else if( fuel_type == itype_id( "battery" ) ) { - rate = power_to_energy_bat( total_epower_w(), 3600 ); + rate = power_to_energy_bat( total_epower_w() + total_reactor_epower_w(), 3600 ); units = _( "kJ" ); } if( rate != 0 ) { diff --git a/src/vehicle_group.h b/src/vehicle_group.h index d46997c47e684..f3d32e5cca333 100644 --- a/src/vehicle_group.h +++ b/src/vehicle_group.h @@ -2,15 +2,15 @@ #ifndef VEHICLE_GROUP_H #define VEHICLE_GROUP_H +#include +#include + #include "mapgen.h" #include "optional.h" #include "rng.h" #include "string_id.h" #include "weighted_list.h" -#include -#include - class JsonObject; class VehicleGroup; using vgroup_id = string_id; diff --git a/src/vehicle_move.cpp b/src/vehicle_move.cpp index 902c0d6ee224a..ffa4505a3ec3d 100644 --- a/src/vehicle_move.cpp +++ b/src/vehicle_move.cpp @@ -1,4 +1,11 @@ -#include "vehicle.h" +#include "vehicle.h" // IWYU pragma: associated + +#include +#include +#include +#include +#include +#include #include "coordinate_conversions.h" #include "debug.h" @@ -16,13 +23,6 @@ #include "veh_type.h" #include "vpart_reference.h" -#include -#include -#include -#include -#include -#include - static const std::string part_location_structure( "structure" ); static const itype_id fuel_type_muscle( "muscle" ); @@ -66,11 +66,10 @@ int vehicle::slowdown( int at_velocity ) const // slowdown due to air resistance is proportional to square of speed double f_total_drag = coeff_air_drag() * mps * mps; - bool is_floating = !floating.empty(); if( is_floating ) { // same with water resistance f_total_drag += coeff_water_drag() * mps * mps; - } else if( !falling ) { + } else if( !is_falling ) { // slowdown due to rolling resistance is proportional to speed double f_rolling_drag = coeff_rolling_drag() * ( vehicles::rolling_constant_to_variable + mps ); // increase rolling resistance by up to 25x if the vehicle is skidding at right angle to facing @@ -86,7 +85,7 @@ int vehicle::slowdown( int at_velocity ) const add_msg( m_debug, "%s at %d vimph, f_drag %3.2f, drag accel %d vmiph - extra drag %d", name, at_velocity, f_total_drag, slowdown, static_drag() ); // plows slow rolling vehicles, but not falling or floating vehicles - if( !( falling || is_floating ) ) { + if( !( is_falling || is_floating ) ) { slowdown += static_drag(); } @@ -105,15 +104,20 @@ void vehicle::thrust( int thd ) bool pl_ctrl = player_in_control( g->u ); // No need to change velocity if there are no wheels - if( !valid_wheel_config( !floating.empty() ) && velocity == 0 ) { - if( pl_ctrl ) { - if( floating.empty() ) { - add_msg( _( "The %s doesn't have enough wheels to move!" ), name ); - } else { + if( is_floating ) { + if( !can_float() ) { + if( pl_ctrl ) { add_msg( _( "The %s is too leaky!" ), name ); } + return; + } + } else { + if( !valid_wheel_config() ) { + if( pl_ctrl ) { + add_msg( _( "The %s doesn't have enough wheels to move!" ), name ); + } + return; } - return; } // Accelerate (true) or brake (false) @@ -132,7 +136,7 @@ void vehicle::thrust( int thd ) } return; } - int max_vel = max_velocity() * traction; + int max_vel = traction * max_velocity(); // Get braking power int brk = std::max( 1000, abs( max_vel ) * 3 / 10 ); @@ -188,7 +192,7 @@ void vehicle::thrust( int thd ) consume_fuel( load, 1 ); //break the engines a bit, if going too fast. - int strn = static_cast( ( strain() * strain() * 100 ) ); + int strn = static_cast( strain() * strain() * 100 ); for( size_t e = 0; e < engines.size(); e++ ) { do_engine_damage( e, strn ); } @@ -800,7 +804,7 @@ void vehicle::handle_trap( const tripoint &p, int part ) } else if( t == tr_sinkhole || t == tr_pit || t == tr_spike_pit || t == tr_glass_pit ) { part_damage = 500; } else if( t == tr_ledge ) { - falling = true; + is_falling = true; // Don't print message return; } else if( t == tr_lava ) { @@ -899,7 +903,7 @@ void vehicle::pldrive( int x, int y ) } // @todo: Actually check if we're on land on water (or disable water-skidding) - if( skidding && ( valid_wheel_config( false ) || valid_wheel_config( true ) ) ) { + if( skidding && valid_wheel_config() ) { ///\EFFECT_DEX increases chance of regaining control of a vehicle ///\EFFECT_DRIVING increases chance of regaining control of a vehicle @@ -1000,14 +1004,30 @@ bool vehicle::act_on_map() ")"; stop(); of_turn = 0; - falling = false; + is_falling = false; + return true; + } + + const bool pl_ctrl = player_in_control( g->u ); + // TODO: Remove this hack, have vehicle sink a z-level + if( is_floating && !can_float() ) { + add_msg( m_bad, _( "Your %s sank." ), name ); + if( pl_ctrl ) { + unboard_all(); + } + if( g->remoteveh() == this ) { + g->setremoteveh( nullptr ); + } + + g->m.on_vehicle_moved( smz ); + // Destroy vehicle (sank to nowhere) + g->m.destroy_vehicle( this ); return true; } // It needs to fall when it has no support OR was falling before // so that vertical collisions happen. - const bool should_fall = falling || ( vertical_velocity != 0 || g->m.vehicle_falling( *this ) ); - const bool pl_ctrl = player_in_control( g->u ); + const bool should_fall = is_falling || vertical_velocity != 0; // TODO: Saner diagonal movement, so that you can jump off cliffs properly // The ratio of vertical to horizontal movement should be vertical_velocity/velocity @@ -1020,10 +1040,10 @@ bool vehicle::act_on_map() // Note: That drops the sign const float new_vel = -sqrt( 2 * tile_height * g + old_vel * old_vel ); vertical_velocity = mps_to_vmiph( new_vel ); - falling = true; + is_falling = true; } else { // Not actually falling, was just marked for fall test - falling = false; + is_falling = false; } // Low enough for bicycles to go in reverse. @@ -1035,31 +1055,16 @@ bool vehicle::act_on_map() const float wheel_traction_area = g->m.vehicle_wheel_traction( *this ); const float traction = k_traction( wheel_traction_area ); - // TODO: Remove this hack, have vehicle sink a z-level - if( wheel_traction_area < 0 ) { - add_msg( m_bad, _( "Your %s sank." ), name ); - if( pl_ctrl ) { - unboard_all(); - } - if( g->remoteveh() == this ) { - g->setremoteveh( nullptr ); - } - - g->m.on_vehicle_moved( smz ); - // Destroy vehicle (sank to nowhere) - g->m.destroy_vehicle( this ); - return true; - } else if( traction < 0.001f ) { + if( traction < 0.001f ) { of_turn = 0; if( !should_fall ) { stop(); - // TODO: Remove this hack - // TODO: Amphibious vehicles if( floating.empty() ) { add_msg( m_info, _( "Your %s can't move on this terrain." ), name ); } else { add_msg( m_info, _( "Your %s is beached." ), name ); } + return true; } } const float turn_cost = vehicles::vmiph_per_tile / std::max( 0.0001f, abs( velocity ) ); @@ -1096,7 +1101,7 @@ bool vehicle::act_on_map() // Eventually send it skidding if no control // But not if it's remotely controlled - if( !controlled && !pl_ctrl ) { + if( !controlled && !pl_ctrl && !is_floating ) { skidding = true; } } @@ -1148,67 +1153,56 @@ bool vehicle::act_on_map() return true; } -bool map::vehicle_falling( vehicle &veh ) +void vehicle::check_falling_or_floating() { - if( !zlevels ) { - return false; - } - // TODO: Make the vehicle "slide" towards its center of weight // when it's not properly supported - const auto &pts = veh.get_points( true ); + const auto &pts = get_points( true ); if( pts.empty() ) { // Dirty vehicle with no parts - return false; + is_falling = false; + is_floating = false; + return; } - for( const tripoint &p : pts ) { - if( has_floor( p ) ) { - return false; - } + is_falling = g->m.has_zlevels(); - tripoint below( p.x, p.y, p.z - 1 ); - if( p.z <= -OVERMAP_DEPTH || supports_above( below ) ) { - return false; + size_t water_tiles = 0; + for( const tripoint &p : pts ) { + if( is_falling ) { + tripoint below( p.x, p.y, p.z - 1 ); + is_falling &= !g->m.has_floor( p ) && ( p.z > -OVERMAP_DEPTH ) && + !g->m.supports_above( below ); } + water_tiles += g->m.has_flag( "SWIMMABLE", p ) ? 1 : 0; } - - return true; + // floating if 2/3rds of the vehicle is in water + is_floating = 3 * water_tiles > 2 * pts.size(); } float map::vehicle_wheel_traction( const vehicle &veh ) const { - const tripoint pt = veh.global_pos3(); - // TODO: Remove this and allow amphibious vehicles - if( !veh.floating.empty() ) { - return vehicle_buoyancy( veh ); + if( veh.is_in_water() ) { + return veh.can_float() ? 1.0f : -1.0f; } - // Sink in water? const auto &wheel_indices = veh.wheelcache; int num_wheels = wheel_indices.size(); if( num_wheels == 0 ) { // TODO: Assume it is digging in dirt // TODO: Return something that could be reused for dragging - return 1.0f; + return 0.0f; } - int submerged_wheels = 0; float traction_wheel_area = 0.0f; - for( int w = 0; w < num_wheels; w++ ) { - const int p = wheel_indices[w]; - const tripoint pp = pt + veh.parts[p].precalc[0]; - + for( int p : wheel_indices ) { + const tripoint &pp = veh.global_part_pos3( p ); const float wheel_area = veh.parts[ p ].wheel_area(); const auto &tr = ter( pp ).obj(); // Deep water and air - if( tr.has_flag( TFLAG_DEEP_WATER ) ) { - submerged_wheels++; - // No traction from wheel in water - continue; - } else if( tr.has_flag( TFLAG_NO_FLOOR ) ) { - // Ditto for air, but with no submerging + if( tr.has_flag( TFLAG_DEEP_WATER ) || tr.has_flag( TFLAG_NO_FLOOR ) ) { + // No traction from wheel in water or air continue; } @@ -1229,11 +1223,6 @@ float map::vehicle_wheel_traction( const vehicle &veh ) const traction_wheel_area += 2 * wheel_area / move_mod; } - // Submerged wheels threshold is 2/3. - if( num_wheels > 0 && submerged_wheels * 3 > num_wheels * 2 ) { - return -1; - } - return traction_wheel_area; } diff --git a/src/vehicle_part.cpp b/src/vehicle_part.cpp index 92896ac837223..812e5cd4a548f 100644 --- a/src/vehicle_part.cpp +++ b/src/vehicle_part.cpp @@ -1,4 +1,9 @@ -#include "vehicle.h" +#include "vehicle.h" // IWYU pragma: associated + +#include +#include +#include +#include #include "coordinate_conversions.h" #include "debug.h" @@ -15,11 +20,6 @@ #include "vpart_position.h" #include "weather.h" -#include -#include -#include -#include - static const itype_id fuel_type_none( "null" ); static const itype_id fuel_type_battery( "battery" ); /*----------------------------------------------------------------------------- @@ -427,6 +427,8 @@ bool vehicle_part::is_light() const { const auto &vp = info(); return vp.has_flag( VPFLAG_CONE_LIGHT ) || + vp.has_flag( VPFLAG_WIDE_CONE_LIGHT ) || + vp.has_flag( VPFLAG_HALF_CIRCLE_LIGHT ) || vp.has_flag( VPFLAG_CIRCLE_LIGHT ) || vp.has_flag( VPFLAG_AISLE_LIGHT ) || vp.has_flag( VPFLAG_DOME_LIGHT ) || diff --git a/src/vehicle_selector.h b/src/vehicle_selector.h index f6e9025cb4b64..aafbf7adb4788 100644 --- a/src/vehicle_selector.h +++ b/src/vehicle_selector.h @@ -2,10 +2,10 @@ #ifndef VEHICLE_SELECTOR_H #define VEHICLE_SELECTOR_H -#include "visitable.h" - #include +#include "visitable.h" + class vehicle; struct tripoint; diff --git a/src/vehicle_use.cpp b/src/vehicle_use.cpp index 5eab6275da07b..ea4ed4bce82fe 100644 --- a/src/vehicle_use.cpp +++ b/src/vehicle_use.cpp @@ -1,4 +1,11 @@ -#include "vehicle.h" +#include "vehicle.h" // IWYU pragma: associated + +#include +#include +#include +#include +#include +#include #include "coordinate_conversions.h" #include "debug.h" @@ -25,13 +32,6 @@ #include "vpart_range.h" #include "vpart_reference.h" -#include -#include -#include -#include -#include -#include - static const itype_id fuel_type_none( "null" ); static const itype_id fuel_type_battery( "battery" ); static const itype_id fuel_type_muscle( "muscle" ); @@ -200,6 +200,9 @@ void vehicle::set_electronics_menu_options( std::vector &options, }; add_toggle( _( "reactor" ), keybind( "TOGGLE_REACTOR" ), "REACTOR" ); add_toggle( _( "headlights" ), keybind( "TOGGLE_HEADLIGHT" ), "CONE_LIGHT" ); + add_toggle( _( "wide angle headlights" ), keybind( "TOGGLE_WIDE_HEADLIGHT" ), "WIDE_CONE_LIGHT" ); + add_toggle( _( "directed overhead lights" ), keybind( "TOGGLE_HALF_OVERHEAD_LIGHT" ), + "HALF_CIRCLE_LIGHT" ); add_toggle( _( "overhead lights" ), keybind( "TOGGLE_OVERHEAD_LIGHT" ), "CIRCLE_LIGHT" ); add_toggle( _( "aisle lights" ), keybind( "TOGGLE_AISLE_LIGHT" ), "AISLE_LIGHT" ); add_toggle( _( "dome lights" ), keybind( "TOGGLE_DOME_LIGHT" ), "DOME_LIGHT" ); diff --git a/src/version.cpp b/src/version.cpp index dda888737ee00..280c17eae01ba 100644 --- a/src/version.cpp +++ b/src/version.cpp @@ -1,3 +1,5 @@ +#include "get_version.h" // IWYU pragma: associated + #if (defined _WIN32 || defined WINDOWS || defined MINGW) && ! defined GIT_VERSION && ! defined CROSS_LINUX && !defined _MSC_VER #ifndef VERSION @@ -10,8 +12,6 @@ #endif -#include "get_version.h" - const char *getVersionString() { return VERSION; diff --git a/src/vitamin.cpp b/src/vitamin.cpp index 78dfae8aca582..800a02714dccc 100644 --- a/src/vitamin.cpp +++ b/src/vitamin.cpp @@ -1,13 +1,13 @@ #include "vitamin.h" +#include + #include "assign.h" #include "calendar.h" #include "debug.h" #include "json.h" #include "translations.h" -#include - static std::map vitamins_all; /** @relates string_id */ diff --git a/src/vitamin.h b/src/vitamin.h index 3f02b8626e116..bec4dc2801608 100644 --- a/src/vitamin.h +++ b/src/vitamin.h @@ -2,13 +2,13 @@ #ifndef VITAMIN_H #define VITAMIN_H -#include "calendar.h" -#include "string_id.h" - #include #include #include +#include "calendar.h" +#include "string_id.h" + class JsonObject; class vitamin; using vitamin_id = string_id; diff --git a/src/vpart_position.h b/src/vpart_position.h index 54831854681f0..a0f2724e55eb0 100644 --- a/src/vpart_position.h +++ b/src/vpart_position.h @@ -2,11 +2,11 @@ #ifndef VPART_POSITION_H #define VPART_POSITION_H -#include "optional.h" - #include #include +#include "optional.h" + class vehicle; enum vpart_bitflags : int; class vpart_reference; diff --git a/src/vpart_range.h b/src/vpart_range.h index 5d9de46bd6046..7d818113191cb 100644 --- a/src/vpart_range.h +++ b/src/vpart_range.h @@ -2,13 +2,13 @@ #ifndef VPART_RANGE_H #define VPART_RANGE_H -#include "optional.h" -#include "vpart_reference.h" - #include #include #include +#include "optional.h" +#include "vpart_reference.h" + // Some functions have templates with default values that may seem pointless, // but they allow to use the type in question without including the header // of it. (The header must still be included *if* you use the function template.) diff --git a/src/vpart_reference.h b/src/vpart_reference.h index 23e8650734a0d..89d6400537a7f 100644 --- a/src/vpart_reference.h +++ b/src/vpart_reference.h @@ -2,10 +2,10 @@ #ifndef VPART_REFERENCE_H #define VPART_REFERENCE_H -#include "vpart_position.h" - #include +#include "vpart_position.h" + class vehicle; struct vehicle_part; class vpart_info; diff --git a/src/wdirent.h b/src/wdirent.h index 12f10cb707794..f56eb782621c6 100644 --- a/src/wdirent.h +++ b/src/wdirent.h @@ -98,16 +98,16 @@ #if !defined(_68K_) && !defined(_MPPC_) && !defined(_X86_) && !defined(_IA64_) && !defined(_AMD64_) && defined(_M_IX86) # define _X86_ #endif -#include -#include #include #include -#include -#include -#include #include #include #include +#include +#include +#include +#include +#include #include #if defined(_WIN32) || defined(WINDOWS) diff --git a/src/weather.cpp b/src/weather.cpp index ca54ccfa04b7e..0bc8e9c5c6c64 100644 --- a/src/weather.cpp +++ b/src/weather.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ #include "weather.h" +#include +#include +#include + #include "calendar.h" #include "cata_utility.h" #include "coordinate_conversions.h" @@ -18,10 +22,6 @@ #include "trap.h" #include "weather_gen.h" -#include -#include -#include - const efftype_id effect_glare( "glare" ); const efftype_id effect_blind( "blind" ); const efftype_id effect_sleep( "sleep" ); diff --git a/src/weather_data.cpp b/src/weather_data.cpp index 925742f2a3efb..741b3749e327c 100644 --- a/src/weather_data.cpp +++ b/src/weather_data.cpp @@ -1,14 +1,14 @@ -#include "weather.h" - -#include "color.h" -#include "game_constants.h" -#include "translations.h" +#include "weather.h" // IWYU pragma: associated #include #include #include #include +#include "color.h" +#include "game_constants.h" +#include "translations.h" + /** * @ingroup Weather * @{ diff --git a/src/weather_gen.cpp b/src/weather_gen.cpp index 8d957faeae8ba..fd741aeb34a2c 100644 --- a/src/weather_gen.cpp +++ b/src/weather_gen.cpp @@ -1,15 +1,15 @@ #include "weather_gen.h" +#include +#include +#include + #include "calendar.h" #include "enums.h" #include "json.h" #include "simplexnoise.h" #include "weather.h" -#include -#include -#include - namespace { // GCC doesn't like M_PI here for some reason diff --git a/src/wincurse.cpp b/src/wincurse.cpp index 5e0c72a6f39f2..817fac6994e79 100644 --- a/src/wincurse.cpp +++ b/src/wincurse.cpp @@ -2,17 +2,18 @@ #define UNICODE 1 #define _UNICODE 1 -#include "cursesport.h" +#include "cursesport.h" // IWYU pragma: associated + +#include +#include +#include + #include "cursesdef.h" #include "options.h" #include "output.h" #include "color.h" #include "catacharset.h" #include "get_version.h" -#include -#include -#include -#include "catacharset.h" #include "init.h" #include "input.h" #include "path_info.h" diff --git a/src/wish.cpp b/src/wish.cpp index fb6ac6d4dd005..75cd9da95190b 100644 --- a/src/wish.cpp +++ b/src/wish.cpp @@ -1,5 +1,6 @@ +#include "debug_menu.h" // IWYU pragma: associated + #include "debug.h" -#include "debug_menu.h" #include "game.h" #include "input.h" #include "item_factory.h" diff --git a/src/worldfactory.cpp b/src/worldfactory.cpp index 566600a906598..5662d37941740 100644 --- a/src/worldfactory.cpp +++ b/src/worldfactory.cpp @@ -1,5 +1,7 @@ #include "worldfactory.h" +#include + #include "cata_utility.h" #include "catacharset.h" #include "char_validity_check.h" @@ -18,8 +20,6 @@ #include "string_formatter.h" #include "translations.h" -#include - using namespace std::placeholders; static const std::string SAVE_MASTER( "master.gsav" ); @@ -361,8 +361,14 @@ WORLDPTR worldfactory::pick_world( bool show_prompt ) else if( world_names.empty() ) { return make_new_world( show_prompt ); } - // If we're skipping prompts, just return the first one. + // If we're skipping prompts, return the world with 0 save if there is one else if( !show_prompt ) { + for( const auto &name : world_names ) { + if( get_world( name )->world_saves.empty() ) { + return get_world( name ); + } + } + // if there isn't any, adhere to old logic: return the alphabetically first one return get_world( world_names[0] ); } diff --git a/src/worldfactory.h b/src/worldfactory.h index 47d42ca4327ec..65cea420d51f2 100644 --- a/src/worldfactory.h +++ b/src/worldfactory.h @@ -2,16 +2,16 @@ #ifndef WORLDFACTORY_H #define WORLDFACTORY_H -#include "options.h" -#include "pimpl.h" -#include "string_id.h" - #include #include #include #include #include +#include "options.h" +#include "pimpl.h" +#include "string_id.h" + class JsonIn; class JsonObject; enum special_game_id : int; diff --git a/tests/Makefile b/tests/Makefile index 4e6574054d5d1..8f589ba30adc3 100644 --- a/tests/Makefile +++ b/tests/Makefile @@ -31,10 +31,8 @@ $(BUILD_PREFIX)cata_test: $(OBJS) $(CATA_LIB) +$(CXX) $(W32FLAGS) -o $@ $(DEFINES) $(OBJS) $(CATA_LIB) $(CXXFLAGS) $(LDFLAGS) # Iterate over all the individual tests. -# (the shuf call is intended to be a POSIX-compliant means to generate a random -# integer) check: $(TEST_TARGET) - cd .. && tests/$(TEST_TARGET) -d yes -r cata --rng-seed `shuf -i 0-1000000000 -n 1` + cd .. && tests/$(TEST_TARGET) -d yes -r cata --rng-seed time clean: rm -rf *obj diff --git a/tests/bionics_test.cpp b/tests/bionics_test.cpp index 47254b65670f4..9051d1830a616 100644 --- a/tests/bionics_test.cpp +++ b/tests/bionics_test.cpp @@ -1,5 +1,4 @@ #include "catch/catch.hpp" - #include "ammo.h" #include "bionics.h" #include "game.h" @@ -11,8 +10,6 @@ void clear_bionics( player &p ) p.my_bionics->clear(); p.power_level = 0; p.max_power_level = 0; - - return; } void give_and_activate( player &p, bionic_id const &bioid ) @@ -43,8 +40,6 @@ void give_and_activate( player &p, bionic_id const &bioid ) INFO( "bionic " + bio.id.str() + " with index " + std::to_string( bioindex ) + " is active " ); REQUIRE( p.has_active_bionic( bioid ) ); } - - return; } void test_consumable_charges( player &p, std::string &itemname, bool when_none, bool when_max ) @@ -61,8 +56,6 @@ void test_consumable_charges( player &p, std::string &itemname, bool when_none, it.charges = LONG_MAX; INFO( "consume \'" + it.tname() + "\' with " + std::to_string( it.charges ) + " charges" ); REQUIRE( p.can_consume( it ) == when_max ); - - return; } void test_consumable_ammo( player &p, std::string &itemname, bool when_empty, bool when_full ) @@ -76,8 +69,6 @@ void test_consumable_ammo( player &p, std::string &itemname, bool when_empty, bo it.ammo_set( it.ammo_type()->default_ammotype(), -1 ); // -1 -> full INFO( "consume \'" + it.tname() + "\' with " + std::to_string( it.ammo_remaining() ) + " charges" ); REQUIRE( p.can_consume( it ) == when_full ); - - return; } TEST_CASE( "bionics", "[bionics] [item]" ) diff --git a/tests/cata_utility_test.cpp b/tests/cata_utility_test.cpp index f4dd57329be16..ad3f2841188e3 100644 --- a/tests/cata_utility_test.cpp +++ b/tests/cata_utility_test.cpp @@ -1,5 +1,4 @@ #include "catch/catch.hpp" - #include "cata_utility.h" #include "units.h" diff --git a/tests/catacharset_test.cpp b/tests/catacharset_test.cpp index 9c4d217a8e436..bfea3fd0c2e84 100644 --- a/tests/catacharset_test.cpp +++ b/tests/catacharset_test.cpp @@ -1,7 +1,7 @@ -#include "catch/catch.hpp" +#include +#include "catch/catch.hpp" #include "catacharset.h" -#include TEST_CASE( "utf8_width" ) { diff --git a/tests/char_validity_check_test.cpp b/tests/char_validity_check_test.cpp index 727a81a66a0ea..e8b63149ffe1f 100644 --- a/tests/char_validity_check_test.cpp +++ b/tests/char_validity_check_test.cpp @@ -1,5 +1,4 @@ #include "catch/catch.hpp" - #include "char_validity_check.h" TEST_CASE( "char_validity_check" ) diff --git a/tests/crafting_test.cpp b/tests/crafting_test.cpp index c38ba4dfccb81..d8df143968699 100644 --- a/tests/crafting_test.cpp +++ b/tests/crafting_test.cpp @@ -1,5 +1,4 @@ #include "catch/catch.hpp" - #include "crafting.h" #include "game.h" #include "itype.h" @@ -205,17 +204,17 @@ static void test_craft( const recipe_id &rid, const std::vector tools, clear_player(); clear_map(); - tripoint test_origin( 60, 60, 0 ); + const tripoint test_origin( 60, 60, 0 ); g->u.setpos( test_origin ); - item backpack( "backpack" ); + const item backpack( "backpack" ); g->u.wear( g->u.i_add( backpack ), false ); - for( item gear : tools ) { + for( const item gear : tools ) { g->u.i_add( gear ); } - const recipe *r = &rid.obj(); + const recipe &r = rid.obj(); - requirement_data reqs = r->requirements(); + const requirement_data &reqs = r.requirements(); inventory crafting_inv = g->u.crafting_inventory(); bool can_craft = reqs.can_make_with_inventory( g->u.crafting_inventory() ); CHECK( can_craft == expect_craftable ); diff --git a/tests/creature_test.cpp b/tests/creature_test.cpp index a68b77c5d813b..4787ffbde4a43 100644 --- a/tests/creature_test.cpp +++ b/tests/creature_test.cpp @@ -1,9 +1,7 @@ #include "catch/catch.hpp" - #include "creature.h" #include "monster.h" #include "mtype.h" - #include "test_statistics.h" float expected_weights_base[][12] = { { 20, 0, 0, 0, 15, 15, 0, 0, 25, 25, 0, 0 }, @@ -16,8 +14,8 @@ float expected_weights_max[][12] = { { 2000, 0, 0, 0, 1191.49, 1191.49, 0, 0 { 3657, 2861.78, 113.73, 0, 1815.83, 1815.83, 0, 0, 508.904, 508.904, 0, 0 } }; -void calculate_bodypart_distribution( enum m_size asize, enum m_size dsize, - int hit_roll, float ( &expected )[12] ) +void calculate_bodypart_distribution( const enum m_size asize, const enum m_size dsize, + const int hit_roll, float ( &expected )[12] ) { INFO( "hit roll = " << hit_roll ); std::map selected_part_histogram = { @@ -34,7 +32,7 @@ void calculate_bodypart_distribution( enum m_size asize, enum m_size dsize, monster defender; defender.type = &dtype; - int num_tests = 15000; + const int num_tests = 15000; for( int i = 0; i < num_tests; ++i ) { selected_part_histogram[defender.select_body_part( &attacker, hit_roll )]++; @@ -47,7 +45,7 @@ void calculate_bodypart_distribution( enum m_size asize, enum m_size dsize, for( auto weight : selected_part_histogram ) { INFO( body_part_name( weight.first ) ); - double expected_proportion = expected[weight.first] / total_weight; + const double expected_proportion = expected[weight.first] / total_weight; CHECK_THAT( weight.second, IsBinomialObservation( num_tests, expected_proportion ) ); } } diff --git a/tests/encumbrance_test.cpp b/tests/encumbrance_test.cpp index 176dc0dd14fef..0d4677bc087a9 100644 --- a/tests/encumbrance_test.cpp +++ b/tests/encumbrance_test.cpp @@ -1,5 +1,4 @@ #include "catch/catch.hpp" - #include "game.h" #include "npc.h" #include "player.h" @@ -9,7 +8,7 @@ void test_encumbrance_on( const std::vector &clothing, const std::string &body_part, int expected_encumbrance, - std::function tweak_player = {} + const std::function &tweak_player = {} ) { CAPTURE( body_part ); @@ -29,8 +28,8 @@ void test_encumbrance_on( void test_encumbrance_items( const std::vector &clothing, const std::string &body_part, - int expected_encumbrance, - std::function tweak_player = {} + const int expected_encumbrance, + const std::function &tweak_player = {} ) { // Test NPC first because NPC code can accidentally end up using properties @@ -47,7 +46,7 @@ void test_encumbrance_items( void test_encumbrance( const std::vector &clothing_types, const std::string &body_part, - int expected_encumbrance + const int expected_encumbrance ) { CAPTURE( clothing_types ); diff --git a/tests/explosion_balance.cpp b/tests/explosion_balance.cpp index c6258836197e1..166e277b762af 100644 --- a/tests/explosion_balance.cpp +++ b/tests/explosion_balance.cpp @@ -1,5 +1,6 @@ -#include "catch/catch.hpp" +#include +#include "catch/catch.hpp" #include "enums.h" #include "game.h" #include "item.h" @@ -12,12 +13,10 @@ #include "vehicle.h" #include "vpart_position.h" -#include - -void check_lethality( std::string explosive_id, int range, float lethality, +void check_lethality( const std::string &explosive_id, const int range, float lethality, float margin ) { - epsilon_threshold target_lethality{ lethality, margin }; + const epsilon_threshold target_lethality{ lethality, margin }; int num_survivors = 0; int num_subjects = 0; int num_wounded = 0; @@ -66,7 +65,7 @@ void check_lethality( std::string explosive_id, int range, float lethality, INFO( num_survivors << " survivors out of " << num_subjects << " targets." ); INFO( survivor_stats.str() ); INFO( "Wounded survivors: " << num_wounded ); - int average_hp = num_survivors ? total_hp / num_survivors : 0; + const int average_hp = num_survivors ? total_hp / num_survivors : 0; INFO( "average hp of survivors: " << average_hp ); CHECK( deaths.avg() == Approx( lethality ).margin( margin ) ); } @@ -81,7 +80,8 @@ std::vector get_part_hp( vehicle *veh ) return part_hp; } -void check_vehicle_damage( std::string explosive_id, std::string vehicle_id, int range ) +void check_vehicle_damage( const std::string &explosive_id, const std::string &vehicle_id, + const int range ) { // Clear map clear_map_and_put_player_underground(); diff --git a/tests/fold_string_test.cpp b/tests/fold_string_test.cpp index 1d943f6b73fb7..d6b0e0b84063e 100644 --- a/tests/fold_string_test.cpp +++ b/tests/fold_string_test.cpp @@ -1,9 +1,8 @@ -#include "catch/catch.hpp" +#include +#include "catch/catch.hpp" #include "output.h" -#include - template static void check_equal( IterResult beg_res, IterResult end_res, IterExpect beg_exp, IterExpect end_exp ) diff --git a/tests/ground_destroy_test.cpp b/tests/ground_destroy_test.cpp index f4556f34e48b0..975b75052a888 100755 --- a/tests/ground_destroy_test.cpp +++ b/tests/ground_destroy_test.cpp @@ -1,5 +1,7 @@ -#include "catch/catch.hpp" +#include +#include +#include "catch/catch.hpp" #include "game.h" #include "item.h" #include "itype.h" @@ -8,23 +10,20 @@ #include "mapdata.h" #include "options.h" -#include -#include - // Destroying pavement with a pickaxe should not leave t_flat_roof. // See issue #24707: // https://github.com/CleverRaven/Cataclysm-DDA/issues/24707 // Behavior may depend on ZLEVELS being set. TEST_CASE( "pavement_destroy", "[.]" ) { - ter_id flat_roof_id = ter_id( "t_flat_roof" ); + const ter_id flat_roof_id = ter_id( "t_flat_roof" ); REQUIRE( flat_roof_id != t_null ); - bool zlevels_set = get_option( "ZLEVELS" ); + const bool zlevels_set = get_option( "ZLEVELS" ); INFO( "ZLEVELS is " << zlevels_set ); clear_map_and_put_player_underground(); // Populate the map with pavement. - tripoint pt( 0, 0, 0 ); + const tripoint pt( 0, 0, 0 ); g->m.ter_set( pt, ter_id( "t_pavement" ) ); // Destroy it @@ -46,7 +45,7 @@ TEST_CASE( "explosion_on_ground", "[.]" ) ter_id flat_roof_id = ter_id( "t_flat_roof" ); REQUIRE( flat_roof_id != t_null ); - bool zlevels_set = get_option( "ZLEVELS" ); + const bool zlevels_set = get_option( "ZLEVELS" ); INFO( "ZLEVELS is " << zlevels_set ); clear_map_and_put_player_underground(); @@ -54,7 +53,7 @@ TEST_CASE( "explosion_on_ground", "[.]" ) ter_id( "t_dirt" ), ter_id( "t_grass" ) }; int idx = 0; - int area_dim = 16; + const int area_dim = 16; // Populate map with various test terrain. for( int x = 0; x < area_dim; x++ ) { for( int y = 0; y < area_dim; y++ ) { @@ -66,7 +65,7 @@ TEST_CASE( "explosion_on_ground", "[.]" ) itype_id rdx_keg_typeid( "tool_rdx_charge_act" ); REQUIRE( item::type_is_defined( rdx_keg_typeid ) ); - tripoint area_center( area_dim / 2, area_dim / 2, 0 ); + const tripoint area_center( area_dim / 2, area_dim / 2, 0 ); item rdx_keg( rdx_keg_typeid ); rdx_keg.charges = 0; rdx_keg.type->invoke( g->u, rdx_keg, area_center ); @@ -99,12 +98,12 @@ TEST_CASE( "explosion_on_floor_with_rock_floor_basement", "[.]" ) REQUIRE( rock_floor_id != t_null ); REQUIRE( open_air_id != t_null ); - bool zlevels_set = get_option( "ZLEVELS" ); + const bool zlevels_set = get_option( "ZLEVELS" ); INFO( "ZLEVELS is " << zlevels_set ); clear_map_and_put_player_underground(); - int area_dim = 24; + const int area_dim = 24; for( int x = 0; x < area_dim; x++ ) { for( int y = 0; y < area_dim; y++ ) { g->m.ter_set( tripoint( x, y, 0 ), floor_id ); @@ -115,7 +114,7 @@ TEST_CASE( "explosion_on_floor_with_rock_floor_basement", "[.]" ) itype_id rdx_keg_typeid( "tool_rdx_charge_act" ); REQUIRE( item::type_is_defined( rdx_keg_typeid ) ); - tripoint area_center( area_dim / 2, area_dim / 2, 0 ); + const tripoint area_center( area_dim / 2, area_dim / 2, 0 ); item rdx_keg( rdx_keg_typeid ); rdx_keg.charges = 0; rdx_keg.type->invoke( g->u, rdx_keg, area_center ); @@ -140,4 +139,4 @@ TEST_CASE( "explosion_on_floor_with_rock_floor_basement", "[.]" ) if( !found_open_air ) { FAIL( "After explosion, no open air was found" ); } -} \ No newline at end of file +} diff --git a/tests/hash_test.cpp b/tests/hash_test.cpp index 5f152dd968950..cd11e04e56488 100644 --- a/tests/hash_test.cpp +++ b/tests/hash_test.cpp @@ -1,12 +1,10 @@ -#include "catch/catch.hpp" - #include #include #include #include +#include "catch/catch.hpp" #include "map.h" - #include "enums.h" // A larger number for this would be GREAT, but the test isn't efficient enough to make it larger. @@ -25,7 +23,7 @@ constexpr int NUM_ENTRIES_3D = NUM_ENTRIES_2D * ( 21 ); size_t count_unique_elements( std::vector &found_elements ) { std::sort( found_elements.begin(), found_elements.end() ); - auto range_end = std::unique( found_elements.begin(), found_elements.end() ); + const auto range_end = std::unique( found_elements.begin(), found_elements.end() ); return std::distance( found_elements.begin(), range_end ); } diff --git a/tests/health_test.cpp b/tests/health_test.cpp index e7a914c12dc8a..43719b984491e 100644 --- a/tests/health_test.cpp +++ b/tests/health_test.cpp @@ -1,11 +1,10 @@ -#include "catch/catch.hpp" +#include +#include "catch/catch.hpp" #include "item.h" #include "npc.h" #include "player.h" -#include - static void test_diet( const time_duration dur, npc &dude, const std::array hmod_changes_per_day, int min, int max ) { diff --git a/tests/invlet_test.cpp b/tests/invlet_test.cpp index be64df0672d27..af552ca8bb439 100644 --- a/tests/invlet_test.cpp +++ b/tests/invlet_test.cpp @@ -1,13 +1,12 @@ -#include "catch/catch.hpp" +#include +#include "catch/catch.hpp" #include "game.h" #include "map.h" #include "options.h" #include "player.h" #include "map_helpers.h" -#include - const trait_id trait_debug_storage( "DEBUG_STORAGE" ); enum inventory_location { @@ -33,7 +32,7 @@ enum test_action { TEST_ACTION_NUM, }; -std::string location_desc( inventory_location loc ) +std::string location_desc( const inventory_location loc ) { switch( loc ) { case GROUND: @@ -50,7 +49,8 @@ std::string location_desc( inventory_location loc ) return "unknown location"; } -std::string move_action_desc( int pos, inventory_location from, inventory_location to ) +std::string move_action_desc( const int pos, const inventory_location from, + const inventory_location to ) { std::stringstream ss; ss << "move "; @@ -101,7 +101,7 @@ std::string move_action_desc( int pos, inventory_location from, inventory_locati return ss.str(); } -std::string invlet_state_desc( invlet_state invstate ) +std::string invlet_state_desc( const invlet_state invstate ) { switch( invstate ) { case NONE: @@ -116,10 +116,11 @@ std::string invlet_state_desc( invlet_state invstate ) return "unexpected"; } -std::string test_action_desc( test_action action, inventory_location from, inventory_location to, - invlet_state first_invlet_state, invlet_state second_invlet_state, - invlet_state expected_first_invlet_state, invlet_state expected_second_invlet_state, - invlet_state final_first_invlet_state, invlet_state final_second_invlet_state ) +std::string test_action_desc( const test_action action, const inventory_location from, + const inventory_location to, + const invlet_state first_invlet_state, const invlet_state second_invlet_state, + const invlet_state expected_first_invlet_state, const invlet_state expected_second_invlet_state, + const invlet_state final_first_invlet_state, const invlet_state final_second_invlet_state ) { std::stringstream ss; ss << "1. add 1st item to " << location_desc( to ) << std::endl; @@ -156,7 +157,7 @@ std::string test_action_desc( test_action action, inventory_location from, inven return ss.str(); } -void assign_invlet( player &p, item &it, char invlet, invlet_state invstate ) +void assign_invlet( player &p, item &it, const char invlet, const invlet_state invstate ) { p.reassign_item( it, '\0' ); switch( invstate ) { @@ -175,7 +176,7 @@ void assign_invlet( player &p, item &it, char invlet, invlet_state invstate ) } } -invlet_state check_invlet( player &p, item &it, char invlet ) +invlet_state check_invlet( player &p, item &it, const char invlet ) { if( it.invlet == '\0' ) { return NONE; @@ -190,7 +191,7 @@ invlet_state check_invlet( player &p, item &it, char invlet ) return UNEXPECTED; } -void drop_at_feet( player &p, int pos ) +void drop_at_feet( player &p, const int pos ) { auto size_before = g->m.i_at( p.pos() ).size(); p.moves = 100; @@ -229,7 +230,7 @@ void wield_from_feet( player &p, int pos ) g->m.i_rem( p.pos(), pos ); } -void add_item( player &p, item &it, inventory_location loc ) +void add_item( player &p, item &it, const inventory_location loc ) { switch( loc ) { case GROUND: @@ -255,7 +256,7 @@ void add_item( player &p, item &it, inventory_location loc ) } } -item &item_at( player &p, int pos, inventory_location loc ) +item &item_at( player &p, const int pos, const inventory_location loc ) { switch( loc ) { case GROUND: @@ -273,7 +274,8 @@ item &item_at( player &p, int pos, inventory_location loc ) return null_item_reference(); } -void move_item( player &p, int pos, inventory_location from, inventory_location to ) +void move_item( player &p, const int pos, const inventory_location from, + const inventory_location to ) { switch( from ) { case GROUND: @@ -368,7 +370,7 @@ void move_item( player &p, int pos, inventory_location from, inventory_location } } -void invlet_test( player &dummy, inventory_location from, inventory_location to ) +void invlet_test( player &dummy, const inventory_location from, const inventory_location to ) { // invlet to assign constexpr char invlet = '|'; @@ -376,11 +378,12 @@ void invlet_test( player &dummy, inventory_location from, inventory_location to // iterate through all permutations of test actions for( int id = 0; id < INVLET_STATE_NUM * INVLET_STATE_NUM * TEST_ACTION_NUM; ++id ) { // how to assign invlet to the first item - invlet_state first_invlet_state = invlet_state( id % INVLET_STATE_NUM ); + const invlet_state first_invlet_state = invlet_state( id % INVLET_STATE_NUM ); // how to assign invlet to the second item - invlet_state second_invlet_state = invlet_state( id / INVLET_STATE_NUM % INVLET_STATE_NUM ); + const invlet_state second_invlet_state = invlet_state( id / INVLET_STATE_NUM % INVLET_STATE_NUM ); // the test steps - test_action action = test_action( id / INVLET_STATE_NUM / INVLET_STATE_NUM % TEST_ACTION_NUM ); + const test_action action = test_action( id / INVLET_STATE_NUM / INVLET_STATE_NUM % + TEST_ACTION_NUM ); // the final expected invlet state of the two items invlet_state expected_first_invlet_state = second_invlet_state == NONE ? first_invlet_state : NONE; @@ -687,3 +690,49 @@ TEST_CASE( "Inventory letter test", "[invlet]" ) WIELDED_OR_WORN ); merge_invlet_test_autoletter_off( "Merging worn item into an inventory stack", dummy, WORN ); } + +void verify_invlet_consistency( const invlet_favorites &fav ) +{ + for( const auto &p : fav.get_invlets_by_id() ) { + for( const char invlet : p.second ) { + CHECK( fav.contains( invlet, p.first ) ); + } + } +} + +TEST_CASE( "invlet_favourites_can_erase", "[invlet]" ) +{ + invlet_favorites fav; + fav.set( 'a', "a" ); + verify_invlet_consistency( fav ); + CHECK( fav.invlets_for( "a" ) == "a" ); + fav.erase( 'a' ); + verify_invlet_consistency( fav ); + CHECK( fav.invlets_for( "a" ) == "" ); +} + +TEST_CASE( "invlet_favourites_removes_clashing_on_insertion", "[invlet]" ) +{ + invlet_favorites fav; + fav.set( 'a', "a" ); + verify_invlet_consistency( fav ); + CHECK( fav.invlets_for( "a" ) == "a" ); + CHECK( fav.invlets_for( "b" ) == "" ); + fav.set( 'a', "b" ); + verify_invlet_consistency( fav ); + CHECK( fav.invlets_for( "a" ) == "" ); + CHECK( fav.invlets_for( "b" ) == "a" ); +} + +TEST_CASE( "invlet_favourites_retains_order_on_insertion", "[invlet]" ) +{ + invlet_favorites fav; + fav.set( 'a', "a" ); + fav.set( 'b', "a" ); + fav.set( 'c', "a" ); + verify_invlet_consistency( fav ); + CHECK( fav.invlets_for( "a" ) == "abc" ); + fav.set( 'b', "a" ); + verify_invlet_consistency( fav ); + CHECK( fav.invlets_for( "a" ) == "abc" ); +} diff --git a/tests/item_test.cpp b/tests/item_test.cpp index eac64c19c2f64..954fe90089244 100644 --- a/tests/item_test.cpp +++ b/tests/item_test.cpp @@ -1,10 +1,8 @@ #include "catch/catch.hpp" - #include "calendar.h" #include "itype.h" #include "ret_val.h" #include "units.h" - #include "item.h" TEST_CASE( "item_volume", "[item]" ) @@ -14,12 +12,12 @@ TEST_CASE( "item_volume", "[item]" ) item i( "battery", 0, item::default_charges_tag() ); REQUIRE( i.count_by_charges() ); // Would be better with Catch2 generators - units::volume big_volume = units::from_milliliter( std::numeric_limits::max() / 2 ); + const units::volume big_volume = units::from_milliliter( std::numeric_limits::max() / 2 ); for( units::volume v : { 0_ml, 1_ml, i.volume(), big_volume } ) { INFO( "checking batteries that fit in " << v ); - auto charges_that_should_fit = i.charges_per_volume( v ); + const long charges_that_should_fit = i.charges_per_volume( v ); i.charges = charges_that_should_fit; CHECK( i.volume() <= v ); // this many charges should fit i.charges++; diff --git a/tests/iteminfo_test.cpp b/tests/iteminfo_test.cpp index 6347b45fe86b3..c0100ca3394d8 100644 --- a/tests/iteminfo_test.cpp +++ b/tests/iteminfo_test.cpp @@ -1,5 +1,4 @@ #include "catch/catch.hpp" - #include "game.h" #include "item.h" #include "iteminfo_query.h" diff --git a/tests/iuse_test.cpp b/tests/iuse_test.cpp index 9fb9777715e21..11fea98062209 100644 --- a/tests/iuse_test.cpp +++ b/tests/iuse_test.cpp @@ -1,5 +1,4 @@ #include "catch/catch.hpp" - #include "game.h" #include "iuse.h" #include "monster.h" diff --git a/tests/line_test.cpp b/tests/line_test.cpp index da84bba36d951..8c58aa9c50865 100644 --- a/tests/line_test.cpp +++ b/tests/line_test.cpp @@ -1,21 +1,20 @@ -#include "catch/catch.hpp" +#include +#include +#include "catch/catch.hpp" #include "line.h" #include "rng.h" -#include -#include - #define SGN(a) (((a)<0) ? -1 : 1) // Compare all future line_to implementations to the canonical one. std::vector canonical_line_to( const int x1, const int y1, const int x2, const int y2, int t ) { std::vector ret; - int dx = x2 - x1; - int dy = y2 - y1; - int ax = abs( dx ) << 1; - int ay = abs( dy ) << 1; + const int dx = x2 - x1; + const int dy = y2 - y1; + const int ax = abs( dx ) << 1; + const int ay = abs( dy ) << 1; int sx = SGN( dx ); int sy = SGN( dy ); if( dy == 0 ) { @@ -308,26 +307,26 @@ void line_to_comparison( const int iterations ) const int y1 = rng( -COORDINATE_RANGE, COORDINATE_RANGE ); const int x2 = rng( -COORDINATE_RANGE, COORDINATE_RANGE ); const int y2 = rng( -COORDINATE_RANGE, COORDINATE_RANGE ); - int t1 = 0; - int t2 = 0; + const int t1 = 0; + const int t2 = 0; long count1 = 0; - auto start1 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); + const auto start1 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); while( count1 < iterations ) { line_to( x1, y1, x2, y2, t1 ); count1++; } - auto end1 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); + const auto end1 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); long count2 = 0; - auto start2 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); + const auto start2 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); while( count2 < iterations ) { canonical_line_to( x1, y1, x2, y2, t2 ); count2++; } - auto end2 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); + const auto end2 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); if( iterations > 1 ) { - long diff1 = std::chrono::duration_cast( end1 - start1 ).count(); - long diff2 = std::chrono::duration_cast( end2 - start2 ).count(); + const long diff1 = std::chrono::duration_cast( end1 - start1 ).count(); + const long diff2 = std::chrono::duration_cast( end2 - start2 ).count(); printf( "line_to() executed %d times in %ld microseconds.\n", iterations, diff1 ); diff --git a/tests/map_helpers.cpp b/tests/map_helpers.cpp index ad6f2752139d3..1b298ec819fe6 100644 --- a/tests/map_helpers.cpp +++ b/tests/map_helpers.cpp @@ -28,7 +28,7 @@ void clear_creatures() g->unload_npcs(); } -void clear_fields( int zlevel ) +void clear_fields( const int zlevel ) { const int mapsize = g->m.getmapsize() * SEEX; for( int x = 0; x < mapsize; ++x ) { diff --git a/tests/map_helpers.h b/tests/map_helpers.h index 1b872b198f269..f3f4cdacd868c 100644 --- a/tests/map_helpers.h +++ b/tests/map_helpers.h @@ -2,10 +2,10 @@ #ifndef MAP_HELPERS_H #define MAP_HELPERS_H -#include "enums.h" - #include +#include "enums.h" + class monster; void wipe_map_terrain(); diff --git a/tests/map_iterator_test.cpp b/tests/map_iterator_test.cpp index cdde4fd7d82cd..3ac466c5db132 100644 --- a/tests/map_iterator_test.cpp +++ b/tests/map_iterator_test.cpp @@ -1,10 +1,9 @@ -#include "catch/catch.hpp" - -#include "map_iterator.h" - #include #include +#include "catch/catch.hpp" +#include "map_iterator.h" + std::array range_1_2d_centered = { { {-1, -1, 0}, { 0, -1, 0}, { 1, -1, 0}, {-1, 0, 0}, { 0, 0, 0}, { 1, 0, 0}, diff --git a/tests/map_memory.cpp b/tests/map_memory.cpp index 00b4a7d3d767a..d4d07f7f56622 100644 --- a/tests/map_memory.cpp +++ b/tests/map_memory.cpp @@ -1,10 +1,9 @@ -#include "catch/catch.hpp" +#include +#include "catch/catch.hpp" #include "map_memory.h" #include "json.h" -#include - static constexpr tripoint p1{ 0, 0, 1 }; static constexpr tripoint p2{ 0, 0, 2 }; static constexpr tripoint p3{ 0, 0, 3 }; @@ -89,14 +88,14 @@ TEST_CASE( "lru_cache_perf", "[.]" ) { constexpr int max_size = 1000000; lru_cache symbol_cache; - auto start1 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); + const auto start1 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); for( int i = 0; i < 1000000; ++i ) { for( int j = -60; j <= 60; ++j ) { symbol_cache.insert( max_size, { i, j, 0 }, 1 ); } } - auto end1 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); - long diff1 = std::chrono::duration_cast( end1 - start1 ).count(); + const auto end1 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); + const long diff1 = std::chrono::duration_cast( end1 - start1 ).count(); printf( "completed %d insertions in %ld microseconds.\n", max_size, diff1 ); /* * Original tripoint hash completed 1000000 insertions in 96136925 microseconds. diff --git a/tests/map_test.cpp b/tests/map_test.cpp index 79e7783c453b5..0b48fb8f8b64d 100644 --- a/tests/map_test.cpp +++ b/tests/map_test.cpp @@ -1,5 +1,4 @@ #include "catch/catch.hpp" - #include "game.h" #include "map.h" #include "map_helpers.h" @@ -9,9 +8,9 @@ TEST_CASE( "destroy_grabbed_furniture" ) { clear_map(); GIVEN( "Furniture grabbed by the player" ) { - tripoint test_origin( 60, 60, 0 ); + const tripoint test_origin( 60, 60, 0 ); g->u.setpos( test_origin ); - tripoint grab_point = test_origin + tripoint( 1, 0, 0 ); + const tripoint grab_point = test_origin + tripoint( 1, 0, 0 ); g->m.furn_set( grab_point, furn_id( "f_chair" ) ); g->u.grab( OBJECT_FURNITURE, grab_point ); WHEN( "The furniture grabbed by the player is destroyed" ) { diff --git a/tests/math_functions.cpp b/tests/math_functions.cpp index 490dec45b1d16..c4c3eb9ae1280 100644 --- a/tests/math_functions.cpp +++ b/tests/math_functions.cpp @@ -1,10 +1,9 @@ -#include "catch/catch.hpp" - -#include "cata_utility.h" - #include #include +#include "catch/catch.hpp" +#include "cata_utility.h" + TEST_CASE( "fast_floor", "[math]" ) { REQUIRE( fast_floor( -2.0 ) == -2 ); diff --git a/tests/melee_test.cpp b/tests/melee_test.cpp index 4321068c495b0..e9bf0d8b1d8f8 100644 --- a/tests/melee_test.cpp +++ b/tests/melee_test.cpp @@ -1,19 +1,18 @@ -#include "catch/catch.hpp" +#include +#include +#include "catch/catch.hpp" #include "game.h" #include "monattack.h" #include "monster.h" #include "npc.h" -#include -#include - -static float brute_probability( Creature &attacker, Creature &target, size_t iters ) +static float brute_probability( Creature &attacker, Creature &target, const size_t iters ) { // Note: not using deal_melee_attack because it trains dodge, which causes problems here size_t hits = 0; for( size_t i = 0; i < iters; i++ ) { - int spread = attacker.hit_roll() - target.dodge_roll(); + const int spread = attacker.hit_roll() - target.dodge_roll(); if( spread > 0 ) { hits++; } @@ -22,7 +21,7 @@ static float brute_probability( Creature &attacker, Creature &target, size_t ite return static_cast( hits ) / iters; } -static float brute_special_probability( monster &attacker, Creature &target, size_t iters ) +static float brute_special_probability( monster &attacker, Creature &target, const size_t iters ) { size_t hits = 0; for( size_t i = 0; i < iters; i++ ) { @@ -44,7 +43,7 @@ static std::string full_attack_details( const player &dude ) return ss.str(); } -inline std::string percent_string( float f ) +inline std::string percent_string( const float f ) { // Using stringstream for prettier precision printing std::stringstream ss; @@ -52,7 +51,7 @@ inline std::string percent_string( float f ) return ss.str(); } -void check_near( float prob, float expected, float tolerance ) +void check_near( float prob, const float expected, const float tolerance ) { const float low = expected - tolerance; const float high = expected + tolerance; @@ -72,7 +71,7 @@ TEST_CASE( "Character attacking a zombie", "[.melee]" ) SECTION( "8/8/8/8, no skills, unarmed" ) { standard_npc dude( "TestCharacter", {}, 0, 8, 8, 8, 8 ); - float prob = brute_probability( dude, zed, num_iters ); + const float prob = brute_probability( dude, zed, num_iters ); INFO( full_attack_details( dude ) ); check_near( prob, 0.6f, 0.1f ); } @@ -80,7 +79,7 @@ TEST_CASE( "Character attacking a zombie", "[.melee]" ) SECTION( "8/8/8/8, 3 all skills, two-by-four" ) { standard_npc dude( "TestCharacter", {}, 3, 8, 8, 8, 8 ); dude.weapon = item( "2x4" ); - float prob = brute_probability( dude, zed, num_iters ); + const float prob = brute_probability( dude, zed, num_iters ); INFO( full_attack_details( dude ) ); check_near( prob, 0.8f, 0.05f ); } @@ -88,7 +87,7 @@ TEST_CASE( "Character attacking a zombie", "[.melee]" ) SECTION( "10/10/10/10, 8 all skills, katana" ) { standard_npc dude( "TestCharacter", {}, 8, 10, 10, 10, 10 ); dude.weapon = item( "katana" ); - float prob = brute_probability( dude, zed, num_iters ); + const float prob = brute_probability( dude, zed, num_iters ); INFO( full_attack_details( dude ) ); check_near( prob, 0.975f, 0.025f ); } @@ -101,7 +100,7 @@ TEST_CASE( "Character attacking a manhack", "[.melee]" ) SECTION( "8/8/8/8, no skills, unarmed" ) { standard_npc dude( "TestCharacter", {}, 0, 8, 8, 8, 8 ); - float prob = brute_probability( dude, manhack, num_iters ); + const float prob = brute_probability( dude, manhack, num_iters ); INFO( full_attack_details( dude ) ); check_near( prob, 0.2f, 0.05f ); } @@ -109,7 +108,7 @@ TEST_CASE( "Character attacking a manhack", "[.melee]" ) SECTION( "8/8/8/8, 3 all skills, two-by-four" ) { standard_npc dude( "TestCharacter", {}, 3, 8, 8, 8, 8 ); dude.weapon = item( "2x4" ); - float prob = brute_probability( dude, manhack, num_iters ); + const float prob = brute_probability( dude, manhack, num_iters ); INFO( full_attack_details( dude ) ); check_near( prob, 0.4f, 0.05f ); } @@ -117,7 +116,7 @@ TEST_CASE( "Character attacking a manhack", "[.melee]" ) SECTION( "10/10/10/10, 8 all skills, katana" ) { standard_npc dude( "TestCharacter", {}, 8, 10, 10, 10, 10 ); dude.weapon = item( "katana" ); - float prob = brute_probability( dude, manhack, num_iters ); + const float prob = brute_probability( dude, manhack, num_iters ); INFO( full_attack_details( dude ) ); check_near( prob, 0.7f, 0.05f ); } @@ -130,7 +129,7 @@ TEST_CASE( "Zombie attacking a character", "[.melee]" ) SECTION( "8/8/8/8, no skills, unencumbered" ) { standard_npc dude( "TestCharacter", {}, 0, 8, 8, 8, 8 ); - float prob = brute_probability( zed, dude, num_iters ); + const float prob = brute_probability( zed, dude, num_iters ); INFO( "Has get_dodge() == " + std::to_string( dude.get_dodge() ) ); THEN( "Character has no significant dodge bonus or penalty" ) { REQUIRE( dude.get_dodge_bonus() < 0.5f ); @@ -148,14 +147,14 @@ TEST_CASE( "Zombie attacking a character", "[.melee]" ) SECTION( "10/10/10/10, 3 all skills, good cotton armor" ) { standard_npc dude( "TestCharacter", { "hoodie", "jeans", "long_underpants", "long_undertop", "longshirt" }, 3, 10, 10, 10, 10 ); - float prob = brute_probability( zed, dude, num_iters ); + const float prob = brute_probability( zed, dude, num_iters ); INFO( "Has get_dodge() == " + std::to_string( dude.get_dodge() ) ); check_near( prob, 0.2f, 0.05f ); } SECTION( "10/10/10/10, 8 all skills, survivor suit" ) { standard_npc dude( "TestCharacter", { "survivor_suit" }, 8, 10, 10, 10, 10 ); - float prob = brute_probability( zed, dude, num_iters ); + const float prob = brute_probability( zed, dude, num_iters ); INFO( "Has get_dodge() == " + std::to_string( dude.get_dodge() ) ); check_near( prob, 0.025f, 0.0125f ); } @@ -168,7 +167,7 @@ TEST_CASE( "Manhack attacking a character", "[.melee]" ) SECTION( "8/8/8/8, no skills, unencumbered" ) { standard_npc dude( "TestCharacter", {}, 0, 8, 8, 8, 8 ); - float prob = brute_probability( manhack, dude, num_iters ); + const float prob = brute_probability( manhack, dude, num_iters ); INFO( "Has get_dodge() == " + std::to_string( dude.get_dodge() ) ); THEN( "Character has no significant dodge bonus or penalty" ) { REQUIRE( dude.get_dodge_bonus() < 0.5f ); @@ -181,14 +180,14 @@ TEST_CASE( "Manhack attacking a character", "[.melee]" ) SECTION( "10/10/10/10, 3 all skills, good cotton armor" ) { standard_npc dude( "TestCharacter", { "hoodie", "jeans", "long_underpants", "long_undertop", "longshirt" }, 3, 10, 10, 10, 10 ); - float prob = brute_probability( manhack, dude, num_iters ); + const float prob = brute_probability( manhack, dude, num_iters ); INFO( "Has get_dodge() == " + std::to_string( dude.get_dodge() ) ); check_near( prob, 0.6f, 0.05f ); } SECTION( "10/10/10/10, 8 all skills, survivor suit" ) { standard_npc dude( "TestCharacter", { "survivor_suit" }, 8, 10, 10, 10, 10 ); - float prob = brute_probability( manhack, dude, num_iters ); + const float prob = brute_probability( manhack, dude, num_iters ); INFO( "Has get_dodge() == " + std::to_string( dude.get_dodge() ) ); check_near( prob, 0.25f, 0.05f ); } @@ -201,7 +200,7 @@ TEST_CASE( "Hulk smashing a character", "[.], [melee], [monattack]" ) SECTION( "8/8/8/8, no skills, unencumbered" ) { standard_npc dude( "TestCharacter", {}, 0, 8, 8, 8, 8 ); - float prob = brute_special_probability( zed, dude, num_iters ); + const float prob = brute_special_probability( zed, dude, num_iters ); INFO( "Has get_dodge() == " + std::to_string( dude.get_dodge() ) ); THEN( "Character has no significant dodge bonus or penalty" ) { REQUIRE( dude.get_dodge_bonus() < 0.5f ); @@ -214,14 +213,14 @@ TEST_CASE( "Hulk smashing a character", "[.], [melee], [monattack]" ) SECTION( "10/10/10/10, 3 all skills, good cotton armor" ) { standard_npc dude( "TestCharacter", { "hoodie", "jeans", "long_underpants", "long_undertop", "longshirt" }, 3, 10, 10, 10, 10 ); - float prob = brute_special_probability( zed, dude, num_iters ); + const float prob = brute_special_probability( zed, dude, num_iters ); INFO( "Has get_dodge() == " + std::to_string( dude.get_dodge() ) ); check_near( prob, 0.75f, 0.05f ); } SECTION( "10/10/10/10, 8 all skills, survivor suit" ) { standard_npc dude( "TestCharacter", { "survivor_suit" }, 8, 10, 10, 10, 10 ); - float prob = brute_special_probability( zed, dude, num_iters ); + const float prob = brute_special_probability( zed, dude, num_iters ); INFO( "Has get_dodge() == " + std::to_string( dude.get_dodge() ) ); check_near( prob, 0.2f, 0.05f ); } diff --git a/tests/mod_test.cpp b/tests/mod_test.cpp index 9644c119590c8..8417e3f58f6ab 100644 --- a/tests/mod_test.cpp +++ b/tests/mod_test.cpp @@ -1,10 +1,9 @@ -#include "catch/catch.hpp" +#include +#include "catch/catch.hpp" #include "item.h" #include "worldfactory.h" -#include - TEST_CASE( "Boat mod is loaded correctly or not at all" ) { const auto &mods = world_generator->active_world->active_mod_order; diff --git a/tests/mondefense_test.cpp b/tests/mondefense_test.cpp index 812dd83fdb37f..2263d262cf0fa 100644 --- a/tests/mondefense_test.cpp +++ b/tests/mondefense_test.cpp @@ -1,12 +1,11 @@ #include "catch/catch.hpp" - #include "item.h" #include "mondefense.h" #include "monster.h" #include "npc.h" #include "projectile.h" -void test_zapback( Creature &attacker, bool expect_damage, +void test_zapback( Creature &attacker, const bool expect_damage, const dealt_projectile_attack *proj = nullptr ) { monster defender( mtype_id( "mon_zombie_electric" ) ); diff --git a/tests/monster_test.cpp b/tests/monster_test.cpp index dd1393bda113c..3c43e504f0a1c 100644 --- a/tests/monster_test.cpp +++ b/tests/monster_test.cpp @@ -1,5 +1,9 @@ -#include "catch/catch.hpp" +#include +#include +#include +#include +#include "catch/catch.hpp" #include "creature.h" #include "game.h" #include "map.h" @@ -10,11 +14,6 @@ #include "test_statistics.h" #include "vehicle.h" -#include -#include -#include -#include - typedef statistics move_statistics; static int moves_to_destination( const std::string &monster_type, @@ -33,7 +32,7 @@ static int moves_to_destination( const std::string &monster_type, test_monster.mod_moves( monster_speed ); while( test_monster.moves >= 0 ) { test_monster.anger = 100; - int moves_before = test_monster.moves; + const int moves_before = test_monster.moves; test_monster.move(); moves_spent += moves_before - test_monster.moves; if( test_monster.pos() == test_monster.move_target() ) { @@ -130,7 +129,7 @@ static int can_catch_player( const std::string &monster_type, const tripoint &di test_monster.set_dest( test_player.pos() ); test_monster.mod_moves( monster_speed ); while( test_monster.moves >= 0 ) { - int moves_before = test_monster.moves; + const int moves_before = test_monster.moves; test_monster.move(); tracker.push_back( {'m', moves_before - test_monster.moves, rl_dist( test_monster.pos(), test_player.pos() ), @@ -155,7 +154,7 @@ static int can_catch_player( const std::string &monster_type, const tripoint &di // Verify that the named monster has the expected effective speed, not reduced // due to wasted motion from shambling. -static void check_shamble_speed( const std::string monster_type, const tripoint &destination ) +static void check_shamble_speed( const std::string &monster_type, const tripoint &destination ) { // Scale the scaling factor based on the ratio of diagonal to cardinal steps. const float slope = get_normalized_angle( {0, 0}, {destination.x, destination.y} ); @@ -178,7 +177,7 @@ static void check_shamble_speed( const std::string monster_type, const tripoint Approx( 1.0 ).epsilon( 0.02 ) ); } -static void test_moves_to_squares( const std::string &monster_type, bool write_data = false ) +static void test_moves_to_squares( const std::string &monster_type, const bool write_data = false ) { std::map turns_at_distance; std::map turns_at_slope; diff --git a/tests/morale_test.cpp b/tests/morale_test.cpp index 7b4e575df0f95..fe371dc1e1266 100644 --- a/tests/morale_test.cpp +++ b/tests/morale_test.cpp @@ -1,5 +1,6 @@ -#include "catch/catch.hpp" +#include +#include "catch/catch.hpp" #include "bodypart.h" #include "effect.h" #include "game.h" @@ -8,8 +9,6 @@ #include "morale.h" #include "morale_types.h" -#include - TEST_CASE( "player_morale" ) { static const efftype_id effect_cold( "cold" ); @@ -151,9 +150,9 @@ TEST_CASE( "player_morale" ) } GIVEN( "a set of super fancy bride's clothes" ) { - item dress_wedding( "dress_wedding", 0 ); // legs, torso | 8 + 2 | 10 - item veil_wedding( "veil_wedding", 0 ); // eyes, mouth | 4 + 2 | 6 - item heels( "heels", 0 ); // feet | 1 + 2 | 3 + const item dress_wedding( "dress_wedding", 0 ); // legs, torso | 8 + 2 | 10 + const item veil_wedding( "veil_wedding", 0 ); // eyes, mouth | 4 + 2 | 6 + const item heels( "heels", 0 ); // feet | 1 + 2 | 3 m.on_item_wear( dress_wedding ); m.on_item_wear( veil_wedding ); @@ -191,7 +190,7 @@ TEST_CASE( "player_morale" ) } } AND_WHEN( "tries to be even fancier" ) { - item watch( "sf_watch", 0 ); + const item watch( "sf_watch", 0 ); m.on_item_wear( watch ); THEN( "there's a limit" ) { CHECK( m.get_level() == 20 ); @@ -251,7 +250,7 @@ TEST_CASE( "player_morale" ) CHECK( m.has( MORALE_PERM_CONSTRAINED ) == 0 ); WHEN( "wearing a hat" ) { - item hat( "tinfoil_hat", 0 ); + const item hat( "tinfoil_hat", 0 ); m.on_item_wear( hat ); THEN( "the flowers need sunlight" ) { @@ -275,7 +274,7 @@ TEST_CASE( "player_morale" ) } WHEN( "wearing a pair of boots" ) { - item boots( "boots", 0 ); + const item boots( "boots", 0 ); m.on_item_wear( boots ); THEN( "all of the roots are suffering" ) { @@ -283,7 +282,7 @@ TEST_CASE( "player_morale" ) } AND_WHEN( "even more constrains" ) { - item hat( "tinfoil_hat", 0 ); + const item hat( "tinfoil_hat", 0 ); m.on_item_wear( hat ); THEN( "it can't be worse" ) { diff --git a/tests/mutation_test.cpp b/tests/mutation_test.cpp index 8e097ff6b88d5..6b2ad6792a489 100644 --- a/tests/mutation_test.cpp +++ b/tests/mutation_test.cpp @@ -1,18 +1,17 @@ -#include "catch/catch.hpp" +#include +#include "catch/catch.hpp" #include "game.h" #include "mutation.h" #include "npc.h" #include "player.h" -#include - std::string get_mutations_as_string( const player &p ); // Note: If a category has two mutually-exclusive mutations (like pretty/ugly for Lupine), the // one they ultimately end up with depends on the order they were loaded from JSON void give_all_mutations( player &p, const mutation_category_trait &category, - bool include_postthresh ) + const bool include_postthresh ) { const std::vector category_mutations = mutations_category[category.id]; @@ -105,8 +104,8 @@ TEST_CASE( "Having all pre-threshold mutations gives a sensible threshold breach npc dummy; give_all_mutations( dummy, cur_cat, false ); - int category_strength = dummy.mutation_category_level[cat_id]; - int total_strength = get_total_category_strength( dummy ); + const int category_strength = dummy.mutation_category_level[cat_id]; + const int total_strength = get_total_category_strength( dummy ); float breach_chance = category_strength / static_cast( total_strength ); THEN( "Threshold breach chance is at least 0.2" ) { diff --git a/tests/name_test.cpp b/tests/name_test.cpp index 195b904a1bb1d..42cc321abe177 100644 --- a/tests/name_test.cpp +++ b/tests/name_test.cpp @@ -1,10 +1,9 @@ -#include "catch/catch.hpp" - -#include "name.h" - #include #include +#include "catch/catch.hpp" +#include "name.h" + class IsOneOf : public Catch::MatcherBase { std::set< std::string > values; diff --git a/tests/new_character_test.cpp b/tests/new_character_test.cpp index 3a7ef22dcb6c0..9b5eff57f88e6 100644 --- a/tests/new_character_test.cpp +++ b/tests/new_character_test.cpp @@ -1,5 +1,10 @@ -#include "catch/catch.hpp" +#include +#include +#include +#include +#include +#include "catch/catch.hpp" #include "game.h" #include "item.h" #include "itype.h" @@ -9,12 +14,6 @@ #include "scenario.h" #include "string_id.h" -#include -#include -#include -#include -#include - std::ostream &operator<<( std::ostream &s, const std::vector &v ) { for( const auto &e : v ) { @@ -142,18 +141,18 @@ TEST_CASE( "starting_items" ) } for( const item &it : items ) { - bool is_food = !it.is_seed() && it.is_food() && - !g->u.can_eat( it ).success() && control.can_eat( it ).success(); - bool is_armor = it.is_armor() && !g->u.wear_item( it, false ); + const bool is_food = !it.is_seed() && it.is_food() && + !g->u.can_eat( it ).success() && control.can_eat( it ).success(); + const bool is_armor = it.is_armor() && !g->u.wear_item( it, false ); // Seeds don't count- they're for growing things, not eating if( is_food || is_armor ) { failures.insert( failure{ prof->ident(), g->u.get_mutations(), it.typeId(), is_food ? "Couldn't eat it" : "Couldn't wear it." } ); } - bool is_holster = it.is_armor() && it.type->get_use( "holster" ); + const bool is_holster = it.is_armor() && it.type->get_use( "holster" ); if( is_holster ) { const item &holstered_it = it.get_contained(); - bool empty_holster = holstered_it.is_null(); + const bool empty_holster = holstered_it.is_null(); if( !empty_holster && !it.can_holster( holstered_it, true ) ) { failures.insert( failure{ prof->ident(), g->u.get_mutations(), it.typeId(), "Couldn't put item back to holster" } ); } diff --git a/tests/npc_talk_test.cpp b/tests/npc_talk_test.cpp index 6ad07a0ea5f20..fd9d7c24e694d 100644 --- a/tests/npc_talk_test.cpp +++ b/tests/npc_talk_test.cpp @@ -1,5 +1,6 @@ -#include "catch/catch.hpp" +#include +#include "catch/catch.hpp" #include "calendar.h" #include "coordinate_conversions.h" #include "dialogue.h" @@ -11,8 +12,6 @@ #include "overmapbuffer.h" #include "player.h" -#include - const efftype_id effect_gave_quest_item( "gave_quest_item" ); const efftype_id effect_currently_busy( "currently_busy" ); const efftype_id effect_infection( "infection" ); @@ -23,13 +22,13 @@ static const trait_id trait_PROF_SWAT( "PROF_SWAT" ); npc &create_test_talker() { const string_id test_talker( "test_talker" ); - int model_id = g->m.place_npc( 25, 25, test_talker, true ); + const int model_id = g->m.place_npc( 25, 25, test_talker, true ); g->load_npcs(); npc *model_npc = g->find_npc( model_id ); REQUIRE( model_npc != nullptr ); - for( trait_id tr : model_npc->get_mutations() ) { + for( const trait_id &tr : model_npc->get_mutations() ) { model_npc->unset_mutation( tr ); } model_npc->set_hunger( 0 ); @@ -51,7 +50,7 @@ void change_om_type( const std::string &new_type ) TEST_CASE( "npc_talk_test" ) { - tripoint test_origin( 15, 15, 0 ); + const tripoint test_origin( 15, 15, 0 ); g->u.setpos( test_origin ); g->faction_manager_ptr->create_if_needed(); @@ -131,6 +130,18 @@ TEST_CASE( "npc_talk_test" ) CHECK( d.responses[3].text == "This is a wearing test response." ); CHECK( d.responses[4].text == "This is a npc trait test response." ); CHECK( d.responses[5].text == "This is a npc short trait test response." ); + g->u.toggle_trait( trait_id( "ELFA_EARS" ) ); + talker_npc.toggle_trait( trait_id( "ELFA_EARS" ) ); + g->u.toggle_trait( trait_id( "PSYCHOPATH" ) ); + talker_npc.toggle_trait( trait_id( "SAPIOVORE" ) ); + d.gen_responses( d.topic_stack.back() ); + REQUIRE( d.responses.size() == 4 ); + CHECK( d.responses[0].text == "This is a basic test response." ); + CHECK( d.responses[1].text == "This is a wearing test response." ); + CHECK( d.responses[2].text == "This is a trait flags test response." ); + CHECK( d.responses[3].text == "This is a npc trait flags test response." ); + g->u.toggle_trait( trait_id( "PSYCHOPATH" ) ); + talker_npc.toggle_trait( trait_id( "SAPIOVORE" ) ); d.add_topic( "TALK_TEST_EFFECT" ); d.gen_responses( d.topic_stack.back() ); @@ -215,9 +226,86 @@ TEST_CASE( "npc_talk_test" ) CHECK( d.responses[0].text == "This is a basic test response." ); CHECK( d.responses[1].text == "This is a npc allies 1 test response." ); + const calendar old_calendar = calendar::turn; + calendar::turn = calendar::start; + d.add_topic( "TALK_TEST_SEASON" ); + d.gen_responses( d.topic_stack.back() ); + REQUIRE( d.responses.size() == 2 ); + CHECK( d.responses[0].text == "This is a basic test response." ); + CHECK( d.responses[1].text == "This is a season spring test response." ); + calendar::turn += to_turns( calendar::season_length() ); + d.gen_responses( d.topic_stack.back() ); + REQUIRE( d.responses.size() == 3 ); + CHECK( d.responses[0].text == "This is a basic test response." ); + CHECK( d.responses[1].text == "This is a days since cataclysm 30 test response." ); + CHECK( d.responses[2].text == "This is a season summer test response." ); + calendar::turn += to_turns( calendar::season_length() ); + d.gen_responses( d.topic_stack.back() ); + REQUIRE( d.responses.size() == 4 ); + CHECK( d.responses[0].text == "This is a basic test response." ); + CHECK( d.responses[1].text == "This is a days since cataclysm 30 test response." ); + CHECK( d.responses[2].text == "This is a days since cataclysm 120 test response." ); + CHECK( d.responses[3].text == "This is a season autumn test response." ); + calendar::turn += to_turns( calendar::season_length() ); + d.gen_responses( d.topic_stack.back() ); + REQUIRE( d.responses.size() == 5 ); + CHECK( d.responses[0].text == "This is a basic test response." ); + CHECK( d.responses[1].text == "This is a days since cataclysm 30 test response." ); + CHECK( d.responses[2].text == "This is a days since cataclysm 120 test response." ); + CHECK( d.responses[3].text == "This is a days since cataclysm 210 test response." ); + CHECK( d.responses[4].text == "This is a season winter test response." ); + calendar::turn += to_turns( calendar::season_length() ); + d.gen_responses( d.topic_stack.back() ); + REQUIRE( d.responses.size() == 6 ); + CHECK( d.responses[0].text == "This is a basic test response." ); + CHECK( d.responses[1].text == "This is a season spring test response." ); + CHECK( d.responses[2].text == "This is a days since cataclysm 30 test response." ); + CHECK( d.responses[3].text == "This is a days since cataclysm 120 test response." ); + CHECK( d.responses[4].text == "This is a days since cataclysm 210 test response." ); + CHECK( d.responses[5].text == "This is a days since cataclysm 300 test response." ); + + calendar::turn = calendar::turn.sunrise() + HOURS( 4 ); + d.add_topic( "TALK_TEST_TIME" ); + d.gen_responses( d.topic_stack.back() ); + REQUIRE( d.responses.size() == 2 ); + CHECK( d.responses[0].text == "This is a basic test response." ); + CHECK( d.responses[1].text == "This is a is day test response." ); + calendar::turn = calendar::turn.sunset() + HOURS( 2 ); + d.gen_responses( d.topic_stack.back() ); + REQUIRE( d.responses.size() == 2 ); + CHECK( d.responses[0].text == "This is a basic test response." ); + CHECK( d.responses[1].text == "This is a is night test response." ); + calendar::turn = old_calendar; + + d.add_topic( "TALK_TEST_SWITCH" ); + g->u.cash = 1000; + d.gen_responses( d.topic_stack.back() ); + REQUIRE( d.responses.size() == 3 ); + CHECK( d.responses[0].text == "This is a basic test response." ); + CHECK( d.responses[1].text == "This is an switch 1 test response." ); + CHECK( d.responses[2].text == "This is another basic test response." ); + g->u.cash = 100; + d.gen_responses( d.topic_stack.back() ); + REQUIRE( d.responses.size() == 3 ); + CHECK( d.responses[0].text == "This is a basic test response." ); + CHECK( d.responses[1].text == "This is an switch 2 test response." ); + CHECK( d.responses[2].text == "This is another basic test response." ); + g->u.cash = 10; + d.gen_responses( d.topic_stack.back() ); + REQUIRE( d.responses.size() == 4 ); + CHECK( d.responses[0].text == "This is a basic test response." ); + CHECK( d.responses[1].text == "This is an switch default 1 test response." ); + CHECK( d.responses[2].text == "This is an switch default 2 test response." ); + CHECK( d.responses[3].text == "This is another basic test response." ); + g->u.cash = 0; + d.gen_responses( d.topic_stack.back() ); + REQUIRE( d.responses.size() == 3 ); + CHECK( d.responses[0].text == "This is a basic test response." ); + CHECK( d.responses[1].text == "This is an switch default 2 test response." ); + CHECK( d.responses[2].text == "This is another basic test response." ); + d.add_topic( "TALK_TEST_OR" ); g->u.cash = 0; - g->u.toggle_trait( trait_id( "ELFA_EARS" ) ); talker_npc.add_effect( effect_currently_busy, 9999_turns ); d.gen_responses( d.topic_stack.back() ); REQUIRE( d.responses.size() == 1 ); @@ -253,8 +341,13 @@ TEST_CASE( "npc_talk_test" ) CHECK( d.responses[0].text == "This is a basic test response." ); CHECK( d.responses[1].text == "This is a complex nested test