You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Je fais face à quelques difficultés de transcription dans les archives de la Bastille, je m'en remets donc à vous :
f. 56v, je ne parviens pas à lire le nom final : "on m'at assuré que m.^r le tourneur Exempt et m.^r david et le s.^r duvergé tout les deux Cavalliers du guet q'uils travailloient p.^r m.^r arnaud de [?]"
f. 228 et 229 : "que celui ci n'a pas été voir cette dame a lisieux ou [?] seulement qu'il l'a été voir ensuite a"
"Les anecdotes du mois de mars 1726. portées dans le Recueil des Lettres du [?] etoient ensuite de ces 1.^eres nouvelles."
Merci beaucoup !
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Sur le (1) je lis Conde (pour Condé?)
Sur le (2), d'accord avec Alix
Sur le (3), je me demande, surtout au vu de la rature qui suit, si ce n'est pas une "errance" de scribe :) Je lis potentiellement duc mais rupture de syntaxe au lieu de du [?]. la ligne suivante semble reparti sur Ga... (cf. Galion 1ere ligne) mais je ne peux rien dire de plus... Demander à OC via mail en fournissant les 4 pages du documents ?
Bonjour,
Je fais face à quelques difficultés de transcription dans les archives de la Bastille, je m'en remets donc à vous :
"Les anecdotes du mois de mars 1726. portées dans le Recueil des Lettres du [?] etoient ensuite de ces 1.^eres nouvelles."
Merci beaucoup !
The text was updated successfully, but these errors were encountered: