diff --git a/src/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 50d98c26..bbe51208 100644 --- a/src/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -32,23 +32,15 @@ msgid "Log in" msgstr "Bejelentkezés" #: accounts/forms.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We see that your email address is in our database, but that you have not " -#| "yet confirmed your address. Please search for the confirmation email in " -#| "your inbox (or spam) to activate your account" msgid "" "We see that your email address is in our database, but that you have not " "yetconfirmed your address. Please search for the confirmation email in your " "inbox(or spam) to activate your account" msgstr "" -"Az e-mail címedet még nem igazoltad vissza a rendszerben.A fiókod " -"aktiválásához szükséges megerősítő e-mailt a beérkező (vagy spam) mappában " -"találod." +"Az e-mail címedet még nem igazoltad vissza a rendszerben." +" A fiókod aktiválásához szükséges megerősítő e-mailt a beérkező (vagy spam) mappában találod." #: accounts/forms.py:90 -#, fuzzy -#| msgid "Enter Full Name" msgid "Enter name" msgstr "Teljes név" @@ -92,10 +84,8 @@ msgstr "Aktiváld az EU-Citizen.Science profilodat" #: accounts/templates/accounts/emails/password-reset-email.html:3 #: accounts/templates/accounts/emails/password-reset-subject.txt:1 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Password reset on %(site_name)s" msgid "Password reset on %(domain)s" -msgstr "Új jelszó igénylése %(site_name)s" +msgstr "Új jelszó igénylése %(domain)" #: contact/templates/contact.html:10 contact/templates/contact.html:19 #: contact/templates/contact.html:28 @@ -125,8 +115,8 @@ msgstr "Köszönjük az üzeneted!" #, python-format msgid "%d test email was sent" msgid_plural "%d test mails were sent" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] ""%d a teszt üzenetet elküldtük" +msgstr[1] "%d a teszt üzeneteket elküldtük" #: events/forms.py:11 msgid "Title of the event" @@ -145,21 +135,15 @@ msgid "Please provide a URL to an external web site for the event" msgstr "Esemény URL-je" #: events/templates/_intro_new_event.html:3 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Upon saving this profile, your organisational profile will be submitted " -#| "for moderation by one of the members of the EU-Citizen.Science " -#| "consortium. This step is simply to check for ‘spam’ or inappropriate uses " -#| "of the profile form." msgid "" "Thank you for submitting an event to the EU-Citizen.Science platform. Upon " "clicking on “Add”, the event will immediately show up on the platform but " "will be later moderated by one of the platform moderators. This step is " "simply to check for spam or inappropriate uses of the platform." msgstr "" -"Mentést követően a szervezeti profilt az EU-Citizen.Science konzorcium egyik " -"tagja moderálja.Ez a lépés a spamek és a helytelen adatlapok kiszűrésére " -"szolgál." +"Köszönjük, hogy eseményt küldtél be az EU-Citizen.Science platformra." +"A Hozzáadás gombra kattintva az esemény azonnal megjelenik a platformon, de később a platform egyik moderátora fogja moderálni." +"Ez a lépés csupán a platform spam vagy nem megfelelő használatának ellenőrzésére szolgál." #: events/templates/editEvent.html:25 msgid "Edit event" @@ -171,38 +155,31 @@ msgstr "Eseményinformáció" #: events/templates/events.html:11 msgid "On going events" -msgstr "" +msgstr "Folyamatban lévő események" #: events/templates/events.html:24 msgid "Upcoming events" -msgstr "" +msgstr "Közelgő események" #: events/templates/events.html:36 msgid "Past events" -msgstr "" +msgstr "Korábbi események" #: events/templates/new_event.html:25 msgid "New event" msgstr "Új esemény" #: organisations/forms.py:14 -#, fuzzy -#| msgid "The name or the organisation" msgid "Please write the name of the organisation." -msgstr "Szervezet neve" +msgstr "Add meg a szervezet nevét" #: organisations/forms.py:18 -#, fuzzy -#| msgid "Please provide a URL to an external web site for the event" msgid "Please provide the URL to the website of the organisation." -msgstr "Esemény URL-je" +msgstr "A szervezeti weboldal URL-je" #: organisations/forms.py:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please briefly describe the organisation (ideally in 500 words or less)" msgid "Please briefly describe the organisation (max 3000 characters)." -msgstr "Rövid leírás a szervezetről (legfeljebb 500 szó)" +msgstr "Rövid leírás a szervezetről (legfeljebb 3000 karakter)" #: organisations/forms.py:26 #: organisations/templates/_finder_organisation.html:29 @@ -217,34 +194,24 @@ msgid "Please select one." msgstr "Válassz egyet!" #: organisations/forms.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "Please upload the logo of your organisation (.jpg or .png)" msgid "Please upload the logo of your organisation (.jpg or .png)." msgstr "Töltsd fel a szervezet logóját (.jpg vagy .png formátumban)" #: organisations/forms.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "Please name the contact person or contact point for the organisation" msgid "Please name the contact person or contact point for the organisation." msgstr "Nevezd meg a szervezet kapcsolattartóját" #: organisations/forms.py:40 platforms/forms.py:58 projects/forms.py:158 -#, fuzzy -#| msgid "Public Contact Point" msgid "Public contact point" msgstr "Kapcsolattartó pont" #: organisations/forms.py:45 platforms/forms.py:68 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please provide the email address of the contact person or contact point. " -#| "Note you will need permission to do that" msgid "" -"Please provide the email address of the contact person or contact point. " +"Please provide the email address of the contact person or contact point." "Note you will need permission to do that." msgstr "" -"Add meg a kapcsolattartó vagy a kapcsolattartó pont e-mail címét..Ehhez a " -"kapcsolattartó engedélyére lesz szükséged!" +"Add meg a kapcsolattartó vagy a kapcsolattartó pont e-mail címét." +"Ehhez a kapcsolattartó engedélyére lesz szükséged!" #: organisations/forms.py:92 projects/forms.py:478 resources/forms.py:290 msgid "Give additional users permission to edit" @@ -303,7 +270,7 @@ msgstr "Ország" #: organisations/templates/_finder_organisation.html:57 msgid "type:" -msgstr "" +msgstr "típus:" #: organisations/templates/_finder_organisation.html:62 #: templates/_what_can_you_find_here.html:55 @@ -336,10 +303,8 @@ msgstr "Keresések és szűrők törlése" #: projects/templates/_intro_form_project.html:6 #: resources/templates/_intro_form_resource.html:6 #: resources/templates/_intro_form_training_resource.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Edit" msgid "Editing" -msgstr "Szerkeszt" +msgstr "Szerkesztés" #: organisations/templates/_intro_form_organisation.html:8 #: platforms/templates/_intro_form_platform.html:8 @@ -350,12 +315,6 @@ msgid "New" msgstr "Új" #: organisations/templates/_intro_form_organisation.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Thank you for proposing a new citizen science resource to be shared on " -#| "the EU-Citizen.Science Platform. Please fill in all of the mandatory " -#| "information in the fields below (indicated with an asterisk*), and as " -#| "much of the non-mandatory information as possible." msgid "" "Thank you for creating a profile for your organisation on the EU-Citizen." "Science platform. This can be linked with the personal profiles of the " @@ -365,26 +324,19 @@ msgid "" "information in the fields below (indicated with an asterisk*), and as much " "of the non-mandatory information as possible." msgstr "" -"Köszönjük, hogy új forrást javasoltál az EU-Citizen.Science platformján!Add " -"meg a kötelező adatokat az alábbi (csillaggal jelölt*) mezőkbenés töltsd ki " -"a lehető legtöbb mezőt." +"Köszönjük, hogy létrehoztad a szervezet profilját az EU-Citizen.science platfromon." +"Ez összekapcsolható a személyes adatlapoddal, a projektprofilokkal, amelyekben a szervezeted részt vesz, valamint az erőforrásprofilokkal vagy a szervezet által közzétett képzési forrásokkal." +"Kérjük, töltsd ki az alábbi mezőkben az összes kötelező információt (csillaggal* jelölve), és a nem kötelező információk közül a lehető legtöbbet." #: organisations/templates/_intro_form_organisation.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Upon saving this profile, your organisational profile will be submitted " -#| "for moderation by one of the members of the EU-Citizen.Science " -#| "consortium. This step is simply to check for ‘spam’ or inappropriate uses " -#| "of the profile form." msgid "" "Upon saving this profile, your organisational profile will immediately show " "up on the platform but will be later moderated by one of the platform " "moderators. This step is simply to check for spam or inappropriate uses of " "the profile form." msgstr "" -"Mentést követően a szervezeti profilt az EU-Citizen.Science konzorcium egyik " -"tagja moderálja.Ez a lépés a spamek és a helytelen adatlapok kiszűrésére " -"szolgál." +"A profil mentésekor a szervezet profilja azonnal megjelenik a platformon, de később a platform egyik moderátora fogja moderálni." +"Ez a lépés csupán a spam vagy a profil űrlap nem megfelelő használatának ellenőrzésére szolgál." #: organisations/templates/_intro_form_organisation.html:17 #: platforms/templates/_intro_form_platform.html:17 @@ -397,6 +349,8 @@ msgid "" "Please indicate the author or copyright holder of pictures. You may need to " "obtain express written permission from them." msgstr "" +"Szeretnénk felhívni a figyelmet arra, hogy a profil szerzőjeként tisztáznia kell az által beküldött tartalom képi és szerzői jogait." +"Kérjük, tüntesd fel a képek szerzőjét vagy szerzői jogtulajdonosát. Lehet, hogy ehhez írásbeli engedélyt kell kérned tőlük." #: organisations/templates/finder_organisations.html:44 msgid "result" @@ -413,10 +367,8 @@ msgid "Resources" msgstr "Források" #: organisations/templates/organisation.html:49 templates/about.html:70 -#, fuzzy -#| msgid "Learning resource type" msgid "Training resources" -msgstr "Oktatási anyag típusa" +msgstr "Oktatási anyagok" #: organisations/templates/organisation.html:60 msgid "Members" @@ -428,38 +380,32 @@ msgstr "A szervezethez" #: organisations/templates/organisation.html:78 msgid "Edit Organisation" -msgstr "Szervezet szerkesztése" +msgstr "A szervezet szerkesztése" #: organisations/templates/organisation.html:86 msgid "Delete Organisation" -msgstr "Szervezet törlése" +msgstr "A szervezet törlése" #: organisations/templates/organisation_form.html:46 #: platforms/templates/platform_form.html:29 #: projects/templates/project_form.html:35 #: resources/templates/resource_form.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "Origin information" msgid "Main information" -msgstr "Eredeti információk" +msgstr "Fő információk" #: organisations/templates/organisation_form.html:62 #: platforms/templates/platform_form.html:43 -#, fuzzy -#| msgid "Origin information" msgid "Contact information" -msgstr "Eredeti információk" +msgstr "Kapcsolat" #: organisations/templates/organisation_form.html:75 -#, fuzzy -#| msgid "Organisation" msgid "Organisation logo" -msgstr "Szervezet" +msgstr "A szervezet logója" #: organisations/templates/organisation_form.html:96 #: projects/templates/project.html:151 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Helyszín" #: organisations/templates/organisation_form.html:107 #: profiles/templates/profiles/edit_profile.html:56 templates/_save_zone.html:3 @@ -468,75 +414,57 @@ msgstr "Mentés" #: organisations/templates/organisations.html:11 msgid "organisation search" -msgstr "" +msgstr "szervezet search" #: organisations/views.py:50 msgid "Organisation added correctly" -msgstr "Szervezet feltöltve" +msgstr "Szervezet helyesen hozzáadva" #: platforms/forms.py:26 -#, fuzzy -#| msgid "The name or the organisation" msgid "Please write the name of the network or platform." -msgstr "Szervezet neve" +msgstr "A hálózat/platform neve" #: platforms/forms.py:31 resources/forms.py:24 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: platforms/forms.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "URL of the organisation" msgid "Please provide the URL of the network or platform." -msgstr "Szervezet URL-je" +msgstr "A hálózat/platform URL-je" #: platforms/forms.py:37 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please briefly describe the organisation (ideally in 500 words or less)" msgid "Please briefly describe the network or platform (max 3000 characters)." -msgstr "Rövid leírás a szervezetről (legfeljebb 500 szó)" +msgstr "Rövid leírás a szervezetről (legfeljebb 3000 karakter)" #: platforms/forms.py:41 -#, fuzzy -#| msgid "Geographic Extend" msgid "Geographic extent" msgstr "Földrajzi kiterjedés" #: platforms/forms.py:42 -#, fuzzy -#| msgid "Please indicate the spatial scale of the project" msgid "Please indicate the spatial scale of the network or platform." -msgstr "A projekt térbeli kiterjedése" +msgstr "A hálózat/platform térbeli kiterjedése" #: platforms/forms.py:48 -#, fuzzy -#| msgid "Please indicate the spatial scale of the project" msgid "Please select the country(ies) related to the network or platform." -msgstr "A projekt térbeli kiterjedése" +msgstr "A hálózathoz/platformhoz kapcsolódó ország(ok)" #: platforms/forms.py:51 msgid "Network / platform locality" -msgstr "" +msgstr "A hálózat/platform helyszíne" #: platforms/forms.py:55 -#, fuzzy -#| msgid "Please indicate the spatial scale of the project" msgid "" "Please describe the locality of the network or platform. For example: City " "of Lisbon." -msgstr "A projekt térbeli kiterjedése" +msgstr "A hálózat/platform helye. Például: Lisszabon városa." #: platforms/forms.py:60 -#, fuzzy -#| msgid "Please name the contact person or contact point for the Project" msgid "" "Please name the contact person or contact point for the network or platform." msgstr "Kapcsolattartó" #: platforms/forms.py:65 projects/forms.py:164 -#, fuzzy -#| msgid "Contact Point Email" msgid "Contact point email" msgstr "Kapcsolattartó pont e-mail címe" @@ -545,39 +473,29 @@ msgid "Organisation(s)" msgstr "Szervezet/Szervezetek" #: platforms/forms.py:76 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Organisation coordinating the project. If not listed, please add it here before submitting the project" msgid "" "Please select the organisation(s) coordinating the platform. If not listed, " "please add here before " "submitting the network or platform." msgstr "" -"Koordináló szervezet (Ha még nincs a szervezetek listáján, itt feltölthető: " -"here)" +"A hálózatot/platformot koordináló szervezet(ek)." +"Ha nem szerepel a listán, kérjük, add meg a itt a hálózat/a platform beküldése előtt." #: platforms/forms.py:87 msgid "Logo of your network or platform" -msgstr "" +msgstr "A hálózat/platform logója" #: platforms/forms.py:88 -#, fuzzy -#| msgid "Will be resized to 600x400 pixels" msgid "This image will be resized to 600x400 pixels." msgstr "600x400 méretben kerül feltöltésre" #: platforms/forms.py:97 projects/forms.py:238 -#, fuzzy -#| msgid "provide Logo credit, if applicable" msgid "Logo credit, if applicable" -msgstr "Logó szerzője" +msgstr "A logó szerzője" #: platforms/forms.py:101 -#, fuzzy -#| msgid "Project profile images" msgid "Network or platform profile image" -msgstr "Projekt profilkép" +msgstr "A hálózat/platform profilkép" #: platforms/forms.py:102 #, fuzzy @@ -592,45 +510,28 @@ msgid "Profile image credit, if applicable." msgstr "Kép szerzője" #: platforms/templates/_intro_form_platform.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "The Platform" msgid "platform" -msgstr "A platform" +msgstr "platform" #: platforms/templates/_intro_form_platform.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Thank you for sharing your citizen science project on the EU-Citizen." -#| "Science platform. Please fill in all of the mandatory information in the " -#| "fields below (indicated with an asterisk*), and as much of the non-" -#| "mandatory information as possible." msgid "" "Thank you for creating a profile for your platform or network on the EU-" "Citizen.Science platform. Please fill in all of the mandatory information in " "the fields below (indicated with an asterisk*), and as much of the non-" "mandatory information as possible." msgstr "" -"Köszönjük, hogy megosztottad az EU-Citizen.Science platfromon a civil " -"tudományos projektedet! Kérjük, hogy add meg az összes kötelező információt " -"a (csillaggal* jelzett) mezőkben, valamint a nem kötelező adatok közül a " -"lehető legtöbbet." +"Köszönjük, hogy létrehoztad a hálózat/platform profilját az EU Citizen.Science platformon." +"Kérjük, töltsd ki az alábbi mezőkben található összes kötelező információt (csillaggal* jelölve), valamint a nem kötelező információk közül a lehető legtöbbet." #: platforms/templates/_intro_form_platform.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Upon saving this profile, your organisational profile will be submitted " -#| "for moderation by one of the members of the EU-Citizen.Science " -#| "consortium. This step is simply to check for ‘spam’ or inappropriate uses " -#| "of the profile form." msgid "" "Upon saving this profile, your platform or network profile will immediately " "show up on the platform but will be later moderated by one of the platform " "moderators. This step is simply to check for spam or inappropriate uses of " "the profile form." msgstr "" -"Mentést követően a szervezeti profilt az EU-Citizen.Science konzorcium egyik " -"tagja moderálja.Ez a lépés a spamek és a helytelen adatlapok kiszűrésére " -"szolgál." +"Mentést követően a szervezeti profilt az EU-Citizen.Science konzorcium egyik tagja moderálja." +"Ez a lépés a spamek és a helytelen adatlapok kiszűrésére szolgál." #: platforms/templates/platform.html:37 #: profiles/templates/profiles/show_profile.html:17 @@ -639,24 +540,20 @@ msgid "Organisations" msgstr "Szervezetek" #: platforms/templates/platform.html:66 projects/forms.py:136 -#, fuzzy -#| msgid "Geographic Extend" msgid "Geographic extend" msgstr "Földrajzi kiterjedés" #: platforms/templates/platform.html:71 -#, fuzzy -#| msgid "Country" msgid "Countries" -msgstr "Ország" +msgstr "Országok" #: platforms/templates/platform_form.html:54 msgid "Network or platform images" -msgstr "" +msgstr "Hálózat/platform képek" #: platforms/templates/platforms.html:9 msgid "platform and network search" -msgstr "" +msgstr "hálózat/platform keresés" #: profiles/forms.py:60 msgid "" @@ -664,18 +561,12 @@ msgid "" msgstr "Érdeklődési terület kiválasztása (vesszővel vagy enterrel elválasztva)" #: profiles/forms.py:70 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Other Organisation participating in the project. If not listed, please " -#| "add it here before submitting " -#| "the project" msgid "" "Other Organisation participating in the project.If not listed,please add it " "here before submitting " "the project" msgstr "" -"Partnerszervezet (Ha még nincs a szervezetek listáján, itt feltölthető: here" +"Egyéb, a projektben részt vevő szervezet. Ha nem szerepel a listán, kérjük, add meg itt a beküldés előtt." #: profiles/forms.py:73 projects/forms.py:187 msgid "Other Organisations" @@ -683,7 +574,7 @@ msgstr "Egyéb szervezet" #: profiles/models.py:23 msgid "Surname" -msgstr "" +msgstr "Vezetéknév" #: profiles/models.py:34 msgid "Profile picture" @@ -698,12 +589,6 @@ msgid "Short Bio and disciplinary background" msgstr "Rövid szakmai önéletrajz" #: profiles/models.py:47 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "ORCID (If you have registered on the ORCID platform for researchers and " -#| "have a persistent digital identifier (your ORCID iD) you can add it here " -#| "to link this profile with your professional information such as " -#| "affiliations, grants, publications, peer review, and more.)" msgid "" "ORCID (If you have registered on the ORCID platform for researchers and " "havea persistent digital identifier (your ORCID iD) you can add it here to " @@ -716,142 +601,103 @@ msgid "Email verified" msgstr "E-mail cím ellenőrizve" #: profiles/templates/profiles/_finder_users.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "found" msgid "users found" -msgstr "találat" +msgstr "felhasználók találták" #: profiles/templates/profiles/_finder_users.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "found" msgid "user found" -msgstr "találat" +msgstr "felhasználók találták" #: profiles/templates/profiles/bookmarks.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Project info" msgid "Projects in bookmarks" msgstr "Projektinformáció" #: profiles/templates/profiles/bookmarks.html:17 #: profiles/templates/profiles/submissions.html:41 msgid "Submitted organisations" -msgstr "Feltöltött szervezetek" +msgstr "Projektek a könyvjelzőkben" #: profiles/templates/profiles/bookmarks.html:29 -#, fuzzy -#| msgid "Resource is going to saved" msgid "Resources in bookmarks" -msgstr "A forrás mentésre kerül" +msgstr "Források a könyvjelzőkben" #: profiles/templates/profiles/bookmarks.html:40 msgid "Training in bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Képzések a könyvjelzőkben" #: profiles/templates/profiles/bookmarks.html:51 #: profiles/templates/profiles/submissions.html:52 -#, fuzzy -#| msgid "Submitted organisations" msgid "Submitted events" -msgstr "Feltöltött szervezetek" +msgstr "Feltöltött események" #: profiles/templates/profiles/edit_profile.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Origin information" msgid "Personal information" -msgstr "Eredeti információk" +msgstr "Személyes információk" #: profiles/templates/profiles/edit_profile.html:31 -#, fuzzy -#| msgid "Interest Areas" msgid "Bio & Interest Areas" -msgstr "Érdeklődési terület" +msgstr "Életrajz & érdeklődési terület" #: profiles/templates/profiles/edit_profile.html:39 msgid "Participation" -msgstr "" +msgstr "Részvétel" #: profiles/templates/profiles/edit_profile.html:46 -#, fuzzy -#| msgid "Profile picture" msgid "Picture" -msgstr "Profilkép" +msgstr "Kép" -#: profiles/templates/profiles/privacy_center.html:4 -#, fuzzy -#| msgid "Enter old password" +#: profiles/templates/profiles/privacy_center.html: msgid "Permissions and password" -msgstr "Régi jelszó" +msgstr "Jogosultságok és jelszó" #: profiles/templates/profiles/privacy_center.html:40 -#, fuzzy -#| msgid "Origin information" msgid "General information" -msgstr "Eredeti információk" +msgstr "Általános információk" #: profiles/templates/profiles/show_profile.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Bio and disciplinary background" msgid "Bio and disciplinary background" -msgstr "Rövid szakmai önéletrajz" +msgstr "Életrajz és diszciplináris háttér" #: profiles/templates/profiles/show_profile.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Interest Areas" msgid "Interest and expertise areas" -msgstr "Érdeklődési terület" +msgstr "Érdeklődési és szakterületek" #: profiles/templates/profiles/submissions.html:6 msgid "Submitted projects" -msgstr "" +msgstr "Beküldött projektek" #: profiles/templates/profiles/submissions.html:18 templates/base2.html:64 msgid "Submitted resources" -msgstr "" +msgstr "Feltöltött források" #: profiles/templates/profiles/submissions.html:29 -#, fuzzy -#| msgid "Submitted organisations" msgid "Submitted training" -msgstr "Feltöltött szervezetek" +msgstr "Feltöltött képzések" #: profiles/templates/profiles/usersSearch.html:11 msgid "user search" -msgstr "" +msgstr "felhasználó search" #: projects/forms.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "Please indicate the spatial scale of the project" msgid "Please write the name of the project." -msgstr "A projekt térbeli kiterjedése" +msgstr "A projekt neve" #: projects/forms.py:37 -#, fuzzy -#| msgid "Please provide a URL to an external web site for the project" msgid "Please provide the URL to an external website of the project." -msgstr "A projekt URL-je" +msgstr "A projekt weboldalának URL-je" #: projects/forms.py:41 -#, fuzzy -#| msgid "Please provide a URL to an external web site for the project" msgid "" "Please provide a description of your project here (max 3000 characters)." -msgstr "A projekt URL-je" +msgstr "A projekt leírása (max. 3000 karakter)" #: projects/forms.py:46 -#, fuzzy -#| msgid "Primary aim, goal or objective of the project. Max 2000 characters" msgid "" "Please indicae the primary aim, goal or objective of the project (max 2000 " "characters)." -msgstr "Projekt célja (max. 2000 karakter)" +msgstr "A projekt elsődleges célja, célkitűzése (max. 2000 karakter)" #: projects/forms.py:51 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please describe the citizen science aspect(s) of the project - see the ECSA " -#| "Characteristics of Citizen Science for guidance" msgid "" "Please describe the citizen science aspect(s) of the project and the link of " "the project toSAcitizen science using the ECSA Characteristics of Citizen " -"Science " +"A projekt civil tudományos aspektusa a következő dokumentum használatával ECSA 10 Characteristics " +"of Citizen Science and the ECSA 10 " +"Principles of Citizen Science." +"Amit ebbe a szövegmezőbe írsz, az nem jelenik meg a platformon; ez csak moderációs célokat szolgál (max. 2000 karakter)." #: projects/forms.py:58 msgid "Description of citizen science aspects" -msgstr "" +msgstr "A polgári tudomány szempontjainak leírása" #: projects/forms.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "Activity Status" msgid "Activity status" msgstr "Tevékenység állapota" #: projects/forms.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "Please indicate the spatial scale of the project" msgid "Please, select the status of your project." -msgstr "A projekt térbeli kiterjedése" +msgstr "A projekt státusza" #: projects/forms.py:73 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please write or select interest areas, separated by commas or pressing " -#| "enter" msgid "" "Please select or enter 2-3 keywords separated by commas or by pressing enter." -msgstr "Érdeklődési terület kiválasztása (vesszővel vagy enterrel elválasztva)" +msgstr "2-3 kulcsszó (vesszővel vagy enterrel elválasztva)" #: projects/forms.py:74 projects/templates/project.html:91 #: resources/templates/resource.html:152 @@ -901,27 +741,23 @@ msgstr "A projekt kezdetének dátuma" #: projects/forms.py:85 msgid "Approximate end date of the project" -msgstr "A projekt befejezésének dátuma" +msgstr "A projekt zárásának dátuma" #: projects/forms.py:90 -#, fuzzy -#| msgid "The project topic(s) or field(s) of science, multiple selection" msgid "Please select the project topic(s) or field(s) of science." -msgstr "Téma, tudományterület (többszöri választás lehetséges)" +msgstr "Téma, tudományterület" #: projects/forms.py:92 projects/templates/_finder_projects.html:52 msgid "Topic" msgstr "Téma" #: projects/forms.py:97 -#, fuzzy -#| msgid "Please indicate the spatial scale of the project" msgid "Please select the tags that apply to your project." -msgstr "A projekt térbeli kiterjedése" +msgstr "Add hozzá a projektre vonatkozó címkéket." #: projects/forms.py:99 projects/templates/project.html:107 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Címkék" #: projects/forms.py:105 #, fuzzy @@ -931,32 +767,27 @@ msgstr "Résztvevők feladatai" #: projects/forms.py:107 msgid "Participation task" -msgstr "" +msgstr "Feladat" #: projects/forms.py:112 msgid "Please select the difficulty level." -msgstr "" +msgstr "Nehézségi szint" #: projects/forms.py:114 msgid "Difficulty level" -msgstr "" +msgstr "Nehézségi szint" #: projects/forms.py:118 -#, fuzzy -#| msgid "Please describe how people can get involved in the project" msgid "" "Please describe how people can get involved in the project (max 2000 " "characters)." -msgstr "Hogyan lehet a projekthez csatlakozni?" +msgstr "Hogyan vehet részt valaki a projektben? (max. 2000 karakter)" #: projects/forms.py:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Describe any required or suggested equipment to be used in the project" msgid "" "Please indicate any required or suggested equipment to be used in the " "project (max 2000 characters)." -msgstr "Milyen eszközökre van szükség a projektben?" +msgstr "A projekthez szükséges vagy javasolt felszerelések (max. 2000 karakter)" #: projects/forms.py:134 msgid "Please indicate the spatial scale of the project" @@ -968,120 +799,79 @@ msgstr "Projekt helyszíne" #: projects/forms.py:143 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please describe the locality of the project, in terms of where the main " -#| "participant activities take place, E.g. in your backyard, parks " -#| "in London, rivers in Europe, online globally, etc." msgid "" "Please describe the locality of the project, in terms of where the main " "participant activities take place. E.g. in your backyard, parks in London, " "rivers in Europe, online globally, etc." msgstr "" -"Tevékenységek helyszínei (pl: saját kertben, parkban, Budapesten, folyókon, " -"online, stb.)" +"A projekt helyszíne, a résztvevők fő tevékenységeinek helyszíne" +"Pl: a hátsó kertje, budapesti park, európai folyók, online stb." #: projects/forms.py:150 -#, fuzzy -#| msgid "Geographical location" msgid "Project geographic location" -msgstr "Földrajzi hely" +msgstr "A projekt helyszíne" #: projects/forms.py:156 -#, fuzzy -#| msgid "Please name the contact person or contact point for the Project" msgid "Please name the contact person or contact point of the project." msgstr "Kapcsolattartó" #: projects/forms.py:163 -#, fuzzy -#| msgid "Please provide the email for the contact person or contact point" msgid "" "Please provide the email address of the contact person or contact point." msgstr "Kapcsolattartó e-mail címe" #: projects/forms.py:172 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Organisation coordinating the project. If not listed, please add it here before submitting the project" msgid "" "Please select the organisation coordinating the project. If not listed, " "please add it here " "before submitting the project" msgstr "" -"Koordináló szervezet (Ha még nincs a szervezetek listáján, itt feltölthető: " -"here)" +"A projektet koordináló szervezetet. Ha nem szerepel a listán, kérjük, add hozzá itt a beküldése előtt." #: projects/forms.py:175 -#, fuzzy -#| msgid "Lead Organisation / Coordinator" msgid "Lead organisation / coordinator" msgstr "Koordinátor" #: projects/forms.py:184 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Other Organisation participating in the project. If not listed, please " -#| "add it here before submitting " -#| "the project" msgid "" "Please select other organisation(s) participating in the project. If not " "listed,please add it here before submitting the project" msgstr "" -"Partnerszervezet (Ha még nincs a szervezetek listáján, itt feltölthető: here" +"A projektben részt vevő egyéb szervezet(ek). Ha nem szerepel a listán, kérjük, add hozzá itt beküldés előtt." #: projects/forms.py:196 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the funding agencies of the project (e.g. European " -#| "Commission). Select them from the list or add your own ended by " -#| "comma or pressing enter" msgid "" "Please enter the funding agencies of the project (e.g. European " "Commission)
Select them from the list or add your own ended by comma " "or pressing enter." msgstr "" -"Támogató szervezet, pl: Európai Bizottság (vesszővel vagy enterrel " -"elválasztva)" +"Támogató szervezet, Pl: Európai Bizottság (vesszővel vagy enterrel elválasztva)" #: projects/forms.py:199 -#, fuzzy -#| msgid "Funding" msgid "Funding body" -msgstr "Finanszírozás" +msgstr "Támogató szervezet" -#: projects/forms.py:204 -#, fuzzy -#| msgid "Funding" +#: projects/forms.py:20 msgid "Funding programme" -msgstr "Finanszírozás" +msgstr "Támogatási program" #: projects/forms.py:205 -#, fuzzy -#| msgid "Indication of the programme that funds or funded a project" msgid "" "Please indicate the name of the programme that funds or funded the project." msgstr "Finanszírozó keretprogram" #: projects/forms.py:211 -#, fuzzy -#| msgid "Project image for the thumbnail profile" msgid "Image for the thumbnail profile" msgstr "Profilkép" #: projects/forms.py:212 -#, fuzzy -#| msgid "Will be resized to 600x400 pixels" msgid "It will be resized to 600x400 pixels" msgstr "600x400 méretben kerül feltöltésre" #: projects/forms.py:223 -#, fuzzy -#| msgid "provide image credit, if applicable" msgid "Thumbnail credit, if applicable" -msgstr "Kép szerzője" +msgstr "A kép szerzője" #: projects/forms.py:227 #, fuzzy @@ -1096,22 +886,16 @@ msgid "It will be resized to 600x400 pixels)" msgstr "600x400 méretben kerül feltöltésre" #: projects/forms.py:242 -#, fuzzy -#| msgid "Project image for the profile heading" msgid "Image for the profile heading" -msgstr "Projekt borítókép" +msgstr "Borítókép" #: projects/forms.py:243 -#, fuzzy -#| msgid "Will be resized to 1100x400 pixels" msgid "It will be resized to 1100x400 pixels" msgstr "600x400 méretben kerül feltöltésre" #: projects/forms.py:253 -#, fuzzy -#| msgid "provide image credit, if applicable" msgid "Heading image credit, if applicable" -msgstr "Kép szerzője" +msgstr "A kép szerzője" #: projects/forms.py:263 msgid "" @@ -1120,43 +904,45 @@ msgid "" "blog/2021/05/31/june-monthoftheprojects-eu-citizenscience/\"> Learn more " "here!" msgstr "" +"Szeretnék részt venni a #MonthOfTheProjects versenyben és beleegyezem, hogy e-mailben értesítést kapok, ha az általam beküldött projekt megnyeri a versenyt. További információ itt!" #: projects/forms.py:422 msgid "Please provide a description field translation." -msgstr "" +msgstr "Add meg a description mező fordítását!" #: projects/forms.py:424 projects/templates/translation_form.html:48 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #: projects/forms.py:428 msgid "Please provide an aim field translation." -msgstr "" +msgstr "Add meg a aim mező fordítását!" #: projects/forms.py:430 projects/templates/project.html:46 #: projects/templates/project.html:67 #: projects/templates/translation_form.html:55 msgid "Aim" -msgstr "" +msgstr "Cél" #: projects/forms.py:435 msgid "Please provide a how to participate field translation." -msgstr "" +msgstr "Add meg a how to participate mező fordítását!" #: projects/forms.py:437 projects/templates/project.html:50 #: projects/templates/project.html:71 #: projects/templates/translation_form.html:62 msgid "How to participate" -msgstr "" +msgstr "Részvétel" #: projects/forms.py:442 msgid "Please provide a translated equipment field translation." -msgstr "" +msgstr "Add meg a translated equipment mező fordítását!" #: projects/forms.py:444 projects/templates/project.html:55 #: projects/templates/project.html:76 msgid "Needed equipment" -msgstr "" +msgstr "Szükséges felszerelés" #: projects/templates/_finder_projects.html:13 msgid "Featured" @@ -1168,12 +954,12 @@ msgstr "Állapot" #: projects/templates/_finder_projects.html:34 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Címke" #: projects/templates/_finder_projects.html:43 #: projects/templates/project.html:116 msgid "Difficulty Level" -msgstr "" +msgstr "Nehézségi szint"1 #: projects/templates/_finder_projects.html:61 msgid "Participation Task" @@ -1182,11 +968,11 @@ msgstr "Feladatok" #: projects/templates/_finder_projects.html:71 #: resources/templates/_finder_resources.html:57 msgid "Approved" -msgstr "" +msgstr "Jóváhagyva" #: projects/templates/_finder_projects.html:72 msgid "Not Approved" -msgstr "" +msgstr "Nem engedélyezett" #: projects/templates/_finder_projects.html:73 #: resources/templates/_finder_resources.html:59 @@ -1196,30 +982,24 @@ msgid "Not yet moderated" msgstr "Még nem moderált" #: projects/templates/_finder_projects.html:95 -#, fuzzy -#| msgid "Topic" msgid "topic:" -msgstr "Téma" +msgstr "téma" #: projects/templates/_finder_projects.html:101 -#, fuzzy -#| msgid "Status" msgid "status:" -msgstr "Állapot" +msgstr "állapot" #: projects/templates/_finder_projects.html:107 msgid "has tag:" -msgstr "" +msgstr "has tag:" #: projects/templates/_finder_projects.html:113 msgid "difficulty level:" -msgstr "" +msgstr "nehézségi fok:" #: projects/templates/_finder_projects.html:119 -#, fuzzy -#| msgid "Participation Task" msgid "participation task:" -msgstr "Feladatok" +msgstr "feladatok:" #: projects/templates/_finder_projects.html:131 #, fuzzy