response." ); + d.add_topic( "TALK_TEST_HAS_ITEM" ); + d.gen_responses( d.topic_stack.back() ); + REQUIRE( d.responses.size() == 1 ); + CHECK( d.responses[0].text == "This is a basic test response." ); + const auto has_beer_bottle = [&]() { - int bottle_pos = g->u.inv.position_by_type( itype_id( "bottle_glass" ) ); + const int bottle_pos = g->u.inv.position_by_type( itype_id( "bottle_glass" ) ); if( bottle_pos == INT_MIN ) { return false; } @@ -272,7 +365,7 @@ TEST_CASE( "npc_talk_test" ) g->u.int_cur = 8; d.add_topic( "TALK_TEST_EFFECTS" ); d.gen_responses( d.topic_stack.back() ); - REQUIRE( d.responses.size() == 9 ); + REQUIRE( d.responses.size() == 10 ); REQUIRE( !g->u.has_effect( effect_infection ) ); talk_effect_t &effects = d.responses[1].success; effects.apply( d ); @@ -320,4 +413,23 @@ TEST_CASE( "npc_talk_test" ) CHECK( talker_npc.has_trait( trait_PROF_SWAT ) ); CHECK( g->u.cash == 0 ); CHECK( talker_npc.get_attitude() == NPCATT_KILL ); + + d.add_topic( "TALK_TEST_HAS_ITEM" ); + d.gen_responses( d.topic_stack.back() ); + REQUIRE( d.responses.size() == 4 ); + CHECK( d.responses[0].text == "This is a basic test response." ); + CHECK( d.responses[1].text == "This is a u_has_item beer test response." ); + CHECK( d.responses[2].text == "This is a u_has_item bottle_glass test response." ); + CHECK( d.responses[3].text == "This is a u_has_items beer test response." ); + + d.add_topic( "TALK_TEST_EFFECTS" ); + d.gen_responses( d.topic_stack.back() ); + REQUIRE( d.responses.size() == 10 ); + REQUIRE( has_plastic_bottle() ); + REQUIRE( has_beer_bottle() ); + effects = d.responses[9].success; + effects.apply( d ); + CHECK( !has_plastic_bottle() ); + CHECK( g->u.inv.position_by_type( itype_id( "beer" ) ) == INT_MIN ); + } diff --git a/tests/npc_test.cpp b/tests/npc_test.cpp index aa987d10a9ee4..59983cc015f7a 100644 --- a/tests/npc_test.cpp +++ b/tests/npc_test.cpp @@ -1,5 +1,6 @@ -#include "catch/catch.hpp" +#include +#include "catch/catch.hpp" #include "common_types.h" #include "faction.h" #include "field.h" @@ -15,8 +16,6 @@ #include "vpart_position.h" #include "vpart_reference.h" -#include - void on_load_test( npc &who, const time_duration &from, const time_duration &to ) { calendar::turn = to_turn( calendar::time_of_cataclysm + from ); @@ -42,7 +41,7 @@ npc create_model() npc model_npc; model_npc.normalize(); model_npc.randomize( NC_NONE ); - for( trait_id tr : model_npc.get_mutations() ) { + for( const trait_id &tr : model_npc.get_mutations() ) { model_npc.unset_mutation( tr ); } model_npc.set_hunger( 0 ); @@ -165,7 +164,7 @@ TEST_CASE( "snippet-tag-test" ) const auto ids = SNIPPET.all_ids_from_category( tag ); std::set valid_snippets; for( int id : ids ) { - const auto snip = SNIPPET.get( id ); + const auto &snip = SNIPPET.get( id ); valid_snippets.insert( snip ); } @@ -255,6 +254,7 @@ static void check_npc_movement( const tripoint &origin ) switch( setup[y][x] ) { case 'W': case 'M': + CAPTURE( setup[y][x] ); tripoint p = origin + point( x, y ); npc *guy = g->critter_at( p ); CHECK( guy != nullptr ); @@ -352,6 +352,10 @@ TEST_CASE( "npc-movement" ) guy->normalize(); guy->randomize(); guy->spawn_at_precise( {g->get_levx(), g->get_levy()}, p ); + // Set the shopkeep mission; this means that + // the NPC deems themselves to be guarding and stops them + // wandering off in search of distant ammo caches, etc. + guy->mission = NPC_MISSION_SHOPKEEP; overmap_buffer.insert_npc( guy ); g->load_npcs(); guy->set_attitude( ( type == 'M' || type == 'C' ) ? NPCATT_NULL : NPCATT_FOLLOW ); @@ -396,7 +400,7 @@ TEST_CASE( "npc-movement" ) } SECTION( "Player in vehicle & NPCs escaping dangerous terrain" ) { - tripoint origin = g->u.pos(); + const tripoint origin = g->u.pos(); for( int y = 0; y < height; ++y ) { for( int x = 0; x < width; ++x ) { @@ -436,9 +440,9 @@ TEST_CASE( "npc_can_target_player" ) } g->unload_npcs(); - const auto spawn_npc = []( int x, int y, const std::string & npc_class ) { + const auto spawn_npc = []( const int x, const int y, const std::string & npc_class ) { const string_id test_guy( npc_class ); - int model_id = g->m.place_npc( 10, 10, test_guy, true ); + const int model_id = g->m.place_npc( 10, 10, test_guy, true ); g->load_npcs(); npc *guy = g->find_npc( model_id ); diff --git a/tests/optional_test.cpp b/tests/optional_test.cpp index f48671a3825e4..f8f250456a251 100644 --- a/tests/optional_test.cpp +++ b/tests/optional_test.cpp @@ -1,5 +1,4 @@ #include "catch/catch.hpp" - #include "optional.h" TEST_CASE( "optional_assignment_works", "[optional]" ) diff --git a/tests/overmap_test.cpp b/tests/overmap_test.cpp index f23b2365e066d..aeef7134bcd52 100644 --- a/tests/overmap_test.cpp +++ b/tests/overmap_test.cpp @@ -1,5 +1,4 @@ #include "catch/catch.hpp" - #include "map.h" #include "overmap.h" #include "overmapbuffer.h" @@ -47,7 +46,7 @@ TEST_CASE( "default_overmap_generation_always_succeeds" ) TEST_CASE( "default_overmap_generation_has_non_mandatory_specials_at_origin" ) { - point origin = point( 0, 0 ); + const point origin = point( 0, 0 ); overmap_special mandatory; overmap_special optional; @@ -83,7 +82,7 @@ TEST_CASE( "default_overmap_generation_has_non_mandatory_specials_at_origin" ) bool found_optional = false; for( int x = 0; x < 180; ++x ) { for( int y = 0; y < 180; ++y ) { - auto t = test_overmap->get_ter( x, y, 0 ); + const oter_id t = test_overmap->get_ter( x, y, 0 ); if( t->id == "cabin" ) { found_optional = true; } diff --git a/tests/player_helpers.cpp b/tests/player_helpers.cpp index b08c8f70bb738..dba22652af865 100644 --- a/tests/player_helpers.cpp +++ b/tests/player_helpers.cpp @@ -1,14 +1,14 @@ #include "player_helpers.h" +#include + #include "enums.h" #include "game.h" #include "item.h" #include "map.h" #include "player.h" -#include - -int get_remaining_charges( std::string tool_id ) +int get_remaining_charges( const std::string &tool_id ) { const inventory crafting_inv = g->u.crafting_inventory(); std::vector items = @@ -31,7 +31,7 @@ void clear_player() while( dummy.takeoff( dummy.i_at( -2 ), &temp ) ); dummy.inv.clear(); dummy.remove_weapon(); - for( trait_id tr : dummy.get_mutations() ) { + for( const trait_id &tr : dummy.get_mutations() ) { dummy.unset_mutation( tr ); } // Prevent spilling, but don't cause encumbrance @@ -39,6 +39,8 @@ void clear_player() dummy.set_mutation( trait_id( "DEBUG_STORAGE" ) ); } + dummy.clear_bionics(); + // Make stats nominal. dummy.str_cur = 8; dummy.dex_cur = 8; diff --git a/tests/player_helpers.h b/tests/player_helpers.h index ccabeb0233d10..63b7fb9c0893d 100644 --- a/tests/player_helpers.h +++ b/tests/player_helpers.h @@ -4,7 +4,7 @@ #include -int get_remaining_charges( std::string tool_id ); +int get_remaining_charges( const std::string &tool_id ); void clear_player(); #endif diff --git a/tests/player_test.cpp b/tests/player_test.cpp index f6440dee6d2d9..ac84af28e9f73 100644 --- a/tests/player_test.cpp +++ b/tests/player_test.cpp @@ -1,14 +1,13 @@ -#include "catch/catch.hpp" +#include +#include "catch/catch.hpp" #include "game.h" #include "player.h" #include "weather.h" -#include - // Set the stage for a particular ambient and target temperature and run update_bodytemp() until // core body temperature settles. -void temperature_check( player *p, int ambient_temp, int target_temp ) +void temperature_check( player *p, const int ambient_temp, const int target_temp ) { g->temperature = ambient_temp; for( int i = 0 ; i < num_bp; i++ ) { @@ -37,7 +36,7 @@ void temperature_check( player *p, int ambient_temp, int target_temp ) void equip_clothing( player *p, const std::string &clothing ) { - item article( clothing, 0 ); + const item article( clothing, 0 ); p->wear_item( article ); } diff --git a/tests/ranged_balance.cpp b/tests/ranged_balance.cpp index 6321145e9ec48..ce1ff807fcf5b 100644 --- a/tests/ranged_balance.cpp +++ b/tests/ranged_balance.cpp @@ -1,5 +1,6 @@ -#include "catch/catch.hpp" +#include +#include "catch/catch.hpp" #include "ballistics.h" #include "dispersion.h" #include "game.h" @@ -9,8 +10,6 @@ #include "test_statistics.h" #include "units.h" -#include - typedef statistics firing_statistics; template < class T > @@ -43,7 +42,7 @@ static void arm_shooter( npc &shooter, const std::string &gun_type, { shooter.remove_weapon(); - itype_id gun_id( gun_type ); + const itype_id gun_id( gun_type ); // Give shooter a loaded gun of the requested type. item &gun = shooter.i_add( item( gun_id ) ); const itype_id ammo_id = gun.ammo_default(); @@ -61,7 +60,7 @@ static void arm_shooter( npc &shooter, const std::string &gun_type, magazine.reload( shooter, item_location( shooter, &ammo ), magazine.ammo_capacity() ); gun.reload( shooter, item_location( shooter, &magazine ), magazine.ammo_capacity() ); } - for( auto mod : mods ) { + for( const auto &mod : mods ) { gun.contents.push_back( item( itype_id( mod ) ) ); } shooter.wield( gun ); @@ -69,7 +68,7 @@ static void arm_shooter( npc &shooter, const std::string &gun_type, static void equip_shooter( npc &shooter, const std::vector &apparel ) { - tripoint shooter_pos( 60, 60, 0 ); + const tripoint shooter_pos( 60, 60, 0 ); shooter.setpos( shooter_pos ); shooter.worn.clear(); shooter.inv.clear(); @@ -81,9 +80,9 @@ static void equip_shooter( npc &shooter, const std::vector &apparel std::array accuracy_levels = {{ accuracy_grazing, accuracy_standard, accuracy_goodhit, accuracy_critical, accuracy_headshot }}; static std::array firing_test( const dispersion_sources &dispersion, - int range, const std::array &thresholds ) + const int range, const std::array &thresholds ) { - std::array firing_stats; + std::array firing_stats = {{ Z99_99, Z99_99, Z99_99, Z99_99, Z99_99 }}; bool threshold_within_confidence_interval = false; do { // On each trip through the loop, grab a sample attack roll and add its results to @@ -91,7 +90,7 @@ static std::array firing_test( const dispersion_sources &d // any thresholds we care about. This is a mechanism to limit the number of samples // we have to accumulate before we declare that the true average is // either above or below the threshold. - projectile_attack_aim aim = projectile_attack_roll( dispersion, range, 0.5 ); + const projectile_attack_aim aim = projectile_attack_roll( dispersion, range, 0.5 ); threshold_within_confidence_interval = false; for( int i = 0; i < static_cast( accuracy_levels.size() ); ++i ) { firing_stats[i].add( aim.missed_by < accuracy_levels[i] ); @@ -104,9 +103,9 @@ static std::array firing_test( const dispersion_sources &d threshold_within_confidence_interval = true; continue; } - double error = firing_stats[i].margin_of_error(); - double avg = firing_stats[i].avg(); - double threshold = thresholds[i]; + const double error = firing_stats[i].margin_of_error(); + const double avg = firing_stats[i].avg(); + const double threshold = thresholds[i]; if( avg + error > threshold && avg - error < threshold ) { threshold_within_confidence_interval = true; } @@ -115,7 +114,7 @@ static std::array firing_test( const dispersion_sources &d return firing_stats; } -static dispersion_sources get_dispersion( npc &shooter, int aim_time ) +static dispersion_sources get_dispersion( npc &shooter, const int aim_time ) { item &gun = shooter.weapon; dispersion_sources dispersion = shooter.get_weapon_dispersion( gun ); @@ -132,11 +131,11 @@ static dispersion_sources get_dispersion( npc &shooter, int aim_time ) return dispersion; } -static void test_shooting_scenario( npc &shooter, int min_quickdraw_range, - int min_good_range, int max_good_range ) +static void test_shooting_scenario( npc &shooter, const int min_quickdraw_range, + const int min_good_range, const int max_good_range ) { { - dispersion_sources dispersion = get_dispersion( shooter, 0 ); + const dispersion_sources dispersion = get_dispersion( shooter, 0 ); std::array minimum_stats = firing_test( dispersion, min_quickdraw_range, {{ 0.2, 0.1, -1, -1, -1 }} ); INFO( dispersion ); INFO( "Range: " << min_quickdraw_range ); @@ -150,7 +149,7 @@ static void test_shooting_scenario( npc &shooter, int min_quickdraw_range, CHECK( minimum_stats[1].avg() < 0.1 ); } { - dispersion_sources dispersion = get_dispersion( shooter, 300 ); + const dispersion_sources dispersion = get_dispersion( shooter, 300 ); std::array good_stats = firing_test( dispersion, min_good_range, {{ -1, -1, 0.5, -1, -1 }} ); INFO( dispersion ); INFO( "Range: " << min_good_range ); @@ -161,7 +160,7 @@ static void test_shooting_scenario( npc &shooter, int min_quickdraw_range, CHECK( good_stats[2].avg() > 0.5 ); } { - dispersion_sources dispersion = get_dispersion( shooter, 500 ); + const dispersion_sources dispersion = get_dispersion( shooter, 500 ); std::array good_stats = firing_test( dispersion, max_good_range, {{ -1, -1, 0.1, -1, -1 }} ); INFO( dispersion ); INFO( "Range: " << max_good_range ); @@ -173,11 +172,11 @@ static void test_shooting_scenario( npc &shooter, int min_quickdraw_range, } } -static void test_fast_shooting( npc &shooter, int moves, float hit_rate ) +static void test_fast_shooting( npc &shooter, const int moves, float hit_rate ) { const int fast_shooting_range = 3; const float hit_rate_cap = hit_rate + 0.3; - dispersion_sources dispersion = get_dispersion( shooter, moves ); + const dispersion_sources dispersion = get_dispersion( shooter, moves ); std::array fast_stats = firing_test( dispersion, fast_shooting_range, {{ -1, hit_rate, -1, -1, -1 }} ); std::array fast_stats_upper = firing_test( dispersion, fast_shooting_range, {{ -1, hit_rate_cap, -1, -1, -1 }} ); INFO( dispersion ); diff --git a/tests/reload_magazine.cpp b/tests/reload_magazine.cpp index fcf4aa0c3abb1..26b35f743696a 100644 --- a/tests/reload_magazine.cpp +++ b/tests/reload_magazine.cpp @@ -1,5 +1,4 @@ #include "catch/catch.hpp" - #include "game.h" #include "itype.h" #include "player.h" diff --git a/tests/reload_option.cpp b/tests/reload_option.cpp index e1401d45ddb0b..e4bb50cbe10ec 100644 --- a/tests/reload_option.cpp +++ b/tests/reload_option.cpp @@ -1,5 +1,4 @@ #include "catch/catch.hpp" - #include "item.h" #include "item_location.h" #include "player.h" @@ -14,20 +13,21 @@ TEST_CASE( "revolver_reload_option", "[reload],[reload_option],[gun]" ) REQUIRE( gun.has_flag( "RELOAD_ONE" ) ); REQUIRE( gun.ammo_remaining() == 0 ); - item::reload_option gun_option( &dummy, &gun, &gun, std::move( ammo_location ) ); + const item::reload_option gun_option( &dummy, &gun, &gun, std::move( ammo_location ) ); REQUIRE( gun_option.qty() == 1 ); ammo_location = item_location( dummy, &ammo ); item &speedloader = dummy.i_add( item( "38_speedloader", 0, 0 ) ); REQUIRE( speedloader.ammo_remaining() == 0 ); - item::reload_option speedloader_option( &dummy, &speedloader, &speedloader, - std::move( ammo_location ) ); + const item::reload_option speedloader_option( &dummy, &speedloader, &speedloader, + std::move( ammo_location ) ); CHECK( speedloader_option.qty() == speedloader.ammo_capacity() ); speedloader.contents.push_back( ammo ); item_location speedloader_location( dummy, &speedloader ); - item::reload_option gun_speedloader_option( &dummy, &gun, &gun, std::move( speedloader_location ) ); + const item::reload_option gun_speedloader_option( &dummy, &gun, &gun, + std::move( speedloader_location ) ); CHECK( gun_speedloader_option.qty() == speedloader.ammo_capacity() ); } @@ -39,13 +39,14 @@ TEST_CASE( "magazine_reload_option", "[reload],[reload_option],[gun]" ) item &ammo = dummy.i_add( item( "9mm", 0, magazine.ammo_capacity() ) ); item_location ammo_location( dummy, &ammo ); - item::reload_option magazine_option( &dummy, &magazine, &magazine, std::move( ammo_location ) ); + const item::reload_option magazine_option( &dummy, &magazine, &magazine, + std::move( ammo_location ) ); CHECK( magazine_option.qty() == magazine.ammo_capacity() ); magazine.contents.push_back( ammo ); item_location magazine_location( dummy, &magazine ); item &gun = dummy.i_add( item( "glock_19", 0, 0 ) ); - item::reload_option gun_option( &dummy, &gun, &gun, std::move( magazine_location ) ); + const item::reload_option gun_option( &dummy, &gun, &gun, std::move( magazine_location ) ); CHECK( gun_option.qty() == 1 ); } @@ -61,14 +62,14 @@ TEST_CASE( "belt_reload_option", "[reload],[reload_option],[gun]" ) belt.ammo_unset(); REQUIRE( belt.ammo_remaining() == 0 ); - item::reload_option belt_option( &dummy, &belt, &belt, std::move( ammo_location ) ); + const item::reload_option belt_option( &dummy, &belt, &belt, std::move( ammo_location ) ); CHECK( belt_option.qty() == belt.ammo_capacity() ); belt.contents.push_back( ammo ); item_location belt_location( dummy, &ammo ); item &gun = dummy.i_add( item( "m134", 0, 0 ) ); - item::reload_option gun_option( &dummy, &gun, &gun, std::move( belt_location ) ); + const item::reload_option gun_option( &dummy, &gun, &gun, std::move( belt_location ) ); CHECK( gun_option.qty() == 1 ); } @@ -81,7 +82,7 @@ TEST_CASE( "canteen_reload_option", "[reload],[reload_option],[liquid]" ) item &bottle = dummy.i_add( item( "bottle_plastic" ) ); item_location water_location( dummy, &water ); - item::reload_option bottle_option( &dummy, &bottle, &bottle, std::move( water_location ) ); + const item::reload_option bottle_option( &dummy, &bottle, &bottle, std::move( water_location ) ); CHECK( bottle_option.qty() == bottle.get_remaining_capacity_for_liquid( water, true ) ); // Add water to bottle? @@ -89,7 +90,8 @@ TEST_CASE( "canteen_reload_option", "[reload],[reload_option],[liquid]" ) item &canteen = dummy.i_add( item( "2lcanteen" ) ); item_location bottle_location( dummy, &bottle ); - item::reload_option canteen_option( &dummy, &canteen, &canteen, std::move( bottle_location ) ); + const item::reload_option canteen_option( &dummy, &canteen, &canteen, + std::move( bottle_location ) ); CHECK( canteen_option.qty() == 2 ); } diff --git a/tests/reloading_test.cpp b/tests/reloading_test.cpp index 3238b0d337cd0..b026eb554524f 100644 --- a/tests/reloading_test.cpp +++ b/tests/reloading_test.cpp @@ -1,5 +1,4 @@ #include "catch/catch.hpp" - #include "game.h" #include "item.h" #include "item_location.h" @@ -83,7 +82,7 @@ TEST_CASE( "reload_gun_with_swappable_magazine", "[reload],[gun]" ) const cata::optional &ammo_type = ammo.type->ammo; REQUIRE( ammo_type ); - item mag( "glockmag", 0, 0 ); + const item mag( "glockmag", 0, 0 ); const cata::optional &magazine_type = mag.type->magazine; REQUIRE( magazine_type ); REQUIRE( ammo_type->type.count( magazine_type->type ) != 0 ); diff --git a/tests/savegame_test.cpp b/tests/savegame_test.cpp index 054c7574d8564..104d6c59bcb46 100644 --- a/tests/savegame_test.cpp +++ b/tests/savegame_test.cpp @@ -1,14 +1,13 @@ -#include "catch/catch.hpp" +#include +#include +#include +#include "catch/catch.hpp" #include "filesystem.h" #include "mongroup.h" #include "npc.h" #include "overmap.h" -#include -#include -#include - // Intentionally ignoring the name member. bool operator==( const city &a, const city &b ) { @@ -118,7 +117,7 @@ void check_test_overmap_data( const overmap &test_map ) {"GROUP_SWAMP", {7, 14, -2}, 1, 14, {37, 85, 0}, 60, true, true, true} }; - for( auto group : expected_groups ) { + for( const mongroup &group : expected_groups ) { REQUIRE( test_map.mongroup_check( group ) ); } @@ -170,7 +169,7 @@ void check_test_overmap_data( const overmap &test_map ) {{196, 66, -1}, { mtype_id( "mon_turret" ), {17, 65, -1}}}, {{196, 63, -1}, { mtype_id( "mon_broken_cyborg" ), {19, 26, -1}}} }; - for( auto candidate_monster : expected_monsters ) { + for( const auto &candidate_monster : expected_monsters ) { REQUIRE( test_map.monster_check( candidate_monster ) ); } // Check NPCs. They're complicated enough that I'm just going to spot-check some stats. diff --git a/tests/shadowcasting_test.cpp b/tests/shadowcasting_test.cpp index 54c8390b34d38..2ffb06ceda428 100644 --- a/tests/shadowcasting_test.cpp +++ b/tests/shadowcasting_test.cpp @@ -1,13 +1,12 @@ -#include "catch/catch.hpp" +#include +#include +#include +#include "catch/catch.hpp" #include "line.h" // For rl_dist. #include "map.h" #include "shadowcasting.h" -#include -#include -#include - // Constants setting the ratio of set to unset tiles. constexpr unsigned int NUMERATOR = 1; constexpr unsigned int DENOMINATOR = 10; @@ -20,7 +19,7 @@ void oldCastLight( float ( &output_cache )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY], { float newStart = 0.0f; - float radius = 60.0f - offsetDistance; + const float radius = 60.0f - offsetDistance; if( start < end ) { return; } @@ -30,10 +29,10 @@ void oldCastLight( float ( &output_cache )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY], for( int distance = row; distance <= radius && !blocked; distance++ ) { delta.y = -distance; for( delta.x = -distance; delta.x <= 0; delta.x++ ) { - int currentX = offsetX + delta.x * xx + delta.y * xy; - int currentY = offsetY + delta.x * yx + delta.y * yy; - float leftSlope = ( delta.x - 0.5f ) / ( delta.y + 0.5f ); - float rightSlope = ( delta.x + 0.5f ) / ( delta.y - 0.5f ); + const int currentX = offsetX + delta.x * xx + delta.y * xy; + const int currentY = offsetY + delta.x * yx + delta.y * yy; + const float leftSlope = ( delta.x - 0.5f ) / ( delta.y + 0.5f ); + const float rightSlope = ( delta.x + 0.5f ) / ( delta.y - 0.5f ); if( start < rightSlope ) { continue; @@ -51,7 +50,6 @@ void oldCastLight( float ( &output_cache )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY], if( input_array[currentX][currentY] == LIGHT_TRANSPARENCY_SOLID ) { //hit a wall newStart = rightSlope; - continue; } else { blocked = false; start = newStart; @@ -73,14 +71,14 @@ void oldCastLight( float ( &output_cache )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY], /* * This is checking whether bresenham visibility checks match shadowcasting (they don't). */ -bool bresenham_visibility_check( int offsetX, int offsetY, int x, int y, +bool bresenham_visibility_check( const int offsetX, const int offsetY, const int x, const int y, const float ( &transparency_cache )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY] ) { if( offsetX == x && offsetY == y ) { return true; } bool visible = true; - int junk = 0; + const int junk = 0; bresenham( x, y, offsetX, offsetY, junk, [&transparency_cache, &visible]( const point & new_point ) { if( transparency_cache[new_point.x][new_point.y] <= @@ -95,7 +93,7 @@ bool bresenham_visibility_check( int offsetX, int offsetY, int x, int y, void randomly_fill_transparency( float ( &transparency_cache )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY], - unsigned int numerator = NUMERATOR, unsigned int denominator = DENOMINATOR ) + const unsigned int numerator = NUMERATOR, const unsigned int denominator = DENOMINATOR ) { // Construct a rng that produces integers in a range selected to provide the probability // we want, i.e. if we want 1/4 tiles to be set, produce numbers in the range 0-3, @@ -117,7 +115,7 @@ void randomly_fill_transparency( } } -bool is_nonzero( float x ) +bool is_nonzero( const float x ) { return x != 0; } @@ -144,7 +142,7 @@ bool grids_are_equivalent( float control[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY], } template -void print_grid_comparison( int offsetX, int offsetY, +void print_grid_comparison( const int offsetX, const int offsetY, float ( &transparency_cache )[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY], float control[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY], Exp experiment[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY] ) @@ -152,9 +150,9 @@ void print_grid_comparison( int offsetX, int offsetY, for( int x = 0; x < MAPSIZE * SEEX; ++x ) { for( int y = 0; y < MAPSIZE * SEEX; ++y ) { char output = ' '; - bool shadowcasting_disagrees = + const bool shadowcasting_disagrees = is_nonzero( control[x][y] ) != is_nonzero( experiment[x][y] ); - bool bresenham_disagrees = + const bool bresenham_disagrees = bresenham_visibility_check( offsetX, offsetY, x, y, transparency_cache ) != is_nonzero( experiment[x][y] ); @@ -211,7 +209,7 @@ void print_grid_comparison( int offsetX, int offsetY, } } -void shadowcasting_runoff( int iterations, bool test_bresenham = false ) +void shadowcasting_runoff( const int iterations, const bool test_bresenham = false ) { float seen_squares_control[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY] = {{0}}; float seen_squares_experiment[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY] = {{0}}; @@ -224,7 +222,7 @@ void shadowcasting_runoff( int iterations, bool test_bresenham = false ) const int offsetX = 65; const int offsetY = 65; - auto start1 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); + const auto start1 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); for( int i = 0; i < iterations; i++ ) { // First the control algorithm. oldCastLight( seen_squares_control, transparency_cache, 0, 1, 1, 0, offsetX, offsetY, 0 ); @@ -239,19 +237,19 @@ void shadowcasting_runoff( int iterations, bool test_bresenham = false ) oldCastLight( seen_squares_control, transparency_cache, 0, -1, -1, 0, offsetX, offsetY, 0 ); oldCastLight( seen_squares_control, transparency_cache, -1, 0, 0, -1, offsetX, offsetY, 0 ); } - auto end1 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); + const auto end1 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); - auto start2 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); + const auto start2 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); for( int i = 0; i < iterations; i++ ) { // Then the current algorithm. castLightAll( seen_squares_experiment, transparency_cache, offsetX, offsetY ); } - auto end2 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); + const auto end2 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); if( iterations > 1 ) { - long diff1 = std::chrono::duration_cast( end1 - start1 ).count(); - long diff2 = std::chrono::duration_cast( end2 - start2 ).count(); + const long diff1 = std::chrono::duration_cast( end1 - start1 ).count(); + const long diff2 = std::chrono::duration_cast( end2 - start2 ).count(); printf( "oldCastLight() executed %d times in %ld microseconds.\n", iterations, diff1 ); printf( "castLight() executed %d times in %ld microseconds.\n", @@ -278,7 +276,7 @@ void shadowcasting_runoff( int iterations, bool test_bresenham = false ) REQUIRE( passed ); } -void shadowcasting_float_quad( int iterations, unsigned int denominator = DENOMINATOR ) +void shadowcasting_float_quad( const int iterations, const unsigned int denominator = DENOMINATOR ) { float lit_squares_float[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY] = {{0}}; four_quadrants lit_squares_quad[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY] = {{}}; @@ -291,26 +289,26 @@ void shadowcasting_float_quad( int iterations, unsigned int denominator = DENOMI const int offsetX = 65; const int offsetY = 65; - auto start1 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); + const auto start1 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); for( int i = 0; i < iterations; i++ ) { castLightAll( lit_squares_quad, transparency_cache, offsetX, offsetY ); } - auto end1 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); + const auto end1 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); - auto start2 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); + const auto start2 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); for( int i = 0; i < iterations; i++ ) { // Then the current algorithm. castLightAll( lit_squares_float, transparency_cache, offsetX, offsetY ); } - auto end2 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); + const auto end2 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); if( iterations > 1 ) { - long diff1 = std::chrono::duration_cast( end1 - start1 ).count(); - long diff2 = std::chrono::duration_cast( end2 - start2 ).count(); + const long diff1 = std::chrono::duration_cast( end1 - start1 ).count(); + const long diff2 = std::chrono::duration_cast( end2 - start2 ).count(); printf( "castLight on four_quadrants (denominator %u) " "executed %d times in %ld microseconds.\n", denominator, iterations, diff1 ); @@ -329,7 +327,7 @@ void shadowcasting_float_quad( int iterations, unsigned int denominator = DENOMI REQUIRE( passed ); } -void shadowcasting_3d_2d( int iterations ) +void shadowcasting_3d_2d( const int iterations ) { float seen_squares_control[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY] = {{0}}; float seen_squares_experiment[MAPSIZE * SEEX][MAPSIZE * SEEY] = {{0}}; @@ -344,13 +342,13 @@ void shadowcasting_3d_2d( int iterations ) const int offsetY = 65; const int offsetZ = 0; - auto start1 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); + const auto start1 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); for( int i = 0; i < iterations; i++ ) { // First the control algorithm. castLightAll( seen_squares_control, transparency_cache, offsetX, offsetY ); } - auto end1 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); + const auto end1 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); const tripoint origin( offsetX, offsetY, offsetZ ); std::array transparency_caches; @@ -363,17 +361,17 @@ void shadowcasting_3d_2d( int iterations ) floor_caches[z + OVERMAP_DEPTH] = &floor_cache; } - auto start2 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); + const auto start2 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); for( int i = 0; i < iterations; i++ ) { // Then the newer algorithm. cast_zlight( seen_caches, transparency_caches, floor_caches, origin, 0, 1.0 ); } - auto end2 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); + const auto end2 = std::chrono::high_resolution_clock::now(); if( iterations > 1 ) { - long diff1 = std::chrono::duration_cast( end1 - start1 ).count(); - long diff2 = std::chrono::duration_cast( end2 - start2 ).count(); + const long diff1 = std::chrono::duration_cast( end1 - start1 ).count(); + const long diff2 = std::chrono::duration_cast( end2 - start2 ).count(); printf( "castLight() executed %d times in %ld microseconds.\n", iterations, diff1 ); printf( "cast_zlight() executed %d times in %ld microseconds.\n", @@ -407,7 +405,7 @@ struct grid_overlay { float default_value; // origin_offset is specified as the coordinates of the "camera" within the overlay. - grid_overlay( point origin_offset, float default_value ) { + grid_overlay( const point origin_offset, const float default_value ) { this->offset = ORIGIN - origin_offset; this->default_value = default_value; } @@ -422,7 +420,7 @@ struct grid_overlay { return data[0].size(); } - float get_global( int x, int y ) const { + float get_global( const int x, const int y ) const { if( y >= offset.y && y < offset.y + height() && x >= offset.x && x < offset.x + width() ) { return data[ y - offset.y ][ x - offset.x ]; @@ -430,7 +428,7 @@ struct grid_overlay { return default_value; } - float get_local( int x, int y ) const { + float get_local( const int x, const int y ) const { return data[ y ][ x ]; } }; diff --git a/tests/string_formatter_test.cpp b/tests/string_formatter_test.cpp index 8a2a3973bc43d..2af780ce17a16 100644 --- a/tests/string_formatter_test.cpp +++ b/tests/string_formatter_test.cpp @@ -1,10 +1,9 @@ -#include "catch/catch.hpp" +#include +#include "catch/catch.hpp" #include "output.h" #include "string_formatter.h" -#include - // Same as @ref string_format, but does not swallow errors and throws them instead. template std::string throwing_string_format( const char *const format, Args &&...args ) diff --git a/tests/test_main.cpp b/tests/test_main.cpp index 9de0bf68e1f24..949b79e406fef 100644 --- a/tests/test_main.cpp +++ b/tests/test_main.cpp @@ -6,14 +6,18 @@ #include // Any cheap-to-include stdlib header #ifdef __GLIBCXX__ #include + #undef __glibcxx_check_self_move_assign #define __glibcxx_check_self_move_assign(x) #endif // __GLIBCXX__ #endif // _GLIBCXX_DEBUG #define CATCH_CONFIG_RUNNER -#include "catch/catch.hpp" +#include +#include +#include +#include "catch/catch.hpp" #include "debug.h" #include "filesystem.h" #include "game.h" @@ -27,10 +31,6 @@ #include "player.h" #include "worldfactory.h" -#include -#include -#include - typedef std::pair name_value_pair_t; typedef std::vector option_overrides_t; @@ -160,7 +160,7 @@ bool check_remove_flags( std::vector &cont, const std::vector &arg_vec pos = option_overrides_string.find( delim, pos ); } // Handle last part - std::string part = option_overrides_string.substr( i ); + const std::string part = option_overrides_string.substr( i ); ret.emplace_back( split_pair( part, sep ) ); return ret; } @@ -206,7 +206,7 @@ struct CataReporter : Catch::ConsoleReporter { } bool assertionEnded( Catch::AssertionStats const &assertionStats ) override { - auto r = ConsoleReporter::assertionEnded( assertionStats ); + const auto r = ConsoleReporter::assertionEnded( assertionStats ); #ifdef BACKTRACE Catch::AssertionResult const &result = assertionStats.assertionResult; @@ -237,7 +237,7 @@ int main( int argc, const char *argv[] ) option_overrides_t option_overrides_for_test_suite = extract_option_overrides( arg_vec ); - bool dont_save = check_remove_flags( arg_vec, { "-D", "--drop-world" } ); + const bool dont_save = check_remove_flags( arg_vec, { "-D", "--drop-world" } ); // Note: this must not be invoked before all DDA-specific flags are stripped from arg_vec! int result = session.applyCommandLine( arg_vec.size(), &arg_vec[0] ); @@ -254,6 +254,13 @@ int main( int argc, const char *argv[] ) setupDebug( DebugOutput::std_err ); + // Set the seed for mapgen (the seed will also be reset before each test) + const unsigned int seed = session.config().rngSeed(); + if( seed ) { + srand( seed ); + rng_set_engine_seed( seed ); + } + try { // TODO: Only init game if we're running tests that need it. init_global_game_state( mods, option_overrides_for_test_suite ); diff --git a/tests/test_statistics.cpp b/tests/test_statistics.cpp index 21a828f59ffae..81fe56e4f2e3f 100644 --- a/tests/test_statistics.cpp +++ b/tests/test_statistics.cpp @@ -2,7 +2,8 @@ #include -BinomialMatcher::BinomialMatcher( int num_samples, double p, double max_deviation ) : +BinomialMatcher::BinomialMatcher( const int num_samples, const double p, + const double max_deviation ) : num_samples_( num_samples ), p_( p ), max_deviation_( max_deviation ) diff --git a/tests/test_statistics.h b/tests/test_statistics.h index ffa855465ccbe..90076867f47fa 100644 --- a/tests/test_statistics.h +++ b/tests/test_statistics.h @@ -2,12 +2,12 @@ #ifndef TEST_STATISTICS_H #define TEST_STATISTICS_H -#include "catch/catch.hpp" - #include #include #include +#include "catch/catch.hpp" + // Z-value for confidence interval constexpr double Z95 = 1.96; constexpr double Z99 = 2.576; @@ -80,12 +80,12 @@ class statistics return _error; } // Implementation of outline from https://measuringu.com/ci-five-steps/ - double adj_numerator = ( _Zsq / 2 ) + _sum; - double adj_denominator = _Zsq + _n; - double adj_proportion = adj_numerator / adj_denominator; - double a = adj_proportion * ( 1.0 - adj_proportion ); - double b = a / adj_denominator; - double c = std::sqrt( b ); + const double adj_numerator = ( _Zsq / 2 ) + _sum; + const double adj_denominator = _Zsq + _n; + const double adj_proportion = adj_numerator / adj_denominator; + const double a = adj_proportion * ( 1.0 - adj_proportion ); + const double b = a / adj_denominator; + const double c = std::sqrt( b ); _error = c * _Z; return _error; } @@ -101,7 +101,7 @@ class statistics if( _error != invalid_err ) { return _error; } - double std_err = stddev() / std::sqrt( _n ); + const double std_err = stddev() / std::sqrt( _n ); _error = std_err * _Z; return _error; } @@ -143,12 +143,12 @@ class statistics } // Test if some value is a member of the confidence interval of the // sample - bool test_confidence_interval( double v ) const { + bool test_confidence_interval( const double v ) const { return is_within_epsilon( v, margin_of_error() ); } - bool is_within_epsilon( double v, double epsilon ) const { - double average = avg(); + bool is_within_epsilon( const double v, const double epsilon ) const { + const double average = avg(); return( ( average + epsilon > v ) && ( average - epsilon < v ) ); } @@ -157,12 +157,12 @@ class statistics // on the fly, a one-pass formula is unnecessary because we're already // one pass here. It may not obvious that even though we're calling // the 'average()' function that's what is happening. - double variance( bool sample_variance = true ) const { + double variance( const bool sample_variance = true ) const { double average = avg(); double sigma_acc = 0; for( const auto v : samples ) { - double diff = v - average; + const double diff = v - average; sigma_acc += diff * diff; } @@ -175,7 +175,7 @@ class statistics // time because we can always get more samples. The way we use tests, // we attempt to use the sample data to generalize about the // population. - double stddev( bool sample_deviation = true ) const { + double stddev( const bool sample_deviation = true ) const { return std::sqrt( variance( sample_deviation ) ); } @@ -220,7 +220,7 @@ class BinomialMatcher : public Catch::MatcherBase // distribution. Uses a normal approximation to the binomial, and permits a // deviation up to max_deviation (measured in standard deviations). inline BinomialMatcher IsBinomialObservation( - int num_samples, double p, double max_deviation = Z99_99 ) + const int num_samples, const double p, const double max_deviation = Z99_99 ) { return BinomialMatcher( num_samples, p, max_deviation ); } diff --git a/tests/throwing_test.cpp b/tests/throwing_test.cpp index f2880d1435b8f..b295c3fc37b07 100644 --- a/tests/throwing_test.cpp +++ b/tests/throwing_test.cpp @@ -1,5 +1,7 @@ -#include "catch/catch.hpp" +#include +#include +#include "catch/catch.hpp" #include "dispersion.h" #include "game.h" #include "item.h" @@ -12,12 +14,9 @@ #include "projectile.h" #include "test_statistics.h" -#include -#include - TEST_CASE( "throwing distance test", "[throwing], [balance]" ) { - standard_npc thrower( "Thrower", {}, 4, 10, 10, 10, 10 ); + const standard_npc thrower( "Thrower", {}, 4, 10, 10, 10, 10 ); item grenade( "grenade" ); CHECK( thrower.throw_range( grenade ) >= 30 ); CHECK( thrower.throw_range( grenade ) <= 35 ); diff --git a/tests/time_duration_test.cpp b/tests/time_duration_test.cpp index b30e6d4999adb..acdda3d91b596 100644 --- a/tests/time_duration_test.cpp +++ b/tests/time_duration_test.cpp @@ -1,10 +1,9 @@ -#include "catch/catch.hpp" +#include +#include "catch/catch.hpp" #include "calendar.h" #include "json.h" -#include - time_duration parse_time_duration( const std::string &json ) { std::istringstream buffer( json ); diff --git a/tests/vehicle_drag.cpp b/tests/vehicle_drag.cpp index 4898b8d441bf5..68b410662ce3c 100644 --- a/tests/vehicle_drag.cpp +++ b/tests/vehicle_drag.cpp @@ -1,5 +1,6 @@ -#include "catch/catch.hpp" +#include +#include "catch/catch.hpp" #include "game.h" #include "map.h" #include "map_iterator.h" @@ -13,8 +14,6 @@ #include "options.h" #include "test_statistics.h" -#include - typedef statistics efficiency_stat; const efftype_id effect_blind( "blind" ); @@ -33,6 +32,8 @@ void clear_game_drag( const ter_id &terrain ) g->u.setpos( tripoint( 0, 0, 0 ) ); // Blind the player to avoid needless drawing-related overhead g->u.add_effect( effect_blind, 1_turns, num_bp, true ); + // Make sure the ST is 8 so that muscle powered results are consistent + g->u.str_cur = 8; for( const tripoint &p : g->m.points_in_rectangle( tripoint( 0, 0, 0 ), tripoint( MAPSIZE * SEEX, MAPSIZE * SEEY, 0 ) ) ) { @@ -48,6 +49,9 @@ void clear_game_drag( const ter_id &terrain ) } g->m.build_map_cache( 0, true ); + // hard force a rebuild of caches + g->m.shift( 0, 1 ); + g->m.shift( 0, -1 ); } @@ -56,15 +60,20 @@ vehicle *setup_drag_test( const vproto_id &veh_id ) clear_game_drag( ter_id( "t_pavement" ) ); const tripoint map_starting_point( 60, 60, 0 ); - vehicle *veh_ptr = g->m.add_vehicle( veh_id, map_starting_point, -90, 100, 0 ); + vehicle *veh_ptr = g->m.add_vehicle( veh_id, map_starting_point, -90, 0, 0 ); REQUIRE( veh_ptr != nullptr ); if( veh_ptr == nullptr ) { return nullptr; } - // start the engines, close the doors - veh_ptr->start_engines(); + // Remove all items from cargo to normalize weight. + // turn everything on + for( const vpart_reference vp : veh_ptr->get_all_parts() ) { + while( veh_ptr->remove_item( vp.part_index(), 0 ) ); + veh_ptr->toggle_specific_part( vp.part_index(), true ); + } + // close the doors const auto doors = veh_ptr->get_avail_parts( "OPENABLE" ); for( const vpart_reference vp : doors ) { const size_t door = vp.part_index(); @@ -81,65 +90,66 @@ vehicle *setup_drag_test( const vproto_id &veh_id ) // calculate c_air_drag and c_rolling_resistance // return whether they're within 5% of expected values bool test_drag( const vproto_id &veh_id, - const double expected_c_air, const double expected_c_rr, - const int expected_safe, const int expected_max ) + const double expected_c_air = 0, const double expected_c_rr = 0, + const double expected_c_water = 0, + const int expected_safe = 0, const int expected_max = 0, + const bool test_results = false ) { vehicle *veh_ptr = setup_drag_test( veh_id ); if( veh_ptr == nullptr ) { return false; } - double c_air = veh_ptr->coeff_air_drag(); - double c_rolling = veh_ptr->coeff_rolling_drag(); - int safe_v = veh_ptr->safe_velocity(); - int max_v = veh_ptr->max_velocity(); + const double c_air = veh_ptr->coeff_air_drag(); + const double c_rolling = veh_ptr->coeff_rolling_drag(); + const double c_water = veh_ptr->coeff_water_drag(); + const int safe_v = veh_ptr->safe_ground_velocity( false ); + const int max_v = veh_ptr->max_ground_velocity( false ); - const auto d_in_bounds = [&]( double expected, double value ) { + const auto d_in_bounds = [&]( const double expected, double value ) { double expected_high = expected * 1.05; double expected_low = expected * 0.95; CHECK( value >= expected_low ); CHECK( value <= expected_high ); return ( value >= expected_low ) && ( value <= expected_high ); }; - const auto i_in_bounds = [&]( int expected, int value ) { + const auto i_in_bounds = [&]( const int expected, int value ) { int expected_high = expected * 1.05; int expected_low = expected * 0.95; CHECK( value >= expected_low ); CHECK( value <= expected_high ); return ( value >= expected_low ) && ( value <= expected_high ); }; - bool valid = true; - valid &= d_in_bounds( expected_c_air, c_air ); - valid &= d_in_bounds( expected_c_rr, c_rolling ); - valid &= i_in_bounds( expected_safe, safe_v ); - valid &= i_in_bounds( expected_max, max_v ); + bool valid = test_results; + if( test_results ) { + valid &= d_in_bounds( expected_c_air, c_air ); + valid &= d_in_bounds( expected_c_rr, c_rolling ); + valid &= d_in_bounds( expected_c_water, c_water ); + valid &= i_in_bounds( expected_safe, safe_v ); + valid &= i_in_bounds( expected_max, max_v ); + } + if( !valid ) { + printf( " test_vehicle_drag( \"%s\", %f, %f, %f, %d, %d );\n", + veh_id.c_str(), c_air, c_rolling, c_water, safe_v, max_v ); + fflush( stdout ); + } return valid; } -// Behold: power of laziness void print_drag_test_strings( const std::string &type ) { - std::ostringstream ss; - vehicle *veh_ptr = setup_drag_test( vproto_id( type ) ); - if( veh_ptr == nullptr ) { - return; - } - ss << " test_vehicle_drag( \"" << type << "\", "; - ss << veh_ptr->coeff_air_drag() << ", "; - ss << veh_ptr->coeff_rolling_drag() << ", "; - ss << veh_ptr->safe_velocity() << ", "; - ss << veh_ptr->max_velocity(); - ss << " );" << std::endl; - printf( "%s", ss.str().c_str() ); + test_drag( vproto_id( type ) ); fflush( stdout ); } void test_vehicle_drag( std::string type, const double expected_c_air, const double expected_c_rr, + const double expected_c_water, const int expected_safe, const int expected_max ) { SECTION( type ) { - test_drag( vproto_id( type ), expected_c_air, expected_c_rr, expected_safe, expected_max ); + test_drag( vproto_id( type ), expected_c_air, expected_c_rr, expected_c_water, + expected_safe, expected_max, true ); } } @@ -223,67 +233,66 @@ TEST_CASE( "vehicle_drag_calc_baseline", "[.]" ) // coeffs are dimensionless, speeds are 100ths of mph, so 6101 is 61.01 mph TEST_CASE( "vehicle_drag", "[vehicle] [engine]" ) { - test_vehicle_drag( "bicycle", 0.609525, 0.0169566, 0, 0 ); - test_vehicle_drag( "bicycle_electric", 0.609525, 0.0274778, 2842, 2951 ); - test_vehicle_drag( "motorcycle", 0.609525, 0.596862, 7205, 8621 ); - test_vehicle_drag( "motorcycle_sidecart", 0.880425, 0.888749, 6343, 7599 ); - test_vehicle_drag( "quad_bike", 1.15133, 1.14383, 5782, 6932 ); - test_vehicle_drag( "scooter", 0.609525, 0.193926, 4004, 4895 ); - test_vehicle_drag( "scooter_electric", 0.609525, 0.161612, 4928, 5106 ); - test_vehicle_drag( "superbike", 0.609525, 0.872952, 9861, 11759 ); - test_vehicle_drag( "tandem", 0.609525, 0.0213436, 0, 0 ); - test_vehicle_drag( "unicycle", 0.690795, 0.00239997, 0, 0 ); - test_vehicle_drag( "beetle", 1.32064, 1.82595, 7528, 9011 ); - test_vehicle_drag( "bubble_car", 0.846562, 1.56784, 9369, 9716 ); - test_vehicle_drag( "car", 0.507938, 2.473, 10030, 12084 ); - test_vehicle_drag( "car_mini", 0.507938, 1.74473, 10201, 12246 ); - test_vehicle_drag( "car_sports", 0.507938, 2.51383, 17543, 20933 ); - test_vehicle_drag( "car_sports_atomic", 0.507938, 3.15379, 17451, 18103 ); - test_vehicle_drag( "car_sports_electric", 0.507938, 2.46264, 17587, 18239 ); - test_vehicle_drag( "electric_car", 0.507938, 2.12512, 13892, 14411 ); - test_vehicle_drag( "rara_x", 0.903, 1.92071, 8443, 8759 ); - test_vehicle_drag( "suv", 0.507938, 3.0195, 11788, 14173 ); - test_vehicle_drag( "suv_electric", 0.5418, 2.33301, 13570, 14078 ); - test_vehicle_drag( "golf_cart", 0.943313, 1.25185, 7161, 7427 ); - test_vehicle_drag( "golf_cart_4seat", 0.943313, 1.2202, 7166, 7432 ); - test_vehicle_drag( "hearse", 0.67725, 3.12244, 9067, 10939 ); - test_vehicle_drag( "pickup_technical", 2.33651, 2.96459, 7312, 8739 ); - test_vehicle_drag( "ambulance", 2.27556, 2.38738, 8755, 10439 ); - test_vehicle_drag( "car_fbi", 1.03619, 2.74101, 11247, 13441 ); - test_vehicle_drag( "fire_engine", 2.30588, 4.18596, 8613, 10297 ); - test_vehicle_drag( "fire_truck", 2.27556, 8.07654, 8426, 10131 ); - test_vehicle_drag( "policecar", 1.03619, 2.74212, 11247, 13441 ); - test_vehicle_drag( "policesuv", 1.03619, 3.1793, 11197, 13394 ); - test_vehicle_drag( "truck_swat", 1.78794, 7.6687, 7821, 9179 ); - test_vehicle_drag( "oldtractor", 1.15133, 0.979786, 9618, 11158 ); - test_vehicle_drag( "autotractor", 1.568, 1.69294, 7103, 7366 ); - test_vehicle_drag( "tractor_plow", 1.69313, 0.953981, 8477, 9831 ); - test_vehicle_drag( "tractor_reaper", 1.69313, 0.839756, 8487, 9839 ); - test_vehicle_drag( "tractor_seed", 1.69313, 0.839756, 8487, 9839 ); - test_vehicle_drag( "aapc-mg", 4.74075, 9.07209, 5760, 6738 ); - test_vehicle_drag( "apc", 4.74075, 8.93015, 5764, 6743 ); - test_vehicle_drag( "humvee", 1.66894, 7.35992, 9585, 11200 ); - test_vehicle_drag( "military_cargo_truck", 1.52381, 9.63358, 9678, 11351 ); - test_vehicle_drag( "flatbed_truck", 1.37869, 4.58033, 8473, 10194 ); - test_vehicle_drag( "pickup", 0.914288, 3.21557, 9781, 11748 ); - test_vehicle_drag( "semi_truck", 1.71248, 10.2401, 9309, 10918 ); - test_vehicle_drag( "truck_trailer", 1.19647, 12.8338, 0, 0 ); - test_vehicle_drag( "tatra_truck", 0.846562, 7.90682, 14645, 17111 ); - test_vehicle_drag( "animalctrl", 0.67725, 2.82564, 10796, 12969 ); - test_vehicle_drag( "autosweeper", 1.568, 1.60505, 6045, 6270 ); - test_vehicle_drag( "excavator", 1.42545, 1.85533, 10234, 11871 ); - test_vehicle_drag( "road_roller", 2.20106, 2.77527, 8827, 10245 ); - test_vehicle_drag( "forklift", 0.943313, 1.29042, 7155, 7421 ); - test_vehicle_drag( "trencher", 1.42545, 1.71732, 6220, 6453 ); - test_vehicle_drag( "armored_car", 1.66894, 7.07831, 9606, 11219 ); - test_vehicle_drag( "cube_van", 1.1739, 2.75818, 9125, 10922 ); - test_vehicle_drag( "cube_van_cheap", 1.11101, 2.69431, 7848, 9428 ); - test_vehicle_drag( "hippie_van", 0.711113, 2.88603, 8976, 10814 ); - test_vehicle_drag( "icecream_truck", 2.11302, 3.81789, 7472, 8958 ); - test_vehicle_drag( "lux_rv", 3.28692, 3.71573, 6684, 7777 ); - test_vehicle_drag( "meth_lab", 1.1739, 3.02293, 9069, 10875 ); - test_vehicle_drag( "rv", 1.1739, 3.07998, 9062, 10870 ); - test_vehicle_drag( "schoolbus", 0.846562, 3.18535, 10317, 12040 ); - test_vehicle_drag( "security_van", 1.1739, 7.71667, 8842, 10409 ); - test_vehicle_drag( "wienermobile", 3.28692, 2.41386, 7765, 9254 ); + test_vehicle_drag( "bicycle", 0.609525, 0.0169566, 42.6792, 2356, 3078 ); + test_vehicle_drag( "bicycle_electric", 0.609525, 0.0274778, 69.1604, 3067, 3528 ); + test_vehicle_drag( "motorcycle", 0.609525, 0.596862, 266.852, 7205, 8621 ); + test_vehicle_drag( "motorcycle_sidecart", 0.880425, 0.888749, 353.202, 6343, 7599 ); + test_vehicle_drag( "quad_bike", 1.15133, 1.14383, 568.219, 5782, 6932 ); + test_vehicle_drag( "scooter", 0.609525, 0.171854, 129.764583, 4012, 4902 ); + test_vehicle_drag( "scooter_electric", 0.609525, 0.161612, 122.031250, 4928, 5106 ); + test_vehicle_drag( "superbike", 0.609525, 0.872952, 390.289, 9861, 11759 ); + test_vehicle_drag( "tandem", 0.609525, 0.021344, 40.290625, 2353, 3076 ); + test_vehicle_drag( "unicycle", 0.690795, 0.00239997, 24.1625, 2266, 2958 ); + test_vehicle_drag( "bubble_car", 0.846562, 1.541691, 873.083750, 9373, 9720 ); + test_vehicle_drag( "car", 0.507938, 2.47283, 1167, 10030, 12084 ); + test_vehicle_drag( "car_mini", 0.507938, 1.74473, 1235.08, 10201, 12246 ); + test_vehicle_drag( "car_sports", 0.507938, 2.51383, 1423.62, 17543, 20933 ); + test_vehicle_drag( "car_sports_atomic", 0.507938, 3.15377, 1488.36, 17451, 18103 ); + test_vehicle_drag( "car_sports_electric", 0.507938, 2.46264, 1394.63, 17587, 18239 ); + test_vehicle_drag( "electric_car", 0.507938, 2.12512, 1002.91, 13892, 14411 ); + test_vehicle_drag( "rara_x", 0.903, 1.92071, 828.744, 8443, 8759 ); + test_vehicle_drag( "suv", 0.507938, 2.807600, 1135.705357, 11834, 14217 ); + test_vehicle_drag( "suv_electric", 0.5418, 2.30686, 933.151, 13576, 14083 ); + test_vehicle_drag( "golf_cart", 0.943313, 1.25185, 787.71, 7161, 7427 ); + test_vehicle_drag( "golf_cart_4seat", 0.943313, 1.21921, 767.173, 7166, 7432 ); + test_vehicle_drag( "hearse", 0.67725, 3.12244, 1263.06, 9067, 10939 ); + test_vehicle_drag( "pickup_technical", 2.336513, 2.752690, 1113.493750, 7325, 8751 ); + test_vehicle_drag( "ambulance", 2.275560, 2.264056, 1393.663281, 8763, 10446 ); + test_vehicle_drag( "car_fbi", 1.03619, 2.74101, 1293.56, 11247, 13441 ); + test_vehicle_drag( "fire_engine", 2.305875, 3.281582, 2154.679464, 8666, 10345 ); + test_vehicle_drag( "fire_truck", 2.27556, 8.06586, 3972.02, 8426, 10132 ); + test_vehicle_drag( "policecar", 1.03619, 2.74212, 1294.09, 11247, 13441 ); + test_vehicle_drag( "policesuv", 1.036193, 2.967405, 1200.348214, 11221, 13417 ); + test_vehicle_drag( "truck_swat", 1.78794, 7.65986, 4715.1, 7822, 9180 ); + test_vehicle_drag( "oldtractor", 1.151325, 0.868099, 712.489583, 9631, 11170 ); + test_vehicle_drag( "autotractor", 1.567995, 1.692942, 1667.372500, 7103, 7366 ); + test_vehicle_drag( "tractor_plow", 1.693125, 0.893061, 879.572500, 8482, 9835 ); + test_vehicle_drag( "tractor_reaper", 1.693125, 0.778836, 767.072500, 8492, 9844 ); + test_vehicle_drag( "tractor_seed", 1.693125, 0.778836, 767.072500, 8492, 9844 ); + test_vehicle_drag( "aapc-mg", 4.740750, 8.587756, 4052.815972, 5776, 6754 ); + test_vehicle_drag( "apc", 4.740750, 8.464568, 3994.679861, 5780, 6757 ); + test_vehicle_drag( "humvee", 1.66894, 7.35992, 4961.95, 9585, 11200 ); + test_vehicle_drag( "military_cargo_truck", 1.52381, 9.63358, 4445.34, 9678, 11351 ); + test_vehicle_drag( "flatbed_truck", 1.378688, 4.458495, 1995.980114, 8484, 10205 ); + test_vehicle_drag( "pickup", 0.914288, 3.19472, 1292.3, 9784, 11751 ); + test_vehicle_drag( "semi_truck", 1.71248, 10.2273, 4432.06, 9309, 10919 ); + test_vehicle_drag( "truck_trailer", 1.19647, 12.8338, 5688, 0, 0 ); + test_vehicle_drag( "tatra_truck", 0.846562, 7.90682, 4037.91, 14645, 17111 ); + test_vehicle_drag( "animalctrl", 0.67725, 2.82312, 1141.98, 10797, 12970 ); + test_vehicle_drag( "autosweeper", 1.567995, 1.544367, 1093.248437, 6051, 6276 ); + test_vehicle_drag( "excavator", 1.425450, 1.749378, 1238.375000, 10243, 11880 ); + test_vehicle_drag( "road_roller", 2.201063, 2.745174, 9120.522917, 8829, 10247 ); + test_vehicle_drag( "forklift", 0.943313, 1.29042, 608.986, 7155, 7421 ); + test_vehicle_drag( "trencher", 1.42545, 1.71732, 972.547, 6220, 6453 ); + test_vehicle_drag( "armored_car", 1.66894, 7.07939, 4772.82, 9606, 11219 ); + test_vehicle_drag( "cube_van", 1.1739, 2.75815, 1697.81, 9125, 10922 ); + test_vehicle_drag( "cube_van_cheap", 1.11101, 2.69431, 1658.51, 7848, 9428 ); + test_vehicle_drag( "hippie_van", 0.711113, 2.780080, 1124.573214, 8995, 10832 ); + test_vehicle_drag( "icecream_truck", 2.11302, 3.81449, 1543, 7472, 8959 ); + test_vehicle_drag( "lux_rv", 3.286920, 3.503599, 1463.926136, 6694, 7786 ); + test_vehicle_drag( "meth_lab", 1.1739, 3.0226, 1543.6, 9069, 10875 ); + test_vehicle_drag( "rv", 1.1739, 3.07961, 1572.72, 9062, 10870 ); + test_vehicle_drag( "schoolbus", 0.846562, 3.18216, 1424.59, 10318, 12040 ); + test_vehicle_drag( "security_van", 1.1739, 7.71403, 4748.45, 8843, 10409 ); + test_vehicle_drag( "wienermobile", 3.28692, 2.37625, 1462.73, 7767, 9256 ); } diff --git a/tests/vehicle_efficiency.cpp b/tests/vehicle_efficiency.cpp index 02a0e770f4a90..3f0f8dbc1e26c 100644 --- a/tests/vehicle_efficiency.cpp +++ b/tests/vehicle_efficiency.cpp @@ -1,5 +1,6 @@ -#include "catch/catch.hpp" +#include +#include "catch/catch.hpp" #include "cata_utility.h" #include "game.h" #include "itype.h" @@ -12,8 +13,6 @@ #include "vpart_range.h" #include "vpart_reference.h" -#include - typedef statistics efficiency_stat; const efftype_id effect_blind( "blind" ); @@ -51,7 +50,7 @@ void clear_game( const ter_id &terrain ) // Returns how much fuel did it provide // But contains only fuels actually used by engines -std::map set_vehicle_fuel( vehicle &v, float veh_fuel_mult ) +std::map set_vehicle_fuel( vehicle &v, const float veh_fuel_mult ) { // First we need to find the fuels to set // That is, fuels actually used by some engine @@ -159,8 +158,8 @@ const int cycle_limit = 100; // Return the rescaled number long test_efficiency( const vproto_id &veh_id, int &expected_mass, const ter_id &terrain, - int reset_velocity_turn, long target_distance, - bool smooth_stops = false, bool test_mass = false ) + const int reset_velocity_turn, const long target_distance, + const bool smooth_stops = false, const bool test_mass = true ) { long min_dist = target_distance * 0.99; long max_dist = target_distance * 1.01; @@ -181,10 +180,18 @@ long test_efficiency( const vproto_id &veh_id, int &expected_mass, while( veh.remove_item( vp.part_index(), 0 ) ); vp.part().ammo_consume( vp.part().ammo_remaining(), vp.pos() ); } + for( const vpart_reference vp : veh.get_avail_parts( "OPENABLE" ) ) { + veh.close( vp.part_index() ); + } + + veh.refresh_insides(); + if( test_mass ) { CHECK( to_gram( veh.total_mass() ) == expected_mass ); } expected_mass = to_gram( veh.total_mass() ); + veh.check_falling_or_floating(); + REQUIRE( !veh.is_in_water() ); const auto &starting_fuel = set_vehicle_fuel( veh, fuel_level ); // This is ugly, but improves accuracy: compare the result of fuel approx function // rather than the amount of fuel we actually requested @@ -195,7 +202,7 @@ long test_efficiency( const vproto_id &veh_id, int &expected_mass, veh.tags.insert( "IN_CONTROL_OVERRIDE" ); veh.engine_on = true; - const int target_velocity = std::min( 70 * 100, veh.safe_velocity() ); + const int target_velocity = std::min( 70 * 100, veh.safe_ground_velocity( false ) ); veh.cruise_velocity = target_velocity; // If we aren't testing repeated cold starts, start the vehicle at cruising velocity. // Otherwise changing the amount of fuel in the tank perturbs the test results. @@ -213,6 +220,9 @@ long test_efficiency( const vproto_id &veh_id, int &expected_mass, veh.idle( true ); // If the vehicle starts skidding, the effects become random and test is RUINED REQUIRE( !veh.skidding ); + for( const tripoint &pos : veh.get_points() ) { + REQUIRE( g->m.ter( pos ) ); + } // How much it moved tiles_travelled += square_dist( starting_point, veh.global_pos3() ); // Bring it back to starting point to prevent it from leaving the map @@ -239,7 +249,7 @@ long test_efficiency( const vproto_id &veh_id, int &expected_mass, float fuel_left = fuel_percentage_left( veh, starting_fuel ); REQUIRE( starting_fuel_per - fuel_left > 0.0001f ); - float fuel_percentage_used = fuel_level * ( starting_fuel_per - fuel_left ); + const float fuel_percentage_used = fuel_level * ( starting_fuel_per - fuel_left ); long adjusted_tiles_travelled = tiles_travelled / fuel_percentage_used; if( target_distance >= 0 ) { CHECK( adjusted_tiles_travelled >= min_dist ); @@ -249,8 +259,9 @@ long test_efficiency( const vproto_id &veh_id, int &expected_mass, return adjusted_tiles_travelled; } -efficiency_stat find_inner( std::string type, int &expected_mass, std::string terrain, int delay, - bool smooth, bool test_mass = false ) +efficiency_stat find_inner( const std::string &type, int &expected_mass, const std::string &terrain, + const int delay, + const bool smooth, const bool test_mass = false ) { efficiency_stat efficiency; for( int i = 0; i < 10; i++ ) { @@ -271,7 +282,7 @@ void print_stats( const efficiency_stat &st ) } void print_efficiency( const std::string &type, int expected_mass, const std::string &terrain, - int delay, bool smooth ) + const int delay, const bool smooth ) { printf( "Testing %s on %s with %s: ", type.c_str(), terrain.c_str(), ( delay < 0 ) ? "no resets" : "resets every 5 turns" ); @@ -290,10 +301,10 @@ void find_efficiency( const std::string &type ) int average_from_stat( const efficiency_stat &st ) { - int ugly_integer = ( st.min() + st.max() ) / 2.0; + const int ugly_integer = ( st.min() + st.max() ) / 2.0; // Round to 4 most significant places - int magnitude = std::max( 0, std::floor( std::log10( ugly_integer ) ) ); - int precision = std::max( 1, std::round( std::pow( 10.0, magnitude - 3 ) ) ); + const int magnitude = std::max( 0, std::floor( std::log10( ugly_integer ) ) ); + const int precision = std::max( 1, std::round( std::pow( 10.0, magnitude - 3 ) ) ); return ugly_integer - ugly_integer % precision; } @@ -303,14 +314,14 @@ void print_test_strings( const std::string &type ) std::ostringstream ss; int expected_mass = 0; ss << " test_vehicle( \"" << type << "\", "; - long d_pave = average_from_stat( find_inner( type, expected_mass, "t_pavement", -1, - false, true ) ); + const long d_pave = average_from_stat( find_inner( type, expected_mass, "t_pavement", -1, + false, false ) ); ss << expected_mass << ", " << d_pave << ", "; ss << average_from_stat( find_inner( type, expected_mass, "t_dirt", -1, - false, true ) ) << ", "; + false, false ) ) << ", "; ss << average_from_stat( find_inner( type, expected_mass, "t_pavement", 5, - false, true ) ) << ", "; - ss << average_from_stat( find_inner( type, expected_mass, "t_dirt", 5, false, true ) ); + false, false ) ) << ", "; + ss << average_from_stat( find_inner( type, expected_mass, "t_dirt", 5, false, false ) ); //ss << average_from_stat( find_inner( type, "t_pavement", 5, true ) ) << ", "; //ss << average_from_stat( find_inner( type, "t_dirt", 5, true ) ); ss << " );" << std::endl; @@ -319,9 +330,9 @@ void print_test_strings( const std::string &type ) } void test_vehicle( std::string type, int expected_mass, - long pavement_target, long dirt_target, - long pavement_target_w_stops, long dirt_target_w_stops, - long pavement_target_smooth_stops = 0, long dirt_target_smooth_stops = 0 ) + const long pavement_target, const long dirt_target, + const long pavement_target_w_stops, const long dirt_target_w_stops, + const long pavement_target_smooth_stops = 0, const long dirt_target_smooth_stops = 0 ) { SECTION( type + " on pavement" ) { test_efficiency( vproto_id( type ), expected_mass, ter_id( "t_pavement" ), -1, @@ -398,22 +409,22 @@ TEST_CASE( "vehicle_make_efficiency_case", "[.]" ) // Fix test for electric vehicles TEST_CASE( "vehicle_efficiency", "[vehicle] [engine]" ) { - test_vehicle( "beetle", 767373, 165400, 136200, 70280, 56080 ); - test_vehicle( "car", 1072322, 203500, 165900, 51610, 34080 ); - test_vehicle( "car_sports", 1090898, 144300, 100800, 42990, 24880 ); - test_vehicle( "electric_car", 962791, 39050, 24830, 9710, 5350 ); - test_vehicle( "suv", 1271990, 395500, 283500, 87270, 45070 ); + test_vehicle( "beetle", 767373, 165400, 136200, 70280, 56130 ); + test_vehicle( "car", 1072322, 283200, 188900, 49150, 30860 ); + test_vehicle( "car_sports", 1090898, 181000, 133500, 39920, 21770 ); + test_vehicle( "electric_car", 962791, 61520, 39080, 9000, 4950 ); + test_vehicle( "suv", 1271990, 550100, 322600, 78690, 38840 ); test_vehicle( "motorcycle", 162785, 63890, 63070, 41110, 33600 ); test_vehicle( "quad_bike", 264745, 48980, 46380, 31200, 26540 ); test_vehicle( "scooter", 62287, 138000, 135700, 107000, 105300 ); test_vehicle( "superbike", 241785, 58290, 45120, 30390, 16480 ); - test_vehicle( "ambulance", 1783889, 132800, 112400, 61500, 49700 ); - test_vehicle( "fire_engine", 2413241, 770300, 643800, 260000, 222700 ); - test_vehicle( "fire_truck", 6259233, 115100, 20860, 24640, 5748 ); - test_vehicle( "truck_swat", 5939334, 201900, 32690, 40390, 9971 ); + test_vehicle( "ambulance", 1783889, 195800, 153200, 66510, 45650 ); + test_vehicle( "fire_engine", 2413241, 1028000, 865100, 249000, 215600 ); + test_vehicle( "fire_truck", 6259233, 166000, 25200, 22760, 5097 ); + test_vehicle( "truck_swat", 5939334, 267000, 36220, 36330, 8535 ); test_vehicle( "tractor_plow", 703658, 187300, 187300, 95930, 95930 ); test_vehicle( "apc", 5740739, 606000, 543600, 157000, 142600 ); - test_vehicle( "humvee", 5461385, 202700, 140400, 36080, 17580 ); + test_vehicle( "humvee", 5461385, 284700, 179000, 32490, 15870 ); test_vehicle( "road_roller", 8755702, 270300, 270300, 22880, 22880 ); test_vehicle( "golf_cart", 378101, 21440, 24320, 11510, 7627 ); } diff --git a/tests/vehicle_interact_test.cpp b/tests/vehicle_interact_test.cpp index f26ba61d2b94f..14d17db4a3a6a 100644 --- a/tests/vehicle_interact_test.cpp +++ b/tests/vehicle_interact_test.cpp @@ -1,5 +1,4 @@ #include "catch/catch.hpp" - #include "game.h" #include "map.h" #include "map_helpers.h" @@ -14,15 +13,15 @@ static void test_repair( const std::vector &tools, bool expect_craftable ) clear_player(); clear_map(); - tripoint test_origin( 60, 60, 0 ); + const tripoint test_origin( 60, 60, 0 ); g->u.setpos( test_origin ); - item backpack( "backpack" ); + const item backpack( "backpack" ); g->u.wear( g->u.i_add( backpack ), false ); - for( item gear : tools ) { + for( const item gear : tools ) { g->u.i_add( gear ); } - tripoint vehicle_origin = test_origin + tripoint( 1, 1, 0 ); + const tripoint vehicle_origin = test_origin + tripoint( 1, 1, 0 ); vehicle *veh_ptr = g->m.add_vehicle( vproto_id( "bicycle" ), vehicle_origin, -90, 0, 0 ); REQUIRE( veh_ptr != nullptr ); // Find the frame at the origin. diff --git a/tests/vehicle_power_test.cpp b/tests/vehicle_power_test.cpp index 893578cb87436..761e168fcc7a9 100644 --- a/tests/vehicle_power_test.cpp +++ b/tests/vehicle_power_test.cpp @@ -1,5 +1,4 @@ #include "catch/catch.hpp" - #include "game.h" #include "map.h" #include "map_iterator.h" @@ -26,11 +25,10 @@ TEST_CASE( "vehicle_power" ) g->m.build_map_cache( 0, true ); - tripoint test_origin( 15, 15, 0 ); + const tripoint test_origin( 15, 15, 0 ); g->u.setpos( test_origin ); - tripoint vehicle_origin = tripoint( 10, 10, 0 ); - VehicleList vehs; - vehs = g->m.get_vehicles(); + const tripoint vehicle_origin = tripoint( 10, 10, 0 ); + VehicleList vehs = g->m.get_vehicles(); vehicle *veh_ptr; for( auto &vehs_v : vehs ) { veh_ptr = vehs_v.v; @@ -54,12 +52,12 @@ TEST_CASE( "vehicle_power" ) g->m.destroy_vehicle( veh_ptr ); g->refresh_all(); REQUIRE( g->m.get_vehicles().empty() ); - tripoint solar_origin = tripoint( 5, 5, 0 ); + const tripoint solar_origin = tripoint( 5, 5, 0 ); veh_ptr = g->m.add_vehicle( vproto_id( "solar_panel_test" ), solar_origin, 0, 0, 0 ); REQUIRE( veh_ptr != nullptr ); g->refresh_all(); calendar::turn = to_turns( calendar::turn.season_length() ) + DAYS( 1 ); - time_point start_time = calendar::turn.sunrise() + 3_hours; + const time_point start_time = calendar::turn.sunrise() + 3_hours; veh_ptr->update_time( start_time ); veh_ptr->discharge_battery( veh_ptr->fuel_left( fuel_type_battery ) ); REQUIRE( veh_ptr->fuel_left( fuel_type_battery ) == 0 ); diff --git a/tests/vehicle_split_test.cpp b/tests/vehicle_split_test.cpp index fc5f4e64b9937..b8911f8248b2f 100644 --- a/tests/vehicle_split_test.cpp +++ b/tests/vehicle_split_test.cpp @@ -1,5 +1,4 @@ #include "catch/catch.hpp" - #include "game.h" #include "map.h" #include "player.h" @@ -9,7 +8,7 @@ TEST_CASE( "vehicle_split_section" ) { GIVEN( "Some vehicles to split" ) { - tripoint test_origin( 15, 15, 0 ); + const tripoint test_origin( 15, 15, 0 ); g->u.setpos( test_origin ); tripoint vehicle_origin = tripoint( 10, 10, 0 ); VehicleList vehs = g->m.get_vehicles(); diff --git a/tests/vehicle_test.cpp b/tests/vehicle_test.cpp index e7d0e6e754ba6..b150855efccea 100644 --- a/tests/vehicle_test.cpp +++ b/tests/vehicle_test.cpp @@ -1,5 +1,4 @@ #include "catch/catch.hpp" - #include "game.h" #include "map.h" #include "player.h" @@ -9,9 +8,9 @@ TEST_CASE( "destroy_grabbed_vehicle_section" ) { GIVEN( "A vehicle grabbed by the player" ) { - tripoint test_origin( 60, 60, 0 ); + const tripoint test_origin( 60, 60, 0 ); g->u.setpos( test_origin ); - tripoint vehicle_origin = test_origin + tripoint( 1, 1, 0 ); + const tripoint vehicle_origin = test_origin + tripoint( 1, 1, 0 ); vehicle *veh_ptr = g->m.add_vehicle( vproto_id( "bicycle" ), vehicle_origin, -90, 0, 0 ); REQUIRE( veh_ptr != nullptr ); tripoint grab_point = test_origin + tripoint( 1, 0, 0 ); diff --git a/tests/vehicle_turrets.cpp b/tests/vehicle_turrets.cpp index 064cd5438f566..a7296f2404e1e 100644 --- a/tests/vehicle_turrets.cpp +++ b/tests/vehicle_turrets.cpp @@ -1,5 +1,4 @@ #include "catch/catch.hpp" - #include "ammo.h" #include "game.h" #include "itype.h" @@ -21,7 +20,7 @@ static std::vector turret_types() return res; } -const vpart_info *biggest_tank( const ammotype ammo ) +const vpart_info *biggest_tank( const ammotype &ammo ) { std::vector res; diff --git a/tests/vision_test.cpp b/tests/vision_test.cpp index 2512da8b56447..bbca0f0476239 100644 --- a/tests/vision_test.cpp +++ b/tests/vision_test.cpp @@ -1,19 +1,17 @@ -#include "catch/catch.hpp" +#include +#include +#include "catch/catch.hpp" #include "game.h" #include "player.h" #include "field.h" #include "string.h" #include "map.h" - #include "map_helpers.h" -#include -#include - void full_map_test( const std::vector &setup, const std::vector &expected_results, - calendar time ) + const calendar time ) { const ter_id t_brick_wall( "t_brick_wall" ); const ter_id t_window_frame( "t_window_frame" ); @@ -122,7 +120,7 @@ void full_map_test( const std::vector &setup, for( int y = 0; y < height; ++y ) { for( int x = 0; x < width; ++x ) { const tripoint p = origin + point( x, y ); - map::apparent_light_info al = g->m.apparent_light_helper( cache, p ); + const map::apparent_light_info al = g->m.apparent_light_helper( cache, p ); for( auto &pr : g->m.field_at( p ) ) { fields << pr.second.name() << ','; } @@ -161,13 +159,13 @@ void full_map_test( const std::vector &setup, for( int y = 0; y < height; ++y ) { for( int x = 0; x < width; ++x ) { const tripoint p = origin + point( x, y ); - lit_level level = g->m.apparent_light_at( p, vvcache ); + const lit_level level = g->m.apparent_light_at( p, vvcache ); const char exp_char = expected_results[y][x]; if( exp_char < '0' || exp_char > '9' ) { FAIL( "unexpected result char '" << expected_results[y][x] << "'" ); } - int expected_level = exp_char - '0'; + const int expected_level = exp_char - '0'; observed << level << ' '; expected << expected_level << ' '; diff --git a/tests/visitable.cpp b/tests/visitable.cpp index 880c1a966939e..51815814f9798 100644 --- a/tests/visitable.cpp +++ b/tests/visitable.cpp @@ -1,5 +1,4 @@ #include "catch/catch.hpp" - #include "calendar.h" #include "inventory.h" #include "item.h" @@ -14,7 +13,7 @@ TEST_CASE( "visitable_summation" ) bottle_of_water.put_in( water_in_bottle ); test_inv.add_item( bottle_of_water ); - item unlimited_water( "water", 0, item::INFINITE_CHARGES ); + const item unlimited_water( "water", 0, item::INFINITE_CHARGES ); test_inv.add_item( unlimited_water ); CHECK( test_inv.charges_of( "water", item::INFINITE_CHARGES ) > 1 ); diff --git a/tests/visitable_remove.cpp b/tests/visitable_remove.cpp index dec0c688d923f..bfcd548d9b627 100644 --- a/tests/visitable_remove.cpp +++ b/tests/visitable_remove.cpp @@ -1,5 +1,4 @@ #include "catch/catch.hpp" - #include "game.h" #include "itype.h" #include "map.h" @@ -40,7 +39,7 @@ TEST_CASE( "visitable_remove", "[visitable]" ) p.wear_item( item( "backpack" ) ); // so we don't drop anything // check if all tiles within radius are loaded within current submap and passable - auto suitable = []( const tripoint & pos, int radius ) { + const auto suitable = []( const tripoint & pos, const int radius ) { auto tiles = closest_tripoints_first( radius, pos ); return std::all_of( tiles.begin(), tiles.end(), []( const tripoint & e ) { if( !g->m.inbounds( e ) ) { diff --git a/tests/wield_times_test.cpp b/tests/wield_times_test.cpp index 4e2d96e3257e1..aa500f96f7b11 100644 --- a/tests/wield_times_test.cpp +++ b/tests/wield_times_test.cpp @@ -1,19 +1,18 @@ -#include "catch/catch.hpp" +#include +#include "catch/catch.hpp" #include "game.h" #include "map.h" #include "map_helpers.h" #include "player.h" #include "player_helpers.h" -#include - void wield_check_internal( player &dummy, item &the_item, const char *section_text, - const std::string &var_name, int expected_cost ) + const std::string &var_name, const int expected_cost ) { dummy.weapon = item(); dummy.set_moves( 1000 ); - int old_moves = dummy.moves; + const int old_moves = dummy.moves; dummy.wield( the_item ); int move_cost = old_moves - dummy.moves; if( expected_cost < 0 ) { @@ -34,7 +33,7 @@ void wield_check_internal( player &dummy, item &the_item, const char *section_te } -void do_test( bool generating_cases ) +void do_test( const bool generating_cases ) { player &dummy = g->u; const tripoint spot = dummy.pos();