-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Determine consistent translation for inline field errors #1555
Comments
Option 2 seems to work better for the longer-term and make it easier to read the error labels. In case we want to make other questions required, like, Since the In English: In Spanish Would need to:
|
regarding this comment since, it doesn't align with the initial option 2 recommendation
We do not need to change all criteria names to manage customizations on error messaging. we would likely only include a "custom error message" field, that would allow a content editor to provide a string value, in the case that the default messaging doesn't make sense |
We don't need to change all the fields' names and could opt to change only the ones currently required in a life event form. |
Criteria Title field is really just for back end CMS organization, not for UI display. We have a sync this week set up to discuss in more detail. Rather than going back and forth here - let's hold off until after that meeting. Once we are all on the same page with acceptance criteria and the options described above, we will document decision here for implementation considerations. |
|
Option 2, higher LOE is preferred Include default consistent structure
|
I am checking with our UX and USAGov content teams about changing the "escriba" word. Regarding the inconsistency of articles and names for the fields, the approach I suggested sounds grammatically incorrect. If we are creating a custom field for the error handling, I suggest adding the article to the error field name: Would this work? |
We need a default that will handle most cases, you can customize whatever you want in the override field. |
This should work then. |
USAGov content (Shoshana) and design (Maria) teams approved using this for the Spanish inline error message: I will work on getting the error field messages for English and Spanish on another ticket. |
@scottqueen-bixal here's the inline error message doc You can also find the inline error message in the inline error or criteria tab of the Content data bank It's ready for boarding. |
The final error messaging text would be: Spanish |
roger that, thanks @diegocob - will work on implementation |
Description
Due by: start of Sprint 37
Related to #1121
While adopting GSA Error handling we noticed two items,
es
locale, see https://www.usa.gov/es/funcionarios-electos#myStreetAddressWe would like to have a consistent structure and content for all locales
Option 1, lowest LOE
Recommend using similar structure to what we currently use in the Benefit Finder tool
en:
Complete the {label} field
es:
Responda el {label} campo
Option 2, higher LOE
User Story
As a developer I would like a consistent way of implementing inline error messaging that uses a {prefix}{label}{suffix} structure
As a user I would like to have clear directions on inline error messages
As a product owner, I expect to align well with the GSA error handling while still conforming to best practice, user experience, and technical implementation
Acceptance Criteria
The text was updated successfully, but these errors were encountered: