forked from ReactiveDrop/reactivedrop_translations
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathvalve_tchinese.txt
581 lines (547 loc) · 27.2 KB
/
valve_tchinese.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
"lang"
{
"Language" "tchinese"
"Tokens"
{
"[english]Valve_Listen_MapName" "Map"
"Valve_Listen_MapName" "地圖"
"[english]Valve_Movement_Title" "MOVEMENT"
"Valve_Movement_Title" "移動"
"[english]Valve_Move_Forward" "Move forward"
"Valve_Move_Forward" "向前"
"[english]Valve_Move_Back" "Move back"
"Valve_Move_Back" "向後"
"[english]Valve_Turn_Left" "Turn left"
"Valve_Turn_Left" "左轉"
"[english]Valve_Turn_Right" "Turn right"
"Valve_Turn_Right" "右轉"
"[english]Valve_Move_Left" "Move left (strafe)"
"Valve_Move_Left" "向左(橫移)"
"[english]Valve_Move_Right" "Move right (strafe)"
"Valve_Move_Right" "向右(橫移)"
"[english]Valve_Jump" "Jump"
"Valve_Jump" "跳躍"
"[english]Valve_Duck" "Duck"
"Valve_Duck" "蹲下"
"[english]Valve_Swim_Up" "Swim up"
"Valve_Swim_Up" "向上游"
"[english]Valve_Swim_Down" "Swim down"
"Valve_Swim_Down" "向下游"
"[english]Valve_Look_Up" "Look up"
"Valve_Look_Up" "向上看"
"[english]Valve_Look_Down" "Look down"
"Valve_Look_Down" "向下看"
"[english]Valve_Look_Straight_Ahead" "Look straight ahead"
"Valve_Look_Straight_Ahead" "向前看"
"[english]Valve_Strafe_Modifier" "Strafe modifier"
"Valve_Strafe_Modifier" "橫移修改"
"[english]Valve_Mouse_Look_Modifier" "Mouse look modifier"
"Valve_Mouse_Look_Modifier" "滑鼠視野修改"
"[english]Valve_Keyboard_Look_Modifier" "Keyboard look modifier"
"Valve_Keyboard_Look_Modifier" "鍵盤視野修改"
"[english]Valve_Use_Items" "Use item (buttons, machines, ...)"
"Valve_Use_Items" "使用物品 (按鈕、機器...)"
"[english]Valve_Pickup_Use_Objects" "Pickup/Use objects"
"Valve_Pickup_Use_Objects" "撿起/使用物體"
"[english]Valve_Communication_Title" "COMMUNICATION"
"Valve_Communication_Title" "通訊"
"[english]Valve_Use_Voice_Communication" "Push to Talk"
"Valve_Use_Voice_Communication" "Push to Talk"
"[english]Valve_Chat_Message" "Text Chat"
"Valve_Chat_Message" "Text Chat"
"[english]Valve_Team_Message" "Team message"
"Valve_Team_Message" "團隊訊息"
"[english]Valve_Combat_Title" "COMBAT"
"Valve_Combat_Title" "戰鬥"
"[english]Valve_Primary_Attack" "Shoot Weapon"
"Valve_Primary_Attack" "Shoot Weapon"
"[english]Valve_Secondary_Attack" "Alternate Fire"
"Valve_Secondary_Attack" "Alternate Fire"
"[english]Valve_Reload_Weapon" "Reload Weapon"
"Valve_Reload_Weapon" "Reload Weapon"
"[english]Valve_Walk" "Crouch (Move Slowly)"
"Valve_Walk" "Crouch (Move Slowly)"
"[english]Valve_Flashlight" "Flashlight"
"Valve_Flashlight" "手電筒"
"[english]Valve_Spray_Logo" "Spray logo"
"Valve_Spray_Logo" "噴漆標誌"
"[english]Valve_ServerOfferingToConnect" "The server is offering to connect you to:"
"Valve_ServerOfferingToConnect" "伺服器正幫你連線到:"
"[english]Valve_PressKeyToAccept" "Press %s1 to accept."
"Valve_PressKeyToAccept" "按下 %s1 以接受。"
"[english]Valve_BindKeyToAccept" "Please configure a key to accept."
"Valve_BindKeyToAccept" "請設定一個鍵以接受。"
"[english]Valve_Weapon_Category_1" "Weapon category 1"
"Valve_Weapon_Category_1" "武器種類 1"
"[english]Valve_Weapon_Category_2" "Weapon category 2"
"Valve_Weapon_Category_2" "武器種類 2"
"[english]Valve_Weapon_Category_3" "Weapon category 3"
"Valve_Weapon_Category_3" "武器種類 3"
"[english]Valve_Weapon_Category_4" "Weapon category 4"
"Valve_Weapon_Category_4" "武器種類 4"
"[english]Valve_Weapon_Category_5" "Weapon category 5"
"Valve_Weapon_Category_5" "武器種類 5"
"[english]Valve_Weapon_Category_6" "Weapon category 6"
"Valve_Weapon_Category_6" "武器種類 6"
"[english]Valve_Weapon_Category_7" "Weapon category 7"
"Valve_Weapon_Category_7" "武器種類 7"
"[english]Valve_Weapon_Category_8" "Weapon category 8"
"Valve_Weapon_Category_8" "武器種類 8"
"[english]Valve_Weapon_Category_9" "Weapon category 9"
"Valve_Weapon_Category_9" "武器種類 9"
"[english]Valve_Weapon_Category_0" "Weapon category 0"
"Valve_Weapon_Category_0" "武器種類 0"
"[english]Valve_Previous_Weapon" "Previous weapon"
"Valve_Previous_Weapon" "上一種武器"
"[english]Valve_Next_Weapon" "Next weapon"
"Valve_Next_Weapon" "下一種武器"
"[english]Valve_Last_Weapon_Used" "Last weapon used"
"Valve_Last_Weapon_Used" "上次使用的武器"
"[english]Valve_Miscellaneous_Title" "MISCELLANEOUS"
"Valve_Miscellaneous_Title" "其他"
"[english]Valve_Display_Scores" "Display multiplayer scores"
"Valve_Display_Scores" "顯示多人遊戲分數"
"[english]Valve_Take_Screen_Shot" "Take screen shot"
"Valve_Take_Screen_Shot" "儲存遊戲畫面"
"[english]Valve_Quick_Save" "Quick save"
"Valve_Quick_Save" "快速儲存"
"[english]Valve_Quick_Load" "Quick load"
"Valve_Quick_Load" "快速讀取"
"[english]Valve_Pause_Game" "Pause game"
"Valve_Pause_Game" "暫停遊戲"
"[english]Valve_Quit_Game" "Quit game"
"Valve_Quit_Game" "離開遊戲"
"[english]Valve_Cheer" "Cheer"
"Valve_Cheer" "歡呼"
"[english]Valve_Activate_In_Game_GUI" "Activate in-game GUI"
"Valve_Activate_In_Game_GUI" "啟動遊戲介面"
"[english]Valve_Change_Team" "Change team"
"Valve_Change_Team" "變更團隊"
"[english]Valve_Change_Class" "Change class"
"Valve_Change_Class" "變更類別"
"[english]Valve_Use_Special_Skill" "Use special skill"
"Valve_Use_Special_Skill" "使用特殊技能"
"[english]Valve_Multiplayer_Decal_Limit" "Multiplayer decal limit"
"Valve_Multiplayer_Decal_Limit" "多人連線彈痕效果限制"
"[english]Valve_Valid_Teams" "Valid teams, leave blank for all"
"Valve_Valid_Teams" "有效團隊,為所有玩家留空位"
"[english]Valve_Frag_Limit" "Frag Limit"
"Valve_Frag_Limit" "殺敵數限制"
"[english]Valve_Time_Limit" "Time Limit (Min.)"
"Valve_Time_Limit" "時間限制 (分鐘)"
"[english]Valve_Falling_Damage" "Falling Damage"
"Valve_Falling_Damage" "摔落造成的傷害"
"[english]Valve_Normal" "Normal"
"Valve_Normal" "一般"
"[english]Valve_Realistic" "Realistic"
"Valve_Realistic" "寫實"
"[english]Valve_Teamplay" "Teamplay"
"Valve_Teamplay" "團隊遊戲"
"[english]Valve_Friendly_Fire" "Friendly Fire"
"Valve_Friendly_Fire" "隊友誤擊"
"[english]Valve_Weapons_Stay" "Weapons Stay"
"Valve_Weapons_Stay" "死亡後留住武器"
"[english]Valve_Force_Respawn" "Force Respawn"
"Valve_Force_Respawn" "強制重生"
"[english]Valve_Footsteps" "Footsteps"
"Valve_Footsteps" "腳步聲"
"[english]Valve_Autocrosshair" "Autocrosshair"
"Valve_Autocrosshair" "自動準心"
"[english]Valve_Center_Player_Names" "Center player names"
"Valve_Center_Player_Names" "玩家名稱置於中央"
"[english]Valve_Switch_Weapons_Immediately" "Switch weapons immediately"
"Valve_Switch_Weapons_Immediately" "立即切換武器"
"[english]Valve_Automatic_Screenshots" "Automatically take end-game screenshots"
"Valve_Automatic_Screenshots" "自動儲存遊戲結束畫面"
"[english]Valve_Observer_Crosshair" "Observer crosshair"
"Valve_Observer_Crosshair" "旁觀者準心"
"[english]Valve_Console_Toggle" "Toggle developer console"
"Valve_Console_Toggle" "切換開發人員命令列"
"[english]Spec_Slow_Motion" "Slow Motion"
"Spec_Slow_Motion" "慢動作"
"[english]Spec_No_PIP" "\nPicture-In-Picture is not available\nin First-Person mode while playing.\n"
"Spec_No_PIP" "\n使用第一人稱模式遊戲時,\n無法使用子母畫面。\n"
"[english]Spec_Replay" "Instant Replay"
"Spec_Replay" "即時回播"
"[english]Spec_Auto" "Auto"
"Spec_Auto" "自動"
"[english]Spec_Time" "Time"
"Spec_Time" "時間"
"[english]Spec_Map" "Map: %s1"
"Spec_Map" "地圖:%s1"
"[english]Spectators" "Spectators"
"Spectators" "觀察者"
"[english]Spec_PlayerItem_Health" "%s1 (%s2)"
"Spec_PlayerItem_Health" "%s1 (%s2)"
"[english]Spec_PlayerItem" "%s1"
"Spec_PlayerItem" "%s1"
"[english]Spec_PlayerItem_Team" "%s1 (%s2)"
"Spec_PlayerItem_Team" "%s1 (%s2)"
"[english]Spec_Duck" "Press DUCK for Spectator Menu"
"Spec_Duck" "按下「蹲下」進入觀察者選單"
"[english]Spec_Help_Title" "Spectator Mode"
"Spec_Help_Title" "觀察者模式"
"[english]Spec_Help_Text" "\nUse the following keys to change view styles:\n\n FIRE1 - Chase next player\n FIRE2 - Chase previous player\n JUMP - Change view modes\n USE - Change inset window mode\n \n DUCK - Enable spectator menu\n \nIn Overview Map Mode move around with:\n\n MOVELEFT - move left\n MOVERIGHT - move right\n FORWARD - zoom in\n BACK - zoom out\n MOUSE - rotate around map/target\n"
"Spec_Help_Text" "\n使用下列按鍵變更檢視風格:\n\n 開火鍵 1 - 跟隨下一位玩家\n 開火鍵 2 - 跟隨上一位玩家\n 跳躍 - 變更檢視模式\n 使用 - 變更插入視窗模式\n \n 蹲下 - 啟用觀眾選單\n \n在「地圖總覽模式」中,以下列方式移動:\n\n 左移 - 向左移動\n 右移 - 向右移動\n 前進 - 拉近\n 後退 - 拉遠\n 滑鼠 - 在地圖/目標周圍旋轉\n"
"[english]Spec_Modes" "Camera Options"
"Spec_Modes" "攝影機視角選項"
"[english]Spec_Mode0" "Camera Disabled"
"Spec_Mode0" "已停用攝影機視角"
"[english]Spec_Mode1" "Death Camera"
"Spec_Mode1" "死亡攝影機視角"
"[english]Spec_Mode2" "Fixed View"
"Spec_Mode2" "固定檢視"
"[english]Spec_Mode3" "First Person"
"Spec_Mode3" "第一人稱視角"
"[english]Spec_Mode4" "Chase Camera"
"Spec_Mode4" "跟隨攝影機視角"
"[english]Spec_Mode5" "Free Look"
"Spec_Mode5" "任意自由觀看"
"[english]Spec_Mode6" "Chase Map Overview"
"Spec_Mode6" "跟隨地圖綜覽"
"[english]Spec_NoTarget" "No valid targets. Cannot switch Camera Mode."
"Spec_NoTarget" "沒有有效的目標。 無法切換攝影機模式。"
"[english]Spec_Options" "Options"
"Spec_Options" "選項"
"[english]OBS_NONE" "Camera Options"
"OBS_NONE" "攝影機選項"
"[english]OBS_CHASE_LOCKED" "Locked Chase Camera"
"OBS_CHASE_LOCKED" "鎖定跟隨攝影機"
"[english]OBS_CHASE_FREE" "Free Chase Camera"
"OBS_CHASE_FREE" "自由跟隨攝影機"
"[english]OBS_ROAMING" "Free Look"
"OBS_ROAMING" "任意自由觀看"
"[english]OBS_IN_EYE" "First Person"
"OBS_IN_EYE" "第一人稱視角"
"[english]OBS_MAP_FREE" "Free Map Overview"
"OBS_MAP_FREE" "自由瀏覽地圖"
"[english]OBS_MAP_CHASE" "Chase Map Overview"
"OBS_MAP_CHASE" "跟隨地圖綜覽"
"[english]SPECT_OPTIONS" "Options"
"SPECT_OPTIONS" "選項"
"[english]CAM_OPTIONS" "Camera Options"
"CAM_OPTIONS" "攝影機選項"
"[english]PlayerName" "Name"
"PlayerName" "名稱"
"[english]PlayerScore" "Score"
"PlayerScore" "分數"
"[english]PlayerDeath" "Deaths"
"PlayerDeath" "死亡數"
"[english]PlayerPing" "Latency"
"PlayerPing" "連線延遲"
"[english]PlayerVoice" "Voice"
"PlayerVoice" "聲音"
"[english]PlayerTracker" "Friend"
"PlayerTracker" "好友"
"[english]Valve_Hostname" "Hostname"
"Valve_Hostname" "主機名稱"
"[english]Valve_Max_Players" "Max. players"
"Valve_Max_Players" "最多 玩家人數"
"[english]Valve_Server_Password" "Server password"
"Valve_Server_Password" "伺服器密碼"
"[english]Valve_Close" "Close"
"Valve_Close" "關閉"
"[english]Valve_Help" "Help"
"Valve_Help" "說明"
"[english]Valve_Settings" "Settings"
"Valve_Settings" "設定"
"[english]Valve_Chat_Messages" "Chat Messages"
"Valve_Chat_Messages" "聊天訊息"
"[english]Valve_Show_Status" "Show Status"
"Valve_Show_Status" "顯示狀態"
"[english]Valve_View_Cone" "View Cone"
"Valve_View_Cone" "檢視圓椎"
"[english]Valve_Player_Names" "Player Names"
"Valve_Player_Names" "玩家名稱"
"[english]Valve_PIP" "Picture-In-Picture"
"Valve_PIP" "子母畫面"
"[english]Valve_Overview" "Overview"
"Valve_Overview" "綜覽"
"[english]Valve_Overview_Off" "No Map"
"Valve_Overview_Off" "沒有地圖"
"[english]Valve_Overview_Small" "Small Map"
"Valve_Overview_Small" "小地圖"
"[english]Valve_Overview_Large" "Large Map"
"Valve_Overview_Large" "大地圖"
"[english]Valve_Overview_ZoomIn" "Zoom In"
"Valve_Overview_ZoomIn" "拉近"
"[english]Valve_Overview_Zoomout" "Zoom Out"
"Valve_Overview_Zoomout" "拉遠"
"[english]Valve_Overview_Locked" "No Rotation"
"Valve_Overview_Locked" "不旋轉"
"[english]Valve_Overview_Names" "Show Names"
"Valve_Overview_Names" "顯示名稱"
"[english]Valve_Overview_Health" "Show Health"
"Valve_Overview_Health" "顯示生命值"
"[english]Valve_Overview_Tracks" "Show Tracks"
"Valve_Overview_Tracks" "顯示足跡"
"[english]Valve_Auto_Director" "Auto Director"
"Valve_Auto_Director" "自動導航"
"[english]Valve_Show_Scores" "Show Scores"
"Valve_Show_Scores" "顯示分數"
"[english]Valve_Game_Saved" "Game Saved"
"Valve_Game_Saved" "遊戲已儲存"
"[english]Valve_Orange" "Orange"
"Valve_Orange" "橘色"
"[english]Valve_Yellow" "Yellow"
"Valve_Yellow" "黃色"
"[english]Valve_Blue" "Blue"
"Valve_Blue" "藍色"
"[english]Valve_Ltblue" "Ltblue"
"Valve_Ltblue" "淺藍色"
"[english]Valve_Green" "Green"
"Valve_Green" "綠色"
"[english]Valve_Red" "Red"
"Valve_Red" "紅色"
"[english]Valve_Brown" "Brown"
"Valve_Brown" "棕色"
"[english]Valve_Ltgray" "Ltgray"
"Valve_Ltgray" "淺灰色"
"[english]Valve_Dkgray" "Dkgray"
"Valve_Dkgray" "深灰色"
"[english]Valve_Playing" "Playing"
"Valve_Playing" "遊戲進行中"
"[english]Valve_Stopped" "Stopped"
"Valve_Stopped" "已停止"
"[english]Valve_Paused" "Paused"
"Valve_Paused" "已暫停"
"[english]Valve_x_1_4" "x1/4"
"Valve_x_1_4" "x1/4"
"[english]Valve_x_1_2" "x1/2"
"Valve_x_1_2" "x1/2"
"[english]Valve_x_1" "x1"
"Valve_x_1" "x1"
"[english]Valve_x_2" "x2"
"Valve_x_2" "x2"
"[english]Valve_x_4" "x4"
"Valve_x_4" "x4"
"[english]Valve_ViewDemoStatus" "%s1 %s2 %s3"
"Valve_ViewDemoStatus" "%s1 %s2 %s3"
"[english]Valve_Hint_Zoom" "%+zoom% ZOOM VIEW"
"Valve_Hint_Zoom" "%+zoom% 縮放檢視"
"[english]Valve_Hint_machinegun" "%+USE% TO USE MOUNTED GUN"
"Valve_Hint_machinegun" "%+USE% 使用固定的槍"
"[english]Valve_Hint_Flashlight" "%impulse 100% FLASHLIGHT"
"Valve_Hint_Flashlight" "%impulse 100% 手電筒"
"[english]Valve_Hint_PhysSwap" "%phys_swap% TO SWAP GRAVITY GUN\n WITH PREVIOUS GUN"
"Valve_Hint_PhysSwap" "%phys_swap% 將前一把槍\n 交換成重力槍"
"[english]Valve_Hint_Command_send" "%impulse 50% SEND YOUR SQUAD TO A LOCATION"
"Valve_Hint_Command_send" "%impulse 50% 將你的小隊送到一個地點"
"[english]Valve_Hint_Command_recall" "%impulse 50% TWICE TO RECALL YOUR SQUAD"
"Valve_Hint_Command_recall" "%impulse 50% 按兩次召回小隊"
"[english]Valve_Hint_CraneKeys" "%+forward% EXTEND ARM %+back% RETRACT ARM %+moveleft% TURN LEFT %+moveright% TURN RIGHT %+attack% PICKUP OR DROP OBJECT"
"Valve_Hint_CraneKeys" "%+forward% 伸長手臂 %+back% 縮回手臂 %+moveleft% 左轉 %+moveright% 右轉 %+attack% 撿起或丟掉物體"
"[english]Valve_Hint_BoatKeys" "%+forward% SPEED UP %+back% SLOW DOWN %+moveleft% TURN LEFT %+moveright% TURN RIGHT"
"Valve_Hint_BoatKeys" "%+forward% 加速 %+back% 減速 %+moveleft% 左轉 %+moveright% 右轉"
"[english]Valve_Hint_JeepKeys" "%+speed% TURBO %+jump% HANDBRAKE"
"Valve_Hint_JeepKeys" "%+speed% 加速 %+jump% 手煞車"
"[english]Valve_Hint_JeepTurbo" "%+speed% TURBO"
"Valve_Hint_JeepTurbo" "%+speed% 渦輪增壓"
"[english]Valve_Hint_HEVcharger" "%+use% HOLD DOWN TO CHARGE SUIT"
"Valve_Hint_HEVcharger" "%+use% 按住為防護衣補充能量"
"[english]Valve_Hint_AirboatGun" "%+attack% FIRE AIRBOAT GUN"
"Valve_Hint_AirboatGun" "%+attack% 發射汽船槍"
"[english]Valve_Hint_AmmoCrate" "%+use% GET AMMO FROM CRATE"
"Valve_Hint_AmmoCrate" "%+use% 從箱子取得彈藥"
"[english]Valve_Hint_USEPickup" "%+use% PICKUP OBJECT"
"Valve_Hint_USEPickup" "%+use% 撿起物體"
"[english]Valve_Hint_ThrowHeld" "%+attack% THROW HELD OBJECT"
"Valve_Hint_ThrowHeld" "%+attack% 丟掉拿著的物體"
"[english]Valve_Hint_MomentaryButton" "%+use% HOLD DOWN TO TURN WHEEL"
"Valve_Hint_MomentaryButton" "%+use% 按住旋轉方向盤"
"[english]Valve_Hint_ThrowBait" "%+attack% THROW BUGBAIT"
"Valve_Hint_ThrowBait" "%+attack% 丟蟲餌"
"[english]Valve_Hint_SqueezeBait" "%+attack2% CALL ANTLIONS"
"Valve_Hint_SqueezeBait" "%+attack2% 呼叫獅蟻"
"[english]Valve_Hint_Ladder" "%+use% MOUNT/DISMOUNT LADDER"
"Valve_Hint_Ladder" "%+use% 爬上/爬下梯子"
"[english]Valve_Hint_Interact" "%+use% INTERACT"
"Valve_Hint_Interact" "%+use% 互動"
"[english]Valve_Hint_Jump" "%+jump% JUMP"
"Valve_Hint_Jump" "%+jump% 跳躍"
"[english]Valve_Hint_Movement" "FORWARD %+forward%BACK %+back%LEFT %+moveleft%RIGHT %+moveright%"
"Valve_Hint_Movement" "前進 %+forward%後退 %+back%向左 %+moveleft%向右 %+moveright%"
"[english]Valve_Hint_Door" "%+use% OPEN DOOR"
"Valve_Hint_Door" "%+use% 開門"
"[english]Valve_Hint_Sprint" "%+speed% SPRINT"
"Valve_Hint_Sprint" "%+speed% 衝刺"
"[english]Valve_Hint_Attack" "%+attack% ATTACK"
"Valve_Hint_Attack" "%+attack% 攻擊"
"[english]Valve_Hint_Crouch" "%+duck% CROUCH"
"Valve_Hint_Crouch" "%+duck% 蹲下"
"[english]Valve_Hint_ItemCrate" "%+attack% BREAK SUPPLY CRATE FOR ITEMS"
"Valve_Hint_ItemCrate" "%+attack% 打破補給箱取得物品"
"[english]Valve_Hint_Healthcharger" "%+use% HOLD TO HEAL FROM MEDICAL UNIT"
"Valve_Hint_Healthcharger" "%+use% 按著使用醫療裝置進行治療"
"[english]Valve_Hint_Reload" "%+reload% RELOAD"
"Valve_Hint_Reload" "%+reload% 裝填彈藥"
"[english]Valve_Hint_SwimUp" "%+jump% SWIM UP"
"Valve_Hint_SwimUp" "%+jump% 向上游"
"[english]Valve_Miscellaneous_Keyboard_Keys_Title" "MISCELLANEOUS MOVEMENT"
"Valve_Miscellaneous_Keyboard_Keys_Title" "其他移動方式"
"[english]Valve_Chapter" "Chapter"
"Valve_Chapter" "章節"
"[english]Valve_HudPoisonDamage" "NEUROTOXIN DETECTED\nADMINISTERING ANTIDOTE"
"Valve_HudPoisonDamage" "發現神經毒素\n給予解毒劑"
"[english]Valve_CreatingCache" "Creating sound caches..."
"Valve_CreatingCache" "正在建立音效快取..."
"[english]Valve_CreatingSpecificSoundCache" "Processing: %s1"
"Valve_CreatingSpecificSoundCache" "處理中: %s1"
"[english]Valve_UpdatingSteamResources" "Updating Steam resources..."
"Valve_UpdatingSteamResources" "正在更新 Steam 資源..."
"[english]Valve_Sprint" "Sprint (Move Quickly)"
"Valve_Sprint" "衝刺 (快速移動)"
"[english]Valve_Suit_Zoom" "Suit Zoom"
"Valve_Suit_Zoom" "防護衣縮放"
"[english]Valve_Commander_Mode" "Send/Recall Squad"
"Valve_Commander_Mode" "傳送/召回小隊"
"[english]Valve_Gravity_Gun" "Gravity Gun"
"Valve_Gravity_Gun" "重力槍"
"[english]Valve_CC_Toggle" "Toggle close caption sound effects"
"Valve_CC_Toggle" "切換關閉字幕音效"
"[english]Valve_Hud_HEALTH" "HEALTH"
"Valve_Hud_HEALTH" "生命值"
"[english]Valve_Hud_AMMO" "AMMO"
"Valve_Hud_AMMO" "彈藥"
"[english]Valve_Hud_AMMO_ALT" "ALT"
"Valve_Hud_AMMO_ALT" "ALT"
"[english]Valve_Hud_SUIT" "SUIT"
"Valve_Hud_SUIT" "防護衣"
"[english]Valve_Hud_AUX_POWER" "AUX POWER"
"Valve_Hud_AUX_POWER" "備用能量"
"[english]Valve_Hud_OXYGEN" "OXYGEN"
"Valve_Hud_OXYGEN" "氧氣"
"[english]Valve_Hud_FLASHLIGHT" "FLASHLIGHT"
"Valve_Hud_FLASHLIGHT" "手電筒"
"[english]Valve_Hud_SPRINT" "SPRINT"
"Valve_Hud_SPRINT" "衝刺"
"[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS" "BONUS"
"Valve_Hud_BONUS_PROGRESS" "獎勵"
"[english]Valve_Hud_SQUAD_FOLLOWING" "SQUAD FOLLOWING"
"Valve_Hud_SQUAD_FOLLOWING" "小隊跟隨"
"[english]Valve_Hud_SQUAD_STATIONED" "SQUAD STATIONED"
"Valve_Hud_SQUAD_STATIONED" "小隊駐紮"
"[english]Valve_HDRDEMO_LeftTitle" "Fixed Aperture"
"Valve_HDRDEMO_LeftTitle" "固定光圈"
"[english]Valve_HDRDEMO_RightTitle" "High-Dynamic Range"
"Valve_HDRDEMO_RightTitle" "高動態範圍光映射"
"[english]Valve_Hud_CamFOV" "FOV"
"Valve_Hud_CamFOV" "FOV"
"[english]Valve_Hud_CamHeight" "Cam Height"
"Valve_Hud_CamHeight" "攝影機高度"
"[english]Valve_CamArmLength" "Arm Length"
"Valve_CamArmLength" "手臂長度"
"[english]Valve_FilmDemo_FilmGrain_LeftTitle" "No Film Grain"
"Valve_FilmDemo_FilmGrain_LeftTitle" "無影片雜訊"
"[english]Valve_FilmDemo_FilmGrain_RightTitle" "Film Grain"
"Valve_FilmDemo_FilmGrain_RightTitle" "影片雜訊"
"[english]Valve_FilmDemo_ColorCorrection_LeftTitle" "No Color Correction"
"Valve_FilmDemo_ColorCorrection_LeftTitle" "無色彩修正"
"[english]Valve_FilmDemo_ColorCorrection_RightTitle" "Color Correction"
"Valve_FilmDemo_ColorCorrection_RightTitle" "色彩修正"
"[english]Valve_Hint_Select_Weapon_357" "%slot1% SELECT .357 MAGNUM"
"Valve_Hint_Select_Weapon_357" "%slot1% 選擇 .357 MAGNUM"
"[english]Valve_Hint_Select_Weapon_AR2" "%slot2% SELECT PULSE-RIFLE"
"Valve_Hint_Select_Weapon_AR2" "%slot2% 選擇脈衝式步槍"
"[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Bugbait" "%slot4% SELECT PHEROPOD"
"Valve_Hint_Select_Weapon_Bugbait" "%slot4% 選擇費洛帕"
"[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Crossbow" "%slot1% SELECT CROSSBOW"
"Valve_Hint_Select_Weapon_Crossbow" "%slot1% 選擇十字弓"
"[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% SELECT CROWBAR"
"Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% 選擇鐵撬"
"[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Frag" "%slot4% SELECT GRENADE"
"Valve_Hint_Select_Weapon_Frag" "%slot4% 選擇榴彈"
"[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Physcannon" "%slot3% SELECT GRAVITY GUN"
"Valve_Hint_Select_Weapon_Physcannon" "%slot3% 選擇重力槍"
"[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Pistol" "%slot1% SELECT 9MM PISTOL"
"Valve_Hint_Select_Weapon_Pistol" "%slot1% 選擇 9 毫米手槍"
"[english]Valve_Hint_Select_Weapon_RPG" "%slot4% SELECT RPG"
"Valve_Hint_Select_Weapon_RPG" "%slot4% 選擇 RPG"
"[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Shotgun" "%slot2% SELECT SHOTGUN"
"Valve_Hint_Select_Weapon_Shotgun" "%slot2% 選擇霰彈槍"
"[english]Valve_Hint_Select_Weapon_SMG1" "%slot2% SELECT SUBMACHINE GUN"
"Valve_Hint_Select_Weapon_SMG1" "%slot2% 選擇衝鋒槍"
"[english]Valve_Hint_Select_WEAPONUP" "%slot1% SELECT WEAPON"
"Valve_Hint_Select_WEAPONUP" "%slot1% 選擇武器"
"[english]Valve_Hint_Select_WEAPONRIGHT" "%slot2% SELECT WEAPON"
"Valve_Hint_Select_WEAPONRIGHT" "%slot2% 選擇武器"
"[english]Valve_Hint_Select_WEAPONDOWN" "%slot3% SELECT WEAPON"
"Valve_Hint_Select_WEAPONDOWN" "%slot3% 選擇武器"
"[english]Valve_Hint_Select_WEAPONLEFT" "%slot4% SELECT WEAPON"
"Valve_Hint_Select_WEAPONLEFT" "%slot4% 選擇武器"
"[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_SMG1" "%+attack2% FIRE SMG GRENADE"
"Valve_Hint_Alt_Weapon_SMG1" "%+attack2% 發射 SMG 榴彈"
"[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Crossbow" "%+attack2% CROSSBOW SCOPE"
"Valve_Hint_Alt_Weapon_Crossbow" "%+attack2% 十字弓狙擊鏡"
"[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_AR2" "%+attack2% CHARGED PULSE"
"Valve_Hint_Alt_Weapon_AR2" "%+attack2% 充電脈衝"
"[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Shotgun" "%+attack% FIRE ONE BARREL %+attack2% FIRE BOTH BARRELS"
"Valve_Hint_Alt_Weapon_Shotgun" "%+attack% 發射單發霰彈 %+attack2% 發射雙發霰彈"
"[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Frag" "%+attack% THROW GRENADE %+attack2% DROP GRENADE"
"Valve_Hint_Alt_Weapon_Frag" "%+attack% 丟出手榴彈 %+attack2% 放下手榴彈"
"[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Bugbait" "%+attack% THROW PHEROPOD %+attack2% SQUEEZE PHEROPOD"
"Valve_Hint_Alt_Weapon_Bugbait" "%+attack% 丟出費洛帕 %+attack2% 擠出費洛帕"
"[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Physcannon" "%+attack% LAUNCH OBJECT %+attack2% GRAB OBJECT"
"Valve_Hint_Alt_Weapon_Physcannon" "%+attack% 發射物體 %+attack2% 抓住物體"
"[english]Valve_Hint_EnterVehicle" "%+use% ENTER VEHICLE"
"Valve_Hint_EnterVehicle" "%+use% 進入載具"
"[english]Commentary_PrimaryAttack" "%+attack%: Start/Stop node"
"Commentary_PrimaryAttack" "%+attack%:開始/停止說明"
"[english]Commentary_SecondaryAttack" "%+attack2%: Next node"
"Commentary_SecondaryAttack" "%+attack2%:下一個說明"
"[english]game_player_connecting" "Player %s1 is connecting"
"game_player_connecting" "玩家 %s1 連線中"
"[english]game_player_joined_game" "Player %s1 has joined the game"
"game_player_joined_game" "玩家 %s1 加入遊戲"
"[english]game_player_left_game" "Player %s1 left the game (%s2)"
"game_player_left_game" "玩家 %s1 已離開遊戲(%s2)"
"[english]game_player_joined_team" "Player %s1 joined team %s2"
"game_player_joined_team" "玩家 %s1 加入團隊 %s2"
"[english]game_player_joined_autoteam" "Player %s1 was automatically assigned to team %s2"
"game_player_joined_autoteam" "玩家 %s1 被自動平衡到 %s2"
"[english]game_player_changed_name" "Player %s1 changed name to %s2"
"game_player_changed_name" "玩家 %s1 變更名稱為 %s2"
"[english]game_server_cvar_changed" "Server cvar '%s1' changed to %s2"
"game_server_cvar_changed" "伺服器 Cvar「%s1」變更為 %s2"
// Radio and chat strings can have control characters embedded to set colors. For the control characters to be used, one must be at the start of the string.
// The control characters can be copied and pasted in notepad.
// = 0x02 (STX) - Use team color up to the end of the player name. This only works at the start of the string, and precludes using the other control characters.
// = 0x03 (ETX) - Use team color from this point forward
// = 0x04 (EOT) - Use location color from this point forward
// = 0x05 (ENQ) - Use achievement color from this point forward
// = 0x01 (SOH) - Use normal color from this point forward
"[english]Achievement_Earned" "%s1 has earned the achievement %s2"
"Achievement_Earned" "%s1 已獲得成就 %s2"
"[english]game_nextmap" "Next map: %s1"
"game_nextmap" "下一個地圖: %s1"
"[english]game_takesshots" "Auto-save a scoreboard screenshot at the end of a map."
"game_takesshots" "在地圖結束時自動儲存計分板畫面。"
"[english]Cannot_Be_Spectator" "This server does not allow spectating"
"Cannot_Be_Spectator" "這台伺服器並沒有開放觀戰"
// Strings used by RejectConnection() in the engine
"[english]Valve_Reject_Background_Map" "Can't join multiplayer game on background map listen server."
"Valve_Reject_Background_Map" "在傾聽伺服器的背景地圖上,無法加入多人連線遊戲。"
"[english]Valve_Reject_Single_Player" "Can't join another person's single player game from remote IP address."
"Valve_Reject_Single_Player" "從遠端 IP 位址無法加入其他人的單人遊戲。"
"[english]Valve_Reject_Hidden_Game" "Can't join another person's hidden game from remote IP address."
"Valve_Reject_Hidden_Game" "從遠端 IP 位址無法加入其他人的隱藏遊戲。"
"[english]Valve_Reject_LAN_Game" "LAN servers are restricted to local clients (class C)."
"Valve_Reject_LAN_Game" "區網伺服器,僅限本地用戶端(Class C 網路)加入。"
"[english]Valve_Reject_Bad_Password" "Bad password."
"Valve_Reject_Bad_Password" "密碼錯誤。"
"[english]Valve_Reject_Server_Full" "Server is full."
"Valve_Reject_Server_Full" "伺服器已滿。"
"[english]Valve_Reject_Connect_From_Lobby" "You may only connect to this server from a lobby."
"Valve_Reject_Connect_From_Lobby" "你只能從大廳連線到這個伺服器。"
"[english]Valve_Reject_Reserved_For_Lobby" "Server is reserved for members of joining lobby."
"Valve_Reject_Reserved_For_Lobby" "伺服器保留給加入大廳的成員。"
"[english]Valve_Reject_CD_Key_Auth_Invalid" "CD Key authentication invalid for internet servers."
"Valve_Reject_CD_Key_Auth_Invalid" "網際網路伺服器的遊戲序號驗證無效。"
"[english]Valve_Reject_Invalid_CD_Key" "Invalid CD Key."
"Valve_Reject_Invalid_CD_Key" "無效的遊戲序號。"
"[english]Valve_Reject_CD_Key_In_Use" "CD Key already in use."
"Valve_Reject_CD_Key_In_Use" "遊戲序號已被使用。"
"[english]Valve_Reject_Banned_From_Server" "You have been banned from this server."
"Valve_Reject_Banned_From_Server" "您已被這個伺服器停權。"
}
}